Вы находитесь на странице: 1из 8

1

Лекция. Составное Предложение


1. Характер сложносочиненного предложения. Рассмотрены особенности структурно-семантического и
коммуникативного аспектов
составного предложения.
2. Типы составного предложения. Рассмотрена проблема асиндетического типа связи между
предложениями в составном
предложении.
3. Сложное предложение. Семантические отношения между компонентами сложносочиненного
предложения.
4. Общая характеристика сложного предложения. Различные подходы к классификации придаточных
предложений.
Классификация придаточных предложений по функциональному признаку.
5. Полукомпонентные и полукомплексные предложения.
Литература:
1. Викулова, Е.А. Теоретическая грамматика современного английского языка [Электронный ресурс] :
учебное
пособие / Е.А. Викулова. — Электрон. дан. — Екатеринбург : УрФУ, 2014. — 88 с. — Режим доступа:
https://e.lanbook.com/book/98819. — Загл. с экрана.
2. Викулова, Е.А. Теоретическая грамматика современного английского языка [Электронный ресурс] :
учебное
пособие / Е.А. Викулова. — Электрон. дан. — Москва : ФЛИНТА, 2018. — 88 с. — Режим доступа:
https://e.lanbook.com/book/105151. — Загл. с экрана.
3. Гуревич, В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Cравнительная типология английского и
русского
языков [Электронный ресурс] : учеб. пособие / В.В. Гуревич. — Электрон. дан. — Москва : ФЛИНТА,
2017. —
168 с. — Режим доступа: https://e.lanbook.com/book/109537. — Загл. с экрана.
1. В отличие от простого предложения, состоящего из одного независимого предложения без зависимых
предложений, составное предложение
состоит из двух или более предикативных строк. Его можно определить как структурно-семантическое
единство двух или более синтаксических
конструкций, каждая из которых имеет свой предикативный центр, построена на основе синтаксической
связи и используется в речевой
коммуникации как единица того же ранга, что и простое предложение. Композиционное предложение
строится на основе простых
предложений, но это не просто комбинация простых предложений, а качественно новая синтаксическая
единица более высокого синтаксического
подуровня. Простые предложения, объединенные в структуру составного предложения, имеют в
английском языке особое название-они
называются клаузулами. При обсуждении составных предложений следует иметь в виду следующие
характеристики: - Тип
синтаксической связи (согласование или подчинение); - ранг предикативных конструкций, то есть место,
занимаемое
предикативной конструкцией в иерархии предложений; - наличие или отсутствие соединителей и их
характер.
Являясь качественно новой синтаксической единицей, составное предложение характеризуется
определенными структурными, семантическими
и коммуникативными особенностями. С структурной точки зрения сложносочиненное предложение
характеризуется
наличием двух и более первичных предикативных линий. Это полипредикативная структура, тогда как
простое предложение является
монопредикативной структурой. С семантической точки зрения, различия между простыми и сложного
предложения
заключается в том, что простое предложение обозначает одну ситуацию из реальности (если она
содержится неявное предикация) и, следовательно
, имеет одну основу семантической структуры как сложного предложения обозначает два или несколько
ситуаций действительности и
выражает различные отношения между ними, которые отражают различные типы логических отношений
между явлениями действительности
воспринимается и осмысляется сознанием.
2. Общая классификация составных предложений может быть основана на двух критериях – типе
синтаксической связи и
ранге предикативных конструкций. Здесь выделяются составные и сложные предложения. В
сложносочиненном предложении
предикативные конструкции высокого ранга соединяются посредством координации, а в
сложносочиненном предложении-
посредством подчинения. В зависимости от способа соединения частей сложносочиненного предложения
можно выделить два типа
: 1) синдетический (с помощью соединителей); 2) асиндетический (без каких-либо соединителей).
Соединителем может быть либо союз, местоимение, либо наречие. Если это союз, то его функция
в
предложении заключается в объединении предложений вместе. Если это местоимение или наречие (т. е.
относительное местоимение или относительное наречие), то оно
служит частью одного из двух предложений, которые соединяются (субъект, объект, адвербиальный
модификатор и т. д.).), а также объединяет эти
два пункта вместе. Могут быть спорные случаи, когда не совсем ясно, что составное предложение
является синдетическим или
асиндетическим. Это зависит от того, как мы рассматриваем то или иное слово. например, единственное,
к чему она, по-видимому, стремится, - это индивидуальность; но
она не заботится об индивидах. Второе предложение сложносочиненного предложения открывается
словом yet, поэтому мы можем сказать
, что это наречие и связь асиндетична, или же, что это союз и связь синдетична.
3. Составные предложения-это структуры координации с двумя или более непосредственными
составляющими, которые синтаксически
эквивалентны, это средство связи называется эквипотентным, т. е. ни одно из них не ниже другого по
рангу. Процесс
согласования предполагает объединение структур одинакового грамматического ранга-отдельных слов и
словосочетаний в элементарные
составные группы или самостоятельных предложений в составные предложения. Координационные
союзы и коррелятивы
служат для получения координации, соединяя грамматически эквивалентные элементы. Два или более
предложений, равных по рангу, могут
вместе получить статус одного предложения. Такие согласованные единицы составляют
сложносочиненное предложение.
Как мы уже говорили, координация отражает равные отношения между двумя или более
мыслями, объединяющими их в
одно синтаксическое целое. Хотя предложения называют два или более события действительности,
которые не подчинены друг другу,
но когда они соединяются вместе и составляют сложносочиненное предложение, они частично теряют
свой независимый статус и
становятся предложениями. Первое предложение становится "клаузулой лидера“, а другие -
”последовательными клаузулами". Пункт о лидере
2
является структурно более независимым, тогда как последовательные предложения более зависимы , что
проявляется в том, что
они могут содержать анафорические элементы, заменители и могут быть эллиптическими.
Формативные слова, связывающие части сложносочиненного предложения, подразделяются на
следующие типы: 1) координативные
союзы, 2) конъюнктивные наречия, 3) фиксированные предложные словосочетания. Координационные
союзы довольно малочисленны:
and, but, or, yet, for. Связывающие предложения слова, называемые конъюнктивными наречиями,
являются: следовательно, далее, следовательно, однако,
более того, тем не менее, следовательно. Некоторые типичные фиксированные предложные
словосочетания, функционирующие как линкеры предложений, таковы: по крайней мере
, через некоторое время, кроме того, напротив, в следующем месте, с другой стороны, например,
например.
Соединители координат могут устанавливать различные семантические отношения между
предложениями. Компоновщики координатных предложений могут быть сгруппированы
следующим образом: 1. Копулятивное, связывающее два члена и их значения, причем второй член
указывает на добавление
равной важности, или, с другой стороны, на продвижение во времени и пространстве, или на
интенсификацию, часто приходящую попарно, тогда
называемые коррелятами: и; оба... и; одинаково... и очень похожи... и... сразу же... и - нет... ни для того, ни
для другого, ни для другого); Не (или
никогда)... нет (или нет)... ни то, ни другое... ни и т.д. 2. Дизъюнктив, соединяющий два члена, но
разъединяющий их значение,
значение во втором члене исключает то, что в первом: или, и в вопросах ли... или с помощью силы
простой
или; или... ни то, ни другое... или, например., дизъюнктивные наречия else, otherwise, or... или, или ... ..
еще, на более древнем английском другом другом. 3.
Противительный, соединяющий два члена, но противопоставляющий их смыслу: но, но тогда, только,
еще, еще и еще, однако, с
другой стороны, опять же, наоборот и т. д. 4. Каузальный, добавляя независимое предложение,
объясняющее предыдущее
утверждение, представленное только одной связкой для: ручей был очень высок, так как ночью выпало
много дождя
. 5. Иллатив (выражающий заключение), вводящий ‘вывод, заключение, следствие, результат: а именно,
следовательно, на том основании, следовательно, соответственно, по этой причине, так, затем,
следовательно и т. д. 6. Объяснительные, соединяющие
слова, фразы или предложения и вводящие объяснение или конкретизацию: а именно, то есть, то есть
сказать, или,
например, как, как, например, например, скажем, скажем и т. д. Но традиционно исследователи выделяют
четыре типа семантических
отношений между предложениями сложносочиненных предложений, которые маркируются
прототипическими союзами: 1) копулятивные
(конъюнкция и), адверсивные (но), дизъюнктивные (или), каузативно-последовательные (ибо,
следовательно, так).
3. Сложные предложения - это структуры подчинения с двумя или более непосредственными
конституентами, которые не являются синтаксически
эквивалентными. В простейшем случае, когда речь идет о бинарной структуре, один из них является
главным предложением, к которому другой присоединяется в качестве
подчиненного. Последний находится в отношении дополнения к основному положению и находится
ниже основного положения по рангу.
Семантические отношения, которые могут быть выражены подчинением, гораздо многочисленнее и
разнообразнее, чем при координации
: все эти отношения - время, место, уступка, цель и т. д. прямо указаны только в сложных предложениях.
Главное предложение представляет собой основное событие, а подчиненные предложения - зависимые
события, подчиненные основному.
Следует подчеркнуть, что выбор всегда осуществляется говорящим и обусловлен его коммуникативным
намерением
, собственным видением и интерпретацией происходящего. Таким образом, два одинаковых события
реальности могут быть представлены по-разному
на разных динамиках и даже один и тот же динамик в зависимости от вида логических отношений,
которые они устанавливают
между ними.Чтобы выразить подчинение одной синтаксической единицы в другую в сложном
предложении английского языка используются следующие
средства: союзы: когда, после, До, пока, Пока, пока, хотя, несмотря на то, что, как, потому что; целый ряд
фразеологизмов
, выполняющих ту же функцию: как только, пока, пока, несмотря на то, что, для того, что, как и т. д.;
союзные слова: относительные местоимения who, which, that, who, whatever, whatever, whatever и
относительные наречия
where, how, whenever, where, however, why и т. д. В сложных предложениях традиционно
выделяются основное и придаточное предложения. Существуют различные подходы к классификации
придаточных предложений. Один из них основан на
соотнесении придаточных предложений с членами предложения. Здесь дифференцируются
субъективные, предикативные, объективные, атрибутивные и деепричастные
предложения. В соответствии с соотношением придаточных предложений к частям речи выделяются
следующие типы
придаточных предложений: субстантивные (субъективные, предикативные и объективные предложения в
предыдущей
классификации), адвербиальные и адъективные (атрибутивные). Между этими двумя классификациями
существует определенная корреляция, которая
вполне ожидаема, поскольку существует определенная связь между принадлежностью слова к той или
иной части речи и его синтаксическими
функциями. Следующие типы подчинительных предложений обычно дифференцируются на основе
семантических отношений между
главным и подчинительным предложениями: 1. Предметные и Предикатные предложения: предметное
предложение может содержать либо утверждение
, либо вопрос. В первом случае этому предшествует то, что в последнем вводится теми же словами, что и
вопросительные
объектные предложения. например, то, что она хочет нам помочь, не вызывает никаких сомнений. Когда
он придет, еще не решено.
Коммонер, что шаблоны с начальными, которые являются предложениями, введенными им, с тем, что-
предложение в конечной позиции. например
, ясно, что он никогда на это не согласится. 2. Объектные предложения: простейшим случаем таких
предложений являются шаблоны, в которых субпозиция
может быть заменена существительным, которое затем может быть объектом в простом предложении.
например, я знаю, чего она хочет. Ты можешь
взять все, что захочешь. 3. Атрибутивные предложения подобно атрибутивным придаточным в простом
предложении, атрибутивные предложения квалифицируют
вещь, обозначенную ее главным словом, посредством некоторых действий, состояния или ситуации, в
которых эта вещь участвует. Обычно проводится
различие между двумя типами атрибутивных подпунктов: ограничительными и продолжительными или
усиливающими
положениями ("определяющими" и "не определяющими"). Однако это разделение является слишком
абсолютным, чтобы охватить все модели. Ограничительные предложения
подчинены по смыслу предложению, содержащему антецедент; продолжительные предложения являются
более независимыми: их содержание
часто может быть выражено независимым утверждением, дающим некоторую дополнительную
информацию об антецеденте, которая
уже достаточно определена. Продолжительные предложения могут быть опущены без ущерба для
точного понимания
предложения в целом. Это обозначается другой интонацией и четким разрывом, предшествующим
непрерывному предложению, без
такого разрыва, отделяющего ограничительное предложение от его предшественника. Наличие или
отсутствие такой паузы указывается в
письменной и печатной форме наличием или отсутствием запятой как до, так и после подпункта. 4.
Предложения причины:
предложения причины обычно вводятся союзами потому что, так как, и как и указывают на чисто
причинные отношения.
3
например, я должен был пойти домой, так как уже темнело. Поскольку мы только что купили новый дом,
мы не можем позволить себе новую машину. Я не
приехал вовремя, потому что опоздал на свой автобус. 5. Клаузулы о месте: клаузулы о месте не
предлагают никаких трудностей
грамматического анализа; они обычно вводятся относительным наречием where или фразой from where,
to where и
т. д. например: он пошел в кафе, где надеялся найти своего друга. 6. Временные предложения: временные
предложения могут использоваться для
обозначения двух одновременных действий или состояний, одно действие предшествует или следует за
другим и т. д. например, когда мы закончили наш
обед, мы ушли. 7. Условные предложения могут выражать либо реальное условие ("открытое условие"),
либо
нереальное условие: если вы попросите его, он поможет вам (реальное условие), если вы попросите его ,
он поможет вам (нереальное условие)
8. Клаузулы результата: клаузулы результата или следствия характеризуются двумя закономерностями: -
клаузулы, вводимые
конъюнкцией, которая соотносится с местоимением такой или наречием так в основном предложении; -
клаузулы, вводимые фразовой
связкой так что. например, внезапно она почувствовала такое облегчение, что не смогла сдержать слез . 9.
Клаузулы цели: клаузулы
, выражающие цель, как известно, вводятся соединением that or last и фразой in order that. например, я
избегал упоминать эту тему, чтобы он не обиделся. 10. Уступительные условия: следующие виды
уступительных условий
-это условия, которые дают информацию об обстоятельствах, несмотря или вопреки которым
осуществляется то, что сказано в основном положении
: например, я пошел к стороне, хотя мне этого не хотелось. 11. Пункты способа и сравнения: подпункты
способа и сравнения характеризуют действие основного положения путем сравнения его с каким-либо
другим действием. например, она
нянчила цветок, как мать нянчит свое дитя. 4. Асиндетические предложения в некоторых составных
предложениях предложения не
присоединяются друг к другу никаким грамматическим способом, они просто упираются друг в друга ,
они вступают в контакт, но не
связаны. Грамматические книги различаются в определении языковой сущности таких синтаксических
структур. В традиционной грамматике
асиндетические предложения, так же как и синдетические, подразделялись на сложные и сложные.
Например, предложение он
пришел к ней; она не двигалась будет классифицироваться среди сложных предложений, а предложение я
вижу, что вы имеете
в виду среди сложных предложений. Эта традиционная трактовка асиндетических составных
предложений подверглась критике со стороны некоторых
ученых. Например, другой подход обнаруживается в трактовке Н. С. Поспеловым асиндетона в русском
синтаксисе, где
асиндетические предложения рассматриваются как особая синтаксическая категория, не имеющая
непосредственного отношения к подчинению или
координации. Были найдены различные подходы к классификации асиндетических композиционных
предложений, но ни один из них
до сих пор не дал адекватной интерпретации этого явления. По мнению проф. Ильиша, в некоторых
типах асиндетических
составных предложений есть основное и придаточное предложение, в то время как другие типы
асиндетических предложений не допускают
такого различия. Например, это самая интересная книга, которую я когда-либо читал. - атрибутивная
оговорка я думаю, что вы должны пойти
туда прямо сейчас. - пункт object если возникнут какие-либо проблемы, позвоните мне. - условный пункт
старик
обиделся; с ним обошлись несправедливо. - причинно-следственная оговорка он нажал на кнопку, что-то
щелкнуло внутри. - предложение результата
как видно из приведенных выше примеров, семантические отношения между предложениями
обозначаются только лексическим
значением слов, составляющих предложение. Этот пример иллюстрирует взаимодействие лексики и
синтаксиса, которое не следует упускать из виду при грамматическом анализе.
Следует отметить, что субординация также находит свое проявление на морфологическом уровне
(последовательность времен и использование
специальных форм наклонения в некоторых видах придаточных предложений).
5. Полукомпозитные предложения могут быть так называемыми полусоставными и полукомплексными.
Полусоставные предложения строятся по принципу координации, например, не было ничего другого,
только ее лицо передо
мной. Больше ничего не было передо мной + было только ее лицо передо мной. Здесь мы имеем два
координатных
субъекта, относящихся к одному предикату. Может быть два предиката с одним субъектом, например,
солдат был тяжело ранен, но
остался в строю = солдат был тяжело ранен + он остался в строю.
Полукомплексные предложения строятся по принципу подчинения. Они соответствуют сложным
предложениям
полного состава, например луна поднялась красная = луна поднялась + луна была красной. Человек стоял
+ человек
молчал = человек стоял молча. Мы видели, как он приближался = мы видели его + он приближался
(приближался). Задание было
выполнено + задание казалось очень легким = задание, когда оно было выполнено, казалось очень
легким.
Переход от простых предложений к составным
понятия простого предложения и составного предложения хорошо определены и отчетливо
противопоставлены друг другу, но все же
между ними можно найти некоторые переходные элементы. Такие предложения называются
переходными или полусоставными.
Переходными случаями можно считать следующие синтаксические явления: 1) предложения с
однородными частями (иногда
также называемые "контрактными предложениями"); 2) предложения с зависимым приложением; 3)
предложения со вторичной предикацией.
Под однородными частями предложения мы понимаем части одной и той же категории (два или более
субъектов, два или более предикатов,
два или более объектов и т. д.).), стоя в таком же отношении к другим частям предложения (например, я
пригласил как своих друзей, так и
коллег.). Некоторые типы предложений с однородными частями вполне четко вписываются в общий тип
простых предложений,
но могут быть и очень сложные структуры, содержащие общий субъект и однородные предикаты,
каждый из которых имеет свои
собственные объекты и адвербиальные модификаторы. Причина, по которой мы не можем назвать такие
предложения составными, заключается в том, что они имеют только один
субъект и поэтому не могут быть разделены на два предложения. Предложения с зависимым
приложением - это структуры, которые явно
выходят за пределы простого предложения и тяготеют к сложному предложению, но в которых
отсутствует существенная особенность
сложного предложения. Они включают в себя: 1) фразы, состоящие из конъюнкции than и
существительного, местоимения или фразы, следующей
за прилагательным или наречием в сравнительной степени (например, я встречал много людей гораздо
умнее, чем вы.2) предложения
, содержащие прилагательное или наречие, которым может предшествовать наречие as, и
дополнительную часть, состоящую из
Союза as и какого-либо другого слова (прилагательного, существительного или наречия) (например, ее
черты были такими же мягкими и деликатными, как
4
те, что принадлежали ее матери). В каждом случае конечный глагол может быть добавлен в конце (или
быть, или делать, или иметь, или может и т. д.), и тогда
предложение стало бы сложным, но как они есть, такие предложения занимают промежуточное
положение между
сложными и простыми предложениями.
Предложения с вторичной предикацией.
Каждое предложение имеет предикацию, без нее не было бы никакого предложения. В обычном
двухчленном предложении предикация находится
между подлежащим и сказуемым. Существуют также предложения, содержащие еще одну предикацию,
которую можно назвать
вторичной предикацией. В английском языке существует несколько способов выражения вторичной
предикации: 1) сложный объект (например
, я видел, как вы его взяли.) Синтаксическую функцию рассматриваемой группы (или ее элементов)
можно рассматривать либо как сложный
объект (в этом случае группа рассматривается как единая синтаксическая единица), либо как объект и
объективный предикатив. Выбор
между этими двумя толкованиями остается произвольным. Универсального подхода не существует. О.
Йесперсен предложил термин
"Нексус" для каждой предикативной группы слов, независимо от того, какими грамматическими
средствами она реализуется. Он
различает "соединение", которое не является предикативной группой слов (например, читающий
человек), и" связь", которая является одной (например
, человек читает).l если этот термин принят, мы можем сказать, что в предложении, которое я видел, как
он бежал, есть два nexuses: первичный, который
я видел, и вторичный, который он бежал. Точно так же в предложении, где я нашел его больным, я нашел
бы первичную связь,
а вторичная-его больного. 2) абсолютная конструкция. Абсолютная конструкция выражает
сопутствующие обстоятельства-
то, что происходит рядом с главным действием. Это вторичное действие может быть причиной основного
действия, его
условием и т. д., но эти отношения не обозначаются никакими грамматическими средствами. Абсолютная
конструкция является, как мы
видели, в основном особенностью литературного стиля и непригодна для разговорной речи. В обычном
разговоре можно найти лишь несколько более или менее устоявшихся формул, например
, если позволит погода. В противном случае разговорная речь практически всегда имеет
придаточные предложения, где литературный стиль может иметь абсолютные конструкции.

Не каждое предложение, которое мы встречаем в тексте или в устной речи, обязательно будет либо
синдетическим, либо асиндетическим, либо составным
, либо сложным и т. д. Несколько или все эти характеристики могут быть найдены в предложении
одновременно. Он может содержать несколько
предложений, некоторые из них соединены друг с другом syndetically, то есть, союзы и соединительные
слова, в то время как другие
связаны asyndetically, то есть без каких-либо таких слов; некоторые из положений могут
координироваться друг с другом, в то время как
другие находятся в подчинении, так что другая часть все предложение является сложным , и т. д.
Количество вариаций, вероятно
, не ограничено. Такие предложения часто называют смешанными предложениями. Профессор блох
использует термин сложносоставное
предложение (или сложносочиненное предложение) для обозначения предложения, состоящего из
нескольких независимых предложений, по крайней мере одно
из которых имеет по крайней мере одно зависимое предложение. например, хотя Лоис была очень
щегольски одета в дорогое
дорожное платье, она не стала задерживаться, чтобы стряхнуть пыль, покрывавшую ее одежду, а начала
подниматься по центральной дорожке, с
любопытством поглядывая по сторонам. Ее лицо было очень нетерпеливым и выжидающим, но все же у
нее не было того прославленного выражения, которое
девушки носят, когда они приезжают на выпускной бал в Принстон или Нью-Хейвен; и все же, поскольку
здесь не было выпускного бала,
возможно, это не имело значения. (Ф. С. Фицджеральд)