Вы находитесь на странице: 1из 96
Oven User manual _ 90000 FSM65330DAS EN | RU | LT 285,3034.59/R.AA/10,02.2016/2-1 Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for purchasing this Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual, Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models will be identified in the manual. Explanation of symbols Throughout this user manual the following symbols are used: Important information or useful hints about usage. Warning of hazardous situations with regard to life and property. L; ‘Warning of electric shock. p ‘Waning of risk of fire. ( Warning of hot surfaces. Arcelik A.S. Karaaga¢ caddesi No:2-6 34445 ‘Sohice/stanbul/ TURKEY Made in TURKEY cE This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions. TABLE OF CONTENTS i Important instructions and wai for safety and environment 4 General safety Safety when working with gas. Electrical safety Product safety .... Intended use .. Safety for children. Disposing of the old product. Package information Common ne General information 10 Overview Package contents Technical specifications. Injector table. Installation 13 Before installation Installation and connection......... a 14 Gas conversion. eee essennnenss| Future Transportation.........e000 essnnnersee 1B, Preparation Tips for saving energy... Initial use : Time setting . : : First cleaning of the appliance 17 Initial heating 17 8 How to use the hob 19 General information about cooking 19 Using the hobs 19 How to operate the oven 20 General information on baking, roasting and grilling20 How to operate the electric oven 20 Operating modes. a4 Using the oven clock . soos 24 Using the clock as an alarm 23 Cooking times table... severe, 4 How to operate the grill. . Cooking times table for grling, 25 i Maintenance and care 26 General information... 26 Cleaning the hob 26 Cleaning the control panel. Cleaning the oven Removing the oven door 27 Replacing the oven lamp... 27 Troubleshootin 28 3/EN [Important instructions and warnings for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from tisk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. General safety e This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. e Never place the product on a carpet-covered floor. Otherwise, lack of airflow beneath the product will cause electrical parts to overheat. This will cause problems with your product. e Installation and repair procedures must always be performed by Authorized Service Agents. The manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorized persons which may also void the warranty. Before a/eN installation, read the instructions carefully. Do not operate the product if it is defective or has any visible damage. Ensure that the product function knobs are switched off after every use. Safety when working with gas Any works on gas equipment and systems may only be carried out by authorised qualified persons who are Gas Safe registered. Prior to the installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and the adjustment of the appliance are compatible. This appliance is not connected to a combustion products or evacuation device. It shall be installed and connected in accordance with current installation regulations. Particular attention shall be given to the relevant requirements regarding ventilation; See Before installation, page 13 The use of gas cooking appliance results in the production of heat and moisture in the room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated: keep natural ventilation holes open or install a mechanical ventilation device (mechanical extractor hood). Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation, for example increasing the level of the mechanical ventilation where present. e Gas appliances and systems must be regularly checked for proper functioning. Regulator, hose and its clamp must be checked regularly and replaced within the periods recommended by its manufacturer or when necessary. © Clean the gas burners regularly. The flames should be blue and burn evenly. © Good combustion is required in gas appliances. In case of incomplete combustion, carbon monoxide (CO) might develop. Carbon monoxide is a colourless, odourless and very toxic gas, which has a lethal effect even in very small doses. e Request information about gas emergency telephone numbers and safety measures in case of gas smell from you local gas provider. What to do when you smell gas e Do not use open flame or do not smoke. Do not operate any electrical buttons (e.g. lamp button, door bell and etc.) Do not use fixed or mobile phones. Risk of explosion and toxication! Open doors and windows. Turn off all valves on gas appliances and gas meter at the main control valve, unless it's in a confined space or cellar. Check all tubes and connections for tightness. If you still smell gas leave the property. Warn the neighbours. Call the fire-brigade. Use a telephone outside the house. Do not re-enter the property until you are told it is safe to do so. Electrical safety If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by an Authorized Service Agent. There is the risk of electric shock! Only connect the product to a grounded outlet/line with the voltage and protection as specified in the “Technical specifications”. Have the grounding installation made by a qualified electrician while using the product with or without a transformer. Our company shall not be liable for any problems arising due to the product not being earthed in accordance with the local regulations. S/EN 6/EN Never wash the product by spreading or pouring water onto it! There is the risk of electric shock! Never touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always pull out by holding the plug. The product must be disconnected during installation, maintenance, cleaning and Tepairing procedures. If the power connection cable for the product is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The appliance must be installed so that it can be completely disconnected from the mains supply. The separation must be provided by a switch built into the fixed electrical installation, according to construction regulations. Rear surface of the oven gets hot when itis in use. Make sure that the gas/electrical connection does not contact the rear surface; otherwise, connections can get damaged. Do not trap the mains cable between the oven door and frame and do not route it over hot surfaces. Otherwise, cable insulation may melt and cause ire as a result of short circuit. Any work on electrical equipment and systems should only be carried out by authorized and qualified persons. In case of any damage, switch off the product and disconnect it rom the mains. To do this, turn off the fuse at home. Make sure that fuse rating is compatible with the product. Product safety he appliance and its accessible arts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. lever use the product when your judgment or coordination is impaired by the use of alcohol and/or drugs. Be careful when using alcoholic drinks in your dishes. Alcohol evaporates at high temperatures and may cause fire since it can ignite when it comes into contact with hot surfaces. Do not place any flammable materials close to the product as the sides may become hot during use. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. Keep all ventilation slots clear of obstructions. Do not heat closed tins and glass jars in the oven. The pressure that would build-up in the tin/jar may cause it to burst. Do not place baking trays, dishes or aluminium foil directly onto the bottom of the oven. The heat accumulation might damage the bottom of the oven. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. Do not use steam cleaners to clean the appliance as this may cause an electric shock. Placing the wire shelf and tray onto the wire racks properly It is important to place the wire shelf and/or tray onto the rack properly. Slide the wire shelf or tray between 2 rails and make sure that it is balanced before placing food on it (Please see the following figure). Do not use the product if the front door glass removed or cracked. Do not use the oven handle to hang towels for drying. Do not hang up towel, gloves, or similar textile products when the grill function is at open door. Always use heat resistant oven gloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven. Place the baking paper into the cooking pot or on to the oven accessory (tray, wire grill etc) together with the food and then insert all into the preheated oven Remove the excess parts of the baking paper overflowing from the accessory or the pot in order to prevent the risk of touching the oven’s heating elements. Never use the baking paper in an operating temperature higher than the indicated value for the baking paper. Do not place the baking paper directly on the base of the oven. TIEN e Ensure that the appliance is disconnected from mains before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. ¢ Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. e Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. Prevention against possible fire risk! ¢ Ensure all electrical connections are secure and tight to prevent risk of arcing. ¢ Do not use damaged cables or extension cables. e Ensure liquid or moisture is not accessible to the electrical connection point. © To prevent gas leakage ensure that the gas connection is sound. Intended use ¢ This product is designed for domestic use. Commercial use will void the guarantee. © This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating. ¢ This product should not be used for warming the plates under the 8/EN grill, drying towels, dish cloths etc. by hanging them on the oven door handles. This product should also not be used for room heating purposes. ¢ The manufacturer shall not be liable for any damage caused by improper use or handling errors. ¢ The oven can be used for defrosting, baking, roasting and grilling food. Safety for children ¢ Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. ¢ The packaging materials will be dangerous for children. Keep the packaging materials away from children. Please dispose of all parts of the packaging according to environmental standards. e Electrical and/or gas products are dangerous to children. Keep children away from the product when it is operating and do not allow them to play with the product. Do not place any items above the appliance that children may reach for. © When the door is open, do not load any heavy object on it and do not allow children to sit on it. It may overturn or door hinges may get damaged. Disposing of the old product Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: — This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification ‘symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE), This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to leam about these collection centers. Compliance with RoHS Directive: ‘The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (201 1/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities. O/EN 6 9 4 - ee 8 Y oe 1 3 1 Front door 7 Burner plate 2 Handle 8 Fan motor (behind stee! pate) 3 Bottom drawer 9 Lamp 4 Tray 40 Gril heating element 5 Wire shelf 11 Shelf postions 6 Control pane! | die : = ‘ | : VAL ob. Thermostat lamp Function knob Normal burner Rear left Rapid burner Front left Digital timer Auxiliary burner Front right Normal burner Rear right Thermostat knob Ron 1O/EN Package contents \ccessories supplied can vary depending on product model. Not every accessory fescribed in the user manual may exist on your product. 1. User manual 2. Oven tray Used for pastries, frozen foods and big roasts. 3. Wire Shelf Used for roasting and for placing the food to be baked, roasted or cooked in casserole dishes to the desired rack, | | | | | | | | | - pot adaptc Used for coffe pots. 11/EN Technical specifications GENERAL External dimensions (relght width depth) 860 mnv600 mmv600 mm Voltage / frequency 220-240 V ~ 50 Hz Eeeeeseeee! AW ceeeeuuane “Total power constimplion Fuse min. 16 A. Cabltpe selon 2a eee HOSW-FG Gxt ommm Category of gas product 1 2H3B/P_ Gas ype? presuie ee eee NGG2020mbr = Total gas consumption (Converting the Gas pe? pressures 7.9 kW NG G20 ccassseeeerereres = optional NG G 20/13 mbar - LPG G 30/28-30 mbar - Propane 31/37 mbar HOB Burners Ret Nerina DUNG heedsaeeseaase Power 2000 W hit ee [CU a eee cane eeeeeeeenees Power 2900 W fonigiissssssssssn0nnnnnEEEEEEEny| Ausilary bummer Power 1000 W ear right Normal burner Power 2000 W. OVEN/GRILL Main oven Multifunction oven ae e5W 2.2 KW. Grill power consumption ¥ Basics: Information on the energy label of electrical ovens is given in accordance with the EN 60350-1 / IEC 60350-1 standard. Those values are determined under standard load with bottom-top heater or fan assisted heating (if any) functions. Energy efficiency class is determined in accordance with the following prioritization depending on whether the relevant functions exist on the product or not. 1-Cooking with eco-fan, 2- Turbo slow cooking, 3- Turbo cooking, 4- Fan assisted bottom/top heating, 5-Top and bottom heating. ‘echnical specifications may be changed ithout prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may fot exactly match your product alues stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary. Injector table Position hob zone_| 2000 W 2900 W 1000 W 2000 W | Rear left Front left Front right Rear right pressure G 20/10 mbar 425 155 90. 125 Gime (16 ab ae G 20/20 mbar 103 115 72 103 z Ly aa gr a ee G31/ 37 mbar 72 87 50 72 12/EN Gj installation Product must be installed by a qualified person in accordance with the regulations in force. The manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorized persons which may also void the warranty. Preparation of location and electrical and gas installation forthe product is under custmer’s responsibilty DANGER: The product must be installed in accordance with all local gas and/or electrical regulations. DANGER: Prior to installation, visually check if the ‘product has any defects on it. If so, do not have it installed. Damaged products cause risks for your safety. Before installation To ensure that critical air gaps are maintained under the appliance, we recommend that this appliance is mounted on a solid base and that the feet do not sink into any carpet or soft flooring The kitchen floor must be able to carry the weight of the appliance plus the additional weight of cookware bakeware and food. and 400 mm min, 65 mmmin # nmin (*) 750 mm min — |t can be used with cabinets on either side but in order to have a minimum distance of 400mm. above hotplate level allow a side clearance of 65mm between the appliance and any wall, partition or tall cupboard It can also be used in a free standing position. Allow a minimum distance of 750 mm above the hob surface. () Ifa cooker hood is to be installed above the cooker, refer to cooker hood manufacturer’ instructions regarding installation height (min 650 mm). The appliance corresponds to device class 1, i.e. it may be placed with the rear and one side to kitchen walls, kitchen furniture or equipment of any size. The kitchen furniture or equipment on the other side may only be of the same size or smaller. ‘Any kitchen furniture next to the appliance must be heat-resistant (100 °C min.) Safety chain The appliance must be secured against overbalancing by using the supplied two safety chains on your oven Fasten hook (")by using a proper peg to the kitchen @) to the hook via wall (6) and connect aA chain ( Stability hook Locking mechanism Safety chain (supplied and mounted to oven) Firmly fx chain to cooker rear Rear of cooker Kitchen wall stability chain to be as short as practicable to void oven titing forward and diagonal to avoid oven side titing Cooker stability chain for cookers not designed with bracket engagement slot. Room ventilation All rooms require an openable window, or equvalent, and some rooms will require a permanent vent as well 13/EN The air for combustion is taken from the room air and the exhaust gases are emitted directly into the room. Good room ventilation is essential for safe operation of your appliance. If there is no window or door available for room ventilation, an extra ventilation must be installed. The appliance may be located in a kitchen, kitchen/diner or a bed-sitting room, but not in a room containing a bath or shower. The appliance must not be installed in a bed-sitting room of less than 20m°. Do not install this appliance in a room below ground level unless it is open to ground level on at least one side. Room size Ventilation opening _| malerthans i | min. ooo 7 5m to 10m min. 50 om ‘oreaterthan 10 mm | nt reabired Zl In the cellar or min, 65 om’ basement Installation and connection Product can only be installed and connected in accordance with the statutory installation rules. Po not install the product next to retigerators 3 reezers. The heat emitted by the product ill increase the energy consumption of cooling appliances, Camry the product with at Teast two persons Product must be placed directly on the floor. It must not be placed onto a base or a pedestal Do not use the door and/or handle to carry or Frove the product. The door, handle or hinges et damaged. Electrical connection Connect the product to a grounded outlet/line protected by a fuse of suitable capacity as stated in the “Technical specifications" table. Have the grounding installation made by a qualified electrician while using the product with or without a transformer. Our company shall not be liable for any damages that will arise due to using the product without a grounding installation in accordance with the local regulations. 14/EN DANGER: The product must be connected to the mains supply only by an authorised and qualified person. The product's warranty period starts only after correct installation, Manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorised persons. DANGER: ‘The power cable must not be clamped, bent or trapped or come into contact with hot parts of the product A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician. Otherwise, there is risk of electric shock, short circuit or fire! The mains supply data must correspond to the data specified on the type label of the product. The rating plate is either seen when the door or the lower cover is opened or it is located at the rear wall of the unit depending on the unit type. Power cable of your product must comply with the values in "Technical specifications" table, Power cable plug must be within easy reach after installation (do not route it above the hob). DANGER: Before starting any work on the electrical installation, disconnect the product from the mains supply. There is the risk of electric shock! Plug the power cable into the socket. Gas connection DANGER: Product can be connected to gas supply system only by an authorised and qualified person or technician with licence. Risk of explosion or toxication due to unprofessional repairs! Manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorised or unlicensed persons, DANGER: Before starting any work on the gas installation, disconnect the gas supply. There is the risk of explosion! ‘© Gas adjustment conditions and values are stated on labels (orion type label). (our product is equipped for natural gas (NG). ‘© _ Natural gas installation must be prepared before installing the product. © There must be a pipe Piping advised to be buyed from a licensed installer), must comply with local gas standard, at the outlet of the installation for the natural gas connection of your product and the tip of this pipe must be closed with a blind plug. Service Representative will remove the blind plug during connection and connect your product by means of a straight connection device (coupling). © Make sure that the natural gas valve is readily accessible. * Ifyou need to use your product later with a different type of gas, you must consult the Authorised Service Agent for the related conversion procedure. DANGER: The gas hose must not be clamped, bent or rapped or come into contact with hot parts of the product. There is the risk of explosion due to damaged gas hose. * Push the product towards the kitchen wall * — Adjusting the feet of oven Vibrations during use may cause cooking vessels to move. This dangerous situation can be avoided if the product is level and balanced. For your own safety please ensure the product is level by adjusting the four feet at the bottom by turning left or right and align level with the work top. Final check 1. Check electrical functions. 2. Open gas supply. 3. Check gas installations for secure fitting and tightness. Ignite burners and check 4. yearance of the flame. Fiame must be blue and have a regular shape. If the flame is yellowish, check if the burner ap is seated securely or clean the burner. Gas conversion DANGER: Before starting any work on the gas installation, disconnect the gas supply. There is the risk of explosion! In order to change your appliance's gas type, change all injectors and make flame adjustment for all valves at reduced flow rate position. abt of injector for the burners Take off bumer cap and bumer body. 2 Unscrew injectors by turning the counter- Clockwise. 3. Fit new injectors. 4, Check all connections for secure fitting and tightness. New injectors have their position marked \n their packing or injector table on Injector table, page 12.can be referred to. 1 Flame failure device (model dependant) 2 Spark plug 3° Injector 4 Burner lUniess there is an abnormal condition, do not attempt to remove the gas burner taps. You jmust call an Authorised service agent or technician with licence if itis necessary to change the taps. Reduced gas flow rate setting for hob taps 1. Ignite the burner that is to be adjusted and turn the knob to the reduced position. 2. Remove the knob from the gas tap. 3. Use an appropriately sized screwdriver to adjust the flow rate adjustment screw. For LPG (Butane - Propane) turn the screw clockwise, For the natural gas, you should tur the screw counter-clockwiseonce. » The normal length of a straight flame in the reduced position should be 6-7 mm. 4, If the flame is higher than the desired position, ‘tum the screw clockwise. If it is smaller turn anticlockwise. 5. For the last control, bring the burner both to high- flame and reduced positions and check whether the flame is on or off. 15/EN Depending on the type of gas tap used in your appliance the adjustment screw 1 Flow rate adjustment screw 16/EN Ifthe gas type of the unit is changed, then the ating plate that shows the gas type of the unit jmust also be changed Future Transportation Keep the product's original carton and transport the product in it. Follow the instructions on the carton. If you do not have the original carton, pack the product in bubble wrap or thick cardboard and tape it securely. ‘© Toprevent the wire grill and tray inside the oven from damaging the oven door, place a strip of cardboard onto the inside of the oven door that lines up with the position of the trays. Tape the oven door to the side walls. * Secure the caps and pan supports with adhesive tape. © Donot use the door or handle to lift or move the product. [Do not place any objects onto the product and move it in upright position. check the general appearance of your product for any damages that might have occurred iduring transportation. Bi preparation Tips for saving energy The following information will help you to use your appliance in an ecological way, and to save energy: * Use dark coloured or enamel coated cookware in the oven since the heat transmission will be better. © While cooking your dishes, perform a preheating operation if it is advised in the user manual or cooking instructions, © Donot open the door of the oven frequently during cooking, © Try to cook more than one dish in the oven at the same time whenever possible. You can cook by placing two cooking vessels onto the wire shelf. * Cook more than one dish one after another. The ‘oven will already be hot. * You can save energy by switching off your oven a few minutes before the end of the cooking time. Do not open the oven door. Defrost frozen dishes before cooking them. Use pots/pans with cover for cooking. If there is ‘no cover, energy consumption may increase 4 times. © Select the bumer which is suitable for the bottom size of the pot to be used. Always select the correct pot size for your dishes. Larger pots require more energy. Initial use Time setting hile making any adjustment, related symbols ill fash on the display. Press / keys to set the time of the day affer the oven is energized for the first time. Confirm the setting by touching symbol and wait for 4 seconds without touching any keys to confirm. | + O94 5 @CO leis] ao nn 1 Adjustment key 2 Keylock symbol Clock symbol Alarm volume symbol Eco mode symbol Plus key Minus key Time slice symbol 9 Alarm symbol 10 End of Cooking Time symbol 11 Cooking Time symbol 12 Program key If the initial time is not set, clock will run starting from 12:00 and symbol will be Idisplayed. The symbol will disappear once the time is set, Current time settings are canceled in case of power failure. it needs to be readjusted First cleaning of the appliance he surface might get damaged by some léetergents or cleaning material. Do not use aggressive detergents, cleaning powders/creams or any sharp objects during cleaning Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may resultin shattering ofthe glass. T, Remove all packaging materials. 2. Wipe the surfaces of the appliance with a damp cloth or sponge and dry with a cloth. Initial heating Heat up the product for about 30 minutes and then switch it off. Thus, any production residues or layers: will be burnt off and removed. WARNING Hot surfaces cause burns! Product may be hot when itis in use. Never touch the hot burners, inner sections of the oven, heaters and etc. Keep children away. Always use heat resistant oven gloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven. 17/EN Electric oven Take all baking trays and the wire grill out of the oven. Close the oven door. 3. Select Static position. 4. Select the highest oven power; See How to operate the electric oven, page 20. Operate the oven for about 30 minutes. Tum off your oven; See How to operate the electric oven, page 20 a oven Take all baking trays and the wire grill out of the oven. Close the oven door. 3. Select the highest grill power; see How to operate the gril, page 25. Operate the grill about 30 minutes. Tum off your grill; see How to operate the gril, page 25 smoke and smell may emit for a couple of hours during the initial operation. This is quite Jrormal. Ensure that the room is well ventilated to remove the smoke and smell. Avoid directly inhaling the smoke and the smell that emits on os 18/EN GJ How to use the hob General information about cooking Never fill the pan with oil more than one third of it. Do not leave the hob unattended when heating oil Overheated oils bring risk of fire. Never attempt to extinguish a possible fire with water! When oil catches fire, Cover it with a fire blanket or damp Cloth. Turn off the hob if itis safe to do ‘so and call the fire department. Before frying foods, always dry them well and gently place into the hot oil. Ensure complete thawing of frozen foods before frying. Do not cover the vessel you use when heating oil. Place the pans and saucepans in a manner so that their handles are not over the hob to prevent heating of the handles. Do not place unbalanced and easily tilting vessels on the hob. Do not place empty vessels and saucepans on cooking zones that are switched on. They might get damaged. Operating a cooking zone without a vessel or ‘saucepan on it will cause damage to the product. Tum off the cooking zones after the cooking is complete. As the surface of the product can be hot, do not put plastic and aluminum vessels on it. Such vessels should not be used to keep foods either, Use flat bottomed saucepans or vessels only. Put appropriate amount of food in saucepans and pans. Thus, you will not have to make any unnecessary cleaning by preventing the dishes from overfiowing, Do not put covers of saucepans or pans on cooking zones. Place the saucepans in a manner so that they are centered on the cooking zone. When you want to move the saucepan onto another cooking zone, lift and place it onto the cooking zone you want instead of sliding it. Gas cooking Size of the vessel and the flame must match each other, Adjust the gas flames so that they will not extend the bottom of the vessel and center the vessel on saucepan carrier. Normal burner 18-20 om Rapid burner 22-24 om Auxiliary bummer 12-18 cm Normal burner 18-20 om is list of advised diameter of pots to be used on related burners. Large flame symbol indicates the highest cooking power and small flame symbol indicates the lowest cooking power. In tumed off position (top), gas is not supplied to the burners. Igniting the gas burners Keep burner knob pressed. 2. Tum it counter clockwise to large flame symbol. » Gas is ignited with the spark created. 3. Adjust it to the desired cooking power. Turning off the gas burners Tum the knob to off (upper) position Gas shut off safety system (in models with thermic component) | As a counter measure i against blow out due to fluid \ overflows at bumers, safety mechanism trips and shuts off the gas. =F 1. Gas shut off safety © Push the knob inwards and tum it counter clockwise to ignite After the gas ignites, keep the knob pressed for 3-5 seconds more to engage the safety system, Ifthe gas does not ignite after you press and release the knob, repeat the same procedure by keeping the knob pressed for 15 seconds. DANGER: Release the button if the burner is not ignited within 15 seconds. Wait atleast 1 minute before trying again There isthe risk of gas accumulation and explosion! 19/EN (How to operate the oven General information on baking, roasting and grilling WARNING Hot surfaces cause burns! Product may be hot when itis in use, Never touch the hot burners, inner sections of the oven, heaters and etc. Keep children away ‘Always use heat resistant oven gloves when putting in or removing aishes intorirom the hot oven. DANGER: Be careful when opening the oven door as steam may escape. Exiting steam can scald your hands, face and/or eyes. Tips for baking Use non-sticky coated appropriate metal plates or aluminum vessels or heat-resistant silicone moulds. * Make best use of the space on the rack, * Place the baking mould in the middle of the shelf. © Select the correct rack position before turing the oven or giill on. Do not change the rack position when the oven is hot, © Keep the oven door closed. tee for roasting Treating whole chicken, turkey and large piece of meat with dressings such as lemon juice and black pepper before cooking will increase the cooking performance. © Ittakes about 15 to 30 minutes longer to roast meat with bones when compared to roasting the ‘same size of meat without bones. * Each centimeter of meat thickness requires approximately 4 to 5 minutes of cooking time. * Let meat rest in the oven for about 10 minutes after the cooking time is over. The juice is better distributed all over the roast and does not run out when the meat is cut. * _ Fish should be placed on the middle or lower rack in a heat-resistant plate. Tips for grilling When meat, fish and poultry are grilled, they quickly get brown, have a nice crust and do not get dry. Flat pieces, meat skewers and sausages are particularly suited for grilling as are vegetables with high water content such as tomatoes and onions. 20/EN ¢ Distribute the pieces to be grilled on the wire shelf or in the baking tray with wire shelf in such a way that the space covered does not exceed the size of the heater. ‘© Slide the wire shelf or baking tray with grill into the desired level in the oven. If you are griling on the wire shelf, slide the baking tray to the lower rack to collect fats. Add some water in the tray for easy cleaning Foods that are not suitable for griling carry the risk of fire. Only grill food Which is suitable for intensive griling heat. Do not place the food too far in the back of the gril. Ths is the hottest area and fatty food may catch fire A How to operate the electric oven 1 Function knob 2 Thermostat knob 1. Set the Function knob to the desired operating mode. 2. Set the Temperature knob to the desired temperature. » Oven heats up to the adjusted temperature and maintains it. During heating, temperature lamp stays on. Switching off the electric oven Tum the function knob and temperature knob to off (upper) position. Rack positions (For models with wire shelf) Itis important to place the wire shelf onto the side rack correctly. Wire shelf must be inserted between the side racks as illustrated in the figure. Do not let the wire shelf stand against the rear wall of the oven. Slide your wire shelf to the front section of the rack and settle it with the help of the door in order to obtain a good grill performance. Operating modes The order of operating modes shown here may be different from the arrangement on your product. Top and bottom heating Top and bottom heating are in operation. Food is heated simultaneously from the top and bottom. For example, it is suitable for cakes, pastries, or cakes and casseroles in baking moulds. Cook with one tray only. Bottom heating Only bottom heating is in operation. It is suitable for pizza and for subsequent browning of food from the bottom. Fan supported bottomn/top heating Top heating, bottom heating plus fan (in the rear wall) are in operation. Hot air is evenly distributed throughout the oven rapidly by means of the fan. Cook with one tray only. rating with fan The oven is not heated. Only the fan (in the rear wall) is in operation. Suitable for thawing frozen granular food slowly at room temperature and cooling down the cooked food. Warm air heated by the rear heater is evenly distributed throughout the oven rapidly by means of the fan. It is suitable for cooking your meals in different rack levels and preheating is not required in most cases. Suitable for cooking with multi trays. "3D" function Full grill Grill+Fan Ww 12 1 Adjustment key 2 Keylock symbol Top heating, bottom heating and fan assisted heating (in the rear wall) are in operation. Food is cooked evenly and quickly all around. Cook with one tray only Large grill atthe celling of the oven is in operation. tis suitable for grling large amount of meat: Put big or medium-sized Portions in correct rack position Under the grill heater for griling, * Set the temperature to maximum level © Tum the food after half of the griling time Grilling effect is not as strong as in Full Grill © Put small or medium-sized portions in correct shelf position under the grill heater for grilling, © — Set the desired temperature, * Turn the food after half of the grilling time. oo - 21/EN 3 Glock symbol 4 Alarm volume symbol 5 Eco mode symbol 6 Pluskey 7 Minus key 8 Time slice symbol 9 Alarm symbol 10 End of Cooking Time symbol 11 Cooking Time symbol 12 Program key [Maximum time that can be set for end of ooking is 5 hours 59 minutes, Program will be cancelled in case of power failure. You must reprogram the oven ile making any setting, related symbols will fash on the display. You must wait for a short time for the settings to take effect. Hf no cooking setting is made, time of the day [Remaining time will be displayed if cooking time is set when the cooking starts. Cooking by setting the cooking time; You can set the oven so that it will stop at the end of the specified time by setting the cooking time on the timer. 1. Select the function for cooking. 2. Touch until symbol appears on display for cooking time. 3. Set the cooking time with / keys. »»» After the cooking time is set, symbol and the time slice will appear on display continuously. 4. Place the dish into the oven and set the temperature with temperature knob. Cooking will start. » Cooking time starts to count down on display when cooking starts and all parts of time slice symbol is lit. The set cooking time is divided into 4 equal parts and when the time of each parts ends, the symbol of that parts tums off. So you can understand the ratio of remaining cooking time to total cooking time easily Setting the the end of cooking time to a later time; After setting the cooking time on the timer, you can set the end of cooking time to a later time. 1. Select the function for cooking. 2. Touch until symbol appears on display for cooking time. 3. Set the cooking time with / keys. 22/EN »» Once the Cooking Time is set, symbol will appear on display continuously. 4, Touch until symbol appears on display for the end of cooking time. 5. Press / keys to set the end of cooking time, » After the cooking time is set, symbol plus symbol and the time slice will appear on display continuously. Once the cooking starts, symbol disappears. 6. Place the dish into the oven and set the ‘temperature with temperature knob. Cooking will start. » Oven timer calculates the startup time by deducting the cooking time from the end of cooking time you have set. Selected operating mode is activated when the startup time of cooking has come and the oven is heated up to the set temperature. It maintains this temperature until the end of cooking time. »» Cooking time starts to count down on display when cooking starts and all parts of time slice symbol i lt. The set cooking time is divided into 4 equal parts and ‘when the time of each parts ends, the symbol of that parts tums off. So you can understand the ratio of remaining cooking time to total cooking time easily. 7. After the cooking process is completed, "End" appears on the displayed and the timer gives an audio waming. 8. Audio warning sounds for 2 minutes. To stop the audio waming, just press any key. Audio warning will be silenced and current time will be displayed f you press any key at the end of the audio caring, the oven will restart operating, Turn the temperature knob and function knob to 0" (off) position to switch off the oven in order} to prevent re-operation of the oven at the end of warning Activating the keylock You can prevent oven from being intervened with by activating the key lock function. 1. Touch until symbol appears on display. » “OFF" will appear on the display. 2. Press to activate the key lock. » Once the key lock is activated, "On" appears on the display and the_symbol remains lit. JOven keys are not functional when the key lock] Is activated. Key lock will not be cancelled in icase of power failure. To deactivate the keylock 1. Touch until symbol appears on display. »»"On" will appear on the display. 2. Disable the key lock by pressing the key. » "OFF" will be displayed once the keylock is deactivated, Setting the alarm clock You can use the timer of the product for any warming or reminder apart from the cooking program. The alarm clock has no influence on the functions of the oven. Itis only used as a warning. For example, this is useful when you want to turn food in the oven at a certain point of time. Timer will give an audio warning at the end of the set time. 1._Touch_until_symbol appears on display. Maximum alarm time can be 23 hours and 59 minutes, 2. Set the alarm duration by using / keys. Function keys for alarm tone, time of day, cisplay brightness and temperature keys {should be at 0 (OFF) position » symbol will remain lit and the alarm time will appear on the display once the alarm time is set. 3. Atthe end of the alarm time, symbol starts flashing and the audio warning is heard, Turning off the alarm 1. Audio waming sounds for 2 minutes. To stop the audio warning, just press any key. » Audio warning will be silenced and current time will be displayed. Cancelling the alarm; 1. Touch until symbol appears on display in order to cancel the alarm. 2._ Press and hold _key until "00:00" is displayed. arm time will be displayed. Ifthe alarm time ind cooking time are set concurrently, shortes ime wil be displayed. Changing alarm tone 1. Touch until symbol appears on display. 2. Adjust the desired alarm tone with / keys. 3. The tone you have set will be activated in a short time. » Selected alarm tone will appear as "b-01 or "b-03" on the display. -02" Changing the time of the day To change the time of the day you have previously set: 1. Touch until symbol appears on display. 2. Set the time of the day with / keys. 3. The time you have set will be activated in a short time. Economy mode You can save energy with economy mode while cooking by setting cooking time in the oven. This mode completes the cooking with the inner ‘temperature of the oven by switching off the heaters before the end of cooking time. Setting the economy mode 1. Touch symbol until eco symbol appears on display. »» "OFF" will appear on the display. 2. Enable economy mode by touching key. » Once the economy mode is activated, "On" appears on the display and the eco symbol remains lit Disabling economy mode 1. Touch symbol until eco symbol appears on display. » "On" will appear on the display. 2. Disable economy mode by touching key. » "Off" will be displayed once the eco mode is deactivated. Setting the screen brightness 1. Touch until d-01 or d-02 or d-03 appears on display for display brightness. 2. Set the desired brightness with / keys. » The time you have set will be activated in a short time. Using the clock as an alarm ‘The alarm clock has no influence on the functions of the oven. Itis only used as a warning. For example, this is useful when you want to tum food in the oven at a certain point of time, Alarm clock will give a signal once the time you set is over. 23/EN Cooking times table Baking and roasting he timings in this chart are meant as a guide. [st rack of the oven is the bottom rack imings may vary due to temperature of food, thickness, type and your own preference of cooking, Bish ‘ooking fever number Temperature °C) | Cooking time (approx. in min) Cakes Fay Oneal 7 5 He: Cakes in mou? [One level 2 180 40... 50 So UD Zievels 1-5 175 30.40 ee as | | ‘Sponge cake" ‘One level % 200 3.10 ae a as 7 ae 6 Cookies ‘One level 3 175) 20.25 pee e RSs See hl eeeeees) Ss a ae Bevels 1-8-5 75) 30... 40 Ba Lien a 2ievels 1-5 200 45.55 ee [saat oneaa [eben oes Oa ere Fich pasty” ‘ne vel 2 200 25). 35 eee Oe rere [pe oer ere bree ere STevels 1-3-5 190 0...50 Teen [One et 200 ce 2 eves 1-3 200 35.45 aan oie ie = 200 0 Pz ‘One level ia 2 200... 20 15.20 es ree fost tent too | Teg of Lamb ‘One vel @ 3 25 min, 250/max, 70.90 casserole) then 190 ae | a Sao ReDE NG Oe ii cssspsieeeesssstens | eM Cee: ‘One evel w 2 45 min. 250/max, 35.65 ten 180... 190 Ture G5) Oneieve ee rin, 25 TSO 20 Se ten toot | ‘ne evel z 25 min, 507m, 780. 210 ‘en 180... 190 ee | ee ‘One evel @ 2... 30 — 3 200 eT Re Hane deer Way One Wpac ae a He eof Te ae ("*)In a cooking that requires preheating, prefieat at the beginning of cooking until the thermostat lamp turns off. 24/EN Tips for baking cake * Ifthe cake is too dry, increase the temperature by 10°C and decrease the cooking time. * Ifthe cake is wet, use less liquid or lower the temperature by 10°C. © Ifthe cake is too dark on top, place it on a lower rack, lower the temperature and increase the cooking time. * If cooked well on the inside but sticky on the outside use less liquid, lower the temperature and increase the cooking time. ce for baking pastry ifthe pastry is too dry, increase the temperature by 10°C and decrease the cooking time. Dampen the layers of dough with a sauce composed of milk, oi, egg and yoghurt. * Ifthe pastry takes too long to bake, pay care that the thickness of the pastry you have prepared does not exceed the depth of the tray. © Ifthe upper side of the pastry gets browned, but the lower part is not cooked, make sure that the ‘amount of sauce you have used for the pastry is not too much at the bottom of the pastry. Try to scatter the sauce equally between the dough layers and on the top of pastry for an even browning. [Cook the pastry in accordance with the mode ind temperature given in the cooking table. If he bottom part is stil not browned enough, place it on one lower rack next time. Cooking times table for grilling Grilling with electric grill Tips for cooking vegetables ‘© Ifthe vegetable dish runs out of juice and gets too dry, cook it in a pan with a ld instead of a tray. Closed vessels will preserve the juice of the dish ‘+ Ifa vegetable dish does not get cooked, boil the vegetables beforehand or prepare them like canned food and put in the oven. How to operate the grill WARNING Close oven door during griling. Hot surfaces may cause burns! Switching on the grill 1. Tum the Function knob to the desired grill symbol. 2. Then, select the desired grling temperature. 3. If required, perform a preheating of about 5 minutes » Temperature light turns on. Switching off the grill 1. Tum the Function knob to Off (top) position. Foods that are not sultable for griling carry the risk of fire. Only grill food which is suitable for intensive griling heat. Do not place the food too far in the back of the gril. This is the hottest area and fatty food may catch fire Food. Insertion level Griling time (approx) (cep 4s La Mn ‘Siced chicken 4.5 25.,.96 mi, tant choos: Eero s oe Presses ED, 6 Roast beet 4.5 25..20 min. * ate ao ain Toast bread, 4 1.2m, itunh ation in tan teeta Een ara 25/EN Maintenance and care General information Service life of the product will extend and the possibility of problems will decrease if the product is cleaned at regular intervals. DANGER: Disconnect the product from mains supply tvefore starting maintenance and cleaning works. There is the risk of electric shock! DANGER: ‘Allow the product to cool down before you clean it Hot surfaces may cause burns! ‘© Clean the product thoroughly after each use. In this way it will be possible to remove cooking residues more easily, thus avoiding these from buming the next time the appliance is used. * No special cleaning agents are required for Cleaning the product. Use warm water with washing liquid, a soft cloth or sponge to clean the product and wipe it with a dry cloth. © Always ensure any excess liquid is thoroughly wiped off after cleaning and any spillage is immediately wiped dry. © Donotuse cleaning agents that contain acid or chloride to clean the stainless or inox surfaces and the handle, Use a soft cloth with a liquid detergent (not abrasive) to wipe those parts clean, paying attention to sweep in one direction. he surface might get damaged by some fetergents or cleaning materials Po not use aggressive detergents, cleaning powders/creams or any sharp objects during leaning, Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can soratch the surface, which may result in shattering of the glass. Do not use steam cleaners to clean the ppliance as this may cause an electric shock. Cleaning the hob Gas hobs 1. Remove and clean the saucepan carriers and bumer caps. 2. Clean the hob. 26/EN 3. Install the burner caps and make sure that they are seated correctly. 4, When installing the upper grills, pay attention to place the saucepan carriers so that the bumers are centered. Glass ceramic surfaces Wipe the glass ceramic surface using a piece of cloth dampened with cold water in a manner as not to leave any cleaning agent on it. Dry with a soft and dry cloth Residues may cause damage on the glass ceramic surface when using the hob for the next time. Dried residues on the glass ceramic surface should under no circumstances be scraped with hook blades, steel wool or similar tools. Remove calcium stains (yellow stains) by a small amount of lime remover such as vinegar or lemon juice. You can also use suitable commercially available products. If the surface is heavily soiled, apply the cleaning agent on a sponge and wait until it is absorbed well. ‘Then, clean the surface of the hob with a damp cloth. [Sugar-based foods such as thick cream and syrup must be cleaned promptly without waiting the surface to cool down. Otherwise, glass ceramic surface may be damaged permanently. Slight color fading may occur on coatings or other surfaces in time. This will not affect operation of the product. Color fading and stains on the glass ceramic surface is anormal condition, and not a defect. Cleaning the control panel Clean the control panel and knobs with a damp cloth and wipe them dry. Do not remove the control buttons/knobs to clean the control panel. [Control panel may get damaged! Cleaning the oven To clean the side wall 1. Remove the front section of the side rack by pulling it in the opposite direction of the side wal 2. Remove the side rack completely by pulling it towards you Clean oven door To clean the oven door, use warm water with washing liquid, a soft cloth or sponge to clean the product and wipe it with a dry cloth, 3. Move the front door to half-way. 4, Remove the front door by pulling it upwards to release it from the right and left hinges. steps carried out during removing process should be performed in reverse order to install he door. Do not forget to close the clips at the hinge housing when reinstalling the door Replacing the oven lamp DANGER: Before replacing the oven lamp, make sure that the product is disconnected from mains and cooled down in order to avoid the risk of an electrical shock. Hot surfaces may cause burns! [Don't use any harsh abrasive cleaners or shar metal scrapers for cleaning the oven door hey could scratch the surface and destroy the glass, Removing the oven door 1. Open the front door (1). 2. Open the clips at the hinge housing (2) on the right and left hand sides of the front door oO ee |, 1 Front door 2 Hinge 3 Oven He a peegesessn ney] The oven lamp is a special electric light bulb that can resist up to 300 °C. See Technical specifications, page 12 for details. Oven lamps can be obtained from Authorised Service Agents or technician with licence [Position of lamp might vary from the figure. [The lamp used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended lourpose of this lamp is to assist the user to see foodstuffs, [The lamps used in this appliance have to withstand extreme physical conditions such as temperatures above 50 °C. If your oven is equipped with a round lamp: 1. Disconnect the product from mains. 2. Tum the glass cover counter clockwise to remove it 3 Remove the oven lamp by turning it counter clockwise and replace it with the new one, 4, Install the glass cover. 27/EN Troubleshooting ‘+ When the metal parts are heated, they may expand and cause noise, >>> This is nota fault. Product does not operate. The mains fuse is defective or has tripped. >>> Check fuses in the fuse box. If necessary, replace or reset them. * Product is not plugged into the (grounded) socket. >>> Check the plug connection. ‘Oven light does not work. * Oven lamp is defective. >>> Replace oven lamp. © Power is cut. >>> Check if there is power. Check the fuses in the fuse box. If necessary, replace Ir reset the fuses. an does not heat. © — Function and/or Temperature are not set. >>> Set the function and the temperature with the Function and/or Temperature knob/key. © In models equipped with a timer, the timer is not adjusted. >>> Adjust the time. (In products with microwave oven, timer controls only microwave oven.) * Power is cut. >>> Check if there is power. Check the fuses in the fuse box. If necessary, replace 7 rk, © Nocurrent. >>> Check fuses in the fuse box. *__ Times not set. >>> Set the time. * Main gas valve is closed. >>> Open gas valve. © Gas pipe is bent. >>> Install gas pipe properly. ‘Burners are not burning properly or at all, * — Bumers are dirty. >>> Clean burner components. * — Bumers are wet. >>> Dry the burner components. © — Bumer cap is not mounted safely. >>> Mount the bumer cap properly. © — Gas valve is closed. >>> Open gas valve. » Gas cylinder is empty (when using LPG). >>> Replace gas cylinder. i © Aprevious power outage has occurred. >>> Adjust the time / Switch of the product and switch it on again. [Consult the Authorised Service Agent or technician with licence or the dealer where you have purchased the product if you can not remedy the trouble although you have implemented the instructions in this section. Never| mpt to repair a defective product yoursett. 28/EN Arcelik A.S. Karaatjag Caddesi No:2-6 Sittlice, 34445, Turkey Made in TURKEY Importer in Russia: «BEKO LLC» Address: Selskaya street, 49, Fedorovskoe village, Pershinskoe rural settlement, Kirzhach district, Vladimir region, Russian Federation 601021 The manufacture date is included in the serial number of a product specified on rating label, which is located on a product, namely: first two figures of serial number indicate the year of manufacture, and last two — the month. For example, "10- 100001-05» indicates that the product was produced in May, 2010 You can ask for certification number from our Call Center 8-800-200-2356 The manufacturer reserves the Tight for making changes in modification, design and specification of an electric device. 29/EN : . . ._ = Nee sees oe. i. oo co Oe i > i ee ' o0o00o0c i 26ht ll t+ =r RU beko Tepe Havanom akcnnyataynn npowmraitre oto pykosoacrao nonbsosarensal Yearkaembili norynaren! Cracu6o 3a To, 470 organ npennoyreHne npogykyM KownaHin «Beko». HageeMcn, 470 970 BICOKOKAYECTBEHHOE Ha/IeMMe, MGFOTOBNEHHOE C NPHMEHEHMIEM CaMbIX COBpEMEHHBIX TexHONOTHi, Byer ‘AeMOHCTpHpoBaTb HaMny'une pesynbTarbi aKcnnyaTayi. ZInA sTOFO nepeA HaYariom oxonyaTayin BHHMaTeNbHO NPOYNTaITTe STO PyKOBOAICTBO M BCH CONyTCTEYIOWIYIO AOKYMEHTALNI M HCrIONBayliTe ero B AanbHeluiem 8 KavecrBe cnpaeouHiKa, Ecru bi nepenaeTe uaqenie HOBOMy Bnanenbuy, nepenaitre emy m pykoBOncTBo nonbsoBarens, Mpwnepxnealirece BCex npenyNpEKAEHINA M MHcbopMayinn, CONepKALIIKXCA B pykosogcrse. Tlomire, 40 2aHHoe pykoBovcTeo NonbsosaTens Take MOXeT GbiTb npMMeHAMO K HeKOTOpbIM ApyrHM Mogensm. Pasniuis mexay MogenaMn 6yayT ykazaHbl 8 pykKOBOACTBE. Tloncerwa k c»meonam B faHHoM pykoBoncTBe Nonb3oBaTeNA UCNONb3yIOTCA CepyIOW\Me CHMBONEI: Bannan vniopwayin nnn nioneanbie COBETbI NO MCNONb3OBaHMWO. Tipenynpexsienne o omyaunax, Onackbix ANA xKHSHM Mode! M wmywectea. Tipeaynpexgerne 06 onachocth NOPaKEHUA SNeKTPMHECKHM TOKOM. Tipenynpexaenne 06 onachocTa noxapa. TIpenynpexaenne o ropawnx nioBepxHocTax. ceé EAL COAEPKAHVE i BakHbie MHCTpYKUMK A NpeaynpexneHua No TeXHUKe 6esonacHocTy u oxpaHe Okpykalowle CpeAbl 4 O6uwe npasuna TexHitkw GezonacHocTH 4 Tpasuna TexHukn GesonacHocta npx pa6ore c Tas0BbIM OFopyOBaHMeM.. ‘Snextpobesonackocth.... Besonacnoctb wapenns ... Vicnonbsopakne no HasHa¥eHH, Besonachoctb pereit Yrnnngayna ctaporo uagenn... Yrunugayna ynaKosoukbix Matepnanos O6une cBeneHuA 0630p Conepxanne ynaKoBKn .. Texnuveckne xapaKTepycr Xapakrepuctukn ropenok YetaHoBKa lo Havana ycraHoBKn YcTaHOBKa Mi NOPKNMOYEHHE ...... Nepexon Ha Apyroit Big rasa... Ona 6yayweit tpakcnoptupoBKn Moprotoska k akcnnyaTaunn 21 PexomeHgayn no SkoHOMMN SneKTpOsHEprin ....21 Mlogrorosxa k skonnyarauyin.... er Hacrpoiixa spemexn 24 ‘Ouncrxa npw6opa nepen Havariom oreruyaraya Tepsonavanbeeiit nporpes A Npasuna sknnyatayun BapoyHol Nakenn 23 O6ume caeneHna o NpHTOTOBNEHAN NUM... 23, SkcnyaTayna BapoyHbix naHenelt 23 A Mpasuna skcnnyatayun AyxoBkn 25 O6une cBepeHMA 0 BbineKaHMM, KapeHMM M NpwroToBneHnn c rpHneM. = 25 TIpasnna sxcnnyaraun anexrpaecropyxoeKt 25 Pexvmb1 pa6oro! 26 Vicnonbaogalie 4acos AyXOBK. or Vicnonbaosanie 4acos 8 Ka4ecTBe CHTHaNbHOrO TAHMEPAL oso 29 Bpema npurotosnexna Onion 30 Kak nonbsosarbca rpunen.. 3t Bpema npnrorosneHia OMt0 Ha (PHNE....n..e 31 ul Yxog M Texnuyeckoe oOcnyxnBaHve 32 O6une caegeHna sess Rea UncTka Bapo4Hoit navenn 32 UncTka naHenn ynpasneHna 32 Uncria ayxoaKit 33 Caste ABepubl AyROBOTO UKE. 3 Samevia namnouKn ocBeUleHMa ayxoBorO wKacha 33 A Novck m ycTtpaHeHve HencnpaBHocTei 35 3/RU [Baxtitie uuctpykyun 1 npezynpexaenna no TexHuKke 6e30nacHocTn M OXpaHe OKpyxkaroulen CpeAbl B jaHHom pasgene copepxxaTca MHCTPYKUMM 10 TeXHUKe GesonacHoctu, koTopbie nomoryT Bam v30eKaTb TpaBM M Nlospexgexun. Mpu HecobniogeHnn 9TUX NpaBMn BCe rapaHTHiHEle oOa3aTenboTBa @HHYNMpytOTCA. O6wme npasuna TexHUKn 6esonacHoctn * ST uspenve moxKeT SKCNNYaTMPOBaTbCA DETbMU cTapwe 8 net u niogbMn c OrpaHVYeHHbIM cbusv4ecKMMM, CEHCOPHbIMM MM YMCTBEHHbIMU Cnloco6HocTAMn, a TaKKe Jmyamn, He VMeroLMMn AOCTATOYHOLO ONbITa 3HaHM, TOMbKO B TOM Cnyyae, ECNM OHM HaXOMATCA Nog HaGniogeHvem SMU, OTBETCTBEHHbIX 3a UX 6esonacxoctb, nnn NPOMHCTPYKTMPOBaHb! Ha npegmert 6esonacHoro Vicnlonb3oBaHha usqenna nu OCO3HAHT CBA3AHHbIE C STUM puck. Cnegute 3a Tem, YTOObI DeTN He urpann c ycTpoiictsom. {len MOTYT YUCTHTb MM OOCHYKMBaTb YCTPOUCTBO TONbKO Nog, HaOniogeHnem. + He yctaxasnusaitte yctpovictso Ha KOBPOBOM NOKpbITUN. 4/RU Hegoctatouxaa BeHTMNALA TOA AHVLEM yCTPOCTBa MOXKeT npvBectu K neperpesy anlekTpuyecknx AeTanei n npo6nemam B pa6oTe u3genua. + PaGorbI no ycTaHoBKe PEMOHTY GOKHbI BbINONHATbCA TONbKO NpegACTaBuTensAMU ABTOPU30BaHHO CepBUcHOn cnyk6bl. Nponssogutenb He HECET OTBETCTBEHHOCTH 3a NOBpexXJeHMA B pesynbTaTe BbINONHEHUA pa6ot yMuamn, He WMerouvmn cooTBeTcTByIOLen KBaNvdnkayn. TO Tanke MOXKET NPUBECTH K @HHYSIMPOBAaHMW rapaHTun. Nepeg yctaHosKon BHUMATENbHO NPOYTUMTE MHCTPYKUMI. + He nonbayiitecb HencnpaBHbIM w3qenneM, a Take NPV Hanwynn Ha HEM 3aMeTHbIX MOBpexkeHni. + Tposepsiite, uto6b! nocne Kako Vicnosib30BaHiNA nepekniouatenn cbyHKUMiA vu3sgennan ObIN BbIKMIOYEHbI. Npasuna TexHuKkn 6ezonacHocTn npn paGore c ra30BbiM o6opyfoBaHvem + Bce pa6oTbl c ra30BbIMn npvOopamn u cvctemamn AOMKHbI BbINONHATb TONbKO kBasIMcMMpOBaHHbIe cneyanncTbl, VMeroLve npaBo Ha BbINONHEHME TaKUX pa6or. Nepeg yctaHoskoi npoBepste, COOTBETCTBYIOT SIM NapamMeTpbI MeCcTHON pacnpegenuTenbHon ceTn (qaBneHve u Tun raza) Hactpoiikam npudopa. STo ycTpovicTBo He NOACoeANHAeTCA K YCTPONCTBY ANA yanexua npogyktoB TOpeHMA. ITO yCTPOUCTBO He NOgCoeANHAeTCA K YCTPOMCTBY Ana yaneuna npogyktos Topexua. YcTaHoBka M Nogkniouexne npnOopa AOMKHb! BbINOMHATHCA B COOTBETCTBUM C AevcTBytolMMn HOpMaMn M npasvnamn. Ocoboe BHuMaHve cnegyer ygenntb TpeOoBaHnam kK BeHTUNAUMNM (cm. pasgen Jo Hayama ycmaHoeku, cmp. 16). Bo Bpema akcnnyaTaynn Ta30BOi NNUTbI OHA BbigenseT Tenno, Bnary VW NpogyKTb! CropaHiA B NOMELIEHUN, B KOTOpoM ycTaHoBneHa. Y6equTecb, YTO KyXHA XOPOLWO NpoBeTpvBaerca, B OcOBeHHOCTH BO BpeMA vicrionb3oBaHna npuOopa: Dep XUTe OTKPbITbIMM OTBEPCTHA, Yepes KOTOpble OCyLeCTBNAeTCA eCTeCTBEHHAA BEHTMNAUMA, NIK ycTaHoBMTe npnOop ana VICKyCCTBEHHOM BEHTANAUN (MexaHnueckyto HaANnVTHyto BBITAKKY). [NMTerbHOe WHTEHCMBHOE UCNONb3OBaHie npudopa MoxeT TpeboBaTb ononHutenbHon BeHTUNALIMM, HanpviMep, YBENMYeHMA YPOBHA MOLJHOCTM MeXaHMYecKont BbITAXKKM, CCIM OHA MMEETCA. Heo6xogumo perynapHo NPOBepATb UCNpaBHOCTb Ta30BbIX npu6opos Vv CUCTeEM., Perynatop, winaHr v ero XOMyT CHepyeT NPOBeEpATb PeryNApHO U 3AMEHATb B CPOKU, PekOMeHAOBaHHbIe npovsBoguTenem, unu no Mepe HeoOxogumoctn. PerynapHo ounujaiite rasoBble ropenku. Topenka AOMKHa TOPeTb POBHbIM ronyObim nnamexem. B rasoBbix npnBopax HeoOxogumo o6ecneutb NONHOe CKUTAHME fa3a, TAK KaK Np HenlonHom cropaHnn raza BbIenAeTca yrapHbiit ra3 (CO). YrapHblit ra3 (MOHOOKCMg, yrnepogia) - 9T0 O4eHb AQOBUTbIN GecyBeTHbIN ra3 Ge3 3anaxa, KOTOPbI axKe B OCH MalibIX 103aX BbI3bIBaeT OTPaBNeHle VM CMepTb. Yauaiite y cBoero nocTaBlynKa Ta3a TeneqboH MecTHON aBapniiHon chyk6b! raza, a TaKKe O3HAKOMbTECb C MepaMn 5/RU MIpeOCTOpOKHOCTH, KOTOpbIe Heo6xogumo npegnpvkvMatb Npv o6HapyxKeHMn 3anaxa rasa. Mepbi npegoctopoxkHocTn np o6HapykeHn 3anaxa raza + GHe nonb3yittecb OTKpbITbIM NinameHem u He Kypute. He Nonb3yiiTecb anekTpuyecKnmn BbIKmOUaTeNamn (Hanpvmep, BbIKMHOYATeMeM OCBELIHMA, ABEPHbIM 3BOHKOM Mi T.Q.). He Nlonb3yiiTecb CTaL|MOHAPHbIMN M MOOWNbHBIMM TenedoHamn. Octeperaitecb B3pbiBa oTpaBneHna razom! * Tlepexpoiite Bce KpaHb! ra30BbIx npv6opos VM fa30BbIX CHETUUKOB * — Otkpoiite okHa vu ABepu. + Tlpoepbte Bce Tpy6bi n COEAMHEHMA Ha FEPMETUYHOCTb. Ecnn sanax raga He ucyesaer, NOKUHbTe NOMELIEHKe. + [pegynpeaute cocepen. + Bbiz0BvTe noxkapHylo KOMaHY. SBoHnTe No TeneqoHHOMy annapaty, KOTOpbIii HaXOAMTCA 3a npegenamn goma. + He BxoguTe B nomeweHve, noka BaM He COo6waT, YTO 3TO 6esonacro. SnektpobesonacHocTb +B cnyyae HencnpasHocTn cnepyeT npexpaTutb oKcnnyaTaunto usqenna, NoKa OHO He Oyf{eT OTPeMOHTMpOBaHO 6/RU B ABTOPU3OBAHHOM CepBUCHOM uyeHTpe. CywectByeT puck NlopaxkeHA 3neKTPMYeCKMM ToKom! Viaplenve moxkHo nogKnioyatb TOMbKO K 3a3@MMEHHOU poserke/nuHnn, HaNpAKeHve VM YPOBEHb 3ALMTbI KOTOPO COOTBETCTBYIOT NapameTpam, yka3aHHbIM B pa3jene «TexHnueckne XapakTepucTuKnn. YeTaHoBky 3a3eMneHA DOMKeH BBINOMHATS KBanMcpnMpOBaHHbli cneyvanncrt (npn Vicnlonb3oBaHMu npuGopa c TpaHccbopmaTopom unn 6e3 Hero). Hawa KOMNaHMA He HECeT OTBETCTBEHHOCTH 3a Kakve-nlvGo npo6nembl, BOSHUKWNe BCNeACTBMe MICNONb3OBaHNA vagenna 6e3 3a3emneHna, BBIMOSHEHHOTO B COOTBETCTBMM C MeCTHbIMM HOPMaMl npasynamn. Hukorga He nelite Bopy Ha v3genve BO BpeMA MbITba! CywectByeT puck nopaxkeHna 9meKkTPMYeCKMM TOKOM! Kateropnyeckn sanpeujaetca AOTparuBaTbca k WTencenbHON BUNKe BNaKHbIMM pykamu! He TaHTe 3a KaGenb nuTaHua. BbiHumaa BUNK U3 poseTKN, Gepntecb HenocpecTBeHHO 3a BUNKy. Npexge yem npuctynatb k yCTaHOBKe, TexHAYeECKOMy oOcny:KuBaHnio, 4UCTKE UW peMoHTy, u3qenve Heobxogumo OTKMHOYNTb OT SNEKTPOCeTU. Bo us6exkaHne HEC¥acTHbIX cnyyaeB npn noBpexqeHun ka6ena nutaHua ero 3aMeHy = AOMKEH BbINONHATb Npov3sBoANTeNnb, ero cneyWanucT nO CepBucy unn NUuO, VMewnlWee alanormunyto KBanndpnkaynio. Snextponpubop cnepyet YCT@HaBMMBaTb TAKUM o6pazom, . 4TOObI fo MOXKHO 6bIno NONHOCTbIO OTCOCAMHMTb OT ceTn asnektponuTaHna. OTcoegMHeHue AomKHO OCYLUECTBNATECA C NOMOLUbIO UWITeNICeMbHON BUNK WA . BbIKMOYATENA, BCTPOCHHOTO B (puKCupOBaHHy!0 CeTb SNekTpONMTAaHHA, B COOTBETCTBUM CO CTPOMTeNbHbIMM HOpMAaTHBaMN Me npagunamn. SagHaa CTeHKa AYXOBoro Wkacba BO BpemMaA pa6orbI CUNbHO HarpeBaerca. Cnegute 3a Tem, 4TOO6bI ra30Bble LUNAHTM anlekTpvyeckne npoBogia He conpukacanucb c sagen CTEHKON, TaK KaK 3TO MOKET TIPMBECTH K UX NOBperKqeHMIO. . Cnegnte 3a Tem, YTOGb! WHYP NiuTaHua He Obin 3akaT MEXDy pamoi v ABepuen AyxoBoro wkacba, He npoknapbiBaiite €fO NO FOPAYUM NOBEPXHOCTAM. B npoTuBHom cnyyae W3onAWA ka6ena MoKeT pacnnaBuTbca, 4TO NpuBeseT K KOPOTKOMY 3aMbIKAHMIO Vi loxKapy. Bce pa6orbl c anekTpvueckvim o6opyqoBaHnem Mi cuctemamn AOSDKHbI BbINONHATbCA TONbKO KBanVcpMMpoBaHHbIMn cneyvanncramy, AONyWeHHbIMn K BbINONHEHMWO TaKUX pa6or. B cnyyae Kakoro-nn60 NOBPeXxXAeHMA BbIKMOUUTE npudop u oTcoeANHMTe ero OT anextpocetu. [na sToro BbIKMIOUNTe COLIN npegoxpakuTenb B AOMe. NposeppTe, CooTBeTCTBYIOT NN Vi3Q}eNMlO HOMMHANIbHbIe XapakTepUcrTukn npegoxpanntena. BesonacHoctb usgenna TakHoe uzpenve u ero BHELHNe 4aCTH HarpeBal0Tca B Npoyjecce vcnonb3oBaHna. ByAbTe OCTOPOXKHbI, He KacaiiTeCb HarpeBaTesbHbIX 3eMeHTOB. Tete mnagwe 8 net cnezyet AonyckaTb kK AyXoBomy Wkacby TOMBKO MOQ NOCTOAHHbIM NIPUCMOTPOM B3pOcnbIx. He nonb3yitecb npuSopom, HaxOfACcb Nog BosfevcTBVeM 7/RU ANKOTONA MN NeKaPCTBEHHBIX Npenapatos, CHMKAIOLIMX CKOpOCTb peakyn Minn Hapywalolnx KOOpAVHaLio ABWKeHNI. + Bygpte ocropoxkHb! np VICNONb3OBaHMN ChMPTHbIX HanWTKOB B NpvroTaBnuBaeMbIx 6ntogax. Npu BbicoKon Temnepatype cnupT ucnapaetca Vi Mp CONPUKOCHOBeHMN C TOPAYMMN NOBEPXHOCTAMM MOET 3afOPeTbCA M BbISBaTb nloxap. + He pacnonaraiite pagom c npudopom DlerKOBOCNNAaMeHAWOLMeCA MaTepvanibl, Tak KaK BO BpeMA pa6orbl ero GoKoBbie NOBEPXHOCTH MOTYT CUMIbHO HarpeBaTbca. + Bo Bpema pabotbl yctpoiictBo MOxeT HarpeBaTbca. ByjbTe OCTOPOXKHbI, He KacaiiTech HarpeBaTesbHbIX SNeMEHTOB BHYTPM AYXOBOrO Wkacba. * Cnegute 3a Tem, 4TO6bI BeHTMMALVOHHbIe OTBEPCTHA 6bINM MONHOCTbIO OTKDEITEI. + He pazorpesaiite B AyXoBOM lukacby NPOAYKTbI B 3aKPbITbIX .KECTAHBIX MMM CTEKMAHHbIX Gankax. BHyTpv OaHoK MOKeT NOBbICUTECA aBNeHVe, YTO NpuBefer kK B3pbIBY. 8/RU He cTaBbTe npoTMBHH Minn Nlocyfy Henocpef{CTBeHHO Ha AHO AyXoBoro kaa, a TaKKe He KnagTe Ha Hero antomuxvesylo cbonbry. Vis6biTouHoe Teno MoxKeT MIpMBECTH K NOBpeKeHHIO AHA Ayxosoro wkacba. He ucnonb3yitte Ana YncTKn CTeKNAHHON ABEPLb! AYXOBorO wikaca rpyOble aGpasnBHble YNCTALMe CpeAcTBa UNM OCTpbIe meTannuyeckne CKpeOKH, YTOObI He nolapanaTb NOBEPXHOCTb, MOCKONbKY 3TO MOET NPUBECTH K pagpyWeHnio cTeKna. He ucnonbayite Ana yncTkKn ycTpoiictBa napoounctutenn, NOCKONbKy 3TO MOXKET NPUBECTU K MlOpaKeHO STeKTPUYeECKMM TOKOM. NpasunbHoe pacnonoKeHue MPOBONOYHON peleTKV NPOTMBHA Ha HanpaBnaAlwolux Nposonounyto pewerky w/ann MPOTMBEHb CheAyeT NPAaBMNbHO yCT@H@aBNUBaTb Ha HanpaBnatoujne. BctapbTe MPOBONOYHYIO peWeTky MM NPOTMBeHb Mexgy 2 HanpaBnarowMMn Vi npoBepsTe, YCTOWYUBO NM AeprkKuTcA PeWeTKa UNM NPOTUBEHb (cm. PMCyHOK). TOMbKO nocnie sToro MODKHO KNaCTb Ha HUX NPOAYKTbI. He nonb3yiiTecb AYXOBbIM wkacpom, ecnn CTeKNO B Nepepvei ABeplie NoTpecKanoc Vi BbIHyTO. Pyuka AyxoBKi He NpeguasHayexa ANA CyWKN Nonoteveu. Ecnu cbyHkuna Tpuna Bknio4ena, a ABepya OTkpbiTa, He Bewalite Nonotexya, nepyatku v Apyrne Tpanvunble uspenna. Nomewyaa npogyktb! B ropaunit AYXOBON Wkad) MM BbIHMMaS UX oTtyfa, O6AsaTenbHO NOMb3yNTeCb TePMOCTOMKMM pykaBuyjamn. Nonoxute 6ymary ana BbICTUNAHMA NeKapHbIX (Pop B TOPWOK ANA BapKM Mn Ha NPOTUBEHb, PEWeETKY U4 T.A. BMeCTe C NpvroTaBmMBaeMbIMA NMLJEBbIMU NPOAyKTAaMM, nv NlomecTuTe BCe B NpPeABapuTeNnbHO HarpeTyto Neb. Yaanute u3snnwku 6ymarn, BICTYNalOWwMe 3a Npepenb! NpoTMBHA MN ropuuKa, YTOObI OHM He CMOFNM ConpukacaTBcA C HarpeBaTenbHbIMM anemMeHTaMn. He ucnonbayite 6ymary ana BBICTUNIaHMA NekapHbIx (Pop, paGouaa Temnepatypa KOTOpon Hike TeMnepatypbl B nen. He knagute 6ymary Herlocpeg{cTBeHHO Ha OCHOBaHie neun. Nepey sameHou namnouKn y6equTecb, YTO yCTpONcTBO BbIKIOYEHO, YTOObI N36EXKATb NoparkeHuA NeKTPUYeCKMM TOKOM. Npv npuroTosnexMn NVM c >KMPOM MM Macnom He ocTaBnaiite BapOuHy!O NaHenb 6e3 npvicmoTpa, nockonbky 3TO MOKET NPUBECTH K BO3TOpaHuw.. Kateropnyeckn 3ANPELIAETCA TacuTb Takoe nama BOpOM; CNeAYeT BbIKNIOUNTb YCTPOMCTBO Vi HaKpbITb OFOHb, HaripvMep, KPbIWKOW un NPOTMBONOKAapHbIM NOKpbITHEM. OnacHoctTb noxkapa: He xpaHuTe Npegmerb! Ha KOHCpopKax. Ecru noBepxHocTb TpecHyna, BbIKMIONNTE YCTPOMICTBO BO va6exkaHve nopaxkeHna 9NekKTPUYECKMM TOKOM. 9/RU Ana o6ecneyeHna noxKapHon 6esonacHocTn usqenna co6miopaiite HwKeykasaHHble npasuna. Y6equTecb, YTO BANKa NNOTHO BCTABMeHa B PO3eTKy M He VICKpMT. Sanpetjaetca ncnonb30BaTb NoBpexqexHbli N60 oOpesaHHbiit Kabenb, a TaKoKe YQNMHMTeNb; MOKHO TlOMb3OBATbCA TONbKO opurvHanbHbim KaGenem. YOeauTecb, YTO B poseTKe, K KOTOpOM NogKouaeTca usgenne, OTCYTCTBYIOT KUQKOCT MN Bnara. Y6ennTecb, YTO NoAKnioYeHve Ta3a BbINONHEHO Takum O6pasom, 4TOGbI MCKMIOUNT yTeUKy rasa. Ucnonb30BaHie no HasHayeHiiio AakHoe u3qenve NPEAHAsHayeHO MCKMHOUUTENIbHO Ana ObIToBoro Ucnonb3oBaHna. Sanpetjaetca ncnonb30BaTb NpnOop B KOMMepYeCKUXx YeNAX. TaHHoe u3genne NPEAHASHAYEHO MCKMIOUMTESIbHO Ana npurotosnexna nun. Ero 3aNPELWEHO UCNONb30BaTb ANA Apyrux yenei, Hanpumep, ana o6orpeBa nomeweHna.” Visgenne He cnepyet VICNONb30BaTb C Lebo HarpeBaHya TapenoK nog, 10/RU TpMneM, CYLUKM nonoTeHel M Mocy{HbIX NonoTeHey, nyTeM Pa3BeLUMBaHna UX Ha py4KaXx, a Takxe ANA oorpeBa NOMeLeHHA. + TlpovsBogutenb He HeCeT OTBETCTBEHHOCTH 3a NOBpexAeHNA B pesynbTaTe VCNONb3OBaHnA U3fenuA He NO Ha3HayeHnlod UNM HenpaBunbHoro OOpaleHna C HM. + Dyxopoi wkac) MorKHO VCNONb30BaTb ANA pagmopayknBauna, BbIneKaHna, KapeHuaA MW NPVroTOBNeHKA MpogykTos Ha rpune. Besonachoctb feTen + loctynubie yactu npvGopa MOTYT CMMbHO HarpeBaTbCa npn vicnlonbsoBaHun. He ponycKaitte K HMM QeTen. + YnakoBouHble MaTepvanbl onachb! ana AeTei. Xpanvte ynakOBOUHble MaTepuvanibl B HeQOCTYNHOM QnA aeTen mecTe. Ytunuanpylite Bce ynakOBOUHbIe MaTepvanb! B COOTBETCTBUM C HOpMaM N10 OxpaHe OKpyKalolyen cpeppl. + Qnextpuyeckoe u/nnu rasoB0e o6opyfoBanve npegcTaBnaloT onacHocTb ana geTen. Bo Bpema paGorb! AyXoBoro Wkacba He Aonyckaiite k Hemy fete, a Take He paspeaiite uM WirpaTb C HUM. + He pasmewalite Hag npu6opom TipegMeTbI, KOTOpbie AeTH MoryT NONMbITaTbCA AOCTAaTb. + He cTaBbTe Ha OTKpbITYIO ABepuy TAxKenbie npegMeTbI M He NosBonsAliTe AeTAM CagUTbCA Ha Hee, [yxoBoii wkac) MoxKeT NepeBepHyTbCa, a TAKE MOTYT 6biTb NOBpexkAeHbI NeThK ABeppl. Yrunuzayva cTaporo u3qenun Coorsercteue [mpektuse EC 06 yrunwsaynn ‘aneKTpMYeCKOrO M SneKTPOHHOrO OGopyaoBaHnA (WEEE) u yrunwgaune ebimezwero 13 motpeGneHnn oOopyAoBaHnA: BR — Hane vanenwe cooteercreyer Hupexruse EC 06 YTHNMSALAN BMeKTPHYECKOrO M GneKTPOHHOTO o6opynosanna (2012/19/EU). fakHoe usnenne viMeeT MapKHpOBKY, yKagbIBArOWIy!O Ha yTMNMSAYMO TO KaK SNeKTPHYECKOTO M GMIeKTPOHHOFO oGopynosaxna (WEEE). ro vanenve NpoHsBeeHO M9 BLICOKOKAYECTBOHLIX AeTaneit m matepiarioa, xoTopble nogrexar TOBTOpHOMy MCronbsoBaHMO M nepepaGorke. Tlostomy He ebi6pacuibaitre vagenne c OBIMHEIMM GbiToabinn oTxogam nocne saBepuIeHHA ero oxcnnyaayian. Ero cnepyet cnarb 8 cooTBercrayiowyni yeHTp no yTunngayin -amlekTpH¥eckoro M SriekTpOHHoro O6opynoBaHia. O MeCTOHAXOXK/EHMM TAKHX |CHTPOB BbI MOKETE ala & MeCTHbIX Opralax enact Coorsercrane Dupextuse EC 06 orpannuennn copepxaHua BpepHbIx BewyectB (RoHS): MpwoGpeteHHoe Bamn uapenne CooTBeTCTByeT Dnpexruee EC o npasunax orpaxmuenna conepxanna spepkbXx ewjecrs (2011/65/EU). Oxo He COepKHT BPeDHbIX H SaNpeUekHbIx MaTepnanoB, ykagahhbix 8 [upexruge. YTMnw3ayA ynaKOBOUHbIX MaTepvanoB + YnaKoBoukble MaTepvanbi onackbl ana jeTelt. Xpanure ynaKoBouHble MaTepnanb| B GesonacHoM m HefocTynHOM ANA peTeit cre. YnaKoBo4Hbie MaTepvane! v3nennA M3rOTOBNeHDI M3 MaTepnaNoB, NonNeNaLAX BTOpHYHO! nepepaborke. YTunuaHpyizTe Wx cooTercTayroulM o6pazom n coprupyiire cornacko HHCTpYKYit no oBpauyeHiio c OTxogaMm, NopNexalynmn BTOPMYHOI nepepa6orke. He yTnnsnpyiire wx BMecTe c OBbIYHBIMM ObITOBLIMM OTXOAAMM. 11/RU 1 Mlepeniias asepya 7 2 Pyska aBepupi 8 3 HinxHiit Bo\nBrOKHO sUHK 4 MpotmpeH 9 5 Mposonownas pewerka 10 6 Mavens ynpasnenia " _ : oA J foe Kppiuixa xoHcbopxn Denrarent seutansopa (2a cranbHoit nnacriHoii) JlamnouKa_ Harpesarensibii anemext rpuna Tlonoxkexua nonok oF a 2 1 lamnosxa tepmoctara 2 Pyuxa stiGopa cbyknynn 3 Hopmanstan koxcbopka Sanias nesan 4 Koxtbopxa Geicrporo Harpesa Nepenuan nesan 12/RU Unpposoit Taimep DononsuTensiaa xoHdbopxa Mepentas npasan Hopmanbian Korbopka Santa npasaa Pyaka Tepwoorara Conepxaue ynakoBkn HYanenne Komnnexryeros paanusibin }aGopom aononsirentbHbix Jnpnagnexnoctel B sasMcnmoctu oT mogenu. Hexotopbie AononHuTenbHbIe npnwagnexHocTH, onncaHHble & pykoBoacTee| nonsaoBarens, 8 KOMNekTe sToro HaAenIA Moryt oToyTcrBOBaTE. Pykosogcrso nonbsosarena Npotueenb NpenvasHavex ana BbineuKn uaqennii us TecTa, pasmopaKnBaHin 3aMopOxeHHbIX NPOAYKTOB Mt -xapeHns miponykToB Gonbwnin KyCKaM. 1 e Mposonoulian pewerka MpeavasHayena Ana kKapeHHA, a Take ANA pa3sMeljeHnA npopykTOB Ha HYPKHOH Nonke NPM Bbineuke, KaeHMMM MN NPHTOTOBNEHMM B 13/RU TexHuyeckne xapakTepucTuKn OBLIME CBEEHWA Fabapuat (abicora /wnpnta/myvia) SO MMOD MMOD HanpaxeHne/actora 220-240 B ~ 50 Tu OoujannowpeOnaeman Mouwocs 248 TIpenoxpanurent mut. 16 A. Twn xebensicesenie OO HOSW-FG "3x 1/5 iu? Kateropua rasosoro npu6opa Il 2H3B/P_ Tunrasaneenenne. NGGQ2 Map ‘O6uyni pacxon rasa 7.9xBT Tlepexon wa wn r wes NGG 20KO bap — HononHuTenbHO NG G 20/13 mOap - LPG G 30/28-30 m6ap - nponak 31/37 mGay BAPOUYHAA NAHENIb Kortbopxn Saguannesan = s—“‘é™COéOC*;O;O!#O#CO#C#*CMOpManbHaRKONcbopKa 00606000 MowHocT 2000 Br Tepeniaanesaa | Kontpopxa 6bictporonarpeba MouiHocTe 2900 Br Tlepenwannpasaa =~ onommrericnan xonbopea Mou\HooTb 1000 Br Saguannpapan—SS*| Opa Koncpopea Mou\HocTs 2000 Br AYXOBKAITPAN Tabi ayxoBon una MiorocbyHKuMOHANbHBIM AyxOBON uiKad [Mannose enrpensero oo a Tune: nowpebnnewan MoWHOCTS 2.2 KBT Knace saute! -1 Crenenb saunter IP 44 * — OcHosble cseqeHna [lakHbie Ha nacnopTHoi TaGnu4Kke sHepronoTpeGNeHMA SNeKTPMYECKMX YXOBbIX ukacbos npusepeHbi 8 cooTBeTCTaMM co cTakglaprom EN 60350-1 / IEC 60350-1. Stu naHHble onpenenesei np craHpapTHoit Harpy3Ke C chy HKLIMAMM HiCKHETO-BepXHerO HarpeBaTenbHOro SnemeHTa init HarpeBa C oMoujbio BeHTHnATopa (npH Hani). Knace sHepretuveckoi acbebekTueHocTH onpenenck 8 COOTBETCTAMM C NPMBEAEHHBIMM HIDKE IipwopuTeTaMn B 2aBMCHMOCTH OT HANM4MA WM OTCYTCTBMA COOTBETCTEYIOWMX cbyHKAWA B Magen 4 - Tprotosnesie c aeHTMNsTOPOM - SKOHOMMUHBIM pexwM, 2 - MefneHHoe npuroToaneHHMe B TypGopexnme, 3 -[pwrotoanesne 8 Typ6opexnme, 4 - Harpes CBepxy M cHMGY c BeHTUNATOpOM, 5 - Harpes caepxy 1 cHay. «Tukerka sHeprosdbcpexTueHocrH npeqcTaBneHa Ha nponykTe» ripw ycosepuiencraosanin KavecTea Inponyrynn Texkieckne xapakrepncTaKn JMoryt Gest Hamenenti Gea npegeapnTensHoro yaenouneHns. JVinniocrpaynn 8 AaHHOM pykoBoacTBe JrenaioTcA CxeMaTHMHbINN M MOryT HeCKONbKO} TAMYaTECA OT KOHKPETHOTO ManeNHA. Buavenin, ykasaHHbe Ha oTuKeTKAX WanenMal linn 8 conposoaMTensHoi AoKyMeHTaUAn, Jronyseni! 8 naGoparopHix ycnoBHax cormacko cooTeercraytouywm craHgapraM, TH faHHbIe MOTyT GbiTe MEIN B saBMcnMocTH OT yonoanit skcnnyaTayMn vagenna. 14/RU Xapaktepuctuku ropenok Pacnonoxenve 2000 Br 2900 Br 1000 Br 2000 Br KoH(opKn Saguaa nesan Tepequaa nesan | Mepeanan 3agnaa npasan i>] — fat os G 20/10 m6ap. 125 155. 90. 125 aie G 20/20 m6ap_ 103 115 72 103 Gwieesiwoep [72 G 31/37 m6ap. 72 87. 50. 72 15/RU YetaHopka TipwGop RomKex yoraHaBrnBaTbca xeanucbyyposaHHeim cneynanncTom B cooTeeTCTen c AeiicTyiowMMn HOPMAN M npasunamn, B npoTMBHOM cnyyae rapaHTMA axiysinpyerca.povssoguTent He HeceT oTBeTCTBeHHOCTH 3a NOBPeKAeHMA B pesynbTaTe BbINONHEHKA pAGOT MMUAMH, HE HMEIOUIMH cooTaeTcTayiowjelt KeanncbiKaynn. Sto MoxeT npHBeCTH K aHHYRMpoBAHMO rapAHTHN, ogrotoaxa mecta ycTaHoeen, anekrpuyeckoro i: rasosoro obopyosakna obecnewsaeTon frorynarenem, ONACHO: Bxiosori npwGop cneayer ycrakasnueate 8 JCOOTEeTCTEMI CO ACeMA MecTHEIMK HopMaM no] MopKnioveHMo rasoBoro wianM sneKTpHYeCKOrO Gopyqosani. OMACHO: Tlpewge dew npucrynare k yeraHosKe, eusyanbHo npoBepbTe OTCyTCTBMe BHEWHIK Aetbertos AyxoBoro wrarpa. Tipv wanna nedbertos He ycraHasnusaiire ero, Mospexgenbie anexrponpxbopbt npencrasnmior cOGon yrposy Bawiet GeaonachocTa Mo Havana ycraHoBKn [Ana Toro uTo6b1 oGecneumT> HanMune HEOGXOAMMbIX 3@30P0B NA UMPKYNAUMM BosAYXa No MnWTOIA, peKoMeHayeM yCTaHaBnnBaTb ee Ha TBepoOM OCHOB@HMM TAK, YTOBbI HOKKM HE NOTPyKANMC B KOBED NM MArKOe HanonbHoe noKpBITHE. KyxXoHHbiii non omkeH BbINepXNBaTb BEC NPMOopa C y¥eTOM Beca NocyAbl M NpOAYKTOB. 0 Je5 mm min 400 mm min, (*) 750 mm min + Ee MOXHO WCTONb3OBaTb C KYXOHHBIMH Kaban c oGenx crops, opHaKo cnenyeT OCTABUTb CBOGO{HOe NPOCTpaHCTBO MMHMIMyM 400 mm Hap yposHem KOHcpopok, a TakKKe GoKoBoe cBoGoqHoe npocrpakcTBO He MeHee 65 mm Mexay nnvoli H cTeHO, neperopoaKoit WT BEICOKMM KyXOHHbIM WKachoM. + Tnura moxer tavoKe croare ovnenbHo. OGecneubTe caoBonHoe paccTonHie He MeHee 750 MM OT NoBepxHOCTH NnutTbI LO noBepxHocreli Hay Hel. + Bonywae ycraHoakn HagnnuTHoro BognyXooUNcTiTena coBnionalite HACTPyKUMM €F0 nponsBOgMTeNA B OTHOWEHHH BbICOTbI MoHTaxa yoTpoitcTBa (MiH. 650 mm). + Sto yorpoitctso cootsercrayer TpeOoBaHHAM K npu6opam knacca 1, mer MOKHO yCTaHaBnuBaTb Tak, 4TO6bI 3aQHAA M OpHa 3 Goxosbix cTeHOK NpMMBKANH K CTeHaM TOMEUCHMA, CTEHKAM KYXOHHBIX LuKacb4HKOB uni 6bITOBEIX NpHGOpOB Mio6o! BICOL KyxonHan meGenb uni 6brToBbIe NpHBOPEI, NPMMbIKaIOWIMe C APYTOM CTOPOHb!, AOMDKHbI GbiTe He BbiMse npHBopa. + Bon xyxoHHan meGenb, pallom c KoTopoit YCTaHABNMBaeTCA YCTPOMICTBO, AOMMKHa ObITD Tepmocroiixoii (He meHee 100 °C). Npenoxpaxutenbuan yen Zn oBecnevexna ycroiiyneocTH napenn ero HeOGXONMMO saKpenitTb C NOMOLIbIO ABYX npenoxpakitTenbHbix Yeneli, BXONAUIMK B KOMNTeKT ocTaBKH. C nomoubio cooraercreytowsero mio6ena ycTaHosiTe KpiOvok (1) B cTeHe KyXHH (6), a saTeM TOgcoegMHMTe npepOxpaHITenbHyIO Yen’ (3) K Kploury ¢ NOMOUbIO Kapabuna (2). 16/RU 3 Mpenoxpanrenbias yenb 4 Mpouno saxpeniite yenb © sagnei cTopoHss fanart 5 Saga cropona nnuret 6 Cena xyxni penoxpanntentHan yen’ nonxHa Gerrb KaK Hioxio Kopove, wTOGs! HCKTIOWIT IPOKNAWIBAHHE HSATIMA KaK enepen, TAK M B cTopoHy. B KOHOTpyKUIMM npegoxpannTenbHon Wenn ANA nl HET rHegnia ANA KpenneHia cKoObI. Bertanayna nomewenna B nomewexi omKHO 6biTb OTKpbIBALOUJeecA OKHO, @ B HEKOTOPIX NOMELIEHMAX HEOOXOAMMO Take Hanwve NOCTOAHHOM BeHTMNALAN. Sa6op Bosnyxa ANA npoyecca ropeHHA NPOWSBOAHTCA B NOMEUCHMM, H yXODAUINE ra3bl BBIZIENAIOTCA HenlocpenCTBEHHO B NOMeUIeHHe. Tostomy ana 6esonackoit sxcnnyaraymn YeTpoMicTBa HeoBxoAMMo OBecneuMTs xOpOWVIO BeHTHNALWIO NOMeWJeKHA. ECni B lOMeUeHMA HET OkHa MH ABEpH, NPHTODHEIx ANA BEHTHNAYM, HeOGXOAMMO yCTaHOBHT OnONHNTeNbHbIE cpencTBa BeHTHMNAUWN, Yerpoiicrao Moxer ycTaHasnnearbca B KyXHe, B KYKHE-CTONOBOM MN B KINO KOMHATe, HO He B NOMeUeHMM C BaHKOM un aywieN. Murty 3anpeUlaeTca ycTakasnuearb & KIANOM KOMHaTe nnowanbio meHee 20 M2.°. He ycTaHaenueaitre nnuty 8 noMeUjeHn, HaXOMAUJEMCA HOKE YPOBHA NOBEPXHOCTH, ECM OHO He BbIXODMT Ha YPOBEHb NOBEPXHOCTH XOTA Obi OHO! CTOpOHON. Pazmep nomewexua | BeHxTMnAyMoHHbin npoem wenee5 wi | He meHee 100 cm? 5m} po 10 we He meHee 50 cm? Gonee 10 widen | He tpebyerca | B nogpanbom He meHee 65 cue nomeweHnn YetaHoska M nogKnioyeHne Tpv6op cnenyer yoraHaenwear> M nopKniouaTb B COOTBETCTBMM C AeNICTBYIOWIMMN HOpMaMit H npaswnann, He ycraasnnaaitre nanenne panom ¢ COFOAABHHKOM HTM MOPOSHABHOM KAMEpO;, Fockonexy ayxoB0i wKatp vanysaer Teno, xonoginsinkh 6yayt norpe6naTe Gonbwe nexrpoaHeprin + TlepeHocis npvGop normKHbi He MeHee Byx yenoBeK. + TipwGop cnepyer ycrakaenigate npaMmo Ha non. He ycrakasnusaiire npvGop Ha nogcraBKn. IHe nepemewjaitte yctpoliceo, aepxact 3a ;eepuy wlann 3a pysry qeepubs. eepua, pyuka urn ner moryt nospeautece, Tloakniovenne k anextpocetn Tlogkniouaiire npnGop x poseTke Mnit nMHMM C 3a3eMNeHHeM, sal\MuleHHylO npesoxpakiTeneM, MOUIHOCTE KOTOPOTO COOTBETCTBYIOT [AHHEIM, npnBepekHbim B TaGnnye "TexHMyeckne xapakTepvicTukn', YcraHoBKy 3agemneHne JOMKeH BbINONHATS KBANMc>HUMPOBAHHbIM cneynANMCT (pH cnionb3oBaHiM npHGopa c Tpakocopmatopom Mn 6e3 Hero). Hala KoMnaHiia He HeceT OTBeTCTBEHHOCTH 3a yulep6, NOHECEHHBIA BcnepcTeve WCnonbsoBaHna npHGopa Ges 3a9EMMEHIA, BINOMHEHHOTO B COOTBETCTEMH C MECTHbIMM HOpMaM M npaBianann. OMACHO: Tlogkmo4enne npvGopa x anexrpoceTu ynonxeH abinonisTe KBanncbMupoBaHH cheynanncr, mmerouynit npago Ha bInOnHeHNe TaKyx pa6oT. TapaHTHih nepnon Ha¥nHaeTca TonbKo noone ‘npaeunoHon ycraHoeKu, TponasoguTent He HeceT oTBeTCTBeHHOCTH 3 NOBPeNAEHHA B peaynbTaTe BbinoNHEHHA paGor niyamm, He HMeIOUMM cooTeercrayoujel KeannbrKaun, OMACHO: hyp nuranus He nonken GuiTe caaene, gOTHyT Hn 2axaT, a Take He AOMEH ConprkacaTsca c HarpeBaiouynmnca KOMnOHeHTaMM HanerIA, SameHy noBpexTeHHoro Wypa nirTaHHR ‘ROmxeH BbinonHsTs Keannc>MUpOBAHHBIA anekrpik. B npoTuaHio cnysae oT0 MoxeT ‘pwBecra x nopaxeHmio aneKTpHveckan TOKOM, KopOTKOMy gambKaHinto WriA posropaniio! Tlapamerpei anekrpnveckon cern OmkHBI COOTBeTCTBOBATS MaHHbIM, ykAGaHHbIM Ha nacnoptHoi ta6rimsKe npu6opa. MacnopTayto TaGAMsKy MOKHO yBHETb MGO NpM OTKPBITOM Agepue INH HikHel KpbILKe, nOo Ha sanHel cTeHke npGopa, 8 zaBHcMMocTH oT Tuna npHGopa. Usyp nutans npw6opa nomex cooTeercraOBaTb apamerpaM, ykazaHHbim 8 TaGnnye "TexHveckne XapakTepucTHKn" 17/RU k wrencensioii Bxnke whypa nuTaHna Inocne ycrakoakn nomen OtiTe oGecneveH rk nocTyn (He npoxnagbieaitTe Wy Hag, BaposHoi noBepxHocTet). OMACHO: Tlepea abinoneHnen KaKix-rinG0 JoneKTPOMOHTAKHBIX PabOT OTANIONHTE nipi6op oT anekrpHveckoii ceTH. Cywecrayer pick nopamenua KOrH! Bo ppews paGorbi npuGop MoxeT cHnbHo Harpesarecr. He npikacaliTece x ropa¥iM KOnbopKaM, BHYTPeHHiN YaCTAM A¥yxOBOTO uxkacha, HarpeBarenbibin anemeHTaM W 7. He paapewaire aetam npnbrinxareca k Hemy. Tlomewsaa npoaykret 8 ropasini ayxosoh ukacp un binnMaR Wx oTTyZIa, OBRzaTeNbHO TronbayitTece TepMocTOrKnMn pykaBnyann Snexrpnveckni ayxoBoi wikach 1. BoinbTe m3 AyxoBoro UuKatha Bce NpoTHBHM MW pewerky. 2. Saxpoiite asepuy ayxosoro ukacba. 3, Bbldepite nonoxetne Static (Crarnveckni) 4, BkniouitTe rpirib Ha MaKcuMaribhyto MOWHOCT (cM. paanen Mpaeuna sxcnnyamayuu anexmpueckol Gyxoeku, cmp. 28. 5. aiire nyxosomy wxacby nopa6oraTb oKono 30 MnHyT. 6. SaTeM abikmiounTe pyxoBoit wkacp (cM. paanen Mpaguna skcnnyamauuu anexmpuyeckoti Oyxoexu, cmp. 25 22/RU Dyxosoi wat ¢ rpanem 1, BbibTe 43 AyxoBoro wikatba BCe NPOTMBHH M pewerky. 2. Saxpoitre asepuy pyxosoro wKacba 3. Bkniownre run Ha MaKcMMaNbHyIO MOLIHOCT (cm. pasnen Kak nonb3ogameca epunem, cmp. 31. 4. Taiire ayxosomy uacby nopa6orate oxono 30 MunyT. 5. 3aTem BbikniownTe pyxoBoii wea (cm. pagaen Kak nonbsogambca epunem, cmp. 31 Fipw nepaom axniovennn 8 TeveHne HHeckonbkix aco BoaMOxHO BbiZeNeHHE bia W 3anaxa, STO Bron HOpManbHo. YOenwTece, HTO KyXHA xOpOWO npoBerpisaetes, sTO6bi yarn Abi M zanax. He agtixaitre ebigenarouyneca fbiM sanaxi, Enpaeuna oKnnyaTayMn Bapo4Hon naHenu O6wne cBefeHuA oO NpvroToBneHun nu He sanonnaiire Kacrpionio pacturenbHbim macriom 6onee Yem Ha opty Tper». Mp Harpesawm Macna He ocrasnaiire sapounyto naHenb 6e npwcmorpa. Octeperaitrecb Bo3ropakiia packaneHHbix macen. He TywMTe oro’ Bopoi! [pn Bo3ropakiim Macna HaKpoitre nocyay OfeATIOM WH BN@KHOM TKAHbWO. Mo BO3MOXHOCTH BLIKMIOMMTe BAPOUHY!O NaHenb M nosBoHHTe B NOKapHy!O cnyn6y. + Tlepen kaperbem nponykres HyxkHO oGasaTenbHo OcywmnBar. Onyckaitre NPOAYKTeI B FOPAMI KH C OCTOPOKHOCTEIO. amopoxeHHbie nponykTel nepen KapeHbeM cnepyeT nonHocTbto pasMopoauTb. + Tlocyay, 8 Koropoit pasorpesaerca xup, HaKpbiBaTb HENb3A. + Tlocyay cneayer crapure Ha nnuty TaKMM ‘o6pasom, 4TO6bI pyukit He Harpesannce Han ropayeit noBepxHOCTBIO nnmTbI. He CTaBbTe Ha Tnury HeycTomMuByi0 nocyny, KOTOpaA nerKo onpoxnbigaerca. + He cTaBbTe Ha BKNIONeHHbIE KOHCPOpKM NyCTY!O ocyny - 9TO MOxeT npHBECTH K ee NOBpeEKAeHMI. + He ocrasnaitre ekmioveHHbimn KOHCbopKn, Ha KOTOpbIX HET NOcyslb ~ 370 MOKET NPMBECTH k NospexpeHnio nut. O6asaTenbHo Bbikniovaitre KOHcbOpKH NocNe OKOHAHIA NpHTOTOBNeHKA NALA. + He crasbre Ha nnury nnactmaccosyio unk aNIOMMHMeByIO Nocysly, Tak KaK Ha ropayelt NOBEPXHOCTH OFM MoryT pacnnaBuTECA. Taxyto nocyay TaroKe He cnepyeT VICTONSOBaTb ANA XPAHEHMA NMLEBIK npogyxros. + MoxkHo ucronbaoBare TonbKo nocyay ¢ mnockHm HOM. + Pasmep nocysbi nomex cooTBeTCTBOBaTb KonnuecTay npogykTos. Torga npopykrbl He GyAYT BbINNeCKHBATEOA 13 NOCYLIbI, M HE TMpwgleTCA NMWHMi pas MBITS NnMTy. He knapure Ha KOHCbopKM KPBILIKM KacTpIONb. Paameulaitre nocyny no yeHTpy KoHbopKs. Ecnw Hy»kHO nepemecTiTb Nocypy Ha Apyry!o KoHcbopky, NoAHMMTe ee M nepectaBbTe. Hi B Koem cnywae He nepenpuraitre nocyay no NOBePXHOCTA NNMTbI. Mpurorosnenne nun Ha rasoBon KoHcbopKe + Dwamerp nnamexn pomKex coorBeTcTBOBaTb pasmepy rocysb. Fnams rasoBoii KoHcbopKn cnepyeT perymMpoBaTb TaKHM O6pa3om, 4TO6bI OHO He BbiXOgHNO 3a NpegeNbI AHA NocyAb!. Tlocyny cnepyer crasutt no ueXTpy KoHKbopKn. SkcnnyatayvA BapouHbIx naHen Hopmansian KoHcbopxa 18-20 om Koncbopxa 6ticrporo Harpesa 22-24 cm 1 2 3 lononsurensian xoncbopKa 12-18 om 4 Hopmanbuan KoHcpopka 18-20 cm cnucok PeKOMeHAOBAHHBIX AMaMeTpOB NocyAb! ANA cnionbsoBaHin Ha cooTBeTCTayiOUINX koHcbopKax. Bonbuioi cumeon nnaeHi cooteeTcTayeT MaKciManbHoMmy ypoBHio MOUHOCTIY, a ManeHbKH chMBon nnameHH — MMHMManbHomy. B nonoxeHii <@bIKMIOUeHO> (BepXHAR ToKa) noglava raga K Topenkam npexpaujaerca. Posxur razoBbix ropeniok 41. Tpwknure perynsop ropenki 2. nosepHire ero npoTue YacoBoit cTpenkn B cropoky 6onsuioro cmmaona nnaweHn, » Mpi stom ecnsixHer uckpa, w ras saropirca. 3. YcTaHoettTe Hy KH yOBeH MOWHOCTH, Buikniovenwe raaoBbix ropeniok Tlosepkure perynarop 2oxbi nogorpesa & TionoKeHne «BEsKnioveHO» (BBepX) 23/RU Cucrema npenorapawesia yreuku raza (8 Mogenax ¢ TepMonapoi) i | Topenku cHa6ikeHtt | pepoxpaHitrenbHbin ‘ MexaHiaMoM, npexpaujatouly nopauy raga, ecrm nama Lam Hesanko noracker, 1. Crcrema Hanpumep, ero sanber NpeHOTEPALIEHHA —seapKocTs, yTeukw raza + Alna poaxura nproxmure perynsrop 4 NlogepHire ero npoTHe YacoBoli CTpenkn. 24/RU Uro6b! BkniounTe creTeMy 3auyyTbI, nloce BOcaMeHeHHA raza ynepxuBaitte perynaTop B HaxKATOM NONOKeHMH ee 3-5 CekyHA. Ecnm nocne Haxatia u oTnyckaHia PerynaTopa nnama noracker, noBTopuTe Te Ke AelicTaNa, yAepxuBaA PerynATOP B HaKATOM TONOKeHMN 8 TeueHMe 15 CeKyHA. MACHO: Ecnu 8 TeeHne 15 cexyra poamur ropenkn Me npowgowen, oTnycrHTe KHONKY. Mosropure nonsirky He pavee, 4eM Hepes 1 uty. Cyuecreyer prick waxkonnienus raza weapeieal (Mpaeuna axcnnyarayun ayxoskn O6ume cBepeHa o BbineKaHun, 2kapeHMM UM NpMroTOBNeHMM ¢ rpuneM NPEAYNPEKAEHNE! Topsite nosepxHocra MOryT npH¥MHATs boworu! Bo apems paGorb! npxGop MomeT cHnbHo Harpesateca. He npnkacaitTect x ropa KOntbopKam, BHyTpeHHMM 4acTaM AyxOBOrO wap, HarpeBaTenbHtim anemeHTaM MT. He paspewaire etam npn6ninxareca remy. Tlomewjaa nponykrs! 8 ropasni ayxoBoh kacp HTH BbMNMAR x OTTyAa, OGRGATENEHO onbayitTecs TepMocTOrKnMM pyKaBnyaMn ONACHO: Bynbte ocropoxtisl, orkpbigan neepuy yayxoBoro wikacha, TaK Kak HapyAKy MOKET BbIXOOMTE Nap. Bumnycxaembit nap moxer OBKeub BaM pyKh, nyo wlan masa, CogerbI no BbinexaHnio + Vicnonbayiire akrunpurapabie meTannnueckne Tapeniki Wn anioMHAiteBbie KOHTeVIHEpEI C coorBeTcTayloUM noKpbITHIEM, NM1EO TepMocroiikie citnHKoHOBbIe ¢bopMes. + PauwwoHanbHo ncnonbayirre nnowjant pewerkn, + Yctavasnneaitre copmy ANA BbINeKaHHA B cepepmie pewerkn, + BeiGupaitre npaBunbHoe nonoKeHne peweTkKH Tepen eknioveHeM AyxoBoro wkKacba Mn tpuna. He w3meHaliTe NoMOKeHMe PeWETKH, Kora ayxoaoi wath ropaunit, + Depxute sakpbitoi asepyy wkacba. Coserbi no npurorosneHiio KapeHbIx 6niog + Tywiky Kypiubi ani MHpeMiKH M Gonbiune KyCKH sica nepen npHroTOBNeHeM peKomeHpyeTCA COPBISHYTb FMOHHBIM COKOM H rlocbinaTé YepHbim nepyem. Tora roroBoe 6niogo 6ynet BrycHee. + Maco c Koctamm cnepyer xapiTb Ha 15-30 MMHYT flanbue, HeM TaKoe Ke KONMECTBA aca 6es kocTeii, + Ha Kanab caHTHMeTp TORUVIHB MCA Tpe6yeTcr npHEnvairrenbHo 4-5 muyT BpeMeHn npHroToBneHiA. + Tlo wcreverimm BpemeHH npuroToBNeHHA Maca OcTaabTe ero B AYXOBOM LKaby NpMMepHO Ha 10 mnnyt. Cox nyse pacnpenenmrca BHyTpM ycka KapeHoro msica W He ByfleT abITeKarb, Korma Bb 6yneTe paapesarb Maco. Poi6y 8 TepocToikKor nocyne cnepyeT TOTOBHT Ha pewleTKe, YCTAHOBNeHHOM Ha CpepHH WIM HMKHIIM ypOBeHb. Cosere! no npurorosnexio npopykros Ha rpune Tpw npurorogneHin Ha rpiine waco, poi6a un TMA 6biCTpO NoAPyMAHMBaeTCA, CBEPXY o6pasyeros xpyCTAUlaA KopouKa, W NpOpyKT He epeceixaer. Ha rpiiie MOKHO OTRMYHO NpHrOTOBHTE He TOMbKO TOHKME KYCKH MACA, WAUUNIIKM M COCHCKH, HO W OBOWM C GonbLuMM CopepxKaHieM XxMAKOCTH (wan pHmep, NoMMAOPEI H TYK). ‘Dna npurotoaneHina Ha rpane paanokue KycKH Npoaykros Ha peweTKe nM Ha NpoTHBHE C peweTKO! TaK, YTO6bI Nnowapb, saknMaeMan popyktamn, coorseTcTaoBana pasmepam HarpepaTenbHoro anemexra BorapbTe pewerky Wnk NpOTHBeHb ¢ pewleTKo!A B AYXOBKY Ha HY KHbIM yposeHb. Ecru npoayKrel TOTOBATCA Ha PeWleTKe, YCTAHOBHTE Ha HIDKHIit YPOBeHb NoAMOH ANA cOopa xupa. na OGnerveHMA YHCTKH nopAOHa Haneltre B Hero HeMHOrO BOAI. Tiponykei, KoTopbie He NORXONST ANA npHrOTOBTeHHA Ha pine, MOryT nipwecru k Bosropaninto. Ha rpane MOKHO FOTOBMTb TONbKO Takne NpopykTbI, KOTOpbIe BbIAePANBAKOT WHTeHCHBHBII Harpes. He pasmeujatire npogyktbi crimukom 6raKo K sanHeli YacTH rpuns. Sra 20Ha HarpeBaeTCA CHMbHee BCerO, H -xnpHble MponykTb MoryT saropeTbcA Mpasuna akcnnyataumn anektpnyeckoit AYXoBKn Pyuxa ebiGopa cbyrKynn Pyaka Tepmoctata 25/RU 1. YoraHosuTe HyKHBIit pexuiM paGoTbI ¢ NOMOUIbIO py'ki BbiGopa cbyHKUi. 2, Yeranosure HyxkHylo Teuneparypy ¢ noMoUlb10 perynatopa Temneparypbl. » Mocne Harpeea ayxoakn 8 Heli 6yneT NOAepKuBaTECA sanlaKHaR Temnepatypa. Bo BpeMA Harpesa GyfeT cBeTMTEcA MHAMKaTOp TeMnepaTypEl. Buixmiovenne anextpweckolt ayXOBKH Tlosepuute py'ky ebiGopa cbyHkyiti n perynsTop Tewnepatypbi B NonoKeHHe OTKNHOveHIIA (BBEDX). Yposnn ayxoakn (gna Mopeneit c rpunen) TpasunbHo ycrakasnnsaiire peweTky 8 Hanpapnaioulve. Pewerky cnepyer BCTaBHTs Mexny HanpaBnaloulMm, Kak nloKasaHo Ha picybke. Crepe 2a Tem, “Tobi pewieTka He ynupanac & aH CTeHKy ayxoeKh. UT06bi rpiiib HOPManbHO paGoran, BbIABMHbTe pewleTKy K NepepHelt ¥aCTH HanpaBnaloulMx n oTperynupyiire ee nonoxeHHe c L Pexnmet pa6orei TIpneeneran sect nocnegosaTenbHocTe pexuMos pa6orbi Moxer orrivareca oT eawelt mopenn Harpee ceepxy 4 cHM3y PaGoraiot 06a HarpesarenbHbix amleMeHTa — M BePXHIt, M HIDKHMII, Mpopyktb! nogorpesaroTca OfHOBpeMeHHO CBEpxy M CHISY. Stor pexum nopxoaMT, HanpMeP, Ana TopTos, pasHoli BbINeHK, a Take KeKCOB M saneKaHOK 8 chopmax.. TorosbTe TonbKo ¢ onKHM npoTuBkem. Harpes cHv3y PaGotaet Tonbko HiDKHHiA Harpesarenbibili snemeHT. Mopxopur ANA BbINeYKA NMYLb! Ht AonlonknTenbHoro obkapnBakita NpopyKToB ¢ HiDkHelt CTOPOHLS. 26/RU Harpes cBepxy m cHay ¢ ucnonbsosaHnem BeHTMNATOpa PaGoralor BepxHinit m KOK HarpeBatenbible SreMeHTel, a Take BeHTUNATOD, pacnONOKeHHBIl Ha sagHel creHke. Fopaunit Bosayx pasHomepHo pacnpenenseTca BHyTpA AYXOBKH C NOMOUIbIO BeHTHNATOpA Totopbte Tombko ¢ ODHMM NpoTHBHEM. PaGora c BeHTanaTopom AlyxoBoi wacp He Harpesaerca, | Ramune armor acriononeHHbil Ha 2antHeli cTeHKe. Samopoxesbie rpakynupoBaHHbie nnpoaykrsi MeaneHHo paaMopaxneaiorca npn KoMHaTHOt Temneparype, a npuroTosneHHbie NpopykTb! oxnaxKaaloTca. Fan Heating (Harpes + senTanarop) PaGovaer HarpesarenbHbih anemedT ¢ BeHTUNaTOpOM (Ha aagHeli cTeHke). Fopauinit Boagyx pasHomepHo pacnpenenserca BHYTPH AYKOBKH ¢ NOMOLHO exTunsTopa. Kak npasiso, penBapmenbibilt nporpes He Hy ken, MopxogmT ana pwroTosnenna Griog Ha past yposisx ayxoskn. Nonxogir ana TNpHroToBNeHNA C HeCKONEKHN NpoTHBHAMM. ysxynsi "3D" (o6bemHbIM HarpeB) Pa®oTaiot BepxHitit m HOKHI Harpesarenbibie anemeHTbI, 2 Takxe HarpesaTenbHbii aneMeHT ¢ BeHTHNATOpOM, pacONOKeHHBA Ha sanvel crenKe. Mpoayktet TOTOBATCA BbICTPO M paBHoMepHo co ‘88x CTOpoH. FoToBBTe ToNBKo ¢ conn npoTusHen. ill (Youn. rpune) \A*’) — PaGotaet Gonbwoi rpunt Ha noronke pyxoakn. Nopxopur ana npnrotoaneHna Ha rpine GonbWunx nopynit Maca, + [Ina npuroronexia Ha pane fonoxuTe Gonbume unin cpeprne nopynn nog, HarpepaTenbHbiii anieMeHT TMA Ha COOTBETCTBYIOUINAit YPOBeHb onkn AyxoBOrO uxatba. + Yeranosure temneparypy Ha MaKCHManbHbiit ypoBeH. + Kora npofiger nonoania BpeMeHH, OTBEAHHOTO Ha npurovosnexve, nepesepHuTe poy. GrilltFan ([panbteentanstop) \A7 ]_ Delictane rpuns He Taxoe cunbioe, Kak 8 pexnMe yCHeHHOrO rpHina + Dna npurotosnesnsa Griog & TOM pexnme pacnonoxKuTe flog Harpesarenem rpina Ha cooTaeTeTayioujeM yposHe Ayxoakn HeGonbuloe Ani cpenlee KonivecTB0 nponysra. + Yeratosure HyHyto Temneparypy. + Korga npoiaer nonoenna apemeHi, oTBeLeHHOTO Ha npHroTosnienine, nepesepHnTe npoayr. Vicnonb3oganne 4acos ayxoBKn Se 6 -O ii 2 os | 7 1 Kxonka perynnposxn 2 Cimon Gnoxuposki knaenarypt 3 Viamnwarop «Clock» (acts) 4° Cymeon rpomtoctu saykonoro cirHana 5 Cwmtoon skoHomnsHoro pemuma 6 — Kvionka «nmocy 7 Kvonka «anyon 8 — Cwmtoon epemenn npnrorosnesua nupora 9 Cwmtoon aayxosoro cumana 10 Cimeon oxonatina apemesn npnroTosnesia 41 Cigon epemenn nprrotosnenna 12. Kuonka «Program» (Mporpamma) MaxcamansHoe apems npurorosnenia, ikoTopoe moxHo ycraHoBnTe, ~ 5 ¥aca 59 unnyt. B cny\ae orkniovena anextposHeprn nporpauma 6ynet ormenexa. CnepyeT cHosa sanporpammmposar ayxoBoit wat. Bo apems abinonveHna ycraHoBoK Ha wennee ByayT MuraTe cooTBeTCTaYIOUINE Jommeones. Heo6xonumo nogoxnaTe HexoTOpoe BpeM, oka HACTpOHKN BCryNST a cuny. Hesoamoxno yoraHosuT» apeMA cyToK, eon lnapamerpet npvroroanewus He ycravioenerts lEcnn ycraHosneHo spema npuroroanena, Inocne Havana rovoskn Ha qvonnee 6yneT JoroGpaxaroca ocrasweeca spema npHroTosnenna Tipurorosnenne nocpeactaom ycraHoBKn BpeMeHH npHroToBneHHs; Bbi MoxeTe HacTpOMTb AyXOBO! Uatp TAK, 4TOGbI OF nipekparin paGory no 2asepuleHn onpeneneHHoro BpeMeHH, YCTAHOBMB BPeMA NPHFOTOBNEHHA Ha Talimepe. 1. BbiGepire nporpammy npuroroaneHus. 2. Uro6bi oToGpasi> apeMa npwroToaneHH, KOCHHTecb Mt yaepxweaitre , noka Ha Aucniiee He oeiTca cHmBon 3. YcraHosiTe apeMa npuroToBneHis c NOMOU|bIO Honk /. » » Mlocne ycraHoeku epemeHn npxroToBneHus Ha Aucnnee GyneT oToGpakarbca cHMBON M sanaHHbiit npomexyTOK apeMen Tlomecture 6riogo 8 nee m ycraHoeuTe Temneparypy ¢ noMoUbIO py4kn abICTaBNeHiA Temneparypbi. SanyckaeTcA pexuM npurotosnenia. 27/RU » O6parHbiit orc¥eT BpemeHH npuroTosneHHA HaWHeTOA C MOMeHTa Havana NpHTOTOBNeHHA, a Ha AMcnniee 3aropaTca BCe CHMBONEI NPOMEKYTKA Bpemedn, Sagalloe epema npuroToBneHMe LeNMTcA Ha 4 pasiibie vacti. Mo npowecTavn Kaxgo vacTH BpeMeHM ee cuMBon nepectaeT oTOBpaxaTéca. Tak TO BbI C NerKOCTbIO CMOXeTe OLIEHMTb OTHOWEHHE ocrasiveroca BpeMenn K o6ujemy apeMeHM npuroToBneHHs, Yctanoska Gonee nosqHero BpeMeHM OKOHYaHMA, NpurorosnexuA; YotaHosve Bpema npuroTosnexne Ha Taiimepe, Bb! MoxeTe yoTaHoBHTb Gonee nogaHee BpeMa OKOHYaHA NpHroTOBNeHHA, 1. BbiGepure nporpammy npuroToaneHHa, 2. Yro6bi orobpasnTb Bpema npnroToBneHHA, KOCHHTecb M ynepxnsaiire , noxa Ha ANcnnee He NOABHTCA CHMBON . 3. YctaHioaure apeMa npwroTosneHia C nOMOUIbIO kHonoK / » » Tlocne ycTaHoBkn BpemeHn npHroToBneHiA Ha Aucnnee 6ynet oTo6paxareca cHMBON . 4, Urobni Ha skpake oTo6pasnnocb apema OKOHYaKHA NPHrOTOBNeHHA, KOCHHTEC M yaepxueaiire , noka Ha Avcrinee He NoABATCA cumeon . 5. Vicnonpayiire KHonkn |, 4T06bI yoTaHosHTb BPEMA OKOHAHMA NPHTOTOBNEHHA » Mlocne ycraHoBkn BpemeH npHroToBneHna Ha pMonnee Bypet oTo6paxarsca cMMBON M CHMBON, a ‘TawoKe 3afaHHbii NpoMexyTOK BpemeHH. Kak TOMbKO HaYHETOR rOTOBKa, CHMBON noracHeT. 6. Tlomecture 6niogo 8 neve wm yorakosuTe ‘Temnepatypy C nloMouyb!o py4KH BbICTaBNeHHMA ‘Temneparypsl. SanyckaeTca pexumt NpuroToBNeHHA, » Talimep AYXOBKM paccuTbIBaeT Bpema Havana NpMroTOBNeHNA, BBINHTAR NPODOMKUTENbHOCTE NpMroTOBNeHHA 3 3aqaHHoro BpeMeHH ero okonyaHu, Kora HacTynit apema Havana TPMFOTOBNeHIA, AYKOBKA BKNIOUMTCA B BLIGPAHHOM pexnme M HarpeeTca lo sazaHHoit Temneparypbl 31a Temneparypa 6yeT nopepxneareca 10 Tex flop, Nloka He HaCTYNMT BpeMA OKOHYAHHA npuroToBneHHA, » O6patibilt oTcueT BpeMeHH npitroTosneHia HaYHeTOR C MOMeHTa Havana NpHTOTOBNeHHA, a Ha AMcnnee aropsiTca BCe CHMBONEI NPOMEKyTKA BpeMeHn. 3ajlaHHoe BpeMA NpMroTOBNeHNe LeNMTCA Ha 4 pasnbie 4acrm. Mo npowecTBMn Kaxgoit WacTH BpeMeHH ee cumBon nepecraeT oTOGpaxarboa TaK 28/RU TO BbI-C NerKOCTbIO CMOKETe Ol|eHHTS OTHOWICHHE ocrasuieroca apemeHi K o6ujeMy BpeMeHH npurorosneHna 7. To oKoH4aHun npoyecca npurotoBneKNA Ha Awcnnee nonsuTca Kapnice «KoHeup, M Taliep wgpact aBykosoii curan. 8. MponomxirensHocte aBykosoro cirHana ~ 2 MnnyTbl. Lina BbiknioveHia aayKosoro cHrHana HaxwuTe m06ylo KHOnKy. SeyKoBOM chrHan BbIKMOUMTCA, M Ha AMCNnee 6ysJeT NokasaHO. Texyjee Bpema. [Ecru no oKoHYaHinn aByKoBoro curHana Haxars mioGyto kHony, ayxoBom wad Hoga 6ygeT roros x paGoTe. [Ina BbIKTIONEHA pyxOBOTO WKaGba mnogepHiTe perynaTop Temneparypbt pysiky sbi6opa cbyHKynn B nonoxeHHe 4» (@bikn.), sT00bi npegorepaTiTe noBTopHbit sanyck nporpamms nyxOBO! wkacha no oKoHNaHMN 3ByKOBOTO curnana, Bxmiovenne 6nioKmpoakn KHOTOK yskyito GrioKpOBkH KHOTOK MoxHO Merionb3oBaTb ‘Ana npenotapaujeHia eMewarenbcrBa B paGoTy AYxOBK 1. Kochurecb m ynepxmpairre , noxa Ha qucnnee He NOABMTCA CMMBON » Ha avonnee noaeutca Hannuice «OFF» (BbIKIL).. 2. UroGi saGrioknposare KHOnKn, HaDkMiMTe » Kak Torbko cbyskya Gnoknposkn KHonok 6yaeT akTHBMpoBaHa, Ha ANcniiee nosenTca Hagce «On» Bkn.), M HaNHeT CBeTHTECA MHOMKATO Mlocne axniovenns cbyrkynn GroKnposKn Honk kwon ayxonoro wxatpa He elicrayior. B cnyvae oTKIOeHIA aMeKTPOOHEPTHM CDYHKYA GnoKHpOBKM HOnOK He GyaeT oTMeHeHa Yro6bI OTKMONNT GroKMpoBKy KHOTOK 1. Kocwtecb m ynepxnsaitre , oka Ha ~ucnnee He nlonBiTTcA CHMBON » Ha avcnnee noaguTca Hagnice «On» (BKn.). 2. Orkniowne cbyrKyino GnoKHpoBKM KHONOK, HankaB Ha KHOnKy » Tlocne cHaTua GnokupoBKn KHONOK Ha Aucnnee nossutca Hagnuch «OFF» (BbIKII.). Hacrpoiika 3eyKoBoro curHana ace! npu60opa MOXHO Vcnonb30BaTb He TONbKO ANA HaCTpoiiKn nporpamMel npHroTOBNeHINA, HO M ANA NpenynpexqeHiMA Mn HANOMMHaHiA. SaykoBoii curHan He BniuseT Ha paGory AyXoBoro xacpa, OH MenonbayeToa TonbKO ANA npeaynpexaesis, Hanpamep, eF0 MOKHO MCNONb3OBaTb ANA HANOMMHAHMA O TOM, YTO B onpepeneHHoe BpeMA HYKHO NepeBepHyTb nponykTei 8 pyxoBoM wKarpy. [lo ucTeveHHM amiakHoro |peMeHH Talimep Nopact saykoROlt curnan. 1. KochTece m ynepxneaie , noxa Ha queniee He NOABUTCA CHMBON . IMaxcnmansHoe apema npm ycraHoaKe LayroBoro curwana - 23 vaca 59 MuHyT. 2, Yeranoawre npoponxwrensHocTe 3ByKOBOTO cunrkana ¢ ROMoUbHO KHONOK |. Pysni ebiGopa seyKoeoro curHana, lepemenn, pxocra aucnnes H femneparypes nomi! Beit yeTaHosreii 8 nonoxenn “0” (BIKA) » Mloche ycrakoakn miTeppara BKniONeHnA ‘SBYKOBOTO CMrHaNa MHMKaTOp OCTaHeTCA BKMIOYEHHbIM, M Ha AMCNNe€ NOABMTCA 3HAaYeHKe aflakHoro apemeHHoro MATepaana. 3. Tlo wcre4eHnn sanaHHoro BpeMeHHOrO wTepeana MHQMKATOp HaNHeT MATaTb, W nposay4ir cura Boikniovene sBykogoro cnrHana 1. TpogonxmtenbHocTe saykogoro curHana — 2 wuuyTbl. Dyna BbIKTIOYeHMR aByKoBOrO CHTHaNa HaxkmuTe mioBylo KHONKy. » Seykoaolt curHan BbikMIOUKTEA, M Ha AuChnee 6yger niokasalo Texyuee BpeMs. Orkmiovenne saykogoro curHana; 1. Uro6bi orkniounTb 38yKOBO! cirHan, KoCHHTeCb wynepxueairre , noka Ha ancnnee He NOABMTCA cMMBON 2. Hankwue n ynepkneaiire KHonky , noxa Ha Aucnnee He oTobpaanroa «00:00». Byer noKasako epems exmio4eHna ;ayKOBOTO curHana. Eon opHoBpeMeHHO ‘aHORUTe CHTHaNBHBIh TAME H NpOgonkHTenbHoCTe NpHrOTOBNeHKA, Ha wcpposom nHAMKaTOpe ByAeT noKagaH Gonee KopoTkMii apemeHHoi viTepBan, VismeHenne ToHa 3BykKOBOrO CurHana 1. KochiTece m ynepxnsaire , noxa Ha qnennee He NOABUTCA CHMBON . 2. BblGepire xkenaeMbilt ToH aeykoaoro curHana Nipi nloMOWM KHONOK / 3. YcTaHoaneHibii Bam TOH 8 cKopoM BpeMeHM caver aKTHBHbIM. » Ha avcnnee Gyser nokagal BbIOpaHHb TOH spyKoBoro curHana — «b-01», «b-02» nnn «b-03», VismeHeHe BpeMeHH cyTOK Koppextposka ycTaHOBreHHoro BpeMeHM CyTOK: 1. KochiTece m yaepxneaitre , noka Ha aucnnee He NOABMTCA CHMBON . 2. YeraHosnte Bpema cyTOK pM NOMOUM KHONOK |. 3. YetalosneHHoe Bam BpeMA CKOpO CTaHeT aKTHBHEIM. ‘SKOHOMMYHBIN pexkKuM Bo BpeMs rOTOBKM MOKHO C3KOHOMMTS 3HEpTHO Np TOMOUM SKOHOMMHOTO PexMMa, YCTaHOBHB BpeMA npnrorosnexna na pyxooro uikacba, Bo Bpems roTOBKM MOXHO C3KOHOMMTS SHEP NH OMOUIM! SKOHOMMYHOrO PeXHMa, YCTAHOBB BpeMA npuroTosneHna Ana ~yxosoro uKacba, YetaHOBKa 9KOHOMMYHOrO pexnma 1. KocuuTect m ynepxneaitre , noka Ha pucnnee He NoABMTCA CHMBON eco (3KO). » Ha pucnnee noseurca Haqnict «OFF» (BbIKII.). 2. BKMIO4NTe SKOHOMMYHBII PexHM, KOCHYBLIKCD Honk » Kak Tonbko cbyHKuMA GnoKMpoBKH KHONOK ByfeT aKTHBMpOBaHa, Ha AMCHee NoABMTCA Hannch «On» (Bkn.), 4 Ha4HeT CBETHTECA MHAMKATOP eCO (3KO). Orxniouenne skoHOMMYHOrO pexnma 1. KocuuTecb m ynepxneaitre , noka Ha pucnnee He NOABMTCA CMMBON eco (3K0). » Ha avicnnee nonsitca Hafnitc «On» (Bkn.). 2. OTKMIOWNTe OKOHOMMUHDII PeXHM, KOCHYBLUVC Honk » Mlocne cHaTHA GnoKMpoBKM KHONOK Ha AMCNTee fomBnTca Hagnuc «Off» (Beikn.). Hactpoiika apkoctn aKpaHa 1. KochiTecb m ydepkneaiite kHonky , noka Ha Aucnnee Ke oTo6pasnrca d-01, d-02 unn d-03, YykasbiBaloulve Ha YPOBeHb ApKOCTH. 2. VetaoBuTe Ky KHYI0 APKOCTS pH NOMOWI KHONOK |. » YeTaHoBneHHoe BaMM BpeMA CKOpO CTaHeT aKTHBHEIM. Vcnonbsopakne 4acos B KayecTBe CMrHanbHoro talimepa Curanbibii Talimep He anunet Ha paGory AyxoBoro ukacba. OH ucnonbayeTcA TonbKo ANA npegynpexqexna. Hanpumep, er MOKHO VCNOsIb3OBATb AANA HaNOMMHAHMA O TOM, YTO B onpepenerHoe BpeMA Ky)KHO NepesepHyT> npopykrel 8 AyXOBoM wKacby. CurHanbHbil Taimep Bb\faeT CHTHaN No MCTe4eHINn SaflaHHoro BpeMeH 29/RU Bpema npurorosnenua 6nion Boineska n xapenne HaNeHUA BpeMeN B OTOH TabrHye cneayer| 1-i nonkoi ayxosoro wracba senneror urate cnpasowMbim. OHM MOryT xsi nonka, JiamexsTech 8 sasucumoctH oT TeMneparypol nipoaykTo®, Torus, BHgia M BALK xynnapHtix npeanosTeHHit Eriono onnvecteo ypoaven Yposens Teuneparypa(C) | Tipnuepnoe aowewsrin paswewerin ‘penn puroroanenn (www. Rane Ta | Oem serie Ljedttss dietrder saber) te eae et Huerta seaeeneseses eestor scrresensrpereeeannn | EEEreEE es Barnewa 8 opue” | Oni yposeis z 780 W..80 Baeae | ¢ =|iOnmjpeeow =e [ach ns|ebsa dss hacia Rios nae eee lL BE ee a oe oe 2ypoain 15 15 30.40 ea ese Bice ‘On ypoaeis EI 3 200 5.10 Teverae® ‘On yooseis oI 3 75 20.25 ee ee de Syposia 1-3-5 175 20...40 aaa TE _| Om yas SREEE eee 2ypooin +e 1-5 200 6.55 Peer ere creer ree eee eee eee ers ce eres Caobian sunewa | Oni yponevs Sy 2 200 25.35 Aitaaaaa aa Dyemain saa aa Aaa Seed epee TEE E | SE IMEAD ES 3ypoain fe 1-3-5 780 0.50 Sarwaceat =a ypoweiis | 2 200 Se 2 posta 13 200 B45 Tooele aoa Oma oaos pola Pann EL AO) RRO RO Tue" ‘Ons yoosers z 200... 200 15... 20 Bape vieyposee | 2800, 0. 120 Pon ee etter er te Wreleosestenses| gma pg es lrrrrris eres ‘aim ypoaeve ie3} z 75 wi. 250)wa. 70.8 (caneiania erent 190, Yaperanopaa [ Onmyroaeme | ff TB 280M. [7 soogeseeed seee eee beeeeslpeeeeeeees | pamelOe Wr reese ete ‘Oni ypoaeis w z 75 wi. 250ar, 5.6 serou 180- 100, Wieia BS wy “One ype SSeS LSS Saas ose PTS = id ee ee ‘Onwe yposene 2 25 wu, 250/ wa. 150... 210 sarew 180-100, Puta | Oni yponeris gs 200 a ‘On yooaes Ss 3 20 20... 30 iA ee eS ie ee —— piforosnewveN moGxn Gn pevonenayerca pasorpersmywoeoH wwe, (") Mon npuroroanetnn npoaykros, Tpe6ytoulnx npenBapyTenbHoro pasorpeBa AYXOBOTO Lika paaorpesaie ero B Havane npiroToBneHNa, NoKa He noracHeT naMno¥Ka TepMocTara, 8 B 30/RU Cogetb! no BbineuKe + Ecni wagenne nony4aeTca CrMukoM cyxXAM, cnegyeT noBbiciTs Temneparypy NpHMepHO Ha 10°C w coxpaitb apema npitroToaneHna. + Ecru uggenne nony4aerca cuipsim, cnenyer YMeHbUIMTS KONMYECTBO KMQKOCTH Mn NOKWaHTe Temnepatypy Ka 10°C. + En BepxiAa Kopouka chMukoM SapyMAHMBaeTCA, Cheyer NOCTABMTE Hapenne HuOKe, NOHMGHMTS TeMNeparypy M YBErIAUiT BpeMA npHroToBneHis. + Ecn wagenne xopowio nponexaeTca, HO ‘cHapykn npiropaer, cnepyeT yMeHBWHTS KOMYECTBO KMEKOCTH, OHHSHTb TeMneparypy WyBenmuiTs BpeMA NpHrOTOBNeHHA. Cogetb! no BbineuKe + Ech wagenne nony4aeTca CrMulkoM CyXAM, cnegyeT NoBbiciT’ Temnepatypy NpMMepHO Ha 10°C mw coxpaturb spema npitroToaneHia. CéakbTe cnon TecTa cMecbiO M3 MomoKa, pacturenHoro macna, AMY M iorypra. + Cheaure 3a Tem, uro6bi TonwMHa HaeNMA He pesbiuana ry6nHbI NpoTMBHA, MHaYe OHO 6yaeT gonro Bbinekateca. + Ecni Bepxkiit cnoit ugnenna nopropaer, a HWDKHINIA OCTAETOA CbIPLIM, BO3MOXHO, B HIKHEM CMOe M3/IeNMA CRMUKOM MHOTO HaumuKy. UT06bI Ma}enHe POBHO TogpyMakMBanace, CTapaitrect paBHoMepHO pacnpenenaTs HaYnHKy Mexy CrOAMM TecTa M No noBepxHOCTH MgneNHA, pn sbineuke nanenni va tecta co6niopaitre| pexvi m Temneparypy, ykasaHHble B a6nnue peyentos, Ecnn HDKHH CHO} wagers niioxo nponexaeTen, 8 cnegyiou\nit a3 nocrasbTe NpOTHBeHb Ha OAM yPOBeHb Hine. Bpema npurorosnenua 6nioa Ha rpnne Mpwrotosnenue 6niog Ha anekTpuyeckom rpune Coser! no npuroTosneHiio OBOWHEIX 6ni0g + — Ecnw oBouyy BbinycKaloT COK M CTaHOBATCA CIMUKOM CyXiN, FOTOBBTE HX HE Ha NPOTHBHE, a 8 CKOBOpOge og KpbILIKOH. B aaKpbiTOM Nocyae CoK Coxpakuca, + Ecru osowroe 6niogo ocraercr cbiposarbim, pexge 4eM FOTOBMTb OBOLM B AYXOBOM Kathe, MOxKO Mx NpoBapHTb Mn npobnakwmposare. Kak nonb3oBaTeca rpunem NPEAYNPEXKQEHME! Saxpuibairre neepuy 60 Bema InpHroTOBTenA MMA Ha rpAne. Topssne nopepxvocta MoryT npASiMHiTs oxori! Brmiovenne rpuna 1. Tlopepnure pysky ebiGopa cbybku ii YCTaHOBMTe Ha HY KH 3HANOK pexuMa «puns». 2. Sarem ycraHoeuTe HyxkHylo Temneparypy >xapeHbs. 3, Tp Heo6xognmocra nporpeitre rpunb oKonio § MuHyT. » MIpv TOM ekniouiTon MHqHKaTOpHAR NaMnoNKa Temneparypbi. Buiknioveswe rpuna 1. Tlogepsre pysry abi6opa cbyrxyni 8 onoKeHe OTKMHONeHIS (BBEpX). Tiponykrei, KoTOpbie He NORXOAAT ANA NpvroTosneHna Ha rpune, MoryT nipweectu k Bosropannio. Ha rpane MOKHO FOTOBMTS TonbKO TaKHE niponykTo\, KoTOpbIe BbINEpKMBAIOT waTeHCHBHBIT Harpes. He pasmeulatire npogyktbi criMukoM GraKo K 2anHeli YacTH puns. Sta 3oHa HarpeBaeTca cibHee acero, xnpHble MoAYKTE| MoryT saropeTbcA Tiponykei ‘Yposene pasweuenna [Bpes nparoToBnennn na rpane {npwén.) mi a Kypuua (yoo 4.5 25,35 mi Crime m mano ETT AP eae epee eg, gee TST ea PEEP ae ees wa oe Tee Pocrtn 4.5 25.30 nh. CommemTenm as a Tpewor 4 4.2 um 1 RONCANOSTN STANMORE Vaan aioe ian ogy oe eae nan eann nana p meen aN an 31/RU HYxoa vw TexHuyeckoe o6cnykuBaHne O6ume cBeneHua Perynspxo pbinoniaire ynerky npvGopa, 370 NOSBOFMT NPOANAT CpoK eFo ChyKGbI, a TAKKE wa6exaTb MHOTMX npobneM. OMACHO: Tlepeg abinonennen paGot no SenyanBaAHHtO H UuCTKE OTEMIONHTE NpHBOP or anexTpHvecKoii ceri. Cywecrayer prick nopamenua MATKOH TKaHbIO, CMOMeHHOM B KMAKOM MOKOWyeM cpenctee (6e3 aBpaaneHbx noGaB0x), CTapaACb TepeTb B OAHOM HanpaBneHM. HeroTopeie morouyte cpencrea n sicTaue Iwatepvant moryt nospeqi> noBepxHocTe, He ncnonsaytire ans wncran arpeccuahiie wooune cpencTea, YnCTALME opouxlxpembi, a TaKxe ocrpbie npenMeTs\, He vcnonsaytire ana ncTaa ycrporicrea InapoowncTuren, nockonbxy 3T0 MoxeT Irpweectn x nopaxKeHiio snekrpuveckin ToKOM. 32/RU Uuctka BapouHon naHenn Tasosple sapounbie naHenn 1. CHniMHTe M BbIMOltTe KoHKbopKH M HaKnanKH ropeniok, 2. Beimoiire sapounyto navenb, 3. Avkypatio ycraHosure Haknapkn ropenok Ha Bon mecta. 4, Tp yoraHosxe Bepxhux pewleTox cnepuTe 3a Tem, YTOGbI FOpeNKM HAXOAWNNCE TONKO NO eHTpy KoHMbopoK. Creknoxepammueckne nosepxHocTn TIpotpure creknoxepammueckyio nosepxHocTs ‘TkaHbIO, CMO4eHHON B XONOAHON Boge. CneguTe 3a TeM, 4TOBb! He Heit He OCTABaNOcb cnejoB MOHUero cpencTea. BuITpHTe NOBEPXHOCTE HaCyxO CyXOi arkoii TKaHbIO, OcTaTKH MLM Ha CTeKnoKepaMMveckolt noBepxHOCTH MOryT NOBpepMTb ee pw cnenyioujeM BKnKONeHAN, Hi 8 Koem cnyuae He Hcnonbsyiire Ana yaneHna co CTeknoKepaMnueckoit NloBepxHOCTH 3aCOXUIMX OCTATKOB NWI HOXH c ay64aTBIM NesBHEM, MeTanniyeckne MO4anKH MT.N, Vispectkosbili Haner (enTbIe NATHa) MOxHO yaansts cpepcteamn, ucnonbsyeMbiMn 28 yaanevia Hakan, HanpuMep, CTONOBbIM yKcycoM NM TAMOHHBIM COKOM. MoxHO Takxke WcnonbsoBaTb GbrTosbie cpencTBa, KoTOpbIe npopaWvTcA B ToproBO!t cet. (Ina ynaneHna cunbHbXx sarpasHeHMit HaHecHTe Moloujee cpencTeo ry6xoit m ocTasbe Ha HeKoTopoe Bpema ANA BosgelcTenA. 3aTem OUNCTHTe MOBEPXHOCTb BAPOYHOM NAHENM BNAKHOM TKAHbIO, Mponykre!, conepxKaune caxap, TaKHe, Kak kpem nnn cupon, HykHo yaanaT> JHemeaneHHo, He AOKiAaRCe OcTbIBaHKA ToBepxHOcTH, Tak Kak OH MoryT HeoBparaMo| moppenute creknokepamnvectyio nioBepxtocte. Co apemenen MOXeT nponsoMiTn vaMeHeRne yBeTa MNOBePXHOCTH, oAHaKO 3TO HiKoMM OBpaI0M He anuser Ha ee pabory. Tlonenenne naten u o6ecupewneanne TekMiokepaMM4eckolt MOBEpKHOCTH — ao OBBINHOe BneHne, KOTOpbIe He ABNAETOA NpHIHAKOM ee noepexaenua. Unctka navenn ynpasneHua Ouncrare nakent ynpasneHns u pysKn-perynaropbt BmaKHOMI TKAHDIO Mt BbITpHTE HACYXO. 18 YnTAH naHenn ynpaBneHus He naire kHOnKM/pysKH-perynATOpEI ‘ak MOKHO NOBPeAMTS NaHenb ynpaaneHual Uuctka AyXOBkKK Unctka GoKOBbIX CTeHOK 1. CHumute nepepniow vactb 6oKoBoii pewerki, OTTAHYB €e OT 6OKOBOII CTEHKH, 2. Tloranure GoKoaywo pewerky k ce6e Ht TIOMHOCTEWO BbIHbTe €€ 13 AYXOBKM, Unctka ABepub! AYXOBKH Moiire pBepuy AYKOBKH MsiTKolt TkaHbIO Uni ry6KoI CMOYeHHO! B Tensoi Bone c NObaBneHWeM XKMpKOTO MOWOUIero CpencTea, H BbITHpaliTe CyXOM TkaHbO. He vcnonsaytire ans wncTK Aaepuybl fvoiowne cpenctea c aGpaanenbimn fpewecreamm nnn werannnveckne cxpe6xa, ‘Oui moryr nouapanate nosepxHocTe noBpealTe cTeKno, CuaTue ABepub! AYXOBoro Wkacba Orxpoiire nepeqniow pgepuy (1). Orxpoiire saxnm Ha Kopnyce neti (2) ¢ npaBoit W NeBoH CTOpoHei NepenHelt ABepUbs, Haas Ha HIX, Kak NoKagaHo Ha Puc] 1 Mepeana asepya 2 Merna 3 lyxoaoi wad ye RICE 3.” Otkpoiite nepenioio aBepuy Hanonoeuny. 4. Canmure nepeaHion aBepuy, noTAHys e¢ BBEPX wocsobonne oT npasoli m neBoil neTnM. 8 YOTAHOBKM ABepUb! Ha MecTO cneayeT etinonsnts 8 o6parHoM nopanke neicrena Jro custo, He aaGyqbre saxpesTs 2axkuM! a Kopnyce neTni np ycTaHOBKe ABepubl Ha ecto. 3amena namnoukn ocBeweHnA AyxoBoro wkacpa MACHO: Bo waGexanne nopaxenia anexTpHecrint HTOKOM, NpexkTe HeM SaMeHATS NaMnoHKy, yBenuTece 8 Tom, wTo snekrponpHGop oTooepMHeH OT ceTH H OCT. Topaunte nosepxHocra Moryr npw¥nas oxorn! [Ans ocsewexns nyxoporo wKacba IncnontayeTca cneynantHan oneKrpHyecKan Jramnoua, KoTOpaA MOKeT BbIJeDKHBATE Temneparypy 0 300 C. [lonontirensHtie ceeneHua cm. 8 paanene "Texuyeckue xepaxmepucmuku, cmp. 14". annoskn ‘ocBeWeHiMA AYXOBOrO WIKAcba MOXHO npno6pecta 8 cbupMeHHbix cepsHcHbix ‘yeHTpax. [Paconoxenie nawnovkn MoxeT Jornivareca or wao6pameHna Ha pnoyrKe, [fawna, vcnonbayeman & 2TOM npuGope, He Inopxogit ara ocaeweHna GerToBEIX Jromewesnit, Sra nawna npenHasHavena Ana BcromorarensHo yen, nosBonsHOWe;t ronbaosaTenio yengeTe nhwjesble npoayKTE\, 33/RU jaune, vcnonbayembie 6 stom npHbope, jomkeb| BUINEDAHBATD 9KCTPeMaNbHBIE Jvanvecaue yonoaus, HanpiMep Tevneparypy abiwe 50 °C. SameHa Kpyrnom namno4Kn oceeleHna AyXOBOrO kaha 4. Orcoenmunre ayxoBoi warp or anexrpoceTH. 2. Cmmnre cTeknsHibiit nnacboH, noBepHye ero pore 4acogoit cTpenki. 34/RU BbigepHirre namnosky ocBeUu\eHis AyXOBKN, osopa¥nean ee NpoTHB acoso cTpeNK, M yeraHosiTe Ha ee MecTo HoByto. YevaHoauTe Ha Mecro CTeknsHHbili niatboH. 8 Nlovck u yctpaHeHue HeucnpaBHocTen ‘Bo Bpema paGorb! v3 AyXoBoro uiKacba BbigenaeTcA nap. + Bnonke HopMambHo, ecnm nap BbiqenAeTca BO Bpema pa6orbi. >>> Gmo He AenAemcA ipBop uanaet TipGop He padoraer. + Mnapxitit npepoxparurens Hencnpasex nnn cpa6oran. >>> Mpogepbme nnaekue npedoxpakumenu @ 6roKe npedoxpakumenel. [pu Heobxodumocmu 3ameHume ux uNU exniouume. + Dyxosoi wkacb He Bknio4eH B (3a3eMneHHyt0) poseTky sneKTpoceTu. >>> [Tpogepbme coeduHeHue wmencenbHoul gunku. ‘Ocsewjenve ayxoskn He paboraer. + flamnouka ocBeweHna AyXoBoro Wkacba HeucnpasHa, >>> 3ameHume NaMnoyKy oceeWyeHUA wikaqa. + Het anexponutaxua. >>> [posepbme Hanuyue aneKmponumanua. [lposepbme npedoxpaxumenu @ 6roxe npedoxpakumenel, [pu Heobxodumocmu 3amexume unu sknioyume npedoxpakumenu. Dyxosxa He Harpesaercn, + He sagava cbyHKyya unm Temnepatypa. >>> BbiGepume qbyHkyuro U YcmaHogume memnepamypy C NOMOWbIO Nepexnoyamens dbyHKuuUi u (uNU) peeynamopa memnepamypbl. + B mogensx, cHaulleHHbIx Ta/iMepom, Taimep He ycTaHosmiex. >>> Yomavogume epema. (B monenax c muKpoaonHosoit neubio ynpasnexine no Talimepy pelicrayer TONbKO ANA MMKPOBONHOBOM neun). + Her anexponutanna. >>> [posepbme Hanuyue aneKmponumanua. [lposepbme npedoxpaxumenu @ 6noKe npedoxpakumeneti. [pu Heobxodumocmu 3ameHume unu sknioyume npedoxpaHumenu. ‘Tipit posmure He Bcnbixusaet vckpa. + Het ToKa, >>> Tlpogepsme npedoxpaxumenu @ 6noke npedoxpaxumeneli. + __ He yctahosnevo epems. >>> YomaHogume epema Tas He nocrynae’ + Tlepexpsit o6wynit rasosbiit kpak. >>> Omkpotime easoabid Kpay. + Tleperu6 rasosoro wnakra, >>> [TpaeunbHo pacnonoxume 2asoebiii wna. Fopenkw nnoxo ropa un Boobie He ropaT. + Topenku sacoperti. >>> Oyucmume KOMNOHeEHMb! 20penKU. + Topenki enaxtoie, >>> Mpocywiume KoMnoHeHmb! 2openku. + Haknapka ropenkn nnoxo ycraHosnexa. >>> [paeunbHo ycmaHogume HaKnadky 2openku. + Flepexpeit razosbiit par. >>> Omxpolime 2asoepili KpaH. + __ Fasopbiit 6annok nyct (npn McnonbsoBaHiMn CKMKeHHOTO raza). >>> ZameHume 2asoebili Bannon. (B monenax c tarmepom) Undposon uHanKarop BpeMeHH muraer, nn CBeTHTCA CHMBON YacoB, + Pale nponzowno oTknioyeHne snektposeprum, >>> YcmaHoeume epeMa /' Boikmiowume Oyxosoll wkad u ekmioyume cHosa. IEcnn abi He Moxere ycTpaHiTé Henonankh, HECMOTPA Ha BbINONHeHMe MHCTPYKUMIH, NpHBELEHHBIX B JanHOM pagnene, oGpaTiTecs K npeCTABHTeNIo aBTOpH3OBAHHON CepBMCHON cnyx6bI. He nbiTalTecs IMOCTOATENbHO OTPEMOHTHpOBATb HeMCNpABHbIl SneKTponpHOOp. 35/RU Visrotosmrent: «Arcelik A.S.» {Opuaveckiit anpec: Kapaay Ihkanneon Ne 2-6 34445 Ciotnionxe Crambyn, Typyna (Karaagag Caddesi No:2-6 Siitlice, 34445, Turkey) Npowssenexo 8 Typuyn Viwnoptep Ha Teppuropin PO: O00 «BEKO» HOpngmveckni anpec: 601021 Poccua, Bnagmmupexaa o6n., Kupxauckni p-, MOCTI Mepuinickoe, nep. ‘enoposcioe, yn. CenscKaa, 1. 49. Vkcbopmaunio o ceprucbkaynn nponykTa BbI MoxeTe YTOWHITs, NO3BOHNB Ka ropAYYIO MHD 8-800-200-23-56. Zara nponssogcra BkmoveHa B CepwiiHeili HoMep nponykTa, yKa3aHHbIit Ha STHKETKe, pacnonomeHHOit Ha npopykte, @ MMeHHO: Nepeble ABE Uncppb! CepiitHoro HOMepa OOO3HaYAlOT ron Npo“sBOpCTBA, a Nocne_HKeE ‘Abe ~ mecaty. Hanpumep, °10-100001-05» oGoaHayaer, 4To nponykT npomsBegeH 8 mae 2010 ropa. Visrotoaurent octasnaer 3a COGOii npaso Ha BHECeHWe H3MEHEHM B KOHCTPYKUMO, AMSAIH Mt Komnnextaujio anekrponpu6opa. 36/RU [ oe _ _ a : _ = ee 2 oe co SS . oo _ = - - ee ' o0o0ocd SS | om | 1 ot oe oe oe — — if | | | | — rr ii i | i i: OT = —hrldh + = Pit at 1 #4 c— AE LT beko — Pirmiausia jdémiai perskaitykite $j vartotojo vadova! Gerbiamas pirkejau, Aid, kad pasirinkote ,Beko" gamini. Tikimés, kad siuo gaminiu, Kuris buvo pagamintas naudojantis aukStiausios kokybes moderniausig tecnologia, lksite patenkinti. Todel prieS naudojantis Siuo prietaisu pra8ome perskaityt visq § vartotojo vadova ir pre jo pridedamus dokumentus ir pasilttjuos, je jy prireikty atetyje. Jeigu atiduotumete §} gaminj kam nors kitam, Kartu atiduokite ir §jvartotojo vadova. Vadovaukités visais Siame vartotojo vadove pateikiamais jspéjimais ir informacia, ‘Atminkite, kad Sis vartotojo vadovas taip pat taikytinas keletui kity modeliy. Siame vadove nuradoma, kuo skiriasi ivairis modell Simboliy paaiSkinimas Siame vartotojo vadove naudojami sie simboliai ‘Svarbi informacija arba naudingi patarimai apie Sio prietaiso naudojima. Tspejimal apie gyvybel ir / arba turtui pavojy keliancias situacijas ir salygas. i [spéjimas del elektros smugio. 6 [spéjimas del gaisro pavojaus. ( [spejimas d&l [kaitusiy pavirsiy. Arcelik A.S. Karaagia¢ caddesi No:2-6 34445 Sitlice/Istanbul/TURKEY cE Made in TURKEY TURINYS i Svarbiis nurodymai ir jspéjimai del 8 Kaip naudoti Sia virykle 20 saugos ir aplinkosaugos _4 —_gerrojinformacija apie maisto gaminima 20 Bendrieji saugos reikalavimai 4 Kaitlenciy naudojimas. 20 Sauga atliekant dujy prijungimo darbus. a Elektros sauga. wad Kaip naudoti orkaite 21 Gaminio sau. —- © Bendrojiinformacia apie kepima, reo, ir exirg Numatytoji naudojimo paskirtis .. 8 rile. Vaiky sauga, 8 Kaip naudoti elektring orkaite i Seno gaminio igmetimas 9 Velkimo redimal.... sone 22 Pakavimo medziagy ismetimas... 9 Orkaités laikrodzio naudojimas 23 Laikrodzio naudojimas vietoje ZadintuVO......0e 25 Bendra informacija 19 Maisto gaminimo lako lentelé 25 Kaip naudoti gril. 26 Apivalga Maisto gaminimo grilyje laiko lentelé 26 Komplekto turinys cLecininial dosent Techninis aptarnavimas ir priezitira27 PurkStuky lentelé Bendrojiinformacija 27 rengimas 14 Kaitlentés valymas..... 27 7 Valdymo skydo valymas 27 Pris jrengiant Orkaités valymas come |rengimas ir prijungimas.. Orkaités dureliy isémimas. 28 Dujy konversija ze a Orkaités lemputes keitimas, 28 Blisimas transportavimas ...... seve = : Trikéiy nustatymas 29 Paruogimo Darbai 18 Patarimai, kaip taupyti energia... Naudojant pirma karta....... Lalko nustatymas....... , Pirmasis prietaiso valymas. 18 Pradinis Sildymas, 18 S/LT | Svarbiis nurodymai ir jspéjimai dél saugos ir aplinkosaugos Siame skyriuje pateikiamos saugos instrukcljos, kuriy laikydamiesi apsisaugosite nuo susizeidimo ar materialinés Zalos pavojy. Nesilaikant Siy instrukcijy bet kokia prietaiso garantija nebegalios. Bendrieji saugos reikalavimai ¢ Siprietaisa galima naudoti vaikams nuo 8 mety amziaus ir asmenims, turintiems psichiniy, jutiminiy arba protiniy negaliy arba patirties bei Ziniy trakumo, jeigu jie yra prizidrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudoti §) prietaisa, ir supranta atitinkamus pavojus. Neleiskite vaikams Zaisti su iuo prietaisu. Vaikams draudziama valyti ir techniSkai prizidréti $) gaminj, nebent juos priziiréty suaugusiej. e Niekada prietaiso nestatykite ant grindy su kilimine danga. Tokiu atveju dél nepakankamos oro tékmés po prietaisu elektrinés dalys gali perkaisti. Tai sukels problemy naudojantis Siuo prietaisu. Remonto ir techninés prieziiros darbus visuomet privalo atlikti igaliotojo techninio aptarnavimo centro atstoval. Gamintojas néra atsakingas uz Zala, kilusia dél darby, kuriuos atliko nejgaliotieji 4 asmenys; tokiu atveju garantija gali nebegalioti. PrieS montuodami atidziai perskaitykite instrukcijas. ¢ Nenaudokite prietaiso, jeigu jis turi defekty arba yra regimai pazeistas. e Po kiekvieno naudojimo patikrinkite, ar iSjungete prietaiso valdymo mygtukus. Sauga atliekant dujy prijungimo darbus e Darbus su bet kokiais dujiniais prietaisais ir sistemomis gali atlikti tik jgaliotieji kvalifikuoti asmys. © PrieS pradédami jrengima, jsitikinkite, ar vietos dujy tiekimo salygos (slégis ir dujy rugis) atitinka Sio buitinio prietaiso nustatyma. Sis prietaisas néra prijungtas prie jtaiso, Salinanéio degimo metu susidariusius produktus. Jj reikia jrengti ir prijungti atsizvelgiant j galiojancius prietaisy prijuntimo reglamentus. Ypaé reikia atkreipti démesj j atitinkamus vedinimo reikalavimus; Zr. Pries jrengiant, puslapis 14 e Naudojant dujine virykle, patalpoje, kur ji jrengta, skleidziama Siluma, drégmeé ir degimo produktai. PasirUpinkite, kad virtuvé buty gerai védinama, kai prietaisas naudojamas: natiralias véedinimo angas laikykite atviras arba jrenkite mechaninés ventiliacijos jtaisus (mechaninj gartrauki). Jeigu prietaisas intensyviai eksploatuojamas ilga laika, gali prireikti papildomos ventiliacijos, pavyzdziui, padidinant mechaninés ventiliacijos (jeigu ji jrengta) pajéguma. Dujiniai prietaisai ir sistemos turi biti reguliariai tikrinami, ar jie tinkamai veikia. Privaloma reguliariai tikrinti reguliatoriy, Zarna bei jos spaustuka ir keisti juos kas gamintojo rekomenduojamus laikotarpius arba esant butinybei. Reguliariai valykite dujinius degiklius. Liepsna turi biti mélyna ir degti tolygiai. Dujiniuose prietaisuose privalo biti gerai sudeginamos dujos. NevisiSkai sudegus dujoms, gali susidaryti anglies monoksido (CO) dujy. Anglies monoksidas - bespalvés, bekvapés, nepaprastai nuodingos dujos, kuriy net maza dozé gali biti mirtina. Teiraukités informacijos apie dujy avarinés tarnybos telefono numerius ir saugos priemones tais atvejais, jei pajustuméte sklindantj dujy kvapa. Ka daryti, jei jauciamas dujy kvapas Nenaudokite atviros ugnies ir nerUkykite. Nenaudokite jokiy elektros mygtuky (pvz., lempos mygtuko, dury skambuCio ir kt.). Nenaudokite laidiniy ir mobiliojo rysio telefony. Sprogimo ir apsinuodijimo pavojus! Atidarykite duris ir langus. Uzdarykite visas dujiniy prietaisy ir dujy matavimo prietaisy sklendes. Patikrinkite visus vamzdzius ir jungtis, ar jie tvirtai prijungti. Jei vis tiek uodziate dujas, iSeikite iS buto. |spekite kaimynus. \Skvieskite ugniagesiy komanda. Skambinkite ne i$ name esancio telefono. Negrizkite j patalpas, kol jums nebus leista tai padaryti. Elektros sauga Jeigu gaminys turi defektu, jo negalima naudoti, kol jo nepataisys jgaliotojo techniniio aptarnavimo centro atstovas. Kyla elektros smUgio pavojus! Prijunkite §] gaminj prie jzeminto lizdo/elektros linijos, apsaugoto tinkamos kategorijos saugikliu kaip nurodyta skyriuje ,,Techniniai duomenys". Ir naudojant su transformatoriumi, ir be jo, sitikinkite, ar Zeminimo instaliavima atliko kvalifikuotas BILT 6/LT elektrikas. Msy bendrové néra atsakinga uz jokius nuostolius, patirtus naudojant gaminj, kuris néra jzemintas pagal vietos reglamentus. Niekada neplaukite gaminio, purkSdami arba pildami ant jo vandenj! Kyla elektros smiigio pavojus! Niekada nelieskite kiStukinio lizdo Slapiomis rankomis! Isjungdami niekuomet netraukite uz elektros laido, iStraukite laikydami uz kiStuko. Atliekant montavimo, techninés prieziliros ir remonto darbus, Sis gaminys privalo biti atjungtas nuo maitinimo tinklo. Jeigu gaminio jungiamasis kabelis bity pazeistas, jj privalo pakeisti gamintojas, techninés prieziiiros specialistas arba kiti panaSios kvalifikacijos asmenys, kad buty iSvengta pavojaus. Prietaisa privaloma jrengti taip, kad prireikus jj galima bity visiskai atjungti nuo tinklo. Nuo tinklo privaloma arba iStraukiant elektros kiStuka, arba naudojant elektros sistemoje jrengta jungiklj atsizvelgiant | statybos reglamentus. Naudojimo metu orkaités galinis pavirSius jkaista. Galiniame pavirSiuje negalima prijungti duju/elektros jungciy, nes jos gali biti pazeistos. e Neprispauskite jungiamyjy laidy tarp orkaités dureliy ir korpuso; nenutieskite jo virS jkaitusiy pavirsiy. Kitaip gali iSsilydyti laido izoliacija ir dél trumpojo jungimo kilti gaisras. © Darbus su bet kokiais elektriniais prietaisais ir sistemomis gali atlikti tik igaliotieji kvalifikuoti specialistai. e Esant gedimui, isjunkite prietaisq ir atjunkite jj nuo maitinimo tinklo. Norint tai padaryti, pirma iSjunkite namy tinklo saugiklj. e Patikrinkite, ar saugiklio elektros saugos klasé yra tinkama Siam gaminiui. Gaminio sauga ¢ Prietaisas ir jo prieinamos dalys ikaista naudojimo metu. Bukite atsargis ir neprisilieskite prie kaitinimo elementu. Neleiskite jaunesniems nei 8 mety améiaus vaikams biti prie prietaiso, jeigu nuolat jy neprizitrite. e Nesinaudokite virykle, kai jUsy démesys arba koordinacija yra susilpnéjusi dé! alkoholio ir/arba narkotiky vartojimo. e Bukite atsargiis, naudodami pateikaluose bet kokius alkoholinius gérimus. Esant aukStai temperatiirai, alkoholis garuoja; prisilietes prie karSto pavirSiaus, jis gali uzsiliepsnoti ir sukelti gaisra. Nelaikykite Salia buitinio prietaiso jokiy degiy medziagy, nes jo Sonai naudojimo metu jkaista. Eksploatavimo metu prietaisas ikaista Bikite atsargis ir neprisilieskite prie kaitinimo elementy orkaités viduje Pasiripinkite, kad visos ventiliacijos angos bity atviros. NeSildykite orkaitéje maisto skardinése ir stiklainiuose. Skardinéje/stiklainyje susidares slégis gali juos susprogdinti. Nedékite kepimo skardy, indy ar aliuminio folijos tiesiai ant orkaités dugno. Susikaupusi Siluma gali sugadinti orkaités dugna. Orkaités dureliy stiklo nevalykite Siurk8¢iu abrazyviniu valikliu ar a&triais metaliniais gremztukais, nes galite subraizyti pavirSiy ir dél to stiklas gali suduzti Nevalykite prietaiso gariniais valymo prietaisais, nes galite patirti elektros smug). Kaip tinkamai ant bégeliy uzdeti grilio groteles ir skarda Svarbu tinkamai padeti grilio groteles ir (arba) riebaly surinkimo skarda ant bégeliy. |stumkite Qrilio groteles arba riebaly surinkimo skardq tarp 2 skersiniy ir, prie§ dédami ant jy maista, patikrinkite, ar jie yra stabils (zr. toliau esantj paveiksleélj). Nenaudokite prietaiso, jeigu jo priekinis dureliy stiklas yra iSimtas arba suskiles. Orkaités rankena neéra skirta rankSluos¢iy dziovinimui. Nekabinkite rankSluos¢iy, pirStiniy ar panagiy tekstilés gaminiy, kai veikia grilio funkcija ir durelés yra praviros. Dédami j orkaite arba iStraukdami i$ jos indus, visuomet muvekite Silumai atsparias pirStines. |tieskite kepimo popieriy j puoda ar patieskite ant skardos, grilio groteliy ar pan., sudékite ant jo maista ir jdékite viska j jkaitinta orkaite. NupléSkite nereikalingus popieriaus kraStus, iSsikiSancius iS skartos, grilio groteliy ar puodo, kad jie neprisiliesty prie orkaités kaitinimo elementy. Niekada nenaudokite kepimo popieriaus, kai temperatiira yra didesnei nei nurodyta kepimo popieriaus instrukcijose. Netieskite kepimo TILT popieriaus tiesiai ant orkaités pagrindo. © Norédami iSvengti elektros smigio, prieS pakeisdami lempute jsitikinkite, kad prietaisas iSjungtas. © Nepriziirimas maisto gaminimas ant kaitlentés su riebalais ar aliejumi gali buti pavojingas ir sukelti gaisra. NIEKADA negesinkite gaisro vandeniu, bet ijunkite prietaisa ir tada uZdenkite liepsna, pvz., dang¢iu arba gesinimo apdangalu. © Gaisro pavojus: Nelaikykite daikty ant maisto gaminimo pavirsiy. e Jei pavirSius jtrikes, prietaisa isjunkite, kad nepatirtuméte elektros smUgio Norédami uctikrinti gaminio apsauga nuo gaisro: ¢ — Ki8tuka j elektros lizda privaloma iki8ti taip, kad nekilty kibirkSciy. © Nenaudokite pazeisto arba jpjauto kabelio, 0 taip pat ilginimo Iaido; naudokite tik originaly kabelj. ¢ | elektros lizda jokiais bidais negalima kisti drégno arba suSlapusio kiStuko. e Privaloma tinkamai prijungti duju tiekimo jranga, kad nebiuty dujy nuotekio. Numatytoji naudojimo paskirtis ¢ Sis gaminys skirtas naudoti tik buityje. Jj draudziama naudoti komercinei veiklai. B/LT Sis prietaisas skirtas tik maistui gaminti. Prietaiso negalima naudoti kitiems tikslams, pavyzdziui, patalpai Sildyti. Sio prietaiso negalima naudoti lekStems po kepimo grotelémis Sildyti, rankSluosciams bei Sluostéms ir pan. ant rankenos kabinti, daiktams dziovinti ir patalpoms Sildyti. Gamintojas neatsako uz jokia Zala, patirta netinkamai naudojant arba priziurint prietaisa. Orkaite galima naudoti maistui atSildyti, kepti, kepinti ir kepti grilyje. Vaiky sauga Naudojimo metu pasiekiamos dalys gali labai jkaisti. Neleiskite prie jy buti mazameciams vaikams. Pakavimo medsiagos gali kelti pavojy vaikams. Saugokite pakavimo medziagas nuo vaiky. \Smeskite visas pakuotés dalis atsizvelgdami | aplinkosaugos reikalavimus. Elektriniai ir (arba) dujiniai prietaisai gali bUti pavojingi vaikams. Gaminiui veikiant, neleiskite artyn vaiky ir neleiskite jiems Zaisti su Siuo prietaisu. VirS prietaiso nelaikykite daikty, kuriuos vaikai gali bandyti pasiekti. Ant atidarytu priekiniy dureliy nedékite sunkiy daikty ir neleiskite vaikams ant jy sédeti. Prietaisas gali apvirsti arba gali biti sugadinti dureliy vyriai. Seno gaminio ismetimas WEEE Direktyvos ir seny gaminiy ismetimo taisykliy atitiktis: BR ‘Sis gaminys pazenklintas elektros ir elektroninés jrangos Klasifikavimo (WEEE) Zenklu. Sis gaminys pagamintas i§ aukStos kokybés medziagy ir daliy, kurias galima perdirbti ir pakartotinai panaudoti. Pasibaigus gaminio tarnavimo lalkui, neiSmeskite jo Kartu su jprastomis buitinémis atliekomis. Atiduokite jj surinkimo punkta, kad elektros ir elektronikos jranga bity perdirbta. Surinkimo punkty adresus sudinosite vietos savivaldybéje. — Sis gaminys atitinka ES WEEE Direktyva (2012/19/ES). RoHS direktyvos atitiktis: Jisy jsigytas gaminys atitinka ES RoHS Direktyva (201 1/65/ES). Jame néra Sie Direktyvoje nurodyty kenksmingy ir draudZiamy medZiagy. Pakavimo medZiagy iSmetimas — Pakavimo medziagos gali biti pavojingos vaikams. Pakavimo medziagas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Sio gaminio pakavimo mediiagos pagamintos i$ pakartotinai panaudojamy medéiagy. Tinkamai jas i&meskite ir i8rOSiuokite, atsizvelgdami j allieky perdirbimo instrukcija. NeiSmeskite jy kartu su jprastomis buitinémis atliekomis. O/LT 10 | 6 9 5 Se i 8 4 Se 1 3 1 Prekinés durelés 7 Degikio plokité 2 -Rankena 8 Ventiliatoraus vais (u pio plokités) 3 Apatns stalius 9 Lemputé 4 Sarda 10. Gio yo elementas 5 Grilo grotelés 11 Lentynos padéts 6 Valdymo shydeis te mm mm Skaitmeninis laikmatis Atsarginis degikis Priekinis deginysis [prastas degiks Galnis deginysis Termostato rankenélé Termostato lemputé Funkciy parinkimo rankenélé Jprastas degikls Galinis karysis Greitasis degikiis Priekinis kairysis Ron 10/LT Komplekto turinys ee) }Pateikti priedai gali skirtis priklausomai nuo jaminio modelio. Jisy gaminyje gali biti ne isi vartotojo vadove apraéyti priedai Vartotojo vadovas . Orkaités Kepimo skarda Naudojamas kavinukams. Naudojama pyragaitiams, Saldytiems maisto produktams ir dideliems kepsniams kepti, gre Naudojamos kepinimui ir maisto produktams, kurie bus kepami, kepinami arba gaminami TA/LT Techniniai duomenys BENDRA INFORMACIJA ore mates Guksis 7 pols gS) womnoo monn jtampa/dagnis 220-240 V ~ 50 Hz Bendrosios energies sqnaudes 2M min. 16.4 Saugiklis aid fpas/ Skersajavis HOWIGGRLOMicesennssss55 5. Dujinio gaminio Kategoria {| 2H3B/P. DUM Soe ee Bendros dujy sqnaudos NGG QUntr 2 es 7.9 KW. Dujy ries /splegiokelimass NGGR0AO mbar = pasirenkama NG G 20/13 mbar - LPG G 30/28-30 mbar - Propanas 31/37 mbar VIRYKLE 2 degikiial Gains anys 2 eee eee ie Energiia 2000 W Priekinis Ligne reee eee epee sess POMS MGMS re toennee nile ene: Energiia 2900 W. Prieknis deny Atsarginis deg kh as Energija 1000 W Giosdanyss fase Energija 2000 W. ORKAITE/GRILIS eee e | Pagrindiné orkaité Daugiafunkcé orkaité Vidas emputé Caw Gril energios sanaudos 2.2 KW Bendoji informacija: EleKiriniy orkaitiy energijos sanaudy techningje Ienteléje esanti informacja patelkiama pagal EN 60350-1 / IEC 60350-1 standarta, Sie dydal yra nustatyti esant standartinel apkrovai, veikiant apatinio-virSutinio kaitinimo arba katinimo naudojant ventilatory funkcijoms Energijos efektyyumo klasé nustatyta pagal atsiZvelgiantj Siuos priortetus, priklausomai nuo to, ar atitinkamos funkcijos gaminyje yra, ar ne. 1- gaminimas naudojant ekonomigko kaitinimo ir ventiliatoriaus funkoijg, 2-létas gaminimas naudojant terminio grill funkcijg, 3- gaminimas naudojant terminio grilio funkoija, 4- apatinio/vrSutinio kaitinimo funkcijos naudojant ventiiatoriy, 5- virSutinio i apatinio kaitinimo funkoija {siekiant pagerint Sio gaminio kokybe, techniniai duomenys gal biti Keigiami be }Sankstinio jspéjimo Sioje instrukcijoje nurodytos savybes yra schemigkos ir gali skirtis nuo gaminio savybiy Masiny Kategorios plokstelése arba jas lydingiose dokumentacjose nurodyti dydziai jgauti esant laboratorinéms salygoms, vadovaujantisatitinkamais standartas. Buitiniy prietaisy sqnaudos ir reikSmes gali skirts priklausomai nuo eksploatavimo ir aplinkos salygy. 12/LT PurkStuky lentelé Degiklio padétis_| 2000 W 2900 W 1000 W 2000 W ee Galinis kairysis Priekinis kairysis | Priekinis Galinis deSinysis Serres de8inysis G 20/10 mbar 425 155 90. 125 GQiibasss DOGS ee ee eecse panera sossee ese G 20/20 mbar 103 115 72 103 Cessna eT G31/ 37 mbar 72. 87 50 72 13/LT § Jrengimas Prietaisa jrengti turi kvalifikuotas specialistas, vadovaudamasis galiojantiais teisés aktais. Kitaip nebegalios gaminio garantia, Gamintojas néra atsakingas uz Zala, Kilusiq dél darby, Kuriuos atiiko nejgaliotieji asmenys; tokiu atveju nebegalios ir jarantija. artotojas yra atsakingas ul vietos, elektros ir jy instaiacijos paruosima Siam gaminiu PAVOJUS: Sis prietaisas turi biti jrengtas ir prijungtas atsivelgiant jgaliojantius vietos dujy i (rb) elektros prijungimo reglamentus. PAVOJUS: PrieS pradedant instaiaciig, apzidrékite §) garmin), ar js netur kokiy nors defekty Jeigu turi, neinstaliuokite jo, Sugadint gaminiai kelia pajovy jusy sauga. Pries jrengiant Siekiant uztikrinti, kad po Siuo gaminiu likty bitinas tarpas orui cirkuliuoti, rekomenduojame statyti $j gaminj ant kieto pagrindo, kad jo kojelés nestovéty ant jokiy kilimy ar minkstos kiliminés dangos. Virtuvés grindys turi buti pakankamai tvirtos, kad i8laikyty prietaiso svor| ir papildoma svor: virtuves reikmenis, kepimo indus ir maisto produktus. iT i i i i | € | ia = E ‘g ' le : 8 s 65immmin | = §} prietaisa galima naudoti spintelése bet kurioje puséje, bet, kad virS kaitvietés likty maziausiai 400 mm tarpas, tarpas tarp prietaiso ir Soninés 14/LT sienos, sienelés ar aukStos spintelés turi biti bent 65 mm. © — §jprietaisa galima statyti ir atskirai. Viré viryklés privaloma palikti maiiausiai 750 mm tarpa. © (*) Jeigu vir8 viryklés bus montuojamas gartraukis, zr. gartraukio gamintojo instrukcija él tinkamo montavimo aukscio (min, 650 mm). © Sis prietaisas atitinka 1 kiasés prietaisy reikalavimus, ty., jj galima statyti galine ir viena Sonine sienele prie virtuves sieny, virtuvés baldy arba bet kokio dydzio jrenginio. IS kitos pusés virtuvés baldas ar jrenginys gali biti tik tokio paties dydzio arba mazesnis. ‘© Bet koks prie io prietaiso esantis virtuvés baldas privalo biti atsparus Silumai (bent iki 100 °C). Apsauginé grandiné Prietaisas turi buti apsaugotas, kad neapvirsty, pritvirtinant jj dviem su orkaite pateiktomis apsauginémis grandinémis. Pritvirtinkite kabliukg (1) tinkamu varétu prie virtuvés sienos (6) ir uZkabinkite apsauging granding (3) ant kabliuko, naudodami fiksavimo mechanizma (2), Stabilumo kabliukas Fiksavimo mechanizmas Apsauginé grandiné Tirta prtasykitegranding pie viryklés galinés pusés Viryklés galiné pusé Virtuvés siena [Stabilumo grandiné turi biiti kuo trumpesné, kad apsaugoty viryklg nuo pasvirimo j prieki, j Sonus ir jtriza. Stabilumo granding viyklems, Kuriose néra angos grandinés laikikliui jkabinti, Kambario védinimas Visose patalpose turi biti atidaromi langai arba juos atitinkanéios védinimo priemonés, be to, kai Kuriose patalpose reikés ir nuolatinés ventiliacijos angos. Oras degimo procesui palaikyti imamas i$ kambario, 0 dujos ir garai iSleidziami tiesiai j tq patj kambarj. Todél saugiam prietaiso veikimui uitikrinti batina gerai vedinti kambarj. Jeigu pataploje néra nei lango, nei dury, butina jrengti papildoma védinimo sistema. Virykle galima statyti virtuvéje, virtuvéje/valgomajame arba miegamajame/svetaineje, bet ne kambaryje, kuriame yra vonia arba dugas. Viryklés negalima statyti miegamajame/svetaingje, kurios plotas yra mazesnis nei 20 m.°. Neinstaliuokite Sio buitinio prietaiso patalpoje, esantioje Zemiau negu pirmame aukste, nebent ji bent i§ vienos pusés bitty lengvai pasiekiama. Patalpos dydis Ventiiacijos anga 5 win. 100 Sm —10m min, 50 cm’ wee LTT Rusyje ar pusrusyje min. 65 om’ retolnes ir prijun 5 prietaisa reikia jrengti ir prijungti atsizvelgiant j istatymuose dél priungimo numatytas taisykles. Nestatykite Sio buitnio prietaiso prie Saldytuvo r Saldiklio. Sio prietaiso skleidziama siluma Ppadidins Saldymo prietaisy energijos ‘sqnaudas, Prietaisg turi nesti bent du Zmonés, Prietaisa batina statytitiesial ant grindy. Jo negalima statyti ant pagrindo ar stovo. Nekelkit ir neperstatinékte prietaiso, Jaikycdami uz jo dureliy i (arba) rankenos. jpgadinamos durelés, rankenos ar vyriai Elektros jvadas Prijunkite §j gaminj prie jZeminto lizdo, apsaugoto tinkamos kategorijos saugikliu, kaip nurodyta techniniy duomeny lenteléje. Ir naudojant su transformatoriumi, ir be jo, jsitikinkite, ar j2eminimo instaliavima atliko kvalifikuotas elektrikas. MUsy bendroveé néra atsakinga uz jokig Zala, kuri gali atsirasti naudojant gaminj, kuris néra jZemintas atsiZvelgiant | vietos reglamentus. PAVOJUS: Prietaisq prie maitinimo tinklo gali prijungti tik galiotasis kvalifikuotas meistras. Prietaiso garantija galioja tik tinkamai jj priungus, Gamintojas néra atsakinges uz Zala, Klusiq dél darby, kuriuos atiko nejgaliatiejiasmenys. PAVOJUS: Maitinimo laido negalima prispausti, sulenkti ar suspausti, jis neturiiests priejkaltusiy prietaiso daliy. Paieistq maitinimo laida privalo pakeisti valifixuotas elektrikas. Kitu atveju kyla elektros smiigio, trumpojo jungimo ar gaisro pavojus! Maitinimo tinklo duomenys tur atititi ant prietaiso esantioje kategorijos ploksteléje nurodytus duomenis. Kategorijos plokitelee pamatysite arba atidaree dureles arba apatina dangta, arba ji bus ant galinés prietaiso sienelés, priklausomai nuo prietaiso modelio. Sio gaminio maitinimo laidas privalo atitikti techniniy duomeny lenteléje nurodytus parametrus. |rengus prietaisq, maitinimo laido kitukas turi bat! lengvai pasiekiamas (nenutieskite ido hits viryklés). PAVOJUS: Prie8 pradédami bet kokius elektros prijungima darbus, iSjunkite gamin|i8 maitinimo tinko. Kyla elektros smiigio pavojus! [junkite maitinimo laido KiStuka | elektros zd Dujy prijungimas PAVOJUS: Prietaisa prie dujy tiekimo sistemos gali rjungt tk jgaiotas ir kvalifkuotas asmuo, Sprogimo ar apsinuodijimo rizika dél nekvalifkuotai atlkty remonto darby! Gamintojas néra atsakingas uz Zala, Klusia dél darby, kuriuos atiko nejgaliotieji asmenys. PAVOJUS: Prie8 pradédami bet kokius dujy priungimo Mdarbus, Sjunkite dujy tekimg Kyla sprogimo pavojus! ‘© Dujy regullavimo salygos ir dydziai pateikt uomeny lentelése (arba duomeny ploksteléje). Sis prietaisas yra pritaikytas naudoti su Jgamtinémis dujomis (60), © Gamfiniy dujy prjungimas tur bat paruostas pri prijungiant prietaisa. 15/LT © rie gaminio gamtiniy dujy prijungimo angos turi biti pritaisyta lanksti Zarna, 0 Sio vamadzio galas turi biti uzkimStas kai8¢iu. Dujy tarnybos atstovas, allikdamas prijungima, iStrauks kaist ir prijungs § prietaisq tiesioginio prijungimo jtaisu (mova). © Patikrinkite, ar jrengtas gamtiniy dujy voztuvas. © Jeigu veiau jums relkés naudoti 8 prietaisa su kita dujy risimi, privalote pasitarti su jgaliotaja. technine tamyba del atitinkamos pakeitimo proceduiros. PAVOJUS: Duiy tiekimo Zarnos negalima prispausti, 'sulenkti ar suspausti, jis neturi liestis prie ikaitusiy prietaiso daliy Dal sugadintos dujy tiekimo Zarnos gali Kilt sprogimo pavojus. ‘© Pristumikite prietalsq prie virtuvés sienos. © Orkaités kojeliy reguliavimas Naudojant kylanti vibracija gali priversti prikaistuvius judéti. Sios pavojingos sitacijos Galima iévengti tinkamai iSlyginuts ir subalansavus prietaiso aukst) Savo patiy saugumui pastatykite prietaisa tiesiai, reguliuodami keturias apatioje esantias kojeles, sukdami jas kairén arba deginen, kad prietaisas bity sulygintas su stalvirsiu. Galutinis patikrinimas 1. Patikrinkite elektros veikima. 2. Atsukite dujy Giaupa. 3. Patikrinkite visas jungtis, ar jos tvirtai jtaisytos ir prijungtos. 4. Uzdegike degiklius ir patikrinkite, kaip dega liepsna. Liepsna turi bati mélyna ir taisykingos formos. lei liepsna gelsva, patikrinkite, ar degiklio. alvuté tvirtai uzdeta arb nuvalykite degik Dujy konversija PAVOJUS: PrieS pradédami bet kokius dujy priingimo darbus, iSjunkite duly tiekima Kyla sprogimo pavojus! Norédami pakeisti buitiniame prietaise naudojamy dujy rus), pakeiskite visus purkStukus ir pareguliuoti visus voZtuvus, kad liepsna bity mazesné Degikliy purkStuky pakeitimas 1. Nuimkite degiktio galvute ir degiklio korpusa 2. WSsukite purkStukus, sukdami prieS laikrodzio rodykle. 3. ftaisykite naujus purkstukus. 16/LT 4, Patikrinkite visas jungtis, ar jos tvirta taisytos ir rijungtos Wavjy purkstuky padétis yra paiyméta ant iy pakuotés arba ja galima rast lenteleje Purkstuky lentelé, puslapis 13. 1 Dujyigjungimo jtaisas Geigu jrengtas) 2 Utdegimo wake 3 Purkétukas 4 Degiktis dujiniy degiay éiaupy, Inebent tai buty batina susidarius nejprastoms salygoms, Jeigu reikia keisti ciaupus, privalote iSkviesti jgaliotaig tarnyba Sumaiintas dujy tiekimo srauto nustatymas virykliy Giaupams 1. Uidekite degiki, kur] reikia pareguliuoti, pasukite rankenéle j mazesnés liespnos padétj. 2. Nuimkite rankenéle nuo dujy diaupo. 3. Norédami pareguliuti dujy srauto reguliavimo varita, naudokite tinkamo dydzio atsuktuva. Jeigu naudojate suskystintasias dujas, (outang — propana), sukite varitq pagal laikrodiio rodykle. Naudojant naturalias dujas, varéta reikia viena kartg pasulkti prie8 lalkrodiio rodykle. » Sumaginus dujy vartojima, paprastai liepsna turi bati 6-7 mm auksCio. 4, Jei liepsna didesné, negu reikia, pasukite varita pagal laikrodzio rodykle. Jel ji mazesné — prieS laikrodzio rodykle. 5. Patikrinkite, kaip dega dujos minimalioje ir maksimalioje jungiklio padatyje 6. Reguliavimo varzto padétis gali skirtis, priklausomai nuo buitiniame prietaise naudojamo dujy éiaupo tipo. Pakeitus prietaise naudojamy duiy rij, reikia pakeist ir kategorios plokstele, kurioje Jrurodoma prietaise naudojamy dujy risis. Bisimas transportavimas ‘© [Ssaugokite originalig prietaiso déze ir verkite prietaisa jo originalioje pakuotéje, Vadovaukites ant déZés pateiktais nurodymais. Jeigu neturite originalios kartoninés dézés, supakuokite gaminj i plastiking plévele su oro burbuliukais arba stora kartona ir tvirtai apsukite jj lipnia juosta, ‘© Norédami apsaugoti, kad viduje esantios grilio grotelés ir skardos nesugadinty orkaltes dureliy, skardy padéties lygyfe lipnia juosta prilipdykite kartono juostele prie vidinés dureliy pusés. Lipnia juostele prikljuokite dureles prie orkaités korpuso. Apsukite gaubtelius ir puody atramas lipnia juosta. Nekelkite ir neperstatinekite prietaiso, laikydami uz jo dureliy ir arba rankenos. INedekite ant gaminio jokiy dalkty ir ne8kite jj ik vertikalioe padétyje Apziurekite prietaisa ir siikinkte, ar jis nebuvo lepgadintas gabenimo metu. 1 Srauto greigi reguliavimo varttas TAT EB Paruosimo Darbai Patarimai, kaip taupyti ener: i informacija padés jums ekologiSkiau naudoti §) buitry prea r taupyt enero Naudokite tamios spalvos arba emale padengtus prikaistuvius, nes jie geriau perduoda Siluma. © Gamindami patiekalus, jkaitinkite orkaite, jeigu tai rekomenduojama vartotojo vadove arba pagal recepta. © Gaminant maistg, daznai nedarinékite orkaites durely. © Jeigu imanoma, vienu metu orkaitéje stenkités gaminti daugiau nei viena patiekalg. Galite ‘gaminti, padéje du kepimo indus ant vieliniy grilio groteliy © Gaminkite daugiau nel viena patiekalg vieng po Kito. Orkaité jau baity jkaitusi © Galite sutaupyti energijos i§iungdami orkaite kelias minutes prieS kepimo pabaiga, Neatidarykite orkaités dureliy, © AtSildykite uZSaldytus maisto produktus prieS gamindami juos. © Kepimui naudokite puodus/keptuves su dangciais, Nenaudojant dangtiy, energijos sqnaudos gali padidéti iki 4 Karty, * Pasirinkite degiki,labiausial tinkama pagal prikaistuvio, kurj naudosite, dugno dy. Visuomet parinkite tinkamo dydzio prikaistuvius patickalams ruosti, Didesniems prikaistuviams reikia daugiau energijos. Naudojant pirma karta Laiko nustatymas 1234 65 6 | I. i + Hf ac 12. 11109 8 7 Nustatymo mygtukas Usrakto simbolis Laiksodiio simbolis, Signaly garsumo simbolis Ekonominio rezimo simbolis Didinimo mygtukas Madinimo mygtukas Laiko pyrago simbolis 9 |spéimo signalo simbolis 10 Kepimo pabaigos laiko simbolis 11 Kepimo laiko simbolis 12 Programos parinkimo mygtukas, Lieigu pradinio laiko nenustatyite, lakrodis, foradés veikti nuo 12:00 ir bus rodomas imbolis . Nustatius laika, simbalis dings. ingus elektros tiekimui, esamo laiko rustatymai iSsijungia, Laika reikia nustatytii& aio. \tiekant nustatymus, ekrane Zybéios titinkami simboliai Pirmg karig junge orkalte, noredami nustatyti likg, ‘spauskite mygtukus /, Patvirtinkite nuostata, paliesdami simbol ir palaukite 4 sekundes, neliesdami jokiy kity mygtuky, kol nuostata bus patvirtinta. 18/LT Pirmasis prietaiso valymas [Tam tikros valymo priemonés ar valymo Imedziagos gali agadinti pavirsiy, jalydami nenaudokite ésdinanéiy valymo priemoniy, valymo milteliy/pienelio ar Kokiy rors aatriy daily T, Nuimkite visas pakavimo medziagas. 2. Nuvalykite prietaiso pavirgius drégnu skuduréliu ar kempine, tuomet sausai nuSluostykite. Pradinis Sildymas Pakaitinkite prietaisq mazdaug 30 minuéiy, tuomet i§junkte jj. Taip bus nudegintos ir paSalintos po gamybos likusios nuosédos ir apsauginiai sluoksniai. DEMESIO. Kart pavirsiai gai nudeginti Naudojamas prietaisas galijkast, Niekuomet nelieskite karSty degikliy, vidiniy orkaités daly Sildytuvy ir pan, Neleiskte vaiky arty, Dédami | orkaite ar Straukdami is jos indus, visuomet mivekite Silumai atsparias pirstines. Elektring orkaité 1S orkaités iSimkite visas kepimo skardas ir * groteles. Uidarykite orkaités dureles. Pasirinkite padétj ,Statinis" Parinkite didZiausia grilio galinguma; Zr. Kaio naudoti elektring orkaite, pustapis 21. Pakaitinkite orkaite mazdaug 30 minudiy. ISjunkite orkaite; 3r. Kaip naudoti elektring orkaite, puslapis 21 eV oon Oriana su griliu 18 orkaités igimkite visas kepimo skardas it groteles 2. Utdarykite orkaités dureles. 3. Parinkite diddiausia grilio galinguma; 2r. Kal ‘naudot gril, puslapis 26. 4, Pakaitinkite orkaite mazdaug 30 minuciy. 5._lsjunkite gril; Zr. Kaip naudoti gril, puslapis 26 Pirma karta naudojant orkaite, pora valandy gal Kiti dimy ir sisi nemalonus kvapas. Tai siSkai normaly Butinai gerai iSvedinkite patalpa, kad joje nelikty dimy ir nemalonaus kwvapo. Stenkités nejkvepti dimy ir jy skleidziamo kvapo. 19/LT Gi Kaip naudoti Sia virykle Bendroji informacija apie maisto Aligjumi nepripildykite daugiau net treGdalio keptuves. Kaitindami aliejy kaitvietés nepalikite be prieziiros. Dél perkaitusio aliejaus gali kiti gaisras. Niekuomet nebandykite gaisro gesinti vandeniu! Aliejui uzsidegus, uddekite jj audiniu gaisrui gesinti ar drégnu skuduréliu. I§junkite kaitviete, jei tai padaryti saugu, ir kvieskite ugniagesius, ‘© PrieS kepdami maisto produktus, visada kruopSéiai juos nusausinkite ir létai dékite j kar8tg aliejy. Prie’ kepima bitinai visiskai atiildykite uzSaldytus maisto produktus. © Kaitinkdami aliejy, neuzdenkite prikaistuvio. © Puodus ir keptuves ant kaitlentés dékite taip, kad Jy rankenos nebuty vir kaitviediy ir nejkaisty. Ant kaitlentés nedékite nesubalansuoty ir lengvai virstandiy indy. © Nedékite tuSéiy indy ir prikaistuviy ant jungty kaitvieviy. Jie gali buti sugadinti. © Laikant jjungta kaitviete be indo ar prikaistuvio, gaminys gali sugesti. Pabaige gaminti, iSjunkite kaitvietes, © Gaminio pavirsius gali bat jkaites, todél nedekite ant jo plastikiniy ir aliumininiy indy, Tokiuose induose nereikéty laikyti ir maisto produkty. * — Naudbkite tik prikaistuvius arba indus plokS¢iais dugnais. © | prikaistuvius ir indus dekite tinkama maisto produkty kieki. Tuomet nereikés bereikalingai valyti, nes patiekalai nei8bégs. Nedékite ant kaitviegiy puody arba keptuviy dangéiy, Prikaistuvius dekite taip, kad jie biity kaitviesiy viduryje. Jeigu norite perkelti priekaistuyj ant kitos kaitvietes, pakelkte ir padékite jj ant kaitvietés, o ne traukite jj pavirsiumi. Gaminimas naudojant dujas ‘© Indo dugno ir liepsnos skersmenys privalo atitikti vienas kitg. Pareguliuokite dujy liepsnas, kad! jy nesimatyty i8 po puodo dugno; padekite puoda ant puody atramos, per vidur) 20/LT Iprastas degiklis 18-20 om Greitasis degikis 22-24 cm Atsarginis degikis 12-18 om Iprastas degiklis 18-20 om yra rekomenduojamo skersmens puodly, Kuriuos reikia naudoti ant aftinkamy degikly, sqrasas. Didelés liepsnos simbolis atiinka didziausig virimo galingumg, maios liepsnos simbolis - maziausig virimo galinguma. Isjungimo padétyje (virsutingje), dujy tiekimas i degiklius yra ijungtas. Dujiniy degikliy uzdegimas 1. Lalkykite nuspaude degikio rankenéle. 2. Sukite jg prieS laikrodzio rodykle link dideles liepsnos simbolio, » Dujas uzdega sukelta kibirksts, 3. _Nustatykite norima virimo galinguma Dujiniy degikliy iSjungimas Pasukite Silumos palaikymo srities rankenéle jisjungimo (virguting) pat Dujy isjungimo saugos sistema (modeliuose su terminiu elementu) 4 a ‘Saugos priemone: jeigu ant | | degikly isiieja skystio ir r »| —_ liepsna uzgesta, suveikia ssaugos mechanizmas, kuris, iSjungia duiy tiekimg, | | a 1, Duiy ijungimo sauga © Norédami uidesti, jspauskite rankenéle vidun ir sukite ja pri laikrodzio rodyKle. © Dujoms uzsidegus, palaikykite rankenéle nuspaude dar 3-5 sekundes, kad biityjjungta saugos sistema, ‘© Jeigu paspaudus ir atleidus rankenele dujos neuzdegamos, pakartokite ta patig procediira, palaikydami rankenéle nuspaude 15 sekundziy. PAVOJUS: ei degikls neuzdegamas per 15 sekundZiy, Jalleiskte mygtuka.Prie’ bandydami dar kart, palaukite bent 1 minute. Kyla dujy susikaupimo ir sprogimo rizkal G Kaip naudoti orkaite Bendroji informa kepima, kepinima ir kepima grilyje DEMESIO. Kart pavirsiai gai nudeginti Naudojamas prietaisas galijkast, Niekuoret nelieskite karSty degikliy, vidiniy orkaites daly Sidytuvy ir pan, Neleiskte vaiky arty Dédami | orkaite ar Straukdami i jos indus, visuomet mivekite Silumai atsparias pirstnes. PAVOJUS: Atidarydami dureles, bikite atsargiis, nes pro as gal Seti garai KarSti garai gali nudeginti rankas, veidg ir (arbe) aks, Patarimai dél kepimo © Naudokite tinkamas nepridegantias metalines lekStes, aliumininius indus arba Silumai atsparias silicio formas. © Geriausiai inaudokite groteliy vieta © Kepimo forma dékite groteliy vidurye. © PrieS jjungdami orkaite arba grill, pasirinkite tinkama groteliy padet}. Nekeiskite groteliy padeties, kai orkaité yra jkaitusi © Orkaités durelés turi buti u2darytos. Patarimai dél kepinimo ¢ Visa vista, kalakutas ir dideli mésos gabalai i8keps geriau, jeigu prie’ tai juos palaikysite marinatuose, pavyzdziui, citriny suléiy ir juodyjy pipiry * — Mesai su kaulais iSkepti reikia mazdaug 15 - 30 minuiy daugiau, nei kepant tokio paties dydzio kepsnj be kauly * — Turétuméte apskaidiuoti kepsnio kepimo laika: vienas mésos centimetras j aukStj iSkepa per 4 - 5 minutes. © Mésai i8kepus, palikite ja orkaitéje dar mazdaug 10 minuéiy, Sultys geriau pasiskirsto kepsnyje ir neigbéga, kai mésa pjaustoma. © Silumai atspariame inde gaminama Zuy) reikéty déti ant groteliy viduriniame arba apatiniame lygyie. Patarimai dél kepimo grilyje Kepant mésq, Zuyj ir paukstieng grilyje, mésa greitai apskrunda, pasidengia graiia plutele ir nebina sausa. Grilyje ypac:tinka kepti Kepsnius, ant ie&my kepama mesa ir deSreles bei darzoves, kuriose yra didelis kiekis vandens, pavyzdziui, pomidorus ir svoginus. ‘© Paskirstykite gabalélius, kuriuos kepsite grilyje, ant vielinés lentynos arta kepimo skardoje su vieline lentyna taip, kad padengtas plotas nevirSyty Sildytuvo dydzio. ‘© Itaisykite vieling lentyna arba kepimo skardq su grotelémis pageidaujamame orkaités lygyje, Jeigu kepate grilyje ant vielinés lentynos, jtaisykite kepimo skardg Zemesniame lygyje, kad ia nuvarvéty riebalai. | kepimo skarda pripilkite trupulj vandens, kad ja bity lengviau iSvalyti Dal kepimui grilyje netinkamo maisto Qali Kilti gaisro pavojus. Grilyje kepkite tik tuos maisto produktus, kurie yra tinkami dideliam karS¢iui. Nedékite maisto per giliaij grill. Tai karS¢iausia grilio vieta ir riebus maistas gali uisiliepsnoti Kaip naudoti elektring orkaite Temperatiiros ir 0 parinkimas een! 1 Funkoijy parinkimo rankenéle 2 Termostato rankenélé 1, Funkeijy rankenéle nustatykite norimg darbo rezima, 2. Temperattiros rankenéle nustatykite norima temperatira. » Orkaité jkaista iki nustatytos temperatiros ir palaiko ja. Sildymo metu lieka degti temperatiiros lemputé. Elektrinés orkaités iSjungimas Pasukite funkcijy ir temperatiros rankenéles j iSjungimo (virSutine) padétj Svarbu tinkamai padeti vielines groteles ant vieliniy groteliy. Vielinés grotelés privalo batt jdétos tarp groteliy taip, kaip parodyta paveikslélyje. Neatremkite vieliniy grolteliy | orkaites galing sienele. ite vielines groteles lentynos priekinés dalies isykite jas, naudodami dureles, kad grilis veilty veiksmingiausiai. 20/LT Vent. Sildymas Ventiliatorius labai greitai ir tolygiai orkaitéje paskirsto kar8tq oa, kur {Sildo calinis Sidytuvas. Kepant patiekalus, pravartu pasirinkti tinkamo Iygio lentynas; daugeliu atvejy | orkaités i8 anksto pagildyti nereikia. Al Tinkama kepti jdéjus kelias skardas. ey el Se ll ae | ou atunkoha Veikia virSutinis bei apatinis kaitinimo elemental ir kaitinimas ventiliatoriumi (galingje sieneléje). Patiekalas tolygiai ir gretai kepamas i8 visy pusiy. Kepkite jdéje tik vieng skarda. Cia parodyta veikimo rezimy tvarka gali skirtis nuo jusy prietaiso rezimy iSdéstymo tvarkos, Tradicinis kepimas Veikia abu Sildytuvai — ir virSutinis, ir apatinis. Maistas Sildomas tolygiai - ir {6 virSaus, ir i$ apatios. Tinka, pavyzdiiui, tortams, pyragaitiams arba tortams ir troskiniams teSloje kepti. Kepkite jdéje tik viena skarda, Stiprus grilis \AA7) Veikia orkaités virSuje esantis didysis atiis. Kepimo groteles tinkamos kepti diet mésos kieK Dekite dideles arba vidutinio dydio porcijas tinkamoje at. Sildymas 4 ali Veikia tk apatinisSildytuvas. Tinka ee picoms kept ir paskesniam patiekaly 2 - Nustatykite maksimalig temperatira + Praéjus pusei numatyto kepimo grilyje laiko, apverskite patickala, ——J _ apskrudinimui if apatios. atinis/virSutinis kaitinimas su ventiliatoriumi Veikia virSutinis bei apatinis kaitinimo & elementai ir ventiliatorius (galingje sieneléje). Ventiliatorius tolygiai paskirsto karSta ora orkaitéje. Kepkite {dig tk vieng skarda, Grilis+vent, Kepimo drilyje efektas néra toks stiprus, kaip naudojant did gril * — Dékite mazas arba vidutinio dydzio porcijas tinkamoje Veikia su ventiliatoriumi lentynos padetyje po grilio % Orkaité neSyla. Vetkia tik apatinis aldytuw tliatorius (gaingje sieneléje). ee 7 |} = : © Nustatykite norima temperatira Tinkama uZSaldytam granuliuotam + Praéjus pusei numatyto kepimo maistui létai atitirpdytis kambario ariyje lake, apverskte temperatiroje ir iskeptam maistui patiekala. | atvésinti. 22/LT . 1 Nustatymo mygtukas 2 Uirakto simbolis 3 Laikrodiio simbolis 4 Signaly garsumo simbolis 5 Ekonominio rezimo simbolis 6 _Didinimo mygtukas 7 Mainimo mygtukas 8 Lalko pyrago simbolis 9 |spéimo signalo simbols 10 Kepimo pabaigos laiko simbolis 11 Kepimo laiko simbolis 12. Programos parinkima mygtukas IMaksimalus kepimo laikas, kur galima Frustatyti, yra 5 val. ir 59 min Pingus elektro tiekimui, programa atSaukiama, Privalote if naujo uzprogramuot orkaite tliekant nustatyma, ekrane Zybtios attinkami fsimbolai. Truputj palaukite, kol nustatymai pradés veitt Jeigu nepasirinkta jokia kepimo nuostata, aros laiko nustatyti neimanoma, leigu nustatytas Kepimo laikas, pradéjus kepti bus rodomas likes laikas, Gaminimas nustatant gaminimo laika galite nustatyt, Kad orkaté bity ifjungta: nustatykite laikmatyje kepimo laikq ir nurodytam laikui pasibaigus, orkaité bus igjungta, 1. Pasirinkte kepimo funkcijg. 2. Lieskite tol, kol ekrane pasirodys gaminimo laiko simbolis 3. Nustatykite kepimo laika, spausdami mygtukus / »»» Nustatius kepimo laika, ekrane bus nuolat rodomas simbolis ir laiko juosta. 4, |dékite inda j orkaite ir nustatykite temperatira temperaturos nustatymo rankenéle. Prasidés kepimas. » Pradéjus kepti, ekrane pradedama atgaliné kepimo laiko atskaita ir Sviecia visos laiko juostos simbolio dalys. Nustatytas kepimo laikas yra padalytas j 4 lygias dalis; atitinkamnai laiko daliai pasibaigus, tos dalies simbolis uzgesta. Todél galite lengvai suprasti, kiek dar laiko liko kepti lyginant su bendru kepimo laiku, Gaminimo pabaigos laiko nustatymas vélesniam laikui Nustate laikmatyje kepimo latka, kepimo pabaigos lai galite nukelti vélesniam laiku: 1. Pasirinkite kepimo funkcila 2. Lieskite tol, Kol ekrane pasiradys gaminimo laiko simbolis 3. Nustatykite kepimo laika, spausdami mygtukus / » » Nustatius kepimo laika, ekrane bus nuolat rodomas simbolis 4. Lieskite tol, kol ekrane pasirodys gaminimo pabaigos laiko simbolis . 5. Norédami nustatyti kepimo pabaigos lalka, spauskite mygtukus /. » Nustagius kepimo laika, ekrane bus nuolat rodomas simbolis , simbolis ir lalko juosta. Kepimul prasidéjus, simbolis dings. 6. |dékite inda j orkaite ir nustatykite temperatirg temperaturos nustatymo rankenéle. Prasidés kepimas. » Orkaités laikmatis automatiSkai nustato kepimo pradiios laika, atimdamas kepimo trukme I& jisy ustatymo kepimo pabaigos laiko. Atéjus kepimo ppradzios lalkui, jungiamas parinktas darbo rezimas ir orkaité jSildoma iki nustatytos temperatiros, Nustatytoji temperatura orkaitéje palaikoma iki pat kepimo laiko pabaigos. » Pradéjus kepti, ekrane pradedama atgaliné kepimo laiko atskaita ir Svievia visos laiko juostos simbolio dalys. Nustatytas kepimo laikas yra padalytas j 4 lygias dalis; atitinkamai laiko daliai pasibaigus, tos dalies simbolis uZgesta. Todél galite lengvai suprasti, kiek dar {aiko liko kepti lyginant su bendru kepimo laiku, 7. Pasibaigus kepimo procesui, ekvane pasirodo pranesimas ,End* (pabaiga) ir pasigirsta ispéjamieji garso signalai 8. |spéjamasis garso signalas skambés 2 minutes. Noredami isjungti jspéjamajj garso signala, tiesiog paspauskite bet kur] mygtuka. [spéjamasis garso signalas nutils ir bus rodomas esamas laikas. 23/LT Lei i&sjungus garso signalui paspausite bet kokj mygtuka, orkaité vel prades iki, Pasukite temperatirs ir funkcijos nustatymo rankenéles j padét} 0" (ijungta), kad i§ungtumete orkaite ir hutius jspéimo signalui ji vl nepradety veikt Mygtuky uzrakto funkcijos jjungimas Junge mygtuky uzrakto funkcija, galite neleisti naudotis orkaite, 1. Lieskite tol, kol ekrane pasirodys simbolis . » Ekrane bus rodoma ,OFF* (isjungta). 2. Jeigu norite jjungti mygtuky uzrakto funkcija, paspauskite » kai mygtuky uzrakto funkcija veikia, ekrane rodoma_ ita) ir Sviecia simbolis . jungus mygtuky uirakto funkcig, orkaités Imygtukai neveikia. Dingus elektros tiekimui, Jrygtuky uzrakto funkcija nebus atSaukta Norédami iSjungti mygtuky uzrakto funkcija, palieskite 1. Lieskite tol, kol ekrane pasirodys simbolis » Ekrane pasirodys ,On" (jungta). 2. WSjunkite mygtuky uerakto funkcija, paspausdami mygtukg » l§jungus mygtuky uzrakta, ekrane bus rodoma, OFF" (SJUNGTA), Zadintuvo nustatymas Sio gaminio laikmatj galite naudoti ne tik kepimo programoms nustatyti, bet ir kaip jspéjimo arba priminimo priemone. Zadintuvas neturi poveikio orkaités funkcijoms. Jis naudojamas tik kaip jspéjimo signalas. Pavyzdaiui, jis praverdia, kai reikia priminti, kad po tam tikro laiko reikia apversti orkaitéje kepama patiekalg. Pasiekus nnustatyto laiko pabaiga, pasigirs laikmatio jspéjamasis, garso signalas, 1. Lieskite_tol, kol ekrane pasirodys simbolis IMaksimalus jspéjimo signalo laikas gali biti 23 val. ir 59 min 2. Nustatykite jspéjamojo garso signalo trukme, kus / [Garso signalo, dienos laiko, ekrano viesumo ir temperatiros funkcijy Jygtukaituri biti padétyje O (OFF / ISJUNGTA). >» Nustatius garso signaly skambgjimo laika, Svies Zadintuvo_simbolis ir ekrane bus rodoma, kada suskambés garso signalai 24/LT 3. Nustatytam laikui pasibaigus, pradés zybtioti Zadintuvo laiko simbolis ir pasigirs garso signalai. Zadintuvo igjungimas 1. |spéjamasis garso signalas skambés 2 minutes. Norédami iSjungti jspéjamaji garso signala, tiesiog paspauskite bet kur| mygtukg. » [spéjamasis garso signalas nutis ir bus rodomas esamas laikas. Jspéjamojo garso signalo atSaukimas 1. Lieskite tol, kol ekrane pasirodys simbolis , kad galétumete ataulti jspéjamajj garso signala, 2. Paspauskite ir laikykite nuspaude mygtuka tol, kol ekrane pasirodys,00:00*. [Ekrane bus rodomas Zadintuvo skambajimo laikas. Jeigu bus nustatytas ir Zadintuvo, ir {kepimo laikas, bus rodomas trumpesnis laikas. Garso signaly skambéjimo tono keitimas 1. Lieskite tol, kol ekrane pasirodys simbolis 2. Nustatykite norima jspéjimo garso tona, spausdami mygtukus / 3. Jlsy nustatytas tonas netrukus bus suaktyvintas. » Pasirinktas skambéjimo tonas ekrane rodomas kaip »b-01*, ,b-02" or ,b-03*. Dienos laiko keitimas Norédami pakeisti pirmiau nustatyta paros laika; 1. Lieskite tol, kol ekrane pasirodys simbolis 2. Nustatykite paros laika, spausdami mygtukus / 3. JUsy nustatytas laikas netrukus bus suaktyvintas. Taupymo rezimas Nustatg orkaités kepimo laika, naudodami taupymo rezima, galite taupyti energija. Veikiant Siam rezimui, kepti baigiama naudojant likusig orkaites temperatira, iSjungus kaitinimo elementus kepimo laikui dar nesibaigus. Taupymo rezimo nustatymas 1. Lieskite simbolj tol, kol ekrane pasirodys simbolis eco (taupymo rezimas). » Ekrane bus rodoma , OFF" (i§jungta). 2. |junkite taupymo rezima, paliesdami mygtuka » Kai mygtuky uzrakto funkcija veikia, ekrane rodoma »ON" (jungta) ir SvieCia taupymo rezimo simbolis. Taupymo rezimo iSjungimas 1. Lieskite simbolj tol, kol ekrane pasirodys simbolis ‘eco (taupymo rezimas). » Ekrane pasirodys ,On* (jungta). 2. [Sjunkite taupymo rezima, paliesdami mygtuka » Sjungus mygtuky uérakta, ekrane bus rodoma Off" (Sjungta) 9 the screen brightness Maisto gaminimo laiko lentelé 1. Lieskite tol, kol ekrane bus rodoma ekrano ioe ciagramoje parodylas laikas ya tk ka Sviesumo nucstata d-01, d-02 arba d-03. rene. calles gal skinis ‘rkasomal Bo 7 eT ema Sviesuma, spausdam| Jraisto temperatiros,storo, tipo ir jisy . : ageidaujamo kepimo bid » Jisy nustatytas laikas netrutus bus suaktyvintas. oles ace eu Laikrodzio naudojimas vietoje Zadintuvo Kepimas ir kepinimas Zadintuvas neturi poveikio orkaités funkcijoms. Jis ii orkates bégelil yra apatinial bégelia nnaudojamas tik kaip jspéjimo signalas. PavyzdZul, jis pravercia, kai reikia priminti, kad po tam tikro laiko reikia apverstiorkaiteje kepama patiekala, Pasibaigus nuustatytam jspéjimo laikui, pasigirs garso signalai. Patiekalas ‘Kepimo lygmens Groteliy padatis ‘Temperatiira (°C) ‘Kepimo laikas numeris (apytksis, nin) Wes Wi x a 30. Fermose kepami | Venas his 2 180 40,0 regal wi Pia al a a me fT ers SLC Smee PC rr—=EERDRR'’_ "™_ess—O 2a 1-5 75 20. 40 a es Bivins totas" | venas is a 200 3.10 ee Ss Seuss Yenas igs z 75 20...25 Shah 125-5 175 30. 40 Teta” =] Menasiygis Se a 2g 5 200 %..65 as Ma a as ‘Svestnial Vienas igis oO 2 200 25.35 yragaitial” fe Sie S Tas 730 a MERE Se [Wiens ah 20, ez 2 lial 1-3 200. 35... 45 ia NS eo el sees == Pin Venas Wo 2 200... 200, 15.20 iene mis | ap | sp aon ep 100s. 120 yas fff | sktlt8 100 f eS dL rtt—sSYS Eruko koja Vienas hols 3 2 min, 250/maKS., 70.90 (troskinys) paskui 190 Reps vistiias | vensis energie eT ep eioieerarlderieraraeaerp ey fap arierbeeprcrioee are ec paatkil Sad Medea t gd pera ‘Vienas Iygis 2 15 min. 250/maks., 55... 65 paskui 180... 190 ‘Kalakutas (5:5 'kg) ©] “Vienastygis | ae ee eT coo | Venas igs Ts 2 25 mn. 250/maks, | 180... 210 sui 180... 190 [aa Viens igh = 200 200 Vienas lygis 3 200 20... 30 ‘Felgu kepate ant 2 skardy vient met, Gilg Skarda dekie ant aukStesnio gio groteliy. 0 negli Skarda = ant Zamesnio halo grokelig. + Silome § anksto atin akon pre kepantbet kokuspatekelos (*) Kepimui, kuriam orkaite reikia jSildyti, kepimo pradzioje Sildykite tol, Kol neuzges termostato lemputé. 25/LT