Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
Принципы перевода
Этьена Доле и Мартина Лютера
С вхождением Европы в эпоху Возрождения (XIV – XVII вв.)
отношение к переводу постепенно меняется, по мере того
как меняется отношение человека к самому себе, Богу и
окружающему миру. Появляются университеты, светское
искусство и наука. Увеличивается популярность светской
переводной литературы, появляются первые зачатки
художественной литературы. Трепет перед текстом
начинает постепенно сменяться интересом к его
содержанию. В это время возрастает интерес к античным
авторам, новинкам итальянской литературы, находившейся
тогда на переднем фланге литературного развития. Данте,
Петрарка, Боккаччо переводятся в XIV – XV вв. на все
основные европейские языки.