Вы находитесь на странице: 1из 421

ENGLISH

FOR

art
STUDENTS
Н. И. Либерман, Н. А. Фролова-Багреева, М. М. Кедрова
Английский для ВУЗов искусств / English for art students
М.: "Высшая школа", 1989. - 464 с.
ISBN 5-06-001455-x

Учебник состоит из вводно-коррективного курса, обеспечи-


вающего преемственность в обучении языку со средней школой,
17 разделов основного курса, разнообразных тренировочных и
творческих упражнений. Тематика текстов связана с музыкой,
живописью, театром, кино. Тексты и упражнения рассчитаны на
создание психологического стимула для занятий языком. Этому
же служит и обилие иллюстраций.
Второе издание (1-е вышло в 1977 г.) значительно переработано с
учетом актуализации материала, увеличения числа упражнений
коммуникативного характера.
tT

C_)

рои н е й ^ Звуковая и письменная формы я зы к а ................................... 8


2. Различие между звуком и буквой. Транскрипция . . . 8
3- Характеристика английских зв у к о в ........................................ 9
4. У д а р е н и е ................................................... 12
5. И н т о н а ц и я ....................................................................................... 12
6. Алфавитное чтение гласных в ударном с л о г е ...................... 12
7. Краткое чтение гласных в ударном с л о г е ............................ 13
8. Чтение гласных в неударном с л о г е ........................................ 13

Грамматика Урок 1. Неопределенный а р т и к л ь .............................................. 15


Урок 2. Множественное число сущ ествительн ы х............. 17
Урок 3. 1. Личные м е с т о и м е н и я ................................... 19
2. Спряжение глагола to be "быть’ в настоящем
в р е м е н и ................................................................. . . 19
3. Структура п р е д л о ж е н и я ......................................... 20
4. Альтернативные в о п р о с ы ......................................... 21.
Урок 4. 1. Местоимение i t ................................................................ 22
2. Указательные местоимения this, that . . . . 23
Урок 5. Специальные в о п р о с ы .................................................... 24
Урок 6. Притяжательные м е с т о и м е н и я ................................... 26

Работа над лексикой и темой Словообразование


1. Суффиксы существительных -er, -or, - i s t ............................... 29
2 . Суффиксы прилагательных -al, -ing, -ic, - e d ............................ 29
Интернациональные с л о в а ................................................................. 29
Тексты
Film R e v i e w s ' ........................................................................................ 31

1. Звуковая и письменная формы языка


Язык возник и существует как средство общения людей прежде всего в зв у ­
ковой (устной) форме. Письмо является лишь условным изображением зв у ­
ковой формы языка. Поэтому для того чтобы овладеть языком, необходимо
прежде всего овладеть его звуковой формой, его фонетическим строем, т. е. сис­
темой звуков, словесным ударением и интонацией.

2. Различие между звуком и буквой. Транскрипция


К аждый язык располагает определенным ограниченным числом звуков. З в у к о ­
вой состав языка постоянно подвергается изменениям, тогда как буквенное
изображение слов изменяется гораздо медленнее. Поэтому буквенный состав
слова лишь условно от р аж ает его звучание (сравните в русском языке что
[што] ; снег [сн’э к ]).
В английском языке большое расхождение между звуковым и буквенным со­
ставом слов объясняется тем, что звуковая форма языка претерпела значитель­
ные изменения, которые не отраж ались на письме. В современном английском
языке 44 звука, которые передаются 26 буквами. Поэтому одна и та же буква
в разных положениях читается по-разному, а тот же звук может передаваться
различными буквами или буквосочетаниями. Д л я того чтобы.точно обозначить
звуковой состав слова, пользуются так называемой фонетической транскрип­
цией, т. е. системой условных графических обозначений, в которой каждому
звуку соответствует особый значок. Транскрипция записывается в квадратных
скобках: face [f e is ].
8
3. Характеристика английских звуков

а) Согласные звуки, сходные с русскими:


[t] - [d]; [s] - [ z ] ; [b] - [ p ] ; [v] - [ f ] ; [g] -
[k]; [m] - [n]
Согласные в английском языке не смягчаются и
не оглушаются.
б) Краткие гласные:

[i] произносится как русское и в слове шить:


[fit, nit, sit, kin, tin, mis, mist, fist]
[e] похож на гласный в слове ц е л ь :
[pen, ten, men, ben, ted, 'sevn, get, pet, set]
[л ] очень краткий звук, соответствует русским неудар­
ным о или а в словах оса и л и актер:
[bAS, bASt, mASt, SAn, Ьлп, bAt, fAH, dAn, длп, kAt]
[ae] промежуточный между русскими э и а, но не за м е ­
няется этими звуками:
[maen, faen, kaen, taen, daed, baen, maep, maes, aez, faekt,
taekt]
[о] очень короткий звук, напоминает русское о в слове
кот, губы округлены, но не вытянуты, рот'напряж ен:
[not, got, nok, tos, nod, god, foks, boks]
[u] краткий звук, похожий на русское у в слове утюг,
но губы не вытянуты, а находятся в нейтральном по­
ложении:
[buk, put, fut, tuk, pul, 'pusi, gud]
[э] этот звук, так называемый нейтральный гласный,
никогда не бывает под ударением; произносится не­
отчетливо, похож на неударное русское а в слове
комната:
['misto, 'sista, 'aekta, 'bAto, 'sita, 'Ьаепэ]

Упражнение i [tent, sit, 'dentist, bAS, kaet, mAst, baek, 'sistam, 'pApit,
Прочитайте. 'aespekt, 'sinima, staend, best, stop, fond, fAnd, dog, faet,
SAn, pen, gaes, sik, boks; bAst, saed, 'aekta, buk, aend,
end, nod, 'sevn, siks]

Примечание: В английских словах, в отличие от. русских, конечные звонкие


согласные никогда не произносятся глухо. Оглушение может
привести к изменению смысла слова:
[saed] — печальный, [saet] — сидел; [baeg] — сумка, [baek] —
спина

Упражнение 2 "[baet — baed] [aend — aent] [tent — tend]


Прочитайте пары слое. [ s e t — ■ sed] [naek — naeg] [bit — bid]
[spent — spend] [pens — penz] [kaet — kaed]
[bAs — Ьлг] [bet — bed] [aes — aez]

[pleis — pleiz] [baek — baeg] [kaep — kaeb]


[w ait — w aid] [lift — livd] [rip — rib]
[his — hiz] [rais — raiz] [roup — roub]
в) Согласные звуки, отличающиеся от русских:
[1] произносится подобно русскому л перед согласными
и в конце слова:
[bel, tel, 'ketl, 'aepl, milk, stil]
Перед гласными звук [1] произносится более мягко
(но тверже, чем русское л в словах л е с , лить):
['litl, 1iv, lift, livd, 'baedli, laemp, plaen, fb k , laek)
[г] на слух не имеет ничего общего с русским р. Чтобы
получить звук [ г ] , следует начать произносить рус­
ский звук ж, а затем увеличить расстояние между
языком и нёбом и постепенно отодвигать кончик я зы ­
ка назад.
Во избежание раскатистого русского звука [р] необ­
ходимо следить за тем, чтобы кончик языка не к а ­
сался альвеол:
[red, rest, raeg, г л т , глп, raen, 'raetl, 'riva, rent, grin,
'preznt]
[9] глухой межзубный звук. Язык не касается губ, струя
воздуха проходит между верхними зубами и языком:
[0in, Gik, fif0, 0гэЬ, 0ril, mae0, ten 0, s ik s 0, т л п 0, m i0]
[б] звонкий межзубный звук; произносится так же,
как [0]:
[беп, 6is, 6aet, б е т , ' 1еба, Чебэ]
[w] губной звук. Губы вначале слегка вытянуты и округ­
лены, затем быстро принимают положение, необхо­
димое для произнесения следующего гласного:
[wi6, wil, went, win, 'w inta, 'we5a, wen, wot, 'w ispa,
'witi]
[h] напоминает звук, который слышится, когда мы д ы ­
шим на стекло, прежде чем протереть его:
[haet, hel, his, hiz, hen, 'haepi, 'hevi, haend, held,
'hAnta]
[j*] произносится как сочетание русских букв шыи:
[Jelf, w ij, Jip, fij, Jbp, brAj, 'fin ij, buj*, Jot, 'гл]п]
[3] произносится как сочетание русских жьж:
[ 'т е з а , ' 1еза, 'р 1еза, 'vi3n, d r v i 3n, d r s i 3n]
[63] произносится как сочетание русских дьж:
[d3aem, d3aez, бзаек, 'd3eli, бзлбз, d3Amp, d3ob, d3Ast,
'd3aekit]
[g] носовой звук; получается, если вы попробуете про­
изнести м с открытым ртом. Ч ащ е всего встречается
в конце слова:
[baeg, 0igk, 'lg g h j, 0ig, sig, strag, lag, rig, 0aegk, pigk]
[j] соответствует начальному, не обозначенному на
письме звуку в русском слове ель:
[jes, jet, jel, 'jaegki, 'jestadi, jAg]
[tj] произносится как сочетание русских букв чьч:
[tjes, tjil, tjin, tjest, b n t j 4, tjek, ritj, maetj]

Упражнение 3 [Jael, k b 0, milk, witj, haeg, 'aekjn, 'wepan, 'w e 6a, risk,
Прочитайте. 'raepid, jes]
[raegk, рлпЦ, 'рлЬ 1iJ, 'praektis, 'veri, bred, buf, kaetj,
d3in, 'd3 ipsi]
10
г) Долгие гласные:
Д олгота гласного обозначается в транскрипции
двоеточием.
[i:] долгий звук, начало которого произносится как рус­
ское и в слове шить, а конец — как русское и в сло­
ве нить.
Согласный перед [i:] не смягчается:
[gri:n, fi:l, mi:n, wi:l, si:n, Яф, ki:p, ni:d, si:, bi:]
[u:] долгое произношение звука [u] :
[fu:l, su:n, pu:l, ku:l, mum, Z U :m , TU:1, ru:m]
[си] напоминает звук, который произносит больной, по­
казы вая врачу горло:
[sta:, stcut, cut, hcup, cum, tfcum, 'mcubl, 'pcuti, pcuk]
[о:] может произноситься как долгий вариант [о] :
[Иэ:п, sp0:t, fo:m, '0 : d a , П О :0 , b : d , 'fo:rist, 'f D :tl,
'0:дэп]
[а:] долгий звук, на слух средний между русскими зв у ­
ками э и о. Кончик языка должен находиться у осно­
вания нижних зубов:
[ V 9 :b , п э : у , ф9ф1, 'n a : V 9 S , Ь э : П , b a : d , "Э:11, 9 :П ,
fa:st]

Примечание: Долгие гласные нельзя подменять краткими и наоборот. Н ару­


шение этого правила может привести к нарушению смысла слова:
[s!i:p] — спать, [slip) — скользить.

Упражнение 4 [grin — grim ] [ful — fu:l] [spot — spo:t]


Прочитайте пары слов.
[fll — fi:l] [pul — pti:l ] [ten — to:n]
[tin — tim] [niAtJ — mcutj] [bed — ba:d]
[liv — li:v] [kAt — k<xt] [weld — wadd]

д) Дифтонги (двойные гл асн ы е):


Второй звук произносится ослабленно. Звуки, со­
ставляющие дифтонг, произносятся слитно:
[ei] похож на русское ей в слове и щ ейка :
[neim, feis, 'leizi, pleis, keit, 'beisis, mein, peint, leik]
[a i] похож на русское ай в слове д а й :
[faiv, nait, sain, lait, naif, stail, taim , taip, lain, waid]
[ou] похож на русское oy в слове к л о у н :
[houm, toun, gout, rouz, bout, soup, pouz, 'kouzi]
[au] похож на русское ay в слове ф а ун а :
[daun, tau n , faund, rau nd , braun, 9'baut, graund,
laud]
[di] похож на русское ой в слове м о й :
[boi, boil, toi, point, iks'ploit]
[U9] похож на русское уа\
[рU9, mu9, tu9, dua]
[ 19 ] напоминает сочетание ио в слове приоритет:
[j 19, f 19, klia, ni9, hia, dia, bia, mia]
[ea] напоминает сочетание э а :
[Ьеэ, геэ, stea, кеэ, glea, рп 'ргэ, 'fear 1, dea]
11
Упражнение 5 [koul; 'soulcba, 'fauntin,..Tializm, 'pearant, aut, faind,
Прочитайте. 'jelou, 'bju:gl, eid3, klaun, 'noubl, pjua, koin, rein, sfia,
t uar ist]

4. Ударение
Ударение в английском языке обозначается особым знаком ['] вверху перед
ударным слогом. Если в слове два разных ударения, то главное отмечается
сверху, а второстепенное — снизу [,], например: [,konv9'seijn] ' ра з го во р’.
В речи одни слова произносятся с ударением, а другие (например, предлоги,
артикли и т. д.) — без ударения.

Упражнение 6 ['telifoun, 'kDstjum, drt ek ti v, 'meladi, rk wi va la nt ,


Прочитайте. 'pedistal, кэ'Ьзп, 'tendansi, 'konflikt, a'kaedami, 'baelad,
'teknikol, t a k m k , 'vizit, ,ju:nrva:siti, vSinima'tografi]

5. Интонация
В английском языке, как и в русском, имеются две основные речевые мело­
дии, два тона: нисходящий и восходящий. Они обозначаются соответственно
стрелками: л, л
Эти стрелки ставятся перед ударным слогом (словом), на котором происходит
повышение или понижение голоса.
Нисходящий тон в ы р а ж а е т законченность высказывания, категоричность. Нис­
ходящий тон в английском языке, как и в русском, употребляется в конце по­
вествовательного предложения.
Восходящий тон в ыр а ж а е т незаконченность высказывания, отсутствие кате­
горичности. Восходящий тон употребляется при перечислении, в некоторых
вопросах, просьбах и в других случаях.

Упражнение 7 1. p w A n , U t u : , U 9 r i : , U f o : , U f a i v , U s i k s , U s e v n , U e i t , |
Прочитайте. J n a m y\ ^ten.]
2. [лдои.I^trai.I"vspi:k.I"vriid.Ivait.Iл к л т . ]
[traens^leit. Iri^pid. Iri ^si:v. I f o ^ i v . I m t o : n . | p9^fo:m.]
6. Алфавитное чтение гласных в ударном слоге
Гласная буква читается так, как называется и з о б р а ж а ю щ а я ее буква в а л ­
фавите, т. е.
a — [ei]
е - [i:]
У* — [ai]
о — [ou]
U — [ju:]
в следующих положениях:
а) на конце слова, если она единственная гласная в слове (в открытом слоге):

me — [mi:] по - [пои]
т у — [mai] а — [ei]
б) перед одной согласной, за которой следует гласная (часто еу которая не
пр оизно сит ся ):
n a m e — [neim] s t y l e — [stail]
* Буква у в ударном слоге чи­ Pete — [pi-.t] note — [nout]
i.
т а е т с я как б у к в а
n i n e — [nain] u s e — [ju:z]
12
В сочетаниях двух гласных букв первая имеет алфавитное чтение, а вторая
не произносится:
p l a y — [plei ] c e i l i n g — ['sidig]
main — [mein] lie — [1ai ]
tea — [ti:] coat — [kout]
s e e — [si:] b l u e — [blu:]
p e o p l e — ['pi:pl] s u i t — [sjud]
key — [ki:]

7. Краткое чтение гласных в ударном слоге


Гласные буквы под ударением читаются кратко, т. е.
а — [ае] о — [э]
е — [е] и — [л]
** у - [•]
в следующих положениях:
а) перед конечной согласной в односложных словах (в закрытом слоге):
cat — [kaet] hymn — [him]
ten — [ten] not — [not]
did — [did] bus — [bAs]
б) если ударная гласная отделена от следующей гласной двумя или тремя
согласными:
apple ['aepl] little [Mitl]
happen ['haepn] bubble ['ЬлЫ]
lesson ['lesn] bottle ['botl)

Примечания: ц Ударная гласная перед сочетанием «согласная -f- 1е» имеет ал­
фавитное чтение:
maple ['meipl] noble ['noubl]
idle ['aidl] bugle ['bju:gl]
2. Буква у в начале слова перед гласной произносится как со­
гласный [j]:
yes [jes] yellow ['jelou]
yet [jet] yoke [jouk]
you [ju;]

8. Чтение гласных в неударном слоге *.


Гласные в неударном слоге произносятся не так, как в ударном:
а, о, u е, i, у

[3]
a'gain — 'seldom — 'focas 'system — 'publ/c
'ballad — 'freedom — 'im­ 'puppet — 'tru m p et
pulse 'l a d у — 'phys/cs ['fiziks]
В безударном положении в конце слова -ous, -or, -аг, -our произносятся как
звук [ э ] :

* См. п р а в ила чт е ния с о г л а с ­ fam ous ['feimas] colour ['кд 1э]


ных б у кв с, g , j, q, s и с о ч е т а ­ n ervO U S [ 'n 9 : V 9 S ] favour ['feiva]
ний с о г л а с н ы х c k , ch, s h, p h , th
на с. 57.
paper ['peipa] popular ['popjudo]
actor ['aekta]
13
Перед [1] и [п] безударный гласный часто вообще не произносится:
penc/1 ['pensl] lesson ['lesn]
easel ['i:zl] bas/n ['beisn]
Упражнение 8 1 ) /fa c e , / late, / paint, / ta b le , /fa m e , / day, z p la y ;|/h e ,
Прочтите с указанной инто­ /b e , / see, / s e a , / leaf, /e a s e l, / meet, / m e a t , /c le a n ,
нацией.
/ c re a m , /g r e e n , /k e y , re/ceive, / people, /sleep ,
/s tre e t; i /g o , /n o , /so , /n o te, /n ose, /to n e, /c o a t,
/b o a t, /so ap ; | / t u n e , /n u d e , /tu b e , /b u g le , / m u ­
sic, /s u it.
2 ) / b a g , / f l a g , / m a p , / h a n d ; / l a m p , / b a d , /b a t t le ,
/ a p p l e | / i t , /is , /m ilk , / b ig , /little, / s i t, /s till, /film ,
/him , /h is, /did ; I/n o t, -^got, /o n , / d o g , /hot, /sto p ,
/lo t, /box, /fo nd, /lo st; |/ t e n , /let, /b e d , /m en , /re d ,
/ e n d , / te ll, /p r e s s , z l e f t ; |/ c u p , / u s , / up, / b u t , / b u s t ,
/ d r u m , / dull, / g u m , /p u ls e , / s u n .
Упражнение 9 table little lady
Напишите транскрипцию слов. idle battle empty
m aple apple story
bugle riddle easy
cradle bottle funny
fable ca ttle badly
paint yellow you
easel sofa comedy
repeat melody system
public history fam ous
jacket difficult suit
people terrace focus
symbol icon yellow
puppet effect method
Упражнение 10 а) [t — d; g — k; v — f; b - p ]
Прочитайте, обращ ая внима­
ние на долготу и краткость / b a d 'плохой’ — / b a t 'ле­ / g o d 'бог’ — / g o t 'полу­
чтения гласных и четкость тучая мышь’ чил ’
произношения конечных со­ /n eed 'нуж да’ — /n e a t
гласных.
/w ide 'широкий’ — /white
'аккуратный’ 'белый’
/leave 'оставлять’ — /leaf / a n d V — / a n t 'муравей’
'лист’ /b ag 'сумка’ — /b a c k
/ s a d 'печальный’ — / s a t 'спина’
'сидел’ /cab 'такси’ — /cap
/pad 'блокнот’ — / p a t 'кепка’
'гладить’
б) [I: — 1]
/s e e n 'виденный’ — /sin жить
'грех’ /ste e l 'сталь’ — /still 'ти­
/seat 'сиденье’ — /sit хий’
'сидеть’ /g re e n 'зеленый’ — /g rin
/leave 'оставлять’ — /live 'усмешка’
в) [0 — s]
/theme *гема’— /seem ‘ка­ /th ic k 'толстый’ — /sick
заться’ 'больной’
/th in 'тонкий’ — /sin /th in k 'думать’ — /sin k
'грех’ 'тонуть’
Упражнение п (Обзорное) awhile, ^key, ^suit, ^gist, ./shame, ./body, ./main,
Прочитайте слова: ^ tic k e t; !
./whole, ./frame, ./brush, ./tube, ./wide, ./screen, ./fine,
./white, ^type; |
./wise, ./back, ./music, ./did, ./died, ./team, ./goal, ./tact,
stab le; |
./soap, ./life, ./thick, plucky, ./fiddle, ./idle, ./baby,
te a s e l, ^chance; |
./people, ./face, s h u n te r, ./witty, ./lesson, ./colour, ^ f a ­
mous, ^paper.

Словарь
УРОК 1

a drum a trumpet and a flute a horn a harp a bugle

15
bad [baed] плохой fine [fain] прекрасный new [nju:] новый
big [big] большой good [gud] хороший old [ould] старый
black [blaek] черный little ['11 t l] маленький white [wait] белый
clean [cli:n] чистый long [Idq] длинный young [jAg] молодой

and [aend] и

Неопределенный артикль
Артикль — это служебное слово, употребляемое только с существительным.
В английском языке два артикля:
неопределенный — а (ап )
определенный — the.
Если существительное имеет определения, то артикль ставится перед опре­
делениями. Артикль в речи всегда безударен и произносится слитно со сле­
дующим словом:
a book [o'buk] a new film [o'nju: film]
a studio [o'stju:diou] a wide screen [o'waid
skri:n]
Неопределенный артикль перед существительным показывает, что речь идет
об одном предмете или лице из класса предметов или лиц. Например:
Give me a book. — Д ай мне книгу.
(любую; какую именно, в данном случае неважно)
Неопределенный артикль имеет форму а, которая употребляется, если следую­
щее слово начинается с согласной, и а п у если слово начинается с гласной.
Ср.: a bag, an easel.
Неопределенный артикль восходит к существительному one ‘один’, поэтому он
употребляется только с исчисляемыми существительными в единственном чис­
ле: a film "(один) фильм’, a stud ent "(один) студент’; films "фильмы’, stu den ts
‘студенты’, music ‘м узы ка’, coffee ‘кофе’ артикля не имеют.

Текст I 'see a ^studio. I 'see an 'old te a se l, | a 'big Л г а т е , |


a dong ./brush, | a mew ДиЬе I and 'clean лрарег. I 'see
a ^landscape, | a ^still-lifeI and a ~>bust. I 'see an ^artist.
1 'see a ^stage. I 'see a 'y o u n g f a c t o r | and a 'y oung
■^actress. I 'see a 'black ./pian o,fan 'old ./violin,) a 'new
./cello,land a 'big ^drum. I 'see a 'tru m p et and a
^flute, | a Люгп, I a ./harp I and a ^bugle.
Упражнение 12
Составьте предложения с дан­ большой мольберт — I see a big easel.
ными сочетаниями по о б р а з­
цу- белая рама хорошее пианино
молодой актер стар ая скрипка
новый мольберт большой б араб ан
прекрасный натюрморт чистая бумага
черное пианино длинная кисть
большая сцена прекрасный пейзаж
маленький тюбик молодой художник
Упражнение 13
Назовите предметы на рисун­ I see a big studio.
ках.

16
У РОК 2
Словарь

a man and a woman


a woman and a baby
a student and a professor

a room and a classroom


a book and a notebook
a pen and a pencil

a screen a theatre a cinem a an institute


interesting ['mtristir)] интерес­ talented ['taelantid] талантли­ film [film] пленка
ный вый m usic ['mju:zik] 1. музыка
fam ous ['feimos] знаменитый wide [waid] широкий 2. ноты
modern ['modan] современный m any ['mem] много paint [peint] краска
popular ['popjula] популярный art [cut] искусство theatre ['Giata] театр (искус­
serious ['siarias] серьезный cinem a ['sinima] кино (искус­ ство)
Soviet ['souviet] советский ство)

Множественное число существительных


Множественное число существительных в английском языке образуется при­
бавлением к форме единственного числа окончания -s (-e s ), которое произно­
сится
[s] [z] [iz]
[после г л у х и х (после звонких (после [ s ] , [z] [ji .
согласных) согласных и гласных) Из], Н Л )
books pens brushes
s tu d en ts c a m e ras actresses

Примечание: У существительных, оканчивающихся на -у с предшествующей


согласной, во множественном числе у меняется на i перед -es:
b aby — babies ‘младенцы’.

Некоторые существительные образуют множественное число не по правилу:


m an [таеп] — теп [т е п ]
w om an ['wum an] — women ['wimin]
child [tjaild] — children [4J1ldron]
Упражнение 14 а) an easel, a brush, a portrait, a tube, a screen, a m an,
Образуйте множественное a c a m e ram a n , a stage, a wom an, a theatre, a fram e,
число и прочтите. a drum
б) a good portrait, an interesting film, a popular film
star, a fam ous c a m e ra m a n , a m odern artist, a long
pen, a new pencil, a little child, a wide screen, a
talented director, a serious student, a Soviet artist

Текст I 'see a 'wide ^stage. I 'see 'm an y 'p o p u lar f a c to r s and


^actresses. I 'see a 'fine л г о о т . I 'see 'yo ung ./men,
./women and 'm a n y ^children.
I 'see a 'big ^classroom . I 'see ./books, ./notebooks,
./pens and ^pencils. I 'see 'm an y 'fine ./portraits, ^still-
lifes and ^landscapes. I 'see 'm any 'serious ./students
and p r o c e s s o r s .
Упражнение 15 талантливые художники старые скрипки
Скажите по-английски. советские женщины знаменитые режиссеры
интересные книги современные дирижеры
широкие рамы большие барабаны
прекрасные портреты популярные фильмы
чистые тетради советские актеры
Упражнение 16
Составьте словосочетания по popular directors
образцу.
a) a director, a film star, a c a m e ram a n , a conductor,
a m an, a w om an, a child, a baby
18
6 ) a screen, a theatre, an institute, a cinema, a portrait,
a brush, a studio, an easel, a classroom

У РО К 3

Словарь

a com edy ['komidi] комедия to be busy ['bizi] быть зан я­ biographical [baia'graefikal] био­
a friend [frend] друг тым графический
an instrum ent ['instrumont] I like (very m uch) [ai laik comic pkomik] комический
инструмент 'ven 'mAtJ] я (очень) люблю, English ['irjghJ] английский
a painter ['peinta] живописец мне (очень) нравится realistic [ria'listik] реалистич­
a play Iplei] пьеса ный
a poet ['pouit] поэт short [Jad] короткий professional [pra'fejanl] про­
a teacher ['tidja] у-читель thick [Oik] толстый фессиональный
a m aster ['mcusta] мастер thin [0in] тонкий progressive [pra'gresiv] про­
funny [Чаш ] смешной грессивный
great [greit] великий, большой brilliant f'briljant] блестящий
very ['veri] очень
abstract ['aebstraekt] абстракт­ m usical ['mju.zikl] музыкаль­
too [tu:] тоже ный ный

1. Личные местоимения
I [ai] 'я ’ we [wi:] ‘мы’
you [ju:] 'ты’ you [ju:] ‘ВЫ’
he
- fhi:l
‘ ■ 'он’ > 1 ТПЛНКП they [5ei] ‘они’ (о л ю д я х
she [Ji:] "она’ ) ' и предметах)
о лю дях)
и [it] 'оно, он, о н а ’ (о
предметах и животных)

Примечания: I. Местоимение 1 ‘я’ всегда пишется заглавной буквой.


2. Местоимение it употребляется также в качестве указательного:
It is a book.

2. Спряжение глагола to be 'быть’ в настоящем времени

Примечания: 1. Частица to перед глаголом обозначает неопределенную форму


(инфинитив), отвечающую на вопрос «что делать?», «что сде­
лать?». Сравните инфинитивы в русском и английском языках:
быть, читать, играть — to be, to read, to play.
2. В английском языке глагол-связка to be ‘быть’ в настоящем
времени не опускается, в отличие от русского языка. Ср., н а ­
пример:
Он (есть) актер. — Не is an actor.

19
3. Структура предложения
Структуры повествовательного и вопросительного' предложений в английском
языке различаются порядком слов.
Повествовательное предложение (произносится нисходящим тоном):

I 11 Ill
Подлеж ащее Сказуемое Дополнение

I see a ^stage.
She is an ^actress.

Общий вопрос (произносится восходящим тоном).


Вопросы, требующие ответа ‘д а ’ или ‘нет’, называются общими вопросами.
В английском языке общие вопросы начинаются с глагола:

i II III
Г лагол-с вязка Подлеж ащее Именная часть
сказуем ого
'I s he a ^student?
'Are you an factor?

Упражнение 17 1. I ... an art student. 2. I ... not a professional artist.


Употребите глагол to be в
нужной форме.
3. He ... a fine painter. 4. She ... a brilliant teacher.
5. It ... a serious play. 6. We ... Soviet students. 7. They
... talented ca me rame n. 8. They ... g re a t actors. 9. He
... not an old man. 10. They ... very busy.
Упражнение 18
Составьте вопросы и ответы. Are you a ^popular actor? — ~>No, I am ^not a popular actor.

to be a famous poet, to be a good pianist, to be a fine


artist, to be a professional c a m e r a m a n
Упражнение 19 1. It is a fine landscape. It is not big. 2. Borisova is
Прочитайте и переведите.
a popul ar actress. S h e is talented. 3. It is modern m u ­
sic. It is fine. 4. It is a wide-screen film. It is black-
and-white. 5. R. Kent is an American painter. He is
famous. 6. Jack and Pete are students. They are s e ­
rious. 7. Musical comedies are popular. They are funny.
Упражнение 20 1. It is a thick book. (Она) is very old. 2. “T u r a n d o t ”
Прочитайте, переводя место­ is a comedy. (Она) is very funny. 3. Sophie Loren
имения в скобках.
is a film star. (Она) is a good actress. 4. Kozakov
is an actor. (Он) is popular. 5. A t r ump et is a musical
instrument. (Он) is fine. 6. It is a professional camera.
(Она) is new. 7. Old brushes are bad. (Они) are very
thin. 8. I like old mas ters . (Они) are brilliant. 9. Helen
and Ann are good students. (Они) are very busy.
Упражнение 21
Измените предлож ения по I am not a professional cameraman.
образцам.
a) 1. We are professional actors. 2. They are modern
painters. 3. He is an old man. 4. You are s t age actors.
5. It is a new portrait. 6. I am a music teacher. 7. It
is a wide-screen film. 8. She is very young.
20
Is it a w i d e - s c r e e n f i l m?

6 ) 1. It is a musical film. 2. They are little children.


3. She is an old woman. 4. A harp is a fine musical
instrum ent. 5. You are very busy. 6. It is a serious
play. 7. It is a thin brush. 8. They are good friends.

Упражнение 22 'Are you a ^student? — л Yes, I л а т . (No, 1 am vnot.)


Дайте краткие ответы. 'Are they ^students? — vYes, they лаге. (No, they are vnot.)
'Is she a /stu d e n t? — vYes, she vis. (No, she is vnot.)

1 . Are you a teacher? 2 . Are you an art student? 3. Are


you busy? 4. Is M atisse a painter? 5. Is he an English
painter? 6. Is Yermolova a sta g e actress? 7. Is she
a comic actress? 8. Is “H a m le t” a comedy? 9. Are
h arps popular musical instrum ents?

Упражнение 23 1. Она хорошая актриса? — Д а. 2.* Это широко­


Переведите письменно. экранный фильм? — Нет. 3. Они профессиональные
операторы? — Д а. 4. Он хороший поэт? — Д а. 5. Это
старые фильмы? — Нет. 6. Это новая камера? — Д а.
7. Они хорошие друзья? — Д а . 8. Они серьезные сту­
денты? — Д а.
Упражнение 24
Задайте вопросы к рисункам Is it a portrait?
на с. 15.

4. Альтернативные вопросы

Вопросы этого типа предполагают выбор и содерж ат союз or 'или’. Первая


часть альтернативного вопроса произносится восходящим тоном, а вторая —
нисходящим.
Is it a ^ p e n |o r a vpencil? Это ручка или карандаш ?
Is it a ./thick | or a Athin brush? Это густая или редкая кисть?

Упражнение 25
Составьте вопросы по о б р а з­ Is it a /s till-life or a vlandscape?
цу.
a book (notebook) a violin (cello)
a cinema (theatre) a film (play)
a s ta g e (screen) a pianist (conductor)
a pen (pencil) a still-life (landscape)

Упражнение 26 new (old), thick (thin), big (little), good (b a d ), long


Составьте вопросы к рисун­ ( s h o r t ) , black (w hite), old ( n e w ) , realistic (a b s tr a c t),
кам на с. 15 с данными при­
лагательными.
serious (funny)

Текст I am a Astudent. 'F red and 'H enry are 's tu d e n ts Atoo.
We are 'g r e a t Afriends. I am an fa c to r. 'F red and
'H enry are ^cam eram en. They are 'good ^ stu den ts.
P ro 'fessor 'N. is a 'fine Ateacher. He is 'not a 'y ou ng
Aman. He is a 'fam o us ./film di'rector | and a p r o f e s ­
sional 'a cto r Atoo. We 'see 'm an y ./old | and 'm o d ern
21
^films. ^F red, I^H enry | and Л |'П к е ./comedies | and
^m usicals. They are ^funny. We 'like 'serious 'films
~\too. They are ^interesting.

'Are you a ./student Ior a ^teacher? — I am a ^student.


'Are 'F red and 'H e n ry fa c to rs ? — "vNoJthey are Viot.
They are ^cam eram en .
'Is Pro'fesso r 'N. a ./good teacher? — *\Yes,|he ^is.
He is a ^brillian t teacher.
'Is he Jo\d |or ^young? — He is 'not ./young | and 'not
'very ^old.
'Are 'old 'film 'comedies ./f u n n y ? — ^Yes, | they лаге.
We Tike 7 old films | and we Tike 'm odern 'films лкю.
'Are you 'very . / b u s y ? — ~>Yes,|we лаге.

Упражнение 27 F Это ручка или каран даш ? 2. Это актер или режис-
Переведите письменно. сер? 3 Это известный советский актер? 4. Это боль­
шая или маленькая сцена? 5. Это тонкая или толстая
бумага? 6. Это длинная или короткая кисть? 7. Это
абстрактное или реалистическое искусство? 8. Они
старые или молодые художники? 9. Это старый или
новый мольберт? 10. Она студентка или учитель­
ница? 1 1 . Это серьезный или забавный фильм? 12. Это
современная или старая камера? 13. Это хороший
или плохой портрет?

УРОК 4
Словарь

a house [haus] (houses ['hau- a role [roul] роль


z i z ] ) дом a palette ['paeht] палитра American [э 'т е п к эп ] амери­
a dress [dres] платье a statue ['staetju:] статуя канский
a dictionary ['dikjanon] сло­ a story ['sto:ri] рассказ, сюжет British ['britij] британский
варь a textbook ['tekstbuk] учебник French [frentj] французский
painting ['peintiQ J 1 . ж иво­ a gallery ['gaelon] галерея German ['бзэ:тэп ) немецкий
пись 2 . картина a draw ing ['dro:irj] рисунок Italian [rtaeljon] итальянский
Russian [TAjn] русский

1. Местоимение it ‘это’
Местоимение it может употребляться:
а) в функции указательного местоимения, синонимичного указательному мес­
тоимению this:
It is an easel. = This is an easel.
б) в функции личного местоимения, заменяющего' существительное:
It is an easel. It is big. Это мольберт. Он большой.
It is a comedy. It is funny. Это комедия. Она заб авн ая.
It is a dress. It is a long. Это платье. Оно длинное.
Упражнение 28
Составьте предлож ения о This is a table. It is big.
предметах на рисунках по о б -
ра зц у (с. 15).

22
Упражнение 29
Переведите письменно. This is a ^book. 4 s it thick? — ^ Y e s,|it ~>is.

1. Это прекрасный рисунок. Он профессиональный? —


Д а. 2. Это новая рама. Она большая? — Нет. 3. Это
смешной короткий рассказ. Он интересный? — Д а.
4. Это итальянский пейзаж. Он очень известный? —
Д а. 5. Это толстый словарь. Он новый? — Нет. 6. Это
русская картина. Она с т а р а я ? — Д а.

2. Указательные местоимения this, that

this — это, этот, эта these [6 i: z ] — ЭТИ


that — то, тот, та those [Qouz] — те

Указательное местоимение this (th ese) употребляется при указании на пред­


мет (предметы), находящиеся вблизи говорящего, a that (th ose) — при у к а з а ­
нии на предмет (предметы), удаленные от говорящего.
This is a pen and that is a pencil. Это ручка, а то карандаш.
These are books and those are note- Это книги, а то тетради,
books.
Упражнение 30
Составьте предложения к 'This is a ^ la n d sc a p e |a n d 'that is a ^still-life.
рисункам по образц у (с. 17).

Упражнение 31
Прочитайте во множествен­ 'These are ^teachers | and 'those are ^students.
ном числе.
1. This is a cinema and that is a theatre. 2. This is a
sta g e and that is a screen.'3. This is an actor and that is
an actress. 4. This is a tru m p et and that is a flute.
5. This is a m an and th at is a w om an. 6. This is a s t a t ­
ue and th a t is a bust. V. This is a pain tin g and th at
is a d raw ing . 8. This is an easel and that is a frame.
9. This is a dictionary and th at is a textbook.
Упражнение 32
Составьте предлож ения к 'These are ./white fram es | and 'those are ^black frames.
рисункам по образцу. Употре­
бите прилагательные.
Прилагательные:
little — big American — British old — new
old — m odern long — sh ort good — bad
serious — gay thick — thin red — blue

23
Текст AN ART GALLERY
'This is an / a r t gallery. It is 'big and /fine. We 'see
'm any /ro o m s. 'These are / s t a t u e s I and 'those are
/ b u s ts . 'These are /p a in tin g s I and 'those are / d r a w ­
ings. 'These are 'p o rtraits and / la n d s c a p e s I and
'those are /still-lifes. I 'like these 'paintings very
/m u c h . They are re a listic and /fine. I 'see m any
/ m e n ,|/ w o m e n | and /c h ild re n . 'These 'young 'men
are /s tu d e n ts . 'Those 'men are p ro /fe s s o rs , |
/ d o c to r s I and / te a c h e rs .
Упражнение 33
Составьте 10 вопросов к тек­ 'Are 'these ./statu es?
сту по образцу. 'Are 'those ./busts?

У РО К 5
Словарь

a colour ['кл1э] цвет my [mai] мой charm ing ['tfcumig] очарова­


a colourist ['kAlarist] колорист your [ja] твой, ваш тельный, обаятельный
a flower ['Иаиэ] цветок his [hiz] его academ ic [,aeka'demik] акаде­
a rose [rouz] роза who [hu:] кто мический
an opera ['эргэ] опера what [wot] 1. что 2. какой 3. em otional fi'm oujanl] эмоцио­
a name [nenn] имя, фамилия кто (по профессии) нальный
a style [stail] стиль what kind of [ wot kaind av] experienced [ik s'p iam n st]
a pianist ['pjaemst] пианист какой? (какого рода?) опытный
a dram atist ['draematist] д р а­ m onum ental [,mDnju'mental]
матург монументальный
an art studio ['cut 'stjirdiou] ма­ green [grm ] зеленый original [э'пбзэп!] оригиналь­
стерская художника blue [blu:] синий, голубой ный
m osaic [ma'zeuk] мозаика red [red] красный classic ['klaesik] классический
brown [braun] коричневый real [rial] настоящий
yellow ['jelou] желтый favourite f'feivant] любимый
but [Ьл1] но grey [grei] серый poetic [pou'etik] поэтичный

Специальные вопросы

Вопросы к отдельным членам предложения, требующие полного ответа, назы ­


ваются специальными. Специальные вопросы начинаются с вопросительного
слова, которое ставится перед общим вопросом. Специальные вопросы произно­
сятся нисходящим тоном.

I II
What
Who 1 is this?
What colour
What kind of a book
i

Упражнение 34 1. 'W ho is this / m a n ? — He is 'P e te r /S m ith .


Прочитайте вопросы и ответы. ^W hat is he? — He is a /s t u d e n t .
'W hat 'kind of / s t u d e n t is he? — He is a /g o o d
student.
2. / W h a t is this? — This is a /fra m e .
24
' W h a t ' k i nd of A f r a me is it? — It is a A w i de f r a m e .
' W h a t A c o l o u r is it? — It is A wh i te .
3. ' W h a t is y o u r A n a m e ? — M y ' n a m e is ' J a c k AWh i t e .
A W h a t a r e y o u ? — I a m an Aarti s t.
' W h a t 'ki nd o f Aartist a r e y o u ? — I a m a m o n u -
Amental artist.

Упражнение 35
а ) Составьте вопросы и от­ 'Who is this Arrian? — This is 'Henry ABlack.
веты по образцу. AWhat is he? — He is a Afilm director.
'What 'kind of a Afilm director is he? — He is an exAperienced
film director.

1 . Jack Brook, a popular director, talented. 2. Ann


White, an English film star, charm ing. 3. Peter Smith,
a poet, progressive. 4. Ted M anson, an American c a m ­
e ram an , experienced. 5. Kate David, a British artist,
original. 6. Fred, a young pianist, fine.

б) Составьте такие же вопро­


сы и ответы к рисункам.

Упражнение 36
Составьте вопросы и ответы
по образцам.

l a n d s c a p e ( c h a r m i n g ) ; film (p o et ic ); portrait ( o r i g i ­
n al); opera (cla ssic ); story (funny); flower (w hite);
dictionary ( R u s s i a n - E n g l i s h ) ; painting (realistic)

What are these? — These are frames.


What kind of fram es are they? — They are big.
What colour are they? — They are brown.

p e n s ( n e w , r e d ) ; p e n c i l s (t h i n , b l u e ) ; t u b e s ( o l d /
green and y e llo w ) ; stars (big, red); flo w ers (c h a r m ­
ing, w h it e an d y e l l o w ) ; b r u s h e s (thick, b l a c k ) ; h o u s e s
(m odern, w hite and grey) ; m usical in strum ents (old,
brown)
Текст AN AM ERICAN ARTIST
Anton Refrigier is an original and talented American
painter. He is a m onum ental artist. His big mosaics
and wide m onu m en tal p ain tin gs are very popular in
America. They are brilliant. Refrigier is not an a c a ­
demic painter, his style is m odern, but his a rt is r e a l ­
istic. He is a g re a t colourist. His landscapes, po rtra its
and still-lifes are emotional and fine. He is an expe­
rienced painter and a real m aster.

Упражнение 37 \ . Is д п{0п Refrigier a British or an American artist?


Ответьте на вопросы к тек- л , . . , г & . , . l -ч о л и- •
сту ' 2. W hat kind of a painter is he? 3. Are his paintings
popular in America? 4. W hat kind of paintings are
they? 5. Is his art realistic or ab stra ct? 6. Is he a young
artist or an experienced m aster?

Упражнение 38 a) 1. Что это? — Это музыкальный инструмент. Какой


Переведите письменно. эт0 инструмент? — Это старая скрипка. 2. Какой
это фильм? — Это цветной широкоэкранный (w ide­
screen) фильм. 3. К акая это пьеса? — Это плохая
пьеса. 4. Какие это кисти? — Это чистые кисти. 5.
Что это? — Это цветы. Какие это цветы? — Это
розы. Какого они цвета? — Они красные. 6. Что
это? — Это новое платье. Какого оно цвета? — Оно
голубое.
б) 1. Кто вы (по специальности) ? — Я дирижер. 2. Как
вас зовут? — Меня зовут Том Браун. 3. Кто ваш а
сестра (по специальности)? — Она врач. 4. Кто этот
молодой человек? — Это Тэд Смит. Кто он (по спе­
ц и а л ь н о с т и )? — Он художник. Какой он худож ­
ник? — Он монументалист.

У РОК 6
Словарь

group [дги:р] группа paintlng-box ['peintig boks]


hand [haend) рука этюдник full nam e ['ful neim] полное
face [feis] лицо country ['kAntri] страна имя
model ['modi] модель, натур­ first nam e ['fa:st neim] имя
щик surnam e ['sa:neim] фами­
skeleton ['skehtn] скелет sim ple ['simpl] простой лия
people ['pi:pl] люди leading ['li:dig] ведущий a book by Jack London книга
art-lover ['cut Iavo] любитель fam iliar [fa'milja] знакомый Д ж ека Лондона
искусства expressive [iks'presiv] выра­
m usic-lover ['mjiuziklAva] лю­ зительный
битель музыки w ell-know n ['webnoun] изве­ one [wAn] один
profession [pra'fejn] профес­ стный tw o [tu:] два
сия today [ta'dei] сегодня three [0ri:J три
talent ['taelant] талант round [raund] круглый in [in] в
sym phony ['simfani] симфония nice [nais] милый, красивый on [on] на

Притяжательные местоимения
П ритяж ательны е местоимения отвечают на вопрос whose ‘чей?’ и обозначают
принадлежность предмета или лица. Они занимают место перед существи­
тельным и являю тся его определением. Артикль в этом случае не употребляется.
26
I my — мой, мои we our [аиэ] — наш,
наши
you your [ja] — твой, Ваш, you your — ваш, ваши
твои, Ваши
he his — его \ they their [беэ] — их
she her _ ее / ( ° Людях)
it its — его, ее (только
о предметах или живот­
ных

Примечание: Перевод притяжательных местоимений свой, своя, свое, свои на


английский язык зависит от лица подлежащего:
Мы видим своих друзей.— We see our friends.
Я вижу своих друзей.— I see my friends.

Упражнение 39 a) my /p a le t te , your /v io lin , her /in str u m e n t, our zinsti-


Прочитайте и переведите. tute'
our /c in e m a , its / n a m e , its / screen, their /s tu d io , her
/d r a w in g ;
my /frie n d s , their / nam es, our / teacher, her / s t u ­
dents, his /p a in tin g ;
their / roles, her /flo w e rs , our / th e a tr e , its / s t a g e , his
/ta le n t.
6 ) 1. Their 'film is /b rillia n t; its 'story is /in te restin g .
2. Our 'leading 'actors are /popular. 3. Your 'landscape
is /g o o d . Its 'colours are /fine. 4. He is a 'talen ted
com /p o ser; his 'sym phonies are o /rig in a l. 5. This 'old
A'm erican 'film is a /m u s ic a l; its 'm usic is well-
zknow n. 6. She is a 'c h arm ih g /a c t r e s s ; her bi'ography
is /in te re stin g . 7. 'This is our /in s titu te ; its 'c la s s ­
rooms are / b ig . 8. We 'like our /in stitu te . 9. I 'like my
pro /fessio n. 10. 'These 'a c to rs 'like their /ro le s.
Упражнение 40 1. W hat is your nam e? 2. W hat is your first nam e? 3.
а ) Ответьте на вопросы.
W hat is your surn a m e ? 4. W hat is your full name? 5.
W hat are you?
б) Составьте такие же в о ­
просы по рисункам и дайте
ответы.

Упражнение 41 а) наша пьеса, ее платье, ваш театр, их учитель, наши


Скажите по-английски. студенты, его друзья, их имена, твоя камера, его
искусство, наша группа, мой план, ее роль, ваши
цветы, наши инструменты, их мастер, ее платье, его
цвет, его мать
б) 1. Его зовут Майк. 2. Это ваш институт? — Д а . 3.
Это наша студия. Ее окна небольшие. 4. Их педа­
гог — опытный мастер. 5. Наши фильмы популярны.
6. Это наши мольберты, кисти и краски. 7. Как их
зовут? — Их зовут Том и Фред. 8 . Они любят свой
театр. 9. Мы любим свой дом. 10. Я люблю свою
профессию.

Ivan Firsov. A young artist

Текст “A YOUNG P A IN T E R ” BY IVAN F IR SO V (1756)


This is a painting by Ivan Firsov. Firsov is an old
R ussian artist. He is an original m aster and a fine col­
ourist. His nam e is not very well-known today, but
this painting is familiar to our art-lovers. We see an
art-studio. It is not big, but simple and nice. In this
studio we see two big portra its in wide fram es, one
bust, a skeleton, and a paint-box. We see an old big
easel and a p o rtra it on it. We see three people: a w o m ­
an, a little child and a young painter. We see a palette
and brushes in his hands. This little child is his model.
Her face is round and charm ing. Her dress is long.
28
This young painter is serious. His face is thin. He is
not an experienced artist but his talent is original.
This is my favourite painting. I like it very much.

Упражнение 42 1. Is this pain tin g familiar to you? 2. Is Firsov a m o d ­


а ) Ответьте на вопросы. ern artist? 3. W hat kind of p ainting is it? 4. W hat
б) Задайте вопросы к репро­ kind of art-stu d io is it? 5. Is this studio big? 6. Is
дукции. this young painter a professional artist? 7. Are this
w om an and child his mother and sister? 8. Is his sister
a good model?

Упражнение 43 Меня зовут Анна Харрис. Я студентка. Я пианистка.


Письменно переведите Мне нравятся многие музыкальные инструменты —
английский язык.
скрипка, виолончель, флейта и арфа, но мой люби­
мый инструмент — рояль. Мои друзья тоже студенты.
Их любимый инструмент — скрипка. Наш профес­
сор — серьезный и опытный педагог. Он блестящий
пианист и скрипач. Его имя хорошо известно в нашей
стране. Мои д рузья и я любим свой институт и свою
профессию.

РАБОТА НАД Л ЕКСИКОЙ И ТЕМОЙ


Словообразование

1. Суффиксы -er, -or, -ist образуют существительные, обозначающие лицо или


механизм, производящие действие:
teacher — учитель; actor — актер; pianist — пианист; tape-recorder — магни­
тофон
2 . Суффиксы -al, -ing, -ed, -ic образуют прилагательные:
formal — формальный; interesting — интересный
talented — талантливый; classic — классический
Упражнение 44 -ег play, teach, paint, love, thrill
а ) Образуйте и переведите -or act, direct, conduct
существител ь ные:
-ist art, cello, violin, colour, m odern
б) Образуйте и переведите -a l m onum ent, music, emotion, tradition, in s tru ­
прилагател ь ные:
ment
-ic artist, realist, optimist, poet, organ
-ed privilege, detail, principle, proportion
-ing charm , depress, shock, 'c o n trast, s u r p r i s e ,
'conflict

Упражнение 45 producer, realist, classical, examiner, final, practical,


По суффиксам выберите и thrilling, political, experienced, d rum m er, soloist,
прочитайте сначала сущест­
вительные, потом при лага­ naked, individual, journalist, dram atic, disciplined
тельные.
Интернациональные слова
Во всех языках встречаются слова, сходные по звучанию и значению:
revolution [,revo'lu:Jn] — революция
jazz [d3aez] — д ж а з
film [film] — фильм
29
Их принято называть интернациональными словами.
Интернациональные слова переводятся в соответствии со значением корня
русского слова, хотя английское слово может отличаться от русского
ударением: 'stu d e n t — студент; 'poet — поэт
произношением отдельных звуков: idea [a rdia] —
и д е я ; icon ['a ilo n ] — икона
окончанием: p op ular — п о п ул я р н ы й ; rose — роза
Внимание! В ряде случаев английские интернацио­
нальные слова могут иметь дополнительные значения
или значения, не совпадающие со значением рус­
ских слов:
exam ination — 1. экзамен 2. осмотр 3. изучение
accurate — точный, правильный, тщательный (а не
‘аккуратны й’)
Принадлежность интернациональных слов к той или иной части речи часто
определяется суффиксом:
national (прилагательное) com poser (существитель-
cello ist (существитель- ное
ное) in terestm g (прилагатель­
ное)
Упражнение 46 а) a progressive poet, a popular legend, a professional
Переведите. c a m e ram a n , h leading role, a realistic portrait, an
original style, a detailed illustration, a talented
colourist
б) a primitive interpretation, a typical Hollywood p ro ­
duction, an elem entary problem, a trivial effect, a
v u lg a r episode, a banal effect, a shocking scene,
a commercial film
в) очаровательная актриса, монументальный стиль, со­
циальная тема, биографический фильм, оптимисти­
ческая симфония
г) коммерческая постановка, сентиментальная музыка,
циничная интерпретация, вульгарный эффект, три­
виальный стиль
Словарь
beginning | brgin 1о J начало legend [Чебзэпб] легенда sentim ental [,sentrm entl[ сен­
effect [ffektj эффект acting ['aektiQ] актерское ис­ тиментальный
horror ['hora] уж ас полнение social ['soujalj социальный,
interpretation [jn to p n 'teijn ] construction [kan'strAkjn] кон­ общественный
трактовка струкция typical ['tipikol] типичный
theme [9i:m] тема review [n'vju:] рецензия Japanese [,d3aep9'ni:z] япон­
thriller ['0 nla] остросюжетный ский
фильм banal [ba'nal] банальный dynamic [dai'naemik] дина­
scene [si:n] сцена commercial [ka'moij'al] ком­ мичный
episode pepisoud] эпизод мерческий
sc r ee n -a d a p ta tio n [skri:n cynical ['sinikal] циничный
,aedaep'teijn] экранизация elem entary [,elrm entari] эле­ in short [Joit] короче говоря
film -goer ['film доиэ] кино­ ментарный as for что касается
зритель primitive ['prim itiv] прими­ as (V a ssa ) в роли (Вассы)
film -m aker ['film meika] кине­ тивный in the world [w9:ld] в мире
матографист optim istic [,optrm istik] опти­ I don’t like ... [ai 'dount 'laik]
photography [fa'tograf i ] опе­ мистичный мне не нравится...
раторская работа pessim istic [,p esrm istik] пес­ because [bi'ko:z] потому что
production [pra'dAkjn] поста­ симистичный why [wai] почему
новка shocking ['Jokig] отвратитель­ som e of ['SArn av] некоторые
problem ['ргэЫ эт] проблема ный, ужасный из

30
Тексты

Film Reviews 1. “V A S S A ” BY GLEB P A N FILO V (1983)


My favourite film is “V a s s a ” . Its director is Gleb
Panfilov. His productions are popular in our country.
Panfilov is an experienced film-maker. His films are
first class. Some of his films are “The B eg in n in g ” ,
“V a le n tin a ” and “The Them e” . They are well-known
to our film-goers. “V a s s a ” is a screen-adap tation of a
play by Gorky. Its interpretation is original. As for
C hurikova as V assa, she is very good. Her acting is
brilliant. “V a s s a ” is a wide-screen colour film. Its
photographic effects are expressive. I like this film
very much.

2. “THE L E G E N D OF THE D IN O S A U R ” ['dainoso:]


(1975) (« Л Е Г Е Н Д А О Д И Н О З А В Р Е » )
This is a J a p a n e s e film by K urata. K u ra ta is a young
director. This film is a thriller. Its story is trivial.
T hrillers are very popu lar in the world today. This is
an interesting social problem. “The L egend” is a wide­
screen colour film. As for its photography, it is
professional, but m any special effects are elem entary
and primitive. Its horror-scenes are v u lg a r and shock­
ing. In sho rt “ The L eg e n d ” is a typicaf commercial film.
I d o n ’t like this film because it is b an a l and
trivial.
Упражнение 47
Составьте предложения no I like this composer because his m usic is good.
образцам .

1 . d ra m a tis t — plays, poetic. 2 . director — p ro d u c ­


tions, optimistic. 3. landscap e — colours, nice. 4. ope­
ra — music, dynamic. 5. ca m e ra m a n — photography,
brilliant. 6. artist — paintings, charm ing. 7. ac­
tress — acting, expressive. 8. ca m e ra — construction,
modern.

I am sorry, but I don't like these com posers because their music
is primitive.

6 ) 1 . plays — stories, pessimistic. 2 . pain tin gs — col­


ours, shocking. 3. thrillers — horror-scenes, vulg ar.
4. com m ercial films — special effects, primitive. 5.
comedies — stories, trivial.

Упражнение 48 1. W hat is your favourite Soviet film? 2. Who is its


Ответьте на вопросы и р а с­ director? 3. Who are its leading actors? 4. Are they
скаж ите о каком-нибудь
фильме. popu lar actors? 5. W hat kind of film is it? 6. Is it a
s creen -a daptation or is its story original? 7. Is it a
colour or a black-and-w hite film? 8. Is its photo­
gra p h y expressive? 9. Why is it your favourite
film?
31
Мой любимый фильм — «Чайковский» Таланкина.
Это музыкальный биографический фильм. Это по­
становка студии Мосфильм. Это цветной широко­
экранный фильм. Таланкин — известный советский
режиссер. Он опытный мастер и настоящий худож ­
ник. Его фильмы серьезны и поэтичны. Они популяр­
ны во всем мире. Что касается Смоктуновского в роли
Чайковского, он великолепен. Смоктуновский — ве­
дущий актер нашего кино. Он так ж е блестящий
театральный актер. «Чайковский» Таланкина — ин­
тересная и оригинальная постановка.

б) «Кинг-Конг» (1976) — американский фильм, поста­


новка режиссера Д ж . Гиллермина и продюсера
Ф. де Лаурентиса. Его фильмы известны во всем мире.
«Кинг-Конг» — коммерческий фильм. Это типичный
триллер. Его сюжет примитивен. Кинг-Конг —
монстр, терроризирующий (terrorizing ) людей. М но­
гие сцены уж асов в фильме настолько (so) банальны
и вульгарны, что просто (simply) смешны. О ператор­
ская работа Ричарда Клайна профессиональна.
Д ж есси ка Л а н ж в главной роли красива и об аятел ь­
на. Это динамичный и зрелищный (sp ectacular)
фильм, но он популярен только у юных зрителей.
Произношение
Чтение ударных гласных перед г ( + согласная) 33

Грамматика
Урок 7. Определенный арти кль.................................................... 34
Урок 8. Предлог o f ............................................................................ 37
Урок 9. Предлоги м е с т а ................................................................ 39
Урок 10. 1. Количественные местоимения many, m uch, lit­
tle, f e w ............................................................................. 45
2. Конструкция there is (there a r e ) .............................. 46
Урок П . 1. Местоимения som e, any, n o .......................................... 50
2. Местоимения few — a few, little — a little . . 52

Работа над лексикой и темой


Словообразование
Сложные с л о в а ......................................................................................... 54
Текст: “Bedroom in A rles” by Vincent Van G o g h ........................ 55

Чтение ударных гласных перед г ( + согласная)

a [cu] art, 'artist, park, star, large, 'charm ing, 'harmony, 'arm y, 'argu e
о [э:] or, short, sport, 'sportsm an, form, 'form al, 'norm al, north
e v her, term, 'German, 'person, 'nervous, 'service
»/y } M third, bird, sir, 'circle, 'circus, first, firm
и I turn, 'burden, 'purpose, 'absurd, 'curly, re'turn

Упражнение 1 [a — a ] [e — э:] [i-I:]


Прочитайте пары слов.
duck [k] — d a r k hen — her fit — feet
cut — c a r t ten — t er m sit — s e a t
luck [k] — l a r k set — sir rich — r ea ch
h ut — h e a r t let — l e a rn it — e at
r 1 Г.. r_ -1
[Э — Di] [u — .U‘]
..1 [Э: — Э:]
pot — p o r t pull — r ul e worm — w arm
top — t o r n bull — blue word — ward
shot — s h or t bush — rude work — walk
sp ot — s p o rt p ut — flute firm — f or m

Упражнение 2 farm, turn, sir, short, burn, s tart, sort, barn, port, skirt,
Прочитайте. for, thirty, her, ear, heard, near, G erm any, first, nurse,
tear, born, shirt

Упражнение 3 а) 'm odern, 'colour, 'charm ing, 'station, 'busy, ['bizi],


Прочитайте, обращ ая внима­ 'orange, 'b a ck g ro u n d , 'picture, 'forest, 'city, 'l a n d ­
ние на ударение *. scape, 'a rtis t, 'centre
б) r t a l i a n , o'riginal, d ire c to r, pro'fession, ca 'thed ral,
o p p re s s iv e
в) 'm usical, 'in stru m en t, 'interesting, 'talented, 'ly ri­
* См. п р а в и л а у д а р е н и я в м н о ­
г о с л о ж н ы х с л о в а х н а с. 155.
cal, 'typical, 'd r a m a tist, 'everyday, 'difficult,
'po pular, 'favourite
33
Упражнение 4 wide, paper, rich, life, w orker, green, dark, light,
(О бзорное) п р о чи тай те и 'audience, station, sun, picture, car, tube, s tage, sport,
лош ш иг* транскрипцию . m^ sh o rt> ^ gjrl> Г 0 ф е а ^ s m a , 1# h ard >

action, 'orang e, bus, time, main, king, tree, leaf, still

У РО К 7
Словарь

bus [bAs] автобус hot [hot] горячий historical [his'tankal]


capital ['kaepital] столица large |Icud3 ] большой m eeting ['mi:tir)]
car [kcu] машина, автомобиль sm all [smo:!] маленький tourist ['tuarist]
cathedral [кэ'0Ы гэ1] собор
floor [fb:] 1 . пол 2 . этаж
hall [Ьэ:1] зал on the left слева A sia ['eija] Азия
m usician [m ju'zijn] музыкант on the right [rait] справа Europe ['juarap] Европа
novel ['novl] роман in the foreground [ fo:graund] China ['tfaina] Китай
picture ['piktja] картина на переднем плане France [frcuns] Франция
river ['rivo] река in the backgroud ['baekgraund] Germany ['d3a:mam] Германия
show [Jou] выставка, поста­ на заднем плане Italy ['itali] Италия
новка where? [wea] где? Japan [d3a'paen] Япония
film show киносеанс, про­ Spain [spein] Испания
смотр Интернациональные слова the USA ['ju: 'es 'ei] США
street [stri:t] улица
the U SSR [rju: 'es 'es 'а;] СССР
w all [ w d :1 ] стена concert ['konsat]
conference ['konfarans]
centre [ senta]
beautiful f'bjirtiful] красивый exam ination [ig,zaem rneijn] the Thames [temz] Темза
high [hai] высокий festival ['festival] John [d3Dn] Д ж он

Определенный артикль

Артикль the произносится [бэ] перед словом, начинающимся с согласной, и


[6Г] перед словом, начинающимся с гласной:
[М [Щ
the s ta g e [бэ 'steid 3] the easel [6i 'i:zl]
the film the old cam era
the wide screen the original music
Определенный артикль the происходит от указательного местоимения this и упо­
требляется с существительными как в единственном, так и во множествен­
ном числе. Определенный артикль употребляется, когда речь идет об известном
слушателю предмете или лице. Это либо единственный предмет в данной си туа­
ции, либо только что упоминавшийся. Например:
1. It is a new book.— Это новая книга.
Is the book interesting? — Эта книга интересная?
В вопросе речь идет о той же самой книге.
2. Where is the k e y ? — Где ключ?
Собеседникам понятно, о каком ключе идет речь (от
двери в доме, например).
3. The s k y is blue tod ay.— Небо сегодня голубое.
Определенный артикль показы вает «единственность» предмета.
Определенный артикль употребляется так ж е перед существительными, за кото­
рыми следуют определения или придаточные определительные предложения,
выделяющие их из предметов или лиц данного класса или данной категории:
34
The students of this g r o u p .— Студенты этой группы.
The students w ho are here.— Студенты, которые при­
сутствуют здесь.
Определенный артикль (как и неопределенный) ставится перед определением:
The central theatres of London.— Центральные те а т­
ры Лондона.
Артикль не употребляется перед именами собственными:
Constable is a fam ous E nglish painter, his pictures are
well-know n in E ngland.— Констебль — знаменитый
английский художник, его картины хорошо известны
в Англии.
Исключения составляют:
а) названия некоторых стран:
США — the United States of America (the U SA)
Советский Союз — the Soviet Union (the U SSR )
б) названия рек: Волга — the Volga; Темза — the
Thames [temz]
в) названия морей и океанов: Черное море — the
Black Sea; Атлантический океан — the Atlantic
Ocean ['o u jn ].
Упражнение 5 in — в on — на at — в, на
П рочитайте. (внутри) (н а поверх- (место, где со­
hoctu ) вершается дей­
ствие)
in the ^box on the ^ s ta g e at the ^th e a tre
in the ~\bag on the ^screen at the ^cinema
in the ^stud io on the 'w a ll at the ^co ncert
in the ^fram e on the s ta b le at the ^festival
in the ^text on the te a s e l at the exam i­
in the ^picture on the / V o lg a n atio n
in the ^centre on the ^T ham es at the ^lesson
in the n r t g al­ on the arig h t at the ^con fer­
lery on the Meft ence
in the ^diction- at the m e e t i n g
ary at the ^film
show
Упражнение 6 а) 1. This is ... portrait; ... p o rtra it is on ... wall; ... wall is
Вставьте артикли, где необ- white. 2. These are ... cars; ... ca rs are in ... street;
ходимо.
... c a rs are red, black and yellow. 3. I see ... box; ... box
is on ... floor. 4. I see m any brushes; ... brushes are in
... box. 5. It is ... coffee; ... coffee is hot; ... coffee is in ...
cup; ... cup is on ... table.
б) 1. This is ... m ap of ... G re at Britain. 2. ... E ng lan d is
in ... no rth of ... Europe. 3. We see m any tourists. They
are from ... G erm any , ... Italy, ... F ran c e and ... USA.
4. ... Moscow is ... capital of ... U SSR. 5. ... London is
... large port on ... Tham es. 6 . ... Volga is ... long river.
7. I like ... novels by ... Dickens and ... W alter Scott.
8. ... John is ... popular English name.
35
Упражнение 7
Составьте вопросы и ответы Where is Great Britain? — Great Britain is in Europe.
по образцу.

Italy, J a p a n , F rance, the USA, G erm an y, China,


Spain, the U S S R
Упражнение 8
Составьте вопросы и ответы Where is the book? — The book is on the table.
по образцам.

dictionary (b a g ), picture (w a ll), cathedral (stre et),


river (n o rth ), capital (centre), cup (tab le ), teacher
(lesso n ), m usician (concert), John (th e a tre ), Kate
(cinema)

Where are the books? — The books are on the table.

ac to rs ( s ta g e ), m aps (w a ll), stu d e n ts (conference),


brushes (box), tubes (floor), stree ts (cap ital), people
(b u s ), children (ro o m ), John and Kate (film show)
Упражнение 9
Опишите рисунок по образцу. I see a stage. The stage is big.

Текст IN THE ^STREET


'This is a ^street. The 'street is *%wide. I 'see 'm an y
^c a rs | and abuses. The 'c a rs are ^new. In the
^ b a c k g ro u n d I I 'see 'm a n y chouses. The 'h ouse on
the A e i i I is 'high and ^m odern. The 'h ouse on the
a rig h t | is *%old. The 'house in the ^centre I is ^sm ali.
On the bright I I 'see a c a t h e d r a l . It is a h isto rical
^m o num ent. The ca'th edral is ^beautiful. In the ^ f o r e ­
gro u n d I I 'se e J m e n , l^ w o m e n I and ^children. The
'people are ^busy | and ^serious.

Упражнение io а) на полу, на стене, в автобусе, в машине, в доме,


Переведите письменно. на уроке, в группе, в зале, в рассказе, в центре,
в фильме, в соборе, на фестивале, на мольберте,
в тюбике, в ящике, в чащке, на конференции, на
переднем плане, на заднем плане
б) 1. Это англо-русский словарь. Словарь на столе.
2. Фильм «Оливер» — английская постановка. 3.
Это музыкальный фильм. М узыка в фильме прекрас­
на. 4. Ведущие актеры в фильме непрофессиональ­
ные. 5. Это новый дом. Дом большой и совре­
менный. 6. Это студенты. Студенты на уроке. Они
в институте. 7. Это зал в картинной галерее. К ар ­
тины на стенах — подлинники. 8. Это сцена в кон­
цертном зале. Молодые люди на сцене — музыкан­
ты. Скрипки и виолончели — это их инструменты.
9. Кисти на мольберте новые.

У РОК 8
Словарь

air [еэ] воздух square [skwea] 1 . площадь 2 . history ['histari]


building ['bildig] здание квадрат m useum [mju'ziam]
city ['siti] город national ['naejanl]
end [end] конец symbol ['simbl]
governm ent ['gAvonmant] пра­
вительство bright [brait] яркий
dear [did] дорогой
heart [hcut] сердце
rich [ritfl богатый
lan gu age ['laer)gwid3 ] язык Spanish ['spaenij] испанский
sad [saedj печальный Chinese ['tjai'ni:z] китайский
life [laif] жизнь
w orld-fam ous ['wadd'feimas] Rome [roum] Рим
light [lait] 1 . свет 2 . светлый
всемирно известный
m agazine [,maega'zi:n] журнал Peking ['pirkio] Пекин
why. [wai] почему?
palace ['paelis] дворец Madrid [m a'dnd] М адрид
peace [pi:s] мир M oscow ['maskou] Москва
Интернациональные слова
plot [plot] сюжет Tokyo ['toukiou] Токио
seat [si:t] место (для сидения) collection [ka'lekjn] W ashington ['wojigtan] В а­
son g [sag] песня dem ocracy [dfm akrasi] шингтон

Предлог of

Предлог of [av] с существительными вы р аж ает отношения принадлежности,


передаваемые в русском языке родительным падежом (кого? него?)

the 'nam e of the ^ p la y — название пьесы


the 'colours of the ^picture — цвета картины

37
Упражнение И ) the nam e of the street; the beginning of the play;
Прочитайте и переведите. the end of the symphony; the halls of the m useum ;
the s ta g e of the theatre; the building of the institute;
the w alls of your room; the houses of the street;
a box of paints; the nam e of the song
) 1. The concert hall of our institute is light. 2. The s ta g e
of this theatre is of m odern design. 3. The beginning
of the film is funny. 4. The end of the film is dull.
5. The m on um ents of this city are w orld-fam ous.
6. The music of this film is popular. 7. This landscape
is full of light and air. 8. This collection of pictures
is very rich.
Упражнение 12
Составьте вопросы по о б р а з­ 1. What is the capital of Great Britain?
цам и ответьте на них. 2. What is the national langu age of Great Britain?

G re a t B ritain 'London English


F ran c e 'P a ris French
China 'P e'king Chinese
G e rm an y 'Berlin G erm an
Italy Rome Italian
Japan 'Tokyo J a p a n ese
Spain M a'd rid Spanish
the USA 'W ash in g to n American
English
the U S S R 'Moscow Russian

Текст RED SQ U A R E

M oscow is the capital of the Soviet Union. The streets


and sq u a re s of the city are wide and clean. Red S q u a re
is in the centre of the capital. The Moscow Kremlin
is dear to the h e a rts of the Soviet people. It is
well-know n to all the people of the world. It is the
sea t of the Soviet governm ent. You see the national
flag of the Soviet Union on the Kremlin Palace. The
Kremlin is a symbol of peace and democracy.
38
Упражнение 13 1. W hat is the capital of the Soviet Union? 2. W hat
Ответьте на вопросы. kind of city is Moscow? 3. W hat is the* central
s q u are of Moscow? 4. W hat palace is the seat of the
Soviet governm ent? 5. Why is the Kremlin dear to the
h ea rts of the Soviet people? 6. W hat colour is the
national fla g of the U S S R ?

Упражнение 14 а столица Японии, сердца людей, центр города, сим­


Переведите письменно. вол мира, лица друзей, название журнала, язык
народа, автор пьесы, начало симфонии, конец л е ­
генды, экранизация романа, тема р ассказа, биогра­
фия художника, кинозрители нашей страны, стиль
фильма, жизнь простых людей, правительство США,
цвет флага, национальный ф л аг Франции
1 . Я люблю картины Тернера (T u rn er). 2. Улицы
Вашингтона широкие. 3. Театры Москвы всемирно
известны. 4. Картинки этой книги яркие и в ы рази­
тельные. 5. Конец фильма печальный. 6. Сюжет
этого фильма простой. 7. Язык живописи, музыки и
танца — международный язык. 8. Библия — вели­
кий памятник культуры человечества. 9. Ц вета н а ­
ционального ф лага Франции — красный, синий и
белый. Это цвета французской революции. 10. Л о н ­
дон — столица Англии и резиденция британского
правительства. 11. На облож ке (cover) этой книги
мы видим цветную карту Европы. 12. Сити — сердце
деловой жизни Лондона. 13. Центр П а р и ж а полон
красивых зданий, магазинов, ресторанов и кафе.
14. Этот художник любит яркие, красочные тона.

УРОК 9
Словарь
bookcase ['bukkeis] книжный at the corner на углу
шкаф foreign ['form] иностранный in the corner в углу
chair [tjea] стул im pressive [im 'presiv] впечат­ at home дома
corner [кэша] угол ляющий at school в школе
departm ent store [dfpcutmant next [nekst] следующий at work на работе
sto:] универмаг alw ays ['Ddwaz] всегда
door [do:] дверь you can see вы видите (можно
garden [*gadn] сад am ong [э 'т л д ] среди видеть)
front [frAnt] передняя часть across [a'kros] через (попе­ to sit сидеть
m iddle [rm id I] середина рек) one of ['WAn av] один из
m usic-stand ['m jim k staend] behind [brhaind] за, позади
пюпитр between [bi'twi:n] между Интернациональные слова
m usic-case ['mjirzik keis) фут­ near [ т э ] около
ляр музыкального инстру­ opposite ['opazit] напротив conservatoire [kan'sa:vatwa]
мента over 1'ouva] над fountain ['fauntin]
shop [JbpJ магазин under ['Anda] под m ask [ma-sk]
term [ta:m] 1 . термин 2 . се­ m etro-station
местр public ['pAblik]
tree [tri:] дерево at the beginning (o f) в начале sofa ['soufa]
TV-set ['ti: 'vi: 'set] телевизор at the end (o f) в конце vase [ v c l z ]

39
Предлоги места
in в (внутри)

The picture is in the book. The books


are in the bookcase. The bookcase is in
the room'. The Yoom is in the house.
on на (на поверхности) ..

y #
The m u sic-stan ds are on the stage. The
music is on the m usic-stands. The violins
are on the chairs. The m usic-cases are
on the floor.
Внимание!
in the picture — на картине
in the street — на улице

at 1 . в, на 2 . у (около)
The musicians are at the concert. The
pianist is at the piano.

Внимание!
at school — в школе )
at home — дома > Артикля нет.
at work — на работе J
over ['ouvo] над
The lamp is over the table. The photos
are over the sofa. The p o rtrait is over
the piano.

under ['Ando] под


The piano is under the portrait.
The tab le is under the lamp..

near [mo] около, возле

The TV-set is near the window. The book­


case is near the TV-set. The children are
near the bookcase.
40
next to [:.nekst tu] рядом с

The m etro-station is next to the cinema.


The cinema is next to the institute. The
institute is next to the park.

in front of [in TrAnt 9v] перед

The m onum ent is in front of the co n se r­


vatoire. The c a rs are in front of the
m onum ent. The bus is in front of the
concert hall.

behind [b rh a in d ] за, позади

The house is behind the park. The boy


is behind the tree.

am ong [э'тлг}] среди (многих)

The teacher is am o n g his children. The


teacher and the children are am o n g the
trees.
41
between [brtwi-.n] между (двумя)
The p o rtrait is between the lan d sca p e
and the still-life.

in the m iddle of
[in бэ 'm idi 3v] в середине
in the centre of
[in бэ 's e n ta r av] в центре

The table is in the m iddle of the room.


The v ase is in the centre of the table.

across [a'kros] через (поперек)


The shop is across the street.

opposite ['opazit] напротив


The fountain is opposite the theatre,
in the corner [in 69 'кэ:пэ] в углу
The easel is in the corner of the a rt studio,
at the corner [aet бэ 'кэ:пэ] на углу
The th eatre is -at the corner of the street.

Упражнение 15 а) на экране, на уроке,/в кино, в комнате, в фильме,


Переведите устно. на сцене, в ж у р н а л е /в театре, на экзамене, на р аб о ­
те, в парке, в шк(/ле, в углу, дома, на студии, в
начале, в конце, р саду, на стене, в словаре, на
конференции, в ЕУазе, в группе, на фестивале, на
картине, на переднем плане, в доме, в институте,
в магазине
б) около станции метро, среди студентов, за экраном,
среди кинозвезд, перед камерой, под флагом, над
столом, среди людей, между окнами, за домом,
42
рядом с диваном, у окна, за стеной, на мольберте,
в мире, на сцене, на работе, перед домом, под
деревом, у фонтана, через улицу, напротив
двери
Упражнение 16
Ответьте на вопросы по р и ­
сун ку .

а) 1. Where is the artist? 2. W here is the bust? 3. Where


is the picture? 4. W here are the brushes and the
palette? 5. Is the m ask under the table or on the
table?
б) 1. W here is the piano? 2. W here are the m usicians?
3. Is the piano in the fo reg roun d or in the b ackg rou nd?
4. W here are the lam ps? 5. Is the public in front
of the s ta g e or on the stage? 6. Are the m usicians
am o n g the public or on the stage?

Упражнение 17 в центре композиции, на углу улицы, перед инсти­


Переведите письменно. тутом иностранных языков, в углу комнаты, в начале
семестра, в конце р ассказа, на переднем плане к а р ­
тины, на заднем плане пейзаж а, на экранах кино­
театров, на сцене драматического театра, в словаре
музыкальных терминов, на фестивале французских
фильмов, на стенах комнаты, среди студентов нашей
группы, перед домом, посреди зала, слева от двери,
справа от окна, на уроке живописи

Текст SVERDLOV S Q U A R E IN M O S C O W
S verdlov S q u a re is one of the central sq u a re s of the
capital. It is near the Kremlin. In the centre of the
s q u are you can see a sm all g arden. People like to sit
under the green trees of the g ard en. In the middle
of the g ard e n you can see a beautiful fountain. The
gard en and the fountain a re opposite the Bolshoi
Theatre. Its building is big and impressive. On the
left of the O pera T h eatre you can see the C entral
C hildren ’s Theatre. It is between the Bolshoi Theatre
and the m etro-station. The m etro-station is at the co r­
ner of P ushkin Street. On the right of the sq u a re you
can see the building of the M aly D ra m a Theatre with
43
a m onum ent to O strovsky in front of it. Next to the
M aly Theatre in the b ac k gro und you can see the
C entral D ep artm en t Store. The s q u are is alw ays full
of people. Am ong the people you can see m any tourists.
On the other side of the s q u a re you can see a m onum ent
to Karl Marx. I think th at this sq uare is very b e a u ­
tiful.

Упражнение 18 1 . Where is Sverdlov S quare? 2. W hat kind of sq u a re is


Ответьте на вопросы. 3 w h a t theatres can you see in this square? 4.
W hat can you see in front of the Bolshoi Theatre?
5. W hat kind of building is the Bolshoi Opera Theatre?
6. W here is th e ’M aly D ra m a Theatre? 7. W hat m o n u ­
m ent can you see in front of the M aly Theatre? 8.
Where is the m etro-station? 9. Where is the m onum ent
to Karl M arx? 10. Are there m any tourists near the Bol­
shoi Theatre? 11. Is the Bolshoi an opera th eatre or
a d ra m a theatre? 12. What is opposite the M aly D ra m a
Theatre?
Упражнение 19 1. Их институт большой. Он находится около драма-
Переведите письменно. тического театра на одной из центральных улиц М ос­
квы. 2. Где здесь кинотеатр? — Он на углу за этим
большим домом. 3. Памятник (to) Репину стоит
в середине парка. 4. Этот дом находится в центре
города рядом с нашим институтом. 5. Памятник
(to) Пушкину стоит на площади напротив кино­
театра «Россия». Автор памятника — Опекушин. 6.
Какого цвета их машина? — Она серая. 7. Где их
машина? — Она между парком и школой. 8. Я вижу
много знакомых лиц среди этих актеров. 9. На пе­
реднем плане этой картины я вижу машины и авто­
бусы. 10. На заднем плане этого п ей заж а я вижу
большие здания. 11. В центре садика находится фон­
тан. 12. С права от Малого театра находится ЦУМ.
13. П лощ адь всегда заполнена людьми.
44
УРОК ю
Словарь
action ['aekjn] действие time [taim ] 1 . время 2 . раз И нтернациональные
traffic ['traefik] уличное дви­ слова
C hristm as-tree ['knsmastri:]
жение
рождественская елка cafe pkaefei]
church [tjadj] церковь colum n ['kalam) колонна
departm ent [drpcutmant] ф а­ energy ['enacfei]
культет each [i:tj] каждый electric [rlektrik]
desk [desk] письменный стол, every ['evri] каждый fact [faekt]
парта free [fri:] свободный heroically [hi'roikah]
flat [flaet] квартира heavy phevi] traffic сильное interest ['intarast]
furniture ['famitja] мебель (интенсивное) движение lift [lift]
greenery ['grmart] зелень m arch [mcutj]
ground [graund] земля orchestra ['a:kistra]
ground floor первый этаж party ['pcuti]
library ['laibran] библиотека few [fju-] мало
program m e ['prougraem]
lion ['laian] лев a few [a'fju:] несколько
protest ['proutest]
member ['memba] член a lot of много
political [pa'htiklj
money ['шлш] деньги around [a'raund] вокруг
noise [noiz] шум with [w i6] с
shelf [Jelf] полка here [hia] здесь
side [said] сторона, бок there [беэ] там St. Martin [sn 'mcutin]
sin gin g ['siQig] пение how m any ['hau 'mem] ^ сколько? святой Мартин
stone [stoun] камень how much ['hau 'тл Ц ] J (как много?) Trafalgar [tra'faelga]

1. Количественные местоимения m a n y , m u c h , little, few

Many ‘много’, few [fju:] ‘м ало’ употребляются с исчисляемыми сущ ествитель­


ными:

m any symphonies — много симфоний


few so n g s — мало песен
Much [mAtJ] ‘много’, little ‘м ало ’ употребляются с неисчисляемыми сущ естви­
тельными:
much music — много музыки
little light — мало света

В разговорной речи вместо m any и much употребляется a lot of в утверди­


тельных предложениях:

I have a lot of friends.— У меня много друзей.


I see a lot of people.— Я вижу много людей.

Упражнение 20 many (few ) much (little) a lot of


Переведите устно.
Друзей краски фактов
инструментов работы людей
цветов зелени денег
ролей денег работы
легенд мебели лиц
картин энергии сцен
зданий музыки жизни
экзаменов света авторов
кинозрителей воздуха книг по искус­
ству
45
Упражнение 21
Переведите письменно по о б ­ m any books — много к н и г = a lot of books
р а зц у . much time — много времени = a lot of time

много света, актеров, мебели, людей, денег, бумаги,


машин, времени, зелени, легенд, раз, музеев
мало работы, песен, цветов, действия, свободного
времени, интереса, экранизаций, музыки, воз­
духа, знакомых лиц, желтой краски
2. Конструкция there is ( there are)

There is a book on the table.— На столе книга.


There are books on the table.— На столе книги.

Вопросительные и отрицательные предложения

'Is there a /b ook on the table? — AYes, there Ais.


ANo, there is Anot.
'Are there /b ook s on the table — AYes, there Aare.
a No, there are Anot.

AWhat is there on the table? — A book.


'What Abook is there on the table? — A book on art.
'How 'm any Abooks are there on the table? — Two.

There is 'no Abook on the table.— На столе нет книги.


.There are ,no Abooks on the table.— На столе нет книг.

Эта конструкция обозначает наличие предмета (-ов)


в определенном месте и может переводиться словами
«есть, имеется, находится, лежит, стойт, висит, су­
ществует», эти слова при переводе могут опускаться.
Перевод следует начинать с обстоятельства места:
There is a picture on the w a ll.— Н а стене висит
картина.
Упражнение 22 1. There is a tube of paint on the floor. 2. There
Переведите предложения. is an electric lamp over the table. 3. There is a
telephone on the desk. 4. There is a TV-set between
the windows. 5. There is a park behind the house.
6. There are m any s creen-a d aptation s of this novel in
the world. 7. There are m any songs in this film.
8. There is little light in this hall. 9. There a re a
lot of o rch estras in Moscow. 10. There are few
stone houses there.
Упражнение 23
Сравните и переведите. There is a piano on the sta g e .— На сцене (стоит) рояль.
The piano is on the sta g e .— Рояль — на сцене.

1. There is a conservatoire in Kiev. The conservatoire


is in a new building. 2. There are m any halls in this
m useum . The halls are on the gro und floor. 3. There
are three songs in the film. The song s are at the end
46
of the film. 4. There is a school at the corner of
the street. My school is at the corner of the street.
5. There is a stone w all there. The stone wall is
arou nd the park.
Упражнение 24. 1. Н а рояле леж ит скрипка. Скрипка лежит в ф у т­
Переведите письменно. ляре. 2. На стене моей комнаты висит картина.
Картина висит между окнами. 3. Посередине комна­
ты стоит стол. Стол стоит напротив двери. 4. Есть
плохие роли, но есть и плохие актеры. 5. Н аш инсти­
тут находится направо от метро. Около нашего ин­
ститута находится кафе. 6. На^заднем плане картины
каменный дом. Д ом находится в центре парка.
Упражнение 25
Ответьте на вопросы по об­ Is there a table in the studio? — No, there isn ’t. There in no table
разцам и опишите рисунок. in the studio.

1. Is there a box in the co rner of the studio? 2. Are


there m any pictures on the wall? 3. Are there m any
people in the room? 4. Is there a picture in the
fram e? 5. Are there m any tubes of paint on the
floor?

What is there in the studio? — There is an easel.


Where is the easel? — The easel is in the m iddle of the studio.

1. W hat is there near the easel? 2. Where is the


landscape? 3. W hat is there on the floor? 4. Where
are the brushes?
Упражнение 26
Ответьте на вопросы по ри­
сунку и опишите его.

47
1. Are there m any or few paintings in this studio? 2.
Are there m any or few tubes of paint in the box? 3.
Are there m any or few tubes on the floor? 4. Is there
much or little light in the studio? 5. How m any w in ­
dows are there in this studio? 6. Is the window large
or sm all? 7. How m any pictures are there on the wall?
8 . How m any b rushes are there on the palette? 9.
How m any tubes are there in the box?
Упражнение 27 Г '
Переведите письменно по об- There is no piano on the stage.
разцам. __ _______________________________

a) 1. В этой комнате нет мебели. 2. Рядом с этим домом


нет универсального магазина. 3. В зал а х этого му­
зея нет стульев. 4. На этой улице нет памятника.
5. В их окне нет света. 6. В их программе нет
симфоний. 7. В этом фильме нет музыки. 8. В нашем
доме нет лифта. 9. В нашей квартире нет теле­
фона.

There is not much light in the room.


There are not m any pictures on the wall.

There is little light in this room.


There are few trees in our garden.

6)" 1. На нашей улице мало зелени. 2. В нашем го­


роде мало кинотеатров. 3. На сцене мало актеров.
4. В нашей библиотеке мало словарей. 5. В их
квартире мало мебели. 6. В нашей группе мало
спортсменов. 7. В фильме мало действия. 8. В их
оркестре мало профессиональных музыкантов.

| How m any pictures are there on the wall?

в) 1 . Сколько киностудий в Советском Союзе? 2. С коль­


ко этажей в вашем доме? 3. Сколько факультетов
в вашем институте? 4. Сколько членов партии в в а ­
шей группе? 5. Сколько человек в вашей семье?
6. Сколько комнат в вашей квартире?

What is there in the picture?


What picture is there on the wall?

г) 1 . Что находится напротив Большого театра? 2 . К а ­


кие исторические памятники имеются в центре Л о н ­
дона? 3. Какие церкви находятся в Загорске? 4. Что
висит над/пианино? Какой портрет висит над п иа­
нино? 5. Что леж ит на полке? 6. Какие словари стоят
в этом шкафу? 7. Какие детские программы имеются
на телевидении?
48
Текст TRAFALGAR SQ U A R E
T ra fa lg a r S q u a re is one of the central squ ares of
London. In the m iddle of the s q u are there is a high
column with the sta tu e of Nelson. There are four
stone lions aro und the column. Nelson s ta n d s he­
roically on his colum n opposite Whitehall — the seat
of the British g overnm ent. On each side of the column
there is a fountain. T r a f a l g a r S q u a re is the centre
of social life of the E nglish capital. It is dear to the
hea rts of all Londoners. Here you can see political
m eetings, protest m arches or singing a ro u n d the big
C h ristm a s-tree every new year. Behind Nelson there is
an impressive building of the N ational Gallery. At
the corner of the s q u a re there is a beautiful church
of St. M artin. The wide s q u a re is alw a y s full of
people. A m ong them there are m any tourists. There is
much noise in the sq u a re because the traffic is heavy
There is little greenery here.

Упражнение 28 1. Where is T r a f a lg a r S q u are ? 2. W hat is there in the


Ответьте на вопросы.
middle of the sq u are? 3. W h at is there arou nd the
Nelson colum n? 4. How m any fountains are there near
the colum n? 5. W hat is there opposite the column?
6. Why is this s q u a re dear to the h ea rts of all
Londoners? 7. Why is there much noise in this sq u are?
8. W hat church is there at the corner of the square?

УРОК и
Словарь

armchair ['cumtjea] кресло newspaper ['nju:speipa] газета som e of некоторые из


apple-tree ['aepltri:] яблоня set [set] декорация such as ['SAtpaez] такие как
block of flats pblok av 'flaets] thing [0 iq] вещь the other ['лба] другой
жилой дом top [top] верх to w atch [wotj] slides смотреть
blackboard ['blaekbo:d] клас­ town [taun] город слайды
сная доска Интернациональные слова
carpet ['kcupit] ковер
ceilin g ['sidig] потолок cosy ['kouzi] уютный album ['aelbam]
cherry-tree ['tjentri:] вишневое rather ['габэ] довольно adm inistrative [ad'm inistrativ]
дерево second ['sekand] второй corridor ['kondo:]
cloak-room ['kloukrurm] гар­ dialogue ['daiabg]
дероб engineer [,end3 rnia)
curtain ['ka:tan] занавес, што- at the back of the house по­ office ['ofis]
pa зади дома oval ['oval]
decoration [,deka'reijn] укра­ at the side of the house сбоку radiator ['reidieita]
шение от дома slide [slaid]
dining-room ['dam igrirm] сто­ on the other side of the street tr^m [traem]
ловая на другой стороне улицы vacant ['veikant]
kitchen ['kitjin] кухня on the top floor на верхнем visit ['vizit]
mirror ['mira] зеркало этаже w altz [wods]

49
1. Местоимения s o m e , a n y , no

Some употребляется в утвердительных предложениях с существительными


в единственном и множественном числе.
Some означает: 1. какой-то
There is som e still-life on the w a ll.— На стене (висит) какой-то натюрморт.
2. несколько (с исчисляемыми существительными — неопре­
деленное количество)
There are som e vac an t sea ts in the h all.— В зале есть несколько свободных мест.
3. немного (с неисчисляемыми существительными)
There is so m e clean paper on the shelf.— На полке (Дежит) немного чистой
бумаги.
Any употребляется вместо som e в вопросительных и отрицательных предлож е­
ниях.
Ср.: 1. There are som e pictures on the w a ll.— На стене висят картины.
Are there a ny pictures on the w all? — Есть ли на стене (какие-либо)
картины?
There a r e n ’t a ny pictures on the w a ll.— На стене нет картин.
( = There are no pictures on the wall.)
2. There is som e m usic in this film.— В этом фильме есть музыка.
Is there a n y m usic in this film? — Есть ли музыка в этом фильме?
There isn’t a ny music in this film.— В этом фильме нет музыки.
( = There is по music in this film.)
В утвердительных предложениях any означает «любой», «какой угодно»:
Take an y book you like.— Возьмите любую книгу, какая вам н р а­
вится.

Текст THE B U IL D IN G OF OUR IN S TIT U TE


The building of our institute is rath er big. There isn’t
any fountain and there is no m o num ent in front of it.
At the back of the institute there is some greenery.
There are alw ays some ca rs there. On the gro u n d
floor there a r e n ’t any classro om s. There is a clo a k ­
room with a big m irror, a dining-room and some
ad m inistrativ e offices there. The library and the r e a d ­
ing-room are on the top floor. Our library is very rich,
there are a lot of books on a rt and some good albu m s
there. The classro om s of our dep a rtm en t are on the
second floor. Some of the classro om s are larg e and
some a re small. My favourite classroom is the music
room. There are not m any desks in it. In the corner
there is a g ra n d piano. Some of our stu d e n ts are good
pianists. There are pianos in som e other classroo m s
too. In the music room there are some p o rtra its of
fam ous com posers on the walls. On the window s
there are some long d ark curtains. Behind the te a c h e r’s
desk there is a black board and a sm all screen. D u rin g
the lessons we w atch slides. On the ceiling
there a re som e lamps. The music room is very
cosy.
50
Упражнение 29
Ответьте на вопросы по об- Is there any piano in your classroom ? — Yes, there is som e. (N o,
разцу. there isn ’t any.)
Are there any portraits on the w alls? — Yes, there are some.
(N o, there aren’t any.)

1. Is there any ^ m onu m ent in front of your institute?


2. Is there any ^ g reenery aro und it? 3. Are there any
^ classro om s on the g ro und floor? 4. Are there any Jb\g
classroo m s in your institute? 5. Are there any books
on ^ a r t in the institute library? 6. Is there any ^piano in
your classroom ? 7. Are there any ^ pain tings in the
corridors? 8. Are there any ^p o rtra its on the w alls
of your classro o m s? 9. Are there any ^ cu rta in s on the
windows? 10. Are there any good m u s i c i a n s am o n g
your friends?
Упражнение 30
There are som e m useum s in their town.
Измените предлож ения
There are no m useum s in their town.
образцам.

a) 1. There are some sets on the stage. 2. There are some


pictures between the windows. 3. There is some
painting on the easel. 4. There is some m onum ent in
the centre of the square. 5. There is some furniture in
the hall. 6. There is some governm ent office on the
gro und floor.

There is a piano in our house.


There isn ’t any piano in our house.

6) 1. There is a decoration on the ceiling of the theatre.


2. There is a sym phony o rc h estra in this town. 3. There
are some sta tu e s in the park. 4. There is some music
in this film. 5. There is some paint on this palette.

There is a piano in your house.


Is there any piano in your house?

в) 1. There is a shop in this house. 2. There are some


offices in our street. 3. There are some historical m o n u ­
m ents in your town. 4. There is a land scape on the
wall. 5. There are some children in their family.
6. There are some p a rty m em b ers in our group.

Упражнение 31 1. Есть ли (какие-нибудь) старые дома на вашей


Переведите письменно. улице? 2. На нашей улице нет (никаких) старых д о ­
мов. 3. Здесь есть несколько высоких каменных
домов. 4. Около этих домов есть (какая-нибудь)
зелень? 5. Есть ли (какие-нибудь) учреждения в этих
домах? 6. На нашей улице есть несколько магазинов
и одно правительственное учреждение. 7. В нашем
городе нет метро. 8. В центре города нет трамваев.
9. Перед некоторыми зданиями есть фонтаны.
10. Есть ли в вашем городе (какие-нибудь) театры?
51
2. Местоимения few — a f e w , little — a little
Если few и little употребляются с артиклем а, то они означают наличие опреде­
ленного, хотя и небольшого, количества. Без артикля эти слова подчеркивают
недостаточность имеющегося числа, количества:
There are a few brushes on the ea sel.— Н а мольберте несколько кистей.
There are few brushes on the ea sel.— На мольберте мало кистей.
There is a little light here.— Здесь есть немного света.
There is little light here.— Здесь мало света.

Упражнение 32 а) 1. There are m any pictures, but few original paintings


Прочитайте и переведите. jn the collection of this m useum . 2. There is little
light in their kitchen because there are few w indows
in it. 3. There is little noise in this street because
there are few people and little traffic in it. 4. There is
little room in his bookcase because there are few
shelves in it.
6) 1. There are a few things on his desk such as two
books and a few new spapers. 2. There is a little
fu rnitu re in his room such as a bed, a tab le and two
chairs. 3. There are a few fruit trees in their garden:
five apple-trees and three cherry-trees. 4. There are
a few shops in our street: a flower shop, a book-shop
and a fruit-shop. 5. There is a little music in their film:
a w a ltz and a song.

Упражнение 33 MY F R I E N D ’S ROOM
Заполните пропуски место­
имениями m an yjm u ch , lit- I often visit my friend. His room is in an old block of
tie /fe w , a little /a f e w ,, flats. There is... (мало) noise in it because there is
so m e /a n y , a lot of. (мало), traffic in their street. In front of the house
there is... (немного) g re e n e ry :... (несколько) trees
and a bed o f... (каких-то) flowers.!M y friend’s room
is on the gro und floor of an old house. There is ... (мно­
го) air and light in the room because the ceiling is high
and there are ... (несколько) w indow s in the room. On
the w a lls there are ... ^несколько) pain tin gs and pho­
tos of ... (каких-то) people. There is ... (мало) fu rn i­
tu re and ... (много) books in this room. But in his
library there are ... (мало) books on art,^ because my
friend is an engineer. There a r e n ’f . . . -^никаких)
musical instrum en ts in his house.
Упражнение 34 A S ITTIN G -R O O M
Откройте скобки.
This is a picture of our sitting-room. (Напротив
двери) there is a piano with a low music-stool (перед
ним). (Рядом с пианино) there is a bookcase. (Под
окном) there is a ra d ia to r but you cannot see it because
it is (позади д и в ан а). (Н ад диваном) there is a big
p o rtra it (в овальной рам е). (В середине комнаты)
there is a round table. (У стола) there are three chairs.
(С п рава) you can see a desk. There is an arm ch air
(у письменного стола). There is a clock (на стене
над письменным столом). (На другом конце комна-
52
ты) there is a TV-set. There is a m irror (слева между
окнами). There are nice long curta in s (на окнах).
There is a beautiful thick carp et (на полу). There is an
electric light (в середине потолка). 1 like our sitting-
room very much. It is very cosy.
Упражнение 35 candle ['kaendl] — свеча; fly [flai] — муха; flow-
?е1 7 к^ и т Г ш Ких % 7дметов er-pot - цветочный горшок; stand [s ta n d ] - под-
не хватает на рисунках справа. ставка

Упражнение 36
Задайте 10 вопросов к тексту
"A S ittin g -ro o m ”.

Упражнение 37
Опишите рисунок.

Упражнение 38 1. Вэтой комнате много м е б е л и . 2. В у г л у к о м н а т ы


Переведите письменно. СТОИТ ПИСЬМенНЫЙ СТОЛ, н а н е м О ч е н ь МНОГО КНИГ
и газет. 3. На стенах этой комнаты несколько картин.
4. На столе несколько альбомов по искусству.
5. В центре города много транспорта. 6. Вокруг стола
несколько стульев. 7.-В книжном ш кафу много книг
по искусству и несколько альбомов. 8. В этом фильме
мало музыки/ 9. В этой пьесе мало действия и очень
много диалога. 10. На сцене этого театра нет з а н а в е ­
са. Ц , В их квартире мало книг. 12. В этом фильме
нет (никакой) музыки. 13. Что находится на переднем
плане? — На переднем плане картины какой-то с т а ­
рый собор.
53
Упражнение 39
а ) Составьте вопросы и отве­ Are there any people on the stage? — Yes, there are some.
ты к рисунку. How m any people are there? — There are three people.

б) Опишите рисунок.

РАБОТА НАД Л ЕКСИ КО Й И ТЕМОЙ

Словообразование
СЛО Ж Н Ы Е СЛОВА

Сложные существительные образуются путем соединения:


а) двух существительных:
sun (солнце) + light (свет) = s u n l i g h t — солнечный свет
б) прилагательного и существительного:
back (задний) + g rou nd (площ адка) = b a c k g r o u n d — задний план, фон
Сложные прилагательные образую тся путем соединения:
а) существительного и прилагательного:
w o rld ( м и р ) -(-fam ous (известный) = w o r l d - f a m o u s — всемирно известный
б) прилагательного и причастия:
good (хороший) -f- l o o k i n g = good-looking — миловидный
в) наречия и причастия (или прилагательного):
well (хорошо) - f known (известный) = well-known — хорошо известный
brightly (ярко) -(-coloured = brightly-coloured — яркой окраски

Примечание: В английском языке сложные слова могут писаться слитно или


через дефис (everyday, m usic-stan d). Ударение в сложных словах,
как правило, падает на первый слог: 'bookcase, 'newspaper.

Словарь
basin ['beisin] таз pillow ['pilou] подушка
bed-sheet pbedjrt] простыня print [print] гравюра balanced ['baelanst] уравнове­
blanket ['blaegkit] одеяло rest [rest] отдых шенный, стабильный
butter pbAto] сливочное масло shadow f'jaedou] тень empty ['empti] пустой
canvas ['kaenvos] холст, по­ sleep [sli:p] сон flat [flaet] плоский
лотно space [speis] пространство friendly ['frendh] дружеский
clothes [klou5z] одеж да tension ['tenjn] напряжение fresh [frej*] свежий
Image ['im id3] образ, изобра­ treatm ent ['tridmont] трак­ main [mem] главный
жение товка m odest ['modist] скромный

54
scarlet ['ska-lit] алый linear [Mima] colour treatm ent цветовое ре­
solid ['solid] твердый, крепкий, object [obd3 ikt] шение
основательный orange ['or in 63] in com bination with в сочета­
w ooden ['wudn] деревянный reproduction [,npr9'dAkjn] нии с
type [taip] in contrast to по контрасту с
Интернациональные слова violet ['vaialit] фиолетовый thanks to благодаря
like как (подобно)
im pressionist [lm 'prejanist] outside world внешний мир
interior [нгП эпэ] another [э'плбэ] другой (ещ е linear perspective линейная
instability [.insto'biliti] один) перспектива
lemon ['lemon] that is all вот и все

Текст “ B ED R O O M IN A R L E S ” BY V IN C EN T VAN G O G H
This is a reproduction of a picture by the well-know n
F rench im pressionist painter Van Gogh.
We see an empty room. There is little fu rn iture in it.
The fu rn itu re is simple and modest. On the right there
is a wooden bed. In the bac k g ro u n d there is a sm all
d ressin g-table n ea r the window. On the left there is
a door. There is another door on the other side of the
room. On the w alls th ere are some, paintings and
d ra w in g s — a few p o rtra its and a landscape. To the
left of the window there is a sq u are m irror. There are
some clothes on the right. There is a cfrair between the
table and the bed and an oth er chair near the door.
There is no c arpet on the floor and there are no cu rta in s
on the window.
This is a typically impressionistic picture, because
colour is the main expressive element here.1*T hanks to
c o lo u r1perspective in com bination with linear p erspec­
tive there is an im pression of sp a c e j The colours are
bright. There are no shad ow s, the im age is flat as in
Ja p a n e s e prints. T h ank s to such colour tre a tm e n t there
is an atm o sp h ere of rest. The w a lls are light-violet.
The floor is of red squares. The bed and the chairs are
bright yellow like fresh butter. The bed-sheets and
the pillows are lem on-green. The blanket is scarlet.

V i n c e n t Va n G o g h .
Bedroom in Arles

55
The window is green. The tab le is orange. The basin
on the table is blue. There are no other things in the
room. It is full of solid, sq u a re and familiar objects.
It is friendly and balanced in c o n tra st to the instability
of the outside world.
Упражнение 40 ^ m usic-stand , v n ew s-stand , vnew s-m an, Agtrl-friend,
Прочитайте и переведите. vboy-friend, vkitchen-table, Ashop-window, vstreet-
cleaner, vfilm-maker, Aradio-set, YTV-centre
Упражнение 41 ) social contrast, an album of reproductions, a political
Переведите словосочетания. protest, an impressive interior, linear perspective, an
o ra n g e tube, emotional style, a familiar object, in s ta ­
bility of social position
) исторический факт, серьезный интерес, популярный
оркестр, символ демократии, флаг фестиваля, кол­
лекция альбомов, слайды ленинградских фонтанов,
популярная симфония
Упражнение 42 ) 1. There are m any musical instru m en ts here, such
Закончите предложения.
as ... 2. There are a lot of things in the a r t studio, such
as ... 3. There are m any different books in his library,
such as ... 4. There is a lot of greenery in front of his
house: ... 5. There is much fu rniture in her room,
such as ... 6. There is a lot of fruit in the vase: ...
) 1 . There is much noise in the street, because ... 2 . There
is much light in the room, because ... 3. There is much
traffic in this squ are, because ... 4. There is much air in
the hall, because ...
Упражнение 43
Составьте вопросы и ответы 'Is it an 'interesting ^ p la y ? — ^No, it 'Usn’t.
по образцу. I don’t like it because there is little action in it.

a cosy room — a lot of furniture; an impressive


c a n v as — few expressive details; a popular o rc h es­
tra — few professional musicians; an interesting colour
tre a tm e n t — no colour perspective; an original film —
no emotional tension; a well-known m useum — few
paintings in the original
Упражнение 44
Опишите репродукцию.

М . V. D o b u z h i n s k y . I nt e r i o r
Произношение
1. Чтение согласных букв с, g , j, q, s . . • • 57
2. Чтение сочетаний согласных ck, ch, sh, ph, th 57

Грамматика
Урок 12. Притяжательный падеж существительных . . . 59
Урок 13. 1. Количественные числительны е............................... 62
2. Порядковые ч и сл и т ел ь н ы е ................................. 63
Урок 14. Глагол to have "иметь’ ...................................................... 67
Урок 15. Сочетания с глаголом to b e .......................................... 70

Работа над лексикой и темой


Словообразование
Суффиксы прилагательных -ful, -less, - у ................................... 72
Тема: Portrait
Текст: Two Group P o r t r a it s ........................................................... 73

1. Чтение согласных букв с, g, j , q, s


ISJ (перед e, i, y) — nice, scene, city, face, ceiling, cynical
[Щ (в остальных случаях) — clean, cut, curb, screen, fact

№1 (перед e, i, y) — gentle, stage, page, g ym 'nastics,


'legend
[д] (в остальных случаях) — green, gas, gam e, big, bag,
'o rg a n
Исключения: get [get], give [g iv ].
j №] joy, jam , just, jum p, June, Ju'ly, en'joy
q (всегда
quick, quite, 'q u a rte r, sq uare, 'question, e'quivalent
с и) [kw]
[S] street, system, sit, stan d , test, rest
(на конце слова после глухих согласных) — harps,
facts, critics
[Z] (между гласными) — 'm usic, 'easy, 'b usy
(на конце слов) — has, these, please, cheese
(после гласных и звонких согласных) — plays, days,
rains, stan d s, rooms, bag s, gam es, clubs, styles
1Z (после шипящих) — boxes, buses, brushes, stages,
matches
2. Чтение сочетаний согласных ck, ch, sh, ph, th
ck [k ] black, back, clock, luck, lack, lucky
ch [tf] chess, such, check, much, 'champion
Исключения: machine [m o 'J m ], chemical ['kemikol]
и другие слова греческого происхождения.
sh 1Л she, shot, short, brush, sham e, shock, sharp
ph [f] photo, ge'ograph y, 'telephone, 'sym phony
thick, thin, theme, thank, think, three, faith, thriller
th { I0 ] this, that, these, those, then, with, bathe, rhythm
[5 ]
57
Упражнение 1 1 ) 'e le g an t — 'gen eral 'g a lle ry — 'b u d g e t
Прочитайте. goal — 'ge n tle 'n e g ative — 'logical
g race — 'genius 'categ o ry — 'tra g e d y
leg — age g a s — 'gentle
2 ) 'c u rtain — 'certain 'critic — 'cynicism
'capital — 'cerem ony cost — price
cor'rect — ice coat — peace
c ream — face curl — 'excellent
3) books — stones — h o u s­ lifts — them es — classes
es
texts — easels — faces shops — scenes — d re s s ­
es
b u s ts — roles — m a rc h ­ flats — h a n d s — voices
es
lam ps — screens — desks — c a m e ra s — a c ­
churches tresses
flutes — tra m s — offices m asks — films — roses
4) quote — queen 'm a jo r — joke
'equal — quest 'justice — 'jolly
quit — s q u are job — jail
q uain t — quiz joint — 'ju n g le
quack — quiet joy — J a 'p a n
5) [6 - 0] [tJ-k ] [f]
this — them e chess — character first — photo
’ then — thin such — 'orchestra family — phrase
th a t — faith much — school film — telephone
bathe — thank c h a m p i o n — 'a r- face — bi'ogra-
chitect phy
ais — aiz ra it -- raid sin — 0in
Упражнение 2
Прочитайте пары слов в тран­ feis — feiz haet -- haed sik — 0ik
скрипции. rais — raiz set - - sed si:m — 0i:m
wols — wolz saet - - saed sirjk — 0igk
p ra is — p raiz kout - koud tens — te n 0
Упражнение 3 а) названия месяцев T uesday ['tjurzdi]
Прочитайте. W ednesday ['wenzdi]
J a n u a r y ['d3aenjuari]
F e b ru a ry ['februan ] T h u rsd a y ['0o:zdi]
M arch [m atj-] F rid ay ['fraidi]
April ['eipril] S a tu rd a y ['saetodi]
M ay [mei] в) порядковые числительные
J u n e [d3u;n]
J u ly [d3u'lai] 1 . first [fa:st]
A u g u st ['a;gast] second ['sekond]
S eptem ber [sap'temba] third [09:d]
October [ak'touba] fourth [fo:0]
November [no'vemba] fifth [fif0]
December [di'semba] sixth [siks0]
seventh ['sevn0]
б) названия дней недели
eighth [eit0]
S u n d a y ['SAndi] ninth [n a in 0 ]
M o nday ['mAndi] tenth [ten0 ]
58
eleventh [ilevnQ] seventieth
twelfth [twelfB] eightieth
thirteenth ['0o:'ti:n0] ninetieth
fourteenth ['fo:'ti:n0] hun dre d th
fifteenth ['fif'ti:n0] г) количественные числитель­
sixteenth ['siks'ti:n0] ные
seventeenth ['sevn'tim©] thirteen — thirty
eighteenth ['ei'ti:n0] fourteen — forty
nineteenth ['nain'ti:n0]
fifteen — fifty
tw entieth [4w entn0] sixteen — sixty
2. tw entieth
seventeen — seventy
thirtieth eighteen — eighty
fortieth
nineteen — ninety
fiftieth
sixtieth

УРОК 12
Словарь

birthday ['b^:0 dei] день рож де­ grandparents дедушка и б а ­ handsom e ['haensam] красивый
ния бушка (о мужчине)
classes ['klasiz] занятия parents ['pearants] родители like [laik] как, подобно
coat [kout] пальто perform ance [pa'fomisns] спек­ pretty ['pnti] хорошенький,
country-side ['kAntn'said] такль, исполнение миловидный
сельская местность record ['reko:d] грампластинка tall [tod] высокий
daughter ['сЫ э] дочь union ['jumjan] союз
dean [dim] декан voice [vois] голос Интернациональные слова
dean’s office деканат wife [waif] жена
eyes [aiz] глаза year [jia] год architect ['a-kitekt]
film maker ['film meika] кине­ club [kUb]
матографист poetry ['pouitri]
hostel ['hostol] общ ежитие different [rd if rant] различный rom antic [ra'maentik]
husband ['hAztand] муж difficult ['difikalt] трудный transport ['traenspodj

Притяжательный падеж существительных


П ритяж ательны й падеж существительных отвечает на вопрос whose? ‘чей?*
и употребляется с существительными, обозначающими людей и животных:
M o th er’s birthd ay 'день рождения мамы’, the d o g ’s puppies 'щенки этой
собаки’.
Притяж ательны й падеж существительных в единственном числе образуется
прибавлением окончания -’s, а во множественном числе (на письме) — одного
апострофа к окончанию множественного числа. Однако -’s прибавляется к су­
ществительным, не имеющим -s во множественном числе:
children’s room комната детей, детская
комната
the m en ’s wives жены этих мужчин
Произносится окончание -s так же, как окончание множественного числа
существительных (см. с. 18).
В притяжательном падеже могут употребляться т а к ж е некоторые существитель­
ные, обозначаю щие время и расстояние:
to 'd a y ’s 'new sp ap er сегодняшняя газета
a 'm ile’s 'd istance расстояние в одну милю
'y e s te rd a y ’s 'concert вчерашний концерт
'la st 'y e a r’s 'film прошлогодний фильм
a 'd a y ’s 'w ork работа одного дня
59
Упражнение 4 the nam e of the architect, the author of the play, the
П ерефразируйте, употребляя flat of my parents, the w ork of my m aster, the ch a rac te r
притяжательный падеж, еде
возможно. of the play, the colours of the canvas, the birthday of the
com poser, the sq u a re s of this city, the life of the farm-
eiV, the action of the film, the h u sb an d of my sister,
the legends of the people, the films of today, the
p ro g ra m m e of this month

Упражнение 5 а) имя молодого архитектора, биография этого кине­


Переведите, употребляя при матографиста, действие пьесы, цвет занавеса, н а зв а ­
тяжательный падеж или соче­
тание с предлогом of.
ние площади, фамилия ее родителей, действующие
лица фильма, комедия английского драматурга,
жизнь их семьи, статуя Антокольского, краски (цве­
та) натюрморта, спектакли этого театра, транспорт
этого города, работа одного дня, здание нашей
киностудии, поэзия Пушкина, автор пьесы, руки
пианиста, день рождения Репина, голос Ш аляпина,
имя певца, картины художественной галереи,
выставка этого года
б) союз кинематографистов, успех этих музыкантов,
общежитие студентов, фестиваль студенческих
фильмов, актерский факультет, клуб писателей,
гл аза детей, мужские пальто, женские шляпы,
сцены студенческой жизни

Упражнение 6
Составьте вопросы и ответы Whose picture is it? — It is my friend’s picture.
по образцу. W hose pictures are these? — These are my friend s’ pictures.

car, dictionary, can vas, m onum ent, sketch, idea,


brush es, songs, records, album s, in strum ents, s c u lp ­
tu res

Упражнение 7 1. W hat is your D e a n ’s nam e? 2. Where is the D e a n ’s


Ответьте на вопросы. office of your d epartm ent? 3. Are C hap lin’s first
films black-and-w hite or colour films? 4. W hat is the
colour of your m o th er’s eyes? 5. Is there a* stu d en ts’
hostel at your institute?

Упражнение 8 а) 1. Ж и зн ь этого художника довольно трудная.


Переведите письменно. 2. Квартира наших друзей уютная. 3. Д ом а этих
рабочих не в центре города. 4. М узыка М оцарта
романтична. 5. Р аб о та этого оператора динамична
и выразительна. 6. Фильмы этого режиссера попу­
лярны среди зрителей. 7. Фамилия этого всемирно
известного пианиста — Рихтер. 8. Имена этих д р а ­
матургов знакомы зрителям. 9. Пьесы этого автора
прогрессивны. 10. День рождения Р ахманинова в
марте. 11. Стиль этой картины современный.
б) 1. Чьи это полотна? 2. Чья это работа? 3. Чья это
пьеса? 4. Чья это дочь? 5. Как зовут его дочь? 6. Как
зовут этого скрипача? 7. Как зовут ваших родите­
лей? 8. Как зовут этих актеров? 9. Как называется
новая пьеса? 10. Как называются эти полотна?
60
Текст THE B R O W N S ’ FAMILY

M ary Brown is a young wom an. Her h u s b a n d ’s nam e


is John Brown. John is a tall and h an dsom e m an. M ary
is very pretty. Her eyes are larg e and blue. M a r y ’s
face is round and nice. There is a photo in M a r y ’s
hands. It is a photo of M a r y ’s and J o h n ’s children. There
are four children in the B r o w n |’ family: two boys and
two girls. The g i r l s ’ nam es are Helen and J a n e and the
boys’ nam es are Peter and Tom. These children are
b roth ers and sisters, but they are so different. The
g irls ’ faces are round and rosy like their m o th er’s
face, and the boys’ faces are thin and long like their
fa th e r’s face. M ary and John Brown are architects.
They are m em bers of the a r ti s t s ’ union.♦..The B ro w n s ’
flat is cosy.,There is a shop of m e n ’s coats and w o m en ’s
hats in fronVof the B ro w n s ’ house. There is a s tu d e n ts ’
hostel on the left of their house and a w rite r s ’ club
on the right. The c h ild re n ’s g r a n d p a r e n ts are not
in the city. Their g r a n d p a r e n t s ’ house is in the
country-side.

Упражнение 9 1. How m any children are there in the B ro w n s ’ family?


Ответьте на вопросы . 2 . W hat are their d a u g h t e r s ’ nam es? 3. W hat are their
s o n s ’ nam es? 4. W hat are the children like? 5. W hat
are 'the B row ns? 6. W h at is there in frorrt of their
house? 7. W hat is there on the right and on the
left of their house? 8. W here are the ch ild ren ’s
g ra n d p a re n ts ?

Упражнение 10
а ) Задайте 10 вопросов ваш е­
му товарищу о его семье.
б) Расскажите о своей семье.

Упражнение 11
Расскажите о семье, изоб ра­
женной на рисунке.

61
У РО К 13
Словарь
anniversary [,aeni'v9:s9ri] го­ to come [кдш] приходить Take care. Всего хорошего.
довщина to give [giv] давать What a pity ['p iti]! Как жаль!
century ['sentjari] век to wish [w ij] желать Give my best regards to... П е­
conversation [.konva'seijn] really ['noli] в самом деле редайте привет...
разговор Good luck! Удачи вам!
gam e [geim] игра The sam e to you! Того же и
greeting [rgri:tig] приветствие, more than [шэ: баеп] более, вам!
поздравление больше чем See you on M onday До
holiday ['holad(e)i] праздник less than менее чем понедельника.
luck [1лк] удача, счастье which [w itj] который So long [sou Тэд] Пока!
page [peid3 ] страница about 1 . о 2 . около (прибли­
party ['pcutl] 1 . партия 2. ве­ зительно Интернациональные слова
черинка, праздник over 1 . над 2 , свыше
return [ri'tan] возвращение army ['cumi]
week [wi:k] неделя copy I'kopi] копия, экземпляр
week-day будний день date [deit] дата
How do you do? Здравствуйте. dozen ['dAzn] дюжина
How are you? Как вы пожи­ dollar ['dolo] доллар
the best лучший, наилучший ваете? constitution [.konstftjutfn]
exactly [ig'zaekth] точно I am glad to see you. Я рад international Linto'naejonal]
now [паи] сейчас, теперь видеть вас. m inus ['m am as] минус
happy ['haepi] счастливый So am I. Я тоже. plus [pU s] плюс
happiness f'haepinis] счастье all right хорошо Olympic [o(u)'lim p ik ]
then [бел] тогда, затем How old ...? Сколько лет ...? season ['si:zn]

1. Количественные числительные
От 1 до 12:
one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve.
От 13 до 19 (суффикс ‘te e n ’ [ti:n]):
'thir'teen, 'four'teen, 'fif'teen, 'six'teen, 'seven'teen, 'eigh'teen, 'nine'teen.
Д есятки от 20 до 90 (суффикс Чу’ [ti]):
4w enty, 'thirty, 'forty, 'fifty, 'sixty, 'seventy, 'eighty, 'ninety.
Составные числительные:
21 — twenty-one; 22 — tw enty-tw o и т. д..
100 — one hu nd re d ['hAndrid]
101 — one hund red and one
1000 — one th o u san d ['Qauzand]
1 5 3 6 — one th o u san d five hun d re d and thirty-six.

Примечания: 1. Каждые три разряда в числительных отделяются запятой:


2,123; 1,367,235.
2. Десятичная дробь отделяется точкой от целого числа: 2.5 —
tw o point five ‘два и пять десятых’.
3. Числительные hundred, thousand, million не имеют окончания
множественного числа -s и не употребляются с предлогом of:
five hundred people — 500 человек
four thousand two hundred and six books'— 4206 книг.
Как существительные они имеют такие окончания:
h u n dreds of books — сотни книг
th ou san ds of students — тысячи студентов
m illions of film -goers — миллионы зрителей
d o ze n s of tim es — десятки раз
ten s of concerts — десятки концертов

62
Упражнение 12 210; 345; 567; 634; 789; 895; 960; 978; 999; 894; 647;
Прочитайте. 586; 914; 5,433; 3,285; 1,156; 1,483; 2,389; 76,508;
3,675,232; 5.75; 6.5; 3.25; 36.6; 39.3; 37.5

Упражнение 13
Прочитайте примеры по о б ­ 20 + 2 = 2 2 Twenty plus tw o is tw enty-tw o.
разцу. 50 — 7 = 4 3 Fifty m inus seven is forty-three.

678 + 3 2 = 7 1 0 ; 9 4 5 — 1 2 3 = 822; 5 1 9 + 1 2 = 5 3 1 ;
896 — 5 9 = 8 3 7 ; 243 + 7 5 = 3 1 8 ; 711 — 111 = 600;
988 + 8 0 = 1,068

I 3 < 3 0 Thirteen is less than thirty.


3 0 > 1 3 Thirty is m ore than thirteen.

1 4 < 4 0 ; 1 5 < 5 0 ; 1 6 < 6 0 ; 1 7 < 7 0 ; 18 < 8 0 ; 1 9 < 9 0


40>14; 50>15; 60>16; 70>17; 80>18; 90>19

Упражнение 14 150 страниц; 600 фильмов; 12 тыс. студентов; 8 млн.


Переведите письменно. человек; 500 тыс. долларов; 200 музыкантов; 500 тыс.
экземпляров; 15 млн. членов
тысячи книг, сотни легенд, десятки фильмов, мил­
лионы роз, сотни журналов, тысячи лиц, миллионы
человек, десятки названий, сотни рисунков, десятки
фактов, тысячи иностранцев, сотни туристов
более 500 концертов, более 30 фестивалей, менее
300 страниц, не менее 20 полотен, более или менее

2. Порядковые числительные
Порядковые числительные образую тся путем прибавления суффикса -th [0]
к количественным числительным:

the sixth; the seventh; the twentieth

Исключения:
the first (the 1st) the fifth (the 5th)
the second (the 2nd) the ninth (the 9th)
the third (the 3rd)
The Nam es of the D ays of the Week

ПОНЕДЕЛЬНИК 7 3/4- 21 28 MONDAY


ВТО РНИК 3. в 3.5 22 2Э TU ESD AY
СРЕДА 2 Я 16 23 30 W EDN ESD AY
ЧЕТВЕРГ 3 ю 17 2*4 31 TH U R S D A Y
П Я ТН ИЦ А -4 11 1в 25 F R ID A Y
CVBBO TA 5 3.2 Ю 26 SATURDAY
ВО С КРЕС Е Н ЬЕ © 3.3 20 27 SUNDAY

63
The N am es of the M onths

11
ЯНВАРЬ ФЕВРАЛЬ МАРТ АПРЕЛЬ ИЮ НЬ
JA N U A R Y FE B R U A R Y M ARCH A P R IL JU N E
пн MON
ВТ TUE
CP WED
ЧТ THU
ПТ FRI
СБ SAT
BC SUN

ИЮ ЛЬ АВГУСТ С Е Н ТЯ БР Ь ОКТЯБРЬ НОЯБРЬ ДЕКАБРЬ


JU LY AUGUST SEPTEMBER OCTOBER NOVEM BER DECEM BER
ПН MON
ВТ TUE
CP Ш0
ЧТ THO
ГТТ FRI
СБ SAT
BC SUN

The S eason s of the Year


winter, spring, sum m er, autumn ['atom]

Примечания: 1. С днями недели употребляется предлог on:


on M onday, on Friday
2 . С названиями месяцев — предлог in:
in July, in September
3. С названиями времен года — предлог in:
in winter, in summer

THE NAM ES OF SOVIET HOLIDAYS (THE RED-LETTER DAYS)

The New Year D ay (the 1st of J a n u a ry )


The Soviet Arm y Day (the 23rd of F eb ruary)
The Intern atio nal W o m en’s Day (the 8th of M arch)
The M ay Day (The Internatio nal W o rk e rs ’ Day) (the
1st of May)
The Victory Day (the 9th of May)
The Soviet C onstitution Day (the 7th of October)
The A n niv ersary of the G re a t October Socialist Revo­
lution (the 7th of November)

64
HOLIDAY GREETINGS

A Happy New Year! (П оздравляю вас с Новым годом!)


Merry Christmas! (Веселого рождества!)
Many happy returns of the day! (Поздравляю с днем рождения!)
( = А Happy Birthday!)
I wish you the best of luck (hap piness)! Ж елаю вам удачи (счастья).

Упражнение 15 When is’ your m other’s birthday?


Составьте вопросы и ответы My m other’s birthday is on the 7th of July.
по о б разц у.
I) your birthday. 2 ) the birthd ay of the other m em bers
of your family. 3) P ushkin — 6.VI. 4) Leo Tolstoy —
9 .IX. 5) Gogol — I .IV.

Примечание: Годы читаются следующим' образом:


1983 — nineteen eighty-three.
Обратите внимание на то, что слово «год» опускается; с годами
употребляется предлог in:
в 1901 г о д у — in nineteen о [ou] one; в 1900 году — in nineteen
hundred.

Упражнение 16 1) 1799 г., 1812 г., 1837 г., 1781 г., 1880 г., 1904 г.,
Прочитайте даты. 1700 г., в 1900 г., в 1924 г., в 1914 г., в 1984 г.
2) в XX веке, в XIX веке, в XVIII веке, в XVII, веке
3) 7.X I.1917 г.; 22.VII.1941 г.; 9.V.1945 г.; 12.IV.1957
г.; 23.VI.1973 г.; 31.XII.1980 г.; 25.1.1988 г.
4) по понедельникам и пятницам; в четверг 1.XII,
во вторник 6.V11, в среду 2.VI, по субботам
Упражнение 17
а) Ответьте на вопросы по How old is your grandm other? — She is 70 (years o ld ).
о б р а зц у.
1. How old are you? 2. How old is your M aster?
(about 50) 3. How old is your friend? 4. How old is
your institute? 5. How old is the Tretyakov Picture
Gallery? (over 100) 6. How old is Moscow? (about
900) 7. How old is Kiev? (over 1000)
б) Задайте такие же вопросы
к рисункам и ответьте на них.

65
Упражнение 18
Составьте вопросы и ответы How m any students are there in your institute?
по образцу. There are 500 students in our institute.

pages — in this book; m em bers — in your family;


sportsm en — in your group; film studios — in the
U S S R (39); books — in your library; m usicians —
in a sym phony orchestra; actors — at the Art T h ea­
tre; singers — at the Bolshoy Opera T heatre (m ore
than ...)
Упражнение 19 L How many people are there in Moscow? 2. W hat is
Ответьте на вопросы. to d a y ’s date? 3. When is your next English lesson?
4. When is the next International S tu d e n ts ’ Festival?
5. When are the next Olympic Gam es? 6. When is the
next International Film Festival in Moscow? In
Tashkent?

Conversation
Question Answer
— 'H ow do you /d o , Miss Smith? — 'How do you /d o , Mr. Brown!
— I am so 'g lad to / s e e you! — 'So am / I .
— 'H ow / a r e you? — Very /w e ll, / th a n k s .
— And 'how is your /m o th e r? — She is all / r i g h t now, | / t h a n k you.
— By the /w a y , | 'this 'week is my — Oh, / really? /W h e n ?
/b irth d a y !
— On /F r i d a y , | the '21 st of /A pril. — I 'wish you 'm an y 'happy re /t u r n s .
— /T h a n k you, dear Miss Smith. — How 'old are you /n o w ?
— I’m /tw e n ty (years old). 'P lease — /T h a n k you, | but I’m / b u s y on F r i ­
'come to my 'b irth d ay / p a r t y | on day night. I’m / v e r y sorry!
'F rid a y anight.
— Oh well. 'Take /c a re . 'Give my 'best — / T h a n k you, | / I will.
re 'g a rd s to your /m o th e r.
— 'See you on 'M onday at the /insti- — /T h a n k s , the 'sam e to /you! So
tute. /lon g!

Упражнение 20 1. Здравствуйте, м-р Грин! Как вы поживаете? —


Переведите письменно. Очень хорошо, спасибо. 2. Сегодня мой день ро ж д е­
ния.— В самом деле? Поздравляю! Сколько лет
вам (исполняется) сегодня? — Сегодня мне (испол­
няется) 19. 3. Я рад вас видеть.— Я тоже. 4. П ере­
дайте привет вашему отцу! 5. П оздравляю вас с
праздником! Ж е л а ю вам счастья! — Спасибо. Того
же и вам. 6. Д о встречи в четверг! — Пока! 7. П р и ­
ходите ко мне на день рождения в субботу.— С п а ­
сибо, но я зан ят в- субботу.— К ак жаль! 8. Какое
сегодня число? — Сегодня 1-е сентября 1989 года.
9. В нашей библиотеке имеются сотни ж урналов на
иностранных языках. 10. Когда твой день ро ж д е­
ния? — 15-го мая. Мне исполнится 20 лет. 1 1 . Когда
состоятся очередные Олимпийские игры? — Через
четыре года. 12. Сколько страниц в этой книге? —
Больше 300.
66
У РО К 14
Словарь
bathroom ['ЬсиЭгит] ванная taste [teist] вкус they say [5ei 'sei] that говорят,
комната tulip ['tju:lip] тюльпан что
breakfast ['brekfast] завтрак vegetab les ['ved3atablz] овощи it is not true [tru:] это неправда
convenience [kan'vmjans] удоб­ work of art ['w9:k 9V 'cut] про­ too much слишком много
ство изведение искусства and so on и так далее
hope [houp] надежда also ['odsou] тоже, также
lunch [1ап tJ] второй завтрак
(обед)
m ost [moust] большинство marble ['mcubl] мраморный Интернациональные слова
potatoes [po'teitouz] карто­ natural ['naetjralj естествен­
фель ный, врожденный career [ka'ria]
question ['kwestjan] вопрос wonderful ['wAn daf u 1] чудес­ chance [tjcuns]
running water ['rAnig'wo-.to] ный cottage ['kotid3 ]
водопровод which of you ['witf 0 V ju:] кто electricity [ilek'trisiti]
sense of humour [ s e n s a v hju:- из вас fantasy ('faentasi]
т э ] чувство юмора gas [gaes]
story-teller ['sto :ri,te la ] рас­ garage ['даегсиз]
сказчик (n o t) far from жить ( н е д а ­ humour ['hjurma]
suburb ['sAb^b] пригород леко от line [lam ]
suburban [sa 'b 9 :b a n ] приго­ including [in'klirdig] включая practical ['pra'ktikl]
родный I think [ai '0igk] я думаю, sculpture [skA lptja]
supper ['SApa] ужин по-моему tom atoes [to'm atouz]

Глагол to have иметь’

1 I have — у меня есть (я имею) we have - у нас есть


2 you have — у тебя есть you have — у вас есть
he — у него есть
3 she has — У нее есть
it they have — у них есть

Глагол to have в сочетании с некоторыми существительными утрачивает зн ач е­


ние принадлежности:
to have b re a k fa st — зав трак ать to have su pper — ужинать
to have lunch — обедать (днем) to have a good time — хорошо прово-
to have dinner — обедать (вечером) дить время
Сочетание глагола to have с существительными типа a look, a talk, a w alk и др.
означает однократное действие:
to have a talk — поговорить to have a rest — отдохнуть
to have a w alk — погулять to have a look — взглянуть
С глаголом to have употребляется отрицание no, которое стоит перед существи­
тельным вместо артикля:

I have no time. She has по money.

Перед словами much, m any, little, a little, a few, any и числительными употреб­
ляется отрицание not:
I have not ( h a v e n 't) much time. У меня немного времени.
Не has not (h a sn 't) any time. У него нет времени.
В разговорной речи have в значении обладания часто заменяется оборотом
have got: H ave you got a car?
67
Вопросы:
'Have you a ./piano? — /Y e s, I /h a v e .
/N o , 1 have /n o t.

'Have you a ./piano, or a /v io lin ? — I have a /v io lin .

'How [hau] 'many 'classes have you to/d ay? — I have /th r ee
c la sses today.

'Who [hu:] has a 'new guiztar? — / I have. (/H e has.)

Текст OUR HOUSE

M an y families in M oscow have flats in the city, but


m ost people also have their own little houses in the
s uburbs. We too have a little cottag e in a Moscow
suburb. Like most R ussian su b u rb a n houses it has
.only one floor. There are six rooms in the house in­
cluding the kitchen. We have a dining-room, a sitting-
room, two bedroom s and a hall. We h a v ^ n o bathroom
and no telephone in the sum m er cottage, but we have
some other conveniences, including gas, electricity
an d ru n n in g water. The fu rniture in the house is
simple and modest. My p a r e n t s ’ bedroom is ra th er
cosy, but I think they have too much furniture in it.
We have b re ak fa st in the kitchen, but we have dinner
and supper in the dining-room.

Упражнение 21 MY F R I E N D ’S STORY
Прочитайте текст в 3-м лице
и задайте 5 вопросов к тексту. A BOUT HIS COUNTRY H O U S E

I have a country house not far from Moscow. I have


a two-floor co ttag e and a la rg e g ard e n around it.
In front of the house I have a lot of flowers such
as roses, tulips and so on. At the back of the house
I have some fruit-trees including apple-trees and
cherry-trees. I also have a sm all vegetable g ard en
w here I have a few beds of potatoes, tom atoes and
so on. At the side of the house I have a g a r a g e ,
because I have a car. My sum m er cottag e is very
nice.
There are two bedrooms, tw o bathroom s, a living-
room, a stu dy and a kitchen in my house. I w ork in
Moscow. I go to M oscow five days a week.
68
Упражнение 22
Возразите, как показано на It is not true, he has no ...
образце.

J O H N ’S FA N TA SIES

I have an art studio in the centre of the city. I have


m any w orks of a rt in it. There are a few ca nv ases
of old m a sters on the w alls. I have some sculp tures
and m arble b usts in the studio. I have a collection
of alb um s and books on art. I have a n a tu ra l talen t
for painting. I have experienced professors. They
have g re a t hopes for my career. They say th at I have
a chance to be a good painter some day, because
I have a good ta s te and a wonderful sense of line
and colour. I have a lot of friends because I am
a brilliant story-teller and I have a good sense
of hum our.

Упражнение 23 1. Have you (got) a su b u rb a n house of your own? 2. Is


Ответьте на вопросы и р а с ­ it far from the city? 3. Is there any g arden around
скажите о своем загородном
доме.
your house? 4. W hat flow ers and fruit-trees have you
in it? 5. W hat vegetables are there in your kitchen-
g ard en ? 6. W hat m odern conveniences have you in
your sum m er cottage? 7. Which of you has (got)
a car?

Упражнение 24 a) 1. У меня есть новая пластинка. 2. У нас много ра-


Переведите письменно. боты в апреле. 3. У Браунов слишком много мебели
в их загородном доме. 4. У студентов нашего ф а ­
культета мало экзаменов в январе, но у нас много
экзаменов в июне. 5. У них много вопросов. 6. У
большинства студентов нашей группы много общ ест­
венной работы.
б) 1. Я завтрак аю дома. 2. Д ж о н обедает в инсти­
туте. 3. Мы хорошо проводим время на даче
летом.
в) 1. У этих детей нет родителей. 2. У нас нет вопро­
сов. 3. У нашего фильма нет названия. 4. У моло­
дого режиссера нет опыта. 5. У этого бедного х уд о ж ­
ника нет денег на холст и краски. 6. У него нет
надежды быть хорошим музыкантом. 7. У автора
портрета нет вкуса. У него нет чувства линии и цве­
та. 8. У нас нет англо-русского словаря.
г) 1. У вас много или мало общественной работы?
2. У вашего брата много или мало экзаменов в ян ­
варе? 3. У вас есть какой-нибудь практический
опыт в вашей профессии? 4. Сколько у вас времени
на эту работу? 5. Какие у вас вопросы к (to) препо­
давателю ? 6. Сколько у них музыкантов в оркест­
ре? — Около 30.
69
У РО К 15

Сочетания с глаголом to be
Такие сочетания могут соответствовать русским сочетаниям с глаголом быть
или просто глаголам (см. правый столбец):

to be hungry быть голодным to be a success [sok'ses] (with the


to be readyVSbiTb готовым public) иметь успех у публики
to be busy (w ith) быть занятым to be angry (w ith) сердиться (на)
to be free быть свободным to be afraid (o f) бояться
to be well быть здоровым to be glad радоваться
to be ill быть больным to be late (for) опаздывать (на, к)
to be pleased [pli:zd] (w ith) быть д о­ to be proud [praud] (o f) гордиться
вольным to be 'absent отсутствовать
to be sure [Juo] (o f) быть уверенным to be 'present присутствовать
to be married быть зам уж ем (ж е н а ­ to be sur prised (a t) удивляться
тым) to be tired [taiod] (o f) уставать
to be like быть похожим to be over заканчиваться (истекать)
to be right быть правым to be sorry (for) сожалеть, жалеть
to be wrong [r dq] быть неправым to be fond (o f) любить (постоянно),
to be lazy ['leizi] быть ленивым быть привязанным

Словарь
to like нравиться, любить rather com plicated довольно сложный
to love любить
to be on at the cinema идти (о ф ильм е)
в кинотеатре

Текст MY FAVOURITE DIRECTOR

There are m any Soviet film -directors that I am fond


of. But Nikita M ikhalkov is my favourite at the m o ­
ment. I am alw ay s glad to see his new productions,
because I am sure th at every picture of his is great.
M ost of his films are a success. But I am not surprised
when I see a person who is not fond of his art, because
I am afraid th at som e of his films are ra th e r com pli­
cated. I am so rry th at few of his films are on at our
cinem as now. But I am proud that the stu d en ts of our
institute have a chance to see all his films in colour on
the wide screen.

Упражнение 25
Ответьте на вопросы по об­ I am. I am
разцам. Yes, of course he is. No, | he is not, I am afraid.
■{ they are. they are .

a) 1. Are all the s tu d en ts present at the lesson today?


2. Are you all read y for the lesson? 3. Are you free
on W ednesday? 4. Are yOu g lad to see your teacher
today? 5. Is your m aster pleased with you? 6. Are you
fond of classical music? 7. Are your parents fond of art?
8. Are you busy on W ednesday? 9. Is the lesson over?
10. Are you tired? 11. Are you sorry when the lesson
is over? 12. Are you well today? 13. Is your mother
well too? 14. Are you hungry?
6) 1. When are you free this week? 2. Why are you fond
of pop music? 3. Why are you busy on Friday? 4. Why
is your friend often late for the lessons? 5. When
are your lessons over on T hursday? 6. Why are some
of your friends absent today?

Упражнение 26 a) 1. Я рад видеть вас. 2 . Боюсь, что вы устали. 3. Я


Переведите письменно. уверен, что вы готовы к уроку. 4. Он отсутствует се­
годня, потому что он болен. 5. Как вы поживаете? —
Спасибо, хорошо. 6. Я не похож на маму. 7. Они гор­
дятся своими детьми. 8. Этот студент опаздывает на
занятия, потому что он ленив. 9. Мы свободны во
вторник. 10. Я не боюсь экзамена, потому что я готов
к нему. 11. Мне ж а л ь вас. 12. Вы сердитесь на меня?

{K i r } *°пс* °* Jazz music?

б) 1. Почему вы не любите абстрактную живопись?


2. Почему вы не рады видеть меня? 3. Почему вы не
боитесь экзамена? 4. Почему вы не готовы к уроку?
5. Почему ваш мастер недоволен вами? 6. Почему
ваш друг не уверен в вас? 7. Почему вы неженаты?
8. Почему вы не удивляетесь моему вопросу?
Упражнение 27
Закончите вы сказы вания по He is fond of ... (to r ea d ).— He is fond of reading.*
образцу.
1. Ja n e is fond of (to play the piano). 2. I am tired
of (to w rite). 3. Jack is afraid of (to be late). 4. I am
fond of (to be at hom e). 5. Helen is afraid of (to play
on the s ta g e ). 6. My friends and I are fond of (to
see film s). 7. Are you tired of (to s t a n d ) ? 8. I am
sorry for (to come late). 9. He is fond of (to m ake
film s ) .

Упражнение 28 a) I think th at progressive expressive


Расскажите о каком-нибудь They say that experienced brilliant
режиссере, актере, худож ни­
ке, музыканте и т. д., исполь­
I am su re that optimistic serious
зуя слова и выражения. I am fond of his poetic popular
a rt because ch a rm in g pleasa n t
fresh

б) I am afraid that depressing rath e r trivial


I am sorry to say conservative ra th e r banal
I am not s u r ­ s tra n g e ra th e r cynical
prised
* После предлога неопре­
деленная форма глагола з а ­ I am not fond
меняется -m g-формой. of his art em pty too primitive
because sentim ental too ab s tra c t
71
РАБОТА НАД ТЕМОЙ И ЛЕКСИКО Й
Словообразование

Суффиксы прилагательных -ful, -less, -у


"ftlll i beautiful ‘прекрасный’, w onderful ‘чудесный’, co lo u r­
ful ‘красочный’
-less friendless ‘без друзей’, endless ‘бесконечный’
-У rosy ‘розовый’, cloudy ‘облачный’, sunn y ‘солнечный’
Упражнение 29
Образуйте прилагатель­
ные и переведите их.
- fu l fruit, tact, m aster, success, taste, wish, right
-less taste, hope, fruit, voice, face, expression, life, time, tact
-У noise, luck, curl, dream , hair, taste, fun
-ive a ttra c t, instruct, express, impress, act, pass, object,
subject
-ous harm ony, hum our, nerve, fame

Упражнение 30 re g u la r features of the face, a thick beard, a m an of


Переведите. thirty, a double chin, a pretty face, the main feature
of his ch aracter, spiritual look, fashionable trousers,
thick eye-glasses, sq u are shoulders, a plump figure,
full lips, high cheek-bones, a grey-haired wom an, a
nice h air-dress, a fashionable hair-cut, a kind smile,
a g o o d-natured person, shocking m an n ers
Упражнение 31 а) привлекательная внешность, стройная фигура, при­
Переведите письменно. ятный голос, свежие розовые щеки, широкие плечи,
высокий и красивый мужчина, широкий и умный лоб,
элегантное модное платье, вьющиеся волосы, длин­
ные ресницы, белые зубы, длинные прямые волосы,
выразительный рот, добрый и спокойный взгляд,
прямой нос, длинные музыкальные пальцы, поэти­
ческая натура
б) некрасивое лицо, большие уши, циничная улыбка,
безвкусное платье, пустой взгляд, плоский нос, двой­
ной подбородок, толстые очки, жидкие волосы, смеш ­
ной короткий нос, нервные манеры, б ан альн ая внеш­
ность, тонкие губы, короткие ноги, новая одежда,
комическая фигура, гордый взгляд
Словарь
attractive [a'traektiv] привле­ plump [р1дшр] полный double ['dxbl] двойной
кательный quiet ['kwaiat] спокойный elegan t ['eligant]
clever pkleva] умный slim [slim ] стройный farm er pfam a]
curly ['kadi] кудрявый, вью­ soft [soft] мягкий form [fo:m]
щийся spiritual ['spiritjual] духовный harm ony pham ani]
dream y ['dri:mi] мечтательный straight [streit] прямой ideal [ai'dial] идеал
fashionable ['faejanabl] мод­ u gly ['лдЬ] некрасивый, урод­ idyll ["aidil] идиллия
ный ливый intellectual [,intflektjual]
golden ['gouldan] золотистый w ell-dressed pwel'drest] хоро­ lyrical plink al]
good-looking ['gud 'lukig] сим­ шо одетый m anner pmaena] манера
патичный nature pneitja] натура, при­
hard [hcud] 1. твердый 2. труд­ Интернациональные слова рода
ный person ppa:sn] человек, лицо
kind [kaind] добрый blond [blond] regular pregjula] правильный
pleasant ['pleznt] приятный colouring ['кл1эпг)] колорит

72
Features ['ffctjaz] of the face Parts of the body [ bodi] Clothes [klou5z] — О деж да
Черты лица Части тела
belt [belt] пояс
appearance [a'piarons] внеш­ arm [cum] рука (до кисти) blouse [blauz] блузка
ность back [baek] спина coat [kout] пальто, пиджак
beard [biod] борода breast [brest] грудь shoes [Ju:z] туфли
cheeks [tj*i:ks] щеки ears [юг] уши skirt [ska:t] юбка
cheek-bones скулы foot (fee t) [fut; fid] нога, ноги shirt [Ja:t] сорочка
chin [tjin] подбородок (ступни) suit [sju:t] костюм
eyes [aiz] глаза finger ['firjgo] палец (на руке) tie [tai] галстук
eye-glasses p a r g la siz] очки figure ['figa] фигура trousers [drauzaz] брюки
eyelashes ['ai'laefiz] ресницы knee [ni:] колено to have ... on быть одетым в
eyebrows ['aibrauzj брови hair [hea] волосы
forehead ['fond] лоб head [bed] голова
lips [lips] губы le£ [leg] нога (до ступни)
look [luk] взгляд neck [nek] шея
mouth [mauG] рот shoulder ['joulda] плечо
nose [nouz] h o c throat [Grout] горло
sm ile [sm ail] улыбка w aist [weist] талия
teeth [ti:0] зубы

Текст TWO G R O U P PORTRAITS

a ) You see a reproduction of G a in sb o r o u g h ’s fam ous


double portrait. The nam e of this picture is “The M o rn ­
ing W a lk ”. John G ainsborough is a w orld-know n
English artist of the 18th century. His nam e is fa m il­
iar to all art-lovers. He is fam ous for his brilliant
se n se of composition, harm ony and form. In the fore­
ground of the picture you see a pretty slim young
w om an of about 25 and an elega n t y o u n g man. The
w om an has a very fashionable lon g dress on, her face
is attractive. She has dream y blue eyes, and thick,
curly golden hair. As for the man, he is tall and h and­
som e, the features of his face are pleasant and expres­
sive. His eyes are dark, his look is proud, his mouth
is rather large, his nose is straight, and he has a
classical strong figure. I am sure that the yo ung
people are happy because they are young, they are in
love, because the day is fine, and life is beautiful.
It is an idyllic scene in a romantic landscape. Thanks
to the soft colour treatment the picture has a lyrical
and poetic atmosphere.
73
In the picture “Am erican G othic” of 1930 by the A m er­
ican painter G ra n t Wood we see a man and a woman.
They are hu sb an d and wife. They are poor farm ers.
The m a n ’s face is thin, long and old, he has a thin
long mouth and serious eyes. He has a simple coat
and a white shirt on. His wife is like her husb and —
she also has a long face, a thin mouth. Her blue
eyes are expressionless. Her hair is stra ig h t and
blond. She has a rather simple clean d re ss on. She
is not good-looking and her husban d is not handsom e.
There are no emotions in their faces. There is no charm
about them. In the backg rou nd of the .picture we see
a simple fa r m e r ’s house. It is a symbol of a prim i­
tive, h ard life. The atm osphere of the picture is sad
and depressing because these people have no ideals,
no spiritual life, no illusions.
G r a n t W ood. A m erican gothic

Упражнение 32 GIRL IN THE S U N L IG H T ” BY SEROV


Заполните пропуски артикля­
ми, гд е необходимо.

This is ... picture by ... Valentin Serov. ... nam e of ...


picture is Girl in ... S u n lig h t” . This is ... portrait
of ... S ero v ’s d aug hter. We see ... young girl in ...
foreground of ... picture. She is ... cha rm in g young
girl of about twenty. She has ... long curly hair and ...
round fresh face. ... features of ... her face are p le a s ­
ant. ... expression of ... her face is serious. She has ...
dream y and quiet eyes. She has ... d ark skirt and ...
simple white blouse on. There is ... wide belt on ...
her w aist»I think that ... girl is g o o d-natured and
modest. This is ... main feature of ... g irl’s character.
We see ... girl a g a in s t ... green sum m er landscape.
Thanks to E*. soft colouring there is ... impression
V a l e n t i n S e r o v . G i rl in the s u n ­
of ... poetry and charm about figure of
li g h t ... girl.
75
Упражнение 33 C H IL D R E N ’S PORTRAIT
Прочитайте описание репро­
дукции, переводя слова, дан ­ The nam e of the picture by Zinaida S erebriakova is
ные в скобках. (« Зав трак»). In the picture we see tWo boys and one
girl. They are (братья) and (сестра). They (похожи
на свою мать). They have big (темные гл аза) and
(свежие, розовые, приятные л иц а). The child re n ’s
(волосы) is (кудрявые, мягкие и густые), their (бро­
ви) are (тонкие). I think th at their (лица) are (слиш ­
ком) serious. The boy in the backg roun d has (м ечта­
тельные глаза) an d long (ресницы). He; has a g lass
in his (рука). These children are very (симпатичные).
They have g re y (простая одеж да) on. On the table
there are some tea-things. We see only their m o th er’s
(ру к а), but she is not in the picture. The composition
of the picture is ra ther original and (выразительна).
It has the atm osphere of а (приятной, спокойной)
everyday life. (По-моему) this is one of the best pic­
tu res of the artist.

Zinaida Serebriakova. Breakfast

Упражнение 34 Мой отец — архитектор. Он очень талантливый а р ­


Переведите письменно. хитектор. Ему 47 лет. Его полное имя Д ж о зеф Смит.
Он довольно красивый мужчина. У него густые тем ­
ные волосы, прямой нос и серые глаза. У него не­
больш ая бородка. Он носит очки. Его хобби —
спорт. Моя мать — врач. Ей 40 лет. По-моему, она
очень привлекательная женщина. Она высокая
блондинка с большими голубыми глазами. У нее хо­
роший и добрый характер. Что же касается меня,
Упражнение 35 то я не похож на своих родителей. По-моему, я по­
Опишите репродукции на хож на своего деда. Мои родители очень занятые
с. 154. люди, у них слишком много работы.
Произношение
Чтение гласных перед - г е ................................................................. 77

Грамматика
Урок 16. 1. Обозначение в р е м е н и ............................................... 78
2. Предлоги в р е м е н и ..................................................... 79
Урок 17. Простое настоящее в р е м я ............................................... 81
Урок 18. Инфинитив глагола с частицей t o .............................. 84
Урок 19. Глаголы to do, to make, to teach, to study, to learn 85
Урок 20. Наречия меры и степени . . . . .............................. 87
Урок 21. Простое настоящее время. Специальные вопросы 88
Урок 22. Вопросы к подлежащ ему и его определению . . . 93
Урок 23. Объективный падеж личных местоимений . . . 94
Урок 24. Повелительное наклонение г л а г о л а ........................ 97
Урок 25. Безличные п р е д л о ж е н и я ............................................... 98

Работа над лексикой и темой Словообразование


1. Суффиксы глаголов -ize /-ise , - a t e ............................................... 100
2. Суффикс наречий - 1 у ....................................................................... 100
3. Употребление слова в функции разных частей речи . . . 100
Тема: Film s
Текст: The Great W a l t z ....................................................................... 102

Ч т е н и е г л а с н ы х п е р е д -ге
а [еэ] bare, гаге, dare, 'careful, 'parents
е М — here, mere, sphere
i [ais] — tire, hire, fire, 'satire, 'empire
о М — more, shore, be'fore, ig'nore, re'store
и [jus] — pure, cure, en'dure

Упражнение 1 [э: — аю] [a: — 19] [a* — гэ]


Прочитайте.
fir — fire her — here bar — bare
sir — sire nerve — mere card — cared
bird — tired 'person — sere start — stared
dirty — en'quire 'p e r ta in — s p h e r e large — glare
[Э: — j и з ) [о: — 9:]
fur — fury w alk — work
purple — pure w arm — worm
curse — cure w ard — word
burn — en'dure war — w orse
[a: — 1Э] [i; — 19]
learn — dear green — beer
earth — clear week — yengi'neer
re'hearse — hear deep — deer
search — fear sneeze — sneer
Упражнение 2 [S] [z] [iz]
Прочитайте:
he asks it begins he teaches
he writes she reads he s t a g e s
she paints he studies she dances
it stops she listens he com poses
he m akes it opens he practises
he speaks he knows it produces
she forgets he lives he washes
she w a n ts it shows she discusses
he meets she u n d e rs ta n d s she watches
it looks he leaves he switches

У Р О К 16
Словарь

alarm -clock [a'lcumkhk] бу­ Интернациональные слова


дильник alm ost ['o:lmoust] почти
break [breik] перерыв our time is up наше время culture [гкл1tjo]
day off ['dei 'of] выходной день истекло diction ['dikjn]
half [hcuf] половина even ['i:vn] даж е lecture ['lektja]
hour ['аиэ] час of course [av 'kD:s] конечно literature ['lit(a )n tja ]
quarter ['kwoda] четверть Good m orning. Д оброе утро. minute ['minit]
rehearsal [ri'ha:sal] репетиция Good afternoon. Добрый день. moment ['moumant]
subject ['sAbd3 iktj предмет Good evening. Добрый вечер. physical ['fizikal]
tim e-table ['taim ,teibl] распи­ Good night. Спокойной ночи. second psekand] секунда
сание sem inar ['semmcu]
watch [wotj] часы static ['staetik]
w eekday ['wi:kdei] будний день
war [wo:] война

1. О б о з н а ч е н и е в р е м е н и

W h a t t i m e i s i t ? Который час?

It i s 9 o ’c l o c k . It is 5 ( m i n u t e s It is a q u a r t e r It is h a l f p a s t n i n e ,
['m im ts ]) p a s t 9 . [fkwo:ta] p a s t n i n e .

It is a q u a r t e r It is 5 ( m i n u t e s ) This is an a l a r m - This is a w a t c h ,
to ten . to 10. c lo c k .

h a l f a n h o u r ['hcuf э п ^ ' а и э ] полчаса


a n h o u r a n d a h a l f полтора часа
a q u a r t e r o f a n h o u r четверть часа
78
Слово hour обозначает час как меру времени (60 минут) :
for 5 hours в течение 5 часов
Словосочетание o’clock употребляется только для обозначения времени по
циферблату на часах:
It is five (o’clock). Ср.: It is ten (m inutes) past five.

Упражнение 3 1. It is a q u arte r past three. 2. It is half p ast five. 3. It


Прочитайте и переведите. is a qu arte r to six. 4. It is eleven o ’clock. 5. It is ten to
four. 6. It is tw enty (m inutes) to six. 7. It is ten (m in ­
utes) to ten. 8. It is a q u a rte r past seven. 9. It is twenty-
five to twelve.

Упражнение 4 а) 1. It is ... o'clock: 3, 7, 11, 5


Назовите время.
2. It is half past ...: 9.30; 7.30; 2.30; 4.30
3. It is a quarter 12.15; 10.45; 5.15; 7.45
p a st ...:
It is a quarter to ...:
б) 7.00; 5.30; 6.25; 11.45; 7.15; 10.40; 2.55; 7.50; 9.10;
12.30

Упражнение 5 1. Have you a watch? 2. W hat kind of watch have you?


Ответьте на вопросы: 3. Have you an alarm -clock? 4. Where is your alarm -
clock? 5. W hat time is it now? 6. How m any m inutes
are there in an hour? 7. How m any hours are there in
a day? 8. How m any q u a rte rs are there in an hour?
9. How m any m inutes are there in half an hour?
10. How m any minutes are. there in a q u a rte r of an
hour?

2. Предлоги времени

5 o ’clock M onday
half past 5 S un day
a q u a rte r to six a cold day
at this time on this sum m er day
that m om ent the 1st of May
dinner time the 23rd of F e b ru a ry
night weekdays
w orking days
the day off
1988
winter
sum m er
s pring before the lesson до (перед) уроком
in au tu m n after the lesson после урока
the m o rnin g In time вовремя
the daytim e for two weeks в течение двух недель
the evening during the w a r во время войны
the afternoon from 5 o ’clock till 7 o’clock с 5 часов до
7 часов
79
Текст

9.15— 10.50 Foreign L anguage 12.35— 13.15 Lunch break


11.00— 12.35 Literature (lecture) 13.15— 14.50 A cting
15.00— 16.35 Stage-m ovem ent

OUR TIM E-TABLE

We are first-year stu d en ts of the A cto rs’ D epartm ent.


We are busy for 8 or 10 hours alm ost every day,
because we have rehearsals in the afternoon after class-
es even on our days off. O ur tim e-table is ra th e r
convenient. We have theoretical subjects in the m o rn ­
ing and special subjects after the lunch break. O ur
classes are over at half past four, but on F ridays we
have lectures till 7 o ’clock in the evening.

Упражнение 6 а) утром, вечером, в среду, в это время, летом, на этот


Переведите письменно. раз, в выходные дни, в половине восьмого, в 1992 го­
ду, 12-го июня, вовремя, с утра до ночи, в следующий
раз, после собрания, в холодный зимний день, на
прошлой неделе, 1-го января, в этот день, в этот
момент
б) д а ж е зимой, почти вовремя, д а ж е во время войны,
почти в течение получаса, д а ж е ночью, почти к а ж ­
дый четверг, д аж е перед экзаменом, почти каждый
раз, д а ж е в будние дни, д а ж е в праздники

Упражнение 7 1. John has a music lesson ... 10 o ’clock ... 12 o ’clock ...
Заполните пропуски предло­ almost every morning. 2. My birthday is ... the 22nd of
гами времени.
J a n u a r y and my m o th e r’s birthday is ... August. 3. I am
very busy ... weekdays. 4. I have dinner 2.30. 5. We
have no classes ... the evening. 6. We have a film show
... 13.15, it is over ... 3 o ’clock. 7. Even ... S a tu rd a y they
have a re h earsal ... 2 o’clock ... 5 o ’clock ... the a fte r­
noon. 8. I like this country-place ... all seasons, even ...
autu m n.

Упражнение 8 1. On w hat days have you English? 2. How m any times


Ответьте на вопросы. a week have you lectures on L iterature? 3. How m any
classes have you on M onday? 4. Is M onday your h ard
day at the Institute? Why? 5. When are your classes
over on S a tu rd a y ? 6. Have you any days off? 7. Is your
tim e-table good? 8. When is your lunch break? 9. W hat
special subjects have you? When? 10. When are your
winter and sum m er holidays? 11. When is your school
year over? 12. How m any exam inations have you in
spring?

Упражнение 9
Расскажите о своем расписа­
нии занятий на неделю.

80
p a rt in theoretical discussions. He rem em bers m any
things because he reads much. He even knows many
long poems. He is a good friend. He gives his friends
books to read. He has books on a rt and history in his
own library. There are books in foreign la n g u a g e s in it.
He does his hom ework well. Peter w orks hard. He
passes all the exams in time.
Упражнение 14
Переведите письменно, уп о­ 1. Они совсем не репетируют некоторые сцены. 2. Мой
требляя at a ll.
брат совсем не слушает меня. 3. Этот иностранец сов­
сем не говорит по-русски. 4. Мне совсем не нравится
этот фильм. 5. Мы совсем не знаем этого художника.
6. Он совсем не рисует. 7. Я совсем не понимаю
абстрактного искусства. 8. Некоторые студенты сов­
сем не принимают участия в этой работе.

Упражнение 15 1. Do you know the film “ King L ea r” by Kozintsev?


Дайте краткие ответы на 2. Is it a screen ad a p ta tio n of a play? 3. Who is the
вопросы.
author of the play? 4. H as Kozintsev other screen a d a p ­
tations of S h a k e s p e a re ’s plays? 5. Do you remem ber
who plays the leading role in the film? 6. Does J a rv e t
give a good perform ance of King Lear? 7. Is it a colour
film? 8. Is there any music in the film? 9. Does the
action of the play take place in Holland? 10. Do you
like this film?
Упражнение 16
Составьте общ ие вопросы, Do you ever listen to the news?
употребляя слово ever.
to show dra w in gs, to take p a rt in public concerts, to see
films in foreign lan g u ag e s, to listen to serious music,
to come to the re h e a rsa ls in time

Упражнение 17 1. Вы (когда-нибудь) пишете стихи? 2. Вы (когда-


Переведите письменно. нибудь) ходите на концерты д ж азовой музыки? 3. Вы
часто ходите в кино в выходные дни? 4. Вы понимаете
мой вопрос? 5. Вы знаете, что сегодня репетиция?
6. Вы всегда приходите домой так поздно в будние
дни? 7. Действие фильма происходит в наши дни?

У РОК 18

Словарь
act [aekt] действовать, to say [sei] (says [ s e z ] ) ска­ then [5еп] тогда, затем
играть зать well [wel] I . хорошо 2 . ну, итак
to answer ['an so] отвечать to sit down [daun] сесть (в начале предлож ения)
to answ er a question отве­ to translate [traens'leit] пере­
чать на вопрос водить m istake [mis'teik] ошибка
to ask [ask ] спрашивать, про­ to write [rait] писать
сить
to ask a question задать
вопрос early ['ah] рано in this case [keis] в этом слу­
to cost [kast] стоить quickly ['kwikh] быстро чае
to put [put] класть, ставить only ['ounli] только Oh, I see! [ou ai 'si:] О, пони­
to r e p e a t \ri'pv.V\ п о в т о р я ть so o n [su-.n] с к о р о м аю .

83
Инфинитив с частицей to
Форма инфинитива с частицей to может употребляться в предложении так же,
как и в русском языке.
Я хочу знать английский язык. I w a n t to know English.
Я не знаю, что делать. I d o n ’t know w hat to do.
Отрицательная форма инфинитива содержит отрицание not перед частицей to:
То be or not to be — th at is the question.— Быть или не быть — вот в чем вопрос.
Упражнение 18
Составьте предложения по Не w ants to see this film.
образцам.
a) 1. Kate (like, draw ) portraits. 2. He (w ant, see) his
friends. 3. Ann (begin, speak) English without m is­
takes. 4. This student (want, understand) the problem.
5. The teacher (ask the stud ents, take part) in the
discussion. 6. P eter (ask me, sit d ow n).

He asks me not to go.

6) 1. The director (ask the actors, be late) for the rehears­


al. 2. She (ask me, go home) without her. 3. John
(ask the ca m e ra m a n , begin) the work without the
director. 4. He (ask me, repeat) this mistake. 5. The
teacher (ask the students, tra n s la te ) the text.

Упражнение 19 a) 1. Скоро они начинают понимать простые вопросы


Переведите письменно. по-английски. 2. Он просит не начинать репетицию
так рано. 3. Наш учитель любит зад ав ат ь вопросы о
нашей работе. 4. Мы хотим навестить наших друзей
в субботу. 5. Дети часто не любят читать. 6. Он про­
сит меня не повторять этой ошибки. 7. Он не хочет
отвечать на мои вопросы. 8. Все дети любят рисо­
вать.
б) Е Я не знаю, что делать. 2. Она не знает, как
сыграть эту роль. 3. Мы не знаем, как перевести на­
звание ж урнала. 4. Она спрашивает, куда идти.
5. Эти люди не умеют (не знают как) читать и писать.
6. Я хочу знать, как действовать в этом случае.
7. Я не знаю, как начать мой рассказ.

Текст THE COST OF A PIC T U R E


One day a rich g entlem an comes to see a fam ous p a in t­
er at his studio. The rich m an asks the artist to paint
his portrait. The artist says:
— All right. Sit down on that chair near the window!
He takes a fram e with a clean ca nv as and puts it on the
easel. Then he takes his palette and brushes and begins
to work. He w orks rath e r quickly because he is an expe­
rienced m aster. Soon the portrait is ready. The artist
shows his work to the rich man:
— Well, do you like it?
84
— Of course, I do! You are a real m aster, sir! And this
is a real work of art. How much is it?
— One hundred dollars.
The rich m an d o esn ’t speak for a moment, then he says:
— It is too much! ft 100 for some ca n vas and some
paint!
— Oh, I see,— the artis t a n s w e rs ,— you w ant only
some c a n v as and paint! In this case, here is some clean
c a n vas in the corner and a half empty tube of paint on
the table. Take the ca n vas and the paint! They d o n ’t
cost very much.

У РО К 19
Словарь
to criticize ['kntisaiz] крити­ to try [trai] стараться, пы­ grade [greid] класс (в ш коле)
ковать таться help [help] помощь
to cut [kAt] 1 . резать 2 . монти­ to shoot [Ju:t] 1. стрелять 2. сни­ creative [krreitiv] творческий
ровать мать (фильм)
to go in for (sp orts) занимать­ Интернациональные слова
ся (спортом)
to m aster ['mcusta] овладеть with pleasure ['р!езэ] с удо- docum entary [.dokju'm enton]
(профессией) вольствием enthusiasm [in'0ju:ziaezm]
to need [ni:d] нуждаться (в) feature film ['fidjo] худ ож е­ technical ['tekmkl]
to swim [sw im ] плавать ственный фильм

Глаголы to do — to m a k e , to teach — to learn — to s tu d y

1. Глаголы to do и to make различаются по сфере употребления:


to do имеет более общее значение «выполнять работу»:
to do w ashing заниматься стиркой
to do cleaning заниматься уборкой
to do homework делать уроки
to do practical work проходить практику и т. д.
to make имеет значение «делать руками», «производить»:
to make a dress сшить платье
to make a film сделать (поставить) фильм
to make a sketch сделать эскиз
Внимание! Запомните устойчивые словосочетания:
to make a mistake сделать ошибку
to make progress делать успехи
to make a report сделать доклад
2. Глаголы to teach, to study, to learn могут переводиться на русский язык как
«учиться», «изучать»:
ж учи ть»,

Сравните: Я уч у брата читать.— I teach my brother


to read.
Я изучаю литературу.— I stu d y literature.
Я уч у стихи.— I learn poems.
Я учусь тан ц евать.— I learn to dance.
Я учусь в институте.— I s tu d y at the In sti­
tute.
Внимание! Он учится в школе.— Не goes to school.
85
Следует различать значения этих глаголов:
to teach — учить кого-то, обучать (отсюда teacher — учитель)
to s tu d y — 1) учиться (в учебном заведении): to study at the Institute
2) учить, изучать: to study history
to le a r n — 1) учить наизусть, запоминать: to learn a poem — выучить стихи;
to learn new w o rd s — учить новые слова
2) учиться, научиться чему-то (практически): to learn to swim —
учиться плавать; to learn to read — учиться читать
! learn E n flish .'} — Я учу (изучаю) английский.

Текст WE STUDY AT V G IK

My friends and I study at the c a m e ra m e n ’s d ep a rtm en t


of the Cinema Institute. We learn to m ake films. We
s tudy m any subjects. Our professors teach the stud ents
how to m ake docum entary and feature films. We study
m any theoretical subjects and we learn to do practical
work. We learn to shoot and cut our films. Our s t u ­
dents usually do all the creative and technical w ork
d u rin g the production of their short films. The teachers
criticize our work when we m ake m istakes and they
a re g lad when we m ake progress. We know that the
film studios of our country need good film-makers.
We un d ersta n d it very well and try h ard to m aster
our profession.

Упражнение 20 My little brother (учится в) school. He (учится в) first


Раскройте скобки. g rade. He (учится) to read and write. I try (учить) my
brother to read and (не делать) mistakes. I am afraid
th a t he (не делает) g re at progress. He is rather lazy
and d o esn ’t like (делать) his homework. I (учусь) at
the Art Institute and go in for sports too. I (учусь) to
swim in different styles. So I (учу) my brother to swim.
This is w hat he (делает) with pleasure. He (учится)
to swim with g reat enthusiasm and n a tu ra lly (делает)
good progress.

Упражнение 21 1. Мы все учим иностранный язык в институте. 2. Мы


Переведите письменно. учимся говорить по-английски без ошибок. 3. Мы
хотим научиться хорошо рисовать. 4. Мастер учит
своих студентов понимать искусство. 5. Хорошие сту­
денты делают успехи и начинают выполнять (делать)
всю работу без помощи преподавателя. 6. Говорят,
среди других предметов вы учите историю искусств.
7. Они учат детей слушать серьезную музыку. 8.
Я хочу попросить вас выучить эти стихи. 9. Он хочет
сделать доклад о Пикассо, ведь он изучает e r a
живопись. 10. Она не любит заниматься стиркой и
уборкой. 11. Вы всегда выполняете домашние з а д а ­
ния? 12. Мы проходим практику на студии Мосфильм.
86
У РО К 20
Словарь

to become [Ы 'клт] стано­ Интернациональные слова


виться
to congratulate [kon'graetjuleit] guitar [gi'to;]
• поздравлять that is why [wai] вот почему, lady ['leidi]
to go to bed ложиться спать поэтому madam ['maedom]
to sin g [sir)] петь little by little постепенно model ['modal]
to sm ile [sm ail] улыбаться future ['fju-tja] будущий tobacco [ta'baekou]
to smoke [smouk] курить train [trein] поезд cigarette [ysiga'ret]

Наречия меры и степени

Наречие very ‘очень’ обычно стоит перед тем прилагательным или наречием,
которое оно определяет:
She speaks English very well.
She is a very good student.
С глаголом в значении ‘очень’ употребляется сочетание very much:
Я очень люблю читать.— I like to read very much.
Наречия much ‘много’, little ‘м ало’, a little ‘немного’ ставятся после глагола:
Он много читает? — Does he read much?
В разговорной речи обычно употребляется a lot вместо (v ery) m u c h :
She reads a lot.— Она много читает.

Текст Fred is a beginning actor. Не likes his future profession


very much. He goes to the institute alm ost every day.
He takes part in classroom plays and that is why he
rehearses a lot with his friends. They have re h earsa ls
even on days off. Fred speaks Italian a little. He has
a very good voice. He likes very much to sing Italian
songs to the guitar. He w a n ts to learn to play the piano
a little too. He d o esn ’t read very much, because he has
little time. He w a n ts very much to become a good actor.
Упражнение 22 а) 1. Я очень люблю ходить в кино. 2. Я очень хочу по­
Переведите письменно. казать тебе мою новую работу. 3. Он очень любит
детей. 4. Многие люди очень любят смотреть комедии
в кино и в театре. 5. Он не знает многого и очень
хочет учиться.
б) 1. Наши актеры много репетируют. 2. Этот студент
много переводит. 3. Этот художник много рисует.
4. Молодой музыкант много играет на пианино, так
как он очень хочет научиться хорошо играть. 5. Наш
мастер много знает и очень любит учить молодежь.
в) 1. Я немного понимаю по-немецки. 2. Он немного
знает итальянский. 3. Мы немного говорим по-фран­
цузски.
г) 1. Некоторые люди много говорят, но мало делают.
2. Ты мало читаешь. 3. Он очень мало думает о своем
будущем. 4. Этот иностранец мало знает о нашей
стране.
87
Упражнение 23 A M O D E L YOUNG MAN
Прочитайте рассказ no лицам
и затем воспроизведите ди а­ There are very few people in the train. An old m an sits
лог. next to a young lady. Little by little they begin to talk.
Soon they become friends.
— Have you a family, m adam ?
— Yes, sir. One son.
— Does your son smoke much?
The lady smiles a little:
— Oh, no, he d o e s n ’t. He doesn ’t even look at c ig a ­
rettes.
— Oh, I am very glad about it! They say, tobacco is
bad for young people. Does he go to any club?
— No, he d o esn’t.
— Does he come home late?
— Never. He alw a y s goes to bed after dinner.
— Then he is a model young man, m ad am . I c o n g r a tu ­
late you. How old is he?
— He is four m onths today.

У РО К 21
Словарь

to bring [brio] приносить, при­ to leave [li:v] оставлять, ухо­


водить дить
to com pose [kom'pouz] сочи­ to m arry ['maeri] выходить whose [hu:z] чей
нять замуж , жениться especially [ls'pejoh] особенно
to drink [drirjk] пить to portray [po:'trei] изобра­ by heart [bai 'hat] наизусть
to end [end] заканчиваться жать as you see как видите
to express [iks'pres] выражать to reflect [rfflekt] отражать as you know [nou] как вы зн а­
to feel [fi:l] чувствовать to spend [spend] тратить, ете
to finish ['fim j] заканчивать проводить (время) from [from] из, от, с, у
to get [get] получать, доста­ to use [ju:z] использовать to (направление) к, в, на, до
вать
Интернациональные слова
to get up ['get 'лр] вставать
to im press [im'pres] произво­ incident ['insidont]
дить впечатление letter [Meta] письмо period f'pionad]
to last [Icust] длиться school year [jio] учебный год sonnet ['sonot]

Простое настоящее время


Специальные вопросы
Порядок слов в специальном вопросе:
Общий вопрос

Вопросительное слово Вспомога­


Подле­ Глагол-
тельный
жащ ее сказуемое
глагол

What I
What (film ) you
do we like to see?
What kind of (film s) they
Whom |
he
How m any (film s) does she
W hose (film )

88
Если вопрос начинается с предлога, то в разговорной речи он ставится в конце
предложения. Ср.:
With whom do you study? About what does he write?
Who(m) do you study with? What does he write about?

Текст NO TIM E TO S L E E P
Mr. Black meets an old friend and they begin to talk.
— Why do n’t you come to see me?
— I am sorry, but I am very busy, old boy. My w o rk ­
ing day lasts 24 hours.
— But where do you work?
— I am still a simple musician. We play at a night
club.
— W hat do you do in the day time?
— Oh, we have re g u la r re h earsa ls every m orning.
— And how do you spend your afternoons?
— I give music lessons from 4 till 7 o’clock.
— When do you sleep then?
— Oh, I sleep at the re h earsa ls and especially at the
lessons.
Упражнение 24 a) How long does winter last?
Переведите письменно no л ^ ^ ^
образцам . L Сколько времени длится ваш рабочий день? —
Он длится 8 часов, с 9 до 17 с перерывом на обед с
13 до 14. 2. Сколько времени длятся зимние канику­
лы? — Они длятся две недели. 3. Сколько времени
длится одна лекция? — К а ж д а я лекция длится пол­
тора часа. 4. Сколько времени длится спектакль? —
Спектакль длится два часа.
б) When does the lesson begin?
1. Когда начинается учебный год? — Он начинается
1-го сентября. 2. Когда начинаются летние канику­
лы? — Они начинаются 1-го июля. 3. Когда начина­
ется зима? — Она начинается в декабре. 4. Когда
начинается второй семестр? — Он начинается 7-го
февраля. 5. Когда кончается зимняя сессия? — Она
кончается 25-го декабря.
в) Why do you leave home early?
1. Почему ваш а семья проводит лето в городе? 2.
Почему вы часто забы ваете (оставляете дома) свой
словарь? 3. Почему вы рано встаете по утрам?
г) Why don’t you speak E nglish with your friends?
1. Почему вы не хотите понять это? 2. Почему вы не
начинаете репетицию? 3. Почему вы не проводите
выходные дни за городом? 4. Почему они не учат свои
роли наизусть? 5. Почему вы не надеваете зимнее
пальто? 6. Почему вы не отвечаете на мой вопрос?
Упражнение 25 сколько времени? сколько раз? сколько раз в неделю?
Переведите устно. сколько фильмов в год? где? куда? как? кто? о ком?
для кого? от кого? без кого? с кем? кем? кому? что?
для чего? о чем? без чего? от чего? (с) чем? какой
89
фильм? о каком спектакле? без каких книг? по каким
дням? в каком театре? чья музыка? для чьих детей?
о чьих пьесах?
У праж нени е 26
Поставьте предлог в конце At what institute do you study? — What institute do you stady at?
вопроса по образцу.

1. On w h at days do you usually work? 2. About whom


does your friend often speak? 3. From w hat library do
you usually take books? 4. For whom do you play the
piano? 5. At w h a t th eatre does the actor alw ays play?
6. For w hat do you w ant to get up so early? 7. To w hat
music do you like to listen? 8. At whose dra w ing s does
the m aster w a n t to have a look?

Упражнение 27 1. Как вы обычно проводите воскресенье? 2. Д л я чего


Переведите письменно. вы изучаете иностранный язык? 3. О чем часто говорит
ваш мастер на семинаре? 4. В какой пьесе ваш а груп­
па принимает участие? 5. О каких концертах пишет
критик в новом журнале? 6. Д л я кого вы оставляете
эти рисунки? 7. Сколько персонажей изображ ает
Толстой в романе «Анна Каренина»? 8. Где проис­
ходит действие фильма? 9. Что и зображ ает эта к а р ­
тина?

Упражнение 28 “G IRL WITH P E A C H E S ” BY VALENTIN SEROV


Прочитайте образец описания
репродукции. This is a picture by V. Serov. He is a famous R ussian
painter. As you see the picture portra y s a young girl
at the table. There are some fresh peaches on the table

V a l e n t i n S e r o v . G ir l w it h p e a c h e s
in front of her. The action takes place in a rich country
house not far from Moscow, in A bram tsevo. As you
know this house is a m useum now. The painter uses
a big window as the back gro und . It is daytime. There
is much sun-light and air in the room. The g irl’s eyes
express young hope. Her attractive fresh face reflects
her simple and active ch a rac te r. We even feel th at the
girl looks like a ch a rm in g peach. This portrait is one
of the fam ous pictures by Serov. It im presses all the
people, who see it at the Tretyakov Gallery. People
alw ays look at it with pleasure.

Упражнение 29 1. W hat scene does the picture portray? 2. Does the


а) Ответьте на вопросы, з а ­ young girl w a n t to m a rry the old m an? Why d o esn ’t
тем опишите картину.
she like him? 3. W hat does the g irl’s face express? 4.
Does the old m an u n d e rs ta n d what the girl feels? 5.
Whom does the girl love? 6. Why does she m a rry this
old m an? 7. When does the action of the picture take
place? 8. W hat do you think of this picture?

V asily P ukiryov. An unequal


m atch
Упражнение зо а) Ж . Бастьен-Л еп аж (1848— 1884) — известный
а ) Переведите. французский живописец XIX века. Его портреты,
исторические композиции и сцены из деревенской
жизни полны любви к простому народу. Он и зобра­
ж а ет жизнь крестьян, их чувства, природу, которая
их окруж ает (to s u rro u n d ) . Он использует пленэр,
чтобы (to) сделать свои картины правдивыми и р е а ­
листичными. Иногда он идеализирует (to idealize)
патриархальный (p a tria rch a l) деревенский быт. Ори­
гинал картины «Деревенская любовь» принадлежит
(to belong to) коллекции Пушкинского музея в
Москве.

б) Опишите репродукцию , б) to take place in the country-side


используя выражения: j-q p o rtra y a love scene
to live on the farm
to work hard
to meet after the d a y ’s w ork
to express deep emotion
to feel confused
to see the g irl’s face
to reflect the a u t h o r ’s sym pathy

— w

II | |

MP 4

! tri .

?kW

Ju les B astie n -L ep a g e. Peasants’


lo v e

92
У РОК 22
Словарь

to clean up ["к1i:n 'лр] уби- to go shopping ходить за no- meal [m i:1] еда (завтрак,
рать купками обед, ужин)
to cook [kuk] готовить пищу all day long целый день gram m ar ['дгаетэ] граммати­
ка

Вопросы к подлежащему и его определению

Этот тип вопроса начинается с местоимений who? ‘кто?’, what? ‘что?’, whose?
‘чей?’, which? ‘который?’ и др. и имеет порядок слов повествовательного предло­
жения, т. е. не требует вспомогательного глагола, так как подлежащим в этих
предложениях являются сами вопросительные слова. Вопросительные слова who,
what, which согласуются с глаголом-сказуемым в 3 л. ед. ч.:
Who rem em bers this author? — Кто полнит этого автора?
Which of you takes p.art — Кто из вас принимает участие в
in this perform ance? этом спектакле?
На вопросы к подлежащему или к его определению дают краткие ответы, состоя­
щие из подлежащего и глагола do как заместителя смыслового глагола: Who
likes this film ?’— We do. Peter does.
Do в качестве заместителя сказуемого может использоваться не только в к рат­
ких ответах на вопросы, но и в повествовательных предложениях: Kate doesn’t
remember this incident but I do.— К атя не помнит этого случая, но я помню.

Текст THE LAZY ONE *


— Who gets up first in your house? — My m other
does, because she cooks b re akfa st and then w akes
me up.
— Who cleans up the house? — My m other alw ay s
does, because it is typical w o m a n ’s work.
— And which of you goes shopping? — My m other
usually does, I am afraid, because my father and
I are busy all day long.
— And who cooks dinner? — I never do, because I
d on’t like cooking. My m other cooks all our meals.
— And how much money does your m other get? —
Oh, but she d o esn ’t get any money, because she
d o esn’t work.
Упражнение 31
Составьте вопросы и ответы Who teaches at school? — School teachers do.
по образцу.
to write novels, to direct films, to play on the stage, to
m ake films, to sing at concerts, to compose music, to
m ake statu es, to go to school, to play the violin, to
po rtra y people on the ca n v as
Упражнение 32
Переведите письменно. Who knows this actor? — I do.
Which of you likes his acting? — Peter does.
* O n e в ы с т у п а е т з д е с ь не как
ч и с л и т е л ь н о е « о д и н » , а как з а м е ­ 1. Кто уходит из дома в 9.30 утра? — Мой отец. 2.
нитель с у щ е с т в и т е л ь н о г о p e r ­
son.
Кто из вас хочет принять участие в концерте? — Мы
все. 3. Кто любит смотреть документальные фильмы? —
93
Многие зрители. 4. Кто из вас играет Бетховена на­
изусть? — Я. 5. Кто преподает рисунок в вашем ин­
ституте? — Многие известные художники. 6. Чей брат
учится в художественном институте? — Мой брат.
7. Кто говорит, что английская грамматика труд­
на? — Все студенты. 8. Кто из русских поэтов изоб­
р а ж ает тяжелую жизнь простых людей? — Некрасов.

У РО К 23
Словарь

to agree [э'дп:] соглашаться to promise ['promis] обещать suddenly ['SAdonli] вдруг


to come to see ['клш tu 'si:] to send [send] посылать as [aez] как (в качестве)
приходить в гости to tell [tel] рассказывать it takes me 10 m inutes мне
to decide [di'said] решать to thank [0aerjk] благодарить нужно 10 минут
to discuss [dis'kAs] обсуждать to wait (fo r) [weit] ждать it is time to go пора идти
to forget [fo'get] забывать
to invite [in'vait] приглашать Интернациональные слова
to get to [get] добираться до
to get ready ['redi] подго­ article ['atikl] статья nocturn ['пэИэ:п]
тови ться) tomorrow [to'morou] завтра lecturer [ЧекЦэгэ]
to pass [pa:s] проходить piece [pi:s] кусок, лист phrase [freiz]

Объектный падеж личных местоимений

Объектный падеж английских личных местоимений соответствует всем русским


падежам, кроме именительного. В предложении местоимения в объектном паде­
же употребляются в функции дополнения (с предлогом или без предлога):

1 л. I — т е (меня, мне...) we — us (нас, нам...)


2 л. you — you (тебя, тебе...) you — you (вас, вам...)
Г he — him (его, ему...)
3 лС she — her (ее, ей...) they — them (их, им...)
[ i t — it (его, ее...)

Текст STEVE H E L P S THEM


Steve, Pete and Mike study English. Steve reads, writes
and speaks English well. Pete and Mike read and
tra n s la te English well too but they speak it badly. Pete
and Mike decide to ask Steve to help them. Mike says:
“ Steve, help us, please. We know g ra m m a r ra th e r
well; we read and write but we speak English bad ly .”
Steve agrees to help them. He asks them to come and
see him. Pete and Mike go to see him. Steve teaches
them to speak English. Steve reads a story to them,
Pete and Mike listen to him attentively and repeat it.
Then Steve asks them questions. Pete and Mike try to
answ e r them. S teve’s sister sometimes takes p art in
their lessons. The boys listen to her and try to u n d e r­
Упражнение 33
sta n d her, because her English is brilliant. They try
Поставьте 10 вопросов к тек­ to read a lot so as not to forget S teve’s lessons. Soon
сту. they begin to speak English rather well.
94
Упражнение 34 а) with, without, for, from , by, about
Переведите письменно.
со мной, без тебя, от нас, для него, обо мне, без них,
о нас, с вами, без меня, о нем, для тебя, от них, о вас,
с ним, ею, без нее, для-них, от меня, без него, вами,
для меня, с нами, от вас, нами
б) after, before, in fro n t of, behind, between, am ong,
around, near, next to
перед нами, позади него, за мной, между нами, сре­
ди них, рядом с ней, вокруг нас, около нее, позади
нас, вокруг нас, между ними, среди нас, передо мной,
около нас, за ними, среди вас, перед вами, вокруг
вас, после нас, за ней
Упражнение 35 1. Не promises (we) not to repeat this mistake. 2. She
Прочитайте предложения, forgets about (we) and our troubles. 3. We often talk
употребляя местоимение в
скобках в объектном падеже.
about (they). 4. We d o n ’t w a n t to begin the re hearsal
without (she). 5. We ask (they) not to forget (w e). 6.
He decides not to w ork with (he). 7. He never agrees
with (she). 8. I do n’t see my brother am o ng (they).
9. It is time for (we) to leave. 10. We are not afraid
of (they) at all. 11. This theme is familiar to (w e).
12. It takes (she) less th an an hour to paint a sketch.

Упражнение 36 — Вы принимаете участие в этом студенческом ки­


Переведите письменно. нофестивале как режиссер?
— Нет. Но я стараю сь смотреть все фильмы. Некото­
рые из них довольно талантливые.
— Я согласен с вами. Мне они нравятся тоже. Кто
преподает вам кинорежиссуру?
— Профессор Н.
— Хорошо ли он преподает?
— Он блестящий лектор и опытный педагог.
— Кого он обучает?
— Он учит студентов различных факультетов.
— П ож алуйста, попросите его ответить на мои во­
просы.
Упражнение 37
Изучите образец в рамке и It takes me — мне нужно; это отнимает у меня; это занимает
примеры и ответьте на во­ у меня... (о времени)
просы.

It takes me 15 m inutes to get home. —


Мне нужно 15 минут, чтобы добраться до дома.
Does it take you much time to get home?
How much time does it take you to get home?
It doesn’t take me much time to get home.

1. How much time does it tak e you to learn a poem by


heart? 2. W here do your friends live? How much time
does it take them to get to the institute? 3. Does it take
you long to clean your palette and brushes? How
long does it take you? 4. How long does it take to make
a d o cum entary film?
95
Упражнение 38 1. Ей нужно около часа, чтобы написать портрет. 2.
Переведите письменно. Нам требуется много лет, чтобы овладеть своей про­
фессией. 3. Ему нужно совсем немного времени, что­
бы выучить свою роль. 4. У меня не отнимает много
времени подготовка к урокам. 5. Сколько времени
вам нужно, чтобы написать пьесу? 6. Сколько време­
ни требуется, чтобы отрепетировать эту сцену?
Упражнение 39
а ) Составьте вопросы и от­ How much time does it take the student to wash?
веты с оборотом it takes ...п о
картинкам.
б) Переведите вопросы и р а с ­ 1. Когда вы встаете утром? 2. Сколько времени отни­
скажите о своем рабочем дне.
мает у вас утренний туалет? 3. Когда вы уходите из
дома в институт? 4. Сколько времени вы тратите,
чтобы добраться в институт? 5. Как вы проводите
свой день в институте? 6. Где вы обедаете? 7. Сколько
времени длится ваш рабочий день? 8. Когда вы в о з­
вращ аетесь ‘домой из института? 9. Что вы делаете
вечером? 10. Когда вы ложитесь спать?

96
Словарь У РО К 24
advice [ad'vais] совет instruction [in'strAkjn] ин­ patient ['peijant] терпеливый
to advise [ad'vaiz] совето­ струкция strict [stn kt] строгий
вать to make friends with подру­ tears [tioz] слезы
careful ['keaful] осторожный житься с to w aste [weist] тратить зря
health (he!0 ] здоровье nonsense ['nonsons] чепуха to say “good-bye” прощаться

Повелительное наклонение глагола


Повелительное наклонение вы раж ает просьбу, приказание. Утвердительная
форма повелительного наклонения совпадает с формой инфинитива без частицы
to:
Take my реп. Возьмите мою ручку.
Be ready! Будь готов!
О трицательная форма повелительного наклонения образуется при помощи от­
рицания don't ( = do not) и инфинитива смыслового глагола без to:
Don't go! Не уходите!
Don’t be late! He опаздывайте!

Упражнение 40 1. П окажите нам ваши новые рисунки. 2. Не посы­


Переведите на английский лайте ему это письмо. 3. Не приносите словари з а в ­
язык.
тра, но принесите их в пятницу. 4. Не забудьте о
нашем разговоре. 5. Подождите нас, пожалуйста.
6. Подумайте о нас. 7. Обещайте мне не повторять
этой ошибки. 8. Постарайтесь выучить эту пьесу. 9.
Помогите нам перевести название этой статьи. 10.
Не бойтесь камеры. Будьте спокойны и естественны.

Глагол let
Let us (le t’s) repeat this music p hrase again. Д а в а й (те) повторим эту музы каль­
ную фразу.
Let’s not talk about it. Д ав ай те не будем говорить об этом.

Упражнение 41 1. Д ав ай те начнем репетицию. 2. Д а в ай те поблагода­


Переведите письменно. рим актеров за их искусство. 3. Д а в ай те пригласим
автора на нашу дискуссию. 4. Д ав ай те расскажем им
о наших планах. 5. Д ав ай те немного подождем их.
6. Д ав ай т е пойдем в кино сегодня. 7. Д ав ай те пошлем
ей цветы. 8. Д ав ай т е решим, что делать в этой ситуа­
ции. 9. Д а в а й те забудем об этом инциденте.

Текст LET’S TRY ТО REMEMBER OUR M OTHERS’ ADVICE


M ost of our stu d en ts live in a hostel, because they
come from different p a r ts of our country. Some of them
leave their homes for the first time in their life. Every
time a son (or a d au g h ter) says “G ood-bye” to his
(or her) parents, there is no end to tears, strict in s tru c ­
tions and good advice. Here are some examples (try
to rem em ber some m ore):
97
Be a good boy (g ir l). Don’t be lazy.
Study w ell. Don’t be afraid of hard
work.
Be careful. Don’t w aste your money!
Think about your health. Don’t make friends with
bad boys.
Listen to your teachers. Don’t go to bed late.
Try to pass all your exam s Don’t forget to write to
in time. me regularly.
Promise me not to smoke. Don’t w aste your time. ...
Let's not forget our and so on.
mothers' advice.

У РО К 25
Словарь-------------------------------------- ---------------------
college [Molid3 ] колледж
to find [faind] находить necessary ['nesisori] необходи- useful ['juisful] полезный
important [im'portont] важный мый useless ['juislis] бесполезный
im possible [lm'posibl] невоз- possible ['posibl] возможный' warm [wo:m] теплый
можный together [Ь'дебэ] вместе weather ['we5a] погода
Безличные предложения
В предложениях типа It is morning, It is warm, It is 12 o’clock местоимение it
является чисто формальным грамматическим подлежащим.
Безличные предложения с подлежащим it обозначают явления природы, время
года (суток и т. п.), оценку:
It is cold.— Холодно.
It is w in ter.— Зима.
It is ea rly .— Рано.
It is 7 o ’clock.— 7 часов.
It is difficult to... — Трудно...
It is n ecessary to work h ard before exam in ations.—
Нужно много работать перед экзаменами.
При переводе с русского языка нужно отличать подобные безличные предлож е­
ния от наречий при глагольном сказуемом:
Не an sw e rs cold ly.— Он отвечает холодно.
It is cold to day .— Сегодня холодно.
Упражнение 42
Составьте вопросы по об р а з­ ;;Why is it pleasant to be indoors today?
цу и дайте ответы.
interesting, easy, im portant, convenient, possible, use­
ful, too early, difficult, so w arm , so cold, so h ard
Упражнение 43
Вставьте оборот с предлогом 1 It is difficult for us to answer the question.
for.

1. It is difficult to w ork together, (they) 2. It is hard


to s ta g e the play without your help, (we) 3. It is neces­
sary to see this show, (she) 4. Is it convenient to come
early? (you) 5. Why is it useful to m aster Italian?
(actors) 6. It is h ard to b ring bad news, (people) 7.
It is useless to repeat this scene, (they) 8. Is it im por­
ta n t to come on time? (stud en ts) 9. Why is it im possi­
ble to shoot here? (he)
98
Упражнение 44 а) 1. Сегодня довольно тепло. 2. На реке сегодня холод­
Переведите письменно. но. 3. Сегодня не так жарко, как вчера. 4. Приятно
быть дома в такую погоду. 5. Трудно ответить на
такой вопрос. 6. Интересно слушать его рассказы.
7. Слишком рано говорить о каникулах. 8. Бесполез­
но думать об этом. 9. Невозможно согласиться с ним.
) 1. Нам необходимо знать историю искусств. 2. Мне
нетрудно нарисовать новый натюрморт. 3. Вам ин­
тересно принимать участие в обсуждении? 4. П оче­
му ей необходимо закончить портрет так быстро?
5. Почему вам удобно работать без перерыва? 6.
Почему режиссеру важ но закончить репетиции в
августе?

Упражнение 45 1. Why is it im portant for you to know a foreign l a n ­


Дайте полные ответы на во ­ guage? 2. When is it convenient for you to work in the
просы.
library? 3. Why is it impossible for people to learn a
foreign la n g u a g e in one m onth? 4. Why is it p leasa n t
to spend sum m er at the seaside? 5. Why is it necessary
to dress w arm ly in w inter time?

Текст MY W O RK IN G DAY

Упражнение 46 I am an E nglishm an. My nam e is Mr. H arris. I live in


а ) Прочитайте текст в 3 лице: a little co ttage not far from London. It is not hard for
“Не is an E n glish m an ” и т. п.,
внося все необходимые изме­
me to go to London every day, because I have a car.
нения. It takes me only half an hour to get to the city. I am a
teacher of English. I have a group of foreign students.
It is not easy to teach them to speak good English, so
I meet them every day. I usually w ake up at 7 o ’clock
and it is time for me to get up. At 7.30 I go do w n stairs
to the dining-room to have breakfast. After break fast
I sit and read my m o rning n ew spaper. It is very p le a s­
ant. At 9 o ’clock I meet my s tu d en ts at the college. At
12.30 I have a break for lunch till 2 o’clock. When it
is warm I go for a w alk after lunch. My w ork ing day
lasts till 5 o ’clock. As you see, I am very busy. It is
difficult for me to find time to visit my friends because
I w ork on my book every evening before I go to bed.

б ) Ответьте на вопросы к 1. W here does Mr. H a rris live? 2. Why isn ’t it h ard for
тексту. him to get to London from his cottage? 3. How long
does it take him to get to the city? 4. W hat does Mr.
H a rris do? 5. Whom does he teach? 6. How often does
he meet his students? 7. When does he w ake up in the
m orning? 8. When and where does he have b reakfast?
9. W hat does he do after b re akfast? 10. How long does
his w o rk ing day last? 11. Why is it difficult for Mr.
H a rris to visit his friends?
99
РАБОТА НАД ЛЕКСИКОЙ И ТЕМОЙ

Словообразование

1. Суффиксы глаголов -ize j-ise , -ate

-ize /-ise criticize, organize, formalise, supervise


-ate tra n s la te , dictate, operate, isolate, imitate

2. Суффикс наречий -ly [l>]


-ly badly, coldly, w arm ly, vividly, actively

3. Употребление слова в функции разных частей речи


Сравните значения следующих пар слов:
nam e ‘имя’ — to nam e ‘н азы вать’
s ta g e ‘сцена’
— to s ta g e ‘ставить (на сц ене)'
star ‘з в е з д а ’
— to s ta r ‘занимать в одной из г л ав ­
ных ролей’
above ‘наверху’— above ‘над’
rich ‘богатый’ — (the) rich ‘богатые’ (сущ .)
Какой частью речи являю тся эти слова, можно определить по месту и функции
в предложении. Так, в первом из приведенных ниже примеров head является
существительным, так как занимает место после глагола и имеет артикль ( t h e ) .
Во втором примере это — глагол, так как он следует за группой подлеж ащ его
и, следовательно, выступает в функции сказуемого:
1. I want to mould the head Я хочу вылепить голову этого актера,
of this actor.
2. These film -m akers head our studio. Эти кинематографисты возглавляю т
нашу студию.
Существительное, стоящее впереди другого существительного, является опре­
делением к нему. Например:
The head clerk of the office is a young Старший клерк конторы — молодой
m an of about 25. человек около 25 лет..
Упражнение 47 1. I am afraid that I d o n ’t rem em ber the nam es of these
Определите, какой частью р е ­ plays at all. 2. The examiner nam es a few films and
чи являются выделенные сло­
ва, и переведите предлож е­
asks us to analyse them. 3. This actor plays on differ­
ния. ent stag es of the country. 4. This th eatre stag es
excellent plays. 5. She likes to talk about her troubles.
6. This talk still troubles me very much. 7. We re m e m ­
ber the faces of m any film stars. 8. Every time their
studio film s a new picture, it faces financial problems,
when a fam ous actor stars in it.
Упражнение 48
Образуйте новые слова и пе­
реведите их.

-ize/-ise popular, style, public, national, special,


central, harm ony, economy, sym pathy
-ly sad, exact, elegant, real, high, true,
original, main, modest, vivid, nervous,
quick, expressive
100
Упражнение 49
Ответьте на вопросы по об ­ How does he work? (creative)
разцу. He works creatively.

1. How does he speak? (slow) 2. How does the actor


play? (n a tu ra l, vivid) 3. How does he smile? (cynical)
4. How do the s tu d en ts listen to the teacher? ( a tt e n ­
tive) 5. How does the doctor talk? (quiet, slow) 6. How
does the ca m e ra m a n light the scene? (bright) 7. How
do some p aren ts trea t their children? (strict) 8. How
does the director sta g e this play? (expressive, origi­
nal) 9. How do you cross the street? (careful) 10. How
do you read books? (slow)

Упражнение 50 stim ulate, expressively, action, useful, isolate, projec­


По суффиксу определите и tion, exactly, national, artful, supervise, festive, g r a d ­
выберите: 1) существитель­
ные 2) прилагательные 3) uate, quickly, stylisation, *lpser>, excellently, widely,
глаголы 4) наречия. dram atize, topical, soloist, natu ra lly , attraction , h a r ­
monious, g ra d u atio n , vividly, create, sophisticated,
political, usual, imitate, nervously, artistic, forgetful,
activize

Упражнение 51 a) 1. to publish a collection of poems 2. to dictate a plan


Переведите сочетания интер­ of action 3. to reflect an active personal position of
национальных слов.
the auth or 4. to an alyse the defects of the film 5. to
o rganise re g u la r sem in ars and lectures
real gentlem an, m ass culture, m o num ental column,
fashionable re s ta u ra n t, economic depression, double
effect, financial operation, provincial atm osphere,
spiritual ideal, elem en tary defect, acting career
б) биографический фильм, политическая экономия,
реальный факт, провинциальный театр, серьезный
дефект, центральный банк, б ур ж у азн ая революция,
популярная соната, очаровательный ноктюрн
анализировать результаты, организовать дискуссию,
танцевать вальс, иллюстрировать теорию, критико­
вать пессимизм
Словарь

to believe [brli:v] верить each other ['i:tj 'лбо] друг д р у­


to dream [drirm] мечтать excellent ['eksalont] отличный га
to fall [fo: 1] падать lovely ['Iav 11] очаровательный instead of [in'sted] вместо
to fall asleep [9'sli:p] засы ­ prom ising ['promisig] обещ аю ­ Интернациональные слова
пать щий
to fall ill заболеть slow [slou] медленный analyse ['aenglaiz]
to fall in love with влюбиться su ccessfu l [sok'sesful] успеш ­ bank [baegk]
в ный bourgeois ['bu93wa:]
to give a portrayal создать об­ vivid ['vivid] яркий, живой defect [di'fekt]
раз depression [di'prej'n]
to learn [1э:п] узнать (случай­ episode ['episoud]
но) am ateur [aemoto:] любитель factory ['faektan]
to look [luk] выглядеть chief [tji:f] начальник firm [fo:m]
to lose [lu:z] терять job [639b ] работа financial [fai'naenjal]
to perform [p9'fo:m] исполнять plot [plot] сюжет, illustrate ['llostreit]
to publish ['pAbliJ] публико­ script [sknpt] сценарий organize ['agonaizj
вать at once [э t 'wAns] сразу pack [paek]
to treat [tri:t] обращаться с; as usual ['ju:3U9l] как обычно provincial [prg'vinjol]
трактовать restaurant ['restro:rj]

101
Текст THE GREAT WALTZ
“The G re a t W a ltz ’’ is an old American film about the
life and music career of S tra u ss . The director of the
film is DuVivier. This film -m aker is the auth or of m any
commercial films. They say that am o n g his films there
are m any original productions. “The G reat W a ltz ”
is one of his popular films.
The action takes place d urin g the bourgeois revolution
of 1848 in Vienna. In the opening scenes we see young
S tr a u s s at the beginning of his career. He w orks as
a clerk at a bank and writes w altzes instead of fin an ­
cial docum ents d uring his w orking day. He d ream s to
become a musician. S uddenly his chief learns about
it and S tr a u s s loses his job at the bank but he is not
sorry about it at all. He is even glad, because he still
hopes to be a success as a musician. He decides to be­
come a professional composer and conductor. Soon he
organizes his own little o rchestra of am a te u r m u si­
cians. His orchestra plays his w altzes and perform s
at r e s ta u ra n ts and in parks. Little by little his w altzes
become very popular not only am o ng simple people
but also in the palaces. There is a love-story in the film
too. At the beginning of his music career S tr a u s s m a r ­
ries a lovely girl Poldy. She becomes his wife, and
his real friend. She believes in his talen t and tries to
help him. But when Strauss becomes a popular compos­
er, he meets a brilliant opera-sing er C arla Donner.
They fall in love with each other.
F ern a n d G ra v et as S tr a u s s gives a vivid p o rtrayal of
a m odest and prom ising musician. M. Corius as the
opera-sing er is very attractive, her voice is s tro n g and
full of charm . As usual Duvivier uses excellent actors.
I think it is an excellent film.

Упражнение 52 a BICKET
Прочитайте текст, переводя
слова в скобках. Bicket is one of the (персонажей) of the (романа)
“The F orsyte S a g a ” . He w orks as а (скромный)
packer at a publishing firm and gets little money. His
wife and he (очень любят друг д р уга). They (м ечта­
ют) to go to A ustralia. They (верят) th at life is easy
there. S u ddenly his wife (заболевает). Her face (ста­
новится) thin and (печальным). Bicket (очень с т а ­
рается помочь) her, he (даж е) begins to steal books
from the firm. One day his (начальник узнает) about
it, and Bicket (теряет работу). But he (не р ас ск а­
зывает) his wife about it. He (старается получить)
another job (вместо) the first one but it is (довольно
трудно) because (д е й ^ в и е происходит во время)
the g re a t depression in E ng lan d (в начале) of our
century. (Постепенно Bicket (теряет) hope. This
episode (отраж ает) the h ard life and troubles of the
E nglish w orking people of that time.
Упражнение 53 «СМ ЕШ Н АЯ Д Е В Ч О Н К А »
Переведите письменно.
«Смешная девчонка» — музы кальная комедия. А в­
тор пьесы — американский писатель Д ж о н Лессинг.
Действие комедии происходит в провинциальном
городке. Г лавная героиня — простая, скромная д е ­
вушка. Она совсем не привлекательна, но у нее
смешное, умное личико и очаровательный голос. Все
люди говорят, что она многообещаю щ ая актриса.
Д евуш ка мечтает о карьере театральной актрисы.
С начала она играет на любительской сцене, но по­
том реш ает стать профессиональной актрисой.
Счастливый случай (chance) помогает ей. Ее первое
выступление на профессиональной сцене так успеш­
но, что она быстро становится популярной актрисой,
д а ж е звездой. В пьесе есть так ж е любовная история.
Н ачи наю щ ая актриса и ее режиссер влюбляются
друг в друга. Пьеса полна забавных ситуаций. Как
видите, сюжет пьесы совсем не оригинален. Но в
целом выразительная музыка Питера Брука д е л а ­
ет эту комедию довольно приятной.

Упражнение 54 “THE B E G IN N IN G ” BY GLEB P A N F ILO V


Заполните пропуски артикля­
ми там, где это необходимо, This is ... Lenfilm production of ... 1970. It is ... second
затем перескажите текст. film of Panfilov. Panfilov is ... prom ising film-maker.
... public knows him very well. “The B egin n in g ” is ...
wide-screen picture. ... au th o r of ... script is G a b rilo ­
vich. He is ... experienced screen-w riter. ... plot of ...
film is ra th e r original. ... action of ... film takes place
in ... little Soviet provincial town. ... main cha rac te r
is ... simple factory girl. ... girl dre am s to become ...
actress. She takes p a rt in ... am a te u r s ta g e perfo rm ­
ances. ... girl is not beautiful but she is ... talented, ...
m odest an d ... charm ing. One day ... young actress
suddenly gets ... invitation to play ... role of loan of Arc
in ... professional film. ... beginning ac tress im presses
... director with her emotional acting. ... scenes in
which she takes p art are tense and serious. Inna
Churikova plays ... leading role of ... prom ising young
ac tress expressively and vividly. In short it is ... excel­
lent and ... impressive film. It is ... g re a t success with
... public. It is my favourite film by Panfilov.

Упражнение 55
Расскажите о фильме, пьесе,
о творческом пути композито­
ра, писателя, актера.
Произношение
Чтение буквосочетаний ....................................................................... 104

Грамматика
Урок 26. Причастие I в функции оп р еделен и я........................ 105
Урок 27. Настоящее продолженное в р е м я .............................. 108
Урок 28. Сравнение простого настоящего и настоящего
продолженного в р е м е н и ............................................... 113
Урок 29. Присоединенный в о п р о с ............................................... 117
Урок 30. 1. Предлоги и наречия направления движения 119
2 . Глаголы to come и to g o ......................................... 119
Урок 31. 1. Оборот «to be going to + инфинитив» . . . . 123
2. Формальное подлежащ ее i t ................................... 123

Работа над лексикой и темой


Тема: Nature in Art
Текст: A G entle Genius: Isaac Levitan (1860-1900) . . . . 127

Чтение буквосочетаний

С1 'special, 'spacious, pro'vincial, 'facial, m u'sician, ,elec-


Ш 'trician
ti 'station, p osition , 'patient, ,co m b in atio n
ssi 'R ussian, 'session, pro'fession, com'mission
si [3] (перед гласной) de'cision, il'lusion, con'fusion, di'vision, col'lision
-ture [Цэ]' 'lecture, 'picture, 'future, 'culture, 'n a tu re , 'featu re
-tual [tJuol] 'actu al, 'factual, intelle ctu al
-sure [39] 'p lea su re ['р1е зэ ], 'm easure, 'tre a s u re
w r [r] write, wrote, 'w riggle, 'wrinkle, w rap, wrist, wry
fw] (в начале слова) when, why, which, whim, whale, white, whine, wheel,
wh I 'w hether
[h] (перед о) who, whose, whom, whole
w a [wo] w ant, wash, 'w an der, watch, wasp, w hat
w a - f r [wo:j w ar, w arm , w a rn, re'w ard
w o-j-r [w9:] work, worse, worm, world, worth, 'w orship, word
nk [ok] ink, pink, sank, thank, rink, think, bank
ng [0 ] sing, ring, long, w rong, 'm eeting, king, s tro n g
[од] (перед гласной 'a n g er, 'Congo, 'an gle, 'la n g u a g e , 'a n g ry , 'hu ngry,
или n, I, r) 'E n g la n d
Упражнение 1 cap'ricious — i'nitiative con'fusion - mission
Прочитайте. 'ancient — fic'titious il'lusion — de'pression
com 'm ercial — 'patient col'lision —- 'session
arti'ficial — 'action de'cision —- con'fession
'centu ry — 'm u tual 'p lea su re - - 'visual
'tex ture — 'textual 'm e a s u re - - 'u su a l
'm ixture — spi'ritual 'tre a s u re - - 'c asual
'tem perature — 'punctual 'leisure un'usual
Упражнение 2 well — when w a rm — worm
Прочитайте. wide — white w a rd — word
wait — whale w a rn — world
winter — whisper w a r — worse
104
w rap — ra g ring — rink
write — ride thing — think
wrote — rode sing — sink
wry — rye b a n g — b ank
Упражнение 3 a) holding, shooting, training, w orking, looking, d r e a m ­
Прочитайте. ing, h ang ing , ringing, bringing, singing, belonging,
b an g in g
6) re a d in g a new spaper thinking of you
holding a p ro g ra m m e discussing a picture
w orking on a book sitting at a concert
looking at the conductor d ream ing about victory
sm iling at me singing a song

У РОК 26
Словарь
to belong [bi'Iog] принад­ to produce [pra'dju:s] произво­ fly [flai] 1 . муха 2. летать
лежать дить hunter охотник
to conduct [kan'dAkt] дирижи­ to stand [staend] стоять owner I'ouno] владелец
ровать to train [trein] обучать, гото­ spot [spot] пятно
to design [di'zain] проектиро­ вить stairs [steoz] лестница
вать to work (o n ) ['wak 'эп] рабо­
to exam ine [rg'zaemm] рас­ тать (над) Интернациональные слова
сматривать
to hang [ haerj ] висеть address [o'dres]
to hold [hould] держать close [klous] близкий cigar [si'ga]
to notice pnoutis] замечать exhibition [,eksrbijn] выставка m usic piece ['mjurzik 'pi:s ]

Причастие I в функции определения


Инфинитив Причастие I
to live living — живущий
to see seeing — видящий
to have having — имеющий
to be being — являющийся
Причастие I образуется прибавлением суффикса -ing к основе глагола и соответ­
ствует русскому причастию с суффиксом -ущ /-ю щ , -ащ /-ящ . Причастие I в
функции определения может стоять перед определяемым существительным или
после него, если оно имеет при себе пояснительные слова. Причастный оборот
в английском языке запятыми не выделяется. На русский язык причастный обо­
рот часто переводится придаточным предложением.

I see her sm ilin g face.— Я вижу ее улы баю щ ееся


лицо.
I like the girl sitting to the right.— Мне нравится д е­
вушка, которая сидит сп р а ва .

Текст AT AN ART EXHIBITION

An art critic comes to an exhibition of m odern art. He


sees a group of people d iscussing some canvas. The
critic stops and examines the picture belonging to a
young artist. It is a still-life with red roses. The critic
105
a d d resses the people sta n d in g aro und and says:
“ I d o n ’t u n d e rs ta n d a rtists painting such pictures.
These roses look like spots of red paint on the canvas.
And do you see this black spot on the left looking like
a fly? It d oesn ’t look like a fly on the rose. It d o esn ’t
look real at a ll!”
Sudd enly the “black sp o t” flies aw ay and the sm iling
people see th at the fly is real!
Упражнение 4
Составьте предлож ения по A man designing houses is an architect.
образцу.
to write poems, to paint pictures, to sta g e plays, to
shoot films, to play on the stage, to sing in operas, to
write novels, to play the violin, to w ork at a film studio,
to conduct an o rchestra, to write reviews, to shoot
tigers
Упражнение 5 1. В Москве пять студий, выпускающих фильмы.
Переведите письменно. 2. У молодого оператора, который снимает этот
фильм, мало опыта. 3. Пианист, исполняющий эту со­
нату,— выпускник консерватории. 4. Молодой чело­
век, рассматривающ ий этот портрет,— художник.
5. Он один из режиссеров, работающих в нашем т еа т­
ре. 6. У актрисы, играющей главную роль в фильме,
отличный голос. 7. В Советском Союзе есть только
один институт, готовящий кинематографистов.
Упражнение 6 As you see, this is a picture (и зо б р аж аю щ ая ) an a r t
Переведите причастия, дан­
ные в скобках.
studio. The owner of the studio is the French painter
Frederic Bazille. The ca nvases (висящие) on the w alls
belong to him. There are six men in the studio. The tall
m an (стоящий) close to the easel is Bazille, the author
of the picture. The nam e of the m an (держ ащ его)
a w alking stick and (рассматривающего) the can vas
on the easel is C laud e Monet. The m an (глядящ ий) at
the p ainting and (курящий) a cigar is E d u ard Manet.
All the three men (обсуждающие) the picture are paint­
ers (принадлеж ащ ие) to the im pressionist school of
painting. On the right there is another m an (сидящий)
at the piano and (играющий) some music piece. This
is E dm ond M aitre, B azille’s close friend. The m an
(идущий) up the sta irs is not an artist. He is Emil Zola,
the fam ous French writer. The m an (сидящий) near
the stairs and (разговариваю щ ий) to Zola is P. A.
Renoir. This picture is ra th e r interesting for people
(любящих) French im pressionists and (знающих)
their art.
Упражнение 7 1. W hat picture is it? 2. Who is the tall m an sta n d in g
Дайте полные ответы на воп­ close to the easel? 3. Who is the m an looking at the
росы.
painting and sm oking? 4. Who is the m an sitting at the
piano and playing some music piece? 5. Is the m an
going u p stairs an artist too? 6. Who is the m an sitting
near the sta irs and talk in g to Zola? 7. Whom do the
pictures h an g in g on the w alls of the studio belong to?
106
Упражнение 8
О пишите репродукцию. Р а с­
скаж ите, что делают М ен ьш и­
ков и его дети М ари я, А л е к­
сандр и Александра (слева
направо).

V asily S urikov. M enshikov in


Beryozov

107
УРОК 27
Словарь

to close [klouz] закрывать to shout [Jaut] кричать chess [tjes] шахматы


to cry [krai] кричать, плакать to stay [stei] оставаться festive ['festiv] праздничный
to em phasize ['em fosaiz] под­ to walk [wo:k] ходить (пеш­ masterpiece ['mcustoprs] ше­
черкивать ком), гулять девр
to hear [his] слышать w alking stick ['wo:kig 'stik] notes [nouts] записи, конс­
to hurry ['Ил и ] спешить трость пекты
to be in a hurry спешить to watch [wotj] наблюдать report [rfpo:t] доклад
to laugh [lcuf] смеяться right after сразу после
to light up ['lait 'лр] освещать still [stil] все еще
to look through [Gru:] просмат­ Запомните глаголы task [tcusk] задача
ривать с предлогами! through [Gru:] через, сквозь
to prepare [рп'реэ] гото­
вить (ся) to look at смотреть на Интернациональные слова
to rest [rest] отдыхать to listen to слушать
to ring [rig] звонить to wait for ждать
to ring up звонить по теле­ to look for искать dem onstration [,dem9n'streijn]
фону over the radio по радио
to run [глп] бежать over the telephone по телефону

Настоящее продолженное время


Английские продолженные времена обозначают действие в процессе его р азв и ­
тия, которое совершается, совершалось или будет соверш аться в определенный
момент в настоящем, прошедшем или будущем.
Настоящ ее продолженное время состоит из двух частей: изменяемой части —
вспомогательного глагола to be в одной из его форм и неизменяемой части —
причастия I смыслового глагола.

to be + -ing (Participle I)
(изменяемая часть) (неизменяемая часть)

to be reading
1 am
You are reading. We are v
Не You are 1 reading.
She [ i s 1 They are J
(It)

В вопросительной форме вспомогательный глагол to be ставится перед подле­


жащим:
Am I reading a book? — Читаю ли я книгу сейчас?
W hat are you doing here? — Что вы тут делаете?
Who is he looking at? — На кого он смотрит?
В отрицательной форме отрицание not ставится после вспомогательного глагола
to be:
I a m not r ea ding.— Я сейчас не читаю.

Примечание: Наличие слов, обозначающих момент речи (например, now, at this


moment и т. п.), необязательно, так как сама форма глагола пока­
зывает, что действие совершается в момент речи. В русском пере­
воде можно добавить слова сейчас, теперь, в настоящ ий момент
и др.

108
C u s m a P e t r o v - V o d k i n . Th e fir st
d em onstration

Текст “THE FIR ST D E M O N S T R A T IO N ”


BY PETROV-VODKIN

This is a picture by Petrov-Vodkin, po rtra y in g a w o rk ­


e r ’s family. The action takes place right after the O cto­
ber Revolution. The w orker in the foreground is t a l k ­
ing * to his wife. His sm iling wife is looking at him.
She is holding him by the arm and is saying good-bye
to him. He is leaving for the dem onstration and she is
stayin g at home with the baby. The baby is still sleeping
in his bed. The clock on the wall shows that it is about
6 o ’clock in the m orning. The older boy sitting by the
window is w aitin g for his father because they are going
to the festive d em on stratio n together. The style of the
furniture in the room em phasizes the period. The s u n ­
light com ing throug h the window gives a festive a tm o s ­
phere to this scene. The picture is a m asterpiece of S o­
viet art. It belongs to the collection of the Tretyakov
Gallery.

Упражнение 9 a ) I am sitting at a concert. I am listening to the music.


Прочитайте текст, заменяя
местоимение I местоимениями
I am thinking about the music piece. I am looking at the
you, he, we, they и внося д р у ­ conductor. I am holding a p ro g ra m m e of the concert
гие нужные изменения. in my hands. I am try ing to concentrate on the music.
) I’m s ta n d in g at the corner of the street. I’m w aiting for
* При о п и с а н и и д е й с т в и й л ю ­
my friends. I’m not looking at anybody, I’m read in g
д е й на ка р т ин е или р ис ун ке у п о ­ to d a y ’s new spaper.
т р е б л я ю т с я гл аг о л ы в н а с т о я ­
щем п р о д о л ж е н н о м в р ем ен и.

109
Упражнение 10 I-------------------;-------------------
Назовите действия лю дей, ! Не is opening the door.
изображ енных на рисунках. j_________________________

Упражнение 11 ; ~ j
Составьте предложения по | work (rest) :
образц у i They are not working, they are resting. S
i-------------------------------------------------------------------- _---------- i
read (w rite); listen to music (watch TV); sit (w a lk );
play the guitar (violin); paint (sketch); have b re a k ­
fast (d in ner); finish their work (begin a new ta s k );
to cry (to laugh)
Упражнение 12 ,--------------------------------------------------------------------------------— ■
— -------- — ,
Составьте вопросы и ответы j What are you doing? — I am sin gin g a song. j
no образцам . I i
a) to d ra w ( p o r t r a i t ) ; to eat (an a p p l e ) ; to play ( c h e s s ) ;
to w rite (a l e t t e r ) , to hold (a s t i c k ) ; to try (to concent­
ra te on my w o rk ); to examine (a picture); to shoot
(a film sketch); to .w o rk (on my re p o rt); to watch
(a TV p ro g ra m m e ); to look thro u g h (a m agazin e)

I Where are you going? — I am going home. j

6) to h u rry (to the s t u d i o ) ; to run (to the bus s t o p ) ; to sit


(opposite the w in d o w ); to look (throu gh the w in d o w );
to shoot (on the set); to sta n d (by the door); to h ang
the picture (on the wall)

Why are you hurrying? — I am hurrying because I am late.

в) to smile (to be h ap py ); to wait for the break (to be


tire d ); to laug h (to be g la d to see); to shout (to be
noisy); to cry (to be so rry for); to close the window
(to be cold)
110
Упражнение 13 !
Перефразируйте вопросы по A bout whom are you speaking?
образцу. Who are you speaking about?

1. With whom are you w orking? 2. At whom are you


looking? 3. For whom are you w aiting? 4. About w h at
are you thinking? 5. To whom are you listening?
6. About w h at is he dream in g? 7. With w hat brush is he
painting? 8. For what are you looking? 9. To whom
does this painting belong? 10. At w hat institute do you
study?
Упражнение 14
Составьте вопросы к рисун­
кам по об разц у упр. 13.

Упражнение 15 1. О чем вы разговариваете? 2. Н ад чем работает сей­


Переведите письменно. час этот писатель? 3. Д л я кого я читаю? 4. Н ад какой
проблемой думает профессор? 5. На что смотрит
ребенок? 6. Н ад какой оперой работает сейчас компо­
зитор? 7. Кого ты ждеш ь? 8. Какую музыку она сей­
час слушает? 9. Н а какую картину ты смотришь?

Упражнение 16 1. Does this d ra w in g belong to you? 2. Have you any


Дайте краткие ответы на questions? 3. Is there a s tu d e n ts ’ hostel at your insti­
вопросы.
tute? 4. Are there any m istakes in your work? 5. Are
these stu d en ts h u rry in g to the institute? 6. Are you
going to the library with us? 7. Do you w a n t to shoot
a film about your institute? 8. Does it take a long time
to shoot a short documentary film? 9. Have you any close
friends am on g the stu d e n ts of your group? 10. Are you
looking for your pen? 11. Are you w aiting for your
friend now?
Упражнение 17
а ) Составьте общ ие и спе­ Is the boy drawing?
циальные вопросы к рисункам What is he drawing?
на с. 112 по образцу.

I ll
б) Опишите репродукцию.

James G illray. M arriage idyll

Упражнение 18. 1. — Что делает сейчас Д ж ейн? — Она все еще раз-
Переведите и сыграйте диа- говаривает ПО телефону.
логи- — А Катя? — Она отдыхает в своей комнате.
2. — Д ж и м сейчас очень занят? — Д а. Он все еще
переводит статью.
— А Д ж е к тоже занят? — Нет, он слушает музы­
ку по радио.
3. — Кого ты ждешь? — Я жду Аню.
— А что она здесь делает так поздно? — Она все
еще репетирует.
4. — Кого ты ищешь? — Я ищу Петра. Где он сей­
час?
— Он все еще в библиотеке.— Что он там делает?
— Он готовится к экзамену. Он просматривает
свои конспекты.
112
УРОК 28
Словарь
to decide [di'said] решать
to forget [fa'get] забывать door-bell ['do:bel] дверной in surprise [sa'praiz] с удивле­
to get into trouble [ get inta звонок нием
ЧглЫ] попасть в беду pupil ['pju:pil] ученик with his back to us спиной
to go for a walk [wo:k] идти sheet of paper ['fl:t av 'peipa] к нам
на прогулку лист бумаги with his face to us лицом к нам
to have tea fti:] \ view s [vju:z] взгляды the sam e [seim] тот ж е самый
to drink tea Г ить чаи it says [sez] в нем говорится
to know how ['nou 'hau] уметь
to m atter ['maeta] иметь значе­ better ['beta] лучше Интернациональные слова
ние the best [best] наилучший
It doesn’t m atter. Это не­ last [Icustj последний conflict ['kanflikt]
важно. enough [TnAf] достаточно nervous ['na:vas]
What is the matter? В чем That’s enough. Довольно. prose [prouz]
дело? (Хватит.) stop [stop]
again st [a'gemst] против revolutionary [,reva'lu:Jnan]

Сравнение простого настоящего и настоящего про­


долженного времени
Как вы уже знаете, настоящее продолженное время обозначает незаконченное
действие, происходящее в момент речи (или включающее этот момент) и р а с ­
сматриваемое как процесс.
I am looking at the con d u c to r.— Я смотрю на д ириж ера (в данный момент).
W hat book are you reading now? — Какую ты сейчас читаешь книгу? (необяза­
тельно в данную минуту)

Простое настоящее время такого значения не имеет. Оно обозначает действие,


не указы вая на характер его протекания, и часто употребляется для описания
обычных, регулярных, повторяющихся действий:
John lives in London. He studies at an Art Institute.
He goes to the institute every day.
Н астоящ ее продолженное время может употребляться для выражения заранее
намеченного действия, которое совершится в ближайш ем будущем (особенно
с глаголами дви ж ени я):
They are going to the Они идут в театр сегодня
th eatre tonight. вечером.
Не is com ing in a minute. Он придет через минуту.

Глаголы, вы раж аю щ ие чувства, восприятия (to hear, to see, to know, to under­


stand, to like, to want, to love и д р .), не имеют форм продолженного времени:

I see a picture. We w ant to go home. I understand you.

Текст “P R O S E OF L IF E ’7 BY BAKSHEYEV
This is a picture by Baksheyev, a famous Soviet painter.
The action takes place at the end of the last century in
a m iddle-class family. There are three people in the
113
V asily B a k sh eyev. Prose life

room. They are sitting at a tea table. They are having


breakfast. We feel there is some conflict between the
girl and her father. The girl sitting with her back to her
father is looking through the window. There are tears
in her eyes but her face expresses protest. Her father
sitting on the right looks tired and nervous. He is look­
ing at his d au g h ter angrily and is try in g to light up
his cigarette. The g i r l ’s mother is sitting in the b a c k ­
ground. She is not tak in g p art in the conflict. She is
holding a cup of tea. She is not even looking at her h u s ­
ban d or her dau ghter. They are not talking. The interior
of the room em phasizes the period. The atm osphere of
the picture is tense and depressing. The re aso n s for the
conflict are not clear but they m ake all the three
unhappy.

Упражнение 19 1. W hat does this picture portray? 2. When does the


Ответьте на вопросы. action take place? 3. How m any people are there in the
room? 4. W hat are they doing? 5. Why is the old man
angry? Is he right? 6. Why is the girl looking through
the window? 7. W hat does her face express? Is the girl
right? 8. Why isn’t the old w om an tak in g p art in the
conflict? 9. Why isn’t she looking at her hu sban d?
10. Why a r e n ’t they talking? 11. W hat do you think is
the reason for the conflict? 12. Whom do you s y m p a ­
thize with, the girl or the parents? 13. Do you know any
other paintings by the sam e artist?
114
Упражнение 20
Составьте подписи к рисун­ This man is a poet. Не usually w rites poems.
кам. He is w riting a poem.

Упражнение 21 IT D O E S N ’T MATTER
Объясните употребление вре­
мен. Bessy is a little girl. She doesn’t go to school and of
course she d o esn ’t know how to read and write. Her
sister M ary is twelve. She is a big girl. She goes to
school and she reads, w rites and d ra w s ra th e r well.
One day M ary comes into the room and sees Bessy.
She is sitting at the table. There is a sheet of paper in
front of her and she is holding a pen in her hand.
— W hat are you doing, Bessy? — M ary asks.
— I am w riting a letter to my friend Kitty.
— But you don ’t know how to w rite,— M ary says
in surprise.
— It do esn ’t m a tte r,— Bessy a n s w e rs .— My
friend Kitty d o esn ’t know how to read.
Упражнение 22 A P U P IL OF A FAM OUS C O M P O S E R
Прочитайте рассказ, вы бирая
одну из форм гл а го л а , дан­ Toscanini (comes, is coming) to a little town in A m e r­
ных в скобках. Перескажите
его.
ica. In the evening he (goes, is going) for a walk. S u d ­
denly he (hears, is hearing) th at some musician (plays,
is playing) Chopin in one of the houses. Toscanini
(stops, is stopping) and (listens, is listening). Then he
(sees, is seeing) some paper in the window. It says:
“Miss Smith. M usic lessons. 2 d o llars an h ou r.”
The composer (thinks, is thinking): “Miss Smith
(d o e sn ’t, isn ’t) (play, playing) this piece well at all.
She (w astes, is w a stin g ) her time. She (m akes, is m a k ­
ing) too m any m is ta k e s .”
So he (decides, is deciding) to teach her how to play
the piece. He (rings, is ringing) the door-bell. The
music (stops, is stopping) and a young wom an (opens,
is opening) the door.
— Are you M iss Smith? — the composer (asks, is
asking) her.— My nam e is Toscanini. I (see, am
115
seeing) that you (play, are playing) Chopin’s Nocturn.
I (w ant, am w a ntin g) to show you how to play it better.
Miss Smith is very happy, T oscanini’s nam e is familiar
to her. She (asks, is asking) him to come in. The compos­
er (sits, is sitting) down at the piano and (tries, is
trying) to teach Miss Smith how to play Chopin’s piece.
Miss Smith (thanks, is th anking) the composer and
(promises, is prom ising) not to forget his lesson. Then
Toscanini (leaves, is leaving).
A year (passes, is passing) and Toscanini (comes, is
coming) to the sam e town again. One day he (passes,
is passing) Miss S m ith ’s house and he (sees, is seeing)
a new big piece of paper in the window. It says: “Miss
Smith. Pupil of Toscanini. Music lessons. 4 dollars an
h o u r.”
Упражнение 23
Составьте вопросы к репро­
д укции и опишите ее.

Ilya Repin. U nexpected ar r iv a l

У РО К 29
Словарь

to attract [o'traekt] привлекать perm anent ['paimanont] по­ once [wAns] однажды, один
to be situated ['sitjueitid] быть стоянный раз
расположенным stron g [strog] сильный twice [tw ais] дважды, два
to m iss [mis] скучать wet [wet] мокрый раза
to shine [Jain] светить, сиять tw o days running [ глшд] два
sunshine ['sAnJain] солнеч­ дня подряд
fog [fog] туман
ный свет if [if] если
generation [,d3en9'reijn] поко­
to wake up ['weik 'лр] просы­
ление
паться
m otherland ['mA6alaend] ро­ Интернациональные слова
дина
rain [rein] дож дь
endless ['епd 1is] бесконечный clim ate pklaim it]
wind [wind] ветер
heavy ['hevi] тяжелый, силь­ colony ['kolom]
ный m onotonous [ma'nDtnas]
mad [maed] безумный, сума­ all the year round [ э:1 5э 'jia m onotony [ma'notni]
сшедший 'raund] specific [spi'sifik]

116
Присоединенный вопрос

Такой тип вопросов состоит из двух частей: утвердительного предложения


и краткого общего вопроса с отрицанием или отрицательного предложения и
краткого общего вопроса (без отрицания). Изучите примеры:

1. It is raining, isn’t it?


It isn’t raining, is it?
2. You like this draw ing , don’t you?
You don’t like this dra w in g , do you?

Упражнение 24
Закончите фразы присоеди­ It is your camera, isn ’t it?
ненным вопросом. She is not angry, is she?

a) 1. She is a prom ising actress, ...? 2. I am not late, ...?


3. You are hungry, ...? 4. It is not raining again, ...?
5. They are ready to help you, ...? 6. He is not ill, ...?
7. Kate is sorry for him, ...? 8. The w eather is lovely,
...? 9. You are not listening to me, ...? 10. Henry is not
leaving right now, ...? 11. You are not afraid of the
rain, ...?

There is a theatre in your town, isn ’t there?


There isn’t much furniture in your room, is there?

6) 1. There isn’t enough light for shooting here, ...?


2. There is a good library at your institute, ...? 3. There
is not much wind today, ...? 4. There is no fog to d a y ,...?
5. There is a hostel at your institute, ...? 6. There are no
m odern conveniences in their house, ...?

You have a cam era, haven’t you?


You have no questions, have you?

в) 1. They have their own cottage in the suburb, ...?


2. Fred has good taste, ...? 3. You have no idea of this
problem, ...? 4. They have re h earsa ls every afternoon,
...? 5. The boy has no ea r for music, ...? 6. You have
a sense of hum our, ...? 7. He has no time for reading,
...?

You speak French, don’t you?


He doesn ’t speak Italian, does he?

г) 1. This ca m e ra belongs to you, ...? 2. You d on ’t need


my help, ...? 3. It d oesn’t tak e you long to learn a piece
of music, ...? 4. This picture shows m odern life, ...?
5. John wakes up early every m orning, ...? 6. You
believe me, ...? 7. The sun shines here alm ost all year
round, ...? 8. The children miss their parents, ...?
9. Thrillers a ttra c t the public, ...? 10. Henry d oesn’t
think that I am lazy, ...?
Текст THE W EATHER IN HOLLYWOOD
Hollywood is a film colony. It is situated in California.
It is a suburb of the city of Los Angeles. The climate
in Hollywood is specific. The sun shines alm ost all the
year round. This is w hat a ttra c ts film -m akers to H o l­
lywood. It seldom rains. Once or twice in a generation
there is bad weather. It is hard for an E nglishm an to
believe it, as the English w eather is never the sam e two
days running. Englishm en like to discuss the weather.
They usually begin a conversation with the w ords: “ It
is a fine day, isn’t it?” or “ It isn’t raining, is it?” That
is why an Englishm an living in Hollywood misses the
clim ate of his M otherland. When he w akes up alm ost
every m orning to the sam e endless sunshine, he dream s
of a day of nice wet fog, good heavy rain, a fresh stro n g
wind. W hat is there to talk about? If he says: "It is a
lovely day, isn ’t it?” people look at him in surprise and
think th at he is mad. Oh, the m onotony of a climate
where every day is fine!

Упражнение 25 1. Hollywood is situated in California, ...? 2. The sun


Закончите ф разы присоеди­
ненным вопросом.
shines in California alm ost all the year round, ...?
3. P erm an e n t sunshine a ttra c ts film -m akers to H olly­
wood, ...? 4. It never rains there, ...? 5. It is h ard to
believe it, ...? 6. Englishm en like to discuss the weather,
...? 7. English w eather is never the sam e two days r u n ­
ning, ...? 8. There are wet fogs, heavy rains and cold
winds in Englan d, ...? 9. Endless sunshine is m onoto­
nous, ...?
Упражнение 26 1. Хорошая погода необходима для киносъемки, не
Переведите письменно.
так ли? 2. Вы не проводите лето в городе, не правда
ли? 3. Теплый климат привлекает многих туристов
в Крым, не правда ли? 4. Сильный дождь не бывает
долгим, не правда ли? 5. Он тоскует по отцу, не
так ли? 6. Люди обычно не любят мокрую погоду
и туманы, не правда ли? 7. У вас есть домик под М оск­
вой, не так ли?

У РОК 30
Словарь
to lie [lai] лежать bird [Ьэ:d] птица study ['stxdi] кабинет (в квар­
to put in order ['put in 'э: da J brief-case ['bri:fkeis] портфель тире)
приводить в порядок call [кэ:I] зов, призыв suit-case ['sjurtkeis] чемодан
to return [ri'to:n] возвра­ telephone call телефонный w ater ['woito] вода
щаться ЗВ О Н О К

to see to the station провожать сору ['кэрiJ экземпляр, копия in disorder в беспорядке
до станции (но to see home) guest [gest] гость Интернациональные слова
to throw [0 rou] бросать
letter-box почтовый ящик hotel [hou'tel]
pocket ['pokit) карман taxi ['taeksi]
sky [skai] небо (aero)p lan e ['(еэ г э )р 1е т ]

118
1. Предлоги и наречия направления движения

to — к, на, в ( приближ ение) from — от, из, с (удаление)


aw ay — прочь

in t o — (внутрь) out of — из (изнутри)

up — вверх down — вниз

upstairs — вверх (по лестнице) dow nstairs — вниз (по лестнице)

Упражнение 27
О пиш ите действия людей на
рисунках, используя глаголы
д виж ения to go, to come,
to h u rry , to w a lk , to run .

2. Глаголы to come и to go
Хотя глагол to go часто переводится «идти», а глагол to come — «прихо­
дить», при употреблении их надо ориентироваться на их значения в англий­
ском языке. Глагол to go обозначает движение от говорящего, а глагол to
come — движение к говорящему. Сравните:
Учитель входит в комнату. (М ы смот- The teacher is going into the room.
рим из коридора, учитель удаляется
от нас.)
Учитель входит в комнату. (М ы нахо- The teacher is com ing into the room.
димся в комнате, учитель п р и б л и ­
жается к нам.)
119
Не забудьте, что оба глагола обозначают движение независимо от способа
передвижения:
Не goes home by metro. Он едет домой на метро.
They are going to Kiev by train. Они поедут в Киев поездом.
We are going to Sochi by plane. Мы полетим в Сочи самолетом.
The tou rists are com ing today. Туристы приезжают сегодня.

Текст It is m orning. I am w alking to the institute. People


are going to work. W orkers are h u rry in g to the factory.
Children are ru n n in g to school. I never hu rry but I
alw ays come to the lectures in time. I come home from
the institute at 6. My father re tu rn s from w ork at
5 because our house is not far from his place of work.
From the hall I see my father in his study.
When I come into my little studio I see my mother
try in g to put my things in order. She likes to see
my a rt studio clean. She puts all the brushes, palettes
and tubes into the paint-box; she puts all the books
back into the bookcase and she alw a y s puts some
fresh flowers into the vase.
Right after that I begin to work. I take my brushes,
paints and palettes out of the paint-box. I take my
a lb um s out of the bookcase again. I take a pencil
out of my pocket and begin to work. When I go out
of my room, all my things are in disorder again.
Упражнение 28 а) to — from
Переведите устно.
в кино во Францию до остановки
из магазина из Лондона к телефону
от автора от меня со сцены
из Японии с неба на студию
с концерта в музей в библиотеку
из школы на урок с потолка
б) into — out of
в карман из окна в зеркало
в чемодан из портфеля в аудиторию
в воду из этюдника из лиф та
в поезд из комнаты в угол
в небо из самолета из сумки
Упражнение 29 to fly aw ay to sit down to stand up to give back
Переведите устно. .to run aw ay to lie down to sit up to take back
to go aw ay to fall down to look up to put back
to throw away to put down to fly up to look back
to take aw ay to write to get up to come back
down
Упражнение 30 1. Д ж он , возьми эти книги у Мери и прочитай
Переведите письменно. их. 2. У меня два письма из Лондона от моих
друзей. 3. Иди наверх и принеси пять экземпляров
120
учебника из библиотеки. 4. Д а в а й те спустимся вниз
и встретим гостей из Германии в раздевалке. 5.
Сними холст с мольберта и поставь его в угол.
6. Куда ты спешишь? — Я спешу к телефону. Я жду
звонка от брата. 7. Осенью многие птицы улетают.
8. Дети любят бросать камушки в воду. 9. П о ж а ­
луйста, поставь цветы в вазу. 10. Убери эти книги.
Мне они уже не нужны. 11. Некоторые люди не
любят выбрасывать старых писем. 12. Я хочу про­
водить вас до станции метро.
Упражнение 31 1. 1 am glad to see you ... in! 2. The door of their
Употребите to go и to come.
flat is open but d o n ’t ... in! 3. If you w a n t to have
a smoke ... out of the room. 4. When does your
father ... home from work? 5. ... up stairs to the
library and take this book. 6. ... to the blackboard,
then ... back to your seat. 7. ... to the lectures in
time. 8. You see, I am tired! P lease, ... out! 9. Look!
The film show is alre ad y over and the people are
... out of the cinema. 10. The play is not interesting.
Let’s ... away.
Упражнение 32 1. Идите сюда! 2. Идите в свою комнату. 3. Сегодня
Переведите письменно. мой отец едет в Лондон. 4. Д ав ай те выйдем из ком­
наты и поговорим. 5. Я хочу выйти на минуту. Не
уходите без меня. 6. Идите со мной, я хочу пока­
зать вам интересную вещь. 7. Иди и поищи Д ж он а.
8. Не входите в зал. Там уже идет концерт. 9. Не
выходите из зал а во время перерыва. 10. Не начи­
найте репетицию без,меня. Я уже иду.

Упражнение 33
Опишите каждый рисунок,
используя настоящее про­
долженное время. Суммируй­
те рассказ в простом насто­
ящем времени.

121
У РО К 31
Словарь

to blow [blou] дуть rude [ru-d ] грубый


to buy [bai] покупать cloud [ k l a u d ] облако, туча rainy ['reim] дождливый
to cover ['клуэ] покрывать forest ['forist] лес soft [soft] мягкий
to cross [k ros] пересекать, g rass [grcus] трава strange [stre m d 3 ] странный
переходить через ice [ais] лед sunny [ з л ш ] солнечный
to face [feis] стоять лицом leaf (lea v e s) [li:f] ( [lhvz])
to get [get] становиться лист (листья)
to get dark темнеть leave [li:v] отпуск by the w ay между прочим
to get wet промокнуть on leave в отпуск(е) look here послушай (те)
to go to bed лечь спать raincoat ['reinkout] плащ for a long time долго
to make plans строить планы sea [si:] море Never mind! Ничего!
to move [mu:v] двигаться sea-side ['si:'said] морской ку­ in an hour через час
to seem [si:m] казаться рорт one of these days на днях
to skate [skeit] кататься на snow [snou] снег unfortunately [An'fo:tjnitli] к
коньках storm [sto:m] буря, гроза сожалению
to ski [ski:] кататься на л ы ­ skating-rink ['skeitigrigk] к а ­ yourself (ты) сам
ж ах ток tonight [to'nait] сегодня вече­
to wear, [weo] носить (одеж- um brella [лт'Ьге1э] зонтик ром
ду) view [vju:] вид
w eather report l прогноз Интернациональные слова
~ forecast I погоды
continent ['kontinont]
North [пэ:0] север governess ['gAVoms]
South [sau0] юг changeable ['tleind 3 abl] неус­ manner f'maena]
East [i-st] восток тойчивый, изменчивый m onologue ['monolog]
W est [west] за п а д hot [hot] горячий, жаркий season ['si:zn]

122
1. Оборот «to be going to + инфинитив»
Оборот «to be going to + инфинитив» служит для выражения будущего вре­
мени в разговорной речи и часто обозначает намерение.
По форме первая его часть — глагол to go в настоящем продолженном вре­
мени. Ср.:
I am going to the library.— Я иду в библиотеку.
I am g oing to w o rk at the library.— Я буду работать в библиотеке.
Не is not going to take part in the concert.— Он не будет (не собирается) прини­
мать участие в концерте.
W hat are they go ing to do tom orrow ? — Что они собираются (будут) делать
завтра?

2. Формальное подлеж ащ ее it

It often rains in autum n. Осенью часто идет дождь.


It is sn o w in g now. Сейчас идет снег.
It is gettin g dark. Темнеет (становится темно).
Look at the cloud. It’s going to rain. Посмотри на облако. Сейчас будет
дождь.
Вопросы и отрицательные предложения:
Does it often rain inau tu m n ? It d o esn ’t often rain here.
Is it snow ing now? It isn’t snow ing now.

Текст THE E N G L ISH CLIM ATE


The clim ate of E n g lan d is soft because there is sea
arou nd the country. It is not hot in sum m er and it is
not very cold in winter. It often rains. It ra in s in-all
the seaso n s of the year. The cold air which comes to
E n g la n d from the continent already becomes w a rm
when it moves across the North Sea and brings m any
clouds to Eng land . In the South of E n g lan d it seldom
snows and the snow d o esn ’t cover the g ro und for a
long time. We all know about the fam ous London
fogs which usually fall in winter and in autum n.
English w eather is so ch ang eable that it is difficult
for the people to m ake plans for holidays. The w eather
is never the sam e two days running. That is why the
Englishm en so often talk about the w eather and listen
to w eath er reports over the radio. The Englishm en
never leave the house without an um brella. Even on a
sun ny day they are not sure th a t it is not going to
rain in an hour or two.

Упражнение 34 a) 1. It is cold outside, ...? 2. It is raining, ...? 3. The


Закончите фразы вопросом w eather is lovely, ...? 4. It is w a rm in the room,
...? 5. It often rains in autu m n , ...? 6. You like
winter, ...? 7. You go in for sport, ...? 8. She has
an um brella, ...? 9. It takes you a lot of time to
paint a landscape, ...? 10. It is a beautiful view,
...? 11. There are a lot of yellow leaves on the ground,
123
...? 12. It seems s t r a n g e to you to hear this, ...?
13. You are going to spend your leave at the seaside,
...?
6) 1. It is not pleasa n t to go for a w alk on a rainy
day, ...? 2. You d o n ’t need an um brella, ...? 3. They
have no time to go in for sport, ...? 4. It isn’t
snowing, ...? 5. It d o e s n ’t seem hard to you to w ork
so late, ...? 6. You are not going to stay here all
night, ...?
а) 1. Сегодня очень тепло, и ярко светит солнце. 2.
Упражнение 35
Переведите письменно.
На реке сегодня холодно, так как дует холодный
ветер. 3. Когда идет дождь, приятно быть дома.
4. Почему здесь так темно? 5. Уже становится хо­
лодно, пойдем домой. 6. Уже поздно. Пора ложиться
спать. 7. Н а улице идет дождь, не правда ли?
8. Им трудно найти хороший сценарий. 9. Вам не­
интересно принимать участие в обсуждении, не
правда ли? 10. Мне необходимо выучить этот моно­
лог наизусть, не так ли? 11. Зимой темнеет рано,
не правда ли?
б) 1. Вы собираетесь писать сценарий вместе, не так
ли? 2. Они примут участие в этом любительском кон­
церте. 3. На этот раз я покажу вам свои пейза­
жи. 4. Я отвечу на все вопросы. 5. Какой моно­
лог ты собираешься прочитать? 6. Я не собираюсь
ж дать его. 7. Она собирается написать мне письмо?
8. Что вы будете делать в воскресенье? 9. Что вы
собираетесь делать сразу после занятий?
Упражнение 36 1. It is autum n. (Сильный ветер дует) from the
Раскройте скобки. W est b ringing (тучи) full of rain. (Идет дождь.)
A m an and a w om an are crossing the street. ( К а ж е т ­
ся) th at they are very cold. The m an is w earin g
(плащ ) and the w om an is holding (зонтик). The
m a n ’s raincoat and the w o m a n ’s um brella are (мок­
рые).
2. It is winter. (Холодно.) The snow (покрывает)
the ground. We can see (каток) and some people
(которые катаются на льду). We see some men com ­
ing (из л еса). They are not skating, they (катаются
на л ы ж а х ). It is only 4 o ’clock in the afternoon
but (темнеет) quickly.
3. It is a fine day (весной). The sun (светит ярко)
in the blue sky. (Тепло.) There are a lot of flowers
and green (трава) in the parks. The birds (поют)
in the trees.
4. Now it is summer. (Очень ж а р к о ), but there is a
d a rk cloud com ing (с востока). It seems (собира­
ется д о ж д ь ) . Some people (плавают) in the river. Two
girls are coming down to the river. They (собирают­
ся) to have a swim. A dog (лежит в траве) near the
river. The people are not afraid of the (п ри бли ж а­
ющейся) storm , because (летние дожди) are short
and (теплые).
124
Упражнение 37 Fred M a ry
Прочитайте и сыграйте диа- Hello, Mary! Hello, Fred!
W hat are you doing I ’m w aiting for the
here? rain to stop. Look at
that rain! It’s r a in ­
ing very hard, isn ’t
it?
It is. But you have U n fortun ately not,
an um brella, d o n ’t but I ’m going to buy
you? one, one of these
days. The w eather is
so cha ngeable now,
isn’t it? I t’s.never the
sam e two days r u n ­
ning, is it?
I know... Look! Hey, Oh, thanks so much.
M ary, you can take But you need it y o u r­
my umbrella! self, d o n ’t you?
No, I ’m not afraid In th at case I ’ll take
to get wet. your um brella with
pleasure.
By the way, w hat are Sorry, but I’m afraid
you doing tonight? I’m busy tonight.
Too bad! Well, so So long, Fred, and
long, Mary, see you than ks a lot.
on Monday!
Упражнение 38 1. W hat season is it now? 2. W hat is the w eather
Ответьте на вопросы. like today? 3. W hat is the climate of your home town
like? 4. When does it get d a rk in winter and in
sum m er? 5. W hat is yodr favourite season? Why?
6. Why do people like to spend their sum m er holidays
in the South? 7. Where are you going to spend your
leave this sum m er?
Упражнение 39
а ) Ответьте на вопросы и
опишите репродукцию.

V a s i l y P e r o v . T h e a r r i v a l of a
g o v e r n e s s at a m e r c h a n t ’s h o u s e

125
1. Who is the m odest-looking girl facing the group
of people? 2. Who is th at man so rudely exam ining
her? 3. W hat is the girl going to do with the papers
she is holding in her hands? 4. W hat is she going
to do in the m e rc h a n t’s house? 5. W hat is she going
to teach the m e rc h a n t’s children? 6. Do you think they
are going to learn good m a n n ers too? 7. Is the g o v e r­
ness going to get a lot of money for her work? 8. Do
you think she is going to be happy am ong these
people?
б) Расскажите, как себе
представляет свое будущ ее
молодая актриса.

РАБОТА НАД ЛЕКСИКОЙ И ТЕМОЙ

Словарь

to convey [кэn'v e i] передавать eternity [t'tam lti] вечность clear [klio] ясный
to face [feis] сталкиваться с feeling ['fidig] чувство elder (so n ) ['elda] старший
to fill [fil] наполнять greatn ess ['greitnis] величие (сын)
to m anage ['maenid 3 ] у д а в ат ь­ horse [ H d : s ] л о ш а д ь eternal [rta:n al] вечный
ся location shot [ lo (u )'k e iJn 'jot] gentle ['d3 entl] мягкий, н е ж ­
натурный кадр ный
m eaning [ 'm m ig ] значение, golden ['gouldn] золотистый
to shoot on location ['Ju:t эп смысл lonely ['lounli] одинокий
l o ( u ) 'k e i j n ] снимать на н а ­ m ovem ent ['m irvmant] д в и ж е ­ still [stil] неподвижный, тихий
туре ние
to tie [tai) привязывать step [step] ш аг
to travel ['traevl] путешество­ stilln ess ['stilnis] тишина, по­ alone [a'loun] один, наедине
вать кой cycle of life ['saikl] кругово­
sunrise ['SAnraiz] восход сол­ рот (цикл) жизни
нца for exam ple [lg'zampl] напри­
background ['baekgraund] фон sunset ['SAnset] з а к а т солнца мер
beauty ['bjudi] красота the fact that то, что

126
from town to town из города Интернациональные слова m elancholic [.melao'kolik]
в город pastoral ['pcustaral]
just a few всего лиш ь несколь­ decorative ['dekarativ] philosophical [Jila'sofikal]
ко delicate ['delikit] result [rfzAlt]
just a few steps aw ay всего idealize [ a idiaiaiz] rhythm [ri5m]
лиш ь в нескольких шагах genius ['d3 i:njas] unique [ju'ni:k]
method ['meQadj

Упражнение 40 -ness m ad, soft, gentle, fresh, clever, ready, white,


Образуйте новые слова и пе­ black, right, good, great, lovely, happy, sad
реведите их.
-it у original, real, active, productive, familiar, fo r­
mal, sentim ental, festive
-ish red, green, yellow, book, child, fool
-У sun, sleep, cloud, wind, fun, rain
-less cloud, hope, life, face, end, use, sleep, thank,
wind, colour, nam e

Упражнение 41 traditional, symbolic, interesting, endless, detailed,


Скажите, от каких слов об ра­ central, sunny, charm ing, useful, rhythmic, business,
зованы слова, и переведите
их. foreigner, usually, widely, decorative, dream er, reflec­
tion, expressive, simply, belonging, attractive, th a n k ­
less, tactful, childish, activity

Упражнение 42 1. The girl is holding a pair of skates. I know


Определите, каким членом that she skates rath e r well. 2. The lecturer nam es
предложения и какой частью
речи являются выделенные
some m asterpieces of Spanish painters. Almost all
слова, и переведите предло­ their n a m e s are fam iliar to us. 3. The students
жения. hand their film reviews to their m aster. Look at this
lovely carpet, it is hand work, I believe. The painter
is holding a brush in his right hand. 4. They sleep
with an open window alm o st all the year round. Some
people talk in their sleep. 5. D on ’t cover your picture
with paper because the paint is still fresh. Where is
the cover of this empty box? 6. They say that these
rains are going to last till November. When it rains
we use an um brella. 7. Every m an on the shooting
s ta g e knows his place and his job. The cam eram en
place their cam era in the corner.

Упражнение 43 а) деликатные манеры, монотонный ритм, меланхоли­


Переведите сочетания интер­ ческая тема, политический конфликт, символическая
национальных слов.
форма, уникальный талант, идеальный климат,
практический результат, нервный тип
б) expressive monologue, political protest, real genius,
continental climate, re g u la r sem inar, British colony,
spiritual music, serious m easure, compositional
method

Текст A G EN T LE G E N IU S : ISAAC LEVITAN (1860-1900)


There are m any brilliant landsca p e-p a in te rs in R u s­
sian art. We all love S hishkin’s forests, P ole n o v ’s
c h arm in g jviews of Russian n ature, S a v ra s o v ’s frgsji
and optimistic lan dscapes and m any others.
127
Isaak L evitan. Autumn d a y.
Sokolniky

But Levitan is unique. When you stan d before his


lovely ca nv ases you forget th at ju st a few steps
aw ay there is a big city full of movement, where
people are h u rry in g here and there like mad, where
c a rs are speeding along the streets filling the air with
smoke... Here you are alone with Beauty, alone with
Russia.
Levitan’s landscapes are full of loneliness and
sadness. It is difficult to believe th at some of these
paintin gs are the work of a 17-year-old painter (like
“A u tu m n ”, 1877). His art is like the music of T chaikov­
sky and Rakhm aninov. It is lyrical and melancholic.
His palette is not bright. It is soft and gentle. Even
the nam es of alm ost all his pictures reflect the feeling
of hopelessness and sadness, for example, “Eternal
P e a c e ”, “Golden A u tu m n ” .
Let’s have a look at one of Levitan’s landscap es
“Autumn Day, Sokolniky”. The picture portrays a love­
ly view of a park. In the foreground there is a lonely
figure of a lady w alkin g along the road. On each
side of the road there are tall trees. It is early autum n.
The leaves are already g etting yellow. It is w a rm and
still. The sky is clear. It is not only a decorative b ac k ­
g rou nd in L evitan’s pictures but a symbokof g re a tn e s s
and eternity. It speaks of life passing, of the G re a tn e s s
of Nature.
128
Упражнение 44 SHOOTING ON LOCATION
Прочитайте текст, переводя
слова в скобках. (Почти все) the film-makers (снимающие) a film
(на натуре) face ап (вечная проблема) of the (пого­
д а ) . (Трудно) to plan the shooting: sometimes (идет
дождь) for m an y days when they (нуждаются) the
s unshi ne or а (туман) falls when they w a n t a clear
(сияющее небо). It is also a g r e at problem for c a m ­
er amen because (невозможно) to shoot a scene if
t here i sn ’t (достаточно) light. If it is cloudy and
d a r k (во время) the shooting, (то же самое изобра­
жение) on the screen is going to be (сероватое) and
unexpressive. A talented c a m e r a m a n tries to (пере­
дать красоту и свежесть), to (подчеркнуть) the g r e a t ­
ness of nat ure. In some colour films we see poetic
and lyrical (виды природы) in (мягких) and delicate
colours. ( Д а ж е ) in black-and-whit e p hot ography some
c a me r a m e n (удается) to show lovely landscapes, to
(использовать натурные кадры) as an emotional
b ac k gr ou nd for the (действие). (Важно) for the c a m ­
e r a ma n , shooting (на натуре), to have poetic sense
and artistic (вкус), like a real (художник-пейза­
жист) .

Упражнение 45 P A I N T I N G IN THE O P E N AIR


Заполните пропуски артикля­
ми, где необходимо. It is useful for ... young arti st to go sketching in all ...
s easons of ... year. It is necessary to get up at
sunrise. It is not easy to walk with ... heavy paint-box
for ... long time. It is i mp ort an t to have ... umbrel la
and ... w a r m clothes on if it is cold. It is p leas ant to
spend ... day in ... count ry when it is w a r m and sunny.
But it is har d to paint out in the open if it rains or if
it snows, because it sometimes takes ... arti st a few
hours to paint ... small sketch. ... artist al wa ys hurries
to finish his sketch before it gets dark.

Упражнение 46 МУЗЫКА И ПРИ Р О Д А


Передайте содержание текста
на английском языке. Человек и природа — это вечная тема искусства.
Музыка, как и другие формы искусства, от ра жа ет
мир вокруг нас. Музыка передает движение, ритмы
жизни и голоса природы: шум ветра, голоса птиц,
шум моря. Композиторы XVIII в. идеализируют при­
роду, и зо бр а жа ют ее величие и человека наедине с
природой. Некоторые сонаты и симфонии Бетховена
принадлежат к этому типу музыкальных пейзажей:
солнечная, светлая и поэтическая соната «Аврора»,
выразительная и э моциональная «Паст ор ал ьна я
симфония» и другие. Некоторые композиторы напол­
няют свои музыкальные пейзажи философским смыс­
лом о вечном круговороте жизни (как, например,
«Времена года» Гайдна). Среди русских компо­
зиторов Римский-Корсаков является блестящим
129
пейзажистом. Его излюбленная тема — море. Д л я
изображения моря он использует прием монотонного
повторения темы. В опере «Садко» композитор ис­
пользует музыкальный п ейзаж как эмоциональный
фон для действия.
Упражнение 47
а) Расскажите о том, какую
роль играет пейзаж в искус­
стве.
б) Расскажите о каком-ни­
будь художнике-пейзажисте.

Упражнение 48
Прочитайте образец описа­
ния репродукции.

T h o m a s R o w l a n d s o n . A r t is t t r a ­
v e llin g about W ales

This is a d r a w i n g by the well-known English arti st


of the XVIlIth century Th omas Rowlandson. The
n a m e of the picture is “Artist t rav el li ng about
W a l e s ” . The action t akes place at night. It is dark.
Ro wl an ds on p ort ra ys a poor painter, t ravel li ng from
town to town on an old horse. He is holding his
easel un der his left arm, his palette and box of paints
are tied to the saddle. He is holding an umbrel la
over his head because it is raini ng hard and a cold
wind is blowing. The m an is not young. His face
expresses hope. He hopes to find some lonely fa rm
and spend the night there. The painter is not travel li ng
alone. His wife and two children are wa lki ng after
him. The w om an is holding a baby in her a r m s and
the elder son is holding her by the hand. They are
al re ad y tired and hungry. Ro wl an ds on emphasizes
the fact that these people ar e homeless and poor
and that their life is very hard.
Произношение
1 . Чтение бук восоч етан и й................................................................. 131
2. Чтение окончания - e d .................................................... . . . 132

Грамматика
Урок 32. Модальные глаголы can, may, m u s t .............................. 133
Урок 33. Простое прошедшее в р е м я ........................................ 136
Урок 34. Вопросительные и отрицательные предложения
в простом прошедшем в р ем ен и ................................... 139
Урок 35. Прошедшее продолженное в р е м я ............................ 144
Урок 36. 1. Инфинитив в функции обстоятельства цели 147
2. Союзные слова who, whom, w hose, which, that 148

Работа над лексикой и темой


Словообразование:
Отрицательные пр и ставк и................................................................. 150
Тема: Life Story of a Composer
Текст: From the Biography of Franz Liszt (1811 — 1886). 152

1. Чтение буквосочетаний

air [еэ] hair, stairs, fair, re'pair


eer [i aJ beer, steer, ,engi'neer
[ia] dear, hear, year, clear, ap' pear
ear
[еэ] tear, bear, wear
оог [э:] door, floor (исключение: poor [pua])
ru:j room, mood, stool, soon, shoot, fool, broom, doom, tooth
oo
Ju] (перед k) — book, cook, took, look
(исключения: good [gud], stood [stud], foot [ f u t ] )
ou [au] house, mouth, cloud, gr oun d, out, a'bout (исклю­
чения: soup [su:p], group [gru:p])
au [э:] 'author, ' a utumn, 'audience, be'cause, pause
[au] brown, how, now, town, down
ow
[ou] grow, throw, know, low
aw [y. law, draw, saw, crawl
[ju:] new, few, dew
ew
[u: crew, Jew, flew, drew, grew, threw
a + s ( s ) [cus] gra ss, class, pass, fast, task, last, past, cast
a + nt [cunt] plant, g ra n t, c a n ’t, s h a n ’t
a + Ik [o:kj walk, talk, chalk
a + l( l) [э:1 all, wall, small, ball, halt, alter
i + nd [aind] find, kind, mind, bind (исключение: wind [wind]
‘ветер’)
igh [ai] high, sight, right, might, night
ough r r i thought, bought, brought
augh \ caught, ' da ug ht er , ' s l a ug ht e r
131
2. Чтение окончания -ed
[t] (после гл у х и х согласны х):
worked, kissed, washed, stopped, liked
[d] (после гласных и звонких согласных):
played, showed, lived, 'listened, be'longed
[id] (после t, d): 'needed, 'ended, 'greeted, re'flected,
'skated
Упражнение 1
Прочитайте. а) dar e — air — bear here — deer — near
spar e — chair — tear sphere — ca'reer — fear
r a r e — pair — wear m er e — , p i o ' n e e r — yea r
more — door — oar loud — house — brown
bore — floor — board count — out — down
for — lore — roar sound — found — crown

б) p aus e — ap' plaud — law coat — low


c laus e — 'audience — d r a w t hroat — g rown
' aut hor — au' thentic — s a w boat — thrown

g las s — m as k — plant nude — new — drew


p as s — task — g r a n t suit — few — flew
g r a s s — cast — c a n ’t cue — dew — t hrew
c lass — past — s h a n ’t tube — stew — gr e w

Упражнение 2. a ) worked played ' needed —


Прочитайте. liked tried d ec ide d
danced 'covered 'minded —
dressed prepared 'ended
stopped lived ' wa n te d —
tipped be'lieved repeated
expressed ^managed attracted —
dis'cussed be'longed 'painted

6) plate — played hat — bad wrot e — rode


s tat e — stayed mate — made let — led
lift — lived set — said hit — hid
tight — tied sent — send bit — bid

в) high — sigh taught —


bought
bright — fight c a ug h t —
brought
night — might 'daughter —
fought
light — sight 'slaughter —
t hought

r) hall — walk bind — kind


wall — talk mind — be'hind
fall — alter find — re'mind
132
У РО К 32
Словарь
to embody [im'bodL] вопло­ conception [kan'sepjn] замы­
щать сел any minute ['em 'mmit] в лю ­
to em body a conception во­ fire [Чаю] огонь бую минуту
плотить замысел first-year student первокур­ certainly ['satnli] конечно
to enter ['ento] входить в; по­ сник far ahead [a'hed] далеко впе­
ступать (в в у з) hat-stand ['haetstaend] вешалка ред
to go on foot [fut] идти пеш­ mark [mcuk] оценка, отметка in need [ni:d] в нужде
ком mood [mu:d] настроение in a month or so через месяц
to hope [houp] надеяться plans for the future [fjudja] или около того
to put on надевать планы на будущ ее loudly ['laud 11] громко
to sw itch on [sw itj] включать production unit ['jumit] съе­ m aybe ['meibi] может быть,
to sw itch off выключать мочная группа возможно
to synchronize ['sirjkronaiz] sentence ['sentans] предложе­ on the set на съемочной пло­
озвучивать ние щадке
tape-recorder [4eiprbko:daJ out of order не в порядке
магнитофон with the help of при помощи

Модальные глаголы са п, m a y , m u st

Модальные глаголы всегда употребляются с инфинитивом смыслового глагола


и показывают отношение говорящего к действию, выраженному им. После г л а ­
голов can, may, must инфинитив не имеет частицы to. В 3-м л. ед. числа настоя­
щего времени эти глаголы не имеют окончания -s.
сап — могу, умею;
m a y — 1. можно? 2. возможно
must — должен, нужно

I can play the piano. He can play the piano.


Я могу (умею) играть на пианино. Он умеет играть на пианино.
I m ust do this work. Не m ust do this work.
Я должен сделать эту работу. Он долж ен сделать эту работу.
You may come today. Не m ay come.
Ты можешь прийти сегодня. Он может (ему разрешают) прийти.
Он, возможно, придет.

I cannot play the piano. Не cannot play the piano.


can’t [kcunt]
I m ust not be late. He m ust not be late.
m ustn’t [mAsnt]
I m ay not come today. He m ay not come today.

Can you play the piano? Can he play the piano?


M ust you do this work a!one? M ust he do this work alone?
May I come in? May he com e in?

Примечание:
must not (m u stn ’t) выражает категорическое запрещение «не дол­
жен, нельзя». Для выражения отсутствия необходимости «не на­
до, не стоит» употребляется модальный глагол needn’t *. Напри­
мер:
Students m ust not sm oke here. —
Студенты не должны курить здесь.
Must I translate this text? — No, you needn’t.
Я должен перевести этот текст? — Нет, не надо.

133
Текст AN INT ERV IEW WI TH A FILM DI RECTOR
Reporter: M a y I ask you a traditional question?
Director: Certainly.
R.: Wh at are your pl ans for the future?
D.: I c a n ’t plan very far ahead. Now we are shooting the
last scene on location.
R.: Can you tell our re a de r s a little about the work of your
production unit?
D.: You see, in some days w e ’re r et ur ni ng to Moscow.
There we must shoot one scene on the set.
R.: Wha t other work are you going to do in Moscow?
D.: We mus t cut the film. It may take us some 2 weeks and
then we mus t synchronize the film.
R.: And how long may this take you?
D.: Well, it may take us a month or so.
R.: Thank you very much. Your film mu st be a success.
D.: Thank you. I hope so.

Упражнение 3 1. Wha t must a film director do before and after the


Ответьте на вопросы.
shooting? 2. How can a c a m e r a m a n convey the mood
of the story? 3. How mu st actors pre pare for the sho ot ­
ing? 4. Why m us t all the production unit embody the
di rec tor’s conception?

Упражнение 4
Закончите предложения по You, 'm u stn ’t 'switch 'on the ^radio.
образцам.

a) 1. The s tu d en t s are al ready rehearsing, (to enter the


hall). 2. The c a m e r a m a n is al re ady shooting a scene,
(to come on to the set). 3. Your lecture begins at 9.15
as usual, (to be late). 4. The conductor is al re ad y in
the hall, (to talk loudly). 5. I’m tired, (to switch on
the tape- rec ord er ). 6. This c a m e r a is out of order, (to
use it). 7. It is a rehearsal room, (to smoke here).

You 'need n’t 'come to the ^Institute.

6) 1. You are al re ad y tired, (to go on foot). 2. He al re ad y


knows this monol ogue by heart, he (to repeat) it.
3. I live close to our Institute, I (to go by bus). 4. The
weat her is lovely, (to put a coat o n ) . 5. As you know
she is al wa ys late, (to wait for her). 6. The second-
year s tu de nt s are h avi ng their practical training, (to
come to the Institute).

Упражнение 5
Составьте вопросы и ответы 'May I 'ask you a ^question? — 'Certainly, you л т а у .
по образцам.

a) to repeat this piece, to ri ng you up, to use your tele­


phone, to say this sentence again, to switch on the
TV (set), to talk to the professor
134
I can’t find the director. Where can he be? — He may be at the
theatre.

6) the script (in your b a g ) , my photo-camera (in the


book-case), the umbrel la (on the h a t - s t a n d ) , my
brushes (in the studio), the c a me r a m a n (on the set),
the dictionary (on the shelf)
Упражнение 6 1. ... come in? — Certainly, you ... . 2. He do es n ’t work
Заполните пропуски м одаль­
ными глаголами m ust, can, well enough, he ... st udy h ar d if he wa n ts to get good
m ay, needn't. marks. 3. ... I switch on the TV set? — No, ... , mother
is al ready sleeping. 4. You ... do this work next time,
so you ... h urr y now. 5. He ... come into the room any
minute. 6. She ... dance ra the r well, but she ... sing
at all. 7. He ... take these books from the library, I ...
give him these books. 8. People ... smoke here. 9. We
... go to the t heat re together. 10. ... I help you?

Упражнение 7
Переведите устно. You don’t need this book.

a) 1. Вам нужен словарь? — Нет, спасибо, не нужен.


2. Художнику нужны эти краски? — Я думаю,
3. Ему нужны деньги, не так ли? 4. Я уверен,
ему не нужна в аша помощь.

You needn’t go.

б) 1. Вам не надо спешить, у вас много времени. 2. Ей


не нужно покупать эту книгу. 3. Не надо будить его.
4. Ему не стоит тратить деньги на цветы.

You m ustn’t go. You must stay.

в) 1. Нельзя опаздывать на занятия. Надо приходить


на лекции вовремя. 2. Здесь нельзя говорить громко.
3. Нельзя входить в зал после третьего звонка. 4. Д е ­
тям нельзя играть с огнем. Дети должны слушаться
старших (their elders).

May I go with you?

г) 1. Можно зад ать вам вопрос? 2. Можно открыть ок­


но? 3. Можно войти? 4. Можно выйти на минуту?

Can you speak French? — No, I cannot.

д) 1. Вы можете ответить на этот вопрос? — Нет, не


могу. 2. Вы можете сказат ь мне, где сейчас режис­
сер? — К сожалению, нет. 3. Могу ли я вам по­
мочь? — Боюсь, что нет. 4. Она умеет танцевать
современные танцы? — Мне кажется, что нет.
135
Упражнение 8 1. Can you write film reviews? 2. Can a m a t e u r s take
Ответьте на вопросы. par t in ar t exhibitions? 3. Mu st you come to the insti­
tute every day? 4. May I ask you a question?
Упражнение 9 1. You can use a film ca me ra, ...? 2. People m us t help
Закончите предложения воп­
росом.
each other in need, ...? 3. A c a m e r a m a n cannot work
without a film director, ...? 4. Actors must not look
into the ca me ra du ri ng the shooting, ...? 5. Their m a n ­
ner m us t be n a t ur a l and simple, ...?
Упражнение 10 1. Выразительная музыка может передать настроение
Переведите письменно.
фильма, не правда ли? 2. Съемочная группа не мо­
жет работать без режиссера, как (like) оркестр без
дирижера, не правда ли? 3. Оператор может подчерк­
нуть атмосферу фильма при помощи освещения, не
правда ли? 4. Все члены съемочной группы должны
стараться воплотить режиссерский замысел, не п р ав ­
да ли? 5. Вы не можете планировать натурные съемки
далеко вперед, не правда ли? 6. Они должны за к он ­
чить съемку через месяц или около того, не правда
ли? — Нет, не обязательно. Им незачем спешить.
7. Может быть, его камера не в порядке. 8. Можно
за же ч ь свет? — Конечно. 9. Он может прийти в л ю­
бую минуту.

У Р О К 33
Словарь

to agree [a'gri:] соглашаться attention [a'tenj’n] внимание Обстоятельства прошедшего


to break [breik] ломать, разби­ backstage ['baeksteid3 ] кулисы времени
вать box-office ['boks'ofis] касса
to build [bild] строить librarian [lai'breanan] библио­ yesterday вчера
to cast fkcust] подбирать (акте­ текарь the day before yesterday поза­
ров на роль) line [lam] очередь вчера
to catch [kaetj] ловить m idnight [Tnidnait] полночь last night вчера вечеров
to choose [tJu:z] выбирать row [rou] ряд the other day на днях
to dress [dres] одевать(ся) ticket ['tikit] билет last week на прошлой неделе
to enjoy [in'd3Di] радоваться, last time прошлый раз
наслаждаться tw o days ago [э'дои] тому на­
to fight [fait] бороться, драть­ зад
ся, воевать both [bou0] оба (n o t) long ago (не)давно
to keep [kt:p] держать, хра­ enjoyable [т'бзэю Ы ] увлека­
нить тельный Интернациональные слова
to make an impression on про­ excellent ['ekselant] отличный
изводить впечатление in the open air на открытом ballet ['baelei]
to meet [mi:t] встречать(ся) воздухе bouquet [ bukei]
to set [set] устанавливать for the first time впервые buffet ['bufei]
to shave [jeiv] брить(ся) lucky ['1лкl] счастливый, удач­ companion [kom'paenjon]
to wash [wotf] мыть(ся) ливый chocolate ['tjokolit]
the house w as packed театр interval ['intoval]
был полон practice ['praektis]

Простое прошедшее время


Простое прошедшее время выражает:
1. действие, которое произошло и закончилось в прошлом:
Не s t u d i e d at a college last year. Он учился в колледже в прошлом году.
136
2. ряд последовательных действий, происшедших в прошлом:
Не shaved, wa sh e d and dressed. Он побрился, умылся и оделся.
Оно образуется прибавлением окончания - ( e ) d к основе правильного (стан­
дартного) глагола:
looked — смотрел rested — отдыхал
asked — спрашивал
waited — жд ал loved — любил
talked — р а з г ов а­
ривал
Неправильные глаголы образуют простое прошедшее время при помощи р а з ­
личного рода чередований в корне слова *:
— гласного:
to see — saw ‘видел’ to speak — spoke ‘говорил’
to become — became ‘с та л ’ to begin — began ‘нач ал ’
to write — wrote 'писал’ to give — gave ‘д а л ’
to feel — felt ‘чувствовал’ to meet — met ‘встретил’
to keep — kept ‘хранил’ to shoot — shot ‘снимал’
to sleep — slept ‘сп ал ’ to choose — chose ‘в ыб р ал ’
— звонкого и глухого согласного на конце слова:
to send — sent ‘послал’ to build — built ‘строил’
to spend — spent ‘тр ат ил ’
— согласного на конце слова:
to make — made ‘д е л а л ’ to have — had ‘имел’
— гласного в корне с добавлением -gh t
to think — thought ‘д у м а л ’ to fight — fought ‘воевал’
to buy — bought ‘купил’ to catch — ’caught ‘поймал’
to bri ng — brought ‘принес’ to teach — tau gh t ‘учил’
Другие способы:
— сохранение основы инфинитива:
to put — put ‘к л а л’ to let — let ‘позволял’
to cut — cut ‘р е за л ’ to set — set ‘у ст а на вл ив ал ’
to cast — cast ‘б росал ’ to cost — cost ‘стоил’
— использование другого корня:
to go — went ‘ходил’ to be — w a s/w ere ‘был’

Текст 1 AT A F IL M S H O W

Not long a go Peter and I decided to go to the cinema.


The show lasted two hours. On the way home we talked
about the film. In general , we liked it. Some famous
actors played in it. They performed their p a r t s very
well. Peter tried to r emember the names of all the
film-makers who produced the film, directed it, de­
signed the sets and composed the music. As for me,
I r emembered only the n a me s of the l eading actors,
because their per f or man ce impressed me. Peter enjoyed
* См. п о л н ы й с п и с о к н е п р а ­ this film too. He agr eed with me that the aut hors
вильных гл а г о л о в на с. 46 0.
m a n a g e d to produce an enjoyable picture.
137
Текст 2 A VISIT ТО THE THEATRE
Last night I went to the theat re with my girl-friend.
It wa s difficult to buy tickets because there w a s a
long line at the box-office. But we were lucky. We got
the tickets 15 minutes before the show began. We went
in, left our coats in the cloak-room and entered the
hall. The house wa s packed. We took our seats in the
16th row. D ur in g the interval I went to the buffet and
bought some chocolate for my companion. The play
ma de a gre at impression on both of us. After the
per formance I s a w my friend home. It w a s late when
I came back home. I went to bed after midnight. This
mo rn i ng I woke up late and ran to the institute wi t h­
out breakfast.

Упражнение 11 return, move, convey, m an ag e , at tract , fill, believe,


Образуйте простое прош ед­ waste, hurry, emphasize, rehearse, enjoy, cover, e x a m ­
шее время от правильных гл а ­
голов.
ine, belong, design, produce, train, reflect, g r a d u a t e ,
a dd r es s

Упражнение 12 спросил, ответил, слушал, смотрел, перевел, повто­


Переведите правильные гл а ­ рил, показал, изучал, играл, улыбался, хотел, о б с у ж­
голы.
дал, прошел, пригласил, ждал, надеялся, помог, жил,
любил, отдыхал, работал, отразил

Упражнение 13 1. Художник жил и работал среди простых людей.


Переведите письменно. 2. Дег а принадлежал к группе живописцев, которые
(who) старались передать впечатление при помощи
цвета, а не линии. 3. Д ег а и з обра жал жизнь т а н ­
цовщиц балета. 4. В своих картинах он отразил мир
кулис. 5. Он сумел изобразить жизнь танцовщиц
выразительно и ярко. 6. Импрессионисты писали
на открытом воздухе. 7. Они наполняли свои полотна
светом и воздухом. 8. Они в ыр ажал и свои впечатле­
ния свежими и яркими красками. 9. П е йз а ж всегда
привлекал их внимание.

Упражнение 14 писал, читал, купил букет, видел, взял, понял, забыл,


Переведите неправильные начал, пришел, снял фильм, знал, нашел, принес, р а з ­
глаголы.
бил, стал известным, дал спектакль, пошел, построил,
научил, почувствовал, услышал, сделал ошибку, сде­
лал работу, имел возможность (chance), смонтиро­
вал фильм, заболел, получил письмо, подобрал акте­
ров, стоял, думал, спал, говорил по-английски, пел,
встретил, потерял

Упражнение 15 1. The other day I (to meet) a friend of mine at the


Поставьте глаголы в скобках a r t gallery. 2. We (to see) al most all canvases there.
в простом прошедшем време­ 3. They (to go) to the country last Sunday. 4. Many
ни.
excellent actors (to take) p ar t in the film. 5. Kozintsev
(to shoot) the film “H a m l e t ” in 1965; Shostakovich
(to write) music for it. 6. We (to buy) tickets for this
show the day before yesterday. 7. She (to begin) to
138
s tudy Italian a year ago. 8. When I (to come) to the
library yesterday, the librarian (to give) me a lot of
books on this problem. I (to choose) a few and (to
bring) them home. 9. He (to get) a bad m ar k at the
exam, b ecaus e he (to know) the subject badl y and (to
forget) m a n y facts.

Упражнение 16 1. На днях я встретил то вари ща в Пушкинском му-


Переведите письменно. зее 2 Мы видели этот спектакль давно. 3. Наши з а ­
нятия начались 1-го октября, так как в сентябре у
нас была живописная практика. 4. Вчера вечером я
пошел в библиотеку и взял несколько книг по англий­
скому искусству. 5. Поза вчера мы купили билеты на
новый балет. 6. Я приехал в Москву впервые два года
назад. 7. Вчера я написал письмо домой. 8. Я знал,
что ты был очень занят. 9. Англичанин говорил сл иш­
ком быстро, и я понял только половину из того (of
w h a t ) , что он сказал.

У РОК 34
Словарь

to be born [Ьэ:п] родиться short-length film короткомет­ in the past в прошлом


to die [dai] умирать ражный фильм first night performance премье­
to found [faund] основать part [pcut] роль ра
to graduate from pgraedjueit] pit [p it] амфитеатр Richard III = Richard the Third
закончить (в у з ) puppet [ pApit] кукла at the age of 22 в возрасте 22 лет
to prefer [pri'fa:] предпочитать stalls [stadz] партер
to stage [steid3 ] ставить (пьесу servant ['savant] слуга
на сцене) thought [0o;t] мысль Интернациональные слова
truth [tгU-0] правда
balcony ['baelkani]
authentic [o:'0entik] достовер­ concerto [kan'tjadou]
age [eid3 ] возраст
ный costum e ['kostju:m]
box [boks] ложа
electrifying [flek trifaiig] элек­ patriarchal [,peitrfcukal ]
com pany ['клтрэш ] труппа
тризующий press [pres]
competition [,komprtiJn] кон­
gay [gei] веселый prince [prins]
курс
unforgettable [,.\nfa'getabl] не­ reaction [rfaekjn]
dress circle ['sa:kl] бельэтаж
забываемый tzar [zcu]
full-length film [Ieg0 ] полно­
метражный фильм

Вопросительные и отрицательные предложения в про*


стом прошедшем времени

vYes, I (he) vdid.


yN o ,I (he) ,did vnot (^ d id n’t).

Вопросительная форма правильных и неправильных глаголов в простом про­


шедшем времени образуется при помощи вспомогательного глагола did (про­
шедшее время глагола to do) и инфинитива смыслового глагола без частицы to.
Примечание t--------------------------------------------------------------------------------------------------------\
Глагол to be в вопросительных и отрицательных предложениях не!
требует вспомогательного глагола: Was he late for the concert? —
No, he w as n o t. There w as no concert last week.

139
Специальные вопросы (кроме вопросов к подлежащему)

When
'Where did you 'sta g e the *%play?
Why
'How

Вопросы к подлежаще му и краткие ответы

Who — "iThey did.


What students 'staged ('sa w ) the ~>play? — Our ^students did.
Whose students
How m any students — 'Ten ^students did.

Отрицательная форма глаголов в простом прошедшем времени образуется при


помощи вспомогательного глагола did, отрицания not и инфинитива смыслового
глагола без частицы to:

I did not ( didn’t) stage the Лр1ау.


He did 'not ('didn’t) 'see the ^play.

Текст A NEW THEATRE WAS BORN


In 1898 St ani sl av sk y and Nemirovitch-Danchenko de ­
cided to found a new theatre. They had no company
of their own so they invited y oung inexperienced actors.
S ta ni sl av sk y and Nemirovitch-Danchenko took the
t r a g e d y “Tzar Feodor Ioanovit ch” by Alexey Tolstoy
for the first performance. They preferred to s t ag e this
play because they wa nted to show the historical t rut h
on the stage. The directors wa nte d to convey the
authentic at mos ph ere of old patri archal Russia of the
16th century. They did not wa nt any traditional set.
So the artist Simov went to old Russian t owns J ar o-
slavl and Rostov. There he m a d e sketches of old c a t h e ­
drals, cos tumes and furniture.
The r e hear sa ls began in J un e 1898 and lasted till
October. On the 14th of October 1898 the new Moscow
t he at r e opened. The un known but promi si ng actor Ivan
Moskvin performed the par t of t zar Feodor, the young
ac tr es s Olga Knipper played the role of t zar F e o d o r ’s
wife Irina. Sta ni sl av sky played the par t of Shuisky.
The set designer Simov designed the costumes and
the sets.
The new theat re with its progressive ideas, its new
style of acting and direction had an electrifying effect
and the per formance made a great impression on the
Moscow public. The public liked the acting, the sets
and the authentic at mos phere of the performance very
much. Soon al most all the Moscow new sp a pe rs wrote
excellent reviews of the performance, they wrote t hat
a new unique t heat re wa s born. The na me of this t h e a ­
tre w a s the Moscow Art Theatre.
140
Упражнение 17 1. When did S ta ni sl avs ky and Nemirovitch-Danchenko
Ответьте на вопросы. found the Art Theat re in Moscow? 2. Why did they
invite y oung actors? 3. What play did they choose for
the first performance? 4. Why did they prefer this
play? 5. Why did the set designer Simov go to Jaro-
slavl and Rostov? 6. When did the r eh ear sa ls begin?
7. How long did the r e hear sa ls last? 8. Who performed
the main parts? 9. Wh at can you say about the acting
style and the at mo sph ere of the first per formance of
the new t heatre? 10. W h a t w a s the reaction of the p u b ­
lic and the press?
Упражнение 18
Закончите предложения воп You had 'breakfast at Thorne, J didn’t you?
росом.
There were 'm any 'people at the vtheatre, J w eren’t there?

1. You were born in Leni ngrad, ...? 2. You went to


school when you were 7, ...? 3. It w a s difficult to enter
our Institute, ...? 4. You were late for classes y es ter­
day, ...? 5. This musician g r a d u a t e d from the Moscow
Conservatoire, ...? 6. They had a lot of rehearsal s, ..?
7. She s a n g r at he r well some years ago, ...?

Упражнение 19 1. Thirty young pianists took p ar t in the music comp e­


Поставьте вопросы к предло­ tition. (who? how m a n y pianists?) 2. There were two
жениям.
land sca pes and four p ort ra it s at the art exhibition,
(how m any l andscapes? at wh at exhibition?) 3. H a n ­
del composed over 40 operas, (who? how ma ny
works ?) 4. This opera singer had a c ha r mi n g voice
when she was young, (who? wha t kind of voice?
when?)

Упражнение 20 1. What t heat re did you visit last time? 2. When w a s


Ответьте на вопросы.
it? 3. Wh at play did you see? 4. Where did you get
the tickets? 5. Did you have a chance to choose your
s eats? 6. Did you sit in the stalls, in the dress-circle
or on the gallery? 7. Wh at row did you sit in? 8. Could
you see the s ta ge well from your seat? 9. What wa s
the interior of the t heat re like? 10. What colour w a s the
curtain? 11. Wa s the cast good? 12. Who played the
main parts? 13. Wa s the house packed? 14. Did you
enjoy the performance?

Упражнение 21 1. When wa s he born? 2. Wh at age did he die at?


Ответьте на вопросы.
3. When did he die?
1. Rembrandt (1606-1669) 5. Shaliapin (1873-1938)
2. Bvron (1788-1824) 6. Tchaikovsky (1840-
3. Constable (1776-1837) 1893)
4. Prokofiev (1891-1953) 7. S tani slavs ky (1863-
1938)

Упражнение 22 — Тебе знакомо имя Дэв ида Гаррика?


Переведите устно.
— Д а , это великий английский актер, но я не помню
точно, когда он жил.
— Гаррик родился в 1717 году и умер в 1779 в воз­
расте 62 лет. З а свою жизнь он сыграл много ролей
в пьесах различных драматургов.
— Но он предпочитал пьесы Шекспира, не правда
ли?
— Д а, говорят, его блестящее исполнение Ричарда
III, Гамлета, короля Л ир а было незабываемым.

Упражнение 23 а) 1. В каком веке жил Леонардо да Винчи? 2. В каком


Переведите письменно. театре играл выдающийся русский актер Москвин?
3. Какие картины писал Айвазовский? 4. О каких
фильмах писал критик в своей статье? 5. Когда
С. Образцов основал свой кукольный театр?
б) 1. Где вы были вчера? 2. Вчера было тепло или хо­
лодно? 3. Какие картины были на выставке?
4. Сколько фильмов было на фестивале? 5. Когда
вы родились? 6. Сколько было в.ам лет, когда вы
поступили в институт?
в) 1. Кто читал эту пьесу? — Я. 2. Кто написал оперу
«Риголетто»? — Верди. 3. Кто принимал участие
в концерте? — Некоторые из наших студентов. 4. Кто
основал этот театр? — Вахтангов. 5. Кто видел йо-
вый фильм? — Мы все. 6. Кто ходил в театр с
вами? — Мой товарищ.
Упражнение 24
Дополните предложения. I 'didn’t 'see the 'film ^yesterday, I 'saw it 'three 'days a ^go.

142
1. I. Levitan d id n ’t paint po rt ra it s and seascapes, ...
( land sc apes ). 2. The film show d id n ’t begin at 2
o ’clock, ... (at 3.30). 3. This writer d i d n ’t write
scripts, ... (plays). 4. The orchest ra d i d n’t play B a c h ’s
Concerto, ... ( B r a h m s ’ Symphony) . 5. This director
di d n’t ma ke short -l engt h films, ... (full-length films).
6. They d i d n’t shoot the film on location, ... (on the
set). 7. A. Borodin d i d n ’t finish the opera “Prince
I g or ” , ... ( R im s k y -K o r s a k o v ) .
Упражнение 25 1. Почему вы не перевели статью? — К сожалению,
Переведите письменно.
я не понял некоторые предложения. 2. Почему вы не
пошли на концерт? — К сожалению, я не знал об
этом концерте. 3. Почему вы не ответили на мое
письмо? — К сожалению, я не помнил вашего ад ре­
са, а вы не написали на письме ваш обратный адрес.
4. Почему вы не сдали экзамен вовремя? — К с о ж а ­
лению, я не сдавал экзамен, так как был болен.
5. Почему вы не были готовы к уроку? — К с о ж а л е ­
нию, я не записал задание в тетрадь. 6. Почему вы
сегодня не обедали? — К сожалению, у нас не было
перерыва.

Упражнение 26 “ALL’S IN TH E P A S T ” BY VASILY MAXIMOV


а ) Прочитайте описание кар­
тины и задайте 5 вопросов к The arti st Maximov called his picture “All’s in the
ней.
P a s t ” . In this picture the artist po rt ra yed two old
women. They are sitting near a little poor house. One
of them is the l a ndl ad y (помещица), the other is her
s er vant (прислуга). The land lady is sitting in an
arm-chair, next to her there is an old dog. The s er van t
is sitting on the steps of the house. The old women
look different and at the s ame time they are very
much alike. The l an dl ad y and her s er vant have old

V a s i l y M a x i m o v . A l l ’s in th e p a s t

143
dresses on. Their faces are sad, they are thinking about
their past when they were young, gay and happy. In
the b a c k g ro u nd there is a big old house which is
closed now. But m a ny years a go it wa s beautiful and
rich. M an y people came to visit it. There were al wa ys
a lot of people in the house and in the park. They spent
their day dancing, singi ng and hav in g a good time.
In the par k ar o un d the house there were fine trees
and flowers. Now there are no flowers in the park,
there are no people in the house, some of them left
the house long ago, some of them died. The two old
women are sitting here, but their t hought s are far
away, maybe with those people. We look at these
women and feel sorrv for them because their life is
in the past.

б) Опишите рисунки на
с. 121— 122 в простом прош ед­
шем времени.
У РОК 35
Словарь

to announce [a'nauns] объяв­ fence (fens] забор, ограда again st the w all у стены
лять inscription [m 'sknpjn] над­ so that так чтобы
to carry ['каеп] нести пись off с (с поверхности)
to continue [kan'tinju:] продол­ iron J'aian] ж елезо ju st именно, как раз
жать moon [nrnn] луна
to create [kn'eit] создавать,- roof [ru:f] крыша
творить scenery ['sknari] декорации to have much (little) in common
to protect [pra'tekt] защищать ( театр.)
with иметь много (мало) об­
to surround [sa'raund] окру­ shape [Jeip] форма щего с
жать spectator [spek'teita] зритель
to tune [tju:n] настраивать What is it like? Каков он?
(инструмент) the lights go down гаснут огни
unusual необычный
wild [w aild] дикий Интернациональные слова
beast [bi:st| зверь while [w ail] пока, тогда как
board [bo-.d] доска whole [houl] весь, целый aristocrat ['aeristakraet]
castle ['kcusl] замок within [wT6in] внутри overture ['ouvatjua]

Прошедшее продолженное время

I w as playing the piano at 5 o'clock yeste rd a y .

Was he playing the piano at 5 o’clock y este rd a y ?


— Yes, he w as. (No, he w as not.)

How long w as he
What were you playing?
What piece

Who w as playing the piano? — I w as. (We were.)


What stu dents I
How many students j were playing the piano?

I w as not playing the piano at 5 o ’clock y esterd a y.

144
Прошедшее продолженное время образуется при помощи вспомогательного
глагола to be в прошедшем времени (формы — w as, were) и причастия настоя­
щего времени (Participle I). Оно в ыр а жа е т незаконченное действие, которое
совершалось в указанный момент в прошлом. Этот момент может быть указан
наречием времени или придаточным временным предложением, сказуемое кото­
рого выражено глаголом в простом прошедшем времени.

Примеры: Не w as 'playing the 'piano at '5 o y'clock ^yesterday.


— Он играл на рояле в 5 часов вечера.
Не w as 'playing the ./piano, when I 'came to ysee h im .
— Он играл на рояле, когда я пришел навестить его.
Глаголы, обозначающие чувства и восприятия (to like, to want, to know, to feel)
в прошедшем продолженном времени, как и в настоящем, не употребляются:
I wanted to play the piano at 5 o’clock yesterday.
Глаголы в прошедшем продолженном времени переводятся на русский язык
прошедшим временем несовершенного вида:
She w as 'reading а чЬоок when I 'ra n g her лир.
— Она читала {не «прочла»!) книгу, когда я ей по­
звонил.

Текст THEATRES IN S H A K E S P E A R E ’S TIME


At the time when S h akes pe ar e (1564-1616) wa s c r e a t ­
ing his masterpieces the t heat res in which they were
s tag ed had little in common with the t heat res of
today. They were us ual ly round in shape, had high
wall s and no roof. The s t ag e w a s p ar t of the pit so
t hat the actors could speak in a n at u r a l voice. Du ri ng
the per formanc e poor s pec ta tors watched it from the
pit while the ar is t oc r at s sat on the s t a ge just where
the action of the play w a s t ak ing place. An iron fence
su rr ou nd e d the pit. It protected the spec ta to rs in the
boxes when wild b ea st s sometimes took p ar t in the
performance. The scenery wa s unus ual too. They used
simple boar ds with such inscriptions as “This is the
m o o n ” , “Here is the castle of El s in o re ” , etc.
A t r um p et e r a nnounc ed the begi nni ng and the end
of a play. The s t a g e had no curtain and when a c h a r ­
acter died, the other actors carried him off the
stage.

Упражнение 27 1. Wh at were t heat res like when S hakes pe are w a s


Ответьте на вопросы. cr eat ing his masterpieces? 2. What w a s the s hape of
the t heat res? 3. Wh at s p ec ta tor s filled the pit? 4. Where
were the ar is tocr at s sitting duri ng the performance? 5.
Why did an iron fence s u r r ou n d the pit? 6. What w a s
the scenery like? 7. How did they annou nc e the begi n­
ning and the end of the play? 8. What modern theat res
can you n ame t hat have no cqrtain and do n’t use any
scenery?
145
Упражнение 28 З а л был переполнен. Зрители сидели д а ж е на стульях
а ) Переведите письменно. у сцены. Люди разговаривали и громко смеялись.
Другие просматривали программку. Некоторые стоя­
ли и смотрели на оркестр. Музыканты настраивали
свои инструменты. Они готовились к началу спектак­
ля. Наконец потух свет, и в зале наступила (была)
тишина. Оркестр заиграл увертюру.
Я слушал оперу и думал о великом композиторе,
написавшем ее. Певцы пели прекрасно, и я н а с л а ж ­
д ал ся музыкой и блестящим исполнением. Спектакль
произвел на меня большое впечатление.

б ) Задайте вопросы по рисун­


кам и ответьте на них.

146
Упражнение 29
Составьте предложения по 'When I 'saw her 'last ^tim e | she w as reh earsin g her V o le .
образцу.
to design sets, to ans we r some questions, to work on
a script, to discuss some problem, to look at a picture,
to look for the notebook, to have dinner, to learn some
new English words, to t ake par t in the discussion
Упражнение 30 It wa s a fine day. The s pri ng sun (to shine) brightly.
Поставьте глаголы в скобках The whole city (to look) beautiful. I (to decide) to
в простом или продолженном
прошедшем времени. invite my friend, an old artist, to go for a walk with me.
When I (to enter) the studio, I (to see) t hat my friend
(to work) at a new picture. “When I w a s here y es ter­
day you (to paint) a picture, where is it n o w ? ” I (to
ask) him. “ It is over t here ,” and he (to show) me the
picture, which (to stand) against the wall. “ I (to finish)
it only this m or ni n g and right after t hat I (to begin)
this picture.” I (to see) t hat my friend (to feel) tired
and (to need) a rest; so I (to s a y ) : “ Let’s go for a walk.
The sun is shining so brightly n o w. ” “ No, ” (to say) my
friend who (to w a n t) to continue his work, “the sun
within me is brighter t han the sun in the sky!”

У РОК 36
Словарь

to adm ire [ad'maia] восхи­ to refuse [ri'fju.z] отказывать­


щаться ся) lively ['laivli] оживленный
to be in love with быть влю­ to try hard ['trai 'ha:d] очень penniless ['penihs] без копей­
бленным в стараться ки
to borrow ['borou] брать tiring ['taian g] утомительный
взаймы w itty ['w iti] остроумный
to burst out (la u g h in g ) р а з­
разиться (смехом)
to cut off with a shilling ли­ case [keis] дело, случай
шить наследства, оставив 1 fortune ['fortjon] состояние altogether [,э:Иэ'дебэ] совсем,
шиллинг gossip ['gosip] сплетня, зло­ вполне
to do one’s best делать все словие in order to (для того) чтобы
возможное grown-up ['дгоиплр] взрослый
to drop the subject прекратить invitation [,invi'teijn] пригла­ Интернациональные слова
разговор на эту тему шение
to ensure [m'Juo] обеспечить playw right ['pleirait] драм а­ collection [ka'lekjn]
to marry off (to ) [ maen] ж е­ тург dynam ic [dai'naemik]
нить (на) som ething ['saitiGiq] что-то, penny ['pen i]
to obey [a'bei] повиноваться нечто shilling ['Jilirj]
to persuade [po'sweid] у б еж ­ trip [trip] поездка
дать youth [ju:0 ] юность, юноша

1. Инфинитив в функции обстоятельства цели


После союзов in order to, so as to ‘чтобы’ инфинитив выполняет функцию обстоя­
тельства цели. Эти союзы часто опускаются; в русском языке союз чтобы опус­
кается значительно реже.
Не stopped for a minute (in order, so a s) to rest.
— Он остановился на минуту, (чтобы) отдохнуть.
We m u st h ur r y so as not to be late.
— Мы должны спешить, чтобы не опоздать.
147
They leave home early (in order, so as) to be in time for
their lesson.— Они рано уходят из дому, чтобы прий­
ти вовремя на занятия.

В отрицательных предложениях союзы in order to и so as to не опускаются:


I got up early to have time to pack.
— Я поднялся рано, чтобы успеть упаковать вещи.
I am goi ng to s t a r t now in order not to m iss the begi n­
ni n g. — Я пойду сейчас, чтобы не опоздать к началу.

2. Союзные слова w h o , whom , whose, which, that


Эти союзные слова вводят определительное придаточное предложение.
Who "кто’, 'который’, whom 'кого’, 'которого’ и whose 'чей’, 'который’ употреб­
ляются, когда речь идет о людях.
The actor who played this role...— Актер, игравший роль...
The actor whom you know...— Актер, которого вы знаете...
The actor whose p er formanc e you liked...— Актер, исполнение которого вам
понравилось...
Предлог может стоять перед whom: about whom, for whom и т. п., но в р аз говор­
ной речи чаще стоит после глагола:
The actor about whom you heard... = The actor whom you heard about...
Which 'который’ употребляется, когда речь идет о неодушевленных предметах:
The role which he played...— Роль, которую он играл...
The role about which he d r e am ed . .. = The role which he dreamed about...— Роль,
о которой он мечтал...

That 'который’ употребляется как с одушевленными, так и с неодушевленными


предметами:
The actor that played the role...
The role that he played...
The role that he dreamed about...

Текст 1 A STORY ABOUT S HE R ID AN (1751-1816)


Sheridan, the well-known English playwright, the
au th or of the famous comedy “School for Gos s ip ”, wa s
not a rich man. He had a gr own -u p son. One day
S her id an decided to m a r r y his son off to a yo ung w o m ­
an with a l arge fortune so as to en sur e his s o n ’s
future. But the youth wa s in love with a penniless
girl and refused to obey his father.
In order to pe r sua de him Sheri dan said: “ If you d o n ’t
obey me, I am going to cut you off with a shilling.”
In order not to continue this u n pl ea sa n t conversation,
the youth said:
“To cut me off with a shilling; sir, you m u st borrow
it first.”
Sheri dan who w a s a witty ma n with a good sense of
humour, b urs t out l a ug hi ng and dropped the subject
altogether.
148
Текст 2 A GOOD REAS ON
A ma n who had a fine collection of books wa s a ng r y
that some people whom he g ave books to read never
returned them to him. One day he met a friend who
wa s a librarian. The librarian whom he told about it
said:
“Yes, this is usually the case t hat 1 know only too well.
The people with whom we live, find it easier to keep
the books which they read t han to remember the
things which they read a b o u t . ”
Упражнение 31 ) 1. The actors (которые играли) the leading roles showed
Переведите слова и выраж е­
ния в скобках.
real talent. 2. The ballet competition (который про­
ходил) in Moscow at t ra c te d the attention of m an y
music-lovers. 3. The art director (который работал
над) this film m a n a g e d to build sets (которые выг ля­
дели) authentic and impressive. 4. The painter filled the
composition with details (которые подчеркивали)
the historical period. 5. The director asked all the
people (которые не принимали участия) in the r e­
hearsal to leave the stage. 6. Not long ag o we s aw an
exhibition of a m a t e u r painting (которая о т р а ж а л а )
the life of our city.
) 1. We went to the forest (чтобы отдохнуть). 2. The
s t ud en ts worked ha r d (чтобы овладеть) their special­
ity. 3. They shot the whole film on location (чтобы
сделать) it authentic. 4. A young m an must mas ter
some profession (чтобы обеспечить) his future. 5.
I tried to do my best (чтобы убедить) him to act at once.
6. We took a taxi (чтобы не опоздать) for the show.
7. We began the re hear sa l without you (чтобы не
тратить зря) time. 8. Не dropped the subject (чтобы
не продолжать) the conflict. 9. I tried hard (чтобы
не расхохотаться). 10. He wrote down the ad dr es s
(чтобы не забыть) it.

Упражнение 32
Измените место предлога, как The doctor for whom we sent cam e too late.
показано в образце. The doctor whom we sent for cam e too late.

1. In the novel the writer reflected the life of the people


with w hom he lived and worked. 2. The people about
whom he wrot e were simple factory workers. 3. The
best p er formance for which Fav ors ky designed the
sets w a s “The Twelfth N i g h t ” . 4. The artist wa nted
to find the model for his picture about which he
dreamed. 5. Art w a s somet hi ng w ithout which he
c o u l d n’t live. 6. The trip from which he retur ned wa s
ra th er tiring.

Упражнение 33 ) I. Фильмы, которые изобр ажал и жизнь нашей с тр а­


Переведите письменно. ны, произвели большое впечатление на зрителей.
2. На этой оживленной улице мы увидели много
149
людей, которые спешили в театр. 3. Среди гостей
было несколько известных актеров, которых мы при­
гласили на эту встречу. 4. Художник, картинами
которого все восхищаются,— многообещающий пей­
зажист, о котором рецензенты много пишут. 5. Д о ­
кладчик выразил некоторые идеи, с которыми я не
мог согласиться. 6. Режиссер, от которого я получил
приглашение, снимал комедию. 7. Режиссер вырезал
некоторые сцены, без которых фильм стал более
динамичным.
1. Вчера вечером мы дошли в театр, чтобы посмот­
реть новую постановку. 2. Я внимательно слушал
режиссера, чтобы понять его мысль. 3. Эта группа
приехала в Москву, чтобы принять участие в фести­
вале. 4. Актеры пригласили своих друзей, чтобы
показать им свой новый спектакль. 5. Мы спешили,
чтобы не опоздать на концерт. 6. Художник решил
пойти на этюды, чтобы не пропустить хорошую пого­
ду. 7. Он отправился в парк, чтобы не быть одному.
8. Он всегда клал вещи на место, чтобы не искать
их. 9. Она очень старалась, чтобы не показать свои
чувства.

РАБОТА НАД ЛЕКСИКОЙ И ТЕМОЙ

Словообразование
Отрицательные приставки

un- un known — неиз­ un us u al — необыч


вестный НЫЙ
in- inartistic — нехудо­ inattentive — невни
жественный мательный
im- impossible — невоз­ impolite — невежли
можный вый
ir- irrational — нера­ i rr e gu la r — нерегу
циональный лярный
il- illogical — нелогич­ illegal — нелегаль­
ный ный
Упражнение 34 ип- necessary, clear, impressive, interesting,
Образуйте отрицательные
прилагательные и переведите
popular, professional
их. m- convenient, active, delicate, formal, experi­
enced, harmoni c
im- passive, personal, perfect, moral, modest,
mortal, movable
ir- resolute, responsible, replaceable, relevant
il- literate, legitimate, legal, logical
Упражнение 35 а i unofficial visit, un po p ul ar opera, undelicate mann er ,
Переведите устно словосоче­ undemocrat ic tendencies, i rr egu la r intervals, informal
тания. interview, uni nt erest ing interpretation, unprofessional
acting, illegal publication, impractical person, i mp er­
sonal style, illogical final scene
150
6) t actless r emark, penniless person, moonless night,
endless story, jobl ess artist, windless day, cloudless
sky, t as tel es s decoration

Упражнение 36 буря аплодисментов, виртуозный пианист, популяр­


Переведите устно. ная легенда, динамичная увертюра, финальный
эпизод, аристократический колледж, элементарная
грамматика, бле стя щая импровизация, анонимная
публикация, кумир публики, восторженная реакция
прессы, арифметическая зад ач а, филармоническая
академия Швейцарии

Упражнение 37 1. witty, wittily, wittiness 2. important, importance


Переведите. 3. use, useful, useless 4. admire, admiration, admi rer
5. joy, enjoy, enjoyable, joyless 6. educate, education,
educational 7. fortune, fortunate, fortunately, u nf o r t u ­
nately 8. common, uncommon, uncommonl y 9. create,
creative, creator, creation, creatively

Упражнение 38 1. The c a m e r a m a n , who w a s shooting on location,


Определите, какой частью р е ­ wa nte d to get light and soft i mage on the screen. But
чи являются выделенные сло­
ва. Переведите предложения.
as he c o u l d n ’t get enough lig h t, he stopped the s h o o t­
ing. 2. L a st F ri day I met an a ma t e u r film-maker who
film s newsreel s and even short fiction film s which last
only 10 or 20 minutes. 3. When I s t ar ted t al ki ng about
the ballet competition, I s aw interest in his eyes. I
t hought that such t hings d i d n ’t interest him. 4. Readers
often d o n ’t enjoy novels with a sad end, they prefer
books which end happily. ,

Словарь

admiration [,aedrn9'reijn] вос­ to com m ission [ka'mijn] з а ­ sick [sik] больной


хищение казывать true [tru:] истинный
admirer [od'maiara] поклон­ to kiss [kis] целовать
ник to need badly сильно нуж ­
Austria ['э:stria] Австрия даться в
count [kaunt] граф to pass over to передать by this time к этому времени
death [de0] смерть to start [sta:t] начинать for the first time in his life
ear for music музыкальный to study under учиться под впервые в жизни
слух руководством a storm of applause [a'pb:z]
education [,edju'keij*n] образо­ to tour [tuo] the country буря аплодисментов
вание гастролировать по стране
fee [fi:] гонорар Интернациональные слова
joy [d30i] радость
memory ['m em an] память academ y [a'kaedami]
certain [saiton ] некий
opinion [a'pinjon] мнение anonym ous [a'nonimas]
enthusiastic [in,0ju:zi'aestik]
priest [pri:st] священник arithmetic [a'riGmatik]
восторженный
rival ['raival] соперник com pany ['к л т р э т ] .
excited [ik'saitid] взволнован­
spelling ['spelig] орфография idol ['aidal]
ный
Switzerland ['switsaland] im provisation [,im pravi'zeijn]
former [Ч э:тэ] бывший
Швейцария organist ['Digomstj
free [fri:] бесплатный
wonder-child ['wAndatJaild] phenomenal [ffnom inl]
immortal [l'moital] бессмерт­
вундеркинд philharmonic [,fila:'mDnik]
ный
requiem ['rekwiam]
im pressionable [im 'prejnobl]
to astonish [os'tomj*] пора­ впечатлительный visitor ['vizita]
жать, удивлять virtuoso [,va:tju'ouzou]
local ['loukal] местный
to become alive [a'laiv] ож и ­ outstanding [,aut'staendir|] вы­
вать дающийся

151
Текст F R O M THE B IOGR AP HY OF FRANTZ FISZT
(1811-1886)

The g r e at H u n g a r i a n pianist and composer F r a n t z


Fiszt wa s born on October 22nd, 1811 to the family
of a poor musician in a small H u n g a r i a n village. His
father wa nted to give his son a good musical e d u c a ­
tion. He b eg an to teach him music when the boy wa s
only five. The boy h ad excellent ear for music and a
wonderful musical memory. Fike the other boys of the
village little Liszt d id n’t go to school. A local priest
t a u g h t him arithmetic, spelling and g r a m m a r . But
the boy had other teachers too — g re at writers, poets
and composers. Beethoven wa s his main idol. Once
the little boy announced proudl y to his parent s that
he w a s going to become a g re at composer like
Beethoven.
In 1820 Adam Liszt bro u gh t his son to Vienna to
pe r su ad e Karl Czerny who wa s one of Beet hoven’s
favourite pupils, to teach F r a n t z music. Czerny listened
to the boy’s pl aying attentively. But to the surpri se
of Adam Liszt, the famous musician did not express
any admiration or ent husi asm. He j u st agreed to give
the boy music lessons for a s mal l fee. But when after
the twelfth lesson Adam Liszt b rou gh t him the
fee, Czerny refused to t ake it, so much w a s he
astonished by the phenomenal progress.*of his little
pupil.
Two years later Liszt began to study composition under
Antonio Salieri. The former rival of Moz a rt wa s now an
old man. Salieri gre w very fond of Liszt and like C z e r ­
ny g av e him free music lessons al most every day.
On December 1st, 1823, Liszt gave his first public
concert. It wa s the begi nni ng of a wonderful career.
His witty improvisations were a g r e at success with
the public.
So the youth decided to invite Beethoven to his next
concert in order to hear his opinion. It w a s not easy
to pe r sua de Beethoven to come as he wa s old and sick.
On April 13th, 1823, the concert took place and, to
Li szt ’s joy, Beethoven came too. For the first time in
his life Liszt was really excited. He did his best to please
t he old composer. When Liszt finished his music
piece, Beethoven ca me up to the s t ag e and, to a s t or m
of applause, kissed the you ng musician on his forehead.
\\ VnaV^e^Ynoven Nwas p a s s m g over the I m m o r ­
tal fire of t rue art to the new genius. Liszt wa s then
only 11 years old.

Упражнение 39 1. When wa s Liszt born? 2. Who gave him first musical


Ответьте на вопросы. instruction? 3. Wh at composer did Liszt like best? 4.
W h a t musical education did Liszt get? 5. How old wa s
he when his music career began? 6. How did Liszt meet
Beethoven for the first time in his life?
152
Упражнение 40 M OZART (1756-1791)
Раскройте скобки. Задайте 10
вопросов. Перескажите текст.
In 1956 the whole world (праздновал) the 200th
(годовщину) of birth of the g re a t Aust ri an composer
Mozart. M o za r t (родился) on J a n u a r y 27th, 1756.
His father was a musician and he (учил) his son to
play different inst rument s. M o z a r t ’s (творческий
путь) s t ar ted very early. (В возрасте) of five the boy
(начал сочинять) his own music. He w a s a musician
of (феноменального) tal ent (который пор ажа л) the
listeners. The public (восхищалась) him as a virtuoso
pianist, violinist, organis t, singer and conductor. (Его
остроумные импровизации) impressed the audiences
and (принесли ему) unique popularity. From the age
of six he toured (Европа) and (давал) concerts (в
Австрии, Германии, Франции, Италии и Швейцарии).
When he was 14 he (стал членом) of the Italian
Phil harmonic Ac ademy By the time he w a s 19, he (соз­
дал) 10 operas, 2 c a n t a t a s and a lot of symphonies,
concertos, s o na t a s and other musical compositions.
He had a lot of (восторженных поклонников) and
m an y (соперников) too. But as this wonder-child (вы­
рос) and (стал) an experienced mast er, the a r i s t o c r a t ­
ic public began (терять интерес) in him. Moz a rt
(умер) at the age of 36, unhappy, (одинокий) and
penniless. There are m a ny (легенд) ar ou nd M o z a r t ’s
(смерти). They say two weeks before his death a man
in black visited him an on ymo us ly and ( з аказ ал) him
to write a requiem. M o z a r t (не отказал) him because
he needed money badly. He wa s a romantic and
i mpressionable man. He (почувствовал) sure that it
wa s his death. M oz a rt (написал) Requiem which be­
came one of his (бессмертных шедевров). (Что
касается) the a n ony mo us visitor in black, he wa s j us t
a certain count Va lz egg -S ht upach , who wa nted (опуб­
ликовать) the requiem as his own composition.

Упражнение 41 Б Е Н Д Ж А М И Н Б Р И Т Т Е Н (1913— 1976)


Переведите письменно и пе­
рескажите. Бенджамин Бриттен был одним из выдающихся а н ­
глийских композиторов нашего времени. Он родился
в Англии в 1913 году и умер в возрасте 63 лет в 1976
году. Отец Бриттена был врачом, но он очень любил
музыку, а его мать играла на рояле и хорошо пела.
У Бенджамина был i отличный слух и прекрасная
музыкальная память.: Когда он в возрасте пяти лет
начал учиться в местной школе, его феноменальные
успехи в музыке п оража ли его учителей. Когда он
закончил школу, он поступил в музыкальный кол­
ледж, где учился три года. После окончания кол­
л ед жа в 19 лет Бриттен начал работать в неболь­
шой кинокомпании документальных фильмов. Ком­
пания, в которой он работал, была довольно £еднойу
и гонорары, ^оторые Бенд жамин Бриттен получал за
153
свою музыку, были очень невысокими. Бриттен полу­
чал з ак азы и писал музыку для кино, радио и театра.
Его детская опера «Дав ай те поставим оперу» из­
вестна во всем мире. Его сочинения принесли ему
большую популярность. Бриттен был другом нашей
страны и несколько раз приезжал в СССР.

Упражнение 42 1. When did he live? 2. What education did he get? 3.


Ответьте на вопросы и ра с­ When did his music career begin? 4. Which of his works
скажите о творчестве компо­
зиторов, изображ енных на р е ­
b ro ugh t him his first success? 5. Which of his composi ­
продукциях. tions do you prefer?

Упражнение 43
Опишите портреты.

I l y a Re p i n. Mi kh a i l Gl i n k a w h e n V a l e n t i n S e r o v . P o r t r a i t of c o m - I l y a Re pi n. P o r t r a i t of c o m p o s e r
c o m p o s i n g the o p e r a “ R u s l a n a nd p o s e r N. R i m s k y - K o r s a k o v M. M u s s o r g s k y .
Ludmila”
Произношение
1. Правила словесного у д а р е н и я ............................................... 155
2. Фразовое ударение. Логическое у д а р е н и е ............................. 156

Грамматика
Урок 37. Степени сравнения прилагательных и наречий 157
Урок 38. Будущее неопределенное в р е м я ................................... 162
Урок 39. 1. Вежливые формы просьбы и обращения за ука­
занием ................................................................................... 167
2. Замена будущ его времени на настоящее в при­
даточных предложениях времени и условия . . . 167
Урок 40. Местоимения som e, any, no, every и их производ­
ные ........................................................................................ 170
Урок 41. Возвратные м естоим ен ия............................................... 173

Р абота над лексикой и темой


Словообразование .................................................................................. 176
Тема: A Visit to a Museum
Текст: In Chekhov’s H ouse at Y a lt a ............................................... 178

1. Правила словесного ударения

'artist 'window но: a'gain com'pose en'rich


'music 'terrible a' gai ns t com'bine ex'plain
'public 'tender a' gree de'pict ex'press
'por tr ai t 'suffer a'live de'scribe fore'see
'figure 'problem be'come dic'tate for'get
'colour 'happen be'gin dis'cuss im'press
be'lieve e n ' la r ge re'mark
2. В трех- и четырехсложных словах ударение падает на третий слог от ко
'i n st ru me nt 'masterpiece o'riginal
' m on u me nt 'telephone pho' tography
' holiday 'difficult sim'plic ity
'festival 'different va'riety
' charac ter 'delicate ro' manticism
' sud de nl y ' yesterday en' thus ias m
3. Слова из пяти и более слогов имеют два ударения: главное — на третьем слоге
от конца и второстепенное — на пятом:
,uni'versity, ,bio'graphical, ,philo'sophical, ,speci'ality, , p op u la ri t y, o,rigi'nality,
pro,vinci'ality
4. В сложных словах, состоящих из двух корней, ударение падает на первый из
них:
'still-life, 'text-book, 'notebook, 'daytime, 'bedroom, ' anybody, 'nobody, ' something,
' somewhere, 'everyone, ' ba ckground, 'storyteller, 'tooth-brush, 'mot herl and, 'kit­
chen -gar den , 'week-day, 'week-end
2. Фразовое ударение. Логическое ударение
В предложении ударными являются знаменательные слова: существительные,
прилагательные, смысловые глаголы и причастия, числительные, наречия и не­
которые другие. Модальные и вспомогательные глаголы, предлоги, союзы, л ич ­
ные и притяжательные местоимения безударны:
Не is a ^teacher. Не 'teaches 'three 'foreign s l a n g u a g e s . He ' kn ows them swell.
He can 'speak, 'read and s w r i t e them.
Все безударные слоги произносятся слитно с ударными, без пауз.
Безударное слово может стать ударным, если говорящий хочет выделить его по
смыслу. Такое выделение называется логическим ударением.
1. “ Can you 'tell me s w h e r e Rabbit is?” asked Winnie-the-Pooh.
2. “He has 'gone to 'see his 'friend s P o o h B e a r , ” said Rabbit.
3. “But this is s M e ! ” said Pooh, very much surprised.
4. “What s s o r t of M e ? ” said Rabbit.
5. “Wi nni e- the-s Pooh, ” said Pooh.
6. “Oh, swell, then, come sin... It sis you. Gl ad to s s ee you. ”
Обратите внимание на то, что знаменательное слово, следующее за ударным
(см. предл. 1, 2), утратило ударение.

Упражнение 1
Прочитайте, обращ ая внима­
ние на ударение.

'publish re'call ' wond erful sim'plicity ,sensi'tivity


happen perform typical un'usual personality
visit because usual material popularity
epoch collect manager comparison unpretentious
pl eas ur e en la r ge happiness pho to graph y
childhood success different philosophy
modest appear difficult romanticism
busy relax t ra ge d y historical
hu mo ur alone furnit ure indifferent
manage compar e ch aracter memorial
comic a ga ins t t heat re biography

Упражнение 2 1. problem, process, number, palette, actress, painter,


Расставьте ударения и проч­ ticket, modern, student, or ga n, happy, progress, n a ­
тите.
ture, famous
2. impress, alike, unfresh, dislike, retell, enrich, r e ­
mark, unknown, become, compare, perform, produce,
below, en lar ge
3. comedy, musical, interest, institute, history, i n d u s­
try, document, nat ura l, popular, elegant, orchestra,
architect
4. biography, photography, historical, popular, br il ­
liant
5. newspaper, newsreel, cl assroom, mot herl and,
somehow, sometimes, somewhere, someone, nobody,
anything, anyone
6. critic, criticize, elegant, belong, violin, concentrate,
hopelessness, funny, genius, feature, humane, repair,
recall, appear, disappear, app earance, ch arac te r
156
Упражнение 3 as hu'mane m as k all air serve
Прочтите, обращ ая внимание happy cosy pass recall airy first
на чтение гласных.
happen try article because repair worse
such fut ure ma r k audience hair wor st
funny feat ure ask al wa ys fairy furniture
publish even fast also care excursion

Упражнение 4 leave ‘оставлять’ live ‘ж и т ь ’


Прочтите, обращ ая внимание least ‘наименьший’ list ‘список’
на долготу гласных.
read ‘читать’ rid ‘и зба вл я ть ’
March ‘ма р т ’ much ‘много’
short ‘короткий’ shot ‘к а др ’
seat ‘сиденье’ sit ‘сидеть’

Упражнение 5 lived ‘ж и л ’ lift ‘л и ф т ’


Прочтите, обращ ая внимание sad ‘печальный’ sat ‘сидел’
на конечную согласную .
ride ‘е ха ть ’ right ‘правый’
build ‘строить’ built ‘построил’
close [-z] ‘з а к р ы в а т ь ’ close [-s] ‘близкий’
used [-zd] ‘использовал’ used [ st] ‘б ыв ал о’
league ‘л и г а ’ leak ‘т ре щи на ’

Упражнение 6 [gj Из ] [g] [d3]


Прочтите, обращ ая внимание
на чтение g в английских и get good c ha nge figure genius
интернациональных словах. girl gold strange r e g ul ar tra ge d y
gift gun o r a n ge gas tragic
begin g a me manage gui tar original
give again e n la r ge guide gest ure
forgive sea-gull engage gallery general

У РО К 37
Словарь

contem porary [кэпЧеш рэгэп] characteristic bkaenkta'ristik) intense [in'tens] light сильный
современник, современный характерный свет
shadow ['Jaedou] тень humane [hjur'mem] человеч­ the more I (he, sh e...) ... the
sim plicity [sim 'plisiti] просто­ ный better I (he, sh e...) ... чем
та w ise [waiz] мудрый больше я (он, она...) ..., тем
лучше я (он, она...) ...
to be indifferent to быть
to compare [к эт'реэ] срав­ безразличным (к)
нивать though [бои] хотя
to contrast [kan'trcust] со­ Интернациональные слова
ставлять контраст
epoch [Ч:рэк]
again st the window на фоне laconic [1э'к этк ]
airy ['еэп ] воздушный, легкий окна detail ['di:teil]

Степени сравнения прилагательных и наречий


Односложные и некоторые двусложные прилагательные и наречия образуют
сравнительную степень при помощи суффикса -ег, а превосходную степень при
помощи суффикса -est.
Многосложные прилагательные и наречия образуют степени сравнения при
помощи слов more, less; most, least.
157
Положительная степень Сравнительная степень Превосходная степень

fast — быстрый ( о) faster — быстрее the fastest — быстрейший


slo w (ly ) — медленный (-о) slow er — медленнее the slow est — самый медленный
c le v e r ( ly ) — умный (-о) cleverer — умнее the cleverest — умнейший
s e r io u s ( ly ) — серьезный (-о) more serious (1у) — более серь­ the m ost serious (ly) — наибо­
езный (-но) лее серьезный (-но)
less serious ( l y ) — менее серьез­ the least serious (ly) — наиме­
ный (-но) нее серьезный (-но)

Часть прилагательных и наречий образуют степени сравнения от другого корня:

good (w ell) — хороший (-о) better — лучше the b e s t — (наи)лучший


bad (badly) — плохой (-о) w orse — хуже the w o r s t — (наи)худший
m any (m uch) — много т о г е — больше, более the m ost — больше всего, наибольший
lit t le — маленький (мало) less — меньше, менее the least — наименьший, наименее

При сравнении степеней качества предметов употребляется союз than ‘чем’:


The cello is larger than the alto.
Д л я выражения сравнения степени качества могут употребляться сложные сою­
зы:
as ... as ‘такой же ... к а к ’ (для выражения равной степени качества)
not so ... as ‘не такой ... к а к ’ (при отрицании равной степени качества)
She is as beautiful as her si ster. — Она т а к ая же красивая, как и ее сестра.
She is not so beautiful as her si ster. — Она не т ак а я красивая, как ее сестра.
Правила орфографии:
а) Если прилагательное оканчивается на согласную букву с предшествующей краткой гласной,
то конечная согласная буква удваивается: big — bigger — the biggest.
б) Если прилагательное оканчивается н а —у с предшествующей согласной, то в сравнительной и
превосходной степени -у переходит в -i: easy — easier — the easiest.
Если букве -у предшествует гласная, то -у остается без изменения: gay — gayer — the gayest.
в) Если прилагательное оканчивается на немую букву -е, то при прибавлении -ег, -est эта буква
опускается: late — later — the latest.

Текст Somet imes it is not less interesting to compar e pictures


by arti st s of different epochs t han pictures by c on t em ­
poraries. An old picture may be as impressive as a new
one, and more often t han not it is even more beautiful.
Now let’s look at these t wo pictures and let’s compar e
them. I find t hat both of them are interesting. The

C usm a P e trov-V odkin . A v io l in

158
/ ea n -B aptiste Oudry. M usical
instrum ents

violin ag a in st the window looks as n a t u r a l as the


musical i ns trument s on the table, which, of course,
is a better place for them. In O u d r y ’s picture the m u s i ­
cal i ns tru men ts look richer an d more u nu sual because
I think they are less typical for an a r t i s t ’s studio t han
a palette, brushes or a mask, or even flowers. Maybe,
Oud ry put music before pai nt ing and wanted to show
his love for it, as he painted the i ns trument s of his
profession in the s had ow and the musical i n s t ru ­
ments — in the most intense light/ Reall y, the light and
s h adow are very c on t r a s t i n g in O u d r y ’s picture. The
c ont ra st is so s t r o n g t hat it is not so easy to examine
the details in the shadow.
The dark violin in P et rov-Vodkin’s picture a ga ins t
a very big window looks simpler t han the musical
i ns trumen ts in O u d r y ’s picture. But the violin looks
more el egant because, I think, there is more air in
P et rov-Vodkin’s picture. The at mosphere is more airy
and much lighter here. The laconic simplicity, so c h a r ­
acteristic of Pet rov-Vodkin’s style, makes his picture
more emotional, more un us ual , more humane. This is
why I find it more impressive and poetic though I c a n ’t
say that I am indifferent to O u d r y ’s picture. The more
I look at “A Violin” the more I like it.

Примечание:
One — местоимение, заменяет вышеупомянутое существительное.
Например: Give me a red pencil and a green one.— Дайте мне крас­
ный карандаш и зеленый. This book is as interesting as that one.—
Эта книга такая ж е интересная, как и та.

Упражнение 7 ) a better place than, to look richer than, a lighter atmos­


Прочитайте и переведите. phere t han, much dar ker, much s tronger, the best
picture, the wo rs t impression, the lightest p ar t of the
picture, the most typical detail, more often than, more
usual t han, as beautiful as, a brighter colour than,
not so characteristic as, as simple as, more laconic
159
than, less na t u r a l than, not so pretentious as, as
h u m a ne as, the least interesting detail, the less — the
better, much more impressive than, the least exp r es ­
sive thing, not so different as
6) 1. The more I look at this picture, the more I like it.
2. Light t rave ls faster t han sound. 3. Travel makes
a wise man better but a fool worse. 4. If you come from
a cold climate, you feel the cold more than others. 5. She
looks best in her white dress. 6. The longest year in
a w o m a n ’s life is between 29 and 30. 7. To hate is
easier than to love. 8. The devil is not so black as
people paint him. 9. An old man may be as helpless as
a child.
Упражнение 8
Переведите по образцам . a brighter day; a more (le s s) important problem

а) более теплый день, более печальный конец, более


простая манера, более смешная история, более тр уд ­
ный вопрос, более лаконичный ответ, менее опытный
актер, менее интересный текст, более талантливый
художник, более яркий цвет

the happiest man, the m ost (le a s t) charm ing girl

б) лучший фильм года, самый молодой солист, самый


занятый день, старейший дирижер, добрейший чело­
век, величайший поэт, труднейший конкурс, наиме­
нее в пе чатляющая сцена, самая известная симфо­
ния, наименее опытный работник, са ма я светлая
часть композиции, са мая яркая деталь

as difficult as; not so difficult as

в) такой же важный как, не такой важный как, такой


же талантливый, не такой талантливый, такой
же лаконичный, не такой характерный, такой же
естественный, такой же прекрасный, не такой з а н я ­
тый, не такой опытный
Упражнение 9
Составьте предложения this work, that work (difficult)
образцу. This work is more (le s s ) difficult than that work.
This work is as difficult (not so difficult) as that work.

1. The colours of the modern pictures, the colours of


the old pictures (bright). 2. Last term, this term (dif­
ficult). 3. This winter, last winter (cold). 4. This s u m ­
mer, last s um me r (hot). 5. Some s ta ge versions, origi­
nal novels (impressive). 6. Tragic roles for an actor,
comic roles (interesting). 7. The first performance, the
second per formanc e (brilliant). 8. The operas by W a g ­
ner, the operas by Verdi ( popul ar ). 9. The role of
Haml et , the role of Macbeth. 10. Some silent films,
some new films (expressive).
Упражнение 10
Прочитайте и переведите. The more I look at this picture the more I like it.
Чем больше я смотрю на эту картину, тем больше она мне нра­
вится.

1. The more we know about our past the better we see


our future. 2. The less we read serious literature the
less we know. 3. The less you talk and the more you
st udy the better for you. 4. The more he reads English
books the easier he finds them. 5. The h ar d er I work at
this problem the more i nteresting it seems to me. 6. The
more I know him the better I u nd er s ta n d him. 7. The
more we see his films the more we like them.

Упражнение 11 “W h a f big eyes you h av e! ” — “The better to see you


Прослушайте отрывок из wi th. ” “What big ea rs you have!” — “The better to
сказки и повторите его.
hear you wi th. ” “What a big nose you h ave!” — “The
better to smell you wi th. ” “What big teeth you
have!” — “The better to eat you up wi th. ”

Упражнение 12 C H O P I N AND DELACROIX


а) Прочитайте и переведите.
In a lb ums of the places where Chopin lived you may
find a lot of p hot ogr aph s of his friends, and he had a lot
of them, but one was especially dear to him. It wa s
Del acr oix
Chopin (1810-1849) and Delacroix (1798-1863) were
very fond of each other. Delacroix w a s one of the g r e a t ­
est pai nt er s of his time, if not the g re at es t and p r ob ­
ably the most modern. Chopin w a s one of the finest
pianists and one of the g r e at e st composers. Chopin
wa s younger t han his friend but they were t wo n at ur es
very much alike. Both were pale, uneasy and el egant
in their appearance, refined (изысканный) in speech.

Ch o p i n , by G e o r g e S a n d Delacroix, a p enci l sketch by


Calamatta

161
They were a mixture of scepticism, politeness and
dandyi sm, and finally they had a kind of special g o o d ­
ness which al wa ys goes with genius. Chopin’s t as te in
pai nt ing wa s not so modern as in music. He di d n’t
u n d e r s t a n d his friend’s art (he preferred I ng re); but
Delacroix thought that Chopin wa s as g re at as Mozart.
He wa s never tired of listening to his friend whose
music he knew by heart.
(From “Chopin” by A. Boucourechliev)

Adam M ickew icz

Упражнение 13 1. С хорошим другом вам не надо быть лучше или


Переведите письменно. хуже. 2. Самое большее, что я могу сделать для д р у ­
га, — это быть ему другом. 3. Самое прекрасное на
свете — это иметь друга. 4. С другом не так жизнь
трудна, как без него. 5. Д л я чего мы живем, если не
для того, чтобы сделать жизнь для других менее труд­
ной? 6. Жи з нь всех учит быть более мудрыми.

Упражнение 14 1. Who do you think is the g reat es t English poet?


Дайте полные ответы на во­ 2. Who do you think is the great es t Russian poet ( wr i t ­
просы.
er) and why? 3. Who do you think is the g reat es t c o m ­
Упражнение 15 poser in the world? 4. Wh at TV p r o g r a m m e do you
Сравните портреты: find the most popul ar one in our country? 5. What S o ­
а ) Шопена и Д ел а к р уа ; viet theat re is the most famous one in the world?
б ) М ицкевича и Листа.
6. Which colour is quieter — blue or yellow? 7. Who do
you like best — your mother or your father? 8. Which
one do you like best — your mother or your father?
9. Which of ar ts do you like best? 10. Which colour do
you like best of all?

F r a n z L is z t

У Р О К 38
Словарь

arrival [a'raivl] прибытие


basics ['beisiks] основы to give up отказываться (от) however [hau'eva] однако
departure [di'pcutja] отправле­ to receive [ri'skv] получать sincerely yours [sin'siali]
ние to reply [n'plai] отвечать искренне ваш
editing ['editig] монтаж with best w ishes с наилучшими
exposition [,ekspa'zijn] показ; пожеланиями
разъяснение Polish {'pouFf] п о л ь с к и й
notice ['noutis] объявление, unforgettable [,Anfa'getbl] не
вывеска забываемый

162
Будущее неопределенное время
Утвердительные предложения

Лицо Единственное число Множественное число

1 I sh all (w ill) play. We sh all (w ill) play.


2 You w ill play. You w ill play.
3 He will play. They w ill play.

Будущее неопределенное время в ыр ажае т действие, которое произойдет или


будет происходить в будущем:
I think, I shall go there on S u n d a y . — Думаю, пойду туда в воскресенье.
Оно образуется при помощи вспомогательных глаголов shall или will для 1-го л.
и will для 2-го и 3-го л. и инфинитива основного глагола без частицы to.
В разговорной речи употребляются сокращенные формы: I’ll, we41, you’ll, he’ll...
Will с 1-м л. характерно для американского варианта английского языка. В бри­
танском варианте will в ыр а жа е т действие, которое говорящий совершит по
своей воле, a shall — вынужденное действие.
I wilt stop s mok in g. — Я брошу курить.
I shall probably never m arry.— Я, возможно, никогда не женюсь.
Обстоятельства времени, употребляемые с будущим временем:
tomorrow [ta'morou] — завтра soon [su:n] — вскоре, скоро
the day after tomorrow — послезавтра in future [ffju:tja] — в будущем
in some days (weeks, months, years) — some day — как-нибудь
через несколько дней (недель, меся­ next time — в следующий раз
цев, лет) in a week (a month, a year, an
one of these days — на днях hour...) — через неделю (месяц, год,
next week (m onth, year) — на следую­ час...)
щей неделе (в следующем месяце,
году)
Обратите внимание на то, что сочетания со словом next употребляются без
предлога и артикля. Сравните с выражениями: this week (m onth, year), last
week (m onth, year).

Общие вопросы. Краткие ответы

Shall we go there next time? ^Yes, we ^shall (w ill).


vN o, we shall (w ill) ^not.
^No, we v sh a n ’t [Jcunt] (w on't
[w o u n t]) .

Will you read this book? ^Yes, I >shall (w ill).


vN o, I shall (w ill) ^not.
^No, I v sh a n ’t (w o n ’t).

Специальные вопросы

What shall we ^read? Who will ^do it?


How long will you "4do it? Who’ll vdo it?

163
Отрицательные предложения

I (we) shall ^not do it. I (w e) ^shan’t do it. I (w e) vw on ’t do it.


You will ~%not do it. You w o n ’t do it.
He will vnot do it. He w o n ’t do it.
They will ^not do it. They w o n ' t do it.

Текст A LETTER
De ar Marina,
It wa s a g reat pl eas ur e to have a letter from you and
to know t hat you are well and busy. I’m glad, too, that
you are going to take par t in the Film Festival, which,
I ’m sure, is going to be much more interesting t han it
w a s last time. I hope there really will be a chance to
show the best films and yo u’ll enjoy them.
You ask very kindly about the book I am writing. Well,
I mus t reply t hat it will be a modest one in the basics
of editing. There will be a lot of illustrations there,
and you know, they usually take very much time to find.
But I think it w o n ’t take, me more t han a month t o t
finish the book.
It is possible that I will be a member of a group t hat is
goi ng to visit the Polish Film School this July. There
will be a lot of fi lm-makers there. It is a pity you w o n ’t
*be a m o n g them. I will never forget our short time
t oget her in the Tretyakov Gallery. Your enthusiastic
exposition of the b a c kg rou nd of the painting is u n fo r ­
gettable. I will never give up the hope t hat we may
visit it t oget her again some day.
Well, I shall hope to hear from you soon and perhaps
to receive the pho to graph s you promised some time
ago.
With best wishes,
Sincerely yours
Roger.

Упражнение 16
Измените предлож ения no I didn’t see this film last week, (tom orrow)
о б р а зц у. I didn’t see this film last week, perhaps I’ll see it tomorrow.

1. We di d n’t rehear se this scene yesterday, ( t o m o r ­


row) 2. Ou r st ud en ts di d n’t take p ar t in the music c o m ­
petition last year, (next year) 3. We had no exams last
week, (next week) 4. The discussion w a s n ’t i nt erest ­
ing last time, (next time) 5. The we at her wa s bad last
week, (next week) 6. We d id n ’t meet him yesterday and
the day before yesterday, ( tomorrow or the day after
t omo rr ow) 7. They d o n’t pay us for concerts, (in
future) 8. He d i d n ’t ring me up yesterday, (one of these
days) 9. He d i d n’t write last month, (soon) 10. We
d i d n ’t meet last year, (some day)
164
Упражнение 17
Переделайте предложения по The work will take me two hours.
образцу. It’ll take me two hours to do the work.

1. He will take six mont hs more to finish his new play.


2. She will take only a few minutes to have a cup of
coffee. 3. They will take t wo mont hs to s t ag e the play.
4. H e’ll t ake a week to shoot these scenes. 5. I’ll take
one week more to edit the film. 6. How long will this
job take you? 7. How l ong will you take over this job?
8. She will take very much time to reply to all his
questions. 9. I ’ll t ake only half an hour to write a letter
to him.

Упражнение 18
Составьте вопросы по образц у He will read the book, (when, what book?) — 'When will he 'read
и дайте ответы. the vbook?
'What 'book will he ^read?

1. It will take long to rehearse this scene, (how long?)


2. I shall hope to hear from you soon, (who, from
whom?) 3. I will never forget our short time together
in the gallery, (who, what, where?) 4. It ’ll take me not
more t han a month to finish the book on the basics of
editing, (how long, wha t? ) 5. I will never give up the
hope to see you again, (who, what, why?) 6. The festi­
val will last only one week in future, (when, how long,
what, why?) 7. I will send the books to your brother
next week, (who, what, to whom, when?)

Упражнение 19
Замените w ill на to be going to I think it’ll rain. I think it is going to tain.
no образцу.

1. I am sure the film will be interesting. 2. I am afraid


it will snow. 3. I hope the festival will be interesting.
4. I feel the music will be fine. 5. I suppose he will
invite me to the party. 6. She says it’ll rain in the eve­
ning. 7. This play will be a success. 8. I will do this
work later on. 9. We ’ll come in time. 10. I w o n ’t be
a ng ry with you.

Упражнение 20 1. We are not going to the exhibition t omorrow, because


Закончите предложения. w e ’ll... 2. He is not going to take part in the competition
of pianists because he’ll... 3. I think this film w o n ’t be
a success with the public because... 4. I think this actor
w o n ’t receive the l eading p ar t because he... 5. I am
going to watch TV this evening because... 6. The
rehearsal is not going to finish soon because... 7. I am
going to stay here after cl asses because... 8. We are
not goi ng to the count ry t omorro w because...
9. I’m su re the audience will enjoy the concert
because... 10. He is going to work this evening
because... 11. W e ’re not going to re hear se tonight
because... 12. I shall never forget this visit because...
165
Упраж нение 21
Ответьте на вопросы по Will you see the film today?
образцам. Yes, I am going to see it.

a) 1. Will he help you with your work? 2. Where will you


spend your s u mm er holiday? 3. Who will play this role?
4. When will they leave here? 5. How many s t u ­
dents will take par t in the music competition? 6. Will
you go to the gal ler y on Sunday? 7. When will you
come back? 8. Wh at records will you buy? 9. What
books will you read in s ummer? 10. Who will edit the
film?

You are going to see this film, aren't you?


Yes, I am. I think I’ll see it right now.

6) 1. You are going to edit your film, a r e n ’t you? 2. You


are goi ng to visit him, a r e n ’t you? 3. It is going to rain,
isn’t it? 4. We are going to have lunch, a r e n ’t we?
5. She is going to invite him, i sn’t she? 6. He is going
to speak to his teacher, i sn’t he? 7. They are going to
help us, a r e n ’t they? 8. You are going to s t ar t a new
picture, a r e n ’t you? 9. He is going to buy three tickets,
i sn’t he? 10. You are going to write him a letter, a r e n ’t
you?
Упражнение 22 i , у нег0
не будет времени, чтобы поговорить с вами.
Вы учите текст и расскаж ите 2 . у Вас
уйдет час, чтобы добраться до клуба на авто­
бусе. 3. Кто пойдет (собирается) в библиотеку
Упражнение 23 сегодня? 4. Когда ты пришлешь фотографии? 5. Кто
Переведите письменно. принесет пластинки на репетицию? 6. Я прочитаю все
эти книги, и тогда, конечно, я буду готов к семинару.
7. Где он собирается (будет) отдыхать? 8. Сколько
времени вы пробудете там? 9. Вы поедете в Ленин­
град летом, не так ли? 10. Кто примет участие в кон­
курсе?
Упражнение 24 There ar e m an y notices in a large rail way station in
П рочитайте и расскажите. E ngl an d. You ma y see per haps WAY IN and WAY
OUT. In a l arge station there will be a WAITING
ROOM where you may rest. If you w a nt to have tea or
coffee, you will go to the R E F R E S H M E N T ROOM.
If you do not know the n u mb er of the platform from
which your train will leave, look for the notices of
ARRIVALS and D EP A RT UR E S. These will tell you
the n umb er of the platform.
You will also see the notice B OOKI NG OF FI CE. This
is where you buy your tickets. If you w a n t a ticket to
Bucks, you will go to the window under A -К, if to
Manchest er, the window under L-R. In a large station
there will be wi ndows F I RS T CLASS and THI RD
CLASS.
If you go to a theatre, however, you will buy your
tickets not at the B OO KI N G O F F I C E but at the BOX
O F FI CE.
166
У РО К 39
Словарь
hardship ['hcudjip] трудность to suppose [sa'pouz] полагать
test проба to turn on (o ff) включать perhaps [pa'haeps] возможно
(выключать) at first сначала, прежде
to appear [a'pia] появляться let me see it дайте посмотреть
to inspire [in'spaia] вдох­ мне
новлять quiet ['kwaiot] спокойный w hat is w rong with...? что слу­
to repair [гГреэ] чинить, ре­ wonderful ['wAndoful] зам е­ чилось с...?
монтировать чательный why not? почему бы и нет?

1. Вежливые формы просьбы и обращения за указа­


нием
Употребление w ill для выражения вежливой просьбы:
Will you help me, please? Помогите мне, пожалуйста.
Will you say it again, please? Повторите, пожалуйста.
Will you tell me your name? Скажите, как вас зовут.
Will you show me the way to the metro? Как пройти к метро?
Употребление shall в вопросительном предложении при обращении к собесед­
нику за распоряжением или указанием:
Shall I read? Читать?
Shall I wait for you? Подожд ать вас?
Shall we begin? Начнем?
Shall we invite them? Пригласить их? Нам приглашать их?

2. Замена будущего времени на настоящее в прида­


точных предложениях времени и условия

В придаточных предложениях времени и условия д ля в ыражения действия в бу­


дущем употребляется простое настоящее время. В русском языке в этих прида­
точных предложениях употребляется будущее время.
I shall do this work when I am free. Я сделаю эту работу, когда буду свободен.
Не will tell you about it when he com es home. Он р ас с ка ж ет вам об этом, когда
придет домой.
Придаточные предложения времени и условия вводятся союзами: when ‘когда’,
if ‘если’, before ‘до того как, прежде чем’, as soon as ‘как только’, after ‘после
того к а к ’, till ‘до тех пор пока’, until ‘до тех пор п ока’, while ‘пока, в то время к а к ’.

Текст WI LL YOU R EPAIR MY CAMERA, P L EA S E?


— Will you repair my c ame ra, please? It d oes n’t work
well enough.
— Certainly, why not? Let me see wha t is w r o n g with
it.
— How kind of you! Shall I help you?
— No,1you n ee d n’t. At first I’ll clean it, it looks dirty.
— How l ong do you think it will take you to clean it
and to examine it?
— I suppose, not too long, half an hour, perhaps.
— I think, I ’ll s tay here if it d o e sn ’t t ake too long.
167
Упражнение 25
Обратитесь с вежливой прось­ Will you tell me your name? — Назовите, пожалуйста, свое имя.
бой. Используйте вы раж е­
ния:
1. to tell the time (your telephone number, your
addr ess, the s hort est wa y to the station)
2. to t u r n on the light, t urn off the radio, t ur n off the
TV set, turn off the music
3. to help with (t ranslat ion, dra wi ng s, g r a m m a r ,
work)
4. to open the window (the door, the bookcase, the box)
5. to repair a c a m e r a (radio, easel, TV set)
Упражнение 26
Составьте вопросы по to open the door
образцу. Shall I open the ./door? — Открыть дверь?

to repeat these words, to help you, to wait for you, to


air the room, to t ur n on (off) the light, to bring you the
book, to repair your bag, to read my t ransl at ion, to
show my sketch
Упражнение 27 1. Покажите, пожалуйста, эти журналы. 2. Повто­
Переведите.
рите, пожалуйста, название этой книги. 3. Назовите,
пожалуйста, имя автора этого романа. 4. П о ж а л у й ­
ста, выключите радио, мне не нравится эта музыка.
5. Мне пойти с вами? 6. По до жд ать вас? 7. Мне подо­
жд ат ь вас внизу? 8. Читать? 9. Объясните, п ожа лу й ­
ста, это правило. 10. Мне сейчас начать репети­
ровать?

Упражнение 28 1. Will you go with me to the cinema if I get a ticket for


Прочитайте и переведите. you? 2. Will you let me know if you decide to go? 3. As
soon as I pass my examination I shall go back to my
country. 4. If I d o n ’t see it with my own eyes I shall
not believe it. 5. When you are ready we shall s t a r t
shooting. 6. While you are out I’ll continue my work.
7. H e ’ll work at t hat studio after he g r a d u a t e s from
the institute. 8. Have tea and sandwi ches at least before
you go. 9. We shall be late if you d o n ’t hurry.

Упражнение 29 1. What will you do today when the classes are over?
Ответьте на вопросы. 2. Where will you work after you graduate' from the
institute? 3. Where shall we g a th er if we go to the exhi­
bition t omor row? 4. What will you do if your c a me r a
d oe sn ’t work? 5. What mat erial will you st udy before
you begin your new work? 6. What will you s tar t to
rehear se as soon as the Mas ter comes?

Упражнение 30
Соедините предложения, ис­ 1 shall 'read the b o o k[w h e n (as soon as, a fte r, if ) you ^give it to me.
пользуя союзы, if, when, till,
as soon as, w hile, a fte r, before.
1. I’ll ring him up; I’ll have his telephone number.
2. Will you turn off the light; you will leave? 3. The
studio will take the script; it will be interesting. 4. The
re hear sal will st art ; he will come. 5. We shall not be
168
late; we shall hurry. 6. He will shoot the scene; he will
repair his camera. 7. Ell buy tickets for you; yo u’ll give
money.
Упражнение 31
Закончите предлож ения по She will speak abo ut it if you ask her.
образцу.
1. I’ll work on my composition if... 2. S h e ’ll m ak e p r o g ­
ress when... 3. W e ’ll leave for Leni ngrad as soon as...
4. H e ’ll design the sets after... 5. The director will s t age
this play when... 6. The performance will be a success
if... 7. These young musicians will take p ar t in the
competition before... 8. You will not make so m an y
mistakes if... 9. You will m a n a g e to convey the a t ­
mosphere of the time if...

Упражнение 32 A LOVE-LETTER
Прослушайте текст и пере­
скажите его. Once a young m an in his letter to his s weet hear t decid­
ed to tell her how much he loved her. And the more he
wrote the more poetic he became. He wrot e that his love
wa s so s t r o n g t hat he w a s ready to face the most t e r ­
rible hardships, t hat he w a s really ready to die for her,
the most beautiful girl in the world. At last he finished
his letter. S uddenl y he r emembered one very i mport ant
detail and he wrot e in a postscript: “ I’ll come to see you
to morro w if it d o e s n ’t r a in . ”

Упражнение 33 1. Когда фильм будет готов, режиссер покажет его


Переведите письменно.
нам. 2. Как только сценарист соберет необходимый
материал, он начнет писать сценарий. 3. Если вы
поговорите с режиссером, вы будете знать, как испол­
нять эту роль. 4. Студенты консерватории примут
участие в конкурсе после того, как кончатся э к з а ­
мены. 5. Все музыканты этого оркестра поедут на
гастроли (to go on a tour [ t u a ] ), как только они под­
готовят новую программу. 6. Я задам вам несколько
вопросов, прежде чем продолжить свой рассказ.
7. Помоги ему, пока он будет снимать этюд.

Упражнение 34 SHALL WE L IS TEN ТО MOZART?


а ) Выучите текст наизусть и
разыграйте его по лицам.
б ) Выучите диалог наизусть и
— Will you t u r n off the radio-set? I ’m tired of this
разыграйте его по лицам. terrible sort of music!
— It’s not so terrible as you think. It’s j us t modern.
Shall I try anot her pr og ra mme ?
— All right, will you try the p r o g r a m m e of classical
music? It is quieter, more harmonizing.
— Shall we listen to Mo za rt ? I know the older a c om ­
poser is the more you like his music.
— Right you are. The you ng es t are not al wa ys the
best. But look! I s n ’t it wonderful? I’ll be very s orry
when this concert is over.
169
У праж нение 35
Опишите рисунок.

Упражнение 36 M U S E U M S O F ONE P A INT I NG


Прочитайте и расскажите.
Every painting is the ar ti st 's worl d of feelings and
ideas. It t akes an artist m a ny mont hs or even years to
create his picture. But at a m us eum or at an exhibition
people usually spend only a few seconds or minutes in
front of it, especially if they see.a lot of new pictures.
So it “w o r k s ” actively for a very short time. It will be
good if we can organize m u se um s of one painting. If
there is a big hall, with good lighting, comfortable
ar m- chai rs and a thick r u g on the floor, that does not
let visitors hear footsteps, the impression of the picture
will be stronger. And if there is b ac kg ro un d music,
the effect of the painting will be much greater. It will
be wonderful if in another room visitors may r ead some
mat er ial about the pai nt er's life and work and study
his sketches for the picture.
The people will really have a chance to come in closer
contact with an art work when such mu se um s appear.
They will also inspire the painters if they w a n t to pass
the test, as the picture for such a m us eu m m us t be
a masterpiece.
The first m us eum of one painting opened in P e nza in
1985.

У Р О К 40
Словарь

variety [va'raiati] многообра­ personal ['p^sonal] личный this or that тот или иной
зие, разнообразие could you kindly tell m e... не up to вплоть до
to applaud [a'pbd ] аплоди­ могли ли бы вы любезно ска­ speciality [,spejYaeliti] спе­
ровать зать мне... циальность

Местоимения s o m e , any, по, every и их производные

som e — какой-то, som ething — что- som ebody, som e­ som ewhere — где- Употребляются в
какой-нибудь, не­ то, что-нибудь one — кто-то, кто- то, куда-то, где- утвердительном
сколько нибудь нибудь, куда-ни­ предложении.
будь

any? — какой- anything? — что- anybody?, any­ anywhere? — где- Употребляются в


нибудь? то?, что-нибудь? one? — кто-то?, то?, куда-то?, где- вопросительном и
кто-нибудь? нибудь?, куда- отрицательном
нибудь? предложениях.

170
Продолж ение

any — всякий, anything — всё anybody, any­ anywhere — везде, Употребляются в


любой one — всякий, все повсюду утвердительном
предложении.

no — никакой, ни nothing nobody, по one — now here — нигде, Употребляются в


один [' ПЛ0 1Г) ] — нич­ никто никуда отрицательных
то, ничего предлож ениях со
сказуемым в ут­
вердительной
форме.

every — каждый, everything — все everybody, every­ everywhere — Употребляются в


всякий one — все везде, повсюду утвердительном,
вопросительном и
отрицательном
предложениях.

Если производные от some, any, no, every употребляются в функции п о д л е ж а ­


щего, то глагол-сказуемое стоит в единственном числе. Примеры:
Someone w a n t s to see you. Вас кто-то хочет видеть.
Everybody knows it. Все‘ это знают.
Everything is on the table. Всё на столе.
В отрицательных предложениях с местоимением по или его производными
(nobody, no one, nothing, nowhere) глагол стоит в утвердительной форме, так
как в английском языке в предложении допускается только одно отрицание.
Примеры:
Не knows no foreign l a ng uage . Он не знает ни одного иностранного языка.
She h as nothing in her bag. У нее в сумке нет ничего.
They s aw nobody there. Они никого там не видели.
Если глагол дается в отрицательной форме, т. е. с частицей not, то по и его про­
изводные не употребляются. Вместо них ставятся anybody, anyone, anything,
anywhere:
He doesn’t know any foreign l anguage.
She h asn ’t anything in her bag.
They didn’t see anybody there.
Если при существительном в роли подлежащего употребляется местоимение по,
то оно переводится на русский язык «ни один, никакой»:
No musician can play it. Ни один (никакой) музыкант не может сыграть это.

Текст ARE THEY T RUE ART-LOVERS?


When a concert, a play or a film is a g r e at success
with the public the picture in the street is everywhere
the same. At the ent ra nce of the house you can see some
people who have no tickets to get in. These people ask
everybody who is pa ss i ng by for a ticket. You can feel
171
t hat they will be glad to have any ticket even for the
wo rs t seat. They will be happy even if they c a n ’t see
everything of wha t is h appening on the s tage or on the
screen well enough. They are ready to sit anywhere
and, enjoy the per formance as much as the others.
P erha ps , their appl aus es will be the loudest. Are they
true art-lovers?

Упражнение 37
Дайте ответы на вопросы. Will you travel anywhere this summer? — Yes, I’ll travel somewhere.
No, I w on ’t travel anywhere. No, I’ll travel nowhere.

1. Do you know anyone who plays two or three musical


i ns trument s? 2. Do you like to tell anyone about your
personal troubles? 3. Do you know a nyt hi ng about
the life of Shakespeare? 4. Did you go an ywhere last
evening? 5. Did you do anyt hi ng to help your friend
in his troubles? 6. Will you travel anywhere dur in g
your winter holiday? 7. Do you know anybody who
speaks Italian? 8. Does everybody enjoy classical
music? 9. Does anybody play the piano in your group?

Упражнение 38 1. M an y people think that no speciality is more i nter­


Прочитайте и переведите. est ing t han the profession of a film director or an
actor. 2. Many actors ,say that no role is more difficult
t h an the role of Hamlet. 3. No musician can play this
piece with his left hand. 4. No words can express the
impression of this wonderful performance. 5. No good
conductor can work with a bad orchestra. 6. No t rue
artist will agree with you. 7. No t ru e actor will find
this role interesting.

Упражнение 39 Everybody likes to see films. Those who know no-


Прочитайте и переведите. t hi ng about film production think that it is easy to make
a film. But nobody who works in the cinema can say
that. Not everybody knows how many professions there
are in the cinema. Sometimes there are up to 100 p e r­
s ons busy in the production of one film. Anyone who
w a n t s to work at a film studio mus t know film art.
You can find some good book on film art but there are
no books that can make you a good specialist. Anybody
who works in the cinema will tell you that there is
no thi ng more difficult and more interesting t han a cin­
ema profession.

Упражнение 40 ( Каждый ) evening at about 7 o ’clock at the Bolshoi


Переведите слова в скобках Theat re you can see (некоторое количество) people
и прочитайте текст. W[1Q |i av e (никаких) tickets for the performance which
is on that day. These people ask (каждого) who is p as s ­
ing by for (какой-нибудь) ticket. They ask for (лю­
бой) ticket as they are ready to sit (где угодно). So
much they w a n t to see this or that performance. They
are happy even when they c a n ’t see (всё) on the s ta ge
well enough.
Упражнение 41 1. Я хочу найти какой-нибудь материал об этом сов­
Переведите письменно. ременном композиторе. 2. Все знают блестящие
статьи Д. С. Ли хаче ва о культуре. 3. В зале было так
темно, что я не увидел никого из своих друзей. 4. Р а с ­
скажите нам что-нибудь об этом замечательном п а ­
мятнике Древней Руси. 5. Никакие слова не могут
выразить красоту этих мест. 6. Вам кто-нибудь помо­
гал делать перевод? — Нет, мне никто не помогал. 7.
Я не получил никакого ответа на свой вопрос. 8. Н и ­
кто из нас не был на этом замечательном концерте.
Упражнение 42
Прокомментируйте рисунок.

Упражнение 43 “The world will be empty if you think only of forests,


Прочитайте и прокомменти- r jVers and cities, but if you meet someone who will
руите слова . ете. think and feel with you, who wil 1 be close to you in s pi r­
it, then the earth for you will become the most be a ut i­
ful g a r d e n . ” (J. W. Goethe)

У РО К 41
Словарь

make-up грим, гримировать to mean (m ean t) [mi:n, ment] better-looking лучшая внешне
make-up girl гример означать (чем)
to call out [кэ:1] позвать according to по словам (кого- for short для краткости
to find oneself (foun d) [faind, либо) to take smb to... отвести кого-
faund] оказаться, очутиться либо (куда-нибудь)

Возвратные местоимения

Единственное число Множественное число

I — m yself [m ai'self] we — ourselves [auo'selvz]


you — yourself [jo:'self] you — yourselves [jo:'selvz]
he — him self [him'self] they — them selves [5om 'selvz]
she — herself [ha:'self]
it — itself [it self 1

Возвратные местоимения употребляются:


1. как показатель возвратного значения глагола:
Не found himself in a big hall.— Он очутился в большом зале.
Can you make up yourself? — Вы можете загримироваться?
173
2. самостоятельно в качестве дополнения:
Не never speaks about him self.— Он никогда не говорит о себе.
3. как средство усиления существительного или местоимения, соответствую­
щее русскому усилительному местоимению сам :
I shall do it m yself.— Я сделаю это сам.
They them selves know t h a t . — Они сами знают это.
Не всем возвратным глаголам в русском языке соответствуют глаголы с воз­
вратным местоимением в английском языке: Я умываюсь.— I wash. Он сме­
ется.— Не laughs.
Текст WINNIE-THE-POOH
E d w a r d Bear, known to his friends as Winnie-the-
Pooh, or Pooh for short, w a s wa lk ing t hr ough the for­
est one day. He w a s h u m m i ng proudly to himself. Well,
he wa s h u m m in g to himself and while he wa s wal ki ng
al on g he wa s wond eri ng w ha t everybody wa s doing,
when suddenl y he found himself in front of a l arge
hole.
“Ah a! ” said'Pooh. “ If I know anyt hi ng about anything,
t hat hole mean s Rabbit,” he said, “and Rabbit m ean s
C o m p a n y , ” he said, “ and C ompany mean s Food. ”
So he put his head into the hole, and called out:
“ Is anybody at h om e?” There w a s a s udden noise from
inside the hole, and then silence.
. “Wha t I said was, “ Is anybody at home?” called out
Pooh very loudly.
“ No!” said a voice; and then, — “you n e e dn ’t shout. I
h ea rd you quite well the first time.”
“ I s n ’t there anybody at a l l ? ” — Pooh asked.
“ Nobody, ” — somebody said somewhere inside the
hole.
Pooh took his head out of the hole, a nd he t hought to
himself, “There m us t be somebody there, because s o me ­
body said ' Nobody’.”
“ Hallo, Rabbit, isn’t that y ou ?”
“ No, ” said Rabbit in a different sort of voice this time.
“But isn’t t hat Rabbi t’s voice?”
“ I d o n ’t think so,” said Rabbit.
“Oh!” said Pooh.
He took his head out of the hole and had another think,
a nd then he put it back, and said:
“Well, could you kindly tell me where Rabbit is?”
“ He has gone to see his friend Pooh Bear, who is a g r e a t
friend of his.”
“But this is M E ! ” said Pooh, very much surprised.
“W ha t s ort of M e ? ”
“Pooh B ea r . ”
“Are you s u r e ? ”
“Quite, quite s u r e , ” said Pooh.
“Oh, well, then, come in,” said Rabbit.
( “W innie-the-Pooh”
by A. A. Milne. A bridged)

174
Упражнение 44 1. A friend is a person with whom you can be yourself.
Прочитайте и переведите 2. He who thinks only of himself will never make a
поговорки.
good friend.
3. It is better to l augh at oneself t han at others.
4. It is easy to lose oneself in a new place where there
are no friends.
5. Sometimes it happens so t hat an artist wakes up one
m or ni n g to find himself famous.

Упражнение 45 1. Do you like to speak about yourself? 2. Do you know


Дайте полные ответы. anybody who speaks a lot about himself? 3. Can all
ca me r am en repair their c a m e r a s themselves or do they
usually ask somebody to do it? 4. When do we usually
l augh at ourselves? 5. Does L. Gurchenko sing and
dance in films herself? 6. Did you read books before
school yourself or did your mother read them to you?
7. Do you know a nybody who l earnt a foreign l a n g u a g e
all by himself?

Упражнение 46 1. Многие художники не любят говорить или писать


Переведите. о себе. 2. Хорошие искусствоведы (art-historian) выу­
чивают языки сами. 3. Хорошая актриса может з а ­
гримироваться сама. 4. Станиславский сам играл
одну из ролей, когда он впервые ставил пьесу Чехова.
5. Я не купил вчера эту книгу, так как ока зал ся без
денег. 6. Вы любите смотреться в зеркало (in the
m ir r o r ) ? 7. Часто ли вы смеетесь над самим собой?
8. Он порезался (to cut — резать), когда монтировал
фильм.

Упражнение 47 ANASTASIA VERTINSKAYA IS A GREAT SUCCESS


Прочитайте и разыграйте
диалог. Question: I have a few questions to ask you. Will you
an s we r them?
Answ er: I’ll a ns we r them with pleasure.
Q.: Did you w a n t to be an actr es s when you
were a child?
A.: No, I myself did not really wa nt to be an
actress. I wa nt ed to be a dancer. But I wa s
going to be very tall. And wha t wa s worse I
did not show any t al ent at all as an actress.
Q.: How did you come to cinema?
A.: Film-director P tu s h k o wa s looking for
someone to play the part of Assol in his “Red
S a i ls ” after A. G r i n ’s novel. My mother took
me to Mosfilm Studios. The director himself
looked at me and asked my mother: “Have
you another better-looking d a u g h t e r ? ” My
mother said: “Yes, I have, but she is even
wo rs e . ” The director decided to try. The
make-up girl ma de me very beautiful and
charmi ng. That is how I found myself in
cinema.
175
Q.: Are you a happy actress?
A.: Yes, I am. I am enjoying my success. After
every new role, big or not so big, I usually
get more t han three hundred letters from
schoolchildren and factory workers. Accord­
ing to those letters, my most successful
roles are in the films: "Red S a i l s ”, “The
Amphibian M a n ”, “H a m l e t ”, “Wa r and
Peace”.
(Based on the interview from
“Soviet Film ”, May, 1984)

РАБОТА НАД ЛЕКСИКОЙ И ТЕМОЙ

Словооб разование

1. Префикс еп- образует глагол от прилагательного или существительного: rich,


‘богатый’ — to enrich ‘о б о г ащ а т ь ’; title ‘з а г л ав и е’— to entitle ‘о за гл ав ит ь’; joy
‘радость’ — to enjoy ‘получать радость (удовольствие)’; large ‘громадный’ —
to en lar ge ‘увеличивать’.

2. Суффиксы -ate, -Ify, -ize — единственные суффиксы глаголов. Суффиксы


-ify, -ize образуют глаголы от прилагательных или существительных:
simple — to simplify real — to realize
beauty — to beautify memory — to memorize
intense — to intensify ch arac te r — to characterize
Примеры глаголов с суффиксом -ate [ e i t] : to t r a n s l a t e , to dic'tate, to 'liberate,
to 'decorate, to 'separat e, to ' gr a d u a t e .
У прилагательных и существительных суффикс -ate произносится [it]: a ' g r a d ­
uate, ' separate.
3. Суффикс -ion (-tion) образует существительные от глаголов и читается [ J n ] :
to discuss — dis'cussion to depict — de'piction
to profess — p rof e ss i on to connect — con'nection
to possess — p o s s es s i o n to const ruct — c o n s t r u c t i o n
to dictate — d ic ta ti on to organize — o r g a n i s a t i o n
to t r a n s l a t e — t r a n s l a t i o n to realize — r e a l i s a t i o n
to create — c r e a t i o n to idealize — i deal i sat i on
to combine — c o m bi n at i o n to simplify — s i m p l i f i c a t i o n
to relax — r e l a x a t i o n to intensify — i n te n s i f i c a t i o n
to t r a n s f o r m — t r a n s f o r m a t i o n to modify — . modi fi cat ion
Ударение в словах на -ion/-tion всегда падает на слог, предшествующий этому
суффиксу.
4. Суффикс -ment образует существительные от глаголов:
to agr ee — agr e em en t to move — movement
to develop — development to achieve — achievement
to enjoy — enj oyment to treat — t re a tme nt

5. Суффикс -ance (-ence) типичен для абстрактных существительных:


i mportance — важность s i gni fi cance — значимость
i gnorance — невежество convenience — удобство
176
Словарь
com passion [kom'paejn] со­ to en'rich обогащать
страдание to gather ['даебэ] собирать (ся)
peasant ['регэп!] крестьянин to plant [plant] сажать (ра­ as a rule как правило
personality [,pa:s9'naeliti] лич­ стения ) at the sam e time в то же самое
ность to suffer ['sa f9] страдать время
pilgrim паломник as well тоже, также
relaxation [<ri:l9k'seijn] отдых for nothing бесплатно
от работы folk [fouk] народный to the last до конца, до пос­
relics ['reiiks] реликвии (мн. gifted ['giftid] одаренный леднего момента
«■) 'grateful благодарный
sensitivity [,sensi'tiviti] вос­ rem arkable [ n ’mcukb!] зам е­ Интернациональные слова
приимчивость, чуткость чательный
'tenderness нежность sensitive (to ) [se n sitiv ] вос­ delicate [d elik it]
truth [tru:0] правда, истина приимчивый (к), чувстви­ delicacy ['dehkosi]
тельный (к) dogm atist ['dogmolist]
medicine [m ed sm ]
to carry through [0ru:] проне­ phrase [freiz]
сти через below [bflou] ниже theorist ['Oiarist]
to describe [dis'kraib] описы­ else [els] еще, кроме to theorize ['01э га iz ]
вать still 1. еще 2. однако to tick тикать (о часах)

Упражнение 48 a) to collect to express to educate toharmon-


Образуйте существительные и to reflect to impress to dominate ize
переведите их. at t ra ct to di scuss to cultivate to organize
to intensify
6) to m a n ag e , to move, to develop, to achieve, to e n ­
large, to enrich
Упражнение 49 title, large, joy, real, theory, rich, circle, able, case,
Образуйте глаголы и пере­ force, sure, simple, beauty, popular, harmony, special,
ведите.
character, memory, romantic, intense

Упражнение 50 speciality, specialize, theorist, theorize, happily, happ i­


По суффиксам определите ness, t enderness, compassion, creative, man ag e me nt ,
часть речи. impression, impressive, u nus ual , nat ural ly, c h a r a c t e r ­
istic, integration, simplicity, simplification, simplify,
mixture, grateful, helpless, education, airy, create, r e­
marka bl e, cleanliness, modesty, importance, conve­
nience

Упражнение 51 personality, enrich, childhood, simplicity, mixture,


Определите, от каких слов visitor, wonderful, r emarkabl e, harmonize, helpless,
образованы слова, и переве­
дите их.
different, successful, uneasy, goodness, politeness, in­
spiration, appearance, combination, collection, lucky,
dearest, relaxation, sensitivity, memorable, enlarge,
entitle, pleasant, t ender nes s
Упражнение 52 а) sensitive person, model character, mixture of e l e g a n ­
Переведите устно. cy and romanticism, delicate music, a re g ul ar visitor,
sensitivity in Russian literature, a model of a new
type, folk music, memor ab le nature, to sculp a figure,
to di scuss problems
б) интересные музейные реликвии, посещать музеи,
типичный контраст, популярная теория, х ара ктер­
ные фразы, элегантная фигура, социальная пробле­
ма, оригинальная ситуация, литературный метод
177
Упражнение 53 1. Memorial m u s eu m s tell us and show the b a c k ­
Определите, какой частью ground to the life of a great famous person. Such is Tchai­
речи являются выделенные
слова, и переведите предло­
kovsky’s house in Klin. 2. The state mu se um s of the
жения. Moscow Kremlin house unique mo nu me nt s of Russian
and foreign a r t which tells us the history of the Russian
state. 3. Poetry recitals are a tradition in the Pushkin
house in Moscow, but there you can hear modern poe­
try as well. 4. C hekhov’s house at Yalta has a different
look t han it had before, the trees look much taller and
thicker now. Inside the house it is not so light as it was.
5. M u se um s help us to feel the at mosphere of the place
where our g re at arti st s lived. 6. Poor pea sant s and
sick people really needed his help which he gave for
nothing.
Упражнение 54 1. This film of his made him still more famous. 2. This
Переведите. story is still more interesting. 3. He is still busy. 4. Will
he still be there? 5. The clock is still ticking, though it
is very old. 6. He is still worki ng in the gar den, isn’t he?
7. It is still raining,’ isn’t it? 8. I still c a n ’t decide wh at
to do.
Упражнение 55 1. He wa s a wonderful painter and at the same time he
Переведите. wa s a r e m a rk ab l e actor. 2. He was very famous in his
day. 3. He wa s a g re at man, he wa s ahead of his
time. 4. There were a g reat many talented people in
the ti me(s) of Leo Tolstoy. 5. I visited this exhibition
t wo or three times while it w a s open, as I co ul d n’t ex­
amine all those wonderful pictures at a time.
Текст IN C H E K H O V ’S H O U S E AT YALTA
On some pages of his book about Anton Chekhov
J. B. Priestley, a popular English writer, dramatist and
critic, describes his visit to Chekhov’s House at Yalta.
According to Priestley, Chekhov has enriched modern
d r a m a as nobody else. Priestley loved Chekhov and
called him re ma r ka bl e not only because he wa s a w o n ­
derful story teller and a dramat ist . “There is more to
Chekhov than t h at , ” he wrote. The text below will tell
you w h a t Priestley t hought of Chekhov.
* * *
Chekhov’s house at Yalta looks as it looked when he
lived there (from 1899 to 1904), though it is not so
light and airy as it was in his time, because the trees
which he himself planted are tall and thick now. But
there is still somet hi ng very characteristic of Chekhov
in its simplicity, in its cleanliness and good taste. There
is nothing pretentious in the house. In one or two rooms
you feel that Chekhov is somewhere in the garden,
where he was fond of working. This impression is so
s t r o n g that you begin to u nd er s ta n d him much better.
And s uddenl y you feel that he was a t rue model of a
new kind of man that our century badly needs.
His t rai ni ng w a s scientific, he took medicine as a sci­
ence very seriously and to the last described himself as
178
••Л
a doctor. But he wa s no theorist, no dogmat i st of sci­
ence. What he did w a s al wa ys practical and helpful to
people whom he wa nt ed to see happier. His practical
help came out of his sense of compassion to those who
were suffering and he s aw a lot of suffering around.
Even when he himself wa s terribly s i c k khe helped
hu n dr e ds of other sick p ea s an t s for nothing. After his
retur n from Sakhal in he ma de a collection of books
for the education of the children and sent it there.* He
did his best to help some Sakhalin families. (There
are man y grateful letters to Chekhov from them in
a Moscow Lenin Library collection.) And he did all
this with delicacy, gentle humour, without theorizing.
At the s ame time Dr. A. P. Chekhov, so sensitive to
science, doing his best to help people wa s also Anton
Chekhov the writer who with the fewest possible
phrases like nobody else before him could create an a t­
mosphere, a situation and a character. He w a s a gi ft ­
ed, fresh, original writer with much social experience,
with compassion and t e nder nes s for all suffering.
Chekhov’s first literary wor ks made him popular. He
wa s really a lucky writer. His popularity g rew more
and more from one masterpiece to another. At last
he was ready for the Theat re and the Moscow Art
Theatre opened j us t in time, which m ad e him still more
famous. Of course people in Yalta knew t hat he wa s
a g reat writer, but they d i d n’t see the writer, they s aw
the dear, smiling, helpful Dr. A. P. Chekhov who wa s
visiting those who needed his help.
Chekhov got up early, gav e himself some coffee, and
as a rule s tart ed to work at a masterpiece and wa s
worki ng until the middle of the morning. Then he wa s
worki ng as a doctor. In the afternoon he wa s pl anni ng
a gar den or a school, or a library — his method of
relaxation. Late in the afternoon, often at night, he
w a s writing again.
There w a s only one Anton Chekhov whose p e r s o n a l ­
ity combined the met hods of science, practical help
and the most delicate sensitivity in Russian literature.
This is wh at you feel s tr on gl y when you find yourself
in Chekhov’s house at Yalta.
(From “Anton Chekhov” by J. B. Priestley)
Упражнение 56
Прочитайте текст. Найдите в
нем подтверждение идеи
Пристли “Chekhov w as a true
m odel of a new kind of man
that our century b adly n eeds.1'
Упражнение 57 C H E K H O V ’S H O U S E IN M EL IK H OV O
Вставьте артикли и переска­ In 1892 Chekhov bought ... house in Melikhovo which
жите.
was much smal ler and older t han he wa nte d for ...
money he paid. When he s a w t hat ... house wa s full of
all kind of defects ... practical man joined with ... artist
in Chekhov to mak e ... place better and more c omfor t­
able. So he began to c ha ng e everything to his own
179
C h e k h o v ’s h o u s e at Y a lt a

taste. He himself planned ... g ar den, different small


buildings around, he t hought of how to enl ar ge ... pond
and to make ... main house bigger. He himself happily
planted trees and flowers, worked in ... ki tchen-garden
on week-days. When his brothers and sisters came on
week-ends from Moscow, where they were working,
they all s tart ed to help Anton to clean ... house, to paint
it, to paper it, while wor ke rs of every kind came to
en l ar g e it. Chekhov himself did ... work of t hree men
for every day he wrote stories and visited pe a sa nt s
who were sick. But though hp was busy all the time
he al wa ys took time to write ... letter to his friend. So
in one o f ... letters he wrote that he wa s ... happiest man
because he was living in his own house in ... country,
but at ... s ame time he wa s ... saddi est one because
cholera w a s coming from ... soutji.
(B ased on “Anton Chekhov” by J. B. P riestley)
Упражнение 58

" 'Z Z n X Z T S Z a VISIT TO VASNAYA POLYANA

How deeply serious we become when we enter the


beautiful l arge territory of Yasnaya Polyana, (кото­
рую) Tolstoy (описал) so wonderfully well in his w r i t ­
ings. You walk al on g the alley of old thick trees which
Tolstoy (сам с а ж а л ) and s uddenl y you come to the
house, big and white, (где) the gr eat writer and his
family lived. In front of the house there is the famous
tree (под которым) p ea sant s and pilgrims gat her ed to
meet Leo Tolstoy and to discuss their problems. This
tree is as (дорого) as other relics inside the house. It
s a w a great many people from all p ar ts of Russia.
And really a lot of them came here (пока) the gre at
man w a s alive. Amo ng the visitors to Yasnaya Polya-
180
T h e d i n i n g ro o m in T o l s t o y ’s
h o u s e in Y a s n a y a P o l y a n a

па, (которые проходили мимо) the tree, there were


writers, artists, musicians, scientists (которые)
wanted to consult Tolstoy, to paint his portraits, to
sculpt his impressive head, to play to him, to dance for
him, to discuss scientific and social problems with
him or simply to talk to him.
And t oday in s u m me r and winter buses and ca rs bring
new visitors here al mo st every day.
Inside the house (всё) is simple and modest, u n p re te n ­
tious. The biggest room is a dining room with two pi a­
nos (которые) show the i mport ant role (которую)
music played in Tolstoy’s and his family’s life. Tolstoy
loved music so much t hat he could play the piano
three or four hours a day. For (отдыха) after har d
d a y ’s work he liked to play chess or to listen to songs,
especially he wa s fond of-folk songs. The dining room
is very light and ( воздушная) . But perhaps (самая
впечатляющая) room is Tolstoy’s study, where the
writer penned his “Wa r and P e a c e ” . We st and at the
desk and look up at the reproductions from R ap h ae l ’s
paintings (на которые) the GRAND OLD MAN (сам)
so often looked. We look at the pages of books he read
and at the stick which he carried when he went into
the woods, at the hat t h at he wore in s ummer. Even

Leo T o l s t o y and I lya Repin

181
his t ooth-brush is in its place. In the corridor the
English clock still ticks. It stopped only twice — when
the writer died and when G e r m an soldiers broke into
the house in 1941.
Out si de the house (впечатление будет) unfor get tabl e
if you (пойдете) the way the 82-year-old man took to
leave Yasnaya Po ly ana for ever, in 10 days to retur n
dead for his last resting place. The last resting place of
the writer is full of beauty. It comes out of n at u re and
fills the space around with poetry which makes (всё)
alive and memorable here.

Упражнение 59 В ЯЛТУ — к ЧЕХОВУ!


Изложите по-английски.
В апреле 1900 года мхатовцы отправились к Чехову
в Ялту. Станиславскому тогда было 37, Вл. И. Не ми­
р о в и ч у- Д ан че н ко — 41, О. Л. Книппер — 31, а
М. И. Москвину и того меньше — 26 лет.
«Это была весна нашего т еа т ра , — вспоминал потом
К. С. Станиславский,— самый счастливый и радост­
ный период его молодой жизни... Мы сказали себе:
«Антон Павлович не может приехать к нам, так как
он болен, поэтому мы едем к нему. Если Магомет не
идет к горе, гора идет к Магомету...»
Большой радостью и для Чехова был приезд Художе­
ственного театра в Ялту. Из-за болезни он был мало
знаком с театром, который любил его творчество.
Тогда же, весной 1900 года, театр устроил ради л ю­
бимого писателя большие гастроли в Ялте и привез
с собой «Дядю Ваню» и «Чайку» ( “ S e a g u l l ” ). А не­
давно спектакль «Чайка» в концертном исполнении
мхатовцев стал главным событием чеховских дней
в Ялте. Артисты МХАТа вот уже третий раз выез­
ж а ю т в Ялту для участия в чеховских днях. В этом
году особенно много было молодежи, участвовавшей
в празднествах.
(Литературная газета, 1987)

Упражнение 60
Расскажите: а) о будничном
дне А. П. Чехова, б ) о том, как
характеризует его Пристли,
в ) о доме-музее Чехова в Я л ­
т е^) о Ясной Поляне, чем она
стала для народа, д) о своем
любимом музее, е) о своем лю ­
бимом писателе или деятеле
искусств.
Упражнение 61
Составьте рассказы к фото­
графиям.

A nton Chekhov and M axim Gorky


ОСНОВНОЙ
КУРС

1 184—206

2 207—221

3 222—234

4 235—243

5 244—262

6 263—280

7 281— 297

8 298— 313

9 314— 333

10 334— 353

11 354 —362

12 363—379

13 380—398

14 399—413

15 414—427

16 428—441

17 442—459
А. Грамматика
1
Модальные глаголы и их эквиваленты
1. m ust — to have t o ........................................................................... 184
2. to be t o .................................................................................................... 188
3. should — ought t o ........................................................................... 189
4. can — could — to be able t o ........................................................... 192
5. may — m ig h t........................................................................................ 194
Текст: Stuck in the H o le ....................................................................... 195

Б. Работа над лексикой и темой


Тема: Teachers and Students of Art
Текст: G ustave Courbet to a Group of S tu d e n ts ................................199

В. Чтение
Текст: Eiscnstein as a T e a ch er .................................................................. 205

A
Модальные глаголы и их эквиваленты
1. m ust — to have to

P resent You m ust be here by 8 o ’clock at the latest.


(Настоящее) Вы должны быть здесь самое позднее к 8 часам.
I have to work on Sundays, though I don’t like it.
Мне приходится работать по воскресеньям, хотя мне это не нравится.

Past I had to tell them about that.


(Прошедшее) Я долж ен был (мне пришлось) сказать им об этом.

Future I shall (w ill, ’11) have to tell him about that.


(Будущ ее) Я долж ен буду (мне придется) сказать ему об этом.

Глагол must имеет только форму настоящего времени, поэтому для выражения
долженствования и необходимости в прошедшем и будущем временах упо­
требляется его эквивалент to have to, который на русский язык часто перево­
дится как должен был (б у д у ), пришлось (придется).
Внастоящем времени must и have to (has to) немного различаются по
значению: must в ыр а жа е т субъективное отношение говорящего к действию
как к необходимому или обязательному для себя или для другого, to have to
в ыра жае т долженствование в силу внешних причин или обстоятельств.

Упражнение 1 1.1 m us t finish my work today. 2. I often have to stay


Прочитайте и переведите, об- after 6 o ’clock to finish the d a y ’s work. 3. I think you
Зтчение mu st try to find him and tell him about it right now.
4. I d o n ’t wa nt to wait for him, I really mus t go. 5. She
is an a r t critic, so she has to visit all kinds of exhibi­
tions, both interesting and uninteresting. 6. He mus t go
to bed earlier today, as he is leaving at 6 in the
184
morning. 7. I have to get up early in the morning.
8. She d oes n’t feel well, she mus t stay in bed. 9. I mus t
finish the book today, t omorrow w e ’ll discuss it.
10. He often has to go to library, as he reads a lot.

Упражнение 2
Измените предложения no о б ­ I m ust tell him the truth, (yesterday)
разц у и переведите. I had to tell him the truth yesterd a y.
Я должна была (мне пришлось) вчера сказать ему правду.

1. 1 mus t ask the doctor to come and see her (as she
felt b a d ) . 2. 1 mus t be present at the conference ( yes ter­
day) . 3. We mus t discuss these problems very seriously
(yes terday at the meet ing). 4. I must say a few wo rds
about the or ga ni zer s of all the latest exhibitions (when
we gat her ed t oget her ). 5. You must take p ar t in the
concert (last week). 6. You must tell them about your
work at the roles (when you took part in the work of
the s e m i n a r ) . 7. You mus t st ay after classes (when they
were over).

Упражнение 3
Измените предложения по об I m ust show the city to our gu ests (when they are free).
разц у и переведите. Г11 have to show the city to our guests when they are free.
Я должен буду показать город нашим гостям, когда они будут
свободны.

1. Не himself mu st play that role (when he feels w e l l ) .


2. He mu st invite all the actors to take p ar t in the dis­
cussion of the performance. 3. You mu st describe your
visit to this exhibition in d.etail (when you come back).
4. We mus t help him with his English (if he needs it).
5. We mus t c ha ng e our method of work (when we st udy
his re commend at i on s). 6. You mus t s ay a few wo rds
about your film (when the meeting b e g i n s ) . 7. We mus t
go and see him (when he is back). 8. You must play
your favourite s on at as (when all get t oget her ).

to have to в вопросительных и отрицательных предложениях

Do you have to get up early? Yes, 1 do. No, I don’t. I don’t have to get up early.
Present Does he have to get up early? Yes, he does. No, he doesn’t. He d oesn’t have to
(Настоящее) get up early.

Past Did he have to come on Sundays? Yes, he did. No, he didn’t. He didn’t have to
(Прошедшее) come on Sundays.

Future Will he have to come on Sundays? Yes, he will. No, he w on’t. He w on ’t have to
(Будущ ее) come on Sundays.

Упражнение 4 а) 1. When do you have to get up in the morning? 2. When


Ответьте на вопросы. does s he have to leave home in the morni ng? 3. What do
st udent s have to do to mas t er their speciality? 4. Does
185
he often have to do his home-work in the reading room?
5. How long do you have to st ay at the institute
every day?
) 1. Did you have to work late yesterday? 2. Did you have
to leave your native town to s tudy at the institute?
3. How m a ny exams did you have to take to enter
the institute? 4. Did you have to repeat the school p r o g ­
r a m m e in these subjects? 5. How long did you have
to repeat it?
) 1. How m a ny years will you have to study before
you g r a d u a t e from the institute? 2. Wh at subjects will
you have to study? 3. When will you have to do your
g ra du at i on work? 4. Will your friend have to study
a lot of mat erial before he begins his g ra d ua ti o n work?
5. Wh a t exams will he have to take du ri ng this exami ­
nation period?

The book is in English, so YU have to read it slow ly.


Why w ill you have to read it slow ly? I ’ll have to read it slow ly,
because it is in English.

Упражнение 5 1. The bus d id n ’t come and we had to go on foot. 2. He


Составьте вопросы с why по felt bad, so he had to see the doctor. 3. The scene wa s
образц у и ответьте на них.
difficult, so we had to shoot it eight times. 4. The
actors were inexperienced, so they had to rehear se the
scene over and over again. 5. It is getting dark, we
shall have to h ur r y home. 6. They know this problem
very well, so they will have to take p ar t in the conf er­
ence. 7. He is a very good set-designer, so we shall
have to invite him to design the sets. 8. He d o e s n ’t
know the role, so he will have to learn it. 9. I’ll have
to go home on holiday.
Упражнение 6 1. M a r y went to the country, so John had to get his own
а ) Прочитайте, переведите и dinner. The soup boiled over (убежал) and the cat ate
повторите.
the sardines, so John had to go to a r e st au ra nt .
2. M ar y d oe sn ’t feel well, so I ’ll have to ask the doctor
to come and see her.
3. Mr. Dodds has to work very hard, as he has a wife
and ten children to support.
б) Придумайте аналогичные
ситуации с глаголом to have
to.
Упражнение 7 1. Мне придется закончить картину на этой неделе,
Переведите. так как в воскресенье открывается выставка. 2. Вам
много приходится ездить по стране? 3. Мне пришлось
помочь им снимать эту сцену, так как их оператор
был болен. 4. Нам часто приходится помогать друг
другу. 5. Сколько новых слов приходится вам учить
ка ждую неделю? 6. Р а зв е вы вчера должны были
показывать свою работу? 7. Когда вы должны будете
прийти еще раз? 8. Я не должна была быть там вчера,
и они это знали. 9. Вам больше не придется прихо­
дить так рано. 10. Вам придется сказать им об этом.
186
to have to — to have got to
В британском варианте английского разговорного языка для выражения
необходимости однократного действия в настоящем или будущем часто упо­
требляется to have got to. Например:
I’ve got to go n ow. — Мне сейчас надо идти (я д олжен сейчас идти).
То h a v e lo в отличие от to have got to выр а жа е т необходимость многократных
действий в настоящее время. Сравните:
I have to go to the library every I’ve got to go to the library today.
w e e k .— Мне приходится ходить в — Мне сегодня надо (я д олжна )
библиотеку ка ждую неделю. идти в библиотеку.
Do you have to do it every d a y ? — Have you got to do it now? — Вам
Вам приходится это делать каждый придется это сделать сейчас?
день?
I don’t have to do it every d a y .— Я I haven’t got to do it n o w .— Я не д о л ­
не должен это делать каждый день. жен это сейчас делать.
В американском варианте английского языка to have to употребляется в обоих
случаях.

Упражнение 8 1. I d o n ’t usually have to go to the instistute on


Прочитайте и переведите,
обращ ая внимание на упо­
S at ur da y. 2. I h a v e n ’t got to go to the Institute t o­
требление to have to и to have morrow, 3. Will you have to speak English there?
g o t to. 4. Have you got to speak English next week at the
conference? 5. I ’ve got to get r eady for the seminar.
6. I have to read a lot for every seminar. 7. I’ve
got to do it right now. 8. We have to discuss every
film we see.

Упражнение 9
Измените предложения no об­ I’ve got to do it now. I’ll have to do it.
разцу.

1. I’ve got to tell him about it. 2. I ’ve got to shoot


this episode tomorrow. 3. I’ve got to ring him up again.
4. I ’ve got to buy somet hi ng for supper. 5. W e ’ve got
to rest a little. 6. I ’ve got to write a letter. 7. Have
you got to see it now? 8. Have we !got to s tar t
now? 9. I h av e n ’t got to go there. 10. We h av e n’t
got to tell him about it.

Упражнение 10
Измените предложения no об­ You don’t have to go there.— You needn’t go there.
разцу. You haven’t got to do it.— You needn’t do it.

1. I don ’t have to do this kind of work very often now.


2. I h a v e n ’t got to do this t ran sl at i on today. 3. We
haven’t got to hurry, we have plenty of time. 4. We don’t
have to stay here after classes now, we have a w o n d e r ­
ful room for r ehear sa ls in the hostel. 5. I h a v e n ’t got to
visit her today, she feels all right now. 6. You h a v e n ’t
got to go yet, it is still early. 7. You h a v e n ’t got to
ring him up today, he’ll be late at night. 8. I d o n ’t
have to go to bed late these days.
187
M ust в значении предположения

Must может употребляться в утвердительных предложениях со значением


предположения, основанного на уверенности говорящего. В вопросительных
и отрицательных предложениях must со значением предположения не встречает­
ся. Например:
Не looks pale, he must be tired. Он выглядит бледным; должно быть,
он устал.
There’s the doorbell. It must be Roger. В дверь звонят; это, должно быть
(наверное), Роджер.
Упражнение 11 1. Не knows six lang uage s, he must be very clever.
Прочтите и переведите.
2. She d o e sn ’t come to the institute, she must be ill.
3. Where is she? — She must be here, 1 s aw her a
few minutes ago. 4. They are great friends! — That
must be nice. 5. He is an optimist — he mus t be
happy. 6. She looks sad. She must have some problem.
Упражнение 12 1. Он, должно быть, занят. 2. Они, должно быть,
Переведите письменно. сожалеют об этом. 3. Она, должно быть, увлекается
театром. 4. Они, наверное, устали. 5. Вы, должно
быть, уже готовы отвечать. 6. Тут, должно быть,
что-то не так. 7. Она, должно быть, права. 8. Он,
должно быть, болеет.

2. to be to

Future I am to meet him today. Я долж ен (мне предстоит) встретить его сегодня (я
(Будущ ее) обещал, мы договорились).
Не is to visit our country next month. Он долж ен (ему предстоит) посетить
нашу страну в следующем месяце ( так запланировано, д оговорено).

P ast We were to meet at 7. Мы должны были встретиться в 7 ( так договорились,


(Прошедшее) условились ) .
We w ere to meet again, many years later. Нам суждено было встретиться
снова, много лет спустя (так распорядилась судьба).

Глагол to be to (am to..., are to..., is to..., w as to..., were to...) в ыр ажае т преиму­
щественно долженствование в силу предварительной договоренности, приня­
того решения, расписания, плана и т. п.
Упражнение 13 1. From the moment you go on board the ship
П рочитайте и переведите. t hat is to take you to an English port, or the airliner
that is to fly you to London, you will see notices
t hat will give you useful information. 2. The prime
minister is to visit C a n a d a next year. 3. T her e’s to
be a s t u d e n t s ’ film festival in April. 4. I felt nervous
because I wa s soon to leave home for the first time.
5. When I said good-bye, I t hought it was for ever.
But we were to meet again, many years later, in a
different country. 6. Tell her s he’s not to be late for
the concert. 7. You are to clean the room before you
go for a walk. 8. Many countries are going to take
par t in the film festival that is to take place in
Moscow next summer.
188
Упражнение 14 1. Мне предстоит посетить несколько выставок. 2. Я
Переведите письменно. должен встретиться с ним в 5 часов. 3. Репетиция
д олжна начаться в 12 часов. 4. Нам предстоит о б­
судить некоторые вопросы. 5. Вам предстоит р ас ска­
зать нам о своей работе. 6. Ему было суждено стать
великим пианистом. 7. Они должны были (договори­
лись) встретиться в 7 часов у метро. 8. Мы должны
были начать репетицию в 12. Сейчас 12 часов 20 ми­
нут. Почему вы опоздали? 9. Делег ация американ­
ских ученых должна посетить нашу страну в мае бу­
дущего года. 10. Мы должны обсудить эту проблему
(как договорились), прежде чем разойдемся.

Упражнение 15 My younger sister Mar y is a film actress. She is to


а ) Прочитайте и переведите. take p ar t in the shooting of a new colour comedy.
The shooting is to s tar t on Monday. M ar y is to
leave for Kiev tonight. Today she is very busy as
she has to get ready for the trip. She thinks that
I’ll get a railway ticket for her. Now I’ve got to
hurry to the railway station. If I d o n ’t get the r ail ­
way ticket for tonight, s h e’ll have to go to Kiev by
plane t omorrow morning. I know that M ar y mus tn t
be late for the shooting and of course I am going to
help her, but she makes me angry, because she
never does anything in time.

6) П ридумайте аналогичную
ситуацию и расскаж ите ее,
употребляя модальные гл а го ­
лы.

3. should — ought to

Present (Настоящее)

1. Should I help you with the translation? Помочь вам с переводом? (предложение)

2. You should (ou gh t to) go and see Mary. Вы должны (вам следует, хорошо бы вам) на­
вестить Мэри, (совет)

3. 1 ought to go and see Mary tomorrow, but I Я должна (мне бы надо) навестить Мэри завт-
don’t think I will. pa, но думаю, что я не пойду, (моральный
долг)

4. Why should I do it? С какой стати я это буду делать? (возмущ е­


ние)

5. That should be Janet ringing. Это, должно быть, звонит Д ж анет, (предполо­
жение)

189
Глаголы долженствования should и ought to имеют одну форму для всех лиц и
являются почти синонимами, но между ними есть и смысловые различия.
Should употребляется: 1) с 1-м л. для выражения предложения услуг,
обращения за указанием и за советом; 2) со 2-м л. для выражения д олженст во­
вания, не столь категоричного, как must, и имеющего значение вежливого
совета, пожелания; 3) для выражения возмущения, раздражения, непонимания
и 4) для выражения предположения.
Ought to (должен, следует, следовало бы, надо бы) выр ажа е т моральный
долг.

Упражнение 16 1. Should I practise the piano every day? 2. Should I


Прочитайте и переведите. w a jt for you? 3. Should we rehearse the play today?
4. We should (ought to) help him. 5. Ought I to tell him
that? 6. You should (ought to) do it today, it will be late
tomorrow. 7. Should I help you with your English?
8. You really should ring up Aunt Mary. 9. You should
(ought to) go and see this film. It’s a great film. 10. You
should drive more carefully. 11. We ought to go and see
him this week, he is seriously ill. 12. I o u g h t n ’t to talk
much about myself. 13. That should be Jonn coming
upstairs. 14. Why should I come and work on Sun d ay
when all people are h avi ng a rest? 15. Why should
it get colder when you get up a mountain, when you are
g et ti ng n ea rer to the sun?

Упражнение 17 1. What else should they study? 2. What should they


Ответьте на вопросы. reflect in their creative work? 3. What should a s tudent
do to become a good artist? 4. O u gh t he to be pleased
with himself? 5. What ought he never to do? 6. Why
ought he never to wa st e time? 7. Wh at should we do to
u n d er s t a n d art better? 8. When ought we to help
each other? 9. What should we do to feel and u n d e r ­
s t an d classical music? 10. How should I pronounce
this word?

Упражнение 18
Измените предложения no об ­ You should visit him, he is w aiting for you.
разц у и переведите. I ought to visit him, he is w aiting for me.

1. You should write letters home more regularly.


2. You s h o u l d n ’t be late, if you d o n ’t w an t to make them
angry. 3. You s h o u l d n ’t eat so much before you go to
bed. 4. You should try to do it all by yourself.
5. You should speak to him first and say that you are
sorry. 6. You should take all these books to the li­
b ra r y before your s u m m e r holidays. 7. You s h ou l d n ’t
invite so many people to a film-show, the cinema hall
is really small. 8. You should help them, they need
your help.

Упражнение 19 1. Студентам вашего факультета следует знать боль­


Переведите письменно. ше об этом актере. 2. Вам не следует зря тратить
время сегодня, если у вас завтра экзамен. 3. Вы д о л ж ­
ны хранить свои кисти чистыми. 4. Вам не следует
190
оставлять свои краски на столе. 5. Когда вы р аб от ае­
те с фотоаппаратом, вы должны помнить некоторые
правила. 6. Ей следует играть на рояле несколько
часов в день. 7. Мне следует вернуть книги в библио­
теку, но я сегодня очень занята. 8. Нам следует
сегодня закончить репетицию этой сцены. 9. С какой
стати я должен ж д ат ь его? 10. Скажит е мне, что я
должен играть. 11. Что я должен сделать, чтобы
помочь им? 12. Через неделю я должен поехать в
Венгрию. Я думаю, мне следует выучить хотя бы
несколько ф р а з по-венгерски.

Упражнение 20 This is a story that Charl es Chaplin liked to tell


Прочитайте, переведите, рас­ his friends. Once a t heat re a nnounced an un us ual c om ­
скажите.
petition of actors. All the cont es ta nts (конкуренты)
were to act like Chaplin, to dress like him, to walk
like him and to act out one of the roles in C hap li n’s
picture.
When Chaplin hea rd about the competition he decided
that he should take p ar t in it too. “ It ’ll be a great fun!
But I ought not to tell anybody about my p l a n , ” he
thought.
Lots of actor s took p ar t in the competition, but nobody
t h ought t hat there could be the real Chaplin there.
He di dn’t get any prize at all! But he enjoyed his joke
greatly.

Упражнение 21 MIAS KOVSKY AND P R O K O F I E V


П рочитайте и изложите по-
английски. Nikolai Mi askovsky entered the St. P e t e r s b u r g C o n­
ser vat oir e at the age of 25. There he met a fifteen-
year-old student, who w a s to become his devoted
friend. That s tudent very often asked questions such
as: “How m any t -s should I write in the word
sy m p h o n ie ta ? I write one, but I think I ou ght to write
t wo. ” Or: “ What Beet hoven’s s o n at a should 1 choose
for s t u d y ? ” Nikolai ans wered: “ If you are wri ti ng
a symphonietta, you o ught to write two t-s; and
you o ught not to ask me wh at s o nat a you should
choose, take any, they are all wo nde rf ul . ”
When Miaskovsky at the age of 30 finished the class
in composition nobody t hought t hat he w a s to become
not only the first-class composer but the first-class
teacher at the Moscow Conservatoire.
Sergei Prokofiev, t hat very st udent who wrote one
t in the word s y m p h o n ie tta , finished his class at the
age of 18, but he had to stay at the Conservatoire
for another 5 years to st udy conducti ng and piano-
playing. When he got the first prize for piano-playing
at the final exam nobody t hought t hat he wa s to
become a worl d famous composer.
191
4. can, could, to be able to

can — could to be able to в настоящем и будущем времени

1. I can speak English. Can you? Я могу (умею) говорить по-английски, а вы?
{способность, умение)
Can you come to a party on Sunday? Вы можете прийти на вечер в воскресенье?
( возм ожность)
We can talk about that later. Мы можем поговорить об этом потом. ( предло­
ж ение )

2. We could talk about that later. Мы могли бы поговорить об этом потом, (пред­
ложение)
You could be right. Может, вы и правы, (допущ ение)

3. I feel 1 am not able to g o any further. Я чувствую, что я не могу идти дальше, (ф изи­
ческое состояние)

4. If I have a good sleep I’ll be able to work Если я хорошенько высплюсь, я смогу (сумею)
out the problem. решить эту задачу, (способность в будущем)

Глаголы can и could в ы ра жа ют способность, умение (делать что-либо) в настоя­


щем и будущем.
То be able to в настоящем времени употребляется довольно редко и в ыра жае т
конкретное физическое состояние; чаще оно употребляется в будущем вре­
мени:
ГП be able to speak English in a year or Через один-два года я смогу говорить
two. по-английски.

Упражнение 22 1. Anybody can learn to cook. 2 . Can we meet


П рочтите и переведите . t omor ro w morni ng? 3. Look! I can do it! I can do it!
4. Can you st ay after cl asses t omorrow? 5. I can
see Henry over there. 6. Can I have another cup of tea?
7. Could I ask you something, if you are not too busy?
8. It could rain later. 9. Could I see you t omor row eve­
ning? 10. Could you t r a n s l a t e this article? 11. Could I
go with you to the exhibition? 12. I am not able to do
this kind of work any more. 13. I am sure he will
be able to speak English in a few months. 14. I am
afraid, I w o n ’t be able to t r a ns l at e an English film
if I d o n ’t see it before. 15. Everything goes well, you’ll
be able to walk soon. 16. You w o n ’t be able to work
if you d o n’t sleep at night.

Упражнение 23 1. Вы можете прийти завтра? 2. Вы могли бы прийти


Переведите письменно. завтра? 3. Я чувствую, что не смогу закончить этот
текст, если не отдохну немного. 4. Я не в силах
(не в состоянии) идти дальше, я ужасно устала.
5. Вы в состоянии репетировать еще час? 6. Он, в оз ­
можно, неправ. 7. Я не в состоянии столько съесть за
один раз.
192
could, w as (w ere) able to в прошедшем времени

1. I remember my grandfather could speak ten 1 . Я помню, мой дедушка мог (умел) говорить
langu ages. на десяти языках, (способность, умение)
2. I w as able to get only one ticket. 2. Мне удалось (я сумел) достать только один
билет, (речь идет о конкретном действии)

1 . Не couldn’t speak any foreign language. 1. Он не мог (не умел) говорить ни на одном
иностранном языке. (способность)
2. He couldn’t get tickets. 2. Ему не удалось (не сумел) достать билеты.
(конкретное действие)

Could в прошедшем времени употребляется только со значением возможности


в общем виде («умел, мог») и не употребляется для обозначения в о з м о ж ­
ности совершения одного конкретного действия; в этом случае употребляется
w a s/w ere able to («удалось, с ум е л» ). Отрицательная форма could not (couldn’t)
в ыра жае т как общую, так и конкретную невозможность совершения действия в
прошлом.
Упражнение 24
Поставьте в прошедшем вре­ She can speak English well, (when she w as only ten)
мени и переведите. She could speak English well when she w as only ten.

a) 1. Anne can make her own clothes, (when she wa s


only thirteen) 2. He can take pictures, (when he was
ten) 3. He can work all d ay and night, (when he wa s
young) 4. We can see two or three films a day.
(when we were st udent s) 5. They cannot live only on
coffee, (even when they were young) 6. She can be
unpl easant , (at times)

Peter can pass that difficult exam ination, (last month)


Peter w as able to pass that difficult exam ination la st month.

6 ) 1. The c a m e r a m a n can s t a r t work, (only yesterday)


2. I can carry the r a d i o g r a m into the next room
myself, (yesterday m or ni ng) 3. We can save up enough
money for a colour television, (last year) 4. Can you
shoot this scene? (l ast Fri day) 5. Can they finish the
work? (last week)
Упражнение 25 1. She could not decide which of the hats to buy. 2. She
Переведите устно. c o u l d n ’t decide which cinema to choose. 3. When 1 wa s
younger I c o u l d n ’t decide wha t I wa nt ed to do. 4. He
wa s so tired that he c o u l d n ’t open the door. 5. I c o u l d n ’t
go any further, so I had to stop and have a rest.
6. He w a s so busy t ha t he even c o u l d n ’t ri ng me up.
Упражнение 26 Хогарт в своих картинах умел создать иллюзию
Переведите письменно. действия, происходящего на сцене. Он умел с оз д а ­
вать яркие образы людей. Он мог написать любую
сцену из жизни своих современников. Не многие
художники того времени умели писать сцены из
жизни.
б) 1. Он смог создать свой собственный театр на бумаге.
2. Он сумел отобразить на холсте жизнь своих
193
современников. 3. Он сумел создать новую школу
живописи. 4. Он смог закончить работу вовремя.
5. Он смог достать билеты на этот концерт,
в) 1. Он не смог прийти. 2. Ребенок еще не умел гово­
рить. 3. Он не сумел купить билеты. 4. Он был так
болен, что не мог ходить. 5. Я был з ан ят и не мог
позвонить вам. 6. Он не смог сделать работу вовремя.

Упраж нение 27 In 1900 the p opul ar bariton of the Bolshoi Theat re


Прочитайте, переведите и пе­ P. A. Khokhlov decided to leave the stage. One of the
рескажите. last operas, in which the old* singer took part wa s
“The D e m o n ” by A. Rubinstein. Khokhlov had to sing
the par t of the Demon. His success g re w from scene to
scene. Then the culmination point came: the singer had
to si ng the famous air “ D o n ’t cry, my child...” This
air is one of the most difficult airs for all singers.
The public s at still: “Will he be able to t ake the
upper note at the end of the a i r ? ”
Khokhlov began the air. His voice wa s s tr on g and
rich. The people waited... S uddenl y before the air was
over, before the singer w a s to take the famous note,
there w a s a s torm of a ppl aus e and shouts: “Bravo,
bravo, Khokhlov!”
The singer had to stop singing. All the house w a s
s hout ing — the orchestra, the public, the chorus and
the soloists. The Moscow public c o u l dn ’t let its idol
sing that risky note.

5. may, might

Present (Настоящ ее)

1. May I have another apple? М ожно мне взять еще одно яблоко? (п росьба)
Yes, of course you may. Д а, конечно, (разреш ение)

No, you m ay not. Нельзя, (запрещ ение)

2. She m ay be with Jane now. Возможно, она сейчас с Дж ейн, (предполо­


жение)

3. I m ust stay at home. Mother m ight phone, Я долж на остаться дома. Возможно, позвонит
though I’m not sure. мама, хотя я и не уверена, (предполож ение
с неуверенностью)

Глагол may имеет значение разрешения и предположения. Он имеет исторически


сложившуюся форму прошедшего времени — might, но в современном а н ­
глийском языке она употребляется наравне с may для в ыражения тех же з н а ­
чений.
Упражнение 28 1. May I have some more tea? — Yes, of course you
Прочитайте и переведите. may. 2. May I put the television on? — Yes, of course
you may. 3. Might it be better to stop now? 4. He may
not ag re e with your idea. 5. You know, I think it might
194
rain. 6. Where is E m ma ? — She may be in the reading-
room. 7. I may fly to Ta sh k en t next week. 8. Let’s go
and see her later. She m ay not be at home now. 9: I
might see you again — who knows. 10. Thi ngs might
not be so bad as they seem.
Упражнение 29
Измените предлож ения по о б ­ Perhaps I’ll go to the theatre this evening.
разцам и переведите. I may go to the theatre this evening.

) 1. P e r ha p s w e ’ll go to the Cri mea next month. 2. P e r ­


haps John is in the gar den. 3. P e r ha p s your book is
in the next room. 4. P e r h a p s the we at her will be bet ­
ter next week. 5. P e r h a p s y o u’ll get an a ns we r to
your letter tomorrow.

Are you goin g to Leningrad this summer?


I may go, but I’m not sure.

1. Is M a r y back from the c ount ry yet? 2. Is John w o r k ­


ing in the g a r d en ? 3. Will he be at home this
evening? 4. Is he s t r o n g e nough to be a c a m e r a m a n ?
5. Does he u n de r s t a n d how serious the problem is?

Упражнение 30
Измените предложения по о б ­ May I speak to him?
ра зц у и объясните разницу в Can I speak to him? Could I speak to him? M ight I speak to him?
значении.

1. May we see this film in the cinema institute? 2. Ma y


I have a look at these pictures? 3. Ma y I invite my
friends to this concert? 4. M a y he try to play this
role? 5. May I take p ar t in the discussion at the
semi nar? 6. May I t ry to design the sets? 7. May I
stop work a little earlier tonight?
Упражнение 31 1. Возможно, она з ан ят а сейчас, кто знает. 2. П о д о ж ­
Переведите письменно. дем немного, может быть, она и позвонит. 3. Могли
бы вы поговорить с профессором, если он не занят?
4. Могли бы вы зайти к нам, если у вас есть время?
5. Могла бы я позвонить отсюда своему брату?
6. Возможно, он знает об этом.

Текст S T UC K IN T H E HOLE
At last Winnie-the-Pooh got up and said that he m u s t 1
be going on.2
“M us t yo u ?”'3 said Rabbit politely.
“Well ,” said Pooh, “ I could st ay a little l onger if it —
politely вежливо
if you — ” a nd he tried very h a r d to look in the direction
w ell ну of the larder.
direction направление “As a m a t te r of fact ,” said Rabbit, “ I w a s going out
larder кладовка myself, directly.”
as a m atter of fact дело в том,
что
“Well, good-bye. I m u st be goi ng on, ” said Pooh.
to get out выбираться So he s ta rt ed to get out of the hole.
hole нора “ Oh, help!” said Pooh, “ I ’d better go back.4 Oh, no!
195
to be stuck застрять I shall have to go on. Oh, no! I c a n ’t either'! Oh, help!”
the fact is дело в том, что Now by this time Rabbit wa nt ed to go for a walk too,
front half верхняя часть
silly old Bear глупышка мед­
so he went out by the back door, and came round
вежонок to Pooh, and looked at him.
front door парадная дверь “ Hallo, are you s t u ck ? ” he asked.
to pull out вытащить “ N-no, ” said Pooh. “J u s t resti ng and thinking. ”
to push back затолкнуть
to get thin похудеть
“ Here, give us a p a w , ”0 and he tried to help Pooh to
old fellow друж ищ е get out.
room место “ O w ! ” cried Pooh.
tow el-horse вешалка для по­ “The fact is,” said Rabbit, “ you are stuck. One of us
лотенец wa s e a ti ng too much, and I knew it w a s n ’t me. Well,
well, I shall go and ask Christopher Robin to help u s .”
When Christopher Robin came back with Rabbit, and
s aw the front half of Pooh, he said, “ Silly old
B e a r , ” in such a loving voice that everybody felt
quite hopeful again.
“ I am begi nni ng to think,” said Bear, “that Rabbit
might never be able to use his front door again.
And I hate t h a t , ” he said.
“ So do I7,” said Rabbit.
“ If we c a n ’t pull you out, Pooh, we might push you
b ac k, ” said Christopher Robin.
“ You mean I shall never get b a c k ? ” said Pooh.
“ We shall have to wait for you to get thin a g a i n , ”
said Rabbit.
“ How long do you think it’ll t a k e ? ” asked Pooh.
“About a week, I should think.”
“ But I c a n ’t st ay here for a week!”
“ You can stay here all right. W e ’ll read to you,” said
Rabbit. “And I hope it w o n ’t snow. And I say, old
fellow, you are t aki ng up so much room in my house —
I think I should use your back legs as a towel-horse!
Because, I mean, there they are — doing nothing —
and it will be nice if I can h a n g the towels on t hem...”
(B ased on “W innie-the-Pooh” by A. A. M ilne)

Комментарии к тексту 1 . В косвенной речи, передаваемой в прошедшем времени, must


сохраняется.
2 . he m ust be going (o n ) — он долж ен идти
3. “M ust you?” — В самом деле?
4. I’d better ( = I had better) go back.— Я, пожалуй, вернусь.
Выражение употребляется с 1-м и 2-м лицом и имеет то ж е
значение, что и ought to: I’d better go to bed.— Я, пожалуй,
лягу. You’d better go for a w alk.— Ты бы лучше погулял.
5. too ‘тож е’ употребляется только в утвердительных предлож е­
ниях, either — в отрицательных.
Ср.: “I can do it.” — “I can do it too."
“I can ’t do it.” — “I can ’t do it eith er.”
6 . give us a paw — давай лапу
7. “ So do I.” — И мне тоже (не нравится). Ср.:
“I can do it.” — "So can I."
“I speak E nglish .” — "So do I ”
“I am reading.” — "So am

196
Упражнение 32
П рочитайте текст. В ы п и ­
шите все предложения с
модальными глаголам и и
переведите их.

Упражнение 33 1. What did Winnie-the-Pooh say when he got up?


Ответьте на вопросы, уп о т­
ребляя прямую речь.
2. What did he w a n t to say when he wa s looking in the
direction of the l arder? 3. Why c o u l d n ’t Pooh get out of
the hole? 4. What w a s Pooh beginning to think about
Rabbi t’s front door? 5. Wha t did Christopher Robin
s ay while he and Rabbit were trying to pull Pooh out?
6. How did Rabbit say he w a s goi ng to use P o o h’s back
legs?

Упражнение 34 a little longer, as a m at t e r of fact, I’d better, directly,


Вы учите текст и разыграйте the fact is, to use, to hate, to mean, to get thin, to stay,
его по лицам. Употребите сло­ to take up, so much room, it will be nice if, to hang,
ва и вы р аж ен ия :
a towel-horse

Упражнение 35 КОНАН Д О Й Л И М- Р Ж И Л Л Е Т Т
Перескажите по-английски.
Од нажд ы Конан Дойл получил необычное письмо из
Нью-Йорка от американского актера по имени
Жиллетт, который писал: &Мне так нравится Ваш
Шерлок Холмс, и я так хочу сыграть его на сцене, что
я решил написать пьесу про него. Мне кажется, что
было бы хорошо его женить. Могу ли я это сделать?»
Конан Дойл ответил: «Вы можете делать с Холмсом
все, что Вам угодно. Вы можете женить или д а ж е
убить его».
Вскоре Конан Дойл получил второе письмо от Жил-
летта. «Пьеса готова. Возможно, она будет иметь
успех, но перед тем, как я буду ставить ее, я должен
прочитать ее Вам. Встретимся на вокзале».
Конан Дойл приехал на вокзал в кэбе. Подошел
поезд, и из него вышел настоящий Шерлок Холмс —
лицо, глаза, нос, д а ж е возраст. Конан Дойл смотрел
на м-ра Жи лл етт а с большим изумлением (with
g r eat a m a z e m e n t ) . Столь же изумлен был м-р Ж и л ­
летт, когда он увидел доктора Уотсона. Общий
эффект от немой сцены был так силен, что оба долгое
время не могли произнести ни слова. Наконец, Конан
Дойл пришел в себя и сказал: «Ваша пьеса, должно
быть, великолепна».
На самом деле пьеса была плохой, хотя она и имела
громадный успех у публики, так как м-р Ж и лл ет т был
замечательным актером и мог великолепно играть
д а ж е в плохой пьесе.
197
Упражнение 36
Придумайте диалог или р а с ­
сказ к картине, используя
модальные глаголы can, m ay,
m ust, ought to.

M a e s Nicolaes. A n augh ty d r u m ­
me r ( a b o u t 1 650)

Б
Словарь
ability [a'biliti] способность to explain [iks'plem] объяснять in the present в настоящее
approach [a'proutf] подход to falsify ['fodsifai] и с к аж ать (время)
conclusion [к эп'к 1и:зп] вывод to sim plify ['sim ph fai] упро­ it is kind (good, nice) of you
device [di'vais] прием, сред­ щать с вашей стороны любезно...
ство m eans of expression способ
education ^edjir'keij’n] о б р а зо ­ (средство) вы раж ен ия
вание certain ['sa:tn] данный, опре­ to mean to say хотеть сказать,
inspiration [ j n s p o 'r e ij n ] вдох­ деленный иметь в виду
новение guiding ['д аid 10] ос новопола­ m ust be clear on долж ны уточ­
m eans [mi.nz] средство, спо­ гающий нить
соб human ['hju:mon] человече­ or rather ['гсибэ] или вернее
m eaning ['m mirj] смысл, з н а ­ ский (скорее)
чение right [rait] правильный to solve a problem решить
object ['obd3ikt] цель visible ['vizabl] видимый проблему
right [rait] право to start anew [a'nju:] начать
заново
to be against быть против
to beautify ['bjudifai] у к р а ­ to be sure that... быть уверен­
шать, приукраш ивать ным, что... Интернациональные слова
to depict [di'pikt] и зображ а ть , to give attention to [o'ten^n]
от о б р аж а ть уделять внимание academ ic [,aeka'demik]
to develop [dfvelap] развивать I should like + inf. мне бы хо­ individuality [,mdividju'aeliti]
to direct [di'rekt] руководить телось structure ['strAktJa]
to em phasize ['emfasaiz] под­ in addition [a'dijn] в дополне­ style [stail]
черкнуть ние theme [ 0 i:m]

198
Текст G US T AV E C O U R BE T TO A G R O U P OF S T U D E N T S
At the beginning of the 1860s a group of students asked the first
great realist in painting of their time Courbet to open a new studio
and to direct it. In all art-schools at that time young artists were
to paint only pictures on historical them es of the past in academic
style.
Courbet’s approach to art w as more interesting because it w as new,
so they decided to invite him to be their teacher.
The text below is Courbet’s answ er to the group of students.

“Gentl emen and dear friends,


You wa nt to continue your artistic education in a new
school and it is kind of you to invite me to direct it.
You are sure that I shall be able to do it. But before
I give my an swe r we m u s t be clear on the m ean ings
of the w o rd s “to Direct, Art and A r t i s t s ”.
Let me explain to you that I have no s tu de nt s and I
cannot have them, because I believe t hat every artist
should be his own m as t e r and nobody can teach him
art. The tal ent of each ar ti st is his own ability to st udy
art. It is a result of his own inspiration. Every artist
should st ud y tradition, but in addition he mus t be
sensitive to the ideas and objects of the time in
which he lives. ’ ,
Only the arti st s of a certain age can depict t hat age,
I mean to sa y the a rti st s t hat live d ur