Вы находитесь на странице: 1из 2

TYPE 586

CONTACTOR CON ENERGÍA DE


D.C. POWER CONTACTOR CONTACTEUR C.C. CORRIENTE CONTINUA
SERVICE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE SERVICIO

! WARNING ! WARNING ! WARNING


To prevent electrical shock Pour éviter les risques Para evitar el choque eléctrico
and/or equipment damage, dis- d’électrocution et/ou de dégâts y/o el daño en el equipo,
connect electric power to sys- de l’équipement, il faut desconecte la energía eléctrica
tem at main fuse or circuit débrancher l’alimentation que va al sistema en el fusible
breaker box until installation électrique du système au fus- principal o en la caja de
is complete. ible ou au coupe-circuit prin- interruptores de circuito, hasta
cipal jusqu’à la fin de que se haya completado la
l’intervention. instalación.

SPECIFICATIONS: CARACTÉRISTIQUES: ESPECIFICACIONES:


Insulated Coil Terminals Bornes Isolées De Bobine Terminales De La Bobina Aislados
Preferred Mounting Position–Coil Position De Montage Privilégiée - Posición De Montaje Preferida -
Terminals Up Bornes De Bobine Excitées Terminales De La Bobina Arriba

Voltage Tension Voltage


(VDC Max.) (Vc.c. maxi.) (VDC max.)
Coil Contact
Bobine Contact Duty Cycle / Cycle de service / Ciclos de Servicio
Bobina Contacto
586-105111 12 12 Continuous / Continu / Continuo
586-108111 15 15 Continuous / Continu / Continuo
586-114111 24 24 Continuous / Continu / Continuo
586-117111 36 36 Continuous / Continu / Continuo
586-120111 48 48 Continuous / Continu / Continuo
586-314111 24 24 Continuous / Continu / Continuo
586-317111 36 36 Continuous / Continu / Continuo

C C
C C
B
B
B
B
D D

A
A

Fig. 1 Fig. 2
Single Pole Normally Open (Isolated Coil) Single Pole Double Throw (Isolated Coil)
Interrupteur Unipolaire De Travail (Bobine Isolée) Commutateur Unipolaire (Bobine Isolée)
Unipolar Normalmente Abierto (Bobina Separada) Unipolar Normalmente Abierto (Bobina Separada)
A Wiring Diagram (Terminal Identification) A Schéma De Câblage (Identification Des A Diagrama De Cableado (Identificación De
B Coil Bornes) Terminales)
C N.O. Contacts B Bobine B Bobina
D N.C. Contacts C Contacts De Travail C Contactos Normalmente Abiertos
D Contacts De Repos D Contactos Normalmente Cerrados

WHITE-RODGERS DIVISION
EMERSON ELECTRIC CO.
9797 REAVIS ROAD
PART NO./No. DE PIÈCE/No. DE PARTE 37-6349A
ST. LOUIS, MISSOURI 63123-5398
www.white-rodgers.com 0152
When used to replace contactors hav- En cas d'utilisation pour remplacer Cuando se usa para reemplazar
ing only one coil terminal (per fig. 3), des contacteurs à une seule borne de contactores que tienen solo un termi-
reconnect either terminal per fig. 4 or bobine comme sur la fig. 3 - nal de bobina segun la fig. 3 - vuelva
5 as indicated by dotted line, depend- reconnecter l'une ou l'autre des bornes a conectar cualquier terminal de
ing on original circuit. comme sur la fig. 4 ou 5 - comme bobina segun la fig. 4 o 5 - tal como se
indiqué par la ligne en pointillés - indica con la línea de puntos -
Use Double Throw for replacing Nor-
suivant le circuit d'origine. dependiendo del circuito original.
mally Closed contactors, connecting
to Normally closed terminals only. Utiliser des commutateurs à deux di- Use conmutadores de dos posiciones
rections pour remplacer les solénoïde para reemplazar los solenoides
de repos - ne les raccorder qu'aux normalmente cerrados - que se
bornes de repos. conectan a los terminales
normalmente cerrados solamente.

Connect one coil terminal to line (or bat-


tery) N. O. power terminal per dotted line.
Raccorder une borne de bobine au secteur
Ground one coil terminal per dotted line.
(ou à la batterie) borne alimentation Norm.
Mettre une borne de bobine à la terre Ouv. comme indiqué par la ligne en
comme indiqué par la ligne en pointillés. pointillés.
Conecte a tierra un terminal de la bobina Conecte un terminal de la bobina al termi-
segun la línea de puntos. nal de energía normalmente abierto de la
línea (o batería), segun la línea de puntos.

Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5


Three Terminal Contactor Grounded Coil Coil Common to Line (or Battery)
Contacteur À Trois Bornes Bobine Mise À La Terre Liaison Ligne Commune De
Contactor De Tres Terminales Bobina Conectada A Tierra Bobine / Secteur (Ou Batterie)
Bobina Común Para La Línea (O
Batería)

APPLICATION NOTES REMARQUES NOTAS DE APLICACION


♦ Contactors applied in battery ♦ Un contacteurs utilisé dans un ♦ Los contactores que son
charging circuits should be pro- circuit de recharge de piles doit aplicados en circuitos cargados
tected from higher than rated volt- être protégé contre toute por medio de baterías deben
age during charging. The service tension supérieure à la valeur ser protegidos del alto voltage
life may be affected by this condi- nominale pendant la recharge. durante su carga. El tiempo de
tion and the contactor may not Toute surtension risque de servicio puede ser afectado por
operate the circuit as intended. nuire à sa longévité et à son esta condicion y el solenoide
♦ Circuits should be designed to bon fonctionnement dans le podría o no operar el circuito
provide safe operation should the circuit. deseado.
contactor fail in either the open or ♦ Concevoir les circuits pour ♦ Los circuitos deben ser
closed position. qu’ils fonctionnent en toute diseñados para proveer
sécurité si le solénoïde fait seguridad durante su
défaut, que ce soit en position operación, si el solenoide
ouverte ou fermée. fallara al estar abierto cerrado.

Вам также может понравиться