Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
РАЗГОВОРНИК
Автор-составитель Г. А. Худайбердиева
Русско-туркменский разговорник Авт-сост Р89 Г.А. Худайбердиева - М: Толмач СТ. 2009 - 224 с.
ISBN 978-5-91656-005-3
Данный разговорник может быть полезен не только для тех кто владеет базовыми знаниями по туркменскому языку нс и для тех. кто
только начинает его изучать.
В разговорнике содержится наиболее употребительные и необходимые в процессе коммуникации фразы и выражения Слова и
выражения в разговорнике приведены с транслитерацией. что значительно облегчает процесс запоминания
ББК 81,2Тур-4
На обложке
панорама центральной части Ашхабада
1фотография автора)
ISBN 978-5-91656-005-3 & Худайбердиева Г.А., сост.. 2009 <£ Толмач СТ. 2009
СОДЕРЖАНИЕ
Туризм 19
ТУРКМЕНИСТАН Праздники
8
Страна 9 Туркменистана 29
История 12 Административно-
Государственное территориальное
устройство 18 деление 31
ПРОИЗНОШЕНИЕ
И ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ 35 Существительное 41
Туркменский алфавит 35 Прилагательное 44
Грамматика 39 Глагол 45
Местоимение 39 Иностранные языки 48
ФРАЗЫ Несогласие 64
ПОВСЕДНЕВНОГО Вопросы 65
ОБЩЕНИЯ 49 Уклончивые ответы 67
Обра
Приветствие 49 Эмоции 67
щени
Приветствие. Прощание 49 Радость 67
50 Удивление 68
Знакомство 52 Одобрение Комплимент 69
Вступление в разговор 55 Сожаление 69
Понимание 56 Беспокойство 70
Понимание- Недовольство 70
непонимание 56 Сомнения 71
Формулы вежливости 58 Утешение 71
Просьбы 59 Соболезнования 72
Благодарность 61 Поздравления. Пожела ■
Обещание 61 ния 72
Советы 62 Поздравления 72
Извинения 62 Пожелания 73
Согласие 63 Вручение подарка 73
ПУТЕШЕСТВИЕ 75
На поезде 75 Регистрация багажа 86 Регистрация пассажиров 86
Транспортное агенство 75 Объявления в самолете 87 Стюардесса 87
Билетные кассы 76 После прилета 88
Справочное бюро 76
Возмещение 77
На платформе 77
Поезда 78 Круиз 90
Объявления и надписи на вокзале 78
В ГОРОДЕ
Городской транспорт
На теплоходе 89 95
Транспортное агенство 89 В автобусе
Такси
Вызов такси по
Прибытие 91 телефону 96 Вопросы
Виза 91 по дороге 97
ЭКСКУРСИИ 105
Сэлэ
0
11
ты
Ресторан
Меню Закуски 1
11
2
11
Супы 2
11
Вторые блюда. Мясо 3
11
Рыба 3
11
4
Плов 114
Гарнир 114
Сыры 115
Овощные блюда 115
Сладкие блюда 115
Фрукты 116
Безалкогольные
и алкогольные
нэпитки 116
Делаем заказ 117
ДЕЛАЕМ ПОКУПКИ 12
0
Где и как? 12
0
12
Продукты 0
Рынок / базар 12
Гастрономия 0
12
Молочные продукты 3
12
Мясной магазин 4
12
Рыбный магазин 5
12
6
Вождение 161
Бакалея 127
Дорога 162
Булочная 130
Дорожные надписи и указатели 163
Кондитерская 131
Бензоколонка 165
Товары Автосервис 165
народного Части машины 166
потребления 132 Ремонт автомобиля 167
Готовая одежда 132
Парковка. Гараж 168
Автоинспекция 169
Дорожно-транспортные происшествия 169
ВИЗИТЫ 133
Свадьба 137
Развод 137 ЗДОРОВЬЕ 181
Дети 138
У врача-терапевта 181
Жилье 138
Квартира 138 Болезни 185
Медосмотр 187
У врача-стоматолога 18
8
19
Аптека
0
19
Детский отдел
2
Музей 195
Спорт 197
ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА И
20
ВЫРАЖЕНИЯ 0
Числительные 20
0
Количественные
20
числительные 0
Порядковые
20
числительные 1
Меры веса и 20
измерения 3
20
Цвета 4
Местоположение. 20
Направление 5
ТУРКМЕНИСТАН
Республика Туркменистан — государство в Центральной Азии. Это страна пустынь и оазисов,
своеобразных исторических и культурных традиций. На его территории процветали древнейшие цивили-
зации мира. Это одно из самых богатых государств по запасам газа и нефти. Туркменистан граничит с
Казахстаном на севере. Узбекистаном — на севере и востоке. Ираном и Афганистаном — на юге. На за-
паде омывается Каспийским морем. С 1924 по 1991 Туркменистан входил в состав СССР на правах со-
юзной республики (Туркменская Советская Социалистическая Республика). Независимость Туркме-
нистана была провозглашена в октябре 1991.
Численность населения Туркменистана по состоянию на начало 2005 г. достигла ориентировочно 6
млн. человек. В Туркменистане живут представители множества национальностей, однако, большинство
населения — туркмены. Большие группы туркмен живут в Узбекистане, Афганистане. Иране. В
Туркменистане есть большие общины узбеков (9%) и казахов (2%). Исходя из переписи 1995, а также с
учетом нарастающей миграции этнических русских из Туркменистана основную часть населения по
состоянию на начало 2005 составляли туркмены — 81% всего населения, узбеки — 9%, русские — 3,5%,
казахи — 1.9%. азербайджанцы — 0.8%, татары — 0,8%. белуджи — 0.8%. армяне — 0,7%, украинцы —
0,3%. прочие — 1,2%. По своему антропологическому облику туркмены относятся к закаспийскому
расовому типу южных европеоидов. Туркмен отличают высокий рост, продолговатая форма головы,
узкое лицо, довольно высокий лоб, относительно темный оттенок волос, глаз и кожи. Монголоидные
черты у них незначительны.
Мусульмане (преимущественно суннитского тол- ка) составляют ориентировочно 89% населения
страны, христиане (в подавляющей части православные) — 9%. остальные конфессии — 2%. 8
повседневной жизни религиозных норм и традиций строго придерживается незначительная часть насе-
ления.
В соответствии с конституцией Туркменистана, официальный государственный язык — туркменский.
Практически все население владеет русским языком, являющимся языком межнационального общения.
Столица Туркменистана — Ашхабад (в национальной транскрипции — Ашгабат). Это современный
беломраморный город, в котором ведется широкомасштабное градостроительство не юлько
производственных объектов, но и объектов социально-культурной сферы. В городе Ашхабаде
возведены и функционируют современные административные здания министерств и ведомств, банки,
торговые центры, медицинские центры, спортивные стадионы и сооружения, элитные жилые высотные
здания и комплексы, детские сады и школы, оснащенные современным оборудованием, благоухают
парки и скверы, создающие благоприятный климат и условия для отдыха горожан, проложены
высококлассные автомагистрали. Город Ашхабад является международным деловым центром.
Денежная единица Туркменистана — туркменский манат, равный 100 тенге.
Страна
Туркменистан — самая равнинная страна Средней Азии, площадь составляет 491,2 тыс. кв. км. По
устройству поверхности территория Туркмени
стана делится на две неравные части: большую — равнинно-пустынную и меньшую —
предгорную и горную. Северную и центральную части территории Туркменистана занимают
песчаные пустыни Ту- ранской низменности: Центральные. Заунгузские и Юго-Восточные
Каракумы. Только на юге простирается неширокая полоса возвышенностей и средне-
высотных гор. Для Туркменистана характерен континентальный климат пустынь
умеренного типа: продолжительное сухое знойное лето, прохладная влажная осень и
нехолодная малоснежная зима.
Туркменистан — вододефицитное государство. Засушливый климат, невысокие горы,
параллельно расположенные по отношению к влажным воздушным потокам, определяют
крайнюю скудость водных ресурсов Туркменистана по сравнению с другими
центральноазиатскими государствами. Гидрографическая сеть распределена неравномерно:
на большей части территории (центральная, северная, западная) реки вообще отсутствуют.
Самая крупная и многоводная река Средней Азии — Амударья — проходит вдоль восточной
границы республики. Общая протяженность ее 2520 км, из них около 1000 км протекает по
территории Туркменистана. Речная сеть Южного Туркменистана представлена реками
Мургаб, Теджен. Атрек и малыми реками северо- восточного склона Копетдага.
В Туркменистане преобладает пустынная растительность. На песках растут кустарники:
белый и черный саксаул, кандым, черкез, песчаная акация, астрагалы, в травяном покрове
преобладает вздутая осока. На солончаках и сорах растут гребенщик, сарсазан, поташник и
др. В речных долинах преобладают островные тугайные леса (преимущественно тополь-
петта, топопь-туранга и лох). Раститель- 10
чость сильно разрежена и имеет малую фитомассу, но благодаря хорошей осенне-зимне-весенней
вегетации она в состоянии обеспечить кормами поголовье скота. В составе флоры Туркменистана много
эндемичных видов. О богатстве флоры можно судить по тому, что только в Копетдаге насчитывает ся 2
тыс. видов высших растений, а в пустынях и чизкогорьях — не менее 1 тыс. Генетически вся эта флора
имеет тесные связи со Средиземноморьем. Средним и Ближним Востоком.
Животные хорошо приспособлены к существованию в пустынях. Многие из них ведут ночной образ
жизни, некоторые могут долго обходиться без воды и отличаются способностью быстро бегать на
большие расстояния. В стране насчитывается 91 вид млекопитающих. 372 вида птиц. 74 вида реп тилий
и около 60 видов рыб. В предгорной полосе наряду с богатой фауной пресмыкающихся и грызунов
обильна фауна птиц. В Амударье водятся шип. усач, жерех, сазан, лжелопатонос и др.; в Каракум ском
канале и водохранилищах, а также в Амударье распространены интродуцированные растительноядные
рыбы — белый амур и толстолобик. По берегам водоемов много водоплавающих птиц. В море обитают
ценные породы рыб, особенно осетровые (82% мирового улова), а также сельдь, лещ. судак, вобла,
сазан, килька. В Туркменистане имеются Красноводский заповедник, Бадхызский заповедник,
Репетекский заповедник.
Туркменистан обладает значительным потенциалом минерально-сырьевых ресурсов, запасы
которых не только удовлетворяют существующие уровни добычи и их переработки, но и дают возмож-
ность динамично развивать отрасли промышленности, базирующиеся на использовании минерального
сырья.
Недра Туркменистана богаты полезными ископаемыми — нефтью, газом, серой, калийными и
каменными солями, бентонитом, йодом, цветными металлами, поделочными и строительными мате-
риалами.
Туркменистан обладает мощным промышленным потенциалом, включающим топливно-энергетичес-
кий комплекс, машиностроительную, химическую, текстильную, пищевую и перерабатывающую про-
мышленности. сельское хозяйство, строительную индустрию.
Промышленность Туркменистана ориентирована на экспорт готовой продукции.
Туркменистан располагает развитой транспортной инфраструктурой: железными и автомобильными
дорогами, морским и речным транспортом. Туркменбашинский морской порт — крупнейший на
восточном берегу Каспия, обеспечивает морские связи со многими странами Европы и Азии. Воздушный
транспорт связывает Туркменистан со многими городами мира.
История
Первые свидетельства заселения территории Туркменистана человеком относятся к эпохе неолита. В
ходе археологических раскопок были найдены множество каменных орудий, а также остатки поселений
охотников и рыболовов, среди которых наиболее известным является грот Джебел в восточной части
1
1
Прикаспия. Было также обнаружено, что во 2 тысячелетии до н.э. на этих территориях возникли
гончарное производство и обработка металлов.
Южная часть Туркменистана представляла собой северо-восточную окраину древних земледель-
ческих культур Ближнего Востока, и именно здесь скорее всего впервые в Средней Азии начали раз -
виваться земледелие и скотоводство. Найденное возле Ашхабада поселение Джейтун. датируемое 6 в.
до н.э., является одним из наиболее древних земледельческих поселений на территории бывше- о
СССР.
Ареалы земледелия южного Туркменистана 7—6 вв. до н. э. входили в состав разных государств:
Маргиана (бассейн Мургаба)— находилась в составе Бактрии; юго-западные области Парфии и Гир-
-,ании — в составе Мидии. В 4—6 вв. до и. э. территории. сформировавшие позднее непосредственно
Туркменистан, входили в состав государства Ахе- менидов, а затем во владения Александра Маке-
донского и его преемников. В конце I тысячелетия до н.э. было основано Хорезмское царство, период
процветания которого начался в середине 4 в. до н.э. Города Хорезма являлись центрами развития
ельского хозяйства, ремесел и торговли.
Появившееся позднее в период правления царя Митридата II (124—34 гг. до н.э.) Парфянское цар-
ство быстро превратилось в одно из крупных восточных государств. В тот период город Мерв (основной
город Парфии, ныне — Мары) стал важным торговым, ремесленническим, культурным и даже интел-
лектуальным центром. Не случайно Мерв называли «Шаху-джахан», что означает «Царица мира».
Через этот город проходили важные торговые пути (включая знаменитый Великий Шелковый путь), ко-
торые связывали между собой Хорезм. Согд, Балх, Индию и Китай.
В 224 н.э. южный Туркменистан был захвачен династией иранских шахов Сасанидов. В то же время
часть кочевых племен Туркменистана начала ассимилироваться с племенами сюнну. предшественни-
ками гуннов. В середине 5 в. союз гуннских племен во главе с эфталитами сумел подчинить большую
часть этой территории. Эфталиты были разгромлены тюркским союзом племен, оказавшим большое
влияние на язык и уклад жизни покоренных ими народностей. К началу арабского завоевания в 6 в.
почти все племена здесь стали тюркоязычными и позднее стали исповедовать привнесенный ара бами
ислам. С того времени эта конфессия стала в туркменском государстве основополагающей вплоть до
настоящего времени.
В начале 8 в. территория между Каспийским морем и Амударьей оказалась под властью Арабского
халифата. Местные тюркские племена, принявшие ислам, установили тесные торговые и культурные
отношения с остальным мусульманским миром. Однако по мере ослабления могущества арабов (хотя
ислам по-прежнему оставался господствующей религией) на территорию Туркменистана проникали
тюрки-огузы, и в середине 11 в. она оказалась под властью Сельджукского государства, получившего
название по имени вождя огузов — Сельджука ибн Тугака и его потомков — Сельджукидов. Столицей
этого государства был город Мерв. Огузы смешались с местными племенами, и на этой основе сфор-
мировался народ, получивший название «туркмен», а страну стали называть Туркменистан («земля
1
2
туркмен»). В 12—13 вв. страна находилась под властью шахов Хорезма, который в свою очередь был
покорен войсками Чингисхана в 1219—1221 гг. и вошел в состав Монгольской империи.
Б последующие столетия наблюдалось широкомасштабное расселение туркменских племен вдоль
•^сеточного побережья Каспия, полуострова Ман- . ^.шлак. Устюрт. Балханы. северо-западной части
'Орезмского ареала, берегов Сарыкамышского озе- . а и Узбоя и даже в пустыне Каракумы. Они заняли
окже земли южного Туркменистана, где еще сохранилось ираноязычное земледельческое население.
3 период правления потомков Чингисхана некото- &е туркменские племена добились частичной само-
■ оятельности и основали вассальные феодальные
■ юударства. Они играли заметную роль в истории . ркмен даже после того, как Центральная Азия в
онце 14 в. была завоевана Тимуром (Тамерланом), юсле падения династии Тимуридов номинальный
онтроль над этой территории перешел к Персии и хивинскому ханству. В то время среди туркмен по-
лепенно выделился слой торговцев, главным образом у племен, обитавших на побережье Каспийского
юря. которые стали торговать с Россией (особенно ктивно в царствование Петра I).
В период позднего средневековья туркменские шемена окончательно оказались разделенными нежду
тремя феодальными государствами — Персией, Хивой и Бухарой. Общественный строй туркмен,
начиная с 16 в., историки определяют как патриархально-феодальный с элементами патриархального
рабства. Феодальные отношения были наиболее развиты у оседлых земледельческих племен
(дарьялыкские туркмены, языры прикопетдаг- ской полосы). В то время туркмены почти не имели
крупных городов, развитого ремесла и в экономическом отношении отставали от своих соседей — ко-
ренных жителей Персии, Бухары и Хивы, что было одной из основных причин их политической раз
1
3
дробленности. В 16—17 вв. их территория была объектом ожесточенных войн между
бухарскими и хивинскими ханами, а юг Туркменистана захватил сефевидский Иран. С начала
17 в. на кочевья северных туркмен и город Хорезм стали совершать набеги калмыки,
пришедшие с востока в поисках свободных земель. К тому времени относится начало
укрепления политико-экономических отношений туркмен с Россией. Более того, в конце 17 в.
некоторые туркменские племена, уставшие от набегов калмыков и вооруженных отрядов
хивинского хана, перешли в российское подданство и частично переселились на Северный
Кавказ. В первой половине 18 в. большая часть территории Туркменистана ока залась в руках
иранского шаха Надира. Непокорив- шаяся часть туркмен ушла на Мангышлак, в прика-
спийские степи и в Хорезм. Однако после убийства Надир-шаха в 1747 г. его империя
довольно быстро развалилась, что позволило туркменским племенам, временно ушедшим на
север, возвратиться в южный Туркменистан.
В тот период туркмены населяли практически всю территорию современного
Туркменистана. Многие из туркменских племен — эрсари. текинцы (теке), емут (иомуты),
гоклены, сарыки и салыры. човдуры и др. — имели значительный военный потенциал и
наладили торговые отношения с другими странами. Через туркменские земли пролегали
торговые пути, связывавшие Европу с Центральней Азией, Ираном и Афганистаном.
Во время русско-персидской войны 1804—1813 гг. российские дипломаты заключили
дружественный союз с рядом туркменских племен против Персии. Самой территории
Туркменистана отводилась роль плацдарма в российских планах завоевания Цен- 16
■ сальной Азии с ее богатыми природными ресурсами Проникновение России в
Туркмению началось с ■снования в 1869 на восточном побережье Каспий- ■ ою моря города
Красноводска. В 1869—1873 гг. семена западного Туркменистана легко уступили ажиму
дипломатов и военной силе России, в то семя как племена восточного Туркменистана ока-
'Iавали ожесточенное сопротивление русским войнам вплоть до января 1881 г., когда была
взята кре- ссть Геок-Тепе. Падение этой крепости завершило ткорение туркменских земель
Россией.
После присоединения к России Туркменистан мл активно вовлекаться в экономическую
систему российских рыночных отношений, которая была амного более прогрессивной по
сравнению с аршинным общественно-экономическим укладом тур- ■менских племен.
В период с апреля 1918 г. по октябрь 1924 г. страна официально называлась Туркменской
Автономной Советской Социалистической Республикой и входила в состав РСФСР. 27
октября 1924 г. была образована Туркменская Советская Социалистическая Республика уже
в составе СССР.
22 августа 1990 г. Туркменистан провозгласил свой суверенитет в составе СССР. В
октябре 1990 г. Сапармурат Ниязов, первый секретарь компартии Туркменистана с 1985 и
председатель верховного совета республики (с января 1990 г.) был избран президентом
республики в ходе безальтернативных выборов. 26 октября 1991 г. правительство провело
референдум по вопросу о независимости Туркменистана; за независимость проголосовало
94% населения. На следующий день, 27 октября 1991 г. верховный Совет объявил
Туркменистан независимым государством, а в конце декабря 1991 страна при
1
7
соединилась к СНГ. В следующем, 1992 была принята конституция Туркменистана (18
мая), а через три года — 12 декабря 1995 г. Генеральной Ассамблеей ООН была принята
резолюция о «Постоянном Нейтралитете Туркменистана», определившая внутреннюю и
внешнюю политику страны.
Государственное устройство
В Туркменистане существует президентское правление. По конституции Высшим
представительным органом народной власти является Халк маслаха- ты (Народный Совет)
Туркменистана. В его состав входят: президент; депутаты меджлиса: халк векил- лери,
избираемые народом по одному от каждого зтрапа (района); председатель верховного суда,
председатель высшего хозяйственного суда, генеральный прокурор, члены кабинета
министров, главы администрации велаятов (областей), арчыны (мэры муниципальных
советов) шахеров (городов), а также поселков, являющихся административными центрами
этрапов.
Меджлис (парламент) является законодательным органом Туркменистана. Он состоит из
50 депутатов, избираемых по территориальным округам с примерно равным числом
избирателей сроком на пять лет.
Исполнительную власть на местах осуществляют: в 5-ти велаятах (областях) — велаят
хякими (Ахалк- ский, Балканский, Дашогузский, Лебапский, Марый- ский велаяты); в шахерах
(городах) — шахер хякими; в этрапах (районах) — этрап хякими, арчыны.
Судебная власть в Туркменистане осуществляется верховным казыетом (судом) и другими
казыета- ми, предусмотренными законом страны, председатель верховного казыета
отчитывается перед халк 18
,.K пахаты и президентом о деятельности судебной ..немы. Судьи на всех уровнях
назначаются пре- а-:-нтом сроком на пять лет.
Туризм
Туркменистан представляет немалый интерес для сыгранных туристов с точки зрения
наличия истс- .■ческих памятников, памятников природы, изуче- национальных традиций,
фольклора и т. д. Туркменистан является одним из древнейших - .ков мировой цивилизации
наряду с Месопотами- н Египтом. Китаем и Индией. По территории со- • семенного
Туркменистана в древности пролегал Великий Шелковый путь» — символ культурной
-ыеграции Востока и Запада. Культурное наследие дркменского народа, уходящее корнями в
глубь сков, не уступает по своему богатству ни одному _ ругому народу Востока. Такие
крупнейшие прото- сродские и городские центры древнего и средневе- ового Туркменистана,
как Джейтун (VII тыс. до н.э.) находится в 25 км от Ашхабада. Археологами на ерритории
Туркменистана были обнаружены первые поселения и первые однокомнатные жилища из
сырцовых (овальной формы) протокирпичей. Строительство первых жилищ является
прорывом в сознании первобытных людей, и было связано с переходом их к оседлому образу
жизни, Геоксюр (IV тыс. до н.э.). Алтын-депе (IV—III тыс. до н.э.). Намазга- депе (IV—III тыс.
до н.э.). Маргиана (III—II тыс. до н.э.), Анау (IV—III тыс. до н.э.). Старая Ниса (I тыс. до н.э.),
Древний Мерв (I тыс. до н.э.). Куняургенч (I тыс. до н.э.), Дехистан (I тыс. до н.э.), Серахс (I
тыс. до н.э.), Амуль (I—IV век), Абиверд (XII век) и многие другие, стали широко известны в
мире. В конце X века города на территории Туркменистана, располагаясь на караванных
путях, стали играть большую роль в международных отношениях и достигают пика своего
развития. Так VII тыс. до н.э. послужило началом расцвета одной из самых великолепных,
могущественных и загадочных цивилизаций древности Туркменистана. Итак, переходя к
архитектуре древнего Туркменистана стоит заглянуть в глубь тысячелетий, когда
создавались первые цивилизации. То, что суждено было сотворить предкам туркменского
народа, действительно оказалось настолько велико, что, пережив тысячелетия, до сих пор
продолжает приводить в изумление восхищенный мир.
Серахс-кала. Стены древних крепостей Туркменистана помнят блеск и славу великих
империй. Мифами и легендами овеяна туркменская земля, где в прошлом более двух
тысячелетий решались судьбы мира. Время не щадит ничего, даже красоту, не пощадило оно
и творения туркменских зодчих, оставивших потомкам великолепные образцы архитектурного
искусства. Прекрасный и хорошо укрепленный город-крепость, был построен из жженого и
сырцового кирпича. И хотя эта крепость за истекшие столетия в значительной степени
утратила свой первоначальный облик, посетитель и ныне испытывает здесь совершенно
особое чувство.
1
9
Мавзолей Абул-Фазла. Местное население называет мавзолей Серахс-баба. Мавзолей
возведен над могилой суфийского шейха Абул-Фазла, который умер в Серахсе в 1023 году.
Мавзолей имеет сложную конфигурацию. Вход устроен на восточной стороне. В стене с
порталом с двух сторон имеются винтовые лестницы, которые ведут к основанию двойного
купола. Перед главным входом в мавзолей в изумлении застывали все, кому довелось его
увидеть. Это грандиозное сооружение как будто во-
20
- -стило в себе несокрушимую мощь туркменского осударства.
Мечеть Джамал ад-Дина хорошо известна в ■.мре всем специалистам по исламской
архитектуре Она расположена в 10 км от Ашхабада в Анау .• построена по приказу визиря
султана Бабура Му- -нммеда Худайдота 1455—1456 гг., в честь отца, /горый был
уроженцем Анау. Особенно ценным в -.охитектуре мечети является головной вход, на пор-
але которого на голубо-синем фоне с мелким орна- ■ентом изображены отливающие
золотом драконы, ■сращенные головами друг к другу. Эти изображения впервые
встречаются здесь в Анау и не имеют жалогов в Центральной Азии.
Абиверд. (Городище Пештак между станциями \ртык и Каахка.) Среди безбрежных
песков, где по- адаются только редкие колючие кусты, неожидан- ■о. подобно миражу,
возникают очертания могучих тен древнего Абиверда. По описаниям средневе- овых
летописцев Абиверд был богаче и плодороднее Нисы. в городе процветало ремесленное
производство. Прекрасно выстроенный город окружали гтены с округлыми башнями и
рвом, а прямая улица соединяла городские ворота с воротами цитадели. 3 бурях времен
уцелели лишь немногие сооружения Абиверда.
Крепость Надир-шаха (XVIII в.). Одна из главных достопримечательностей Абиверда
— крепость Коне Хиваабад была построена по приказу иранского правителя Надир-шаха в
40-е годы XVIII века. По форме крепость была квадратной, а длина каждой из его стен
составляла по 1000 метров. Толщина стен составляла 23 метра , а высота — 3 метра.
Ворота находились с северной стороны. В каждом крыле стены располагалось по 12
круглых
башен для охраны крепости. Вокруг этой крепости был вырыт тубокий ров заполненный
водой. С южной стороны стена крепости была разрушена потоком воды, а остальные стены
сохранились. Также в сеоедине крепости сохранились остатки внутренних стен. Сегодня
крепость является украшением данной местности.
Намазга-депе считается древним образцовым эталонным памятником для определения
поэтапной хронологии развития земледельческих культур в Туркменистане.
Алтын-депе (iV—III тыс. до н. э.) является самым древним проюгородским памятником в
постсоветском пространстве и имеет мировое значение Алтын-депе. что в переводе
означает «золотой холм», назван так потому, что там были найдены находки из чистого
золота, в том числе золотые головы быка и волка, имевших культовый характер.
Старая Ниса — жемчужина античной культуры всего Центрально-азиатского региона.
Расположена в 18 км от Ашхабада В Старой Нисе были сосредоточены дворцы и храмы
богатейшая сокровищница. Историческая судьба Старой Нисы одновременно блестяща и
драматична Ниса свидетельство высочайшей культуры древних предков туркмен, их таланта
и трудолюбия. Именно поэтому комплекс памятников «Ниса» сейчас номинирован на право
войти в Список всемирного наследия ЮНЕСКО.
Мавзолей султана Али (Эралыхан) расположен напротив мавзолея Неджмеддина Кубра
и имеет два купола и два портала Мавзолей построен в ансамбле «кош», то есть
обращенными порталами друг к другу с мавзолеем Неджмеддина Кубрэ. Мавзолеи был
построен в честь правителя Хорезма периода султана Али. Ясность, внушительность
возвышаю- 22
..чяся до истинного величия — вот что характэризу- ■; куняургенчское зодчество.
Мавзолей Абу-Сеида Мехнеи (Меана-баба).
■ ып воздвигнут на окраине небольшого городка тесней на месте погребения популярного
в Цен- • сальной Азии суфийского шейха Абу-Сеила Абдул сайра fv1exHen. Этот мавзолей
широко известен мире тем. что при его сооружении в те времена были использованы
знаменитые облицовочные лю- тровые плитки в форме восьмиконечной звезды и иеста.
Изразцы такого типа, широко известные как кашанские» (являясь украшением
мусульманско- : Востока), есть в коллекциях крупнейших музеев ■ ью-Йорка Лондона.
Парижа. Берлина и других -олиц мира. Этот мавзолей является особо инте- ■есным для
многих специалистов, приезжающих в
Д рКМӨН ИСТс! Н .
Мавзолей Иль-Арслана считают величайшим памятником Центральной Азии
домонгольского перила. Он обладает необычным двенадцатигранным ирамидальной
формы куполом, с глубокой и очень снкой резьбой, и не имеет аналогов по архитектур-
ому исполнению и художественному вкусу. Если бы среди мавзолеев существовала некая
«табель ; рангах», то мавзолей Иль-Арслана наверняка за- ял бы в ней одно из первых
мест.
Древний Куняургенч. Мавзолей Неджемеддина Кубра. Древний Куняургенч
удивительным образом .охранил материальные свидетельства богатого духовного
наследия туркмен, превративших этот оазис культуры в «Северную Мекку» иусульманско-
о мира. Уникальность архитектур» ,х памятников Куняургенча в том что здесь
существовала своя самостоятельная школа строителей со своим архитектурным стилем.
Опыт этой школы распространялся -а обширные территории от Ближнего до Дальнего
2
3
Востока, на Кавказ и в Европу, И не случайно, летом 2005 года историко-культурные
памятники Куняур- генча были включены в Список всемирного наследия ЮНЕСКО.
Минарет Кутлуг-Тимура — самая высокая постройка в Центральной Азии в
средневековье (высота до 62 м), В начале XIV в. минарет был отремонтирован по указу
Кутлуг-Тимура, Минарет представляет из себя коническую колонну, диаметр основания 12 м,
а диаметр подкупольного барабана около 2 метров, к которому ведет винтовая лестница из
145 ступеней. Из двух больших Куняургенч- ских минаретов именно он уцелел после
разрушения города татаро-монголами в 1221 году. Минарет является блестящим
подтверждением высочайшего мастерства туркменской архитектуры. Ныне великий
куняургенчский минарет известен миллионам людей. Он принадлежит к числу известных
величайших шедевров архитектуры.
Мавзолей Тюрабек-ханум. Самая восхитительная из усыпальниц Куняургенча. Она
была построена Кутлуг-Тимуром в честь любимой жены Тюрабек- ханум. Мавзолей
прекрасен мозаичной облицовкой тончайшей работы и двойным куполом, который словно
сказочная перевернутая чаша парит над залом. Мавзолей Тюрабек-ханум один из наиболее
выдающихся памятников средневековой архитектуры на Востоке.
Древний Мере. Мавзолей Мухаммеда ибн Зей-
да. «Дам два мешка золота, чтобы одним глазом взглянуть на Мерв» — говорили на
Востоке. И действительно, стоя на краю крепостной стены, и глядя на древний Мерв, можно
наблюдать за живой иллюстрацией к сказкам «Тысячи и одной ночи». Мавзолей Мухаммеда
ибн Зейда был построен в честь 24
. .^мяти брата имама ал-Бакира. Мавзолей очень .,;-асив и гармонично сложен.
Мавзолей султана Текеша (Шереп-баба). Местное население иногда именует памятник Шереп-
баба и Гек-гумбез (голубой купол), но письменные источники средневековья связывают его с именем .
ултана куняургенчских туркмен Текешем. Мавзолей •меет почти те же составные части, что и мавзолей
Уль-Арслана, но в более монументальном масштабе. с шаровым куполом, с голубыми изразцовыми
прпичами и является шедевром домонгольской .центральной Азии.
Мавзолей Асхабов был построен над местом ллребения сподвижников пророка Мухаммеда, по-
хороненных в Мерве в VII веке. Здесь всегда тихо, ничто не нарушает покой древних могил. Мавзолей
-цхабов до сих пор остается местом массового паломничества. В архитектурном плане он был очень
хорошо продуман и по прошествии стольких веков хорошо сохранился.
Большая Кыз-Кала была построена в Мерве и простояла более тысячи лет благодаря устойчивости
гофрированных стен. Этот тип построек мы можем увидеть на известном серебряном блюде УII в.) с
изображением осады Большой Кыз-Калы л хранящейся ныне в Государственном Эрмитаже в Санкт-
Петербурге (Россия). В последующие века образ гофрированных стен Мерва стал образцом для
архитекторов всего древнего Востока.
Мавзолей Астана-баба. В Туркменистане есть места, столь прекрасные, столь дышащие историей и
священные, что говорить о них без волнения нельзя. Уникальное комплексное сооружение было по-
строено на месте средневекового Земма (г. Атаму- рад). По преданиям правитель Балха (Афганистан)
2
5
выдал дочь за правителя Земма и девушка умерла на чужой земле. Скорбящий отец
начал строить для неё мавзолей, но так и не дожил до окончания строительства. И отца
похоронили рядом с дочерью.
Мавзолей Султана Санджара. Один из самых красивых и таинственных мавзолеев
который до сих пор хранит в себе дух прошедших времён. Этот памятник по праву
называют «бриллиантомл туркменского зодчества. Он был настолько прочно построен,
что даже орды Чингисхана не смогли разрушить его. Мавзолей был построен (под
руководством зодчего Мухаммеда ибн-Атсыза из Серахса' по приказу последнего султана
из династии Великих Туркмен-Сельджуков Санджара и по праву считается одним из
самых величественных памятников в Центральной Азии. Мавзолей Султана Санджара
соединил в себе все лучшее в архитектуре того времени.
Дехистан. Это городище всегда славилось своими многочисленными возведенными
сооружениями из жженого и сырцового кирпича, в том числе прекрасные памятники
Мисриана и Машада подтверждают это. Дехистан один из самых известных древних
городов Туркменистана, со множеством художественных памятников мирового значения.
Время нанесло великому Дехистану жестокие раны. Однако он и сейчас производит
незабываемые впечатления Туркменский народ подарил миру плеяду величайших
древних и средневековых зодчих, у которых учились многие зодчие Востока. Кавказа и
Европы.
Караван-сарай Даяхатын. Назван он в честь известной богатой женщины Даяхатын
(Байхатын). которая на свои средства возвела на месте интенсивной торговли между
Востоком и Западом кра- 26
■ивейший Караван-сарай. Это единственный из постоялых дворов, хорошо сохранившийся в Цен-
оальной Азии. Бесспорно караван-сарай Даяха- -ын — лучший памятник средневековой восточной
эпохи. Насколько нынешнее поколение будет относиться с заботой, уважением к бесценному достоя-
-■ио архитектурных памятников далекого прошлого, -астолько же и будущие поколения будут относить-
ся с уважением к архитектурным шедеврам современного Туркменистана.
Мечеть Сейитджемалиддина. Это средневе- - свая мечеть, построенная в XV в. К сожалению,
ашхабадское землетрясение почти полностью разрушило здание, и сегодня оно предстает перед тузи
ста ми в отреставрированном виде. Мечеть состоит из 17 помещений, в ней имеется квадратный зал. !
ерекрытый куполом, основанным на четырех больших арках. Стены зала расчленены на три яруса. ,-1а
террасу ведут две обширные и глубокие ниши. 3 углах зала расположены винтообразные лестницы.
ведущие к галереям второго и третьего этажей, а также на крышу. С северной стороны во дворе мечети
стоит большой айван. Оригинальность мечети в ее декоративной отделке. На фасаде мечети
выгравирована надпись о то, что здание возведено з правление Абул-Касима Бабура, тимуридского ца-
ревича. правившего в Хорасане (1447—1457 гг). А на главной портальной арке красуются фигуры ми-
фических драконов. По мнению историков, драконы размещены здесь в качестве магических существ,
якобы оберегающих «Дом Джемала') от зла.
Что касается памятников природы, то здесь следует отметить хорошо сохранившиеся окаменевшие
следы верхнеюрских динозавров на западном склоне Кугитанского хребта вблизи селения Ходжа-
пильата Чаршангинского этрапа. На поверхности известняков, имеющих абсолютный возраст около 140
млн. лет (юрский период), сохранилось ок. 500 следов динозавров. Уникальными памятниками природы
являются знаменитые Карлюкские пещеры на Кугитангтау. Суммарная длина ходов и галерей пещеры
Хашимойык — 5300 м. В системе Карлюкских пещер их около 30. Многие пещеры еще не иссле дованы.
По богатству убранства Карлюкским пещерам нет равных в Евразии, и они включены в список
всемирного наследия ЮНЕСКО. В 6 км к северу от Челекена есть кратерное озеро Розовый Порсыгель
грязевулканического происхождения. Оно известно прежде всего тем, что покрывает жерло древнего
грязевого вулкана водой розового цвета.
В Копетдаге немало вековых деревьев арчи. Средний возраст их 400—500 лет. В единственной в
стране роще Унаби (Кугитанг) возраст деревьев превышает 200 лет. В районе Каракала, в ущелье
Айдере. произрастает знаменитый 500-летний Ша- хоз (Царь орех). На Кугитанге, в урочище Ходжа-
бурджибеленд, сохранилась фисташковая роща, возраст деревьев 200—250 лет при толщине ствола
около 1 м. Сохранилось также немало одиночных деревьев. Патриархом является 358-летний платан
«Семь братьев» в Фирюзинском ущелье. В ущелье Куркулаб, вблизи Гермаба, есть два вековых плата-
на, толщина ствола одного из них у корневой шейки около 2 м. В Среднеамударьинском оазисе сохра-
нилось несколько вековых деревьев шелковицы. Самое крупное среди них — Шелковица Сеиди с
диаметром ствола около 1,5 м и длиной кроны 13 х 18,5 м. Оно растет близ селения Гултак Карабека-
ульского этрапа. Согласно преданию, туркменский поэт-классик Сеиди (1775—1836 гг.) часто отдыхал
2
7
под этим деревом. Неповторима по своей красоте < уникальности фисташковая саванна Бадхыза с
вековыми деревьями. Гора Боядаг, породы которой перепиваются на солнце, известна как своего рода
музей природы — здесь насчитывается ок. 40 горячих. теплых и холодных источников с различным со-
ставом воды.
Привлекают внимание и национальные достижения в искусстве и фольклоре, а также традиции тур-
менской кухни. Широкую известность завоевали ;трогость и красота «гелей» — рисунков туркмен ских
ковров, гранатовый цвет которых с годами постепенно приобретает все большую насыщенность.
Туркменскую кошму часто называют родной сестрой -овра, но она более распространена в быту, а орна -
менты ее по древности происхождения не уступают символике женских ювелирных украшений туркмен.
Сердолик и позолоченное серебро — главная особенность туркменских ювелирных украшений, весьма
разнообразных по форме и практическому использованию.
Особенности национальной кухни туркмен связаны, прежде всего, с искусством выпечки хлеба —
чорека. Самое популярное блюдо в Туркменистане — плов, приготовляемый из молодой баранины,
моркови, риса и лука. Также, очень распространена и шурпа-суп из баранины с картофелем и помидо -
рами. Нельзя не отметить и разнообразие фруктов и плодов Туркменистана.
Широкую известность приобрели и туркменские вина.
Праздники Туркменистана
Новый год — 1 января
День памяти — 12 января — траурный день — отмечается в честь жертв битвы при крепости Геок-
Тепе (вблизи Ашхабада).
День Государственного флага Туркменистана — 19 февраля
Международный женский день — 8 марта
Национальный праздник весны — 21—22 марта (Новруз-байрам)
Праздник «Suw damjasy altyn danesi» («Капля воды — крупица золота») — первое воскресенье апреля
Всемирный день здоровья — 7 апреля
Праздник туркменского скакуна — последнее воскресенье апреля
День Победы в Великой Отечественной войне 1941—1945 годов — 9 мая
День возрождения, единства и поэзии Махтумку- ли Фраги — 18 мая
Праздник туркменского ковра — последнее воскресенье мая
Международный день защиты детей — 1 июня
Всемирный день охраны окружающей среды — 5 июня
День науки — 12 июня
Галла байрамы (Праздник урожая) — третье воскресенье июля
День туркменской дыни — второе воскресенье августа
День знаний и студенческой молодежи — 1 сентября
День Рухнама — 12 сентября
2
8
День туркменского бахши — второе воскресенье сентября
Международный день пожилых людей — 1 октября
Национальный день поминовения — 6 октября — День поминовения погибших в страшном земле-
трясении 1948 года. В ночь с 5 на 6 октября 1948 ода. в 1 час 12 минут, колоссальной силы стихия о
одночасье до основания разрушила красивый и цветущий Ашхабад и его окрестности. Точное коли-
чество жертв неизвестно даже по сей день. Различ- • ые источники называют цифру от 100 до 170 тысяч
человек.
День независимости Туркменистана — 27—28 октября
Праздник урожая — последнее воскресенье ноя-
..' ря
Праздник добрососедства — первое воскресенье декабря
Национальный праздник Туркменистана — День ■нейтралитета — 12 декабря
День памяти первого Президента Туркменистана С.А. Ниязова (Сапармурата Туркменбаши Великого)
- 21 декабря
Курбан байрамы — точная дата Курбан байрамы ежегодно определяется Кабинетом Министров Тур-
-менистана
Ораза байрамы — точная дата определяется в соответствии с Указом Президента Туркменистана
»06 Ораза байрамы»
Административно-территориальное
деление
Территория Туркменистана разбита на 5 крупных территориально-административных областей:
Ахалский. Балканский. Дашогузский. Марыйский. Пебапский велаяты и 1 город республиканского зна-
чения — Ашхабад.
Ашхабад — столица республики. Город раегюло- кен в живописной долине в предгорьях Копетдага,
почти на равном расстоянии от всех областных цензов республики. Он возник в 1881 г. вначале как
военное укрепление неподалеку от одноименного селения. В 1885 г. сюда была проведена железная
дорога, после чего вокруг укрепления стало развиваться городское поселение. До 1919 г. город был
известен как Асхабад. В 1921 г. он был переименован в Полторацк в честь революционера П. Г
Полторацкого. В 1927 г. городу было возвращено старое название в новой транскрипции — Ашхабад
(«обустроенное с любовью»). На рубеже 80-х—90-х гг. появилась другая транскрипция — Ашгабат. Бла-
годаря удобному географическому положению город стал важным торговым и транзитным пунктом. В
1948 г. город пережил мощное землетрясение и полностью был разрушен. Восстановлению столицы
Туркменистана помогали все республики Советского Союза. На месте руин через несколько лет вырос
прекрасный новый город. В Ашхабаде много современных архитектурных сооружений, многоэтажные
жилые районы. К началу XXI в. Ашхабад превратился в важный политико-административный, научно-
культурный и транспортный центр. Промышленность представлена предприятиями легкой, пищевой.
2
9
машиностроительной, электротехнической и других отраслей. В городе имеются университет,
институты, научно-исследовательские учреждения, театры, музеи, клубы. Есть ботанический сад. Отели
Ашхабада:
Ак Алтын 4*. Магтумгулы проспект, 141/1 Азатлык 3*. Новоарчабильское шоссе, 33 Ахал 3’,
Новоарчабильское шоссе, 35 Президент Отель 4*, Новоарчабильское шоссе, 54 Гранд Туркмен
(Шератон Г ранд Туркмен) 4*. Гёро- глы улица, 50
Нисса 4*, Галкыныш улица, 186
Ахалский велаят расположен в центральной ча- •’-и юга Туркменистана, на границе пустыни Кара-
емы Граничит на западе с Балканским вепаятом,
. г, севере с Дашогузским и Лебапским велаятами. ;а востоке — с Марыйским велаятом. на юге — с
Драном и Афганистаном. Административный центр зелаята — город Рухабад. Население 968.6 тыс. че-
■овек. Площадь 97.16 тыс. кв. км.
Балканский велаят расположен в западном Туркменистане. Граничит на севере с Мангышлакской
бластью Казахстана. Каракалпакией. Узбекистаном. на северо-востоке — с Дашогузским велаятом. • а
востоке — с Ахалским велаятом, на юге — с Ираном, на западе его берега омываются водами Ка-
шийского моря. Административный центр — город Балканабат. Население — 569.1 тыс. чел. Площадь
1
39.27 тыс. кв. км, или 28,6% территории Туркменистана.
Дашогузский велаят расположен на севере Туркменистана. Граничит на северо-западе, севере и
северо-востоке с Каракалпакией и Хорезмской областью Узбекистана, на юге — с Ахалским велаятом,
юго-востоке — с Лебапским и юго-западе с Балканским велаятом. Административный центр — Дашогуз.
Население 1409,4 тысяч человек. Площадь 73,43 тыс. кв. км.
Лебапский велаят расположен на востоке Туркменистана. Граничит на северо-востоке и востоке с
Сурхандарьинской. Кашкадарьинской, Бухарской и Хорезмской областями Узбекистана, на юго-западе
— с Марыйским велаятом, на северо- западе — с Дашогузским велаятом, на юге — с Афганистаном.
Административный центр — Туркме- набад. Население: 1371,1 тысяч человек. Площадь 93,73 тыс. кв.
км.
Туркменабад — центр восточной части Республики Туркменистан и второй по численности
населения город. Некогда в этом месте была расположена крепость Бухарского эмирата под названием
Чарджуй («Четыре канала»), которая охраняла переправу через Амударью от нашествия и разбоя
кочевников. В 1886 г., когда сюда была проведена Закаспийская железная дорога, около крепости
возникло военное, а потом и городское поселение. В 1901 г. был построен железнодорожный мост через
реку. В 1940 г. название города получило новую транскрипцию — Чарджоу. В 1999 г. Чарджоу был
переименован в Туркменабад («Созданный туркменами»). В наши дни Туркменабад — развитый
промышленный и культурный центр. Здесь имеются предприятия по переработке хлопка,
шелкомотальная фабрика, завод по обработке шкурок каракульских овец, судоремонтный и ремонтно-
экскаваторный заводы, большой суперфосфатный завод и др. Город удобно расположен на
пересечении судоходной части реки Амударья и железной дороги и является важным транспортным
3
0
узлом. В Туркменабаде есть техникумы, училища, музей и театр.
Марыйский велаят — самый южный велаят Туркменистана. граничит с Ахалом на западе. Лебапом
на востоке и севере, с юга проходит государственная граница Туркменистана с Афганистаном. В
велаяте находится самая южная точка Туркменистана — урочье Чильдухтар. Население 1,3 млн.
человек. Территория 87 тыс. кв. км. Административный центр Марыйского велаята город Мары —
находится в 350 км к востоку от Ашхабада. Население города 160 тыс. человек. Города велаята: Мары,
Байрамали, Серхетабат. Этрапы (районы) велаята: Мары, Байрамали, Векильбазар, Гарагум, Иолатан,
Мургап, Огузхан, Сакарчаге, Туркменгала, Тахтабазар.
ПРОИЗНОШЕНИЕ И ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ
русский и туркменский языки относятся к разнимым языковым группам. Для того, чтобы научиться
павильно читать и говорить по-туркменски, необоримо вкратце ознакомиться с языковым строем
/ркменского языка, с особенностями постановки дарения, способами образования слов и уметь
равильно построить предложение.
ТУРКМЕНСКИЙ АЛФАВИТ
Туркменская письменность (а сам по себе язык выделился как самостоятельный только в XX в.)
леньше чем за сто лет успела пройти четыре зта- ■а. применяя арабский (до 1928 г.), латинский (до ;
940 г.), кириллический (до 1991 г.) и вновь латин- :кий алфавиты. Второй переход на латиницу в 1991
был сделан указом Сапармурата Ниязова сразу лосле распада СССР.
Звуки в основном совпадают с русскими (насколько такие совпадения возможны между славянскими и
тюркскими языками), а случаи большего расхо- кдения отмечены отдельно.
Написание I Название Звучание
Аа I а а
Bb j бе б
Çç че ч
\
Dd де д
Ее 1
II
3
I________________э_________
Аа Әjә
Ff фе j ф
Gg ге г
Hh хе j х
3
1
Написание Название Звучание
Н и И
Jj җө ж
Žž же Ж
Kk ка к
Ll ЭЛ л
Mm эм м
Nn эн н
Ňň ЭҢ Ң
Oo О О
Öö Ө Ө
pP пе п
Rr эр р
Ss эс с
Şş ше ш
Tt те т
Uu У У
Üü Ү Ү
Ww ве В
Yy ы ы
Ýý йе й
Zz зе 3
3
2
начала произнести э. а затем вытянуть губы впе- пед. Звук у произносится примерно так же.
как ю теле мягкого к в слове Кюри. Положение органов печи, как при произношении звука и,
но губы вытяНУ ты вперед. Звук җ приближается к звукосочетанию ■Л*, которое следует
произносить так быстро, чтобы ;но воспринималось как один неразложимый звук, фи
произнесении звука ң положение органов речи -димерно такое, как при произнесении
задненебного русского г (например, в слове город), но воздух должен проходить через
носовую полость.
Следует отметить, что в туркменском языке мыслоразличительный характер носят
долгота- , оаткость гласных, то есть от того, как долго или -датко будет произнесена гласная
зависит значе- ,де слова (например. а:т — имя. ат — лошадь). произношение
туркменских долгих гласных сходно произношением русских ударных гласных. К со-
жалению, долгота-краткость гласных в туркменском языке на письме не обозначаются.
Ударение в туркменском языке постоянно и обычно падает на последний слог слова.
Основной способ образования слов в туркменском языке — аффиксальный: например,
окув-чы-лар. В данном примере корень окув — учеба, аффикс чы указывает на лицо (окувчы
— ученик), лар — аффикс множественного числа. В туркменском языке аффиксы в
основном однозначны.
Следует подчеркнуть, что в отличие от русского языка в туркменском отсутствует
категория рода. Например:
он читал
она читала ол окады
оно (дитя) читало
3
7
Если в русском предложении слова можно расположить в любой последовательности, то
в туркменском порядок слов в предложении, как правило, постоянный. В простом
повествовательном предложении подлежащее стоит в начале предложения, а сказуемое —
в конце, определение находится перед определяемым словом, а дополнение и обстоятель-
ство — перед сказуемым.
Морфологические черты туркменского языка: существительное имеет категории числа,
принадлежности. падежа. В литературном языке 6 падежей. Прилагательные
грамматически неизменяемы. Именные, глагольно-именные части речи в функции
сказуемого имеют категорию сказуемости. Глагол имеет 5 наклонений. 5 залогов.
В туркменском языке тринадцать гласных звуков, и удобно запомнить их классификацию
по группам: гласные заднего ряда (а, о. и) и гласные переднего ряда (i. е, а, о. Ü). а также
губные (о. и. о, и) и негубные гласные (а, е. ä. i).
В туркменском языке существует закон сингармонизма: в одном слове могут быть
гласные только переднего или только заднего ряда (нёбный сингармонизм). только губные
или только негубные (губной сингармонизм). Из этого закона существует множество
исключений в заимствованных словах (корнях), но при добавлении к слову аффиксов он
соблюдается строго — почти все аффиксы имеют несколько фонетических вариантов, и из
них выбирается тот. гласные которого сочетаются (в смысле закона сингармонизма, иногда
только нёбного, а иногда и нёбного и губного) с последним гласным звуком слова. Гласные
переднего ряда смягчают предшествующие согласные (как и в русском языке хотя и не
всегда так сильно), а также (в отличие
русского языка) последующие согласные. В сло- . '/х men. memň. el. il. geç. sümük — все
согласные ^ большей или меньшей степени смягчены, в том меле и последние в слове, В
русском языке потре- ьалось бы поставить мягкий знак. Как и в русском -ыке. звонкие
согласные могут оглушаться, если -к стоят в конце слова или рядом с глухими солеными.
ГРАММАТИКА
Местоимение
3
8
Личные Притяжательные
1
теп |мен МОИ. моя. menin ,мениң
.моё. мои
П1 sen !сен твой. твоя, ‘seniň сенин
i твоё.твои
Н ■ oi 1 ол его. ее 'onuň |онун
) 1 ) 1
низ,
ОНО i !
мы Ibiz |биз наш. наша, ■biziň бизиң
1 наше. [
наши
вы ;siz сиз .ваш. ваша, 'siziň ;сизиң
1
'ваше, ваши i '
они olar !олар их 'olaryň :Оларың
3
9
Склонение личных местоимений
’с с >4 >*
Ф ф с 'N N
Е л о сл го
о
тебя
меня
его
1
(вин.
эеа
ИХ
(её)
нас j
пад.)
С с
Ф С С с с
-О Ф ГО ф ф го
с -О "О *о ■О
ф ф с N р
го
Е л о -Q СЛ о
; I
О и Гх
еняот
ГО ГО
эбяОТ
его от
S
X Ш X
5 X -4- 1- 1- к
о О о
Ф Ф го Ф ф
~С р
с ■О тз тз ■о
N
0)
Е
ф с
о _Q (Л
го
о
сл
х IX о
X ю ; — Jr ------------
ф ф ф О и 1
¥ф ГО
X
ГО
со X
2 н- S
> >4 >. >
си го го Ф ф 2
го >с N N го
Е СЛ о X} СЛ о
ф - х >.
Ф > ^ >;>s 2
Si ю >S 2 0) s1 51 *S
5о Ф Ь- 1- Ф ф 0) х X ГО X X ГО
со
со 1I
’С >с ‘С >с 'С
'с D >с >ч
’с С 'N 'N
ФЕ сл О сл го
о
>s 5 ф
>S~ К о2 ф 3э 3э X
шg о 2 го S S
12 ф ГО X со со
с
иэш
ф Ö
N N го
п 'сл о
сл
ТЫ 1
ОНИ
мы |
вы
она,он,
оно
4
0
мой, моя, моё, мои meniň meninki
-вой. твоя, твоё.
senin seninki
т вой
его. ее onuň onuňky
чаш, наша, наше,
biziň biziňki
наши
ваш, ваша, ваше.
siziň siziňki
заши
их olaryň olaryňky
существительное
Существительные в туркменском языке не имеют оамматического рода. Артиклей как
таковых нет, но часто роль неопределённого артикля берёт на себя ‘целительное «bir»
«один», его функции в этой роли очень похожи на функции английского неопределённого
артикля «а», «ап». Множественное число вы- оажается присоединением к слову аффикса —
1аг. если последний гласный слова — заднего ряда, или — ler, если переднего ряда:
dost — друг; dostlar — друзья öý — дом; öýler — дома
Принадлежность может быть выражена, как и в русском языке, через «обладателя», то
есть при помощи притяжательных местоимений или существительных в родительном
падеже (см. ниже), но чаще она выражается через «обладаемое» путём добавления
специальных «аффиксов принадлежности», которые указывают на то, что данный предмет
принадлежит кому-либо: dost — друг: dosty — его
4
1
друг; dostum — мой друг; öý — дом; öýi — его дом; öýüm — мой дом; öýüň — твой дом:
öýüňiz — ваш дом; öýümiz — наш дом: öýi — их дом
Аффиксы принадлежности I лица ед. числа (мой. моя. моё. мои):
-m, -um. -üm, чт. -ут
Аффиксы принадлежности I лица мн. числа (наш. наша, наше, наши):
-myz, -miz
Аффиксы принадлежности II лица ед. числа (твой твоя. твоё, твои):
-ň, -iň. -yň. -uň. -ün
Аффиксы принадлежности II лица мн. числа (ваш. ваша. ваше. ваши).
-niz, -iniz. -iniz. -unuz. -ünüz
Аффиксы принадлежности III лица ед. числа (его. её);
-I. -у. -sy. -si
Аффиксы принадлежности III лица мн, числа (их): -lary, -leri
Вопросительная форма существительных образуется с помощью частицы -ту. -mi,
которая ставится после существительных.
Например:
Sen talybmy? — Ты студент?
В туркменском языке, также как и в русском языке, шесть падежей (см. таблицу на стр.
43).
Z
гс ,-^I ГС n '
'ГС 9- Q
IО
П5
! "С
ГС 751ГС Г
, СГ 7
— - ,Z
СО . о ГС- ;
1
: х Ф Л
ZТ
си X ГС Г ГС
С Г». | С С
К : -Д ГС О, ГС О ; X
!
>> ГС |§]1 •: А
5Z X >|* О X
X Г ,Ч Э9
!= ■ о. i
Г
1| И С
II
. X гс
X
О. 1
О
; 0) и Г < 1£1
1 MГ О
О :*
! ГС 2 О IГС* !
Z 7
х s О- ш
5. *1 7
.Г
Г ■ О.
^ то
1 й- >- ГСS 5
5
С
j
1 н£ £- ■
(— I S
■& - i'. а; ГС, Г
X Г MIХ
ГС
2
X* -Iо
ГС О X
Ң. * ГС ю.
;Ф аз се с о! 15 * *
'ч i гс Г
41
21 Е 1 § с2 ^ 'S .»■ §
; ’Хг- г. X
с/> С
■с Е гс Ч
XX
9!0=S6 J
; "33 о- гс;
0У ГС ■jr
'Гс
_ч Г-г. <_)
ГС 0 1 > о
со О ш а. 1 :Q
r> ^ X ГС
>X f,g !о:
I
Meniň kakam — мой папа — kakam Senin atan — твой дед — ataň Onuň
ady — его имя — ady
В соответствии с фонетическими особенностями в
туркменском языке имеются следующие аффиксы
принадлежности:
Для согласных основ Для гласных основ
Ед.ч. Мн.ч. Ед.ч. Мн.ч.
-т -myz / miz
1. -ym / -im -um / -ymyz / -imiz -umyz -п -ňyz / -ňiz
-üm 2 -yň / -in -uň / -ümiz -yňyz / -iňiz -sy / -si -sy / -si
/ -üň 3.-y/-i -uňyz / -üňiz -y/-i
Имеется ряд имен существительных, которые выступают в роли прилагательных-
определений. При этом, если в русском языке и определение, и определяемое
существительное изменяются по падежам, лицам и числам, то в туркменском языке из-
меняется лишь определяемое слово. Например: kitap — книга, kitap şkafy — книжный
шкаф iş — работа, iş kabineti — рабочий кабинет öý — дом, öý işi — домашняя работа
menin kitap şkafym — мой книжный шкаф meniň kitap şkafymda — в моем книжном шкафу
Прилагательное
В роли определения прилагательное ставится перед определяемым словом, никак не
согласовываясь с ним ни в числе, ни в падеже.
Сравнительная степень прилагательных выражается аффиксами: -rak, -гак
uly — большой; ulyrak — больше kiçi — маленький; kiçiräk — меньше
Превосходная степень выражается словом «iп» «самый»: iň uly — самый большой: iň
owadan — самый красивый. Простое нераспространенное предложение в туркменском
языке, как и в русском, состоит из подлежащего и сказуемого. Характерны предложения
и такого типа, в которых сказуемое выражается именем существительным или прила-
гательным. Например:
Men wraç — Я врач
Sen talyb — Ты студент
Alma gyzyldyr — Яблоко красное
Глагол
Инфинитив туркменского глагола оканчивается на аффикс -так или -тек. При
спряжении глагола он отбрасывается и нужные аффиксы добавляются к оставшейся
основе. Сама основа является формой повелительного наклонения второго лица един-
ственного числа («сделай то-то»):
seretmek — смотреть: seret — смотри gelmek — приходить: gel — приходи
almak — брать: а\ — бери bermek — давать; Ьег — дай okamak — читать; ока — читай
soramak — спрашивать; sora — спроси Форма повелительного наклонения второго лица
множественного числа («сделайте то-то») образуется из этой формы при помощи одного
из вариантов аффикса повелительного наклонения множественного числа:
-ň, -iň, -уй
serediň — смотрите geliň — приходите
okaň — читайте soraň — спросите
Отрицание выражается присоединением к основе глагола аффикса —та или —те (так
образуется так называемая отрицательная основа глагола):
seretme — не смотри; gelme — не приходи alma — не бери; berme — не давай
Условное наклонение глагола образуется при помощи аффикса —sa или —se
(присоединяются непосредственно к положительной или отрицательной основе глагола
или к аффиксу времени, см. ниже)
alsa — если возьмёт berse — если даст almasa — если не возьмёт bermese —
если не даст
В туркменском языке у глагола только основных форм времени не три, как в русском
языке, а пять.
Будущее предположительное; аффиксы
-аг, -ег
Настоящее время; аффиксы -ýar, -ýär
Будущее время (категорическое), в котором глаголы часто не изменяются по лицам
(напр.: men aljak, sen aljak, ol aljak и т.д.): аффиксы
-jak, -jek
Прошедшее время (перфект): аффиксы -myş, -miş
Прошедшее категорическое время (совершенное): аффиксы
-dy, -di
Аффикс -dy, -di прибавляется и к существительным, и к другим частям речи, если они
употребляются в функции глаголов прошедшего времени:
Düýn aýyň näçesidi? — Düýn aýyň 16-sydy. Какое вчера было число? —
Вчера было 16-ое.
Кроме того, при помощи комбинаций аффиксов этих форм образуются более
сложные формы времени.
Отрицательная форма оформляется с помощью отрицательной частицы däl — не.
которая ставится после временной формы глагола. При отрицательной форме
вопросительная форма сочетается с частицей däl. Например:
Меп aljak däl. geljek däl —
Я не буду брать, не буду приходить Меп aljak dälmi. geljek dälmi? —
Не буду ли я брать, приходить?
Вопросительная форма глагола образуется при помощи присоединения частицы -ту.
-гт:
Меп işleýärinmi? — Я работаю ли? Berýärmi — Даёт ли?
При спряжении глагола в изъявительном наклонении к основе глагола сначала, если
требуется, присоединяются аффиксы отрицания, затем нужный аффикс времени, затем
личный аффикс, указывающий на лицо и число субъекта. Для большинства форм
времени личными аффиксами являются аффиксы сказуемости, для других — личные
аффиксы другой группы:
I лицо ед. число: -т
I лицо мн. число: -к
II лицо ед. число: -ň
II лицо мн. число: -ňyz, -ňiz
III лицо ед. число: нулевой аффикс III лицо мн. число: -lar, -ler
Личные аффиксы этой группы используются при спряжении глагола в прошедшем
категорическом времени или в условном наклонении. От глаголов образуются причастия
настоящего, прошедшего и будущего времени, деепричастия, а также особые
глагольные формы, не имеющие соответствия в русском языке.
ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ
английский iňlisdili ИҢЛИС ДИЛИ
Обращение
Брат... (принятое
неофициальное
обращение к
мужчине,
примерно равному
по возрасту и
положению)
Сестра... Dogan, doganym Доган, доганым.
(принятое (сестра моя) или аял-доганым
обращение Aýal-dogan (aýal-
к женщине, doganym)
девушке)
Девушка ... Gyz Гыз
Мой любимый ■ Söýgüiim Сөигулим
Моя любимая .. )
Милый/ая... Ezizim Эзизим
Знакомство
ви müd мүд
с нашим директо bilen tanyşmy? мүдиримиз билен
це
ди irimi
orun ири
ору
ром? танышмы?
рек
ком
мер
ди bas
kom
mert
müd нба
ком
мер
мүд
рек
фи
на inmi
mah
ýe
директоромири
мал
ие
?
сов
етн masl
ahat
по...? мас
лах
юр
ист
на ýuris
timiz
bölü юри
сти
бөл
ча
отд
ел
зав m
daş үм
баш
лыг
даш
отд
вн
еш
зей ary
arag
atna
bölü ары
араг
атн
бөл
? başl
mini үми
ygy баш
лыг
н тотел/а бы Вас •-ознакомить Ökünýärin. ýok Howa. bu men
с.. Men kim bilen gürleşýärin?
Мо Mos Мос
нии.. . niýaňyz hakda компанияңыз хакда
скв
Са kwa
San квад
Сан
Я из... Men... Мен. .
нкт
Пе
тер
Са kt-
Pete
rbur
Sam кт-
Пет
ербу
Сам
ма
Си
сби arad
Sibir
deri ара
Сиб
ирд
Ур dan Ура
Я здесь
Ural
по делам
лда Men iş bilen bu
ýerde
Мен иш билен бу
ерде
Я представитель Men . firmanyň Мен ..фирманың
фирмы.. wekili векили
Вы здесь впер Siz bu ýerde birinji Сиз бу ерде
вые? gezekmi? биринҗи гезекми?
Аш
хаб Aşg
abat Ашг
абат
Вам нравится .. ...siziň göwnüňize .. сизиң гөенүңизе
Ба Balk Бал
ýaraýarmy? яраярмы'!'*
лка
на ana
bat кана
бат
бат
Ту
рк Ttirk
men
abat Турк
мен
абат
ме
на
Да Daş Даш
шо
гуз ogu
z огуз
(бы Türk
Тур
кме men
başi Турк
мен
баш
9
нба
ши?
Ма
ры Mar
y и
Мар
ы
Да, очень Howa Хова
Это красивый Bu owadan şäher Бу овадан шэхер
город
А Вы были когда- Siz ... Сиз ...
нибудь boldyňyzmy? болдыңызмы?
- Москве'7 в России? bilen tanyşdyryp bilerin билеринми?
Мениң
Сибири? билишимче....
Men sem... bilen tanyşdyryp
1 - 1 Урале?
bilerinmi9 Мен хакда айданда болса...
■, этот (тот) го- Бу меселе хакда аиданда
есДИН? разговор болса.. Ишлер-ә шунда.
эта(та) дама?
Догрусыны айтсам...
' о мой приятель ч приятельни- Bagyşlaň..
1
1 мой я коллега
Eger rugsat berseňiz..
- .ч не знакомы9
- могу предста- нть Вам. . Sözüňizi bölenim üçin bagyşlaň
Men goşup aydyp bilermmi?
могу предста- пть тебе...? Meniň bilişimçe ..
ПОНИМАНИЕ
Понимание-непонимание
Вы говорите... Siz. . Сиз.,,
gürleyärsiňizmi? гүрлейәрсиңизми?
по-английски? iňlisçe иңлисче
по-туркменски? türkmençe түркменче
по-русски? rusça русча
Нет, не говорю Ýok, gürlemeýärin Ёк, гүрлемейәрин
Немного говорю Azajyk gürleýärin Азаҗык гүрлейәрин
Немного по Azajyk düşünýärin, Азаҗык
нимаю, но не ýöne gürlemeýärin дүшүнйәрин. йене
говорю гүрлемейәрин
Я свободно гово Men... erkin Мен... эркин
рю по-... gürleýärin гүрлейәрин
У меня родной Rus dili meniň ene Рус дили мениң
язык русский dilim эне дилим
V меня два род Memň iki ene dilim Мениң ики эне
ных языка bar дилим бар
Я понимаю по- Men türkmençe Мен түркменче
туркменски düşünýärin дүшунйәрин
Я умею... читать Men iňlisçe / Мен иңлисче
анг
по- p
düş п
дүш
няться. .. билйәрин
рус
ски
Я умею перево
umş
ip үни
шип
Men türkmen Мен туркмен
дить с туркмен dihnden rus dilene дилинден рус
ского на русский we tersine terjime дилине ве терсине
и наоборот edip bilýärin терҗиме эдип
билйәрин
Я переводчик Men türkmen Мен түркмен
туркменского dilinden terjimeçi дилинден
языка терҗимечи
Мы можем Biz türkmençe Биз түркменче
говорить по- gürleşip bileris гүрлешип билерис
туркменски
Вы меня пони Siz maňa Сиз маңа дүшүн-
маете7 düşünýärsiňizmi? йәрсиңизми?
а
рю? äm әни
düşünýärsiňizmi? йәрсиңизми?
что men
гов diýý
iň
äni мен
иң
дий
йән
düş
üný дүш
я
үнйә
Я говорю понят Men düşnükli Мен дүшнүкли
не azaj аза
но? gürleýärinmi? гүрлейәринми?
мн
поч yk
tak җык
тәк
Я понимаю... Men... düşünýärin Мен... дүшүнйәрин
ти
ког myn
hem
mes
ýuw мын
хем
мес
юва
да
рит
е aş ш
гүрп
әни
Я ничего не по Меп hiç zada Мен хич зада
нимаю düşünmeýärin дүшүнмейәрин
Простите, я не Bagyşlaň. men Багышлаң. мен
понял(а) düşünmedim душүнмедим
Как? Nähiii? Нәхили7
Что Вы сказали? Siz näme diýdiňiz7
Сиз нәме дийдиңиз7
Вы можете повто Gaýtalap Гайталап
рить? bilersiňizmi? билерсиңизми7
Что он (она) го- 01 näme diýär? Ол чәме дийәр?
ворит?
7
Что он (она)ска- 0! näme diýdi Ол нәме дийди7
зала?
Кто-нибудь го Kim bu ýerde rusça Ким бу ерде русча
7
ворит здесь по- gürleýär гурлейәр7
русски?
Говорите... gürläň гүрләң
медленнее! Ýuwaşrak Ювашрак
слово ?
громче!
Что значит это
Gatyrak
Bu söz näme
aňladýar?
Как оно ПРОИЗНО Ol nädip aýdylýar7
Гатырак
Бу сөз нәме
ә.ңладяр?
Ол нәдип
СИТСЯ7 айдыляр?
Как оно пишется? 01 nähili ýazylýar7 Ол нәхили языляр?
Формулы вежливости
Проходите, пожа Baş üstüne, geçiň! Баш үстүне.
луйста1 гечин!
Очень рад/а Вас видеть! Elbetde!
Садитесь 7чсполагэйтесь
пожалуйста Спасибо. Я бы не •
отел/а Вас беспокоить
Как поживаете? Zähmet bolniasa... Bagyşlaň.
aydyp bilersiňizmi?
Как дела? Сизи гөрмәге өрән шат!
Спасибо, хорошо, а Ваши? Отуруң Баш үстүне. җайлашып
Спасибо, всё слава Богу!
А как семья7 отуруң Саг болуң. Мен сизи
алада гоясым гелмейәр
Все здоровы, спасибо Моей Яшайышларыкыз нәхили?
жене нездоровится Мне очень Тапларың ничик? Саг бол. оңат.
жаль сиз ничик7
Саг болуң. Худая шукүр!
Пусть выздоравливает Дай-то Машгалаңыз нәхили?
Бог! Передайте ей привет от Хеммеси саг, таңыр ялкасын
Мениң аялым яранок Мен өрән
меня Обязательно!
гынанярын Сагалып гитсин
Благодарность
Спасибо Sag bol. Taňyr Саг бол. Таңыр
ýalkasyn ялкасын
Пожалуйста Bile ýalkasyn Биле ялкасын
Бсгшгесгииэз Köp sag bol Көп саг бол
Спасибо тебе Sag bol Саг бол
по köm көм
Спасибо Вам Sag boluň Саг болуң
мо
сов egiň
mas егиң
мас
Спасибо за... üçin sag boluň учин саг болуң
ет
заб
оту
до laha
alad
aňy
ýag лах
әла
даң
ягш
бр şyly
üns
(dyk ылы
унс
бер
(ды
по
дд
соч gaty
hem
внимание
aýat
duý кгат
хем
аят
дуйг
beremňiz
увс
пон
им
бес gud
düş
ünm
alad уда
дүш
үнм
ала
пок aňy
(хлопоты)
по sow даң
совг
да
при gad ады
ше ňyz чак
гла çaky
lygy
Обещание
ылы
гың
Безусловно! Gürrüňsiz! Гүррүңсиз!
Будьте спокойны! Arkaýyn boluň! Аркайын болуң1
Вне всякого сомнения Конечно Meniňçe ... Meniň pikirimçe
Обязательно Честное слово1
Извинения
Извините (Простите!)
Сиз мана номе маслахат
Прошу прощения Извините за
берерсиңиз? Мениң еримде
беспокойство Извините за опо-
нәме эдердиңиз?
здание
Şübhesiz
...говы боларды Мениң
Elbetde Hökman Walla. dogrymy пикиримче
aýdýaryn!
Men size söz berýärin Men Мениңче ..
eümden geienini ederin Men sizi Мениң пикиримче
ynandyrýaryn
Багышлаң
Siz maňa näme masiahat Өтүнч сораярын
berersiňiz? Memň ýerimde näme Алада гояным учин
ederdiňiz7 багышлаң
Гиҗе галаным учин
...gowy bolardy Meniň pikirimçe багышлаң
Извините, я торо Bagyşlaň men Багышлаң. мен
плюсь howiu^ýaryn ховлукярын
Простите, что Bagyşlaň. Багышлаң
за
ставил Вас ждать garaşmaga mejbur гарашмага меҗбур
etdim этдим
Ч должен'на из Men ötünç Мен етүнч
виниться... soramaly сорамалы
Я не хотел(а) Men islemedim Мен ислемедим
Согласие
Несогласие терсине Ас л а
Алла (Худай) сакласын!
Вы не правы Вы ошиблись Нет
Хич хачан Бу дүйбүнден мүмкин
И не вздумайте!
дәл
Я возражаю Я не могу
Никогда
Это абсолютно
исключено
Siz mamly däl Siz ýalnyşdyňyz
Ýok
Pikirem etmäň! Men garşy Meniň
elimden gelmeýär Ýok, tersine
Asla
Alla (Hudaý) saklasyn!
Hiç haçan Bu düýbünden mümkin
däl
Сиз мамлы дэл Сиз
ялңышдыңыз Ёк
Пикирем этмәң! Мен гаршы
Мениң элимден гелмейэр Ёк,
Это не в моих силах Men garşy Аңырда ким бар? Бу кимиң
Это не имеет смысла
учин?
Это невозможно Это не
правда Это того не стоит Я 65
Näme?
думаю, нет
Bu näme?
Очень жаль, но не могу Näme boldy? Näme täzelik bar?
Bu haýsy şäher? Näme boldy?
Я бы с удовольствием. но не Kim?
молу
Bu kim?
Я сделал всё. что мог Aňyrda kim bar? Bu kimiň üçin?
Бу мана
Я не согласен/'на Я не хотел/а
башартҗак иш дәл Мунуң
бы Я тоже не согласен Я
манысы ёк
против
тур
рус ça мен
men
yerde 9 däl!
Вы
Как пробудете . nädipbolarsyňyz ерде боларсыңыз?
а
здесь?
ив bagtyňyz
Сколько на это Oňa näçe wagt Оңа нәче вагт Gülkünçd
уйдет времени? gider? гидер? деле? gelipdir!
о!
Какой7 Nähili? Нэхили? Вы Siziň
Уклончивые ответы Оч
преувел bagtyňyz en ölerin!
Какого цвета? Nähili reňk? Нэхили реңк? ен ичиваете çowdy!
Какой размер7 Nähili razmer? Нэхили размер? Что Вы Men
ь Bu
Вероятно
Когда? Belkim
Haçan? Белким
Хачан? говорите şeýle şat!
Возможно Mümkin Мүмкин ми ?
Когда прибывает Otly haçan gelýär? Отлы хачан Maňa gülkünç!
Если хотите- Eger islesemz Эгер ислесеңиз ло!
поезд? гелйэр? Как это? öran
Кто знает Kim biler Ким билер Не Өрән
Когда отходит
Бог его знает
Otly haçan
Alla (Hudaý) bilsin
Отлы хачан Невероя ýakymly оңат!
поезд? ugraýar? Алла(Худай)
уграяр? билсин пл Men
тно! şeýte Өрән
Куда? Nirä 7
Нирэ7 ох
Не верю bagtly! хезил!
Мне
Кудавсе
Вы равно
идете? Maňa barybir,
Siz nirä barýaňyz? Маңа барыбир.
Сиз нирэ баряңыз? о!
maňa tapawudy ýok маңа тапавуды ек своим
Откуда Вы? Siz nireden? Сиз ниреден? Вам Нәхили
глазам!
повезло! овадан!
Может быть
Откуда Вы прие Bolaýmagy
Siz nireden Болаймагы
Сиз ниреденмүмкин
хали? mümkin
geldiňiz? гелдиңиз? Предста Gör bu Өрән
Сколько? Näçe? Нэче? Счастье oslagsyz
якымлы!
Посмотрим Göreris Гөрерис Вам вьте! wakany!
Всякое бывает Her hili zat bolýar Хер хили зат боляр Nähili Яман
улыбнул
Это все равно Baryrir. tapawudy Барыбир. тапавуды
ýok ёк
ЭМОЦИИ
Радость
Мен
шейле
багтлы1
Гөр бу
ослагсыз
ваканы!
Нәхили
ослагсыз
совгат!
Догруда
нам
шейле?
Сиз
улалдяң
ыз
Сиз
нәме
дийәрси
ңиз?
Ол
нәхили?
Акыла
Одобрение. Комплимент
Зы прекрасно вь,- глядите! Siz dogry etdiňiz! Бу сизе гелишйәр! Сиз нәхили
Вам это идёт! гөрнүкли!
Как Вы элегантны! Men saňa (size) buýsanýaryn! Сиз догры этдиңиз!
Вы правильно сделали! Siz adalatly
Я горжусь тобой (Вами)! aýtdyňyz! Мен саңа (сизе) буйсанярын!
Вы справедливо сказали! Berekella! Сиз адалатлы
Молодец! айтдыңыз!
Örän hezil!
Прекрасно! Берекелла!
Ajaýyp!
Чудесно! Өрән хезил! Аҗайып!
Göz degmesin!
Чтобы не сгла- зигн! Гөз дегмесин
Вы преувеличивав ге Siz ulaldýaňyz
Вы мне льстите
Сиз улалдяңыз
S!z maňa
ýalynjaňlyk Сиз маңа ялынҗаңлык
Вы меня слишком превозносите!
edyärsiňiz эдйәрсиңиз Сиз мени хетден
Siz mem артык тарыплаярсыңыз! Өвги
Спасибо за похвалу!
hetden artyk үчин саг бол!
Siz gowy görunýärsiňiz!
taryplaýarsyňyz!
Bu size geüşýär! Siz nähili Öwgi üçin sag bol!
görnükli! Сиз говы гөрүнйәрсиңиз!
Сожаление
Бедняга!
Жаль!
Очень жаль Я очень сожалею
Görgüli (biçäre. pahyr)!
Gynanç (haýp)! Örän gynanç Men
örän gynanyaryn
Гөргүли (бичәре. пахыр)!
Гынанч (хайп)! Өрэн гынанч Мен
өрән гынанярын
Не переживайте ' Gaýgy Gynansamda. men size kömek Гайгы этмәң Мениң дүйбүнден
Я очень расстроен etmäň edip bilmerin Size örän кейпим ёк Нәхили шовсузлык
Какая неудача! Meniň duýgudaşlyk bildirýärin Men örän Гынанма
К сожалению ' gynanýaryn Tolgunmaň
1
Гынансамда, мен сизе көмек
К сожалению, я
эдип билмерин Сизе өрән
не могу Вам помочьI
дуйгудашлык билдирйәрин Мен
Очень Вам сочув-
өрән гынанярын Толгунмаң
ствую Men gorkyaryn
Men gorkunçdan
Мне очень жаль Не titreýärin
Men gorkunçdan
Мен горкярын Мен горкунчдан
волнуйтесь ölýärin
титрейәрин Мен горкунчдан
Беспокойство Gorkmaň өлйәрин Горкмаң
Men ejem barada Мен эҗем барада алада
Я боюсь Я дрожу от alada edýärm
страха Я умираю от эдйәрин Алада этмәң
Alada etmäň
страха Не бойтесь Я
беспокоюсь о
матери Нәхили неҗислик! Нәхили
Не беспокойтесь Nähili nejislik! Nähili bolgusyz zat! болгусыз зат!
Недовольство Nähili uýatsyzlyk! Nähili masgara- Нәхили уятсызлык Нәхили
çylyk! масгара- чылык!
Какая гадость! Какая
глупость!
Какая наглость!
Какой позор!
ме
нас en ден
от den
bizd биз
ден
Позвольте вру Size... Сизе... говшурмага
по sow совг
чить Вам... gowşurmaga rug- sat ругсат эдиң
да
не
бо gat
kiçir
äk
венир ат
кичи
рәк
ediň
от
фи . фир
фирмы) мад
firm
(название
Примите мой Memň (biziň) Мениң (бизиң)
(наш) скромный ýönekeýje sow- йөнекейҗе совга-
подарок gadymy (sowgady- дымы (совгадымы-
myzy) kabul ediň зы) кабул эдиң
ПУТЕШЕСТВИЕ
НА ПОЕЗДЕ
Транспортное агентство
од bir бир
Я хотел/а бы за Мел ... Ьгоп et- Мен . брон' этмек
но ýatyl яты
бронировать... mek isleýärin ислейәрин
спа
одно ýan
hir
ýer . лян
бир
ер ...
в
куп
ваг yola
gçyl ёлаг
чып
ваго
оне wag
ony
ýatyl
nyň нын
ың
яты
ваг
в
ваг
го
в
yan
1-nji
klas
ond лян
1-
нҗи
гонд
кла
вто
рог
са a
2-nji
klas а
2-
нҗи
гонд
в
отд
дл çilim
çekil
min а
чили
м
бөлү
onda
я
для
нек de
çilim
çekil мин
чили
м
уря
на
ско
езд meý
skor
yý
20.0 чеки
скор
ый
20.0
отп
ля
ю- 0-de
ugra
ýan 0-де
угра
ян
щи
йся
Билет туда и об Gidiş we gaýdyş Гидиш ве гайдыш
ратно biledi биледи
Какая разница в 1 we 2 klasyň 1 ве 2 класың ара-
цене между 1 и 2 arasynda näçe сында нәче тапа-
классом? tapawut bar? вут бар?
Сколько с меня? Менден нәче? (мен
Menden näçe? (Men нәче төлемели?)
näçe töle- meli?)
Билетные кассы
Пожалуйста. Haýyş, 2-nji kiasly Хайыш. 2-нҗи
один билет вто bilet Aşgabada класлы билет Аш
рого класса до çenli габада ченли
Ашхабада
Только туда Diňe aňryk Диңе аңрык
Когда Вы едете? Siz haçan Сиз хачан
gidýärsiňiz? гидйәрсиңиз?
Сегодня, на ско Şu gün skoryý Шу гүн скорый
ром в 10.00 otlusynda sagat отлусында сагат
10.00 10.00
Тогда Вам надо Onda siz tizlik Онда сиз тизлик
также üçin goşmaça pul учин гошмача пул
доплатить
за скорость tölemeli төлемели
Справочное бюро
Простите, как Bagyşlaň, nädip Багышлаң, нәдип
получить инфор informatsiýa (ma- информация (ма-
мацию? glumat) almaly? глумат) алмалы?
Возьмите номер Nomer alyň we Номер алың ве
и ждите своей öz nobatyňyza өз нобатыңыза
очереди garaşyň гарашың
Номер 480 Nomer 480 (dört Номер 480 (дерт
ýüz segsen) йуз сегсен)
Я хотел(а) бы Men ... bilmek Мен ... бипмек
знать, какие поез isleýärin ... çenli ислейэрин ... чен
ом
дн
ем gün р
гунд
бар
еро diz
веч agş
am
Это прямой по
езд?
Bu göni barýan
otlumy?
из
агш
ам
Бу гени барян от-
лумы?
Когда он отправ- Oi haçan ugraýar?
Нет, Вам надо Ýok, siz ... düşip Ёк, сиз ... душип
пяегся? сделать пересад- münmeli мунмели
Когда он прибы- Ol ...
ку в... haçan barýar?
вает в ... ? Maňa ... gerekmi?
Мне надо . бронировать место? платить за скорость?
yer bron etmek
Поезда
ный
об yon йөн
ýöreýän otly) йөрейән отлы)
ыч
отн eke
льг yeňi
межрегиональ-
llikh
междугородный
поезд
regionara otlusy
лли
шэхерара отлусы
Бронирование
спальный вагон Bron edişwagon
ýatylýan Брон' эдиш
ятылян вагон
Возврат билетов Вiletleri gaýtaryş Билетлери гайта-
скорый поезд skoryý otlusy скорый отлусы
рыш
Пути 1. 2. 3...
Объявления Ýollar 1.2, 3 Ёллар 1,2.3
Обмен валюты надписи на вокзале
и Walýuta (pul) Валюта (.пул) ча-
çalyşma лышма
при
Внимание! Üns beriň! Үнс бериң!
бы gelý гелй
Камера хранения Goş № saklanyan Гош №..сакланян
дан . ка-
... путь
Поезд № ... из ... Otly .. dan .. Отлы
kamera мера
спри
бы...
езд пути
otlyl
...
aryň
rasp отл
...
ыла
гел
Habar beriji býurosy росы
min мин
Расписание Raspisaniýe Расписание
опо
ов
зда
минут
отп gelý
isan
är
iýesi
otlyl лып
мег
гелй
отл
иң
рав
пое aryň
ugra ыла
в yň угра
здо mag
...
форме
маг
ың
Выход к ж/д плат Demir ýol platfor-
masyna çykalga
Демир ёл платфор-
масына чыкалга
ом metr мет
Железнодорож Demir yol Демир ёл поли-
ские
Билеты
ная полиция Biletler
politsiýasy Билетлер
циясы
ме
ныеara халк
halk
Телефон Telefon Телефон
жд
Зал ожидания
Туалет ара Garaşylyan zal
Hajathana
Прибытие поездов Otlylaryň gelmegi
Гарашылян зал
Хаҗатхана
Отлыларың гел-
меги
Отправление по Otlylaryň Отлыларың угра-
ездов ugramagy магы
Выход Çykalga Чыкалга
В вагоне
Простите, это
ме Bagyşlaň. bu ýer Багышлан. бу ер
сто свободно? boşmy? бошмы?
Да, пожалуйста Howa, merhemet Хова, мерхемет
Вы
Нет.незанято
покараулите
Вы не Ýok. boş däl Siz Ёк. бош дәл Сиз
мое место?мне
поможете maňa çemodany маңа чемоданы
положить чемодан ýokarda goýmaga ёкарда гой- мага
Я забыл/'а про-
наверх? kömek edip кемек эдил
компостировать bilersiňizmi? билерсиңизми?
билет Siz memň ýerimi
garawullap
Сиз мениң ери- ми
Где это можно bilersiňizmi?
гаравуллап
сделать? Men biledi kompo-
билерсиңизми? Мен
На платформе stirlamagy ýadym- биледи ком-
стоит аппарат dan çykarypdyryn
желтого цвета постирламагы
ядымдан чыкарып-
Ony nirede etmek дырын
Билеты.пожа- Biletleriňizi görkeziň Билетлериңизи
bolýar? Оны ниреде этмек
гөркезиң
луйста Siz iizlik üçin
P!atformada sary боляр?
Сиз тизлик учин
У Вас нет надбавки reňkli
goşmaça pul dur
apparat Платформада
гошмача пул сэры
за скорость tölemänsiňiz Siziň реңкли аппарат дур
төлемәнсиңиз
bilediňiz 2 klass Сизиң биледиңиз
У Вас билет 2 Siz tapawudyny 2 класс
класса tölemeli. ýa-da 2-nji Сиз тапавудыны
Вы должны за- klass wagona телемели. я-да
платить разницу geçmeli 2-нҗи класс вагона
или перейти в Siz münmekden öň гечмели
вагон 2 класса Вы bilediňizi Сиз мунмекден
не прокомпо- kompostirlaman- өң биледиңизи
стировали билет syňyz компостирламан-
Siz jerime tölemeli сыңыз
перед посадкой
Сиз җериме
телемели
С Вас штраф
Проверка билетов
Питание в поезде
Что у Вас есть Sizde (iymäge) Сизде (иймәге)
поесть)? näme bar? нәме бар7
Сыр Peýnir Пейнир
Апельсиновый Apelsin içgisi Апел'син ичгиси
напиток
Кока-кола Koka-kola Кока-кола
Пиво Piwo Пиво
Дайте мне коржик Maňa koržik we Маңа коржик ве
и кока-колу koka-kola berm кока-кола бериң
Проводник
Прибытие
Вам выходить Siz indiki stan- Сиз индики стан-
на следующей tsiýada düşmeli цияда душмели
станции
Мы уже на месте Biz eýýäm geldik Биз эййәм гелдик
Вы не поможете Siz meniň Сиз мениң чемода
мне снять чемо- çemodanymy нымы душирмәге
дан? düşirmäge көмеклешип
kömekleşip билерсиңизми?
bilersiňizmi?
НА САМОЛЕТЕ
Бронирование билетов
Сколько стоит ... çenli bilediň ba- .... ченли биледиң
билет до ... ? hasy näçe durýar? бахасы нәче ду-
ряр9
Я хотел(а) бы Men ... çenli Мен ... ченли
забронировать reýsine ... bir рейсине ... бир
одно место на ýer bron etmek ер брон этмек
пос
туд gon
bar гон
бәр
рейс до... isleýärin ислейәрин
а
рати man
gaýt ман
гайт
с .., ...
но
зак
датойmag
ýapy
k маг
япы
качы
сотк açyk
с
güni к
датой
На какое число? Haýsy güne? Хайсы гүне?
Пе Birin Бир
На какой рейс? Haýsy reýse7 Хайсы рейсе7
рв
Вт
■\ 3 К О Й К Л 3 С С '
ор j:Ikinji
kias инҗ Ики
Haýsy k!as?
нҗи
Хайсы клас7
Ка Her
Он часто ходит? maga geldim
oi ýygy-ýygydan мага гелдим
Ол йыгы-йыгыдан
жд
Ка sag
Herý сага
Хер
gatnaýarmy? гатнаярмы?
Я его Men ony bron- Мен оны бронла-
жд
час ary
dan яры
дан
забронировал(а) ladym Хер
дым
а
На чье имя? Kimiň adyna7 Кимиң адына7
ан öz ез
Я могу опла Men ... bilen töläp Мен ... билен
дит
нул it
sarg ит
сарг
тить... bilerinmi7 төләп билеринми?
но
сво
ба
й
пе
нко kard
ýaty
ban
rma
uçuş
k кард
мак
банк
Я хотел(а) бы ...
учу
чеги
Men . . isleýärin Мен ... ислейэрин
ре
дат
вск
ута...güni
çegi
süýş
ürm ш
суй
шур
на
бол
ний öňür
äk
срокөңу
рәк
Аэропорт далеко Aeroport şäherden
от города7 uzakdamy7
Аэропорт
на yzra ызр
шэхерден узакда-
бо k ак
мы7
ний
по срок
uçuş учу
Минут двадцать Ýignmi minut Йигрими минут
дтв
вы ymy
mak шы
кла
Есть автобус до Aeroporda awto- Аэропорда ченли
лет мак
аэропорта? bus gatnaýarmy? автобус гатнаяр-
мы?
Да. он идет от Howa. ol wokzal- Хова, ол вокзалдан
вокзала dan gatnaýar гатнаяр
Нет. он больше
Надписи Ýok. ol häzir gat-
и объявления в Ёк. ол хэзир гатна-
аэропорту
не ходит namaýar маяр
Международная Halkara howa ýoly Халкара хова ёлы
ЛИНИЯ
Внутренняя ли- Içerki howa ýoly Ичерки хова ёлы
ния
Прилет Uçup gelme Учуп гелме
Вылет Uçuş Учуш
Рейс Reýs Рейс
про
ход Geç
elgä
mň өчел
гәни
Регистрация багажа
У Äpiş Әпи
У /
Ваш
окн gäni
ynd шгә
ýan
жалуйста
Вот чемодан
да
Ваш паспорт, по
Поставьте сюда
Ваш посадоч
Pasportyňyzy
berseňizläň
Çemodanyňyzy şu
ýere goýuň
Ine siziň munüş
Паспортыңызы
берсеңизләң
Чемоданынызы шу
ере гоюң
Ине сизиң мунуш
ный талон
Это весь Ваш talony
Bu siziň bary талоны
Бу сизиң бары
багаж? yukiňizmi? йүкиңизми?
Объявления самолете
У
вВас перевес на
Sizm yükiňiz .. Сизиң йүкиңиз ...
... килограмм kilogram artyk килограм артык
Где платить?
Внимание! Nirede tölerneli?
Üns beriň! Ниреде
Үнс төлемели?
бериң!
Пассажиров
В кассу, пожапро Ýolagçylary
Kassa ke-
töiemelidir Ёлагчылары
Касса
мят пристегнуть
луйста merleri edyann.
(Hayyş baglama- кемерлери ба- (Хай
тәлемелидир
ремни и не ку ga wetölemelidir)
kassa çnim гламага ве чилим
ыш эдиәрин. касса
рить çekmezhge hayyş чекмезлиге хайыш
төлемелидир)
edilýar ЭДИЛЙӘР
Регистрация
Мы пролетаем пассажиров
Uçuşymyz . Учушымыз ..
над ... на высо üstünden km устунден ... км
те beýiklikde gidip бейиклйкде гидип
Ваш билет, пожа Bilediňizi Биледиңизи
луйста barýar
oerseňizläň баряр
берсенизләң
Дл Çili Чил
Скорость
Какое нашего
место Вы (Jçuşymyzyň
Siz haýsy ýeri tizligi Учушымызың
Сиз хайсы еритиз-
я m
iiçin им
учин
полета...
хотите? isleýärsiniz? ЛИГИ ...
ислейәрсиңиз
Дл
я
Стюардесса
Çili
m
üçiri Чил
им
чек
Простите, уже
можно курить?
Bagyşlaň. indi
çilim çekmek
bolýarmy9
мей
Багышлан. инди
чилим чекмек бо-
лярмы?
У Вас есть какие- Sizm haýsy-da Сизин хайсы-да
нибудь газеты bolsa ... gazet we- болса . газет ве-я
на rus рус
или журналы.. ? ýa žurnallaryňyz журналларыңыз
рус dilin
языке дил
barmy9 бармы9
на
турк türk
скомmen тсок
мен
языке
Еще кофе, пожа Haýyş edyärin. Хайыш эдйэрин
луйста ýene-de kofe ене-де кофе
Меня тошнит. Meniň ýüregim bu- Мениң йүрегим
Принесите мне. lanýar (gusasym буланяр (гусасым
пожалуйста... gelýär). Haýyş гелйәр). Хайыш
ет
ы suw тсув
вод et
getiriň гетириң
ыл çüýş чүй
Сколько
ски виск
стоит(ят)...
?
эти
дух
эти В и
duhi
Bu ини
Ву
духи
Ву
час
бл sag
Bir
ок Marl
ро? blok сага
Бир
бло
таем?
bora Мар
лбо
Когда мы приле Biz haçan uçup
gelýäris?
Биз хачан учуп
гелйәрис7
Мы летим по рас Biz raspisaniýe Виз расписание
писанию? boýunça uçup боюнча учуп баря-
barýarysmy? рысмы?
Какая погода сей Şu wagt ...howa Шу вагт .. хова
час в ...? nähili? нәхили?
После прилета
Мне надо пройти Men goş sak- Мен гош сакланян
к камере хране lanýan kamera камера бармалы
ния barmaly
Как туда по 01 ýere nädip bar- Ол ере нәдип бар
пасть? maly? малы?
Я не могу найти Men öz goşumy Мен өз гошумы та-
свой багаж tapyp bilemok пып билемок
Назовите мне Reýsiňiziň nom- Рейсиңизиң номе-
номер Вашего erini aýdyň рини айдың
рейса
Опишите Ваш Çemodanyňyzy Чемоданыңызы
чемодан beýan ediň беян эдиң
Это кожаный 01 gara reňkli deri Ол гара реңкли
чемодан черного çemodany дери чемоданы
цвета
Что в чемодане? Çemodanda näme Чемоданда нэме
bar? бар?
Личные вещи Hususy zatlar Хусусы затлар
Ваш адрес в Türkmemstandaky Туркменистандакы
Туркменистане? adresiňiz? адресиңиз?
Я в гостинице. . Men .. Мен ...
myhmanhana- мыхманхана
synda сын да
НА ТЕПЛОХОДЕ
Транспортное агентство
до Türk Түрк
Как можно до . nähili baryp . . нэхили барып
Ту men мен
браться ... bolýar? бопярР
рк
до
Че baş
ken баш
Çele Чел
екен
Туда идет судно 01 ýere raketa we Ол ере ракета ве
на подводных teplohod gatnaýar теплоход гатнаяр
-.рыльях (ракета)
и теплоход
Сколько времени Raketa (teplohod) Ракета (теплоход)
идет ракета (те näçe wagtda нэче вагтда баряр?
плоход)? barýar?
р
акета идет ... Raketa ... sagatda Ракета ... сагатда
часов barýar баряр
Теплоход идет Teplohod bir gijede Теплоход бир
ночь barýar гиҗеде баряр
Какая разница в Bahasynda nähili Бахасында нэхили
цене? tapawut bar? тапавут бар?
Ракета стоит... Raketa ... manat Ракета ... манат
durýar дуряр
Деңизде чайканма
ПРИБЫТИЕ
Виза
Виза действи- '! ельна для Wiza... girmeklige hakykat Виза... гирмөклиге хакыкат
въезда в...
С .. по (напр., с 19 ноября 2007 . ,-dan .. çenli girmek sany bir -дан ..
года по 19 января 2008 года! iki ченли(ики мүн единҗи йылын
köp gezeklik uzaltmaklyk çenli он докузынжы ноябрдан ики мүң
Moskwada benldi Menin wizamyň секизинҗи йылын он
möhleti gutardy Men mrede докузынжы ян- вара ченли)
гирмек саны бир UKU
число въездов один два wizamyň möhletini uzaldyp
квп гезекпик узалтмаклык ченли
многократное продление bilerin?
Москвада берилди Мениң
до... выдана в Москве Моя виза визамың мөхлети гутарды Мен
Men ... isleýärin wizamyň
истекла миделе визамың мөхлетини
möhletini uzaltmak
узал- дып билерин?
Где я могу продлить визу?
täze wizany almak Мен .. ислейэрин визамың
мэклетини узалт- мак
тазе визаны ал- ма к
Я хотел(а) бы... продлить визу
Паспортный контроль
Ваш паспорт, по- Pasportyňyzy Паспортынызы
жалуйста berseňizlaň берсеңизләң
8
6
8
7
В Aşg Ашг
Пожалуйста Baş üstüne Баш үстүне
Аш
В
Тур
В aba
Türk
men
Mar аба
Түрк
Куда вы следуете? Siz nirä barýaňyz?
мен
Мар
Сиз нирә баряңыз?
Ма
Та ogu а
В a
Daş Даш
огуз
Сколько времени Siz näçe wagt Сиз нәче вагт
Вы задержитесь? eglenersiňiz? эгленерсиңиз?
Де Eda Эда
Цель Вашей по Syýahadyňyzyň Сыяхадыңызың
лов ra ра
ездки? maksady näme? максады нәме?
ая
Вос
сое
ссе bagl
Maş
gala
birle багл
Маш
гала
бир
Ко
ма
Ра şme
Ko
man
1? леш
Ком
анд
Иш
бот
Ст
аж
Тур Staž
irow
Syý Ста
жир
Сыя
из
ба w хат
Уче ahat
Oku Оку
в
Таможня
в bu бу
реде?
это sum
bu сум
бу
Что у Вас... Siziň. . näme bar9 Сизиң... нәме бар9
это
м
в
çem
oda
nda чем
ода
нда
Багаж / груз
Здесь нет тележ Bu ýerde ýük üçin Бу ерде йук үчин
ки для багажа? arabajyk barmy? арабаҗык бармы?
Где камера хра Goşlary saklanýan Гошлары сакланян
Men Мен
нения9 kamerasy nirede? камерасы ниреде9
мог
хов ýüki
ätýä йүки
әтйә
Где... ...nirede... . ниреде ..
баг
я
мог Men
dyry Мен
нды
ь in? йүки
чит ýüki
biler алы
п
Где мой багаж? Meniň ýükim m-
rede9
Мениң йуким ни-
реде9
Это не мой че Bu çemodan Бу чемодан
модан memňki däl мениңки дәл
Я не нахожу свой Men öz çemo- Мен өз чемо-
чемодан danymy tapyp данымы тапып
bilmeýärin билмейәрин
Не хватает одной Bir sumka ýet- meýär Бир сумка етмейәр
сумки
Носильщик
Простите, вы сво Bagyşlaň. siz Багышлаң. сиз
бодны? boşmy? бошмы?
8
9
ýuk йук
Отнесите этот Bu ýüki ... eltip Бу йүки... элтип
ка
не sakl
kam сакл
рас
багаж beriň бериң
ния eras
taksi ына
такс
до
сто
так
кси
до
dura
çenli
awt и
на
ченл
авто
ост
авт
обу
кпо obu
gas
yna бус
сын
а
ко gä отла
otla
çenli
girel ченл
гире
лгә
вхобу
Поставьте чемо Çemodanlary bu Чемоданлары бу
даны сюда ýere goýuň ере гоюң
Камера хранения
Я хотел/а бы Мел bu Мен бу чемодан
сдать на хране çemodanlary ertire лары эртире ченли
ние эти чемода çenli saklamak- сакламаклыга таб-
ны до завтра lyga tabşyrmak шырмак ислейэрин
isleýärin
Сколько стоит Ýükiň bir orny Йүкиң бир орны
одно место ба- näçe durýar"? нэче дуряр?
гажа?
Вы открыты всю Siz bütin gije Сиз бүтин гиҗе
ночь? açykmy? ачыкмы?
Платить сейчас? Şu wagt töleme- Шу вагт
liml? телемелими?
При получении Goşlary Гошлары
alanyňyzda töle- аланыңызда
meli төлемели
Вот Ваша кви Ine siziň Ине сизиң
танция kwitantsiýaňyz квитанцияңыз
90
В ГОРОДЕ
ГОРОДСКОЙ ТРАНСПОРТ
9
1
Изв
ини Bag
yşla Баг
здесь.. ышл de ... nirede7 . ниреде7
остановка авто- awtobus duralgasy автобус дуралгасы
буса?
Какой автобус Haysy awtobus Хайсы автобус
идет в центр? merkeze barýar? меркезе баряр7
Этот автобус Şol awtobus Шол автобус вокза
идет на вокзал? wokzala barýar- my7 ла барярмы?
puly
Возьмем такси!
Простите. Taksi alalyn!
Вы мне Bagyşlaň. maňa Такси алалың!
Багышлаң, маңа
Выможете
не свободны?
раз Siz boşmy?
kagyz Сиз бошмы?
кагыз пулы ушадып
7 7 7
менять
В аэропорт, пожа bilersiňizmi
Aeroporda alyp билерсиңизми
Аэропорда алып
луйста gidäýiň ГИДӘЙИҢ
Мне нужно 20 Maňa 20 manat Маңа 20 манат
МӘНӘТОВ
В центр, пожа gerek
Merkeze alyp герек
Меркезе алып
луйста gidäýin ГИДӘЙИҢ
На вокзал
В автобусе Demir ýol wokza- Демир ел вокза-
lyna лына
На улицу ... (на .. köçä (... meý- .. көчә (... мей-
Простите,
площадь) ...у Вас Bagyşlaň,
dana) sizde Багышлаң.
дана) сизде
не найдется лиш artykmaç bilet артыкмач билет
Поезжайте
него билета 7бы- Tizrak sürün
tapyimazmy7 Тизрәк сүруң
тапылмазмы?
стрее
Вы не скажете. Aýtsanyzlaň. biz Айтсаңызлаң. биз
Я тороплюсь
когда мы будем Men howlukýaryn
haçan wokzala Мен ховлукярын
хачан вокзала ба-
на вокзале? (gysanýan)
bararys? (гысанян)
рарыс?
Медленнее, по- Haýyş. ýuwaşrak Хайыш. ювашрак
Какая это оста- Bu haýsy duralga? Бу хайсы дуралга7
жалуйста
новка?
Я хочу осмотреть Menin şäheri Мениң шэхери
Скажите,
город это уже Eýýäm
göresimwokzala
gelýär Эййэм вокзала
гересим гелйэргел-
вокзал? geldikmi? дикми?
Остановите здесь Şu ýerde saklanyň Шу ерде сакланың
Пожалуйста, так Haýyş, ... köçä (... Хайыш, ... көчә (..
си на площадь meýdana) taksi мейдана) такси
(улицу)...
Ждите Garaşyň Гарашың
Андалыба 5 Andalyb 5 Андалыб 5
(номер)
Будет через 10 Ýene 10 mmutdan Ене 10 минутдан
минут bolar болар
где ..ни
Вопросы по дороге
нах
ся...
?
как nire
ýeri
Извините. ...
eşý
bu
Bagyşlaň, ...
...
реде
ерле
Багышлаң, ...
шйә
5у
.
ая
это
куд haý
sy
bu хайс
ы
бу
а
ули köç
эта
Я иностранец/ка
barýar?
Men daşary ýurtly
көче
бәря
ро
Мен дашары юрт-
лы
Я заблудился'' лась Men azaşdym Мен азашдым
гост
ини
пло myh
man
meý
Я ищу ..
мых
ман
мей
Men .. gözleýärin Мен .. гөзлейәрин
щад
пос
оль dan
ilçih дан
илчи
цу... äm хана
ули ana
köç көчә
ни
Вы на машине?
Нет, я пешком
Siz maşyndamy?
Ýok, men pyýada
Сиз машындамы?
Ёк, мен пыяда
РАЗМЕЩЕНИЕ
Гостиница
Какую гостиницу Maňa haýsy myh- Маңа хайсы мых
Вы мне пореко manhanany salgy манхананы салгы
гос
мендуете? berip bilersiňiz? берип билерсиңиз?
тин
ше myh
де arza мых
арза
Я бы хотел/а... Men .... isleýärin Мен ... ислейәрин
n н
... ...
9
3
не очень дорогую wannaly (wan- nasyz) duş bilen Маңа номер брон’ эдилен
пятизвездоч
bir gijelik iki gijelik
ную
Aýyň ... dan (den) ... näçe
в ценре на окраине с durýar? Kimiň adyna bron etmeli?
завтраком Sagat näçede
gelmek
Я хотел/а бы . полупансион isleýärsiňiz?
полный пансион
У Вас есть свободные места?
Я хотел/а бы забронировать...
Мала nomer bron edilen
одноместный номер ончакпы гыммат дәл
двухместный бәш йыдызлы
номер
с (без) ванной
меркезде шәхериң четинде
с душем на одну ночь на две эртир нахары билен
ночи С ... числа Сколько Мен ... ислейәрин полупансион
стоит,,.? На чье имя бро- долы пансион
нировать?
Сизде бош номер- лер бармы?
В котором часу Вы
Мен .,. брон' этмек
предполагаете приехать? ислейэрин
94
На чье имя? Kimiň adyna? Кимиң адына7 Ertir Мениң номерим хайсы этажда7
Завтрак входит в nahary tölege Эртир нахары сагат нәчеде? Эртирпик нахар
стоимость но- girýarmi7 төлеге Гүнорта нахары Агшам нахары ..
мера? гирйәрми? нәхили җаң эдип боляр?
Можно поставить
Шәхере Башга шәхере
еще одну кровать? Ýene bir krowat Ене бир кроват'
На каком этаже goýmak bolýarmy? гоймак болярмы? Москва
мой номер? Meniň nomerim haýsy etažda?
Мениң гошларымы номере
В котором часу... завтрак9 обед9 ... sagat näçede? Ertirhk nahar
алып бар- сынпар
ужин9 Gunorta nahary Agşam nahary ... Маңа ... бериң. хайыш эдйәрин
Как можно позво- nähili jaň edip bolýar? ене бир полотенце
НИТЬ ... Şähere Başga şähere ене бир ёрган
е город 9 в другой город?
в Москву? Пусть мои вещи Moskwa ене бир яссык
отнесут в номер Meniň goşlarymy nomere alyp Маңа шуны ... герек
barsynlar Мала .... beriň. haýyş
Дайте мне. пожалуйста. ... еще
үтүклемек
edýärin yene bir polo- tenlse
одно полотенце еще одно ювмәк
одеяло еще одну подушку ýene bir ýorgan арассаламак
Мне нужно это...
ýene bir ýassyk
погладить
постирать Мала şuny ..
почистить gerek
ütüklemek
ýuwmak
arassalamak
9
5
Пожалуйста, номер..., goşmaça hyzmat- lar üçin
разбудите меня в...
Я хотел/а завтрак в номер
telefon üçm we
96
кухня aşhana ашхана
санузел sanuzel санузел
балкон balkon балкон
Агентство недвижимости
око
ную otag отаг
снять... almak isleýärin мак ислейэрин
квартиру
дву
хко
ную iki
otag ики
отаг
квартиру
тре
хко
ную üg
otag уч
отаг
квартиру
мал
ень
ква kiçiji
k кичи
җик
квар
рти
меб
лир meb
elli
комнату тира
меб
ели
заг
ор
до ...
şäh
daş ...
шәх
шын
м...
сдву
ламиynd
iki
san дак
ики
сану
болс uly
aşh улы
кухней ашх
9
7
на август месяц awgust aýyna август айына
на три месяца на
üç аýlyk bir ýyla үч айлык бир йыла Нәче квадрат метр?
один год Сколько Нәче отаглы?
Näçe kwadrat
квадратных Ол ерде ... бармы?
metr?
метров? Сколько Näçe otagly?
газ
комнат? Там Ol ýerde ...
гараж
есть... barmy? gaz garaž
гызгын сув
gyzgyn suw
газ? гараж? йылыдыш
yylydyş
горячая вода 9
беле
belyo
отопление ? белье гап-чанак
gap-çanak
9
посуда? телефон
telefon
телефон ? Квартира ... ?
Kwartira ...?
Квартира, с мебеплими
мебелью? без mebeilimi
мебел'сизми
мебели? Куда mebelsizmi
Әпишгелер нирә
выходят окна? Äpişgeler nirä
7
середйәр?
В парк Во двор seredyär Парка
На улицу Какая Parka
Хоела
арендная плата? Но еда
Көчә
Отопление и Кода Кәренде төлеги нәче?
кондоминиум вхо- Karende tölegi Йылыдыш ве кондоминиум толеге
дят в арендную näçe? гирйәрми7
плату? Ýylydyş we kon-
Сколько стоят domtnium töiege
услуги Вашего giryarmi?
агентства?
5% от арендной посмотреть квартиру? Depozit galdyryp bir aý öňünden
платы + НДС Приготовьте мне договор tölemeli
Kärende tölegiň 5°o-di we
GGS Azajyk kemeldip bolarmy?
Нужно оставить Men kwartirany görüp bilerinmi7
депозит и за- Agentligiň hyzmaty Агентлигиң хызма- Maňa şertnamany taýýarlaň
платить за месяц naçe durýar? ты нэпе дуряр? Кәренде төлегин 5%-ди ве ГГС
вперед (гош- мача гыммадың салгыды)
Нельзя немного Депозит галдырып бир ай
уменьшить7 Я могу өңүнден төлемели
98
Азаҗык кемелдип болармы? билеринми7 Маңа шертнаманы тайярлаң
Мен квартирант гөруп
Регистрация договора
Простите, как мне попасть в ало Ң ве хер экземпляра
регистрационную палату? бирини елмәң
Мне надо зарегистрировать Мен хеммесини этдим
договор на аренду Распишитесь
Заполните этот бланк в трех здесь
экземплярах печатными Вам надо заплатить ... манат
буквами ручкой синего или Приходите через две недели за
черного цвета договором
Купите три гербовые марки и Bu ýere gol çekiň
приклейте одну на каждом
экземпляре Siz ... manat töle- meli
Я все сделал/а Iki nepdeden soň şertnamany al-
Bagyşlaň, men nädip maga geliň
registratsion palatasyna baryp Бу ере гол чекиң
bilerin?
Maňa kärende şertnamasyny Сиз ... манат төлемели Ики
registrirlemek gerek хелдеден соң шертнаманы
Şu blanky gok ýa- da gara алма- га гелиң
ruçkada basma harplar btlen üç
ekzem- plýar dolduryň
9
9
ЭКСКУРСИИ
На природу
Какой чудесный день! Men şäheri görüp çykjakdym
Поехали в горы! в лес на море Haýyş edýärin. maňa ... beriň
Пошли погуляем! Aşgabadyň kar- tasyny
Нәхили аҗайып гүн!
искупаемся! Дата гиделиң!
поплаваем! Токая
Как называется. эта гора ? эта Деңизе
река ? это озеро? Светает Йөр, гезеленҗе гидели сува
Темнеет Еще светло Солнце дүшөли иузели .. ады нәме Бу
уже заходит дагың ..
Скоро будет темно Уже темно Будеряның ..
Сегодня полнолуние Бу көлуң .. Ягтылып башлаяр
Гараңкыраяр Хәли ягты Гүн
По городу эййәм батяр
Я бы хотел/'а осмотреть город
Тизден гараңкы дүшйәр Эййәм
Дайте мне, пожалуйста, ... карту
гараңкы Бу п/н долы ай
Ашхабада
Nähili ajaýyp gün!
ори hy ыхы
Я бы хотел/а
сов
ре häzi хәзи
он nlar рки
рай rki
raýo онл
ары
Мы поедем на ав
тобусе или пой
Biz awtobusda
giderismi ýa-da
Биз автобусда
гидерисми. я-да
дем пешком? pyýada9 пыяда?
Где (когда) мы Nirede (haçan) Ниреде (хачан) ду-
встречаемся? duşuşýaiys7 шушярыс?
Сколько времени Ekskursiýa näçe Экскурсия нәче
займет экскур- wagt alar9 вагт алар?
сия?
Когда мы возвра Biz haçan gaýdyp Биз хачан гайдып
эта Bu
щаемся? gelýäris? гелйәрис9
пло
ули meý
эта köç мей
Bu Бу
Как называется. . ... ady näme7
кечә
... ады нәме9
Бу
ба Baş Баш
Когда был/а ... haçan gurulyp- ... хачан гурулып-
шн
дво nya.
Köş ня,
Көш
построен/а ... dyr? дыр9
рец
за
мо
кре gi
Gal
a
Gal ги
Гал
а
Гал
пос
мо
ст
ме a
Köp
ri
Metj а
Көп
ри
Мет
чет
ры
нок
цер it
Baz
ar
Buth җит
Баз
ар
Бутх
ков
нта an ана
фо ana
Font Фон
тан
Что это за памятник ampir ренесанс
(скульптура)7 baroko рококо
античный средневековый gotiki Бир минутҗык. мен . сурада алмак
эпохи Возрождения klasiki ислейэрин минараны кешги
ПОШЛИ В БАР
Süýjimi?
Bir çaý çemçe şeker
Yok, sag boluň. men şekersiz
Kakao ya-da gaýmak ka- puçina
goşmak isleýärsiňizmi? Howa,
Курение
мок
Нет. спасибо Ýok, sag boluň Ёк. саг болуң
Я не курю Men çilim Мен чилим чеке-
çekemok
Я могу закурить? Men çilim çekip Мен чилим чекип
bilerinmi? билеринми?
Конечно Elbeide Элбетде
Вам не мешает Size tüsse zyýan Сизе туссе зыян
дым? edenokmy? эденокмы?
Нисколько Hijem Хиҗем
ест Bu
У Вас есть спич Sizde otlyçöp Сизде отлычөп
ýerd
ки? barmy? бармы?
Здесь Бу ерде күлкакар
пельница9 barmy? бармы?
Бар. Кафе
апельсиновый apelsm içgisi апел син ичгиси
напиток
булочка bulkajyk булкаҗык
варёное яйцо gaýnadylan гайнадылан юмурт-
ýumurtga га
сыр peýnir пейнир
колбаса kolbasa колбаса
вода suw су в
ир
нег ygaz ы
газс
вода...
ази
ро syz
suw
капуччино kapuçino
ыз
сув
капучино
кока-кола koka-ko!a кока-кола
кофе kofe кофе
кофе с молоком sijýtli kofe суйтли кофе
кон kon ко
кофе, приправ- .. kofe ... кофе
ьяк
лик yak
liký н'я
ли
ленный ...
ёро
кой orh
вод
ликеры
ara
kly hkýor
...
... кё
ар
ак
ликёр
мороженое doňdurma дондурма
вино çakyr чакыр
пиво piwo пиво
апе ape ап
конфеты kemputlar кемпутлар
льс
ма ism
ma ел
ма
.. сок ... şires ... ширеси
нд
яб
лоч nda
alm нд
ал
сик a
пер şet
dal
чай с лимоном limonly çaý
ма
ше
тд
лимонлы чай
РЕСТОРАН
Есть
Bizли меню
nahar на
edinmek Rus dilende Рус дилинде меню
Мы хотим пообе- Виз нахар эдинмек
дать русском языке?
isleýäris menýu barmy? бармы?zeýtun btlen gök
зелёный с масли
ислейәрис зейтун билен гөк
Bu stol boşmy? BaşБу нами
стол salady
бошмы? Ваш үстүне салады
Этот столик сво- Пожалуйста üstüne
Ка Ka Кам
боден? фруктовый miwe salady миве салады
А пока
Ýok.неo! хотите
rezewde Häzirlikçe aperitiw Хэзирликче апери
мп mpa пар
Ёк. ол резервде
Ма Mart Мар
Нет. он зарезер- ли аперитив? салат
isleýäňizmi 9 ассорти assorti salady
тив ислейәңизми? ассорти салады
goýulan
ни? ?
Siz näçe adam? Сиз нәче адам?
Вас? Нас ... Biz ... adam Haýyş Биз ...
Сюда, пожалуйста edýärin, bärik Супы
адам Хайыш
Дайте нам меню эдйәрин. бәрик
Bize menýuny
Меню. beriň Визеовощной
Закуски менюны супбериң gök önümli çorba гек өнүмли чорба
рисовый суп tüwili çorba тувили чорба
суйтли палав
кишмишли палав
макарон
пейнир билен ма-
карон
говрулан картошка
тефтели жареная баранина gowrulan towuk bitoçka
жареная курица
биточки
towşan eti gowrulan balyk
зайчатина gaýnadylan balyk kartoşka
bilen balyk
Рыба kakadylan balyk duza ýatyrylan balyk
жареная рыба отварная рыба рыба с картофе-
лем
копчёная рыба солёная рыба goyun etli palaw towuk etli palaw badamjanly
palaw
Гарнир
макароны макароны с сыром
картофель жареный
картофельное
пюре
фасоль
зеленая фасоль gök noyba гөкнойба
горох nohut нохут
Сыры
Овощные блюда
фаршированные içdykmaly badam- ичдыкмалы
баклажаны janlar бадамжанлар
фаршированным içdykmaly burç ичдыкмалы бурч
перец
голубцы dolama долама
фаршированные içdykmaly pomi- ичдыкмалы поми-
помидоры dorlar дорлар
жареные бакла gowrulan badam- говрулан
жаны janlar бадамжанлар
Сладкие блюда
ДЕЛАЕМ ЗАКАЗ
Что будете зака Siz näme buýur- Сиз нэме
зывать? jak? буюрҗак?
Вы уже выбрали? Siz eýýäm Сиз ЭЙЙӘМ
saýladyňyzmy7 сайладыңызмы?
Что будете
пить? Siz näme içjek7 Сиз нәме ичҗек?
Вино? Çakyr7 Чакыр7
Минеральная Mineral suw? Минерал сув?
вода7
Газированная Gazly ýa-da ga- Газлы я-да газсыз?
или нет? zsyz7
На закуску возь Sowuk nahara .. Совук нахара . .
мем .. alarys аларыс
На первое... Birinjä ... Биринҗә . .
На второе... Ikinjä ... Икинҗә ...
На гарнир... Gamira . Гарнира ...
На десерт... Deserde ... Десерде ...
Какие Ваши фир Firma Фирма
менные блюда7 naharlaryňyz nä- нахарларыңыз
meler? нэмелер?
Какие у Вас есть Sizde nähili milli Сизде нэхили мил
национальные naharlaryňyz bar? ли нахарларыңыз
блюда? бар?
Что Вы нам посо Siz bize näme Сиз бизе нэме
ветуете? hödürläp biljek? хөдүрләп билҗек7
Я бы хотел(а) по Men ... dadyp Мен ... дадып
пробовать... görmek isleýärin гөрмек ислейэрин
Я бы взял(а) что нибудь легкое
Я не ем жареное и острое ЧПЮП hkyory үЛҖӨ
Мака .
әберсеңизле
горчицаны
бурны
шекери
бузы
череги
Ишдәңиз зчык
болсун
Сизиң
саглыгыныза1 Ене чакыр?
Счёты берәииң
ДЕЛАЕМ ПОКУПКИ
ГДЕ И КАК?
Нет пи здесь поблизости.. . söwda merkezi севда меркези
продуктового магазина? базар
bazar
торгового центра? рынка9 супермаркет Ол сагат нэчеде
supermarket Olsagat näçede
супермаркета ? Когда он ачыпяр?
açylýar?
открывается Сагат нэчеде япы- ляр?
Sagat näçede ýapylýar?
Когда он закрывается7 Он
01 sagat ... -dan . çenli açykdyr Ол сагат ... -дан .. ченли
открыт с ... до .
Sizde arakesme ýokmy? ачыкдыр Сизде аракесме
У вас нет обеденного
Ýok. biz arakes- mesiz işleyäris ёкмы?
перерыва? Нет, мы работаем
Biz sagat birde ýapýarys we Ёк. биз аракесме- сиз
без перерыва Мы закрываем в
sagat on bäşde açýarys ишлейэрис Биз сагат бирде
час и открываем в пятнадцать
часов япярыс ве сагат он бэшде
Дайте мне, пожалуйста. ... Maňa ... berseňizläň Maňa ... ачярыс
Покажите мне... görkezseňizlän ... näçe manat
durýar? Маңа ... берсеңизләң Маңа ...
Сколько стоит ...? Шу голайда .. бармы? азык гөркезсеңизләң ... нәче манат
Şu golaýda ....barmy? azyk дуканы ду- ряр7
dukany
ста
нду e
фу
персик
piss
e şetdaly
е
писс
ө
шетдалы
из kişm киш
сухофрукты guradylanmiweler гурадыланмиве-лер
юм
кур
ага
фи iş
gura
dyla
hur миш
гура
дыл
хур
ник
нос dyla ма
чер
тыква
ma
gura гура
дыл
kädi КЭДИ
ико
гро
здь bir
baş бир
баш
ислейэрин
вин
три
гру
кор üzu
uç
arm
hir узум
арм
зин
очк guty
ça бир
гуты
уч
два
бан
од iki
ban
bir ча
ики
бан
бир
ин
три ana
маринованные
uç анан
уч
marinada ýatyrylan маринада ятыры-
мо kaşi нэш
овощи.
... .. gök önümler.
.... .. лан гек...өнүмлер...
ьде
пят
ь erey
baş
san
огурцы
два iku
грибы
дер
бэш
сан
ики
...hyýar
...kömelek
...хыяр
... көмелек
бак
пол
-то
лук
bad
ýary
m
kad
оливки
бад
яры
м
тош
... sogan
...zeýtun
...соган
...зейтун
фе
и
не oşk
bira ка
ее
бир
Кто следующий? Indiki kim? Индики КИМ?
z аз
Моя очередь Meniň nobatym Мениң нобатым
мн
баз reyh рейх
иe
ил
пет an
petr ам
петр
Говорите! Aýdyň! Айдың!
ру
опа p. ушк
uşk
Пожалуйста. ... Haýyş. Хайыш. ...
кусочекгрудинки
Что еще9
ýüzgramkakady-lankolbasa
birbölejikdöşetini
Ýene näme?
йузграмкакады-ланколбаса
вар
ен gaý гайн
чен nad ады
Дайте мне немно- Maňa azajyk Маңа азаҗык
adyl
и грибочков önümlerden we
kömelekden beriň
Еще что-нибудь? Ýene näme?
грудинка
Нет. спасибо
döş et:
Ýok, sag boluň
дыл
өнүмлерден ве
көмелекден бериң
Ене нәме?
деш эти
Ёк, саг болуң
Сколько с меня? Menden näçe? Менден нәче?
Молочные продукты
Мясной магазин
Рыбный магазин
окун'
окунь okun
докы
белуга doky
леңңеч
рак leňňeç
икра омар три. четыре форели
лещ осетрина 1 кг окуня коробочку икры
краб устрицы
несколько кусочков судака Сколько с
креветка севрюга меня?
лосось сельдь
konserwirlenen
nohut ишбил
төп
ленңеч
креветка
азатмахы. гызыл- балык скумбрия кил
ка
лакга балык
омар
тирана
устрицалар
тирана
такгаз. такгаз ба- лыгы
гарабалык
горчица gorçitsa горчица
варенье mürepbe мүрепбе
кофе kofe кофе
мука un ун
масло раститель- ösümlik ýagy өсүмлик ягы
ное
кукурузное масло mekgejöwen ýagy мекгеҗөвен ягы
оливковое масло zeýtun ýagy зейтун ягы
подсолнечное günebakar ýagy гүнебакар ягы
масло
овсяные хлопья süle übtükleri сүле үбтүклери
сельдь в масле ýagdaky takgaz ягдакы такгаз ба-
balygy лыгы
сахар şeker шекер
соль duz дуз
спе
соль мелкого по- maýda üwelen duz майда үвелен дуз
ции
баз reýh рей
мола
или
ван
или
гвоз an
wani
lin
gwo хан
ван
или
гвоз
jaz. huruş җаз. хуруш
дик
кор
ица zdik
dalç
yn
gyzy дик
дал
чын
гыз
кра
сны l
burç ыл
бур
йлав
ров
имб lawr
ýapr
zenj лав
р
зен
ирь
мят
а
пер ebil
narp
yz җеб
нар
пыз
бур
ец
шал
фей burç
şalf
eý ч
шал
фей
ша
фра zag
pyra загп
ыра
кон
сер kon
ser
томаты...
кон
вир wirle сер
вир
pomidor помидор
очищенные gabygyardylan.. габыгыәрдылан
провернутые
томатная üwelen... увелен ...
паста pomidorpastasy помидорпастасы
томатный
соус
tomatsousy томатсоусы
скумбрия в масле
ýene-debirgap ене-дебиргап
kofe кофе
56^ 123
У Вас не найдется Elli manadyňyz Элли манадыңыз булкаҗык ак чөрек
пятидесяти манат7 ýokmy? ёкмы?
өй чөрек (череги) човдары
Нет. у меня нет
мелочи Ýok, maýda pulum Ёк. майда пулум ёк ýok чөреги тегелек чөрек бугдай
чөреги чөрек. нан көке макарон
Булочная унаш ун
bulkajyk ak çörek
булочка хамирмая
öý çörek (çöregi) çowdary çöregi
белый хлеб хамир
tegelek çörek bugdaý çöregi
домашний хлеб çörek, nan köke makaron unaş хамирмаялы хамирмаясыз ...
ржаной хлеб берсеңизләң Бир тегелек чөрек
un
круглый хлеб hamirmaýa Буханка чөреги Өй чөрегинден
пшеничный хлеб hamir
лепешка hamirmaýaly hamirmaýasyz ... Бэш саны
печенье мыссыҗәк
berseňizläň Bir iegelek çörek
булкаҗыкдан
макароны
Човдары
лапша Buhanka çöregi Öý çöreginden чөрегиңиз
мука бармы?
дрожжи Bäş sany myssy- jak bulkajykdan
тесто
Çowaary çöregiňiz barmy?
дрожжевое пресное
Пожалуйста. ... один круглый
хлеб буханку домашнего хлеба
пять сдобных булочек
12
4
Дайте мне его буханку Bu nähili tort?
01 nämeli?
Я хотел (а) еще .
01 tagamlymy?
бее лепёшки и полкило пе- Ol täze edilenmi?
ченья Онуң бир буханкасыны
берсеңизләң Ондан башга-
Кондитерская да .... ислейәрин ики чөрек ее
ярым кило көке кемпутлар
конфеты... шоколадные с шоколад ...
ликером кондитерские ликёрлы ...
изделия халва торт Кондитер
Дайте мне...
200 г этих конфет өнумлери
халва
Они с ликером, не так ли?
пять пирожных торт
шоколадный Маңа . . бериң шу
торт кемпутлардан ики йуз грам
фруктовый
Олар ликёрлы. шейлеми? бәш
торт
саны пирожное
Что это за торт? Что там шоколадлы торт
внутри? Он вкусный?
мивели торт
Он свежий?
Onuň bir buhankasyny Бу нәхили торт? Ол нәмели?
bersenizläň Ondan başga-da . . Ол тагамлымы?
isleýärin iki ç.örek we ýarym kilo Ол тәзе эдиленми?
köke kemputlar şokolad ..,
hkýorly ... Konditer önümleri
halwa
tort
Maňa . beriň
şu kemputlardan ik: ýüz gram
Olar likýorly. şeýlemi? bäş sany
pirožnoýe şokoladly tort
miweii tort
1
2
5
ТОВАРЫ НАРОДНОГО ПОТРЕБЛЕНИЯ Готовая одежда
блузка блузка
брюки балак, җалбар
женские брюки мужские брюки аялларың җалбары
эркеклериң
джинсы
җалбары
жакет
җинси
жилет
жакет
пояс
жилет
костюм
гушак. кемер костюм
женский костюм мужской костюм
аял костюмы эркек
костюмы
jinsi
žaket
žilet
guşak, kemer kostýum aýal kostýumy erkek
kostýumy
визиты
ДРУЖЕСКИЙ визит Приглашение
Я могу пригласить Вас... на обед oturyň Семья
(на ужин) ? Aperitiw?
Мен сизи ... чагы- рып Вы женаты (замужем!9
ко мне домой? в ресторан?
билеринми? гүнорта нахара
Приходите к нам на ужин! Уже десять лет У Вас есть дети9
Часов в 8. Вам подойдет? (агшам нахара) эй уме ресторана
К сожалению, сегодня я не могу Агшам нахара бизиңкә гелиң!
Сагат секизде. Бо- лармы? Да, сын и дочь
А завтра? Гынансамда. шу гун барып Martini. kampari. çakyr?
Хорошо билмейэн А эрте? Kampari
С большим удовольствием Боляр
Спасибо за при- лашение Хезил адип бара- рын Buz. Iimon9
Чакылыгыңыз үчин саг болуң
В гостях Sag boluň Biz stol başyna geçip
bileris Hezzet ediň Tagamiymy?
Пожалуйста, проходите
Проходите в гостиную Örän Sagamly Ýene-de azajyk?
Гечиң
Располагайтесь поудобнее Не Sag boluň. Azajyk
хотите ли апе- оитив? Мыхман жайына гечиң
Меп sizi ... çagyryp bilerinmi? Говы җайлашып отурың Ýok, sag boluň Çekmmäň Ýok. sag
günorta nahara (agşam nahara) Аперитив? boluň
öýüme restorana Agşam nahara Мартини. Кампа- ри, вина?
Кампари, с удовольствием Bu çakyrdan dadyp görüň Geliň
biziňkä geliň! Sagat sekizde.
Немного льда, лимона9 Спасибо içeiiň Siziň saglygyňyza'
Bolarmy? Gynansamda. şu gün
baryp bil- meýän A erte? Мы можем сесть за стол
Bolýar Угощайтесь! Вкусно?
Hezil edip bararyn Очень вкусно! Еще немного9
Çakylygyňyz üçin sag boluň Спасибо. Только немного Нет Siz aýaliymy?
спасибо Не стесняйтесь Нет, Siz durmuşa çykanmy?
спасибо, я не могу больше Eyýäm on ýy! Siziň çagalaryňyz
Попробуйте это вино! barmy?
Geçiň Давайте выпьем! За Ваше здоро-
Howa. og!um we gyzy rn bar
вье! Мартини, кампари.
Myhman jaýyna geçiň
Gowy jaýlaşyp чакыр9
Кампари Я женат (замужем) Meniň улы эркек доганым
Я холост (не замужем) өйленен. Аял доганым ада- глы
Буз. лимон? Мен өйленен (дур- муша чыкан)
Мы не живем вместе Я разведен Мен саллах (дур- муша
Саг болун Биз стол башына а Я вдовец (вдова) чыкмадык)
гечип билерис Хеззет един
Тагампымы? У Вас большая семья7 Виз биле яшамаярыс Мен
Нас в семье пятеро айрылышан Мен дул адам (дуп
Өрән тагамлы Ене-де азаҗык?
аял)
Саг болуң. Азаҗык моя бабушка мой брат Сизиң машгалаңыз улымы?
.паре yaşynda? Siziň ogluňyz.. Бизиң машгала- мыз бәш
Ёк, саг болуи Чекинмәң Ек. саг
адамдан ыблрат
болуң Siziň gyzyňyz. Siziň ata-eneňiz
мечиң энем (мамам)
dirim;? мөниң эркек доганым
Бу чакырдан да- дып гөруң Гелиң Ejem diri Kakam aradan çykdy
ичелиң Сизиң Siziň doganlarynyz barmy7
саглагыдыза!
Howa. meniň aýal we erkek dogan-
larym bar Meniň uly erkek doganym
öýlenen Aýaf doganym adagly Men
Сиз аяплымы? Сиз дурмуша öýlenen (durmuşa çykan i Men
чыкан- мы ? sallah 'durmuşa çyk- madyk)
Эййэм он йыл Сизиң Biz bile ýaşamaýarys Men
чзгаларыкь!з оэр~ aýrylyşan Men dul adam (dul aýal)
9
МЫ Sizin maşgalanyz ulymy?
Хова. отум ве гы- зым бар Biziň maşgalamyz bäş adamdan
Сколько лет... Башему сыну? ybarat meniň
Вашей дочери7 Ваши родители enemlmamam) meniň erkek ao-
еще живы?
ganym
нәче яшында7 Сизиң оглуңыз .
Мать еще жива Отец уже умер
Сизиң гызыныз... Сизин ата-
У Вас есть братья. сестры7 энеңиз дирими?
Эҗем дири Какам арадан чыкды
Да. брат и сестра Сизиң
цоганларыңыз
бармы?
Мой старший брат женат Хова. мениң аял ве эркек
Сестра помолвлена доганларым бар
мо
й men
iň
jigim мен
иңҗ
игим
мл
мо
й
бра me
mň
gan мен
иң
ным
тмо
й ym
men
iň мен
иң
вну
мо
я
ная agty
men
iň
gyz гтыг
мен
иң
гыз
(daý (дәй
а
сес
тра zam
) зам)
со
сто
мо
й men
iň мен
иң
ны
й (daý
ym) (дай
ым)
бра
тй
мо men мен
дед
мо iň
ata
men иң
әта
мен
я
мо
й
мо iň
men
iň
men иң
мен
ин
мен
я
мо
я
мо iň
men
iň
men иң
мен
иңэ
мен
й
мо
й
мо iň
men
iň
men иң
мен
иң
мен
й
мо
я iň
men
iň иң
мен
иң
пле
мо
и ýeg
men
iň еген
мен
иң
род
ите
мо eje
m-
men эҗе
м-
мен
и
ник
и
мо iň
gary
nda
men иң
лар
ым
мен
й
сто
рон iň
(bab
am) иң
(баб
ам)
ы
мо
я men мен
сес aýal иң
iň аял
моя старшая сестра моя meniň uly ayal do- мениң улы аял до- ганым
ganym мениң җигим
младшая сестра мой сын мой meniň jigim
тесть (свекор) моя тетя моя
мениң оглум мениңгәйын атам
теща (свекровь) msniň oglum memň gayyn atam
meniň daýzam meniň gaýyn enem мениң дайзам мениң гайын энем
Свадьба
Я люблю тебя Мой сын женится
Моя дочь выходит замуж А где Men seni söyärin Meniň oglum
Мен сени сөйәрин Мениң оглум
состоится бракосочетание? В öýlenýär Meniň gyzym durmuşa
өйленйәр Мениң гызым дурмуша
муниципалитете или в мечети7 çykýar Nikalama däbi nirede
чыкяр Никалама дәби ниреде
bolýar? Munitsipalitetdemi ýa-da
боляр7 Муниципа- литетдеми я-
metjitdemi?
да метҗитдеми? Олар нирә той
сыяхатына гидерлер?
на
Она ждет ребенка Ol çaga garaşýar Ол чага (арашяр
пят
Она
месяце
ОI bäş aýlyk
göwreli
Ол бәш айлык
гөврели
очк
ма ogly ы
огл
лея...
льч
ик
Жилье
ы
Aşg Ашг
Где Вы живете7 Siz nirede Сиз ниреде
Аш
в abat
kwa абә
Mos Мос
yaşaýarsynyz? яшаярсыңыз7
Мо ква
е
Квартира
На Birin Бир
На каком этаже Siz naçinji etažda Сиз нәчинҗи этаж-
пер
На jiIkinj инҗ
Ики
Вы живете? yaşayarsyňyz? да яшаярсыңыз?
вто
ром
На ietaž
üçin нҗи
эта
Үчи
тре
этаже ji нҗи
На
чет Dör
dünj Дөр
дүн
вер i
квартира?
жи
У Вас большая Sizin kwartiraňyz
ulymy7
Сизин квартираңыз
улымы7
Сколько у Вас Otagyňyz näçe? Отагыңыз нәче7
комнат?
Четыре Dört Дөрт
Гостиная, две Myhman jaýy. iki Мыхман жайы. ики
спальни, детская. ýatylýan otaglar. ятылян отаглар.
большая кухня и çagalar otagy. uly чагалар отагы, улы
два туалета aşhana we iki tua- ашхана ве ики туа
'0 let (hajathana)
Вы по про- Siziň profesiýaňyz
ессии? Вы пла näme?
Сколько Siz kwartiranyz
лет (хаҗатхана-)
Сизиң
професияңыз
Сиз квартираңыз
aktý акте
Men Мен
акт
ер or
(aktr
yagt р
Довольно много
ягты
Örän kop Өрән көл
(ак
арх arhe архе
Надо еще пла Mundan başga . Мундан башга. .
све
еол ytyk
olog пык
олог
тить .. üçin tölemeli учин (актриса)
телемели
газ
арх
ото
ите
за
вра
пл gaz
arhit
ýyly
ekto
wraç
dyş газ
архи
йыл
тект
врач
ыды
чтел
жу
еф
хол
рна
ин .telef
žurn
on
alist
inže теле
,
жур
фон
сову
нали
инж
од
гор
же
иск
ячу
усс gyz
ner
sun
gyn
gatç к
гызг
енер
сунг
ын
атчы
SOWUkSUA'
ю
ист
ори
лит suw
tary
hçy
ede сув
тар
ыхч
эдеб
ера
тур
ма biýat
çy
mat иятч
ы
Профессия / работа
мат
те
му
зы ema
sazç
y
Вы работаете?
ylmy ема
сазч
ы
ылм
Siz işleyänizmi? Сиз ишлейәңизми7
нау
Вы учитесь7 Siz okaýaňyzmy? Сиз окаяңызмы7
чн
пер
ый işga
r
Я работаю
terji ы
ишгэ
тер
Men işleýänn Мен ишлейәрин
ево
пис meçi
ýazy җим
Я учусь Men okayaryn Мен окаярын
ате
пре jy
mug муга
Кем Вы работае Siz kim bolup Сиз ким болуп
ишлейәрсиңиз7
по ally ллы
те? işleyärsiňiz?
тел
ЯЗЫҖЫ
Я студент Men talyp Мен талып
ь
п
фе
раро prof
esso про
фес
ишч
боч
ре
жи
ску režis
sýor
heýk и
реж
иссё
хейк
IŞÇi
льп
слу
жа
стр eltar
gullu
kçy
gurl елта
гулл
укчы
гурл
оит
ка
ме uşyk
kerp
iç
salý ушы
керп
ич
саля
фи
ло an
filolo н
фил
ож ožni олог
худ g
hud худо
жни
шахтер Men harby gul- lukçy тарых
Men işlemeýärin Men öý hojalykçy ылым
экономист Men pensiýada Siz näme bilen
политика
Где Вы учитесь? meşgullaýar- syňyz?
Men... bilen севда
Где Вы работаете7 meşgullaýaryn
Я работаю в банке в больнице в
sungat
газете в одной компании в
taryh
университете на заводе на
ylym
смешанном поедприятии на
politika
фирме Я военнослужащий
söwda шахтачы, шахта ишчиси
Я не работаю Я домохозяйка Я
ыкдысадыетчи Сиз ниреде
на пенсии Чем Вы
окаярсыңыз?
занимаетесь? Сиз ниреде
Я занимаюсь... ишлейәрсиңиз?
Мен ишлейэрин
искусством банкда
историей кеселханада
наукой газетде
политикой бир компанияда
торговлей
университетде
şahtaçy. şahta işçisi
ykdysadyýetçi Siz nirede заводда
okaýarsyňyz? гарышык
Siz nirede
кэрханада
işleýärsiňiz?
фирмада
Men... işleýärin
Мен харбы гул-
bankda лукчы
keselhanada Мен ишлемейэрин Мен өй
gazetde хоҗалыкчы Мен пенсияда Сиз
bir kompaniýada нэме билен мешгуллаярсы-
ңыз?
uniwersitetde Мен... билен меш-
гуллаярын
zawodda garyşyk kärhan- ada
firmada сунгат
Образование, I учеба
в kwa
Ors квәд
Орс
okadyňyz9 окадыңыз7
Ро
сре yýet ыет
Мен
...
орта
дн
лу mek мек
Я закончил/а... Men... gutardym
гутардым
ли litse лиц
orta
це
пе
дуч ýi
ped
ago
uçili ейи
пед
агог
щес
кол
ле
уни şesi
kolle
ji
uniw ини
колл
еҗи
унив
вер
кур
сы
гот ersit
..
taýy
kurs ерси
..
.тай
курс
овк
кур
сы
сов yny
...bo
ýun
käm ыны
.кәм
.
.бою
ер
ани illeş
вов yny илл
kurs
Я получил/а
курс
ыны
Мен Men aldym ал
дым
Я получил/а ат Men Мен шахадатна-
тестат зрелости şahadatnamany ... маны .... йылда
в
... году ýylda aldym алдым
Я получил/а ди Men diplomyny ... Мен дипломыны . .
плом в... году ýylda aldym йылда алдым
би biol био
У меня диплом... Mende ... diplomy Менде ... дипломы
ол
вра ogy
luk лог
лук
bar бар
ча
гео
гра
гео man
geo
graf
geoi ман
геог
раф
геоп
лог
фи
ло
эко ogy
fiiolo
gyň
ykdy огы
фил
олог
ыкд
но
ист stiň ысә
юр sad
ýuri юри
стиң
Я студент/ка Men talyp Мен талып
Где ты Sen nirede Сен ниреде
учишься? okaýarsyň? окаярсың?
Где Вы Siz nirede Сиз ниреде
учитесь? okaýarsyňyz? окаярсыңыз?
На каком факуль Haýsy fakultetde? Хайсы факултет-
био
Я Мел. fakallet- Мен ... фэкулте-
лог
ист ogiý
tary логи
тар
культете inde okaýaryn тинде окаярын
ори
ма
те
ко h
mat
ema ых
мат
ема
мат
м
ж
емау
рна
ме
ме mat
žjrn
ema
alisti
halk
med мат
жур
емә
нал
халк
мед
жду
ди
ме
нар
хим
жд ara
itsm
huk
daş
himi
ary ара
ици
хуку
даш
хим
ары
ны
ию
физ
х
ний
ику
фи arag
ýany
fizik
atna
any
filolo араг
иян
физ
атна
ика
фип
фи
лол
фи
ко giýa
giya
filos фил
олог
фил
лос
м
ф
эко
лос
ном
тори
эко ofiýa
filos
ykdy
ofiy
sady
söw
ykdy осо
фил
ыкд
осо
ыса
сөв
ыкд
гов
но
юр däni
sad
ýuri
На каком ты
курсе?
дән
ыса
юри
ид diki дики Sen näçinji
kursda?
Сен нәчинҗи
курсда?
Что ты изуча Sen näme Сен нэме
На Birin Бир
ешь? Siz näçinji kursda?
öwrenýärsiň? өеренйәрсиң7
пер ji инҗ
На каком Вы
На Ikinji Ики
курсе? нәчинҗи курсда7
Сиз нэме
На
ест Üçin
tebi Үчи
теби
öwrenýärsiňiz? өвренйәрсиңиз?
тре
ест
ние ji
gat
Я изучаю...
стр
яз
ык
ли ary
ling
пендию
ары
лер
Я получаю сти
ини
линг
Men stipendiýa
alýaryn
Мен стипендия
алярын
нгв
иск
усст
км wisti
Türk
men
sun вист
Т
Я еду на стажи
үрк
сунг
ровку в Туркме
Men Türkmeni-
stana stažirowka
Мен
Туркменистана
ени
Тур gaty
türk аты
турк
нистан barýaryn стажировка баря-
км
ера tyny мен
лит men
oiýa тын
рын
ы
Когда у вас начи Sizin okuw ýylynyz Сизиң окув
нается учебный haçan başlanýar? йылыңыз хачан
год? башланяр?
Когда заканчива- Haçan gutarýar? Хачан гутаряр?
ется?
Сколько длятся Kanikullar näçe Каникуллар нэче
каникулы? wagt dowam edýär? вагт довам эдйэр?
Прощание
К сожалению, Gynansamda, Гынансамда, мен
мне надо идти men gitmeli гитмели
Уже поздно Eýýäm giç boldy Эййэм гич болды
Пора уходить Gaýtmaga wagt Гайтмага вагт
boldy болды
Спасибо за пре Ajaýyp agşam üçin Аҗайып агшам
красный вечер taňry ýalk.asyn үчин таңры ялка-
сын
Было очень при örän ýakymly ӨрӘН ЯКЬ!МЛЫ
ятно! boldy болды
Передавайте Aýalyňyza Аялыңыза
привет супруге (adamyňyza) (адамыңыза) са
(мужу) salam aýdyň пам айдың
НЕОЖИДАННЫЙ ВИЗИТ
ДЕЛОВОЙ ВИЗИТ
0
Я договорился
встрече по теле
Men telefonda
duşuşyk üçin
Мен телефонда
душушык үчин
фону gürleşdim гүрлешдим
müd мүд
Я мог бы погово Меп ... gürleşip Мен ... гурлешип
дир
с ir
müd ир
мүд
рить . . bilerinmi? билеринми?
за
ле iriň ири
м ary ры
bas
с
ра? бил
Вот моя визитка Ine meniň wizit Ине мениң визит
kartam картам
Подождите ми Bir minutjyk Бир минутҗык
нутку garaşyň гарашың
вн inže инж
ходите
ый
пр
едс ner
weki
h
тор Вас ждет
ене
веки
Господин дирек
ли
Jenap müdir size
garaşýar
Җенап мүдир сизе
гарашяр
тав
Добрый день! Haýyrly gün Хайырлы гүн
Прошу прощения, Sizi garaşdyranym Сизи гараш-
ба ban бан
что заставил Вас üçin
я заместитель Men bagyşlarsyňyz
. . müdinmň Мен ... мүдириниң
дыраным үчин
нка
ко kyň кың
...
директора...
ждать orunbasary оручбасары
багышларсыңыз
мп
ан
акц kom
pam
aktsi
Чем могу быть
ком
пан
Присаживайтесь
акц
Ornaşyp oturuň
...
Näme kömek edip
Орнашып отурун
Нәме көмек эдип
ио
об oner
jem ион
җем
полезен? bilerin? билерин?
ще
об gyy
joga гые
жог
Я от господина,,.
ще pkär апкэ
Men jenap . dan Мен җенап .. дан
ан
отв
етс çäkl
jem
gyy енд
җем
гыет
У меня для Вас Men size jenap Мен сизе җенап
тфи
рм firm иң
etiň
письмо от госпо .. dan (den) hat ... дан (ден) хат
фир
дина. , getirdim гетирдим
У меня для Вас
мас
привет от госпо
Мел size jenap ...
dan.. (den) salam
Мен сизе җенап ...
дан (ден) салам
ди
зак müd
saty мүд
сат
дина...
Я начальник от getirdim
Men.. böluminiň гетирдим
Мен .. бөлүминин
рек
упо
ко
пр ir
n
kom
saty ир
ын
ком
сат
Я...
дела.. . Men ...
başlygy Мен ...
башлыгы
мм
од
экс
ерч
по
тех
им mert
ş
eks
siýa
port
tehn
imp мер
ыш
эксп
ция
орт
техн
имп
нич
по
вне
еск
фи
шн
зей iki
ort
daş
müd
mali
ary
arag ики
орт
даш
мүд
мал
ары
наш
нан
ма
рке ýe
директор
atna
mar
keti иө
ык
мар
кети
пр
оиз önü өнү
ле eniş мчи
исс mçili
övjr
Очень приятно
өвр
ени Örän şat Өрән шат
Наша компания Biziň kom- Бизиң компа-
основана в ... paniýamyz ... ниямыз ... йылдә
ель
гат dwig ел'
лир
Мы производим... Biz ... öndürýäris Биз ... өндүрйәрис
ел
бе eli ини
ме meb меб
ели
мех
овы
дел
ия deri-
bag
önii
mter
неф
тепр
оду nebi
tönü
дери-бәгана
әнүмлерини
обув
ь
оде aýa
kga
egin
небит
өнүмперини
жду
пищ
евы -
azyk
hary
аякгап
е
пред tlary
deri-
згин-эшик
мет
гала gala
önü
азык харытлары
нтер
стро
йма
алы mler
gurl
uşu
lary
дери-галантерея
өнүмлерини
ткан
и mat
alar
Наш годовой обо Biziň ýyllyk
гурлушук
материаллары
маталары
рот. .. aýlanyşygymyz .. Бизиң йыллык
айланышыгы-мыз
siziň
Мы заинтересо Biz ... сизиң базарыңыз
н
Ва baz
ваны.. . gyzyklanýarys билен
L
J ших
в
Ваш
е
при aryň
siziň
tehn
сизиң
технологияңызы сатын
их
логи olog
saty
алмаклыга Биз
й n
д билелешик
кәрханасыны
о
дөретмәклиге гы-
в Мы заинтересо Biz bileleşik зыкланярыс Бизи
о ваны в создании kärhanasyny
сизин, өнүмлериңиз
совместного döretmekiige
й предприятия gyzyklanýarys гызы- кландыряр Бизи
сизиң соңкы
в Нас интересует Bizi siziň технологияңыз гы-
и Ваша продукция önümleriňiz gyzyk-
landyrýar зыкландыряр
3
и Нас интересуют Bizi siziň soňky
т Ваши последние tehnoiogiýaňyz
разработки gyzyklandyrýar
14
0
у' меня елен sallah
Мы хотели бы за Biz şertnamany Виз шертнама- была до...
ключить договор baglaşmak ны баглашмак durmuşa
практика Кто
isleýäns ислейәрис çykma-
.. он/она dyk
Ваше предложе Siziň teklibirnz Сизиң теклибиңиз (Вы) по Nikasyny
Я
ние весьма инте
ресное
örän gyzykly өрән гызыклы
Щ 'I
национал
работала ьности? bozan
(ayrylyşa
Мы готовы на Biz cz hünärmen- Биз өз ... Он n)
править своего dimizi ýagdaýy хүнәрмендимизи ,'Й Работаю туркмен Dul adam'
(она
специалиста для öwrenmeklige ягдайы с в фирме
туркменк dui гyal
изучения вопроса ibermäge taýyar өвренмеклиге т а) Pasport
ибермәге тайяр
,В'о Знание Я №.
иностра русский
Berildi
УСТРОЙСТВО НА РАБОТУ н нных (русская)
Nireee
языков
Анкетные данные а
Семейно Возра
Haçan
Kirn
Фамилия Familiýa Фамилия Р
е поло- ст tarapynda
а ■кение... n benidi
Имя At Ат rV женат Когда Вы .. .çenh
Дата рождения Dogulan güni Догулан гүни (заму- роди- hakykat
О
Место рождения Dogulan ýen Догулан ери т жем) лись?
Meniň... 01 (siz)
Гражданство Raýatçylyk Раятчылык У холост не
tejribärn milleti
Пол Jyns Җынс замужем boldy boýunça
женский ayal jynsy аял җынсы [Л Мел... kim7
разве
мужской erkek jynsy эркек җынсы ден{а) işledim
Постоянное мес Hemişelik ýaşaýan Хемишелик яшаян Ol
Firmada türkmen
тожительство ýeri ери вдовец
işleýärin
Адрес в Туркме Türkmenistanda Түркменистанда (вдова) Men rus
нистане adresi адреси Паспорт Daşary
Национальность Milleti Миллети N°... ýurt dillin
bilişi
Образование Bilimi Билими Выдан Maşgala
Среднее образо Orta biiim Орта билим Где ýadayy
вание Siz haçan
Когда
aýally / doguldyň
Высшее образо Ýokary bilim Ёкары билим Выдавши yz?
вание öýlenen
й орган (durmuşa Мениң...
Профессиональ Profesional tejri- Профессионал теҗрибә
ный опыт besi теҗрибеси çykan)
Действит м болды
1
4
1
Мен... ягдайы Никасын Ниреде боюнча Сиз
ишледим ы бозан ким? хачан
Хачан
аяллы/ви (айрылы догулдын
Фирмада Ким
шан) Ол ыз?
ишлейэр ленен тарапынд туркмен
ин (дурмуш Дул ан
Дашары а чыкан) адам / берилди Мен рус
дул аял ченли
юрт дил- саллах хакыкат
лери дурмуша Паспорт
билиши чыкмада № ... Ол (сиз)
к Берилди миллети
в Mos Мос
Машгала
Мо
год kwa
в ... ... квад
...
Я родился/ ласы. Мел,,, doguldym Мен,,, догулдым
yyld
Сколько Вам лет7 Siz näçe
yaşyňyzda7
йыл
Сиз нэче
яшынызда?
Сколько тебе Sen näçe Сен нәче яшыңда?
лет9 ýaşyňda7
Мне лет Men ,, yaşymda Мен ... яшь 1мда
Скоро мне бу- Bahym memň , Бахым мениң..
дет,.. yaşym dolýar яшым доляр
Для Ваших лет Siz ýaşyňyza Сиз яшыңыза
Вы очень хорошо gora oran gowy гөрә өрән говы
выглядите görünýärsiňiz гөрүнйәрсиңиз
Вы не выглядите Siz oz yaşyňyzdan Сиз ез яшыңыздан
на свой возраст yaş görünýärsiňiz яш герүниәрсиниз
Вы выглядите S:z yaş Сиз яш
моложе gorünyärsiniz гөрүниәрсиңиз
Сколько ему’ей 01 näçe ýaşynda7 Ол нэче яшында7
взр am м
Он/она... Ol Ол
1
еще
мол
ая
ая
ente
k энте
ккэми
^
яш
сов
ер
лет käm
illik
ýete ллик
етен
ни
нес
ове
лет n
käm
ilhk кэми
ллик
ни med етме
ýet дик
Это пожилой че- Bu uly gartaň adam
ловек
Бу улы гартан адам
14
Это уже старый Bu eýyam garry Бу эййэм
2 гарры
человек adam адам
Ему/ей за семь- Ол етмишден гечен
десят 01 ýetmişden geçen
Ему/ей нет еще 01 entek elli Ол энтек элли
пятидесяти ýaşamady яшамады
Он/Она моложе 01 menden ýaş
меня
По возрасту он/ Ýaşy boýunça ol Яшы боюнча ол
' .7 ® Г' . она моложе/стар- menden kiçi / uly менден кичи /
ше меня улы
инн 0
Он/Она (старше)
меня на ... лет
Oi menden ... ýaş
uly
Ол менден ... яш
улы
с Мы одного воз Biz ýaşdaş Биз яшдаш
раста Ол менден яш
т
я
0 Внешность
н
бло
нди
брю sary
ýag
gara
волосы saç
нет saçl
сач
каш goň
а
тан ur
сарыягыз гара сачлы гоңур меле сач чыпар
Р
рыж
ие
свет çyp
ar
agy
сачлы агымтыл сэры чал гара
сачы душен
лые
сед mtyl
çal
а
ые
б гөз, гезлер
чер gara
0 мавы
ные
лыс saç
т
гек
ый yma
У
яшыл
голу
гоңур
бые
син wy
gök
ИМ
глаза göz. gözler гара
|
ие
зел
ены
сер ýaş
yl
goň
бой
узын
ые
чер
ные ur
gara
гысга
орта бойлы
выс
оки
низ
рост
uzy
n
gys
boý беден гурлушы
кий ga
orta
дөшлөк
сре
дне boýl
y
баяв
го
кор döşl
ена
пны ek
кру daý
телосложение
aw
beden gurluşy
14
3
тол
сты
худ sem
iz
arry сем
из
арр
ойн tly ык
ой
стр k
syra сыр
атп
бор sak сакг
особые приметы aýratyn bellikler айратын белли-
ода
ус gal
mur ап
мур
клер
ы
нос
кур t
bur
un
jaýt т
бур
ун
җай
нос
орл
ины
пря y
guş
bur
gö ты
гуш
бур
гон
мой
при
плю
тон m
epb
eşik
mçe и
эпб
еши
инч
кий е
Что за человек?
Резюме
В Mos
Где вы учились? Siz nirede Сиз ниреде
Мо
В kwa
Ors
okadyňyz? окадыңыз?
Ро yýet
Г| Москвада
в insti
р
Орсыегпде
инс
в tutd
uni
О Я учился/лась... Мен ... okadym Мен ... окадым
унив
е wer
й
тет
с институтда
т университетде
В
О Какими иностран Siz haýsy daşary Сиз хайсы дашары юрт
ными языками ýurt dillerini диллерини билйәңиз?
н владеете? bilýäňiz? Мен ... оңат билйэрин
тур iürk
а Я хорошо владею туркмен дилини немее
Р
км
не
ме
и men
nem
es
we
Men ... oňat bilýärin дилини ее рус дилини
ест
рус rus
а Сиз өз
ски
б таййярлыгыңызы
о
щ
нэхили
т
т
хасаплаярсыңыз? Мен ...
у Как Вы оцени- Siz öz
угурдан говы таййярланан
I ваете свою под taýýarlygyňyzy
готовку? nähili
hasaplaýarsyňyz? Мен ... угурдан хүнәрмент
Сизиң илкинҗи ИШИҢИЗ
Я хорошо Men ... ugurdan
подготовлен/а в gowy taýýarlanan нэхилиди?
области...
Мен ... болуп иш- ледим
Я специалист Men ... ugurdan
по... hünärment Мен... ёлбашчы- лык
этдим Мен... мешгуллан-
Какова была Siziň ilkinji işiňiz дым
Ваша первая ра- nähilidi?
бота?
Я работал/а в ка Men ... bolup
честве... işledim
Я руководил...
Men ...
ýolbaşçylyk etdim
Я занимался...
Men...
meşgullandym
Почему вы ушли с работы7 Häzir siz näme bilen meşgullan-
ýarsyňyz7 Daşary ýurt
Из-за банкротства предприятия aragatnaşyklaryna kuratorlyk
edýärin
Из-за реорганизации
предприятия Müşderiler bilen işleýärin Men ...
bilen meşgullanýaryn marketing
По сокращению штатов Сиз нәме үчин ишиңизден
Я хотел/'а улучшить свое поло- чыкдыңыз? Кәрхананын бер-
жение
гидарлык боланы үчин
КәрхананыН үйтгедип гураланы
Что вы делали после этого? V4HH
Штатлары кемел- диленлиги
Я был/а принят/а в фирму.
үчин Мен өз ягдайымы
Я перешел/шла на работу в...
говулашдырмак
Я закончил курсы усовершен- иследим
ствования по специальности...
Чем Вы занимаетесь сейчас? Ондан соң сиз нәме билен
мешгулландыңыз7 Мен . фирма
Курирую зарубежные связи ише гирдим Мен .... ише геч-
дим
Мен .... хүнәри боюнча
Работаю с клиентами
кэмиллешдириш курсыны
Я занимаюсь... маркетингом гутардым Хэзир сиз нэме билен
мешгул- ланярсыңыз? Дашары
Siz пате üçin işiňizden çykdyňyz?
юрт
Kärhananyň bergi- darlyk bolany
арагатнашыкла- рына
üçin
кураторлык эдйэрин
Мүшдерилер билен ишлейэрин
Kärhananyň üýt- gedip guralany
üçin Мен ... билен меш- гулланярын
Ştatlaryň ke- meldilenligi üçm Men маркетинг
öz ýagdaýymy gowulaşdyrmak
isledim
Ondan soň siz näme bilen
meşgullandyňyz? Men .. firma işe
girdim
Men . . işe geçdim
14
9
УСЛУГИ
БАНК
кобм k пуп
зости...? баллу? бармы7
енн
пун
кт
сбе çaly
ama чал
пунк
тама
ри!
зак yar
yapy лр.р
банк... näçede ...? 0
рыв lýar
şen Ол
открывается?
ЯПЫЛЯр
Он работает по Ol шенбе
çaly
субботам'7 işleýämri7 гунлери
иизлейэрми?
лар
ман ar
man лар
ман
менять .. isleýarin ислейэрин
аты
евр
о
фун at
ewr
o
funt ат
евро
фун
ты
сте sterl
ing тстер
кур
с
Какой сегодня
доллара 7
Вы меняете рос
Şu gün dollaryn
kursy näçe?
Siz rus pulyny
Шу гүн долларың
курсы наче?
Сиз рус пулыны
сийские рубли? çalyşýarsyňyzmy? чалышярсыңыз-
фал
мы?
ьши ýöre
Эта банкнота,
вы галп
йере
Bu banknot ... Бу банкнот ..
из en йиш
шла ýişd ден
ga/p
p
Хотите крупными Uly ýa-da kiçi Улы я-да кичи
0
n ипи мелкими ку kupýuralarda купюраларда
пюрами? isleýärsiňiz? испейәрсиңиз?
Дайте мне по ... Maňa ... manatda Маңа ... манатда
к манат и по ... лир we ... lirada beriň ве ... лирада берин
полу şu шу
а Я бы хотел(а) Men ýene-de ... Мен ене-де ...
чить
день çek
pul чек
алм
т еще... isleyärin ислейәрин
а
ги
по
откр alm
ak
goý ак
гою
в
т
ыть
кущ
ий
откр umç
dyn
y
ama мчы
ны
ачм
ама
0
м
ыть
рега
тель nal
çasy
ny нат
сын
ы
0
б
ную
поло
жить
день açm
sçyo
da
mak ачм
счёд
а
ги нэ sçyo счёт
и
снят
со tdan дан
л
счета
я .
так
ПРОКАТ АВТОМОБИЛЯ
Я хочу взять ма Men maşyny Мен машыны
шину напрокат kireýne almak кирейне алмак
isleýärin ислейәрин
Какие у вас есть Nähili Нәхили
машины? maşynlarynyz bar? машынларыңыз
Ал Alfa
бар?
ьф
БМ Ro
W Алф
BM
У нас есть... Бизде... бар Bizde... bar
В БМВ
...
...
.
Во
льв
Ме Wol
wo
Mer Вол
рсе
Фи sed Мер
ат Fiat Фиа
..
...
..
Из БМВ что у вас BMW-niň nähilisi БМВ-ниң нәхилиси
есть? bar? бар?
Какой у нее объ Onun dwigateliniň Онуң двигателиниң
ем двигателя? göwrümi näçe? гөврүми нәче?
Максимальная iň ýokary tizligi Иң ёкары тизлиги
скорость? näçe? нәче?
Сколько потре Näçe benzin harç Нәче бензин харч
бляет бензина? edýär? эдйәр?
Сколько стоит Kirei näçe durýar? Киреи нәче дуряр?
прокат?
... манатов в день . bir güne näçe . бир гүне нәче
manat durýar манат дуряр
Я беру ее Men ony alýaryn Мен оны алярын
У Вас есть Siztň halkara Сизиң халкара
международные sürüjilik сүрүҗилик шаха-
права? şahadatnama датнама бармы?
barmy?
Да. есть Howa. bar Хова. бар
Вождение
€
движение eket херекет
скорая помощь ýolda liz meditsina ёлда тиз медицина
на дороге kömegi көмеги
выключить дви- dwigateli öçürmek двигатели өчурмек
гатель
станция обслужи hyzmat ediş stan- хызмат эдиш стан
вания Isiýasy циясы
частная дорога hususy ýol хусусы ёл
государственная döwlet ýol дөвлет ёл
дорога
объезд aýiaw ýol айлав ёл
съезд с автостра awtostradadan автострәдадан
ды 3 километра inme 3 kilometr инме 3 километр
edil
зона принуди- mejbur меҗбур эвакуация
ýan
тельной эвакуации ewakuatsiýa эдилйән зонасы
z onasy
yag ее
siz barlap сиз .. барлап е
yteke сувы
теке
bilersiňizmÇ билерсиңизми7 Р
rlen
yşy рлер
bas шын
ягы в
ы сЧ
и
с
boluň
Hoş galyň
.
Öňki aynany aras-
salap beriň Sag
Өңки айнаны арас-
салап бериң Саг болуң
Хош галың
maş
yny
my маш
ыны
мы
Maňa .. gerek Маңа . герек
ýag
yçaly ягы
ее
чэлы
şma
barl шма
ama барл
амак
Бензоколонка
Полный бак, пожалуйста ... литров, пожалуйста
На ... манатов, пожалуйста Сколько с меня7
Будьте добры.
Вы можете проверить...
масло и воду давление в шинах
Почистите переднее стекло Спасибо До свидания
АВТОСЕРВИС
Мне нужно... помыть машину
сменить масло и фильтр проверить...
карб
юра karb кар
оза ozla бюр
торм ýura
torm тор
моз
У меня спустило
колесо
Menin tigirim ýelini
goýberdi
Мениң тигирим
елини гойберди
Можете починить Ony bejerip Оны беҗерип
его? bilersiňizmi? билерсиңизми7
Нет. Вы должны Ýok. siz merkezi Ёк. сиз меркези
обратиться на hyzmat stantsiýa хызмат эдиш стан
центральную ýüzlenmeli станцию ция йүзленмели
обслуживания
Части машины
Ремонт автомобиля
Простите, здесь нет поблизости
авторемонтной мастерской7 Мне Motor otlanmaýar
надо отремонтировать машину Багышлаң, шу го- лайда
Мне надо... зарядить аккумулятор автомобил ремонт уссаханасы
бармы?
поменять... починить, проверить...
Мениң машынымы бежермели
смазать...
Не открывается... Не Маңа ... герек аккумуляторы за-
закрывается... Не работает.. рядламак чалышмак .. беҗермек ...
Перегорел . . Разбито. . Сломан... барламак . ягламак . ачылмаяр , ,
Неисправен тормоз япылмаяр ... ишлемейэр ...
Не включается задний ход Не
яныпдыр .. девулен . . бозулан
закрывается дверца
Тормоз дуз дэл
Мотор перегревается
Не заводится мотор
Bagyşlaň. şu go- laýda awtomobil Ыза сурмейэр
remont ussaha- nasy barmy7 Meniň
maşynymy bejermeli Гапы япылмаяр
Yza sürmeýär
Gapy ýapylmaýar
Motor gyzýar
Неисправны тор- Tormozlar düz däl Тормозлар дүз дәл
моза
Не работает Sowatma Ссватма
охлаждение işlemeýär ишлемейәр
Плохо работает Aýna süpürýän en- Айна сүпүрйән
стеклоочистител jam oňat işlemeýär энҗам оңат
ь ишлемейәр
Сколько потребу Remont üçin näçe Ремонт үчин нәче
ется времени на wagt gerek bolar? вагт герек болар?
ремонт?
Сколько это бу Bu näçe manat Бу нәче манат
дет стоить? durar? дурар?
Когда я могу приMen maşyn üçin Мен машын үчин
йти за машиной? haçan gelip bile- rin? хачан гелип биле-
рин?
Машина готова? Maşyn taýýarmy? Машын тайярмы?
ПАРКОВКА. ГАРАЖ
АВТОИНСПЕКЦИЯ
Вы допустили на Siz ýol herekedm Сиз ёл херекедиң
рушение düzgüni bozdyňyz дүзгүни боздыңыз
Вы ехали против S'Z herekediň Сиз херекедиң гар-
движения garşysyna sürdiňiz шысына сүрдиңиз
Вы превысили Siz tizligi Сиз тизлиги
скорость artdyrdyňyz артдырдыңыз
!
Вы обогнали на Siz öwrümde ozup Сиз еврүмде озуп а
повороте geçdiňiz гечдиңиз в
Здесь запрещена Bu ýerde durmak / Бу ерде дурмак т
остановка / пар parkowka dural- парковка / дуралга 0
ковка / стоянка ga gadagan гадәган и
Пожалуйста. Hayýş. siziň Хайыш. сизиң н
Ваши права sürüjilik сүрүҗилик с
şahadatnamaňyzy шахадатнамаңызы п
görkeziň геркезиң е
Вы должны за Siz jerime tö!emeii Сиз җериме к
платить штраф төлемели ц
Дорожно-транспортные происшествия и
я
Это техпомощь? Bu tehniki hyz- Бу техники хызма- с
matymy? тымы?
Я попал в аварию Men heläkçilige Мен хеләкчилиге
düşdüm дүшдүм
ици
ско siýa
Tiz циян
Тиз
Вызовите... ■ ■■ çagyryň ... чагырың
рую
тех
по köm
Teh
mki кеме
Техн
мо hyz ики
тесь?
хызм
Где Вы находи Siz nirede
ýerleşýäňiz?
Сиз ниреде
ерлешйәңиз?
На 50 км по до- Änew ýolunyň Әнев елуның 50 роге на Аннау 50 (ellininjO kiio- км-де metrde
Дорожная полиция
Что случилось? merkezi poçta
Я не виноват(а) Он наехал на
меня сзади Он ударил меня Meniň ... iber- megim gerek
спереди Нәме болды?
У меня отказали тормоза Мен гүнәкәр дәл Ол ызымдан
барып
Его фары ослепили меня
УРДЫ
Есть раненые? Слава Богу, нет Ол өңүмден барып УРДы
Мениң тормоз- ларым ишлемән
Машина застрахована9 Да.
галды
конечно Вот моя страховка Онуң фаралары гөзүми
Подпишите, пожалуйста. гамашдыр- ды
протокол
Яраланан бармы9 Худая шүкүр.
ПОЧТА ёк Машын әтияч-
лендириленми? Хова. элбетде
Будьте добры, где... почта? Ине мениң әтияҗим
центральная почта? Баш үстүне, протокола гол
Мне надо отправить... чекиң
Näme boldy?
Men günäkär däl 01 yzymdan
baryp
urdy Айтсаңызлаң. ... ниреде
01 öňümden baryp urdy ерлешйәр? почта
Memň tormo- zlarym işlemän меркези почта
galdy
Onuň faral- ary gözümi Мениң ... иберме- гим герек
gamaşdyrdy Ýaralanan barmy?
Hudaýa şükür. ýok Maşyn
ätiýaçlendi- rilenmi?
Howa, elbetde Ine meniň ätiýajim
ТЕЛЕФОН
Мне надо позво- Меп jaň etmel нить Мен җаң этмели
Дзйте мне. пожалуйста... Men telefony ulan- yp bilennmi?
К
телефонную карточку за .... акой телефонный код Ашхабада Bagyşlaň, myh- manhanadan ...
манатов и за ... манатов (Мары)? Линия все время nädip jaň edip bolar? şähere
5 жетонов для телефона занята Moskwa
Алло! Добрый день
телефонный справочник Здесь Sizde ... barmy? ýeňillikler ýeňillik
Maňa ...
нет телефона7 Где есть tarify
bermegiňizi haýyş edýärin
телефон- автомат? ... telefon karta- syny
Я могу воспользоваться теле- Aşgabadyň (Maryň) telefon kody
... mantlyk we .. manatlyk
фоном? näçe?
Простите, как позвонить из
гостиницы ... telefon üçin bäş sany žeton
Liniýa hemişe boş däl
telefon sprawoçnigi Allo! Haýyrly gün
в город? в Москву? Мака ...
У Вас есть... скидки? льготный Bu ýerde telefon ýokmy7 бермегиңизи хайыш эдйәрин
тариф? Telefon-awtomat nirede bar? ,.. телефон карта- сыны
... манатлык ее ... манатлык Я перезвоню Ким гурлейәр?
Бу ... гүрлейәр Бир минут
Позвоню на неделе гарашың. Мен оны хәзир ча-
телефон үчин бэш саны жетон Какой Ваш номер телефона? гырарын Сиз гичрәк җаң эдип
телефон справоч- ниги Вот мой номер телефона билерсиңизми? Сагат нәчеде?
Бу ерде телефон ёкмы? Мел ...
Jenap .. müm- kmmi? Яман эшидилйор Бизиң
Телефон-автомат ниреде бар?
Мел опил üçin habar galdyryp геплешиги- мизи кесдилер Мен
Мен телефоны ула- нып bilermmi? тәзеден җан эдерин
биперинми? Jenap ... jaň etdi Хепдәниң ичинде җаң эдерин
Сизиң телефон номериңиз
Багышлаң, мыхман- ханадан ... Ol sagat ... täzeden jan eder Alle. нәче? Ине мениң телефон
нэдип җаң эдил болар? Men ... bilen gürleşmek isleýärin номерим
ерн
риф amk
ijeki амк
иҗе
Какой... .. näçe? ... нэпе?
? tarif. ки
ноч .. ? тари
Дайте мне. по
G
Мала kwitantsiya
Г
Маңа квитанция
жалуйста. квитан- beriň бериң
цию
Женский парикмахер
Я записана на Садитесь, пожа- Мел .. ýazylan Oturun Мен ... язылан Отуруң
луйста
Что будем делать7 мытьё химия Näme ederis7 Нәме эдерис7
окраска волос стрижка маникюр
saçy ýuwma himiýa сачы ювмә химия
педикюр чистка лица Я хотела
saç boýamasy saçy bejerme сач боямасы сачы беҗерме
бы... укоротить волосы
подравнять волосы manikýur pedikýur маникюр педикюр
сделать короткую стрижку ýüzi arassalamak Men . isleýärin йузи арассаламак Мен ...
покрасить волосы saçymy gysgalt- mak ислейәрин
сделать завивку saçymy tekizlemek СӘЧЫМЫ 2ЫС2ЭЛ-
Какая стрижка мне пойдёт7 тмак
sagymy gysga gyrkyp bejertmek сачымы текизле- ме к
Немного бальзама
Покройте лаком Какой цвет хо- сачымы гысга гыр■ кып
saçymy boýamak беҗертмөк
тите?
saçymy buýrala- mak
сачымы боямак
Men saçymy nähili bejertsem
gowy gelşer? сачымы буйралә- мак
Azajyk balsam
Мен сачымы нәхили беҗертсем
Laklaň Nähili reňk isleýärsiniz7 говы гелшер? Азаҗык бал'зам
Men şu zatlary
arassalamak
isleýärin сәрыягыз гонур меле
ачык гоңур меле
гойы гоңур меле
Тара
чыпар
кумше меңзеш Шатен
€
лучить вещи9 alyp bilerin9 алып билерин9 и
РЕМОНТ ОБУВИ
ФОТО
фотоснимок цветной fotosurat ýalpyldysyz фотосурат
снимок фотоаппарат reňkh ýalpyldawuk реңкли сурат
фотобумага... surat wideokamera фотоаппарат
матовая глянцевая wideokasseta .. фотокагызы
видеокамера wideomagnitofon яппыпдысыз
видеокассета
wideolenta wideofilm Maňa ... яппылдавук
видеомагнитофон
gerek plýonkany çykar- mak видеокамера
видеолента
surat çykarmak видеокассета
видеофильм Мне
видеомагнитофон
надо... проявить Nähili razmerde7 Otkrytkanyn
пленку razmeri Haçan taýýar bolar? видеолента видеофил'м Маңа ...
напечатать герек плёнканы чыкар- мак
пленку сурат чыкэрмак
Какого размера9 В
ýadygärlik üçin surat Нэхили размерде? Открытканың
размер открытки
dokumentler üçin surat
Когда они будут раз- мери
готовы? Хачан тайяр бо- лар?
Срочное фото
фото на память
ядыгэрлик учин сурат
фото для доку- документлер учин сурат
ментов
fotoapparat
... fotokagyzy
портрет сураты
портретная фото- portret suraty графия үч минутдә тайяр
готовность через uç minutda taýýar 3 боляр
минуты bolýar
Оп маңа гелишмейәр
Вы можете заме Aýnala- Айналары-
нить стёкла? гупу çalyşyp ны чалышып
bilersiňizmi? билерсиңизми?
Защитные очки Goraýyş äynek Горайыш эйнек
Солнцезащитные Günden goraýyş Гунден горайыш
очки äýnek эйнек
Сколько это бу Onuň bahasy näçe Онуң бахасы нэче
дет стоить? bolar? болар?
Когда они будут Ol haçan taýýar Ол хачан таййяр
ГОТОВЫ? bolar? болар?
ме met мет
футляр для очков äýnek gaby эйнек габы
тал
лич
пла al
оправа ...
plas ал
пла
... oprawasy .. оправасы
стм
асс
золо tma
s
alty стм
ас
алт
тая
сер
ебр
поз n
küm
üş
gyzy ын
кум
уш
гыз
0
п
т
и
оло l ыл
Я хотел/а бы по-
ЛущЛТЬОЧКИ
Men äýnegimi al-
maga geldim
Мен эйнегими ал-
мага гелдим
к Очки мне тесны Äýnek mana dar Эйнек маңа дар
€
а (свободны) (giň) (ГИҢ)
руку elimi ЫМ
gym эли
в голова
Я сломал/'а .. kelläm Men .. döwdum келлэм Мен ..дөвдүм е
ми
Н горло bokurdagym бокурдагым в
а
ногу
живот içim ичим та
ч
ч
а желудок
Я подвернул aşgazanym
'а Men aýagymyашгазаным Мен аягымы
- печень böwregimgaňyrdym бэврегим ганырдым
У
тменя болит...
Я пореэал/аMeniň
себе ... Men
agyrýar Мениң ..Мен
barmagymy агыряр
бармагымы
е зубпалец dişim kesdim дишим кесдим
Р Я простудился/ лась Men sowukladym Мен совукладым
а нога aýagym аягым
родд Poli
поли Пол
Где... .. ниреде?
клин kltniикли
С сердце ýüregim йурегим
ом7
в глаза
маш Bäb
ekh
Tiz Бәб
екха
Тиз
gözlerim гэзлерим
egi еги
а
скор
голова aýlanýar ланяр
а 7
yň җың
телефона... näçe? нәче7
зубн
ого (luk
Diş
luk
Tiz (пук
Диш
пук
Тиз
скор
пом egiň кәм
ой köm егиң
Надо вызвать
скорую помощь
Tiz kömegi çagyr-
ma!y
Тиз көмеги чагыр-
малы
Есть ли в гостинице врач? . . suňki döwühpdir
Вызовите, пожалуйста. врача
.. ýürek agrysy tutupdyr Allo!
Во сколько придёт врач7
Мыхманханада врач бармы?
Когда принимает... Хайыш едйәрин враҗы чагырың
врач7 Хачан врач гелер? (Сагат
гинеколог?
нәчелерде врач гелер7)
Хачан .. кабул эдйәр?
кардиолог7 невропатолог '? врач
окулист? педиатр7
гинеколог (аял лукманы)
стоматолог7 хирург? кардиолог невропатолог
Что с ним/ней?
окулист
Он/Она без сознания педиатр
Он/'Она ранен.а У него/нее... стоматолог
кровоизлияние У него/нее сол- хирург
нечный удар У него/нее... Она нэме болуп- дыр7
перелом Ол хушында дэл
01 ýaralanan Onun ..
... gany impdir Ony gün urupdyr
Onuň ...
Я хотел/а бы за Мел size kabula Мел сизе кабула
писаться к Вам yazyljakdym язылҗакдым
на прием Что с
Вами? Size näme boldy? Сизе нәме болды?
Вы можете прий Siz ... gelip Сиз ... гелип
ти ...? bilersiňizmi? билерсиңизми?
Вы знаете адрес7 Adresini Адресини
bilýäňizmi? билйәңизми?
У меня болит Meniň bu ýerim Мениң бу ерим
здесь agyrýar агыряр
У У меня бессон Men ukusyzlykdan Мен укусызлыкдан
ница horlanýaryn хорланярын
в
У меня нет аппе Menin işdäm ýok Менин ишдэм ёк
Р тита
ор
алл gata
Men Мен
а даю)...
ерг de
bar де
бар
... ..
рас içim
т
стр
же geç ичи
е
Р
а
луд
ка
ше Men
de
bar Мен
де
бар
... ...
озн
об üşüt Мен
Men
п
ушу
е
в
т У Вас есть Gyzgynyňyz bar- Гызгыныңыз бар
d темпе
ратура? my7 мы?
Bu gün ölçemedim Бу гун елчемедим
ч Сегодня я не
мерил
Вчера было ... Düýn ... gradus Дуйн ... градус
градусов boldy болды
Как давно болит7 Haçandan bäri Хачандан бори
agyrýar7 агыряр?
У Вас уже было Şuňa meňzeş bir Шуңа меңзеш бир
что-нибудь по zadyňyz boldymy? задыңыз болды-
хожее? мы?
Какими болезня Siz haýsy keseller Сиз хайсы ке-
ми Вы болели"? biten kesellediňiz"? селлер билен
кеселледиңиз?
Болезни
■
аппендицит
ч плеврит приступ plewranyň аппендицит
appenditsit плевраның
а (köriçege)sowuklamasynyň совукламасының
(керичеге)
Ч
бронхиальная
- bronhiat dem- gysma бронхиалг^йҗемеси
güýjemesi дем- гысма
астма
т рак rak рак
Ө
бессонница ukusyzlykgusma укусызлык
рвота гусма
бронхит
п
г ревматизмbronhit guragyry бронхитгурагыры
а
воспаление çişme чишме
п сахарный диабет gant keseli гант кесели
воспаление
е легких öýken çişmesi
свинка hapgyrtma ейкен чишмеси
хапгыртма
в сердечный при ýürek keseliniň йүрек кеселиниң
т
гастритступ gastrit güýjemes! гастритгүйҗемеси
а
грипп скарлатина hörezek
grip (dümew) хөрезек
грип (думев)
тиф garahassalyk гарахассалык
травма şikes шикес
туберкулез inçekesel инчекесел
холера mergi мерги
язва... ýara яра
двенадцати inçe içegäniň инче ичегәниң
перстной ýarasy ярасы
кишки
желудка aşgazanyň ýarasy ашгазаның ярасы
Медосмотр
укр
епл berk
idilý
тапу бер
кид
ман
Чем Вы болели?
бол
еут
ще agyr
yny
den ы
агы
рын
Siz näme tnlen ke- Сиз нәме билен ке-
дер
е nan ман
sel boldyňyz7 Meniň сел болдыңыз?
таб
лет etka тәб
tabl
У меня были камни böwregimde daş
лет
Мениң бөврегимде
в почках
bardy Çykarynyň Bu даш барды
ýerde yatyň
рецепт 7 Чыкарының
Ine retsept Бу ерде
ден de е
ятың Бу ери
до Nah Нах
Ложитесь сюда Принимать...
Uludan dem alyň ... kabul etmeli ... кабул этмели
ед arda ард
7
агырярмы
Дышите глубоко
Не дышите
Откройте рот Р
в
а
ле
У Agzyňyzy açyň
ед narda әрд
анс
Улудан дем әлың
Gyzgynyňyzy ölçäliň Дем алмаң
Size .... gerek
У ВРАЧА-СТОМАТОЛОГА
sanjym etmek
Агзыңызы ачың
Гызгыныңызы
Измерим темпе-
и rentgen etmek өлчәлиң Сизе ...
л
ратуру Вам надо..
У меня болит Meniň
герек bu dişim
санҗым этмек Мениң бу дишим
а
ма m им
сделать рентген рентген зтмек
ма nka онк
Вы должны... т
рон
лежать Сиз ятмалы
принимать 0 ле-
ка
сло
ма dişi
miň
döw диш
ими
üldi дөв
карство м
үлд
а
сидеть на т
диете 0 Siz derman içmeii Сиз дерман ич- мели
Я выпишу Вам...л Какой зуб уsakla-
Вас Сиз берхиз
Siziň haýsy dişiniz Сизиң хайсы
Siz berhiz сакла- maly
0 болит? agyrýar? дишиңиз агыряр?
витамины малы
г Вот этот ... (зуб) Bu dişim Бу дишим
лекарство Men stze . yazyp Мен сизе ... язып
а Передний
Ьегегш на Öňki ýokarky
берерин Өңки ёкаркы
капли в нос
мазь
снотворное
\ witamin
верху
derman
Передний
buruna дат-
Справа
витамин
Öňki aşaky Sag
внизудерман
буруна
tarapdakyдамдыры-
Өңки ашакы Саг
тарапдакы
микстуру Слева Çep tarapdaky
dyry/yan dermany лян дерманы ýag Чел тарапдакы
Зуб мудрости
dermany ягAkyl dişim
дерманы Акыл дишим
Вukladýan
нем кариес Olçüýrük
dermany укладян дерманы Ол чүйрүк
Вmikstura
зубе дырка микстура
Diş deşilipdir Диш дешилипдир
Зуб разрушен Dişe zyýan ýetipdir Дише зыян етип-
дир
Воспалилась
десна Protez etmek
Выпала пломба Откололся
Dişiň daşyny aýyr- mak
кусок зуба Надо .. Dişi agartmak
нарастить зуб сделать сни-
мок Dişiň etini bejer- mek
поставить пломбу сделать Agzyňyzy açyň Ýapyň
анестезию удалять зуб Iki sagat iýmeldäl
умертвить нерв Диш эти чишипдир
чистить ка- HdJlbl
закрыть каналы Пломба гачды Дишиң бир
поставить бөлеги дөвүлип гачды .. герек
коронку
поставить Диши өсдүрмек Сураты алмак
мост
сделать протез Пломбагоймак
снять зубной камень
отбелить зубы Анастезия этмек
лечить десны
Диши айырмак Нерви өлдүрмек
Откройте рот Закройте 2 часа
Диш каналлары арассаламак
не есть Диш каналлары япмак
Diş eti çişipd/r
Коронка гоймак
Plomba gaçdy Dişiň bir bölegi
döwülip gaçdy .. gerek Dişi
Квпри гоймак
ösdürmek Suraty almak
ЩЯШ
к нашатырный naşatyr spirty нашатыр спирты
а спирт
agyrysyzlandyryan агырысызланды-
обезболивающее рян
потогонное derledýän дерледйэн
18
4
на
бал
по balk
ond
sah бал
кон
сахн
бл na а
Onda ... Мен ....
gola гола
гитмек
иж
Men ...
ислейэри
oturjakdy
н
m
опера Кто дирижер? Dirižýory kim? Дирижёры ким?
Кто режиссер? Režissýory kim? Режиссёры ким7
театра
ин
анч ryar лан
any
концерд
ряр
е
... бир
зат
бармы? Вам понравился Siz spektakly Сиз спектаклы
спектакль7 haladyňyzmy7 халадыңызмы?
Гызыклы
Тезе МУЗЕЙ
Девреба
п Хайыш, Что можно по- Bu şäherde näme Бу шэхерде нэме
ож bi
serg би
серг
9
аг- городе
шамына
ики
ест
кар
тин sura
t
gale сура
тгад
билет
ну
му
зей
го gad
ymy
muz гале
ымы
муз
иск
сов eýi
häzi ейи
хэзи
Хемм
ре
иск rki
sun рки
гаты
е
билет
усс
иск
усс gaty
isla
m исл
ам
sun сунг
лер
тва
арх arhe архе
сатыл
ып
ео
лог
иск olog
ik
gad олог
ик
гад
усс ymy ымы
гутард
др sun сунг
ы
Онда .
евн
его
на gaty
halk аты
халк
sun сунг
..
ро gaty
дн hy аты
Мен ...
отурҗакд
ым
ист
ор tary тар
ыхы
Во сколько музей Muzeý sagat Музей сагат
... ? näçede ...? нэчеде ...?
1
8
5
отк
ры
зак açyl
ýar
yap ачы
ляр
япы
ры
вхо ylýa
Bilet лыр
...
Бил
Здесь можно
фотографиро
Bu ýerde surat
alyp bolýarmy9
Бу ерде сурат
алып болярмы9
ет
вать?
дн
Сколько стоит... ... näçe duryar? нәче дуряр?
ой
кат Ser Сер
Кто создал этот Bu ýadygärligi kim Бу ядыгэрлиги КИМ
giň геиi
памятник9 döretdi? деретди?
ал
ог kata ката
У Вас есть пу Sizde muzeý Сизде музей бо-
Чья эта картина9 Bu kimiň surady9
Какой это век? Bu haýsy asyr?
Бу кимиң сурады9
Бу хайсы асыр9
1лгама
вход музей бес günler tolegsiz гунлер телегсиз
платный? girip bolýar? гирип боляр? бег ylgama ь
Что интересного Muzeýde nähili Музейде нэхили бильярд bilýard бил'ярд
в музее? gyzykly zat bar? гызыклы зат бар?бокс boks бокс
др gad гад
Я интересуюсь... Men ... bilen Мен ... билен гы-
ев ymy ымы
борьба göreş гереш
ств
gyzyklanýaryn зыкланярын
ом
сов häzi хэзи
гимнастика gimnastika гимнастика
ре rki рки
коньки konki кон'ки
иск
усс
жи sun
gaty
sura гаты
сура
сани sani сани
во
гра tçyly
grafi тчы
гра
лыжи lyžalar лыжалар
фи
ист ka
tary фик
тар
охота aw ав
ор h ых
рыбалка balyk tutmaklyk балык тутмаклык
арх
ео
мо arhe
olog
moz архе
олог
моз
плавание ýüzme йузме
заи
ору
жи aika
ýara аик
яраг
спорт spord спорт
еле туризм
Я люблю...
syýahat
Men .. .gowy
сыяхат
Мен ... говы
ка daş даш
görýärin гөрйәрин
Из какого это ма Bu haýsy material- Бу хайсы матери-
ме
гли toýu тою
териала? dan edilen? алдан эдилен? баскетбол basketboly баскетболы
на
де
ре
мр n
aga
ç н
агач
волейбол woleýboly волейболы
ам mer мер
mer
футбол futboly футболы
мер
играть в шах- küşt oýnamany кушт ойнаманы
маты
18
6
играть в шашки волейболу Какие команды
Мне нравится... Nirede Polyar? futbol oynap ýüzüp
играют7 Кто капитан команды?
рыбалка плавать ходить на Кто вратарь7 Кто тренер ко-
türgenleşik geçirip egin-eşik манды?
пыжах Здесь есть...
В составе команды ...
бассейн? çalyşyp dynç alyp Кто забил гол? Вратарь пропу-
спортивный шашка ойнамәны стил гол Кто победил?
зал? Кто проиграл? Победили
Мениң гөвнуме . яраяр
стадион9 хозяева поля ... kireýne ber-
балык тутмак йүзмек ilýärmi7
теннисный лыжада йөремек Gayyk
корт? Тор
Я хотел;а бы научиться... Бу ерде ... бармы? Haçan . bäsleşik bolýar7
кататься на лыжах tennisden yüzmekden
кататься на коньках играть бассейн спорт залы woleyboldan Haýsy komandalar
в шахматы плавать Где здесь oýnaýarlar? Komandanyň kapi-
стадион теннис корды
можно...? tany kim7 Derweziçi kirn7
поиграть в футбол Мен . . өвренмек ислейэрин Komandanyň tren- eri kim7
поплавать провести тре- лыжада йеремеги Komandanyň düzüminde ...
нировку переодеться Kim gol urdy7 Derweziçi go
кон'кили тыпмагы goýberd
отдохнуть
şaşka oýnamany Kim ustun çykdy7 Kim utuldy?
кушт оинамагы Meýdan eýesi utdy ... кирейне
Meniň göwnüme .... ýaraýar
берилйәрми7 Гайык Топ
balyk tutmak ýüzmek Оузмеги
Хачан ... бэслешик боляр7
lyžada ýöremek
теннисден йузмекден
Ниреде . боляр? футбол ойнап
Bu ýerde ... barmy? basseýn волейболдан Хайсы
sport zaly командалар ойнаярлар7
йүзүп
Команданың капитаны ким?
stadion tennis kordy түргенлөшик ге- чирип
Дервезичи ким7 Команданын
эгин-эшик чалы- шып
дынч апып тре- нери ким? Команданын
Men ... öwrenmek isleýänn,
Есть ли прокат...? лодок дүзүминде ...
lyžada yöremegi konkih typmagy мячей Ким гол урды? Дервезечи гол
Когда соревнования по.. .7 гои- берди
küşt oynamagy yuzmegt теннису плаванию Ким үстүн чыкды7 Ким утулды?
18
7
Мейдан эеси утды
18
8
ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
Количественные числительные
один, одна bir бир
два iki ИКИ
три üç үч
четыре dört дөрт
пять bäş бәш
шесть alty алты
тринадцать on üç он үч
ч четырнадцать on dört он дерт
и пятнадцать on bäş он бэш
с
л шестнадцать on alty он алты
и семнадцать on ýedi он еди
т восемнадцать on sekiz он секиз
е девятнадцать on dokuz он докуз
л двадцать ýigrimi йигрими
ь
н двадцать один ýigrimi bir йигрими бир
ы двадцать пять yigrimi bäş йигрими бэш
е двадцать восемь ýigrimi sekiz йигрими секиз
сем
д пятидесятый ellinji элпинҗи
иде
ө шестидесятый altmyşynjy алтмышынҗы
р ýetmişinji етмишинҗи
д восьмидесятый segseninji сегсенинҗи
ү девяностый dogsanynjy догсанынҗь!
н сотый ýüzinji йүзинҗи
җ сто первый ýüz birinji йүз биринҗи
и двухсотый iki ýüzinji ики йүзинҗи
трехсотый üç ýüzinji үч йүзинҗи
четырехсотый dört ýüzinji дөрт йүзинҗи
пятисотый bäş ýüzinji бәш йүзинҗи
шестисотый alty ýüzinji алты йүзинҗи
семисотый yedi ýüzinji еди йүзинҗи
восьмисотый sekiz ýüzinji секиз йузинҗи
девятисотый dokuz ýüzinji докуз йузинҗи
тысячный müňünji мүңунжи
миллионный millionynjy миллионынҗы
сколько раз9 näçe gezek7 нәче гезек?
один раз bir gezek бир гезек
два раза iki gezek ики гезек
в день günde гунде
в неделю hepdede хепдеде
в месяи ayda аида
в год yylda йылда
мало az аз
ЦВЕТА
Р
МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ. НАПРАВЛЕНИЕ а
в
где7 nirede7 ниреде7 л
здесь bu ýerde бу ерде е
там ol ýerde ол ерде н
близко ýakyn якын и
далеко uzak узак е
в двух шагах от- bu ýerden iki бу ерден ики әдимде
сюда
пе а ädimde
шк pyý
ada пыяд
это десять ми- Bu on minut... бу он минут ...
ә
нут...
на maş
маш ynd маш
ынд
справа от вок wokzalyň sag вокзалың саг тара-
зала tarapynda ПЬ1НДӘ
кин
теа teatr
a о
теа
өе
на
ра
в
işe тра
ише
в
Тур
стан Türk
men
Я еду в.
Тур
кме Меп ... barýaryn Мен., барярын
в
Ро
в Orsy
ýed
Aşg Орс
ыед
Ашг
Аш
Мо kwa аба
в aba
Mos Мос
ква Вы можете не Siz azajyk garaşyp Сиз азаҗык гара-
Я заблудился/ Men azaşdym Мен азашдыммного подождать bilersiňiz шып билерсиңиз
ась
Я вернусь сей Мел ... häzir dola- Мен хәзир дола-
рав
на tara
çep тар
чел
Иди (идите) туда Aňry git (gidiň) Аңры гит (гидиң)
on mlnutdan он минутдан
zala
зал bu
(wok зал
а
бу
через час
Когда?
bir sagatdan
Haçan?
бир сагатдан
Хачан?
пер
ка köçe
yolu
ň
çenli кеч
ёлу
ң
чен
по этой удоде
Когда Вы приеха
ли?
Siz haçan
geldiňiz?
Сиз хачан
гелдиңиз?
пря göni ли
ген
до Как давно Вы в Siz haçadan bäri Сиз хачандан бәри
мо
впе öňe и
өңе
Ашхабаде? Aşgabatda? Ашгабатда?
ре
наз
ад yza ыза
Сколько времени Siz bu ýerde näçe
Вы пробудете
здесь?
wagt bolarsyňyz?
21
0
Дни недели
Какой сегодня Bu gün hepdäniň Бу гүн хепдәниң
по duş душе
день недели'? haýsy güni7 хайсы гуни?
не
вто
рн
сре enb
Сегодня...
işen
pen нбө
сишв
нбе
пенш
Bu gün . Бу гүн
де
чет şen
çarş өнбе
чарш
s
ве
пят
ни
суб eno
ann
a
şen енбе
анна
шөнб
бот
кре enb е
вос be
ýekş екше
нбе
Мы увидимся в Biz penşenbe Виз пеншенбе
среду güni (üçünji gun) гүни (учунҗи гун)
duşuşarys душушарыс
Хорошо7 Bolýarmy? Болярмы7
geçend
en soň
şu günlerde
ertir, irden (ertir
irden)
günorta
günortanda
бу хепдеде гечен хепдеде
на будущей неделе
через неделю Bu gün birinji mart iýunyň
дә
густа aýynyň) ortasynda айының) орта-
В
Рож
дес
в пятом веке до
(на
р
с Рождества Хри- birmji asyrynda биринҗи асырында
шей
м стова
я
я
в начале века asyryň başynda асырың башында
в конце века asyryň ahyrysynda асырың ахыры-
сында
X век onunjy asyr онунҗы асыр
XI век оп birinji asyr он биринжи асыр
XII век on ikmji asyr он икинҗи асыр
XIII век on üçür.ji asyr он үчунҗи асыр
Времена года
КОНТИНЕНТЫ
Австралия, ав Awstraliýa, aws- Австралия, австра-
стралийский traliýalyk лиялык
Азия, азиатский Aziya. aziýalyk Азия, азиялык
Америка, амери Amerika, amer- Америка, амери-
канский ikalyk калык
К Антарктида Antarktida Антарктида
о Африка, афри Afrika, afrikalyk Африка, африка-
н канский лык
т Европа, европей Ýewropa, Европа, европалык
и ский ýewropalyk
н
е
н ГОСУДАРСТВА
т Австрия, австрий Awstriya, awstriýa- Австрия, австрия-
ы ский lyk лык
Албания, албанский Albaniýa. alban Албания, албан
г
О
с Англия, английский Angliýa, iňlis Англия, ИҢЛИС
V
У
д Аргентина, арген Argentina, argen- Аргентина, арген-
а тинский tina тина
Armeniýa, ermeni Армения, эрмени
Р
с Армения, армянский
т Бельгия, бельгий- Belgiýa, belgiýa Бел’гия, бел'гия
в ский
т Болгария, болгар- Bolgariýa. bolgar Болгария, болгар
ский
J
•1П
Бразилия, бра
зильский
Braziliýa, brazi-
liyalyk
Бразилия, брази-
лиялык
Ватикан Watikan Ватикан
Венгрия, венгрлик
Венгрия, венгерский Wengriýa, wen- grlik
Германия, не Germaniýa. nemis Германия, немис
мецкий
Голландия. гол Gollandiya. Голландия. Гол
ландский goüandiýa ландия
Греция, греческий Gretsiýa. grek Греция, грек
Грузия, грузин Gruziýa. gruziýa Грузия. Грузия
ский
Дания, датский Damýa, daniýa Дания. Дания
Египет, египет Müsür. müsür Мүсүр, мүсүр
ский
Израиль, изра Ysraýyl. ysraýyl Ысрайыл. ысрайыл
ильский
Индия, индийский Hindistan hindi Хиндистан. хинди
Ирак, иракский Yrak. yrak Ырак. ырак
Иран, иранский Eýran. eyran Эйран. эйран
Испания, ипан- Ispaniýa. ispan Испания.испан
ский
Италия, итальян Italiya italiya Италия. Италия
ский
Казахстан, казах Gazagystan. Газагыстан, газак
ский gazak
Канада.канад Kanada, kanada Канада, канада
ский
Китай, китайский Hytaý. hytaý Хытай. хытай у
Кыргызстан, кир Gyrgyzystan. Гыргызыстан. д
гизский gyrgyz гыргыз з
Литва, литовский Litwa. litwa Литва, литва р
Люксембург, люк Lýuksemburg. Люксембург, люк- с
сембургский lýuksemburg сембург т
Мексика, мекси Meksika. meksi- Мексика, мексикан в
канский kan а
Молдова, мол Moldowa. moldow- Молдова, молдо- BR4
давский
Новая Зеландия.
новозеландский
Норвегия, нор
an
Täze Zelandiýa.
täzezelandiýaly
Norwegiýa.
ыШй Тэзе Зеландия.
тэзезеландиялы
Норвегия, норвеж
вежский norwež
Объединённые Арабские Эми-
раты Frantsiýa, frantsuz
Польша, польский
Португалия, португальский Florwatiýa, horwat
Россия, русский Словакия, сло-
Çehiýa, çeh Şweytsariýa.
вацкий
şweytsar Şwetsiýa, şwea
Словения, словенский
Соединенные Штаты Америки
Ýaponiya, ýapon
(США), американский
Бирлешен Арап Эмиратлары
Таджикистан, "таджикский
Туркменистан, туркменский Пол'ша. поляк
Турция, турецкий Узбекистан,
узбекский Украина, украинский Португалия, пор- тугал
Финляндия финский Орсыет, рус Словакия, словак
Франция, французский
Хорватия, хорватский Словения, словен
Чехия, чешский Швейцария,
Американың Бирлешен
швейцарский Швеция, швед-
Штатлары, американ
ский
Япония, японский
Тәҗикистан, тәҗик
Birleşen Агар Emiratlary
Туркменистан, туркмен
Polşa. polýak Туркие,турк Өзбегистан. өзбек
Portugaliýa. por- tugal
Orsyýet, rus Slowakiýa. slowak Украина, украин
Finlyandiýa, fin
ДЛЯ ЗАМЕТОК