Вы находитесь на странице: 1из 24

UWogensky me pregunta qué dimensiones hay que dar a la primera

piedra. Saco de mi bolsillo el Modulor, la cinta de 2,26 m, e improviso,


mirando mis medidas y localizándolas entre mis manos separadas:
Ancho....... 86 - S.a.
Alto ~ 86 - S.a.
Largo 183 - S.r.
sta piedra, consagrada ocho días más tarde, tiene dignidad y elegan-
le, e iba a dar motivo para una improvisación arquitectónica a la gloria
d / Modulor" 1
Le Corbusier, Unité de Nantes, 1955 Le Corbusier, Unité de Berlín, 1957
La Unité de Marsella, la pri-
mera y más completa de las
cinco unités d'habitation El
grandeur conforme (unidades
de vivienda de tamaño ade-
cuado) realizada por Le
Corbusier, se inaugurará el 14
"

de octubre de (1952) el
mismo día y mes que, cinco
años antes, se colocara la
primera piedra. Y en ella se
hará uso de manera extensiva Le Corbusier, Unité de Briey, 1961 Le Corbusier, Ur:ité de Firrniny, 1968
por primera vez del Modular,
dimensionando desde el perí- y la de Marsella habría de constituir un ensayo posteriormente ampliable a.otras
metro del contenedor a los ciudades. Sus extraordinarias dimensiones denotan esta imperiosa necesidad
menores elementos interiores de vivienda social. .
(espaciales, estructurales,
etc.) que lo componen. A la fLevantada sobre la hierba en medio de un extenso parque de 3 hectáre-
de Marsella seguirán las as y media, bañada de luz y sol, I'Unité d'Habitation se orienta al este:',
111/,1111111111111, (JI M dlll 1 experiencias de Rezé-Ies- oeste y carece de aberturas hacia el norte, lado del misi:ral.)M~didas: 165
Nantes, 1955; Berlín, 1957; m de longitud, 24 m de profundidad, 56 m de altura.~EI edificio se constru-
. (1 uc tva unités construí- ye sobre pilotis. El suelo queda libre y consagrado a los peatones. Hay un
II I 1 I mi I ,1 Il r I t m s de lojami nto aparcamiento para automóviles y pistas reservadas para las' bicicletas" 3
I H IC IIc I \ 11 \11 \1 \<1 ,lI c; m nt I cu-
\111111 1 Ii Ir\ )1 \C 'I! \, )

",fol IfII
tn , '1/
entre otras, esgrimirán los más ríiversos argumentos, desde la trasgresión de
normativas hasta la delirante afirmación del riesgo al desarrollo de enferme-
dades mentales por sus futuros habitantes, con la finalidad de paralizar la
obra. Poco después, Le Corbusier recordará las condiciones en las que se
desenvolvió el proyecto: Le Corbusier, primer proyecto
de unité d'habitationa
grandeur conforme, 1945
"Yo me encontraba en plena batalla de Marsella: 1946-1952. La profe-
sión (los' arquitectos y sus organizadores) cerraban el camino. El edifi- Al final sólo se construirá un edificio exento en el bulevar Michelet, conceptual-
cio de Marsella fue construido sobre ,el campo de batalla" 4 mente próximo al Pabellón Suizo, soportado por pilotis, en el que se identifican
tres planos horizontales de cornurñcación: la planta baja, que evoluciona entre
En la Unité de Marsella Le Corbusier pondrá en práctica algunas reflexiones los apoyos; el plano intermedio que forma la calle de servicios y, coronando el
acerca de la vivienda individual en el marco de la colectividad, motivadas a raíz edificio, la terraza colectiva, superficie que acoge el resto de los servicios comu-
de su visita a la Cartuja de Ema en 1907, Y que en un contexto similar desarro- nes, todos ellos unidos por el grupo de ascensores, que se expresan al exterior
llaría a~os más tarde en el convento de La Tourette. En su libro La Charte mediante una franja vertical que finaliza en la terraza en una forma purista, un
Íj'AtMnes 5 escribe sobre la ne~esidad de{armonizar lo individual y lo.colectivo] prisma básico que contrasta con la dominante horizontal del edificiO.)
principios constitutivos del ser humano y, también
\ en el mismo libro, en Observaciones y Exigencias A la estructura de hormigón visto, con la dureza de sus texturas que reprodu-
de los apartados Habitación, Esparcimiento, cen las imperfecciones del encofrado de madera realizado in situ, se le incor-
Trabajo y Circulación,{ecoge algunos principios porarían elementos prefabricados, unidades de vivienda incluidas, ilustrando el
que ensayará en Marsella (liberación d.e suelo en proceso con la célebre imagen literaria del botellero. Y aunque no se realizara
construcciones altas a favor de las zonas verdes, así el proceso constructivo y, de hecho, el uso del hormigón en vez de la pre-
proximidad entre vivienda y trabajo, etc.)J Otros vista estructura de acero viniera motivado por la penuria de la posguerra y la
antecedentes se añaden a los anteriores: los planes consiguiente escasez de materiales, Le Corbusier lo utilizará como un lenguaje
para las ciudades de Nemours, en Argelia, 1934, y con el que experimentar nuevas emociones plásticas, extrayendo de él toda la ,
Zlin, en la antigua Checoslovaquia, 1935, además belleza contenida en su primitivismo expresivo.
de las inevitables metáforas navales, formales pero
Le Corbusier, plan general para
la urbanización de la ciudad de
también funcionales (el edificio como contenedor "La realización de la Unité de Marsella aportará a la arquitectura con-
Nemours, 1934 autosuficiente) que la Unité exhibe. temporánea la certeza del esplendor del hormigón armado puesta en
obra como material visto al mismo nivel que la piedra, la madera o la
terracota. La experiencia es importante. Parece verdaderamente posi-
ble considerar el hormigón armado como una piedra reconstituida,
digna de ser mostrada en su estado primario" 6

Le Corbusier agrupa todas las instalaciones en la panza del edificio. El suelo


artificial es un espacio transitable por el que se accede al sistema nervioso
de la unité, facilitando la pronta localización de maquinaria y equipos, con-
ductos y montantes, de forma que cualquier avería pueda ser inmediatamen-
Le Corbusier, plan regulador para el valle de Zlin, Checoslovaquia, 1935 te reparada.
La importancia de la accesibilidad y Asimismo, el muro brise-soleí, mantiene el cierre acristalado de las viviendas
..' buen funcionamiento de este espacio, retrasado, evitando la' incidencia directa del solen verano pero sin impedir la
descrito con detalle por el arquitecto, entrada de luz en invierno, y dedicando el espacio que media como filtro
no es menor teniendo en cuenta el a la terraza.
tamaño y complejidad del edificio, que
-, pretende albergar a cerca de 1.600 Finalmente, la cubierta del edificio acoge el resto del equipamiento comunitario:
personas, cifra que remite al la gúardería, que cuenta con una pequeña piscina, el gimnasio, la pista de
Falansterio del socialista utópico carreras y el teatro al aire libre son elementos que exaltan las excelencias de la
Charles Fourier. Para dar cabida tanto vida sana a cielo abierto, libre de la circulación rodada de la calle y en contacto
al elevado número de habitantes como con la naturaleza.
a la heterogeneidad de formas de vida,
el edificio de Marsella contará con un ("La terraza de la cubierta forma un jardín suspendido y un mirador,' '
Charles Fourier, plano general del Falansterio total de 337 apartamentos de 23 tipos integrando: un gimnasio, un espacio de entrenamiento y ejercicios al
distintos distribuidos en 17 plantas, aire libre, un solarium, una pista de euetismo de 300 metros, un mueble
todos ellos con doble orientación (vistas a la montaña al este y al mar al oeste) bar, etc." \'
salvo los situados en la fachada sur.
La monumentalidad escultórica de los conductos de ventilación, formalmente
~a gran diversidad de apartamentos garantizará la personalización de cada igual a los pi/otis de la planta baja, el singular escenario del teatro o la recorta-
vivienda y su adaptación a las necesidades específicas de los usuarios: aparta- da geometría de la caja de ascensores completan, con el resto de elementos,
mentos individuales para estudiantes, habitaciones de hotel y viviendas para la escenografía del nuevo ritual moderno.
familias de hasta diez personas son algunas de las posibilidades de ocupación.
El interior de las viviendas se proyecta siguiendo los criterios emanados de la "Sinfonía de formas con la intensidad en el punto preciso (que sirve de
casa Citrohan, con la sala de estar a doble altura y amplios ventanales" acota- base a las montañas del horizonte): creación de una superficie oblicua
da y al mismo tiempo enriquecida perceptivamente por la terraza, el espacio reglada y creación, igualmente, de 'dromedarios': dos elementos de
abierto de la cocina y el dormitorio de la planta superior. Las células habitacio- hormigón huecos sirven de barrera entre la pista y la superficie de
nales a doble altura se yuxtaponen en sección y el ingreso se realiza mediante juego de los niños" 11
calles interiores dispuestas cada tres plantas, )
Un antepecho de obra impide la vista del entorno inmediato e invita a la visión
"La calle interior es en realidad una extraordinaria y misteriosa sinfonía lejana de las montañas o el mar.
de colores" 8
"El espacio era demasiado extenso, el horizonte no era interesante, se
I s viviendas reciben el nombre de /ogements prolonqés ('viviendas amplia- ha creado un muro a la derecha, tres gradas al fondo" 12
s'), en alusión a los veintiséis servicios comunes =eervices communs de
r. vil' i//ement- ofrecidos a los habitantes y distribuidos la mayor parte de Por otro lado, los elementos distribuidos en ese espacio social que es la terraza
110 n la calle comercial de la planta intermedia, identificada desde el exte- de la Unité, de la guardería al gimnasio, del teatro a la pista de atletismo, inte-
II r or I cerramiento en paralelo de lamas verticales. La fina piel acristalada gran todas las edades de sus moradores, ilustrando secuencialmente el proceso
1/\1 rlor, tr s el p rente brise-so/ei/ de lamas verticales, produce extraordina- de vida mismo del individuo, y Le Corbusier, ante las críticas por las imperfeccio-
Iln' r ctos luminosos, siempre carnblantes, evoc ndo el movimiento inhe- nes de los acabados del hormigón, define metafóricamente la superficie de la
I{ 1\1 n t cio d comunic clón.' c II comerci I elevada coge tien- terraza como una piel humana que, como tal, debe acusar el paso del tiempo.
dll' , t flcliH\ 11\ r I I y otro rvlcl u, 1 bl n no II n a s tisf cer
I(¡dn!) 1 \ XI 1 ulv \ I I1 r y , 1(1(,1111\1\ lit oompr cotl i n los U¿Cuándo miráis a los hombres, a las mujeres, no veis que tienen arru-
1\ 11)1111I11 '. ) 9 I menches, /a nariz con defectos, innumerables accidentes?" 13
Los contrastes st n pre nt n num ro o i lo l nt I Un!'
como de sus anteriores obras, las más de las vec s como xpr siór d I din -
mismo dual que caracteriza la obra del arquitecto y, en algún momento, como
es el caso cuando colorea los laterales de las terrazas de las viviendas, como
recurso que atenúe errores de acabados o de proporción.

"Es el efecto de este diseño desdichado el que ha provocado la crea-


ción de la policromía de las fachadas, destinada a distraer el ojo" 15

Sea como fuere, el imponente diálogo que ofrecen las expresivas formas plásti-
cas ante la incidente luz solar; su omnipresencia física, potenciada por su dis-
paridad y singularidad aparencial, y sin embargo unidas por la proporcionada
geometría del Modulor, evocan una y otra vez el sentido emocional contenido
en una de las expresiones más clarificadoras del pensamiento de Le Corbusier:

"La arquitectura es el juego sabio! correcto y magnífico de los volúme-


nes reunidos bajo la luz" 16

Procedencia de las citas


1 Le Corbusier, Le modulor et Le modulor 2, Birkháuser, Basilea, 2000
(edición castellana: El Modulor y Modulor 2, Editorial Poseidón, Barcelona, 19803, p. 130)
2 Boesiger, w., (ed.), Le Corbusier, Oeuvre complete, vol. 5, 1946-52,
Birkháuser, Basilea, 1995, p. 190
3 Le Corbusier, Oeuvre complete, Vol. 5, 1946-52, op. cit., p. 194
4 Le Corbusier, El Modulor y Modulor 2, op. cit., p. 310
5 Le Corbusier, La Charte d'Athenes, Editions du Seuil, París, 1998
6 Le Cotbusiet, Oeuvre complete, vol. 5, 1946-52,op. cit., p. 190
7 Le Corbusier, Oeuvre complete, vol. 5. 1946-52, op. clt., p. 199
8 Le Corbusier, Oeuvre complete, vol. 5. 1946-52, op. clt., p. 205
9 Le Corbusier, Oeuvre complete, vol. 5. 1946-52, op. clt., p. 194
10 Le Corbusier, Oeuvre complete, vol. 5.. 1946-52, op. cit., p. 194
11 Le Corbusier, Oeuvre complete, vol. 5. 1946-52, op. cii., p. 221
12 Le Corbusier, Oeuvre complete, vol. 5. 1946-52, op. cit., p. 222
13 Le Corbusier, Oeuvre complete, vol. 5. 1946-52, op. cit., p. 190
14 Le Corbusier, Oeuvre complete, vol. 5. 1946-52,op. cit., p. 214
15 Le Corbusier, Oeuvre complete, vol. 5. 1946-52, op. cit., p. 200
16 Le Corbusier, Vers une architecture, Col. "Champs Art", Flammarion, 1995
(edición castellana: Hacia una arquitectura, Editorial Poseidón, Barcelona, 1978', p. 16)

116
"Levantada sobre la hierba en medio de un extenso parque
de 3 hectáreas y media, bañada de luz y sol, I'Unité
d'Habitation se orienta al este-oeste y carece de aberturas
hacia el norte, lado del mistral"

117
t hacia el bule-
. . ista general d e lacaraese nsores se man i_
1· Página anterior; v de escaleras y asce la cubierta con
.,;. Mk'''''et. El 0""00 • tachada Y finaliza ':", media altu-
fiesta verticalmente e~e la calle interior, sltua protegida por
. ma· en tanto q . horizontal y qu
un Prls. '.. or una franja eda
hormigón.
n se Slgnlf/lc~~e lamas verticales de
ra, . . s que incorpora,
brise-so el .. r de servicio
u lIe ínterio
2:· Cara o este '. con
ma laun
capequeno _ restaurante.
al final de la mis ,

118
3 4

3: Vista parcial del lateral que constituye la cara sur. El edificio "El suelo artificial se compone de 32 compartimentos en los cuales se
se apoya en gruesos pilotis troncocónicos, que lo elevan del
suelo liberando una gran superficie cubierta bajo ellos. El
sitúan las instalaciones mecánicas: a la izquierda, el equipo de impulsión
modelo de caja suspendida deriva del Pabellón Suizo, cons- de aire y, a la derecha, el registro de distribución del mismo en sus cajas
truido veinte años antes en la ciudad universitaria de París.
y la ubicación de las canalizaciones"
4: Cara este. Todo el sistema nervioso del edificio se concen-
tra bajo el edificio, un suelo artificial que no es sino una calle
transitable de acceso a las instalaciones.

119
5 6

~I
-¡-
¡¡)~
~I
-Ó»Ó: '1 ~ ',0', /
o
,2! "
~ ""
~~ ;,' '. -;..

I D

I ,
1 , o
i -a

~, ~1. a

j
~

5: El muro ciego que oculta la caja de ascensores es compar-


timentado en formas geométricas de distinta medida y, sobre
estas superficies, Le Corbusier moldeará la figura del Modulor,
sistema de proporción que aplicará a todo el dimensionado,
externo e interno, de la Unité.

6: Vista tomada desde el vestíbulo mostrando el espacio bajo


el edificio, que se extiende como prolongación de éste y fun-
ciona como un espacio abierto a diferentes usos (aparcamien-
to de bicicletas, zona de juegos, etc.).

120
7 8

7: Fachada oeste. Cuerpo de acceso al vestíbulo del edificio, "Contrastes violentos entre las impecables lunas Securit
que se desliza bajo el suelo artificial y muestra un plano en
voladizo a la izquierda y la vidriera a la derecha. y el hormigón visto"
8: Entrada principal a la Unité. La iluminación artificial resalta
la rústica opacidad del hormigón en marcando la tensa trans-
parencia del vidrio. Al contrario de la iluminación natural, que
durante el día penetra y restalla sobre el pavimento de traver-
tino, la luz artificial modula equilibradamente el espacio inte-
rior, proyectando los volúmenes al exterior.

121
9

"El vestíbulo. Combinación de luz 9: Vista general del vestíbulo. El contraste entre la intensa luz
del exterior y la punteada del interior, entre lo orgánico de
artificial y luz natural" aquél y la ortogonal geometría de éste, enfatiza la diferencia
de ambos espacios.

122
10 11 12

10 Y 11: La expresividad formal de los pilotis, estriados y parcial-


mente curvos, queda remarcada por la iluminación dispuesta bajo
ellos. El plano de vidrio sobre el que parecen descansar les dota
de una tensa ingravidez que parece negar su función de soporte.
Por otro lado, los pi/otis se ofrecen como filtro, un primer cerra-
miento previo al muro de hormigón que se levanta a su espalda.
12: Sobre el muro del vestíbulo, una composición de vidrios de
colores proponen "un nuevo arte del vitral ya desembarazado
de sus plomos y situado en el espíritu de la época", como el pro-
pio Le Corbusier explicara, y tendría una especial carga emocio-
nal en Ronchamp, demostrando "que la arquitectura no es asunto
de columnas, sino de acontecimientos plásticos".

123
14

13: La calle comercial interior, dispuesta a doble altura, agru-


pa los servicios comunes ofrecidos al habitante -services
communs de ravitaillement-. Esta galería comercial se cierra
al exterior con una fina piel de vidrio precedida por un brise-
soleil de verticales lamas de hormigón.
14: Detalle de una de las lámparas de la calle comercial.
Colocadas sobre los planos opacos de la calle interior, su
for a orgánica adquiere mayor singularidad en un entomo
totalmente presidido por formas rectilíneas. De igual manera,
la luz reflejada que proyecta contrasta con la luz directa pro-
veniente del exterior.
13
15: Vista de la calle interior hacia el extremo opuesto, la cara
norte. La entrada del sol por entre el brise-so/ei/ y la lámina de
vidrio dibuja un extraordinario juego de luces y sombras sobre
el pavimento, cuyo constante cambio dinamiza y expresa la
personalidad de este fluido espacio de comunicación.

15
16 17

16: Habitación tipo individual del hotel de la Unité. Le Corbusier


reutiliza, como es habitual en él, una solución ya ensayada en
. ~-. .. ~~ otros contextos. En este caso, la similitud entre este espacio y las
--L. . J I .d .
, celdas del convento de La Tourette es casi literal. Tras el mueble
~ separador, un pequeño lavabo y una ducha componen el espacio
de aseo.
17: Salida de ascensores hacia el distribuidor de las viviendas y
apartamentos. Los materiales empleados, los reflejos luminosos
sobre éstos y el color aplicado a la carpintería personalizan un
espacio en apariencia neutro.

126
18 19

"l.e calle interior es en realidad una extraordinaria y 18 Y 19: Distribuidor de acceso a las viviendas y detalle de una
de las puertas. El intenso color aplicado a cada una de las entra-
misteriosa sinfonía de colores" das y la fuerte iluminación individual de éstas proyecta, en con-
junto, un delicado arco iris sobre la superficie del techo, amplian-
do la tenue iluminación de este penumbroso espacio colectivo.El
pequeño volumen situado junto a cada puerta acoge el correo y
objetos de tamaño menor, recuperables desde dentro.

127
20 21

20: Interior tipo de una de las viviendas dúplex, con la escalera de


acceso a la planta superior. Al fondo, la puerta de ingreso y, a la dere-
cha, el mueble con pasaplatos compartido por la cocina y el comedor.
21: Dos habitaciones para los niños, separadas por un tabique desli-
zante que permite unificar ambos espacios en uno común de juegos.
(Ambas imágenes pertenecen a la Unité de Nantes, tipológicamente
• iguales a las de Marsella).

128
(

22: Cubierta del edificio, en donde se encuentran parte de los


servicios comunitarios. Los escultóricos conductos de ventila-
ción resumen la metáfora naval de la Unité, evocada asimis-
mo por las barandillas tubulares y otros elementos. En primer
plano la pista de atletismo, que recorre perimetralmente la
terraza. Al fondo, el escenario del teatro al aire libre.

22
23
24

23 Y 24: Diversas vistas de la zona dedicada al teatro al aire


libre. Un muro cierra la terraza en todo su perímetro. Su deli-
berada altura aísla al edificio de referencias próximas, incor-
porando sin embargo el extraordinario paisaje lejano, el mar,
las montañas y colinas, "uno de los panoramas más grandIo-
sos y emocionantes del mundo" en palabras del arquitecto.
El ensimismamiento visual permite la abstracción de la acoí •
rada vida cotidiana que transcurre en el cercano ámbito do In
calle para disfrutar de la vida en contacto con la naturol i'U,

120
\
,
-X--- -

25

25: Gimnasio, conducto de ventilación, jardinera, caja de "La terraza de la cubierta forma un jardín suspendido y un mirador, integrando: un
ascensores: volúmenes todos ellos dimensionados con las
series azul y roja del Modulor, unificando la acusada diferencia
gimnasio, un espacio de entrenamiento y ejercicios al aire libre, un solarium, una
formal de cada elemento y su dispersión espacial. La policro- pista de atletismo de 300 metros, un mueble-bar, etc."
mía del frente del gimnasio se contrapone a la rudeza del hor-
migón y de los acabados en general.

131
26 .

26: Pequeña piscina infantil, dimensionada longitudinalmente


con la serie roja y transversal mente con la serie azul del
Modular; superficie oblicua de la rampa acotada por las rocas
artificiales situadas a ambos lados.

132
27

27: Las rocas de hormigón, una réplica de las lejanas colinas "Sinfonía de formas con la intensidad en el punto preciso (que sirve de base a las
con las que se relaciona directamente, salvando la distancia y
los accidentes más inmediatos mediante el muro alto de cie-
montañas del horizonte): creación de una superficie oblicua reglada y
rre. También a la entrada de La Tourette, Le Corbusier pondrá creación, igualmente, de 'dromedarios': dos elementos de hormigón huecos
un elemento similar, como referencia y homenaje al exuberan-
sirven de barrera entre la pista y la superficie de juego de los niños"
te enclave del convento.

133
28

"La arquitectura es el juego sabio, correcto y magnífico de los volúmenes


reunidos bajo la luz"

134
29 30

28: Página anterior: la rampa, delimitada por el muro de cierre, y


su finalización en la roca artificial. Con. las montañas al fondo y
junto con los demás volúmenes, se ofrecen a una percepción
siempre cambiante en función de la posición del sol, dando pleno
sentido a la frase aquí reproducida, una de las más conocidas del
arquitecto y con mayor carga emocional.
29: En primer plano, la guardería infantil, elevada, bajo la cual
arranca la pequeña piscina. que queda así parcialmente protegida
del sol. Al fondo, un conducto de ventilación y el esbelto prisma
de la caja de ascensores.
30: Escalera de acceso al cuerpo de ascensores y un espectacu-
lar mirador sobre la pista de carreras.

135

Вам также может понравиться