Вы находитесь на странице: 1из 214

■ ¥ ^ / T V ^

A%9
АРГЕНТИНСКИЕ
СКАЗКИ
Academia de Ciencias de Rusia
Instituto de literatura universal «Maximo Gorky»
Secretaria de Cultura de la Provincia de San Luis
Gobierno de San Luis (Republica Argentina)

CUENTOS
ARGENTINOS

Editorial «Nasledie»
Moscu, 1994
Российская Академия Наук
Институт мировой литературы им. А.М.Горького
Министерство культуры провинции Сан-Луис
Правительство Сан-Луиса (Республика Аргентина)

АРГЕНТИНСКИЕ
СКАЗКИ

Издательство «Наследие»
Москва, 1994
ББК 82. 33
УДК 860 (82) — 3+398.21(82)
А 79

Составление
Мирта Исабель Фунес (Аргентина)
В. Земсков
А. Кофман

Вступление
Мирта Исабель Фунес (Аргентина)
А. Кофман

Рисунки художников
Иоланда Лиа Ассета (Аргентина)
К. Земскова

Оформление
К. Земскова

А 4703000000 ge3 объявления


994(02) - 94

© «Наследие». 1994 г.
© Состав. Мирта Исабель Фунес,
В.Б.Земсков, А.Ф.Кофман. 1994 г.
© Рисунки и оформление,
Иоланда Лиа Ассета,
К. В. Земскова. 1994 г.
© Перевод. Н.А.Богомолова,
Э.В.Брагинская, Т.Л.Шишова. 1994
НЕСКОЛЬКО СЛОВ
О СОБИРАТЕЛЕ ЭТИХ СКАЗОК

Книга, которую вы держите в руках, составлена на основе издания “Народ­


ные сказки и легенды Аргентины". Эту самую богатую из ныне существующих
коллекцию аргентинского повествовательного фольклора собрала замечательная
фольклористка и лингвист профессор Берта Элена Видаль де Баттини.
Она родилась в аргентинском городе Сан-Луис в 1900 г. Детство Видаль де
Баттини провела в деревне и навсегда сохранила любовь к сельской жизни. Здесь
же, в провинции Сан-Луис, она долгое время работала школьной учительницей.
Привязанность к родным местам, проникновение в духовные и материальные
заботы земляков, глубокий интерес к народной культуре — все это привело ее к
увлечению фольклором родного края.
В 1936 г. Видаль де Баттини стала сотрудничать с Филологическим институ­
том Национального университета Буэнос-Айреса, где проводила научные изы­
скания под руководством видного испанского филолога Амадо Алонсо. Изучение
фольклора потребовало основательного знания диалектов, и потому Видаль де
Баттини занялась также лингвистическими исследованиями.
Видаль де Баттини написала множество замечательных книг, вошедших в
золотой фонд аргентинской филологической науки. О разносторонности интере­
сов ученого говорят уже сами названия ее книг: “Испанский язык Аргентины”,
“Преподавание фольклористики в школе”, “Легенда об исчезнувшем городе”,
“Человек-волк и человек-тигр в аргентинском фольклоре”, “Мотивы “Романа о
Ренаре” в аргентинском повествовательном фольклоре” и другие. Но главным
трудом ее жизни стало огромное собрание аргентинских сказок и легенд, которое
было опубликовано Министерством культуры Аргентины.
А теперь предоставим слово самой Видаль де Баттини. Вот что она пишет о
своей собирательской деятельности.
“Мое знакомство с фольклором началось еще в раннем детстве, когда я часто
слушала сказки из уст крестьян и своих ближайших родственников. Впоследствии,
изучая фольклор и диалект родной провинции, я приобрела ценный опыт полевой
работы, который очень пригодился мне в экспедициях по стране.
Я объехала всю Аргентину, собирая фольклор и параллельно изучая диалек­
ты. Знание народной культуры во всей ее целостности позволяло мне глубже
понимать содержание сказок и, в частности, все то, что связано с особенностями
языка, обычаев, нравов жителей тех или иных провинций.
Сказки я всегда старалась записывать с предельной точностью, фиксируя все
нюансы речевой манеры исполнителя. Чаще всего я работала с магнитофоном.
При этом я тщательно записывала все варианты сказки, сколь бы близки друг
другу они ни были. Ведь повторение одного сюжета или мотива всегда свиде­
тельствует об их традиционности, равно как и об их распространенности. Более
того, я фиксировала даже разрозненные фрагменты сюжетов или сведения о
забытых сказках и умерших сказителях.
Я совершила более ста пятидесяти экспедиций в различные районы страны.
И старалась не оставлять пробелов в своей изыскательской работе, не взирая ни
на какие трудности добиралась до самых отдаленных и малонаселенных уголков
страны с тяжелым климатом и суровыми природными условиями. Это оказалось
возможным благодаря помощи со стороны национальных и провинциальных
властей. Они обеспечивали меня транспортом, чтобы я смогла посетить трудно­
доступные места. И каким только транспортом я не пользовалась — от самого
современного до самого примитивного! По бездорожью и в горах я передвигалась
на лошадях и на мулах; много ходила пешком. Национальный Совет по
образованию предписал школьным учителям на всей территории страны оказы­
вать мне всяческое содействие. Поскольку в Аргентине начальные школы имеют­
ся практически везде, учителя стали моими лучшими помощниками, особенно
незаменимыми в негостеприимных деревнях. Сельские учителя обеспечивали не
только мое пребывание в таких местах, но и налаживали взаимопонимание с
местными жителями.
Для успешной работы фольклорист-собиратель непременно должен завоевать
доверие коренного населения. Благодаря моему богатому опыту общения с сельча­
нами, знанию психологии жителей тех или иных провинций, а главное благодаря
моей искренней симпатии к простым людям, у меня очень быстро устанавливались
дружеские и сердечные отношения с крестьянами.
Только тот, кто знает тяжелую полевую работу собирателя фольклора,
сможет по достоинству оценить его необыкновенное терпение, его умение пере­
носить трудности кочевой жизни, его мужество при встрече с различными,
подчас и смертельными, опасностями. Но истинное призвание и увлеченность
своей работой дают собирателю такую твердость духа, какая помогает ему
преодолевать все препятствия. Такая выносливость и становится доказательством
любви к своему делу”.

Мирта Исабель Фунес


Сан-Луис, сентябрь 1993 г.
Трудно сыскать страну более удаленную от России, чем Аргентина. По
отношению к России Аргентина находится как бы на обратной стороне земли —
там, где, по представлениям древних, жили антиподы, “люди наоборот”. И по­
тому, взяв в руки эту книгу, русский читатель вправе ожидать чего-то очень
экзотического, если угодно, “сказку наоборот”. И если с этим настроем он
начнет читать, то будет безмерно удивлен (а кто-то, может, и раздосадован),
когда обнаружит, что антиподы-аргентинцы рассказывают промеж себя наши,
русские сказки, на которых с младенческих лет учились мы слушать, говорить,
мыслить, чувствовать, познавать... Тут вам и “Конек-горбунок”, и “Царевна-ля­
гушка”, и “Коза-дереза”, и сказка про вершки и корешки, и чего только нет из
родных, столь знакомых сюжетов!
Наши все сюжеты, да вот только не русским духом пахнут. Русские удачли­
вые дурни и могучие богатыри скитаются по дремучим лесам да по избушкам на
курьих ножках, а тамошние дурни и богатыри (не менее могучие и удачли­
вые) — по эстансиям да по ранчо ездят; наши молодцы хватят ковшик квасу или
бражки — и сам черт им сват, а тамошним-то — изволь поутру чашечку кофе
поднести; наша лиса волкам да медведям головы дурит, а в аргентинских
сказках лис со страусами и броненосцами якшается...
Но это все — вершки, ц корешки, то есть сюжеты, большей частью одни и
те же, и узнаются с первого взгляда. “Как же так? — спросит читатель.— Каким
же это удивительным образом наш Иванушка-дурачок умудрился до Аргентины
добраться, где и прозвался Хуаном?”
А вот каким.
В народных сказках немцев, французов, англичан, испанцев, итальянцев
мы обнаружим все те же, нам с детства знакомые истории про злую мачеху
и падчерицу, про спящую красавицу, про волка и козлят... Выходит, все эти
и многие-многие другие сюжеты — столь же русские, сколь и немецкие,
французские, испанские, иначе говоря, сюжеты эти — общеевропейские.
И не только европейские, ведь многие из них встречаются и в сказках наро­
дов Востока и восходят к глубокой древности. Например, сказку “Два брата”,
представленную и в этом сборнике, сочинил в XIII в. до н. э. писец Эннада
для сына фараона, а ныне бесценный папирус с ее текстом хранится в Бри­
танском музее.
Если уж добираться до самых корней, то родоначальницей европейской
сказки придется признать Индию. В древней индийской литературе процветали
жанры сказки, притчи, басни, и потому именно здесь возникла традиция
составлять сборники сказок. Самый знаменитый из таких сборников появился в
III в. н. э. под названием “Панчатантра”, что на санскрите означает “Пять
книг”. В середине VI в. придворный врач сасанидского шаха перевел эту книгу
на пехлевийский язык и назвал “Калила и Димна” — по именам героев первого
повествования, двух шакалов. Двести лет спустя “Калила и Димна” была
переведена со значительными изменениями на арабский язык. Пехлевийский
оригинал утерян, а вот арабская редакция получила необыкновенное распростра-
нение и, в свою очередь, переводилась на языки других народов — турецкий,
персидский, еврейский, грузинский, греческий.
В истории европейской сказки особую роль сыграла Испания. Ведь из всех
западноевропейских стран она теснее всего соприкасалась с восточной культу­
рой, поскольку арабы восемь веков присутствовали на Иберийском полуостро­
ве — сначала как завоеватели, а впоследствии в качестве теснимых нежелатель­
ных соседей. Сколько ни воевали христиане с неверными, а науку и светскую
литературу мавров изучали и высоко ценили. Так и получилось, что Испания
стала как бы мостом между культурами Востока и Запада. В XIII в. король
Альфонсо, заслуженно прозванный Мудрым, повелел перевести с арабского
языка на испанский “Калилу и Димну”, тем самым подарив эту книгу другим
европейским народам.
И таким же мостом между культурами Востока и Запада стала Россия. В том
же XIII в. “Калилу и Димну” перевели на славянский (правда, с греческого) под
названием “Стефанит и Ихнилат”.
Разумеется, далеко не все сюжеты европейских сказок восходят к “Панча-
тантре”. Были и другие, не менее популярные источники заимствований: басни
Эзопа, арабские сказки “Тысячи и одной ночи”, средневековые французские
фабльо и немецкие шванки (комические стихотворные повести и побасенки).
Наконец, у каждого европейского народа имеются и свои, самородные сюжеты,
но их в любом случае меньше, чем так называемых “бродячих сюжетов”.
Вернемся в Испанию. Не будет преувеличением сказать, что она стала
центром формирования европейской сказки. Богатейшая испанская фольклорная
традиция легла в основу и латиноамериканской народной культуры.
История Аргентины начиналась как бы со сказки. В этих бескрайних и
пустынных землях испанские конкистадоры — под стать сказочным богаты­
рям — искали мифическое Белое Царство и Серебряную Гору, о которых им
рассказывали индейцы, демонстрируя в подтверждение своих слов серебряные
слитки. Белого Царства отыскать так и не удалось, а вот Серебряная Гора со
временем нашлась — в местечке Потоси на территории нынешней Боливии, где
находится крупнейшее месторождение серебра. Как бы там ни было, сказка о
сереброносном царстве дала название и стране в целом, и ее важнейшей реке
Ла-Плата, что по-испански означает “серебряная”.
Заселение края началось в 1536 г., когда знатный испанец Педро Мендоса
прибыл сюда во главе крупнейшей в истории конкисты экспедиции из полутора
тысяч человек и заложил город Буэнос-Айрес. В отличие от Перу, Боливии,
Мексики и некоторых других стран Латинской Америки, где происходило
активное смешение испанцев с коренным индейским населением, колонизация
Аргентины протекала по североамериканскому образцу. Дикие, воинственные,
свободолюбивые обитатели пампы ни в какую не желали подчиняться диктату
пришельцев, и потому ожесточенные войны с индейцами велись вплоть до конца
XIX в., а две противоборствующие цивилизации были разделены линией погра­
ничных укреплений (“фронтерой”), которая неумолимо отодвигалась на запад и
на юг. В результате индейцы пампы частью были уничтожены, частью утеряли
свою культуру и растворились в среде белых завоевателей, а те, что остались,—
оттеснены в отдаленные районы.
С XVII в. для пополнения рабочей силы в Аргентину ввозили негров — но
относительно немного, особенно в сравнении со странами Карибского бассейна и
Бразилией (в 1813 г. в Аргентине насчитывалось около двенадцати тысяч негров,
живших преимущественно в Буэнос-Айресе). А в конце XIX — начале XX в.
страну захлестнула волна новой европейской эмиграции — в основном итальян­
цев и испанцев, но также немцев, русских, украинцев и евреев; и за счет
иммиграции с 1900 г. по 1914 г. население Аргентины увеличилось вдвое — с
четырех до восьми миллионов человек. Так и получилось, что Аргентина, как и
соседний Уругвай, по этническому составу населения являются самыми “евро­
пейскими” странами континента.
Этот по необходимости краткий исторический экскурс имеет прямое отноше­
ние к аргентинской народной сказке. Она взрастала на почве испанской тради­
ции, вбирала в себя европейские “бродячие сюжеты” и при том испытала
минимальное влияние индейского и афроамериканского фольклора. Аргентин­
ская сказка — не метиска и не мулатка, а чистокровная креолка (так называют
белых жителей Латинской Америки).
Так что ж, выходит, аргентинской сказочной традиции как таковой не
существует? Вовсе нет. Сюжет в сказке важен, но это еще не вся сказка —
подобно тому, как корень еще не все растение. Корни похожи друг на друга, а
вот листья и цветы отличишь с первого взгляда. Национальный колорит сказке
придают как раз “вершки”, то есть вариации устойчивых сюжетов, трактовка
персонажей, детали. За неожиданным поворотом сюжета, за мелкой деталью, за
отдельным словом подчас открываются целые пласты национальной культуры,
особенности истории народа, его нравы, обычаи, представления о мире.
К примеру, тот же сюжет о вершках и корешках, известный большинству
народов Европы, в аргентинском фольклоре получает чисто американское про­
должение: один из персонажей обманывает себя не дважды, а трижды, когда
после третьего посева отдает сопернику “серединки” маиса (початки). Или же
взять легенду, в которой Господь Бог просит у торговца табаком закурить и
наказывает скупца, отказавшего ему в этом маленьком удовольствии. Всевыш­
ний с сигарой — образ для европейца невозможный, святотатственный! Для
латиноамериканца же, оказывается,— вполне возможный, коль скоро человек
создан по образу и подобию Божьему. Возможно, в этом сюжете проявился
элемент культуры индейцев, которые курили в ритуальных целях, для общения
с богами.
Ярче всего национальный колорит проявляется в сказках о животных,
составляющих самый обширный корпус аргентинского повествовательного фоль­
клора. Что касается их “корешков”, то в Аргентине сложилось немало самосто­
ятельных сюжетов, которые легко распознаются. И все же и в этих сказках
большинство сюжетов восходит через испанскую традицию к общеевропейским
источникам. А именно — к басням Эзопа, переведенным на испанский язык в
1498 г., как раз в эпоху открытия Америки, и к знаменитому “Роману о
1’енаре”. Это замечательное произведение средневековой французской литерату­
ры, созданное разными авторами в XII—XIII вв., состоит из двадцати шести
стихотворных повествований о проделках лиса Ренара и о его борьбе с волком
Изегримом. Сюжеты “Романа о Ренаре” имели широчайшую популярность и
вошли в фольклор многих народов Европы, в том числе и в русскую, и в
испанскую сказку.
В Аргентине традиционные европейские сюжеты переиначивались, приспосаб­
ливались к местным природным условиям, и, разумеется, изменились герои-живо­
тные. Здесь, впрочем, необходимо сделать одно существенное разъяснение. Когда
испанские конкистадоры встречали в Америке неведомых зверей, они часто назы­
вали их по аналогии с известными животными Старого Света: ягуара — тигром,
пуму — львом, кондора — орлом и т. д. Поэтому, хотя многие представители
американской фауны имеют двойное название — местное и европейское, в арген­
тинских сказках действуют местные разновидности зверей и птиц с их особенным
обликом и характерными повадками.
Центральным героем аргентинских сказок о животных остается лис. Только
в отличие от Ренара и от русской лисы, он куда менее удачлив. Ему удается
обхитрить более сильных зверей, но когда он пытается обмануть или поймать
тех, кто поменьше да послабее, то чаще всего попадает впросак, а нередко
бывает жестоко наказан. Сказки о лисе составители скомпоновали таким обра­
зом, что они образуют как бы единую историю: за каждой удачной проделкой
следуют неудачи и наказания, и, в конце концов, наученный горьким опытом,
лис “образумится” и выступит в добродетельном качестве бескорыстного помощ­
ника.
Волк, один из главных героев европейских сказок о животных, из аргентин­
ских сказок исчез, благо волки в Южной Америке не водятся. Его место занял
тигр-ягуар. До чего ж незадачливый зверь! Хоть и силы у него в избытке, и
храбрости ему не занимать, и жалостью его не проймешь — да только все его
обманывают и побеждают: от человека до крохотного сверчка. Для аргентинского
скотовода ягуар — самый опасный враг среди зверей, и потому нет ему пощады
в народных сказках.
Местный колорит подчас очень своеобразно проявляется и в волшебных
сказках, сюжеты которых отличаются особой устойчивостью. В этом отношении
любопытно рассмотреть сказку “Семиглавый змей”.
Чтобы добыть себе принцессу в жены, герой сражается с многоголовым
чудищем, а его подвиг бесчестно присваивает себе другой. Этот сюжет в тех или
иных вариантах знаком русскому читателю по сказкам “Иван-царевич и Марфа-
царевна”, “Фролка-сидень”, “Иван Быкович” и прочим. Тем более бросается в
глаза непривычный для нас декор сюжета. Речь идет не только о мелких деталях
типа маиса, кофе, чая мате, рожкового дерева кебрачо и т. п. К примеру, со
змеем герой сказки — Адан — сражается совсем не так, как русский богатырь.
Наш воитель молодецким взмахом меча сразу сносит все головы змея. Адан
сражается, взяв в правую руку кинжал, а левую обмотав пончо. Что за странная
манера боя? Это — классический аргентинский поединок, известный под назва­
нием “креольская дуэль”: противники бьются кинжалами, а пончо, обмотанное
вокруг левой руки, используют для защиты от ударов. Когда отношения выясня­
ют опытные противники, такие поединки затягиваются подчас весьма надолго.
Вот и Адан всю ночь сражался со змеем, покуда не запрыгнул ему на спину и
не отсек все семь голов.
В поисках огня для варки кофе Адан сталкивается с тремя разбойниками-га-
учо. об этих персонажах аргентинской сказки требуется сказать особо. Аргентин­
ских гаучо, вольных крестьян скотоводов, казалось, породила сама бескрайняя
пампа, где паслись неисчислимые стада одичавшего скота и мчались табуны
диких лошадей. Привыкшие к кочевой жизни в седле, гаучо отличались вынос­
ливостью, храбростью, ловкостью в обращении с оружием, свободолюбием и
неукротимым нравом. Это они стали главной силой в войне за независимость
страны от Испании. Аргентинская литература XIX — начала XX вв. сделала
гаучо своим излюбленным героем и возвела его идеализированный образ в
символ национального духа.
А вот в сказках — все наоборот: гаучо предстают разбойниками, ворами. Чем
объяснить такое несовпадение? Дело в том, что в XVIII в., когда формировалась
социальная прослойка гаучо (частью из деклассированных элементов), власти,
горожане и оседлые крестьяне относились к этим людям весьма враждебно. По
одной из этимологических гипотез слово “гаучо” происходит от испанского “пере­
кошенный”, “искривленный”, а в переносном смысле — “нечестный”, “сбивший­
ся с верного пути”. Такое отношение отражено в одном из документов от 1787 г.:
“Гаучо — испанское слово, употребляемое в этой стране для наименования бродяг
или сельских воров..." Фольклор отражает более древние, традиционные формы
мировосприятия, ему мало дела до литературных игр,— вот почему в аргентин­
ской сказке сохранился анахроничный образ гаучо-разбойника.
Это в полной мере относится еще к одному негативному персонажу арген­
тинской сказки. Подвиг Адана бессовестно присвоил себе чернокожий раб,
которому по уговору должна достаться королевская дочь. Далеко не случайный
поворот сюжета. Читатель заметит, что в аргентинских сказках негр обычно
выступает в самых неприглядных ролях. Чернокожая рабыня клевещет королю
на его будущую жену (“Братья-вороны”), негры становятся исполнителями злой
воли (“Конь-семицвет”), юноша, желая скрыть свою красоту, надевает на себя
кожу неф а (“Бильбао, золотой мальчик”) и т. п.
Такое враждебное отношение к чернокожим коренится еще в испанской и
общеевропейской фольклорной и литературной традиции, трактовавшей черный
цвет как цвет ада, дьявола, зла, уродства, смерти. Расовые предрассудки
складывались в Европе; американская практика рабовладения их только укреп­
ляла. Для аргентинцев негр был вполне реальным персонажем, оставаясь в то же
время непонятым, непринятым, чужим. На место европейских злых мачех,
завистливых сестер и ведьм сказитель легко подставлял чернокожих, встречая
полное понимание со стороны слушателей, поскольку дурной поступок негра не
требовал никакой мотивации. И хотя к XX веку аргентинские негры полностью
растворились в белом населении, они живут в народных сказках как напомина­
ние о колониальной истории страны.
Но вот сказка о семиглавом змее подошла к счастливому финалу: гаучо убиты,
негр наказан, Адан женился на королевской дочери, сам стал королем и — завер­
шает сказитель: “Весь народ радовался и веселился, будто Республика у них
настала”. Изумительная концовка! За ней проглядывает еще одна грань аргентин­
ской истории — колониальную тиранию, столь глубоко запавшую в память народ­
ную, что в противовес ей республика воспринимается как сказочная страна счастья.
Здесь мы сталкиваемся с анахронизмом совсем иного рода: когда в сказку
попадают реалии современной жизни и смотрятся они в ней чудно и забавно,
словно электрическая лампочка в избушке на курьих ножках. Такого типа
нововведения встречаются в живой фольклорной традиции любого народа, а в
пргентинской сказке, которая приобрела свою национальную окраску лишь в
XIX в., их особенно много. И пусть вас не удивляет принцесса, разыскивающая
претендента на ее руку с помощью теодолита, или медведь, заколдованный
иринц, который приезжает во дворец короля в роскошном “шевроле”.
В заключение несколько слов о бытовой аргентинской народной сказке. Как
и в России, народную сказку в живом исполнении в Аргентине можно услышать
преимущественно в сельских местностях из уст людей старшего поколения, чаще
женщин и, как правило, неграмотных или малограмотных. В Аргентине издавна
существовали народные профессиональные певцы (те, кто жили своим искусст­
вом), а профессиональных сказителей здесь никогда не было. Может быть,
потому, что сказки знал и умел рассказывать всякий. Впрочем, выделялись
незаурядные исполнители и знатоки сказок, прославленные в своем селе или в
округе. Фольклористка Видаль де Баттини немало слышала о них и сама
знавала таковых, но она с горечью констатирует, что чаще всего эти люди
уносят свои знания в могилу, ибо им некому передать духовное наследие. Как
видим, традиционный фольклор умирает везде одинаково и по одним и тем же
причинам.
В некоторых аргентинских селах существует поверье, что рассказывать сказ­
ки днем — дурная примета. Обычно сказки звучат по вечерам, после трудового
дня, когда семьи, соседи, друзья собираются в доме или на открытом воздухе и,
потягивая мате через трубочки из специальных сосудов, начинают развлекать
друг друга. Сказки также звучат во время так называемых “мингако”, когда
соседи собираются на ночь для выполнения каких-либо работ (например, для
очистки початков маиса).
Как правило, первым начинает самый старший или самый авторитетный в
этом кругу людей сказитель. Заканчивая сказку, очередной исполнитель произ­
носит одну из множества стихотворных формул, передавая слово другому. Не
считается зазорным перебивать рассказчика, чтобы напомнить забытую сцену,
или дополнить сюжет, или добавить деталь, или откомментировать событие,
поэтому исполнение сказки подчас превращается в своего рода коллективное
театрализованное представление.
Хотя предлагаемый сборник сказок составлен на основе научного академиче­
ского издания, сам он не претендует на научность. Это касается и весьма
условной рубрикации сказок и переводов. Добросовестно точные записи сказок
при переводе подвергались неизбежной редактуре, поскольку было невозможно,
да и не нужно, передавать диалектные особенности. Переводчики постарались
сохранить привкус сочной простонародной речи и отчасти даже отразить инди­
видуальные манеры исполнителей.
Думается, эту книгу будет занятно прочесть детям и взрослым. Детям —
понятно почему: им всякая хорошая сказка интересна и полезна. А взрослым эти
сказки, может быть, помогут разглядеть сквозь “вершки” национальной специ­
фики индоевропейские корни нашей культуры.

А. Кофман
I. ЛИС, ТИГР И ДРУГИЕ
(Сказки о животных)

ЛИС И ДВА ЗАЙЧОНКА

Рассказывают, будто два зайчонка нашли однажды куски от


одеяла. Шли они, рассказывают, краем дороги и увидели —
валяются два куска от шерстяного одеяла. Видимо, выбросил по
ненадобности погонщик скота, а может, кто другой. Зима в тот
год стояла очень суровая, и зверюшки совсем замучились от
холода.
Ну ладно... Уж как обрадовались оба зайчика такой наход­
ке — слов нет! Вот теперь-то они сошьют оба куска,— так
порешили,— и будет у них славное теплое одеяло. Станут под
ним спать вместе, и никакой холод им не страшен. На площад­
ке возле норы остановились и давай судить-рядить, как сошьют
это одеяло и где нитки найдут. В том-то и беда, что не было у
них ни одной ниточки!
Ну ладно... Тем временем мимо шел лис по имени дон Хуан,
увидел молоденьких зайцев и понял, что меж ними какой-то
серьезный разговор идет. Разобрало лиса любопытство, и захо­
тел он послушать, о чем зайцы толкуют. Остановился, навост­
рился и сразу сообразил, что тут можно кое-чем поживиться.
Подошел он к зайцам, поздоровался, как положено, и спраши­
вает, не надо ли им помочь. Зайцы неразумные возьми да
расскажи ему все без утайки. Лис тотчас предложил им ниточ­
ку, тоненькую, незавидную, какая была у него. А условием
поставил, что они за это выделят ему краешек одеяла, чтобы и
он мог накрыться. Зайцы по малости лет согласились и ниточку
взяли. Быстро они сшили одеяльце, да такое красивое —>просто
на зависть! Любуются им и знать не знают, кому доверились.
Молоденькие совсем, вот и не слыхали о кознях хитрого лиса.
Ну ладно... К ночи собрались зайцы спать, одеяло расстели­
ли. А ночь была очень холодная, град так и стучал по земле.
Вдруг прибегает лис. Зайцы — что делать? — отдали ему
краеш ек одеяла. А лис посмотрел на них с важным видом и
говорит:
— Нет, я должен спать под моей ниточкой. У меня на это
полное право. Мы так и договаривались.
И вот, верь не верь, отдали ему зайцы самую середину
одеяла. Лис залез под одеяло и весь с головой накрылся. А
бедные зайцы остались ни с чем.
Лису что? Выспался всласть в тепле. А зайцы совсем окоче­
нели, зуб на зуб не попадает от холода.

ЛИС, ГОЛУБКА
И ПТИЧКА КАСЕРИТА

Как-то раз лис сильно проголодался и говорит:


— Пойду-ка я в лес, может, найду себе корму. Мне бы
голубку поймать. Вот бы славно для начала!
Пришел он в лес, полазил туда-сюда и видит: сидит на
дереве в гнезде голубка, птенцов кормит. Лис облизнул усы,
подбежал к дереву и говорит:
— Добрый день, сеньора Голубка.
— Добрый день,— отвечает голубка, а сама от страха вся
дрожит: лис-то все ближе и ближе к дереву подбирается.
— Н у-ка, давай мне птенчика на обед! — кричит лис.— Я за
ним и пришел.
— Смилуйся, сеньор Лис. Как же я птенчика отдам — он
мне сын родной,— кричит ему в ответ голубка.
— Знать ничего не хочу! Не отдашь одного птенчика, я на
дерево залезу и двух съем.
Голубка заплакала навзрыд, испугалась, что лис на дерево
залезет. Как раз в это время летела птичка касерита, а в клюве
держала глину для своего гнезда. Видит — голубка плачет, и
спрашивает:
— Какая беда с тобой приключилась?
Голубка ей рассказала, что лис грозит съесть ее деток.
— Зря плачеш ь,— сказала на это птичка касерита.— Врет
он, ему на дерево не забраться. Не умеет он по деревьям
лазать.
— Ах ты поганка, не в свое дело лезешь! — разозлился
лис.— Ну погоди, я тебе отомщу.
И решил поймать птичку касериту. Спрятался в том месте,
куда она за глиной летала. Сидит, ждет, когда касерита приле­
тит. А касерита ничего худого не заметила, крылышками —
порх, порх. Вот тут лис ее и поймал. Птичка касерита давай
кричать, верещать, не знает, как от смерти спастись. На ее
крик птицы со всего лесу слетелись и тоже раскричались на
разные лады. Такой подняли гомон, такой шум, что лис оторо­
пел и остановился. Тут птичка касерита опомнилась, смекнула,
что делать, и говорит лису:
— Скажи им, любезный сеньор Лис, чтобы они проваливали
отсюда и в наши дела не лезли.
Лис лапу протянул, чтоб удержать птичку, и пасть раскрыл.
Только собрался сказать, что она велела, а касерита — раз! —
и вырвалась на волю.
— До чего ж я невезучий! — крикнул голодный лис.
А птицы закружились над ним, смеются, поют от радости.
Еще бы! Птичка касерита, такая добрая да сметливая, удрала
от этого злого, поганого лиса.
А тот побрел восвояси. Все надеялся сцапать обманом како­
го-нибудь слабого, беззащитного зверька.

КАК ЛИС ХОТЕЛ ОБМАНУТЬ ПЕТУХА

В одном глухом месте, далеко от селения стоял заброшенный


дом. Хозяин уехал, взял с собой, что хотел, а про петуха
забыл. Ну и петух, куда деваться, жил совсем один. Ночью
спал на дереве, а с рассветом, как водится, кукарекал.
Хитрый лис не сразу его заприметил, а как заприметил да
еще понял, что петух живет один, решил его съесть. Но петух
был умный да шустрый, и лис все не мог его поймать. Как лис
подкрадется поближе, петух — порх! — и на дерево. Стал лис
думать и гадать, как ему обмануть такого сметливого петуха,
что сделать, чтобы он с дерева спустился. И вот однажды
приходит лис к дому, здоровается с петухом и спрашивает:
— Почему ты все один да один?
А петух отвечает:
— Потому что хозяева уехали и оставили меня.
Лис послушал и говорит:
— Давай, спускайся на землю, и мы побеседуем по душам.
А петух отвечает, что ему и на дереве хорошо.
Лис был голодный, злой и решил во что бы то ни стало
обмануть петуха. “Пусть он самый умный петух на свете, а я
его заставлю спуститься” ,— подумал он про себя.
Походил немного возле дома, видит — лист бумаги валяется
среди мусора. Подобрал он эту бумагу и скорее к дереву.
— Знаеш ь,— говорит петуху,— правительство новый указ
выпустило.
— А что за указ? — спрашивает петух.
— Послушай, что тут написано,— говорит лис.— “ Отныне
собакам запрещается убивать лис, а лисам запрещается убивать
петухов” . Вот такой указ вышел, и все должны ему подчинять­
ся.
Петух голову набок склонил, слушает и помалкивает. А лис
не уходит, давай опять указ читать. Как прочтет, так снова
упрашивает петуха с дерева спуститься, мол, теперь они не
враги. Петух сидит, не шелохнется, думает, как бы лиса
прогнать. И вдруг видит — вышел из лесу сторож с собаками.
Обрадовался петух, сразу смекнул, как ему быть. Подождал,
пока они поближе подойдут, и говорит лису:
— Эй, лис, вон погляди — сторож идет и с ним пять собак.
Им бы надо прочитать новый указ.
— Откуда идут-то? — испугался лис.
— Да оттуда, с речки,— и показал совсем в другую сторону.
Бросился лис наутек и угодил прямо под ноги собакам. А
собаки были злые, кусачие, сразу залаяли, зарычали, кинулись
на лиса. Увидел петух такое и крикнул:
— Эй, лис, прочитай им указ! Прочитай им указ! Да скорее,
а то загрызут тебя.
Но лис ничего не слышит, от страха ноги отнялись.
Тут собаки его окружили и разорвали на части,— им до
указа и дела нет.

БАШМАКИ ДЛЯ СТРАУСА

Ж ил-был один лис, и втемяшилось ему в голову съесть


страуса. Думает-гадает, как страуса поймать, он же большой,
быстроногий. Встретится со страусом и сразу заводит с ним
разговор, чтобы в доверие войти, подладиться. И вот как-то раз
страус спрашивает лиса, почему у него такая маленькая лапка.
Ну а лис, шельма, смекнул — наконец-то случай подвернулся!
— Да это потому,— говорит,— что мне надели ботинки с
малолетства. Так я и рос в ботинках, не снимал никогда, оттого
и лапа маленькая. А кто с детства ходит босиком, у того лапы
здоровенные, даже смотреть противно.
Страус помолчал и спрашивает:
— А что мне сделать, чтобы у меня лапы стали поменьше?
— Эх, друг, так и быть, я тебя выручу, сделаю красивые
башмаки.
Страус обрадовался, не знает, как благодарить лиса за
такую услугу. А лис только улыбается, посулил сразу же
взяться за дело.
И вот в одном доме украл лис кусок кожи и замочил. Когда
кожа хорошенько вымокла и стала совсем мягкой, лис выкроил
из нее два мешочка и сшил. Получилось что-то вроде башма­
ков. Прибежал лис к страусу, надел ему на ноги башмаки, а
тот сияет от радости. Поначалу все было хорошо — кожа
мягкая, нигде не жмет, не давит. Только лис велел страусу
выставить лапы на солнце. Тогда башмаки, сказал, будут
красивые и удобные. Да еще приказал не двигаться, стоять на
одном месте. И ушел, но пообещал прийти попозже, чтобы
посмотреть на свою работу.
Постоял страус, постоял и чувствует — жмут ему башмаки,
пальцы боля г, ну сил нет. Хотел он сбросить башмаки, но
какое там. Они к лапам прилипли и затвердели.
Страус дернулся туда-сюда, шага ступить не может. Дернул­
ся еще и упал на землю.
Вот тут и лис заявился. Страус жалуется, ботинки клянет, а
лис ухмыляется.
— Н у,— говорит он страусу,— теперь я тебя точно съем.
И съел.

КАК ЦАПЛЯ ОТОМСТИЛА ЛИСУ

Однажды лис пригласил цаплю в гости на обед.


— Знаешь, кума, я такую кашу маисовую сварил — объеде­
ние. Приходи ко мне на обед. Вместе поедим.
— Хорошо, кум, обязательно приду.
В назначенный час отправилась цапля в дом к лису обедать.
Лис положил на пол камень — здоровенный да круглый. При­
шла к нему цапля, а он ей говорит с улыбочкой:
— Здравствуй, кума, сейчас угощу тебя на славу.
Взял кастрюлю с кашей и вывалил на камень. Каша жидкая,
по камню размазалась. Цапля, бедная, клюет по зернышку, а
лис в минуту все языком слизал. Цапле, считай, ничего не
досталось.
Обиделась цапля и думает про себя: “ Ну погоди! Я с тобой
сквитаюсь, нахалюга. Ишь, пригласил обедать, а сам все съел,
меня голодной оставил. Ладно, я тебя тоже приглаш у”.
Проходит время, встречает цапля хитрого лиса и говорит:
— Знаешь, кум, теперь я тебя приглашаю отведать моей
каши. Посмотреть, может, я стряпаю не хуже твоего.
— Ладно, кума, спасибо,— отвечает лис.— Непременно при-
ДУ-
Сварила цапля маисовую кашу и вылила ее в кувшин с
узким горлом. Подошли оба к кувшину. Цапля клюет кашу,
языком причмокивает, а лис и подступиться не может. Пробует
и так, и эдак кашу достать, да все зря. Рассердился лис,
вытянул язык, свернул трубочкой и в кувшин. А язык возьми и
прилипни к горлышку. Лис завизжал со страху и выскочил из
дому вместе с кувшином.
Вот и говорят, что у лиса такой большой рот потому, что он
хотел кувшин проглотить.
ЛИСА И ЦАПЛЯ

Ж ила себе цапля, и было у нее два птенца, а лиса, ее кума,


задумала их съесть. Только не знала, как к ним подобраться,
голову ломала, а придумать ничего не может. Потому что
цапля берегла своих птенцов, не оставляла их одних ни на
минуту.
И вот как-то раз решила лиса пригласить цаплю к себе на
обед. Прибегает утром к цапле и давай уговаривать — приходи
да приходи. А цапля ей в ответ:
— Ну как я пойду, кума. С кем мне деток оставить? Боюсь
я.
— Будет тебе, кум а,— говорит лиса.— Неужто не придешь,
неужто меня обидишь? Вот как твои детки заснут, ты сразу
беги ко мне.
Долго ее упрашивала и так и эдак, долго заманивала. Ну и
цапля согласилась.
— Ладно, кума, приду, как не прийти.
И пришла в гости к лисе. Увидела ее лиса, от радости
дыханье сперло. Вылила на камушек немного каши и говорит:
— Угощайся, дорогая кума, а я сбегаю за другими гостями.
Они рядом, я сейчас вернусь.— И юркнула за дверь.
Понеслась туда, куда задумала, съела двух птенчиков и
вернулась домой. Посидели они с цаплей немного, а та все
больше тревожится, сердце у нее не на месте.
— Пора мне к моим деткам.
Прибежала домой, видит — нет ее птенчиков, ни одного, ни
другого. Тут ей в голову и ударило — в доме лиса побывала.
— Не зря мое сердце подсказывало, что у лисы дурное на
уме!
И давай плакать. Полный день проплакала, слезами облива­
лась.
На утро приходит к ней лиса, видит — цапля вся в слезах,
и говорит:
— Здравствуй, кума. Ты чего плачешь?
А цапля ей на это:
— Не зря я говорила, что нельзя мне оставлять моих деток
без присмотра. Съел их у меня какой-то злодей.
— Ой, кума, горе-то какое! — говорит лиса.— Мне тебя
жаль до страсти. И зачем я тебя позвала, значит, и на мне
вина.
Утешала цаплю, слезы утирала. Говорила без умолку. Цапля
перестала плакать, слушает, а про себя думает:
— Ну погоди! Я с тобой разделаюсь, ты мне за все запла­
тишь!
Проходит время, цапля говорит лисе:
Тигр и лис
— Знаеш ь, любезная кума, я пир устраиваю, тебя пригла­
шаю, приходи — не пожалеешь. Пироги состряпаю на славу.
— Хорошо, кума. А где пир твой будет?
— Да прямо в небе.
— Ой, что ты, кума? Как мне туда попасть. Ты в небе
летаешь, а мне где крылья взять?
— Не беда, кума. Не надо тебе крыльев. Уцепишься за мою
шею и все дела. Давай прямо сейчас попробуем. Я тебя в
воздух подниму. Н у-ка, садись на меня, и все будет, как надо.
Уцепилась лиса за шею цапли, та полетела, а сама думает,
как бы лису не спугнуть. Летит низко, неспёшэ, вот лиса и
радуется:
— Ну и молодец ты, кума. Как же в небе-то хорошо!
Опустились они на землю, и лиса домой побежала, доволь-
ная-предовольная. Стала ждать, когда цапля на пир ее позовет.
Наконец дождалась. Выскочила на улицу с утра пораньше и
бежать в назначенное место. Видит — цапля уже расхаживает,
на небо посматривает, Подошла к ней лиса, села на нее верхом
и за шею уцепилась, и стали они вверх подниматься. Поначалу
цапля летела тихонько, над землей кружилась. А потом вдруг
как взмахнула крыльями и давай забирать все выше и выше.
Поднялась высоко в небо и пошла кувыркаться. Лиса напуга­
лась, криком зашлась:
— Ой, ой, кума! Я же упаду, не удержусь! Смилуйся,
перестань!
А цапля будто и не слышит. Еще выше поднялась. А потом
как головой дернет — и скинула лису. Лиса падает на землю и
орет дурным голосом:
— Подстелите матрасы! Подстелите матрасы!
Тут цапля ей и крикнула:
— Ты, злодейка, моих птенцов съела, не поперхнулась. Вот
теперь и получай по заслугам.
Ударилась лиса о землю и на куски разлетелась.

КАК ЛИС ОБМАНУЛ ЛЬВА И ЛЬВИЦУ

Как-то раз лев решил уйти навсегда от своей львицы. Завел


себе подругу на стороне. И не знал, что придумать, чтобы она
в отместку не напакостила ему, чтобы смирилась и жила без
него. Думал, думал и наконец придумал.
— Слушай, жена, я с тобой развожусь,— сказал он льви­
це.— У тебя изо рта воняет, ну мочи нет. Меня день и ночь
тошнит, на еду смотреть не хочу.
Львица разозлилась, зарычала и говорит:
— Ах ты враль! Сочинил, что у меня изо рта пахнет. Вон
как ловчишь, решил от меня обманом отделаться. Не выйдет!
Никто мне такого не говорил!
Припугнулся лев, помолчал и говорит:
— Не кричи! Давай позовем зверей из нашего леса. Пусть
свидетелями будут. Увидишь тогда, вру я или нет.
Лев-то надеялся, что звери со страху будут с ним заодно,
возьмут его сторону.
— Пусть, пусть придут,— согласилась львица.— Пусть ска­
жут — пахнет у меня изо рта или нет. Уж тебе достанется за
наговор, стыда не оберешься, сам рад не будешь.
Стали они звать зверей из лесу. И вот незадача! Звери
испугались, и все попрятались кто куда. Еле-еле зайца отыска­
ли. Встал перед ними заяц, весь дрожит, голоса лишился. Слова
вымолвить не может.
Нашли волка и приказали ему быть свидетелем. Волк не
захотел возводить напраслину на львицу, не стал брать грех на
душу.
— Не слышу я никакого зап аха,— сказал и скорей бежать.
А лев догнал его в два прыжка и убил.
Позвали в свидетели кабана. А он, бедный, видел, как лев
расправился с волком, вздохнул и сказал:
— И правда — воняет изо рта у львицы, страшное дело!
И пошел прочь, сам собою довольный. Тут львица бросилась
за ним, догнала в три прыжка и убила.
Настал черед явиться лису. А лис видел, как со свидетелями
расправились. Идет, не знает как быть, чью сторону взять.
Подошел ко льву со львицей и, не будь дурен, давай кашлять
что есть силы. Вытащил носовой платок, раз десять высморкался,
чихал, чихал, а потом и говорит хриплым голосом:
— Я вчера сильно простыл. В болото попал, вот и нос
заложило, совсем ничего не чувствую. Надо сегодня к доктору
сходить, пусть лекарство пропишет. А уж завтра пораньше к
вам приду — понюхаю, чем пахнет у сеньоры Львицы изо рта.
Делать нечего, отпустили бедного лиса — пусть к доктору
сходит. Ждали лиса на другой день, а он и до сих пор не явился.
Вот так и спасся хитроумный лис от верной смерти.

ДВА БАРАНА И ЛИС

Случилось как-то раз, что два барана паслись на одном лугу.


И вот тот баран, который думал, что у него силы побольше,
сказал другому:
— С сегодняшнего дня, сеньор Баран, я запрещаю есть траву
на этом лугу. Вот отсюда и до того холма — моя земля, и чтоб
ноги твоей здесь не было!
А другой баран отвечает ему на это:
— Нет у тебя никакого права прогонять меня отсюда! С чего
это мне нельзя есть сочную травку, а тебе можно? Вот давай
лучше сразимся, если ты не против. Кто одержит победу, тот и
станет королем, у того и власть. А пока ты мне не указ.
— Согласен! — крикнул баран, который и не сомневался,
что он сильнее своего соперника.
Сказано-сделано. Сошлись оба и давай бодать друг друга что
есть силы. Далеко было слышно, как рога о рога ударялись. Вот
уж часа два идет у них бой. Оба в кровь разбитые, живого
места нет, но ни один не сдается.
Тем временем бежал мимо голодный-преголодный лис и
вдруг видит — два барана бьются насмерть. Остановился лис и
думает: “ Вот когда один упадет замертво, я его и съем” . Но не
посмел в их драку влезать. Да и кто посмеет, когда они так
разъярились? Ну ладно, страх страхом, а лис все-таки не
стерпел, подошел поближе к баранам. И поди-ка, взял да
закричал грозным голосом, точно ему власть дана.
— А ну-ка, сеньоры Бараны, что это за безобразие у вас
происходит?
Услышав такие слова, бараны решили, что лис — высокий
чин, и сразу перестали драться.
— Послушайте, сеньор Лис! — закричали в один голос бара­
ны.— Мы бьемся, чтобы определить, кто из нас властелином
этого луга станет.
Тут лис совсем осмелел и говорит:
— Я в этих краях — Мировой Судья. Никто, кроме меня,
ваш спор не рассудит. И знайте наперед, кто из вас проиграет,
того я и съем. Такова моя воля!
Оба барана посмотрели друг на друга внимательно и согласи­
лись.
— Ну та к ,— сказал Мировой С удья,— пусть каждый отойдет
на тридцать метров от меня. Я три раза хлопну в ладони, а вы
не зевайте. Как хлопну в третий раз, бегите ко мне. Кто
первый прибежит, того назову королем, а кто проиграет — того
съем.
Бараны — молодцы, не стали спорить, отошли метров на
тридцать, каждый в свою сторону, чтобы судья был в центре.
Помолчали, а сами друг другу подмигнули.
Лис крикнул:
— Внимание! Раз, два, три! Бегом!
Тут оба барана побежали к лису. Но лис-то смотрел на того,
кто бежал ему навстречу, а другого, сзади, не видел.
А баранам зачем лиса слушать? Разбежались еще сильнее,
да как прижмут его рогами. Он и свалился наземь, сразу дух
испустил.
Вот так и нашел свою смерть Мировой Судья. Спору нет,
был он не из робкого десятка, но на этот раз промахнулся,
погубил себя. А бараны с той поры поклялись не разлучаться.
Вместе едят сочную травку на лугах.

КАК ЛИСА БЫЛА СУДЬЕЙ

Ж ила-была лиса, и никак не могла она раздобыть себе еды.


Вся исхудала, и голод ее совсем замучил. Вот и решила эта
лиса сделаться судьей. Думала, станет судьей, запугает какого-
нибудь зверя и съест его. Схватила лиса длинную кость,
которая валялась с краю дороги, положила на морду и встала
посреди — попробуй кто пройди.
Тут как раз появился бык с огромными рогами.
— Послушай, дон Рога с Дубину,— говорит ему лиса.—
Разве ты не знаешь, что я теперь судья.
— Посторонись, сеньора,— отвечает ей бык.
— Ну проходи, так и быть,— сказала лиса.
Что она может против такого большого зверя?
Следом подошел страус. Лиса ему дорогу заступила.
— Эй, дон Ш ея с Кочергу! Разве не знаешь, что я теперь
судья?
— Извините, сеньора,— говорит ей страус.
— Ну ладно, проходи,— сказала лиса.
Где ей одолеть такого быстроногого и сильного зверя!
Долго стояла лиса посреди дороги и от всех зверей требова­
ла, чтобы ей повиновались как важной шишке. Все надеялась,
что какой-нибудь зверь растеряется и она его съест.
Через какое-то время заметила лиса, что вдали пыль тучей
поднялась. Навострила уши — что бы это значило? А потом
видит — возчики идут рядом с телегами, а впереди много
собак. Присмотрелась лиса — собаки к ней бегут, еще чуть и
схватят. Бросила она кость и удрала. Залезла в первую нору
какая попалась.
Подбежали собаки — они все видели — и остановились у
входа в нору. А собаки были умные, хитрые. Видят, что лису не
вытащить, ну и давай ее оттуда выманивать.
— Ах, донья Хуанита, какая у вас мордочка остренькая и
красивая. Какие черные и блестящие глазки подарил вам
Господь Бог. Какой мех блестящий, какой мягкий, точно шелк!
А тщ еславная лиса слушает и млеет от радости. Прихораши­
вается, то мордочку тронет, то глазками поведет, то мех
погладит. Она думала, что собаки ей правду говорят и что во
всем ей завидуют.
А собаки не умолкают:
— Ж аль только, хвост у вас такой некрасивый, такой лохма­
тый и вонючий. Выбросите хвост из норки. Не срамитесь, вон
как воняет!
Донья Хуанита глянула на хвост и подумала: собаки пра­
вильно говорят. Хвост у нее безобразный да замаранный,
вонючий, потому как с ней большая беда случилась со страху,
когда от собак удирала. Ну и решила лиса, что станет куда
краше без грязного и вонючего хвоста. Подошла к самому
выходу и выставила хвост наружу. Тут сразу кинулись к норе
все пятьдесят собак, что там были, вытащили лису за хвост и
растерзали на части.

По дороге пыльной я пойду,


Да и сказку новую найду.

БОЛЬНОЙ ЛЕВ

Ж ил-был совсем старый и больной лев. Не мог он уже


ходить на охоту, хворь одолела. И вот однажды стал он молить
лиса, чтобы тот привел к нему осла прямо домой. Надеялся
лев, что как поест вволю ослиного мяса, свежего, вкусного, так
и окрепнет. А просил-то он лиса потому, что всегда раньше
отдавал ему остатки мяса. Лис, правда, в благодарность прино­
сил ему куропаток. Только что льву куропатка? Т ак, на один
зуб, досыта не наешься. Ладно, согласился лис, искал, искал
осла и нашел. Этот осел без продыху трудился с утра до
поздней ночи.
— Да куда это годится! — закричал ему лис.— Ты, при­
ятель, себя не жалеешь, работаешь, как двужильный.
А осел в ответ:
— Хозяева заставляют, что поделаешь!
— Послушай, давай лучш е пойдем со мной туда, где я живу.
Там у тебя все будет — и трава, и вода, и друг хороший.
Но осел опасался идти с лисом, чуял какой-то подвох.
А лис все наседает:
— Да пошли, пошли, не раздумывай. Там ты заживешь, как
в раю.
Что делать? Послушался осел, и отправились они вместе в
путь. Лис довольный бежит впереди, а осел его догоняет.
Поначалу осел страшился, не знал, куда приведет его лис. А
как пришли, видит — ручеек веселый, трава вокруг зеленая,
сочная.
— Вишь, какая красота! — говорит лис.
— Это — да! Только чего мне одному здесь делать?
— Брось, вон какая тишь да благодать!
И правда — тишина, ни людей, ни зверей, только птички
поют. Остался осел и спать лег. На утро приходит лис, спраши­
вает, хорошо ли он выспался.
Осел рад до смерти, что друг к нему пришел. А как не
радоваться — дружба дело великое. Тут лис и говорит:
— Царь хочет с тобой познакомиться, велел привести себя.
— Царь? Э, нет! Никаких дел с царем иметь не желаю!
— Да что ты? У нас царь добрый, справедливый. Мы с ним
друзья давние.
Лис, обманщик, хотел привести его ко льву, вот что.
— Ну, пошли! — уговаривает.— Пошли, не упрямься. Ты,
вон, решил здесь жить, мы с тобой подружились, так зачем
меня обижать?
И надо же, уговорил осла! Повел его лис за собою. Идет
осел, а сердце екает, нет лису доверия.
Шли они, шли, и вдруг осел чует — запах сильный. Приню­
хался — львом пахнет. У осла все внутри оборвалось, не
заметил, как на льва натолкнулся. Лев зарычал, вот-вот на
осла бросится.
Постояли они друг против друга, но осел, молодец, не стал
медлить, изготовился и — бац! — копытами льву прямо в
грудь. Тот так и рухнул на землю. Лежит на земле и орет не
своим голосом:
— Ой, как же я осрамился! С поганым ослом не сладил.
Хотел его загрызть, замеш кался, и вот на земле лежу. Сам себе
не верю. А все моя старость!
Долго ревел бедный лев. Больно ему, стыдно и голод дони­
мает.
Лис разжалобился и куропатку ему принес. А лев совсем
обессилел, даже есть ее не стал.
Поглядел на него осел да и убил.

ЛИСА И ВИНОГРАД

Ж ила-была лиса, много дней не могла она раздобыть еды, и


живот у нее подвело от голода. Отправилась лиса ночью в
деревню, думала утащить там что-нибудь. Бежала она низом
мимо виноградника, а тут как раз гроза грянула. Молния
сверкнула, осветила все вокруг, и лиса прямо обомлела —
гроздья огромные, виноградины спелые, одна к одной. Ну,
подумала лиса, посчастливилось ей, сейчас наестся вдосталь. А
уж как она любила виноград, и говорить нечего.
— Н у-ка, посвети! Посвети! — закричала лиса.
Гром как ударит, молния как вспыхнет, а лиса подпрыгнула,
да без толку, ни одной ягоды не достала. Да разве достанешь,
когда они вон как высоко висят.
Снова кричит:
— Посвети, посвети!
Прыгает, прыгает и никак не допрыгнет до винограда.
— Посвети, посвети!
Ничего не получается.
В последний раз поднатужилась, как прыгнет вверх и удари­
лась головой о ствол.
Опечалилась лиса, видит — не достать ей винограда. И
говорит с досадой:
— Да на что мне этот виноград! Я его и есть не стану.
Тут вышел хозяин и напустил на нее собак.

КАК ЛИС ОТ ВОШЕК СПАСАЛСЯ

Говорят, шел однажды лис, совсем извелся — все тело у


него чесалось. Встретил, говорят, он дружка-приятеля и жа­
луется:
— Не знаю, братец, что со мной такое. Весь исчесался.
Бедный лис, говорят, на одном месте стоять не мог —
ежится, вертится, чуть не плачет.
— Может, вши тебя заели? — Будто так спросил его при­
ятель.
— Может, только как от них избавиться? — Будто, лис
спросил.
— Подумаешь — делов! Войди вон в то озеро, иди не
торопись. Как смочишь ноги, вошки снизу кверху полезут. Как
глубже войдешь, они еще выше поднимутся. А как по горло
вода тебе станет, они все на носу соберутся. Вот тогда и ныряй.
Вошки все в воду попадают, а ты из воды и вылезешь.
Послушался лис совета. Все так и сделал. Собрались вошки
на носу у лиса, он и нырнул. Только не выплыл, потонул
вместе с ними, бедняга.

ТИГР И ЛИС

Подружились как-то раз тигр с лисом и стали охотиться


вместе. Прибежали однажды к озеру, куда звери ходят на
водопой. Тигр в кустах спрятался возле тропы, по которой
звери к воде спускаются, а лис бегает по склону — добычу
высматривает.
Сначала лис увидел стадо овец и закричал:
— Дядюшка Тигр, вон к воде идет стадо овец.
— Нет, нет, они мохнатые. Я не ем мясо с шерстью.
Следом лис усмотрел стадо коз и закричал:
— Дядюшка Тигр, вон козы идут!
— Нет, нет, я не ем мясо с волосами.
Вскоре появилось стадо коров, и опять закричал лис:
— Дядюшка Тигр, вон на горе целое стадо коров. Сюда идут!
— Нет, нет, их мясо мне не по вкусу, в нем жил полно.
Вдруг на тропу выбежали кобылицы, а впереди жеребец.
— Дядюшка Тигр, погляди-ка — лошади к воде идут, а
впереди жеребец, да какой гладкий, какой мясистый.
Тигр и отвечает:
— Вот жеребец мне по вкусу, гони его сюда!
Прижал лис молодого жеребца к кустам возле скал, а тигр
прыгнул ему на спину и загрыз. Потом лапы от радости потер
и стал свежевать убитого жеребца. Быстро управился и давай
мясо есть. Ест, облизывается, а лису ничего не дает. Ж дал,
ждал лис и говорит:
— Хоть бы дал мне теплой кровушки.
— Нет, не дам ,— отвечает тигр.— Это для нашей тетушки
Тигрицы, она колбасу кровяную сделает.
— А может, дашь мне требухи?
— Нет, не дам. Это для нашей тетушки Тигрицы. Она
пирожков напечет.
— Ну хоть ребрышко дай.
— Нет, не дам. Тетушке Тигрице отнесем, пусть поджарит.
Наелся тигр до отвала, лег спать, а лису велел что осталось
отнести тетушке Тигрице.
Спал он часа два, а как проснулся, так и домой побежал. А
лис, оказывается, ничего тетушке не принес, сам все и съел.
Тигр рассвирепел, решил убить лиса и отправился его искать.
Да, съел лис все подчистую и спал без просыпу на сеновале.
Видит тигр, что лис спит крепким сном, и думает — сперва я
над ним посмеюсь, а потом убью. Взял соломинку и стал этой
соломинкой по его морде водить.
Лис, проснувшись, решил, что это мухи, и крикнул с
обидой:
— Тьфу! Мухи проклятые одолели, спать не дают.
Потом глаза протер, видит — не мухи это вовсе. Так и
обмер со страху, но виду не показал. Притворился, что спит,
хитрюга. А когда тигр голову отвернул, удрал, и был таков.
Спрятался лис в норе поблизости от сеновала. Только нора та
была неглубокая, и хвост снаружи торчать остался. Подбежал
тигр к норе и схватил хвост. Лис понял, что дело плохо, и как
закричит:
— Ну и дурень мой дядя! Тянет сглупу корень и думает —
это мой хвост!
Тигр послушал да и выпустил хвост из своих лап. Вот так
лис спасся от дядюшки Тигра.
И снова отправился тигр искать лиса, а найти не может. Что
делать? Прошло время, и тигр взял да распустил слух среди
зверей, что его смерть настигла. Ну и до лиса эта весть
докатилась. А лис уже сам не бегал, на страусе ездил верхом,
как на резвом коне. Сумел поймать его хитростью.
Когда лису сказали, что тигр умер, он прискакал к его дому
на страусе и увидел, что много разных зверей пришло с тигром
проститься. Звери пропустили лиса поближе к мертвому тигру.
Лис слез со страуса, но вожжи из лап не выпускает, чует —
здесь какой-то обман. Постоял лис молча минуту-другую, по­
смотрел на тигра, а тому уже лежать невмоготу, да и живот
разболелся. Терпел, терпел тигр, а потом взял и пукнул.
— Какой же он мертвый,— крикнул лис,— если дышит да
еще воняет!..
Вскочил лис на страуса и помчался во весь дух по дороге.
Тигр бросился за ним, думал догонит, но куда там догнать
такого всадника на лихом скакуне.

ЛЕНИВАЯ ЛИСА

Ж ила-была в одном лесу ленивая-преленивая лиса. Не было


у нее ни норы, ни постели. Ни о чем бездельница не тревожи­
лась, жила без забот и хлопот.
Днем — куда ни шло, обходилась, а по ночам, особенно
зимой, зябла. Каждую ночь зубами ляскала от холода и говори­
ла:
— Завтра вырою нору и сена соберу на постель. С завтраш ­
него дня не буду мерзнуть и спать стану в тепле.
Наутро, как солнышко пригреет, лиса про все дела забывала,
ничем себя не утруждала.
— Кому надо, тот пусть работает, а мне и так хорошо,—
говорила с усмешкой лиса.
Так все и шло.
Однажды ночью ударил сильный мороз, и лиса умерла,
закоченела, как ледышка, возле копны с сеном. Лежит недви­
жимая, а зубы скалит. Тут как раз филин пролетал и увидел
замерзшую лису.
— Ты что это тут разлеглась, донья Хуана? — спрашивает
ф илин.— Все бездельничала, всякой работы сторонилась! Над
нами, работягами, смеялась! Вон позабыла норку вырыть, про­
мерзла ночью, а теперь смеешься? Да разве в такие холода до
смеха! Вставай, идем в гости, там попляшем.
Вот так насмехался филин над лисой, которая умерла из-за
своей лени.
ТИ ГР, ЛИС И ДОГАДЛИВАЯ КОБЫЛА

Ходили тигр с лисом на охоту, да все без толку. Приуныл


тигр, не знает — что делать. Тут лис и говорит, что неподале­
ку остановился обоз, а лошадей всех выпрягли. К ним подой­
ти — никакого труда.
— Ну нет! — воскликнул тигр.— Они очень чуткие, сразу
всполошатся, фыркать начнут.
— Там, в стороне, пасется кобыла и ее дочка, молодая
кобылка, гладкая, налитая. Я заведу разговор со старой кобы­
лой, а ты не зевай — слови молодую,— сказал лис.
Это пришлось по нраву тигру, и они отправились в путь.
Пришли на место и увидели старую кобылу. Стоит она на
отшибе и траву щиплет. Лис с ней поздоровался и завел
разговор о том о сем. А кобыла сразу учуяла что-то неладное и
давай перед лисом хромать.
— Видишь, какая со мной беда,— говорит кобыла,— совсем
я охромела, да кузнеца никак не найду. Кто бы мне гвоздь
забил в подкове, вон как расшатался, всю ногу расковырял. Ну
никакой мочк нет!
Лис послушал и говорит ей, что у него, мол, есть на примете
один кузнец. А сам скорее к тигру, велел ему к кобыле бежать.
Тигр поначалу упирался, а потом послушал лиса, подошел к
кобыле совсем близко, вроде на подкову поглядеть. Тут кобыла
не растерялась да и ударила копытом тигра, все зубы ему
выбила. Тигр так и взвыл от боли и свалился наземь. Кобыла
подхватилась и убежала прочь со своей дочкой. Ну а лис
увидел такое и сам бросился наутек. Знал, хитрец, что тигр
забьет его до смерти, когда встанет. Ведь тигры живучие, как
кошки. У них здоровья на семь жизней хватит.

ДОН ЛИС И БРОНЕНОСЕЦ

Ж ил-был тигр, да вдруг умер. Все по наследству отошло


дону Лису. Много чего ему досталось, даже дом и земля. Стал
лис искать помощника, чтобы землю обработать, и нашел
работягу броненосца. Уговорились они все делать вместе: и
пахать, и сажать, и сеять, и урожай собирать. А у лиса на уме
одно: как бы обдурить броненосца, как бы самому не работать,
а урожай заполучить.
На первый раз порешили, что броненосец возьмет себе
все, что уродится под землей, а лис — все, что уродится
сверху, над землей. Броненосец пораскинул умом и посадил
картофель. Пришел срок — весь картофель свез к себе догад­
ливый броненосец, а дону Лису ничего не досталось. Обхит­
рил его броненосец.
Во второй раз лис говорит:
— Все, что под землей уродится,— то мне отдашь, а все, что
наверху, твое будет.
Согласился броненосец, подумал-подумал и посеял пшеницу.
Пришел срок. У броненосца урожай на славу, а лису опять
ничего не досталось.
Почесал лис в затылке, вздохнул и говорит шустрому броне­
носцу:
— Вот незадача! Ты два раза урожай собрал, толку добился,
а я — промахнулся, ничего не получил. В третий раз все себе
возьму — что на самом верху уродится и что под землей, а уж
что посередине,— то тебе.
Броненосец пораскинул умом и посеял маис. А разве почат­
ки на самом верху зреют? Как раз посередине! Выходит, в
третий раз броненосец провел дона Лиса. Остался лис, как
говорится, на бобах.
Вот ему и урок — не живи чужим трудом, не обманывай
своего товарища. Работали бы вместе, и урожай бы делили
пополам.

КАК БРОНЕНОСЕЦ ЛИСА ПЕРЕХИ ТРИ Л

Как-то раз идет лис по имени дон Хуан и встречает броне­


носца по имени Агустин. Дон Агустин пирожки несет, уплетает
один за одним и улыбается. У дона Хуана аж слюнки потекли,
так пирожка захотелось.
— Где ж ты раздобыл такие пирожки? — спрашивает лис.
А дон Агустин глянул на дона Хуана с опаской, подумал и
решил рассказать все как есть.
— Вот слушай, дон Хуан, как все получилось. Вышел я
сегодня на дорогу, а по ней торговки идут в город на ярмарку.
У каждой на голове большая плетеная корзина с пирожками и
булочками на продажу. Ну я лег посреди дороги, не шелохнусь,
будто совсем замерз. Видят женщины — я леж у, и обрадова­
лись. Которая шла впереди — хвать! — подобрала меня и
бросила в корзину с пирожками. А подругам похвасталась, что
вечером меня поджарит. Идут они дальше, разговоры разгова­
ривают. Ну а я, чего терять время? Давай потихоньку выбрасы­
вать из корзины пирожки на край дороги. Да и карманы набить
не забыл. А потом, как проходили под деревом, большим да
раскидистым, я схватился за ветку, повис и спрыгнул на землю.
Ну и пошел обратно — добычу собирать.
— Завтра и я попытаю счастья, кум Агустин,— сказал ему
лис, дон Х уан.— В городе ярмарка три дня бывает.
— Смотри, не попадись! — ответил дон Агустин.— Ты-то
больше меня. А ну женщины заметят, спохватятся?
— Не тревожься, кум Агустин. Посмотришь, завтра у нас
пирожков будет — целая гора. За неделю не съесть.
Дон Хуан о себе много понимал, ото всех слышал, что он и
самый ловкий, и самый хитрый зверь, а раз броненосца все
считают простачком, значит ему, лису, повезет куда больше.
На другой день лис лег посреди дороги, на том месте, какое
ему указал броненосец. Свернулся клубком, замер, вроде бы от
холода закоченел.
Т ут как раз и торговки подошли с пирозкками да булками.
Увидели лиса и говорят:
— Гляньте — лис полудохлый. Надо его добить, а то очуха­
ется и наделает вреда в деревнях по соседству.
Нашли большую палку и давай его лупить. Тут лис завыл,
заорал и помчался прочь сломя голову.
Да никто бы не взял этого лиса, какой с него прок? Это вот
у броненосца мясо вкусное. Он холода боится, быстро замерза­
ет, и уж если его какой человек найдет, обязательно домой
принесет и поджарит. Потому и бросила его в корзину та
женщина. А лиса палкой поколотили, чтобы не шкодил.
С тех пор у лиса отпала охота притворяться мертвым и
пирожки красть.

БРОНЕНОСЕЦ И ЛИС

Броненосец и лис были кумовьями. Однажды отправились


они на охоту вместе. Шли невеселые, голодные, не знали —
повезет не повезет.
— Давай пойдем в разные стороны, ты на север, а я на юг,—
говорит лис.— Если я чего добуду, крикну тебе, если ты что
поймаешь, зови меня.
Ш ли они долго. Броненосец так никого и не поймал, а лису
повезло, увидел он на краю дороги вожжи из свиной кожи.
Увидел, но звать кума не стал. Во-первых, сам был голодный,
а во вторых,— вожжи броненосцу не еда. Управился, значит,
один с этими вожжами и пошел дальше. А броненосцу надоело
бродить без толку, взял и побежал обратно по следу лиса.
Вдруг видит — на краю дороги белеют какие-то ошметки. Как
раз в том месте, где лис вожжи сгрыз.
— Ага, значит, мой кум Хуан уже отобедал без меня! —
озлился броненосец.— Ну ладно, я ему отомщу.
Побежал лесом и обогнал лиса. А как выскочил на дорогу,
увидел дерево ветвистое. Посмотрел, посмотрел броненосец на
это дерево — раз! — и повис на ветке, ну самое что ни на есть
осиное гнездо. Ведь броненосец, если присмотреться, очень
похож на осиное гнездо, правильно? Дошел лис до этого места,
увидел гнездо и говорит:
— Ба! Гляди-ка! Осиное гнездо висит! Ну красота! — И
давай звать броненосца, самому-то не достать.— Кум Матиас,
кум Матиас! — Такое имя было у его кума.
Покричал, покричал, никто не отзывается.
— Л адно,— говорит,— не отзываешься и не надо. С вожжа­
ми сам управился, так и мед сам достану.
Поднял палку, ткнул Матиаса в самую дырку под хвостом. А
Матиас взял и помочился. Лис полизал палочку, причмокнул и
говорит:
— До чего мед вкусный!
С голодухи не разобрался что к чему. И снова давай палкой
тыкать кума Матиаса. А тот не сдержался, захихикал и головой
повел в его сторону. Ну, лис, само собой, понял, что его
обдурили, расстроился и пошел прочь.
— Л адно,— говорит,— я с этим прохвостом сквитаюсь.
А дело уже к вечеру. Лис идет и переживает, надо же
такому, думает, чтобы кум Матиас над ним насмеялся. А как
увидел дерево за поворотом, взял и повис на ветке хвостом
вниз. Тут подошел кум Матиас и засмеялся. Д а разве спутаешь
лиса с осиным гнездом? Мех рыжий, хвост пушистый, вон
какой длинный. Нашел кого обмануть!
Только Матиас, хитрюга, виду не показал. Посмотрел по
сторонам и давай кричать:
— Кум Хуан, скорее сюда! Где же ты? Т ут осиное гнездо с
медом.
Лис наверху радуется, что кума обдурил. А броненосец
говорит:
— Что ж, раз мой кум Хуан не отзывается, сниму я это
гнездо и сам меда поем.
Схватил здоровенную палку, ударил лиса по голове, и тот
упал замертво.

ЛИС И ТИГР

Однажды лис сказал тигру:


— Давай поспорим, что я тебя в драке одолею, победителем
выйду.
— Ха! Где тебе одолеть? Да я одним ударом могу убить и
быка, и собаку, и кого хочешь. Даже люди меня боятся,—
ответил тигр.
— Ну и что! Приходи сюда завтра и посмотрим, чья возьмет.
Поборю я тебя, увидишь.
Тигр сплюнул и пошел прочь. А лис побежал в ту сторону,
где спали две пумы. Подкрался к ним и стал бросать в них
камнями. Проснулись пумы, и одна другой говорит:
— Ты что, сдурела? Зачем камнями в меня бросаешься?
Почему мне спать не даешь?
А другая пума ей в ответ:
— Да это ты притворилась, что спишь, а сама камни в меня
швыряешь.
Долго они ругались, а под конец вцепились друг в друга и
загрызли насмерть. Наутро приходит тигр к лису, чтобы силами
с ним померяться. Вдруг видит — леж ат две пумы окровавлен­
ные, бездыханные.
— А этих двух кто убил? — спрашивает.
Лис ему и отвечает:
— Вишь какое дело... Они обе меня прикончить хотели. Вот
я с ними и разделался. И с тобой покончу, так и знай.
Тигр испугался и задал деру от лиса. Бежит как нахлестан­
ный, а лис за ним. Тут тигр как закричит:
— Не убивай меня! Не убивай. Я с тобой дружить буду!
А лис ему вслед:
— Стой! Стой, хвастун несчастный! Значит, не хочешь со
мной драться. Куда ж твоя смелость подевалась!
Тигр бежит сломя голову, а лис не отстает. Смеется и
камнями в тигра швыряет.

ЛИСА И ГРИФ

Однажды встретились в горах лиса и гриф. День был непри­


ветный, хмурый — ветер колючий и снег валит без перерыву.
У голодной лисы одно на уме — как бы сцапать этого грифа и
съесть. А гриф тоже крепко проголодался, сам думает, как бы
лису поймать.
Завели они разговор и поспорили — кто из них холода не
убоится, кто под таким снегом переночует. Посмотрел гриф на
лису и говорит:
— Знаеш ь, лиса, мне снег нипочем. Ну идет и идет. Мы
птицы храбрые, отчаянные.
— Может, ты, гриф, и вправду храбрый, да только я, лиса,
еще храбрее, меня на испуг не возьмешь.
Встали они на большой камень друг против друга, как
уговорились. Снег валит на черные перья грифа и сразу капель­
ками оборачивается. Гриф — раз! — и стряхнет их на камень.
Спал гриф то на одной лапе, то на другой. Зам ерзнет у него
лапа, он на другую встанет, а холодную сунет под крыло и
греет. Вот так-то! Грифы, они всегда высоко в горах ночуют.
Им что снег, что — нет.
А лисе, бедной, куда там спать на камне под таким снегом.
Она к норе своей привыкла. Снег ее совсем запорошил, ни
хвоста, ни морды не видно. Ж мется лиса от холода, вся
продрогла. В полночь окликает ее гриф:
— Ну, как тебе спится под снегом, лиса?
— Да очень хорошо,— отвечает бедняга, а у самой голос
дроглый, осипший.
Как начало светать, снова окликнул ее гриф:
— Ну, как себя чувствуешь, дорогая, не замерзла ли?
— Да нет. Все хорошо,— еле-еле бормочет лиса, дух у нее
захватило.
Когда солнышко выглянуло, опять ее окликнул гриф:
— Ну что, милая, хорошо выспалась?
Только лиса ничего в ответ не сказала. Закоченела и помер­
ла. Тут гриф ее и съел.

ОТЧЕГО ПЫЛЬ СТОЛБОМ ВСТАЕТ?

У одной лисы народились лисята. Каждый божий день ходи­


ла она добывать лисятам корму. Далеко не убегала, разбойни­
чала в деревнях поблизости. Ничего не боялась, таскала со
дворов утят, цыплят, кур, козлят. Увидят лисята, что она идет
с полными сумками, и уже знают, — лежит там все самое
лучшее и вкусное. Не могли нарадоваться лисята, что у них
такая заботливая мама.
— М амочка,— спрашивают,— откуда ты берешь все самое
лучшее и вкусное?
— Покупаю, детки, покупаю,— отвечает лиса.
— А на какие деньги?
— Да я все в долг беру, детки мои.
— Когда же ты платить будешь?
— Платить я буду, когда ветер пыль столбом подымет,—
промолвила лиса и задумалась.
Лисята что ни день спрашивали у нее про деньги, а она
отвечала одно и то же:
— Платить я буду, когда пыль столбом встанет.
Однажды лиса решила выкрасть из стада маленького бараш ­
ка. А сторожила стадо овчарка, смелая и злая. Приметила она
лису и бросилась на нее. Лиса вырвалась и бежать. Собака за
ней, лает, что есть силы. На ее лай выскочили из дома другие
собаки. Поняла лиса, что ей не удрать.
Поймали лису злые собаки возле норы, вцепились в нее,
закружились в драке, и вокруг них пыль столбом поднялась.
Искусали лису, шерсть повыдергали и на части разорвали.
А лисята собрались у входа в нору, ждут мать с полными
сумками. Увидели — пыль столбом стоит, и обрадовались. Не
знали, глупые, какая у них беда.
— Ах, братцы,— говорили меж собой,— наша мамочка за
еду деньгами платит. Вон пыль столбом встала. Наконец-то
мамочка все долги выплатит!..

ДРОВОСЕК, ЛИС, ЛЕВ И ТИГР

Ж ил-был один старик, совсем бедный, продавал он дрова в


деревне по соседству. Какие ни какие, а деньги, чтобы концы с
концами свести.
Однажды утром он, как всегда, запряг волов в тележ ку и
поехал в лес за дровами. До леса было далеко, возвращался
старик к вечеру, вот и брал с собой немного мяса, чтобы там на
костре приготовить асадо*. Приехал старик в лес, распряг волов
и стал рубить дрова.
Часа в два пополудни развел дровосек огонь, чтобы пригото­
вить асадо. Вдруг прибегает лис и спрашивает:
— Что это ты делаешь, добрый человек?
А тот ему в ответ:
— Да вот, братец Хуан, стою да мясо жарю на углях.
Усмехнулся лис и говорит:
— Хм, что ж огонь такой слабенький? Подкинь дров, а я
тебе курицу принесу.
Сказал да исчез, но в скором времени явился с курицей в
зубах. Отдал эту курицу старику и говорит:
— Пока ты зажаришь курицу, я вздремну немного, а то
ночью путем не спал.
— Ладно, братец Х уан,— отвечает старый дровосек.
Подкинул он дров, развел огонь побольше и стал курицу
зажаривать. Вдруг из лесу выходит лев, и к нему. Этот лев
спросил у старика все то же самое, что лис спрашивал. А
старик ему в ответ говорит:
— Я вот курицу здесь зажариваю. Мы ее с лисом вместе
съедим.
— Фу, что ж огонь такой маленький! Подбрось дровишек, а
я овцу принесу.
Сказал — и нет его. А вскорости приносит овцу, да какую
большую, жирную! Отдал старику и говорит:
— Я тоже посплю, пока будешь жарить асадо. А как все
приготовишь, разбуди.
— Хорошо, разбужу, братец Л ев,— сказал старый дровосек.
И стал подкидывать в костер поленья. Вдруг видит — перед
ним тигр.
— Ты что тут делаешь, добрый старик? — спрашивает тигр.
•А сад о — национальное аргентинское блюдо — мясо, зажаренное на
углях.
Дровосек ему отвечает:
— Да вот жарю асадо. Мы втроем будем есть с братцем
Львом и братцем Хуаном.
— Развеци костер побольше,— говорит ему тигр,— я сейчас
принесу теленка.
Сказал и тотчас исчез в лесу, как до него лис и лев. А в
самом скором времени прибегает с теленком в желтых и белых
пятнах. Отдал его старику и говорит:
— Я тоже немного посплю. Как будет готово, разбуди меня.
Старик сам не свой от страха. Но пересилил себя, расстарал­
ся и быстро приготовил асадо. Посмотрел — звери-то еще спят.
А как их будить — не знает, вернее — боится. И стал думать,
как бы от них избавиться, что сделать. Схватил свой топор да
и ударил тигра обухом по голове, чуть позади уха. Тигр
вскочил, закачался и удрал в лес, только его и видели.
Настал черед будить льва. Взял старик лопату, набрал
раскаленных углей и как швырнет льву под хвост. Лев подско­
чил, перепугался и бросился наутек.
Отделался старик от льва и взыграл духом, ведь лиса-то он
не боялся.
— Ха!.. Этого я враз подниму!
Сунул в костер железный прут, раскалил до красна и ткнул
лису прямо в самый зад. Лис взвыл от боли и тоже удрал в лес.
А старик медлить не стал — мало ли, вдруг снова прибегут
тигр со львом? Запряг волов, положил в тележку дрова, а
сверху все, что зажарил, и привез домой еды на много дней
вперед.
Прошло время, и сошлись случаем тигр со львом и лисом.
Поздоровались, как положено, и стали вспоминать про старого
дровосека, с которым в лесу повстречались.
Тигр помолчал и говорит:
— Злющий старик нам попался! Он мне кулаком по голове
двинул, теперь я дурак дураком. Да и болит до сих пор за
ухом.
— А до чего тяжел на руку! — сказал лев.— Как припечатал
по заду, вон плешь осталась, горит это место, ну сил никаких.
— Да этот поганый старик еще и курит,— сказал лис.— Он
мне в самый зад сунул окурок, ну так обжег, что и сейчас
дерет, прямо терпения нет.
Этой сказке конец, а другой покамест нет.
НЕБЛАГОДАРНАЯ ЗМЕЯ

Жил-был один человек. Ж ил он вдовцом, но хозяин был


исправный, каких поискать. За скотиной и птицей смотрел —
лучше нельзя. Однажды идет он мимо загона, из камня сложен­
ного, и слышит — под огромным камнем кто-то жалостно
стонет и плачет. Удивился и говорит:
— Вот оказия! Ну ладно, надо мне к скотине спешить, как
пойду вечером обратно, посмотрю. Если услышу такое, сворочу
камень. Кто знает? А ну, как это душа моей жены мается?
Целый день человек трудился, а вечером на обратном пути
слышит возле загона: под камнем кто-то еще жалостнее стонет
и плачет.
Что делать? Час был поздний, уже стемнело, так что пошел
человек домой. Рано поутру оседлал он мула и поехал камень
сворачивать. Накинул на камень петлю, а конец веревки при­
вязал к подпруге. Потом сел на мула, отъехал в сторону и
камень за собой потянул. Только камень опрокинулся, из-под
него змея выскакивает. Подняла голову, шипит, вот-вот на него
набросится. Человек охнул и говорит:
— Не губи меня, сеньора Змея, я же тебя от смерти спас,
из-под камня вытащил. Я тебе добро сделал, а ты, неблагодар­
ная, съесть меня надумала.
— Ну и что? Я тебя все равно съем! — сказала ему зм ея.—
Уж будто не знаешь — за добро добром не платят.
— Быть такого не может. За добро добром платят,— отвеча­
ет ей человек.— Послушай, сеньора Зм ея, давай пойдем, спро­
сим кого-нибудь. Пусть нас рассудит. Если твоя правда, тогда
съешь меня, если нет — отпусти с миром.
Так и сделали. Вышли на дорогу, смотрят — в стороне бык
лежит, тощий, драный, чем только жив. Человек поглядел на
него и говорит змее:
— Давай спросим быка, пусть нас рассудит.
Согласилась змея, и подошли они к быку.
— Послушай, бык, сделай милость,— говорит человек,—
рассуди наш спор, скажи, у кого правда. Вот эту сеньору Змею
камнем придавило, а я со своим мулом оттащил камень, спас ее
от смерти. И она — ты подумай! — съесть меня решила. Разве
это справедливо? Говорит мне, что за добро злом платят.
— Знаеш ь,— отвечает ему бы к,— по мне, так змея права.
Возьми, к примеру, меня. Раньше я был здоровый, могучий,
пахал хозяину землю. Он со мной и сеял, и урожай собирал, да
что ни что делал. Первый друг ему был. А как я состарился —
никому не нужен. Бросил меня хозяин, и как хочешь. Вот и
гляди сам — я ему сколько добра сделал, а он мне худом
отплатил.
— Видишь,— засмеялась зм ея,— раз моя правда, я тебя и
съем.
— Подожди, сеньора Зм ея,— говорит человек.— Давай еще
у кого спросим, пусть нас рассудит.
Пошли они дальше. Видят конь стоит, худущий, кожа да
кости, весь в рубцах, еле-еле душа в теле. Позвали они этого
коня, и человек говорит:
— Послушай, сеньор Конь, сделай милость, рассуди нас. Я
вот сеньору Змею вытащил из-под здоровенного камня, от
смерти спас, а она, неблагодарная, съесть меня хочет, говорит,
что за добро добром не платят. Видимое ли дело?
— Знаеш ь,— говорит ему конь,— был я красавец, сильный,
статный, меня и в плуг впрягали, и в повозку. Если б не я,
хозяину не разбогатеть. Ну а теперь, как состарился, бросили
здесь помирать. Хозяин обо мне и думать забыл. Значит, так и
есть: за добро злом платят.
— Слышишь? — сказала змея бедному человеку.— Раз так,
значит, мне тебя надо съесть. И верно я говорю — за добро
злом платят.
— Нет, погоди, сеньора Зм ея,— ответил он.— Давай в
последний раз кого-нибудь спросим. Если будет по-твоему, ты
меня и съешь.
Согласилась змея, и пошли они дальше. Навстречу им лиса
бежит. Они ей и говорят:
— Здравствуй, лиса, позволь тебя спросить.
— Не позволю ,— отвечает лиса.— А ну как вы меня убить
сговорились?
— Да ты что? — говорит человек.— Выслушай нас, не бойся.
Вот эту сеньору Змею камнем придавило, я этот камень в
сторону оттащил, ее от смерти спас, а она, неблагодарная,
съесть меня хочет. Разве это по совести? Я ей добро сделал, а
она мне худом платит.
— Ну и что? — отозвалась зм ея.— Все давно знают: кому
добро сделал, от того и худа ждать.
— Не знаю пока, что вам и сказать,— говорит лиса.— Д а­
вайте посмотрим, в каком месте леж ала сеньора Змея. Вот
когда увижу, тогда и ответ дам.
Пришли все трое туда, где под камнем змея лежала. Побега­
ла лиса вокруг и говорит:
— Н у-ка, змея, лезь под этот камень и замри. А ты, добрый
человек, накинь петлю на камень, как в прошлый раз.
Сказано-сделано. Когда змея под камень залезла, лиса пода­
ла знак человеку. Он сразу догадался, потянул за веревку, и
камень прямо на змею опрокинулся. Как ни стонала, как ни
плакала змея, никто ей не помог.
Прошла минута-другая, и змея подохла. А лиса посмотрела
на камень и говорит человеку:
— Ну вот, добрый человек, я тебя от змеи спасла, считай,
жизнь тебе подарила.
— Что правда, то правда! — ответил человек.— И вот,
слушай, сеньора Лиса, приходи теперь ко мне домой. У меня
дома всего полно, в одном птичнике чего только нет — куры,
индюки, утки, гуси... Бери, что хочешь, и ешь вволю.— Сказал
и пошел домой со спокойной душой.
Той же ночью к нему явилась лиса и славно попировала. На
другую ночь снова пришла в птичник, да не одна, с подружкой.
Ели кур — за ушами трещало, и с собой еще прихватили.
Повадились обе каждую ночь наведываться к доброму человеку.
Раз приходит в птичник человек и видит — в углу петух и
курочка мохнатая жмутся, чудом от лисьих зубов уцелели.
Рассердился он на бессовестную лису и решил ее наказать.
Укараулил, когда лиса прибежала, и навстречу ей вышел.
— Здравствуй, лиса-краса, как поживаешь?
— Хорошо,— отвечает лиса.— А ты как, добрый человек?
— Тоже хорошо,— отвечает он.— Чего раныпе-то не прихо­
дила?
— Как не приходила? Разве не знаешь? Я каждую ночь сюда
хожу. Вот и сегодня за петухом и курочкой явилась.
— Что ж, проходи в дом,— говорит ей человек.
Вошла лиса, села. А он — за дверь. Отвязал трех собак и
натравил на нее. Собаки набросились на лису, кусают острыми
зубами, только шерсть летит. Тут лиса и закричала:
— Змея-то правду говорила: кому добро сделал, от того и
худа ждать. Я этого человека от змеи спасла, от смерти отвела,
а он на меня собак напустил.
А собакам что? Взяли и разодрали лису на клочки.

СТАРЫ Й КОНЬ И ЛИСА

Это сказка про коня, которого хозяин прогнал, потому что


конь состарился и проку от него не стало.
Конь этот всю жизнь работал, считай, лет тридцать. Кони-то
подолгу живут, бывает и больше тридцати протянут. Ну и вот,
когда силы отказали коню, хозяин его вышвырнул, не велел
возвращаться. “ Ты, говорит, много ешь, на тебя, говорит,
корму не напасешься, только траву зря переводишь. Пошел
прочь, говорит, раз ни на что не годишься. Вот если станешь
сильнее льва, тогда и возьму обратно” .
Загоревал конь и пошел от дома куда глаза глядят. Крепко
голодовал, рад был каждой травинке, каждому зернышку. Идет,
ногами переступает, а тоска не отпускает. Еще бы! И вот
однажды бредет он по дороге, а навстречу ему лиса. Увидела
коня, тощего, печального, и дивится:
— Что с тобой, друг-приятель?
Конь вздохнул горестно и рассказал ей про свою беду:
— Мой хозяин выгнал меня, потому что я состарился и не
стало во мне прежней силы, ни на что не гожусь. С казал, если
стану сильнее льва, он меня обратно возьмет.
Тут лиса, ушлая да сметливая^ призадумалась, как ему
помочь, как из беды выручить.
— Ладно,— говорит,— если послушаешься моего совета, сде­
лаю тебя сильнее льва.
— А как?
— Да вот так. Ложись на землю и мертвым прикинься. А я
пойду в лес к знакомому льву. Как он узнает про тебя, так и
примчится сюда. Давно конинки не ел.
Послушался конь, лег на землю, а лиса побежала за львом.
Отыскала его и говорит:
— Послушай, приятель, там, за лесом, посреди дороги мерт­
вый конь лежит. Чего бы тебе его не съесть. Небось, голодный
ходишь.
Лев и вправду был голодный. Как услышал, так и побежал,
дух от радости захватило. Еще бы! А лиса за ним, ни на шаг не
отстает. Добежали оба до места, где конь леж ал, мертвым
притворялся. Лев подобрался, вот-вот на коня кинется, но
лиса-умница его остановила:
— Постой, постой! Забрал бы ты лучше коня в свое логово.
— Лучше оно лучше. Да как его дотащить?
— Да проще простого. Вон положи свой хвост рядом с
хвостом коня. Я их свяжу покрепче, а ты волоком его и
потащишь.
Сказано-сделано. Как только лев улегся рядом с конем,
лиса — раз-два, и готово! — связала их за хвосты, да крепким
узлом. А потом ударила коня по ребрам и на ухо ему шепотом:
— Ну, гони стрелой, не останавливайся, пока до хозяйского
дома не добежишь!
Конь вскочил на ноги и вихрем рванул по каменистой
дороге. А льву никак не подняться, бьется о землю, да так, что
ни одной целой косточки не осталось. Вот и притащил конь
такую добычу во двор к своему хозяину.
— А ну, погляди, я-то сильнее льва! — крикнул.
А лев — еще бы! — все печенки отбил о камни, еле дышит.
Посмотрел на них хозяин и говорит:
— Вижу я, ты и вправду сильнее льва. Оставайся у меня
до конца твоих дней.
ЧЕЛОВЕК, ТИГР И ЛИСА

Ж ил себе человек в маленьком домишке, совсем один, еле


концы с концами сводил. Была у него упряжка волов, а больше
ничего.
Как-то раз пахал он свой огород после сильного дождя.
Вдруг видит — прямо на него несется тигр, которого охотники
преследовали. Перевел дух этот тигр и говорит:
— Добрый день, приятель.
— Добрый день, сеньор,— отвечает ему человек, а сам весь
дрожит от страха.
— Когда думаешь волов распрягать? — спрашивает тигр.
— Часов в двенадцать, сеньор.
— Ну ладно, как кончишь пахать, одного вола отдашь мне.
— Смилуйся, тигр, у меня только и есть, что эта пара волов.
Как же я могу их отдать?
— Знать ничего не желаю! — отвечает ему тигр.— Давай
одного немедля, а то съем двоих и тебя впридачу.— А потом
взял и передумал: — Ну ладно, так и быть, подожду, когда
распряжешь.
И пошел спать под большое дерево за огородом. Дело было
летом, солнце пекло вовсю, вот он и растянулся в густой тени.
Бедняк волов погоняет, а самому от горя невмоготу.
Тут откуда ни возьмись прибегает лиса, голодная до смерти.
На уме у нее только одно — где бы еды раздобыть. Стала
просить у человека хоть какую косточку, хоть что-нибудь. А
человек глянул на нее, опустил голову да и сказал, что у него
горе большое.
— Что ж такое? — спрашивает лиса.
— Прибежал сюда тигр и хочет съесть и меня, и моих волов.
— Ой, да этот тигр сам еле удрал от охотников. Не горюй, я
тебя спасу.
— Брось, где уж тебе спасти?
Лиса огляделась по сторонам, видит — деревья тесно стоят,
а с трех сторон — скалы. Не так-то легко охотникам тигра
подстрелить.
— С луш ай,— говорит лиса,— я сейчас отойду подальше и
стану кричать, тебя спрашивать, а ты мне отвечай. Сделаем
так, будто это охотники пришли, которые тигра ищут.
Тигр за ночь набегался и так устал, что спал теперь без
просыпу.
Лиса взобралась на пригорок и ну кричать во все горло.
Кричала, кричала, бегая вокруг поля, пока тигр не проснулся.
— Братец, кто это там кричит? — спрашивает тигр.
— Да никак охотники окружили поле и спрашивают, не
видал ли я тигра.
— А ты скажи им, братец, что не видел никого. Я за это ни
тебя, ни твоих волов есть не стану. Мы с тобой друзьями будем
навек, слово даю.
— Н ет, не видел я тигра,— крикнул что есть силы человек.
— А что это там полосатое возле дерева? — спрашивает
лиса.
— Скажи, братец,— просит тигр,— что это инжир, а яго­
ды — где спелые, где нет.
— Да это инжир, где светлый, где темный,— крикнул чело­
век.
— Тогда положи-ка поскорее эти ягоды в мешок. А то
охотники придут и все съедят,— советует лиса.
— Да есть ли у тебя мешок, братец? — спрашивает тигр.
— Вон он,— отвечает тигру человек.
И правда, случаем леж ал на земле мешок, да старинный, из
кожи, от дождя совсем размяк.
— Тогда засунь меня в этот мешок. Не бойся, не трону я ни
тебя, ни волов.
— Т ак и быть, сделаю по-твоему, засуну тебя в меш ок,—
громко сказал человек.
— Завяж и мешок покрепче, чтобы ягоды не высыпались,—
велит лиса.
— Завязы вай, братец,— просит тигр.
Человек завязал мешок толстой веревкой крепко-накрепко.
Подбегает лиса и говорит:
— А теперь ударь обухом по мешку, а то что-то в нем
торчком стоит.
Человек замахнулся да как ударит!
Тигр зарычал, завыл, задергался в мешке, а вылезти не
может. Ударил человек по мешку второй раз и убил тигра.
Вот так лиса спасла человека. А он накормил лису досыта, и
они распрощались друзьями.

ТИ ГР И ЧЕЛОВЕК

Ж ил однажды тигр, не старый, но уже в годах. И было у


него трое малых сыновей. Как-то призвал он их к себе и
говорит:
— Послушайте, сыны, моего совета. Говорят, что тигр —
царь зверей. И так оно и есть. Но с человеком нам не сладить.
Если нападете на человека, вам беды не миновать.
Прошло время, помер старый тигр, а сыновья стали взрослы­
ми. Однажды собрались они вместе и говорят:
— Что нам отец говорил, то глупости. Нас, тигров, никому
не одолеть. Человек против нас — тьфу, мы его сильнее.
Поговорили, головами покачали и отправили в путь самого
сильного из братьев. Шел он долго, и вдруг встречает старого
коня.
— Уж не ты ли — человек? — спраш ивает.— Я вот человека
ищу, победить его хочу.
А конь ему в ответ:
— Да опомнись, какой я человек? Человек умом кого хочешь
одолеет. Уж я это на своей шкуре узнал. Я вот прежде был
лихим и вольным конем, а человек меня оседлал, поставил
клеймо, приручил и работать заставил с утра до ночи. Теперь,
вишь, стою — старый да хворый.
Тигр спесивый ничего слышать не захотел, думает — все
равно он всех сильнее.
— Мне ли не победить человека! — сказал.
И пошел дальше. Идет, смотрит — стоит тощий бык. Оста­
новился тигр и спрашивает:
— Может, ты — человек? Я человека ищу, победить его
хочу.
Бык ему в ответ:
— Да какой я человек? С чего ты взял? Только зря ты
человека ищешь, тебе его не победить. Вот возьми меня: жил я
прежде на воле, случалось и тигра забивал, а пришел человек,
накинул на меня лассо, поставил клеймо, выхолостил, приру­
чил и заставил работать без продыху. А как я состарился, так
и не нужен стал.
Послушал его тигр и сказал, что все равно победит человека.
Пошел тигр дальше — видит лес, свернул с дороги и забрался
в самую чащу. А там — надо же! — человек. Топором машет,
клин в бревно загоняет.
— Уж не ты ли человек? — спрашивает тигр.
— Д а ,— кивнул человек головой.
— Долго я искал,— говорит тигр.— Хочу тебе бой объявить
и тебя победить.
А человек ему в ответ:
— Ну давай, попробуй. Я вот слышал, у тебя в лапах силы
много. Помог бы мне сначала с бревном управиться.
Тигр рад, сразу согласился — сейчас он покажет, сколько в
нем силы. Сунул обе лапы в расщелину, а человек как выбьет
клин — обе лапы ему и прищемил. Не до драки стало тигру,
ему бы лапы вырвать, сердце от боли закатилось.
Вот тут человек покуражился над ним, отодрал как следует,
живого места не оставил. Тигр орет благим матом, хочет лапы
вырвать — да никак. Лапы все распухли, где уж на человека
бросаться? Тут человек снова вбил клин, и тигру лапы высво­
бодил.
И помчался тигр прочь без оглядки, а человек спокойно
занялся своим делом.
Кое-как доплелся тигр до дому, от боли в жар кинуло.
Взглянул на братьев и говорит им, чтобы никогда с человеком
не связывались. Человек для начала вон как его покалечил, а
если бы встретились еще — жизни лишил. Слушали его оба
брата, а один не поверил. Сказал, что запросто убьет человека.
Отправился он в путь, и шел по следу своего брата, повстре­
чал и быка, и коня, но не послушался их совета и сказал, что
докажет свое.
Пришел тигр на то место в лесу, где человек бревна
разделывал, и сказал, что будет с ним драться насмерть.
А человек ему на это:
— Ну что ж, давай. Только пойдем ко мне домой. Я у себя
дома тоже царь. Там и увидим, кто верх возьмет.
Тигр согласился. Пришли они в дом, а человек ему и
говорит:
— Ну, ругай меня худыми словами.
Не успел тигр пасть раскрыть, человек снял ружье и — раз,
два — выстрелил тигру прямо в глаза. Ослеп тигр, где теперь
драться с человеком! Выскочил из дому и давай деру.
Прибежал тигр домой к своим братьям, рассказывает, что с
ним приключилось.
— Никогда,— говорит,— не победить нам человека. Я и
слова дурного не сказал, а он, гляньте, что со мной сотворил.
И верно отец говорил: “Кто на человека нападет, тому беды не
миновать” .

ПЯТЕРО ДРУЗЕЙ

Ж или-были пять бедняков. Заботились друг о друге, как


братья родные. У одного был осел, у второго — собака, у
третьего — кот, у четвертого — баран, у пятого — петух.
Как-то раз вечером сели бедняки рядком и ну ахать-охать, что
съели все подчистую, что нужду терпят страшную, а просить
помощи не у кого и негде. Думали-гадали, как быть, где
назавтра еды раздобыть. Вдруг один из них говорит:
— Вот что! Я убью своего осла.
Тут остальные на разные голоса:
— Я убью свою собаку!
— Я убью своего кота!
— Я убью своего барана!
— Я убью своего петуха!
А кто не знает, что у собаки и у кота ушки на макушке, что
они всегда у огня сидят, слушают, о чем люди говорят. Вот и
тут, как услышали такое от хозяев, сразу побежали к своим
друзьям и все рассказали.
Задумались звери, приуныли, а один и говорит:
— Нам бы поскорее удрать отсюда!
— Верно! — согласились все.
— А как?
— Кот с петухом на осле поедут, а мы следом пойдем.
— А что есть будем? Нам и взять с собой нечего...
— Не беда! Что кот с собакой добудут, тем и с петухом
поделятся. А барану с ослом никаких забот. На лугах травы —
ешь не хочу.
Наутро все пятеро отправились в путь. Ш ли, шли и видят —
две дороги. Одна — старая, другая — новая. Остановились
звери, не знают — то ли по старой идти, то ли на новую
сворачивать. Осел посмотрел туда-сюда и говорит:
— Где сомнинка есть, там и в лужу сесть. Новое схва­
тишь — дорого заплатишь... Это я от людей не раз слышал.
Послушались звери его совета и пошли старой дорогой. Где
им было знать, что на этой дороге тигры разбойничают, всех
без разбору убивают. Идут все пятеро безо всякой боязни и
вдруг видят — стоит пустой дом, возле дома в огороде одна
овца и одна коза.
— Вот тут и будем жить! — кричит один.
— Ой, что ты! Погляди, здесь кругом следы тигриные! —
говорит другой.— Нас сегодня же ночью прикончат.
— Брось, ничего с нами не будет. Зря страх наводишь! —
сказал третий.— Остаемся.
И остались. Прошла ночь, солнышко выглянуло, и на дороге
показались тигры. Торопятся к дому, рычат, хвостами крутят.
Петух и говорит:
— Ну чего забоялись? Ты, баран, вставай прямо возле двери,
не бойся, приманивай тигра, пусть идет на тебя. А ты, осел, и
ты, собака, встаньте по обе стороны двери. Как тигр войдет,
хватайте его за уши и за шею и не отпускайте.
Подлетел тигр к дверям, огромный, грозный. Да не тут-то
было! Осел — хвать! — и вцепился ему в загривок, а собака
что есть силы за ухо схватила. Тигр разинул пасть и орет. Тут
кот подпрыгнул и в самый язык острыми когтями, а потом как
цапнет по глазам — раз, раз! Тогда баран осмелел, и с налету
ударил тигра рогами прямо в морду. Тигр еще сильнее взвыл от
боли. А петух взлетел на забор, хлопает крыльями и кричит:
— А ну, ведите тигра ко мне! А ну, ведите тигра ко мне!
Здорово досталось тигру, еле ноги унес, бедняга. Бежал как
ошпаренный. Повстречали его другие тигры и спрашивают, что
стряслось. А он им:
— Поворачивайте назад, да поскорее! Там люди злющие, то
ли кузнецы, то ли кто. Один меня клещами схватил за шею,
другой — за ухо (это он про осла с собакой), третий прямо с
размаху в морду саданул (это он про барана), а четвертый чуть
язык не вырвал (это он про кота). Да если бы отдали тому, кто
орал: “Ведите тигра ко мне!” — не удрать бы от них, забили
бы насмерть.
Вот так пятеро друзей поселились в этом доме и стали жить,
как родные братья. А тигры туда и носу больше не показывали.
На том и сказке конец.

КАК ТИ ГР ДОБЫЧУ УПУСТИЛ

Ж ил в одном лесу злющий тигр, всех зверей держал в


страхе. Как-то раз рыскал тигр по лесу и набрел на козла. А
козел тот заблудился по старости лет. Ходит, бродит один и не
может найти дорогу в свой загон, куда стадо ушло. Зарычал
тигр, оскалил клыки и спрашивает:
— Ты что делаешь в моих владениях?
У козла сердце захолонуло, стоит ни жив ни мертв.
— Сделай милость, не гневайся, тигр,— бормочет.— Стар я
стал, вот и заблудился, не знаю, как отсюда выбраться.
Видит тигр — козел весь дрожит, дохнуть не смеет, и ну
кричать:
— Я тебя съем прямо сейчас! Я тебя съем!
Изогнулся, сейчас на козла прыгнет. А козел вдруг осмелел
и стал тигра о пощаде молить:
— Смилуйся, дядюшка Тигр, не ешь меня! Послушай, что
скажу. Я вон старый, у меня мясо твердое, невкусное. А там,
глянь, какое дерево стоит, все в винных ягодах, спелых да
сладких. Я их тебе соберу, почищу, а ты ешь на здоровье.
— Ну ладно,— согласился тигр,— так и быть, не стану тебя
есть, но только с уговором — если все ягоды почистишь и ни
одной не помнешь.
Бедный козел начал ягоды чистить, да не ладится у него
дело — старый совсем, и в глазах от страха темно. Все ягоды
до единой перепортил. А тигру неймется — голод донимает.
Увидел такое и закипел:
— Ну, теперь я тебя съем,— и подбежал к козлу, вот-вот
схватит его зубами.
Козел видит — конец ему пришел и давай тигра молить:
— Смилуйся, дядюшка Тигр, погоди меня есть. Дозволь
сначала молитвы прочесть. Я громко буду молиться, чтобы Бог
услышал и помереть мне помог.
Посмотрел на него тигр, заворчал и говорит:
— Ладно, молись, но, смотри, недолго, а то я совсем голо­
дный. Пока будешь молиться, зубы наточу, чтобы тебя, старого,
разжевать получше.
Козел давай блеять жалостно на весь лес, пусть тигр верит,
что он молится усердно. А главное: вдруг хозяева услышат или
кто. из прохожих,— может, от смерти спасут. Вот он и орал,
горло надрывал. Прошло какое-то время, и говорит тигр:
— Хватит, кончай молиться, наточил я зубы и теперь тебя
съем.
— Сделай милость, дядюшка Тигр, дозволь последнюю мо­
литву прочесть.— И стал блеять еще громче, еще жалостнее.
И вот как раз в это время проходил поблизости броненосец.
Слышит — кто-то орет тоскливо, сердце переворачивает. Ну и
решил узнать, в чем дело. Этот броненосец домой возвращался
из гостей. Был на пиру у кума Лиса. Славно они полакомились
да и впридачу броненосец гостинцев получил. Шел домой
сытый, довольный и гостинцы нес на плече — кишки с кровью,
остатки мяса и кусочки жира. Вышел из кустов, слышит —
тигр грозится козла съесть, и закричал во весь голос:
— Эй ты! Не стыдно старого козла пугать?
Тигр аж зашелся от ярости:
— Да как ты смеешь,— кричит,— меня стыдить! Я и тебя
съем заодно!
А броненосец усмехается:
— Ха! Видали мы таких! Попробуй только тронь, я из тебя
сразу мозги вышибу. Я тигров поубивал — не сосчитать. И с
тобой справлюсь в два счета.
Тигр так и ахнул. Такой маленький и такой дерзкий! “Ну
погоди, подумал, ты от меня живым не уйдешь” . И не заметил
со злости, как козел в сторону отскочил и бросился наутек.
Выбежал из Лесу и Бога благодарит, что от смерти спас.
А тигр с досады кинулся на броненосца. Но этот зверек не
зря умным слывет, взял да и швырнул ему на голову кишки с
кровью, а в морду — кусочки жира. Тигр тронул лапой голо­
ву — она вся в крови, тронул морду — к ней куски жира
прилипли. Перепугался тигр, упал на землю и глаза зажмурил.
Решил, что мозги выскочили из головы, что весь кровью
исходит.
— Он мне мозги вышиб! — орет дурным голосом.— Он мне
мозги вышиб. Я умираю, умираю...
Долго лежал тигр на земле и смерти ждал, не сразу взял
в ум, что броненосец над ним насмеялся. А когда сообразил,
вскочил на ноги и кинулся догонять козла с броненосцем. Ду­
мал — не уйдут они от расправы, а их и след простыл. Так
и остался тигр без добычи. Здорово над ним посмеялись! И
давно пора, чтобы не повадно ему было губить малыу да сла­
бых.
ТИ ГР И ЗАЯЦ

Ж ил в одном ущелье злющий тигр. Этот тигр убивал всех


зверей без разбору. Убивал просто так, по злобе, а ел только
тех, кто ему по вкусу придется.
Однажды лис сказал зверям, что пора с тигром договориться.
Лучше бы каждый день посылать ему по зверюшке. Пусть
ест — куда деваться! — может, не будет тогда убивать всех
подряд. Тигр послушал лиса и согласился. И начали посылать
ему каждый день на обед по зверьку. Тогда не стал он убивать
кого ни попадя. Бедные звери каждый день бросали жребий. На
кого падет, тот и шел к тигру на съедение. Однажды выпало
идти зайцу. Пошел заяц, и на пути встретился ему колодец.
Заглянул он в колодец и видит — в воде заяц отражается, как
живой. Тут и смекнул зверек, как ему быть, как от тигра
избавиться. Приходит он, значит, к тигру.
— Ты чего это так поздно явился? — спрашивает тигр.
— Да вот ягуара встретил. (А ягуар, все знают, он на тигра
похож, только поменьше будет, так ведь?) Встал ягуар на
дороге, рычит, сам хотел меня съесть. Я ему говорю, что ты
меня должен съесть, а он еще сильнее рычит, тебя ругмя
ругает. Обещает с тобой сквитаться. Вот какие дела!
— Это ягуар меня ругает?
— Ну да.
— Поди-ка спроси у этого дурня, не забыл ли он, кто в
нашем ущелье самый сильный зверь.
Пошел заяц обратно, а тигр за ним. Дошли до колодца, и
тут заяц закричал:
— Вот он где, вот он где! Д а какой злющий, посмотри! — И
на колодец показывает.
Подбежал тигр к колодцу, глянул вниз, а там из глубины на
него тигр смотрит.
— Берегись, берегись! — кричит заяц.
Глянул снова тигр, разъярился и когти выпустил. А внизу
другой тигр, и тоже когти показывает. Тут тигр зарычал да как
прыгнет вниз, прямо в воду. А колодец-то глубокий, не вылез­
ти. Тигр плавает туда-сюда, не знает, что делать.
— Как хорошо вы плаваете, ваше величество,— говорит
заяц .— Только вода, наверно, очень холодная?
А тигру и ответить нечего. Плавал, плавал от стены к стене,
пока не устал. Потом совсем выбился из сил и пошел ко дну,
утонул.
Уж как благодарили смышленого зайца все звери и лис,
словами не описать. И стали жить в ущелье безо всякого стра­
ха.
Три Зеленых Дымка
КАК СВЕРЧОК ПОБЕДИЛ ТИГРА

Шел себе сверчок по дороге. Шел не торопясь, думал о


своем. Вдруг догнал его тигр и чуть лапой не раздавил. Сверчок
охнул и говорит тигру:
— Эй, ты, смотри под ноги. Я хоть и маленький, но у меня
силы много. Ни в чем тебе не уступлю.
— Это ты-то! Ха-ха!
— Ах так? Объявляю войну, понял?
— Ты подумай! Когда же?
— Прямо завтра.
— Гляди-ка! Что ж, воевать так воевать.
— А где встретимся?
— Вон там. По другую сторону холма. Ты придешь со
своими зверями, я — со своими.
Тигр позвал льва, позвал кота, позвал лиса... Все звери с
когтями, сильные.
А сверчок позвал осу, позвал пчелу, шмеля, мух, комаров —
всех, кто кусаться да жалить может.
На другой день они встретились.
Увидел тигр войско сверчка и говорит любопытному лису:
— Вот умора! Пойди и погляди, кого притащил наш против­
ник.
Засмеялся лис и пошел к сверчку, чтобы поближе поглядеть,
кто да кто с тигром будет воевать.
— Ну что скажешь, сеньор Сверчок?
— Я к бою готов, вот и все.
— А где ж войско?
— Тут, со мною.
И правда, на деревьях, на кустах, на траве полно пчел, ос,
каких-никаких букашек.
— Да что ты сможешь с такими вояками? Погляди, кого
привел тигр. Они вас в два счета разобьют. Н у-ка, покажи хоть
двух своих воинов, а то издали их и не видно.
Сверчок хмыкнул и позвал к лису двух пчел. А они недолго
думая вцепились лису в уши и в хвост, да так ужалили, что тот
завизжал от боли. И понесся оттуда со всех ног. Добежал до
речки, бросился в воду, и пчелы отстали. Чуть живой добрался
лис до тигра.
— Ну, чего там увидел? — спрашивает тигр.
— Да ничего, только и есть, что пчелы да комарье,—
отвечает лис.— Тут и драться не с кем.
— Ну ладно, пойду сам посмотрю.— И направился тигр к
сверчку.
— Здравствуй, сверчок.
— Здравствуй, тигр.
— Ну как? Готовы со мной сразиться? — спрашивает тигр.
— А то как же! Вот твои воины, вот — мои, все у меня в
сборе.
— Не срамись! Что моим зверям делать с твоим войском? Я
и один справлюсь!
Подошел ближе к дереву, где пчелы кучей сидели, и как
ударит лапой по ним, а те давай его кусать в уши, в морду, в
хвост, куда-никуда. Лис видит все и кричит издали:
— Скорее в воду, как я сделал! Скорее в воду.
Лис-то уже испробовал, как они больно кусаются. Недаром в
воду залез. Послушался тигр и тоже нырнул в воду. Только так
и спас свою шкуру.
Навсегда потерял тигр охоту воевать со сверчком. Выходит,
победил его сверчок со своими пчелами да осами.

ЛЕВ И ОБЕЗЬЯНА

Ж ил себе один человек и была у него большая оливковая


роща. Каждый год давил он на продажу много оливкового
масла.
Однажды, в самую горячую пору, этот человек заметил, что
кто-то по ночам крадет у него масло. Решил он выследить вора.
И вот те на! Оказалось, что это маленькая обезьянка. Только
поди поймай ее. Она прыгнет с дерева на дерево, и след
простыл. И надумал этот человек подстроить ей такую хитрую
ловушку, чтобы она не учуяла никакого подвоха. Сделали по
его заказу обезьяну из воска, как живую, а он покрыл ее
самым липким клеем.
Поставил человек восковую обезьяну на узкой дорожке, по
которой пробиралась к нему бесстыжая воровка. Той же ночью
прибежала обезьянка и видит — путь ей заступила другая
обезьяна.
— Эй, дорогуша,— говорит,— ты что здесь делаешь? Может,
в компанию хочешь втесаться?
Восковая обезьяна, ясное дело, молчит, а у живой досада
против нее.
— А ну, не прикидывайся глухой! Отойди, дай дорогу, а то
вправлю мозги!
Восковая обезьяна опять молчит, ну а живая так и вскипела.
Со всего маху кулаком по голове стукнула.
— Получай, дура! — А рука ее сразу приклеилась.
— Отпусти! — кричит, да как ударит второй рукой. И
вторая приклеилась.
— Отпусти сейчас же! — закричала воровка и ударила вос­
ковую обезьяну двумя ногами. И напрочь к ней приклеилась.
Наутро приходит хозяин и видит — попалась обезьянка в
его ловушку.
— Поделом тебе, подлая воровка. Вот сейчас я тебя кипят­
ком ошпарю и клеймо припечатаю!
Схватил обезьянку и привязал к дереву. А потом развел
огонь, поставил кипятить воду и стал нагревать над огнем
железное клеймо.
В это время случаем проходил мимо лев. Увидел он привя­
занную к дереву обезьянку, подошел поближе и спросил, что с
ней случилось. А хитрая обезьяна ему и говорит:
— Вот привязали меня, потому что хозяин заставляет теля­
тину есть, а я не хочу.
— Да ты в своем уме? Я бы с радостью телятинки поел.
— Ладно. Тогда ты меня развяжи, а я тебя привяжу. Только
смотри, чтобы хозяин ничего не заметил. Он не велел никого
пускать на мое место.
Лев быстро отвязал обезьяну от дерева, а обезьяна еще
быстрее привязала его к стволу и убежала.
Пришел человек да так и ахнул — обезьяна обернулась
львом. Постоял минуту-другую, а потом говорит:
— Хоть ты львом обернулась, я все равно тебя кипятком
ошпарю и клеймо поставлю, чтобы не лазила больше ко мне за
маслом.
Припечатал он льву клеймо и кипятком ошпарил. Лев
заревел дурным голосом да как дернется, веревка и оборвалась.
Тут лев, конечно, бросился бежать куда глаза глядят. Бежит и
орет, не переставая. А как ему не орать, когда и~клеймо
выжгли и кипятком ошпарили?
Понял бедняга, какую злую шутку сыграла с ним обезьянка.
Как только стало ему полегче, решил отомстить хитрюге.
Бродил-бродил лев по лесу и, наконец, увидел — стоит
высокое дерево, на нем абрикосов видимо-невидимо, а на ветке
примостилась обезьянка и ест эти абрикосы один за другим.
Обезьяна-то раньше его заметила, набила полные карманы
камней и забралась повыше. Подошел к дереву лев и говорит:
— А ну-ка слезай, обезьяна! Я тебя сейчас съем.
— Спорить нечего,— говорит ему обезьянка,— ты меня в два
счета прикончишь. Но сначала попробуй, какие вкусные абри­
косы. Открой рот, я тебе брошу один.
Лев раскрыл пасть, и обезьянка кинула самый спелый и
вкусный абрикос.
— Теперь другой брошу. Открывай рот.
Такие были вкусные абрикосы, так они понравились льву*
совсем забыл, что собрался обезьянку убить. Тут хитрюга ему
и говорит:
— А теперь открой рот пошире. Я тебе сразу три абрикоса
брошу. Очень они спелые.
Лев разинул пасть, а обезьянка — раз! — и все камни
бросила, забила льву горло и зубы ему перебила. Не мог лев ни
проглотить эти камни, ни выплюнуть. Вот-вот задохнется.
Бегал-бегал бедный лев, да и подох с голоду. А хитрой
обезьянке больше бояться некого. Она где хотела, там и
шкодила, и не было с ней никакого сладу.

БРОНЕНОСЕЦ И МУЛИТА*

Однажды пришли к берегу реки броненосец и мулита. И


увидели на другом берегу поле, где дружно поднялся маис.
Принюхались и услышали такой вкусный запах спелых почат­
ков, что у них слюнки потекли. Вот и стали думать, как им на
другой берег попасть. Прошло немного времени, и мулита
говорит броненосцу:
— Я плавать не умею, значит, сяду тебе на спину. А ты
плаваешь хорошо, и мы быстро речку переплывем. Поедим
всласть зернышек маиса и назад вернемся, чтобы нас никто не
заметил. А то неровен час увидит хозяин, нам несдобровать!
— Ну что ж, это дело! — ответил броненосец.
Мулита ловко взобралась ему на спину, и он с ней быстро
переплыл реку. На другом берегу они оба так набросились на
початки, будто век не ели. А когда досыта наелись, мулита
вдруг начала песни петь. Броненосец так и ахнул:
— Ты что, спятила? Нас услышат и забьют до смерти.
Сейчас же умолкни!
— Да ну тебя! Я как наемся, мне ничего не надо, лишь бы
песни распевать. Не зря говорят: “ Брюхо набито, вся печаль
забыта” .
И снова запела во весь голос. Броненосец уговаривает ее,
велит образумиться:
— Перестань, замолчи, вдруг прибежит хозяин поля, отдуба­
сит нас, а то и пришибет насмерть.
Мулита и слушать не хочет, знай себе распевает, а сама
высматривает на всякий случай, куда бы получше спрятаться,
если и правда хозяева прибегут.
Ну и, само собой, на ее песни прибежал хозяин с палкой в
руках и с собаками. Мулита — шасть! — и спряталась в норе,
которую наперед углядела. А броненосец, бедный, бегает туда-
сюда меж собаками и хозяином, не знает куда деваться, как
свою шкуру спасти. Схватил хозяин палку и ну лупить его,
чуть голову не проломил. Броненосец растянулся на земле,
лежит не шелохнется. Хозяин поля глянул на него, решил, что
сдох зверек, и выбросил его в придорожную канаву. Зачем
* Му л и та — особая разновидность из семейства броненосцев.
дохлому валяться на его поле? Вот так вздорная мулита довела
до беды доверчивого броненосца.
Прошло какое-то время. Броненосец ожил, лапками еле-еле
шевелит. Но хитрая мулита не зря то и дело поглядывала на
броненосца. Как увидела, что он живой, сразу к нему.
— Что с тобой, дружок? — спрашивает.
— Разве не видишь? Вон по твоей милости чуть дух из меня
не вышибли! — отвечает броненосец.
— Да брось! Разве я сделала что плохого? Я всегда пою,
когда досыта наемся.
Поговорили-поспорили, а возвращаться все равно надо. Му­
лита снова взобралась на спину броненосцу. Избитый бронено­
сец медленно плывет, боль в спине донимает. Да и зло затаил
на мулиту, не может ей простить, что она его чуть не загубила,
сама заманила початки воровать, а потом такое подстроила.
Доплыли они до середины, где самая глубь. И тут бронено­
сец стал кувыркаться в воде. Мулита до смерти напугалась.
— Эй, эй! — кричит.— Ты что делаешь, свихнулся, что ли?
— А я люблю нырять-кувыркаться, когда поем всласть.
Нырнул, где еще глубже, и мулита утонула. Вот так и
отомстил ей броненосец за коварство.

ЛЯГУШКА И БРОНЕНОСЕЦ

Поспорили однажды лягуш ка с броненосцем, кто из них


быстрее телегу перевернет, да не порожнюю, а с грузом. В ту
пору на телегах возили и сыры, и дичинку, и солонинку, да
мало ли чего. Опрокинется такая телега, хозяева второпях все
подберут, а на земле, хочешь не хочешь, останутся всякие
кусочки,— вот и ешь вволю.
Когда пришел черед броненосцу, он залез в рытвину посреди
дороги, убрал голову в панцирь и выгнул спинку горбом — ну
ни дать ни взять камень. Проехала по нему колесом телега, и
завалилась. Попадала с нее в разные стороны всякая всячина.
Возчики быстро подняли телегу, подобрали с земли, что могли,
поправили упряжь у волов и снова двинулись в путь. А на
дороге полным-полно всякой вкуснятины осталось. Лягушка с
броненосцем поели в свое удовольствие, все подмели и пошли
спать.
Проходит день, два, смотрят приятели — по дороге тянется
длинный обоз.
— Теперь твой черед,— говорит броненосец.
— Вот и хорошо! — отвечает лягушка.
Собралась с духом, не стала медлить и — прыг в рытвину,
по которой вот-вот проедет телега, груженная верхом. Раздула
жабры, выгнула спинку — ну сейчас телегу опрокинет. А как
увидела над собой колесо, испугалась и голову высунула.
— Ой, что я наделала! — только и успела крикнуть бедная
лягушка.
Проехалось по ней колесо, раздавило насмерть, а телега,
подумаешь дело, даже и не качнулась.

ЛЯГУШКА И СТРАУС

Встретились однажды на дороге лягуш ка со страусом. Страус


ни во что лягушку не ставил, в ее сторону не глядел, даже не
здоровался с ней, а не то, чтобы завести разговор. И на этот
раз — голову кверху, чуть не наступил на нее. Лягушка как
закричит:
— Эй ты, страус, чего идешь не смотришь. Где тебя воспи­
тывали?!
— Прости, милая, не заметил — греш ен,— сказал страус, а
про себя очень удивился.— Ты такая крохотулька, мне в три
погибели согнуться Надо, чтоб тебя увидеть. А я вон какой
высокий и смотрю всегда вверх, а не вниз.
— Да, я и вправду м аленькая,— отвечает лягуш ка.— А все
равно вперед тебя увижу первый луч солнца.
— Такого быть не может, милая.
— Давай поспорим.
— Давай. Прямо завтра пойдем и проверим, кто из нас на
рассвете первым увидит луч солнца.
— Ладно, будь по-твоему,— говорит лягуш ка.— И каждый
где захочет, там и встанет.
Уговорились они, на что спорят, и распрощались. На другой
день еще затемно, при звездах снова повстречались. Страус
сказал, что он хочет стоять на пригорке.
— Я согласна,— говорит лягуш ка.— Раз хочешь встать по­
выше — вставай.
Страус поднялся на пригорок и уставился на восток, откуда
солнце выглядывает.
А лягушка стоит в низочке и смотрит на запад, на вершины
гор.
Так они и стояли, пока не посветлело. Страус молчит, а
лягушка вдруг подпрыгнула и давай кричать:
— Посмотри-ка — солнце, вот оно! Я первая увидела, я
первая. Ты проиграл!
Посмотрел страус на восток — чуть светлеть начинает,
посмотрел на запад — вершины гор солнцем облиты. Вот так
лягушка победила страуса, выиграла спор.
КАК СОВА СБИЛА С ТОЛКУ ПТИЧЬЕГО КОРОЛЯ

В одном птичьем королевстве правил злой король, и по


закону мог он съесть любую безвинную птичку. Как только
засвистит король тягуче, так все птички прилетают и вьются
вокруг него, бедные, а он выберет себе, какую хочет, и съест.
Вот какая у него была власть.
Ж ила в этих местах сова, и у нее подрастали совята. Дошел
до нее слух, что где-то поблизости остановился птичий король
и над всеми своевольничает. Напугалась сова, не знает, как ей
уберечь своих деток от злодея. Решила свести с ним знакомство
и подружиться.
Так она и сделала. Завела с ним разговор, набилась к нему
в друзья и попросила стать крестным отцом ее деток. Уговорила
злого короля.
Ну а потом стала просить:
— Послушай, кум, не съешь моих деток, когда я за кормом
летаю, ладно!
— Ладно, кума. Только я твоих совят в глаза не видел,
какие они из себя?
— Послушай, кум, как увидишь моих деток, сразу пой­
мешь — они самые красивые из всех.
И вот однажды птичий король крепко проголодался и начал
созывать птиц к себе. Сперва прилетели маленькие птички и
стали виться вокруг злодея. Боятся, бедные, крылышки так и
трепещут. Только король собрался схватить птицу, как вспом­
нил о просьбе своей кумы. Стал присматриваться-пригляды-
ваться — где тут самые красивые? Не знает, что и думать.
Решил тогда съесть сперва самых некрасивых, чтобы не про­
махнуться. Вот тут и увидел птенцов — глаза выпученные,
клювик крючком, перья блеклые, взъерошенные. Подумал, по­
думал король и съел их.
Прилетела сова и видит — птичий король разгуливает, ну и
поняла, какая у нее беда приключилась. Заплакала с горя и
говорит своему куму:
— Что ты наделал, бессовестный? Я ж молила тебя не есть
моих деток! Я ж говорила тебе, что они у меня краше всех.
— Говорила, кума, не отказываюсь. Только я-то съел самых
некрасивых, какие были. Вот незадача!
А кто не знает, что для матери ее дети краше всех. Вот
сова и сбила с толку своего кума. С тех пор, если какая мать
слишком расхваливает своих детей, люди говорят — небось,
красивые, как совята у совы.
КТО ЛУЧШ Е ВСЕХ ЛЕТАЕТ?

В те времена, когда звери умели разговаривать, был у птиц


такой обычай: они собирались раз в год, выбирали того, кто
лучше всех летает, и давали ему награду.
И вот однажды в назначенный день собрались все птицы,
какие есть, чтобы посмотреть, кто как летает, и выбрать
победителя. Даже судью главного назначили — за ним послед­
нее слово.
Вышли вперед самые смелые птицы, которым .не терпелось
показать свое мастерство и ловкость. Так оно получилось, что
голубке выпало лететь первой. Летала она очень красиво, и все
ей хлопали горячо. Потом полетела ласточка. Летала она —
глаз не отвести. То вверх, то вниз, то в сторону — так и
стрижет воздух. Все увидали, какая она искусница, и хлопали
ей еще горячее. Много еще разных птиц летало, пока не
пришел черед сове. Уж она летала — слов не найти. То в
воздухе зависнет, то кругами пойдет и так и эдак. Сове
хлопали больше- всех, думали — ей достанется награда.
Но тут вышел вперед большой попугай, решился показать,
что и он в полете мастер не хуже. И вот ведь что приключи­
лось: какой-то хулиган сунул попугаю под хвост зажженную
сигару. Да, надо сказатьг что в ту пору птицы курили сигары и
много чего еще делали.
Стоит попугай, весь взъерошился, а из толпы кричат:
— Ле“ги, лети, чего медлишь! Чего время тянешь!
Тогда попугай стал выделывать такое, что все рты пораскры-
вали. Взлетел, крыльями машет, машет, а сигара под хвостом
еще сильнее жжет. Не знает, бедняга, как от сигары избавить­
ся, хвостом по земле метет, прыгает — а сигара еще больше
разгорается. Замучился попугай — то взлетал, то спускался, то
кружил, то кувыркался, ну всех затмил, и, поди ж ты, стал
победителем. Ему хлопали, ладони отбили. А потом давай
спрашивать, как он научился делать такие прыжки, такие
кувырки, так петлять, так кружить, так своим хвостом щего­
лять.
— Открой секрет, расскажи! И мы научимся! — кричали со
всех сторон.
Тогда попугай сказал:
— Уж я сполна натерпелся и настрадался, вот мне награду
за это и дали.— Потом глянул по сторонам и сказал тихо­
тихо: — Победить-то я победил, только где этот сукин сын,
который сунул мне в зад горящую сигару?
ПОЧЕМУ СОБАКИ ОБНЮХИВАЮТ ДРУГ ДРУГА

Когда-то в давние времена коты с собаками жили в большой


дружбе. Не знали никаких раздоров и обид. И вот однажды
пригласили коты своих друзей собак на большой бал. И про
этот бал все в округе только и говорили.
Собаки со всего света пожаловали на бал, ни одна не
захотела упустить такой случай. Только каждой велели оста­
вить хвост при входе, чтобы танцевать было удобнее и ловчее.
Набралась у дверей целая гора собачьих хвостов. Бал удался на
славу — музыка гремит, гости веселятся, ни одного танца не
пропускают. И, скажи, ни с того ни с сего поднялась в зале
страшная суматоха. Все кувырком пошло. Кто-то слух пустил,
будто одна собака на улице погналась за котом и покусала его.
Разом веселье схлынуло. Что началось — не рассказать! Соба­
ки столпились у дверей и давай хватать хвосты, какие попало.
Подхватили, нацепили и бегом оттуда.
Вот они и нюхают с тех пор друг друга, каждая свой хвост
ищет, да напрасно. И на котов с того времени зло держат,
потому как виной тому бал, который коты устроили.
II. ЧУДЕСНЫЕ СТ РА Н С Т ВИ Я
(Волшебные сказки)

СЕМИГЛАВЫЙ ЗМ ЕЙ

Ж или старик со старухой, и было у них три сына. Раз


приходит к родителям старший сын и просит отпустить его
побродить по свету. Старики дали ему свое позволение, он и
ушел.
Через год приходит к старикам средний сын и просит
отпустить его побродить по свету. Отец с матерью дали ему
свое позволение, он и ушел.
Еще через год третий сын, самый младший, просит отпу­
стить его побродить по свету. Отец с матерью не хотели его
отпускать, не хотели одни на старости лет оставаться, да он на
своем настоял: мол, старшим братьям разрешили уйти, и он
уйдет. Делать нечего, дали родители ему свое позволение, хоть
и очень того не хотели.
Нажарила старуха маиса и дала сыну с собой в дорогу. А
болыне-то им нечего было дать, до того они бедно жили.
Вот один месяц, и второй, и третий ходит младший сын по
чужим землям и встречает, наконец, старших братьев. А те
направлялись в город, где правил король, которому нужны
были смелые и умом быстрые парни, чтобы войском командо­
вать. А дело было в том, что завелся в том городе семиглавый
:1мей, пожирал он королевских овец, коров и лошадей, да и
людей без счету извел и погубил, просто жизни городу не давал
и держал всех жителей в страхе.
Поехали братья вместе. А чтобы в тот город попасть, надо
было ехать три дня через пустыню, где водилось множество
диких зверей. Условились парни, что каждую ночь двое спать
будут, а один на страже стоять, приглядывать, чтоб не напал
на них какой зверь.
В первую ночь выпало старшему брату на страже стоять. В
самую полночь явился откуда ни возьмись лев. Отогнал его
парень подальше от того места, где братья спали, и начал со
львом биться, пока не убил. Чуть стало светать, замел он
следы, развел огонь, вскипятил воду и потом братьев разбудил.
Попили они кофе и снова в путь пустились.
На вторую ночь выпал черед среднему брату караулить.
Двое других улеглись спать и, устав с дороги, тотчас заснули.
Стала полночь близиться. Тот парень, что не спал, услыхал,
как тигр рычит. Вышел он тигру навстречу, чтоб тот до братьев
не добрался, и бился с ним, пока не убил. А как начало
светать, замел он все следы и оттащил тигра подальше. Потом
развел огонь, вскипятил воду и разбудил братьев. Попили они
кофе и снова пустились в путь.
На третью ночь пришла очередь младшего брата, по имени
Адан, не спать. Вот наступила ночь. Насобирал он хвороста и
развел огонь. Большой костер разгорелся. Положил Адан рядом
с собой кинжал и пончо, сидит у огня, ждет — не появится ли 1
какой зверь. Вот стало время к полуночи приближаться, видит
парень — откуда ни возьмись перед ним семиглавый змей. Тот
самый, от которого король хотел избавиться. Адан схватил в
правую руку кинжал, вокруг левой руки пончо обернул и давай
со змеем биться, чтоб не дать ему подойти туда, где братья
спали. Всю ночь они бились, но никак было не одолеть младше­
му брату змея. Наконец изловчился Адан и прыгнул змею
прямо на спину да срубил сразу две головы. Без двух-то голов
змей ослаб, стал парню уступать. Тот его и убил. Потом
оттащил подальше и спрятал. Зам ел следы и пошел огонь
разводить. Тем временем костер-то совсем потух, и нечем было
снова его разжечь. А уж рассвет заниматься стал, и видит
Адан — вдалеке холм, а на холме огонек светится, побежал он
туда со всех ног, чтоб огня добыть. Бежит он, бежит, вдруг
навстречу ему девушка идет.
— Куда путь держишь? — спрашивает он ее.
А девушка отвечает:
— Я — свет ясного дня, уж время мое пришло.
Схватил Адан девушку и привязал к дереву кебрачо, чтобы
не рассвело, пока он к братьям с огнем не вернется. Бежит
дальше. Добежал до холма, а там вокруг костра три разбойника
гаучо сидят. Стал он просить у них огонька, а те ему и
отвечают:
— Дадим тебе огня, парень, только за это ты должен пойти
с нами в королевский дворец и помочь нам украсть в одной
комнате золото и серебро.
А он им в ответ:
— Ладно. Пойду с вами в королевский дворец.
Ну, пошли они. Гаучо разобрали крышу над комнатой, где у
короля лежали сокровища, и спустили Адана в дыру. И дали
они ему мешок, чтоб насыпал он туда столько золота, сколько
влезет. А еще велели дернуть за веревку, когда все будет
сделано, и они его тотчас наверх вытянут.
Спустился Адан в комнату и увидел кучи золота и серебра.
А в комнате той была дверь. Вышел Адан через нее в другую
комнату. Видит — спит девушка, рядом железный стол стоит,
на столе шпага леж ит, а рядом написано: “ Кто сумеет вонзить
шпагу по рукоятку в железный стол, тому королевская дочь в
жены достанется” . Пошел Адан дальше, попал в другую комна­
ту. Там вторая девушка спит. И в третьей комнате увидел он
спящую девушку. Подумал парень и говорит сам себе: “ Что бы
мне взять у этой девушки?” И взял у нее платочек. Вошел
туда, где спала вторая девушка, и снял у нее колечко с пальца.
Вошел туда, где спала первая девушка, и не знает, что у нее
взять. Наконец украл у нее поцелуй. Потом схватил шпагу и
вонзил по самую рукоятку в железный стол.
Вот вернулся он туда, где сокровища леж али, и дергает за
веревку. Вытащили его гуачо наверх и видят — не принес он
им ни золота, ни серебра. Рассердились и хотели его убить.
Парень стал им объяснять, что воровать-то не обучен, да они
ничего слушать не хотят. Пришлось Адану шпагу в руки взять
да начать защищаться. Бился он с тремя гаучо, бился и всех
иоубивал. И оставил мертвые тела прямо на крыше лежать. А
сам назад поспешил.
Добежал до костра, что гаучо разожгли, прихватил огня и
дальше бежит. Прибежал туда, где была привязана девушка —
свет ясного д н я,— отпустил ее и помчался к братьям. Развел
огонь, вскипятил воду и братьев кофе пить зовет.
А прежде, чем пустились они снова в путь, отрезал Адан у
лмеиных голов все семь языков, завязал в платочек и в суму
спрятал.
Отправились они дальше, да только братья друг другу не
рассказали, что с каждым из них приключилось.
Как раз к вечеру добрались парни до города и попросились
переночевать к одной старушке. Она их пустила, за стол
усадила, мате* приготовила. Сидят они, мате попивают и со
старушкой разговаривают. Адан и спрашивает:
— А что, нет ли в вашем городе каких новостей? О чем здесь
люди судачат?
— Есть у нас,— отвечает старуш ка,— одна немалая новость:
митра дочь короля замуж выходит — за королевского слугу, за
чернокожего раба, что овец пас. Сумел он змея победить, что
i только народу погубил и весь город в страхе держал. А
король-то слово дал: за того младшую дочку замуж отдаст, кто
• Ма т е — популярный в Латинской Америке напиток, отвар особых трав,
|| также название сосуда, выдолбленного из небольших тыкв.
змея убьет. Король своему слову господин! Вот и приходится
теперь принцессу за негра отдавать.
Дело же было так: пас негр королевских овец и наткнулся
на убитого Аданом змея семиглавого. Отрезал он у змея все
семь голов и понес к королю.
Увидел король змеиные головы, обнял негра и сказал, что
отдаст ему в жены свою младшую дочь, самую среди сестер
красивую. Девушка принялась плакать — не хочет замуж за
черного раба идти. Да и король, уж конечно, того не желает.
Да другого выхода у него не было, не мог он слово свое
нарушить.
В тот же вечер стал созывать король всех от мала до велика
на дочкину свадьбу. И тут узнал, что в доме у старушки
приезжие юноши остановились, велел и их пригласить на
праздник. Вот и отправились все во дворец.
Собрались гости на пир. Подошел король к трем братьям,
стал их о том о сем расспрашивать. Тут Адан ему и говорит:
— Хочу я вам рассказать, что со мной приключилось. В
прошлую ночь довелось мне стоять на карауле — спавших
братьев охранять. Вдруг явился передо мной семиглавый змей.
Бился я с ним всю ночь, еле одолел. Не стал я у змея всс
головы отсекать, слишком они тяжелы, чтоб их в дорогу с собой
брать, а отрезал лишь все семь языков. Вот они.
Тут все гости принялись о том, что услышали, судить да
рядить. А король приказал проверить, есть ли языки у змеиных
голов, что негр принес. Негр не знал, куда ему деваться и что
отвечать, ведь он солгал, будто змея убил. Увидели все, что и
впрямь у змеиных голов языков нет и что Адан сказал правду.
Больше всех тому обрадовалась королевская дочь — Адан ведь
был красивым парнем и понравился принцессе.
Рассказал тогда Адан и о том, как той же ночью пришел он
попросить огня у трех гаучо, а они заставили его залезть в
комнату, где хранил король свои сокровища. И как увидал он
железный стол, а на нем шпагу с надписью: “ Кто сумеет
вонзить шпагу по рукоятку в железный стол, тому королевская
дочь в жены достанется” . Как пошел он дальше и в трех
комнатах увидел трех спящих девушек: у одной взял платочек,
у другой — колечко, а у третьей — поцелуй. И как на
обратном пути вонзил шпагу по самую рукоятку в железный
стол. Потом подергал за веревку, и вытащили его гаучо наверх,
да только как увидели, что он не наполнил мешок королевским
золотом, хотели убить. А он стал защищаться и заколол шпагой
всех троих, и леж ат теперь на крыше дворца три мертвых тела.
Тогда братья тоже рассказали королю, что было с каждым ии
них: как один бился со львом, а второй — с тигром, и как они
их победили.
Принялся король не мешкая расспрашивать дочерей, что у
них пропало? Старшая сказала, что пропал у нее платочек;
средняя сказала, что сняли у нее колечко с пальца; а самая
младшая призналась, что кто-то украл у нее поцелуй.
Тогда король велел проверить, правду ли ему братья сказа­
ли. Слуги побежали и нашли на крыше три мертвых тела,
потом отыскали убитых льва и тигра. И поверил король, что и
вправду братья спасли город от семиглавого змея, льва и тигра,
которые погубили столько людей.
Приказал тогда король привести черного раба и привязать
его к хвосту дикого жеребца и пустить жеребца в поле. Пусть
разнесет обманщика на куски!
А трех братьев король решил женить на своих дочерях, и
Адану отдал в жены самую младшую. Король своему слову
господин! Сыграли три свадьбы. И поставил король Адана
вместо себя королевством править, а его братьев сделал принца­
ми.
Когда кончились праздники, послали они за своими родите­
лями, которые стали совсем старыми.
Весь народ радовался и веселился, будто Республика у них
настала.

Вот вам рваный сапожок,


Расскажи еще, дружок.

ПОЙДЕШ Ь И НЕ ВЕРНЕШ ЬСЯ

Ж или однажды муж и жена. Были они молоды, поженились


недавно, и ничего-то еще не нажили, кроме кобылы и собаки.
Вот прошло какое-то время, и в один прекрасный день
родила сеньора двух мальчиков, двух близнецов, и были они
так меж собой похожи, что все их путали и одного принимали
за другого.
А кобыла принесла двух жеребят, да таких одинаковых, что
одного от другого не отличишь.
А собака родила двух щенят, и тоже меж собой похожих:
цвет в цвет, шерсть в шерсть.
Отец мальчиков был рыбаком. Вот однажды вышел он в море
и долго ничего поймать не мог. Наконец вытащил огромную
рыбину и уж занес над ней нож, как рыбина ему и говорит:
— Не губи меня, а я тебе укажу, где много рыбы водится.
Отвела она рыбака туда, где рыбы было видимо-невидимо,
наловил он ее столько, сколько только захотел, отпустил огром­
ную рыбину на волю, а сам домой направился.
Много ли, мало ли времени прошло, а отправился рыбак
опять рыбу ловить, и опять ничего поймать не может. Наконец
вытащил огромную рыбину и говорит ей:
— Теперь-то уж я тебя ни за что не отпущу.
— Ладно,— молвит рыбина,— знаю, что пришел мой послед­
ний час. Только сначала выслушай меня и исполни мою
просьбу: как станешь ты меня потрошить, вытащи два самых
больших ребра да воткни их у себя в саду в землю в разных
углах.
Рыбак так все и сделал, как рыба велела: выпотрошил ее,
отыскал два самых больших ребра и воткнул у себя в саду в
землю.
Много времени прошло, выросли сыновья рыбака, большими
сделались.
Вот однажды гуляют братья по саду, один и говорит:
— Смотри-ка, какую я шпагу нашел!
— А вот и вторая,— отвечает брат.— Теперь каждый из нас
по хорошей шпаге имеет.
И шпаги у них оказались совсем одинаковыми! А так как
братья были очень дружны меж собой, то решили они поделить
поровну все, что имели. Один и говорит другому:
— Возьму я себе вот этого жеребца и вот этого щенка, а ты
бери тех, ведь они так же похожи меж собой, как и мы с тобой.
Недаром люди говорят, будто нас различить нельзя. А теперь
послушай меня, братец, наши родители очень бедны, им нас не
прокормить. Вот и решил я отправиться в чужие края работы
поискать, хочу отцу с матерью помочь.
Оседлал он своего жеребца, взял шпагу, свистнул собаку и
прощается с братом:
— Прощай, братец, да смотри не забывай каждое утро в сад
выходить. Если увидишь, что цветет и шумит сад, значит, все
у меня ладится, а если повял сад, значит, беда со мной
приключилась.
Сказал и уехал. Вот едет он, едет, доехал до какой-то
деревни. Стал парень там работу спрашивать, его и нанял один
хозяин эстансии*. Трудился он на совесть, и скоро люди о нем
только добрым словом отзываться стали. А потом влюбился
парень в хозяйскую дочку и женился на ней.
Брат же его не забывал каждый день в сад выходить да
смотреть, все ли в саду в порядке.
Вот однажды пошел тот брат, что из дому уехал, со своей
молодой женой погулять. Поднялись они на высокий-превысо-
кий холм и видят — вдалеке словно дымок в небо поднимается.
Муж и спрашивает жену:
— Что это там за дымок высоко в небо поднимается?
* Э с т а н с и я — большое крестьянское хозяйство, поместье.
— Называют то место “ Пойдешь и не вернешься” .
— Отчего же его так называют?
— Да оттого, что кто туда уходил, уж никогда назад не
возвращался.
— Пойду посмотрю — так ли это.
— Не ходи,— просит его жена.
— Нет, пойду.
На другой день поднялся он чуть свет, оседлал жеребца,
взял шпагу, свистнул собаку и отправился в ту сторону, где
дымок в небо поднимался. Едет и раздумывает: что бы ему
сказать, когда он туда доберется. Ладно, решил, скажу, будто
хочу купить стакан воды, чтобы напиться.
Добрался он наконец до нужного места. Вышла ему навстре­
чу старуха, он ее и спрашивает
— Не продашь ли ты мне стакан воды, чтоб напиться?
— Да воды-то я тебе и даром дам ,— отвечает она.
Пошла она в дом и тут же вынесла ему воды в чисто
вымытом да дорогом стакане. Только парень за стаканом потя­
нулся, как схватила его старуха, повалила с коня, затащ ила в
темную комнату и там заперла. А в коня кинула горсть
песка — и превратился конь в песочную гору, в собаку кинула
горсть золы — и стала собака кучей золы.
Тем временем вышел второй брат в сад, глядь — в саду-то
все повяло и пожухло. Ну, думает парень, случилась с братом
беда, надо на выручку спешить. Оседлал он своего жеребца,
взял шпагу, свистнул собаку и в путь тронулся.
Вот едет он той же дорогой, которой раньше брат его
проехал. И доехал до той же эстансии. Вышла ему навстречу
женщина, что стала женой его брата, приняла парня за своего
мужа и говорит:
— Ах, как это тебе удалось вернуться, ведь кто туда уезжал,
назад уж никогда не возвращался.
Понял парень, что его не за того принимают, ведь были они
( братом похожи как две капли воды, но промолчал, не стал
открывать, кто он есть на самом деле, решил сначала все
разузнать да выведать.
Привела его девушка в дом и говорит:
— Пора уж и спать ложиться.
А он ей в ответ:
— Послушай, жена, дал я сегодня такой зарок — как ляжем
мы с тобой спать, воткну я посреди постели шпагу, ты будешь
т а т ь на одном краю кровати, а я — на другом.
Так он и сделал. Наутро встали они, выпили кофе, парень и
говорит жене брата:
— Теперь пойдем погуляем.
Поднялись они на высокий холм, увидали вдалеке дымок, он
И спрашивает:

| mi-
— Что это там за дымок высоко в небо поднимается?
— Как? Неужели уж ты позабыть успел? Ведь сам вчера
туда ездил?
— Ах, да! — говорит парень.— Только мне захотелось еще
разок там побывать.
— Не ездил бы ты туда больше!* Один раз посчастливилось,
в другой может бедой закончиться!
Как только выведал парень, куда его брат отправился,
оседлал коня, свистнул собаку и уехал туда же.
Ехал он, ехал, добрался наконец до нужного места. Вышла
ему навстречу старуха и спрашивает:
— Здравствуй, красавец, далеко ли путь держишь?
— Далеко, добрая сеньора. Не дадите ли мне воды напиться?
— Уж как не дать!
Пошла она в дом и вынесла ему воды в чисто вымытом и
дорогом стакане. Только парень за стаканом потянулся, старуха
схватила его за руку и давай с коня тащить. Да парень-то
ловок был, увернулся, отпихнул старуху в сторону, спешился и
ну ее плетью стегать. Потом крепко-накрепко к столбу привя­
зал и стал спрашивать, куда она его брата дела, куда коня и
собаку спрятала. А старуха знай твердит: знать, мол, ничего не
знаю, ведать не ведаю. Парень опять за плеть взялся, тут
старуха и говорит:
— Вот тебе ключ! Открой вон ту дверь, за ней и найдешь
своего братца. Теперь возьми у меня горсть порошка, кинь ее
на песчаную гору — выйдет из нее конь, потом кинь на кучу
золы — получишь собаку.
Пошел парень в дом, отпер ключом дверь и вывел своего
брата на свет Божий.
— Эх, братец, кто ж тебя запер? — спрашивает.
— Проклятая старуха,— отвечает тот, а сам на брата смот­
рит и глазам своим не верит.
Тут кинул парень горсть порошка сначала на песчаную гору,
потом на кучу золы, и вмиг явились все кони и собаки,
которых старуха заколдовала. Тут же стали выходить из темни­
цы все те, кого она к себе заманила и погубить хотела, и
многие из них были уж чуть живы. Поблагодарили они своего
спасителя и поскорей по домам разъехались.
А братья обрадовались, что довелось им свидеться, едут по
дороге, разговаривают. Тот, что вторым из родительского дом;|
уехал, рассказывать начал:
— Как увидел я, что сад наш увял, тотчас поехал тебя
искать. И оказался я, братец, в той же эстансии, где и ты был,
Вышла мне навстречу молодая сеньора и спросила, как это мне
удалось вернуться, мол, отправился-то я туда, откуда нет
возврата. Понял я, что то была твоя жена. Увидала она меня и
подумала, будто ее муж домой возвратился, ведь не было ей
известно, что похожи мы как две капли воды. Не стал я ей
правду открывать, решил сначала все разузнать как следует.
Потому и пришлось мне той ночью с твоей женой спать лечь.
Но я сказал ей, что должен один зарок исполнить, и воткнул
меж нами посредине постели шпагу.
А первый брат слушает его рассказ, молчит да хмурится, не
по душе ему пришлось то, что он узнал. Стал второй брат
дальше рассказывать:
— На другой день встали мы поутру, выпили кофе, и позвал
я твою жену погулять. Поднялись мы на высокий холм и
увидели вдалеке дымок. Спросил я ее, что это такое, а она мне
отвечает: место это называется “ Пойдешь и не вернешься” , и
сказала, будто сам я накануне там побывал. Тут я и понял, где
тебя, братец, искать. Потом поехал к старухиному дому, попро­
сил воды, а как хотела она меня с коня стащить да в темницу
запереть, так я изловчился, схватил ее, к столбу привязал и
давай плетью стегать, и стегал, пока старуха не призналась, где
тебя, коня и собаку спрятала. Вот так я тебя и спас, а заодно
и других людей, которых она погубить хотела.
Только услыхал первый брат его рассказ, как говорит в
сердцах:
— Нет, братец, лучше бы ты меня не спасал, ведь ты спал с
моей женой.
И принялись они биться, и бились до тех пор, пока женатый
брат не вонзил шпагу в горло противнику и тот не упал на
землю замертво. Увидал брат, что он в гневе натворил, и
сильно опечалился. Вдруг смотрит — прибегают две зеленых
ящерицы и ну драться. Дрались они, дрались, пока одна другой
когтями горло не разорвала и та не упала на землю замертво.
Тут ящерица побежала, сорвала веточку овечьей травы, подо­
шла к мертвой и провела веточкой по ране. Та ящерица вмиг и
ожила! Увидел все это женатый брат, пошел, сорвал веточку
овечьей травы и провел ею по ране убитого. Тотчас встал тот,
живой и здоровый, и говорит:
— Крепко же я, братец, спал!
Обнялись братья, будто ничего и не было, потом распроща­
лись, и поехал каждый своей дорогой. Первый брат к жене
вернулся, а второй — в родительский дом.
Тут и сказке конец.

ТРИ ЗЕЛЕН Ы Х ДЫМКА

Ж или-были три брата. Отправились они однажды по свету


побродить, лучшей доли поискать. Тут поживут, там поработа­
ют, а как дела начинают похуже идти, тотчас в другое место
перебираются.
Вот так шли они как-то, сами толком не зная куда. Устали
и сели отдохнуть в тени под деревом. Поели братья, чего у них
с собой было, и решили устроить себе сиесту. Два старших
мигом уснули, а к младшему сон все никак не идет. Лежит он
и о чем-то думает, а о чем — сам сказать не может. Стал он
по сторонам поглядывать и увидал невдалеке склон горы; по
склону ручей бежит, а вокруг огромные валуны словно кто
разбросал. Захотелось парню вдруг на те камни поближе взгля­
нуть.
Дошел он до самого большого валуна, а на нем надпись:
“Кто меня перевернет, тот подо мной свое счастье найдет” . А
надо сказать, что из трех братьев только младший читать да
писать умел.
Вот прочитал он надпись и попробовал валун с места сдви­
нуть. Да куда там! Разбудил он братьев и зовет на помощь. Не
хотелось им за это дело браться, да очень уж их младший брат
уговаривал! Долго они втроем трудились, много дней прошло,
пока перевернули братья камень. И открылась под ним большая
яма, такая глубокая, что, казалось, нет у нее дна.
Досада взяла братьев:
— Зачем мы только, брат, тебя послушали? Сколько сил
потратили, а какая нам от того польза?
— Погодите! — отвечает младший брат.— Раз взялись за
дело, надо его до конца довести.
Очень хотелось младшему брату разузнать: что там на дне
ямы крылось. Стали братья резать из кож полосы, те полосы
меж собой связывать да длинное-предлинное лассо делать.
Вбили вокруг ямы в землю колья, положили поперечину и
закрепили на ней лассо, а к другому концу привязали кожаную
бадью, чтоб мог в ней человек уместиться. И решили в этой
бадье вниз по очереди спускаться. А договорились они так: как
захочется тому, кто вниз полезет, обратно подняться, пусть
только дернет за лассо, братья его и вытащат.
Вот залез в бадью старший брат, и стали его вниз спускать,
Уж достиг он большой глубины, как вдруг почувствовал, что
сделался воздух вокруг таким горячим, словно в печке. Испу­
гался парень и ну за лассо дергать, чтоб поскорее его наверх
вытянули. Очутился наверху и рассказал братьям все, как
было.
Залез в бадью средний брат, и начали его вниз спускать.
Добрался он до того места, где адская жара стояла, да сумел
вытерпеть и стал дальше спускаться. Вдруг почувствовал он,
что сделалось вокруг так холодно, точно в могиле, испугался
и давай за лассо дергать. Подняли его братья наверх, он им
и рассказал, что сумел вытерпеть жару страшную, а протии
холода могильного не устоял.
Настал черед младшего брата вниз лезть, того, что валун
отыскал и надпись на нем прочитал. А был он человеком очень
храбрым да упрямым. Вот сел он в бадью, и принялись его
братья в яму спускать. Достиг он того места, где было жарко,
как в печке,— сумел стерпеть! Потом оказался там, где холод
до костей пробирал,— не испугался! Наконец почувствовал он
под ногами твердую землю и понял, что добрался до самого дна
пещеры. Дал он братьям знать, чтоб подождали, и из бадьи
вылез. А кругом темно, хоть глаз выколи! Стал парень вокруг
себя землю ощупывать и сразу на какие-то мешки наткнулся.
Взял один мешок, развязал, а там — золотых и серебряных
монет полным-полно. Бросил он один мешок в бадью и за
веревку дернул, чтоб братья ее наверх поднимали. Вытащили
братья мешок с деньгами и при виде такого богатства чуть с
ума от счастья не сошли. Послали они снова бадью вниз, а
младший брат отправил им еще один мешок. Получили те, что 1
были наверху, второй мешок да стали судить меж собой: если j
снова кожаную бадью вниз опустить, младший брат из пещеры
выберется и отнимет у них один мешок. И сговорились они не
опускать больше вниз бадью и оставить младшего брата под
землей, тогда достанется каждому из них по целому мешку
денег. Как решили, так и сделали. Взяли братья по мешку и
разошлись в разные стороны.
А младший-то ждал-ждал, пока за ним бадью опустят, да не
дождался и понял, что обманули его братья. Стал он думать,
как дальше быть, и решил пойти поглядеть, нет ли из подзем­
ной пещеры какого выхода. Вот идет он, идет и вдруг видит }
вдалеке, словно лучик света пробивается, а откуда — понять ]
нельзя. Пошел парень дальше, на тот лучик глядя, и понял, I
что свет-то виден с другой стороны земли.
Наконец выбрался он наружу и очутился на зеленом лугу: I
под ногами трава шумит, над головой яркое солнце светит. I
Смотрит — неподалеку дом красивый стоит, а на лугу козочка
прыгает да резвится. Зам етила незнакомца и мигом в дом
убежала. Парень за ней. А в доме-то, кроме козочки, никого. 1
Захотелось ему есть, и вышел он в прекрасный сад, что вокруг
дома раскинулся.
Увидал посреди сада грушу, увешанную чудесными плодами,
и только собрался сорвать себе несколько, только дотронулся до
дерева, как услыхал чей-то голос:
— Не тронь! Они не твои!
Огляделся парень по сторонам, никого не увидел и снова за
грушами потянулся. Тут опять тот же голос раздался:
— Не тронь! Они не твои!
Подбежала к нему козочка и спрашивает, зачем он ее груши
рвет. Парень объяснил, что уж много времени не было у него
во рту ни крошки. Тогда козочка повела его в дом, и невиди­
мые руки тут же стали ему прислуживать, стол накрыли и
всякой чудесной едой уставили. Наелся он до отвала.
Спустя какое-то время снова явилась козочка и говорит:
— Помоги мне, добрый человек! Заколдовала меня злая
ведьма, и чары с меня может снять только тот, кто ничего не
боится и слово свое крепко держать умеет. Снимешь с меня
заклятье, дам тебе все, что только пожелаешь.
— Л адно,— ответил он.— Все для тебя сделаю.
А козочка и рассказала, что нужно ему три ночи в темной
комнате суметь продержаться. Будут туда каждую ночь черти
прилетать да с ним играть и его^мучить, а он должен лицом
вниз посреди комнаты лежать, головы не поднимать и голоса не
подавать. Поставит козочка в каждом углу той комнаты по
умывальному тазу с водой, сумеет парень до таза дотянуться да
на себя водой брызнуть, тотчас черти и исчезнут, и в эту ночь
уж больше не вернутся.
— Ну что,— спрашивает его козочка,— хватит духу за такое
дело взяться? Устоишь против нечистых?
— Устою,— отвечает парень.
Вот в тот же вечер накормила его козочка ужином и повела
в темную комнату. Уложила посреди комнаты на ковер лицом
вниз, а сама ушла и дверь на ключ заперла.
Недолго парню ждать пришлось: собрались черти и давай с
ним играть да его мучить. И лежит он ни жив ни мертв, но
молчит, голоса не подает. Наконец удалось ему до таза дотя­
нуться, брызнул он на себя водой, черти вмиг исчезли! Проспал
парень остаток ночи спокойно, никто его больше не тревожил.
А утром явилась за ним козочка, видит он — уж она с
головы до плеч в девушку превратилась, а ниже-то все у нее
еще как у козочки осталось.
На вторую ночь повела его опять козочка в темную комнату
и одного там оставила. Явились черти и ну его мучить да с ним
играть. Еле парень устоял, да все же дотянулся до таза и
брызнул на себя водой. Черти тотчас и убрались. Заснул он и
проспал до утра спокойным сном. Разбудила его на рассвете
козочка, а уж она обернулась девушкой с головы до пояса.
Пришла третья ночь. Сумел парень и ее в темной комнате
провести: сколько черти его ни мучили, не проронил ни слова,
дотянулся до воды и прогнал нечистых.
Проспал он до зари, а поутру явилась прекрасная девушка,
и от козочки в ней уж ничего не осталось. Спали с нее злые
чары, и превратилась она в такую красавицу, что другой такой
на всем свете не сыщешь.
— Сумел ты меня спасти, рискуя своей ж изнью ,— говорит
она парню.— Теперь я за тебя замуж выйду. Приедут сейчас за
мной отец с матерью в роскошной карете, с ними гостей
нидимо-невидимо. Устроят они богатый праздник, заиграет по­
всюду музыка. Только ты смотри, чтоб тебя сон не сморил,
заснешь — потеряешь меня, а сыскать трудно будет, придется
тебе идти к Трем Зеленым Дымкам, я там тебя ожидать буду.
И дала ему девушка волшебные салфетку, кольцо и платок,
да сказала:
— Как захочешь есть, расстели салфетку, как захочешь меня
увидеть, достань кольцо, а коли понадобится тебе вмиг в другое
место попасть, взмахни платком.
Тут раздался шум, подкатили к дому коляски да кареты,
вышли из них родители девушки, а с ними много гостей да
слуг. Начался пышный праздник, заиграла повсюду музыка.
Все веселятся, радуются, что с девушки наконец заклятье
спало. Вот под эти-то шум да разговоры и заснул парень
мертвым сном. Долго он, видно, проспал, открыл глаза —
кругом ни души, остался он один-одинешенек. И никак вспом­
нить не может, что же с ним приключилось, только и знает,
что велела ему какая-то красивая девушка искать ее у Трех
Зеленых Дымков.
“ Куда же мне идти? Где отыскать это место?” — спрашивает
сам себя парень.
Вышел на дорогу, увидал следы от карет и колясок и пошел
в ту сторону, куда они уехали. День идет, второй, третий,
никто ему по пути не попадается, не у кого разузнать, где
находятся Три Зеленых Дымка.
Вдруг видит парень — сидит на дереве филин. Его и спра­
шивает:
— Эй, приятель, не знаешь ли, где мне дорогу найти к Трем
Зеленым Дымкам?
— Сам-то я не слыхал про такое место,— отвечает ф илин,—
да может, кто из моих родичей дорогу туда знает!
— Сделай милость, спроси у них.
Крикнул филин во всю силу, и слетелись к нему тотчас
филины со всего света. Стал он расспрашивать, не знает ли
кто, как найти Три Зеленых Дымка, но никто ответить ему не
сумел.
Попрощался парень с филином, поблагодарил и пошел даль­
ше. А навстречу ему гриф летит. Спрашивает его парень:
— Эй, приятель, не знаешь ли, где мне отыскать Три
Зеленых Дымка?
— Сам-то я не слыхал про такое место,— отвечает гриф,—
да есть у меня много родичей, может, кто дорогу тебе и
укажет!
Слетелись к грифу родичи со всех земель, стал он их про
Три Зеленых Дымка расспрашивать, да только никто дороги
туда не знал.
Попрощался парень с грифом, поблагодарил и пошел дальше.
Повстречался ему по пути орел, но и он не знал, где найти Три
Зеленых Дымка. Крикнул он, и слетелись к нему все орлы,
сколько их только на свете было, лишь один, самый старый, не
явился. Стал просить орел родичей парню помочь, научить его,
как до Трех Зеленых Дымков дойти, да никто эту загадку
разгадать не мог. Вот орел ему и говорит:
— Ну, приятель, не знаю, как тебе и помочь. Никто из моих
родичей дороги туда не знает. Не явился ко мне только самый
старый орел. А уж если и он об этом месте не слыхал, то точно
никто о нем не ведает.
Вдруг увидели они, как по небу к ним какая-то точка
приближается. Стала точка расти да увеличиваться, и опустил­
ся на землю самый старый орел. Не под силу уж ему было
быстро летать, потому и опоздал. Спросили и его, не бывал ли
он когда у Трех Зеленых Дымков.
— Как не бывать! — отвечает старый орел.— Да я как раз и
лечу оттуда! Там нынче выходит замуж самая красивая девуш­
ка на свете, а я на высоком дереве сидел да ждал: очень мне
хотелось на богатую свадьбу поглядеть. Только потому сюда и
прилетел, что не мог на зов нашего царя не явиться.
Стал парень старого орла просить:
— Отнеси меня, пожалуйста, туда поскорее! Очень мне
нужно на ту свадьбу поспеть. А заплачу я тебе, сколько ни
спросишь.
Долго отказывался старый орел, да наконец согласился.
— Л адно,— говорит.— Только ты побольше мяса в путь
запаси, чтоб было мне по дороге чем силы поддержать.
Пошел парень и купил бараш ка, чтоб взять с собой, а орел
ему и говорит:
— Теперь залезай ко мне на спину, закрывай глаза да
держись покрепче!
Вот летят они, летят, повернул орел к парню голову и
просит мяса. Тот дал. Полетели они дальше. Опять поворачива­
ет к нему голову старый орел, опять мяса просит. И вскоре
скормил парень всего барашка.
Снова поворачивает орел голову, а парню-то ему дать и
нечего. Взял он тогда и отрезал кусок у себя от ноги да орлу
отдал. Летят дальше. Опять орел голову к нему поворачивает.
Парень от второй ноги кусок отрезал и орлу отдал. Тут
обернулся орел и увидел, что спутник его чуть жив. Опустился
он на землю и говорит:
— Все, приятель, нет у меня сил дальше лететь. Три З ел е­
ных Дымка вон там, за синими горами. А за службу мою я с
гебя ничего не возьму, потому как не выполнил обещанного.
Попрощался орел и улетел. А парень сел у дороги и загру­
стил, не знает, как ему дальше быть, куда путь держать.
Достал платок, чтобы пот с лица стереть, и увидал девушкино
кольцо и салфетку да тотчас и вспомнил, что вещи те волшеб­
ные. А заодно припомнилось ему и все, что с ним приключи­
лось. Взмахнул он платком и попросил перенести его к девуш­
ке. Не успел и глазом моргнуть — а уж стоит на площади
перед собором, а там к свадьбе все готово, и невеста под руку
с женихом к алтарю направляется. Тут взглянула девушка на
парня и тотчас его узнала. Оставила она своего жениха,
подошла к отцу и говорит:
— Выбрали вы мне, отец, жениха, а я, хоть его не любила,
замуж за него согласилась выйти, потому что думала: нет уж в
живых того, кто меня от злых чар спас. Ведь дала я ему
волшебный платок, а он все равно не явился. А теперь вижу —
вот он у врат собора стоит. Вот мой настоящий жених! Вот кого
я всем сердцем люблю!
Пришлось отцу исполнить желание дочери. Взял парень
девушку за руку и повел к алтарю. Обвенчались они, как она
и обещала. И жили они долго в счастии и согласии.

ЧИКИЛЬО

Жили-были на свете старик со старухой, и было у них три


сына. Вот однажды, в день святого Рамона, и говорит старуха:
— Видно, не пошлет мне больше Господь детей, надо идти на
работу наниматься.
И услыхал ее слова святой Рамон, а был он покровителем и
защитником женщин, что детей хотели иметь.
Много ли, мало ли времени прошло, вдруг стала у старухи
коленка раздуваться, сильно-пресильно раздулась. Испугался
старик, взял острую колючку и проткнул волдырь. А из волды-
ря-то выскочил крошечный негритенок, да такой славный, да
такой смышленый! Все его очень полюбили и прозвали Чи>
кильо, что значит Малыш. Стал он расти не по дням, а по
часам, и подарили ему братья козленка, чтобы скакал на нем
Чикильо, словно на лошади.
Вот однажды старшие сыновья и говорят родителям, что
решили поездить по свету, поискать себе хорошую работу. А
Чикильо услыхал о том и давай братьям вторить:
— И я поеду.
Братья не хотели его с собой брать, да и отец с матерью
боялись Чикильо от себя отпускать, ведь был он таким малень*
ким, что могла с ним в чужих краях любая беда приключиться.
Попрощались старшие братья, оседлали коней и пустились и
путь, а Чикильо с собой не взяли. Едут они, едут, глядь — по
дороге за ними облачко пыли катится. То Чикильо на своем
козленке их догоняет. Дождались его братья и велят домой
возвращаться. А он ни в какую! Взяли тогда братья и отрезали
голову козленку. Думали, испугается Чикильо, домой повернет,
Остался мальчик один на дороге со своим мертвым козлен­
ком. Подождал он, пока братья из виду скроются, дернул
козленка за хвост, тот вмиг и ожил. Сел Чикильо на него
верхом и поскакал за братьями вдогонку.
А братья-то ехали-ехали, оглянулись, видят — опять за
ними следом облачко пыли катится, опять Чикильо на своем
козленке их догоняет. Дождались они младшего брата и прика­
зывают ему домой поворачивать. А он ни в какую! Рассерди­
лись братья, взяли да и убили Чикильо. Потом сели на коней и
дальше поскакали.
Только скрылись братья из виду, тотчас подошел козленок к
мертвому мальчику, ударил три раза копытцем — тот вмиг и
ожил. Сел снова верхом на козленка и поскакал вдогонку за
братьями.
А братья тем временем уж далеко отъехали. Оглянулись они,
смотрят — опять за ними облачко пыли по дороге катится.
Один из них и говорит:
— Эй, посмотрите, не наш ли это Чикильо на своем козлен­
ке скачет?
Дождались они младшего брата, долго уговаривали его домой
вернуться, да ничего не добились. Пришлось его с собой взять.
Вот едут они дальше вчетвером. Стала ночь опускаться, надо
ночлег искать. Тут увидели они вдалеке огонек, пришпорили
коней и поскакали туда. Подъехали к дому, Чикильо братьям и
говорит:
— Войдем мы сейчас в дом да попросимся на ночлег, так вы
слушайтесь меня во всем, коли хотите в живых остаться.
Постучали они в дверь, вышла на порог старуха и сказала,
что охотно пустит их переночевать, если будут парни все, что
она велит, исполнять. Согласились братья, а хозяйкой-то дома
была старая ведьма, и всех путников, что на ночлег к ней
просились, она убивала, а потом съедала. И было у нее три
дочери. Вот постелила старуха трем старшим братьям постели и
велит с ее дочками спать ложиться. А Чикильо потихоньку
братьям говорит, чтоб по первому его слову они подняться
готовы были и за ним из дома выйти, не то плохо им придется.
Тут пришли старухины дочки и легли с братьями спать. А на
головах-то у всех трех девушек были ленты повязаны. Только
они все заснули, Чикильо встал с постели, снял у девушек
ленты да братьям на волосы и повязал. А сам снова улегся и
ждет, что старуха делать станет.
Вот подходит время к полуночи, слышит он — проснулась
старуха, поднялась и пошла туда, где братья с ее дочками
спали. Стала ведьма в темноте щупать: у кого ленту на голове
не нашла, тем горло ножом и перерезала.
Вернулась старуха, легла в постель, стала засыпать, а Чи­
кильо поднялся на крышу со своим козленком и давай по
крыше скакать. Старуха ну его ругать за то, что он ей спать
мешает, а Чикильо ей в ответ:
— Кинь мне гребешок, дам тебе поспать!
Поднялась старуха, кинула ему гребешок и снова в постель
улеглась. Только стала засыпать, слышит — опять Чикильо по
крыше на своем козленке скакать принялся. Стала старуха его
бранить, а он ей и говорит:
— Кинь мне зеркальце, дам тебе поспать!
Бросила ему старуха зеркальце и спать улеглась. Чуть стала
засыпать, опять Чикильо на козленке по крыше застучал-за-
прыгал. Поднялась старуха сердитая-пресердитая, стала маль­
чишку бранить да просить, чтоб дал ей наконец выспаться. А
тот опять:
— Кинь мне коробочку с иголками, тогда дам тебе поспать!
Не хотелось старухе с иголками расставаться, да делать
нечего, бросила и их на крышу. А сама спать пошла и уснула
крепким сном.
А Чикильо спустился с крыши и поспешил в хлев, где жила
у ведьмы свинья, которая умела бегать быстрее ветра. Схватил
мальчик палку да так свинью отколотил, что она охромела.
Потом пошел скорее братьев будить и рассказал, как надел им
на волосы ленты, которые у старухиных дочек снял, и тем их
спас.
Выбежали братья из дома, оседлали коней и что есть сил
прочь помчались.
Вскоре ведьма проснулась, чует — неладное в доме приклю­
чилось. Пошла на дочек взглянуть, а те мертвые лежат. Стала
парней искать — их и след простыл. Побежала старуха за
свиньей, глядь — та охромела. Поняла тут ведьма, что пере­
хитрил ее Чикильо. Села на хромую свинью и в погоню
кинулась. А свинья-то хоть и хромая, да что ни шаг — то лига,
все равно быстрее мчится, чем кони у братьев!
Стала старуха беглецов догонять, вот-вот схватит. Велел
Чикильо братьям коней пришпорить, да видит — не уйти им от
ведьмы. Вынул он тогда старухин гребень и бросил ей прямо
под ноги. Тотчас вырос перед ней густой-прегустой лес, и
деревья в том лесу стояли так часто, что ни зверю, ни человеку
не пройти. Скачет старуха на своей свинье по краю леса, а в
лес войти не может, Билась-билась, все платье в клочья
изорвала, но все ж наконец преодолела.
Опять за братьями вдогонку скачет. У свиньи-то рана на
ноге заживать стала, она все быстрее и быстрее мчится. Видит
Чикильо — не уйти им от ведьмы. Вынул он тогда старухино
зеркальце и бросил ей прямо под ноги. В тот же миг разлилась
перед ведьмой глубокая и широкая река. Бегает старуха по
берегу туда-сюда, а в воду сунуться не смеет. Н аконец-таки
прыгнула со свиньей в реку, да куда там! Свинья тотчас тонуть
стала, пришлось им обратно выбираться и ждать, пока вода на
реке спадет. Тогда только перебралась старуха на другой берег
и снова за братьями в погоню кинулась.
А у свиньи-то нога уж и вовсе заж ила, и помчалась она
быстрее прежнего. Никак не уйти от нее братьям! Совсем уж
ведьма близко! Тут кинул Чикильо ей прямо под ноги коробоч­
ку с иголками, и выросли перед ней заросли колючего кустар­
ника и растянулись на много лиг. Как ни билась старуха, а
сквозь шипы да колючки пробраться не сумела, только в кровь
исцарапалась. Пришлось старой ведьме ни с чем домой повер­
нуть. И всю-то дорогу она без устали мальчишку кляла и
бранила: братьев, которых она съесть хотела, он спас, дочек ее
погубил, три волшебных вещи — гребешок, зеркальце да коро­
бочку с иголками — у нее забрал и с их помощью от нее же и
спасся. Вот как ее перехитрил!
А Чикильо сказал братьям, что теперь им бояться больше
нечего, ведьме уже их не догнать. И пусть они поскорей домой
иозвращаются к старикам родителям да заботятся о них, как
подобает хорошим сыновьям.
Только сказал это Чикильо, как обернулись они с козленком
двумя голубями и улетели в небо. Ведь были они ангелами и
спустились на землю, чтобы вызволить братьев из беды.

БРАТЬЯ-ВОРОНЫ

Ж ила-была одна женщина, и было у нее семеро детей: шесть


мальчиков и одна девочка. Ж или они очень бедно, еле концы с
концами сводили. Как приходила пора детей кормить, садилась
мать на лавку посредине комнаты, брала в руки горшок и
принималась между ними еду делить. А дети ее со всех сторон
обступали, и каждый кричит:
— Мне вон того дай!
— А мне этого!
— Почему ты мне мало дала? Дай еще!
— А я вон тот кусок хочу, всегда мне самое плохое достает­
ся!
И никак на них было не угодить. У матери от их криков
голова шла кругом, так что роняла она без конца то половник,
го вилку. А больше-то всего на нее сыновья наседали —
голкали, пинали. Наконец до того ее довели, что не вытерпела
она да в сердцах и крикнула:
— Ах вы, несносные мальчишки! Словно птицы хищные на
меня налетели! Дождетесь, превратит вас Дева Мария в воро­
нов!
На уме-то у нее, когда она эти слова говорила, ничего
дурного не было. А вышло все иначе. Не успела она рот
закрыть, а уж сыновья ее воронами обернулись. Взмахнули
крылами и в небо поднялись. Заплакала женщина, запричита- )
ла, да слезами делу не поможешь!
С той поры летали братья-вороны всегда вместе и никогда не
расставались. Каждый день садились они на лужок у озера, что
неподалеку от родного дома раскинулось, а сестра их там
поджидала и хлебными крошками кормила. Вот однажды поели
братья и прочь полетели, а девочка решила за ними следом
побежать, чтоб посмотреть, где они теперь обитают. Догнать
братьев не догнала, только от дома далеко-предалеко ушла и
совсем заблудилась. Очутилась она в лесу, бегает туда-сюда, а
дороги обратно найти не может.
Вдруг видит — идет навстречу карлик и спрашивает, что она
одна в лесу делает. Девочка рассказала все как было. Карлик
ей и говорит:
— Научу я тебя, как братьям помочь. Сумеешь выполнить,
что велю, станут они снова такими, как прежде. Даю тебе
сроку ровно один год, должна ты за это время успеть семь
рубашек сшить: шесть для братьев, одну для меня. Пройдет год,
навестят тебя братья, а с ними и я в вороновом обличье
прилечу. Тут ты на нас рубашки и набрось — мы вмиг в людей
превратимся. Да смотри не забудь, что за все двенадцать
месяцев нельзя тебе ни слова промолвить, иначе не одолеешь
злых чар.
Согласилась девочка. Указал ей карлик дорогу домой. Верну­
лась она к себе, а матери уж в живых нет, осталась она без
детей одна и умерла с горя. Вот живет девочка без матери и без
братьев, шьет целыми днями рубашки да молчит, словно немая.
Как-то раз пошла она в лес и повстречалась с принцем. Тот
и спрашивает?
— Кто ты такая?
А девочка ничего ему ответить не может.
— Хочешь,— спрашивает принц,— я тебя с собой заберу?
Кивнула она молча и следом за принцем двинулась.
— Видно, согласна она со мной отправиться,— говорит тот
слугам.
Привез ее во дворец и поселил на той половине, где слуги у
него жили. А девочка, как и прежде, с утра до позднего вечера
рубашки шьет и ни с кем не разговаривает, точно воды в рот
набрала.
А у принца была чернокожая рабыня. Стала она девочке
завидовать и возненавидела лютой ненавистью за то, что была
та собой пригожа. Только вот ходила она чумазая, растрепан­
ная и плохо одетая, и никто ее красоты не замечал.
Вот и говорит однажды рабыня принцу:
— Видно, привезли вы во дворец ведьму. Недаром она
молчит, наверное, злое дело замыслила. Нужно ее поскорее
убить, иначе накличет на нас беду.
И стала о том принцу каждый день нашептывать, пока
своего не добилась. Слушал ее хозяин, слушал, наконец гово­
рит:
— И правда, что бы это ей все молчком ходить? Л учш е с
ведьмой-то не связываться да поскорее ее казнить.
Потом явился к девочке:
— Ведешь ты себя, словно ведьма какая! Придется тебя на
костре сжечь! — А сам ждет, не ответит ли она чего.
Промолчала девочка и на сей раз. А черная рабыня спешит
поскорее приказ принца исполнить, послала слуг, чтоб сложили
на площади у дворца костер, и велела девочку туда привести.
А та идет и семь рубашек с собой несет, никому отдать не
соглашается. И случилось так, что в тот самый день данный ей
срок кончался. Только собрались слуги огонь к костру подне­
сти, как показались в небе семь воронов. Опустились они на
площадь рядом с бедняжкой, та и набросила на каждого по
рубашке. Вмиг приняли вороны человеческий облик, а карлик
превратился в прекрасного юношу — и с него злые чары спали.
Тут смогла девочка заговорить и поведала обо всем принцу: как
стали ее братья воронами, как захотела она их спасти и ради
того целый год словно немая ходила.
Услыхал о том принц, увидел, какая девочка красавица, и
решил на ней жениться. Сыграли они богатую свадьбу, а братья
остались с ними во дворце жить. И приказал принц сжечь на
костре чернокожую рабыню, ведь это она была злой ведьмой,
потому и хотела девочку погубить.
Вот как наградил Господь ту, что ради братьев своих готова
была на смерть пойти.

СИРОТКА

Ж ила-была одна сеньора, и взяла она на воспитание сирот­


ку. Стала девочка подрастать и сделалась такой пригожей, что
и сказать нельзя. А сеньора очень гордилась своей красотой и
даже помыслить не могла, чтоб кто-нибудь краше ее на свете
объявился.
У сеньоры в доме служил пеон. Вот как-то раз возьми он и
скажи, то ли в ш утку, то ли всерьез, будто сиротка уж
превзошла красотой свою приемную мать. Сильно разгневалась
сеньора, призвала пеона и велела ему девочку в лес отвести,
там убить, сердце у нее из груди вынуть и ей принести. Узнала
о том сиротка и горько заплакала, да и пеону теперь не до
шуток было: ведь одним неосторожным словом навлек он на
бедняжку страшную кару.
А у пеона была маленькая собачка, которая всюду за ним по
пятам бегала. Вот повел он девочку в лес, а собачка от них ни
на шаг не отстает. Заш ли они в самую чащу, в то место, где по
велению хозяйки должен был парень с сироткой расправиться,
да только не хватило у него духу на такое злодейство. Сказал
он девочке, чтоб та на самое высокое дерево влезла и в ветках
спряталась, а сам убил собачку и вынул у нее сердце.
Вот возвращается пеон домой и вручает сеньоре собачье
сердце. Да как на зло в ту пору у нее в гостях старая ведьма
сидела. Взглянула она на сердце и тотчас смекнула, в чем дело.
И говорит сеньоре: сердце-то, мол, не человечье, а собачье.
Позвала хозяйка пеона и приказывает:
— Ступай сейчас же в лес да девчонку погуби, а не испол­
нишь, что велю, сам смерть примешь.
Делать нечего, очень огорчился парень и снова в лес отпра­
вился, да только девочки там уже не нашел.
А случилось вот что. Осталась девочка в лесу одна, сидит на
дереве да кругом поглядывает, вдруг видит — вдалеке дымок
вьется. “Значит, думает, живет там кто-то”. Слезла с дерева и
пошла в ту сторону. Ш ла, шла и очутилась возле одинокого
ранчо.. Постучала в дверь — никто не ответил. Тогда вошла
сиротка в дом и увидала, что никого там нет. И принялась она
недолго думая порядок наводить да обед готовить. А как все
сделала, спряталась под большую бадью и стала ждать, что
дальше будет. Вот прошло какое-то время, вернулись домой три
брата. Смотрят и глазам своим не верят — все в доме чисто
прибрано, обед приготовлен. Удивились и говорят:
— Видно, П ресвятая Дева у нас побывала.
Сели они за стол обедать, поели, потом встал один брат
руки помыть и увидал, что из-под бадьи-то кусочек розовой
материи торчит. Потянул он за него, чтоб руки вытереть, и
понял: да ведь это чье-то платье! Поднял парень бадью и нашел
под ней девочку. Позвал братьев, и сиротка им рассказала о
том, что с ней приключилось. Тогда порешили парни: останется
она с ними жить, и будут они ее как сестру родную почитать и
заботиться о ней как подобает.
Так и стала девочка у трех братьев на ранчо жить. А
сеньора о том тотчас от старой ведьмы узнала и все думала,
как бы ей приемную дочку со света извести. Много ли, мало ли
времени прошло, отправились однажды поутру братья на рабо­
ту, на королевские шахты, а названую сестру дома одну
оставили — по хозяйству хлопотать да обед к их возвращению
готовить. Принялась она за работу, чтоб успеть к приходу
братьев со всеми делами управиться, да только слышит —
кто-то в дверь постучал. Вышла она за порог, а там торговка с
корзиной яблок стоит, свой товар ей предлагает да расхвалива­
ет. На самом-то деле то была злая сеньора: нарядилась в чужое
платье, чтоб ее узнать никак нельзя было, и явилась на ранчо.
А как увидала сиротку, стала ласково-преласково ее уговари­
вать яблочек купить.
— Н ет,— отвечает т а ,— не могу ваших яблок купить, я тут
не хозяйка и ничем сама распоряжаться не смею. Да и на
разговоры у меня времени нет. Скоро братья с работы придут,
а я еще не все дела переделала.
Тогда стала сеньора ее уламывать:
— Да ты, девочка, только отведай моих яблочек!
Сиротка, чтоб только от нее отвязаться, взяла да и откусила
кусочек от одного яблока. И тотчас замертво упала.
Вскоре вернулись домой братья и увидели, что лежит их
сестра и не дышит. Сильно они опечалились и решили попробо­
вать дать ей отвар лечебной травы, да тут сразу и обнаружи­
лось, что застрял у девочки в горле кусочек яблока. Вытащили
его братья, сиротка вмиг и ожила, а потом рассказала, что с
ней случилось. Тогда парни строго-настрого ей приказали
впредь в их отсутствие в дом никого не пускать и ни с кем не
разговаривать.
А сеньора-то опять от старой ведьмы обо всем узнала. И
снова в дорогу собралась. Только на сей раз набрала она с
собой всяких женских украшений да книжек с картинками и
уж в другое платье нарядилась.
Тем временем братья на ранчо совет держали и так пореши­
ли: двое, как всегда, на работу отправятся, а один дома
останется — сестру свою названую охранять. Вот пришла на
ранчо сеньора и в дверь стучит. Открыл парень, она и давай его
упрашивать, чтоб позволил ей с сироткой словечком перемол­
виться. Да тот ни в какую, рассердился и велел непрошеной
гостье поскорей прочь убираться, иначе придется с ним дело
иметь. Видит женщина — никак ей до ненавистной соперницы
не добраться, рассердилась и бросила наземь гребень, что у нее
был припасен. Тотчас вырос у самого порога непроходимый лес.
Потом бросила она зеркальце — и разлилось вокруг дома
глубокое озеро.
Вернулись братья с работы и никак к себе на ранчо попасть
не могут. Еле-еле удалось им через озеро перебраться да сквозь
лес пробиться. Вот стали они думать, что же это такое приклю­
чилось. И догадались: видно, виной всему злые козни той
женщины, что раньше сиротку воспитывала. Стали братья
судить, как дальше быть, и решили на другой день на работу не
ходить, а втроем дома остаться да подождать, не явится ли к
ним кто опять.
А сеньора-то с тех пор каждый день на ранчо в разном
обличье захаживала, все девочку повидать хотела. Только
братья даже порог ей переступать не позволяли и всякий раз
вон прогоняли. И уж много дней они на работу не ходили,
потому как боялись названую сестру дома одну оставить.
Между тем сеньора вот что придумала: пришла она на ранчо
уже не одна, а со старой ведьмой, которая во всем ей помогать
взялась. Принесли они с собой много-премного всяких подарков
да безделушек и так ловко нарядились в чужое платье, что
никак их не узнать. А тут еще и братья не доглядели,—
женщины в дом-то и прокрались. Надели они девочке на шею
ожерелье — и она тотчас бездыханной упала. Потом сумели
злодейки каждому из братьев на палец по перстню надеть — те
замертво и свалились. Обрадовались сеньора и ведьма, что
сумели наконец злой умысел исполнить, и домой поспешили. А
там хозяйка тотчас велела еще и пеона своего казнить за то,
что не убил когда-то в лесу девочку. И стала она жить веселая
и довольная, потому как больше уж не сомневалась: нет в
целом свете никого, кто бы мог с нею красотой сравняться.
Вот прошло какое-то время, и король, которому те земли .
принадлежали, отправился в лес на прогулку. Очутился он у
заброшенного ранчо, зашел внутрь и видит — лежат там,
словно мертвые, девушка и три юноши. Тотчас приказал король
всех их во дворец к себе перевезти и объявил: если удастся
девушку оживить, он на ней непременно женится, потому что
другой такой красавицы на свете не найти. Тут съехались во
дворец отовсюду доктора и сняли у сиротки с шеи ожерелье, а
у братьев с пальцев перстни. Они вмиг живыми и здоровыми
сделались. И рассказали королю, кто их погубить хотел. Король
приказал немедля злую сеньору и ведьму схватить и на костре
их сжечь. А сам женился на сиротке.
И жили они вместе долго и счастливо.

ЧЕЛОВЕК-МЕДВЕДЬ

Ж ил на свете король, и было у него три дочери. Очень отец


их любил, и ни в чем они отказа не знали. Вот однажды
собрался он в соседнее государство, позвал девушек и спраши­
вает:
— Ну, дочки дорогие, отправляюсь я в дальний путь, говори­
те, какие подарки вам привезти?
Старшая просит:
— Привезите мне, отец, шелку на платье.
Средняя просит:
— А мне, отец, привезите туфельки.
А младшая приблизилась к нему да на ухо и шепчет:
— А я ничего не хочу, кроме веточки орехового дерева.
*

Конь-семицвет
Приехал король в соседнее государство и тотчас отыскал в
лавках подарки для старших дочерей. А вот веточку орехового
дерева как ни старался никак не удавалось ему добыть. Опеча­
лился отец, не хочется ему домой без подарка для любимой
дочери возвращаться. И решил он в лес отправиться, там
поискать. Ш ел, шел, наконец в самую чащу забрел и вдруг
увидал ореховое дерево. Приблизился к нему и срезал одну
веточку. В тот же миг явился откуда ни возьмись медведь,
набросился на короля и хотел его съесть. Да тот взмолился:
— Не губи меня! Ничего дурного я делать не думал, только
для младшей дочери подарок хотел добыть.
— Ладно, отпущу тебя,— пообещал медведь,— но давай
уговоримся: первого, кто выйдет тебя из дома встречать, от­
дашь мне.
Согласился король на это и домой отправился, а сам думает:
“Ловко я медведя обманул, ведь первой-то мне навстречу из
дворца всегда собака выбегает!”
Да на сей раз все иначе вышло. Увидала его в окошко
младшая дочь и первой навстречу отцу поспешила. Помрачнел
король, но ничего ей не сказал, только веточку орехового
дерева отдал — а та вмиг в золотой орех превратилась.
Потом пошел король к жене и рассказал ей обо всем. Стали
они советоваться, как дальше быть. Ж ена и говорит:
— Не печалься напрасно, с этой бедой нетрудно справиться.
Пойду я сейчас на скотный двор, выберу самую лучшую
козочку, пошлем ее медведю — он и этому обрадуется.
Вот проходит три дня, видит король — ко дворцу медведь в
роскошной машине подкатывает! И кричит:
— Отдавай мне свою дочь! Ту, что первой тебе навстречу
выбежала.
— Н ет,— отвечает отец,— первой меня встретила вот эта
жирная козочка. Ее и забирай.
— Ладно, раз так! — сказал медведь, взял козочку и уехал.
И не успел за поворот скрыться, как козочку-то целиком и
проглотил.
Еще три дня прошло. Опять медведь ко дворцу подъезжает,
только уж теперь в роскошном “шевроле”.
Король его неласково встретил:
— Ты уж получил, что тебе причиталось! Зачем опять
пожаловал?
А медведь ему в ответ:
— Да коза-то мне успела по секрету шепнуть, будто первой
тебя вышла встречать младшая дочь. Уговор дороже денег!
Отдавай ее мне!
А король ни в какую. Спорили они, спорили, ни один
другому уступить не хотел, даже до драки дело дошло. Только
тут чудо случилось. Спала с медведя страшная шкура, и
превратился он в красивого и статного юношу, каким раньше
был, пока его злая ведьма не заколдовала. Обрадовался король
и больше ему перечить не стал, а отдал в жены принцессу.
Сыграли они свадьбу и жили долго и счастливо.

ЗАКОЛДОВАННАЯ ЖАБА

Ж ила-была одна сеньора, и была у нее очень красивая


дочка. А еще умела девушка так хорошо петь, как никто
другой на свете. Только вот лежало на ней заклятье: стоило
пойти к ним в дом какому-нибудь юноше, как превращалась
она в жабу. И злые чары мог разрушить только тот, кто
полюбит ее в жабьем обличье и пожелает на ней жениться.
А в тех краях правил король, и было у него три сына. Вот
прослышал старший из сыновей о дивной красоте девушки и
захотел на ней жениться. Оседлал он коня и поехал на невесту
взглянуть. Издалека услыхал принц, как девушка поет, и
ничего лучше ее голоса он в жизни не знал. Вошел он в дом,
мать девушки ему и говорит:
— Вот моя дочка!
Смотрит принц — по полу жаба скачет.
— Не хочу я жениться на такой мерзкой твари! — закричал
он и домой повернул.
Потом поехал на девушку взглянуть второй королевский
сын. Вошел в дом, увидал жабу и как закричит:
— Кто же станет жениться на такой гадкой зверюшке!
Настал черед младшего королевского сына. Поехал и он на
девушку посмотреть. Услыхал издалека ее пение и подумал,
что то ангел поет. Вошел юноша в дом, стала мать дочку звать.
Видит принц — скачет по полу жаба. Да только он не удивился
и не испугался, напротив того, нашел ее славной и красивой.
Принялся принц жабу гладить да всякие ласковые слова ей
говорить и решил непременно на ней жениться.
Тут вся родня стала принца отговаривать: как, мол, можно
на жабе болотной жениться. А он свое твердит — женюсь да
женюсь, и все тут.
Тогда король с королевой ему свою волю объявили: коли
женится на жабе, пускай на глаза им больше не показывается.
Но принц все-таки по-своему сделал.
Вот после свадьбы жаба и просит мужа отнести ее к малень­
кому озеру, что неподалеку от их дома лежало. Послушался
принц, отнес ее к озеру. А жаба велит ему сесть на берегу и
ждать, пока она назад вернется.
Только прыгнула жаба в воду, превратилось озеро в большой
дворец, да такой красивый, какого ни у одного короля никогда
не было. А из того дворца выходит к королевскому сыну уж не
жаба, а девушка красоты невиданной. Обрадовался он, взял
молодую жену за руку и повел во дворец. И стали они там
жить в счастии и согласии, и любил принц жену с каждым
днем все сильнее.
Вот решил он как-то навестить ртца с матерью и показать
им свою жену. Послал в королевский дворец гонца и велел
сказать, что приедет туда в такой-то день да в такой-то час. А
король с королевой велели ему передать, что и слышать о нем
не хотят, и видеть его не желают, чтоб не смел он им на глаза
со своей жабой болотной являться.
Только принц с женой все равно решили поехать. Вот сели
они в карету, что на солнце всеми огнями сверкала, и в путь
тронулись. Стали они к месту подъезжать, и увидала карету
королевская служанка. Бросилась она со всех ног к королю и
обо всем ему рассказала. Поспешил король с королевой взгля­
нуть, кто это к ним в такой роскошной карете пожаловал, и
узнали своего младшего сына. А как увидели, что из той
кареты выходит сеньора, краше которой на свете нет, от
удивления чуть к месту не приросли.
Тогда сын им и говорит:
— Приехал я показать вам свою молодую жену. Вот она
перед вами.
Тут и два старших королевских сына на крыльцо вышли,
взглянули они на красавицу и крепко пожалели, что не осмели­
лись когда-то жабу в жены взять.
А король с королевой спрашивают сына:
— Что же это такое? Все твердили о мерзкой твари, а ты к
нам привез девушку красоты невиданной!
Принц им все и рассказал: как была девушка заколдована и
как мог снять с нее злые чары только тот, кто полюбит ее в
жабьем обличье и захочет на ней жениться.
Обрадовались отец с матерью и отправились к молодым в
гости. Долго они дивились на прекрасный дворец да на все
богатства, что там были.
Вот какую награду получил королевский сын за то, что было
у него доброе сердце, и за то, что не побоялся он жениться на
жабе болотной.

ПРИНЦЕССА, КОТОРАЯ КАЖДУЮ НОЧЬ


СЕМЬ ПАР БАШМАКОВ ИЗНАШИВАЛА

Ж ил-был король, и была у него дочка по имени Филомена.


Каждое утро находили в спальне принцессы семь пар разбитых
башмаков, и как ни старались король с королевой, не могли
дознаться, где бывала по ночам принцесса, сколько ни пыта­
лись, не могли уследить, в котором часу она из дворца уходила
и в котором назад возвращалась.
Вот издал король указ: кто узнает, куда ходит принцесса
каждую ночь и где семь пар башмаков изнаш ивает, тот получит
ее в жены. А кто возьмется за дело, да загадку не разгадает,
тому голову с плеч долой.
А принцесса Филомена была очень красивой, и как только
разнеслась по свету весть о королевском указе, стали съезжать­
ся к королю юноши со всех земель. Сначала явились всякие
принцы и юноши богатого звания, потом простые люди, и даже
пеоны да рабы. Но ни один из них не сумел узнать, почему
каждое утро находили у постели принцессы семь пар изношен­
ных башмаков. А король своему слову господин! Всех велел
казнить. Уж столько юношей из-за принцессы Филомены голо­
ву сложили, что и сказать нельзя.
А в королевстве том жила одна бедная сеньора, вдова, и был
у нее славный да красивый сын. Вот услыхал парень однажды,
что обещает король выдать дочь замуж за того, кто укараулит,
куда она каждую ночь ходит и где семь пар башмаков изнаши­
вает, и говорит матери:
— Пойду я, матушка, к королю, попытаю судьбу. Вдруг
сумею разгадать королевскую загадку и женюсь на принцессе!
Заплакала сеньора, да и какая бы мать не горевала, отпу­
ская сына на верную гибель! Стала она его отговаривать:
— Не ходи, сынок, к королю, не вернуться тебе оттуда
живым. Никто до сих пор ту загадку разгадать не смог, и тебе
не удастся. А как мне на старости лет одной оставаться, коли
прикажет король тебя казнить?
А сын в ответ:
— Нет, матуш ка, мое слово твердое, как решил, так и
сделаю: и загадку королевскую разгадаю, и на принцессе же­
нюсь!
Оседлал коня, собрался в путь и поехал.
День едет, второй, третий, наконец добрался до того города,
где королевский дворец стоял. Увидел он на самом краю города
маленькое ранчо и попросился переночевать. А жила там
одинокая старуш ка. Впустила она парня в дом, повела на
маленькую кухоньку, где жарила маис, усадила за стол, угости­
ла маисом и налила мате. Вот сидят они, мате попивают, о том
о сем беседуют. Парень и спрашивает:
— А что, бабушка, нет ли в вашем городе каких новостей?
— Ах, сынок, как не быть! — отвечает старуш ка.— Да
главная новость у нас такая: издал король указ и обещал за
того дочь замуж выдать, кто узнает, куда принцесса по ночам
ходит и где изнашивает семь пар башмаков. Да не нашлось
пока никого, кому то дело по силам бы было. Сколько юношей
зря головы сложили!
— А как бы мне, бабушка, ту загадку разгадать?
Старушка и пообещала ему помочь: волшебное слово от­
крыть да что делать научить.
— Как придешь ты во дворец,— говорит,— отведут тебя
тотчас к королю, а ночью поставят у дверей комнаты, где
принцесса спит. Тут выйдет принцесса и угостит тебя стаканом
вина. Ты не отказывайся, вино возьми, а пить не пей да
потихоньку вылей, иначе заснешь крепким сном.
И дала старушка парню петуха и велела с собой во дворец
взять.
— Станет полночь подходить, петух и запоет, а ты тотчас
скажи: “ По волшебному слову, по Божьему велению, хочу
сделаться маленьким муравьем!” Как превратишься в муравья,
смело к Филомене в комнату через замочную скважину проби­
райся. Обернется принцесса птицей, а ты быстренько по перыш­
кам к ней на хвост заберись и там спрячься. Тогда и смотри,
что дальше будет.
На другое утро поднялся парень чуть свет, принял от
старухи благословение и отправился к королю.
Пришел во дворец и говорит, что так, мол, и так, хочу
судьбу испытать, хочу королевскую загадку разгадать. Отвели
его тотчас к королю, тот и спрашивает:
— Слыхал ли ты о моем указе?
— Слыхал, ваше королевское величество!
— Вижу я, что ты парень храбрый, только запомни мое
условие: если за двадцать четыре часа не узнаешь, куда ходит
каждую ночь принцесса, велю тебе голову отрубить.
— Ничего я не боюсь, ваше королевское величество,— отве­
чает парень.— Только дозвольте с собой петуха взять.
Усмехнулся король:
— Ну возьми, коли хочешь.
Тем же вечером отвели парня к дверям комнаты, где прин­
цесса спала и где надлежало ему на часах стоять, и оставили
там одного. Спрятал парень петуха в уголок, стоит ждет, что
дальше будет. Вот выходит принцесса и подает ему стакан
вина. Он вино взял, а пить-то не стал, только вид сделал. А
Филомена тут же к себе в комнату ушла и дверь за собой на
ключ заперла. Вино-то она с сонным зельем всем, кто у ее
дверей сторожить оставался, подносила.
Вот близится время к полуночи, петух как запоет! Сказал
парень волшебное слово, сделался муравьем, пролез через за­
мочную скважину к принцессе в комнату, а тут часы как раз
двенадцать раз пробили. Сбросила принцесса с себя платье,
омылась прозрачной ключевой водой, достала из сундука склян­
ку с белой мазью и натерла все тело; потом достала склянку с
черной мазью и натерлась ею поверх белой, бросилась на кучу
перьев, превратилась в птицу и давай по комнате подпрыгивать
да подскакивать. Едва успел муравей за перья ухватиться и по
ним на хвост к птице забраться да там спрятаться, как вспорх­
нула она и вылетела из комнаты через потайную дверь, о
которой и сам король ничего не знал.
Летит птица, летит, долетает до реки с брильянтовой водой
и кричит:
— Здравствуй, река — брильянтовая вода!
А река ей в ответ:
— Здравствуй, принцесса Филомена! Да хранит тебя Бог от
того, кто с тобой!
Огляделась принцесса по сторонам, никого не увидала и
говорит:
— Видно, река с ума сошла! Никого здесь нет!
Стала птица пролетать над большой жемчужной горой и
кричит:
— Здравствуй, жемчужная гора!
А гора ей в ответ:
— Здравствуй, принцесса Филомена! Да хранит тебя Бог от
того, кто с тобой!
Огляделась принцесса по сторонам, никого не увидела и
говорит сама себе:
— Видно, гора с ума сошла! Никого здесь нет!
Долетела птица до деревьев с серебряными листьями и
золотыми плодами и кричит им:
— Здравствуйте, деревья с серебряными листьями и золоты­
ми плодами!
— Здравствуй, принцесса Филомена! Да хранит тебя Бог от
того, кто с тобой!
Еще больше принцесса забеспокоилась. Огляделась по сторо­
нам, но и на этот раз никого не увидела и полетела дальше.
Вот долетела она до самого края света, до пещеры Саламанки,
куда ведьмы на свой шабаш собирались. Опустилась на землю и
приняла человеческий облик. А уж там ведьм и чертей видимо-
невидимо! Да и девушки были, только ни одна принцессу красо­
той не превзошла. Кинулась королевская дочка с ведьмами и
чертями плясать, только и успевала башмаки менять, что с собой
принесла. Так все семь пар и разбила! Недаром приказывала она
каждое утро сшить ей к вечеру семь новых пар! Перед самым
рассветом закончилось веселье, стали все, кто в пещере Сала­
манке был, по домам собираться. Скинула Филомена роскошное
платье, да так торопилась, что не заметила, как платочек обро­
нила, на котором ее имя вышито было. А муравей-то платок
поднял да спрятал. Обернулась девушка снова птицей, муравей
забрался к ней на хвост, и полетели они назад.
Долетела принцесса до деревьев и кричит:
— Прощайте, деревья с серебряными листьями и золотыми
плодами!
— Прощай, принцесса Филомена! Да хранит тебя Бог от
того, кто с тобой летит!
Принцесса поглядела по сторонам, никого не увидела и
дальше полетела.
Стала она пролетать над жемчужной горой и кричит:
— Прощай, жемчужная гора!
— Прощай, принцесса Филомена! Да хранит тебя Бог от
того, кто с тобой летит!
Очень удивилась принцесса, но никого не увидела и дальше
полетела.
Долетела до реки с брильянтовой водой и кричит:
— Прощай, река — брильянтовая вода!
— Прощай, принцесса Филомена! Да хранит тебя Бог от
того, кто с тобой летит!
Огляделась принцесса-птица по сторонам, никого не увида­
ла, но запомнила, что река, гора и деревья велели ей остере­
гаться того, кто с ней летит.
Прилетели они во дворец, прямо в комнату к принцессе.
Муравей вылез обратно через замочную скважину, сказал вол­
шебное слово, сделался человеком и стоит у дверей как ни в
чем не бывало.
Вот проходит двадцать четыре часа, являются за ним коро­
левские слуги и ведут к королю. А во дворце уже столько
народу собралось, что яблоку некуда упасть, все хотят послу­
шать, как парень ответ перед королем держать станет и как
будет наказан за то, что взялся соперничать с принцами да
знатными юношами.
Увидел его король, засмеялся и говорит:
— Ну что, неразумная твоя голова, разгадал загадку, кото­
рую до тебя никто разгадать не сумел?
А парень ему в ответ:
— Разгадал, ваше королевское величество. Готов я перед
вами ответ держать и рассказать, куда каждую ночь принцесса
Филомена ходит и где семь пар башмаков изнашивает.
А принцесса там же стоит и речи его слушает.
— А дело было вот та к ,— говорит парень,— как пробили
часы двенадцать раз, скинула принцесса Филомена одежды,
омылась прозрачной ключевой водой, натерла тело сначала
белой мазью, потом черной, надела наряд из перьев и оберну­
лась птицей. Выпорхнула птица из дворца через потайную
дверь и полетела далеко-далеко, на край света. А по дороге
пролетала она над рекой с брильянтовой водой, над жемчужной
горой и над деревьями с серебряными листьями и золотыми
плодами. Долетела до пещеры Саламанки, куда ведьмы и черти
на шабаш собираются, приняла человеческий облик и давай
плясать. До тех пор плясала да веселилась, пока семь пар
башмаков не изорвала. Чуть стало светать, начали все, кто в
пещере был, домой собираться. Принцесса скинула роскошное
платье, натерлась мазью и превратилась в птицу. Тут-то и
обронила она вот этот платочек, на котором ее имя вышито.
Потом полетела она назад, и опять попались нам на пути
деревья с серебряными листьями и золотыми плодами, ж емчуж­
ная гора да река с брильянтовой водой. И говорили они
принцессе такие слова: “ Прощай, принцесса Филомена! Да
хранит тебя Бог от того, кто с тобой летит!” Потому как хоть
и сделался я маленьким муравьем и спрятался у птицы в
перьях, они меня разглядеть сумели. Прилетела принцесса во
дворец, прямо к себе в спальню, тут я выбрался через замоч­
ную скважину из ее комнаты, сказал волшебное слово и снова
человеком сделался. А теперь, ваше королевское величество,
должны вы мне принцессу Филомену в жены отдать.
Призналась королевская дочка, что правду юноша рассказал.
И спало с нее заклятье, которое злые ведьмы наложили.
Поблагодарила принцесса парня за то, что освободил ее от чар
и может она отныне жить как добрая христианка. А помог ему
в том Господь Бог.
Удивились королевские гости тому, что услыхали. Король же
отдал принцессу замуж за ее избавителя, хоть и был он беден
и незнатен. Да король своему слову господин!
Тут сыграли свадьбу и устроили богатый пир, и я там был,
а потом вернулся на свое ранчо.

РЫБА, КОНДОР И ЛИСА

Ж ил-был на свете один юноша. Совершил он немало дурных


поступков, но потом раскаялся и поклялся помогать каждому,
кого на пути встретит, даже самой маленькой зверюшке.
Вот взял он котомку, перекинул ее через плечо и отправился
по свету странствовать. Шел он, шел и оказался у реки,
захотел напиться, наклонился над водой, видит — выпрыгнула
на берег рыбешка, а назад в реку попасть не может, уж совсем
умирает, ртом воздух хватает. Вспомнил юноша, что решил
всем помогать, взял рыбку и бросил в реку. Тотчас забурлила
река, вспенилась, вынырнула из воды рыбка и говорит:
— Спасибо тебе, что спас меня от верной смерти. Я тебя за
это отблагодарю. Как придет нужда, только скажи: “ Пошли
мне, Господь, рыбку на помощь!” — я тотчас и явлюсь. Ведь я
не простого звания, я — Царь-рыба.
Махнула рыбка хвостом и уплыла, а юноша дальше пошел и
скоро о той встрече и думать забыл.
Вот идет он день, идет другой, идет третий, вдруг видит —
сидит на дороге кондор с перебитым крылом. И совсем уж
птица с голоду умирала, похоже, не могла она на охоту летать
и еду себе добывать. Юноша и говорит:
— Возьму-ка беднягу с собой да вылечу!
Как сказал, так и сделал. Положил сломанное крыло кондо­
ра между двумя деревянными дощечками, перевязал крепко-на-
крепко, потом посадил птицу себе на плечо и дальше пошел. А
по дороге ловил куропаток и ими птицу кормил. И нескольких
дней не прошло, как стал кондор пробовать, не срослось ли у
него крыло. Так и ухаживал юноша за ним, пока смог тот в
небо подняться. Покружил кондор немного, спустился пониже и
говорит:
— Спас ты не простую птицу, а царя всех кондоров. И за то
я тебя отблагодарю. Как придет нужда, только скажи: “Пошли
мне, Господь, кондора на помощь!” — я тотчас и явлюсь.
Пошел юноша дальше и скоро о том, что случилось, и
думать перестал. Много ли, мало ли времени прошло, видит
юноша — сидит на дороге лис со сломанной лапой. Взял он
несчастного, перевязал, стал лечить да за собой на цепочке
водить. Поправился лис, пришло время с юношей прощаться и
говорит:
— Случится нужда, только скажи: “ Пошли мне, Господь,
лиса на помощь!” — я тотчас и явлюсь.
А юноша опять в путь тронулся. Добрался наконец до
большого города, и показалось ему, будто были все в том городе
чем-то взволнованы. Спросил он у первого встречного, не
случилось ли чего в здешних краях. А тот ему и отвечает:
— Да новость у нас все та же, другое нам уж давно в голову
не идет.
— Что ж это у вас за новость?
— Поклялась королевская дочь выйти замуж за того, кто
сумеет спрятаться в такое место, где она его отыскать не
сможет. А кого принцесса в мужья выберет, тому подарит
король дворец и сокровища всякие.
Услыхал это юноша и поскорее во дворец поспешил. Вошел
и говорит принцессе, мол, хочет он спрятаться, да такое место
найдет, что никому его не сыскать.
А принцесса в ответ:
— Прячься, коли на то твоя воля. Только запомни: не отыщу
тебя — станешь моим мужем, отыщу — отрубят тебе голову. А
сроку тебе даю ровно один день и одну ночь.
Поспешил юноша такое место отыскивать, где бы его прин­
цесса не нашла. Тут вспомнил о рыбке и крикнул:
— Пошли мне, Господь, рыбку на помощь!
А стоял он на берегу моря, и явилась тотчас к нему
большая-преболыная рыба. За то время, что они не виделись,
успела она вырасти. Говорит ему рыба:
— Ты меня спас, теперь я тебе услужить готова!
А юноша отвечает:
— Ж ивет в этих краях принцесса и пообещала она за того
замуж выйти, кто так спрячется, что она его не отыщет. Не
подскажешь ли, где мне такое место найти?
— Ну, эту задачу легко решить! Садись ко мне на спину,
отвезу тебя в глубины морские и укрою там, где никто тебя
отыскать не сумеет.
Сел юноша рыбе на спину, нырнула она в самые темные
морские глубины и спрятала его среди подводных скал.
Тут вышла принцесса юношу искать. А был у нее боль­
шой волшебный теодолит, и могла она с его помощью все
что угодно разглядеть, хоть на земле, хоть на небесах, хоть
на море. Осмотрела она всю землю из края в край и говорит
королю:
— Ах, отец! На земле-то я его не смогла отыскать!
И стала думать, куда бы еще загляну-ть.
— Не меш кай,— отвечает отец.— Через пять минут услов­
ленный срок истекает. А не спрятался ли он в море?
Вернулась принцесса к теодолиту и стала море разглядывать,
уж совсем отчаялась юношу отыскать, да в последний момент
увидела и кричит королю:
— Вот он! Вот он где притаился! В самой глуби морской,
среди водорослей в скалах подводных! Как же умудрился он
туда забраться?
Явился юноша в условленный час во дворец, а принцесса уж
его поджидает:
— Что ж! Хорошо ты спрятаться сумел! Да я-то твою
загадку разгадала!
— Так скажи, где я был?
— В глубинах морских, среди водорослей в подводных
скалах. Да ты не печалься! Решили мы тебя еще раз испы­
тать.
На другой день вышел юноша из дворца, идет, думает, где
бы ему от принцессы спрятаться. Тут вспомнил о кондоре и
крикнул:
— Пошли мне, Господь, кондора на помощь!
Кондор тотчас явился и спрашивает:
— Чем я тебе услужить могу? Ты меня спас, теперь я тебе
помогу!
Рассказал ему юноша, какое ему принцесса задание дала:
— Коли в этот раз не сумею ее перехитрить, не сносить мне
головы!
А кондор в ответ:
— Не печалься, спрячу я тебя в такое место, где принцессе
ни за что не найти. Садись ко мне на спину и держись
покрепче!
Уселся юноша ему на спину, и поднялся кондор высоко в
небо. Полетели они туда, где в самой вышине гроза бушевала и
где ни зги не видать было. Вот среди самых черных туч кондор
юношу и укрыл. А потом говорит:
— Не бойся! Как придет время на землю возвращаться, я за
тобой прилечу!
А принцесса тем временем достала свой теодолит, осмотрела
всю землю до последнего уголка и ничего не нашла! Осмотрела
все море из конца в конец — ничего не нашла! И говорит ей
тогда король:
— Торопись, дочка, уж срок уговоренный истекает. Сдается
мне, что отправился хитрец на небо.
Тогда направила принцесса теодолит на небо и тотчас увида­
ла юношу среди черных туч, там, где гроза бушевала.
— Вот он! Вот он! — кричит.— Среди черных туч укрыл­
ся!
В условленный час явился юноша во дворец и спрашивает
принцессу:
— Ну как? Сумела мою загадку разгадать?
А та в ответ:
— Что ж! Ловко ты спрятался, да я хитрей тебя оказалась!
Укрылся ты высоко в небесах, среди черных туч!
И очень принцесса с королем дивились: умел юноша делать
то, что ни одному из смертных не под силу. Никогда они таких
чудес не видали. Потому и решили еще раз его испытать.
Вот на другой день вышел юноша из дворца и не знает, как
быть, куда податься. Вдруг вспомнил о лисе и крикнул:
— Пошли мне, Господь, лиса на помощь!
Тотчас явился лис, да только за это время стал он таким
большим и сильным, что и узнать нельзя. Спрашивает лис:
— Чем тебе услужить? Ты меня спас, теперь я тебе помогу!
Рассказал ему юноша обо всем, что с Ним случилось, и
просит:
— Помоги мне так спрятаться, чтоб не сумела меня принцес­
са отыскать, иначе не сносить мне головы! П рятали меня в
своих владениях и Царь-рыба, и Царь-кондор, теперь на тебя
вся надежда, Царь-лис.
— Не печалься,— отвечает лис.— Знаю я, знаю я, как тебя
из беды выручить.
Крикнул он громким голосом, и сбежались к нему лисы со
всего света. Приказал им царь:
— Выройте тотчас подземный туннель, чтоб кончался он
прямо во дворце, там, где принцесса со своим волшебным
теодолитом сидит.
Принялись лисы за работу и прорыли ход под землей пря­
мо до принцессиной опочивальни. Тогда Царь-лис и говорит
юноше:
Куст базилика
— Ну, теперь лезь под землю, приведет тебя туннель во
дворец. Доберешься до принцессиной комнаты, наружу не вы­
ходи, затаись и жди, пока условленный час наступит. Тогда и
предстань перед королевской дочкой.
Юноша все так и сделал, дошел по прорытому лисами
туннелю до самого дворца. Сидит тихонько и ждет, когда срок
испытания кончится.
А принцесса тем временем взяла свой волшебный теодолит и
давай всю землю из края в край осматривать. Нет юноши!
Заглянула в глубины морские. И там его нет! Обыскала выси
небесные. Не нашла! И уж совсем отчаялась, ума не приложит,
куда он подевался.
Вот подошел к концу уговоренный срок, вышел юноша из
туннеля и предстал перед королем и принцессой. А король-то
тихонько дочери и шепчет:
— Давай его обманем! Скажи, будто сумела его отыскать.
Принцесса .послушалась отца и говорит:
— И на этот раз не удалось тебе меня провести!
— Раз так, укаж и, где я прятался! — отвечает юноша.
— Прятался ты в глубинах морских.
— Нет, принцесса, был я здесь, близехонько, прямо у тебя
под ногами, да тебе эта загадка не по зубам оказалась!
— А как ты это докажешь?
Показал им юноша туннель, и уж больше королю с принцес­
сой возразить было нечего. Да король не сдался:
— Не может моя дочь за бедняка без роду и племени замуж
идти!
Тут явился перед королем Царь-лис и давай его упрекать:
— Разве король своему слову не господин? Разве гость ваш
испытания не выдержал и принцессу не перехитрил?
Разгневался король:
— А ты кто таков? Знай свое место, если жизнь тебе дорога!
Обиделся лис:
— Я такой же король, как и вы, только правлю я в лисьем
царстве. И слово свое сдержать сум ею :. не отдадите дочь за
юношу замуж, не простоит ваш дворец и часу!
Созвал Царь-лис весь свой народ и приказал рыть
под дворцом подземные ходы и подкопы, чтобы рухнул он
наземь.
Принялись лисы за дело. Видит король — дело худо, и
согласился отдать дочь за бедняка. Сыграли они свадьбу, ус­
троили пир на весь мир. И я там был, а сколько дней
веселился — уж и не помню, потом вернулся в свой родной
Чубут.
БИЛЬБАО, ЗОЛОТОЙ МАЛЬЧИК

Ж или-были муж и жена. Муж часто отправлялся на заработ­


ки в чужие края, а жена оставалась дома одна. Слыла она
хорошей хозяйкой и вела себя так, что не в чем было злым
языкам ее упрекнуть. Только вот детей Бог все никак им не
посылал.
Пришла однажды к этой сеньоре в гости женщина из той же
деревни и принесла в подарок два апельсина, да таких краси­
вых, каких никому до того видеть не приходилось.
Вот ушла гостья, а сеньора решила было сберечь оба апель­
сина до возвращения мужа* да не удержалась, взяла один
апельсин — тот, что ей должен был достаться, и съела. А
второй спрятала на дно сундука.
А случилось так, что не успела сеньора проглотить послед­
нюю дольку, как показалось ей, будто она враз больной сдела­
лась. День проходит, второй, третий, а она все никак понять не
может, в чем причина ее недуга. Тут начал у нее живот
раздуваться, словно там ребенок растет, и через положенный
срок родился у сеньоры мальчик. Да такой красивый, что глаз
не оторвать! Был он весь золотой и сверкал ярче солнца, и дала
ему мать имя Бильбао.
Только сеньора очень боялась, что вот вернется муж домой
и подумает о ней дурное, и не знала, как ей поступить.
Наконец решила найти в дальней деревне какую-нибудь жен­
щину и отдать ей сына — чтоб она его выкормила и вырастила.
Как решила, так и сделала. Отыскала подходящую кормилицу,
отнесла к ней младенца и велела беречь его как зеницу ока.
Вот стал мальчик у той женщины жить, и рос он не по дням,
а по часам, ведь был он не простым ребенком, а чудом Божиим.
А неподалеку от тех мест, где золотой мальчик воспитывал­
ся, жил король, и была у него дочка, славилась принцесса
своей красотой. Отец в ней души не чаял, во всем ей потакал
и исполнял все ее желания.
Королевская дочка любила гулять по берегу моря и в один
прекрасный день увидала там золотого юношу. Влюбилась в
него принцесса без памяти и стала еще чаще к морю ходить,
чтоб только на него хоть одним глазком взглянуть. А Бильбао
тоже ее полюбил.
Вот однажды гулял золотой юноша по берегу моря, и явился
туда черный-пречерный негр. Стал он юношу уговаривать в
карты сесть поиграть. А на кон-то они решили поставить
каждый свою кожу. Выиграл юноша, и пришлось негру снять с
себя кожу и ему отдать.
Надел Бильбао эту кожу поверх своей золотой и сделался
совсем черным.
Пришла девушка к морю, смотрит, а у юноши кожа-то вся
почернела. Очень она удивилась, но не разлюбила его даже в
таком обличье.
И стала королевская дочка думать, как бы ей за того юношу
замуж выйти, и наконец придумала. Пришла она к отцу и
говорит:
— Есть у меня, отец, одна просьба.
— Только скаж и,— отвечает король,— все исполню.
— Хочу, чтоб созвал ты к себе во дворец юношей со всего
королевства. Кому я брошу букет цветов, тот и станет моим
мужем.
Тут король и спрашивает принцессу, нет ли у нее кого на
примете, не выбрала ли она в женихи кого-нибудь из знакомых
принцев?
— Н ет,— отвечает девуш ка.— Нравится мне только один
юноша. Да ты, отец, видно, с ним не знаком.
Очень хотелось королю узнать, кого выбрала дочка, и велел
он приготовить большой праздник. А на тот праздник Приказал
созвать юношей со всего королевства. Построили на площади
перед дворцом большую арку, чтоб под ней гости проходили, а
принцесса на них смотрела и жениха себе выбирала.
Вот разнесся слух об указе по всему королевству, и стали
съезжаться во дворец юноши со всех земель: кто в карете, кто
верхом, а кто и пешим ходом. И каждый постарался принаря­
диться да все лучшее на себя надеть, чтоб перед королевской
дочкой в грязь лицом не ударить.
Вот начался праздник, и пошли юноши друг за другом под
аркой. Целый день шли, а девушка так никому букета и не
бросила. Наступил второй день, и опять никого принцесса себе
в мужья не выбрала. Вот и третий день к концу приближается,
а королевская дочка все букета не бросает. И успели уж под
аркой все пройти, кроме слуг, пеонов, дровосеков да бродячих
торговцев. Сильно разгневался король, что дочь его до сих пор
никого не выбрала, да делать нечего, позволил и этим под
аркой пройти, раз такова была ее прихоть. Потянулись и они
пред королевскими очами: грязные да оборванные, иной на
осле, иной на своих двоих. Целый день шли. Последним выехал
на площадь бедный чернокожий торговец, сам на старой ослице
сидит, к седлу два мешка с сушеным черным инжиром привяза­
ны. Дозволил король и ему под аркой проехать. А принцесса
увидала чернокожего юношу и бросила к его ногам букет.
Увидал это король и глазам своим не поверил. Подумал он,
что дочка-то решила надсмеяться над бедняком. Да только она
отцу и говорит:
— Нет, отец, это и есть мой избранник. Только его одного я
люблю, только за него замуж пойду.
Долго уговаривал король принцессу не упрямиться и от
глупой затеи отступиться, а та ни в какую! Рассердился он
тогда и говорит:
— Ладно. Королевское слово твердое. Выходи, коли хо­
чешь.— А потом велел привести к себе дочкиного жениха и
спрашивает: — Как же тебя зовут, юноша?
— Бильбао.
— Как, как?
— Бильбао.
— А дальше?
— Бильбао, и все.
— Фу! И имя-то у него никуда не годное!
И так король разгневался, что приказал тот же час принцес­
су с чернокожим торговцем обвенчать и на грязный свинарник
жить отослать. Т ак все и было исполнено. Пришлось молодым
первую брачную ночь в свинарнике провести.
Вот остались они одни, принцесса и спрашивает мужа:
отчего он стал таким черным, если узнала она его золотым и
прекрасным. Юноша снял с себя кожу, что у негра в карты
выиграл, и стал таким, как прежде,— засверкал словно солнце.
Подождал Бильбао, пока принцесса заснет, достал волшеб­
ную палочку и приказал построить к утру дворец — больше и
краше королевского. Наутро просыпается принцесса и видит —
лежит она в роскошной постели во дворце из золота и хруста­
ля, и другого такого во всем свете не сыщешь.
А тем временем и король в своем дворце проснулся. Тут к
нему слуги прибежали и докладывают: там , где солнце каждый
день восходит, пылает что-то ярким огнем. Поспешил король
взглянуть, что это там за чудо, видит — за одну ночь, будто во
сне, поблизости новый дворец вырос. Послал он верных слуг
разведать, что да как. Вернулись они и рассказали, сколько в
том дворце всякого богатства и роскоши увидали.
Не утерпел король и тоже в тот дворец отправился. Только
переступил через порог, а ему уж в знак почтения мате
подносят. Не успел король глоток сделать, как исчез сосуд
прямо у него из рук. И тут же сами хозяева вышли гостя
встретить. Взглянул на них король и мигом узнал свою дочку и
ее мужа. Стал он у них прощения просить за свой гнев да за
то, что их обидел и не по справедливости с ними поступил. Тут
вспомнили все о дорогом сосуде, что прямо из рук короля
исчез. И отыскался он у короля в кармане. А тот чуть со стыда
не умер, боялся, как бы не приняли его хозяева за вора.
И предложил король золотому юноше свою корону, чтобы
правил в том королевстве вместо него. Только Бильбао его
корону не захотел взять, сказал, что есть у них короны много
лучше, и показал их королю. А они переливались всеми огнями
и сверкали так ярко, что можно было ослепнуть. А принцесса
поведала отцу, что золотой юноша послан ей в мужья самим
Господом Богом.
И прожили принцесса и золотой юноша вместе много-мно-
го лет, правили они своим королевством и были очень счаст­
ливы.

ЦВЕТОК ИЛУЛАЙ

Рассказывают люди, что жил когда-то на свете один сеньор,


и было у него три сына. Вот заболел однажды отец и сделался
совсем слепым. Пытались его лечить все доктора и знахари,
каких только сыскали в тех краях, но ничем не смогли ему
помочь. Тогда пришел к больному еще один доктор и сказал,
что исцелит его болезнь только цветок илулай, а любое другое
средство здесь бессильно.
Тот сеньор был очень богат и всеми уважаем. Только какая
от того радость, если глаза больше свет ясного дня не видят?
Спросил тогда больной доктора, где же найти заветный цветок
илулай? Все богатство свое готов он за него отдать.
Ответил доктор:
— Растет цветок илулай в пустыне. Добыть его нелегко,
очень много опасностей подстерегает в пути всякого, кто на
такое дело отважится. И до сей поры никто из тех, кто за
цветком отправлялся, назад не воротился: кто от голода и
жажды умер, кого дикие звери растерзали.
Тогда призвал сеньор трех своих сыновей и говорит:
— Коли хотите видеть отца здоровым, как прежде, добудьте
мне цветок илулай. А как станет меня Господь к себе призы­
вать, все, чем владею, отдам тому из вас, кто принесет
заветный цветок.
И решили сыновья отправиться за цветком все вместе,
втроем. Собрались в путь, простились с отцом и пошли. Вот
шли они, шли и очутились у перепутья трех дорог. Вы­
брал каждый из братьев себе одну, и сговорились они снова
здесь же в такой-то день встретиться, а еще условились: если
кому удастся цветок илулай добыть, отнесут они его отцу
втроем.
Вот встретились братья в условленный день в условленном
месте. И оказалось, что только самый младший, тот, что пошел
по средней дороге, сумел принести цветок илулай. А старшие-
то братья явились ни с чем: были они трусливы и не смогли
добраться туда, где рос заветный цветок. Как увидели они, что
третий брат оказался удачливей их, воспылали злою завистью и
стали меж собой судить: не бывать тому, чтобы самый младший
все отцовское наследство получил! И сговорились его погубить.
Как решили, так и сделали: убили брата и прямо тут же
похоронили. А цветок себе забрали.
Вот вернулись братья домой веселые, довольные и отдали
отцу чудесный цветок, а про младшего сказали, что не дожда­
лись, мол, его в уговоренном месте, видно, растерзали того
дикие звери. Услышав о том, отец сильно опечалился и долго
оплакивал любимого сына.
Потом взял сеньор цветок илулай, провел им по глазам и
вмиг излечился: стал видеть лучше, чем в молодые годы.
Устроил отец в честь сыновей богатый пир и отдал им все, чем
владел, ведь поверил он, что заслужили они такую награду.
Много ли, мало ли времени прошло, случилось так, что
отправился один угольщик за дровами, чтобы выжечь угля.
Видит — вдалеке, там, где уже пустыня начинается, просто
среди песка тростник вырос. Изумился угольщик и думает:
как это в пустыне тростник мог появиться, ведь там ничего­
шеньки не растет. И захотелось ему взглянуть поближе на
такое чудо.
Долго пробирался он через пески, наконец приблизился к
холмику, где тростник рос. Только хотел до него дотронуться, а
тот и заговорил человеческим голосом:

Сделай, путник, дудочку,


Играй и напевай.
Ай, братья-душегубы
Украли илулай!

Испугался угольщик и побежал поскорее к сеньору, у


которого младший сын в пустыне пропал,— рассказать ему
об услышанном, он ведь сразу понял, о чем тростник песню
пел.
Пришел и говорит:
— Ах, сеньор! Нашел я могилу вашего сына, видно, сгубили
его из зависти старшие братья.
Тут все поспешили в указанное угольщиком место, стали
там копать и нашли убитого юношу. Т ак все и открылось.
Взял тогда отец цветок илулай и с его помощью оживил
сына, а после отдал ему все богатство, что отобрал у двух
старших. А тех примерно наказал. Вот и остались злые братья
ни с чем, все люди их с той поры сторонились, и даже словом
с ними перемолвиться никто не желал.
А отец устроил веселый пир в честь спасенного сына, и
стали они жить вдвоем.
КОНЬ-СЕМ ИЦВЕТ

Жили когда-то на свете муж и жена. Были они оба людь­


ми хорошими и работящими, да вот только как ни бились,
из нужды выбраться не могли. И ничего-то нажить не суме­
ли, кроме лошади и осла. Правда, был у них еще кусок
земли, где росла густая и сочная трава, да пасти там было
особо некого.
Вот однажды говорит бедняк жене:
— Пойду-ка поищу, не захочет ли кто на нашем лугу свой
скот попасти, хорошей травы там вдоволь. Может, тогда и мы с
Божьей помощью дела свои поправим.
Ж ена согласилась:
— Это ты хорошо придумал. Иди, а я стану Пресвятой Деве
молиться, чтоб повстречался тебе такой человек.
Напекла она мужу лепешек, встал он на другой день ни свет
ни заря, сел на лошадь и отправился на поиски. Ехал, ехал, уж
день к ночи клониться стал. Лошадка его совсем притомилась,
еле ноги передвигает. Вдруг повстречался ему на дороге старик
верхом на тощей кляче. Поздоровались они, поговорили немно­
го, бедняк и стал спрашивать, не поможет ли ему старик найти
человека, который пожелал бы свой скот на его лугу попасти,
очень уж там трава хороша. Тот ему и отвечает:
— Что ж, приятель, есть у меня несколько кобылиц. Приве­
ду их на твой луг пастись. А если поклянешься сделать все, как
я велю, будет у тебя дом полная чаша.
Упал бедняк на колени и поклялся Господом Богом и
Пресвятой Девой Марией исполнить все, что бы старик ни
приказал. А тот и говорит:
— Должен ты всех жеребят, что от моих кобылиц родятся —
и от красивых и от никудышных,— тотчас убивать. Только
того, что последним на свет явится, даже если принесет его
самая паршивая и кривобокая, не тронь. Пусть выйдет он
таким, что глянуть страшно, я все равно его заберу, а всех
кобылиц тебе подарю.
Потом велел старик бедняку сейчас же домой отправляться и
обещал назавтра своих кобылиц к нему привести.
Вернулся крестьянин домой и рассказал жене все как было.
Та обрадовалась да запричитала:
— Ах, Пресвятая Дева! Только бы он нас не обманул!
А старик как обещал, так и сделал. На другой день привел
кобылиц к бедняку и оставил.
Вот скоро стали кобылицы жеребят приносить, да таких
красивых, что загляденье. Но бедняк слово держал и всех
убивал. И остались еще без приплода только две кобылы: самая
из всех лучшая и самая негодная — кривобокая, колченогая, на
один глаз слепая. Наконец родила первая жеребенка в семь
цветов, и оказался он таким складным да пригожим, что
другого такого на свете не сыскать. И не знал крестьянин, как
поступить,— убивать его или нет, очень уж вторая кобылица
никудышной и уродливой была. Думал, думал и решил подо­
ждать, пока та ожеребится. Вот пришел срок, и родила горе-ко-
была жеребенка — черного, как ночь, и был он еще краше
семицветного. Стал бедняк сам с собой рассуждать:
— Не стану я убивать ни того, ни другого, старик ничего не
узнает, ежели скажу ему, что сделал все, как он велел.
Быстро время шло, выросли жеребята, и решил крестьянин
их объездить. Вывел он первым семицветного коня, а тот мигом
норов показал, вырвался у бедняка из рук и умчался в ту
сторону, откуда старик кобылиц своих привел. Только его и
видели! И остался у бедняка один лишь гнедой жеребец.
Много ли, мало ли времени прошло, а старик все к бедняку
не является. Вот и решил бедняк поехать семицветного коня
поискать, очень уж жаль ему было с таким чудом расставаться.
Сел на гнедого жеребца и в путь отправился.
Вот едет он, едет, видит — на земле золотое перо лежит.
Только хотел спешиться и перо поднять, конь ему и говорит:
— Не бери пера, погубит оно тебя!
Да хозяин его не послушался:
— А ты знай помалкивай! Не с твоим умом о том судить!
Поднял золотое перо и за ухо заложил. Вот поехали они
дальше, и бедняк очень скоро о находке-то своей позабыл. И
случилось так, что проезжали они мимо большого дворца, а на
балконе как раз стояли три королевские дочери. Увидали
крестьянина, приказали тотчас во все колокола бить и побежа­
ли отцу докладывать: так, мол, и так, явился ко дворцу
какой-то незнакомец, а за ухом у него то самое золотое перо
заложено, которое младшая их сестра обронила, когда ее мавры
в плен увозили.
Призвал король бедняка к себе и спрашивает, откуда у него
золотое перо. Тот все по правде рассказал, ничего скрывать не
стал. А король в ответ:
— Раз сумел ты золотое перо привезти, сумей добыть и
кольцо, что с руки у принцессы в море упало. А не добудешь,
велю и тебя, и коня твоего казнить. Да помни — король своему
слову господин!
Вернулся бедняк туда, где конь его ждал, обнял его за шею
и плачет.
— Отчего, хозяин, плачешь? Что за беда с тобой приключи­
лась? — спрашивает конь.
— Как мне не плакать? — отвечает бедняк.— Велел мне
король добыть кольцо, что его дочь в море обронила, когда ее
мавры в плен увозили. А не принесу кольца — отрубит он
голову и мне, и тебе.
— Говорил я: не бери золотого пера, да ты не послушался!
Ну да ладно, эта беда — еще не беда! Ступай к королю,
попроси у него три самых лучших бриллианта, тогда можно
будет и в путь отправляться.
Принес бедняк от короля три самых лучших бриллианта, сел
на гнедого, и поехали они к морю. Как добрались до места,
конь и говорит:
— Пойди брось в воду один бриллиант. Разбушуется море,
станет на берег страшные волны посылать, а ты не бойся и вот
что сделай: закрой глаза, вытяни левую руку, ту, что ближе к
сердцу, навстречу волнам, сожми все пальцы покрепче в кулак,
пусть только мизинец вперед торчит, стой так и жди, что
будет.
Сделал бедняк все, как гнедой велел. Ж дал, ждал, не отдало
море кольца!
Говорит ему конь:
— Брось другой бриллиант и все как прежде сделай. Только
смотри, мизинец не забудь вперед выставить!
Бросил бедняк второй бриллиант, в воду, сжал пальцы в
кулак, один только мизинец вперед торчит, вытянул руку,
закрыл глаза и ждет, что дальше будет. Обрушило на него море
волну, страшней первой, а кольца опять не вернуло!
Говорит конь:
— Ну, хозяин, пришла пора последний бриллиант бросать!
Не получим кольца, плохо нам придется!
Бросил бедняк в воду третий бриллиант, закрыл глаза,
вытянул руку навстречу волне, а пальцы крепко сжал, один
только мизинец вперед торчит. Накрыла его волна, страшней
первых двух, и вдруг почувствовал он — на мизинце что-то
твердое очутилось. Убралась волна, открыл он глаза, поднял
руку и видит — на пальце драгоценное кольцо сверкает. Тотчас
сел он на гнедого коня и во дворец поспешил. Обрадовался
король и говорит:
— Раз сумел ты золотое перо да кольцо сыскать, сумей и
саму принцессу из плена освободить и ко мне привезти!
Идет бедняк и плачет, а конь его спрашивает:
— Отчего, хозяин, плачешь? Что за беда с тобой приключи­
лась?
— Как же мне не плакать, велел мне король отправиться за
принцессой, которую мавры украли, и из плена ее освободить!
— Эх, хозяин, я ли тебя не предупреждал, чтоб не брал ты
золотого пера! Я ли не говорил, что погубит оно нас! Ну да
ладно! Эта беда — не беда! Ступай к королю, попроси у него
кошель с золотом, тогда и в путь отправляться можно.
Дал ему король кошель, полный золота, сел бедняк на
гнедого, и пустились они в дорогу. Долго ехали, пока до мест,
где мавры жили, не добрались. А те как раз у себя большие
конные состязания устраивали.
Конь и говорит хозяину:
— Притворись, будто случайно мимо проезжал и остановился
на скачки поглядеть. Увидят нас мавры и непременно позовут с
ними потягаться. Ты не отказывайся, а скажи, чтоб против тебя
самую лучшую лошадь выставляли да чтоб скакал на ней
какой-нибудь мальчик, а не взрослый мужчина. Еще скажи,
что готов на кон кошель с золотом поставить. Мавры-то как
золото увидят, мигом на все твои условия согласятся, известно
ведь, какие у них глаза завидущие. А дальше вот что будет:
нарядят они мальчиком принцессу, потому как она у них
лучшая наездница, и с тобой состязаться пошлют. И как станут
слуги все к состязаниям готовить, ты ей тайком записку
передай.
А в записке-то говорилось, что помогут они девушке к отцу
вернуться. И для того, чтоб план их удался, должна она суметь
во время скачек со своего коня к гнедому на круп перескочить.
Как сказал конь, так все и вышло. Переодели мавры прин­
цессу мальчиком, посадили на самую лучшую лошадь и посла­
ли с чужаком состязаться. Начались скачки, прошли всадники
половину пути, бедняк исхитрился к принцессе приблизиться,
та и перескочила на круп его коня. Помчался гнедой что было
сил, да так быстро, что мавры ничего заметить не успели.
Прискакали они во дворец. Увидел король младшую дочь,
обрадовался и велел устроить богатый пир. Длился он целых
три дня. И повсюду гости ели, пили и веселились. Так отпраз­
дновал король возвращение дочери. Вот кончились праздники,
позвал король бедняка и говорит:
— Что ж, привез ты мне золотое перо, привез кольцо,
привез младшую дочь из мавританского плена, а теперь доставь
хозяина золотого пера!
Идет бедняк, плачет, а конь его и спрашивает:
— Отчего, хозяин, плачешь? Что за беда с тобой приключи­
лась?
— Как же мне не плакать! Привез я королю золотое перо,
кольцо и принцессу из плена вызволил, теперь велел он мне
доставить ему хозяина золотого пера.
— Эх, не послушался ты меня, поднял золотое перо, вон
сколько бед оно нам принесло! Ну да ладно, эта беда — не
беда! Помогу тебе и на этот раз. Ступай к королю, попроси у
него жирного барашка, тогда и в путь отправимся!
Принес бедняк жирного барашка, сел на гнедого коня, и
отправились они далеко-далеко, в горы. Добрались до места,
конь и говорит:
— Отправляйся на тот уступ, сдери с барашка шкуру и ею
накройся — шерстью внутрь, мясом наружу, да так, чтоб руки
у тебя свободны были. Увидят тебя птицы, подумают, что это
падаль, и на уступ слетятся. Да ты не бойся, ни одна добычу
не тронет, пока их царь не явится. Его право — первым глаза
у барашка выклевать. Как кинется на тебя птица, что ярче
солнца сверкает, хватай ее тотчас за лапы и не отпускай, даже
если вся стая на подмогу царю своему придет. Я тебя в обиду
не дам!
Сделал бедняк все, как конь велел. Снял с барашка шкуру,
накинул на себя, сидит и ждет. Слетелись на уступ птицы, в
впереди их царь, и перья у него ярче солнца сверкают. Только
хотел он у барашка глаза выклевать, бедняк изловчился и
схватил его за лапы. Стал птичий царь биться, стал из рук
человечьих вырываться. Вдруг вокруг темно сделалось, столько
птиц царю на выручку слетелось, что света не видно стало. Да
конь их всех разогнал, а то не миновать бы его хозяину лютой
смерти.
Взяли они птицу с золотыми перьями, привязали к седлу и
к королю поскакали. Тот обрадовался и говорит: j
— Привез ты мне золотое перо, кольцо и принцессу, добыл
хозяина золотого пера. А теперь сумей доставить живым или
мертвым — коня-семицв ета, что когда-то от тебя убежал.
Идет бедняк плачет, злую судьбу проклинает. Увидал его
конь и спрашивает:
— Отчего, хозяин, плачешь? Что за беда с тобой приключи­
лась?
— Как же мне не плакать! Ведь король-то сказал, что раз
привез я ему золотое перо, кольцо, принцессу и хозяина
золотого пера, должен отыскать и коня-семицв ета живым
или мертвым.
— Эх, хозяин, говорил я тебе: не поднимай золотого пера, да
ты меня не послушался! Ну ладно, эта беда — не беда! Ступай
к королю, попроси меч, которым можно волосок на лету
перерубить. Тогда и в путь отправимся. А поедем мы вон в тот
лес. Есть там загон для лошадей. Ты меня расседлаешь и и
загон заведешь, а сам у ворот стой. Конь-семицв ет где-то
поблизости ходит. Стану я его звать, прискачет он и захочет н
загон зайти, тут ты голову ему й руби, только смотри, но
промахнись!
Подъехали они к загону, бедняк расседлал гнедого коня и
завел внутрь. Принялся тот по загону скакать и громко ржать,
чтоб его далеко вокруг слышно было. А вечером и говорит:
— Что-то не отзывается конь-семицв ет!
Вот наступила ночь. А гнедой конь все по загону скачет,
зовет коня-семицв ета и в сторону ближних гор поглядывает,
Вдруг повел он ушами и молвил:
— Слышу, слышу, отвечает мне конь-семицв ет. Только
очень уж он далеко отсюда.
у тебя свободны были. Увидят тебя птицы, подумают, что это
падаль, и на уступ слетятся. Да ты не бойся, ни одна добычу
не тронет, пока их царь не явится. Его право — первым глаза
у барашка выклевать. Как кинется на тебя птица, что ярче
солнца сверкает, хватай ее тотчас за лапы и не отпускай, даже
если вся стая на подмогу царю своему придет. Я тебя в обиду
не дам!
Сделал бедняк все, как конь велел. Снял с барашка шкуру,
накинул на себя, сидит и ждет. Слетелись на уступ птицы, в
впереди их царь, и перья у него ярче солнца сверкают. Только
хотел он у барашка глаза выклевать, бедняк изловчился и
схватил его за лапы. Стал птичий царь биться, стал из рук
человечьих вырываться. Вдруг вокруг темно сделалось, столько
птиц царю на выручку слетелось, что света не видно стало. Да
конь их всех разогнал, а то не миновать бы его хозяину лютой
смерти.
Взяли они птицу с золотыми перьями, привязали к седлу и
к королю поскакали. Тот обрадовался и говорит: j
— Привез ты мне золотое перо, кольцо и принцессу, добыл
хозяина золотого пера. А теперь сумей доставить живым или
мертвым — коня-семицвета, что когда-то от тебя убежал.
Идет бедняк плачет, злую судьбу проклинает. Увидал его
конь и спрашивает:
— Отчего, хозяин, плачешь? Что за беда с тобой приключи­
лась?
— Как же мне не плакать! Ведь король-то сказал, что раз
привез я ему золотое перо, кольцо, принцессу и хозяина
золотого пера, должен отыскать и коня-семицвета живым
или мертвым.
— Эх, хозяин, говорил я тебе: не поднимай золотого пера, да
ты меня не послушался! Ну ладно, эта беда — не беда! Ступай
к королю, попроси меч, которым можно волосок на лету
перерубить. Тогда и в путь отправимся. А поедем мы вон в тот
лес. Есть там загон для лошадей. Ты меня расседлаешь и и
загон заведешь, а сам у ворот стой. Конь-семицвет где-то
поблизости ходит. Стану я его звать, прискачет он и захочет н
загон зайти, тут ты голову ему й руби, только смотри, но
промахнись!
Подъехали они к загону, бедняк расседлал гнедого коня и
завел внутрь. Принялся тот по загону скакать и громко ржать,
чтоб его далеко вокруг слышно было. А вечером и говорит:
— Что-то не отзывается конь-семицвет!
Вот наступила ночь. А гнедой конь все по загону скачет,
зовет коня-семицвета и в сторону ближних гор поглядывает,
Вдруг повел он ушами и молвил:
— Слышу, слышу, отвечает мне конь-семицвет. Только
очень уж он далеко отсюда.
На другое утро говорит конь бедняку:
— Ну, хозяин, готовься! Скачет сюда конь-семицвет, а с ним
табун кобылиц. Помнишь, убивал ты жеребят по велению
старика? Всех кобылок-то наш конь оживил, и стали они ему
женами. Вон уж они совсем близко! Бери меч да не промах­
нись, не то пропадем мы с тобой. Очень уж конь-семицвет
сейчас гневается.
Спрятался бедняк за воротами загона, а как только примчал­
ся конь и голову туда просунул, он ее враз и отрубил. А
кобылицы тотчас обратно в горы ускакали.
Взял бедняк голову коня-семицвета и поехал к королю. А
тот ему и говорит:
— Сумел ты добыть золотое перо и кольцо, сумел принцессу
из мавританского плена вызволить, привез хозяина золотого
пера и коня-семицвета. А это простому человеку не под силу
сделать было! Видно, колдун ты. Оставайся теперь во дворце,
отдыхай и жди: может, ты мне опять понадобишься для какого
дела.
Опечалился бедняк, догадался, что решил король его погу­
бить, потому и домой отпускать не желает. А ведь там его жена
ждет и не знает, куда он подевался. Вот идет он и плачет,
горькими слезами заливается. Увидал его конь и спрашивает:
— Отчего, хозяин, плачешь? Что за беда с тобой приключи­
лась?
Тот и рассказал ему обо всем.
— Не печалься, справимся и с этим! — отвечает конь.
Вот стали они у короля жить. Однажды видят — привезли
королевские слуги на поле возле дворца пять возов хвороста и
сложили большой-пребольшой шалаш. Потом приказал король
завести туда бедняка с гнедым конем, привязать покрепче и
хворост подпалить. А гнедой и говорит хозяину:
— Проси короля исполнить твою последнюю просьбу: чтоб
дали сорок локтей брабантского полотна да чтоб оркестр по­
громче играл, когда пламя разгораться станет. А ты полотно
возьми и меня в него заверни, потом сам завернись и ничего не
бойся.
Исполнил король последнюю просьбу несчастного. Тот завер­
нул в полотно коня, потом сам завернулся. Как стало темнеть,
послал король чернокожих рабов со всех сторон хворост под­
жечь — чтоб никакой лазейки не осталось. Запылал хворост,
поднялось пламя до небес. Вдруг увидели все, как из огня
прекрасный дворец появляться стал — во сто крат лучше
королевского.
Настало утро, пошли слуги во дворец и видят — сидят там
бедняк с женой, старик, что ему кобылиц привел, да гнедой
конь стоит.
И сказал старик бедняку:
— Знай: ведь я — сам Господь Бог, а конь гнедой — ангел.
Прислала его вам на помощь Пресвятая Дева, потому что люди
вы хорошие, и решила она вас от гибели спасти. Есть у вас
теперь дворец, а в нем богатств всяких видимо-невидимо,
живите и ни в чем не нуждайтесь.
Только молвил эти слова старик, как превратились они с
гнедым конем в двух голубей и скрылись в небесах.
А бедняк с женой даже заплакали от счастья. Потом устрои­
ли пир на весь мир. Король же больше на них зла не держал,
понял он, что чудеса помогала творить Дева Мария. И жили
муж с женой долго и счастливо.

М АЛЬЧИК-СОЛНЦЕ И ДЕВОЧКА-ЛУНА

У одного старого человека было три дочери. Ж или все


четверо в домишке рядом с королевским дворцом. Король был
неженатый и до страсти любопытный. Однажды старик ушел по
делам, и дочери, оставшись втроем, завели душевный разговор.
Как раз в это время мимо их окон проходил король. И решил
он вызнать, о чем это так живо говорят три девицы. Приклонил
ухо и слышит:
— Вот бы мне выйти замуж за королевского пекаря! Я бы
каждый день ела самые вкусные булочки.— Это старшая ска­
зала.
А средняя говорит:
— Вот бы мне выйти замуж за королевского мясника, я бы
каждый день ела самое вкусное пучеро*.
А младшая помолчала и говорит:
— Вот бы женился на мне сам король, я бы ему родила
красивых деток — мальчика с солнцем во лбу и девочку с
луной в груди.
Король слышал все до последнего слова, задумался и пошел
к себе во дворец.
В тот же вечер король приказал своим слугам найти старика
и сказать ему, чтобы он завтра же явился во дворец. Узнал об
этом старик, затревожился и говорит дочерям:
— Вам бы языком поменьше чесать, а то, верно, разболта­
лись вчера. Король по своему любопытству все и подслушал.
Ему, небось, ваш разговор не пришелся по духу, раз он меня к
себе призывает. Неровен час, прикажет мне голову отрубить.
— Да нет, нет,— в один голос закричали дочери.
Отправился старик во дворец короля. Там его принял сам
король и сказал:
♦ П у ч е р о — жирная похлебка с мясом.
— Слуш ай, любезный, я тебя позвал, потому что вчера
вечером, когда ты ушел по делам, твои дочери затеяли интерес­
ный разговор. Старшая сказала, что если выйдет замуж за
моего пекаря, то каждый день будет есть самые вкусные
булочки, а средняя сказала, что если выйдет замуж за моего
мясника, то каждый день будет есть самое вкусное пучеро. Ну
а младшая сказала, что если я на ней женюсь, она мне родит
мальчика с солнцем во лбу и девочку с луной в груди. Мне
угодно, чтобы так все и было. А слово короля — закон!
Старшая выйдет замуж за моего пекаря, средняя — за моего
мясника, а младшая должна выйти за меня и принести мне
двух деток — мальчика с солнцем во лбу и девочку с луной в
груди.
Ну и вот... Приходит опечаленный старик домой и все как
есть рассказывает трем дочерям. А они, еще бы, сразу призна­
лись, что был у них такой разговор. Только старшая дочь и
средняя чуть не лопнули от зависти к младшей. Ш утка ли,
младшая будет королевой, а они, выходит, у нее в услужении!
Вскоре все три сестры вышли замуж , как было условлено.
Прошло время, младшая уже ждала наследника, а старшая
со средней совсем извелись от зависти, с утра до вечера
думают-гадают, как ей навредить, если она и вправду родит
чудесных деток.
Побежали они к своей старой тетке — злой колдунье и
спросили у нее совета, что им придумать, как навредить
младшей сестре. А колдунья послушала их и обещала помочь.
— Как срок придет,— сказала,— зовите меня повитухой.
Когда пришел младшей сестре срок рожать, явились во
дворец обе сестры, мол, ухаживать за ней. И привели старую
тетку, а та принесла мертвую собачку. Только родила королева
мальчика с ясным солнышком во лбу, три злодейки схватили
его и тишком подсунули ей мертвую собачонку.
И чтоб никто во дворце не увидел младенца с солнышком во
лбу, положили его в маленький ящик да и бросили в канал.
Быстрая вода вмиг унесла бедного мальчика.
Приходит король в спальню, где леж ала его супруга, а злая
колдунья показывает ему мертвую собачонку. Король крепко
рассердился на супругу, но на первый раз простил ее.
Ну а ящик с королевским сыночком плыл по каналу да и
попал в широкую запруду. По счастью, была она закрыта, а не
то ящик уплыл бы невесть куда. Пришел к запруде хозяин,
кинтеро*, видит — ящик прижался к воротам. Вытащил его из
воды, откры л,— что за чудеса! — внутри живой мальчик, да
какой красавчик, с солнцем во лбу. Снял кинтеро с себя
* К и н т е р о — фермер, огородник.
куртку, укутал мальчика и понес домой. Решил — пусть растет
вместе с его детьми.
Проходит год, королева опять на сносях. Ну а сестры тут
как тут. Снова обещают присмотреть за ней и прежнюю
повитуху привести. Позвали старую колдунью, а та принесла
мертвого котенка и ящик прихватила для младенца.
Вот так... Королева и вправду родила девочку с луной в
груди. Только злодейки спрятали ее, сунули в ящ ик и бросили
в канал, а бедной королеве подложили мертвого котенка.
Приходит король, хочет посмотреть на королеву и на свое дитя,
а ему показывают мертвого котенка.
На этот раз король еще сильнее разгневался и не простил
королеву. Велел замуровать ее в стене напротив дворца, да так,
чтобы голова ее была видна. И приказал держать королеву на
хлебе и воде, чтобы она поскорее умерла. Поставил рядом
стражника и повелел всем прохожим плевать ей в лицо.
Вот так... Ну а девочка с луной в груди приплыла в то же
самое место, куда приплыл ее братик. И вытащил ее тот же
кинтеро.
Добрый кинтеро вырастил обоих детей и любил их всем
сердцем. Когда пришло время, послал их в школу вместе со
своими детьми. И часто дарил им разные сладости и монетки,
чтобы они всем делились с его детьми, как с братьями и
сестрами.
Только старшие дети откуда-то вызнали, что мальчик-солн-
це и девочка-луна им не родные, что нашли их обоих в воде.
Однажды поссорились дети из-за леденцов и сказали мальчику-
солнцу и девочке-луне, что они найденыши, что их вытащили
из воды и что они им чужие. М альчик-солнце и девочка-луна
разобиделись и ушли от них. А мальчик, к слову сказать,
всегда носил ленту на голове, ни разу ее не снял. И все так к
этому привыкли, что даже не удивлялись.
Когда они пришли домой только вдвоем, мальчик-солнце
спросил отца:
— Открой нам, чьи мы дети?
А он в ответ:
— Мои, чьи же еще!
— Нет, мы не твои дети. Твои дети над нами насмеялись,
сказали, что нас нашли в воде. Выходит, нам надо отыскать
настоящих родителей.
Кинтеро разозлился на своих детей и наказал их со всей
строгостью. Только все равно мальчик с девочкой взяли и ушли
из дома.
Долго они шли по безлюдной дороге, совсем умаялись. Сели
в тени под деревом и думают, где бы им водички раздобыть. Во
рту совсем пересохло. Тут мальчик-солнце и говорит сестре:
— Жди здесь, а я принесу тебе воды.— С казал и ушел.
В это время подлетел к девочке-луне большой орел и сел
рядом. Потом тряхнул крыльями и одно перышко в сторону
отлетело. Глянул на девочку орел и говорит:
— Подыми-ка это перышко. Оно не простое. У него что
попросишь, то и исполнится. Только наперед надо сказать
такие слова: “ Перышко-перышко, по моему хотению, по Божь­
ему велению пусть явится то-то и то-то”.— Проговорил ^рто
орел и скрылся в небесах.
Вскоре приходит мальчик-солнце с кувшином воды. Напи­
лись они вволю и стали разговаривать. Захотелось им есть, а
что делать не знают. Девочка взяла и рассказала брату про
орла и про волшебное перышко.
— Он мне это перышко подарил и сказал, что можно у него
просить, что захочешь.
Мальчик-солнце говорит ей на это:
— А ну попробуй попросить нам еды!
Девочка-луна сказала все как положено:
— Перышко-перышко, по моему хотению, по Божьему веле­
нию пусть явится стол со всякой едой.
В один миг вырос невесть откуда стол, а на нем чего только
нет! Поели брат с сестрой в удовольствие, отдохнули, а потом
пошли дальше. Идут, идут, а мальчик-солнце вдруг и говорит:
— Давай найдем красивое место и попросим у перышка
домик с садом.
Только промолвили волшебные слова, как сразу появился у
них домик с садом. Обрадовались дети и стали там жить.
Мальчик-солнце каждый день уходил по делам, а девочка-луна
за хозяйку оставалась.
Все бы хорошо, да вот беда: проведала старая колдунья, что
дети живы-здоровы и есть у них домик с садом. Побежала она
к сестрам бедной королевы и скорей все рассказывать.
— Отсюда до их домика рукой подать,— говорит,— того и
гляди, вся правда наружу выйдет!
Испугались все трое, стали думать, как бы извести королев­
ских детей. Тут старая колдунья решила, что сама возьмется за
дело.
И вот однажды приходит она в дом к девочке-луне.
— Добрый день, детка,— говорит.— Что ты тут делаешь? Ух
ты! Какой у тебя садик красивый!
— Д а,— только и промолвила девочка-луна.
Первый раз гостья к ней пожаловала, вот девочка и оробела.
— Послушай моего совета, детка,— говорит колдунья.—
Принеси-ка завтра воды из озера, вон того, и полей цветы,
тогда они станут краше и пышнее.
— Хорошо, завтра схожу.
Ничего об этом не сказала девочка своему брату, а утром
поставила кувшин на плечо и пошла по воду. Ну а колдунья
углядела девочку, сразу — шасть в озеро и обернулась каба­
ном.
Идет девочка по тропке, ни о чем не тревожится и вдруг
видит — неподалеку от озера сидит на камушке незнакомая
сеньора и молча смотрит на нее.
— Куда ты идешь, доченька? — спрашивает вдруг сеньора.
— Я иду за водой, сеньора, чтобы цветы в саду полить, тогда
они будут еще краше и пышнее.
— Так оно и будет. Только берегись, в этом озере живет
свирепый кабан. Если у него глаза закрыты, к воде не подходи.
А если открыты, зачерпни воды и беги оттуда. Если у него
глаза закрыты, значит, он не спит, а если открыты, значит
спит.
— Вот спасибо! — воскликнула девочка.
Подошла девочка к воде, а там кабан с открытыми глазами.
Зачерпнула она воду и бегом к тому месту, где сеньора сидела.
А кабан проснулся — и за ней. Уж догнал, платье рвет
клоками. Тут сеньора как закричит на него:
— Ты что делаешь, кабан! Зачем мою дочку стращаешь?
И ударила его палочкой по спине. Кабан так и понесся
обратно к озеру. А сеньора улыбнулась девочке и говорит:
— Иди, доченька, не бойся. Полей садик этой водой.
И поди-ка! На другой день, как солнышко взошло, раскры­
лись прекрасные цветы, а сколько их было — не сосчитать.
Только под вечер снова пришла колдунья к девочке-луне.
— Здравствуй, детка,— говорит.
— Здравствуйте, сеньора.
— Вижу, ты послушалась моего совета. Вон какие красивые
цветы — глаз не отвести. А коли завтра принесешь воды из
другого озера, станут они еще краше и пышнее.
— Ладно, сеньора. Я так и сделаю.
На другой день рано утром пошла девочка по воду. Идет по
тропинке и видит — сидит на камушке та самая сеньора.
— Куда идешь, доченька? — спрашивает сеньора.
— Иду за водой к другому озеру. Полью той водой садик,
чтобы все в нем было краше и пышнее.
— Так оно и будет. Только берегись — в том озере живет
злой козлище. Если у него глаза открыты, зачерпни воду и беги
ко мне. А если закрыты, не подходи близко, а то он убьет тебя.
— Хорошо,— сказала девочка и пошла дальше.
Подходит к озеру, а там козел с открытыми глазами, значит,
сон его одолел. Только зачерпнула воды, козел и проснулся.
Бросился за девочкой, вот-вот догонит.
Еле добежала девочка до той доброй сеньоры. А сеньора как
накричит на козла:
— Ты что делаешь, окаянный козел! Не смей трогать мою
доченьку!
И ударила его палочкой. Вмиг этот козел повернул обратно.
Ну а девочка-луна полила той водой все кустики и цветоч­
ки, и стали они еще краше и пышнее.
На другой день снова является старая колдунья. Поздорова­
лась с девочкой-луной и говорит:
— Видишь, как все дружно цветет?
— Да, сеньора.
— Еще краше станет твой сад, коли завтра принесешь воды
из третьего озера, а уж коли сломишь веточку у деревца, что
на берегу растет, да посадишь ее в своем саду, зацветут на ней
такие душистые цветы, каких никто никогда не видал.
Не знала колдунья, что и придумать, вот и тянула время,
все надеялась загубить девочку-луну.
— Хорошо, все сделаю,— ответила девочка.
На другой день пошла она к дальнему озеру, и вдруг снова
перед ней знакомая сеньора. Сидит на камушке и улыбается
приветно.
— Куда идешь, доченька? — спрашивает сеньора.
— Иду за водой вон к тому озеру. Да хочу отломить там
веточку с деревца. Как посажу ее в моем саду, расцветут на
ней цветы невиданной красы.
— Так оно и будет, доченька. Только берегись — на том
деревце живет змея. Если у нее глаза открыты, подойди и
отломи осторожно веточку, какая тебе приглянется, а потом
тихонько зачерпни воды и со всех ног беги ко мне.
Пришла девочка-луна к озеру, глянула — стоит деревцо, а
на нем змея с открытыми глазами. Сломила осторожно веточку,
зачерпнула ловко воды и скорей бежать к сеньоре. А змея
проснулась и вдогон за ней. Чудом успела добежать девочка до
сеньоры, еще бы чуть — с жизнью простилась. Сеньора прижа­
ла к себе девочку, да как стукнет змею палочкой.
— Ты что задумала, змеюка? Не тронь мою доченьку!
Змея зашипела от злости и уползла к берегу.
— Ну вот и все,— сказала сеньора.— Возвращайся теперь
домой. Сперва посади веточку, она сразу зацветет. А потом сад
полей. Как пойдет деревцо в рост, так забудет к тебе дорогу
колдунья. Хотела она погубить тебя и твоего братца, да ничего
у нее не вышло. Потому как я все сделала, чтобы вас спасти. И
теперь вам во всем будет помогать сам Господь Бог.
Проговорила эти слова и сразу исчезла. Только была это не
простая сеньора, а Пресвятая Дева Мария.
Рассказала девочка-луна как все было своему брату, ну н
брат тоже поделился с ней всем, что узнал про них обоих.
Много ли мало прошло времени, но однажды гулял в тех
местах король и вдруг услышал запах неведомого цветка. Велел
он слугам найти по запаху, где растет этот цветок. Если,
сказал, растет этот цветок в чьем-то саду, пусть хозяев;!
принесут ему букет. Явились слуги в дом к детям, и навстречу
им вышел мальчик-солнце. Слуги передали ему слова короля, а
он пообещал принести завтра цветы во дворец. На том и
договорились.
На другой день явились дети ко дворцу с большим букетом.
Л король услышал дивный запах, сразу на балкон вышел и
смотрит вниз. Детям, прежде чем во дворец войти, приказыва­
ют плюнуть в лицо женщине в стене замурованной. Мол, на то
королевская воля. А дети — нет, не стали плевать.
— Р азве,— говорят,— мы нехристи, разве у нас сердца нет.
Поцеловали они бедную женщину и подаршш ей цветок.
Король аж затрясся от злости, что его приказа ослушались. И
повелел отрубить им головы. Только хотел позвать палачей, да
тут и вышел вперед мальчик-солнце. Сорвал он со лба ленту и
осветил короля ярким лучом. Король прямо оторопел. А следом
девочка осветила короля лунным светом. И сказали оба коро­
лю, что грех им издеваться над родной матерью. Тут королю
все и открылось. Велел немедля освободить свою жену, а она,
бедная, от слабости и шагу не могла сделать. Мальчик-солнце
рассказал обо всем, что разузнал. Как услышал это король, так
и бросился к жене прощения просить, и они все заплакали от
радости.
А потом приказал король наказать старую колдунью и злых
сестер королевы. Каждую из них привязали к четырем здоро­
вым жеребцам, и те разорвали их на части.
А король с королевой вместе с сыном-солнцем и дочкой-лу-
ной наконец зажили счастливо.

ВОЛШ ЕБНЫЕ ДАРЫ

Ж ил-был старик-вдовец, и было у него три сына. Старшего


авали Педро, среднего — Хуан, а младшего назвали просто
Чикильо, что значит “ Малыш” . И была еще у старика коза,
большая привередница и капризница. Любил ее старик больше,
чем сыновей, и заставлял их по очереди водить козу на луг
пастись.
Вот однажды отправился на луг старший сын. Вечером
воротилась коза домой и давай хозяину жаловаться: и обижал,
мол, ее парень, и палкой бил, и травки пощипать не дал.
Рассердился отец и прогнал Педро из дома вон. Оседлал тот
коня, взял с собой кочан капусты, что у него на огороде вырос,
и поехал куда глаза глядят.
Тогда послал старик среднего сына козу пасти. Нашел для
псе Хуан сочной травки, водой напоил, выкупал и все, что коза
ми просила, исполнил. Воротилась коза домой и наговорила
старику, что очень плохо с ней Хуан обходился. Отец рас­
сердился и прогнал сына из дома. Оседлал Хуан коня, взял
кочан капусты со своего огорода и отправился по свету странст­
вовать.
Пришел черед младшего сына с козой на луг идти. А он
очень любил своих братьев и не мог забыть, что коза на них
напраслину возвела. Вот добрались они до места, схватил
Чикильо палку и давай козу что было сил по бокам охаживать.
Воротились они домой, коза старику жаловаться-то побоялась,
напротив того, сказала, будто заботился о ней Чикильо лучше
некуда. А тот всю ночь раздумывал над тем, что с братьями
случилось, утром пошел к отцу и говорит:
— Решил я, как Педро да Хуан, по свету постранствовать.
Отец не хотел его отпускать, да Чикильо на своем настоял.
Оседлал коня, взял единственный кочан капусты, что у него на
огороде рос, и в путь отправился.
А тем временем старший брат уж далеко от дома отъехать
успел. И повстречался ему на дороге старик. Поздоровался с
ним Педро, а тот и спрашивает, куда парень путь держит.
— Ищу я того, кто бы меня в работники нанял,— отвеча­
ет парень.— Надо мне себе на жизнь заработать да и отцу
помочь. Нет ли здесь поблизости какой деревни?
Старик указал ему дорогу в деревню и говорит:
— Я тебе помог, теперь и ты мне за это что-нибудь дай.
Парень и отдал ему половину своего качана капусты.
— Возьми-ка вот эту волшебную палочку,— молвил ста­
рик.— Иди за ней по дорожке, она тебе укажет, где работу
найти.
Так Педро и поступил: пошел по тропинке за волшебной
палочкой следом, привела она его к дому, что на самом краю
деревни стоял. Там парня тотчас в работники наняли и велели
конюшню вычистить. Взялся он за дело и выполнил все на
совесть. На другой день хозяин ему и говорит:
— Нет у меня больше для тебя работы. Выбирай, что жела­
ешь за сделанное получить: алмуд* серебра иль “ Награди тебя
Господь!”
— “ Награди тебя Господь!” мне больше подходит,— решил
Педро.
— Будь по-твоему,— говорит хозяин и дает парню скатер­
ку.— Вот тебе скатерка, она и самого тебя накормит, и других
угостить поможет. Только скажи: “С катерка-скатерка, послужи
мне, как Бог тебе велел, пусть встанут предо мной самые
лучшие яства!” И тотчас будет у тебя еды сколько пожелаешь.
Поблагодарил Педро хозяина и решил к отцу вернуться,
отвезти скатерку, которая им столько счастья сулила.
* А л м у д — старинная мера сыпучих тел.
Много ли, мало ли времени прошло, средний брат тоже на
дороге старика повстречал. Спросил тот, куда парень едет. А
Хуан ему в ответ:
— Ищу я, к кому бы в работники наняться.
И стал у старика совета просить, куда ему лучше путь
держать. Подумал старик, подумал и велел Хуану отправляться
в ближайшую деревню и там в крайний дом постучаться.
— А что ты мне за добрый совет дашь? — спрашивает
старик.
— Дам я тебе половину кочана капусты ,— отвечает Хуан.
На том они и распрощались. Приехал Хуан в деревню,
увидел первый дом и прямо к нему направился. Стал он там в
работники проситься, и велели ему коровник вычистить. Взялся
он, да так все сделал, что хозяева нахвалиться не могли!
Только вот не нашлось у этих людей для него другого дела.
Хозяин его и спрашивает:
— Что бы ты хотел за труд получить — алмуд серебра иль
“Награди тебя Господь!”?
— “ Награди тебя Господь!” мне больше нравится,— решил
Хуан.
— А далеко ли ты путь держишь? — спрашивает хозяин.
— Д алеко,— отвечает работник.
Вывел тогда хозяин ослицу и дает ее Хуану:
— Вот тебе ослица, можешь на ней дальше ехать. А как
понадобятся тебе деньги, дерни ослицу за хвост, расстели на
полу платок, монеты туда так и посыплются. Ведь ослица эта
волшебная!
Обрадовался Хуан такому подарку, распрощался с хозяином
и домой к отцу поспешил.
А Чикильо тем временем тоже на дороге старика повстречал.
Рассказал ему, куда направляется, и совета попросил: где бы
ему работы отыскать? Старик указал, как к ближайшей деревне
проехать, и велел постучаться в первый же дом, что парень там
увидит. А потом и спрашивает:
— Что же ты мне за добрый совет дашь?
— Дам тебе половину кочана капусты, который с собой
незу,— отвечает Чикильо.
Простился со стариком и поехал в деревню. Там направился
к,, самому крайнему дому и стал в работники проситься. Посла­
ми его хозяева сад чистить. Сделал он все как положено, на
совесть, да только больше для него работы у тех людей не
нашлось. И спросили они: что он желает в награду получить —
адмуд серебра иль “Награди тебя Господь!”? Чикильо подумал
И| выбрал “ Награди тебя Господь!”
; — Л адно,— сказал ему хозяин,— дам я тебе мешок да
ю л ку , они и защ итят, и накормят.
j Поблагодарил его Чикильо и довольный домой направился.
А меж тем два старших брата встретились по дороге и
решили вместе ехать к отцу. Вот застала их в пути ночь, да
еще сильный дождь полил. Увидали братья дом и попросились
на ночлег. А в том доме жила одна старуха, и было у нее две
дочери. И никак не хотели они путников к себе на порог
пустить, хотя на дворе дождь лил как из ведра, а накормить их
и подавно отказались. Тогда Педро и Хуан рассказали, что есть
у них скатерка и ослица и что умеют они творить великие
чудеса. Старуха и дочки ее тотчас приветливыми сделались,
братьев в дом позвали, в лучш ей комнате постель постелили и
не позволили, чтоб те под навесом на улице оставались,— мол,
там их собаки покусать могут.
Только гости заснули, старуха с дочками волшебные дары и
поменяли на обыкновенные. Поднялись братья на другой день
рано поутру, стали в путь собираться, взяли скатерку и ослицу,
а обмана-то не заметили. Вот добрались они до дома, видят —
отец их уж совсем состарился. Очень он один тосковал и сильно
раскаивался в том, что так несправедливо с сыновьями посту­
пил. Даже капризную козу из-за того со двора прогнал. И так
он обрадовался, когда старшие сыновья вернулись, что и ска­
зать нельзя. А те велели отцу всю деревню в гости созвать и
пообещали народ до отвалу накормить да еще серебром наде­
лить. Согласился старик и всех от мала до велика к себе
пригласил. Вот собрались люди и ждут, а Педро достал скатер­
ку и приказывает:
— С катерка-скатерка, послужи мне, как Бог тебе велел,
пусть встанут передо мной самые лучшие яства!
Ж дут все, ждут, а на скатерке ничего не появляется. Снова
произнес Педро волшебные слова. Опять ничего!
Вывел тогда Хуан ослицу, подстелил платок и дернул ее за
хвост. Стоит ослица как ни в чем не бывало! Еще раз де­
рнул — ослица-то все кругом и заляпала. Тут поняли братья,
что украли у них волшебные дары в том доме, где они ночлег
нашли. А гости решили, будто хотели Педро и Хуан над ними
жестоко посмеяться, и сильно на старика с сыновьями обиде­
лись.
А парни долго раздумывать не стали и в путь собрались,
чтоб добыть обратно волшебные дары. Явились к старухиному
дому, видят — туда же и Чикильо подъезжает. Рассказали ему,
что с ними приключилось, младший брат и пообещал помочь
украденное возвратить. Только одно условие поставил: чтоб
Педро и Хуан ему ни в чем не перечили.
Вот вошли три брата в дом. Чикильо не стал хозяйкам
показывать, что мешок с палкой у него волшебные, да только
те сами смекнули, изловчились и вмиг их на обыкновенные
подменили.
Гора Эль-Морро
На другой день, как проснулись парни, стал Педро просить,
чтоб старуха с дочками вернули ему скатерку. А Хуан украден­
ную ослицу назад требует. А те одно твердят: знать, мол,
ничего не знаем, ведать не ведаем! Не хотят возвращать
волшебные дары, и все тут! Тогда Чикильо как закричит:
— А ну-ка, мешок и палка, накаж ите виновных!
Тут же явились мешок да палка и давай молотить обман­
щиц. Долго били, пока те пощады не запросили. Стали молить
Чикильо унять мешок да палку и пообещали вернуть и скатер­
ку, и ослицу. Поверил им парень, приказал мешку с палкой
угомониться. А злодейки уж чуть живы, еле на ноги поднялись.
Принесли они поскорей волшебные дары и отдали их Педро и
Хуану.
Забрали братья скатерку, ослицу и мешок с палкой и домой
поспешили. Старик рад-радешенек тому, что снова довелось их
всех троих увидеть. А сыновья опять ему велят всю деревню в
гости созывать. Отец-то сначала никак не соглашался: очень уж
люди обиделись на то, как с ними в прошлый раз обошлись!
Уламывали братья старика, уламывали, еле уговорили; отпра­
вился он опять людей в гости звать.
Собралось в указанный час к ним в дом народу видимо-не-
видимо. Педро приказал скатерке накормить гостей, она вмиг
все исполнила. Появилось на столе еды всякой сколько душе
угодно. Все наелись до отвала да еще с собой прихватили.
Потом вывел Хуан ослицу, подстелил платок, дернул ее за
хвост — и посыпалось серебро. Уж целые горы монет образова­
лись, а серебро все падает да падает! И стал Хуан всех гостей
тем серебром одаривать. А тут, как на грех, явились разбойни­
ки. Как увидали кучи денег, бросились на них и принялись в
мешки сгребать. Гости напугались, пошевелиться не смеют, а
Чикильо как крикнет:
— А ну-ка, мешок и палка, накаж ите разбойников!
Тотчас выскочили мешок с палкой и давай злодеев моло­
тить! До тех пор не отпускали, пока насмерть не забили. Тогда
все, кто в доме у старика был, стали благодарить братьев да
хвалить волшебные дары, которые те с собой принесли. А
больше прочего понравились людям мешок с палкой: впредь
будут они всей округе надежной защитой от любого врага.

КТО КОРОЛЕВУ СПАС

В давние времена в одном королевстве жестоко наказывали


всякую женщину, у которой рождались близнецы. А самих
близнецов немедля убивали, потому как в законе говорилось,
что они приносят королевству страшные беды. Пришло время, и
этим королевством стали править молодые король с королевой,
которые недавно поженились и ждали наследника.
Выпала молодой королеве злая доля — родила она близне­
цов: мальчика и девочку. Не захотел убивать их король, однако
ж приказал отвезти темной ночью королеву с близнецами в
глухой лес, а чтобы она не могла их кормить, повелел отрубить
ей руки. Слуги все так и сделали. Королева всю ночь слезами
обливалась от нестерпимой боли, да и не могла смотреть, как
се голодные детки кричат без умолку.
На рассвете увидела королева — совсем рядом река течет.
Подошла к берегу, хочет напиться, а как — не знает. Тут
чей-то голос говорит:
— Вытяни, что есть силы, руку правую, чтобы водички
зачерпнуть!
Послушалась королева, и в один миг выросла у нее правая
рука — все пальчики на месте.
Снова говорит ей чей-то голос:
— Вытяни, что есть силы, руку левую, чтобы водички зачер­
пнуть.
Опять послушалась королева, и в один миг выросла у нее
левая рука — все пальчики на месте.
Побежала королева к детям, взяла их на руки, накормила
своим молоком и пошла с ними берегом куда глаза глядят. Идет
и думает — надо бы реку перейти, а сама боится: вон как
широко разлилась, да какая быстрая! Потом осмелела и вошла
в воду. И вдруг поперек реки тропа легла, а вода по обе
стороны расступилась. Перешла королева реку по мокрому
песку безо всякого труда, только ноги чуть замочила.
А на другом берегу встретила ее маленькая старушка и
позвала жить в свое ранчо.
— Ж иви у м еня,— говорит,— а то я совсем одна и никого
нет рядом.
Ну и королева согласилась.
Прошло много лет, детки выросли на диво красивые, как и
положено принцу и принцессе, а королева стала еще прекрас­
нее, чем прежде.
Только король жизни не рад, на душе у него одна печаль.
Как-то раз отправился он куда-то по своим королевским
делам, и путь его лежал мимо того ранчо. Подъехал поближе к
ранчо, увидел мальчика с девочкой,— красивые, как на картин­
ке! — и остановился. Спрашивает — чьи будут дети? Тут из
ранчо выходит сама королева. Король сразу ее узнал, обнял со
слезами и стал просить у нее прощения. А она ему рассказала
все, что приключилось с ней и с детьми.
И не заметили они, как подошла к ним старуха. Только на
самом деле это была Пресвятая Дева. Посмотрела она на
короля и сказала, что не дала пропасть королеве, потому что в
его королевстве все мужчины очень жестокие и несправедли­
вые.
Уж как ее благодарил король — рассказать нельзя. И увез
королеву с дочкой и сыном во дворец. А потом разослал своих
гонцов во все стороны королевства, чтобы они разнесли весть о
том, какое сотворилось чудо. И отменил все жестокие законы.
С тех пор перестали наказывать женщин, у которых рождались
близнецы. И впрямь, ни в чем они не виноваты, раз на все есть
воля Божья! Так или нет?

Вот и сказке конец.


Кто поймет, тот молодец!
III. К ОЗН И НЕЧИСТОГО
(Сказки о дьяволе)

ТРИ ЗОЛОТЫХ ВОЛОСКА

Ж ил на свете король, и владел он эстансией, до которой


пути было ровно три года. А управлял там всем мажордом. Вот
приехал однажды король в эстансию и увидал, как подошел к
воротам какой-то старик за подаянием. Король не любил нико­
му ничего давать и спросил мажордома, кто это такой. Тот не
знал, что ответить, и соврал:
— Он умеет судьбу предсказывать.
Тогда велел король привести старика. Пошел за ним мажор­
дом да по дороге успел шепнуть, чтоб нищий прорицателем
притворился.
— Н у,— спрашивает король,— что ты умеешь делать?
— Я, ваше величество, умею судьбу угадывать,— отвечает
старик.
— Что ж, тогда угадай, за кого моя дочь замуж выйдет!
— Изволь! Выйдет принцесса за сына мажордома.
А сын-то мажордома дурачком был. Вот зовет его король и
велит без промедления письмо королеве в город отнести. Дурак
возьми и признайся: не знаю, мол, как до дворца добраться,
очень уж дорога туда дальняя. Только король слушать ничего
не захотел:
— Не доставишь письмо, не сносить тебе головы!
Делать нечего, собрался дурак и отправился город искать.
Идет сам не знает куда! Ш ел, шел, вдруг видит впереди в
чистом поле огонек светится. Поспешил туда и очутился у
дома, где старуха-дьяволица жила с тремя сыновьями — чертя­
ми. Вышла она дураку навстречу и говорит:
— Эх, парень, зачем ты только сюда пожаловал! Ведь вер­
нутся домой мои сыновья, непременно тебя съедят.
А дурак-то от усталости с ног валится, как вошел в дом,
тотчас улегся прямо на пол и уснул мертвым сном. Ведь он уж
три года по полям и лесам бродил и питался только травой и
кореньями.
Утром вернулись домой три черта и спрашивают мать:
— Матушка-матушка! Кто это к нам явился?
— Да это один бедняга, которого король с письмом к короле­
ве послал.
Тогда один из чертей и говорит:
— Н у-ка, пошарим у него по карманам.
Вытащили они у дурака из кармана письмо, распечатали, а
там написано: “ Кто это письмо принесет, того без промедлении
в подземелье с водой бросить. Слово короля — закон!”
А другой черт возьми и предложи:
— А давайте-ка, братья, отведем его ко дворцу!
А третий добавил:
— И письмо подменим!
Как решили, так и сделали. Написали черти новое письмо:
“ Кто это письмо принесет, того без промедленья на моей
дочери женить. Слово короля — закон!” И поставили вниау
королевскую подпись. Потом отнесли дурака в город и оставили
спящим прямо у дворцовых ворот.
Вот проснулся дурак и спрашивает, где ему королевски it
дворец отыскать. Ответили ему, что дворец-то перед ним стоит.
Вошел он и подал письмо королеве прямо в руки. Та прочитала
и говорит дочери:
— Видно, король ума лишился, если такой приказ отдал. Да
делать нечего! Стоит под письмом королевская подпись. При­
дется тебе, дочка, замуж за дурака идти.
А на дурака-то глянуть страшно: грязный, оборванный да
волосами заросший. Ну, умыли его, приодели, волосы подстриг­
ли и на принцессе женили.
Вот прошло полтора года. Вернулся король во дворец и
узнает: дочка его уж замужем и внучку ему родить успела.
Рассердился король и принялся жену корить. А та ему письмо
показала, им же самим подписанное. Тогда велел он позвать
зятя и приказывает:
— Собирайся в путь и добудь мне три золотых волоска с
дьяволовой головы. Да помни, король своему слову господин!
Без трех золотых волосков назад не возвращайся!
Побрел дурак куда глаза глядят, шел, шел и увидал вдалеке
дерево. Подошел поближе — стоит засохшая груша, а рядом с
ней сторож сидит.
— Позволь мне мимо пройти! — просит дурак.
— А ты скажи, почему десять лет назад на этом дереве
росли золотые плоды, а потом перестали, тогда позволю! —
отвечает ему сторож.
— Как пойду обратно, будет у меня ответ для тебя!
Сторож его и пропустил.
Много дней шел дурак, наконец дошел до колодца, а рядом
( ним сторож сидит, колодец сторожит.
— Позволь мне мимо пройти! — просит дурак.
— А ты скажи, почему десять лет назад вода в этом колодце
целебной была, а нынче ядовитой стала, тогда пропущу,—
отвечает сторож.
— Как пойду обратно, будет у меня ответ для тебя!
Сторож его и пропустил.
День идет дурак, второй, третий, добрался до берега моря.
Иидит — на море лодка, а в ней человек с веслами. Дурак его
просит:
— Добрый человек, не перевезешь ли меня на другой берег?
— Отчего ж не перевезти, перевезу. Только ты сперва мне
скажи, почему у меня вот уже десять лет как весла к рукам
приросли?
— Ты меня перевези, а на обратном пути я тебе отвечу.
Перевез его человек через море. Идет дурак дальше, увидал
у дороги маленькое ранчо. Вышла на порог древняя старуха и
спрашивает:
— Зачем, дурень, пожаловал? Ведь вернется мой сын и
тотчас тебя съест!
— А кто же будет твой сын?
— Дьявол Золотые волосы. А ты куда путь держишь?
— Да послал меня король добыть для него три золотых
полоска с дьяволовой головы.— И рассказал все, что с ним
приключилось.
Старуха ему и говорит:
— Ладно, помогу тебе. Только все, что велю, в точности
исполни. Как явится домой мой сын, сделаю я тебя маленьким
муравьишкой и в складках нижней юбки спрячу. Ты там сиди
и ничего не бойся, да слушай внимательно, что дьявол скажет,
ни слова не пропусти. Ведь он все на свете знает!
Утром вернулся домой дьявол и спрашивает:
— Ай, матушка! Чудится мне иль вправду тут человечиной
пахнет?
— Чудится, сынок, чудится!
— Видно, ты меня обмануть решила!
Схватил дьявол старуху за руку и отшвырнул далеко-далеко,
потом еще раз — аж не видно было, куда она улетела. А
муравьишка крепко ухватился за старухину юбку, так там и
сидит. Притащил дьявол старуху назад на ранчо, успокоился.
Мать его и зовет:
— Подойди ко мне, сынок, я у тебя в голове поищу.
Дьявол положил голову ей на колени и заснул, пока мать у
него в голове искала. Тут старуха вырвала у него из головы
золотой волосок и побыстрей на груди у себя спрятала. Про­
снулся дьявол, стал было ее бранить, а она и говорит:
— Ты, сынок, лучше мой сон объясни. К чему мне такое
приснилось — то ли умом плоха стала, то ли умирать пора?
Видела я во сне сухую грушу, и сидел рядом с ней сторож.
Отвечает дьявол:
— Есть такое чудо на свете. Десять лет назад давала груша
золотые плоды, а теперь совсем засохла. И только я один знаю,
как делу помочь. Сидит под деревом, на глубине в семь метров,
змея и корни грызет. И убить ее можно только моей шпагой.
Как умрет змея, так начнет груша снова золотые плоды родить,
и будет их столько, сколько за десять лет бы выросло.
Тут положил дьявол голову матери на колени и снопа
заснул. Н ачала она опять у него в голове искать и вырвала еще
один волосок. Проснулся дьявол, схватил старуху за ногу и
зашвырнул далеко-предалеко. Потом притащил обратно. А дья
волица ему говорит:
— Ох, видно, смерть за мной сегодня придет, ведь вот какой
сон мне привиделся: будто есть на свете такой колодец, где
десять лет назад была вода целебной, а нынче стала ядовитой.
Дьявол и отвечает:
— Ну, эта загадка просто разгадывается! Десять лет назад
упал в колодец камень и придавил жабу. Надо камень то:
вытащить, жабу шпагой моей проткнуть, а колодец получше
вычистить. Вот вода снова целебной и станет.
С казал и снова заснул. Старуха — раз и выдернула у него
из головы еще один волосок. Вскочил дьявол как ужаленный,
схватил мать за ногу и закинул далеко-предалеко. Потом назад
притащил.
А старуха давай причитать:
— Ох, сынок! Видно, смерть за мной скоро придет, приви­
делся мне вот какой сон: будто плывет по морю лодка, сидит и
ней человек, а весла-то у него к рукам приросли.
— Есть, матушка, на свете и вправду такой человек! Л
случилось с ним вот что. Увидал он однажды на берегу моря
лодку и стал просить, чтоб лодочник его на другой берег
переправил. А тот возьми и скажи: “ Подержи-ка, приятель,
весла, а то мне никак не закурить” . Простофиля и согласился.
Только весел коснулся, они к его рукам мигом приросли. Это
ему такое наказание за глупость его вышло!
Тут пришла пора дьяволу из дому уходить. Только из виду
скрылся, старуха муравьишку снова в человека превратила.
Потом и спрашивает:
— Ну, все слышал, что дьявол сказал?
— Все запомнил: на груше нет больше золотых плодом,
потому что грызет ее корни змея, на дне колодца лежит
придавленная камнем жаба, и только дьяволовой шпагой можно
змею и жабу убить. А человек с веслами наказан за то, что
простофилей оказался, надо ему такого найти, кто за н е т
несла согласился бы подержать, тогда они другому к рукам и
прирастут.
Потом отдала старуха парню три золотых волоска с дьяволо­
вой головы и старую шпагу его подарила. Поблагодарил ее
дурак и назад отправился. Добрался до моря и просит лодочни­
ка:
— Перевези меня на другой берег.
— А принес ответ на мой вопрос?
— Принес, да скажу на том берегу.
Переправил его лодочник, дурак вылез из лодки и говорит:
— Н аказан ты, приятель, за то, что простофилей оказался. А
чтоб освободиться, должен ты поступить так же, как с тобой
когда-то обошлись. Посадишь кого в лодку, проси, чтобы подер­
жал тот человек весла, они к его рукам и прирастут.
Пошел дурак дальше, добрался до колодца.
— Ну что, принес ли ответ? — спрашивает сторож.
— Принес. Вода от того ядовитой стала, что лежит на дне
колодца под камнем жаба. Вот я сейчас камень вытащу, жабу
своей шпагой проткну и воду негодную из колодца повычерпаю.
Так он все и сделал. И стала вода в колодце снова целебной.
Тогда позволил сторож дураку взять столько чудесной воды,
сколько тот пожелает, но он набрал только маленькую скля­
ночку.
Пошел дурак дальше и оказался у груши.
— Ну что, принес ли ответ? — спрашивает сторож.
— Принес,— отвечает парень.— Сидит под деревом на глу­
бине в семь метров змея и корни груши грызет. А убить ее
только я могу.
Стал он рыть под деревом яму, увидел змею, проткнул
шпагой, та вмиг и подохла. И хорошо, что успел он быстро из
имы выбраться, не то засыпало бы его золотыми плодами, ведь
появилось на дереве столько груш, сколько должно было за
десять лет родиться. И нападала их гора — выше самого
дерева. Тогда позволил сторож дураку хоть целый мешок
золотых груш набрать, да тот взял только три штуки и дальше
отправился.
Вот пришлось ему проходить через один город. А там напала
иа жителей какая-то болезнь, и хворали люди целыми семьями.
Стал дурак давать больным скляночку с целебной водой поню­
хать, те враз и выздоравливали, даже кто совсем уже при
смерти был. Разлетелась слава о чудесном лекаре по всем
землям. Стали приходить к нему отовсюду больные, стали
зазывать его к себе разные короли, чтоб он их лечил. И дошла
молва о докторе, что всякому недужному помочь умел, до того
короля, что дураку свекром приходился. Во дворце-то у него,
пока дурак странствовал, вот что случилось. Только сын м а­
жордома город покинул, чтоб три золотых волоска добыть, как
напала на его жену и дочку страшная болезнь, и никто их
вылечить не мог. Сколько докторов за дело бралось — все зря!
Потому и поспешил король за новым лекарем слуг послать.
Приехал дурак во дворец, король его встретил и просит:
— Не возьмешься ли вылечить мою дочь и мою внучку? Ни
одно лекарство им не помогает, а они уж совсем плохи стали,
в чем только душа держится.
Подошел к ним сын мажордома, а дочка тотчас его узнала и
отцом называть стала. Дал он тогда той и другой понюхать
чудесной воды, и вмиг сделались они здоровыми, румяными и
полнотелыми, как и прежде. Обрадовался король и не знает,
как дурака отблагодарить. Отвел ему во дворце лучшую опочи
вальню и попросил, чтоб жил тот впредь вместе с ними и
никуда больше не уходил. А потом и говорит зятю:
— Хочу я сделать тебя королем.
— Как же может стать королем тот, кого свекор мечтал со
свету сжить и отправил невесть куда за тремя золотыми
волосками с дьяволовой головы?
Подивился король его ответу и принялся просить у сына
мажордома прощения.
А дурак ему в ответ:
— Я ведь волю вашу исполнил и три золотых волоска добыл,
а еще принес три золотые груши, одну — вам, ваше величест­
во, две других — жене и дочери.
Взял король три золотых волоска и грушу и опять за свое:
— Хоть сегодня уступлю тебе трон!
— Ладно, стану королем! Только сперва принесите мне хоть
один золотой волосок с дьяволовой головы!
Делать нечего. Пришлось тому в дорогу собираться да за
золотым волоском отправляться.
Идет он, идет, видит — стоит груша с золотыми плодами.
— Ага! — воскликнул король.— Мой зять здесь проходил,
значит, я на верном пути.
Идет дальше. Добрался до колодца с целебной водой.
— Ага! И здесь мой зять побывал.
Н аконец оказался он на берегу моря. Смотрит — на волнах
лодка покачивается, в ней лодочник сидит. Стал его король
звать:
— Эй, не перевезешь ли меня на другой берег?
— Отчего ж не перевезти, перевезу,— отвечает лодочник.
Сел король в лодку, а человек ему и говорит:
— Сделайте, сеньор, такую милость, подержите весла минут­
ку, очень мне закурить охота.
Взял король весла, они мигом к его рукам и приросли. Так
он до сих пор в лодке и сидит! Н аказал его Господь за грехи.
БЛАНКА ФЛОР

Жил однажды один богатый человек, и был у него сын —


большой любитель в карты поиграть, а отец на сына за это
гильно сердился. Вот однажды пришел парень к отцу и говорит:
— Решил я отправиться по свету побродить, в чужих краях
счастья поискать.
Стали они прощаться, отец благословил сына и сказал, что
как надоест тому по свету скитаться, пусть тотчас домой
возвращается, он, мол, всегда будет рад его обратно в свой дом
принять.
Ходил парень с тех пор по разным землям, с каждым
встречным готов был сесть в карты играть. Вот раз повстречал
он одного очень богатого сеньора, и принялись они за игру.
Долго они играли, и проиграл парень все, что имел. Богач
нозьми и предложи на душу его сыграть. Согласился парень,
стал играть на свою душу и проиграл ее. Тогда богатый
сеньор — а на самом-то деле был он дьяволом — и говорит
ему:
— Дам я тебе год сроку, чтобы с долгом расквитаться,
только смотри, как пройдет год, ты меня разыщи.
И рассказал, как к его дворцу дорогу найти. Распрощались
они и разошлись в разные стороны.
Вот подошел к концу уговоренный срок, и отправился парень
дворец дьявола искать, правда, в ту пору он и знать не знал,
что душу свою дьяволу проиграл. Ш ел он, шел, уж почти на
месте оказался, как попался ему навстречу старичок. Поздоро­
вались они и сели поговорить о том о сем. А старичок-то был
самим Господом Богом. Вот он и предупредил парня, что, мол,
никто из тех, кто в тот дворец входил, назад не возвращался,
потому что живет там дьявол.
— Да только я тебя научу, как от дьявола спастись! Иди по
этой дороге и никуда не сворачивай, увидишь маленькое озеро,
спрячься за кусты и жди. Придут на озеро дьяволовы дочки
купаться, только войдут в воду, ты и хватай платье самой
младшей из сестер по имени Бланка Флор. Она из них самая
красивая да самая добрая.
Поблагодарил парень старичка за совет и пошел дальше. Вот
добрался он до дворца, увидел рядом с ним маленькое озеро. А
было озеро очень красивое, и вода в нем была прозрачной,
словно стекло. Вокруг же росло много деревьев и густых кустов.
Спрятался парень за самый большой куст, сидит, ждет.
Много ли, мало ли времени прошло, явились дьяволовы
дочки — семь сестер, семь красавиц. Сбросили они одежды и
кинулись в воду. Успел парень заметить, что самая младшая
была краше всех. Подсмотрел, куда она платье свое положила,
подкрался и схватил ее башмачки.
Искупались дьяволовы дочки, вышли на берег и принялись
одеваться. Шесть сестер быстро оделись и домой отправились, а
Бланка Флор все никак своих башмачков отыскать не может,
бегает по берегу туда-сюда да по сторонам смотрит. Села она и
заплакала, тут парень вышел из-за куста и отдал ей башмачки.
Девушка его и спрашивает:
— Скажи, кто ты такой будешь? И зачем мои башмачки
украл?
— Башмачки твои я украл оттого, что ты мне очень уж
приглянулась,— отвечает парень.— А пришел я к твоему
отцу — долг отдавать.
Тогда пообещала девушка во всем ему помогать. Пусть
только крикнет: “ Бланка Ф лор!” — она тотчас перед ним
предстанет. Вот распрощались они, и побежала девушка вслед
за сестрами.
А парень направился во дворец. Вышел ему навстречу из
дворца тот самый богатый сеньор, которому он душу проиграл,
и похвалил парня за то, что явился он точно в срок и не
пришлось сеньору его по свету искать, чтоб долг свой получить.
Решил дьявол за это должнику уступку сделать: коли выполнит
три его задания, спасет свою душу и цел да невредим домой
отправится.
И дал ему сеньор первое задание:
— Пойди рано утром к тому холму, срой холм, землю
вспаши, пшеницу посади, урожай собери, муки намели, тесто
замеси, хлеб испеки и мне его прямо из печи горячим к ужину
доставь.
Опечалился парень, идет и плачет. Вдруг вспомнил про
девушку и крикнул: “ Бланка Флор!” Тотчас явилась перед ним
младшая дьяволова дочка и спрашивает, что с ним приключи­
лось, отчего он такой невеселый.
— Как же мне быть веселым, если дал мне отец твой
задание, что ни в жизнь его не выполнить,— отвечает парень,
и рассказал Бланке Флор, что велел ему дьявол к завтрашнему
вечеру успеть сделать.
— Это еще не беда,— говорит ему Бланка Ф лор.— Встань
завтра поутру пораньше да приходи к холму, я тебя там ждать
буду.
Вот встретились они на другое утро у подножия холма.
Девушка велела ему лечь спать под деревом, а сама подождала,
пока он заснет, произнесла волшебное слово, и закипела у нес
работа. Вот уж и холм срыт, и земля вспахана, и пшеница
посеяна, и урожай убран, и мука намолота. Замесила девушка
тесто и в печь поставила. А как стало вечереть, разбудила
парня и дала ему в руки горячий хлеб. Глядит он и глазам
своим не верит! Бланка Флор ему и говорит:
— Ступай, отнеси хлеб моему отцу, да смотри, не скажи,
что я тебе помогла, не то и себя, и меня погубишь.
Пришел парень к дьяволу и подает хлеб, только что из печи
иынутый. Удивился дьявол:
— Нет, не твоя это работа. Видно, помогла тебе Бланка
Флор. Ладно, дам тебе второе задание: принеси ты мне кольцо,
которое двадцать пять лет назад я в реку уронил, а не
принесешь — пеняй на себя!
Идет парень, горько плачет и опять зовет Бланку Флор.
Тотчас явилась она и спрашивает, отчего он такой печальный.
А парень в ответ:
— Да как мне не быть печальным, если дал мне твой отец
новое задание, еще трудней первого! Должен я отыскать коль­
цо, что уронил он в реку двадцать пять лет назад.
— Трудно эту работу выполнить,— отвечает Бланка Ф лор,—
да ничего, попробуем, может, что и выйдет. Принеси-ка ты
большой глиняный горшок, нож да гитару. Потом возьми нож и
разрежь меня на мелкие куски, а куски сложи в глиняный
горшок. Только смотри хорошенько, чтоб ни капельки крови
моей на землю не пролилось, иначе погибну я. А как испол­
нишь все, брось горшок в воду, садись на берегу и играй на
гитаре. Только крикну я: “ Бланка Флор!” — ты тотчас мне
ответь, не медли. То будет знаком, что удалось мне кольцо
отыскать. А не ответишь, умру я.
Долго не соглашался парень сделать так, как велела Бланка
Флор, лучш е, мол, ему самому смерть принять, чем ее на
мелкие куски резать. Да девушка его уговорила:
— Не будь трусом, исполни все в точности, как я велю,
спасешь и себя и меня.
Тогда взял он нож, разрезал девушку на мелкие куски,
побросал их в глиняный горшок, а горшок кинул в реку. Да вот
только не доглядел — упала на землю одна маленькая капелька
крови с девушкиного мизинца. Потом сел он на берегу и начал
на гитаре играть. Да тут одолел его сон, и заснул парень
мертвым сном.
Много ли, мало ли времени проходит, раздается из реки
крик девушки: “ Бланка Флор! Бланка Флор!” А парень спит
себе и ничего не слышит. Вот уж в последний раз закричала
она: “ Бланка Флор!” Тут только парень проснулся и отвечает:
— Что? Что? Я здесь!
Тогда вышла из воды девушка целая и невредимая, какой и
прежде была, только на мизинчике не хватало у нее маленько­
го кусочка. А виной тому была капелька крови, что на землю
упала, когда парень горшок в реку бросил.
Обрадовался он, пошел к дьяволу и подает ему кольцо. А
того досада взяла:
— Нет, не твоя это работа. Видно, помогла тебе Бланка
Флор. Ну да ладно, вот тебе последнее задание: приведут к
тебе утром необъезженных жеребца и кобылицу, ты их до
вечера укротить да объездить должен.
Опечалился парень, идет плачет — не сладить ему с дикими
жеребцом и кобылицей! Позвал он Бланку Флор, явилась она и
спрашивает, отчего он такой печальный. Рассказал ей парет.
про последнее дьяволово задание, а девушка ему в ответ:
— Что ж, это задание потрудней двух первых будет! Ведь
жеребцом-то сам дьявол обернется, кобылицей — его жена, и
меня сделают поводьями. Вот тебе хлыст, бей им жеребца и
кобылицу без всякой жалости, пока они тебе не покорятся,
Только смотри, поводьев не задевай, не то погубишь меня. Д |
не забудь Бога поблагодарить, что решил отец меня поводьями
сделать.
На другое утро пошел парень в корраль"1, а жеребец с
кобылицей уж там стоят, копытами об землю бьют, ярятся,
никого к себе не подпускают. Помогли конюхи парню жеребца
взнуздать, изловчился он и вскочил на него верхом. А тот на
дыбы встает, извивается, чего только не делает, чтоб всадника
на землю сбросить да растоптать. Взял тогда парень хлыст и ну
жеребца стегать! Бил-бил, пока не усмирил. А потом за кобы
лицу принялся.
Вечером пошел он к дьяволу, а тот в постели лежит весь
избитый и стонет. И жена его тоже совсем больной сделалась.
Тут говорит дьявол парню то же, что и в прошлый раз:
— Нет, не твоя это работа! Да делать нечего, выполнил ты
все три задания и спас свою душу, теперь иди на все четыре
стороны!
А гость-то его один уходить не хочет, просит отдать ему н
жены младшую дочку Бланку Флор.
— Ладно,— отвечает дьявол.— Только сначала сумей узнать,
которая из семи сестер Бланка Флор, тогда и женись на ней.
Позвал дьявол дочерей, отвел в отдельную комнату, запер
на ключ и велел каждой по очереди мизинчик в замочную
скважину просунуть.
А парень стоит с другой стороны и смотрит. Увидел он
мизинчик первой девушки и говорит:
— Нет, это не она.
И так шесть раз, пока не пришел черед Бланки Флор.
Просунула она мизинчик в замочную скважину, парень его
сразу и узнал, потому что не хватало на нем маленького
кусочка.
— Вот мфя невеста, вот кого я люблю!
‘ Корра ль — загон для скота.
Перехитрил он дьявола, и пришлось ему отдать за него
замуж младшую дочь да еще и свадьбу сыграть.
В ту же ночь разбудила Бланка Флор мужа и велит поскорее
в дорогу собираться, мол, задумал дьявол их погубить. Положи­
ли они на свою постель два мешка — один с песком, а другой
с отрубями — и пошли в корраль. У казала Бланка Флор мужу
на двух быстрых коней: первого звали Ветром, а второго
Мыслью. Хотела девушка бежать из дома на Мысли, да муж
уговорил ее выбрать Ветер. Оседлали они коня, сели на него
вдвоем и умчались прочь из дворца так, что никто их не
увидел.
А дьявол проснулся утром и пошел в комнату к молодым.
Взял огромный нож да как вонзит в мешок. А из него только
песок посыпался. Всадил дьявол нож во второй мешок — и
посыпались оттуда отруби. Вернулся он к жене, рассказал, что
случилось, и велит:
— Седлай самого быстрого коня, догони беглецов и назад
привези.
Оседлала дьяволова жена коня по имени Мысль и бросилась
в погоню. Конь-то ее быстро мчится.
Бланка Флор и говорит мужу:
— Скачет за нами следом моя мать, вот-вот нагонит. Сделаю
я тебя каменотесом, коня — верстаком, а себя просто камнем.
Как сказала, так и сделала. Примчалась старуха, видит —
стоит каменотес и дробит камень. Спрашивает она его:
— Скаж и-ка мне, не видал ли ты парня с девушкой на
быстром коне?
— Как не видать, видал! — отвечает каменотес.— Да это
давно было. Теперь они уж далеко ускакали.
Вернулась старуха домой ни с чем и говорит мужу, что не
удалось ей догнать беглецов, видела только каменотеса, кото­
рый камень дробил.
— Ах ты, старая дура,— стал дьявол ее ругать,— каменоте-
сом-то был дочкин муж, верстаком — конь, а камнем — Б лан­
ка Флор. Поезжай поскорей и привези их сюда.
Вот оседлала старуха опять коня по имени Мысль и кину­
лась в погоню.
А Бланка Флор говорит мужу:
— Скачет за нами моя мать, вот-вот нагонит. Давай превра­
тимся в двух нищих и перехитрим ее.
Обернулись они двумя нищими, подъезжает к ним старуха и
спрашивает, не видали ли они каменотеса, который камень
дробил.
— Видать-то мы его видали, да только давно это было.
Погрузил каменотес свои инструменты, камень и верстак на
повозку и уехал. Теперь уж его не догнать!
Поверила старуха и повернула назад.
А парень тем временем привез Бланку Флор в дом к своему
отцу. Тот, увидев их, очень обрадовался и позвал молодых (
ним жить остаться. А они долго думать не стали и тотчас
согласились.
Узнал о том дьявол, но уж никакого зла Бланке Флор и ее
мужу сделать не в силах был. Ведь спас-то их Господь Бог,
который встретился парню на дороге в образе старичка.

Ж или они счастливо,


Куропаток ели.
Тебе сказку рассказали,
А нам песню спели.

РЫ БАК И ДЬЯВОЛ

Ж ил когда-то старик, и были у него собачка и маленький


сынок. А был старик очень бедный, и кормились они тем, что
ходил он каждый день рыбу ловить. Вот однажды долго ему
ничего не попадалось, уж время к полудню близится, а у него
все корзина пустая. Рассердился старик и говорит:
— Хоть бы дьявол мне помог!
Не успел произнести эти слова, как явился перед ним сеньор
на черном муле:
— Вот и я, приятель, зачем ты меня звал?
— Звал я тебя, чтоб помог ты мне рыбы наловить, не могу я
домой с пустыми руками возвращаться.
— И зволь,— говорит сеньор,— давай корзину.
Дал ему старик корзину, тот опустил ее в воду и вытащил
полную рыбы. И в другой раз опустил корзину в воду и опять
вытащил доверху наполненную рыбой.
Старик ему и говорит:
— Ну, хватит, на сегодня с меня довольно.
— Будь по-твоему,— отвечает дьявол.— А чем же ты мне за
услугу заплатишь?
А старик ему:
— Я бы и рад заплатить, да ведь ничего у меня нету!
— Как это ничего,— усмехается дьявол,— есть у тебя сынок
и собачка.
— Твоя правда.
А так как знал старик, что первой сюда всегда прибегает
собачка, то и пообещал дьяволу:
— Кто из них первым прибежит, того я вам, сеньор, и отдам.
Стали они ждать. А уж мальчик и собачка к старику бегут.
Собачка, как всегда, впереди, мальчик сзади, далеко от нес
отстал. Да тут как на грех попала собаке в лапу колючка,
остановилась она и принялась ее вынимать. Мальчик и прибе­
жал к отцу первым.
Вот дьявол и говорит:
— М альчик теперь мой, я его с собой заберу.
Посадил его дьявол на мула и увез. Остался старик один,
(идит и горько плачет.
Тем временем привез дьявол мальчика к себе на ранчо и
нелел отправляться в корраль за мулами смотреть. А было у
дьявола много мулов, и все черные, только один — белый. И
дал дьявол мальчику железный столб и велел поставить посреди
корраля.
— С тану,— говорит дьявол,— я каждое утро в корраль
приходить и на железный столб смотреть, как увижу, что он на
куски разбит, так тебя домой отпущу.
Вот стал мальчик у дьявола жить, за мулами его ухаживать.
Л белый мул каждую ночь к железному столбу подходит и
копытами его бьет. Явился однажды утром дьявол в корраль,
глядь — а железный столб на куски разбитый лежит.
— Л адно,— говорит тогда дьявол м альчику,— выбирай себе
любого мула и домой возвращайся.
Пошел мальчик в корраль мула выбирать, а белый мул
давай ему ушами знаки подавать, чтоб выбрал как раз его.
Мальчик так и сделал, указал дьяволу на белого мула. А
дьявол его отдавать не хочет:
— Зачем тебе такой тощий мул? Выбери лучше другого —
покрепче да повыносливей.
— Н ет,— стоит на своем м альчик,— этот мне больше подхо­
дит, он самый смирный.
Оседлал он мула и поехал домой. Только доехали они до
высокого холма, мул велел мальчику спешиться. А сам вмиг
обернулся голубем, посадил мальчика на спину, и полетели они
дальше. Опустился голубь у старикова дома, превратился снова
в мула и говорит мальчику:
— Помог я тебе до дома добраться, пора нам теперь про­
щаться. Вот тебе волшебная палочка, как наступит воскресенье,
произнеси заклинание и превратишься в белого коня. Пусть
отец тебя седлает, ведет на скачки и ставит на тебя все деньги,
какие у него есть. Будешь ты всегда первым приходить.
Вот дождались старик с сыном воскресенья и сделали все,
как им мул велел.
С тех пор стал старик по воскресеньям белого коня на
скачки водить. А тот всегда первым приходил, и никто его
обскакать не мог. И заработали они много-премного денег.
Как-то раз устраивали в тех краях скачки, на которые ставки
заранее делались. Поставил старик на своего коня крупную
сумму. Собрались они в воскресенье из дома выходить, сын
старику и говорит:
— Приду я сегодня, отец, как и прежде, первым, подъедет к
тебе сеньор на черном муле и захочет меня купить. Да ты меня
не продавай, пока не даст он хорошую цену. А как сговоритесь
вы и станешь ты тому сеньору меня отдавать, не забудь снять
с меня удила.
Вот выиграл старик на белом коне скачки. Подъезжает к
нему сеньор на черном муле и просит:
— Продайте мне, сеньор, вашего коня.
— Н ет,— отвечает старик,— мой конь не продается, он меня
кормит, ведь до сих пор никто его обогнать не сумел.
А сеньор все уговаривает:
— Продайте, я вам за него столько заплачу, сколько пожела­
ете. Будете на эти деньги жить и нужды не знать.
И уж деньги достает. Старик и согласился. Тут угостил его
сеньор вином. Тот выпил немного и забыл, что ему сын
наказывал. Отдал сеньору коня как он был — с удилами и со
всей сбруей. Тут дьявол прогнал черного мула прочь, а сам на
белого коня сел.
В ту же ночь решил дьявол пойти разгуляться в дом к
веселым девицам и пробыл там до самого рассвета. А коня
привязал к дереву, да так, чтоб он с себя удила сбросить нг
мог.
Вот поутру вышла одна девица к колодцу воды набрать.
Видит — неподалеку конь привязанный ржет, словно просит,
чтоб на волю его отпустили. Девушка и говорит сама себе:
— Бедный конь! Видно, хочется ему пить! Сниму-ка я с него
удила и напою водой!
Тут выбежал дьявол на крыльцо и кричит:
— Не смей удила с моего коня снимать!
Да девушка уж их сняла. Подбежал дьявол к коню, а тот
обернулся лягушкой и прыгнул в колодец. Тогда дьявол превра­
тился в жабу и кинулся в колодец вслед за лягушкой. Тут
лягушка сделалась голубкой и поднялась высоко в небо. А жаба
обернулась ястребом, и бросился он голубку догонять. Увидала
голубка вдалеке дворец и к нему изо всех сил поспешила. А
ястреб — за ней. Вот-вот схватит! А во дворце было одно
окошко открыто, влетела голубка в то окошко и упала прямо
на колени к девуш ке, которая в том дворце жила. Девушка
встала, подошла к окошку и заперла его крепко-накрепко.
Дьявол туда-сюда — обернулся человеком и стучится в
дверь. Открыл ему хозяин дворца, а дьявол и говорит:
— Сеньор, пришел я за одной вещью, которую у меня ваша
дочь взяла.
— Хорошо,— отвечает хозяин,— надо у нее самой спросить.
Вот пошли они туда, где девушка сидела. Отец ей и говорит:
— Вот этот сеньор просит отдать то, что ты у него взяла.
— Ничего я у него не брала!
А дьявол все на своем стоит. Тогда девушка и говорит:
— Есть у меня только вот это колечко,— а голубка уж
превратилась в колечко на пальце у девуш ки,— могу вам,
сеньор, его отдать.
С казала и бросила колечко на пол. Упало колечко и превра­
тилось в плод граната. Рассыпался гранат по полу мелкими
зернышками, дьявол обернулся курицей с цыплятами, и стали
они зернышки клевать. Да только девушка наступила ногой на
одно зернышко, и тотчас превратилось оно в лису с лисятами,
которые курицу с цыплятами, долго не раздумывая, съели.
Так сын рыбака сумел спастись от дьявола, и уж больше тот
его не тревожил. А парень женился на девушке из дворца и
повез ее к своему отцу. Там нашли они у старика спрятанными
нее деньги, что парень заработал, когда конем был, и стали
жить все вместе счастливо и согласно.
Тут и сказке конец.

СТАРУХА, ГЛИНЯНЫ Й КУВШИН


И МАЛЕНЬКИЙ ДОКТОР

Ж ила-бы ла старуха, и была у нее дочка. С казала как-то раз


дочка, что выйдет замуж только за того, у кого все зубы
золотыми будут. Услыхал ее слова всем известный старый
сеньор — дьявол — и явился в тот дом. И не как-нибудь, а на
коне с дорогим седлом, со сбруей, золотом и серебром украш ен­
ной. Поздоровался дьявол с хозяйкой, та ему и говорит:
— Не хотите ли, сеньор, с коня сойти и к нам в дом
заглянуть?
Гость тотчас спешился и в дом вошел. Принялся он со
старухиной дочкой о том о сем беседовать да смеяться,— а
зубы-то у него так золотом и сверкают. С того все и началось.
И стал дьявол к ним захаж ивать каждый божий день, пока
девушка его не полюбила. Так что весьма скоро и свадьбу
сыграли.
Вот легли молодые спать, и только дьявол заснул, как
кровать словно пламенем охватило. Девуш ка всю ночь промая­
лась, глаз сомкнуть не смогла, а утром встала невыспавшаяся и
перепуганная. Маялась она, маялась, а потом и говорит матери:
— Ах, матуш ка, все думаю и никак понять не могу: кого это
и в мужья себе выбрала. Ночью-то я ни на минуточку заснуть
не смогла, потому как пылала наша кровать, точно большой
костер.
Мать ей и отвечает:
— А ты, дочка, оставь нынче ночью дверь приоткрытой. Я
приду и погляжу.
Пришла старуха в полночь и нашла дверь приоткрытой.
Глянула в щель и видит — пылает кровать, словно большой
костер. А у старухи было припасено несколько свечей. Вот
взяла она их, отнесла в церковь и там освятила.
На другой день встала мать поутру, накинула на себя
большую шаль, а под шалью спрятала освященную свечу и
глиняный кувшин. Недаром говорят: чем старее, тем мудрее.
Вот проснулся дьявол и пришел на кухню, где его тещи
поджидала. Т а ему и говорит, что завтрак, мол, вот-вот поспе­
ет, надо только чуть-чуть подождать, а потом и спрашивает:
— А отчего бы тебе, зятек, не показать пока, на что ты
способен?
— И зволь,— отвечает дьявол.
— А почему бы тебе, зятек, прямо тут своим умением не
похвастаться да не сплясать?
— Изволь.
И пустился дьявол в пляс: и так танцует и сяк, то рукой
повертит, то ногой притопнет, словом, чего только ни делает,
чтобы перед тещей в грязь лицом не ударить.
А старуха опять:
— Н у, зятек, а в кувшин сумеешь ли залезть?
— Как не суметь! — отвечает дьявол.— Это дело нехитрое.
Подпрыгнул он несколько раз, завертелся вокруг себя и
мигом в кувшине очутился. А старухе только того и надо было!
Схватила она освященную свечу и запечатала ею горлышко
кувшина. Потом взяла кувшин, спрятала под шаль, побежала к
реке и там бросила его прямо в воду. Т ак и остался дьявол и
запечатанном кувшине на дне реки леж ать.
Вот прошло сколько-то времени и забрел в те места пасту­
шок со своим стадом. Дошел он до берега реки, стоит себе да
на воду смотрит. Вдруг слышит, кто-то зовет:
— Эй! Эй!
Мальчик испугался и кинулся было прочь со всех ног.
Отбежал немного, да потом вернулся посмотреть, что же это
такое было. Тут опять голос раздался:
— Эй! Вытащи меня отсюда!
— Д а где же ты? Я тебя не виж у,— отвечает мальчик.
— А ты посмотри получше. Видишь, из воды горлышко
кувшина торчит? Я в том кувшине.
Вытащил мальчик кувшин из воды.
— А теперь,— послышалось изнутри,— сними то, чем гор­
лышко у кувшина запечатано, да очисть получше, чтоб ни
капельки свечного воска на нем не осталось.
— Ишь ты какой привередливый! Чего тебе от маленького
кусочка воска сделается?
— Нет, уж ты, пожалуйста, все получше очисть!
Не успел мальчик с горлышка кувшина воск снять, как
выскочил наружу дьявол.
Увидал его пастушок и спрашивает:
— Вот дьявол! Как это ты такой большой там внутри уме­
стился? И что тебе в кувшине понадобилось?
— Да меня туда теща упрятала, потом горлышко воском
запечатала, чтоб я выбраться не мог, и кувшин в реку бросила.
— Что ж, ты теперь назад к теще вернешься?
— Нет, ни за что не вернусь, не желаю видеть ни старуху,
ни ее дочку. Ноги моей больше в их доме не будет! А тебя за
то, что меня спас, отблагодарю. Отведи-ка овец к хозяину и
скажи, что работать на него отныне не станешь.
Вот пришел мальчик к хозяину, передал ему овец и говорит:
— Не буду больше у вас служить, нашел я себе другую
работу, лучше этой. Коли заплатите мне за те дни, что я
ваших овец пас, хорошо, а не заплатите — и так уйду.
— Ладно,— отвечает хозяин,— раз тебе в другом месте
лучше будет, ступай...
Заплатил он пастуху положенное, поблагодарил за службу и
отпустил.
А тот явился в условленное место и стал дьявола ждать.
Пришел наконец дьявол, дал мальчику денег и говорит:
— Пойди-ка да купи себе сюртук, цилиндр и трость — все,
как у настоящего доктора, да еще маленький саквояж не
забудь. Потом купи коня со всей упряжью и отправляйся на
постоялый двор, где имеет обыкновение наш король останавли­
ваться. А я тем временем в королевскую дочь вселюсь. Прибу­
дет король на постоялый двор, ты его и спроси о здоровье
принцессы. И если ответит он, что ей, мол, все хуже и хуже
становится, ты тотчас объяви, будто берешься больную исце­
лить. Приведут тебя к принцессе, ты ухо к ее груди приложи,
словно хочешь услышать, как у девушки сердце бьется, а я
тебе изнутри говорить буду, что дальше делать.
Вот пошел мальчик и купил себе хорошую одежду, коня с
упряжью и все прочее, как дьявол велел. Отправился на
постоялый двор и сел обедать. Тут как раз король прибыл.
Мальчик принялся его расспрашивать о здоровье принцессы, а
король ему в ответ:
— Дочке моей все хуже и хуже становится, уж не знаю, что
и делать: прямо на глазах принцесса чахнет. Докторов-то у
меня полон дворец, только помочь они ей ничем не могут.
— А я, ваше величество, возьмусь принцессу вылечить! —
говорит мальчик.
— Сумеешь ли? — спрашивает король.
— Сумею.
Тогда король и говорит:
— Смотри, если слова своего не выполнишь, велю тебе
голову отрубить.
— Хорошо, будь по-вашему.
Отправились они во дворец. А там докторов со всего света
полным-полно. Увидали они маленького доктора и давай над
ним надсмехаться:
— Где уж такому никудышному дскторишке принцессу вы­
лечить, раз даже мы ничего сделать не сумели!
Мальчик приблизился к королевской дочке, приложил ухо к
ее груди, а дьявол ему изнутри и нашептывает:
— Вели искупать ее в теплой воде, потом закутать получше,
напоить настоем лечебной травы и в постель уложить.
Как он велел, так все и исполнили. Заснула девушка креп­
ким сном и пробудилась утром совсем здоровой, а до того она
все кричала и места себе от боли не находила — ведь внутри-
то у нее дьявол сидел.
А другие доктора тем временем ждали: когда же король
велит маленькому доктору голову отрубить за то, что он с ними
тягаться посмел. Да не дождались! Узнали они, что принцесса
за одну ночь поправилась, и стали думать, как бы им потихонь­
ку из дворца улизнуть, чтоб даже слуги того не заметили. Ведь
теперь король им самим мог головы с плеч поснимать!
Меж тем маленького доктора во дворце почетом окружили,
прислуживали ему как самому дорогому гостю, утром в постель
роскошный завтрак подавали. И с той поры начал маленький
доктор людей лечить: как занеможет кто, тотчас его на помощь
зовут. И заработал он кучу денег и сделался очень богатым.
Вот прошло много времени, дьявол ему и говорит:
— Послушай-ка, приятель, не хочу, чтобы и дальше ты
людей лечил. Денег у тебя теперь достаточно, больше я тебе
помогать не стану.
— А я бы еще в докторах походил,— отвечает мальчик.
— Лучше меня послушайся и впредь за это дело не берись.
— Нет, ты мне не указ!
— Ладно,— рассердился дьявол.— Тогда пеняй на себя.
Вселюсь я теперь в королеву, да только вылечить ее ты не
сумеешь. Вот король и повелит тебе голову отрубить.
Вселился дьявол в королеву, и тут же она в Цостель слегла.
Послал король за маленьким доктором, тот явился, приложил
ухо к груди больной и слушает, что ему дьявол изнутри
скажет. А нечистый свое твердит:
— Король повелит тебе голову отрубить!
Мальчик ему шепотом:
— Вылезай-ка оттуда, чертово отродье!
А дьявол опять:
— Король повелит тебе голову отрубить!
Пока они так меж собой пререкались да переругивались,
королеве все хуже становилось. Еле ночь пережила. Наступило
утро, королевский священник приказал во всех церквах звонить
|| колокола. Услыхал дьявол колокольный звон, испугался и
спрашивает:
— Что это такое? Что это такое?
— А ты вылезай, тогда я тебе скаж у,— отвечает маленький
доктор.
Тут еще громче в колокола забили. Дьявол опять спрашива­
ет:
— Скажи-ка мне поскорей, что это такое?
— Вылезай наружу, тогда скажу!
А колокола-то уж на все королевство звонят. Дьявол от
i граха чуть жив:
— Почему ж ты мне не хочешь сказать, что это так грохо­
чет?
А мальчик ему в ответ:
— Да это твоя теща сюда идет, глиняный кувшин и освящен­
ную свечку с собой несет, хочет тебя опять в кувшин посадить
и воском горлышко запечатать. Вот сейчас я ей скажу, где ты,
бездельник, прячешься!
— Нет уж! Ни за что на свете не стану я с тещей своей еще
раз встречаться. Лучше уберусь отсюда подобру-поздорову!
Выскочил дьявол из тела королевы и убежал от дворца
подальше, а королева тотчас и выздоровела.
Тут и мальчик собрал свои вещи и тайком дворец покинул.
И долго еще в тех краях люди жалели, что не стало у них
такого хорошего доктора.

СОЛДАТ БУБЕН ЧИК

Жили когда-то в одной деревне муж и жена. Родилось у них


четверо детей: три сына и одна дочка. Ж или они очень дружно,
и все в тех местах эту семью любили и уважали.
Много ли, мало ли лет прошло, выросли дети. Старшему
сыну исполнилось двадцать, а младшему четырнадцать. Было
между детьми по два года разницы.
Тут случилась в тех краях война, и стали забирать на нее
много народу. Пришли за сыновьями и в ту семью, но так как
отца все почитали, удалось ему договориться, что возьмут лишь
одного старшего сына, а два средних и дочка останутся с отцом
и матерью.
И все то время, пока шла война, а длилась она лет
дненадцать, не было никаких вестей об ушедшем в солдаты
сыне. И никто ничего родителям не мог о нем сообщить.
Случилось в семье несчастье — умерла мать, а через три года
после нее и отец умер. Принялись тогда два брата и сестра
наследство делить, и разделили все, что от родителей осталось,
на три части, потому что считали, будто их брата солдата уж и
в живых нет. А у них-то самих к тому времени и семьи
завелись.
Вот прошло тринадцать лет, и получил солдат отставку. А и
армии прозвали его Бубенчиком, потому что нрава он был
веселого и никогда не унывал. Собрался солдат домой, и за то,
что службу он нес исправно, служил королю верой и правдой и
слыл лучшим стрелком, наградили его одеждой да ружьем.
Вот прибыл Бубенчик в родную деревню. Дома встретили его
два младших брата, но не пожелали признать и не дали ему
ничего из родительского наследства, а ведь отец-то их с ма
терью были людьми немалого достатка. Увидел солдат, как
неласково его дома принимают, обиделся, повернулся и прочь
зашагал.
Долго он по чужим землям скитался, совсем поиздержался,
уж и форма солдатская на нем вся оборвалась, только п
осталось, что ружье на плече. Вот однажды прошагал он много
дней подряд, и нигде на работу не мог наняться. Тут увидел
солдат у дороги лесок и решил в тени под деревьями вздрем­
нуть, то есть устроить себе сиесту. Крепко спал Бубенчик, пока
не почувствовал, как часа в четыре принялся кто-то его тормо­
шить. Протер глаза, глядь — а перед ним сеньор в черном, одет
богато и чисто. Говорит он солдату:
— Я дьявол. Что это ты здесь делаешь, Бубенчик?
— Да прилег вздремнуть,— отвечает тот.
— А продай-ка ты мне свою душу! Если сговоримся, не
придется тебе больше голодать да в лохмотьях ходить.
Подумал солдат минутку и говорит дьяволу:
— Нет, душу свою я не продаю, я ищу, кто бы меня и
работники нанял.
А дьявол ему в ответ:
— Да ведь некому здесь тебя на работу нанять. Нет рядом
ни одной деревни. Лучше давай заключим договор, и куплю я
у тебя душу.
— А сколько заплатишь?
— Дам я тебе за твою душу прямо сейчас столько денег,
сколько захочешь, и будешь ты жить в свое удовольствие ровно
три года. А как выйдет условленный срок, приду за тобой и
заберу к себе.
Да солдат-то был хитер.
— Нет уж ,— говорит.— Давай иначе условимся: если умру
я в эти три года, забирай меня к себе, а останусь живым —
душа моя при мне сохранится, тебе же верну все, что ты мне
сейчас дашь.
после нее и отец умер. Принялись тогда два брата и сестра
наследство делить, и разделили все, что от родителей осталось,
на три части, потому что считали, будто их брата солдата уж и
в живых нет. А у них-то самих к тому времени и семьи
завелись.
Вот прошло тринадцать лет, и получил солдат отставку. А и
армии прозвали его Бубенчиком, потому что нрава он был
веселого и никогда не унывал. Собрался солдат домой, и за то,
что службу он нес исправно, служил королю верой и правдой и
слыл лучшим стрелком, наградили его одеждой да ружьем.
Вот прибыл Бубенчик в родную деревню. Дома встретили его
два младших брата, но не пожелали признать и не дали ему
ничего из родительского наследства, а ведь отец-то их с ма
терью были людьми немалого достатка. Увидел солдат, как
неласково его дома принимают, обиделся, повернулся и прочь
зашагал.
Долго он по чужим землям скитался, совсем поиздержался,
уж и форма солдатская на нем вся оборвалась, только п
осталось, что ружье на плече. Вот однажды прошагал он много
дней подряд, и нигде на работу не мог наняться. Тут увидел
солдат у дороги лесок и решил в тени под деревьями вздрем­
нуть, то есть устроить себе сиесту. Крепко спал Бубенчик, пока
не почувствовал, как часа в четыре принялся кто-то его тормо­
шить. Протер глаза, глядь — а перед ним сеньор в черном, одет
богато и чисто. Говорит он солдату:
— Я дьявол. Что это ты здесь делаешь, Бубенчик?
— Да прилег вздремнуть,— отвечает тот.
— А продай-ка ты мне свою душу! Если сговоримся, не
придется тебе больше голодать да в лохмотьях ходить.
Подумал солдат минутку и говорит дьяволу:
— Нет, душу свою я не продаю, я ищу, кто бы меня и
работники нанял.
А дьявол ему в ответ:
— Да ведь некому здесь тебя на работу нанять. Нет рядом
ни одной деревни. Лучше давай заключим договор, и куплю я
у тебя душу.
— А сколько заплатишь?
— Дам я тебе за твою душу прямо сейчас столько денег,
сколько захочешь, и будешь ты жить в свое удовольствие ровно
три года. А как выйдет условленный срок, приду за тобой и
заберу к себе.
Да солдат-то был хитер.
— Нет уж ,— говорит.— Давай иначе условимся: если умру
я в эти три года, забирай меня к себе, а останусь живым —
душа моя при мне сохранится, тебе же верну все, что ты мне
сейчас дашь.
— Л адно,— согласился дьявол.— А вправду ли, солдат, о
тебе говорят, что ты самый меткий стрелок? Д авай-ка проверим
твое искусство. Гляди — вон там вдалеке медведь идет. Смо­
жешь его убить?
Поднял солдат ружье, прицелился хорошенько и пустил
пулю так метко, что убил медведя наповал.
— Хорошо,— похвалил его дьявол,— теперь я вижу, что ты
солдат настоящий и стрелок отменный. Пойдем сейчас туда, где
убитый медведь лежит.
Вот приблизились они к мертвому медведю, дьявол и велит
спутнику:
— Н у-ка, сними с него шкуру.
Солдату это раз плюнуть. Дьявол и глазом моргнуть не
успел, как Бубенчик все исполнил.
— Хорошо,— опять похвалил его дьявол.— Теперь я вижу,
какой ты сноровистый. Ну, пришло время и договор заключать.
Бери вот этот мешок, как откроешь — увидишь в нем три
кармана. В одном леж ат золотые монеты, в другом — серебря­
ные, а в третьем — никелевые. И сколько бы ты оттуда ни
брал, они никогда не кончатся. Но отныне не будет у тебя
другой одежды, кроме этой медвежьей шкуры, а еще все три
года не должен ты лицо умывать, ногти обрезать да волосы
стричь.
Ударили они по рукам, и в тот же миг исчез куда-то дьявол,
словно его и не было, а у солдата в руках остался полный
мешок денег.
Пустился солдат снова в путь. Целый день шел, наконец
увидел какой-то дом, постучал в дверь и попросился переноче­
вать. Приняли его хозяева услужливо, постель постелили, да он
отказался: есть, мол, у него теплая шкура, привык он спать, в
нее завернувшись, и другой постели ему не надо. Прожил
солдат в том доме два дня. Стал с хозяевами прощаться, сунул
руку в мешок и оставил добрым людям целую горсть золотых
монет, да еще горсть серебряных. А хозяева были бедными
крестьянами и даже растерялись от такого щедрого подарка.
Вот прошел первый год. А солдат все по свету бродит.
Поначалу встречали его всюду очень радушно, ведь расплачи­
вался он за постой щедрей некуда. На второй год стали люди
его сторониться: волосы да ногти у него длинные-предлинные
отросли, и ходил Бубенчик такой грязный, что уж и сам не
знал, куда со стыда деваться.
Стучал он, скажем, в какой-нибудь дом, а люди увидят, кто
к ним приш ел,— и бегом прятаться. А Бубенчик-то не уходил,
начинал он так ласково говорить:
— Отчего вы, люди добрые, меня боитесь! Я человек хоро­
ший, никому никогда зла не причинил. А в обличье подобном
хожу по обету: был я на войне, получил в бою тяжелую рану,
уж совсем помирать стал, да пообещал Богу, что, если останусь
и живых, ровно три года буду медвежью ш куру носить, волосы
да ногти не стричь и не умываться.
А говорить-то солдат мастер был! Вот люди и начинали к
нему поближе подходить, к словам его прислушиваться, а
потом и в дом пускали. За приют же давал им Бубенчик всегда
много денег и всякого встречного непременно просил помолить­
ся за него Богу, чтоб за эти три года ничего с ним не
случилось. А народ в том краю был добрый и отзывчивый; вот
все три года и молились люди Господу и своим святым за
солдатскую жизнь.
Как-то раз застала Бубенчика в пути сильная гроза, поспе­
шил он к постоялому двору, что у дороги располагался, и
попросился переночевать. А хозяин увидел, что путник-то
больше на зверя похож, чем на человека, и не хотел его
впускать. Да и постояльцы хозяину пригрозили, что, если
позволит он такому чудищу войти, все они разом сбегут от
него. Видно, приняли они солдата за разбойника, который от
властей скрывается. Тогда и говорит Бубенчик хозяину:
— Посмотрите, сеньор, какое ненастье на дворе разыгралось!
Куда мне теперь идти? Я человек добрый, а в обличье таком
хожу по обету. За постой же заплачу сколько ни спросите, да
еще сверх того добавлю.
Слушал его хозяин, слушал и наконец поверил. Говорит он
пришельцу:
— Так и быть, приятель, есть у меня рядом с кухней навес,
пущу тебя туда.
— Спасибо тебе! Мне и это подойдет!
Поставили солдату под навесом маленький столик. А гость-
то любил хорошо поесть, вот и велит принести себе индейку,
что он на плите заметил, да бутылку хорошего вина.
Услышал такое хозяин и рот от удивления раскрыл. Оглядел
он гостя с головы до ног, покачал головой и спрашивает:
— Да ты, приятель, знаешь ли, какова всему этому цена?
Не растерялся Бубенчик и отвечает:
— А ты знай подавай! Сколько ни стоит, я все оплачу!
Сунул руку в мешок, достал горсть золотых монет, положил
на стол и спрашивает:
— Не маловато? Ты только скажи...
Увидел такое чудо хозяин и со всех ног бросился гостя
обслуживать. И индюшку принес, и несколько бутылок вина!
Да так солдату угодить старался, словно перед ним сам король
сидел.
Вот наелся Бубенчик, напился и опять хозяину говорит:
— Ну что, приятель, пришла пора сполна с тобой распла­
титься!
Тот только руками замахал:
— Что ты! Что ты! Уж ты мне и так достаточно дал! Теперь
пойду поскорей тебе постель постелю.
— Да не привык я в постели-то спать,— отвечает ему
солдат.— Мне и вот этой шкуры медвежьей, что я на себе
ношу, хватает.
Расстелил солдат шкуру в углу под навесом и свернулся на
ней клубочком, словно домашний пес.
А хозяин постоялого двора побежал и рассказал тем, кто у
него жил, каков этот солдат. И показалось всем его поведение
подозрительным, и кое-кто даже предложил поставить рядом с
ним на ту ночь часового, чтоб чего не случилось. Да хозяин
тому воспротивился и сказал: солдат, мол, человек хороший,
только вот должен по взятому на себя обету в безобразном
обличье ходить.
На другой день проснулся солдат рано утром, попросил кофе
да завтрак ему принести и спрашивает хозяина:
— Не должен ли я тебе, приятель, еще чего?
— Да ты мне и так слишком много заплатил, уж не знаю,
как тебя и благодарить!
Тогда сунул солдат руку в мешок, достал еще горсть золотых
монет да горсть серебряных и говорит:
— А это для слуг твоих чаевые!
И только об одном солдат попросил: если доведется ему в
эти края еще раз попасть, чтоб не боялись его и переночевать
опять пустили. Распрощался Бубенчик со всеми весело и в путь
отправился. А хозяин постоялого двора всем, кто к нему
заходил, про богатого солдата рассказывал, и никто не мог
понять, откуда он такой взялся.
Прошло от условленного срока два года. Бродил солдат, как
и прежде, из деревни в деревню и Бога благодарить не уставал
за то, что в живых оставался. И все б было хорошо, да только
никак он привыкнуть не мог, что люди вида его пугаются.
Вот случилось так, что застала солдата опять в пути буря.
Увидел он у дороги постоялый двор и пошел туда переночевать
проситься. Не хотели его сначала пускать, да солдат достал
горсть золотых монет и объяснил хозяину, что ходит в подо­
бном обличье по обету. Разрешил ему хозяин остаться. Поел
солдат, а как хотели ему постель постелить, он отказываться
стал:
— Нет, с меня довольно вот этой шкуры.
Расстелил шкуру в углу и заснул крепким сном. Вдруг
где-то часа в четыре утра хлынул страшный ливень, засверкали
молнии и загремел гром. Проснулся Бубенчик, сел на шкуру и
смотрит, что кругом делается. Вдруг послышалось ему, будто
среди шума дождя и воя ветра кто-то плачет и жалуется. Встал
солдат, прислушался и понял, что стоны и плач из соседней
комнаты доносятся. Взглянул он в дверную щелку и видит —
сидит там человек и горько плачет. А солдат-то уж знал, что
соседом его был очень богатый помещик. Постучал он в дверь и
говорит:
— Я солдат по прозванию Бубенчик. Услышал я, сеньор, что
мы горько плачете да на судьбу жалуетесь, и пришел спросить,
не могу ли я вам чем помочь?
А сеньор тот, как открыл дверь да увидел такое чудище,
чуть не закричал от страха.
— Не пугайтесь,— говорит ему солдат,— я такой же чело­
век, как и вы, а в зверином обличье по обету хожу. Сердце-то
у меня доброе, и пришел я помочь вам чем смогу.
Тогда прошел страх у помещика, и впустил он солдата в
комнату. Предложил ему стул, и начали они беседовать. Солдат
опять его просит:
— Расскажите мне, сеньор, какое с вами горе приключилось?
Помещик и рассказал, что не было в этих землях человека
богаче, чем он, да постигла его в делах неудача и разом
потерял он все свои богатства. Хотел он вернуть потерянное и
заложил то, что еще у него оставалось. Да вот, мол, завтра
утром срок платежей истекает, а платить ему нечем. Значит,
придут и продадут с молотка все его имущество, а его самого с
семьей из собственного дома выгонят.
Солдат на это только улыбнулся и спрашивает:
— А сколько же вам, сеньор, денег надобно, чтобы долги
заплатить?
Да помещик ему говорить о том не хотел, думал, что перед
ним простой бедняк.
Понял Бубенчик, что не верит ему сеньор, и опять за свое:
— Нет для меня ничего более легкого, чем вам нужные
деньги достать, только сумму назовите!
Тогда помещик и отвечает:
— Эх, приятель, нужно мне много-много тысяч. Вот сколько!
— Ну, меня этим не испугаешь! — говорит ему Бубенчик.
Сунул руку в мешок и давай горстями монеты доставать да
на стол выкладывать. Ц елая гора из золота получилась. Солдат
и спрашивает:
— Ну что, сеньор, не хватит ли? Коли нужно, я еще
добавлю!
А тот смотрит и от удивления слова молвить не смеет.
Никак поверить не может, что все владения его спасены от
распродажи. Стал деньги считать, а как кончил, обнял солдата
и говорит:
— Уж не знаю, как тебя и благодарить! Останусь я теперь
твоим вечным должником. Вижу, какое у тебя доброе сердце, и
всю жизнь стану Бога за тебя молить. А вот это возьми
обратно, эти деньги уж лишние.
— Не стоит меня благодарить, сеньор,— отвечает Бубен­
чик.— Я везде, где бываю, стараюсь добро делать и людям
помогать.
А сеньор так обрадовался, что позвал солдата к себе в
эстансию погостить, захотел его с семьей своей познакомить.
Тут увидали они, что уже светает. Собрал сеньор деньги,
расплатились они за постой и вышли на улицу.
Потом говорит помещик:
— Есть у меня здесь двуколка, садись, солдат, поудобней!
И пустились они в путь. Приехали в эстансию, и прожил
там Бубенчик целую неделю. А у помещика было три красави­
цы дочки. Вот как стал солдат с ним прощаться, он его и
спрашивает, женат ли тот.
— Холост я ,— отвечает Бубенчик.
— А не хочешь ли взять в жены одну из моих дочерей?
— Я бы рад. Да разве кто меня полюбит, разве кто согласит­
ся за такое чудище замуж пойти?
Позвал сеньор своих дочерей и спрашивает, которая из трех
выйти замуж за солдата согласится. Две старшие тотчас отказа­
лись, а младшая и говорит:
— Вы, отец, много рассказывали мне о том, какое у этого
человека доброе сердце. Вот за то, что он вам помог, я его
полюбила и согласна за него замуж выйти.
А младшая из сестер уже успела приглянуться солдату.
Поэтому, услышав ее слова, он очень обрадовался и сказал, что
хотел бы оставить ей что-нибудь на память. Сунул руку в
карман и вынул кольцо, затем взял ножовку и распилил то
кольцо пополам.
— Вот наш договор,— говорит.— Одну половинку кольца я
тебе отдам, а другую сам хранить стану.
И рассказал Бубенчик девушке, что по обету нужно ему еще
целый год в медвежьей шкуре проходить, а вернется и сможет
на ней жениться. С тем и ушел. Ему уже изрядно надоела
такая жизнь: ведь был он противен обличьем и все от него
отворачивались. Правда, за доброе его сердце да за то, что всем
он помогал и денег давал сколько просили, люди за него
непрестанно Богу молились.
Н аконец и третий год к концу подходит, остался солдату
всего один месяц до встречи с дьяволом. Тут отправился он в
горы, отыскал место, где в камнях глубокие расщелины были, и
давай золото из мешка доставать да туда прятать, чтобы
что-нибудь и у него сохранилось, когда он волшебный мешок
дьяволу возвратит. Много золота он так припасти сумел, а
сверху все соломой хорошенько укрыл. Сделал солдат дело и
зашагал туда, где они с дьяволом встретиться уговорились. Три
дня шел, а дьявол уж его поджидает. Вот поздоровались они,
дьявол солдату и говорит:
— Ишь, какой ты, приятель, ловкий! Сумел-таки меня пере­
хитрить! Сколько я тебе ловушек ни ставил, ни в одну не
попал. Сколько я тебе соблазнов ни подсовывал, ты словно
железный стоял. Значит, достанется твоя душа Богу. А теперь
отдавай-ка мне мое!
Бубенчик отдал ему медвежью шкуру и волшебный мешок, а
дьявол вернул ему ружье,.
— Ладно,— говорит ему на прощанье дьявол.— Может, еще
когда доведется свидеться.
— Постой-ка, приятель,— отвечает ему солдат.— За тобой
еще кое-что осталось! Должен ты, прежде чем нам разойтись,
полосы да ногти мне обстричь.
— Что ж, я готов.
Принялся дьявол за дело и быстро обстриг солдату волосы да
ногти. А потом разошлись они каждый в свою сторону.
Солдат отправился в горы, где было у него спрятано золото,
достал немного и пошел в ближайший город. Отыскал там
большую лавку и купил себе дорогую одежду. Потом снял
комнату на постоялом дворе и ночь там провел. На другой день
пошел он в мастерскую, где кареты делают, и купил себе
роскошную карету да красивую упряжь. А в соседней эстансии
купил четверку вороных коней, самых лучш их, что там име­
лись. И еще накупил много всякого платья и чего только ему
захотелось, сел в карету и поехал к своему тайнику, забрал
оттуда все золото и решил, что теперь и к невесте возвращать­
ся можно.
Только по дороге сделал Бубенчик еще одно дело: остановил­
ся в маленьком городке, пошел к цирюльнику и велел побрить
себя, постричь по-новому да одеколоном надушить. Солдат-то
был и до того недурен собой, а тут и вовсе на принца стал
похож.
Снова тронулся Бубенчик в путь, и на другой день приехал
и дом того богатого помещика, которого когда-то от разорения
спас. Остановился он у ворот, хлопнул в ладоши. Первыми
ныбежали к нему навстречу две старших сестры. Он им объяс­
нил, что так, мол, и так, родом он из чужих земель, едет
издалека и хотел бы у них денек с дороги отдохнуть. Тут
явился и сам хозяин эстансии, увидел сеньора в богатой карете
и пригласил в дом войти. А старшие сестры уж и не придума­
ют, как ему получше услужить, куда усадить и чем накормить.
Да все бегают прихорашиваться, чтоб друг дружку перещего­
лять и гостю понравиться.
Наконец спрашивает Бубенчик хозяина, нет ли у того еще
одной дочери.
— Есть,— отвечает тот,— у меня и младшая дочка, но она
нечно по хозяйству занята и не любит гостям показываться.
— А нельзя л и ,— спрашивает солдат,— ее уговорить. Очень
уж мне хочется на нее взглянуть.
Пошел хозяин за дочкой и стал ее просить к гостю спустить­
ся. А так как была она девушкой послушной и отцу никогда не
перечила, то сейчас же и согласилась. Поздоровалась она с
приезжим сеньором, и принялись они о том о сем беседовать. А
старшие сестры как увидали это, тотчас побежали снова платья
менять да прически поправлять. Тем временем солдат и спра­
шивает девушку, не хочет ли она за него замуж выйти.
— Н ет,— отвечает она,— потому как уж есть у меня жених.
— А ему верить можно? Вдруг так случится, что тот, кого вы
ждете, больше никогда сюда не вернется?
— Нет! Не может он меня обмануть! Ж ених мой человек с
добрым сердцем и слову своему верный!
Тогда попросил приезжий сеньор у девушки воды напиться.
Подала она ему стакан с водой, тот отпил немного и бросил в
стакан половинку кольца. Взяла девушка у него стакан из рук,
смотрит — там на дне половинка кольца лежит. Вынула она ее
поскорей и приложила к той, что у нее хранилась. А половин­
ки-то словно срослись вместе! Побежала девушка к отцу,
обняла его и говорит:
— Вот, отец, мой жених!
— А как тебе его узнать довелось? — спрашивает хозяин.
— По половинке обручального кольца.
Подошел тогда отец к солдату и обнял его:
— Вижу, что вправду сердце у тебя доброе, а слово крепкое,
и сделал ты все, как Бог велит.
Тут принялись они готовиться к свадьбе. Услыхали старшис
сестры шум и веселые голоса и поспешили вниз спуститься. А
как узнали обо всем, чуть не умерли от злости — ведь по
доброй воле когда-то от такого жениха отказались: и красивого,
и доброго, и богатого.
Через три дня и свадьбу сыграли. Праздник-то на славу
удался! Из города лучших музыкантов выписали, гостей пона­
ехало видимо-невидимо, даже из самых дальних мест. Вот н
самый разгар веселья, часа в два утра, вдруг явился в эстансию
богато одетый сеньор на черном муле и говорит, что нужно ему
срочно перемолвиться словом с сеньором Хуаном Гомесом. А
так на самом деле звали солдата Бубенчика. Вышел к нему
солдат, а сеньор и спрашивает:
— Ну что, узнаешь меня?
— Как не узнать,— отвечает Бубенчик.— Узнаю. Ты —
дьявол!
— А я приехал поблагодарить тебя за дельце, что нам с
тобой провернуть удалось. Ведь остался-то я с прибылью: твою
душу упустил, а две другие приобрел, потому как сестры твоей
жены в реку бросились да потонули!
Вернулся Бубенчик на праздник грустный, но никому ничего
говорить не стал, чтоб веселья не портить. А на другой день
принялись все двух старших сестер искать. И нигде не могли их
найти. А так как солдат обо всем уж от дьявола знал, послал
он пеонов на реку, что за самым домом протекала и была очень
глубокой да широкой, и велел проверить, не упали ли девушки
в воду. Через три дня их там и нашли, только уж далеко вниз
по течению. Устроили им пышные похороны, и все молились
Богу, чтобы Он их простил.
А солдата Бубенчика с тех пор стали называть как и
положено — сеньором Хуаном Гомесом, и прожил он со своей
женой много-много лет в счастье и согласии.
А еще скажу вам, что как стали гости со свадьбы расходить­
ся, увидел один пеон, как что-то у него под ногами блестит.
Подумал, что брильянт, поднял,—

А то оказалась фасолина простая,


Только теперь, приятель,
Начнется сказка другая...

КАК БЕДНЫ Й КУМ ОБЫГРАЛ


САМОГО ДЬЯВОЛА

Жил себе один человек, очень бедный. Выжигал он уголь, и


что зарабатывал, хватало ему кое-как себя прокормить да
любимую собачку. А уж если оставалось немного денег, он шел
в карты играть, потому что кэрты — самая для него большая
радость.
Был у бедняка богатый кум, очень добрый и заботливый.
Этот богатый кум велел своей жене и детям принимать бедного
кума как дорогого гостя, ставить на стол все, что есть, да и с
собой давать вкусных гостинцев. И вот, когда у бедного кума
не оставалось ни гроша, а в доме хоть шаром прокати, он шел
к богатому куму, и тот его всегда выручал.
Однажды бедняк купил себе гроздь винограда, а вечером
сварил похлебку в горшочке. Сел было ужинать, да вдруг
постучались к нему два странника. Бедняк позвал их к себе в
дом, ужинать пригласил, только вот прощения у них попросил,
что на ужин у него простая похлебка да и ложка в доме всего
одна. Отдал бедняк ложку гостям, сели они за стол и его зовут.
Где, говорят, еды на двоих, там хватит и на троих. Вот и стали
они втроем есть по очереди одной ложкой. Едят-едят, бедняк
уже досыта наелся, а похлебки в горшке до самого верху. Еле
управились втроем с этой похлебкой. Положил им на стол
бедняк гроздь винограда, а гости и говорят:
— И ты ешь с нами.
Едят они виноград втроем, а гроздь все целехонькая.
Остались странники ночевать в его доме, а утром поднялись
чуть свет. У бедного кума сахарку всего-ничего, самому для
мате едва хватит. Но он приготовил им двоим душистый мате и
положил весь сахарок на стол. Смотрит — гости пьют мате с
сахаром, а он и не убавляется.
Встали гости из-за стола, попрощались и ушли. Только это
были не простые гости, а Святой Иоанн и Святой Петр.
Идут-идут они по дороге, и вдруг Святой Иоанн говорит
Святому Петру:
— Слушай, друг, наградил бы ты волшебной силой этого
человека, коли он такой бедный, а сердце у него вон какое
доброе. Ты-то ближе к Богу, значит, тебе вперед об этом
думать.
— Что ж, твоя правда.
Вернулись они, постучали в дверь, а бедняк вышел к ним и
спрашивает:
— Уж не случилось ли чего? Может, помощь какая нужна?
Тут святые говорят, что пришли наградить его волшебной
силой для какого-нибудь дела. А уж какое дело — пусть он сам
выбирает.
— С каж и,— спрашивают бедняка,— чего ты больше всего
желаешь в жизни?
А бедняк отвечает, что ему хотелось бы иметь волшебную
силу на то, чтобы никому в карты не проигрывать.
Тут путники ему сказали, что, мол, игра в карты или в
кости, да еще всякие пьянки-гулянки не для честного человека,
потому как все это от злого “ Пронеси, Господи!” .
Бедняк послушал и говорит:
— Коли не хотите уважить мою просьбу, тогда лучше ничего
не давайте, я и не обижусь.
А Святой Иоанн сказал Святому Петру:
— Дал бы ты этому человеку, что он просит. У него чистое
сердце, и он волшебную силу только на добро употребит.
Подумал Святой Петр и говорит бедняку:
— Ладно, раз ты такой совестливый и добрый, дам я тебе
такую силу, хоть мне это и не по нраву. Знай — теперь тебя
никто в карты не обыграет.
Сказал это Святой Петр, и они ушли. С тех пор где бы
бедняк ни играл в карты, никто, даже самые ловкие шулера, не
мог его обыграть.
И случись в это время беда — тяжко заболел его богатый
кум. Как узнал об этом бедный кум, так все бросил и пошел к
нему. Еще бы не пойти, коли богатый кум всю жизнь о нем
заботился.
Только вошел он в дом, а у дверей — кума. Посмотрела на
него и говорит, что, мол, к мужу ее лучше не ходить, что, как
она узнала,— нажил он все богатства дурным путем, продал за
них свою душу злому “ Пронеси, Господи!” , дьяволу, значит, и
что теперь настал срок, и дьявол пришел за его душой.
Выслушал ее бедный кум и говорит:
— Нет, я все равно пойду к своему куму. Он-то всегда меня
выручал из беды. Да и не боюсь я никого.
Вошел в комнату, поздоровался с кумом и с незнакомым
человеком, во все черное одетым. Глянул на него незнакомец и
говорит, что он — “ Пронеси, Господи!” , дьявол, и что пришел
за душой хозяина дома.
А бедный кум сказал ему на это:
— Уж если пришли за одной душой, чего бы вам не взять и
вторую?!
“ Пронеси, Господи!” отвечает, что возьмет ту душу, какая
ему нужна. Тут бедный кум и говорит дьяволу, мол, пока его
кум кончается, им бы в карты сыграть неплохо. Дьявол сразу
согласился, и начали они играть. Играют-играют, а бедный кум
знай себе выигрывает. Ни разу не проиграл. Озаботился “ Про­
неси, Господи!” и спрашивает:
— С кем это я играю?
А бедняк ему в ответ:
— Да с простым смертным.
Снова спрашивает дьявол, а у самого изо рта аж искры летят
от злобы:
— С кем это я играю?
— Да с простым смертным играешь,— отвечает бедный кум.
Под самый конец решили они сыграть на душ у богатого
кума. А бедный кум взял да и снова обыграл дьявола. Взбесил­
ся дьявол, как подскочит, как закричит:
— На, бери душу твоего кума! Пусть живет, пока не надо­
ест! А я ухожу.
Смекнул дьявол, что здесь сам Бог помогает, и решил
отступиться.
Богатый кум начал выздоравливать, а скоро и с постели
встал. Уж как он благодарил бедного кума за такое великое
добро — рассказать нельзя. С тех пор они еще крепче подружи­
лись и еще больше друг другу помогали. А как же? Кто добро
сделал, к тому добро и вернется.

ЗАБЛУДИВШ ИЕСЯ ДЕТИ

Ж ил-был вдовец, и было у него двое детей: сын и дочь. Вот


захотелось одной ведьме замуж за того вдовца выйти. Стала
она его и так и сяк обхаживать, стала детям ласковые слова
говорить. Дети увидели, как хорошо она к ним относится,
полюбили ее и давай отца уговаривать:
— Женитесь, отец, на этой доброй сеньоре, она такая слав­
ная и будет нам хорошей матерью.
Послушался их отец и женился на ведьме. И нескольких
дней не прошло, превратилась мачеха в страшную злюку, стала
девочку и мальчика поедом есть, решила их со свету сжить.
Пристала к мужу, чтобы отвел он детей в дремучий лес да там
и оставил. И жизни ему не давала, пока он не согласился.
Вот однажды и говорит отец дочке:
— Послушай, дочка, встань завтра пораньше и нажарь по­
больше маиса, повезу я вас с братом далеко-далеко.
На другой день поднялась девочка чуть свет, нажарила
маисовых зерен и в мешочек положила. Отец оседлал лошадь,
посадил сына впереди себя, а дочку сзади, и тронулись они в
путь. А девочку-то будто Господь Бог надоумил: стала она на
тропинку позади себя маисовые зерна бросать.
Завез отец детей в лесную чащу да там и оставил, а сам
домой вернулся. Сели они с женой ужинать, она и говорит:
— Слава Богу, хоть поедим теперь досыта, не глядят нам в
рот твои голодные щенки.
Только успела сказать, а уж дети в дверь заглядывают:
— Мы тут!
Нашли они дорогу домой по маисовым зернам, что девочка
на тропинку бросала. А мачеха пуще прежнего мужа донимает:
уведи детей из дома да уведи, нет, мол, у нее сил их дальше
терпеть — такие они непослушные, такие ленивые.
Вот велит отец девочке опять встать пораньше и нажарить
маисовых зерен побольше. Утром оседлал он лошадь, посадил
на нее детей, да только на этот раз дочку впереди себя, а сына
сзади. Долго они ехали, а мальчику-то в голову и не пришло
зерна на тропинку бросать.
Завез отец детей в лесную чащу, да там и оставил, а сам
домой вернулся. Не сумели брат с сестрой дорогу назад найти и
совсем заблудились. Идут они, идут, уж из сил выбились, от
голода чуть живы. Тут, на счастье, повстречалась им одна
вдова и дала хлеба и воды. А на самом деле была она
Пресвятой Девой.
Идут брат с сестрой дальше, навстречу львица с тремя
львятами бежит. Подумали дети, что это большая собака со
щенками, и решили:
— Возьмем-ка одного с собой!
Украли у львицы одного львенка и назвали его Золотой
Гривкой.
Пошли дальше втроем. Видят — навстречу тигрица с тремя
тигрятами бежит. Дети опять подумали, что это собака со
щенками, и украли одного тигренка. А имя ему дали Дружок
Полосатый Боб.
Идут дальше вчетвером. Встретили собаку с тремя щенками.
Изяли дети одного щенка с собой и назвали его Приди-Скорей-
на-Помощь.
Стало их пятеро. Идут они, идут, видят — вдалеке дымок
пьется. Поспешили в ту сторону и вышли к одинокоуу дому. А
н том доме жил дьявол. Но дети, конечно, об этом не знали.
Нот решил мальчик в дом зайти, а сестре велел его на улице
дожидаться.
Увидел дьявол мальчика и говорит:
— Сейчас я тебя съем!
— Позволь мне сначала три раза крикнуть, а потом уж и
ешь,— отвечает мальчик.
— Да кричи хоть двадцать раз, коли охота,— позволил
дьявол.— Я подожду.
Закричал мальчик:
— Золотая Гривка, Дружок Полосатый Боб, Приди-Скорей-
на-Помощь!
Тотчас все они прибежали, кинулись на дьявола и чуть его
до смерти не загрызли. Взмолился дьявол, стал мальчика
просить, чтоб не губил его, обещал за это все свои богатства
отдать, а еще — тайну открыть: где его жизнь хранится.
Пощадил мальчик дьявола, отвел в дальнюю комнату и запер
там на ключ.
На другой день захотелось мальчику пойти дьяволовы владе­
ния посмотреть, отдал он сестре ключи и предупредил, чтоб она
запертую дверь ни за что не открывала. А девочка-то была
очень любопытной. Только брат из дома ушел, она и думает:
“Почему это братец не велел мне ту комнату отпирать? Что он
там прячет?”
И такое любопытство ее разобрало, что не стерпела, взяла
ключ и отперла комнату. Видит — сидит там страшный-пре-
страшный человек с большими ушами. Испугалась девочка, но
дьявол ей ничего плохого не сделал, а выбежал поскорее из
дому и помчался мальчика искать. Нашел его в поле и хотел
было тут же убить, да мальчик успел три раза крикнуть:
“Золотая Гривка, Дружок Полосатый Боб, Приди-Скорей-на-
Помощь!”
Прибежали те, схватили дьявола и давай его трепать. Стал
он опять мальчика просить, чтоб тот его не губил, и рассказал,
где была спрятана у него жизнь:
— Пойди в чистое поле, отыщи и поймай свирепого быка с
золотыми рогами, убей быка, а в брюхе у него будет чайка, а в
чайке — голубка, а в голубке — яйцо. В том яйце и спрятана
моя жизнь.
Отправился мальчик в поле, помогли ему звери быка с
золотыми рогами поймать и убить, вылетела из быка чайка,
разодрали чайку, и тут вылетела из нее голубка. А из голубки
достал мальчик яйцо. Вернулся он в дом, видит — дьявол уж
еле дышит, взял и разбил яйцо прямо ему об лоб. Туч
дьяволовой жизни и конец пришел.
А брату с сестрой все богатство дьявола досталось, а еще —
прекрасный дворец. Тогда звери стали с ними прощаться и
признались, что были они на самом деле ангелами и прилетели
на землю, чтобы детей из беды выручить. Превратились льве­
нок, тигренок и щенок в голубей и улетели.
IV. МУДРЫЕ СОВЕТЫ
(Бытовые сказки)

НАВЕТЧИК И ВЕРНАЯ ЖЕНА

Один молодой человек разъезжал с товаром по разным


городам. И вот в одном городке увидел он молодую красавицу,
которая сидела в плетеном кресле у своего дома, и сразу в нее
влюбился.
— Не я буду,— сказал он ,— если на ней не женюсь. Все
отдам, даже своих лошадей с дорогой упряжью, лишь бы в
жены ее взять.
Так и случилось. Продал торговец всех лошадей да всю
упряжь — и женился на молодой красавице.
Мать девушки была очень набожная и каждый день к мессе
ходила. Однажды они все втроем отправились в церковь. И
вот — надо же! — вышел из своего дома другой молодой
человек, а те мимо едут. Как увидел он молодую сеньору
несказанной красоты, так и обомлел.
— Ах, какая красивая сеньора! — воскликнул он.— Да я на
все пойду, лишь бы она моей женой стала!
Думал-то, что молодая сеньора — незамуж няя, и, чтобы
разузнать о ней получше, пришел к дому, где она жила, и
спросил у мужа, даже и не догадываясь, кто перед ним стоит:
— Скажите, любезный, кем вам приходится эта красавица?
— Да никем! — схитрил муж, чтобы посмотреть, что дальше
будет.
Поверил не поверил молодой человек, да только затревож ил­
ся: а ну как этот торговец неравнодушен к красавице? И, чтобы
заступить ему дорогу, взял и сказал:
— Знаете, любезный, эта сеньорита на свиданья ко мне
ходила!
Вот что наплел подлый наветчик!
— Ах так? Выходит, она твоей подружкой была? — спраши­
вает законный муж.
— Что правда, то правда,— отвечает наветчик.
Вот враль! Вот лиходей! Взял да и оговорил молодую сеньо-
РУ-
Ни слова не сказал муж молодой жене. Пошел к плотнику и
велел поскорее сколотить сундучок. Да такой, чтоб ни одна
капля воды сквозь доски не прошла, чтоб внутри не задохнуть­
ся, чтоб место нашлось для еды и чтоб был вроде бочки и вода
его переворачивала то верхом, то низом.
Ну и вот... Приходит муж домой с этим сундучком, а
навстречу жена бежит, улыбается. Думает, новый подарок ей
принес.
— Ой! Что это ты принес, муженек дорогой? — спрашива­
ет.— До чего сундучок красивый!
А он ей на это:
— Влезь-ка внутрь, милая, посмотри, как там все красиво!
Только она влезла, а муж — раз! — и закрыл на ключ.
Взвалил на плечо, отнес к морю и бросил в воду. Вот так.
Мать, бедная, знать ничего не знает. А ее несчастная дочь, в
сундучке закрытая, то ничком упадет, то навзничь. Не сразу и
догадалась, что на волнах качается.
Осмотрелась сеньора и видит: рядом с корзиной, где еда,
письмо лежит. И узнала она из этого письма, что ее в воду
бросили за то, что была у нее любовь с одним человеком —
даже имя лиходея указано!
Больше месяца томилась в этом сундучке молодая сеньора.
Сундук-то по морям-океанам носило, верь не верь, вокруг света
проплыл.
Наконец-то прибило их волной к берегу. И случись, в это
самое время пришла на берег старушка за хворостом. Гляну­
ла — что-то у воды белеет.
— Пойду, посмотрю,— говорит старуш ка,— может, мне ка­
кое счастье привалило.
Подняла она острый камень — сундучок разбить да и уви­
деть поскорее, что там внутри. Как ударит камнем по верху!
Тут бедная сеньора испугалась и закричала:
— Не бойтесь, выпустите меня! Я верная христианка!
Старуха изловчилась, отодрала разом доски и выпустила на
волю молодую красавицу. А та рассказала своей спасительнице
все по порядку — и как муж бросил ее в море по злому навету,
и как все она узнала из письма, что в сундучке нашла.
Повздыхала горестно старушка и повела сеньору домой. А
дома накормила и обласкала, как родную дочь. Успокоилась
сеньора, отдохнула и спрашивает:
— Ну а здесь, бабушка, о чем разговоры идут? Есть ли
новость какая важная?
Тут старуха давай ей рассказывать: так, мол, и так, ходит
по ночам какое-то чудище, рычит грозно и страх на людей
иаводит. Только никто его не видел своими глазами.
А сеньора была нравом бойкая, смелая. Взглянула она на
старуху и говорит:
— Давай, бабушка, выйдем с тобой на дорогу, может, уви­
дим своими глазами, что за чудище.
Но старуха ни в какую, забоялась с чудищем встречаться. А
сеньора безо всякого страха одна к морю направилась. Ш ла,
шла — видит дом, постучалась. И тут дверь открывает ей
старушка да в гости зовет. Молодая сеньора улыбнулась и
говорит:
— Здравствуй, бабушка. Как ты здесь одна поживаешь?
— А ты, красавица, что одна в темноте ходишь?
Тут сеньора давай рассказывать: мол, ходит одна потому да
потому, что приключилась с ней большая беда. Даже письмо
прочитала. А потом подумала и спрашивает:
— Ну а здесь, бабушка, о чем разговоры идут? Есть ли
новость какая важная?
— Да вот бродит тут чудище непонятное, потому как оно
смирное, доброе. Коли тебе смелости хватит, чудище это доста­
вит тебя прямо в дом твой богатый, к родной матери.
А сеньора и вправду была очень богатая.
— Ах, бабушка, сбылись бы твои слова! Я-то страх одолею,
лишь бы в родной дом вернуться.
— Вот слушай, доченька,— говорит старуха,— возьми-ка
этот волосок с моей головы. Как чудище к тебе подойдет,
обвяжи ему шею волоском. И ничего не бойся, волосок сразу
цепью обернется. Ты за нее дернешь, и чудище умное-разумное
пойдет, куда тебе надо.
Вышла из дому сеньора, свернула на лесную дорогу, глядь, а
перед ней чудище стоит и рычит грозно. Пересилила она страх,
набралась духу, подошла к нему близко и — раз! — обвязала
волоском его шею. В тот же миг обернулся волосок крепкой
цепью. Глянула красавица на это чудище посмелее и — Боже
мой! — спереди совсем человек, а сзади все, как у жеребца
могутного. Ну поди-пойми, что за диковина!
Ахнула сеньора да как закричит:
— Не губи меня, конь-человек!
А он ей отвечает:
— Не бойся, я тебя отвезу, куда пожелаешь.
И привез ее конь-человек к старушке, а та угостила его на
славу. Ел-то он все, потому что был как человек.
— Ну вот,— сказал конь-человек,— теперь я повезу сеньору
домой. Поплывем мы с ней через моря-океаны.
Старушка дала им в дорогу всякой еды и наказала молодой
красавице:
— Все, доченька, делай с именем Господа Бога и Пресвятой
Девы.
Сеньора-то не знала, что это и есть сама Пресвятая Дева,
только она старушкой обернулась. В прежние времена людям
являлись и Пресвятая Дева и сам Господь Бог. Ну а теперь
такого не бывает. Да и зачем, раз люди веру потеряли.
Ладно... Отправились они в путь-дорогу. Прискакали к бере­
гу моря, и приказывает конь-человек:
— Закрой глаза и не открывай, пока море не переплывем.
Переплыли они море, выбрались на берег, конь-человек и
говорит:
— Открой глаза, скоро до дома доберемся.
Подумать только, какой спорый этот конь-человек!
А конь-человек вдруг остановился и говорит сеньоре:
— Твой муж в тюрьме чахнет, того- гляди помрет. Люди
дознались, что он тебя в море бросил по злому навету.
А к слову-то сказать, больше всех мать молодой сеньоры
просила, чтоб его в тюрьму забрали.
Ну ладно... Привез ее к родному дому конь-человек. Сеньо­
ра, чтобы никто ее не узнал, переоделась в мужское платье. И
все, кто увидел всадника на коне-человеке, в сторону броси­
лись — решили, что призрак. И никто не догадался, что это
молодая сеньора, потому как давно ее мертвой считали.
Ну а мать с горя слегла и от слез почти ослепла, вот и не
поняла, кто перед ней.
Посмотрела на нее дочь и спрашивает:
— О чем здесь, сеньора, люди толкуют? Может, приключи­
лось что?
— Ах, деточка, была у меня единственная дочь, отрада моей
жизни. Как я ее любила — не рассказать! Только вышла она
замуж за одного лиходея, а другой лиходей, которому она
приглянулась, сказал, что грешила с ним. Вот такую напрасли­
ну на нее возвел! И законный муж не стал ее бить и ругать, а
со зла взял да и бросил в море. Вот я и лежу чуть жива. И про
зятя своего ничего не знаю, может, жив, может — нет.
Тут родная дочь ей и говорит:
— Не думайте, что ваша дочь погибла. Вы с ней свидетесь не
сегодня-завтра.
— Зачем ты такое говоришь, деточка?
— Затем, что знаю. И вставайте, любезная сеньора, с посте­
ли. Пойдем мы сейчас с вами в тюрьму и поглядим.на супруга
вашей дочери.
— Да зачем он мне! Век бы его не видать! — отвечает
бедная женщина.
Долго ее уговаривала молодая сеньора, наконец уговорила —
пошли они вместе в тюрьму. А как пришли, увидела красавица
тюремных правителей и давай просить, чтоб пустили ее к
арестанту, который бросил в море законную жену. И пустили
ее, потому как она мужчиной переоделась. Входит, значит, в
тюрьму и спрашивает стражника:
— За что этого человека в тюрьме держат?
— За великое преступление: он свою жену в море кинул.
Тут мать в голос заплакала, да и у стражника слезы
полились: жалко ему арестанта, вон как от горя извелся.
А сеньора, переодетая мужчиной, усмехнулась и говорит:
— Ладно, сейчас он увидит свою законную жену.
Отошла она в темный угол и надела платье, в каком была,
когда муж ее в море бросил.
Повернулась сначала к мужу, потом к матери и спрашивает:
— Узнаете ли меня?
— Ох, да это моя супруга! — закричал муж и крепко ее
обнял.
— Ох, да это моя дочь родная! — закричала мать и тоже ее
обняла.
Вот так-то... А тюремные правители увидели такое и ну
расспрашивать: каким чудом она спаслась и как сюда верну­
лась. Рассказала красавица обо всем и говорит тюремному
правителю:
— А теперь, сеньор, прошу вас ото всей души — прикажите
отпустить на волю моего супруга, а коварного наветчика — я
его и в глаза не видела! — пусть в тюрьму навечно запрут,
пусть еще больше помучается, чем мой муж.
Ну и правитель ей на это:
— Забирайте, сеньора, своего мужа хоть сейчас!
А коварного наветчика тут же привели в тюрьму и спросили,
зачем он такое зло сотворил? И наветчик говорит:
— Не был я даже знаком с красавицей сеньорой, просто она
мне очень понравилась, и возмечтал я на ней жениться. А как
думал, что другой тоже на нее зарится, взял да и наговорил
ему невесть что. Откуда мне было знать, что это ее законный
муж? — Опустил голову и добавил: — А теперь я должен
поплатиться за муки честной женщины и ее мужа.
Оставили наветчика в тюрьме и заковали в цепи. А муж
взял под руку жену и тещу, и вернулись они втроем к себе
домой.
Вот так-то... Ну а через день-другой как все устроилось
муж с женой решили на радостях повидать тех старушек,
отблагодарить их за великую доброту да и возвратить им
коня-человека. Денег много взяли длл старушек, потому что
были очень богатыми и щедрыми. И коня-человека поили-кор-
мили, как гостя дорогого.
Повез их обоих конь-человек. Ходкий он был, спорый на
удивление! Сперва они навестили ту старушку, которая выпу­
стила из сундука сеньору на волю, и дали ей много денег. А
потом примчались к той, что подарила сеньоре волшебный
волосок. Вошли в дом, а там никого, посреди комнаты стол
стоит, и на том столе письмо лежит. Вот что в нем было
сказано:
“ Милая моя доченька, написала я письмо, потому как знаю,
что ты ко мне непременно придешь. Сперва хочу тебе сказать,
что я не простая старушка, а Пресвятая Дева Мария, и помогла
твоему горю, потому как возвели на тебя страшную напрасли­
ну. А что до благородного коня-человека, то оставь его прямо в
моем доме. Сейчас расскажу тебе, как он на свет божий
народился, чтобы с лица быть сущим ангелом, а сзади жереб­
цом. Поверь, милая доченька, что он сын женщины и жеребца.
Та женщина была замужняя, и у мужа ее стоял в стойле
жеребец. Ну и понесла она от жеребца. Этот конь-человек по
воле Божьей таким народился, вот потому его и миром мазали,
и крестили. И такому ангелу было уготовано страдать за грехи
своей матери до поры, пока не явится тот, у кого достанет
смелости избавить его от великих мук. Вот ты и есть отважная
и честная сердцем женщина, которая его спасла, а я тебя за это
из беды выручила” .
Прочитала сеньора письмо, посмотрела на коня-человека, а
он и сказал, что бесконечно ей благодарен, что теперь он
сделался ангелом небесным и что ему пора с ними распрощать­
ся. Сеньора тоже его поблагодарила от всего сердца. Ну и тут
конь-человек вмиг возвернул сеньору с мужем домой, а сам
улетел на небеса.

КУСТ БАЗИЛИКА

Правил в одном королевстве король, и не было у него жены.


А неподалеку от дворца жил старик с тремя дочками, и вокруг
их дома разросся красивый сад, а в саду — большой куст
базилика. Девушки по очереди поливали свой сад: один день —
старшая, другой — средняя, третий — самая младшая.
Король имел обыкновение подниматься рано поутру и мимо
того сада прогуливаться. Вот как-то раз увидал он, как старшая
дочь старика сад поливает, и говорит:
— Здравствуй, девушка, базиликова невеста! Н у-ка, скажи,
сколько листочков на этом кусте?
— Здравствуйте, ваше величество,— отвечает девушка, а
больше-то ничего сказать и не сумела.
Воротилась домой и обо всем отцу рассказала. На другой
день пошла средняя сестра сад поливать. Явился король и слово
в слово вчерашнее повторил:
— Здравствуй, девушка, базиликова невеста! Н у-ка, скажи,
сколько листочков на этом кусте?
— Здравствуйте, ваше королевское величество,— промолвила
девушка, а больше не нашлась, что ответить.
Прибежала девушка домой и обо всем отцу рассказала.
Позвал тогда отец младшую дочь и велел ей поступать, как
сестры: поздороваться с королем — и больше ничего. Да та
заупрямилась:
— Нет, отец, позвольте мне по-своему сделать, есть у меня
для короля ответ.
Испугался старик, как бы его дочь чем короля не рассерди­
ла! И стал просить:
— Удержи свой язык! Не понравятся королю твои слова,
велит тебя наказать за дерзкие речи!
Вот на другой день проходит король опять мимо сада,
видит — настал черед младшей стариковой дочери сад поли­
вать. Остановился и говорит:
— Здравствуй, девушка, базиликова невеста! Н у-ка, скажи,
сколько листочков на этом кусте?
А та в ответ:
— Здравствуйте, ваше королевское величество! Вы земли и
небес повелитель, так скажите, сколько в небе звезд светит?
Промолчал король, не нашелся, что ответить. И после того
долго к саду не являлся, все голову ломал, как бы эту загадку
разгадать. И придумал вот что: велел он привести к себе
нищего старика-горемыку, самого оборванного да грязного, ка­
кого только слуги найти сумеют, да непременно с гноящимися
глазами. Посадил его на осла и отправил форель продавать.
Разъезж ает нищий по улицам и говорит:
— Продаю форель! Продаю форель!
Выглянула старшая сестра и спрашивает:
— А что ты за свою форель просишь?
— Цена невысока: чтоб обняла ты меня и поцеловала!
— Да кто же станет паршивого старика целовать?
Тут выглянула средняя сестра и спрашивает:
— А что ты за свою форель просишь?
— Чтоб ты меня обняла и поцеловала! — отвечает нищий.
— Да кто же станет оборванного старика целовать?
Тут вышла на улицу самая младшая из сестер и говорит:
— Ах, как я хочу твою форель купить! А дорого ли про­
сишь?
— Прошу, чтоб ты меня обняла и поцеловала,— отвечает
продавец.
Девушка долго раздумывать не стала, обняла его и поцело­
вала, чтоб только форель получить. Обрадовался старикашка,
поспешил к королю и рассказал, что только младшая девушка
форель у него купила да согласилась назначенную цену упла­
тить.
Тогда стал король опять, как и прежде, каждый день мимо
сада прогуливаться. Дождался, когда младшая девушка сад
поливать вышла, увидал ее и говорит:
— Здравствуй, девушка, базиликова невеста! Н у-ка, скажи,
сколько на этом кусте листочков?
А та в ответ:
— Здравствуйте! ваше величество, вы земли и небес повели­
тель, так скажите, сколько в небе звезд светит?
— Столько, сколько выскочит у тебя болячек, ведь поцелова­
ла ты да обняла за форель паршивого старикашку!
Сказал и ушел. А девушка попросила у отца позволения
погулять отправиться, явилась в церковь и рассказала священ­
нику, что с ней случилось. Потом попросила, чтоб одолжил он
ей сутану, четки и все прочее, чтоб в священника нарядиться.
Тот ее просьбу исполнил, а еще дал ослицу. Переоделась
девушка священником, села на ослицу, разъезжает по улицам,
молитвы читает да выкрикивает:
— Кто хочет в рай попасть?! Кто хочет в рай попасть?!
Услыхали ее королевские слуги, побежали во дворец и
докладывают, что, мол, так и так, разъезжает по улицам
священник верхом на ослице да спрашивает, кто хочет в рай
попасть? Велел король священника тотчас к себе привести.
Вошла девушка во дворец, а сама все кричит:
— Кто хочет в рай попасть?! Кто хочет в рай попасть?!
— Я хочу! — отозвался король.
— А ты возьми хвост моей ослицы да поцелуй. Вот в рай и
попадешь!
Очень хотелось королю в рай попасть, взял он хвост ослицы
и поцеловал. А священник тут же повернулся и ушел. Только
его и Бидели!
Вот день проходит, другой, третий, король у сада все не
появляется. Наконец вышел на прогулку, увидал младшую
старикову дочку и стал ей обычные вопросы задавать. Да
девушка ьг растерялась и говорит:
— А разве, чтоб в рай попасть, нужно у ослицы хвост
целовать?
Сильно разгневался король, призвал к себе ее отца и прика­
зывает:
— Даю тебе две недели сроку: явись ко мне в указанный
день с дочками, да чтоб к тому времени были они беременны и
девицами невинными оставались. А сам ты — верхом и пешим
ходом, бос и обут, гол и одет. И запомни: король своему слову
господин! Не исполнишь приказа, отрубят тебе голову.
Идет старик домой, плачет; пришел он, рассказал дочерям,
какую задачу задал ему король, и давай младшую дочку
корить — ведь по ее вине на них такая беда свалилась.
— Все потому, что не сумела язык за зубами держать!
Три Марии
— Не горюйте, отец,— отвечает девуш ка,— знаю я, как
хелу помочь. Станем к королю собираться, вы садитесь на
маленького козленка, одну ногу подогните, а другая пусть по
земле волочится. На одну ногу башмак наденьте, другую босой
оставите, с одного бока одетым будете, с другого — голым. Л
мне с сестрами надо тряпичные животы себе подложить.
Вот наступил назначенный день. И сделал старик и старшие
сестры все, как она им велела. Отправились к королю, слуги их
увидали и побежали докладывать:
— Явились, ваше величество, по вашему приказу — старик
и три его дочери.
— Ведите их ко мне!
Вышел король к гостям, увидал, что исполнил старик все его
приказания, и позволил ему с козленка сойти. Понял он также,
что сестры, невинными оставаясь, беременными к нему при­
шли. Пригласил их король в приемную залу, сели они, старик
и говорит:
— Вот, ваше величество, исполнено все по вашему повеле­
нию.— А сам от страха ни жив ни мертв.
Тут стал король спрашивать, чем их угостить. Старик попро­
сил апельсин, старшая сестра — яблоко, средняя — тоже. До­
шел черед до младшей, король к ней поворачивается:
— А вы, сеньорита, чего желаете?
— Прикажите, ваше королевское величество, подать мне
жареного снега на кончике ножа.
Удивился король:
— Ах ты, глупая-неразумная! Да разве можно жареного
снега на кончике ножа принести?
— А разве могут невинные девушки беременными сделать­
ся! — И с этими словами уронила она на пол свой живот,
который из тряпок сделан был.
— Что ж! Король своему слову господин! — отвечает ко­
роль.— Женюсь я на тебе, раз ты такой умницей оказалась!
— Будь по-ваш ему,— согласилась девуш ка.— Если будет на
то воля моего отца, пойду за вас замуж. Только обещайте,
ваше величество, просьбу мою исполнить: как поссоримся мы н
первый раз да пожелаете вы со мной развестись, я тотчас из
дворца уйду и возьму с собой лучш ее, что тут есть.
Король долго раздумывать не стал и дал слово все, как она
просит, исполнить. На том и порешили. Потом сыграли они
свадьбу и устроили пир на весь мир, даже меня позвать не
забыли.
Немного времени прошло, и стали молодые меж собой ссо­
риться. Король и говорит:
— Не нужна мне такая жена, можешь восвояси отправлять­
ся.
Та спорить не стала, только напомнила: обещал, мол, муж,
что позволит ей взять с собой лучш ее из того, что во дворце
имеется.
— Что ж ,— отвечает король,— бери да уходи поскорей!
Тогда подошла она к мужу, взяла за руку и повела за собой
со словами:
— Нет для меня здесь ничего лучш е, чем вы, ваше величе­
ство!
Понравился королю такой ответ, и принялся он просить,
чтоб вернулась его жена снова к нему во дворец.
И стали они жить вместе и никогда больше не расставались.
А мне вскоре уйти пришлось, и что там дальше было, не
ведаю...

ТРИ ДОБРЫ Х СОВЕТА

Жили-были муж и жена. Он — очень добрый, работящий, а


она — красивая и хозяйка, каких поискать. Был у них малень­
кий сынок, ласковый, смышленый, ну весь в родителей. Ж или
они небогато и все думали-гадали, как сынка в люди вывести.
Однажды муж и говорит:
— Зраеш ь, жена, поищу-ка я работы на стороне, где платить
будут получше. Скоплю денег нашему сыночку на учебу.
Ж ена стала его отговаривать, но он настоял на своем,
простился с ней и с сыном да и уехал.
Десять лет работал он в чужих краях с утра до ночи. Собрал
немного денег и надумал вернуться в родной дом. Только
выехал из городка, видит — стоит на дороге человек и выкри­
кивает громким голосом:
— Продаю советы! Продаю советы! Кто советы купит — с
пути не собьется!
Подошел к нему добрый человек и говорит:
— Я вон собрался в дальний путь. Продай мне один совет.
Тогда тот, кто советы продавал, сказал ему:
— Не хватай, что новее, береги, что старее. Что неясно,
то и опасно.
— Сколько стоит? — спросил добрый человек.
— Сто песо,— ответил продавец советов.
Вытащил человек сто песо и отдал ему. А тогда это были
деньги немалые.
Посмотрел на него продавец и говорит:
— Знаешь, добрый человек, чтобы все у тебя ладилось,
купи-ка еще один совет.
— Что ж ,— сказал человек,— куплю.
Тогда продавец отдал ему второй совет:
— Попусту с расспросом никогда не лезь, а на любопытст­
во замок навесь.
— Сколько стоит?
— Сто песо.
Заплатил человек сто песо и уже собрался в путь, а продл
вед советов говорит ему:
— Послушай, любезный, купи-ка мой последний совет, что*
бы судьба оберегала тебя и твою семью от беды. Купи — не
пожалеешь.
— Куплю, так и быть,— сказал человек. ■]
Продавец дал ему последний совет:
— Глазам своим сгоряча не верь, раскинь умом да и проверь,
— Сколько с меня?
— Сто песо.
Человек отдал ему последние сто песо и двинулся в путь б п
единой монетки. Едет, едет — вдруг перед ним две дороги, одн*
старая, другая совсем новая. Старую дорогу он знал хорошо, л
новую первый раз видит. Припала ему охота свернуть на
новую, да чего-то засомневался. И тут вспомнил первый совет:
“ Не хватай, что новее, береги, что старее. Что неясно, то и
опасно”. И выбрал старую дорогу. Долго ехал, а к утру
поровнялись с ним незнакомые люди и рассказали, что ночью
злые разбойники поубивали всех, кого повстречали на новой
дороге. Добрый человек так и ахнул: вон, оказывается, какой
мудрый совет он купил!
К ночи добрался добрый человек до королевского дворца, и
король пригласил его на ужин. Едят они, значит, вдвоем, и
вдруг человек видит — слуги куда-то волокут молодую сеньору
в цепях и кнутами стегают. Молодая сеньора рыдает, о помощи
молит. А король только смотрит и молчит. Человек испугался,
хотел было спросить, за что с ней так жестоко обращаются, но
вспомнил о другом совете: “ Попусту с расспросом никогда но
лезь, а на любопытство замок навесь”. Ни о чем не стал
спрашивать, ел молча, безо всякого вкуса и головы не подни­
мал. А когда молодую сеньору увели, все пошли спать.
На рассвете человек оседлал свою лошадь, чтобы поскорее
отправиться в путь. Но тут подходит сам король и говорит:
— Послушай, любезный друг, из всех людей ты единствен­
ный ничего не спросил о той сеньоре. А это моя супруга. Она
тяжко провинилась и, чтобы искупить свою вину, терпит такое
наказанье. И спасет ее тот странник, который не спросит, что с
ней случилось. Вот ты ее и спас. За это я тебе дарю две сумки
серебряных монет. Повесь их на того мула и отвези своей
семье.
Человек очень обрадовался, ведь он истратил на три совета
все деньги. Поблагодарил от всего сердца короля и поехал своей
дорогой. Снова убедился, как его выручил мудрый совет.
Приехал он в свое селение, а там его и не узнают. Еще бы,
когда столько лет на глаза не показывался! Подкрался осторож­
но человек к своему дому и спрятался за деревьями вместе с
мулом и лошадью. Как стемнело, видит — молоденький свя­
щенник спешит к дверям, а навстречу ему выбегает женщина,
обнимает его, целует и в дом зовет. А человек в той женщине
узнал свою жену. Упало у него сердце, вытащил он револь­
вер — ведь дурное подумал о своей жене! — и еще бы чуть,
убил обоих. Но тут вспомнил про третий совет: “ Глазам своим
сгоряча не верь, раскинь умом да и проверь” . Пошел он прочь
от дома, стал расспрашивать, кто в том доме живет, а сам себя
не выдает. Многие ему рассказали, что живет там благонравная
женщина, наверно, вдова, потому что муж ее уехал давно и от
него никаких вестей нет. И еще сказали, что бедной сеньоре
пришлось много работать, чтобы сын стал священником. И все
вышло, как она хотела. Тут человек понял, сколько мудрости в
третьем совете. Побежал он к своему дому и постучал в дверь.
На стук вышла его жена и, поди-ка, тоже не узнала. Тогда
человек сказал, что он ее законный муж, и они крепко
обнялись, а потом позвали сына, священника.
— Вот, сынок, твой отец,— промолвила женщ ина,— нако-
нец-то он вернулся к нам.
Тут сын попросил у него благословения, и они горячо
обнялись. Стали они жить в радости и богатстве, потому что
человек привез домой два мешка серебряных монет. И расска­
зал он жене и сыну обо всем, что с ним приключилось, и о том,
какую добрую службу сослужили ему мудрые советы.

ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ПОНИМАЛ


ЯЗЫ К Ж ИВОТНЫХ

Хочу вам рассказать, что давным-давно, сразу после сотво­


рения мира, жил один богатый торговец, и было у него много
денег, скота и всего прочего. А еще наградил его Господь
волшебным даром — умел он понимать язык всех животных и
птиц. Только вот не позволено ему было никому свою тайну
открыть: если б произнес о том хоть слово, тотчас бы и умер.
А жил сеноор на берегу реки, и были у него при доме осел
и бык. На осле он, когда случалась надобность, верхом ездил, а
бык землю пахал.
Вот однажды проработал бык целый день в поле и вернулся
домой очень усталый. Смотрит — осел лежит себе и отдыхает.
Стойло у него чисто выметено и водой полито, в кормушке
измельченной соломы и ячменя вдоволь. Хозяин-то редко его
седлал, не чаще раза в месяц, да и то ездил куда-нибудь
поблизости.
Вот и говорит бык ослу:
— Ешь-ешь, приятель, тебе, гляжу, все на пользу идет. Л
мне и кусок в горло не лезет, так я на пашне устал, ведь
работал там от зари до зари. Тебе-то хорошо, ты здесь, видно,
только жизнью наслаждаешься.
Тогда осел возьми да и посоветуй быку:
— А ты вот как сделай: поведут тебя завтра в поле, станут
ярмо надевать — ты падай на землю, будто ноги тебя ш
держат, начнут палками колотить, все одно не вставай. Силой
поднимут — падай снова. А вернешься в стойло, притвории.
больным, тогда и еду тебе дадут получше и повкуснее, и
отдохнуть сумеешь.
А хозяин-то весь этот разговор услыхал.
Назавтра повел пахарь быка в поле, а бык все так сделал,
как осел его научил, и притворился совсем больным. Пришел
тогда работник к хозяину и рассказал, какая неприятность
случилась. Усмехнулся сеньор и отвечает:
— А ты возьми осла, и пусть он вместо быка целый день ■
поле работает, а станет лениться, задай ему взбучку, чтоб
бегал проворнее.
Так пахарь и поступил. Вечером вернулся осел к себе и
стойло, бык давай его благодарить за добрый совет, да только
осел ничего ему на это не ответил, ведь был он жестоко
наказан за то, что научил приятеля, как хозяина обмануть.
Очень он теперь раскаивался и раздумывал, как бы дело
поправить.
И говорит осел быку:
— Дам я тебе еще один добрый совет, ступай-ка ты лучше
завтра в поле. Хозяин-то наш сказал, будто собирается тебя на
бойню отправить: раз, мол, этот бездельник работать больше не
может, надо с него шкуру содрать, хоть какая польза будет!
Вот и решил я тебя по-дружески предупредить, пока не поздно.
Не дай Бог и вправду с тобой что случится!
Бык опять поблагодарил осла и принялся есть, чтоб сил
набраться да на другой день работать получше.
А хозяин опять весь их разговор подслушал.
Вот назавтра, чуть стало светать, пришел хозяин с женой к
воротам скотного двора. Тут и пахарь явился. Увидал их бык и
принялся скакать, словно теленок на весеннем лугу, а все для
того, чтоб показать: совсем он выздоровел и готов в поле
отправиться. И так он старался, так усердствовал, что даже
ветры пустил. И очень это хозяина рассмешило. Повалился он
на спину и ну хохотать. А жена его и спрашивает:
— Над чем это ты так смеешься?
А он ей в ответ:
— Смеюсь я над тем, что только что увидал и услыхал, но
тебе открыть ничего не могу, иначе умру прямо на этом месте.
Тогда жена и пристала к нему:
— Как это не можешь? Должен ты мне обо всем рассказать,
а потом хоть помирай!
А муж молчит, не хочется ему из-за женской прихоти с
жизнью расставаться.
Только жена ему покою не дает:
— Видно, это ты надо мной смеешься, иначе не стал бы
скрывать, отчего тебя такой смех разобрал.
И с той поры не давала вздорная женщина мужу житья:
открой да открой секрет, скажи да скажи, отчего у скотного
двора смеялся! Не мог уж больше муж терпеть, созвал родст-
ненников и соседей и поведал им, какая дурь жене в голову
засела, и сказал, что решил с жизнью распрощаться, лишь бы
попреков ее больше не слышать. Гости принялись женщину
совестить да корить, говорили, что Бог ее за злое дело нака­
жет,— все без толку! Стоит на своем и слушать ничего не
хочет.
И совсем уж сеньор к смерти приготовился, как случилось
нот что. Был у него красавец петух, вот раз ходит он по двору
за курами да время от времени петь принимается, а собака, что
дом сторожила, ему возьми и скажи:
— Не стыдно тебе песни распевать да веселиться, когда
хозяин наш вот-вот Богу душу отдаст?
— Да ведь хозяин-то наш, вроде, ничем не болен, с чего же
ему помирать? — спрашивает петух.
Собака ему и рассказала все как было: должен, мол, сеньор
в могилу сойти из-за прихоти своей жены. А петух на это и
отвечает:
— Да какой же наш хозяин мужчина, если с одной-единст-
венной женой справиться не может? Глянь-ка: у меня их
пятьдесят, и всех я в повиновении держать умею. Стоит какой
закапризничать, такую трепку задам, что сразу поумнеет. Вот
и вся хитрость! Хозяину-то надо просто поступить, раз нрав у
жены такой скверный, что хочет она из упрямства мужа на тот
свет отправить: пусть наломает он с тутового дерева прутьев, и
как начнет к нему жена со своими глупыми вопросами приста­
вать, спрашивать, отчего он в тот раз смеялся, отстегает ее
хорошенько. Вот дурь из нее разом и выйдет, и излечится
сеньора от любопытства на всю оставшуюся жизнь.
Услыхал эти речи хозяин и подумал, что петух-то дело
говорит. Вот и решил он полечить жену таким образом. Совсем
рядом с домом росло у него тутовое дерево. Пошел он туда и
стал прутья ломать, да все выбирал, какие покрепче. Ломает
прутья и слышит, как одна курица к петуху со всякими
вздорными вопросами приставать стала. Петух разговоров с ней
разводить не стал, схватил курицу и встряхнул раза три кряду,
да при этом приговаривал:
— Думаешь, стерплю я, чтоб ты вела себя, как наша хозяй
ка, которая узнать желает то, что ей не положено? Нет, н
нашему хозяину не чета, я тебя живо научу хорошей женой
быть.
Курица тотчас попросила у петуха прощения, и оба прими
рились и остались друг другом довольны.
Сеньор же поразмыслил над увиденным и услышанным, и
пошел ему этот урок на пользу. Теперь уж он точно знал, как
ему поступить.
Вот позвал он жену, а та подумала, что решил он наконец
свой секрет открыть, и за мужем скорей поспешила. А сеньор
взял прутья да как начал ими жену стегать да приговаривать:
— Вот тебе за твое упрямство, за то, что ради глупой»
любопытства готова мужа со света свести. А будешь на своем
стоять, стану тебя каждый день таким лекарством угощать,
пока не поумнеешь!
И потчевал сеньор свою жену прутьями, пока она прощенья
не запросила и о любопытстве своем не позабыла. С того дня
стали они жить дружно и счастливо, и прожили вместе много-
много лет.

ДВА БРАТА

Ж или-были два брата. Один очень богатый, а другой бедняк-


бедняком.
И вот однажды бедняк сказал своей жене, что раз уж
никакой работы у него нет и податься ему некуда, надумал он
стать угадчиком, вдруг, мол, повезет и все к лучшему повер­
нется. А жена напугалась, давай его отговаривать, мол, ничего
из этого не выйдет, и незачем попусту жизнью рисковать,
самому в петлю лезть. А муж сказал ей на это, что страха у
него и вовсе нет, что жизнью он своей не рискует и что ему
надоело терпеть нужду. И еще сказал, что если Бог поможет,
судьба им улыбнется.
Ну и решил для начала украсть корову у своего богатого
брата, потому как знал, что брат наизнанку вывернется, чтобы
ее найти. Украл, значит, бедняк корову и отвел далеко, на
чужой выгон, где ее и не найти. Богач всех и каждого про
корову расспрашивал, да никто о ней знать не знал.
И тогда бедняк сказал богатому брату, что знает, где его
корова. Богач оторопел — вот чудеса! Откуда ему знать! А
бедняк и говорит богатому брату, что он угадчик, все насквозь
видит.
Богач аж рот раскрыл, спрашивает брата, с каких это пор он
угадчиком стал, а тот ему в ответ:
— Да я всегда им был, только все не случалось доказать тебе
на деле.
Тогда богатый брат спросил бедного брата, куда корова
подевалась, а тот сказал, что она далеко отсюда, на чужом
ныгоне, и если он хочет привести домой свою корову, пусть
берет двух работников-пеонов да идет с ними на то место.
Богач так и сделал. Пришел в чужое поместье с двумя
пеонами, испросил у хозяина согласия поискать на его выгоне
корову и нашел ее сразу.
Домой вернулся довольный, поблагодарил родного брата за
нерный совет, но по жадности ничего ему не подарил.
И в это самое время случилось так, что у короля той страны
пропали большие деньги. Было у этого короля трое слуг,
которым он доверял больше всех. И поди ж ты, ни разу ничем
их не одарил, потому как скряга был редкостный. А слуги-то
сговорились да и украли у короля деньги. Положили их в
сундучок и зарыли его в королевской усадьбе.
Этот король водил дружбу с богачом, родным братом бедня­
ка. Вот он и рассказал богачу о своей беде.
Тот выслушал короля и говорит:
— У меня есть брат — бедняк-бедняком, но зато угадчик,
каких поискать.— И рассказал королю про случай с коровой.
Как узнал король про угадчика, сразу послал к нему гонцов
с приказом немедля во дворец явиться. У жены бедняка сердце
так и зашлось от страха, она-то слышала от людей, что
король — злой и коварный. Но бедняк стал ее утешать, сказал,
что Бог его не оставит и от беды отведет.
Явился бедняк к королю, и тот ему говорит:
— Слышал я от твоего брата, что ты — угадчик. Вот и
призвал тебя, чтобы ты указал, где деньги, которые у меня
пропали.
А бедняк говорит ему на это:
— Ваше величество, враз угадать не могу, мне на это
надобно три дня.
Король согласился, отвел его в комнату, где все было чин по
чину, и сказал, что ежели он через три дня не угадает, где
пропавшие деньги, ему голову отрубят.
И велел король, чтобы все три дня слуги носили еду этому
угадчику.
В первый день, как вошел слуга с едой, угадчик и крикни:
— Вот он — первый!
Перепугался слуга и сказал своим дружкам, что тот человек
и вправду угадчик, коли сразу его распознал.
На другой день вошел с едой новый слуга, а угадчик и
крикни:
— Вот он — второй!
Слуга аж задрожал от страха и сказал своим дружкам, что
угадчик тотчас его распознал.
В последний день вошел с едой третий слуга, а угадчик как
крикнет:
— Вот он — третий!
Слуга так и обмер со страха и сказал угадчику:
— Сеньор, мы уверились, что вы и вправду угадчик, коли
вам сразу открылось, что мы деньги украли. Только явите
божескую милость, не выдавайте нас, а то король прикажет
отрубить нам головы.
У бедняка камень с души спал. Посмотрел он на слугу и
говорит строгим голосом:
— Нашли кого обмануть! — И посулил не выдавать их
королю, если скажут, где деньги зарыты.
Слуги и спорить не стали, открылись ему во всем, а он
велел им прийти с ломом, лопатой и киркой. Кто будет с
ломом, пусть воткнет его в землю, где зарыт сундучок с
деньгами, а двое других его и выкопают.
Наутро явился к угадчику король и спрашивает, известно ли
ему, где украденные деньги.
А угадчик ему на это:
— Да, ваше величество, кое-что нам известно. Теперь дело
за малым — дайте мне в помощь трех слуг, тогда и деньги
найдем.
Король призвал трех слуг и велел им во всем повиноваться
угадчику. А тот, и не взглянув на короля, приказал его слугам
принести лом, лопату и кирку. Те так и сделали, а потом все
вместе отправились в королевский сад. Как пришли, слуга,
который нес лом, воткнул его незаметно в землю, на том самом
месте, где был зарыт сундучок с деньгами.
Тут угадчик и сказал королю:
— Ваше величество, вот здесь зарыт сундучок с деньгами.—
И приказал копать двум другим слугам.
Не успел король и глазом моргнуть, как они вытащили тот
самый сундучок, где лежали его деньги. Король на радостях
забыл и спросить, кто же их украл. И велел возвращаться во
дворец. Когда они подходили ко дворцу, король увидел сверчка
и тайком от всех зажал его в кулаке. А во дворце сунул этого
сверчка под вазу, которая на столе стояла, да так ловко, что
никто и внимания не обратил.
Позвал король королеву, и они порешили устроить во дворце
большой праздник в честь угадчика и щедро наградить его за
великую услугу. Пригласил король придворных, усадил за стол,
а на столе чего только не наставлено! Н ачали гости пировать,
и тут король вздумал гостям показать, какой волшебный дар
есть у славного угадчика.
— Н у-ка скаж и,— говорит он угадчику,— что есть под этой
вазой?
А угадчик шлепнул себя по лбу и вскрикнул:
— Ох, “Сверчок” ! — У него такое прозвище было.
Король заулыбался и говорит:
— Правильно!
Поднял вазу, а оттуда сверчок выскакивает.
На все лады расхваливал король чудесного угадчика, а
потом одарил его большими деньгами и дорогими подарками.
Да и гости наперебой славили угадчика, не могли надивиться
на его волшебство.
Ну а он поблагодарил короля, поклонился всем и довольный-
предовольный понес домой тяжелые сумки с серебром и подар­
ками. Постучался в дверь — открывает ему жена, а сама
горючими слезами заливается. Тут он давай ее утешать. Пове­
дал жене обо всем и сказал, что эти деньги отдает ей в награду
за благонравие, за то, что всегда была примерной женой.
А потом по его воле они уехали далеко-далеко, где их никто
не знал. И жили там в радости и богатстве до конца своих
дней.

МАЛЬЧИК, КОТОРЫЙ НИЧЕГО НЕ БОЯЛСЯ

Жил на свете храбрый-прехрабрый мальчик по имени


Кульигуагуита и ничего-то он не боялся. Чем только мать его
не пыталась напугать, чтоб сделать послушным и прилежным: и
про буку рассказывала, и про неприкаянные души. Ничего не
помогало! Решила она пойти за советом к местному священни­
ку. Тот и велел отвезти мальчика в монастырь и там на
какое-то время оставить. Мать так и сделала. Стал мальчик в
монастыре жить. Вот однажды вечером лег он спать и услышал
чей-то голос:
— Падать или не падать?
Прислушался мальчик, и снова донесся до него замогильный
голос, который без устали повторял:
— Падать или не падать?
Надоело мальчику это слушать, рассердился он да как
закричит:
— Падай, падай, да поживей!
Тут свалился сверху прямо к его кровати череп. Смотрел на
него мальчик, смотрел, потом как ударит по черепу ногой, тот
и покатился через всю комнату. А Кульигуагуита как ни в чем
не бывало снова спать улегся. Только стал засыпать, опять тот
же голос раздался:
— Падать или не падать? — И так без остановки много раз
подряд.
Рассердился мальчик, сел в кровати и кричит:
— Да падай же, дурень, поскорей!
Т ут же упал сверху к ногам мальчика скелет без рук, без
ног и мигом соединился с черепом, который на полу валялся
Поглядел на него мальчик, поглядел, повернулся носом к
стенке и заснул крепким сном, будто ничего и не случилось. Да
недолго ему удалось поспать, и часу не прошло, как разбудил
его тот же голос:
— Падать иль не падать?
Рассердился мальчик так, что и сказать нельзя, сел и
кричит:
— Эй ты, дурень, кому сказано — падай, и все тут!
Тотчас упали с потолка руки и ноги скелета, и соединилось
все вместе. Увидел мальчик целый скелет, схватил его в охапку
и бегом в коридор. А сам орет во все горло:
— Падре! Падре! Гляньте-ка, какой-то умник все мясо с
костей обглодал!
Пришел на его крик священник и понял, что этого мальчика
ничем и никогда не напугаешь.

НЕТ НИКОГО СПРАВЕДЛИВЕЙ СМ ЕРТИ

Ж ил однажды крестьянин и захотелось ему позвать в крест­


ные к своему сыну самого справедливого человека, какого он
только повстречает.
Отправился он на поиски. Ш ел, щел, а навстречу ему
старичок. Поздоровался с ним крестьянин, старичок его и
спрашивает, кого он ищет.
— Ищу я того,— отвечает путник,— кто справедливей всех
на свете, чтоб в крестные к сыну позвать.
— Возьми м еня,— говорит старичок.
— А ты кто такой будешь? — спрашивает крестьянин.
— Я — Бог!
— Нет, Боже, ты мне не подходишь, ведь ты не всегда по
справедливости поступаешь.
Пошел он дальш е, видит — у дороги женщина сидит. Поздо­
ровался с ней крестьянин, а та его и спрашивает, кого он ищет.
— Ищу я того,— отвечает крестьянин,— кто справедливей
всех на свете, чтоб в крестные к сыну позвать.
— Может, я сгожусь? — спрашивает сеньора.
— А ты кто такая будешь?
— Я — Смерть.
— Что ж, пожалуй, тебя-то мне и нужно, ведь ты ко всем
без различия приходишь!
— Ладно, кум ,— говорит Смерть,— пойду в крестные к
твоему сыну. А чтоб крестник мой без подарка не остался,
помогу я тебе достаток в семью принести. Сможешь ты теперь,
по моему велению, всякого больного вылечить. Только запомни:
как придешь к кому в дом и увидишь, что я у несчастного в
ногах сижу, смело за лечение берись, а если буду я в головах
сидеть, тут же прочь уходи, такого больного уж ничем выле­
чить нельзя, значит, пришла пора ему умирать.
Обрадовался крестьянин такому подарку, вернулся домой и
давай чудеса творить. И вскоре пошла об этом лекаре слава по
всему свету. А жена-то его и дети стали жить куда как хорошо!
Вот случилось, что у одного короля занемогла дочка, и велел
король объявить по всему королевству: кто сумеет принцессу
вылечить, получит все, что ни пожелает.
Собрались к королю лекари да знахари со всех концов
земли, и ни один не смог помочь принцессе. Тут прослышал
король о чудесном лекаре, который всякую болезнь вылечить
умеет, и тотчас послал за ним слуг. Привели крестьянина к
королевской дочке, вошел он и видит — кума-то его, Смерть,
сидит у принцессы в головах.
— Нет, сеньор король,— говорит лекарь.— Здесь я ничем
помочь не могу, вашу дочь уж не вылечить.
— Ах, сеньор доктор,— стал умолять его король,— не уходи­
те, дайте моей дочке какое-нибудь лекарство!
— Нет, сеньор король, тут уж ничем не поможешь!
А король от лекаря не отстает, все просит, чтоб нашел для
принцессы какое-нибудь средство, и обещает ему столько золо­
та дать, сколько тот ни пожелает.
Не устоял крестьянин, согласился королевскую дочку ле­
чить. Приготовил настойку из трав и больной принцессе дал.
Тотчас встала Смерть и от изголовья больной отошла, а девуш­
ка сделалась здоровой. Обрадовался король так, что и сказать
нельзя, и щедро наградил лекаря.
Вот идет лекарь домой и жене целую меру золота несет, а
уж Смерть у дороги на камуш ке сидит и его поджидает.
Увидала крестьянина и говорит:
— Эх, кум, не послушался ты меня! А ведь сам решил, что
справедливей Смерти никого на свете нет. Да делать нечего,
придется мне теперь тебя вместо больной принцессы с собой
увести.
— Кумушка, сделай милость,— просит ее кум ,— позволь
мне только домой сходить, да то, что король мне дал, жене и
детям отнести.
— Будь по-твоему, ступай,— отвечает Смерть.— А я за
тобой следом побреду.
Явился крестьянин домой и рассказывает жене все, как
было, а та давай придумывать, как бы его спасти, и говорит:
— Послуш ай-ка, муженек, что я тебе скажу. Обстригу я
тебя наголо, обрею и брови и ресницы, и пойдешь ты в
деревню, туда, где народу побольше. Вот кума-то тебя и не
узнает.
Так они и сделали. Не успел крестьянин уйти, как уж кума
Смерть в дверь стучит и спрашивает:
— Дома ли кум?
— Нет, его тут нет! — отвечает жена.
— Ладно, пойду его поищу.
Пошла Смерть в деревню, и никто ей указать не может,
куда кум подевался. Тогда она и говорит:
— Что ж! Раз кума моего нигде нет, придется того лысого
беднягу забрать!
И увела его с собой.

ДОРОЖ Е ВСЕХ СОКРОВИЩ

В одной деревне жил бедный старик, и ничего у него не


было, кроме небольшого надела земли. Вот заболел старик и
понял, что пришел его смертный час. Призвал к себе единст­
венного сына и говорит:
— Ах, сынок, видно, смерть моя не за горами, пора дела
земные завершать. Умру я, и останется тебе в наследство
только клин земли. Да ты не отчаивайся, известно мне, будто
зарыто там сокровище, надо только его поискать.
Сказал и умер. И остался юноша на свете один-одинешенек.
Сидит он как-то и думает, что дальше делать? И решил:
“Д ай-ка поищу сокровище, о котором отец говорил!”
Взял лопату и отправился туда, где земля его невозделанной
леж ала. Тут покопал, там покопал — ничего не нашел. Эге,
думает, искать-то всерьез нужно. Перекопал он поле от края до
края и на полметра вглубь. И опять ничего отыскать не
удалось! Огляделся по сторонам, вздохнул и говорит:
— Что ж! Не пропадать же трудам моим даром! Зем ля-то на
совесть перекопана, посею на ней пшеницу.
Сказано — сделано. И уродилась у него пшеница на славу.
Собрал юноша урожай, продал с большой выгодой и сразу
сделался богатым. Вспомнил он тогда последние слова отца и
воскликнул:
— Так вот какое сокровище в отцовской земле скрыто было!
Старик правильно подсказал: стану на земле прилежно тру­
диться, ни в чем нужды знать не буду.
V. КОГДА-ТО ДАВНЫ М-ДАВНО...
(Легенды и предания)

ОЗЕРО ЧИСТОЕ
Несколько лет назад живший возле озера Чистое пастух
рассказал мне, что все здесь — и окрестности, и озеро —
заколдовано. Еще совсем недавно это было дикое место, и редко
когда попадались там люди. В Чистом озере в те времена было
полно воды. Вокруг на несколько лиг затоплялись луга. И
пройти здесь удавалось с большим трудом, и то лишь в
немногих местах. Потому это озеро и вызывало у всех очень
большой интерес, считалось даже, что в нем какая-то тайна,
которую никак невозможно раскрыть. Поговаривали, что на дне
озера стоит зачарованный город и что когда-нибудь чары долж­
ны рассеяться. Якобы, говорили, город этот очень богатый, но
плохие люди живут там, и Господь их покарал.
Рассказывал еще пастух, будто в том месте, где он обычно
пас свое стадо, из воды выходила красная корова с золотыми
рогами и присоединялась к его животным. Он всегда смотрел на
нее издали, потому как стоило ему приблизиться, она тотчас
удирала и скрывалась в водах озера. И так мчалась, словно за
ней гнались собаки. Пастух все ломал себе голову, как бы это
так незаметно подкрасться к красной корове? Надо сказать, он
славился своим умением обращаться с лассо, и вот решил
попытаться заарканить удивительное животное. Однажды пас­
тух незаметно подкрался к корове, приготовил лассо, закинул и
заарканил ее. Но лучше бы ему этого не делать. Корова
помчалась как полоумная в сторону озера. А жеребец, на
котором сидел верхом пастух, могучий жеребец, привыкшиц к
таким делам*, подскочил, оторвался от земли, и корова пово­
* Лошадей специально обучают, как они должны действовать, когда человек
заарканивает какое-нибудь животное. Всадник привязывает один конец лассо к
подпруге,' и как только петля захлестывает шею или рога животного, лошадь
останавливается как вкопанная и, крепко уперевшись копытами в землю,
помогает удержать заарканенную скотину. (Прим. собирателя.)
локла его вместе с всадником к озеру. И уже вошла она в воду,
волоча за собой всадника на лошади, но там, куда ступала
красная корова, воды уже не было и как бы возникала настоя­
щая тропа. А пастуха она так и тащила за собой волоком. Вот
тут он и увидел вокруг себя деревья, огороды, дома... Наконец
он достал нож и перерезал лассо. Только так и спасся.
Рассказывал пастух, что через несколько дней после случив­
шегося пришли к нему домой два парня и ну расспрашивать
про пастбище. Точно собирались тот луг купить! А потом
умолять стали проводить их туда. Но сами же привели его
прямехонько к озеру. На берегу они сказали, что на дне озера
стоит богатейший заколдованный город и что они ищут настоя­
щего смельчака, который бы сумел рассеять злые чары. И
спросили они пастуха, не осмелится ли он расколдовать этот
город, и пообещали щедро за это расплатиться. Нет, он отка­
зался, не по душе ему эдакие колдовские штучки. А парни все
пытались его уговорить, но как ничего у них не вышло, так и
распрощались они с пастухом и исчезли в водах озера.
Вот когда я еще был молодым, много разных слухов ходило
про заколдованное озеро Чистое, но с тех пор как стали со дна
добывать соль, разговоров таких уж и не ведут. Наверное, там
просто какое-нибудь селение затерялось, вот и все.

ГОРА ЭЛЬ-МОРРО

В юности не раз приходилось мне бывать на горе Эль-Морро.


Люди часто рассказывали о горном озере, расположенном высо­
ко на плато; озере, из которого нередко появлялась Мать Вод.
Многие видели ее. Ясно, что плато тоже высоко в горах и
хорошие там пастбища с сочной травой. Молодые пастухи не
раз встречали возле озера Мать Вод. Еще бы, юношам она
скорее всего и показывалась, стараясь их пленить. Почти всегда
являлась она в час сиесты. Рассказывают, волосы у нее светлые
и напоминают волокна, свисающие со спелых маисовых почат­
ков. И выходила Мать Вод с золотым гребнем в руках, расчесы­
вая длинные-предлинные волосы, которые, словно большая
шаль, закрывали с головы до пят ее нагое, белейшее тело. Еще
сказывали, что обычно в жаркий полдень садилась она на скалы
и ослепительно сверкала, словно отлитая из золота.
А еще видели там пастухи выходящего из озера черного
быка с золотыми рогами. Говорят, его и до сих пор можно
встретить. Бык этот почти всегда незаметно присоединяется к
пасущемуся стаду и старается загнать скотину в озеро. А
однажды, рассказывают, один отважный парень накинул на
быка лассо, да лучше бы ему этого не делать. Бык поволок его
прямо в озеро, и только уж у самой воды парень не растерялся,
успел вытащить нож и обрезать лассо. Т ут уж он, конечно,
спасся. Ясно, ничего хорошего в этом озере нет, будто какой-то
совсем иной мир. Даже все решили, что скрывается в озере
настоящее селение. Да так, может, оно и есть.
А еще говорят, что горы эти не признают чужаков, и тому я
сам свидетель. Однажды хотел подняться на плато один грин-
го*. Неожиданно погода совсем испортилась, и три дня подряд,
не переставая, лил дождь. С креолами так горы никогда не
поступают. Но — что правда, то правда — человека непутевого
или с дурными намерениями, будь он трижды Креол, горы все
равно не признают, и вот уж тогда действительно сердятся.
Погода резко портится, гора начинает реветь, и слышится этот
рев далеко окрест. Я сам как-то раз услышал, находясь в
десяти лигах оттуда. Даже гаучо-разбойники боялись этих мест,
а в особенности Гуальяма и Чапанай** — эти никогда к
Эль-Морро не приближались.
Рев горы раздавался и тогда, когда сотни индейцев-араукан-
цев налетали на селения у ее подножия. Они убивали мужчин,
забирали с собой женщин, детей, скот и все, что только могли
унести. Вот тогда, рассказывают, с высоты, на плато, видна
была над пампой туча пыли, как дым, до самого горизонта. Вот
уж когда гора не умолкала и тем самым даже предупреждала о
приближении врагов. Тогда жители окрестных селений быстро
собирали свою скотину и поднимались в гору. И, услышав этот
рев, люди говорили:
— Надо посмотреть, почему это гора разволновалась, то ли
кого-то признать не хочет, то ли индейцы на нас идут.
Люди знающие поднимались повыше, на плато, и, увидев
облако пыли над пампой, предупреждали всех об опасности.
Вот все окрестные жители и собирались на плато, чтобы
спастись. Ведь лошади налетчиков не могли подняться в гору,
здесь они, привыкшие к мягкой почве пампы, спотыкались и
падали. Т ак в те далекие времена горы стали для христиан
спасением.

ПОКОЙНИЦА КОРРЕА

Когда говорят “ Покойница Корреа” ,— все знают, речь идет


о душе одной умершей женщины, о душе, которая обладает
чудодейственной силой. Что ее ни попросишь — все может
исполнить! Особенно часто помогала она путникам, что оказы­
* Гр и нго — так в Латинской Америке называют чужестранцев.
** Г у а л ь я м а и Ч а п а н а й . — Сантос Гуальяма и Мартина Чапанай —
предводители гаучо разбойников; родом они из Сан-Хуана и совершали набеги
на окрестные провинции. (Прим. собирателя.)
вались в наших безлюдных небезопасных краях. Покойница
Корреа совершала тогда великие чудеса.
Вот что о ней рассказывают. Когда-то рядом с селением
Травесиа-П унтана жили очень бедные супруги, у которых
родился сынишка. Вскоре мужа забрали в армию. Супруги
договорились, что жена последует за ним. А отправили его в
Сан-Хуан. На следующий день после ухода мужа взяла жена
сынишку на руки и пошла пешком в Сан-Хуан. Бог ее знает,
почему она не поехала, как все, на лошади, а пошла пешком!
Наверное, она была в полном отчаянии от того, что осталась
одна, и уже ни о чем не могла думать. Ж енщина прошагала
очень много лиг, и наконец оказалась в провинции Сан-Хуан.
Но тут не выдержала — так устала и так хотела пить, что не
держалась на ногах. Рухнула на землю и испустила дух, словно
святая мученица. Там ее и обнаружили погонщики мулов.
Сынишка остался жив, и как ангелочек сосал грудь мертвой
матери. Погонщики похоронили усопшую, поставили на могиле
крест и зажгли свечу. И все, кто проходил мимо того места,
крестились и ставили свечи, как положено у христиан.
Рассказывают, однажды неподалеку от могилы бедной жен­
щины остановился на ночлег погонщик мулов, а ночью мулы
убежали. Он помолился покойнице, дал обет и очень скоро
нашел своих мулов. Вообще-то они были своенравные, а тут
спокойно удалось их поймать. Привел погонщик мулов, нагру­
зил и отправился дальше в путь. А потом рассказал своим
знакомым об этом чуде, и все начали обращаться к покойнице
с просьбами. И правда, увидели чудодейственную силу той
души. И с тех пор ко дню, когда нашли умершую, стекались к
могиле со всех окрестностей люди со своими просьбами, пока не
построили на этом месте храм. Стоит этот храм и по сей день.
И становится все больше и больше людей, благоговеющих пред
памятью Покойницы Корреа.

ДЕВА МАРИЯ ЛУХАНСКАЯ

Очень известна легенда о Деве Марии Луханской.


Дело было еще в те времена, когда только-только стали
заселяться наши края. И были мы тогда колонией, еще не
добились независимости. Вполне понятно, что здесь правили
испанцы.
Рассказывают, однажды из Буэнос-Айреса выехал на север, в
Перу, обоз с разными товарами. И вот как-то погонщики
остановились на ночлег в том месте, где сейчас стоит город
Лухан. Остановились они на берегу реки, чтоб можно было
напоить быков. На рассвете все, как обычно, встали, начали
собираться в путь, потом запрягли быков и старший погонщик
приказал трогаться. Быки сдвинулись с места, но только одна
повозка осталась стоять там, где была. И вот все кинулись на
подмогу, но невозможно было сдвинуть повозку — слишком она
была тяжело нагружена. Тогда стали снимать с нее груз, и как
только поставили на землю небольшой ящ ик, повозку легко
сдвинули. Погонщики, конечно, открыли ящик и обнаружили в
нем статую Девы Марии. Поставили ее на землю, и уж
никакими силами нельзя было перенести статую в другое место.
Поняли люди, что желание Девы Марии — остаться только
здесь, и волю ее исполнили. Вскоре тут возникло селение,
которое назвали Л ухан, по реке, протекающей в этих краях. А
Дева Мария Луханская сотворила столько чудес, что стала
считаться Святой покровительницей Аргентины. И теперь на
месте простой часовни воздвигли ей прекраснейший храм, куда
круглый год стекаются верующие со всей страны.

ХРИСТОС ИЗ РЕНКИ

Сказывают, жил когда-то слепец, очень хороший, набожный


человек. Однажды пошел он срубить мимозу и вдруг чувствует,
будто дождь начался. И вот что удивительно: дождевые капли
все время попадали ему на глаза, и чем глубже топор вгрызал­
ся в дерево, тем сильнее его по лицу хлестал дождь. Разм ах­
нулся слепец, ударил топором со всей силы, а дождь еще
сильнее заливает ему глаза! Он заморгал, открыл глаза и вдруг
понял, что видит! Сначала увиденное как бы расплывалось, а
потом он все вокруг разглядел очень ясно. И увидел он, что
дождик над рощей проливается каплями, похожими на кровь.
Стал человек рассматривать дерево и заметил на стволе изобра­
жение святого. Пригляделся он повнимательней и понял, что
перед ним сам Иисус Христос, вырезанный прямо на дереве.
Да, ничего не скажешь, великое чудо сотворил Господь, вернув
слепому зрение.
Бывший слепец рассказал о случившемся людям, жившим в
округе, потому как селения Ренка тогда еще не существовало.
И все пришли посмотреть. Ствол с искусно вырезанным изобра­
жением Христа вырыли и перенесли в другое место. Однако,
когда потом вернулись в рощу,— вновь обнаружили ствол на
прежнем месте. И рассказывают, сколько раз его ни переноси­
ли, он все равно оказывался там же. Случалось это по ночам.
Придут люди на рассвете, а Он уже снова там!
И вот, когда все люди наконец поняли, что Господь хочет
остаться именно здесь, быстро построили на том месте церковь.
Она стоит и по сей день. Считается, что ее приказали постро­
ить братья Мендоса, которые управляли этой провинцией.
И Христос из Ренки так там и остался, ведь таковой была
его воля. А верующие стали обращаться к нему с мольбами, и
он сотворил множество чудес. В церковь отовсюду стекались
люди: кто приезжал верхом на лошадях, кто в повозках, а кто
и пешком добирался. Тогда стали каждый год третьего мая
отмечать день Христа из Ренки. Т ак до сих пор это сохрани­
лось. Люди приходят сюда из самых разных мест, чтобы
выполнить данный обет, все знают, что Христос из Ренки
творит чудеса. Тысячи людей приходят, чтобы с мольбами
припасть к этому образу. Многие идут босиком.
Сказывают, дважды в церковь забирались разбойники, и
ударили они копьем Христа из Ренки, и с места скинули.
Когда здесь воздвигли церковь, многие совсем рядом постро­
или жилье и поселились там. Потом еще много семей сошлось
сюда, и постепенно возникло большое селение. И назвали это
селение Ренка, потому что святым тех мест был Христос из
Ренки.

ДОРОГА ДЕВЫ МАРИИ

Млечный путь называют “Дорогой Девы М арии” , а еще


говорят — “Звездная дорога” .
Однажды Дева Мария сидела на своем престоле и кормила
грудью дитя. И вдруг младенец укусил ее. Тогда Деве Марии от
боли пришлось резко оторвать младенца от груди, и с силой
брызнула большая струя молока. И струя эта достала до самого
неба. Тут-то и появилась Дорога Девы Марии.
Говорят, потом Пресвятая Дева прошла по этой дороге
вместе со Святым Иосифом и младенцем Христом. А еще
говорят, будто за ними увязался страус, да так и остался на
этой небесной дороге. И даже до сих пор можно увидеть, как
идут по небу Дева Мария и Святой Иосиф, а страус шагает
чуть позади них. В народе ходит молва, что когда нет дождей и
начинается засуха, страус уходит с дороги в сторону, на
водопой.
Т ак что Звездная дорога, или Дорога Девы Марии, возник­
ла от струйки молока, брызнувшей из груди Пресвятой Девы.
ТРИ МАРИИ*

Три Марии — это мать одного апостола, Мария Магдалина и


Пресвятая Дева Мария, мать Господа нашего.
Однажды пошли они на могилу Христа. Дело было на
рассвете. По дороге им повстречался ангел и говорит:
— Куда вы идете, женщины?
— К могиле Господа,— ответили две Марии.
— На могилу моего сына,— ответила Пресвятая Дева.
— Его уже нет там ,— сказал ангел,— поищите в Галилее.
Пошли они в Галилею.
Там им повстречался другой ангел, который сказал:
— В Галилее Его тоже уже нет. Он на небесах.
Тогда женщины сказали:
— Что ж, будем искать Его там.
За это Господь вознаградил трех святых женщин и перенес
их на небеса. С той поры и появились три звезды, которые
называются “Три М арии” .

СЕЯТЕЛИ И ДЕВА МАРИЯ

Рассказывают, что когда Дева Мария с младенцем убегала


верхом на ослике от иудеев, она повстречала трех сеятелей.
Подъехав к полю, на котором работал первый сеятель, Дева
Мария остановилась и спросила:
— Что ты сеешь, сынок?
Был этот сеятель злым человеком, а потому злобно и
буркнул:
— Камни.
— Тогда ты камни и пожнеш ь,— молвила Дева Мария и
поехала дальше.
Затем она повстречала другого сеятеля и тоже спросила, что
он сеет. Второй сеятель был хорошим, кротким человеком. Он
уважительно и ответил:
— Я пшеницу сею, сеньора.
— Что ж, раз пшеницу сеешь, то пшеницу и пожнешь,—
молвила Дева Мария и отправилась дальше.
Проехала она еще немного и увидела за работой третьего
сеятеля, и он тоже был хорошим человеком.
Опять Дева Мария спрашивает:
— Что ты сеешь, сынок?
— Маис, сеньора,— ответил сеятель.
♦Три Ма р и и — Созвездие Ориона.
— Тогда маис и пожнеш ь,— сказала Дева Мария и скрылась
от преследователей неподалеку в лесу.
У первого сеятеля все поле стало каменистым и бесплодным
На втором поле в считанные часы выросла пшеница, отцвела,
заколосилась и созрела.
А на третьем поле мгновенно вырос маис, тут же налилсм
соком и тоже созрел.
Вскоре появились иудеи, гнавшиеся за Девой Марией, и
спросили у первого сеятеля:
— Здесь не проезжала верхом на осле женщина с ребенком?
— Да, проезжала, когда я засевал поле, но все семена
почему-то превратились в камни.
Иудеи отправились дальше. Доехали они до второго сеяте­
ля — тот уже собирал урожай пшеницы — и спрашивают:
— Здесь не проезжала верхом на осле женщина с ребенком?
— Да, видел. Она проехала, когда я сеял вот эту пшеницу. 1
Преследователи Девы Марии удивились, подумали: это
сколько же должно было пройти времени? Но все-таки решили
ехать дальше. Вскоре они повстречали третьего сеятеля, а он
уже собирал урожай маиса, и спросили:
— Здесь не проезжала верхом на осле женщина с ребенком?
— Да, видел. Она проехала, когда я маис сеял, а сейчас вот
убираю.
— О-го! — воскликнули преследователи.— Раз крестьяне
видели ее, когда еще только сеяли, то, стало быть, уж слишком
много времени прошло. И не найти нам ее теперь. Лучше
поворотить назад.
Так они и поступили.

КАК ДЕВА МАРИЯ ПРОКЛЯЛА


СМОКОВНИЦУ, ЗМЕЮ И МУЛА,
А ТРО СТН И К БЛАГОСЛОВИЛА

Произошло все это в давно-давно минувшее время. Змея еще


умела летать, смоковница красиво цвела, а у мулов рождались
детеныши. Вот так тогда было. Однако потом Дева Мария их
прокляла, и утратили они все эти волшебные свойства. Так что
остались они прокляты и по сей день.
Рассказывают, однажды Дева Мария ехала верхом на муле,
положив перед собой младенца Христа. Дорога пролегала череп
густой лес. И вот подъехала Дева Мария к смоковнице с
пышной-препышной кроной. А там за широкими большими
листьями притаилась змея. Дева Мария задумалась и не обра­
щала никакого внимания на то, что творилось вокруг. И вдруг
змея — она же коварная! — слетела с дерева и напугала мула.
Ж ивотные эти и так очень трусливы, а тут от неожиданности
мул в галоп пустился и сбросил Деву Марию на землю вместе
с младенцем. Сбросил их мул одним махом и кинулся наутек в
лес. А змея забралась в тростник по другую сторону дороги и
там хотела спрятаться, но зашумели, зашелестели тростнико­
вые заросли и выдали змею. Такой поднялся шум, словно дул
сильный ветер. Нарочно так тростник расшумелся, чтобы пре­
дупредить Деву Марию. А она вгляделась повнимательней и
действительно увидела змею, из-за которой упала на землю.
И тогда Дева Мария прокляла змею — наказала вечно
ползать по земле, смоковницу цветения лиш ила, а про мулов
сказала — никогда они детенышей иметь не будут. А вот
тростник она благословила. Потому, если ударить змею трост­
ником, она уж больше не ползет, и ее легко прикончить.
Вот какая история приключилась с Девой Марией, когда
святые еще странствовали по белу свету.

ВИНОГРАДНАЯ ЛОЗА И СМОКОВНИЦА

Так вот рассказывают, что когда Иисус и Святой Петр


бродили по свету, зашел по своим делам Петр в одно селение.
Там его угостили вином, и очень это вино пришлось Петру по
вкусу. Попросил Святой Петр еще, очень развеселился и,
конечно же, задержался в селении. Наконец он собрался ухо­
дить и прихватил с собой вина, чтобы угостить Учителя своего,
Иисуса. Вернулся он, а Иисус его и спрашивает:
— С каж и-ка, Петр, ты почему так задержался?
— Да вот бродил по свету, Учитель, смотрел, нет ли чего
новенького.
— Ну и что же ты новенького высмотрел?
— Принес я тебе новый напиток, Учитель, чтобы попробо­
вал.
— А ну, дай-ка сюда.
Попробовал Иисус вино, понравилось, и спрашивает:
— А из чего это сделано?
— Из одного растения, Учитель.
— Так из какого-такого растения, а?
Святой Петр испугался, а вдруг Иисус проклянет растение,
из плодов которого получился такой прекрасный, пьянящий
напиток, и пролепетал:
— О нет, Учитель, ты ведь проклянешь...
— Да нет же, Петр, говорю не прокляну!
Но... Все-таки у Святого Петра оставались сомнения, и
потому он предпочел солгать.
— Это смоковница, У читель,— сказал он.— Из плодов смо­
ковницы получается такое прекрасное вино.
Услышав это, Иисус благословил смоковницу, и подарил ей
свойство плодоносить два раза в год, чтоб побольше вина могли
делать. Так вот смоковница и плодоносит за год дважды, хотя
Дева Мария ее прокляла.
Меж тем Святой Петр ужасно расстроился, но поправить
уже ничего было нельзя. И рвал Петр на себе волосы и
приговаривал:
— Ах ты горе какое, ну и ну! И зачем только я неправду
сказал?! Какой же я болван.
И так долго он рвал на себе волосы, что в конце концов
облысел. Вы же знаете, у Святого Петра голова лысая, совсем
лысая.

РОЖКОВОЕ ДЕРЕВО

Сказывают, Дева Мария от груди отняла младенца Христа Я


на берегу небольшой реки, в тени рожкового дерева. И дала она
ему молока и вина.
Говорят, крона этого рожкового дерева,— мы, правда, назы­
ваем его всегда просто “Дерево” ,— под которым сидела Дева
Мария, не была густой, но ветви его стали расти, вытягиваться
и собираться в пучки, чтобы получше укрыть в тени мать и
младенца. Вот тогда Дева Мария и благословила “Дерево” —
стало оно отбрасывать самую густую тень, стала древесина его
считаться самой ценной, и вообще оно стало одним из самых
полезных для человека деревьев на свете.
И действительно, вы сами можете в этом убедиться: рожко­
вое дерево всегда отбрасывает густую тень. Дева Мария его
благословила, и оно начало плодоносить, и приносит теперь
столько плодов, что их хватает на прокорм и людям, и живот­
ным. Из плодов делают напиток, который называется “алоха” ,
и еще плоды высушивают и размалывают, а муку заготавлива­
ют про запас на зиму и кладут в кушанье, которое носит
название “аньяпа” . Лучшей древесины, чем у рожкового дере­
ва, и не сыскать. Делают из нее ступки, корыта и многое-мно­
гое другое. А в старину самую лучшую мебель изготавливали
из рожкового дерева. Сейчас уже таких деревьев почти не
осталось, ведь их безжалостно вырубали в здешних краях.
Благословила Дева Мария рожковое дерево — оттого и об­
ладает оно удивительными свойствами.
Сеятели и Дева Мария
Кусты вербены сплошь усыпаны белыми душистыми цветами
потому, что когда-то Дева Мария развесила сушить на ветвях
этих кустов пеленки своего младенца. Вот и кажется, когда
цветет вербена, что кусты как бы покрыты белым полотном. А
еще цветы эти очень хорошее лекарство, они помогают при
болях в сердце и в животе. И все потому, что Дева Мария,
скитаясь по свету вместе со Святым Иосифом и младенцем
Христом, благословила этот кустарник.
Рассказывают, что дело было так: однажды вечером на
ранчо, где жили очень бедные старики, зашли какой-то сеньор,
его жена и младенец. И попросили они у хозяина — а тот, к
слову сказать, был слепым — разрешения переночевать. Потом
сеньоре понадобился тазик, чтобы выстирать пеленки младенца.
А сушиться она развесила их возле дома на колючих кустах.
На рассвете, когда старики проснулись, путников уже не
было. Старик на ощупь отыскал тазик, чтобы умыться, а на
донышке оставалось еще немного воды, поэтому он смочил
пальцы и провел ими по глазам. И тут как закричит: “ Ко мне
вернулось зрение!”
А возле дома увидели старики, что колючие кусты утопают
в цветах, а колючек на них нет как нет. Тогда они догадались,
что случилось чудо и что путниками были не иначе как Святой
Иосиф и Дева Мария с младенцем на руках.

КОФЕ

Рассказывают, что один человек имел небольшое стадо коз,


а пастись выводил их в горы. И, говорят, склоны этих гор
сплошь были покрыты травой и кустами. Так что еды для коз
хватало вдоволь, и бока их заплыли жиром.
Каждый вечер, когда козы возвращались домой, хозяин
запирал их в коррале, и они спокойно спали всю ночь. Но
однажды с козами что-то стряслось: они тревожились и никак
не могли уснуть. На следующую ночь все повторилось снова.
Несколько ночей подряд козы не спали. Наконец хозяин решил
выяснить, в чем дело.
Пошел он вместе с козами в горы и увидел, что лакомятся
они плодами какого-то неизвестного растения. Он нарвал этих
плодов и принес домой. Попробовал человек эти плоды, но они
оказались очень горькими. Тогда он их поджарил и смолол.
Получился черный порошок, и заварил он его кипящей водой,
как чай. Это был кофе, и очень напиток понравился человеку.
Конечно, чтоб снять горечь, пришлось положить в кофе сахар.
Потом все попробовали кофе, и всем он очень понравился. С
тех пор люди стали пить кофе.
А случилось все это в далеком-далеком краю много тысяч
лет назад.

КАК БОГ ОПРЕДЕЛИЛ, КОМУ СКОЛЬКО Ж И ТЬ

Когда Бог создал землю, людей и животных, он стал решать,


кому сколько жить. Начал с человека и дал ему двадцать лет.
Человек опечалился и сказал Богу, что это очень мало. А ослу
Бог дал сорок лет, и осел не согласился:
— Ой, нет! Не хочу я сорок лет жить ослом. С меня и
двадцать хватит. Остальное возвращаю.
Человек услышал и стал просить Господа Бога отдать ему
эти двадцать лет. Вот так человеку перепало еще двадцать лет
жизни.
Увидел Бог, что животные наотрез отказываются жить много
лет и стал давать поменьше. Собаке дал тридцать лет. Но
собака сказала:
— Ой, нет! Не хочу я тридцать лет жить собачьей жизнью.
С меня и двадцать хватит. Бери десять назад и делай с ними,
что хочешь.
Человек услышал и опять стал просить у Бога лишние
десять лет. Бог разжалобился и отдал ему десять лет.
Хотел Бог дать обезьяне тоже тридцать лет, но и обезьяна
отказалась:
— Зачем мне, Создатель, тридцать лет кривляться, по де­
ревьям лазить, бегать туда-сюда. Что за радость! Оставь на мою
долю двадцать, а десять лишних отдай тому, кто хочет.
Человек услышал и снова просит у Бога добавить ему эти
десять лет:
— Ох, еще десять лет есть. Дай их мне.
Согласился Бог и отдал. Только человек дорого заплатил за
это. Ведь двадцать лет, которые Бог ему. дал поначалу, он
живет в свое удовольствие, без забот и хлопот. А другие
двадцать лет, что достались ему от осла, он весь в заботах —
работать надо, жену искать, семьей обзаводиться. Еще десять
лет человек ну что твой сторожевой пес — и свой дом бережет,
и добро, и детей, никакого покоя не знает. А уж напоследок,
когда дети взрослые, когда внуки растут, человек и вовсе себе
не хозяин. Возится с внуками, придумывает, чем бы их позаба­
вить, прыгает, рожи корчит, ну что тебе обезьяна. А как же?
Это ведь годы, что от обезьяны перепали!
ИГУАНА

Ж ила-была одна очень привлекательная девушка, писаная


красавица. И руки у нее были изящные и ловкие. Научилась
она плести тончайшие кружева, даже из шелковых нитей. В
этом она была настоящая искусница. Правда, говорят, больше
она ничего не умела делать.
А была девушка из богатой семьи, росла ужасной гордячкой
и всех презирала, а бедных и вовсе не замечала. Мать ее жила
в вечном страхе, только и делала, что Христа поминала,
обращаясь к Богу с просьбами о спасении дочери, которая, ясно
же, плохо могла кончить.
Как-то раз к девушке посватался очень красивый и богатый
юноша. Но та облила его презрением.
Местный священник тоже пытался вразумить гордячку, гово­
рил ей, что она должна измениться, а не то Бог ее покарает.
Но девушка заявила, что даже если Бог ее накажет, она все
равно не переменится.
И вот однажды она мгновенно превратилась в ящерицу-игу-
ану, в такого хищного зверя! Но как была девушка большая
мастерица кружева плести, то и остались лапки ящерицы
похожими на человеческие руки. И это очень заметно. А вот,
говорят, все кольца и браслеты, которые носила гордячка,
теперь украшают мощный хвост игуаны. Эти кольца обладают
целебными свойствами, вот люди и норовят сорвать их у
ящерицы с хвоста.
Рассказывают, все это случилось, когда животные были еще
людьми, такими же, как мы. А потом только Господь наказал
многих за разные провинности и превратил в животных.

ЛЯГУШ КИ

Ж ил-был один богатый человек, совсем старый годами. Од­


нажды он затревожился — вдруг не сегодня-завтра умрет? И
призвал к себе братьев, чтобы разделить меж ними наследство.
Не было у него ни жены, ни детей, но всю жизнь спорилось в
его руках дело, и скопил он большое состояние.
Пришли к нему братья, уселись на скамейке во дворике и
завели разговор. Никто не догадывался — зачем их позвал
старший брат.
А старик захотел узнать, как они себя вести будут, когда он
умрет. И спросил у братьев — кто из них поможет ему смерть
принять, когда придет его последний час. Тту все в один голос
сказали, что не смогут, мол, работы невпроворот. Тогда он
спросил — кто из них ночью у гроба будет сидеть и молиться
за упокой его души. Все в один голос — не я, не я, не я. Тогда
он спросил — кто его хоронить будет. И опять все разом — не
я, не я, не я. А когда спросил — кто будет наследником, все
наперебой — я, я, я!
Тут Господь Бог рассердился и наказал братьев — превратил
их в лягушек. С тех пор они и поют тягучими голосами, точно
молятся, да и слова в их песнях одни и те же. Одна лягуш ка
спрашивает, остальные отвечают:

— Когда я умру,
Кто ко мне прибежит?
— Не я, не я, не я.
— Когда я умру,
Кто у гроба посидит?
— Не я, не я, не я.
— Когда я умру,
Кто хоронить придет?
— Не я, не я, не я.
— Когда я умру,
Кто молитвы прочтет?
— Не я, не я, не я.
— Когда я умру,
Кто наследство возьмет?
— Я-a! Я -a! Я-а!

Тянут уныло свою песню, а другой не знают. Это им в


наказанье от Бога.

СОВА

Рассказывали люди об одном жадном-прежадном богаче,


который владел всяким разным скотом и на много лиг раски­
нувшимися полями, где росли маис, пшеница и табак. В
особенности его табачные плантации были прекрасны. В те
времена табак здесь просто на зависть как прижился.
И вот был год, когда богач насадил очень много табака. И
как никогда уродился этот табак. Собрал богач урожай, высу­
шил табачные листья, спрессовал их и связал. Когда все было
готово, он сложил табак в тюки, чтобы отвезти на продажу. А
в тех краях, надо сказать, за табак очень хорошо платили. В ту
пору торговцы разъезжали на мулах. Вот как сейчас спускаются
с гор нагруженные всякой всячиной мулы, так тогда повсюду
эти животные развозили грузы.
Ну хорошо... С целым табуном мулов, нагруженных тюками
с табаком, поехал богач торговать. Взял он с собой в помощь
сына, и вдвоем они, как погонщики, управлялись с животными.
Рассказывают, по пути им встретился очень плохо одетый
старичок, который сидел верхом на ослике.
Поздоровались они, остановились. А старик вдруг и просит:
— Сынок, ради всего святого, не можешь ли угостить сигар­
кой?
Но скупой богач только головой покачал, давая понять, что
нет у него ничего.
А старик не унимается:
— Ну пусть хоть окурочек! У меня уже три дня во рту
табачку не было, ужас, как голова разболелась!
Но богач снова головой качает, показывает, что нет у него
ничего.
Тут старичок посмотрел на тюки и спрашивает:
— Везешь табачок?
Везешь табачок?
А скупец отвечает:
— Нет, старичок,
Отстань, старичок.
И разошлись они в разные стороны: погонщики с мулами —
под горку, старик верхом на осле — в гору.
Совсем немного отъехали торговцы, как увидел юноша, что
отец и мулы прямо на глазах исчезают. И вдруг заметил он на
придорожном камне какую -то злобную птицу — сидит и громко
кричит:
— Везешь табачок?
Везешь табачок?
— Нет, старичок.
Отстань, старичок.
Тут-то парень сообразил, что старичок был самим Господом
Богом. И наказал Он отца за жадность — даже окурочек не
дал, не то что сигарку. А ведь в этом никогда никто, каким бы
бедным ни был, не откажет. Вот за то Господь и превратил
богача в сову.
Потому сова вечно и выкрикивает свое, будто разговаривают
два человека:
— Везешь табачок?
Везешь табачок?
— Нет, старичок.
Отстань, старичок!
СОРОКА

Вот рассказ про швею воровку, которая жила в незапам ят­


ные времена. Стоило ее попросить сшить платье, как она
требовала ткани куда больше, чем нужно, а остатки брала себе.
И шила из них для себя красивые, нарядные платья.
И вот однажды пришла к ней одна сеньора и принесла три
отреза: желтый, черный и голубой. И попросила сеньора сшить
ей платье. А была та сеньора Дева Мария. Ш вея, конечно, ее
не признала, ну и, как обычно, потребовала принести еще
ткани. Сшила она платье для заказчицы , а из остатков себе
сделала красивый наряд. И всегда она так поступала, потому
как была ужасно вороватой.
Сеньора расплатилась со швеей и больше не приходила.
А надо сказать, швея очень любила разные праздники, что
устраивали в округе. Любила веселиться, и все тут. И вот
как-то устроили очень большой праздник, и она решила надеть
новое платье — желтое с черным и голубым. Не успела швея
даже натянуть платье, как мгновенно превратилась в сороку. И
до сей поры она так и есть сорока-воровка. И таскает у всех
птиц яйца, пробивает оболочку и съедает. А потому она такая
стала, что Пресвятая Дева ее наказала.

ЛАСТОЧКА

Ласточка всегда живет в разных местах, и только там, где


тепло,— так уж распорядился Господь Бог.
Ведь когда Бог сотворил мир, птицы еще умели говорить. И
вот Господь призвал к себе разных птиц: кондоров, орлов, сов,
голубей, воронов, ласточек и многих других. Иными словами, всех
птиц, которые только существуют на свете. И сказал, что щедро
одарит ту птицу, которая сумеет лучше других познать мир.
И спросил тогда Господь, кто хотел бы полететь первым.
Тут ворон крикнул:
— Я, Учитель!
Что ж, Господь ему разрешил. Ворону устроили торжествен­
ные проводы, и он улетел. Прошло всего несколько дней, а
ворон уже вернулся. Птицы собрались, чтобы послушать рас­
сказ ворона о его путешествии. И вот он стал говорить, что
летел без остановки целый день, что под ним мелькали поля,
горы и озера, что он ужасно устал и решил сесть на землю. И
в том месте, где он очутился, оказалось великое множество
давно уже подохших животных, по которым ползали черви. Тут
изголодавшийся ворон наелся червяков до отвала, а потом
целый день отдыхал. На следующий день ворон еще раз вкусно
поел — давненько ему не попадалась такая отменная пища! И
вот он вернулся домой, и предстал перед птичьим собранием, и
рассказывает обо всем, что с ним приключилось.
Отцу Нашему Небесному совсем все это не понравилось,
ведь ворон так и не увидел мира. Какая-нибудь другая птица
должна отправиться за знаниями.
— Так кто хочет посмотреть на мир? — спросил Господь.
И тут вдруг вызвалась ласточка, самая маленькая из всех.
— Я, Учитель! — воскликнула ласточка.
Тут уж и кондор, который подолгу любит парить в воздухе,
и орел, и другие птицы просто расхохотались.
А Отец Наш Небесный согласился:
— Ну что ж, лети!
Ласточке тоже устроили торжественные проводы, после чего
она отправилась в путь. Случилось это в конце осени. Уже
подступали холода. Потом и зима прошла. Ласточка не появля­
лась, так что уже считали ее погибшей. Но весной ласточка
вдруг явилась. И вот вьется возле Господа и щебечет:
— Учитель, я снова здесь!
Отец Наш Небесный вновь призвал к себе всех птиц, а когда
собрались они, спросил ласточку, что же она увидела. И
ласточка принялась рассказывать.
Сначала ей попадались поля, горы, озера, а потом началась
вода, очень много воды, а на воде чего только нет и кораблей
множество. И вот однажды, после многих дней полета, она
вновь увидела землю. Приземлилась ласточка возле церкви, а
там в белых одеждах пара молодая венчается и священник
служит мессу. А потом она еще много чего интересного увиде­
ла: одна сеньора рожала ребенка; несколько человек несли
малыша крестить; какие-то люди пахали землю и кидали в нее
семена; другие люди снимали урожай; а булочник пек хлеб.
Потом увидела, как два человека ссорились; как судья выносил
приговор преступнику; как кто-то танцевал. И долго перечисля­
ла ласточка все, что она узнала.
Вот тогда Господь Бог сказал:
— Да, ты действительно мир повидала, дочь моя, ведь много
чего есть на свете...
И наделил Он ласточку способностью подолгу летать и
перебираться в заморские края, туда, где стоит лето. Так она
навсегда избавилась от холода, и теперь для нее существуют
только весна и лето.
Вот как вознаградил ее Отец Наш Небесный за исполнение
наказа Его и за множество трудностей, что она претерпела,
самоотверженно мир познавая.
VI. Д У Х И Д О Б Р Ы Е И З Л Ы Е
(Поверья и былички)

ПАЧАМАМА

Пачамама — покровительница всех животных, что обитают


в горах. Она там полновластная хозяйка. И сама Пачамама
живет в горах; от нее полностью зависит, будет ли год урожай­
ным или она накажет людей и нашлет на них недород.
В наших местах, чтобы скот хорошо плодился, надо о том
просить Пачамаму. И не просто просить, а следует соорудить
“апачету” и сложить возле загона для скота “илью”. Апачету
делают из камней: каждый, проходя мимо, кладет небольшие
камешки, один на другой, и получается невысокая горка, такая
аккуратная кучка камней. Апачета приносится в дар Пачамаме,
и к ней надо относиться с почтением. Илья походит на апачету,
но только складывают эту горку не из камней, а из поленьев.
И поленья принадлежат только Пачамаме, их никто никогда не
должен трогать. Правда, если у кого-нибудь в доме случается
страшная нужда и нет ни одной щепки, чтобы развести огонь,
а на дворе выпало много снега, то просят разрешения у
Пачамамы и берут несколько поленьев.
Еще апачету сооружают на склонах гор во время подъема
вверх в благодарность Пачамаме за дозволение добраться до
нужного места, а такж е просят ее не насылать падеж на
вьючных животных.
Пачамаме следует приносить дары. На апачету и илью бро­
сают шарики пережеванной коки, которые называются “акуй-
ко” , и поливают их тонкой струйкой спирта или вина. Чаще
всего такие дары приносят во время клеймения скота или ког­
да подковывают животных. Зем ля, где складывают дары П а­
чамаме, считается священной.
КОКЕНА

Кокена — это король лам, и викуний, и гуанако, а вообще


он, конечно, король всех животных, что живут в горах. А еще
Кокена там, где находятся его владения, распоряжается всеми
скрытыми в земле богатствами.
Если на каком-нибудь благополучном руднике, где работа
так и кипит, вдруг исчезает рудная ж ила,— это означает, что
Кокена осерчал и решил перенести свои сокровища в другое
место. И вот как он их уносит: Кокена собирает всю руду,
складывает в большие кожаные мешки и навьючивает эти
мешки на викуний. А вместо веревок и ремней, чтоб привязать
мешки, он использует змей. И викуньи, и мешки — все обмо­
тано змеями. По дороге ночью увозит Кокена свои богатства.
Кокена — приземистый человечек, он обут в индейские
сандалии, одет в штаны из толстой непромокаемой ткани,
холщовую рубаху, сверху надевает пончо из шерсти викуньи, а
на голове — войлочная шляпа. Он всегда носит с собой верете­
но и прядет шерсть викуний, потому что каждый год перед
карнавалом наряжается в новое пончо. Он сам его вяжет или
заказывает кому-нибудь и, готовый отправиться на карнавал,
закапывает старое пончо там, где лежат в земле его богатства.

ПЕЩ ЕРА САЛАМАНКА В ТУКУМАНЕ

В наших краях издавна существует поверье о Саламанке.


Саламанка — это пещера, куда дьявол собирает души грешни­
ков, принявших обличье каких-нибудь животных: коз, петухов
и других, а также грешников в облике людей. И люди эти —
колдуны и ведьмы, и еще те, кто приходит на шабаш, чтоб
научиться колдовским штучкам. Там устраиваются великолеп­
ные празднества, а звуки музыки привлекают окрестных жите­
лей, в особенности — кто под хмельком. Пьяные подходят
поближе и невольно смешиваются с грешниками, развлекающи­
мися в Саламанке. Поэтому в наших местах многие о том могут
рассказать.
Тем, кто хочет попасть на праздник в пещеру, следует
выполнить некоторые обряды, а для этого надо обладать нема­
лой храбростью. Тогда только человеку разрешат принять уча­
стие в ведьминских шабашах и узнать то, ч,то ему хочется.
Но говорят, кто просто любопытства ради присутствует в
пещере или кто принимает участие в веселом шабаше, навсегда
остаются во грехе проклятыми и страдающими нервными рас­
стройствами.
Наши деды и отцы так пугались этих шабашей, что в час
сиесты запрещали нам отлучаться из дома.
Поверье о пещере Саламанке до сих пор сохраняется у
сельских жителей, особенно среди стариков. Старики любят
рассказывать о таких случаях, когда люди, побывавшие на
шабаше, якобы сказочно разбогатели или же стали отличными
певцами и музыкантами, а то и научились мастерски объезжать
лошадей или узнали секреты врачевания. Во всем этом равных
им не бывает!

САЛАМАНКА

Дон Идельфонсо Альборнос — он умер, прожив сто с лиш ­


ним л е т,— рассказывал, как однажды побывал на ведьминском
шабаше.
Якобы однажды ночью он услышал с противоположного
берега реки, где тянется глубокий овраг, музыку, голоса людей,
веселый смех и всякие прочие звуки, господствующие на праз­
дниках и балах.
Дон Идельфонсо был очень храбрым, а потому не кинулся
наутек, как сделали бы другие, а попытался выяснить, что же
там происходит. Он знал, что ходят среди местных Жителей
слухи, будто бы в тех местах устраиваются шабаши ведьм. И
вот дон Идельфонсо с большим трудом стал спускаться на дно
оврага, пока не очутился перед входом в огромный, ярко
освещенный зал. Навстречу ему вышел черный козел и сказал:
— Проходи, друг, на наш праздник, если, конечно, осме­
лишься.
— А для чего я, по-твоему, сюда явился? — спросил дон
Идельфонсо.
— Ну, тогда тебе придется пройти несколько испытаний. Вот
поплюй сюда,— ответил козел и указал на большой крест.
Поскольку дон Идельфонсо был готов исполнить все, что бы
ему ни приказали, он поплевал на крест, хотя и не по душе
ему такое было и знал он прекрасно, что это дьявольские
штучки. Потом козел заставил его сесть верхом на другого
козла. Этот второй козел, здоровенный козлище, попытался
сбросить дона Идельфонсо на землю, но ничего не вышло,
потому как дон Идельфонсо был прекрасным объездчиком ло­
шадей. Он прошел еще несколько испытаний на храбрость, и
наконец козел привел его в танцевальный зал. Там царила
необычайная роскошь и было светло как днем. Дон Идельфонсо
увидел очень много изумительных, прекрасно одетых молодых
женщин. А некоторые танцевали даже полуголыми. Их красота
просто поразила дона Идельфонсо. Его впустили в зал без
лишних проволочек, и он вволю наплясался с очаровательными
красотками. Потом, рассказывал он, подали вкуснейшую еду и
разные чудесные вина в золотых бокалах. Танцевали там то
же, что и в обычных салонах, но музыка настолько была
хороша, что дон Идельфонсо и вспомнить не мог, слышал ли
когда такую. Рассказывал он, будто так наелся, напился и
натанцевался, что, уставший и пьяный, просто замертво сва­
лился и уснул.
На рассвете дон Идельфонсо проснулся и увидел, что лежит
в чистом поле. Тут он вспомнил, как незаметно положил себе в
карман золотой бокал. Стал он рыться по карманам и обнару­
жил вместо бокала кусок лошадиного навоза.
Вот тут-то он и призадумался над тем, что с ним произошло,
и понял, какой страшной опасности подвергался. Наверное, это
его святые, которым он всегда усердно молился, выручили, не
иначе! И никогда больше дон Идельфонсо не попадал на
шабаш, и даже близко не подходил к оврагу, где находился
вход в то злополучное место.

ВАСИЛИСК*

Давным-давно возле ранчо, что стояло у дороги, появилась


ящерка василиск. Старый петух снес маленькое яичко, и его не
сожгли, как полагалось, а оставили. И вылупилась из яичка
маленькая ящерка. Случилось это в селении Сан-Франсиско.
Василиск поселился прямо у дороги. Стоило ему только взгля­
нуть на проходивших мимо людей или животных, как они
падали мертвыми. Наконец люди догадались, в чем дело. И
тогда один хитроумный человек привязал ко лбу осла большое
зеркало и погнал животное по дороге мимо того места, где
прижилась ящерка. И это зеркало убило василиска! Именно так
люди избавились от дьявольского взгляда ящерицы. Ведь если
василиск увидит себя в зеркало, то от этого и умрет.
Деревенские жители прекрасно знают, что из маленьких
яиц, которые откладывают иногда старые петухи, а то и куры,
вылупляются ящерки василиски. И потому-то такие яички
сжигают. Но иногда, конечно, не заметят, что петух снес яйцо,
и тогда подвергаются люди смертельной опасности.

ДУХ-ХРАНИТЕЛЬ

В провинции Тукуман люди верят, что живут на свете некие


существа, которых называют духами-хранителями. Они обере­
гают хозяина и его имущество. Некоторые видели их ночью, а
то и в любое время дня. Но не всем это дано! Многим просто
♦ Ва с и л и с к — обитающая в тропической Америке ящерица с длинным
хвостом и гребнем на спине.
никогда с ними встречаться не доводилось. Говорят, дух-храни­
тель волочит за собой по земле длинную, тяжелую цепь. Ничто
не в силах его остановить, он может пройти и сквозь стену, и
сквозь любое препятствие. Духу все нипочем, потому что никто
не отважится причинить ему зло. Дух-хранитель может обер­
нуться псом, а может принять и человечье обличье или пред­
стать в виде мула, свиньи и другого какого животного. Вообще-
то, здесь почти все верят в существование духов. Говорят,
хозяин должен каждый год давать ему на съедение по человеку,
чтобы был он всегда сыт.

ДУХ-ХРАНИТЕЛЬ ИЗ САН-ЛУИСА

У дона Ольмоса из Ла-М ахады был дух-хранитель. Большая


черная змея со щетиной на голове. Хозяин держал ее в
кожаном мешке. Вообще же черные змеи чаще всего и бывают
духами-хранителями. Потому в Сан-Луисе не советуют убивать
черных гадюк — ведь очень может статься, что ты лишишься
счастья заполучить себе духа-хранителя.
У дона Ольмоса было на удивление много скота. Он каждый
год продавал на ярмарке коров и лошадей, а вернувшись домой,
пересчитывал деньги в присутствии своего духа-хранителя. Рас­
сказывают, эта змея ползала по его рукам, обвивалась вокруг
шеи и талии. Надо сказать, дон Ольмос так плохо одевался, что
кто не был с ним знаком, мог принять его за обыкновенного
нищего.
Надо сказать, очень много бывало таких случаев, как с
доном Ольмосом,— чтоб разбогатеть благодаря своему духу-
хранителю. Но поскольку все это от лукавого, то, когда хозяин
умирает, никому не передав своего секрета, дух-хранитель
тоже исчезает, он умирает — ведь никто уже за ним не
ухаживает и не кормит. Исчезают и все богатства.

ПОМБЕРО*

Деревенские жители рассказывают самые разные истории


про Помберо. И говорят о нем и взрослые, и дети. Никто не
устает пересказывать, о чем наслышан про Помберо, но редко
кто его видел своими глазами. И все его очень боятся.
Помберо — существо загадочное и недоброе. Он всегда кра­
дется за людьми, стоит им только выйти из дому, и следит, чем
они занимаются. Потому-то его и зовут Помберо, он всегда за
всеми шпионит. Помберо нападает на одиноких беззащитных
‘ По мб е р о — фонетический вариант слова “бомберо” — шпион (исп.).
-

п
утн
ико
в: на мужчин, и на женщин, и даже на детей. А вот
полицейских, говорят, он боится.
Поговаривают, что живет он в непроходимой лесной чаще и
еще на болотах, укрывщись под островками плавающих водя­
ных растений. Он затаскивает в свои владения людей, которых
удается сцапать, и там топит. О них уже ничего не узнаешь.
Помберо круглый год выходит пакостить людям, ежевечерне,
после того, как прозвонит колокол. И безобразничает до рассве­
та. А летом, когда особенно жарко, он выходит в часы сиесты и
гоняется за мальчишками, которые убивают птиц в лесу. Их он
наказывает суровее всего, догоняет и даже иногда утаскивает к
себе. А порой он только сделает человеку что-нибудь плохое —
и все, оставляет его в покое. Помберо стоит только прикоснуть­
ся к человеку, как сразу у того ум за разум заходит.
Услышать, что Помберо бродит неподалеку, можно, а вот
видеть — нет, редко кому это удавалось. Он может принимать
разные обличья, становиться животным,— скажем, броненосцем
или собакой,— а может и прикинуться полоумным дурачком.
Слух у него острый, а спит он необычайно чутко, некоторые
даже думают, что он вообще никогда не засыпает. Он всегда
услышит, если назовут его имя, пусть даже люди находятся
очень далеко и говорят шепотом. И тут же является, чтобы
напугать и сделать какую-нибудь пакость. Поэтому его имя не
произносят, а стараются дать ему кличку вроде “водяной
негритенок” или “ж евака” — он ведь обожает жевать черный
табак. Так что нельзя называть по имени такое таинственное
существо, а то приманишь его, вот и пакостить начнет.
С другой стороны, кое-что хорошее Помберо может сделать,
если, конечно, ты ему понравишься. А для этого надо только
оставлять ему каждый день в одном и том же месте пачку
черного табака — пусть жует!
Пожевав табачку,— а он так к нему пристрастился, что не
может без этого ж ить,— Помберо становится добреньким и
много чего хорошего может людям сделать. Но лишь в случае,
если с ним как бы заключили сделку — каждый день надо
приносить пачку табака.
Те немногие, кто видел Помберо, говорят, что он приземи­
стый, коренастый и очень сильный, его никто не может одо­
леть. Росту он совсем маленького, не выше теленка или оленя.
А издали, говорят, Помберо похож на броненосца, вставшего на
задние лапы. Он коричневато-черного цвета, но ноги и руки у
него желтоватые. Рот большой, зубы белые и крепкие, а брови
кустистые.
Идти по его следу невозможно, потому что он перегоражива­
ет за собой дорогу. А уж когда скроется в болотных зарослях,
его и подавно не сыщешь!
Повсюду в провинции Коррьентес сельские жители, и взрос­
лые, и дети, свято верят в существование Помберо и могут
рассказать о многих случаях, связанных с ним. Люди стараются
не проходить по глухим местам,— ведь уверены, что Помберо
выйдет им навстречу, а все этого боятся.

ПЕРИКАНА*

Говорят, хвост у Периканы утыкан гвоздями и шипами.


Мальчишек она наказывает за то, что не слушаются ее или
оскорбляют. И в наказание иногда заставляет парней целовать
ее.
Вот и рассказывают, как однажды мальчишки насмехались
над Периканой — грозились побить, говорили, что отрежут
хвост и прогонят ее. Как только они ее ни обзывали! Словом,
мальчишки строили из себя больших храбрецов. А Перикана
все это слышала и внезапно появилась перед ними. У мальчи­
шек, можно сказать, кровь в жилах застыла, они не знали, как
бы им удрать.
Перикана предстала перед ними в образе высокой, костлявой
старухи, голову она закрыла платком, да так, что лица почти
не было видно. В руках она держала длинный хлыст и прогово­
рила грубым голосом:
— А ну, признавайтесь, кто сказал, что побьет меня и
отрежет хвост? Кто пообещал прогнать меня во время сиесты?
Вот вам! Вот вам! Получайте! — И давай охаживать мальчи­
шек своим длиннющим хлыстом.
И била их Перикана, пока ей не надоело. Потом исколола
мальчишек своими шипами, а под конец заставила целовать
себя. Перепуганные мальчишки, плача от боли, просили у нее
прощения, говорили, что никогда в жизни больше и упоминать
о ней не будут. Вот так, задав мальчишкам хорошую трепку,
Перикана исчезла, а они, бедняги, остались полуголыми и
израненными в кровь.
С тех пор мальчишки никогда больше не смеялись над
Периканой и не оскорбляли ее!
Говорят, когда озорники все рассказали родителям, те за ­
явили, что им за дерзость по заслугам досталось!

* П ер и ка на — сказочный персонаж; дух, который пугает и наказывает


детей, в особенности тех, что шалят во время сиесты. (Прим. собирателя.)
МУЛАНИМА

Старики в Катамарке рассказывают легенду о М уланиме —


женщине, которая в наказание за свои грехи и прелюбодеяние
теряла человеческое обличье и становилась мулицей.
Это превращение происходило каждую ночь, как только
церковный колокол начинал отбивать двенадцать ударов. С
первым же ударом слышался звон цепей, волочащихся по
земле, и Муланима принималась бегать по самым темным
закоулкам, издавая дикие вопли и изрыгая изо рта огонь. Ее
ржанье, перемежавшееся с женским плачем, нагоняло страху
на всех, кто мучался бессонницей. Люди, услышав эти звуки,
от ужаса начинали молиться за несчастную, которая, как
утверждали, сама больше всех страдала. Все соседи молили
Бога сжалиться над ней, потому как была она осуждена на
вечные муки. А кричала она и ржала по-лошадиному от того,
что изнутри пожирал ее огонь. Так ее покарал Господь за
осквернение очага своего, и ночью в дом войти она не могла.
Все эти муки Муланимы продолжались до первого удара
колокола, созывающего прихожан на утреннюю мессу. И с
каждым ударом она вновь превращалась в женщину и могла
вернуться домой.
А вот что мне рассказала очень старая женщ ина, бывшая
служанка, которая клялась и божилась, что своими глазами
видела такую Муланиму в богатом и достойном доме, где ей
довелось служить горничной. Дрожа и обливаясь слезами, Она
поведала мне следующую историю.
— Служила я, дочка, в доме сеньоры Хуаны.— Старуха
назвала фамилию очень известных людей, живших в нашем
городке.— Ночью мы, молодые служанки, спали в коридоре
возле спальни сеньоры, которая уже много лет как овдовела. Я
должна была перед заутреней подавать ей мате. Еще в темноте,
до рассвета, мы с доньей Панчей, кухаркой, разводили огонь и
грели воду для мате. Сеньора любила пить мате на рассвете. И
вот однажды я вдруг, держа в руках мате, вхожу в спальню и...
О, Боже! Что я вижу! Помереть мне на этом месте, если я
говорю неправду! Хозяйка моя словно обезумела, тяжело ды­
шит, глаза вылезают из орбит и сверкают, будто у кошки. А
еще, дочка, у нее изо рта огонь вырывался! Пресвятая Дева из
Валье!.. А знаешь, что я потом увидела, дочка?! У сеньоры
вместо ног — копыта мула! Шерсть на них такая густая-густая,
а снизу — настоящие копыта! Клянусь, дочка, она продала
душу нечистой силе. Меня до сих пор в дрожь бросает, как я
про то вспомню. А тогда я что было мочи завопила: “Отсту­
пись, нечистая сила! Отступись, нечистая сила!” И начала
креститься. С той поры, дочка, даже припадки у меня нача­
лись. Когда это на меня находит, я и кричу, потому как нижу
хозяйку с ногами Муланимы.
Так завершила свой рассказ старушка, которая служит в
нашем доме более двадцати лет. А ей самой уже за семьдесят.

ВОЛК-ОБОРОТЕНЬ

Волком-оборотнем становится седьмой по счету сын. Он


проклят уже от рождения. Каждый вторник и каждую пятницу
он в двенадцать часов ночи превращается в волка. В это время
будто бес в него вселяется, так и норовит укусить, а то и убить
может.
Когда родители знают об этом, они непременно крестят
такого ребенка, а крестным отцом обязательно становится его
старший брат.
Сказывают, что один человек был волком-оборотнем, а жена
его об этом не знала. По вторникам и пятницам он уходил из
дома и возвращался лишь на рассвете. Однажды жена услышала
шум и вышла в патио. И вдруг на нее накинулась огромная
собака! Вот-вот загрызет! Но, по счастью, у женщины был в
руках большой деревянный засов, и она смогла отбиться от пса.
Она сама не помнит, как влетела в дом и заперла за собой
дверь. Только это ее спасло.
Говорят, когда на рассвете вернулся муж, женщина, залива­
ясь слезами, рассказала, что с ней стряслось. Муж пообещал
найти этого пса и расправиться с ним. И лег спать.
Днем муж все продолжал спать и во сне принялся храпеть,
разинув рот. Тогда жена, которая никак не могла успокоиться
и натерпевшись такого страху, и мучаясь от боли — ведь
собака ее укусила,— заметила между зубами мужа нитки от
своего платья. Тут до нее дошло, что волк-оборотень — это ее
муженек и что он пытался ее убить. Говорят, она опрометью
кинулась вон из дома и сообщила обо всем в полицию. Поли­
цейские тут же пришли и арестовали оборотня.

ТИГР-ОБО РОТЕНЬ

Рассказывают, что однажды в здешних краях появился тигр,


которого сначала считали людоедом. С заката до рассвета он
бродил по дорогам. Днем же его никогда не видели и не
слышали. На людей из наших мест он не нападал — только
грозно рычал и скрывался из виду. И что ему такое в голову
приходило! Если путников было двое, тигр на них не набрасы­
вался, и опять только рычал и исчезал. Местные жители вечно
тряслись от страха, и никто не осмеливался высунуться на
улицу после захода солнца.
Но однажды смелый, готовый на все юноша твердо решил
расправиться с тигром. Он на закате вышел из селения и
отправился в то место, где обычно появлялся тигр. Дошел он
туда к полуночи. Пройдя еще немного, услышал юноша рев
тигра, но двинулся дальше. Проходя под огромными деревьями,
он понял, что тигр уже совсем близко, и, схватившись за ветки,
залез на дерево. Устроился он как следует и криками стал
подгонять своего мула, чтобы тот продолжал путь. Вскоре под
деревом появился тигр — он шел по следу мула. Юноша сразу
заметил нечто странное: оказалось, что у тигра не было хвоста.
Тут тигр побежал быстрее, ему не терпелось догнать жертву, но
когда увидел, что мул идет без седока, он повернул назад,
огляделся и, повалившись под деревом, на котором сидел
юноша, пробормотал:
— Да, кто-то меня перехитрил!
Юноша страшно удивился и продолжал наблюдать за тигром.
А тот, немного отдохнув, поднялся и проговорил:
— Ладно, пора возвращаться, а то еще чуть-чуть — и рас­
светет.
Подождал юноша немного, спустился с дерева, нашел своего
мула, сел верхом и поехал по следам тигра. Добравшись до
рощицы рожковых деревьев, он различил впереди крышу хижи­
ны. Юноша припал к шее мула и незаметно подъехал к
хижине, сжимая в руке кинжал. Уже светало. Приблизившись,
он увидел в патио седла, шкуры, которые подстилают под них,
уздечки и много всякого другого. А еще в патио горел большой
костер. В одном углу спал какой-то человек, а рядом с ним на
рогатине висела тигриная шкура. Когда юноша подошел, шкура
начала извиваться, словно хотела убежать. Юноша взмахнул
кинжалом, перекрестился, порезал шкуру и бросил в костер.
Она еще долго подпрыгивала и шевелилась в языках пламени.
Когда от шкуры ничего не осталось, юноша подошел к спящему
человеку и разбудил. И сразу же юноша пригрозил ему, что
убьет, если человек не скажет, кто он такой и чем занимается.
Сначала тот норовил убежать, но понял, что это бесполезно, и
заговорил:
— Мне нужны были деньги и еще мне просто хотелось
навредить людям, поэтому я продал свою душу дьяволу. А тот
дал мне волшебную шкуру, чтобы я мог превращаться в тигра.
Он велел надевать шкуру после захода солнца, а перед зарей
снимать. Только в промежутке между закатом и рассветом
шкура обладала волшебной силой.
Юноша внимательно выслушал оборотня и, когда он закон­
чил, связал его и поволок за собой. Приехав в селение, созвал
юноша всех жителей и рассказал им обо всем. Люди ужасну­
лись и решили сжечь оборотня живьем, тем более, что он был
одержим бесом. Так они и поступили.
Говорят, что перед смертью оборотень раскаялся в содеян­
ном. А когда раздался его предсмертный стон, юноша, высле­
дивший его, тоже упал замертво.
В это время на безоблачном небе появились тучи, как бы в
виде креста, и полил дождь. Люди решили — то не иначе как
был знак, что Бог простил тигра-оборотня.
Мирта Исабель Фунес. Несколько слов о собирателе этих сказок. . 5
А. Кофман. Вершки и корешки..................................................................... 7

I. ЛИС, ТИГР И ДРУГИЕ (Сказки о животных)


Перевод Э. Брагинской
Лис и два з а й ч о н к а ........................................................................................ 13
Лис, голубка и птичка касерита .................................................................. 14
Как лис хотел обмануть п е т у х а .................................................................. 15
Башмаки для с т р а у с а .................................................................................... 16
Как цапля отомстила лису ......................................................................... 17
Лиса и ц а п л я ................................................................................................... 18
Как лис обманул льва и львицу .............................................................. 20
Два барана и л и с ........................................................................................... 21
Как лиса была с у д ь е й .................................................................................... 23
Больной л е в ...................................................................................................... 24
Лиса и виноград ........................................................................................... 25
Как лис от вошек с п а с а л с я ......................................................................... 26
Тиф и лис ...................................................................................................... 26
Ленивая л и с а ................................................................................................... 28
Тигр, лис и догадливая к о б ы л а .................................................................. 29
Дон Лис и броненосец ................................................................................ 29
Как броненосец лиса перехитрил .............................................................. 30
Броненосец и л и с ........................................................................................... 31
Лис и тиф ...................................................................................................... 32
Лиса и ф иф ................................................................................................... 33
Отчего пыль столбом встает? ...................................................................... 34
Дровосек, лис, лев и т и ф ............................................................................. 35
Неблагодарная з м е я .................. ..................................................................... 37
Старый конь и лиса .................................................................................... 39
Человек, тиф и л и с а .................................................................................... 41
Тиф и человек ............................................................................................... 42
Пятеро д р у з е й .................. •............................................................................... 44
Как тиф добычу у п у с т и л ............................................................................. 46
Тиф и з а я ц ...................................................................................................... 48
Как сверчок победил тифа ......................................................................... 50
Лев и обезьяна ............................................................................................... 51
Броненосец и мулита .................................................................................... 53
Лягушка и броненосец ................................................................................. 54
Лягушка и с т р а у с ........................................................................................... 55
Как сова сбила с толку птичьего короля ................................................ 56
Кто лучше всех л е т а е т ? ................................................................................ 57
Почему собаки обнюхивают друг друга ................................................... 58

II. ЧУДЕСНЫЕ СТРАНСТВИЯ (Волшебные сказки)


Семиглавый змей. Перевод Н. Богомоловой............................................... 59
Пойдешь и не вернешься. Перевод Н. Богомоловой................................. 63
Три Зеленых Дымка. Перевод Н. Богомоловой......................................... 67
Чикильо. Перевод Н. Богомоловой................................................................ 74
Братья-вороны. Перевод Т. Шишовой........................................................... 77
Сиротка. Перевод Н. Богомоловой................................................................ 79
Человек-медведь. Перевод Т. Шишовой........................................................ 82
Заколдованная жаба. Перевод Н. Богомоловой.......................................... 85
Принцесса, которая каждую ночь семь пар башмаков изнашивала.
Перевод Н. Богомоловой.............................. ........................................... 86
Рыба, кондор и лиса. Перевод Т. Шишовой............................................... 91
Бильбао, золотой мальчик. Перевод Н. Богомоловой............................... 97
Цветок Илулай. Перевод Н. Богомоловой................................................... 100
Конь-семицвет. Перевод Т. Шишовой........................................................... 102
Мальчик-солнце и девочка-луна. Перевод Э. Брагинской........................ 109
Волшебные дары. Перевод Н. Богомоловой................................................. 115
Кто королеву спас. Перевод Э. Брагинской................................................. 120

III. КО ЗН И НЕЧИСТОГО (Сказки о дьяволе)


Три золотых волоска. Перевод Т. Шишовой............................................... 123
Бланка Флор. Перевод Н. Богомоловой........................................ 129
Рыбак и дьявол. Перевод Н. Богомоловой........................................... 134
Старуха, глиняный кувшин и маленький доктор. Перевод Н. Бого­
моловой. ....................................................... ........................................... 137
Солдат Бубенчик. Перевод Я. Богомоловой................................................ 141
Как бедный кум обыграл самого дьявола. Перевод Э. Брагинской. . 151
Заблудившиеся дети. Перевод Н. Богомоловой.......................................... 153

IV. МУДРЫЕ СОВЕТЫ (Бытовые сказки)


Наветчик и верная жена. Перевод Э. Брагинской. . . . ' ...................... 157
Куст базилика. Перевод Т. Шишовой........................................................... 162
Три добрых совета. Перевод Э. Брагинской................................................ 167
Человек, который понимал язык животных. Перевод Н. Богомоловой. 169
Два брата. Перевод Э. Брагинской.........................................................................172
Мальчик, который ничего не боялся. Перевод Н. Богомоловой. . . . 175
Нет никого справедливей смерти. Перевод Н. Богомоловой...........................176
Дороже всех сокровищ. Перевод Т. Шииювой........................................... ........178

V. КОГДА-ТО ДАВНЫМ-ДАВНО... (Легенды и предания)


Озеро Чистое. Перевод Т. Шииювой.....................................................................179
Гора Эль-Морро. Перевод Т. Шииювой................................................................180
Покойница Корреа. Перевод Т. Шииювой................................................... ........181
Дева Мария Луханская. Перевод Т. Шииювой........................................... ........182
Христос из Ренки. Перевод Т. Шииювой............................................. ............... 183
Дорога Девы Марии. Перевод Т. Шииювой................................................ ........184
Три Марии. Перевод Т. Шииювой. ........................................................... ........185
Сеятели и Дева Мария. Перевод Т. Шииювой...................................................185
Как Дева Мария прокляла смоковницу, змею и мула, а тростник благо­
словила. Перевод Т. Шииювой........................................................................186
Виноградная лоза и смоковница. Перевод Т. Шииювой.......................... ........187
Рожковое дерево. Перевод Т. Шииювой. ................................................ ........188
Вербена. Перевод Т. Шииювой................................................................................190
Кофе. Перевод Т. Шииювой............................................................................ ........190
Как Бог определил, кому сколько жить. Перевод Э. Брагинской. . . 191
Игуана. Перевод Т. Шииювой......................................................................... ........192
Лягушки. Перевод Э. Брагинской................................................................... ........192
Сова. Перевод Т. Шииювой............................................................................. ........193
Сорока. Перевод Т. Шииювой............................................... ... ..................... ........195
Ласточка. Перевод Т. Шишовой..............................................................................195

VI. ДУХИ ДОБРЫЕ И ЗЛЫ Е (Поверья и былички)


Перевод Т. Шииювой
П а ч а м а м а .......................................................................................................... ........197
Кокена .............................................................................................................. ........198
Пещера Саламанка в Т у к у м а н е .................................................................. ........198
Саламанка ............................................................................. ... ..................... ........199
Василиск .......................................................................................................... ........200
Д ух-хранитель...........................................................................................................200
Дух-хранитель из Сан-Луиса ..............................................................................201
Помберо .............................................................................................................. ........201
Перикана .......................................................................................................... ........203
М у л ан и м а.......................................................................................................... ........204
Волк-оборотень ............................................................................................... ........205
Тигр-оборотень ............................................................................................... ....... 205
АРГЕНТИНСКИЕ
СКАЗКИ

Редактор
А. Шлейфер
Технический редактор
Т. Мишутина

ЛР № 040126
16 октября 1991 г.

Оригинал-макет изготовлен
в компьютерном центре ИМЛИ им.Горького

Подписано к печати 19.04.94.


Формат 60x90 */i6. Бумага офсетная. Гарнитура тайме.
Печать офсетная. Печ. л. 14.50 Тираж |§00 экз.

Специализированное издательско-торговое предприятие “Наследие”


121069, Москва, ул. Поварская, д 25а

Московская типография № 2 ВО «Наука»,


121099 Москва, Шубинский пер.,6. Зак. 1184.

Вам также может понравиться