Вы находитесь на странице: 1из 10

Институт стран Азии и Африки

Московского государственного университета


имени М.В. Ломоносова

Национальная идентичность в республике Казахстан


Реферат

Студент II курса магистратуры


исторического отделения кафедры Иудаики
Лапкин Александр Сергеевич

Москва 2020

1
Вступление

Исследования проблем национальной идентичности в Казахстане и


других постсоветских странах Центральной Азии в полном смысле слова
начались после распада Советского Союза, благодаря возобновлению
процессов государственного и национального строительства в этих странах. По
большей части правительства новых республик двинулись по пути
выстраивания новой идентичности по националистическому сценарию образца
середины XX века. Этот новый публичный дискурс предполагал создание
новых интерпретаций исторических нарративов о советском прошлом и
российской «колониальном» поведении в регионе, а также манипуляции с
данными переписи населения Казахстана для создания образа «более
казахстанской» версии страны, чем языковой и этнический состав были в
реальности.1
В научной казахской литературе также всячески подчеркивалась массовая
и быстрая урбанизация страны после обретения независимости, которая
вызвала значительные внутренние миграционные процессы в среде молодых
людей, этнических казахов из преимущественно казахских сельских районов, в
более развитые и богатые города. Это также рассматривалось в качестве одной
из основных причин распространения радикального казахского национализма.2
Кроме того, ученые отмечают, что правительство Казахстана с самого
обретения страной независимости очевидно склонялось к поддержке
этнической казахской идентичности вместо того, чтобы пытаться развивать
более инклюзивную мультикультурную гражданскую государственность
казахстанцев как многонационального народа.3 Также в некоторых
исследованиях отмечается факт того, что интеллектуальная полемика в
академических кругах в Казахстане следует в фарватере государственного

1 Bhavna Dave. Entitlement Through Numbers: Nationality and Language Categories in the First
Post-Soviet Census in Kazakhstan, 2004.
2 Ingvar Svanberg. In Search of a Kazakhstani Identity, 1994., p. 14-15.
3 Ibid., p. 120.
2
дискурса и государственной национальной политики. Этнический казахский
национализм поддерживается посредством официально утвержденных норм
повествования об истории на уровне утвержденных школьных стандартов.4
Еще одним важным вопросом, иллюстрирующим динамику ситуации с
национальной идентичностью в стране, является языковая политика в
постсоветском Казахстане. Здесь основную проблему составляет вопрос
использования и правового статуса русского языка и его роли в качестве
основного в рамках межэтнических коммуникаций в Казахстане. Другим
важным вопросом является постепенно усиливающееся намерение казахских
властей ввести более строгие требования к знанию казахского языка в
правительстве, в сфере образования и в повседневной жизни.5

Выстраивание национальной казахской идентичности

После распада Советского Союза в 1991 году правительство Казахстана


продемонстрировало свою приверженность интернациональной риторике и
продолжению выстраивания дискурса о дружбе всех народов, живущих в
стране. Например, в обеих конституциях Казахстана, принятых соответственно
в 1993 и 1995 года, подчеркивалась приверженность государства развитию
национальных культур и традиций всех этнических групп, проживающих в
стране.6 В рамках основного закона каждое из признанных этнических
меньшинств «имеет право на пользование родным языком и культурой, на
свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества». При
этом реальное политическое и культурное значение и полномочия,
предоставляемые национально-культурным группам остаются крайне
ограниченными.7 В большинстве случаев им предоставляется возможность
4 Alexander C. Diener, National Territory and the Reconstruction of History in Kazakhstan. 2002.,
p. 639-642
5 William Fierman. Identity, Symbolism and the Politics of Identity in Central Asia. 2009.
6 Конституция республики Казахстак., URL:
https://www.akorda.kz/ru/official_documents/constitution
7 Edward A.D. Schatz. Framing Strategies and Non-Conflict in Multi-Ethnic Kazakhstan. 2000., p.
77-78.
3
формирования номинальных представительских этнических органов для
имитации гармоничного сосуществования различных этнических групп, а не
фактического разрешения имеющейся напряженности.8
Конституция Казахстана провозглашает, что права человека защищены
государством и любая дискриминация по признаку «пола, расы,
национальности, языка, отношения к религии, убеждений, места жительства».
строго запрещена. Дискриминация и другие нарушения прав человека по
признаку этнической, расовой, языковой и религиозной принадлежности
запрещены в обеих редакциях Уголовного кодекса Казахстана, принятого
соответственно в 1997 и 2014 гг., и наказываются согласно действующему
кодексу штрафом на сумму до 2000 долларов или тюремным заключением на
срок до семидесяти пяти дней.
С другой стороны, законодательство прямо запрещает создание
политических партий на этнической основе. С точки зрения инклюзивной
политики идентичности, Казахстан не разработал четкую и последовательную
стратегию и в значительной степени опирается на советские методы. В
соответствии с советской практикой этническое происхождение индивида по-
прежнему фиксируется и указывается в паспорте. Эта формальная этническая
идентичность обычно определяет на основе этнической принадлежности
родителей ребенка или, в случае смешанных браков, выбирается ребенком по
достижении шестнадцати лет.9

Языковая политика
Языковая проблема остается одной из наиболее чувствительных во
внутренней политике властей Казахстана после получения независимости. В
течение советского периода, особенно на ранних этапах, советский режим
создал большое количество средних школ, где образование велось на казахском
языке. На более поздних этапах советского правления число школ с

8 Ibid., p. 80-81.
9 Кодекс Республики Казахстан о браке (супружестве) и семье. 2019. URL:
https://online.zakon.kz/document/?doc_id=31102748#pos=939;-36
4
преподаванием на казахском языке резко снизилось.10 Количество часов и
качество преподавания казахского языка в русских школах Казахстана было
крайне низким. Как следствие, большинство учащихся (как русских, так и
этнических казахов) часто заканчивали школу с крайне низким знанием
казахского языка.
Первая конституция Казахстана, принятая в 1993 году, подтвердила
государственный статус казахского языка и утвердила русский язык как язык
«межэтнического общения». Конституционный подход к русскому языку было
четким продолжением советского подхода, часто оспариваемого казахскими
националистами, которые утверждали, что казахский язык может фактически
использоваться в качестве межэтнического языка. В 1995 году недавно
принятая Конституция Казахстана изменила эту ситуацию и позволила
использовать русский язык «в государственных организациях и органах
местного самоуправления наравне с казахским». При этом статус
единственного официального государственного языка сохранил казахский
язык.
Этот статус был дополнительно разъяснен в Законе о языке, принятом в
июле 1997 года, в котором говорится, что «долгом каждого гражданина
Республики Казахстан является овладение государственным языком,
являющимся важнейшим фактором консолидации народа Казахстана».11 Закон
о языке также исключил статус русского языка как языка межэтнического
общения, но подтвердил положение Конституции, позволяющее использовать
его наравне с государственным языком в государственных органах и
организациях местного самоуправления. Закон установил квоту для новостных
и развлекательных передач на казахском языке, обычно называемую Система
«50:50», согласно которой радиовещание на казахском языке должно
составлять не менее половины общего объема передаваемого контента. Однако

10 William Fierman. Language and Education in Post-Soviet Kazakhstan: Kazakh-Medium


Instruction in Urban Schools., 2006. p. 65
11 Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года № 151-I. URL:
https://online.zakon.kz/document/?doc_id=1008034
5
на практике эта новая система встретила сопротивление со стороны частных
кабельных сетей, которые, хотя и формально соблюдая эти законодательные
требования, включали трансляции на русском языке в прайм-тайм, в то время
как трансляции на казахском языке обычно велись поздно ночью или рано
утром.12 Контроль за исполнением этого правила также было избирательным, и
правительство использовало правовую базу, чтобы заставить замолчать
оппозиционные СМИ, которые действовали в основном на русском языке.

Реакция общества на формирование новой идентичности

Несмотря на де-юре заявленную интернационалистскую политику


правительства, фактически наблюдается санкционированная казахскими
властями кампания по националистической «казахизации», начавшаяся еще с
момента обретения независимости.13 Происходит изменение этнического
состава казсхкой бюрократии, этнические казахи сегодня занимают все
ключевые позиции в национальном правительстве, региональных
администрациях, правоохранительных органах и других государственных
структурах.14 Эмиграция русских и смешанных русско-казахских семей из
Казахстана в сочетании с иммиграцией этнических казахов, а также более
высокая рождаемостью казахов сместили демографический и властный баланс
по всей стране и особенно на севере. Казахские националистические группы
утверждают, что такие процессы необходимы для устранения ущерба,
нанесенного якобы имевешей место дискриминацией и принудительной
русификацией.15

12 Renata Matuszkiewicz. The Language Issue in Kazakhstan—Institutionalizing New Ethnic


Relations After Independence. 2010., p. 211.
13 Karin Erlan, Chebotarev Andrei. The Policy of Kazakhization in State and Government
Institutions of Kazakhstan. 2002., p. 1
14 Ibid. p. 13.
15 URL: http://www.mar.umd.edu/assessment.asp?groupId=70501
6
Непоследовательная практическая реализация политики в отношении
официального языка и идентичности

Со времени обретения независимости правительство Казахстана


утвердило несколько программ и инициатив, направленных на расширение
использования казахского языка. Эти меры включают в себя более строгое
соблюдение языковой политики и полное переход на казахский язык в качестве
официального. Эмиграция русских и других меньшинств и массовый приток
этнических казахов из сельской местности в города способствовали
возможности принятия этого решения. Можно сделать вывод, что, хотя
использование казахского языка увеличивается, это не является результатом
политики правительства.
Свободное владение казахским языком среди этнических русских и
других этнических групп также остается довольно ограниченным.16 Можно
предположить, что для этнических русских психологический фактор, вероятно,
является одним из наиболее значительных препятствий для изучения
казахского языка. Государственное продвижение казахского языка они
воспринимают как несправедливое отношение к русскому языку и
русскоязычным. Некоторые даже обращались к правительству с просьбой
предоставить русскому языку статус второго государственного языка.17
Некоторые российские культурные организации утверждают, что не нужно
изучать казахский язык, чтобы жить в Казахстане, потому что вся информация
и услуги доступны на русском языке, и все казахи свободно говорят по-русски.
С другой стороны, радикальные казахские националистические группы
критикуют правительство за недостаточную настойчивость в превращении
казахского языка в фактический государственный язык и рассматривают его
как еще одно проявление колониального менталитета и неуважение к казахской
культуре.18 Казахские националисты требуют более широкого использования

16 URL: https://rus.azattyq.org/a/kazakh_language/2230285.html
17 URL: https://for.kg/news-49339-ru.html
7
казахского языка и апеллируют к европейской традиции националистического
гражданства, которая требует знания языка, чтобы стать гражданином.
По данным последней переписи населения 2009 года, общая численность
населения Казахстана составляла 16,0 млн. человек, из которых 10,097 млн -
казахи (63,1% от общей численности населения).19 Русские с 3,774 млн.
составляют 23,7%. Официальные данные переписи показывают, что 95,4%
граждан «могут свободно читать» на казахском языке. Среди россиян только
8,8% заявили, что они умеют читать по казахски. Способность читать на
казахском языке колеблется между 74,2% среди узбеков и 70,5% среди уйгуров,
снизившись до 7,2% среди украинцев и 10,5% среди корейцев. Уровень
свободного владения русским языком составил 83,5% среди казахов. Среди
других этнических групп, за исключением казахов и русских, беглость чтения
по-русски набрала высокие цифры: 98,0% среди украинцев, 97,8% среди немцев
и 96,9% среди корейцев.
Другой существенной и крайне чувствительной областью для новой
казахской политики стала топонимика страны. В Советском Союзе города,
горы и другие географические населенные пункты обычно назывались по-
русски, что включало либо русифицированную модификацию ранее
существовавшего казахского названия места (например, русифицированное
Боровое вместо казахского Бурабая), либо просто именование объектов с
идеологически заряженным именем (например, Ленинск, Целиноград и т. д.).
После обретения независимости все пошло в диаметрально противоположном
направлении и привело к многочисленным переименованиям. Изменения
следовали той же, логике, но уже с казахским акцентом. Основные объекты,
такие как важные города, областные центры и горы, обычно
переименовывались в соответствии с решениями, принятыми на самом

18 Alima Bissenova. Language Debate in Kazakhstan Reflects Russian-Kazakh Tensions. 2004, p.


40.
19 Аналитический отчет. «Итоги Национальной переписи населения Республики Казахстан
2009. Астана, 2011
8
высоком уровне политической иерархии Казахстана (т.е. инициированными
или поддерживаемыми президентом Назарбаевым или членами кабинета).20
Объекты несколько меньшей важности обычно переименовывались
усилиями местных комиссий, обычно существующих на областном или
городском уровнях управления и действующих на более или менее
независимой основе.21 Тем не менее эти комиссии удовлетворяют любые
запросы и пожелания, исходящие от высших уровней властной иерархии.
Очевидно, что для русских и русскоязычных казахов массовое переименование
географических мест явилось источником большого недовольства. В то время
как казахоязычные граждане восприняли эти переименования как форму
компенсации дисбалансов и злоупотреблений советских времен. Эти, казалось
бы, мелкие вопросы, такие как использование языка и топонимы, могут и,
безусловно, влияют на чувство принадлежности к стране (и, наоборот, чувство
отчуждения) от государства.

Выводы

Правительство Казахстана избрало советскую концепцию «большой


семьи народов», живущих в мире и дружбе, в качестве политики идентичности.
Однако роль «старшего брата», отведенная в советский период русским, теперь
исполняется казахами. Правительство Казахстана экспериментировало с
различными подходами и моделями, чтобы преодолеть существующие расколы
и поляризации по этническим признакам, которые существуют в современном
казахстанском обществе, включая Евразиство, тюркское братство и
гражданскую казахстанскую нацию. Режим, однако, предпочел не проводить
радикальных изменений и не обострять потенциально конфликтную

20 Aleksandra Jarosiewicz, Perestroika—The Nazarbayev Way: Crisis and Reforms in Kazakhstan.


2016.
21 Правила по ведению порядка присвоения наименований и переименования составных
частей населенных пунктов, установления требований к присвоению порядковых номеров
земельным участкам, зданиям и сооружениям. 2009. URL:
https://egov.kz/cms/ru/law/list/V09T0002551
9
дискуссию. Публичный дискурс по вопросам национальной идентичности в
казахских и российских газетах демонстрирует различные представления о
нескольких ключевых проблемах национальной идентичности, таких как роль и
место неказахских этнических групп в современной республике Казахстан.
Правительство, предположительно, самый влиятельный общественный
агент, может столкнуться с сложностями в отношении проведения политики
формирования идентичности. Обсуждение в СМИ вопросов национальной
идентичности в Казахстане может выражать и формировать определенную
реакцию общества, положительную или отрицательную, на усилия
правительства по продвижению нового типа идентичности.
Другой проблемой является пост-советская тенденция конструирования
фейковой политической и культурной политики в Казахстане. С точки зрения
национальной политики, советское правительство пыталось скрыть тот факт,
что непривилегированные народности, такие как нерусские в СССР, не имели
реального равенства, используя инклюзивную риторику. С точки зрения
построения идентичности, Казахстан не разработал новую политику
идентичности и все еще полагается на советский подход. Ни один из
политических проектов на самом деле не предлагает новый комплексный
процесс создания идентичности, и ни один из них не упоминает об избавлении
от этнических записей в документах, удостоверяющих личность. Попытки
создать гражданскую идентичность на основе этнической идентификации
напоминают печально известный проект создания «советского человека».

10

Вам также может понравиться