Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
한국어
배우기
이름:
급:
1.Expresiones:
안녕하세요. = Hola / Hola. / ¿Cómo estás? / Buenas tardes. / Buena noches. /
etc ...
Al principio, puede ser difícil pronunciar este saludo de forma natural, pero
después de un poco de práctica, será más fácil. Esta frase no significa
literalmente Hola, sino más bien (Tenga paz), pero es de uso tan común entre las
personas coreanas, que se asemeja al uso de Hola de los hispanos hablantes.
안녕 + 하세요 = 안녕하세요.
안녕 = bienestar, paz, salud
하세요 = haces, por favor?
Originalmente, era una pregunta que se hacía "¿Lo estás haciendo bien?", "¿Estás
en paz?" O "¿Vives bien?", Pero como es una expresión muy común, la gente
comenzó a esperar respuestas especiales.
Conversación de muestra
A:. 안녕하세요= Hola.
B: 네, 안녕하세요= Hola.
En coreano, si escucha oraciones que terminan en '- 요' o '- 니다' , lo más
probable es que estén en (lenguaje cortés / formal). Es mejor aprender primero
porque si habla 존댓말 en una situación en la que puede
usar 반말 (lenguaje íntimo / informal), no va a tener muchos problemas. Sin
embargo, si usa 반말 cuando se supone que debe usar 존댓말, puede tener
problemas.
감사합니다. = Gracias.
감사 + 합니다 = 감사 합니다.
감사 = apreciación, agradecimiento, gratitud
합니다 = Sí, lo estoy haciendo
감사합니다 es la forma formal más comúnmente utilizada para decir
"gracias". 감사 Significa "gratitud" y 합니다 significa "yo hago" o "estoy
haciendo" en 존댓말 (lenguaje cortés / formal). Juntos, los dos significan "gracias
usted ". Puede usar 감사합니다 siempre que se encuentre en una situación en la
que quiera decir" gracias ".
En inglés, cuando dice "gracias", la expresión tiene la palabra "usted" en ella. En
Corea, sin embargo, la gente solo dice 감사합니다, pero la palabra no tiene un
sujeto, la palabra "usted", en él. No tiene que decir "usted" en coreano porque es
fácil adivinar a quién le está dando las gracias. A medida que aprenda más
expresiones coreanas, verá que hay muchas más que no es necesario que
incluyan el tema dentro de la oración.
Si tienes un amigo coreano o vives en Corea, pero no has intentado usar estas
expresiones, ¡intenta usarlas tan a menudo como sea posible hasta que se
vuelvan muy fáciles y fáciles de deci
2.Sí. ¿No, Qué? / 네. 아니요. 네?
Después de estudiar con esta lección, cuando se le haga una pregunta SÍ /
NO, podrá contestar esa pregunta con SÍ o NO en coreano.
Pero en coreano, cuando la gente dice "네", no es lo mismo que decir "Sí" en
inglés. Lo mismo ocurre con "아니요" también. Esto se debe a que la palabra
coreana "네" expresa su "acuerdo" con lo que la otra persona está
diciendo. Y de manera similar, "아니요" expresa su "desacuerdo" o
"negación" a lo que la otra persona está diciendo.
Por ejemplo,
No tiene que preocuparse por las otras partes de las oraciones de ejemplo
anteriores. Solo recuerde que el sistema coreano para decir SÍ y NO es
diferente del sistema en inglés.
Más usos de 네
Esto es para expresar con más fuerza y claridad que estás diciendo "Tienes
razón", en lugar de sonar como si estuvieras escuchando pasivamente,
mientras asentías.
네 es increíble Ya pueden ser muchas cosas, pero también puede ser "¿Qué
dijiste?"
Pero, una vez más, no se preocupe por el significado literal de estos saludos.
* Un consejo!
저기 significa literalmente "allá", así que "저기요" significa "¡Oye, tú! ¡Por
ahí! ¡Mírame! ”, Pero de una manera un poco más educada. Puede decir ""
cuando alguien no lo está mirando pero usted necesita su atención. Es
exactamente lo mismo que "Disculpe", excepto que "저기요" no significa
"Lo siento".
Hay algunas expresiones más que puedes usar cuando quieres pasar a
través de una multitud de personas.
가다= Ir
먹다 = Comer
때리다 = Golpear
웃다 = Reír
* Tenga en cuenta que todos los verbos terminan con - 다 [-da] al final.
Necesita cambiar estos verbos a formas más realistas, más naturales y más
flexibles.
가
먹
때리
웃
• Honorifico (으)시
• Formal ㅂ니다/습니다
• Formal cortes 어요/아요/여요.
• Informal 어/아/여
• Informal simple s 다/는다/다
El tiempo presente
Formal:
Ejemplos:
Ejemplos:
Conversación:
박영민:안녕하세요? 저는 박영민입니다.
박영민: 어느 나라 사람입니까?
요코: 일본 사람입니다.
박영민:요코씨는 학생입니까?
요코:네,학생입니다.
박영민: 저는 회사원입니다.
Formal cortes:
1) 가다 = Ir
La raíz del verbo es 가 y su última vocal es ㅏ , por lo que agrega 아요. Así
que primero se convierte en 가 + 아요 = 가아요, y luego, para hacer que sea
más natural, se convierte en 가요 para facilitar la pronunciación, ósea se
hace una contracción de las vocales.
가다 = Ir (diccionario)
-> 가요 = Me voy. Tú vas. Él va. Ella va. Ellos van. (tiempo presente)
2) 먹다= Comer
3) 보다 = Ver, Mirar.
5) 하다 = Hacer
*Aquí, solo recuerda que este verbo, 하다 es muy versátil. Puede agregar un
sustantivo delante de él y puede formar verbos nuevos.
Ejemplos:
이 차= este carro= 이 차 + 는 = 이 차는
가방 = Mochila= 가방 + 은 = 가방은
저 = Yo = 저+ 는 = 저는
Si solo dices “이 책”, la gente no sabrá qué es sobre el libro del que vas a
hablar, ya sea que lo uses como el sujeto de la oración o si lo uses como el
objeto de la oración, nadie lo haría. saber. Es por eso que en Corea hay un
dispositivo llamado tema que marca las partículas y el sujeto que marca las
partículas, por lo que incluso si no terminas tu oración en Corea, la gente
sabrá cuáles son tus intenciones con ese nombre.
El tema de la oración, marcado por - 은 o - 는 es generalmente (pero no
siempre) el mismo que el sujeto de la oración.
저 = Yo
저 + 는 = 저는 = en cuanto a mí / (estoy hablando de mí) yo
저는 학생이에요= En cuanto a mí, soy un estudiante. / Soy un estudiante.
Partículas marcadoras - 이/ - 가
Ejemplos
가방 = bolsa
가방 + 이 = 가방이
학교 = escuela
학교 + 가 = 학교가
이거는 사과예요.
1) 오늘 날씨 좋네요
Hoy hace buen tiempo.
2) 오늘은 날씨 좋네요.
(El clima no ha sido tan bueno últimamente, pero HOY, es bueno).
3) 오늘 날씨는 좋네요.
(Hoy, no necesariamente todo lo demás también, pero al menos el clima es
bueno).
¡Los ejemplos anteriores muestran cuán poderosas y útiles pueden ser las
partículas de marcado de temas (- 은 / 는) para cambiar el matiz de tus
oraciones en coreano!
이 책 좋아요.
(La forma más sencilla de decir "Este libro es bueno".)
이 책이 좋아요.
(Nada más que este libro es bueno. Alguien podría haberme preguntado qué
libro es bueno, y quiero decir que este es bueno en comparación con otros
libros. Así que esto es algo así como una respuesta a la pregunta de "¿Cuál
es bueno?".)
뭐가 좋아요?
Aquí la palabra 가 enfatiza lo que es el sujeto del verbo "ser / 좋아요".
Por ejemplo, veamos "친구가 왔어요" y "친구 왔어요". ¿Cuál de estos más
fáciles de pronunciar? ¡Está bien! "친구 왔어요" es más fácil de decir, y
aunque "친구가 왔어요" tiene solo una letra más agregada que no hace que
la oración sea mucho más larga, ni es tan difícil de pronunciar, es más
agradable poder decir menos y expresa el mismo significado. Es por eso que
muchas partículas se eliminan en las oraciones coreanas, especialmente
durante las conversaciones.
Hasta ahora, hemos visto muchos verbos. Los verbos se pueden dividir en
verbos transitivos (verbos que necesitan un objeto) y verbos intransitivos
(verbos que no necesitan un objeto).
• 우유 (leche) + 를
• 책 (libro) + 을
• 모자 (sombrero) + 를
• 카메라 (cámara) + 를
• 방 (habitación) + 을
Entonces, ¿qué hace exactamente un objeto que marca partículas?
En coreano, puedes predecir los verbos hasta cierto punto: “come una
manzana, compra una manzana, vende una manzana, encuentra una
manzana, lanza una manzana, dibuja una manzana, etc.”
= “어제 뭐를 했어요?”
Ya que también está claro que “뭐” (lo que) NO es el sujeto de la oración, (es
la PERSONA que hizo QUÉ, no al revés) puede dejar 를.
= “어제 뭐 했어요?”
A medida que el objeto de las oraciones se aleja cada vez más del verbo, se
debe aclarar la relación de las palabras utilizando la partícula que marca el
objeto.
- 이에요 / - 예요
En coreano:
Cuando quiere decir que ABC "es" DEF en coreano, si la palabra "DEF" tiene
una consonante final en la última letra, agregue - 이에요 [-ie-yo], pero si no
tiene una final consonante y termina en una vocal, agregas - 예요 [-ye-
yo]. Esto es solo para hacer que la pronunciación de la parte conectada sea
más fácil, por lo que resultará natural si practica con algunas frases de
ejemplo.
Como puede ver en los ejemplos anteriores, en coreano, no tiene que usar
artículos como "el , la o "los" como en español, Así que cuando busca un
sustantivo en su diccionario coreano, puede agregar - 이에 요 o - 예요 y
luego significa "Es …". "Eso es… ". "Soy …".
물이에요= Es agua.
물이에요? = ¿Eso es agua? Es esta el agua?
뭐= ¿Qué?
뭐예요? = ¿Qué es? ¿Qué es eso?
Conversación:
성찬: 안녕하세요.
지연: 학생이세요?
성찬: 무슨 일을 하세요?
이거 = este, esto.
이 + 것 = 이것 →이거
Ejemplos de oraciones
사전이에요. = Es un diccionario.
이거 사전이에요. = Este es un diccionario.
* “그 ” y “저 ” se usan para referirse a algo que está lejos del hablante, pero
“그” se usa cuando está hablando con la otra persona y ese objeto está cerca
de ese otro persona y lejos de usted, y "저" se usa para referirse a algo que
está lejos de usted y de la otra persona.
• 그 의자 Esa silla
• 그 필통 Ese estuche
• 그 커튼 Esa cortina
Así que...
Lectura:
11.No soy yo. / 아니에요.
Cuando quiera decir que algo NO es algo, puede decir el tema y luego
agregar 아니에요.
Ejemplos:
leche = 우유
no es leche = 우유 아니에요.
Esto no es leche. = 이거 우유 아니에요.
estudiante = 학생
no es un estudiante = 학생 아니에요
No soy un estudiante. = 저 학생 아니에요
licor = 술
no es licor = 술 아니에요
Eso no es licor. = 저거 술 아니에요
Gato= 고양이
no es un gato = 고양이 아니에요
Eso no es un cato. = 그거 고양이 아니에요
tigre = 호랑이
no es un tigre = 호랑이 아니에요 [ho-rang-i a-ni-e-yo]
No es un tigre. = 그거 호랑이 아니에요. [geu-geo ho-rang-i a-ni-e-yo]
12.Tienen, no tienen, hay, no hay / 있어요,
없어요
Aunque hay una manera de decir lo mismo, usar 있어요 y convertirlo en una
oración negativa, ya que existe este verbo independiente en coreano
(없어요) para expresar la no existencia, es más conveniente usar 없어요 en
lugar de decir 있지 않아요 o 안 있어요 (que se tratará en una lección futura).
사과 manzana
사과 있어요= Tengo una manzana. Hay manzanas Tienen algunas
manzanas.
사과 없어요 [= No tengo una manzana. No hay manzana.
오렌지 = naranja
오렌지 있어요 = Tengo una naranja. Hay una naranja.
오렌지 없어요= No tengo una naranja. No hay naranja.
- 없어요
2. 친구 = No tengo amigos.
Revisión
Si dices "시간은 있어요" la gente podría pensar que tienes tiempo pero nada
más que tiempo, lo que significa que no tienes otros recursos o tienes tiempo
y no quieres pasar todo ese tiempo con ellos.
Así que si solo dices 시간 없어요. significa "No tengo tiempo" en el sentido
más neutral. Si quieres decir: "Tengo otras cosas pero solo tiempo no es lo
que tengo". Puedes decir eso simplemente agregando - 은 al final de 시간
=시간은 없어요.
재미= diversión
재미 + 있어요 = 재미 significa literalmente "la diversión existe" pero significa
"ser interesante"
** Observe cómo las dos palabras se escriben sin espacio entre ellas. Eso es
porque ya se ha convertido en una expresión usada diariamente.
Ejemplo:
저는 펜이 있어요/없어요=
저는 차가 있어요/없어요=
저는 잡지가 있어요/없어요=
저는 가방이 있어요/없어요=
Complete las oraciones usando la formalidad
Formal cortes.
Ahora, veamos cómo preguntar a alguien "¿A dónde quieres ir?" En coreano.
ir = 가다
querer = 고 싶어요 [ir si-peo-yo]
Sustantivo + 에
Muestra 1
Muestra2
Muestra 4
+ Ahora. = 지금.
¿En dónde estás hora? = 지금 어디에 있어요?
Esta siempre se une a lugares o pregunta que marque lugar. Con esta
partícula se marca la dirección o ubicación.
Sustantivo + 에서
에서 puede expresar muchas cosas, pero aquí veamos dos de sus roles
principales.
에서 expresa:
1. Un lugar donde se está llevando a cabo una acción
(por ejemplo, estudié en la biblioteca. / Conocí a mis amigos en Seúl.)
2. El significado de "desde" un lugar
(por ejemplo, I vino de Seúl. / Este paquete vino de España.
에 expresa una ubicación donde algo “es” o “existe” o una dirección a la que
se dirige:
수진: 2 층에 있어요.
Traduzca:
Lectura:
14.주세요= Por favor, dame
주세요 proviene del verbo 주다 que significa "dar" de manera literal,, solo
significa "dar" en el lenguaje educado / formal, sin importar a quién o por
quién. Pones lo que quieres delante de.
Ejemplos
* Tenga en cuenta que no hay una distinción estricta entre plural y singular en
los nombres coreanos.
Más ejemplos
이를 갈다= Apretar los dientes./ Crujir los dientes/ rechinar con los dientes.
꿈을 꾸다= Soñar
코를 골다= Roncar
눕다= Acostarse.
잠을 깨우다 = Despertarse.
가다= Ir
보다 = Ver
먹다 = Comer
Conversaciones de muestra
Ahora que sabe cómo decir "Quiero comer (eso)", puede decir "Quiero comer
más de eso". Usando esta palabra.
하다 = Hacer
보다 = Ver
먹다 = Comer
사다 = Comprar
하다 - 다 = 하 + 고 싶어요 = 하고 싶어요.
뭐= Qué
Ejemplos de conversaciones:
* Recuerde: en coreano, los objetos van antes que los verbos.
Ej. 읽다 = Leer .
1. 자다 = Dormir.
3. 쉬다 = Descansar.
4. 일하다 = Trabajar
6. 밥을 먹다 = Comer .
Lectura:
Conversación:
수철: 오늘 반가웠습니다.
미영: 네. 저도요.
제 휴대폰 번호 알려 드릴게요.
미영: 네. 그럼 다음에 또 봬요
Palabras para memorizar:
일어나다 = Levantarse.
하품하다= Bostezar
눈이 부시다= Cegar
깨우다= Despertarse.
1. 사다 =Comprar.
Raíz del verbo = 사
Tiempo pasado = 사 + 았 = 샀
2. 오다 =Venir
Raíz del verbo = 오
Tiempo pasado = 오 + 았 = 왔
= Vine / usted vino /él vino / ellos vinieron / ella vino / nosotros vinimos / etc.
3. 적다= Escribir.
Raíz verbal = 적
Tiempo pasado = 적 + 었 = 적었
4. 하다 = Hacer
Raíz verbal= 하
Tiempo pasado = 하 + 였= 했
*Conversación:
Lectura:
Cambia verbos en presente a pasado.
1. 먹다= Comer
Tiempo Presente: 먹어요
Tiempo Pasado:
3. 팔다= Vender
Tiempo Presente: 팔아요
Tiempo Pasado:
6. 기다리다= Esperar
Tiempo Presente: 기다립니다
Tiempo Pasado:
Números chino-coreanos
1일
2이
3삼
4사
Es posible que hayas oído que esta historia del número cuatro es un número
desafortunado en Corea. Esto se debe a que la palabra "사" es en realidad el
mismo sonido que la palabra sino-coreano para muerte.
5오
6륙o육
7칠
8팔
9구
10 십
Y el resto es fácil. En coreano, si quieres decir 11, solo dices diez (십) + uno
(일). Si quieres decir 33, solo dices tres (삼) + diez (십) + tres (삼]). Si quieres
decir 99, dices nueve (구) + diez (십) + nueve (구).
100 백
1,000 천
Tenga en cuenta que para 1,000, 100 y 10, no tiene que decir uno (일) + (천),
일백 o 일십.
Ejemplos
1. Cuando digas la hora, tienes que usar los números nativos de Corea para
decir la hora y los números sino-coreanos para decir los minutos y
segundos.
1 하나
4넷
5 다섯
6 여섯
7 일곱
8 여덟
9 아홉
10 열
E ㅓ)
20 스물
30 서른
40 마흔
50 쉰
60 예순
70 일흔
80 여든
90 아흔
Desde los números del 1 al 99, el uso de los números nativos de Corea es
generalmente muy diferente del uso de los números sino-coreanos, pero
para unidades más grandes como 100, 1,000, 10,000 y etc., las palabras
para estos números más grandes en el coreano nativo los números ya no se
usan y solo se usan los números sino-coreanos.
Y cuando quiere decir 101, 102, etc., necesita combinar los sistemas.
Hay dos maneras de decir la edad, pero aquí, veamos la moda más ordinaria
y cotidiana .
Usted dice un número coreano nativo y agrega 살 después de él. Pero los
números 1, 2, 3, 4 y 20 cambian de forma antes de un sustantivo.
1 하나 -> 한 살
2 둘 -> 두 살
3 셋 -> 세 살
4 넷 -> 네 살
...
20 스물 -> 스무 살
21 스물+ 하나 -> 스물 한 살
...
1) "¿Cuándo lo hiciste?"
cuando = 언제
2) "¿Cuándo llegaste?"
llegar = 도착하다
llegaste = 도착했어요
¿Llegaste? = 도착했어요?
3) "¿Cuándo viniste?"
Venir = 오다
viniste = 왔어요
¿Viniste? = 왔어요?
Levantarse = 일어나 다
Te levantas = 일어나요
Mañana = 아침
en la mañana = 아침에
A qué hora = 몇 시에
가다 = Ir
버리다= Tirar
그거 버렸어요. Lo tiré
그거 안 버렸어요. NO lo tiré.
가다 = Ir
가지 않다= No ir
가지 않았어요= No fui.
버리다= Tirar
Diálogos de muestra
B: 안 아파요= No duele.
B: 안 아파요= No duele.
2/ A: 안 먹어요? = ¿No vas a comer?
알다 = saber
→ 모르다 = no saber
Palabras para memorizar:
크다 (큰) : grande
작다 (작은) : pequeño
----------------------------
많다 (많은) : mucho
적다 (적은) : poco
---------------------------
길다 (긴) : largo
짧다 (짧은) : corto
---------------------------
넓다 (넓은) : ancho
좁다 (좁은) : angosto
----------------------------
깊다 (깊은) : profundo
얕다 (얕은) : poco profundo
------------------------------------
멀다 (먼) : lejos
가깝다 (가까운) : cerca
-----------------------------
강하다 (강한) : fuerte
약하다 (약한) : débil
----------------------------
무겁다 (무거운) : pesado
가볍다 (가벼운) : ligero
-------------------------------
새롭다 (새로운) : nuevo
오래되다 (오래된) : viejo, antiguo
--------------------------------------------
뜨겁다 (뜨거운) : caliente
차갑다 (차가운) : frío
-------------------------------
덥다 (더운) : hacer calor
춥다 (추운) : hacer frío
-------------------------------
높다 (높은) : alto
낮다 (낮은) : bajo
----------------------------
뚱뚱하다 (뚱뚱한) : gordo
날씬하다 (날씬한) : delgado, flaco
-------------------------------------------
예쁘다 (예쁜) : bonito
귀엽다 (귀여운) : lindo
밉다 (미운) : feo.
Conversación:
누구= quien
Marcadores de sujeto: 이 / 가
Marcadores de tema: 은 / 는
누구 = quien
누구 + 가 = 누구 가 -> 누가
Recuerde que esto es SÓLO cuando está enfatizando "quién" como sujeto
de una acción o estado.
Compara estos ejemplos:
누구 + 예요 = 누구예요?
누구 + 가 + 제인 + 이에요?
= 누가 제인이에요?
누구 + 가 + 했어요?
= 누가 했어요?
Qué = 뭐
Donde = 어디
Cuando = 언제
Quién = 누구
Cómo = 어떻게
Por qué = 왜
¿Cuánto (dinero) = 얼마
1. 어떻게= cómo
2. 왜= por qué
3. 얼마= cuánto
*Conversación:
23. De A a B, de C a D / - 에서 / 부터 - 까지
Ejemplos
Desde Seúl =
Desde ahora
• 지금부터
• 지금에서 (x)
• 어제부터
• 어제에서 (x)
Ahora, "a B" o "hasta B" en coreano es "B 까지
Ejemplos
Más ejemplos
• 여기에서 저기까지
• 여기부터 저기까지
• 머리부터 발끝까지
• 머리 에서 발끝 까지
3. De Seúl a Busan
• 서울에서 부산까지
• 서울부터 부산 까지
• 아침부터 저녁까지
• 아침에서 저녁까지 (x)
Conversación:
24.Presente Progresivo / - 고 있어요
Construcción básica:
보다= Ver
보고 있다 = Estar viendo
Presente progresivo:
Pasado progresivo:
Futuro progresivo:
Ejemplos
En lugar de decir:
Oraciones de ejemplo
일하다 = Trabajar
듣다= Escuchar
듣고 있어요. = Estoy escuchando.
졸다 = Dormitar
1. Los tallos verbales que terminan con una vocal (보다, 가다, 자다)
están seguidos por ㄹ 거예요.
보다 + ㄹ / 을 거예요 = 볼 거예요.
가다 + ㄹ / 을 거예요 = 갈 거예요.
자다 + ㄹ / 을 거예요 = 잘 거예요.
2. Los tallos verbales que terminan con una consonante (먹다, 찾다,
붙다) están seguidos por 을 거예요.
먹다 + ㄹ / 을 거예요 = 먹을 거예요.
찾다 + ㄹ / 을 거예요 = 찾을 거예요.
붙다 + ㄹ / 을 거예요 = 붙을 거예요.
놀다 + ㄹ / 을 거예요 = 놀 거예요.
멀다 + ㄹ / 을 거예요 = 멀 거예요.
살다 + ㄹ / 을 거예요 = 살 거예요.
Cuando un verbo se cambia a esta forma, adquiere el significado de "ir a"
hacer algo o "hacer" hacer algo, pero como descubrirás cuando escuches
más conversaciones entre hablantes nativos, el tiempo presente también
puede servir para expresar el futuro, cuando el contexto es muy claro.
Por ejemplo, "me voy a ir mañana" es "내일 갈 거예요" en tiempo del futuro,
coreano, pero incluso si dice "내일 가요" (que está en tiempo presente),
todavía tiene mucho sentido, dependiendo de la situación.
Ejemplos
가다 = Ir
하다= Hacer
만나다 = Encontrarse
팔다 = Vender
Ejemplo
(이) 랑= y
Ejemplos
우유= leche
빵 = pan
우유 랑 빵 = leche y pan
빵 이랑 우유 = pan y leche
* 우유 하고 빵 = leche y pan
Aunque no suene un poco raro para los coreanos decir " y o con " es
igual.
Ejemplos;
• 저는 인천이랑 서울에 갈 겁니다 = Iré a Seúl y a Incheon.
• 형하고 아버지는 영화를 봅니다 = Mi hermano y mi papá ven una
película.
• 저는 약과 녹차만 삽니다 = Sólo compro medicina y té verde.
• 저는 사과와 포도를 먹고 싶습니다= Quiero comer manzanas y uvas.
• 저는 친구들이랑 매운 음식을 먹고 싶습니다 = Quiero comer comida
picante con mis amigos.
• 오빠는 나와 함께 백화점에 갑니다. = Mi hermano mayor va al centro
departamental con migo.
Notas: Es más común usar 와/과 con 함께, y 같이 se usa más que
함께 porque suena menos formal. Pero cuando se usa 같이 es más
normal usar (이)랑. En este caso (이)랑 같이 se usa más al hablar.
소영: 그럼 일요일은?
민우: 알겠어요.
Conversación
민아: 민수 씨 안녕하세요.
Mina: Minsu, hola.
민수: 아, 네, 민아 씨, 안녕하세요! 이거 뭐예요?
Minsu: Oh, hola, Mina. Hola. ¿Qué es esto?
민아: 이거요? 이거 선물 이에요.
Mina: esto? Este es un regalo.
민수: 선물 이요? 우와. 감사 합니다.
Minsu: ¿Un regalo? Guau. Gracias.
민아: 아니요, 민수 씨 선물 아니에요. 사람 선물 이에요.
Mina: No, no es un regalo para ti, Minsu. Es un regalo para otra persona.
민수: 다른 사람 이요? 누구 요?
Minsu: ¿Alguien más? ¿Quien?
민아: 오늘 현주 씨 생일 이에요.
Mina: Hoy es el cumpleaños de Hyeonju.
민수: 정말요? 몰랐어요.
Minsu: ¿En serio? Yo no sabia
민아: 어, 저기, 현주 씨 왔어요.
Mina: Ah, ahí vino Hyeonju.
현주: 민아 씨, 민수 씨, 안녕하세요!
Hyeonju: Mina, Minsu, hola!
민아: 생일 축하 해요. 이에요.
Mina: feliz cumpleaños. Es un regalo.
현주: 우와. 감사 합니다.
Hyeonju: Wow. Gracias.
민수: 현주 씨, 생일 축하 해요. 저는 ... 선물 이 없어요. 생일 을 몰랐어요.
Minsu: Hyeonju, feliz cumpleaños. Yo ... no tengo un regalo. No sabia tu cumpleaños
현주: 괜찮아요. 감사 합니다.
Hyeonju: está bien. Gracias.
민아: 민수 씨 씨 는 지 까 있어요?
Mina: Minsu, ¿hasta cuándo tienes tiempo?
민수: 저요? 일곱 시까 지 시간 있어요.
Minsu: ¿Yo? Tengo tiempo hasta las 7 en punto.
민아: 좋아요. 현주 씨, 하고 싶어요?
Mina: bien Hyeonju, ¿qué quieres hacer?
현주: 저요? 글쎄요 ...
Hyeonju: ¿Yo? Bien...
민아: 민수 씨, 배고파요? 저는 피자 먹고 싶어요.
Mina: Minsu, ¿tienes hambre? Quiero tener pizza
민수: 네? 네 ... 저기 ... 현주 씨 는 요? 피자 먹고 싶어요?
Minsu: ¿Qué? Ya veo ... um ... Hyeonju, ¿y tú? Quieres tener pizza
현주: 네. 저도 피자 좋아요.
Hyeonju: Sí ... también me gusta la pizza.
민수: 저기요. 김치 불고기 치즈 피자 주세요.
Minsu: Disculpe. Danos una pizza de queso kimchi bulgogi.
민아: 김치 불고기 치즈 피자 요?
Mina: ¿Kimchi bulgogi pizza de queso?
민수: 맛있어요! 아, 저기요! 콜라 세 잔 주세요.
Minsu: ¡Es delicioso! ¡Oh disculpe! Danos tres tazas de cola.
민아: 저는 콜라 안 안 마시고 싶어요. 저는 맥주 주세요.
Mina: No quiero beber cola. Dame cerveza
민수: 여기 맥주 없어요.
Minsu: Aquí no hay cerveza.
민아: 있어요.
Mina: la hay.
현주: 저기요, 여기 맥주 있어요? 네, 맥주 하나 주세요.
Hyeonju: Disculpe, ¿tiene cerveza aquí? Sí, danos una cerveza.
민수: 누가 피자 피자 집 에서 맥주 를 마셔요?
Minsu: ¿Cómo se bebe cerveza en una pizzería?
민아: 왜요? 이상 해요?
Mina: ¿Por qué? ¿Es extraño?
민수: 아니에요.
Minsu: No.
현주: 피자 나왔어요.
Hyeonju: La pizza salió.
민아: 맥주 는 요?
Mina: ¿Y la cerveza?
현주: 여기 있어요.
Hyeonju: Está aquí.
민아: 잘 먹겠 습니다!
Mina: ¡Vamos a comer!
민수: 잘 먹겠 습니다.
Minsu: ¡Buen provecho!
현주: 잘 먹겠 습니다.
Hyeonju: vamos a comer.
26.Me llamo - N + (이)라고 하다.
Ejemplo;
데시라고 하다.
제니라고 해요 = 제니 + 라고 해요
백현이라고 해요 = 백현 + 이라고 해요
27.Contadores / 개, 명
Ejemplos
연필 한 자루= un lápiz
연필 한 개= un lápiz
1 = 하나 -> 한 개
2 = 둘 -> 두 개
3 = 셋 -> 세 개
4 = 넷 -> 네 개
¿Recuerdas esta regla de irregularidad para los números 1, 2, 3, 4 y 20?
5 = 다섯 -> 다섯 개
6 = 여섯 -> 여섯 개
7 = 일곱 -> 일곱 개
8 = 여덟 -> 여덟 개
9 = 아홉 -> 아홉 개
10 = 열 -> 열 개
Ejemplos
una manzana = 사과 + 1 + 개 = 사과 한 개
dos piedras = 돌+ 2 + 개= 돌 두 개
cinco bolas = 공+ 5 + 개= 공 다섯 개
cuántas (cosas) = 몇+ 개= 몇 개
Una persona = 한 명
Dos estudiantes = 학생 + 2 + 명= 학생 두 명
tres amigos = 친구 + 3 + 명= 친구 세 명
*Cuantas (personas) = 몇 + 명 = 몇 명
Para las personas, sin embargo, la palabra para "personas" o "persona", 사,
también se usa cuando generalmente se refiere a un número relativamente
pequeño de personas, sin especificar quiénes son.
Ejemplos
En caso de que desee aprender más contadores por adelantado, aquí hay
algunos de los más utilizados:
병= botellas 차 한 대= un carro
개 한 마리 [= un perro 책 한 권= un libro
Enero: 1 월 Julio: 7 월
Febrero: 2 월 Agosto: 8 월
Marzo: 3 월 Septiembre: 9 월
Abril: 4 월 Octubre: 10 월
Mayo: 5 월 Noviembre: 11 월
Junio: 6 월 Diciembre: 12 월
Qué mes? : 몇 월?
Días en un mes:
Los días también son bastante fáciles de decir en coreano. Todo lo que
tienes que hacer es decir el número sino-coreano y agregar la palabra 일,
que significa "día" en coreano.
1 일, 2 일, 3 일, 4 일, ..., 29 일, 30 일, 31 일
Número + 시 = hora
하나 + 시 = 한 시 = 1 en punto (no 하나 시)
둘 + 시 = 두 시 = 2 en punto (no 둘 시)
셋 + 시 = 세 시 = 3 en punto (no 셋 시)
넷 + 시 = 네 시 = 4 en punto (no 넷 시)
다섯 시 = 5 en punto
여섯 시 = 6 en punto
일곱 시 = 7 en punto
여덟 시 = 8 en punto
아홉 시 = 9 en punto
열 시 = 10 en punto
열 한 시 = 11 en punto
열 두 시= 12 en punto
Cuando dices el minuto y segundos, usas números sino-coreanos.
일 분= 1 minuto
이 분= 2 minutos
오 분 = 5 minutos
십 분 = 10 minutos
십 오 분 = 15 minutos
삼십 분 = 30 minutos
오십 오 분 = 55 minutos
1:05 = 1 + 시 + 5 + 분 = 한시 오분
1:15 = 1 + 시 + 15 + 분 = 한 시 십 오 분
3:20 = 3 + 시 + 20 + 분 = 시 이십 분
10:00 = 10 + 시 = 열 시
10:30 = 10 + 시 + 30 + 분 = 열 시
정각
Ejemplos :
보통 = usualmente; normalmente
내일 = mañana
수업= clase
만나다= Encontrarse.
지하철 = metro
1:54 pm =
2:34 am =
4:09 am =
12:00 pm =
7:30 pm =
8:20 pm =
9:05 am =
3:17 pm =
5:41 am =
6:02 am =
10:33 pm =
11: 26 am =
12:56 pm =
8: 38 am =
7: 49 pm =
6:18 am =
30.También / Tampoco - 도
A mí también me gusta..
Yo también lo vi.
Ejemplos
Ejemplos
Ahora digamos que quieres decir "Dame agua a mí también, no solo a otras
personas", entonces
Si quieres decir "Dame no solo otras cosas, sino también agua", entonces
puedes decir: 물도 주세요.
내일 = Mañana
우유= Leche
우유 도= Leche, también.
나 = yo
나도= Yo también.
No puedes usar - 도 con el verbo en sí, pero puedes hacer un pequeño ajuste
conjunto.
¿Cómo cambias un verbo en un sustantivo?
sustantivo.
보다 = Ver
먹다 = Comer
Más ejemplos
잡다= Atrapar
팔다= vender
Oraciones de ejemplo
1. 가다= Ir
2. 오다= Venir.
3. 먹다= Comer.
4. 보다= Ver.
5. 사다= Comprar.
6. 있다= Haber/ tener.
7. 없다= No haber / no tener.
8. 자다= Dormir.
9. 하다= Hacer.
10. 놀다= Jugar.
11. 멀다= Estar lejos.
12. 살다= Vivir.
13. 도와주다= Ayudar.
14. 쉬다= Descansar.
15. 쉽다= Ser fácil.
16. 어렵다= Ser difícil.
17. 춥다= Hacer frio.
18. 덥다= Hacer calor.
19. 귀엽다= Ser tierno.
20. 싫다= No querer/ detestar/ odiar.
21. 찾다= Buscar.
22. 입다= Vestirse / ponerse.
23. 열다= Abrir.
24. 닫다= Cerrar.
25. 가깝다= Estar cerca.
31.Sólo / - 만
보 + 기 = 보기 = ver, mirar
Para decir "a alguien" o "de alguien", puede usar las palabras 한테 y 한테서.
Hay palabras que tienen las mismas características, 에게 y 에게서, pero
como 에게 y 에게서 se usan principalmente en el lenguaje escrito,
centrémonos en 한테 y 한테서 en esta lección.
¿Nota la diferencia?
Ejemplos
Ejemplos :
남자 친구= novio
나다 = Emitir un olor
전 남자 친구 = ex novio
Cuando usa el final - (으) 세요 para esta palabra, se convierte en 마세요 pero
cuando quiere combinar 마세요 con otros verbos y decir "no hacer" tal verbo,
debe agregar el sufijo - 지 después de la raíz del verbo.
오다=
먹다=
보다=
사다=
하다=
위로하다=
일어나다=
떠나다=
바꾸다 =
헷갈리다 =
슬퍼하다=
무서워하다 =
그리워하다 =
자다 =
교환하다 =
붙잡다=
잡다=
되돌리다=
34. Intentar / Probar:어/아/여 보다
Ejemplo:
찾다= Buscar.
+ 아 보다 (Intentar) + 아요=
찾아 봐요 = trato de buscarlo.
Ejemplo:
하다= Hacer.
Ejemplo:
먹다= Comer.
입어 보다 + 세요=
Ejemplos:
Ejemplos
Si dice "못 하다" con un espacio entre 못 y 하다, significa "no poder hacer" o
"no puede hacer" algo. 잘 se agrega a menudo delante de esto para aclarar
el significado. Al decir "잘 못 하다", literalmente dices que "no puedes hacer
algo bien" ", que es similar a ser malo en eso.
수영= natación
* Debes tener cuidado cuando dices "잘 못 하다". Si dices "잘 못 하다" con
un espacio entre 잘 y 못, significa "ser pobre en algo", pero si dices "잘못
하다", significa "hacer algo de la manera incorrecta". Además, si dice "잘못
하다", significa "cometer un error", ¡así que tenga cuidado al poner el
acento! ;
No. Otros tipos de verbos pueden usarse con 잘 y 못 también. Como las
primeras partes de la mayoría de los verbos - 하다 son sustantivos, es fácil
separar la parte del sustantivo de - 하다 y agregar 잘, 못, o 잘 못 delante de -
하다, pero para otros tipos de verbos que no están en el " nombre + - forma
하다 ”, simplemente agrega 잘, 못 o 잘 못 delante del verbo con un espacio
en medio.
Sin embargo, cuando un verbo se usa solo de esta manera, muy a menudo,
el significado no es muy claro (es decir, 쓰다 puede ser 'escribir' y 'usar') y la
frase suena incompleta. Se agrega un sustantivo a la frase para emparejarlo
con el verbo para hacerlo más completo.
잘 쓰다 -> 글을 잘 쓰다 (= Eres un buen escritor. Eres muy bueno
escribiendo cosas.) ["Escribir bien"]
Aquí, la palabra 글씨, que significa "escritura" o "letras", se usó para hacer el
significado de "escribir"
más claro y evite que las personas piensen que podría significar "usar".
Oraciones de ejemplo
저는 잘 모르겠어요 = No sé bien
Nota:
못 하다= no poder
es: - (으) ㄹ 수 있다
Ejemplos:
보다 = ver
먹다 = comer
Por lo tanto, cuando NO tiene "una forma o una idea" para hacer algo,
significa que NO puede hacerlo, y en coreano se convierte en - (으) ㄹ 수
없다, usando 없다 , la palabra opuesta de 있다.
Ejemplos:
자다 = dormir
잡다 = sostener
siempre se usa en coreano hablado. Una forma más común de decir "no
puedo" o "no poder" en coreano hablado es agregar 못 antes de un verbo.
Ejemplos:
자다= Dormir
자 + - 아 / 어 / 여 + - 야 되다 / 하다
쓰 + - 아 / 어 / 여 + - 야 되다 / 하다
escribir.
3. 하 + - 여야 되다 / 하다
1. - 아 / 어 / 여 + - 야
Esta parte significa "solo cuando __v___ se hace" o "solo cuando haces
___v__".
2. 되다 o 하다
coloquiales.
Oraciones de ejemplo
3. 언제까지 여기에 있어야 돼요? = ¿Hasta cuándo tengo que estar aquí?
en lugar de tener la palabra "más" delante de ellos, como "más corto", "más
caliente", "más rápido". En coreano, sin embargo, los verbos son los que
tienen 더 delante de ellos.
Ejemplos:
예뻐요. = Es bonito
1)ser grande = 크다
2)ser bueno = 좋다
ser mejor = 더 좋다
Es mejor = 더 좋아요.
sería raro si digo "Ella está ocupada que yo" en lugar de "Ella está más
ocupada que yo", pero en coreano, el significado es perfectamente claro
incluso sin la palabra 더.
Oraciones de ejemplo
eso).
En esta lección, veamos algunas expresiones que pueden hacer que sus
oraciones sean más ricas en contexto y que su énfasis sea más
fuerte. Claro, puedes mantener tus oraciones simples, pero cuando quieres
enfatizar "realmente" algunos puntos, es posible que desees saber cómo
decir que algo es "realmente" bueno, "realmente" malo o no es bueno "en
absoluto".
정말 = realmente, verdaderamente
아주 = muy, bastante
별로 = no realmente, no particularmente
전혀 = en absoluto
manera.
caro".
** Mientras que las otras palabras introducidas aquí se utilizan para describir
el grado en que se hace algo o para describir la intensidad de un estado
determinado (es decir, muy "bueno", un poco "caro" o bastante "rápido"),
정말 y 진짜 También se puede utilizar para expresar si lo que se dice
아주 = muy, bastante
1. 아주 = Es muy delicioso.
3. 별로 안 나빠요. = No está tan mal. (No es lo peor, pero sigue siendo malo.
전혀= en absoluto
아직 몰라요. = No lo sé todavía.
벌써 끝났어요.= Ya se ha acabado.
이미 vs 벌써
Otra palabra que encontrarás a menudo al leer o escuchar coreano que tiene
el significado de "ya" es 이미.
Ejemplos
벌써 끝났 어요.= Ya se ha acabado.
Tema #1 Pronombres personales y la familia.
(인칭대명사 및 가족)
Familia 가족
Hermano mayor (mujer a hombre) 오빠
Abuelo 할아버지
Hermana mayor (mujer a mujer) 언니
Abuela 할머니
Hermana menor 여동생
Abuelo (de parte de madre) 외할아버지
Hermano menor 남동생
Abuela (de parte de madre) 외할머니
Esposo 남편 /
Bisabuela 증조 할머니
Esposa 아내 / 부인
Bisabuelo 증조 할아버지
Tío 삼촌, 숙부
Padres 부모님
Esposo de la hermana de la mamá 이모부
Papá (informal) 아빠
Primo del papá 당숙
Padre (formal) 아버지
Tía 숙모
Mamá (informal) 엄마
Hermana de la mamá 이모
Madre (formal) 어머니
Hermana del papá 고모
Hijo 아들
Primo 사촌
Hija 딸
Sobrino / a 조카
Primera hija 맏딸
Familia política 사돈
Nieto 손자
Familia del esposo / 시댁
Nieta 손녀
Familia de la esposa 천정 / 장인
Hermanos 형제
Cuñado 처남 / 동서
Hermanas 자매
Cuñada 처제
Hermano menor / Hermana menor 동생
Yerno 사위
Hermano mayor (hombre a hombre) 형
Nuera 며느리
Hermana mayor (hombre a mujer) 누나
Pareja de novios 부부
Tema#2 Calendario y tiempo (달력 및 시간).
년/ 해 (Chino coreano/ coreano) Año 가을 Otoño
월/달 (Chino coreano/ coreano puro) Mes 겨울 Invierno
주= Semana 아침 Mañana (desayuno)
일/ 날 (Chino coreano/ coreano puro) Día 점심 Tarde (mediodía / almuerzo)
주말 Fin de semana. 저녁 Noche (cena)
주중 Durante la semana. 낮/박 Tarde
일주일 Una semana. 밤 Noche
보름 Quincena. 지난 Antes
평일 Día de la semana. (Lunes a viernes) 이번 Este
요일 Días de la Semana. 다음 Próximo
일요일 Domingo 날짜 Fecha
월요일 Lunes 시간 Tiempo / Hora
화요일 Martes 새벽 Madrugada
수요일 Miércoles 정오 Medio día
목요일 Jueves 자정 Medianoche
금요일 Viernes 오천 AM (mañana)
토요일 Sábado. 오후 PM (tarde)
일월 Enero 그저께 Antes de ayer.
이월 Febrero 어제 Ayer
삼월 Marzo 오늘 Hoy
사월 Abril 내일 Mañana
오월 Mayo 모레 Pasado Mañana
유월 Junio 글피 Traspasado mañana
칠월 Julio 작년 Año pasado
팔월 Agosto 올해 Este año
구월 Septiembre 내년 Próximo año
시월 Octubre 하루 종일 Todo el día
십일월 Noviembre 하루 Un día
십이월 Diciembre 이틀 Dos días
계절 Estaciones 사흘 Tres días
여름 Verano 나흘 Cuatro días
봄 Primavera 엿새 Cinco días
Tema #3 Clima (날씨).
해 (태양) = Sol 폭풍 Tormenta
비 Lluvia 태풍 Tornado
빛 Luz 홍수 Inundación
구름 Nube 날씨 Tiempo.
눈 Nieve 춥다 Hacer Frío.
눈꽃 Copos de nieve 비가 오다/내리다 Llover
눈사람 Hombre de nieve 비가 그치다 Dejar de llover
얼음 Hielo 눈이 오다 / 내리다 Nevar
번개 Rayo 눈이 그치다 Dejar de nevar
안개 Niebla 따뜻하다 Estar templado
가운 Temperatura 날씨가 개다 Despejar / aclarar el cielo.
도 Grado 개다 Despejar
일기예보 Pronostico del tiempo 선선하다 Hacer fresco
흐리다 Estar nublado. 안개가 끼다 Haber neblina
맑다 Estar soleado. 쌀쌀하다 Estar fresco/ Estar un poco frío.
덥다 Hacer calor. 바람이 불다 Soplar del viento /hacer brisa.
고드름 Congelado 꽃이 피디 Florecer / florecer de una flor.
보다 Ver, mirar
코(를) 골다 Roncar
듣다 Escuchar, oír
물다, 깨물다 Morder
말하다 Hablar
씹다 Masticar
먹다 Comer
미소(를) 짓다 Sonreír
마시다 Beber, tomar
발음하다 Pronunciar
맛(을) 보다 Probar
호흡하다 Respirar
냄새 맡다 Oler
만지다 Tocar
Adjetivos: (Ser/Estar)
욕조, 욕탕 : bañera
23.컴퓨터 관련 (Relacionado
세숫대야 : palangana
con Computación)
샴푸 : champú
컴퓨터하다 : manejar ordenador
린스 : acondicionador (컴퓨터를) 켜다 : encender
비누 : jabón (컴퓨터를) 시작하다 : iniciar
비누통, 비누각 : jabonera (컴퓨터를) 끄다, 종료하다 : apagar
빨래비누 : jabón para ropa 부팅하다 : arrancar
28.감정 관련 (Relacionado
30. Relacionado al Baño
con Sentimientos)
느끼다 : sentir 수압이 약하다= Ser fuerte la presión del
사랑하다 : amar, querer agua.
좋아하다 : querer, gustar 수압이 세다= Ser débil la presión del agua.
마음에 들다 : gustar 바디 위시 / 바디 쿨렌저를 짜다 = Untar /
만족하다 : satisfacer exprimir el gel de ducha.
인상을 주다 : impresionar 바디 위시/ 바다 쿨렌저를 다 떨어지다=
감동하다 : Acabarse el gel de ducha.
감탄하다 : admirar 비누칠을 하다 / 비누를 칠하다 =
동경하다 : adorar Enjabonarse.
놀라다 : asustar, sorprender, asombrar 등을 밀다= Lavarse la espalda.
미워하다, 증오하다 : odiar, detestar 머리를 감다= Lavarse la cabeza.
싫어하다 : no gustar 옷을 입다= Vestirse
불평하다 : quejarse, reclamarse 옷을 벗다= Desvestirse
유감으로 생각하다 : lamentar, sentir 머리를 말리다= Secarse el cabello.
부끄러워하다 : avergonzar 수건으로 몸을 닦다= Secarse el cuerpo con
질투하다 : estar celoso una toalla.
부러워하다 : envidiar 바디 로션을 바르다= Ponerse / aplicarse
화나다, 화내다 ( : enojarse, enfadarse loción del cuerpo/ crema.
화나게 하다 : enojar, enfadar 몸을 말리다= Secarse / Secarse el cuerpo.
슬프게 하다 : entristecer 욕실에 들어가다 = Entrar al baño.
※ 기쁘다, 슬프다 no son verbos sino son 수건으로 얼굴을 닦다= Limpiarse la cara
adjetivos. con una toalla.
입안을 헹구다 = Enjuagarse la boca.