Вы находитесь на странице: 1из 40

Publicação No: BCH-018

8a Edition
2/97

Manual de Montagem
Reparação e Manutenção

Para os Geradores da Linha BC


MEDIDAS DE
SEGURANÇA
Antes de pôr o grupo gerador em funcionamento, leia o Manual
de Funcionamento do Grupo Gerador e este Manual do Gerador
para se familiarizar com o gerador e com o equipamento.

SÓ SE CONSEGUE UM FUNCIONAMENTO
SEGURO E EFICIENTE SE O
EQUIPAMENTO FOR USADO E MANTIDO
CORRECTAMENTE.
Muitos acidentes acontecem por nâo se cumprirem as normas
e medidas de segurança fundamentais.

CHOQUE ELÉCTRICO PODE CAUSAR


FERIMENTOS PESSOAIS GARVES OU
MORTE.

• Assegure-se que a instalaçâo cumpre com todos os


regulamentos locais aplicáveis sobre segurança de
aparelhagem eléctrica. Todas as instalaçoes eléctricas têm
de ser efectuadas por um electricista qualificado.

• Nâo ponha o gerador em funcionamento com as guardas,


tampas de acesso ou tampas de caixas de terminais
removidas.

• Desactive todos os circuitos de arranque do motor antes de


efectuar qualquer trabalho de manutençao.

• Desactive os circuitos de fecho e/ou coloque letreiros de


aviso em todos os disjuntores normalmente usados para
ligação á rede ou a outros geradores, para evitar que
acidentalmente se fechem.

Cumpra com todas as notas de IMPORTANTE, CUIDADO,


AVISO e PERIGO, que significam o seguinte:

Importante ! Isto chama a atenção para método ou


actuação perigosa ou nâo segura que pode
ocasionar danos ao produto ou ao
equipmento associado.

Isto chama a atenção para metodo ou


CUIDADO ! actuacao perigosa ou não segura que pode
resultar em ferimentos pessoais graves ou
danos ao produto.

Isto chama a atençao para metodo ou


actuacao perigosa que PODE resultar em
ferimentos pessoais graves ou morte.
AVISO !

Isto chama a atenção para perigos iminentes


que RESULTÃRO em ferimentos pessoais
graves ou morte.
PERIGO !

Devido á nossa política de melhoramento contínuo, partes deste


manual que estavam correctas na altura da impressão, podem agora
necessitar de correcções. A informação aqui contida não pode por
isso ser encarada como mandatária.
PREFÁCIO COMPATILBILIDADE ELECTROMAGNETICA

A finalidade deste Manual é a de proporcionar ao utilizador do Informação complementar


gerador Stamford o conhecimento dos seus princípios de
funcionamento, do critério com que o gerador foi concebido e Directiva do Concelho da União Europeia 89/336/EEC
dos procedimentos de instalação e manutenção. Áreas
específicas onde a falta de cuidado ou uso incorrecto possam
provocar danos no equipamento e/ou ferimentos pessoais são Para instalacoes dentro da União Europeia, os produtos
realçadas com notas de AVISO e/ou CUIDADO, e é eléctricos tem de cumprir com as exigencias da directiva acima
IMPORTANTE que o conteúdo deste Manual seja lido e referida, e os geradores de CA Newage são fornecidos na
compreendido antes de se proceder à montagem ou ao uso base de que:
deste gerador.
l Vão ser usados para geracao de energia eléctricia ou função
O pessoal de Serviço, Vendas e Téchnico de Newage afim.
Internacional está sempre pronte a ajudar e todas as consultas
feitas á companhia serão bem atendidas. l Vão ser utilizados em uma das seguintes situacoes:

Instalação, funcionamento, reparação ou Portatil (construção aberta - abastecimento temporario ao


substituição de peças de forma incorrecta local).
pode resultar em ferimentos pessoais graves Portatil (fechado - abastecimento temporario ao local).
ou morte e/ou danos ao equipamento. Abrigado (abastecimento temporario ou permanente ao
AVISO ! O pessoal de reparações tem de estar local).
qualificado para efectuar reparações eléctricas Casa de maquinas de navio (energia auxiliar marítima).
e mecânicas. Veículo comercial (transporte rodoviario / refrigeração etc.).
Transporte ferroviario (energia auxiliar).
DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO EC Veículo industrial (movimentacao de terras, guinchos, etc.).
Instalação fixa (industrial - fabrica / instalacoes de
Todos os geradores são fornecidos com uma declaração de processamento).
incorporação para cumprirem com a legislação EC relevante, Instalação fixa (residencias, comérico e indústria ligeira - lar
que tem a forma de uma etiqueta como em seguida se mostra. / escritorio / serviços de saude).
Gestao de energia (calor combinado com energia eléctrica
e/ou entrada em circuito de pontas).
Projectos de energia alternativa.

l Os geradores de série estao desenhados para cumprirem


com as normas de emissoes e de iseção 'industriais'.
Quando seja necessario que um gerador cumpra com as
normas de emissoes e de isenção residenciais,
commerciais e da indústria ligeira Newage deve ser avisada
por meio do documento de referencia N4/X/011, pois pode
ser necessario equipmento adicional.

lO esquema de ligação a terra da instalação obriga a ligação


da estrutura do gerador ao condutor de proteccao a terra do
local usando-se um comprimento minimo de cabo adequado.

l Manutencão e reparação efectuada com pecas que NÃO


sejam fornecidas de fabrica ou outras autorizadas invalidada
qualquer responsabilidade de Newage no que respeita ao
cumprimento EMC.
Conforme o provisto na Secção 1.7.4 da Directiva de Maquinaria
EC é da responsabilidade do construtor do grupo gerador l Instalação, manutenção e reparação são efectuadas por
assegurar que os números de identidade e de série ficam pessoal devidamente treinado totalmente conhecedor dos
bem visíveis no espaço em branco existente na capa deste requistos das directivas EC.
Manual.

1
CONTEÚDO
MEDIDAS DE SEGURANÇA

PREFÁCIO IFC
CONTEÚDO 2&3
SECÇÃO 1 INTRODUÇÃO 4
1.1 INTRODUÇÃO 4
1.2 DESIGNAÇÃO 4
1.3 EQUIPAMENTO ADAPTADOR EMBALADO AVULSO 4
1.4 LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE SÉRIE 4
1.5 PLACA DE CARACTERÍSTICAS 4
SECÇÃO 2 PRINCÍPIOS DE FUNCIONAMENTO 5
2.1 GERADORES AUTO EXCITADOS CONTROLADOS POR RAT 5
2.1.1 RAT ALIMENTADO PELO ESTATOR PRINCIPAL 5
2.1.2 RAT ABASTECIDO POR BOBINAGEM AUXILIARES 5
2.2 GERADORES CONTROLADOS POR TRANSFORMADOR 5

SECÇÃO 3 APLICAÇÃO DO GERADOR 6


SECÇÃO 4 INSTALAÇÃO - PARTE 1 8
4.1 IÇAGEM 8
4.2 MONTAGEM AO MOTOR 8
4.2.1 GERAODRES DE DOIS ROLAMENTOS 8
4.2.2 GERADORES DE ROLAMENTO INDIVIDUAL 8
4.2.2.1 GERADORES DE 2 E 4 PÕLOS DE ROLAMENTO INDIVIDUAL 9
4.2.2.2 INSTRUÇÓES DE MONTAGEM AO MOTOR DE UM
GERADOR DE 2 10
4.2.3 ARRANJOS VOM VEIO DE INTERIOR CÕNICO 10
4.3 LIGAÇÓES Á TERRA 10
4.4 VERIFICAÇÓES ANTES ARRANQUE 11
4.4.1 VERIFICAÇÓES DE ISOLAMENTO 11
4.4.2 DIRECÇÃO DE ROTAÇÃO 11
4.4.3 TENSÃO E FREQUÊNCIA 11
4.4.4 REGULAÇÓES INDICIALS DE RAT 11
4.4.4.1 RAT TIPO SX460 11
4.4.4.2 RAT TIPO SA465 12
4.4.4.3 RAT TIPO SA665 12
4.4.5 SISTEMA DE EXCITAÇÃO CONTROLADA POR
TRANSFORMADOR (SÉRIE 5) 12
4.5 ENSAIO DO GRUPO GERADOR 12
4.5.1 LEITURAS/CABLAGEM PARA ENSAIOS 12
4.6 ARRANQUE INICIAL 13
4.7 ENSAIO DE CARGA 13
4.7.1 GERADORES CONTROLADOS POR RAT - REGULACOES RAT 13
4.7.1.1 CEFB (Circuito Eliminador de Frequencia Baixa) 13
4.7.2 GERADORES CONTROLADOS POR TRANSFORMADOR -
REGULACAO DO TRANSFORMADOR 14
4.8 ACESSORIOS 14
SECÇÃO 5 INSTALAÇÃO - PARTE 2 15
5.1 GERAL 15
5.2 PASSAGENS DE CABOS 15
5.3 LIGACOES A TERRA 15
5.4 PROTECCAO 15
5.5 COMISSIONAMENTO 15
SECÇÃO 6 ACESSÕRIOS 16
6.1 REGULADOR DE TENSÂO REMOTO (todos os tipos de RAT). 16
6.2 FUNCIONAMENTO EM PARALELO 16
6.2.1 QUEDA 16
6.2.1.1 PROCEDIMENTO DE REGULAÇÃO 17
6.2.2 CONTOLO ASTÁTICO 17

2
CONTEÚDO
SECÇÃO 7 REPARAÇÃO E MANUTENÇÃO 18
7.1 ESTADO DA BOBINAGEM 18
7.2 ROLAMENTOS 18
7.3 FILTROS DO AR 19
7.3.1 PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA 19
7.3.2 RECARGA (Carga) 19
7.4 DETECÇÃO DE AVARIAS 19
7.4.1 DETECÇÃO DE AVARIAS - TODAS OS TIPOS DE RA 19
7.4.2 CONTROLO POR TRANSFORMADOR - DETECÇÃO DE AVARIAS 19
7.4.3 VERIFICAÇÃ DA TENSÃO RESIDUAL 19
7.5 PROCEDIMENTO PARA O ENSAIO DE EXCITAÇÃO SEPARADA 20
7.5.1 BOBINAS DO GERADOR E DIÓDOS GIRATÓRIOS, E 20
7.5.2 ENSAIO DE CONTROLO DE EXCITACAO 20
7.5.1 BOBINAS DO GERADOR E DIODOS GIRATORIOS 20
7.5.1.1 TENSÓES NOS TERMINALS PRINCIPAIS EQUILIBRADAS 20
7.5.1.2 TENSÓES NOS TERMINAIS PRINCIPAIS DESEQUILIBRADAS 21
7.5.2 ENSAIO DE CONTROLO DE EXCITAÇÃO 22
7.5.2.1 ENSAIO DE FUNÇÃO DO RAT 22
7.5.2.2 CONTROLO POR TRANSFORMADOR 22
7.5.3 REMOÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DE CONJUNTOS DE
COMPONENTES 22
7.5.3.1 REMOÇÃO DOS ROLAMENTOS 23
7.5.3.2 CONJUNTO DO ROTOR PRINCIPAL 23
7.5.3.3 REMONTAGEM DO MOTOR DO GERADOR 24
7.6 RETORNO AO SERVIÇO 24
SECÇÃO 8 PEÇAS SOBRESSALENTES E SERVIÇO APÕS VENDA 25

8.1 PEÇAS SOBRESSALENTES RECOMENDADAS 25


8.1.1 GERADORES CONTROLADAS POR RAT 25
8.1.2 GERADORES CONTROLADOS POR TRANSFORMADOR 25
8.1.3 FERRAMENTAS DE MONTAGEM 25
8.2 SERVIÇO APÓS VENDA 25
IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS
Fig. 6 GERADOR DE ROLAMENTO TÍPICO 27
Fig. 7 GERADOR DE ROLAMENTO INDIVIDUAL TÍPICO -
ARRANJO DE VEIO 29
Fig. 8 GERAODR DE ROLAMENTO INDIVIDUAL CONTROLADO POR
TRANSFORMADOR DA SÉRIE 5 31
Fig. 9 GERADOR DE DOIS ROLAMENTOS TÍPICO 33
Fig. 10 CONJUNTO DE RECTIFICADOR GIRATÕRIO 34

PORMENORES DA GARANTIA Dentro do contra-capa

3
SECÇÃO 1
INTRODUCAO
1.1 INTRODUÇÃO Tipos de adaptor

Os geradores da linha BC16/18 são de concepção de campo SAE2


giratório sem escovas, disponíveis até 660V/50Hz (1500 rpm, SAE3
4 pólos e 3000 rpm, 2 pólos) ou 60Hz (1800 rpm, 4 polos e SAE5 aneis espaçadores
3600 rpm, 2 polos), e construidos de acordo com as normas SAE6
B.S. 5000 Parte 3 e internacionais. Pinos de posicionamento do prato acoplamento

Usando-se o RAT SX460/SA465 ou o sistema de exitação 1.4 LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE SÉRIE


controlado por transformador os geradores da linha BC16/18
são auto-excitados sendo a energia de exitação derivada das
bobinas geradoras principais. Cada gerador tem o seu próprio número série marcado na
Usando-se o RAT SA665 o gerador BC184 pode ser fornecido secção superior da carcaça da extremidade não motriz.
equipado com uma bobina auxiliar no estator principal.
Dentro da caixa de terminais estão afixadas duas etiquetas
rectangulares adesivas, cada uma delas com o número de
Podem ser fornecidas a pedido folhas de especificação
identidade individual do gerador, uma do lado de dentro da
detalhas.
estrutura metálica da caixa de terminais, e a outra colada na
carcaça principal do gerador.
1.2 DESIGNAÇÃO
1.5 PLACA DE CARACTERÍSTICAS
Para proporcionar a normalização dos sistemas com o mínimo
de alteração para os clientes.
O gerador é fornecido com uma etiqueta de características
auto-adesiva permitir a sua colocação após a montagem e
pintura. Essa etiqueta é para ficar colada no exterior da caixa
B C L I 1 6 4 A 1 de terminais do lado esquerdo quando se olha desde a
B C . I 1 6 2 D 1 extremidade motriz. Para ajudar a colar esta etiqueta a direito
existem umas saliências na estrutura de chapa.
B C A I 1 6 2 D 1
B C . M 1 8 4 F 2 Antes de se colar esta etiqueta a superfície onde vai ficar tem
de estar lisa, limpa e seca toda a pintura de acabamento. O
método recomendado para afixar esta etiqueta é o de pelar e
dobrar para trás o papel base suficiente para por à vista
aproximadamente 20mm do adesivo da etiqueta ao longo da
borda que vai ficar colocada contra as saliências na chapa
metálica. Depois de esta primeira secção da etiqueta estar
devidamente posicionada e colada no lugar o papel base pode
GERADOR TIPO BC ser progressivamente removido, ao mesmo tempo que se cola
a etiqueta no lugar. O adesivo fica definitivamente fixo em 24
TIPPO ESPECÍFICO L = MOTOR TS OU TR horas.
A = MOTOR ALFA

INDUSTRIAL = (I) OU MARÍTIMO = (M)

ALTURA DE VEIO EM CM NOS BC/UC

NÚMERO DE PÓLOS 2, 4, OU 6

COMPRIMENTO DE NÚCLEO

NÚMERO DE ROLAMENTOS 1 OU 2

1.3 EQUIPAMENTO ADAPTADOR EMBALADO AVULSO

Alguns adaptadores estão montados só parcialmente ao


gerador para facilitar a remoção antes da montagem motor-
gerador. O restante equipamento está contido num saco de
plástico na caixa de terminais.

4
SECCÃO 2
PRINCÍPIOS DE FUNCIONAMENTO
2.1 GERADORES AUTO EXCITADOS CONTROLADOS A bobinagem auxiliar fornece energia para excitação do campo
POR RAT excitador através do RAT SA665 que é o dispositivo controlador
que regula o nível de excitação fornecido ao campo excitador.
2.1.1 RAT ALIMENTADO PELO ESTATOR PRINCIPAL O RAT responde a um sinal sensor da tensão derivada da
R E G U LA D O R
bobinagem do estator principal. Ao controlar-se a energia fraca
D E V O LTA G E M A U TO M Á T IC A do campo excitador, consegue-se o controlo das necessidades
de alta potência do campo principal por meio da energia de
saída rectificada do induzido do excitador.
S A ID A
O RAT detecta tensão média em duas fases assegurando
E S TATO R E S TATO R
uma regulação exacta. Além disto o RAT detecta a velocidade
E X C ITA D O R P R IN C IPA L do motor e proporciona abaixamento de tensão com a
D IO D O S
G IR ATO R IO S velocidade, abaixo de uma velocidade com regulação pré-
determinada (Hz), impedindo sobre-excitação a baixas
V E IO
velocidades de motor e amortecendo o efeito de comutação
R O TO R de carga para aliviar o esforço no motor.
R O TO R
E X C ITA D O R P R IN C IPA L
Sob condições de avaria na saída do estator principal a
O estator principal fornece energia para excitação do campo bobinagem auxiliar continua a gerar tensão do conteúdo
excitador por meio do RAT SX460 (SA465) que é o dispositivo harmónico do campo magnético no núcleo do estator principal
controlador que regula o nível de excitação fornecido ao campo fornecendo a energia necessária através do RAT SA665, para
excitador. O RAT responde a um sinal sensor da tensão manter correntes de curto-circuito.
derivada da bobinagem do estator principal. Ao controlar-se a
energia fraca do campo excitador, consegue-se o controlo das As funções detalhadas do RAT e sua regulação estão descritas
necessidades de alta potência do campo principal através da na Secção de Ensaios de Carga.
energia de saída rectificada do induzido do excitador.
A função e regulação dos acessórios que podem ser montados
O RAT detecta tensão média em duas fases assegurando dentro da caixa de terminais do gerador estão descritos na
uma regulação exacta. Além disto o RAT detecta a velocidade Secção de Acessórios de este Manual.
do motor e proporciona abaixamento de tensão com a
velocidade, abaixo de uma velocidade com regulação pré- São fornecidas instruções separadas com outros acessórios
determinada (Hz), impedindo sobre-excitação a baixas para montagem no painel de comando.
velocidades de motor e amortecendo o efeito de comutação
de carga para aliviar o esforço no motor. 2.2 GERADORES CONTROLADOS POR
TRANSFORMADOR
As funções detalhadas dos circuitos do RAT e sua regulação
estão descritas na Secção de Ensaios de Carga.

Além disto o RAT SA465 incorpora circuitos que, quando usados


em conjunção com acessórios, podem proporcionar
funcionamento em paralelo com controlo de ‘queda’ ou
‘astático’ e controlo VAR/PF.

A função e regulação dos acessórios que podem ser montados


dentro da caixa de terminais do gerador estão descritas na
Secção de Acessórios deste Manual.

São fornecidas instruções separadas com outros acessórios


disponíveis para montagem no painel de comando.
O estator principal fornece energia para excitação do campo
excitador através de uma unidade de transformador/rectificador.
2.1.2 RAT ABASTECIDO POR BOBINAGEM Este transformador combina elementos de voltagem e corrente
AUXILIARES derivados da saída do estator principal para formar a base do
REGULADOR sistema de controlo em circuito fechado, que é por natureza
A U T O M AT IC O D E T E N S A O
auto-regulado. O sistema logicamente compensa para
magnitude da corrente de carga e factor de potência e
B O B IN A G E M A U X IL IA R
proporciona manutenção de correntes de curto-circuito além
S A ID A de um bom rendimento no arranque do motor.
E S TATO R E S TATO R
E X C ITA D O R Geradores trifásicos têm normalmente um controlo por
P R IN C IPA L
D IO D O S transformador trifásico para melhorar o rendimento com cargas
G IR ATO R IO S
desequilibradas mas existe uma opção de transformador
V E IO monofásico.

R O TO R R O TO R
P R IN C IPA L Não podem ser fornecidos acessórios com este sistema de
E X C ITA D O R
5 controlo.
SECCÃO 3
APLICAÇÕES DO GERADOR
O gerador é fornecido como uma parte componente para superiores a 40OC e altitudes acima de 1000 metros podem
instalação num grupo gerador. Não é, por isso, prático colocar ser toleradas com rendimentos reduzidos; consulte a placa
todas as etiquetas necessárias de aviso/perigo durante a de identificação do gerador para rendimento e ambiente. Na
fabricação do gerador. As etiquetas suplementares eventualidade de ser necessário que o gerador trabalhe em
necessárias são embaladas com este Manual, juntamente ambiente que exceda o valor na placa de identificação ou a
com um desenho que identifica as suas localizações. altitudes superiores a 1000 metros acima do nível do mar,
consulte a fábrica.

Os geradores são de desenho de ventilação de ar através de


grelha de protecção contra salpicos e não são adequados
para montagem ao ar livre a menos que fiquem devidamente
protegidos por abrigos. São recomendados aquecedores anti-
condensação durante a armazenagem e para quando estão
de reserva para se assegurar que o isolamento das bobinas é
mantido em boas condições.

Quando o gerador está instalado num abrigo fechado deve


ser assegurado que a temperatura ambiente do ar de
refrigeração do gerador não excede a temperatura para a qual
o gerador foi concebido.

O abrigo deve estar desenhado de tal maneira que a entrada


de ar para o motor no abrigo esteja separada da entrada de ar
para o gerador, especialmente quando é exigido à ventoinha
de arrefecimento do radiador que aspire ar para dentro do
abrigo. Além disto, a entrada de ar do gerador no abrigo deve
estar desenhada de tal maneira que não seja permitida a
entrada de humidade, de preferência pelo uso de um filtro de
2 andares.

A entrada de ar do gerador é feita através da tampa da


extremidade não motriz e o desenho do grupo gerador e do
abrigo devem de ser de tal maneira que esta entrada não fique
obstruida. É recomendado que se deixe um mínimo de folga
de 50mm entre a entrada de ar do gerador e qualquer superfície
plana vertical.

A entrada/saída de ar deve ser adequada para que o fluxo de


ar indicado no quadro que se segue com perdas de pressão
adicional inferiores ou iguais às abaixo indicadas:

F l u xo d e a r Q ue d a d e
C a rc a ç - p r e s s ã o a d i c i o na l
a ( e nt r a d a / s a íd a )
5 0 Hz 6 0 Hz
0 .1 3 m³/s e c 0 .1 6 m³/s e c
BC164
2 7 7 c fm 3 4 1 c fm
0 .1 3 m³/s e c 0 .1 6 m³/s e c
BC184 3 m m no
2 7 7 c fm 3 4 1 c fm m a nó m e t r o d e
0 .1 9 m³/s e c 0 .2 3 m³/s e c c o l una d e á g ua
BC162
3 9 8 c fm 4 9 0 c fm
0 .1 9 m³/s e c 0 .2 3 m³/s e c
BC182
3 9 8 c fm 4 9 0 c fm

Se for especificado na altura da encomenda, o próprio gerador


É da responsabilidade do fabricante do grupo gerador
pode ser equipado com filtros de ar.
assegurar que são colocadas as etiquetas correctas e de que
ficam bem visíveis.
A construção BCL não tem ventoinha montada no gerador. A
ventoinha do volante do motor aspira ar para o gerador e
Os geradores foram desenhados para uso em temperatura restrições adicionais ao fluxo de ar tais como filtros no gerador
ambiente máxima de 40OC e altitudes superiores a 1000 metros ou em abrigos não são admissíveis.
acima do nível do mar de acordo com a BS5000. Ambientes
6
Impor tante ! Redução do fluxo de ar de refrigeração É assumido que o gerador vai ser incorporado num grupo
ouprotecção inadequada do gerador
gerador que vai trabalhar num ambiente, onde a carga máxima
podem resultar em danos e/ou avaria das
bobinas. de vibração sofrida pelo gerador não excede 3g. em qualquer
plano. Se forem encontradas cargas de vibração superiores a
O equilíbrio dinâmico do conjunto do rotor do gerador foi feito 3g, têm que se incorporar apoios anti-vibração no grupo
em fábrica de acordo com a BS 6861 Parte 1 Classe 2.5 para gerador para se assegurar a absorção do excesso de vibração.
assegurar que os limites de vibração do gerador estão de
acordo com a BS 4999 Parte 142. O fabricante do motor tem que informar qual é o momento de
flexão máximo na flange do motor.
As frequências de vibração mais importantes produzidas pela
parte do gerador são as seguintes: Impor tante ! Os apoios na extremidade motriz de
rolamento individual estão concebidos
4 pólos 1500 r.p.m. 25 Hz para serem aparafusados à carcaça do
4 pólos 1800 r.p.m. 30 Hz volante do motor usando parafusos de
2 pólos 3000 r.p.m. 50 Hz cabeça de sextavado interior.
2 pólos 3600 r.p.m. 60 Hz
Em todos os sistemas de veio accionado por motor aparecem
No entanto, as vibrações causadas pelo motor são complexas
vibrações de torção que podem ser de uma magnitude capaz
e contêm frequências de 1, 3, 5 ou mais vezes a frequência
de causar danos em certas velocidades críticas. Por isso é
fundamental de vibração. Estas vibrações produzidas podem
necessário considerar o efeito de vibração de torção no veio e
resultar em níveis de vibração do gerador superiores aos
acoplamentos do gerador.
vindos do próprio gerador. É da responsabilidade do
desenhador do grupo gerador assegurar que o alinhamento e
É da responsabilidade do fabricante do grupo gerador
rigidez da base e dos apoios são de maneira a que os limites
assegurar compatibilidade e para esse fim existem desenhos
de vibração da BS 5000 Parte 3 não são excedidos.
que mostram as dimensões do veio e inércias do rotor para
que os clientes os entreguem ao fornecedor do motor. No caso
Em aplicações de reserva onde o tempo de funcionamento é
de geradores de rolamento individual estão incluidos detalhes
limitado e onde se aceita uma redução da vida útil prevista,
dos acoplamentos.
podem ser tolerados níveis de vibração mais elevados do que
os especificados na BS 5000, até um máximo de 18mm/seg.
Impor tante ! Incompatibilidade de torção e/ou níveis
de vibração excessivos podem causar
Os geradores de dois rolamentos necessitam de uma placa
danos ou avarias no gerador e/ou nos
de assento substancial para se assegurar uma boa base para
componentes do motor.
que haja um alinhamento exacto. Acoplamento rígido entre o
gerador e motor pode aumentar a rigidez geral do grupo. Para
A caixa de terminais está construida com paineis amovíveis
fins de se estabelecer o traçado do grupo o momento flexão
para adaptação fácil a necessidades de passagens de cabo
entre a carcaça do volante do motor e a interface do adaptador
específicas. Dentro da caixa de terminais existem terminais
do gerador não deve exceder 17 kgm. É recomendado um
isolados para ligações de fase e neutro e provisão para ligação
acoplamento elástico, para satisfazer o arranjo concebido de
à terra. Existe um furo na base do gerador que pode ser roscado
motor/gerador específico para se reduzirem ao mínimo os
para proporcionar mais um ponto de ligação à terra.
efeitos de torção.
O neutro NÃO está ligado à carcaça.
Aplicações de geradores de dois rolamentos accionados por
correia requerem que o diâmetro da polia e seu desenho sejam
de maneira que a carga lateral ou força aplicada ao veio seja A bobina do estator principal tem 12 cabos que saiem para os
central ao seu alongamento e que não exceda os valores terminais da caixa de terminais.
indicados no quadro que se segue:
O gerador não tem feitas ligações à terra, para
isso têm de ser consultados os regulamentos
Carcaça Carga lateral Alongamento locais. Ligações à terra ou dispositivos de
2/4 Pólos do veio mm
protecção incorrectos podem provocar
kg f N AVISO ! ferimentos pessoais ou morte.
B C 16 92 900 82
Curvas de corrente de curto-circuito (curvas de atenuacao),
B C 18 173 1700 82
juntamente com dados de reactancia do gerador, podem ser
enviades a pedido para ajudar o projectista do sistima a
Sempre que sejam fornecidos veios com alongamentos selecccionar os disjuntores, calcular correntes de curto-circuito
superiores aos especificados neste quadro, a fábrica tem que e assegurar discriminacao dentro da rede de carga.
ser consultada para se determinarem as cargas adequadas.
Instalação, reparação ou substituição de peças
O alinhamento nos geradores de rolamento individual é crítico de forma incorrecta pode resultar em
e pode aparecer vibração devida à flexão entre o motor e o ferimentos pessoais graves ou morte, e/ou
gerador. No que respeita ao gerador o momento de flexão danos ao equipamento. O pessoal de
neste ponto não pode ser superior a 17 kgm. AVISO ! manutenção tem de estar qualificado para
efectuar reparações eléctricas e mecânicas.
Os geradores de rolamento individual necessitam de uma
placa de assento substancial com sapatas de apoio motor/
gerador para se assegurar uma boa base que permita obter
um alinhamento exacto.

7
SECCÃO 4
INSTALACÃO - PARTE 1
4.1 IÇAGEM
Içagem incorrecta ou capacidade de içagem Calce a base do gerador se for necessário. Assegure-se que
insuficiente pode resultar em ferimentos as guardas do adaptador são colocadas após a montagem
pessoais graves ou em danos ao gerador/motor estar completa. Grupos de acoplamento
equipamento. A CAPACIDADE MÍNIMA DE elástico necessitam de uma guarda adequada, que é fornecida
IÇAGEM EXIGIDA É DE 250Kg. pelo construtor do grupo.
AVISO !
Os olhais de içagem do gerador NÃO devem
ser usados para levantarem o grupo gerador No caso de geradores accionados por correia, assegure o
completo. alinhamento da extremidade motriz e das polias para evitar
carga axial nos rolamentos. Dispositivos tensores do tipo de
Existem em cada extremidade do geradores olhais de içagem parafuso são recomendados para permitir regulação exacta
para serem usados com um tipo de equipamento de içagem da tensão da correia ao mesmo tempo que se mantem o
de estribo e cavilha ou de ganchos. Devem ser usadas alinhamento da polia.
correntes de comprimento e resistência adequadas, com barra
de espaçamento para evitar que se danifique a caixa de Guardas para polia e correia tem de ser fornecidas pelo
construtor do grupo.
terminais.
Impor tante ! Tensão incorrecta de correia resulta em
O arranjo de içagem correcto está apresentado numa etiqueta desgaste excessivo de rolamento
fixada ao gerador. Em baixo mostra-se um exemplo típico.
CUIDADO ! Resguardo e/ou alinhamento incorrectos do
gerador podem resultar em ferimentos
pessoais e/ou em danos ao equipamento.

4.2.2 GERADORES DE ROLAMENTO INDIVIDUAL

O alinhamento de geradores de rolamento individual é crítico.


Se for necessário calce a base do gerador para assegurar o
alinhamento das superfícies trabalhadas.

Para fins de transporte e armazenagem a espiga da carcaça


do gerador e os pratos de acoplamento do rotor foram untados
com um produto anti-corrosão. Este produto TEM DE SER
removido antes da montagem no motor.

Um método prático para remover este produto é o de limpar as


áreas das faces de encosto com um produto desengordurante
com base num dissolvente de petróleo.

CUIDADO ! Deve haver cuidado para não deixar que


nenhum produto de limpeza entre em
contacto prolongado com a pele.

Os geradores BCL não têm ventoinha para apoiarem a Para acoplamento as varias carcacas de volante de motor, os
geradores podem ser fornecidos com un arranjo de apoio de
extremidade motriz e são fornecidos com um varão de
extremidade-adaptador como abaixo se apresenta.
transporte a apertar o cubo de acoplamento ao prato adaptador
na extremidade motriz.
Apoio de extremidade/adaptador
Quando se remove o varão de transporte o rotor fica livre para
se movimentar na carcaça, e é necessário haver cuidado SAE5
SAE4
durante o alinhamento e acoplamento para se assegurar que
SAE3
a carcaça é mantida no plano horizontal.
SAE2
SAE5 mais anel adaptador AE6
4.2 MONTAGEM AO MOTOR
4.2.1 GERADORES DE DOIS ROLAMENTOS Impor tante ! Accionador e adaptadores estão
concebidos para usarem parafusos de
Deve ser montado e alinhado um acoplamento elástico de cabeça de sextavado interior.
acordo com as instruções do fabricante do acoplamento. Os geradores BC18 montados com um
adaptador de extremidade SAE5 têm
também de estar equipados com uma
Se for usado um acoplamento rígido o alinhamento das faces ventoinha de diâmetro reduzido e têm
trabalhadas tem de ser verificado pela apresentação do de trabalhar a potência reduzida. Os
gerador ao motor. parafusos de aperto da ventoinha
devem ser apertados para uma tensão
de 6Nm.
8
A sequência de montagem ao motor deve ser normalmente
como se segue: 5. Se o anel adaptador é um item individual, como indicado em
“F”, aparafusado ao apoio de extremidade motriz do gerador,
remova-o do gerador e monte-o na carcaça do volante do
1. No motor verifique a distância desde a face de encosto do
motor.
acoplamento no volante do motor à face de encosto da
carcaça do volante do motor. Esta distância deve estar dentro 6. Enrosque dois pinos de posicionamento “H” nos furos
da dimensão nominal de 0,5mm.Isto é necessário para se superiores do volante do motor.
assegurar que não é aplicada nenhuma carga axial ao
rolamento do gerador de C.A. ou ao rolamento do motor. 7. Meta dois pinos de posicionamento “J” nos dois furos de
localização superiores da carcaça do volante do motor/
2. Certifique-se que os parafusos que seguram o prato de adaptador.
acoplamento ao cubo de acoplamento estão apertados e
imobilizados no lugar. A tensão de aperto é de 75Nm. 8. Levante o gerador pelos olhais de içagem fundidos com
estribos de 1/2 tonelada (BS3032) ou ganchos de içagem
Newage NºLE130 usando um equipamento de içagem
3. Remova as tampas da extremidade motriz do gerador para adequado.
ter acesso ao prato de acoplamento e parafusos do
adaptador. 9. Rode o rotor do gerador de maneira que os dois furos
superiores do prato de acoplamento fiquem praticamente
4. Certifique-se que o prato de acoplamento está centrado em alinhados axialmente.
relação à espiga do adaptador. Isto pode ser ajustado
suspendendo o rotor por meio de uma linga de corda através 10. Empurre o rotor do gerador para a frente somente metade
(50mm) do movimento possível proporcionado pelo varão
da abertura do adaptador.
de posicionamento “E”. Pode ser necessário dar algumas
pancadas ligeiras no varão “E” com um maço de cabedal
5. Apresente o gerador de CA ao motor e engate o prato de para ajudar o rolamento para fora do alojamento.
acoplamento e as espigas da carcaça ao mesmo tempo,
finalmente leve ao lugar usando os parafusos do acoplamento Impor tante ! Não empurre o rotor demasiado para a
e da carcaça. Nos parafusos do volante do motor ao prato frente. Existe o risco do rotor ficar
use anilhas fortes entre a cabeça dos parafusos e prato. apoiado na bobinagem projectada do
estator causando danos nas bobinas
especialmente se houver algum
6. Aperte o prato de acoplamento ao volante do motor. Consulte movimento de rotação durante o
o Manual do Motor para tensões de aperto dos parafusos do alinhamento com os pinos “H”.
prato ao volante do motor.
11. Apoie o peso do rotor na extremidade de acoplamento ao
Impor tante ! Quando montar o prato de accionamento mesmo tempo que desliza com o rotor para a frente para
assegure-se que os furos para os posicionar os furos do prato de acoplamento sobre os pinos
parafusos de aperto do volante do motor de suporte “H”. O varão de posicionamento “E” permite que o
ficam entre as pás da ventoinha para que rotor se mova mais 50mm para a frente, sendo de 100mm o
se possam meter os parafusos do movimento total permitido pelo varão “E”. Com os pratos de
volante do motor. Use a polia do motor acoplamento posicionados contra a posição do volante do
para rodar o rotor. motor meta os parafusos de aperto e anilhas.
Remova os pinos “H” e meta dois parafusos e anilhas finais
de aperto.
4.2.2.1 GERADORES DE 2 E 4 PÓLOS DE ROLAMENTO
INDIVIDUAL 12. Empurre o gerador para o adaptador guia do motor sobre os
pinos de posicionamento “J” e para a posição da carcaça do
Os geradores apresentados na linha BCA podem ser volante do motor, ou anel “F”, aperte com parafusos e anilhas.
especificados para servirem as diferentes configurações de Remova os pinos e substitua-os por dois parafusos e
construção de motores, de volante e combinações de carcaça anilhas.
de volante específicos.
13. Remova o varão de posicionamento “E”. Volte a meter o
Impor tante ! É extremamente importante que a parafuso M10 “C” para propósitos de bloqueamento.
construção de gerador apropriada seja
encomendada com conhecimento 14. Remova o equipamento de içagem e volte a colocar as
antecipado do arranjo carcaça/volante de
grelhas laterais “G” e a tampa com frestas “A”.
motor pretendido.

Impor tante ! Durante a montagem, pode ocorrer perda


de tensão residual. Consulte a Subseccão
7.4.3 para descarga disruptiva de campo.

INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM DO GERADOR AO


MOTOR
1. Remova a tampa com frestas “A” do apoio de extremidade
não motriz “B”.

2. Monte o varão de posicionamento “E” (Newage Nº AF 1609)


enroscando-o no veio.

3. Remova a barra de transporte “K”.

4. Remova as grelhas laterais “G”.


9
4.2.2.2 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM AO MOTOR DE 3. Posicione o cubo do veio/conjunto de perno de aperto do
UM GERADOR DE 2 PÓLOS DE ROLAMENTO INDI- veio “A”/”B” na espiga do volante do motor e segure com os
VIDUAL (VOLANTE DO MOTOR COM PINOS DE pernos “J”, porcas sextavadas M12 “L” ou parafusos. Para
POSICIONAMENTO) tensões de aperto consulte o Manual do motor.

4. Certifique-se que as duas conicidades não têm rebarbas, e


1-5. Siga os passos de 1 a 5 como para as instruções de 4
estão limpas de óleo ou de massa. Deslize com o gerador
pólos.
completo com o rotor para o lado do motor, assegurando-
se que o perno “A” que segura o veio entra no furo central no
6. Meta os dois pinos de posicionamento nos devidos furos veio do rotor. Para tensões de aperto consulte o Manual do
diametralmente opostos no volante do motor, deixando Motor.
suficiente diâmetro paralelo exposto para permitir
posicionamento positivo do prato-espaçador-anel e
5. Aperte o adaptador “F” do gerador à carcaça do volante do
pratos de acoplamento.
motor. Bata ligeiramente no adaptador para o levar ao lugar
antes de apertar. Para tensões de aperto consulte o fabricante
7. Meta o prato-espaçador-anel sobre os pinos de do motor.
posicionamento e empurre com força contra a face do
volante do motor.
6. Meta a porca Binx M10 “DD” na ponta saliente do perno “AA”
de aperto do veio. A tensão de aperto da porca M10 Binx é de
8. Siga os passos 6-8 das instruções de 4 pólos. 45,0Nm.

9. Rode o rotor do gerador de maneira que os dois furos de 7. Monte a tampa de fundo com frestas “G” no apoio da
posicionamento do prato de acoplamento fiquem extremidade não motriz “H”.
alinhados com os pinos de posicionamento do volante
do motor, e os dois furos superiores dos pratos de
8. Veja se aparece vibração excessiva na altura do arranque
acoplamento estejam praticamente alinhados com os
inicial.
dois pinos de posicionamento “H” do volante do motor.

10. Siga o passo 10 das instruções para 4 pólos.

11. Apoie o peso do rotor na extremidade de acoplamento


enquanto desliza com o rotor para a frente para posicionar
os furos no prato de acoplamento sobre os pinos do
suporte “H”.

Impor tante ! Assegure-se que os pinos de


posicionamento do prato de
acoplamento estão no alinhamento
correcto

Com o prato de acoplamento posicionado contra a posição do


volante do motor meta os parafusos de aperto e anilhas.

Remova os pinos “H” e meta dois parafusos e anilhas finais


de aperto.

12. Siga os passos 12-14 como nas instruções para 4 pólos.

4.2.3 ARRANJOS COM VEIO DE INTERIOR CÓNICO Resguardo e/ou alinhamento incorrectos do
gerador podem resultar em ferimentos
Este arranjo é usado em geradores do tipo BCL. pessoais e/ou em danos ao equipamento.
CUIDADO !
Como nos geradores de rolamento individual o alinhamento é
crítico. Se for necessário calce a base do gerador para se 4.3 LIGAÇÕES À TERRA
assegurar o alinhamento das superfícies trabalhadas.
A carcaça do gerador deve ficar bem agarrada à placa de
Para montar o gerador ao motor devem ser cumpridos os
assento do grupo gerador. Se estiverem montados apoios anti-
procedimentos que se seguem:
vibração entre a carcaça do gerador e a sua placa de assento,
um cabo de ligação à terra de calibre adequado (normalmente
1. Remova a tampa de fundo com frestas “G” do apoio da 1/2 da secção dos cabos da rede principal) deve passar por
extremidade não motora “H” e a porca sextavada M10 “D” um apoio anti-vibração.
do perno de aperto “AA” do veio. Remova a barra de transporte
“E” e retire do rotor o perno de aperto “A/B” do cubo. Consulte os regulamentos locais para se
assegurar que foram seguidos os
2. Assegure-se que os pinos de posicionamento do alternador, procedimentos correctos para ligação à
volante do motor e carcaça do volante do motor, faces e
terra.
rebaixos não estão sujos de tinta ou de conservantes. AVISO !

10
4.4 VERIFICAÇÕES ANTES DO ARRANQUE Podem ser necessárias regulações posteriores para se atingir
4.4.1 VERIFICAÇÕES DO ISOLAMENTO um rendimento óptimo do grupo em condições de trabalho.
Consulte a Subsecção 4.7 para detalhes.
Antes de se por o grupo gerador a trabalhar, tanto depois de
terminada a montagem como depois da instalação do grupo, 4.4.4.1 RAT TIPO SX460
verifique a resistência de isolamento das bobinas.
As ligações em “ponte” no RAT que se seguem devem ser
O RAT deve ser desligado durante esta verificação. verificadas para se assegurar que estão devidamente feitas
para a aplicação do grupo gerador.
Deve ser usado um Megger 500V ou um instrumento
semelhante. Desligue todos os condutores de ligação à terra Consulte a Fig. 1 para localização de ligações seleccionáveis.
ligados entre o neutro e a terra e ligue um terminal Megger de
saída U, V ou W à terra. A leitura da resistência de isolamento 1. Selecção de frequências
deve ser superior a 5MA à terra. Se a resistência de isolamento
Operação a 50Hz LIGAÇÃO C-50
for inferior a 5MA as bobinas têm de ser secas como se detalha
Operação a 60Hz LIGAÇÃO C-60
na Secção de Reparação e Manutenção de este Manual.

2. Selecção de condensador compensador de afinação


Impor tante ! As bobinas foram ensaiadas para A.T.
manual exterior
durante a fabricação e mais ensaios de
A.T. podem danificar o isolamento com a
consequente redução de vida útil. Se for Sem afinação manual externa LIGAÇÃO 1-2
necessário efectuarum ensaio de A.T, Afinação manual externa necessária REMOVA A LIGAÇÃO 1-2
para aceitação pelo cliente, esse ensaio e ligue o condensador
tem de ser efectuado a valores de tensão de afinação entre os
reduzidos, ou seja Voltagem de ensaio = terminais 1 e 2.
0,8 (2 X Voltagem Nominal + 1000).
3. Selecção de saída do RAT
4.4.2 DIRECÇÃO DE ROTAÇÃO Voltagem alta (220/240V) ENTRADA Sem ligação
Voltagem baixa (110/120V) ENTRADA LIGAÇÃO 3-4
Todas as máquinas estão equipadas com uma ventoinha de
V Ó LT IO S
pás radiais e são adequadas para funcionarem em qualquer
das direcções de rotação. O gerador é fornecido para dar uma
sequência de fase de U V W com o gerador a girar para a
XX X 6 7 8
direita olhando para a extremidade motriz (a menos que de
outro modo tenha sido especificado à data da encomenda).
Se a direcção de rotação tiver que ser invertida depois do LIG A Ç Õ E S D O
1
2

gerador ter sido despachado peça à fábrica o esquema C O N D E N S A D O R D E A F IN A Ç Ã O


3 4

eléctrico apropriado.
S E LE C Ç Ã O D E E N T R A D A
4.4.3 TENSÃO E FREQUÊNCIA S x 460

Certifique-se que os valores de tensão e frequência LE D IN D IC A D O R


necessários para a aplicação do grupo gerador são os
indicados na placa de identificação do gerador.
C EF B
Geradores trifásicos têm normalmente 12 pontas de fora da (C ircu ito E lim in ado r d e
50 C 60

bobinagem que se podem ligar. Se for necessário ligar o F req uên cia B a ixa )
estator para a tensão requerida, consulte os esquemas 1
S E LE C Ç Ã O D E F R E Q U Ê N C IA
eléctricos no fim deste Manual.

4.4.4 REGULAÇÕES INICIAIS DO RAT


E S TAB ILID A DE
Para fazer selecções no RAT remova a tampa do RAT e consulte
as Secções a seguir indicadas de acordo com o tipo de RAT Fig. 1
montado.
4.4.4.2 RAT TIPO SA465
Na placa de identificação do gerador está indicado o tipo de As ligações em “ponte” e de interruptor no RAT que se seguem
RAT. devem ser verificadas para se assegurar que estão
devidamente feitas para a aplicação do grupo gerador.
RAT tipo SX460 - Consulte a Subsecção 4.4.4.1
RAT tipo SA465 - Consulte a Subsecção 4.4.4.2 Consulte a Fig. 2 para localização do selector.
RAT tipo SA665 - Consulte a Subsecção 4.4.4.3
1. Selecção de frequências
A maioria das regulações do RAT são estabelecidas em fabrica
em posições que dão rendimento satisfatório durante o ensaio Operação a 50Hz Coloque o interruptor SW1 na posição 5
de arranque inicial. Operação a 60Hz Coloque o interruptor SW1 na posição 6

11
2. Selecção de condensador compensador de afinação 4. Selecção de estabilidade
manual exterior
Coloque o interruptor SW2 na posição 4
Sem afinação manual externa LIGAÇÃO 1-2
Afinação manual externa necessária REMOVA A
LIGAÇÃO 1-2 e V Ó LT IO S

3. Selecção de saída do RAT

Voltagem alta (220/240V) ENTRADA Sem ligação


Voltagem baixa (110/120V) ENTRADA LIGAÇÃO L-L

4. Selecção de estabilidade

Coloque o interruptor SW2 na posição 4

Q UEDA S1 S2
LIG A Ç Ã O PA R A
FU N C IO N A ME N TO N OR M A L

V Ó LTIO S

CEFB
E S TA B ILID A D E UF RO 5 =50 6=60
QUEDA S1 S2

SW 2 SW 1

S A46 5
C O N D EN SA D OR D E

Fig. 3
AF IN A Ç ÃO A 1 A2

4.4.5 SISTEMA DE EXCITAÇÃO CONTROLADA POR


C EF B

TRANSFORMADOR (Série 5)
E S TA B ILID A D E U F R O 5= 5 0 6 = 6 0
Este sistema de controlo está identificado pela palavra
‘TRANSF’ ao lado do tipo de RAT na placa de identificação.
SW 2 SW 1
O controlo de excitação é estabelecido em fábrica para a tensão
Fig 2. específica apresentada na placa de identificação e não
necessita de afinações.
4.4.4.3 RAT TIPO SA665

As ligações em “ponte” e de interruptor no RAT que se seguem 4.5 ENSAIO DO GRUPO GERADOR
devem ser verificadas para se assegurar que estão
devidamente estabelecidas para a aplicação do grupo gerador.
Durante os ensaios pode ser necessário remover
Consulte a Fig. 3 para localização do selector
as tampas para regular os controlos pondo à
vista terminais ou componentes com corrente.
1. Selecção de frequências
Somente pessoal qualificado para efectuar
AVISO !
reparações eléctricas deve efectuar ensaios e/
Operação a 50Hz Coloque o interruptor SW1 na posição 5 ou regulações.
Operação a 60Hz Coloque o interruptor SW1 na posição 6

2. Selecção de condensador de afinação manual exterior 4.5.1 LEITURAS/CABLAGEM PARA ENSAIOS


Sem afinação manual externa LIGAÇÃO 1-2
Afinação manual externa necessária REMOVA A LIGAÇÃO 1-2 Ligue todos os fios ou cabos de instrumentos necessários
e ligue o condensador de para fins de ensaios iniciais com ligadores permanentes ou
afinação entre os do tipo de pinça com mola.
terminais 1 e 2.
A instrumentação mínima para ensaios devem ser voltímetro,
3. Selecção de saída do RAT frequencímetro, amperímetro e vatímetro. Se for usada carga
Voltagem alta (220/240V) ENTRADA Sem ligação reactiva é aconselhável um fasímetro.
Voltagem baixa (110/120V) ENTRADA LIGAÇÃO L-L
12
Impor tante ! Quando se aplicam cabospara fins de 1. Trabalhe com o grupo gerador sem carga e veja se a
ensaios de carga, assegure-se que a velocidade está correcta e estável.
voltagem nominal dos cabos e pelo
menos igual a da tensão nominal do 2. Rode o potenciómetro de controlo STABILITY para a direita,
gerador. A ponta do cabo de carga depois rode-o lentamente para a esquerda até que a voltagem
deve ficar colocada por cima da pona do gerador fique instável. A regulação correcta é ligeiramente
do cabo da bobinagem e apertada com para a direita desta posição ( isto é, onde a voltagem da
a porca fornecida. máquina está estável mas cerca da região de instável).

Cuidado ! Certifique-se que todos as pontas dos


cabos interiores e exteriores estão 4.7 ENSAIO DE CARGA
apertadas e meta todas as tampas e guardas
da caixa de terminais. Se os cabos e/ou
tampas não ficarem bem apertados podem
resultar ferimentos pessoais e/ou avarias Durante os ensaios pode ser necessário
no equipamento. remover as tampas para regular os controlos
pondo à vista terminais ou componentes com
AVISO ! corrente. Somente pessoal qualificado para
efectuar reparações eléctricas deve efectuar
4.6 ARRANQUE INICIAL
ensaios e/ou regulações.

Durante os ensaios pode ser necessário 4.7.1 GERADORES CONTROLADOS POR RAT -
remover as tampas para regular os controlos REGULAÇÕES RAT
pondo à vista terminais ou componentes com
corrente. Somente pessoal qualificado para
Para localização dos potenciómetros de controlo veja as Fig.
efectuar reparações eléctricas deve
AVISO ! 1, 2 e 3.
efectuar ensaios e/ou regulações. Volte
a colocar todas as tampas de acesso depois Depois de regular VOLTS e STABILITY durante os
de completadas as regulações. procedimentos de arranque inicial, a função de controlo CEFB
(circuito eliminador de frequência baixa) do RAT não deve
normalmente necessitar de afinação.
Após a montagem do grupo gerador e antes de o pôr a funcionar
assegure-se que estão terminados todos os procedimentos Se no entanto, aparece regulação de voltagem deficiente em
de pré-arranque do fabricante do motor e que o regulador do carga, consulte os seguintes parágrafos para:
motor está de maneira a que o gerador não vai ser sujeito a
velocidades superiores a 125% da velocidade nominal. a) verificar se os sintomas observados indicam
necessidade de afinação.
Importante ! Velocidade exagerada do gerador
durante a regulação inicial do regulador b) fazer correctamente as afinações.
pode causar danos aos componentes
giratórios do gerador.
4.7.1.1 CEFB (Circuito Eliminador de Frequência
Além disso remova a tampa de acesso ao RAT (em geradores Baixa)
controlados por RAT) e rode o controlo VOLTS totalmente para
a esquerda. Ponha o grupo gerador a funcionar e trabalhe
O RAT incorpora um circuito de protecção contra velocidade
sem carga à frequência nominal. Rode lentamente o
baixa que dá uma característica de tensão/velocidade (Hz)
potenciómetro de controlo VOLTS para a direita até se alcançar
como se mostra:
a tensão nominal. Consulte a Fig. 1, 2 e 3 para localização do
potenciómetro de controlo.
O potenciómetro de controlo CEFB estabelece o “ponto de
viragem”.
Importante ! Não aumente a tensão acima da voltagem
nominal do gerador apresentada na sua Os sintomas de regulação incorrecta são:
placa de identificação.
a) Estar permanentemente acesso o diódo emissor de
O potenciómetro de controlo STABILITY (de estabilidade) deve luz (LED), junto do potenciómetro de controlo do CEFB
ser colocado na posição intermédia (veja a Fig. 1, 2 e 3 para a quando o gerador está em carga.
sua localização) e se tiver a selecção de estabilidade
correctamente estabelecida não deve normalmente necessitar b) Regulação deficiente de tensão em carga, isto é,
de regulação. Se for necessária regulação, o que é funcionamento no troço em rampa da característica.
normalmente identificado pela oscilação do voltímetro, proceda
da seguinte maneira: Regulação para a direita reduz a regulação de frequência
No SA465 e SA665 podem fazer-se regulações importantes (velocidade) do “ponto de viragem” e apaga o LED. Para
da estabilidade por selecção no interruptor SW2. regulação óptima o LED deve acender-se quando a frequência
cai exactamente abaixo da frequência nominal, isto é, 47Hz
Posição 8 no interruptor dá resposta RAT LENTA num gerador de 50Hz ou 57Hz num gerador de 60Hz.
Posição 0 no interruptor dá resposta RAT RÁPIDA

13
Regulação Regulação
para a direita para a esquerda
Ponto de
viragem

% V óltio s

100

95
Rampa
regulável
90

85

80
75 80 85 90 95 100
% Sp eed (H z)
Fig.4

4.7.2 GERADORES CONTROLADOS POR


TRANSFORMADOR - REGULAÇÃO DO
TRANSFORMADOR

Normalmente não são necessárias regulações mas se a


tensão sem carga e/ou tensão em carga forem inaceitáveis,
pode ser feita a afinação do entreferro do transformador da
seguinte maneira:

Pare o gerador. Remova a caixa de tapamento do transformador.


(normalmente do lado esquerdo da caixa de terminais quando
se olha desde a extremidade não motriz).

Alivie os três parafusos de montagem do transformador ao


longo do topo do transformador e os dois parafusos que
seguram o suporte de montagem à placa de base.

Ponha o grupo a trabalhar com um voltímetro ligado entre os


terminais de saída principais.

Regule o entreferro entre a secção laminada superior do


transformador e as colunas do transformador para obter a
voltagem exigida sem carga . Aperte ligeiramente os três
parafusos de montagem. Ligue e desligue a carga duas ou
três vezes. Aplicação de carga norma;mente faz subir
ligeiramente a regulação de voltagem. Com a carga ‘desligada’
volte a verificar a tensão sem carga.

Volte a ajustar o entreferro e finalmente aperte os parafusos de


montagem.

Volte a colocar a tampa de acesso.

Se não se voltarem a colocar as tampas e


coberturas isso pode provocar ferimentos
pessoais ou morte.
AVISO !

4.8 ACESSÓRIOS

Consulte a Secção 6 “ACESSÓRIOS” de este Manual para os


procedimentos de regulações relacionados com acessórios
montados no gerador.

Se houver acessórios para montar no painel de comando


fornecidos com o gerador consulte os procedimentos de
montagem de acessórios específicos que estão dentro da
contra-capa deste Manual.
14
SECCÃO 5
INSTALACÃO - PARTE 2
5.1 GERAL placa de assento do grupo gerador pelo construtor do deste,
mas normalmente é necessário ser ligada ao sistema de terra
O tamanho do local de instalação depende da construção do do local.
grupo gerador, isto é, se o gerador for instalado num grupo
abrigado com quadros integrais e disjuntor, no local a Devem ser consultados os regulamentos locais
instalação fica limitada à ligação de carga do local aos terminais e normas de segurança para se assegurar que
de saída do grupo gerador. Neste caso devem ser consultados foram cumpridos os procedimentos correctos
o livro de instruções do fabricante do grupo gerador e os PERIGO ! de ligação à terra.
regulamentos locais pertinentes.
5.4 PROTECÇÃO
Se o gerador for instalado num grupo sem quadros ou disjuntor
devem ser observados os pontos que seguem relacionados É da responsabilidade do utilizador final e dos seus contratados
com a ligação do gerador. e subcontratados assegurar que o sistema geral de protecção
satisfaz as exigências de vistoria da autoridade responsável e
5.2 PASSAGENS DE CABOS as normas de segurança, pertinentes ao local.

A caixa de terminais é normalmente fornecida com o painel do Para permitir ao projectista do sistema alcançar a protecção e/
lado direito, visto da extremidade não motora, disponível para ou discriminação necessárias, podem ser fornecidas a pedido
a saída de cabos. O painel lateral é amovível para se fazerem curvas de corrente de curto-circuito juntamente com valores
furações que sirvam as passagens de cabos ou caixas de de reactância do gerador para permitir que sejam feitos os
passagem. Se for necessário fazer a saída de cabos pelo lado cálculos de corrente de curto-circuito.
esquerdo do gerador quando se olha da extremidade não
motriz, os paineis do lado direito e do lado esquerdo podem Instalacão e/ou sistemas de proteccao
ser trocados. Para isso foi fornecido comprimento de cabo incorrectos podem resultar em ferimentos
suficiente para o RAT. pessoais e/ou em danos no equipamento. Os
AVISO ! montadores tem de estar qualificados para
Cabos a chegar devem ser seguros por cima ou por baixo do fazerm instalacoes electricas.
nível da caixa e a distância suficiente da linha de eixo do grupo
gerador de maneira a se evitarem raios apertados no ponto de 5.5 COMISSIONAMENTO
entrada no painel da caixa de terminais e permitir movimento
do grupo gerador nos seus apoios anti-vibração sem haver
Assegure-se que toda a cablagem exterior está correcta e que
demasiado esforço nos cabos.
antes da entrada em funcionamento foram executados todos
os respectivos ensaios do fabricante. Os controlos RAT do
Antes de se fazerem as ligações finais, ensaie a resistência
gerador terão sido regulados durante os ensaios do fabricante
de isolamento das bobinas. O RAT deve estar desligado
do grupo gerador e normalmente não devem necessitar de
durante este ensaio.
mais afinações. Se forem necessárias afinações no local
consulte a secção 4 para detalhes sobre RAT e/ou Secção 6
Deve ser usado um Megger 500V ou instrumento semelhante.
para regulações de ligação em paralelo.
Se a resistência de isolamento for inferior a 5MA as bobinas
têm de ser secas como se detalha na Secção de Reparação e
Se houver uma avaria durante o comissionamento consulte
Manutenção deste Manual.
‘Detecção de Avarias’ na Secção de Reparação e Manutenção.
Quando se fazem ligações aos terminais a ponta do cabo a
chegar deve ser colocada por cima das pontas dos cabos da .
bobina e apertados com a porca fornecida.

Impor tante ! Para se evitar a possibilidade de


entrada de limalhas para qualquer
componente eléctrico na caixa de
terminais, os paineis têm de ser
removidos antes de serem furados.

5.3 LIGAÇÕES À TERRA

Conforme vem de fábrica, o neutro do gerador não está


agarrado à carcaça do gerador. É fornecido um terminal de
terra dentro da caixa de terminais junto dos terminais da rede
principal. Se for necessário trabalhar com o neutro à terra tem
de ser ligado um condutor grosso de terra (normalmente de
metade da secção dos condutores da linha) entre o neutro e o
terminal de terra na caixa de terminais. Existe um furo na base
do gerador que pode ser roscado para proporcionar um ponto
de ligação à terra adicional. A base deve estar já agarrada à
15
SECCÃO 6
ACESSÓRIOS
Como opção, podem ser montados acessórios de controlo do motor e kVAr em relação a rendimentos de gerador.
gerador na caixa de terminais do gerador. Se estiverem
montados na altura do fornecimento, o(s) esquema(s) É importante reconhecer que:
eléctrico(s) no fim deste Manual mostram as ligações. Quando
as opções são fornecidos separadamente, os acessórios são 1. kW são derivados do motor, e características de comando
acompanhados pelas suas instruções de montagem. de velocidade determinam a partilha de kVAr entre grupos.
e
Os acessórios existentes são um transformador de queda
para operação em paralelo aplicável a geradores com RAT
SA465 e SA665, e regulador de tensão remoto (condensador 2. kVAr são derivados do gerador e características de controlo
compensador manual). Servindo este último para todos os de excitação determinam a partilha de kVAr.
tipos de RAT mas não está montado no gerador. Devem ser consultadas as instruções do construtor dos
grupos geradores para regulação dos controlos do gerador.
NOTA:
Nenhum dos acessórios pode ser montado num gerador 6.2.1 QUEDA
controlado por transformador.
O método mais vulgar usado para partilha de kVAr é o de criar
6.1 REGULADOR DE TENSÃO REMOTO (todos os uma característica de tensão de gerador que cai com a
tipos de RAT) diminuição do factor de potência (aumento de kVAr). Isto
consegue-se com um transformador de corrente (T.C.) que
fornece um sinal dependente do ângulo de fase (isto é, factor
Um regulador de tensão remoto pode ser montado no painel
de potência) para o RAT. O transformador de corrente tem uma
de comando.
resistência de carga no circuito do RAT e uma percentagem da
tensão da resistência de carga é adicionada ao circuito RAT.
Remova a ligação 1-2 no RAT e ligue o regulador aos terminais
Aumento de queda é conseguido rodando-se o potenciómetro
1 e 2.
de controlo DROOP para a direita.

6.2 FUNCIONAMENTO EM PARALELO Os diagramas que se seguem mostram o efeito de queda


num sistema simples de dois geradores:
É útil que se compreendam as notas que se seguem sobre
operação paralela antes de se tentar montar ou regular o kit de C A R IC O A F.P. C O S
acessório do transformador de queda. Quando se está a
trabalhar em paralelo com outros geradores ou com a rede
principal, é essencial que a sequência de fase do gerador a
chegar iguale a da barra colectora e também que sejam G e ra dor N º1 G e ra dor N º 2
satisfeitas as condições que se seguem antes do disjuntor do
gerador a chegar ser fechado para a barra colectora (ou N o.2
gerador operacional).
k W N o.1
1. A frequência tem estar igualada dentro de limites muito
justos.

2. A tensão tem que estar igualada dentro de limites muito k VA r


Q ue da N º1 sup erior a Q ue da 2
justos.

3. Os ângulos de fase das tensões têm que coincidir dentro de N o.2


limites muito justos.

kW
Para se assegurar que são alcançadas estas condições, N o.1
podem ser usadas várias técnicas, que vão desde simples
lâmpadas de sincronização até sincronizadores totalmente
automáticos.
k VA r
Q ue das N º1 e N º2 iguais
Impor tant ! Se não são conseguidas as condições 1, 2
e 3 quando se fecha o disjuntor, aparecem
solicitações mecânicas e eléctricas
excessivas, o que resulta em danos no
equipamento. N o.2
kW

Quando se liga em paralelo é exigido um nível mínimo de


instrumentos por gerador, que são um voltímetro, amperímetro, N o.1
vatímetro (medindo a potência total por gerador) e
frequencímetro de maneira a regular os controlos do motor e k VA r

gerador para partilharem kW em relação a rendimentos de Q ue da N º1 in fe rior a Q ue da N º 2


16
Geralmente queda de 5% a f.p. zero corrente carga total é 6.2.2 CONTOLO ASTÁTICO
suficiente para assegurar partilha.
O transformador de corrente de ‘queda’ pode ser usado num
O acessório de queda terá sido ensaiado se foi fornecido arranjo de ligações que permite que seja mantida a regulação
juntamente com o gerador para se assegurar a polaridade normal do gerador quando a trabalhar em paralelo.
correcta e regulação para um nível de queda nominal. O nível
final de queda é estabelecido durante o comissionamento do Esta característica só é fornecida de fábrica como um kit de
grupo gerador. queda montado, no entanto, se for requisitado na altura da
encomenda, os diagramas dentro da contra-capa deste Manual
Os procedimentos para regulações que se seguem serão dão a posição das ligações necessárias. O utilizador final é
certamente úteis. obrigado a fornecer um interruptor de curto-circuitar para o
secundário do transformador de corrente de queda.
6.2.1.1 PROCEDIMENTO DE REGULAÇÃO
Se for necessário converter o gerador de queda normal para
Dependendo da carga disponível devem ser usadas as controlo ‘astático’, podem ser fornecidos esquemas eléctricos
seguintes regulações; estão todas baseadas em níveis a pedido.
nominais de corrente.
O procedimento de regulação é exactamente o mesmo como
0,8 CARGA F.P. (a corrente de carga total) REGULA QUEDA para QUEDA. (Subsecção 6.2.1.1).
PARA 3%
0 CARGA F.P. (a corrente de carga total) REGULA QUEDA Impor tante ! Quando se usa este arranjo de ligação
PARA 5% é necessário um interruptor de
curto-circuitar entre cada carga T.C.
Regular a queda com carga de factor de potência baixo é o (terminais S1 e S2). Este interruptor
método mais exacto. tem de estar fechado: a) quando um
grupo gerador não está a trabalhar.
Gire cada um dos geradores como uma unidade individual à b) quando um grupo gerador é
frequência nominal ou à frequência nominal + 4% dependendo seleccionado para funcionamento
do tipo de regulador e tensão nominal. Aplique a carga como unidade individual.
disponível à corrente nominal do gerador. Regule o
potenciómetro de controlo “DROOP” para dar queda de acordo
com a tabela acima apresentada. Rotação para a direita
aumenta o valor de queda. Consulte as Fig.2 e 3 para
localização do potenciómetro. Depois da regulação verifique o
valor da tensão SEM CARGA e afine se for necessário.

Nota 1) Inversão de polaridade do T.C. faz subir a tensão do


gerador com carga. As polaridades S1-S2 apresentadas no
esquema eléctrico são correctas para rotação do gerador para
a direita olhando para a extremidade motriz. Para rotação
invertida é necessário inverter S1-S2.

Nota 2) O aspecto mais importante é o de regular todos os


geradores por igual. O nível exacto de queda é menos crítico.

Nota 3) Um gerador a trabalhar como unidade individual com


um circuito de queda regulado ao factor de potência de carga
nominal de 0,8 é incapaz de manter a regulação percentual
usual. Um interruptor de curto-circuitar pode ser ligado entre
S1-S2 para restaurar a regulação para funcionamento
individual.

Impor tante ! FALTA DE COMBUSTÍVEL no motor pode


fazer com que o gerador funcione com
causando danos consequentes às
bobinas do gerador. Devem ser
montados relés de potência
invertida para dispararem o disjuntor
principal. FALTA DE EXCITAÇÃO ao
gerador pode resultar em grandes
oscilações de corrente com danos
consequentes às bobinas do gerador.
Deve ser montado equipamento
detector de falta de excitação para
disparar o disjuntor principal.

17
SECÇÃO 7
REPARAÇÃO E MANUTENÇÃO
Procedimentos para detecção de avarias e Impor tante ! O curto-circuito não pode ser aplicado com
reparação apresentam perigos que podem o RAT ligado em circuito. Valores de
resultar em ferimentos pessoais graves ou corrente acima da corrente nominal do
morte. Somente pessoal qualificado para gerador danificará às bobinas.
executar reparações eléctricas e mecânicas
deve efectuar esses procedimentos. Depois da secagem as resistências de isolamento devem
AVISO !
Assegure-se que os circuitos de arranque do ser de novo medidas para ver se apresentam o valor mínimo
motor estão cortados antes de iniciar de resistência acima indicado.
procedimentos de reparação ou
manutenção. Corte todos os abastecimentos Quando se volta a fazer esta leitura é recomendado que a
de aquecimento anti-condensação. resistência de isolamento do estator principal seja feita da
seguinte maneira:
Como parte dos procedimentos de manutenção de rotina é
recomendado que se preste atenção periódica ao estado da Separe os cabos de neutro
bobinagem e aos rolamentos (especialmente quando os
geradores estiveram inactivos por períodos prolongados). Terra V e W fase e ohmímetro fase U à terra
Consulte as Subsecções 7.1 e 7.2 respectivamente. Terra U e W fase e ohmímetro fase V à terra
Terra U e V fase e ohmímetro fase W à terra
Quando os geradores estão montados com filtros de ar é
necessário inspecção e manutenção regular dos filtros. Se não for obtido um valor mínimo de 1,0MA, tem de se
Consulte a Subsecção 7.3. continuar a secagem e depois repetido o ensaio.

7.1 ESTADO DA BOBINAGEM 7.2 ROLAMENTOS

O estado das bobinas pode ser avaliado pela medição da Todos os rolamentos estão selados e não podem voltar a ser
resistência de isolamento à terra. lubrificados durante a sua vida útil.

O RAT deve ser desligado durante este ensaio e os cabos do Durante uma reparação geral é recomendado que se
detector de temperatura de resistência ligados à terra. Deve inspeccionem as vedações para ver se apresentam desgaste
ser usado um ‘Megger’ 500V ou um aparelho similar. ou perda de massa e substituir os rolamentos se for
necessário. É recomendado que se façam inspecções
O RAT deve ser desligado durante este ensaio. Deve ser usado periódicas aos rolamentos durante a sua vida útil para ver se
um “Megger” 500V ou um aparelho similar. aquecem ou ficam barulhentos. Se após algum tempo
aparecer vibração excessiva, isso pode ser devido a desgaste
A resistência de isolamento à terra de todas as bobinas deve do rolamento; o rolamento deve pois ser examinado para se
ser superior a 1,0 MA. ver se apresenta danos ou perda de massa e substituido se
for necessário. Em qualquer caso o rolamento deve ser
Se a resistência de isolamento for inferior a este valor, é substituido depois de 40000 em serviço.
essencial fazer-se a secagem das bobinas do gerador.
Rolamentos de geradores accionados por correia estão
Esta secagem pode ser feita por directamente por ar quente sujeitos a cargas mais elevadas que os de geradores de
de um aquecedor de ventoinha ou aparelho similar para as accionamento directamente e os seus rolamentos devem ser
entradas e/ou saídas de ar do gerador. substituidos depois de 25000 horas de serviço. Deve ser
assegurado que as cargas laterais não excedem os níveis
Como alternativa, as bobinas principais do estator do alternador referidos na Secção 3 deste Manual.
podem ser postas em curto-circuito por uma ponte trifásica
aparafusada nos terminais principais e o grupo gerador posto Impor tante ! A duração de um rolamento está sujeita
a trabalhar com o RAT desligado nos terminais F1 e F2. É às condições de trabalho e ambiente.
ligado um abastecimento de C.C. aos cabos F1 e F2 (F1 tem
de estar ligado ao positivo do abastecimento C.C. e F2 ao Impor tante ! Períodos de paragem prolongados num
negativo). Este abastecimento de C.C. tem de ser variável entre ambiente onde haja vibrações pode
0 e 24 V e capaz de fornecer 1,0 amp. É necessário um causar perda de revestimento anti-
amperímetro de C.A de garras ou instrumento similar para fricção o que provoca depressões nas
medir a corrente no fio da bobinagem. esferas e mossas nas pistas. Locais
muito húmidos ou onde haja água
Ponha o abastecimento de tensão C.C. a zero. Ponha o grupo podem causar o emulsionamento da
gerador a trabalhar e lentamente aumente a tensão C.C. para massa e causar corrosão.
passar corrente através da bobinagem principal do estator. O
nível de corrente não deve exceder a corrente nominal do
Impor tante ! Alta vibração axial vinda do motor ou
gerador.
desalinhamento do grupo causam fadiga
no rolamento.
Normalmente, é suficiente uma hora para secar a bobinagem
por este método.

18
7.3 FILTROS DO AR 7.4.1 DETECÇÃO DE AVARIAS - TODAS OS TIPOS DE
RAT
A remoção dos elementos de filtro permite o Não há 1. Verifique a velocidade.
acesso a partes com CORRENTE. estabelecimento 2. Verifique a tensão residual.
Remova esses elementos somente com o de tensão quando Consulte a Subsecção 7.4.3
gerador fora de serviço. se põe o grupo 3. Siga o procedimento de ensaio de
PERIGO ! em excitação independente para verificar
funcionamento o gerador e o R.A.T. Consulte a
A frequência da manutenção dos filtros depende da severidade
das condições do local de trabalho. É necessária inspeccionar Subsecção 4.6.
regularmente os filtros para se saber quando é necessária 1. Verifique a estabilidade da velocidade
Tensão instável
uma limpeza. seja sem carga 2. Verifique a regulação da estabilidade.
ou com carga. Consulte a Subsecção 4.6.
7.3.1 PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA 1. Verifique a velocidade.
Tensão elevada
2. Certifique-se que a carga do gerador
Remova os elementos de filtro das armações. Mergulhe e lave seja sem carga
não é capacitiva (factor de potência
o elemento com um produto de desengordurar adequado até ou com carga.
em avanço).
que o elemento fique limpo. 1. Verifique a velocidade.

Como alternativa, depois de remover os elementos de filtro Tensão baixa sem 2. Verifique a continuidade na ligação
carga 1-2ou cabos do compensador
pode usar uma mangueira de água a alta pressão com um manual externo.
bocal chato. Passe o jacto de água para trás e para a frente
1. Verifique a velocidade.
através do elemento desde o lado limpo (lado da malha fina
do elemento) segurando com firmeza o bocal contra a 2. Verifique a regulação do CEFB.
superfície do elemento. Água fria pode servir ainda que água Tensão baixa com Consulte a Subsecção 4.7.1.1.
quente seja preferível, dependendo do tipo de contaminação. carga 3. Siga o procedimento de excitação
separada para verificar o gerador e o
Pode ver-se se o elemento está limpo olhando-se através do RAT. Consulte a Subsecção 7.5.
filtro virado para a luz. Quando está completamente limpo, não
se vêm áreas enevoadas. 7.4.2 CONTROLO POR TRANSFORMADOR -
DETECÇÃO DE AVARIAS
Seque muito bem os elementos antes de tentar efectuar o Não há 1. Inspeccione os rectificadores do
procedimento de recarga. estabelecimento transformador.
de tensão quando 2. Inspeccione a continuidade do
se põe o grupo enrolamento secundário do
7.3.2 RECARGA (Carga)
em transformador.
funcionamento.
A carga é mais bem feita quando se faz a imersão total do
. 1. Verifique a velocidade.
elemento seco num contentor adequado contendo “Filterkote
Tensão baixa.
Type K” ou um óleo comercial SAE 20/50. Não são 2. Verifique a regulação de entreferro do
recomendados óleos de maior ou menor viscosidade. transformador. Consulte a Subsecção
4.7.2.
Escorra muito bem os elementos antes de os voltar a meter 1. Verifique a velocidade.
Tensão alta.
nas armações e pôr ao serviço. 2. Verifique a regulação de entreferro do
transformador. Consulte a Subsecção
4.7.2.
7.4 DETECÇÃO DE AVARIAS
3. Inspeccione se o enrolamento do
secundário do transformador tem
Impor tante ! Antes de iniciar qualquer procedimento espiras em curto-circuito.
para detectar avarias veja se há fios partidos
ou ligações soltas. 1. Verifique a queda de velocidade em
Queda excessiva carga.
de voltagem em
Podem ser aplicados três sistemas de controlo de excitação à 2. Inspeccione os rectificadores do
carga. transformador. Verifique a regulação de
linha de geradores coberta por este Manual, identificados pelo
entreferro do transformador. Consulte a
último dígito da designação do tamanho da carcaça do gerador.
Subsecção 4.7.2.
Consulte a placa de identificação depois passe à Subsecção
apropriada como abaixo se indica:
7.4.3 VERIFICAÇÃO DA TENSÃO RESIDUAL (Descarga
disruptiva de campo)
SÉRIES CONTROLO DE EXCITAÇÃO SUBSECÇÃO
Este procedimento diz respeito a todos os geradores montados
4 RAT SA465 7.4.1 com RAT. Com o grupo gerador parado remova a tampa de
acesso ao RAT e os cabos F1 e F2 do RAT.
5 Controlo por transformador 7.4.2
6 RAT SX460/SA665 7.4.1 Ponha o grupo a funcionar e meça a tensão entre os terminais
7-8 do RAT. É exigido um valor mínimo de 5V nestes terminais.
Se a tensão for inferior a 5V para o grupo, será necessário
executar o seguinte procedimento de carga disruptiva de
campo. Volte a colocar os cabos F1 e F2 nos terminais do RAT.
19
Ponha o grupo a funcionar e meça a tensão entre os terminais Este procedimento é simplificado ao dividir-se em duas
7-8 do RAT. É exigido um valor mìnimo de 5V nestes terminais. secções:
Se a tensão for inferior a 5V para o grupo, será necessário
executar o seguinte procedimento de carga disruptiva de 7.5.1 BOBINAS DO GERADOR E DIÓDOS
campo. Volte a colocar os cabos F1 e F2 nos terminais do RAT. GIRATÓRIOS, E
Usando como abastecimento uma bateria C.C. de 12V, lique o
cabo negativo vindo da bateria ao terminal F2 do RAT e o cabo
vindo do positivo do bateria e passando por um diódo ao 7.5.2 ENSAIO DE CONTROLO DE EXCITAÇÃO
terminal F1 do RAT. Veja a Fig. 5.
7.5.1 BOBINAS DO GERADOR E DIÓDOS GIRATÓRIOS
Impor tante ! Tem de se usar um diódo como em baixo se
mostra para assegurar que o RAT não é Importante ! As resistências indicadas são para uma
danificado. bobina normalizada. Para geradores que
tenham bobinas ou tensões diferentes das
R AT
especificadas consulte a fábrica para
F2 detalhes. Assegure-se que todos os
1000V
F1 cabos desligados ficam isolados e sem terra.
D IÓ D O 1A

Este procedimento é executado com os cabos F1 e F2


desligados no RAT ou na ponte rectificadora de controlo do
transformador e usando-se um abastecimento de 12V C.C.
+ aos cabos F1 e F2.
_

Ponha o grupo em funcionamento à velocidade nominal, em


B a te ria d e 1 2V
sem carga.

Fig 5. Meça as tensões nos terminais de saída principais U, V e W.


Estas devem estar equilibradas e dentro de 10% da tensão
nominal do gerador.
Impor tante ! Se for usada uma bateria do grupo
gerador para descarga disruptiva de
campo, o neutro do estator principal Em geradores equipados com uma bobinagem auxiliar no
tem de ser desligado da terra. estator principal aplicável somente com o RAT SA665, a tensão
nos terminais RAT 8 e Z2 deve ser aproximadamente de 150V
Volte a pôr o grupo a trabalhar e anote a tensão de saída que c.a.
deve ser aproximadamente a tensão nominal, ou a tensão
nos terminais 7 e 8 do RAT que deve ser entre 170 e 250V. 7.5.1.1 TENSÓES NOS TERMINALS PRINCIPAIS
EQUILIBRADAS
Pare o grupo e desligue o abastecimento da bateria nos
terminais F1 e F2. Volte a pôr o grupo a funcionar. O gerador
Se todas as tensões estão equilibradas dentro de 1% nos
deve agora trabalhar normalmente. Se não se obtiver
terminais principais, considera-se que todas as bobinas de
estabelecimento de tensão pode-se assumir que existe uma
excitação, bobinas principais e diódos giratórios principais
avaria ou no gerador ou nos circuitos do RAT. Siga o
estão em bom estado de funcionamento, e que a avaria é no
PROCEDIMENTO DE EXCITAÇÃO INDEPENDENTE para
RAT ou no controlo do transformador. Para procedimento de
ensaiar as bobinas do gerador, diódos giratórios e RAT.
ensaio consulte a Subsecção 7.5.2.
Consulte a Subsecção 7.5.
Se as voltagens estiverem equilibradas mas baixas, existe
7.5 PROCEDIMENTO PARA O ENSAIO DE EXCITAÇÃO uma avaria nas bobinas de excitação principal ou no conjunto
SEPARADA de diódos giratório. Para identificar a avaria proceda da seguinte
maneira:
As bobinas do gerador, conjunto de diódo e RAT podem ser
verificadas usando este procedimento. Diódos rectificadores
Os diódos no conjunto rectificador principal podem ser
1. Com o grupo gerador parado remova do RAT a tampa de verificados com um multímetro. Os cabos flexíveis ligados a
acesso e os cabos F1 e F2. Nos geradores controlados por cada diódo devem ser desligados na ponta de terminação e
transformador remova a tampa da caixa de terminais para verificadas as resistências de sentido directo e de sentido
ter acesso e remova os cabos F1 e F2 da ponte rectificadora inverso. Um diódo saudável indica uma resistência muito
de controlo. elevada (infinita) no sentido inverso, e uma baixa resistência
no sentido directo. Um diódo avariado dá uma leitura de desvio
2. Ligue uma lâmpada de 60W, 240V (ou duas lâmpadas de total em ambos os sentidos com o ohmímetro na escala de
120V em série) aos terminais F1 e F2 do RAT. (Isto somente 10000 ohms, ou uma leitura infinita em ambos os sentidos.
é preciso para a Subsecção 7.5.2.1). Para ensaios do
transformador em geradores controlados por transformador
Substituição de diódos avariados
consulte a Subsecção 7.5.2.2.
O conjunto rectificador está dividido em duas placas, a positiva
e a negativa e o rotor principal está ligado entre estas placas.
3. Ligue um abastecimento de 0-12V, 1Amp C.C. aos cabos F1
Cada placa contem 3 diódos, contendo a placa negativa diódos
e F2. O positivo do abastecimento C.C. fica ligado ao cabo
de polaridade negativa e a placa positiva diódos de polaridade
marcado com F1 e o negativo ao cabo marcado com F2.
20
positiva. Tem de haver cuidado para se assegurar que são Geradores equipados com bobinas de estator
montados em cada placa os diódos com polaridade correcta. auxiliares.
Quando se montam os diódos nas placas estes têm de ficar
suficientemente apertados para assegurarem um bom M o d e lo d e E s ta to r
Ro to r P ri nc i p a l Ro to r e xc i ta d o r
contacto mecânico e eléctrico, mas não devem ficar demasiado c a rc a ç a e xc i ta d o r
apertados. A tensão de aperto recomendada é 4,06 - 4,74Nm. B C 184E 0 .6 4 8 0 .2 1
B C 184F 0 .7 4 8 0 .2 3
Supressor de sobretensão B C 184G 0 .8 3 8 0 .2 3
O supressor de sobretensão é um varistor oxi-metálico ligado
entre as duas placas do rectificador para impedir que tensões Resistências incorrectas indicam bobinas avariadas e
momentâneas altas inversas na bobinagem de campo necessidade de substituição de componente. Consulte a
danifiquem os diódos. Este dispositivo não está polarizado e Subsecção 7.5.3 para remoção e substituição de conjuntos
apresentará uma leitura virtualmente infinita em ambos os de componentes.
sentidos num ohmímetro vulgar. Se estiver avariado dá-se por
isso na inspecção, já que
normalmente falha a entrada em curto-circuito e apresenta
7.5.1.2 TENSÓES NOS TERMINAIS PRINCIPAIS
sinais de desintegração. Substitua-o se estiver avariado. DESEQUILIBRADAS

Se as tensões estão desequilibradas, isto indica uma avaria


Bobinas principais de excitação na bobinagem do estator principal ou nos cabos principais ao
Se depois de detectar e rectificar qualquer avaria no conjunto disjuntor. NOTA: Avarias na bobinagem do estator ou nos cabos
do rectificador a saída continuar baixa quando podem também causar aumento apreciável de carga no motor
independentemente excitada, então devem ser verificadas as quando é aplicada excitação. Desligue os cabos principais e
resistências das bobinas do rotor principal, do estator excitador separe os cabos das bobinas U1-U2, U5-U6, V1-V2, V5-V6,
e do rotor excitador (veja as Tabelas de Resistências), pois a W1-W2, W5-W6 para cortar cada uma das secções de
avaria tem de estar numa destas bobinas. A resistência do bobinagem.
estator excitador é medida entre os cabos F1 e F2,. O rotor
excitador é ligado a cinco hastes que também levam os Meça a resistência de cada secção; os valores devem estar
terminais do cabo do diódo. A bobinagem do rotor principal equilibrados e dentro de 10% dos valores abaixo indicados:-
está ligada entre as duas placas do rectificador. Os respectivos
cabos têm de ser desligados antes de se fazerem as leituras. G E R A D O R E S C O N T R O L A D O S P O R R AT

Os valores de resistência devem estar dentro de 10% dos R E S IS TE N C IA D E S S E C C O E S


M o d e lo d e
valores dados na tabela que se segue:
c a rc a ç a
B o b i na 3 11 B o b i na 0 5 B o b i na 0 6

M o d e lo BC164A 0 .8 1 0 .4 1 0 .3 1
Ro to r E s t a t o r e xc i t a d o r Ro to r
de BC164B 0 .5 1 0 .3 0 0 .1 9
p r i nc i p a l e xc i t a d o r
c a rc a ç a
Ti p o 1 Ti p o 2 * Ti p o 3 * * BC164C 0 .3 6 0 .2 1 0 .1 3
BC164A 0 .4 4 19 26 11 0 0 .2 6
BC164D 0 .3 0 .3 2 0 .2 1
BC164B 0 .4 8 19 26 11 0 0 .2 6
BC184E 0 .2 0 0 .2 0 0 .1 3
BC164C 0 .5 2 19 26 11 0 0 .2 6
BC184F 0 .1 3 0 .1 4 0 .0 9
BC164D 0 .5 6 19 26 11 0 0 .2 6
BC184G 0 . 11 0 . 11 0 .0 7
BC184E 0 .6 4 20 27 11 5 0 .2 1
BC162D 0 .6 8 0 .3 0 0 .2 5
BC184F 0 .7 4 22 30 127 0 .2 3
BC162E 0 .4 2 0 .2 1 0 .1 5
BC184G 0 .8 3 22 30 127 0 .2 3
BC162F 0 .3 1 0 .1 7 0 . 11
BC162D 0 .8 1 18 - - 0 .2 6
BC162E 0 .8 9 18 - - 0 .2 6 BC162G 0 .2 1 0 .1 0 0 .0 9 5

BC162F 0 .9 5 18 - - 0 .2 6 BC182H 0 .1 6 0 .0 7 5 0 .0 5 5

BC162G 1 .0 9 19 - - 0 .2 7 BC182J 0 .1 3 0 .0 6 0 .0 4 2
BC182H 1 .1 7 20 - - 0 .2 1 BC182K 0 .1 0 0 .0 4 7 0 .0 3 0
BC182J 1 .2 8 20 - - 0 .2 1
BC182K 1 .4 20 - - 0 .2 1 Geradores equipados com bobinas de estator
auxiliares.
*
Usado em geradores mono ou trifásicos controlados por G E R AD O R E S C O N T R O L AD O S P O R R AT
transformador monofásico.
R e s i s t e nt i a d a s s e c c o e s
**
Usado em geradores trifásicos controlados por transformador M o d e lo d e
B o b i na 3 11
trifásico. c a rc a rç a
E s ta to r A uxi lli a r
P r i nc i p a l
BC 184E 0 .1 9 1 .8 8
BC 184F 0 .1 3 1 .4 4
BC 184G 0 .1 1 .3 2
21
GE R AD OR E S C ON T R OL AD OS P OR T R AN F OR MAD OR Impor tante ! Depois de este ensaio rode o
R E S IS T É N T IA D A S S E C Ç Õ E S potenciómetro de controlo VOLTS
B o b i na s d e 1 totalmente para a esquerda.
Mo d e lo d e B o b i na s d e 3 f a s e s
fa s e
ca ca rça
380V 400V 415V 416V 460V 240V 240V 7.5.2.2 CONTROLO POR TRANSFORMADOR
BC164A 2 .4 2 .5 6 2 .6 2 1 .9 8 2 .3 6 0 .3 7 0 .2 5
BC164B 1 .6 8 1 .7 5 1 .8 1 1 .3 6 1 .7 0 .2 6 0 .1 7 A unidade de transformador/rectificador só pode ser sujeita a
BC164C 1 .1 6 1 .1 9 1 .2 1 0 .9 1 1 .1 6 0 .1 7 0 .1 2 ensaios de continuidade, de resistência e a medições de
BC164D 0 .8 3 0 .8 4 0 .8 7 0 .7 4 0 .9 3 0 .2 8 0 .2 2 resistência de isolamento.
BC184E 0 .5 9 0 .6 0 0 .6 3 0 .4 8 0 .6 1 0 .1 6 0 .1 2
BC184F 0 .4 1 0 .4 3 0 .4 5 0 .3 5 0 .4 3 0 .1 5 0 .0 8 Diódos do rectificador
BC184G 0 .3 3 0 .3 4 0 .3 6 0 .2 6 0 .3 3 0 .0 9 0 .0 7
Separe os cabos primários T1-T2-T3-T4 e os cabos
Meça a resistência de isolamento entre secções e de cada secundários 10-11. Veja se as bobinas apresentam danos.
secção à terra. Meça a resistência entre T1-T2 e T3-T4. Estas são de um valor
baixo mas devem estar equilibradas. Certifique-se que a
Resistências de bobinagem incorrectas ou desequilibradas resistência entre os cabos 10 e 11 é da ordem de 5 ohms.
e/ou resistências de isolamento à terra baixas indicam que é Verifique a resistência de isolamento à terra de cada secção
necessário rebobinar o estator. Consulte a Subsecção 7.5.3 da bobinagem e a outras secções de bobinagem.
para remoção e substituição de conjuntos de componentes.
Resistência de isolamento baixa, resistência do primário
7.5.2 ENSAIO DE CONTROLO DE EXCITAÇÃO desequilibrada, secções de bobinagem em curto-circuito ou
interrompidas, são indicação que a unidade de transformação
7.5.2.1 ENSAIO DE FUNÇÃO DO RAT deve ser substituida.

Transformador trifásico
Todos os tipos de RAT podem ser ensaiados da seguinte
maneira:
Separe os cabos primários T1-T2-T3 e os cabos secundários
6-7-8 e 10-11-12.
1. Remova os cabos de campo do excitador X e XX (F1 e F2)
dos terminais do RAT X e XX (F1 e F2).
Veja se as bobinas apresentam danos. Meça a resistência
entre T1-T2, T2-T3, T3-T1. Estas são de um valor baixo mas
2. Ligue uma lâmpada normal de 60W, 240V aos terminais X e devem estar equilibradas. Certifique-se que as resistências
XX (F1 e F2) do RAT. estão equilibrada entre 6-10, 7-11 e 8-12 e na ordem dos 8
ohms.
3. Leve o potenciómetro de controlo “VOLTS” do RAT totalmente
para a direita. Verifique a resistência de isolamento à terra de cada secção
da bobinagem e a outras secções de bobinagem.
4. Ligue um abastecimento de 12V, 1,0Amp CC aos cabos de
campo do excitador X e XX (F1 e F2) com (F1) ao positivo. Resistência de isolamento baixa, resistências das bobinas
do primário ou do secundário desequilibradas, secções de
5. Ponha o grupo gerador a funcionar e leve-o até à velocidade bobinagem em curto-circuito ou interrompidas, são indicação
nominal. que o transformador deve ser substituido.

6. Certifique-se que a tensão de saída do gerador está dentro Unidades rectificadoras - Trifásicas e monofásicas
de + 10% da tensão nominal.
Com os cabos 10-11-12-F1 e F2 removidos da unidade
As tensões nos terminais 7-8 no RAT SX460 ou P2-P3 no RAT rectificadora (o cabo 12 não está aplicado em unidades
SX 440 ou RAT SX421 DEVEM ESTAR ENTRE 170 E 250V. Se rectificadoras de transformação monofásicas), verifique com
a tensão de saída do gerador for a correcta mas a tensão em um multímetro as resistências no sentido directo e inverso
7-8 (ou P2-P3) for baixa, verifique os cabos auxiliares e as entre os terminais 10-F1, 11-F1, 12-F1, 10-F2, 11-F2 e 12-F2.
ligações aos terminais principais.
Deve ser encontrada uma resistência no sentido directo baixa
As tensões nos terminais P2, P3, P4 nos MX341 e MX321 e uma resistência no sentido inverso alta entre cada par de
devem ser como se indica em 7.5.1. terminais. Se assim não for é porque a unidade está avariada
e deve ser substituida.
A lâmpada ligada entre X-XX deve acender-se. No caso dos
RAT SX460, SX440 e SX421 a lâmpada deve ficar
7.5.3 REMOÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DE CONJUNTOS
continuamente acesa. No caso dos RAT MX341 e MX321 a
DE COMPONENTES
lâmpada deve ficar acesa durante aproximadamente 8
segundos e depois apagar-se. Se não se apagar isso indica Impor tante ! Nos procedimentos que seguem é
uma avaria no circuito de protecção e o RAT deve ser assumido que o gerador for removido
substituido. Rodando o potenciómetro de controlo “VOLTS” do grupo gerador. Em geradores de
totalmente para a esquerda deve apagar a lâmpada em todos rolamento individual antes de remover
os tipos de RAT. o gerador do motor, posicione o rotor
de tal maneira que uma face de pólo
esteja totalmente no ponto morto
Se a lâmpada não se acender o RAT está avariado e tem de
inferior. Use a polia do motor para
ser substituido. rodar o rotor. São usadas sempre
22
roscas métricas.
5. Continue a empurrar o rotor através do diâmetro do estator,
Cuidado ! Quando se içam geradores de movendo gradualmente a linga ao longo do rotor à medida
rolamento individual, é necessário que este vai saindo, para assegurar apoio constante.
cuidado para se assegurar que a
carcaça do gerador seja mantida no Impor tante ! Quando voltar a montar posicione o
plano horizontal. O rotor está livre rotor de tal maneira que a face do pólo
para se mover na carcaça e esteja completamente no ponto morto
pode deslizar para fora se o gerador inferior.
não for correctamente içado.
Içagem incorrecta pode causar Geradores de dois rolamentos
graves ferimentos pessoais.
1. Remova os oito parafusos que seguram o adaptador
de acoplamento rígido ao apoio da extremidade motriz.
A remoção de rolamentos pode ser efectuada depois do
conjunto do rotor ter sido removido ou simplesmente por 2. Bata ligeiramente para fora o adaptador depois de
remoção do(s) apoio(s) de extremidade. apoiar o seu peso numa linga.

Consulte a Subsecção 7.5.3.2 do conjunto do rotor principal. 3. Remova as grelhas e frestas (se montadas) de cada
Os rolamentos são pré-lubrificados com massa e selados lado do adaptador na extremidade motriz. Rode o rotor
para toda a sua vida de serviço. até que uma face de pólo completa fique no ponto
morto inferior.
7.5.3.1 REMOÇÃO DOS ROLAMENTOS
4. Remova os oito parafusos que seguram o apoio da
extremidade motriz ao adaptador do mesmo lado.
Impor tante ! Posicione o rotor principal de
maneira que a face de um pólo do
5. Bata ligeiramente no apoio da extremidade motriz para
núcleo do rotor principal esteja
que esta saia do adaptador do mesmo lado.
completamente no fundo do
diâmetro do estator.
6. Apoie a extremidade motriz do rotor numa linga.
A remoção de rolamentos pode ser efectuada depois do
7. Remova os quatro parafusos que seguram a tampa
conjunto do rotor ter sido removido ou simplesmente por
com frestas na extremidade não motriz e remova a
remoção do(s) apoio(s) de extremidade.
tampa.
Consulte a Subsecção 7.5.3.2 do conjunto do rotor principal.
8. Bata ligeiramente no rotor desde o alojamento do
Os rolamentos são pré-lubrificados com massa e selados
rolamento da extremidade não motriz para empurrar
para toda a sua vida de serviço.
o rolamento para fora do apoio de extremidade e do
seu vedante ‘O’-ring.
1. O(s) rolamento(s) são metidos à prensa no veio e podem
ser removidos com ferramentas normais, isto é saca- 9. Continue a empurrar o rotor através do diâmetro do
rolamentos hidráulicos ou manuais de duas ou três garras. estator, movendo gradualmente a linga ao longo do
rotor, para assegurar sempre apoio constante à
2. Remova o freio do veio na extremidade não motriz (somente medida que o rotor vai saindo.
montado em máquinas de rolamento individual).
G erador de veio com cone interior (BCL)
Quando se montam rolamentos novos use um aquecedor de
rolamentos para dilatar o rolamento antes de o meter no veio.
Bata ligeiramente no rolamento para o levar ao lugar
assegurando-se que fica encostado ao ressalto do veio.

Nos geradores de rolamento individual volte a meter o freio.

7.5.3.2 CONJUNTO DO ROTOR PRINCIPAL


Geradores de rolamento individual

1. Remova os quatro parafusos que seguram a tampa


com frestas na extremidade não motriz e remova a
tampa.

C A R C A Ç A D O V O LA N TE
2. Remova os parafusos e tampas de cada lado do
D O M O TO R
adaptador. V O L A N TE D O M O TO R

3. Assegure-se que o rotor fica apoiado numa linga na


extremidade motriz.
1. Remova do apoio de extremidade não motriz ‘H’ a tampa de
extremidade com frestas ‘G’.
4. Bata ligeiramente no rotor desde o alojamento do
rolamento na extremidade não motriz para empurrar
o rolamento para fora do apoio de extremidade e do 2. Remova a Porca “BINX” M10 de auto-aperto “DD”
vedante O-ring. 23
3. O perno de aperto “AA” do veio foi tratado com um produto Para se assegurar que o rotor não possa cair depois de
para agarrar roscas antes de ser enroscado ao cubo de ficar livre e causar danos, deve voltar a ser metida à mão
acoplamento “B” do veio. a porca Binx M10 no perno de aperto do veio deixando
pelo menos 2mm de folga entre a porca e face da ponta
Isto pode dificultar a remoção perno “AA” de aperto do veio. do veio do rotor.

4. Se o perno “AA” de aperto do veio pode ser removido siga os 18. Com o “encaixe cónico” agora desfeito o rotor pode ser
passos de 5 a 12 para remover o gerador do motor. removido do cubo de acoplamento logo que se remova a
porca Binx.
Se o perno “AA” de aperto do veio não poder ser removido
siga os passos de 13 a 18 para remover o gerador completo Deve haver cuidado para se assegurar que o peso do rotor
do motor. pode ser surportado durante a sua remoção de maneira a que
haja a garantia que o cunjunto do rotor não sofre danos.
5. Coloque uma barra rectangular de aço (ou similar), com um A substituição de conjuntos de rotor é o inverso dos
furo central de 15mm, à face com a superfície vertical traseira procedimentos acima descritos.
do apoio “H” da extremidade não motriz. Assegure-se que o
furo fica alinhado com o furo roscado na extremidade do 7.5.3.3 REMONTAGEM DO MOTOR DO GERADOR
veio.
Antes de voltar a montar, os componentes devem ser
6. Meta um parafuso de cabeça sextavada M14 x 25 pelo furo inspeccionados para se ver se apresentam danos e o(s)
na barra e enrosque-o na ponta do veio. rolamento(s) examinados para ver se perderam massa.

O rotor saia para o lado da extremidade não motriz É recomendada a montagem de rolamentos novos quando se
desfazendo assim o contacto com o cubo de acoplamento efectua uma reparação geral.
cónico ao motor.
Os veios de accionamento e acoplamentos ou prato de
acoplamento devem ser inspeccionados antes da montagem
7. Remova o parafuso de cabeça sextavada M14 x 25.
ao motor para se ver se apresentam desgaste ou outros danos.
8. Remova os 10 parafusos que seguram o adaptador ao Quando faça parte do equipamento, o prato de acoplamento
motor. deve ser examinado para ver se apresenta gretas ou sinais de
fadiga ou dilatação dos furos de fixação.
9. Retire o gerador do motor.
Assegure-se que os parafusos de fixação do prato à ponta do
10. Assegure-se que o rotor é apoiado por uma linga na veio são montados com a placa de aperto e são apertados com
extremidade motriz. uma tensão de 75Nm.
O arranjo de veio de accionamento de ponta cónica deve ser
inspeccionado para se ver se os cones tanto no veio como no
11. Bata ligeiramente no rotor desde o alojamento do rolamento
cubo de acoplamento não estão danificados. Certifique-se que
na extremidade não motriz para empurrar o rolamento para
ambos os cones estão limpos de óleo antes de os voltar a
fora do apoio de extremidade e do vedante ‘O’-ring.
juntar..
12. Continue a empurrar o rotor através do diâmetro do estator, Para montagem ao motor consulte 4.2.3.
movendo gradualmente a linga ao longo do rotor para
assegurar apoio constante à medida que o rotor vai saindo. NOTA:
A porca “BINX” M10 deve ser sempre substituida. A sua tensão
13. Se não foi possível remover o perno de aperto do veio é de aperto é de 45Nm.
necessário proceder como se segue.
Todos os componentes gastos ou danificados devem ser
14. Remova os 10 parafusos que seguram o adaptador ao substituidos.
motor.
7.6 RETORNO AO SERVIÇO
15. Usando um maço de cabedal bata ligeiramente nos lados
do apoio da extremidade não motriz de maneira a libertar da Depois da rectificação de qualquer avaria que seja encontrada,
espiga da carcaça do volante do motor o adaptador do remova todas as ligações de ensaio e volte a ligar todos os
gerador. Por vezes é possível que as pancadas nos lados cabos do sistema de controlo.
do apoio da extremidade não motriz com um maço de
cabedal liberteefectivamente o encaixe cónico do veio do Volte a pôr o grupo a trabalhar e regule o potenciómetro de
rotor ao cubo de acoplamento. controlo “VOLT” no RAT rodando lentamente para a direita até
que seja obtida a tensão nominal.
16. Se o conjunto da carcaça do estator fica liberta da carcaça
do volante do motor, mas no entanto o rotor continua Volte a montar todas as tampas de caixas de terminais e de
firmemente agarrado ao cubo de acoplamento o conjunto acesso e volte a ligar o abastecimento do aquecedor.
da carcaça do estator deve ser suportado por um guincho e
puxado para trás por cima do conjunto do rotor, havendo
cuidado para não danificar nenhuma bobina saliente. Se não forem repostas todas as guardas,
tampas de acesso e tampas das caixas de
17. Com o rotor agora à vista é possível dar uma pancada seca terminais pode haver perigo de ferimentos
na face do pólo do rotor com um maço de cabedal para Cuidado ! pessoais ou morte.
levar o rotor para fora do cubo de acoplamento cónico.

Pode ser necessário dar uma pancada seca em mais do


que um pólo do rotor.
24
SECÇÃO 8
PEÇAS SOBRESSALENTES E SERVIÇO APÓS VENDA

8.1 PEÇAS SOBRESSALENTES RECOMENDADAS 8.2 SERVIÇO APÓS VENDA


Pode ser facilitado pelo nosso Departamento de Assistência
As peças de reparação estão convenientemente embaladas em Stamford ou através das nossas Companhias Subsidiárias
para facilitar a identificação. um serviço completo de consulta e assistência técnica no local.
Peças de origem podem ser reconhecidas pelo nome Nupart. Também temos facilidades para reparações nas nossas
Instalações em Stamford.
Para manutenção e reparação recomendamos o que se segue.
Em aplicações críticas um jogo destes sobressalentes de
reparação deve acompanhar o gerador.

.
8.1.1 GERADORES CONTROLADOS POR RAT

1. Jogo de diódos (6 diódos com supressor


de sobretensão) RSK 1101
2. RAT SA465 E000 24650
RAT SA665 E000 26650
RAT SA460 E000 24600
3. Rolamento da extremidade não motriz 051 01058
4. Rolamento da extremidade motriz
BC16 e BC18 051 01032

8.1.2 GERADORES CONTROLADOS POR


TRANSFORMADOR

1. Jogo de diódos (6 diódos com supressor


de sobretensão) RSK 1101
2. Conjunto de diódos E000 22006
3. Rolamento da extremidade não motriz 051 01058
4. Rolamento da extremidade motriz 051 01032
BC16 e BC18

Quando se encomendam peças deve ser referido o número


de série da máquina ou o seu número de identificação e tipo,
juntamente com a descrição da peça. Para localização destes
números veja o parágrafo 1.4.

Encomendas e esclarecimentos sobre peças devem ser


dirigidos a:

Newage International Limited


Nupart Department
PO Box 17, Barnack Road
STAMFORD
Lincolnshire
PE9 2NB
INGLATERRA

Telefone: 44 (0) 1780 484000


Telex: 32268 Cables Newage Stamford
Fax: 44 (0) 1780 766074

Ou a qualquer outra companhia subsidiária apresentada na


contra-capa.

8.1.3 FERRAMENTAS DE MONTAGEM

Haste de posicionamento (Rolamento individual) AF1609


Chave de roquete e caixa de 8mm (para parafusos
M10 de sextavado interior). AF1599

25
LISTA DE PEÇAS
GERADOR DE ROLAMENTO INDIVIDUAL TÍPICO

Ref. Descrição Ref. Descrição

1 Estator 25 Conjunto do rectificador principal - sentido inverso


2 Rotor 26 Varistor
3 Rotor excitador 27 Diódo de polaridade - sentido inverso
4 Estator excitador 28 Diódo de polaridade - sentido directo
5 Apoio de extremidade E.N M. 29 R.A.T.
6 Tampa E.N.M. 30 Placo de montagem do R.A.T.
7 O-ring rolamento E.N.M. 31 Suporte de montagem do R.A.T.
8 Rolamento E.N.M. 32 A.A.V.
9 Adaptador E.M. 33 Cubo da ventoinha
10 Grelha de ventilação E.M. 34 Ventoinha
11 Prato de acoplamento 35 Parafuso de aperto da ventoinha
12 Placa de aperto
13 Parafuso de acoplamento
26

14 Base
15 Cobertura estrutural do fundo
16 Cobertura estrutural do topo
17 Tampa da caixa de terminais
18 Painel de fundo E.M
19 Painel de fundo E.N.M.
20 Painel lateral (R.A.T.)
21 Painel lateral
22 Base de terminais principal
23 Ligacão entre terminais
24 Conjunto do rectificador principal - sentido
directo

E.N.M. Extremidade não motriz


E.M. Extremidade motriz
R.A.T Regulador automático de tensão
A.A.V. Apoio anti-vibração
Fig. 6
GERADOR DE ROLAMENTO INDIVIDUAL TÍPICO
27
LISTA DE PECAS
GERADOR DE ROLAMENTO INDIVIDUAL TÍPICO DE ARRANJO CÓNICO (BCL)

Ref. Descrição Ref. Descrição

1 Estator 25 Conjunto do rectificador principal - sentido


2 Rotor inverso
3 Rotor excitador 26 Varistor
4 Estator excitador 27 Diódo de polaridade - sentido inverso
5 Apoio de extremidade E.N.M. 28 Diódo de polaridade - sentido directo
6 Tampa E.N.M. 29 R.A.T.
7 O-ring rolamento E.N.M. 30 Placa de montagem do R.A.T.
8 Rolamento E.N.M. 31 Suporte de montagem do R.A.T.
9 Adaptador E.M. 32 A.A.V.
10 Painel lateral de ventilação 33 Cubo da ventoinha (somente para fins de
11 Cubo de acoplamento equilibragem)
12 Perno do veio do rotor 34 Olhal de içagem
13 Porca Binx
28

14 Base
15 Cobertura estrutural do fundo
16 Cobertura estrutural do topo
17 Tampa da caixa de terminais principal
18 Painel de fundo E.M.
19 Painel de fundo E.N.M.
20 Painel lateral (R.A.T.)
21 Painel lateral
22 Base de terminais principal
23 Ligacão entre terminais
24 Conjunto do rectificador principal - sentido
directo

E.N.M. Extremida de não motriz


E.M. Exremidade motriz
R.A.T. Regulador automãtico de tensão
A.A.V. Apoio anti-vibração
Fig. 7.
GERADOR DE ROLAMENTO INDIVIDUAL TÍPICO EQUIPADO COM ARRANJO CÓNICO (BCL)
29
LISTA DE PECAS
GERADOR CONTROLADO POR TRANSFORMADOR (SÉRIE 5) DE ROLAMENTO INDIVIDUAL TÍPICO

Ref. Descrição Ref. Descrição

1 Estator 25 Conjunto do rectificador principal - sentido


2 Rotor directo
3 Rotor excitador 26 Varistor
4 Estator excitador 27 Diódo de polaridade - sentido directo
5 Apoio de extremidade E.N.M. 28 Diódo de polaridade - sentido inverso
6 Tampa E.N.M. 29 Cubo da ventoinha
7 O-ring rolamento E.N.M. 30 Ventoinha
8 Rolamento E.N.M. 31 Parafuso de aperto de ventoinha
9 Adaptador E.M. 32 Placa de terminais principal
10 Grelha de ventilação E.M. 33 Ligação entre terminais
11 Prato de acoplamento
12 Placo de aperto
13 Parafuso de acoplamento
30

14 Base
15 Cobertura estrutural do fundo
16 Cobertura estrutural do topo
17 Tampa da caixa de terminais
18 Painel de fundo E.M.
19 Painel de fundo E.N.M.
20 Painel lateral
21 Placa de montagem (Série 5)
22 Conjunto de controlo do transformador
23 Conjunto de controlo do rectificador
24 Conjunto do rectificador principal - sentido
inverso
E.N.M. Extremidade não motriz
E.M. Extremidade motriz
Fig. 8.
GERADOR CONTROLADO POR TRANSFORMADOR (SÉRIE 5) DE ROLAMENTO INDIVIDUAL TÍPICO
31
LISTA DE PEÇAS
GERADOR DE DOIS ROLAMENTOS TìPICO

Ref. Descrição Ref. Descrição

1 Estator 25 Conjunto do rectificador principal - sentido


2 Rotor inverso
3 Rotor excitador 26 Varistor
4 Estator excitador 27 Diòdo de polaridade - sentido inverso
5 Apoio de extremidade E.N.M. 28 Diòdo de polaridade - sentido directo
6 Tampa E.N.M. 29 R.A.T.
7 O-ring rolamento E.N.M. 30 Placa de montagem do R.A.T.
8 Rolamento E.N.M. 31 Suporte de montagem do R.A.T
9 Rolamento E.M. 32 A.A.V.
10 Anilha ondulada do rolamento E.M. 33 Cubo da ventoinha
11 Grelha de ventilação E.M. 34 Ventoinha
12 Adaptador E.M. 35 Parafuso de aperto da ventoinha
13 Apoio de fundo E.M.
32

14 Base
15 Cobertura estrutural do fundo
16 Cobertura estrutural do topo
17 Tampa da caixa de terminais
18 Painel de fundo E.M.
19 Painel de fundo E.N.M.
20 Painel lateral (R.A.T.)
21 Painel lateral
22 Base de terminais principal
23 Ligação entre terminais
24 Conjunto do rectificador principal - sentido
directo
E.N.M. Extremidae não motriz
E.M. Exremidade motriz
R.A.T. Regulador automatico de tensão
A.A.V. Apoio anti-vibração
Fig. 9.
GERADOR DE DOIS ROLAMENTOS TÍPICO
33
Fig. 10.
CONJUNTO DO RECTIFICADOR GIRAÓTRIO
34

SECTION "A" - "A" SECTION "B" - "B"

NOTA:
A parte de baixo dos diòdos tem de ser untada com o
produto Midland Silicons Heat Sink tipo MS2623 còdigo
Newage No 030-02318. Este produto não pode ser
Ref. Descrição Quantidade aplicado à rosca do diòdo.

Os diòdos são apertados para uma tensão de 2, 03\2, 37


1 Cubo dos diódos 2 Nm.
2 Palheta do rectificador 2
3 Diódo - sentido directo 3 10 mm de faixa isoladora desde a ponta do cabo. Se o
4 Diódo - sentido inverso 3 conductor estiver sem estanho esta àrea deve ser
5 Anilha isoladora 4 estanhada antes de o enfiar no orifício do terminal de soldar
6 Varistor 1 do diòdo de acordo com DD15500.
7 Anilha plana M5 2
8 Anilha plana M5 (Grande) 6
9 Anilha de freio 6
10 Parafuso cab. sext. 2
11 Parafuso de latão UNF Nº10 2
12 Parafuso de latão UNF Nº10 2
13 Espaçador 2
35
Este Manual pode ser obitdo nas seguintaes linguas: inglês, francês, alemao, italiano espanhol.

36
GARANTIA DO GERADOR DE C.A.

PERÍODO DE GARANTIA:

Gerador de C.A No que reseita ao gerador de C.A. o período de garantia é:

(i) doze meses depois de se ter comunicado que


a mercadoria está pronta a ser despachada por
nós.
OU ( ii ) desde que o Revendedor ensaie a mercadoria,
doze meses a partir da data em que a mercadria
seja despachada pelo Revendedor ou dezoito
meses depois de se ter notificado que a
mercadoria está pronta a ser despachada por
nós (o que for mais curto).
DEFEITOS APÓS A ENTREGA:

Rectificaremos por reparação, ou, á nossa desricao, pelo fornecimento de um substituto, sempre que
durante o período de garantia e em uso adequado apareça qualquer avaria em qualquer mercadoria
fornecida por nós e que seja verificado por nós após inspecção ser somente devida a defeito de
material ou de fabrico desde que:

(a) Sejamos avisados por escrito do alegado defeito dentro de 30 dias após a descoberta e a peça
defeituosa seja prontamente enviada, com transpote pago, com todos os números de identificacao
e marcas intactas ao Revendeeor que forneceu a mercadoria ou, se o pedirmos, para as nossas
Instalações.

(b) Não teremos qualquer responsabilidade por defeitos em quaisquer mercadorias que:

(i) não tenham sido guardadas, montadas, usadas e mantidas cuidadosa e devidamente
de acorda com as nossas recomendações normais; ou

(ii) tenham sido usadas depois do defeito ter sido, ou deveria razoavelmente ter sido
descoberto; ou

(iii) tenham sido reparadas, reguladas ou alteradas sem autorizcao previa ou por outro pessoal
que não o nosso;

nem quaisquer mercadorias em segunda-mão, artigos de marca ou mercadorias que não sejam do
nosso proprio fabrico, ainda que fornecidas por nós, estando tais artigos e mercadorias cobertas pela
garantia (se exdistir) dada pelos fabricantes individuais.

(c) A nossa reponsabilidade será totalmente assumida por reparação ou substituição como
acima está dito e em nenhuma ocasião a nossa responsabilidade irã além do precos da
lista actual para mercadorias defeituosas.

(d) A nossa responsabilidade sob esta cláusula será em lugar de quuer garantia ou condição
abrrangida pela lei no que respeita á qualidade ou adtidão para qualquer propósito específico
das mercadorias, e salvo como expressamente provisto nesta cláusula NÃO etaremos sujeitos
a qualquer responsabilidade, seja em contrato, delito ou de outra maneira, no que respeita a
qualquer defeito nas mercadorias entregues ou por quaisquer danos ou perdas (seja directo
ou conseente resultante de tais defeitos ou de qualquer trabalho excutado relacionado com o
mesmo).

(e) Qualquer reclamação ao abrigo desta cláusula tem que conter todos os detalhes do alegado
defeito, a descrição da mercadoria, o número de série (como aparece na placa de identificacao
do fabricante) ou, para sobresssalentes, a referência de encomenda, a data de compra e o
nome e morada do vendedor.

(f) A nossa decisão em todas os casos de reclamações será final e conclusivo e o reclamante
aceitará a nossa decisão em todas as questões que digam respeito a defeitos ou troca de
uma peca ou peças. A peca reparada ou de substituição será entregue por nós sem
cargos á saida de fãbrica. Não seremos responsáveis por quaiquer despesas que possam
aparecer na remoção para inspecção ou na montagem de qualquer substituição fornecida
por nós.

NÚMERO DE SÉRIE DA MÁQUINA


NEWAGE INTERNATIONAL LIMITED
REGISTERED OFFICE AND ADDRESS:
PO BOX 17
BARNACK ROAD
STAMFORD
LINCOLNSHIRE
PE9 2NB ENGLAND

Telephone: 44 (0) 1780 484000


Fax: 44 (0) 1780 484100
Web site: www.newagestamford.com

SUBSIDIARY COMPANIES

9 6
10
4 2

1 AUSTRALIA: NEWAGE ENGINEERS PTY. LIMITED 7 NORWAY: NEWAGE NORGE A/S


PO Box 6027, Baulkham Hills Business Centre, Økern Naeringspark, Kabeigt. 5
Baulkham Hills NSW 2153. Postboks 28, Økern, 0508 Oslo
Telephone: Sydney (61) 2 9680 2299 Telephone: Oslo (47) 22 97 44 44
Fax: (61) 2 9680 1545 Fax: (47) 22 97 44 45

2 CHINA: WUXI NEWAGE ALTERNATORS LIMITED 8 SINGAPORE: NEWAGE ASIA PACIFIC PTE LIMITED
Plot 49-A, Xiang Jiang Road 10 Toh Guan Road #05-03
Wuxi High - Technical Industrial Dev. Zone TT International Tradepark
Wuxi, Jiangsu 214028 Singapore 608838
PR of China Telephone: Singapore (65) 794 3730
Tel: (86) 51 027 63313 Fax: (65) 898 9065
Fax: (86) 51 052 17673 Telex: RS 33404 NEWAGE

3 GERMANY: NEWAGE ENGINEERS G.m.b.H. 9 SPAIN: STAMFORD IBERICA S.A.


Rotenbrückenweg 14, D-22113 Hamburg. Ctra. Fuenlabrada-Humanes, km.2
Telephone: Hamburg (49) 40 714 8750 Poligono Industrial "Los Linares"
Fax: (49) 40 714 87520 C/Pico de Almanzor, 2
E-28970 HUMANES DE MADRID (Madrid)
4 INDIA: C.G. NEWAGE ELECTRICAL LIMITED Telephone: Madrid (34) 91 604 8987/8928
C33 Midc, Ahmednagar 414111, Maharashtra. Fax: (34) 91 604 81 66
Telephone: (91) 241 778224
Fax: (91) 241 777494 10 U.S.A.: NEWAGE LIMITED
4700 Main St, N.E.
5 ITALY: NEWAGE ITALIA S.r.I. Fridley
Via Triboniano, 20156 Milan. Minnesota 55421
Telephone: Milan (39) 02 380 00714 Telephone: (1) 800 367 2764
Fax: (39) 02 380 03664 Fax: (1) 800 863 9243

6 JAPAN: NEWAGE INTERNATIONAL JAPAN


8 - 5 - 302 Kashima
Hachioji-shi
Tokyo, 192-03
Telephone: (81) 426 77 2881 © 1998 Newage International Limited.
Fax: (81) 426 77 2884 Printed in England.

Вам также может понравиться