Вы находитесь на странице: 1из 52

TES 552...

ru Инструкция по эксплуатации
en Instruction manual

TES55236RU.indb 1 04.06.2013 14:35:31


ru Pycckий 2

en English 24

Объем поставки (см. стр. 3)


Included in delivery (see page 25)

E-Nr. ……… FD… …

3 4

TES55236RU.indb 2 04.06.2013 14:35:32


A
1 2 3 4

17
16
15
14
13
5
12
11
6
10

8 7

TES55236RU.indb 3 04.06.2013 14:35:33


B
18

20

19

C D

6c 8a 8b

6a

6b 8e

6e
8c

8d
6d

TES55236RU.indb 4 04.06.2013 14:35:33


E

5a 5b

5c

5d

TES55236RU.indb 5 04.06.2013 14:35:34


2 ru

Содержание Уважаемые любители кофе!


Поздравляем Вас с покупкой этой
Объем поставки������������������������������������������ 3 полностью автоматической кофемашины
Обзор����������������������������������������������������������� 3 эспрессо фирмы Bosch.
-- Сетевой выключатель O / I �������������������� 4 Просьба также учитывать прилагаемую
e
-- Кнопка off / j ��������������������������������������� 4 краткую инструкцию.
-- Кнопка h ������������������������������������������������ 4 Ее можно хранить в специальном отсеке
-- Кнопка start �������������������������������������������� 4 (5c) до дальнейшего использования.
-- Регулятор «Крепость кофе»������������������ 4
-- Регулятор «Выбор напитка»������������������ 4
-- Насадка для приготовления
молочной пены���������������������������������������� 5
Указания по технике
Сообщения на дисплее����������������������������� 5 ­безопасности
­Перед первым использованием��������������� 5 Внимательно прочтите инструкцию по
Фильтр для воды���������������������������������������� 7 эксплуатации, соблюдайте ее указания
Установки меню������������������������������������������ 8 и тщательно храните ее!
-- выкл. через���������������������������������������������� 8 Передавая прибор другому человеку,
-- фильтр����������������������������������������������������� 8 дайте ему эту инструкцию.
-- запуск Calc‘n‘Clean���������������������������������� 8
-- температ.������������������������������������������������� 9 Данный прибор предназначен для
-- язык���������������������������������������������������������� 9 домашнего использования, или для
-- жесткость воды��������������������������������������� 9 использования в некоммерческой,
Установка степени помола������������������������ 9 бытовой среде.
Приготовление кофейных напитков
из кофейных зерен����������������������������������� 10 ¡¡Опасность поражения током!
Приготовление кофейных напитков При подключении прибора и при работе
из молотого кофе ������������������������������������ 10 соблюдать данные, приведенные на
Приготовление горячей воды�������������������11 типовой табличке. Пользоваться при-
Приготовление молочной пены���������������11 бором допускается только при отсутствии
Уход и ежедневная очистка��������������������� 12 повреждений кабеля и прибора.
-- Очистка системы подачи молока�������� 13 Пользоваться прибором только внутри
-- Очистка блока заваривания���������������� 14 помещений при комнатной температуре.
Советы по экономии энергии������������������ 15 Не допускается пользование прибором
Сервисные программы���������������������������� 16 лицами (включая детей) с пониженным
-- Удаление накипи����������������������������������� 16 уровнем физического, психического или
-- Очистка�������������������������������������������������� 17 умственного развития или недостаточ-
-- Calc‘n‘Clean������������������������������������������� 18 ными опытом и знаниями, за исключе-
Защита от замерзания ���������������������������� 20 нием случаев, в которых пользование
Принадлежности�������������������������������������� 20 прибором производится под присмотром
Утилизация����������������������������������������������� 20 лица, ответственного за их безопасность,
Условия гарантийного обслуживания���� 20 или данные лица получили от него соот-
Самостоятельное устранение ветствующие инструкции.
небольших проблем��������������������������������� 21 Хранить прибор в недоступном для детей
Технические характеристики������������������� 23 месте. Следить за тем, чтобы дети не
использовали прибор как игрушку.
В случае сбоя в работе немедленно
извлечь из розетки вилку сетевого кабеля.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TES55236RU.indb 2 04.06.2013 14:35:34


ru 3

Для предотвращения опасных ситуаций Обзор


ремонт прибора (например, замена
поврежденного сетевого кабеля) может См. рисунки A, B, C, D и Е в начале
выполняться только нашей сервисной инструкции.
службой. Запрещается погружать в воду
прибор или сетевой кабель. 1 Емкость для кофейных зерен
Перед очисткой выньте вилку прибора из 2 Крышка, сохраняющая аромат
розетки. 3 Поворотный регулятор степени помола
Не использовать паровые очистители. 4 Выдвижной отсек для молотого кофе
Не суйте руки в кофемолку. (молотый кофе / таблетка для очистки)
Не используйте прибор в помещениях с 5 Заварочный блок (рис. E)
минусовой температурой. a) Заварочный блок
b) Дверца
¡¡Опасность ожога c) Нажимная кнопка
горячей жидкостью! d) Фиксатор
Остерегайтесь ошпаривания брызгами 6 Насадка для приготовления
молока. Не прикасайтесь к выпускной ­молочной пены (рис. C) сниматься
трубке и не направляйте ее на других a) Паровой клапан
людей. b) Металлическая гильза
Насадка для приготовления молочной c) Функциональная трубка
пены (6) сильно нагревается. Беритесь d) Функциональный сердечник
только за пластмассовую часть насадки e) Вентиляционное отверстие
для приготовления молочной пены (6). 7 Устройство разлива кофе
После использования дождаться охлаж- регулируется по высоте
дения, только после этого прикасаться. 8 Поддон для капель (рис. D)
Используйте прибор только после сборки a) Заслонка
и установки насадки для приготовления b) Емкость для кофейной гущи
молочной пены (6). c) Поддон для капель под
устройством разлива кофе
¡¡Риск удушья! d) Решетка-подставка под
Не разрешайте детям играть с устройством разлива кофе
­упаковочным материалом. e) Поплавок
9 Сетевой выключатель O / I
Объем поставки 10 Кнопка start
11 Кнопка h
См. обзорную иллюстрацию в начале e
12 Кнопка off / j
инструкции. 13 Регулятор «Крепость кофе»
14 Регулятор «Выбор напитка»
1 Полностью автоматическая 15 Дисплей
­кофемашина эспрессо 16 Съемная емкость для воды
2 Инструкция по эксплуатации 17 Крышка емкости для воды
3 Индикаторная полоска для 18 Мерная ложка для молотого кофе
(приспособление для установки
­определения жесткости воды
­фильтра для воды)
4 Мерная ложка для молотого кофе
19 Отсек для хранения мерной ложки
20 Кабель питания с отсеком
для его хранения

TES552... | 05/2013

TES55236RU.indb 3 04.06.2013 14:35:34


4 ru

Элементы управления Регулятор «Крепость кофе»


Данный регулятор (13)
Сетевой выключатель O / I используется для установки
Сетевой выключатель O / I (9) использу- уровня крепости кофе.
ется для включения и полного выключе-
ния прибора (подача тока прерывается). От h очень слабый
слабый
Внимание: Перед выключением запу- слабый +
стите программу очистки или нажмите нормальный
e
­кнопку  off / j (12), чтобы выключить нормальный +
прибор. до g крепкий
e
Кнопка off / j Регулятор «Выбор напитка»
При кратковременном нажатии кнопки Данный регулятор (14)
e  off / j (12) выполняется ополаскивание используется для выбора
и выключение прибора. Если нажать и требуемого вида напитка
e
удерживать кнопку off / j  (12) нажатой, и его количества на одну
то на дисплее отображаются пользо- кружку. С его помощью
вательские настройки или начинается можно также изменить поль-
процесс удаления накипи и очистки зовательские настройки.
прибора.
От a малый эспрессо
Кнопка h эспрессо
Нажмите на кнопку h (11), чтобы малый черный кофе
­генерировать пар для приготовления до c черный кофе
молочной пены или теплого молока. большой черный кофе
Кнопка start От b 2 малых эспрессо
При нажатии на кнопку start (10) начина- 2 эспрессо
ется процесс приготовления напитка или 2 малых черных кофе
выполняется сервисная программа. до d 2 черных кофе
Повторным нажатием кнопки start (10) 2 больших черных кофе
во время приготовления напитка можно
досрочно остановить процесс.
e промыть машину
f промыть молочн.сист.
Важно: При выборе напитка, который
приготовить невозможно, на дисплее
отображается неверная комбинация.
Измените уровень крепости кофе или
выбранный тип напитка.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TES55236RU.indb 4 04.06.2013 14:35:34


ru 5

Насадка для приготовления Перед первым


молочной пены
Потяните за насадку для приготовления использованием
молочной пены (6), чтобы открыть ее, и Общие сведения
надавите на нее, чтобы закрыть. Заливайте в емкость для воды только
чистую, холодную, негазированную воду.
Рекомендуется использовать только
кофейные зерна, предназначенные для
полностью автоматических кофемашин
и кофемашин эспрессо. Не использовать
кофейные зерна, покрытые глазурью,
карамелью или обработанные другими
сахаросодержащими добавками – они
засоряют блок заваривания.
В этом приборе можно устанавливать
жесткость воды. На заводе установлена
степень жесткости воды 4. Жесткость
Сообщения на дисплее используемой воды определить с
помощью прилагаемой индикаторной
На дисплее (15) отображается не только полоски.
текущее рабочее состояние, но и различ-
ные статусные сообщения либо уведом- Если при проверке установлено значение,
ления о необходимом действии. После отличное от 4, соответствующим образом
завершения такого действия сообщение измените настройки прибора после его
исчезает, и повторно отображается меню включения (см. жесткость воды в главе
выбора напитка. «Установки меню» на стр. 9).

Начало работы с прибором


1. Снимите защитную пленку.
2. Поставьте полностью автоматическую
кофемашину эспрессо на ровную и
достаточно прочную для ее массы
водостойкую поверхность. Удосто-
верьтесь в отсутствии препятствий в
вентиляционных отверстиях прибора.

Важно: Используйте прибор только в


помещениях, защищенных от мороза.
Если прибор транспортировался или
хранился при температурах ниже 0 °C, то
перед вводом его в эксплуатацию нужно
выждать не менее 3 часов.

TES552... | 05/2013

TES55236RU.indb 5 04.06.2013 14:35:35


6 ru

3. Сетевой кабель вытянуть из отсека 11. Выберите требуемый язык дисплея с


(20), вставить штекер в розетку. Необ- помощью верхнего регулятора (14).
ходимую длину можно отрегулировать, Доступны следующие языки:
убирая кабель вверх или вытягивая Русский
его вниз. Для этого прибор задней English
стороной поставить, например, к 12. Нажать кнопку start (10). Выбранный
кромке стола и вытянуть кабель вниз, язык сохраняется в памяти. На
или задвинуть вверх. дисплее отображается потяните
4. Установите насадку для приготовления вспен. мол.
молочной пены. Включайте прибор 13. Поместите емкость под выпускной
только после сборки и установки трубкой (6).
насадки для приготовления молочной 14. Аккуратно потяните за насадку для
пены (6). приготовления молочной пены (6),
чтобы открыть ее. Прибор промывает
водой насадку для приготовления
молочной пены (6). На дисплее ото-
бражается нажмите вспен. мол.
15. Надавите на насадку для приготов-
ления молочной пены (6), чтобы
закрыть ее.

Прибор нагревается и промывается.


5. Поднять крышку емкости для Из устройства разлива кофе выльется
воды (17). некоторое количество воды. О готовности
6. Снять емкость для воды (16), промыть прибора к работе сигнализирует меню
ее и заполнить свежей, холодной выбора напитка, отображающееся на
водой. Уровень заполнения не должен дисплее.
превышать отметку max (макс.).
7. Ровно установить емкость для воды Выключение прибора
(16) и, надавив на нее, вставить до Если прибор не используется в течение
упора. часа, происходит его автоматическое
8. Закрыть крышку емкости для ополаскивание и отключение (период
воды (17). времени можно программировать – см.
9. Заполнить кофейными зернами выкл. через в главе «Установки меню»
емкость для зерен (1). Процесс при- на стр. 8).
готовления напитка из молотого кофе
описан в разделе «Приготовление Исключение: Если прибор исполь-
кофейных напитков из молотого кофе» зовался только для выпуска горячей
на стр. 10. воды или пара, то он отключается без
10. Нажать сетевой выключатель O / I (9). ополаскивания.
На дисплее (15) отображается меню
установки языка дисплея. Чтобы вручную выключить прибор до
истечения указанного времени, нажмите
e
кнопку off / j (12). Будет выполнено
ополаскивание и отключение прибора.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TES55236RU.indb 6 04.06.2013 14:35:36


ru 7

Примечание: Если прибор запущен в Фильтр для воды


первый раз или после того, как была
выполнена сервисная программа, Фильтр для воды позволяет
или если прибор долгое время не ­предотвратить образование накипи.
­использовался, первая чашка напитка не Перед использованием нового фильтра
будет иметь нужного аромата, и ее нужно для воды его необходимо промыть. Для
слить. этого выполните следующие действия:
1. Надежно установите фильтр для воды
Если полностью автоматическая кофе- в емкость для воды нажатием на него
машина эспрессо не использовалась с помощью мерной ложки (18).
ранее, Вы начнете получать устойчивую 2. Емкость для воды (16) заполнить
мелкопористую пенку только после водой до отметки max.
­приготовления нескольких чашек кофе. 3. Нажмите и удерживайте кнопку
e  off / j (12) нажатой в течение не
При длительном использовании менее трех секунд. Откроется меню.
прибора на вентиляционных отверстиях e
4. Нажимайте кнопку  off / j (12), пока
могут образовываться капли воды. на дисплее не отобразится фильтра
Это ­нормальное явление. нет или старый.
5. С помощью верхнего регулятора (14)
выберите включить фильтр.
6. Нажать кнопку start (10).
7. Поместите емкость объемом 0,5 л под
выпускной трубкой (6c).
8. Нажать кнопку start (10).
9. Потяните за насадку для приготов-
ления молочной пены (6), чтобы
открыть ее.
10. Вода проходит через фильтр,
­промывая его.
11. Надавите на насадку для приготов-
ления молочной пены (6), чтобы
закрыть ее.
12. После этого опорожнить емкость.
Прибор снова готов к работе.

К сведению: При промывке фильтра для


воды одновременно была активирована
настройка времени появления индикации
замените фильтр!.
После указания на дисплее ­замените
фильтр! или макс. через 2 месяца резерв
фильтра для воды выработан. Замена
необходима по соображениям гигие­ны и
с целью предотвращения обра­зования
известковых отложений (возможны
повреждения прибора).

TES552... | 05/2013

TES55236RU.indb 7 04.06.2013 14:35:36


8 ru

Сменные фильтры можно приобрести Установки меню


через торговую сеть (TCZ7003) или
сервисную службу (575491). Если новый С помощью меню настроек можно приспо-
фильтр для воды не устанавливается, собить использование прибора к Вашим
следует выбрать настройку фильтра нет индивидуальным потребностям.
или старый. e
1. Кнопку off / j (12) удерживать
нажатой минимум 3 секунды.
e
2. Нажимайте на кнопку off / j (12) до
тех пор, пока на дисплее не отобра-
зится требуемый пункт меню.
3. Выберите требуемую настройку с
помощью верхнего регулятора (14).
4. Подтвердите свой выбор, нажав на
кнопку start (10).
Для выхода из меню без изменений
переместите переключатель в положение
выход и нажмите кнопку start (10).
Примечание: С помощью индикатора Вы можете настроить следующие
фильтра можно отметить месяц, в параметры:
котором фильтр был вставлен. Можно
также отметить месяц для следующей выкл. через
замены фильтра (не позже, чем через два Период времени, по истечении которого
месяца). после последнего приготовления напитка
прибор автоматически отключается.
Можно установить время от 15 минут
до 4 часов. Время, установленное по
умолчанию, — 1 час, однако в целях энер-
госбережения его можно сократить.

фильтр
В этом меню можно указать, будет ли
использоваться фильтр для воды. Если
Примечание: Если прибором длительное фильтр для воды не используется,
время не пользовались (например, в установите значение фильтра нет
отпуске), перед использованием прибора или старый. Если фильтр для воды
следует промыть уже установленный используется, установите значение
фильтр для воды. Для этого приготовьте включить фильтр. Новые фильтры для
чашку горячей воды и вылейте ее. воды необходимо промыть перед исполь-
зованием (см. раздел «Фильтр для воды»
на стр. 7).

запуск Calc‘n‘Clean
Выбор вручную программ обслуживания
(Calc‘n‘Clean / оч. от накипи /
очистки). Нажмите кнопку start (10) и
выполните выбранную программу (см.
«Сервисные программы» на стр. 16).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TES55236RU.indb 8 04.06.2013 14:35:37


ru 9

температ. Установка
Температура заваривания (высокая /
средняя / низкая) настраивается здесь. степени помола
Поворотным регулятором степени помола
язык (3) можно установить необходимую
Язык дисплея задается здесь. ­степень помола кофе.

жесткость воды ¡¡Внимание!


В данном приборе можно устанавливать Степень помола регулировать только при
жесткость воды. Правильная настройка работающей кофемолке!
жесткости воды важна для обеспечения В противном случае возможно поврежде-
своевременного напоминания о необ- ние прибора. Не суйте руки в кофемолку.
ходимости удаления накипи. На заводе ●● При работающей кофемолке пово-
установлена степень жесткости воды 4. ротным регулятором (3) отрегулировать
Жесткость воды можно определить с помол кофе в диапазоне от тонкого
помощью прилагаемой индикаторной (a: Поверните против часовой стрелки)
полоски или узнать ее на местной станции до более грубого (b: Поверните по
водоснабжения. часовой стрелке).
Ненадолго опустите индикаторную a b
полоску в воду, потом слегка стряхните,
и уже через минуту можно будет видеть
результат тестирования.

Градусы жесткости воды и степени


настройки:
Степень Градус жесткости воды
Немецкая Французская Примечание: Действие новой настройки
шкала (°dH) шкала (°fH) будет заметно только начиная со второй
чашки кофе.
1 1-7 1-13
2 8-14 14-25
Совет: Для темных обжаренных зерен
3 15-21 26-38
устанавливайте более мелкий помол,
4 22-30 39-54
для светлых обжаренных зерен – более
грубый помол.

TES552... | 05/2013

TES55236RU.indb 9 04.06.2013 14:35:37


10 ru

Приготовление 4. Нажать кнопку start (10).


Кофе заваривается и затем вытекает в
кофейных напитков чашку (чашки).
из кофейных зерен
Повторным нажатием кнопки start (10)
Данная полностью автоматическая процесс приготовления можно завершить
кофе-машина эспрессо производит помол преждевременно.
свежего кофе отдельно для каждого
заваривания.

Совет: Рекомендуется использовать


Приготовление
специальные смеси кофейных зерен, кофейных напитков
предназначенные для кофеварок из молотого кофе
эспрессо и полностью автоматических
кофемашин эспрессо. Для достижения Данная полностью автоматическая
оптимального качества зерна следует ­кофе-машина эспрессо может работать с
хранить в прохладном месте, в плотно молотым (но не растворимым) кофе.
закрытой упаковке или использовать
глубокую заморозку. Размалывать можно Важно: В емкость для воды (16) еже­
и замороженные кофейные зерна. дневно заливать свежую воду. В ем­кости
для воды (16) постоянно должно быть
Важно: В емкость для воды (16) еже­ количество воды, достаточное для работы
дневно заливать свежую воду. В ем­кости прибора.
для воды (16) постоянно должно быть
количество воды, достаточное для работы Приготовление
прибора. 1. Открыть выдвижной отсек для
­молотого кофе (4).
Простым нажатием кнопки можно готовить 2. Засыпать не более двух мерных ложек
различные кофейные напитки. молотого кофе (без «горки»).
Внимание: Не засыпать немолотые
Приготовление зерна или растворимый кофе.
Прибор должен быть готов к работе. 3. Закрыть выдвижной отсек для моло-
1. Под устройство разлива кофе (7) того кофе (4).
поставить предварительно подогретую 4. Выберите требуемый напиток, повора-
чашку (чашки). чивая верхний регулятор (14) (только
Совет: Перед приготовлением малой для одной чашки).
чашки эспрессо всегда подогревайте 5. Нажать кнопку start (10).
чашку, например, с помощью горячей Кофе заваривается и затем вытекает в
воды. чашку.
2. Выберите требуемый тип и количество
кофе на одну чашку, поворачивая Указание: Для приготовления еще одной
верхний регулятор (14). Выбранные чашки кофе повторить процесс. Если в
тип и количество кофе на чашку ото- течение 90 секунд кофе не приготовля-
бразятся на дисплее. ется, камера заваривания автоматически
3. Выберите требуемую степень крепо- опорожняется во избежание переполне-
сти кофе, поворачивая нижний регуля- ния. Проводится промывка прибора.
тор (13). Выбранная степень крепости
кофе отобразится на дисплее.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TES55236RU.indb 10 04.06.2013 14:35:37


ru 11

Приготовление 1. Нажмите кнопку h (11).


Кнопка h (11) замигает, и прибор
горячей воды будет нагреваться в течение примерно
¡¡Опасность ожога! 20 секунд. После этого на дисплее
Насадка для приготовления молочной отобразится потяните вспен. мол.
пены (6) сильно нагревается. Беритесь 2. Опустить насадку для приготовления
только за пластмассовую часть насадки молочной пены до донышка чашки или
для приготовления молочной пены (6). стакана, заполненного на одну треть
молоком.
Прибор должен быть готов к 3. Потяните за насадку для приготов-
эксплуатации, а очищенная насадка ления молочной пены (6), чтобы
для приготовления молочной пены открыть ее.
установлена.
1. Установите предварительно подогре- ¡¡Опасность ожогов!
тую чашку или стакан под выходное Выходящий пар очень горячий, он может
отверстие насадки для приготовления вызывать разбрызгивание жидкостей. Не
молочной пены (6). прикасаться к гильзе и не направлять ее
2. Откройте насадку для приготовления на людей.
молочной пены (6), вытянув ее.
Прибор нагревается. В течение при- 4. Надавите на насадку для приготов-
мерно 40 секунд из насадки для при- ления молочной пены (6), чтобы
готовления молочной пены (6) течет закрыть ее.
горячая вода.
3. Посредством вдавливания насадки (6) Совет: Для получения молочной пены
остановите процесс. оптимального качества предпочтительно
использовать холодное молоко с жирно-
стью не менее 1,5%.
Приготовление Важно: Засохшие остатки молока сложно
молочной пены удалить, поэтому сразу же после исполь-
¡¡Опасность ожогов! зования насадку для приготовления
Насадка для приготовления молочной молочной пены (6) необходимо помыть
пены (6) сильно нагревается. Бери- в теплой воде, а затем прополоскать при
тесь только за пластмассовую часть помощи программы промыть молочн.
насадки (6). сист. (см. стр. 13).
Совет: Сначала вспеньте молоко, затем
приготовьте кофе, либо вспеньте молоко
отдельно и затем добавьте его в кофе.

Прибор должен быть готов к


эксплуатации, а очищенная насадка
для приготовления молочной пены
установлена.

TES552... | 05/2013

TES55236RU.indb 11 04.06.2013 14:35:37


12 ru

Уход и ● Снимите поплавок (8е) и очистьте его


влажной тканью.
ежедневная очистка
¡ Опасность поражения током!
Перед очисткой выньте вилку прибора из
розетки.
Запрещается погружать прибор в воду. Не
использовать паровые очистители.

K Не
● Протрите корпус мягкой влажной мойте в посудомоечной
тканью. машине следующие детали:
● Запрещается использование грубой заслонка поддона для капель (8а),
ткани или чистящих средств. поплавок (8е), выдвижной отсек
для молотого кофе (4), блок
заваривания (5a).
Следующие детали можно мыть в
J посудомоечной машине: поддон для
капель под устройством разлива
кофе (8с), емкость для кофейной
● Остатки накипи, кофе, молока и рас- гущи (8b), решетка-подставка под
твора для удаления накипи удаляйте устройством разлива кофе (8d),
сразу же. Под такими остатками могут сохраняющая аромат крышка (2)
возникать очаги коррозии. В новых и мерная ложка для молотого
губчатых салфетках могут содержаться кофе (18).
соли. Соли могут привести к образо- ● Протрите внутренние поверхности
ванию налета ржавчины на стальных прибора (держатели поддонов и
деталях, поэтому перед использова- выдвижной отсек для молотого кофе).
нием губчатых салфеток их следует
тщательно прополоскать. Важно: Поддон для капель под устрой-
● Подайте поддон для капель (8с) с ством разлива кофе (8с) и емкость
емкостью для кофейной гущи (8b) для кофейной гущи (8b) необходимо
вперед и наружу. Снимите заслонку (8а) ежедневно опорожнять и чистить для
и решетку-подставку (8d). Опорожните и предотвращения появления плесени.
почистите поддон для капель и емкость
для кофейной гущи. Указание: Если прибор находится в
● Извлеките выдвижной отсек для холодном состоянии, будучи включенным
молотого кофе (4) и почистите его. с помощью сетевого выключателя O / I (9),
либо если он выключается автоматически
после приготовления кофе, ополаскива-
ние также происходит в автоматическом
режиме. Иначе говоря, предусмотрена
самоочистка системы.
Важно: Если прибор не использовался
долгое время (например, во время отпус-
ка), тщательно промойте его целиком,
включая систему подачи молока и блок
заваривания.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TES55236RU.indb 12 04.06.2013 14:35:38


ru 13

Очистка системы подачи молока Разборка системы подачи молока для


Если не выполнить очистку системы очистки:
подачи молока после налива молока, 1. Для снятия потяните за
то через некоторое время на дисплее металлическую гильзу вниз.
появится сообщение очистить молочн.
сист.!
Систему подачи молока очищать после
каждого использования! Для выполнения
очистки оставьте переключатель (6d)
в том же положении, в котором он
находился во время последнего сеанса
работы.
Для автоматической предварительной
очистки системы подачи молока:
1. Поворачивая регулятор (14),
выберите . f
2. Поставить емкость под насадку для
приготовления молочной пены (6).
3. Нажать кнопку start (10).
4. Потяните за насадку для приготов-
ления молочной пены (6), чтобы 2. Функциональный сердечник (6d)
открыть ее. Прибор автоматически поверните против часовой стрелки и
наполняет емкость водой. Примерно извлеките.
через минуту процесс промывки оста- 1 6d
навливается автоматически.
5. Надавите на насадку для приготов-
ления молочной пены (6), чтобы 2
закрыть ее. 3. Извлеките функциональную трубку (6c).
6. Дождаться остывания насадки для
приготовления молочной пены (6).
7. Опорожнить емкость и вытереть
насадку для приготовления молочной 6c
пены (6) снаружи. 4. Детали почистите при помощи щетки и
промывочног раствора, при необходи-
Кроме того, следует регулярно тщательно мости поместите детали в теплый про-
промывать систему подачи молока мывочный раствор. Тщательно почи-
(в посудомоечной машине или вручную). стите вентиляционное отверстие (6e).
6e

5. Все детали промыть чистой водой и


просушить.
TES552... | 05/2013

TES55236RU.indb 13 04.06.2013 14:35:40


14 ru

6. Функциональный сердечник (6d) и Очистка блока заваривания


функциональную трубку (6c) соедините Регулярно очищайте блок заваривания.
в металлической гильзе. Для автоматической предварительной
6c 6d очистки блока заваривания:
1. Поворачивая регулятор (14),
выберите .e
1 2 2. Поместите пустой стакан под
выпускной трубкой (7).
7. Поверните функциональный сердеч- 3. Нажать кнопку start (10).
ник по часовой стрелке, пока отметки Проводится промывка прибора.
не будут находиться одна напротив
другой. Дополнительно к программе автомати-
ческой очистки блок заваривания (5a)
следует регулярно извлекать для чистки
(См. рис. E в начале инструкции по
эксплуатации).
8. Насадите насадку для приготовления 1. Отключить прибор сетевым выклю-
молочной пены на паровой клапан. чателем O / I (9). Ни одна кнопка не
При этом следите за тем, чтобы должна светиться.
красная отметка на паровом клапане 2. Открыть дверцу (5b) блока
была закрыта. заваривания.
3. Красный фиксатор (5e) на блоке зава-
ривания сдвинуть до упора влево.
4. Нажать на красную нажимную кнопку
(5d), взять блок заваривания за пазы и
осторожно извлечь.
5. Промойте заварочный блок (5a) в
проточной воде.

¡ Опасность ожога
горячей жидкостью!
Пользуйтесь прибором только в том
случае, если насадка для приготовления
молочной пены (6) полностью собрана и
установлена.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TES55236RU.indb 14 04.06.2013 14:35:41


ru 15

6. Промойте сито блока заваривания Советы по


струей воды.
экономии энергии
● Полностью автоматическая кофе-
машина эспрессо отключается авто-
матически по истечении одного часа
(заводская установка). Время, установ-
ленное по умолчанию, можно сократить
(см. выкл. через на стр. 8).
● Выключайте полностью автоматическую
кофемашину эспрессо, если она не
используется. Для этого нажмите кнопку
e off / j (12). Будет выполнено ополаски-
вание и отключение прибора.
Важно: Для очистки блока заваривания ● По возможности не прерывать процесс
нельзя использовать моющие или чистя- приготовления кофе или молочной
щие средства. Нельзя также мыть его в пены. Преждевременное прерывание
посудомоечной машине. приготовления кофе или молочной
пены приводит к повышенному расходу
7. Тщательно протрите внутреннюю энергии и быстрому заполнению
поверхность прибора влажной тканью поддона для капель.
и удалите остатки кофе. ● Регулярно проводить мероприятия по
8. Просушите блок заваривания (5a) и удалению накипи, чтобы предотвращать
внутренние поверхности прибора. образование известковых отложений.
9. Вставить блок заваривания (5a) Известковые отложения ведут к повы-
до упора. шенному расходу энергии.
10. Красный фиксатор (5e) сдвинуть до
упора вправо и закрыть дверь (5b).

TES552... | 05/2013

TES55236RU.indb 15 04.06.2013 14:35:42


16 ru

Сервисные программы Специально разработанные для удале-


ния накипи и очистки таблетки можно
Совет: См. также краткую инструкцию в приобрести через торговую сеть или
отсеке для хранения (5c). сервисную службу.
Номер заказа Торговая Сервисная
В зависимости от использования, с сеть служба
определенными интервалами на дисплее Таблетки TCZ6001 310575
будут появляться следующие сообщения: для очистки
Таблетки для TCZ6002 310967
требуется удал. накипь удаления накипи
или
требуется очистка
или
требуется Calc‘n‘Clean Удаление накипи
Длительность: прибл. 25 минут.
В этом случае следует незамедлительно
произвести очистку прибора или удаление Важно: Если в емкость для воды (16)
накипи при помощи соответствующей установлен фильтр для воды, обяза-
сервисной программы. По выбору тельно извлеките его перед запуском
обе операции можно объединить в программы удаления накипи.
функции Calc‘n‘Clean (см. «Calc‘n‘Clean»
на стр. 18). При нарушении указаний по Если на дисплее отображается сообще-
выполнению сервисной программы воз- ние требуется удал. накипь!, нажмите
можно повреждение прибора. e
на кнопку  off / j (12) и удерживайте ее в
нажатом положении в течение 3 секунд, а
¡¡Внимание! затем нажмите кнопку start (10). Начина-
При выполнении сервисной программы ется процесс удаления накипи.
всегда использовать средства для удале- Для удаления накипи до появления
ния накипи и очистки согласно инструк- e
подсказок нажмите кнопку  off / j (12) и
ции. Соблюдайте инструкции по технике удерживайте ее в нажатом положении
безопасности, указанные на упаковке в течение не менее 3 секунд. Затем
моющего средства. дважды кратковременно нажмите кнопку
Запрещается прерывать выполне­ние e  off / j (12). Поворачивайте верхний
сервисной программы! ­регулятор (14) до тех пор, пока на
Не пить применяемые жидкости! ­дисплее не отобразится запуск оч. от
Не допускается использовать уксус, ­накипи. Нажмите кнопку start (10), чтобы
средства на основе уксуса, лимонную начать процесс удаления накипи.
кислоту или средства на основе лимонной
кислоты! Сообщения на дисплее проведут по
Запрещается загружать таблетки или ­пунктам программы.
иные средства для удаления накипи в
выдвижной отсек для молотого кофе (4)! очистите поддон
вставьте поддон
●● Опорожните и установите поддон для
капель (8).

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TES55236RU.indb 16 04.06.2013 14:35:42


ru 17

Важно: Если активирован фильтр для очистите поддон


воды, на дисплее отобразится подсказка вставьте поддон
снять фильтр и повторно нажать кнопку ●● Опорожните и установите поддон для
start (10). Снимите фильтр, если Вы еще капель (8).
этого не сделали. Установите фильтр, если таковой исполь-
Нажать кнопку start (10). зуется. Прибор завершил программу
удаления накипи и снова готов к работе.
засыпьте антинакип.
нажмите start Важно: Протрите прибор мягкой влажной
●● Теплую воду залить в пустую емкость тканевой салфеткой, чтобы сразу же
для воды (16) до отметки 0,5l и рас- убрать остатки раствора для удаления
творить в воде 2 таблетки Bosch для накипи. Под такими остатками могут
удаления накипи. образовываться очаги коррозии. В новых
●● Нажать кнопку start (10). губчатых салфетках могут содержаться
соли. Соли могут привести к образованию
идет удал. накипи налета ржавчины на стальных деталях,
программа удаления накипи длится поэтому перед использованием губча-
­приблизительно 10 минут. тых салфеток их следует тщательно
прополоскать.
поместите контейнер
потяните вспен. мол.
●● Поместите емкость объемом не менее Очистка
0,5 л под выпускной трубкой (6c). Длительность: прибл. 10 минут.
●● Потяните за насадку для приготовления
молочной пены (6), чтобы открыть ее. Важно: Перед запуском сервисной про-
граммы почистите блок заваривания, см.
идет удал. накипи главу «Очистка блока заваривания».
программа удаления накипи длится
­приблизительно 12 минут. Если на дисплее отображается сообще-
ние требуется очистка!, нажмите на
очис./запол. емк. д/воды e
кнопку  off / j (12) и удерживайте ее в
нажмите start нажатом положении в течение 3 ­секунд,
●● Промыть емкость для воды (16) и а затем нажмите кнопку start (10).
­заполнить ее водой до отметки max. ­Начинается процесс очистки.
●● Нажать кнопку start (10). Для очистки прибора до появления
e
­подсказок нажмите кнопку  off / j (12) и
идет удал. накипи удерживайте ее в нажатом положении
программа удаления накипи длится в течение не менее 3 секунд. Затем
приблизительно 30 секунд, после чего дважды кратковременно нажмите кнопку
выполняется промывка прибора. e  off / j (12). Поворачивайте верхний регу-
лятор (14) до тех пор, пока на дисплее не
нажмите вспен. мол. отобразится запуск очистки. Нажмите
●● Надавите на насадку для приготовления кнопку start (10), чтобы начать процесс
молочной пены (6), чтобы закрыть ее. очистки.

идет удал. накипи Сообщения на дисплее проведут по


программа удаления накипи длится ­пунктам программы.
­приблизительно 1 минуту.
TES552... | 05/2013

TES55236RU.indb 17 04.06.2013 14:35:42


18 ru

очистите поддон Calc‘n‘Clean


вставьте поддон Длительность: прибл. 35 минут.
●● Опорожните и установите поддон для
капель (8). Calc‘n‘Clean объединяет функции удале-
ния накипи и очистки. Если приближается
идет очистка время выполнения обеих программ,
прибор дважды выполняет промывку. полностью автоматическая кофемашина
откройте отсек эспрессо автоматически предлагает эту
●● Открыть выдвижной отсек для молотого сервисную программу.
кофе (4).
Важно: Если в емкость для воды (16)
засыпьте очиститель установлен фильтр для воды, обяза-
●● Добавить одну чистящую таблетку тельно удалить его перед запуском
Bosch и закрыть выдвижной отсек для сервисной программы. Перед запуском
молотого кофе (4). сервисной программы почистите блок
заваривания, см. главу «Очистка блока
идет очистка заваривания».
длительность выполнения программы
очистки приблизительно 8 минут. Если на дисплее отображается сообще-
ние требуется Calc‘n‘Clean!, нажмите
очистите поддон e
на кнопку  off / j (12) и удерживайте ее в
вставьте поддон нажатом положении в течение 3 секунд, а
●● Опорожните и установите поддон для затем нажмите кнопку start (10). Начина-
капель (8). ется выполнение сервисной программы.
Очистка прибора завершена, и он готов к Для запуска программы Calc‘n‘Clean до
дальнейшей эксплуатации. появления подсказок нажмите кнопку
e  off / j (12) и удерживайте ее в нажатом
положении в течение не менее 3 секунд.
Затем дважды кратковременно нажмите
e
кнопку  off / j (12).

Поворачивайте верхний регулятор (14) до


тех пор, пока на дисплее не отобразится
запуск Calc‘n‘Clean. Для запуска
программы Calc‘n‘Clean нажмите кнопку
start (10).

Сообщения на дисплее проведут по


­пунктам программы.

очистите поддон
вставьте поддон
●● Опорожните и установите поддон для
капель (8).

идет Calc‘n‘Clean
прибор дважды выполняет промывку.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TES55236RU.indb 18 04.06.2013 14:35:42


ru 19

откройте отсек идет Calc‘n‘Clean


●● Открыть выдвижной отсек для молотого программа удаления накипи длится
кофе (4). приблизительно 30 секунд, после чего
выполняется промывка.
засыпьте очиститель
●● Добавить одну чистящую таблетку нажмите вспен. мол.
Bosch и закрыть выдвижной отсек для ●● Надавите на насадку для приготовления
молотого кофе (4). молочной пены (6), чтобы закрыть ее.

Важно: Если активирован фильтр для идет Calc‘n‘Clean


воды, на дисплее отобразится подсказка длительность выполнения программы
снять фильтр и повторно нажать кнопку очистки приблизительно 8 минут.
start (10). Снимите фильтр, если Вы
еще этого не сделали. Нажать кнопку очистите поддон
start (10). вставьте поддон
●● Опорожните и установите поддон для
засыпьте антинакип. капель (8).
нажмите start Установите фильтр, если таковой исполь-
●● Теплую воду залить в пустую емкость зуется. Очистка прибора завершена, и он
для воды (16) до отметки 0,5l и готов к дальнейшей эксплуатации.
­растворить в воде 2 таблетки Bosch для
удаления накипи. Важно: Протрите прибор мягкой влажной
●● Нажать кнопку start (10). тканевой салфеткой, чтобы сразу же
убрать остатки раствора для удаления
идет Calc‘n‘Clean накипи. Под такими остатками могут
программа удаления накипи длится при- образовываться очаги коррозии. В новых
близительно 10 минут. губчатых салфетках могут содержаться
соли. Соли могут привести к образованию
поместите контейнер налета ржавчины на стальных деталях,
потяните вспен. мол. поэтому перед использованием губча-
●● Поместите емкость объемом не менее тых салфеток их следует тщательно
1 л под выпускной трубкой (6c). прополоскать.
●● Потяните за насадку для приготовления
молочной пены (6), чтобы открыть ее.

идет Calc‘n‘Clean
программа удаления накипи длится при-
близительно 12 минуты.

очис./запол. емк. д/воды


нажмите start
●● Промыть емкость для воды (16) и
заполнить ее водой до отметки max.
●● Нажать кнопку start (10).

TES552... | 05/2013

TES55236RU.indb 19 04.06.2013 14:35:42


20 ru

Защита от замерзания Утилизация A


¡¡Чтобы избежать повреждений в Утилизируйте упаковку с использованием
результате воздействия холода во экологически безопасных методов.
время транспортировки или хране- Данный прибор имеет отметку о соот-
ния, прибор необходимо предвари- ветствии европейским нормам 2012/19/EG
тельно полностью опорожнить. утилизации электрических и электронных
приборов (waste electrical and electronic
Примечание: Прибор должен быть готов equipment – WEEE). Данные нормы
к работе, емкость для воды (16) должна определяют действующие на территории
быть заполнена. Евросоюза правила возврата и утилиза-
1. Поместите большую емкость под ции старых приборов. Информацию об
выпускной трубкой (6c). актуальных возможностях утилизации Вы
2. Нажмите кнопку h (11). можете получить в магазине, в котором
Кнопка h (11) мигает, и прибор будет Вы приобрели прибор.
нагреваться в течение примерно
20 секунд. После этого на дисплее
отобразится Опустите ­вспен. мол.
3. Потяните за насадку для приготовле-
Условия гарантийного
ния молочной пены (6), чтобы открыть обслуживания
ее, и спускайте пар приблизительно Получить исчерпывающую информацию
15 секунд. об условиях гарантийного обслуживания
4. Отключить прибор сетевым Вы можете в Вашем ближайшем автори-
­выключателем O / I (9). зованном сервисном центре или в
5. Опорожните емкость для воды (16) и сервисном центре от производителя ООО
поддон для сбора капель (8). «БСХ Бытовая техника», а также найти в
фирменном гарантийном талоне, выдава-
емом при продаже.
Принадлежности Мы оставляем за собой право на
Через торговую сеть или сервисную ­внесение изменений.
службу можно приобрести следующие
принадлежности.
Номер заказа Торговая Сервисная
сеть служба
Таблетки TCZ6001 310575
для очистки
Таблетки для TCZ6002 310967
­удаления ­накипи
Фильтр для воды TCZ7003 575491

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TES55236RU.indb 20 04.06.2013 14:35:42


ru 21

Самостоятельное устранение небольших проблем


Проблема Причина Устранение
Сообщение на дисплее Зерна не проваливаются Слегка постучать по емкости
досыпьте зерна! в кофемолку (слишком для кофейных зерен (1).
хотя емкость для кофей- маслянистые зерна). ­Попробовать другой сорт
ных зерен (1) заполнена, кофе.
или кофемолка не Пустую емкость для кофей-
размалы­вает кофейные ных зерен (1) протереть сухой
зерна. тканью.
Невозможно приготовле­ Насадка для приготовле- Очистить насадку для
ние горячей воды (для ния молочной пены (6) ­приготовления молочной
чая). загрязнена. пены (6), см. раздел «Уход и
ежедневная очистка».
Слишком мало или нет Насадка для приготовле- Очистить насадку для
молочной пены. ния молочной пены (6) ­приготовления молочной
загрязнена. пены (6), см. раздел «Уход и
ежедневная очистка».
Неподходящее молоко. Использовать молоко с
­жирностью 1,5%.
Насадка для приготовления Смочите детали насадки для
молочной пены (6) непра- приготовления молочной
вильно собрана. пены и плотно прижмите друг
к другу.
Сильные известковые Очистить прибор от накипи.
­отложения на приборе.
Кофе поступает по Слишком мелкий помол. Установить более грубый
каплям или вообще не Кофе слишком тонкого помол. Использовать кофе
течет. помола. более грубого помола.
Сильные известковые Очистить прибор от накипи.
­отложения на приборе.
Кофе без типичной Неподходящий сорт кофе. Используйте сорт кофе с
пенки. большим содержанием зерен
робусты.
Используются не свеже­ Использовать свежие
обжаренные зерна. ­кофейные зерна.
Степень помола не соот- Установить тонкий помол.
ветствует сорту кофейных
зерен.
Если не удается решить проблемы, обязательно свяжитесь с «горячей л ­ инией»!
Номера телефонов находятся на последних страницах инструкции.

TES552... | 05/2013

TES55236RU.indb 21 04.06.2013 14:35:42


22 ru

Проблема Причина Устранение


Кофе слишком «кислый». Установлен слишком Установить более тонкий
грубый помол, или кофе ­помол или использовать кофе
слишком грубого помола. более тонкого помола.
Неподходящий сорт кофе. Использовать кофе более
темной обжарки.
Кофе слишком Установлен слишком Установить более грубый
«горький». тонкий помол, или кофе ­помол или использовать кофе
слишком тонкого помола. более грубого помола.
Неподходящий сорт кофе. Использовать другой сорт
кофе.
Сообщение на дисплее Сбой прибора. Свяжитесь с «горячей
ошибка обр. в техсл. линией».
Фильтр для воды не Фильтр для воды С усилием нажмите на
держится в емкости для ­установлен неправильно. фильтр для воды, чтобы
воды (16). установить его в соединение
емкости для воды.
Кофейная гуща не уплот- Степень помола слишком Установите более грубую или
нена и слишком влажная. тонкая или слишком мелкую степень помола или
грубая, или используется используйте 2 мерных ложки
­недостаточно молотого молотого кофе.
кофе.
Сообщение на дисплее Загрязнен блок Очистите блок
очистите зав. механ. ­заваривания (5). заваривания (5).
Слишком много Очистите блок заваривания
­молотого кофе в блоке (5). Следует закладывать
заваривания (5). не более 2 мерных ложек
­молотого кофе.
Заедает механизм Снимите и очистите блок
­заварочного блока. заваривания, см. р
­ аздел
«Уход и ежедневная очистка».
Значительные отличия В приборе образовалась Очистите прибор от накипи с
в качестве кофе или накипь. помощью двух таблеток для
молочной пены. удаления накипи.
Капли воды на внутрен- Поддон для капель (8) Извлекайте поддон для
ней поверхности корпуса извлечен слишком рано. капель (8) через несколько
прибора при извлечении секунд после последнего
поддона для капель (8). приготовления напитка.
Сообщение на дисплее Заварочный блок (5) Выключите прибор с установ-
вставьте завар. блок ­отсутствует или не ленным заварочным блоком
обнаружен. (5), подождите три секунды и
снова включите прибор.
Если не удается решить проблемы, обязательно свяжитесь с «горячей л ­ инией»!
Номера телефонов находятся на последних страницах инструкции.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TES55236RU.indb 22 04.06.2013 14:35:42


ru 23

Проблема Причина Устранение


Заводские настройки Были заданы собственные
Выключите прибор с
были изменены и настройки, которые более
помощью сетевого выклю-
должны быть активиро- чателя O / I (9). Удерживайте
не являются желаемыми.
ваны повторно («Reset»). e
нажатыми кнопки  off / j
(12) и h (11) и включите
прибор с помощью сетевого
выключателя O / I (9). Затем
подтвердите операцию нажа-
тием кнопки start (10). Будут
активированы заводские
настройки.
Если не удается решить проблемы, обязательно свяжитесь с «горячей л ­ инией»!
Номера телефонов находятся на последних страницах инструкции.

Технические характеристики
Параметры электропитания (напряжение/частота) 220-240 В / 50-60 Гц
Мощность, потребляемая при нагревании 1600 Вт
Максимальный напор насоса, статический 15 бар
Максимальная ёмкость резервуара для воды 1,7 л
(без фильтра)
Максимальная ёмкость контейнера для кофейных зёрен 300 г
Длина сетевого кабеля 100 см
Размеры (В х Ш х Г) 385 x 280 x 479 мм
Вес (незаполненной машины) 9,3 кг
Тип жернова керамический

TES552... | 05/2013

TES55236RU.indb 23 04.06.2013 14:35:42


24 en

Table of Contents Dear Coffee Connoisseur.


Congratulations on purchasing this fully
Included in delivery�����������������������������������25 automatic espresso machine from Bosch.
Overview��������������������������������������������������25
Controls����������������������������������������������������26
-- Power on/off switch O / I������������������������26
e
-- off / j button��������������������������������������26
Safety instructions
-- h button�����������������������������������������������26 Please read the operating instructions
-- start button�������������������������������������������26 carefully and keep them for future refer-
-- “Coffee strength” rotary knob����������������26 ence. Please pass on these manuals to
-- “Drink selection” rotary knob�����������������26 the new owner if you sell the appliance.
-- Milk frother��������������������������������������������26 This fully automatic espresso machine
Display messages������������������������������������27 is designed for preparation of small
Before using for the first time�������������������27 amounts of coffee for domestic use or
Water filter������������������������������������������������28 for use in non-commercial, household-
Menu settings�������������������������������������������29 like environments, such as staff kitchens
-- Shut off��������������������������������������������������29 in shops, offices, agricultural and other
-- Filter������������������������������������������������������29 small businesses or for use by guests at
-- Start Calc‘n‘Clean���������������������������������29 bed-and-breakfast establishments, small
-- Temp.����������������������������������������������������29 hotels and similar residential facilities.
-- Language����������������������������������������������30
-- Water hardness�������������������������������������30 ¡¡Risk of electric shock
Adjusting the grinding unit������������������������30 Connect and operate the appliance only in
Preparation using coffee beans����������������31 accordance with the specifications on the
Preparation using ground coffee �������������31 rating label.
Dispensing hot water��������������������������������31 Do not use if either the power cord or the
Preparing milk froth����������������������������������32 appliance is damaged.
Maintenance and daily cleaning���������������32 Use indoors at room temperature only.
-- Cleaning the milk system����������������������33 This appliance is not intended for use by
-- Cleaning the brewing unit���������������������34 persons (including children) with reduced
Tips on energy saving������������������������������35 physical, sensory or mental capabilities,
Service Programmes��������������������������������36 or lack of experience and knowledge,
-- Descaling����������������������������������������������36 unless they have been given supervision or
-- Cleaning������������������������������������������������37 instruction concerning use of the appliance
-- Calc‘n‘Clean������������������������������������������38 by a person responsible for their safety.
Frost protection����������������������������������������39 Keep children away from the appliance.
Accessories����������������������������������������������39 Children should be supervised to ensure
Disposal����������������������������������������������������39 that they do not play with the appliance.
Guarantee������������������������������������������������39 In the event of malfunction, unplug the
Simple troubleshooting�����������������������������40 appliance immediately.
Technical data������������������������������������������42 To avoid potential hazards, repairs such as
replacing a damaged cord should only be
performed by our service personnel.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TES55236RU_02_EN.indd 24 02.07.2013 11:12:16


en 25

Never immerse the appliance or power cord Overview


in water.
Unplug the appliance before cleaning it. Figures A, B, C, D and E
Do not use a steam cleaner.
Do not reach into the grinding unit. 1 Bean container
Use the appliance only in frost-free rooms. 2 Aroma cover
3 Selector for grind setting
¡¡Risk of scalding 4 Drawer
Splashes of milk can scald. Carefully open (ground coffee/cleaning tablet)
the milk frother (6). Do not touch the outlet 5 Brewing unit (Fig. E)
or aim it at anyone. a) Brewing unit
The milk frother (6) gets very hot. Hold the b) Door
milk frother (6) by the plastic part only. c) Push button
After use, allow to cool down first before d) Lock
touching. 6 Milk frother (Fig. C)
Use this appliance only after the milk frother a) Steam valve
(6) has been fully assembled and installed. b) Metal sleeve
c) Frothing tube
¡¡Risk of suffocation d) Steam nozzle
Do not allow children to play with packaging e) Air hole
material. 7 Coffee outlet, height-adjustable
8 Drip tray (Fig. D)
a) Drip tray panel
b) Coffee grounds container
Included in delivery c) Drip tray for coffee outlet
See the illustration at the beginning of this d) Grate for coffee outlet
instruction manual. e) Float
9 Power on/off switch O / I
1 Fully automatic espresso machine 10 start button
2 Instruction manual 11 h button
3 Water hardness testing strip e
12 off / j button
4 Measuring spoon 13 “Coffee strength” rotary knob
14 “Drink selection” rotary knob
15 Display
16 Removable water tank
17 Lid for water tank
18 Measuring spoon
(insertion aid for water filter)
19 Storage compartment for
measuring spoon
20 Power cable with storage compartment

TES552... | 05/2013

TES55236RU.indb 25 04.06.2013 14:35:43


26 en

Controls “Drink selection” rotary knob

Power on/off switch O / I This rotary knob (14) is used


The power switch O / I (9) is used to switch to select the required drink
the appliance on or to switch it off fully and the per-cup quantity. It
(power supply off). is also used to change user
settings.
Important: Before switching off, run the
cleaning programme or use the off / je a Small Espresso
Espresso
button (12) to switch off.
to Small Café Crème
e off / j button
c
Café Crème
e
When the off / j button (12) is pressed Large Café Crème
briefly, the appliance rinses and switches
e
off. Pressing and holding down the off / j
b 2 small Espresso
button (12) displays the user settings or 2 Espresso
to
starts the descaling and cleaning function. 2 small Café Crème
h button
d 2 Café Crème
Press the h button (11) to generate steam
2 large Café Crème
for preparing milk froth. e Rinse machine
start button f Rinse milk system
Press the start button (10) to begin drink
preparation or to start a service programme. N.B.: If a drink is selected that cannot be
Press the start button (10) again during prepared, Invalid combination appears
drink preparation to cut the dispensing in the display. Change the coffee strength or
process short. the selected drink.

“Coffee strength” rotary knob Milk frother


Pull the milk frother (6) out to open it and
This rotary knob (13) is used push it back in to close it.
to set the coffee strength.

h Very mild
Mild
to Mild +
Normal
Normal +
g Strong

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TES55236RU.indb 26 04.06.2013 14:35:44


en 27

Display messages 3. Pull the power cord out of the storage


compartment (20) and plug in. Adjust
The display (15) shows not only the current the length of the cable by pushing it
operating status, but also various mes- back in or pulling it out. The easiest way
sages that give you status information or to do this is to place the appliance so
let you know when you need to take action. that its back is flush with the edge of the
As soon as you have taken the necessary counter and either pull the cable down-
action, the message disappears and the ward or push it upward.
menu for drink selection is displayed again. 4. Install the milk frother. Operate the
machine only after the milk frother (6)
has been fully assembled and installed.
Before using for the
first time
General
Fill the water tank with fresh, cold, uncar-
bonated water only, and preferably use
only beans for fully automatic coffee and
espresso machines. Do not use coffee
beans that have been glazed, caramelised 5. Lift the lid of the water tank (17).
or treated with other additives containing 6. Remove and rinse the water tank (16)
sugar, since they will block the brewing unit. and fill it with fresh cold water.
The water hardness setting can be adjusted Do not fill above the max mark.
on this appliance. The factory default setting 7. Replace the water tank (16) and push it
for the water hardness is 4. Check the firmly downward into place.
water hardness with the enclosed test strip. 8. Close the lid of the water tank (17)
If the check reveals a value other than 4, again.
change the setting on the appliance accord- 9. Fill the bean container (1) with coffee
ingly after switching on (see “Menu settings” beans. (For preparation using ground
Water hardness on page 30). coffee, see “Preparation using
ground coffee” on page 31.)
Switching on the appliance 10. Press the power switch O / I (9). The
1. Remove the protective film. display (15) shows the menu for setting
2. Place the fully automatic espresso the display language.
machine on a flat, water-resistant 11. Select the required display language
surface that can take its weight. Make with the upper rotary knob (14). The
sure that the machine’s ventilation slots following languages are available:
remain unobstructured. русский
English
Important: Only use the appliance in 12. Press the start button (10). The
frost-free rooms. If the appliance has been language you selected is saved. The
transported or stored at temperatures below display shows Pull milk frother.
0 °C, wait at least 3 hours before operation. 13. Place a receptacle under outlet.
14. Carefully pull out the milk frother (6) to
open it. The appliance rinses out the
milk frother (6) with water. The display
shows Push milk frother.
TES552... | 05/2013

TES55236RU.indb 27 04.06.2013 14:35:44


28 en

15. Push the milk frother (6) in to close it. Water filter
The appliance heats up and rinses. Some
water will run out of the coffee outlet. A water filter can prevent scale buildup.
When the drink selection menu is shown in Before a new water filter is used, it must be
the display, the appliance is ready for use. rinsed. To do this, proceed as follows:
1. Press the water filter firmly into the
Switching off the appliance water tank with the aid of the measuring
If the appliance has not been used for spoon (18).
an hour, it rinses automatically and then 2. Fill the water tank (16) with water up to
switches off (time span can be programmed, the max mark.
see “Menu settings” Shut off on page 29). e
3. Press and hold the  off / j button (12)
for at least three seconds. The menu
Exception: The appliance switches off opens.
without rinsing if only hot water or steam e
4. Press the  off / j button (12)
were dispensed. ­repeatedly until the display shows
No / Old filter.
To switch the appliance off manually before 5. Select Activate filter with the upper
e
this, press the off / j button (12). The rotary knob (14).
appliance rinses and switches off. 6. Press the start button (10).
7. Place a receptacle with a capacity of
N.B.: If the appliance is being used for the 0.5 litres under the outlet.
first time, a service program has been run, 8. Press the start button (10).
or the appliance has not been operated 9. Pull the milk frother (6) to open it.
for a long period, the first beverage will 10. Water will now flow through the filter to
not have the full aroma and should not be rinse it.
consumed. 11. Push the milk frother (6) in to close it.
12. Empty the container.
When using the espresso machine for the The appliance is ready to use once more.
first time, you will achieve a suitably thick
and stable “crema” only after the first few Note: Rinsing the filter simultaneously acti-
cups have been dispensed. vates the setting for the Change filter!
display.
After extended use, water droplets may
form on the ventilation slots. This is normal. The filter is no longer effective when the
Change filter! display appears, or at
the latest after 2 months. It needs to be
replaced for reasons of hygiene and so that
there is no build-up of limescale (this could
damage the appliance).
Replacement filters can be obtained from
retailers (TCZ7003) or from customer
­service (575491). If no new filter is used,
turn the filter setting to No / Old.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TES55236RU.indb 28 04.06.2013 14:35:44


en 29

Menu settings
You can adapt the appliance to your
individual needs in the menu settings.
e
1. Hold the off / j button (12) down for
at least 3 seconds.
e
2. Press the off / j button (12)
repeatedly until the required menu item
appears in the display.
3. Select the required setting with the
upper rotary knob (14).
4. Confirm by pressing the start button
Note: You can use the filter indicator to (10).
mark the month in which you inserted the To leave the menu without making any
filter. You can also mark the month in which changes, turn the rotary selector to Exit
you will need to replace the filter next (at and press the start button (10).
the latest after two months).
You can set the following:

Shut off
Here you can set the time span after which
the appliance automatically switches off
following the last drink preparation. A time
between 15 minutes and 4 hours can be
set. The default time is 1 hour, but this can
Note: If the appliance has not been used be shortened to save energy.
for a prolonged period (e.g. vacation) the
filter should be rinsed before the appliance Filter
is used again. To do so, dispense a cup of Here you can set whether a water filter is
hot water and pour it away. being used. If a water filter is not being
used, turn the setting to No / Old. If a
water filter is being used, turn the setting to
Activate filter. New water filters have to
be rinsed before use (see “Water filter” on
page 28).

Start Calc‘n‘Clean
The service programmes (Calc‘n‘Clean /
descaling / cleaning) can be selected
manually here. Press the start button (10)
and run the selected programme (see
“Service Programmes” on page 36).

Temp.
The brewing temperature (high / middle /
low) can be set here.

TES552... | 05/2013

TES55236RU.indb 29 04.06.2013 14:35:45


30 en

Language Adjusting the


The display language can be set here.
grinding unit
Water hardness The rotary selector (3) adjusts the grind
The water hardness setting can be adjusted settings from coarse to fine.
on this appliance. It is important to set the
water hardness ­correctly, so that the appli- ¡¡Warning
ance indicates accurately when the descal- Adjust the grinding unit only while it is
ing programme should be run. The factory ­running! Otherwise the appliance may be
setting for the water hardness is 4. damaged. Do not reach into the grinding
You can check the water hardness using unit.
the enclosed test strip or by asking your ●● While the grinding unit is running, adjust
local water supplier. the rotary selector (3) from fine
Dip the test strip briefly in water, gently (a: Turn anticlockwise) to coarse
shake off any drips, and check the result (b: Turn clockwise) as required.
after one minute.
a b
Level Water hardness
German (°dH) French (°fH)
1 1-7 1-13
2 8-14 14-25
3 15-21 26-38
4 22-30 39-54
Note: The new setting will not become
apparent until after the second cup of
coffee.

Tip: For dark roast coffee beans, choose a


finer grind, for lighter beans a coarser grind.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TES55236RU.indb 30 04.06.2013 14:35:45


en 31

Preparation using Preparation using


coffee beans ground coffee
This fully automatic espresso machine This fully automatic espresso machine can
grinds beans freshly for each brew. also be operated with ground coffee (not
instant coffee powder).
Tip: If possible, use only beans for fully
automatic coffee and espresso machines. Important: Fill the water tank (16) with
For optimal quality, deep-freeze the beans fresh water every day. The tank (16) should
or store in a cool place in sealed containers. always contain sufficient water for operating
Coffee beans can be ground while frozen. the appliance.

Important: Fill the water tank (16) with Preparation


fresh water every day. The tank (16) should 1. Open the drawer (4).
always contain sufficient water for operating 2. Pour in no more than 2 level measuring
the appliance. spoons of ground coffee.
Warning: Do not use whole beans or
Different coffee drinks can be prepared instant coffee.
quite simply at the press of a button. 3. Close the drawer (4).
4. Select the required drink by turning the
Preparation upper rotary knob (14) (only one cup
The appliance must be ready for use. possible).
1. Place the pre-warmed cup(s) under the 5. Press the start button (10).
coffee outlet (7). The coffee is brewed and then dispensed
Tip: For a small espresso, always pre- into the cup.
heat the cup, e.g. using hot water.
2. Select the required coffee and the N.B.: Repeat the procedure for another
required per-cup quantity by turning the cup of coffee. If no coffee is taken within
upper rotary knob (14). The selected 90 seconds, the brewing chamber empties
coffee and the per-cup quantity are automatically to avoid overfilling. The appli-
shown in the display. ance rinses.
3. Select the required coffee strength by
turning the lower rotary knob (13). The
selected coffee strength is shown in the
Dispensing hot water
display. ¡¡Risk of burns
4. Press the start button (10). The milk frother (6) gets very hot. Hold the
The coffee is brewed and then dispensed milk frother (6) by the plastic part only.
into the cup(s).
The appliance must be ready for use with
Press the start button (10) again to cut the the cleaned milk frother attached.
brewing process short. 1. Place the pre-warmed cup or glass
under the outlet of the milk frother (6).
2. Pull the milk frother (6) to open it. The
appliance heats up. Hot water runs out
of the milk frother outlet (6) for about
40 seconds.
3. Stop the process by pushing in the milk
frother (6).
TES552... | 05/2013

TES55236RU.indb 31 04.06.2013 14:35:45


32 en

Preparing milk froth Maintenance and


¡ Risk of burns daily cleaning
The milk frother (6) gets very hot. Hold the ¡ Risk of electric shock
milk frother (6) by the plastic part only. Unplug the appliance before cleaning it.
Never immerse the appliance in water.
Tip: You can foam the milk first and then Do not use a steam cleaner.
dispense coffee, or foam the milk separately
and pour it onto the coffee. ● Wipe the outside of the appliance with a
soft, damp cloth.
The appliance must be ready for use with ● Do not use abrasive cloths or cleaning
the cleaned milk frother attached. agents.
1. Press the h button (11).
The h button (11) flashes and the
appliance now heats up for approx.
20 seconds. The display then shows
Pull milk frother.
2. Immerse the milk frother so that it
reaches the bottom of a cup or glass ● Always remove any limescale, coffee,
that is one-third filled with milk. milk or descaling fluid residue immedi-
3. Pull the milk frother (6) to open it. ately. Such residue can cause corrosion.
New sponge cloths may contain salts.
¡ Risk of scalding Salts can cause rust film on stainless
Splashes of milk can scald. Do not touch steel and must therefore be washed out
the outlet (6a) or aim it at anyone. thoroughly before use.
● Pull the drip tray (8c) with the coffee
4. Close milk frother (6) by pushing it in. grounds container (8b) forward and out.
Remove the panel (8a) and the grate
Tip: For optimal milk froth quality, use cold (8d). Empty and clean the drip tray and
milk with a fat content of at least 1.5 % if coffee grounds container.
possible. ● Remove drawer (4) and clean.

Important: Dried milk residue is difficult


to remove, so the milk frother (6) must be
cleaned with lukewarm water immediately
after use and rinse using the Rinse milk
system programme (see page 33).

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TES55236RU.indb 32 04.06.2013 14:35:45


en 33

● Remove the float (8e) and clean with a Cleaning the milk system
damp cloth. If the milk system was not cleaned after
milk has been dispensed, after a certain
amount of time the message Rinse milk
system! will appear on the display.
Clean the milk system immediately after use!
To pre-clean the milk system automatically:
f
1. Select by turning the rotary knob (14).
2. Place a receptacle under the milk
frother (6).

K Do not put the following items in the 3. Press the start button (10).
dishwasher: drip tray panel (8a), float 4. Pull the milk frother (6) to open it. The
(8e), drawer (4), brewing unit (5a). appliance now automatically fills the
The following items are dishwasher- receptacle with water. The rinse pro-
J safe: drip tray for coffee outlet (8c), cedure stops automatically after about
coffee grounds container (8b), grate for 1 minute.
coffee outlet (8d), aroma cover (2) and 5. Push the milk frother (6) in to close it.
measuring spoon (18). 6. Let the milk frother (6) cool down.
● Wipe out the inside of the appliance (tray 7. Empty the receptacle and wipe dry the
holders and drawer). outside of the milk frother (6).
In addition to this, clean the milk system
Important: Drip tray for coffee outlet (8c) thoroughly at regular intervals (by hand or
and coffee grounds container (8b) should in the dishwasher).
be emptied and cleaned daily to prevent
mould from developing. Dismantling the milk system for cleaning:
1. To remove, take hold of the metal sleeve
N.B.: If the appliance is cold when switched and pull it downwards and off.
on with the power switch O / I (9) or if it
switches off automatically after coffee has
been dispensed, it rinses automatically. In
other words the system cleans itself.

Important: If the appliance has not been


used for a prolonged period of time (e.g.
after a vacation), clean the entire appliance
thoroughly, including the milk system and
brewing unit.

TES552... | 05/2013

TES55236RU.indb 33 04.06.2013 14:35:46


34 en

2. Twist the steam nozzle (6d) anticlock- 8. Attach the milk frother to the steam
wise and remove it. valve. Check that the red mark on the
1 steam valve is covered.
6d

3. Remove the frothing tube (6c).

6c

4. Clean the individual parts with a


detergent solution and a soft brush. If
necessary, soak in a warm detergent
solution. Clean the air hole (6e)
thoroughly.
6e

¡ Risk of scalding!
Only use the appliance when the milk
frother (6) is completely assembled and
fitted.

Cleaning the brewing unit


Clean the brewing unit regularly.
5. Rinse all parts with clean water and dry. To pre-clean the brewing unit automatically:
6. Fit the steam nozzle (6d) and frothing e
1. Select by turning the rotary knob (14).
tube (6c) back into the metal sleeve. 2. Place an empty glass under outlet (7).
6c 6d 3. Press the start button (10).
The appliance rinses.

1 2 In addition to the automatic cleaning pro-


gramme, the brewing unit (5a) should be
7. Twist the steam nozzle clockwise until removed regularly for cleaning. (See figure
the marks are aligned. E at the start of the operating instructions.)
1. Switch the appliance off at the power
on/off switch O / I (9). No buttons are lit.
2. Open the door (5b) to the brewing unit.
3. Slide the red lock (5d) on the brewing
unit completely to the left.
4. Press the red button (5c), grasp the
brewing unit by the recessed grips and
remove carefully.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TES55236RU.indb 34 04.06.2013 14:35:48


en 35

5. Rinse the brewing unit (5a) thoroughly Tips on energy saving


under running water.
● The fully automatic espresso machine
switches off automatically after one hour
(factory setting). The default time of one
hour can be shortened (see “Menu set-
tings” Shut off on page 29).
● Switch off the fully automatic espresso
machine when not in use. To do this,
e
press the off / j (12) button. The appli-
ance rinses and switches off.
● If possible, do not interrupt coffee or milk
6. Hold the brewing unit sieve under the froth dispensing. Cutting the coffee or milk
running water. froth dispensing process short results in
higher energy consumption and in more
residual water collecting in the drip tray.
● Descale the appliance regularly to avoid
a build-up of limescale. Limescale residue
results in higher energy consumption.

Important: Do not clean with detergent or


other cleaning agents and do not put it in
the dishwasher.

7. Wipe out the inside of the appliance


thoroughly with a damp cloth and
remove any coffee residues.
8. Allow the brewing unit (5a) and the
inside of the appliance to dry.
9. Reinsert the brewing unit (5a) fully into
the appliance.
10. Slide the red lock (5d) fully to the right
and close the door (5b).

TES552... | 05/2013

TES55236RU.indb 35 04.06.2013 14:35:49


36 en

Service Programmes Descaling


Duration: approx. 25 minutes.
Depending on usage, the following mes-
sages will appear on the display at certain Important: If there is a filter in the water
intervals: tank (16), it needs to be removed before the
Descale required! descaling programme is run.
or
Clean required! If the message Descale required!
or e
appears on the display, press the off / j
Calc‘n‘Clean required! button (12) for 3 seconds and then press
the start button (10). The descaling pro-
The appliance should be cleaned or des- gramme will start.
caled immediately using the corresponding To descale the appliance before being
programme. You also have the option e
prompted, press the   off / j button (12) for
of combining both processes with the e
at least 3 seconds. Then press the  off / j
Calc‘n‘Clean function (see “Calc‘n‘Clean” button (12) briefly twice. Turn the upper
on page 38). If the service programme is not rotary knob (14) until Start descaling
run as instructed, the appliance may be appears in the display.
damaged. To start the descaling procedure, press the
start button (10).
¡¡Warning The display will guide you through the
Each time you run the service programme, programme.
you should follow the instructions for using
the descaling and cleaning agents. Please Empty drip tray
observe the safety instructions on the pack- Insert drip tray
aging of the cleaning agent. ●● Empty drip tray (8) and replace them.
Never interrupt the service programme!
Do not drink the liquids! N.B.: If the water filter is activated, the
Never use vinegar, vinegar-based products, display will prompt you to remove the
citric acid or citric acid-based products! filter and then press the start button (10)
Never put descaling tablets or other descal- again. Remove the filter now if you have
ing agents in the ground coffee drawer or not already done so. Press the start button
the drawer for cleaning tablets (4)! (10).

Specially developed descaling and Fill descaler


cleaning tablets are available from Press start
­retailers or customer service. ●● Pour lukewarm water into the empty
Order number Retail Customer water tank (16) up to the 0,5l mark and
service dissolve 2 Bosch descaling tablets in it.
Cleaning TCZ6001 310575 ●● Press the start button (10).
tablets
Descaling TCZ6002 310967
Descale in progress
The descaling pro­gramme will now run for
tablets
about 10 minutes.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TES55236RU.indb 36 04.06.2013 14:35:50


en 37

Place container Cleaning


Pull milk frother Duration: approx. 10 minutes.
●● Place a receptacle with a capacity of at
least 0.5 litres under the outlet. Important: Clean the brewing unit before
●● Pull the milk frother (6) to open it. starting the service programme, see chapter
“Cleaning the brewing unit”.
Descale in progress
The descaling pro­gramme will now run for If the message Clean required! appears
about 12 minutes. e
on the display, press the off / j button
(12) for 3 seconds and then press the start
Clean / Fill water tank button (10).
Press start The cleaning programme will start.
●● Rinse the water tank (16) and refill it with To clean the appliance before being
fresh water up to the max mark. e
prompted, press the off / j button (12) for
●● Press the start button (10). e
at least 3 seconds. Then press the off / j
button (12) briefly twice. Turn the upper
Descale in progress rotary knob (14) until Start cleaning
The descaling pro­gramme now runs for appears in the display.
about 30 seconds and rinses the appliance. To start the cleaning procedure, press the
start button (10).
Push milk frother The display will guide you through the
●● Push the milk frother (6) in to close it. programme.

Descale in progress Empty drip tray


The descaling pro­gramme now runs for Insert drip tray
about 1 minute. ●● Empty drip tray (8) and replace them.

Empty drip tray Cleaning in progress


Insert drip tray The appliance rinses twice.
●● Empty drip tray (8) and replace them.
Open drawer
Replace the filter if one is being used. The ●● Open the drawer (4).
appliance has completed descaling and is
ready for use again. Fill cleaner
●● Drop a Bosch cleaning tablet in the
Important: Wipe down the appliance using drawer (4) and close.
a soft, damp cloth to immediately remove
any descaler residue. Such residue can Cleaning in progress
cause corrosion. New sponge cloths may The cleaning pro­gramme will now run for
contain salts. Salts can cause rust film about 8 minutes.
on stainless steel and must therefore be
washed out thoroughly before use. Empty drip tray
Insert drip tray
●● Empty drip tray (8) and replace them.

The appliance has finished cleaning and is


ready for use again.

TES552... | 05/2013

TES55236RU.indb 37 04.06.2013 14:35:50


38 en

Calc‘n‘Clean N.B.: If the water filter is activated, the


Duration: approx. 35 minutes. display will prompt you to remove the filter
and then press the start button (10) again.
Calc‘n‘Clean combines the separate func- Remove the filter now if you have not
tions of descaling and cleaning. If both already done so.
programmes are due to be run soon, the Press the start button (10).
espresso machine automatically suggests
this service programme. Fill descaler
Press start
Important: If there is a filter in the water ●● Pour lukewarm water into the empty
tank (16), it needs to be removed before water tank (16) up to the 0,5l mark and
the service programme is run. Clean the dissolve 2 Bosch descaling tablets in it.
brewing unit before starting the service pro- ●● Press the start button (10).
gramme, see chapter “Cleaning the brewing
unit”. Calc‘n‘Clean in progress
If the message Calc‘n‘Clean required! The descaling pro­gramme will now run for
e
appears on the display, press the  off / j about 10 minutes.
button (12) for 3 seconds and then
press the start button (10). The service Place container
­programme will start. Pull milk frother
To run Calc‘n‘Clean before being prompted, ●● Place a receptacle with a capacity of at
e
press the off / j button (12) for at least least 1 litre under the outlet.
3 seconds. ●● Pull the milk frother (6) to open it.
e
Then press the off / j button (12) briefly
twice. Turn the upper rotary knob (14) until Calc‘n‘Clean in progress
Start Calc‘n‘Clean appears in the The descaling pro­gramme will now run for
display. To start Calc‘n‘Clean, press the start about 12 minutes.
button (10).
The display will guide you through the Clean / Fill water tank
programme. Press start
●● Rinse the water tank (16) and refill it with
Empty drip tray fresh water up to the max mark.
Insert drip tray ●● Press the start button (10).
●● Empty drip tray (8) and replace them.
Calc‘n‘Clean in progress
Calc‘n‘Clean in progress The descaling pro­gramme now runs for
The appliance rinses twice. about 30 seconds and rinses the appliance.
Push milk frother
Open drawer ●● Push the milk frother (6) in to close it.
●● Open the drawer (4).
Calc‘n‘Clean in progress
Fill cleaner The cleaning pro­gramme will now run for
●● Drop a Bosch cleaning tablet in the about 8 minutes.
drawer (4) and close.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TES55236RU.indb 38 04.06.2013 14:35:50


en 39

Empty drip tray Accessories


Insert drip tray
●● Empty drip tray (8) and replace them. The following accessories can be obtained
Replace the filter if one is being used. The from retailers and customer service.
appliance has finished cleaning is ready for Order number Retail Customer
use again. service
Cleaning TCZ6001 310575
Important: Wipe down the appliance using tablets
a soft, damp cloth to immediately remove
Descaling TCZ6002 310967
any descaler residue. Such residue can
tablets
cause corrosion. New sponge cloths may
contain salts. Salts can cause rust film Water filters TCZ7003 575491
on stainless steel and must therefore be
washed out thoroughly before use
Disposal A
Dispose of packaging in an environmen-
Frost protection tally-friendly manner. This appliance is
¡¡To avoid damage from low tempera- labelled in accordance with European Direc-
tures during transport and storage, tive 2012/19/EG concerning used electrical
the appliance must be completely and electronic appliances (waste electrical
emptied first. and electronic equipment – WEEE). The
guideline determines the framework for the
Note: The appliance must be ready for use return and recycling of used appliances
and the water tank (16) filled. as applicable throughout the EU. Please
1. Place a large receptacle under outlet. ask your specialist retailer about current
2. Press the h button (11). disposal facilities.
The h button (11) flashes and the
appliance now heats up for approx.
20 ­seconds. The display then shows
Pull milk frother. Guarantee
3. Open the milk frother (6) by pulling it out The guarantee conditions for this appliance
and release steam for about 15 seconds. are as defined by our representative in the
4. Switch the appliance off at the power country in which it is sold. Details regarding
on/off switch O / I (9). these conditions can be obtained from the
5. Empty the water tank (16) and the drip dealer from whom the appliance was pur-
tray (8). chased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the
terms of this guarantee.

Right of modification reserved.

TES552... | 05/2013

TES55236RU.indb 39 04.06.2013 14:35:50


40 en

Simple troubleshooting
Problem Cause Solution
Display shows Beans are not falling into Gently tap the bean
Refill beans! although the grinding unit ­container (1).
the bean container (1) is full, (beans too oily). Change the type of coffee if
or the grinding unit does not necessary.
grind the beans. When the bean container
(1) is empty, wipe it with a
dry cloth.
No hot water dispensed. The milk frother (6) is soiled. Clean the milk frother (6),
see “Maintenance and
daily cleaning”.
Too little or no milk froth. The milk frother (6) is soiled. Clean the milk frother (6),
see “Maintenance and
daily cleaning”.
Build-up of limescale in the Descale the appliance.
appliance.
Milk unsuitable for frothing. Use low-fat milk (1.5 % fat).
The milk frother (6) is not Wet the milk frother parts
correctly assembled. and press together firmly.
Coffee dispensing slows to Coffee is ground too finely. Adjust the grinding unit to a
a trickle or stops completely. Pre-ground coffee is too coarser setting. Use coarser
fine. pre-ground coffee.
Build-up of limescale in the Descale the appliance.
appliance.
Coffee has no “crema”. Unsuitable type of coffee. Use a type of coffee with a
higher proportion of robusta
beans.
The beans are no longer Use fresh beans.
fresh.
The grinding setting is not Adjust grinding setting to
suitable for the beans. fine.
If you are unable to solve the problem, please call the hotline.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TES55236RU.indb 40 04.06.2013 14:35:50


en 41

Problem Cause Solution


Coffee is too “acidic”. The grinding setting is too Adjust the grinding unit to
coarse or the pre-ground a finer setting or use finer
coffee is too coarse. pre-ground coffee.
Unsuitable type of coffee Use a darker roast.
Coffee is too “bitter”. The grinding setting is Adjust the grinding unit to
too fine or the pre-ground a coarser setting or use
­coffee is too fine. coarser pre-ground coffee.
Unsuitable type of coffee. Change type of coffee used.
Display shows The appliance has a fault. Please call the hotline.
Error
Call hotline
The water filter does not The water filter is not Firmly press the water filter
stay in position in the water mounted correctly. straight down into the tank
tank (16). connection.
The coffee grounds are not The grinding setting is too Adjust the grinding unit to
compact and are too wet. fine or too coarse, or not a coarser or finer setting,
enough ground coffee has or use 2 level measuring
been used. spoons of ground coffee.
Display shows Brewing unit (5) is soiled. Clean brewing unit (5).
Clean brewing unit Too much pre-ground cof- Clean brewing unit (5)
fee in the brewing unit (5). (pour in no more than 2
level measuring spoons of
ground coffee).
The brewing unit’s Remove and clean the
mechanism is stiff. brewing unit, see “Mainte-
nance and daily cleaning”.
Coffee or milk froth quality Build-up of limescale in the Descale the appliance with
varies considerably. appliance. two descaling tablets as
described in the instructions.
Water dripped onto the Drip tray (8) removed too Wait a few seconds after
inner floor of the appliance early. the last drink was dispensed
when the drip tray (8) was before removing the drip
removed. tray (8).
If you are unable to solve the problem, please call the hotline.

TES552... | 05/2013

TES55236RU.indb 41 04.06.2013 14:35:50


42 en

Problem Cause Solution


Display shows Brewing unit (5) is missing Switch off the appliance with
Insert brewing unit or was not recognised. the brewing unit (5) in place,
wait three seconds and
switch on the appliance.
Restore the unit to its You changed some settings Turn off the unit with
original factory settings and want to discard them. the power on/off switch
(“Reset”). O / I (9). Press and hold
e
the  off / j  (12) and the
h (11) button and turn
the appliance on with the
power on/off switch O / I (9).
­Confirm by pressing the
start button start (10). The
factory settings are now
activated.
If you are unable to solve the problem, please call the hotline.

Technical data
Power connection (voltage/frequency) 220-240 V / 50-60 Hz
Heater wattage 1600 W
Maximum static pump pressure 15 bar
Maximum water tank capacity (without filter) 1.7 liters
Maximum capacity of the coffee bean container 300 grams
Length of power cable 100 cm
Dimensions (H x W x D) 385 x 280 x 479 mm
Weight, empty 9.3 kg
Type of grinding unit Ceramic

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TES55236RU.indb 42 04.06.2013 14:35:50


TES55236RU.indb 43 04.06.2013 14:35:50
Kundendienst-Zentren  Central-Service-Depots  Service Après-Vente  Servizio Assistenza 
Centrale Servicestation  Asistencia técnica  Servicevaerkter  Apparatservice  Huolto

DE Deutschland, Germany AU Australia CH Schweiz, Suisse,


BSH Hausgeräte Service GmbH BSH Home Appliances Pty. Ltd. Svizzera, Switzerland
Zentralwerkstatt für 7-9 Arco Lane BSH Hausgeräte AG
kleine Hausgeräte HEATHERTON, Victoria 3202 Werkskundendienst
Trautskirchener Straße 6 – 8 Tel.: 1300 368 339 für Hausgeräte
90431 Nürnberg mailto:bshau-as@bshg.com Fahrweidstrasse 80
Online Auftragsstatus, Pickup www.bosch-home.com.au 8954 Geroldswil
Service für Kaffeevollautomaten mailto:ch-info.hausgeraete@
BA Bosnia-Herzegovina bshg.com
und viele weitere Infos unter:
Bosna i Hercegovina,
www.bosch-home.de Service Tel.: 0848 840 040
"HIGH" d.o.o.
Reparaturservice* Service Fax: 0848 840 041
Gradačačka 29b
(Mo-Fr: 8:00-18:00 erreichbar) mailto:ch-reparatur@bshg.com
71000 Sarajewo
Tel.: 01801 33 53 03 Info-Line: 061 100 905 Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
mailto:cp-servicecenter@ Fax: 033 213 513 Ersatzteile Fax: 0848 880 081
bshg.com mailto:delicnanda@hotmail.com mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
Ersatzteilbestellung* www.bosch-home.com/ch
(365 Tage rund um die Uhr erreichbar) BE Belgique, België, Belgium
Tel.: 01801 33 53 04 BSH Home Appliances S.A. CY Cyprus, Κύπρος
Fax: 01801 33 53 08 Avenue du Laerbeek 74 BSH Ikiakes Syskeves-Service
mailto:spareparts@bshg.com Laarbeeklaan 74 39, Arh. Makaariou III Str.
*) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz, 1090 Bruxelles – Brussel 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Mobilfunk max. 0,42 €/Min. Tel.: 070 222 141 Tel.: 77 77 807
Fax: 024 757 291 Fax: 022 658 128
AE United Arab Emirates, mailto:bru-repairs@bshg.com mailto:bsh.service.cyprus@
‫اﻟﻤﺘّﺤﺪة اﻟﻌﺮﺑﻴّﺔ اﻹﻣﺎرات‬ www.bosch-home.be cytanet.com.cy
BSH Home Appliances FZE
Round About 13, BG Bulgaria CZ Česká Republika,
Plot Nr MO-0532A BSH Domakinski Uredi Czech Republic
Jebel Ali Free Zone – Dubai Bulgaria EOOD BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Tel.: 04 881 4401 115К Tsarigradsko Firemní servis domácích
mailto:service-uae@bshg.com Chausse Blvd. spotřebičů
www.bosch-home.com/ae European Trade Center Pekařská 10b
Building, 5th floor 155 00 Praha 5
AL Republika e Shqiperise, 1784 Sofia Tel.: 0251 095 546
Albania Tеl.: 02 892 90 47 Fax: 0251 095 549
AERTECH SH.P.K. Fax: 02 878 79 72 www.bosch-home.com/cz
Rr. Sami Frasheri mailto:informacia.servis-bg@
Pallati i Aviacionit te vjetar DK Danmark, Denmark
bshg.com
Shkalla 1, Hyrja 2 BSH Hvidevarer A/S
www.bosch.home.bg
Tirana Telegrafvej 4
Tel.: 067 337 4106 BH Bahrain, ‫اﻟﺒﺤﺮﻳﻦ ﻣﻤﻠﻜﺔ‬ 2750 Ballerup
Fax: 071 733 222 Khalaifat Est. Tel.: 44 89 89 85
mailto:volina@ovi.com P.O. Box 5111 Fax: 44 89 89 86
Manama mailto:BSH-Service.dk@
AT Österreich, Austria Tel.: 01759 2233 BSHG.com
BSH Hausgeräte mailto:service@khalaifat.com www.bosch-home.dk
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst BY Belarus, Беларусь EE Eesti, Estonia
für Hausgeräte OOO "БСХ Бытовая техника" SIMSON OÜ
Quellenstrasse 2 тел.: 495 737 2961 Raua 55
1100 Wien mailto:mok-kdhl@bshg.com 10152 Tallinn
Tel.: 0810 550 511* Tel.: 0627 8730
Fax: 01 605 75 51 212 Fax: 0627 8733
mailto:vie-stoerungsannahme@ mailto:teenindus@simson.ee
bshg.com
Hotline für Espresso-Geräte:
Tel.: 0810 700 400*
www.bosch-home.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif

03/13

TES55236RU.indb 44 04.06.2013 14:35:50


ES España, Spain HK Hong Kong, 香港 IS Iceland
En caso de avería puede ponerse BSH Home Appliances Limited Smith & Norland hf.
en contacto con nosotros, su Unit 1 & 2, 3rd Floor Noatuni 4
aparato será trasladado a nuestro North Block, Skyway House 105 Reykjavik
taller especializado de cafeteras. 3 Sham Mong Road Tel.: 0520 3000
Tel.: 902 28 88 38 Tai Kok Tsui, Kowloon Fax: 0520 3011
BSH Electrodomésticos Hong Kong www.sminor.is
España S.A. Tel.: 2565 6151 IT Italia, Italy
Servicio Oficial del Fabricante Fax: 2565 6681 BSH Elettrodomestici S.p.A.
Parque Empresarial PLAZA, mailto:bosch.hk.service@bshg.com Via. M. Nizzoli 1
C/ Manfredonia, 6 www.bosch-home.cn 20147 Milano (MI)
50197 Zaragoza HR Hrvatska, Croatia Numero verde 800 829 120
Tel.: 902 245 255 BSH kućni uređaji d.o.o. mailto:info@
Fax: 976 578 425 Kneza Branimira 22 bosch-elettrodomestici.it
mailto:CAU-Bosch@bshg.com 10000 Zagreb www.bosch-home.com/it
www.bosch-home.es Tel:. 01 640 36 09 KZ Kazakhstan, Қазақстан
FI Suomi, Finland Fax: 01 640 36 03 IP ''Batkayev Ildus A.''
mailto:informacije.servis-hr@ B. Momysh-uly Str.7
BSH Kodinkoneet Oy
bshg.com Chymkent 160018
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
www.bosch-home.com/hr Tel./Fax: 0252 31 00 06
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700 HU Magyarország, Hungary mailto:evrika_kz@mail.ru
Fax: 0207 510 780 BSH Háztartási Készülék LB Lebanon, ‫ﻟﺒﻨﺎن‬
mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com Kereskedelmi Kft. Teheni, Hana & Co.
www.bosch-home.fi Háztartási gépek márkaszervize Boulevard Dora 4043 Beyrouth
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu Királyhágó tér 8-9. P.O. Box 90449
+ 7 snt/min (alv 23%) 1126 Budapest Jdeideh 1202 2040
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 17 snt/min (alv 23%) Hibabejelentés Tel.: 01 255 211
Tel.: 01 489 5461 mailto:Info@Teheni-Hana.com
FR France Fax: 01 201 8786
BSH Electroménager S.A.S. LT Lietuva, Lithuania
mailto:hibabejelentes@bsh.hu
50 rue Ardoin – BP 47 Senuku prekybos centras UAB
93401 SAINT-OUEN cedex Alkatrészrendelés Jonavos g. 62
Service interventions à domicile: Tel.: 01 489 5463 44192 Kaunas
01 40 10 11 00 Fax: 01 201 8786 Tel.: 0372 12146
mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu Fax: 0372 12165
Service Consommateurs: www.bosch-home.com/hu
0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) www.senukai.lt
mailto:soa-bosch-conso@ IE Republic of Ireland LU Luxembourg
bshg.com BSH Home Appliances Ltd. BSH électroménagers S.A.
Unit F4, Ballymount Drive 13-15, Zl Breedeweues
Service Pièces Détachées Ballymount Industrial Estate
et Accessoires: 1259 Senningerberg
Walkinstown Tel.: 26349 300
0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) Dublin 12
www.bosch-home.fr Fax: 26349 315
Service Requests, Spares and mailto:
GB Great Britain Accessories lux-service.electromenager@
BSH Home Appliances Ltd. Tel.: 01450 2655 bshg.com
Grand Union House Fax: 01450 2520 www.bosch-home.com/lu
Old Wolverton Road www.bosch-home.cu.uk
Wolverton LV Latvija, Latvia
Milton Keynes MK12 5PT IL Israel, ‫ישראל‬ General Serviss Limited
C/S/B Home Appliance Ltd. Bullu street 70c
To arrange an engineer visit, to
Uliel Building 1067 Riga
order spare parts and accessories
2, Hamelacha St. Tel.: 07 42 41 37
or for product advice please visit
Industrial Park North mailto:bt@olimpeks.lv
www.bosch-home.co.uk
71293 Lod MD Moldova
or call Tel.: 08 9777 222
Tel.: 0844 8928979* S.R.L. "Rialto-Studio"
Fax: 08 9777 245 ул. Щусева 98
*Calls from a BT landline will be charged at
up to 3 pence per minute. A call set-up fee mailto:csb-serv@zahav.net.il 2012 Кишинев
of up to 6 pence may apply. www.bosch-home.co.il тел./факс: 022 23 81 80
GR Greece, Ελλάς IN India, Bhārat, भारत mailto:bosch-md@mail.ru
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. BSH Customer Service ME Crna Gora, Montenegro
Central Branch Service Front Office Elektronika komerc
17 km E.O. Athinon-Lamias & Shop No.4, Everest Grande, Ul. Slobode 17
Potamou 20 Opp. Shanti Nagar Bus Stop, 84000 Bijelo Polje
14564 Kifisia Mahakali Caves Road, Tel./Fax: 050 432 575
Πανελλήνιο τηλέφωνο: 181 82 Andheri East Mobil: 069 324 812
(αστική χρέωση) Mumbai 400 093 mailto:ekobosch.servis@
www.bosch-home.gr t-com.me
03/13

TES55236RU.indb 45 04.06.2013 14:35:50


MK Macedonia, Македонија PT Portugal SK Slovensko, Slovakia
GORENEC BSHP Electrodomésticos, Lda. BSH domáci spotřebiče s.r.o.
Jane Sandanski 69 lok. 3 Rua Alto do Montijo, nº 15 Organizačná zložka Bratislava
1000 Skopje 2790-012 Carnaxide Galvaniho 17/C
Tel.: 02 2454 600 Tel.: 707 500 545 821 04 Bratislava
Mobil: 070 697 463 Fax: 21 4250 701 Tel.: 02 44 45 20 41
mailto:gorenec@yahoo.com mailto:bosch.electrodomesticos.pt@ mailto:opravy@bshg.com
MT Malta bshg.com www.bosch-home.com/sk
Oxford House Ltd. www.bosch-home.pt
Notabile Road TR Türkiye, Turkey
Mriehel BKR 14 RO România, Romania BSH Ev Aletleri Sanayi
Tel.: 021 442 334 BSH Electrocasnice srl. ve Ticaret A. S.
Fax: 021 488 656 Sos. Bucuresti-Ploiesti, Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
www.oxfordhouse.com.mt nr. 19-21, sect.1 Balkan Caddesi No: 51
13682 Bucuresti 34771 Ümraniye, Istanbul
MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, Tel.: 021 203 9748
Maledives Tel.: 0 216 444 6333
Fax: 021 203 9733 Fax: 0 216 528 9188
Lintel Investments mailto:service.romania@
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu mailto:careline.turkey@bshg.com
bshg.com www.bosch-home.com/tr
Malé
www.bosch-home.ro
Tel.: 0331 0742 TW Taiwan, 台湾
mailto:mohamed.zuhuree@ RU Russia, Россия Achelis Taiwan Co. Ltd.
lintel.com.mv OOO "БСХ Бытовая техника" 4th floor, No. 112, Sec 1
NL Nederlande, Netherlands Сервис от производителя Chung Hsiao E Road
BSH Huishoudapparaten B.V. Малая Калужская 19/1 Taipei ROC 100
Taurusavenue 36 119071 Москва Tel.: 02 2321 6222
2132 LS Hoofddorp тел.: 495 737 2961 mailto:Bosch@achelis.com.tw
Storingsmelding: mailto:mok-kdhl@bshg.com
Tel.: 088 424 4010 www.bosch-home.com UA Ukraine, Україна
Fax: 088 424 4845 ТОВ "БСХ Побутова Техніка"
SA Saudi Arabia, тел.: 044 4902095
mailto:bosch-contactcenter@
bshg.com ‫اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ‬ www.bosch-home.com.ua
BSH Home Appliances
Onderdelenverkoop: Saudi Arabia L.L.C. XK Kosovo
Tel.: 088 424 4010 Bin Hamran Commercial Centr. NTP GAMA
Fax: 088 424 4801 6th Floor 603B Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
mailto:bosch-onderdelen@
Jeddah 21481 70000 Ferizaj
bshg.com
Tel.: 800 124 1247 Tel.: 0290 321 434
www.bosch-home.nl
mailto:service.ksa@bshg.com Tel.: 00377 44 172 309
NO Norge, Norway www.bosch-home.com/sa mailto:a_service@
BSH Husholdningsapparater A/S gama-electronics.com
Grensesvingen 9 SE Sverige, Sweden
0661 Oslo BSH Hushållsapparater AB XS Srbija, Serbia
Tel.: 22 66 06 00 Landsvägen 32 BSH Kućni aparati d.o.o.
Fax: 22 66 05 50 169 29 Solna Milutina Milankovića 11ª
mailto:Bosch-Service-NO@ Tel.: 0771 11 22 77 11070 Novi Beograd
bshg.com mailto:Bosch-Service-SE@bshg.com Tel.: 011 205 23 97
www.bosch-home.no www.bosch-home.se Fax: 011 205 23 89
NZ New Zealand mailto:informacije.servis-sr@
SG Singapore, 新加坡
BSH Home Appliances Ltd. bshg.com
Unit F2, 4 Orbit Drive BSH Home Appliances Pte. Ltd.
www.bosch-home.rs
Mairangi Bay 37 Jalan Pemimpin
Auckland 0632 Union Industrial Building ZA South Africa
Tel.: 09 477 0492 Block A, #01-03 BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
Fax: 09 477 2647 577177 Singapore 15th Road Randjespark
mailto:bshnz-cs@bshg.com Tel.: 6751 5000 Private Bag X36, Randjespark
www.bosch-home.co.nz Fax: 6751 5005 1685 Midrand – Johannesburg
mailto:bshsgp.service@ Tel.: 086 002 6724
PL Polska, Poland bshg.com
BSH Sprzęt Gospodarstwa Fax: 086 617 1780
www.bosch-home.com.sg mailto:applianceserviceza@
Domowego Sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183 SI Slovenija, Slovenia bshg.com
02-222 Warszawa BSH Hišni aparati d.o.o. www.bosch-home.com/za
Tel.: 801 191 534 Litostrojska 48
Fax: 022 572 7709 1000 Ljubljana
mailto:Serwis.Fabryczny@ Tel.: 01 583 07 01
bshg.com Fax: 01 583 08 89
www.bosch-home.pl mailto:informacije.servis@bshg.com
www.bosch-home.com/si

03/13

TES55236RU.indb 46 04.06.2013 14:35:51


Beratung bei Störungen • Advice on troubleshooting • Conseils sur les problèmes •
Consejos sobre problemas de • Consulenza su problemi

Service-Hotlines
www.bosch-home.com
AT 0810 700 400
BE 070 222 141
CH 043 455 4095
DE 01805 - 26 72 42
(0,14 €/Min, Mobil max. 0,42 €/Min)

DK 44 89 89 85
ES 902 245 255
FI 020 7510700
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 23%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 23%) fi

NL 088 424 4010


NO 22 66 06 00
PT 21 4250 730
SE 0771 - 11 22 77
AE 04 803 0500
TR 444 6 333
BA 061 100 905
BG 879 256 630
CZ 0251 095 578
EE 0627 8730
GB 0844 892 8979
UK Calls provided by a UK BT Landline will be charged at up to 3 pence per minute.
A Call Set-Up Fee of up to 6 pence per call applies to calls from residential lines.
Mobile and other providers’ costs may vary. See www.bt.com/pricing for details.

HR 01 64 03 609
HU 014 895 461
IE 01450 2655
IS 0520 3000
LT 052 741 788
LU 26 349 300
LV 06 742 52 32
ME 020 662 444
MK 02 2454 600
PL 801 191 534
RO 021 203 97 48
RU 495 737 2961
SI 041 991 100
SK 02 444 520 41
XS 011 6147 110
AU 1300 368 339

09/11

TES55236RU.indb 47 04.06.2013 14:35:51


Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34
81739 München
Germany
www.bosch-home.com

9000 904 380 – 05/13

TES55236RU.indb 48 04.06.2013 14:35:51