Вы находитесь на странице: 1из 27

TwinBuds KHS-700

• 3.5 hours of playback time and approximately


80 hours in standby mode
I. Introduction • The charging dock can fully charge earbuds in
English

about an hour
Thank you for purchasing the Klip Xtreme • Includes three sizes of ear tips for a
KHS-700 True wireless earphones with comfortable, custom fit
Bluetooth® wireless technology. By pairing it
with mobile audio devices also enabled with Package content
this technology, the earphones offer great • Wireless earphone (2)
audio quality, excellent performance and the • Magnetic charging case (1)
freedom of listening to music or taking calls • USB charging cable (1)
easily everywhere you go. • Ear hook (2)
• Cotton memory foam and (2 pairs)
We encourage you to thoroughly read this silicone tips
quick installation guide to get the most out of • Quick installation guide (1)
this innovative and truly portable wireless audio
device. 2. Product overview
4 4 3 5 3
Main features
• True wireless stereo (TWS) earphones
• Built-in HD microphone for taking calls
• Supports single (mono) and dual earphone
use (stereo)
• The dual charging dock includes a 450mAh
battery with the capacity to store enough
energy to last up to 3 cycles
• Each earbud is equipped with a 40mAh 5

battery
6 2 1
1 Charging port: Insert the micro-USB cable Multifunction button
in this jack.
Mode Function
2 Power switch: Turns the charging case on
Press and hold to answer a second incoming call
and off. and put the current one on hold
3 LED indicator: Blinks green when the case
is turned on and charging the earphones. Playback Briefly press to play and pause audio
Turns solid green while the case is being mode
charged through the micro USB port.
4 Magnetic charging socket: Place LED indicators
earphones in each side to recharge them.
Status Function
5 Removable ear hooks, cotton
Charging The LED turns solid red
memory foam and silicone tips: Charging complete The LED turns solid blue
Provides a comfortable and secure fit. Power on and off The red LED lights up for one second
6 Microphone: Picks up your voice. Bluetooth® wireless Red and blue LEDs light up alternatively
pairing
Earphone multifunction buttons with LED Left earbud blue LED lights up twice every
status indicators: Left and right 5 seconds
channel enabled Right earbud lights up once every 5
Multifunction button seconds
Mode Function Pairing mode Red and blue LEDs light up alternatively on
Press and hold to go into pairing mode. active left earbud
Pairing Press and hold again to reconnect wirelessly to a Standby without an Red LED lights up once every 5 seconds
memorized device active connection
Briefly press to answer and end an incoming call Left earbud blue LED lights up twice every
Standby with an 5 seconds
Press twice to enable the voice command and active connection Right earbud blue LED lights up once
Hands-free dial a phone number in supported devices every 5 seconds
mode Press and hold to redial the last number called Low battery Red LED blinks 3 times every 20 seconds
(on supported devices) Blue LED lights up twice every 5 seconds
Press and hold to reject or ignore an incoming Incoming call/
call Dialing
Phone is on Blue LED lights up twice every 5 seconds
active call
3. Basic operation fully charged, the LED will change to solid
3.1 Charging the case and earphones blue. This process will normally take about
an hour.
Note: 7. The fully charged buds have power for up to
• The case and earphones have internal, 3.5 hours of talking time or up to 80 hours
non-removable, rechargeable batteries. Do of standby time. However, these times may
not attempt to remove the battery as you vary depending on the mobile device used,
may damage the device. on the usage profile, and on the calling/
• Although the case and earphones can be listening habits of each individual user.
charged at the same time, it is recommended 8. “Low battery, please charge” will be heard
to fully charge the case battery before to let you know that their voltage is below
charging the earphones for the first time. the acceptable level to continue operating
1. To charge the case, plug the USB cable into properly.
a power source and the micro-USB in the 3.2 Turning your earphones on or off
case’s port. The case starts charging
1. To turn your earphones on, press and hold
automatically.
the Multifunction button on each one for
2. Charging the case battery to its full capacity
about 4 seconds. The “Power on” prompt
may take up to 3 hours.
will be heard, making the LED glow red for
3. When the battery is fully charged, LED
one second.
indicator light will become solid green.
2. As both earphones synchronize, the
4. Proceed to unplug the case from the power
“Connected” prompt will be heard first,
source and place the earphones on the
followed by “Pairing left channel and right
sockets of the charging case.
channel” in order to initially identify each
5. Turn on the switch of the case to start
side. In this case, the LED indication in the
charging the built-in batteries of each
right channel changes to blinking blue, while
earphone.
the left channel LED will blink alternatively
6. While the earphones are being charged, the
blue and red to indicate that is ready to pair
red indicator on each side lights up. When
with mobile devices.
3. To turn the earphones off, press and hold • Voice quality when speaking will be best
the Multifunction button for about 3 when there are no obstacles between the
seconds. The “Power off” voice prompt will mobile phone and earphones, including your
be heard, making the red LED blink briefly body.
on both sides upon shutting off. 4. Advanced operation
3.3 Wearing your earphones 4.1 Pairing your earphones with a
• The earphones are intended to fit mobile device
comfortably in either ear for all day 1. Turn both earphones on by pressing the
hands-free wearing. Its versatile design offers Multifunction button for several seconds
the option of being worn with or without the on both sides simultaneously.
ear hook. 2. Set your Bluetooth® phone to “discover” the
• Select the tip that best fits the size of your wireless earphone.
ear canal. Gently push the earphone into your 3. Place the phone and earphones within one
ear. The earphone should rest securely and meter of each other.
comfortably in your ear when properly 4. After both earphones synchronize with each
inserted. other, the red and blue LEDs will start
• If you choose to wear them with the hook, alternating quickly in the designated left
wrap each loop around the ear lobe and (master) earphone to indicate that it has
adjust them so as to create the best fit for entered into the pairing mode.
you. 5. Select the KHS-700 earphone from the list
of newly discovered devices in your phone.
6. Accept by pressing Yes or OK on the
device. If prompted, enter the passkey 0000
(4 zeros). Your device will confirm when
pairing is complete.
7. The “Pairing successful” prompt will be
heard when the devices are able to establish
the wireless connection, making the LED side bud.
change to blinking blue. • To end a call, simply press the Multifunction
8. If after 60 seconds the pairing process fails, button on the left earphone once again. The
please repeat steps 1 through 6 as described “Call ended” voice prompt will let you know
above. that the phone is hung up.
9. The headset will automatically go into • To ignore an incoming communication and
standby mode after a short period of send the caller to voicemail, press and hold
inactivity to save battery life. the Multifunction button on the left
10. You only need to pair the earphones with earphone for about one second. The “Call
your phone once, as it will re-pair rejected” voice prompt will be heard to
automatically. confirm your selection.
11. The automatic re-pairing feature will allow • “Redialing” will be heard when you press and
the headset to be reconnected after being hold the Multifunction button on the left
switched back on or when placed again earphone to dial the last number called.
within wireless range.
4.2. Call management using your 4.3 Music playback and voice command
wireless earphones using your wireless earphones
• When there is an incoming call, your phone • Briefly press the Multifunction button on
will ring, the blue LED will blink once every the left earphone to reproduce and stop
5 seconds, accompanied by the “Incoming audio playback.
call” prompt through the left earphone. • Briefly press the Multifunction button on
• Briefly press the Multifunction button on the right earphone to play the next track
the left earphone to pick it up. You may also you want to listen to.
press the answer button on your cellular • To enable voice command in supported
phone to receive the incoming communica- devices, press and hold the Multifunction
tion in your headset. button on the left earphone for about one
Note: Audio will only come out of the left second.
5. Proper care storage media near the headset, because
5.1 Troubleshooting information stored on them may be erased.
• Do NOT drop, hit or shake the device.
If you cannot connect the headset to your • Do NOT disassemble, repair or modify the
phone, do as follows: earphones yourself.
• Ensure that the headset is charged, switched • Do NOT use harsh chemicals, cleaning
on, paired with and connected to your solvents, or strong detergents to clean the
phone. device.
• Ensure that the Bluetooth® feature is activa- • Do NOT expose headset to excessive heat
ted on your phone. or to direct sunlight for long periods of time.
• Check that the headset is within 30 feet of • Do NOT store the device in a place with
your phone and that there are no high humidity or dust.
obstructions between the headset and the
phone, such as walls or other electronic
devices.
5.2 Precautions
• Your headset is powered by a rechargeable
battery. The battery can be charged and
discharged hundreds of times, but it will
eventually wear out. Recharge your battery
only with compatible chargers designated for
this device.
• Unplug the USB charger from the source
when not in use.
• Parts of the headset are magnetic. Metallic
materials may be attracted to the headset.
Do not place credit cards or other magnetic
Technical specifications
MPN KHS-700 Additional information
Earphone Dimensions Earbud: 1.1x0.7x1.1in
Type True Wireless Stereo earbuds Charging case: 3.1x2.3x1.1in
with portable charging case Earbud: 0.17oz each (0.35oz
Form factor In-ear Weight total)
Driver unit φ6mm Charging case: 1.5oz
Maximum power output 5mW Cable length Charging cable: 13.7±1.1in
Frequency 20Hz~20kHz Warranty One year
Impedance 20Ω
Sensitivity 93dB
Color Black
Microphone
Directivity Omnidirectional
Frequency 20Hz~20kHz
Impedance >2.2kΩ
Sensitivity -34±3dB
Connectivity
Connection type Wireless
Supported profiles HFP, HSP, A2DP, AVRCP, ACC
Wireless RF frequency 2.4GHz
Wireless range 33ft
Battery
Earbud: up to 3 cycles each
Charging method through charging base
Charging case: micro USB
Battery type Polymer
Battery capacity Earbud: 40mAh each
Charging case: 430mAh
Battery charging time Earbuds: 1 hours
Charging case: 3 hours
Battery run time 3.5 hours
Battery standby time 80 hours
FCC statement
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful Notes
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
I. Introducción • Tiempo de reproducción de música de 3,5
horas y alrededor de 80 horas en modo de
Gracias por preferir los Audífonos con
pausa
Español

verdadera conexión inalámbrica KHS-700 de


• La base recarga completamente los
Klip Xtreme con tecnología Bluetooth®. Al
audífonos en una hora
emparejarlo con teléfonos móviles también
• Almohadillas en tres tamaños distintos
equipados con esta tecnología, el audífono
garantizan el calce perfecto para cada usuario
ofrece un audio de calidad, un excelente
desempeño, al igual que la libertad de escuchar Contenido del empaque
música o recibir llamadas adondequiera que • Audífono inalámbrico (2)
vaya con toda facilidad. • Estuche de carga magnético (1)
• Cable de alimentación USB (1)
Le recomendamos leer detenidamente la guía • Gancho para la oreja (2)
de instalación rápida, con el objeto de • Puntas amoldables de algodón y (2 pares)
aprovechar al máximo todas las ventajas de de silicona para los oídos
este innovador y verdaderamente portátil • Guía de instalación rápida (1)
dispositivo de audio inalámbrico.
Características principales 2. Descripción del producto
4 4 3 5 3

• Audífonos estéreo con verdadera conexión


inalámbrica (TWS)
• Micrófono HD integrado para conversacio-
nes con manos libres
• Admite el uso de un solo audífono (mono) o
de ambos (estéreo)
• La base dual incluye una batería de 450mAh
capaz de almacenar la energía necesaria para
completar hasta 3 ciclos de carga 5

• Cada audífono viene con una batería de


40mAh 6 2 1
1 Puerto para carga: Inserte el cable Presione firmemente para rechazar o ignorar
micro-USB en este conjuntor. una llamada entrante
2 Interruptor de conexión: Enciende y apaga Presione firmemente para responder una
el estuche de carga. segunda llamada entrante y colocar la primera en
3 Indicador LED: Se enciende de color verde espera
intermitente cuando se prende el estuche Modo de Púlselo brevemente para reproducir o detener la
para cargar los audífonos. Se cambia a verde reproducción reproducción de audio
permanente mientras se recarga el estuche a
través del puerto micro-USB. Indicadores LED
4 Puertos magnéticos para carga: Coloque Estado Función
los audífonos en ambos conectores para Carga El indicador LED se ilumina de color rojo
recargarlos. Carga completa El indicador LED se ilumina de color azul
5 Ganchos desmontables para la oreja, Conexión y El indicador LED rojo se ilumina por un
puntas amoldables de algodón y de desconexión segundo
silicona: Proporcionan un calce cómodo y Emparejamiento sin Los indicadores LED rojo y azul se
firme. cables vía Bluetooth® encienden alternativamente
6 Micrófono: Capta el sonido de su voz. El LED azul del audífono izquierdo se
Botones multifunción de cada audífono Canal izquierdo y ilumina dos veces cada 5 segundos
con indicador de estado LED: derecho habilitado El LED azul del audífono derecho se
ilumina una vez cada 5 segundos
Botón multifunción Modo de empareja- Los indicadores LED rojo y azul se iluminan
Modo Función miento activo alternativamente en el audífono izquierdo
Presione firmemente este botón para activar el Modo de pausa sin El indicador LED rojo se ilumina una vez
Empareja- modo de emparejamiento conexión vigente cada 5 segundos
miento Vuelva a presionarlo firmemente para El LED azul del audífono izquierdo se
reconectarse de manera inalámbrica a un Modo de pausa con ilumina dos veces cada 5 segundos
dispositivo registrado en la memoria conexión vigente El LED azul del audífono derecho se
Presione brevemente para responder y finalizar ilumina una vez cada 5 segundos
una llamada entrante Bajo voltaje de la El indicador LED rojo parpadea 3 veces
Presione dos veces para habilitar el comando de batería cada 20 segundos
Modo de Llamada entrante/ El indicador LED azul se ilumina dos veces
manos libres voz y marcar un número telefónico en Discado cada 5 segundos
dispositivos compatibles
Presione firmemente para volver a marcar el Llamada telefónica El indicador LED azul se ilumina dos veces
último número discado (en dispositivos en curso cada 5 segundos
compatibles)
3. Funcionamiento básico audífono.
6. Mientras se cargan los audífonos, el indicador
3.1 Cómo cargar el estuche y los de cada uno se ilumina de color rojo. Una
audífonos vez que se completa el ciclo de carga, la luz
Nota: LED se ilumina de color azul. Este proceso
• El estuche y los audífonos vienen con toma aproximadamente una hora.
baterías internas, no desmontables y 7. Los audífonos plenamente cargados tienen
recargables. Jamás intente extraer la batería, una duración de hasta 3,5 horas en modo de
ya que podría dañar el dispositivo. conversación o hasta 80 horas en modo de
• Aunque es posible cargar el estuche y los pausa. Sin embargo, estos tiempos pueden
audífonos al mismo tiempo, se recomienda variar dependiendo del dispositivo móvil
cargar la batería del estuche por completo utilizado, del perfil de utilización y de los
antes de suministrar energía a los audífonos hábitos de llamadas o para escuchar música
típicos de cada usuario.
por primera vez. 8. Cuando escuche la notificación “Bajo nivel
1. Para cargar el estuche, conecte el cable USB de la batería, por favor recargar”, significa
en la fuente de alimentación e inserte el que el voltaje está por debajo de los límites
extremo micro-USB en el conjuntor del aceptables para continuar funcionando
estuche. Éste comienza a cargarse en forma adecuadamente.
automática. 3.2 Conexión y desconexión de los
2. La batería del estuche puede tomar hasta 3 audífonos
horas en alcanzar el nivel de carga plena.
3. Cuando concluye el ciclo de carga de la 1. Para encender los audífonos, mantenga
batería, el indicador LED se ilumina de color presionado el botón Multifunción en cada
verde. uno de ellos durante 4 segundos. Se escu-
4. Proceda a desconectar el estuche de la chará la señal de “Encendido”, haciendo
fuente de alimentación y coloque los que el indicador LED se ilumine de color
audífonos en los puertos de carga. rojo durante un segundo.
5. Encienda el interruptor del estuche para 2. Al sincronizarse ambos audífonos, se
comenzar a cargar las baterías de cada escuchará la señal de “Conectado”, seguida
de “Emparejando el canal izquierdo y el canal lóbulo y ajústelo en la posición que mejor le
derecho”, con el fin de identificar acomode.
inicialmente cada lado. En este caso, el
indicador LED del canal derecho se ilumina
de color azul intermitente, mientras que el
LED del canal izquierdo alterna entre el rojo
y azul para indicar que está listo para
emparejarse con dispositivos móviles.
3. Para desconectar los audífonos, mantenga • El sonido de la voz es mejor cuando no
presionado el botón Multifunción durante 3 existen obstáculos entre el teléfono móvil y el
segundos. La notificación de “Apagado” se audífono, incluyendo su cuerpo.
escuchará por el audífono, haciendo que el 4. Funcionamiento avanzado
LED de color rojo en ambos parpadee
brevemente al momento de apagarse por 4.1 Cómo emparejar los auriculares con
completo. un dispositivo móvil
3.3 Cómo usar los audífonos 1. Encienda ambos audífonos presionando el
• Los audífonos han sido concebidos para el botón Multifunción durante varios
uso prolongado con manos libres, ya que segundos en ambos lados simultáneamente.
calzan cómodamente en cualquier oído. Su 2. Configure la función Bluetooth® en el
diseño versátil permite utilizarlo con o sin el teléfono para “detectar” el audífono
gancho para la oreja. inalámbrico.
• Elija la punta que mejor se adapte al tamaño 3. Ubique ambos dispositivos a no más de un
de su canal auditivo. Inserte el audífono con metro de distancia entre sí.
suavidad, el cual debe quedar firme y 4. Luego de que ambos audífonos se
cómodamente alojado en el oído. sincronicen entre sí, las luces LED roja y azul
• Si decide usarlos con el gancho para la comenzarán a parpadear rápidamente en el
oreja, coloque dicho gancho alrededor del audífono asignado al canal izquierdo
(principal) para indicar que ha iniciado el
proceso de emparejamiento.
5. Seleccione el audífono KHS-700 de la lista 4.2. Gestión de llamadas a través del
de dispositivos recientemente detectados audífono inalámbrico
por el teléfono. • Al recibir una comunicación de llegada, el
6. Para aceptar, pulse Sí u OK en el dispositivo. teléfono emite una señal audible, haciendo
De ser necesario, ingrese la clave 0000 (4 que la luz LED azul parpadee una vez cada 5
ceros). El teléfono le indicará cuando haya segundos y se escuche la notificación de
concluido el proceso de emparejamiento. “Llamada entrante” a través del audífono
7. Una vez que los dispositivos logren establecer izquierdo.
la conexión inalámbrica, se escuchará la • Presione brevemente el botón Multifunción
notificación de “Emparejamiento exitoso”, del audífono izquierdo para contestar.
haciendo que el indicador LED parpadee de También puede pulsar el botón de su teléfo-
color azul. no celular para recibir la comunicación de
8. Si después de un intervalo de 60 segundos no llegada a través del audífono.
logra emparejar el dispositivo, repita los pasos Nota: El audio se reproduce sólo a través del
del 1 al 6 del procedimiento anterior. audífono izquierdo.
9. Tras un breve período de inactividad, los • Para concluir la llamada, simplemente pulse el
audífonos pasan automáticamente al modo de botón Multifunción en el audífono izquierdo
pausa para conservar energía de la batería. una vez más. La notificación de “Fin de llama-
10. Puesto que la conexión se restablece en da” se escuchará al momento de colgar el
forma automática, sólo necesita emparejar teléfono.
los audífonos con su teléfono una vez. • Para ignorar una comunicación entrante y
11. La función de emparejamiento automático enviarla al contestador automático, mantenga
permite la reconexión del audífono cuando presionado el botón Multifunción en el audí-
se vuelve a encender tras haber sido fono izquierdo durante un segundo. Se escu-
apagado o cuando se vuelve a situar dentro chará la notificación de “Llamada rechazada”
del radio de cobertura de la señal. para confirmar su selección.
• Cuando mantiene presionado el botón Multi-
función para volver a marcar el último núme- más de 10 metros del teléfono y que no
ro llamado, se escuchará la notificación de existan obstáculos entre ambos, tales como
“Rediscado” por el audífono izquierdo. paredes u otros dispositivos electrónicos.
4.3 Reproducción de música y comando 5.2 Precauciones
de voz a través de los audífonos
inalámbricos • El auricular funciona con una batería recarga-
• Presione brevemente el botón Multifunción ble. La batería se puede cargar y descargar
del audífono izquierdo para reproducir y de- cientos de veces, sin embargo, ésta se desgas-
tener la reproducción de audio. ta con el uso. Recargue la batería solamente
• Presione brevemente el botón Multifunción con los cargadores compatibles con este
del audífono derecho para reproducir la próxi- dispositivo.
ma pista que desea escuchar. • Desconecte el cargador USB de la fuente de
• Para habilitar el comando de voz en dispositi- alimentación cuando no lo use.
vos habilitados con esta función, mantenga • Algunas piezas del set de audífonos son mag-
presionado el botón Multifunción en el audí- néticas. Puesto que pueden atraer materiales
fono izquierdo durante aproximadamente un metálicos, no coloque tarjetas de crédito ni
segundo. otros dispositivos de almacenamiento con
imán cerca de los audífonos, ya que podría
5. Cuidado adecuado borrarse la información contenida en ellos.
5.1 Resolución de problemas • JAMÁS deje caer ni golpee el dispositivo.
• JAMÁS desarme, repare ni modifique los
Si no puede conectar el audífono con el auriculares usted mismo.
teléfono, ejecute lo siguiente: • NO utilice químicos abrasivos, solventes ni
• Cerciórese de que el audífono está cargado, detergentes fuertes para limpiar el dispositivo.
encendido, emparejado y conectado con el • Jamás exponga los audífonos al calor excesivo
teléfono. ni a los rayos directos del sol por períodos de
• Asegúrese de que la función Bluetooth® está tiempo prolongados.
activada en el teléfono. • Jamás guarde el dispositivo en un lugar donde
• Verifique que el audífono se encuentra a no exista demasiado polvo o humedad.
Especificaciones técnicas
MPN KHS-700 Capacidad de la batería Audífono: 40mAh cada uno
Audífono Estuche de carga: 430mAh
Audífonos estéreo con Tiempo de carga Audífonos: 1 hora
Tipo verdadera recepción inalámbrica Estuche de carga: 3 horas
y estuche de carga portátil Tiempo de 3,5 horas
Factor de forma Intraaural funcionamiento
Unidad del parlante φ6mm Tiempo en modo de 80 horas
Máxima potencia de 5mW pausa
salida Información adicional
Frecuencia 20Hz~20kHz Dimensiones Audífono: 28x20x28mm
Impedancia 20Ω Estuche de carga: 80x60x28mm
Sensibilidad 93dB Audífono: 5g cada uno (10g
Color Negro Peso total)
Micrófono Estuche de carga: 45g
Directividad Omnidireccional Longitud del cable Cable de alimentación: 35±3cm
Frecuencia 20Hz-20kHz Garantía Un año
Impedancia >2,2kΩ
Sensibilidad -34±3dB
Conectividad
Tipo de conexión Inalámbrica
Admite perfiles HFP, HSP, A2DP, AVRCP, ACC
Frecuencia de RF 2.4GHz
inalámbrica
Alcance inalámbrico 10m
Batería
Audífono: hasta 3 ciclos cada
Método de carga uno a través de la base del
cargador
Estuche de carga: micro-USB
Tipo de batería Polímero
Declaración de la Comisión Federal de antena receptora.
Telecomunicaciones • Aumente la distancia que separa el equipo y
el aparato receptor
Tras haber sido sometido a todas las pruebas • Conecte el equipo en un tomacorriente
pertinentes, se ha comprobado que este situado en un circuito distinto al cual está
equipo cumple con los límites establecidos conectado el receptor.
para dispositivos digitales Clase B, conforme a • Solicite asistencia al distribuidor o a un
la Sección 15 del Reglamento de la Comisión técnico experimentado en radio o aparatos
Federal de Comunicaciones (FCC). Tales de TV.
límites definen los niveles máximos permisibles
a las interferencias nocivas de la energía
radioeléctrica en instalaciones residenciales.
Puesto que el actual equipo genera, utiliza y
puede radiar energía radioeléctrica, si no
observa las instrucciones relativas a la
instalación y operación del dispositivo, puede
provocar interferencias nocivas a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no es
posible garantizar que no se producirá
interferencia alguna en una instalación
determinada. Dado el caso de que el equipo
interfiriera en la recepción de aparatos de radio
o televisión, lo cual se puede determinar al
apagar y volver a encender el dispositivo, le
recomendamos al usuario que intente una o
más de las siguientes medidas con el objeto de
corregir la situación:
• Vuelva a orientar o cambie la ubicación de la
I. Introdução • 3,5 horas de reprodução e aproximadamente
80 horas em modo de espera
Obrigado por escolher o fone de ouvido
• A estação de carregamento pode carregar os
Português

KHS-700 estéreo verdadeiramente sem fio


fones de ouvido completamente em mais ou
com tecnologia Bluetooth® da Klip Xtreme. Ao
menos uma hora
emparelhá-lo com dispositivos de áudio móveis
• Inclui três tamanhos de pontas para um
também habilitados com esta tecnologia, os
ajuste confortável e personalizado
fones de ouvido oferecem ótima qualidade de
áudio, excelente desempenho e a liberdade de Conteúdo da embalagem
ouvir música ou receber chamadas facilmente
• Fone sem fio (2)
aonde quer que você vá.
• Estojo de carregamento magnético (1)
Recomendamos que você leia atentamente • Cabo de carregamento USB (1)
este guia de instalação rápida para tirar o • Gancho de orelha (2)
máximo deste dispositivo de áudio sem fios • Pontas de espuma de algodão (2 pares)
inovador e verdadeiramente portátil. e silicona para o fone de ouvido
• Guia de instalação rápida (1)
Principais características
2. Visão geral do produto
• Fones de ouvido Estéreo Verdadeiramente 4 4 3 5 3
Sem Fio (TWS)
• Microfone HD integrado para receber
chamadas
• Suporta o uso de fone de ouvido único
(mono) e duplo (estéreo)
• A estação de carregamento duplo inclui uma
bateria de 450mAh, com a capacidade de
guardar energia suficiente para durar até 3
ciclos 5
• Cada fone está equipado com uma bateria
de 40mAh 6 2 1
1 Porta de carregamento: Insira o cabo Pressione e segure para rejeitar ou ignorar uma
micro-USB nesta entrada. chamada
2 Interruptor de alimentação: Liga e desliga Pressione e segure para atender uma segunda
o estojo de carregamento. chamada recebida e colocar a atual em espera
3 Indicador LED: Pisca em cor verde quando Modo de Pressione brevemente para reproduzir e pausar
o estojo está ligado e carregando os fones reprodução o áudio
de ouvido. Muda para verde contínuo
enquanto o estojo está sendo carregado Indicadores LED
através da porta micro USB. Status Função
4 Soquete de carregamento magnético: Carregamento O LED acende em cor vermelha contínuo
Coloque os fones de ouvido em cada lado Carregamento O LED fica azul contínuo
para recarregá-los. concluído
5 Ganchos de orelha removíveis, pontas Ligar e desligar O LED vermelho acende-se por um
de espuma de algodão e silicona: segundo
Fornecem um ajuste confortável e seguro. Emparelhamento Os LEDs vermelho e azul acendem
6 Microfone: Capta a sua voz. sem fios Bluetooth® alternativamente
A luz LED azul do fone de ouvido 
Botões multifuncionais de fone de ouvido esquerdo acende duas vezes a cada 5 
com indicadores LED de status: Canal esquerdo e
direito ativados segundos. O fone de ouvido direito 
acende uma vez a cada 5 segundos
Botão multifuncional Modo de emparel- LEDs vermelhos e azuis acendem
hamento ativo alternativamente no fone esquerdo.
Modo Função Modo de espera sem O LED vermelho acende-se uma vez a
Pressione e segure para entrar no modo de uma conexão ativa cada 5 segundos
emparelhamento. A luz LED azul do fone de ouvido 
Emparel- Pressione e segure novamente para reconectar Modo de espera
hamento sem fio a um dispositivo memorizado com conexão ativa esquerdo acende duas vezes a cada 5 
segundos. O fone de ouvido direito 
Pressione brevemente para atender e encerrar acende uma vez a cada 5 segundos
uma chamada O LED vermelho pisca 3 vezes a cada 20
Pressione duas vezes para ativar o comando de Bateria fraca
Modo mãos voz e discar um número de telefone em segundos
livres Chamada de A luz LED azul acende duas vezes a 
dispositivos compatíveis entrada/Discagem cada 5 segundos
Pressione e segure para rediscar o último número O telefone está em A luz LED azul acende duas vezes a 
chamado (em dispositivos compatíveis) chamada ativa cada 5 segundos
3. Operação básica 6. Enquanto os fones de ouvido estiverem
sendo carregados, o indicador vermelho de
3.1 Carregar o estojo e os fones de cada lado acende. Quando totalmente
ouvido carregados, o LED mudará para azul
Nota: continuo. Normalmente este processo levará
• O estojo e os fones têm pilhas internas, não cerca de uma hora.
removíveis e recarregáveis. Não tente 7. Os fones totalmente carregados duram até
remover a bateria, pois pode danificar o 3,5 horas de tempo de conversação ou até
dispositivo. 80 horas em modo de espera. No entanto,
• Embora o estojo e os fones de ouvido estes tempos podem variar dependendo do
possam ser carregados ao mesmo tempo, dispositivo móvel utilizado, do perfil de
recomenda-se a carga completa da bateria do utilização e dos hábitos de chamada/repro
estojo antes de carregar os fones de ouvido dução de cada usuário.
8. "Low battery, please charge” (Bateria fraca,
pela primeira vez. por favor carregue) será ouvido para
informá-lo que a tensão está abaixo do nível
1. Para carregar o estojo, ligue o cabo USB a aceitável para continuar a funcionar
uma fonte de alimentação e o micro-USB na corretamente.
porta da caixa. O estojo começa a carregar
automaticamente. 3.2 Ligar ou desligar os fones de ouvido
2. Carregar a bateria do estojo até sua
capacidade máxima pode levar até 3 horas. 1. Para ligar os fones de ouvido, pressione e
3. Quando a bateria estiver totalmente segure o botão Multifunction (Multifun-
carregada, a luz indicadora LED ficará verde cional) em cada um deles por cerca de 4
continuo. segundos. O áudio “Power On” (Ligado)
4. Prossiga e desconecte o estojo da fonte de será ouvido, fazendo o LED brilhar em cor
alimentação e coloque os fones de ouvido vermelho por um segundo.
nas tomadas do estojo de carregamento. 2. Quando ambos os fones de ouvido se
5. Ligue o interruptor do estojo para começar sincronizam, o áudio "Connected” (Conecta-
a carregar as baterias internas de cada fone do) será ouvido primeiro, seguido de
de ouvido.
"Emparelhamento canal esquerdo e canal em seu ouvido, quando inserido corretamen-
direito" para identificar cada lado te.
inicialmente. Neste caso, a indicação de LED • Se você optar por usá-los com o gancho,
no canal direito muda e piscará em cor azul, coloque-os em torno do lóbulo da orelha e
enquanto o LED do canal esquerdo piscará ajuste-os para criar o melhor ajuste para você.
alternativamente em cor azul e vermelho,
para indicar que está pronto para emparelhar
com dispositivos móveis.
3. Para desligar os fones de ouvido, pressione o
botão Multifuncional e mantenha-o
pressionado por cerca de 3 segundos. O
aviso “Power Off” (Desligado) será ouvido,
fazendo com que o LED vermelho pisque • A qualidade da voz quando você fala será
brevemente em ambos os lados depois de melhor quando não houver obstáculos entre
desligado. o telefone celular e fones de ouvido, incluindo
3.3 Como utilizar seus fones de ouvido o seu corpo.
4. Operação avançada
• Os fones de ouvido são destinados para
caber confortavelmente em qualquer ouvido, 4.1 Emparelhar os fones de ouvido com
para que sejam utilizados sem o uso das mãos um dispositivo móvel
diariamente. Seu design versátil oferece a
opção de ser usado com ou sem o gancho de 1. Ligue os dois fones de ouvido pressionando
orelha. o botão Multifuncional por vários
• Selecione a ponta que melhor se adapta ao segundos em ambos os lados simultanea-
tamanho do seu canal auditivo. Empurre o mente.
fone de ouvido para dentro do ouvido 2. Defina o seu telefone com Bluetooth® para
suavemente. O fone de ouvido deve “descobrir” o fone de ouvido sem fio.
descansar seguramente e confortavelmente 3. Coloque o telefone e os fones de ouvido a
menos de um metro um do outro.
4. Depois que ambos os fones de ouvido se 11. O recurso de emparelhamento automático
sincronizarem, os LEDs vermelhos e azuis permitirá que o fone de ouvido seja
começarão a alternar rapidamente no fone reconectado depois de novamente ativado
de ouvido designado à esquerda (mestre) ou quando colocado novamente dentro do
para indicar que ele entrou no modo de alcance do sinal sem fio.
emparelhamento.
5. Selecione o fone KHS-700 da lista de 4.2. Gerenciamento de chamadas
dispositivos recentemente descobertos no usando os fones de ouvido sem fio
telefone. • Quando há uma chamada recebida, o
6. Aceite pressionando YES (Sim) ou OK no telefone tocará, o LED azul piscará uma vez a
dispositivo. Se solicitado, digite a senha 0000 cada 5 segundos, acompanhado pelo aviso
(4 zeros). O dispositivo confirmará quando o “Incoming call” (Chamada de entrada) através
emparelhamento estiver concluído. do fone de ouvido esquerdo.
7. O áudio “Pairing successful” (Emparelhamen- • Pressione brevemente o botão Multifuncio-
to bem-sucedido) será ouvido quando os nal no fone de ouvido esquerdo para
dispositivos forem capazes de estabelecer a atender. Você também pode pressionar o
conexão sem fio, fazendo com que o LED botão de chamada em seu telefone celular
mude e pisque em azul. para atender a chamada em seu fone de
8. Se após 60 segundos o processo de ouvido.
emparelhamento falhar, repita os passos 1 a Nota: O áudio só sai do fone do lado
6, conforme descrito acima. esquerdo.
9. O fone de ouvido entrará automaticamente • Para encerrar uma chamada, basta pressionar
no modo de espera após um curto período o botão Multifuncional no fone de ouvido
de inatividade para economizar a bateria. esquerdo novamente. O aviso “Call ended”
10. Você só precisa emparelhar os fones de (Chamada encerrada) permite que você saiba
ouvido com o telefone uma vez, pois eles que o telefone está desligado.
serão emparelhados automaticamente daí • Para ignorar uma comunicação recebida e
em diante. enviar a ligação para a caixa postal, pressione
e segure o botão Multifuncional no fone de • Certifique-se de que o fone está carregado,
ouvido esquerdo por aproximadamente um ligado, emparelhado e conectado ao telefone.
segundo. O aviso de áudio “Call rejected” • Verifique se o recurso Bluetooth® está ativado
(Chamada rejeitada) será ouvido para no telefone.
confirmar sua seleção. • Verifique se o fone de ouvido está a 10
• O aviso “Redialing” (Rediscando) será ouvido metros do seu telefone, e se não há
será ouvido quando você pressionar e segurar obstruções entre o fone de ouvido e o
o botão Multifuncional no fone de ouvido telefone, como paredes ou outros dispositivos
esquerdo para discar o último número eletrônicos.
chamado.
5.2 Precauções
4.3 Reprodução de música e comandos
de voz usando seus fones de ouvido • O fone é alimentado por uma bateria
sem fio recarregável. A bateria pode ser carregada e
• Pressione brevemente o botão Multifuncio- descarregada centenas de vezes, mas se
nal no fone de ouvido esquerdo para esgotará eventualmente. Recarregue a sua
reproduzir e parar a reprodução de áudio. bateria apenas com carregadores compatíveis
• Pressione brevemente o botão Multifuncio- e designados para este dispositivo.
nal no fone de ouvido direito para reproduzir • Desconecte o carregador USB da fonte
a próxima faixa que você deseja ouvir. quando não estiver em uso.
• Para ativar o comando de voz em dispositivos • Certas partes do fone de ouvido são
compatíveis, pressione e segure o botão magnéticas. Materiais metálicos podem ser
Multifuncional no fone de ouvido esquerdo atraídos ao fone de ouvido. Não coloque
por aproximadamente um segundo. cartões de crédito ou outros dispositivos
magnéticos de armazenamento de media
5. Cuidados adequados perto do fone de ouvido, pois as informações
5.1 Solução de problemas armazenadas por eles podem ser apagadas.
• NÃO deixe cair, bater ou sacuda o
Se não conseguir conectar o fone ao telefone, dispositivo.
siga os seguintes passos:
• NÃO desmonte, repare ou modifique os Especificações técnicas
fones de ouvidos. MPN KHS-700
• NÃO use produtos químicos agressivos,
Fone de ouvido
solventes de limpeza ou detergentes fortes Tipo Fone de ouvido Estéreo
para limpar o dispositivo. Verdadeiramente Sem Fio com
• NÃO exponha o fone de ouvido a estojo de carregamento portátil
temperaturas excessivas de calor ou coloque Fator de forma No ouvido
diretamente ao sol por muito tempo. Unidade de condução φ6mm
• NÃO guarde o dispositivo num local com Potência máxima de 5mW
saída
muita umidade ou poeira. Frequência 20Hz~20kHz
Impedância 20Ω
Sensitividade 93dB
Cor Preto
Microfone
Direção Omnidirecional
Frequência 20Hz-20kHz
Impedância >2.2kΩ
Sensitividade -34±3dB
Conectividade
Tipo de conexão Sem fio
Perfis suportados HFP, HSP, A2DP, AVRCP, ACC
Frequência RF sem fio 2.4GHz
Alcance do dispositivo
sem fio 10m
Bateria
Tipo de carregamento Fone de ouvido: Até 3 vezes
cada usando a base de
carregamento
Estojo de carregamento: micro
USB
Tipo de bateria Polímero
Capacidade da bateria Fone de ouvido: 40mAh cada Declaração Comissão Federal de
Estojo de carregamento: Comunicações (FCC)
430mAh
Tempo de recarga da Fone de ouvido: 1 hora Este equipamento foi testado e considerado
bateria Estojo de carregamento: 3 horas dentro dos limites de um dispositivo digital de
O tempo máximo de 3,5 horas Classe B, de acordo com a Parte 15 das nor-
reprodução mas da FCC. Esses limites são estabelecidos
Bateria em modo de 80 horas
espera para fornecer a proteção devida contra inter-
Informação Adicional ferências prejudiciais em instalações residenci-
Dimensões Fone de ouvido: 28x20x28mm ais. Esse equipamento gera, usa e pode irradiar
Estojo de carregamento: energia de rádio frequência, e se não for insta-
80x60x28mm lado e usado de acordo com as instruções,
Peso Fone de ouvido: 5g cada (10g poderá causar interferências prejudiciais em
total)
Estojo de carregamento: 45g comunicações via rádio. Entretanto, não há
Comprimento do cabo Cabo de carregamento: garantias que essas interferências não ocorre-
35±3cm rão em uma instalação em particular. Se este
Garantia Um ano equipamento causar interferência à recepção
de rádio ou televisão, o que pode ser determi-
nado ligando-se e desligando-se o aparelho, o
usuário deverá tentar corrigir essa interferência
por meio de uma ou mais das medidas abaixo:

• Reoriente ou reposicione a antena de


recepção.
• Aumente a separação entre o equipamento
e o receptor.
• Conecte o equipamento em uma tomada
em um circuito diferente daquele que está
sendo utilizado para o receptor.
• Consulte o revendedor ou um técnico
especializado em rádio/TV para obter ajuda.

Notas
For more information, go to www.klipXtreme.com.
KlipXtreme® is a registered trademark. All rights reserved.
The Bluetooth® word mark is owned by Bluetooth SIG, Inc.
Other trademarks and trade names are those of their
respective owners. Any mention of such is only intended
for identification purposes, and is not to be construed as a
claim to any rights pertaining to, sponsorship by, or
affiliation with, those brands. Made in China.
KlipXtreme® es marca registrada. Todos los derechos
reservados. El logograma Bluetooth® es propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. Todas las demás marcas y nombres comerciales son
propiedad de sus respectivos dueños. Cualquier mención de
los mismos es por motivo de identificación solamente y por
ende, no constituye reclamo alguno a ningún derecho
perteneciente a, patrocinado por, ni afiliación con cualquiera
de estas marcas. Fabricado en China.

KlipXtreme® é uma marca registada. Todos os direitos


reservados. A marca nominativa Bluetooth® é de
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. Outras marcas
comerciais e nomes comerciais são de seus respectivos
proprietários. Qualquer menção deste tipo destina-se
apenas a fins de identificação e, não deve ser interpretada
como uma reivindicação de quaisquer direitos relativos a
patrocínio ou afiliação a essas marcas. Fabricado na China.

www.klipXtreme.com.

Вам также может понравиться