Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
155
00:18:44,960 --> 00:18:47,640
-I'm not playing!
-Say it, it's serious.
156
00:18:47,840 --> 00:18:49,240
It's very serious.
157
00:18:52,000 --> 00:18:53,960
Yrram.
158
00:18:55,480 --> 00:18:57,480
Marry me.
159
00:18:58,160 --> 00:19:01,360
I'm not gonna marry you.
You're a fiend.
160
00:19:01,560 --> 00:19:02,960
Uoy-evol-l-tub.
161
00:19:05,840 --> 00:19:07,400
Tub.
162
00:19:07,640 --> 00:19:09,480
But I. . .
163
00:19:11,480 --> 00:19:13,160
. . .Iove. . . .
164
00:19:13,480 --> 00:19:15,880
But I love you?
165
00:19:23,000 --> 00:19:26,000
-Tihs-ym-tae.
-What?
166
00:19:31,760 --> 00:19:33,400
-Eat.
-Eat.
167
00:19:33,600 --> 00:19:36,600
-Ym, my.
-My.
168
00:19:36,840 --> 00:19:38,600
Tihs. Eat my shit.
169
00:19:39,240 --> 00:19:41,360
You filthy fiend!
170
00:19:41,600 --> 00:19:44,480
You filthy--!
171
00:19:48,960 --> 00:19:51,040
My music.
172
00:19:52,280 --> 00:19:54,760
They've started without me.
173
00:21:07,760 --> 00:21:11,400
That was Mozart!
174
00:21:12,760 --> 00:21:17,840
That giggling, dirty creature
I'd just seen crawling on the floor.
175
00:21:18,960 --> 00:21:22,360
-I think that went well, don't you?
-Indeed.
176
00:21:22,600 --> 00:21:26,040
The Viennese know good music,
don't you think?
177
00:21:26,280 --> 00:21:27,360
Certainly.
178
00:21:29,880 --> 00:21:32,040
Your Grace.
179
00:21:33,400 --> 00:21:36,480
Ah, Mozart.
180
00:21:37,840 --> 00:21:40,600
-Why?
-Why what, sir?
181
00:21:40,840 --> 00:21:44,760
Why do I have to be humiliated
in front of my guests. . .
182
00:21:44,960 --> 00:21:47,280
. . .by one of my own servants?
183
00:21:47,480 --> 00:21:51,040
The more license I allow you,
the more you take.
184
00:21:51,240 --> 00:21:55,200
If His Grace is not satisfied,
he can dismiss me.
185
00:21:55,880 --> 00:21:59,480
I wish you to return immediately
to Salzburg.
186
00:21:59,680 --> 00:22:03,600
-Your father is waiting for you there.
-No, Your Grace!
187
00:22:04,120 --> 00:22:09,120
I would prefer you dismissed me.
It's obvious I don't satisfy.
188
00:22:09,360 --> 00:22:14,720
I have no intention of dismissing you.
You will remain in my service. . .
189
00:22:14,920 --> 00:22:17,600
. . .and learn your place.
190
00:22:54,080 --> 00:22:55,880
On the page it looked....
191
00:22:56,120 --> 00:22:57,880
Nothing!
192
00:22:58,120 --> 00:23:02,160
The beginning simple, almost comic.
193
00:23:03,400 --> 00:23:04,960
Just a pulse.
194
00:23:05,200 --> 00:23:08,840
Bassoons, basset horns. . .
195
00:23:09,040 --> 00:23:12,040
. . .like a rusty squeezebox.
196
00:23:14,960 --> 00:23:17,560
And then, suddenly. . .
197
00:23:17,760 --> 00:23:19,960
. . .high above it. . .
198
00:23:21,680 --> 00:23:23,960
. . .an oboe.