Вы находитесь на странице: 1из 52

Latina Româna Franceză Rusă Germană Spaniolă Engleza Italiana

a majore ad De la mare la mic Du plus au moins по большему о vom Größern Desde el mayor from the greater
minus меньшем aufs Kleinere, hasta el menor to the smaller
und umgekehrt
a minore ad De la mic la mare Du moins au plus от низшего к von niedrigeren zu Desde el menor from the lesser to
maius высшему höheren hasta el mayor the
greater

A solis ortu Du lever au От восхода Von Sonnenaufgang Desde la salida from sunrise to
usque ad coucher du soleil bis del sol hasta el sunset
солнца до захода.
occasum Sonnenuntergang ocaso
ab absurdo Par l'absurde. От противного Del absurdo from the absurd
(метод die Absurdität
доказательства)
ab abusu ad soulignant que Злоупотребление Hinweis darauf, señalando que el consequences of
usum non valet l'utilisation des не довод против dass die uso de las abuse do not apply
consequentia conséquences употребления Verwendung von Consecuencias to general use
Folgen
ab aeterno Din eternitate Depuis l'éternité. С начала времён, seit einer Ewigkeit Desde siempre, from the beginning
давным-давно desde mucho of time
tiempo atrás
ab antiquo Din vechime Des temps anciens Исстари, издревле De lo antiguo from the ancient
a bene placito „după plăcerea À votre bon cœur ; По доброй воле die Gunst De alguien bien at pleasure
dumneavoastră”; selon votre bon complacido"
„după plăcerea ta” Plaisir
ab asino lanam laine à partir d'un шерсть от осла Wolle von einem Esel lana de un culo wool from an ass;
cul blood from a stone

abeunt studia in Studiile devin Les études Занятия налагают untersucht das estudia el pursuits change
mores obișnuințe отпечаток на Verhalten comportamiento into habits
deviennent характер; Действие
des переходит в
привычку
1
habitudes
abiit ad majores s-a dus la est allé à la пошел к ging an die se dirigió a la he or she has gone
to the ancestors
(died)
abiit ad plures s-a dus la multe est allé à пошли ко многим ging zu viele fue a muchos he or she has gone
beaucoup to the majority
(died)
abiit, excessit, A fugit, s-a ascuns, s- Il est parti enfin, il Убежал, Er ging weg, Se ha ido, ha he has departed,
a apărat, s-a ascuns a pris la fuite escapado, se ha
evasit, erupit спрятался, спасся, entschwand, entkam,
marchado y ha
gone off, escaped,
скрылся stürzte davon. broken
desaparecido
ab imo pectore din adâncul inimii Du fond du coeur Искренне; от Von ganzem Herzen Con todo mi from the bottom of
aus tiefster Brust
души corazón the heart,
Sincerely
ab inconvenienti Din necesitate Fondé sur Из несогласия; Из aus einer Division de una división from the
l'inaptitude. нужды inconvenience
involved
ab intra Din interior à l'intérieur с внутренней von innen desde el interior from within
стороны
ab invito Pentru a vinde à vendre для продажи zu verkaufen para vender against the will;
unwillingly
ab love să începem cu Iupiter Commençons par  С Юпитера — Von Jupiter her Empezar con lo from Jove is my
principium Jupiter создателя (nehmet) den Anfang importante beginning

ab irato dintr-o pornire de Par la colère; dans  Во гневе von einem por un enojado from the angry
mânie, la mânie un mouvement de wütenden man; unfair
colère
abnormis sapiens Înțelept fără a învăța anormale sage  Неудержимый abnormal weise Sabio, que no a natural born
está adicto á philosopher
разум alguna secta
a bove majori Du vieux bœuf, le У старшего вола Vom größeren de un buey los from the older ox
jeune bœuf aprende más
discit arare minor учится пахать Ochsen lerne der the younger learns
apprend à labourer kleinere pflügen jóvenes para to plow
молодой
arar la mayor
2
ab ovo De la începutul Depuis l'œuf  С яйца; От яйца; С vom Ei an desde el huevo from the egg; from
începutului самого начала the beginning
abscissio infiniti Separarea infinitului séparation de разделение Trennung der separación del cutting off an
l'infini бесконечности Unendlichkeit infinito infinite part
absens haeres L'absent n'héritera  С очей долой, из Wer nicht zur Stelle Ni ausente sin the absent one will
non erit pas ist, wird nicht erben culpa, ni presente not be heir
сердца вон
sin disculpa
absente febre absența febrei absence de fièvre отсутствие Fehlen von Fieber ausencia de without fever
лихорадки fiebre

absentee laedit Cel care se ceartă cu Celui qui se Кто спорит с Abwesend Mann, hombre ausente to quarrel with a
un bețiv rănește un querelle avec un
cum ebrio qui пьяным, тот воюет der betrunken que estaba drunk is to wrong a
litigat absent. ivrogne frappe un war. borracho man who isn't even
absent с тенью
there
absente reo l'absence de отсутствие Fehlen beschuldigt ausencia de the defendant
l'accusé обвиняемого acusados being absent
absit invidia Qu'il n'y ait pas Да не будет Mißgunst sei dem may ill will be
d'impopularité
зависти Worte fern! absent; no offense
contre ce mot. intended
absit omen Que cela ne soit Да не послужит lejos augurio may the omen be
pas une
это дурной absent; God forbid
malédiction ;
n'appelle pas le приметой
mal.
absque ulla nota sans connu Разряд книг, не ohne bekannte sin ningún without any marks
имеющих conocido
обозначения года и
места издания.
ab uno ad ones from one to all
ab umo disce după unul îi poți Et qu'un seul vous По одному узнавай Por uno se from one example,
omnes judeca pe toți; după apprenne à les (суди) о других; aprende a conocer learn all
unul cunoaște-i pe toți connaître tous Одним учи всех
a todos

3
ab epistulis de la scrisori  Des lettres ; depuis из писем von Letters de las cartas from the letters
la correspondance.
ab extra Din exterior D'au-delà Снаружи von außen desde fuera from the outside
ab hinc De acum înainte D'ici, de ce point de  От настоящего Von hier desde aquí from here on
vue времени
ab incunabulis Din fășie Depuis le berceau ; С пелёнок; С von der Geburt desde el from infancy; from
depuis l'enfance колыбели nacimiento the cradle
ab initio De la început Depuis le début. С начала von vornherein Desde el inicio from the
beginning
ab origine De la origine dès le début С начала (при von Anfang an En el origen o from the origin;
возникновении) principio from the first
ab ovo usque ad de la ou până la mere De l'œuf aux От яйца до яблок; С vom Anfang bis zum Desde el from the egg to
mala pommes ; du début начала до конца Ende principio hasta the apples
à la fin FINAL
ab uno disce după unul îi poți Et qu'un seul vous По одному узнавай von einer Person, Por uno se from one, learn
omnes judeca pe toți; după apprenne à les (суди) о других; lernen alle aprende a conocer all
unul cunoaște-i pe toți connaître tous Одним учи всех Menschen
a todos

a caelo usque ad din cer spre centru Du ciel au centre От небес до центра vom Himmel in Del cielo al centro from the sky to
centrum (de la Terre) Земли die Mitte de la Tierra the center

a capite ad din cap pana-n De la tête au talon ; С головы до ног von Kopf bis Fuß De la cabeza a los from head to heel,
calcem picioare de haut en bas pies entirely or
completely
A fortiori Cu atât mai mult À plus forte raison Тем более; И Erst recht with stronger
подавно force
a posteriori  Din experienţă; ca En partant des На основании Con posterioridad From the former
rezultat al experienţei. données de (исходя из) опыта; al asunto del que
l'expérience На основании se habla.
опыта; Из опыта;
По опыту
Ab alio Așteaptă de la altul, Peut attendre Может ожидать Kann von einem Donde las dan, las As you do to
expectes, alteri ce i-ai făcut tu lui d'une autre, et от другого, а anderen toman another, expect
4
quod feceris  l'autre que tu as другой, что ты erwarten, und das another to do to
fait сделал andere, dass du you.
getan hast
ab Urbe de la întemeierea Depuis la fondation  От von Rom de Roma From the building
condita(a.u.c.) Romei de la Ville основания Города of the city of
Rome
abusus non tollit Abuzul nu exclude L'abus n'exclut pas Злоупотребление Mißbrauch hebt ein El abuso no es uso, abuse of a right L'abuso
usum uzul l'usage не отменяет Gebrauchsrecht nicht sino corruptela does not invalidate non
употребления auf use esclude
l'uso
abyssus abyssum Prăpastia cheamă L'abîme appelle Бездна взывает к Eine Tiefe ruft eine El abismo llama hell calls upon hel L'abisso
invocat prăpastie l'abîme бездне. andere Tiefe nach al abismo chiama
l'abisso
accedas ad curiam du-te la tribunal aller au tribunal Можешь prozessieren acudir a los you may approach
tribunales the court
обратиться в суд
accessit A venit Est venu пришел Kam Segundo premio, he or she came
mención near; a runner-up
honorífica.
Literalmente: se
acercó.
accipiunt leges, ils consentent, они соглашаются, sie einverstanden dan su they consent to
populus quibus les personnes что люди, для ist, die Menschen, consentimiento, laws which place
legibus ex lex pour lesquelles la которых закон für die das Gesetz las personas people beyond the
loi des lois du законов der Gesetze der para las que la pale of the law
ley de las leyes
del
accusare nemo se Nimeni nu se poate Personne ne doit никто не должен niemand ist sich Nadie debe no one is bound to
debit, nisi coram acuza, decât în ochii s'accuser, à обвинять себя, zu beschuldigen, acusarse a sí accuse himself,
Deo lui Dumnezeu moins qu'il ne если он в глазах es sei denn, er ist mismo, a menos unless before God
aux yeux de Dieu Бога in den Augen que ante los
Gottes ojos de Dios
acerbus et ingens O tartă uriașă une énorme tarte огромный торт und eine riesige y una enorme fierce and mighty
Torte tarta
5
ac etiam Și, de asemenea Et aussi а также und auch y también and also
a cruce salus siguranță sécurité croix крест Quer Sicherheit seguridad cruz salvation (comes)
transversală безопасности from the Cross
acta eruditorum contributions to a
cause
acta est fabula Piesa a fost jucată La pièce est jouée Пьеса сыграна Das Geschehene ist La obra ha the drama has
eine Fabel terminado been acted out
acta sanctorum Acte sfinte Actes des Saints святые Heilige Santos deeds of the saints
actio ex delicto Acțiune din l'action de действие от Aktion aus der la acción de la cause of action;
infracțiune l'infraction преступления Straftat infracción reason for a lawsuit
actio personalis O acțiune moare Une action liée à la Штампы действия Aktion stirbt mit matrices de personal action
moritur cum odată cu persoana personne meurt с человеком der Person acción con la dies with the
persona avec elle persona person
actum agere să acționeze à agir чтобы Erledigtes erledigen al acto to do what has
действовать already been done
actum est it is all over
actum est de C'en est fait de la речь идет о es geht um Politik se trata de la it is all over with
republica République политике política the commonwealth
actum ne agas nu faci un act de ne vous faites Вы не делаете nicht tun Sie Por qué no do not redo that
pas un acte de акт einen Akt haces un acto de which has been
done
actus curiae acțiuni în instanță actions judiciaires судебные иски Gerichtsverfahren acciones act of the court
judiciales
actus Dei Acțiunile Domnului catastrophe стихийное handeln von Gott caso de fuerza act of God
naturelle бедствие mayor
actus reus состав tipo objetivo the criminal act or
преступления the guilty act
a cuspide corona coroana suliță lance couronne копье корона Speer Krone corona lanza from the spear a
crown
ad absurdum Până la absurd До абсурда bis zur Sinnwidrigkeit del absurdo to the absurd
ad alium diem Altă zi un autre jour другой день an einem anderen otro día at another day
Tag

6
ad amussim according to a rule;
accurately
ad aperturam libri deschiderea cărți l'ouverture du апертура книги die Öffnung des la apertura del at the opening of a
livre Buches libro book
ad arbitrium decizia la décision решение die Entscheidung la decisión at will; at pleasure
ad astra La stele Jusqu'aux cieux к звездам zu den Sternen A las estrellas to the stars; to the
ultimate ends
a dato un anumit une donnée Данность ein gegebener un hecho from the date
ad baculum pentru a lipi à bâton на палочке In dem Stick a stick to the rod; appeal
to force, not
reason
ad captandum pentru a prinde pour attraper Поймать zu fangen a la captura for the sake of
pleasing
ad captandum pentru a prinde pour attraper la поймать толпу die Menge zu para coger la appealing to the
vulgus mulțimea foule fangen multitud emotions of the
crowd
ad crumenam pungă bourse Кошелек Geldbeutel bolso to the purse;
appealing to self-
interest
ad Græcas La calendele grecești Aux calendes grecq почтенный die geschätzten en Grecia no At the Greek
kalendas (=niciodată) ues первым die erste von existían Calends
le premier las calendas Tomorrow come
estimés de el estimado el
never
primero de

ad acta (de pus) la dosar actes К делу Handlungen Hechos to the archives
В архив
ad astra per Prin greutăți spre to the stars
aspera stele through
adversities
ad augusta per Spre înălțimi spre Vers de grandes Через теснины к für die durch Buen esfuerzo to honors through
angusta greutăți choses par des schmale quebranta mala difficulties
вершинам; через
voies étroites ventura
трудности к
7
достижению цели.
ad hoc Pentru moment; în À cet effet ; qui К этому vorläufig Por ahora For this; for a
acest scop; pentru convient (специально на specific occasion;
acest lucru данный случай); impromptu
Для данного
Pentru aceasta
случая; Для данной
цели
ad damnum pierderea la perte потеря der Verlust la pérdida to the damages;
amount demanded
adde parvum Adăugați puțin la o ajouter peu à peu мало добавляют füge wenig zu añadir poco a add a little to a
parvo magnus grămadă mare un gros tas к большому кучу einem kleinen poco gran pila little and there will
acervus erit großen Haufen be a great heap
a Deo et rege Dumnezeu și regele Dieu et le roi Бог и царь Gott und der Dios y el rey from God and the
König king
adeo in teneris Pentru un astfel de Tant de nos Для такой ранней Um solch frühe Para un hábito imperative to form
consuescere obicei este devreme premiers ans привычки Gewohnheit tan temprana de habits in the early
multum est l'habitude a de force years
a Deo lux nostra Lumina noastră de Notre lumière de Наш свет от Бога Unser Licht von Nuestra luz de our light comes
la Dumnezeu Dieu Gott Dios from God
ad eundem în același ritm au même rythme в том же темпе im gleichen al mismo ritmo to the same
gradum Tempo degree; equal
blame or praise
ad extra În măsura extremă À un degré До крайней степени Zu einem A un grado to the outside Ad un
extrême extremen Grad extremo grado
estremo
ad extremum la sfârșitul anului La fin конец das Ende El final to the extreme; to
the end
ad fidem to faith; in
allegiance
ad filum aquae to the center of the
stream
ad filum viae A continua firul routes vers le fil дороги к Wege zum Draht carreteras al to the center of the
проволоке alambre road
8
ad finem Până la capăt à la fin До конца  zu Ende a fin to the end; at the
end of the page
ad finem fidelis Credincios până la Fidèle à la fin Верные до конца Getreu dem Ende Fiel hasta el fin faithful to the end
sfârșit
ad gloriam Spre glorie Pour la gloire Во славу zum Ruhm A la gloria for the glory
ad gustum dupa gust au goût  По вкусу Geschmack al gusto to one's taste
ad hanc vocem Pe această Sur cet avis В этом Auf dieser En este aviso to this word
notificare уведомлении Bekanntmachung
ad hunc locum în acest loc à cet endroit к этому месту an diesen Ort a este lugar at this place
ad idem aceeași le même то же самое die gleiche lo mismo to the same point
a die o zi un jour в день täglich un día from that day
ad ignorantium [apelul] la ignoranță d'ignorer игнорировать zu ignorieren Ignorar to ignorance (of
the facts of an
argument)
ad infinitum La infinit À l'infini ; До бесконечности; Unendlich Hasta el infinito without an end; to
până la infinit indéfiniment
без конца infinity; without
limit
ad initio De la început au début вначале von vornherein desde el at the beginning
principio
ad interim care ține locul Pour l'instant В течение in der Interinamente in the meantime;
titularului, care este некоторого времени; Zwischenzeit for the time being
provizoriu, interimar, На данное время
temporar, provizoriu
adjuvant Deo Ajutându-l pe l'œuvre de Dieu Божья работа Gottes Werk La obra de Dios with God's help,
labor proficit Dumnezeu se fac ensemble pour вместе, чтобы zusammen zu juntos para work prospers
progrese faire des progrès добиться machen avanzar
прогресса Fortschritte
ad litteram exact până la ultima À la lettre Дословно; wörtlich A la letra, al pie de to the letter; in a
literă Буквально la letra precise manner
ad locum at the place, at a
specific location
ad majorem Dei pentru slava mai  Pour la plus grande для большей Zum größeren para la gloria to the greater glory
gloriam mare a Domnului gloire de Dieu славы господа Ruhme Gottes mayor of God
9
ad manum La mână à la main Под рукой auf die Hand a la mano at hand; ready and
prepared
ad meliora acestea sunt ils sont changés они изменились к ie sind zum que se cambian let us turn to better
vertamur schimbate în bine pour le mieux лучшему Besseren para mejor things
verändert
ad modum După model à mesure По образцу zu messen a medida in the manner of
ad multos annos La mulți ani! Pour de На долгие годы seit vielen Jahren desde hace after many years
nombreuses muchos años
années!
ad nocendum Nous sommes we all have power
patentes sumus également to do harm
ouverts à mal
ad partes to the painful parts
dolentes
ad paucos dies pentru câteva zile pendant quelques в течение für ein paar Tage por unos días for a few days
jours нескольких дней
ad perpetuam rei în amintirea le souvenir к вечной памяти zur ewigen para el recuerdo for the perpetual
memoriam perpetuă a lucrului perpétuel de la вещи Erinnerung an der perpetuo de la remembrance of
chose Sache cosa the thing
ad personam la persoană à la personne Персонально an der Person Reservado para to the person;
una persona relating to the
determinada individual
ad praesens ova Ouăle de azi sunt Les œufs sont Яйца сегодня Eier sind heute Los huevos son eggs today are
cras pullis sunt mai bune decât puii aujourd'hui лучше завтра besser als hoy mejor que better than
meliora ad quem de mâine mieux que les morgen mañana chickens tomorrow
ad quod poulets demain
ad quod damnum to what damage
ad rem la obiect À la chose ; telle К делу; по das Objekt el objeto to the thing;
qu'est la chose
существу дела relevant to the
present matter
adsum Sunt aici Je suis ici здесь hier aquí I am present; to be
present
ad summam pe scurt en bref Вкратце kurzum en breve in short; in a word
10
ad usum După obicei D'abitude для zur Anwendung para su uso according to custom
pour une использования
utilisation
pour l'usage
ad usum Pentru uz extern l'utilisation Для внешнего die Verwendung el uso de for external use
externum d'extérieur употребления von externen externo
ad utrumque ready for any
paratus event; prepared for
the worst
ad valorem Potrivit valorii Selon la valeur Сообразно цене; По nach dem Wert de acuerdo con according to value
стоимости el valor
ad verecundiam de rușine à la honte пристыдить zuschanden a la vergüenza appeal to modesty
in an argument
adversus solem Nu vorbi împotriva Ne parlez pas Не говори против Sprechen Sie No hable contra don't speak against
ne loquitor soarelui contre le soleil солнца nicht gegen die el sol the sum; an
Sonne obvious fact
ad vitam la viață à la vie К жизни zum Leben a la vida for life; for the
duration of a
person's life
ad vitam Spre eternitate Vers la vie К вечной жизни, во zum ewigen a la vida eterna for eternal life; for
aeternam éternelle ; vers веки веков Leben all time
l'éternité.
aegrescit bolnav de vindecare malade pour la больных для krank für die enfermo para la the disease
medendo guérison исцеления Heilung curación worsens with
treatment
aequam servare să păstreze o garder un вести обмен hält eine faire mantener una to preserve a calm
mentem repartizare partage équitable справедливой Aufteilung distribución mind; equanimity
echitabilă justa
aequam Amintiți-vă atunci Rappelez-vous, Помни, старайся Denken Sie Recuerde, trate remember to
memento rebus in când calea vieții e essayez de сохранять daran, versuchen de mantener la maintain a calm
arduis servare abruptă pentru a garder la присутствие духа в die presencia de mind while doing
mentem menține mintea présence d'esprit затруднительных Geistesgegenwart ánimo en difficult tasks
dans des обстоятельствах , unter circunstancias

11
circonstances schwierigen difíciles
difficiles Umständen zu
halten
aes alienum datoria externă la dette внешний долг Auslandsschulden deuda exterior money belonging
extérieure to another; a debt
aetatis ani ans лет Jahre años at the age of
aetatis suae vârstă l'âge de возраст das Alter la edad de in the year of one's
life
affinitas afinitate affinité сродство Affinität afinidad relationship by
marriage
a fortiori + + + + + with even stronger
reason; all the
more
ad interim provizoriu (până una + + + + During the
alta) meanwhile
ad eundem Aceeași le même то же самое die gleiche lo mismo To the same (rank
or class)
ad usum Pentru uzul Delfinului À l'usage du Для für den Gebrauch para uso del delfín for the use of
Delphini Dauphin использования доф des Dauphin the Dauphin
ином zum Gebrauch
des Dauphins
a latere colateral  À côté ; auprès побочно kollateral colateralmente from the side; with
confidence
albae gallinae -- - - -- - son of a white hen;
filius auspicious event
alias dictus Altfel numit autrement dit иначе sonst genannt por otro nombre an assumed name;
называемый also known as
alia tendanda via un alt atac pe drum une autre еще одна атака на ein weiterer otro ataque en another way must
est attaque sur la дороге Angriff auf der la carretera be tried
route Straße
aliquis in un om este în toate un homme est en человек во всем, ein Mann ist in un hombre está a somebody in
omnibus, nullus in lucrurile, nimeni nu toutes choses, никто не в allen Dingen, en todas las general, nobody in
12
singulis este în detalii personne n'est деталях niemand im cosas, nadie particular
dans les détails Detail está en los
detalles
alis volat propriis El zboară propriile Il vole de ses Он летает свои Er fliegt seinen Él vuela sus she flies by her
sale aripi propres ailes крылья eigenen Flügel propias alas own
wings
alia tendanda via + + + + + another way must
est be
tried
alma mater Mamă care ne Mère nourricière Питающая мать  offizielle Hymne ein Madre nutricia bounteous mother;
instruieşte (fig. (об учебном er Schule protective
Universitate) institution
заведении)
alter ego est a friend is another
amicus self
alter idem Al doilea același Le deuxième de Второй тот же Die zweite ist die La segunda la another thing
la même gleiche misma similar in
all respects
alter ipse amicus el este un prieten al il est un ami de он друг от друга er ist ein Freund él es un amigo a friend is a second
celuilalt l'autre von der anderen de la otra self
Seite
alternis diebus zile alternative deux jours чередующиеся jeden zweiten días alternos every other day
дни Tag
alternis horis ore de dialog heures de диалоговые часов Dialog Stunden horas de every other hour
dialogue diálogo
alterum alterius un ajutor celuilalt l'autre de l'aide помощь у другой die andere Hilfe la ayuda del one thing needs the
auxilio otro help
eget of another
alterum non Nu-i răni pe ceilalți Ne pas blesser Не обижай других Tu anderen nicht No lastimes a not to injure others
laedere autrui weh otros
alterum tantum de două ori cantitatea deux fois le в два раза doppelte der el doble de la as much again; twice
obișnuită montant habituel превышает обычное üblichen Menge cantidad habitual as
much
количество
altissima quaeque Râurile cele mai Les rivières les Наиболее глубокие Die tiefsten Flüsse Los ríos más the deepest rivers

13
flumina minimo adânci curg cu cel plus profondes реки текут с fließen mit dem profundos fluyen flow
sono mai puțin zgomot coulent avec le geringsten Lärm con el menor with the least sound;
наименьшим still waters run deep
labiuntur moins de bruit ruido
шумом
amabit sapiens, Înțelepții iubesc alții Les sages aiment Мудрецы любить Kluge Männer sabios aman los wise men love, others
cupient les autres других lieben andere demás are
caeteri mere lechers
amans iratus an angry lover tells
multa himself many lies
mentitur sibi
amantes sunt Îndrăgostiții sunt Les amateurs sont Влюблённые — это Liebende sind amantes están lovers are lunatics
amentes nebuni fous безумные Verrückte locos
amare et sapere Să iubească și să Aimer et demeurer Любить и Zu lieben und Para amar y even a god finds it
vix deo rămână înțelept, chiar sage, même un оставаться мудрым weise zu bleiben, seguir siendo difficult to love and
conceditur dieu le pourrait à to
și un zeu ar putea cu даже бог вряд ли konnte selbst ein sabio, incluso un be wise at the same
peine
greu мог Gott kaum dios difícilmente time
podría
a maximis ad De la mare la mic du plus grand au от большого до vom Größten bis desde el mayor from the largest to
minima plus moins малого zum Geringsten hasta el menor the
smallest
a mensa et toro o masă și un pat une table et un lit стол и кровать ein Tisch und ein una mesa y una from table and bed; a
Bett cama legal separation
amici probantur amicii sunt testați de Des amis ont Друзья Freunde haben Amigos han dado friends are proved by
rebus adversitate témoigné au sujet свидетельствовали ausgesagt , über testimonio de la adversity
adversis de l'adversité о бедственном Widrigkeiten adversidad
amicitiae Prietenii trebuie să fie Les amis doivent Друзья должны Die Freunde las amistades our friendships
immortales, nemuritori, iar être immortels et быть бессмертны, а müssen unsterblich deben ser should
mortales be immortal, our
inamicii muritori les ennemis враги смертны und die Feinde inmortales, y los enmities mortal
inimicitias mortels sterblich sein odios pasajeros
debere esse
amicitia semper prietenia beneficiază l'amitié profite Дружба всегда die Freundschaft la amistad friendship is always
prodest întotdeauna toujours immer zugute siempre beneficia of
полезна benefit
kommt
amicitia sine friendship without
14
fraude deceit
Amīcus certus in Prietenul bun la Un ami dans le Надёжный друг Ein Freund in der El amigo a friend in need is a
re incertā cernĭtur nevoie se cunoaște besoin est toujours познаётся в Not ist ein wahrer verdadero se friend indeed
un ami ненадёжном деле, Freund prueba en la
C'est dans le употр. в знач.
истинный друг
desgracia
malheur qu'on
reconnaît ses amis познаётся в беде[4]:19;
Верный друг
узнаётся в
затруднительных
обстоятельствах (в
несчастье)
amicus est a friend is almost a
tanquam alter second self
idem
amicus humani Prieten al umanității Ami du genre Друг рода ein Freund der un amigo de la a friend of the
generis humain ; menschlichen raza humana human
человеческого
philanthrope Rasse race; philanthropist
Amīcus Plato, sed Prieten îmi este Plato, J'aime Platon, mais Платон мне друг, Platon ist mir lieb, Platón es mi Plato is my friend, Platone mi
dar un prieten mai j'aime mieux la aber noch lieber die amigo, pero la but a è amico,
magis amīca но истина —
verĭtas mare îmi este vérité Wahrheit verdad me es greater friend is ma più
бо́льшая подруга más querida truth amica mi è
Adevărul la verità
amicus usque ad a friend to the
aras altars; a
friend unto death or
until religious
convictions prevent
action
amissum quod Să nu știi despre Ne pas connaître Не знать про Nicht über No saber the loss that is
nescitur pierderi înseamnă la perte signifie потерю — значит Verlust acerca de la unknown
non amittitur să nu pierzi. ne pas perdre Bescheid zu pérdida significa is no loss at all
не терять.
wissen no perder
bedeutet nicht

15
zu verlieren.

amor animi we choose to love,


arbitrio we do
sumitur, non not choose to cease
ponitur loving
amor gignit Iubirea naște iubire L'amour engendre Любовь порождает Liebe erzeugt El amor engendra love begets love L'amore
amorem l'amour. любовь. Liebe amor. genera
amore.
amori finem time, not the mind,
tempus, puts
non animus facit an end to love
amor magnus dragostea este un l'amour est un любовь великий Liebe ist ein großer el amor es un love is a great l'amore è
doctor est mare profesor grand maître учитель Lehrer gran maestro teacher un grande
maestro

amor nummi love of money


amor sceleratus Ненасытима утроба accursed love of
habendi волка, да сердце possessing
человека
amor vincit omnia dragostea învinge totul L'amour est Любовь все Liebe El amor todo lo love conquers all L'amore
toujours vainqueur. überwindet/besiegt vence things vince
побеждает
alles tutto

amor vincit omnia dragostea învinge l'amour l'emporte любовь Liebe überwindet el amor lo supera love conquers all l'amore
et nos totul, iar noi să ne sur tout et nous преодолевает все, и alles und wir todo y nos things vince su
cedamus amori lăsăm învinși de ea nous laissons мы позволяем себе lassen uns davon dejamos vencer and let us yield to tutto e ci
vaincre par lui побеждать ее besiegen por él love lasciamo
sconfiggere
da esso
amoto quaeramus Glumind deoparte, să setting games
seria Blague à part, Шутки в сторону, Scherz beiseite, Bromas aparte, aside, let's Scherzi a
ne îndreptăm spre
ludo
16
probleme serioase passons aux давайте перейдем к kommen wir zu vayamos a get on to serious parte,
problèmes sérieux серьезным ernsten Themen problemas serios matters arriviamo a
вопросам problemi
seri
amo ut invenio Iubesc așa cum găsesc J'aime comme I love as I find Adoro
je trouve Люблю как нахожу Ich liebe, wie ich Amo como come
finde encuentro trovo

anguis in herba Pericol ascuns Le serpent est sous Змея в траве, — о Die Schlange ist La serpiente a snake in the Il serpente
l'herbe скрытой, но unter dem Gras está debajo de grass; a è sotto
смертельной la hierba hidden danger l'erba
опасности
angulus ridet Местечко мне that corner of the
улыбается, употр. по earth
отношению к месту, smiles
которое нравится
angulus terrarum quiet corner of the
world; place of
repose
anima in amicis one mind among
una friends
animal disputans an argumentative
person
animal rationale a reasoning person
animo et facto in intention and fact
animo et fide by courage and faith
animum pictura with the vain picture
pascit he
inani feeds his soul
animus meminisse sufletul tremură de l'âme tremble душа дрожит от Die Seele zittert el alma tiembla my soul shudders at l'anima
horret groază, amintindu-și d'horreur en se ужаса, вспоминая vor Entsetzen, de horror al the trema
recollection d'orrore nel
souvenant wenn sie sich recordar
ricordare
erinnert

17
anno aetatis suae În anul vârstei mele l'année de mon âge в (таком-то) im Jahr meines en el año de mi in the year of his nell'anno
возрасте Alters edad or her della mia
В своё время age età

annonae caritas Scumpirea pâinii coût élevé (bon дороговизна hohe Kosten alto costo (bajo the cost of living costo
marché) du (дешевизна) (Billigkeit) von costo) del pan is high elevato
pain хлеба Brot (economi
cità) del
pane

anno mundi În anul creației В год от Im Jahr der En el año de la in the year of the Nell'anno
L'année de la сотворения мира Schöpfung creación world's della
creation creazione
création

annus mirabilis anul minunat Année merveilleuse замечательный wundervolles año wonderful year or anno
год Jahr maravilloso remarkable year meravigli
oso

ante barbam doces Nici măcar barba Même la barbe Еще борода не Sogar der Bart Incluso la barba you teach old Anche la
senes nu a crescut, iar n'a pas poussé et выросла, а ты ist nicht no ha crecido, y men before barba
tu îi înveți pe cei vous enseignez gewachsen, enseñas a los your beard grows non è
стариков учишь
în vârstă aux personnes und Sie ancianos cresciuta
âgées unterrichten e tu
ältere insegni
Menschen agli
anziani

ante bellum Înainte de război avant la guerre До войны vor dem Krieg antes de la period before the prima
guerra war della
guerra

18
ante meridiem Înainte de prânz Avant midi До полудня vor Mittag Antes del before noon; in prima di
Până la prânz mediodía the mezzogi
morning orno

ante omnia înainte de toate avant tout прежде чем все vor allem antes de que before all things prima di
todo tutto

aperte mala cum Franchement only when a


est méchante, une woman is
mulier, turn femme dès lors est openly bad is she
demum est bona bonne really
good
apologia pro vita defense of his way
sua of life
a posse ad esse rationament raisonnement дедуктивное deduktiven De la potencia from the possible ragionam
deductiv déductif рассуждение al ser to the actual ento
deduttivo
a posteriori Rezultat din cele En partant des Исходя из опыта Aus Erfahrung Por inductive Per
ce urmeaza données de experiencia reasoning; esperien
l'expérience from effect to za
cause
apparent rari De rares naufragés scattered here and rari
nantes in nageant sur le vaste there, nuotatori
gurgite vasto they are seen nel vasto g
abîme
swimming in the orgo
seething waters
appetitius rationi let your desires be
pareat governed by reason
applicatio est vitae application is the
regula rule of
life
a primo primul le premier первый die erste la primera from the first
il primo
19
a principio from the
beginning
a priori Din timp; anticipat, Au premier abord ; Заранее; Im Voraus a partir de lo deductive In anticipo
indiferent de à première vue ; независимо от unabhängig von der antecedente reasoning; indipenden
rezultatele experi- avant toute опыта Erfahrung from cause to temente
enţei. expérience effect dall'esperie
nza
Apud după Auprès de  возле, около bei, neben ver cómo according to; in the presso
writings of
aqua tofana Вода Тофаны water of Tofana; a
secret
poison
aquila non capit Vulturul nu prinde L'aigle n'attrape pas Орел не ловит мух der Adler fängt el águila no an eagle does not l'aquila
muscas muște les mouches keine Fliegen se entretiene catch non
en cazar flies cattura
moscas le
mosche

arbitrio suo on his or her own


authority
arcana caelestia secrete cerești secrets небесные secretos heavenly secrets
célestes тайны himmlische celestiales segreti
Geheimnisse celesti
arcana imperii Secretele puterii les secrets du секреты власти geheimnisvolle los secretos state secrets
pouvoir Kraft del poder i segreti
del potere
arcanum Secretul Le secret des Секрет Das Geheimnis El secreto de secret of secrets Il segreto
arcanorum secretelor secrets секретов der Geheimnisse los secretos dei segreti

argumentum ab Argumentul l'argument аргумент das Argument el argumento argument derived l'argoment
auctoritate autoritate autorité власть Behörde autoridad from o autorità
authority

20
argumentum ad Argument absurd argument аргумент Argument argumento appeal to the argoment
absurdum absurde абсурд absurd para absurdity o assurdo
absurdo of one's view

arma accipere to receive arms; to be


made a knight
arma dare to give arms; the
accolade of a knight
Ars Arnatoria the Art of Love
ars est celare artem A ascunde arta este Cacher l'art est Сокрытие Kunst zu Ocultar el arte true pupose of art is Anche
tot o artă aussi un art искусства - это verstecken ist también es un to nasconde
тоже искусство auch eine Kunst arte conceal art re l'arte è
un'arte

Ars Poetica arta poeziei art poétique Поэтическое poetische arte poético the Art of Poetry arte
искусство Kunst poetica

artes, scientia, arte, cunoștințe arts, science, искусство, Kunst, artes, ciencia, art, science, truth arte,
veritas și adevăr vérité наука, правда Wissenschaft, verdad scienza,
Wahrheit verità

assignatus utitur face uz de dreptul de использует fait usage du droit macht von dem hace uso del the assignee is
iure a ma fi desemnat право de me nommer Recht Gebrauch, derecho de possessed si avvale
auctoris
autor назначить auteur mich zu ernennen nombrarme of the rights to the del diritto
меня Autor autor principal di
автор nominarmi
autore
astra castra, numen the stars are my
lumen camp,
the Deity is my
light
auctor pretiosa facit dăruitorul face le donateur fait даритель Der Geber el donante the giver makes il donatore
cadoul le don делает подарок macht das hace el regalo the gift fa il regalo
21
prețios précieux драгоценный Geschenk precioso precious prezioso
kostbar

audemus jura nostra îndrăznim să ne nous osons мы смеем wir wagen es, nos atrevemos we dare to defend osiamo
defendere apărăm défendre notre защищать unsere zu a defender our difender
drepturile droits наши verteidigen nuestro rights e il
права Rechte derechos nostro
diritti

audendo magnus îndrăzneala poate l'audace peut смелость Kühnheit kann la audacia boldness can l'audacia
tegitur masca grozav frică masquer une может großartig puede mask great può
timor
grande маскировать maskieren enmascarar fear maschera
peur страх Angst genial re alla
miedo grande
paura
audentes fortuna Curajul Le courage Отважным Den Tapferen hilft Valiente fortune favors the Coraggio
iuvat patronează patronne la das Glück patrocina la brave so
покровительствуе
norocul chance т удача suerte patrocin
a la
fortuna

audi alteram Ascultă cealaltă parte Qu'on entende Следует выслушать zum anderen escuchar a la hear the other ascoltare
partem l'autre partie Teil der hören otra parte de side of the l'altra
и другую сторону
également la issue parte del

audiatur et altera sa fie audiata si L'autre côté Следует Man höre auch A la otra let the other side L'altro lato
pars cealalta parte doit être die andere Seite parte también also be dovrebbe
выслушать и
entendu hay que oírla heard essere
другую сторону
ascoltato
aurea aetas Vârsta de aur l'âge d'or золотой век Gold Alter la edad de the golden age l'età
oro dell'oro

22
aurea rumpunt palatele de aur les palais d'or золотые goldene perturbar golden palaces i palazzi
tecta tulbură dérangent дворцы Paläste stören palacios disturb d'oro
quietam
odihna cuiva son repos беспокоят seine Ruhe dorados one's rest disturbano
отдыхать el descanso riposo

auribus teneo Am un lup lângă J'ai un loup par У меня волк за Ich habe einen Tengo un lobo I have a wolf by Ho un
lupum urechi les oreilles уш Wolf an den por las orejas the ears lupo per le
Ohren orecchie
auro quaeque Orice ușă se Toute porte Любая дверь Jede Tür öffnet Cualquier a golden key Ogni porta
ianua deschide cu aur s'ouvre avec de открывается sich mit Gold puerta se abre opens any si apre
panditur
l'or con oro door con l'oro
золотом
aurora musis Aurora – Aurora - petite Аврора — Aurora - Aurora - novia the dawn is a Aurora -
amica est preferata amie des muses Freundin der de musas friend of fidanzata
подруга муз 
muzelor Musen the Muses di muse

aut amat aut odit Femeia iubește sau La femme aime Женщина Frau liebt oder La mujer ama a woman either La donna
mulier, urăște, nu există ou hait, il n'y a любит или hasst, es gibt u odia, no hay loves or ama o
nihil est tertium
nicio alternativă pas d'alternative  ненавидит, keine alternativa hates, nothing in odia, non
альтернативы Alternative between c'è
нет alternati
va

aut disce, aut Sau învață sau pleacă Étudie ou retire-toi. Или учись, или Entweder O estudias o either learn or Studiare
discede уходи studieren oder te vas leave o
gehen andarsen
e

aut Caesar aut sau Cezar, sau nimic Empereur ou rien Или Цезарь, или Oder Caesar O César, o either Caesar or O
nullus oder nichts nada nobody Cesare,
ничто; все или
23
ничего o niente

aut non tentaris, aut Fie te apuci, fie te lași Ou ne le prenez Или не берись, Oder nimm es O no lo tomes, either don't O non
perfice pas ou ne le nicht oder ni lo lleves al attempt it, or prenderlo
или доводи до
mettez pas fin bring es zum final carry it through to o portarlo
конца
Ende the alla fine
end
aut viam inveniam Fie voi găsi calea, Je trouverai le Или найду дорогу, Ich werde Encontraré el I will either find a O troverò
aut fie o voi asfalta chemin ou je le entweder den camino, o me way or il modo, o
faciam или проложу ее
singur percerai Weg finden oder haré uno make one lo aprirò
сам.
ihn selbst ebnen da solo
aut vincere aut mori Victorie sau moarte La victoire ou la Или победить, Entweder O gana o either to conquer O vinci o
mort  или умереть gewinnen oder muere or to die muori
sterben
auxilium ab alto Ajutor de sus aide d'en haut помощь сверху Hilfe von oben ayuda desde help from on high aiuto
arriba dall'alto

auxilium non leve o față bună este o un bon visage хорошее лицо - Ein gutes una buena a good face is a una
vultus habet est une bonne хорошая Gesicht ist eine cara es una good buona
recomandare
recommandati рекомендация gute buena recommendation faccia è
bună 
on Empfehlung recomendació una
n buona
raccoma
ndazione

ave Caesar, morituri Bună Cezar, cei Salut César, Здравствуй, Цеза Hallo Caesar, Hola César, hail Caesar, those
te care merg la ceux qui рь, идущие на diejenigen, die los que van a who Ciao
salutamus
moarte te salută s'apprêtent à смерть zu Tode gehen, la muerte te are about to die Cesare,
mourir te saluent. приветствуют grüßen dich saludan salute quelli che
тебя you vanno a
morte ti

24
salutano
a verbis ad verbera De la cuvinte la Des mots aux От слов к Von Worten zu De las palabras From words to Dalle
lovituri coups ударам Schlägen a los golpes blows parole ai
colpi

avi memorantur strămoșii mei își mes ancêtres se мои предки Meine mis my ancestors call i miei
avorum aduc aminte de souviennent de вспоминают своих Vorfahren antepasados to antenati
strămoșii lor leurs ancêtres предков erinnern sich recuerdan a mind their ricordan
an ihre sus ancestors o i loro
Vorfahren antepasados antenati

Ab uno disce + + + + +
omnes
Abbati medico
patronoque
intima pande
Abduxisse alium
praedam, qui
occurrit prior
Absit iniuria
verbis
Absit omen poate să fie peut être может kann fehlen puede estar may be potrebbe
absent absent отсутствовать ausente absent essere
assente

Abusus non tollit + + + + + + +


usum

Abyssus abyssum + + + + + + +
invocat
Accedo nemini Nu există discuții pas de нет no hay nessuno
négociations переговоров keine Gespräche conversacion no talks parla
25
es

Accessorium Accesoriul L'accessoire suit Аксессуар Das Zubehör Lo accesorio The accessory L'access
sequitur suum urmeaza le régime следует за folgt dem no guía, sigue follows the orio
principale
principalul juridique du основным Hauptzubehör la suerte de lo main one segue
principal principal quello
principal
e

Ad bestias La fiare Aux bêtes К зверям Zu den Tieren A las bestias To the beasts Alle
bestie

Accidere ex una Incendiile răspândite La propagation Распространени Die Ausbreitung La The spread of Divampan
scintilla incendia încep dintr-o singură des incendies е огня von Bränden propagación fires starts from o da una
passim scânteie part d'une seule начинается с beginnt mit de incendios a single spark sola
étincelle одной искры einem einzigen comienza scintilla
Funken desde una incendi
sola chispa diffusi 

Accipere quam Este mai bine să Il vaut mieux Лучше быть Es ist besser, Es mejor ser It is better to È meglio
facere praestat fii nedreptățit se faire du tort обиженным, чем Unrecht zu agraviado be wronged ricevere un
iniuriam decât să o faci que de le faire делать это haben, als es zu que hacerlo than to do it torto che
tun farlo

Acer potor să coboare în descendre à la сойти наспех zu steigen eilig a descender to alight hastily  a
grabă hâte a toda prisa scendere
in fretta

Actor sequitur Reclamantul Le demandeur Истец обращается Der Kläger legt El The plaintiff L'attore si
forum rei urmeaza instanta fait appel в суд по месту Berufung beim demandante appeals to the appella
domiciliului devant le жительства Gericht am apela a la court at the alla corte

26
paratului tribunal du lieu ответчика Wohnort des corte en el place of nel luogo
de résidence Beklagten ein lugar de residence of di
du défendeur residencia the defendant residenza
del acusado del
convenuto
Ad audiendum să aud cuvântul entendre le услышать слово das Wort hören escuchar la to hear the per udire
verbum mot palabra word la parola

Ad captandum a înșela raul В угоду толпе,


vulgus черни
Ad lesum per Prin Maria la Isus À Jésus par Иисусу через Durch Maria zu A Jesús por To Jesus A Gesù
Mariam Marie Марию Jesus María through Mary per
Maria

Ad impossibilia Nimeni nu este  À l'impossible К невозможному Niemand ist Nadie está No one is Nessuno
nemo tenetur obligat la nul n'est tenu никого не verpflichtet, das obligado a bound to be è
imposibil Unmögliche zu hacer lo impossible obbligato
обязывают
tun imposible a fare
l'impossi
bile

Ad incitas
redactus est
Ad libĭtum după dorință Au choix По желанию Auf Wunsch Por el deseo Optional A
volontà

Ad limina Până la pragurile Aux seuils К (апостольским) Zu den A los To the Alle
Apostolorum (apostolice) (apostoliques) порогам (apostolischen) umbrales (apostolic) soglie
Schwellenwerte (apostólicos) thresholds (apostoli
n che)

27
Ad maiora spre lucruri mai mari vers de plus к большим zu größeren hacia mayores towards verso
grandes вещам Dingen cosas bigger things cose più
choses grandi

Ad maiora
Ad officium Face parte din Cela fait partie Медицинская Zum Beruf des Es parte de la It is part of
medici pertinet ut profesia de medic să de la профессия - это Arztes gehört es, profesión the medical Fa parte
tuto, ut celeriter, se vindece în profession лечение, dass er sicher, médica curar profession to della
ut iucunde curet siguranță, rapid și médicale de быстрое и schnell und de manera heal safely, profession
confortabil guérir en toute комфортное angenehm heile segura, quickly and e medica
sécurité, лечение rápida y comfortably guarire in
rapidement et cómoda modo
confortableme sicuro,
nt rapido e
confortevo
le
Ad perpetuam rei Pentru amintirea Pour le В вечную память Für die ewige Para perpetua For the Per il
memoriam perpetuă a souvenir события Erinnerung an memoria del perpetual ricordo
lucrului perpétuel de die Sache asunto remembranc perpetu
la chose e of the o della
thing cosa

Ad sanctos SPRE Dans sacré В священном In heilig En sagrado In sacred Nel sacro
SACRALITATE
Adgnosco veteris Recunosc Je reconnais Узнаю следы Ich erkenne die Reconozco I recognize riconosco i
vestigia flammae semnele flăcării les signes de прежнего огня Zeichen der los signos de the signs of segni
antice la flamme alten Flamme la antigua the ancient dell'antica
fiamma
ancienne llama flame

Adhaesit sufletul meu se Mon âme se Моя душа Meine Seele Mi alma está My soul clings L'anima
pavimento anima agață la pământ accroche au цепляется за klammert sich unida a la tierra to the ground mia si

28
mea sol землю an den Boden aggrappa
a terra
Adhuc sub iudice Cazul încă e la Le procès est Дело ещё у судьи Der Fall ist noch El caso The case is Il caso è
lis est judecător encore devant le beim Richter todavía está still with the ancora
juge con el juez judge con il
giudice
Adiutorium Ajutorul nostru Notre aide est Наша помощь во Unsere Hilfe ist Nuestro Our help is in Il nostro
nostrum in este în Numele au nom du имя Господа, im Namen des auxilio es el the name of aiuto è nel
nomine Domini, Domnului, care a Seigneur, qui a Который сотворил Herrn, der den nombre del the Lord, who nome del
qui fecit caelum făcut cerul fait le ciel небо Himmel Señor, que made the Signore,
et terram hizo el cielo heaven che ha
fatto il
cielo
Admodum tenui Agățați un fir destul Accrochez un Повесить An einem ziemlich Cuelga un Hang a pretty Appendi
filo suspensum de subțire fil assez fin довольно dünnen Faden hilo muy thin thread un filo
esse тонкую нить hängen delgado piuttosto
sottile

Adoptio imitatur Adoptia imita l'adoption усыновление Adoption ahmt la adopción adoption l'adozione
naturam natura imite la nature имитирует природу die Natur nach imita la mimics nature imita la
naturaleza natura

Adsuetumque
malo Ligurem
Adverso flumine
Adversus aerem...
certare
Adversus hostem
aeterna auctoritas
(esto)
Advocatus diaboli
Aequalitas non
29
parit bellum
Aequam
memento rebus in
arduis / servare
mentem
Agonia Domini
Ait latro ad
latronem
Aliena nobis, Nouă ne place mai
nostra plus aliis mult ceea ce aparține
placent altora, iar altora-ceea
ce-i al nostru.
Aliena vitia in Viciile străine le
oculis habemus, a
avem în ochim iar pe
tergo nostrum
sunt a le noastre – în spate
Aliud est celarem, Una e să ascunzi, alta
aliud tacere e să taci
Aliud ex alio
malum
Alium silere quod
voles, primus sile

Alius et idem
Alter alterius
auxilio eget
Alter frenis eget Unuia îi lipsește
alter calcaribus frâul, altuia-pintenii.
Alterum non
laedere
Altum silentium
Ama et fac quod
30
vis
Amantium irae- Certurile
amoris integratio îndrăgostițelor sunt o
est reînnoire a iubirii.
Amen dico vobis
Amici mores
noveris, non
oderis
Amici, diem Prieteni, am pierdut ziua
perdidi
Amicitiae
sanctum ac
venerabile nomen
Amico amicus
Amor amara dat
Amor caecus
Amor caecus
Amor tussisque
non celatur
Antequam voceris
ne arcesseris
Antiquus amor
cancer est
Apertis verbis
Apes debemus
imitari
Aqua et panis est
vita canis
Arma in armatos
sumere iura
sinunt
Arrectis auribus
31
Ars aemula
naturae
Ars deluditur arte
Artificia docuit
fames
Asinus in tegulis

Astra inclinant
non necessitant
At pulchrum est
digito monstrari
et dicier : hic est !
Auctoritas, non
veritas, facit
legem
Audaces Fortuna
iuvat
Audacter
calumniare,
semper aliquid
haeret
Augusto felicior,
Traiano melior
Aura popularis
Aura seminalis
Aurea mediocritas
Aurea Saturni
saccula
Auribus teneo
lupum
Aut insanit homo
aut facit versus
32
Aut regem aut
fatuum nasci
oportet
Aut spinte aut
sponte
Avarus nisi cum
moritur, nil recte
facit
Ab abrupto Brusc
Absente aegroto În lipsa bolnavului (consiliu)
(consillium)
Abusus in Abuz de alcool
Baccho
Ad disputandum Pentru discuţii
Ad exemplum Pentru exemplu, după model, ca probă For example
Ad cogitandum Pentru cugetare şi pentru acţiune este născut omul
et agendum
homo natus est
Ad hominem Pentru om
Ad maximum La maximum
Ad oculos Înaintea ochilor. Vizibil
Ad usum Pentru utilizare internă
internum
Ad usum Pentru uz extern
externum
Ad usum Pentru întrebuinţare proprie (personală)
proprium
Amor et tussis Iubirea şi tusea nu pot fi ascunse
non celătur
Anamnesis morbi Totalitatea datelor pe care le capătă medicul interogând bolnavul cu privire la apariţia şi evoluţia bolii.

33
Anamnesis vitae Datele pe care le capătă medicul despre viaţa bolnavului

Anceps Un remediu dubios este mai bine decât niciunul


remedium
melius quam
nullum
Apud medicos Apud medicilor antici
antiques
Arte et Prin artă, umanism, muncă şi cunoştinţe
humanitate,
labore et
scientia
Atrocitati Blândeţea este un leac în orice cruzime
mansuetudo est
remedium
Non scholae,
sed vitae
discimus
In vino veritas
Verba volant,
scripta manent
Veni, vidi, vici
Ecianci i
nomnes ego
non
Primum non
nocere
Errare

34
humanum est
Dum spiro,
spero
Ab altĕro
expectes, altĕri
quod fecĕris
Amōrem canat
aetas prima
Amans – amens
Amicitia vitam Pritenia împodobește viața
ornate
Aequam Ai grijă să păstrezi calmul în împrejurimi grele. In arduous
memento rebus circumstances
in arduis servare remember to
memtem preserve
equanimity.
Age quad agis Fă ce faci. do what you are
doing
Age, libertate Hai, profită de libertatea lui Decembrie! use the freedom
Decembri utere! of December.
Agnosco veteris Recunosc urmele vechii iubiri I recognise the
vestigial remains of my
flammae former
attachment
E’en in our ashes
live their wonted
fires
a capite ad from head to heel;
calcem from top to
bottom
a cœlo usque ad from the sky to the

35
centrum center of the earth
a crux nostra the Cross is our
corona crown
a cuspide corona from a spear a
crown (i.e., honor
for military
exploits)
a Deo et rege from God and the
king
a Deo lux nostra our light comes
from God
a Jove beginning with
principium Jove
a mari usque ad from sea to sea
mare
a posse ad esse from possibility
to actuality
a re decedunt they wander from
the point
a solis ortu from the rising to
usque ad the setting of the
occasum sun
a te pro te from thee for thee
a verbis ad from words to
verbera blows
ab igne ignem fire from fire
ab insomni non not guarded by
custodita the sleepless
Dracone dragon
ab uno ad omnes from one to all
aberrare a scopo to miss the mark

36
abiit ad plures he is gone to the
majority (i.e., he
has died)
abnormis abnormally wise;
sapiens wise without
learning
abscissa virescit by pruning it
grows green
absit omen may the omen
augur no evil
absque labore nothing without
nihil labor
abundat dulcibus he abounds with
vitiis delightful faults
abyssus abyssum deep calls unto
invocat deep
Acherontis food for
pabulum Acheron ; food for
the gallows
acta est fabula the play is over
actum est de me it is all over with
me
actum est de it is all over with
nobis us!
aculei irriti ineffectual stings
ad alta virtute to the heights of
my virtue
ad amussim made exactly by
rule
ad aperturam wherever a book
may be opened

37
ad astra to the stars
ad astra per to the stars by
ardua steep paths
ad captandum to catch or
vulgus capture the rabble
ad cœlos volans flying to the
heavens
ad cœlum tendit he directs his
course toward
heaven
ad eundem to the same rank
gradum
ad finem to the end
ad finem fidelis faithful to the end
ad instar in the likeness of
omnium all
ad majorem Dei to the greater
gloriam glory of God
ad meliora let us turn to
vertamur better things
ad metam to the mark
ad mortem faithful till death
fidelis
ad omnem a man addicted to
libidinem every lust
projectus homo
ad perpetuam rei for the perpetual
memoriam remembrance of a
thing
ad summum to the highest
point

38
ad unum omnes all to a one;
unanimously
ad utrumque Готов к тому и другому prepared for
paratus either case
ad virtus astra virtue to the stars
ad vitam aut for life or fault
culpam
addere legi to add the justice
justitiam Deo of God to the law
adjutorium our help is in the
nostrum in name of the Lord
nomine Domini
adjuvante Deo with God’s help,
labor proficit work prospers
adstrictus bound by
necessitate necessity
ægis fortissima virtue is the
virtus strongest shield
ægrescitque the medicine
medendo increases the
disease
ægri somnia the idle or
vana delusive dreams
of a sick man
æmulus atque a rival and
imitator imitator of his
studiorum ac studies and labors
laborum
æquabiliter et by equity and
diligenter diligence
æquitas sequitur equity follows the

39
legem law
æquo animo with an even or
equitable mind
agere pro aliis to act for others
albæ gallinæ the son of a white
filius hen (i.e., a lucky
person)
alea belli the uncertainty of
war
alea jacta est Zarul a fost aruncat the die is cast
alio sub sole under another sun
aliud et idem another and the
same
allos ego alter ego
alma mater a dear mother
alter ego Al doilea eu another or second
self
alter ipse amicus a friend is a
second self
amici, diem friends, I have
perdidi lost a day
amicis semper always faithful to
fidelis friends
amicitia, etiam friendship
post mortem enduring even
durans after death
amicitia reddit friendship gives
honores honors
amicitia sine friendship
fraude without deceit
amicum lædere a friend must not

40
ne joco quidem be injured, even
licet in jest
amicus amico a friend to a
friend
amicus animæ a friend is half of
dimidium one’s soul
amicus est a friend is, as it
tanquam alter were, a second
idem self
amicus humani a friend of the
generis human race
amicus usque ad a friend as far as
aras the altar
Amo I love
amo probos love proved
amo ut invenio I love as I find
amor et honor love and honor
amor et pax love and peace
amor patriæ love of country

amor vincit Dragostea invinge toate/trece peste toate love conquers all
omnia things
amore patriæ the love of
vincit country conquers
anima in amicis one mind among
una friends
anima mundi the soul of the
world
animæ dimidium the half of my
meæ own life
animo et fide by courage and

41
faith
animo, non by courage, not
astutia by craft
animus et courage and
prudentia discretion
animus, non res mind, not
property (or
possessions)
animus tamen my mind is still
idem the same
anno Domini in the year of our
Lord
anno urbis in the year of the
conditæ founding of the
city
annus mirabilis the wonderful
year
ante omnia before everything
else
ars longa, vita Arta este lungă, viața este scurtă. art is long, life is
brevis short
arte magistra by the aid of art
artes, scientia, arts, science, truth
veritas
aspice et imitare look and imitate
aspicit unam it sees one only
astra castra, the stars my
numen lumen camp, the gods
my light
astra regunt the stars govern
homines, sed men, but God

42
regit astra Deus governs the stars
astræa redux return of the
goddess of justice
Athanasius Athanasius
contra mundum against the world
aucto splendore I rise again with
resurgo increase of
splendor
auctor ego I am the author of
audendi my daring
audaces fortuna fortune helps the
juvat brave
audaces fortuna fortune assists the
juvat timidosque bold and repels
repellit the
coward
audaces juvo I assist the bold
audacia et boldness and
industria diligence
audacia pro courage protects
muro habetur like a wall
aude, tace, fuge listen, be silent,
flee
audentes Deus God himself
ipse juvat favors the brave
audentum Fortune and Love
Forsque favor the brave
Venusque juvant
audio sed taceo I hear, but say
nothing
Augusto felicior, a more fortunate

43
Trajano melior man than
Augustus, a more
excellent man
than Trajan
aurora musis dawn is the friend
amica (est) of the Muses
aut Cæsar aut Sau Cezar, sau nimic either Cæsar or
nihil nothing
aurum huic olet he smells the
money
aut cum hoc aut either with this or
in hoc on this
aut disce aut either learn or
discede depart
aut mors aut either death or
victoria victory
aut vincere aut either victory or
mori death
auxilium ab alto help from on high
auxilium meum my help comes
a Domino from the Lord
auxilium meum my help is from
ab alto above
ab actu ad posse from the past one
valet illatio can infer the future
Aegroto dum Cât timp bolnavul respiră, mai este speranță.
anima est, spes
est
Amor patriæ Iubirea patriei este legea noastră.
nostra lex
Ave Cæsar, Să trăiești Cezar, cei care merg la moarte te salută!

44
morituri te
salutant!

Avarus ipse Avarul este cauza propriei lui mizerii


miseriae causa
est suae
Aquĭla non captat Vulturul nu prinde musca
muscas
Asinus asinum Măgar pe măgar scarpină
fricat
Audaces fortuna Norocul îl favorizează pe cel curajos
juvat
Audiātur et altĕra Să fie ascultată și partea cealaltă.
pars
A barba stolidi
discunt tondcre
novelli
A bove maiori
discat arare minor
A cane non
magno saepe
tenetur aper
A divinis
A latere
A solis ortu usque
ad occasum
A summis labris
Ab alio expectes
alteri quod feceris
Ab amico
reconciliato cave
Ab imo pectore
45
Ab incunabulis
Ab intestato
Ab Iove
principium
Aliis inserviendo Luminând pentru alţii, arzi singur
consumor
Aurea Calea de mijloc este ca de aur
mediocritas
Ausculta et Ascultă şi chibzuieşte
perpende
Avis rara Pasăre rară
Altera manu fert Într-o mână ține piatra, iar în alta îți arată pâinea
lapidem, panem
ostentat altera
Amat Victoria Victoria ne aparține
curam
Amici – fures Prietenii sunt hoții timpului
temporis
Amicitiam Prietenia a creat-o însăși natura
natura ipsa
peperit
Amicum perdereA A pierde un prieten este ce cea mai mare pagubă.
est damnorum
maximum

Amicus Un prieten incomod nu diferă de un dușman


incommodus ab

46
inimico non
differt
Amicus versus P Prietenul adevărat se nocunoaște după iubire, după c caracter, după înfățișare și dufaptă.
amorem more,
ore, re
cognoscitur
Animus rectus Un suflet corect va îndrepta un noroc strâmb.
pravam
fortunam
corriget
Ante portas est Războiul e în fața porților!
bellum
Aquilam volare Înveți vulturul să zboare
doces
Aures habent et Urechi au și nu vor auzi
non audient
Aut cum scuto, Sau cu scutul, sau pe scut
aut in scuto
Aut, aut, tertium Sau – sau, a treia cale nu există
non datur
Avaritia neque Lăcomia nu scade nici în belșug, nici în săracie
copia, neque
inopia minuitur
ab alio amentatas
hastas torquere
Abducet
praedam, qui
occurrit prior
Ab hac regula
mihi non licet
transversum

47
digitum discedere

ab hoc et ab hac
et ab illa
Abi atque abstine
manum!
Abi in malam
crucem!
ab imis unguibus
usque ad
verticem
summum
Ab initio nullum
semper nullum
absentem qui
rodit amicum
Absoluta
sententia
expositore non
indiget
a capillis usque ad
ungues
accepto damno
ianuam claudere
Accidit in puncto,
quod non
speratur in anno
Accipe quam
primum; brevis
est occasio lucri!
accipitri columbas
credere

48
Acheronta
movebo
A Corydon,
Corydon, quae te
dementia cepit!
acta agere
actus fidei
Acu tetigisti
adamanta movere
Adde fidem dictis
auxiliumque
refer!
Adde, quod
insidiae sacris a
vatibus absunt
Additus ab
insolente Gallo
ponderi gladius
Adhuc tua messis
in herba est
Ad impossibilia
nemo obligatur
ad incitas redigere
Ad ingenium redis
Aditum nocendi
perfido praestat
fides
Adiuvat in bello
pacatae ramus
olivae

49
Adiuvat in duris
aliquos praesentia
rebus

Ad medicam
dubius confugit
aeger opem
ad nauseam
usque
Adnuit et totum
nutu tremefecit
Olympum
Ad nummum
convenit
Adolescentia
deferbuit
Ad omnia alia
aetate sapimus
rectius
Adora, quod
incendisti!
Ad praesens ova
cras pullis sunt
meliora
Adversae res
admonent
religionum
adversum
stimulum calces
(iactare)
Adversus
necessitatem ne
dii quidem
50
resistunt
Aequat omnis
cinis
Aequitas
numquam
contravenit legi
Aequo animo
audienda sunt
imperitorum
convicia
Aequo animo
poenam, qui
meruere, ferant
Aequum atque
iniquum regis
imperium feras
aere perennius
Aeris alieni comes
miseria
Aetas cinaedum
celat, aetas
indicat
Aetas volat
Aetate fruere!
Mobili cursu fugit
Aethiopem lavare
Affirmantis
probatio
Aliis ne feceris,
quod tibi fieri non
vis

51
52