Вы находитесь на странице: 1из 204

РУССКО-ТУРКМЕНСКИЙ

РАЗГОВОРНИК
Автор-составитель Г. А. Худайбердиева

Москва Толмач СТ 2009


ББК81.2Тур-4 Р 89

Русско-туркменский разговорник Авт-сост Р89 Г.А. Худайбердиева - М: Толмач СТ. 2009 - 224 с.

ISBN 978-5-91656-005-3

Данный разговорник может быть полезен не только для тех кто владеет базовыми знаниями по туркменскому языку нс и для тех. кто
только начинает его изучать.
В разговорнике содержится наиболее употребительные и необходимые в процессе коммуникации фразы и выражения Слова и
выражения в разговорнике приведены с транслитерацией. что значительно облегчает процесс запоминания

ББК 81,2Тур-4

На обложке
панорама центральной части Ашхабада
1фотография автора)

ISBN 978-5-91656-005-3 & Худайбердиева Г.А., сост.. 2009 <£ Толмач СТ. 2009
СОДЕРЖАНИЕ
Туризм 19
ТУРКМЕНИСТАН Праздники
8
Страна 9 Туркменистана 29
История 12 Административно-
Государственное территориальное
устройство 18 деление 31

ПРОИЗНОШЕНИЕ
И ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ 35 Существительное 41
Туркменский алфавит 35 Прилагательное 44
Грамматика 39 Глагол 45
Местоимение 39 Иностранные языки 48

ФРАЗЫ Несогласие 64
ПОВСЕДНЕВНОГО Вопросы 65
ОБЩЕНИЯ 49 Уклончивые ответы 67

Обра
Приветствие 49 Эмоции 67

щени
Приветствие. Прощание 49 Радость 67
50 Удивление 68
Знакомство 52 Одобрение Комплимент 69
Вступление в разговор 55 Сожаление 69
Понимание 56 Беспокойство 70
Понимание- Недовольство 70
непонимание 56 Сомнения 71
Формулы вежливости 58 Утешение 71
Просьбы 59 Соболезнования 72
Благодарность 61 Поздравления. Пожела ■
Обещание 61 ния 72
Советы 62 Поздравления 72
Извинения 62 Пожелания 73
Согласие 63 Вручение подарка 73

ПУТЕШЕСТВИЕ 75
На поезде 75 Регистрация багажа 86 Регистрация пассажиров 86
Транспортное агенство 75 Объявления в самолете 87 Стюардесса 87
Билетные кассы 76 После прилета 88
Справочное бюро 76
Возмещение 77
На платформе 77
Поезда 78 Круиз 90
Объявления и надписи на вокзале 78

На самолете 82 Багаж / груз 93


Бронирование билетов 82 Носильщик 93
Получение билета 83 Камера хранения 94
Изменение заказа 84
Надписи и объявления в аэропорту 84

В ГОРОДЕ
Городской транспорт
На теплоходе 89 95
Транспортное агенство 89 В автобусе
Такси
Вызов такси по
Прибытие 91 телефону 96 Вопросы
Виза 91 по дороге 97

ЭКСКУРСИИ 105

На природу 105 По городу 105


Паспортный контроль 91 Размещение
Таможня 92 Гостиница
В вагоне 79 В гостинице
Проверка билетов 80 Наем жилья100
Питание в поезде 81 /Агенство недвижимости
Проводник 81 101 Регистрация
Объявления и надписи в поезде 81 договора 103
Прибытие 82
ПИТАНИЕ 10
Зывески 8
10
8
10
Пошли в бар
8
11
Курение
Бар. Кафе 0
11

Сэлэ
0
11

ты
Ресторан
Меню Закуски 1
11
2
11
Супы 2
11
Вторые блюда. Мясо 3
11
Рыба 3
11
4
Плов 114
Гарнир 114
Сыры 115
Овощные блюда 115
Сладкие блюда 115
Фрукты 116
Безалкогольные
и алкогольные
нэпитки 116
Делаем заказ 117

ДЕЛАЕМ ПОКУПКИ 12
0
Где и как? 12
0
12
Продукты 0
Рынок / базар 12
Гастрономия 0
12
Молочные продукты 3
12
Мясной магазин 4
12
Рыбный магазин 5
12
6
Вождение 161
Бакалея 127
Дорога 162
Булочная 130
Дорожные надписи и указатели 163
Кондитерская 131
Бензоколонка 165
Товары Автосервис 165
народного Части машины 166
потребления 132 Ремонт автомобиля 167
Готовая одежда 132
Парковка. Гараж 168
Автоинспекция 169
Дорожно-транспортные происшествия 169

ВИЗИТЫ 133

Дружеский визит 133


Приглашение 133
В ГОСТЯХ 133
Семья 134

Свадьба 137
Развод 137 ЗДОРОВЬЕ 181
Дети 138
У врача-терапевта 181
Жилье 138
Квартира 138 Болезни 185
Медосмотр 187

Профессия / работа 139 Образование< учеба 142


ДОСУГ 193
Прощание 144
Неожиданный визит 145 Деловой визит Кино 193
145 Театр 194
Устройство на работу 149 14
Анкетные данные
9
15
Возраст
0
15
УСЛУГИ 159 Внешность
2
15
Банк 159 Что это за человек9
Резюме 3
15
Прокат автомобиля 160 4
15
Собеседование
6
Дорожная полиция 170 Время 207
Наречия времени 208
Почта 170
Дни недели 211
Телефон 171 День 212
Парикмахерская 174 Неделя 212
Мужской парикмахер 174 Месяц. Год 213
Женский парикмахер 175 Век 214
Химчистка 176 Времена года 215
Стороны света 215
Ремонт обуви 177
Фото 178 Континенты 216
Срочное фото 178 Государства 216
Оптика 179

У врача-стоматолога 18
8
19
Аптека
0
19
Детский отдел
2

Музей 195

Спорт 197

ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА И
20
ВЫРАЖЕНИЯ 0
Числительные 20
0
Количественные
20
числительные 0
Порядковые
20
числительные 1
Меры веса и 20
измерения 3
20
Цвета 4
Местоположение. 20
Направление 5
ТУРКМЕНИСТАН
Республика Туркменистан — государство в Центральной Азии. Это страна пустынь и оазисов,
своеобразных исторических и культурных традиций. На его территории процветали древнейшие цивили-
зации мира. Это одно из самых богатых государств по запасам газа и нефти. Туркменистан граничит с
Казахстаном на севере. Узбекистаном — на севере и востоке. Ираном и Афганистаном — на юге. На за-
паде омывается Каспийским морем. С 1924 по 1991 Туркменистан входил в состав СССР на правах со-
юзной республики (Туркменская Советская Социалистическая Республика). Независимость Туркме-
нистана была провозглашена в октябре 1991.
Численность населения Туркменистана по состоянию на начало 2005 г. достигла ориентировочно 6
млн. человек. В Туркменистане живут представители множества национальностей, однако, большинство
населения — туркмены. Большие группы туркмен живут в Узбекистане, Афганистане. Иране. В
Туркменистане есть большие общины узбеков (9%) и казахов (2%). Исходя из переписи 1995, а также с
учетом нарастающей миграции этнических русских из Туркменистана основную часть населения по
состоянию на начало 2005 составляли туркмены — 81% всего населения, узбеки — 9%, русские — 3,5%,
казахи — 1.9%. азербайджанцы — 0.8%, татары — 0,8%. белуджи — 0.8%. армяне — 0,7%, украинцы —
0,3%. прочие — 1,2%. По своему антропологическому облику туркмены относятся к закаспийскому
расовому типу южных европеоидов. Туркмен отличают высокий рост, продолговатая форма головы,
узкое лицо, довольно высокий лоб, относительно темный оттенок волос, глаз и кожи. Монголоидные
черты у них незначительны.
Мусульмане (преимущественно суннитского тол- ка) составляют ориентировочно 89% населения
страны, христиане (в подавляющей части православные) — 9%. остальные конфессии — 2%. 8
повседневной жизни религиозных норм и традиций строго придерживается незначительная часть насе-
ления.
В соответствии с конституцией Туркменистана, официальный государственный язык — туркменский.
Практически все население владеет русским языком, являющимся языком межнационального общения.
Столица Туркменистана — Ашхабад (в национальной транскрипции — Ашгабат). Это современный
беломраморный город, в котором ведется широкомасштабное градостроительство не юлько
производственных объектов, но и объектов социально-культурной сферы. В городе Ашхабаде
возведены и функционируют современные административные здания министерств и ведомств, банки,
торговые центры, медицинские центры, спортивные стадионы и сооружения, элитные жилые высотные
здания и комплексы, детские сады и школы, оснащенные современным оборудованием, благоухают
парки и скверы, создающие благоприятный климат и условия для отдыха горожан, проложены
высококлассные автомагистрали. Город Ашхабад является международным деловым центром.
Денежная единица Туркменистана — туркменский манат, равный 100 тенге.
Страна
Туркменистан — самая равнинная страна Средней Азии, площадь составляет 491,2 тыс. кв. км. По
устройству поверхности территория Туркмени
стана делится на две неравные части: большую — равнинно-пустынную и меньшую —
предгорную и горную. Северную и центральную части территории Туркменистана занимают
песчаные пустыни Ту- ранской низменности: Центральные. Заунгузские и Юго-Восточные
Каракумы. Только на юге простирается неширокая полоса возвышенностей и средне-
высотных гор. Для Туркменистана характерен континентальный климат пустынь
умеренного типа: продолжительное сухое знойное лето, прохладная влажная осень и
нехолодная малоснежная зима.
Туркменистан — вододефицитное государство. Засушливый климат, невысокие горы,
параллельно расположенные по отношению к влажным воздушным потокам, определяют
крайнюю скудость водных ресурсов Туркменистана по сравнению с другими
центральноазиатскими государствами. Гидрографическая сеть распределена неравномерно:
на большей части территории (центральная, северная, западная) реки вообще отсутствуют.
Самая крупная и многоводная река Средней Азии — Амударья — проходит вдоль восточной
границы республики. Общая протяженность ее 2520 км, из них около 1000 км протекает по
территории Туркменистана. Речная сеть Южного Туркменистана представлена реками
Мургаб, Теджен. Атрек и малыми реками северо- восточного склона Копетдага.
В Туркменистане преобладает пустынная растительность. На песках растут кустарники:
белый и черный саксаул, кандым, черкез, песчаная акация, астрагалы, в травяном покрове
преобладает вздутая осока. На солончаках и сорах растут гребенщик, сарсазан, поташник и
др. В речных долинах преобладают островные тугайные леса (преимущественно тополь-
петта, топопь-туранга и лох). Раститель- 10
чость сильно разрежена и имеет малую фитомассу, но благодаря хорошей осенне-зимне-весенней
вегетации она в состоянии обеспечить кормами поголовье скота. В составе флоры Туркменистана много
эндемичных видов. О богатстве флоры можно судить по тому, что только в Копетдаге насчитывает ся 2
тыс. видов высших растений, а в пустынях и чизкогорьях — не менее 1 тыс. Генетически вся эта флора
имеет тесные связи со Средиземноморьем. Средним и Ближним Востоком.
Животные хорошо приспособлены к существованию в пустынях. Многие из них ведут ночной образ
жизни, некоторые могут долго обходиться без воды и отличаются способностью быстро бегать на
большие расстояния. В стране насчитывается 91 вид млекопитающих. 372 вида птиц. 74 вида реп тилий
и около 60 видов рыб. В предгорной полосе наряду с богатой фауной пресмыкающихся и грызунов
обильна фауна птиц. В Амударье водятся шип. усач, жерех, сазан, лжелопатонос и др.; в Каракум ском
канале и водохранилищах, а также в Амударье распространены интродуцированные растительноядные
рыбы — белый амур и толстолобик. По берегам водоемов много водоплавающих птиц. В море обитают
ценные породы рыб, особенно осетровые (82% мирового улова), а также сельдь, лещ. судак, вобла,
сазан, килька. В Туркменистане имеются Красноводский заповедник, Бадхызский заповедник,
Репетекский заповедник.
Туркменистан обладает значительным потенциалом минерально-сырьевых ресурсов, запасы
которых не только удовлетворяют существующие уровни добычи и их переработки, но и дают возмож-
ность динамично развивать отрасли промышленности, базирующиеся на использовании минерального
сырья.
Недра Туркменистана богаты полезными ископаемыми — нефтью, газом, серой, калийными и
каменными солями, бентонитом, йодом, цветными металлами, поделочными и строительными мате-
риалами.
Туркменистан обладает мощным промышленным потенциалом, включающим топливно-энергетичес-
кий комплекс, машиностроительную, химическую, текстильную, пищевую и перерабатывающую про-
мышленности. сельское хозяйство, строительную индустрию.
Промышленность Туркменистана ориентирована на экспорт готовой продукции.
Туркменистан располагает развитой транспортной инфраструктурой: железными и автомобильными
дорогами, морским и речным транспортом. Туркменбашинский морской порт — крупнейший на
восточном берегу Каспия, обеспечивает морские связи со многими странами Европы и Азии. Воздушный
транспорт связывает Туркменистан со многими городами мира.

История
Первые свидетельства заселения территории Туркменистана человеком относятся к эпохе неолита. В
ходе археологических раскопок были найдены множество каменных орудий, а также остатки поселений
охотников и рыболовов, среди которых наиболее известным является грот Джебел в восточной части

1
1
Прикаспия. Было также обнаружено, что во 2 тысячелетии до н.э. на этих территориях возникли
гончарное производство и обработка металлов.
Южная часть Туркменистана представляла собой северо-восточную окраину древних земледель-
ческих культур Ближнего Востока, и именно здесь скорее всего впервые в Средней Азии начали раз -
виваться земледелие и скотоводство. Найденное возле Ашхабада поселение Джейтун. датируемое 6 в.
до н.э., является одним из наиболее древних земледельческих поселений на территории бывше- о
СССР.
Ареалы земледелия южного Туркменистана 7—6 вв. до н. э. входили в состав разных государств:
Маргиана (бассейн Мургаба)— находилась в составе Бактрии; юго-западные области Парфии и Гир-
-,ании — в составе Мидии. В 4—6 вв. до и. э. территории. сформировавшие позднее непосредственно
Туркменистан, входили в состав государства Ахе- менидов, а затем во владения Александра Маке-
донского и его преемников. В конце I тысячелетия до н.э. было основано Хорезмское царство, период
процветания которого начался в середине 4 в. до н.э. Города Хорезма являлись центрами развития
ельского хозяйства, ремесел и торговли.
Появившееся позднее в период правления царя Митридата II (124—34 гг. до н.э.) Парфянское цар-
ство быстро превратилось в одно из крупных восточных государств. В тот период город Мерв (основной
город Парфии, ныне — Мары) стал важным торговым, ремесленническим, культурным и даже интел-
лектуальным центром. Не случайно Мерв называли «Шаху-джахан», что означает «Царица мира».
Через этот город проходили важные торговые пути (включая знаменитый Великий Шелковый путь), ко-
торые связывали между собой Хорезм. Согд, Балх, Индию и Китай.
В 224 н.э. южный Туркменистан был захвачен династией иранских шахов Сасанидов. В то же время
часть кочевых племен Туркменистана начала ассимилироваться с племенами сюнну. предшественни-
ками гуннов. В середине 5 в. союз гуннских племен во главе с эфталитами сумел подчинить большую
часть этой территории. Эфталиты были разгромлены тюркским союзом племен, оказавшим большое
влияние на язык и уклад жизни покоренных ими народностей. К началу арабского завоевания в 6 в.
почти все племена здесь стали тюркоязычными и позднее стали исповедовать привнесенный ара бами
ислам. С того времени эта конфессия стала в туркменском государстве основополагающей вплоть до
настоящего времени.
В начале 8 в. территория между Каспийским морем и Амударьей оказалась под властью Арабского
халифата. Местные тюркские племена, принявшие ислам, установили тесные торговые и культурные
отношения с остальным мусульманским миром. Однако по мере ослабления могущества арабов (хотя
ислам по-прежнему оставался господствующей религией) на территорию Туркменистана проникали
тюрки-огузы, и в середине 11 в. она оказалась под властью Сельджукского государства, получившего
название по имени вождя огузов — Сельджука ибн Тугака и его потомков — Сельджукидов. Столицей
этого государства был город Мерв. Огузы смешались с местными племенами, и на этой основе сфор-
мировался народ, получивший название «туркмен», а страну стали называть Туркменистан («земля

1
2
туркмен»). В 12—13 вв. страна находилась под властью шахов Хорезма, который в свою очередь был
покорен войсками Чингисхана в 1219—1221 гг. и вошел в состав Монгольской империи.
Б последующие столетия наблюдалось широкомасштабное расселение туркменских племен вдоль
•^сеточного побережья Каспия, полуострова Ман- . ^.шлак. Устюрт. Балханы. северо-западной части
'Орезмского ареала, берегов Сарыкамышского озе- . а и Узбоя и даже в пустыне Каракумы. Они заняли
окже земли южного Туркменистана, где еще сохранилось ираноязычное земледельческое население.
3 период правления потомков Чингисхана некото- &е туркменские племена добились частичной само-
■ оятельности и основали вассальные феодальные
■ юударства. Они играли заметную роль в истории . ркмен даже после того, как Центральная Азия в
онце 14 в. была завоевана Тимуром (Тамерланом), юсле падения династии Тимуридов номинальный
онтроль над этой территории перешел к Персии и хивинскому ханству. В то время среди туркмен по-
лепенно выделился слой торговцев, главным образом у племен, обитавших на побережье Каспийского
юря. которые стали торговать с Россией (особенно ктивно в царствование Петра I).
В период позднего средневековья туркменские шемена окончательно оказались разделенными нежду
тремя феодальными государствами — Персией, Хивой и Бухарой. Общественный строй туркмен,
начиная с 16 в., историки определяют как патриархально-феодальный с элементами патриархального
рабства. Феодальные отношения были наиболее развиты у оседлых земледельческих племен
(дарьялыкские туркмены, языры прикопетдаг- ской полосы). В то время туркмены почти не имели
крупных городов, развитого ремесла и в экономическом отношении отставали от своих соседей — ко-
ренных жителей Персии, Бухары и Хивы, что было одной из основных причин их политической раз

1
3
дробленности. В 16—17 вв. их территория была объектом ожесточенных войн между
бухарскими и хивинскими ханами, а юг Туркменистана захватил сефевидский Иран. С начала
17 в. на кочевья северных туркмен и город Хорезм стали совершать набеги калмыки,
пришедшие с востока в поисках свободных земель. К тому времени относится начало
укрепления политико-экономических отношений туркмен с Россией. Более того, в конце 17 в.
некоторые туркменские племена, уставшие от набегов калмыков и вооруженных отрядов
хивинского хана, перешли в российское подданство и частично переселились на Северный
Кавказ. В первой половине 18 в. большая часть территории Туркменистана ока залась в руках
иранского шаха Надира. Непокорив- шаяся часть туркмен ушла на Мангышлак, в прика-
спийские степи и в Хорезм. Однако после убийства Надир-шаха в 1747 г. его империя
довольно быстро развалилась, что позволило туркменским племенам, временно ушедшим на
север, возвратиться в южный Туркменистан.
В тот период туркмены населяли практически всю территорию современного
Туркменистана. Многие из туркменских племен — эрсари. текинцы (теке), емут (иомуты),
гоклены, сарыки и салыры. човдуры и др. — имели значительный военный потенциал и
наладили торговые отношения с другими странами. Через туркменские земли пролегали
торговые пути, связывавшие Европу с Центральней Азией, Ираном и Афганистаном.
Во время русско-персидской войны 1804—1813 гг. российские дипломаты заключили
дружественный союз с рядом туркменских племен против Персии. Самой территории
Туркменистана отводилась роль плацдарма в российских планах завоевания Цен- 16
■ сальной Азии с ее богатыми природными ресурсами Проникновение России в
Туркмению началось с ■снования в 1869 на восточном побережье Каспий- ■ ою моря города
Красноводска. В 1869—1873 гг. семена западного Туркменистана легко уступили ажиму
дипломатов и военной силе России, в то семя как племена восточного Туркменистана ока-
'Iавали ожесточенное сопротивление русским войнам вплоть до января 1881 г., когда была
взята кре- ссть Геок-Тепе. Падение этой крепости завершило ткорение туркменских земель
Россией.
После присоединения к России Туркменистан мл активно вовлекаться в экономическую
систему российских рыночных отношений, которая была амного более прогрессивной по
сравнению с аршинным общественно-экономическим укладом тур- ■менских племен.
В период с апреля 1918 г. по октябрь 1924 г. страна официально называлась Туркменской
Автономной Советской Социалистической Республикой и входила в состав РСФСР. 27
октября 1924 г. была образована Туркменская Советская Социалистическая Республика уже
в составе СССР.
22 августа 1990 г. Туркменистан провозгласил свой суверенитет в составе СССР. В
октябре 1990 г. Сапармурат Ниязов, первый секретарь компартии Туркменистана с 1985 и
председатель верховного совета республики (с января 1990 г.) был избран президентом
республики в ходе безальтернативных выборов. 26 октября 1991 г. правительство провело
референдум по вопросу о независимости Туркменистана; за независимость проголосовало
94% населения. На следующий день, 27 октября 1991 г. верховный Совет объявил
Туркменистан независимым государством, а в конце декабря 1991 страна при

1
7
соединилась к СНГ. В следующем, 1992 была принята конституция Туркменистана (18
мая), а через три года — 12 декабря 1995 г. Генеральной Ассамблеей ООН была принята
резолюция о «Постоянном Нейтралитете Туркменистана», определившая внутреннюю и
внешнюю политику страны.

Государственное устройство
В Туркменистане существует президентское правление. По конституции Высшим
представительным органом народной власти является Халк маслаха- ты (Народный Совет)
Туркменистана. В его состав входят: президент; депутаты меджлиса: халк векил- лери,
избираемые народом по одному от каждого зтрапа (района); председатель верховного суда,
председатель высшего хозяйственного суда, генеральный прокурор, члены кабинета
министров, главы администрации велаятов (областей), арчыны (мэры муниципальных
советов) шахеров (городов), а также поселков, являющихся административными центрами
этрапов.
Меджлис (парламент) является законодательным органом Туркменистана. Он состоит из
50 депутатов, избираемых по территориальным округам с примерно равным числом
избирателей сроком на пять лет.
Исполнительную власть на местах осуществляют: в 5-ти велаятах (областях) — велаят
хякими (Ахалк- ский, Балканский, Дашогузский, Лебапский, Марый- ский велаяты); в шахерах
(городах) — шахер хякими; в этрапах (районах) — этрап хякими, арчыны.
Судебная власть в Туркменистане осуществляется верховным казыетом (судом) и другими
казыета- ми, предусмотренными законом страны, председатель верховного казыета
отчитывается перед халк 18
,.K пахаты и президентом о деятельности судебной ..немы. Судьи на всех уровнях
назначаются пре- а-:-нтом сроком на пять лет.

Туризм
Туркменистан представляет немалый интерес для сыгранных туристов с точки зрения
наличия истс- .■ческих памятников, памятников природы, изуче- национальных традиций,
фольклора и т. д. Туркменистан является одним из древнейших - .ков мировой цивилизации
наряду с Месопотами- н Египтом. Китаем и Индией. По территории со- • семенного
Туркменистана в древности пролегал Великий Шелковый путь» — символ культурной
-ыеграции Востока и Запада. Культурное наследие дркменского народа, уходящее корнями в
глубь сков, не уступает по своему богатству ни одному _ ругому народу Востока. Такие
крупнейшие прото- сродские и городские центры древнего и средневе- ового Туркменистана,
как Джейтун (VII тыс. до н.э.) находится в 25 км от Ашхабада. Археологами на ерритории
Туркменистана были обнаружены первые поселения и первые однокомнатные жилища из
сырцовых (овальной формы) протокирпичей. Строительство первых жилищ является
прорывом в сознании первобытных людей, и было связано с переходом их к оседлому образу
жизни, Геоксюр (IV тыс. до н.э.). Алтын-депе (IV—III тыс. до н.э.). Намазга- депе (IV—III тыс.
до н.э.). Маргиана (III—II тыс. до н.э.), Анау (IV—III тыс. до н.э.). Старая Ниса (I тыс. до н.э.),
Древний Мерв (I тыс. до н.э.). Куняургенч (I тыс. до н.э.), Дехистан (I тыс. до н.э.), Серахс (I
тыс. до н.э.), Амуль (I—IV век), Абиверд (XII век) и многие другие, стали широко известны в
мире. В конце X века города на территории Туркменистана, располагаясь на караванных
путях, стали играть большую роль в международных отношениях и достигают пика своего
развития. Так VII тыс. до н.э. послужило началом расцвета одной из самых великолепных,
могущественных и загадочных цивилизаций древности Туркменистана. Итак, переходя к
архитектуре древнего Туркменистана стоит заглянуть в глубь тысячелетий, когда
создавались первые цивилизации. То, что суждено было сотворить предкам туркменского
народа, действительно оказалось настолько велико, что, пережив тысячелетия, до сих пор
продолжает приводить в изумление восхищенный мир.
Серахс-кала. Стены древних крепостей Туркменистана помнят блеск и славу великих
империй. Мифами и легендами овеяна туркменская земля, где в прошлом более двух
тысячелетий решались судьбы мира. Время не щадит ничего, даже красоту, не пощадило оно
и творения туркменских зодчих, оставивших потомкам великолепные образцы архитектурного
искусства. Прекрасный и хорошо укрепленный город-крепость, был построен из жженого и
сырцового кирпича. И хотя эта крепость за истекшие столетия в значительной степени
утратила свой первоначальный облик, посетитель и ныне испытывает здесь совершенно
особое чувство.

1
9
Мавзолей Абул-Фазла. Местное население называет мавзолей Серахс-баба. Мавзолей
возведен над могилой суфийского шейха Абул-Фазла, который умер в Серахсе в 1023 году.
Мавзолей имеет сложную конфигурацию. Вход устроен на восточной стороне. В стене с
порталом с двух сторон имеются винтовые лестницы, которые ведут к основанию двойного
купола. Перед главным входом в мавзолей в изумлении застывали все, кому довелось его
увидеть. Это грандиозное сооружение как будто во-

20
- -стило в себе несокрушимую мощь туркменского осударства.
Мечеть Джамал ад-Дина хорошо известна в ■.мре всем специалистам по исламской
архитектуре Она расположена в 10 км от Ашхабада в Анау .• построена по приказу визиря
султана Бабура Му- -нммеда Худайдота 1455—1456 гг., в честь отца, /горый был
уроженцем Анау. Особенно ценным в -.охитектуре мечети является головной вход, на пор-
але которого на голубо-синем фоне с мелким орна- ■ентом изображены отливающие
золотом драконы, ■сращенные головами друг к другу. Эти изображения впервые
встречаются здесь в Анау и не имеют жалогов в Центральной Азии.
Абиверд. (Городище Пештак между станциями \ртык и Каахка.) Среди безбрежных
песков, где по- адаются только редкие колючие кусты, неожидан- ■о. подобно миражу,
возникают очертания могучих тен древнего Абиверда. По описаниям средневе- овых
летописцев Абиверд был богаче и плодороднее Нисы. в городе процветало ремесленное
производство. Прекрасно выстроенный город окружали гтены с округлыми башнями и
рвом, а прямая улица соединяла городские ворота с воротами цитадели. 3 бурях времен
уцелели лишь немногие сооружения Абиверда.
Крепость Надир-шаха (XVIII в.). Одна из главных достопримечательностей Абиверда
— крепость Коне Хиваабад была построена по приказу иранского правителя Надир-шаха в
40-е годы XVIII века. По форме крепость была квадратной, а длина каждой из его стен
составляла по 1000 метров. Толщина стен составляла 23 метра , а высота — 3 метра.
Ворота находились с северной стороны. В каждом крыле стены располагалось по 12
круглых
башен для охраны крепости. Вокруг этой крепости был вырыт тубокий ров заполненный
водой. С южной стороны стена крепости была разрушена потоком воды, а остальные стены
сохранились. Также в сеоедине крепости сохранились остатки внутренних стен. Сегодня
крепость является украшением данной местности.
Намазга-депе считается древним образцовым эталонным памятником для определения
поэтапной хронологии развития земледельческих культур в Туркменистане.
Алтын-депе (iV—III тыс. до н. э.) является самым древним проюгородским памятником в
постсоветском пространстве и имеет мировое значение Алтын-депе. что в переводе
означает «золотой холм», назван так потому, что там были найдены находки из чистого
золота, в том числе золотые головы быка и волка, имевших культовый характер.
Старая Ниса — жемчужина античной культуры всего Центрально-азиатского региона.
Расположена в 18 км от Ашхабада В Старой Нисе были сосредоточены дворцы и храмы
богатейшая сокровищница. Историческая судьба Старой Нисы одновременно блестяща и
драматична Ниса свидетельство высочайшей культуры древних предков туркмен, их таланта
и трудолюбия. Именно поэтому комплекс памятников «Ниса» сейчас номинирован на право
войти в Список всемирного наследия ЮНЕСКО.
Мавзолей султана Али (Эралыхан) расположен напротив мавзолея Неджмеддина Кубра
и имеет два купола и два портала Мавзолей построен в ансамбле «кош», то есть
обращенными порталами друг к другу с мавзолеем Неджмеддина Кубрэ. Мавзолеи был
построен в честь правителя Хорезма периода султана Али. Ясность, внушительность
возвышаю- 22
..чяся до истинного величия — вот что характэризу- ■; куняургенчское зодчество.
Мавзолей Абу-Сеида Мехнеи (Меана-баба).
■ ып воздвигнут на окраине небольшого городка тесней на месте погребения популярного
в Цен- • сальной Азии суфийского шейха Абу-Сеила Абдул сайра fv1exHen. Этот мавзолей
широко известен мире тем. что при его сооружении в те времена были использованы
знаменитые облицовочные лю- тровые плитки в форме восьмиконечной звезды и иеста.
Изразцы такого типа, широко известные как кашанские» (являясь украшением
мусульманско- : Востока), есть в коллекциях крупнейших музеев ■ ью-Йорка Лондона.
Парижа. Берлина и других -олиц мира. Этот мавзолей является особо инте- ■есным для
многих специалистов, приезжающих в
Д рКМӨН ИСТс! Н .
Мавзолей Иль-Арслана считают величайшим памятником Центральной Азии
домонгольского перила. Он обладает необычным двенадцатигранным ирамидальной
формы куполом, с глубокой и очень снкой резьбой, и не имеет аналогов по архитектур-
ому исполнению и художественному вкусу. Если бы среди мавзолеев существовала некая
«табель ; рангах», то мавзолей Иль-Арслана наверняка за- ял бы в ней одно из первых
мест.
Древний Куняургенч. Мавзолей Неджемеддина Кубра. Древний Куняургенч
удивительным образом .охранил материальные свидетельства богатого духовного
наследия туркмен, превративших этот оазис культуры в «Северную Мекку» иусульманско-
о мира. Уникальность архитектур» ,х памятников Куняургенча в том что здесь
существовала своя самостоятельная школа строителей со своим архитектурным стилем.
Опыт этой школы распространялся -а обширные территории от Ближнего до Дальнего

2
3
Востока, на Кавказ и в Европу, И не случайно, летом 2005 года историко-культурные
памятники Куняур- генча были включены в Список всемирного наследия ЮНЕСКО.
Минарет Кутлуг-Тимура — самая высокая постройка в Центральной Азии в
средневековье (высота до 62 м), В начале XIV в. минарет был отремонтирован по указу
Кутлуг-Тимура, Минарет представляет из себя коническую колонну, диаметр основания 12 м,
а диаметр подкупольного барабана около 2 метров, к которому ведет винтовая лестница из
145 ступеней. Из двух больших Куняургенч- ских минаретов именно он уцелел после
разрушения города татаро-монголами в 1221 году. Минарет является блестящим
подтверждением высочайшего мастерства туркменской архитектуры. Ныне великий
куняургенчский минарет известен миллионам людей. Он принадлежит к числу известных
величайших шедевров архитектуры.
Мавзолей Тюрабек-ханум. Самая восхитительная из усыпальниц Куняургенча. Она
была построена Кутлуг-Тимуром в честь любимой жены Тюрабек- ханум. Мавзолей
прекрасен мозаичной облицовкой тончайшей работы и двойным куполом, который словно
сказочная перевернутая чаша парит над залом. Мавзолей Тюрабек-ханум один из наиболее
выдающихся памятников средневековой архитектуры на Востоке.
Древний Мере. Мавзолей Мухаммеда ибн Зей-
да. «Дам два мешка золота, чтобы одним глазом взглянуть на Мерв» — говорили на
Востоке. И действительно, стоя на краю крепостной стены, и глядя на древний Мерв, можно
наблюдать за живой иллюстрацией к сказкам «Тысячи и одной ночи». Мавзолей Мухаммеда
ибн Зейда был построен в честь 24
. .^мяти брата имама ал-Бакира. Мавзолей очень .,;-асив и гармонично сложен.
Мавзолей султана Текеша (Шереп-баба). Местное население иногда именует памятник Шереп-
баба и Гек-гумбез (голубой купол), но письменные источники средневековья связывают его с именем .
ултана куняургенчских туркмен Текешем. Мавзолей •меет почти те же составные части, что и мавзолей
Уль-Арслана, но в более монументальном масштабе. с шаровым куполом, с голубыми изразцовыми
прпичами и является шедевром домонгольской .центральной Азии.
Мавзолей Асхабов был построен над местом ллребения сподвижников пророка Мухаммеда, по-
хороненных в Мерве в VII веке. Здесь всегда тихо, ничто не нарушает покой древних могил. Мавзолей
-цхабов до сих пор остается местом массового паломничества. В архитектурном плане он был очень
хорошо продуман и по прошествии стольких веков хорошо сохранился.
Большая Кыз-Кала была построена в Мерве и простояла более тысячи лет благодаря устойчивости
гофрированных стен. Этот тип построек мы можем увидеть на известном серебряном блюде УII в.) с
изображением осады Большой Кыз-Калы л хранящейся ныне в Государственном Эрмитаже в Санкт-
Петербурге (Россия). В последующие века образ гофрированных стен Мерва стал образцом для
архитекторов всего древнего Востока.
Мавзолей Астана-баба. В Туркменистане есть места, столь прекрасные, столь дышащие историей и
священные, что говорить о них без волнения нельзя. Уникальное комплексное сооружение было по-
строено на месте средневекового Земма (г. Атаму- рад). По преданиям правитель Балха (Афганистан)

2
5
выдал дочь за правителя Земма и девушка умерла на чужой земле. Скорбящий отец
начал строить для неё мавзолей, но так и не дожил до окончания строительства. И отца
похоронили рядом с дочерью.
Мавзолей Султана Санджара. Один из самых красивых и таинственных мавзолеев
который до сих пор хранит в себе дух прошедших времён. Этот памятник по праву
называют «бриллиантомл туркменского зодчества. Он был настолько прочно построен,
что даже орды Чингисхана не смогли разрушить его. Мавзолей был построен (под
руководством зодчего Мухаммеда ибн-Атсыза из Серахса' по приказу последнего султана
из династии Великих Туркмен-Сельджуков Санджара и по праву считается одним из
самых величественных памятников в Центральной Азии. Мавзолей Султана Санджара
соединил в себе все лучшее в архитектуре того времени.
Дехистан. Это городище всегда славилось своими многочисленными возведенными
сооружениями из жженого и сырцового кирпича, в том числе прекрасные памятники
Мисриана и Машада подтверждают это. Дехистан один из самых известных древних
городов Туркменистана, со множеством художественных памятников мирового значения.
Время нанесло великому Дехистану жестокие раны. Однако он и сейчас производит
незабываемые впечатления Туркменский народ подарил миру плеяду величайших
древних и средневековых зодчих, у которых учились многие зодчие Востока. Кавказа и
Европы.
Караван-сарай Даяхатын. Назван он в честь известной богатой женщины Даяхатын
(Байхатын). которая на свои средства возвела на месте интенсивной торговли между
Востоком и Западом кра- 26
■ивейший Караван-сарай. Это единственный из постоялых дворов, хорошо сохранившийся в Цен-
оальной Азии. Бесспорно караван-сарай Даяха- -ын — лучший памятник средневековой восточной
эпохи. Насколько нынешнее поколение будет относиться с заботой, уважением к бесценному достоя-
-■ио архитектурных памятников далекого прошлого, -астолько же и будущие поколения будут относить-
ся с уважением к архитектурным шедеврам современного Туркменистана.
Мечеть Сейитджемалиддина. Это средневе- - свая мечеть, построенная в XV в. К сожалению,
ашхабадское землетрясение почти полностью разрушило здание, и сегодня оно предстает перед тузи
ста ми в отреставрированном виде. Мечеть состоит из 17 помещений, в ней имеется квадратный зал. !
ерекрытый куполом, основанным на четырех больших арках. Стены зала расчленены на три яруса. ,-1а
террасу ведут две обширные и глубокие ниши. 3 углах зала расположены винтообразные лестницы.
ведущие к галереям второго и третьего этажей, а также на крышу. С северной стороны во дворе мечети
стоит большой айван. Оригинальность мечети в ее декоративной отделке. На фасаде мечети
выгравирована надпись о то, что здание возведено з правление Абул-Касима Бабура, тимуридского ца-
ревича. правившего в Хорасане (1447—1457 гг). А на главной портальной арке красуются фигуры ми-
фических драконов. По мнению историков, драконы размещены здесь в качестве магических существ,
якобы оберегающих «Дом Джемала') от зла.
Что касается памятников природы, то здесь следует отметить хорошо сохранившиеся окаменевшие
следы верхнеюрских динозавров на западном склоне Кугитанского хребта вблизи селения Ходжа-
пильата Чаршангинского этрапа. На поверхности известняков, имеющих абсолютный возраст около 140
млн. лет (юрский период), сохранилось ок. 500 следов динозавров. Уникальными памятниками природы
являются знаменитые Карлюкские пещеры на Кугитангтау. Суммарная длина ходов и галерей пещеры
Хашимойык — 5300 м. В системе Карлюкских пещер их около 30. Многие пещеры еще не иссле дованы.
По богатству убранства Карлюкским пещерам нет равных в Евразии, и они включены в список
всемирного наследия ЮНЕСКО. В 6 км к северу от Челекена есть кратерное озеро Розовый Порсыгель
грязевулканического происхождения. Оно известно прежде всего тем, что покрывает жерло древнего
грязевого вулкана водой розового цвета.
В Копетдаге немало вековых деревьев арчи. Средний возраст их 400—500 лет. В единственной в
стране роще Унаби (Кугитанг) возраст деревьев превышает 200 лет. В районе Каракала, в ущелье
Айдере. произрастает знаменитый 500-летний Ша- хоз (Царь орех). На Кугитанге, в урочище Ходжа-
бурджибеленд, сохранилась фисташковая роща, возраст деревьев 200—250 лет при толщине ствола
около 1 м. Сохранилось также немало одиночных деревьев. Патриархом является 358-летний платан
«Семь братьев» в Фирюзинском ущелье. В ущелье Куркулаб, вблизи Гермаба, есть два вековых плата-
на, толщина ствола одного из них у корневой шейки около 2 м. В Среднеамударьинском оазисе сохра-
нилось несколько вековых деревьев шелковицы. Самое крупное среди них — Шелковица Сеиди с
диаметром ствола около 1,5 м и длиной кроны 13 х 18,5 м. Оно растет близ селения Гултак Карабека-
ульского этрапа. Согласно преданию, туркменский поэт-классик Сеиди (1775—1836 гг.) часто отдыхал

2
7
под этим деревом. Неповторима по своей красоте < уникальности фисташковая саванна Бадхыза с
вековыми деревьями. Гора Боядаг, породы которой перепиваются на солнце, известна как своего рода
музей природы — здесь насчитывается ок. 40 горячих. теплых и холодных источников с различным со-
ставом воды.
Привлекают внимание и национальные достижения в искусстве и фольклоре, а также традиции тур-
менской кухни. Широкую известность завоевали ;трогость и красота «гелей» — рисунков туркмен ских
ковров, гранатовый цвет которых с годами постепенно приобретает все большую насыщенность.
Туркменскую кошму часто называют родной сестрой -овра, но она более распространена в быту, а орна -
менты ее по древности происхождения не уступают символике женских ювелирных украшений туркмен.
Сердолик и позолоченное серебро — главная особенность туркменских ювелирных украшений, весьма
разнообразных по форме и практическому использованию.
Особенности национальной кухни туркмен связаны, прежде всего, с искусством выпечки хлеба —
чорека. Самое популярное блюдо в Туркменистане — плов, приготовляемый из молодой баранины,
моркови, риса и лука. Также, очень распространена и шурпа-суп из баранины с картофелем и помидо -
рами. Нельзя не отметить и разнообразие фруктов и плодов Туркменистана.
Широкую известность приобрели и туркменские вина.
Праздники Туркменистана
Новый год — 1 января
День памяти — 12 января — траурный день — отмечается в честь жертв битвы при крепости Геок-
Тепе (вблизи Ашхабада).
День Государственного флага Туркменистана — 19 февраля
Международный женский день — 8 марта
Национальный праздник весны — 21—22 марта (Новруз-байрам)
Праздник «Suw damjasy altyn danesi» («Капля воды — крупица золота») — первое воскресенье апреля
Всемирный день здоровья — 7 апреля
Праздник туркменского скакуна — последнее воскресенье апреля
День Победы в Великой Отечественной войне 1941—1945 годов — 9 мая
День возрождения, единства и поэзии Махтумку- ли Фраги — 18 мая
Праздник туркменского ковра — последнее воскресенье мая
Международный день защиты детей — 1 июня
Всемирный день охраны окружающей среды — 5 июня
День науки — 12 июня
Галла байрамы (Праздник урожая) — третье воскресенье июля
День туркменской дыни — второе воскресенье августа
День знаний и студенческой молодежи — 1 сентября
День Рухнама — 12 сентября

2
8
День туркменского бахши — второе воскресенье сентября
Международный день пожилых людей — 1 октября
Национальный день поминовения — 6 октября — День поминовения погибших в страшном земле-
трясении 1948 года. В ночь с 5 на 6 октября 1948 ода. в 1 час 12 минут, колоссальной силы стихия о
одночасье до основания разрушила красивый и цветущий Ашхабад и его окрестности. Точное коли-
чество жертв неизвестно даже по сей день. Различ- • ые источники называют цифру от 100 до 170 тысяч
человек.
День независимости Туркменистана — 27—28 октября
Праздник урожая — последнее воскресенье ноя-
..' ря
Праздник добрососедства — первое воскресенье декабря
Национальный праздник Туркменистана — День ■нейтралитета — 12 декабря
День памяти первого Президента Туркменистана С.А. Ниязова (Сапармурата Туркменбаши Великого)
- 21 декабря
Курбан байрамы — точная дата Курбан байрамы ежегодно определяется Кабинетом Министров Тур-
-менистана
Ораза байрамы — точная дата определяется в соответствии с Указом Президента Туркменистана
»06 Ораза байрамы»

Административно-территориальное
деление
Территория Туркменистана разбита на 5 крупных территориально-административных областей:
Ахалский. Балканский. Дашогузский. Марыйский. Пебапский велаяты и 1 город республиканского зна-
чения — Ашхабад.
Ашхабад — столица республики. Город раегюло- кен в живописной долине в предгорьях Копетдага,
почти на равном расстоянии от всех областных цензов республики. Он возник в 1881 г. вначале как
военное укрепление неподалеку от одноименного селения. В 1885 г. сюда была проведена железная
дорога, после чего вокруг укрепления стало развиваться городское поселение. До 1919 г. город был
известен как Асхабад. В 1921 г. он был переименован в Полторацк в честь революционера П. Г
Полторацкого. В 1927 г. городу было возвращено старое название в новой транскрипции — Ашхабад
(«обустроенное с любовью»). На рубеже 80-х—90-х гг. появилась другая транскрипция — Ашгабат. Бла-
годаря удобному географическому положению город стал важным торговым и транзитным пунктом. В
1948 г. город пережил мощное землетрясение и полностью был разрушен. Восстановлению столицы
Туркменистана помогали все республики Советского Союза. На месте руин через несколько лет вырос
прекрасный новый город. В Ашхабаде много современных архитектурных сооружений, многоэтажные
жилые районы. К началу XXI в. Ашхабад превратился в важный политико-административный, научно-
культурный и транспортный центр. Промышленность представлена предприятиями легкой, пищевой.

2
9
машиностроительной, электротехнической и других отраслей. В городе имеются университет,
институты, научно-исследовательские учреждения, театры, музеи, клубы. Есть ботанический сад. Отели
Ашхабада:
Ак Алтын 4*. Магтумгулы проспект, 141/1 Азатлык 3*. Новоарчабильское шоссе, 33 Ахал 3’,
Новоарчабильское шоссе, 35 Президент Отель 4*, Новоарчабильское шоссе, 54 Гранд Туркмен
(Шератон Г ранд Туркмен) 4*. Гёро- глы улица, 50
Нисса 4*, Галкыныш улица, 186
Ахалский велаят расположен в центральной ча- •’-и юга Туркменистана, на границе пустыни Кара-
емы Граничит на западе с Балканским вепаятом,
. г, севере с Дашогузским и Лебапским велаятами. ;а востоке — с Марыйским велаятом. на юге — с
Драном и Афганистаном. Административный центр зелаята — город Рухабад. Население 968.6 тыс. че-
■овек. Площадь 97.16 тыс. кв. км.
Балканский велаят расположен в западном Туркменистане. Граничит на севере с Мангышлакской
бластью Казахстана. Каракалпакией. Узбекистаном. на северо-востоке — с Дашогузским велаятом. • а
востоке — с Ахалским велаятом, на юге — с Ираном, на западе его берега омываются водами Ка-
шийского моря. Административный центр — город Балканабат. Население — 569.1 тыс. чел. Площадь
1
39.27 тыс. кв. км, или 28,6% территории Туркменистана.
Дашогузский велаят расположен на севере Туркменистана. Граничит на северо-западе, севере и
северо-востоке с Каракалпакией и Хорезмской областью Узбекистана, на юге — с Ахалским велаятом,
юго-востоке — с Лебапским и юго-западе с Балканским велаятом. Административный центр — Дашогуз.
Население 1409,4 тысяч человек. Площадь 73,43 тыс. кв. км.
Лебапский велаят расположен на востоке Туркменистана. Граничит на северо-востоке и востоке с
Сурхандарьинской. Кашкадарьинской, Бухарской и Хорезмской областями Узбекистана, на юго-западе
— с Марыйским велаятом, на северо- западе — с Дашогузским велаятом, на юге — с Афганистаном.
Административный центр — Туркме- набад. Население: 1371,1 тысяч человек. Площадь 93,73 тыс. кв.
км.
Туркменабад — центр восточной части Республики Туркменистан и второй по численности
населения город. Некогда в этом месте была расположена крепость Бухарского эмирата под названием
Чарджуй («Четыре канала»), которая охраняла переправу через Амударью от нашествия и разбоя
кочевников. В 1886 г., когда сюда была проведена Закаспийская железная дорога, около крепости
возникло военное, а потом и городское поселение. В 1901 г. был построен железнодорожный мост через
реку. В 1940 г. название города получило новую транскрипцию — Чарджоу. В 1999 г. Чарджоу был
переименован в Туркменабад («Созданный туркменами»). В наши дни Туркменабад — развитый
промышленный и культурный центр. Здесь имеются предприятия по переработке хлопка,
шелкомотальная фабрика, завод по обработке шкурок каракульских овец, судоремонтный и ремонтно-
экскаваторный заводы, большой суперфосфатный завод и др. Город удобно расположен на
пересечении судоходной части реки Амударья и железной дороги и является важным транспортным

3
0
узлом. В Туркменабаде есть техникумы, училища, музей и театр.
Марыйский велаят — самый южный велаят Туркменистана. граничит с Ахалом на западе. Лебапом
на востоке и севере, с юга проходит государственная граница Туркменистана с Афганистаном. В
велаяте находится самая южная точка Туркменистана — урочье Чильдухтар. Население 1,3 млн.
человек. Территория 87 тыс. кв. км. Административный центр Марыйского велаята город Мары —
находится в 350 км к востоку от Ашхабада. Население города 160 тыс. человек. Города велаята: Мары,
Байрамали, Серхетабат. Этрапы (районы) велаята: Мары, Байрамали, Векильбазар, Гарагум, Иолатан,
Мургап, Огузхан, Сакарчаге, Туркменгала, Тахтабазар.
ПРОИЗНОШЕНИЕ И ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ
русский и туркменский языки относятся к разнимым языковым группам. Для того, чтобы научиться
павильно читать и говорить по-туркменски, необоримо вкратце ознакомиться с языковым строем
/ркменского языка, с особенностями постановки дарения, способами образования слов и уметь
равильно построить предложение.
ТУРКМЕНСКИЙ АЛФАВИТ
Туркменская письменность (а сам по себе язык выделился как самостоятельный только в XX в.)
леньше чем за сто лет успела пройти четыре зта- ■а. применяя арабский (до 1928 г.), латинский (до ;
940 г.), кириллический (до 1991 г.) и вновь латин- :кий алфавиты. Второй переход на латиницу в 1991
был сделан указом Сапармурата Ниязова сразу лосле распада СССР.
Звуки в основном совпадают с русскими (насколько такие совпадения возможны между славянскими и
тюркскими языками), а случаи большего расхо- кдения отмечены отдельно.
Написание I Название Звучание
Аа I а а
Bb j бе б
Çç че ч
\
Dd де д
Ее 1
II
3
I________________э_________
Аа Әjә
Ff фе j ф
Gg ге г
Hh хе j х

3
1
Написание Название Звучание
Н и И
Jj җө ж
Žž же Ж
Kk ка к
Ll ЭЛ л
Mm эм м
Nn эн н
Ňň ЭҢ Ң
Oo О О
Öö Ө Ө
pP пе п
Rr эр р
Ss эс с
Şş ше ш
Tt те т
Uu У У
Üü Ү Ү
Ww ве В
Yy ы ы
Ýý йе й
Zz зе 3

Буквы е, ё, ю, я образуются путем слияния букв: ýe, ýo, ýu, ýa.


Алфавит современного туркменского языка состоит из 25 букв, соответствующих русским буквам и 5
букв, обозначающих специфические туркменские звуки. К ним относятся гласные ä, ö, ü и согласные j, ň.
Чтобы произнести э, нужно сначала произнести э, а затем нижнюю челюсть опустить вниз. Произ-
ношение звука е сходно с произношением буквы ё после мягких г, кв словах Гёте, Кёльн. Необходимо
36

3
2
начала произнести э. а затем вытянуть губы впе- пед. Звук у произносится примерно так же.
как ю теле мягкого к в слове Кюри. Положение органов печи, как при произношении звука и,
но губы вытяНУ ты вперед. Звук җ приближается к звукосочетанию ■Л*, которое следует
произносить так быстро, чтобы ;но воспринималось как один неразложимый звук, фи
произнесении звука ң положение органов речи -димерно такое, как при произнесении
задненебного русского г (например, в слове город), но воздух должен проходить через
носовую полость.
Следует отметить, что в туркменском языке мыслоразличительный характер носят
долгота- , оаткость гласных, то есть от того, как долго или -датко будет произнесена гласная
зависит значе- ,де слова (например. а:т — имя. ат — лошадь). произношение
туркменских долгих гласных сходно произношением русских ударных гласных. К со-
жалению, долгота-краткость гласных в туркменском языке на письме не обозначаются.
Ударение в туркменском языке постоянно и обычно падает на последний слог слова.
Основной способ образования слов в туркменском языке — аффиксальный: например,
окув-чы-лар. В данном примере корень окув — учеба, аффикс чы указывает на лицо (окувчы
— ученик), лар — аффикс множественного числа. В туркменском языке аффиксы в
основном однозначны.
Следует подчеркнуть, что в отличие от русского языка в туркменском отсутствует
категория рода. Например:
он читал
она читала ол окады
оно (дитя) читало

3
7
Если в русском предложении слова можно расположить в любой последовательности, то
в туркменском порядок слов в предложении, как правило, постоянный. В простом
повествовательном предложении подлежащее стоит в начале предложения, а сказуемое —
в конце, определение находится перед определяемым словом, а дополнение и обстоятель-
ство — перед сказуемым.
Морфологические черты туркменского языка: существительное имеет категории числа,
принадлежности. падежа. В литературном языке 6 падежей. Прилагательные
грамматически неизменяемы. Именные, глагольно-именные части речи в функции
сказуемого имеют категорию сказуемости. Глагол имеет 5 наклонений. 5 залогов.
В туркменском языке тринадцать гласных звуков, и удобно запомнить их классификацию
по группам: гласные заднего ряда (а, о. и) и гласные переднего ряда (i. е, а, о. Ü). а также
губные (о. и. о, и) и негубные гласные (а, е. ä. i).
В туркменском языке существует закон сингармонизма: в одном слове могут быть
гласные только переднего или только заднего ряда (нёбный сингармонизм). только губные
или только негубные (губной сингармонизм). Из этого закона существует множество
исключений в заимствованных словах (корнях), но при добавлении к слову аффиксов он
соблюдается строго — почти все аффиксы имеют несколько фонетических вариантов, и из
них выбирается тот. гласные которого сочетаются (в смысле закона сингармонизма, иногда
только нёбного, а иногда и нёбного и губного) с последним гласным звуком слова. Гласные
переднего ряда смягчают предшествующие согласные (как и в русском языке хотя и не
всегда так сильно), а также (в отличие
русского языка) последующие согласные. В сло- . '/х men. memň. el. il. geç. sümük — все
согласные ^ большей или меньшей степени смягчены, в том меле и последние в слове, В
русском языке потре- ьалось бы поставить мягкий знак. Как и в русском -ыке. звонкие
согласные могут оглушаться, если -к стоят в конце слова или рядом с глухими солеными.

ГРАММАТИКА
Местоимение

3
8
Личные Притяжательные
1
теп |мен МОИ. моя. menin ,мениң
.моё. мои
П1 sen !сен твой. твоя, ‘seniň сенин
i твоё.твои
Н ■ oi 1 ол его. ее 'onuň |онун
) 1 ) 1
низ,
ОНО i !
мы Ibiz |биз наш. наша, ■biziň бизиң
1 наше. [
наши
вы ;siz сиз .ваш. ваша, 'siziň ;сизиң
1
'ваше, ваши i '
они olar !олар их 'olaryň :Оларың

Притяжательные местоимения с аффиксом -кг -ку — субстантивированные, они не


требуют после себя существительного, как английские «тте». «yours» и т. д.. в отличие от
«ту», «yeur» и т. д.: Meniň öýüm ulydyr Мой дом большой
Meniňki kiçikdir Мой — маленький
(подразумевается — мой дом)

3
9
Склонение личных местоимений
’с с >4 >*
Ф ф с 'N N
Е л о сл го
о
тебя
меня

его

1
(вин.

эеа

ИХ
(её)

нас j
пад.)

С с
Ф С С с с
-О Ф ГО ф ф го
с -О "О *о ■О
ф ф с N р
го
Е л о -Q СЛ о
; I

О и Гх
еняот

ГО ГО
эбяОТ

его от

S
X Ш X
5 X -4- 1- 1- к
о О о
Ф Ф го Ф ф
~С р
с ■О тз тз ■о
N
0)
Е
ф с
о _Q (Л
го
о
сл
х IX о
X ю ; — Jr ------------
ф ф ф О и 1
¥ф ГО
X
ГО
со X
2 н- S
> >4 >. >
си го го Ф ф 2
го >с N N го
Е СЛ о X} СЛ о
ф - х >.
Ф > ^ >;>s 2
Si ю >S 2 0) s1 51 *S
5о Ф Ь- 1- Ф ф 0) х X ГО X X ГО
со
со 1I
’С >с ‘С >с 'С
'с D >с >ч
’с С 'N 'N
ФЕ сл О сл го
о

>s 5 ф
>S~ К о2 ф 3э 3э X
шg о 2 го S S
12 ф ГО X со со
с
иэш

ф Ö
N N го
п 'сл о
сл
ТЫ 1

ОНИ
мы |

вы
она,он,
оно

4
0
мой, моя, моё, мои meniň meninki
-вой. твоя, твоё.
senin seninki
т вой
его. ее onuň onuňky
чаш, наша, наше,
biziň biziňki
наши
ваш, ваша, ваше.
siziň siziňki
заши
их olaryň olaryňky

существительное
Существительные в туркменском языке не имеют оамматического рода. Артиклей как
таковых нет, но часто роль неопределённого артикля берёт на себя ‘целительное «bir»
«один», его функции в этой роли очень похожи на функции английского неопределённого
артикля «а», «ап». Множественное число вы- оажается присоединением к слову аффикса —
1аг. если последний гласный слова — заднего ряда, или — ler, если переднего ряда:
dost — друг; dostlar — друзья öý — дом; öýler — дома
Принадлежность может быть выражена, как и в русском языке, через «обладателя», то
есть при помощи притяжательных местоимений или существительных в родительном
падеже (см. ниже), но чаще она выражается через «обладаемое» путём добавления
специальных «аффиксов принадлежности», которые указывают на то, что данный предмет
принадлежит кому-либо: dost — друг: dosty — его

4
1
друг; dostum — мой друг; öý — дом; öýi — его дом; öýüm — мой дом; öýüň — твой дом:
öýüňiz — ваш дом; öýümiz — наш дом: öýi — их дом
Аффиксы принадлежности I лица ед. числа (мой. моя. моё. мои):
-m, -um. -üm, чт. -ут
Аффиксы принадлежности I лица мн. числа (наш. наша, наше, наши):
-myz, -miz
Аффиксы принадлежности II лица ед. числа (твой твоя. твоё, твои):
-ň, -iň. -yň. -uň. -ün
Аффиксы принадлежности II лица мн. числа (ваш. ваша. ваше. ваши).
-niz, -iniz. -iniz. -unuz. -ünüz
Аффиксы принадлежности III лица ед. числа (его. её);
-I. -у. -sy. -si
Аффиксы принадлежности III лица мн, числа (их): -lary, -leri
Вопросительная форма существительных образуется с помощью частицы -ту. -mi,
которая ставится после существительных.
Например:
Sen talybmy? — Ты студент?
В туркменском языке, также как и в русском языке, шесть падежей (см. таблицу на стр.
43).

Категория принадлежности является одной из характерных особенностей


туркменского языка, при этом употребление притяжательных местоимений не всегда
обязательно. Сравните:
i з!
,■8-:
г.

Z
гс ,-^I ГС n '
'ГС 9- Q


П5
! "С
ГС 751ГС Г
, СГ 7
— - ,Z
СО . о ГС- ;
1
: х Ф Л

си X ГС Г ГС
С Г». | С С
К : -Д ГС О, ГС О ; X
!

>> ГС |§]1 •: А
5Z X >|* О X

X Г ,Ч Э9
!= ■ о. i
Г
1| И С
II
. X гс
X
О. 1
О
; 0) и Г < 1£1
1 MГ О
О :*
! ГС 2 О IГС* !
Z 7
х s О- ш

5. *1 7

Г ■ О.
^ то
1 й- >- ГСS 5
5
С
j
1 н£ £- ■
(— I S
■& - i'. а; ГС, Г
X Г MIХ
ГС
2
X* -Iо
ГС О X
Ң. * ГС ю.
;Ф аз се с о! 15 * *
'ч i гс Г
41
21 Е 1 § с2 ^ 'S .»■ §
; ’Хг- г. X
с/> С
■с Е гс Ч
XX
9!0=S6 J
; "33 о- гс;
0У ГС ■jr
'Гс
_ч Г-г. <_)
ГС 0 1 > о
со О ш а. 1 :Q
r> ^ X ГС
>X f,g !о:

I
Meniň kakam — мой папа — kakam Senin atan — твой дед — ataň Onuň
ady — его имя — ady
В соответствии с фонетическими особенностями в
туркменском языке имеются следующие аффиксы
принадлежности:
Для согласных основ Для гласных основ
Ед.ч. Мн.ч. Ед.ч. Мн.ч.

-т -myz / miz
1. -ym / -im -um / -ymyz / -imiz -umyz -п -ňyz / -ňiz
-üm 2 -yň / -in -uň / -ümiz -yňyz / -iňiz -sy / -si -sy / -si
/ -üň 3.-y/-i -uňyz / -üňiz -y/-i
Имеется ряд имен существительных, которые выступают в роли прилагательных-
определений. При этом, если в русском языке и определение, и определяемое
существительное изменяются по падежам, лицам и числам, то в туркменском языке из-
меняется лишь определяемое слово. Например: kitap — книга, kitap şkafy — книжный
шкаф iş — работа, iş kabineti — рабочий кабинет öý — дом, öý işi — домашняя работа
menin kitap şkafym — мой книжный шкаф meniň kitap şkafymda — в моем книжном шкафу

Прилагательное
В роли определения прилагательное ставится перед определяемым словом, никак не
согласовываясь с ним ни в числе, ни в падеже.
Сравнительная степень прилагательных выражается аффиксами: -rak, -гак
uly — большой; ulyrak — больше kiçi — маленький; kiçiräk — меньше
Превосходная степень выражается словом «iп» «самый»: iň uly — самый большой: iň
owadan — самый красивый. Простое нераспространенное предложение в туркменском
языке, как и в русском, состоит из подлежащего и сказуемого. Характерны предложения
и такого типа, в которых сказуемое выражается именем существительным или прила-
гательным. Например:
Men wraç — Я врач
Sen talyb — Ты студент
Alma gyzyldyr — Яблоко красное
Глагол
Инфинитив туркменского глагола оканчивается на аффикс -так или -тек. При
спряжении глагола он отбрасывается и нужные аффиксы добавляются к оставшейся
основе. Сама основа является формой повелительного наклонения второго лица един-
ственного числа («сделай то-то»):
seretmek — смотреть: seret — смотри gelmek — приходить: gel — приходи
almak — брать: а\ — бери bermek — давать; Ьег — дай okamak — читать; ока — читай
soramak — спрашивать; sora — спроси Форма повелительного наклонения второго лица
множественного числа («сделайте то-то») образуется из этой формы при помощи одного
из вариантов аффикса повелительного наклонения множественного числа:
-ň, -iň, -уй
serediň — смотрите geliň — приходите
okaň — читайте soraň — спросите
Отрицание выражается присоединением к основе глагола аффикса —та или —те (так
образуется так называемая отрицательная основа глагола):
seretme — не смотри; gelme — не приходи alma — не бери; berme — не давай
Условное наклонение глагола образуется при помощи аффикса —sa или —se
(присоединяются непосредственно к положительной или отрицательной основе глагола
или к аффиксу времени, см. ниже)
alsa — если возьмёт berse — если даст almasa — если не возьмёт bermese —
если не даст
В туркменском языке у глагола только основных форм времени не три, как в русском
языке, а пять.
Будущее предположительное; аффиксы
-аг, -ег
Настоящее время; аффиксы -ýar, -ýär
Будущее время (категорическое), в котором глаголы часто не изменяются по лицам
(напр.: men aljak, sen aljak, ol aljak и т.д.): аффиксы
-jak, -jek
Прошедшее время (перфект): аффиксы -myş, -miş
Прошедшее категорическое время (совершенное): аффиксы
-dy, -di
Аффикс -dy, -di прибавляется и к существительным, и к другим частям речи, если они
употребляются в функции глаголов прошедшего времени:
Düýn aýyň näçesidi? — Düýn aýyň 16-sydy. Какое вчера было число? —
Вчера было 16-ое.
Кроме того, при помощи комбинаций аффиксов этих форм образуются более
сложные формы времени.
Отрицательная форма оформляется с помощью отрицательной частицы däl — не.
которая ставится после временной формы глагола. При отрицательной форме
вопросительная форма сочетается с частицей däl. Например:
Меп aljak däl. geljek däl —
Я не буду брать, не буду приходить Меп aljak dälmi. geljek dälmi? —
Не буду ли я брать, приходить?
Вопросительная форма глагола образуется при помощи присоединения частицы -ту.
-гт:
Меп işleýärinmi? — Я работаю ли? Berýärmi — Даёт ли?
При спряжении глагола в изъявительном наклонении к основе глагола сначала, если
требуется, присоединяются аффиксы отрицания, затем нужный аффикс времени, затем
личный аффикс, указывающий на лицо и число субъекта. Для большинства форм
времени личными аффиксами являются аффиксы сказуемости, для других — личные
аффиксы другой группы:
I лицо ед. число: -т
I лицо мн. число: -к
II лицо ед. число: -ň
II лицо мн. число: -ňyz, -ňiz
III лицо ед. число: нулевой аффикс III лицо мн. число: -lar, -ler
Личные аффиксы этой группы используются при спряжении глагола в прошедшем
категорическом времени или в условном наклонении. От глаголов образуются причастия
настоящего, прошедшего и будущего времени, деепричастия, а также особые
глагольные формы, не имеющие соответствия в русском языке.

ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ
английский iňlisdili ИҢЛИС ДИЛИ

арабский агарdili арапдили


испанский ispandili испандили
итальянский italiýandili италияндили
китайский hytaýdili хытайдили
латынь latyn латын'
немецкий nemisdili немисдили
турецкий türkdili туркдили
роднойязык enedili энедили
русский rusdili русдили

французский frantsuzdili француздили


ФРАЗЫ
ПОВСЕДНЕВНОГО ОБЩЕНИЯ
ПРИВЕТСТВИЕ
Приветствие. Прощание
Здравствуйте! Здравствуйте! Işleriň nähili?
говорится т ответ)
Доброе утро! Ýagdaýyňyz
nähili?
Işleriňiz nähili?
Добрый день! Добрый вечер!
Sag boluň, oňat Allaň kömegi
Спокойной ночи! Привет! bilen!
Салам алейкум Алейкум салам
^ад Вас видеть! Добро пожало-
вать!
С приездом!
Эртириңиз хайыр! Эртириңиз
хайырлы болсун!
Как поживаешь? Как дела?
Г үндизиңиз хайыр! Агшамыңыз
Как твои дела? хайыр! Гич ягшы! Гижәңиз рахат
болсун!
Как Вы поживаете?
Как Ваши дела? Салам!
Сизи гермэге шат! Хош
Спасибо, хорошо С Божьей гелдиңиз!
помощью
Salam aleýkum! Aleýkum salam! Саг-аман
гелдиңизми!
Ertiriňiz haýyr! Ertiriňiz haýyrly Ягдайың нәхили?
bolsun! Ишлер нәхили?
Gündiziňiz haýyr! Ишлериң
нәхили?
Agşamyňyz haýyr! Giç ýagşy! Ягдайыңыз
Gijäňiz rahat bolsun! нәхили?
Salam! Ишлериңиз
нәхили?
Sizi görmäge şat! Hoş geldiňiz!
Саг болуң. оңат Аллан көмеги
Sag-aman geldiňizmi! Ýagdaýyň билен!
nähili? Işler nähili?
Ну как ты (Вы)? Sen (siz) riähili? Сен (сиз) нәхили?

Всё слава Богу Hudaýa şükür! Худая шүкүр!


А ты? А Вы7 Sen özuň (siz Сен өзүң (сиз
özüňiz) nähili7 өзүңиз)нәхили7
Неплохо Erbet däl Эрбет дәл
Что нового? Nähili täzelik bar7 Нәхили тәзелик
бар7
Ничего нового Hiç hili täzelik ýok Хич хили тәзелик
ёк
До свидания Sag bol (uň) Саг бол (уң)
До встречи! Duşuşýançak Душушянчак1
До завтра! Ertire çenli hoş! Эртире чен.пи
хош!
Увидимся1 Görüşeris! Гөрушерис!
Звоните! Jaň ediň Җаң эдиң
Пишите! Hat ýazyň Хат язың
Прощайте1 Alla ýaryňyz! Алла ярыңыз!

Обращение

Господин. . Jenap Җенап


Госпожа... Hanum Ханум
Dogan Доган

Брат... (принятое
неофициальное
обращение к
мужчине,
примерно равному
по возрасту и
положению)
Сестра... Dogan, doganym Доган, доганым.
(принятое (сестра моя) или аял-доганым
обращение Aýal-dogan (aýal-
к женщине, doganym)
девушке)
Девушка ... Gyz Гыз
Мой любимый ■ Söýgüiim Сөигулим
Моя любимая .. )
Милый/ая... Ezizim Эзизим

Дорогой/'ая. Gadyrly Гадырлы


Дорогой/ая.. Janym Җаным
(буквальный
перевод — «душа
моя».
Это обращение
является очень
распространён-
ным. как и пред-
ыдущее, причем
сплошь
и рядом они упо-
требляются в
таких ситуациях,
в которых для об
щения на русском
языке они были
бы недопустимо
фамильярны.)
Gözelim Гөзелим
Красавец мой.
(Красавица моя .)
Свет очей моих... Gara (garaja) Тара (гараҗа)
gözüm гөзүм
Молодой Ýigit Йигит
человек. .
Мальчик... Oglan Оглан
Девочка... Gyz Гыз
Господин Jenap professor Җенап профессор
профессор...
Господин Jenap müdir Җенап мүдир
директор...
Господин Jenap sülçi Җенап сүлчи
адвокат...
Господин Jenap inžener Җенап инженер
инженер...
Доктор... Doktor Доктор
Дамы и господа! Hanumlar we Ханумлар ве
jenaplar! җенаплар
Дорогие друзья! Gadyrly dostlar! Гадырлы достлар
Уважаемые Hormatly Хорматлы
коллеги! kärdeşler! кәрдешлер
Ребята! Oglanlar Огланлар
Дети! Çagalar! Чагалар

Знакомство

я... Men Мен


Меня зовут... Meniň adym.... Мениң адым ...
Как Вас зовут7 Siziň adyňyz kim7 Сизиң адыңыз ким?

Моя фамилия... Meniň familiýam... Мениң фамилиям


Разрешите пред ... siziň bilen ... сизиң билен
ставить Вам... tanyşdyrmaga танышдырмага
rugsat beriň ругсат бериң
Вы знакомы Siz biziň müdirimiz Сиз бизиң

ви müd мүд
с нашим директо bilen tanyşmy? мүдиримиз билен

це
ди irimi
orun ири
ору
ром? танышмы?

рек
ком
мер
ди bas
kom
mert
müd нба
ком
мер
мүд
рек
фи
на inmi
mah
ýe
директоромири
мал
ие
?
сов
етн masl
ahat
по...? мас
лах
юр
ист
на ýuris
timiz
bölü юри
сти
бөл
ча
отд
ел
зав m
daş үм
баш
лыг
даш
отд
вн
еш
зей ary
arag
atna
bölü ары
араг
атн
бөл
? başl
mini үми
ygy баш
лыг
н тотел/а бы Вас •-ознакомить Ökünýärin. ýok Howa. bu men
с.. Men kim bilen gürleşýärin?

Приятно Сочень приятно


Bu meniň wizit kartam
Приятно с Вами познакомиться Men... köp eşitdim
Мен сизи билен танышдырмак
Мне тоже очень приятно Вы не ислейәрин Шат
могли бы меня познакомить с Өрән шат Сиз билен танышмага
господином...7 .' с госпожой...? өрән шат
Прошу прощения, я Вас знаю Мен хем өрән шат
Простите, мне кажется, я вас
Сиз мени җенап /ханум ... билен
знаю
танышдырып билерсиңизми7
Простите, мне кажется, что мы
уже встречались Вы меня не Багышлаң. мен сизи танаярын
/знаете? Простите, Вы случайно Багышлаң мен сизи танаярын
не... господин ..? ; госпожа.. ?
өйдйән Багышлаң. биз сизиң
Нет. к сожалению Да. это я С билен душушдык өйдйән Сиз
кем имею удовольствие разго- мени танамадыңызмы?
варивать? Багышлаң, сиз төтәнден җенап/
Вот моя визитная карточка Я ханум дәлми?
слышал много
Men sizi . bilen tanyşdyrmak Өкүнйәрин, ёк Хова, бу мен Мен
isleýärin Şat ким билен гүрлешйәрин?
Örän şat Siz bilen tanyşmaga örän
şat Бу мениң визит картам Мен...
Men hem örän şat
көп эшитдим
Siz meni jenap / hanum ... bilen
tanyşdyryp bilersiňizmi7

Bagyşlaň. men sizi tanaýaryn


Bagyşlaň. men sizi tanaýaryn
öýdyän

Bagyşlaň, biz siziň bilen duşuşdyk


öýdýän Siz meni
tanamadyňyzmy? Bagyşlaň. siz
tötänden jenap... / hanum... dälmi?
о Вас... siz hakda сиз хакда
и о Вашей компа we siziň kompa- ве сизиң

Мо Mos Мос
нии.. . niýaňyz hakda компанияңыз хакда

скв
Са kwa
San квад
Сан
Я из... Men... Мен. .

нкт
Пе
тер
Са kt-
Pete
rbur
Sam кт-
Пет
ербу
Сам
ма
Си
сби arad
Sibir
deri ара
Сиб
ирд
Ур dan Ура
Я здесь
Ural
по делам
лда Men iş bilen bu
ýerde
Мен иш билен бу
ерде
Я представитель Men . firmanyň Мен ..фирманың
фирмы.. wekili векили
Вы здесь впер Siz bu ýerde birinji Сиз бу ерде
вые? gezekmi? биринҗи гезекми?

Аш
хаб Aşg
abat Ашг
абат
Вам нравится .. ...siziň göwnüňize .. сизиң гөенүңизе

Ба Balk Бал
ýaraýarmy? яраярмы'!'*

лка
на ana
bat кана
бат
бат
Ту
рк Ttirk
men
abat Турк
мен
абат
ме
на
Да Daş Даш
шо
гуз ogu
z огуз
(бы Türk
Тур
кме men
başi Турк
мен
баш
9

нба
ши?
Ма
ры Mar
y и
Мар
ы
Да, очень Howa Хова
Это красивый Bu owadan şäher Бу овадан шэхер
город
А Вы были когда- Siz ... Сиз ...
нибудь boldyňyzmy? болдыңызмы?
- Москве'7 в России? bilen tanyşdyryp bilerin билеринми?
Мениң
Сибири? билишимче....
Men sem... bilen tanyşdyryp
1 - 1 Урале?
bilerinmi9 Мен хакда айданда болса...
■, этот (тот) го- Бу меселе хакда аиданда
есДИН? разговор болса.. Ишлер-ә шунда.
эта(та) дама?
Догрусыны айтсам...
' о мой приятель ч приятельни- Bagyşlaň..
1

1 мой я коллега
Eger rugsat berseňiz..
- .ч не знакомы9
- могу предста- нть Вам. . Sözüňizi bölenim üçin bagyşlaň
Men goşup aydyp bilermmi?
могу предста- пть тебе...? Meniň bilişimçe ..

Men hakda aýdanda bolsa... Bu


Вступление в mesele hakda aýdanda bolsa ..
Işler-ä şunda... Dogrusyny
Леошу прощения. . aýtsam..
о ели Вы позво- Москвада
ите .
Простите, что я Зас Орсыөтде
прерываю... п могу добавить? Сибирде
Уралда
Насколько мне известно... Бу (ол) җенап ким?
-бс касается меня...
Бу (ол) ханум ким? Бу мениң
Но касается это- о вопроса...
достум (җорам) / кәрдешим Сиз
Дело в том. что... "очнее
таныш дәлми9 Менсизи.. билен
говоря... танышдырып билерин
Moskwada Мен сени... билен
Orsyyetde танышдырып
билеринми?
Sibirde
Uratda
Bu (o! i jenap kim?
Багышлаң .
Bu (ol) hanum kim? Bu meniň
Эгер ругсат берсеңиз...
dostum (joram) / kärdeşim
Сөзүңизи бөленим учин
багышлаң Мен гошуп айдып
Siz tanyş dälmi? Men sizi...
Кстати... Ýogsa-da... Ёгса-да
Как я слышал... Meniň eşidişime Мениң эшидишиме
görä гөрә
Чуть было не Tas ýadymdan Тас ядымдан
забыл/а... çykypdy... чыкыпды...
Послушай... Diňle... Диңле...
Послушайте... Diňiäň Диңләң...
По правде гово Dogrusyny Догрусыны
ря... aýtsam... айтсам...
Во всяком слу Nähili bolanda Нәхили боланда
чае... da... да...
Я думаю, что... Meniň pikirimçe. .
Мениң пикиримче...
Я забыл преду Men sizi öňünden Мен сизи өңүнден
предить Вас... duýdurmagy дуйдурмагы
ýadymdan ядымдан
çykarypdyryn чыкарыпдырын
Я слышал, что... Meniň Мениң
eşidişimçe... эшидишимче...

ПОНИМАНИЕ
Понимание-непонимание
Вы говорите... Siz. . Сиз.,,
gürleyärsiňizmi? гүрлейәрсиңизми?
по-английски? iňlisçe иңлисче
по-туркменски? türkmençe түркменче
по-русски? rusça русча
Нет, не говорю Ýok, gürlemeýärin Ёк, гүрлемейәрин
Немного говорю Azajyk gürleýärin Азаҗык гүрлейәрин
Немного по Azajyk düşünýärin, Азаҗык
нимаю, но не ýöne gürlemeýärin дүшүнйәрин. йене
говорю гүрлемейәрин
Я свободно гово Men... erkin Мен... эркин
рю по-... gürleýärin гүрлейәрин
У меня родной Rus dili meniň ene Рус дили мениң
язык русский dilim эне дилим
V меня два род Memň iki ene dilim Мениң ики эне
ных языка bar дилим бар
Я понимаю по- Men türkmençe Мен түркменче
туркменски düşünýärin дүшунйәрин
Я умею... читать Men iňlisçe / Мен иңлисче

по- yazy язы


писать объяс rusça...okap bilýärin/ русча... окап

анг
по- p
düş п
дүш
няться. .. билйәрин

рус
ски
Я умею перево
umş
ip үни
шип
Men türkmen Мен туркмен
дить с туркмен dihnden rus dilene дилинден рус
ского на русский we tersine terjime дилине ве терсине
и наоборот edip bilýärin терҗиме эдип
билйәрин
Я переводчик Men türkmen Мен түркмен
туркменского dilinden terjimeçi дилинден
языка терҗимечи
Мы можем Biz türkmençe Биз түркменче
говорить по- gürleşip bileris гүрлешип билерис
туркменски
Вы меня пони Siz maňa Сиз маңа дүшүн-
маете7 düşünýärsiňizmi? йәрсиңизми?

когд gürl гүрл


Вы понимаете.. Siz... Сиз .. .дүшүн-

а
рю? äm әни
düşünýärsiňizmi? йәрсиңизми?

что men
гов diýý

äni мен
иң
дий
йән
düş
üný дүш
я

үнйә
Я говорю понят Men düşnükli Мен дүшнүкли

не azaj аза
но? gürleýärinmi? гүрлейәринми?

мн
поч yk
tak җык
тәк
Я понимаю... Men... düşünýärin Мен... дүшүнйәрин

ти
ког myn
hem
mes
ýuw мын
хем
мес
юва
да
рит
е aş ш
гүрп
әни
Я ничего не по Меп hiç zada Мен хич зада
нимаю düşünmeýärin дүшүнмейәрин
Простите, я не Bagyşlaň. men Багышлаң. мен
понял(а) düşünmedim душүнмедим
Как? Nähiii? Нәхили7
Что Вы сказали? Siz näme diýdiňiz7
Сиз нәме дийдиңиз7
Вы можете повто Gaýtalap Гайталап
рить? bilersiňizmi? билерсиңизми7
Что он (она) го- 01 näme diýär? Ол чәме дийәр?
ворит?
7
Что он (она)ска- 0! näme diýdi Ол нәме дийди7
зала?
Кто-нибудь го Kim bu ýerde rusça Ким бу ерде русча
7
ворит здесь по- gürleýär гурлейәр7
русски?
Говорите... gürläň гүрләң
медленнее! Ýuwaşrak Ювашрак

слово ?
громче!
Что значит это
Gatyrak
Bu söz näme
aňladýar?
Как оно ПРОИЗНО Ol nädip aýdylýar7
Гатырак
Бу сөз нәме
ә.ңладяр?
Ол нәдип
СИТСЯ7 айдыляр?
Как оно пишется? 01 nähili ýazylýar7 Ол нәхили языляр?

Напишите мне Ony maňa ýazyň. Оны маңа язың.


его, пожалуйста haýyş edýänn хайыш эдйәрин
Спасибо, теперь Sag boluň. indi Саг болуң, инди
понимаю düşünýärin душунйәрин
Простите, что Sözüňizi bölenim Сөзүңизи бөленим
перебиваю Вас üçin bagyşlaň үчин багышлаң
Нам нужен пере Bize terjimeçi gerek Визе терҗимечи
водчик герек

Формулы вежливости
Проходите, пожа Baş üstüne, geçiň! Баш үстүне.
луйста1 гечин!
Очень рад/а Вас видеть! Elbetde!
Садитесь 7чсполагэйтесь
пожалуйста Спасибо. Я бы не •
отел/а Вас беспокоить
Как поживаете? Zähmet bolniasa... Bagyşlaň.
aydyp bilersiňizmi?
Как дела? Сизи гөрмәге өрән шат!
Спасибо, хорошо, а Ваши? Отуруң Баш үстүне. җайлашып
Спасибо, всё слава Богу!
А как семья7 отуруң Саг болуң. Мен сизи
алада гоясым гелмейәр
Все здоровы, спасибо Моей Яшайышларыкыз нәхили?
жене нездоровится Мне очень Тапларың ничик? Саг бол. оңат.
жаль сиз ничик7
Саг болуң. Худая шукүр!
Пусть выздоравливает Дай-то Машгалаңыз нәхили?
Бог! Передайте ей привет от Хеммеси саг, таңыр ялкасын
Мениң аялым яранок Мен өрән
меня Обязательно!
гынанярын Сагалып гитсин

Просьбы Эншалла! Менден оңа салам


айдың Элбетде!
Будьте добры (любезны). .
Извините. Вы не скажете...?
Sizi görmaae örän şat!
Oturuň Baş üstüne. jaýlaşyp
Зәхмет болмаса.
oturuň Sag boiuň Men sizi alada
goyasym gelmeyär Багышлаң. айдып
Yaşaýyşlaryňyz nähili7 билерсиңизми?
Taplaryň niçik7 Sag bol. oňat. siz
niçik?
Sag boluň.
Hudaýa şükur!
Maşaalanyz
nähili?
Hemmesi sag, taňyr ýalkasyn
Meniň aýalym yaranok Men orän
gynanýaryn Sagalyp gitsin

Enşalla! Menden oňa salam aýdyň


Вы бы не могли Siz maňa kömek Сиз маңа
мне помочь? edip bilersiňizmi? көмек эдип
билерсиңизми?
Вы не будете воз Siz garşy Сиз гаршы
ражать. если я... bolmarsyňyzmy, болмарсыңызмы.
egerde men... эгерде мен...
Нет. пожалуйста Ýok, baş üstüne Ёк, баш үстүне
Можно (войти)? Mümkinmi? Мүмкинми?
(Girmek (Гирмек мүмкинми
mümkinmi)
Пожалуйста Baş üstüne Баш үстүне
Пожалуйста, ... Haýyş, ... Хайыш...
дайте мне... beriň бериң
передайте мне... äberiň әбериң
покажите мне... görküziň гөркүзиң
скажите мне... aýdyň айдың
Держите! Saklaň! Саклаң!

Идите сюда! Bäri geliň! Бәри гелиң!


Уходите! Gidiň! Гидиң!

Откройте! Açyň! Ачың!


Закройте! Ýapyň! Япың!
Напомните мне Ol barada maňa Ол барада маңа
об этом ýatladyň ятладың
Обязательно! Elbetde! Элбетде!

Минутку! Bir minut! Бир минут!


Подождите ми Bir minut garaşyň! Бир минут
нутку! гарашың!
Послушай! Diňle! Диңле!
Послушайте! Diňläň! Диңләң!
Поторопитесь! Çaltrak boluň! Чалтрак болуң!

Прошу Вас! Haýyş edýärin! Хайыш эдйәрин!


Скажите ему, по Haýyş edýärin, Хайыш эдйәрин,
жалуйста, что... oňa aýdyň, ... оңа айдың, ...
Тише, пожалуй Haýyş edýärin, Хайыш эдйәрин.
ста! ýuwaş boiuň! юваш болуң!
Говорите Ýuwaşrak gürläň! Ювашрак гүрләң!
потише!
"оомме! Gatyrak! Гатырак!
Я могу Вас по Men sizden bir zat Мен сизден бир
просить об одной barada haýyş edip зат барада хайыш
вещи? bilerinmi? эдип билеринми?
Я могу войти? Maňa girmek Маңа гирмек
bolýarmy? болярмы?
Я бы хотел/а... Men. . isleýärin Мен... ислейэрин

Благодарность
Спасибо Sag bol. Taňyr Саг бол. Таңыр
ýalkasyn ялкасын
Пожалуйста Bile ýalkasyn Биле ялкасын
Бсгшгесгииэз Köp sag bol Көп саг бол
Спасибо тебе Sag bol Саг бол

по köm көм
Спасибо Вам Sag boluň Саг болуң

мо
сов egiň
mas егиң
мас
Спасибо за... üçin sag boluň учин саг болуң

ет
заб
оту
до laha
alad
aňy
ýag лах
әла
даң
ягш
бр şyly
üns
(dyk ылы
унс
бер
(ды
по
дд
соч gaty
hem
внимание

aýat
duý кгат
хем
аят
дуйг
beremňiz

увс
пон
им
бес gud
düş
ünm
alad уда
дүш
үнм
ала
пок aňy
(хлопоты)
по sow даң
совг
да
при gad ады
ше ňyz чак
гла çaky
lygy
Обещание
ылы
гың
Безусловно! Gürrüňsiz! Гүррүңсиз!
Будьте спокойны! Arkaýyn boluň! Аркайын болуң1
Вне всякого сомнения Конечно Meniňçe ... Meniň pikirimçe
Обязательно Честное слово1

Я Вам обещаю это


Я сделаю все. что смогу Bagyşlaň
Я уверяю Вас
Ötünç soraýaryn Alada goýanym
üçin bagyşlaň Gije galanym üçin
Советы bagyşlaň
Шүбхесиз
Что Вы мне посоветуете7
Элбетде
Что бы Вы сделали на моем Хекман
месте? Валла, догрымы айдярын!
Было бы лучше. Мне кажется, Мен сизе сөз берйэрин Мен
что .. элимден геленини эдерин Мен
По-моему...
Я думаю, что... сизи ынындырярын

Извинения
Извините (Простите!)
Сиз мана номе маслахат
Прошу прощения Извините за
берерсиңиз? Мениң еримде
беспокойство Извините за опо-
нәме эдердиңиз?
здание
Şübhesiz
...говы боларды Мениң
Elbetde Hökman Walla. dogrymy пикиримче
aýdýaryn!
Men size söz berýärin Men Мениңче ..
eümden geienini ederin Men sizi Мениң пикиримче
ynandyrýaryn

Багышлаң
Siz maňa näme masiahat Өтүнч сораярын
berersiňiz? Memň ýerimde näme Алада гояным учин
ederdiňiz7 багышлаң
Гиҗе галаным учин
...gowy bolardy Meniň pikirimçe багышлаң
Извините, я торо Bagyşlaň men Багышлаң. мен
плюсь howiu^ýaryn ховлукярын
Простите, что Bagyşlaň. Багышлаң
за
ставил Вас ждать garaşmaga mejbur гарашмага меҗбур
etdim этдим
Ч должен'на из Men ötünç Мен етүнч
виниться... soramaly сорамалы
Я не хотел(а) Men islemedim Мен ислемедим

Я ошибся/лась Men yalňyşdym Мен ялңышдым


Я перепутал
Но это не моя
вина
Ничего
men
Men çaişyrdym
Ýone bu
günäm däl
Aýby ýok
Мен чалшырдым
Йоне бу мениң
гүнәм дәл
Айбы ёк
Ничего страш- Gorkuly däl! Горкулы дәл!
ного!

Согласие

Вы правы Сиз догры айдяңыз


Siz dogry aýdýaňyz
Да Howa Хова
Да, конечно Howa. elbetde Хова. элбетде
Да. пожалуйста Howa. baş üstüne Хова. баш устүне
Да. это мне под Howa. bu maňa Хова. бу маңа
ходит amatly (laýyk) аматлы (лаиык)
Да, это правда Howa. bu dogry Хова. бу догры
Действительно Hakykatdan-da Хакыкатдан-да

Договорились Gürleşdik Гүрлешдик


Именно так Dogrudanam şeyle Догруданам шейле
Конечно Elbetde Элбетде

Несомненно Gümansyz Г үмансыз


Разумеется Gürrüňsiz Гуррүңсиз
Обязательно Hökman Хөкман

Отлично Köp yagşy Кеп ягшы


С удовольствием Hezil edip Хезил эдип
Очень хорошо Хорошая идея Gowy ideýa sizin aýdýanyňyz ýaly bolsun Men
Хорошо Ладно Сейчас Bolýar, hoş razy
Согласен/на Я в Вашем рас- Bolýar Өрән говы Говы идея Боляр,
поряжении Я думаю, да Häzir хош Бол яр Хэзир Разы
Razy Мен сизиң ыхтыярыңызда
Я уверен Я тоже так думаю Мениң пикиримче, хова
Men siziň
yhtyýaryňyzda Мен ынанярын Мен хем
Я не возражаю Пусть будет по-
Meniň pikirimçe, шейле пикир эдйэрин Мен
вашему
howa гаршы дал Гой. сизиң
Я согласен Men ynanýaryn Men hem şeýle айдяныңыз ялы болсун Мен
Örän gowy pikir edýärin Men garşy däl Goý, разы

Несогласие терсине Ас л а
Алла (Худай) сакласын!
Вы не правы Вы ошиблись Нет
Хич хачан Бу дүйбүнден мүмкин
И не вздумайте!
дәл
Я возражаю Я не могу

Нет, наоборот Ни в коем случае


Боже упаси!

Никогда
Это абсолютно
исключено
Siz mamly däl Siz ýalnyşdyňyz
Ýok
Pikirem etmäň! Men garşy Meniň
elimden gelmeýär Ýok, tersine
Asla
Alla (Hudaý) saklasyn!
Hiç haçan Bu düýbünden mümkin
däl
Сиз мамлы дэл Сиз
ялңышдыңыз Ёк
Пикирем этмәң! Мен гаршы
Мениң элимден гелмейэр Ёк,
Это не в моих силах Men garşy Аңырда ким бар? Бу кимиң
Это не имеет смысла
учин?
Это невозможно Это не
правда Это того не стоит Я 65
Näme?
думаю, нет
Bu näme?
Очень жаль, но не могу Näme boldy? Näme täzelik bar?
Bu haýsy şäher? Näme boldy?
Я бы с удовольствием. но не Kim?
молу
Bu kim?
Я сделал всё. что мог Aňyrda kim bar? Bu kimiň üçin?
Бу мана
Я не согласен/'на Я не хотел/а
башартҗак иш дәл Мунуң
бы Я тоже не согласен Я
манысы ёк
против

Вопросы Бу мүмкин дәл Бу


хакыкат дәл Бу оңа
Что?
дегенок Менин
Что это?
пикиримче
Что случилось? Что нового? ёк
Что это за город? В чем дело? Өрән гынанярын. йене
Кто? элимден гелени ёк Мен хезил
Кто это? эдердим. Йене элимден
Кто там? гелени ек Мен злимден
геленини этдим Мен разы дәл
Для кого это?
Мен ислемердим Мен хем
разы дәл
г ген.
Bu maňa başartiak iş dät
Munuň manysy ýok Мен гаршы
Bu mümkin däl Bu hakykat däl
Bu oňa degenok Meniň
pikirimçe ýok
Нәме7 Бу нәме?
Örän gynanýaryn. ýöne elimden
Нәме болды?
geleni ýok Men hezil ederdim.
Нәме тәзелик бар° Бу хайсы
yöne elimden geleni ýok Men
elimden gelemni etdim Мел шәхер? Нәме болды?
razy däl Men islemerdim Мер Ким?
hem razy däi Бу ким?
Чье это7 Bu kimiňki? 7 ось! oslagsyz
Бу кимиңки Я так Умру со sowgat!
С кем Вы разго Siz kim bilen Сиз ким билен рад/а!
Мне Dogruda
вариваете7 gürleşýärsiňiz? гүрлешйәрсиңиз? смеху! nam
Где7 Nirede? Ниреде7 очень
приятно şeýie?
Где это7 Bu nirede? Бу ниреде7 Siz
Я так Это
счастлив ulaldýaňy
Где находится...? .. .nirede . ниреде z
ýerleşýär? ерлешйэр7 а!
смешно!
Куда Вы идете? Siz nirä Сиз нирэ Удивл örän Siz näme
gidýärsiňiz? гидйәрсиңиз7 diýärsiňiz
Как пройти к...? ...nädip barmaly? ...нэдип бармалы?
ение oňat! ?
Как? Nädip? Нэдип? Orän 01 nähili?
Отлично Вот так Akyla
Сколько Вам пет
Как Вас зовут 7
9
Siz näçe
Siziň adyňyz kim? Сиз нәче hezil!
Сизин адыныз ким? sygmaýar
ýaşyriyzda? яшыңызда9 1
сюрприз! Nähili ! Öz
Сколько это сто Bunuň bahasy Бунуң бахасы Прекрас owadan!
Как Ваши дела?
ит? Siziň7
näçe Сизиң
нәче? gözlerime
ýagdaýlaryňyz ягдайларыңыз но! Какой Örän
Сколько времени? Sagat näçe? Сагат нәче? ynanmaý
nähili? нэхили? Ка ýakymly! aryn!
Как Вы поживае Siziň ýaşaýşyňyz Сизин яшайшыңыз к сюрприз! Ýarnan Göz

по- Türk Тук


Сколько
те? времени Siz näçe
nahili 7
wagt bu Сиз нәче
нэхили 7
вагт бу
кр öňüňize

тур
рус ça мен
men
yerde 9 däl!
Вы
Как пробудете . nädipbolarsyňyz ерде боларсыңыз?

по- Rus Русч


сказать... aýdylýar? ...нэдип айдыляр? В самом getiriň!
ас Siziň

а
здесь?
ив bagtyňyz
Сколько на это Oňa näçe wagt Оңа нәче вагт Gülkünçd
уйдет времени? gider? гидер? деле? gelipdir!
о!
Какой7 Nähili? Нэхили? Вы Siziň
Уклончивые ответы Оч
преувел bagtyňyz en ölerin!
Какого цвета? Nähili reňk? Нэхили реңк? ен ичиваете çowdy!
Какой размер7 Nähili razmer? Нэхили размер? Что Вы Men
ь Bu
Вероятно
Когда? Belkim
Haçan? Белким
Хачан? говорите şeýle şat!
Возможно Mümkin Мүмкин ми ?
Когда прибывает Otly haçan gelýär? Отлы хачан Maňa gülkünç!
Если хотите- Eger islesemz Эгер ислесеңиз ло!
поезд? гелйэр? Как это? öran
Кто знает Kim biler Ким билер Не Өрән
Когда отходит
Бог его знает
Otly haçan
Alla (Hudaý) bilsin
Отлы хачан Невероя ýakymly оңат!
поезд? ugraýar? Алла(Худай)
уграяр? билсин пл Men
тно! şeýte Өрән
Куда? Nirä 7
Нирэ7 ох
Не верю bagtly! хезил!
Мне
Кудавсе
Вы равно
идете? Maňa barybir,
Siz nirä barýaňyz? Маңа барыбир.
Сиз нирэ баряңыз? о!
maňa tapawudy ýok маңа тапавуды ек своим
Откуда Вы? Siz nireden? Сиз ниреден? Вам Нәхили
глазам!
повезло! овадан!
Может быть
Откуда Вы прие Bolaýmagy
Siz nireden Болаймагы
Сиз ниреденмүмкин
хали? mümkin
geldiňiz? гелдиңиз? Предста Gör bu Өрән
Сколько? Näçe? Нэче? Счастье oslagsyz
якымлы!
Посмотрим Göreris Гөрерис Вам вьте! wakany!
Всякое бывает Her hili zat bolýar Хер хили зат боляр Nähili Яман
улыбнул
Это все равно Baryrir. tapawudy Барыбир. тапавуды
ýok ёк

ЭМОЦИИ
Радость

Великолепно! Ajaýyp. gaty gowy! Аҗайып. гаты говы!


Замечательно! Ajaýyp, örän Аҗайып, өрән
gowy! говы!
дәл! сыгмаяр!
Сизиң Өз
багтыңы гөзлерим
з е
гелипдир
ынанмая
!
Сизиң рын! Гөз
багтыңы өңүңизе
з човды! гетириң!
Мен Гүлкүнчд
шейле ен
шат! өлерин!
Бу
Маңа гүлкүнч!
өрән
якымлы

Мен
шейле
багтлы1

Гөр бу
ослагсыз
ваканы!
Нәхили
ослагсыз
совгат!
Догруда
нам
шейле?
Сиз
улалдяң
ыз

Сиз
нәме
дийәрси
ңиз?
Ол
нәхили?
Акыла
Одобрение. Комплимент
Зы прекрасно вь,- глядите! Siz dogry etdiňiz! Бу сизе гелишйәр! Сиз нәхили
Вам это идёт! гөрнүкли!
Как Вы элегантны! Men saňa (size) buýsanýaryn! Сиз догры этдиңиз!
Вы правильно сделали! Siz adalatly
Я горжусь тобой (Вами)! aýtdyňyz! Мен саңа (сизе) буйсанярын!
Вы справедливо сказали! Berekella! Сиз адалатлы
Молодец! айтдыңыз!
Örän hezil!
Прекрасно! Берекелла!
Ajaýyp!
Чудесно! Өрән хезил! Аҗайып!
Göz degmesin!
Чтобы не сгла- зигн! Гөз дегмесин
Вы преувеличивав ге Siz ulaldýaňyz
Вы мне льстите
Сиз улалдяңыз
S!z maňa
ýalynjaňlyk Сиз маңа ялынҗаңлык
Вы меня слишком превозносите!
edyärsiňiz эдйәрсиңиз Сиз мени хетден
Siz mem артык тарыплаярсыңыз! Өвги
Спасибо за похвалу!
hetden artyk үчин саг бол!
Siz gowy görunýärsiňiz!
taryplaýarsyňyz!
Bu size geüşýär! Siz nähili Öwgi üçin sag bol!
görnükli! Сиз говы гөрүнйәрсиңиз!

Сожаление
Бедняга!

Жаль!
Очень жаль Я очень сожалею
Görgüli (biçäre. pahyr)!
Gynanç (haýp)! Örän gynanç Men
örän gynanyaryn
Гөргүли (бичәре. пахыр)!
Гынанч (хайп)! Өрэн гынанч Мен
өрән гынанярын
Не переживайте ' Gaýgy Gynansamda. men size kömek Гайгы этмәң Мениң дүйбүнден
Я очень расстроен etmäň edip bilmerin Size örän кейпим ёк Нәхили шовсузлык
Какая неудача! Meniň duýgudaşlyk bildirýärin Men örän Гынанма
К сожалению ' gynanýaryn Tolgunmaň
1
Гынансамда, мен сизе көмек
К сожалению, я
эдип билмерин Сизе өрән
не могу Вам помочьI
дуйгудашлык билдирйәрин Мен
Очень Вам сочув-
өрән гынанярын Толгунмаң
ствую Men gorkyaryn
Men gorkunçdan
Мне очень жаль Не titreýärin
Men gorkunçdan
Мен горкярын Мен горкунчдан
волнуйтесь ölýärin
титрейәрин Мен горкунчдан
Беспокойство Gorkmaň өлйәрин Горкмаң
Men ejem barada Мен эҗем барада алада
Я боюсь Я дрожу от alada edýärm
страха Я умираю от эдйәрин Алада этмәң
Alada etmäň
страха Не бойтесь Я
беспокоюсь о
матери Нәхили неҗислик! Нәхили
Не беспокойтесь Nähili nejislik! Nähili bolgusyz zat! болгусыз зат!
Недовольство Nähili uýatsyzlyk! Nähili masgara- Нәхили уятсызлык Нәхили
çylyk! масгара- чылык!
Какая гадость! Какая
глупость!

Какая наглость!
Какой позор!

düýbünden keýpim ýok Nähili


şowsuzlyk! Gynanma
Какая скука! (умираю от скуки) Утешение Нәхили тукатлык!
Nähili tukatlyk! Tu- katlykdan Тукатлыкдан
Меня это раздражает ölýärin өлйәрин
Оставьте меня в покое Бу мени гахарлан- дыряр
Прекратите! Bu meni gaharian- dyryar Мени өз гүнүме гоюң
С меня хватит! Уф! Meni öz günüme Вес эдиң!
goýuň Менден бесдир! Бәх! Өвф!
Хватит!
Bes ediň! Бесдир! (Болды! Гутар!)
Menden besdir! Bäh! Öwf! Бу чыдар ялы дәл
Это невыносимо
Besdir! (Boldy! Gutar!)
Сомнения Bu çydar ýa!y däl

У меня есть со- мнения / Меня Мен бирхили шүбхеленйәрин


берет сомнение Это
Men birhili şubhelenyärin Бу мүмкин дәл Мен шуңа ынан-
невозможно Я не верю в это
маярын
Bu mümkin däl Men şuňa ynan- Мен билмейәрин Ынамым ёк
Я не знаю Я не уверен/а Я
maýaryn Men bilmeýärin Ynamym Менде шүбхе бар Эгер
сомневаюсь Если я не ошиба-
ýok Mende şübhe bar Eger ялңышмаян бопсам ...
юсь...
ýalňyşmaýan bolsam ...

Будьте спокойны! Arkaýyn bolun! Аркайын болуң!


Бог даст, все бу- Hudaý ýol berse Худай ёл берсе
дет хорошо! hemme zat gowy хемме зат говы
bolar! бс.пар!
Все обойдется! Bir hasaby bolar / Бир хасабы болар Hemme zat geçer! Хемме зат гечер! Не
беспокойтесь! Ynjalman! Ынҗалмаң!
на
па
от ýad
ygär
men яды
гәрл
мен
Это (тебе/ Вам)... Bu (saňa/size )... Бу (саңа / сизе) ..

ме
нас en ден
от den
bizd биз
ден
Позвольте вру Size... Сизе... говшурмага

по sow совг
чить Вам... gowşurmaga rug- sat ругсат эдиң

да
не
бо gat
kiçir
äk
венир ат
кичи
рәк
ediň

от
фи . фир
фирмы) мад
firm
(название
Примите мой Memň (biziň) Мениң (бизиң)
(наш) скромный ýönekeýje sow- йөнекейҗе совга-
подарок gadymy (sowgady- дымы (совгадымы-
myzy) kabul ediň зы) кабул эдиң
ПУТЕШЕСТВИЕ
НА ПОЕЗДЕ
Транспортное агентство

од bir бир
Я хотел/а бы за Мел ... Ьгоп et- Мен . брон' этмек

но ýatyl яты
бронировать... mek isleýärin ислейәрин

спа
одно ýan
hir
ýer . лян
бир
ер ...
в
куп
ваг yola
gçyl ёлаг
чып
ваго
оне wag
ony
ýatyl
nyň нын
ың
яты
ваг
в
ваг
го
в
yan
1-nji
klas
ond лян
1-
нҗи
гонд
кла
вто
рог
са a
2-nji
klas а
2-
нҗи
гонд
в
отд
дл çilim
çekil
min а
чили
м
бөлү
onda

я
для
нек de
çilim
çekil мин
чили
м
уря
на
ско
езд meý
skor

20.0 чеки
скор
ый
20.0
отп
ля
ю- 0-de
ugra
ýan 0-де
угра
ян
щи
йся
Билет туда и об Gidiş we gaýdyş Гидиш ве гайдыш
ратно biledi биледи
Какая разница в 1 we 2 klasyň 1 ве 2 класың ара-
цене между 1 и 2 arasynda näçe сында нәче тапа-
классом? tapawut bar? вут бар?
Сколько с меня? Менден нәче? (мен
Menden näçe? (Men нәче төлемели?)
näçe töle- meli?)
Билетные кассы
Пожалуйста. Haýyş, 2-nji kiasly Хайыш. 2-нҗи
один билет вто bilet Aşgabada класлы билет Аш
рого класса до çenli габада ченли
Ашхабада
Только туда Diňe aňryk Диңе аңрык
Когда Вы едете? Siz haçan Сиз хачан
gidýärsiňiz? гидйәрсиңиз?
Сегодня, на ско Şu gün skoryý Шу гүн скорый
ром в 10.00 otlusynda sagat отлусында сагат
10.00 10.00
Тогда Вам надо Onda siz tizlik Онда сиз тизлик
также üçin goşmaça pul учин гошмача пул
доплатить
за скорость tölemeli төлемели

Справочное бюро
Простите, как Bagyşlaň, nädip Багышлаң, нәдип
получить инфор informatsiýa (ma- информация (ма-
мацию? glumat) almaly? глумат) алмалы?
Возьмите номер Nomer alyň we Номер алың ве
и ждите своей öz nobatyňyza өз нобатыңыза
очереди garaşyň гарашың
Номер 480 Nomer 480 (dört Номер 480 (дерт
ýüz segsen) йуз сегсен)
Я хотел(а) бы Men ... bilmek Мен ... бипмек
знать, какие поез isleýärin ... çenli ислейэрин ... чен

утр ertir эрти


да есть ... до ... nähili otlular bar ли нэхили отлулар

ом
дн
ем gün р
гунд
бар

еро diz
веч agş
am
Это прямой по
езд?
Bu göni barýan
otlumy?
из
агш
ам
Бу гени барян от-
лумы?
Когда он отправ- Oi haçan ugraýar?
Нет, Вам надо Ýok, siz ... düşip Ёк, сиз ... душип
пяегся? сделать пересад- münmeli мунмели
Когда он прибы- Ol ...
ку в... haçan barýar?
вает в ... ? Maňa ... gerekmi?
Мне надо . бронировать место? платить за скорость?
yer bron etmek

tizlik üçiri goşmaça


tölemek
Ýer! bron etmek
hökmanmy?

Men syýahady näçe


gezek bölüp bilerin?
Бронирование места обязательно? Ол хачан уграяр?
Сколько раз я могу прерывать поездку?
Ол ... хачан ба- ряр7
Возмещение Маңа . герекми? ер брон' этмек

Я хотел/а бы возместить деньги за


билет тизлик үчин гош- мача тэлемек Ери брон'
этмек хекманмы?
На платформе
Мен сыяхады нэче гезек бөлүп биле-
Будьте любезны, на какой путь рин?
прибывает поезд из Ашхабада?
С какого пути отходит поезд в Кушку?
Поезд приходит вовремя?
Это поезд на Мары?
Мен биледиң евезини долдурмак
Сколько времени остается до отхода
ислейэрин
поезда?

Ашгабатдан отлы хайсы ела гелйэр7

Хайсы ёлдан отлы Гушга уграяр?

Отлы вагтында гелйэрми?


Бу отлы Мара чен- лими?
Отлының угра- магына нэче вагт
галды?
Я опоздал на Men otia giç Мен отла гич гал-
поезд galdym дым
Когда следующий Indiki otly ... çenli Индики отлы ..
поезд до...? haçan? ченли хачан?

Поезда

прямой göni ГӨНИ


экспресс ekspress (çalt экспресс(чалт

ный
об yon йөн
ýöreýän otly) йөрейән отлы)

ыч
отн eke
льг yeňi
межрегиональ-

llikh
междугородный
поезд
regionara otlusy

şäherara otlusy еке


еңи
регионара отлусы

лли
шэхерара отлусы

Бронирование
спальный вагон Bron edişwagon
ýatylýan Брон' эдиш
ятылян вагон
Возврат билетов Вiletleri gaýtaryş Билетлери гайта-
скорый поезд skoryý otlusy скорый отлусы
рыш
Пути 1. 2. 3...
Объявления Ýollar 1.2, 3 Ёллар 1,2.3
Обмен валюты надписи на вокзале
и Walýuta (pul) Валюта (.пул) ча-
çalyşma лышма

при
Внимание! Üns beriň! Үнс бериң!

бы gelý гелй
Камера хранения Goş № saklanyan Гош №..сакланян
дан . ка-

... путь
Поезд № ... из ... Otly .. dan .. Отлы
kamera мера

отп ... ...


.. ýo/a ... ела
Справочное бюро

рав yold епда


Хабар бериҗи бю-

спри
бы...
езд пути
otlyl
...
aryň
rasp отл
...
ыла
гел
Habar beriji býurosy росы

min мин
Расписание Raspisaniýe Расписание

опо
ов
зда
минут
отп gelý
isan
är
iýesi
otlyl лып
мег
гелй
отл
иң
рав
пое aryň
ugra ыла
в yň угра
здо mag
...

форме
маг
ың
Выход к ж/д плат Demir ýol platfor-
masyna çykalga
Демир ёл платфор-
масына чыкалга

кил kilo кило


Выход к поездам otlylara çykalga отлылара чыкалга

ом metr мет
Железнодорож Demir yol Демир ёл поли-

ские
Билеты
ная полиция Biletler
politsiýasy Билетлер
циясы

ме
ныеara халк
halk
Телефон Telefon Телефон

жд
Зал ожидания
Туалет ара Garaşylyan zal
Hajathana
Прибытие поездов Otlylaryň gelmegi
Гарашылян зал
Хаҗатхана
Отлыларың гел-
меги
Отправление по Otlylaryň Отлыларың угра-
ездов ugramagy магы
Выход Çykalga Чыкалга

В вагоне
Простите, это
ме Bagyşlaň. bu ýer Багышлан. бу ер
сто свободно? boşmy? бошмы?
Да, пожалуйста Howa, merhemet Хова, мерхемет
Вы
Нет.незанято
покараулите
Вы не Ýok. boş däl Siz Ёк. бош дәл Сиз
мое место?мне
поможете maňa çemodany маңа чемоданы
положить чемодан ýokarda goýmaga ёкарда гой- мага
Я забыл/'а про-
наверх? kömek edip кемек эдил
компостировать bilersiňizmi? билерсиңизми?
билет Siz memň ýerimi
garawullap
Сиз мениң ери- ми
Где это можно bilersiňizmi?
гаравуллап
сделать? Men biledi kompo-
билерсиңизми? Мен
На платформе stirlamagy ýadym- биледи ком-
стоит аппарат dan çykarypdyryn
желтого цвета постирламагы
ядымдан чыкарып-
Ony nirede etmek дырын
Билеты.пожа- Biletleriňizi görkeziň Билетлериңизи
bolýar? Оны ниреде этмек
гөркезиң
луйста Siz iizlik üçin
P!atformada sary боляр?
Сиз тизлик учин
У Вас нет надбавки reňkli
goşmaça pul dur
apparat Платформада
гошмача пул сэры
за скорость tölemänsiňiz Siziň реңкли аппарат дур
төлемәнсиңиз
bilediňiz 2 klass Сизиң биледиңиз
У Вас билет 2 Siz tapawudyny 2 класс
класса tölemeli. ýa-da 2-nji Сиз тапавудыны
Вы должны за- klass wagona телемели. я-да
платить разницу geçmeli 2-нҗи класс вагона
или перейти в Siz münmekden öň гечмели
вагон 2 класса Вы bilediňizi Сиз мунмекден
не прокомпо- kompostirlaman- өң биледиңизи
стировали билет syňyz компостирламан-
Siz jerime tölemeli сыңыз
перед посадкой
Сиз җериме
телемели
С Вас штраф

Проверка билетов
Питание в поезде
Что у Вас есть Sizde (iymäge) Сизде (иймәге)
поесть)? näme bar? нәме бар7
Сыр Peýnir Пейнир
Апельсиновый Apelsin içgisi Апел'син ичгиси
напиток
Кока-кола Koka-kola Кока-кола
Пиво Piwo Пиво
Дайте мне коржик Maňa koržik we Маңа коржик ве
и кока-колу koka-kola berm кока-кола бериң

Проводник

Ваш билет, пожа- Bilediňizi görkeziň Биледиңизи


луйста гөркезиң
Когда мы будем Biz haçan ... bo- Виз хачан , бола-
в ...? larys7 рыс7
Где мы сейчас7 Biz şu wagt m. Виз шу вагт нире-
rede? де7
Мы едем по рас Biz raspisaniýe Виз расписание
писанию? boýunça боюнча барярыс-
barýarysmy? мы?
Мы не опазды Biz gijä Виз гиж,э галамы-
ваем? galamyzokmy? зокмы?
Вы можете раз Siz meni ertir за Сиз мени эртир
будить меня в 5 да) 5-de oýadyp сагат 5-де оядып
утра? bilersiňizmi? билерсиңизми7
Скажите, пожа Men nirede Мен ниреде чыкма
луйста, где мне çykmaly. лы, айтсаңызлаң?
выходить aýtsaňyzlaň?
Вагон-ресторан Wagon-restoran Вагон-ресторан
Объявления
Для курящих
iнадписи в поезде
Чилим чекйөнлер
и Çilim çekýänler üçin учин
Для некурящих Çilim çekmeýänter Чилим
1.2 класс 1.2 klass 1. 2 класс
чекмейәнлер учин
Спальный вагон üçin
Ýatylýan wagon Ятылян вагон
Зарезервировано Rezerwirlenen Резервирленен
Проводник Ugradyjy Уградыҗы

Прибытие
Вам выходить Siz indiki stan- Сиз индики стан-
на следующей tsiýada düşmeli цияда душмели
станции
Мы уже на месте Biz eýýäm geldik Биз эййәм гелдик
Вы не поможете Siz meniň Сиз мениң чемода
мне снять чемо- çemodanymy нымы душирмәге
дан? düşirmäge көмеклешип
kömekleşip билерсиңизми?
bilersiňizmi?
НА САМОЛЕТЕ
Бронирование билетов
Сколько стоит ... çenli bilediň ba- .... ченли биледиң
билет до ... ? hasy näçe durýar? бахасы нәче ду-
ряр9
Я хотел(а) бы Men ... çenli Мен ... ченли
забронировать reýsine ... bir рейсине ... бир
одно место на ýer bron etmek ер брон этмек

пос
туд gon
bar гон
бәр
рейс до... isleýärin ислейәрин

а
рати man
gaýt ман
гайт
с .., ...

но
зак
датойmag
ýapy
k маг
япы
качы
сотк açyk
с

güni к
датой
На какое число? Haýsy güne? Хайсы гүне?
Пе Birin Бир
На какой рейс? Haýsy reýse7 Хайсы рейсе7

рв
Вт
■\ 3 К О Й К Л 3 С С '

ор j:Ikinji
kias инҗ Ики
Haýsy k!as?

нҗи
Хайсы клас7

На чье имя бро- Kimiň adyna bron Кимиң адына брон


чироеать7 etmeli7 этмели?
Когда я могу при- Men bilet üçin ба Мен билет учин
ити за билетом7 ран gelip bilerm? хачан гелип биле-
рин?

Есть прямой Aeroporda göni Аэропорда тени


Получение
поезд до аэро- билета
otla barmy? отла бармы?
порта?
Я за билетом Men biledimi al- Мен биледими ал-

Ка Her
Он часто ходит? maga geldim
oi ýygy-ýygydan мага гелдим
Ол йыгы-йыгыдан

жд
Ка sag
Herý сага
Хер
gatnaýarmy? гатнаярмы?
Я его Men ony bron- Мен оны бронла-

жд
час ary
dan яры
дан
забронировал(а) ladym Хер
дым

а
На чье имя? Kimiň adyna7 Кимиң адына7

Вот. пожалуйста Ine baş üstüne Ине. баш устуне


Сколько с меня? Naçe tölemeli7 Нәче төлемепи?

кре kred кред


Изменение заказа

ан öz ез
Я могу опла Men ... bilen töläp Мен ... билен

дит
нул it
sarg ит
сарг
тить... bilerinmi7 төләп билеринми?

но
сво
ба
й
пе
нко kard
ýaty
ban
rma
uçuş
k кард
мак
банк
Я хотел(а) бы ...

учу
чеги
Men . . isleýärin Мен ... ислейэрин

ре
дат
вск
ута...güni
çegi
süýş
ürm ш
суй
шур
на
бол
ний öňür
äk
срокөңу
рәк
Аэропорт далеко Aeroport şäherden
от города7 uzakdamy7
Аэропорт

на yzra ызр
шэхерден узакда-

бо k ак
мы7

ний
по срок
uçuş учу
Минут двадцать Ýignmi minut Йигрими минут

дтв
вы ymy
mak шы
кла
Есть автобус до Aeroporda awto- Аэропорда ченли

лет мак
аэропорта? bus gatnaýarmy? автобус гатнаяр-
мы?
Да. он идет от Howa. ol wokzal- Хова, ол вокзалдан
вокзала dan gatnaýar гатнаяр
Нет. он больше
Надписи Ýok. ol häzir gat-
и объявления в Ёк. ол хэзир гатна-
аэропорту
не ходит namaýar маяр
Международная Halkara howa ýoly Халкара хова ёлы
ЛИНИЯ
Внутренняя ли- Içerki howa ýoly Ичерки хова ёлы
ния
Прилет Uçup gelme Учуп гелме
Вылет Uçuş Учуш
Рейс Reýs Рейс

Откуда Nireden Ниреден


Куда Nirä Нирэ
Время прилета/ Uçup gelýän / Учуп гелйэн / учуп
вылета uçup gidýän wagty гидйэн ватты
По расписанию Хасаплашык ватты Регистрация
Банк ве валюта чалшылян ер
Расчетное время Регистрация
Билет кассалары Паспорт
Банк и обмен валюты
гезегчилиги Түркменистаның ве
Билетные кассы Паспортный
Орсыедиң раят- лары
контроль
Гүмрүкхана
Граждане Туркменистана и
Мүнме
России Таможня Посадка Выход
N°... Справочное бюро Чыкалга N°...
Хабар бериҗи бю-
Телефоны- автоматы Выдача росы
багажа Транзитные пассажиры Телефон-
Простите. Вы не скажете... автоматлар
Самолет из ... уже приземлил- Йүк берилйэн ер
ся? Транзит ёлагчылар
Самолет опаздывает на...
Все рейсы отменены Багышлаң, айдып
Аэропорт ... не принимает ... из- билерсиңизми...
за нелётной погоды .. .-дан самолет эййэм
Raspisaniýe
гондымы?
boýunça
Hasaplaşyk wagty Registratsiýa Самолет ... минут гич галяр
Bank we walýuta çalşylýan ýer Хемме рейслер ятырылды ...
Bilet kassalary Pasport gözegçiligi аэропорды ... кабул этмейэр
учмага ярамсыз хова себэпли
Türkmemstanyň we Orsyýediň
rayatlary Gümrükhana Münme
Çykalga N°... Habar beriji byurosy
Telefon- awtomatlar Ýük berilýän
ýer Tranzit ýolagçylar

Bagyşlaň. aýdyp bilersinizmi...


...-dan samolýot eýýäm gondymy?

Samolýot ... mmut giç galýar


Hemme reýsler ýatyryldy ..
aeropordy ... kabul etmeýär
uçmaga ýaramsyz howa sebapli
Расписание
боюнча
из-
за
сто pers
onal
taşl перс
она
иш
вки
нал
а aýşy
Внимание!
таш
себә
пли Üns beriň! Үнс бериң!
Прибывает рейс ... reýsi ... uçup ... рейси ... учуп
№... из ... gelýär гелйәр
Пассажиров про Ýolagçylary Ёлагчылары мунмә
сят пройти на по münmä geçmäge гечмәге хайыш
садку. Выход №... haýyş edilýar эдилйәр. Чыкалга
Çykalga №... №..

про
ход Geç
elgä
mň өчел
гәни
Регистрация багажа

У Äpiş Әпи
У /

Ваш
окн gäni
ynd шгә
ýan
жалуйста

Вот чемодан
да
Ваш паспорт, по

Поставьте сюда
Ваш посадоч
Pasportyňyzy
berseňizläň
Çemodanyňyzy şu
ýere goýuň
Ine siziň munüş
Паспортыңызы
берсеңизләң
Чемоданынызы шу
ере гоюң
Ине сизиң мунуш
ный талон
Это весь Ваш talony
Bu siziň bary талоны
Бу сизиң бары
багаж? yukiňizmi? йүкиңизми?
Объявления самолете
У
вВас перевес на
Sizm yükiňiz .. Сизиң йүкиңиз ...
... килограмм kilogram artyk килограм артык
Где платить?
Внимание! Nirede tölerneli?
Üns beriň! Ниреде
Үнс төлемели?
бериң!
Пассажиров
В кассу, пожапро Ýolagçylary
Kassa ke-
töiemelidir Ёлагчылары
Касса
мят пристегнуть
луйста merleri edyann.
(Hayyş baglama- кемерлери ба- (Хай
тәлемелидир
ремни и не ку ga wetölemelidir)
kassa çnim гламага ве чилим
ыш эдиәрин. касса
рить çekmezhge hayyş чекмезлиге хайыш
төлемелидир)
edilýar ЭДИЛЙӘР
Регистрация
Мы пролетаем пассажиров
Uçuşymyz . Учушымыз ..
над ... на высо üstünden km устунден ... км
те beýiklikde gidip бейиклйкде гидип
Ваш билет, пожа Bilediňizi Биледиңизи
луйста barýar
oerseňizläň баряр
берсенизләң

Дл Çili Чил
Скорость
Какое нашего
место Вы (Jçuşymyzyň
Siz haýsy ýeri tizligi Учушымызың
Сиз хайсы еритиз-

я m
iiçin им
учин
полета...
хотите? isleýärsiniz? ЛИГИ ...
ислейәрсиңиз

Дл
я
Стюардесса
Çili
m
üçiri Чил
им
чек
Простите, уже
можно курить?
Bagyşlaň. indi
çilim çekmek
bolýarmy9
мей
Багышлан. инди
чилим чекмек бо-
лярмы?
У Вас есть какие- Sizm haýsy-da Сизин хайсы-да
нибудь газеты bolsa ... gazet we- болса . газет ве-я

на rus рус
или журналы.. ? ýa žurnallaryňyz журналларыңыз

рус dilin
языке дил
barmy9 бармы9

на
турк türk
скомmen тсок
мен
языке
Еще кофе, пожа Haýyş edyärin. Хайыш эдйэрин
луйста ýene-de kofe ене-де кофе
Меня тошнит. Meniň ýüregim bu- Мениң йүрегим
Принесите мне. lanýar (gusasym буланяр (гусасым
пожалуйста... gelýär). Haýyş гелйәр). Хайыш

пак pak паке


edýärin, maňa ... эдйәрин. маңа ..

ет
ы suw тсув
вод et
getiriň гетириң

бут Bir Вир


... bahasy näçe? ... бахасы нәче?

ыл çüýş чүй
Сколько

ски виск
стоит(ят)...

?
эти
дух
эти В и
duhi
Bu ини
Ву
духи
Ву
час
бл sag
Bir
ок Marl
ро? blok сага
Бир
бло
таем?
bora Мар
лбо
Когда мы приле Biz haçan uçup
gelýäris?
Биз хачан учуп
гелйәрис7
Мы летим по рас Biz raspisaniýe Виз расписание
писанию? boýunça uçup боюнча учуп баря-
barýarysmy? рысмы?
Какая погода сей Şu wagt ...howa Шу вагт .. хова
час в ...? nähili? нәхили?

После прилета
Мне надо пройти Men goş sak- Мен гош сакланян
к камере хране lanýan kamera камера бармалы
ния barmaly
Как туда по 01 ýere nädip bar- Ол ере нәдип бар
пасть? maly? малы?
Я не могу найти Men öz goşumy Мен өз гошумы та-
свой багаж tapyp bilemok пып билемок
Назовите мне Reýsiňiziň nom- Рейсиңизиң номе-
номер Вашего erini aýdyň рини айдың
рейса
Опишите Ваш Çemodanyňyzy Чемоданыңызы
чемодан beýan ediň беян эдиң
Это кожаный 01 gara reňkli deri Ол гара реңкли
чемодан черного çemodany дери чемоданы
цвета
Что в чемодане? Çemodanda näme Чемоданда нэме
bar? бар?
Личные вещи Hususy zatlar Хусусы затлар
Ваш адрес в Türkmemstandaky Туркменистандакы
Туркменистане? adresiňiz? адресиңиз?
Я в гостинице. . Men .. Мен ...
myhmanhana- мыхманхана
synda сын да

НА ТЕПЛОХОДЕ
Транспортное агентство

до Türk Түрк
Как можно до . nähili baryp . . нэхили барып

Ту men мен
браться ... bolýar? бопярР

рк
до
Че baş
ken баш
Çele Чел
екен
Туда идет судно 01 ýere raketa we Ол ере ракета ве
на подводных teplohod gatnaýar теплоход гатнаяр
-.рыльях (ракета)
и теплоход
Сколько времени Raketa (teplohod) Ракета (теплоход)
идет ракета (те näçe wagtda нэче вагтда баряр?
плоход)? barýar?
р
акета идет ... Raketa ... sagatda Ракета ... сагатда
часов barýar баряр
Теплоход идет Teplohod bir gijede Теплоход бир
ночь barýar гиҗеде баряр
Какая разница в Bahasynda nähili Бахасында нэхили
цене? tapawut bar? тапавут бар?
Ракета стоит... Raketa ... manat Ракета ... манат
durýar дуряр

Цена на теплоход зависит от размещения Есть... каюты первого (второго)


класса
сидячие места Свободные Oturylýan ýerler Отурылян ерлер Бош каюта
Boş kaýirta barmy?
каюты есть? бармы?
Yok. hemrnesi satylan Kaýutanyň
Нет, все распродано
önünden bron etmeli
Каюты нужно бронировать за-
Теплоходын баха- сы Ёк, хеммеси са- тылан
ранее Каютанын өңүңден брон' этмели
Teplohodyň ba- hasy ýerleşişine ерлешишине баглы . . бар
bagly ... bar
Виринҗи (икинҗи! класс
Birinji (ikityi) klass kayutalar каюталар

Круиз Маңа бир . . герек билет


машыны экитмэге
Сколько длится круиз?
В какие порты заходит
теплоход7 Сколько времени он Биледиң бахасына суруҗиниң
стоит в этом порту7 хызма- ты гирйэрми?
На море качка Маңа хем ёлагчылар учин ики
билет бериң
Мне нужен один билет
для перевозки машины Цена
билета включает водителя?
Дайте мне также два билета
для пассажиров
Kruiz näçe waat dowam edýär7
Teplohod haýsy portlara girýär7 ОI
паре wagt şol portda durýar7

Deňizde paýkanma Мала bir . .


gerek bilet
maşyny äkitmäge

Bilediň bahasyna sürüjiniň


hyzmaty girýärmi?
Maňa hem ýolagçylar üçin iki bilet
beriň
Круиз нэче ватт до- вам эдйэр7
Теплоход хайсы портлара
гирйэр? Ол нэче вагт шол
портда дуряр?

Деңизде чайканма
ПРИБЫТИЕ
Виза
Виза действи- '! ельна для Wiza... girmeklige hakykat Виза... гирмөклиге хакыкат
въезда в...
С .. по (напр., с 19 ноября 2007 . ,-dan .. çenli girmek sany bir -дан ..
года по 19 января 2008 года! iki ченли(ики мүн единҗи йылын
köp gezeklik uzaltmaklyk çenli он докузынжы ноябрдан ики мүң
Moskwada benldi Menin wizamyň секизинҗи йылын он
möhleti gutardy Men mrede докузынжы ян- вара ченли)
гирмек саны бир UKU
число въездов один два wizamyň möhletini uzaldyp
квп гезекпик узалтмаклык ченли
многократное продление bilerin?
Москвада берилди Мениң
до... выдана в Москве Моя виза визамың мөхлети гутарды Мен
Men ... isleýärin wizamyň
истекла миделе визамың мөхлетини
möhletini uzaltmak
узал- дып билерин?
Где я могу продлить визу?
täze wizany almak Мен .. ислейэрин визамың
мэклетини узалт- мак
тазе визаны ал- ма к
Я хотел(а) бы... продлить визу

получить новую визу

Паспортный контроль
Ваш паспорт, по- Pasportyňyzy Паспортынызы
жалуйста berseňizlaň берсеңизләң

8
6
8
7
В Aşg Ашг
Пожалуйста Baş üstüne Баш үстүне

Аш
В
Тур
В aba
Türk
men
Mar аба
Түрк
Куда вы следуете? Siz nirä barýaňyz?

мен
Мар
Сиз нирә баряңыз?

Ма
Та ogu а
В a
Daş Даш
огуз
Сколько времени Siz näçe wagt Сиз нәче вагт
Вы задержитесь? eglenersiňiz? эгленерсиңиз?

Де Eda Эда
Цель Вашей по Syýahadyňyzyň Сыяхадыңызың

лов ra ра
ездки? maksady näme? максады нәме?

ая
Вос
сое
ссе bagl
Maş
gala
birle багл
Маш
гала
бир
Ко
ма
Ра şme
Ko
man
1? леш
Ком
анд
Иш
бот
Ст
аж
Тур Staž
irow
Syý Ста
жир
Сыя
из
ба w хат
Уче ahat
Oku Оку
в
Таможня

Вы имеете что- Siziň gümrükhana Сизиң гүмрүкхана


нибудь предъя görkezmek üçin гөркезмек үчин
вить таможне? zadyňyz barmy? задыңыз бармы?
Ничего особен Hiç hili üýtgeşik Хич хили үйтгешик
ного zadym ýok задым ёк
Сигареты, лике Sigaret (çilim), Сигарет (чилим),
ры? likýor içgiler ликер ичгилер
barmy? бармы?
У меня только Mende diňe iki Менде диңе ики
два блока сигарет
blok sigaredim we блок сигаредим ве
и одна бутылки bir çüýşe aragym бир чүйше арагым
водки bar бар
Это не подлежит 88
Bu gümrük salyn- Бу гүмрүк салын-
обложению та maklyga degişli маклыга дегишли
можней bolmaýar бопмаяр
Вы должны за Siz gümrük hakyny Сиз гумрүк ха-
платить tölemek bolarsyňyz кыны төлемек
таможенную боларсыңыз
пошлину
Где Ваш багаж? Siziň ýükiňiz п1гебе?Сизиң йүкиңиз ни-

в bu бу
реде?

это sum
bu сум
бу
Что у Вас... Siziň. . näme bar9 Сизиң... нәме бар9

это
м
в
çem
oda
nda чем
ода
нда
Багаж / груз
Здесь нет тележ Bu ýerde ýük üçin Бу ерде йук үчин
ки для багажа? arabajyk barmy? арабаҗык бармы?
Где камера хра Goşlary saklanýan Гошлары сакланян

Men Мен
нения9 kamerasy nirede? камерасы ниреде9

мог
хов ýüki
ätýä йүки
әтйә
Где... ...nirede... . ниреде ..

ать çlan чпа


я

баг
я
мог Men
dyry Мен
нды
ь in? йүки
чит ýüki
biler алы
п
Где мой багаж? Meniň ýükim m-
rede9
Мениң йуким ни-
реде9
Это не мой че Bu çemodan Бу чемодан
модан memňki däl мениңки дәл
Я не нахожу свой Men öz çemo- Мен өз чемо-
чемодан danymy tapyp данымы тапып
bilmeýärin билмейәрин
Не хватает одной Bir sumka ýet- meýär Бир сумка етмейәр
сумки

Носильщик
Простите, вы сво Bagyşlaň. siz Багышлаң. сиз
бодны? boşmy? бошмы?

8
9
ýuk йук
Отнесите этот Bu ýüki ... eltip Бу йүки... элтип

ка
не sakl
kam сакл
рас
багаж beriň бериң

ния eras
taksi ына
такс
до

сто
так
кси
до
dura
çenli
awt и
на
ченл
авто
ост
авт
обу
кпо obu
gas
yna бус
сын
а
ко gä отла
otla
çenli
girel ченл
гире
лгә
вхобу
Поставьте чемо Çemodanlary bu Чемоданлары бу
даны сюда ýere goýuň ере гоюң

Камера хранения
Я хотел/а бы Мел bu Мен бу чемодан
сдать на хране çemodanlary ertire лары эртире ченли
ние эти чемода çenli saklamak- сакламаклыга таб-
ны до завтра lyga tabşyrmak шырмак ислейэрин
isleýärin
Сколько стоит Ýükiň bir orny Йүкиң бир орны
одно место ба- näçe durýar"? нэче дуряр?
гажа?
Вы открыты всю Siz bütin gije Сиз бүтин гиҗе
ночь? açykmy? ачыкмы?
Платить сейчас? Şu wagt töleme- Шу вагт
liml? телемелими?
При получении Goşlary Гошлары
alanyňyzda töle- аланыңызда
meli төлемели
Вот Ваша кви Ine siziň Ине сизиң
танция kwitantsiýaňyz квитанцияңыз

90
В ГОРОДЕ
ГОРОДСКОЙ ТРАНСПОРТ

9
1
Изв
ини Bag
yşla Баг
здесь.. ышл de ... nirede7 . ниреде7
остановка авто- awtobus duralgasy автобус дуралгасы
буса?
Какой автобус Haysy awtobus Хайсы автобус
идет в центр? merkeze barýar? меркезе баряр7
Этот автобус Şol awtobus Шол автобус вокза
идет на вокзал? wokzala barýar- my7 ла барярмы?

Можно пройти? Geçmek Гечмек болярмы?


Где мне надо схо Men mrede
bolýarmy? Мен ниреде
дить? düşmeli7 душмели7
Вы выходите
Извините, на
где я Indiki duralgada
Bagyşlaň. men ni- Индики дуралгада
Багышлаң. мен
следующей?
могу купить.. düşýärsiňizmi? душйәрсиңизмиГ’
rede . .satynalyp ниреде .. сатын
bilerin? алып билерин?
Такси на авто- awtobusa biletleri
билеты автобуса билет-
бус? лери

puly
Возьмем такси!
Простите. Taksi alalyn!
Вы мне Bagyşlaň. maňa Такси алалың!
Багышлаң, маңа
Выможете
не свободны?
раз Siz boşmy?
kagyz Сиз бошмы?
кагыз пулы ушадып
7 7 7
менять
В аэропорт, пожа bilersiňizmi
Aeroporda alyp билерсиңизми
Аэропорда алып
луйста gidäýiň ГИДӘЙИҢ
Мне нужно 20 Maňa 20 manat Маңа 20 манат
МӘНӘТОВ
В центр, пожа gerek
Merkeze alyp герек
Меркезе алып
луйста gidäýin ГИДӘЙИҢ

На вокзал
В автобусе Demir ýol wokza- Демир ел вокза-
lyna лына
На улицу ... (на .. köçä (... meý- .. көчә (... мей-
Простите,
площадь) ...у Вас Bagyşlaň,
dana) sizde Багышлаң.
дана) сизде
не найдется лиш artykmaç bilet артыкмач билет
Поезжайте
него билета 7бы- Tizrak sürün
tapyimazmy7 Тизрәк сүруң
тапылмазмы?
стрее
Вы не скажете. Aýtsanyzlaň. biz Айтсаңызлаң. биз
Я тороплюсь
когда мы будем Men howlukýaryn
haçan wokzala Мен ховлукярын
хачан вокзала ба-
на вокзале? (gysanýan)
bararys? (гысанян)
рарыс?
Медленнее, по- Haýyş. ýuwaşrak Хайыш. ювашрак
Какая это оста- Bu haýsy duralga? Бу хайсы дуралга7
жалуйста
новка?
Я хочу осмотреть Menin şäheri Мениң шэхери
Скажите,
город это уже Eýýäm
göresimwokzala
gelýär Эййэм вокзала
гересим гелйэргел-
вокзал? geldikmi? дикми?
Остановите здесь Şu ýerde saklanyň Шу ерде сакланың

Я выхожу Men çykýaryn Мен чыкярын


Подождите меня Мала azajyk Маңа азаҗык
немного, я сейчас garaşyň, men гарашың, мен
вернусь häzir gaýdyp хэзир гайдып ге-
92
gelerin лерин
Сколько мне пла Men näçe töle- Мен нэче
тить? meli? телемели?
Вызов такси по телефону

Пожалуйста, так Haýyş, ... köçä (... Хайыш, ... көчә (..
си на площадь meýdana) taksi мейдана) такси
(улицу)...
Ждите Garaşyň Гарашың
Андалыба 5 Andalyb 5 Андалыб 5
(номер)
Будет через 10 Ýene 10 mmutdan Ене 10 минутдан
минут bolar болар

где ..ни
Вопросы по дороге

нах
ся...
?
как nire
ýeri
Извините. ...

eşý
bu
Bagyşlaň, ...
...
реде
ерле
Багышлаң, ...

шйә

.

ая
это
куд haý
sy
bu хайс
ы
бу
а
ули köç
эта
Я иностранец/ка
barýar?
Men daşary ýurtly
көче
бәря
ро
Мен дашары юрт-
лы
Я заблудился'' лась Men azaşdym Мен азашдым

гост
ини
пло myh
man
meý
Я ищу ..
мых
ман
мей
Men .. gözleýärin Мен .. гөзлейәрин

щад
пос
оль dan
ilçih дан
илчи
цу... äm хана
ули ana
köç көчә
ни
Вы на машине?
Нет, я пешком
Siz maşyndamy?
Ýok, men pyýada
Сиз машындамы?
Ёк, мен пыяда

РАЗМЕЩЕНИЕ
Гостиница
Какую гостиницу Maňa haýsy myh- Маңа хайсы мых
Вы мне пореко manhanany salgy манхананы салгы

гос
мендуете? berip bilersiňiz? берип билерсиңиз?

тин
ше myh
де arza мых
арза
Я бы хотел/а... Men .... isleýärin Мен ... ислейәрин

n н
... ...

9
3
не очень дорогую wannaly (wan- nasyz) duş bilen Маңа номер брон’ эдилен
пятизвездоч
bir gijelik iki gijelik
ную
Aýyň ... dan (den) ... näçe
в ценре на окраине с durýar? Kimiň adyna bron etmeli?
завтраком Sagat näçede
gelmek
Я хотел/а бы . полупансион isleýärsiňiz?
полный пансион
У Вас есть свободные места?
Я хотел/а бы забронировать...
Мала nomer bron edilen
одноместный номер ончакпы гыммат дәл
двухместный бәш йыдызлы
номер
с (без) ванной
меркезде шәхериң четинде
с душем на одну ночь на две эртир нахары билен
ночи С ... числа Сколько Мен ... ислейәрин полупансион
стоит,,.? На чье имя бро- долы пансион
нировать?
Сизде бош номер- лер бармы?
В котором часу Вы
Мен .,. брон' этмек
предполагаете приехать? ислейэрин

В гостинице бир ерлик номер


У меня забронирован номер
onçakly gymmat dal ики ерлик номер
bäş yyldyzly
ванналы (ванна-
merkezde şäheriň çetinde ertir
сыз)
nahary bilen
душ билен бир гиҗелик ики
Men ... isleýärin polupansion doly гиҗепик Айың ... дан (ден) ...
pansion нэче дуряр? Кимиң адына брон'
этмели?
Sizde boş nomer- ler barmy"? Сагат нэчеде гел- мек
Men .... bron et- mek isleýärin bir ислейәрсиңиз?
yerlik nomer

iki ýerlik nomer

94
На чье имя? Kimiň adyna? Кимиң адына7 Ertir Мениң номерим хайсы этажда7
Завтрак входит в nahary tölege Эртир нахары сагат нәчеде? Эртирпик нахар
стоимость но- girýarmi7 төлеге Гүнорта нахары Агшам нахары ..
мера? гирйәрми? нәхили җаң эдип боляр?
Можно поставить
Шәхере Башга шәхере
еще одну кровать? Ýene bir krowat Ене бир кроват'
На каком этаже goýmak bolýarmy? гоймак болярмы? Москва
мой номер? Meniň nomerim haýsy etažda?
Мениң гошларымы номере
В котором часу... завтрак9 обед9 ... sagat näçede? Ertirhk nahar
алып бар- сынпар
ужин9 Gunorta nahary Agşam nahary ... Маңа ... бериң. хайыш эдйәрин
Как можно позво- nähili jaň edip bolýar? ене бир полотенце
НИТЬ ... Şähere Başga şähere ене бир ёрган
е город 9 в другой город?
в Москву? Пусть мои вещи Moskwa ене бир яссык
отнесут в номер Meniň goşlarymy nomere alyp Маңа шуны ... герек
barsynlar Мала .... beriň. haýyş
Дайте мне. пожалуйста. ... еще
үтүклемек
edýärin yene bir polo- tenlse
одно полотенце еще одно ювмәк
одеяло еще одну подушку ýene bir ýorgan арассаламак
Мне нужно это...
ýene bir ýassyk
погладить
постирать Мала şuny ..
почистить gerek
ütüklemek
ýuwmak
arassalamak

9
5
Пожалуйста, номер..., goşmaça hyzmat- lar üçin
разбудите меня в...
Я хотел/а завтрак в номер

Tabşyrylýar / sa- tylýar


Я уезжаю ... Пожалуйста, ... ofis üçin jaý
приготовьте мне счет вызовите
такси iki otag + sanuzel
принесите мои вещи Вот счет ilki girilýan jaý kwartira myhman
Вам надо оплатить ... jaýy iki ýatylýan otaglar
телефонные счета и Хайыш, номер...
дополнительные услуги
мени сагат ... оядың
НАЁМ ЖИЛЬЯ Эртирлик на- хары номере
гетирмегиңизи ислейэрин Мен
Сдается/ продается квартира гайтярын Хайыш, .. мәңа счёт
под офис
тайярлаң такси чагырың
две комнаты +
санузел менин гошларымы
прихожая гетириң
квартира Ине счёт
гостиная Сиз ... телемели
две спальни
Haýyş. nomer... телефон үчин ее

meni sagat ... oýadyň гошмэчэ хызмат- лар учин


Ertirlik nahary no- mere
getirmegiňizi isleýärin

Меп gaýtýaryn Haýyş, ... тала


Табшырыляр / Са- тыляр
sçýot taýýarlaň taksi çagyryň офис үчин җай

meniň goşlarymy ики отаг + санузел


getiriň
илки гирилян җай квартира
Ine sçýot
мыхман жайы ики ятылян
Siz ... tölemeli
отаглар

telefon üçm we

96
кухня aşhana ашхана
санузел sanuzel санузел
балкон balkon балкон

подвал ýerzemin ерземин


Я звоню по пово Men bildiriş boýun- Мен билдириш бо-
ду объявления ça jaň edýärin юнча җаң эдйэрин
Какая площадь Kwartiranyň meý- Квартиранын мей-
квартиры? dany näçe7 даны нэче7
Сколько стоит в Bir aýlyk tölegi Бир айлык телеги
месяц? näçe7 нэче?
Кондоминиум Kondominium Кондоминиум шуңа
входит в цену? şuňa girýärmi? гирйэрми?
Можно посмо Kwartirany görüp Квартираны геруп
треть квартиру7 bolarmy? болармы7
Какой Ваш Siziň adresiňiz Сизиң адресиңиз
адрес7 näme? нэме7

Агентство недвижимости

одн bir бир


Я хотел(а) бы Men . .. kireýne Мен ... кирейне ал-

око
ную otag отаг
снять... almak isleýärin мак ислейэрин

квартиру
дву
хко
ную iki
otag ики
отаг
квартиру
тре
хко
ную üg
otag уч
отаг
квартиру
мал
ень
ква kiçiji
k кичи
җик
квар
рти
меб
лир meb
elli
комнату тира
меб
ели
заг
ор
до ...
şäh
daş ...
шәх
шын
м...
сдву
ламиynd
iki
san дак
ики
сану
болс uly
aşh улы
кухней ашх
9
7
на август месяц awgust aýyna август айына
на три месяца на
üç аýlyk bir ýyla үч айлык бир йыла Нәче квадрат метр?
один год Сколько Нәче отаглы?
Näçe kwadrat
квадратных Ол ерде ... бармы?
metr?
метров? Сколько Näçe otagly?
газ
комнат? Там Ol ýerde ...
гараж
есть... barmy? gaz garaž
гызгын сув
gyzgyn suw
газ? гараж? йылыдыш
yylydyş
горячая вода 9
беле
belyo
отопление ? белье гап-чанак
gap-çanak
9
посуда? телефон
telefon
телефон ? Квартира ... ?
Kwartira ...?
Квартира, с мебеплими
мебелью? без mebeilimi
мебел'сизми
мебели? Куда mebelsizmi
Әпишгелер нирә
выходят окна? Äpişgeler nirä
7
середйәр?
В парк Во двор seredyär Парка
На улицу Какая Parka
Хоела
арендная плата? Но еда
Көчә
Отопление и Кода Кәренде төлеги нәче?
кондоминиум вхо- Karende tölegi Йылыдыш ве кондоминиум толеге
дят в арендную näçe? гирйәрми7
плату? Ýylydyş we kon-
Сколько стоят domtnium töiege
услуги Вашего giryarmi?
агентства?
5% от арендной посмотреть квартиру? Depozit galdyryp bir aý öňünden
платы + НДС Приготовьте мне договор tölemeli
Kärende tölegiň 5°o-di we
GGS Azajyk kemeldip bolarmy?
Нужно оставить Men kwartirany görüp bilerinmi7
депозит и за- Agentligiň hyzmaty Агентлигиң хызма- Maňa şertnamany taýýarlaň
платить за месяц naçe durýar? ты нэпе дуряр? Кәренде төлегин 5%-ди ве ГГС
вперед (гош- мача гыммадың салгыды)
Нельзя немного Депозит галдырып бир ай
уменьшить7 Я могу өңүнден төлемели

98
Азаҗык кемелдип болармы? билеринми7 Маңа шертнаманы тайярлаң
Мен квартирант гөруп

Регистрация договора
Простите, как мне попасть в ало Ң ве хер экземпляра
регистрационную палату? бирини елмәң
Мне надо зарегистрировать Мен хеммесини этдим
договор на аренду Распишитесь
Заполните этот бланк в трех здесь
экземплярах печатными Вам надо заплатить ... манат
буквами ручкой синего или Приходите через две недели за
черного цвета договором
Купите три гербовые марки и Bu ýere gol çekiň
приклейте одну на каждом
экземпляре Siz ... manat töle- meli
Я все сделал/а Iki nepdeden soň şertnamany al-
Bagyşlaň, men nädip maga geliň
registratsion palatasyna baryp Бу ере гол чекиң
bilerin?
Maňa kärende şertnamasyny Сиз ... манат төлемели Ики
registrirlemek gerek хелдеден соң шертнаманы
Şu blanky gok ýa- da gara алма- га гелиң
ruçkada basma harplar btlen üç
ekzem- plýar dolduryň

Uç sany ger- bli markany sa- tyn


alyň we her ekzemplýara binm
ýelmäň
Men hemmesmi etdim
Багышлаң. мен нәдип регистра-
цион палатасына барып
билерин7 Маңа кәренде
шертнамасыны регистрирлемек
герек
Шу бланкы гөк я-да гара
ручкада басма харллар билен
үч экземпляр долдурын

Үч саны гербли марканы сатын

9
9
ЭКСКУРСИИ
На природу
Какой чудесный день! Men şäheri görüp çykjakdym
Поехали в горы! в лес на море Haýyş edýärin. maňa ... beriň
Пошли погуляем! Aşgabadyň kar- tasyny
Нәхили аҗайып гүн!
искупаемся! Дата гиделиң!
поплаваем! Токая
Как называется. эта гора ? эта Деңизе
река ? это озеро? Светает Йөр, гезеленҗе гидели сува
Темнеет Еще светло Солнце дүшөли иузели .. ады нәме Бу
уже заходит дагың ..
Скоро будет темно Уже темно Будеряның ..
Сегодня полнолуние Бу көлуң .. Ягтылып башлаяр
Гараңкыраяр Хәли ягты Гүн
По городу эййәм батяр
Я бы хотел/'а осмотреть город
Тизден гараңкы дүшйәр Эййәм
Дайте мне, пожалуйста, ... карту
гараңкы Бу п/н долы ай
Ашхабада
Nähili ajaýyp gün!

Daga gideüň! Tokaýa .


Deňize . .
Мен шәхери гөрүп чыкҗакдым
Ýör. gezelenje gideli!
Хайыш эдйәрин. маңа ... бериң
suwa düşeli ýüzeli
Ашгабадың карта- сыны
.. ady näme?
Bu dagyň ...
Bu derýanyň ...
Bu köiüň
Ýagtylyp başlaýar Garaňkyraýar
Häli ýagty Gün eýýäm batýar

Tizden garaňky düşýär


Eýýäm garaňky Bu gün doly aý
пут
ево
по Aşg
aba
görk Ашг
аба
гәрк
Аш
хаб kita ези
eziji җи
ист tary тар
Men .. görjekdim Мен ... гөрҗекдим

ори hy ыхы
Я бы хотел/а

чес mer мер


осмотреть...

сов
ре häzi хәзи
он nlar рки
рай rki
raýo онл
ары
Мы поедем на ав
тобусе или пой
Biz awtobusda
giderismi ýa-da
Биз автобусда
гидерисми. я-да
дем пешком? pyýada9 пыяда?
Где (когда) мы Nirede (haçan) Ниреде (хачан) ду-
встречаемся? duşuşýaiys7 шушярыс?
Сколько времени Ekskursiýa näçe Экскурсия нәче
займет экскур- wagt alar9 вагт алар?
сия?
Когда мы возвра Biz haçan gaýdyp Биз хачан гайдып

эта Bu
щаемся? gelýäris? гелйәрис9

пло
ули meý
эта köç мей
Bu Бу
Как называется. . ... ady näme7

кечә
... ады нәме9
Бу

Когда был осно Şaheriň düýbi ба Шәхериң дүйби ха


ван город? ран tutylypdyr9 чан тутылыпдыр?
Сколько в нем Onda näçe Онда нәче
жителей? ýaşaýjylary bar? яшайжылары бар?

ба Baş Баш
Когда был/а ... haçan gurulyp- ... хачан гурулып-

шн
дво nya.
Köş ня,
Көш
построен/а ... dyr? дыр9

рец
за
мо
кре gi
Gal
a
Gal ги
Гал
а
Гал
пос
мо
ст
ме a
Köp
ri
Metj а
Көп
ри
Мет
чет
ры
нок
цер it
Baz
ar
Buth җит
Баз
ар
Бутх
ков
нта an ана
фо ana
Font Фон
тан
Что это за памятник ampir ренесанс
(скульптура)7 baroko рококо
античный средневековый gotiki Бир минутҗык. мен . сурада алмак
эпохи Возрождения klasiki ислейэрин минараны кешги

современный Кто grekçe галаньi галаны кеприни


архитектор? Кто скульптор? modern метҗиди базары бутхананы
neoklasikt фонтаны
Какой это век? Какой это
стиль7 postmodern
ампир renesans
барокко rokoko
Bir minutjyk. men .. surada almak
готический
isleýärin minarany köşgi galany
классический
galany köprini metjidi bazary
греческий
buthanany fontany
модерн Бу Н ӘХ ИЛИ
неоклассиче ядыгәрлик
ский (хейкел)?
постмодерн антик
ренессанс орта асыр
рококо Возрождение
Минутку, я хочу сфотографиро- дөвриниң
вать. башню дворец замок хәзирки дөвүр
крепость мост мечеть рынок Архитекторы ким?
церковь фонтан Хейкелтарашы
Bu nahili ким7
ýadygarlik
Бу нәчинҗи асыр7
(heýkel)?
Бу хайсы стил'?
antik
ампир
orta asyr
бароко
Wozroždemýe
готики
döwnniň
класики
häzirki döwür
грекче
Arhitektery kim7
модерн
Heýkeitaraşy kim?
неокласики
Bu näçinji asyr7
постмодерн
Bu haýsy stil?
ПИТАНИЕ
ВЫВЕСКИ

бар Ьаг бар


пивная piwo пиво
буфег bufet буфет
кафе kafe кафе
кафе-мороженое doňdurma kafesi дондурма кафеси
булочная bulka-çörek du- булка-чөрек ду-
kany каны
кондитерская konditer dukany кондитер дуканы
бакалея bakaleýa бакалея

пиццерия pitseriýa пицерия


столовая naharhana нахархана

ресторан restoran ресторан.


овощи gök önümler гөк енумлер
фрукты miweler мивелер
мясной магазин et dukany эт дуканы
чай çaý чай
кофе kofe кофе
гастроном gastronom гастроном

ПОШЛИ В БАР

Сегодня я уго Bu gün men nahar Бу гун мен нахар


щаю hödür edýärin хедур эдйэрин
Нет, сегодня моя Ýok, bu gün meniň Ёк. бу гүн мениң
очередь (платить) nobatym нобатым
Тогда давайте Onda herkim özi Онда херким өзи
каждый за себя töleýär төлейәр
Нам нужен столик Bize iki adamlyk Бизе ики адамлык
на двоих (троих, (üç, dört) stol (уч, дерт) стол
четверых) gerek герек
Кофе, чай? Kofe, çaý? Кофе, чай?
Я возьму... azajyk. Sag boluň
Size tölemelimi, ýa-da kassa?
«апуччино мороженое Kassa töläýiň
стакан минеральной воды Мне.
пожалуйста, стакан чая с лимоном Ine çek
А мне кофе, пак- лаву и Мен ... алҗак (ала- рын)
апельсиновый сок Вот кофе и капучино доңдурма бир стакан
капуч- чино минерал сувы Хайыш. маңа бир
Он слишком крепкий Добавте стакан лимонлы чай
каплю молока, пожалуйста Маңа болса кофе, пахлава ве
Сладкий? апел'син ширеси Ине кофе ве
Одну чайную ложечку сахара капучино
Нет, спасибо, я без сахара Не
хотите ли какао или сливок в Ол ерән аҗы Хайыш. сүйт
капуччино?
гошуң
Да. чуть-чуть. Спасибо Платить
Вам или в кассу?
В кассу, пожалуйста Вот чек Сүйҗими9 Бир чай чемче шекер
Меп ... aljak (ala- гуп) Ёк. саг болуң. мен шекерсиз
Какао я-да гаймак капучина
kapuçino
гошмак ислейәрсиңизми?
doňdurma
bir stakan mineral Хова. азаҗык. Саг болуң
suwy Сизе төлемелими. я-да касса?
Haýyş. maňa bir stakan limonly Касса төләйиң
çaý
Ине чек
Мала bolsa kofe pahlawa we
apelsin şiresi Ine kofe we ka-
puçino Ol örän ajy

Haýyş. süyt goşuň

Süýjimi?
Bir çaý çemçe şeker
Yok, sag boluň. men şekersiz
Kakao ya-da gaýmak ka- puçina
goşmak isleýärsiňizmi? Howa,
Курение

Вы курите? Çilim çekýäňizmi?


Чил
им
чекйәңизми?
Не хотите сига Çilim Чилим
рету? isleärsiňizmi? ислейәрсиңизми?

мок
Нет. спасибо Ýok, sag boluň Ёк. саг болуң
Я не курю Men çilim Мен чилим чеке-
çekemok
Я могу закурить? Men çilim çekip Мен чилим чекип
bilerinmi? билеринми?
Конечно Elbeide Элбетде
Вам не мешает Size tüsse zyýan Сизе туссе зыян
дым? edenokmy? эденокмы?
Нисколько Hijem Хиҗем

ест Bu
У Вас есть спич Sizde otlyçöp Сизде отлычөп

ýerd
ки? barmy? бармы?
Здесь Бу ерде күлкакар
пельница9 barmy? бармы?

Бар. Кафе
апельсиновый apelsm içgisi апел син ичгиси
напиток
булочка bulkajyk булкаҗык
варёное яйцо gaýnadylan гайнадылан юмурт-
ýumurtga га
сыр peýnir пейнир
колбаса kolbasa колбаса

вода suw су в

газ gazl газп


минеральная mineral suw минерал сув

ир
нег ygaz ы
газс
вода...

ази
ро syz
suw
капуччино kapuçino
ыз
сув
капучино
кока-кола koka-ko!a кока-кола
кофе kofe кофе
кофе с молоком sijýtli kofe суйтли кофе

кон kon ко
кофе, приправ- .. kofe ... кофе

ьяк
лик yak
liký н'я
ли
ленный ...

ёро
кой orh
вод
ликеры
ara
kly hkýor
...
... кё
ар
ак
ликёр
мороженое doňdurma дондурма
вино çakyr чакыр
пиво piwo пиво

сладости süýjüler сүйҗүлер

апе ape ап
конфеты kemputlar кемпутлар

льс
ма ism
ma ел
ма
.. сок ... şires ... ширеси

нд
яб
лоч nda
alm нд
ал
сик a
пер şet
dal
чай с лимоном limonly çaý
ма
ше
тд
лимонлы чай
РЕСТОРАН
Есть
Bizли меню
nahar на
edinmek Rus dilende Рус дилинде меню
Мы хотим пообе- Виз нахар эдинмек
дать русском языке?
isleýäris menýu barmy? бармы?zeýtun btlen gök
зелёный с масли
ислейәрис зейтун билен гөк
Bu stol boşmy? BaşБу нами
стол salady
бошмы? Ваш үстүне салады
Этот столик сво- Пожалуйста üstüne

Ка Ka Кам
боден? фруктовый miwe salady миве салады
А пока
Ýok.неo! хотите
rezewde Häzirlikçe aperitiw Хэзирликче апери

мп mpa пар
Ёк. ол резервде

Ма Mart Мар
Нет. он зарезер- ли аперитив? салат
isleýäňizmi 9 ассорти assorti salady
тив ислейәңизми? ассорти салады
goýulan

рти ini? тини


гоюлан
вирован Сколько

ни? ?
Siz näçe adam? Сиз нәче адам?
Вас? Нас ... Biz ... adam Haýyş Биз ...
Сюда, пожалуйста edýärin, bärik Супы
адам Хайыш
Дайте нам меню эдйәрин. бәрик
Bize menýuny
Меню. beriň Визеовощной
Закуски менюны супбериң gök önümli çorba гек өнүмли чорба
рисовый суп tüwili çorba тувили чорба

мясное ассорти et assortiсуп-лапша эт ассорти


unaş унаш
бараний суп goýun etli çorba гоюн этли чорба
холодное варё sowuk gaýnady- совук гайнадылан
ное мясо lan et куриный суп эт towuk çorba товук чорба
спаржа sparža томатный суп спаржаtomatly çorba томатлы чорба
пирожок gutapjykуха гутапҗык teftel
balyk çorbasy тефтел'
балык чорбасы
паштет paştet паштет
щи gowrulan
kelem çorba goyun eti келем
говрулан гоюн эти
чорба
паштет из печени bagyr paşteti багыр паштети
чечевичный суп kösükli çorba кесукли чорба
говрулан товук
ассорти из мари marinada ýatyry- маринада
Вторые блюда.
нованных овощей lan gök önüm- ятырыланМясо
гөк биточка товшан
lerden assorti өнүмлерден ассорти эти
говядина sygyr et сыгыр эт
грибы kömelekбаранина кемелек goýun et гоюн эт
оливки zeýtun телятина зейтунgöle et геле ет
колбаса варёная gaýnadylan kol- гайнадылан кол говрулан балык
basa курица баса towuk товук
гайнадылан балык
бифштекс bifşteks бифштекс
колбаса копчёная kakadylan kolbasa какадылан картошка билен
котлета kotletколбаса котлет
омлет omlet, süýtli heý- омлет, сүйтли хей- балык
genek баранья котлета
генек goýun etden kotlet гоюн этден котлет
какадылан балык
красная икра gyzyl işbil гызыл sygyr
говяжья котлета ишбилetden kotlet сыгыр этден
дуза ятырылан ба л
котлет
чёрная икра gara işbilшашлык тара ишбил
çişlik. kebap ык
чишлию кебап
жаркое gowrulan zat говрулан зат
Салаты отварная теля gaýnadylan göle гайнадылан геле
тина eti ети
овощной gök önümlerden гөкенумлерден
тушёное мясо buga bişirilen et гоюнбиширилен
буга этли палав
эт
salady салады товук этли палав
печень bagyr багыр
грибной kömelekфрикаделька
salady frikadelka
кемелек салады фрикадел'ка
бадамҗанлы
палав

суйтли палав
кишмишли палав

макарон
пейнир билен ма-
карон
говрулан картошка
тефтели жареная баранина gowrulan towuk bitoçka
жареная курица
биточки
towşan eti gowrulan balyk
зайчатина gaýnadylan balyk kartoşka
bilen balyk
Рыба kakadylan balyk duza ýatyrylan balyk
жареная рыба отварная рыба рыба с картофе-
лем
копчёная рыба солёная рыба goyun etli palaw towuk etli palaw badamjanly
palaw

Плов süýtli palaw kişmişli palaw makaron peýnir bilen


бараний плов куриный плов плов с баклажа- ma- karon
gowrulan kartoşka
нами
молочный плов фруктовый плов

Гарнир
макароны макароны с сыром
картофель жареный
картофельное
пюре
фасоль
зеленая фасоль gök noyba гөкнойба
горох nohut нохут

Сыры

брынза peynir пейнир


сыр peýmr пейнир
швейцарский сыр şweytsar peynin швейцар пейнири
творог tworog творог

Овощные блюда
фаршированные içdykmaly badam- ичдыкмалы
баклажаны janlar бадамжанлар
фаршированным içdykmaly burç ичдыкмалы бурч
перец
голубцы dolama долама
фаршированные içdykmaly pomi- ичдыкмалы поми-
помидоры dorlar дорлар
жареные бакла gowrulan badam- говрулан
жаны janlar бадамжанлар

Сладкие блюда

мороженое doňdurma дондурма


торт tort торт
халва halwa халва

ореховая халва hoz halwasy хоз халвасы


кунжутная халва künji halwasy күнҗи халвасы
медовая халва bal halwasy бал халвасы
мёд bal бал

варенье mürepbe мурепбе


мармелад marmelad мармелад
шоколад şokolad шоколад
Фрукты
ананас ananas ананас

клубникасослив gaýmakbilenklub- гаймакбиленклуб


ками nika ника

свежиефрукты täzemiweler тәзе мивелер


фруктовыйсок miweşlresi мивеширеси
фруктовыйсалат miwesalady мивесалады
ягодныйсок ir-iýmişşiresi ир-иймишширеси

Безалкогольные и алкогольные напитки

кофе kofe кофе


чай çaý чай
минеральная mineralsuwy минералсувы
вода

сок(фруктовый. şire(miwe,ir- шире(миве.ир-


ягодный) iýmiş) иймиш)
молоко süýt сүйт
какао kakao какао
кофесмолоком süýtlikofe суйтликофе
чайслимоном limonlyçaý лимонлычай
кофесликёром likýorlykofe ликерлыкофе
газированная gaslysuw газлысув
вода
лимонад imonad лимонад
вино çakyr чакыр
водка arak арак
пиво piwo пиво
джин jin ҖИН
ликёр likýor ликер

ром rom ром


виски wiski ВИСКИ

коньяк konýak кон'як


белоевино goýydälçakyr гойыдэлчакыр
красное вино gyzyl çakyr гызыл чакыр
шампанское şampanskoýe шампанское
креплёное вино güýçlendirilen гүйчлендирилен
çakyr чакыр
портвейн portweýn портвейн
вермут wermut вермут

ДЕЛАЕМ ЗАКАЗ
Что будете зака Siz näme buýur- Сиз нэме
зывать? jak? буюрҗак?
Вы уже выбрали? Siz eýýäm Сиз ЭЙЙӘМ
saýladyňyzmy7 сайладыңызмы?
Что будете
пить? Siz näme içjek7 Сиз нәме ичҗек?
Вино? Çakyr7 Чакыр7
Минеральная Mineral suw? Минерал сув?
вода7
Газированная Gazly ýa-da ga- Газлы я-да газсыз?
или нет? zsyz7
На закуску возь Sowuk nahara .. Совук нахара . .
мем .. alarys аларыс
На первое... Birinjä ... Биринҗә . .
На второе... Ikinjä ... Икинҗә ...
На гарнир... Gamira . Гарнира ...
На десерт... Deserde ... Десерде ...
Какие Ваши фир Firma Фирма
менные блюда7 naharlaryňyz nä- нахарларыңыз
meler? нэмелер?
Какие у Вас есть Sizde nähili milli Сизде нэхили мил
национальные naharlaryňyz bar? ли нахарларыңыз
блюда? бар?
Что Вы нам посо Siz bize näme Сиз бизе нэме
ветуете? hödürläp biljek? хөдүрләп билҗек7
Я бы хотел(а) по Men ... dadyp Мен ... дадып
пробовать... görmek isleýärin гөрмек ислейэрин
Я бы взял(а) что нибудь легкое
Я не ем жареное и острое ЧПЮП hkyory үЛҖӨ

Я должна соблюдать диету oaüani hkyoty банан ликеры


Есть ли вегетарианские
... берсеңиз-лән Ене бир
блюда? Что Вы мне можете üije ükyory
приготовить7 бокал
V Вас есть домашнее вино7 Pauau hkyory Ене бир пычак
Принесите нам графин Что
еще одну маленькую ложку
еше? ... berseňiz-läň
Сыр7 еще одну столовую ложку
Ýene bir bokai еще одну вилку еще одно
Кофе7
блюдце еще одну тарелку
У нас есть ... водка ликеры Ýene bir pyçak еще од(/н стакан
малиновый ликер Мен еңил бир зат еще одну салфетку
лимонный ликер алардым
Передайте мне, пожалуйста.
Мен говрулан
миндальный горчицу
ве бурчлы зат
ликер
иймейәрин перец
вишневый Мен берхиз сакла-
ликер малы сахар
банановый
ликер Вегетариан нахар бармы? соль
Пожалуйста. . еше один бо- Сиз маңа хлеб
нәме тайярлап Приятного аппетита!
кал
еще один нож билерсиңиз7 За Ваше здоровье1
Меп ýeňil bir zat Сизде өй чакыры Еще вина?
alardym бармы7 Счет, пожалуйста
Men gowrulan Визе графин У еле bir kiçijik çeirçe
г
we burçly zat етирин Yene bir nahar çemçe
iymeyärin Ене нэме7 Yene bir çarşak Yene bir tabajyk
Men berhiz sak-
lama!v Пейнир7
Wegetarian nahar barmy7 Siz Кофе7 Yene bir tarelka
rnaňa näme taýýarlap biiersiňiz? Бизде . бар
Slzde öy çakyry barmy? Yene bir stakan
водка
Bize grafin getinň
пикерлар
Yene bir desmal
Ýene name 7 малина ликёры
Peymr7 Мала ...
лимон ликеры
Kofe7 äberseňizle
Bizde ... bar wodka hkvorlai Радам ликёры gorçitsany
niahna hkyey
burçy
şeken
duzy
çoregi
Işdäruz açyk bol- sun
Siziň saglygyňyza!

Ýene çakyr? Sçýoty beräyiň


Ене бир кичиҗик чемче
Ене бир нахар чемче
Ене бир чэршак Ене бир
тәбаҗык

Ене бир тарелка

Ене бир стакан

Ене бир десмал

Мака .
әберсеңизле
горчицаны
бурны
шекери
бузы
череги
Ишдәңиз зчык
болсун
Сизиң
саглыгыныза1 Ене чакыр?
Счёты берәииң
ДЕЛАЕМ ПОКУПКИ
ГДЕ И КАК?
Нет пи здесь поблизости.. . söwda merkezi севда меркези
продуктового магазина? базар
bazar
торгового центра? рынка9 супермаркет Ол сагат нэчеде
supermarket Olsagat näçede
супермаркета ? Когда он ачыпяр?
açylýar?
открывается Сагат нэчеде япы- ляр?
Sagat näçede ýapylýar?
Когда он закрывается7 Он
01 sagat ... -dan . çenli açykdyr Ол сагат ... -дан .. ченли
открыт с ... до .
Sizde arakesme ýokmy? ачыкдыр Сизде аракесме
У вас нет обеденного
Ýok. biz arakes- mesiz işleyäris ёкмы?
перерыва? Нет, мы работаем
Biz sagat birde ýapýarys we Ёк. биз аракесме- сиз
без перерыва Мы закрываем в
sagat on bäşde açýarys ишлейэрис Биз сагат бирде
час и открываем в пятнадцать
часов япярыс ве сагат он бэшде
Дайте мне, пожалуйста. ... Maňa ... berseňizläň Maňa ... ачярыс
Покажите мне... görkezseňizlän ... näçe manat
durýar? Маңа ... берсеңизләң Маңа ...
Сколько стоит ...? Шу голайда .. бармы? азык гөркезсеңизләң ... нәче манат
Şu golaýda ....barmy? azyk дуканы ду- ряр7
dukany

ПРОДУКТЫ Рынок / базар


абрикос erik эрик
ананас ananas hyýar
апельсин apelsin h oziar
арбуз garpyz arahis
базилик reýhan hoz
баклажан badamjan
банан banan
бобы kösükler
гранат nar
виноград üzüm
вишня ütje
горох nohut
г
рибы kömelek
земляника zemlýanika
грейпфрут greýpfrut
груша armyt
дыня gawun
инжир enjir
кабачок kabaçýok
капуста, цветная kelem. reňkli
капуста keiem
картофель kartoşka
клубника klubnika
кунжут künji
лимон limon
лук sogan
малина мандарин malina
морковь нектарин mandarin
огурец орехи арахис käşir
грецкий орех nektann
ананас
апел'син
гарлыз
рейхан
бадәмҗән
банан
көсүклер
нар
үзүм
үлҗе
нохут
көмелек
земляника
грейпфрут
армыт
гавун
энҗир
кабачок
келем. реңкли
келем
картошка
клубника
күнҗи
лимон
соган
малина
мандарин
кәшир
нектарин
хыяр
хозлар
арахис
хоз
кок
осо
ми kok
os
bad бад
нда
фи am
piss ам
писс
КОКОСХОЗЫ

ста
нду e
фу
персик
piss
e şetdaly
е
писс
ө
шетдалы

петрушка petruşka петрушка


помидор pomidor помидор
редис redis редис

редька turp турп


салат salat салат

свекла şugundyr шугундыр


сельдерей seldereý сел'дерей
слива garaly гаралы

спаржа sparža спаржа

из kişm киш
сухофрукты guradylanmiweler гурадыланмиве-лер

юм
кур
ага
фи iş
gura
dyla
hur миш
гура
дыл
хур
ник
нос dyla ма
чер
тыква
ma
gura гура
дыл
kädi КЭДИ

укроп ukrop укроп


фасоль noyba нойба
финик hurma хурма
черешня ülje үлҗе
черника çernika черника

чеснок sarymsak сарымсак


чечевица merjimek мержимек
шпинат ysmanak ысманак

щавель şawei щавел


яблоко alma алма

ягоды ir-iymiş ир-иймиш


Я оы хотел/(а) Мел bir kilogram Мен бир кило-

абр enk эрик


килограмм.. ... almak isleýärin грам ... алмак

ико
гро
здь bir
baş бир
баш
ислейэрин

вин
три
гру
кор üzu

arm
hir узум
арм
зин
очк guty
ça бир
гуты
уч

два
бан
од iki
ban
bir ча
ики
бан
бир
ин
три ana
маринованные

uç анан
уч
marinada ýatyrylan маринада ятыры-

мо kaşi нэш
овощи.
... .. gök önümler.
.... .. лан гек...өнүмлер...

сел seld сел


Еще Yene-de Ене-де

ьде
пят
ь erey
baş
san
огурцы

два iku
грибы
дер
бэш
сан
ики
...hyýar
...kömelek
...хыяр
... көмелек

бак
пол
-то
лук
bad
ýary
m
kad
оливки
бад
яры
м
тош
... sogan
...zeýtun
...соган
...зейтун

фе
и
не oşk
bira ка
ее
бир
Кто следующий? Indiki kim? Индики КИМ?

z аз
Моя очередь Meniň nobatym Мениң нобатым

мн
баз reyh рейх
иe

ил
пет an
petr ам
петр
Говорите! Aýdyň! Айдың!

ру
опа p. ушк
uşk
Пожалуйста. ... Haýyş. Хайыш. ...

укр ukro укро


п,
100гкопчёнойколбасы

кусочекгрудинки
Что еще9
ýüzgramkakady-lankolbasa

birbölejikdöşetini
Ýene näme?
йузграмкакады-ланколбаса

бир бөлеҗикдөш этини


Ене нэме7
Сколько с меня9
полкилооливок Menden näçe? (Men Менден нэче? (мен
näçe töle- нәче төлемели?)
ýaryrn
meli 9
1 kilogramzeýtun ярымкилограмзейтун
У Вас есть мари- Sizde marinada Сизде маринада
нованные овощи? ýatyrylan gök ятырылан гек
Г астрономия önümler barmy7 өнүмлер бармы?

вар
ен gaý гайн
чен nad ады
Дайте мне немно- Maňa azajyk Маңа азаҗык

коп kak кака


колбаса...
го солёных овощейkolbasa
duzlanan gök колбаса
дузланан гөк

adyl
и грибочков önümlerden we
kömelekden beriň
Еще что-нибудь? Ýene näme?
грудинка
Нет. спасибо
döş et:
Ýok, sag boluň
дыл
өнүмлерден ве
көмелекден бериң
Ене нәме?
деш эти
Ёк, саг болуң
Сколько с меня? Menden näçe? Менден нәче?

Молочные продукты

МОЛОКО süýt сүйт


обезжиренное ýagy aýrylan süýt ягы айрылан сүйт
молоко
сливки gaýmak гаймак
сметана gaýmak гаймак

творог tworog творог


солёный творог duzly tworog дузлы творог
айран aýran айран
(прохладитель-
ный напиток из
простокваши с
водой)
простокваша goýy gatyk гойы гатык
йогурт ýogurt йогурт
каша (сладкая suytli aş суйтли аш
молочная из тол-
чёного риса)
Дайте мне. пожа- Maňa . beriň Маңа ... бериң
луйста. ...
одинйогурт biryogurt бирйогурт

стограммов biryüzgrammes- бирйузграммес-


сливочного geyag геяг
масла
одинлитрмолока birhtrsüyt бирлитрсуйт

двестиграм ikiyüzgrampeýnir икийузгрампей-


мовбрынзы нир
полкилотворога yarymkilotworog ярымкилотворог

Мясной магазин

индейка indeýka индейка


индюшачья indeýkanyň aýagy индейканың аягы
ножка
кролик towşan товшан
курица towuk товук
коробка яиц bir gap ýumurtga бир гап юмуртга
куриная (индю towugyň товугың
шачья)... (indeýkanyň) (индейканың)
грудка döşi дөши

крылышки ganaty ганаты


печенка
мозги
bagiy багры
beým бейни
мясо
et эт
баранина
goyun eti sygyr eti doňuz eti gole eti
говядина гоюн эти сыгыр эти доңуз эти голе эти
süňksiz et bolegi
свинина сүңксиз эт белеги

телятина böwrek бөврек


филейная bagyr багыр
часть öýken ейкен
почки iç goşlar ич гошлар
печень ördek ердек
лёгкие üwelen et увелен эт
потроха dil дил
утка Men .....isleyärin Мен . . ислейэрин гоюнын, бир ая- гыны
фарш goyunyň bir ayagyny gölaniň bir kilo- gram гөләниң бир ки- лограм сүңксиз этини
язык süňksiz etini үч гоюн котле- тини
ярым килограм үвелен этини үч бөлеҗик
Я хотел/(а) бы... баранью ногу
üç goýun kotletini сыгыр багрыны
1 кг филе телятины
ýarym kilogram üwelen etini üç bölejik sygyr
три бараньи котлеты полкило фарша bagryny
три кусочка говяжьей печенки

Рыбный магазин
окун'
окунь okun
докы
белуга doky
леңңеч
рак leňňeç
икра омар три. четыре форели
лещ осетрина 1 кг окуня коробочку икры
краб устрицы
несколько кусочков судака Сколько с
креветка севрюга меня?
лосось сельдь

скумбрия судак Бакалея


килька сазан (карп) угорь форель щука горошек консервированный işbil
сом У Вас есть свежая рыба9 Дайте мне. . töp
eňňeç Кепир
krewetka йыланбалык форел’ чуйбалык Тәзе
azatmahy. gyzyl- балыгыңыз бармы9 Маңа ... бериң үч-
balyk дөрт саны форел
skumbriya бир кг окун' бир гутыҗык ишбил
kilka бирнәче бөлеҗик гарабалык Менден
наче?
lakga balyk
omar
tirana
ustritsalar консервирленен
tirana нохут
takgaz. takgaz balygy garabalyk kepir
yylanbalyk
forel
çüybalyk Täze balygyňyz barmy9
Maňa . . benň üç-dört sany forel

bir kg okun bir gutyjyk işbil

birnäçe bölejik ga- rabalyk


Menden näçe?

konserwirlenen
nohut ишбил
төп
ленңеч
креветка
азатмахы. гызыл- балык скумбрия кил
ка
лакга балык
омар
тирана
устрицалар
тирана
такгаз. такгаз ба- лыгы
гарабалык
горчица gorçitsa горчица
варенье mürepbe мүрепбе
кофе kofe кофе
мука un ун
масло раститель- ösümlik ýagy өсүмлик ягы
ное
кукурузное масло mekgejöwen ýagy мекгеҗөвен ягы
оливковое масло zeýtun ýagy зейтун ягы
подсолнечное günebakar ýagy гүнебакар ягы
масло
овсяные хлопья süle übtükleri сүле үбтүклери
сельдь в масле ýagdaky takgaz ягдакы такгаз ба-
balygy лыгы
сахар şeker шекер
соль duz дуз

спе
соль мелкого по- maýda üwelen duz майда үвелен дуз

ции
баз reýh рей
мола

или
ван
или
гвоз an
wani
lin
gwo хан
ван
или
гвоз
jaz. huruş җаз. хуруш

дик
кор
ица zdik
dalç
yn
gyzy дик
дал
чын
гыз
кра
сны l
burç ыл
бур
йлав
ров
имб lawr
ýapr
zenj лав
р
зен
ирь
мят
а
пер ebil
narp
yz җеб
нар
пыз
бур
ец
шал
фей burç
şalf
eý ч
шал
фей
ша
фра zag
pyra загп
ыра
кон
сер kon
ser
томаты...
кон
вир wirle сер
вир
pomidor помидор
очищенные gabygyardylan.. габыгыәрдылан

провернутые
томатная üwelen... увелен ...
паста pomidorpastasy помидорпастасы
томатный
соус
tomatsousy томатсоусы
скумбрия в масле

уксус ягдакы скумбрия


чай ýagdaky skum- briýa
шоколад Дайте sirke сирке
мне... бутылку олив- çaý чай
кового масла 1 кг
şokolad шоколад
сахара пакетик крас- Maňa .. benň Маңа .. бериң
ного перчика
birçüýşezeytun бирчуйшезейтун
лаврового листа ýagyny ягыны
шафрана А также
birkgşeker биркгшекер
упаковку...
kagyzhaltajykda кәгызхалтаҗыкдә
соли мелкого gyzylburç гызылбурч
помола
lawrýapragy лавряпрагы
протертых
томатов и
бутылку то- zagpyrany загпыраны
Ýene-de bir gap ... Ене-де бир гап ..
матного соуса
еще пачку кофе
maýdaüwelenduz майдаувелендуз
Все. достаточно
Сколько с меня?
üwelenpomidor увеленпомидор

... манат webirçüýşetomat еебирчуйшето


sousy матсоусы

ýene-debirgap ене-дебиргап
kofe кофе

Boldy, ýeterlik Болды. етерлик


Menden näçe? Менден нэче? (мен
(Men näçe töle- нәче төлемели?)
meli?)
... manat ... манат

56^ 123
У Вас не найдется Elli manadyňyz Элли манадыңыз булкаҗык ак чөрек
пятидесяти манат7 ýokmy? ёкмы?
өй чөрек (череги) човдары
Нет. у меня нет
мелочи Ýok, maýda pulum Ёк. майда пулум ёк ýok чөреги тегелек чөрек бугдай
чөреги чөрек. нан көке макарон
Булочная унаш ун
bulkajyk ak çörek
булочка хамирмая
öý çörek (çöregi) çowdary çöregi
белый хлеб хамир
tegelek çörek bugdaý çöregi
домашний хлеб çörek, nan köke makaron unaş хамирмаялы хамирмаясыз ...
ржаной хлеб берсеңизләң Бир тегелек чөрек
un
круглый хлеб hamirmaýa Буханка чөреги Өй чөрегинден
пшеничный хлеб hamir
лепешка hamirmaýaly hamirmaýasyz ... Бэш саны
печенье мыссыҗәк
berseňizläň Bir iegelek çörek
булкаҗыкдан
макароны
Човдары
лапша Buhanka çöregi Öý çöreginden чөрегиңиз
мука бармы?
дрожжи Bäş sany myssy- jak bulkajykdan
тесто
Çowaary çöregiňiz barmy?
дрожжевое пресное
Пожалуйста. ... один круглый
хлеб буханку домашнего хлеба
пять сдобных булочек

У Вас есть ржаной хлеб?

12
4
Дайте мне его буханку Bu nähili tort?
01 nämeli?
Я хотел (а) еще .
01 tagamlymy?
бее лепёшки и полкило пе- Ol täze edilenmi?
ченья Онуң бир буханкасыны
берсеңизләң Ондан башга-
Кондитерская да .... ислейәрин ики чөрек ее
ярым кило көке кемпутлар
конфеты... шоколадные с шоколад ...
ликером кондитерские ликёрлы ...
изделия халва торт Кондитер
Дайте мне...
200 г этих конфет өнумлери
халва
Они с ликером, не так ли?
пять пирожных торт
шоколадный Маңа . . бериң шу
торт кемпутлардан ики йуз грам
фруктовый
Олар ликёрлы. шейлеми? бәш
торт
саны пирожное
Что это за торт? Что там шоколадлы торт
внутри? Он вкусный?
мивели торт
Он свежий?
Onuň bir buhankasyny Бу нәхили торт? Ол нәмели?
bersenizläň Ondan başga-da . . Ол тагамлымы?
isleýärin iki ç.örek we ýarym kilo Ол тәзе эдиленми?
köke kemputlar şokolad ..,
hkýorly ... Konditer önümleri

halwa
tort
Maňa . beriň
şu kemputlardan ik: ýüz gram
Olar likýorly. şeýlemi? bäş sany
pirožnoýe şokoladly tort

miweii tort

1
2
5
ТОВАРЫ НАРОДНОГО ПОТРЕБЛЕНИЯ Готовая одежда
блузка блузка
брюки балак, җалбар
женские брюки мужские брюки аялларың җалбары
эркеклериң
джинсы
җалбары
жакет
җинси
жилет
жакет
пояс
жилет
костюм
гушак. кемер костюм
женский костюм мужской костюм
аял костюмы эркек
костюмы

bluzka balak. jalbar aýallaryň jalbary


erkekleriň jalbary

jinsi
žaket
žilet
guşak, kemer kostýum aýal kostýumy erkek
kostýumy
визиты
ДРУЖЕСКИЙ визит Приглашение
Я могу пригласить Вас... на обед oturyň Семья
(на ужин) ? Aperitiw?
Мен сизи ... чагы- рып Вы женаты (замужем!9
ко мне домой? в ресторан?
билеринми? гүнорта нахара
Приходите к нам на ужин! Уже десять лет У Вас есть дети9
Часов в 8. Вам подойдет? (агшам нахара) эй уме ресторана
К сожалению, сегодня я не могу Агшам нахара бизиңкә гелиң!
Сагат секизде. Бо- лармы? Да, сын и дочь
А завтра? Гынансамда. шу гун барып Martini. kampari. çakyr?
Хорошо билмейэн А эрте? Kampari
С большим удовольствием Боляр
Спасибо за при- лашение Хезил адип бара- рын Buz. Iimon9
Чакылыгыңыз үчин саг болуң
В гостях Sag boluň Biz stol başyna geçip
bileris Hezzet ediň Tagamiymy?
Пожалуйста, проходите
Проходите в гостиную Örän Sagamly Ýene-de azajyk?
Гечиң
Располагайтесь поудобнее Не Sag boluň. Azajyk
хотите ли апе- оитив? Мыхман жайына гечиң
Меп sizi ... çagyryp bilerinmi? Говы җайлашып отурың Ýok, sag boluň Çekmmäň Ýok. sag
günorta nahara (agşam nahara) Аперитив? boluň
öýüme restorana Agşam nahara Мартини. Кампа- ри, вина?
Кампари, с удовольствием Bu çakyrdan dadyp görüň Geliň
biziňkä geliň! Sagat sekizde.
Немного льда, лимона9 Спасибо içeiiň Siziň saglygyňyza'
Bolarmy? Gynansamda. şu gün
baryp bil- meýän A erte? Мы можем сесть за стол
Bolýar Угощайтесь! Вкусно?
Hezil edip bararyn Очень вкусно! Еще немного9
Çakylygyňyz üçin sag boluň Спасибо. Только немного Нет Siz aýaliymy?
спасибо Не стесняйтесь Нет, Siz durmuşa çykanmy?
спасибо, я не могу больше Eyýäm on ýy! Siziň çagalaryňyz
Попробуйте это вино! barmy?
Geçiň Давайте выпьем! За Ваше здоро-
Howa. og!um we gyzy rn bar
вье! Мартини, кампари.
Myhman jaýyna geçiň
Gowy jaýlaşyp чакыр9
Кампари Я женат (замужем) Meniň улы эркек доганым
Я холост (не замужем) өйленен. Аял доганым ада- глы
Буз. лимон? Мен өйленен (дур- муша чыкан)
Мы не живем вместе Я разведен Мен саллах (дур- муша
Саг болун Биз стол башына а Я вдовец (вдова) чыкмадык)
гечип билерис Хеззет един
Тагампымы? У Вас большая семья7 Виз биле яшамаярыс Мен
Нас в семье пятеро айрылышан Мен дул адам (дуп
Өрән тагамлы Ене-де азаҗык?
аял)
Саг болуң. Азаҗык моя бабушка мой брат Сизиң машгалаңыз улымы?
.паре yaşynda? Siziň ogluňyz.. Бизиң машгала- мыз бәш
Ёк, саг болуи Чекинмәң Ек. саг
адамдан ыблрат
болуң Siziň gyzyňyz. Siziň ata-eneňiz
мечиң энем (мамам)
dirim;? мөниң эркек доганым
Бу чакырдан да- дып гөруң Гелиң Ejem diri Kakam aradan çykdy
ичелиң Сизиң Siziň doganlarynyz barmy7
саглагыдыза!
Howa. meniň aýal we erkek dogan-
larym bar Meniň uly erkek doganym
öýlenen Aýaf doganym adagly Men
Сиз аяплымы? Сиз дурмуша öýlenen (durmuşa çykan i Men
чыкан- мы ? sallah 'durmuşa çyk- madyk)
Эййэм он йыл Сизиң Biz bile ýaşamaýarys Men
чзгаларыкь!з оэр~ aýrylyşan Men dul adam (dul aýal)
9
МЫ Sizin maşgalanyz ulymy?
Хова. отум ве гы- зым бар Biziň maşgalamyz bäş adamdan
Сколько лет... Башему сыну? ybarat meniň
Вашей дочери7 Ваши родители enemlmamam) meniň erkek ao-
еще живы?
ganym
нәче яшында7 Сизиң оглуңыз .
Мать еще жива Отец уже умер
Сизиң гызыныз... Сизин ата-
У Вас есть братья. сестры7 энеңиз дирими?
Эҗем дири Какам арадан чыкды
Да. брат и сестра Сизиң
цоганларыңыз
бармы?
Мой старший брат женат Хова. мениң аял ве эркек
Сестра помолвлена доганларым бар
мо
й men

jigim мен
иңҗ
игим
мл
мо
й
бра me

gan мен
иң
ным
тмо
й ym
men
iň мен
иң
вну
мо
я
ная agty
men

gyz гтыг
мен
иң
гыз
(daý (дәй
а

сес
тра zam
) зам)
со
сто
мо
й men
iň мен
иң
ны
й (daý
ym) (дай
ым)
бра
тй
мо men мен
дед
мо iň
ata
men иң
әта
мен
я
мо
й
мо iň
men

men иң
мен
ин
мен
я
мо
я
мо iň
men

men иң
мен
иңэ
мен
й
мо
й
мо iň
men

men иң
мен
иң
мен
й
мо
я iň
men
iň иң
мен
иң
пле
мо
и ýeg
men
iň еген
мен
иң
род
ите
мо eje
m-
men эҗе
м-
мен
и
ник
и
мо iň
gary
nda
men иң
лар
ым
мен
й
сто
рон iň
(bab
am) иң
(баб
ам)
ы
мо
я men мен
сес aýal иң
iň аял
моя старшая сестра моя meniň uly ayal do- мениң улы аял до- ганым
ganym мениң җигим
младшая сестра мой сын мой meniň jigim
тесть (свекор) моя тетя моя
мениң оглум мениңгәйын атам
теща (свекровь) msniň oglum memň gayyn atam
meniň daýzam meniň gaýyn enem мениң дайзам мениң гайын энем
Свадьба
Я люблю тебя Мой сын женится

Моя дочь выходит замуж А где Men seni söyärin Meniň oglum
Мен сени сөйәрин Мениң оглум
состоится бракосочетание? В öýlenýär Meniň gyzym durmuşa
өйленйәр Мениң гызым дурмуша
муниципалитете или в мечети7 çykýar Nikalama däbi nirede
чыкяр Никалама дәби ниреде
bolýar? Munitsipalitetdemi ýa-da
боляр7 Муниципа- литетдеми я-
metjitdemi?
да метҗитдеми? Олар нирә той
сыяхатына гидерлер?

Развод Biz nikamyzy bozdyk Биз никамызы боздык


Biz aýrylyşdyk Men birinji Биз айрылышдык Мен биринҗи
Мы разошлись adamymdan ... ýylda aýrylyşdym ада- мымдан ... йылда
Men ikinji gezek durmuşa çykdym айрылышдым Мен икинҗи гезек
Мы развелись Я развелась с дурмуша чыкдым
первым мужем в ... году
Я вышла замуж второй раз

Куда они поедут в Olar mra toý


свадебное путе- syýahatyna
шествие? giderler?
Дети
Моя сестра бере Meniň aýal do- Мениң аял дога-
менна ganym göwieii ным гөврели

на
Она ждет ребенка Ol çaga garaşýar Ол чага (арашяр

пят
Она
месяце
ОI bäş aýlyk
göwreli
Ол бәш айлык
гөврели

дев дугу гыз


У нее родилась/ Onuň . boldy Онун ... болды

очк
ма ogly ы
огл
лея...

льч
ик
Жилье
ы
Aşg Ашг
Где Вы живете7 Siz nirede Сиз ниреде

Аш
в abat
kwa абә
Mos Мос
yaşaýarsynyz? яшаярсыңыз7

Мо ква
е

Далеко от цен Merkezden uzak- Меркезден узэк-


тра? damy? дамы?
Да, довольно Howa. ep-esli Хова, эп-эсли
далеко uzakda узакда
Что это за Bu nähili yer? Бу нәхили ер?
место?
Это новый район Bu täze raýon Бу тәзе район
Здесь много зе Bu ýerde gök Бу ерде гек
лени ösümlikler köp өсүмликлер көп

Квартира

На Birin Бир
На каком этаже Siz naçinji etažda Сиз нәчинҗи этаж-

пер
На jiIkinj инҗ
Ики
Вы живете? yaşayarsyňyz? да яшаярсыңыз?

вто
ром
На ietaž
üçin нҗи
эта
Үчи
тре
этаже ji нҗи
На
чет Dör
dünj Дөр
дүн
вер i
квартира?
жи
У Вас большая Sizin kwartiraňyz
ulymy7
Сизин квартираңыз
улымы7
Сколько у Вас Otagyňyz näçe? Отагыңыз нәче7
комнат?
Четыре Dört Дөрт
Гостиная, две Myhman jaýy. iki Мыхман жайы. ики
спальни, детская. ýatylýan otaglar. ятылян отаглар.
большая кухня и çagalar otagy. uly чагалар отагы, улы
два туалета aşhana we iki tua- ашхана ве ики туа
'0 let (hajathana)
Вы по про- Siziň profesiýaňyz
ессии? Вы пла näme?
Сколько Siz kwartiranyz
лет (хаҗатхана-)
Сизиң
професияңыз
Сиз квартираңыз

адв adw адво


тите за üçin näçe нәме?
учин нәче

ока okat кат


квартиру? töleýärsiňiz7 төлейәрсиңиз?

aktý акте
Men Мен

акт
ер or
(aktr
yagt р
Довольно много

ягты
Örän kop Өрән көл

(ак
арх arhe архе
Надо еще пла Mundan başga . Мундан башга. .

све
еол ytyk
olog пык
олог
тить .. üçin tölemeli учин (актриса)
телемели

газ
арх
ото
ите
за

вра
пл gaz
arhit
ýyly
ekto
wraç
dyş газ
архи
йыл
тект
врач
ыды
чтел
жу
еф
хол
рна
ин .telef
žurn
on
alist
inže теле
,
жур
фон
сову
нали
инж
од
гор
же
иск
ячу
усс gyz
ner
sun
gyn
gatç к
гызг
енер
сунг
ын
атчы
SOWUkSUA'

ю
ист
ори
лит suw
tary
hçy
ede сув
тар
ыхч
эдеб
ера
тур
ма biýat
çy
mat иятч
ы
Профессия / работа

мат
те
му
зы ema
sazç
y
Вы работаете?

ylmy ема
сазч
ы
ылм
Siz işleyänizmi? Сиз ишлейәңизми7

нау
Вы учитесь7 Siz okaýaňyzmy? Сиз окаяңызмы7

чн
пер
ый işga
r
Я работаю

terji ы
ишгэ
тер
Men işleýänn Мен ишлейәрин

ево
пис meçi
ýazy җим
Я учусь Men okayaryn Мен окаярын

ате
пре jy
mug муга
Кем Вы работае Siz kim bolup Сиз ким болуп
ишлейәрсиңиз7

по ally ллы
те? işleyärsiňiz?

тел
ЯЗЫҖЫ
Я студент Men talyp Мен талып

ь
п
фе
раро prof
esso про
фес
ишч
боч
ре
жи
ску režis
sýor
heýk и
реж
иссё
хейк
IŞÇi

льп
слу
жа
стр eltar
gullu
kçy
gurl елта
гулл
укчы
гурл
оит
ка
ме uşyk
kerp

salý ушы
керп
ич
саля
фи
ло an
filolo н
фил
ож ožni олог
худ g
hud худо
жни
шахтер Men harby gul- lukçy тарых
Men işlemeýärin Men öý hojalykçy ылым
экономист Men pensiýada Siz näme bilen
политика
Где Вы учитесь? meşgullaýar- syňyz?
Men... bilen севда
Где Вы работаете7 meşgullaýaryn
Я работаю в банке в больнице в
sungat
газете в одной компании в
taryh
университете на заводе на
ylym
смешанном поедприятии на
politika
фирме Я военнослужащий
söwda шахтачы, шахта ишчиси
Я не работаю Я домохозяйка Я
ыкдысадыетчи Сиз ниреде
на пенсии Чем Вы
окаярсыңыз?
занимаетесь? Сиз ниреде
Я занимаюсь... ишлейәрсиңиз?
Мен ишлейэрин
искусством банкда
историей кеселханада
наукой газетде
политикой бир компанияда
торговлей
университетде
şahtaçy. şahta işçisi
ykdysadyýetçi Siz nirede заводда
okaýarsyňyz? гарышык
Siz nirede
кэрханада
işleýärsiňiz?
фирмада
Men... işleýärin
Мен харбы гул-
bankda лукчы
keselhanada Мен ишлемейэрин Мен өй
gazetde хоҗалыкчы Мен пенсияда Сиз
bir kompaniýada нэме билен мешгуллаярсы-
ңыз?
uniwersitetde Мен... билен меш-
гуллаярын
zawodda garyşyk kärhan- ada
firmada сунгат
Образование, I учеба

зМо Mos Мос


Где Вы учились? Siz mnde Сиз ниреде

в kwa
Ors квәд
Орс
okadyňyz9 окадыңыз7

Ро
сре yýet ыет
Мен
...
орта
дн
лу mek мек
Я закончил/а... Men... gutardym
гутардым

ли litse лиц
orta

це
пе
дуч ýi
ped
ago
uçili ейи
пед
агог
щес
кол
ле
уни şesi
kolle
ji
uniw ини
колл
еҗи
унив
вер
кур
сы
гот ersit
..
taýy
kurs ерси
..
.тай
курс
овк
кур
сы
сов yny
...bo
ýun
käm ыны
.кәм
.
.бою
ер
ани illeş
вов yny илл
kurs
Я получил/а
курс
ыны
Мен Men aldym ал
дым
Я получил/а ат Men Мен шахадатна-
тестат зрелости şahadatnamany ... маны .... йылда
в
... году ýylda aldym алдым
Я получил/а ди Men diplomyny ... Мен дипломыны . .
плом в... году ýylda aldym йылда алдым

би biol био
У меня диплом... Mende ... diplomy Менде ... дипломы

ол
вра ogy
luk лог
лук
bar бар

ча
гео
гра
гео man
geo
graf
geoi ман
геог
раф
геоп
лог
фи
ло
эко ogy
fiiolo
gyň
ykdy огы
фил
олог
ыкд
но
ист stiň ысә
юр sad
ýuri юри
стиң
Я студент/ка Men talyp Мен талып
Где ты Sen nirede Сен ниреде
учишься? okaýarsyň? окаярсың?
Где Вы Siz nirede Сиз ниреде
учитесь? okaýarsyňyz? окаярсыңыз?
На каком факуль Haýsy fakultetde? Хайсы факултет-

учу biol био


тете? де?

био
Я Мел. fakallet- Мен ... фэкулте-

лог
ист ogiý
tary логи
тар
культете inde okaýaryn тинде окаярын

ори
ма
те
ко h
mat
ema ых
мат
ема
мат
м
ж
емау
рна
ме
ме mat
žjrn
ema
alisti
halk
med мат
жур
емә
нал
халк
мед
жду
ди
ме
нар
хим
жд ara
itsm
huk
daş
himi
ary ара
ици
хуку
даш
хим
ары
ны
ию
физ
х
ний
ику
фи arag
ýany
fizik
atna
any
filolo араг
иян
физ
атна
ика
фип
фи
лол
фи
ко giýa
giya
filos фил
олог
фил
лос
м
ф
эко
лос
ном
тори
эко ofiýa
filos
ykdy
ofiy
sady
söw
ykdy осо
фил
ыкд
осо
ыса
сөв
ыкд
гов
но
юр däni
sad
ýuri
На каком ты
курсе?
дән
ыса
юри
ид diki дики Sen näçinji
kursda?
Сен нәчинҗи
курсда?
Что ты изуча Sen näme Сен нэме

На Birin Бир
ешь? Siz näçinji kursda?
öwrenýärsiň? өеренйәрсиң7

пер ji инҗ
На каком Вы

На Ikinji Ики
курсе? нәчинҗи курсда7
Сиз нэме

вто kurs нҗи


Что Вы изучаете? Siz näme Сиз

На
ест Üçin
tebi Үчи
теби
öwrenýärsiňiz? өвренйәрсиңиз?

тре
ест
ние ji
gat
Я изучаю...

ино daş нҗи


гат
рын
ы
даш
Men ... öwienýärin Мен ... өвренйәрин

стр
яз
ык
ли ary
ling
пендию
ары
лер
Я получаю сти

ини
линг
Men stipendiýa
alýaryn
Мен стипендия
алярын

нгв
иск
усст
км wisti
Türk
men
sun вист
Т
Я еду на стажи

үрк
сунг
ровку в Туркме
Men Türkmeni-
stana stažirowka
Мен
Туркменистана

ени
Тур gaty
türk аты
турк
нистан barýaryn стажировка баря-

км
ера tyny мен
лит men
oiýa тын
рын

ы
Когда у вас начи Sizin okuw ýylynyz Сизиң окув
нается учебный haçan başlanýar? йылыңыз хачан
год? башланяр?
Когда заканчива- Haçan gutarýar? Хачан гутаряр?
ется?
Сколько длятся Kanikullar näçe Каникуллар нэче
каникулы? wagt dowam edýär? вагт довам эдйэр?

Прощание
К сожалению, Gynansamda, Гынансамда, мен
мне надо идти men gitmeli гитмели
Уже поздно Eýýäm giç boldy Эййэм гич болды
Пора уходить Gaýtmaga wagt Гайтмага вагт
boldy болды
Спасибо за пре Ajaýyp agşam üçin Аҗайып агшам
красный вечер taňry ýalk.asyn үчин таңры ялка-
сын
Было очень при örän ýakymly ӨрӘН ЯКЬ!МЛЫ
ятно! boldy болды
Передавайте Aýalyňyza Аялыңыза
привет супруге (adamyňyza) (адамыңыза) са
(мужу) salam aýdyň пам айдың

НЕОЖИДАННЫЙ ВИЗИТ

Господин.. Jenap ... Җенап ..


(Госпожа...) (Hanym ..) (Ханым . )
...дома? öydemi? өйдеми?
Простите, кто Bagyşlaňyzlaň. siz Багышлаңызлаң.
Вы? kim? сиз ким?
Я... Men ... Мен ..

Господина.. Jenap .. Җенап ...


(Госпожи...) нет (Hanym ...) öýde (Ханым ...) өйде
дома däl ДӘЛ

Он (Онаj вернет Ol bir sagatdan Ол бир сагатдан


ся через час gaýdyp geier гайдып гелер
Я могу оставить Men habar galdyr- Мен хабар галды-
сообщение? yp bilerinmi? рып билеринми?
Да. конечно Howa. elbetae Хова, элбетде
Скажите ему (ей), Oňa aýdyň jenap Оңа айдың. җенап
что господин ...
зайдет около... sagat ... geler сагат ... гелер
часов

ДЕЛОВОЙ ВИЗИТ

0
Я договорился

встрече по теле
Men telefonda
duşuşyk üçin
Мен телефонда
душушык үчин
фону gürleşdim гүрлешдим
müd мүд
Я мог бы погово Меп ... gürleşip Мен ... гурлешип

дир
с ir
müd ир
мүд
рить . . bilerinmi? билеринми?

за
ле iriň ири
м ary ры
bas
с

ра? бил
Вот моя визитка Ine meniň wizit Ине мениң визит
kartam картам
Подождите ми Bir minutjyk Бир минутҗык
нутку garaşyň гарашың

гла baş баш


Пожалуйста, про- Geçiň, baş ustüne Гечиң. баш үстуне

вн inže инж
ходите

ый
пр
едс ner
weki
h
тор Вас ждет
ене
веки
Господин дирек

ли
Jenap müdir size
garaşýar
Җенап мүдир сизе
гарашяр

тав
Добрый день! Haýyrly gün Хайырлы гүн
Прошу прощения, Sizi garaşdyranym Сизи гараш-

ба ban бан
что заставил Вас üçin
я заместитель Men bagyşlarsyňyz
. . müdinmň Мен ... мүдириниң
дыраным үчин

нка
ко kyň кың
...
директора...
ждать orunbasary оручбасары
багышларсыңыз

мп
ан
акц kom
pam
aktsi
Чем могу быть
ком
пан
Присаживайтесь

акц
Ornaşyp oturuň
...
Näme kömek edip
Орнашып отурун
Нәме көмек эдип

ио
об oner
jem ион
җем
полезен? bilerin? билерин?

ще
об gyy
joga гые
жог
Я от господина,,.

ще pkär апкэ
Men jenap . dan Мен җенап .. дан

огр ligi чәкл


(den) geldim (ден) гелдим

ан
отв
етс çäkl
jem
gyy енд
җем
гыет
У меня для Вас Men size jenap Мен сизе җенап

тфи
рм firm иң
etiň
письмо от госпо .. dan (den) hat ... дан (ден) хат

фир
дина. , getirdim гетирдим
У меня для Вас
мас
привет от госпо
Мел size jenap ...
dan.. (den) salam
Мен сизе җенап ...
дан (ден) салам

ди
зак müd
saty мүд
сат
дина...
Я начальник от getirdim
Men.. böluminiň гетирдим
Мен .. бөлүминин

рек
упо
ко
пр ir
n
kom
saty ир
ын
ком
сат
Я...
дела.. . Men ...
başlygy Мен ...
башлыгы

мм
од
экс
ерч
по
тех
им mert
ş
eks
siýa
port
tehn
imp мер
ыш
эксп
ция
орт
техн
имп
нич
по
вне
еск
фи
шн
зей iki
ort
daş
müd
mali
ary
arag ики
орт
даш
мүд
мал
ары
наш
нан
ма
рке ýe
директор
atna
mar
keti иө
ык
мар
кети
пр
оиз önü өнү
ле eniş мчи
исс mçili
övjr
Очень приятно
өвр
ени Örän şat Өрән шат
Наша компания Biziň kom- Бизиң компа-
основана в ... paniýamyz ... ниямыз ... йылдә

диз dizel диз


году ýylda döredildi дөредилди

ель
гат dwig ел'
лир
Мы производим... Biz ... öndürýäris Биз ... өндүрйәрис

ел
бе eli ини
ме meb меб
ели
мех
овы
дел
ия deri-
bag
önii
mter
неф
тепр
оду nebi
tönü
дери-бәгана
әнүмлерини

обув
ь
оде aýa
kga
egin
небит
өнүмперини

жду
пищ
евы -
azyk
hary
аякгап

е
пред tlary
deri-
згин-эшик

мет
гала gala
önü
азык харытлары

нтер
стро
йма
алы mler
gurl
uşu
lary
дери-галантерея
өнүмлерини

ткан
и mat
alar
Наш годовой обо Biziň ýyllyk
гурлушук
материаллары
маталары
рот. .. aýlanyşygymyz .. Бизиң йыллык
айланышыгы-мыз

Мы заинтересо Biz siziň firmaňyz Биз сизиң фирмаңыз


ваны в сотрудни bilen işleşmeklikde билен ишлешмекликде
честве с Вашей gyzyklanýarys гызыкланярыс Биз ...
фирмой гызыкланярыс

siziň
Мы заинтересо Biz ... сизиң базарыңыз
н
Ва baz
ваны.. . gyzyklanýarys билен
L
J ших
в
Ваш
е

при aryň
siziň
tehn
сизиң
технологияңызы сатын

их
логи olog
saty
алмаклыга Биз

й n
д билелешик
кәрханасыны
о
дөретмәклиге гы-
в Мы заинтересо Biz bileleşik зыкланярыс Бизи
о ваны в создании kärhanasyny
сизин, өнүмлериңиз
совместного döretmekiige
й предприятия gyzyklanýarys гызы- кландыряр Бизи
сизиң соңкы
в Нас интересует Bizi siziň технологияңыз гы-
и Ваша продукция önümleriňiz gyzyk-
landyrýar зыкландыряр
3
и Нас интересуют Bizi siziň soňky
т Ваши последние tehnoiogiýaňyz
разработки gyzyklandyrýar

14
0
у' меня елен sallah
Мы хотели бы за Biz şertnamany Виз шертнама- была до...
ключить договор baglaşmak ны баглашмак durmuşa
практика Кто
isleýäns ислейәрис çykma-
.. он/она dyk
Ваше предложе Siziň teklibirnz Сизиң теклибиңиз (Вы) по Nikasyny
Я
ние весьма инте
ресное
örän gyzykly өрән гызыклы
Щ 'I
национал
работала ьности? bozan
(ayrylyşa
Мы готовы на Biz cz hünärmen- Биз өз ... Он n)
править своего dimizi ýagdaýy хүнәрмендимизи ,'Й Работаю туркмен Dul adam'
(она
специалиста для öwrenmeklige ягдайы с в фирме
туркменк dui гyal
изучения вопроса ibermäge taýyar өвренмеклиге т а) Pasport
ибермәге тайяр
,В'о Знание Я №.
иностра русский
Berildi
УСТРОЙСТВО НА РАБОТУ н нных (русская)
Nireee
языков
Анкетные данные а
Семейно Возра
Haçan
Kirn
Фамилия Familiýa Фамилия Р
е поло- ст tarapynda
а ■кение... n benidi
Имя At Ат rV женат Когда Вы .. .çenh
Дата рождения Dogulan güni Догулан гүни (заму- роди- hakykat
О
Место рождения Dogulan ýen Догулан ери т жем) лись?
Meniň... 01 (siz)
Гражданство Raýatçylyk Раятчылык У холост не
tejribärn milleti
Пол Jyns Җынс замужем boldy boýunça
женский ayal jynsy аял җынсы [Л Мел... kim7
разве
мужской erkek jynsy эркек җынсы ден{а) işledim
Постоянное мес Hemişelik ýaşaýan Хемишелик яшаян Ol
Firmada türkmen
тожительство ýeri ери вдовец
işleýärin
Адрес в Туркме Türkmenistanda Түркменистанда (вдова) Men rus
нистане adresi адреси Паспорт Daşary
Национальность Milleti Миллети N°... ýurt dillin
bilişi
Образование Bilimi Билими Выдан Maşgala
Среднее образо Orta biiim Орта билим Где ýadayy
вание Siz haçan
Когда
aýally / doguldyň
Высшее образо Ýokary bilim Ёкары билим Выдавши yz?
вание öýlenen
й орган (durmuşa Мениң...
Профессиональ Profesional tejri- Профессионал теҗрибә
ный опыт besi теҗрибеси çykan)
Действит м болды

1
4
1
Мен... ягдайы Никасын Ниреде боюнча Сиз
ишледим ы бозан ким? хачан
Хачан
аяллы/ви (айрылы догулдын
Фирмада Ким
шан) Ол ыз?
ишлейэр ленен тарапынд туркмен
ин (дурмуш Дул ан
Дашары а чыкан) адам / берилди Мен рус
дул аял ченли
юрт дил- саллах хакыкат
лери дурмуша Паспорт
билиши чыкмада № ... Ол (сиз)
к Берилди миллети

в Mos Мос
Машгала

Мо
год kwa
в ... ... квад
...
Я родился/ ласы. Мел,,, doguldym Мен,,, догулдым

yyld
Сколько Вам лет7 Siz näçe
yaşyňyzda7
йыл
Сиз нэче
яшынызда?
Сколько тебе Sen näçe Сен нәче яшыңда?
лет9 ýaşyňda7
Мне лет Men ,, yaşymda Мен ... яшь 1мда
Скоро мне бу- Bahym memň , Бахым мениң..
дет,.. yaşym dolýar яшым доляр
Для Ваших лет Siz ýaşyňyza Сиз яшыңыза
Вы очень хорошо gora oran gowy гөрә өрән говы
выглядите görünýärsiňiz гөрүнйәрсиңиз
Вы не выглядите Siz oz yaşyňyzdan Сиз ез яшыңыздан
на свой возраст yaş görünýärsiňiz яш герүниәрсиниз
Вы выглядите S:z yaş Сиз яш
моложе gorünyärsiniz гөрүниәрсиңиз
Сколько ему’ей 01 näçe ýaşynda7 Ол нэче яшында7

уже eyy эййэ


лет?

взр am м
Он/она... Ol Ол

1
еще
мол
ая
ая
ente
k энте
ккэми
^
яш
сов
ер
лет käm
illik
ýete ллик
етен
ни
нес
ове
лет n
käm
ilhk кэми
ллик
ни med етме
ýet дик
Это пожилой че- Bu uly gartaň adam
ловек
Бу улы гартан адам

14
Это уже старый Bu eýyam garry Бу эййэм
2 гарры
человек adam адам
Ему/ей за семь- Ол етмишден гечен
десят 01 ýetmişden geçen
Ему/ей нет еще 01 entek elli Ол энтек элли
пятидесяти ýaşamady яшамады
Он/Она моложе 01 menden ýaş
меня
По возрасту он/ Ýaşy boýunça ol Яшы боюнча ол
' .7 ® Г' . она моложе/стар- menden kiçi / uly менден кичи /
ше меня улы

инн 0
Он/Она (старше)
меня на ... лет
Oi menden ... ýaş
uly
Ол менден ... яш
улы
с Мы одного воз Biz ýaşdaş Биз яшдаш
раста Ол менден яш
т
я
0 Внешность

н
бло
нди
брю sary
ýag
gara
волосы saç

нет saçl
сач

каш goň
а

тан ur
сарыягыз гара сачлы гоңур меле сач чыпар

Р
рыж
ие
свет çyp
ar
agy
сачлы агымтыл сэры чал гара
сачы душен

лые
сед mtyl
çal
а

ые
б гөз, гезлер

чер gara
0 мавы

ные
лыс saç
т
гек

ый yma
У
яшыл

голу
гоңур

бые
син wy
gök
ИМ
глаза göz. gözler гара
|
ие
зел
ены
сер ýaş
yl
goň
бой
узын

ые
чер
ные ur
gara
гысга
орта бойлы

выс
оки
низ
рост
uzy
n
gys
boý беден гурлушы

кий ga
orta
дөшлөк

сре
дне boýl
y
баяв

го
кор döşl
ена
пны ek
кру daý
телосложение

aw
beden gurluşy

14
3
тол
сты
худ sem
iz
arry сем
из
арр
ойн tly ык
ой
стр k
syra сыр
атп
бор sak сакг
особые приметы aýratyn bellikler айратын белли-

ода
ус gal
mur ап
мур
клер

ы
нос
кур t
bur
un
jaýt т
бур
ун
җай
нос
орл
ины
пря y
guş
bur
gö ты
гуш
бур
гон
мой
при
плю
тон m
epb
eşik
mçe и
эпб
еши
инч
кий е
Что за человек?

активный aktiw актив


пассивный passiw пассив
вежливый edepli эдепли
невежливый edepsiz эдепсиз
веселый şat, şadyýan шат шадыян

скучный perişan. tukat перишан, тукат


добрый rehimli рехимли
злой gaharjaň гахарҗаң
красивый gözel (owadan) гөзел (овадан)
некрасивый owadan däl овадан дэл
воспитанный terbiýeli тербиели
невоспитанный terbiýesiz тербиесиз
нервный gyzma гызма
спокойный parahat парахат
инициативный initsiatiwaly инициативалы
безынициатив initsiatiwasyz инициативасыз
ный

осторожный seresaply сересаплы


неосторожный seresapsyz cepecancbi3
искренним akýürekli. açykgü- акйүрекли.
wenli ачыкгүвенли
неискренний ýüregi päk bol- йүреги пек болма-
madyk. ýalan дык, ялан
решительный edermen эдермен
нерешительный ýaýdanjaň. töwek- яйданҗаң, төвекгел
gel däl дәл
сильный güýçli гүйчли
слабый gowşak говшзк
скромный kiçikgöwünli кичикгөвүнли
наглый uýatsyz уятсыз
трудолюбивый zähmetsöýer зэхметсөер
ленивый ýalta ялтә
уверенный ynamly ынамлы
неуверенный ynamsyz ынамсыз
умный akylly акыллы
глупый akrnak акмак
упрямый kesir. tutanýerli кесир,тутанерли
покладистый eňşukly оңшуклы
честный päk ýürek. akýürek пәк йүрек. акйүрек
нечестный wyždansyz выждансыз
смелый batyr бәтыр
трусливый gorkak горкак

Резюме

имя и фамилия ady we familiýasy ады ве фамилиясы


возраст/дата ýaşy / dogulan güni яшы / догулан гуни
рождения
место рождения dogulan ýeri догулан ери
семейное поло- maşgala ýagdaýy машгала ягдайы
жение
опыт работы iş tejribesi иш теҗрибеси
должность/
обязанности
служебные
кап . gulluk кэри / гуллук бор-
предприятие адрес предприятия borçlary члары
знание иностранных языков .. kärhana кәрхана
kärhananyň adresi кәрхананың адреси
отличное
daşary ýurt dilleriň bilişi
хорошее удовлетворительное tapawutly (örän дашары юрт диллериң билиши
oňat) тапавутлы (өрән
образование аттестат зрелости оңат)
диплом о высшем образовании в oňat оңат
области .. курсы подготовки kanagatlanarly
по... канәгатланарлы Билими
курсы повышения Bilimi кәмиллик атте- стады
квалификации в kämillik attestady
области... .. угурдан ёкары билим дипломы
рекомендации ... ugurdan ýokary bilim diplomy
. . -дан (ден) тай- ярлайыш курсы
пожелания ... -dan pden) taýyarlaýyş kursy .. . угурдан кәмиллиги ёкар-
требования ugurdan kamil- ligi ýokarlandyryş пандырыш курсы
ежемесячная Kursy рекомендациялар ислеглер
зарплата rekomendatsiyalar islegler talaplar талаплар айлык хакы
должность aýlyk haky
везипеси
адрес
wezipesi адреси
номер телефона служебный
телефон adresi телефон номери иш телефоны
домашний телефон telefon nomeri iş telefony
ей телефоны
öý telefony
Собеседование

В Mos
Где вы учились? Siz nirede Сиз ниреде

Мо
В kwa
Ors
okadyňyz? окадыңыз?

Ро yýet
Г| Москвада

в insti
р
Орсыегпде

инс
в tutd
uni
О Я учился/лась... Мен ... okadym Мен ... окадым

унив
е wer
й

тет
с институтда
т университетде
В
О Какими иностран Siz haýsy daşary Сиз хайсы дашары юрт
ными языками ýurt dillerini диллерини билйәңиз?
н владеете? bilýäňiz? Мен ... оңат билйэрин

тур iürk
а Я хорошо владею туркмен дилини немее

Р
км
не
ме
и men
nem
es
we
Men ... oňat bilýärin дилини ее рус дилини

ест
рус rus
а Сиз өз

ски
б таййярлыгыңызы
о

щ
нэхили
т

т
хасаплаярсыңыз? Мен ...
у Как Вы оцени- Siz öz
угурдан говы таййярланан
I ваете свою под taýýarlygyňyzy
готовку? nähili
hasaplaýarsyňyz? Мен ... угурдан хүнәрмент
Сизиң илкинҗи ИШИҢИЗ
Я хорошо Men ... ugurdan
подготовлен/а в gowy taýýarlanan нэхилиди?
области...
Мен ... болуп иш- ледим
Я специалист Men ... ugurdan
по... hünärment Мен... ёлбашчы- лык
этдим Мен... мешгуллан-
Какова была Siziň ilkinji işiňiz дым
Ваша первая ра- nähilidi?
бота?
Я работал/а в ка Men ... bolup
честве... işledim
Я руководил...
Men ...
ýolbaşçylyk etdim
Я занимался...
Men...
meşgullandym
Почему вы ушли с работы7 Häzir siz näme bilen meşgullan-
ýarsyňyz7 Daşary ýurt
Из-за банкротства предприятия aragatnaşyklaryna kuratorlyk
edýärin
Из-за реорганизации
предприятия Müşderiler bilen işleýärin Men ...
bilen meşgullanýaryn marketing
По сокращению штатов Сиз нәме үчин ишиңизден
Я хотел/'а улучшить свое поло- чыкдыңыз? Кәрхананын бер-
жение
гидарлык боланы үчин
КәрхананыН үйтгедип гураланы
Что вы делали после этого? V4HH
Штатлары кемел- диленлиги
Я был/а принят/а в фирму.
үчин Мен өз ягдайымы
Я перешел/шла на работу в...
говулашдырмак
Я закончил курсы усовершен- иследим
ствования по специальности...
Чем Вы занимаетесь сейчас? Ондан соң сиз нәме билен
мешгулландыңыз7 Мен . фирма
Курирую зарубежные связи ише гирдим Мен .... ише геч-
дим
Мен .... хүнәри боюнча
Работаю с клиентами
кэмиллешдириш курсыны
Я занимаюсь... маркетингом гутардым Хэзир сиз нэме билен
мешгул- ланярсыңыз? Дашары
Siz пате üçin işiňizden çykdyňyz?
юрт
Kärhananyň bergi- darlyk bolany
арагатнашыкла- рына
üçin
кураторлык эдйэрин
Мүшдерилер билен ишлейэрин
Kärhananyň üýt- gedip guralany
üçin Мен ... билен меш- гулланярын
Ştatlaryň ke- meldilenligi üçm Men маркетинг
öz ýagdaýymy gowulaşdyrmak
isledim
Ondan soň siz näme bilen
meşgullandyňyz? Men .. firma işe
girdim
Men . . işe geçdim

Men . . hünäri boýunça


kamilleşdiriş kursyny gutardym
продажами рекламой Я satyş reklama Men ... bolup сатыш реклама Мен ... болуп
работаю.. işleýärin ишлейәрин мапие консултанты
maliye konsultanty
финансовым консультантом сатыш боюнча хүнәрмент Сиз
satyş boýunça hünärment Siz
специалистом по продажам нэме учин хәзирки ишиңизи
näme üçin häzirki işiňizi çalyşmak
Почему вы хотите сменить чаг.ышмак ислейәрсиңиз? Маңа
isleýärsiňiz?
нынешнюю работу? Maňa ...müm- kinçibk berýän iş ... мумкинчилик берйэн иш герек
gerek көп йвремеклиге кэп билмекпигв
Мне нужна работа. которая бы хунэр боюнча кэмиллешмеклиге
köp ýöremeklige köp bilmeklige
позволила мне .. больше езбить hünärboýunça kämilleşmeklige
больше узнать совершен-
ствоваться в профессиональном Сиз .. угурдан ишледицизми?
плане Вы когда-нибудь Siz ... ugurdan işlediňizmi?
работали в области...? Сиз ... билен мешгулланмак
Вам бы хотелось заняться...? ислейэрсинизми? Нэхили айлык
Siz ... bilen meşgullanmak
хакыны алмак ислейәрсиңиз?
isleýärsiňizmi? Nähili aýlyk
Какую зарплату Вы хотели бы hakyny almak isleýarsiňiz?
получать?

14
9
УСЛУГИ
БАНК

бан ban банк


Есть здесь побли Şu golayda ,. Шу голайда ...

кобм k пуп
зости...? баллу? бармы7

енн
пун
кт
сбе çaly
ama чал
пунк
тама
ри!

ате kass нат


рег nat касс
açyl ачы
В котором часу Bank sagat Банк сагат нэчеде

зак yar
yapy лр.р
банк... näçede ...? 0

рыв lýar
şen Ол
открывается?

ЯПЫЛЯр
Он работает по Ol шенбе

çaly
субботам'7 işleýämri7 гунлери
иизлейэрми?

дол doll дол


Я хотел (а) бы по Men ... Мен ... чэлышмак

лар
ман ar
man лар
ман
менять .. isleýarin ислейэрин

аты
евр
о
фун at
ewr
o
funt ат
евро
фун
ты
сте sterl
ing тстер
кур
с
Какой сегодня

доллара 7
Вы меняете рос
Şu gün dollaryn
kursy näçe?
Siz rus pulyny
Шу гүн долларың
курсы наче?
Сиз рус пулыны
сийские рубли? çalyşýarsyňyzmy? чалышярсыңыз-

фал
мы?

ьши ýöre
Эта банкнота,

вы галп
йере
Bu banknot ... Бу банкнот ..

из en йиш
шла ýişd ден
ga/p

Я не могу ее при Men ony kabul Мен оны кабул


нять edip bilmeýärin эдип билмейэрин
Ваши документы. Dokumentienňizi Документлериңизи
пожалуйста berseňizläň берсеңизләң
Распишитесь Bu ýere goi çekiň Бу ере гол чекиң
здесь
Пожалуйста в N°... äpişgä baryň N°... әпишгә барың
окошко №...

p
Хотите крупными Uly ýa-da kiçi Улы я-да кичи

0
n ипи мелкими ку kupýuralarda купюраларда
пюрами? isleýärsiňiz? испейәрсиңиз?
Дайте мне по ... Maňa ... manatda Маңа ... манатда
к манат и по ... лир we ... lirada beriň ве ... лирада берин

полу şu шу
а Я бы хотел(а) Men ýene-de ... Мен ене-де ...

чить
день çek
pul чек
алм
т еще... isleyärin ислейәрин

а
ги
по
откр alm
ak
goý ак
гою
в
т
ыть
кущ
ий
откр umç
dyn
y
ama мчы
ны
ачм
ама
0
м
ыть
рега
тель nal
çasy
ny нат
сын
ы
0
б
ную
поло
жить
день açm
sçyo
da
mak ачм
счёд
а
ги нэ sçyo счёт
и

снят
со tdan дан
л

счета
я .

так
ПРОКАТ АВТОМОБИЛЯ
Я хочу взять ма Men maşyny Мен машыны
шину напрокат kireýne almak кирейне алмак
isleýärin ислейәрин
Какие у вас есть Nähili Нәхили
машины? maşynlarynyz bar? машынларыңыз

Ал Alfa
бар?

ьф
БМ Ro
W Алф
BM
У нас есть... Бизде... бар Bizde... bar

В БМВ
...
...
.
Во
льв
Ме Wol
wo
Mer Вол
рсе
Фи sed Мер
ат Fiat Фиа
..
...
..
Из БМВ что у вас BMW-niň nähilisi БМВ-ниң нәхилиси
есть? bar? бар?
Какой у нее объ Onun dwigateliniň Онуң двигателиниң
ем двигателя? göwrümi näçe? гөврүми нәче?
Максимальная iň ýokary tizligi Иң ёкары тизлиги
скорость? näçe? нәче?
Сколько потре Näçe benzin harç Нәче бензин харч
бляет бензина? edýär? эдйәр?
Сколько стоит Kirei näçe durýar? Киреи нәче дуряр?
прокат?
... манатов в день . bir güne näçe . бир гүне нәче
manat durýar манат дуряр
Я беру ее Men ony alýaryn Мен оны алярын
У Вас есть Siztň halkara Сизиң халкара
международные sürüjilik сүрүҗилик шаха-
права? şahadatnama датнама бармы?
barmy?
Да. есть Howa. bar Хова. бар

Хорошо Bolýar Боляр


Заполните этот Şu blanky Шу бланкы
бланк, пожалуй dolduryň. haýyş долдурың. хайыш
ста edýärin эдйәрин

Вождение

Включите фары Faralary ýakyň Фаралары якың


Выключите фары Faralary öçüriň Фаралары өчүриң
Задний ход Yza sürmek Ыза сүрмек
Обгоняйте! Ozup geçiň! Озуп гечиң!
Осторожно! Seresap boluň! Сересап болуң!
Поверните на Sag tarapa Саг тарапа
право! öwrüliň! еврүлиң!
Поверните налево! Bu ýeri mana kar- tada görkezin
Поезжайте... Siz ýoluňyzy ýitiripsiňiz
Сизе ...
быстрее!
yzynyza gaýtmak gerek
медленнее! çatryga çenli git- meli
прямо! Чеп тарапа өврүлиң! ...сүрүң
Притормозите! Чалтрак... Ювашрак...
Гөни...
Остановитесь!
Тормоз берип
сакланың!
Дорога Сакланын!
Простите, как выехать на
автостраду, ведущую ?
на площадь... на улицу..
Багышлан. .. ченли
Сколько километров до...?
Это далеко? автострада нәдип чыкмалы?
Куда ведет эта дорога?
Где мы сейчас? ... мейдәна көчә
.. ченли нәче километр?
Покажите мне это на карте Бу узакдамы?
Вы сбились с дороги Бу көче нирә ба- ряр?
Вам надо... Биз шу вагт нире-
вернуться назад де?
Бу ери маңа карта- да
ехать до перекрестка
гөркезиң
Çep tarapa öwrüliň!
Сиз ёлуңызы йитирипсиңиз
.. sürüň Çaltrak... Ýuwaşrak... Size ...
Göm... Tormoz berip saklanyň! ызыңыза гайтмак герек
Saklanyň! чәтрыга ченли гитмели

Bagyşlaň, .. çenli awtostrada


nädip çykmaly?

... meydana .. köçä


... çenli näçe kilo- metr?
By uzakdamy?
Bu köçe nira baryar?
Biz şu waqt m- rede?
переехать на koçamň aňry көчәниң аңры ma-
противопо- tarapyna geçmeli рапына гечмели
ложную сто-
рону
повернуть на- çep tarapa öwrül- чеп тарапа
лево mek gerek өврүлмек герек
Там въезд на ав- Ol yerde ... çenli Ол ерде ... ченли
тостраду до... awtostrada çykal- ga автострада чы-
п
калга
Р
Здесь нет побли- Şu golayda benzo- Шу голайда бензо- о
зости бензоко- kolonka barmy? колонка бармы7 к
гюнки?
а
В 100 метрах от- Şu ýerden ýüz Шу ерден йуз мет- т
сюда metrlikde рликде
Дорожные надписи и указатели
включить осве- çyrany ýakmaly чыраны якмалы
щение
.-она парковки duralga zonasy дуралга зонасы
. с-монтная зона remont zonasy ремонт зонасы

-нмнепад daş gaçyan ýeri даш гачян ери


~мпинг kemping кемпинг
:
'ъезд на авто- awtostrada çykylyan автострада чыкы-
страду yol лян ёл
центр merkez меркез
исторический taryhy merkez тарыхы меркез
центр
зпектронный кон- i tizligiň eleetron тизлигиң электрон
роль скорости barlagy барлагы
резервная полоса ýoluň rezerw bölegi ёлуң резерв бөлеги

поворот öwrüm өврүм


остановка запре- duralga gadagan дуралга гадан
щена
разворот yza öwrüm ыза өврүм
geç
стоянка запре- durrnak gadagan дурмәк гадаган
щена
проезд запрещен
въезд
туннель
mek
girilýän ýeri
tunnel
гечмек гадәган
гирилйән ери
туннел
гараж garaž гараж
1f мойка автомашин maşyn ýuwulýan ýeri машын ювулян ери

p мост köpri көпри


о
к надеть цепи zynjyry geýdirmek зынҗыры гейдир-
а мек
т оплата проезда geçmegiň tölegi гечмегиң төлеги
(по автостраде)
а парковка parkowka парковка
в дорожная полиция ýol politsiýasy ёл полициясы
т
0 СТО tehniki hyzmat техники хызмат
м ediş stantsiýasy эдиш станциясы
0
5 снизить скорость tizligi peseltmek тизлиги песелтмек
и соблюдать огра tizligiň тизлигиң
л ничение скорости çäklendirmegini чәклендирмегини
я berjaý etmek берҗай этмек
одностороннее birtaraplaýyn her- биртараплайын


движение eket херекет
скорая помощь ýolda liz meditsina ёлда тиз медицина
на дороге kömegi көмеги
выключить дви- dwigateli öçürmek двигатели өчурмек
гатель
станция обслужи hyzmat ediş stan- хызмат эдиш стан
вания Isiýasy циясы
частная дорога hususy ýol хусусы ёл
государственная döwlet ýol дөвлет ёл
дорога
объезд aýiaw ýol айлав ёл
съезд с автостра awtostradadan автострәдадан
ды 3 километра inme 3 kilometr инме 3 километр
edil
зона принуди- mejbur меҗбур эвакуация

ýan
тельной эвакуации ewakuatsiýa эдилйән зонасы

z onasy

Doly bak Долы бак


guýsaňyzlaň гуйсаңызлаң
... litr. haýyş ... литр, хайыш
edýärin эдиэрин
. , manatlyk guyuň .. манатлык гуюң

Menden näçe7 Менден нэче7 (мен


(Men näçe töle- нәче төлемели7)
meli7) а
Kwitantsiýa beriň Квитанция бериң в
(maňa kwitantsiya (маңа квитанция т
beriň) берин) О
Zähmel bolmasa. Зэхмет болмаса. с

yag ее
siz barlap сиз .. барлап е

yteke сувы
теке
bilersiňizmÇ билерсиңизми7 Р

rlen
yşy рлер
bas шын
ягы в

ы сЧ
и
с

boluň
Hoş galyň
.
Öňki aynany aras-
salap beriň Sag
Өңки айнаны арас-
салап бериң Саг болуң

Хош галың

maş
yny
my маш
ыны
мы
Maňa .. gerek Маңа . герек

ýag
yçaly ягы
ее
чэлы
şma
barl шма
ama барл
амак
Бензоколонка
Полный бак, пожалуйста ... литров, пожалуйста
На ... манатов, пожалуйста Сколько с меня7

Дайте мне квитанцию

Будьте добры.
Вы можете проверить...
масло и воду давление в шинах
Почистите переднее стекло Спасибо До свидания

АВТОСЕРВИС
Мне нужно... помыть машину
сменить масло и фильтр проверить...
карб
юра karb кар
оза ozla бюр
торм ýura
torm тор
моз
У меня спустило
колесо
Menin tigirim ýelini
goýberdi
Мениң тигирим
елини гойберди
Можете починить Ony bejerip Оны беҗерип
его? bilersiňizmi? билерсиңизми7
Нет. Вы должны Ýok. siz merkezi Ёк. сиз меркези
обратиться на hyzmat stantsiýa хызмат эдиш стан
центральную ýüzlenmeli станцию ция йүзленмели
обслуживания

Части машины

а аккумулятор akkumulýator аккумулятор


в спидометр spidometr спидометр
т бампер bamper бампер
о бензонасос benzonasos бензонасос
с
е дверца gapy гапы
Р двигатель dwigatel двигатель
в запасное колесо ätiýaç tigir этияч тигир
и запасные части zapas şaylar запас шайлар
с зеркало aýna а й на
€ капот kapot капот
ч_ карбюратор karbýurator карбюратор
клапан klapan клапан
крыло ganat ганат
переднее стекло önkl aýna өңкиайна
противоугонное ogurlap gaçmazly- огурлап гачмазлы-
устройство ga garşy gurluş га гаршы гурлуш
радиатор radiator радиатор
руль rul рул
стеклоочистите aýna süpürýän enjam айна сүпүрйән
ль энҗам
сцепление stsepleniýe сцепление
тормоз tormoz тормоз
фара fara фара
фильтр filtr филтр

Ремонт автомобиля
Простите, здесь нет поблизости
авторемонтной мастерской7 Мне Motor otlanmaýar
надо отремонтировать машину Багышлаң, шу го- лайда
Мне надо... зарядить аккумулятор автомобил ремонт уссаханасы
бармы?
поменять... починить, проверить...
Мениң машынымы бежермели
смазать...
Не открывается... Не Маңа ... герек аккумуляторы за-
закрывается... Не работает.. рядламак чалышмак .. беҗермек ...
Перегорел . . Разбито. . Сломан... барламак . ягламак . ачылмаяр , ,
Неисправен тормоз япылмаяр ... ишлемейэр ...
Не включается задний ход Не
яныпдыр .. девулен . . бозулан
закрывается дверца
Тормоз дуз дэл
Мотор перегревается
Не заводится мотор
Bagyşlaň. şu go- laýda awtomobil Ыза сурмейэр
remont ussaha- nasy barmy7 Meniň
maşynymy bejermeli Гапы япылмаяр

Maňa ... gerek Мстор гызяр


akkumulýatory zarýadlamak . . .
çalyşmak . . bejermek ... barlamak . . . Мотор отланмаяр
yaglamak açylmaýar ...
ýapylmayar ... işlemeýär ...
ýanypdyr .. döwülen .. bozulan
Tormoz düz dä!

Yza sürmeýär

Gapy ýapylmaýar

Motor gyzýar
Неисправны тор- Tormozlar düz däl Тормозлар дүз дәл
моза
Не работает Sowatma Ссватма
охлаждение işlemeýär ишлемейәр
Плохо работает Aýna süpürýän en- Айна сүпүрйән
стеклоочистител jam oňat işlemeýär энҗам оңат
ь ишлемейәр
Сколько потребу Remont üçin näçe Ремонт үчин нәче
ется времени на wagt gerek bolar? вагт герек болар?
ремонт?
Сколько это бу Bu näçe manat Бу нәче манат
дет стоить? durar? дурар?
Когда я могу приMen maşyn üçin Мен машын үчин
йти за машиной? haçan gelip bile- rin? хачан гелип биле-
рин?
Машина готова? Maşyn taýýarmy? Машын тайярмы?

ПАРКОВКА. ГАРАЖ

Я могу здесь Men bu ýerde Мен бу ерде ма-


припарковать ма maşynymy шынымы парковка
шину? parkowka goýup гоюп билеринми?
bilerinmi?
Сколько стоит Parkowkanyň bir Парковканың бир
час парковки? sagady näçe du- сагады нәче ду- ряр?
rýar?
Платить сейчас Şu wagt tölemelimi Шу вагт
или потом? ýa-da soň? төлемелими я-да
соң?
Здесь есть по Şu golaýda garaž Шу голайда гараж
близости гараж? barmy? бармы?
Добрый день. Haýyrly gün. Sizde Хайырлы гүн.
У вас есть сво- boş ýeriňiz barmy? Сизде бош ериңиз
бодные места? бармы?
Куда мне ее по Men ony nirä Мен оны нирә го-
ставить? goýaýyn? яйын?
Вы закрываетесь Siz gijesine Сиз гиҗесине
на ночь? ýapylýarsyňyzmy? япылярсыңызмы?
Нет. мы открыты Ýok. biz gije-gun- Ёк. биз гиже-гүндиз
-.руглосуточно diz açyk ачык

АВТОИНСПЕКЦИЯ
Вы допустили на Siz ýol herekedm Сиз ёл херекедиң
рушение düzgüni bozdyňyz дүзгүни боздыңыз
Вы ехали против S'Z herekediň Сиз херекедиң гар-
движения garşysyna sürdiňiz шысына сүрдиңиз
Вы превысили Siz tizligi Сиз тизлиги
скорость artdyrdyňyz артдырдыңыз

!
Вы обогнали на Siz öwrümde ozup Сиз еврүмде озуп а
повороте geçdiňiz гечдиңиз в
Здесь запрещена Bu ýerde durmak / Бу ерде дурмак т
остановка / пар parkowka dural- парковка / дуралга 0
ковка / стоянка ga gadagan гадәган и
Пожалуйста. Hayýş. siziň Хайыш. сизиң н
Ваши права sürüjilik сүрүҗилик с
şahadatnamaňyzy шахадатнамаңызы п
görkeziň геркезиң е
Вы должны за Siz jerime tö!emeii Сиз җериме к
платить штраф төлемели ц
Дорожно-транспортные происшествия и
я
Это техпомощь? Bu tehniki hyz- Бу техники хызма- с
matymy? тымы?
Я попал в аварию Men heläkçilige Мен хеләкчилиге
düşdüm дүшдүм

пол Polit Попи


Есть раненые Ýaralanan bar Яраланан бар

ици
ско siýa
Tiz циян
Тиз
Вызовите... ■ ■■ çagyryň ... чагырың

рую
тех
по köm
Teh
mki кеме
Техн
мо hyz ики
тесь?
хызм
Где Вы находи Siz nirede
ýerleşýäňiz?
Сиз ниреде
ерлешйәңиз?

На 50 км по до- Änew ýolunyň Әнев елуның 50 роге на Аннау 50 (ellininjO kiio- км-де metrde
Дорожная полиция
Что случилось? merkezi poçta
Я не виноват(а) Он наехал на
меня сзади Он ударил меня Meniň ... iber- megim gerek
спереди Нәме болды?
У меня отказали тормоза Мен гүнәкәр дәл Ол ызымдан
барып
Его фары ослепили меня
УРДЫ
Есть раненые? Слава Богу, нет Ол өңүмден барып УРДы
Мениң тормоз- ларым ишлемән
Машина застрахована9 Да.
галды
конечно Вот моя страховка Онуң фаралары гөзүми
Подпишите, пожалуйста. гамашдыр- ды
протокол
Яраланан бармы9 Худая шүкүр.
ПОЧТА ёк Машын әтияч-
лендириленми? Хова. элбетде
Будьте добры, где... почта? Ине мениң әтияҗим
центральная почта? Баш үстүне, протокола гол
Мне надо отправить... чекиң
Näme boldy?
Men günäkär däl 01 yzymdan
baryp
urdy Айтсаңызлаң. ... ниреде
01 öňümden baryp urdy ерлешйәр? почта
Memň tormo- zlarym işlemän меркези почта
galdy
Onuň faral- ary gözümi Мениң ... иберме- гим герек
gamaşdyrdy Ýaralanan barmy?
Hudaýa şükür. ýok Maşyn
ätiýaçlendi- rilenmi?
Howa, elbetde Ine meniň ätiýajim

Baş üstüne. pro- tokola gol çekiň

Aýtsaňyzlaň. ... ni- rede ýerleşýär9


poçta
заказное письмо
ценную бандероль zakaznoy haty
заказной хаты
почтовый перевод
бахәпы бандеролы
телеграмму Заполните этот bahaly banderoly
бланк
почта переводыны
Напишите ... адрес получа- poçta perewodyny
телеграмманы Шу бланкы
теля telegrammany Şu blanky dolduryň
адрес отправителя долдурың .. язың
...ýazyň Alýan adamyň adresmi ...
почтовый индекс в... Апян адамың адре- сини ...
Iberyän adamyň adresini ...
Будьте добры, бланк для теле- Иберйән адамың адресини ...
... -yň (-iň) poçta indeksini ..
граммы Я хочу послать . -ың (-иң) почта адресини ...
Telegramma uçm blank
документы скорой почтой Телеграмма үчин бланк
berseňizläň
берсеңизләң
Простите, где я... Men tiz poçta bilen dokumentleri
iber- mek isleýärin Мен тиз почта бипен документ-
могу оплатить счета? лери ибермек ислейэрин
могу заплатить налог с. Bagyşlaň. men nirede ...? Багышлаң мен ни- реде ...?
транспортного средства? sçýotlary tölap bilerin счётлары төләп биперин
... salgyny töläp bilerin . салгыны телэп билерин
transport serişdesi üçin транспорт сериш- деси үчин

ТЕЛЕФОН
Мне надо позво- Меп jaň etmel нить Мен җаң этмели
Дзйте мне. пожалуйста... Men telefony ulan- yp bilennmi?
К
телефонную карточку за .... акой телефонный код Ашхабада Bagyşlaň, myh- manhanadan ...
манатов и за ... манатов (Мары)? Линия все время nädip jaň edip bolar? şähere
5 жетонов для телефона занята Moskwa
Алло! Добрый день
телефонный справочник Здесь Sizde ... barmy? ýeňillikler ýeňillik
Maňa ...
нет телефона7 Где есть tarify
bermegiňizi haýyş edýärin
телефон- автомат? ... telefon karta- syny
Я могу воспользоваться теле- Aşgabadyň (Maryň) telefon kody
... mantlyk we .. manatlyk
фоном? näçe?
Простите, как позвонить из
гостиницы ... telefon üçin bäş sany žeton
Liniýa hemişe boş däl
telefon sprawoçnigi Allo! Haýyrly gün
в город? в Москву? Мака ...
У Вас есть... скидки? льготный Bu ýerde telefon ýokmy7 бермегиңизи хайыш эдйәрин
тариф? Telefon-awtomat nirede bar? ,.. телефон карта- сыны
... манатлык ее ... манатлык Я перезвоню Ким гурлейәр?
Бу ... гүрлейәр Бир минут
Позвоню на неделе гарашың. Мен оны хәзир ча-
телефон үчин бэш саны жетон Какой Ваш номер телефона? гырарын Сиз гичрәк җаң эдип
телефон справоч- ниги Вот мой номер телефона билерсиңизми? Сагат нәчеде?
Бу ерде телефон ёкмы? Мел ...
Jenap .. müm- kmmi? Яман эшидилйор Бизиң
Телефон-автомат ниреде бар?
Мел опил üçin habar galdyryp геплешиги- мизи кесдилер Мен
Мен телефоны ула- нып bilermmi? тәзеден җан эдерин
биперинми? Jenap ... jaň etdi Хепдәниң ичинде җаң эдерин
Сизиң телефон номериңиз
Багышлаң, мыхман- ханадан ... Ol sagat ... täzeden jan eder Alle. нәче? Ине мениң телефон
нэдип җаң эдил болар? Men ... bilen gürleşmek isleýärin номерим

шэхере Ony kim soraýaro


Москва
Kim gürleýär?
Сизде ... бармы? өңилликлер
Bu . gürleýär
еңилпик тарифы
Bir minut garaşyň.
Мел ony häzir
Ашгабадың (Марың) телефон çagyraryn
коды нэче? Siz giçräk jan edip
Линия хемише бош дел bilersiňizmi7
Алло! Хайырлы гун
я... Sagat näçede? S'aman eşidilýär
Можно господина... Bizin gepleşigimizi kesdiler
Я могу оставить для него Men täzeden jan ederin
информацию? Hepdänin içinde jaň ederin Siziň
Звонил господин... telefon nomeriňiz näçe? !ne meniň
Он перезвонит в ... часов Алло. telefon nomerim
Я хотел/а бы поговорить с... Мен ...
Жфнап .. мүмкинми?
Кто его (ее) спрашивает? Мен онуң үчин хабар галдырып
Кто говорит? биле- ринми?
Это говорит... Подождите ми- Җенап ... җаң этди
нутку. Я его (ее) сейчас позову
Вы можете перезвонить Ол сагат . тәзеден
попозже? җаң эдер
Алло. Мен .. би-
лен гүрлешмек
В котором часу? Плохо слышно
ислейәрин
Нас разъединили Оны ким сораяр7
Мне надо Men şäherara Мен шәхерара
оплатить (halkara) telefon (халкара) телефон
междугородные gepleşiklerine tö- геплешиклерине
(международные) lemeli төлемели
телефонные раз
говоры
Сколько стоит Moskwa bilen Москва билен
минута разговора gürleşmegiň bir mi- гүрлешмегиң бир
с Москвой? nudy näçe durýar? минуды нэче ду-

веч Agş Агш


ряро

ерн
риф amk
ijeki амк
иҗе
Какой... .. näçe? ... нэпе?

? tarif. ки
ноч .. ? тари
Дайте мне. по
G

Мала kwitantsiya
Г

Маңа квитанция
жалуйста. квитан- beriň бериң
цию

ПАРИКМАХЕРСКАЯ Мужской парикмахер


Долго ждать? Кор Көп гарашмалы-
garaşmalymy? мы?
Садитесь, пожа- Baş üstüne. oturuň Баш үстүне. отуруң
луйста
Бриться, стричь Saçyňyzy alma- Сачыңызы
ся? lymy. sakgalyňyzy алмалымы.
syrmalymy? сакгалыңызы сыр-
малымы"?
Только стрижка Diňe saçymy al- Диңе сачымы ал-
maly мәлы
Коротко Gysgarak Гысгарак
Не очень коротко Örän gysga däl Өрән гысга дәл
Слегка подрав- Sähel bejerin Сәхел беҗериң
нять
борода sakgal сакгал

усы murt мурт


одеколон odekolon одеколон

Женский парикмахер
Я записана на Садитесь, пожа- Мел .. ýazylan Oturun Мен ... язылан Отуруң
луйста
Что будем делать7 мытьё химия Näme ederis7 Нәме эдерис7
окраска волос стрижка маникюр
saçy ýuwma himiýa сачы ювмә химия
педикюр чистка лица Я хотела
saç boýamasy saçy bejerme сач боямасы сачы беҗерме
бы... укоротить волосы
подравнять волосы manikýur pedikýur маникюр педикюр
сделать короткую стрижку ýüzi arassalamak Men . isleýärin йузи арассаламак Мен ...
покрасить волосы saçymy gysgalt- mak ислейәрин
сделать завивку saçymy tekizlemek СӘЧЫМЫ 2ЫС2ЭЛ-
Какая стрижка мне пойдёт7 тмак
sagymy gysga gyrkyp bejertmek сачымы текизле- ме к
Немного бальзама
Покройте лаком Какой цвет хо- сачымы гысга гыр■ кып
saçymy boýamak беҗертмөк
тите?
saçymy buýrala- mak
сачымы боямак
Men saçymy nähili bejertsem
gowy gelşer? сачымы буйралә- мак
Azajyk balsam
Мен сачымы нәхили беҗертсем
Laklaň Nähili reňk isleýärsiniz7 говы гелшер? Азаҗык бал'зам

Лаклаң Нәхили реңк


ислейәрсиңиз?
Блондин Налево Вот квитанция об
Каштановый Направо оплате
Светло- Чуть покороче
каштановый
ХИМЧИСТКА
Чуть подлиннее
Темно Я хочу почистить эти вещи
Подстригите
каштановый сзади saryýagyz goňur mele açyk goňur
Черный Спереди оставьте подлиннее mele
Рыжий Уши оставьте открытыми Мне goýy goňur mele
Серебристый хотелось бы покрасить...
Gara
Шатен
брови çypar
На какую сторону?
ресницы kümşe meňzeş Şaten
Прямо
кирпигими
Haýsy tarapa7 Göni
Ине төлег квитан-
çepe (çep tarapa) Saga (sag циясы
tarapa) Biraz gysgarak Biraz
uzynrak Ýeňsämi bejenň

öňümden uzynrak galdyryň Мен шу затла- ры арассамак


Gulaklarymy açyk galdyryň ислейәрин
Meniň ...
reňkledesim gelýär

gaşymy kirpigimi Ini töleg kwitan-


tsiýasy

Men şu zatlary
arassalamak
isleýärin сәрыягыз гонур меле
ачык гоңур меле
гойы гоңур меле

Тара
чыпар
кумше меңзеш Шатен

Хайсы тарана? Пени


чепе (чеп тарэпа) Сага (саг
тарапа) Бираз гысгарак Бираз
узынрак Еңсәми беҗериң

Әнүмден узынрак галдырың


Гулакларымы ачык галдырың
Мениң
реңкледесим
гелйәр
гашымы
шерстяная ýüň ýubka йүң юбка
юбка
два мужских iki sany erkek ики саны эркек
костюма kostýumy костюмы
пальто palto пал 'то

плат plaş плащ


кожаное najib- deri paltosy дери пал'тосы
то
жакет žaket жакет
зимнее пальто gyş paltosy гыш пал'тосы

шуба şuba шуба


Эти пятна сой Bu tegmiller Бу тегмиллер ги- Р
дут9 gidermi? дерми? е
Не могу гаранти Garantiýa beremm Гарантия береним м
ровать ýok ёк 0
Постараемся Gaýrat ederis Гайрат эдерис н
Платить сейчас Häzir tölemelimi Хәзир телемелими т
или при получе ýa-da almana ge- я-да алмана геле-
нии? lemmde? нимде? 0
У нас предоплата Bizde öňden töle- Бизде енден б
meli телемели У
Когда я могу по Men zatlary haçan Мен затлары хачан ө


лучить вещи9 alyp bilerin9 алып билерин9 и

РЕМОНТ ОБУВИ

Вы можете почи Menlň aýak- Мениң аякга-


нить мою обувь? gabymy bejerip бымы беҗерип
bilersiňizmi? билерсиңизми?
У меня... Memň.. Мениң ...
сломался ка- ökjäm döwüldi өкжәм дөвүлди
блук
испортилась syrmam bozuldy сырмам бозулды
молния
Подшейте (под Şu ýerini tikiň Шу ерини тикин
клейте) немножко (ýelimläň) (елимләң)
здесь
Аякгабы- мы
Можете растя- Aýakgabymy нуть мои гиңөлдип
туфли7 giňeldip билерсиңизми9
bilersiňizmi?

ФОТО
фотоснимок цветной fotosurat ýalpyldysyz фотосурат
снимок фотоаппарат reňkh ýalpyldawuk реңкли сурат
фотобумага... surat wideokamera фотоаппарат
матовая глянцевая wideokasseta .. фотокагызы
видеокамера wideomagnitofon яппыпдысыз
видеокассета
wideolenta wideofilm Maňa ... яппылдавук
видеомагнитофон
gerek plýonkany çykar- mak видеокамера
видеолента
surat çykarmak видеокассета
видеофильм Мне
видеомагнитофон
надо... проявить Nähili razmerde7 Otkrytkanyn
пленку razmeri Haçan taýýar bolar? видеолента видеофил'м Маңа ...
напечатать герек плёнканы чыкар- мак
пленку сурат чыкэрмак
Какого размера9 В
ýadygärlik üçin surat Нэхили размерде? Открытканың
размер открытки
dokumentler üçin surat
Когда они будут раз- мери
готовы? Хачан тайяр бо- лар?

Срочное фото
фото на память
ядыгэрлик учин сурат
фото для доку- документлер учин сурат
ментов

fotoapparat
... fotokagyzy
портрет сураты
портретная фото- portret suraty графия үч минутдә тайяр
готовность через uç minutda taýýar 3 боляр
минуты bolýar

ОПТИКА Men .. edinmek isleýärin täze Мен .. эдинмек ислейәрин тәзе


äýnek Men oprawa aýna әйнек Мен оправа айна
Я хотел/а бы сделать себе...
goýdurmak isleyärin гойдурмак ислейәрин Мен тәзе
новые очки Я хотел,'а бы
Men täze oprawa satyn almak оправа сатын алмак ислейәрин
вставить стекла в оправу купить isleýänn
Ине мениң рецеп- тим
новую оправу Ine menin retsep- lim Маңа гөзумиң
Maňa gözümiň görüşim barlamak гөрүшини барла-
Вот мой рецепт gerek Men мак герек
Мне надо проверить зрение uzakdan görmeyärin uzakdan Мен .,
gowy görýärin узакбан
гөрмейарин
У меня... Meniň astigmatiz- mim bar Sag узакдан говы
близорукость göz Çepgöz Nähili oprawalar häzir гөрйәрин
modada? Мениң астигматиз-
дальнозор
кость Bu oprawa meniň gownüme мим бар
У меня астигматизм ýaramaýar Ol maňa gelişmeýär Саг гөз
Правый глаз Левый глаз Какие Меп гөз
оправы сейчас в моде7 Эта Нәхили оправалар хәзир
оправа мне не нравится модада?
Бу оправа мениң гөвнүме
Она мне не идет ярамаяр

Оп маңа гелишмейәр
Вы можете заме Aýnala- Айналары-
нить стёкла? гупу çalyşyp ны чалышып
bilersiňizmi? билерсиңизми?
Защитные очки Goraýyş äynek Горайыш эйнек
Солнцезащитные Günden goraýyş Гунден горайыш
очки äýnek эйнек
Сколько это бу Onuň bahasy näçe Онуң бахасы нэче
дет стоить? bolar? болар?
Когда они будут Ol haçan taýýar Ол хачан таййяр
ГОТОВЫ? bolar? болар?

ме met мет
футляр для очков äýnek gaby эйнек габы

тал
лич
пла al
оправа ...

plas ал
пла
... oprawasy .. оправасы

стм
асс
золо tma
s
alty стм
ас
алт
тая
сер
ебр
поз n
küm
üş
gyzy ын
кум
уш
гыз
0
п
т
и
оло l ыл
Я хотел/а бы по-
ЛущЛТЬОЧКИ
Men äýnegimi al-
maga geldim
Мен эйнегими ал-
мага гелдим
к Очки мне тесны Äýnek mana dar Эйнек маңа дар


а (свободны) (giň) (ГИҢ)

Нужно переделы Täzeden etmek Тэзеден этмек


вать gerek герек
ЗДОРОВЬЕ
У ВРАЧА-ТЕРАПЕВТА
Что с Вами? Size näme boldy? Сизе нәме болды?
Что у Вас болит? Siziň nämäňiz Сизин нәмәңиз
agyrýar? агыряр?
На что жалуе Niräňiz agyrýar? Нирәңиз агыряр?
тесь?
Я плохо себя чув Men özümi erbet Мен өзүми эрбет
ствую duýyaryn дуйярын У
У меня мозоль на Meniň aýagym Мениң аягым га-
Меняноге
тошнит Meniň ýüregim
gabardy bu- Мениң йурегим
барды
lanyar (gusasym буланяр (гусасым 9
У меня темпера
gelyär) Meniň gyzgynym
гелйэр) Мениң гызгыным Р
тура bar бар
Меня укусила со Mem it dişledi Мени ит дишледи а
бака Я вывихнул/а Meniň aýagym Мениң аягым ч
себе ногу çykdy чыкды
Меня ужалила.. Mem ... çakdy Мени ... чакды а
У меня насморк Meniň dümewim bar Мениң дүмевим бар
пчела bal arysy бал арысы
т
У меня кашельary
оса Mende üsgülewük
ары Менде үсгүлевүк баре
Что-то попало в Gözüme bar bir zat Гезуме бир зат Р
глаз
У düşdiухо
У меня болит душди а
Memň gulagym Мениң гулагым

п ногу aýa ӘЯЗ


У меня болит... Meniň ,.. agyrýar Мениң ... агыряр п
agyrýar агыряр

руку elimi ЫМ
gym эли
в голова
Я сломал/'а .. kelläm Men .. döwdum келлэм Мен ..дөвдүм е

ми
Н горло bokurdagym бокурдагым в
а

ногу
живот içim ичим та
ч

ч
а желудок
Я подвернул aşgazanym
'а Men aýagymyашгазаным Мен аягымы
- печень böwregimgaňyrdym бэврегим ганырдым
У
тменя болит...
Я пореэал/аMeniň
себе ... Men
agyrýar Мениң ..Мен
barmagymy агыряр
бармагымы
е зубпалец dişim kesdim дишим кесдим
Р Я простудился/ лась Men sowukladym Мен совукладым
а нога aýagym аягым

л боль Kes Кес


Т ница elha елха
п спина arkam ... nirede? аркам

родд Poli
поли Пол
Где... .. ниреде?

клин kltniикли
С сердце ýüregim йурегим

ом7
в глаза

маш Bäb
ekh
Tiz Бәб
екха
Тиз
gözlerim гэзлерим

ина köm көм


У меня кружится Meniň başym Мениң башым ай-

egi еги
а

скор
голова aýlanýar ланяр

ч врач Wraj Ира


Какой номер ... telefon nomeri . телефон номери

а 7
yň җың
телефона... näçe? нәче7

зубн
ого (luk
Diş
luk
Tiz (пук
Диш
пук
Тиз
скор
пом egiň кәм
ой köm егиң
Надо вызвать
скорую помощь
Tiz kömegi çagyr-
ma!y
Тиз көмеги чагыр-
малы
Есть ли в гостинице врач? . . suňki döwühpdir
Вызовите, пожалуйста. врача
.. ýürek agrysy tutupdyr Allo!
Во сколько придёт врач7
Мыхманханада врач бармы?
Когда принимает... Хайыш едйәрин враҗы чагырың
врач7 Хачан врач гелер? (Сагат
гинеколог?
нәчелерде врач гелер7)
Хачан .. кабул эдйәр?
кардиолог7 невропатолог '? врач
окулист? педиатр7
гинеколог (аял лукманы)
стоматолог7 хирург? кардиолог невропатолог
Что с ним/ней?
окулист
Он/Она без сознания педиатр
Он/'Она ранен.а У него/нее... стоматолог
кровоизлияние У него/нее сол- хирург
нечный удар У него/нее... Она нэме болуп- дыр7
перелом Ол хушында дэл

сердечный приступ Алло! Ол яраланан Онуң ..


Myhmanhanada wraç barmy? .. ганы инипдир
Haýyş edyänn. wrajy çagyryň Оны гун урупдыр
Haçan wraç geler? (Sagat
näçelerde wraç geler7) Онуң
Haçan . kabul edýär? ... сүңки
wraç дөвүлипдир
ginekolog (aýal lukmany) ... йурек агрысы
kardiolog newropatolog ту лупдыр
Алло!
okuiist
pediatr
stomatolog
hirurg
Oňa name bolup- dyr?
Ol huşynda däl

01 ýaralanan Onun ..
... gany impdir Ony gün urupdyr

Onuň ...
Я хотел/а бы за Мел size kabula Мел сизе кабула
писаться к Вам yazyljakdym язылҗакдым
на прием Что с
Вами? Size näme boldy? Сизе нәме болды?
Вы можете прий Siz ... gelip Сиз ... гелип
ти ...? bilersiňizmi? билерсиңизми?
Вы знаете адрес7 Adresini Адресини
bilýäňizmi? билйәңизми?
У меня болит Meniň bu ýerim Мениң бу ерим
здесь agyrýar агыряр
У У меня бессон Men ukusyzlykdan Мен укусызлыкдан
ница horlanýaryn хорланярын
в
У меня нет аппе Menin işdäm ýok Менин ишдэм ёк
Р тита

зап içim ичи


а
У меня (стра Meniň .. Мениң ..

ор
алл gata
Men Мен
а даю)...

ерг de
bar де
бар
... ..

рас içim
т

стр
же geç ичи
е
Р
а
луд
ка
ше Men
de
bar Мен
де
бар
... ...

озн
об üşüt Мен
Men
п

ушу
е
в
т У Вас есть Gyzgynyňyz bar- Гызгыныңыз бар
d темпе
ратура? my7 мы?
Bu gün ölçemedim Бу гун елчемедим

ч Сегодня я не
мерил
Вчера было ... Düýn ... gradus Дуйн ... градус
градусов boldy болды
Как давно болит7 Haçandan bäri Хачандан бори
agyrýar7 агыряр?
У Вас уже было Şuňa meňzeş bir Шуңа меңзеш бир
что-нибудь по zadyňyz boldymy? задыңыз болды-
хожее? мы?
Какими болезня Siz haýsy keseller Сиз хайсы ке-
ми Вы болели"? biten kesellediňiz"? селлер билен
кеселледиңиз?

Болезни

болезни дыха dem alyş ýollaryn дем алыш


тельных путей keselleri елларың кесел- лери

детские болезни çaga keselleri чага кеселлери


желудочно- garyn-içege гарын-ичеге кесел У
дифтеритkesel leridifterit лери дифтерит
кишечные забо-
левания желтуха sary getirme сэры гетирме в
кашель ýokanç keselleri
üsgülewük еканч кеселлери
үсгүлевүк
инфекционные Р
болезни запор iç gatama ич гатама а
кожные болезни deri keselleri
камни в почках böwrekde daş дери кеселлери
бөврекде даш ч
заболе- wirus keselleri
вирусныекорь gyzamyk вирус кеселлери
гызамык а
вания
малярия gyzzyrma гыззырма
nerw kesetleri т
нервные опухоль
болезни ÇIŞ нерв кеселлери
чиш
психические бо- psihiki kesellen психики кеселлери 0
Р
лезни оспа mama мама
У отравление zäherleme зәхерлеме а
сердечно ýürek-damar ke- йурек-дамар ке п
сосудистые
в поносзабо- sellen içgeçme селлери ичгечме е
левания в
Р паралич ysmaz (şel) ысмаз (шел)
а
ангина пневмонияangina pnewmoniýa ангина пневмония т


аппендицит
ч плеврит приступ plewranyň аппендицит
appenditsit плевраның
а (köriçege)sowuklamasynyň совукламасының
(керичеге)

Ч
бронхиальная
- bronhiat dem- gysma бронхиалг^йҗемеси
güýjemesi дем- гысма
астма
т рак rak рак
Ө
бессонница ukusyzlykgusma укусызлык
рвота гусма
бронхит
п
г ревматизмbronhit guragyry бронхитгурагыры
а
воспаление çişme чишме
п сахарный диабет gant keseli гант кесели
воспаление
е легких öýken çişmesi
свинка hapgyrtma ейкен чишмеси
хапгыртма
в сердечный при ýürek keseliniň йүрек кеселиниң
т
гастритступ gastrit güýjemes! гастритгүйҗемеси
а
грипп скарлатина hörezek
grip (dümew) хөрезек
грип (думев)
тиф garahassalyk гарахассалык
травма şikes шикес
туберкулез inçekesel инчекесел
холера mergi мерги
язва... ýara яра
двенадцати inçe içegäniň инче ичегәниң
перстной ýarasy ярасы
кишки
желудка aşgazanyň ýarasy ашгазаның ярасы
Медосмотр
укр
епл berk
idilý
тапу бер
кид
ман
Чем Вы болели?

бол
еут
ще agyr
yny
den ы
агы
рын
Siz näme tnlen ke- Сиз нәме билен ке-

дер
е nan ман
sel boldyňyz7 Meniň сел болдыңыз?

таб
лет etka тәб
tabl
У меня были камни böwregimde daş

лет
Мениң бөврегимде
в почках
bardy Çykarynyň Bu даш барды
ýerde yatyň
рецепт 7 Чыкарының
Ine retsept Бу ерде

раз Gün үнд


Раздевайтесь
BuВот
ýen agyryarmy Ине рецепт

ден de е
ятың Бу ери

до Nah Нах
Ложитесь сюда Принимать...
Uludan dem alyň ... kabul etmeli ... кабул этмели

ед arda ард
7
агырярмы

пос Nah Нах


7
Здесь больно Dem almaň в Г

Дышите глубоко
Не дышите
Откройте рот Р
в

а
ле
У Agzyňyzy açyň

ед narda әрд
анс
Улудан дем әлың
Gyzgynyňyzy ölçäliň Дем алмаң
Size .... gerek
У ВРАЧА-СТОМАТОЛОГА
sanjym etmek
Агзыңызы ачың
Гызгыныңызы
Измерим темпе-
и rentgen etmek өлчәлиң Сизе ...
л
ратуру Вам надо..
У меня болит Meniň
герек bu dişim
санҗым этмек Мениң бу дишим
а

сло dişi диш


делать уколы - этот зуб
Siz ýatmaly agyrýar агыряр

ма m им
сделать рентген рентген зтмек

сло koro кор


с У меня... Meniň ... Мениң ...

ма nka онк
Вы должны... т

рон
лежать Сиз ятмалы
принимать 0 ле-

ка
сло
ма dişi
miň
döw диш
ими
üldi дөв
карство м

үлд
а
сидеть на т
диете 0 Siz derman içmeii Сиз дерман ич- мели
Я выпишу Вам...л Какой зуб уsakla-
Вас Сиз берхиз
Siziň haýsy dişiniz Сизиң хайсы
Siz berhiz сакла- maly
0 болит? agyrýar? дишиңиз агыряр?
витамины малы
г Вот этот ... (зуб) Bu dişim Бу дишим
лекарство Men stze . yazyp Мен сизе ... язып
а Передний
Ьегегш на Öňki ýokarky
берерин Өңки ёкаркы
капли в нос

мазь
снотворное
\ witamin
верху
derman
Передний
buruna дат-
Справа
витамин
Öňki aşaky Sag
внизудерман
буруна
tarapdakyдамдыры-
Өңки ашакы Саг
тарапдакы
микстуру Слева Çep tarapdaky
dyry/yan dermany лян дерманы ýag Чел тарапдакы
Зуб мудрости
dermany ягAkyl dişim
дерманы Акыл дишим
Вukladýan
нем кариес Olçüýrük
dermany укладян дерманы Ол чүйрүк
Вmikstura
зубе дырка микстура
Diş deşilipdir Диш дешилипдир
Зуб разрушен Dişe zyýan ýetipdir Дише зыян етип-
дир
Воспалилась
десна Protez etmek
Выпала пломба Откололся
Dişiň daşyny aýyr- mak
кусок зуба Надо .. Dişi agartmak
нарастить зуб сделать сни-
мок Dişiň etini bejer- mek
поставить пломбу сделать Agzyňyzy açyň Ýapyň
анестезию удалять зуб Iki sagat iýmeldäl
умертвить нерв Диш эти чишипдир
чистить ка- HdJlbl
закрыть каналы Пломба гачды Дишиң бир
поставить бөлеги дөвүлип гачды .. герек
коронку
поставить Диши өсдүрмек Сураты алмак
мост
сделать протез Пломбагоймак
снять зубной камень
отбелить зубы Анастезия этмек
лечить десны
Диши айырмак Нерви өлдүрмек
Откройте рот Закройте 2 часа
Диш каналлары арассаламак
не есть Диш каналлары япмак
Diş eti çişipd/r
Коронка гоймак
Plomba gaçdy Dişiň bir bölegi
döwülip gaçdy .. gerek Dişi
Квпри гоймак
ösdürmek Suraty almak

Plomba goýmak Протез этмек


Дишин дашыны айырмак Диши
Anasteziýa etmek агартмак
DIŞI aýyrmak Neiwi öldurmek Дишиң этини
беҗермек
Diş kanallary aras- salamak
Diş kanallary yap- mak Агзыңызы ачың
Япың
Koronka goýmak Ики сагат
иймелдәл
Köpri goýmak
АПТЕКА
антибиотик antibiotik антибиотик

аспирин aspirin аспирин


бинт bint бинт

валерьянка walerýanka валер'янка


вата pagla пагта

глицерин glitserin глицерин


вакцина waktsina вакцина
витамины witaminlar витаминлар
лекарство derman дерман
капли глазные göz damjalary гөз дамҗаләры
капли в нос burun damjalary бурун дамҗалары
компресс melhem мелхем
кровоостанавли gan saklaýan (du- ган саклаян (ду-
вающее ruzýan) рузян)
мазь ýag яг
марля hasa хаса
микстура mikstura микстура
3 ýod йод
П И0Д
настойка эвка- ewkalipt jöwhen эвкалипт җөвхери
Л липта е

ЩЯШ
к нашатырный naşatyr spirty нашатыр спирты
а спирт

agyrysyzlandyryan агырысызланды-
обезболивающее рян
потогонное derledýän дерледйэн

повязка dany, sargy даңы.саргы


перевязка darima, sarama даңма, сарама
перекись водо wodorodyň водородыц
рода öteturşusy ететуршусы
противоаллерги allergiýa garşy аллергия гаршы
ческое
пилюля pilýulýa пилюля
таблетка tabletka таблетка
слабительное iç geçirýan ич гечириән
снотворное ukladýan укладян
спирт spirt спирт

сыворотка syworotka сыворотка


термометр termometr термометр
тампон tampon тампон
укрепляющее berkidilýan беркидилйэн
успокаивающее Rahatlandyrýan рахатландырян
Добрый день! Вот Haýyrly gün! Ine Хайырлы гун! Ине
мой рецепт meniň retseptim мениң рецептим
У Вас есть что- Sizde .... namäňiz Сизде .... нәмәңиз
нибудь ... bar7 бар?
от зубной боли diş agrydan диш агрыдан
от насморка sowuklamadan совукламадан
от головной kelle agrydan келпе агрыдан
боли
от кашля üsgürlikden усгурликден
Пожалуйста, дай Haýyş edýärin. Хайыш едйэрин.
те мне... maňa berin маңа . берин
мазь от ожо yanma yagy янма ягы а
гов п
т
глазные капли göz damjalaryny гөз дамҗаләрыны
рс
зубную пасту с ftorly diş pasta- фторлы диш па-
фтором Можно syny стасыны к
а
сделать Bu dermany Бу дерманы тайяр-
это лекарство? taýýarlap bo- iarmy? лап болармы?
ч
Когда будет го Haçan taýýar Хачан тайяр бо-
тово? bolar? лар?
У Вас есть это Bu dermanyňyz Бу дерманыңыз
лекарство?
Bu derman barmy? бармы?
retseptsiz satyl- Howa, bar
Да. есть Хова. бар
maýar
К сожалению, нет Gynansamam. ýok Гынансамам, ёк
Sizde analoglar
Где его можно
barmy? Ony nirede satyn Оны ниреде сатын
купить? alyp bolar? алып болар?
Onuň bahasy näçe7
Bu dermany nähili
içmeli?
Nahardan öň
Nahardan soň
Günde näçe gezek7
Näçe tabletkadan
(damjadan)7
Это лекарство не продаётся без Бу дерман рецептсиз
рецепта У Вас есть аналоги? сатылмаяр Сизде аналоглар
Сколько оно стоит? бармы?
Как принимать это лекарство? Онуң бахасы нэче?
До еды После еды Сколько раз
Бу дерманы нэхили ичмели?
в день?
По сколько (таблеток, капель)? Нахардан өң Нахардан сон
Гунде нэче гезек7
Детский отдел
Нэче таблеткадан (дамҗадан)?
Дайте мне... две банки сухого
молока бутылочку с соской
соска пустышка детский крем
тальк пелёнка Маңа .. бериң ики банка гуры
суйт
эмзикли чүйшеҗик

Эмзик Бош эмзик Чага креми


Тал'к арлык
ДОСУГ
кино
Что сегодня можно Bu gün kinoda Бу гун кинода нэме
7
посмотреть в кино7 näme görüp bolar гөрүп болар7
В каком кино-
театре можно Bu filmi haýsy Бу фил'ми хайсы
посмотреть этот kinoteatrda görüp кинотеатрда гөрүп
фильм? вестерн bolar7 болар?
детектив
документальный western вестерн
драматиче detektiw детектив
ский
dokumental документал
исторический
кинокомедия
drama драма
мелодрама
музыкальный
научно- фантас- taryhy тарыхы
kmokomediýa кинокомедия
тический сериал
melodrama мелодрама
фильм ужаса
цветной Это sazly сззлы
один из лучших ylmy-fantastiki
ылмы-
фильмов Как туда фантастики
доехать?
Где можно купить сериал
билет? горкунч фил'м реңкли
Есть ли билеты на сегодня7 Бу иң оңат фил
млериң бири Ол ере
нәдип бә- рып боляр?
Билет ниреде алып
боляр?
Шу Гуне билет
бармы?
senal
gorkunç film reňkh
Bu iň oňat filmlenň biri
01 yere näaip baryp bolýar?
Bilet nirede alyp bolýar7 Şu güne bilel barmy7
В какие часы есть Haýsy sagatlarda seanslar bar7 Хайсы сагатларда сеанслар
сеансы?
režissýory Filmde oýnaýar- lar ... бар? Режиссёры ... Фил'мде
режиссер...
01 meniň göwnüme örän ýarady ойнаяр- лар ...
В фильме играют...
Ol meniň göwnüme hijem Ол мениң гевнуме өрән ярады
Он мне очень понравился
ýaramady Bu ajaýyp film
Ол мениң гевнуме хиҗем
Он мне совсем не понравился
Bu tukat film ярамады
Это прекрасный фильм Это
Бу аҗайып фил'м
скучный фильм
Бу тукат фил’м

ТЕАТР проданы Мел ...


gitmek
Тогда
Мне isleýäri n
на...
хотелось Я opera
бы хотел/а teatra
пойти... е бы место kontserd
...
оперу в в e
театр на парте ... bir zat
концерт
ре
barmy?
Что- Gyzykly
нибудь Täze
есть... Döwrebap
интересн Haýyş,
ое? şenbe
новое? agşamyn
современ a iki bilet
ное?
Пожалуй Hemme
ста, два biletler
билета parterae партерде
на
субботу,
вечер
Все satylyp
билеты gutardy

18
4
на
бал
по balk
ond
sah бал
кон
сахн
бл na а
Onda ... Мен ....

gola гола
гитмек

иж
Men ...
ислейэри
oturjakdy
н
m
опера Кто дирижер? Dirižýory kim? Дирижёры ким?
Кто режиссер? Režissýory kim? Режиссёры ким7
театра

нач başl баш


В котором часу Spektaki sagat Спектакл' сагат

ин
анч ryar лан
any
концерд

зак guta гута


спектакль.....? näçede ...? нэчеде ...?

ряр
е
... бир
зат
бармы? Вам понравился Siz spektakly Сиз спектаклы
спектакль7 haladyňyzmy7 халадыңызмы?
Гызыклы
Тезе МУЗЕЙ
Девреба
п Хайыш, Что можно по- Bu şäherde näme Бу шэхерде нэме

худ ede эде


шенбе смотреть в этом görüp bolar? геруп болар7

ож bi
serg би
серг
9
аг- городе
шамына
ики
ест
кар
тин sura
t
gale сура
тгад
билет
ну
му
зей
го gad
ymy
muz гале
ымы
муз
иск
сов eýi
häzi ейи
хэзи
Хемм

ре
иск rki
sun рки
гаты
е
билет

усс
иск
усс gaty
isla
m исл
ам
sun сунг
лер

тва
арх arhe архе
сатыл
ып

ео
лог
иск olog
ik
gad олог
ик
гад
усс ymy ымы
гутард

др sun сунг
ы
Онда .

евн
его
на gaty
halk аты
халк
sun сунг
..

ро gaty
дн hy аты
Мен ...
отурҗакд
ым
ист
ор tary тар
ыхы
Во сколько музей Muzeý sagat Музей сагат
... ? näçede ...? нэчеде ...?

1
8
5
отк
ры
зак açyl
ýar
yap ачы
ляр
япы
ры
вхо ylýa
Bilet лыр
...
Бил
Здесь можно
фотографиро
Bu ýerde surat
alyp bolýarmy9
Бу ерде сурат
алып болярмы9

ет
вать?

дн
Сколько стоит... ... näçe duryar? нәче дуряр?

ой
кат Ser Сер
Кто создал этот Bu ýadygärligi kim Бу ядыгэрлиги КИМ

giň геиi
памятник9 döretdi? деретди?

ал
ог kata ката
У Вас есть пу Sizde muzeý Сизде музей бо-
Чья эта картина9 Bu kimiň surady9
Какой это век? Bu haýsy asyr?
Бу кимиң сурады9
Бу хайсы асыр9

теводитель по boýunça ýol СПОРТ


юнча ёл гөркезиҗи
музею? görkeziji kitapça китапча бармы?
barmy? Вы занимаетесь Siz sport bilen Сиз спорт билен
По каким дням Muzeýe haýsy Музее хайсы спортом? meşgullanyar- мешгулланяр-
syňyzmy? СЫҢЫЗМЫ?

1лгама
вход музей бес günler tolegsiz гунлер телегсиз
платный? girip bolýar? гирип боляр? бег ylgama ь
Что интересного Muzeýde nähili Музейде нэхили бильярд bilýard бил'ярд
в музее? gyzykly zat bar? гызыклы зат бар?бокс boks бокс

др gad гад
Я интересуюсь... Men ... bilen Мен ... билен гы-

ев ymy ымы
борьба göreş гереш

ств
gyzyklanýaryn зыкланярын

ом
сов häzi хэзи
гимнастика gimnastika гимнастика

ре rki рки
коньки konki кон'ки

иск
усс
жи sun
gaty
sura гаты
сура
сани sani сани

во
гра tçyly
grafi тчы
гра
лыжи lyžalar лыжалар

фи
ист ka
tary фик
тар
охота aw ав

ор h ых
рыбалка balyk tutmaklyk балык тутмаклык

арх
ео
мо arhe
olog
moz архе
олог
моз
плавание ýüzme йузме

заи
ору
жи aika
ýara аик
яраг
спорт spord спорт

нет eler лар


мо glar
teňň теңң
теннис tennis теннис

еле туризм
Я люблю...
syýahat
Men .. .gowy
сыяхат
Мен ... говы

ка daş даш
görýärin гөрйәрин
Из какого это ма Bu haýsy material- Бу хайсы матери-

ме
гли toýu тою
териала? dan edilen? алдан эдилен? баскетбол basketboly баскетболы

на
де
ре
мр n
aga
ç н
агач
волейбол woleýboly волейболы

ам mer мер
mer
футбол futboly футболы

мер
играть в шах- küşt oýnamany кушт ойнаманы
маты

18
6
играть в шашки волейболу Какие команды
Мне нравится... Nirede Polyar? futbol oynap ýüzüp
играют7 Кто капитан команды?
рыбалка плавать ходить на Кто вратарь7 Кто тренер ко-
türgenleşik geçirip egin-eşik манды?
пыжах Здесь есть...
В составе команды ...
бассейн? çalyşyp dynç alyp Кто забил гол? Вратарь пропу-
спортивный шашка ойнамәны стил гол Кто победил?
зал? Кто проиграл? Победили
Мениң гөвнуме . яраяр
стадион9 хозяева поля ... kireýne ber-
балык тутмак йүзмек ilýärmi7
теннисный лыжада йөремек Gayyk
корт? Тор
Я хотел;а бы научиться... Бу ерде ... бармы? Haçan . bäsleşik bolýar7
кататься на лыжах tennisden yüzmekden
кататься на коньках играть бассейн спорт залы woleyboldan Haýsy komandalar
в шахматы плавать Где здесь oýnaýarlar? Komandanyň kapi-
стадион теннис корды
можно...? tany kim7 Derweziçi kirn7
поиграть в футбол Мен . . өвренмек ислейэрин Komandanyň tren- eri kim7
поплавать провести тре- лыжада йеремеги Komandanyň düzüminde ...
нировку переодеться Kim gol urdy7 Derweziçi go
кон'кили тыпмагы goýberd
отдохнуть
şaşka oýnamany Kim ustun çykdy7 Kim utuldy?
кушт оинамагы Meýdan eýesi utdy ... кирейне
Meniň göwnüme .... ýaraýar
берилйәрми7 Гайык Топ
balyk tutmak ýüzmek Оузмеги
Хачан ... бэслешик боляр7
lyžada ýöremek
теннисден йузмекден
Ниреде . боляр? футбол ойнап
Bu ýerde ... barmy? basseýn волейболдан Хайсы
sport zaly командалар ойнаярлар7
йүзүп
Команданың капитаны ким?
stadion tennis kordy түргенлөшик ге- чирип
Дервезичи ким7 Команданын
эгин-эшик чалы- шып
дынч апып тре- нери ким? Команданын
Men ... öwrenmek isleýänn,
Есть ли прокат...? лодок дүзүминде ...
lyžada yöremegi konkih typmagy мячей Ким гол урды? Дервезечи гол
Когда соревнования по.. .7 гои- берди
küşt oynamagy yuzmegt теннису плаванию Ким үстүн чыкды7 Ким утулды?

18
7
Мейдан эеси утды

18
8
ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
Количественные числительные
один, одна bir бир
два iki ИКИ
три üç үч
четыре dört дөрт
пять bäş бәш
шесть alty алты

семь ýedi еди


восемь sekiz секиз

девять dokuz докуз


десять on он
одиннадцать on bir Он бир
двенадцать on iki он ики

тринадцать on üç он үч
ч четырнадцать on dört он дерт
и пятнадцать on bäş он бэш
с
л шестнадцать on alty он алты
и семнадцать on ýedi он еди
т восемнадцать on sekiz он секиз
е девятнадцать on dokuz он докуз
л двадцать ýigrimi йигрими
ь
н двадцать один ýigrimi bir йигрими бир
ы двадцать пять yigrimi bäş йигрими бэш
е двадцать восемь ýigrimi sekiz йигрими секиз

Ч* тридцать otuz отуз


сорок kyrk кырк
пятьдесят elli ЭЛЛИ

шестьдесят altmyş алтмыш


семьдесят ýetmiş етмиш
восемьдесят segsen dogsan сегсен догсан
девяносто
ýüz ^bir ýüzi ýüz йүз (бир йүз) йүз
сто
сто один bir ýüz on ýüz бир йүз он йүз
сто десять ýigrimi ýüz otuz йигрими йүз отуз
сто двадцать ýüz kyrk ýüz eüi йүз кырк йүз
сто тридцать
ýüz altmyş ýüz элли йүз алтмыш
сто сорок
сто пятьдесят
yetmiş ýüz segsen йүз етмиш йүз
сто шестьдесят ýüz dogsan iki ýüz сегсен йүз
сто семьдесят üç ýüz dört ýüz догсан ики йүз
сто восемьдесят
bäş ýüz alty ýüz үч йүз дөрт йүз
сто девяносто
двести
ýediýüz sekiz ýüz бәш йүз алты йүз
триста dokuz yuz müň еди йүз секиз
четыреста (bir müň) bir müň йүз докуз йүз
пятьсот bir ýüz iki müň мүң (бир мүң)
шестьсот
семьсот
million milliard nol бир мүң бир йүз
восемьсот ики мүң миллион
девятьсот миллиард нол
тысяча
Порядковые
одна тысяча сто две тысячи
числительные
миллион миллиард ноль
п birinji
е ikinji
р üçünji
в dördünji
ы р
й о
в й
т т
о р
е б ПЯТЫЙ bäşinji бәшинҗи
т
и шестой altynjy алтынҗы
и седьмой ýedinji единҗи
й
р восьмой sekizinji секизинҗи
ч и девятый dokuzynjy докузынҗы
е н десятый onunjy онунҗы
т җ одиннадцатый on birinji он биринҗи
в двенадцатый on ikinji он икинҗи
и
е тринадцатый on uçurtjl он үчүнҗи
и
р четырнадцатый on dördünji он дөрдүнҗи
к
т пятнадцатый on bäşinji он бәшинҗи
и
ы шестнадцатый on altynjy он алтынҗы
н
й семнадцатый on ýedinji он единҗи
җ
восемнадцатый on sekizinji он секизинҗи
и
девятнадцатый on dokuzynjy он докузынҗы
у
ч двадцатый ýigriminji йигриминҗи
ү двадцать первый ýigrimi birinji йигрими биринҗи

н двадцать второй yignmi ikinji йигрими икинҗи


җ тридцатый otuzynjy отузынҗы
и сороковой kyrkynjy кыркынҗы

сем
д пятидесятый ellinji элпинҗи

иде
ө шестидесятый altmyşynjy алтмышынҗы
р ýetmişinji етмишинҗи
д восьмидесятый segseninji сегсенинҗи
ү девяностый dogsanynjy догсанынҗь!
н сотый ýüzinji йүзинҗи
җ сто первый ýüz birinji йүз биринҗи
и двухсотый iki ýüzinji ики йүзинҗи
трехсотый üç ýüzinji үч йүзинҗи
четырехсотый dört ýüzinji дөрт йүзинҗи
пятисотый bäş ýüzinji бәш йүзинҗи
шестисотый alty ýüzinji алты йүзинҗи
семисотый yedi ýüzinji еди йүзинҗи
восьмисотый sekiz ýüzinji секиз йузинҗи
девятисотый dokuz ýüzinji докуз йузинҗи
тысячный müňünji мүңунжи
миллионный millionynjy миллионынҗы
сколько раз9 näçe gezek7 нәче гезек?
один раз bir gezek бир гезек
два раза iki gezek ики гезек
в день günde гунде
в неделю hepdede хепдеде
в месяи ayda аида
в год yylda йылда

много раз köp gezek көп гезек


несколько раз birnäçe gezek бирнәче гезек
еще раз yene bir gezek ене бир гезек
в другой раз indiki gezek индики гезек
в два раза боль iki esse köp ики эссе көп
ше
в три раза боль uç esse kop үч эссе көп
ше
в два (три)раза iki (üç) esse az ики (уч) эссе аз
меньше
в первый раз birinji gezek биринҗи гезек
Я ... приехал в Men Türkmeni- Мен Туркменис
Туркменистан stana ... geldim тана ... гелдим
впервые biriryi gezek биринҗи гезек
во второй раз ikinji gezek икинҗи гезек
во-первых birinjiden биринҗиден

во-вторых ikinjiden икинҗиден


в-третьих üçünjiden учүнжиден

МЕРЫ ВЕСА И ИЗМЕРЕНИЯ

грамм gramm грамм


сто грамм ýüz gramm (bir
ýuz gramm) 1
йүз грамм (бир
грамм)
двести грамм iki ýüz gramm ики йуз грамм
дюжина dýužina (on iki дюжина (он ики
sany) саны)
килограмм kilogramm килограмм
полкило ýarym kilogram ярым килограмм
километр kilometr километр
литр litr литр

пол-литра ýarym litr ярым литр


центнер tsentner центнер
тонна Tonna тонна

гектар gektar гектар


метр metr метр
квадратный метр kwadrat metr квадрат метр
кубический метр kub metr куб метр
сантиметр santimetr сантиметр
миллиметр millimetr миллиметр
немного biraz, azajyk бираз, азаҗык
много köp КӨП

мало az аз

ЦВЕТА

Какого цвета7 Nähili reňk? Нәхили реңк7


Какой цвет Вы Siz nähili reňk Сиз нажили реңк
желаете? isleýärsiňiz? ислейәрсиңиз7
вУ Вас нет другого Siziň başga Сизиң башга
ецвета? reňkiňiz barmy? реңкиңиз бармы7
т алый al, gyrmyzy ал, гырмызы
а белый ak ак
ВЯ малиновый malina reňki, goýy малина реңки,
gyrmyzy reňk гойы гырмызы реңк
UMI голубой mawy мавы
желтый sary сэры
зеленый ýaşyl яшыл
золотой altyn öwüşginli. алтын өвүшгинли.
altyn reňkli алтын реңкли
коричневый mele меле
красный gyzyi гызыл
каштановый goňur. goňras гоңур. гоңрас
оранжевый narynç. mämişi нарынч. мәмиши

розовый gülgün, açyk gyzyl гүлгүн, ачык гызыл м


серебряный kümşe meňzeş кумше меңзеш е
серый Çai чал с
синий gök гөк т
фиолетовый benewşe беневше и
черный gara гара п
0
светлый açyk reňk ачык реңк л
темный goýy гойы 0
светло-зеленый açyk ýaşyl ачык яшыл ж
темно-зеленый g°yy ýaşyl гойы яшыл н
посветлее açykrak ачыкрак и
потемнее goýyrak гойырак е
однотонный bir reňkl бир реңкли
н
двухцветный iki reňkli ики реңкли
а
многоцветный dürli reňkli дүрли реңкли п

Р
МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ. НАПРАВЛЕНИЕ а
в
где7 nirede7 ниреде7 л
здесь bu ýerde бу ерде е
там ol ýerde ол ерде н
близко ýakyn якын и
далеко uzak узак е
в двух шагах от- bu ýerden iki бу ерден ики әдимде
сюда

пе а ädimde

шк pyý
ada пыяд
это десять ми- Bu on minut... бу он минут ...

ә
нут...
на maş
маш ynd маш
ынд
справа от вок wokzalyň sag вокзалың саг тара-
зала tarapynda ПЬ1НДӘ

слева от гости myhmanhananyň мыхманхананың


ницы çep tarapynda чеп тарапында
еще немного в ту ýene-de azajyk ol ене-де азаҗык ол
м сторону tarapa тарәпа
0 сзади за домом jaýyň aňarsynda җайың аңарсында
с за мостом köpriniň көприниң
т aňarsynda эңарсында
0 напротив церкви buthananyň бутхананың гаршы-
п garşysynda сында
рядом с баром baryň gaptalynda бәрың гапталында
0
л снаружи daşynda дашында
0
внутри içinde ичинде
ж на углу burçunda бурчунда
и за углом burçuň arkasynda бурчуң аркасында
и перед театром teatryň öňünde театрың өңүнде
е у остановки duralganyň yanyn- дуралганың янын-
da да
н в городе şäherde шәхерде
а
в пригороде şäherin eteginde шәхериң этегинде
п
р на окраине şäherin çetinde шәхериң четинде
а в центре ortasynda ортасында
в на улице Махтум- Magtymguly köçe- Магтымгулы
л кули sinde көчесинде
е на площади Ней Bitaraplyk Битараплык мей-
н тралитета meýdanda данда
и в начале улицы köçäniň başynda көчәниң башында
в
в середине улицы köçäniň ortasynda көчәниң ортасындә
U в конце улицы köçäniň ahyrysyn- көчәниң ахыры-
*pf da сында
на этой стороне bu tarapda бу тарапда

на той стороне ol tarapda ол тарапда


куда? nirä? нирә?
до
мо
в
Я иду.
öýe
кто кин
Меп ... barýaryn Мен ... барярын

кин
теа teatr
a о
теа
өе

на
ра
в

işe тра
ише
в
Тур
стан Türk
men
Я еду в.
Тур
кме Меп ... barýaryn Мен., барярын

в
Ро
в Orsy
ýed
Aşg Орс
ыед
Ашг
Аш
Мо kwa аба
в aba
Mos Мос
ква Вы можете не Siz azajyk garaşyp Сиз азаҗык гара-
Я заблудился/ Men azaşdym Мен азашдыммного подождать bilersiňiz шып билерсиңиз
ась
Я вернусь сей Мел ... häzir dola- Мен хәзир дола-

нап sag саг


Иди (идите) сюда Bäri gel (geliň) Бәри гел (гелиң)
час... nyp gelerin нып гелерин

рав
на tara
çep тар
чел
Иди (идите) туда Aňry git (gidiň) Аңры гит (гидиң)
on mlnutdan он минутдан

лев tara тар


через десять

квок wok вок


минут

zala
зал bu
(wok зал
а
бу
через час
Когда?
bir sagatdan
Haçan?
бир сагатдан
Хачан?

пер
ка köçe
yolu
ň
çenli кеч
ёлу
ң
чен
по этой удоде
Когда Вы приеха
ли?
Siz haçan
geldiňiz?
Сиз хачан
гелдиңиз?

пря göni ли
ген
до Как давно Вы в Siz haçadan bäri Сиз хачандан бәри

мо
впе öňe и
өңе
Ашхабаде? Aşgabatda? Ашгабатда?

ре
наз
ад yza ыза
Сколько времени Siz bu ýerde näçe
Вы пробудете
здесь?
wagt bolarsyňyz?

До которого чис- Haýsy güne çenli?


Сиз бу ерде нәче
вагт боларсыңыз?

Хайсы гүне ченли?


ла?
ВРЕМЯ
Когда Вы уезжае Siz haçan Сиз хачан
те? ugraýaňyz? уграяңыз?
У Вас есть сво Siziň boş Сизиң бош
бодное время? wagtyňyz barmy? вагтыңыз бармы?
У меня нет вре- Meniň wagtym ýok Наречия
Мениң вагтым ёк времени
мени
У меня мало вре- Meniň wagtym az всегда
Мениң вагтым аз hemişe хемише
мени никогда hiç haçan хич хачан
Мне надо идти Men gitmeli Мен гитмелииногда käwagt кәвагт
редко seyrek сейрек
часто tiz-tiz тиз-тиз
käwagt кәвагт
время от времени
давно öň, bireýýäm өң, бирэййәм
недавно ýaňy-ýakynda яңы-якында
еще ýene,ýenede ене, енеде
уже eýýäm эййәм
рано ir ир
поздно giç гич
позднее kyrk bäş minut ona ýakyn tizden
обычно sagat iki bolýar
сейчас sagat näçede?
потом гичрәк
сразу же көпленч. хемише хәзир
долго соң. соңрак деррев
узак. узак вагтлап
кратко скоро сначала который
час7 один час в час гысга. гысгача тизден башдан
в пять часов в шесть часоз сагат нәче? сагат бир сагат
вечера десять минут второго бирде сагат бәшде агшам сагат
ал- тыда
без двадцати пять
икиден он минут ишлейәр /
половина второго без четверти бирден он минут гечди йигрими
два минуды кем бәш
сагат икиниң яры икә он бәш
ровно два часа минут бар (он бәш минуды кем
ики) догры сагат ики гунорта
полдень
ярым гиҗе сагат он докуз
полночь
девятнадцать кырк бэш минут она якын тизден
часов сагат ики боляр
сорок пять минут около десяти сагат нэчеде?
скоро будет два часа
в котором часу? 209
giçräk
köplenç. hemişe häzir
soň. soňrak derrew
uzak, uzak wagt- lap
gysga,gysgaça tizden başdan
sagat näçe? sagat bir sagat birde
sagat bäşde agşam sagat altyda
ikiden on minut işleýär / birden on
minut geçdi ýigrimi minudy kem
bäş sagat ikiniň ýary ikä on bäş
minut bar(on bäş minudy kem iki)
dogry sagat iki günorta ýarym gije
sagat on dokuz
в девять часов... утра вечера sagat näçe?
в 2 часа дня во второй поло-
Ökünýarin, meniň sagadym gije
вине дня ровно в семь около
galýar öňe gidýar dur
семи не раньше семи после
Mende sagat ýok ... сагат
семи вечера
докузда
между шестью и семью
вечера До отхода поезда эртир
остается пять минут агшам
Музей открывается в ... и гундиз сагат икиде гүнүң
закрывается в ... икинҗи яры- мында догры
едиде сагат едилерде едиден
Я приду в. .
өң дел агшам сагат едиден
Я приезжаю в... соң
агшам сагат алтын ве един
арасында Отлының уграма-
Я уезжаю в ..
гына бэш минут галды
Будьте добры, который час? Музей сагат ..
ачыляр ве сагат .
К сожалению, мои часы япыляр
отстают спешат стоят Мен сагат ...
У меня нет часов ... sagat гелҗек
dokozda Мен сагат ....
ertir гелйэрин
Мен сагат . ..
agşam уграярын
gündiz sagat ikide günüň ikinji Айдып
ýary- mynda dogry ýedide билерсиңизми. сагат нэче?
sagat ýedilerde ýediden ön dal Өкунйәрин, мениң сагадым
agşam sagat ýe- diden soň гиҗе галяр өңе гидйәр дур
agşam sagat altyň we ýediň Менде сагат ёк
arasynda Otiynyň ugramag-
yna bäş minu* galeiy
Muzeý sagat ... açylyar we
sagat ... ýapylýar Men sagat . .
geljek
Men sagat ...
gelýärin
Men sagat ...
ugraýaryn
Aýdyp bilersiňizrni.

21
0
Дни недели
Какой сегодня Bu gün hepdäniň Бу гүн хепдәниң

по duş душе
день недели'? haýsy güni7 хайсы гуни?

не
вто
рн
сре enb
Сегодня...

işen
pen нбө
сишв
нбе
пенш
Bu gün . Бу гүн

де
чет şen
çarş өнбе
чарш
s

ве
пят
ни
суб eno
ann
a
şen енбе
анна
шөнб
бот
кре enb е
вос be
ýekş екше
нбе
Мы увидимся в Biz penşenbe Виз пеншенбе
среду güni (üçünji gun) гүни (учунҗи гун)
duşuşarys душушарыс
Хорошо7 Bolýarmy? Болярмы7

К сожалению, в Ökünyärin. uçunji Өкүнйәрин. үчунҗи


среду я занят/а gün men boş bol- гун мен бош бол-
maýaryn маярын
Тогда в четверг Onda döraünji gün Онда дөрдүнҗи гун

Когда Вы приеха- Siz haçan Сизхачан


ли? geldiňiz? гелдиңиз?
Geçen altynjy gün Гечен алгынҗы гүн
В прошлую суб-
боту
Когда Вы уезжае Siz haçan Сиз хачан В
те? ugraýaňyz? уграяңыз7 р
В следующую Indiki altynjy gün Индики алтынҗы е
субботу гүн м
Вы открыты всю Siz hepdäniň Сиз хепдәниң я
неделю?
dowamynda довамында
açykmy? ачыкмы? '%
Нет, по поне Ýok birinji gün biz Ёк, биринҗи гүн
дельникам мы ýapyk биз япык
закрыты
День
сегодня bu бу гүн gündiz
дүйн agşam, agşamara gije, gijede
вчера gün ýarym gije. ýarym gijede günuzyn
позавчера өңңин
düýn
завтра эртир bir günden soň her gün bu gün-
öňňin
послезавтра биригүн erte başinji güne çenli galman bu
ertir
два дня тому ИКИ гүн 9Ң
hepdede geçen hepdede
birigün
назад
через два дня два дня спустя iki gün ики гүнден соң ики
öň гүн геченден соң
на днях утро, утром шу гүнлерде эртир,
iki
ирден (эртир ирден)
полдень в полдень днем günden
гүнорта гүнортанда
вечер, вечером ночь, ночью soň iki
gün гундиз
полночь, в полночь
агшам. агшамара
весь день через день каждый
гиҗе. гиҗеде ярым
день со дня на день не позднее
гиҗе. ярым гиҗеде
пятницы
гүнузын бир гүнден
Неделя соң хер гүн бу гүн-
на этой неделе на прошлой не- эрте бәшинҗи гүне
деле чен- ли галман

geçend
en soň
şu günlerde
ertir, irden (ertir
irden)
günorta
günortanda
бу хепдеде гечен хепдеде
на будущей неделе
через неделю Bu gün birinji mart iýunyň

Месяц. Год başynda гелҗек хепдеде бир


январь, в январе февраль, в
феврале хепдеден соң январ, январда
март, в марте апрель, в апреле
феврал, февралда
май, в мае июнь в июне июль,
в июле август, в августе
сентябрь, в сентябре март, мартда апрел, апрелде
октябрь, в октябре май. мәйда июн, июнда июл.
Ноябрь, в ноябре Декабрь, в июлда август, августда
декабре сентябр, сентяб- РДа
Какое сегодня число? октябр. октябрда
Сегодня третье Вчера было
второе ноябр. ноябрда декабр.
Завтра будет четвертое Мы декабрда
здесь до восьмого марта
Бу гун айың нанеси?
Сегодня первое марта Бу гүн айың үчи Дүйн айың
в начале июня geljek hepdede
bir hepdeden soň yanwar. икисиди
yanwarda fewral. fewralda
Эрте айың дөрди
mart. martda aprel. aprelde may.
mayda lyun, iyunda iyul. iyulda Биз бу ерде мартың секизине
awgust. awgustda sentyabr, ченли
sentyabrda oktyabr. oktyabrda Бу гүн биринҗи март
июныңбашында
noyabr. noyabrda dekabr.
dekabrda

Bu gün aýyň näçesi?


Bu gün aýyň üçi Düýn aýyň ikisidi

Erte aýyň dördi

Biz bu ýerde martyň sekizine


çenli
сын
в середине ав awgustyň (awgust августың (август

дә
густа aýynyň) ortasynda айының) орта-

в конце февраля şu ýylyň fewral шу йылың феврал


в этом году aýynyň ahyrynda айының ахырында
в прошлом году geç.en ýyl гечен йыл
позапрошлый год iki ýyl mundan öň ики йыл мундан ең
в следующем году indiki ýylda индики йылда

несколько лет birnaçe ýyldan öň бирнәче йылдан өң


назад
через несколько birnäçe ýyldan son бирнэче йылдан
лет СОҢ
в шестидесятые altmyşynjy ýyllarda алтмыыынҗы йыл-
годы ларда
В каком году? Haýsy ýylda7 Хайсы йылда7
В 1960 году Bir muň aitmyşynjy Бир мүң
ýylda алтмышынҗы
йылда
Ik.i müňmji ýylda Ики мүңинҗи йылда

В 2000 году Век

В
Рож
дес
в пятом веке до

стова (до нашей


biziň eramyza
çenh bolan döwruň
bäşinji asyrynda
бизиң эрамыза
ченли болан
деврүн бәшинҗи
эры) асырында
р в 1 веке после biziň eramyzyn бизиң эрамызың

(на
р
с Рождества Хри- birmji asyrynda биринҗи асырында

шей
м стова
я

я
в начале века asyryň başynda асырың башында
в конце века asyryň ahyrysynda асырың ахыры-
сында
X век onunjy asyr онунҗы асыр
XI век оп birinji asyr он биринжи асыр
XII век on ikmji asyr он икинҗи асыр
XIII век on üçür.ji asyr он үчунҗи асыр

XIV век on dördunji asyr он дөрдүнҗи асыр


XV век on bäşinji asyr он бәшинҗи асыр
XVI век o” altynjy asyr он алтынҗы асыр
XVII век on ýedinji asyr он әдинҗи асыр
XVIII век on sek.iz.irji asyr он секизинҗи асыр
XIX век on dokuzyejy asyr он. докузынҗы асьд

Времена года

весна, весной bahar. baharda бахар. бахарда


лето, летом tomus tomusda томус. томусда
осень, осенью güyz. guyzde гүйз. гүйзде
зима, зимои gvş gyşda гы<_и. гышда
с
т
СТОРОНЫ СВЕТА 0
р
зосток. на вос gündogar gündo- гүндогар. 0
токе. восточный garda. gündogar гүндогарда. н
гүндогар ы
юг. на юге. южный gunorta. gunorta- гүнорта. г/нортадз.
da. gunorta гүнорта с
запад, на западе. günbatar. günba- гүнбатәр. в
западный tarda. günbatar гунбатзрда. е
гүнбатар т
север, на севере. demirgazyk. de- демиргазык. де- а
северный mirgazykda. de- миргазыкда. де-
mirgazyk миггазык
günorta-gundogar гүнорта-гүндогар
юго-восток
юго-запад aünorta-günbatar гүнорта-гүнбатар
северо-восток demirgazyk-gün- демиргазык-
dogar гүндогар
северо-запад demirgazyk-gün-
batar демиргазык-
гүнбатар

КОНТИНЕНТЫ
Австралия, ав Awstraliýa, aws- Австралия, австра-
стралийский traliýalyk лиялык
Азия, азиатский Aziya. aziýalyk Азия, азиялык
Америка, амери Amerika, amer- Америка, амери-
канский ikalyk калык
К Антарктида Antarktida Антарктида
о Африка, афри Afrika, afrikalyk Африка, африка-
н канский лык
т Европа, европей Ýewropa, Европа, европалык
и ский ýewropalyk
н

е
н ГОСУДАРСТВА
т Австрия, австрий Awstriya, awstriýa- Австрия, австрия-
ы ский lyk лык
Албания, албанский Albaniýa. alban Албания, албан
г
О
с Англия, английский Angliýa, iňlis Англия, ИҢЛИС
V
У
д Аргентина, арген Argentina, argen- Аргентина, арген-
а тинский tina тина
Armeniýa, ermeni Армения, эрмени
Р
с Армения, армянский
т Бельгия, бельгий- Belgiýa, belgiýa Бел’гия, бел'гия
в ский
т Болгария, болгар- Bolgariýa. bolgar Болгария, болгар
ский

J
•1П
Бразилия, бра
зильский
Braziliýa, brazi-
liyalyk
Бразилия, брази-
лиялык
Ватикан Watikan Ватикан
Венгрия, венгрлик
Венгрия, венгерский Wengriýa, wen- grlik
Германия, не Germaniýa. nemis Германия, немис
мецкий
Голландия. гол Gollandiya. Голландия. Гол
ландский goüandiýa ландия
Греция, греческий Gretsiýa. grek Греция, грек
Грузия, грузин Gruziýa. gruziýa Грузия. Грузия
ский
Дания, датский Damýa, daniýa Дания. Дания
Египет, египет Müsür. müsür Мүсүр, мүсүр
ский
Израиль, изра Ysraýyl. ysraýyl Ысрайыл. ысрайыл
ильский
Индия, индийский Hindistan hindi Хиндистан. хинди
Ирак, иракский Yrak. yrak Ырак. ырак
Иран, иранский Eýran. eyran Эйран. эйран
Испания, ипан- Ispaniýa. ispan Испания.испан
ский
Италия, итальян Italiya italiya Италия. Италия
ский
Казахстан, казах Gazagystan. Газагыстан, газак
ский gazak
Канада.канад Kanada, kanada Канада, канада
ский
Китай, китайский Hytaý. hytaý Хытай. хытай у
Кыргызстан, кир Gyrgyzystan. Гыргызыстан. д
гизский gyrgyz гыргыз з
Литва, литовский Litwa. litwa Литва, литва р
Люксембург, люк Lýuksemburg. Люксембург, люк- с
сембургский lýuksemburg сембург т
Мексика, мекси Meksika. meksi- Мексика, мексикан в
канский kan а
Молдова, мол Moldowa. moldow- Молдова, молдо- BR4
давский
Новая Зеландия.
новозеландский
Норвегия, нор
an
Täze Zelandiýa.
täzezelandiýaly
Norwegiýa.
ыШй Тэзе Зеландия.
тэзезеландиялы
Норвегия, норвеж
вежский norwež
Объединённые Арабские Эми-
раты Frantsiýa, frantsuz
Польша, польский
Португалия, португальский Florwatiýa, horwat
Россия, русский Словакия, сло-
Çehiýa, çeh Şweytsariýa.
вацкий
şweytsar Şwetsiýa, şwea
Словения, словенский
Соединенные Штаты Америки
Ýaponiya, ýapon
(США), американский
Бирлешен Арап Эмиратлары
Таджикистан, "таджикский
Туркменистан, туркменский Пол'ша. поляк
Турция, турецкий Узбекистан,
узбекский Украина, украинский Португалия, пор- тугал
Финляндия финский Орсыет, рус Словакия, словак
Франция, французский
Хорватия, хорватский Словения, словен
Чехия, чешский Швейцария,
Американың Бирлешен
швейцарский Швеция, швед-
Штатлары, американ
ский
Япония, японский
Тәҗикистан, тәҗик
Birleşen Агар Emiratlary
Туркменистан, туркмен
Polşa. polýak Туркие,турк Өзбегистан. өзбек
Portugaliýa. por- tugal
Orsyýet, rus Slowakiýa. slowak Украина, украин

Slowemýa. slowen Финляндия, фин

Amerikanyň Birieşen Ştatlary. Франция, француз


amerikan

Täjikistan, täjik Хорватия, хорват


Чехия, чех Швейцария, швей-
Türkmenistan. türkmen Türkiýe.
цар
türk Özbegistan, özbek
Швеция, швед Япония, япон
Ukraina, ukrain

Finlyandiýa, fin
ДЛЯ ЗАМЕТОК

Вам также может понравиться