Вы находитесь на странице: 1из 2

De CROESO ET SOLONE

Croesus in Asiae urbe habitabat, cui nomen erat Sardes.

Крез жил (обитал) в городе Азии, имя которому было Сарды.

Hic rex, cujus divitiae ingentes erant, magnam potentiam habere videbatur.

Этот царь,чьи богатства были огромны, казалось,имел большую власть.

Aliquando Solo Atheniensis,unus e septem sapientibus,ad Croesum venisse dicitur.

Говорится, однажды Солон Афинский, один из семи мудрейших, пришел к Крезу.

Postquam jussu regis omnes divitiae regales ei monstratae sunt,Croesus eum interrogavit: "Quem
omnium hominum felicissimum esse putas?"

После того, как по приказу правителя все царские богатства ему были показаны, Крез его
спросил: "Кто из всех людей был самым счастливым?"

Ille: "Tellus Atheniensis,-inquit,-mea sententia felicissimus fuit,nam ei boni et probi liberi erant,et,pro
patria pugnans,de vita decessit".

Тот: "Телл Афинский,по моему мнению,был самым счастливым,ведь его дети были хорошими
и прядочными, и он ушел из жизни, сражаясь за родину".

His verbis auditis, Croesus: "Cur non me,-inquit,-tam divitem hominem,sed Tellum quendam
felicissimum esse credis?"

После того, как эти слова были услышаны, Крез: "Почему не меня,столь богатого человека,-
говорит,-но какого-то Телла ты считаешь самым счастливым?"

Ei Solo: "Fortuna humana,-inquit,-saepe mutatur.

Ему Солон: "Счастье человека,-говрит,-часто меняется.

Quid incertius opibus et divitiis est?

Что есть ненадежнее имущества и богатства?

Nemo ante mortem a me felix nominabitur".

Никто до смерти мной не будет назван счастливым".


Haec verba Solonis Croeso,qui magna erat superbia,non placuerunt.

Эти слова Солона Крезу, который был большой гордости/высокомерия, не понравились.

Sed paulo post a Cyro,rege Persarum, in pugna victus, ipse de felicitate sua dubitare coactus est.

Но немного спустя сам был вынужден усомниться в своем счастье, будучи побежденным в битве
Киром, царем персидским.