Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Hassan Basarally
806007430
Open Campus
2
DEFINITIONS OF SPEECH COMMUNITY
Interview Questionnaire
opportunity for interviewees to record their response simultaneously after viewing the video
stimulus.. The questionnaire was divided into two sections: demographics and response to
language used. The demographic data sought pertinent to the research included:
1. Gender
2. Age
3. Whether or not the interviewee was a speaker of Trinidad English Creole (TEC)
The questions relating to the given video are as follows (Appendix A):
1. Do you believe that the person speaking in the video is speaking like a Trinidadian?
3. What are some things that the speaker said or did that imitated Trinidadian speech?
4. Do you believe that the person speaking in the video does a good impersonation of a
Trinidadian?
6. What did the speaker say or do that made you realise that he was not Trinidadian?
7. Is the speaker in the video similar to the way you speak in any ways? Describe them.
8. From the video, can you describe two (2) ways that are unique to the way
Trinidadians speak?
10. Is there anything said or done in the video that was of interest or stood out to you?
Interviewee Profile
All the interviewees were either academic staff or students at a seven-year secondary
school in south Trinidad. Questionnaires were randomly given to the willing participants and
a short briefing was giving to ensure interviewees understood what were the areas of focus in
the questionnaires.
Table 1
Profile of interviewees
Over time in the field of linguistics, there have been continuous attempts to refine the
definition of a Speech Community. This has been because of disagreements with the
parameters set in several definitions and criticism of the usefulness of the term itself. The
definitions proposed by Chomsky, Labov and Lyons place emphasis on linguistic factors and
uniformity. On the other hand, Hymes and Gumperz expand the definition to include
community attitudes towards and awareness of said linguistic factors. With such debate and
through the hallmarks of sustained interaction, a sense of belonging and identifiable linguistic
variation instead of attempting to create a definition that accounts for all issues and concerns.
“homogenous speech community, who knows its language perfectly and is unaffected by
such grammatical irrelevant conditions” (p. 3). Wardhaugh (2006) points out the problem of
homogeneity being a theoretical concept that fit the specific of researchers like Labov. This
criticism has merit, as due to globalisation and migration today, no Speech Community
would be homogenous. Labov (1972) later revised the definition and replaced the restrictive
concept of homogeneity with “participation is a set of shared norms”. With the defining
who feel affinity and inclusion in the group though the use of shared linguistic features.
The participants of the interview, after looking at the video by comedian Majah Hype
(Appendix A) agree with the concept of the presence of linguistic norms in the Speech
Community imitated. All mostly agreed that the character was speaking like a Trinidadian,
while seven out of eight specifically mentioned vocabulary and accent as reasons why the
Following this definition is one by Lyons (in Patrick, 2008) that a Speech Community
is everyone who uses a particular dialect or language. This is more inclusive; however, it is
on the other end of the spectrum as being too simple and all encompassing. An obvious
problem that the definition actually creates is that when a language is spoken in different
places, it develops into a distinct variety and by extension its own Speech Community. In
addition, it cannot deal with the bilingual and multilingual environments of today’s societies.
A good example would be the Caribbean where English is the official language and is used in
government, the judiciary and education while people simultaneous speak one or more
The interviewees do not share the opinion of Lyons as all six out of eight listed
numerous reasons why the speaker would not be considered part of the Trinidadian Speech
Community. Only DR and FM responded that they did not consider the speaker to be a non-
Trinidadian. Even though the speaker was viewed as using vocabulary and accent, to a large
and NR pointed out the speed of speech was too slow for a Trinidadian. PL, SA, DJ and AS
pointed out that the accent was not sustained and even suggested the speaker was Jamaican.
The definitions provided by Chomsky (1965) and Lyons (1970), rely exclusively on linguistic
characteristics. Wardhaugh (2006) points out that since language is a “communal possession”
group identity is not limited to linguistic features but also to social factors, for example
ethnicity or culture.
Hymes (1974) also disagrees with only linguistic criteria being used for inclusion in a
Speech Community, how members of the community view the language that is spoken is also
of importance. For Hymes, the researchers “starts with a social group and considers all the
linguistic varieties present in it, rather than starting with any one variety” (1974, p. 54). In
made. In this case, a speaker may use the norms of a Speech Community accurately but still
not be considered part of it. The criteria should be the knowledge of the social functions and
norms of the language; this is only achieved by being a part of the Speech Community. The
interviewees support this notion, as even though the speaker in the video used uniquely
Trinidadian vocabulary and portrayed a Trinidadian accent, six out of eight still did not
consider him part of the Speech Community. The definition of Hymes focusses on the shared
norm over interaction between members of the community, so the focus of this definition is
on interpretation by members of the Speech Community over what linguistic features are
Speech Community. Initially, the definition of Gumperz agreed with Labov’s concept of
shared linguistic knowledge (Patrick, 2008), but later focussed more on the members of the
Speech Community itself. The definition even acknowledges the multilingual reality of the
world and changes the terminology to Linguistic Community. It is a “social group which may
(Gumperz, 1971, p. 101). The interviewees’ opinions coincide with Gumperz’s focus on the
social factors that determine membership in a Speech Community. All respondents identified
they would use to judge an individual belonging to the speech community. Interestingly, six
out of the eight interviewees listed residency in Trinidad as another factor. It seems that
residency is a social factor that would determine membership in the Speech Community.
Gumperz is not restrictive in the size of a speech community but more so on the “frequency
of social interaction” (Patrick, 2008, p. 580). In this definition, the focus is less on the
language used but on the community that uses it, language choice and codeswitching, which
In the later definitions of Gumperz, there is acknowledgement of the need for the
Speech Community to have common norms while still focussing on how language constitutes
social reality. This is due communication creating a more connected world resulting in “a
worldwide weakening of social boundaries and deference to group norms” (Patrick, 2008, p.
581). The work of Gumperz is particularly relevant to the understanding of the definition of a
Speech Community as over the years the initial definition posited was constantly reworked
and revisited.
Besides Hymes, the various definitions of a Speech Community discussed does not
explicitly address the fact that urbanisation and globalisation erodes the concept of the
geographical location and linguistic homogeneity. However, when the definitions are applied,
if at all. An individual can speak in the native language and be part of one Speech
Community and then in the target language or second language and be part of another.
Therefore, this will result in what Wardhaugh (2006) describes as Intersecting Communities,
since people shift identities due to innumerable reasons it is logical that they can shift
between Speech Communities. The speaker in the video can be considered to an example of
an individual in Intersecting Communities, but based on the responses a major factor would
individual makes a conscious effort to utilise the linguistic norms of a target Speech
Community.
Indeed social factors do play a role in the individual existing in different communities
as “a person may belong at any one time to many different groups depending on the particular
ends in view” (Wardhaugh, 2006, p. 127). This is apparent in the Caribbean linguistic
situation that Patrick (1998) point out “that one cannot expect all members of a Creole speech
they do not even agree on the evaluation of the ‘social goods’ which such linguistic displays
Based on the shortfalls of several widely used definitions of a Speech Community, the
Communities today are so dynamic in linguistic and social factors that to confine oneself to a
particular definition, no matter how concerted the attempt to be encompassing will still be
deficient. Speech Communities therefore need to be considered abstract spaces, not defined
linguistic peculiarities.
The interaction in the Speech Community must be both frequent and exist in a shared
community context. Due to communication methods today, interaction does not have to take
place in a defined area, but can even exist virtually. However, from the responses of the
linguistic factors as well, in this case residence in Trinidad. Members of the Speech
Community must use the variational feature with the intention of displaying distinctiveness or
reinforcing belonging to the group. In addition, it is shared by the members in a way that they
will be able to distinguish a non-member of the community through the absence of such
norms. From the data gathered, four of the interviewees mentioned certain linguistic factors
that they determined to be Trinidadian other respondents mentioned accent and word choice.
In addition, the social factor of residence was identified. The linguistic variation in a Speech
Community must be easily identifiable and distinguishes its users from other Speech
Communities. AS and OA mentioned use of hand gestures, NR and SA identified the code
9
DEFINITIONS OF SPEECH COMMUNITY
switching between Creole and Standard English. These were determined to be unique to the
References
Hymes, D. (1972). Models of the interaction of language and social life. In Gumperz &
Hymes (Eds.) Directions in sociolinguistics: The ethnography of communication (pp.
35-71). Oxford: Blackwell.
Patrick, P. (1998). Proceedings from Society for Caribbean Linguistics XII Meeting:
Caribbean creoles and the speech community. Castries: St. Lucia.
Appendix A
Sociolinguistic Questionnaire
researcher.
Date: 08/02/2018
Video
https://www.youtube.com/watch?v=lDOU_l0OiI4&feature=youtu.be
Section A
Demographics
Please fill in the blanks or place an X or check mark next to the word or phrase that best
What is your marital status? How would you describe your race or ethnicity
Married secondary school but did not finish
Attended African
Widowed Certificate
CSEC/GCSE East Indian
Separated
CAPE/A Level Certificate Caucasian
Divorceduniversity but did not finish
Attended Chinese
Living with Partner degree or certificate
Vocational/Technical Indigenous
Single
Associates Degree Syrian/Lebanese
Common Law
Bachelor’s Degree Portuguese
Prefer not toDiploma
Postgraduate say Mixed
Master’s Degree
Doctorate Degree
How many other languages do you speak besides Trinidad English Creole?
0
1
2
More than 2
13
DEFINITIONS OF SPEECH COMMUNITY
0-10 years
11-21 years
22-32 years
More than 33 years
Section B
Please fill in the blanks or place an X or check mark next to the word or phrase that best
1. Do you believe that the person speaking in the video is speaking like a Trinidadian?
Strongly Agree
Mostly Agree
Mostly Disagree
Strongly Disagree
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
3. What are some things that the speaker said or did that imitated Trinidadian speech?
14
DEFINITIONS OF SPEECH COMMUNITY
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
4. Do you believe that the person speaking in the video does a good impersonation of a
Trinidadian?
Strongly Agree
Mostly Agree
Mostly Disagree
Strongly Disagree
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
6. What did the speaker say or do that made you realise that he was not Trinidadian?
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
7. Is the speaker in the video similar to the way you speak in any ways? Describe them.
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
8. From the video, can you describe two (2) ways that are unique to the way
Trinidadians speak?
15
DEFINITIONS OF SPEECH COMMUNITY
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
Vocabulary/Word Choice
Accent/Pronunciation
Living in Trinidad
Trinidadian Parentage/Marriage
Age
Education
Ethnicity
10. Is there anything said or done in the video that was of interest or stood out to you?
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
End of Questionnaire
16
DEFINITIONS OF SPEECH COMMUNITY