В потоке современной информации дипломатические документы, т.е. те
из них, которые относятся к внешней политике государства, занимают особое место. К таким документам относятся: Телеграммы глав государств и глав правительств с изложением в них позиции государств по многим актуальным вопросам ноты, выступления государственных деятелей. Содержание дипломатических документов отражает многообразие самой жизни. По форме это могут быть и послания с признанием независимости государства, и предложения об установлении дипломатических отношений, и заявления затрагивающие судьбы всех народов, как например предложения по ядерному разоружению, и предупреждения, и протест по поводу тех или иных действий государств на меджународной арене, представляющих угрозу миру и независимости других государств. Составление дипломатических документов является одной из важных функций министерств иностранных дел иностранных государств. В дипломатическиц практике наиболее традиционными являются следующие виды дипломатической переписки: личные ноты; вербальныеноты; памятные записки; меморандумы; частные письма полуофициального характера. Некоторые из них обрамлены так называемыми формулами вежливости, комплиментами. В других документах таких формул нет. Протокольные формулы вежливости применяются в личных и вербальных нотах, памятных записках, направляемых с курьером (используется довольно редко). Личная нота – направляется по вопросам важного и принципиального значения или содержит информацию о каком-нибудь крупном событии. Посол направляет личную нотк коллегам по дипломатическому корпусу о вручении вверительных грамот и отвеает на такие же ноты коллег; министру иностранных дел о временно или постоянном выезде из страны пребывания и о назначении временного поверенного в делах; о возвращении в стрвну пребывания. Личные ноты послаются по протокольным вопросам: поздравления по случаю национального праздника, личных событий у главы государства, главы правительства, министра иноостранных дел, других лиц, с которыми посол или иной дипломатический работник знаком и поддерживает связи; соболезнования; по другим протокольным вопросам. Личная нота высылается в ответ на полученную. Нота составляется в первом лице от имени подписывющего ноту и начинается с обращения. Наиболее распространенной формой обращения являются: «Уважаемый господин Министр», «Уважаемый шосподин Посол». Это представление призвано благожелательно настроить получателя в отношении содержания текста. Далее идет смысловая часть документа. Заканчивается нота комплиментом (формула вежливости), в котром автор свидетельствует свое уважение. Тональность личных нот может быть более или менее теплой. Если нота начинается словами «Господин Министр», «Госпожа Посол» и заканчивается «С уважением» (без «искреннего» или «глубокого»), то очевидно намерение автора придате ноте сдержанный характер. Автор письма может начать личную ноту словами «Уважаемый господин Министр» и закончить словами «С искренним уважением». Здесь очеввидно намерение придать ноте теплый, дружеский характер. Существую и другие виды документов: «Прошу Вас, господин Министр, принять уверения в моем самом высоком уважении»; «Прошу Вас, господин Прверенный в делах, принять мои уверения в весьма высоком уважении». Характер комплимента должн учитывать принцип взаимности, особенности в случае направления ответной ноты. Форма обращения также зависит от конкретного случая и местной практики. В письме обращение может быть: Министру: господин Министр, Ваше Превосходительство; Послу: Господин Посол, Ваше Превосходительство; Посланнику: господин посланник; Временно поверенному в делах: господин поверенный в делах (прилагательное «временный» в обращениях обычно не пишется). Если временный поверенный в делах находится в ранге посланника, то обращение к нему должно быть следующим: «Господин Министр». Первый и второй экземпляры личной ноты печатаются на нотном бланке, изготовленно на бумажном верже с изображением герба государства. Исходящий номер, индекс отдела на первом экземпляре не указывются, а протавляются только на экземпляре, остающемся в деле. Перед текстом к правому полю указываются место и дата подписания, число ставится от руки лицом, подписывающим ноту. Печать, а также фамилия и должность подписывающего лица на ноте не проставляются. Личная нота составляется в первом лице от имени Адрес пишится в левом нижнем углу первой страницы ноты независимо от количества листов. В адресе указывается ранг лица, котрому направляется нота: Господину А.Д. Лусака Чрезвычайному и Полномочному Послу Республики Замбии г. Москва
В ряде случаев в зависимости от местной практики и на основе
взаимного уважения перед фамилией лица, которому напраляется личная нота, употребляют титул:
Его превосходительству Господину Д.П. Дхару Чрезвычайному и Полномочному Послу Республики Индии г. Москва
На конверте печатается тот же текст, что и на личной ноте.
Дипломатическая практика постоянно развивается, отходя от сложившихся форм. Во время Второй Мировой войны , когда обстановка диктовала принятие главами государств антигитлироваских коалиций срочных и ответственных решениц, сложилась практика обмена между ними личными пиьмами, посланиями. Утвердившаяся с того времени практика обмена личными посланиями между главами государств, правительств, министерств иностранных дел по наиболее важным вопросам мировой политики ставит такие документы в особый ряд, выходящий за сложившиеся ранее традиционные формы дипломатической переписки. Этот вид переписки получил распространение в последние годы. Его часто именуют как личное послание главы государства или правительства. С формальной точки зрения такое послание может быть отнесено к категории «личных нот». Однако в виду особого положения отправителя и получателя, а также большого значения таких документов их принято выделять в самостоятельный вид дипломатической переписки. В этих посланиях, как и в личных нотах, имеются протокольные формулы –обращение и заключительный комплимент Например, формула обращения в послании главам государств и Правтиельситв: «Уважаемый господин Президент». Заключительный комплимент послания может быть следующим: «С уважением» или «С искренним уважением». В посланиях, которые начинаются с полного титула адресата, например «Его Превосходительству Жаку Шираку, Президенту Французской Республики, тексту также следует предпослать обращенеи. В данном случае это может быть «Уважаемый господин Президент», в ином случае – «Ваше Превосходительство». В настоящее время обмен послагниями между главами государств встречается на практике реже. Им на смену пришла новая форма обмена мнениями: телевизионные переговоры. Современный уровень развтия межгосударственных переговоров дает уникальную возможность быстрот и надежно обменяться мнениями, независимо от растояния. Вербальная нота – наиболее распространенный в настоящее время документ. Министерства иностранных дел и посольства ведут дипломатическую переписку в основном путем направления вербальных нот. Вербальные ноты для рассмотрения и решенич широкого круга вопросов. В них излагаются поитические, экономические, научно-технические и другие проблемы как двустороннего, так и многостороннего характера. Нотами также запрашивается виз, сообщается об автодорожных происществиях с участием сотрудников посольств, доаодится до посольства информацич представительского характера (об организации поездок дипломатического корпуса по стране, о приглашениях дипломатов на мероприятия по случаю национальног праздника страны, об экскурсиях на промышленные предприятия и в научные учреждения) и т.д. Вербальные ноты начинаютсяи заканчиваются комплиментом. Нота начинается с полного наименования отправителя и получателя: «Министерство иностранных дел Российской Федерации свидетельствует свое уважение Посольству Республики Беларусь и имеет честь сообщить …». Заключительный комплимент содержит сокращенное название: «Министерство пользуется случаем, чтобы возобновить Посольству уверения в своем самом высоком уважении». Заключительный комплимент содержит сокращенное название: «Министерство пользуется случаем, чтобы возобновить Посольству уверения в своем выском уважении». Иногда слова «пользуется случаем» в комплементе опускаются, например, когда в ноте сообщается в автодорожном происшествии с участием дипломата, в результате которого имеются человеческие жертвы». Очевидно, что слова «пользуется случаем» в данном контексте не уместны, а комплимент может иметь следующую форму: «Министерство возобновляет Посольству уверения в своем весьма высоком уважении». Если вербальная нота министерства является ответом на ноту посольства, то в этом случае нота будет начинаться следующим образом: «Министерство иностранных дел Российской Федерации свидетельствует свое уважение Посольству Франции и в связи с нотой Посольства №___ от (число, месяц, год) имеет честь сообщить следующее…». Комплимент в нотах может быть опущен, но это делается лишь в том случае, если нота содержит протест в связи с действиями представителей посольства ли государства (попыткой заниматься незаконной деятельностью, грубым нарушением норм поведения). Ясно, что в таком случае комплимент ослабил бы протест и, следовательно, исказил бы характер ноты. Не употребляется комплимент в dербальных нотах, сообщающих сообщение об объявлении траура в стране, или в нотах с выражением соболезнований, а также исходя из принципов взаимности в тех случаях, когда ведомство иностранных дел той или иной страны не использует комплименты в своей переписке. Диапазон протокольных флом вежливости весьма широк. Это позволяет смягчить более строгий тон или придать ему большую теплоту. Однако при этом всегла требуется помнить: ничто не цениться так дорого и не стоит так дешево, как вежливость. Резкие выражения, ритоические обороты речи, туманные намеки, восклицателтные знаки, сокращения в виде «и т.д.» в нотной переписке недопустимы. Работая над текстом ноты, содержащей, например, протест нелишне помнить о том, что она может быть не принята, а это, в свою очередь, может привести к конфликтной ситуации с далеко идущими последствиями. Текст вербальных нот составляется в третьем лице. Какмличные, так и вербальные ноты печатаются на гербовой бумаге высокого качества. Под гербом имеется надпись «Министерство иностранныхдел Российской Федерации» или «Посольство Российской Федерации в (название страны)». Как и в личной ноте, адрес протавляется в левом нижнем углу на первом листе вербальной ноты: Посольству Венгерской Республики г. Москва Министерству иностранных дел Республики Конго г. Браззавиль Этот же текст печатается на конверте.
В международной практике в настоящее время все реже встреаются
вербальные ноты, подписанные или завизированные главой дипломатического представительства. Практически не существует различий между вербальными нотами с подписями (визой) и теми, которые имеют лишь печать посольства. Вербальная нота имеет исходящий номер, шифр и дату отправления. Например № 14/1 ДЕ или 27/ДГП. Никаких дополнительных индексов не ставится. В случае необходимости это делается на копии, остающейся в деле. Нота скрепляется мастичнойгербовой печатью Министерства иностранных дел или посольства. Печать проставляется в конце текста ноты, там, гденапечатана дата отправления. Необходимо следит за тем, чтобы изображенный на печти герб имел правильное положение. В дипломатии 50-х годов появилась практика обмена нотами непосредственно между правительствами. Это свидетельствут не только о рассширении рамок деловой переписки, но и возросшей роли внешней политики, повышении уровня ответственности дипломатии в решении кардинальных вопросов современности. В настоящее время такая практика использутся редко. Как правило в нотах от имени правиельства комплиментов нет. Обычно в этом случае нота начинается следующим образом: «Правительство Российской Федерации имеет честь заявить Правительству (название страны) следующее..». Заклчительный комплимент в ноте отсутсвуют. Все ноты являются официальным документами независимо от характера инфомации, которая в них изложена. Ноты требуют к себе надлежащего внимания и предполагаю ответ от того, кому она адресована. В дипломатической практике все реже встречаются коллективные ноты ( те, что направляются представителями нескольких государств). Колективная нота может рассматриваться как протест/демарш., попытка оказать давление. В дипломатической переписе существуют документы, которые не требуют комплиментарного формления. К ним относятся памятные записки, меморандумы.