Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
PESSOA
152
ANDAR PESSOA
CARRO
Outras ações realizadas com o carro podem ser representadas por CI. Veja os
exemplos a seguir:
CARRO ANDAR FILA
GAT@ ANDAR
ELEFANTE ANDAR
156
GALO/GALINHA ANDAR
COBRA ANDAR/RASTEJAR
ESPESSURA E TAMANHO
TAMANHO E FORMATO
PEGAJOSO
ARENOSO
BANANA
COMER
BEBÊ
161
TELEFONE
Os sinais arbitrários (que são a maioria) não têm, aparentemente, fácil relação
com sua origem. Veja alguns exemplos:
ACHAR
AVISAR
TELEVISÃO
162
ENTRAR
4.3 Legislação
Em 2002, a LS foi oficializada no Brasil pela Lei n. 10.436. À medida que a Libras
foi sendo reconhecida, diversos direitos e garantias foram conquistados para e pelos
surdos. O Decreto n. 5.626/2005, por exemplo, garante o direito do surdo ao intérpre-
te em diversos campos da sociedade: saúde, trabalho, educação e lazer.
Um dos resultados desse movimento legislativo foi a Lei n. 12.319/2010, a qual re-
gulamentou a profissão de intérprete e tradutor de Libras no Brasil, permitindo que
concursos estaduais e federais fossem feitos para contratação desses profissionais. As
empresas também passaram a colocar o intérprete e tradutor de Libras como cargo
legítimo.
O profissional tradutor/intérprete de Libras deve seguir um Código de Ética que
irá embasar suas ações na profissão. O Código de Ética que será apresentado a seguir
foi traduzido do inglês pelo intérprete de Libras Ricardo Sander, um dos primeiros pro-
fissionais da área no Rio Grande do Sul.
Você sabe quantos surdos existem no mundo? De acordo com os dados de 2005 da Organi-
zação Mundial da Saúde (OMS), estima-se que existam 278 milhões de pessoas portadoras de
algum tipo de deficiência auditiva, que variam de graus moderado a profundo.
166
Vamos pensar como o Código de Ética pode ser aplicado em nosso dia a dia? Leia
a seguir as situações apresentadas por Quadros e Karnopp (2004, p. 34-39) e reflita
como você acha que o intérprete deveria agir.
a) No contexto da interpretação, a pessoa ouvinte diz: "Por favor, não traduza
isto..." Qual é a atitude mais apropriada nesta situação?
b) Um cliente surdo sai da sala para fazer um intervalo. Quando ele retorna,
pergunta a você o que foi dito durante a sua ausência. Qual seria a resposta
apropriada?
c) Você é o único intérprete em uma situação ou evento. Depois de determinado
período, você se sente extremamente cansado. O que você deveria fazer?
d) Seria aceitável o intérprete abandonar a interpretação ao saber que não será
remunerado pelo seu trabalho?
e) Quando você está interpretando em uma reunião com mais de um surdo, como
a sala deveria ser organizada? Onde você deveria sentar? Suponhamos que o
coordenador da reunião seja surdo. Onde você deveria se posicionar?
f) O "professor-intérprete" pode interferir com comentários a respeito do assun-
to durante as aulas?
g) O "professor-intérprete" deve participar de todas as reuniões da escola?
A professora Dra. Ronice Quadros é uma das pesquisadoras de destaque na área da surdez no Brasil.
Nesta publicação, em parceria com o Ministério da Educação, Quadros (2004) apresenta a profissão
do tradutor/intérprete de língua de sinais, tanto no Brasil como em outros lugares do mundo.
AVIÃO
167
BARCO
BICICLETA
CAMINHÃO
CARRO
168
HELICÓPTERO
METRÔ
MOTO
NAVIO
169
ÔNIBUS
TÁXI
TREM
COMPUTADOR
DVD
INTERNET
JORNAL
171
RÁDIO
REVISTA
TELEFONE
TELEVISÃO
172
Nosso país é muito extenso e tem grandes belezas naturais. Vamos aprender os
sinais relacionados aos estados brasileiros? Você sabe o sinal do estado onde mora?
Passeie pelos estados do mapa a seguir e confira seus respectivos sinais em Libras.
Centro-Oeste
DISTRITO FEDERAL
GOIÁS
MATO GROSSO
173
Norte
ACRE
AMAPÁ
174
AMAZONAS
PARÁ
RONDÔNIA
RORAIMA
175
TOCANTINS
Nordeste
ALAGOAS
BAHIA
CEARÁ
176
MARANHÃO
PARAÍBA
PERNAMBUCO
PIAUÍ
177
SERGIPE
Sudeste
ESPÍRITO SANTO
MINAS GERAIS
178
RIO DE JANEIRO
SÃO PAULO
Sul
PARANÁ
SANTA CATARINA
Vamos treinar os sinais dos estados brasileiros? Leia este diálogo e tente fazê-lo
em Libras:
- Oi! Tudo bem?
- Sim, tudo bem!
- Onde você nasceu?
- Eu nasci no Rio Grande do Sul.
- Que legal! Eu nasci no Paraná. Quais estados do Brasil você conhece?
- Eu conheço Amapá, Rio de Janeiro, São Paulo e Minas Gerais. E você?
- Conheço Bahia, Santa Catarina, Mato Grosso do Sul e Goiás.
- Que bom! O Brasil é extenso e também muito bonito. Tenho vontade de conhe-
cer o estado de Alagoas.
- E eu tenho vontade de conhecer o Pará. Vamos combinar uma viagem em julho?
- Ok! Eu aceito!
- Tudo bem, combinado!
Na cidade, temos vários locais públicos e muitos deles são utilizados para a rea-
lização de atividades importantes em nosso dia a dia. Quando viajamos, procuramos
alguns desses lugares para aproveitarmos nossos momentos de lazer, como cinemas,
shoppings, restaurantes. Além disso, também procuramos lugares que prestam servi-
ços, como bancos, correio e farmácias. Aprenda a seguir os sinais de locais públicos.
180
BANCO
CADEIA
CEMITÉRIO
181
CINEMA
Caro aluno, o livro e o vídeo apresentam duas opções de sinais. Essa é uma variação social que
existe na Libras assim como em outras línguas. Ambos os sinais estão corretos.
CORREIO/CARTA
FARMÁCIA
182
FEIRA
HOSPITAL
IGREJA
LANCHONETE/RESTAURANTE
183
LOJA
Caro aluno, o livro e o vídeo apresentam duas opções de sinais. Essa é uma variação regional
que existe na Libras assim como em outras línguas. Ambos os sinais estão corretos.
PADARIA
PARQUE
184
POLÍCIA PRAÇA
SHOPPING
SUPERMERCADO
TEATRO
185
AVENIDA
Caro aluno, o livro e o vídeo apresentam duas opções de sinais. Essa é uma variação regional
que existe na Libras assim como em outras línguas. Ambos os sinais estão corretos.
BAIRRO
CENTRO
CIDADE
186
RUA
Quando você chega a uma cidade nova, provavelmente busca informações sobre
os locais públicos que pretende visitar. Leia este diálogo e tente fazê-lo em Libras:
- Oi! Tudo bem?
- Sim, tudo bem.
- Estou visitando a cidade e preciso de algumas informações. Você pode me
ajudar?
- Sim, claro. O que você precisa saber?
- Eu preciso ir à farmácia. Onde é?
- A farmácia fica na próxima rua, virando à direita. É perto do banco e do
supermercado.
- Certo, entendi. Tem shopping aqui perto? Queria fazer compras e ir ao cinema.
- Tem, sim! É só seguir pela avenida e virar à esquerda. É perto da praça e do
teatro.
- Que bom! Muito obrigado pela ajuda.
- De nada!
187
Você gosta de viajar sozinho ou acompanhado? Muitas vezes, viajamos para vi-
sitar familiares que moram em outros lugares. Para completar nossa viagem, que tal
aprender sinais referentes à família?
Observação: quando se deseja explicitar o gênero, dentro de determinados con-
textos, a indicação de sexo é feita pelo uso dos sinais de “HOMEM / MULHER”.
AVÔ
AVÓ
NET@
Caro aluno, o livro e o vídeo apresentam duas opções de sinais. Essa é uma variação regional
que existe na Libras assim como em outras línguas. Ambos os sinais estão corretos.
188
BEBÊ
CASAD@
CRIANÇA 1
189
CUNHADA
CUNHADO
190
FAMÍLIA
FILHA
191
FILHO
HOMEM
MULHER
192
IRMÃ
IRMÃO
193
JOVEM
MÃE
194
PAI
NAMORAD@
195
NOIV@
Caro aluno, o livro e o vídeo apresentam duas opções de sinais. Essa é uma variação regional
que existe na LIBRAS assim como em outras línguas. Ambos os sinais estão corretos.
MARIDO
196
ESPOSA
DIVORCIAD@
197
PRIMA
PRIMO
198
SOBRINHA
SOBRINHO
SOGRA
199
SOGRO
SOLTEIR@
200
TIA
TIO
VIÚV@
Viajar é sempre bom. Leia este diálogo em Libras e tente fazer os sinais:
- Oi, tudo bem?
- Sim, tudo bem! Você vai viajar nas férias?
- Sim! Vou viajar para o estado de Santa Catarina para visitar minha família.
- Que bom! Quem você vai visitar?
- Vou visitar minha mãe, meu pai, meu irmão, minha cunhada e meus dois sobri-
nhos. Estou com muita saudade.
201
Referências
BRASIL. Decreto n. 5.626, de 22 de dezembro de 2005. Diário Oficial da União,
Brasília, DF, 23 dez. 2005. Disponível em: <http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_
ato2004-2006/2005/decreto/d5626.htm>. Acesso em: 02/12/2013.
BRASIL. Lei n. 10. 436, de 24 de abril de 2002. Diário Oficial da União, Brasília, DF,
25 abr. 2002. Disponível em: <http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/2002/l10436.
htm>. Acesso em: 02/12/2013.
BRASIL. Lei n. 12.319, de 1º de setembro de 2010. Diário Oficial da União, Brasília,
DF, 02 set. 2010. Disponível em: <http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-
2010/2010/Lei/L12319.htm>. Acesso em: 02/12/2013.
BRASIL. Ministério da Educação. Secretaria de Educação Especial. Programa Nacional
de Apoio à Educação de Surdos. O Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais e
Língua Portuguesa. Brasília, 2004. Disponível em: <http://portal.mec.gov.br/seesp/ar-
quivos/pdf/tradutorlibras.pdf>. Acesso em: 03/12/2013.
BRITO, L. F. Por uma Gramática da Língua de Sinais. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro,
1995.
FAMULARO, R. Intervención del Interprete de Senas/Lengua Oral en el Contrato
Pedagógico de la Integración. In: SKLIAR, C. (Org.). Atualidades da Educação Bilíngue
para Surdos. Porto Alegre: Mediação, 1999, v. 1.p.259-270.
QUADROS, R. M. de.; KARNOPP, L. B. Língua de Sinais Brasileira: estudos linguísticos.
Porto Alegre: Artes Médicas, 2004.