Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Rev.00
MOTOR/TRANSMISSÃO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO 6
• O conteúdo e as especificações deste manual estão
sujeitas a alterações sem aviso prévio para melhoria da
qualidade doveículo. REMOÇÃO DO MOTOR 7
• Nenhuma parte desta publicação poderá ser
reproduzida sem permissão por escrito da DAFRA
EMBREAGEM/CÂMBIO 8
MOTOS.
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9
CABEÇOTE/VÁLVULAS DO CILINDRO 10
CILINDRO / PISTÃO 11
ASSENTO/ABAFADOR DO ESCAPAMENTO 13
14
CHASSI
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO 15
SISTEMA DE FREIOS 16
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 17
SISTEMA ELÉTRICO
SISTEMA DE IGNIÇÃO 18
SISTEMA DE PARTIDA 19
DIAGRAMA DA FIAÇÃO 21
INFORMAÇÕES GERAIS
1. INFORMAÇÕES GERAIS
1
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO..................... 1-1 VALORES DE TORQUE................................. 1-12
REGRAS DE SERVIÇO................................ 1-1 SÍMBOLOS / ABREVIAÇÕES......................... 1-14
CUIDADOS COM A FIAÇÃO....................... 1-5 FERRAMENTAS.............................................. 1-15
IDENTIFICAÇÃO DO MODELO................... 1-9 DIAGRAMA DA FIAÇÃO................................. 1-16
ESPECIFICAÇÕES...................................... 1-10
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
AVISO
1. Não acione o motor por um longo período em uma área fechada ou sem boa ventilação, pois o gás do
escapamento contém substâncias tóxicas, como o monóxido de carbono, hidrocarbonetos, óxido nítrico.
2. O fluido de bateria (ácido sulfúrico seco) é extremamente tóxico. Ele é perigoso em contato com a pele ou com os
olhos.
Tome cuidado com o manuseio. Ao ser exposto ao fluido de bateria, lave com água e obtenha verificação médica
(guarde o fluido de bateria em um local seguro para evitar seu contato por crianças)
3. Preste atenção para não se queimar e sempre use equipamento de proteção, pois o motor ou o abafador estão
quentes logo após o motor ser desligado.
4. A gasolina é extremamente inflamável. A manutenção deve ser realizada em um local longe de chamas expostas
ou faíscas elétricas.
5. Quando mais de duas pessoas estiverem trabalhando, sempre preste atenção às ações do outro funcionário e
mantenha a segurança em mente.
6. A exposição da pele ao óleo de motor usado pode ser uma causa principal do câncer de pele. Preste atenção para
não ser exposto e lave cuidadosamente com água e sabão após o manuseio.
7. Caso o ar comprimido seja usado para limpar o freio, a poeira espalhada no ar pode ser inalada pelos funcionários.
Tome cuidado para não espalhar poeira no freio, filtro, etc.
8. Durante o carregamento da bateria, é gerado gás de nitrogênio inflamável, portanto o carregamento deve ser
realizado em uma área bem ventilada e sem chamas expostas e faíscas.
REGRAS DE SERVIÇO
1. As peças e o óleo de lubrificação devem ser 2. Antes da manutenção, remova acúmulos
peças genuínas ou recomendadas da DAFRA. de poeira do chassi.
1-1
INFORMAÇÕES GERAIS
5. Limpe as peças após a vistoria e antes do teste 6. Verifique o local necessário e meça os dados
e remova o óleo de limpeza com o ar necessários durante a instalação. Ao instalar,
comprimido. Aplique óleo para vedar a face retorne para o estado anterior à remoção.
durante a instalação.
7. Alinhe os parafusos para uniformizar os pontos 8. Parafusos, porcas e peças devem ser
de aperto antes de apertá-los quando não apertadas do maior diâmetro para o menor, de
souber o comprimento do parafuso. dentro para fora e de dentro para fora
diagonalmente com o torque especificado.
9. Verifique se a peça de borracha está 10. A graxa recomendada deve ser aplicada ou
desgastada e substitua-a, se necessário. abastecida no local especificado.
Algumas peças de borracha são frágeis contra
gasolina e querosene, portanto preste atenção
para não molhá-las com gasolina ou óleos.
1-2
INFORMAÇÕES GERAIS
11. A manutenção que necessite do uso de 12 A graxa recomendada deve ser aplicada ou
ferramentas especializadas deve ser feita abastecida no local especificado.
com a ferramenta correta.
13 Verifique a rotação suave das pistas interna 14 Preste atenção para a direção de instalação no
ou externa do rolamento de esferas girando-o caso do rolamento de esferas selado de face
manualmente. única. Instale o rolamento com direção aberta ou
• Substitua o rolamento de esferas que dupla face na direção da face marcada com o
possua folga axial/longitudinal excessiva. nome do fabricante e tamanho voltados
• Limpe com óleo de limpeza o rolamento diretamente para o outro eixo.
de esferas que possa estar folgado
(exceto rolamento de esferas dupla face
selado). FACE ÚNICA SELADO FACE DUPLA SELADO
• Substitua o rolamento de esferas que
esteja com sua parte encaixada por
pressão solta na carcaça ou na haste.
15. Ao limpar o rolamento de esferas com ar 16. Instale o anel elástico para que o lado com
comprimido, após a limpeza evite que a pista chanfrado voltado para o lado que recebe a
gire. A velocidade em alta rotação da pista carga. Após a instalação, verifique a
pode danificar o rolamento. Antes da instalação adequada girando o anel elástico.
instalação, aplique óleo ou graxa ao ANEL ELÁSTICO
rolamento Ú
BORDA CHANFRADA
17. Verifique cada parte quanto ao aperto e 18 O fluido de freio e o líquido de arrefecimento
operação apropriados após a instalação. podem danificar as partes de plástico pintadas
ou as peças de borracha.
1-3
INFORMAÇÕES GERAIS
19 Instale o retentor de óleo de maneira que a 20 Conecte o tubo até o tubo ser totalmente
superfície marcada com o nome do fabricante inserido na articulação. Instale o grampo se ele
esteja voltada para a superfície externa (a for fornecido. Substitua o tubo com a
direção sem cobertura de óleo). extremidade frouxa.
• Preste atenção para não entortar ou danificar
a borda.
• Aplique a graxa à borda.
CAVIDADE
NOME DO FABRICANTE
GRAMPO
ENCAIXE
23 Preste atenção para não dobrar demais o 24 Instale as luvas com o sulco de instalação,
cabo. Cabo deformado ou danificado pode inserido as luvas no sulco.
causar defeitos ou danos.
LUVAS
1-4
INFORMAÇÕES GERAIS
TUBO ACOPLAMENTO
TUBO BRANCO
PRETO BRANCO
BRANCO
• Caso o fusível tenha um curto-circuito, • Caso haja oxidação no terminal, remova-a com
descubra a causa e repare. Substitua com o uma lixa ou escova de aço antes de conectar.
fusível de capacidade especificada.
REMOVA
VALIDAÇÃO DA
A
CAPACIDADE
OXIDAÇÃO
1-5
INFORMAÇÕES GERAIS
• Solte a trava inserindo ligeiramente o • Preste atenção para não danificar a tampa de
acoplamento e estreite a conexão para vinil do acoplamento.
remover o acoplamento.
1-6
INFORMAÇÕES GERAIS
•Insira o conector até a tampa de vinil ser totalmente inserida • Removedor de uma partida em T, alargue o sulco da partida
no terminal. em T com o uso da chave da fiação e solte o torque.
•A abertura da tampa de vinil deve ficar voltada para a direção • Conecte o chicote e a mangueira à partida em T e insira até o
do aterramento, mas em caso de conector simples, a abertura sulco ficar travado.
de escoamento deve ficar voltada para cima. • Removedor de uma partida em T do chassi, troque-a por
uma estrela nova.
ORIFÍCIO DE ESCOAMENTO
DIREÇÃO DA TORÇÃO LADO DO ENCAIXE
•O conjunto de fios deve ser preso firmemente no local •Prenda o chicote firmemente usando o grampo.
especificado do chassi. No caso de uma faixa de alumínio,
prenda o chicote elétrico à parte revestida.
•Em caso de grampo de solda, não grampeie na parte soldada. •Ao grampear o chicote elétrico, certifique-se que o chicote não
entre em contato com a haste ou a parte giratória.
•Ao grampear o chicote, preste atenção para não entrar em •O chicote elétrico deve ser conduzido sem entrar em contato
contato com peças aquecidas. com a extremidade da lâmpada ou qualquer ângulo agudo.
•O chicote elétrico deve ser conduzido sem entrar em contato
com a extremidade do parafuso ou a peça.
1-7
INFORMAÇÕES GERAIS
• No caso do chicote elétrico entrar em contato • A fiação não deve ficar suspensa ou ser
com a extremidade ou o ângulo agudo, excessivamente esticada.
proteja ambas as partes com tubo ou fita.
NÃO PUXE
• Não torça o chicote elétrico. • Passe o chicote elétrico para não ser puxado
ou esticado quando o guidão for virado
totalmente para a direita ou para a esquerda.
Evite dobras ou amassados excessivos e
interferência com o motor.
ESTA FAIXA
DE MEDIÇÃO OU
CONFIGURAÇÃO ESTÁ DE
ACORDO COM O MANUAL?
1-8
INFORMAÇÕES GERAIS
IDENTIFICAÇÃO DO MODELO
JOGO DE
AMORTECEDOR FERRAMENTAS
TRASEIRO
RADIADOR
FECHADURA DO
ASSENTO DO
PILOTO
PINÇA DO
FREIO
DIANTEIRO
PEDAL DE
DISCO DE APOIO DO
FREIO PASSAGEIRO
PEDAL DE PEDAL DE
CÂMBIO CAVALETE APOI DO
CAVALETE CENTRAL
LATERAL PILOTO
1-9
INFORMAÇÕES GERAIS
ESPECIFICAÇÕES
ITEM ESPECIFICAÇÕES
1-10
INFORMAÇÕES GERAIS
ITEM ESPECIFICAÇÕES
1-11
INFORMAÇÕES GERAIS
VALORES DE TORQUE
MOTOR
DIÂMETRO
QT TORQU
ITEM DA ROSCA REFERENCIA
D. E N.m
(mm)
PARAFUSO DO SUPORTE DO CAME (SHBOLT) 8 M6×1,0 8 ~ 12
PORCA SOQUETE ESPECIAL DO CABEÇOTE 4 M10×1,25 35 ~ 45
PARAFUSO DA TAMPA DO CABEÇOTE 4 M6×1,0 8 ~ 12
PARAFUSO PIVÔ DO TENSOR DA CORRENTE DE COMANDO 1 M6×1,0 8 ~ 12 Aplicar trava química
PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO ACIONADOR DA CORRENTE DE COMANDO 2 M6×1,0 8 ~ 12
BUJÃO DO ACIONADOR DA CORRENTE DE COMANDO 1 M6×1,0 3~5
CONTRAPORCA DA EMBREAGEM EXTERNA 1 M16×1,0 60 ~ 70
PORCA DA ENGRENAGEM PRIMÁRIA DO VIRABREQUIM 1 M16×1,0 60 ~ 70
PORCA DO ROTOR 1 M12×1,25 70 ~ 80 Aplicar trava química
PARAFUSO ALLEN DA EMBREAGEM DE PARTIDA 3 M8×1,25 25 ~ 35 Aplicar trava química
PARAFUSO DA PLACA DE FIXAÇÃO DO ROLAMENTO 2 M6×1,0 8 ~ 12
PARAFUSO DA TAMPA DO FILTRO DE ÓLEO 3 M10×1,25 8 ~ 12
PARAFUSO DO POSICIONADOR DO TAMBOR SELETOR DE MARCHAS 1 M6×1,0 8 ~ 12 Aplicar trava química
PARAFUSO DO PINHÃO DE TRANSMISSÃO 2 M6×1,0 8 ~ 12 Aplicar trava química
PARAFUSO DA TAMPA DA EMBREAGEM 12 M6×1,0 8 ~ 12
TAMPA DO FILTRO DE ÓLEO (TELA) 1 M6×1,0 8 ~ 12
PARAFUSO DA TAMPA DO MAGNETO 7 M6×1,0 8 ~ 12
TAMPA DE INSPEÇÃO DO SINCRONISMO 1 M14×1,5 3~5
TAMPA DE INSPEÇÃO DO VIRABREQUIM 1 M30×1,5 4~6
PARAFUSO DO CÁRTER 10 M6×1,0 8 ~ 12
VELA DE IGNIÇÃO 1 M10×1,25 13 ~ 17
PORCA DO MOTOR DE PARTIDA 1 M6×1,0 5~7
TAMPA DO FILTRO DE ÓLEO (TELA) 1 M36×1,5 8 ~ 12
SENSOR DE TEMPERATURA DO MOTOR (CABEÇOTE) 1 M12×1,25 13 ~ 17
CHASSI
DIÂMETRO
QT TORQU
ITEM DA ROSCA REF.
D. E N.m
(mm)
PARAFUSO DE FIXAÇÃO TRASEIRO DO MOTOR (SUPERIOR) 1 M10×1,25 30 ~ 40
PARAFUSO DE FIXAÇÃO TRASEIRO DO MOTOR (INFERIOR) 1 M10×1,25 30 ~ 40
PARAFUSO DE FIXAÇÃO DIANTEIRO DO MOTOR (SUPERIOR/INFERIOR) 2 M10×1,25 30 ~ 40
PARAFUSO DO SUPORTE DE FIXAÇÃO DO MOTOR 4 M8×1,25 24 ~ 30
PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO GUIDÃO 2 M8×1,25 17 ~ 23
PARAFUSO PIVÕ DO CAVALETE LATERAL 1 M10×1,25 15 ~ 19
PORCA DO CAVALETE LATERAL 1 M10×1,25 41 ~ 45
PARAFUSO DA CAIXA DE MARCHAS DO VELOCÍMETRO 1 M 5×0,8 5~6
PORCA DO EIXO TRASEIRO 1 M14×1,5 80 ~ 100
PORCA DA COROA DE TRANSMISSÃO 4 M10×1,25 30 ~ 40
PARAFUSO DA MANGUEIRA DO FREIO TRASEIRO 2 M10×1,25 23 ~ 27
NOTA: Aplique trava química com resistência a torque médio, a menos que especificado de outra forma.
1-12
INFORMAÇÕES GERAIS
CHASSI
DIÂMETRO
QT TORQU
ITEM DA ROSCA REF.
D. E N.m
(mm)
PARAFUSO DO SUPORTE DA PINÇA TRASEIRA 2 M8×1,25 25 ~ 35 Aplicar trava química
PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO CILINDRO MESTRE TRASEIRO 2 M6×1,0 8 ~ 12 Aplicar trava química
PORCA DO EIXO DIANTEIRO 1 M14×1,5 55 ~ 65
PARAFUSO DO DISCO DO FREIO DIANTEIRO 6 M8×1,25 20 ~ 26
PARAFUSO DO ÓLEO DO FREIO (DIANTEIRO/TRASEIRO) 4 M10×1,25 23 ~ 27
PARAFUSO DO SUPORTE DO CILINDRO MESTRE DIANTEIRO 2 M6×1,0 8 ~ 12
PORCA DA MESA SUPERIOR 1 M22×1,0 90 ~ 130
PORCA CASTELO DA COLUNA DIREÇÃO 1 M22×1,0 4~6
PARAFUSO DA MESA SUPERIOR 2 M8×1,25 17 ~ 23
PARAFUSO DA MESA INFERIOR 2 M8×1,25 23 ~ 27
PORCA PIVÔ DO BRAÇO OSCILANTE 1 M14×1,25 90 ~ 100
PARAFUSO SUPERIOR/INFERIOR DO AMORTECEDOR TRASEIRO 2 M10×1,25 41 ~ 45 Aplicar trava química
PARAFUSO DA GUIA DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO 2 6mm 3,5 ~ 4,5
PARAFUSO CABEÇA DO PESO DO GUIDÃO 2 M8×1,25 28 ~ 32
PARAFUSO CABEÇA DO DISCO DE FREIO TRASEIRO 5 M8×1,25 20 ~ 26
NOTA: Aplique trava química com resistência a torque médio, a menos que especificado de outra forma.
*As especificações de torque listadas acima são para fixadores importantes. Outros fixadores devem ser apertados nos
valores de torque padrão abaixo.
TORQUE TORQUE
TIPO TIPO
Kgf. m N. m Kgf. m N. m
1-13
INFORMAÇÕES GERAIS
SÍMBOLOS/ABREVIAÇÕES
Os símbolos a seguir são usados neste manual para representar avisos ou cuidados ligados ao trabalho.
Os símbolos abaixo indicam etapas de lubrificação, troca de peças, ferramentas especializadas, etc. necessárias ao
realizar manutenção.
SÍMBOLO CUIDADO
Use solução de óleo de molibdênio (mistura de óleo de motor e graxa de molibdênio a uma proporção de
1:1)
Use graxa multiuso (graxa multiuso à base de lítio NLG N°2 ou equivalente)
Use graxa de dissulfito de molibdênio (com mais de 3% de dissulfito de molibdênio, NLGI N°2 ou
equivalente)
Use pasta de dissulfito de molibdênio (contendo mais de 40% de dissulfito de molibdênio, NLGI
N°2 ou equivalente)
Aplique trava química. Use uma trava química com resistência a torque médio, a menos que especificado o
contrário
Aplique vedante
Use fluido de freio DOT4. Use o fluido de freio recomendado, a menos que especificado o contrário
Graxa especial, etc. que não correspondam às descritas acima são indicadas sem o uso de símbolos.
1-14
INFORMAÇÕES GERAIS
FERRAMENTAS
ESPECIAL COMUM
DESCRIÇÃO REF. DESCRIÇÃO REF.
SEC. SEC.
SUPORTE CENTRAL DA EMBREAGEM 8 CHAVE, 8×9MM 2 2
EXTRATOR DO ROTOR GERADOR DE CORRENTE ALTERNADA 9 CHAVE DE AJUSTE, B 2
CHAVE DE GUIA DE VÁLVULA 10 CHAVE DA CONTRAPORCA, 20×24MM 6
ALARGADOR DA BASE DA VÁLVULA 10 BARRA DE EXTENSÃO 8,14
EXTRATOR DE ROLAMENTO UNIVERSAL 12 SUPORTE DA DIREÇÃO 8, 9
CONJUNTO DE EXTRATOR DE ROLAMENTO 12 COMPRESSOR DE MOLA DE VÁLVULA 10
ADAPTADOR DE ROSCA 12 CHAVE 12, 14, 15
HASTE DE MONTAGEM 12 ACESSÓRIOS 12, 14, 15
COR DO CONJUNTO DO CÁRTER 12 PILOTO 12, 14, 15
CHAVE DA PISTA DA ESFERA 14 CORPO DA CHAVE DA VEDAÇÃO DO GARFO 14
CHAVE DA HASTE DE DIREÇÃO 14 CABEÇOTE DO EXTRATOR DE ROLAMENTO 15
CHAVE DA VEDAÇÃO DO GARFO 14 HASTE DO EXTRATOR DE ROLAMENTO 15
SOQUETE DA HASTE DE DIREÇÃO 14 CONTRAPORCA (M8) 10
ALICATE PARA ANEL ELÁSTICO 16
TESTADOR, MEDIDOR
DESCRIÇÃO SEÇÃO DE REFERÊNCIA OBSERVAÇÃO
MEDIDOR DE COMPRESSÃO 2
MULTI TESTADOR DIGITAL 17, 18
TESTADOR PVA 17, 18
TESTADOR DE BATERIA 18
GRAVADOR DO TESTADOR 5
1-15
INFORMAÇÕES GERAIS
DIAGRAMA DA FIAÇÃO
CABO DE ACELERAÇÃO
FR. MANGUEIRADOS
INT. ST.-HAZ FIO
FREIOS
INT. ST.-HAZ FIO
CABO DA EMBREAGEM
LÂMPADA DE POSIÇÃO
Int. St. Mag. VARREDURA DA UCE ST. CABO DE BATERIA MAG. (+) MANGUEIRA DE RADIADOR A
CABO DE MOTOR ST
MANGUEIRA DOS FREIOS DIANT.
TQUERES. DO RADIADOR
RETIFICADOR DO REG.
CONJ. DO TUBO DPASS. DE ÁGUA
FIO DA LUZ PISCANTE DIR.DIANT.
C. DE ATERRAMENTO DA BATERIA
TUBO, RESPIRADOR
C. DA EMBREAGEM
MANGUEIRA DE RADIADOR B
CABO DO VELOCÍMETRO
ABR. DA MANG. DOS
FREIOS TRAS.
MANGUEIRA DO RADIADOR C
MANGUEIRA DOS FREIOS TRAS.
CONJUNTO DA PINÇA TRAS. MANGUEIRA DOS FREIOS TRAS.
TUBO DE DERIVAÇÃO
TUBO DE RESERVA DE FREIO TRAS. SENSOR DE TEMPERATURA
CABO DA EMBREAGEM
CABO DOACELERADOR
LÂMPADA DE POSIÇÃO
COPO DO FIO
ABRAÇADEIRA DO CABO
COMBI. FIO DO MEDIDOR CABO DA TRAVA DO BANCO
FAROL FIAÇÃO DO SENSOR O2 CHICOTE ELÉTRICO CONJ. DE SUPORTE DO CAPACETE E TRAVA DO BANCO
SENSOR DE TEMPERATURA DA ÁGUA FIO + DA BAT.
FIO - DA BAT.
CHICOTE ELÉTRICO
ST. MAG
TUBO DO RESPIRADOR FIO INT.
RELÉ DO FAROL
FIO DO ACG
SENSOR O2
CABO DO VELOCÌMETRO
1-16
INFORMAÇÕES GERAIS
TUBO DE CONEXÃO
GRAMPO DO FIO
CABO DA EMBREAGEM
DETALHE DA VISUALIZAÇÃO D
CABO DA EMBREAGEM
CABO DE ACELERAÇÃO
GUIA DO CABO
FIO INT. DA LUZ PISCANTE
DETALHE DA VISUALIZAÇÃO C
COMP. BUZINA
FAROL ESQ.
FIO DA LUZ PISCANTE ESQ. DIANT. FIO DA LUZ PISCANTE DIR. DIANT.
ACOPLAMENTO DO FAROL
1-17
INFORMAÇÕES GERAIS
GRAMPO DO FIO
ST. MAG. CABO DA BATERIA (+)
COBERTURA DO CHICOTE
TANQUE RESERVA
DETALHE DA VISUALIZAÇÃO B
DETALHE DA VISUALIZAÇÃO A
1-18
INFORMAÇÕES GERAIS
CAIXA DE FUSÍVEIS RELÉ DA LUZ PISCANTE CABO DE ATERRAMENTO DA BATERIA ST. MAG. CABO DA BATERIA (+)
FAIXA BAT.
GRAMPO DO FIO
REG. RETIFICADOR
1-19
INFORMAÇÕES GERAIS
ANOTAÇÕES
1-20
INSPEÇÕES / AJUSTES
2. INSPEÇÕES/AJUSTES
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO ...................................................... 2-1 SISTEMA DE FREIOS .................................................. 2-10
PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA........................... 2-3 INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO............................ 2-11 2
LINHA DE COMBUSTÍVEL (MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL) . 2-4 AJUSTE DO FAROL.................................................... 2-11
OPERAÇÃO DO ACELERADOR................................................... 2-4 SISTEMA DE EMBREAGEM........................................ 2-11
FILTRO DE AR............................................................................... 2-5 CAVALETE LATERAL ................................................. 2-12
VELA DE IGNIÇÃO........................................................................ 2-5 SUSPENSÃO ................................................................ 2-13
FOLGA DA VÁLVULA................................................................... 2-6 PORCAS, PARAFUSOS E FIXADORES ..................... 2-13
PRESSÃO DE COMPRESSÃO DO CILINDRO ............................. 2-7 RODA/PNEU ................................................................. 2-14
CORRENTE DE TRANSMISSÃO.................................................... 2-8 COLUNA DA DIREÇÃO ................................................ 2-14
GUIA DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO .................................. 2-9 VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO ....................................................... 2-15
FLUIDO DE FREIO ......................................................................... 2-9 SUBSTITUIÇÃO DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO 2-15
DESGASTE DA PASTILHA DE FREIO......................................... 2-9
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
AVISO
• OS gases do escapamento contêm substâncias venenosas. Não mantenha o motor em marcha lenta em um
ambiente fechado ou com pouca ventilação por um longo período de tempo.
OBSERVAÇÃO
• Para informações sobre o óleo do motor e o filtro de óleo, consulte as seções 3-3 e 3-4.
• Estenda o cavalete central antes de começar a trabalhar.
ESPECIFICAÇÕES
Folga da manopla do Acelerador 2~6mm
Vela de Ignição CR9EH-9
Folga da Vela de Ignição 0,8~0,9 mm
Admissão 0.15 mm
Folga da Válvula
Escape 0.20 mm
Rotação em Marcha Lenta 1,700 rpm ± 150rpm
Compressão do Cilindro 13.0 kgf/㎠( 600rpm )
Folga da Corrente de Transmissão 25~35 mm
Folga do Pedal de Freio Traseiro 10~20 mm
Folga da Alavanca da Embreagem 10~20 mm
PNEUS
DIANTEIRO 2.00 kgf/㎠(200 kPa, 29 psi )
APENAS O PILOTO
PRESSÃO DE PNEU FRIO TRASEIRO 2.00 kgf/㎠(200 kPa, 29 psi )
DIANTEIRO 2.00 kgf/㎠(200 kPa, 29 psi )
PILOTO E PASSAGEIRO
TRASEIRO 2.25 kgf/㎠(225 kPa, 32 psi )
2-1
INSPEÇÕES / AJUSTES
INSPEÇÕES/AJUSTES
VALORES DE TORQUE
VELA DE IGNIÇÃO 13 ~ 17 N.m
PARAFUSO DA TAMPA DO CABEÇOTE 8 ~ 12 N.m
TAMPA DE INSPEÇÃO DO SINCRONISMO 3 ~ 5 N.m
TAMPA DE INSPEÇÃO DO VIRABREQUIM M30 4 ~ 6 N.m
PARAFUSO DA TAMPA DO FILTRO DE AR 1,3 ~ 1,7 N.m
PORCA DO EIXO TRASEIRO 80 ~ 100 N.m
PARAFUSO DO PINHÃO DE TRANSMISSÃO 8 ~ 12 N.m (aplicar trava química)
PORCA DA COROA DE TRANSMISSÃO 30 ~ 40 N.m
FERRAMENTAS
CHAVE INGLESA, 8×9mm
MEDIDOR DE COMPRESSÃO
2-2
INSPEÇÕES / AJUSTES
2-3
INSPEÇÕES / AJUSTES
LINHA DE COMBUSTÍVEL
(MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL)
OPERAÇÃO DO ACELERADOR
ACELERADOR
FOLGA: 2~6 mm
AJUSTADOR
CONTRAPORCA
2-4
INSPEÇÕES / AJUSTES
FILTRO DE AR
PARAFUSOS • Remova o assento. (⇨13-2)
• Solte os 4 parafusos e remova a tampa do filtro de ar.
TAMPA DO
FILTRO DE AR
OBSERVAÇÃO
ELEMENTO DO
FILTRO DE AR
VELA DE IGNIÇÃO
• Retire o supressor de ruídos.
• Verifique se há dano, contaminação ou depósitos.
• Caso a vela de ignição esteja gravemente contaminada
ou danificada, substitua-a por uma nova. Caso a vela
possa ser reutilizada após meramente remover o
carvão, use um limpador de vela e
CHAVE DE VELA
escova de arame para limpar a vela.
• Sempre use um calibre de lâminas para verificar a
folga.
VERIFICAR POSSÍVEIS
RACHADURAS
2-5
INSPEÇÕES / AJUSTES
MARCA “T”
FOLGA DA VÁLVULA
OBSERVAÇÃO
ÁRVORE DE
COMANDO
ACIONADOR
CALIBRADOR
AJUSTE DO CALÇO
• Caso a folga da válvula esteja fora do padrão, ajuste o
calço como mostrado abaixo.
- Remova a árvore de comando.
- Remova o acionador da válvula e o calço.
OBSERVAÇÃO
ACIONADOR
DA VÁLVULA •Caso o acionador da válvula deva ser removido, use a
ferramenta especial.
•Tome cuidado para que o calço não caia dentro do
cilindro ao remover o calço com o acionador da válvula.
•Caso seja muito difícil remover o calço, use uma pinça
ou um imã.
•O acionador da válvula e o calço devem ser mantidos
na posição de montagem de forma distinguível.
CALÇO SUSPENSOR
DA VÁLVULA
2-6
INSPEÇÕES / AJUSTES
•O calço é do tipo 33
•A folga do calço é de 1,500 mm a 2,300 mm com
CALÇO
espaço de 0,025 mm.
OBSERVAÇÃO
PRESSÃO DE COMPRESSÃO DO
CILINDRO
•Esquente o motor até a temperatura normal de
funcionamento.
• Desligue o motor, o supressor de ruídos da vela de
ignição e a vela de ignição. Instale o medidor de
compressão. Abra o acelerador completamente e dê
partida no motor com o motor de arranque até que a
MANÔMETRO DE leitura do medidor pare de subir.
PRESSÃO
Ferramenta: medidor de compressão.
OBSERVAÇÃO
2-7
INSPEÇÕES / AJUSTES
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
AVISO
INSPEÇÃO DA CORRENTE
PINHÃO DE DE TRANSMISSÃO
TRANSMISSÃO
OBSERVAÇÃO
DANIFICADO DESGASTADO
• Sempre troque a corrente, coroa e a pinhão em conjunto.
Com o uso da corrente esticada e um pinhão novo ou
casos semelhantes, as peças serão danificadas
rapidamente devido aos seus passos não se encaixarem.
PINHÃO
TORQUE :
PARAFUSO DO PINHÃO: 8 ~ 12 N.m (aplicar trava
química)
PORCA DA COROA: 30 ~ 40 N.m
2-8
INSPEÇÕES / AJUSTES
GUIA DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO
GUIA DA
CORRENTE
• Inspecione se o guia da corrente de transmissão
apresenta desgaste ou danos excessivos.
• Caso esteja desgastado até o indicador de
INDICADOR DE desgaste, substitua o guia da corrente de
DESGASTE transmissão.
FLUIDO DE FREIO
CUIDADO
• Não misture diferentes tipos de fluido ao abastecer o
fluido de freio.
VISOR DE • Certifique-se que o reservatório esteja nivelado ao
VERIFICAÇÃO
DO FLUIDO DE verificá-lo e abastecê-lo.
FREIO • Evite derramar o fluido em peças pintadas, plásticas ou
de borracha.
NÍVEL • Quando o nível de fluido estiver baixo, verifique se as
INFERIOR
pastilhas de freio apresentam desgaste. Caso as
pastilhas não estejam desgastadas e o nível de fluido
esteja baixo, verifique se o sistema inteiro.
FREIO DIANTEIRO
• Gire o guidão para que o reservatório fique nivelado
RESERVATÓRIO DO
FREIO TRASEIRO
e verifique o nível do reservatório de fluido de freio
dianteiro.
• Caso o nível esteja próximo da linha do nível
inferior, verifique o desgaste da pastilha de freio.
FREIO TRASEIRO
SUPERIOR
INFERIOR • Coloque a motocicleta em uma superfície nivelada
e apoie-a em posição ereta.
• Verifique o nível de fluido de freio no reservatório
traseiro.
• Caso o nível esteja próximo da linha do nível
inferior, verifique o desgaste da pastilha de freio.
DESGASTE DA PASTILHA
DE FREIO
2-9
INSPEÇÕES / AJUSTES
PINÇA TRASEIRA
SISTEMA DE FREIOS
• Verifique se há rachaduras ou danos nas mangueiras
dos freios dianteiro e traseiro.
Em caso de vazamento, substitua por novas.
MANGUEIRA DO
FREIO
2-10
INSPEÇÕES / AJUSTES
AJUSTE DE ALTURA DO
PEDAL DO FREIO
• Solte a contraporca e gire o parafuso de retenção até a
JUNTA DA MANGUEIRA altura correta do pedal ser obtida.
DO FREIO • Após o ajuste, aperte a contraporca firmemente.
CUIDADO
•O ajuste incorreto da altura pode fazer com que o freio
entre em operação.
PORCA DE AJUSTE
AJUSTE DO FAROL
• Ajuste o facho do farol verticalmente girando os
parafusos de ajuste da carcaça do farol.
• Ele pode ser ajustado para cima/para baixo e para a
esquerda/direita com o parafuso de ajuste.
OBSERVAÇÃO
•Ajuste o facho do farol conforme a legislação local.
PARA CIMA
CUIDADO
• Um farol ajustado incorretamente pode cegar
motoristas que se aproximem ou pode ser incapaz de
iluminar a pista a uma distância segura.
PARA BAIXO
SISTEMA DE EMBREAGEM
• Meça a folga da alavanca da embreagem na
extremidade da alavanca.
ALAVANCA DA
EMBREAGEM
FOLGA: 10~20 mm
2-11
INSPEÇÕES / AJUSTES
CABO DA
EMBREAGEM
SUPORTE DO
BRAÇO DA CABO DA
EMBREAGEM EMBREAGEM
CAVALETE LATERAL
• Abaixe o cavalete central.
CAVALETE
LATERAL
2-12
INSPEÇÕES / AJUSTES
SUSPENSÃO
OBSERVAÇÃO
GARFO DIANTEIRO
• Segure a alavanca do freio e empurre o garfo dianteiro
para cima e para baixo várias vezes para verificar as
condições operacionais.
• Verifique se o garfo dianteiro apresenta vazamento de
óleo, dano das peças ou afrouxamento.
AMORTECEDOR TRASEIRO
• Pressione o amortecedor traseiro para cima e para
baixo várias vezes para verificar as condições
operacionais.
• Verifique se o amortecedor traseiro apresenta
vazamento de óleo, dano das peças ou afrouxamento.
INSPEÇÃO DA RODA
• Posicione a motocicleta com o cavalete central.
• Verifique o desgaste das buchas do garfo traseiro
movendo a roda traseira para o lado. Caso haja uma
folga, substitua a bucha do garfo traseiro.
• Aperte todas as porcas e parafusos da suspensão
traseira.
PORCAS, PARAFUSOS E
FIXADORES
• Verifique se todas as porcas e parafusos do chassi estão
apertados com os valores de torque corretos. (⇨2-3)
2-13
INSPEÇÕES / AJUSTES
RODA/PNEU
OBSERVAÇÃO
•Verifique a pressão dos pneus quando eles estiverem
frios. Verifique se a banda de rodagem (a parte que
entra em contato com a superfície da pista) e a lateral
apresentam desgaste, rachaduras ou danos. Substitua
pneus danificados.
PRESSÃO PADRÃO
RODA RODA
ITEM
DIANTEIRA TRASEIRA
APENAS O
29 psi 29 psi
PILOTO
PILOTO E UM
29 psi 32 psi
PASSAGEIRO
COLUNA DE DIREÇÃO
OBSERVAÇÃO
•Verifique se os cabos não interferem com a rotação do
guidão.
• Posicione a motocicleta firmemente e levante a roda
traseira do solo.
• Verifique se o guidão move-se livremente de um lado
para o outro.
• Caso o guidão se mova de forma desigual, trave ou
tenha movimento vertical, inspecione a coluna de
direção.
2-14
INSPEÇÕES / AJUSTES
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL
DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
• Estenda o cavalete central antes de começar a trabalhar.
SUPERIOR • Verifique o nível de líquido de arrefecimento no
reservatório de expansão.
• O nível deve estar entre as marcas de nível “UPPER” e
INFERIOR “LOWER”.
• Abasteça o líquido de arrefecimento no reservatório de
expansão até o nível superior.
RESERVATÓRIO DE OBSERVAÇÃO
EXPANSÃO
• A menos que o líquido de arrefecimento seja reabastecido,
a temperatura do motor ficará muito alta ou muito baixa.
• Abasteça até a linha “F”(NÍVEL SUPERIOR).
TAMPA DO RADIADOR
SUBSTITUIÇÃO DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO
• Remova a tampa do radiador.
RESERVATÓRIO DE
EXPANSÃO
2-15
INSPEÇÕES / AJUSTES
ANOTAÇÕES
2-16
LUBRIFICAÇÃO
3.LUBRIFICAÇÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO......................................3-1 TROCA DO ELEMENTO DO FILTRO DE ÓLEO..........3-4
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS..........3-2 BOMBA DE ÓLEO.........................................................3-4
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR.......3-3 PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO.......................................3-7
TROCA DO ÓLEO DO MOTOR.....................................3-3
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL
AVISO
1. O gás do escapamento contém substâncias venenosas. Não mantenha o motor em marcha lenta em um ambiente
fechado ou com pouca ventilação por um longo período de tempo.
2. O óleo do motor usado pode causar doenças de pele se permanecer em contato prolongado e constante com a pele.
É aconselhável não manusear o óleo usado com frequência; contudo, lave as mãos cuidadosamente com água e
sabão logo após manusear o óleo usado.
3. É possível realizar a manutenção da bomba de óleo sem remover o motor do chassi.
ÓLEO DO MOTOR
SEMI SINTÉTICO
Classificação de serviço API: SL
Classificação JASO: MA
Óleo recomendado
Viscosidade: SAE15W-50
(Use o tipo de óleo apropriado com viscosidade que atenda à temperatura atmosférica em
sua área de pilotagem com base na tabela à direita.)
BOMBA DE ÓLEO
VALORES DE TORQUE
TAMPA DO FILTRO DE TELA DO ÓLEO 8 ~ 12 N.m
TAMPA DO FILTRO DE PAPEL DO ÓLEO 8 ~ 12 N.m
3-1
LUBRIFICAÇÃO
Contaminação do óleo
• Óleo ou filtro não são trocados regularmente.
• Junta do cabeçote danificada.
• Anéis do pistão desgastados.
3-2
LUBRIFICAÇÃO
OBSERVAÇÃO
TAMPA DO FILTRO DE
ÓLEO
3-3
LUBRIFICAÇÃO
TROCA DO ELEMENTO
TAMPA DE MANUNTEÇÃO TAMPA DO FILTRO
DO FILTRO DE ÓLEO DE ÓLEO
DO FILTRO DE ÓLEO
CARENAGEM
LATERAL DIREITA
3-4
LUBRIFICAÇÃO
APALPADOR
ROTOR EXTERNO
MONTAGEM
• Limpe todas as partes com óleo de limpeza novo.
• Instale os rotores interno e externo no corpo da bomba
de óleo.
OBSERVAÇÃO
INSTALAÇÃO
• Instale a tampa do filtro de óleo no cárter direito.
•Abasteça o cárter com o óleo recomendado. (⇨3-3)
3-5
LUBRIFICAÇÃO
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO
CHASSI
MOTOR
3-6
LUBRIFICAÇÃO
ANOTAÇÕES
3-7
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
4-0
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
4.SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL
4
AVISO
• Gasolina é extremamente inflamável. Evite a presença de chamas no ambiente de trabalho e preste atenção especial com
faíscas.Além disso, a gasolina evaporada (gaseificada) é altamente explosiva.Trabalhe em uma área bem ventilada.
• Os gases de escape contêm substâncias venenosas. Não mantenha o motor funcionando por um longo período de tempo em uma
área fechada ou com pouca ventilação.
PADRÃO DE MANUTENÇÃO
• Capacidade do tanque de combustível : 14,0 ℓ
• Capacidade de reserva de combustível: 4,0 ℓ
• Especificação da bomba de combustível: KGF38
Quantidade de vazão: Mínimo de 20 ℓ/hr
Pressão da vazão: 380 kpa
• Especificação do injetor
Ângulo do injetor: 15。
Pressão de operação: 380 kpa
VALOR DE TORQUE
Parafuso da tampa do filtro de ar: 1,3 ~ 1,7 N.m
FERRAMENTA
Medidor do nível de flutuação
4-1
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
REMOÇÃO
AVISO
• Remova o banco
TUBO DE COMBUSTÍVEL
• Após levantar uma seção do tanque de combustível,
separe um grampo do tanque de combustível e a
mangueira.
GRAMPO
• Remova o tanque de combustível.
INSTALAÇÃO
• Instale o tanque de combustível de acordo com a ordem
inversa de retirada.
• Após a instalação, verifique se há vazamento de
gasolina.
4-2
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
COMPARTIMENTO DO FILTRO DE AR
COMPARTIMENTO DO
FILTRO DE AR
REMOÇÃO
• Remova a bateria.
• Remova a caixa da bateria soltando o parafuso da
arruela.
ESTAI TRASEIRO DO
• Remova a faixa de conexão do tubo do filtro de ar.
TANQUE DE COMBUSTÍVEL • Remova os parafusos de montagem do
compartimento do filtro de e remova o
compartimento.
INSTALAÇÃO
OBSERVAÇÃO
• Insira precisamente a área da caixa da
bateria com ganchos no orifício dianteiro do
pára-lamas traseiro ao montar o
compartimento do filtro de ar.
COMPARTIMENTO DO FILTRO DE AR
4-3
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
ANOTAÇÕES
4-4
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
9. INJETOR……………………………………………………….................................................................................... 5-17
5-1
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
• Não toque no terminal da ECU, pois ele pode ser danificado pela estática.
• Não conecte a bateria com a polaridade invertida, caso contrário ela poderá danificar as peças do EMS
5-2
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
2.COMPONENTES DO EMS
O EMS CONSISTE NOS SISTEMAS DE CONTROLE, ADMISSÃO, COMBUSTÍVEL E IGNIÇÃO.
1) SISTEMA DE ADMISSÃO
Como um sistema que controla e mede o ar necessário para a combustão no motor, o sistema de admissão é
composto por um sensor de pressão dos componentes de admissão, sensor de admissão ativa, sensor de posição da
aceleração, filtro de ar e ISA (ativador da marcha lenta), etc.
Na marcha lenta, devido ao valor de aceleração estar quase fechado, o estado do motor será controlado através do
sistema de controle de velocidade, instalado para controlar a pequena quantidade de ar necessária para a combustão.
2) SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Como um sistema para abastecer o combustível necessário para consumo na câmara de combustão do motor do
tanque até o injeto, este sistema de combustível é composto de um tanque de combustível, bomba de combustível,
filtro de combustível, regulador da pressão do combustível, tubo de divisão e injetor.
O combustível no tanque, pressionado pela bomba, segue para o tubo de divisão através do filtro.
Em seguida, o combustível é fornecido ao injetor, sendo mantido na pressão regulada pelo sistema de admissão.
O injetor borrifa combustível no sistema de admissão através de sinais da injeção da ECU.
3) SISTEMA DE IGNIÇÃO
O sistema de ignição é composto de uma vela de ignição, que dá a faísca, um componente de controle de timing de
ignição para controlar o tempo adequado da faísca no cilindro, sistema de alta tensão e assim por diante.
4) SISTEMA DE CONTROLE
①Vários sensores para mover os sinais elétricos convertidos pela verificação do estado atual do motor.
②Interface de entrada que executa diversos processos, como regular os níveis de tensão, remoção de ruído,
conversão A/D, amplificação de sinais de entrada dos sensores acima.
③Microcomputador que decide o valor de saída através de vários processamentos de cálculo, aritmética e lógica.
④Interface de saída para amplificar os sinais de saída acima.
⑤Atuador sendo ativado mecanicamente pelo recebimento dos sinais de saída amplificados.
MAPAT
(Sensor de pressão de admissão +
temperatura de admissão)
Injetor
TPS
(Sensor de posição do acelerador) ECU
Tempo de injeção ISA (Ativador da marcha
MOTOR
Ar lenta)
ETS Tempo de ignição
(Sensor de temperatura do motor)
Bobina de ignição
SENSOR O2
(Sensor de oxigênio)
5-3
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
Nº DO Nº DO
FUNÇÃO FUNÇÃO
PINO PINO
01 Aterramento da ECU 21 Terceira marcha
02 Aterramento do sensor de oxigênio 22 Sinal B de posição de engate
03 Aterramento do sensor de pressão de admissão 23 Comunicação BAIXA
04 TPS, Aterramento do ETS 24 MIL
05 DESLIGAMENTO do motor 25 Potência da bateria
06 - 26 Potência do sensor de pressão de admissão(5V)
07 - 27 Sinal do sensor de pressão de admissão
08 - 28 Sinal do sensor de temperatura de admissão
09 Aterramento da ECU 29 Ponto morto
10 Após a chave principal ser ligada, potência da bateria 30 Sinal A de posição de engate
11 - 31 Comunicação ALTA
12 Sinal do sensor de oxigênio 32 Sinal da velocidade do motor
13 Sinal do cavalete lateral 33 Acionador da marcha lenta
14 - 34 Aquecimento do sensor de oxigênio
15 - 35 Aterramento da bobina de ignição
16 - 36 -
17 Aterramento da bobina de ignição 37 Sinal de ignição
18 Fonte de energia do TPS (5V) 38 Sinal do relé do farol
19 Sinal do sensor de posição do acelerador 39 Sinal do relé da bomba de combustível
20 Sinal do sensor de temperatura do motor 40 Sinal do injetor
Observações
• Os pinos 6,7,8,11,13,14,15,16 e 36 da ECU não foram conectados.
• O ajuste de terminais tem base na ECU.
5-4
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
5-5
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
Observação 1
Caso o EMS tenha problemas e a lâmpada de defeito apague e acenda, a partida e a condução são temporárias pela
função à prova de falhas do EMS. Porém, o EMS não está em condições normais, portanto verifique e repare o veículo
o mais breve possível.
Observação 2
Pode não ser possível dar partida e pilotar quando ocorrerem os seguintes problemas.
Sensor de posição de engate
- Injetor
- Bomba de combustível
*A lâmpada de defeito acende e pisca (quando esta função detecta um defeito no sistema)
MIL Condições
5-6
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
Caso haja algo de errado com o EMS, ele possui a função à prova de falhas para que o motor funcione e seja possível
realizar a pilotagem mínima do veículo.
SENSOR DE PRESSÃO O valor da pressão de admissão é fixado como a pressão logo antes do
Possível Possível
DO AR DE ADMISSÃO sensor de pressão de admissão ficar fora de funcionamento.
SENSOR DE
A válvula da pressão de admissão é fixada em 20,25ºC quando o sensor de
TEMPERATURA DE Possível Possível
pressão de admissão fica fora de funcionamento.
ADMISSÃO
CUIDADO
Caso a lâmpada de defeitos acenda e pisque, a partida e a direção estão funcionando temporariamente na função à prova
de falhas, mas devido às condições de operação do motor não estarem perfeitas, ele deve ser usado apenas em caso de
urgência.
Neste caso, é necessário o reparo do veículo com urgência.
5-7
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
Meça o chicote elétrico para verificação conectando a ECU com o chicote elétrico principal para verificação.
Ele possui dois acopladores para verificar o terminal.
Esquema do chicote elétrico para verificação da ECU
5-8
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
CUIDADO
Caso a lâmpada de defeito acenda quando o motor estiver em funcionamento, ele será operado pelo modo à prova de
falhas. Contudo, no caso do injetor, da bomba de combustível ou da bobina de ignição terem algo de errado, não será
possível pilotar o veículo e o motor não dará partida.
LIGADO
DESLIGADO
Caso ocorram vários problemas nar partes do EMS ao mesmo tempo, apenas um código de falha será exibido, por
prioridade; porém, a ECU lembrará de todos os códigos de falha.
Após revisar o código, remova o código de falha memorizado pelo método de aquecimento.(5-10)
(Consulte para remover os códigos de falha)
5-9
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
5-10
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
1. Dê partida no motor.
- A lâmpada piscará continuamente porque a ECU já memorizou o código de falha.
2. Aqueça completamente o motor (mantenha-o em marcha lenta por cinco minutos)
3.Desligue a chave de ignição após o aquecimento completo do motor
4.Ligue a chave de ignição novamente e verifique se o código de falha desapareceu ou não.
Após o aquecimento completo, é possível verificar se o código de falha foi removido com a chave de ignição
ligada/desligada.
Caso ocorram muitos problemas no EMS ao mesmo tempo, apenas um código de defeito será exibidopor ordem de
prioridade.
Após reparar uma falha e remover o código de falha memorizado, outro código de falha aparece.
Neste momento, revise a falha e remova o código de falha memorizado com o aquecimento.
5-11
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
7.UNIDADE DE CONTROLE
ELETRÔNICO (ECU)
Está localizada dentro do banco do passageiro
BANCO
TRAVA DO BANCO
CUIDADO
A chave deve ser desligada antes da desmontagem.
COBERTURA CENTRAL
Remover
ECU
- Acoplador de ECU
- Remova o acoplador em sequência
FIO DE ATERRAMENTO DA UCE
- Remova os 4 parafusos flangeados que prendem a
ECU
PARAFUSOS FLANGEADOS
Instalar
- Instale na ordem inversa de retirada.
CUIDADO
5-12
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
8. CORPO DE BORBOLETA
FILTRO DE AR
INJETOR
ISA
5-13
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
DESCONECTE O CORPO
INJETOR
ISA DE BORBOLETA
Remova cada componente que prende o corpo de
borboleta e verifique.
CORPO DE
BORBOLETA Não desconecte o parafuso de ajuste do acelerador e a
porca de ajuste.
CUIDADO
ISOLAMENTO
Não desconecte o parafuso de ajuste do acelerador e a
porca de ajuste.
SENSOR MAPAT
TPS
REMOVER
• Solte os dois parafusos do corpo de borboleta que
prendem o isolamento.
• Desconecte o TPS (Sensor de posição de acelerador).
• Desconecte o ISA (ativador da marcha lenta).
• Desconecte o MAPAT.
CUIDADO
ANEL DE VEDAÇÃO
TPS ISA
• Verificação do ISA.
• Verificação do TPS.
• Não desconecte a válvula de aceleração.
CUIDADO
• Substitua o anel de vedação por um novo.
ANEL DE VEDAÇÃO
5-14
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
DESMONTE O ISOLAMENTO
INJETOR
• Desconecte o parafuso da capa do injetor.
SENSOR MAPAT
ANEL DE VEDAÇÃO
VERIFICAÇÃO DO ISOLAMENTO
COBERTURA
CUIDADO
Substitua o anel de vedação por um novo.
INJETOR
SENSOR MAPAT
INSTALAÇÃO DO ISOLAMENTO E DO
CORPO DE BORBOLETA
A instalação do isolamento e do corpo de borboleta é na
ordem inversa da retirada.
Verifique o anel de vedação ao montar o coletor.
Torque: 8 ~ 12 N.m
CUIDADO
ISOLAMENTO
CORPO DE BORBOLETA
Instale o coletor de admissão e o corpo de borboleta no
cabeçote.
Torque: 8 ~ 12 N.m
5-15
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
CABO DA BORBOLETA
MONTAGEM
• Monte o cabo do acelerador.
• Ajuste a folga do manete de aceleração.
INSPEÇÃO DO SENSOR
E DO ATIVADOR
• Conecte cada sensor e o acoplamento do ativador.
• Verifique o ISA.
• Verifique o TPS.
• Verificação do sensor MAPAT.
CUIDADO
AJUSTE DO ATIVADOR DA
MARCHA LENTA (ISA)
CUIDADO
PARAFUSO DE AJUSTE
5-16
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
9.INJETOR
INJETOR
Remover
• Remova o tanque de combustível.
CUIDADO
ISA
• Remova o injetor.
Montagem
• Instale na ordem inversa de retirada.
5-17
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
Circuito de verificação
UCE
40 :CONTROLE DO INJETOR
39 : CONTROLE DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
Fusível
Bateria
5-18
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO
4) Caso não haja problemas, verifique a continuidade entre cada terminal e o aterramento.
Resistencia entre cada terminal e o aterramento: ∞[Ω]
Caso o valor da resistência não seja normal, substitua o injetor por um novo.
9) Após a falha ser reparada, consulte como remover os códigos de falha (5-11) para apagar o código de falha
memorizado na ECU.
5-19
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
Montagem
• Instale na ordem inversa de retirada.
5-20
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
Código de falha do sensor de pressão da admissão Código de falha do sensor de temperatura da admissão
Circuito de verificação
MAPAT
PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO
1) Desligue a chave de ignição.
2) Verifique se o acoplamento do MAPAT está solto ou se o fio está descascado.
Caso ele esteja normal, a tensão de entrada de 5 volts do acoplamento do MAPAT.
3) Desmonte o acoplamento do MAPAT e ligue a chave de ignição.
4) Meça a tensão de entrada do acoplamento do MAPAT (sensor de pressão da admissão + sensor de temperatura
da admissão).
Tensão de entrada: 4,5 ~ 5,5[V]
Terminal de medição: terminal MAPAT 3 ~ terminal MAPAT 1
Observações: Unidade de medida de voltagem:voltagem [V]
5-21
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
2) O chicote elétrico para verificação da ECU é conectado ao ECU com um acoplador do chicote elétrico.
Consulte como montar ou desmontar a ECU ( 5-32 )
5-22
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
Caso não haja problema com os fios elétricos, a ECU está quebrada.
Substitua-a por uma nova e verifique novamente
Verifique os fios elétricos ‘P’, ‘P/G’ e ‘P/L’ para ver se eles foram partidos ou
sofreram curto-circuito.
Substitua o sensor MAPAT por um novo e verifique novamente.
7) Após a falha ser reparada, consulte como remover os códigos de falha (5-
11) para apagar o código de falha memorizado na ECU.
5-23
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
Remover
• Pressione o acoplamento do TPS e remova-o
puxando.
CUIDADO
TPS
A chave deve ser desligada antes da desmontagem.
SENSOR MAPAT
PARAFUSOS
Remova o TPS
Montagem
• Instale na ordem inversa de retirada.
5-24
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
Circuito de verificação
ETS
Procedimento de verificação
1) Desligue a chave de ignição.
5-25
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
Procedimento de verificação
13) Após a falha ser reparada, consulte como remover os códigos de falha (5-11) para apagar o código de falha
memorizado na ECU.
5-26
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
TERMOSTATO
12.ETS (SENSOR DE TEMPERATURA
DO MOTOR)
Remover
Após pressionar o acoplamento do ETS e puxá-lo.
CUIDADO
A chave deve ser desligada antes da desmontagem.
SENSOR DE TEMPERATURA DO MOTOR
SENSOR DE TEMPERATURA
DO MOTOR
Remova o ETS.
Montagem
Instale na ordem inversa de retirada.
5-27
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO
4 : ATERRAMENTO DE SENSOR
20 : TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO DE 50V
Procedimento de verificação
1) Desligue a chave de ignição.
2) Verifique se o acoplamento do ETS está solto ou em más condições.
Caso não haja defeito, meça a tensão de entrada do ETS.
3) Desmonte o acoplador do ETS
4) Ligue a chave de ignição.
Terminal de medição: ECU Nº 20 (Gr/L: VERDE/AZUL) ~
ΘECU Nº.4 (W/R : BRANCO/VERMELHO)
5-28
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
6-2) Após a falha ser reparada, consulte como remover os códigos de falha (5-11) para apagar o código de falha
memorizado na ECU.
• Procedimento de verificação
1) Desmontagem
• Desmonte o ETS (sensor de temperatura do motor) : (Consulte 5-27)
2) Verifique o ETS(Sensor de temperatura do motor)
• Conecte os dois terminais do ETS à sonda do testador e insira a ponta rosqueada do ETS no óleo.
• Leia a temperatura do termômetro dependendo da mudança da temperatura do óleo e do valor do testador.
Caracteres do ETS
Temperatura Valor de resistência
20ºC 10.6[kΩ]~14.4[kΩ]
80ºC 1.35[kΩ]~1.65[kΩ]
110ºC 0.57[kΩ]~0.69[kΩ]
CUIDADO
1) Tome cuidado para não derrubar o ETS, pois ele é frágil.
2)Tome cuidado para que o ETS e o termômetro não toquem o recipiente de óleo.
3)Tome cuidado para que a temperatura do óleo não fique acima da temperatura de medição.
3) Instalação
• Instale na ordem inversa de retirada com o torque padrão.
5-29
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
13.ISA (ATIVADOR DA
ISA
MARCHA LENTA)
Remover
• Remova o acoplamento do ISA.
CUIDADO
ISA
• Remova o ISA.
Montagem
• Instale na ordem inversa de retirada.
5-30
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO
ISA
PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO
1) Desligue a chave de ignição.
2) Verifique se o acoplamento do ISA está solto ou em más condições.
Caso não haja defeito, meça a tensão de entrada do ISA.
3) Desmonte o acoplamento do ISA e meça a resistência entre os
terminais do ISA.
Resistência do ISA: 31,5~ 38,5[Ω], 20°C
Observação: unidade de medição da resistência: resistência ‘ R ‘ [Ω]
5-31
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
• PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO
9) Após a falha ser reparada, consulte como remover os códigos de falha (5-11) para apagar o código de falha
memorizado na ECU.
5-32
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
14.SENSOR DE O2(Oxigênio)
• Está localizado no tubo do escapamento
CUIDADO
ACOPLAMENTO DO SENSOR
DE O2
SENSOR DE O2
Remover
• Acoplamento do sensor de O2
• Sensor de O2
AVISO
Manuseie com cuidado devido à fragilidade.
SENSOR DE O2 Montagem
Instale na ordem inversa de retirada.
5-33
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO
SENSOR DE OXIGÊNIO
5-34
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
5-35
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
PVA
PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO
1) Desligue a chave de ignição.
8) Após a falha ser reparada, consulte como remover os códigos de falha (5-11) para apagar o código de falha
memorizado na ECU.
5-36
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO
ECU
• PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO
1) Desligue a chave de ignição.
6) Após a falha ser reparada, consulte como remover os códigos de falha (5-11) para apagar o código de falha
memorizado na ECU.
5-37
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
CUIDADO
• Antes da desmontagem, a chave deve estar
desligada.
GERADOR AC
5-38
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
• Verifique a direção.
• A direção do sistema EMS possui 10 pontos no
ressalto da direção. Ele é diferente com o tipo do
carburador.
• Verifique a marca ou contaminação do ressalto.
CUIDADO
PONTO
MONTAGEM
• A montagem é na sequência inversa da retirada.
VERIFICAÇÃO DO CKP
(Sensor de posição do virabrequim)
RESISTÊNCIA DE MEDIÇÃO
• Remova a cobertura lateral esquerda.
• Desconecte o acoplamento do ACG e o conector
(L/G).
• Meça a resistência entre G e L.
• PADRÃO : 80~150Ω(20℃)
PVA DE MEDIÇÃO
• Desconecte o conector do ACG (L/G).
• Conecte o fio (+) do testador PVA ao terminal verde
ou ao fio terra.
• Conecte o fio (-) do testador PVA ao terminal azul.
• Dê partida com o motor de arranque e meça o pico
de tensão da bobina do sensor de posição de
engate.
• TENSÃO MAIS ALTA : 1,5V ou mais.
• FERRAMENTA : multi-testador PVA.
• A montagem é na sequência inversa da retirada.
5-39
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO
VERDE AZUL
AZUL VERMELHO
PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO
1) Ligue a chave de ignição.
5-40
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
5-41
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
18.BOMBA DE COMBUSTÍVEL
• Está localizada dentro do tanque de combustível
• Remova o banco.
• Solte o parafuso da arruela e os 2 parafusos
flangeados que prendem o tanque de combustível.
• Solte os 4 parafusos de cabeça oca e remova a
tampa de abastecimento de combustível.
CUIDADO
Remover
• Solte os 2 parafusos especiais
• Retire a cobertura do tanque.
5-42
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
18.BOMBA DE COMBUSTÍVEL
FIAÇÃO DO CONECTOR
D ATERRAMENTO PRETO
5-43
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
MONTAGEM
• A montagem é na sequência inversa da retirada.
5-44
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
.
• Caso a tecla enter seja pressionada, a ECU será
reiniciada.
5-45
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
5-46
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
5-47
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
VERIFICAÇÃO DE TIMING
DE IGNIÇÃO
• O acoplamento para verificação de defeitos do
veículo é conectado ao acoplamento da
ferramenta de diagnóstico.
• Ligue a chave de ignição.
• Pressione o botão de ligar da ferramenta de
diagnóstico
• Pressione o botão enter na tela inicial.
• Pressione o botão enter na tela de diagnóstico do
veículo.
5-48
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)
VERIFICAÇÃO DE ROTAÇÕES
DO MOTOR
• O acoplamento para verificação de defeitos do
veículo é conectado ao acoplamento da
ferramenta de diagnóstico.
• Dê a partida no motor.
• Pressione o botão de ligar da ferramenta de
diagnóstico
• Pressione o botão enter na tela inicial.
• Pressione o botão enter na tela de diagnóstico do
veículo.
5-49
SISTEMA DE RESFRIAMENTO
6-0
SISTEMA DE RESFRIAMENTO
6. SISTEMA DE RESFRIAMENTO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
OBSERVAÇÃO
•É muito perigoso remover a tampa enquanto o motor está quente e o fluido está sob pressão; podem ocorrer queimaduras
graves.
•O fluido refrigerante do radiador é tóxico. Mantenha-o afastado da pele, dos olhos e de roupas.
- Caso o fluido entre em contato com sua pele ou roupas, lave completamente com água e sabão.
- Caso o fluido entre em contato com os olhos, lave-os com água e consulte um médico imediatamente.
- Caso o fluido seja engolido, provoque vômito, faça gargarejo e consulte um médico imediatamente.
- Preste atenção especial para guardar o fluido.Mantenha-o fora do alcance de crianças.
• Não retire a tampa do radiador, exceto para reabastecer ou drenar o sistema de resfriamento após sua manutenção.
• Evite derramar refrigerante em superfícies pintadas. Caso sejam contaminados, lave em água imediatamente.
• Após a desmontagem ou a manutenção do sistema de arrefecimento, verifique se há vazamentos com um testador de
tampa do radiador. (Vende no mercado)
ESPECIFICAÇÕES
PRESSÃO DE LIBERAÇÃO DA TAMPA DO RADIADOR 0.9±0.1kg/cm2
COMEÇAR A ABRIR 80±2。C
TEMPERATURA
DO TERMOSTATO
TOTALMENTE ABERTA 90±3。C
LEVANTAMENTO DA VÁLVULA 3.5~4.5 mm
Cheio: 1.100cc
CAPACIDADE DE FLUIDO REFRIGERANTE Troca : 1.000cc
TANQUE RESERVA: 280 ±20cc
VALOR DE TORQUE
PROPULSOR DA BOMBA DE ÁGUA 14 ~ 16 N.m
PARAFUSO DA TAMPA DA BOMBA DE ÁGUA 8 ~ 12 N.m
6-1
SISTEMA DE RESFRIAMENTO
6-2
SISTEMA DE RESFRIAMENTO
FLUIDO REFRIGERANTE
VERIFICAÇÃO DO FLUIDO REFRIGERANTE RADIADOR
• O fluido refrigerante do radiador é misturado em ÁGUA
água destilada.
• Padrão de consistência: 30~50%
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
6-3
SISTEMA DE RESFRIAMENTO
TESTE DO SISTEMA
TAMPA DO RADIADOR DE RESFRIAMENTO
TESTADOR DO RADIADOR
(DISPONÍVEL COMERCIALMENTE) Instale a tampa do radiador no testador.
Aplique a pressão especificada e mantenha-a por pelo
menos seis segundos.
OBSERVAÇÃO
RADIADOR
VERIFICAÇÃO
• Remova as coberturas central e lateral.
• Remova a cobertura lateral direita.
TAMPA DO RADIADOR
•
TANQUE DE RESERVA
Verifique se as juntas soldadas e calços do
radiador apresentam vazamentos.
• Limpe a sujeira das aletas do núcleo com ar
comprimido.
RADIADOR
BOMBA DE ÁGUA
REMOÇÃO
• Retire a tampa do radiador.
• Drene o refrigerante.
• Desconecte a tubulação de ventilação do bocal
do radiador.
• Remova a abraçadeira do tubo de
transbordamento e desconecte o tubo de
transbordamento.
PARAFUSO DE
DRENAGEM
6-4
SISTEMA DE RESFRIAMENTO
MANGUEIRA INFERIOR
MANGUEIRA SUPERIOR
PARAFUSOS FLANGEADOS
RADIADOR
REMOÇÃO
• Remova os 3 parafusos e remova a ventoinha/tela
do radiador.
TELA DO RADIADOR
6-5
SISTEMA DE RESFRIAMENTO
VERIFICAÇÃO DA CHAVE
TERMOSTÁTICA
REMOÇÃO
• Quando a temperatura do fluido refrigerante
estiver abaixo de 83~87℃a chave termostática
será desligada.
• Quando a temperatura do fluido refrigerante
estiver acima de 88~92℃, a chave termostática
será ligada.
PARAFUSOS FLANGEADOS
INSTALAÇÃO DO RADIADOR
• Instale o radiador no suporte com os 2
parafusos e 1 porca.
PARAFUSOS FLANGEADOS
6-6
SISTEMA DE RESFRIAMENTO
OBSERVAÇÃO
BOMBA DE ÁGUA
ORIFÍCIO DE INSPEÇÃO
VEDAÇÃO MECÂNICA (VEDAÇÃO DE ÁGUA)
VERIFICAÇÃO
MANGUEIRA DE ENTRADA
6-7
SISTEMA DE RESFRIAMENTO
PARAFUSOS FLANGEADOS
PARAFUSO DE DRENAGEM
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
• A vedação mecânica e a arruela de vedação
devem ser trocadas em conjunto.
REMOÇÃO DO CORPO DA
BOMBA DE ÁGUA
REMOVER
- Corpo da bomba de água.
6-8
SISTEMA DE RESFRIAMENTO
ORIFÍCIO DE INSPEÇÃO
OBSERVAÇÃO
6-9
SISTEMA DE RESFRIAMENTO
TEMPERATURA
INSTALAÇÃO
• Aplique vedação nas roscas e instale a tampa
do termostato.
• Conecte o acoplamento do medidor de
temperatura do fluido refrigerante do motor.
6-10
SISTEMA DE RESFRIAMENTO
TERMOSTATO
REMOÇÃO
TERMOSTATO
• Desconecte a mangueira de água da tampa do
termostato.
• Remova os dois parafusos e separe a tampa do
termostato.
• Remova o termostato da tampa.
VERIFICAÇÃO
• Suspenda o termostato em uma panela de água
sobre um queimador e eleve gradualmente a
temperatura da água para verificar sua
operação.
Dados técnicos
OBSERVAÇÃO
INSTALAÇÃO
• Instale na ordem inversa de retirada.
OBSERVAÇÃO
6-11
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR
7-0
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR
7. REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL
OBSERVAÇÃO
•Use um macaco hidráulico para remover ou instalar o motor. Suporte a motocicleta firmemente com um macaco,
tomando cuidado para não danificar a estrutura, o motor, os cabos ou o chicote elétrico.
ESPECIFICAÇÃO
ITEM ESPECIFICAÇÃO
Capacidade de Óleo do motor: (após a desmontagem) 1,5L
VALORES DE TORQUE:
7-1
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
7-2
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR
PARAFUSOS FLANGEADOS
INSTALAÇÃO DO MOTOR
A instalação do motor é essencialmente na ordem inversa
da remoção.
OBSERVAÇÃO
7-3
EMBREAGEM/CÂMBIO
8-0
EMBREAGEM/CÂMBIO
8. EMBREAGEM/CÂMBIO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL
•A embreagem e o eixo da troca de marcha podem passar por manutenção com o motor instalado na estrutura.
•Caso o garfo do câmbio, o tambor e a transmissão precisem de manutenção, remova o motor e separe o cárter.
•A qualidade e o nível de fluido afetam a operação da embreagem. Caso a embreagem deslize, verifique o nível de
fluido antes de fazer manutenção no sistema de embreagem.
ESPECIFICAÇÕES
VALORES DE TORQUE
CONTRAPORCA DA EMBREAGEM EXTERNA 60 ~ 70 N.m
FERRAMENTAS
SUPORTE CENTRAL DA EMBREAGEM
CHAVE DA CONTRAPORCA
BARRA DE EXTENSÃO
SUPORTE DA DIREÇÃO
8-1
EMBREAGEM/CÂMBIO
Deslizamento da embreagem
• Sistema hidráulico de suspensão preso
• Discos desgastados
• Mola fraca
• Folga muito pequena no manete da embreagem
A marcha desengata
• Ressalto da marcha desgastado
• Haste de câmbio torta
• Retenção do tambor de câmbio desgastado
• Sulco da guia do tambor de câmbio desgastado
• Sulco do garfo de câmbio desgastado
8-2
EMBREAGEM/CÂMBIO
REMOÇÃO DA ALAVANCA/SUSPENSÃO DA
EMBREAGEM
• Remova a alavanca de suspensão da
embreagem.
• Remova a alavanca da embreagem e a mola da
tampa do cárter direito simultaneamente.
ALAVANCA DE SUSPENSÃO
MANETE DA EMBREAGEM
8-3
EMBREAGEM/CÂMBIO
INSTALAÇÃO DA ALAVANCA
ORIFÍCIO DA EMBREAGEM
• Aplique a graxa no novo anel de vedação e
instale-o na alavanca da embreagem.
• Instale a mola da alavanca da embreagem no
orifício das extremidades da alavanca de
embreagem.
EXTREMIDADES DA MOLA
REMOÇÃO DA EMBREAGEM
•
MANCAL EMBREAGEM
Remova o mancal.
TRANSMISSÃO PRINCIPAL
ENGRENAGEM DE TRANSMISSÃO
DA BOMBA DE ÁGUA
8-4
EMBREAGEM/CÂMBIO
OBSERVAÇÃO
8-5
EMBREAGEM/CÂMBIO
OBSERVAÇÃO
MOLA DA EMBREAGEM
OBSERVAÇÃO
PLACA DA EMBREAGEM
INSTALAÇÃO
CENTRO DA EMBREAGEM • Aplique óleo de motor limpo no disco de fricção
DISCO DE FRICÇÃO da embreagem e na placa de pressão.
• Instale os discos 7pcs e as placas 6pcs no centro
da embreagem por voltas.
• Instale a mola, a placa de suspensão e os
parafusos da mola da embreagem em sentido
diagonal.
OBSERVAÇÃO
8-6
EMBREAGEM/CÂMBIO
EIXO DO CÂMBIO
REMOÇÃO
• Solte o parafuso hexagonal na lateral esquerda e
BRAÇO DO CÂMBIO
remova o braço de câmbio
EIXO DO CÂMBIO
• Remova a cobertura do cárter direito.(⇨8-3)
• Remova o conjunto da embreagem.(⇨8-4)
• Remova o eixo do câmbio e a arruela de empuxo.
VERIFICAÇÃO
• Verifique se o eixo do câmbio está desgastado ou
EIXO DO CÂMBIO
danificado.
• Inspecione se a placa do câmbio apresenta
deformação, desgaste ou outros danos.
• Verifique se a mola de retorno e a mola da placa
do câmbio estão desgastadas ou danificadas.
8-7
EMBREAGEM/CÂMBIO
INSTALAÇÃO
COLARINHO • Instale o colarinho, a mola, a retenção do tambor e o
parafuso.
• Aperte o parafuso.
MOLA
BRAÇO DE
COLARINHO
BRAÇO DE
RETENÇÃO
MOLA
RETENÇÃO
EIXO DO CÂMBIO
• Instale os seguintes:
- Conjunto da embreagem.
- Tampa do carter direito
BRAÇO DO CÂMBIO
8-8
EMBREAGEM/CÂMBIO
INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM
GUIA EXTERNA • Cubra a guia externa da embreagem com óleo de
motor novo.
CONJUNTO DA
EMBREAGEM
EMBREAGEM
INTERNA
EXTERNA COMP
8-9
EMBREAGEM/CÂMBIO
• Instale o mancal.
TRANSMISSÃO PRINCIPAL
REMOÇÃO
CONTRAPORCA • Remova a cobertura do cárter esquerdo.
• Solte a contraporca.
TRANSMISSÃO
SECUNDÁRIA
8-10
EMBREAGEM/CÂMBIO
INSTALAÇÃO
ENGRENAGEM EXTERNA
• Insira a chaveta no sulco do virabrequim.
• Alinhe o sulco da chave da transmissão principal
ENGRENAGEM PD com a chave do virabrequim.
• Alinhe a transmissão secundária com o sulco
externo da embreagem externa e instale a
engrenagem.
TORQUE: 60 ~ 70 N.m
8-11
EMBREAGEM/CÂMBIO
TORQUE: 8 ~ 12 N.m
8-12
EMBREAGEM/CÂMBIO
ANOTAÇÕES
8-13
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
9-0
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
9. ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO............................. 9-1 EMBREAGEM DE PARTIDA............................. 9-5
ALTERNADOR...................................................... 9-2 ESTATOR................................................................ 9-6
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL
ESPECIFICAÇÕES
Unidade: mm
ITEM VALOR PADRÃO LIMITE DE SERVIÇO
VALORES DE TORQUE
PORCA DO ROTOR 70 ~ 80 N.m (aplicar trava química torque médio)
PARAFUSO DA EMBREAGEM DE PARTIDA 25 ~ 35 N.m (aplicar trava química torque médio)
PARAFUSO DA TAMPA DO MAGNETO 8 ~ 12 N.m
FERRAMENTAS
EXTRATOR DO ROTOR GERADOR DE CORRENTE ALTERNADA
SUPORTE DA DIREÇÃO
9-1
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
COBERTURA DA ENGRENAGEM DE
• Remova a cobertura da engrenagem de
REDUÇÃO DE ARRANQUE redução de arranque.
9-2
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
FERRAMENTA:CHAVE DA CONTRAPORCA
SUPORTE DA DIREÇÃO
9-3
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
FERRAMENTA:EXTRATOR DO ROTOR DE
GERADOR DE CORRENTE ALTERNADA
INSPEÇÃO DO ARRANQUE
DA MARCHA LENTA
• Inspecione o desgaste e os danos na no
arranque da marcha lenta.
• Meça o diâmetro interno da engrenagem.
INSPEÇÃO DA ENGRENAGEM
DE REDUÇÃO
• Inspecione o desgaste e os danos na
engrenagem de redução.
• Meça o diâmetro interno da engrenagem.
ENGRENAGEM DE REDUÇÃO
9-4
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
ENGRENAGEM DE
ACIONAMENTO DA
PARTIDA
ENGRENAGEM DE REDUÇÃO
CONJUNTO DA DIREÇÃO
INSTALAÇÃO
CONJ. DA EMBREAGEM • Verifique se há desgaste ou danos na
DESENTIDO ÚNICO
embreagem de sentido único.
• Instale a borda da embreagem de sentido
único na embreagem externa.
• Aplique fluido veda roscas no parafuso de
cabeça oca e instale-o.
• Agarre a direção.
• Vire a engrenagem de acionamento para
verificar a operação da embreagem de
sentido único.
• Deve ser possível virar suavemente a
engrenagem de acionamento no sentido anti-
horário, mas a engrenagem não deve virar no
sentido horário. (conforme a foto)
9-5
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
GUIA DA FIAÇÃO
DO ESTATOR
• Remova o parafuso do sensor de posição da
manivela e remova o sensor de posição da
manivela.
• Remova a guia da fiação com o uso de um
alicate de bico fino e uma chave de fenda ⊖
OBSERVAÇÃO
INSTALAÇÃO
• Instale o colarinho da engrenagem de
acionamento da partida.
COLARINHO DA ENGRENAGEM DE ACIONAMENTO DA TRANSMISSÃO
• Limpe a parte cônica do virabrequim e
remova a poeira.
• Caso o rotor seja instalado com poeira na
parte cônica, a chave será danificada. Devido
à área de contato no cone ser pequena e
causar tensão na chaveta
OBSERVAÇÃO
9-6
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
MARCHA LENTA
• Instale o arranque da marcha lenta e a haste.
• Instale novas vedações e pinos de encaixe.
9-7
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
TORQUE : 8 ~ 12 N.m
TORQUE : 8 ~ 12 N.m
9-8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
ANOTAÇÕES
9-9
CABEÇOTE / VÁLVULAS DO CILINDRO
10-0
CABEÇOTE / VÁLVULAS DO CILINDRO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL
• É possível realizar a manutenção do braço móvel e do eixo de transmissão sem remover o motor. Porém, o motor
deve ser removido da estrutura para a manutenção do cabeçote do cilindro.
• O óleo no eixo de transmissão é abastecido pelo orifício para óleo no cabeçote do cilindro. Limpe o orifício para óleo
antes de montar o cabeçote do cilindro.
ESPECIFICAÇÕES
Unidade: mm
ITEM VALOR PADRÃO LIMITE DE SERVIÇO
IN 32.02~32.18 31.90
Eixo de transmissão Altura do came
EX 31.72~31.88 31.60
IN 4.975~4.990 4.925
Diâmetro externo da haste da válvula
EX 4.995~4.970 4.905
Válvula,
Guia da válvula Diâmetro interno da guia da válvula IN,EX 5.000~5.012 5.030
IN 0.010~0.037 0.080
Folga entre a haste e a guia
EX 0.030~0.057 0.100
VALORES DE TORQUE
PARAFUSO PIVÔ DO TENSOR DA CORRENTE DE COMANDO 8 ~ 12 N.m (aplicar trava química torque médio)
VELA DE IGNIÇÃO 13 ~ 17 N.m
PORCA ESPECIAL DE FIXAÇÃO DO CABEÇOTE 35 ~ 45 N.m
PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO ACIONADOR DA CORRENTE DE COMANDO 8 ~ 12 N.m
BUJÃO DO ACIONADOR DA CORRENTE DE COMANDO 3 ~ 5 N.m
PARAFUSO DA TAMPA DO CABEÇOTE 8 ~ 12 N.m
TAMPA DE INSPEÇÃO DO VIRABREQUIM 4 ~ 6 N.m
TAMPA DE INSPEÇÃO DO SINCRONISMO 3 ~ 5 N.m
10-1
CABEÇOTE / VÁLVULAS DO CILINDRO
FERRAMENTAS
ALARGADOR DA BASE DA VÁLVULA
CHAVE DE GUIA DE VÁLVULA
COMPRESSOR DE MOLA DE VÁLVULA
CORTADOR DE BASE DA VÁLVULA
10-2
CABEÇOTE / VÁLVULAS DO CILINDRO
EIXO DE TRANSMISSÃO
REMOÇÃO
VELA DE IGNIÇÃO
• Remova a cobertura lateral.
• Remova o conjunto da tampa abafadora de ruído
da vela de ignição.
SUPORTE DE VIRABREQUIM
• Remova os 8 parafusos flangeados do suporte do
eixo de transmissão e remova-o do cabeçote do
cilindro.
• Remova a correia do came do eixo de
transmissão.
10-3
CABEÇOTE / VÁLVULAS DO CILINDRO
OBSERVAÇÃO
MANCAL
EX
10-4
CABEÇOTE / VÁLVULAS DO CILINDRO
DESMONTAGEM DO CABEÇOTE
DO CILINDRO
• Remova o cabeçote do cilindro.
• Remova a vedação do cabeçote do cilindro, o
pino de encaixe e a guia da correia do came.
VERIFICAÇÃO
CABEÇOTE DE CILINDRO
• Limpe a superfície da vedação do cabeçote.
• Inspecione o orifício de montagem da vela de
ignição e a fenda da base da válvula próxima.
Verifique se há deformação do cabeçote do
cilindro com um esquadro e um apalpador.
CUIDADO
10-5
CABEÇOTE / VÁLVULAS DO CILINDRO
MOLA DA VÁLVULA
• Meça o comprimento livre da mola da válvula.
LIMITE DE SERVIÇO: 40,0mm
CUIDADO
• Caso a mola de alguma válvula esteja mais
curta que o limite de serviço, todo o
conjunto deverá ser substituído.
OBSERVAÇÃO
10-6
CABEÇOTE / VÁLVULAS DO CILINDRO
SUBSTITUIÇÃO DAS
GUIAS DA VÁLVULA
OBSERVAÇÃO
CUIDADO
OBSERVAÇÃO
10-7
CABEÇOTE / VÁLVULAS DO CILINDRO
VERIFICAÇÃO/RETÍFICA DA
BASE DA VÁLVULA
• Limpe completamente todas as válvulas de
admissão e exaustão para remover acúmulos de
carvão.
• Aplique uma leve camada de azul-da-prússia na
face de cada válvula.
• Toque a válvula na base várias vezes com o
alargador da guia, sem girar a válvula, para
verificar o contato adequado da base da válvula.
• Remova a válvula e inspecione a face da base.
• O contato da base da válvula deve estar dentro
da largura especificada e deve ser regular em
volta de toda a circunferência.
Caso a largura da base da válvula não esteja
dentro da especificação, retifique a base.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
CONJUNTO DO
CABEÇOTEDOCILINDRO
• Instale novas vedações da haste base da mola da
válvula.
• Lubrifique cada haste da válvula com graxa de
molibdênio e insira-a na guia virando-a
lentamente para evitar danificar as vedações.
• Verifique se a válvula move-se suavemente para
cima e para baixo.
10-8
CABEÇOTE / VÁLVULAS DO CILINDRO
CUIDADO
CUIDADO
10-9
CABEÇOTE / VÁLVULAS DO CILINDRO
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE
DO CILINDRO
• Limpe qualquer material de vedação da superfície
do cilindro.
• Instale a guia da correia do came no cilindro.
• Instale os pinos de encaixe e uma nova vedação.
• Instale o cabeçote do cilindro.
• (Instale na ordem inversa de retirada)
OBSERVAÇÃO
TORQUE: 35 ~ 45 N.m
CUIDADO
10-10
CABEÇOTE / VÁLVULAS DO CILINDRO
CUIDADO
TORQUE:
TAMPA DE 30 mm: 4 ~ 6 N.m
TAMPA DO GERADOR AC: 3 ~ 5 N.m
10-11
CILINDRO / PISTÃO
11-0
CILINDRO / PISTÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL
• Tome cuidado para não danificar superfícies de encaixe com o uso de uma chave de fenda ao desmontar o cilindro.
Não bata com força no cilindro durante a desmontagem, nem mesmo com um martelo de borracha ou plástico, para
evitar a possibilidade de danos às aletas do cilindro.
• Tome cuidado para não danificar a parede do cilindro e o pistão.
ESPECIFICAÇÕES
VALOR LIMITE DE
ITEM
PADRÃO SERVIÇO
Diâmetro interno 73.005~73.015 73.10
Cilindricidade - 0.10
Cilindro
Circularidade - 0.05
Deformação do contato do cabeçote - 0.10
Diâmetro externo da saia do pistão 72.985~72.965 72.60
Diâmetro interno do orifício do pino do pistão 17.002~17.008 17.04
Diâmetro externo do pino do pistão 16.994~17.000 16.96
Pistão, Folga do pistão até o pino 0.002~0.014 0.02
Pino do pistão,
Anéis de pistão Superior 0.015~0.045 0.09
Folga do anel do pistão até o sulco
Segundo 0.015~0.045 0.09
Superior/segundo 0.35~0.45 0.50
Folga da articulação do anel do pistão
Anel do óleo (trilho lateral) 0.20~0.70 1.10
Folga do cilindro até o pistão 0.020~0.050 0.30
Diâmetro interno da extremidade menor da barra de ligação 17.010~17.028 17.06
Folga entre a extremidade menor da barra de ligação e o pino do pistão 0.010~0.034 0.04
11-1
CILINDRO / PISTÃO
OBSERVAÇÃO
Tome cuidado para não danificar a interface do cilindro.
VERIFICAÇÃO
• Verifique se a parede do cilindro apresenta riscos
e desgaste.
• Meça e registre o diâmetro interno do cilindro em
três níveis nos eixos X e Y.
• Use a leitura máxima para determinar o desgaste
do cilindro.
MEDIDOR DE LIMITE DE SERVIÇO: 73,005 ~73,015 mm
CILINDRO
• Meça o diâmetro externo do pistão.
• Calcule a folga do pistão para o cilindro. Use a
leitura máxima para determinar a folga.
LIMITE DE SERVIÇO: 0,30 mm
11-2
CILINDRO / PISTÃO
VERIFICAÇÃO DE DEFORMAÇÃO
• Verifique a torção da superfície de contato no
cilindro da vedação.
LIMITE DE SERVIÇO: 0,100 mm
PISTÃO
REMOÇÃO
• Remova o grampo do pino do pistão.
OBSERVAÇÃO
Tome cuidado para não derrubar o grampo do pino do pistão no
cárter.
OBSERVAÇÃO
Não danifique nem arranhe o pistão.
DESGASTE ANORMAL
DO PISTÃO
11-3
CILINDRO / PISTÃO
OBSERVAÇÃO
MICRÔMETRO
MEDIDOR DO
CILINDRO INSPEÇÃO DO PINO DO PISTÃO
11-4
CILINDRO / PISTÃO
MONTAGEM DO PISTÃO/CILINDRO
ANEL SUPERIOR MONTAGEM DO ANEL DO PISTÃO
• Limpe os sulcos dos anéis de pistão e insira os
SEGUNDO ANEL anéis.
OBSERVAÇÃO
ESPAÇADOR
TRILHO LATERAL
ANEL DO ÓLEO
INSTALAÇÃO DO PISTÃO/CILINDRO
• Remova a vedação na superfície do cárter.
OBSERVAÇÃO
VEDAÇÃO
GRAMPO DO PINO
DO PISTÃO
• Insira o pistão na biela
• Instale novos grampos de pino no pistão.
CUIDADO
11-5
CILINDRO / PISTÃO
INSTALAÇÃO DO CILINDRO
• Instale novas vedações e pinos de encaixe.
• Cubra a parede do cilindro com óleo de motor
• Limpe, lubrifique os anéis e instale o cilindro.
OBSERVAÇÃO
Tome cuidado para não danificar os anéis do pistão.
Tome cuidado para não derrubar a correia no cárter.
11-6
CILINDRO / PISTÃO
ANOTAÇÕES
11-7
CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM
12-0
CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM
12. CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL
• Para realizar a manutenção da transmissão, do virabrequim e do pedal de partida, o cárter deve ser desmontado.
• Antes de desmontar o cárter, as seguintes partes devem ser removidas.
- EMBREAGEM, EIXO DO CÂMBIO (SEÇÃO 8)
- GERADOR A.C./EMBREAGEM DE ARRANQUE (SEÇÃO 9)
- CABEÇOTE DO CILINDRO (SEÇÃO 10)
- CILINDRO, PISTÃO (SEÇÃO 11)
- MOTOR DE ARRANQUE (SEÇÃO 19)
ESPECIFICAÇÕES
VALOR LIMITE DE
ITEM
PADRÃO SERVIÇO
D.I. 12.000~12.018 12.050
Garfo/Haste Garfo
Espessura do garfo 4.930~5.000 4.500
De Câmbio
D.E do eixo do garfo 11.976~11.994 11.960
D.E. Da Haste Principal M3, M5 19.967~19.980 19.930
C1 16.466~16.484 16.440
D.E. Da Haste Intermediária C2 19.974~19.987 19.940
C4 19.959~19.980 19.930
M5 23.000~23.021 23.050
D.I. Da Marcha M3, C2 23.020~23.041 23.070
C4 20.020~20.041 20.070
Superior/segundo 20.000~20.021 20.050
Folga da articulação do anel do pistão
Anel do óleo (trilho lateral) 22.959~22.980 22.930
Transmissão M5 22.979~23.000 22.950
D.E. Do Embuchamento Da Marcha M3, C2 19.959~19.980 19.930
C1 20.000~20.021 20.050
M3, C2 16.500~16.518 16.550
D.I. Da Marcha Até O Embuchamento
C1 0.020~0.062 0.100
Folga Da Marcha Até O Embuchamento M3, M5, C1, C2 4 0.040~0.082 0.120
Folga Da Marcha Até O Embuchamento M3, M5, C1, C2 0.200~0.062 0.100
Folga Da Marcha Até A Haste C4 0.016~0.052 0.090
M3
Folga Da Bucha Até A Haste 0.013~0.047 0.090
C1
12-1
CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM
C2
VALOR LIMITE DE
ITEM
PADRÃO SERVIÇO
Folga Da Extremidade Maior Da Barra De
0,050~0,300 0.050~0.300 0.600
Ligação
Folga Da Extremidade Maior Da Barra De
Virabrequim 0~0,008 0~0.008 0.050
Ligação No Sentido Vertical
Direita - 0.100
Excentricidade Do Virabrequim
Esquerda - 0.100
VALORES DE TORQUE
PLACA DE AJUSTE DO MANCAL 8 ~ 12 N.m
PARAFUSO DO CÁRTER 8 ~ 12 N.m
FERRAMENTAS
EXTRATOR DE ROLAMENTO UNIVERSAL
CONJUNTO DE EXTRATOR DE ROLAMENTO
CHAVE
ACESSÓRIOS
ARTICULAÇÃO
ADAPTADOR DE ROSCA
HASTE DE MONTAGEM
COLARINHO DE MONTAGEM DO CÁRTER
12-2
CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM
DESMONTAGEM DO CÁRTER
• Drene o refrigerante.
• O motor deve estar separado da estrutura. (seção 7)
CÁRTER ESQUERDO
ATENÇÃO
CÁRTER ESQUERDO
HASTE PRINCIPAL
TAMBOR DE CAMBIO
12-3
CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM
HASTE DO GARFO
DE CAMBIO DESMONTAGEM DA TRANSMISSÃO
• Remova a haste do garfo de câmbio.
• Remova o garfo e o tambor de câmbio.
TAMBOR DE CAMBIO
HASTE PRINCIPAL
• Remova a haste principal e a haste intermediária em
HASTE
conjunto.
ENGRENAGEM DE EQUILÍBRIO
• Remova a engrenagem de equilíbrio da manivela.
VERIFICAÇÃO
• Verifique se o garfo de câmbio está desgastado ou
danificado.
• Meça o diâmetro interno e a espessura da garra do
garfo de câmbio.
LIMITE DE SERVIÇO:
DIÂMETRO INTERNO: 12,050mm
ESPESSURA DA GARRA: 4,500mm
12-4
CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM
TAMBOR DE CÂMBIO
LIMITE DE SERVIÇO:
M5: DIÂMETRO EXTERNO: 22,930mm
M3, C2 DIÂMETRO EXTERNO: 22,950mm
C1 DIÂMETRO EXTERNO: 19,930mm
ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
M3, C2 DIÂMETRO INTERNO: 20,050mm
C1 DIÂMETRO INTERNO: 16,550mm
12-5
CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM
VIRABREQUIM
VIRABREQUIM
REMOÇÃO
• Remova a transmissão.
• Remova o virabrequim do cárter direito com uma prensa
hidráulica.
CÁRTER DIREITO
OBSERVAÇÃO
DIREITA ESQUERDA
VERIFICAÇÃO
• Coloque o virabrequim sobre um suporte ou bloco em V
e meça a excentricidade do virabrequim com um
micrômetro.
LIMITE DE SERVIÇO: DIREITA: 0,100 mm
ESQUERDA: 0,100 mm
APALPADOR
• Meça a folga lateral entre o virabrequim e a extremidade
grande da barra de ligação com um apalpador.
LIMITE DE SERVIÇO: 0,600mm
FERRAMENTA: APALPADOR
12-6
CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM
CHAVE SUBSTITUIÇÃO
Cárter esquerdo
• Remova o mancal da haste de equilíbrio da manivela, o
mancal da haste principal e o mancal do virabrequim com
as ferramentas.
FERRAMENTA: CONJUNTO DE EXTRATOR DE
MANCAL
• Remova o mancal da haste intermediária e a vedação
de óleo.
• Cubra o novo mancal com óleo de motor limpo e instale-
o no cárter.
FERRAMENTAS: MANCAL DA HASTE PRINCIPAL :
- CHAVE
- ACESSÓRIO
VEDAÇÃO DE ÓLEO DA MANCAL DA HASTE INTERMEDIÁRIA:
HASTE INTERMEDIÁRIA - CHAVE
- ACESSÓRIO
- PILOTO
12-7
CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM
Cárter direito
• Remova a placa de ajuste do mancal da haste principal.
• Remova o mancal da haste principal, o mancal da haste
intermediária e o mancal do virabrequim do cárter.
• Aplique óleo de motor limpo no novo mancal e instale-o
no cárter.
INSTALAÇÃO DO VIRABREQUIM
VIRABREQUIM • Cubra o novo mancal com óleo de motor limpo e instale
CONJUNTO DA MANIVELA novos mancais no cárter direito.
12-8
CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM
MONTAGEM DA TRANSMISSÃO
ENGRENAGEM C-1
RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO
ENGRENAGEM C-3
ENGRENAGEM C-4
ENGRENAGEM C-5
ENGRENAGEM C-2
ENGRENAGEM M-3
ENGRENAGEM M-4
CUIDADO
OBSERVAÇÃO
ALINHAR AS ENGRENAGENS
COM O LOCAL DA MARCAÇÃO • Alinhe a engrenagem de equilíbrio e a
engrenagem de equilíbrio da transmissão com o
local da marcação.
12-9
CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM
HASTE INTERMEDIÁRIA
• Instale o garfo esquerdo, o central e em seguida o
TAMBOR DE CÂMBIO direito.
• Instale o tambor de câmbio. Instale o pino guia do
garfo de câmbio no sulco guia do tambor.
HASTE PRINCIPAL
12-10
CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM
MONTAGEM DO CÁRTER
• Instale os pinos de encaixe e uma nova vedação.
CÁRTER DIREITO
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de que não haja folga entre as superfícies
de encaixe dos cárters direito e esquerdo.
CÁRTER ESQUERDO
TORQUE: 8 ~ 12 N.m
12-11
CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM
12-12
CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM
ANOTAÇÕES
12-13
PEÇAS EXTERNAS
13-0
PEÇAS EXTERNAS
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL
AVISO
• Cuidado com o abafador após a pilotagem ou desligamento do motor, pois ele ainda estará quente e poderá causar
queimaduras. Mantenha crianças à distância.
13-1
PEÇAS EXTERNAS
BANCO DO
BANCO REMOÇÃO DO BANCO
CARONA
PRINCIPAL • Vire o suporte do capacete para a esquerda para soltar
o banco e puxe para trás e para cima.
A instalação é na ordem inversa da remoção.
COBERTURA CENTRAL
BANCO TRASEIRO
(BANCO DO CARONA)
• Remova o banco.
• Remova o ilhós de ajuste da cobertura central e remova
a cobertura.
PARAFUSO DIANTEIRO
13-2
PEÇAS EXTERNAS
RELÉ DA BOMBA
DE COMBUSTÍVEL
LUZ TRASEIRA PÁRA-LAMA TRASEIRO
•Remova os parafusos especiais Dir/Esq.
•Remova os 4 parafusos flangeados na parte inferior do
pára-lama traseiro.
•Remova o pára-lama traseiro da estrutura.
•A instalação é na ordem inversa da remoção.
• Remova o banco.
• Remova as coberturas laterais direita e esquerda.
•Remova a cobertura central.
RELÉ DO MOTOR
DA VENTOINHA CAIXA DE FUSÍVEIS
13-3
PEÇAS EXTERNAS
ABAFADOR/TUBO DO
ESCAPAMENTO
AVISO
REMOÇÃO
• Remova o tubo do escapamento e os 4 parafusos de
cabeça oca para montagem do abafador.
VEDAÇÃO DA BORDA
• Remova o sensor de oxigênio.
• Remova as duas porcas da articulação do tubo do
escapamento.
PORCAS DE
COBERTURA
SENSOR DE O2
13-4
PEÇAS EXTERNAS
INSTALAÇÃO
Instale as peças retiradas de acordo com a ordem inversa
de retirada.
CUIDADO
PÁRA-LAMAS DIANTEIRO
PÁRA-LAMA DIANTEIRO
• Remova os 6 parafusos especiais de montagem do
pára-lama dianteiro. (Dir/Esq.)
• Remova o pára-lama dianteiro puxando-o para a
frente.
• Instale na ordem inversa de retirada.
13-5
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO
14-0
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL
AVISO
• Discos e pastilhas de freio contaminadas reduzem a potência de frenagem. Descarte pastilhas contaminadas e limpe
um disco contaminado com um agente desengraxante.
• Devido às fibras de asbestos inaladas serem causadoras de doenças respiratórias e câncer, trabalhe de maneira que
as fibras próximas à pastilha de freio não se alastrem para o limpador do freio.
• Ao remover ou instalar os pneus do aro, use a alavanca especial para pneus e o protetor do aro para que ele não seja
danificado.
• Esta seção aborda a manutenção da roda dianteira, do garfo dianteiro e da haste de direção. Consulte a seção 15 para
a manutenção do freio dianteiro.
• Use um macaco ou um guincho para sustentar a motocicleta.
ESPECIFICAÇÃO
Unidade: mm
ITEM VALOR PADRÃO LIMITE DE SERVIÇO
Curvatura Do Eixo Dianteiro 0,2
Radial
Vibração Do Aro Da Roda Dianteira 2,0
Axial
Curvatura Do Tubo Do Garfo Dianteiro 0,2
Capacidade De Fluido Do Garfo Dianteiro 245±2,5cc -
Comprimento Livre Da Mola Do Garfo 528,0 480,0
Valores De Torque
PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO GUIDÃO 17 ~ 23 N.m
PARAFUSO DO DISCO DE FREIO 20 ~ 26 N.m (Aplicar trava química torque médio)
PORCA DO EIXO DIANTEIRO 55 ~ 65 N.m
PARAFUSO DA MESA SUPERIOR 17 ~ 23 N.m
PARAFUSO DA MESA INFERIOR 23 ~ 27 N.m
TAMPA DA SUSPENSÃO DIANTEIRA 13 ~ 17 N.m
PARAFUSO DA VÁLVULA DO TUBO INTERNO 21 ~ 25 N.m (Aplicar trava química torque médio)
PARAFUSO DO SUPORTE DO CÁLIPER 25 ~ 35 N.m (Aplicar trava química torque médio)
PORCA DA MESA SUPERIOR 90 ~ 130 N.m
PORCA CASTELO DA COLUNA DE DIREÇÃO 4 ~ 6 N.m
PARAFUSO DO PESO DO GUIDÃO 28 ~ 32 N.m
14-1
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO
FERRAMENTAS
FERRAMENTAS ESPECIAIS
CHAVE DA PISTA DA ESFERA
CHAVE DA HASTE DE DIREÇÃO
CHAVE DA VEDAÇÃO DO GARFO
SOQUETE DA HASTE DE DIREÇÃO
FERRAMENTAS COMUNS
BARRA DE EXTENSÃO
CHAVE
CHAVE/CORPO DA VEDAÇÃO DO GARFO
CHAVE DA CONTRAPORCA
HASTE DO EXTRATOR DE ROLAMENTO
CABEÇOTE DO EXTRATOR
ACESSÓRIOS
PILOTO
Suspensão dura
Aro deformado
14-2
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO
COBERTURA DO GUIDÃO
PESO DO GUIDÃO
REMOÇÃO
• Solte os dois parafusos de cabeça oca da
extremidade do guidão direito.
• Solte os 2 parafusos.
CONTATO DE
PARTIDA
CILINDRO MESTRE
• Remova o fio do contato de parada dianteiro.
• Solte os dois parafusos do cilindro mestre e retire-
o.
14-3
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO
PARAFUSO
SUPORTE
14-4
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO
TORQUE: 17 ~ 23 N.m
ORIFÍCIO
14-5
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO
CUIDADO
MANETE ESQUERDO
CARCAÇA DA EMBREAGEM
• Instale o cilindro mestre com a marcação “UP” do
suporte voltada para cima.
• Instale o cilindro mestre alinhando sua
extremidade com a marca de punção no guidão.
• Aperte primeiro o parafuso superior e depois o
inferior.
MARCA DE PUNÇÃO
TUBO DO GUIDÃO
ESQUERDO
MARCA DE PUNÇÃO
CONUNTO DE CONTATO
DA LUZ PISCANTE
• Instale os parafusos.
14-6
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO
MANGUEIRA DO
FREIO
PINÇA DO FREIO
DIANTEIRO
CABO DO
VELOCÍMETRO
OBSERVAÇÃO
VERIFICAÇÃO
Eixo
• Meça a excentricidade do eixo dianteiro.
• Instale o eixo dianteiro em um bloco em v e meça
a excentricidade com um micrômetro.
LIMITE DE SERVIÇO: 2,0mm
14-7
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO
VERIFICAÇÃO DE MANCAL
• Vire a pista interna de cada mancal com o dedo.
• O mancal deve virar suavemente e sem ruído.
Verifique também se a pista externa do mancal se
encaixa exatamente no cubo.
• Caso o mancal esteja desgastado, troque por um
novo.
OBSERVAÇÃO
VEDAÇÃO DE ÓLEO
DESMONTAGEM
• Remova a caixa de engrenagens do velocímetro,
a vedação de óleo e o retentor da caixa de
engrenagens.
CX. DE ENGRENAGENS
RETENTOR DA CX.
DO VELOCÍMETRO
DE ENGRENAGENS
OBSERVAÇÃO
14-8
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO
OBSERVAÇÃO
TROCA DA MARCHA DO
VELOCÍMETRO
• Remova a engrenagem do velocímetro e a
arruela da caixa de engrenagem.
ENGRENAGEM DO
VELOCÍMETRO • Verifique se há desgaste ou danos da
engrenagem.
• Instale as arruelas.
• Aplique graxa na engrenagem do velocímetro e
instale-a.
ARRUELAS ENGRENAGEM
PINHÃO
14-9
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO
MONTAGEM
COLARINHO LATERAL DA RODA DIANTEIRA
RODA DE ENCAIXE DIANTEIRA
VEDAÇÃO CONTRA PÓ
VEDAÇÃO DE ÓLEO
MARCHA DO VELOCÍMETRO
MANCAL DE ESFERA RADIAL
PNEU DIANTEIRO
RETENTOR DA
ENGRENAGEM
14-10
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO
INSTALAÇÃO
• Coloque a roda dianteira entre os garfos
dianteiros.
• Alinhe a fenda da caixa de engrenagens do
velocímetro com as linguetas do deslizamento do
garfo esquerdo.
• Insira o eixo dianteiro na caixa de engrenagens
do velocímetro e o cubo da roda.
• Instale a porca do eixo.
• TORQUE: 55 ~ 65 N.m
COLARINHO
PARAFUSO
14-11
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO
PINÇA
GARFO DIANTEIRO
REMOVER
• Remova o pára-lama dianteiro. (⑦13-5)
• Remova as pinças dianteiras direita e esquerda.
• Remova a roda dianteira. (⑦14-7)
TUBO DA BARRA
DE DIREÇÃO
• Quando o garfo dianteiro for desmontado, solte o
parafuso do tubo do garfo, mas ainda não o
remova.
CUIDADO
PARAFUSO DA
HASTE DE
DIREÇÃO
14-12
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO
PARAFUSO DO DESMONTAGEM
GARFO DIANTEIRO • Remova o parafuso do garfo dianteiro.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
TUBO DA BASE
VEDAÇÃO
CONTRA POEIRA • Remova a vedação contra poeira.
PARTE INFERIOR
DA CARCAÇA
14-13
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO
ANEL DE RETENÇÃO
VEDAÇÃO CON- OBSERVAÇÃO
TRA POEIRA
o Remova o embuchamento deslizante, o
embuchamento da guia, o anel de apoio, a
vedação de óleo, o anel de retenção e a vedação
VEDAÇÃO contra poeira do tubo do garfo.
DE ÓLEO
ANEL DE
APOIO
EMBUCHAMENTO
EMBUCHAMENTO
DESLIZANTE
DA GUIA
14-14
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO
TUBO DA BASE
TUBO DO GARFO
PONTOS DE
VERIFICAÇÃO
14-15
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO
FR. PARAFUSO DO GARFO
MONTAGEM VEDAÇÃO CONTRA PÓ
TUBO DO GARFO
FR. MOLA DO GARFO
ANEL DE RETENÇÃO DA
VEDAÇÃO DE ÓLEO
VEDAÇÃO DE ÓLEO
ANEL DE APOIO
EMBUCHAMENTO DA GUIA
TUBO DA BASE
TUBO DE BASE
14-16
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO
OBSERVAÇÃO
CHAVE DE VEDAÇÃO
DE ÓLEO
• Aplique fluido para transmissão automática (ATF)
em uma vedação de óleo nova.
• Monte a vedação de óleo no compartimento inferior.
• Instale a vedação de óleo com ferramentas
ENCAIXE
especiais até o sulco de encaixe do anel de ajuste
do compartimento inferior ser exposto.
FERRAMENTAS: CHAVE DE VEDAÇÃO DE OLEO
ANEL DE
RETENÇÃO • Instale o anel de retenção da vedação de óleo.
• Instale o anel de retenção da vedação de óleo
corretamente no compartimento inferior.
VEDAÇÃO CON-
TRA POEIRA
• Instale a vedação contra poeira.
14-17
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO
ÓLEO DO
GARFO
ÓLEO DO GARFO
OBSERVAÇÃO
• Instale a mola com a extremidade menor voltada
para baixo.
PARA CIMA
PARA BAIXO
MOLA DO GARFO
PARAFUSO DE COBERTURA
DO GARFO • Instale o novo anel de vedação no parafuso de
cobertura do garfo.
ANEL DE
VEDAÇÃO
14-18
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO
LINHA DE MARCAÇÃO
• Instale os seguintes:
COBERTURA DIANTEIRA
- Roda dianteira.
- Pára-lama dianteiro.
- Cobertura dianteira.
- Coberturas laterais.
14-19
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO
• Remova os seguintes:
- Pista do cone superior da direção
- Esfera de aço da direção
HASTE DE
- Haste de direção
DIREÇÃO
OBSERVAÇÃO
• Coloque uma toalha de oficina embaixo da haste
de direção para segurar as esferas de aço.
14-20
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO
SUBSTITUIÇÃO DE PISTAS
OBSERVAÇÃO
CHAVE
ENCAIXE
HASTE DE DIREÇÃO
CHAVE DA HASTE
DE DIREÇÃO • Instale a nova vedação contra poeira e a arruela
na haste de direção.
• Instale uma nova pista inferior do cone na haste
de direção com uma ferramenta especial e uma
prensa hidráulica.
FERRAMENTA: CHAVE DA HASTE DE DIREÇÃO
PISTA INFERIOR DO
CONE / VEDAÇÃO
CONTRA POEIRA
14-21
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO
ESFERAS DE AÇO
VEDAÇÃO CONTRA PÓ
ARRUELA
HASTE DE DIREÇÃO
14-22
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO
• Instale os seguintes:
- Roda dianteira
- Pára-lama dianteiro
- Cobertura dianteira.
- Coberturas laterais.
VÁLVULA DE JUNÇÃO
14-23
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO TRASEIRA
15-0
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO TRASEIRA
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL
Unidade:mm
VALORES DE TORQUE
PARAFUSO DO DISCO DO FREIO TRASEIRO 20 ~ 26 N.m (Aplicar trava química torque médio)
PORCA DO EIXO TRASEIRO 90 ~ 100 N.m
PARAFUSO SUPERIOR/INFERIOR DO AMORTECEDOR TRASEIRO 41 ~ 45 N.m (Aplicar trava química torque médio)
PORCA PIVÕ DO BRAÇO OSCILANTE 90 ~ 100 N.m
PORCA DA COROA DE TRANSMISSÃO 30 ~ 40 N.m
FERRAMENTAS
ACESSÓRIOS
PILOTO
CHAVE
HASTE DO EXTRATOR DE ROLAMENTO
CABEÇOTE DO EXTRATOR DE ROLAMENTO
15-1
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO TRASEIRA
15-2
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO TRASEIRA
RODA TRASEIRA
REMOÇÃO
• Posicione a motocicleta com o cavalete principal.
AJUSTE DA CORREIA
15-3
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO TRASEIRA
REMOÇÃO
• Remova o colarinho lateral.
• Solte os 5 parafusos do disco e remova o disco
do freio.
• Remova a vedação do óleo.
COLARINHO LATERAL
ENGRENAGEM DENTADA
DE TRANSMISSÃO FINAL
• Remova a porca final da engrenagem dentada de
transmissão
OBSERVAÇÃO
AMORTECEDOR DA
RODA TRASEIRA
• Verifique o amortecedor da roda traseira.
• Troque o amortecedor, se danificado.
15-4
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO TRASEIRA
• Troque-os, se danificados.
TROCA DE MANCAL
FERRAMENTAS:
CABEÇOTE DO EXTRATOR
MONTAGEM
15-5
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO TRASEIRA
MANGA DA RODA
TRASEIRA
INSTALAÇÃO
• Instale o colarinho lateral na lateral direita da roda
traseira.
• Coloque a roda traseira no braço oscilante.
• Instale a correia de transmissão na roda dentada
de transmissão.
• Instale o eixo na lateral esquerda.
MANGA DA RODA
HASTE DO EIXO TRASEIRA
15-6
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO TRASEIRA
HASTE DO EIXO
AMORTECEDOR TRASEIRO
REMOÇÃO
• Levante e posicione a motocicleta com o cavalete
principal.
COBERTURA PÁRA-LAMAS • Remova o pára-lama da roda traseira.
LATERAL • Remova o parafuso flangeado inferior do
amortecedor traseiro.
AVISO
•A unidade do amortecedor é preenchida com nitrogênio
em alta pressão. Não desmonte a unidade do aquecedor.
•Aquecer um amortecedor cheio de gás pode causar uma
liberação de pressão explosiva, capaz de causar
PARAFUSOS ferimentos graves.
FLANGEADOS
VERIFICAÇÃO
• Inspecione visualmente se o amortecedor traseiro
apresenta danos.
• Verifique:
- Se a barra do amortecedor está torta ou
danificada
- Se a unidade do amortecedor está deformada
ou apresenta vazamentos de óleo
CONJUNTO DO - Se a borracha do amortecedor está desgastada
AMORTECEDOR TRASEIRO
ou danificada
• Verifique se todas as outras peças também
apresentam desgaste ou danos.
• Se necessário, troque o amortecedor traseiro em
conjunto.
15-7
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO TRASEIRA
TROCA DO EMBUCHAMENTO
• Remova o colarinho articulado e as duas vedações
contra pó
• Pressione o embuchamento para fora da montagem
inferior do amortecedor traseiro com o uso das
ferramentas especiais.
• Instale um novo embuchamento na montagem do
amortecedor inferior.
• Aplique graxa nas bordas das novas vedações contra
COLARINHO ARTICULADO poeira e instale-as na montagem inferior.
• Instale o colarinho articulado.
VEDAÇÃO VEDAÇÃO
CONTRA POEIRA CONTRA POEIRA
AVISO
•Sempre use proteção ocular para evitar rebarbas de metal
em seus olhos quando a pressão do gás for liberada.
•Perfurar o compartimento do amortecedor além do
especificado pode danificar a câmara de óleo.
INSTALAÇÃO
• Instale o amortecedor traseiro na estrutura e instale o
parafuso flangeado superior do amortecedor traseiro
com o torque especificado.
TORQUE: 41 ~ 45 N.m (Aplicar trava química
torque médio)
PARAFUSO • Instale a cobertura lateral esquerda.
FLANGEADO
SUPERIOR
15-8
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO TRASEIRA
BRAÇO OSCILANTE
REMOÇÃO
• Remova a roda traseira. (⇨15-3)
• Remova os parafusos de montagem esq/dir do pára-
lama da roda (2EA).
AMORTECEDOR
TRASEIRO
BRAÇO
OSCILANTE
MANGEIRA DO
FREIO • Remova a mangueira do freio da abraçadeira do braço
oscilante.
• Remova os parafusos de fixação do amortecedor e o
parafuso flangeado inferior do braço oscilante.
PARAFUSO
FLANGEADO
PORCA EM U
15-9
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO TRASEIRA
MONTAGEM
DESMONTAGEM/INSPEÇÃO
• Remova os parafusos superior e inferior e o deslizamento
da correia.
• Verifique se o deslizamento da correia apresenta desgaste
ou danos.
• Remova as tampas da vedação contra poeira, o colarinho
distanciador central articulado e o embuchamento.
• Verifique se as tampas das vedações contra poeira, o
colarinho central e o embuchamento apresentam desgaste
ou danos.
CONTRAPORCA
EMBUCHAMENTO
15-10
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO TRASEIRA
DESLIZAMENTO
PARAFUSOS
INSTALAÇÃO
• Aplique uma camada fina de graxa na superfície do
parafuso da articulação do braço oscilante.
• Alinhe a correia de transmissão instalada no braço
oscilante com o deslizamento da correia e instale a
estrutura.
• Instale o parafuso da articulação na lateral esquerda
e aperte a porca em u com o torque especificado.
TORQUE: 80 ~ 100 N.m
PORCA EM U
15-11
FREIO HIDRÁULICO
16-0
FREIO HIDRÁULICO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL
AVISO
A inalação frequente de poeira das pastilhas de freio, independente da composição material, pode ser perigosa para a
saúde.
·Evite inalar partículas de pó.
·Nunca use uma mangueira de ar ou uma escova para limpar conjuntos de freios; use aspiradores de pó aprovados pela
segurança do trabalho.
→ Não misture a poeira com a água ao abastecer o reservatório.
→ Não misture tipos diferentes de fluidos para evitar a alteração química.
→ Não use o fluido de freio removido.
→ Evite derramar o fluido de freio em peças pintadas ou em borracha, pois isso pode danificá-las.
→ Cubra a junta das mangueiras para evitar o vazamento de fluido de freio.
→ Limpe o fluido de freio das partes removidas e verifique a ventilação de cada parte com ar comprimido.
→ Arrume as partes removidas para não serem contaminadas com poeira ou terra.
→ Após verificar se há poeira ou pó em cada parte, instale-as.
→ Sempre substitua as partes especificadas.
→ A pastilha de freio pode ser removida sem desconectar a mangueira.
→ Escoe o ar no caso de remover a mangueira de freio.
ESPECIFICAÇÕES
Unidade : mm
ITEM VALOR PADRÃO LIMITE DE SERVIÇO
Fluido De Freio Especificado DOT4 -
Espessura Do Disco De Freio - Até o limite de desgaste
Vibração Do Disco De Freio 0.1 0.3
DIANTEIRO
D.I. Do Cilindro Mestre 14.000~14.043 14.055
D.E. Do Pistão Mestre 13.878~13.905 13.866
D.I. Do Cilindro Da Pinça 25.000~25.033 25.07
D.E. Do Pistão Da Pinça 24.914~24.935 24.87
Fluido De Freio Especificado DOT4 -
Espessura Do Disco De Freio - Até o limite de desgaste
Vibração Do Disco De Freio 0.1 0.3
TRASEIRO
D.I. Do Cilindro Mestre 12.700~12.743 12.755
D.E. Do Pistão Mestre 12.657~12.684 12.645
D.I. Do Cilindro Da Pinça 25.000~25.033 25.070
D.E. Do Pistão Da Pinça 24.914~24.935 24.870
16-1
FREIO HIDRÁULICO
VALORES DE TORQUE
Parafuso do suporte da pinça do freio (dianteiro/traseiro) 25 ~ 35 N.m (Aplicar trava química torque médio)
Válvula de sangramento da pinça do freio (dianteiro/traseiro) 5 ~ 7 N.m
Capa do pino da pastilha (dianteiro/traseiro) 8 ~ 12 N.m
Parafuso do pino da pastilha de freio (dianteiro/traseiro) 8 ~ 12 N.m
Parafuso da mangueira do freio (dianteiro/traseiro) 23 ~ 27 N.m
Parafuso da tampa do reservatório do cilindro mestre 1,3 ~ 1,7 N.m
Parafuso da articulação da alavanca do freio 4 ~ 6 N.m
Contraporca da articulação da alavanca do freio 6 ~ 8 N.m
Parafuso cabeça allen do suporte do cilindro mestre traseiro 8 ~ 12 N.m (Aplicar trava química torque médio)
FERRAMENTA
Alicate para anel de pressão
O freio se arrasta
• Pastilha/disco do freio contaminada.
• Roda desalinhada.
• Junta da mangueira de freio entupida/obstruída.
• Disco de freio torto/deformado.
• A pinça não desliza adequadamente.
• Sistema hidráulico do freio entupido/obstruído.
• Pistão da pinça preso/desgastado
• Porta do cilindro mestre entupida
16-2
FREIO HIDRÁULICO
OBSERVAÇÃO
• Não permita a entrada de materiais estranhos no
sistema ao abastecer o reservatório.
• Evite derramar o fluido em partes pintadas, plásticas
ou de borracha.
PLACA DO DIAFRAGMA
ESCOAMENTO DO FLUIDO DE FREIO
<Freio dianteiro>
• Vire o guidão até o reservatório ficar paralelo ao solo
antes de remover a tampa do reservatório.
•
• Remova os 2 parafusos e o cilindro mestre.
• Retire a placa do diafragma e o diafragma do cilindro
mestre.
16-3
FREIO HIDRÁULICO
<Freio traseiro>
TAMPA DO RESERVATÓRIO
• Remova a cobertura lateral direita.
• Remova a tampa do reservatório.
ABASTECIMENTO DE
SANGRADOR
FLUIDO DE FREIO
• Abasteça o reservatório com fluido de freio DOT4 até o
nível superior.
CUIDADO
• Não misture tipos diferentes de fluido. Eles não são
compatíveis.
OBSERVAÇÃO
• Caso um sangrador de freio não esteja disponível,
abasteça o cilindro mestre e opere a alavanca ou o
pedal de freio para abastecer o sistema.
16-4
FREIO HIDRÁULICO
CUIDADO
• Não solte a alavanca ou o pedal do freio até a
válvula de sangria ter sido fechada.
PINÇA TRASEIRA PEDAL TRASEIRO 2. Solte a alavanca ou o pedal do freio até a válvula de
sangria ser fechada.
3. Repita as etapas 1 e 2 até as bolhas pararem de
aparecer no fluido que sai da válvula do sangrador.
OBSERVAÇÃO
ÓLEO DO FREIO • Verifique o nível de fluido com frequência e adicione
fluido se o nível estiver próximo do inferior.
• Caso não haja vazamento de ar da mangueira do
sangrador, ative a alavanca do freio para verificar a
presença de ar.
<Freio dianteiro>
• Instale a tampa do cilindro principal e aperte os
parafusos.
<Freio traseiro>
• Instale firmemente a tampa do reservatório.
• Instale a cobertura lateral direita.
• Instale o banco.
16-5
FREIO HIDRÁULICO
PASTILHA/DISCO DO FREIO
ABRAÇADEIRA DA MANGUEIRA DE FREIO
OBSERVAÇÃO
• Ao substituir pastilhas de freio, substitua o conjunto
inteiro.
• Não remova a mangueira do freio ao substituir as
pastilhas.
PASTILHAS DE FREIO
ENCAIXE DO PINO
16-6
FREIO HIDRÁULICO
MOLA DA PASTILHA
PASTILHA DE FREIO
TORQUE: 8 ~ 12 N.m
SUBSTITUIÇÃO DA PASTILHA DO
FREIO TRASEIRO
16-7
FREIO HIDRÁULICO
PASTILHA DE FREIO
MOLA DA PASTILHA
16-8
FREIO HIDRÁULICO
CUIDADO
• O fluido de freio danifica partes pintadas, de
plástico ou borracha. Não derrame o fluido
nessas partes.
• Em caso de contaminação, limpe suavemente
o fluido com um pedaço de pano ou lave com
água. Feche adequadamente as juntas das
mangueiras para evitar o vazamento de fluido
de freio.
16-9
FREIO HIDRÁULICO
DESMONTAGEM
• Remova a porca e o parafuso da alavanca do manete e o
conjunto de alavanca do manete direito.
• Remova a luva.
LUVA
16-10
FREIO HIDRÁULICO
VERIFICAÇÃO
PISTÃO DO CILINDRO MESTRE • Verifique se o pistão apresenta riscos anormais.
• Verifique se o copo principal e o copo secundário
apresentam fadiga ou danos.
MONTAGEM
PLACA DO DIAFRAGMA
DIAFRAGMA
16-11
FREIO HIDRÁULICO
CILINDRO MESTRE • Cubra todas as partes com fluido de freio limpo antes
da montagem.
• Mergulhe o pistão no fluido de freio.
• Instale a mola no pistão.
• Instale o conjunto do pistão no cilindro mestre.
MOLA
PISTÃO
ANEL DE
• Instale o anel de retenção.
RETENÇÃO FERRAMENTA: ALICATE PARA ANEL DE PRESSÃO
• Instale a luva.
LUVA
16-12
FREIO HIDRÁULICO
INSTALAÇÃO
• Coloque o conjunto do cilindro mestre no guidão.
• Instale o suporte do cilindro mestre com a marcação "UP"
voltada para cima.
• Aperte primeiro o parafuso superior e depois o inferior.
OBSERVAÇÃO
• O fluido de freio danifica partes pintadas, de plástico
ou borracha. Não derrame o fluido nessas partes.
• Em caso de contaminação, limpe suavemente o
fluido com um pedaço de pano ou lave com água.
Feche adequadamente as juntas das mangueiras
para evitar o vazamento de fluido de freio.
16-13
FREIO HIDRÁULICO
JUNTA DO TUBO
DESMONTAGEM
• Remova o parafuso e a tubulação da junta do cilindro
mestre.
PARAFUSO
ANEL DE PRESSÃO
16-14
FREIO HIDRÁULICO
PISTÃO
VERIFICAÇÃO
PISTÃO
• Verifique se o pistão apresenta riscos anormais.
• Verifique se o copo principal e o copo secundário
apresentam fadiga ou danos.
MONTAGEM
16-15
FREIO HIDRÁULICO
PISTÃO
ALICATE PARA ANEL DE PRESSÃO • Instale a barra do freio traseiro no cilindro mestre.
LUVA
• Instale o anel de retenção interno.
FERRAMENTA: ALICATE PARA ANEL DE PRESSÃO
• Instale a luva.
ANEL DE PRESSÃO
PARAFUSO
16-16
FREIO HIDRÁULICO
INSTALAÇÃO
PINO DA JUNTA C • Coloque o cilindro mestre no suporte mestre e instale os
parafusos de cabeça oca de montagem do cilindro
mestre.
• Conecte o pedal do freio e a junta da barra do freio.
• Instale o pino da junta C e prenda-o com uma nova
cavilha.
PARAFUSO DO ÓLEO
16-17
FREIO HIDRÁULICO
OBSERVAÇÃO:
• Evite derramar o fluido em partes pintadas, plásticas
ou de borracha.
• Mantenha o óleo fora do disco ou da pastilha de
freio, pois os discos ou pastilhas contaminados
reduzem o desempenho de frenagem, se
contaminados.
• Substitua a pastilha por uma nova e limpe o disco.
DESMONTAGEM
• Remova a mola da pastilha, o pino deslizante, o suporte
da pinça e a luva do corpo da pinça.
• Caso haja desgaste ou danos na luva, troque-a por uma
nova.
• Instale camadas de papelão corrugado ou madeira macia
entre os pistões.
• Aplique pequenos esguichos de ar comprimido no
conjunto da mangueira do freio para remover os pistões
da pinça.
CUIDADO:
• Não use ar em alta pressão nem aproxime demais o
revólver de ar.
VEDAÇÃO DO PISTÃO • Não toque o interior da pinça.
OBSERVAÇÃO:
• Tome cuidado para não danificar o interior da pinça.
• Limpe o interior da pinça e o pistão com fluido de
freio.
VEDAÇÃO CONTRA PÓ
VERIFICAÇÃO
• Verifique se a superfície de fricção da pinça apresenta
danos ou riscos.
•
• Meça o D.I. da pinça.
• LIMITE DE SERVIÇO: 25,07mm
16-18
FREIO HIDRÁULICO
MONTAGEM
• Limpe a vedação do pistão e a vedação contra poeira
com fluido de freio e instale-a no sulco da pinça.
PISTÃO DA PINÇA
VEDAÇÃO CONTRA PÓ
16-19
FREIO HIDRÁULICO
INSTALAÇÃO
• Instale a pinça dianteira no garfo dianteiro.
• Aperte os parafusos de montagem da pinça com o torque
especificado.
TORQUE: 25 ~ 35 N.m (Aplicar trava química torque
médio)
PARAFUSOS DO ÓLEO
DESMONTAGEM
• Remova a mola, o pino deslizante, o suporte da pinça e a
luva do corpo da pinça.
• Caso haja desgaste ou danos na luva, troque-a por uma
nova.
16-20
FREIO HIDRÁULICO
OBSERVAÇÃO:
• Não use ar em alta pressão nem aproxime demais o
revólver de ar.
• Não toque o interior da pinça.
PISTOLA DE AR
VEDAÇÃO DO PISTÃO
VERIFICAÇÃO
• Verifique visualmente se a pinça apresenta danos ou
riscos.
• Meça o D.I. da pinça.
LIMITE DE SERVIÇO: 25,070mm
MONTAGEM
• Limpe a vedação do pistão e a vedação contra poeira
com fluido de freio e instale-a no sulco da pinça.
16-21
FREIO HIDRÁULICO
VEDAÇÃO CONTRA PÓ
PISTÃO
LUVA
• Cubra a luva com graxa de silicone.
• Instale a luva no sulco da pinça.
• Instale a mola da pastilha na pinça.
• Instale o parafuso do pino da pinça e instale o suporte da
pinça.
• Instale a pastilha na pinça do freio.
INSTALAÇÃO
• Instale a pinça traseira no suporte traseiro.
• Aperte os parafusos de montagem da pinça com o torque
especificado.
TORQUE: 25 ~ 35 N.m (Aplicar trava química torque
médio)
PEDAL DO FREIO
PEDAL DO FREIO
REMOÇÃO
• Remova os parafusos de cabeça oca de montagem do
suporte e o conjunto do suporte.
• Desenganche a mola do contato de parada da mola do
pedal de freio.
16-22
FREIO HIDRÁULICO
INSTALAÇÃO
• Instale o pedal do freio no suporte principal e monte a
arruela e o anel de retenção e o anel de retenção
externo.
• Conecte o pedal do freio e a junta da barra do freio.
• Instale o pino da junta C e prenda-o com uma nova
cavilha.
16-23
BATERIA/SISTEMA DE CARREGAMENTO
BATERIA
UCE
CAIXA DE FUSÍVEIS
GERADOR AC
GERADOR
AC FUSÍVEL
(30A)
B (CABO)
REGULADOR FUSÍVEL
RETIFICADOR (15A) BATERIA
CARGA UCE
B – Preto (Black)
Y – Amarelo (Yellow)
G – Verde (Green)
R – Vermelho (Red)
W – Branco ( White)
Lg – Verde claro (Light green)
17-0
BATERIA/SISTEMA DE CARREGAMENTO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL
AVISO
• Não deixe materiais próximos à bateria ao carregar. Esse pode ser um risco de incêndio, pois durante o
carregamento é gerado gás de hidrogênio.
• Não permita que o ácido da bateria entre em contato com roupas, pele ou olhos. O contato com o ácido da
bateria pode causar queimaduras ou perda da visão. Caso ocorra o contato, limpe completamente com água e
se o ácido entrar nos olhos, enxágue e procure um médico.
• Caso o ácido da bateria entre em contato com roupas, ele pode ser absorvido pelo tecido ou fazer buracos e
atingir a pele; certifique-se de tirar roupas que tenham entrado em contato com o ácido da bateria e lavá-las.
CUIDADO
Este veículo possui uma bateria sem manutenção (MF). Como as baterias MF usam equipamento de
carregamento diferente, tome cuidados especiais ao realizar a manutenção e principalmente ao substituir peças.
Nem todos os equipamentos comuns de baterias são compatíveis com baterias MF.
Ao carregar a bateria, remova-a da estrutura.
Existe a possibilidade de danificar o regulador/retificador, etc. se o terminal ou o acoplamento for
separado/conectado quando a eletricidade estiver fluindo pelos dispositivos elétricos. Certifique-se de desligar a
chave de ignição ao realizar a manutenção do equipamento de carga.
·
• Caso a bateria perca toda a carga várias vezes, seja repetidamente sobrecarregada ou seja deixada
descarregada, ela pode ser danificada, sua vida útil pode ser reduzida, ou ela pode perder parte de sua força. É
importante observar que a bateria durará naturalmente por 2-3 anos de uso normal e, embora possa ser
recarregada, sua carga será reduzida, causando uma perda na força da bateria.
• É possível que a bateria fique sobrecarregada pela carga do corpo da bateria. Caso uma célula da bateria sofra
um curto-circuito e se ocorra um estado em que a tensão não seja criada entre os terminais, o regulador não
funcionará e tensão excessiva será gerada na bateria, reduzindo os eletrólitos normais.
• Caso o veículo não seja usado por um longo período, certifique-se de carregar a bateria a cada três meses.
Caso contrário, a capacidade da bateria armazenar eletricidade será reduzida.
• Para informações sobre a desmontagem do gerador, consulte a seção 8.
ESPECIFICAÇÕES
ITEM VALOR PADRÃO
Capacidade 12V - 10AH (MF)
BATERIA Tensão de um terminal ao outro (totalmente carregada) 13,0-13,2V
Vazamento de corrente Não deve ultrapassar 1mA
TOOLS
TESTADOR DIGITAL, MULTÍMETRO PVA, TESTADOR DE BATERIA, SCANNER
17-1
BATERIA/SISTEMA DE CARREGAMENTO
Regulador/retificador defeituoso
Falha da bateria
Regulador/retificador defeituoso
Bateria defeituosa
17-2
BATERIA/SISTEMA DE CARREGAMENTO
BATERIA
FAIXA DA BATERIA REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
• Remova o banco. (⇨13-2)
• Remova a faixa da bateria.
• Desconecte o cabo negativo (-), depois o terminal
positivo (+) e remova a bateria.
• Instale a bateria na ordem inversa de retirada com a
fiação apropriada.
CUIDADO
VERIFICAÇÃO DA TENSÃO
• Meça a tensão da bateria com um multímetro.
TENSÃO:
- Totalmente carregada: 13,0~13,2V
- Baixa carga: abaixo de 12,3V
FERRAMENTA: MULTÍMETRO
OBSERVAÇÃO
•Use um voltímetro que indique com precisão de 0,1V de
diferença.
•Nunca abra a tampa de abastecimento selada.
•Ao medir a tensão da bateria após o carregamento,
espere pelo menos 30 minutos, ou não será possível
obter resultados precisos devido à tensão da bateria
flutuar logo após o carregamento.
CARREGAMENTO DA BATERIA
• Retire a bateria.
• Conecte o cabo positivo (+) do carregador ao terminal
positivo (+) da bateria.
• Conecte o cabo negativo (-) do carregador ao terminal
negativo (-) da bateria.
OBSERVAÇÃO
•O carregamento rápido somente deve ser feito em
emergências; o carregamento lento é preferencial.
•Para o carregamento da bateria, não ultrapasse a
corrente e o tempo de carga especificados na bateria. O
uso de corrente excessiva ou o prolongamento do tempo
de carregamento podem danificar a bateria.
17-3
BATERIA/SISTEMA DE CARREGAMENTO
INSPEÇÃO DO SISTEMA
DE CARREGAMENTO
VERIFICAÇÃO DE VAZAMENTO DE CORRENTE
• Desligue o contato da ignição e desconecte o cabo
negativo da bateria.
• Conecte um amperímetro entre o terminal negativo (-)
e o cabo de aterramento.
• Com a ignição desligada, verifique se há vazamento
da tensão.
VAZAMENTO DE TENSÃO: Não deve ultrapassar 1mA
FERRAMENTA: TESTADOR DIGITAL
OBSERVAÇÃO
INSPEÇÃO DA TENSÃO DE
CARREGAMENTO
CABO DE ATERRAMENTO
OBSERVAÇÃO
•Certifique-se que a bateria esteja completamente
carregada antes de realizar este teste. A quantidade de
fluxo de corrente pode mudar bruscamente, caso não
esteja com carga suficiente. Use uma bateria com
gravidade específica de 13,0 ~ 13,2V.
•Quando o motor for ligado com o motor de arranque,
uma grande quantidade de corrente segue da bateria
temporariamente.
CUIDADO
FUSÍVEL PRINCIPAL
•Não desconecte a bateria ou qualquer cabo no sistema
de carregamento sem antes desligar a ignição.
•Deixar de seguir esta precaução pode danificar o
testador ou os componentes elétricos.
17-4
BATERIA/SISTEMA DE CARREGAMENTO
REGULADOR/RETIFICADO REGULADOR/RETIFICADOR
INSPEÇÃO DO CIRCUITO AO LADO DO CHICOTE
• Remova o banco. (⇨13-2)
• Remova a cobertura lateral esquerda. (⇨13-2)
• Desconecte o acoplador do regulador/retificador.
• Inspecione os circuitos da fiação em cada terminal ao
lado do chicote elétrico.
Itens de verificação
ITEM VERIFICAÇÃO
Fio Da Bateria Verifique se há tensão a linha da
(Vermelho) bateria (+) e a linha do aterramento.
Fio Do Aterramento Verifique a continuidade entre o
(Verde) aterramento e a estrutura.
Verifique se a resistência da bobina
está dentro da faixa especificada.
Fio Da Bobina De
(0,1~1,5Ω)
Carga (Amarelo)
Verifique se não há continuidade entre
a bobina e a estrutura.
Verifique se há tensão da bateria entre a
Linha De Detecção
linha de detecção da tensão (+) e o fio-
Da Tensão (Preto)
terra quando a ignição estiver ligada.
INSPEÇÃO DA UNIDADE DO
REGULADOR/RETIFICADOR
• Se todas as inspeções na lateral do chicote elétrico
forem normais e se não houver conexões soltas no
acoplamento do regulador retificador, inspecione a
unidade medindo a resistência entre os terminais.
OBSERVAÇÃO
•O valor de resistência não será preciso se as sondas entrarem
em contato com seus dedos.
•Use o testador recomendado abaixo.
•O uso do equipamento de outro fabricante pode impedir a
obtenção dos valores especificados.
VALOR DE RESISTÊNCIA
17-5
BATERIA/SISTEMA DE CARREGAMENTO
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
• Desconecte o acoplador do regulador/retificador.
• Remova os parafusos de montagem da unidade do
regulador/retificador e remova-o.
INSPEÇÃO DA BOBINA DE
CARREGAMENTO DO GERADOR AC
• Remova o banco. (⇨13-2)
• Remova a cobertura lateral esquerda. (⇨13-2)
• Desconecte o acoplamento do fio do gerador AC.
• Meça a resistência entre os contatos amarelos.
OBSERVAÇÃO
17-6
BATERIA/SISTEMA DE CARREGAMENTO
ANOTAÇÕES
17-7
SISTEMA DE IGNIÇÃO
Bateria
ECU
Caixa de fusíveis
Retificador/Regulador
18-0
SISTEMA DE IGNIÇÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL
ESPECIFICAÇÕES
Unidade: mm
ITEM PADRÃO
Resistência da bobina Bobina principal 0,73±0,08Ω, 23ºC±5ºC
de ignição 20ºC (68ºF) Bobina secundária Sem a proteção da vela de ignição (15K Ω)
80-150Ω.20ºC
Resistência do sensor de posição de engate 20ºC (68ºF)
Timing da ignição MARCHA LENTA (1.700±150RPM) BTDC 18ºC
FERRAMENTAS
TESTADOR DIGITAL
MULTI-TESTADOR PVA
18-1
SISTEMA DE IGNIÇÃO
18-2
SISTEMA DE IGNIÇÃO
Itens de verificação
ITEM VERIFICAÇÃO
Verifique a tensão da bateria entre o fio do contato (preto) e o fio-terra
Botão Principal
quando a ignição estiver ligada
Verifique se a resistência da bobina (entre azul/amarelo e verde) está
Sensor De Posição De Engate
dentro da faixa especificada. range. ( 80~150Ω, 20℃)
Verifique se a resistência da bobina (entre preto/amarelo e verde)
Bobina De Ignição (Bobina Principal)
está dentro da faixa especificada. range. ( 0,73~0,08Ω, 23℃±5℃)
Fio Do Aterramento Verifique a continuidade entre o aterramento e a estrutura.
Caso os dados medidos estejam fora do padrão e não haja faísca na vela, verifique a bobina de ignição com um testador.
FERRAMENTA: TESTADOR DIGITAL
INSPEÇÃO DO SENSOR DE
Conector Gerador A.C POSIÇÃO DE ENGATE
MEDIÇÃO DE RESISTÊNCIA
• Remova o banco. (⇨13-2)
• Remova a cobertura lateral esquerda. (⇨13-2)
• Desconecte o acoplamento 4P do gerador AC e o
conector do fio azul/amarelo.
• Meça a resistência entre o verde e o azul/amarelo.
VALOR PADRÃO: 80-150(20)
MEDIÇÃO PVA
• Desconecte o conector do fio azul/amarelo do gerador AC.
• Conecte o terminal do fio azul/amarelo ao terminal (+)
do testador PVA.
• Conecte o terminal (-) do testador PVA ao terminal do
fio verde ou à área sem pintura (aterramento)
• Dê partida com o motor de arranque e meça o pico de
tensão do gerador de pulso.
18-3
SISTEMA DE IGNIÇÃO
OBSERVAÇÃO:
Como o valor de resistência da bobina principal é
pequeno, é muito difícil julgar se há problemas com curto-
Puxe circuito.
Empurre
BOBINA PRINCIPAL
• Meça a resistência entre os dois terminais da bobina
primária.
• Caso o valor de resistência esteja dentro da faixa
especificada, a bobina está em boas condições.
• Se a resistência for ˆ(infinita), substitua a mola por uma
nova.
VALOR PADRÃO: (resistência) 0,73±0,08Ω
23℃±0.5℃(Voltagem) acima de
100 V
BOBINA SECUNDÁRIA
• Desconecte a cobertura da vela de ignição.
• Meça a resistência entre o terminal da bobina principal
e a cobertura da vela de ignição com a vela de ignição
coberta.
• Caso o valor de resistência esteja dentro da faixa
especificada, a bobina está em boas condições.
OBSERVAÇÃO:
Não meça a tensão de ignição da bobina secundária.
18-4
SISTEMA DE IGNIÇÃO
SUBSTITUIÇÃO
• Remova o fio de alta tensão da vela e remova a cobertura da
vela.
• Remova o fio principal da bobina de ignição.
• Solte o parafuso de montagem que prende a bobina de
ignição à estrutura e remova-a.
• Instale na ordem inversa de retirada.
REMOÇÃO
• Remova a cobertura lateral direita.
• Remova o acoplamento do contato do cavalete lateral
conectado ao chicote elétrico principal
VERIFICAÇÃO
• Verifique os seguintes terminais.
Item Cor Do
Padrão
Chave Do Cavalete Lateral Terminal
Pressionar A
Ligado
Haste Dos Normal Se
(Cavalete Pressione A
Terminais Houver
EIXO Lateral Haste
Preto/Branco Continuidade
Estendido)
E Verde
Soltar A
Desligado Haste Dos Normal Se
Solte A
(Cavalete Terminais Não Houver
Haste
Lateral Retraído) Preto/Branco Continuidade
E Verde
18-5
PARTIDA ELÉTRICA
RELÉ DE
INTERRUPTOR
PARTIDA
DE PARTIDA CABO B ECU
Y/R
Y/G
FUSÍVEL MOTOR DE
(15AH) PARTIDA G/W
G/Y
B/W B/W B/W
Lg/R INTERRUPTOR
DO CAVALETE
CONTATO DE
IGNIÇÃO LATERAL
R/W R
FUSÍVEL INTERRUPTOR
(30AH)
DE MARCHA
BATERIA G
12A 10AH
Lg/R
INDICADOR
B= Preto
DO NEUTRO G= Verde
Y= Amarelo
R= Vermelho
W= Branco
Lg= Verde Claro
19-0
PARTIDA ELÉTRICA
19-2
DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS....
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL
AVISO
· Sempre desligue a chave de ignição antes da manutenção do motor de arranque. O motor pode ligar subitamente e
causar ferimentos graves.
ESPECIFICAÇÃO Unidade: mm
ITEM VALOR PADRÃO LIMITE DE SERVIÇO
Comprimento Da Escova Do Motor De Arranque 10,2mm 5,0mm
FERRAMENTAS
MULTI TESTADOR
PAQUÍMETRO
SCANNER
19-1
PARTIDA ELÉTRICA
Anormal
19-2
PARTIDA ELÉTRICA
MOTOR DE ARRANQUE
REMOÇÃO
• Com a chave da ignição desligada, remova o cabo
negativo da bateria antes de realizar a manutenção do
motor de arranque.
• Remova a tampa de borracha.
• Remova a porca e o cabo do motor de arranque.
CUIDADO
• Sempre desligue a chave de ignição antes da manutenção
do motor de arranque. O motor pode ligar subitamente e
causar ferimentos graves.
DESMONTAGEM
• Remova os seguintes:
- Anel de vedação
- Parafusos da carcaça do motor de arranque/arruelas da
mola
- Cobertura frontal
- Anel de retenção
- Arruela de travamento
- Arruela
- Anel de retenção
- Conj. tampa traseira
- Arruela 2 pcs
- Carenagem
VERIFICAÇÃO
• Verifique se o embuchamento da tampa traseira apresenta
desgaste ou danos.
• Verifique se a vedação de óleo e o embuchamento da
tampa dianteira apresentam desgaste ou danos.
19-3
PARTIDA ELÉTRICA
19-4
PARTIDA ELÉTRICA
• Instale os seguintes:
- Anel de vedação novo
- Isolamentos
- Arruela
- Porca da arruela
• Instale as escovas no suporte.
• Instale o suporte das escovas na carcaça do motor,
alinhando a lingueta do suporte com o sulco na
carcaça do motor.
• Instale a carenagem na carcaça do motor ao mesmo
tempo em que pressiona as escovas no suporte.
OBSERVAÇÃO:
A bobina pode ser danificada se o imã puxar a carenagem
para a carcaça.
• Instale as duas arruelas.
• Instale um novo anel de vedação na carcaça do motor.
• Aplique uma camada fina de graxa na extremidade da
haste da carenagem.
• Instale a cobertura traseira, alinhando sua marcação
com a marcação da carcaça do motor.
19-5
PARTIDA ELÉTRICA
INSTALAÇÃO
• Cubra um novo anel de vedação com óleo e instale-o
no sulco do motor de arranque.
• Instale o motor de arranque no cárter.
INSPEÇÃO DO FUNCIONAMENTO
• Coloque a transmissão em ponto morto.
• Ligue a chave de ignição e aperte o botão do
arranque.
19-6
PARTIDA ELÉTRICA
INSPEÇÃO DA CONTINUIDADE
• Desconecte o conector do fio do contato magnético.
• Conecte o terminal positivo ao terminal do fio
amarelo/vermelho e o fio negativo ao terminal do fio
verde/amarelo.
• Deve haver continuidade.
INSTALAÇÃO
• Instale na ordem inversa de retirada.
19-7
LUZES/MEDIDORES/INTERRUPTORES
Relé do pisca
Relé do farol
Caixa de fusíveis
ECU
Painel de
instrumentos
Farol
Bateria
Buzina
20-0
LUZES/MEDIDORES/INTERRUPTORES
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL
• Conecte fios da mesma cor juntos. Conecte acoplamentos com a mesma cor e quantidade de pinos juntos.
• Todos os acoplamentos possuem linguetas que podem ser travadas. Remova essas travas antes de desmontar
e insira-as até travar ao remontar.
• Execute o teste de continuidade em circuitos ou peças para diagnosticar sistemas elétricos. O teste de
continuidade em peças normais pode ser feito sem remover as peças do veículo. Apenas desconecte os fio e
conecte um testador de continuidade ou um ohmímetro aos terminais ou conectores dos acoplamentos.
• O teste de continuidade é realizado para verificar se a eletricidade passa entre 2 terminais. Caso haja resistência
da bobina dentro dos circuitos ou para verificar resistência elevada resultante de corrosão do conector, é
necessário um ohmímetro para verificar o valor de resistência do circuito.
• As seguintes identificações de cores são usadas nesta seção.
20-1
LUZES/MEDIDORES/INTERRUPTORES
FAROL
TROCA DE LÂMPADA
• Solte o estai da cobertura dianteira presa com um
parafuso flangeado.
• Remova o farol, o pisca-pisca e o acoplamento do
velocímetro.
Parafuso flangeado
Protetor de poeira
CUIDADO
• Caso você toque a lâmpada com as mãos nuas, limpe-
a com um pano umedecido em álcool para evitar sua
falha precoce.
• Evite tocar a lâmpada halógena do farol. Impressões
digitais podem criar pontos de aquecimento, levando a
lâmpada a quebrar.
20-2
LUZES/MEDIDORES/INTERRUPTORES
DIANTEIRA/TRASEIRA
TROCA DA LUZ PISCANTE
• Solte o parafuso e remova as lentes da lâmpada piscante.
Sinalizador dianteiro
LUZ DE FREIO/TRASEIRA
Sinalizador traseiro VERIFICAÇÃO
• Ligue a chave de ignição e verifique a operação da luz
traseira.
• Verifique se a unidade da luz de freio/traseira acende
com a alavanca de freio dianteira e/ou pedal de freio
traseiro acionados.
• Quando uma delas não acender, troque a lâmpada da luz
de freio/traseira.
Lanterna traseira
TROCA DE LÂMPADA
• Remova os parafusos e as lentes da luz traseira.
• Pressione levemente a lâmpada e vire-a no sentido anti-
horário.
• Troque por uma lâmpada nova.
• Instale na ordem inversa de retirada.
20-3
LUZES/MEDIDORES/INTERRUPTORES
MEDIDOR COMBINADO
REMOÇÃO
• Remova as coberturas laterais direita e esquerda.
• Remova a cobertura dianteira.
Carenagem
• INSTALAÇÃO
• Instale na ordem inversa de retirada.
20-4
LUZES/MEDIDORES/INTERRUPTORES
OBSERVAÇÃO
· Após a instalação, verifique se cada contato funciona
corretamente.
· Conecte precisamente o fio e o cabo.
BOTÃO PRINCIPAL
REMOÇÃO
• Remova o banco principal
• Remova o tanque de combustível
• Remova o acoplamento do contato principal
Interruptores direitos
Interruptores esquerdos
Contato de ignição
VERIFICAÇÃO
• Verifique a continuidade entre os terminais do fio do
Contato de ignição conector do contato principal em cada posição do
contato.
• Deve haver continuidade entre os fios com os
seguintes códigos de cor:
BOTÃO PRINCIPAL
20-5
LUZES/MEDIDORES/INTERRUPTORES
Interruptores direitos
CHAVES DO GUIDÃO
• Verifique a continuidade entre os terminais do fio do
conector do contato do guidão.
• Deve haver continuidade entre os terminais com fios
com os seguintes códigos de cor:
CONTATO DE PARTIDA
Interruptor de iluminação
LIVRE
EMPURRAR
COR
CHAVE DO FAROL
DESLIGA
COR
Interruptores esquerdos
COR
CONTATO DA BUZINA
Comutador do farol
LIVRE
EMPURRAR
COR
Interruptor da buzina
20-6
LUZES/MEDIDORES/INTERRUPTORES
CHAVE DE PASSAGEM
Comutador do farol
MONTAGEM
Instale na ordem inversa de retirada.
CHAVE DE PARADA
DIANTEIRA/TRASEIRA
DIANTEIRO
• Desconecte os conectores do contato de parada
dianteiro e verifique a continuidade entre os terminais.
• Deve haver continuidade com a alavanca do freio
acionada e não deve haver continuidade com a
alavanca do freio solta.
TRASEIRO
Interruptor da luz do freio traseiro
• Remova o banco (⇨13-2)
• Remova a cobertura lateral direita. (⇨13-2)
• Desconecte os conectores do contato de parada
traseiro e verifique a continuidade entre os terminais.
• Deve haver continuidade com o pedal do freio
acionado e não deve haver continuidade com o pedal
do freio solto.
20-7
LUZES/MEDIDORES/INTERRUPTORES
CHAVE DO CÂMBIO
• Remova o banco. (13-2)
• Remova a cobertura lateral esquerda. (13-2)
• Desconecte o conector do contato do ponto morto.
• Coloque a transmissão em ponto morto e meça a
continuidade entre o terminal do fio verde/branco e o
aterramento.
• Deve haver continuidade com a transmissão em ponto
morto e não deve haver continuidade com a transmissão
engatada.
BUZINA
• Desconecte os conectores do fio da buzina.
• Conecte a bateria de 12V diretamente ao terminal da
buzina.
• A buzina estará normal se tocar quando a bateria de 12V
estiver conectada nos terminais da buzina.
20-8
21. DIAGRAMA ELÉTRICO
INTERRUPTOR
DA LUZ DO FREIO
INTERRUPTOR INTERRUPTOR RELÉ DE TRASEIRO CAIXA DE FUSÍVEIS
DA ILUMINAÇÃO/ DA LUZ DO FREIO CONTATO DE PARTIDA CPS SENSOR DE O² TWA 1 TPS MAPAT ESCANER
PARTIDA DIANTEIRO IGNIÇÃO
SINALEIRA TRASEIRA DIREITA
BATERIA
INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DO
PONTO MORTO CAVALETE LATERAL
(MOTOR)
LUZ DE FREIO/LANTERNA TRASEIRA
NEUTRO
(MOTOR)
SINALEIRA TRASEIRA ESQUERDA
FIO DE
INDICADOR DA SINALEIRA DIREITA PROTEÇÃO
INDICADOR DO PONTO MORTO
TACÔMETRO
INDICADOR DO NÍVEL
NÍVEL DE COMB.
INDICADOR DO
DE COMBUSTÍVEL
TEMPERATURA
INDICADOR DE
INDICADOR DE TEMPERATURA
HODÔMETRO
HODÔMETRO
16 P ENGATE
RELÓGIO
RELÓGIO
ILUMINAÇÃO DO PAINEL
ILUMINAÇÃO DA LCD
ILUMINAÇÃO DO PAINEL
ECU DA MOTOCICLETA
FAROL BAIXO
LUZ DE POSIÇÃO
FAROL ALTO
33 34 35
01 08
MARRON 09 16 36 37
17 24 38 39 40
25 32
PRESS. PRESS. SOLTO RELÉ DAS SINALEIRAS BOBINA DE IGNIÇÃO ISA INJETOR UNIDADE DE BOMBA DE RELÉ DA
UNIDADE DE CONTROLE DE IGNIÇÃO
COR COR COMBUSTÍVEL COMBUSTÍVEL BOMBA DE
VELA DE IGNIÇÃO COMBUSTÍVEL
COR COR COR COR COR COR
FUSÍVEL E VENTOINHA