Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
http://www.archive.org/details/ancientshipsOOtorruoft
J^ «?
T
e^
ANCIENT
SHIPS
aonton: C. J. CLAY and SONS,
CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS WAREHOUSE,
AVE MARIA LANE.
ffilasgotij: 263, ARGYLE STREET.
l^eb) gorfe:
m
iUtpjfg: F. A. BROCKHAUS.
MACMILLAN AND CO.
y
ANCIENT
SHIPS
ILLUSTRATED
.^ift.^-
^/
CAMBRIDGE
UNIVERSITY PRESS
1895
Camtrilrge
T. B
VI PREFACE.
to guess.
The evidence from written sources is supplemented by
evidence from material sources. There are the ruins of the
docks at Athens to give a notion of the dimensions and
proportions of the war-ships : and there are some rams and
^ Athenseos, v. —
37—39, quoting Callixenos, and v. 40 44, quoting Moschion.
See especially pp. 9, 10 and 17 to 29 as to the reasons for suspecting these
descriptions; and also note 118 on p. 50 for an example of the mode of dealing
with such evidence. " See p. 86 as to this.
viii PREFACE.
•*
Plutarch, Lysander, i8. 2, TpirjftrjSf 8ta XP^<^<*^ veiro(,7)iJ.ivT) Kal iXiipapros, 8vea/
PREFACE. IX
« For example, in the last edition of Smith's Dictionary of Greek and Roman
Antiquities^ vol. ii, p. 218, there is a picture of an ancient anchor with flukes to
its arms and no stock. A note says that the picture is taken from Baumeister. It
might have filled a vacant place; and on the balustrade itself there is not the
slightest trace of any anchor at all.— Again, in Smith's Dictionary, vol. i, p. 361, a
picture of a boat, or coracle, is introduced with these remarks :— "The illustration,
given both by Rich and Saglio, is taken from Scheffer, De Militia Navali
Veterum^ who describes it as from an ancient MS. of Vitruvius (Polenus,
Supplementum ad Grccvium et Gronoviuni, v. p. 831)." Saglio gives the picture
on p. 915 of vol. i of Daremberg and Saglio's Dictionnaire des Antiquites Grecques
et Romaines^ saying that he took it from Scheffer, who took it from a MS. of
Vitruvius, and that Rich had given it before. Rich gives it on p. 117 of his
Dictionary of Rotnan and Greek Antiquities, third edition, saying that he took it
from Scheffer, who took it from a MS. of Vitruvius. But Scheffer himself, p. 8i
and Polenus reprints him rightly — says that he took it from a MS. of Vegetius.
As a matter of fact, he did not take it from Vitruvius or Vegetius or from
any MS. at all. An edition of Vegetius, De Re Militari, was printed at
Paris in August, 1532. An edition of Robertus Valturius, De Re Militari^ had
been printed at the same press in July. And as the volumes were uniform, they
generally were bound up together. Scheffer took the picture from an engraving on
p. 316 of the treatise by Valturius. The engravings in this edition of Valturius
are copied from the engravings in the original edition printed at Verona in
1472, and refer to matters of that period. —This sort of thing is not at all
uncommon.
X PREFACE.
C. T.
TABLE OF CONTENTS.
PAGE
Jhips with oars I — 20.
....
•
, PAGE
Rigging . 78—98.
on ships of early date 78.
in the Athenian navy 82.
Latin 131.
Illustrations at end
ANCIENT SHIPS.
had devised for voyages on the Ocean and oars finally gave
;
^ Iliad, i. 308, 309, 'At/sc/St/s 5' apa vrja dorjv oKaSe irpoipvaaev, \
is 5' ipiras
ixpivev ielKOffiv. xvi. i68 — 170, tt^vt'tjkovt^ ^aav vrjes Ooat, ^ctlv 'AxtXX6i>s |
is
Tpolrju TiyeLTO Ad (f>i\os' iv 5' ap' eKaarig \ irein-fjKovT^ ^aav avdpes iirl KKrftaiv
eraipoi. But this last line is clearly an interpolation : the k\7}?8€s are not
mentioned elsewhere in the Iliad though often mentioned in the Odyssey
see note no on p. 46 — and the number of rowers is unparalleled in the Iliad
outside the Catalogue, while the number of the ships according to the Cata-
logue, ii. 685, would incite an interpolator to repetition.
^ Iliad, i. 402 — 404, wx' iKarSyxetpov Kokiaac^ is fiUKpbv "OXv/ultov, \
Sv
Bpidpeuv KoXiovai deol, apdpes 5i re irivres \
Alyaiuva.
' The story of the Minyae, for example, as narrated by Herodotos, iv. T48.
AND THE OARS USED ON THEM. 3
"*
Odyssey, i. 280, vr}^ apcas iphri<nv hlKoatv. iv. 669, dXX' dye fiot S6t€ vrja
Boriv Kal elKoa^ iralpovs. '
ix. 322, oacrov 6' larbv vqb^ ieiKocrSpoio /neXaivTjs.
KeXevcTT'/is and Kv^epvriTris, leaving fifty to row with one to mark time and one to
steer for they are described as KoOpoi, not ipirai or eraipoi, as otherwise was
;
customary.
^ Iliad, ii. 719, 720, iirTci. veuv epirai, 5' ev iKdarri irevri^KOVTa \
ifi^^^aaav.
509, 510, tQv fjikv irevT'qKOVTa vies kLov iu di iKdcrrri \
KoOpoi Boiwrwj' eKarov Kal
etKoai ^alvov. These hundred and twenty men, Kovpoi, would likewise include
KcXfvaTrjs and Kv^epv'rjTT]^.
a2
4 INCREASE OF THE BANKS OF OARS
that type were not built in large numbers by the Greeks until
V| a little before 500 B.C., and then chiefly in Sjcily and Corfu
^ Various traditions about them are quoted, or misquoted, by Pliny, vii. 57,
longa nave lasonem primum navigasse Philostephanus auctor est, Hegesias Para-
lum, Ctesias Semirammi, Archemachus JEgceonem biremem Damastes Erythraos ;
CTpaT-qlas, koL rpL-^pee^ at fi^v iirl ry ^opriiri daXdccrj iirofridriaav, ai 5' iv ti^
^kpa^iip K6\tr(f Kal TaiT-Qal re ixpo-ro ev t^ S^ovtl, k.t.\. Nekau reigned from
610 to 594 B.C., or thereabouts. Clemens Alexandrinus, stromateis, i. 16. 76,
Toi^s T€ 'Zfidwviovs {Trpibrovs aKTiKdafiep) TpUporov vavv KaraaKevdaai.
^ Thucydides, i. 13, vavriKd re i^-qpTtjero 17 'EXXas Kal ttjs dakdac-q^ ixdWov
dvTelxovTo. irpGiToi 5e Kopipdioi X^yovrai eyy^rara rod pOp rpbirov /meTaxeipicrai
tA Trepl TCLs pads, Kal rpL'/jpeis irpCoTOP ip Kopipdip ttjs 'EXXciSos pavTnjyrjdrjpai.
<f>aiP€Tai 5^ Kal Sa/A^ots ' Afietp okXtjs KopiudLos pavwqybs pads iroL-rjaas r^aaapas
^TT} 5' earl fjuxKia-ra rpiaKdata is ttjp reXevrrju Tou8e rod ttoX^/aou ore ^AfxeipOKXrjs
2a/itots rjKOep. 14, 6\lyop re trpo rCov MrjSiKQp Kal rov Aapelov dapdrov rpii^peis
Trepl re 'LiKeXiap tois Tvpdpvois is irXrjdos iyipoPTO Kal KepKvpaiois' ravra yap
reXevraia irpb ttjs S^/ofou CTpareias pavTiKa d^idXoya ip ry 'EXXciSt KariaTrj.
AlyiPTJrai yap Kal 'Adrjpaioi ^paxia cKiKTripro, Kal to^tup to.
Kal et Tipes aXXoi
iroXXd wePTrjKOPTdpovs. cf. Diodoros, xiv. 42, aKoi^ojp yap 6 Aiopuffios ip Kopip6(p
pavirr]yT]dr}pai rpLripr] irpCoTOP, k.t.X. But while Diodoros says irpCoTOP ip Koplpdi^,
Thucydides takes care to say irpQiTOP ip Kopipdcp ttjs 'EXXddos to save the priority
of the Phoenicians. Thucydides can hardly mean that the Corinthians were
building three-banked ships three centuries before the peace of 404 B.C. The
allusion to their three-banked ships is parenthetical. His meaning must be that
they were only then beginning to build war-ships of any sort. But, as to their
priority in this, see Herodotos, i. 163, 01 Si ^UKaiies oh-oi pavriXlriai puaKpyai
FROM TWO UP TO SEVEN. 5
there were ships of five and six banks in that fleet forty years
later. Pliny states that ships of four and five and six banks'
were first built at Chalcedon and Salamis and Syracuse respec^j ^ •
irpCjTOi 'EWrjvoju ixpvo^cLt^ro, Kal rbv re 'Adpirju Kal rrju Tvparjpirjv /cat rrji' ^l^rjplTjv
Kal rbv TapTTjabv ovtol ei(n 01 KaraM^avres ' euavriXKovTo de ov (XTpoyy6\ri(n vrjvai
dXXa Treirrr]KovTipo(.aL. Herodotos, however, may only mean that the Phocaeans
were the first Greeks to employ these war-ships on trading voyages and thus defy
the piracy in the Western Mediterranean.
^ Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 807, col. b, 11. 76 — 79, rerp-^peLs 5' ifi ixkv rots
vecjpioLS Trap^8ofi€v Pill, ifj. ttXc^ 5e A ' Api<XTO(pQ)UTos dpxovTos, 330/329 B.C.:
no. 809, col. d, 11. 87 — 91, TCTp-qpeis 5' ifi fxeu rdis vewpiois irapidofJieu AAAAIII
Kal TrevTrjpeis PI I, TeTprjpeis 5' i/x ttXc^ Pit 'AvriKXiovs apxovTOS, 325/324 B.C.
Ships of four and five banks are not previously mentioned in these lists. There
is a year before 325/324, no. 808, col. d, 11. 22 ^39 but none at present
list for the — ;
for the years immediately before 330/329. The first eighteen four-banked ships
probably were built in two or three years, as the next thirty-two were built in five
years besides seven five-banked ships ; so the Athenians probably built their first
<TKd(f)'r), Trpwros Ta&r7]v ttiv Karaa-Kevrjv tQv vedv eirivo-qaas. cf. 41, bievoelTO yhp
KaTaaK€vd<rai vavs rerp'^peis Kal irevTi^peis, ovdiiru Kar iKeLvovs Toi/s xp^^^vs (TKacpovs
irevTTjpLKOv vevavTTTjyTjfx^vov. 44, diriaTeLkev irevTripr], irpCJTOV vevavinjyrjfxivrju.
^^ y^lian, variae historise, vi. eK^KTrjTo {Aiovijaios 6 SeOrepos) ovk
[2, j'aOs fieu
iXdrrovs tQiv TeTpaKoa-iuv, e^ripeis Kal wevT'/ipets ' ire^Qv 5e 8vva/JiLv els 5^/ca fivpLaSaSf
linreTs be ei^veaKiaxi-'Xl-ovs. Diodoros, xvi. 9, mentions these forces in narrating the
events of 357 B.C., so ^lian is probably referring to that date : but Diodoros says
nothing about the size of the ships.
^'^
Pliny, vii. 57, already quoted in note 6. cf. Clemens Alexandrinus, stro-
mateis, i. 16. 75, Kapxri^^vioi 8e irpCoTOL Terp-qprj Karea-KCi'iaaav, ipavn-fiyrja-e 5^
avTT]v Bdaropos, where the allusion to Bosporos shews that Chalcedon is meant,
not Carchedon or Carthage. The common spelling, Calchedon for Chalcedon,
would induce the error.
6 INCREASE OF THE BANKS OF OARS
ad^vat CTTi TOP Ev(ppdT7]v iroTa/nbv e/c ^olvLktjs is QdxpaKOV irbXiv, CKec b^ ^v/jLTrrixOdaas
TO, /x^v iv ^olvLk-q re Kal KiJTrpc^ vavir-qy-qadixevov bidXvrd re Kal yoficpwrdf a Kopn-
adivra els Qdxpai^ov aradixdls iiTTd elra rip irorafK^ KaTaKOfiKxdijvaL fMixP'- Ba^cXwj'os,
rd 5' iv ry Ba^vXcovig. avfiTrrj^dfievov tuiv iv tols dXcre<n Kal tois TrapabeiaoLS Kvirapir-
Tujv. And probably also by Plutarch, Alexander, 68, /cat TrXota TravTobaird irepl
QdxpaKov iwTjyvvTo. These statements shew that Curtius has confounded the ships
that were built on the Euphrates with those other ships that were brought over in
sections from Phoenicia; and sufficiently disprove his assertion that this fleet
consisted entirely of seven-banked ships. But possibly the word septiremes stands
for some word like solutiles denoting that the ships were in sections.
^^
Diodoros, xx. 49, eZxe be [ilToXep.a2os) rds irdaas j'aOs jxaKpds cKarbv Kal
TerrapdKOVTa' To^riiiv 5' t\v y\ /xeyiaTT] TrevrrjpTjs, rj 5' iXaxicTTj Terprjprjs. 50, avrbs
be [ArjurjTpLos) iKTO^as rds vaus dirrjvTa rots TToXe/jiLoLS, ^x^^ ''^^ dirdaas Sktu nXelovs
Twv CKarbv auv rats irXrjpudeiaais iK tQv x^P^wj/ tQv Xrj(pdivTO}v' toOtuv 5' ')](rav at
fjiAyiarai /xev kwT-qpeLS, al irXeZ<XTai be irevT-qpeis. Kal rb fx^v evuvvfiov Kipas iireixov
eiTTifipus fiev eTTTo, ^olvLkuv, TeTprjpeis be TpiaKovra tQv 'Adrfvaiuv iwiirXovs be
toOtois ira^ev e^rjpeis 5^/ca Kal TrevTrjpeLS dXXas Tocrairas, k.t.X. Speaking of the
two hundred and forty war-ships collected by Antigonos, he says, xix. 62, tovtojv
b rjffav Terprjpeis [xev ivevrjuovTa, irevTrjpeis be biKa, ivvrjpecs be rpets, beni^peis be 5^/ca.
&(ppaKT0L be TptaKovra. The rest presumably had the normal three banks.
I
ship unquestionably
FROiM SEVEN UP TO SIXTEEN.
197 B.C. : her arrival in the Tiber in 167 B.C. was a memor-
able event ; and she afterwards gave her name to one of the
docks at Rome*^
^•^
Pliny, vii. 57, already quoted in note 6. Pollux, i. 83, Kal llroXe/aaiou
^aaiXeis {rd 5h5pa) dfxa /xh TrjpoOvTes Kal Tafjuevd/xevoi afia de Kal 5ta t6
8v(Xk6/ji.i<xtov eluai. fXTjKOS jxev riv tCop els tt]v ivd€K'r}pr} Tr]u Arj/xrjTpiov T/MTjO^vroiv
TpiffKaideKadpyviov, ai)Td 5e rd ^6\a t(^ jx-qKH davixaard Kal do^a Kol Xeia. This is
tKHvov ev TTJ TpiaKaiSeKT^peL de^dfievos. 43, (TtoXov 5e vedov d/xa irepraKoaLuv Kara-
^aXXdfxepos rds /x^p ip Iletpatei rpdweLS ^dero, rds 8e ep KopLpdi^, rds de ep Xa\/c£5t,
rds 5e irepl iUXXap, avrbs eTTiwi' eKaa-Tax6(re Kal ScddaKuiP a XPV kc-^ avPTexvfjiilxevos,
ydp el5ep dpdpwiriap oijre wePTeKatdeKTjprj pavp irpdrepop oUre eKKaideKripTj. cf.
20, Kal rds fxep eKKai5iKr)peis ai/roO Kal rds wepreKaideKifipeis edaijfxa^op ecrwres oi
donicis spoliis non insignium tantum armorum sed etiain regiorwii textiliuniy
adverso Tiberi ad urbem est subvecius, completis ripis obviam effusa multitudine,
both authors doubtless copying the lost description by Polybios, who was in
Rome soon afterwards and knew Paulus intimately, cf. Eutropius, iv. 8, Romam
cum ingenti pompa rediit {Patdus) in nave Persei, quce inusitatcB magnitudinis
fuisse traditiii\ adeo ut sexdecini ordines dicatur habuisse reniorum. The dock is
irdvTa iairovddKei to, /caTacr/cefdcr/xara (pLXoTifuos, uxxTe Kal ttXoLuu TrXrjdei Trdvras
VTrepi^aXXe. rd yovv fiiyLara rCov irXo'nav yv irap avri^ TpiaKOvr-qpeiS 5i;o, eiKOcnfiprjs
TpidKOvra, k.t.X. 37, ivel de irepl vecou KaTaaKevrjs elp7]Ka/j.eu, (pep eLTr(i}/j,ev Kal rd
inrb ToO ^iXoirdropos ^acriX^ws KarecKevaaijAva <JKd(pt) ' irepl wv 6 ai^r^s 'KaXXl^evos
IffTopei ev rQ Trpcort^ Ilepi 'AXe^avdpeias ovrujal Xeycvv — ttjv TecaapaKovr-qpr} vavv
Karea-KeOaa-ev 6 ^iXoTrdrup, k.t.X. The date of Callixenos cannot be fixed. A
certain Callixenos held some high office at Rhodes about 100 B.C., for his name is
found on Rhodian coins of that period : but there is nothing to shew that he was
the historian.
^" Plutarch, Demetrius, 43, dX\' iiaTepov TeffffapaKovr-fiprj XlroXeyLtatos 6 $tXo7rdTw/>
ipavTTTjyrja-aTO, ixtjkos diaKoaiiov dySoT^Kovra Trrjx^y, ii^os d^ ?a>s dKpoaToXLov irevT-ff-
ed^^aTO epeTas TrXeiovs tuv TeTpaKLO'X'-^^^^i "^ 8e rds vwrjpeaias TeTpaKocriovs ' els 5e
rb KaTd(XTpu)p.a e7rt/3dras Tptcrxi-Xiovs, dirodiovTas eKaTbv Kal irevT-qKOVTa.
L in his
TO TWENTY AND THIRTY OR FORTY.
^^
Pliny, vii. 57, already quoted in note 6. Athenaeos says that Philoste-
phanos was a friend or follower of Callimachos, viii. 3, KaWifMaxov 5^ yvupifios,
T-qpri Kol €iK[o(T7ip7]. The term apxi-T^KToiv was often applied to naval-architects
Aristotle, res publica Atheniensium, 46, x^'poroj'et 5' dpx('T^KTOvas 6 dijfios iwl ras
TrpvfJLvrjTiKwv d(f)\da-Ti)}u eirl Tb wpbs ttj doKdaffrj pApo^ ai/TTJs Tpeis irpbs tois
Tr€VT7}K0VTa ir-r}xei.s vaTepov be tCov dirb '^oi.vLkijs rts eirevdrja-e ttjv KadokKTiv,
Td<ppov viroa-T-qadp^evos ta-qv t^ vrfl Karb. /jltjkos, t]v irktjalov tov Xi/jAvos c3pv|e.
TaiTTj be Toiii 6ep,eXiovs KaTipKobb/xriae XLdip ffTcpecp irpbs ir^vre irrjx^i'S Tb fiddos,
Kal bid TOijTCiiv <f>dXayyas einKap<xia$ /card. irXaTOS ttjs Tdcppov biib<xa$ ffwexeis,
TeTpdirrfxvv eis ^ddos t6wou dTroXiTroi/cras. Kal iroi-qaas etapovv dirb ttjs daXd(X(X-q%
ip^irXriaev aiTrjs irdvTa rbv opvxd^vTa Tbwov, eis 8v pq.biu)S dirb tQ)v Tvxbvrcjv
dvSpdv eia-qyaye ttju vavv. As the ship was floated into the dock, and the dock
was only four cubits in depth, the ship must have drawn less than four cubits of
water.
10 SIZE AND WEIGHT OF THE OARS.
^
this statement may safely be referred to the sacred barge
from which he has evolved his ship, as some such weights
are represented on the steering-oars of the sacred barge in
{g. and none are elsewhere ascribed to any ancient war-
3,
forced march when each man was carrying his oar and its
appurtenances ^^ In war-ships there were always as many
growers as oars but in some smaller vessels the oars were
:
instances, KQ-rrai. dpavLTLdes RAII, ^vycai Flllll, daXdfJLLai Rllll, TrepiVcy AAA,
and doubtless in the first instance also, although the mason has there cut FlAIIII
for RAII, presumably by repetition of the II II from the ends of the adjacent
lines. The full numbers occur elsewhere in the extant fragments of the in-
ventories, but not in groups that give a total. Lower numbers often occur, as
many oars were missing.
-''
Thucydides, i. 10, avreperai 8^ 6ti rjaav koL fxaxt-IJ-OL TrdvTes, h tols ^iKoktt^ov
vaval {"0/XT]pos) dedrjXojKcu "
To|6ras yap TrdPTas ireTroirjKe roi>s irpoaKihirovs. ireplveus
5^ oi/K ei/c6s iroWovs ^vfiirXelv ^^00 tu)v ^aaik^oiv koL r(hv fiaXiaTO. iv xAei.
. cf.
BlSovtos Kai pads 7rapa(rx6j'Tos Kaivds e^-qKOvra fx^v raxetas reaaapaKovra di oirXira-
7W70j)s, cf. 8, e^iiKovra rdXavra aff-qnov dpyvpLov ws is i^-fiKovra vaOs p.r]vbs luadbv.
Xenophon, iiellenica, i. 5. 5 — 7, 6 5^ {Kvpos) KaXios fiiv ^<pT) avTovs Xiyeiv, ov
dwarbv 5' elvai Trap' a |8a<riXei)s iici(rTei.Xev airip dXXa TroietJ'. eXvai 8i Kai rds
12 OARS FOR SHIPS OF FOUR BANKS
^v|256 B.C. each carried three hundred rowers besides the com-
^/batants^l With fifty-four oars in the lowest bank and four
more in each succeeding bank, a five-banked ship would have
three hundred and ten oars in the banks, and therefore three
hundred rowers approximately — or perhaps exactly, if here
crvpdrjKas oi/rws exo^aas, TptaKovra ixvas eKdarri i/rjl rod fMrjvbs SiSoj/at, dirdaas civ
ApLffTOKparovs ^pyov, 11. 215 — 225, wapd Avcraviov liowiiias... rappov dpyov, 8v ovk
payment is apparently in full ; but the second must be merely on account, the
round sum of 250 drachms remaining due, for the oars would be worth more than
415 drachms, even when condemned. Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 803, col. c,
11. 129 — 139, Y,\jdvvo% Aa/MTTTpevs, rafiias yeub/xevos TpnjpoiroiKu)}' eiri 'Apxiov dpxov-
TOSy AX XI H, dwoXa^wv Kwiras Trap' ijfiCju e/c tov vecopiov rdov irapadodaaQv, ojy
ai/rbs dffTfveyKev, ddoKifiovs X'^^as oKraKoaias, no. 811, col. c, 11. 122 — 128, roi>s
TUP pewpLiov eTTCficXrjTds rojJs e^' 'Byrjalov dpxovros dvaypdxpai ^ibiroXiv dTrodedwKbra
tCiv Kujiriiav eKdarov rrr dpaxfJ^s rCbv ela-evrjveyfiivojv avrcp ei's rb veibpiov. These
Kuireis were Kihvai in the rough.
33
Poly bios states that 330 Roman ships fought 350 Carthaginian ships at
the battle of Ecnomos in 256 B.C., and that these were five-banked ships,
i. 25, 'Pw/iatoi fxev TpidKoura /cat rpiaKocLais fiaKpals vaval KaTa(ppdKTOis, Kapxv-
I
^Buently
AND FIVE BANKS AND EIGHT BANKS.
vavTLKTjs dvvd/ii€0}S irepl Wrrapas Kal S^Ka /nvpidSas' ws civ iKda-rrjs I8iq. vedis
but Pliny speaking of a ship of 40 A.D., and Silius of a ship of 212 B.C. The
is
is therefore allowing 400 rowers for a ship of seven banks at least : and this allow-
ance seems too small, seeing that there were then 300 rowers on a ship of five
banks.
14 OARS ON TRANSPORTS FOR CAVALRY.
^ Memnon, Fr. 13, apud Photium, p. 226, rja-av 5' iv avrats aXXat re Kal rijs
Hpa/cXefas ai fierdirefnTTOi, e^-^peis re Kal irevT'qpeL^ Kal acppaKTOi, Kal dKTi^pT]^ jxla i]
Aeoj/TO06/3OS KoXovfiivT), fiey^dovs ^vcKa Kal k6XKovs iJK0V(ra els davfia' iv Ta^Tji yhp
eKarbv fxkv avdpes ^Kaarov arolxov rjpeTTOV, ws dKraKocriovs e/c daripov /xipovs yeviadai,
i^ eKaripujv de xt^^^oys Kal e^aKoalovs, 01 8k dirb tQv KaraaTpcofidTcov /naxvo'^f^eJ^OL
XiXtoi Kal diaKdcTLOL, Kal Kv^epvrjTaL 860. The sixteenth hook of Memnon's history
ended with 46 B.C., and that book was not the last, cf. Photios, pp. 239, 240; so
he probably lived some generations later. Photios made his transcript about
850 A.D. He clearly takes aroixos to mean a line of rowers but in the ;
415 B.C. The same arrangement may perhaps be traced in the navy of the kings
of Pergamos in 168 B.C. Livy, xliv. 28, mentions quinque et triginta naves, quas
hippagogos vocant^ cum equitibus Gallis equisque, and then says octingenti fernie
Gallorum occisi, diicenti vivi capti, clearly meaning that they were all killed or
captured. He therefore reckons them roughly as a thousand : and they would
have numbered a thousand and fifty, if those thirty-five ships carried thirty apiece.
I
able :
SHIPS OF
and their oars would not count in numbering the banks, since
they were peri7iedi. Thus, as three practically meant three
and a half, one and a half would practically mean two".
3^ Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 807, col. b, 11. 42 (>^^ rpi-qpeis rdade
^^ Thucydides, ii. 56, rjye d^ (UepiKXrjs) iwl tQ}v veCJv oirXiras ' Adrjualwv rerpa-
/ftcrxtXfous, Kal iTrir^as rpiaKOcrlov^ ev vavalv 'nnraycoyois irpQrov t6t€ ck tQv iroKaiCov
veCov iroirjdela'at.s. Herodotos, vi. 95, irapeyhovro 5k Kal al lirirayojyol vh$, tAs tc?
irporipip ^T€i irpoetire tolctl eojvrov 8a(r/xo4>6poi(rt Aapeios eTOifidj^'eiv, cf. 48, K€\etjo}v
Diodoros, xvi. 61. 4, xix. 65. 2, xx. 93. 3; Polybios, v. loi. 2, xvi. 2. ro, 3. 4,
The term rj/xLoXia rightly describes one and a half as a whole and a half: but the
term rptrifMioXla seems formed on false analogy with words like rptTj/uirSdiov, which
describe one and a half as three halves, the 6X in TpirjuioXla being thus ignored.
The form TpL-rjprj/xioXlas occurs in Athenseos, v. 36, rd 5' dirb Terp-fjpovs fJ-^pi
Tpn)pr}fj.io\ias, but is plainly a corruption from rpi-^peis and Tj/xioXias which occur in
the parallel passage, Appian, prsefatio, 10, Tpi-Zipeis 5* dirb rj/j-ioXlas n^pi irevr^povs,
where rpi-fipeis is used as a generic term for war-ships. The existence of three
banks of oars on the rpLrifXLoXiai. is not to be inferred from Polybios, xvi. 3,
{jiroT€<To6a-r)s ydp avrrj {ry deK-qpei.) TpirifJiLoXias, ravTT) SoOffa irXrjyTjv ^lalav /card
p.i(Xov rb KVTOs vrrb rbv Opaplrrji' aKaX/xdv, ib^drj, rod Kv^epv-fp-ov r^v opfiTjv ttjs
veiits ovK^TL SvPTjdivTOS dvaXa^etv. The expression 6paviT7]s ffKaXfids would certainly
refer to the upper bank on a three-banked ship: but it would also refer to the
upper bank in any ship with more than one. Thus Athenaeos speaks of the
longest oars in the forty-banked ship as /cc67ra? OpaviTiK&s, v. 37.
l6 THE LIBURNIANS AND DROMONS
The Liburnians used to build very handy two-banked ships
for their irregular warfare in the Adriatic and soon ; after
50 B.C. the Romans took these as models for their own two-
banked ships". This type may perhaps be recognized in the
Roman two-banked ship in fg. 25. The Greeks had made
trieres, a three-banked ship, a generic term for war-ships^^
though some had more banks than three and some had less.
And in course of time the Romans made libtirna, a two-banked
ship, a similar generic term applying it indiscriminately ;
AiPvppol, yivos ^repov 'IWvpiQv, ot tov *I6viov Kal tAs v/jaovs iXriarevov vavalv
(bKciais T€ Kal Ko^^ais. 66 ev ^tl vvv 'PufiaToi tA Kov<f)a Kal o^ia dlKpora Ai^vpuLSa^
irpoa-ayopcTjovaiv. See also note on lemdi on p. 115 as to the style of shipbuilding
adopted in Illyria. The employment of Liburnian ships in Roman fleets is
mentioned by Csesar, de bello civili, iii. 5, 9, in 48 B.C. and by Horace,
epodes, i. i, in 31 B.C. ; and subsequently by Lucan, iii. 534, with reference
to 49 B.C. These ships never had ten banks of oars: the reading deceris is
merely a foolish emendation for de cedris in Suetonius, Caligula, 37, fabricavit
et de cedHs Libiirnicas gemniatis puppibus^ versicoloribus velis, etc. There were
only two banks, Lucan, iii. 529 — 536, cornua Romana classis, validceque
triremes, \
quasque quater surgens exstructi rentigis ordo \
commovet, et plures
qtue mergunt ceqtwre pinus^ \
multiplices cinxere rates, hoc robur aperto \
op-
positum pelago. lunata fronte recedunt \
ordine contentce gemino crevisse
LiburtuB. \
celsior at cunctis Bruti prcetoria puppis \
verberibus senis agitur.
Thus in inscriptions the Romans described ships as six-banked, five-banked,
four-banked, three-banked, and Liburnian : see Corp. Inscr. Latin, vol. x,
'IraXlq, Kei/x^urjs dvo/xaad^vra, Kad' ^v i^ dpxv^ toOtcju twv ttKoLwv rb etdos evai
injyqdTj. doKoixTi 84 ttojj to. irXola ravra raxwavretadaL irevrrjKovrbpujv ovx rjrrov
Karb. iroKb rCov rpnjpiKcSv iXarroij/xeua, irXelarois ^r€<n rrjs ro&ruv e/fXt7roi5(nyl
OF THE ROMANS AND BYZANTINES. 1
drjfitovpyiai, el Kal IIo\6^los 6 crvyypacpe^s eKTldeadal ttojs ^5o^e tCov e^rjpiKwv irKolwv
vavfiaxidv irapeffKevacix^ua, hev-qKovra S^o, fiov-qpr) fiiuroi Kai dpo^ds \jirepdev ^xovra,
OTTws ol ravTa ip^craovres irpbs t(2v TroXefxluv ws TJKKTTa ^clXXolvto. dpdfiojvas KaXovai
Tct TrXoitt ravra oi vvv dvdpojiroL ' irXeXv ydp Karct, rdxos dijvavTai fidXiara. iv to6tois
5r) ^v^dPTioL diax^XLOL ^irXeov, airep^rai irdvTes ' irepiveojs yap rjv iv to6tois ovSeis.
This certainly does not imply that these ninety-two ships carried only two thousand
rowers altogether, or hardly more than twenty rowers apiece. The point is that
the two thousand Byzantines helped to row the ships, though normally exempted
from this drudgery as combatants. Leo, tactica, xix. i, eirl daXdaarj^ /xdxecrdaL
Std tQv ttotc Xeyofxivdiv rpiifipcov, vvv bk dpofiQvuv KaXovfiivojv. Cassiodorus,
epistolse varise, v. 16, ct^m nostrum igitur aniinum frequens cura pulsaret naves
Italiam non habere, decrevinius mille interim dromones fabricandos assumere.
17, renuntias ilUco completiim quod vix credi poterat inchoattim. obtulisti oculis
T. b
1 NUMBER AND POSITION OF THE OARS
altogether and each oar was worked by one man. The two-
;
^ Leo, tactica, xix. 7, ^'/cacrros 5^ rtSv Spofiwvwv ei>fir)Kr]i ^cmo Kal crifxfieTpos,
^XWJ' fJt-ev t6.s Xeyo/xhai tXacrlas dvo, rrjv re KaTfj) Kal T-qv avw. 8, eKdarrj 3^ ex^TCj
fu70i>s rods airavTas Kdrco [xkv eiKoa-i Kal -jriure, avw 8^ ofxoiios eiKoai Kal irhre, 6/xov
irevTT)K0VTa ' Kad' '4va 5k avrQv 8ijo Kade^iaduaav ol KUirriXaTovvTes, eh [ih de^id, eh
5e dpiarepd. ws elicai tovs airavTas KWTrrjXdras ofiov {Kal rods avroi/s Kal (rrpaTicoTas)
TOTL>$ re avia Kal roin koltw dvdpas iKarov. 9, Kal ^repoi dk dp6/M>}ves KaraaKeva^ia-
dcoffdv aoi Toirwv fiei^oves, dirb diaKoalojv x^po^vres dvdpQp {tj rrXeiu} to6tcov t]
iXdrro) /card rfiv XP^^'^^ ^W ^iovcav eirl Kaipov Kara tQv tvavrlwy) wv ol fikv
irevT-fjKOVTa ttiv Kdrco eXaariav virovpy-fjffovcn.v, ol 5k CKarbv Trevri^KOVTa avu €<ttQt€S
airavres hoirXoi /xax'^iaoPTaL rots TroXefiiois.
^ Porphyrogenitos, de caerimoniis, ii. 45, p. 384, 6 a-Tparrjybs rov Aiyalov
ireXdyov^ fxerci, x^XavSiwv irafKpijXwv S" dvh dvdpQu pK Kal x^^o-vSiwv oxxnaKCov 5' dvd
dvdpCov pt] '
KaTeXel(t)dTj 8k Kal fiia oicrla eh rb Kbrpai ttjv Trjs 6y86r]s Iv8lktIovos ^vX'fjv.
6 aTparrjybs Trjs 'Zdfxov fierb, Xf^a»'5/ci>i' Tra/j.(p6X(i}v S"' dvd dpSpQu pv Kal xe^ctJ'Stwj'
oiaiaKuiv 5^ dvd dvSpQv prf' dTreardX'qcav 8k fxerd rov TrpcjTocnradaplov 'ludvvov Kal
da-rjKpifiTrjs iv ^AtppiKr xfX<i''5ta y Kal 8p6/j.oves 8' dvd dv8pQ)v (tk. 6 CTpaTrjybs rwv
KtjSup^aiajTWJ' /xerd x^^^v8Luv iraiKpiXwv S"' dvd dv8pQv pv Kal x^^^v8i(3}v ovaiaKwv
S"' dvd dv8pQv pi' • KareXelcpdrj 8k Kal eh (piXa^tv rod d^fxaros 7rd/j.<pvXoi ^\ omiaKa
S KareXeicpdr] 8e Kal eh to Kb\pai Trjv t^s dySbrjs IvSiktIovos ^vXrjv ovcriac ^'
KaTeXei^dr] 8k Kal eh (p6Xa^iv toO Kvpov 'LTe<pdvov toO yvvaiKa8eX<pou tov ^aaiX^us iv
'P65<f) ovala a' Kal Spofibvuv 8' dvd dv8pCbv ck . ovala was a company, and the An
XeXdvSM oixnaKd were ships carrying a company apiece. They carried 108 or 1 10
ON THE DROMONS AND THE GALLEYS. 1
'^
there were more rowers than oars in many of these ships,
though every oar was managed by one man, these rowers
must have worked by turns.
Thus, after a lapse of sixteen centuries, the system of
successive banks was again restricted to two-banked ships
with a hundred and twenty oars at most; and soon afterwards
it was abandoned.
wardships of a single bank^^
The term s;alea^ W-a>s,,.alr£adY. .applied
men ; so the eight dromons, which each carried 220 men, each carried two
companies. Twenty other dromons are explicitly credited with two companies
apiece, p. 384, Spbixove^ k avh oiatOiv ^' • oifflat jx. Each therefore carried 220
men: yet only 120 oars, p. 388, els i^dirXicrtv tuv k dpofioviuv — Kuiria dvit, pK
'
6/AOU ^/3u'.
^ Porphyrogenitos, de caerimoniis, ii. 44, p. 377, Sth rod di/xaros rod Alyalov
irekdyovs. 8p6fjiov€S f ^x^^'''^^ ^^^ apdpQv KWirrfKarCov aX Kal dvd TroKefxiaTCJv
Ofiov ^Pp . '7rdfji(pv\ot ^ ^xovres ol p.hv 7' dvd dvdpQv p^' ol 8^ ^repoi d' dvd dvdpQv
,
p\'' bfJLOv a. ofiov TO irdv did tov d^fiaros toO Alyalov weXdyovs ,yp'. cf. ii. 45,
p. 387, 6 Spb^iwv 6({id\€L ix^Lv dv5pas r, ol p.h <rX' TrXSifioi KcvTnjXdraL tJtol Kal
i^dirXiffis 5p6fjLovoi a, pp. 386, 387, differs materially from the e^67rXi(rts twj/ k
^^Miovluv, pp. 387, 388, so this dromon had now become anomalous.
^H[^^ Leo, tactica, xix. 10, Kal ^tl de KaraaKevdaeis dpbfiuvas iXdrrovs dpofu-
'
Kurdrovs, olovel yaXalas rj fiovifipeis Xeyo/x^vovs. The forms yaXalai and 7aX^ai were
used indifferently at this period.
According to Pantero Pantera, armata navale, i. 15, the big oars were
^"
known as re^ni di scaloccio, and were worked by two or three men apiece on the
galeotte, by three or four and sometimes by five or six on the galee, and by as
many more on the galeazze. The big oars were superseding the
as eight or even
small oars. These were known as remi h zenzile, and had usually been worked in
groups of three or four or five, with one man for every oar. Pantera was captain
of the Papal galleys, and published his work at Rome in 1614.
b2
^
20 AUXILIARY OARS ON MERCHANT-SHIPS.
^^ Odyssey, ix. 322 — 324, 6<x<xov 0' IcxThv vtjos eeLKoaSpoto fjt.€\aivr]S, \
(popridoi,
Kal dadeur]S 8id rb fii] Kara \byov ^X"'' '''V '^'^^ irrepQiv cp^xnv irpbs rb tov aibfxaros
^dpos, dWd rb fih irdku, tcl de fiiKpd Kal dadevij' ojcnrep av ovv ei oKKabiKbv ttXolov
iinx^ipolr) Kdiirats iroLeiadai rbv ifKovv, o^to) ravra ttj wT'qcreL xp'^rat. virevavrlw^ d'
^XOvcTLv oi 6pvLd€S Tois bXoTTT^poLs TT]v tQv TTTepCov (fivcfiv, K.T.X. The mctaphor about
the birds occurs frequently. Odyssey, xi. 124, 125, ov8' dpa Toiy' i<xa<n vias (poiviKo-
Trap^ous, I
01)8' evifjpe' ipeT/xd, rdre irTepd vrjvcrl iriXovTai. Euripides, Troades,
1085, 1086, ep.k 8k TrbvTLOv <rKd(f>os \
dlcaov irTepoicn TopeCcrei. ^schylos, Agamem-
non, 52, TTTepiyojv ipeT/j-oia-LP ipea-o-bfievoc, sc. aly^nriot.. Polybios, i. 46, al 8k vrjes
iiretxov, eirTepuKvlai Trpbs tt}v efi^ok'fjv. Plutarch, Antonius, 63, tovs 8k Tapaoiis
Tuv ve<2v cyeipas Kal irTepw<Tas cKaTipwdev. Moschos, ii. 59, 60, 6ppi^, dyaXKbp-evos
irrep&Y'^f iroXvavdh xpoti?, Tapab, 6' dvairKilxras, wcrel ri tis cJ/ci5aXos V7]vs. Also in
|
Latin. Virgil, y^neid, i. 300, 301, vo/a^ ilk per aera magnum \
remigio alat'um.
Propertius, iv. 6. 47, 48, nee te, quod classis centenis remigat alls, \
terreat. But
this does not please Quintilian, viii. 6. 18.
^3 Orosius, vi.
19, classis Antonii centum septuaginta naviu??i ftcit, quantum
numero cedens tantum magnitudine prcecellens, nam decent peduin altittidine a
mari aberant. This definite statement deserves more attention than the grotesque
exaggerations of Virgil, ^neid, viii. 691, 692, pelago credas innare revulsas \
Cycladas, aut montes concurrere montibus altos. The notion of an encounter with
islands is neatly parodied by Lucian, verse historise, i. 40 —42 ; but is adopted
with some apology by Dion Cassius, 1. 33, dKaaev dv ris 18Cjv tcl ytyvbp.eva, (is
pixKpd fieydXois bp.oiG}(xaL, Teix^ai ti<ti.v tj Kal v-qaois iroWah Kal irvKvah €k daXdaarjs
THE DIMENSIONS OF THE WAR-SHIPS. 21
V. 119.
H^eid,
jS4 ed^doKTO, rots fih &\\as heirp-qae
Plutarch, Antonius, 64, u>s 5^ vavfxax^^v
avs — ttXtjj' e^rjKOVTa rdv AiyvTrricop — tcls 5e dpiaras Kal fieyiaras CLTrd Tpirjpovs
pi^XP'- 5€K7jpovs iirXripov. Dion Cassius, 1. 23, rpiripeis fi^v yap oXiyas, rerp^peLS
8e Kal deKTjpeLS Kai rk Xonra to, Slo, jxiaov iravra i^eTToirjffev. Strabo, vii. 7. 6,
dv4d7)K€ Kalaap Tr]v deKavaiau aKpodiviov dirb ixovoKpbTOV im^xP'- SeKrjpovs.
^^ Procopios, de bello Gothico, iv. 22, irt, ixivroi kol oaa fxv-qixeia rod yhovs
iKiXeiTTTO ^tl, iv tocs Kal 17 vavs kivdov, toO ttjs 7r6Xcws oikicttov, Kal els rdde Keirai,
diafia TravTeXQs aindTov. vewaoLKOv yap iroLrjad/jLevoL iv fiiay ttj irbXei irapa Trjv tov
Ti^ipidos ox^Wi ivravdd re avTTjv Karadifievoi, i^ iKeivov TTjpovaLV. rjirep OTTola iroTi
effTiv avrbs deaad/xevos ipCbv ^pxop-ai. fjLovrjp-rjs d^ t} vav$ ijde Kal wepifiriKrjs ayav
Tvyxdvei ovaa, /xrJKOS fxiv iroSCiv dKoai Kal CKarSv, evpoi 5i Trivre Kal ef/cocri, t6 5^ 76
0^05 TOcralJTr) icrrlv oaov aOrriv ipiaaecrdai ixri dbivara elvai.
certainly was variable, since it formed the unit for calculating the dimensions of
a ship, and all ships were not alike.
22 THE DIMENSIONS OF THE WAR-SHIPS
and a three-banked ship, with thirty such spaces in the upper
bank, a hundred and fifty feet in length. These dimensions
certainly appear excessive. Yet the oars could hardly have
been worked, had the interval between the tholes been less
than three feet so the distance from the first thole to the
;
^^ Plans and measurements of the docks at Zea in the ILpaKTLKa ttjs iv'Ad-rivais
apxa.Lo\oyLK7]S eratptas for 1885, plates 2 and 3, cf. pp. 63 — 71. The docks
themselves are about 19 ft. 5 in. in breadth, or twenty feet by ancient Greek
measurement; and they are divided by partitions which are about i ft. 11 in. in
breadth, so that the distance from centre to centre is about 21ft. 4 in. In the
ruins of the docks at Munychia this distance is about 10 in. less but possibly the :
partitions were narrower. All the docks at Zea are in ruins at the lower end
yet some of them are still 144 ft. in length. They certainly were not meant
to take two ships apiece, one behind another: there never were double docks,
vedpia, though sometimes there were double sheds above the docks, vedoaoiKoi.
Diodoros, xiv. 42, (^Ko86fi€i 8^ {Aiovijcnos) Kal veucroiKovs ToKvreXets eKarbv e^-qKovra,
Toi/s Tr\eia-Tovs 860 I'aOs 8exofiivoviy Plato, Critias, p. 116, leyLvovres 8e d/xa dTreipyd-
^ovTO veucoLKovs Kol\ov% 8Lir\ods ivrSs, KarrjpecpeTs airrj
rrj irirpq.. There are lines
of columns between the docks at Zea
and these columns are spaced differently in
;
^^ Athenseos, v.
37, already quoted in note 24 on p. 9. A ship of this length
would have 170 oars in the uppermost bank, with 84 spaces between the tholes on
either side, if she had one such space for every five feet of her length and if each :
bank held four oars more than the bank below, and there were 54 in the lowest
— —
bank see pp. 1 1 ff. there would be 1 70 in the uppermost bank on a ship of
thirty banks. The coincidence is curious.
^^ This usage offxaKpd and /onga occurs frequently, e.g. Polybios, xxii. 26, diroSdru}
8e /cat rds vaOs rds fiUKpas Kal ra e/c Toiroiv dpfieva Kal rd o-/cei/7; = Livy, xxxviii. 38,
tradito et naves longas armamentaque earum, both authors quoting from the treaty
under which Antiochos surrendered his navy to the Romans in 189 B.C. There
AND OF SHIPS OF OTHER CLASSES. 23
'^'^'^
than the ships for wRlch they were designed, and the ships
certainly were not broader than the docks; ,so these ships
;ould hardly have exceeded two-fifteenths of their length in
leam. And this is approximately the ratio of length to
ireadth which Callixenos ascribes to the alleged forty-banked
ip, the length being four hundred and twenty feet and the
>readth fifty-seven ^^
The regular war-ships differed so strikingly from merchant-
ships in their proportions that they were generally known asj;|4-
^the lo ng sh ips, while these were known as the round ships'
^Kut ships sometimes were constructed on an intermediate
^Bystem of proportion, and consequently could not thus be
^Biassed as long or round ^°. And the round ships were
^Biemselves of several different types while a multitude of ;
oneraria^ just as vav% /xaKpd is sometimes opposed to oXx-ds. Coesar, de bello Gallico,
iv. 22, navibiis circiter octoglnta onerariis coactis contractisque, qiiot satis esse ad duas
transportandas legiones existimabat^ quicquid prceterea navium longarum habebat^
stori legatis prcefectisque distribuit. Appian, de bellis civilibus, ii. 54, Kal 8<)o
\KQ)v dXXwv iireXddvTcav, oSe Kal Td8e irpoaXa^thv dvqyeTO xft^wj'os iirl 6XKd8uv ' at
iroTafjLov rb /3d(9os. Arrian, Fr. 19, apud Suidam, s. v. vaOs :— etxe 8k i] vavs /xtjkos
fiev /card Tpirjprj /xdXiara, evpos 8k Kal pddos Kad' oX/cdSa, 6a-ov fMeyiarr) ^LKOfxrjSli rj
AiyviTTLa.Both these vessels were designed for rivers the former for the Nile ;
under Ptolemy Philopator, the latter apparently for the Tigris under Trajan.
Appian, de bellis civilibus, v. 95, eSwpT^o-aro 5^ Kal'OKTaovia rbv d8eX<p6v, air-qaaaa
Trap' 'AvTUviov, 8iKa ^aa^Xois TpLrjperiKoh, iTn/xiKTOis ^k re ^opTi8u}v veG)v Kal p.aKpQ}v.
See note on fivoirdpuves on p. 108 for a further account of these ships.
^^ See note on actuaries on p. 105, and subsequent notes in the Appendix.
The '
round class would include the yavXoi. and the I'ttttoi, the corbita and the
'
cybccce^ and perhaps the KdvQapoi and the /ci^/cvot and also the pontones.
24 THE DIMENSIONS AND TONNAGE
her depth must have been about the same as her breadth*
The well-known dimensions in the Hebrew version of the
legend of the Flood, four hundred and fifty feet of lengtl
seventy-five feet of breadth, and forty-five feet of deptl
apparently belong to the ark that has been introduced there
under Egyptian influence, and not to the ship that has beei
implicitly retained there with other features of the Babyloniai
versions. The earlier Babylonian version in the inscription
states that the depth of the ship was the same as the breadth,
but is statement of the measurements^^ The
illegible in its
extant copies of the later Babylonian version recorded by
Berosos state that the length of the ship was either five or
fifteen stades, and the breadth two stades®*. In this equality
vaus, etKOCL /cat eKarbv Trrjxecjp ^Xeye rb ixrjKos 6 vavirrjybs, edpos 8^ virkp rb riTaprov
/idXicrra to^tov, Kal dirb tov KaraaTpdi/xaTos is rbv irvdixiva, y ^ad^rarov Kara rbv
&vtKov, evvia irpbs rots etKOcri.
^^ Rawlinson, Cuneiform Inscriptions of Western Asia, vol. iv, pi. 50, col. i,
11. 25, 26 = pi. 43, col. I, 11. 27, 28, in the new edition. I am indebted to Dr
Budge, of the British Museum, for verifying the statement in the text.
^ Berosos, Fr. 7, apud Syncellum, p. 30, <XK6,<t>os, rb p.kv firJKos aradiuu iripre,
rb bh TrXdros aradiuv dio, but the length is estimated at fifteen stades instead of
five in the corresponding extract from Berosos in the first book of the Chronica of
Eusebios, as retranslated from the Armenian edition. If these were common
stades of a hundred fathoms each, the length of the ship would be either 3000 ft.
or 9000 ft., and the breadth 1200 ft. : so the reading must be corrupt.
^ Genesis, vi. 15, /cat ovtco TroLrjaeis rrjv kl^utoV TpiaKoaioju ttt^x^wv rb /jltjkos
TTJs /fijSwTOU, Kal irevTrjKOVTa iT-r\X'^^v rb TrXdros, Kal rpiaKovra Ki]xeu3v rb vipos avTrjs.
The word seems to have puzzled Philo Judseus, for he speaks vaguely of a wooden
structure without a hint about its shape, vita Moysis, ii. 11, ^uXtvov 87]fji.iovpyqa as
ipyov fiiyia-TOv els irrjx^is TpiaKoalovs [jltjkos, k.t.X. cf. 12, wpoeLO-iv iK tov ^vXlvov
KaTaa-KevdafMiTos. In the Greek version of the legend, with Deucalion as hero,
the vessel is termed a box, Xdpva^.
OF THE LARGEST MERCHANT-SHIPS. 2$
^ Herodotos, i. 194, Trot^erat 5e koX Kapra fieydXa raOra ra irXoia Kai eXdaffio'
de fi^ycara avrdv /cai TrevTaKi(TXi-Xlo}v ToKdvTwv ybixov ^x^'» ii- 9^i ^''"'"^ ^^ ^4>'- "^^
TrXoia raOra trX-qdei TroXXd, koI dyei ^via TroXXas ^tXidSas TokdvTWv, the former on
the Euphrates and the latter on the Nile. Athenasos, v. 43, K^pKovpos, rpto-x^Xia
Xavra 5ix^(x6ai dvvdfievoi. Livy, xxi. 63, citing a law enacted at Rome shortly
fore 220 B.C., ne quis senator^ ciiive senatorius pater fuisset, mariti?natii naveniy
qucB plus quam trecentaruni amphorarum esset, haberet : id satis habiturti ad
:tus ex agris vectandos : omnis Patribus indecorus visus est. Cicero,
qucesttcs
familiares, xii. 15. 2, naves onerarias, quarum minor nulla erat duum inillium
"amphorum. magnitudo [navium) ad terna millia amphorum. As
Pliny, vi. 24,
the talent and the amphora each represented a cubic foot of water, and a Greek or
Roman foot measured about '97 of an English foot, the talent and the amphora
each weighed very nearly 57 lbs.
^ Ctesias, Fr. 57. 6, apud Photium, p. 45, rh hk v\f/o$, Saov /ji,vpio<f)6pov vem
i(rr6s. Thucydides, vii. 25, irpoaayaySvTes yap vavv fjLvpiocpdpov, k.t.X. Pollux, iv.
(f)6pois vavaiv. Strabo, iii. 3. r, 6 5^ Tdyos Kal rb xXdros ^xet rod ffrdfrnTos etKoal
TTOV (TTaUdJV Kai TO ^ddos fJ-^ya, ojcrre fxvpiayuyols dvairXeiffdat, xvii. i. 26, irXdros
5'
^xet TTT/X'S'' eKarbu r/ 5iu)pv^, ^ddos 5' 6(rov dpKeiv fjLVpio<p6p(p urji. Heliodoros,
-^thiopica, iv. ^Xeyov ovv eXvai ^olvikcs Tupioi, r^x^rjy 5' ^pLwopoi, irXeiv
16, 8r]
5' ert Kapxr)86va rrju At^vuv, 6X/cd5a p.vpi.o<pbpov 'IvbiKdv re Kal AldioinKQv Kal tQv
26 SHIPS FOR CARRYING THE OBELISKS,
that she was the largest, for he comments on her length and
her capacity and the size of her mast, but says nothing about
any peculiarity in design. The obelisk and pedestal together
weigh between 496 and 497 tons and about 800 tons of ;
the ship carried fully 1,300 tons, or more than five times the
load of the largest merchant-ships afloat. This ship was
e/c ^OLviKfji dywyi/xuv (pipovres. Themistios, oratio xvi, p. 212, Kal vvv Kadia-rrjKe
/JL€V airaaa -fjireipoi, yij 5^ Kal ddXaTTa rods TrpoaTaras crrecpavovo-LV, i) 8^ dpxr)
Kaddirep vav^ /j.vpio(f>6pos ttoXXo, di] iroprjdeiaa virb xet/AWJ/os Kal TpLKV/xias dva\ap.^dveL
Kal dxvpovraL. Himerios, oratio xiv, p. 622, TrXe? ttot^ Kal fivpibcpopTo^ oKkols, ttoXvu
fxev xp^^ov xep<rei5oi;a'a, ort firj ir^Xayos tocovtov evpiCKe ^advTTjTi, tocre Kal Xvaat rd
ireifffiaTa. Automedon, in the Anthology, x. 23. 5, vaOs are fivpidcpopros. Manasses,
4886, 4887, Kal TavT eiirCov eK^Xevae yvddoLS Trvpbs TrafKpdyov \
ttjv vavv ttjv /xvpid-
the weight would be nearly 46 lbs. for every cubic foot, as Egyptian lentils weigh
about 50 lbs. per cubic English foot, when closely packed. According to Fontana,
Delia trasportatione Vaticano, pp. 9, 23, the obelisk itself weighs
dell' obelisco
963.537 lbs., while the four blocks of the pedestal weigh 165,464 and 67,510 and
179,826 and 110,778 lbs. respectively: and a ton contains about 2,996 lbs. of this
measure. Fontana replaced the obelisk upon the original pedestal after its removal
from the Circus in 1586.
^^ Pliny, xxxvi. i, navesque marmorum causa fiunt, ac per fluctus^ scevissimam
rtrum natures partem, hue illuc partantur iuga.
^^ Pliny, xxxvi. 14, super amnia accessit difficultas niari Romam [obeliscos]
divus Claudius aliquot per annas asservatam, quam Gains Ccesar importaverat,
omnibus quae unquam in mari visa sunt mirabiliorem, in ipsa turribus Puteolis e
pulvere exadijicatis, perductam Ostiam partus gratia mersit.
AND OTHER SHIPS OF HIGH TONNAGE. 2j
le tale that 2,400 tons of corn, 500 250 tons of salted fish,
^^ Cedren, p. 172, erri 5^ t^s ^aaiXelas Avyotjcrrov Kaiaapos elaijXde ttXoiop dirb
Ke^avdpeias els t7]v irbprav 'Pib/xrjs, imcpepofievov alrov jxohlwv xiXtdSaj u', ^7rt/3(£ras
va()Tas a\ Tr^irepi, 606vas, X'^P'^V^t v^Xia, Kai rbv fiiyav d^eXiaKov fxera tov
KTiX^ws, avrSu re ecrrtDra iv ry fieydXcf lirinKi^, 'ixovra vypos irSdas ir^' TJ/xiavv.
•"or TOV /Sao-tX^ws read Another version is printed by Mommsen,
ttjs ^daeus.
Feber den Chronographen vom Jahre 354, at p. 646, ^oc imp. navis Alexandrina
imum in portu Romano introivit nomine Acatus, qui attulit frumenti modios
:c, vectores MCC, piper, linieamen, carta, vitria, et opoliscumcwn sua sibi base,
ti est in Circo Maximo altum pedes Lxxxviis. A modius being equivalent to
16 third part of a cubic foot, 400,000 modii would occupy a space of 133,333
ibic feet : and the weight would be about 45 lbs. for every cubic foot, since com
reighs rather more than 49 lbs. per cubic English foot. According to Fontana,
'"•> Flaminian obelisk weighs 702,276 lbs. and its pedestal 497, 187
P' 75> the lbs.
\t altogether 287,652 lbs. less than the Vatican obelisk and pedestal.
^^ Athenaeos, v. 40, irepl bk ttjs virb 'I^pcavos rod 1,vpaKO(Tlov KaTaaKevaadeiaris
'edis, rjs Kai ' Apxi-IJ-V^V^ W yeu/j^TpTjs eirSTTTTji, o^k d^iov elvai KpLvw aiuiTTTja-ai,
6 Moo'xtwj' oijT<j}%, K.T.X. 44, ffirov 5e ive^dXXovro eis rrjv vavv /xvpiddes ?|, raplxdiv
de Si/ceXiKWJ' Kepd/xia /xiipia, epeCov rdXavra diafxijpLa, Kai 'irepa 5^ (poprla diafxiipca.
Xf^p'i-^ 5^ toOtiov 6 eTn<xi.Tiaixbs rjv tCov ifiTrXeSvTwv. 6 d' 'lipcov, iirel irdvTas roj)s
Xifxevas iJKOve, Toi>s p-eu u;s ov BOfaroL dai ttjv vavv Mx^<^do-'; Toijs 5^ Kai iiriKivdvvovs
virdpxeiv, diiyvo) bQpov avTrjv diroaTeiXaL XlroXe/Aaty ry ^acnXei eh 'A\e^dv8peiav'
/cat yap rjv airdvis airov Kara ttjv MyvKTOv. Kai ovtws eTroirja-e' Kai i] vaGs Kar-qx^V
etj TT)v 'AXe^dvSpeiav, hOa Kai ivecoXK-qdrj. 6 5' 'Upojv Kai ^ Apx'-P'TiXov, rbv rcDv
eTnypap.p.dT(i}v TronjTriv, ypdxpavra els tt]v vavv eTrlypap.p.a^ XiXiois TrvpQv p.e5lpi.vois,
equivalent to two cubic feet. So the 60,000 measures of corn would occupy a
space of 120,000 cubic feet. A Kepdpt.iov was presumably an amphora; and a
(popriov the equivalent of a talent or an amphora, as that meaning is implied in
p.vpi6<f)opTos see note 67. It is clear that nothing was kno^vn of Moschion even
:
until 200 A.D., while Hieron died before 200 B.C. The
epigram celebrates a ship that brought some gifts of corn
from Hieron to the Greeks, and declares her size by saying
that the hull rivalled Etna in its bulk, the mast touched the
stars, and so forth^^ but such language seems hardly more :
^^ Athenseos, v. 44, ^x^'- ^' ovtws t6 iwiypa/xfia : — rts r65e a^X/ma xiXiapov irri
iK^Xiffe TpbiTLV' I
<t>aTl yd,p ws '^'lipcov 'lepoKXios 'EXXdSt irda-g, \
Kal vdaois KapirCov
iriova d(iopo(p6pop \
HtKeXias (XKavTovxos 6 Awpi/c6s." dXXd, TlSaeidov, | cwfe Karii,
yXavKCov afXpia rdde podidiv. A certain Archimedes is the author of the epigram in
the Anthology, vii. 50, the manuscript distinctly naming Apxi-fJ-'n^ovs, though '
editors have printed this as ' ApxifirjXov to match the name in Athenaeos. Nothing
is known of this Archimelos.
'''*
Athengeos, v. 40, ws de irepl tov KaSeXKvapibv avrov rbv els t7]p ddXaaaav
ttoXXt] ^rjT-qffLS rjv, 'Apxiyu-Tj^T/s 6 pL-rixoLVLKOs pLovos avTo Karriyaye 5l dXlywv awixdrwv.
KaraaKevdcras yap ^XiKa, to ttjXlkovtou (XKd<pos els tt]v ddXaaaau Karriyaye. irpwros
8' ' Apxi/J-v^Tls edpe ttjv ttjs ^Xikos KaraaKev/jv. Plutarch, Marcellus, 14, davfidaaPTos
di rod 'l^pupos Kal
Xeipi aeiup dpx'qv ripa iroXvcnrdarov, Trpoa-rjydyeTO Xeicos Kal dirTaldTWS Kal ioarirep
did daXdTTTjs eindiova-ap. iKirXayels oOu 6 ^aaiXe^s, k.t.X. For the meaning of
rpidpfiepos, see note 124 on p. 54. The term iroXiJo-jraaTOP denotes a combination of
ropes and pulleys, cf. Vitruvius, x. 2. ro: and the term eXtf may well denote the
same machine, for it conveys the notion of some sort of twisting, and the ropes
AND OTHER SHIPS OF HIGH TONNAGE. 29
ras the emperor who built the great ship for the obelisk''*,
.1 and 442 tons''^ but the Vatican obelisk came over with
:
;re twisted round the pulleys. Archimedes' screw was termed xoxXtas, and
Obviously has nothing to do with this ^Xi^. The story is subsequently told by
roclos, in Euclidem, p. 18, otov 87] koI 'I^pojp 6 'LvpaKoiaios elireiv X^yerai irepl
)X£/Ai75oi;s, Sre Triv rpidpixevov KarecTKeijacre pavf, rju irapeffKevd^ero ir^fiireiv XlroXe-
i(^ T(^ /SactXet T(p AiyvirTl({}. irdvTCJv yd-p a/^a 'LvpaKovalwv iXKiuaai r^v vavv
dvva/JLivcjv, ' Apxtfii^Srjs rbv 'I^puva fxdvov aiirrjv Karayayeiv eirolrjaev. KaTatrKayeU
eKeivos, K.T.X. And again by Tzetzes, chiliades, ii. 103 — 108, 6 ' Apxifi'nSv^
xigibus agitanda. 14, quibus ita provisis, digressoque vita principe memorato
u. Constanti7io), urgens effectus intepuit : tandeinque sero impositus navi per
taria Jluentaque Tybridis, velut paventis ne quod pcene ignotus miserat Nilus,
bse parum sub meatus sui discrimine moenibus aluninis inferret, defertur in victim
\lexandri, tertio lapide ab urbe seiunctum ; unde chamulcis impositus, tractusque
lius, per Ostiensem portam piscinamque publicaju Circo Hiatus est Maximo.
?he oars must have been auxiliary see p. 20 —
for three hundred rowers would —
ive been of little service in propelling a ship of that size. According to Fontana,
)ella trasportatione dell' obelisco Vaticano, p. 70, the Lateran obelisk weighs
1,322,938 lbs. and a ton contains about 2,996
: lbs. of this measure. The existing
lestal was constructed by Fontana in 1588.
30 THE TONNAGE OF THE WAR-SHIPS.
its pedestal, whereas this had none ; and Caligula's ship thui
took a heavier load than Constantine's. The merchant^shij
/employed as transports with Justinian's 533 A.D. must fleet in
have carried from 1 20 to 200 tons apiece, and not from 1 20 t<
2,000, as stated in the current reading of Procopios. There
were five hundred of them; and if they carried 160 torn
^7 Procopios, de bello Vandalico, i. 11, ijdT} 5^ ^i>v avroh Kal rr)v is KapxnSSv
arpaTeiav iv irapaaKevrj dxe, Trefoils jxkv o-rparitiras fivpiovs, iinrias 5k irevraKLffn
irKiov ri Karh fjLvpt,d5as irivre /xeSifxviav (pipeiv ota re rjv, oi fiT^p ov5k ^Xaaaov 17 Kara
TpitrxtXious. j/aOrat 5^ 5i<rfiijpi.oi iiriirXeov dirdaaLS. A great number of these
sailors must have been employed as rowers on the war-ships: see note 45 on p. 17.
As the medimnos was primarily a measure for corn, the load was probably about
90 lbs. for every inedimnos for a medimnos was equivalent to two cubic feet, and
:
the weight would be about 45 lbs. for every cubic foot, since corn weighs rather
more than 49 lbs. per cubic English foot. The emendation is necessarily x'^t^iSas
for fivpi.d5as.
^^ Dionysios of Halicarnassos, iii. 44, al fikv o^v emKuiiroL vrjes oinjXLKai ttot'
&j» ovaai TiJxwcri, Kal rdv oX/cdSwv al fi^xP'- rpiax'^^^ocpSpuVf eiadyovai re 5id too
ffrdfJixLTOs avTov Kal fJ.^xP'- '''V^ 'Pc6/i77S eipealq. Kal pifiacri TrapeXKdfievai Ko/Jbi^ovTai
al 5^ fid^ovs TTpb rod crrbfiaTos iir' dyKvpQp craXeOovaai rais iroTafirjyols diroyeixl^ovTal
Ilents,
thousand men, weighing twelve stone apiece upon the
erage. At this rate a war-ship of three banks, with a crew
two hundred men, carried only six hundred talents, or 15
and in a treaty concluded at a time when war-ships
:
dXXd Kar^ idiav rifi Hoaei^CjvL (palij ris &v ttjv ttLtw irpoa-qKeiv Sid rds vavrrrjyias
ndXiara. Kal yap avri] Kal rd d5eX0d Mvbpa, ircvKai Kal crrpd^iKoi, tQv re ^i^Xwi/
^bap^X^^ TrXoi/icirara, k.t.X.
'''^ This <XTp&^i\os is presumably the tibulus which
^^Hiny mentions as a species of the pinas silvestris growing in Italy, and used there
^for shipbuilding, xvi. 17, liburnicarum ad usus. Plato, leges, p. 705 c, ri 8h 81^;
vavTrr)yT](xi/j.T]s vXrjs 6 roVos ijfuu ttjs X^P^^ ""ws ^x^^ > — oiJ/c ^<jtiv oUre th iXdrrj X6yov
A^La oijT aD treiKrj, Kvirdpirrds re ov ttoXXt;. Vegetius, iv. 34, ex cupresso igitur et
^^inu dofuestica sive silvestri et abiete prcecipue liburna contexitur.
^^B ^^ Theophrastos, historia plantarum, v. 7. 2, r^v 8k rpb-wiv rpii]pa fikv 8pviv7jv
^^roioOo-t) ha dvrixv ""p^s rds veoikKlas, rah 8k bXKdffi irevKlvqv — {jiroTidiaai 5' in Kal
Spvbtjv iirdv vecoXKuxri —rats 5^ iXdrroaiv b^vivTjv ' Kal oXws iK Toirov to x^Xva-fia.
V. 8. 3, 7} 8k Twv KaTlvwv ^(pvSpos iraca' Kal ij fikv ireSeiin^ 8d(pvT}v ?x« Kal
hj>l>ivQvs Kal d^tjrju dav/xaar'/jv, TrjXiKavTa ydp to, fnfiKTj rifipova-t uar etvai 8i7jv€kus
If.Bv Ti'^l>r}vi8uv vwb rrjv Tpbiriv i] 8k dpeiPTj ire^Krjp Kal iXdr-qp. In the former
feissage Theophrastos says that the x^^^<^i^°- was usually of beech, and in the
atter he speaks of beech-wood vtto ttjp Tpbiriv : so these passages may justify the
assertion of Pollux, i. 86, t6 5' virb ttju Tpdwiv TcXevToiop irpoarjXoijfiepoPf toD fj.^
possibly 71 bk Topvela should be read r/ 5' evrepdveia, cf. Aristophanes, equites, 1185,
ets tAs TpiT^peis ivTepbveia, Livy xxviii. 45, interanienta navium. Plato, leges,
p. 705 C, Trirvv T a5 koI irXdravov dXLyrjv Slv evpoi m, ols di) irpbs to, iprbs twv
irXoiuv fiiprj dvayKalov tois vavirrjyoXs xpijo-^at eKaaroTe. Theophrastos, historia
plantarum, iv. 2. 8, Kal h rais vavirrjyiats xP'^j/rat Trpbs rd eyKoiXia airrj, sc.
iii. 13, naves totcz facta ex robore ad quamvis vim et contumeliatn perferendani : and
Strabo here translates ex robore by Spvivrjs v\r]s, iv. 4. i. These ships, however,
were peculiar to the Bay of Biscay. Claudian names beech with alder as a
wood for shipbuilding, de raptu Proserpinae, iii. "^d^-, fagos metitur et alnos : but
the beech, like the oak, probably was wanted for the keel. Theophrastos,
historia plantarum, iv. 2. 6, ^<}Xov U (^aXdvov) laxvpbv Kal els &XXa re xP'n<^'-f^o^
Kal ets ras vavTrrjyias. Theophrastos is describing the Egyptian moringa, the tree
that produces oil of ben.
EMPLOYED IN SHIP-BUILDING. 33
•lind plane, elm and ash, mulberry and lime and acacia, were
all employed in the interior of the hulP^ And alder and
poplar and the timber of a balsam-tree are also named among
^the kinds of wood in use in shipbuilding®^ But in some
^Butlandish districts the sides of the ships were formed of
^leather instead of wood®*. The masts and yards were made
f fir, or else of pine and so also were the oars*^.
^f ;
^^K ** Caesar, de bello civili, i. 54, imperat militibus Ccesar ut naves faciant, cuius
circumsutcE fiunt. Dion Cassius, xlviii. 18, depfidnva irXoia Kardt, rous iv T(p
wK€av(^ irXiovras iKTocrjaat ^Trexetp^cf, ^vbodev /xh pd^dois avra Koij(f)aLS 5ia\a/ij3d-
vuv, ^^wdev dk ^obs d^pfia (hjxbv is dairiSos KVKXorepovs rpdirov irepiTeivoiv. cf. 19,
irXoidpia ^{ipcriva. Antiphilos, in the Anthology, ix. 306, vXordfjLot. ira<>aaade vewv
Red Sea, xvi. 4. 19, bepixarivoLS irXoiois. Herodotos describes the practice in
Assyria, i. 194, ixedv yap vopAas Iri-qs rafibfievot Troi-^acovrai, Tepirelvovcn toOtokti
di<f)dipai (TTeyaaTpidas ^^udeu iddcpeos rpdirov, oUre irpifivrjv dwoKplvovres oUre Tpcpprjv
ffvvdyovTcs, dXX' dairldos rpdirov KVKXorepia iron^aavres, k.t.X. According to
Zosimos, iii. 13, five hundred vessels of this sort were built for Julian's campaign
there in 363 a.d.
^^ Iliad, vii. 5, 6, iirijv KeKdfxuffiv iv^ia-Trjs iXdrriaiv \ irbvrov eXaivovres.
Odyssey, xii. 171, 172, oi 5' ex' iper/xd i^dfxevoi Xe6KaLvov iidcop ^earrjs iXdrrjaiv.
\
mrdevfis' irXtryT] yap ourws, eKelvcos d' d(paip€<ns. ^(rri 8i Kal piaKpdrarov i] iXdrrj
mal opdotpviararov. St' 3 Kal rds Kepaias Kal roiis larovs iK ra&rijs iroiovaiv. Pliny,
pvi. 76, /i(e omnium arborum altissimce ac rectissimce^ sc. larix et abies. navium
mails antennisque propter levitatem prcEfertur abies. See also the passage quoted
ttom Pliny in note 68 on p. 26. Odyssey, xv. 289, 290, larbv V dXdrivov KoiXt\<i
ivroade p.eabbp.'qs \
arija-av delpavres. Apuleius, metamorphoses, iam malus xi. 16,
insurgit, pinus rotunda. Lucan, ii. 695, 696, du?n iuga curvantur mali^ dumque
\ —
ardua pinus erigitur. iii. 529 531, validcEque triremes, quasque quater surgens \
^^pcstructi remigis ordo commovet, et plures qua mergunt cequore pinus. According
\
^K) Theophrastos, historia plantarum, iv. i. 2, 4, wood from chilly places was
^Beckoned the best for yards and oars, but not for masts. See also Claudian, de
^^aptu Proserpinje, iii. 367 — 369, quce longaest, tumidis prcebebit cornua veils: \
qua
fortiSy mala potior: quce lenta, favebit \
remlgio.
T. C
34 DRYING THE WOOD, CALKING THE SEAMS,
felled,and then for settling after it was built into a ship for ;
the whole of the outer planking was protected with a coat of tar
dia T7}v Kd/J-ypLV ivcKfioT^pg, dva-yKoiov ' iirel irpos ye ttjv KoWrjaiv i] ^rjpoTipa
ffvfjicp^pet. to-rarat yap KaivcL rd vavn-rjyov/xepa /cat orav (rvfnrayrj KadeXKvadhra
<rv/jL/Ji{i€i Kal a-riyei ttXtjv eav fi^ iravrdiraaLv i^LKfiaadrj' t6t€ S^ oi d^x^rac KdWrjaip
y6/x(f)oi Xd^coo-iP' idp 8e vypois ^ti Kal TrepLoKiadalpovci rots apfxois KaTaairaadrj,
irdvTa xa^ci«'et harivaxOhTa Kal S^^erat ttjv ddXarrap. Vegetius, iv. 36, zl/ud
eh'a/n cavendum ne continuo, ut deiectcefuerint^ trabes secentur vel statim, ut sedce
fiierint, mittantur in 7iavem ; siquidem et adhtic solidce arbores et iam divisce per
tabulas duplices ad maiorem siccitatem mereantur indutias. nam quce virides
compingiiniur, cum nativum umorem exudaverint, contrahuntur et rimas fachint
latiores. Thus, the notion was that the timber ought to he moderately dry,
ipiK/xoT^pa, ^rjpoTipa, ad maiorem siccitatem^ but not completely dry, pJi] TraPTdwaaip
i^LKfiaady.
^^ Iliad, Sovpa peCop Kal (nrdpra XiXvprai. This line
ii. 135, Kal 8t] a-iarj-n-e is
noticed by Pliny, xxiv. 40, nondum enim fuisse Africanum Hispanum spartum
vel
in usti, certum est: et cuvi sutiles fierent naves, lino tamen non sparto unquam
sutas. And also by Varro, apud Aulum Gellium, xvii. 3, in Grcecia sparti copia
modo coepit esse ex Hispania: neque ea ipsa facilitate usi Libiirni, set hi plerasque
naves loris siiebant, Grceci magis cannabo et sttcppa ceterisqtie sativis rebus, a qtnbus
<nrdpTa appellabant. At Portus near the mouth of the Tiber there was a guild of
calkers entitled splendidissimum corpus stuppatorum: see Corp. Inscr. Latin,
vol. xiv, no. 44. Herodotos, ii. 96, ^(rwdep 8^ rds ap/xopias ip wp iirdKrujcrap rrj
/Si5j8\y, sc. ol Aiy^TTTioi. Pliny, xvi. 64, tibi lignosiore callo {arutido) induruit,
sicut in Belgisy contusa et interiecta navium commissuris ferruminat textus, glutino
tenaciory rimisque explendis Jidelior pice. Strabo, iv. 4. i, 0^ avpdyovat rds
apfiopias tcop aapiSiop, dX\' dpaniijxaTa KaToXeivrovcn' ravra 5e ^pvois 8iapdTTovai.
This refers to the ships in the Bay of Biscay.
^^ Genesis, vi. 14, Kal da-cpaXruaeis airTjp {ttjp ki^cotop) tatodep Kal §^co9ep rrj
d<r<pdXT(p. Hipponax, Fr. 50, apud Harpocrationem, s. v. /jLdXdrj — ^Tretra fji.dX6ri
£ his
oniis, ii. 45, id69ri virep Ka\a<paTi^<Te(os tcop avrQv id Kapa^iwv \y, cf. Zonaras,
rii. 18, TU)v yap tAs vijas KaraTriTTOijvTuv ^v avrcp 6 iraTi^p, sc. 6 KaXacpdrrji.
^^ Pliny, XXXV. 41, encausto pingendi duo fuisse antiquities genera constat^
donee classes pingi coepere : hoc tertium accessit, resolutis igni ceris penicillo utendi,
qucE pictura in navibus nee sole nee sale ventisque corrumpitur. This must mean
that the new process was introduced when encaustic was first employed in painting
ships — not when ships first were painted, for that was in the earliest times.
Pliny, XXXV. 31, cera tinguntur iisdem his coloribus ad eas picturas quce inuruntur^
alieno parietibus genere sed classibus fajniliari, iam vero et onerariis navibus, these
Kifjalov Tpi'^pcov 7r6\ep.lo}v opp-ovaCov, pov\6p,evos TrapairXei^xTas \a9eiv, tt]v d\oL^^v rijs
C2
36 DECORATIVE PAINTING ON THE HULL.
5" Athenseos, v. 37, fwa fih ycLp elxev {ij I'aOs) ovk iXdrTOJ dibdeKa Tnjx^" Kara
KaTetreTOiKikTO, rb 5'
irpTuixvav re koI irpi^pav, koI -rras rdiros airi^s KrjpoypacpLg,
^KUTTOv awav fiixP'- '''V^ TpdTrews KLcalvrjv <pvWdda Kal dijpaovs eXx^ ir^pi^. 42, 17 5e
vavs irdaa olKciaLS ypa(f>ah eirtirbvrjTo, where okekts denotes encaustic, the genus
dassibus familiare of Pliny, xxxv. 31 : see last note. Valerius Flaccus, i. 127 ff,
describing in detail two large groups. On one side, Thetis is riding on a dolphin
towards the home Three of the Nereids are following her; and
of Peleus.
Galatea, the last of these, beckoned back to Sicily by Polyphemos. In fro^t of
is
Thetis is the home of Peleus, where she is seen again at a banquet of the sea-gods.
The centaur Cheiron is playing to them on the lyre. On the other side, the
centaurs have broken loose at the marriage-feast of Hippodameia. Peleus and his
comrades keep them off with sword and spear. The monsters wield fire-brands
and use their hoofs ; but one is still in his cups and another is galloping away.
Horace, odes, i. 14. 14, 15, nil pictis timidus navita puppibus \Jidit. Ovid, fasti, iv.
30, ingentes de puppe dei. Propertius, iv. 6. 49, vehunt prorce Centauros saxa
minantes. Lucian, navigium, 5, rT]v eirthvvixov ttjs vecjs debv ^x^^c^ '''^^ *l<nv
eKar^pudev, sc. 7/ irpc^pa. These last passages, however, may perhaps refer to
carvings: see note 148 on p. 65. On the other hand, several of the passages quoted
in that note probably refer to paintings. Aristophanes, range, 932, ALbvvaos:—
rbv ^ovdbv liriraXeKTpvbpa ^rjrwv, rts icrriv opvis. 933, Alax^^os: — arjfie^ov ev
rats vavaiv, Cjixad^araT , ivey^ypairTo. The allusion is to the verses quoted
from ^schylos by the scholiast, in pacem, 1177, dirb 5' avre ^ovdbs lirirakeKTpviov \
ard^ec KTjpbdev tQv (papfjidKUv iroiXvs rrbvos. The reading is corrupt: but KTjpbdev
suggests a word akin to Krjpbs, and the sense is obviously that the picture melted
off in drops while the vessel was burning. That seems to be the earliest record
of encaustic on a ship. Hipponax, Fr. 49, apud Tzetzen, in Lycophronem, 424,
fii/xvrj KaKo/xr)Xa-V€, /x-qK^rc ypdxpTjs |
6<piv rptifipevs iv TroXv^yifi Toixv |
dir e/j.^b\ov
<pe^yovTa vpbs Kv^epvrjTrjv. The point of this appears to be that the painter meant
to put a horizontal band of colour round the ship, but drew it so unsteadily that it
twisted about like a snake. According to Pliny, xxxv. 36, there was a tale that
Protogenes was once a painter of ships ; but the phrase tiaves pinxisse is ambiguous,
METAL SHEATHING ROUND THE HULL. 37
milion, the rest of the hull being black with tar; and possibly
the painting on the bows was not wax". Occasionally,
in
the coats of wax or tar were replaced by a sh eathing of lead yL
^outside the outer planking, some layers of tarred sail-cloth
>eing interposed between the metal and the wood®^
The timbers of a ship were held together by wooden pegs^.^^
md metal nails; and bronze was preferred to iron for the nails, j /\ )
le had begun life as a painter of rough pictures of ships. Such pictures were
iresumably in great demand at a large sea-port like Rhodes, where Protogenes
isided, for it was then the custom to dedicate pictures as thank-offerings for escape
rom storm and shipwreck see Cicero, de natura deorum, iii. 37.
:
'atalogue, and once in the Odyssey, ix. 125; and the epithet (poLVLKoirdprjos occurs
rice in the Odyssey, xi. 124, xxiii. 271: but fxAXaiva and Kvavdirpippos are the
lormal epithets in both the poems, so that rb Trakaibv cannot include the earliest
les. The colour must have been confined to patches on the bows, for in the
)dyssey, xiv. 308, is first described as fiiXaiva and then as Kvavb-
311, a ship
jrpippos, and the would not be far from the 6<f)da\fxoi and aifiwiia, as to
irapi^La
Kal TOLS iK /JLoXi^ov TroL7]del(rais Kepafxiaiv del Kad' 6 vavirrjyrjdelr} fi^pos irepieXafi-
jSdvero tbs 5e Kai rd Xoiird fi^pr] ttjs veios iv AXXois ^^ fJt,7](rl KareaKevdadr}, Kal tois
(oXkois tjXols Trdaa TrepieXrjcpdr], Siv 01 iroXXol 8€KdfivooL rjcrav, ol 5' &XX01 to6to}v
jf/ii6Xioi •
did Tpvirdvo3v d' -^aav ovtol r^piiocixivoi, roi/i <XTafj.ivas avu^x^^vres '
fxoXv^di-
ilthough Athenseos asserts here that sheathing was used on a ship belonging to
[ieron, he may really be describing a practice of Caligula's time or afterwards:
roXXrjs, <r(f>vpais Kal ijXois dpaaffo/xivr] Kal yo/j.(f)ibfia(n Kal irpioai Kal rreX^Keai,
fevoixiur]u 5e (TTrjvai, dd Kal irayrjuaL (rO/xfierpov Xpofo^, ^wy ol' re deafxol Karoxoi
38 SHIPS IN SECTIONS FOR TRANSPORT.
ap/xopiai are coupled with the y6fi(f)0L in the Odyssey, so the apjxovlai and th«
beaiioL may be the same things under different names : cf. Odyssey, v. 33, ax'^Uiii
TToXvd^cTfiov. And as the ybfiipoi certainly were pegs, the Secfiol or apuovlat. woul(
naturally be the sockets for those pegs. Apparently yofi<pibfx.aa-i is equivalent tc
ydfKpoLs in the passage just quoted from Plutarch, and ap/iocr/xdrcoj' to apixoviCov ii
Euripides, Helena, 411, rpbins 5' e\ei<p6r) ttoikiKwv apfjLoa-fjLdTOJv. In that passage
Plutarch mentions ^\oi as well as ydficpot, and these were usually of metal : sc
Athenaeos, v. 40, quoted in the last note, x^^f^^^ ^Xot. Caesar, de bello GallicoJ
iii. 13, transtra pedalibus in latitudinem trabibus confixa clavis fej'reis digiti polliciA
crassitudine. Vegetius, iv. 34, utilius {liburna) cereis clavis quam ferreis confin\
genda ; quamlibet enim gravior aliquanto videatur expensa ; tamen^ quia amplii
durat, lucricm probatur afferre : nam ferreos clavos tepore et umore celeriter robig
ox^W Tov'TSdawov ' KaKei ^vfiirrixdep to vavTiKOV avdts dr) bjxod (xxftdr} h r^J "TSdo-Tri;^
According to Arrian, anabasis, vii. 19, already quoted in note 13 on p. 6, shij
of three and four and five banks were afterwards brought over from the Medi--
terranean to the Euphrates for Alexander's fleet. See also Strabo, xvi. i. i r, anc
Quintus Curtius, x. i. 19, already quoted in that same note. The vessels on th<
Indus are mentioned by Curtius, viii. 10. 2, iussitqtie ad Jlumen Indum procedert.
et navigia facere, quis in ulteriora transportari posset exercitus. illi, quia plurc
jflmnina superanda erani, sic iunxere naves ut solutce plaustris vehi possent rurstisqut
coniungi. All these devices are attributed to Semiramis by Diodoros, ii. 16-,^
/iercTr^/Ai/'aro 5^ /cat vavTr'r]yoi)% %k re ^oipLktjs Kal ^vpias Kal Kiwpov Kal ttjs dWris ti
irapadaXaTTiov x^P^^i °^^ a<pdopop IjXtjp /xeTayayoOaa dtcKeXe^ffaTO KaTacKevd^em
iroTd/xia irXoia BiaipeTd. 17, pavs 8e TroTafiias KaTeaKeiaae Staiperas StaxtX^aj, al
Diodoros is quoting
Trap€(XK€vd(raTo Ka/xriXovs rots Tre^rj irapaKoixi^oiaas to, <TKd^r}.
from Ctesias, and Ctesias lived before the time of Alexander so these devices ;
were customary in those regions. It is said that Nero tried to drown Agrippina by
putting her on board a vessel that was to come to pieces on the voyage Suetonius, :
Nero, 34, solutilem naveni. But the project miscarried : Tacitus, annales, xiv. 5,
nee dissolutio navigii sequebatur.
THE KEEL AND RIBS, STEM-POST, ETC. 39
costis panda carina suis. Procopios, de bello Gothico, iv. 22, ^ re 7^/3 rpdwis
ivo<pvT]S ovaa €k irpO/xvrjs &Kpas S.XP'' ^^ "^^^ irpi^pav Si-qKei, Kara ppax^ f^^v
iv/xaalus iirl rb koiXov vrrox'^povcxa, Kal av iroKiv ivdhbe /caret \6yov ev fxdXa inl t6
i$6v re Kul diaTeTa/J-ivov eiravLoOaa. to, re irax^cL ^vfiiravTa ^ij\a ii t7]v rpdirtv
)v 'iKa<jTov dar^pov &XP'- ^s ttjs P€(bs bi-fjKeL rbv 'irepov tolx^v. This ship was
reserved at Rome as a relic of -^neas see note 55 on p. 21. The term dpvoxot
:
:curs in the Odyssey, xix. 574, vv'here the axes are set up in a long row like the
lbs of a ship, 8pv6xovs ws. Also in Polybios, i. 38, avdis ^yvdicrav iK tCov dpvbx^^v
Uoa-i Kal SiaKbata vavirrjyeiadai <rKd<prj, in Plato, Timgeos, p. 81 B, olov e/c 5pv6x(^v,
id in similar passages ; the notion being that a ship was altogether new, if the
fibs were new, as they formed the best part of the framework. The term vo/m4€s
Is employed by Herodotos, ii. 96, irepl ydpupovs ttvkvovs Kal fxaKpoiis irepielpova-i to.
BiTT^X^'^ ^uXa* eireav bk Tip rpbirip rovrip vavTr7)yq<xo}VTai, i^ya iTniroXijs rdvovffi
viirQjv' vop.ed<n bk oijbkv xP^oprac. This seems to mean that the ribs (vo/i^ej) were
iplaced by trenails {ybfx<poi) in these trading-vessels on the Nile, i.e. the timbers
of the side were not nailed to vertical supports behind them, but were held together
by vertical supports which ran right through them. The term vo/xces is again
ipplied to the ribs in the passage quoted from Herodotos in note 84 on p. 33 ; and
the passage quoted from Caesar in that note the ribs are termed statuniina,
rhich answers to a-ra/xbes in Greek. Odyssey, v. 252, 253, hpia di ar-qcras, apapiiv
ifi^ai. (XTafibeaa-L, \
irolei- drap p.aKp^<nv iirrjyKevibea-cri reXei^ra. These aTapiiues
lust be the ribs, which stand behind the timbers of the side, einjyKevibes, and
ipport the upper decking, hpLa. And
quoted in note 92 on p. 37
in the passage
ahenreos says incidentally that the skin and sheathing of the ship were nailed to
le (TTafMiues. Athenseos classes the a-ra/xipes with eyKoiXta and ybfKpoi — cf. v. 40,
fbfKpovs re Kal eyKoLXi.a Kal crTafuvas — and these yb/xcpoi may be the trenails which
[erodotos describes as substitutes for ribs. In translating from Theophrastos,
storia plantarum, iv. 2. 8, Pliny renders eyKoiXLa by cosfa, xiii. 19. And the costce
reve the ribs, this metaphor surviving from those times : but the iyKoiXia were
letaphorically the guts ^vrepbveta, interamenta, see note 82 on p. 32. They are
lentioned again by Strabo, xv. i. 15, KareaKevaa/x^pas 8^ (vaDs) dficpoTipwdev
fKoiXiois fxrjTpwp xw/)^s. In the mediaeval galleys every pair of ribs was in three
actions, the matere in the middle and the stamenali at each end ; and these terms
lust be survivals of /xrjTpat and ffrafxipes. So, if a vessel had araixlves or eyKolXia
dthout fXTJrpai, each pair of ribs made an acute angle at the keel. Leo, tactica,
dx. 5, ix^TO} b^ Kal iK irepiaaov ^vXa tlpo. iyKoiXia Kal aapibas Kal arvjnrla Kal irlaa-av
tal vypbiriaaop. These things apparently were meant for stopping up holes in
le ship's side, the iyKolXia being a makeshift for ribs to put behind the planks.
40 STRUCTURE AND THICKNESS OF THE SIDES.
^^ The contour of the earliest Greek ships is indicated by the epithets in the
Iliad, xviii. 3, velhv dpdoKpaipdwu, 338, vrjval Kopcjyiai, 573, ^oQv opdoKpaipduv, of.
Theocritos, xxv. 151, ^ovai KopuviaL. And if the ships curved upwards at the ends
like a bull's horns, the aTeipri was simply the fore part of the keel, not a separate
Thus when Lucian says tj ttjs 'Apyovs rpdris eXdXrja-ev, somnium, 2, and speaks
of T^u *Apy(i), TTjv XdXov avTrjs Tpbinv^ de saltatione, 52, he implies that the keel
curved upwards till it ended in the figure-head. Lucian, navigium, 5, ws 5^ 17
7JXei(pov ire^K7]s rfj Xnrapy P0Ti8i. It was clearly the skin that was bolted to the
beams, as it was the skin that received the coat of tar. Procopios, de bello Gothico,
iv. 22, aavis re wpbs cttI to^tois eKd(TT7j ck irpu/xvTjs &Kpas is rrjs v-qbs i^iKPetraL tt)v
iripav dpx'n^, iiir]voei8r]S ovcra Kai Kivrpa <n8r]pd toijtov heKa irpocXa^ovaa fibvov,
6iru)s 8r) rats Sokois ivapixoadelaa rbv rotxov iroiei. These 80K0I are presumably the
beams, though possibly they are the iraxia. ^OXa which Procopios has just defined
— see note 95 —as SpOoxot, or ribs : cf. Athenseos, v. 44, ttQs 8e Kurd 8pvbx^v iirdyri
aavls; Cgesar, de bello Gallico, iii, 13, transtra pedalibus in latitudinem trabibus
confixa clavisferreis. These trabes appear to be the timbers of the side.
^^ Diogenes Laertios, i. 103, fiad(j)v {'Avaxo-pa-Ls) rirrapas Suktil/Xovs ehai to
rrdxos ttjs veus, roffovrov ?<pr] rod davdrov rods irXiovras aTrix^cv. cf. Juvenal, xii.
bvTdov xVP^^o^f^o-f (pbpTov 8i irX-qdovaa' koI tovto ydp tjv avix^aXeiv koL tols
wo^pwdep' rb ydp dxBos dxpi Kal iirl rpirov '^oicTTripos ttjs pecbs rb iiSiop dpidXi^ep.
These ^waT^pes can only be the waling-pieces which figure so prominently on the
merchant-ships of that period in plate
6. There does not appear to be any earlier
instance of this use of the term. Later instances are plentiful. Manasses, 4876,
CABLES FOR STRENGTHENING THE SIDES. 41
iTtcrKiiraaTo vaardis Trox^o't/'. Unlike the others, these were war-ships, cf. 439,
)2 : and the padding was meant to turn off missiles. Anna Comnena, vi. 5,
iCrai 5^ (ai vries) rrj KOV<p6Tr]TL iireirbXa^ov olov toTs vdaaiu dvex^fieuai, ws firjd' AxP*-
^evripov i^uxxTrjpos tov vSaros (j>daA>ovTo$. The waling-pieces had perhaps been known
as akXfiara in earlier times. Euripides, Cyclops, 503 — 506, ttX^wj fx^v oivov, |
upodov, Hxpos S^ K.T.X viro^ihfxaTa de eXdjx^ave 5w5e/ca* k^aKoaiwv 5' rjv ^Kaarov
(wv. Each of these cables being 600 cubits in length, while the ship was 280 in
igth and 38 in breadth, each onewould just be long enough to pass once round
le These measurements may all be fictitious, for Athen-
ship from stem to stern.
)s is quoting from Callixenos but Callixenos presumably took the trouble to see
:
lat his measurements were consistent with each other, so the statement is admissible
; evidence that the girding-cables would have been of this length on a ship of these
limensions. Some similar cables on a battering-ram are mentioned by the other
Lthenoeos, mechanica, p. 6, viro^dbvuvTai 8e 6'Xos 6 Kpibs owXois dKradaKTvXois rpiai,
it hiaXaix^dveTai /card p.i(Tov e/c Tpi.Q)v biaXeiiijxdTwv dX^crea-t. T7)xvaiais : and these
itements are repeated by Vitruvius, x. 15. 6, acapite autem ad imam calcejn tigni
mtentifuerunt funes iiil crassitudine digitorum viil, ita religati quemadmodum
prevent the ship from hogging, and would have been super-
fluous on Roman war-ships, which had decking
Greek or
enough stem and stern together. The girding-
to hold the
cables proved of service to the war-ships in keeping the
timbers firm when the ship was labouring in a seaway, or
forcing them back into position afterwards if any of them
^"2.
had been started ygt these cables must primarily have
been intended to prevent the ship from going to pieces under
the heavy shocks from ramming and the constant strain from
fthe working of so many oars, for otherwise they would have
been employed on merchant-ships also. In the Athenian
navy a set of girding-cables was provided for every ship of
three or four banks, though possibly the set did not consist of
more than two^''^ and occasionally this provision was in-
;
^°2 Apollonios Rhodios, i. 367 — 370, vrja 5' eirLKpariuis" kpyov v7ro97]/xo(riji>riaiv \
civilibus, v. 91, 6 5e (IIoyLiTrTytos) ovre irepl rijs yrjs epeudrjaev, oiire rots X€L\pdvois rod
vavayiov Trapovcnv rj dTnovat, KaracrrdpTos tov K\6di>}vos, eVexe/pTjo'ei' *
dX\' virepelSev
e/c tQu dvparuv dia^wppvfihovs rd CKdcji-q, Kal dpi/xi^ diairXhpTas is rb 'Iinribpeiop.
The 5td in ^La^wppvjxipovs is perhaps a corruption of virb resulting from a repetition
of the 5t(£ in StaTrX^oj'Tas. Acts, xxvii. 17, ^o-qdelais exp^j^vro, viro^wppipres to
ttKolov. This obscure statement seems to mean that they used expedients which
answered the purpose of the a&ding-cables. They would not find any of these
cables on board, for they were^i a merchant-ship, and these were used for war-
ships: nor could they fix them on a ship during a storm at sea, for even in a
dockyard was a long and troublesome process, cf. Polybios, xxvii. 3, koL
this
reaaapaKOPra pads crv/ji^ovXeijaas rots 'Fo8ioi$ viro^ioppijeip, ipa, edp tis iK tQp KaipQp
y^PTirai XP"'«> f^V t^'''^ irapaaKevd^wPTaL irpbs rb TrapaKaXo^fievop, dXX' ero^juws
8i.aKeifji.epoL TrpdrTojai rb Kpidh e^avrrjs. The phrase ^orjOeLais exp^vTO viro^ppvpres
matches Appian's phrase e/c tQp bvparQp bia^uppvfihovs : but Appian is speaking
of war-ships already provided with vro^ibfiara. Apollonios indeed refers to
viro^db/xaTa on the Argo, which was hardly a war-ship : yet he is justified in
treating her as such, since he takes her for a ship of fifty oars.
103 Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 807, col. c, 11. 66—102, no. 808, col. d,
11. 119 — 151, no, 809, col. e, 11. 75 — 110, no. 811, col. c, 11. 11 — 32. These are
the lists of the entire gear (eVreX?J aKeirf) supplied to ships of three and four
banks in 330/329 B.C. and following years; and in every case they mention
UTTofw/Aara in the plural, but without any further indication of the number allowed
for each ship. The opinion that there were more than three is founded on a
AND LEATHERS FOR CLOSING THE PORTS. 43
restoration of no. 809, col. b, 1. 131. The words viroi^cofiaTa iirl vaOs HHAAAI
are followed by Kal rhv 1 1 1 on the margin of the stone, and this has been restored
as Kol (u7ro)[f"w/i](ara) III, the TON being changed to I/IM : but such a
restoration seems unwarrantable.
^^^ ships of three banks:
Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 809, col. a, 11. 1—63,
in each case CKeir} ix°^<^i-v ^i\Lva iureXij, Kpe/xaa-rct, ipreXi], Kal 'irepa viro^fj.aTa
fKa^ov rCiv iy\vdivTO}v 5vo Kara \pri(pL(X fia drj/xov, 6 etireu ' AyvcadSrjs Hepyacrridev,
II. 64 —90, cavalry-transports: in each case a-Kevrj ^x^vacp ^ijXiva evrekri, Kpe/xaara
hanks : <rK€vr] ^x^' Kpefiaarb, evreXr} Kal viro^wfAara 1 1 tQv eyXvdivrojv Kara ^^0t(r/xa
i/Aou, 6 elwev 'AyvcavLSrjs Uepylacrijdev).
^"^ See pp. 21, 22, as to the grounds for thinking that the lengths were 70 ft.
ito da-Koj. ij dpxv ^x^^ AAAAhhhIl, while others are marked affKu/xara
•/jpapxos always abbreviated into dcr/cw. rpi-npapxos or dcr/cc6. rpii^. The term
xw/itt must denote a leathern bag of some sort the cost of a set, 43 drachms :
obols, shews that each ship had a great many: the expression ija-KUTai shews
at they were fixtures and a joke by Aristophanes indicates that they were fixed
:
on the ports, Achamenses, 97, da-KCj/ji' ^x^is irov xepl rbv 6<pdaX/j,bv Kdru.
44 THE ARRANGEMENT OF THE PORTS AND OARS,
about SCO B.C. in fg. 17, the oars of the first bank pass over
the gunwale, and the ports of the second bank lie midway
between the tholes of the first and somewhat lower down.
The ports of the third bank in a three-banked ship would
then be placed midway between the ports of the second and
somewhat lower down so that these ports of the third bank
;
would lie vertically below the tholes of the first, while the
ports of the second would lie diagonally between and in the :
a-ojfia. With ports of this size there necessarily was some leakage in rough
weather in spite of the aa-Kibfxara. Arrian, periplus ponti Euxini, 3, koLXtiv jxh
yap 5t' dXiyov ttjv OdXarrav {rb irvevfia) iirol-qaev, cos fXT] Kara ras KOJiras fidvov, d\Xa
Kal virkp rds Trape^eipeaias iireKXpeiP rjfjuv eKaripcodev a<pd6i>ojs toO iidaros. Lucilius,
the oars were worked against the tholes, and not against the loops : see Aristotle,
mechanica, 5, quoted in note 115 on p. 48.
I AND PROBABLE ARRANGEMENT OF THE ROWERS. 45
being thus kept clear of the ship's ribs but there is no direct
:
two feet above the ports of the third yet clearly there :
1°^ first two horizontal bands above the water-line seem to be waling-
The
pieces, and the next is unquestionably the gunwale with tholes above for the
first bank of oars. The ports of the third bank are just above the lower
waling-piece, and almost vertically below the tholes of the first bank. But
the ports of the second bank are hard to find. Three sets of bands run
downwards from the gunwale, the first to the upper waling-piece, the second
to the lower waling-piece, and the third to the water-line ; and these all look
like portions of the hull. But apparently the bands that reach the water-line
ere intended for the oars of the second bank, and should have ended in
rts above the upper waling-piece, though the sculptor has carelessly
just
rolonged them to the gunwale like their neighbours. —
These waling-pieces appear
again upon the three-banked ship represented in relief on Trajan's Column; and
here the ports of the third bank are between the waling-pieces, and the ports of
the second bank unmistakably between the upper waling-piece and the gunwale.
The bank are probably meant to lie diagonally between the
ports of the second
tholes of the first and the ports of the third though in that case an oar has been
;
omitted in the third bank, either to avoid confusion, or from mere carelessness.
In the first bank the oars are hopelessly entangled in a railing above the gimwale
and altogether the design makes little pretension to accuracy of detail.
46 THE BEAMS, THWARTS OR SEATS,
been replaced by planks that did not reach across the ship,
so that the rowers of the third bank might be nearly on a
level with the rowers of the first, if only they were seated a
little further inboard "I The beams must then have been
^^° Odyssey, ix. 98, 99, roi/s jxkv iyCov iwl vrjas ayov KXalovras dudyKij, vrjvcrl
\
S' ivl y\a^vprj(nv virb ^vyd dijcra epvacas. xiii. 20 — 22, Kal rh fih eS KariOrix'
iepbv fJL^vos 'A\kiv6oio, \
avrbs llov diet, vrjbs inrb ^vyd, fiiq tlv^ eralpojv \
^XdirroL
ekavvbvTUiv , bxbre cirepxoiar^ eper/jLois. cf. Theognis, 513, 514, vr)bs toi irXevprjaiv
Xiwe 5' iKpia prjbs ilarji. This name dpijvvs is preserved in dpavlrrjs, which denoted
a rower of the first bank in ships with more than one bank, while ^vylrrfs denoted
a rower of the second bank. But the name is changed to kXtjIs in the Odyssey,
ii. 419, Slv 8^ Kal avrol pdvres iirl kXtjio-l Kddt^ov, viii. 37, 38, brjadfxevoi. d' ed irdvTes
iirl KXrjlaiv epeTfid \
hfirjT, xii. 214, 215, vjxeii fih KdoirrjaLv dXos prjy/juva ^adeiav \
TTUTTTtTe KX7}i8eaat,v icprjfxevoL, xiii. 76, 77, rol bk Kadi^ov ivl KXrjTaiv '^Kaaroi \
Kba/jup,
cf. iv. 579, ix. 103, 179, 471, 563, xi. 638, xii. 146, xv. 221, 549. The KX7}78es are
mentioned only once in the Iliad, and then in a questionable line, xvi. 170 —see
note I on p. 2 —but the compound iroXyKX-riLS occurs several times in the Iliad as
well as the Odyssey. Apollonios Rhodios, i.
395, 396, KXrJLbas fxhv irpCoTa irdXi^
dLefMoiprjaavTO, |
dvdp' evTwa/jLivcj 5otw filav. Apollonios therefore supposed that
the KXyfiSes reached right across the ship and seated two rowers apiece : but the
expression in the Odyssey, xiii. 76, iirl KXrjlffip ^Kaaroi, suggests that each rower
was on a separate seat. The expression in the Iliad, xv. 729, dprjvvu i(p' eTrTairSbrju,
makes it clear that the dp-fipves reached right across the ship. This ^^77^1^5 was
apparently the nearest to the stern, so the width thereabouts would thus be seven
and that is likely enough, as three-banked
feet internally : ships were nowhere
more than twenty feet in width see note 57 on p. 22. :
^^^ Arrian, anabasis, vi. 5, ficrai re biKporoi adrQv rds Kdroj /cciTras oiiK iirl iroXd
I oars
"2 Euripides, Helena, 1531
Qv T€ TTcvT-qKovTa KOipeTfiQv fiirpa
: and when Theocritos says TpiaKovrd^uyov
giving the legendary ship thirty oars instead of
— 1533,
\
^tdcjviav vavv TrptaTbirKovv KadeL\KO/x€v,\
fifty,
xiii. 74,
for ships of sixty oars
^vyi. as
he seems to be
do not
appear in legend. This indicates that the rowers now had separate seats, the
term ^vyd being applied to seats in any of the banks. Sophocles, Ajax, 249, 250,
T] dobv elpeaias i^'vybv e^bfxevov |
irovroirbpt^ vol /xedeTvai. Latin authors use transtra
in this sense. Virgil, ^Eneid, iv. 573, considete transtris, v. 136, considunt
transtrisy intentaque brachia remis, etc. cf. Cicero, in Verrem, ii. v. 51, quoted in
note 129 on p. 56. and Cicero include ships of three and four banks in
Virgil
these allusions and such ships could hardly have a tier of beams for every bank
;
of oars. The two-banked ships of the Byzantines certainly had two tiers of beams,
^iryo^, with two rowers on each beam see note 46 on p. 18 but these were ships— —
|Hf quite another type.
^^B ^^' Thucydides, i. 29, koX rds vavs a/xa iirXrjpovv, tei^avr^s re rds TraXatds ware
^^^oi/JLovs erz'at Kal ras aXXas iin(XK€vd<TavT€s. Ships in this condition are marked
l^Kd^u^ in the inventories of the Athenian dockyards : see Corp. Inscr. Attic, vol.
ii, no. 809, col. b, 1. 45, no. 811, col. b, 1. 144, no. 812, col. a, 1. 144, and also no.
col. a, 1. 20, with the fragment in the appendix at p. 515.
^^^ Thucydides, ii. 93, ibbKCL 5k Xa^bfra tCjv vavrQv ^Kaarov ttjv kwtttjv Kal to
K, pi<TLov Kal rbv TpoircoTTJpa irei^rj
Pollux, X. 40, rb vavTiKbv vwrjp^aiov Idiws iv rats "Qpacs Kparlvos Trpo(TK€<f)dXaiovy cf.
Ptdfijj. I
B. dXX' ou diofiai, iraviKrbv ^cov rbv irpwKrbv. Cratinos and Hermippos
ire both contemporary with Thucydides. The rpoirol mentioned in the Odyssey,
ii. 53-^see note 108 on p. 44 — are here styled Tpowurijpes by Thucydides and
KuirrjTTjpes by Hermippos.
48 STRUCTURE FOR SEATING THE ROWERS, i
inboard by reason of the greater width of the ship"*. So the
lines of rowers did not follow the ship's curve outward. The
oars may have increased in length towards the middle of
each bank"®: yet the increase inboard must have been rela-
tively greater than the increase outboard, for otherwise the
leverage would have remained the same. So the lines of
rowers could not have followed the ship's curve downward,
as the oars amidship would then have lost their hold upon
the water. And if the lines of rowers did not follow the
ship's curve outward or downward, they presumably were
straight. The rowers would consequently be seated in a
rectangular structure within the ship ; and as every rower
must have been seated some way inboard to give him the
necessary leverage on his oar, this structure would nowhere
occupy the whole width of the ship.
1^^ Aristotle, mechanica, 5, did, tL oi jxeffoveoi fidXiara tt]v vavv Kivovaiv ; rj diSri
ael Sk ttK^ov fSapos Kivei, 6<Ji^ av ifK^ov dcpeaT-fjKrj rod virofio-xXlov 6 Kivwv rb ^dpos. ip
ixia-fj 8k rrj vrji TrXetarov ttjs KibTrrjs ivTos iariv Kal ydp t] vavs ra^rrj evpVTdTrj iariv,
uxxre irXeiov eir' d/Mcpbrepa evS^xecr^at /x4pos rrjs K(I)7rr}S eKaripov toIxov ivrbs etvai
^^^ Aristotle, de partibus animalium, iv. 10, Kal 6 ^crxctTos 8k [tQv 8aKrijXcov) /xiKpbs
dpdus, Kal 6 fii(TOi fxaKp6s, wcnrep Kdnrr} fi^aov vedis' fidXiara yap rb Xafx^apSfievov
dvdyKT] irepiXafi^dveadat k^kXip Kard rb jjAaov Trpbs rds ipyaaias. Galen, de usu
partium, i. 24, 5id H 8k dvtaoL Trdvres kyhovro (ot SdKTvKoC) koI /xaKpdraros b jx^aos;
T} OTL rds Kopv(pds aiirCou iirl iaov e^iKvetcxdai ^iXxLOV rjv h t<$ irepLXajx^dveiv oyKovs
TLuds fMeydXovs Iv K^tCKi^; Kaddirep, oTfiaL, Kq.v rah TpL'/jpeat rd irkpara tQv kcottQv
ends reached a line parallel to the ship's keel, the oars being of equal length
altogether but unequal outboard and unequal inboard also, or that they reached
a curve parallel to the ship's side, the oars being of unequal length altogether but
equal outboard and unequal inboard only.
I
AND SUPERSTRUCTURE TO COVER THIS. 49
A heavy superstructure is represented on the Phoenician
lips of about 700 B.C. in fgs. 10 and 11 and on the Greek
lipsof about 550 B.C. in fgs. 15 and 16 and also on the
.thenian ship of about 400 B.C. in (g. 21. At the top there
a deck^like the hurricane-deck on modern ships. That
jck must be the katastroma : for these representations tally
ith the statements of ancient authors that this was the post
the combatants on board Greek ships when in action, while
Phoenician ships it was of larger
and was occupied build,
dignitaries during voyages, the space below being fully
:cupied_by„rowers"'. If the rowers in fg. 21 are men of
rdmary stature, that hurricane-deck stands about four feet
>ove the gunwale ; and about a foot above the gunwale
lere is another piece of planking. This must be the star-
)ard gangway: for there was a parodos, or gangway, on
'EWrjviKds oi/K ^^XttTTre »'aOs {t6 kv^jlo) dXireveis oifaas Kal raireLVOT^pas, rds 8e
^ap^apiKCLS rats re irp^ixvat^ dvecrrdjaai Kal tois KaraaTpibfiaa-iv v\popb(f>ov$ Kal
^apeias €Ti<p€pofx4vas ^tr^aXXe TrpoairlirTov Kal irapedidov ir\aylas rois "EWriffiv.
erodotos, viii. 118, avrbs 8k {K^p^rjs) iirl vebs ^oLvia-a-rjs iwipds iKOfxl^ero is
:^ fxaWov ydp tl x«/Ucifj'e(r^ai ye/xoiJo-Tj^ ttjs vebs diare irrl toO Karaa-TpdofjiaTos
iire6vT(ov crvxv(Jov Uepcriuiv tCsv abv Aip^V KOfJu^ofxAvuv, evdavTa is Sec/xa ireabvra
^aaiKia etpeadai ^iJjaavra rbv KV^epv-qr^a et ris ^<ttl acpi aioTrjpir), Kal rbv
at. — Siairora, ovk ^cttl ovSe/jda. el /iTj tovtwv dTraXXaY?^ rts yivTjTai tQv ttoXXwi'
'i^ariuv. 119, el ydp 8r} raOra oijTOJ elpidrj iK rod Kv^epvfjTew irpbs '^ip^ea,
fivplTjai yvu}fir](n fxLav oiK ^x^ dvTi^oov jult] ovk dv iroiijcrai ^aaCKia TOi6v8e,
s fiiv iK Tov KaracTpdouaTOS Kara^i^dcraL is koLXtjv via idvras TLipaas Kal
epaicov rods irpibrovs, tCov 5' iperiwu ibvrwv ^olvLkojv okios ovk dv laov tXtjOos
ffi U.ip(X7i<Ti i^i^aXe is rijv ddXaaaav. The term KardaTpufia was habitually
plied to the deck for combatants on war-ships : but it also was applied to the
per deck on merchant-ships. Thus the depth of a merchant-ship is reckoned
Lucian, navigium, 5, d7r6 tov KaraaTpdj/xaTos is rbv irvd/xiva, rj ^advTarov Kara
AvtXov. cf. Demosthenes, in Phormionem, 10, yeye/ua-fiivTjs ydp fj8T] rijs
fws, ojs dKovofxev, fidXXov tov 8iovTos, irpoaaviXa^ev iirl Tb /cardtrrpoj/ia x'-^^^^
'/wras, Sdev Kal rj diacpOopd ttj vtjI (Xwi^T], Synesios, epistoloe, p. 178, TrXetrw 8e
Sefiivos irrl tov KaTa<TTpib[xaTos ' /jlt) ydp els KoiXr]v vavv KaTa^airj, iirel fiij davfidaigs
(Tvxvd tQv Kepafdojv 7]ixL8eri ctol Troirjaei. Indeed, the term was not reserved
clusively for the decks of ships. Athenaeos applies it to the flooring or roofing
a battery erected on an armed merchant-ship, v. 43, reZxcs 5^, eTrdX^ets ^x"" '^^t^
T. a
50 THE SUPERSTRUCTURE, ETC.
6KT(h Si Kal TpidKovTa airb irapdSov iirl Trdpodov, ij\f/os 8k k.t.\. The measurement
from irdpodos to irdpoSos is clearly intended for the breadth, so the irdpodoi were at
the sides; and their name implies that they were gangways. Athenaeos is indeed
quoting from Callixenos, so the measurement may be false, or the ship imaginary:
yet the statement proves that measurement from Trdpodos to TrdpoSos was a recog-
nized mode of reckoning the breadth of a war-ship. Plutarch, Demetrius, 43,
OTrXiras dexop-^vr]^ {^Vf vavv) iiri re tQv trapbbwv Kal rod KaTaarpdbp-aTOS 6\iy(fi
TpL(Txi-^'i-<>}v dwoSiovTas. Plutarch is likewise quoting from Callixenos : but the
statement proves that combatants were normally posted on the irdpodoi of a war-
ship. In the passage already quoted in note 35 on p. 14 Memnon speaks of the
combatants as ol dTro tQv KaTaaTpcofxdTuiu p-axvcbp-evoi, and the irdpodoi and
Kardarpup-a may here be classed together as KaTaaTpcbp-ara : but apparently the
plural was treated as equivalent to the singular, cf. Pausanias, i. 29, irXoiov
the words 8id Trd<xr)s must be a corruption of some word connected with did^aa-is.
cf. Plutarch, Cimon, 12, uipfirjaev {Kipwv) dpat dirb Kvldov Kal TpiOTriov diaKoaiais
TpL'/)p€<Tt. TTobs uiv rdxos air' dpxv^ Kal wepiayuiy^v iirb Qep-iffTOKXiovs dpiara
THE SUPPLEMENTARY OARS. 5
KareffKevacrfji^vais, eKeivos 8^ rdre Kal irXarvT^pas iTrolrjaev auras Kal did^aaiv tols
KaTaarpibfiaaiv ^dwKev. In this context did^acLs would mean breadth, as in Hippo-
crates, epistolae, 14, oI5a iraph aol yevbfxevo'i iv 'P65<^, Aa/xdyTjTe, t7}v vavv eKelvrjv —
''AXfas einypaipT] ^v avrrj — irdyKoXdu riva /cat eijirpvixvov, t/cavws re reTpOTTLafi^prjv,
Sid^aaLv eXxe iroW-qv. Thus, as the ships were themselves made broader, the
e length of the other oars is never stated, so the length of these would not be
ted unless it varied : and the words aCrat ivveair-fix^i-^ and ToiLnwv euveainqx^'-^ H
-occur in 11. 22, 55, where they must refer to the ireplveifi. The inscription belongs
the archonship of Asteios, 373/2 B.C.
^^^ See p. 15 as to these ships and their oars.
I *'^
S Hard in
The words and ^payfids or (ppdy/m-a properly refer to fences and
<j)pda<T€Lv
KaTd(ppaKTOs clearly means that the ship was fenced completely, not
that she was fenced down or decked, for then KardcppaKTos would be opposed
;
d2
52 BULWARKS, SCREENS AND AWNINGS,
apertus in describing ships with and without a KaTda-Tpw/na, in Verrem, ii. v. 40,
poterone in eos esse vehemens^ qui naves non modo inanes habuerunt sed etiam
apertas : in eum dissolutus^ qui solus habuerit constratam navem et minus exina-
nitam? cf. Aulus Hirtius, de bello Alexandrine, 11, quattuor constratcB naves
et complures apertce. But he simply transliterates &^paKTOs, ad Atticum, v. 13. i,
navigavimus sine timore et sine nausea : sed ta?-dius, propter aphractoruvi Rho-
diorum imbecillitatem, cf. v. 11. 4, 1-2. i, vi. 8. 4. And Livy says naves tectas,
xxxiii. 30, where Polybios says KaracppdKTovs vavs, xviii. 27, in citing the same
document. Now, if these screens closed the open space below the hurricane-deck,
a ship could not be KardcppaKTos unless she had a KardcTpcj/xa, so that every navis
tecta would be constrata but no navis aperta would be tecta. Thus Livy uses the
terms indifferently, xxxvi. 42, C. Livius, pnefectus Romance classis, cum quinqua-
ginta navibus tectis profectus,..,quum sex Punicas naves ad auxilium missas
accepissct,...Pirceum ad veterem classem pervenit. a Pirceo A. Atilius, traditis
successori quinque et viginti navibus tectis, Romam est profectus: Livius una
<tt6\ov TrapaXa^ibv, ^wXei (Xl^ios) KaTa(ppdKTOL^ oySorjKOVTa Kal fiiq., eTrofiivov Kal
FjVfievovs irevT-fiKOVTa Idiais' Kal rjv KardcppaKTOv koL rQpde t6 ijfMiav. The decked
and undecked merchant-ships were distinguished in Greek by other terms.
Antiphon, de csede Herodis, 22, ip y f^^f l^P ^TrXio/xev, dcxriyacTTov ^v rb ttXoTop,
els 6 5^ fxeri^-qfiev, eareyaaiJiAvov' toO d^ verov 'iveKa ravT -qv. See also note 126 on
p. 55 for this use of 0-^717 and stega.
^^ Odyssey, v. 256, 257, (ppd^e d^ fiip pLireacn Sia/xirep^s olffvLvgai \
K^/xaroi
elXap ifiev. Bulwarks of thisrough sort were sometimes made to serve as a
defence against missiles. Caesar, de bello civili, iii. 24, virtute militum conjisus,
scaphas navium magnarum circiter sexaginta cratihus pluteisque contexit, eoque
milites delectos imposuit, etc.
I
b ALONG THE SIDES OF THE
ship carried two pairs of these, one pair of sail-cloth and the
other of horse-hair or possibly of hide. Two other awnings
SHIPS. 53
11. II — 32: these are the lists of gear for three-banked ships and four-banked
ships in 325/4 B.C. —
and 323/2 B.C. at present there is no list for 324/3 B.C.
Both lists include KaTa^X-qixara and Trapappv/xara XevKci and irapappO/jLaTa rpixt'Va
for three-banked ships and for four-banked ships : but the earlier list includes
iiro^X'/lfjt.ara for three-banked ships only, and the later list does not include them
at all. These discrepancies indicate that the viro^XrifxaTa. were discarded about
that date upon the three-banked ships, and never came into use upon the four-
banked ships: cf. no. 807, col. c, 11. 66—102, no. 808, col. d, 11. 119 151. A —
list of gear in store in 357/6 B.C. shews that each three-banked ship used to have
a pair of irapapp^fiara of each sort, but only one KaTa^Xrjfia and one vird^Xrj/xa,
no. 793, col. e, 11. 6 — 21. A list of ships some twenty years before incidentally
mentions Trapa/SXiy/iara, no. 791, 1. 31. Two instances of the use of irapappvp.aTa
ffim d Trapa^XrujLaTa in 406 and 405 B.C. are mentioned by Xenophon, Hellenica, i.
^^19, Toiis exi^dras els koLXt)v vavv fiera^t^daas /cat rd TrapappiJ/jtura irapa^aXiJjv,
In the arsenal the Trapappvp.aTa XevKd were stored in the same chests with the
sails, and so were probably of similar material. Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no.
1054, 11. 85 87, 7rOL7](T€L 5^ Kai Kl^OJTOVS TOIS IcTTioLS Kal TOIS TTapa^pOfiaCTlV TOCS
\evKois, dpidp-bv cKarbv TpidKOvra T^rrapas. The other irapappvfiaTa were perhaps
of horse- hair, for that seems the likeliest meaning of rpLxiva, but were possibly
of hide. cf. Caesar, de bello civili, iii. 15, pellibus, quibus erant tecta naves.
The Ko.ro.pXiip.o.To. and viro^Xript.aTa were presumably of some similar material; and
certainly were not of timber, for in the lists they are classed with the irapa^p^jfiaTa
amongst the ffKeOrj Kpefxaffrdj which are distinguished from the ffKeOrj ^^Xiva.
54 THE THREE-BANKED SHIPS,
^ iereis
The t hree-
vci Greek
banked ships were termed triremes
: bult' wTiileTflie Latin term implies a triple
in Latin and
The was introduced about 100 A.D.; but not to designate a novel
term-Tptdp/xevos
type of ship, for it is applied to ships of earlier times by Pollux, i. 83, /cat
llToXe/iiaiov vavs, TrevreKatdeK'^pTjs Kai 'Avnydvov, rpidpfievos, and by Plutarch and
'
8€<nr6T7]S uu waprjKoves' ^OiJovTUv, el irivTe KT-qaaLO irpbs toijtci} rpidpfieva irdvTa Kai
dvdiikedph^ ovde oxpei SrjKabrj roi/s (piXovs. Again by Lucian, Lexiphanesj- 15, oX/cdSa
aav Kai Tods va^Tas dXXov AXXws es to dvdyeadai avTrjv irpdTTOVTas. cf. Synesios,
epistolse, p. 161, Taxi) /^ej/ tt^v yrjv aTreKpinrTOfiev, Taxv 5i fxeTa tQp oXKdSiov riiiev
tCov diap/j^vuu.
^^^ 5'
Athenseos, v. 41, •^j' ^ vavs Ty fxev KaTaaKev^ eiKdaopos, TpLwdpodos 5^, tt]v
fiev KaTorrdTW ^x^fcra iiri Tbv ybfiov, e(f>' 'qv did KXifidKUv ttvkpCjv i] /cardjSacrts iylveTO'
7}
5' €T^pa Tols els rds dialTas ^ovXofi^Pois elcnipai fMe/xrjxdprjTO' fxed' tjp t) reXeurata
rots ep Tois ottXois TeTay/x^pois. riaap 5e ttjs fJLearjs irapbbov trap CKaTepop tQp toLx<j}v
biTTdpLOP. Kard be T7]p dpuiTdTU irdpobop yvfxpdaLOP tip, Kai TrepiiraTOC, k.t.X. For
a further account of the structures on the upper irdpobos, see note 133 on p. 58.
The ship here described as Tpnrdpobos is described as Tpidp/mepos by Plutarch and
by Proclos in the passages quoted in note 74 on p. 28. Athenseos is quoting here
from Moschion, and applies the term irdpodoi to the three decks of the ship;
—
whereas in quoting from Callixenos see note 118 on p. 50 he applies the term to —
a pair of gangways along the two sides of the ship but Moschion seems to be :
I AND THREE-DECKED SHIPS. 55
ship, but left the centre open^'^^ And the term triereis -wdiS
koning each pair of gangways as a single structure, for he states explicitly that
,e middle ttci/ooSos had cabins on each side of the ship. Possibly the open space
tween the gangways was covered over by a deck corresponding to the /cardoT/jw/ia
on a war-ship, so that the ships described as rpLirdpoSoi or rpidpfievoi really had
four decks altogether. Thus, Lucian reckons the depth of a merchant-ship dirb
Tov KaraarpufiaTOS, navigium, 5, and she was one of the irXola Tpidpfxej/a, navigium,
14. Cabins at the stern are mentioned by Lucian, navigium, 5, ai Kara tt)v
m a
magistri of Petronius, satirse, 115.
^26 Etymologicum Magnum, s. v. dL-rjp-qi —'AtroWwpios 8^ Kalrds vavs ras ix<>^<^°-^
7} Kal Tpeis (XT^yas dirjpeis Kal rpirjpeLs X^ycL. This obviously does not imply that
the three-banked ships had three decks themselves : it merely shews that this author
applied the name for three-banked ships to three-decked ships also. The author
may be either Apollonios or ApoUodoros, as the reading is doubtful. For this
sense of ariyrj, cf. Plautus, Bacchides, ii. 3. 44, Stichus, iii. i. 12, in stega. iElius
Aristeides, panegyrica in Cyzico, p. 420, dvrl yap tCjv oIkiQp tGjv rpiupdipuv Kal
Tuv Tpirjpuv trdpecTTLv bpav vediv tov ix^yicrTOv, tQv p.kv BXXwv TroXXairXaaioua, avTOV
Se TptirXovv rrj (pvaei. rd fxev yap avrov Kardyeids ecm dea, rd 5' vwepi^os, fi^ay] de i)
veuofMia/xivT]. 8p6/j.0L 8^ virb yrjv re Kal Kpefxaarol 5t' avrov 8LTf]K0VT€S KVKXif, uxrirep
ovK ev TrpocrdrjKTjs fi^pei, dXX' i^eirlTri8es elvai SpdfiOL ireiroLTjpAvoL. The interior of this
temple thus bore some resemblance to the interior of a three-decked ship, as
described by Athenseos in the passage quoted in the last note : and this resem-
blance may have led Aristeides to use the term rptTfipTjs in his comparison. See
also Athenseos, ii. 5, as to a dwelling-house known as Tpnfiprjs at Agrigentum : he
quotes the story from Timseos.
^^ Genesis, vi. 15, Kal ovtcj iroiricreis rV kl^wtov, 16, Kardyai-a, 8id}po(pa Kal
Tpnbpo(/>a TToiTiaeis avri^v. A fourth deck is mentioned by Philo Judceus, vita
Moysis, ii. 11, /cat avvexv KaraaKevaadixevos h8ov oU-qixara, iwiireSa Kal vwepi^a,
rpLupocpa Kal T€Tpibpo<pa. And also by Josephus, de antiquitatibus Judaicis, i. 3. 2,
XdpvaKa Terpdcmyov KaraffKevdaas.
56 BEAMS AND DECKING AMIDSHIP.
128 Aristophanes, ranae, 1074, '^'^^ irpo<rirapbeiv 7' ets t6 crdfia ry daXdfxaKi.
But see Appian, de bellis civilibus, v. 107, 6 5^ 'Aypi-mras Uto fidXiara evdv tov
HaTlov, Kal aiiT^ Karii. t^p iirurida ifiireffuiv Kar^ffeiffe rijv vavv koX is rb. KoZKa
dvi^^7]^€V' 7] 8^ roj^s re iu toIs irOpyoLS direaelaaTo, Kal rrjv ddXaaaav ddpdui
idix^'^o' "^^^ Tuv iperCov oi pikv daXafxiai irdures direXTjipdrjaap, oi 5' 'irepoi rb Kard-
arpufia dvapp-q^avTes e^evqxovTo. This was in an action off Mylae in 36 B.C. The
incident rather suggests that there was a deck just above the rowers of the lower
bank, since they were drowned, while the
rest escaped.
all But as the survivors
had to make by breaking through the upper decking, the rowers of
their escape
the lower bank may have been delayed until too late by the crowd above. See
also Silius Italicus, xiv. 424 —
426, trepidatur omisso summis remigio : sed enim \
Polysenos, v. 22.4, tois 5^ epirais [TrapayyelXas) dpa fiipos brk p^p rds daXaplas, ore
The stratagem here was to
8i rds ^vyias, ore 5^ rds dpapircSas Kivtras dpacpepcLP.
make the enemy manned, when there really were
believe that the ships were fully
only hands enough for one bank of oars but the enemy would not have been :
deceived, unless the three banks were often worked separately. Of course, there
was space enough in the hold for the combatants as well as the rowers
Xenophon, Hellenica, i. 6. 19, tovs ewc^dTas els koLXtjp pavp p^era^i^daas. But
there was no space to spare: Cicero, in Verrem, ii. v. 51, ea est enim ratio
instructarum ornatarumque navium, tit non modo plures, sed ne singuli quidem
possint accedere...classem instructam atque ornatam fuisse^ nullum propugnatorem
abfuisse, nullum vacuum transtrum fuisse.
I
L on Greek ships of somewhat
on the ship of earlier date
DECKING AT STEM AND STERN.
clipper bows high out of water; and by about 500 B.C. the
forecastle had already been deprived of bulwarks on vessels
^h* that class, as may be seen from fg. 18, and apparently was
^^n a level with the ordinary deck amidship. The stern now
held a tier of seats for the steerer and others in command; but
lis did not necessitate a separate deck there"\
130 Odyssey, v. 163, 164, drap tKpia Trij^ai ctt' avrijs v\l/ov, ws <re tpipytriv err'
\
poetS^a TTovTov, 252, 253, tKpia de ar-qaas, dpapiov dafi^ai ara/jLlveaai, wolei.. xii.
I
\
ioiKws 1
Kainreff dir' iKpi6<ptv. xiii. 73 — 75, /cdS 5' dp' 'Odvacrji arbpecav prjy6% re
\ivov T€ I
fr}6s iT Upio^Lv yXa(pvpijs, 'iva vrjypeTov eu5ot, |
irpOfxvrjs. cf. iii. 353, xv.
^^Sj 55^ ' ^Iso Iliad, xv. 685, 729. The term is used in prose by Synesios,
epistolae, p. 161, iirl twv UpLiav iarujs, and also by Heliodoros, ^thiopica, v. 24,
tQv jxh els rd Ko2\a ttjs veios Karadvon^vuv, rdv bk irpbs p-dxH^ ^^ri tcDj/ Upiup
dWrjXois wapaKeXevofx^vuv. Pliny, vii. 57, ^edas longas {naves invenere) Thasii:
antea ex prora tantuvi et fuppi pugnabatur. This probably answers to the state-
ment in Thucydides, i. 10, ovb' o.v rd irXoia. Ka.rd^pa.KTa. %x°^'^^^i o^d ry TroXatc^j
rpbiri^ XrjffTLKdjrepov irapecKevaaixha. As to the statement in Thucydides, i. 14,
KoX aiirai oUttio elxov did trdciqs KaracrrpibnaTa, see note 118 on p. 50. And see
|»te 121 on p. 51 for the meaning o{ teclas and KardippaKTa.
^•'^
Ptolemy, Almagest, viii. i, 'Apyovs daTepia-fios, employs the phrase iv t<^
TaarpdjfjLaTi t^s Trpvfxurjs : but this does not imply that the ship had a separate
ick at the stern, any more than his phrase eu ry rpdirei rijs Trpv/xvrjs implies that
,e had a separate keel there. So also Petronius employs the phrase supra
nstratiim puppis, satirze, 100; the construction being determined by the context
'
supra constratum navis occuparemus secretissimum locum. The same interpre-
tion must be placed upon the phrase in Aulus Gellius, xvi. 19, stansque in
mm(z piippis foro. This is a translation from Herodotos, i. 24, who speaks of
i^rion (JTdvTo. ev toI<xl e5u)XioL<Ti while the robbers dvaxoiprjaai e/c ttjs irpOfxvrjs is
fUarjv via. cf. Euripides, Helena, 1571, 'EXivrj Kadi^er iv fxiaois eSwXtotj, 1602,
1603, irapaKiXeva/xa 5' ^v irpvp.v7]dev 'EXivrjs. These idibXia at the stern were
\
^Dresumably a set of seats, the term cSwXia being equivalent to sedilia in Latin.
^BGrgil, ^neid, v. 837, sub remis fusi per dura sedilia nauta. For the other
^^(oXioc that held the mast, see note 196 on p. 91. Apparently, the term
^^prydc served also to denote some bench at the stern, ^schylos, Agamemnon,
16 1 7, 1618, (Ti) ravra (fxopecs, vepripg. Ttpoaijixevos \
Kibirrj, KparovvTuiv tQv iirl l^y<^
Sop6s'y Euripides, Cyclops, 14, 5'
cf. 15, iv irpijfivxi aKpq. |
oi;t6j Xafiuu eUdvvov
DECK-HOUSES AND THEIR FITTINGS.
58
1
Ships generally had a ^deck-house at the stern for the
commander and his friends, sometimes constructed solidly, /
^rrfg. 29, and the lighter type on the Roman war-ship in fg. 357^
Some ships had deck-houses all along the upper decking;
and these were fitted with every luxury, baths of bronze^^and
marble in the bath-room, paintings and statues and mosaics
in the principal saloons, and even a library of books. And
alongside these deck-houses there were covered walks with
rows of vines and fruit-trees planted in flower-pots^^'*.
dficpijpes 86pv. This ^vyov may answer to the tuga longa of Virgil, ^Eneid, vi.
411, 412, inde alias aniinas, qwe per iiiga longa scdebant^ \
deturbat, laxatqtie
foros : for the ghosts here were not on board as rowers, so these iuga would not be
the rowers' seats, Qor could those seats be described as longa. In this passage —
Virgil calls the deck Jori^ whereas Aulas Gellius calls it forus : but singular and
plural were used indifferently. Saliust, apud Nonium, p. 206, ilium nautis forum.
Cicero, de senectute, 6, alii per foros cursent. Lucan, iii. 630, ad summos repleta
foros, desedit in undas^ sc. navis. Ennius, apud Isidorum, origines, xix. 2. 4,
multa foro ponit et agea longa repletur, where agea or ayvid is probably a synonym
for TrdpoSos. These iexvas forus and fori must convey the notion of an open space,
like Forum and hence denote a deck. Ammianus, xxvii. 5. 2, ponteque contabu-
;
BdXaaaau, evdavra 6 S^/j^'/s /xereK^ds €k tov dp/xaros es v^a "Zidtovir)!/ 'i^ero vtto aK7}v-Q
"Xfivc^ij} 1^0.^ irapiirXwe wapd rds irpifpas rCov veCiv. Arrian, anabasis, vi. 13, Kal
ir\i(j}v Kard rdv irorafidp, ws iir^Xa^ev i] vaus ijdr) ry <TTpaT0ire8ip rbv /3a<riX^a (pipovaa,
KeXeOet. dr] (AXe^avSpos) dtpeXuv ttju (tktjvtiv dirb rrjs 7rpi>fJLvr)S, ws KaTa<pavT}S elvat
irdauf. Chariton, viii. 6, ela-iirXevaeu ovv Tpi-qp-qs r/ Xaip^ov tt/jwtt;, elxe 5' iwdvu}
(TKTjVTjv crvyK€KaXv/ji,fji.^vr)v Ba^vXcavlots irepLireTdaixaaiv ...alcpvlbiov elXKvadrj rd irapa-
ireTdcixara, kuI ^(pdr] KaXXippor], k.t.X. Tacitus, annales, xiv. 5, Crepereius Gallus
haud procul gubernaculis adstabai, cum dato signo ruere tectum loci multo pliimbo
grave; pressusque Crepereius et statim exanimatus est. cf. Suetonius, Nero, 34,
camerce ruina. Sidonius, epistolze, viii. 12, hic^ superflexa crate paj-adarum, sereni
brumalis infida vitabis. Ausonius, epistolae, 5. 28, 29, Medullini te feret ora
noti I
expositum subter paradas.
^^ Athenseos, v. 41, /card 5^ tt\v dvuTdro} irdpoSou yvixvdcnov rjv, Kal Trepliraroi,
avfifierpov ^xovtcs tj]v KaraaKevrju rip rod ttXoiou /xey^deL, iv oh KrJTroi iravToiot
fiAvoi. in d^ (TKTjvai klttov XevKOV Kal d/xw^Xuv, wv al pl^ai ttjv Tpo<pr)v iv ttLOois
elxov yrjs TreirXrfpiaiJiivoLS, ttju avTT]v 6.p8ev<TLV Xa/x^dpovaai. Kaddirep Kal ol Kijiroi..
a^rai 8^ al (XK-qval cvvecKia^ov Toiis irepLxdrovs. e^rjs 8^ tovtwv ' A(ppo8iaLOv KaT4
aK€ua<TT0 tpLkXlvov, 8dTr€8ov ^x*"' ^'^ Xldwv dxarCjy re Kal dXXwj' x^P'-^(^'''^^^^> ^^
Kara rrjv vrjo'oy ^<rap ' rods roixovs 8' elxe Kai tt]v 6po<pT]v KvirapiTTOv, rds 8i 6vf
I TURRETS FOR ENGAGING AN ENEMY. 59
i(f)avTO% Kai dijov ' 'ypa((>ah di /cat dydXfxao'iv in d^ TroTTjpiuiv KaraaKevali iiirep-
5' t^e^^s (TXoXaaTrjpLov virijpxe irevraKXivov,
iKKbvT<i}% KarcffKeiaaTo. 42, roirov e«c
J^ov roi/s Tolxovs koI tcl dvpdfiara KareaKevafffiipov, pi^XiodrjKTjv ^x"^ ^*' at'Ty,
5^ Kal ^aXavetov rplKXivov, irvpLas xa^f as ^XO" "^P^^^ '^"^ XovTTJpa irhre fMeTp7]Tdi
ithenseos ascribes this ship to Hieron, but the description seems to be inspired by
lips of later date : see pp. 27 — 29. Suetonius, Caligula, ^'j , fabricavit et de cedris
'.iburnicas geinmatis puppibus, versicoloribus velis, magna thermarum et porticuum
AlyijTrTOv es TOpov iwXei ^aaiXei/s tQv virep ^OLviKrjs ^ap^dpup tueivuv rdv dvdpuVj
ot ^^ovK tcracL ddXarrav, ovde dXiyovai tov Alyidxov Aids oiidk dedv fMKdpuv."
irapeaKevdaaTO dr] /xeXXwi' TrXeiv 6 Adeos oDros Kal dddXarros ^aaiXei/s fieydX-qv Kal
evpvx^ipov vavv, Iva aiirip wdaaL at ijdovai avfxirXiiaffL to puev yap avTrjs ^aaLXeia rju
'
iyX'- dvpduu TeTpdyvos,'^ Kal bevbpa efiirecptJKeaat/, poial, Kal oyx^aL, Kal /jLTjX^ai., Kal
ifiireXoi' TO 8e avTrjs XovTpbv -qv, Kal yvp.vdaiov t6 8k 6\f/OTroio1s xwpa' t6 8k 6dXa/xoi
raXXaKiaiu ' to Sk (rvfiw6(riop to Se dXXo tl fj,kpos Tpv(f)ib<rr]s ttoXcwj.
'
This would
iturally refer to some king of the Nabataeans but in the context his name is ;
iven as ^Eetes, and that does not suit any king in history. Plutarch, Lucullus, 7,
n 5e vavs 06 xP^^^P^^^*-^ aKrjuLcnp oi8k XovTpocs TraXXaKiScov Kal yvvaiKtavLTLOL
fpvcpdoaaLS rja-KTjfikvas, dXX' oirXwv Kal ^eXQv Kal xp7;/xdrw;' yefxovaas irapapTva-d/xevos,
:. Mt^piSaTTjs.
^^ Pliny, xxxii. i, sed armatcc classes imponunt sibi turrium propugnacula, ut
mari quoque pugnetur velut e muris. Vegetius, iv. 44, maioribus etiam m
biiniis propugnacula turresque conslituunt, ut tamquam de muro ita de excelsior-
^•^ Thucydides, vii. 25, TrpoaayaybvTes yap vauv ixvpLO(p6pov avrois oi 'Adrjvaioi,
V. 106, Kal Tr6pyovs iiri rdv veQ)v elxov Kara re irpt^pav Kal Kara Trpvp.vav. Athenseos,
V. 43, irijpyoi re riaav iv aiiry 6kt(J), aO/x/xeTpoi rb fx^yeOos toTs ttjs vcCjs 07/cots *
5^0
fi^v /card, irpvfivavy oi 5' tcroi Kara irpippav, oi XolttoI 5i Kara fi^arjv vadv. cf. 42,
drXavr^j tc irepiiTpexov ttjv vavv eKrbs i^airrjx^i'S, ot Toi/s 07/cous vireiXricpeaai' rods
dvurdTb). These 67/coi are presumably the irvfjyouxoi of Polybios, xvi. 3, irapa-
ireaCiv 5k rots TroXe/xLois, dv^^aXe Thv 5e^i.bv rapabv rijs vews, 6/xov crvppayivTwv Kai
Tuv TTvpyoixf^v. Thus the 67/cot or would be beams or platforms
irvpyovxoi
projecting from the ship, and serving as foundations for the turrets. Dion
Cassius, 1. 33, oi fjt,ku rd iarla ijyeipov, oi 5^ toijs re irvpyovi kuI rd ^iriirXa els ttjv
iv. 72, iXiri^wu ydp ri toiovtop, iTretp^pero {Kdacnos) wOpyovs iirrvyfi^vovs, ot rdre
dvL<TTavTo. Csesar, de bello Gallico, iii. 14, turribus excitatis, de bello civili, i. 26,
iurres cum iernis tabulatis erigebat. The reference is here to merchant-ships ; and
so also in the passages quoted above from Athena^os and Thucydides. Although
the statements of Athenoeos are questionable, since they are borrowed from
Moschion —see pp. 27 to 29 — they probably are based on fact.
"•' Appian, de bellis civilibus, v. 121, /i6\ts 5^ Trore rats xpo^^^'s twv irvpyup,
ah 8t} fibvais dUipepov dXXrjXujp, 6 'AypiTnras crvveis irX^opas dTroXufXivai toO llofiinjiov
I'ttCs, idd^pvve roi>$ <Tvv6vTa$, k.t.X. See also Polyaenos, v. 34, already quoted at
the end of note 89 on p. 35, as to uniformity of colouring in a fleet.
^^^ Odyssey, 5' Lycophron, 618, rbv
v. 257, ttoXXtjp eTrexei^aro vXtjv. ep/xaTiTrji/
vrjbs iK^dXuv irirpov. Plato, Thesetetos, p. 144 A, Kal drTovres (p^povTai uxxirep rd
dpepfidriara irXoca. Plutarch, animi et corporis affectiones, 4, dKv^^pvrjros Kal
dvep/idriaTos ets tl vavdyiov ^o^epbv ^^iireae, ad principem ineruditum, 5, ^p/xaros
TToXXov KoX KV^€pvr}Tov fieydXov dedfievov. Livy, xxxvii. 14, onerarias multa saburra
gravatas. Pliny, xvi. 76, CXX M modiorum lentis pro saburra ei fuere. See also
Aristotle, historia animalium, viii. 12. 5, ix. 40. 21; Pliny, x. 30, xviii. 87;
Aristophanes, aves, 1428, 1429; Virgil, georgics, iv. 194 — 196; Plutarch, de
solertia animalium, 10. 10, 28. 2. At Portus, near the mouth of the Tiber, the
ballast-heavers formed a guild, corpus sabtirrariorum : Corp. Inscr. Latin, vol. xiv,
no. 102.
138 Arrian, anabasis, ii. 19, ipjxard re ^s rT]v irpdixvav iv^deaav, toD i^dpat is
C^os TTjv vpifpav TTie^opAvris Kafd Trpvfxvav rrjs vews. Polybios, xvi. 4, avrol /xev ydp
(fiirpifipa rd <TKd<p7} Trotovvres, i^dXovs eXd/j.^avou rets 7rX777dj "
rots 5^ iroXefiiots iitpaXa
rd Tpavfxara diddyres, d^orjdi^Tovs iaKeia^ov rds TrXrjyds.
k
BILGE-WATER AND DRINKING-WATER. 6l
eneca, epistoloe, 30, quetnadmodum in nave, quiE sentinam trahit, uni rimce aut
teri obsistitur, ubi plurimis locis laxari ccepit et cedere, succurri non potest navigio
hiscenti. Euripides, Troades, 685, 686, 6 iih irap' otax, 6 d' iirl Xai(p€a-iv
jSwj, I
6 5' avrXov etpywv va6s. Cicero, de senectute, 6, aiii malos scandant, alii
fores cursent, alii sentinam exhauriant. The buckets for the baling were
own as avrXfiT-fipia or sentinacula. Dion Cassius, 1. 34, o^re yap troXXa rj kuI
dXa TO, dvTXTjTT^pia etxov, kuI rjfjLiSeS. airrb, are rapaTTO/JLeuoi dvi(f>epov. Paulinus
olanus, epistoloe, 49. 3, et post unum vel alterum brevis seniinaculi haustum
umore destricto siccataque navi, etc. The pump is mentioned by Athenoeos, v. 43,
Se avrXia, Kaiirep ^ddos virep^dXXov ^x'^vaa, 5t' hhs dvdpos i^vvrXeiTo 5ta KoxXlov,
^ersationes. Artemidoros, oneirocritica, i. 48, o?5a 5^ Tiva, fls ^5ofe rov iravrbs
wfxaTos drpifia p^voPTOs roiis -rrddas avrov p-dvovs ^aU^eiv, koL irpo^aiveLV p.kv prjS^
\paxtJ, 6Vws 5^ Kiveiadai. avvi^r] avrdp els dvrXiav KaTadiKaa-drjvai. Kal yap iKci
or the phrase els dvrXLav KaradtKaadTJpaL, cf. Suetonius, Tiberius, 51, /« antliam
ndemnato. In the context Artemidoros says that a man was set to bale 6vti.
vo^ipycp, and Lucian reckons it fit work for the dpyov Kal Arexvov Kal &ToXp,ov,
upiter tragoedus, 48. See also Paulinus Nolanus, epistolae, 49. 12, sent persona
entinatoris, et in nautis vilissima.
^^^ Lucian, veroe historise, i. 5, irdpiroXXa p,kv a-iria he^aXbp.-nv, iKavbv U Kal
vdojp ived^pLTjv, K.T.X. ii. I, ttjv vavv eireaKevd^op.eu, v5(ap re cos hi -rrXelffTov ep^aXXS-
evoL Kal rd &XXa iiriT-^deia. Dion Cassius, 1. 34, rb p.h wpCoTov rtp 7roTt>y iJSart y
ire(pipovTo ^xp^VTO, /cat riva KaT^a^eaav ' iirel 8^ e/cetvo KaravaXdidrj, ijvTXovv rb
daXdrriov. Athenaeos, v. 42, ^v de Kal vSpod-^KT] Kara ttjv irpi^pav KXeiar-l), 5i(rxi-Xlovs
ras equivalent
IeTpT)Tds to a cubic foot and a half, this cistern would contain 3000 cubic feet
f water; and that would weigh about 75 tons. The statement is open to suspicion
62 CATHEADS AND RAMS ON WAR-SHIPS.
Tcov 'KopLvdlwv V€(2v CT avrb tovto Traxvripas rds iirwrlha^ exovaQv. 36, Kal ras
irpcfipas tQ}v vewv ^vvreixbvTes (ot 2i'/3a/c6(rtot) ^s ^Xacrcrov (rrepKpioTipas iiroirjcrav, Kal
rds iTTCorldas iirideaav rah Trpifpais irax^ias, Kal dvTifipioas air' airi^v vTrireivav
irphs Toi)s Toixovs ws iirl i^ Tnfix^t^ ivros re Kal ^^wdev, i^iren rpdrrq) Kal oi Kopivdioi
denotes the quarters or the stern, as in the passages quoted from Polyaenos in
note 170 on p. 75 and from Thucydides and Plutarch in note 233 on p. 102. In
saying that the bows were made shorter, Thucydides may only mean that the
distance between the ram and the catheads was reduced by carrying the catheads
further forward. Diodoros says that the bows were also made lower, xiii. 10, but
that was merely a matter of ballasting see note 138 on p. 60. The dvTTjpides were
:
clearly a pair of props sloping upwards and forwards from some point in the keel
to the extremities of the catheads, and thus passing through the ship's sides a little
ahead of the oars of the lower banks. The term dvTrjpiSes is employed by Polybios
to denote the props for a gangway, viii. 6. 6. Dion Cassius, xlix. 3, Kal rots fikv
t6 t€ TU)v (rKa<t>Q)v Kal to irdxos rCov iirojTidwv re mjpyoL avv^povro, rods 8'
^\f/oi o'i
iripovs o'i re 5i^/c7rXoi dvi(pepov, k.t.\. This refers to the action off Mylae in 36 B.C.
between the fleets of Augustus Csesar and Sextus Pompeius. As a rule, the
iirurrlSes had a backing of the strongest timber. Theophrastos, historia plan-
tarum, v. 7. 3, rb 8^ arepiio/xa, irpbs (^ to x^^^^^f^^ f<*^ '''^^ iirajTiSas, fieXias Kal
avKafdpov koI TrreX^as ' lax^pd yap SeT TavT eipai. For the use of the iTooTiSes as
catheads for the anchors, see note 154 on p. 69.
THE PRINCIPAL AND AUXILIARY RAMS. 63
^*^ Athengeos, v. 37, Kal (fj-^oXa e*x^v iirrd' to^tosv ^v /xh r]yo6/j.€POP, ri 5'
roffT^Wovra' Tivk 5k kuto, tcls eTrcoridas. This refers to the alleged ship of forty
banks. Apparently, the meaning of the last words is that she had some auxiliary
rams on a level with the catheads in addition to the other six. ^schylos applied
the epithet 5e/c^/x/SoXos to Nestor's ship in the '
Myrmidons ', according to the
scholiast on Aristophanes, aves, 1256, ovtoo yiptav Cov (TTioixat rpi^fx^oXou. cf.
Fr. 301, apud Athenaeum, i. 52, iireyepei rbv ^fi^oXop. But clearly the meaning
was that a good ship could go on ramming time after time ; not that ten rams were
carried, or even three. Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 795, col. d, 11. 3 7, —
Nt/C7706pos, Q€o5u}pov ^pyov, iirKTKevTJs deofi^vri, wpoefi^SXiov ovk ^x^^^'^'i cf. col. e,
hXais xaX/cotrri/Aois |
iralovro. Plutarch, Antonius, 67, ttXtjv ovk iv^^aXev els
mentioned by Pliny, xxxii. i, rostra ilia, cere ferroque ad ictus a7-mata, and by
["itruvius, x. 15. 6, is autem aries habuerat de ferro duro rostrum, ita uti naves
xgce sclent habere. But see Tibullus, iv. i. 173, ferro tellus, pontus conscinditur
re. Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 789 b, 11. 27, 32, 89, 90, rh xaX/cw/ta rh avw.
This was presumably the irpoefi^bXiov.
64 DESIGN AND STRUCTURE OF THE RAMS.
aTadfjiibv] TTT fipai A[A]An, rifir, H A A h hhl ....cf. no. 811, col. c,
delivery and receipt, and ought therefore to correspond. The word T^rrapes has
been defaced by the mason; so it was inserted by mistake, the number really
being five. There probably were other figures in the gap between cradfj. and
TTT, perhaps AT, or even A P, for the price is a trifle under 525 drachms,
and would represent about fifteen talents of metal for the five rams, as bronze
this
was selling for 35 drachms a talent at that period see Corp. Inscr. Attic, vol. i, :
etKoai at TrepieoOcrai ^aav dxp'r](TToi ' dir€aTpd(paTo yap Toi>s i/x^dXovs. Dion Cassius,
xlix. I, Trpos Te rds ifi^oXds tuiv ivavriuv dvrix^i-^i '^o.'- ''"ot'S i/x^dXovs avrCov diro<XTp^-
<p€iv. Plutarch, Antonius, 66, aired paiovro yap rd i/x^o\a pq,8iws. Polybios, xvi.
5, TaiJTT}s ydp {'^v iKv^epva Avt6\vkos) i/x^aXotJcrrjs ei's TroXefilav yavf, Kal /caraXi-
iroiaris iv Tip cr/cCt^et tov ^fi^oXov, avvi^rj 67], ttjv fi^v irXrjye'iaau avravbpov KaraSupai,
Toi>s di irepl rbv Avt6Xvkov, ela-peoOarjs ei's r-qv vavv ttjs daXdaarjs did ttjs irpcppas,
K.T.X....rT]v p.kv vavv ovk rjSwrjdr] awcrai, 5td rb TrXrjpr] daXdrrris etvai, k.t.X. Aulus
Hirtius, de bello Alexandrino, 46, itaque primus (
Vatinius) sua quinquerevii in
quadriremem ipsius Octavi impetum fecit, celerrime fortissitneqiie contra illo remi-
gante, naves adverscB rostris conctirrerunt adeo vehenienter ttt navis Octaviana,
rostro discusso, ligno continerettir . . .deprimitur ipsius Octavi quadriretnis. cf.
about 500 B.C. in fgs. 17 and 19, where the ram assumes the
shape of a boar's head. This type was characteristic of
Samian ships in the days of Polycrates"', who ruled there
^from 532 to 522 B.C. ; but it afterwards came into use on
^Bips of other states. And in later times, when the principal
ram was usually a trident, the boar's head was retained for a
^^maller ram above, as in the Leucadian ship of about 150 B.C.
^B fg. 42. Some of these smaller heads are extant and one of ;
clsum remis rostrisqtie tridentibus cequoj-, cf. viii. 689, 690. Valerius Flaccus,
i. 687, 688, volat immissis cava pinus habenis \
infinditque salum, et spiimas vomit
•e tridenti.
"7 Herodotos, iii. 59, Uri^ U ^tcl Alyivrjrai airoi/s (Tlafiiovs) vavfiaxirj vikti-
€S rjvbpaTTohlaavTo fierh KprjTuv, Kal tQv veCjv Kairplovs ixovaiuv tAs irpippas
^Kpurrrjpiaa-av Kal avideffov is rb Iphv r^s 'Adrjvalijs iv Alylvr). Anonymus, apud
Hesychium, s. v. 2a/Ataic6s rpSiros : vavs di tis (hK^iropos "Lafxla vbs elSos ^ovaa.
Plutarch, Pericles, 26, ^ 5^ Zd/xaipa I'aOs iariv vbirp<^po$ fi^v rb ai/xco/xa, Koikoripa
Si Kal yacTTpoeLdrjs, wcrre Kal (popTocpopecv Kal raxovavTeiv. ovno 5' ihuofxacdt) 5tA
irarpiSos lafiias iKoXeae. For alfjico/xa, cf. Thucydides, iv. 25, dirocnfiuaduTuv Kal
irpoe/xpa\6tn-u)v, Appian, de bellis civilibus, iv. 71, ifi^oXal Kal d-rroai/xuxreiSy
I TTJs Tpippas exo(><rr)i Kpiov, k.tX Apollodoros, Fr. 105, apud Stephanum, s. v.
iTn.<Ti]p.ov TTJs vecos t7)v irbXiv (bvbfiacrai'. A X€ovTO(f)6pos is mentioned in the passage
bpuKovTa. Strabo, ii. 3. 4, evpbvra 5' aKpbirpcppov ^vXivov e'/c vavayiov, 'iirirov ^x^v
iyyeyXvi4.p.ivov, beiKPVvai to'is vavKX-qpoLS, yvCovai 5i TadeipirCov 6v roirwv yap Toi>$
fiev ifiirbpovs /xeydXa crWXXetJ' irXoia, toi>s be Tr^vr]Tas fiiKpd, a KaXe?p tirirovs dirb tQv
iv rats xpi^pais iirKT-^/xuv. Hippocrates, epistolse, 17, i^iireixxj/as bi p.01, (piXbT-rjs,
T. ^
66 FIGURE-HEADS, RELIEFS, PAINTINGS,
TTJs veios debv ^xoi^o'a tt]v '^laiv cKaripuidev, sc. i] irpcppa. Strictly a figure-head
would be an iiriarifiov, while such a painting or relief would be a irapdatjixov
Acts, xxviii. ir, ^»' ir\ol(^ 'A\(^av5pLVip, TrapacrTfifjup AioaKoipois. Plutarch, Themis-
tocles, 15, irpCoTos fi^v ovv \a/j.^dv€L vavv Avko/xi^87]s, dvyjp 'Adrjvatos, rpLrjpapx'j}'^, V^
TOL irapdar]/xa TrepiKoij/as dvidrjKev 'AirdWuvi 8a(pv7](p6pip, the plural indicating that
the Trapda-rjfiov was repeated on each bow of the ship. Plutarch, septem sapientium
convivium, 18, TrvdSfJievov tov re vavKKyjpov roifvofxa /cat rod Kv^epvqrov koI ttjs vecbs
t6 Trapdarj/j.ov. cf. Herodotos, viii. 88, aacpius t6 €Tri(rr}/j.ov ttjs vebs iirKxrafx^vovs.
Thus the terms Trapdarjfxov and iirlarjfxov were used indifferently to denote the
badges which distinguished one ship from another. But where Diodoros says
rots iirl rats irpi^pais in-ia-^fxaffi, xiii. 3, Thucydides merely says arjfielois, vi. 31;
and the wider term is approved by Aristophanes, range, 932, Ai6vv(roi tov —
^ovdov 'nrira\€KTpv6va ^rjrCov, tLs i<7Tiv opvLS. 933, AtVxi^Xos: arjpLecov iv rats
vavffiv, w/xad^(rTaT\ iveyiypaiTTO. The term insigne was employed in Latin.
Tacitus, annales, vi. 34, navis insigne fint, sc. aries. Propertius, iv. 6. 49, vehunt
prorcB Centauros saxa minanies. Virgil, .^neid, x. 195 — 197, ingentem remis
Centaurum promovet: ille \
instat aquce, saxumque U7tdis inimane minatur \
arduus, et longa sulcat maria alta carina, cf. 156 — 158, 209 — 212. Silius Italicus
enumerates a whole fleet of ships and their badges, xiv. 567 —Europa on the
fif:
^Xwv TTTepuToTatP dpfiacriv derdv, eija-qfxbv ye (pda/m pav^draLs. twu Boiutwv 5'
j \
owXiafia, Tovrias |
irevT-fjKovTa vrjas elddfiav \
arj^ieloiaLV i<rTo\i(Xfi^vas' |
roh d^
KaSfJios rjv
\
xp^<y^ov dpdKovr' ^X'^^ I
diJ.(f>l vaQv Kbpvjx^a, 273 — 276, ^k ITj^Xov 5^
"SiffTopos I
TepTjvlov Kareidb/xav \
irp^/xvas arj/xa Tavpbirovv bpav \ rbv trdpoiKov 'A\<f>ebv.
Aristophanes, Achamenses,
8'
544 — 547, Kal Kapra p-evrav eiid^us KadeiXKere \
cornigeraque sedens spectabat ccerula fronte. Ovid, tristia, i. 10. 12, Palladia
numine tuta fuit, sc. navis, cf. i, Jlavce iutela Minervce. Valerius Flaccus, viii.
obvious in Ovid, tristia, i. 10. i, 2, est mihi, sitque precor, flav<2 tutela Minervce \
navis, et a picta casside nomen habet. There is presumably an error, irpipprjcn for
vpifxpria-i, in the current reading of Herodotos, iii. 37, iari ydp tov 'Hcpaiffrov
rdjyaXfjLa roiat ^oiviKrjLoKn HaraiKolai ijULcpep^ffTarop, rods ol ^oipLKes ip r^at irpi^pTjffi
metamorphoses, xi. 16, puppis intorta chenisco bracteis aureis vestito fulgebat.
Lucian, verae historise, ii. 41, re ydp iv rrj irpijfipji x^^^^-fos d(ppu iirrepv^aTo Kal
iMc^fyrjae, koI 6 Kv^eppifjTrjs (paXapKbs TJdrj up dpeKb/xTjae, k.t.X. This passage is
62
68 ORNAMENTS AT STEM AND STERN.
The surmounted by an orna-
stern used generally to be
ment, which may originally have been an
imitation of the bud
or flower of the lotos, as in the Egyptian ships of about
1250 B.C. in fgs. 3 to 5 but this developed into something ;
ifxirp'qceiv jxaXepov wvpds. Apollonios Rhodios, ii. 60 1, ^/uttt^s 5' d<p\d(rToio irapi-
dpiaavoLKpa K^pii/AjSa^ Valerius Flaccus, iv. 691, extremis tamen i7icrepuere corytnbis.
Here the must be the aftermost piece of the ship, as the legend was that
Kbpvjx^a
the Symplegades did not snap at the Argo till she was all but clear of them and ;
they are reckoned as part of the d<f>\a(XTov, which was certainly at the stern. Iliad,
#X«i', of. Lucan, iii. 586, Graiumque aiidax apliistre retentat. Lucretius, iv. 437,
438, at maris ignaris in portu clauda videntur \
tiavigia aplustris fractis obnitier
undcE. This shews that the aplustre reached down below the water-line, for
Lucretius is speaking of the refraction through the water ; so the aplustre or
d4>\a<jTov was presumably the after part of the keel, answering to the areipa at the
other end, as to which see note 96 on p. 40. But in Juvenal, x. 135, 136,
victceque iriremis \
aplustre, the name aplustre seems to be transferred from the
d<f>\a<XTov as a whole to the part that formed the trophy, the aKpa Kopvfi^a. Many
authors speak of aKpoaroXia as trophies : Diodoros, xviii. 75, xx. 87 ; Strabo, iii.
36; Polyaenos, v. 41 ; Athenseos, xii. 49. In the former passage Herodotos refers
to dKpwT'qpia at the bows —see note 147 on p. 65 —but in the latter he describes a
statue holding an aKp^r-qpiov in its hand ; and when such figures appear on coins,
the trophy in their hands is always the ornament from the stern, cf. Hymnus in
Dioscuros, 10, 11, ^ir aKpurripLa /Savres |
Trpvfiprjs. Again, in the passage quoted
from Athenaeos in note 24 on p. 9, Callixenos assigns the aKpoaToXtop to the bows,
contrasting it with the dcfAaarov or d<p\a(TTa at the stern ; while in the Almagest,
viii. I, 'Apyovs dcTept(Tp.6%, Ptolemy places a pair of stars iv rep aKpoaTdkLcp, and the
constellation shewed only the after part of the ship. Thus aKpur-qpLov and
dxpocxToKiov appear to be general terms for ornaments at either extremity of a ship,
though oftenest applied to the ornament at the stern, as that was the more
conspicuous. There is no warrant for the notion that the stem-post was called the
I
THE HAWSE-HOLES IN THE BOWS. 69
<rr6Xoj, and that the aKpoaroXiov was the top of this ; for in ^schylos, Persae, 408,
409, €v6i)s de vavs iv vfjl x^i-^Kijpr] (ttoKou \
^TraKxev, the term aroXos can hardly
mean more than structure — cf. 416, ^dpavov iravTa KUTrripr] ctoKov — and in
Euripides, Iphigeneia in Tauris, 11 35, the meaning seems to be just as vague:
see note 202 on p. 94. All these terms are avoided by Pausanias, v. 11. 5, koX
XaXafus ^x^^'^o'- f" ^V X^V' '^^'^ ^""i rats vavalv cf/cpais TroLOv/xevov Kbap.ov, x. 11. 6,
dvd/fetrat 5^ Kal irXoltav tcl d/cpa Koap.'qp.aTa.
^°^ ^schylos, supplices, 716, koL irpi^pa irpbadev o/xfiaai ^Xeirova 6d6v, 743,
Sopvirayeis 5' Kvavuiridas vrjas '^irXtvaav, Persae,
744, ^x^^'^^s [
cf. 559, 560,
KvaviainSes \
mes. Philostratos, imagines, i. 18, ykavKoU pi^v {ij pads) yey pairraL
"XfidipLacTL, ^Xoavpois 8e Kara irpi^pav 6<pdaXpLoh olov /SX^Tret. Corp. Inscr. Attic,
vol. ii, no. 789, col. a, 1. 24, avrri <tk€vos ^x^i oiidiv, oiid' ol 6(f)6aXiJ.ol heiaLv, no.
791, 1. 68, 6(pdaXfjLbs Kariayep, cf. 11. 41, 75. These shew that the eyes
entries
were not mere ornaments painted on the ship, but served some useful purpose:
and they could hardly be used for anything but hawse-holes. The epithet
KvapuTTis suggests that they were made of bronze, like the ram cf. Aristophanes, :
i^aprjxTOP, cf. Pindar, Pythia, iv. iirel 8' ifi^bXov Kpip-aaap dyK6pas
191, 192, \
ihrepdep. There are two slits in the side of each cathead on the ship of about
300 B.C., which is viewed from the front
in fg. 22. Each slit is horizontal, and is
crossed by a vertical pin in theand abaft of the pin the depth decreases
middle :
gradually in a slope up to the outer surface of the cathead. On each cathead one
of the slits stands a little above and abaft of the other. These slits seem to be
intended for a loop of rope to hold the anchor; the two ends of the rope entering
the slits from behind and passing out again in front of the pins to form the loop.
An elaborate theory has been based upon the supposition that these two slits are
the port-holes for the bow oars of an upper and a lower bank, the cathead being
merely the front of a long structure serving as an outrigger. There is not any
evidence of that.
70 ANCHORS OF STONE, IRON AND LEAD;
Kal avpicreL ' evpififiaTd re avroO X^yet rd re ^(Joxvpa Kal t7]p dfxcpi^oXop dyKvpap Kal
rbp KepafiiKbp rpoxdv. Some sort of anchor had already been invented by Midas,
according to Pausanias, i. 4. 5, dyKvpa di, rjp 6 Mi5as dpevpep, tjp ^tl koI is ijxk h>
unguis in Lucan, and Valerius Flaccus, ii. 428. The name dyKvpa
ii. 694,
appears for the first time in Alcseos, Fr. 18, apud Heracleitum, allegoriae, 5,
xbXaidL 8' dyKvpai, and then in Theognis, 459, ou5' dyKvpai ^xouo-iy.
156 Arrian, periplus, 9, hravda Kal i) dyKvpa deiKPVTai rijs 'Apyovs. Kal i] /xip
a-idrjpd ovk ^8o^i fioi eXpai TraXaid. Xidip-qs 5i tlpos dXXrjs dpaijafiara ebelKPVTO iraXaid,
(hs ravra fxdXXop eUdaai iKeipa etpai rd XeLrpapa ttjs dyKipas t9}s 'Apyovs. Apol-
lonios Rhodios, i. 955 — 958, Keice Kal evpalT]s oXlyop Xidop iKXiaapres \
Ttcpvos ippe-
airiaip virb Kp^vy iXiiroPTO, KpTjprj utt' 'ApraKirj 'irepov 5' ^Xop, Sans dpi^pei,
\
^ptdvp. •
|
These stone anchors are termed evpai in the Homeric poems. Iliad, i. 436, iK
d' eiipds ^^aXop, Kard 8^ irpvpip-qaC ^8-qaap, xiv. 77, v\f/i 5' iir' eiivdup bpfxlaaofiep.
Odyssey, ix. 137, oiir eiipds ^aXieip ovre irpv/MPrjai' dpd\pai, cf. xv. 498. The form
eipa'iai. occurs again in Apollonios Rhodios, i. 1277, ii. 1282, iv. 888; but gives
place to evpai at iv. 171 3. See also Oppian, de piscatione, iii. 373, pipdep
dpaxj/dfAepoc Tprjrbp XLdop eipaaTijpa. This refers to a plummet for a weel. In the
Odyssey, xiii. 5' iXvaap dirb TprjToTo Xidoio, the stone is clearly a fixture
77, irecfffia
on the shore, with a hole through it for a ship's cable; but according to
Herodotos, ii. 96, vessels coming down the Nile used to tow a Xldos reTprjfjLhos
astern to steady them against the current. In mooring vessels for floating-bridges
the Romans made use of conical baskets filled with stones. Arrian, anabasis, v.
7, KoX iPTavda ijSr} KadicTai TrXiy/Mara iK Xijyov irvpapioeiSi} TrX-qprj Xidup XoydScop dwb
7rp<fpas €KdaTr]s peus, tov dp^x^tp Tr)p pavp irpbs rbp povp.
L
all
THEIR WEIGHT, FORM AND STRUCTURE.
about 350 B.C. in fg. 44. At a later date the anchors were
made of lead, and perhaps of other metals^*^. The remains of
m anchor of this class, lately recovered near Cyrene, are
Irawn to scale in One piece seems to be the
fgs. 45 to 47.
(tock, and the other two the arms and these are all of lead, ;
^Jradfibv fivai AA . . , dea/xd, <nd7]poi 56/ft/i[a rA] iK tQv \idup ^\vdip[Ta] ai/v ry
»XiJj95v, dpi[6/x6s] HHHAAAP. This inscription dates from 329 B.C. Inscrip-
tion from Delos in the Bulletin de Correspondance Hellenique, vol. vi, p. 47,
1. 171, dyKvpa (XidvpS., \idou oiK ^x*"^^**' cf. 1. 168, dyKvpa <ri8r]pd, Kal Xidoi
)\v^5ovs. This inscription dates from 180 B.C. Diodoros, v. 35, iwl ToaoOro S4
ba<Ti) rod's ifiwdpovs dLareivaL t^s (piKoKepSias iSare, iweiddv KarayS/xuv ovtuv tQv
tXoicjv irepLTTevrj 7roXi)s dpyvpos, iKKdirreLU rbv eV rats dyKvpaii /x6\i^5ov Kal iK
w dpyOpov T7]v €K ToO fioXi^dov xpe/ai' dWaTTeadai. In the Athenian inscription
le first numeral would be P in place of A, if the weight had exceeded 50 mnas;
id 50 mnas are rather less than 50 lbs.
^'^^
Lucian, Jupiter tragoedus, 47, dW 6 fikv wpdrovos, el TiJxot, is ttji/ irpifivav
roTirarai, ol irddes 5i is ttjv Trpd^pav dfx<p6T€poL' Kal xP^'^o-^ l^^v al dyKvpai ivLore,
X'']vl(TK0S Si fioXv^SoOs, Kal rd fxiv v(pa\a Kardypacpa, rd 5' i^aXa ttjs vecbs dp-opcpa.
This implies that the anchors used generally to be made of lead at that period, the
jvia-Kos being gilt: see note 151 on p. 67. According to the present reading,
irooden anchors are mentioned by Moschion, apud Athenaeum, v. 43, dyKvpat 5i
rav ^ijXivaL fxiv Terrapes, <n5r]paZ di 6kt<J}. But they are not mentioned by any
other ancient author : so the reading is probably corrupt. For ^i^Xti/at read
vdXivat. cf. Lucian, verse historiae, i. 42, Kal yap dyKvpats ixp^vro fieydXais,
vaXivais, Kaprepais. Apparently, some metal was known as ilaXos, for vdXivos
cannot here refer to glass ; and this metal may be intended in the story of the
iroTTipiov iaXovv in Dion Cassius, Ivii. 21, Petronius, 51, Pliny, xxxvi. 66, and
Isidore, origines, xvi. 16. 6. It is obviously the ship, not the anchor, that
Lycophron describes as ireiiKr} in the passage quoted in note 155: cf. Euripides,
Phoenissas, 209, iXdrq. irXerjaacra, Alcestis, 444, iXarq. Si/cwTry.
15^ The components of a sample were lead 98*65 per cent, iron "55, tin '12,
silver 'on, and gold '0005. Some oxygen was present also. I am indebted to
Mr Roberts Austen of the Royal Mint for making the analysis. To judge by
look, the material is just the same in a similar arm recovered near Syme and now
in the collection of the Archaeological Society at Athens. This arm retains a
portion of a bar corresponding to the bar that runs across the opening in the stock
^^ %• 45 ; 3.nd there are traces of another such bar in both the arms belonging to
that stock.
72 SET OF ANCHORS FOR A SHIP.
i^*'
This inscription reads XEYC YnATOC The words are not repeated
but ZeiJs is on the right arm facing one way, and vTraros on the right arm facing
the other way. The word ASI3TA2 is inscribed upon the arm at Athens.
The form of the lettering in these inscriptions dates them near the beginning
of the Christian Era.
^^^ Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 807, col. c, 11. 66 — 102, no. 808, col. d,
11. 119 — 151, no. 809, col. e, 11. 75 — no, no. 811, col. c, 11. 11 — 32. These are
the lists of the entire gear (ivreXi] <XKeij7i) supplied to ships of three and four banks
in 330/329 B.C. and following years; and in every case they mention dyKijpas
ai8T]pds d{>o, or simply dyKjjpas 860 : cf. no. 793, col. f, 11. 6 — 8, dyKvpQv dp(.d[fji.ds]
A PI 1
1' adrai. yiy[vovTaL] eirl vavs Pill I e\yTe\eh. In one instance there are four
anchors, no. 803, col. c, 11. 54 — 72 : but this is a list of gear supplied to a ship
during the term of a command, and consequently does not show that she had all
uffwep dyKijpais bpfiovaav tjttov ev adXip t7]v ttoXlv ia-eadai, cf. Demosthenes, in
Dionysodorum, 44, ixt Svoip dyKOpaiv bpfieiv. Synesios, epistolse, p. 164, i] p.kv odv
pads icrdXevev iir' dyKvpas puds, i] eripa yap dTrrjpLirdXrjTO, Tpirrju de dyKvpav 'Afidpav-
Tos oiK ^KT-qaaro. Euripides, Phaethon, Fr. 7, apud Stobseum, xliii. 3, vavv tol p.C
ayKvp ovdafxov cuj^eLv (piXei, \
cos rpels d(f)ivTL. Acts, xxvii. 29, e/c wpijfxvTjs pi\j/avT€S
dyKtjpas recraapas. Lucian, fugitivi, 13, ^5o^e di] ffKOirovfiivois ttjv vaTdrrjv dyKvpav,
rjf lepdv ol vavTiXXbixevoi (/taai, Kadiivai, cf. Jupiter tragoedus, 51. Plutarch, prae-
cepta gerendse rei publicse, 15. 15, piyj8k (Se?) wawep ev irXoiip aKeCos iepbv dTroK€7<x6at,
rds iaxd-TOLS irepLixhovra xpf^cis* 19. 8, Coawep dyKvpav lepdv dpdfievov eirl tols p-eyla-
Kal 0VT03 drj Ti irap^xo'^Ta KOv<pov CicTTe dir' avrov Kai ev daXdaari Troiouvrai a-rjfjieia
dyKtjpaLs Kal BlktOois. cf. Theophrastos, historia plantarum, iii. 16. 3, 6 5^ KaXouaiv
ol 'A/3/cdSes ^eXXbbpvv. Pliny, xvi. 13, suberi minima arbor, glans pessima, rara:
cortex tantimi infructu, pracrassus ac renascens, atque etiani in denos pedes undiqut
explanatus. usiis eius ancoralibus maxime navium piscantiumque tragulis.
I
CHAIN-CABLES AND ROPE-CABLES. 73
rope was needed for large merchant-ships than for the war-
ships ^°^ Rope-cables of two sizes were in use in the Athenian
navy, one described as six-inch and the other as four-inch
and a half: but unfortunately there is nothing to shew
whether these measurements refer to the circumference or the
diameter*^. Four cables of each sort were carried by each
ship, one set to serve the two anchors at the bows, and the
other for making the ship fast to the shore by her stern
§6.6 pav avT7]v 01) fiiKpav odaav. 21, t6 fxh ydp irpQiTov <peWois tkti jrepnreadi/Tas
dvix^'-^ ^Tri T0VT03V eavrovs Kal dTTOvrjx^crdat iroprjpus, varepov 8^ rrjv diro^ddpav
i86PTas, K.T.X.
^^^ Aristophanes, pax, 36, 37, wairep ol rd o'xoiJ'ia rd wax^a av/x^dWovTes els |
rds 6\Kd8as. Arrian, anabasis, ii. 21, okOaeaLV els ras dyKi^pas dvrl cxoivluv XP^'
(Mevot, cf. Herodotos, ix. 74, xaX/c^27 dXvcri bebeixiv-qv dyKvpav <rcdr)pirii>. Caesar,
de bello Gallico, iii. 13, ancom, pro/unidus, /erreis catenis revincta.
^^^ Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 807, col. c, 11. 66 — 102, no. 808, d, col. 11.
119— 151, no. 809, col. e, 11. 75—110, no. 811, col. c, 11. 11 — 32. These are the
lists of the entire gear (erreX^ o-zfei??;) supplied to ships of three and four banks in
330/329 B.C. and following years; and in every case they mention axoi-vla, 6ktu}-
8dKTvXa nil, e^ddKTvXa I 111. These cables were described as eiriyva and dyKijpeta
a few years earlier. Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 793, col. e, 11. 22 — 26, axoi-vla-
'AKpoT^pq. iiriyva |||, 'Hdiary eiriyva II, Nai^K/sdrtSt iiriyva ||||,"E;'77 ixiyva II, col.
h, 11. 19, 20, [eTri] T7}v "H8iaTr)v [(rxJom'a dyKijpeia ||||, no. 794, col. b, 11. 33 —35,
o-XoiWwj/ dpLd{fMbs) ivT€X{v) eirl j'a(Os) PAAAPII Kal €iriyv{a) AAAIII Kal dyKV-
peiojv 'iv. These inscriptions of 357/6 and 356/5 indicate that only two sorts of
axoLvia were then in use, and that four of each sort made a complete set: so the
change was merely in the names. For the name iwiyva see Polybios, iii. 46, ttjv 5*
ttTTO Tov peOfxaros TrXevpdv r](T(paXi^ovTo Tois iK rijs yijs eTTiyOois, eis rd irepl t6 x«Xos
TretpvKdra tQu d^vdpwv evdirrovTeSy xxxiii. 7, rdirbyaLa Kal rdi dyKtjpas, Lucian, verae
historic, i. 42, i^dxl/avres avroO rd diroyeia, Kal iir' dyKvpwp trXriaiov opfjuadfjievot,
Xvaafx^vovs 5* avroi/s to, Trpvfivi^aLa Kal ras dy/ci/pas dveXofi^vovs. Polysenos, iv. 6. 8,
&XX01 fikv dviairuv rd irpvixvfjffLa, dXXoc de dyK^pas avifiQvro. Philostratos, vita Apol-
lonii, iii. 56, ireicrixa iK rrjs vrjcrov ^aXXecrdai, vi. 12, ^dXXeadaL rivd AyKvpav tJ ireTcfxa.
The irpvp.vTjcn.a and the Treiafiara are mentioned together in Odyssey, ix. 136, i37>
iv 8e XifMTjv eHopixos, ov XP^w ireiafj-aTds eariv,
tv^ oiir' evuds ^aXieiv ovre irpv/xvTjcn' \
by Virgil, ^neid, i. 168, 169, hie fessas non vhictda naves tclla tenent, unco non \
Ivda T€vayd}8r)s alyiaXbs rjv, irap'qyyeCXev, orap rb arjfieiov dvaScLxdrj, tols fih KV^ep-
PTjTats dyKvpav d(()Uvai Kara irpOfxvav Kal rrjv KaTayuyT]^ ev rd^ei woteXadai., rots 8^
CTpaTidjTais, K.T.X cbs 5^ ij8r] (rrj/JL/xerpop viriXa^ev elvai to ttjs 6aXd(Tair)S ^ddos,
dp€T€tpe TO ar]fi€iop rijs iK^dcreias. at TpLaKbvTopoi p.kp iv rd^ei KarrpfOVTO Sid tQiv
dyKvpQv, oi 8i dv8p€s, k.t.X. This happened about 375 B.C. Appian, de rebus
Punicis, 123, "P(o/j.alois 8e 6 /xkv iwiTrXovs rjv p^Sios, Kal rb fidxeffdai vavalv e<XT(haai^
evfiapis' at 8' dvaxioprjaeis 5i' dvaarpocpriv tu}p peQv, /xaKpQv oucruip, ^pa8e7,al re koI
8vax€p€ts eireylypoPTO '
odev dvriTraaxov iv ripSe rd bfxoia, ore yap iTt(rTp€<pOLVTO,
itrXijaaoPTO virb tu)v Kapx^jSoviiov iinTrXebvTCov. fJ-ixp^ ^V^^ IiiStjtQv Trivre, at (pi.Xiq,
so that if the ship was pitching heavily enough for the usual
steering-oars to come out of the water at every plunge, the
steering could be managed with another pair placed a little
further forward"". The steering-oars were fastened to the
sides of a ship just below the gunwale, either by passing the
loom of the oar through some sort of loop or ring, or else by
tying it between a pair of pegs"^ and these fastenings may
be noticed on the ships in fgs. 3 to 5, 17, 18 and 40. The
metamorphoses, ii. 14, utroque regimine amisso. Herodotos, ii. 96, Tr'rib6Xiov hk
tv TToieOvrai, Kal tovto 5ih ttjs rpdiTLos Sia^ivverai. Herodotos is speaking of vessels
on the Nile ; and his emphasis shews how unusual it was for a vessel to have only
a single steering-oar. In these Egyptian vessels the steering-oar must have passed
through the after end of the keel, where it curved upwards in place of a stem-post
see p. 39 and notes 95, 96.
^^^ Athenaeos, v. irrjSdXi.a 5' eixe T^Trapa,. .. .diirpifpos 5' iyeybvei Kal
37,
Siirpvfivos. Dion Cassius, Ixxiv. 11, Kal riva aurwc eKarepwdev Kal iK t^s TrpvfMvrjs
Kal €K TTJs Tpi^pas irr]8a\Lot.s ija-K€TO. Tacitus, annales, ii. 6, appositis utrimqtie
da\6.TTri xetMWJ'as KarecKeia^ev eKda-rri twc vtjQv haaa irrjdaXia. koX roils fi^v
vTdpxov<Tiv iv rats evUaLS ixRV^^' " ^^ V ddXaaaa koLXt} j^volto, ddrepa 8id. -njs
irape^eLpeaias Kara rds dpavlri^as Kibwas waperideL, tovs avx^vas ix'^VTa Kal roiis
otaKas VTT^p ToO KaTaarpibp-aros, ware i^aipo/j.^frjs rrjs irpiixvTjs roijrois tt]v vavv
KarevOijueadai. Here avx'n^ must mean the loom of the oar, the handle being
known as ota^ : but it afterwards came to mean the oar itself. Leo, tactica, xix.
8, Kal TOVS 8{io Kv^epvrjras tGjv toO 5p6pnavos avx^vwv. See note 172 as to the
meanings of oia^. The irape^eipeala is here the space between the rowers and the
stern, as also in Polyaenos, iii. 11. 13, Xa^plas irphs tols eVtiSoXas twv Kv/xdruv virkp
T^v irape^eipealav eKaripov toLxov d^ppeis irap^^aXev, Kal KaTTjXuiaas dprius t<^ koto-
CTpihp,ari /card rb iixpos (ppdyfia KareXd/x^avep avrb irpbs tcls Trape^eipeaias. tovto 5^
iKuXve T^v vavv viroppijxi-ov cpipea-dai Kal Toirs va{>Tas virb twv Kv/xdTuv ^p^x^ffdai'
Kal TO. iTn(f>ep6/J,eva /ci^/xara ovx bpwvres did ttjv tov (ppdyfxaTOS irpbadeaiv ovk i^avia-
TavTO 5ia tov <j>b^ov ov5k tt]v vavv ^acpaXXov. See note 141 on p. 62 for another
meaning of Tape^eipeaia.
1^' Euripides, Helena, 1536, irrjddXLd re ^eiiyXaiai irapaKadleTo. Acts, xxvii.
40, dvhTes Tas ^evKT-qplas tCov wridaXLuv. cf. Aristotle, mechanica, 6, 17 fi^v dij Tb
Tn]8dXiov irpoai^evKTai, Set oUv tl tov kivov/jl^vov p.i(Tov voeTv, Kal wavep 6 (XKaXfWs
T^ Kwir-o. The term ^^yuacs is used by Callixenos in speaking of oars for rowing,
when he may really be referring to the steering-oars: see p. 10 and note 25.
Orpheus, Argonautica, 278, 279, ^7ri 5' avr otrjKas ^drjaav, irpvfivddev dprriaavTeSy \
5' Ifjiaaiv.
cireaipiy^avTO The term ofa| must here denote the entire steering- oar
see next note. Vegetius, iv. 46, per has [bipennes) in medio ardore pugnandi
peritissimi nautce vel milites cum minoribus scaphulis secreto incidunt funes, qiiibiis
rowing
I
and
;
while the rowers drove the ship ahead and astern by pulling
their oars forward or pushing them aft, the steerer drove her
to port and starboard by pulling his oar inboard or pushing it
outboard, if he steered with one, and moving the other in the
same direction, if he steered with two^'^l But this method was
impracticable when the steering-oars were big and heavy
and they used then to be worked by turning them round a
little way. So long as the blades were parallel to the ship's
keel, the ship went straight ahead but if the oars were :
T(fi 7rXo^(f>, TOffairrjv d^pa/iiv ^xet w<rd* virb fiiKpov daKos Kal evbs avdpwirov Swdyctewj,
KoX raijTTjs rjpe/Jiaias, fxeydXa KLveiadai, fieyidr] irXoiuv ; 77 8l6tl Kal rb 7rrj8d\L6v €<xtl
fxoxXds, Kal ixoxXedec 6 Kv^epv-qTT}^ ; rj /j,ev ovu irpoaripixoaTai ti^ irXoiip, ylverai
VTTOfxbxXiov, rb 5' oXov irrjhdXiov 6 /xoxXos, rb 8^ ^dpos 17 ddXaaaa, 6 5^ Kv^epvqT-qs
b KLvQiv 71 fiev ovv Kwirr) Kara TrXdros to ^dpos (bdovaa Kal vir' eKeivov avrcodov/xiurj
els rb eiidv irpodyei' to 8e ir7]8dXLOV, Cocnrep KddrjTaL TrXdytov, tt]v els Tb irXdyiov
Tj 8evpo T] iKel Troiet Kbrjcriv rj p-kv 8t] Tb injbdXiOif irpoai'^evKTai, 8el olbv tl toO
KLvovp.hov fi^aou uoeiv, Kal Coairep b crKaXjxbs ttj Kdnrrj •
Tb 8k p-iaov v7rox(^pet y b o'la^
fieTaKLvecTai. edv fikv elaoj dyrj, Kal i] irpvfiva 8evpo p.edi(TTT}Kev , i] 8k irpi^pa els
TOvvavTLOv veijei. cf. Plato, Alcibiades, p. 117 C, W 5' e^ iv vrjl irX^ois, apa 8o^d^oLS
&v, irbTepov xpV top otaKa etcui &yeLv •^ ^^w; Aristotle is followed by Vitruvius, x.
3. 5, quemadmodum etiam navis oncrarice maximcB gubernator, ajtsam gubernaculi
ienens, qui o'la^ a GuEcis appellatur, una manu, momento per centri libratiotiem
pressionibiis artis agitans, versat earn amplissimis et immanibus mercis et penus
ponderibus oneratam, reading librationem for rationem — cf. 4, per scapi librationem
— and assuming that artis comes from artus. The term otai, is here applied to the
handle of the steering-oar; and so also in Polysenos, iii. 11. 14 —see note 170
and in Plutarch, Lysander, 12, Tjo-av 8e TLves ol tovs Atocr/cdpous iirl ttjs Av(xdv8pov
yews cKaT^pwdev dcTTpa toIs oia^iv eirCXdp,\}/aL XiyovTes. But it used also to be
applied to the entire steering-oar, as in Orpheus, Argonautica, 278 — see last note
— and in Euripides, Iphigeneia in Tauris, 1356, 1357, /ecu 8ievdvvTT]pia5 \
otaKas
i^ripovp.ev evirpOfxvoii vedos. This can only mean that they took away the steering-
oars,which was then the ordinary way of disabling a ship cf. Herodotos, iii. 136; :
Athenaeos, viii. 61; Xenophon, anabasis, v. i. ii. The cognate term olrjiov
^ denotes the entire steering-oar in Odyssey, ix. 539, 540, Kd8 5' i^aXep fxeToinade
vebs Kvavotrpi^poio |
tvtOov, i8ei7](jeu 8' olrjcov &Kpov iKicrdai. This term occurs again
>*
in Odyssey, xii. 218, eret vrjbs yXa^vpijs olrjia vuifias, and in Iliad, xix. 43, Kal ^x*"' ^
olrjia vTjGiv, but without anything to shew whether it denotes the whole of the oar
or only the handle. Apparently ota^ was synonymous with rrXrjKTpov. Herodotos,
i. 194, WiveTai. 8k virb re 8tl)o 7rXr}KTpb}u Kal 8iJ0 dv8pQv dpdCof eaTewTwv, Kal 6 fikv
i(X(j) iXKei Tb irXrJKTpov, b 8k i^oj (hd^ei. Sophocles, Fr. 151, apud Pollucem, x. 133,
irX-^KTpois direvdijvovaiv oiipiav Tpbirtu. Silius Italicus, xiv. 401, 402, residentis
puppe magistri \ affixit plectra dextram, sc. ielum.
AND THE MODE OF WORKING THEM. 7/
termed o?a^ and clavus as well as Kafia^ and adminiculum ; and various other
passages imply that ships were steered by turning the clavus or ofa^. Quintilian,
ii. 17. 24, dujn clavum rectum teneam. Virgil, i^neid, v. 177, clavumque ad
litora torquet. Euripides, Helena, 1590, 1591, ttciXij' ir\4wfiev, vav^drav. /fAeue
aij' \
ai) d^ a-rpicf)^ oi'a/ca. yEschylos, septem adversus Thebas, 62, uiare vabs KeSubs
oiaKoaTp6(pos. Pindar, Isthmia, iii. 89, Kv^epvarripos oiaKoa-Tpocpov. The expression
XaXii'a olrjKUJv is merely a pleonasm of Oppian, de piscatione, i. 189 — 192, ^crirovTai
dy^povrai. For the converse metaphor, see Oppian, de venatione, 'i. 96, Xiriruv
Kv^epvrjTTjpa xa^"'<^''> and ^schylos, septem adversus Thebas, 206, iviriKCiv
TTT^pvyo^ diye TTT/SaXfoio. Apollonios is narrating how a goddess rose from the deep
and laid her hand upon the steering-oar ; so the irripv^ was necessarily at the lower
end.
^t THE STYLE OF RIGGING IN VOGUE
the sail must now have been controlled by sheets. And the
sail was no longer taken in by brails stretching down obliquely
use from very early times. But now it was discarded finally.
In the vase-paintings of about 600 B.C. in fgs. 12 and 13,
which come from Etruria and Attica respectively, the ships
certainly look as though they had this yard. But in the
former the painter has simply reproduced the hieroglyph
ckont as was perhaps to be expected, for the vase was made
;
Attic, vol. ii, no. 802, col. a, 11. 4, 5, Kepaiat fxeydXai' 17 eripa d86Ki/ios.
80 THE STYLE OF RIGGING IN VOGUE
I
The Homeric poems shew enough how the earliest clearly
Greeks rigged their ships. There was the histos or mast,
supported at its foot by a prop termed histopede, and held by
two proto7ioi or fore-stays and an epito7ios or back-stay.
When the mast was not in use, it lay aft in a rest termed
histodoke being raised thence and lowered thither again by
;
means of the fore-stays "^ Upon the mast was the epikrion or
yard and upon this was the sail. The sail is styled indif-
;
176 Odyssey, xii. 178, 179, 01 5' h vrjl /x ^drjaav ofiov xcipcis re 7r65as re |
dpdbv iv
la-Tovidri, e/c 5' airov irelpaT clv^tttov, where ai^roO must refer to Icttov. cf. Alcasos,
Fr. i8, apud Heracleitum, allegorise, 5, irep [xh yap dvrXos laroir^dav ^x«- Odyssey,
xii. 409 —412, larov d^ irpordvovs ^ppr]^' avifioLO dueXXa \
dfM<poT^povs' 'kxtos 5' oiriau)
ir^a-ev, 6ir\a re irdura \
els aurXov Kar^x^vd'- 6 5' &pa wpijfivri evl vql \
irXrj^e Kv^ep-
v-nreoj Ke(t>a\'f)v. These verses are imitated by Apollonios Rhodios, i. 1203, 1204,
i)\pbdev iixirk-fi^aaa 60^ dvifxoio Kardi^ \
auToicri <T<p7jve<xaiv vireK irporbviav epia-ijrai.
The atpTJves are probably the irapaaTdrai which replaced the laToir^dT] : see note
181. Odyssey, xii. 422, 423, e/c d^ ol Icrbv dpa^e ttotI rpbinv' avrdp eir' avr^ |
iiri-
Tovos fii^XrjTo, /3o6s pivoTo Terenxcos. There is no direct proof that eirlTovos means
back-stay ; but as irpbrovos means fore-stay, there is not much room for doubt. Iliad,
5' l(XTodbK7i TriXaaav, irporbvoia-tu v^hres. Odyssey, 5'
i. 434, larbv ii. 424, 425, iarbv
eiXdrivop KoiXrjs ivroade /J.eabdiJ.i]s |
a-rijaav deipavres, /card 5e irporbvoiaLv ^drjarav.
These verses are imitated by Apollonios Rhodios, i. 563, 564, 5^ pa rbre iikyav
larbv ivear-qcravTO fieabd/iri, \
dijcrap d^ irporbvoiaL ravvtradpievoL eKdrepdev. In his
opinion, then, the fore-stays were made fast on either side of the bow, not right
forward. See also Lucian, amores, 6, rbv Icrbv iK tCov fiea-oKoiXuv dpavres, where
fxeaoKolXwv seems intended to convey the sense of KolX-qs /Jieabd/xrjs, and clearly is
equivalent to koIXtjs laToboKrjs in Apollonios Rhodios, ii. 1262 — 1264, airUa 8' iaria
Odyssey, v. 254, h 5' l<jrov iro'iu koX iirlKpiov apfievov airtp, 260, iv 5' inr^pas
t^^'
KdXovs re irddas r ividrjcrev ev airrj. 316 — 318, fx^aov di ol iarbv ?a|e |
Suvt)
/iKxyo/iiivwv avi/jLUV iXdovaa dieWa, \
tt]\ov 5^ a-ireipov Kal eirlKpiov ifxireae irbmif.
Iliad, i. 480, 481, 01 5' larhv crr^crai'T', avd 6' IffTia \evKa ir^Taaaav' |
iv 5' ave/xos
Tprjaeu p,^aov IctLov. Odyssey, ii. 426, 427, V^kov 5' l<TTla XevKO, ivaTpiirToi<ri
^oeOaiV I
^ixirp7]<jev 5' dve/xoi fieaou 'kttIov. iii. 10, 11, oi 5' idds Kardyouro, t5' iarla
vrjbs iiar]s \
areTKav deipavres, t7]v 5' uipfnaav, €k 5' ^^av airoL xii. 170, 171,
dvffTou'Tes 5' ^rapot vebs laria firipijaavTO, \
Kai tol (x,h iv vrfi yXacpvprj diaav, oi 5' eir
eperpA, k.t.X. These last verses shew that there were halyards for hoisting sail
and also brailing-ropes of some sort, as the crew took in the sail by pulling it up,
<TT€i\av deipavres, fiTipiaavTo. For the latter term, see Sophocles, Fr. 699, apud
Athenseum, iii. 55, pavrai 5^ ix-qpiaavTo vrjbi /crxaSa, and Oppian, de venatione,
^- 5O) ^X^^^ dairaipovra ^vddv dirofxrjp^xTacrdaL. The meaning was apparently to
coil up cords or cables, and so haul up things attached to them.
^'^ Herodotos, ii. 36, rwu lariuv rods KpiKovs Kai KaXovs ol p^v dXXot ^^uidev
jrpo(xUov(TL, AlydTTTioL d^ ^awdev. The brailing-ropes, and the rings to keep them
may be seen upon the fore side of the sail on the Roman ship in
in their place,
fg. and these clearly are the ropes and rings intended by Herodotos. More-
29 :
over, the word AcdXos or KdXcos occurs in various phrases where it can hardly refer
to any ropes but these. Plato, Protagoras, p. 338, /jlt^t' ad Upcoraybpav {av/x^ov-
XeOia) irdPTa KdXtav eKTelvavra, ovpiq. i<p^vTa, <f>evyei.v els rb w^Xayos rdv Xbyuv, cf.
Sisyphos, p. 389, rb XeybfievSv ye, irdvTa KdXov i^ipres. Aristophanes, equites, 756,
vvp StJ ae iravra Set KdXwp i^Upai ceavrov. Euripides, Medea, 278, ix^pol ykp
e^idai. Trdpra S^ KdXcop, Troades, 94, 6'rav (rrpdrevp.^ 'ApyeTop i^i-g KdXcos. To let out
the brailing-ropes wasand to let these ropes out altogether was
to let out the sail ;
to let the sail out to the full, and hence by metaphor, to make every effort.
T. /
82 THE VARIOUS STYLES OF RIGGING
330 B.C. the rigging for the war-ships of three and four banks
consisted of the histos or mast, the keraiai or yard, the histion
or sail, and the topeia or ropes ; and that in four-banked ships
the topeia consisted of eighteen loops of kalodia, two himantes,
a double agkoina, two podes, two hyperai, and a chalinos^'^^.
The distinction between these six sorts of ropes is not indi-
cated by the inscriptions ; nor can it safely be inferred from
the language of ancient authors, since technical terms were
often used very loosely the term topeia, for example, which :
1^^ Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 807, col. c, 11. 66 — 102, no. 808, col. d, 11.
119 — 151, no. 809, col. e, 11. 75 — no, no. 811, col. c, 11. 11 — 32.
These are the
lists of the entire gear {evTeXrj (TKeiri) supplied to ships of three and four banks in
330/329 B.C. and following years; and the only items of rigging included therein
are larbs, Kepaiai, 'kttLov, Toireia. In no. 809 the word rorreXa is missing: but line
106 of col. e may be restored as KaTd^\7]iui.[a, roTretJa to match line 30 of col. c in
no. 811. The suggested restoration KaTa^\'rifjt.[aT]a seems too short. For Towela
see no. 807, col. a, 11. 141 — 146, 153, 159 — 163, 178 — 183, no. 808, col. b, 11.
189 — 193, no. 809, col. b, 11. 222 — 227, Toireia Terpi^pcjv, or roireia iirl rerp-ripeis,
€Kd(TTf]S KoXifiSiwv fiTjpi/xaTU A PI 1 1, IfJiavres W^ dyKOiva dtirXij, irddes \\^ viripat \\^
XctXcvbs I. See also no. 807, col. a, 11. 62 — 64, 73 — 75, no. 808, col. b, 11. no, iii,
115 — 118, no. 809, col. b, 11. 145 — 147, 150 — 152, TOTTet a eTrt vavs HHPAAI,
ttXtjp ixTjpvixaTtav Koki^blwv |||, which shews that there were pLr^pifiara /caXySiW
among the roTreia for three-banked ships, but unfortunately gives no further
information. The koXol or kciXws had probably been replaced by these Ka\(^5ia of
smaller when the brailing-ropes began to be looped round the sail instead
size, of
merely passing down the front and the loops might well be termed fi-rjpiJiJ.aTa.
; If
so, there were not eighteen separate brailing-ropes, but six with three loops each,
or nine with two loops.
^^'^
Strattis, Macedones, Fr. i, rbv tt^itXov 8^ tovtov \
^Xkovciv dveijovres totcIois
avSpes dvapidjjLTjTOL |
e^s aKpov, uiffxep larlov, rov l<xt6v. Archippos, asini umbra,
Fr. I, TpoxtXiaiffi ravra Kal roTreiois \
lardaLv oi/K dvev irbvov. Both quoted by
Harpocration, s.v. Torreiov. The plays were produced at Athens about 400 B.C.:
so this popular usage of the term roirecawas concurrent with the technical usage.
Assuming that the /caX^Sta and 7r65es and vir^pai were brailing-ropes and sheets
and braces, the Ifidvres and dyKoipa and xaXt;'6s would naturally be halyards and
fore-stay and back-stay. The halyards are termed Ifidvres by Apollonios Rhodios,
iv. 889, 890, v\l/t 8^ XaL(f)os |
etpvaaav TaviaavTes iu i/xdvT€cr<TL Kcpalrjs, this ravicravTes
iv representing ipravijaavTes. cf. Heliodoros, ^thiopica, v. 27, rd iarla dvLfubvToiv.
The dyKOiva or anqtnna is mentioned by Cinna, apud Isidorum, xix. 4. 7, atque
I
.^.....~
I
^^ighteen loops of brailing-ropes — six
-^
ropes with three loops
..
sorts of ropes were the same, there were then kaloi instead of
loops of kalodia and the agkoina was not double ^®\ But whilst
anquina regat stabilem fortissima cursum, and by Lucilius, apud Nonium, p. 536,
funis enhn pracisu' cito adque anquina sohita. But here anquina should be read
ancyra, the line meaning that the shore-cable was cut, and the anchor weighed see :
note 166 on p. 73 for similar passages. Cinna's expression anquina fortissima might
well denote the fore-stay, as that came to be the principal rope in the rigging :
see note 202 on p. 94. The term x^^*-^^^ would thus remain for the back-stay,
and seems suitable enough.
^^^ Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 795, col. d, 11. 31 — 42, Kc^dXaiov irapaffraTtav
d vaus null, KecpdXaiov laTuv fieydXup AA [...], K€(f>d\aiov Kepaiwp fieydXoiv iirl
pads AA PI, K€<pd\aLOP IffTwv [dKoJTeiuv PH, K€<f>d\aLOv \^K€p\aL{Qi]v dKareiojv iirl
vaOs [...]. This forms part of a list of the gear for the three-banked ships in one
division of the fleet in or about 352 B.C. Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 794, col.
b, 11. I — io = no. 793, col. a, 11. 38 — 52, irapacxTaTQv dpid/xbs HNHMPIIH' ovtoi
yiyvovrat iirl vavs HHAAIIII, [IcrrCov /ji,ey]dXo}v dpidfilbs iiri va}vs [. ,] AAAP,
[Kep]aiQ[v] fieyd{X(av) dpidfibs HHHHP[Al]l *
adTaiytyvovTaiiirl j^aOs HHA AAI,
[l<TTu]v dKareiuv dpi.dixbs[i7rlvaOs...] AAA All, [KepaiQ]v dKaTel{(ov) dpt^/zoJ^sHPj
APII* aSrai yiyvov[Tai] iwi vavs PAAAIII [xal M^a] Kepala. no. 794, col. b, 11.
15— 2i=no. 793, col. a, 11. 61—65, [i\<TTL(>3v dpi^/i6s [^7r]i vaOj PAAAAPII,
{Toird'\wv dpidfibs ewl vavi [ivT]eXi] PAAAPIIII [iced] Ifidvres ||, 7r65ej ||, viripai
III, dyKOLva \, [x]aXivbi I, KaXus Pill- This forms part of a list of the gear for all
the three-banked ships in the fleet in or about 356 B.C. Such lists, however, can
only shew that masts of two kinds and yards of two kinds were in use concurrently
—not that there was a mast and yard of each kind on every three-banked ship
for obviously these ships might not all be rigged alike, but some with a large mast
and yard, and some with an akatian. But various entries in the inventories shew
incidentally that the ships carried a mast and yard of each kind. Corp. Inscr.
Attic, vol. ii, no. 791, 1. 92, lar fiey and lar dK wanted for the AeX^w'fa, no. 794,
/2
84 THE VARIOUS STYLES OF RIGGING
there were two kinds of masts and yards, there certainly was
only one kind of rope of each sort and only one kind of sail
col. a, 11. 18 — 20, 27 — 29, Acep )Ue7 and Xar clk ready for the EuTrpeTnJs, col. d, 11.
66 — 68, iar fiey, Kep fxey, iar clk, Kep clk, all by the Taxeta, no. 798, col. b, 11.
lost
16, 17, 26, 1<TT /xey, Kep fxey and tcrr clk now on board the Meyiarrj, 11. 31, 32, lar
fiey and tcrr clk now on board the "SiipevddvT], no. 800, col. b, 11. 57, 58, iar fiey and
l(TT CLK now on board the 'Rye/iovia, no. 801, col. b, 11. 19, 20, Kep fxey and Kep clk
now on board the Ma/capta, no. 803, col. b, 11. 53 — 55, tor /xey, Kep fiey and iar clk
lost by the Tpv(pQ<Ta, col. c, 11. 62 — 64, Iar fiey, iar clk and Kep clk lost by the Acopis,
11. 87 — 90, iar fiey, Kep fiey, iar clk, Kep clk all lost by the'T7ieta: and so forth. There is
clearly an error in the second of the lists above, where 454 irapaaTOLTai are allotted
to 224 ships : the mason has put |||| for PH by repetition, the ships really number-
ing 227, each with two irapaa-TCLTai. By some chance the Ni/ct; and the 'EXevdepla
once had three TrapaoraTai on board, according to the entries in the inventories,
no. 789, col. b, 1. 3, no. 793, col. c, 1. 22. But no other ships are credited with
more than two; and the entries here may possibly be wrong. The irapaaTOLTai
were certainly of timber, for in the inventories they are reckoned among the CKeir)
^OXipa: and as they were discarded simultaneously with the masts and yards
described as fieyaXoL and aKOLTeLoi, they probably had some connexion with one or
other of those masts or yards. Their name indicates that they were a pair of
supports for something standing between them and such supports could not well ;
be attached to a yard, or to any part of a mast except its foot. Most likely they
were a pair of posts, to serve as bitt-heads, with the foot of a mast fixed on a pivot
between them in such a way that this mast could easily be raised or lowered ; for
the Athenian three-banked ships then had masts of that description. Xenophon,
Hellenica, vi. 2. 29, <f>vKaKas ye fiijv, ras fikv ev t^ 77) {uxnrep trpoa-fiKei) KadLarT], iv dk
rats vavalv aipbfievos a5 toi>s t(rroi)s aTrb totjtuv iaKOTrelTo. It is clear that there was
only one larlov and one set of ToweTa for each ship, since the phrase is eirl vavs in
the second of the lists above, where the phrase would have been ravra yiyverai eirl
vaOs, had there been more than one. Unless there was more than one dyKoiva in a
set of Toireta, there must haye been more than eight /cctXws, for otherwise thes
Toireia would have sufficed for ninety ships with one vwipa to spare. But possibH
there were two dyKolvai in place of the dyKoiva SnrXrj of later date.
ADOPTED IN THE ATHENIAN NAVY. 85
the same six sorts of ropes, except that there were kalodia
and not and that the agkoina was not double ^®^ The
kaloi^
inventories shew clearly that all ships of the same rate in
the Athenian navy were rigged in exactly the same way
and that their masts, yards, sails, etc., were interchangeable.
^^2 Xenophon, Hellenica, vi. 1. ^i, 5k 'I^nKpdrrjs iirel -qp^aro toO ireplirXov,
a/Jia fxh ^TrXei, d/ma dk iravra oaa els vavfiaxiO'V irapeaKevd^ero' ivdiis fikv yap rd
/xeydXa iffria airoO /car AtTrei', ws iiri pav/xaxtav ttX^iou '
Kal rots dKareloLS 5^, Kal ei
of 373 B.C. The earliest fragments of the inventories in the Corp. Inscr. Attic,
are no. 789, assigned to 373/2, and no. 789. b (appendix), assigned to 374/3 :
but there are no entries about sails until nos. 793 and 794, which are quoted in the
last note. The large sails are mentioned again by Xenophon, Hellenica, i. i. 13,
' AXKi^Lddijs 5^, elirCov Kal to^jtols diwKetv avrbv i^eXofM^uois rd fxeydXa laria, avrbs
^irXeuaep els Hdpiov, cf. 12, dvdyeadai ijdr] avroO /x^XXovtos ws iirl vav/jLaxi^av. ii. i.
29, K6v(t}u 5^, Karaax^^ ^^^ ''"'?'' 'A.^apvi8a rrju Aafj.\f/dKov dKpav, ^Xa^ev avrbdev ra
fieydXa ruiv Avcrdpdpov veQ)v iffrLa. These events were in 410 and 405 B.C.
See also Epicrates, apud Athenaeum, xi. 23, /card/3a\Xe rd/cdreia, Kal KvXlKia |
aXpov
rd /xel^b). There is an allusion here to hoisting
This dates from about 375 B.C.
and lowering the large and the akatians, and also an allusion to taking up and
sails
putting down the drinking-cups known as KvXUia and d/cdreia. The kvXLkm were
shaped like saucers, and could therefore be compared to a sail swelling out before
wind.
^^^ Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 812, col. a, 11. 6 — ii, rpiaKovrbpov ^evoKXijs
Iie i€/ce\(€ei>s) (TKeirj ^x^^ ^iXiva' Tappdfi, TnjSdXta, /cXtyuaxtSas, kovto6s, iaroijs, Kepalas,
apaffTdras 50o' dirb ttjs Nkr;s, Xaipearpdrov ipyov. This thirty-oared ISlK-ri is
by the neighbouring plurals, and especially by Kovrois just before. A little thirty-
red ship was not very likely to be carrying two masts at a time when large ships
f three and four banks were carrying only one nor was any ship likely to carry ;
—
o masts of the same kind the masts would naturally differ in size and bear
"erent names. The 5i/o after Trapoo-rdraj appears to be redundant. Corp.
scr. Attic, vol. ii, no. 809, col. a, 11. 115, 116, /cai larlov rpi[o/(o»'r]6/)oy
oi)<Tdfie\da], no. 807, col. c, 11. 42 —45, KalrpiaKovripov, KaX(p5ia dbbKifia AAAA,
65es II, xjtripa |, dyKoiva^ i/>idvr€S ||.
86 THE MAST NAMED AKATEION.
had been sent ashore beforehand, she had then to hoist the
akatian : so that *
hoisting the akatian ' became a proverbial
expression for running away. This expression occurs in a
play by Aristophanes that was produced in 411 B.C. : and a
century afterwards it was adopted by Epicuros in a saying
that quoted by Plutarch and parodied by Lucian*®^. The
is
^®'*
Xenophon, Hellenica, i. i. 13, ii. i. 29, vi. 1. 27, already quoted in note 182.
Thucydides also alludes to this practice of sending the large sails ashore before
going into action, though he does not give these sails their name : vii. 24, koX
Xp77/;tara ttoXXo. tcl ^ifiiTavTa idXio' are yhp rafiieiip xpw/t^j'wi' rcov 'Adrjvaiiop rois
reixecL TroXXd fih ifiirdpwv xM/^ctra Kal a'lTOS ivrjv, TroXXa 5^ Kal Tptripapx^v, iirel Kal
icTTia TeaaapaKOvra rpirjpojv Kal raXXa CKeiy] iyKareXifjcpdr], viii. 43, ol 5^ 'Adrjvaioi
rats 4k ttjs 'Zdp.ov uaval irdaaLs, cos ycrdouro tcl rrji pavfxaxia-s, TrXeiJcravres ^s r^v
^{>p.r]V . . .\a^6vTes bh tcl ev ry Siy/x?; CTKei-q rdv vecjv, dwiTrXevaav is ttjv "^dfiov.
iyib I
Trpdras trapiaeadai 8evpo rds 'Axo-pv^cjv \
yvvaiKas, oi/x iJKOvcnv. K. i} yovv
Qeoyivovs, |
ws devp' loucra, TaKaTHov ijpeTo. Plutarch, de audiendis poetis, i,
irbrfpov ovv tCov v^ojv, uxnrep tQu ^IdaKrja-ioju, Ktjp^ tipl to, (ara Kal dr^yKTcp Kr}p<^
<p€tjy€LP Kal irape^eXaipeip ; non posse suaviter vivi secundum Epicurum, 12,
iwovpida-oPTOS rd dKarcta Kal avpSioiaoPTos vxpriXr^p Kal eir aKpup tQp Kv/xdrup tt]p
pavp.
18^ Lucian, Lexiphanes, 15, dXXd ai) to o/jlolop eipydtxw fie wVTrep ef rts 6X/cd5a
Tpidpixevop ep oiplcp TrXiovaap, epLTreirpevfxaTWixivov toO aKaTeiov, eixpopovadv re Kal
dKpoKVfxaTovaap, ^KTopds ripas dfi^io-Tbfxovs Kal tVxaSas ffidrjpds d<pels Kal pava-nridaSt
dpaxaiTi^oi tov dpSfiov to pbdiop <pd6p({} ttjs evripefxlas. cf. Jupiter tragoedus, 4(
qHkovp i<pepe /jl^p vfids Tore dpefios e/jLirlirTUP t^} bdbpy Kal ifiTnrXds rd dKareia, rj
dolon, with
quently served for manceuvering before an action and
a sail of the same name,
8/
quoting his authorities, for at that date the ships might have
used akatians^^. The dolons are mentioned again by Proco-
pios in speaking of Byzantine war-ships in 533 A.D. and he ;
^^ Polybios, xvi. 15, hv rrj ire pi Aadrju vavfiaxig- 56o fxev avravSpovi irevT-qpcii
tQv "PoUwv VTTOXfipiovs yev^(xdai tois woXe/jLiois' iK 8e rod KLvbvvov fjiias vrjbs iirapa-
fjL^vrji rbv 86\cjua 5iA t6 TeTpwfihrjv aiirrju OaXaTTOvadai ' iroWoOs Kal twv iyyus t6
irapaTrXrjcnov irotovvTas airoxf^p^^v trpbs rb TrAayos' tAos 5e fier dXLycop KaraXeccpdivTa
rbv vaijapxov avayKaadrivaj. rairb rots TrpoeLprju^voLS irpaTTeiv rrjs eiriaToXrjs ^ri
/xevoiarrjs iv ry irpvTaveiip, rijs vir avroi/s toi)s Kaipoiis vwb tov vavdpxov ireixcfyddatj^
Tepl Toirwv ry re ^ovXtj Kal rots irpwaveaiv. Livy, xxxvi. 44, ^uod ubi vidit
Romanus, vela contrahit malosqtie indinat, ei, simul armamenta componens,
opperiiur insequentes naves, iamferme triginta infronte erant ; quibus ut cequaret
Icevum cornu, dolonibus eredis altum petere intendit. 45, neque ita niulto post
prinium ab Iccvo cornu fuga cKpit. Polyxenidas enim ut virtute milittim hand
dubie se superari vidit^ sublatis dolonibus effuse fugere intendit. xxxvii. 30, ceterum
postquajn alias drcumventas, prcetoriam naveni PolyxenidcB relidis sociis vela dantem
videre, sublatis raptim dolonibus, Ephesum petunt fuga.
^^^ Diodoros, xx. 61, 6 5e rdv ^apx^l^ovitjiv (TTpaTt]y6s, aXicTKOiii^vrjs ij8rj t^s
vavapxidos, dir^acpa^eu iavrbv, TrpoKpivas rbv ddvarov r^s TrpoffdoKTjdeicrrjs alxficXuffias.
a little before lOO B.C., and then by Labeo and the elder
Seneca, who treat them as subordinate to the ordinary mast
and saiP^°. In later times the artemon is mentioned by name
in the Acts of the Apostles and also by Paulinus of Nola
about 400 A.D. while a subordinate sail is noticed by
;
how some Roman war-ships got away after a defeat off Mylae
in 36 B.C., though unfortunately he does not give the sail a
name^^l
Thus a second mast of some sort, artemon or dolon or
akatian, was generally in use from 411 B.C. to 533 A.D. and
perhaps before and after but there is not anything to shew :
what difference there was between the akatian and the dolon,
or the dolon and the artemon.
^^'^
Lucilius, apud Charisium, p. 99, Arabus artemo. Lucilius died about 100
B.C. The Pandects, 1. 16. 242, malum navis esse partem, artemonem autem non
esse^ Labeo ait : quia plerceque 7iaves sine malo inutiles essent, ideoque pars navis
habetur ; artemo autem magis adiectamenio quam pars navis est. Seneca, contro-
versiae, vii. i. 2, ubi spes ? in gubernaculo ? nulla est. in remigio ? ne in hoc
quidem est. in comite ? nemo repertus est naufragi comes, in velo ? in artemone ?
omnia pcene instrumenta circumscisa sunt : adminiculum spei nullum est. There
is an emendation here, artemone for arte ; and if that is right, Seneca distinguishes
the ordinary sail {velum) from a sail termed artemo, just as Labeo distinguishes the
ordinary mast {mains) from a mast termed artemo. Labeo and Seneca were both
living at Rome in the reign of Augustus.
^^^ Acts, xxvii. 40, iTrdpavres rbv apT^jxojva ry irveoiari, Karaxov els rbv alyia\6p.
Paulinus Nolanus, epistolge, 49. 2, malus ita prosilivit a vulnere^ ut longe extra
navem in undas expulsus tuto ceciderit. deinde, cum aut artemone armari oporte-
batf aut sentinam depleri, etc. Juvenal, xii. 67 —69, inopi miserabilis arte cucurrit \
angustum. Synesios, epistolge, p. 163 D, vird\\dTT€i.v jxev odv iariov ^repov v6dov
oiK eixofJ^ev, r}vexvpia<TTO ydp' dveXafMjSdvofieu de aurb Kaddirep tCjv X'-'^^^^^ "^^^^
KbXirovs. This can only mean that they reduced the size of the ordinary sail until
Kalffapos veuv, al fih dpdfievai tcl ^paxia. rdv laHup diriirkeov els tt]v 'IraXlav, tup
irapayyeX/xdrup KaTa<f)popova-ai k.t.X.
I
SHIPS WITH THREE MASTS. 89
305 A.D. in fgs. 27 and 28 and 34, and in the reliefs and
here in action, and obviously the ordinary mast and sail have
been taken down or sent ashore beforehand. The rule was
still when a ship was cleared
to send the ordinary sail ashore
for action and the ordinary mast must always have been
;
rt 193
•f]vdyKa<T€P
Plutarch, Antonius, 64, koX rob% Kv^epv-^ras
(^AvTiivLos) ifi^aK^adai koI Koiil^eiv.
to,
66,
iaTia fiovXofiivovs dTroXiireiv
aKpLrov 5^ kuI Koivrjs ^ti rrjs
31 B.C.;and certainly imply that it then was customary to send the ordinary
sail ashore on clearing for action. See also Livy, xxvi. 39, ve/is turn forte, impro-
vidus futuri certaminis, Romanus veniebat, and Vegetius, iv. 43, navalis ptigna
tranquillo committitur mart, liburnarunique i7ioles non ventorum flatibus sed
remorum pulsu adversaries percutit rostris. For the lowering of the masts, see
Polybios, i. 61, ol 5e Kapxv^bviot, KaTiddpTes rbv didirXovv avrdv Trpo/caT^X'"'''^^^ toi>s
'Pw/ia/ous, KadeXbixevoi tovs iarovs, k.t.X., and Livy, xxxvi. 44, guod ubi vidit
Romanus, vela contrahit malosque inclinat.
^^* Athenseos, v. 43, rpilhv re laTdv vTrapx^vT(i}v,...TQ)v 8k iaruv 6 fikv beirepos
Kal Tplros €vpidri<Tav 5v(xx^p(^s de 6 irpuTos iv rots opeffi Trjs Bperrias evpidtj vird
•
cv^ibrov dv5p6i. Pliny, xix. i, tarn vera nee vela satis esse maiora navigiis. sed
cum vix amplitudini antennarum singula arbores sufficiant, super eas tamen addi
velorum alia vela, prcEterque alia in proris et alia in puppibus pandi. Pliny speaks
as though a three-masted ship and Athenseos may
were a thing of recent date ;
on p. 122.
90 THE SUPPARUM, OR TOPSAIL.
^^^ Seneca, epistolse, 77, subito nobis hodie AlexandrincB naves apparuerunt,
quoE prcemitti solent et nuntiare s'ecuturce classis adventum: tabellarias vacant.
grains illarum Campania aspectus est. oninis in pilis Puteolorum turba consistit
et ex ipso genere velorum Alexandrinas quamvis in magna turba navium intellegit.
solis enim supparum intendere, quod in alto omnes habent naves, {nulla eni?n
licet
res ceque adiuvat cursum quam summa pars veli: illinc niaxime navis urgetur.
itaque quotiens ventus increbruit maiorque est quam expedit, antenna submittitur
minus habet virium flatus ex humili.) cum intravere Capreas et promontorium ex
quo '^ alta procelloso speculatur vertice Pallas,^'' ceterce velo iubentur esse contentce
supparum Alexandrinarum insigne est. cf. Seneca, Medea, 323 328, nunc —
antennas medio tiitas ponere malo ; nunc in summo religare loco, cum iam totos
\
\
\
Lucan, v. 428, 429, summaque pandens suppara velorum perituras colligit auras.
\
Statius, silvse, iii. 2. 27, summis annectite suppara velis. The top-sail is noticed
by Pliny in the passage quoted in the last note, but he omits the name. Ap-
parently supparum becomes ai^apos in Greek. Epictetos, dissertationes, iii. 2. 18,
^vdi^oixivov 5k rod irXoiov, ai ixol wapeXdup eiraipeis Toi/s cncpdpovi. But possibly
(TKpdpovs is here a corruption of a-eipacpSpovs, the regular equivalent of supparum
being Trapdaeipov. Lucian, navigium, 5, 6 /xej* yap &X\os K6a/xos, at ypa<f>al kol tov
i(TTiov rb irapiaeipov -rrvpavyis, k.t.X. Athenseos, v. 39, 6 5k larbs rjv avrijs e^bofi-q-
I
FULL-RIGGED SAILING-SHIPS. 9I
^^^ Aristotle, mechanica, 7, 5toi tL, oa-cp hv tj Kcpala dvtaripa 77, OcLttov irXeT ri
TrXota ry airi^ lar'np kuI ry a{>T(^ irveifxaTL ; ^ 8i6ti yiperal 6 fiev iarbi yuox^^y, vTOfid-
cum sunt per altitudinem mediam malt pendenlia, non potest habere navis celerevi
cursum : cum autem in summo cacumine antenna subductce sunt, tunc vehementiori
progreditur impetu, quod non proxime calcem mali —quod est loco centri —sed in
summo et longius ab eo progressa recipiunt in se vela ventum. Asclepiades says
that the calx or irTippa was the bottom of the mast, and fitted into the Xrjvbs see —
note 199 on p. 93 —so \77J'6s and iStbXiov seem to mean the same thing here. In
its action as a lever, the mast could only drive the fore part of the ship deeper into
the vi^ater as the leverage was increased. The fact is simply that the friction of the
wind against the waves retards the lower currents of air more than it retards the
currents above ; so that, as Seneca says, minus habet virium flatus ex humili,
epistolse, 77, quoted in the last note.
^^' Porphyrogenitos, de cserimoniis, ii. 45, p. 389, ^66^17 hirkp dyopas tuv iravloiv
tQv pacriaKuiv \by({} von^crecos dp/nivuv d' dvd irrix'^v X' tCjv 6' Kapa^lwv tG>v"?<2s, kuI
ir^puv dpixiv(j3v ^' dvd ttjtjx^J^v Krj tQv /3' fjiovepioju tQiv alxP-O-Xibrcov , <tvv twv 8o6^vt(i}v
iraviup pacTLaKQp KUTd irepicrcr eiav tovs avTout 'PcDs' virep irapicjp 8id tCjp dfxcpoT^puu
app8' ...i86dr) vwkp dyopds cxoipiwv \6y(p KpvirTCip eTriKripup Kal iro8i.o8pbp.(av tup
avrCjp to.' dpfi^pcop ^y. p. 388, eis i^birXicriP tup k 8po/xoplu}P, . . .Apfieva K,...dvayo-
KardyoPTa adp tQp 1/ji.aPTapiup avTQp k . These were the largest dromons then in
use : see note 47 on p. 19. The Apfiepa are here the sails ; and apparently the
ifxapTapia and dpayoKaTayoPTa are the halyards and their blocks. The sheets and
braces may be included in the phrase kpvtttup iiriK-fipup Kal Tro8toSpbfio}p under
names akin to 7r65es and See pp. 18, 19 as to the oars in use at
iirUpLa. this
period ; and p. 87 with note 189 as to the masts and sails in use in 533 A.D.
92
TiXei KapxM'-ov. ^x^i 5e touto Kepaias &v(a avvvevo^a-as i<f) CKdrepa rd fiipr], Kal
iirlKeiTaL rb Xeybfxevov avT(p dwpdKiov, rerpdyc^vov irdvTti tXtjv ttjs ^daeojs koL t^s
Kopv<p7]i' avrai 8e irpoUxovffLV fiiKpbv iw' evdelas i^uripu. iirl de rod dupaKiov els
i}\f/os dv^Kovaa Kal <5|eta yiyvofiivr) iarlv rj Xeyofiivr] -fjXaKdTT]. There is clearly
a misreading here, iirlKeiTai for iyKeirai. Callixenos says that the wine-cup
Kapxrjci-ov contracted a little in the middle and had handles reaching down to
the bottom, so Asclepiades must have said that the mast-head Kapxvo'i-ov consisted
of a BcopaKiov bulging a little at the top and bottom, with a pair of Kepaiat curving
up on either side. These Kepacai were presumably the hooks that carried the
halyards : they could not be the yards, as those were straight. For the phrase
rerpdycovov irdPTT), cf. Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 835, 1. 70, KvXivbpoi rerpdyuvos
iravTaxd. Thus its meaning is simply that there were not any projections or
depressions in the sides of the dupdKiov between the two projections at the top and
bottom. Athenaeos, v. 43, rptwv re larCov vTrapxbvT0}Vy...7J<Tav di Kara rous tcrroi)? iv
T0T5 Kapxvo'l-ot.Sy ovai X'^^'fOis, iirl fxev tov Trpihrov rpels Avdpes, eW i^^s Kad' 'iva
XeiirbfJievoi' roiyrots 5' iv wXeKTots yvpyddois did rpoxi'XidJV els rd diapdKia XLdoi irape-
pdXXovTO Kal ^iXrj Sid tQv iraidiov. cf. 44, darpcov yap xf/avei Kapxv<^i-a; Kal rpieXU-
Tovs OibpaKas fxeydXdjv ivrbs ^x" ve(f>io}v. In the inventories of the Athenian dock-
yards an iiridrjua dojpaKeiov is mentioned as something belonging to a war-ship : see
Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 791, 1. 31. But there is nothing to shew that this
diopdKciov was part of a military-top.
r
the yard, the
FOR DROPPING MISSILES ON AN ENEMY.
airoiis al Kcpaiai virep tCov ^(TttXujv at dirb tQv oX/cdSwv 8eX(pLVO(f>bpoi "qpfiivai iKuAvov.
Aristophanes, equites, 761, 762, dXXa (puXdrrov, Kal irplv eKeivov irpoffLK^Tdai aovy
THE ROPES FOR HOLDING THE MASTS
94 1
All the ropes in the rigging of a Roman merchant-ship
seem to be represented in the reliefs of about
50 A.D. and
200 26 and 29 to 31. The mast is fitted with a
A.D. in fgs.
set of shrouds, which slope a little aft and thus support it
from behind as well as from the sides while in front it is ;
leiv t})v vavv. elra Kareaybs /xia-ov iyyis jxkv ^Xdep dTroXicrai Trdvras vfjids, k.t.X.
Antipater, in the Anthology, x. 2. 7, Xaicpea 8' evv(p^a irpoTovl^eTe. Synesios uses
irpoTovl^eiv for tightening the fore-stay to secure the mast, etc. ; whereas Antipater
uses it for letting the sail out far enough to touch the fore-stay. cf. Oppian,
de piscatione, i. 227, Xlva irdura irepl TrporbvoKTi fi^/ivKe : Euripides, Hecuba, 113,
114, tAs TTOPTOTrbpovs 5' ?(rxe (rx^8ias, \
Xai^f) irporbvois eTrepeLSofihas, Iphigeneia in
Tauris, 1134 — 1136, dipt 8' laria rrporbvois Kard \
Trp^pav virip arbXov eKTrerdcrovai,
rrbda \
pabs (hKVTbp-Trov, reading irporbvois in place of irpbrovoi or irpbrovos. For
TTois, see note 206 on p. 96.
2°' Aristotle, ethica Eudemia, iii. i. 28, oiire ydp 5td to €l8ivat rd (po^epd
dajipovaiv oi cttI roiis laToi/s dva^abeiv eTriffTdfievoi, dXX' on taaa-i rets /Soij^e/as tQv
Seivuv. Cicero, de senectute, 6, a/ii ma/os scandant. Euripides, Hecuba, 1259 —
1263, n. dXX' oi) rdx, yivW &v ae irovrta votLs —E. /acDv vavaToXrja-Q yrjs opovs
*'EXXr]vl8o$', n. Kpixpxi ixkv ovv Treaovaau eK Kapxv<^'^<^v- E. irpbs rod ^laLoiv rvyxdv-
ovaav aXfidruv; H. aiJrrj irpbs iarbv vabs dfi^ijaei iroSi. Lucian, navigium, 4,
davixd^ovres dvibvTa rbv voOttjv Sid tGjv KdXiou, elra iirl ttjs Kcpaias dvu d(r<paXQ}S
8i.adiovTa tQiv KepoidKiop iireiXrjfjifx^uov, cf. Jupiter tragoedus, 48, Kal iirl ttjv Kepaiav
dvairrjSijffai pq.8i.ov. Ovid, metamorphoses, iii. 615, 616, quo non alms conscendere
I
AND WORKING THE YARDS AND SAILS. 95
summas \
ocior antennas, prensoque rudente relabi. Galen, de usu partium, viii. 5,
dXXd KoX 6V01 rats Kepaiais tCop tXoLwv iiraviaai., wpdrepoi ttjv yrjv KadopQat twv iv
TTJ prjl irXioT-qpuv. In the passages just quoted from Euripides and Lucian the
terms Kapx'ri<Tl(>}v and KepoidKoiv appear to be synonymous : see note 200 on p. 93.
The terms KdXoi and rudentes could be applied to ropes of any kind, but generally
were reserved for brailing-ropes. Virgil, ^Eneid, x. 229, veils immitte rudentes^
cf. iii. 267, 682. Lucan, v. 426, 427, totosque rudentes \
laxavere sinus. Lucian,
amores, 6, efr' ddp6as Kard twv KdXuv rds odbvai iKx^avres. Satyrios Thyillos, in
the Anthology, x. 5. 6, ttcLv Xa?0os Ccpeade KdXois. See also the passages quoted in
^note 178 on p. 81.
'°^
^^^m Synesios, epistolse, p. 163 C, 6 8^ iwoiei irapd irdSas top kIvSvvov, ovx ^repov
^^^B dXX' oTi irdcnv 'kxtIols tj yaOs i<pipeTo, vTroTe/x^adat. Se ovk rjv, dXXd, iroWdKis iiri-
p. 163 c. For the converse, see Aristophanes, ranse, 999, 1000, dKpoiai. \
xp^fJ'-^f'os
vai Kal (TTpi<f)ov<xi. Lucian, navigium, 5, al dyKvpat Kal <TTpo(f)€?a Kal irepiayuye^s
,Kal ai Kara t^p irpifipap olK-qa-ets, dav/xdaia irdpra fiot ?5o^e. Lucretius, iv. 905, 906,
tnultaque per trochleas et tympana pondere magno commovet atque levi sustollit
\
tnachina nisu. These trochlea: and tympana are probably the arpoipeia and
IT€ptay(ayeh, for the context is about a ship. Apollonios Rhodios, i. 566, 567, tV
lKpib4>ip dk KdXojas \
^earrjacp trepbprjai BiaKpidbp d/jt.<f>i^aX6pT€s. The phrase iir^
lKpi6(pipmust here denote the stern, as in Odyssey, xiii. 74, already quoted in
note 130 on p. 57. See also Oppian, de piscatione, i. 229, 230, Trp{>/xpri 5' firi
irdvTa xa^"''! Idvprrjp dpi-qai, and Valerius Flaccus, iv. 679, 680, sed neque
|
permissis iam fundere rector habenis vela, nee eniti remis pote.
\
These habence or
x^^"**^ are probably the brailing-robes ; and so also the /cdXwes.
I
96 MATERIAL FOR SAILS AND ROPES:
ship was put on either tack, the other half being thereby
transformed into a triangle with base extending from the
middle of the yard to the leeward end of it and apex termi-
nating in the sheet below'^"®.
206 Aristotle, mechanica, 8, 5tot tI, orav i^ oipla^ po6\(avTai diaSpafieTv fi^ oiplov
Tov irveiJixaTos ovtos, rb jxkv irpbs rbv Kv^epvrjTTjv tov l(TTiov fx^poi ar^WovTat, rb Se
irpbs T7]v 7rp(fpav irodtdiov TroiTjad/ievoi icpiaciv ; rj didri avTiairav rb VTjdaXiop iroWc^
fjiev ovTL T<^ irvevfiari ov divarai, dXlyif} d^, 5tb viroaTiXKovTai ; irpodyeL fxev ovp rb
TTPev/xa, els oijpiov 8k KadidT-qai rb Tn^bdXiov, dvriairCJv koX fioxXevov t7)v OdXaTTav.
For nodiaiov read Lycophron, 1015, ttoSiotois ifi(popoij/x€vai \ipois, sc.
TroduiTSv, cf.
TTPoal. The passage shews that, when the yard was braced round, the sail was
furled upon the armcame aft, and left unfurled upon the arm that went
that
forward. Andwas the arm to windward that was braced aft ; for if this
clearly it
arm had been braced forward and carried the outstanding portion of the sail, the
wind would have twisted the ship round until this portion of the sail had got
to leeward of her. The manoeuvre is described by Virgil, ^neid, v. 830—832,
una omnes fecere pedem ; pariterque sinistros, \
nunc dextros, solvere sinus; una
ardua torquent \
cornua, detorquentque. The 7roi;s or pes is mentioned frequently.
Odyssey, x. 32; Pindar, Nemea, vi. 55—57; Sophocles, Antigone, 715—717;
Euripides, Orestes, 706, 707; Charon, 3; etc. Lucan, v. 427, 428;
Lucian,
Catullus, 4. 19 — 21; Seneca, Medea, 320 —
322; Pliny, ii. 48; etc. This ttoi/s,
the corner of the sail, is not to be confounded with the ttoiJs, the rope that held the
corner for which see notes 177 and 179 on pp. 81, 82.
:
207
^schylos, Prometheus, 468, Xipbirrep eipe pavriXup dx'^P^ara, sc. Upofjir)6evs.
Euripides, Iphigeneia in Tauris, 410, pdiop 6xvf^(^i XiPotrdpoiaLP aijpais, Hecuba,
1080, 1081, \ip6KpoKOP I
(pdpos aHWup. Oppian, de venatione, i. 121, XtPoirTepij-
yup 6irXa ptjCop. Apollonios Rhodios, i. 565, Kab 5' avrov Xipa x^^<^^i sc. iarov.
Lucian, amores, 6, elr* ddpbas /card tQp KdXup rds ddbpas eKx^oLPres, rjpi/xa infnrXa-
fi^pov TOV Xipov, K.T.X. Meleager, in the Anthology, xii. 53. 8, oiiptos v/j-er^pas
TTPeiaeTai els ddbpas. Leonidas, ibid., x. 1.6, irdcrap ecpeis ddbprjp. Lucilius, ibid.,
xi. 404. 4, 5ta7r\ei atpbdp' iwapd/iepos. Euripides, Phaethon, Fr. 2. 42, aipbup de
irpbropop iwl jxiffov ireXcuraei. Athenseos, v. 39, fiijaa-ipop ^x^ IctIop. cf.
Herodotos, ii. 86, vii. 181, cipbbpos ^vafflptjs. Livy, xxviii. 45, Tarquinienses
lintea [dederunt) in vela. Virgil, ^Eneid, iii. 357, tumidoque inflatur carbasus
austro, iv. 417, vocat iam carbasus auras. Ovid, heroides, 3. 58, te dare nubiferis
linea vela notis, 7. 171, prc^bebis carbasa ventis, amores, ii. 11. 41, zephyri veniant
in lintea pleni^ metamorphoses, xi. 476, 477, totaque malo \
carbasa deducit.
Catullus, 64. 225, suspendam lintea malo, cf. 227, carbasus. Lucan, v. 428,
obliquat Icevo pede carbasa, cf. 430, lintea. All these terms, XIpop, linum, 666pt},
linen.
i
FLAX, HEMP, PAPYRUS, HIDE, ETC. 97
certainly in use in the Athenian navy about 330 B.C., the
common sail being superseded by one of finer texture and
higher price ''^**^
The edges of the sail used to be bound with
hide; and the skins of the hyaena and the seal were especially
in request for this, as there was a superstition among sailors
that these would keep off lightning"". The ropes were some-
times made from strips of hide, but oftener from the fibre of
the papyrus or from flax or hemp''".
\f/iadovs, ff.T.X. = Pliny, xiii. 22, ^a- i/>so quidem papyro navigia ie.xunt, et e libra
vela tegetesque, etc. Herodotos, ii. 96, laTtf hk aKavdlvi^ xP^ovrai, larioKn 5^
^v§\ivoL(n. Pliny, xvi. 70, namque Us [scirpis) velijicant, non in Pado tantum
nautici, verum et in niari piscator Africus, prcepostero tnore vela intra nialos
suspendens. In this passage Pliny uses intra as Herodotos uses ^audev in the
passage quoted in note 178 on p. 81, and thus gives prcepostero its literal meaning,
the sail being set abaft of the mast.
-"^ Corp Inscr. Attic, vol. ii, no. 807, col. a, 11. 55 — 58, \(t\v vfcjplois irap^Sofiev
[i]<TTia, avv t<$ ira\ai(^, [i]Tl vavs HHPAAAPIII. [tJoijtuv Xeirra FAAIIII.
no. II, col. c, 11. 169 — 172, iaria XeTrra ||. dprl totutuv irapiSoaav irax^a. 5i5o.
t ^'"'
VTLTradrj,
aKpa tGjv
Plutarch, quaestiones convivales,
poifiKbdrjs, ?(f>r],
Kaddnep
j8oXj36j ov iJ.iKp6Tr]Ti
5ia<f>e&yei
2. i, Kal yap 6 yeXibfieuos ovroal Kal
rbv KepavvOv, dXX' ^x^^" S6va/xiv
(piljKrjs, (lis (f>aat, Kal rb ttjs vaivrjs, oh rd
^^hr^ TToXi) ^(TTrjfxev dva^Xiirovre^, dpidfiovvres tCjv ^vpawv rdj iirt^oXas, k.t.X. The
^^ftiil was made of hide on the vessels in the Bay of Biscay. Caesar, de bello
itself
^^Ballico, iii. i^, pelles pro veils alutceque tenuiter confecta^ sive propter lint inopiam
^^^fque eius tisus inscientiam., sive eo [quod est magis verisimile) quod tantas tem-
pestates oceani tantosqtie impettcs ventorum sustineri ac tanta onera navium regi
'
'lis non satis commode posse arbitrabantur. cf. Dion Cassius, xxxix. 41, koI ydp
la Sepfidriua elxov, uare irdaav ttjv tov TveO/xaros Icx^*' dTrXiJcTcos icrS^eadai^
trabo, iv. 4. i, ^v ydp ffKiJTiva (rd larla) 8id riju ^lav tCov dviiiojv.
^^^ Odyssey, 5* larla XevKa ivarp^Trroiai ^oevaiv.
ii. 426, ^Xkov xii. 422, 423,
hap iw avTi^ \
iirlrovos p^^Xrjro, /3o6s pivoco rereuxws. xxi. 390, 391, Kiiro d' vt
'doiarf ottXov veb% d/jLipieXlaarjs \
^{i^Xlvov, (f p iT^dTjae dipas. Hermippos, apud
thenaeum, i. 49, ravra /xep ivrevdev Kd^ Myvirrov rd Kpefiaard, \
larla Kal
apXovs. Herodotos, vii. 25, irapeaKevdi^ero 5e Kal oirXa is rds yetpvpas ^v^Xivd re
I XevKoXlpov, iirird^as ^oivi^l re Kal Alyvirrloiai. cf. 34, ttjv fieu XevKoXlvov
'olviKes, rr]v 5' iriprjv rrjv ^v^XIvtjv AlyvTrrioi. ^schylos, Persae, 69, Xivodiafic^
o54rois opp-et aidev. Ovid, fasti, iii. 587, dumque parant torto subducere carbasa
'^^ Plutarch, Theseus, 17, Trpbrepov jxh odv ovde/jda auTrjpia^ iXirls viriKeiTo'
bib KoX fiiXav iarlov ^x^i'O'a'', ws f tti avficpopqi, TrpodrjXct), rrjv vavv ^Trefiirov •
t6t€ 8^
(Alyei/s) ^5u}Kev 'irepov icTTiov XevKdv, k.t.X. 6 5e l^iL/xcjviSrjs ov XevKdv (prjaiu elvai rb
bodkv vtrb rod Aly^ios, dXXa ^'(poLfiKcov larlov vyp(^ Tre<pvp/j.^vov irpivov Avdei ipi-
OdXXov." cf. vEschylos, septem adversus Thebas, 857, 858, fieXdyKpoKov \
vai-
aroXop dewpiba, Philostratos, heroica, 9. 3, 'kttIois /xiXaffi, 20. 25, p^iXava laTia.
in the procession at the Panathensea. Apparently the colours dXoupyh and (f)oivlK€ov
differed only in their origin, one being obtained from the purple-fish, while the
other (as Simonides remarks) was obtained from the ilex-berry. Lucian's irvpavyis
is probably the same as Seneca's rubicundum ; and would be the colour of the
this
flag^'*. This light was simply for the guidance of the fleet,
the admiral's ship leading the way, and the others requiring
some indication of her course throughout the night. But in
many fleets every ship was provided with a light and here ;
TO arjix'/iiop idCjv ttjs crTparrjyldos. Appian, de bellis civilibus, v. 55, irK-qalov re r^aav
dXXTfjXcjv TJ5r}, Kai al vavapxiSes e/c tQu arj/xeluv icpaLvovro, koI dXXijXats irpoaiirXeov.
i. 89, ovbevl T€ eKcp'/jvas oirt] rbv irXovu TTon^aerai, irepl iair^pau dvifiyeTO ivayyelXas
li XotTTots Kv^epv-qTats irpbs rbu Xa/xirTTJpa Trjs iavTOv ueois Kal fied' 7}fiipav irpbs
ar]p.eiov evdvveiu. cf. Diodoros, xx. 75, dKoXovdeJv rrj (XTparriyiSi vrjl 7rpoo-^xo''Tas
idffTTj direKpip.a(Tev d7r' avrCov Xvxvo., ottws h re Vfiipg. Kal pvktI al rov (TTpaTTjyov
765 ^kStjXoc etev ah Stj ^ireadaL roiis Kv^epvfjTas iK^Xeve irdvTas. Apparently the
ovia is here the mast-head, as in Herodotos, viii. 122. 2. Pliny, xix. i,ytentatum
tigni linum quoque, et vestium insaniam accipere, in Alexandri Magni primum
fassibus, Iniio ainne navigantis, aim quodam
duces eius ac prcefecti in certamine
iriassent insignia navium : stupiieriintque litora, flatu versicoloria implente. velo
irpiireo ad Actium cum M, Antonio Cleopatra venit^ eodemquc effugit. hoc fuit
^peratoriiv navis insigne. An admiral might display a coloured sail ; but that
)uld hardly be his <TriiJ.eiov or insigne, for no sail was carried in action. Most
tely he used a flag. Tacitus, historise, v. 22, pneforiam navem, vcxillo insignem,
^
vvKTbs yevofiivrjs iK^Xevcrev apai roijs XafiTTTjpas, oh al rov Aiovvaiov pijes etwovro.
^2
lOO FLAGS FOR SIGNALLING, ETC.
fiera /xiKpbv 5^ to6tovs KadeXSpres iripovs KaOijKav ii t7]u ddXarrau (peWois fieydXois
^(prjpiiioafiivovs, kolk tov ^wrht is rb irXdyiov itrLOTpi^j/avTes ^(pdaffav, k.t.X. Dion
Cassius, xlix. 17, vpoelrre jxiv c<pt.<TLV cis hib. ireXd'yovs rbv irKovv Toi-qcbixevos, airo-
a^iaas de rb (pQs 8 iu tois vvKrepivoh TrXots al aTpaTTjyiSes vrjes {8irus Kal ai Xoiwal
Kara wdSas avrQv iipiircoPTai) irpodeiKvlJOVcri, irapd re rifv ^IraXlav wapiirXevae, k.t.X.
cf. Florus, iv. 8. (^.,fugiebat extincto prcctorice navis htmine.
^^^ Appian, de bellis civilibus, v. 106, koX rot (xt]}xeXa Kara vavs rjpTo. Polyeenos,
viii. 53. 3, el fih ibicoKev airrr] pavv'EXXrjvida, rb ^ap^apiKbp dvireipe arjfjieTop, el 8e
vwb 'EXXtji'iSos pews ibubKeTo, dpireipe rb ''EiXXr^piKbp, cf. i, ra (Trifxeta tcl IJepaiKd.
These can hardly be the same as the arjfj.e'ia mentioned in note 150 on p. 67.
'"^^8
Leo, tactica, xix. 41, rb 8^ arjfieTop viroaripLaiviTW, rj bpdhv Icrdfiepop, -q iirl
be^id 17 iirl dpiCTepd KXivbixepop koL iirl be^id irdXtP rj iirl dpiarepd fjLeTa(f)ep6p.epop, 17
Sid TTJs iv avTcp Ke(paX7]s aXXore dXXws <f>aiPop.ip'r)s aXXao-abfxepop, fj bid ax'iy-'^'^^^i "^
bid xP^t'*-'^'^^^ 1 o?6i' TTore toIs TraXaiois iirpdrreTo. ip yap iroXifiov Kaipcp arjfie^op
etxop TTJs (Tv/x^oXijs atpoPTes rr^p Xeyojxivqp (poiPiKlba. Diodoros, xiii. 46, Kal to?s
flip AaKebaifiovLois ovbep icpaipero aijaa-rjfxov, to?s 5' 'Adijpalois ^AXKi^idbrjs neriojpov
ivolriaep iirlarjfjLOP (poiviKovp dirb ttjs Ibias peJjs, oirep rjp a-vaarjuop avroTs biaTeray/xipop.
xiii. 77, a 8r] (xvpibwp b Kbpup ripep dirb ttjs Ibias peois cpoiPiKiSa' tovto ydp rju to
(TTLXTa-qixop TOTS Tpirjpdpxois. cf. Polycenos, i. 48. 2, iirrjpe ttjp (j)oiviKiba' rjp Si &pa
ryffi vTjvaL Plutarch, Lysander, 11, Kard fiicrop Tbp irbpov acnrLSa xaXv^i' iird-
paadai irptppaOep iirivXov (rv/x^oXop = Xer\ophon, Hellenica, ii. i. 27, apai dairiSa
Kard p.i(xop Tbp irXovp.
THE LEAD AND THE LOG. lOI
Ipavfxdxovv. ii. 90, dwb <xr]fi€lov evos a(jiP<jo iTri<TTpe\f/avT€S rds i/aOs fi€Tu;in)56v
IttXcov. Xenophon, Hellenica, vi. 2. 30, iv 8i rots fxed' rifxipav irXoh dwb (xrjixeiwv
rork fih iiri Kipus rj-ye, tot€ 3' iirl (pdXayyos, cf. 28. Dion Cassius, 1. 31, Kal /leTo.
rovTo rd Kipara i^ai<ppr]s dfKpdrepa dirb arjfieiov iire^ayaytju iiriKapLxpev. Polytenos,
lii. 9. 6^, ws 5^ ^577 aipLixerpov viriXa^ev elvaL rb ttjs 6aXda-(rr}s ^ddos, dvinive t6
rip.eiov TTjs iK^daeojs. Plutarch, Antonius, 67, iKeiprj Si, yvwplaaaa ar/fieiov dwb rijs
rews, dviffx^' Livy, xxxvii. 24, s{^no stiblato ex pratoria nave, quo dispersam classem
jn unum colligi mos erat. Aulus Hirtius, de bello Alexandrine, 45, vexillo sublato,
pugnandi dabat signum.
"^^
Herodotos, ii. 5, in koX 7]fji,ipr]s dp6fxov dwix^v dirb 7'^s, /careis KaTairtipt)-
ijpirjv TrrjXbv re dvoLaeis koI iv 'ivbeKa dpyvirjai icreai, cf. 28. Acts, xxvii. 28, Kal
hXlixavTes etipov dpyvids ^paxu bi 5iacrTrj<xavT€S Kal
etKOcri, irdXiv ^oXlaavres evpov
ifyyvids beKairivTe. Lucilius, apud Isidorum, origines, xix. 4. 10, hunc catapiratem
iuer eodem deferat uncturn, \
plumbi pauxillum rodiis, Unique ynetaxam. Statius,
Ivoe, iii. 2. 30, exploret rupes gravis arte niolybdis.
222 Vitruvius, x. 9. 5, traiicitur per latera parietum axis habens extra navem
rominentia capita, in qucB includiintur rota: diametro pedum quaternum, habentes
irca /routes affixas pinnas aquam tangentes. 7, ita navis cum habuerit impetum aut
Yemorum aut ventorumjiatu, pinnce quce erunt in rotis tangentes aquam adversam,
^-' Thucydides, iv. 1 2, Kai 6 /xh (Bpaaidas) tovs re dWovs TOiavra eiriairepxev,
Kol rbv eavToO Kv^epvqTriv dvayKaaas dKeiXai tt]v vavv ix'^P^^ ^^' ^W a-iro^ddpav
Kal Treipdjixevos diro^alveiv dveKbirrj virb tCiv 'Adrjvaiiou, /cat Tpav/xaTiaOeis ttoXXo.
i\eiiro\p{>xv<^^ "^^t '^^t^ xeabvTos avTov is rrjv wape^eipealau i] dairh TrepuppOrj is t7]v
ddXaaaav. Diodoros, xii.'62, r/ p.ip rpcrjpTjs iwibKeiXev, 6 5i Bpacridas iirifids iirl ttju
rrjs veCds iiri^dBpav, k.t.X. Plutarch, de gloria Atheniensium, 3, Kal 6 rbv Kv^ep-
vifjTrjv iw(.<riripx<Jiv Bpaaidas i^oKiWeiu, Kal xw/awj' iwl ttjv ^ddpav, Kal Tpav/xari^bfifvos
Kai Xiiroxl/vxCov Kai diroKXivuiv els t7]v irape^eipealav. As a war-ship must have been
beached stern forward on account of her ram, the term irape^eipeiria must here
denote the space abaft the oars, as in the passages quoted from Polysenos in note
170 on p. 75, not the space forward, as in those quoted from Thucydides in note
141 on p. 62. Herodotos, ix. 98, TrapaaKevaad/xevoi. Cjv is vav/jLaxirj^ Kal diro^ddpas
Kal TO, &\\a ocrojv idee, iirXiaov iirl rrjS My/cd\?;s. 99, Trpoaaxbyres rds vias d-rri^rfaav
is rbp ai-yia\bv. Lucian, dialogi mortuorum, 10. 10, ed ^x^l' uiare Xve rd dirbyeia,
TTjv diTo^ddpav dveXujfieda, rb dyKvptov dveairdcrdu}, k.t.X. Polyrenos, iv. 6. 8,
AXXot, jxev dvicrircov rd Trpv/nvrjcria, &XXol 5i dpelXKOv rds diro^ddpas, dXXoi 5i djK^/pas
dvi/xQpTo. Euripides, Iphigeneia in Tauris, 1350 — 1352, oi 5' iirurridwv
|
dyK^/pas
i^avTJXTov, oi d^ KXlfiaKas |
... |
(T7rej/5o;'res rjyov bid xtjowj/ irpviJ.v7i(na. In this
passage there is obviously a lacuna. Theocritos, xxii. 30, 31, iuda fuds woXXol
Kara KXi/xaKos dficporipoju e| | toIx'^'' dvbpes ^fiaivov 'Irjaouirjs dirb vrjbs. Arrian,
anabasis, i. 19, KXi/xaKas (pipeiv iirl rds yrpippas tCjv rpi-qpOiv KeXevcas, Cos Kara rd
dirbTOfia Trjs vqcrov, Kaddirep wpbs retxos, iK rtov veCov T7]v dirb^aaiu 7roir)abfJiei>os.
The KXifjLaKes and dwo^ddpa seem to be distinguished in Latin as scales and pons
respectively. Virgil, ^neid, x. 653, d^^, forte ratis celsi conimuta crepidine saxi\
expositis stabat scalis et ponte parato, cf. 288. Statius, silvae, iii. 2. 54, 55, iamque
ratem terris divisit fune soluio \
navita, et angustum deiecit in (equoj-a pontem.
22^ Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 793, col. a, 11. 28 — 37, [/f\i]/Aa/c^5wi' dpidfxbs
KovTol bio, cf. no. 789, col. a, 1. 21, Kourbv ^liyav, no. 79 r, 1. 29, kovtov fxiKpov.
225 Odyssey, ix. 487, 488, avrdp iyoj x^h^<^^'- Xa^iou ireptfJLrjKea kovtov \
waa
irapi^. Thucydides, ii. 84, Kal »'aOs re vr]l irpoaiirnrre Kal toTs kovtoTs bicodovvTO.
cf. Procopios, de bello Vandalico, i. 13, rotj kovtois 5iu6oi/j.(voi. Euripides,
Iphigeneia in Tauris, 1350, kovtois 5i irpd^pav elxov. Virgil, <^neid, v. 208, 209,
i
THE ship's boat. IO3
A small
boat used to be towed astern by every merchant-
ship of any size, and also by the war-ships in the Roman
navy; and occasionally a merchant-ship took two or three.
The boat was intended for the safety of the crew in case the
ship were wrecked or had to be abandoned and ordinarily ;
was used for communicating with the shore when the ship was
lying some way out*^'". Apparently, the Roman and Byzantine
merchant-ships had some means of hoisting up the boat"'
t6 vvkt etpai, dTrewviyrj, 7, ^ireLde {7jrjv6d€fMLs) rbv irpi^pia Kal roi/s vavra^ ds rbu
Xifi^ov ipL^alvuv Kal iKXeiircLv ttjv vavv rrju TaxicrTrjv, ws dveXnlarov t^s cujTrjpiai
o&arii Kal KaTaSvao/x^vrjs ttjs vem airUa fidXa. Anaxandrides, apud AthenKum,
vi. 41, vfieis yap dXXrjXovs del xXeudfer', 0I8' dKpi^Cos' \
oiriadev dKoXovdei K6Xa^ ry,
Xifi^os iTTiK^KXrp-at. cf. Pliny, epistoloe, viii. 20. 7, S(C/>e minores maioribus velut
cymbuhc onei'ariis adhcerescunt. Plutarch, Demetrius, 17, irpocix'^'-^ f^^*' ^^'^ etaae
ry y^ t6 irXoiov, dyKOpas 5' dcpelvai KcXeOcras Kal Kara vavv ^x^"' drp^/xa irdvTas,
etenitn scapha navis non est instrutnenttim navis ; etenim mediocritate, non gtnere
ab ea differt ; instrumentum autem citiiisque rei necesse est alteriiis generis esseatqne
ea qiueque sitquod Pomponio placuit., cf. xxi. 2. 44 and vi. i. 3, Thus, as a
; rule,
every ship had one boat and no more but there were exceptions to this
: rule.
Strabo, ii. 3. 4, Karaa-Kevdaaa-dai -rrXoiov fxiya Kal icpbXKta 8vo X^fi^ois XrjaTpiKoTs
Sfiota. Athenasos, v. 43, i(p6XKia 5' ^aav avrxi rb fi^v irpCjTov K^pKovpos, k.t.X. The
Roman war-ships had boats as well as the merchant-ships : see Cresar, de bello
Gallico, iv. 26, de bello civili, ii. 43, iii. 24, 62, 10 1, and Aulus Ilirtius, de bello
Alexandrino, 46.
^-^ Acts, xxvii. 16, vrjcriov 5^ ti virobpaixbvTes, KaXovfievov KaOSa, ^(rx'^o'a/xei'
HbXis irepLKpaTels yeviadaL r^s <TKd<prjs' -i^v apavres k.t.X. 30, tQv 5^ vaurwi' ^tovvtuv
<f>vyeiv iK tov irXolov Kal x^^^^^^'''^^ '^V <TKd(()T}v els ttjv ddXaaaav Tpo(f)d<rei wj €k
irp(^pii)s dyKVpas fxeXXbvTUv iKT6iveiv,...^2, Tbre diriKoxpav ol (XTpaTiuTai Ta axoivla
TTJs aKdcpris, Kal elaaav avTrjv iKvecreiv. cf. Paulinus Nolanus, epistolK, 49. i,
fieydXai. fxeTewpovs eXxov rds dKarovs, Kal dix<p' airra 8r}irov to. Kapx-^<ri.a. tuv larQv
dvifnjdeLaas Kal /9ej3ac6TaTa alcjpovfiiv as' di'w 8k (TTpaTtuTai eicmjKfcrcu', cf. 25, tQv 8k
Tats d/cdrots itpeaTrjKbro/v.
104 THE SHIP S BOAT.
regione funis descendit qui scaphce custodiam tenet, prceterea illud miror, Encolpi^
tibi non succurrisse, unum nautam stationis perpetuce interdiu noctuque iacere in
scapha, nee posse inde custodem nisi aut cade expclli aut prcecipitari viribus. quod
an fieri possit, interrogate audaciam vestram. Gregory the Great, dialogi, iv. 57,
6 vaijTrjs 5e avroO, BdpaKOS dud/xari, ^Kv^ipva rbv Kapa^ov owLaOev rod wXoiov rod 8^
(Txoivlov KoirivTos, ajxa t(^ Kapd^i^itv €Kv^4pva u^w^e/s, iPToh K^jxacLv d(l>avr}s iyiviro.
The Rhodian Law, in the Basilics, liii. 8. 46, eav Kdpa^oi, &irb loiov irXoiov to.
axoivia dia^pri^as, dirdXrjTai d/na toIs ifiTrXhv<riv iv ai^ry, idv oi ifiirX^VTes dir6-
XcouraL 17 diroddvwai, rbv fiicrdbv rbv iviavataiop aTrodidbTU} b vavkXripos els irXijpes too
ivLavTov TOLS tCov vavTdv KX'qpovbixois.
APPENDIX.
Actuaries, "AKaroi.
These were small craft of all sorts. They were classed together in this fashion
incompliance with a notion that ships might roughly be divided into three classes,
men-of-war or long ships, merchant-men or round ships, and these boats or little
ships.
Thucydides, vii. 59, ^KKrjov ovv t6v re Xijxiva €v6iis rbv fjAyav rpi-qpcffi
irXa7faij /cat irXoiois Kai aKarois, eir ayKvpdov bpfiL^ovm, /c.r.X. = Diodoros, xiii. 14,
OLKarovi T€ yap Kal rpiripeis, in 8^ ffrpoyy^Xas vavs iir' dyKvpwv oppdaavTes.
Plutarch, de tranquillitate animi, 3, dW uiairep oi deiXol Kal vavTiwvTes iv T(p
TrXetf, elra pq.ov ol6/xepoi did^eiv, idu els yaOXof e| oLKdrov, Kal irdXiv idv els rpi-qprj
fiera^waiv, oddev irepaivovai.. Pindar, Nemea, v. 5, dW eirl ird<Tas bXKdbos (» r
dKaTif), yXvKei' doidd. Thus the a/carot were distinguished from merchant-ships of
every sort, and also from the three-banked ships, which were the typical war-
ships. And this distinction was based upon their size ; for at the time when
the Athenian three-banked ships carried —
two masts see note 181 on p. 83 these —
masts were styled ia-rbs /i^7as and larbs dicdreios respectively, as though d/cdrctoj
merely denoted inferiority in size. cf. Theophrastos, historia plantarum, v. 7. 2,
T7]v d^ Tpbiriv {iTOLOvaC) TpL-qpeL [xkv bpvivTjv, rats 8^ bXKaai wevKbrjv, rals 5^ iXdrroaiP
b^viuTjv, where aKarois is replaced by iXdrToaiv.
Aulus Hirtius, de bello Alexandrino, 44, nam cum ipse {Vatinius) paucas
in portu naves longas haberety navibus actuariis^ quarum Humerus erat satis
magnus, magnitudine quamquam non satis iusta ad proeliandum, rostra imposuit.
Sisenna, apud Nonium, p. 535, quibus occisis^ actuarias ad viginti navis, item
conplures onerarias incendunt. Marcellus, in the Pandects, xlix. 15. 2, navibus
longis atque onerariis propter belli usum postlimitiium est : non piscatoriis, aut si
quas actuarias voluptatis causa paraverunt. Thus the cutuarice, like the dKaroi^
were distinguished from the merchant-ships and from the war-ships ; and Aulus
Hirtius implies that the distinction was based upon their size.
There is plainly an error in the current reading of Livy, xxxviii. 38, tradito
et naves longas armamentaque earum : neve plures quam decern tiaves actuarias,
quarum nulla plus quam triginta remis agatur, habeto : neve monerem ex belli
causa, quod ipse illaturus ^r^V = Poly bios, xxii. 26, aTcohbrta 8k Kal rds yaOs tAs
p-aKpds Kal rb. iK to^tuiv dpfxeua Kal rd aKei-q' Kal fiTjK^Ti ix^rui irXrjv S^Ka Kara-
<ppa,KTU3v •
/XTjdk TpiaKovraKdoirov ex^^^> /atjS^ eXavvbixevav TroXifxov (veKey, o5 dv avrbs
I06 APPENDIX.
Karapxv^ where both authors are quoting from the treaty of 189 B.C. In quoting
from the treaty of 197 B.C. Livy says naves tectas, xxxiii. 30, while Polybios says
KaTa<ppaKTOvs pavs, xviii. 27 so that in quoting from this treaty of 189 B.C. he
;
must have said decern naves tectas habeto : neve actiiarias. Consequently, the
passage will not identify the actuarut with the KaTa<t>paKTOL but will only shew
that these vessels often carried more than thirty oars. The term aduarius had a
diminutive acttiariolus ; and this is applied to some ten-oared vessels by Cicero, ad
Atticum, xvi. 3. 6, conscendens e Pojupeiano tribus actuariolis decemscalmis.
The term a/caTos could be applied to vessels that were small enough for the
oars to be sculled in pairs, or to vessels that were large enough to require fifty
daXaTTav oaovi ^x^P^'- (TrpaTubras ^ve^i^aaev. See also Strabo, xi. 2. 12, quoted
in the note on camarce on p. 107. But the diminutive was not indispensable.
Agathias, iii. 20, rds dKdrov%, birbaas e0' d^ta^u;^' eTrrjyeTO, es rbv iroTa/xbu ifx^aXuv.
In common parlance the term d/caros was used as vaguely as boa^ is used in
English. Theognis, 457 — 459, oStol avpi.(popbv iari yvuij v^a dvbpl y^povrt,' \
ov
yap irrj5aXl({} weideTai u>s dxaros, j
ovd' dyKvpai ^x^^'^'-"' Critias, apud Athenaeum,
5' dpiiarbevra 8L(ppov avpeTrii^aro irpuTr]' (poprrjyods 5' aKdrovs Kapes,
i. 50, Qrj^rj \
dXbs rafxiai. Herodotos, vii. 186, tovs iv raiat airaycoyoiaL dKdroLai ibvras —
vii. 184, Tu)u CLTayiaydv TrXoLtav /cat 6V01 hiirXuiov to&toiol. Diodoros, xvii. 116,
Kal irXiovTos fierd tQv (f>i\u}V ^v Ticriv d/cdrots, i(p' ijfiipas fiiv riuas aTrocrxi-crdftO"')^
TTJs peus dirb twv dXXu}u aKa<pQv, iirXavrjdr} fxbfos, k.t.X. The diminutive term
aKdriov was used in the same vague way. Dion Chrysostom, oratio 72, p. 628,
ware Kal iip' i]fxC}v taws prjOrji/aL eUbTcas, 6tl ttXu iravTa bfxoius d/cdria Kal irdaa
/SoGs dporpig,. And so also acatiujn in Latin. Pliny, ix. 49, navigeram siniilitu-
dinem el aliam in Propontide visam sibi prodidit Mtdianus: concham esse acatii
tnodo carinatam, injlexa puppe^ prora rostrata: in hac condi nauplium, where
the phrase acatii viodo carinatam merely expresses the fact that there was a ridge
along the shell like the keel of a boat. It was clearly for a joke that the name
Acatus was given to the great ship that brought the Flaminian obelisk to Italy :
Barides^ Ba'ptScs.
This term could be applied to ships or boats of any sort, provided that tlw
Camarce, Kafjuipai.
These were boats of very light build, holding twenty-five to thirty men apiece.
The stern was like the stem, and the oars were arranged for rowing either way.
The bottom was rather flat, and the sides were so low that temporary bulwarks
were needed in rough weather. These vessels were in use on the Black Sea
in the First Century A.D.
vStrabo, xi. 2. 12, ftDcri 5e dirb tQu Kara ddXarrav XjjcrTrjpliav, d/fdria ^x^*''^^^
XeTTTci, arevd /cat Kov(f>a, oaov dvOpuiirovs ir^vre Kai eiKoat dex^/J-^pa, awdvLov 8k
TptdKovTa 8^^aa6ai rods irduTas 8vvdp.eva' KoXouai 8' avrd oi "EXXrjues Kafidpas
kiravibvTes 8k els rd oUe^a X'^P'-^i vavXox^lv ovk ^x<"'7'fs» dvadk/Mevoi tois Ufiois rds
Kap.dpas dva(pipov<nv irri tous 8pv/xo0s, ev olairep Kai olKoOaL, Xvirpdv dpovvres
yrjv Karacp^povcn Sk wdXiv, oTav rj Kaipbs tou ttXciv. rb 5' ai/Tb iroiovcn Kai
ev TTJ dXXoTpiq.. Tacitus, historian, iii. 47, camaras vacant artis lateribus latum
alvuni sine vinculo ceris atit ferri conexam : et tumido mari^ prout Jluctus
attollitur^ summa navium tabulis augent^ donee in modum tecti claudantur.
sic inter undas volvuntur, pari utrimque prora et mtitabili remigio, quando
hinc vel illinc appellere indiscretum et ipnoxitim est. By thus contrasting the
latum alvum with the artis lateribus Tacitus implies that the bottom was broad
considering the height of the sides, not ^hat it was broad considering the size
of the boat : so he hardly contradicts Strabo's statement that these boats were
narrow.
These were merchant-ships of types that were in vogue among the Greeks in
the Fourth and Fifth Centuries B.C. The KUKvoKdvQapoi. were presumably of a
type between the KavQapoi and the KVKvot..
Nicostratos, apud Athenoeum, xi. 48, A. t\ ^aOs 5^ iroTep eUbaophs e<XTLv, rj
kOkvos, 17 Kavdapos tovtI yap edv nvdoj/J.' 6 ti,
;
airrbs irepavQ Ta vcwt\ B. d/x^Xet j
I
KVKuoKavdapos. This indicates that these vessels all resembled an eUdaopos, and
an ehbaopos was usually a large merchant-ship with twenty oars for auxiliary
work: see note 51 on p. 20. Ships termed Kavdapot are also mentioned by
Sosicrates, ibid., XeirTTj 5e KvpTols iyyeXQaa Kv/xacnv \
ai}pa, Kbp-q liKelpiavos, vaOxv
TToSi I
vpodTfye tt/j^ws Kai koXQs Tbv Kdvdapov. Again by Menander, ibid., A.
ws is KaXov I
Tbv vibv evrvxoOvTa Kai creauxyp.kvoi' \
irpwroi Xiyia <xoi, rbv re
I08 APPENDIX.
Xpvffovu KOLvdapov. I
B. ttolov ; A. t6 irKoiov '
ovbkv oXffdas, adXie. \
B. tt]v vavv
(re<rQ(rdai fioi X^7fis ; A. ^yuye fiy\v \
ttjv vavv iKelvrjv, rjv iTroirjcre KaWiKXrjs \
6
CaudicaricB or CodicaricE.
This name was given to vessels plying on the Tiber, and hence to those on
other rivers. It was reputed to be an early Latin name for boats or ships.
codicarii navicularii, no. 4234, 1. 5, codicarius, vol. vi, no. 1759, ^' '5» caudicariis.
Sallust, apud Nonium, p. 535, quam maximis itineribus per regnum Ariobarzanis
contendit ad Jlumen Euphraten qua in parte Cappadocia ab Armenia diiungitur ;
naves codicarice, occulte per hiemem fabricatce, aderant. Ausonius, idyllia, 10. 197,
navita caudiceo fluitans super cequora Umbo. This refers to the Moselle.
At Ostia, near the mouth of the Tiber, there was a guild of these boatmen
with the title of corpus splendedissimum codicariorum : see Corp. Inscr. Latin, vol.
xiv, no. 4144, 1. 12.
These were small vessels built especially for speed, and hence styled race-
horses. They served for carrying reports and orders and despatches, and taking
officers of rank from place to place ; and generally discharged the duties that are
now allotted to a despatch-boat or admiral's-yacht. They were in use in most
navies in the first five centuries B.C.
Thucydides, iv. 120, airoaTaaL 5' avrois 6 Bpaaidas diiirXeva-e vvKrds es tt]v
^KubvTjv, rpi-qpei fxh (fiCKlq. irpoirXeoOari, avrbs 5e ev KeXryriq} dirodev ecpend/xevos, owcos
el fiiv Tivi Tou K^XrjTOS /xeL^ovi TrXoiif TreptTvyxai'Oi, i] Tptriprjs d/xi'ivoi aunp, avTiiraXov
5^ d\X7;s rpiripovs iTnyevopiivqs oif irpbs rb iXa<raov vofui^uv rp^^eadaL dW iiri ttju
vavv, Kal iv ToijTCfi avrbv dtaaibaeiv. There is clearly an error here, k^Xtjtos for
KeXrjTlov, or else KeXrfrl(^ for KiXrjTi. The scholiast's paraphrase makes the vessel
a KeX-qriov in both instances ; so his reading was KeXi^Tiov. Polybios, v. 94, aWis
5' viro(TTpi\j/as, ^irXevae irpbs XdXKeiav ' tCov 5' eK^OTjdijadvTCJv, eKvpUvae 8O0 fxaKpwv
irXoLoiv avTavdpuv '
iXa^e 8^ Kal K^X-qra Trepi rb 'Flov AlruXiKbv 6/xoO rip TrXrjpufiari.
Livy, xxi. 1 7, naves longce centum sexaginta, celoces duodecim. So the KiX-rjres were
reckoned among the small craft in a fleet. Polybios elsewhere speaks of them as
vessels of a single bank, v. 62, Kal irXoTa TerrapaKOVTa' toijtuv KardtppaKTa /m^v
etKOffi 8ia<j>ipovTa rah KaraffKevacs, ev oh oidh (Xarrov ^v Terp-ripovs' rd 5^ Xoiird,
rpiT^peis Kal bUpoTa koI KiXrjreSf of. Fr. 132, apud Suidam, s.v. vTrepi.adfj.i(ras — rax^
di, Toi>s KiXtjTas Kal rds Tj/JiioXLas virepiad/xLa-as, dv-^x^V- Nor is he really contra-
Idieted herein
TYPES OF SHIPS.
fiovs. At this time the compounds formed from a-KaX/xSi were used in reckoning
the tholes vertically, and thus marked the number of banks of oars in a ship so ;
that irevTiffKokixos denoted a ship of five banks, just as rpla-Kakfios denoted a ship
of three banks : ^schylos, Persoe, 679, 680, i^^<f>dLv6' al rplaKaX/xoi \
mes ames,
1074, 1075, TptaKoXfJLOKn I
^afJiaiv dXbfxevoi, cf. Polybios, xvi. 3, Tavrxi Sovaa irXyfyr^v
^laiau Kara fi^crou rh kvtos vwh rbv dpaviTrjv aKoXfidv, where dpavirrji must
<TKa\fji.6s
refer to the upper bank. But the verse occurs in a passage where Ephippos is
mercilessly ridiculing the ostentation of Alexander the Great and his statement ;
KcXryrlov dia-KoXfjiov. At this time the compounds formed from aKoXfibs were used
in reckoning the tholes horizontally, and thus marked the number of oars in a
ship of a single bank. They are used in this sense by Cicero, ad Atticum, xvi. 3. 6,
cf. Theseus, 19, 86yfj.a Koiphp tip 'EXXtJvwj' fxribeixlap iKirXeTp Tpi-fjprj fxrjbafibdep dvdpQu
iripT€ irXeiopai Sexofi^prjp, where Tpii^prjs refers to fighting-ships of any sort.
'AX€^ap8p€ias itpipero, sc. Ao6kovXXos. The KiXrp-es and KcX-qTia, or other vessels
doing the same work, were often described simply as vir-qperLKd. Polysenos, i.
38. 4, Bpao-fSas PVKrbs eirnrXiiap HiKubprj, rpL-fiprj (piXlap TrpoirXetp (ra^ep, avrbs
Se €P virrip€TiK(fi Karbinp eifTrero = Thucydides, iv. 120, avrbs 8i ip KeXT}Tl({} dirodep
Kr)(pi(70(f>(j}P b Uaiapieds iKTrXeiv rrfv Tax^<^T'qp 'AvtLoxop rbp iirl tup virrjpcTiKWP Kal
no APPENDIX.
^rjTe?p rhv o-TpaTTjyou rhv ivl tj/ Swd/xei rerayfihov. This last passage shews
that in the Athenian navy these virrjpeTiKd formed a distinct class under one
command. They are presumably the same as the aKaroi Srj/xdaiai of the inven-
tories : Corp. Inscr. Attic, vol. ii, no. 808, col. d, 11. 74, 75, i-rrl ras aKdrovs rds
Sifjfioalas, irr]5d\ia. And by Plautus, captivi,
these are termed celoces puhliccc
iv. 1. 92 —
94, nam filium tuom modo in porhi Pfiilopolemum vivom salvovi
\
et sospitem vidi in puhlica celoce, cf. miles gloriosus,. iv. r. 39, hac celox illinst
\
Cercuri, KipKovpoi.
These were vessels of a type that was equally suitable for warfare and for
commerce. They were in use throughout the Mediterranean from the beginning
of the Fifth Century to the middle of the First Century B.C. The war-ships of this
type were small, but the merchant-ships were occasionally of considerable size.
Herodotos, vii. 89, tQp 5^ rpiripiiov dpLd/xbs /xev iy^uero cittcl Kal dnjKdaiat Koi
X^Xiatj 97- rpiTjKdvrepoc d^ Kal irevTyjKbvTepoL Kal KipKovpoL Kal iwTraycjyd, irXota
fffUKpd avveKdbvra is rhv dpid/xbv i(j)dur) rptax^^'-'^- That refers to the Persian fleet
in 480 B.C. Arrian, anabasis, vi. 2, riv 5k rb ^ri/xirav TrXrjdos twv vedov, TpiaKbvTepot
ixkv is dydo'/iKovra, rd 5^ TrdvTa rrXoia adv rots Imrayuyois Kal KepKoipois Kal oca
dXka irordfjua ov iroKv dirobiovTa rCbv SiO'xiX^wj'. That refers to Alexander's fleet
d(f>pdKTOis bi Kal KepKoijpois Kal arpoyydXots ttoWoIs. 121, Kal vaval irevr-qKovTa
fxhv TpirfperiKaXs, KcpKo^pois be Kal /xvoirdpuiai Kal aWois ^paxvripois voWois i^iirXeop,
sc. ol This was in 149 B.C. and 146 B.C.
KapxvbbvioL. Memnon, Fr. 37, apud
Photium, p. 232, MidpibdxTjs bk dXXov re (rrparbv avxvbv TrapecrKevd^ero, Kal rpi'rjpeis
likv TerpaKbcrioL, tQv bi /xcKporipiov vrjQu irePTrjKOPTipiov re Kal KepKoOpuv dpiOfibs
rjv oiiK dXiyos. This was in 74 B.C. Livy, xxxiii. 19, ipse {Antiochus) cum
classe centum tectarum navium, ad hoc levioribus navigiis cercurisque ac
lembis ducentis, proficiscitur. This was in 197 B.C. In all these instances the
cercuri are reckoned among the small craft in a fleet. Apparently, they were
faster than ships of the line. Livy, xxiii. 34, cercuros ad persequendam retrahen-
damquc navem quum [Flaccus) misisset, primo fugere regit conati ; deinde, itbi
celeritate victi cesserunt, tradtint se Romanis^ etc. That was in 215 B.C.
TYPES OF SHIPS. Ill
parata navi inponit, etc.^ Stichus, ii. 2. 47 — 45, dum perconior portitores^ ecqtut
navis venerit \
ex Asia, ac negant venisse, conspicatus sum interim \
cercurum, quo
ego me maiorem non vidisse censeo. \
in portnm vento secundo, velo passo pervenit,
and then follows an account of the cargo. Athenreos, v. 43, i(f>6\Kia 5' ri<rav aiVr^,
rh iih TrpwTOu KipKOvpos, rptax^^'-^'' rdXavra d^x^adai Svvdixevoi' irdi 5' ^v ovtos
iwlKuiroi. A merchant-ship that carried 3000 talenis, or 75 tons, was larger than
most war-ships: see note 78 on p. 30. The ttoLs seems to mean that the oars
were not merely auxiliary. The oars of a cercurus are noticed again by Lucilius,
apud Nonium, p. 533, iligtieis pedibus cercurum conferet crquis. There is probably
a misreading,cercurum for cerycem, in another passage of Lucilius, ibid. ad regem ,
and is translated into English as sivift beast : but the Septuagint gives aKidSiov,
which must denote a hood over a chariot, or else an umbrella.
Corbitce.
I
These were merchant-ships of great size. They were in use among the
Romans in the First and Second Centuries B.C.
Lucilius, apud Nonium, p. 533, multa homines portenta in Homeri versibu*
ficta I
monstra putant ; quorum in primis Polyphemu' ducentos \
Cyclops langii'
pedes, et porro huic maiu^ bacillum \
quam fnalus navis in corbita maximus ulla,
where the allusion is to the Odyssey, ix. 319, 322 — 324, Ki5/f\a>7ros 7^/) ^k^itq \xhfo.
CybcecE.
rogatus de cyba-a,
ledificatam publicis ofieris, publice coactis, eique a:dificandie publice
They were
'tenetis
in use in Sicily in
memoria quid
Cynibce^ Kv/x/?ai.
These were vessels of a type invented in Phoenicia : but Latin authors applied
the name to any boat.
Pliny, vii. 57, cymba?n {invenerunt) Phcenices. Sophocles, Andromeda, Fr. 2,
apud Athenaeum, xi. 64, 'iTriroKXiv r} KVfi^aLcri vavcrroXeis x^6j'a ; The scene of the
play was laid in Phoenicia, so Sophocles was likely to select Phoenician types of
ships, and the 'iinroL certainly were Phoenician: see pp. 113, 114.
The name is common in Latin. Cicero, de officiis, iii. 14; Pliny, ix. 10, 12 ;
Seneca, epistolae, 51. 12; Lucan, iv. 136; Ovid, tristia, ii. 330, amores, iii. 6. 4,
metamorphoses, i. 293,fasti, vi. 777 ; Virgil, georgics, iv. 195, 506, ^Eneid, vi. 303 ;
Horace, odes, ii. 3. 28; Propertius, iii. 18. 24; Juvenal, ii. 151; etc.
"ETTaKxpa, 'ETraKTptSc?.
These were small vessels of a type that probably was meant for fishing, but
See p. 1 14 for the IcrTt6/cw7rot and p. 105 for the actuaries. No doubt, all eiraKrpides
were actuaries but Aulus Gellius cannot be right in asserting that all actuarice
:
and if the iwaKxpiSes had been the same as the acttiarice, there could hardly have
been such vessels as ^TraKTpoKiXrjTes.
These were vessels of a type between the iiraKrpldes and the /cAt/tcs. They
were in use among the Greeks in the Fourth Century B.C., especially for piracy.
TYPES OF SHIPS. II3
el5oi 5' ia-rl irXolov c^uderov ^xoj/ Tr]v KuraaKevrju ?k re iwaKxpiSoi Kal K^Xrpros. rfv
TavXoi.
These were the great merchant-ships in which the Phoenicians made their
trading-voyages in the Mediterranean and Atlantic between the Third and the
Sixth Centuries B.C., and perhaps before and afterwards. The shape of the ships
is indicated by their name, for that was given to any tub.
^wXoje is 'ZiKeXir)v. viii. 97, is Tr]v IfaXa/xiva {^ip^rjs) X^f^^ iireipaTo dtaxovvy
yaijXovs re ^oivik7]Iovs avvidee, 'iva dvri re a-x^dirjs ^0}<tl Kal retxeos, k.t.X. Scylax,
periplus, 112, oi 8i ^fnropoi elan p.h ^oiviKes' iirav 8i dcjyiKOiVTat els tt]v vrjcov t^v
Kipvrjv, roi>s yu^c yavXovs KaOopfii^ovaiv, iv rrj Kipvri aKrjvds TrotTjtrd/xei'ot avrois' rbv
di (f>6pT0v i^eXbfievoi aOrol 8LaKOfxi^ov<nv iv jxiKpols ttXoLols els rrjv rjireipov. These
passages all date from before 250 B.C., and the ships mentioned therein are all
loenician. The name yavXos occurs again in Plutarch, de tranquillitate animi, 3,
K dxTwep ol heCKol Kal vavnCovTes iv t^ irXelv, elra pq.ov olbfievoi did^etv, ikv eli
ivXov i^ aKOLTov, Kal TrdXiv ihv els rpLT^prj fieTa^coariv, ov8iv irepalvovai.. But this
)es not prove conclusively that these vessels were still in use ; for Plutarch may
ire be quoting some old saying. The expression yavXiKa xp^/J-o-Ta or yavXiriKb,
flfiara stands for carg-o in Xenophon, anabasis, v. 8. r, cf. v. i. 11, 12, 15, 16;
id this indicates that the name 7aDXos might roughly be applied to any merchant-
lip.
The name was probably of Phoenician origin, and was perhaps derived
from^<3!7m/; the island of Gozo, near Malta, being termed VavXos in Greek and
Gawalm Phoenician: see Corp. Inscr. Semit. part i, no. 132, 11. i, 8, *am G{a)w{a)/,
plebs Gaulitafia.
Hippi^ "iTTTroi.
found at Cadiz, where they were employed upon the fisheries along the African
coast outside the straits. Some of them were of considerable size ; and apparently
these could manage to double the Cape, for about 112 B.C. one of the typical
figure-heads was brought to Egypt from a wreck on the east coast of Africa, and
was attributed by experts to a ship from Cadiz.
T. h
1 14 APPENDIX.
Strabo, ii. 3. 4, TrdXiJ* oZv {(f)ri(rl Tloaeidwvioi) Kal utto TaiJri^s (KXeoTrdrpas)
iren^dijvai t6v 'EUdo^ov fierh fxd^ovos irapaaKevijs. iwaviduTa 5' avifion irapevcx^W"'''
virkp TTjv Aidioirlau ' 7rpo(r<p€p6fji,evov 64 tici t^ttois i^oiKeiovcrdaL tovs avdpwirovs fiera-
ddffei airluv re Kal otpov Kal irdXadiSoji', uiv iKcivois 01) fxeriju, clptI 5^ to^tuv v8peias
Kal dTroypd<pecr6ai re p7)p.dTwv hia. evpbvra 8'
T€ rxrfX<^veiv Kado5r]yia^, tujv
KoXeTv tTTTTous, dTrb Twv ev rats irp<^paL% iiriai^fiuv' roirovs Si vXeiv fJ^xP'- "^^^ Al^ov
iroTafxov irepl ttjv Mapovalav dXtevop-ivovs dWd twv 8t} vavKX-qpuv Tivds ypujplaai rb
'
dKpbvpcppoP evbs twv diro tov Ai^ov TTOTa/xov rroppibrepop TXevadpTOOP Kal /llt) audiPTCOP
vvap^ap. €K 8k totutov (rvfi^aXSpra rbp Evbo^op, d)s Svparbs ett) 6 irepiirXovs 6 Ai^vKos,
K.T.X. cf. Pliny, ii. 67, in quo [simi Arabico) signa navhim ex Hispaniensihus
naufragiis feruntur agnita, where he seems to be referring to the story of Eudoxos,
though he mentions a later date.
Pliny, vii. 57, onerariam Hippus Tyrius invenit, lembum Cyrenenses, cymhani
Phcenices, celetem Rhodii, cercurum Cyprii. This can only mean that the Tyrians
introduced the merchant-ships called Horses. Sophocles, Andromeda, Fr. 2,
likely to select Phoenician types of ships, as the scene of the play was laid in
Phoenicia ; and these iinroi and K'ofi^ai are the very ships that Pliny associates
with the Phoenicians. Moreover, some vessels with figure-heads of horses are
represented in Assyrian sculpture of about 700 B.C., as in fg. g, and this indicates
legend of the taking of Troy through the stratagem of the Wooden Horse, there is
perhaps a reminiscence of the capture of some seaport town by men concealed on
board a ship, which had unwarily been admitted within the harbour : cf. Lydos,
de mensibus, iv. 88, irepl tov Sovpeiov Lirirov 6 T^vcpopiwp ^rjcrl irXo'iop yepiadai rots
'"EXX-rjaip tinrop Xeybfxepov. And the winged horse Pegasos may represent a ship
with oars. Juvenal, iii. 117, 118, ripa nutritus in ilia, \
ad qtiam Gorgonei delapsa
est pinna caballi, speaking of the river which flows through Tarsus, cf. Stephanos,
s. v. Ta/3(T6s :
^
}sMi,ap8po^ 8k UoXvla-Tup {Tapabp KaXelffdal (j>'qai) 8t.d rb rbv
Ui^yaaop tirirop kKcT rbv rapabp KXaaapra Kal BeXXepocpbprrfp ip rt^ 'AXr]l({} TcSlcp
irXaprjdijpat. For the term rapabs and the metaphor of the oars and wings see
pp. 2, 3, 20 and note 52. The legend that Bellerophon tamed Pegasos at Corinth
may refer to the initiative of the Corinthians in building ships with oars : as to
which see p. 4.
'lOTlOKtOTTOl.
These were small vessels with a full complement of oars as well as sails. They
were known by this name in the Second Century a.d.
TYPES OF SHIPS. II5
Aulus Gellius, x. 25, actuarice, qtias Graci IffrioKuiTovi vacant vel ivaKrplSat.
cf. Pollux, i. 103, 6 i^ ovplas ttXovs iaTLv, elpealg. xXeiv, iv^fxip irXeTv etprjrai d^ Kal
l<TTioKu)irji, dWA p^Xriof elpeaig. Kal irveiufxaTi. Merchant -ships trusted mainly to
their sails and war-ships to their oars, and were thus distinguished from these
vessels which trusted equally to both. See p. 105 for the actuarice and p. 112 for
the ivaKxpldes.
'Y7rrjp€TiKd.
This name was given to the small craft in a fleet, or to any vessels in attendance
on others of larger size.
Diodoros, xx. 82, elx^ 5^ (Arjfn^pios) vavs fiaKpas p.h wavrolas p^ey^dei SiaKoa-lai,
virrjperiKd, 8^ TrXeioj twv CKarhv e^boix-fjKOvra, xiii. 14, rpii^peis d^ avperrX-qpuaau {ol
'LvpaKbaioi) i^So/xriKovTa T^rrapas ' ffvixirapelirovTb re rds virrjpeTiKCLS ^xo^T'fS vavi
jraides e\ei5^epoi = Plutarch, Nicias, 24, ovk avrol fxSvov rats Tpirjpeaiu, dXXa Kal t4
iraiddpia iravTax6dev eiri^aivovra rtSv aXiddoou Kal raTs <TKd(f>ais wpoawX^ovra. See
also ^schines, de falsa legatione, 73, and other passages quoted in the note on
ce/oces on p. 109, especially Xenophon, Hellenica, i. 6. 36, vTrrjperiKbs k^Xt/js. Where
Diodoros says j'aOs iirrjpeTiK&s^ xviii. 72, Polyaenos says virrfpeaLav vavTiKifjv, iv. 6.
8. The term inrrjpeTLKbv <TKd(pos is applied to a ship's-boat by Heliodoros in the
passage quoted in note 226 on p. 103, and is applied to a lighter by Strabo, v. 3.
5, Kal yap 7} tCov vTnjpeTiKwv aKa<pC3V eviropla tQ)v iKdexofi^vuv rd (poprla koI duritpop-
Ti^bvTiav raxvv iroiet rbv dtrbTrXovv.
These were small vessels of a type that was invented or perfected by the
Third Century B.C. They served for desultory warfare and for
lyrians in the
iracy; and differed from the regular war-ships in being relatively of larger beam,
id carrying no ram.
Polybios, v. 109, ^tXiinros d^ Karb. t^v Tapax^ifiacrlav dvaXoyi^bfxevos on Trpbs
ii iiri^oXds avrov XP^^O- ttXoIwv iarl Kal ttjs Kard ddXarrau virrjpealas, Kal raijTTjs
)X <^^ Trpbs vavixax^av — tovto jxkv ydp ovS' dv T^Xiriae ^vvarbi eXvai, 'Fuifiaiois
ivavixaxeiv — dWd fxdXXov ^ws roO irapaKO/ni^eiv arpaTKbras, Kal ddrrov Staipeiv o5
fpbdoiTO, Kal Trapadb^uiS eirKpaivecrdai rots TroXepdoLS' dtbwep, UTroXa/Swj' dpiarrju ehai
obi raura tt]u tQv 'IXXvpiQv vavTrrjylav , eKarbv iire^dXero X^/t/3ous KaraffKevd^eiv,
10. This was in 216 B.C. See also Polybios, ii. 3, 6, 8 — 12, iv. 16, 19, 29,
Livy, xxxi. 45, xxxii. 21, xxxviii. 7, xlii. 48, xliv. 30, xlv. 43, and
4» 95> ioi>
Lppian, de rebus Illyricis, 7, for Xifi^oi in Illyrian fleets; and Polybios, xvi. 2,
-7, xvii. I, and Livy, xxxii. 32, xliv. 28, xlv. ro, 31, for X^fifioi in Macedonian
sets. These instances all fall between 231 and 168 B.C. Also see Livy, xxxiii.
), xxxiv. 35, XXXV. 26, for Xifx^ot in Syrian and Spartan fleets at that period;
)lybios, i. 20, 53, for Xifi^oi in Roman fleets a little before; and Diodoros xx. 85,
)r X^fipoL at the siege of Rhodes in 304 B.C. Polybios also speaks of some vessels
the Rhone as X^/x/3ot, iii. 42, 43, 46; but Livy abstains from rendering this by
idi, xxi. 26 — 28, and calls them simply naves or naves actuarice.
The Xifi^ot were always reckoned among the small craft in a fleet. Polybios,
i. 20, ovx oXov KardippaKTOs avroTs virrjpxe vavs, dXX' oiS^ KadbXov /xaKpbv irXoTov,
oid^ X^/A/3os ovd^ els, xvi. 2, KaTd(t>paKToi rpeis Kal irevT-fiKovra^ ai/v 5^ toOtois
atppaKTa, XipL^oi 8k abv rah irplffreaiv eKarbv Kal irev/iKOvra, cf. 7. Livy, xxxii. 2r,
k2
Il6 APPENDIX.
xxxiii. 19, aim classe centum tectarum navium, ad hoc levioribus navigiis cercuris-
que ac lembis dticetitis, xxxv. 26, tres tectas naves, et lembos pristesque, xxxvii. 27,
piraticas celoces et lembos. They had not any rams. Livy, xxxii. 32, cum
quinque lembis et una nave rostrata.The number of oars was variable. Livy,
xxxiv. 35, quoting from the treaty between Rome and Sparta in 195 B.C., neve
ipse {Nabis) navem ullam prater duos lembos, qui non plus quam sexdecim remis
agerentur, haberet. Vessels of this class sometimes carried fifty men. Polybios
ii. 3, irpo<rir\iov<n ttjs vvkt6s eKurbv X^/x^oi Trpbs ttjv Meditopiav, i<f> wv rjaav
viginti eximice equos forma; cu?n captivis eosdem decern lembos, quos ante miserat,
Antenor devehere Thessalonicam iussit. Thus, upon the average, these vessels
each took twenty men and two horses in addition to the crew; so they clearly
were more roomy than the regular war-ships. Yet some were narrow enough for
the oars to be sculled in pairs. Livy, xxiv. 40, legati venerunt nuntiantes
Philippum pritnuffi Apolloniam tentasse, lembis biremibus centum viginti flumine
adverso subvectum, deinde, etc. cf. Virgil, georgics, i. 20 r, 202, qui adverse vix
flumine lembum remigiis subigit.\
At an earlier date the term had been applied to ship's-boats : see the passages
quoted from Demosthenes and Anaxandrides in note 226 on p. 103. These
authors were contemporary with Aristotle, so his ir\oLov Xe/z^wSes, with its sharp
prow, was presumably a boat of that sort : de animalium incessu, 10, o-ttjOos 5^
(tQv yafx^o)v{ix(>iv) Icrxvpbv Kal 6^6, 6^i> fi^u irpbs rb eHiropov etvac, Kaddirep av el
trXolov irp^pa \€/x^d}8ovs, Iffxvpbv 8^ k.t.X. The small boats used for embarking on
a ship are styled lembi by Plautus, mercator, i. 2. 81, 82, dtfm hcec aguntur,
lembo advehitnr tuus pater pauxillulo ; \
neque quisquam hominem conspicatust,
donee in navijn subit, ii. i. 35, inscendo in lembzim atque ad illam navi?n devehor.
And as Plautus adapted his Mercator from Philemon's "E/ATTopoj, this usage may
date from the time of Aristotle. The term is applied to a fisherman's boat by
Theocritos, xxi. 12, yiA]pivQoi Kuiira. re yipcou t ctt' ipeia/xaai X^fi^os, and also by
Accius, apud Nonium, p. 534, eo ante noctem extremam, retia ut perveherem et
statuerem, \
forte aliquando solito lembo sum progresstis longius. Vessels of this
name are mentioned again by Sisenna, ibid., Otacilium legatum cujn scaphis ac
lembis, and by Turpilius, ibid., hortari nostros ilico capi, ut celerarent lembum,
and lembi redeuntes domum duo ad nostram adcelerarunt ratem.
Pliny, vii. 57, letnbum (invenerunt) Cyrenenses. That probably refers to the
LenuncuH.
Lintres.
I Caesar,
to the Saone.
de bello Gallico,
cf. Ausonius,
i. 1 2,
idyllia, 12,
ratibus ac lintribus iunctis transibant.
grammaticomastix, 10, lintribus in
This refers
geminis
constratus, Ponto an Pons? Caesar, de bello Gallico, vii. 60, conquirit etiam
sit,
lintres: has magno sonitu remorum incitatas mittit, etc. That refers to the
Seine. Livy, xxi. 26, itaque ingens coacta vis naviutn est, lintriumque temere ad
vicinalem usum paratarum ; novasque alias cavabant ex singulis arboribus. That
refers to the Rhone. The naves and lintres of Livy are the \^/x^ol and fxovb^vXa
of Polybios, iii. 42. Pliny, vi. 26, regio autem, ex qua piper monoxylis lintribus
Baracen convehunt, vacatur Cottanara. These places w^ere in India. Ovid,
779, ferte coronatce iuvenum convivia lintres. That refers to the Tiber.
fasti, vi.
Cicero, pro Milone, 27, lintribus in earn insulam (in lacu Prelio) materiem^
calcem, ccementa atque arma canvexit. See also Cicero, Brutus, 60, niatus erat is,
trpore vacillante qua;sivit, ^quis loqueretur e lintre,^ ad Atticum, x. 10. 5, ego vera vel
intricula, si navis nan erit, eripiam me ex istarum parricidio. And also Ulpian,
the Pandects, iv. 9. i. 4, de exercitaribus ratium, item lintrariis nihil cavetur:
ied idem constitui oportere, Labeo scribit, sc. quod de exercitaribus navium.
LusoricB.
These were the war-ships constructed for the frontier rivers of the Roman
Empire, as distinguished from those constructed for the high seas.
Vegetius, ii. r, classis item duo genera sunt, unum liburnarum, aliud lusoriarum.
tlassibus (servantur) maria vel Jlumina. iv. 46, in Danubio agrarian catidianis
itantur excubiis, sc. lusarice. In the Theodosian Code, vii. 17, there is a law de
fusariis Danubii dated in 412 A.D. It fixes the strength of that fleet at 225 ships
id provides for the construction of thirty-one every year, so as to renew the
/hole fleet in about seven years. By Novel
443 A.D., the Emperor 24, dated in
lirects the Magister Officiarum to furnish an annual report from certain frontiers
lusoricB were then in use upon the Euphrates and the Nile as well as the Danube.
Ammianus, xvii. 2. 3, xviii. 2. 12, speaks of lusoricB on the Meuse in 357 a.d.,
H8 APPENDIX.
and on the Rhine in 359 a.d. Vopiscus, Bonosus, 15, speaks of them on the
Rhine in 280 a.d.
For an earlier use of the term, see note on thalamegi on p. 123.
MonoxylUj Movo^vXa.
These were vessels of a single piece of timber, formed by simply hollowing out
the trunk of a tree. They were in common use in many regions at many periods.
Xenophon, anabasis, v. 4. 11, rpiuKdaia irXoia fiovd^vXa, /cat iu eKdaTip rpels
AvSpas. These were on the Black Sea. Polysenos, v. 23, o-/cd0as rpeis fiovo^ijXovs,
€Ka<TTr]u &v8pcL iva 8^^a<xdaL dvpa/n^vrjv. These were also on the Black Sea.
Heliodoros, ^thiopica, i. 31, eiri^aivei. 8^ tov o-Kdipovs avrbs Kai 6 Q^pfiovOis
Kol Tpiros 6 ipirrjs ' ov ydp wXeiova^ old re (pipeiv rd XipLvaia CKdcpT] dirb fxovou
^^Xov Kal irpi^vov ttux^os iubs dypoiKdrepov Koi.Xai.u6fjLeva. These were in the
Delta of the Nile. Pliny, vii. 2, arundines vero tantce proceritatis ut singula
internodia alveo navigahili ternos interdtcm homines ferant^ cf. xvi. 65. These
bamboos were said to grow in India. Pliny, xvi. 76, Germanice pnedones singulis
arboribus cavatis navigant, quarum qucedam et triginta homines ferunt. The
inevitable parody is supplied by Lucian, verae historiae, ii. 26, ovTii) drj i/j.^Lpd(xas 6
8n!}K€Lv. For further allusions to the fiovd^vXa, see Aristotle, historia animalium,
iv. 8. 6, for the Mediterranean. Arrian, anabasis, i. 3, and Theophylactos,
historia, vi. 9, for the Danube. Porphyrogenitos, de administrando imperio, 9,
for the Dnieper and the Black Sea. Pliny, vi. 26, for the west coast of India,
monoxylis lintribus. Polybios, iii. 42, for the Rhone : also Livy, xxi. 26, cavabant
{lintres) ex singulis arboribus. Velleius, ii. 107, for the Elbe, cavahan ex materia
alveum. Strabo, iii. 2. 3, for the Guadalquivir ; and iii. 3. 7, for the north coast
of Spain.
Vessels of this sort were carried by the armies of the Roman Empire for the
Myoparones, MvoTrapwvc?.
These were fighting-ships of no great size. They were in use throughout the
Mediterranean in the First Century B.C. for warfare and for piracy. Apparently
they were broader than the regular war-ships in proportion to their length, and
therefore better able to keep the sea.
Appian, de bellis civilibus, v. 95, iduipriaaTo 5^ Kal 'O/craout'a rby ddeXtpbp,
axT7}(raaa. irap' 'AvtiouIov, 5^/ca ^atxriXois TpirjpeTLKois, einixiKTois ^k re (popriduv veup
Kal ixaKpQip '
Kal ttjp ^OKraoviap 6 Ka?<xap xi-Xiois Xoydcri croifxaTocpvXa^iP, oOs ^TrtX^^atro
'Aj'rw»'ios = Plutarch, Antonius, 35, 'O/craouia tQp ihfxoXoyTifxipojp x^pts riT-qaaro ry
fihp ddeX<p(^ irapd tov dv8pbs el'/co<rt pt-vondptopas, r^ S' dpBpl irapd rod d5eX(pou
arpaTiibTas X'^^oi's- 1'his was in 37 B.C. Appian and Plutarch are certainly
referring to the same squadron, though they differ about its strength : so these
TYPES OF SHIPS. 119
[ithridatico, 92, fivoTrdpcoai irp&rou Kal i]p.io\iais, etra diKpdrois Kal rpiripeai,
ie rebus Punicis, 121, vaval TrevT-qKovra ixkv TpirjpeTiKois, KepKoipoi^ Sk Kal fivoirdp-
[to denote a certain type of vessel that was not meant for warfare — see p. 120
land then adds TptrjpeTiKols to show that the type was so far modified that the
ressels here were capable of fighting, though not entitled to rank with the regular
'war-ships, vaval TptrjpeTiKaTs — that they were, in fact, ^irifiiKTois ?k re 0opri'5wi' veQv
Kal ixaKpQv, See note 60 on p. 23 for other examples of an intermediate type.
Vessels termed irdpojves are mentioned by Polybios, Fr. 65, apud Suidam,
s. V. irdpuves : — 6 5^ ^TrXet, irapdirXovs Troi.rjadfjt.evos tovs 'ZiStjtwv irdpiovas' rJKOv yap
'PoSioii e^s av/jL/xaxiav. And vessels termed /a^t^z/^j- and parunculi are mentioned
in verses that are ascribed to Cicero by Isidore, origines, xix. i. 20, tunc se
ludigero tradit rnandatque paroni, and parunculis ad litttis ludet celcribus. The
luoTrapwi'es therefore bore a compound name : and a compound name would
iturally be given to ships of an intermediate type.
The fivoTrdpojves are mentioned also by Sallust, apud Nonium, p. 534, dtiobus
ircedonum myoparonibus, and by Sisenna, ibid., navisqne triginta biremis, totidem
^lyoparonas. Again by Plutarch, Lucullus, 2, rpialv
'
EXXtjvikois fivoirdpwai, koI
llos piraticos myoparones videretur. 37, hie, teprcetore, Heracleo archipirata cum
juatttior myoparonibus pai-vis ad arbitrium suum navigavit. hie, te pratore,
Wcedonum naviculce pervagatce sunt. cf. ii. i. 34, iii. 80, v. 28. And by Aulus
[Hirtius, de bello Alexandrino, 46, depressa scapha vulneratus tamen adnatat
\{Octavius) ad suum myoparonem. eo receptus, cum prcelium nox dirimeret,
These were small craft employed on rivers and along the coast for traffic
)r fishing.
Pliny, epistolae, x. 26, nunc destino partim orariis navibus partim vehiculis
brovinciam petere : nam sicut itineri graves cestus ita continuce navigationi etesia
\reluctantur, cf. 28, orarias naviculas. Isidore, origines, xix. i. 27, makes the
rord littoraria, but probably without authority. Plautus, rudens, iv. 2. 5, 6,
120 APPENDIX.
Fhaselij ^darjkoi.
These were vessels of a type that was especially suitable for carrying people
from place to place. They were in use throughout the Mediterranean in the First
Centuries B.C. and A.D.
Catullus, 4. I ^, pAaselus ille, quetn videtis, hospiles ^ \
ait finsse navium celcr-
rifnus, I
neque ullius natantis impetum trabis \
nequisse pra:terire, sive palnmlis
opus foret volare, sive linteo. This vessel had brought Catullus from Bithynia to
Italy. Cicero, ad Atticum, i. 13. i, accepi tuas tres iam epistolas : unam a M.
Cornelio, quam Tribus Tahernis, ut opinor, ei dedisti ; altei'am^ qiiam mihi Canu-
sinus tuus hospes reddidit ; tertiam, quam^ ut scribis, anchoris sublatis^ de phaselo
dedisti. xiv. 16. i ,
quinto Non. conscendens ab hortis Cluvianis in phaselum epicopum
has dedi litteras. Atticus was crossing the Adriatic from Brindisi, and Cicero was
cruising in the of Naples. Bay
Sallust, apud Nonium, p. 534, et forte in navi-
gando cohors una, grandi phaselo vecta, a ceteris deerravit ; ?narique placido a
duobus prcedonum myoparonibus circumventa. This great ship clearly was
dependent on her sails, since she was helpless when becalmed and Cicero's ;
phrase phaselus epicopus implies that some phaseli were not epicopi, and had not
any oars to help them along. Juvenal, xv. 127, 128, parvula fictilibus solitum
dare vela phaselis, \
et brevibus pictce remis incu?nbere testa, cf. Virgil, georgics,
iv. 289, et circum pictis vehitur sua rura phaselis. These were the earthenware
tubs that served as boats in Egypt, the oarpaKLva tropdixela of Strabo, xvii. i. 4.
So 2i phaselus might be of any size.
V. 95, iduipi^aaro d^ Kal 'OKraovia top ddeXcpdi', alrrjo-aaa irap 'AvtuUov, 8iKa
<f}aa-/i\ois TpL7]p€Ti.K0is, iirifxiKTOis iK re <popTi8ojv veCov /cat fiaKpQv. This passage has
already been discussed in the note on the fivoirdpiapes on p. 118. Appian follows
the Latin usage in treating the (pdaijXoi as (poprides vrjes, and adds TpnjpeTiKoL here
to show had something of the character of the jxaKpal.
that the vessels in question
Strabo, however, reckons the ^darjXoL among the p.aKpd irXoia, and distinguishes
them from the a-Kevayioyd, in his account of the expedition of ^Elius Callus down
the Red Sea in 25 B.C. Strabo, xvi. 4. 23, irpCiTov fxep 8r] rovd' dfidprrjina crvpi^r}
t6 fiaKpd KaTacTKevdcracrdaL wXoia, lULrjdevbs ovtos firjd' iffofxipov Kara ddXaxTap rroXi/xov.
6 8' ovK iXoLTTOP 6y8o7)KOPTa. ipavTTTjyriaaTo SiKpora Kal rpt-qpei^ Kal (paarfkovi, ypovi
i
I TYPES OF SHIPS.
5^ die\J/ev(rfx^vos ivavirrjyTfjffaTo ffKevayuyyd. CKarbv koI rpidKovra, oh fvXevffev Ix^^"
121
^epi fivpiovs Trefoys. By thus including these (pdarfKoi among the fiaKpa TrXota,
Itrabo may perhaps imply that they were <pdar}\oi. TpnjperiKol, as Appian says,
id in fact were fivoirdpojves.
Ponto7ies.
These were merchant-ships of a type that was in use on the south coast
)f France in the First Century B.C.
Coesar, de bello civili, iii. 29, pontones,quod est genus navium GallicarutUy
\issi relinquit, sc. Antonius. 40, Lissum profectus {Cn. Pompeius) naves onerarias
iginta a M. Antonio relictas intra portum aggressus omnes incendit. The cir-
pumstances of the campaign suggest that these ships came from Marseilles.
At a later date the term denoted a pontoon. Paulus, in the Pandects, viii. 3.
{8, flumine interveniente, via constitui potest^ si aut vado transiri potest^ aut
' ponte?n habeat : diversum, si pontonibus traiiciatur. cf. Ausonius, idyllia, 12,
grammaticomastix, 10, lintribus in geminis constratus, Ponto sit, an Pons ?
FristeSj Ilpto-Tcts.
These were war-ships of no great size ; yet large enough to carry rams. They
were employed in Greek fleets in the Second Century B.C. The name denotes a
shark.
Polybios, xvii. i, irapriv 6 fxeu <J>tXt7r7ros e/c ArjfjLrjTpiddos duaxdels els tou M7;\i^a
KbXtrov, wivT€ \^/t/3oi/s ^X'^^ '^'*^ M^'^" Trplariv, i<p' ^s avros eir^TrXet = Livy, xxxii. 32,
to rex ab Demetriade cum quinque lenibis et una nave rostrata venit. Livy else-
where mentions them by name, xxxv. 26, tres tectas naves ^ et Umbos pristesque, xliv.
28, cum quadraginta lembis, adiectcc ad hunc numerum quinque prist es crant. They
are again classed with the lembi by Polybios, xvi. 2, KaTd<ppaKToi rpeis Kal ireuTifi-
Koura, (7VV 8k toOtois d(ppaKTa, X^/jl^oi 8k cri/u rats trpicFTeaLv eKarbv Kal irevT-qKOVTa.
These instances fall between 201 and 168 B.C. Virgil, ^neid, v. 116, velocem
fnestheus agit acri remige Pristin : but Pristis is here the name of the ship.
The tish known as pristis was certainly a shark. Leonidas of Tarentum, in
ihe Anthology, vii. 506, 3 — 10, rj ydp iir' dyKijpas hoxov pdpos els ciXa 5vv(av, \
12. I, 8eX(f)LS 8k Kal (pdXaiva Kal rd dXXa ktitt], 6<ya p.7] ^x^i ^pdyxia, dXXd (pvarjTTJpa,
[VoTo\oO(rii', ?Tt 5^ irpiaTLS Kal /Sous' ov8ku yap to6to3p (palverac ^x'^^ V^i ^^^' fi^^^'«'s
tiL/rjp.a, i^ ov 8i.apdpovp,4vov yberai to i^(pov, Kaddirep dvdpwfros Kal tQv Terpairbbuv to.
)OTbKa. Here the irpiaTis and /Sous are distinguished from those /ctJtt; which had
bvarjTTjpa in place oi ^pdyxi-o., i.e. the marine mammals, or Cetacea. And they are
llso distinguished from some species of sharks, in that they were viviparous in the
122 APPENDIX.
strictest sense, while these were ovo- viviparous : but this distinction seems dubious.
The passage, however, refutes the opinion that the pristis was a whale. Linnaeus
was clearly in error in describing the saw-fish as pristis antiquorum. He probably
took TTfA^iv in the sense of sawing, whereas it also refers to biting; and the shark
is pre-eminently the biter.
Rates, "^X^Viai.
immense size, requiring many masts and sails. Theophrastos, historia plantarum,
v. 8. 2, ixiyLdTO. M {^v\a) koL irapa ttoXv to. ev rij K6pif(p (paalv €lvai...dia^dvTas 54
Tivas dwoTe/x^adai irdixwoKv TrXrjdos eV tottov ^pax^os uiare TT}\iKavT7)v iroiTJffai <TX^5iau
V ixPV(^°''''o irevT-fjKOVTa iarioLS ' ov /htju dX\d diaireaeiu avrrjv iu t<^ ireXd'yei.. Vitru-
vius, ii. 9. Ij\, propterque pondus (larix) ab aqua non sustinetur ; sed cum portatur,
aut in navibus aut supra abiegnas rates collocatur. Such rafts would consist
entirely of timber ; but others were floated on skins or jars or casks. Xenophon,
anabasis, ii. 4. 28, 01 ^dp^apot diTjyov iirl (rx^Siais di(f)depluais dprovs, rvpovs, olvov.
This was on the Tigris. Pliny, viii. 6, centum quadraginta duo {elephanti) fuere
transvecti ratibus, quas doliorum consertis ordinibus imposuerat, sc. Metellus. The
passage was from Sicily to Italy, and the date was 251 B.C. See also Diodoros,
xix. 54. 3, for transport of elephants from Megara to Epidauros on cxeS^at in 315
B.C. and Polybios, iii. 46, and Livy,
; xxi. 28, for transport of elephants across the
Rhone on (rx^^iai. or rates in 218 B.C. Lucan, iv. 420 — 422, namque ratem vacuce
sustentant undique cuppa, \
quarum porrectis series constricta catenis \
ordinibus
gejninis obliquas excipit alnos. This raft was built for fighting ; so a large space
was left open in the middle, for the rowers to work their oars there out of reach of
missiles: 423 — 426, nee gerit expositum telis in fronte patenti \
remigium : sed, quod
trabibus circumdedit cequor, \
hoc ferit ; et taciti prcebet tniractila cursus, \
quod nee
velaferat, nee apertas verberat undas.
The floating- bridges which the Persians threw across the Dardanelles and
Bosporos are termed by -^schylos, Persoe, 69, and by Mandrocles in the
ax'^^'^o-^
epigram quoted by Herodotos, iv. 88, and also by Herodotos himself, iv. 88, 89,
vii. 36; and he applies the term to other floating-bridges, iv. 97, viii. 97. Livy,
xxi. 47, biduo vix locum rate iungendo {Pado) Jlumini inventum tradtmt. Strabo,
xvii. I. 16, Kal ax^5ia ^^evKxai eirl t(^ Trorap.^, d<f> ^s Kal roOvopLa ry rSirf^, sc.
Xx^Sla. This refers to the toll-bar across the Canopic arm of the Nile.
Sea-going ships are described as -iroPToiropovs (rx^Sias by Euripides, Hecuba, 113.
In the Odyssey, v. 251, Ulysses' boat is described as evpetav crxeSiT/j', and Theocritos
uses the phrase eiipetav (rxeSfaf for Charon's boat, xvi. 41. Among the Roman
poets ra/w bore this meaning: Catullus, 63. i, 64. 121; Virgil, georgics, ii. 445,
iEneid, i. 43, iii. 192, iv. 53, v. 8, vi. 302 ; etc.
These were small vessels for reconnoitring and for carrying despatches.
Apparently, they became a distinct class in the First Century B.C. In the Fifth
I
TYPES OF SHIPS. 1 23
a.d. the hulls of these vessels and their sails and ropes used all to be
tentury
linted the colour of sea-water, to keep them out of sight.
Livy, xxxvi. 42, una et octoginta constratis navibusy multis pr^terea minori-
is, qua ant apertcc rostratcc aut sine rostris speculatorice erant, Deluin traiecit.
lutarch, Cato Minor, 54, 7]aa.v Sk irevTaKOfflcav /xh ovk iXdrrovs ai fxaxi/J-oit
Xi^vpviKa 5^ Kai KaraaKOTiKa Kal a0pa/cra TraixirXrjdT}, Pompeius, 64, rjaav yhp ai
oiQv, wore vTnjpeTiKois eKTrXeiu bvvaadai Kal diairXeiv. And Livy doubtless used
"^speculator iic in transcribing from Polybios, i. 53, ofioicjs 5^ Kal rots e/c tCov
de Bello Gallico, iv. 26, speculatoria navigia. The inscription mentioning specu-
latores classis Misenensls is a forgery : see Corp. Inscr. Latin, vol. x, no. 247*.
Seneca, epistolse, 77, subito nobis hodie Alexandrina naves apparuerunt, qua
pramitti solent et nuntiare secutura classis adventum : tabellarias vacant. These
vessels qua pramitti solent answer to the irpoTrXeiv eidio-fx^voi of Polybios, i. 53.
And the regular scouts also served as tabellaria. Aulus Hirtius, de bello Africano,
26, per catascopum {litteras) mittit.
The term exploratoria is employed by Vegetius, iv. 37, scapha tamen maioribus
liburnis exploratoria sociantur, qua vicenos prope remiges in singulis partibus
habeant...ne tamen exploratoria naves candore prodantur, colore veneto, qui marinis
estjiuctibus si?nilis, vela tinguntur et funes ; cera etiam, qua ungere solent naves
Thalamegt^ 0aXa/>tryyot.
Julius Caesar, 52, nave thalamego pane Ethiopia tenus ^gyptum penetravit.
ols avTol diairXiovTes ixi^aivov ol ^acnXeis, dKraKbaia. This refers to the Ptolemies.
Athenaeos, v. 38, KareaKeuacre 5* 6 ^iXoirdTivp Kal irordjuov irXoTou, rrjv OaXafMjybv
KaXovfMivrjv, rb fiTJKOs ^xovaau rjfxuj-Tadlov, k. t.X. Athenaeos is quoting from Calli-
124 APPENDIX.
xenos, and his account of the vessel seems untrustworthy throughout. Diodoros,
i. 85, lireira {rbv fxdcrxov) eis OaXafirjybv vaiiv otKrj/xa Kexpva(j)ixivov ^X'^^^'^^ ifi^i^d-
aaPTcs, (jjs debv dvdyovaiv et's M^fi^ip. This bull was the Apis.
The term thalamegus used sometimes to be replaced by cubiculata or lusoria.
Seneca, de beneficiis, vii. 20, cui triretnes et ceratas non miiterem, lusorias et cubiai-
latas et alia ludibria regum in mari lascivientitun mittam. Epiphanios, ancoratus,
106, w$ 6 'Avrboos, 6 iu '
AvTivoov KeKrjSevfxivos, Kal aiiu \ovaopl(p irXoiif Kel/Mevos virb
Tragi, Tpdyot.
These were vessels for carrying passengers. They were not used for cargo.
These names were applied to them in the Second Century a.d.
Ulpian, in the Pandects, xiv. i. i. 12, qucedam enim naves oneraricc, qucedam
{ut ipsi dicunt) iiri^arriyoL, id est vectorum ductrices, sunt ut, ecce, sunt naves
qu(e Brundusium a Cassiopa vel a Dyrrhachio vectores traiiciunt^ ad onera inha-
biles. Suetonius, Julius Csesar, 63, cum per angustias Hellesponti vectoria navicula
traiiceret. This was presumably a passenger-boat ; but Caesar, de bello Gallico,
V. 8, uses the phrase vectoriis gravibusque navigiis for vessels carrying troops and
stores. See note ow phaseli on p. 120 for other vessels of this class.
The boats from Brindisi to Durazzo connected the Appian Way from Rome
with the Egnatian Way and the East. Cassiopa lay
to Salonica at the northern
end of Corfu, and was on the route from Italy to Greece.
INDEX TO SUBJECTS.
Ldmiral's flag and light, 99, yacht, Classification of ships, 23, 105.
109.
Cabins, 54. 55. 57» 58- Flags, 99, 100.
Cables for anchoring, etc, 73, 74, for Floats, 72.
strengthening the hull, 41 43. — Forecastle, 56, 57.
:alking, 34. Fore-mast, 89, 91.
:argo, 25—30. Fore-stay, 78 —
83, 94.
fCarvings, 65 —67. Forty -banked ship, alleged, 8 — 10, 14,
Gangways on ship, 49 — 53, for landing, and weight, 10, 48, 50, 51, material,
loi, 102. 33, fastenings, 44.
Gardens on ships, 29, 58. Obelisks, ships for carrying, 26 — 30.
Goose's-head, 67. Ornaments at stem and stern, 65 — 69.
Halyards, 78—83, 93—95- Paddle-wheels, 101.
Hawse-holes, 69. Painting, 35—37, 60, 65, 66.
Height of war-ships, 20, 2 1 , of merchant- Passenger-ships, 120, 124.
ships, 24. Phoenician ships, 3, 4, 44, 49, 52, 64,
Hieroglyphs, 2, 79. 79, III— 114.
Horses on ships, 14, 15, 116: ships Poles, 102.
named /lorses, 108, no, 113, 114. Pontoons, 121.
House-boats, 123, 124. Poop, 56, 57.
Hull, 39, 40. Port-holes, 43—45.
Hurricane-deck, 49 — 53. Pump, 61.
Leathers for port-holes, 43, for oars, 44. Ribs, 39, 40.
Length of war-ships, 21 — 23, 43, of Rigging, generally, 78 — 98, with one
merchant-ships, 24, 25. mast, 78 — 83, 85, 91, with two masts,
Liburnians, 16, 17. 83 —89, 91, 94, 95, with three masts,
Life-buoys, 73. 89, 91.
Lifts, 78, 94, 95. Rings on sails, 81, 95.
Materials for shipbuilding, 31 — 37, for sail or spritsail, 83 — 89, 91, 95, top-
sails and ropes, 96, 97, for awnings, sail, 90, 93, 94, mizen, 89, 91, material
53- for, 96, 97, colour of, 98.
Military-tops, 92, 93. Scouts, 122, 123.
Mizen, 89, 91. Screens, 51—53.
Sculling, 10.
Names of ships, 65, 66. Sections, ships in, 38.
Nine-banked ships, 6. Seven-banked ships, 5, 6, 13.
Thirty-banked ships, 8, 9, 22. Waling-pieces, 40, 41, 45, 62, 63, 78.
Thirty-oared ships, 2, 3, 21, 22, 38, 43, Water for drinking, 61.
22, 3f, 43—47. 50, 54—56, 63, 82— dropping missiles, 93, braced round,
84. 78, 96, structure of, 78, material for,
Three-decked ships, 54, 55. 33-
4
GREEK.
AyKoiva, 82 — 85. Stdfi;^, 47.
djKvpa, 69 — 74. SkiTtt, 54, 55.
KardtppaKTos, 51, 52, 57, 123. TrdpoSos, 50, 54, 55, 58.
acAt;?, /ceXi^rtoj', 108 — no. irdpuju, 1 19.
^epafa, 79, 82—85, 9*2—95- TeTafia, 73, 74.
KipKovpos, no. III. 7re/5ta7a>7ei55, 95.
Kepola^, KepoOxos, 93—95' irepiveuis, —10 12, 15, 50, 51.
kX?;^?, 2, 46. TTTySdXtoj', 74— 77.
KXifjLads, kXifia^, 102. irXrJKTpov, 76.
T.
130 INDEX TO TECHNICAL TERMS.
Zaju/a, Zd/xaifa, 65. rpidpfievoi, 54, 55.
ffxoivlov, 73.
XaXtv6s, xaXiJ'6;', 77, 82, 83, 95.
rpdyoi, 1 24.
INDEX TO TECHNICAL TERMS.
LATIN.
t:a/;r:, 91.
gubemaculum, 75 — 77.
camara, 107.
habena, 95.
camera, 58.
hippagogus, 14.
carbasus, 96.
hippus, 113, 114.
carchesium, 93.
carina, 39.
insigne, 66, 67, 99.
catapirates, 10 1.
interamentum, 32, 39.
catascopus, 123.
interscalmium, 21.
caudicarius, 108.
{/{/ra malos, 97.
caverna, 55.
«/ifj, <r^/^-r,1 08 no. — m^w, 58, 93.
cercuruSf no, in.
ceruchus, 93. lembus, 115, 116.
cheniscusy 67. lenuncultcs, 116, 117.
clavus, 38, 77. libuma, liburnica, 16, 17,
cochlea, 61. linter, 117.
codicarius, 108. /c?»^a navis, 22, 23.
69, 77, 88, 94, 96, 97, 98, 106, 107, 92, 93-
109, 122. Athenaeos, the engineer, 41.
Agathias, 103, 106, 112. Athenaeos, the scholar, 8, 9, 10, 14, 15,
Alcoeos, 70, 80. 20, 22, 23, 25, 27, 28, 29, 36, 37, 38,
Alexander Polyhistor, quoted by Ste- 39, 40, 41, 49, 50, 54, 55» 58, 59» 60,
phanos, 114. 61, 63, 65, 68, 71, 74, 75, 76, 81, 85,
Alexis Samios, 65. 89, 90, 92, 94, 96, 97, 98, 103, 106,
Ammianus, 29, 58, 116, 117. 107, 109, III, 112, 113, 114, 123.
Anaxandrides, 103. Ausonius, 58, 108, 117, 121.
Antipater, 94. Automedon, 26.
Antiphanes, 113.
Antiphilos, 33. Berosos, 24.
Antiphon, 52. Bianor, 40.
Apollodoros, 55, 65.
Apollonios, 55. Csecilius, 120.
Apollonios Rhodios, 37, 40, 42, 46, 68, Caesar, 16, 23, 32, 33, 38, 39, 40, 52,
70, 74, 77, 80, 82, 93, 95, 96. 53, 60, 63, 64, 73, 97, 103, 117, 121,
Appian, 15, 16, 23, 42, 52, 56, 60, 65, 123, 124.
68, 74, 88, 99, 100, 109, no, 115, Callimachos, quoted in scholia, 113.
118, 119, 120, 123. Callisthenes, 123.
Apuleius, 33, 67, 74, 77, 93, 98. Callixenos, quoted by Athenaeos, 8, 9,
Archimedes, 28. 10, 14, 15, 22, 23, 36, 41, 50, 54, 63,
Archimelos, quoted by Athenaeos, 27, 68, 75, 90, 92, 96, 98, 123.
28, 40, 92. Cassiodorus, 17.
Archippos, 82. Catullus, 93, 96, 120, 122.
Aristeides, iElius, 14, i6, 55. Cedren, 27.
Aristobulos, 6. Charisius, 88.
Aristophanes, 10, 32, 36, 43, 44, 56, 60, Chariton, 58.
63, 66, 67, 69, 73, 81, 86, 93, 95, 108, Cicero, 10, 21, 25, 37, 47, 51, 52, 56,
"3- 58, 61, 77, 94, 106, 109, III, 112,
Aristotle, 9, 20, 44, 48, 60, 65, 75, 76, 117, 119, 120.
78, 91, 94, 96, 113, 116, 118, 121. Cinna, 82.
134 INDEX TO AUTHORITIES.
Claudian, 32, 33. Hermippos, 47, 97.
Clemens Alexandrinus, 4, 5. Herodotos, 2, 4, 15, 23, 25, 32, 33, 34,
Comnena, Anna, 41. 37» 39' 44> 49. 57. 58, 64, 65, 66, 67,
Cratinos, 47. 68, 70, 73, 75, 76, 81, 88, 96, 97, 99,
Critias, 106. 100, roi, 102, 106, 107, 109, no,
Ctesias, 25, 38. 113. 122.
Curtius, Quintus, 6, 38. Hesychios, 47, 65, 112.
Himerios, 26.
Deinarchos, quoted by Pollux, 25, and Hippocrates, 51, 65.
Harpocration, 113. Hipponax, 34, 36.
Demosthenes, 20, 49, 72, 103, 109. Hirtius, Aulus, 52, 64, loi, 103, 105,
Diodoros, 4, 5, 6, 9, 15, 22, 38, 47, 62, 119. 123.
65, 66, 68, 71, 87, 94, 99, 100, 102, Homer, 2, 3, n, 20, 32, 33, 34, 37, 38,
105, 106, 107, 109, no, 115, 122, 39, 40, 44, 46, 47, 52, 57, 60, 61, 68,
124. 70, 73. 74. 76, 80, 81, 95, 96, 97,
Diogenes Laertios, 40. 102, III, 114, 122.
Dion Cassius, 11, 20, 21, 33, 60, 61, Horace, 16, 36, 42, 59, 63, 112, 120.
62, 64, 7;, 75, 89, 97, 100, lOI. Hyginus, 93.
Dion Chrysostom, 40, 106.
Dionysios of Halicarnassos, 30. Isidore, 58, 71, 82, loi, no, n9.
Eratosthenes, 93. 73. 87, 89, 96, 99, loi, 105, 106,
Euphorion, quoted by Lydos, 1 14. 108, no, n5, 116, 117, 118, 121,
Euripides, 20, 38, 41, 47, 57, 61, 63, 122, 123.
67, 69, 71, 72, 75. 76, 77, 81, 94, 95, Lucan, 16, 32, 33, 55, 58, 59, 68, 70,
96, 97, 102, 107, 122. 90. 93. 95. 96, 112, 120, 122.
Eusebios, 24. Lucian, 10, 20, 24, 35, 36, 40, 49, 54,
Eutropius, 8. 55, 61, 66, 6'j, 70, 71, 72, 73, 77, 80,
86, 90, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 102,
Florus, 100. 106, 118.
Lucilius, 44, 83, 88, 96, loi, in.
Galen, 48, 95. Lucretius, 68, 95.
Gellius, Aulus, 34, 57, 58, 112, 115, Lycophron, 60, 70, 71, 80, 96.
120. Lydos, 114.
Gregory the Great, 104.
Manasses, 26, 40.
Harpocration, 34, 73, 82, 113. Marcellus, 105.
Heliodoros, 25, 40, 57, 74, 82, 103, Martial, 120.
IIS, "8. Maximus Tyrius, 59.
Heracleitos, 70, 80. Meleager, 96.
IMemnon, 14, 50, 65,
INDEX TO AUTHORITIES.
no. Pollux, 7, 14, 25, 31, 47, 54, 76, 99,
135
^ 27, 28, 29, 36, 37, 38, 39, 49, 54, 76, 99, 100, loi, 102, 109, n5,
58. 59» ^o> 61, 71, 89, 92, 94, 103, n8.
III. Polybios, 7, 8, 12, 15, 20, 22, 39, 42,
Moschos, 20. 52, 60, 62, 64, 73, 87, 88, 89, 105,
106, 108, 109, ns, n6, n7, n8,
Nicander, 112. 119, 121, 122, 123.
Nicostratos, 107. Porphyrogenitos, 18, 19, 35, 91, n8.
Nonius, 58, 83, 105, 108, no, i: 116, Proclos, 29, 54.
L 119, 120, 124. Procopios, n, 17, 21, 30, 38, 39, 40,
87, 98, 99. i02-
Oppian, 70, 77, 81, 94, 95, 96. Propertius, 20, 36, 66, 107, 112.
Orosius, 20. Ptolemy, 57, 67, 68, 80, 93.
Orpheus, 75, 76.
Ovid, 35, 36, 39, 40, 67, 74, 77, 94, 96, Quintilian, 20, 73, 77.
26, 31, 33. 34, 35' 36, 39, 57. 59» ^o, Suetonius, 16, 29, 38, 58, 59, 61, 98,
»63, 70, 71, 72, 74, 77, 89, 90, 96, 97,
no. III, 112, 114, 116,
102, 123, 124.
Suidas, 23, 98, 108, 119, 123.
98, 99, 106,
117,118,122. Syncellos, 24.
Pliny, the younger, 103, 119. Synesios, 10, 49, 54, 57, 72, 88, 94, 95,
Plutarch, 6, 7, 8, 14, 20, 21, 28, 31, 34, 109.
35, 37, 38, 47, 49, 50, 54, 59, 60, 62,
63, 64, 65, 66, 68, 70, 72, 76, 77, 86, Tacitus, 17, 38, 58, 66, 75, 99, 102,
89, 93, 95, 97, 98, 100, loi, 102, 103, 107, 117.
105, 106, 109, 113, 115, 118, 119, Themistios, 26.
123, 124. Theocritos, 40, 47, 102, 116, 122,
136 INDEX TO AUTHORITIES.
Theodores Prodromos, 41. Varro, 34, 108, no.
Theognis, 46, 70, 106. Vegetius, 16, 31, 34, 35, 38, 59, 75, 89,
Theophrastos, 7, 15, 23, 31, 32, 33, 34, 98, 117, 118, 123.
39, 62, 72, 89, 97, 105, 122. Velleius, 109, no, 118.
Theophylactos, 118. Virgil, 10, 20, 21, 32, 34, 47, 57, 58,
Thucydides, 4, 10, 11, 14, 15, 25, 30, 59, 60, 63, 65, 66, 67, 70, 74, 77, 95,
47. 49. 50. 56, 57. 60, 62, 65, 66, 86, 96, 102, 112, 116, 120, 121, 122.
93, loi, 102, 105, 106, 108, 109. Vitruvius, 21, 28, 35, 41, 44, 61, 63,
Tibullus, 63. 76, 91, loi, 122.
Timaeos, 55. Vopiscus, 118.
Turpilius, no, 116.
Tzetzes, 29, 36. Xenophon, 11, 23, 53, 56, 68, 76, 84,
85, 86, 87, 99, 100, loi, 109, 112,
Ulpian, 117, 124. 113, 115, 118, 122.
Valerius Flaccus, 32, 35, 36, 65, 67, 68, Zonaras, 35, 41.
COMPILATIONS.
the Anthology, 10, 26, 28, 33, 40, 44, the Codes, 117.
63, 73, 94, 95, 96, 106, 107, 121. the Novels, 117.
the Basilics, 104. the Pandects, 88, T03, 105, 117, 121,
the Bible, 24, 34, 42, 55, 66, 72, 74, 124.
75, 88, loi, 103, III.
INSCRIPTIONS.
Greek, 5, 9, 11, 12, 15, 35, 42, 43, 47, Latin, 13, 16, 34, 54, 60, 66, 98, 108,
51. 53, 63, 64, 69, 71, 72, 73, 74, 77, 117, 123.
79, 82, 83, 84, 85, 92, 97, 102, no. others, 9, 24, 113.
INDEX TO ILLUSTRATIONS.
PLATE 1.
Fgs. 1 and 2, boats on the Nile: about 2500 B.C. Mentioned on pp. 2, 78.
From reliefs in thetomb of Merab, a son of king Chufu of the Fourth Dynasty
now in the Berlin Museum. Copied from Lepsius, Denkmaler aus Aegypten,
part ii, plate 22.
Fg. 3, boat on the Nile, and fgs. 4 and 5, Egyptian ships on the Red Sea
about 1250 B.C. Mentioned on pp. 2, 9, 10, 41, 56, 68, 75, 77, 78. From reliefs in
the temple at Der el-Bahari built by queen Matkara of the Eighteenth Dynasty :
PLATE 2.
Fg. 9, vessel on the Tigris : about 700 B.C. Mentioned on p. 114. From a
relief in the palace at Khorsabad built by king Sargon : now in the Louvre.
Copied from Botta, Monument de Ninive, vol. i, plate 33.
Fgs. 10
and 11, Phoenician war-ship and merchant-ship: about 700 B.C.
Mentioned on pp. 4, 44, 49, 52, 64, 79. From a relief in the palace at Kouyunjik
built by king Sennacherib perhaps destroyed. Copied from Layard, Monuments
:
of Nineveh, first series, plate 71.— In reply to an enquiry, Sir A. H. Layard has
kindly sent me a note to say that he found the relief in too rickety a state to be
removed, and covered it up again to keep it out of harm's way.
PLATE 3.
Fg. 12, symbol for a ship: about 600 B.C. Mentioned on pp. 69, 79, 98.
From a painted vase found in the Polledrara tomb near Vulci in Etruria now in :
From fragments of a painted vase found near the Dipylon at Athens: one
fragment now in the Louvre, the other missing. Copied from the Monumenti
deir Institute, vol. ix, plate 40.
T. i
138 INDEX TO ILLUSTRATIONS.
Fg. 14, part of a war-ship: about 600 B.C. Mentioned on p. 51. From a
fragment of a painted vase found near the Dipylon at Athens : now in the Louvre.
Copied from the Monuments Grecs, nos. 11 13, plate 4. —
Fgs. 1 5 and 1 6, two war-ships in action about 550 : B.C. Mentioned on
PP- 49» 57» ^4» 69. From a painted vase by Aristonophos found at Caere in
Etruria: now in the New Capitoline Museum at Rome. Copied from the
Monumenti dell' Instituto, vol. ix, plate 4.
PLATE 4.
Fgs. 17 and 18, war-ship and merchant-ship about 500 B.C. Mentioned on
:
pp. 44, 56, 57, 65, 68, 75, 8t, ioi. From a painted vase found at Vulci in
Etruria : now in the British Museum. Drawn from the original.
Fg. 1 9, two war-ships Mentioned on pp. 56, 65, 68, 69, 78,
: about 500 B.C.
81, 100, IOI. From a painted vase by Nicosthenes found at Vulci in Etruria:
now in the Louvre. Copied from the Journal of Hellenic Studies, first series,
plate 49.
PLATE 5.
Fg. 20, stem of a war-ship : about 500 B.C. Mentioned on p. 40. From a
coin of Phaselis in Lycia. Drawn from a cast.
Fg. 21, waist of a war-ship: about 400 B.C. Mentioned on pp. 40, 44, 45,
49> 50j 52- From a fragment of a relief found on th^Acropolis at Athen§ : now
in the Acropolis Museum. Drawn from a cast. l- '
•
^ =-> v*,'/'- '. A^l'b '
Fg. 22, prow of a war-ship about 300 B.C. : Mentioned on pp. 40, 62, 6g.
From the remains of the pedestal of the great statue of Victory found at
Samothrace : now Copied from a photograph.
in the Louvre.
Fg. 23, prow of a war-ship about 300 B.C. Mentioned on pp. 40,
: 57, 62,
64, 68, 69. From a coin of Cios in Bithynia. Drawn from a cast.
Fg. 24, sterns of three war-ships about 200 B.C. Mentioned on pp.
: 36, 68.
From a relief probably found in Rome : now in the Doges' Palace at Venice.
Copied from a photograph.
Fg. 25, prow of a war-ship : about 50 a.d. Mentioned on pp. 16, 44, 53, 60,
66, 68, 69. From a relief found in the temple of Fortune at Praeneste : now in
the Vatican. Copied from a photograph.
PLATE 6.
Fg. 26, merchant-ship : Mentioned on pp. 40, 66, 67, 69, 78,
about 50 a.d.
89, 94, 100. a relief on the tomb of Naevoleia Tyche at Pompei still in
From :
Fg. 28, merchant-ship : in 186 A.D. Mentioned on pp. 78, 89. From a
dated coin of the emperor Commodus. Drawn from a cast.
Fg. 29, merchant-ship, and fgs. 30 and 31 parts of another
,
: about 200 a.d.
Mentioned on pp. 36, 40, 58, 66, 67, 78, 81, 89, 90, 93, 94, 95, 98, 104. From a
relief found at Porto near the mouth of the Tiber : now in the private collection
of Prince Torlonia at Rome. Copied from Guglielmotti, Delle due navi Romane,
frontispiece.
I Fg. 32, merchant-ship
on a sarcophagus found
INDEX TO ILLUSTRATIONS.
: about 200 a.d. Mentioned on p. 90. From
1 39
a relief
in the precincts of the Vatican : now in the Lateran
Museum. Copied from a photograph.
Fg. 33, merchant-ship about 200 A.D. Mentioned on p. 89. From a relief
:
found at Utica now in the British Museum. Drawn from the original.
:
PLATE 7.
PLATE 8.
Fig. 43, auxiliary ram in bronze about 50 B.C. : Mentioned on p. 65. Found
in Genoa harbour now in the Armoury at Turin.
: Copied from the Archaolo-
gisches Jahrbuch, vol. iv, p. 12. One twelfth of actual size.
Fg. 44, anchorabout 350 B.C. Mentioned on p. 71.
: From a coin, probably
7 :i^l^^ ^
\(oT(c)M(')0)(^yO)h )l
BINDING SECT. UtC 13 1871
VM Torr, Cecil
15 Ancient ships
T68