Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
ru Инструкция по эксплуатации
en Instruction manual
en English 24
3 4
17
16
15
14
13
5
12
11
6
10
8 7
20
19
C D
6c 8a 8b
6a
6b 8e
6e
8c
8d
6d
5a 5b
5c
5d
TES552... | 05/2013
TES552... | 05/2013
TES552... | 05/2013
фильтр
В этом меню можно указать, будет ли
использоваться фильтр для воды. Если
Примечание: Если прибором длительное фильтр для воды не используется,
время не пользовались (например, в установите значение фильтра нет
отпуске), перед использованием прибора или старый. Если фильтр для воды
следует промыть уже установленный используется, установите значение
фильтр для воды. Для этого приготовьте включить фильтр. Новые фильтры для
чашку горячей воды и вылейте ее. воды необходимо промыть перед исполь-
зованием (см. раздел «Фильтр для воды»
на стр. 7).
запуск Calc‘n‘Clean
Выбор вручную программ обслуживания
(Calc‘n‘Clean / оч. от накипи /
очистки). Нажмите кнопку start (10) и
выполните выбранную программу (см.
«Сервисные программы» на стр. 16).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
температ. Установка
Температура заваривания (высокая /
средняя / низкая) настраивается здесь. степени помола
Поворотным регулятором степени помола
язык (3) можно установить необходимую
Язык дисплея задается здесь. степень помола кофе.
TES552... | 05/2013
TES552... | 05/2013
K Не
● Протрите корпус мягкой влажной мойте в посудомоечной
тканью. машине следующие детали:
● Запрещается использование грубой заслонка поддона для капель (8а),
ткани или чистящих средств. поплавок (8е), выдвижной отсек
для молотого кофе (4), блок
заваривания (5a).
Следующие детали можно мыть в
J посудомоечной машине: поддон для
капель под устройством разлива
кофе (8с), емкость для кофейной
● Остатки накипи, кофе, молока и рас- гущи (8b), решетка-подставка под
твора для удаления накипи удаляйте устройством разлива кофе (8d),
сразу же. Под такими остатками могут сохраняющая аромат крышка (2)
возникать очаги коррозии. В новых и мерная ложка для молотого
губчатых салфетках могут содержаться кофе (18).
соли. Соли могут привести к образо- ● Протрите внутренние поверхности
ванию налета ржавчины на стальных прибора (держатели поддонов и
деталях, поэтому перед использова- выдвижной отсек для молотого кофе).
нием губчатых салфеток их следует
тщательно прополоскать. Важно: Поддон для капель под устрой-
● Подайте поддон для капель (8с) с ством разлива кофе (8с) и емкость
емкостью для кофейной гущи (8b) для кофейной гущи (8b) необходимо
вперед и наружу. Снимите заслонку (8а) ежедневно опорожнять и чистить для
и решетку-подставку (8d). Опорожните и предотвращения появления плесени.
почистите поддон для капель и емкость
для кофейной гущи. Указание: Если прибор находится в
● Извлеките выдвижной отсек для холодном состоянии, будучи включенным
молотого кофе (4) и почистите его. с помощью сетевого выключателя O / I (9),
либо если он выключается автоматически
после приготовления кофе, ополаскива-
ние также происходит в автоматическом
режиме. Иначе говоря, предусмотрена
самоочистка системы.
Важно: Если прибор не использовался
долгое время (например, во время отпус-
ка), тщательно промойте его целиком,
включая систему подачи молока и блок
заваривания.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
¡ Опасность ожога
горячей жидкостью!
Пользуйтесь прибором только в том
случае, если насадка для приготовления
молочной пены (6) полностью собрана и
установлена.
TES552... | 05/2013
очистите поддон
вставьте поддон
●● Опорожните и установите поддон для
капель (8).
идет Calc‘n‘Clean
прибор дважды выполняет промывку.
идет Calc‘n‘Clean
программа удаления накипи длится при-
близительно 12 минуты.
TES552... | 05/2013
TES552... | 05/2013
Технические характеристики
Параметры электропитания (напряжение/частота) 220-240 В / 50-60 Гц
Мощность, потребляемая при нагревании 1600 Вт
Максимальный напор насоса, статический 15 бар
Максимальная ёмкость резервуара для воды 1,7 л
(без фильтра)
Максимальная ёмкость контейнера для кофейных зёрен 300 г
Длина сетевого кабеля 100 см
Размеры (В х Ш х Г) 385 x 280 x 479 мм
Вес (незаполненной машины) 9,3 кг
Тип жернова керамический
TES552... | 05/2013
TES552... | 05/2013
h Very mild
Mild
to Mild +
Normal
Normal +
g Strong
15. Push the milk frother (6) in to close it. Water filter
The appliance heats up and rinses. Some
water will run out of the coffee outlet. A water filter can prevent scale buildup.
When the drink selection menu is shown in Before a new water filter is used, it must be
the display, the appliance is ready for use. rinsed. To do this, proceed as follows:
1. Press the water filter firmly into the
Switching off the appliance water tank with the aid of the measuring
If the appliance has not been used for spoon (18).
an hour, it rinses automatically and then 2. Fill the water tank (16) with water up to
switches off (time span can be programmed, the max mark.
see “Menu settings” Shut off on page 29). e
3. Press and hold the off / j button (12)
for at least three seconds. The menu
Exception: The appliance switches off opens.
without rinsing if only hot water or steam e
4. Press the off / j button (12)
were dispensed. repeatedly until the display shows
No / Old filter.
To switch the appliance off manually before 5. Select Activate filter with the upper
e
this, press the off / j button (12). The rotary knob (14).
appliance rinses and switches off. 6. Press the start button (10).
7. Place a receptacle with a capacity of
N.B.: If the appliance is being used for the 0.5 litres under the outlet.
first time, a service program has been run, 8. Press the start button (10).
or the appliance has not been operated 9. Pull the milk frother (6) to open it.
for a long period, the first beverage will 10. Water will now flow through the filter to
not have the full aroma and should not be rinse it.
consumed. 11. Push the milk frother (6) in to close it.
12. Empty the container.
When using the espresso machine for the The appliance is ready to use once more.
first time, you will achieve a suitably thick
and stable “crema” only after the first few Note: Rinsing the filter simultaneously acti-
cups have been dispensed. vates the setting for the Change filter!
display.
After extended use, water droplets may
form on the ventilation slots. This is normal. The filter is no longer effective when the
Change filter! display appears, or at
the latest after 2 months. It needs to be
replaced for reasons of hygiene and so that
there is no build-up of limescale (this could
damage the appliance).
Replacement filters can be obtained from
retailers (TCZ7003) or from customer
service (575491). If no new filter is used,
turn the filter setting to No / Old.
Menu settings
You can adapt the appliance to your
individual needs in the menu settings.
e
1. Hold the off / j button (12) down for
at least 3 seconds.
e
2. Press the off / j button (12)
repeatedly until the required menu item
appears in the display.
3. Select the required setting with the
upper rotary knob (14).
4. Confirm by pressing the start button
Note: You can use the filter indicator to (10).
mark the month in which you inserted the To leave the menu without making any
filter. You can also mark the month in which changes, turn the rotary selector to Exit
you will need to replace the filter next (at and press the start button (10).
the latest after two months).
You can set the following:
Shut off
Here you can set the time span after which
the appliance automatically switches off
following the last drink preparation. A time
between 15 minutes and 4 hours can be
set. The default time is 1 hour, but this can
Note: If the appliance has not been used be shortened to save energy.
for a prolonged period (e.g. vacation) the
filter should be rinsed before the appliance Filter
is used again. To do so, dispense a cup of Here you can set whether a water filter is
hot water and pour it away. being used. If a water filter is not being
used, turn the setting to No / Old. If a
water filter is being used, turn the setting to
Activate filter. New water filters have to
be rinsed before use (see “Water filter” on
page 28).
Start Calc‘n‘Clean
The service programmes (Calc‘n‘Clean /
descaling / cleaning) can be selected
manually here. Press the start button (10)
and run the selected programme (see
“Service Programmes” on page 36).
Temp.
The brewing temperature (high / middle /
low) can be set here.
TES552... | 05/2013
● Remove the float (8e) and clean with a Cleaning the milk system
damp cloth. If the milk system was not cleaned after
milk has been dispensed, after a certain
amount of time the message Rinse milk
system! will appear on the display.
Clean the milk system immediately after use!
To pre-clean the milk system automatically:
f
1. Select by turning the rotary knob (14).
2. Place a receptacle under the milk
frother (6).
K Do not put the following items in the 3. Press the start button (10).
dishwasher: drip tray panel (8a), float 4. Pull the milk frother (6) to open it. The
(8e), drawer (4), brewing unit (5a). appliance now automatically fills the
The following items are dishwasher- receptacle with water. The rinse pro-
J safe: drip tray for coffee outlet (8c), cedure stops automatically after about
coffee grounds container (8b), grate for 1 minute.
coffee outlet (8d), aroma cover (2) and 5. Push the milk frother (6) in to close it.
measuring spoon (18). 6. Let the milk frother (6) cool down.
● Wipe out the inside of the appliance (tray 7. Empty the receptacle and wipe dry the
holders and drawer). outside of the milk frother (6).
In addition to this, clean the milk system
Important: Drip tray for coffee outlet (8c) thoroughly at regular intervals (by hand or
and coffee grounds container (8b) should in the dishwasher).
be emptied and cleaned daily to prevent
mould from developing. Dismantling the milk system for cleaning:
1. To remove, take hold of the metal sleeve
N.B.: If the appliance is cold when switched and pull it downwards and off.
on with the power switch O / I (9) or if it
switches off automatically after coffee has
been dispensed, it rinses automatically. In
other words the system cleans itself.
TES552... | 05/2013
2. Twist the steam nozzle (6d) anticlock- 8. Attach the milk frother to the steam
wise and remove it. valve. Check that the red mark on the
1 steam valve is covered.
6d
6c
¡ Risk of scalding!
Only use the appliance when the milk
frother (6) is completely assembled and
fitted.
TES552... | 05/2013
TES552... | 05/2013
TES552... | 05/2013
Simple troubleshooting
Problem Cause Solution
Display shows Beans are not falling into Gently tap the bean
Refill beans! although the grinding unit container (1).
the bean container (1) is full, (beans too oily). Change the type of coffee if
or the grinding unit does not necessary.
grind the beans. When the bean container
(1) is empty, wipe it with a
dry cloth.
No hot water dispensed. The milk frother (6) is soiled. Clean the milk frother (6),
see “Maintenance and
daily cleaning”.
Too little or no milk froth. The milk frother (6) is soiled. Clean the milk frother (6),
see “Maintenance and
daily cleaning”.
Build-up of limescale in the Descale the appliance.
appliance.
Milk unsuitable for frothing. Use low-fat milk (1.5 % fat).
The milk frother (6) is not Wet the milk frother parts
correctly assembled. and press together firmly.
Coffee dispensing slows to Coffee is ground too finely. Adjust the grinding unit to a
a trickle or stops completely. Pre-ground coffee is too coarser setting. Use coarser
fine. pre-ground coffee.
Build-up of limescale in the Descale the appliance.
appliance.
Coffee has no “crema”. Unsuitable type of coffee. Use a type of coffee with a
higher proportion of robusta
beans.
The beans are no longer Use fresh beans.
fresh.
The grinding setting is not Adjust grinding setting to
suitable for the beans. fine.
If you are unable to solve the problem, please call the hotline.
TES552... | 05/2013
Technical data
Power connection (voltage/frequency) 220-240 V / 50-60 Hz
Heater wattage 1600 W
Maximum static pump pressure 15 bar
Maximum water tank capacity (without filter) 1.7 liters
Maximum capacity of the coffee bean container 300 grams
Length of power cable 100 cm
Dimensions (H x W x D) 385 x 280 x 479 mm
Weight, empty 9.3 kg
Type of grinding unit Ceramic
03/13
03/13
Service-Hotlines
www.bosch-home.com
AT 0810 700 400
BE 070 222 141
CH 043 455 4095
DE 01805 - 26 72 42
(0,14 €/Min, Mobil max. 0,42 €/Min)
DK 44 89 89 85
ES 902 245 255
FI 020 7510700
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 23%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 23%) fi
HR 01 64 03 609
HU 014 895 461
IE 01450 2655
IS 0520 3000
LT 052 741 788
LU 26 349 300
LV 06 742 52 32
ME 020 662 444
MK 02 2454 600
PL 801 191 534
RO 021 203 97 48
RU 495 737 2961
SI 041 991 100
SK 02 444 520 41
XS 011 6147 110
AU 1300 368 339
09/11