Вы находитесь на странице: 1из 186

Регулятор напряжения

TAPCON® 240
Инструкция по эксплуатации

222/07 RU
© Все права принадлежат компании Maschinenfabrik Reinhausen.
Информацию, содержащуюся в данной инструкции, запрещается копировать или передавать третьим
лицам без письменного разрешения правообладателя.
Нарушение этого запрета может повлечь обращение в суд с требованием компенсации. Все права в
области патентования и регистрации промышленных образцов и товарных знаков защищены.
После выпуска данной инструкции конструкция прибора может быть изменена.
Мы оставляем за собой право изменять технические характеристики и конструкции приборов, а также
комплект поставки.
Решающее значение имеет информация, передаваемая при составлении предложений и заказов, а также
достигнутые договоренности.
Оригинал данного документа составлен на немецком языке.
Оглавление

Оглавление

1 Вводная часть................................................................................................................... 9
1.1 Производитель................................................................................................................................... 9
1.2 Право на внесение изменений......................................................................................................... 9
1.3 Полнота информации........................................................................................................................ 9
1.4 Хранение технической документации.............................................................................................. 9
1.5 Условные обозначения................................................................................................................... 10
1.5.1 Предупредительные надписи........................................................................................................................... 10
1.5.2 Выделение важной информации..................................................................................................................... 11
1.5.3 Условные обозначения..................................................................................................................................... 11

2 Безопасность................................................................................................................... 13
2.1 Общая информация о технике безопасности................................................................................ 13
2.2 Применение по назначению........................................................................................................... 13
2.3 Применение устройства не по назначению................................................................................... 13
2.4 Квалификация персонала............................................................................................................... 14
2.5 Обязанности пользователя............................................................................................................. 14

3 Описание изделия........................................................................................................... 15
3.1 Комплект поставки........................................................................................................................... 15
3.2 Принцип работы регулятора напряжения...................................................................................... 15
3.3 Характеристики................................................................................................................................ 16
3.4 Режимы работы............................................................................................................................... 17
3.5 Аппаратное обеспечение................................................................................................................ 18
3.5.1 Элементы управления...................................................................................................................................... 20
3.5.2 Элементы индикации........................................................................................................................................ 21
3.5.3 Последовательный интерфейс........................................................................................................................ 23
3.5.4 Модули............................................................................................................................................................... 24

4 Упаковка, транспортировка и хранение...................................................................... 27


4.1 Упаковка........................................................................................................................................... 27
4.1.1 Применение....................................................................................................................................................... 27
4.1.2 Пригодность, конструкция и изготовление...................................................................................................... 27
4.1.3 Маркировка........................................................................................................................................................ 27
4.2 Транспортировка, приемка и обращение с грузами..................................................................... 28
4.3 Складирование груза....................................................................................................................... 29

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 3


Оглавление

5 Монтаж.............................................................................................................................. 30
5.1 Подготовительные работы.............................................................................................................. 30
5.2 Подключение устройства................................................................................................................ 30
5.2.1 Рекомендуемые кабели.................................................................................................................................... 30
5.2.2 Указания по прокладке оптоволоконной линии.............................................................................................. 32
5.2.3 Электромагнитная совместимость................................................................................................................... 32
5.2.4 Подключение проводов к внешним устройствам............................................................................................ 37
5.2.5 Подсоединение регулятора напряжения......................................................................................................... 37
5.2.6 Проверка работоспособности........................................................................................................................... 37

6 Ввод в эксплуатацию..................................................................................................... 39
6.1 Настройка контрастности дисплея................................................................................................. 39
6.2 Настройка параметров.................................................................................................................... 40
6.2.1 Настройка языка................................................................................................................................................ 40
6.2.2 Настройка даты и времени............................................................................................................................... 40
6.2.3 Настройка других параметров.......................................................................................................................... 41
6.3 Проверка функционирования......................................................................................................... 43
6.3.1 Проверка функций регулирования................................................................................................................... 43
6.3.2 Проверка дополнительных функций................................................................................................................ 45
6.3.3 Проверка параллельной работы...................................................................................................................... 48

7 Функции и настройки...................................................................................................... 54
7.1 Блокировка клавиатуры................................................................................................................... 54
7.2 Общая информация........................................................................................................................ 54
7.2.1 Настройка идентификатора регулятора.......................................................................................................... 54
7.2.2 Настройка скорости передачи данных............................................................................................................. 55
7.2.3 Настройка индикации напряжения (кВ или В)................................................................................................. 55
7.2.4 Настройка единицы индикации тока................................................................................................................ 56
7.2.5 Настройка длительности управляющих импульсов....................................................................................... 56
7.2.6 Конфигурирование управляющих входов IO1-X1:33/31................................................................................. 58
7.2.7 Конфигурирование выходных реле IO1-X1:25/26 и IO1-X1:23/24 ................................................................. 60
7.2.8 Затемнение дисплея......................................................................................................................................... 61
7.2.9 Настройка контроля времени работы моторного привода............................................................................ 61
7.2.10 Изменение направления переключения.......................................................................................................... 63
7.3 NORMset........................................................................................................................................... 64
7.4 Параметры регулирования............................................................................................................. 66
7.4.1 Настройка заданного значения 1—3................................................................................................................ 68

4 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


Оглавление

7.4.2 Ширина полосы.................................................................................................................................................. 69


7.4.3 Настройка времени задержки Т1..................................................................................................................... 71
7.4.4 Настройка режима регулирования T1.............................................................................................................. 71
7.4.5 Настройка времени задержки Т2..................................................................................................................... 73
7.4.6 Корректировка заданного значения напряжения в зависимости от активной мощности............................ 74
7.5 Граничные значения........................................................................................................................ 81
7.5.1 Активация и деактивация абсолютных или относительных граничных значений....................................... 81
7.5.2 Настройка контроля минимального напряжения U<...................................................................................... 81
7.5.3 Настройка контроля максимального напряжения U>..................................................................................... 85
7.5.4 Настройка контроля максимального тока I>.................................................................................................... 88
7.5.5 Активация и деактивация контроля функционирования................................................................................ 88
7.5.6 Контроль интервала переключения................................................................................................................. 89
7.5.7 Допустимые положения РПН............................................................................................................................ 91
7.6 Компенсация.................................................................................................................................... 93
7.6.1 Компенсация LDC.............................................................................................................................................. 93
7.6.2 Z-компенсация................................................................................................................................................... 96
7.7 Перекрестный контроль.................................................................................................................. 97
7.7.1 Настройка заданного значения регулятора 2.................................................................................................. 99
7.7.2 Настройка граничного значения минимального напряжения U< для регулятора 2..................................... 99
7.7.3 Настройка граничного значения максимального напряжения U> регулятора 2........................................ 100
7.7.4 Настройка времени задержки сигнализации ошибки................................................................................... 102
7.7.5 Настройка измерительного трансформатора для регулятора 2................................................................. 102
7.8 Данные измерительных трансформаторов................................................................................. 103
7.8.1 Настройка первичного напряжения измерительного трансформатора напряжения................................. 104
7.8.2 Настройка вторичного напряжения измерительного трансформатора напряжения................................. 105
7.8.3 Настройка первичного тока трансформатора тока....................................................................................... 105
7.8.4 Настройка присоединения трансформатора тока........................................................................................ 106
7.8.5 Настройка фазового угла измерительного трансформатора тока/напряжения......................................... 107
7.9 Режим параллельной работы....................................................................................................... 110
7.9.1 Присвоение адреса шины CAN...................................................................................................................... 111
7.9.2 Выбор метода параллельной работы............................................................................................................ 111
7.9.3 Выбор управления параллельной работой................................................................................................... 114
7.9.4 Настройка времени задержки сигнализации ошибки параллельной работы............................................. 115
7.9.5 Деактивация режима параллельной работы................................................................................................. 115
7.10 Аналоговый вход для отображения положения РПН (опция).................................................... 116
7.10.1 Настройка нижнего граничного значения...................................................................................................... 116
7.10.2 Настройка верхнего граничного значения..................................................................................................... 117

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 5


Оглавление

7.11 Выбор светодиодов....................................................................................................................... 118


7.12 Функция преобразователя сигнала.............................................................................................. 120
7.12.1 Настройка измеряемой величины выходов 1–4........................................................................................... 121
7.12.2 Настройка минимальной физической величины........................................................................................... 121
7.12.3 Настройка максимальной физической величины......................................................................................... 121
7.12.4 Настройка минимального абсолютного значения......................................................................................... 122
7.12.5 Настройка максимального абсолютного значения....................................................................................... 122
7.13 Память (опция)............................................................................................................................... 123
7.13.1 Настройка порога минимального напряжения.............................................................................................. 124
7.13.2 Настройка порога максимального напряжения............................................................................................. 125
7.13.3 Настройка разности временных интервалов сохранения средних значений............................................. 126
7.13.4 Настройка объема памяти событий............................................................................................................... 127
7.13.5 Хронограф........................................................................................................................................................ 129
7.14 Интерфейс связи CIC1 (опция)..................................................................................................... 135
7.14.1 Выбор порта связи.......................................................................................................................................... 135
7.14.2 Выбор скорости передачи данных................................................................................................................. 136
7.14.3 Настройка сетевого адреса............................................................................................................................ 137
7.14.4 Настройка порта TCP...................................................................................................................................... 137
7.14.5 Настройка отправки сигнала по оптоволоконной линии.............................................................................. 138
7.14.6 Выбор типа MODBUS...................................................................................................................................... 139
7.14.7 Настройка собственного адреса SCADA....................................................................................................... 139
7.14.8 Настройка адреса ведущей станции SCADA................................................................................................ 140
7.14.9 Разрешение незапрошенных сообщений...................................................................................................... 141
7.14.10 Настройка числа попыток отправки незапрошенных сообщений................................................................ 141
7.14.11 Превышение времени ответов подтверждения приложения...................................................................... 142
7.14.12 Настройка задержки отправки для интерфейса RS485............................................................................... 142
7.15 Интерфейс связи CIC2 (опция)..................................................................................................... 143
7.15.1 Выбор порта связи.......................................................................................................................................... 143
7.15.2 Выбор скорости передачи данных................................................................................................................. 144
7.15.3 Настройка сетевого адреса............................................................................................................................ 144
7.15.4 Настройка порта TCP...................................................................................................................................... 145
7.15.5 Настройка задержки отправки для интерфейса RS485............................................................................... 145
7.16 Инфо............................................................................................................................................... 146
7.16.1 Вызов меню «Информация»........................................................................................................................... 146
7.16.2 Отображение измеренных величин............................................................................................................... 147
7.16.3 Тестирование СИД.......................................................................................................................................... 147
7.16.4 Индикация состояния ввода/вывода.............................................................................................................. 148

6 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


Оглавление

7.16.5 Индикация состояния карт UC........................................................................................................................ 148


7.16.6 Сброс параметров........................................................................................................................................... 149
7.16.7 Индикация часов реального времени............................................................................................................ 149
7.16.8 Индикация параллельной работы.................................................................................................................. 150
7.16.9 Отображение данных шины CAN................................................................................................................... 150
7.16.10 Индикация памяти измеренный значений..................................................................................................... 151
7.16.11 Индикация пиковой памяти............................................................................................................................. 152
7.16.12 Индикация информации SCADA о карте CIC................................................................................................ 153
7.16.13 Индикация поступающих сообщений............................................................................................................. 153

8 Устранение неисправностей....................................................................................... 155


8.1 Общие неисправности................................................................................................................... 155
8.2 Отсутствие регулирования в режиме «АВТО»............................................................................ 155
8.3 Человеко-машинный интерфейс.................................................................................................. 156
8.4 Неверные измеренные величины................................................................................................ 156
8.5 Неисправности в параллельной работе...................................................................................... 158
8.6 Получение неверной информации о положении РПН................................................................ 158
8.7 Прочие неисправности.................................................................................................................. 159

9 Сигналы.......................................................................................................................... 160
9.1 Входы для сигналов....................................................................................................................... 160
9.2 Выходы для сигнала...................................................................................................................... 161
9.3 Сообщения о событиях................................................................................................................. 162

10 Утилизация..................................................................................................................... 164

11 Обзор параметров........................................................................................................ 165

12 Технические характеристики...................................................................................... 169


12.1 Элементы индикации..................................................................................................................... 169
12.2 Модули............................................................................................................................................ 169
12.2.1 Карта AC........................................................................................................................................................... 169
12.2.2 Карта AD8......................................................................................................................................................... 170
12.2.3 Карта AD........................................................................................................................................................... 171
12.2.4 Карта AN........................................................................................................................................................... 171
12.2.5 Карта CIC.......................................................................................................................................................... 172
12.2.6 Карта CPU........................................................................................................................................................ 173
12.2.7 Карта IO............................................................................................................................................................ 174
12.2.8 Карта MI............................................................................................................................................................ 175

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 7


Оглавление

12.2.9 Карта SU........................................................................................................................................................... 175


12.2.10 Карта UC........................................................................................................................................................... 176
12.3 Электрические характеристики.................................................................................................... 176
12.4 Цифровые входы и выходы.......................................................................................................... 177
12.5 Аналоговые входы и выходы........................................................................................................ 177
12.6 Размеры и вес................................................................................................................................ 178
12.7 Измерение напряжения и тока..................................................................................................... 179
12.8 Условия окружающей среды......................................................................................................... 179
12.9 Испытания...................................................................................................................................... 179
12.9.1 Электрическая безопасность.......................................................................................................................... 179
12.9.2 Испытания на электромагнитную совместимость........................................................................................ 179
12.9.3 Испытания на устойчивость к внешним воздействиям................................................................................ 180

Глоссарий....................................................................................................................... 181

Алфавитный указатель................................................................................................ 182

8 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


1 Вводная часть

1 Вводная часть
В данной инструкции по эксплуатации содержится подробная информа-
ция о безопасном монтаже, подключении и вводе изделия в эксплуата-
цию, а также о контроле его работы.

Наряду с этим в инструкции приведены указания по технике безопасно-


сти и общие указания.

Данная инструкция предназначена исключительно для квалифициро-


ванного персонала, прошедшего специальное обучение.

1.1 Производитель
Производитель изделия:

Maschinenfabrik Reinhausen GmbH

Falkensteinstraße 8
93059 Regensburg
Тел.: (+49) 9 41/40 90-0
Факс: (+49) 9 41/40 90-7001
Эл. почта: sales@reinhausen.com

Более подробную информацию об изделии, а также издания данного


технического документа можно получить по вышеуказанному адресу
или в Интернете.

1.2 Право на внесение изменений


Информация, содержащаяся в данной инструкции по эксплуатации,
представляет собой технические спецификации, официально одобрен-
ные на момент выпуска документа. Значимые изменения будут отраже-
ны в следующем издании данного технического документа.

Номер данной инструкции по эксплуатации с указанием номера версии


приведен в нижнем колонтитуле.

1.3 Полнота информации


Данная инструкция взаимосвязана с другими техническими документа-
ми, действительными для данного устройства. Только в совокупности
содержащаяся в них информация будет полной.

1.4 Хранение технической документации


Данная инструкция и другие документы, входящие в комплект техниче-
ской документации, должны сохраняться для последующего использо-
вания и быть постоянно доступными.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 9


1 Вводная часть

1.5 Условные обозначения


В этом разделе содержится информация об используемых в данном до-
кументе символах и выделениях в тексте.

1.5.1 Предупредительные надписи


В данной инструкции предупредительные надписи оформлены, как по-
казано далее.

1.5.1.1 Предупредительные надписи, относящиеся к разделу

Предупредительные надписи, относящиеся к разделу, распространяют-


ся на всю главу, отдельные разделы или несколько абзацев в этой ин-
струкции. Предупредительные надписи, относящиеся к разделу, офор-
млены по приведенному ниже образцу.

OCTOPOЖHO! Вид и источник опасности


Последствия
► Принимаемые меры
► Принимаемые меры

1.5.1.2 Вводные предупредительные надписи

Вводные предупредительные надписи относятся к определенной части


раздела. Эти предупредительные надписи распространяются на мень-
шие информационные блоки, чем предупредительные надписи, относя-
щиеся ко всему разделу. Вводные предупредительные надписи офор-
млены по приведенному ниже образцу.

ОПАСНО! Указание по обращению для предотвращения опасной


ситуации.

1.5.1.3 Сигнальные слова и знаки

В инструкции используются приведенные ниже сигнальные слова.


Сигналь- Значение
ное слово
ОПАСНО Означает опасную ситуацию, которая приводит к тяже-
лым телесным повреждениям или летальному исходу,
если не принять никаких мер.
OCTOPOЖ Означает опасную ситуацию, которая может привести к
HO тяжелым телесным повреждениям или летальному ис-
ходу, если не принять никаких мер.
ВНИМА- Означает опасную ситуацию, которая может привести к
НИЕ травмам, если не принять никаких мер.

10 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


1 Вводная часть

Сигналь- Значение
ное слово
УВЕДО- Указывает на необходимость принять меры по устра-
МЛЕНИЕ нению ситуаций, приводящих к повреждению имуще-
ства.
Tабл. 1: Сигнальные слова в предупредительных надписях

Для предупреждения об опасности используются приведенные ниже


знаки.
Знак Значение
Опасное место

Опасное электрическое напряжение

Огнеопасные материалы

Опасность опрокидывания

Tабл. 2: Знаки, используемые в предупредительных надписях

1.5.2 Выделение важной информации


Выделение наиболее важной информации служит для упрощения ее
восприятия и понимания. В данной инструкции важная информация вы-
деляется следующим образом:

Важная информация

1.5.3 Условные обозначения


В данном техническом документе используются следующие условные
обозначения:

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 11


1 Вводная часть

Условное Применение Пример


обозначение
ЗАГЛАВНЫЕ Элементы управления, ВКЛ./ВЫКЛ.
БУКВЫ выключатели
[В скобках] Клавиатура ПК [Ctrl] + [Alt]
Полужир- Элементы управления Нажмите кнопку Далее
ный шрифт программного обеспече-
ния
…>…>… Пути меню Параметры > параметры
регулят.
Курсив Системные сообщения, Поступил сигнал тревоги
сообщения об ошибках, Контроль функциониро-
сигналы вания
[► Номер Перекрестная ссылка [► 41].
страницы].
Tабл. 3: Условные обозначения

12 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


2 Безопасность

2 Безопасность

2.1 Общая информация о технике безопасности


В данной инструкции по эксплуатации содержится подробная информа-
ция о безопасном монтаже, подключении и вводе изделия в эксплуата-
цию, а также о контроле его работы.
▪ Для ознакомления с этой информацией внимательно прочтите дан-
ную инструкцию.
▪ Обратите особое внимание на сведения, которые содержатся в
этой главе.

2.2 Применение по назначению


Изделие и поставляемые с ним приспособления и специальные инстру-
менты соответствуют действующим на момент поставки законам, пред-
писаниям и нормам, а также требованиям по безопасности и охране
здоровья персонала.

Если применять устройство по назначению и соблюдать содержащиеся


в данной инструкции требования и указания, а также рекомендации в
виде нанесенных предупредительных надписей, то оно не предста-
вляет опасности для персонала, материальных ценностей и окружаю-
щей среды. Устройство остается безопасным в течение всего срока
службы (с момента поставки до демонтажа и утилизации).

Заводская система контроля качества гарантирует неизменно высокий


уровень качества изделия, ориентированный на выполнение требова-
ний по технике безопасности и охране здоровья персонала.

Считается, что изделие применяется по назначению, если оно исполь-


зуется следующим образом:
▪ изделие эксплуатируется в соответствии с данной инструкцией,
оговоренными условиями поставки и техническими данными;
▪ поставляемые с устройством приспособления и специальные ин-
струменты используются по назначению и в соответствии с данной
инструкцией;

2.3 Применение устройства не по назначению


Применением устройства не по назначению считается его использова-
ние иным образом, чем описано в разделе «Применение по назначе-
нию» .

Компания Maschinenfabrik Reinhausen GmbH не несет ответственности


за материальный ущерб, причиной которого явились неразрешенные
или произведенные ненадлежащим образом изменения изделия. Про-
изведенные ненадлежащим образом и без соответствующей консульта-

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 13


2 Безопасность

ции с компанией Maschinenfabrik Reinhausen GmbH изменения изделия


могут явиться причиной травмирования персонала, материального
ущерба, а также нарушений работы устройства.

2.4 Квалификация персонала


Устройство предназначено для использования исключительно в элек-
троэнергетических установках и устройствах, которые обслуживаются
квалифицированным персоналом. Квалифицированный персонал —
это специалисты, имеющие опыт работы по установке, монтажу, пуско-
наладке и эксплуатации подобного оборудования.

2.5 Обязанности пользователя


Чтобы избежать несчастных случаев, повреждений и выхода оборудо-
вания из строя, а также причинения вреда окружающей среде, лица, от-
ветственные за транспортировку, монтаж, эксплуатацию и утилизацию
изделия или его частей, обязаны обеспечить выполнение перечислен-
ных ниже требований:
▪ Необходимо неукоснительно следовать всем предупреждениям об
опасности и указаниям.
▪ Персонал должен проходить регулярный инструктаж по безопасно-
сти труда, актуальным положениям инструкции по эксплуатации ус-
тройства и содержащимся в ней указаниям по технике безопасно-
сти.
▪ Предписания и инструкции по эксплуатации и безопасной работе, а
также указания по поведению при несчастных случаях и пожарах
должны быть постоянно доступны и по возможности вывешены в
производственном помещении.
▪ Устройство следует эксплуатировать только в безупречном работо-
способном состоянии, а рабочее состояние защитных приспособле-
ний должно подвергаться регулярным проверкам.
▪ Допускается использование только разрешенных производителем
запасных частей, смазочных и вспомогательных материалов.
▪ Необходимо соблюдать условия эксплуатации и требования к ме-
сту установки устройства.
▪ Персоналу должно быть предоставлено все необходимое для вы-
полнения работы оборудование и средства личной защиты.
▪ Проводить техническое обслуживание устройства следует с точ-
ным соблюдением установленных интервалов и соответствующих
предписаний.
▪ Монтаж изделия, его электрическое подключение и ввод в эксплуа-
тацию должны осуществляться исключительно квалифицирован-
ным и специально обученным персоналом в соответствии с данной
инструкцией по эксплуатации.
▪ Предприятие, эксплуатирующее изделие, несет ответственность за
применение его по назначению.

14 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


3 Описание изделия

3 Описание изделия
В этой главе содержится обзорная информация о конструкции и прин-
ципе работы изделия.

3.1 Комплект поставки


В комплект поставки устройства входят перечисленные ниже компонен-
ты.
▪ TAPCON® 240
▪ Компакт-диск MR-Suite (содержит программное обеспечение
TAPCON®-trol)
▪ Техническая документация
▪ Последовательный кабель RS232
▪ USB-адаптер с установочным CD-диском (опция)

Соблюдайте следующие указания.


▪ При получении проверьте комплектность поставки по отгрузочным
документам.
▪ До монтажа храните все части устройства в сухом месте и в упаков-
ке, препятствующей проникновению влаги.

3.2 Принцип работы регулятора напряжения


Устройство TAPCON® служит для поддержки постоянного выходного
напряжения трансформатора с устройством РПН.

Для этого регулятор напряжения TAPCON® сравнивает измеренное на-


пряжение трансформатора (Uфакт.) c определенным заданным напряже-
нием (Uзадан.). Разница между Uфакт. и Uзадан. — это отклонение напряже-
ния (dU).

Параметры регулятора напряжения TAPCON® можно оптимально прис-


пособить к поведению сетевого напряжения, что позволяет достичь
сбалансированности режима регулирования при минимальном числе
переключений устройства РПН.

Процесс регулирования напряжения представлен на рисунке ниже.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 15


3 Описание изделия

Лето Зима

Объект регулирования
Регулируемый трансформатор

Автоматический регулятор напряжения


TAPCON® Профиль нагрузки сети

Регулируемый параметр
Сетевое напряжение
I
U
Измерительный
трансформатор
Входы
цифровые и аналоговые

Автоматический регулятор напряжения


TAPCON®

Система управления станцией (например, для параллельной работы до 16


трансформаторов)

Дистанционный обмен данными и диспетчерский пункт

Pис. 1: Процесс регулирования напряжения

3.3 Характеристики
Регулятор напряжения TAPCON® принимает на себя управление регу-
лируемыми трансформаторами.

Наряду с функцией регулирования напряжения TAPCON® также может


выполнять указанные ниже функции.
▪ Встроенные функции защиты:
– блокировка по минимальному и максимальному напряжению;
– быстрый автоматический возврат при обнаружении перенапря-
жения.
▪ Компенсация падения напряжения в линии (компенсация LDC).
▪ Компенсация колебаний напряжения в многоконтурной сети (Z-ком-
пенсация).
▪ Индивидуально программируемые пользователем цифровые входы
и выходы.
▪ Дополнительная индикация с помощью светодиодов (СИД) вне дис-
плея для свободно выбираемых функций.

16 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


3 Описание изделия

▪ Индикация всех измеренных величин, таких как напряжение, ток,


активная, кажущаяся или реактивная мощность, коэффициент мощ-
ности (cos φ).
▪ Возможность выбора из трех различных заданных значений.
▪ Коррекция заданного значения в зависимости от мощности.
▪ Получение информации о положении РПН выбирается при заказе и
возможно с помощью:
– аналогового сигнала 4–20 мА;
– аналогового сигнала от контактного резисторного ряда;
– цифрового сигнала через двоично-десятичный код (BCD).
▪ Дополнительные цифровые входы и выходы, свободно параметри-
руемые пользователем.
▪ Режим параллельной работы до 16 трансформаторов в двух груп-
пах с помощью следующих методов:
– ведущий/ведомый;
– минимальный контурный реактивный ток.

3.4 Режимы работы


Регулятор напряжения может работать в указанных ниже режимах.

Эксплуатация в При эксплуатации в автоматическом режиме напряжение регулируется


автоматическом режиме автоматически в соответствии с установленными значениями. При​ эк-
(АВТО) сплуатации​ в​ автоматическом режиме настройки​ регулятора​ напряже-
ния​ изменить невозможно​. В этом режиме активное управление со сто-
роны системы более высокого порядка не осуществляется.

Эксплуатация в ручном При эксплуатации в ручном режиме автоматическое регулирование не


режиме (РУЧНОЙ) выполняется. Моторным приводом можно управлять через панель
управления регулятора напряжения. Настройки регулятора напряжения
можно изменять.

Местный режим В этом режиме активное управление со стороны системы более высо-
(МЕСТНЫЙ) кого порядка не осуществляется.

Дистанционный режим В дистанционном режиме можно подавать команды с внешнего уровня


(ДИСТАНЦИОННЫЙ)
управления. В этом режиме ручное управление с помощью клавиш ,
, и невозможно.

+ + + +
МЕСТ- ДИ- МЕСТ- ДИ-
НЫЙ СТАН- НЫЙ СТАН-
ЦИОН- ЦИОН-
НЫЙ НЫЙ
Автоматическое регу- Да Да Нет Нет
лирование

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 17


3 Описание изделия

+ + + +
МЕСТ- ДИ- МЕСТ- ДИ-
НЫЙ СТАН- НЫЙ СТАН-
ЦИОН- ЦИОН-
НЫЙ НЫЙ
Регулирование с по- Нет Нет Да Нет
мощью элементов
управления
Регулирование с по- Нет Нет Нет Да
мощью входных сиг-
налов
Регулирование с по- Нет Нет Нет Да
мощью SCADA *
Настройка парамет- Нет Да Нет Да
ров с помощью
SCADA *
Tабл. 4: Обзор режимов работы

*) Опция при подключении регулятора напряжения TAPCON® к системе


диспетчерского контроля (SCADA)

3.5 Аппаратное обеспечение


Отдельные модули устройства установлены в стандартный 19-дюймо-
вый блочный корпус. Лицевые панели модулей сверху и снизу крепятся
к корпусу. Электрическое подключение осуществляется с помощью раз-
ъемных клеммников по стандарту МЭК 60603-2.

Модули соединяются между собой с помощью шины данных и источни-


ка постоянного напряжения. Благодаря этому в любое время устрой-
ство можно легко дооснастить дополнительными модулями и платами
расширения.

18 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


3 Описание изделия

Pис. 2: Вид спереди

1 Панель управления с дис- 3 19-дюймовый блочный кор-


плеем и светодиодами пус (в соответствии с ча-
стью 5 стандарта
DIN 41494)
2 Каркас для дополнительно-
го оборудования

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 19


3 Описание изделия

3.5.1 Элементы управления


Устройство оснащено 15 нажимными клавишами. На рисунке ниже
представлен обзор всех элементов управления устройства.

Pис. 3: Элементы управления

Клавиша «ВЫШЕ»: при эксплуатации в ручном режиме пере-


дает на моторный привод команду на переключение в на-
правлении «Выше».
Клавиша «НИЖЕ»: при эксплуатации в ручном режиме пере-
дает на моторный привод команду на переключение в на-
правлении «Ниже».
Клавиша «ДИСТАНЦИОННЫЙ»: активирует или деактиви-
рует дистанционный режим работы. При деактивировании
данного режима работы автоматически активируется режим
«МЕСТНОЕ».
Клавиша «РУЧНОЙ»: активирует эксплуатацию в ручном ре-
жиме.
Клавиша «АВТО»: активирует эксплуатацию в автоматиче-
ском режиме.
Клавиша «НАЗАД»: переход между индикациями измеренных
значений или к предыдущим параметрам.
Клавиша «ДАЛЕЕ»: переход между индикациями измеренных
значений или к последующим параметрам.
Клавиша ENTER: подтверждение выбора или сохранение из-
мененных параметров.
Клавиша ESC: выход из текущего окна меню и вызов пред-
ыдущих уровней меню.
Клавиша «МЕНЮ»: вызов главного меню.

Функциональные клавиши F1—F5: выбор отображаемых


функций на дисплее.

20 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


3 Описание изделия

3.5.2 Элементы индикации


Устройство оснащено графическим дисплеем и 15 светодиодами, кото-
рые сигнализируют о различных рабочих состояниях или сообщениях.

Pис. 4: Элементы индикации

1 СИД «Индикация работы», 9 СИД 3, функция назначает-


зеленый ся, желтый
2 СИД «Блокировка по макси- 10 СИД 4, функция назначает-
мальному току», красный ся, зеленый/желтый/крас-
ный
3 СИД «Блокировка по мини- 11 Графический дисплей
мальному напряжению»,
красный
4 СИД «Блокировка по макси- 12 СИД «Эксплуатация в ав-
мальному напряжению», томатическом режиме ак-
красный тивна»
5 СИД «Режим параллельной 13 СИД «Эксплуатация в руч-
работы активен», зеленый ном режиме активна»
6 СИД «Функция NORMset ак- 14 СИД режима работы «Ди-
тивна», зеленый станционный режим акти-
вен»
7 СИД 1, функция назначает- 15 СИД «Переключение ниже
ся, желтый активно»
8 СИД 2, функция назначает- 16 СИД «Переключение выше»
ся, желтый активно»

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 21


3 Описание изделия

Дисплей

Pис. 5: Дисплей

1 Строка состояния 6 Ширина полосы (верхнее и


нижнее граничные значе-
ния)
2 Измеренное напряжение 7 Шкала времени задержки
Uфакт. регулирования T1
3 Заданное напряжение Uзад. 8 Маркировка для измеренно-
го напряжения Uфакт.
4 Другие измеренные величи- 9 Маркировка для заданного
ны (переход с помощью кла- напряжения Uзад.
виши или )
5 Положение РПН n-1; n; n+1 10 Остаток времени задержки
регулирования T1

Другие измеренные
С помощью клавиши или настраивается индикация
величины
измеренных величин при эксплуатации в ручном или
автоматическом режиме. Отображаются перечисленные ниже измерен-
ные значения.
Единица Измеренное значение
dU Отклонение напряжения
I Ток
S Кажущаяся мощность
P Активная мощность

22 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


3 Описание изделия

Единица Измеренное значение


Q Реактивная мощность
Фаза Фазовый угол
Cos Коэффициент мощности Cosinus φ (phi)
Tабл. 5: Индикация измеренных значений

Строка состояния В строке состояния отображаются текущие сообщения и события.


Дополнительную информацию о сообщениях и событиях см. в главе
«Сообщения» [► 160].

3.5.3 Последовательный интерфейс


Устройство можно параметрировать с помощью компьютера. Для этого
на передней панели устройства предусмотрен последовательный ин-
терфейс COM1 (RS232). С помощью поставляемого соединительного
кабеля можно подсоединить ПК через интерфейс RS232 или USB (по-
средством дополнительного USB-адаптера).

Для параметрирования через последовательный интерфейс требуется


программное обеспечение TAPCON®-trol. Программное обеспечение и
соответствующую инструкцию по эксплуатации см. на поставляемом
компакт-диске.

Pис. 6: Подключение устройства к ПК

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 23


3 Описание изделия

3.5.4 Модули
В зависимости от конфигурации устройство может быть оснащено раз-
личными модулями , которые выполняют требуемые функции. В зави-
симости от конфигурации устройство может быть оснащено перечи-
сленными ниже модулями.
Карта Стандартная комплек- Макс. кол-во
тация/опция
AN Опция 1
AC Опция 1
AD8 Опция 1
AD Опция 1, в качестве опции с моду-
лем расширения
CIC Опция 2
CPU Стандартная комплекта- 1
ция
IO Стандартная комплекта- 1
ция
MI Стандартная комплекта- 1
ция
SU Стандартная комплекта- 1
ция
UC Стандартная комплекта- Одна карта UC входит в
ция стандартную комплекта-
цию.
Возможна установка до пя-
ти дополнительных карт
UC.
Tабл. 6: Модули

В следующих разделах содержится описание функций этих модулей.


Более подробная информация о модулях содержится в разделе Техни-
ческие характеристики [► 169].

3.5.4.1 Карта AC

С помощью карты AC можно создать дополнительное нерегулируемое


управляющее напряжение 60 В пост. тока, если на цифровых входах ус-
тройства отсутствует внешний сигнал напряжения постоянного тока.

Мощность выходного сигнала карты AC ограничена. Вырабатываемое


напряжения постоянного тока можно использовать исключительно для
подачи на входы управляющего сигнала устройства.

3.5.4.2 Карта AD8

Карта аналогового входа имеет восемь входов, через которые могут


приниматься аналоговые сигналы (4–20 мА).

24 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


3 Описание изделия

3.5.4.3 Карта AD

Карта аналогового входа имеет один или (с картой расширения) два


входа, через которые могут приниматься следующие аналоговые сигна-
лы:
▪ 0–10 В;
▪ 0–20 мА;
▪ 4–20 мА;
▪ измерение сопротивления (от 50 Ом до 2 кОм).

3.5.4.4 Карта AN

В зависимости от конфигурации карта AN имеет до четырех аналоговых


выходов. Поддерживаются следующие типы сигналов:
▪ 0–1 мА;
▪ 0–10 мА;
▪ 0–20 мА;
▪ 4–20 мА.

3.5.4.5 Карта CIC

Устройство можно дополнительно оснастить одной или двумя картами


CIC. Карты CIC используются для связи по протоколу диспетчерского
пункта или с помощью программного обеспечения TAPCON®-trol
(CIC2).

3.5.4.6 Карта CPU

Карта CPU — это центральный процессор устройства. С помощью кар-


ты CPU осуществляется контроль и управление всеми прикладными
функциями, например обработка результатов измерений.

Карта CPU содержит флеш-память (память измеренных величин в каче-


стве опции) в виде энергонезависимого накопителя данных, где сохра-
няются рабочие параметры, такие как измеренные значения или собы-
тия. На карте CPU имеются ЭСППЗУ для сохранения параметров и ча-
сы реального времени RTC (Real time clock) для измерения времени.

3.5.4.7 Карта IO

Карта IO содержит 10 цифровых входов и восемь беспотенциальных


цифровых выходов.

3.5.4.8 Карта MI

Карта MI служит для измерения напряжения и тока.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 25


3 Описание изделия

3.5.4.9 Карта SU

Через сетевой блок питания с широким диапазоном входных напряже-


ний (карта SU) осуществляется питание устройства.

3.5.4.10 Карта UC

Карта UC содержит 10 цифровых входов и 10 беспотенциальных циф-


ровых выходов.

26 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


4 Упаковка, транспортировка и хранение

4 Упаковка, транспортировка и хранение

4.1 Упаковка

4.1.1 Применение
Упаковка предназначена для защиты груза от повреждений как при
транспортировке и погрузочно-разгрузочных работах, так и во время
хранения. Она должна защищать груз от допустимых нагрузок при
транспортировке, например вибраций, ударов, влаги (дождя, снега, кон-
денсата).

Она также предотвращает недопустимое изменение положения груза


внутри упаковки. Для безопасной транспортировки изделия согласно
действующим предписаниям оно должно упаковываться в состоянии го-
товности к отгрузке.

4.1.2 Пригодность, конструкция и изготовление


Изделие упаковывается в прочную картонную коробку. Это гарантирует,
что груз находится в предусмотренном транспортировочном положении
и его части не соприкасаются с поверхностью транспортного средства,
а после выгрузки — с полом.

Нагрузочная способность картонной коробки составляет 10 кг.

Упакованное изделие защищено от недопустимого изменения положе-


ния внутри коробки и вибрации с помощью вкладок.

4.1.3 Маркировка
На упаковку нанесены символы, которые содержат указания по пра-
вильному обращению с грузом при транспортировке и хранении. При
перевозке неопасных грузов упаковка может иметь нижеприведенные
маркировки. Указания/маркировки на упаковке должны строго соблю-
даться.

Беречь от влаги Верх Хрупкое, осторожно


Tабл. 7: Маркировка на упаковке

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 27


4 Упаковка, транспортировка и хранение

4.2 Транспортировка, приемка и обращение с грузами


Имейте в виду, что при транспортировке возможны не только колеба-
тельные и вибрационные, но и ударные воздействия. Во избежание по-
вреждений при транспортировке необходимо исключить падение, опро-
кидывание и вибрацию груза.

Если ящик провалился или упал с определенной высоты (например при


обрыве строп), то вне зависимости от веса велика вероятность повре-
ждения груза.

Каждая поставка должна быть проверена получателем перед подтвер-


ждением приемки по следующим пунктам:
▪ комплектность в соответствии с транспортной накладной;
▪ на наличие внешних повреждений.

Проверку следует производить после выгрузки, чтобы к ящику можно


было подойти со всех сторон.

Видимые повреждения Если во время приемки обнаружены внешние повреждения, выполните


указанные ниже действия.
▪ Внесите информацию о повреждениях в грузовые документы и дай-
те их на подпись лицу, доставившему груз.
▪ При сильных повреждениях, дорогостоящем ущербе или полной по-
тере груза незамедлительно проинформируйте отдел сбыта компа-
нии Maschinenfabrik Reinhausen и соответствующую страховую ком-
панию.
▪ После обнаружения повреждения не изменяйте состояние груза и
не трогайте упаковку до принятия решения грузоперевозчиком или
страховой компанией об осмотре груза.
▪ Составьте совместно с транспортной компанией на месте осмотра
акт выявленных повреждений. Это необходимо для предъявления
требований о возмещении ущерба!
▪ Сфотографируйте повреждения груза и упаковки. Таким же образ-
ом следует действовать и в случае выявления коррозийных повре-
ждений, вызванных проникновением влаги (дождь, снег, конденсат).
▪ Обязательно проверьте герметичность упаковки.

Скрытые повреждения При скрытых повреждениях (таких, которые можно обнаружить только
после распаковки груза) поступайте следующим образом:
▪ немедленно известите возможного виновника повреждений по те-
лефону и в письменной форме, а также составьте акт повреждений;
▪ соблюдайте при этом действующие в данной стране сроки подачи
претензий; узнайте их заблаговременно.

При обнаружении скрытых повреждений предъявление претензий гру-


зоперевозчику (или другому виновнику повреждения) вряд ли приведет
к успеху. Это возможно в том случае, если данное повреждение точно
описано в страховом полисе.

28 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


4 Упаковка, транспортировка и хранение

4.3 Складирование груза


При выборе и обустройстве места хранения необходимо соблюдать
следующие требования:
▪ груз должен быть защищен от влаги (наводнение, талая вода, снег
или лед), грязи, вредителей (крыс, мышей, термитов и т. д.) и не-
санкционированного доступа;
▪ для защиты от грунтовой влаги и лучшей вентиляции ящики дол-
жны быть установлены на настил из досок и брусьев;
▪ грунт или пол под настилом должен иметь достаточную несущую
способность;
▪ должны быть обеспечены пути подъезда.

Периодически проверяйте груз, особенно после ураганов, ливневых до-


ждей, сильных снегопадов и т. д., и принимайте необходимые меры.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 29


5 Монтаж

5 Монтаж
В данной главе описываются монтаж и подсоединение устройства. Учи-
тывайте поставляемые электрические схемы.

OCTOPOЖHO! Высокое напряжение!


Опасность для жизни в результате поражения электрическим током!
► Отключите устройства, в том числе внешние, от напряжения и за-
блокируйте от повторного включения.

5.1 Подготовительные работы


Для монтажа потребуется следующий инструмент:
▪ отвертка для крепежных винтов (М6);
▪ маленькая отвертка для подключения сигнальных проводов и про-
водов питания.

В зависимости от места монтажа может потребоваться другой инстру-


мент.

5.2 Подключение устройства


В следующем разделе описан порядок электрического подключения ус-
тройства.

OCTOPOЖHO! Высокое напряжение!


Ошибки в электрических соединениях могут быть опасны для жизни
► Заземлите устройство с помощью болта заземления на защитном
корпусе.
► Соблюдайте последовательность фаз вторичных обмоток измери-
тельных трансформаторов напряжения и тока.
► Следите за тем, чтобы выходные реле были правильно подключе-
ны к моторному приводу.

5.2.1 Рекомендуемые кабели


При электромонтаже устройства соблюдайте следующие рекомендации
компании Maschinenfabrik Reinhausen.

Слишком большая емкость линии может служить препятствием для


прерывания тока контактами реле. В цепях управления, активируемых
сигналом переменного тока, необходимо учитывать влияние емкостей
кабелей большой длины на функцию релейных контактов.

30 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


5 Монтаж

Кабель Карта Клемма Тип кабеля Площадь Макс. длина


сечения ка-
беля
Источник SU X1:1/2 неэкраниро- 1,5 мм² -
электропита- ванный
ния
Измерение MI/MI1 1/2 экранирован- 1,5 мм² -
напряжения ный
Измерение MI/MI1 5/6/9/10 неэкраниро- 4 мм² -
тока ванный
Реле * IO X1:1...10 неэкраниро- 1,5 мм² -
X1:19...26 ванный
Реле * UC X1:1...10 неэкраниро- 1,5 мм² -
ванный
Входы для IO X1:11...17 неэкраниро- 1,0 мм² -
сигналов X1:27...34 ванный
Входы для UC X1:11...17 неэкраниро- 1,0 мм² -
сигналов X1:27...34 ванный
Шина CAN CPU 1...5 экранирован- 1,0 мм² 2000 м
ный
Tабл. 8: Рекомендуемые соединительные кабели (стандартные соединения)

*) Соблюдайте емкость кабелей, см. указание выше.


Кабель Карта Клемма Тип кабеля Площадь Макс. длина
сечения ка-
беля
AC AC X1/2:1/2 неэкраниро- 1,5 мм² -
ванный
Аналоговые AD8 X1:1...3 экранирован- 1,5 мм² 400 м (< 25 Ом/км)
входы ный
Аналоговые AN/AN1 X1 экранирован- 1 мм² -
выходы ный
RS-232 CIC X8 экранирован- 0,25 мм² 25 м
ный
RS-485 CIC X9 экранирован- 0,75 мм² 1000 м (< 50 Ом/км)
ный
Ethernet SID RJ45 Экраниро- - 100 м
CIC X7 ванный,
CAT 7
Медиакон- MC1 - Световод с - -
вертер соедини-
тельным ка-
белем MTRJ-
ST Duplex

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 31


5 Монтаж

Кабель Карта Клемма Тип кабеля Площадь Макс. длина


сечения ка-
беля
Медиакон- MC2 - Световод, - -
вертер тип разъема:
F-ST; тип ка-
беля: много-
модовый/
одномодо-
вый; длина
волны:
1310 нм
Tабл. 9: Рекомендуемые соединительные кабели (опциональные соединения)

5.2.2 Указания по прокладке оптоволоконной линии


Для корректной передачи данных по оптоволоконной линии следует из-
бегать механических нагрузок при прокладке оптоволоконной линии, а
также в последующей эксплуатации.

Соблюдайте следующие указания.


▪ Соблюдайте минимальные допустимые радиусы изгиба (не переги-
байте оптоволоконную линию).
▪ Не растягивайте и не сжимайте оптоволоконный кабель. Учитывай-
те значения допустимых нагрузок.
▪ Не скручивайте и не сплетайте волокна оптоволоконного кабеля.
▪ Избегайте острых кромок, которые могут повредить оболочку опто-
волоконного кабеля при его прокладке или в дальнейшем стать ис-
точником механической нагрузки.
▪ Предусмотрите, например, в распределительных шкафах резерв
кабеля достаточной длины. Прокладывайте резервный оптоволо-
конный кабель таким образом, чтобы при подтягивании кабеля ис-
ключить его скручивание или перегиб.

5.2.3 Электромагнитная совместимость


Устройство спроектировано в соответствии с действующим стандартом
электромагнитной совместимости. Для соответствия стандартам элек-
тромагнитной совместимости необходимо соблюдение следующих ука-
заний.

5.2.3.1 Требования к подключению на месте установки

При выборе места установки учитывайте следующие указания.


▪ Защита от перенапряжения установки должна функционировать.
▪ Заземление установки должно соответствовать техническим прави-
лам.

32 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


5 Монтаж

▪ Отдельные части установки должны соединяться элементом вы-


равнивания потенциалов.
▪ Регулятор напряжения и его электропроводка должны располагать-
ся на расстоянии не менее 10 м от силовых выключателей, выклю-
чателей нагрузки и токопроводящих шин.

5.2.3.2 Требования к подключению в месте эксплуатации

При подключении в месте эксплуатации соблюдайте перечисленные


ниже указания.
▪ Соединительные кабели необходимо укладывать в заземленные
кабельные каналы из металла.
▪ Не прокладывайте в одном кабельном канале провода, излучаю-
щие помехи (например, силовые кабели) и чувствительные к поме-
хам (например, сигнальные провода).
▪ Расстояние между такими проводами должно составлять не менее
100 мм.

Pис. 7: Рекомендуемый способ прокладки проводов

1 Кабельный канал для про- 3 Кабельный канал для чув-


водов, излучающих помехи ствительных к помехам про-
водов
2 Провод, излучающий поме- 4 Чувствительный к помехам
хи (например, силовой про- провод (например, сигналь-
вод) ный кабель)
▪ Закоротите и заземлите резервные провода.
▪ Запрещается использовать многополюсные кабели для подключе-
ния регулятора напряжения.
▪ Для прокладки сигнальных проводов необходим экранированный
кабель.
▪ В центре кабеля должны быть попарно свиты ведущий и обратный
провода.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 33


5 Монтаж

▪ Экран должен быть полностью (на 360º) подсоединен к регулятору


напряжения или ближайшей заземляющей шине.

Использование «пигтейл» (гибкого провода) может значительно ухуд-


шить эффективность экранирования. Подсоединение экрана делайте
коротким и используйте все его сечение.

Pис. 8: Рекомендуемое подключение экрана

1 Подключение экрана с по- 2 Подключение по всей пло-


мощью «пигтейл» (гибкого щади сечения экрана
шнура)

5.2.3.3 Требования к проводке, прокладываемой в распределительном


шкафу

При прокладке проводки в распределительном шкафу соблюдайте при-


веденные ниже указания.
▪ Соблюдение требований к электромагнитной совместимости при
подготовке распределительного шкафа​ к​ установке​ регулятора​ на-
пряжения​:
– функциональное разделение распределительного шкафа (про-
странственное разделение);
– общее​ выравнивание​ потенциалов​ (все​ металлические​ части
должны​ быть​ соединены между собой);
– прокладка проводов с учетом ЭМС (разделение проводов, излу-
чающих помехи и чувствительных к помехам);
– оптимальная​ экранирующая защита (металлический​ корпус);
– защита от перенапряжения (защита от молнии);
– центральное заземление​ (главная​ заземляющая​ шина);
– вводы кабелей с учетом ЭМС;
– имеющиеся катушки контакторов должны быть подключены.

34 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


5 Монтаж

▪ Кабели устройства должны быть проложены в непосредственной


близости к металлическому корпусу или металлическим кабельным
кронштейнам.
▪ Сигнальные кабели должны быть проложены в кабельных каналах,
отдельных от силовых проводников и линий оперативного тока.
▪ Для​ заземления​ следует подсоединить заземляющую ленту​ (попе-
речное​ сечение​ не менее​ 8 мм²) к​ специальному болту​ на устрой-
стве. Такое заземление устройства является функциональным и
служит для отвода токов помех.

Pис. 9: Подсоединение заземляющей ленты

5.2.3.4 Указания по экранированию шины CAN

Для бесперебойной работы шины CAN используйте один из приведен-


ных ниже вариантов экранирования. Если ни один из предложенных ва-
риантов подсоединения невозможен, рекомендуется использовать оп-
товолоконные кабели. Оптоволоконные кабели разрывают гальваниче-
скую связь между регуляторами напряжения, они нечувствительны к
электромагнитным возмущающим воздействиям (устойчивость к микро-
секундным и наносекундным импульсным помехам).

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 35


5 Монтаж

УВЕДОМЛЕНИЕ! Повреждение устройства


Подключение экрана кабеля шины CAN к регуляторам напряжения, по-
тенциалы которых неравны, может привести к протеканию тока через
экран. Данный ток может повредить карты связи.
► Для выравнивания потенциалов подключите устройства к шине вы-
равнивания потенциалов.
► Если потенциалы устройств различны, убедитесь в том, что экран
кабеля шины CAN подсоединен лишь к одному устройству.

Вариант1: соединяемые устройства имеют одинаковый потенциал

Если соединяемые устройства имеют одинаковый потенциал, выполни-


те следующие действия:
1. Для выравнивания потенциалов подключите все устройства к шине
выравнивания потенциалов.
2. Присоедините экран шины CAN ко всем подключенным устрой-
ствам.

Вариант2: соединяемые устройства имеют разный потенциал

При этом следует учитывать, что действие экранирования в этом ва-


рианте ниже.

Если соединяемые устройства имеют разные потенциалы, выполните


следующие действия:
► Присоедините экран кабеля шины CAN только к одному устрой-
ству.

Подключение экрана

Закрепите экран кабеля шины CAN с помощью прилагаемых кабельных


хомутов на предназначенном для этого месте карты CPU.

36 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


5 Монтаж

Pис. 10: Крепление экрана кабеля шины CAN к карте CPU

1 Крепление экрана кабеля шины CAN

5.2.4 Подключение проводов к внешним устройствам


Для лучшего обзора присоединяйте при электромонтаже ровно столько
проводов, сколько необходимо.

Порядок подключения проводов к внешним устройствам


ü Используйте для подключения только специфицированные кабели.
Учитывайте указания раздела Рекомендуемые кабели. [► 30]
► Подсоедините провода устройства к внешним устройствам соглас-
но прилагающимся схемам присоединения.

5.2.5 Подсоединение регулятора напряжения


Для лучшего обзора присоединяйте при электромонтаже ровно столько
проводов, сколько необходимо.

Порядок подсоединения регулятора напряжения


ü Используйте для подключения только специфицированные кабели.
Учитывайте указания раздела Рекомендуемые кабели. [► 30]
ü Подключите провода к внешним устройствам [► 37].
► Подключите регулятор напряжения согласно схеме присоединений.

5.2.6 Проверка работоспособности


Для обеспечения правильного присоединения регулятора напряжения
проверьте его работоспособность.

Во время проверки убедитесь в следующем:

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 37


5 Монтаж

▪ После подключения устройства к сети питания на экране должен


отобразиться логотип MR, а затем рабочее окно.
▪ Слева сверху загорается зеленый светодиод Сигнализации рабо-
чего состояния устройства.

Устройство установлено и готово к конфигурированию. Необходимые


для этого действия описаны в следующей главе.

38 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


6 Ввод в эксплуатацию

6 Ввод в эксплуатацию
Перед вводом устройства в эксплуатацию необходимо настроить неко-
торые параметры и проверить его функционирование. Действия, кото-
рые нужно выполнить для этого, описаны в следующих разделах.

УВЕДОМЛЕНИЕ! Повреждения устройства и внешних устройств


Ненадлежащее подключение устройства может привести к его повре-
ждению и повреждению внешних устройств.
► Перед вводом в эксплуатацию проверьте общую схему соедине-
ний.
► Перед вводом в эксплуатацию проверьте фактическое и рабочее
напряжения.

Для оценки режима работы устройства рекомендуется использовать


регистрирующее устройство, записывающее фактическое значение на-
пряжения измерительного трансформатора.

6.1 Настройка контрастности дисплея


Контрастность дисплея можно настроить с помощью регулировочного
винта на передней панели прибора. Для этого необходимо выполнить
указанные ниже действия.
► Чтобы настроить необходимый уровень контрастности, вращайте
регулировочный винт на передней панели прибора с помощью от-
вертки.

Pис. 11: Настройка контрастности дисплея

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 39


6 Ввод в эксплуатацию

6.2 Настройка параметров


Для ввода регулятора напряжения в эксплуатацию необходимо на-
строить перечисленные ниже параметры. Точную информацию о пара-
метрах см. в соответствующих разделах.

6.2.1 Настройка языка


Данный параметр позволяет выбрать язык индикации на устройстве.
Информация может отображаться на одном из указанных ниже языков.
Английский Итальянский
Немецкий Португальский
Французский Русский
Испанский

Язык выбирается следующим образом:

1. > Конфигурация > Общие.


ð Язык

2. Для выбора языка нажмите клавишу или .

3. Нажмите .
ð Язык установлен.

6.2.2 Настройка даты и времени


На устройстве необходимо настроить системные дату и время. и на-
страиваются в следующих форматах.
Дата Время
ДД.ММ.ГГ ЧЧ:ММ:СС
Tабл. 10: Формат

Переход времени с летнего на зимнее и обратно автоматически не


производится. Время необходимо изменить вручную.

40 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


6 Ввод в эксплуатацию

Время

Время настраивается следующим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Далее > , Память >


, пока не появится нужная функция.
ð Время

2. Нажмите для выделения разряда, который нужно изменить.


ð Нужный разряд отмечен и величина может быть изменена.

3. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

4. Нажмите .
ð Время установлено.

Дата

Дата настраивается следующим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Далее > , Память >


, пока не появится нужная функция.
ð Дата

2. Нажмите для выделения разряда, который нужно изменить.


ð Нужный разряд отмечен и величина может быть изменена.

3. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

4. Нажмите .
ð Дата установлена.

6.2.3 Настройка других параметров


Настройте другие параметры, необходимые для ввода регулятора на-
пряжения в эксплуатацию. Точную информацию о параметрах см. в гла-
ве Функции и настройки [► 54].

Настройка параметров измерительных трансформаторов

Настройте параметры и фазовые углы измерительных трансформато-


ров тока и напряжения:
1. Настройте первичное напряжение измерительного трансформато-
ра напряжения [► 104].
2. Настройте вторичное напряжение измерительного трансформатора
напряжения [► 105].
3. Настройте первичный ток трансформатора тока [► 105].

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 41


6 Ввод в эксплуатацию

4. Выберите присоединение трансформатора тока [► 106].


5. Выберите схему измерительного трансформатора [► 107].

Настройка NORMset

Если необходимо выполнить быстрый ввод регулятора напряжения в


эксплуатацию, можно активировать режим NORMset. Для самостоя-
тельной настройки параметров выполните следующие действия.
► Активируйте NORMset и настройте соответствующие параметры
[► 64].

Настройка параметров регулирования

Настройте следующие параметры:


1. Настройте заданное значение 1 [► 68].
2. Настройте ширину полосы [► 69].
3. Настройте время задержки Т1 [► 71].

Настройка компенсации LDC (опция)

Если требуется компенсация LDC, необходимо настроить все важные


параметры:
1. Выберите метод компенсации LDC [► 93].
2. Настройте активное падение напряжения Ur [► 95].
3. Настройте реактивное падение напряжения Ux [► 95].

Настройка режима параллельной работы (опция)

Если требуется режим параллельной работы, необходимо настроить


все важные для этого параметры:
1. Настройте параллельную работу по методу контурного реактивного
тока [► 111].
2. Настройте адрес шины CAN [► 111].
3. Настройте чувствительность к контурному реактивному току
[► 112].
4. Настройте блокировку по максимальному контурному реактивному
току [► 113].

Настройка протокола диспетчерского пункта (опция)

Если требуется протокол диспетчерского пункта, необходимо настроить


все важные параметры. Более подробные сведения содержатся в при-
ложении с описанием протокола диспетчерского пункта.

42 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


6 Ввод в эксплуатацию

Настройка получения информации о положении РПН через


аналоговый вход (опция)

Если требуется получение информации о положении РПН через анало-


говый вход, необходимо настроить все важные параметры.
► Получение информации о положении РПН через аналоговый вход
(вход 1 или 2) [► 116].

Все необходимые для ввода в эксплуатацию параметры введены. Пе-


реходите к проверке функционирования.

6.3 Проверка функционирования


Перед переключением автоматического режима на ручной компания
Maschinenfabrik Reinhausen рекомендует выполнить проверку функцио-
нирования . Проверка функционирования регулятора описывается в​ по-
следующих​ разделах. При выполнении всех проверок функционирова-
ния выполните следующие пункты.
▪ Для управления устройством РПН в ручном режиме необходимо
деактивировать ДИСТАНЦИОННЫЙ режим.

▪ Управление устройством РПН с помощью клавиши или


возможно только при эксплуатации в ручном режиме.
▪ В ходе проверки функционирования необходимо настроить важней-
шие параметры. Подробные сведения о приведенных параметрах
содержатся в главе Функции и настройки [► 54].

6.3.1 Проверка функций регулирования


В этом разделе рассматривается порядок проверки функций регулиро-
вания устройства.
ü Питающее напряжение должно быть подключено.

1. Для выбора эксплуатации в ручном режиме нажмите клавишу .


2. Настройте коэффициенты трансформации измерительных транс-
форматоров напряжения и тока, а также расположение фаз (см. п.
7.8.5).
3. Измерьте фактическое напряжение и сравните с измеренным зна-
чением в главном меню устройства.

4. Несколько раз нажмите клавишу для отображения рабочих


значений тока, мощности и фазового угла и сравните их с показа-
ниями измерительных приборов.

5. Отрегулируйте устройство РПН вручную с помощью кнопки или


таким образом, чтобы измеренное напряжение Uфакт.
соответствовало настраиваемому в следующем шаге заданному
напряжению Uзадан..
6. Введите требуемое заданное значение 1 [► 68].

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 43


6 Ввод в эксплуатацию

7. Настройте ширину полосы в зависимости от напряжения ступени


[► 69].
8. Установите значение 20 с для времени задержки Т1 [► 71].
9. Установите «линейный» режим регулирования T1 [► 71].

10. Нажмите кнопку для переключения устройства РПН на одну


ступень выше.
11. Для выбора эксплуатации в автоматическом режиме нажмите кла-
вишу .
ð Через 20 секунд регулятор напряжения вернет устройство РПН
в исходное рабочее положение.

12. Для выбора эксплуатации в ручном режиме нажмите клавишу .

13. Нажмите кнопку для переключения устройства РПН на одну


ступень ниже.
14. Для выбора эксплуатации в автоматическом режиме нажмите кла-
вишу .
ð Через 20 секунд регулятор напряжения вернет устройство РПН
в исходное рабочее положение.

15. Для выбора эксплуатации в ручном режиме нажмите клавишу .


16. Установите значение 10 с для времени задержки Т2 [► 73].
17. Активируйте время задержки T2.

18. Дважды нажмите для переключения устройства РПН на две


ступени выше.
19. Для выбора эксплуатации в автоматическом режиме нажмите кла-
вишу .
ð Через 20 с регулятор напряжения переключит устройство РПН
на одну ступень ниже, еще через 10 с — еще на одну ступень
ниже.

20. Для выбора эксплуатации в ручном режиме нажмите клавишу .


21. Установите требуемые значения для параметров Время задержки
T1 [► 71] (Выдержка T1) и Время задержки T2 [► 73] (Выдержка
T2).

При вводе трансформатора в эксплуатацию рекомендуется предвари-


тельно настроить параметр Время задержки T1 на 100 секунд. В зави-
симости от условий эксплуатации для определения задержки могут по-
требоваться наблюдения в течение длительного времени. При этом
целесообразно регистрировать изменение фактического напряжения и
количество переключений, произведенных за день.

44 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


6 Ввод в эксплуатацию

6.3.2 Проверка дополнительных функций


В этом разделе рассматривается порядок проверки перечисленных ни-
же дополнительных функций .
▪ Блокировка по минимальному напряжению
▪ Блокировка по максимальному напряжению
▪ Активация заданных значений 2 и 3.
▪ Компенсация LDC
▪ Z-компенсация.

Порядок проверки

Проверка блокировки по минимальному напряжению U<


1.
Для выбора эксплуатации в ручном режиме нажмите клавишу .
2. Для минимального напряжения U< (%) установите значение 85 %
[► 83].
3. Для параметра «Абсол. граничн. знач.» установите значение
«Выкл.» [► 81].
4. Для параметра «U< блокировка» установите значение «Вкл.»
[► 84].
5. Настройте заданное значение 1 таким образом, чтобы измеренное
напряжение Uфакт. было ниже граничного значения минимального
напряжения U< (%) [► 68].

Измеренное напряжение = 100 В


Заданное значение 1 должно составлять 120 В (более чем 100 В/0,85 =
117 В).

ð Загорается светодиод Минимальное напряжение U<.


ð Примерно через 10 с на дисплее появляется сообщение Мини-
мальное напряжение и срабатывает соответствующее сигналь-
ное реле. Контакт IO-X1:18/19 размыкается, а контакт IO-
X1:18/20 замыкается.
6. Для выбора эксплуатации в автоматическом режиме нажмите кла-
вишу .
ð Устройство блокируется и не выдает управляющие импульсы.

7. Для выбора эксплуатации в ручном режиме нажмите клавишу .


8. Снова установите требуемые значения для параметров Заданное
знач. 1 и U< Мин. напр. (%).
ð Проверка функционирования блокировки по минимальному напря-
жению завершена.

Проверка блокировки по максимальному напряжению U>


1.
Для выбора эксплуатации в ручном режиме нажмите клавишу .

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 45


6 Ввод в эксплуатацию

2. Для максимального напряжения U> (%) установите значение 115 %


[► 85].
3. Для параметра «Абсол. граничн. знач.» установите значение
«Выкл.» [► 81].
4. Настройте заданное значение 1 таким образом, чтобы измеренное
напряжение Uфакт. было выше граничного значения максимально-
го напряжения U> (%) [► 68].

Измеренное напряжение = 100 В


Заданное значение 1 должно составлять 85 В (менее чем 100 В/1,15 =
87 В).

ð Загорается светодиод Максимальное напряжение U>.


ð На дисплее появляется сообщение Максимальное напряжение
и срабатывает соответствующее сигнальное реле. Контакт
X1:18/19 размыкается, а контакт 1:18/20 замыкается.
5. Для выбора эксплуатации в автоматическом режиме нажмите кла-
вишу .
ð Выходное реле «Ниже» будет периодически через каждые 1,5 с
выдавать управляющий импульс

6. Для выбора эксплуатации в ручном режиме нажмите клавишу .


7. Снова установите требуемые значения для параметров Заданное
знач. 1 и U> Макс. напр. (%).
ð Проверка функционирования блокировки по максимальному напря-
жению завершена.

Проверка заданного значения 2 и заданного значения 3

1. Для выбора эксплуатации в ручном режиме нажмите клавишу .


2. Введите требуемое заданное значение 2 [► 68].
3. Подайте напряжение L+ на клемму IO-X1:31.

4. Нажимайте , пока не откроется главное меню.


ð Заданное значение 2 будет отображено в главном меню.
5. Введите требуемое заданное значение 3 [► 68].
6. Подайте напряжение L+ на клемму IO-X1:33.

7. Нажимайте , пока не откроется главное меню.


ð Заданное значение 3 будет отображено в главном меню.
ð Проверка функционирования заданного значения 2 и заданного
значения 3 завершена.

46 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


6 Ввод в эксплуатацию

Проверка компенсации LDC

Эту проверку необходимо выполнить, если применяется компенсация


LDC. Для следующей функциональной проверки необходимо протека-
ние тока нагрузки ≥ 10 % от номинального тока измерительного транс-
форматора. Перед этой проверкой для параметров Компенсация LDC
[► 93] и Z-компенсация [► 96] установите значение 0.

1. Для выбора эксплуатации в ручном режиме нажмите клавишу .


2. Выберите метод компенсации LDC. [► 93].

3. Нажимайте , пока не откроется главное меню.

4. При необходимости нажимайте до тех пор, пока на экране не


отобразится отклонение напряжения dU.
ð Измеренное напряжение должно находиться в пределах шири-
ны полосы.
5. Установите значение компенсации LDC Ur на 20,0 В [► 95].
ð Отклонение напряжения dU должно быть отрицательным.
6. Установите значение компенсации LDC Ux на -20,0°В [► 95].

7. Нажимайте , пока не откроется главное меню.

8. При необходимости нажимайте до тех пор, пока на экране не


отобразится отклонение напряжения dU.
ð Отклонение напряжения dU должно быть положительным.

Если отклонение напряжения смещено в противоположном направле-


нии, необходимо сменить полярность трансформатора тока.

9. Установите требуемые значения для параметров Ur-комп. линии и


Ux-комп. линии.
ð Проверка функционирования компенсации LDC завершена.

Проверка Z-компенсации

Эту проверку необходимо выполнить если применяется Z-компенсация.


Для следующей функциональной проверки необходимо протекание то-
ка нагрузки ≥ 10 % от номинального тока измерительного трансформа-
тора.

1. Для выбора эксплуатации в ручном режиме нажмите клавишу .


2. Установите все параметры компенсации LDC и Z-компенсации на 0.
3. Выберите метод компенсации Z. [► 93].

4. Нажимайте , пока не откроется главное меню.

5. При необходимости нажимайте до тех пор, пока на экране не


отобразится отклонение напряжения dU.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 47


6 Ввод в эксплуатацию

ð Измеренное напряжение должно находиться в пределах шири-


ны полосы.
6. Для параметра «Z-компенсация» установите значение 15,0 В.

7. Нажимайте , пока не откроется главное меню.

8. При необходимости нажимайте до тех пор, пока на экране не


отобразится отклонение напряжения dU.
ð Отклонение напряжения dU должно быть отрицательным.

Если отклонение напряжения смещено в противоположном направле-


нии, необходимо сменить полярность трансформатора тока.

9. Установите требуемые значения для параметров Z-компенсация и


Z-комп. предельн. знач..
ð Проверка функционирования Z-компенсации завершена.

См. также
2 Настройка Z-компенсации [► 97]
2 Настройка граничного значения для Z-компенсации [► 97]

6.3.3 Проверка параллельной работы


В этом разделе рассматривается порядок проверки функционирования
параллельной работы .

Условия Предпосылкой для бесперебойного функционирования режима парал-


лельной работы является ввод регулятора напряжения в эксплуатацию
при автономной работе. Убедитесь в том, что указанные ниже условия
соблюдены.
▪ На всех устройствах настроены одинаковые рабочие параметры
заданного значения, чувствительности по контурному реактив-
ному току и времени задержки переключения Т1.
▪ Для всех устройств чувствительность по контурному реактивному
току должна составлять 0 %.
▪ Для параметра Блокировка по максимальному контурному ре-
активному току необходимо установить значение 20 %.
▪ Все настройки необходимо выполнять при эксплуатации в ручном
режиме.
▪ Для каждого устройства необходимо задать индивидуальный адрес
шины CAN.

6.3.3.1 Проверка чувствительности по контурному реактивному току

В этом разделе рассматривается порядок проверки чувствительности


по контурному реактивному току .

48 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


6 Ввод в эксплуатацию

1. С помощью устройств РПН установите на обоих трансформаторах


при автономной работе одинаковое фактическое напряжение.
ð Оба устройства находятся в состоянии равновесия, если откло-
нение напряжения dU (%) меньше установленной ширины по-
лосы. Это можно просмотреть в главном меню [► 21]. Отметка
измеренного напряжения Uфакт. должна находиться в пределах
ширины полосы.
2. Включите трансформаторы параллельно и запустите режим парал-
лельного управления.
ð Оба устройства должны и далее находиться в состоянии рав-
новесия.
ð На передней панели загорается светодиод «Параллельная ра-
бота».
3. Переключите устройство РПН на одном из трансформаторов на од-
но положение РПН выше, а на втором — на одно положение РПН
ниже.
ð Оба устройства должны и далее находиться в состоянии рав-
новесия.
4. Настройте чувствительность по контурному реактивному току
таким образом, чтобы индикация воздействия превышала на-
строенное значение ширины полосы приблизительно на 0,2—0,3 %.
ð Во вспомогательном тексте в последней строке индикации из-
меняется значение воздействия.
5. Настройте указанное в предыдущем шаге значение на всех устрой-
ствах, работающих параллельно.

6. На обоих устройствах нажмите клавишу для выбора


эксплуатации в автоматическом режиме.
ð Приборы переведут устройства РПН в первоначальные рабо-
чие положения.
ð Проверка функционирования чувствительности по контурному ре-
активному току завершена.

Если устройства РПН не достигли первоначального положения, то не-


обходимо повысить значение параметра Чувствительность по контурно-
му реактивному току [► 112].

Если одно из устройств РПН выполняет переключение на одно или не-


сколько положений РПН выше, а второе — на одно или несколько поло-
жений РПН ниже, уменьшите значение параметра Чувствительность по
контурному реактивному току [► 112].

После настройки значения чувствительности по контурному реак-


тивному току проверьте функционирование блокировки по максималь-
ному контурному реактивному току согласно следующему разделу.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 49


6 Ввод в эксплуатацию

6.3.3.2 Проверка блокировки по максимальному контурному реактивному


току

В этом разделе рассматривается порядок проверки функционирования


блокировки по максимальному контурному реактивному току .

1. Для выбора эксплуатации в ручном режиме нажмите на


устройстве.
2. В ручном режиме переключите соответствующий моторный привод
в направлении выше в такое положение, чтобы была достигнута
максимально допустимая разница рабочих положений между двумя
работающими в параллели трансформаторами (например, 1–2 сту-
пени).

При настройке блокировки по максимальному контурному реактивному


току указанным ниже способом между отдельными шагами настройки
следует выдерживать интервал от 2 до 3 секунд.

3. Для параметра Метод парал.раб. установите значение Контурный


реактивный ток.
4. Значение блокировки по максимальному контурному реактив-
ному токууменьшайте [► 113] с шагом 1 % с установленного зна-
чения 20 % до более низкого, пока не отобразится сообщение
Ошибка параллельной работы: превышена граница контурного ре-
активного тока для блокировки.
ð Светодиод Режим параллельной работы загорается при до-
стижении граничного значения блокировки по максимальному
контурному реактивному току.
ð Все дальнейшее регулирование блокируется.
5. По истечении настроенного времени задержки для сообщения об
ошибке параллельной работы (настраиваемое время [► 115]) сра-
батывает сигнальное реле UC-X1:1/UC-X1:2 (стандартная настрой-
ка).
6. Снова установите более высокое значение блокировки по макси-
мальному контурному реактивному току, пока не исчезнет сооб-
щение Ошибка параллельной работы: превышена граница кон-
турного реактивного тока для блокировки.
7. Для выбора эксплуатации в автоматическом режиме нажмите кла-
вишу .
ð Моторный привод автоматически вернется в исходное рабочее
положение.
8. Настройте рассчитанное значение блокировки по максимально-
му контурному реактивному току и на остальных работающих в
параллельном режиме регуляторах напряжения.

50 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


6 Ввод в эксплуатацию

Если на одном или всех устройствах отображается сообщение Ошибка


параллельной работы: превышена граница контурного реактивного
тока для блокировки, несмотря на правильное подключение входов
управляющего сигнала на всех устройствах, все устройства блокируют-
ся.
Причины для этого могут быть различные. Подробную информацию см.
в главе Устранение неисправностей [► 155].

ð Проверка функционирования блокировки по максимальному кон-


турному реактивному току завершена.

6.3.3.3 Проверка метода синхронизации ступеней

В этом разделе рассматривается порядок проверки функционирования


синхронизации ступеней (ведущий/ведомый). При переключении ведо-
мого регулятора в направлении, противоположном переключению веду-
щего, измените настройку параметра Направление переключения
[► 63] ведомого устройства со значения Стандарт на Обратное.

УВЕДОМЛЕНИЕ! Повреждение оборудования из-за образования контурного


реактивного тока
При неправильной настройке параметров возможно повреждение обо-
рудования из-за образования контурного реактивного тока и возникно-
вения в результате этого перегрузки в линиях передачи и трансформа-
торах.
► Проверьте паспортную табличку трансформатора.
► Настройте устройство согласно конфигурации трансформаторов.

Перед проверкой функционирования выполните следующие действия:


1. Присвойте функцию ведущего одному из устройств.
2. Остальным устройствам присвойте функцию ведомого.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 51


6 Ввод в эксплуатацию

3. Сравните показания рабочих положений устройств / . Все


устройства должны находиться в одинаковом положении РПН. В
противном случае переключите их в одинаковое положение РПН.

Pис. 14: Сравните положения РПН

1 Ведущий 3 Индикация рабочих положе-


ний
2 Ведомый

Выполните проверку функционирования указанным ниже образом.

1. На ведомом устройстве нажмите клавишу для выбора


эксплуатации в ручном режиме.
2. При необходимости настройте направление переключения ведомо-
го устройства [► 63].

3. На ведущем устройстве нажмите клавишу для выбора


эксплуатации в ручном режиме.
4. Для изменения положения РПН в ручном режиме на ведущем ус-
тройстве нажмите клавишу или .

5. На ведомом устройстве нажмите клавишу для выбора


эксплуатации в автоматическом режиме.
ð Ведомое устройство должно следовать управляющим импуль-
сам ведущего.

6. На ведущем устройстве нажмите клавишу для выбора


эксплуатации в автоматическом режиме.

7. На ведомом устройстве нажмите клавишу для выбора


эксплуатации в ручном режиме.
8. Для изменения положения РПН в ручном режиме на ведомом ус-
тройстве нажмите клавишу или .

52 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


6 Ввод в эксплуатацию

ð По​ истечении​ настроенного​ времени​ задержки​ для сигнализа-


ции​ ошибки​ параллельной​ работы [► 115] на​ ведущем​ устрой-
стве​ появится сообщение Разница в положениях с ведомым.

9. На ведомом устройстве несколько раз нажмите для ручного


переключения на допустимое число положений РПН (максимально
допустимая разница в положениях), а затем еще на одно положе-
ние РПН выше.
ð По​ истечении​ настроенного​ времени​ задержки​ для сигнализа-
ции​ ошибки​ параллельной​ работы​ на​ ведущем​ устройстве​ по-
явится сообщение Ошибка параллельной работы: разница в
положениях с ведомым.
ð По​ истечении​ настроенного​ времени​ задержки​ для сигнализа-
ции​ ошибки​ параллельной​ работы на​ ведомом​ устройстве​ по-
явится сообщение Ошибка параллельной работы: превышена
допустимая разница в положениях с ведущим.

10. На ведомом устройстве нажмите клавишу для выбора


эксплуатации в автоматическом режиме.
ð Реакция отсутствует. Все регуляторы напряжения остаются
блокированными.

11. На ведущем устройстве нажмите клавишу для выбора


эксплуатации в ручном режиме.

12. На ведущем и ведомом устройствах нажмите для ручной


настройки заданного положения.

Поскольку в режиме параллельной работы по методу Автоматическая


синхронизация ступеней выполняется сравнение текущих ступеней
работающих параллельно трансформаторов, необходимо, чтобы эти
трансформаторы имели одинаковые обозначения положений, а сигна-
лы Выше и Ниже приводили к одинаковому изменению напряжения на
всех трансформаторах.

ð Проверка функционирования метода синхронизации ступеней зав-


ершена.

Регулятор напряжения установлен и введен в эксплуатацию.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 53


7 Функции и настройки

7 Функции и настройки
В данной главе описаны все функции и настройки устройства.

7.1 Блокировка клавиатуры


Устройство оснащено функцией блокировки клавиш для защиты от слу-
чайных нажатий. При эксплуатации в ручном режиме параметры можно
настраивать или изменять в том случае, если деактивирована функция
блокировки клавиш.

Активирование блокировки клавиатуры

Блокировка клавиатуры активируется следующим образом.

► Одновременно нажмите клавиши и .


ð На экране на короткое время отобразится сообщение с подтвер-
ждением. Блокировка клавиатуры активирована. Ввод параметров
невозможен.

Снятие блокировки клавиатуры

Снять блокировку клавиатуры можно следующим образом.

► Одновременно нажмите клавиши и .


ð Блокировка клавиатуры снята. Можно вводить параметры.

7.2 Общая информация


В меню Общее можно выполнить общие настройки регулятора напря-
жения. Можно настроить указанные ниже параметры.
▪ Язык
▪ Идентификатор регулятора
▪ Скорость передачи данных (настройка COM1)
▪ Индикация напряжения кВ/В
▪ Индикация тока %/A
▪ Длительность импульсов переключения выше/ниже
▪ Конфигурирование свободных входов и выходов (IO)
▪ Затемнение дисплея
▪ Время работы моторного привода

7.2.1 Настройка идентификатора регулятора


С помощью параметра «Идентификатор регулятора» можно присвоить
устройству четырехзначный идентификатор. Этот идентификатор слу-
жит для однозначной идентификации устройства в ПО TAPCON®-trol.

Идентификатор регулятора настраивается следующим образом:

54 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

1. Нажимайте > Конфигурация > Общее > до тех


пор, пока не появится нужный параметр.
ð Идентификатор.

2. Для изменения первой цифры нажмите .


ð Если необходимо задать многозначное число, выполните шаг
3. Если дальнейший ввод не требуется, выполните шаг 7.

3. Нажимайте клавишу необходимое количество раз (> 9) до


появления следующего разряда.

4. Нажмите для выделения разряда, который нужно изменить.


ð Нужный разряд выделен, и величину можно изменить.

5. Для изменения цифры нажмите клавишу или .


6. Повторяйте шаги 3–5 до тех пор, пока не введете все нужные циф-
ры.

7. Нажмите .
ð Настройка идентификатора регулятора выполнена.

7.2.2 Настройка скорости передачи данных


Параметр «Скорость передачи данных» позволяет настроить скорость
передачи данных для интерфейса COM1. Можно выбрать указанные
ниже значения.
▪ 9,6 кБод (кБит/с)
▪ 19,2 кБод (кБит/с)
▪ 38,4 кБод (кБит/с)
▪ 57,6 кБод (кБит/с)

Скорость передачи данных настраивается следующим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Общее > до тех


пор, пока не появится нужный параметр.
ð Настройка COM1.
2. Для выбора необходимой скорости передачи данных нажмите кла-
вишу или .

3. Нажмите .
ð Скорость передачи данных настроена.

7.2.3 Настройка индикации напряжения (кВ или В)


С помощью этого параметра осуществляется настройка и применение
измеренного напряжения. Можно выбрать указанные ниже значения.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 55


7 Функции и настройки

▪ В: вторичное напряжение измерительного трансформатора напря-


жения на стороне установки отображается в В и является исход-
ным значением для параметров регулирования.
▪ кВ: первичное напряжение измерительного трансформатора напря-
жения на стороне установки отображается в кВ и является исход-
ным значением для параметров регулирования.

Первичное напряжение измерительного трансформатора напряжения


рассчитывается регулятором напряжения. Для корректной работы не-
обходимо настроить параметры измерительного трансформатора
[► 103].

Порядок настройки единиц отображения напряжения:

1. Нажимайте > Конфигурация > Общее > до тех


пор, пока не появится нужный параметр.
ð Индикация кВ/В.
2. Выбор единиц индикации (кВ или В) осуществляется с помощью
клавиш или .

3. Нажмите .
ð Настройка единицы индикации напряжения выполнена.

7.2.4 Настройка единицы индикации тока


Данная индикация позволяет настроить единицу измерения отображае-
мых граничных значений тока в процентах (%) или виде абсолютной ве-
личины (A).

Переключение индикации с % на А возможно лишь в том случае, если


указаны все необходимые данные измерительного трансформатора.

Порядок настройки единиц отображения тока:

1. Нажимайте > Конфигурация > Общее > до тех


пор, пока не появится нужный параметр.
ð Индикация %/А.
2. Выбор единиц индикации (% или А) осуществляется с помощью
клавиш или .

3. Нажмите .
ð Настройка единицы индикации значений тока выполнена.

7.2.5 Настройка длительности управляющих импульсов


С помощью этого параметра можно устанавливать длительность упра-
вляющих импульсов для моторного привода.

56 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

Если длительность управляющего импульса установлена на 0 с, упра-


вление моторным приводом осуществляется с помощью постоянного
сигнала. В этом случае сигнал присутствует, пока нажаты клавиши
или .

Управляющий импульс При настройке длительности управляющего импульса на 1,5 секунды по


при нормальной работе истечении установленного времени задержки T1 или T2 выдается
управляющий импульс длительностью 1,5 секунды .

Время ожидания между двумя следующими друг за другом управляю-


щими импульсами соответствует настроенному времени задержки T1
или времени задержки T2 .

Pис. 19: Длительность управляющего импульса при нормальной работе

1 Настроенное время задерж- 2 Настроенная длительность


ки Т1 или Т2 управляющего импульса
(например, 1,5 с)

Если моторный привод не запускается с заводской настройкой (1,5 с),


необходимо увеличить длительность управляющего импульса на пере-
ключение «Выше» или «Ниже».

Управляющий импульс в Если длительность управляющего импульса на переключение «Выше»


режиме быстрого или «Ниже» составляет 1,5 с , в режиме быстрого переключения в
переключения в обратном обратном направлении подается следующий ближайший управляющий
направлении
импульс .

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 57


7 Функции и настройки

Pис. 20: Управляющий импульс в режиме быстрого переключения в обратном


направлении

1 Начало первого управляю- 3 Момент выдачи следующего


щего импульса на переклю- управляющего импульса
чение «Выше/ниже» для переключения «Выше/
ниже» (например, 1,5 секун-
ды)
2 Настроенная длительность
управляющего импульса
(например, 1,5 с)

Порядок настройки длительности импульса:

1. Нажимайте > Конфигурация > Общее > до тех


пор, пока не появится нужный параметр.
ð Длит. импуль. вы./ни.

2. Для выбора дительности импульса нажмите клавишу или .

3. Нажмите .
ð Настройка длительности управляющего импульса для переключе-
ния «Выше/ниже» выполнена.

7.2.6 Конфигурирование управляющих входов IO1-X1:33/31


С помощью этого параметра выполняется настройка функций свободно
конфигурируемых входов. Можно присвоить перечисленные ниже функ-
ции.
Параметр Описание функции
Выкл. Функция не выбрана

58 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

Параметр Описание функции


Ведущий/ведомый Режим ведущего активируется при наличии сиг-
нала.
Режим ведомого активируется при отсутствии
сигнала.
Местный/дистан- Активирован Местный режим эксплуатации.
ционный Режим Дистанционный деактивирован.
Блокировка Автоматическое регулирование блокируется.
LV S-переключе- Параметры Время задержки T1 и Время за-
ние держки T2 деактивированы. Импульс для пере-
ключения «Выше» или «Ниже» подается при
выходе значения напряжения за пределы ши-
рины полосы.
Защитный выклю- Сообщение «Защитный выключатель элек-
чатель электродви- тродвигателя сработал» назначается упра-
гателя сработал вляющему входу.
Дистанционный/ Активирован Дистанционный режим эксплуа-
местный тации.
Режим Местный деактивирован.
Tабл. 11: Возможные функции для управляющих входов

Местный и Функции Местный/дистанционный и Дистанционный/местный можно


дистанционный режимы назначить управляющему входу IO1-X1:33 или IO1-X1:31. Такое назна-
управления чение позволяет настроить описанные ниже функции.
Параметр на Сообщение Возможность настройки Возможность настройки режи-
управляющем режимов «Ручной/авто» и мов «Ручной/авто» и «Выше/
входе «Выше/ниже» с помощью ниже» через управляющие вхо-
клавиш на передней пане- ды или через последователь-
ли ный интерфейс
Выкл. 0 или 1 Да Да
Местный/ 0 Нет Да
дистанционный
Местный/ 1 Да Нет
дистанционный
Дистанцион- 0 Да Нет
ный/местный
Дистанцион- 1 Нет Да
ный/местный

Если оба управляющих входа имеют настройку Местный/дистанцион-


ный, на одном выходе присутствует сигнал Выше (1), а на другом —
сигнал Ниже (0), управление функциями Ручной/авто и Выше/ниже не-
возможно ни с помощью клавиш на передней панели, ни через входы
для дистанционной сигнализации, ни через последовательный интер-
фейс.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 59


7 Функции и настройки

Функции управляющим входам присваиваются следующим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Общее > до тех


пор, пока не появится нужный параметр.
ð IO1-X1:33 или IO1-X1:31.

2. Нажимайте клавишу или , пока не появится желаемая


функция.

3. Нажмите .
ð Функция назначена.

7.2.7 Конфигурирование выходных реле IO1-X1:25/26 и IO1-


X1:23/24
С помощью этого параметра выполняется назначение сигналов свобод-
но конфигурируемым выходным реле. Можно назначить следующие
сигналы.
Параметр Сигналы
Выкл. Функция не выбрана
Ведущий/ведомый Назначение сигнала Ведущий/ведомый.
Местный/дистанцион- Назначение сигнала Местный/дистанцион-
ный ный.
Минимальное напря- Назначение сигнала Блокировка по мини-
жение мальному напряжению.
Блокировка по макси- Назначение сигнала Блокировка по макси-
мальному напряже- мальному напряжению.
нию
Заданное знач. 2 Назначение сигнала Заданное значение 2.
Заданное знач. 3 Назначение сигнала Заданное значение 3.
Время работы мотор- Назначение сигнала Поступил импульс.
ного привода I> Превышение времени работы моторного
привода.
Время работы мотор- Назначение сигнала Постоянный сигнал.
ного привода D> Превышение времени работы моторного
привода.
Ширина полосы < Назначение сигнала Выход за нижний пред-
ел ширины полосы.
Ширина полосы > Назначение сигнала Выход за верхний пред-
ел ширины полосы.
Tабл. 12: Возможные сигналы для выходных реле

Настройка функций для выходного реле выполняется следующим об-


разом:

60 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

1. Нажимайте > Конфигурация > Общее > до тех


пор, пока не появится нужный параметр.
ð IO1-X1:25/26 или IO1-X1:23/24.

2. Нажимайте клавишу или , пока не появится желаемая


функция.

3. Нажмите .
ð Функция назначена.

7.2.8 Затемнение дисплея


С помощью этого параметра можно включить или выключить автомати-
ческое затемнение дисплея. Можно выбрать указанные ниже значения.
▪ Вкл.: дисплей автоматически затемняется, если в течение 15 минут
не нажата ни одна клавиша. Подсветка дисплея вновь активируется
при нажатии любой клавиши.
▪ Выкл.: автоматическое затемнение дисплея отключено.

Эта функция увеличивает срок службы дисплея.

Включить или выключить автоматическое затемнение дисплея можно


следующим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Общее > до тех


пор, пока не появится нужный параметр.
ð Дисплей яркость.

2. Нажмите клавишу или для включения или выключения


автоматического затемнения дисплея.

3. Нажмите .
ð Автоматическое затемнение дисплея настроено.

7.2.9 Настройка контроля времени работы моторного привода


С помощью этого параметра можно настроить время работы моторного
привода. Регулятор напряжения может контролировать время работы
моторного привода. Эта функция служит для выявления сбоев моторно-
го привода во время переключения и для запуска необходимых дей-
ствий.

Принцип действия Моторный привод во время переключения подает сигнал Моторный


привод в работе. Сигнал передается, пока не завершен процесс пере-
ключения. Регулятор напряжения сравнивает длительность сигнала с

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 61


7 Функции и настройки

установленным временем работы моторного привода. При превышении


установленного времени работы моторного привода регулятор напря-
жения выполняет следующие действия:
1. Выдает сообщение Контроль времени работы моторного приво-
да.
2. Подает постоянный сигнал через выходное реле Превышение вре-
мени работы моторного привода (опция).
3. Подает импульсный сигнал через выходное реле Защитный вы-
ключатель электродвигателя сработал (опция).

Параметрирование Для использования функции контроля времени работы необходимо


управляющего входа правильно подключить соответствующий управляющий вход и на-
строить его на сигнал Электродвигатель в работе. Кроме того, необ-
ходимо настроить время работы моторного привода.

Подключение Чтобы иметь возможность контролировать время работы моторного


управляющего входа и привода, необходимо подсоединить и запараметрировать регулятор на-
выходного реле пряжения и моторный привод, как указано на рисунке.

Pис. 24: Соединение для контроля времени работы моторного привода

1 Управляющий вход I/O Мо- 3 Выходное реле I/O Защит-


торный привод в работе ный выключатель элек-
тродвигателя (опция)
2 Управляющий вход I/O За- 4 Выходное реле IO Превы-
щитный выключатель шение времени работы мо-
электродвигателя срабо- торного привода (опция)
тал (опция)

62 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

Чтобы использовать​ выходное реле,​ сигнал от моторного​ привода​За-


щитный​ выключатель​ электродвигателя​ сработал должен быть под-
соединен и запараметрирован​ на управляющем вход​е. Это​ сообщение
сбрасывает​ выходное​ реле​ Время​ работы​ привода​ превышено​ при​ по-
вторном​ включении​ защитного​ выключателя​ электродвигателя​ и​ активи-
рует​ сообщение​ Защитный​ выключатель​ электродвигателя​ срабо-
тал.

При установке значения контроля времени работы моторного привода


на «0,0 с», функция будет выключена.

Время работы моторного привода настраивается следующим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Общее > до тех


пор, пока не появится нужный параметр.
ð Время раб.прив.

2. Нажмите для выделения разряда, который необходимо


изменить.
ð Нужный разряд отмечен и величина может быть изменена.

3. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

4. Нажмите .
ð Настройка времени работы моторного привода выполнена.

7.2.10 Изменение направления переключения


С помощью этого параметра можно настроить поведение регулятора
напряжения при переключении «Выше» или «Ниже». Можно выбрать
указанные ниже значения.
Опция Описание
Стандартное Регулятор напряжения переключает на одну
ступень выше для повышения напряжения.
Регулятор напряжения переключает на одну
ступень ниже для понижения напряжения.
Обратное Регулятор напряжения переключает на одну
ступень ниже для повышения напряжения.
Регулятор напряжения переключает на одну
ступень выше для понижения напряжения.
Tабл. 13: Поведение регулятора напряжения

Направление переключения настраивается следующим образом:

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 63


7 Функции и настройки

1. Нажимайте > Конфигурация > Общее > до тех


пор, пока не появится нужный параметр.
ð Напр.пер.ступ.измен.

2. Для выбора требуемой опции нажмите клавишу или .

3. Нажмите .
ð Направление переключения выбрано.

7.3 NORMset
Режим NORMset позволяет быстро ввести в эксплуатацию регулятор
напряжения. В режиме NORMset автоматически меняются параметры
«Ширина полосы» и «Время задержки регулирования» в соответствии с
требованиями сети.

Для активирования режима NORMset необходимо настроить указанные


ниже параметры.
▪ Активирование режима Normset
▪ Заданное значение 1
▪ Первичное напряжение
▪ Вторичное напряжение

В режиме NORMset невозможно выполнять компенсацию LDC (компен-


сацию падения напряжения в линии).

Настройте представленные ниже параметры для эксплуатации устрой-


ства в режиме NORMset.

Активирование и деактивирование режима NORMset

Данный параметр позволяет активировать режим NORMset.

После активирования режима NORMset требуется ручная ступенчатая


регулировка. Тем самым регулятор напряжения задает необходимую
ширину полосы.
Если трансформатор был отключен, требуется повторная ручная сту-
пенчатая регулировка.

Для того, чтобы активировать или деактивировать режим NORMset,


действуйте следующим образом:

64 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

1. > NORMset
ð Активирование режима Normset.

2. Нажмите или для активирования «Вкл.» или


деактивирования «Выкл.» режима NORMset.

3. Нажмите .
ð Режим NORMset активирован/деактивирован.

Настройка первичного напряжения

Данный параметр позволяет настроить первичное напряжение измери-


тельного трансформатора.

Первичное напряжение настраивается следующим образом:

1. > NORMset > нажимайте , пока не появится нужный


параметр.
ð Первичное напряжение.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Первичное напряжение настроено.

Настройка вторичного напряжения

Данный параметр позволяет настроить вторичное напряжение измери-


тельного трансформатора напряжения.

Вторичное напряжение настраивается следующим образом:

1. > NORMset > нажимайте , пока не появится нужный


параметр.
ð Вторичное напряжение.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Вторичное напряжение настроено.

Настройка заданного значения 1

Данный параметр позволяет настроить заданное значение для автома-


тического регулирования напряжения. Заданное значение задается в В
или кВ. Настойка заданного значения в В соответствует вторичному на-
пряжению измерительного трансформатора напряжения. Настойка за-
данного значения в кВ соответствует первичному напряжению измери-
тельного трансформатора напряжения.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 65


7 Функции и настройки

Настройки в кВ возможны в том случае, если уже введены параметры


для первичного и вторичного напряжений.

Заданное значение настраивается следующим образом:

1. > NORMset > нажимайте , пока не появится нужный


параметр.
ð Заданное значение 1.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Заданное значение настроено.

7.4 Параметры регулирования


В этом разделе рассматриваются все необходимые для функции регу-
лирования параметры. Для регулирования напряжения можно на-
строить перечисленные ниже параметры.
▪ Заданные значения 1–3
▪ Ширина полосы
▪ Время задержки Т1
▪ Режим регулирования T1
▪ Время задержки Т2
▪ Коррекция заданного значения в зависимости от мощности

Для регулирования напряжения можно настроить время задержки T1 и


дополнительно время задержки T2. В следующих разделах рассматри-
вается функция регулирования в обоих случаях.

Регулирование только с временем задержки Т1

Если измеренное напряжение Uфакт. находится в пределах


настроенной ширины полосы , то управляющие импульсы на
моторный привод не подаются. Управляющие импульсы на моторный
привод не подаются также, если измеренное напряжение в течение на-
строенного времени задержки T1 возвращается в пределы ширины
полосы . Если измеренное напряжение выходит за пределы
установленной ширины полосы в течение длительного времени , то
по истечении настроенного времени задержки T1 выдается команда на
переключение . Устройство РПН производит переключение в
положительном или отрицательном направлении для возврата напря-
жения в пределы ширины полосы.

66 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

Pис. 25: Регулирование с временем задержки Т1

1 + B %: верхний предел 4 Настроенное время задерж-


ки Т1
2 Uзадан.: заданное значение 5 Uфакт.: измеренное напряже-
ние
3 - B %: нижний предел 6 B%: диапазон ширины поло-
сы
A Uфакт. вне пределов ширины B Uфакт. вернулось в пределы
полосы. Начало отсчета ширины полосы до истече-
времени задержки T1. ния времени задержки T1.
C Uфакт. вне пределов ширины D Uфакт. вне пределы ширины
полосы. Начало отсчета полосы по истечении време-
времени задержки T1. ни задержки T1. Иниции-
руется переключение.

Регулирование с временем задержки Т1 и Т2

С помощью времени задержки T2 возможна быстрая корректировка


значительных отклонение напряжения. Время задержки Т2 должно
быть меньше времени задержки Т1.

Если измеренное напряжение Uфакт. выходит за пределы


установленной ширины полосы в течение длительного времени , то
по истечении настроенного времени задержки T1 на моторный привод
подается управляющий импульс . Если измеренное напряжение Uфакт.
остается вне ширины полосы, по истечении времени задержки T1 начи-
нается отсчет времени задержки T2 . По истечении времени
задержки T2 на моторный привод подается повторный управляющий
импульс на переключение для возврата в пределы ширины полосы.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 67


7 Функции и настройки

Pис. 26: Регулирование с временем задержки Т1 и Т2

1 + B %: верхний предел 4 Настроенное время задерж-


ки Т1 и Т2.
2 Uзадан.: заданное значение 5 Uфакт.: измеренное напряже-
ние
3 - B %: нижний предел 6 B%: диапазон ширины поло-
сы
A Uфакт. вне пределов ширины B Время задержки Т1 истекло.
полосы. Начало отсчета Подается импульс на пере-
времени задержки T1. ключение.
C Время задержки Т2 истекло.
Подается импульс на пере-
ключение.

В последующих разделах описан процесс определения и настройки па-


раметров регулирования.

7.4.1 Настройка заданного значения 1—3


Данный параметр позволяет настроить до трех заданных значений на-
пряжения Uзад.. Заданное значение напряжения задается в виде фикси-
рованной величины. Заданное значение 1 является заданным значе-
нием по умолчанию. Заданные значения 2 и 3 активируются при усло-
вии, что на запараметрированных на заводе управляющих входах IO-
X1:31 и IO-X1:33 имеется постоянный сигнал, если они были вами пред-
варительно запрограммированы. Если сигнал имеется одновременно
на нескольких управляющих входах, активируется заданное значение 2.

68 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

Возможности для Устройство имеет следующие возможности для изменения заданного


настройки заданных значения напряжения во время эксплуатации:
значений ▪ через рабочий экран в разделе меню «Параметры регулирования»;
▪ через двоичные входы;
▪ через протокол диспетчерского пункта при условии, что карта связи
готова к эксплуатации.

Значения в кВ или В по Настойка заданного значения в кВ соответствует первичному напряже-


отношению к нию измерительного трансформатора напряжения. Настойка заданного
измерительному значения в В соответствует вторичному напряжению измерительного
трансформатору трансформатора напряжения. Для отображения этих значений необхо-
напряжения димо правильно указать данные измерительного трансформатора.

Заданное значение настраивается следующим образом:

1. > Параметры > Параметры регулирования >


нажимайте , пока не появится нужный параметр.
2. Если данные измерительного трансформатора уже введены, на-
жмите для выбора необходимой единицы измерения (В или
кВ).

3. Нажмите для выделения разряда, который необходимо


изменить.
ð Нужный разряд отмечен и величина может быть изменена.

4. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

5. Нажмите .
ð Заданное значение настроено.

7.4.2 Ширина полосы


Данный параметр позволяет настроить максимально допустимое откло-
нение измеренного напряжения Uфакт.. Отклонение относится к активи-
рованному заданному значению. В последующих разделах описан про-
цесс определения и настройки необходимой ширины полосы.

7.4.2.1 Определение ширины полосы

Для настройки правильного значения необходимо знать напряжения


ступеней и номинальное напряжение трансформатора.

Слишком большая или Ширину полосы необходимо выбрать таким образом, чтобы выходное
маленькая ширина напряжение трансформатора Uфакт. после переключения снова верну-
полосы лось в пределы настроенной ширины полосы . Если настроена слишком
узкая ширина полосы, выходное напряжение проскакивает выбранную
ширину полосы и устройство вынуждено подать команду на переключе-
ние прямо в противоположном направлении. Настройка слишком широ-
кой ширины полосы приводит к большим отклонениям напряжения.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 69


7 Функции и настройки

Значение ширины полосы рекомендуется рассчитать по следующей


формуле:

Pис. 27: Рекомендуемая ширина полосы

Un-1 Напряжение ступени в положении РПН n-1


Un Напряжение ступени в положении РПН n
Uном. Номинальное напряжение

Для определения рекомендуемой ширины полосы используются ука-


занные ниже параметры трансформатора.
Номинальное напряжение Uном. = 11 000 В
Напряжение ступени в положении РПН 4 UStep4 = 11 275 В
Напряжение ступени в положении РПН 5 UStep5 = 11 000 В

Настройка ширины полосы описана в следующем разделе.

7.4.2.2 Визуальное отображение

На дисплее устройства в наглядной форме отображается отклонение


напряжения от заданной ширины полосы . Маркировка измеренного на-
пряжения позволяет увидеть, находится ли измеренное напряжение
выше, внутри или ниже настроенной ширины полосы . Отсчет
времени задержки T1 отображается на дисплее в виде постепенного за-
полнения шкалы времени . Расположенная выше посекундная
индикация отображает оставшееся время задержки T1.

70 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

Pис. 28: Визуальное отображение отклонения от заданного значения

1 Ширина полосы (верхнее и 4 Заданное значение напря-


нижнее граничные значе- жения Uзад.
ния)
2 Шкала времени задержки 5 Остаток времени задержки
регулирования T1 регулирования T1
3 Измеренное напряжение
Uфакт.

7.4.3 Настройка времени задержки Т1


Данный параметр позволяет настроить время задержки T1. Данная
функция обеспечивает задержку подачи команды на переключение на
определенное время. Это позволяет избежать ненужных переключений,
если значение измеренного напряжения выходит за пределы устано-
вленной ширины полосы.

Для настройки времени задержки Т1 выполните указанные ниже дей-


ствия:

1. > Параметры > Параметры регулирования >


нажимайте , пока не появится нужный параметр.

2. Нажмите для выделения разряда, который необходимо


изменить.
ð Нужный разряд отмечен и величина может быть изменена.

3. Для увеличения значения времени нажмите клавишу , для


уменьшения — клавишу .

4. Нажмите .
ð Время задержки T1 настроено.

7.4.4 Настройка режима регулирования T1


Можно настроить линейный или интегральный режим регулирования
T1.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 71


7 Функции и настройки

Линейный режим При линейном режиме регулирования устройство осуществляет регули-


регулирования T1 рование независимо от величины отклонения напряжения с постоян-
ным временем задержки.

Интегральный режим При интегральном режиме регулирования устройство осуществляет ре-


регулирования T1 гулирование в зависимости от величины отклонения напряжения с пе-
ременным временем задержки. Чем выше отклонение напряжения (ΔU)
от заданной ширины полосы (B), тем короче время задержки. Таким об-
разом, время задержки может сократиться до 1 секунды. За счет этого
устройство быстрее реагирует на большие изменения напряжения в се-
ти. Это повышает точность регулирования, но одновременно повы-
шается частота переключений.

Pис. 29: Диаграмма интегрального режима регулирования

ΔU/B Отклонение напряжения «ΔU» в % от заданного значения по


отношению к установленной ширине полосы «В» в % от за-
данного значения.
1 Параметр «Время задержки Т1»

Для настройки режима регулирования T1 выполните указанные ниже


действия.

1. > Параметры > Параметры регулирования >


нажимайте , пока не появится нужный параметр.

2. Нажмите или для настройки необходимого режима.

3. Нажмите .
ð Режим регулирования T1 выбран.

72 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

7.4.5 Настройка времени задержки Т2


Данный параметр позволяет настроить время задержки T2. Время за-
держки T2 требуется для быстрого выравнивания больших отклонений
напряжений.

Время задержки Т2 действует только в том случае, когда для возвраще-


ния напряжения в пределы установленной ширины полосы требуется
более одной ступенчатой регулировки устройства РПН. Первый выход-
ной импульс выдается по истечении заданного времени задержки Т1.
По окончании установленной задержки времени Т2 регулятор выдает
последующие импульсы, чтобы отрегулировать отклонение напряже-
ния.

Для настройки времени задержки T2 следует выполнить некоторые ус-


ловия.
▪ Значение времени задержки T2 должно превышать длительность
управляющего импульса.
▪ Значение времени задержки T2 должно превышать максимальное
время работы моторного привода.
▪ Значение времени задержки T2 должно быть меньше настроенного
значения времени задержки T1.

Для настройки времени задержки Т2 выполните указанные ниже дей-


ствия:

1. > Параметры > Параметры регулирования >


нажимайте, пока не появится нужный параметр.
ð Время задержки Т2.

2. Для увеличения значения времени нажмите клавишу , для


уменьшения — клавишу .

3. Нажмите .
ð Время задержки T2 настроено.

Активирование и деактивирование времени задержки T2

Для активирования или деактивирования времени задержки T2 выпол-


ните указанные ниже действия:

1. > Параметры > Параметры регулирования >


нажимайте , пока не появится нужный параметр.
ð Активирование T2.

2. Нажмите клавишу или для активирования или


деактивирования T2.

3. Нажмите .
ð Время задержки Т2 активировано/деактивировано.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 73


7 Функции и настройки

7.4.6 Корректировка заданного значения напряжения в


зависимости от активной мощности
С помощью этих параметров можно выполнить корректировку заданно-
го значения напряжения в зависимости от активной мощности. В зави-
симости от измеренной активной мощности настроенное пользовате-
лем заданное значение [► 68] автоматически корректируется. Эта
функция служит для компенсации падения напряжения при повышен-
ной нагрузке или повышения напряжения из-за децентрализованного
питания.

В зависимости от измеренной положительной или отрицательной актив-


ной мощности расчет заданного значения базируется на двух линейных
уравнениях (см. рисунок ниже).
Обозначе- Параметр Функция Настройка (см.
ние рис. ниже)
Uмакс. Максимальное зави- Максимальное настроенное заданное 103,0 В
сящее от мощности значение активируется в случае пре-
заданное значение вышения Pмакс..
Uмин. Минимальное зави- Минимальное настроенное заданное 99,0 В
сящее от мощности значение активируется в случае вы-
заданное значение хода за нижний предел Pмакс..
UP0 Заданное значение Настроенное заданное значение ак- 100,00 В
при нулевой актив- тивируется, если измеренная актив-
ной мощности ная мощность составляет 0 МВт
Pмакс. Активная мощность Настроенное максимальное значение 20,0 МВт
при макс. заданном активной мощности, при котором за-
значении висящее от мощности заданное зна-
чение должно достигнуть максималь-
ной величины Uмакс..
Pмин. Активная мощность Настроенное минимальное значение -20,0 МВт
при мин. заданном активной мощности, при котором за-
значении висящее от мощности заданное зна-
чение должно достигнуть минималь-
ной величины Uмин..
Tабл. 14: Настраиваемые параметры для корректировки заданного значения в зависимости от активной мощно-
сти

74 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

Pис. 30: Корректировка заданного значения в зависимости от мощности

1 Линейная зависимость Pмакс. Предел активной мощ-


при отрицательной ак- ности при максималь-
тивной мощности ном заданном значении
2 Линейная зависимость Uмин. Минимальное заданное
при положительной ак- значение
тивной мощности
Uопорн. Полученное зависящее Uмакс. Максимальное заданное
от мощности заданное значение
значение
Pизм. Измеренная активная UP0 Настроенное заданное
мощность значение, если измерен-
ная активная мощность
=0
Pмин. Предел активной мощ-
ности при минимальном
заданном значении

Регулирование при превышении Pмакс.

Если измеренная активная мощность Pизм.[МВт] превышает настроенный


параметр Pмакс., значение Uмакс. принимается в качестве заданного значе-
ния (см. рис.).

Регулирование при выходе за нижний предел Pмин.

Если измеренная активная мощность Pизм.[МВт] ниже настроенного пара-


метра Pмин., значение Uмин. принимается в качестве заданного значения
(см. рис.).

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 75


7 Функции и настройки

Регулирование при измеренной активной мощности Pизм.[МВт] = 0 МВт

Если измеренная активная мощность Pизм.[МВт] = 0, принимается на-


строенное значение UP0 (см. рис.).

Линейная зависимость при отрицательной активной мощности

Если измеренная активная мощность 0 > Pизм.≥ Pмин., для расчета задан-
ного значения применяется следующая формула (см. область на
рисунке):

Линейная зависимость при положительной активной мощности

Если измеренная активная мощность 0 ≤ Pизм.≤ Pмакс., для расчета задан-


ного значения применяется следующая формула (см. область на
рисунке):

Чтобы активировать корректировку заданного значения в зависимости


от активной мощности, настройте все описанные в следующих разде-
лах параметры.

7.4.6.1 Включение/выключение корректировки заданного значения в


зависимости от активной мощности

С помощью этого параметра можно включить или выключить корректи-


ровку заданного значения напряжения в зависимости от активной мощ-
ности. Для включения корректировки заданного значения в зависимости
от активной мощности должны быть выполнены все перечисленные ни-
же условия.

Если не выполнено одно из перечисленных ниже условий, включение


корректировки заданного значения в зависимости от активной мощно-
сти невозможно. В зависимости от настройки для регулирования авто-
матически применяется заданное значение 1, заданное значение 2 или
заданное значение 3.

▪ Необходимо задать действительные значения для следующих па-


раметров:
– зависимое от мощности заданное значение необходимо устано-
вить на ВКЛ.;
– максимальное зависящее от мощности заданное значение;
– минимальное зависящее от мощности заданное значение;

76 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

– заданное значение при нулевой активной мощности;


– активная мощность при максимальном заданном значении;
– активная мощность при минимальном заданном значении.
▪ Измеряется действительное значение активной мощности.
▪ Для измерения тока должен быть подключен трансформатор тока.
▪ Измеряется действительное значение напряжения.

В зависимости от конфигурации регулятора напряжения существует три


возможности включения/выключения корректировки заданного значе-
ния в зависимости от активной мощности:
▪ на регуляторе напряжения с помощью панели управления;
▪ ДИСТАНЦИОННО с помощью управляющего входа на карте IO,
UC1 или UC2;
▪ ДИСТАНЦИОННО с помощью SCADA.

Активация и деактивация параметров на регуляторе напряжения

Порядок включения/выключения корректировки заданного значения в


зависимости от активной мощности:

1. Нажимайте > Параметры > Параметры регулят. >


, пока не появится нужный параметр.
ð Зад.знач.завис.о.мощн.

2. Для выбора требуемой опции нажмите клавишу или .

3. Нажмите .
ð Корректировка заданного значения в зависимости от активной мощ-
ности активирована/деактивирована.

Активация/деактивация параметров через управляющий вход

В зависимости от конфигурации можно выполнить корректировку задан-


ного значения в зависимости от активной мощности через вход на сле-
дующих картах:
▪ карта IO;
▪ карта UC1;
▪ карта UC2.

Для активации/деактивации корректировки заданного значения через


вход в зависимости от активной мощности необходимо активировать
ДИСТАНЦИОННЫЙ режим управления. Если на входе присутствует на-
пряжение (ВКЛ.), корректировка заданного значения в зависимости от
активной мощности активирована. Если напряжение на входе отсут-
ствует, корректировка заданного значения в зависимости от активной
мощности деактивирована, и используется настроенное на регуляторе
напряжения заданное значение.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 77


7 Функции и настройки

Такая альтернативная активация возможна только при условии соот-


ветствующей конфигурации карт. Более подробные сведения см. на
прилагаемой электрической схеме. Возможна последующая адаптация
входов. Для этого обратитесь в компанию Maschinenfabrik Reinhausen.

При активации/деактивации корректировки заданного значения в зави-


симости от активной мощности через один из входов активация/деакти-
вация этой функции с дисплея невозможна.

Порядок активации/деактивации корректировки заданного значения в


зависимости от активной мощности через один из входов:

1. Нажмите для активации дистанционного режима.


2. Подайте напряжение через предусмотренный для этого вход со-
гласно электрической схеме.

В последующих разделах описан процесс настройки других парамет-


ров.

Активация/деактивация параметров через SCADA

В зависимости от конфигурации можно включить или выключить кор-


ректировку заданного значения напряжения в зависимости от активной
мощности с помощью команды SCADA. Более подробные сведения см.
на прилагаемой электрической схеме.

Порядок активации/деактивации корректировки заданного значения в


зависимости от активной мощности через SCADA:

1. Нажмите для активации дистанционного режима.


2. Подайте команду на регулятор напряжения согласно описания про-
токола.

В последующих разделах описан процесс настройки других парамет-


ров.

7.4.6.2 Настройка минимального/максимального заданного значения

С помощью этого параметра можно настроить минимальное и макси-


мальное заданные значения . Минимальное или максимальное задан-
ное значение активируется, если измеренная активная мощность до-
стигает настроенного минимального или максимального значения.

Значения можно задавать в В или кВ. Переключение индикации с В на


кВ возможно лишь в том случае, если указаны все необходимые дан-
ные измерительного трансформатора.

78 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

Настройка максимально допустимого зависящего от мощности


заданного значения

Порядок настройки максимально допустимого зависящего от мощности


заданного значения:

1. Нажимайте > Параметры > Параметры регулят. >


, пока не появится нужный параметр.
ð Макс.зад.зн.зав.о.мощ.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Зависящее от мощности максимальное заданное значение на-
строено.

Настройка минимально допустимого зависящего от мощности


заданного значения

Порядок настройки минимально допустимого зависящего от мощности


заданного значения:

1. Нажимайте > Параметры > Параметры регулят. >


, пока не появится нужный параметр.
ð Мин.зад.знач.зав.о.мощ

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Зависящее от мощности минимальное заданное значение настрое-
но.

В последующих разделах описан процесс настройки других парамет-


ров.

7.4.6.3 Настройка заданного значения при нулевой активной мощности

С помощью этого значения можно настроить заданное значение, кото-


рое будет применяться, если измеренная активная мощность равна 0.

Значения можно задавать в В или кВ. Переключение индикации с В на


кВ возможно лишь в том случае, если указаны все необходимые дан-
ные измерительного трансформатора.

Заданное значение настраивается следующим образом:

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 79


7 Функции и настройки

1. Нажимайте > Параметры > Параметры регулят. >


, пока не появится нужный параметр.
ð Задан.зн.при акт.мощн.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Заданное значение настроено.

В последующих разделах описан процесс настройки других парамет-


ров.

7.4.6.4 Настройка активной мощности для максимального/минимального


заданного значения

С помощью этих параметров можно настроить максимальное и мини-


мальное значения активной мощности, при которых для регулирования
будет применяться максимальное и минимальное зависящее от мощно-
сти заданное значение [► 78].

Настройка максимального значения активной мощности

Порядок настройки максимального значения активной мощности:

1. Нажимайте > Параметры > Параметры регулят. >


, пока не появится нужный параметр.
ð Акт.мощ.пр.макс.зад.зн.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Максимальное значение активной мощности настроено.

Настройка минимального значения активной мощности

Порядок настройки минимального значения активной мощности:

1. Нажимайте > Параметры > Параметры регулят. >


, пока не появится нужный параметр.
ð Акт.мощ.пр.мин.зад.зн.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Минимальное значение активной мощности настроено.

80 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

7.5 Граничные значения


В меню «Граничные значения» можно настроить все необходимые для
контроля граничных значений параметры в форме относительных или
абсолютных величин. Можно настроить три граничных значения:
▪ минимальное напряжение U<;
▪ максимальное напряжение U>;
▪ максимальный ток I>.

Контроль предельных значений служит для уменьшения повреждений


внешних устройств. В последующих разделах описан процесс настрой-
ки параметров.

7.5.1 Активация и деактивация абсолютных или относительных


граничных значений
С помощью этого параметра можно выбрать настроенные относитель-
ные или абсолютные граничные значения . Возможны следующие на-
стройки:
Параметры Функция
Выкл. Регулятор напряжения использует заданные пользо-
вателем относительные граничные значения (%).
Вкл. Регулятор напряжения использует заданные пользо-
вателем абсолютные граничные значения (В).
Tабл. 15: Выбор относительных или абсолютных значений

Абсолютные граничные значения активируются и деактивируются сле-


дующим образом:

1. > Параметры > Граничные значения.


ð Абсол. граничн. знач.

2. Нажмите клавишу для выбора Вкл. или клавишу для


выбора Выкл..

3. Нажмите .
ð Абсолютное граничное значение активировано/деактивировано.

7.5.2 Настройка контроля минимального напряжения U<


С помощью этих параметров можно настроить граничные значения ми-
нимального напряжения. Эта функция контроля минимального напря-
жения препятствует ступенчатой регулировке в случае аварии в сети.

Принцип действия Если измеренное напряжение Uфакт. опускается ниже настроенного


граничного значения , загорается красный светодиод U<.
Одновременно блокируются выходные импульсы регулятора напряже-
ния, если активирован параметр U< блокировка. По истечении време-
ни задержки сигнала [► 84] срабатывает сигнальное реле (контакт

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 81


7 Функции и настройки

IO-X1:18/19 замыкается, а контакт IO-X1:18/20 размыкается). На дис-


плее появляется сообщение Минимальное напряжение U< . Это
сообщение сбрасывается, как только измеренное напряжение Uфакт. пре-
высит граничное значение минимального напряжения . Если
измеренное напряжение Uфакт. опускается ниже 30 В (например, при
выключении трансформатора), также отображается сообщение Мини-
мальное напряжение. Это сообщение можно деактивировать [► 85].

Pис. 31: Регулирование при выходе за нижнее граничное значение

1 + B %: верхний предел 7 Uфакт.: измеренное напряже-


ние
2 Uзадан.: заданное значение A Выход за нижнее граничное
значение
3 - B %: нижний предел B На дисплее появляется со-
общение Минимальное на-
пряжение U<.
4 Настроенное граничное зна- C Напряжение опускается ни-
чение минимального напря- же 30 В
жения U<
5 Деактивация сигнала гра- D Напряжение снова превыси-
ничного значения при на- ло 30 В
пряжении ниже 30 В
6 Настроенное время задерж- E Превышение граничного
ки для сигнализации гранич- значения
ного значения минимально-
го напряжения U<

82 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

Настройка минимального напряжения U< в %

С помощью этого параметра можно настроить граничное значение в


форме относительной величины (%). Это граничное значение относится
к настроенному пользователем заданному значению. Для использова-
ния относительного значения в качестве граничного необходимо для
параметра Абсол. граничн. знач. установить значение Выкл..

Граничное значение минимального напряжения U< настраивается сле-


дующим образом:

1. Нажимайте > Параметры > Граничные значения >


, пока не появится нужный параметр.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Граничное значение настроено.

Настройка минимального напряжения U< в В/кВ

С помощью этого параметра можно настроить граничное значение в


форме абсолютной величины в В или кВ. Если с помощью клавиши
изменить на дисплее единицы измерения напряжения на кВ, то отобра-
жаемое значение будет являться настроенным значением первичного
напряжения измерительного трансформатора напряжения. При пере-
ключении индикации на В значение будет относиться к вторичному на-
пряжению.

Для использования абсолютного значения в качестве граничного необ-


ходимо для параметра Абсол. граничн. знач. установить значение
Вкл..

Абсолютное граничное значение минимального напряжения U< на-


страивается следующим образом:

1. Нажимайте > Параметры > Граничные значения >


, пока не появится нужный параметр.

2. При необходимости нажмите для выбора требуемой единицы


измерения (В или кВ).

3. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

4. Нажмите .
ð Граничное значение настроено.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 83


7 Функции и настройки

Настройка времени задержки сигнализации для минимального


напряжения U<

С помощью этого параметра можно настроить время задержки, по исте-


чении которого должно сработать реле Минимальное напряжение и по-
является сообщение о событии на дисплее. Это предотвращает по-
явление сообщения при кратковременном выходе за нижнее граничное
значение. Светодиод «Минимальное напряжение U<» загорается неза-
висимо от этого.

Настройка времени задержки для этого сообщения выполняется сле-


дующим образом:

1. Нажимайте > Параметры > Граничные значения >


, пока не появится нужный параметр.

2. Нажмите для выделения разряда, который необходимо


изменить.
ð Нужный разряд отмечен и величина может быть изменена.

3. Для увеличения значения времени нажмите клавишу , для


уменьшения — клавишу .

4. Нажмите .
ð Настройка времени задержки сигнализации для минимального на-
пряжения U< выполнена.

Активация и деактивация блокировки по минимальному


напряжению

С помощью этого параметра можно настроить поведение регулятора


напряжения при выходе за минимальное граничное значение напряже-
ния. Можно выбрать указанные ниже значения.
Настройка Функция
Вкл. Автоматическое регулирование блокирует-
ся.
Выкл. Автоматическое регулирование снова ак-
тивно.
Tабл. 16: Принцип действия

Функция блокировки по минимальному напряжению активируется и


деактивируется следующим образом:

84 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

1. Нажимайте > Параметры > Граничные значения >


, пока не появится нужный параметр.
ð U< блокировка.

2. Нажмите клавишу для выбора Вкл. или клавишу для


выбора Выкл..

3. Нажмите .
ð Функция блокировки по минимальному напряжению активирована/
деактивирована.

Активация и деактивация сообщения о напряжении ниже 30 В

С помощью этого параметра можно определить, будет ли сообщение


Минимальное напряжение деактивироваться при измеренном значении
ниже 30 В. Эта настройка служит для того, чтобы при выключенном
трансформаторе сообщение о событии не генерировалось. Можно вы-
брать указанные ниже значения.
Настройка Функция
Вкл. Сообщение Минимальное напряжение по-
дается даже при измеренном значении ме-
нее 30 В.
Выкл. Сообщение Минимальное напряжение при
измеренном значении менее 30 В не по-
дается.
Tабл. 17: Принцип действия

Порядок активации/деактивации сообщения:

1. Нажимайте > Параметры > Граничные значения >


, пока не появится нужный параметр.
ð U< менее 30 В.

2. Нажмите клавишу для выбора Вкл. или клавишу для


выбора Выкл..

3. Нажмите .
ð Сообщение активировано/деактивировано.

7.5.3 Настройка контроля максимального напряжения U>


С помощью этих параметров можно настроить граничные значения для
контроля максимального напряжения. Эта функция контроля макси-
мального напряжения запускает ступенчатую регулировку для возврата
в требуемое рабочее состояние. Если возврат в рабочее состояние не-
возможен, реле Контроль функционирования подает сигнал.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 85


7 Функции и настройки

Быстрый автоматический Если измеренное напряжение Uфакт. превышает настроенное граничное


возврат значение , загорается красный светодиод U> и срабатывает
соответствующее сигнальное реле (контакт IO-X1:18/19 размыкается, а
контакт IO-X1:18/20 замыкается). На дисплее появляется сообщение
Максимальное напряжение U>. Одновременно активируется функция
быстрого автоматического возврата без времени задержки T1. При этом
после истечения настроенной длительности управляющего импульса
путем управления моторным приводом осуществляется
переключение в направлении «ниже» до тех пор , пока измеренное
напряжение Uфакт. не опустится ниже граничного значения .
Сообщение Максимальное напряжение U> сбрасывается.

Pис. 32: Регулирование при превышении граничного значения

1 Настроенное граничное зна- 6 Uфакт.: измеренное напряже-


чение максимального на- ние
пряжения U>
2 + B %: верхний предел A Превышение граничного
значения
3 Uзадан.: заданное значение B Выход за нижнее граничное
значение
4 - B %: нижний предел C Запускается быстрый авто-
матический возврат (пере-
ключение в направлении
«Ниже»)
5 Настроенная длительность
управляющего импульса

86 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

В последующих разделах описан процесс настройки граничного значе-


ния для контроля максимального напряжения U>.

Настройка максимального напряжения U> в %

Граничное значение вводится как относительное значение в процентах


от заданного значения. Граничное значение настраивается следующим
образом:

1. Нажимайте > Параметры > Граничные значения >


, пока не появится нужный параметр.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Граничное значение настроено.

Настройка максимального напряжения U> в В/кВ

С помощью этого параметра можно настроить граничное значение в


форме абсолютной величины в В или кВ. Если с помощью клавиши
изменить на дисплее единицы измерения напряжения на кВ, то отобра-
жаемое значение будет являться настроенным значением первичного
напряжения измерительного трансформатора напряжения. При пере-
ключении индикации на В значение будет относиться к вторичному на-
пряжению измерительного трансформатора напряжения.

Для использования абсолютного значения в качестве граничного необ-


ходимо для параметра Абсол. граничн. знач. установить значение
Вкл..

Абсолютное граничное значение максимального напряжения U> на-


страивается следующим образом:

1. Нажимайте > Параметры > Граничные значения >


, пока не появится нужный параметр.

2. При необходимости нажмите для выбора требуемой единицы


измерения (В или кВ).

3. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

4. Нажмите .
ð Граничное значение настроено.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 87


7 Функции и настройки

7.5.4 Настройка контроля максимального тока I>


С помощью этого параметра можно настроить граничное значение мак-
симального тока для предотвращения ступенчатой регулировки при
слишком высоких токах нагрузки.

Если измерительный ток превышает настроенное граничное значение,


загорается красный светодиод I> и срабатывает соответствующее сиг-
нальное реле. На дисплее появляется сообщение Блокировка по мак-
симальному току. Одновременно блокируются выходные импульсы ре-
гулятора напряжения.

Граничное значение необходимо ввести как относительное значение в


% от настроенного номинального тока трансформатора тока. Клавиша
позволяет перенастроить ввод значений с процентного % на
абсолютное в амперах A. Процентное значение относится к номиналь-
ному току. Для изменения ввода необходимо настроить данные измери-
тельного трансформатора [► 103].

Граничное значение максимального тока I> для блокировки по макси-


мальному току настраивается следующим образом:

1. Нажимайте > Параметры > Граничные значения >


, пока не появится нужный параметр.

2. При необходимости нажмите для выбора требуемой единицы


измерения (% или А).

3. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

4. Нажмите .
ð Граничное значение настроено.

7.5.5 Активация и деактивация контроля функционирования


Если измеренное значение выходит за пределы установленной ширины
полосы (заданное значение ± ширина полосы) на дольше, чем на 15 ми-
нут и ступенчатая регулировка не осуществляется, срабатывает реле
контроля функционирования. Затем на дисплее появляется предупре-
ждающее сообщение, которое сбрасывается, как только измеренное
значение вернется в пределы установленной ширины полосы.

Если измеренное напряжение опускается ниже 30 В, тогда измеренное


значение находится за пределами ширины полосы и через 15 минут
срабатывает соответствующее реле. Данную функцию можно деактиви-
ровать, чтобы контроль функционирования не выдавал сообщение при
отключенном трансформаторе.

88 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

1. Нажимайте > Параметры > Граничные значения >


, пока не появится нужный параметр.

2. Для выбора требуемой опции нажмите клавишу или .

3. Нажмите .
ð Контроль функционирования активирован/деактивирован.

7.5.6 Контроль интервала переключения


С помощью этой функции можно контролировать типичные интервалы
переключения трансформатора. Для этого при эксплуатации в автома-
тическом режиме можно настроить допустимое число следующих друг
за другом переключений в направлении «Выше» в течение определен-
ного интервала времени.

Как только количество переключений превышает максимально допусти-


мое, регулятор напряжения блокирует дальнейшие переключения в на-
правлении «Выше» на установленное время. Дополнительно компания
Maschinenfabrik Reinhausen может настроить параметры регулятора на-
пряжения таким образом, чтобы во время блокировки сигнальное реле
выдавало сообщение.

Pис. 33: Нормальный режим регулирования (слева); аномальный режим регули-


рования (справа)

1 Регулятор заблокирован T1 Время задержки Т1


2 Заданный интервал време- B Ширина полосы B%
ни для контроля переключе- %
ний в направлении «Выше»

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 89


7 Функции и настройки

7.5.6.1 Настройка максимального числа переключений на интервал

С помощью этого параметра можно настроить максимально допустимое


число следующих друг за другом переключений в направлении «Вы-
ше».

Значение 0 отключает функцию контроля переключений. Максималь-


ное количество следующих друг за другом переключений в направле-
нии «Выше» будет неограниченным.

Максимально допустимое количество переключений в направлении


«Выше» настраивается следующим образом:

1. Нажимайте > Параметры регулят. > Граничные


значения > , пока не появится нужный параметр.
ð Макс.чсл.ступ.за.время.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Максимальное количество следующих друг за другом переключе-
ний в направлении «Выше» настроено.

7.5.6.2 Настройка интервала времени для контроля переключений в


направлении «Выше»

С помощью этого параметра можно настроить интервал времени для


контроля числа следующих друг за другом переключений в направле-
нии «Выше».

Чтобы настроить интервал времени, выполните указанные ниже дей-


ствия.

1. Нажимайте > Параметры регулят. > Граничные


значения > , пока не появится нужный параметр.
ð Промеж.врем.для ступ.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Интервал времени настроен.

90 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

7.5.6.3 Настройка времени блокировки

С помощью этого параметра можно настроить время блокировки после


достижения максимально допустимого числа следующих друг за другом
переключений в направлении «Выше». На протяжении этого времени
блокировки дальнейшие переключения в направлении «Выше» блоки-
руются.

Время блокировки настраивается следующим образом:

1. Нажимайте > Параметры регулят. > Граничные


значения > , пока не появится нужный параметр.
ð T блок макс.числ.ступ.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Время блокировки настроено.

7.5.6.4 Настройка счетчика

С помощью этого параметра можно настроить работу счетчика. Как пра-


вило, подсчитываются все переключения в направлении «Выше» за
определенный интервал времени, даже если они прерывались одним
переключением в направлении «Ниже». Альтернативно можно на-
строить так, чтобы счетчик сбрасывал значение до нуля при переключе-
нии в направлении «Ниже».

Счетчик настраивается следующим образом:

1. Нажимайте > Параметры регулят. > Граничные


значения > , пока не появится нужный параметр.
ð Ниже->'выше' счетч 0.

2. Для выбора значения параметра нажмите клавишу или .

3. Нажмите .
ð Необходимая опция выбрана.

7.5.7 Допустимые положения РПН


С помощью описанных ниже параметров можно ограничить допустимый
диапазон положений РПН при эксплуатации в автоматическом режиме.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 91


7 Функции и настройки

При эксплуатации в ручном режиме, при переключениях на моторном


приводе вручную или при дистанционных переключениях через систе-
му SCADA контроль предельных ступеней неактивен. При этом задан-
ные граничные значения могут быть превышены.
При переключении с эксплуатации в ручном режиме на автоматический
режим устройство РПН должно находиться в пределах допустимых по-
ложений РПН.

7.5.7.1 Настройка наименьшего допустимого положения РПН

С помощью этого параметра можно настроить наименьшее допустимое


положение РПН. Выполните указанные ниже действия.

1. Нажимайте > Параметры > Граничные значения >


, пока не появится нужный параметр.
ð Мин.ступень.

2. Нажмите для выделения требуемого разряда.


ð Нужный разряд отмечен и величина может быть изменена.

3. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

4. Нажмите .
ð Наименьшее допустимое положение РПН настроено.

7.5.7.2 Настройка наибольшего допустимого положения РПН

С помощью этого параметра можно настроить наибольшее допустимое


положение РПН. Выполните указанные ниже действия.

1. Нажимайте > Параметры > Граничные значения >


, пока не появится нужный параметр.
ð Макс.ступень.

2. Нажмите для выделения требуемого разряда.


ð Нужный разряд отмечен и величина может быть изменена.

3. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

4. Нажмите .
ð Наибольшее допустимое положение РПН настроено.

92 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

7.6 Компенсация
С помощью функции компенсаци можно компенсировать зависящее от
нагрузки падение напряжения между трансформатором и потребителя-
ми. Для этого регулятор напряжения располагает двумя методами ком-
пенсации:
▪ Компенсация LDC (компенсация падения напряжения в линии);
▪ Z-компенсация.
Компенсация LDC Z-компенсация
Более точная компенсация Может применяться только при
незначительных сдвигах фазово-
го угла φ
Требует более точного знания Не зависит от фазового угла φ
параметров линии
Требует большего числа пара- Более проста в настройке
метров для конфигурирования
- Может использоваться во много-
контурной сети
Tабл. 18: Сравнение методов компенсации

7.6.1 Компенсация LDC


Для настройки компенсации LDC (LDC) требуются точные параметры
линии. С ее помощью можно максимально точно компенсировать поте-
ри напряжения в линии.

Для правильной настройки компенсации LDC необходимо рассчитать


активное и реактивное падение напряжения в В относительно вторич-
ной стороны измерительного трансформатора напряжения. Кроме того,
необходимо правильно выставить схему включения измерительного
трансформатора.

Pис. 40: Схема замещения компенсации LDC

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 93


7 Функции и настройки

Pис. 41: Векторное представление компенсации LDC

Активное и реактивное падения напряжения можно рассчитать по сле-


дующим формулам.

Формула для расчета активного падения напряжения:

Формула для расчета реактивного падения напряжения:

Ur Активная составляющая сопротивления провода


(Ом/км)
Ux Реактивная составляющая сопротивления прово-
да (Ом/км)
IN Номинальный ток (А) выбранного присоединения
трансформатора тока на устройстве: 0,2 A; 1 A; 5
A
kCT Коэффициент трансформации измерительного
трансформатора тока
kVT Коэффициент трансформации измерительного
трансформатора напряжения
r Активная составляющая сопротивления в Ом/км
каждой фазы
x Реактивная составляющая сопротивления в
Ом/км каждой фазы
L Длина линии (км)

94 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

7.6.1.1 Настройка активного падения напряжения Ur

С помощью этого параметра можно настроить активное падение напря-


жения.

Если компенсация LDC не требуется, для этого параметра необходимо


установить значение 0,0 В.

Значение активного падения напряжения Ur настраивается следующим


образом:

1. > Параметры > Компенсация.


ð Ur-комп. линии.

2. Нажмите для выделения разряда, который необходимо


изменить.
ð Нужный разряд отмечен и величина может быть изменена.

3. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

4. Нажмите .
ð Значение активного падения напряжения Ur настроено.

7.6.1.2 Настройка реактивного падения напряжения Ux

С помощью этого параметра можно настроить реактивное падение на-


пряжения. Действие компенсации можно изменить на 180° с помощью
соответствующего знака в окне.

Если компенсация LDC не требуется, для этого параметра необходимо


установить значение 0,0 В.

Значение реактивного падения напряжения Ux настраивается следую-


щим образом:

1. Нажимайте > Параметры > Компенсация > , пока


не появится нужный параметр.
ð Ux-комп. линии.

2. Нажмите для выделения разряда, который необходимо


изменить.
ð Нужный разряд отмечен и величина может быть изменена.

3. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

4. Нажмите .

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 95


7 Функции и настройки

ð Значение реактивного падения напряжения Uх настроено.

7.6.2 Z-компенсация
Для поддержания постоянного напряжения на потребителях с помощью
Z-компенсации можно активировать зависящее от тока повышение на-
пряжения. Z-компенсация не зависит от фазового угла φ и должна при-
меняться только при незначительных изменениях фазового угла.

Кроме того, можно задать граничное значение, чтобы предотвратить


возникновение слишком высокого напряжения на трансформаторе.

Pис. 42: Z-компенсация

Для применения Z-компенсации необходимо рассчитать повышение на-


пряжения (ΔU) с учетом тока. Для этого используйте следующую фор-
мулу:

∆U Повышение напряжения I Ток нагрузки (А)


UTr Напряжение трансфор- IN Номинальный ток (А) при-
матора при токе I соединения трансформа-
тора тока (0,2 A; 1 A; 5 A)
Uнагр. Напряжение на конце ли- kCT Коэффициент трансфор-
нии при токе I и одинако- мации трансформатора
вом рабочем положении тока
устройства РПН

Пример расчета: UTr = 100,1 В, Uнагр. = 100,0 В, IN = 5 А kCT = 200 А/5 А, I


= 100 А
Полученное повышение напряжения ∆U составляет 0,2 %

В последующих разделах описан процесс настройки параметров для Z-


компенсации.

96 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

7.6.2.1 Настройка Z-компенсации

С помощью этого параметра можно настроить предварительно рассчи-


танное повышение напряжения ∆U.

Если Z-компенсация не требуется, для этого параметра необходимо


установить значение 0,0 %.

Z-компенсация настраивается следующим образом:

1. Нажимайте > Параметры > Компенсация > , пока


не появится нужный параметр.
ð Z-компенсация.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Настройка Z-компенсации выполнена.

7.6.2.2 Настройка граничного значения для Z-компенсации

С помощью этого параметра можно настроить максимально допустимое


повышение напряжения, чтобы предотвратить возникновение слишком
высокого напряжения на трансформаторе.

Если настройка граничного значения не требуется, для этого парамет-


ра необходимо установить значение 0,0 %.

Граничное значение настраивается следующим образом:

1. Нажимайте > Параметры > Компенсация > , пока


не появится нужный параметр.
ð Z-комп. пределн. знач.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Граничное значение настроено.

7.7 Перекрестный контроль


С помощью перекрестного контроля можно настроить взаимный контр-
оль двух регуляторов напряжения на соблюдение настроенных гранич-
ных значений напряжения. Условием для перекрестного контроля явл-
яется наличие не менее двух регуляторов напряжения с различными
адресами шины CAN.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 97


7 Функции и настройки

Шина CAN

U
U

Pис. 43: Перекрестный контроль

Отсутствие измеренного Измеренное напряжение устройства передается для проверки на


значения или дефект
устройство через второй отдельный измерительный вход. Расчетное
измерительной карты
измеренное напряжение по шине CAN сравнивается с первоначальны-
ми измеренными величинами. При наличии отклонений измеренных ве-
личин выдается сообщение Ошибка измеренного значения.

Проверка граничных При проверке граничных значений измеренное напряжение одного ус-
значений тройства передается для проверки на второе устройство через второй
отдельный измерительный вход. Для этого измеренного значения мож-
но настроить указанные ниже граничные значения.
▪ Отдельное заданное значение [► 99]
▪ Граничное значение минимального напряжения [► 99]
▪ Граничное значение максимального напряжения [► 100]

В случае превышения настроенных граничных значений по истечении


заданного времени задержки для сообщения об ошибке [► 102] по-
дается сообщение Ошибка измеренного значения. При соответствую-
щей схеме соединений контактами реле регулятор напряжения может
блокировать подачу импульса «Выше/ниже» на моторный привод.
Контроль граничных значений не влияет на процесс регулирования от-
дельных регуляторов напряжения.

В последующих разделах описан процесс настройки параметров контр-


олируемого устройства.

См. также
2 Настройка времени задержки сигнализации ошибки [► 102]
2 Настройка заданного значения регулятора 2 [► 99]
2 Настройка граничного значения минимального напряжения U< для
регулятора 2 [► 99]
2 Настройка граничного значения максимального напряжения U> ре-
гулятора 2 [► 100]

98 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

7.7.1 Настройка заданного значения регулятора 2


С помощью этого параметра можно настроить заданное значение
контролируемого устройства.

С помощью клавиши можно изменить следующие единицы


измерения для отображения:
Вольт (В) Киловольт (кВ)
Это значение относится к вторич- Это значение относится к пер-
ному напряжению измерительно- вичному напряжению измери-
го трансформатора напряжения тельного трансформатора напря-
со стороны установки. жения со стороны установки.
Tабл. 19: Настраиваемые единицы измерения

Для переключения отображения с В на кВ необходимо настроить дан-


ные измерительного трансформатора контролируемого устройства.

Для настройки заданного значения контролируемого регулятора напря-


жения действуйте следующим образом:

1. > Параметры > Перекр.контроль.


ð Uзадан. регулятор 2.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Заданное значение для контролируемого регулятора напряжения
настроено.

7.7.2 Настройка граничного значения минимального напряжения


U< для регулятора 2
С помощью этого параметра можно настроить граничное значение ми-
нимального напряжения U< контролируемого регулятора напряжения.
Граничное значение минимального напряжения U< можно настроить
как абсолютное значение (В или кВ).

Настройка абсолютного значения

С помощью клавиши можно изменить следующие единицы


измерения для отображения:

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 99


7 Функции и настройки

Вольт (В) Киловольт (кВ)


Это значение относится к вторич- Это значение относится к пер-
ному напряжению измерительно- вичному напряжению измери-
го трансформатора напряжения тельного трансформатора напря-
со стороны установки. жения со стороны установки.
Tабл. 20: Настраиваемые единицы измерения

Для переключения отображения с В на кВ необходимо настроить дан-


ные измерительного трансформатора контролируемого устройства.

Для настройки граничного значения минимального напряжения контр-


олируемого регулятора напряжения действуйте следующим образом:

1. Нажимайте > Параметры > Перекр.контроль > ,


пока не появится нужный параметр.
ð U< регулятор 2.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Абсолютное граничное значение минимального напряжения на-
строено.

Настройка относительного значения

Для настройки граничного значения минимального напряжения контр-


олируемого регулятора напряжения действуйте следующим образом:

1. Нажимайте > Параметры > Перекр.контроль > ,


пока не появится нужный параметр.
ð U< регулятор 2.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Относительное граничное значение минимального напряжения на-
строено.

7.7.3 Настройка граничного значения максимального напряжения


U> регулятора 2
С помощью этого параметра можно настроить граничное значение мак-
симального напряжения U> контролируемого регулятора напряжения.
Граничное значение минимального напряжения U< можно настроить
как абсолютное значение (В или кВ).

100 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

Настройка абсолютного значения

С помощью клавиши можно изменить следующие единицы


измерения для отображения:
Вольт (В) Киловольт (кВ)
Это значение относится к вторич- Это значение относится к пер-
ному напряжению измерительно- вичному напряжению измери-
го трансформатора напряжения тельного трансформатора напря-
со стороны установки. жения со стороны установки.
Tабл. 21: Настраиваемые единицы измерения

Для переключения отображения с В на кВ необходимо настроить дан-


ные измерительного трансформатора контролируемого устройства.

Для настройки граничного значения максимального напряжения контр-


олируемого регулятора напряжения действуйте следующим образом:

1. Нажимайте > Параметры > Перекр.контроль > ,


пока не появится нужный параметр.
ð U> регулятор 2.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Абсолютное граничное значение максимального напряжения на-
строено.

Настройка относительного значения

Для настройки граничного значения максимального напряжения контр-


олируемого регулятора напряжения действуйте следующим образом:

1. Нажимайте > Параметры > Перекр.контроль > ,


пока не появится нужный параметр.
ð U> регулятор 2.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Относительное граничное значение максимального напряжения на-
строено.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 101


7 Функции и настройки

7.7.4 Настройка времени задержки сигнализации ошибки


С помощью этого параметра можно настроить время задержки сигнали-
зации ошибки при перекрестном контроле. При обнаружении ошибки на
контролируемом устройстве сообщение об ошибке появляется только
по истечении времени задержки .

Для настройки времени задержки выполните указанные ниже действия:

1. Нажимайте > Параметры > Перекр.контроль > ,


пока не появится нужный параметр.
ð Сообщение об ошибке.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Время задержки настроено.

7.7.5 Настройка измерительного трансформатора для


регулятора 2
С помощью этих параметров можно настроить данные измерительного
трансформатора контролируемого регулятора.

Настройка первичного напряжения измерительного


трансформатора напряжения

Первичное напряжение измерительного трансформатора напряжения


задается в кВ.

Настройка первичного напряжения измерительного трансформатора


напряжения для регулятора напряжения 2 производится следующим
образом:

1. Нажимайте > Параметры > Перекр.контроль > ,


пока не появится нужный параметр.
ð U первичн. регулятор 2.

2. Нажмите для выделения положения запятой.


ð Положение запятой выбрано и величина может быть изменена.

3. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

4. Нажмите .
ð Первичное напряжение измерительного трансформатора напряже-
ния настроено.

102 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

Настройка вторичного напряжения измерительного


трансформатора напряжения

Вторичное напряжение измерительного трансформатора напряжения


задается в В.

Вторичное напряжение измерительного трансформатора регулятора


напряжения 2 настраивается следующим образом:

1. Нажимайте > Параметры > Перекр.контроль > ,


пока не появится нужный параметр.
ð U вторичн. регулятор 2.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Вторичное напряжение измерительного трансформатора напряже-
ния настроено.

7.8 Данные измерительных трансформаторов


Коэффициенты трансформации и настройки измерения используемых
измерительных трансформаторов напряжения и тока можно настроить
с помощью перечисленных ниже параметров. Регулятор напряжения
использует эту информацию для расчета по полученным измеренным
величинам и отображения измеренных величин для первичной сторо-
ны, и, следовательно, трансформатора.

Для настройки доступны следующие параметры:


▪ первичное напряжение;
▪ вторичное напряжение;
▪ первичный ток;
▪ вторичный ток (присоединение трансформатора тока);
▪ подключение измерительного трансформатора.

Перечисленные выше параметры влияют на отображение измеренного


значения. Соблюдайте данные следующей таблицы.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 103


7 Функции и настройки

Настроенный параметр Индикация измеренных значений


Первич- Вторич- Первичный Подклю- Напряжение Ток (главное Ток (инфор-
ное на- ное на- ток чение (главное ме- меню) мационное
пряже- пряже- измери- ню) окно)
ние ние тельно-
го
транс-
форма-
тора
- Да - - Вторичное на- - Вторичный ток
пряжение (В) (% от подавае-
мого на вход)
Да Да - - Первичное на- - Вторичный ток
пряжение (кВ) (% от подавае-
мого на вход)
Да Да Да - Первичное на- Первичный Вторичный ток
пряжение (кВ) ток (А) (% от подавае-
мого на вход)
Да Да - Да Первичное на- - Вторичный ток
пряжение (кВ) (А)
Да Да Да Да Первичное на- Первичный Вторичный ток
пряжение (кВ) ток (А) (А)
Tабл. 22: Влияние данных измерительного трансформатора на индикацию измеренных значений

7.8.1 Настройка первичного напряжения измерительного


трансформатора напряжения
С помощью этого параметра можно настроить первичное напряжение
измерительного трансформатора напряжения в кВ. Если первичное на-
пряжение измерительного трансформатора напряжения настроено, ре-
гулятор напряжения отображает в главном меню первичное напряже-
ние вместо вторичного, что позволяет настроить параметры регулиро-
вания также в кВ.

Значение 0 кВ деактивирует индикацию первичного напряжения изме-


рительного трансформатора напряжения.

Значение первичного напряжения измерительного трансформатора на-


пряжения настраивается следующим образом:

1. > Конфигурация > Данные изм. тр-ов.


ð Первичное напр.

2. Нажмите для выделения положения запятой.


ð Положение запятой выбрано и величина может быть изменена.

3. Нажмите для выделения разряда, который необходимо


изменить.

104 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

ð Нужный разряд отмечен и величина может быть изменена.

4. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

5. Нажмите .
ð Первичное напряжение измерительного трансформатора напряже-
ния настроено.

7.8.2 Настройка вторичного напряжения измерительного


трансформатора напряжения
С помощью этого параметра можно настроить вторичное напряжение
измерительного трансформатора напряжения в В.

Вторичное напряжение измерительного трансформатора напряжения


настраивается следующим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Данные изм.тр-ов >


до тех пор, пока не появится нужный параметр.
ð Вторичное напр.

2. Нажмите для выделения разряда, который необходимо


изменить.
ð Нужный разряд отмечен и величина может быть изменена.

3. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

4. Нажмите .
ð Вторичное напряжение измерительного трансформатора напряже-
ния настроено.

7.8.3 Настройка первичного тока трансформатора тока


С помощью этого параметра можно настроить первичный ток транс-
форматора тока.
▪ Если первичный ток трансформатора тока настроен, в главном ме-
ню отображается измеренное значение.
▪ Если установлено значение 0, измеренное значение в главном ме-
ню не отображается.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 105


7 Функции и настройки

Настраиваемые параметры Потребляемый Индикация


ток
Первичный ток Вторичный ток Подключение к Информацион- Главное меню
источнику тока ное окно
Первичный/
вторичный ток
Параметрирова- Не задан 1А 100 % 0А
ние не выполнено
Параметрирова- 1А 1А 1А 0А
ние не выполнено
50 А Не задан 1А 100 % (от первич- 50 A (первичного
ного тока) тока)
50 А 1А 1А 1 A (вторичного 50 A (первичного
тока) тока)
Tабл. 23: Пример для отображаемых единиц измерения (%/А)

Ввод значения первичного тока трансформатора тока выполняется сле-


дующим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Данные изм.тр-ов >


до тех пор, пока не появится нужный параметр.
ð Ток перв. обм.

2. Нажмите для выделения разряда, который необходимо


изменить.
ð Нужный разряд отмечен и величина может быть изменена.

3. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

4. Нажмите .
ð Ввод значения первичного тока трансформатора тока выполнен.

7.8.4 Настройка присоединения трансформатора тока


С помощью этого параметра можно выбрать данные присоединения
трансформатора тока. Эта настройка требуется для корректного отоб-
ражения вторичного тока в информационном окне.

При выборе опции «Не задано» в информационном окне отображается


процентное значение тока относительно используемого присоединения
трансформатора тока.
▪ 0,2 A
▪ 1A
▪ 5A

106 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

Присоединение трансформатора тока настраивается следующим об-


разом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Данные изм.тр-ов >


до тех пор, пока не появится нужный параметр.
ð Подкл.трансф.тока.

2. Для выбора нужного подключения (клеммы) нажмите клавишу


или .

3. Нажмите .
ð Присоединения трансформатора тока настроено.

7.8.5 Настройка фазового угла измерительного трансформатора


тока/напряжения
С помощью этого параметра можно настроить фазовый угол измери-
тельных трансформаторов тока и напряжения. Наиболее распростра-
ненные подключения измерительных трансформаторов можно на-
строить следующим образом:
Настройка Метод измерения Фазовый угол
0 1PH 1-фазное 0°
0 3PHN 3-фазное 0°
0 3PH 3-фазное 0°
90 3PH 3-фазное 90°
30 3PH 3-фазное 30°
-30 3PH 3-фазное -30°
Tабл. 24: Настраиваемые значения подключения измерительного трансформа-
тора

Для правильного выбора подключения измерительного трансформато-


ра ознакомьтесь с представленными ниже примерами подключения.

Подключение А: 1-фазное измерение в 1-фазной сети

TAPCON® 240

Pис. 44: Фазовый угол 0 1PH

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 107


7 Функции и настройки

▪ Измерительный трансформатор напряжения VT присоединен к фа-


зовому проводу и нулевому проводу.
▪ Трансформатор тока СТ включен в фазовый провод.
▪ Напряжение UL1 и ток IL1 совпадают по фазе.
▪ Падение напряжения на фазовом проводе определяется током IL1.

Подключение В: 1-фазное измерение в 3-фазной сети

TAPCON® 240

Pис. 45: Фазовый угол 0 3PHN

▪ Измерительный трансформатор напряжения VT подсоединен к фа-


зовым проводам L1 и нулевому проводу.
▪ Трансформатор тока СТ включен в фазовый провод L1.
▪ Напряжение U и ток I совпадают по фазе.
▪ Падение напряжения на фазовом проводе определяется током IL1.

Подключение С

TAPCON® 240

Pис. 46: Фазовый угол 0 3PHN

▪ Измерительный трансформатор напряжения VT подсоединен к фа-


зовым проводам L1 и L2.
▪ Трансформатор тока CT1 присоединен к фазовому проводу L1, а
трансформатор тока CT2 — к фазовому проводу L2.
▪ Трансформаторы тока CT1 и CT2 подключены перекрестно в па-
раллель (суммарный ток = IL1 + IL2).
▪ Суммарный ток IL1 + IL2 и напряжение UL1-UL2 совпадают по фазе.

108 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

▪ Падение напряжения на фазовом проводе определяется током:


(IL1 + IL2)/√3.

Подключение D

TAPCON® 240

Pис. 47: Фазовый угол 90 3PH

▪ Измерительный трансформатор напряжения VT подсоединен к фа-


зовым проводам L1 и L2.
▪ Трансформатор тока СТ ключен в фазовый провод L3.
▪ Ток IL3 опережает напряжение UL1-UL2 на 90°.
▪ Падение напряжения на фазовом проводе определяется током IL3.

Подключение E

TAPCON® 240

Pис. 48: Фазовый угол 30 3PH

▪ Измерительный трансформатор напряжения VT подсоединен к фа-


зовым проводам L1 и L2.
▪ Трансформатор тока СТ включен в фазовый провод L2.
▪ Ток IL2 опережает напряжение UL2-UL1 на 30°.
▪ Падение напряжения на фазовом проводе определяется током IL2.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 109


7 Функции и настройки

Подключение F

TAPCON® 240

Pис. 49: Фазовый угол -30 3PH

▪ Измерительный трансформатор напряжения VT подсоединен к фа-


зовым проводам L1 и L2.
▪ Трансформатор тока СТ включен в фазовый провод L1.
▪ Ток IL1 отстает от напряжения UL1-UL2 на 30°. Это соответствует
сдвигу фаз на -30°.
▪ Падение напряжения на фазовом проводе определяется током IL1.

Фазовый угол схемы измерительного трансформатора настраивается


следующим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Данные изм.тр-ов >


до тех пор, пока не появится нужный параметр.
ð Подкл.изм.трансф.

2. Нажмите клавишу или для выбора необходимого фазового


угла.

3. Нажмите .
ð Фазовый угол настроен.

7.9 Режим параллельной работы


В меню Режим параллельной работы можно настроить параметры,
необходимые для параллельной работы трансформаторов. Параллель-
ная работа трансформаторов служит для повышения проходной мощ-
ности или мощности короткого замыкания в месте эксплуатации.

Условия параллельной При эксплуатации трансформаторов в режиме параллельной работы


работы рекомендуется соблюдать следующие общепринятые условия:
▪ одинаковые расчетные напряжения;
▪ соотношение мощности трансформаторов (< 3 : 1);
▪ максимальное отклонение напряжений короткого замыкания (UK)
включенных в параллель трансформаторов <10 %;
▪ одинаковые параметры векторной группы соединения.

110 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

Устройство позволяет управлять 16 параллельно работающими транс-


форматорами в одной или двух группах без определения топологии ус-
тановки. Обмен данными между работающими параллельно регулято-
рами напряжения осуществляется через шину CAN. Режим параллель-
ной работы активируется через один из двух входов состояния или че-
рез систему СУЗ.

Параллельное управление может осуществляться двумя методами:


▪ параллельная работа по методу минимального контурного реактив-
ного тока;
▪ параллельная работа по методу синхронизации ступеней (ведущий/
ведомый).

В последующих разделах описан процесс настройки параметров.

7.9.1 Присвоение адреса шины CAN


С помощью этого параметра можно присвоить устройству адрес шины
CAN. Для обеспечения связи между устройствами по шине CAN необхо-
димо каждому из них присвоить индивидуальный адрес. Можно на-
строить от 1 до 16 адресов. При вводе значения 0 связь отсутствует.

Адрес шины CAN задается следующим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Параллельн.раб. >


до тех пор, пока не появится нужный параметр.
ð Адрес CAN.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Адрес шины CAN сохранен.

7.9.2 Выбор метода параллельной работы


С помощью этого параметра можно выбрать метод параллельной рабо-
ты . Для регулятора напряжения можно назначить два метода:
▪ минимальный контурный реактивный ток.
▪ управление по методу синхронизации ступеней (ведущий/ведо-
мый).

Для работающих в параллельном режиме регуляторов напряжения не-


обходимо выбирать одинаковый метод параллельной работы.

В последующих разделах описан процесс настройки параметров мето-


дов параллельной работы.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 111


7 Функции и настройки

7.9.2.1 Настройка метода контурного реактивного тока

Если выбран метод параллельной работы Контурный реактивный ток


по контурному реактивному току, управление параллельной работой
производится по принципу минимального контурного реактивного тока.
Контурный реактивный ток рассчитывается по величине токов транс-
форматора и их фазовым углам. На самостоятельно работающие регу-
ляторы напряжения в качестве поправки к измеренному напряжению
подается напряжение, пропорциональное контурному реактивному току.
Это поправочное напряжение можно понизить или повысить с помощью
настройки чувствительности по контурному реактивному току.

Метод контурного реактивного тока подходит для параллельно рабо-


тающих трансформаторов с сопоставимыми номинальными мощностя-
ми, напряжениями короткого замыкания UK и векторных групп соедине-
ний с одинаковыми или разными напряжениями ступени. При этом ин-
формация о положении РПН не требуется.

Выбор управления параллельной работой по методу контурного реак-


тивного тока выполняется следующим образом:

1. > Конфигурация > Параллельн.раб.


ð Метод парал.раб.

2. Нажимайте или , пока на дисплее не появится Контурный


реактивный ток.

3. Нажмите .
ð Метод параллельной работы настроен.

При настройке метода управления по контурному реактивному току


сначала необходимо настроить параметры чувствительности и бло-
кировки по максимальному контурному реактивному току.

Настройка чувствительности по контурному реактивному току

Чувствительность по контурному реактивному току является критерием


воздействия контурного реактивного тока на работу регулятора напря-
жения. При настройке 0 % воздействие отсутствует. При настройке зна-
чения при контурном реактивном токе, например, на 10 % относительно
номинального тока трансформатора тока коррекция напряжения в регу-
ляторах напряжения должна составлять 10 %. С помощью данной на-
стройки поправка напряжения может быть уменьшена или увеличена
для достижения оптимального значения.

При изменении чувствительности по контурному реактивному току в


вспомогательном тексте на дисплее меняется величина воздействия.

Чувствительность по контурному реактивному току настраивается сле-


дующим образом:

112 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

1. Нажимайте > Конфигурация > Параллельн.раб. >


до тех пор, пока не появится нужный параметр.
ð Стабильность.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. При необходимости нажмите для выделения положения


запятой.
ð Положение запятой выбрано и величина может быть изменена.

4. Нажмите .
ð Чувствительность по контурному реактивному току настроена.

Настройка блокировки по максимальному контурному


реактивному току

С помощью этого параметра можно настроить граничное значение мак-


симально допустимого контурного реактивного тока. Если во время па-
раллельной работы контурный реактивный ток превышает заданное
граничное значение, активируется следующее сообщение:
▪ Параллельная работа нарушена

Все устройства, работающие в режиме параллельной работы, блоки-


руются. По истечении настроенного времени задержки для сообщения
об ошибке параллельной работы срабатывает сигнальное реле Парал-
лельная работа нарушена.

Граничное значение для блокировки по максимальному контурному ре-


активному току настраивается следующим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Параллельн.раб. >


до тех пор, пока не появится нужный параметр.
ð Блокировка.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Граничное значение для блокировки по максимальному контурному
реактивному току настроено.

7.9.2.2 Настройка синхронизации ступеней

При методе синхронизации ступеней необходимо назначить один из ре-


гуляторов напряжения ведущим, а остальные — ведомыми. Ведущий
регулятор принимает на себя управление и по шине CAN передает
всем ведомым информацию о текущем положении РПН. Ведомые срав-
нивают полученную информацию о положении с собственным положе-
нием РПН. При превышении настроенной разницы в положениях ведо-

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 113


7 Функции и настройки

мый переключается в полученное от ведущего положение РПН. Благо-


даря этому работающие в параллельном режиме трансформаторы все-
гда имеют одинаковое положение РПН.

Для метода синхронизации ступеней можно выбрать следующие опции:


Опция Описание
Ведущий Регулятор напряжения назначается ведущим.
Ведомый Регулятор напряжения назначается ведомым.
Пар. работа по Автоматические назначение ведущего и ведомого.
методу «Авто» Если ведущий не распознается, регулятор напря-
жения с наименьшим адресом шины CAN автома-
тически выбирается ведущим в группе параллель-
ной работы. Все остальные регуляторы напряже-
ния назначаются ведомыми.
Tабл. 25: Метод синхронизации ступеней

Для использования опции параллельной работы по методу «Авто» ка-


ждому регулятору напряжения необходимо присвоить отдельный ад-
рес шины CAN. Поддерживается до 16 устройств CAN.

Метод синхронизации ступеней настраивается следующим образом:

1. > Конфигурация > Параллельн.раб.


ð Метод парал.раб.

2. Для выбора требуемой опции нажимайте клавишу или .

3. Нажмите .
ð Метод синхронизации ступеней выбран.

7.9.3 Выбор управления параллельной работой


Для расширения существующих систем регулятор напряжения можно
по специальному заказу оборудовать дополнительной картой для режи-
ма параллельной работы с имеющимся прибором параллельного упра-
вления. Можно подключить следующие приборы параллельного упра-
вления:
▪ SKB 30E;
▪ VC 100E-PM/PC.

Настройки, необходимые для параллельного управления, выполняйте


согласно инструкции по эксплуатации прибора параллельного управле-
ния.

При отсутствии прибора параллельного управления параметр Парал-


лельная работа с SKB следует настроить на Выкл.. Возможности
управления параллельной работой подробно описаны в таблице ниже.

114 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

Выбор Функция
Вкл. Управление параллельной работой с помощью
имеющегося прибора параллельного управления
Выкл. Управление параллельной работой через шину CAN
Tабл. 26: Настройки для параллельной работы SKB

Выбор типа управления параллельной работой производится следую-


щим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Параллельн.раб. >


до тех пор, пока не появится нужный параметр.
ð Паралл.раб. с SKB.

2. Для выбора значения параметра нажмите клавишу или .

3. Нажмите .
ð Вид управления параллельной работой настроен.

7.9.4 Настройка времени задержки сигнализации ошибки


параллельной работы
С помощью этого параметра можно настроить время задержки сигнали-
зации ошибки параллельной работы, чтобы при при различном времени
работы участвующих в параллельном управлении моторных приводов
не подавались кратковременные сообщения об ошибках. По истечении
настроенного времени задержки выходное реле сигнализирует о собы-
тии. Автоматическое регулирование блокируется, изменение положе-
ний ступеней возможно только при эксплуатации в ручном режиме.

Настройка времени задержки для метода параллельной работы вы-


полняется следующим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Параллельн.раб. >


до тех пор, пока не появится нужный параметр.
ð Задержка сигн. ош. парал.раб.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Время задержки сигнализации ошибки параллельной работы на-
строено.

7.9.5 Деактивация режима параллельной работы


Режим параллельной работы деактивируется следующим образом:

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 115


7 Функции и настройки

1. > Конфигурация > Параллельн.раб.


ð Метод парал.раб.

2. Нажмите или , чтобы выбрать Выкл. для деактивации


режима параллельной работы.

3. Нажмите .
ð Режим параллельной работы деактивирован.

7.10 Аналоговый вход для отображения положения РПН


(опция)
Каждый из восьми аналоговых входов карты AD8-1 можно сконфигури-
ровать независимо от других. Входы 1 и 2 карты AD8-1 можно использо-
вать для получения информации о трех положениях РПН. При этом из-
меренное значение тока (4–20 мА) присваивается положению РПН. Для
этого необходимо параметру <Нижняя граница включения AD8-1 1/2/3>
присвоить минимальное положение РПН, а параметру <Верхняя грани-
ца включения AD8-1 1/2/3> — максимальное положение РПН.

Прибор сконфигурирован на заводе-изготовителе в соответствии с за-


казом. Если необходимо внести изменения, соблюдайте указания, со-
держащиеся в последующих разделах.

Аналоговый вход используется для определения положения РПН с по-


мощью аналогового датчика.

Карта AD
▪ Контактный резисторный ряд (200–2000 Ом)
▪ Датчик с сигналом тока (0/4–20 мA)

Карта AD8
▪ Датчик с сигналом тока (0/4–20 мA)

Адаптацию к имеющимся датчикам необходимо выполнять при вводе в


эксплуатацию.

7.10.1 Настройка нижнего граничного значения


С помощью этих параметров можно настроить нижнее граничное значе-
ние положения РПН в виде относительного или абсолютного значения.
Настройки можно выполнить для входов 1 или 2 карты AD8.

Настройка относительного значения

Для конфигурирования аналогового входа введите нижнее граничное


значение входного сигнала.

116 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

При получении информации о рабочем положении с помощью сигнала


тока при сигнале 0 мА настраивается значение 0 %. При сигнале 4 мА
настраивается значение 20 %.

При использовании контактного резисторного ряда в качестве датчика


для определения положения РПН необходимо установить этот пара-
метр на 20 %.

Минимальное граничное значение (%) для входа 1 или 2 настраивается


следующим образом:

1. > Конфигурация > Далее > Аналоговые входы.


ð Вход 1, нижн. граница/вход 2, нижн. граница.

2. Нажмите для выделения разряда, который необходимо


изменить.
ð Нужный разряд отмечен и величина может быть изменена.

3. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

4. Нажмите .
ð Нижнее граничное значение положения РПН настроено.

Настройка абсолютного значения

Для конфигурирования аналогового входа необходимо присвоить ниж-


нему значению сигнала абсолютное значение.

Минимальное граничное значение (абсолютное) для входа 1 или 2 на-


страивается следующим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Далее >


Аналоговые входы > до тех пор, пока не появится нужный
параметр.
ð Вход 1, нижнее знач./вход 2, нижнее знач.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Нижнее граничное значение положения РПН настроено.

7.10.2 Настройка верхнего граничного значения


С помощью этих параметров можно настроить верхнее граничное зна-
чение положения РПН в виде относительного или абсолютного значе-
ния. Настройки можно выполнить для входов 1 или 2 карты AD8.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 117


7 Функции и настройки

Настройка относительного значения

Для конфигурирования аналогового входа введите верхнее граничное


значение входного сигнала. При получении информации о рабочем по-
ложении с помощью сигнала тока при сигнале 20 мА настраивается зна-
чение 0 %.

При использовании контактного резисторного ряда в качестве датчика


для определения положения РПН необходимо установить этот пара-
метр на 100 %.

Максимальное граничное значение (%) для входа 1 или 2 настраивает-


ся следующим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Далее >


Аналоговые входы > до тех пор, пока не появится нужный
параметр.
ð Вход 1, верхн. граница/вход 2, верхн. граница.

2. Нажмите для выделения разряда, который необходимо


изменить.
ð Нужный разряд отмечен и величина может быть изменена.

3. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

4. Нажмите .

Настройка абсолютного значения

Для конфигурирования аналогового входа необходимо присвоить верх-


нему значению сигнала абсолютное значение.

Максимальное граничное значение (абсолютное) для входа 1 или 2 на-


страивается следующим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Далее >


Аналоговые входы > до тех пор, пока не появится нужный
параметр.
ð Вход 1, верхнее знач./вход 2, верхнее знач.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .

7.11 Выбор светодиодов


С помощью этого параметра можно назначить функции четырем сво-
бодным светодиодам [► 21] , которые будут загораться при определен-
ных событиях. Можно извлечь полоску для обозначения светодиодов и
нанести на нее надписи.

118 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

В зависимости от конфигурации устройства представленные ниже па-


раметры MR можно использовать для специальных функций. В этом
случае этим параметрам заранее присваиваются функции. При извест-
ных условиях эти параметры не отображаются, и пользователь не мо-
жет свободно присвоить им функции.

Доступные функции для Все возможные функции, которые можно назначить светодиодам, см. в
светодиодов таблице ниже.
Доступные Принцип работы
функции
Выкл. СИД деактивирован
IOxx/UCxx На управляющем входе IOxx/UCxx (например, IO:25)
присутствует сигнал
SI:bef1 Получен сигнал SI:bef1 (команда)
SI:bef2 Получен сигнал SI:bef2 (команда)
Мин. напряж. Минимальное напряжение
Макс. напряж. Максимальное напряжение
Макс. ток Максимальный ток
Ошибка Ошибка параллельной работы
пар.р.
Защит.мот. Защитный выключатель электродвигателя сработал
Блокировка Регулирование блокировано
Ре.конт.ток Выбран режим параллельной работы по методу кон-
турного реактивного тока
Ведущий Устройство действует в качестве «Ведущего» при
параллельной работе
Ведомый Устройство действует в качестве «Ведомого» в ре-
жиме параллельной работы
Автоматиче- Активирована эксплуатация в автоматическом режи-
ский ме
Ширина поло- Выход за минимальный предел ширины полосы
сы <
Ширина поло- Выход за максимальный предел ширины полосы
сы >
Зав.от мощн. Активирована корректировка заданного значения в
зад.з. зависимости от мощности
Tабл. 27: Доступные функции для светодиодов

Назначение функции

Назначение функции светодиоду выполняется следующим образом:

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 119


7 Функции и настройки

1. Нажимайте > Далее > Выбор СИД > , пока не


появится требуемый параметр.

2. Для выбора требуемой опции нажмите клавишу или .

3. Нажмите .
ð Функция назначена.

Все остальные светодиоды (СИД) программируются аналогично. За-


прос имеющихся светодиодов осуществляется следующим образом:
СИД (параметр) Характеристика
Нажмите
СИД 1 одноцветный —
СИД 2 одноцветный 1 раз
СИД 3 одноцветный 2 раза
СИД 4 красный двухцветный 3 раза
СИД4 зеленый двухцветный 4 раза
Tабл. 28: Свободно конфигурируемые светодиоды

См. также
2 Элементы индикации [► 21]

7.12 Функция преобразователя сигнала


С помощью модуля измерительного преобразователя сигнала можно, в
зависимости от его конфигурации и исполнения, получить два или че-
тыре измеренных значения в виде аналоговых величин в диапазонах:
▪ ± 20 мА;
▪ ± 10 мА;
▪ ± 10 В (только карта AN2);
▪ ± 1 мА.

Имеются следующие значения:


▪ U1;
▪ U2 (дополнительно через второй измерительный вход);
▪ I1;
▪ активный ток;
▪ реактивный ток;
▪ активная мощность;
▪ реактивная мощность;
▪ Кажущаяся мощность
▪ положение РПН;
▪ заданное значение.

120 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

Если аналоговые выходы уже настроены на заводе не так, как требует-


ся, можно произвести их перенастройку согласно следующему описа-
нию для измерительного преобразователя сигнала.

7.12.1 Настройка измеряемой величины выходов 1–4


Данная индикация позволяет назначить выходу измерительного преоб-
разователя сигнала определенную измеряемую величину.

Присвоение выходу измерительного преобразователя сигнала измеряе-


мой величины производится следующим образом (пример для измерен-
ного преобразователя сигнала 1/2; «Выход 1 измер. вел.»):

1. > Конфигурация > Далее > Далее >


Преоб.код-анал.1/2
ð Выход 1 измер. вел.

2. Нажимайте или , пока не отобразится требуемая


измеряемая величина.

3. Нажмите .
ð Настройка требуемой измеряемой величины выполнена.

7.12.2 Настройка минимальной физической величины


Данная индикация позволяет назначить выходу измерительного преоб-
разователя сигнала минимальную физическую величину.

Настройка минимальной физической величины для измерительного


преобразователя сигнала производится следующим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Далее > Далее >


Преоб.код-анал. 1/2 > , пока не появится требуемый
параметр.
ð Выход 1 нижн.

2. Нажимайте или , пока не отобразится требуемая


физическая величина.

3. Нажмите .
ð Настройка требуемой физической величины выполнена.

7.12.3 Настройка максимальной физической величины


Данная индикация позволяет назначить выходу измерительного преоб-
разователя сигнала максимальную физическую величину.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 121


7 Функции и настройки

Настройка максимальной физической величины для измерительного


преобразователя сигнала производится следующим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Далее > Далее >


Преоб.код-анал. 1/2 > , пока не появится требуемый
параметр.
ð Выход 1 верхн.

2. Нажимайте или , пока не отобразится требуемая


физическая величина.

3. Нажмите .
ð Настройка требуемой физической величины выполнена.

7.12.4 Настройка минимального абсолютного значения


Данная индикация позволяет назначить выходу измерительного преоб-
разователя сигнала минимальное граничное значение в абсолютном
выражении.

Настройка минимального абсолютного значения производится следую-


щим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Далее > Далее >


Преоб.код-анал. 1/2 > , пока не появится требуемый
параметр.
ð Выход 1 нижн.знач.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Настройка минимального абсолютного значения завершена.

7.12.5 Настройка максимального абсолютного значения


Данная индикация позволяет назначить выходу измерительного преоб-
разователя сигнала максимальное граничное значение в абсолютном
выражении.

Настройка максимального абсолютного значения производится следую-


щим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Далее > Далее >


Преоб.код-анал. 1/2 > , пока не появится требуемый
параметр.
ð Выход 1 верхн.знач.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

122 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

3. Нажмите .
ð Настройка минимального абсолютного значения завершена.

7.13 Память (опция)


С помощью этой функции можно выполнить настройки памяти измерен-
ных значений. Здесь конфигурируется память событий и функция запи-
си. Регулятор напряжения оснащен памятью емкостью 8 МБ. Память
подразделяется на две области:

Память средних значений

Память средних значений сохраняет все измеренные и рассчитанные


значения с установленным интервалом сохранения средних значений.
Интервал сохранения средних значений пошагово настраивается
[► 126] от 1 до 40 секунд.

Память событий

В памяти событий данные сохраняются с самым высоким разрешением


без прежнего усреднения. Кроме того, можно установить объем памяти,
необходимый исключительно для памяти событий [► 127].

Сигнал о событии Регистратор измеренных значений подает сигнал о событии в зависи-


мости от настраиваемых нижних и верхних пределов напряжения. По-
лученные при этом данные сохраняются в памяти событий.

Изменение во времени Для достижения лучшего анализа выходов за пределы заданных гра-
ничных верхних и нижних значений период измеренных и рассчитанных
значений включает в себя также последние 10 секунд до выхода за
пределы измеренных значений. Длительность периода сохранения со-
бытий ограничена пятью минутами.

Память событий сохраняет изменение во времени измеренных и рас-


считанных величин во время действия события.

Если память событий полностью заполнена, наиболее старые данные


будут перезаписаны новыми. Информацию о содержимом памяти со-
бытий можно запросить в меню Инфо [► 151].

Регистратор измеренных значений

С помощью модуля регистратора измеренных значений можно сохра-


нять и с помощью дисплея или посредством прилагаемого программно-
го обеспечения TAPCON®-trol отображать и анализировать перечи-
сленные ниже результаты измерений.

Могут отображаться следующие значения.


▪ Измеренные значения

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 123


7 Функции и настройки

– Положение устройства РПН


– Напряжение
– Активный ток
– Реактивный ток
▪ Рассчитанные значения
– Активная мощность
– Реактивная мощность
– Кажущаяся мощность
– Коэффициент мощности

Расчет названных величин производится на основе измеренных вели-


чин и настроенных параметров, например:
▪ фактическая схема измерения;
▪ первичный ток;
▪ данные измерительного трансформатора напряжения (первичное и
вторичное напряжения).

Корректный расчет возможен только при полном и правильном вводе


данных конфигурации.

7.13.1 Настройка порога минимального напряжения


С помощью этих параметров можно настроить порог минимального на-
пряжения в виде относительного или абсолютного значения. При выхо-
де за пределы настроенного порога минимального напряжения изме-
ренные величины сохраняются с высоким разрешением, пока нару-
шается нижний предел.

Относительное значение

Настройка порога минимального напряжения осуществляется следую-


щим образом:

1. > Конфигурация > Далее > Далее > Память.


ð U< предельн.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Настройка порога минимального напряжения выполнена.

Абсолютное значение

Ввод значения производится в В или кВ. При вводе абсолютного значе-


ния в В оно будет относится к вторичному напряжению измерительного
трансформатора напряжения. При вводе абсолютного значения в кВ
оно будет относится к первичному напряжению.

124 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

Настройка порога минимального напряжения осуществляется следую-


щим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Далее > Далее >


Память > , пока не отобразится требуемый параметр.
ð U< память.

2. При необходимости нажмите для выбора требуемой единицы


измерения (В или кВ).

3. Если выбрано значение В, нажмите для выделения положения


запятой.
ð Положение запятой выбрано и величина может быть изменена.

4. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

5. Нажмите .
ð Настройка порога минимального напряжения выполнена.

7.13.2 Настройка порога максимального напряжения


С помощью этих параметров можно настроить порог максимального на-
пряжения в виде относительного или абсолютного значения. При выхо-
де за пределы настроенного порога максимального напряжения изме-
ренные величины сохраняются с высоким разрешением, пока имеется
превышение заданных пределов.

Относительное значение

Настройка порога максимального напряжения осуществляется следую-


щим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Далее > Далее >


Память > , пока не отобразится требуемый параметр.
ð U> предельн.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Настройка порога максимального напряжения выполнена.

Абсолютное значение

Ввод значения производится в В или кВ. При вводе абсолютного значе-


ния в В оно будет относится к вторичному напряжению измерительного
трансформатора напряжения. При вводе абсолютного значения в кВ
оно будет относится к первичному напряжению.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 125


7 Функции и настройки

Настройка порога максимального напряжения осуществляется следую-


щим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Далее > Далее >


Память > , пока не отобразится требуемый параметр.
ð U> память.

2. При необходимости нажмите для выбора требуемой единицы


измерения (В или кВ).

3. Если выбрано значение В, нажмите для выделения положения


запятой.
ð Положение запятой выбрано и величина может быть изменена.

4. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

5. Нажмите .
ð Настройка порога максимального напряжения выполнена.

7.13.3 Настройка разности временных интервалов сохранения


средних значений
С помощью этого параметра можно настроить долговременное запоми-
нающее устройство регулятора напряжения. Память подразделяется на
память средних значений и память событий. Сохранение в память
средних значений в зависимости от настройки может выполняться с ин-
тервалами 1, 2, 4, 10, 20 или 40 секунд.

Если настраивается интервал сохранения средних значений, после


подтверждения изменения содержимое памяти стирается.

Интервал сохранения средних значений настраивается следующим об-


разом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Далее > Далее >


Память > , пока не отобразится требуемый параметр.
ð Интервал средн. знач.

2. Для увеличения значения времени нажмите клавишу , для


уменьшения — клавишу .

3. Нажмите .
ð Интервал сохранения средних значений настроен.

126 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

7.13.4 Настройка объема памяти событий


С помощью этого параметра можно настроить объем памяти событий.
В памяти событий сохраняются с высоким разрешением выходы за
пределы настроенных порогов (U> и U<). Максимальное число сохра-
няемых событий зависит от объема памяти событий.
Объем памяти событий 256 КБ 512 КБ 1024 КБ 2048 КБ
Максимальное число со- 20 40 80 160
бытий
Tабл. 29: Объем памяти событий

Длительность событий менее 5 минут

Если длительность события составляет менее 5 минут, это событие за-


писывается с высоким разрешением . Сохранение данных с высоким
разрешением начинается за 10 с до наступления события . Если
напряжение возвращается в пределы ширины полосы , запись
события осуществляется на протяжении еще 10 с .

При низком разрешении записывается весь процесс.

Pис. 60: Длительность события (<5 минут)

1 Запись с высоким разреше- B Произошло событие (напря-


нием жение вышло за пределы
ширины полосы)
2 Запись с низким разреше- C Произошло событие (напря-
нием жение возвращается в пред-
елы ширины полосы)
3 Время опережающей/после- D Конец времени последую-
дующей записи; длитель- щей записи события
ность 10 с
A Начало времени опережаю-
щей записи события

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 127


7 Функции и настройки

Длительность событий более 5 минут

Сохранение данных с высоким разрешением начинается за 10 с


до наступления события . Если событие продолжает действовать по
истечении 5 минут , запись данных продолжается с низким
разрешением . Если напряжение возвращается в пределы ширины
полосы , это расценивается как новое событие. Запись данных с
высоким разрешением начинается с начала времени опережающей за-
писи (10 с) и заканчивается по истечении времени последующей
записи (10 с) .

Pис. 61: Длительность события (>5 минут)

1 Запись с высоким разреше- B Произошло событие (напря-


нием жение вышло за пределы
ширины полосы)
2 Запись с низким разреше- C Окончание записи с высо-
нием ким разрешение, начало за-
писи с низким разрешением
3 Длительность: 10 секунд D Начало времени опережаю-
щей записи события
4 Длительность записи с вы- E Произошло событие (напря-
соким разрешением: 5 ми- жение возвращается в пред-
нут елы ширины полосы)
A Начало времени опережаю- F Конец времени последую-
щей записи события щей записи события

128 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

В следующей таблице представлено время хранения данных. В зависи-


мости от интервала сохранения средних значений и объема памяти со-
бытий максимальное время хранения данных может составлять
401 день.
Интервал со- Размер памяти событий
хранения
средних зна-
чений
256 КБ 512 КБ 1024 КБ 2048 КБ
1с 10 дн. 9 дн. 8 дн. 7 дн.
2с 20 дн. 19 дн. 17 дн. 14 дн.
4с 40 дн. 38 дн. 35 дн. 29 дн.
10 с 100 дн. 96 дн. 89 дн. 73 дн.
20 с 201 дн. 193 дн. 178 дн. 147 дн.
40 с 401 дн. 386 дн. 356 дн. 295 дн.
Tабл. 30: Время хранения данных памяти средних значений

Если настраивается объем памяти событий, после подтверждения из-


менения содержимое памяти стирается.

Объем памяти событий настраивается следующим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Далее > Далее >


Память > , пока не отобразится требуемый параметр.
ð Память событий.

2. Для объема памяти событий нажмите клавишу или .

3. Нажмите .
ð Объем памяти событий настроен.

7.13.5 Хронограф
В меню Инфо имеется функция хронографа. В нем отображается фак-
тическое напряжение и настроенное пользователем заданное значе-
ние. Градуировка осей задана автоматически и может быть изменена
пользователем. Для функции хронографа возможны указанные на-
стройки.
▪ Настройка оси времени
▪ Класс напряжений
▪ Время начала отсчета
▪ Дата начала отсчета

В последующих разделах описан процесс вызова хронографа.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 129


7 Функции и настройки

7.13.5.1 Визуальное представление функции хронографа

Ниже показано визуальное представление хронографа.

Символы

Pис. 62: Символы хронографа

1 Смещение оси времени на- 4 Выбор настраиваемого зна-


зад чения
2 Смещение оси времени впе- 5 Уменьшение настраиваемой
ред величины на одну единицу
3 Увеличение настраиваемой
величины на одну единицу

Индикация заданного/фактического значения напряжения

Pис. 63: Заданное/фактическое значение

1 Индикация настроенного за- 3 Индикация фактического


данного значения напряже- значения напряжения
ния
2 Индикация фактического 4 Индикация настроенного за-
значения напряжения данного значения напряже-
ния

130 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

Индикация максимального/минимального напряжения

Pис. 64: Максимальное/минимальное напряжение

1 График максимального/ 3 Верхнее значение напряже-


минимального напряжения ния
2 Нижнее значение напряже-
ния

7.13.5.2 Смещение оси времени

В окне настройки хронографа можно настроить время сообщения. На-


стройка оси времени и соответствующего ей отображаемого диапазона
представлена в таблице ниже.
Настраиваемые ша- 15 с 30 с 1 ми 2,5 м 5 ми 10 ми
ги (ширина коорди- н ин н н
натной сетки)
Отображаемый диа- 3,5 м 7 ми 14 м 35 м 70 м 140 м
пазон (по всей ин- ин н ин ин ин ин
дикации)
Tабл. 31: Продолжительность отображаемого диапазона

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 131


7 Функции и настройки

Pис. 65: Ось времени

1 Горизонтальные линии 2 Окно настройки для време-


координатной сетки (диапа- ни отображаемых сообще-
зон устанавливаемого вре- ний
мени сообщений лежит
между горизонтальными ли-
ниями координатной сетки)

Настройка производится следующим образом:

1. Нажимайте > Информация > до тех пор, пока не


появится требуемая индикация.
ð Хронограф.

2. Нажмите , чтобы выделить область настройки времени


отображаемых сообщений.
ð Область настройки выделена и значение можно изменить.

3. Нажмите клавишу для продвижения индикации на шаг вперед


или клавишу для возврата индикации на шаг назад.
ð Настройка оси времени завершена.

7.13.5.3 Настройка класса напряжений

Класс напряжений в данной индикации отображается в области между


горизонтальными линиями координатной сетки. Область между горизо-
нтальными линиями координатной сетки можно ограничить в соответ-
ствующем окне настройке. В зависимости от настройки индикации класс
напряжений отображается в В или кВ. Возможны следующие настройки
шага для класса напряжений:

132 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

Деление 0,5 В 1В 2В 5В 10 В 15 В - -
0,1 к 0,2 0,5 к 1 кВ 2 кВ 5 кВ 10 к 20 к
В кВ В В В
Tабл. 32: Класс напряжений между горизонтальными линиями координатной
сетки

Pис. 66: Класс напряжений

1 Горизонтальные линии 2 Окно настройки данных для


координатной сетки (на- отображаемого класса на-
строенный класс напряже- пряжений
ний находится между гори-
зонтальными линиями)

Настройка класса напряжений производится следующим образом:

1. Нажимайте > Информация > до тех пор, пока не


появится требуемая индикация.
ð Хронограф.

2. Нажимайте до тех пор, пока не будет отмечено окно настройки


класса напряжений.
ð Область настройки выделена и значение можно изменить.

3. Нажмите клавишу для продвижения на одну единицу вперед и


клавишу для возврата на одну единицу назад.
ð Настройка класса напряжений выполнена.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 133


7 Функции и настройки

7.13.5.4 Настройка времени начала отсчета

С помощью этой функции можно сдвинуть индикацию к точному момен-


ту времени в прошлом, чтобы проследить поведение напряжения в про-
шлом.

Диапазон настройки времени распространяется от настоящего времени


до самого раннего, сохраненного в памяти. Время вводится в формате
ЧЧ:ММ:СС

Pис. 67: Время начала отсчета

1 Время

Настройка сдвига до точного момента времени производится следую-


щим образом:

1. Нажимайте > Информация > до тех пор, пока не


появится требуемая индикация.
ð Хронограф.

2. Нажимайте до тех пор, пока не будет отмечено окно настройки


времени начала отсчета.
ð Область настройки выделена и значение можно изменить.

3. Нажмите клавишу для продвижения времени вперед и клавишу


для возврата времени.
ð Настройка времени начала отсчета выполнена. В индикации отоб-
разится изменение вплоть до заданного момента времени.

7.13.5.5 Настройка даты начала отсчета

С помощью этой функции можно сдвинуть индикацию к точному момен-


ту времени или дате в прошлом, чтобы проследить поведение напряже-
ния в прошлом.

Диапазон настройки даты распространяется от сегодняшнего дня до са-


мого раннего, сохраненного в памяти. Дата вводится в следующем фор-
мате: ДД.ММ.ГГ

134 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

Pис. 68: Дата начала отсчета

1 Дата

Настройка сдвига до точного момента времени производится следую-


щим образом:

1. Нажимайте > Информация > до тех пор, пока не


появится требуемая индикация.
ð Хронограф.

2. Нажимайте до тех пор, пока не будет отмечено окно настройки


области начала отсчета.
ð Область настройки выделена и значение можно изменить.

3. Нажмите клавишу для продвижения даты на одну цифру


вперед и клавишу для возврата даты на одну цифру.
ð Настройка даты начала отсчета выполнена. В индикации отобра-
зится ход заданного дня.

7.14 Интерфейс связи CIC1 (опция)


В следующем разделе описывается конфигурирование интерфейса
связи.

7.14.1 Выбор порта связи


С помощью этого параметра можно выбрать используемый порт связи
карты CIC. Можно выбрать указанные ниже значения.
▪ RS232
▪ RS485
▪ Ethernet
▪ Оптоволоконная линия

Можно выбрать лишь один порт связи. Все остальные порты связи ос-
таются неактивными. Одновременное использование нескольких порт-
ов связи невозможно.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 135


7 Функции и настройки

Данная индикация представлена исключительно для указанных прото-


колов интерфейсов.
▪ DNP3
▪ МЭК 60870-5-101
▪ МЭК 60870-5-103
▪ MODBUS ASCII/RTU
▪ ABB SPA

Порт связи выбирается следующим образом:

1. > Конфигурация > Далее > Далее >


Интерфейс связи 1.
ð Порт связи CIC1.

2. Для выбора значения параметра нажмите клавишу или .

3. Нажмите .
ð Порт связи выбран.

7.14.2 Выбор скорости передачи данных


С помощью этого параметра можно настроить требуемую скорость пе-
редачи данных для интерфейса связи. Можно выбрать указанные ниже
значения.
▪ 9,6 кБод (кБит/с)
▪ 19,2 кБод (кБит/с)
▪ 38,4 кБод (кБит/с)
▪ 57,6 кБод (кБит/с)

Скорость передачи данных 57,6 кБод активна только для интерфейсов


связи RS232, RS485 и световода.
Для интерфейса связи Ethernet скорость передачи данных 57,6 кБод
невозможна.

Данная индикация представлена исключительно для указанных прото-


колов интерфейсов.
▪ DNP3
▪ МЭК 60870-5-101
▪ МЭК 60870-5-103
▪ MODBUS ASCII/RTU
▪ ABB SPA

Настройка скорости передачи данных интерфейсов связи производится


следующим образом:

136 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

1. > Конфигурация > Далее > Далее >


Интерфейс связи Нажимайте , пока не появится нужный
параметр.
ð Скорость передачи CIC1.

2. Для выбора значения параметра нажмите клавишу или .

3. Нажмите .
ð Скорость передачи данных настроена.

7.14.3 Настройка сетевого адреса


С помощью этого параметра можно присвоить устройству сетевой ад-
рес (IPv4). Для подключения регулятора напряжения к сети Ethernet не-
обходимо настроить действительный сетевой адрес.

Данная индикация представлена исключительно для указанных прото-


колов интерфейсов.
▪ DNP3
▪ MODBUS ASCII/RTU

Сетевой адрес настраивается следующим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Далее > Далее >


Интерфейс связи 1 > , пока не появится нужный параметр.
ð Сетевой адрес CIC1.

2. Нажмите для выделения требуемого разряда.


ð Нужный разряд отмечен и величина может быть изменена.

3. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

4. Нажмите .
ð Сетевой адрес настроен.

7.14.4 Настройка порта TCP


С помощью этого параметра можно настроить TCP-порт регулятора на-
пряжения. Для подключения регулятора напряжения к сети Ethernet не-
обходимо настроить действительный TCP-порт.

Данная индикация представлена исключительно для указанных прото-


колов интерфейсов.
▪ DNP3
▪ MODBUS ASCII/RTU

Порт TCP настраивается следующим образом:

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 137


7 Функции и настройки

1. Нажимайте > Конфигурация > Далее > Далее >


Интерфейс связи 1 > , пока не появится нужный параметр.
ð Порт TCP CIC 1.

2. Нажмите для выделения требуемого разряда.


ð Нужный разряд отмечен и величина может быть изменена.

3. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

4. Нажмите .
ð Порт TCP настроен.

7.14.5 Настройка отправки сигнала по оптоволоконной линии


С помощью этого параметра можно настроить режим передачи сигнала,
когда регулятор напряжения подключен к оптоволоконной линии (свето-
воду). Данная настройка устанавливает, загорается ли светодиод от-
правки при активном сигнале (логическая 1) или нет.
Настройка Логическая 1 Логический 0
Вкл. Светодиод горит Светодиод не горит
Выкл. Светодиод не горит Светодиод горит
Tабл. 33: Характер передачи сигнала при различных настройках параметра

Данная индикация представлена исключительно для указанных прото-


колов интерфейсов.
▪ DNP3
▪ МЭК 60870-5-101
▪ МЭК 60870-5-103
▪ MODBUS ASCII/RTU
▪ ABB SPA

Отправка сигнала по оптоволоконной линии настраивается следующим


образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Далее > Далее >


Интерфейс связи 1 > , пока не появится нужный параметр.
ð ВОЛС вкл./выкл.

2. Для выбора значения параметра нажмите клавишу или .

3. Нажмите .
ð Отправка сигнала по оптоволоконной линии настроена.

138 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

7.14.6 Выбор типа MODBUS


Данный параметр позволяет выбрать тип Modbus. Имеются предста-
вленные ниже типы Modbus.
▪ Modbus ASCII
▪ Modbus RTU

Данная индикация представлена исключительно для следующего про-


токола интерфейса:
▪ MODBUS ASCII/RTU

Тип Modbus выбирается следующим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Далее > Далее >


Интерфейс связи 1 > , пока не появится нужный параметр.
ð Modbus ASCII/RTU CIC1.

2. Для выбора значения параметра нажмите клавишу или .

3. Нажмите .
ð Тип Modbus настроен.

7.14.7 Настройка собственного адреса SCADA


С помощью этого параметра можно присвоить регулятору напряжения
адрес SCADA. Настройка этого параметра необходима для связи с ре-
гулятором напряжения по протоколу диспетчерского пункта.

Данная индикация представлена исключительно для указанных прото-


колов интерфейсов.
▪ DNP3
▪ МЭК 60870-5-101
▪ МЭК 60870-5-103
▪ MODBUS ASCII/RTU
▪ ABB SPA

Адрес SCADA настраивается следующим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Далее > Далее >


Интерфейс связи 1 > , пока не появится нужный параметр.
ð Собственный адрес SCADA CIC1.

2. Для изменения первой цифры нажмите .

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 139


7 Функции и настройки

Если требуется задать многозначное число, выполните шаг 3. Если


дальнейший ввод цифр не требуется, выполните шаг 7.

3. Нажимайте клавишу до появления следующего разряда.

4. Нажмите для выделения разряда, который нужно изменить.


ð Нужный разряд выделен, и величину можно изменить.

5. Для изменения цифры нажмите клавишу или .


6. Повторяйте шаги 3–5, пока не введете все нужные цифры.

7. Нажмите .
ð Адрес SCADA настроен.

7.14.8 Настройка адреса ведущей станции SCADA


С помощь. этого параметра можно настроить адрес ведущей станции
SCADA. При следующем запуске регулятора напряжения данные ус-
тройства без запроса отправляются на эту ведущую станцию.

Данная индикация представлена исключительно для следующего про-


токола интерфейса:
▪ DNP3

Адрес ведущей станции SCADA настраивается следующим образом:

1. > Конфигурация > Далее > , Далее > >


Интерфейс связи 1 > , пока не появится нужный параметр.
ð Адр. ведущ. SCADA CIC1.

2. Для изменения первой цифры нажмите .

Если необходимо задать многозначное число, выполните шаг 3. Если


дальнейший ввод не требуется, выполните шаг 7.

3. Нажимайте клавишу до появления следующего разряда.

4. Нажмите для выделения разряда, который нужно изменить.


ð Нужный разряд выделен, и величину можно изменить.

5. Для изменения цифры нажмите клавишу или .


6. Повторяйте шаги 3–5, пока не введете все нужные цифры.

7. Нажмите .

140 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

ð Адрес ведущей станции SCADA настроен.

7.14.9 Разрешение незапрошенных сообщений


При использовании протокола диспетчерского пункта DNP3 этот пара-
метр позволяет передавать незапрошенные данные через устройство.
Данные передаются при наступлении соответствующего события.

Данная индикация представлена исключительно для следующего про-


токола интерфейса:
▪ DNP3

После изменения данной настройки необходимо выполнить перезапуск


регулятора напряжения.

Для разрешения незапрошенных сообщений действуйте следующим


образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Далее > Далее >


Интерфейс связи 1 > , пока не появится нужный параметр.
ð Незапрош. сообщ. CIC1.

2. Для выбора значения параметра нажмите клавишу или .

3. Нажмите .
ð Незапрошенные сообщения разрешены/блокированы.

7.14.10 Настройка числа попыток отправки незапрошенных


сообщений
Этот параметр позволяет настроить максимальное число попыток от-
правки незапрошенных сообщений.

Если устройство не получает разрешения на передачу данных от веду-


щего устройства (например, из-за ошибки передачи данных), передача
данных будет повторяться в соответствии с настроенным максималь-
ным числом попыток отправки сообщений.

Данная индикация представлена исключительно для следующего про-


токола интерфейса:
▪ DNP3.

После изменения данной настройки необходимо выполнить перезапуск


регулятора напряжения.

Максимальное число попыток передачи незапрошенных сообщений на-


страивается следующим образом:

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 141


7 Функции и настройки

1. Нажимайте > Конфигурация > Далее > Далее >


Интерфейс связи 1 > , пока не появится нужный параметр.
ð Повт.передача незапр.сообщ.CIC1.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Максимальное число попыток передачи незапрошенных сообщений
настроено.

7.14.11 Превышение времени ответов подтверждения приложения


С помощью этого параметра можно задать допустимый интервал ожи-
дания регулятором напряжения следующих сигналов обратной связи от
ведущего устройства:
▪ ответа подтверждения приложения;
▪ подтверждения незапрошенных сообщений.

Если допустимый интервал времени превышен, ведущему устройству


отправляется повторный запрос на отправку. Сколько раз будет отпра-
вляться запрос на отправку, зависит от настроенного числа попыток от-
правки незапрошенных сообщений [► 141].

Данная индикация представлена исключительно для следующего про-


токола интерфейса:
▪ DNP3.

Превышение времени ответа подтверждения приложения настраивает-


ся следующим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Далее > Далее >


Интерфейс связи 1 > , пока не появится нужный параметр.
ð Прев.врем. подтв.прил. CIC1.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Превышение времени ответов подтверждения приложения на-
строено.

7.14.12 Настройка задержки отправки для интерфейса RS485


С помощью этого параметра можно настроить задержку отправки для
интерфейса, например, для компенсации времени реакции внешнего
преобразователя RS485/RS232 при переходе от передачи к приему.

142 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

Данная индикация представлена исключительно для указанных прото-


колов интерфейсов.
▪ DNP3
▪ МЭК 60870-5-101
▪ МЭК 60870-5-103
▪ MODBUS ASCII/RTU
▪ ABB SPA

Настройка времени задержки передачи данных для интерфейса RS485


производится следующим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Далее > Далее >


Интерфейс связи 1 > , пока не появится нужный параметр.
ð Задержка передачи CIC1.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Время задержки передачи данных для интерфейса RS485 настрое-
но.

7.15 Интерфейс связи CIC2 (опция)


Интерфейс связи CIC2 поставляется по заказу и служит исключительно
для связи с программным обеспечением TAPCON®-trol. В следующем
разделе описывается конфигурирование интерфейса связи.

7.15.1 Выбор порта связи


С помощью этого параметра можно выбрать используемый порт связи
карты CIC. Можно выбрать указанные ниже значения.
▪ RS232
▪ Ethernet
▪ Оптоволоконная линия

Можно выбрать лишь один порт связи. Все остальные порты связи ос-
таются неактивными. Одновременное использование нескольких порт-
ов связи невозможно.

Порт связи выбирается следующим образом:

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 143


7 Функции и настройки

1. > Конфигурация > Далее > Далее > Далее >


Интерфейс связи 2.
ð Порт связи CIC2.

2. Для выбора значения параметра нажмите клавишу или .

3. Нажмите .
ð Порт связи выбран.

7.15.2 Выбор скорости передачи данных


С помощью этого параметра можно настроить требуемую скорость пе-
редачи данных для интерфейса связи. Можно выбрать указанные ниже
значения.
▪ 9,6 кБод (кБит/с)
▪ 19,2 кБод (кБит/с)
▪ 38,4 кБод (кБит/с)
▪ 57,6 кБод (кБит/с)

Скорость передачи данных 57,6 кБод активна только для интерфейсов


связи RS232, RS485 и световода.
Для интерфейса связи Ethernet скорость передачи данных 57,6 кБод
невозможна.

Настройка скорости передачи данных интерфейсов связи производится


следующим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Далее > Далее >


Далее > Интерфейс связи 2 > , пока не появится
нужный параметр.
ð Скорость передачи CIC2.

2. Для выбора значения параметра нажмите клавишу или .

3. Нажмите .
ð Скорость передачи данных настроена.

7.15.3 Настройка сетевого адреса


С помощью этого параметра можно присвоить устройству сетевой ад-
рес (IPv4). Для подключения регулятора напряжения к сети Ethernet не-
обходимо настроить действительный сетевой адрес.

Сетевой адрес настраивается следующим образом:

144 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

1. Нажимайте > Конфигурация > Далее > Далее >


Далее > Интерфейс связи 2 > , пока не появится
нужный параметр.
ð Сетевой адрес CIC2.

2. Нажмите для выделения требуемого разряда.


ð Нужный разряд отмечен и величина может быть изменена.

3. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

4. Нажмите .
ð Сетевой адрес настроен.

7.15.4 Настройка порта TCP


С помощью этого параметра можно настроить TCP-порт регулятора на-
пряжения. Для подключения регулятора напряжения к сети Ethernet не-
обходимо настроить действительный TCP-порт.

Порт TCP настраивается следующим образом:

1. Нажимайте > Конфигурация > Далее > Далее >


Далее > Интерфейс связи 2 > , пока не появится
нужный параметр.
ð Порт TCP CIC 2.

2. Нажмите для выделения требуемого разряда.


ð Нужный разряд отмечен и величина может быть изменена.

3. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

4. Нажмите .
ð Порт TCP настроен.

7.15.5 Настройка задержки отправки для интерфейса RS485


С помощью этого параметра можно настроить задержку отправки для
интерфейса, например, для компенсации времени реакции внешнего
преобразователя RS485/RS232 при переходе от передачи к приему.

Настройка времени задержки передачи данных для интерфейса RS485


производится следующим образом:

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 145


7 Функции и настройки

1. Нажимайте > Конфигурация > Далее > Далее >


Далее > Интерфейс связи 2 > , пока не появится
нужный параметр.
ð Задержка передачи CIC 2.

2. Нажмите клавишу для увеличения значения или для его


уменьшения.

3. Нажмите .
ð Время задержки передачи данных для интерфейса RS485 настрое-
но.

7.16 Инфо
В этом пункте меню Инфо можно найти общую информацию о регуля-
торе напряжения. Можно запросить указанную ниже информацию.
▪ Общая информация об устройстве
▪ Исправность СИД (тест СИД)
▪ Параллельная работа
▪ Параметры
▪ Поступающие сообщения
▪ Состояние ввода/вывода
▪ Состояние карты UC1
▪ Состояние карты UC2
▪ RTC (часы реального времени)
▪ Данные шины CAN
▪ Измеренные величины
▪ Пиковая память
▪ Память измеренных значений
▪ Хронограф

7.16.1 Вызов меню «Информация»


В данном окне можно просмотреть общую информацию об устройстве.

Отображаются следующие сведения:


▪ тип устройства;
▪ номер версии программного обеспечения;
▪ заводской номер;
▪ объем встроенной памяти;
▪ дополнительные карты.

Чтобы открыть информационное окно, выполните указанные ниже дей-


ствия.

146 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

► > Инфо
ð Инфо.

7.16.2 Отображение измеренных величин


Данная индикация отображает фактические измеренные величины. От-
ображаются перечисленные ниже измеренные величины.

Чтобы просмотреть измеренные величины, выполните указанные ниже


действия.

► Нажимайте > Инфо > , пока не появится нужный


параметр.
ð Изм. величины.

7.16.3 Тестирование СИД


Эта функция позволяет проверить исправность светодиодов. Нажмите
соответствующую функциональную клавишу, чтобы включить свето-
диод.
Клавиша Номер СИД
СИД 1–5
...
СИД 6–9
+ ... +
Все СИД

Tабл. 34: Назначение клавиш для тестирования светодиодов

Данная функция позволяет протестировать только исправность свето-


диодов. Соответствующая светодиоду функция устройства не провер-
яется.

Протестировать светодиоды можно следующим образом:

1. Нажимайте > Инфо > , пока не появится нужный


параметр.
ð Тест СИД.
2. Чтобы протестировать СИД, нажмите клавишу F для нужного свето-
диода.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 147


7 Функции и настройки

7.16.4 Индикация состояния ввода/вывода


В окне Состояние ввода/вывода отображается состояние соответ-
ствующих оптронных входов. Наличие на входе постоянного сигнала от-
ображается на дисплее в виде 1. Отображение на дисплее 0 означает
отсутствие сигнала на входе.

Pис. 86: Сигналы

1 Состояние сообщения 2 Управляющие входы/выход-


ные реле

Информация о состоянии запрашивается следующим образом:

► Нажимайте > Инфо > , пока не появится нужный


параметр.
ð СТАТУС ВВОДА/ВЫВОДА.

7.16.5 Индикация состояния карт UC


В этом окне отображается состояние соответствующих оптронных вхо-
дов. Наличие на входе постоянного сигнала отображается на дисплее в
виде 1. Отображение на дисплее 0 означает отсутствие сигнала на вхо-
де.

Pис. 87: Сигналы карты UC

1 Состояние сообщения 2 Управляющие входы

148 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

Информация о состоянии запрашивается следующим образом:

► Нажимайте > Инфо > , пока не появится нужный


параметр.
ð СТАТУС КАРТЫ UC1/СТАТУС КАРТЫ UC2.

7.16.6 Сброс параметров


В этом окне можно выполнить сброс параметров и вернуться к завод-
ским настройкам.

При сбросе параметров и возврате к заводским настройкам настроен-


ные параметры будут безвозвратно удалены.

Все настроенные параметры можно сбросить следующим образом:

1. Нажимайте > Инфо > , пока не появится нужный


параметр.
ð Параметр.

2. Одновременно нажмите клавиши и .

3. Нажмите .
ð Все параметры сброшены, и активированы заводские настройки.

7.16.7 Индикация часов реального времени


При первом включении устройства начинает работать счетчик времени
времени, который продолжает работать и при выключенном устрой-
стве. Для визуализации измеренных величин каждое показание счетчи-
ка синхронизируется с временем персонального компьютера.

Для просмотра на дисплее часов реального времени действуйте сле-


дующим образом:

► Нажимайте > Инфо > , пока не появится нужный


параметр.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 149


7 Функции и настройки

ð RTC.

7.16.8 Индикация параллельной работы


Данная индикация отображает номер регулятора для параллельной ра-
боты (адрес шины CAN) и количество регуляторов напряжения, которые
в данный момент находятся в режиме параллельной работы.

Отображение на дисплее данных параллельной работы можно полу-


чить следующим образом:

► Нажимайте > Информация > до тех пор, пока не


появится требуемая индикация.
ð Параллельн.раб.

7.16.9 Отображение данных шины CAN


В этом окне отображаются данные всех устройств, подключенных к ши-
не CAN.

Pис. 88: Данные шины CAN

1 Адрес шины CAN устрой- 4 Реактивный ток (%)


ства
2 Напряжение (В) 5 Текущее положение РПН
3 Активный ток (%)

150 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

Pис. 89: Другие данные шины CAN

1 Групповой вход 1 5 Синхронизация ступеней по


методу Ведомый (0 = деак-
тивировано; 1 = активирова-
но)
2 Групповой вход 2 6 Синхронизация ступеней в
режиме Авто (Автоматиче-
ский) (0 = деактивировано;
1 = активировано)
3 Параллельная работа по 7 Регулятор напряжения бло-
методу контурного реактив- кирует группу из-за наруше-
ного тока (0 = деактивирова- ния параллельной работы
но; 1 = активировано) (0 = нет блокировки; 1 =
блокировка)
4 Синхронизация ступеней по
методу Ведущий (0 = деак-
тивировано; 1 = активирова-
но)

Отображение на дисплее данных шины CAN можно получить следую-


щим образом:

1. Нажимайте > Инфо > , пока не появится нужный


параметр.
ð ДАННЫЕ НА ШИНЕ CAN.
2. Для отображения дополнительных данных нажмите и удерживайте
клавишу .
ð Дополнительная информация будет отображаться на дисплее,
пока вы удерживаете клавишу.

7.16.10 Индикация памяти измеренный значений


Регулятор напряжения может быть по специальному заказу снабжен
модулем долговременной памяти. В этом окне можно просмотреть ин-
формацию о памяти измеренных значений.

Просмотреть информацию о памяти измеренных значений можно сле-


дующим образом:

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 151


7 Функции и настройки

► Нажимайте > Инфо > , пока не появится нужный


параметр.
ð ПАМЯТЬ ИЗМ. ЗНАЧЕНИЙ.

7.16.11 Индикация пиковой памяти


Данная индикация отображает, правильно ли сохранены параметры по-
сле перезапуска регулятора напряжения или после установки нового
набора параметров. Здесь отображаются минимальное и максималь-
ное измеренные напряжения, а также минимальное и максимальное по-
ложения РПН, зарегистрированные после последнего сброса. Все полу-
ченные значения сохраняются с указанием даты и времени.

При отключении питания данные минимальных и максимальных значе-


ний сохраняются во внутреннем ПЗУ.

Pис. 90: Пиковая память

1 Максимальное измеренное 5 Время (ЧЧ:ММ:СС) и дата


напряжение U1 (ДД.ММ.ГГ) минимального
зафиксированного положе-
ния РПН
2 Максимальное положение 6 Время (ЧЧ:ММ:СС) и дата
устройства РПН (ДД.ММ.ГГ) минимального
измеренного напряжения U1
3 Время (ЧЧ:ММ:СС) и дата 7 Минимальное положение
(ДД.ММ.ГГ) максимального устройства РПН
измеренного напряжения U1
4 Время (ЧЧ:ММ:СС) и дата 8 Минимальное измеренное
(ДД.ММ.ГГ) максимального напряжение U1
зафиксированного положе-
ния РПН

152 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


7 Функции и настройки

Отображение на дисплее информации о памяти максимальных значе-


ний можно получить следующим образом:

► Нажимайте > Инфо > , пока не появится нужный


параметр.
ð Пиковая память.

7.16.12 Индикация информации SCADA о карте CIC


В окне Информация SCADA о карте CIC отображается приведенная
ниже информация о соединении SCADA.
▪ Протокол
▪ Формат данных
▪ Версия BOOT

При необходимости можно восстановить соединение Ethernet.

Просмотреть информацию SCADA карты CIC можно следующим образ-


ом:

1. Нажимайте > Инфо > , пока не появится нужный


параметр.
ð Информация SCADA о карте CIC1/информация SCADA о карте
CIC2
2. Отображается информация SCADA о карте CIC.
3. При необходимости можно восстановить соединение Ethernet.

4. Нажмите одновременно клавиши и , чтобы восстановить


соединение Ethernet.

7.16.13 Индикация поступающих сообщений


Данная индикация отображает поступающие сообщения, например:
▪ минимальное напряжение;
▪ максимальное напряжение;
▪ нарушение параллельной работы;
▪ и т. д.

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 153


7 Функции и настройки

Поступающие сообщения можно просмотреть следующим образом:

► Нажимайте > Инфо > , пока не появится нужный


параметр.
ð ПОСТУП. СООБЩЕНИЯ.

154 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


8 Устранение неисправностей

8 Устранение неисправностей
В этой главе содержится описание устранения простых неисправнос-
тей.

8.1 Общие неисправности


Проявление/особен- Причина Устранение неисправности
ность проявления
Не работает Сработал предохранитель. Проверьте все предохранители.
▪ Питающее напряже- При необходимости замените.
ние.
Реле «стучат». Слишком низкое питающее Проверьте питающее напряжение.
напряжение.
Tабл. 35: Общие неисправности

8.2 Отсутствие регулирования в режиме «АВТО»


Проявление/особенность Причина Устранение неисправности
проявления
Управляющие команды ус- Переключатель режимов Проверьте режим работы и при необ-
тройства не выполняются. «МЕСТНЫЙ/ДИСТАН- ходимости переключите на ДИСТАН-
▪ Периодически заго- ЦИОННЫЙ» в моторном ЦИОННЫЙ.
раются светодиоды приводе установлен на
«ВЫШЕ/НИЖЕ». «МЕСТНЫЙ».
Отсутствует соединение. Проверьте проводку по электрической
схеме.
Регулятор заблокирован Отрицательный поток мощ- Проверьте полярность трансформато-
ности ров тока.
Двойное параметрирова- Проверьте параметрирование упра-
ние управляющих входов. вляющих входов. Одну функцию можно
назначать только одному входу.
Сигнал на управляющем Проверьте параметрирование и со-
входе, для которого уста- стояние управляющего входа в меню
новлен параметр Блоки- Инфо (состояние входов/выходов).
ровка. При необходимости скорректируйте па-
раметрирование или отключите источ-
ник сигнала.
NORMset активен или не-
Активируйте режим и вручную
корректно введен в эк-
выполните ступенчатую регулировку с
сплуатацию.
помощью клавиш или . Затем
активируйте режим .
Регулятор заблокирован Блокировка по минималь- Проверьте параметры.
▪ Горит СИД U< ному напряжению активна.
Регулятор заблокирован Блокировка по максималь- Проверьте параметры.
▪ Горит СИД U> ному напряжению активна

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 155


8 Устранение неисправностей

Проявление/особенность Причина Устранение неисправности


проявления
Регулятор заблокирован Блокировка по максималь- Проверьте параметры.
▪ Горит СИД I> ному току активна
Настроена слишком боль- - Определите рекомендуемую ширину
шая ширина полосы полосы [► 69] и настройте параметры.
Tабл. 36: Отсутствие регулирования в режиме «АВТО»

8.3 Человеко-машинный интерфейс


Проявление/особенность Причина Устранение неисправности
проявления
Клавиши Активен ДИСТАНЦИОН-
Нажмите , чтобы активировать
▪ Переключение между НЫЙ режим и горит свето-
МЕСТНЫЙ режим.
режимами РУЧНОЙ/ диод клавиши .
АВТО невозможно.
Клавиши Ошибка в параметре Выполните сброс до заводских на-
▪ Светодиоды клавиш строек [► 149].

и не горят.
Дисплей Сбилась настройка контра- Настройте контраст [► 39].
▪ Индикация отсут- ста.
ствует. Отсутствует напряжение Проверьте напряжение питания.
питания.
Неисправен предохрани- Обратитесь в компанию
тель. Maschinenfabrik Reinhausen.
Светодиоды Пользовательское пара- Проверьте параметры.
▪ Горит свободно конфи- метрирование СИД.
гурируемый СИД.
Светодиоды Сигнал на входе непо- Проверьте сигнал на входе.
▪ Светодиод мигает стоянный.
COM1 Настроена разная скорость Проверьте скорость передачи регуля-
▪ Соединение с ПК че- передачи данных. тора напряжения и ПК.
рез TAPCON®-trol не-
возможно.
Tабл. 37: Человеко-машинный интерфейс

8.4 Неверные измеренные величины


Проявление/особенность Причина Устранение неисправности
проявления
Измеренное напряжение Отсутствует контакт в Проверьте проводку и клемму.
▪ Отсутствует измерен- клемме.
ное значение. Защемлена изоляция
Провод плохо вставлен.

156 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


8 Устранение неисправностей

Проявление/особенность Причина Устранение неисправности


проявления
Сработал защитный вы- Проверьте предохранитель.
ключатель.
Измеренное напряжение Падение напряжения в из- Проверьте измеренное напряжение на
▪ Измеренное значение мерительной линии. клемме MI:01/MI:02. Добавьте перемен-
слишком низкое. ную.
Измеренное напряжение Возможные источники по- Проверьте измеренное напряжение на
▪ Измеренное значение мех: клемме MI:01/MI:02.
колеблется. ▪ параллельно проло- Увеличьте расстояние от источника по-
женные провода; мех.
▪ переключения. При необходимости установите
фильтр.
Измерительный ток Обрыв провода к измери- Проверьте подключение.
▪ Отсутствует измерен- тельному трансформатору
ное значение. тока.
Не удалена закорачиваю- Удалите закорачивающую перемычку.
щая перемычка в транс-
форматоре тока.
Измерительный ток Неправильное параметри- Выполните корректировку параметри-
▪ Измеренное значение рование коэффициента рования.
слишком высокое. трансформации.
Подключен неправильный Удалите закорачивающую перемычку.
▪ Измеренное значение
вход.
слишком низкое.
Фазовый угол Ошибка во внешней схеме Проверьте подключение измеритель-
▪ U/I. измерительного трансфор- ного трансформатора.
матора.
Схема измерительного Сравните со схемой соединения ус-
трансформатора непра- тройства.
вильно запараметрирова- Выполните корректировку параметров.
на.
Сравните измеренные величины в окне
«Инфо».
Смените присоединение трансформа-
тора тока.
Проверьте полярность измерительного
трансформатора.
При необходимости скорректируйте.
Проверьте конфигурацию.
При необходимости скорректируйте.
Проверьте показания.
При необходимости скорректируйте.
Tабл. 38: Неверные измеренные величины

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 157


8 Устранение неисправностей

8.5 Неисправности в параллельной работе


Проявление/особенность Причина Устранение неисправности
проявления
Режим параллельной рабо- Параметр «Метод па- Настройте параметры параллельной
ты не активируется. рал.раб.» деактивирован. работы.
▪ Светодиод не горит. Для адреса устройства на Настройте адрес шины CAN (отличный
шине CAN установлено от 0).
значение на 0.
Неисправность шины CAN. Устройство подключено не- Проверьте соединения.
▪ Устройство отсут- верно (штекер перевернут Подключите в соответствии с электри-
ствует в списке. или смещен). ческой схемой.
Адреса устройств на шине Присвойте устройствам различные ад-
CAN совпадают. реса шины CAN.
Tабл. 39: Неисправности в параллельной работе

8.6 Получение неверной информации о положении РПН


Проявление/особенность Причина Устранение неисправности
проявления
Неверная индикация ступе- Неверное подключение. Проверьте подключение.
ней. Подключите в соответствии с электри-
▪ Неверный знак. ческой схемой.
Минимальное значение Проверьте параметры.
аналогового входного сиг- Настройте параметр «Аналоговое зна-
нала задано неправильно. чение (%) мин. ступени».
Неверная индикация ступе- Влияние помех. Экранируйте проводку.
ней. Увеличьте расстояние от источника по-
▪ Индикация колеблется. мех.
Проложите провода отдельно от источ-
ников помех.
Направьте сигнал в раздельные прово-
да (фильтр, экранированные провода).
Отсутствует индикация сту- Отсутствует измеритель- Подключите сигнал в соответствии с
пеней. ный сигнал. электрической схемой.
▪ Отображается знак Отсутствует сигнал L- для Проверьте подключение.
«-». цифрового входа. Проверьте состояние карты MIO.
Проверьте состояние карты PIO.
Подключите в соответствии с электри-
ческой схемой.
Отсутствует индикация сту- Недопустимая комбинация Проверьте подключение.
пеней. битов (код). Проверьте состояние карты MIO.
▪ Отображается знак Проверьте состояние карты PIO.
«?».

158 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


8 Устранение неисправностей

Проявление/особенность Причина Устранение неисправности


проявления
Имеется сигнал «Элек- Проверьте характеристику сигнала.
тродвигатель в работе». Проверьте состояние карты MIO.
Проверьте состояние карты PIO.
Tабл. 40: Получение информации о положении РПН

8.7 Прочие неисправности


Если для устранения неисправности не найдено решения, свяжитесь с
компанией Maschinenfabrik Reinhausen. При этом необходимо сообщить
указанные ниже данные.
▪ Заводской номер

Он указан:
▪ на правой внешней стенке, если смотреть на переднюю панель;

▪ в информационном окне ( > Инфо).

Будьте готовы ответить на указанные ниже вопросы.


▪ Обновлялось ли программное обеспечение?
▪ Возникали ли уже проблемы с данным устройством в прошлом?
▪ Обращались ли вы по этому поводу в компанию Maschinenfabrik
Reinhausen? Если да, то с кем непосредственно имели дело?

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 159


9 Сигналы

9 Сигналы
В этой главе содержится обзорная информация о сигналах регулятора
напряжения.

9.1 Входы для сигналов


Вход Маркировка Функция
IO-X1:28 МОТОРНЫЙ ПРИ- Моторный привод работает
ВОД РАБОТАЕТ
IO-X1:29 ЗАЩИТНЫЙ ВЫ- Защитный выключатель элек-
КЛЮЧАТЕЛЬ тродвигателя сработал
ЭЛЕКТРОДВИГА-
ТЕЛЯ ВЫКЛ.
IO-X1:31 СВОБОДНО ПАРА- 0:ВЫКЛ
IO-X1:33 МЕТРИРУЕМЫЙ 1:ВЕДУЩИЙ_ВЕДОМЫЙ
2:МЕСТНЫЙ_ДИСТАНЦИОН-
НЫЙ
3:БЛОКИРОВКА РЕГУЛЯТОРА
4:LV_БЫСТРОЙ ПЕРЕКЛЮЧЕ-
НИЕ
5:ЗАЩИТНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ_СРА-
БОТАЛ
6:ДИСТАНЦИОННЫЙ
IO-X1:12 АВТО Активация режима «АВТО»
IO-X1:11 РУЧНОЙ Активация режима «РУЧНОЙ»
IO-X1:13 ВЫШЕ Переключение в направлении
«Выше»
IO-X1:14 НИЖЕ Переключение в направлении
«Ниже»
UC- BCD1…BCD10 Входной сигнал положения
X1:14...17, ступени BCD
UC-
X1:14...18,
UC-X1:30...33
UC-X1:11 ГРУППА ПАРАЛ- Назначение в группу парал-
ЛЕЛЬНОЙ РАБО- лельной работы 1
ТЫ 1
UC-X1:12 ГРУППА ПАРАЛ- Назначение в группу парал-
ЛЕЛЬНОЙ РАБО- лельной работы 2
ТЫ 2
Tабл. 41: Входы для сигналов

160 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


9 Сигналы

9.2 Выходы для сигнала


Реле Маркировка Причина
IO-X1:23 СВОБОДНО ПА- 0:ВЫКЛ
РАМЕТРИРУЕ- 1:ВЕДУЩИЙ ВЕДОМЫЙ
МЫЙ 2:МЕСТНЫЙ ДИСТАНЦИОННЫЙ
3:МИНИМАЛЬНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
4:МАКСИМАЛЬНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
5:ЗАДАННОЕ ЗНАЧЕНИЕ 2
6:ЗАДАННОЕ ЗНАЧЕНИЕ 3
7:ЗАЩИТНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ СРАБОТАЛ
8:ВРЕМЯ РАБОТЫ МОТОРНОГО
ПРИВОДА ПРЕВЫШЕНО
9:ДВИГАТЕЛЬ РАБОТАЕТ
10:ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ СИГНАЛ
ВЫШЕ
11:ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ СИГНАЛ
НИЖЕ
IO-X1:25 СВОБОДНО ПА- 0:ВЫКЛ
РАМЕТРИРУЕ- 1:ВЕДУЩИЙ ВЕДОМЫЙ
МЫЙ 2:МЕСТНЫЙ ДИСТАНЦИОННЫЙ
3:МИНИМАЛЬНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
4:МАКСИМАЛЬНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
5:ЗАДАННОЕ ЗНАЧЕНИЕ 2
6:ЗАДАННОЕ ЗНАЧЕНИЕ 3
7:ЗАЩИТНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ СРАБОТАЛ
8:ВРЕМЯ РАБОТЫ МОТОРНОГО
ПРИВОДА ПРЕВЫШЕНО
9:ДВИГАТЕЛЬ РАБОТАЕТ
10:ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ СИГНАЛ
ВЫШЕ
11:ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ СИГНАЛ
НИЖЕ
IO-X1:21 КОНТРОЛЬ Сигнал сообщения Контроль функ-
ФУНКЦИОНИ- ционирования
РОВАНИЯ
IO-X1:10 АВТО Сигнал «Эксплуатация в автоматиче-
ском режиме активна»
IO-X1:09 РУЧНОЙ Сигнал «Эксплуатация в ручном ре-
жиме активна»
IO-X1:04 ВЫШЕ Сигнал импульса для переключения
«Выше»
IO-X1:06 НИЖЕ Сигнал импульса для переключения
«Ниже»

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 161


9 Сигналы

Реле Маркировка Причина


IO-X1:20 МИНИМАЛЬ- Сигнал сообщений Минимальное на-
НОЕ НАПРЯ- пряжение, максимальное напряже-
ЖЕНИЕ ние, максимальный ток
МАКСИМАЛЬ-
НОЕ НАПРЯ-
ЖЕНИЕ
МАКСИМАЛЬ-
НЫЙ ТОК
UC-X1:02 ОШИБКА ПА- Сигнал сообщения Ошибка парал-
РАЛЛЕЛЬНОЙ лельной работы
РАБОТЫ
UC-X1:04 ПАРАЛЛЕЛЬ- Сигнал «Режим параллельной рабо-
НАЯ РАБОТА ты активен»
ВКЛ.
UC- ПОЛОЖЕНИЕ BCD-сигнал положения РПН
X1:06...10, РПН BCD1…
UC- BCD20, BCD+,
X1:19...27 BCD-
Tабл. 42: Выходы для сигнала

9.3 Сообщения о событиях


Сообщение о собы- Причина
тии
Минимальное напря- Сообщение о событии появляется при выхо-
жение де за нижнее граничное значение мини-
мального напряжения.
Максимальное напря- Сообщение о событии появляется в случае
жение превышения верхнего граничного значения
максимального напряжения.
Максимальный ток Сообщение о событии появляется в случае
превышения верхнего граничного значения
максимального тока.

162 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


9 Сигналы

Сообщение о собы- Причина


тии
Ошибка параллель- Сообщение о событии появляется по ука-
ной работы занным ниже причинам.
▪ Метод синхронизации ступеней:
– неодинаковое положение РПН;
– ведущий не настроен, или настрое-
но несколько ведущих;
– недействительное положение РПН;
– на одном из устройств неверно вы-
бран метод параллельной работы.
▪ Метод минимального контурного реак-
тивного тока:
– превышено граничное значение кон-
турного реактивного тока;
– на одном из устройств неверно вы-
бран метод параллельной работы;
– в активной группе параллельной ра-
боты имеется только один регулятор
напряжения.
Выключатель защи- Сообщение о событии появляется, если
ты электродвигате- сработал защитный выключатель электрод-
ля вигателя.
Блокировка Сообщение о событии проявляется, если
для пользовательского входа выбрана функ-
ция «Блокировка» и на нем присутствует
сигнал.
Нет информации о Сообщение о событии появляется, если по-
положении РПН ложение РПН не распознается.
Ошибка распознава- Сообщение о событии появляется, если по-
ния переключения ложение РПН распознается некорректно.
Tабл. 43: Сообщения о событиях

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 163


10 Утилизация

10 Утилизация
Регулятор напряжения изготовлен и подлежит утилизации согласно Ди-
рективе 2002/95/EG (RoHs) Европейского Союза. Если регулятор напря-
жения эксплуатируется за пределами Европейского Союза, соблюдайте
национальное законодательство по утилизации соответствующей стра-
ны.

164 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


11 Обзор параметров

11 Обзор параметров
В данном разделе представлен обзор параметров для соответствую-
щих пунктов меню.
Parameter Einstellbereich Werkseinstellung Aktuelle Einstellung
Parameter > Normset
Normset Aktivierung Ein/Aus Aus
Primärspannung 0...9999 kV 0 kV
Sekundärspannung 57...125 V 100 V
Sollwert 1 49...140 V 100 V
Parameter > Regelparameter
Bandbreite 0,5...9 % 1,00 %
Leistungsabh. Sollwert Ein/Aus Aus
Max. leistungsabh. Sollwert 49...140 V 105,0 V
Min. leistungsabh. Sollwert 49...140 V 95,0 V
Sollwert 1 49...140 V 100,0 V
Sollwert 2 49...140 V 100,0 V
Sollwert 3 49...140 V 100,0 V
Sollwert bei 0 Wirkleist. 49...140 V 100,0 V
T1 Regelverhalten T1 linear/T1 integral T1 linear
T1 Verzögerungszeit 0...600 s 40 s
T2 Aktivierung T2 ein/T2 aus T2 aus
T2 Verzögerungszeit 1...60 s 10,0 s
Wirkleist. bei max. Sollwert 0,1...1000 MW 10,0 MW
Wirkleist. bei min. Sollwert -1000...-0,1 MW -10,0 MW
Parameter > Grenzwerte
Fkt. Überwachung Ein/Aus Aus
Grenzwerte Absolut Ein/Aus Aus
I> Überstrom 50...210 % 110 %
Max. Stufenzahl in Zeit 0...20 0
Stufe max. -128...128 128
Stufe min. -128...128 -128
T block max. Stufenanz. 0...600 s 0s
Tiefer -> Höherzähler 0 Ein/Aus Aus
U< Blockierung Ein/Aus Ein
U< Unterspannung (%) 60...100 % 90 %
U< Unterspannung (V) 34...160 V 90,0 V
U< Verzögerung 0...20 s 10,0 s
U< auch unter 30 V Ein/Aus Aus
U> Überspannung (%) 100...140 % 110,0 %
U> Überspannung (V) 34...160 V 110,0 V
Zeitfenster für Stufen 0...1800 s 0s

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 165


11 Обзор параметров

Parameter Einstellbereich Werkseinstellung Aktuelle Einstellung


Parameter > Kompensation
Ur-Leitungskomp. -25...25 V 0,0 V
Ux-Leitungskomp. -25...25 V 0,0 V
Z-Komp. Grenzwert 0...15 % 0,0 %
Z-Kompensation 0...15 % 0,0 %
Parameter > Kreuzüberwachung
Fehlermeldung 0...10 s 10 s
U prim. Regler 2 0...9999 kV 0 kV
U sek. Regler 2 57...125 V 100,0 V
U< Regler 2 34...160 V 60,0 V
U< Regler 2 60...100 % 60 %
U> Regler 2 34...160 V 140,0 V
U> Regler 2 100...140 % 140 %
Usoll Regler 2 49...140 V 100,0 V
Konfiguration > Wandlerdaten
Primärspannung 0...9999 kV 0 kV
Primärstrom 0...9999 A 0A
Sekundärspannung 57...125 V 100,0 V
Stromwandler Anschlus Unbekannt; 0,2 A; 1 A; Unbekannt
5A
Wandlerschaltung siehe [► 107] 0 1PH
Konfiguration > Allgemeines
Anzeige %/ A Ein/Aus Aus
Anzeige dunkel Ein/Aus Ein
Anzeige kV / V kV/V V
COM1 Einstellung 9,6 kBaud; 57,6 kBaud
19,2 kBaud;
38,4 kBaud;
57,6 kBaud
H / T-Impulsdauer 0...10 s 1,5 s
IO1-X1:23/24 siehe [► 60] Sollwert 3
IO1-X1:25/26 siehe [► 60] Sollwert 2
IO1-X1:31 siehe [► 58] Aus
IO1-X1:33 siehe [► 58] Aus
Motorlaufzeit 0...30 s 0,0 s
Reglerkennung - 0000
Sprache siehe [► 40] Englisch
Konfiguration > Parallellauf
Blockierung 0,5...20 % 20,0 %
CAN Adresse 0...16 1
Fehlermeldung 1...99 s 10 s

166 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


11 Обзор параметров

Parameter Einstellbereich Werkseinstellung Aktuelle Einstellung


ParFehlerFallsAllein Ein/Aus Aus
Parallellaufmethode Aus, Kreisblindst.; Aus
Master; Follower;
Gleichl. Auto
SKB Parallellauf Ein/Aus Aus
Stabilität 0...100 % 0,0 %
Stufenricht. Gedreht Standard/Gedreht Standard
Konfiguration > Analogeingänge
Eingang 1 Grenze oben 0...100 % 100,0 %
Eingang 1 Grenze unten 0...100 % 0,0 %
Eingang 1 Wert oben -999,9...999,9 0,0
Eingang 1 Wert unten -999,9...999,9 0,0
Eingang 2 Grenze oben 0...100 % 0,0 %
Eingang 2 Grenze unten 0...100 % 0,0 %
Eingang 2 Wert oben -999,9...999,9 0,0
Eingang 2 Wert unten -999,9...999,9 0,0
Konfiguration > LED-Auswahl
LED1 siehe [► 118] Aus
LED2 siehe [► 118] Aus
LED3 gelb siehe [► 118] Aus
LED4 grün siehe [► 118] Aus
LED4 rot siehe [► 118] Aus
Konfiguration > Messumformer 1/2
Ausgang 1 Messwert siehe [► 121] Aus
Ausgang 1 Wert oben -9999...9999 0
Ausgang 1 Wert unten -9999...9999 0
Ausgang 1 oben 1 mA; 10 mA; 20 mA; 20 mA
N/A
Ausgang 1 unten siehe [► 121] +4 mA
Ausgang 2 Messwert siehe [► 121] Aus
Ausgang 2 Wert oben -9999...9999 0
Ausgang 2 Wert unten -9999...9999 0
Ausgang 2 oben 1 mA; 10 mA; 20 mA; 20 mA
N/A
Ausgang 2 unten siehe [► 121] +4 mA
Konfiguration > Messumformer 3/4
Ausgang 3 Messwert siehe [► 121] Aus
Ausgang 3 Wert oben -9999...9999 0
Ausgang 3 Wert unten -9999...9999 0
Ausgang 3 oben 1 mA; 10 mA; 20 mA; 20 mA
10 V

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 167


11 Обзор параметров

Parameter Einstellbereich Werkseinstellung Aktuelle Einstellung


Ausgang 3 unten siehe [► 121] +4 mA
Ausgang 4 Messwert siehe [► 121] Aus
Ausgang 4 Wert oben -9999...9999 0
Ausgang 4 Wert unten -9999...9999 0
Ausgang 4 oben 1 mA; 10 mA; 20 mA; 20 mA
10 V
Ausgang 4 unten siehe [► 121] +4 mA
Konfiguration > Speicher
Eventspeicher 256 k; 512 k; 1024 k, 256 k
2048 k
Mittelwertintervall siehe [► 126] 1s
U< Schwelle 60...100 % 90 %
U< Speicher 34...160 V 90,0 V
U> Schwelle 100...140 % 110 %
U> Speicher 34...160 V 110,0 V
Tабл. 44: Parameterübersicht

168 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


12 Технические характеристики

12 Технические характеристики

12.1 Элементы индикации


Дисплей Жидкокристаллический, монохромный, графи-
ческий
128 x 128 точек
Светодиоды 15 светодиодов для индикации работы и сооб-
щений
Tабл. 45: Элементы индикации

12.2 Модули

12.2.1 Карта AC
Мощность выходного сигнала карты AC ограничена. Вырабатываемое
напряжения постоянного тока можно использовать исключительно для
подачи на входы управляющего сигнала устройства.

Вход Напряжение Клемма


L1 115 * или 230 В перем. тока * AC-X1:01
N 115 * или 230 В перем. тока * AC-X1:02
Tабл. 46: Входы карты AC

*) в зависимости от исполнения.
Выход Напряжение Клемма
+ DC 60 В пост. тока AC-X2:01
- DC 60 В пост. тока AC-X2:02
Tабл. 47: Выходы карты AC

Pис. 91: Карта AC

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 169


12 Технические характеристики

12.2.2 Карта AD8


Вход Сигнал Клемма
E1 +4...20 мА AD8-X1:1
–4...20 мА AD8-X1:2
E2 +4...20 мА AD8-X1:3
–4...20 мА AD8-X1:4
E3 +4...20 мА AD8-X1:5
–4...20 мА AD8-X1:6
E4 +4...20 мА AD8-X1:7
–4...20 мА AD8-X1:8
E5 +4...20 мА AD8-X1:9
–4...20 мА AD8-X1:10
E6 +4...20 мА AD8-X1:11
–4...20 мА AD8-X1:12
E7 +4...20 мА AD8-X1:13
–4...20 мА AD8-X1:14
E8 +4...20 мА AD8-X1:15
–4...20 мА AD8-X1:16
Tабл. 48: Входы карты AD8

Pис. 92: Карта AD8

170 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


12 Технические характеристики

12.2.3 Карта AD

Pис. 93: Карта AD

12.2.4 Карта AN
Выход Сигнал Клемма
A1 0–20 мА или 4–20 мА (в за- AN-X1:1
висимости от конфигурации) AN-X1:2
A2 0–20 мА или 4–20 мА (в за- AN-X1:3
висимости от конфигурации) AN-X1:4
A3 0–20 мА, 4–20 мА или 0– AN-X1:5
10 В (в зависимости от кон- AN-X1:6
фигурации)
A4 0–20 мА, 4–20 мА или 0– AN-X1:7
10 В (в зависимости от кон- AN-X1:8
фигурации)
Tабл. 49: Выходы карты AN

Pис. 94: Карта AN

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 171


12 Технические характеристики

12.2.5 Карта CIC


RS232 9-контактное гнездо SUB-D
Пин 2: TxD
Пин 3: RxD
Пин 5: GND
RS485 3-контактное гнездо Phönix (MC1,5/3 GF 3,5)
Пин 1: GND (сопротивление заземления 100 Ом)
Пин 2: B (инвертированный)
Пин 3: A (неинвертированный)
Полярность:
A > B на 200 мВ соответствует 1
A < B на 200 мВ соответствует 0
Разомкнутая линия связи соответствует 1.
Стартовый бит имеет обозначение 0.
Рекомендуемый нагрузочный резистор 120 Ом.
RJ45 Пин 1: Tx+
(Ethernet) Пин 2: Tx-
Пин 3: Rx+
Пин 6: Rx-
Оптоволо- F-ST (850 нм или 660 нм)
конная ли- F-SMA (850 нм или 660 нм)
ния (опция)
Tабл. 50: Доступные интерфейсы

172 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


12 Технические характеристики

Pис. 95: Карта CIC

1 RS232 6 TxD — СИД сигнала отправ-


ки
2 RS485 7 RxD — СИД принимаемого
сигнала
3 RJ45 (Ethernet) 8 Clk — СИД рабочего состоя-
ния устройства (период ми-
гания 2 секунды)
4 Оптоволоконная линия 9 Хомут для соединения экра-
на кабеля с функциональ-
ным заземлением
5 Клавиша сброса

12.2.6 Карта CPU

Pис. 96: Карта CPU

1 Интерфейс шины CAN

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 173


12 Технические характеристики

12.2.7 Карта IO
Входы Выходы
Вход Клемма Выход Тип кон- Клемма
такта *
E1 IO-X1:11-15 A1 NO IO-X1:25-26
E2 IO-X1:12-15 A2 NO IO-X1:23-24
E3 IO-X1:13-15 A3 NO IO-X1:23-22
E4 IO-X1:14-15 A4 NO IO-X1:18-20
NC IO-X1:18-19
E5 IO-X1:16-27 A5 NO IO-X1:8-10
NC IO-X1:8-9
E6 IO-X1:17-27 A6 NO IO-X1:6-7
NC IO-X1:4-5
E7 IO-X1:28-30 A7 NO IO-X1:1-3
NC IO-X1:1-2
E8 IO-X1:29-30 A8 NO IO-X1:25-26
NC IO-X1:23-24
E9 IO-X1:31-32 - - -
Tабл. 51: Входы и выходы карты IO

*) NO = Normally open (нормально-разомкнутый контакт), NC = normally


closed (нормально-замкнутый контакт)

Pис. 97: Карта IO

174 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


12 Технические характеристики

12.2.8 Карта MI

Pис. 98: Карта MI

12.2.9 Карта SU
Стандартное исполнение Вход Класс напряжений Клемма
L1/+DC 88–350 В пост. тока SU-X1:01
88–265 В перем. тока *
N/–DC 88–350 В пост. тока SU-X1:02
88–265 В перем. тока *
Tабл. 52: Входы карты SU (стандартное исполнение)

*) Допустимый диапазон частот: 45–65 Гц


Специальное исполнение Вход Класс напряжений Клемма
+ DC 18–36 В пост. тока SU-X1:01
–DC 18–36 В пост. тока SU-X1:02
или
+ DC 36–72 В пост. тока SU-X1:01
–DC 36–72 В пост. тока SU-X1:02
Tабл. 53: Входы карты SU в варианте 18–36 В пост. тока или 36–72 В пост. тока

Pис. 99: Карта SU

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 175


12 Технические характеристики

12.2.10 Карта UC
Входы Выходы
Вход Клемма Выход Тип кон- Клемма
такта *
E1 UC1-X1:11-13 A1 NO UC1-X1:01-02
E2 UC1-X1:12-13 A2 NO UC1-X1:03-04
E3 UC1-X1:33-34 A3 NO UC1-X1:05-06
E4 UC1-X1:32-34 A4 NO UC1-X1:07-08
E5 UC1-X1:31-34 A5 NO UC1-X1:09-10
E6 UC1-X1:30-34 A6 NO UC1-X1:18-19
E7 UC1-X1:17-29 A7 NO UC1-X1:20-21
E8 UC1-X1:16-29 A8 NO UC1-X1:22-23
E9 UC1-X1:15-29 A9 NO UC1-X1:24-25
E10 UC1-X1:14-29 A10 NO UC1-X1:26-27
Tабл. 54: Входы и выходы карты UC

*) NO = Normally open (нормально разомкнутый)

Pис. 100: Карта UC

12.3 Электрические характеристики


Питание 88–350 В пост. тока
88–265 В перем. тока *
В дополнительной комплектации: 36–72 или
18–36 В пост. тока
Потребляемая 25 ВА
мощность
Tабл. 55: Электрические характеристики

*) Допустимый диапазон частот: 45–65 Гц

176 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


12 Технические характеристики

12.4 Цифровые входы и выходы


Управляющее 40–250 В пост. тока
напряжение на При пульсирующем напряжении постоянного то-
входах ка минимум напряжения не должен опускаться
ниже 40 В.
Нагрузочная Мин. 12 В/100 мА
способность Макс. перем. 250 В/5 А
контактов выхо- тока
дов
Макс. пост. см. диаграмму
тока
Tабл. 56: Цифровые входы и выходы

Pис. 101: Нагрузочная способность контактов выходов при постоянном токе

1 Омическая нагрузка

12.5 Аналоговые входы и выходы


Аналоговое опре- 8 измерительных входов 4–20 мА
деление измерен- Погрешность измерения ≤ 0,5 %
ной величины
(карта AD8, оп-
ция)
Выходы аналого- 2 выхода 0–20 мА или 4–20 мА
вого сигнала (кар- 2 выхода 0–20 мА, 4–20 мА или 0–10 В
та AN, опция)
Tабл. 57: Аналоговые входы и выходы

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 177


12 Технические характеристики

12.6 Размеры и вес


Корпус 19-дюймовый блочный корпус (в соответствии с
(Ш x В x Г) частью 5 стандарта DIN 41494)
483 x 133 x 178 мм
Вес 5,0 кг
Tабл. 58: Размеры и вес

Pис. 102: Размеры

178 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


12 Технические характеристики

12.7 Измерение напряжения и тока


Вход для изме- Диапазон измерений: 49–140 В
рения напряже- Фактическое значение: 45–65 Гц
ния
Собственное потребление: < 1 ВA
Вход для изме- 0,2/1/5 A
рения тока Фактическое значение: 45–65 Гц
Собственное потребление: < 1 ВA
Нагрузочная способность: 2 x IN (постоянная),
40 x IN/1 с
Погрешность из- Измерение напряжения: < 0,3 % ± 40 ppm/°C
мерения Измерение тока: < 0,5 % ± 40 ppm/°C
Tабл. 59: Измерение напряжения и тока

12.8 Условия окружающей среды


Рабочая темпера- От -25 до +70 °C
тура
Температура хра- От -30 до +85 °C
нения
Tабл. 60: Допустимые условия окружающей среды

12.9 Испытания

12.9.1 Электрическая безопасность


EN 61010-1 Правила техники безопасности при работе с из-
мерительным, регулировочным и лабораторным
оборудованием
МЭК 61131-2 Испытание изоляции при рабочей частоте
2,5 кВ/1 мин
МЭК 60255 Испытание изоляции импульсным напряжением
5 кВ, 1,2/50 мкс
МЭК 60 644-1 Степень загрязнения 2, категория максимально-
го напряжения III
Tабл. 61: Электрическая безопасность

12.9.2 Испытания на электромагнитную совместимость


МЭК 61000-4-2 Электростатические разряды (ESD): 6 или 8 кВ
МЭК 61000-4-3 Электромагнитные поля (ВЧ) 20 В/м, 80–
3000 МГц
МЭК 61000-4-4 Быстрые переходные режимы (всплеск): 2 кВ
МЭК 61000-4-5 Устойчивость к переходным режимам (выброс):
4/2/1 кВ

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 179


12 Технические характеристики

МЭК 61000-4-6 Устойчивость к высокочастотным помехам (ли-


нии): 10 В, от 150 кГц до 80 МГц
МЭК 61000-4-8 Устойчивость к воздействию магнитных полей:
30 A/м, 50 Гц, длительная
МЭК 61000-4-11 Устойчивость к провалам напряжения при пи-
тающем напряжении переменного тока
МЭК 61000-4-29 Устойчивость к провалам напряжения при пи-
тающем напряжении постоянного тока
МЭК 61000-6-2 Помехоустойчивость промышленного оборудо-
вания
МЭК 61000-6-4 Излучение помех, промышленное оборудова-
ние
DIN EN 55011, Излучение радиочастотных помех
DIN EN 55022
Tабл. 62: Испытания на электромагнитную совместимость

12.9.3 Испытания на устойчивость к внешним воздействиям


DIN EN 60529 Степень защиты: IP 20
МЭК 60068-2-1 Сухой холод: –25 °C/96 часов
МЭК 60068-2-2 Сухое тепло 70 °C/96 часов
МЭК 60068-2-3 Влажное тепло, постоянное
+40 °C/93 %/4 суток, без таяния
МЭК 60068-2-30 Влажное тепло, цикличное: (12 + 12 часов)
+55 °C/93 %/6 циклов
Tабл. 63: Испытания на устойчивость к внешним воздействиям

180 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


Глоссарий

Глоссарий
DIN
Deutsches Institut für Normung (Институт стан-
дартизации ФРГ)

EN
Сокращение для Europäische Norm (Европей-
ский стандарт)

IEC (также: МЭК)


Сокращение для International Electrotechnical
Commission (Международная электротехниче-
ская комиссия или МЭК)

LDC
Line-Drop Compensation (компенсация падения
напряжения в линии)

MR
Сокращение для Maschinenfabrik Reinhausen
GmbH

RTC
Сокращение для Real time clock (часы реаль-
ного времени)

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 181


Алфавитный указатель

Алфавитный указатель
Symbole Длительность импульса «Выше/ Блокировка 112
ниже» 56 Чувствительность 113
Адрес SCADA Заводская настройка 165 Корректировка заданного значе-
Ведущий 140 Заводские настройки 149 ния
Устройство 139 Заданное значение 65 SCADA 78
Аналоговый вход 116 Заданное значение 68 Активная мощность при 0 80
Блокировка клавиш 54 Задержка отправки RS485 142, Максимальное заданное зна-
Блокировка по минимальному 145 чение 78
напряжению Затемнение дисплея 61 Минимальное заданное зна-
Абсолютное значение 83 Идентификатор регулятора 54 чение 78
Относительное значение 83 Измеренные величины 147 Нулевая активная мощность
Быстрый автоматический воз- Измерительный преобразова- 79
врат 86 тель сигнала 120 Управляющий вход 77
в зависимости от активной мощ- Индикация напряжения (кВ или Макс. ступень 92
ности В) 55 Макс. число ступеней за ед. вре-
Корректировка заданного Интервал времени для переклю- мени 90
значения 74, 76 чений 90 Максимальное напряжение U>
время 40 Интервал сохранения средних 85
Время блокировки T для макс. значений 126 Абсолютное значение 87
кол-ва переключений 91 Интерфейс связи Граничное значение 87
Время задержки T1 71 CIC1 135 Максимальный ток I> 88
Время задержки T2 73 Инфо 146 Мин. ступень 92
Активировать 73 Информация SCADA о карте Модули 24
Деактивировать 73 CIC 153 Карта AC 24
Время начала отсчета 134 Карта AC 24 Карта AD 25
Время работы моторного приво- Карта AD 25 Карта AD8 24
да 61 Карта AD8 24 Карта AN 25
Выходное реле 62 Карта AN 25 Карта CIC 25
Вторичное напряжение 65 Карта CIC 25 Карта CPU 25
Выбор СИД 118 Карта CPU 25 Карта IO 25
Граничное значение Карта IO 25 Карта MI 25
Абсолютное 81 Карта MI 25 Карта SU 26
Контроль граничных значе- Карта SU 26 Карта UC 26
ний 81 Карта UC 26 Мощность короткого замыкания
Максимальное напряжение Клавиши 20 110
U> 85 Компенсация 93 Настройка COM1 55
Минимальное напряжение U< Компенсация LDC 93 Незапрошенные сообщения
81 Активное падение напряже- 141
Относительное 81 ния 95 Ниже -> Сброс счетчика пере-
Данные измерительных транс- Реактивное падение напря- ключений в направлении
форматоров 103 жения- 95 «Выше» 91
Вторичное напряжение 105 Контрастность 39 Обзор параметров 165
Первичное напряжение 104 Контрастность дисплея 39 Обратное направление пере-
Первичный ток 105 Контроль интервала переключе- ключения 63
Перекрестный контроль 102 ний 89 Общее 54
Подключение измерительно- Контроль функционирования 88 Оптоволоконная линия
го трансформатора 107 Граничное значение макси- Указания по прокладке 32
Присоединение трансформа- мального напряжения 100 Ось времени 131
тора тока 106 Граничное значение мини- Память 123
Дата 40 мального напряжения 99 Память измеренных значений
Дата начала отсчета 134 Контурный реактивный ток 112 123, 151

182 TAPCON® 240 222/07 RU Maschinenfabrik Reinhausen 2013


Алфавитный указатель

Память событий 123, 127 Проходная мощность 110 R


Память средних значений 123 Режим параллельной работы
Параллельная работа 150 110 RTC 149
Параметры Контурный реактивный ток
Ширина полосы 69 112 T
Параметры регулирования 66 Метод параллельной работы
TCP-порт 137, 145
Заданное значение 68 111
Первичное напряжение 65 Сигнализация ошибки парал-
Перекрестный контроль 97 лельной работы 115 U
Данные измерительных Шина CAN 111 U< блокировка 84
трансформаторов 102 Режим передачи сигнала по оп- U< задержка 84
Заданное значение 99 товолоконной линии 138 U< менее 30 В 85
Сообщение об ошибке 102 Режим работы U< регулятора 2 99
Пиковая память 152 Дистанционный режим 17 U> регулятора 2 100
Повторная передача незапро- Местный режим 17 Uзадан. регулятора°2 99
шенных сообщений 141 Эксплуатация в автоматиче-
Подключение 30 ском режиме 17
Подсоединение 37 Эксплуатация в ручном режи- Z
Получение информации о поло- ме 17 Z-компенсации
жении Режим регулирования T1 71 Активация 97
Аналоговый 116 Рекомендуемые кабели 30 Z-компенсация
Порог U< 124 Сброс параметров 149 Граничное значение 97
Порог U> 125 Сетевой адрес 137, 144
Порог максимального напряже- Скорость передачи данных 55,
ния 125 136, 144
Порог минимального напряже- Сообщение об ошибке 102
ния 124 Состояние карты UC 148
Порт связи 135, 143 Тип MODBUS 139
Поступающие сообщения 153 Управление параллельной рабо-
Превышение времени ответов той 114
подтверждения приложения Фазовый угол 107
142 Хронограф 129
Прибор параллельного управле- Визуальное представление
ния 114 130
Проверка функционирования Время начала отсчета 134
43 Дата начала отсчета 134
Z-компенсация 47 Класс напряжений 132
Блокировка по максимально- Ось времени 131
му контурному реактивно- Шина CAN 111
му току 50 Данные 150
Дополнительные функции 45 Ширина полосы 69
Заданное значение 2 46 Визуальное отображение 70
Заданное значение 3 46 Расчет 69
Компенсация LDC 47 Электромагнитная совмести-
Максимальное напряжение мость 32
U> 45 Элементы индикации
Минимальное напряжение U< СИД 21
45 Элементы управления 20
Параллельная работа 48 Язык 40
Синхронизация ступеней 51
Функции регулирования 43
Чувствительность по контур-
N
ному реактивному току 48 NORMset 64

Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 RU TAPCON® 240 183


MR worldwide
Australia Malaysia
Reinhausen Australia Pty. Ltd. Reinhausen Asia-Pacific Sdn. Bhd
17/20-22 St Albans Road Level 11 Chulan Tower
Kingsgrove NSW 2208 No. 3 Jalan Conlay
Phone: +61 2 9502 2202 50450 Kuala Lumpur
Fax: +61 2 9502 2224 Phone: +60 3 2142 6481
E-Mail: sales@au.reinhausen.com Fax: +60 3 2142 6422
E-Mail: mr_rap@my.reinhausen.com
Brazil
MR do Brasil Indústria Mecánica Ltda. P.R.C. (China)
Av. Elias Yazbek, 465 MR China Ltd. (MRT)
CEP: 06803-000 开德贸易(上海)有限公司
Embu - São Paulo 中国上海浦东新区浦东南路 360 号
Phone: +55 11 4785 2150 新上海国际大厦 4 楼 E 座
Fax: +55 11 4785 2185 邮编: 200120
E-Mail: vendas@reinhausen.com.br 电话:+ 86 21 61634588
传真:+ 86 21 61634582
Canada 邮箱:mr-sales@cn.reinhausen.com
Reinhausen Canada Inc. mr-service@cn.reinhausen.com
3755, rue Java, Suite 180
Brossard, Québec J4Y 0E4 Russian Federation
Phone: +1 514 370 5377 OOO MR
Fax: +1 450 659 3092 Naberezhnaya Akademika Tupoleva
E-Mail: m.foata@ca.reinhausen.com 15, Bld. 2 ("Tupolev Plaza")
105005 Moscow
India Phone: +7 495 980 89 67
Easun-MR Tap Changers Ltd. Fax: +7 495 980 89 67
612, CTH Road E-Mail: mrr@reinhausen.ru
Tiruninravur, Chennai 602 024
Phone: +91 44 26300883 South Africa
Fax: +91 44 26390881 Reinhausen South Africa (Pty) Ltd.
E-Mail: easunmr@vsnl.com No. 15, Third Street, Booysens Reserve
Johannesburg
Indonesia Phone: +27 11 8352077
Pt. Reinhausen Indonesia Fax: +27 11 8353806
German Center, Suite 6310, E-Mail: support@za.reinhausen.com
Jl. Kapt. Subijanto Dj.
BSD City, Tangerang South Korea
Phone: +62 21 5315-3183 Reinhausen Korea Ltd.
Fax: +62 21 5315-3184 21st floor, Standard Chartered Bank Bldg.,
E-Mail: c.haering@id.reinhausen.com 47, Chongro, Chongro-gu,
Seoul 110-702
Iran Phone: +82 2 767 4909
Iran Transfo After Sales Services Co. Fax: +82 2 736 0049
Zanjan, Industrial Township No. 1 (Aliabad) E-Mail: you-mi.jang@kr.reinhausen.com
Corner of Morad Str.
Postal Code 4533144551 U.S.A.
E-Mail: itass@iran-transfo.com Reinhausen Manufacturing Inc.
2549 North 9th Avenue
Italy Humboldt, TN 38343
Reinhausen Italia S.r.l. Phone: +1 731 784 7681
Via Alserio, 16 Fax: +1 731 784 7682
20159 Milano E-Mail: sales@reinhausen.com
Phone: +39 02 6943471
Fax: +39 02 69434766 United Arab Emirates
E-Mail: sales@it.reinhausen.com Reinhausen Middle East FZE
Dubai Airport Freezone, Building Phase 6
Japan 3rd floor, Office No. 6EB, 341 Dubai
MR Japan Corporation Phone: +971 4 2368 451
German Industry Park Fax: +971 4 2368 225
1-18-2 Hakusan, Midori-ku Email: service@ae.reinhausen.com
Yokohama 226-0006
Phone: +81 45 929 5728
Fax: +81 45 929 5741

Luxembourg
Reinhausen Luxembourg S.A.
72, Rue de Prés
L-7333 Steinsel
Phone: +352 27 3347 1
Fax: +352 27 3347 99
E-Mail: sales@lu.reinhausen.com

Maschinenfabrik Reinhausen GmbH +49 (0)941 4090-0 www.reinhausen.com


Falkensteinstrasse 8 +49(0)941 4090-7001
93059 Regensburg sales@reinhausen.com

222/07 RU ▪ 07/13 ▪

Вам также может понравиться