Вы находитесь на странице: 1из 263

IDEFGIDHDIIFDJKEFHL

MEFGNEINOPHFGIQIRPOISINEHTIDHDU

EVIDWXWYZ[I\IV\IH]^[_W^WX`ab\Yacb
y la Tierra en el resguardo P]WVV\`]efg
en el sur-oeste de Colombia
IDEFGIDHDIIFDJKEFHL
MEFGNEINOPHFGIQIRPOISINEHTIDHDU

EVIDWXWYZ[I\IV\IH]^[_W^WX`ab\Yacb
y la Tierra en el resguardo P]WVV\`]efg
en el sur-oeste de Colombia

Jeanette Kloosterman

Colección
Biblioteca Abya-Yala
48

EDICIONES
ABYA-YALA
1997
IDEFGIDHDIIFDJKEFHLIMEFGNEINOPHFGIQIRPOISINEHTIDHD
EVI_WXWYZ[I\IV\IH]^[_W^WX`ab\YacbIdIV\IGaWXX\IWbIWVIIresguardo P]WVV\`]efg
en el sur-oeste de Colombia
Jeanette Kloosterman

Q[VWYYacbIBabVa[^WY\IHbd\-S\V\IFºI48

E_aYacbL Ediciones ABYA-YALA


12 de Octubre 14-30 y Wilson
Casilla: 17-12-719
GWVe8[b[LI9:2-633 / 506-247
Fax: (593-2) 506-255
E-mail: abyayala@abyayala.org.ec
editoria@abyayala.org.ec
Quito-Ecuador

Co-W_aYacbL

GX\_]YYacbL F5OI>bWY\?gIOXg\baz\YacbIH[V\b_Wf\Ip\X\IV\IIbvWf^ag\Yacb
QaWb^í8aY\

Traductor: DX.IE_`]b_[IP\g\ñ\

H]^[W_aYacbL Abya-Yala Editing


Quito-Ecuador

I`pXWfacbL Docutehc
Quito-Ecuador

ISBN: 9978-04-284-9

Impreso en Quito-Ecuador, 1997


INDICE

PNÓTOKO …I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 3

CAPÍTULO PVIWEVO

GW`á^aY\I_WIV\IabvWf^ag\YacbIII…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 9
1.1 Los pueblos ab_ígWb\fIWbIWVI_WXWYZ[Iab^WXb\Ya[b\VIIII…I…I…I… l1
1.2IIIP]WbV[fIab_ígWb\fIdI_WXWYZ[fIY[VWY^av[f …I…I…I…I…I…I… 17
1.3 Gemeinschaft y Gesellschaft como criterios para la
_W8abaYacbI_WIp[X^\_[XWf_WI_WXWYZ[fIY[VWY^av[fIIII…I…I…I…I… 21
1.4IIIPaIp[faYacbIY[`[IabvWf^ag\_[X\I_WIY\`p[I…I…I…I…I…I…I… 27

CAPÍTULO SEXUNDO

EVIXWfg]\X_[IP]WVV\`]efII…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 37
2.1IIIHVg]b[fIX\fg[fIgW[gXá8aY[fgIf[Ya\VWfIdIWY[bc`aY[f
_WIP]WVV\`]ef …I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 38
2.2IIIT\IfWYYacbI_WI\XXab\IdIV\IfWYYacbI_WI\b\j[LI]bI8Wbc`Wb[I
\b^ag][II…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 44
2.3IIIT\fIWf^X]Y^]X\fIp[Ví^aY\fIWfp\ñ[V\fIIII…I…I…I…I…I…I…I…I… 48
2.4IIIQ\`ba[fIWbIP]WVV\`]efI_Wfp]efI_WIV\IY[bq]af^\ …I…I…I… 55
2.5 P]WVV\`]efI_Wfp]efI_WIV\Iab_WpWb_WbYa\III…I…I…I…I…I…I… 65
2.:IIIT[fI`]WVV\`]WfWfIWbIWVIfagV[IvWab^WI…I…I…I…I…I…I…I…I… 73

CAPÍTULO TEVCEVO

EVIY\baV_[I_WIP]WVV\`]efLI]bIWjW`pV[I_WI\]^[b[`í\Iab_ígWb\IIII…I…I… 83
3.1IIIT\IZaf^[Xa\I_WVIY\baV_[IIII…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… … 85
vi sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

3.2IIIEVI_WXWYZ[I`\d[XLI]bIY\`ba[Ip[Ví^aY[IWIa_W[VcgaY[III…I…I…I… 91
3.3IIIEVI\Y^]\VIY\baV_[I_WIP]WVV\`]efII…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 99
3.4IIIPX[bVW`\fIWbIWVI8]bYa[b\`aWb^[I_WVIY\baV_[IIII…I…I…I…I… … 112
3.9IIIEVIY\baV_[IdIV\fIv\X\fI_WI`\b_[IIII…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 115
3.9.1IIEVI^ap[I_WI`\_WX\I_WIV\fIv\X\fII…I…I…I…I…I…I…I…I… 117
3.5.2 El cabildo actual y las varas …I…I…I…I…I…I…I…I… 118
3.9.3IIT[fI\_[Xb[fI_WIV\Iv\X\IIII…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 123
3.9.4IIEVIV[g[IIII…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 125

CAPÍTULO CUAVTO

El derecho colectivo a la tierra: el entrelazamiento de la tierra


con otras instituciones culturales …I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 131
4.1 Historia de la tenencia de la tierra …I…I…I…I…I…I…I…I… 133
4.2IIIDWf\XX[VV[fIXWV\^av[fI\IV\I\_`abaf^X\YacbI_WIV\I^aWXX\IWbI
P]WVV\`]efIWbIWVIfagV[IvWab^WI…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 140
4.2.1IIKWbW\V[gí\IdI^WbWbYa\I_WIV\I^aWXX\I_WIV\I8\`aVa\
P\fp]XI>1771?III…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 143
4.3 El cabildo dIV\I^aWXX\II…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 148
4.3.1IIT\I\_j]_aY\YacbI_WI^aWXX\fIIII…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 149
4.4IIIT\fI8[X`\fI\Y^]\VWfI_WI^WbWbYa\I_WIV\I^aWXX\IWbIP]WVV\`]efIIIII… 152
4.4.1IIT\IY[[pWX\^av\IVWYZWX\IHf[VWYZWIII…I…I…I…I…I…I…I… 156
4.9IIIT\IM_\bz\I_WIV\IfaW`bX\ULIab^WgX\YacbIfa`bcVaY\III…I…I…I…I… 161
4.9.1IIEVIY\pa^ábIIII…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 162
4.9.2IIR\bIIfa_X[IIII…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 164
4.9.3IIT[fIb]WdWfIY[bIV\fI`áfY\X\fI_[X\_\fIdIpV\^W\_\fI…I…I… 165
4.9.4IIT[fIWfpWj[fI…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 166
4.5.5 T[fI`[XWb[fIIIII…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 167
4.9.:IIT[fI`úfaY[fIdIV\fI_\bz\fIIIII…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 167
4.9.6IIT\IfaW`bX\II…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 169
4.9.8IIT\IM_\bz\I_WIV\IfaW`bX\UIWbI1774II…I…I…I…I…I…I…I… 172
Jeanette Kloosterman vii

CAPÍTULO ZUINTO

Q[b8VaY^[fIp[XIV\I^aWXX\II…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 179
9.1IIIQ\]f\IWb^XWIV[fIab_ígWb\fI_WIP]WVV\`]efIdI_[bI
<X\bYafY[IKc`WzI de Morillo sobre la parcela Cuastumal, que
^]v[IV]g\XIWbI1616IIII…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 180
9.1.1IINWf]`WbI_WVIY[b8VaY^[IIII…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 185
9.2IIIQ[b8VaY^[If[bXWIV\I^aWXX\IWbIV\fIvWXW_\fI_WIÁba`\fIdIQZ\p]_I_WI
1696I\I1893I141IWb^XWIV[fIab_ígWb\fI_WIP]WVV\`]efIdIV\I
8\`aVa\IN[_Xíg]WzIQV\vaj[III…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 186
5.2.1 Resumen …I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 198
9.3IIT\IZ\YaWb_\I_WIR\b^\IN[f\II…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 200
5.3.1 Resumen …I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 205
5.4 El conflicto sobre Simancas en 1985 …I…I…I…I…I…I…I… 207
5.4.1 Resumen …I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 215

CAPÍTULO SE[TO

Q[bfa_WX\Ya[bWfI8ab\VWfLIV[fI_WXWYZ[fIY[VWY^av[fIXWW=\`ab\_[fIII…I…I… 219

AP\NDICE

1.IIT\Ip[bV\YacbI_WVIXWfg]\X_[I_WIP]WVV\`]efIWbI1878gI_ava_a_\I
WbI\pWVVa_[fIIII…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 235
2. Taf^\I_WIpV\b[fgI8ag]X\fIdI^\bV\fIII…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 237
3.IIQa^\fI[Xagab\VWfIWbIabgVefIII…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 239
4. Lista de abreviaturas …I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 241

BIBTIOKNH<JH …I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 243

QUNNIQUTUPIVIGHEIIII…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I…I… 257
viii sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz
PV]LOXO

T\IabvWf^ag\YacbIf[bXWIV\Iq]WIfWIb\f\IWf^WIVabX[IY[`WbzcIWbIP]WVV\`]ef
>_Wp\X^\`Wb^[I_WIF\Xañ[gIf]XI_WIQ[V[`ba\?IWbI\bXaVI_WI1774gIY]\b_[IabaYaeI]bIpW-
Xí[_[I_WI^X\b\j[I_WIY\`p[I_WI_[YWI`WfWf.IF[IWX\IV\IpXa`WX\IvWzIq]WIvafa^\b\IWf-
^WIXWfg]\X_[Iab_ígWb\.IS\IZ\bí\Ivava_[IWbIP]WVV\`]efI_]X\b^WIYabY[I`WfWfIWb^XW
178:IdI1786gIY]\b_[I`WI[Y]p\b\I_WIV\IabvWf^ag\YacbIp\X\I`aI^Wfab\.ID]Xante es-
^\IabvWf^ag\YacbI`WI^[pegI`áfI[I`Wb[fIY\f]\V`Wb^WgIY[bIV\IpX[bVW`á^aY\I_WIV\I^aW-
XX\IWbIWVIXWfg]\X_[gIq]WIp\XWYí\I^WbWXI`]YZ[Iq]WIvWXIY[bIV\Ia_Wb^a_\_Iab_ígWb\I_W
V[fIY[`]bWX[f.IEb^[bYWfI_WYa_íIabvWf^ag\XI`áfI\I8[b_[IWf^\IpX[bVW`á^aY\IdgIWbIXW-
l\YacbIY[bIWVV\gIV\Ip[faYacbI_WVIY\baV_[gIWVIcXg\b[Ip[Ví^aY[I_WVIXWfg]\X_[.
PaI^Wfab\I^X\^cI_WVI_Wf\XX[VV[I_WIV[fIXWfg]\X_[fI_]X\b^WIWVIpWXí[_[IY[V[ba\V
WbIWVI_Wp\X^\`Wb^[I_WIF\Xañ[gIdI_WIV\Ia_Wb^a_\_Iab_ígWb\I_WIf]fIZ\ba^\b^Wf.IUb\
vez terminados mis estuda[fgI^]vWIV\I[p[X^]ba_\_I_WIXW\Vaz\XI]b\IabvWf^ag\Yacb
`áfI_W^Wba_\IY[`[IHfaf^Wb^WI_WIIbvWf^ag\YacbgIWbIWVI`\XY[I_WVIÁXW\IR[Ya\VIDW-
rechos Humanos, de la Universidad de Utrecht, sobre los derechos (y las viola-
Ya[bWfI_WIV[fI`af`[f?I_WIV[fIp]WbV[fIab_ígWbas. Agradezco mi nombramiento co-
mo asistente al Dr. P. Spijkers y al Prof. Dr. A. de Ruijter.
F\^]X\V`Wb^WgIb[IZ]baWfWIp[_a_[IVVWv\XI\Ib]WbI^eX`ab[IWf^\IabvWf^ag\Yacb
fabIV\Ib]Wb\I_afp[faYacbIdIY[V\b[X\YacbI_WIV[fIY[`]bWX[fI_WVIXWfg]\X_[.ITWfIq]W-
do agradecida por su hospitalidad y amistad, y por la tolerancia con que me tra-
^\X[bI_]X\b^WIWVI\ñ[Iq]WIpWX`\bWYíIY[bIWVV[f.IHgX\_WzY[If[bXWI^[_[I\IV[fIY\baV-
dantes de 1990 y 1991, que me autorizaron a residir en el resguardo y pusieron a
`aI_afp[faYacbI`]YZ\ ab8[X`\YacbIY[b8a_WbYa\V.IQ]aWX[I\gX\_WYWXIWbIp\X^aY]V\XI\
V\I8\`aVa\I_WI_[bIHV8XW_[IQ]WbábIp[XIf]IfabYWX\I\`af^\_IdIf]IY[b8a\bz\gI\IV\fI8\-
`aVa\fI_WI_[bIHV8[bf[IR\V\z\XIdI_WI_[bINc`]V[IQ\apWIp[XIf]fIY]a_\_[fIdI\`af-
^\_gI\I_[ñ\IIf`Wba\IIbg]aVábIp[XIf]IpXW[Y]p\YacbIp[XI`aIbaWbWf^\XIpWXf[b\VgI\I_[b
X[\q]íbIQ]\^íbIdI_[bIX[feIRWXvaVV[bIPaY\bq]WXIp[XIY[b^\X`WIV\IZaf^[Xa\I_WIf]f
vidas, a don Adalberto Caipe por su entusiasmo, a la familia de don Virgilio Pas-
tas por su hospitalidad y entusiasmo, y a la familia de don Leonel Pastas por su
\`af^\_IdIWVIY]a_\_[I_WI`aIdWg]\.IG\`baebIq]aWX[I`WbYa[b\XI\IV[fIY\baV_[fI_W
V[fIXWfg]\X_[fI_WIQ]`b\VIdIK]\YZ]Y\V.INWY]WX_[IY[bIpV\YWXIV\I\d]_\Iq]WIXWYabí
_WIV[fI_[Y^[XWfIQ\XV[fIR\b^\YX]zIdIE_]\X_[IYúñag\gI_WIV\IUbavWXfa_\_I_W F\Xañ[g
q]WIZaYaWX[bI`aIWf^\_í\IWbIP\f^[IY[bfa_WX\bVW`Wb^WI`áfI\`Wb\.IG\`baebIVWIWf-
4 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

^[dI`]dI\gX\_WYa_\I\IQ[Xp[b\Xañ[IdI\IHf]b^[fIIb_ígWb\fI_WIP\f^[IWIIpa\VWfgI\V
Instituto Colombiano de la Reforma Agraria, y al Plan Nacional de Rehabilita-
YacbI_WIP\f^[Ip[XIf]IY[V\b[X\YacbI\IbavWVIabf^a^]Ya[b\V.IHIEbXaq]WIRábYZWzIK]^ae-
XXWzgI_WIPV\bW\YacbIF\Ya[b\VgI_WIB[g[^ágIVWI\gX\_WzY[If]Iab8[X`\YacbIdIWf^a`]-
lante amistad.
Con mi regreso a Holanda Y[`WbzcIV\If[Va^\Xa\IdI_a8íYaVI^\XW\I_WIWfYXabaX
este libro. Diferentes personas me han guiado en este proceso. Quiero dar las gra-
Ya\fI\I`aIY[pX[`[^[XI_WI^WfafgIWVIDX.IX.IO[ajWbfgIp[XIf]I^]^[Xí\IdIWf^a`]V\b^WI\Y^a-
^]_IWbIV[fIúV^a`[fIXW^[q]Wf.IEVIPX[8.IDr. H. Hoetink fue mi director de tesis entre
julio de 1989 y septiembre de 1994. Desgraciadamente no pudo, a causa de una
Wb8WX`W_\_gIVVWv\XI\I^eX`ab[IV\I^]^[Xí\I_WI`aI_afWX^\Yacb.IQ]aWX[I_\XVWIV\fIgX\Ya\f
por ayudarme a formular la estructura de este libro, y por sus estimulantes comen-
^\Xa[fIf[bXWIWVIY\pí^]V[IfWg]b_[.IEVIPX[8.IDX.IH.I_WIN]aj^WXI_Wp[fa^cIf]IY[b8a\bz\
WbI`íI\VIZ\YWXfWIY\Xg[I_WI`aI^WfafIY[`[I_aXWY^[XgIWbI]b\IW^\p\Id\I`]dI\v\bz\_\
_WIV\I_afWX^\Yacb.ITWIW=pXWf[I\IeVI`aIgX\^a^]_gIdI\I`aI_aXWY^or Prof. Dr. P.R. Baehr,
p[XIf]I^]^[Xí\IdIY[`Wb^\Xa[fIf[bXWIV\fIúV^a`\fIvWXfa[bWf.IHgX\_WzY[I^\`baebI\IV\
OXg\baz\YacbIH[V\b_efIp\X\IV\IIbvWf^ag\YacbIQaWb^í8aY\Iq]WI`WI[^[XgcIV\IbWY\Ip\-
X\IXW\Vaz\XIV\I^X\_]YYacbI_WIV\I_afWX^\YacbIWbIWfp\ñ[V.IHgX\_WzY[I\IEdmundo Ma-
g\ñ\IV\I^X\_]YYacbI^\bI\YWX^\_\I_WVIVabX[.
NWY]WX_[IY[bI\gX\_[IV\fI8X]Y^í8WX\fIY[bvWXf\Ya[bWfIq]WIf[f^]vWIY[bIHbWV
Postema y Marlies Galenkamp, de la red AIO-Derechos Humanos, que comenta-
X[bIWVIY\pí^]V[IpXa`WX[.IHgX\_WzY[I\VIPX[8.IDX.IN.IB]vWgI_WIV\IHf[Ya\YacbI_WIT\-
^ab[\`WXaY\baf^\fgIf]IWb^]fa\f^\I\Y^a^]_IdIV\IXWvafacbI_WIV[fIY\pí^]V[fIfWg]b_[Id
^WXYWX[.IG\`baebII_[dIIV\fIIgX\Ya\fgIIp[XIIf]II\p[d[IIfWYXW^\Xa\VgII\IIPW^X\IIFWffWV\\Xg
Hetty Nguema-Asangono y Paula Duivenvoorde, de la seccicbIHb^X[p[V[gí\IQ]V-
^]X\VI_WIV\IUbavWXfa_\_I_WIU^XWYZ^ZI\I[[[^jWI5aVVW`fWIp[XIV\I\^WbYacbIabY[b_aYa[-
b\VIq]WI`WIpXWf^cgIdI\VIDXf.IX\bI5a^Z\gWbIp[XIV[fIpV\b[fIdI8ag]X\f.IHI<\ba[V\IX\-
X\IIVWIII\gX\_WzY[IIIWVIIab^WXefIII`[f^X\_[.IIG\`baebIII`afIIY[VWg\fIIIinvestigadores
HIO;OIOgIM_WVIb[vWb[Ipaf[UgI`WIZ\bI\p[d\_[ZIWbIp\X^aY]V\XI[\XabIKW]ajWbI>\
q]aWbI\gX\_WzY[If]fIWf^a`]V\b^WfIY[`Wb^\Xa[fI_WIV[fIY\pí^]V[fIpXa`WX[IdIfW=^[?g
Marianne de Laet, Britta Veth, y Miriam de Bruijn.
Sin el Colectivo Latinoamericano deVIQEDTHgIWf^WIVabX[Ib[IfWXí\IWVI`af-
`[.IQ[bI`afIMY[`p\ñWX[fI_WI8\^ag\fUIII_WIWf^\Iabf^a^]YacbIY[`p\X^íI\gX\_\bVWfIW
instructivas reuniones. A Rik Hoekstra lo debo nombrar aparte por sus comenta-
Xa[fI\_aYa[b\VWfIf[bXWI\Vg]b[fIY\pí^]V[f.IHIEvWVaWbI[VWabIRYhiphorst, Roswita van
Oorde, Wim van Heumen y Miriam van Nie les estoy reconocida por su amistad.
HgX\_WzY[I\IN\úVIIbg]aVábIV\IXWvafacbI_WIV\IvWXfacbIWfp\ñ[VI_WVIVabX[.
{r|logo 5

F[IZ]baWfWIY[`pVW^\_[IWf^WIVabX[IfabIWVI\p[d[IdIf[f^ebgIWbIWVIY\`p[gIdel
taita T\]XW\b[IIb\`p]efIQ]\^íbgIg[bWXb\_[XI_WVIY\baV_[I_WIK]\YZ]Y\VI_]X\b^WIWV
pWXí[_[Iq]WIpWX`\bWYíIWbIP]WVV\`]efI>1774-1991). Laureano fue uno de los
pXabYap\VWfI[Xg\baz\_[XWfI_WIV\IV]YZ\Ip[XIV\I^aWXX\IWbIF\Xañ[.IG\`baebIWf^]v[IWf-
trechamente asoca\_[II\VIIP[va`aWb^[II_WIIH]^[Xa_\_WfIIIb_ígWb\fII_WIIQ[V[`ba\
>PHIQ?.IT\]XW\b[I8]WIp\X^a_\Xa[I_WIV\IbWg[Ya\YacbIdI_aáV[g[IY[bIV[fIZ\YWb_\_[f
bV\bY[fgIV[fIp[Ví^aY[fgIV[fIXWpXWfWb^\b^WfI_WIg[baWXb[IdIV[fI[^X[fIY\baV_[fI_WIF\-
Xañ[.IR]fIpV\bWfIp\X\IWVI_Wf\XX[VV[I_WIV[fIXWfg]\X_[fIab_ígWb\fI8]WX[bIbaWbIY\VY]-
V\_[fLIXWY]pWX\YacbI_WIgX\b_WfIW=^Wbfa[bWfI_WI^aWXX\ZIpX[gX\`\fI_WIYXe_a^[fIWfpW-
Ya\VWfIp\X\I`Wj[X\XIV\Ip[faYacbI_WIV[fIY\`pWfab[fIab_ígWb\fIWbIV\IWY[b[`í\I_W
mercado y para llevar a cabo un plan de cons^X]YYacbI_WIvavaWb_\fZIWf^a`]V\XIV[f
Y]V^av[fI\V^WXb\^av[fgI^\VWfIY[`[Iq]íb[\IdIb\b[gIY[bIWVI8abI_WIq]WIV[fIY[`]bWX[f
pudiesen satisfacer mejor sus necesidades en el futuro.
R]fIa_W\fIpX[gXWfaf^\fIdIf]I_WYa_a_\I\Y^]\YacbIb[IXWYabaWX[bIWVI\gX\_WYa-
miento dWI^[_[IWVI`]b_[.IEbIK]\YZ]Y\VgIdIWbI[^X[fIXWfg]\X_[fgIZ\bí\I[p[fa^[XWf
\IV\fIXWY]pWX\Ya[bWfI_WI^aWXX\fIq]WI^Wbí\bI]b\I\Y^a^]_IZ[f^aVIZ\Ya\IT\]XW\b[.IG\`-
baebIV[fIY[b8VaY^[fIf[bXWIV\I^aWXX\IWb^XWIV[fIXWfg]\X_[fI_WIP]WVV\`]efIdIK]\YZ]-
cal hicieron surgir XWfWb^a`aWb^[fIZ\Ya\IWVI_aXagWb^WIab_ígWb\.IH_W`áfgIabf^a^]Ya[-
bWfIWf^\^\VWfIY[`[IWVIIbY[X\IdIHf]b^[fIIb_ígWb\fgIdI\Vg]b[fIp[Ví^aY[fgIVWI^W`í\b
p[Xq]WI_Wb]bYa\b\IY[bf^\b^WIWIab^X\bfagWb^W`Wb^WIq]WI\IV\Ip[bV\YacbIab_ígWb\IfW
le tomaba el pelo, y que las promesas no eran cumplidas. Sobre todo los numero-
f[fIZ\YWb_\_[fI_WIF\Xañ[IvWí\bI\IT\]XW\b[IY[`[I]b\I\`Wb\z\I_aXWY^\I_WIf]f
pX[paW_\_Wf.IT\IY[`]ba_\_I_WIK]\YZ]Y\VIp]_[gIb\j[IV\I_aXWYYacbI_WIT\]XW\b[g
XWY]pWX\XI]b\IgX\bIW=^WbfacbI_WI^WXXWb[I_WI]bIZ\YWb_\_[.IDWba_[I\VIe=a^[I_WIT\]-
XW\b[IWbIV\I[Xg\baz\YacbI_WIf]IY[`]ba_\_IdIWbIV\fIXWY]pWX\Ya[bWfI_WI^aWXX\fgIf]f
adversarios - Z\YWb_\_[fIp[Ví^aY\`Wb^WIp[_WX[f[fI-sintieron que el agua les lle-
g\b\I\VIY]WVV[IdgIY[`[IWfIY[`úbIWbIQ[V[`ba\gI_WYa_aWX[bIWVa`ab\XI\IWf^WIMab_a[U.
EbI1774I8]WI\fWfab\_[IWbIf]IY\`\IWVIg[bWXb\_[XITab\X_[IN\`aX[IP]ñ[zI>^\`-
baebI]bI_aXagWb^WIa`p[X^\b^W?I_WVIvWYab[IXWfg]\X_[I_WIQ[Va`b\.IF]Wv\`Wb^WI8]W-
X[bIY[b^X\^\_[fI\fWfab[fI\If]WV_[.IEbI1774IY[`Wbz\X[bIV\IY\YWXí\I_WIT\]XW\b[.
A pesar de las \`Wb\z\fgIT\]XW\b[IY[b^ab]cIa`pWX^]Xb\bVWIY[bIV\fI\Y^a-
va_\_WfIq]WIY[bfa_WX\b\Ia`p[X^\b^WfgI\]bq]WIV\Ifa^]\YacbIfWIV[IZ\Yí\I`]dI_a8íYaV.
Tuvo que considerar constantemente la posibilidad de un atentado contra su vida.
H_W`áfgIf]IMpX[pa\IgWb^WUIVWI\^\Y\b\ dIp[bí\I[bf^áY]V[f.IP[Y\fIvWYWfI`WIZWIWb-
Y[b^X\_[IY[bI\Vg]aWbIY[bI^\b^[IY[X\jWgIpWXfWvWX\bYa\IdI[p^a`af`[.I]f^\fIf[bI\V-
gunas de sus declaraciones:
6 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

M...NWfWXveIWf^WI^WXXWb[Ip\X\IWVIY\baV_[.IEb V\Ib[^\Xí\IfWIp]f[Ip[XIWfYXa^[
que nunca se puede dividirlo en propiedad individual, eso es imposible.
EfpWX[Iq]WI^[_\ví\Ivav\IWbIYabY[I\ñ[fgIp\X\IvWXIYc`[IV[fIY[`]bWX[fIpW-
VW\bIf[bXWIWf^\I^aWXX\.IEf^áIbaWbIq]WIV\IgWb^WIpWVW\gIq]WIfWIpXW[Y]p\bIp[X
algo. Ef^[Ifagba8aY\Iq]WIV\I^aWXX\IWfIa`p[X^\b^WIp\X\IWVV[f...U

M...RaW`pXWIv\I\IWf^\XIV\I^aWXX\I\VVígIp\X\IpX[_]YaXIabgXWf[fZI]bIY\baV_[Ip]W-
_\I\_`abaf^X\XIV\I^aWXX\I`\VgIpWX[IV\I^aWXX\IfaW`pXWIq]W_\XáI\VVí...U

T\]XW\b[If\bí\IXWV\^avaz\XIV\fIY[f\fIdI^Wbí\I]bIgran sentido de la realidad.


RWI[p[bí\I8]WX^W`Wb^WI\IV\IX[`\b^az\YacbIWIa_W\Vaz\YacbI_WIV[fIMab_a[fU.INWpXW-
fWb^\b\IV\If\b\I[pabacbI_WIq]WIWX\bIV[fIab_a[fIq]aWbWfI_Wbí\bIb]fY\XIf]IpX[pa[IY\-
`ab[gI_WIq]WIp[_í\bI_W^WX`ab\XIV[Iq]WIbWYWfa^\b\bgIdI_WIq]WIfcV[ WVV[fI^Wbí\bIq]W
Z\YWXV[.IP[XIWf^\IX\zcbIb[IpWX`a^í\Iq]WIgWb^WI_WI8]WX\Iab^WXvabaWfWIWbIV[fI\f]b^[f
del cabildo y en otras cuestiones internas, aunque no ignoraba que a veces fueran
necesarios debido a sus contactos a nivel nacional e internacional.
HpXWb_íI`]YZífa`[IWbIV\fI`]YZ\fIY[bvWXf\Ya[bWfIq]WIf[f^]vWIY[bIeV.IEb
`[`Wb^[fIWbIq]WI`WIfWb^í\IY[`[Ig\VVab\IWbIY[XX\VI\jWb[gIdIXW\V`Wb^WIf[V\gIT\]-
XW\b[I`WIVWv\b^\b\IWVIába`[.IEbI[^X\fI[Y\fa[bWfgIY]\b_[IV\fI_afp]^\fIdIV\I^Wbf\
fa^]\YacbIp[Ví^aY\IWX\bI_W`\fa\_[Ip\X\I`ígIdIZ\Yí\IV\fI`\VW^\fgIT\]XW\b[I`WIp[-
bí\IWbIpWXfpWY^av\IdI`WIWbva\b\Ib]Wv\`Wb^WI\IP]WVV\`]efgIXWpX[YZáb_[`WIq]Wg
\]bq]WIIp\XWYí\IIq]WIIq]WXí\IIa_Wb^a8aY\X`WIIY[bIIV[fIIab_ígWb\fgIIb[II^Wbí\IIb\_\II_W
\g]\b^WIdI`WIXWb_í\IXápa_\`Wb^W.IT\]XW\b[IfaW`pXWI`WI`[^avcI\Iq]WI^WX`ab\X\
`aIabvWf^ag\Yacb.IEfYXabíIWf^WIVabX[IY[bIV\Iab^WbYacbI_WIv[VvWXI\IF\Xañ[Ip\X\gI]b\
vWzI^X\_]Ya_[I\VIWfp\ñ[VgIWb^XWg\XV[IpWXf[b\V`Wb^WI\IV[fI`]WVV\`]WfWfIdI\IT\]-
XW\b[.IEf^[IúV^a`[gIfabIW`b\Xg[gId\Ib[IfWXáIp[fabVW.
El 6 _WI`\d[I_WI1774If]IY[`pX[`af[IdIf]Ip\X^aYap\YacbIVWIXWf]V^\X[bI8\-
^\VWf.I<]WIfWY]Wf^X\_[.IR]IY\_ávWXI8]WIWbY[b^X\_[I]bI_í\I`áfI^\X_W.IPXWfWb^\b\
Z]WVV\fI_WIZ\bWXIfa_[I^[X^]X\_[IdIV[IZ\bí\bI_WY\pa^\_[.I<ab\V`Wb^WgIZ\bí\bIV[gX\-
do agarrar a Laureano. No se f\bWIq]aebWfI8]WX[bIV[fI\]^[XWfI_WVIYXa`Wb.IT\IY[-
`]ba_\_I_WIK]\YZ]Y\VIZ\I_Wb]bYa\_[IWf^WIY[b\X_WI\fWfab\^[IWbIV[fIbavWVWfI`áf
\V^[fgIdIZ\IV[gX\_[Iq]WIfWIb[`bXWIM[8aYa\V`Wb^WUI]b\IY[`afacbIp\X\IabvWf^ag\XIWV
crimen.
T\]XW\b[IWfI]b\I_WIV\fI`]YZ\fIvíY^a`\f de la larga serie de asesinatos po-
Ví^aY[fIq]WIfWIY[`W^WbI_Wf_WIZ\YWI\ñ[fIWbIQ[V[`ba\gI_[b_WIV\fIva[V\Ya[bWfI\IV[f
`áfIWVW`Wb^\VWfI_WXWYZ[fIZ]`\b[fIf[bIp\bI_WIY\_\I_í\.IEf^\I_afWX^\YacbIb[I^X\-
ta de estas brutales violaciones de los derechos humanos sino de las causas de las
{r|logo 7

violaciones. Creo que es importante que el lector sepa de la muerte de Laureano


p\X\Iq]WIp]W_\IY[`pXWb_WXI`Wj[XIWVIY[b^W=^[IWbIq]WI^[`\IV]g\XIV\I_afY]facbIf[-
bXWI_WXWYZ[fIY[VWY^av[f.IIV]f^X\IV\Ifa^]\YacbI_WIQ[V[`ba\ en el terreno de los de-
XWYZ[fIZ]`\b[fIdIV\Ifa^]\YacbIWbIq]WI_WbWbIV]YZ\XIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIp\X\Iq]W
fWIXWfpW^WbIV[fIf]d[f.IQ[bI^[_[gIWbIQ[V[`ba\I\úbIZ\dIab^WVWY^]\VWfgIWf^]_a\b^Wfg
p[Ví^aY[fgIj]WYWfgIdI[^X[fgIq]WIfWIpXW[Y]p\bI_WVI`Wj[X\`aWb^[I_WIV\Ifa^]\YacbI_W
V[fI_WXWYZ[fIZ]`\b[f.IG\`baebIZ\dI`]YZ[fIVí_WXWfIab_a[fIq]WI\XXaWfg\bIf]fIva-
das al enfrentarse al orden establecido.
T\]XW\b[IZ\I`]WX^[gIdIY[bIWVV[IWVI`[va`aWb^[Iab_ígWb\I_WIF\Xañ[IZ\IpWX-
_a_[Ib]Wv\`Wb^WI]bIVí_WXIb]Wb[IdIY\Xaf`á^aY[.I]VIf\bí\Iq]WgI^\X_WI[I^W`pX\b[gIfW-
Xí\I\fWfab\_[gIdIp[XIWf[IfWIpXW[Y]pcIWbIV[fIúV^a`[fI\ñ[fI_WIf]IY[X^\Iva_\gI_WIpXW-
p\X\XI\IV[fIjcvWbWfIq]WI_Wbí\bI[Y]p\XIf]IV]g\XI_Wfp]efI_WIf]I`]WX^W.IR]fIa_W\fg
por esto, no han muerto. Espero haber logrado transmitir tanto algo de sus ideas
como de su actitud. Aunque Laureano ya no puede leerlo y comentarlo, dedico
Wf^WIVabX[I\IeV.

En memoria de mi querido amigo


Laureano snampués Cuattn
UVWXYIZLIQYVY[\]WI^IVWI_\]`W`]aXIbcVIbcdWefW[cXfYIbcIFWe]gY
QWdhf_VYIprimero
TEWÁTICA DE LA INVESTIXACI]N

Introducción

EbI1772IfWIY[b`W`[XcIY[`[I]bIZWYZ[I`W`[X\bVWgI^\b^[IWbIE]X[p\IY[-
`[IWbIH`eXaY\IT\^ab\gIMWVI_WfY]bXa`aWb^[UI_WIH`eXaY\.IPWX[IZ]b[I^\`baebIv[YWf
_afY[X_\b^Wf.IEbIWVI`\XY[I_WIV\IY[b`W`[X\YacbI_WIV\IY[bq]af^\I_WIH`eXaY\Ip[X
V[fIWfp\ñ[VWfgIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fI1 _WIH`eXaY\IT\^ab\I[Xg\baz\X[bI`\ba8Wf^\-
Ya[bWfIY]V^]X\VWfIdI[^X\fI\Y^ava_\_WfgIp\X\IVV\`\XIV\I\^WbYacbIf[bXWIf]fIpX[bVW`\f.
Ef^[fIWf8]WXz[fI_aWX[bIY[`[IXWf]V^\_[I]bIYXWYaWb^WIab^WXefIp[XIV\I^W`á^aY\I_e sus
_WXWYZ[fIdI_WIV\IpXWY\Xa\Ifa^]\YacbIWbIq]WIfWIWbY[b^X\b\b.IEbI_aYaW`bXWI_WI1772
fWI[^[XgcIWVIPXW`a[IF[bWVI_WIV\IP\zI\INag[bWX^\IPWbYZúIG]`gI]b\Iab_ígWb\I_W
K]\^W`\V\gIp[XIf]I_W_aY\YacbIdIV]YZ\Ip[XIV[fI_WXWYZ[fI_WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\f.
PáfI^\X_WgIV\f F\Ya[bWfIUba_\fIpX[YV\`\X[bI1773gIb\j[IWVIVW`\IMIb_agWb[]fIPW[-
pVWgI\IFW\IP\X^bWXfZapgIWVIMHñ[I_WIV[fIP]WbV[fIIb_ígWb\fU.IP\X\I_W_aY\XI\^WbYacb
pWX`\bWb^WI\IV[fIpX[bVW`\fIWfpWYí8aY[fI_WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fgIV\fIF\Ya[bWf
Unidas proclamaron, en diciembre _WI1774gIWVIMDWYWba[I_WIV[fIP]WbV[fIIb_ígWb\fU.
EbIH`eXaY\IT\^ab\IvavWbI444Ip]WbV[fIab_ígWb\fI_a8WXWb^Wf.IT\Ip[bV\Yacb
ab_a\IY[bf^a^]dWIV\I`\d[Xí\IWbI\Vg]b[fIp\ífWfgIY[`[gIp[XIWjW`pV[gIWbIB[Vava\
(80%) y en Guatemala (entre el 60 y el 80%). En otros, como PWXúIdIEY]\_[XgIZ\d
]b\I_af^Xab]YacbIp\XWj\IWb^XWIV\Ip[bV\YacbIbV\bY\IdIV\Iab_ígWb\.IQ[V[`ba\IdIVW-
bWz]WV\IY]Wb^\bIY[bI`ab[Xí\fIb\^av\f2.IT[fIgX]p[fIab_ígWb\fIfWIWbY]Wb^X\bgIpXáY-
^aY\`Wb^WIWbI^[_\IH`eXaY\IT\^ab\gIWbI]b\Ip[faYacbI`\Xgab\VgIWb8XWb^\b_[Ifatua-
Ya[bWfI_WI\^X\f[IWY[bc`aY[gI_WI]bIb\j[IbavWVI_WIva_\gIdI_WIWfY\fWzI_WI^aWXX\f.IT[f
p]WbV[fIab_ígWb\fIXWfaf^WbgI^\b^[I\IbavWVIb\Ya[b\VIY[`[Iab^WXb\Ya[b\VgIWf^\I`\Xga-
b\Vaz\YacbgIdIW=agWbIq]WIfWIXWY[b[zY\Iq]WI^aWbWbIpX[bVW`\fIWfpWYí8aY[fIdI_WXW-
chos especiales, entre los que sobresalen el derecho colectivo a la autodetermina-
YacbIdgIWbIWf^XWYZ\IXWV\YacbIY[bIef^WgIWVI_WXWYZ[IY[VWY^av[I\IV\IpXWfWXv\YacbI_WIV\
herencia cultural y de las tierras que han ocupado desde siempre. En el derecho
nacional e internacional se reconocen ahora, en cierta medida, los derechos de los
p]WbV[fIab_ígWb\fgIpWX[IV[fI_WXWYZ[fIY[VWY^av[fIb[IfWIWbY]Wb^X\bIf]8aYaWb^W`Wb-
^WIg\X\b^az\_[f.IPaWb^X\fIV[fI_WXWYZ[fIWfpWYa\VWfIp[XIV[fIq]WIXWYV\`\bIV[fIab_í-
gWb\fIf[bI_WIY\XáY^WXIY[VWY^av[gIWVV[fgIY[`[IY]\Vq]aWX\gIf[bIfcV[IpX[^Wga_[fIWb
tanto que individuos, pero no como pueblos.
10 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

T[fIp]WbV[fIab_ígWb\fI[pab\bIq]WIV\I8[X`]V\YacbIdI\_j]_aY\YacbI_WI_WXW-
chos individuales no f[bI\_WY]\_[fIp\X\IV\IpX[^WYYacbI_WIV[fI_WXWYZ[fIY[VWY^av[fg
y para lograr sus objetivos se han organizado, tanto a nivel nacional como inter-
b\Ya[b\VgI_WI]bI`[_[IY\_\IvWzI`áfIW8aYaWb^W.I]f^WIWfI^\`baebgI_Wf_WIV[fI\ñ[fIfW-
senta, el caso del resguardo de P]WVV\`]efI- V\IY[`]ba_\_Iab_ígWb\If[bXWIV\Iq]W
trata este libro -gI\fíIY[`[I_WI[^X[fIXWfg]\X_[fI_WIF\Xañ[gIdI_WVI_Wp\X^\`Wb^[I_WV
Q\]Y\.IT[fI`]WVV\`]WfWfIfWIZ\bI\f[Ya\_[I\VI`[va`aWb^[Iab_ígWb\Ib\Ya[b\VId
exigen el reconocimiento de sus derechos colectivos, enfatizando el derecho a la
^aWXX\IdI\IV\I\]^[b[`í\.IX]b^[I\VI\bZWV[I_WI[b^WbWXI`áfI^aWXX\fIdI_WI8[X^\VWYWXIV\f
Wf^X]Y^]X\fIab_ígWb\fgIfWIWbY]Wb^X\IV\IV]YZ\Ip[XIV\IpXWfWXv\YacbI_WIV\Ia_Wb^a_\_
Y]V^]X\V.IPWX[IWf^WIúV^a`[IY[bYWp^[IpV\b^W\IpX[bVW`as, porque no es definido de
V\I`af`\I`\bWX\Ip[XI^[_[fIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fI_WVI`]b_[gIdIp\X\IV\fIpWXf[b\f
\jWb\fI\IV\I`\^WXa\IWbI`]YZ\fI[Y\fa[bWfIb[Iq]W_\IYV\X[Iq]eI_WbWIWb^Wb_WXfWIb\-
j[IMa_Wb^a_\_IY]V^]X\VU.IEf^WIpX[bVW`\Ij]Wg\I]bIX[VIa`p[X^\b^WIWbIV\IY[bYWfacbI_W
_WXWYZ[fIY[VWY^av[fI\IbavWVIb\Ya[b\VIWIab^WXb\Ya[b\VIp[Xq]WIWbIV\IVWgafV\YacbIW=af-
^Wb^WIb[IWf^áIYV\X\`Wb^WI_W8aba_[Iq]eI_WbWIWb^Wb_WXfWIY[bIMp]WbV[fIab_ígWb\fU.
P]WVV\`]efIWfI]bI`aYX[Y[f`[fI_WIV\IpX[bVW`á^aY\Iq]WIWb8XWb^\bIV[fIp]W-
blos ab_ígWb\fI\IbavWVI`]b_a\V.IRWIWbY]Wb^X\bIWbv]WV^[fIWbIpX[YWf[fI_WI`\Xgab\-
Vaz\YacbIWY[bc`aY\gIY]V^]X\VgIf[Ya\VIdIp[Ví^aY\IdIV\Ia_Wb^a_\_IY]V^]X\VI_WIV[fIp[bV\-
_[XWfI_WIXWfg]\X_[fIfWIZ\I^X\bf8[X`\_[gIWbIV[fI\ñ[fIfW^Wb^\IdI[YZWb^\gIWbI]bI^W-
ma de debate caWb^í8aY[.IHVI^X\fV]zI_WIV\I_afY]facbIf[bXWIWVIXWY[b[Ya`aWb^[I_WIV[f
_WXWYZ[fIY[VWY^av[fIdIV\I_W8abaYacbI_WIV[fIbWbW8aYa\Xa[fI_WIWf^[fI_WXWYZ[fgIq]aWX[
ab_aY\XIWbIq]eIfWb^a_[I8[X`\bIV[fI`]WVV\`]WfWfI]bIp]WbV[Iab_ígWb\Iq]WI_W`\b-
da con justicia el reconoci`aWb^[I_WIf]fI_WXWYZ[fIY[VWY^av[fI_WI\]^[b[`í\IdI_W
^aWXX\.IT\fIpXWg]b^\fIY\X_ab\VWfIf[bIV\fIfag]aWb^WfLI1.I_Q]eIWfI]bIp]WbV[Iab_ígW-
b\`I1\.I_Q]aebWfIpWX^WbWYWbI\IV\IY[`]ba_\_Iab_ígWb\I_WIP]WVV\`]efgIWfI_WYaXg
WbIq]eIY[bfaf^WIV\Ia_Wb^a_\_IY]V^]X\VI_WIV[fI`]WVV\`]WfWf`I1b.I_Qc`[IfWI8[X`\
Wf^\Ia_Wb^a_\_`I1Y.I_H\IY\`ba\_[IWf^\Ia_Wb^a_\_`IdI_Yc`[IZ\IY\`ba\_[`I2.I_P]W-
den los muellamueses ser considerados beneficiarios colectivos que, en su dere-
YZ[gIW=agWbIWVI_WXWYZ[I\IV\I\]^[b[`í\Ip[Ví^aY\IdI\IV\I^aWXX\`
En WVI\p\X^\_[I1.1IpX[Y]X\XeI\YV\X\XIV\IpX[bVW`á^aY\I_WIV\Ip[faYacbI_WIV[f
p]WbV[fIab_ígWb\fIWbIWVI`\XY[I_WVI_WXWYZ[Iab^WXb\Ya[b\V.IEbIWVI\p\X^\_[I1.2I^X\^[
V\I_a8WXWbYa\IWb^XWIV[fI_WXWYZ[fIY[VWY^av[fIdIV[fIab_ava_]\VWf.IT\IpX[bVW`á^aY\
descrita en el aparta_[I1.1.Ig]\X_\gI\_W`áfgIWf^XWYZ\IXWV\YacbIY[bIV\I_W8abaYacbI_W
q]aebWfIf[bIV[fIbWbW8aYa\Xa[fI_WIV[fI_WXWYZ[fIY[VWY^av[f.I_RWIp]W_WIY[bfa_WX\XI\
V[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIY[`[IbWbW8aYa\Xa[fI_WI^\VWfI_WXWYZ[f`ISIfaIWf^WI8]WX\IWVIY\-
f[gI_Yc`[IfWI_a8WXWbYa\bIWf^[s pueblos de otros grupos de la sociedad nacional?
Temátopa de la onFestogapo|n 11

EbI[^X\fIp\V\bX\fgI_WbIq]eIY[bfaf^WIV\Ia_Wb^a_\_IY]V^]X\VI_WIV[fIgX]p[fIab_ígWb\f`
GX\^[IV\I_W8abaYacbI_WIbWbW8aYa\Xa[fI_WI_WXWYZ[fIY[VWY^av[fIWbIWVI\p\X^\_[I1.3.IEb
WVI\p\X^\_[I1.4IW=pVaY[I`aIp[faYacbIY[`[IabvWf^ag\_[X\IWbIV\IY[`]ba_\_I_WIP]W-
VV\`]ef.

1.1 Los pueblos indígenas en el derecho internacional

T[fI_WXWYZ[fI_WIV[fI`aW`bX[fI_WIp]WbV[fIab_ígWb\fIWf^ábIg\X\b^az\_[fIWb
la Deplarapo|n EnoFersal de los Derepqos Gumanos , de 19483, en la que se de-
termina que ellos, como cualquiera, tienen derecho a una nacionalidad, a una vi-
_\IpXav\_\gI\IV\IpXWfWXv\YacbI_WIV\IY]V^]X\gIVWbg]\IdIXWVagacbIpX[pa\fgI\IV\fIVabWX-
tades de exprefacbIdI_WI\f[Ya\YacbgI\I\Va`Wb^\YacbIdIvavaWb_\gIdI\IY]a_\_[fI`e-
_aY[fIdIW_]Y\Yacb.IEf^[fI_WXWYZ[fIZ\bIfa_[IabY[Xp[X\_[fI\VIIPacto Internacional
de Derepqos CoFoles y {olttopos (el Pacto de Cipo), y al Pacto Internacional de
Derepqos wpon|moposH Iopoales y Culturales (el Pacto de ESC), que fueron apro-
bados en 1966 por la Asamblea General de las Naciones Unidas. 4 Los pueblos in-
_ígWb\fgI^\`baebIVV\`\_[fIgX]p[fIe^baY[fgIp]WbV[fI^Xab\VWfI[I`ab[Xí\fIb\Ya[b\-
les5, son reconocidos como sujeto de derecho en otros pactos y declaraciones in-
ternacionales.6 EVIúbaY[Ip\Y^[Iab^WXb\Ya[b\VIq]WIZ\f^\I1787Ig]\X_\b\IXWV\YacbIWf-
pWYí8aY\IY[bIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIWfIV\IQ[bvWbYacbI146IsoJre la proteppo|n e on-
tegrapo|n de los pueJlos ondtgenas y poJlapoones troJales o semo-troJales en pat-
ses independientesgIX\^a8aY\_\IWbI1796Ip[XIV\IOXg\baz\YacbIIb^WXb\Ya[b\VI_WIGX\-
b\j[I>OIG?.IH]bq]WIp[XIWf^WIp\Y^[IWVI_WXWYZ[I_WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fI\IV\Ip[fW-
facbIY[VWY^av\I_WIV\I^aWXX\IWfIXWconocido internacionalmente, estos pueblos lo han
YXa^aY\_[IWbIWVIp\f\_[gIp[Xq]WIV\IQ[bvWbYacbI146IpWXfag]WIV\Iab^WgX\YacbI_WIV[f
ab_ígWb\fIWbIV\fIf[YaW_\_WfIb\Ya[b\VWf.IEf^WIp\Y^[IY[XXWfp[b_WIbaWbIY[bIV\fIa_W\f
q]WIfWI^Wbí\bIf[bXWIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIWb V[fI\ñ[fIYabY]Wb^\gIY]\b_[IWVIp]b^[
_WIp\X^a_\I^[_\ví\IWX\Iq]WIV[fIab_a[fI_Wbí\bIfWXIab^WgX\_[fIY]\b^[I\b^WfIWbIV\If[-
ciedad nacional. Estas ideas comenzaron a sufrir modificaciones cuando, en los
\ñ[fIfW^Wb^\gIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIY[`Wbz\X[bI\IXWfaf^aX Wf^\Ip[Ví^aY\I_WIab^WgX\-
Yacb.IEbI178:gIV\IOIGgIIWbIY[V\b[X\YacbIY[bIXWpXWfWb^\b^WfI_WI[Xg\baz\Ya[bWfI_W
las Naciones Unidas, como la OMS, la UNESCO, la FAO y el Banco Mundial,
abaYacI]b\IXWvafacbI_WIV\IQ[bvWbYacbI146.IP[XIpXa`WX\IvWzI^]vaWX[bI^\`baebI]b
papel organizaciones no-gubernamentales (ONGs) y el Inter-American Indian
Ibf^a^]^WI>III?I>TWYWaWI178:?.IDWIWf^\IY[V\b[X\YacbIb\YacIWbI1787IV\IQ[bvWbYacb
169 sobre {ueJlos sndtgenas y TroJales en {atses sndependoentes gII]b\IXWvafacb
de la Q[bvWbYacbI146I>OIG?.
12 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

T\I_a8WXWbYa\I`áfIa`p[X^\b^WIWfIq]WIWbIV\IQ[bvWbYacbI1:7gIWbI[p[faYacb
\IV\IQ[bvWbYacbI146gId\Ib[IfWI\b[g\Ip[XIV\Iab^WgX\YacbI_WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fg
y que se habla, por pXa`WX\IvWzgI_WIMp]WbV[fIab_ígWb\fUIIWbIV]g\XI_WIMp[bV\Ya[bWf
ab_ígWb\fU.IG\b^[IfWgúbIWVIP\Y^[I_WIQap[gIY[`[IWVIP\Y^[I_WIERQgIWVI^eX`ab[IMp]W-
bV[fUIa`pVaY\gI_WI\Y]WX_[I\VI\X^íY]V[I1I_WI\`b[fgIWVI_WXWYZ[I\IV\I\]^[_W^WX`ab\-
Yacb.IDaYWbIV[fIp\Y^[fL

ab...cIG[_[fIV[fIp]WbV[fI^aWbWbIWVI_WXWYZ[I_WIVabXWI_W^WX`ab\Yacb.IEbIvaX-
^]_I_WIWf^WI_WXWYZ[IWf^\bVWYWbIVabXW`Wb^WIf]IY[b_aYacbIp[Ví^aY\IdIpX[vWWb
\fa`af`[I\If]I_Wf\XX[VV[IWY[bc`aY[gIf[Ya\VIdIY]V^]X\Vd.

DWf_WIV\I`af`\I8]b_\YacbI_WIV\fIFUgIWVI_WXWYZ[I\IV\I\]^[_W^WX`ab\Yacb
Z\Ifa_[I]bIY[bYWp^[Iv\g[gIdIp[Ve`aY[.IT\fI_a8WXWbYa\fI_WI[pabacbI^aWbWbIq]WIvWXg
f[bXWI^[_[gIY[bIV[fI^eX`ab[fIMp]WbV[UIdIM\]^[_W^WX`ab\YacbU.IEbIV[fI\ñ[fIY]\XWb-
^\IdIYabY]Wb^\IV\I\]^[_W^WX`ab\YacbIb[IWX\IY[bfa_WX\_\I]bI_WXWYZ[gIfab[I]bIYon-
YWp^[I\f[Ya\_[I\IV\If[bWX\bí\IdIV\Iab^WgXa_\_I^WXXa^[Xa\VI_WIV[fIp\ífWf.II 7 EbIWVI\X^í-
culo primero de los pactos de Cipo y ESC, se determina que un Estado no puede
f[`W^WXgIW=pV[^\XI[I_[`ab\XI\I[^X[.IRWIva[V\IWVI_WXWYZ[I\IV\I\]^[_W^WX`ab\Yacb
>W=^WXb\?I_WI]bIEf^\_[IY]\b_[I]bIp\ífIf[`W^WI\I[^X[I- V[Iq]WI^\`baebIfWI_Wb[-
mina colonialismo externo. A los pueblos que viven dentro de Estados naciona-
VWfIb[IfWIVWfIXWY[b[YWIWVI_WXWYZ[I\IV\I\]^[_W^WX`ab\YacbI>W=^WXb\?gIWfI_WYaXgIWVI_W-
recho a liberaXfWI_WI]bIEf^\_[I_[`ab\b^WgIp[Xq]WIp[_Xí\Ip[bWXIWbIpWVagX[IV\Iab^W-
gXa_\_I^WXXa^[Xa\VI_WVIp\íf.8 EVI_WXWYZ[I\IV\I\]^[_W^WX`ab\YacbIWfgIY[bIWf^[gI]b[I_W
V[fI^W`\fI`áfIp[Ve`aY[fI_WVI_WXWYZ[Iab^WXb\Ya[b\V.
EVI_WXWYZ[I\IV\I\]^[_W^WX`ab\YacbI8]WIXWY[b[Ya_[IY[`[I]bI_WXWYZ[IváVa-
do9 ab^WXb\Ya[b\V`Wb^WI_Wfp]efI_WIV[fI^]Xb]VWb^[fI\ñ[fIfWfWb^\.IRWI_a[I]bIfagba-
8aY\_[I`áfI\`pVa[I\VIY[bYWp^[IMp]WbV[UIIWbIWVIY]Xf[I_WIV[fI\ñ[fIfW^Wb^\gIWbIp\X^W
p[XIV\Iab8V]WbYa\I_WIV\Ifa^]\YacbIWbIR]_á8XaY\gI_[b_WIa`pWX\b\I]bIXegamen racis-
^\.IUbIp]WbV[Iq]WIWfIf[`W^a_[I\I]bIXega`WbIX\Yaf^\I_Wb^X[I_WI]bIEf^\_[I_WbWIp[-
_WXIabv[Y\XIWVI_WXWYZ[I\IV\I\]^[_W^WX`ab\YacbIab^WXb\IfaIfWIb\f\IWbIpXabYapa[fI_W-
`[YXá^aY[fgIWfI_WYaXgI_WbWI^WbWXI_WXWYZ[I\I]bIg[baWXb[IXWpXWfWb^\^av[IdI\I_a8WXWb-
^WfI8[X`\fI_WI\]^[b[`í\.IP\X\IV[fIp]WbV[fgIWVI_WXWYZ[I_WI\]^[_W^WX`ab\YacbIb[
fWIW=^aWb_WI`áfI\VVáI_WIV\I\]^[_W^WX`ab\YacbIab^WXb\gI_Wba_[I\Iq]WIWVIpXabYapa[I_W
_WXWYZ[I_WIgWb^WfIq]WIpX[ZíbWIV\IfWYWfacbIWfI\úbIváVa_[I>Deplarapo|n soJre la
Conpeso|n de la IndependenciagII17:4ZIve\fWI^\`baebIP\X^íbWzIQ[b[I178:LI24?.
EbI1784gIWVIQ[`a^eIp\X\IV[fIDWXWYZ[fI_WVIH[`bXWI_WIV\fIFUIWb8\^azcI]b\IvWz
`áfIq]WIWVI_WXWYZ[I\IV\I\]^[_W^WX`ab\YacbIWX\I_WI\pVaY\YacbIb[If[V\`Wb^WIWbIWV
Temátopa de la onFestogapo|n 13

Y\f[I_WIp]WbV[fIq]WI^Wbí\bIq]WIveXfWV\fIY[bIWVI_[`aba[IY[V[ba\VIW=^WXa[XI>[IfW\g
V\I\]^[_W^WX`ab\YacbIW=^WXb\?ZI^[_[fIV[fIp]WbV[fgIfWgúbIWVIQ[`a^egI^aWbWbI_WXW-
YZ[I\IV\I\]^[_W^WX`ab\YacbIab^WXb\I_Wb^X[I_WIV[fIEf^\_[f.IHq]íIfWIZ\bV\IW=pVíYa-
^\`Wb^WI_WIMp]WbV[fUIdIb[I_WIMp]WbV[UgIY[bIV[Iq]WIV\IQ[`afacbIp\X\IV[fIDWXWYZ[f
_WVIH[`bXWIfWñ\V\Iq]WI_Wb^X[I_WI]bIEf^\_[Ip]W_WIvavaXI`áfI_WI]bIp]WbV[I>P\X_[
Rueda et. al. 1989: 169).10
H\f^\IWVI_í\I_WIZ[dIb[IZ\dIb\_\IYV\X[IWbIWVI_WXWYZ[Iab^WXb\Ya[b\VIf[bXWIV\
interpret\YacbI_WVI_WXWYZ[I\IV\I\]^[_W^WX`ab\YacbIab^WXb\I[IW=^WXb\gIbaIW=af^WI^\`-
p[Y[I]b\I_W8abaYacbI]bív[Y\IdIpXWYaf\I_WVIY[bYWp^[IMp]WbV[fU.IT[Iq]WIY[bYaWXbW
pXabYap\V`Wb^WI\IV\Ifa^]\YacbIj]Xí_aY\I_WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIWbIWVI_WXWYZ[Iab-
ternacional es la _a8WXWbYa\IWb^XWIV[fI^eX`ab[fIMp]WbV[fUII[IMp[bV\Ya[bWfUgIXWfpWY-
tivamente. Pero, por temor al separatismo, y debido a que el uso de la palabra
p]WbV[fIa`pVaY\IWVI_WXWYZ[I\IV\I\]^[_W^WX`ab\YacbgIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIf[bIpXW-
ferentemente llamados Mp[bV\Ya[bWfUII[IMp]WbV[UI>WbIfabg]V\X?gIY[bIV[Iq]WIfWIWf-
q]av\IWVIpX[bVW`\I_WVI_WXWYZ[I\IV\I\]^[_W^WX`ab\YacbIW=^WXb\. 11 HIX\ízI_WIWf^[Ib[
fWI_\I\úbIXWfp]Wf^\I\IV\IpXWg]b^\If[bXWIWVIv\V[XIj]Xí_aY[I_WVIY[bYWp^[IMp]WbV[fU.
EVIY[bYWp^[IMp]WbV[fUIp]W_WIfWXIab^WXpXW^\_[I_WI`\bWX\Ij]Xí_aY\IdI\b^X[-
p[VcgaY\.IR]I\YWpYacbIj]Xí_aY\IfWI_W8abWIY[`[IV\Ip[bV\YacbI_WI]bIEf^\_[Iq]WIg[-
z\I_WVI_WXWYZ[I\IV\I\]^[_W^WX`ab\YacbIab^WXb\If[bXWIV\Ib\fWI_WIpXabYapa[fI_W`[-
YXá^aY[f.IEVIfagba8aY\_[I_Wf_WIWVIp]b^[I_WIvaf^\I\b^X[p[VcgaY[IabYV]dWI]b\IY[`ba-
b\YacbI_WIY\X\Y^WXíf^aY\fI^WXXa^[Xa\VWfgIZaf^cXaY\fgIY]V^]X\VWfIdIe^baY\fI_WI]bIgX]p[
_WIgWb^WIY[bI]bIfWb^a_[IpX[pa[I_WIa_Wb^a_\_gIp[XIV[Iq]WIV\Ib[YacbI_WIMp]WbV[UIIIWf
ag]\VI\IV\I_WIMb\YacbUI>R^\vWbZ\gWbI1774LI24?.IQ[`[Id\I`WbYa[b\`[fgIV[fIab_í-
gWb\fIb[IZ\bIfa_[IXWY[b[Ya_[fI\úbgIWbI^eX`ab[fIj]Xí_aY[fgIY[`[IMp]WbV[fUI[IIMb\-
Ya[bWfU.12 DWIWf^WI`[_[gIWbIV\IQ[bvWbYacbI1:7IfWI]f\IWVI^eX`ab[IMp]WbV[fIab_í-
gWb\fUIWbIV]g\XI_WIMp[bV\Ya[bWfIab_ígWb\fUIpWX[IfWI\gXWg\I_WIab`W_a\^[gIdIWb8á^a-
Y\`Wb^WgIV\IpXWYafacbI_WIq]WL

aT\I]^aVaz\YacbI_WVI^eX`ab[IMp]WbV[fUIWbIWf^WIQ[bvWba[Ib[I_WbWXáIab^WXpXW-
^\XfWIWbIWVIfWb^a_[I_WIq]WI^Wbg\Ia`pVaY\YacbI\Vg]b\IWbIV[Iq]WI\^\ñWI\IV[f
_WXWYZ[fIq]WIp]W_\IY[b8WXaXfWI\I_aYZ[I^eX`ab[IWbIWVI_WXWYZ[Iab^WXb\Yao-
b\Vd.

HIpWf\XI_WIWf^\IVa`a^\YacbgI`]YZ[fIEf^\_[fIp\XWYWbI[pab\XIq]WIV\IQ[bvWb-
YacbI1:7Iv\I_W`\fa\_[IVWj[fIWbIV[Iq]WIY[bYaWXbWI\VIXWY[b[Ya`aWb^[I_WIV[fI_WXW-
YZ[fII_WIIV[fIIp]WbV[fIIb\^av[fIIdII^Xab\VWf.IIH[V\b_\gIIp[XIIWjW`pV[gII\úbIIb[IIX\^a8aY\
(1995?IV\IQ[bvWbYacbI1:7gI\]bq]WIWVIQ[`a^eIQ[bf]V^av[If[bXWIDWXWYZ[fIH]`\-
14 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

b[fIWbIP[Ví^aY\IE=^WXa[XI\Y[bfWjcI\VIg[baWXb[gIWbI1773gIX\^a8aY\XIV\IY[bvWbYacb.IEV
g[baWXb[I_WYV\XcIWb^[bYWfIq]WgI\IpWf\XIde algunas objeciones13 sobre el conteni-
_[gIV[IX\^a8aY\Xí\IWbI]bI`[`Wb^[I`áfIab_aY\_[.I 14 Q[V[`ba\IV[IX\^a8aYcIWbI1771.
T[fI_Wf\XX[VV[fIY[bIXWfpWY^[I\IV[fI_WXWYZ[fI_WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fI[Ib\-
tivos no se han limitado a pactos y declaraciones de las NU y de la OEA. En San
X[feI_WIQ[f^\INaY\gIWbI1761gI\Vg]b[fI\b^X[pcV[g[fIZaYaWX[bI]bIpXa`WXIab^Wb^[I_W
8[X`]V\XgIfWgúbIf]IpX[pa\IvafacbgIV[fI_WXWYZ[fI_WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fgIfabIXWV\-
cionarlos con los tratados internacionales existentes. Redactaron la Deplarapo|n
de BarJadosu por la loJerapo|n del ondtgena , en la que se persigue tanto la auto-
_W^WX`ab\YacbIab^WXb\IY[`[IV\IW=^WXb\I>B[b8aVIB\^\VV\I1767LI41?.IQ]\b_[IWVIgX]-
p[I_WIB\Xb\_[fIfWIv[VvacI\IXW]baXIWbI1766gI^\`baebIp\X^aYap\X[bIWbIV\IY[bvWbYacb
algunos representantes de organizaciones indias 15gI\IIX\ízI_WIV[IY]\VIfWIW`a^acIV\
Deplarapo|n de BarJados ss. En ella se formulan varias estrategias con el objeti-
v[I_WIVabWX\XI\IV[fIgX]p[fIab_ígWb\fI_WIf]Ifa^]\YacbI_WI[pXWfacbIdI`\Xgab\Va_\_.
Algunos _WIV[fIp]b^[fI_WIV\I_WYV\X\YacbIf[bLIV\IYXW\YacbI_WI[Xg\baz\Ya[bWfIp[Ví-
^aY\fIpX[pa\fgIV\I8[X`]V\YacbI_WI]b\Ia_W[V[gí\IY[bfaf^Wb^WIq]WIp]W_\IfWXIY[`pXWb-
_a_\Ip[XI^[_[fIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fgIdIWVI`Wj[X\`aWb^[I_WIV\IY[`]baY\YacbIWb-
tre los distintos puebV[fIab_ígWb\fI>B[b8aVIB\^\VV\I1781LI419?.
Q\X\Y^WXíf^aY[I_WIV\fI_WYV\X\Ya[bWfI_WIB\Xb\_[fgIq]WIp[XIV[I_W`áfIb[IZ\b
sido reconocidas oficialmente por la OEA, es la postura radical de los redactores.
Ef^[fI\b^X[pcV[g[fI_W8aWb_WbIWbeXgaY\`Wb^WIV[fI_WXWYZ[fI_W los indios. Opinan
q]WIV\Ia_Wb^a_\_Ie^baY\I_WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fI_WbWIfWXIpXWfWXv\_\gIdIq]WIV\fIab-
fluencias externas no deben afectarla. Ignoraron en este punto la realidad, ya que
_Wf_WIV\IY[bq]af^\gIWIabYV]f[I\b^WfI_WIWf\Iep[Y\gIV\IY]V^]X\I_WIV[fIp]WbV[fIab_ígW-
nas se ha visto influida por los pueblos y culturas circundantes. Desde la revolu-
YacbIab_]f^Xa\VIfWIZ\bIpX[_]Ya_[IpX[YWf[fI`]b_a\VWfI_WIgV[b\Vaz\YacbgI\IV[fIq]W
b[IZ\bIp[_a_[IWfY\p\XIbaIfaq]aWX\IV[fIgX]p[fIb\^av[fIWbIV[fIXabY[bWfI`áfI\VWj\dos
_WVI`]b_[.IG\`baebI_W`]Wf^X\Ip[Y[IfWb^a_[I_WIV\IXW\Va_\_IV\Iab^WbYacbI_WI8[X`]-
V\XI]b\Ia_W[V[gí\IY[bfaf^Wb^WIp\X\I^[_[fIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fI_WIH`eXaY\IT\^ab\g
sin tomar en cuenta que las diferencias entre ellos son enormes, y que cada pue-
blo da 8[X`\gI\If]I`\bWX\gI\IV[fIpX[YWf[fI_WIab^WgX\YacbIdI\fa`aV\Yacb.
X]b^[I\IV[fIWf8]WXz[fI_WIV[fI\b^X[pcV[g[fIWIab_a[fIV\^ab[\`WXaY\b[fIWbIV\
8[X`]V\YacbI_WIV[fI_WXWYZ[fI_WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fgIV\fIOFKfIZ\bI[Xg\baz\_[
en Ginebra, en 1977 y 1978, conferenciafIab^WXb\Ya[b\VWfIf[bXWIV\I_afYXa`ab\Yacb
_WIV[fIp]WbV[fII_WIH`eXaY\.IT\IUFERQO16 Y[`WbzcIWbI1784I\IpXW[Y]p\XfWIp[X
V[fIVV\`\_[fI_WXWYZ[fIZ]`\b[fI_WI^WXYWX\IgWbWX\YacbgI\If\bWXgIV[fI_WXWYZ[fIY[-
lectivos.17 P[XI_WXWYZ[fI_WIpXa`WX\IgWbWX\YacbIfWIWb^aWb_Wb V[fI_WXWYZ[fIp[Ví^a-
Temátopa de la onFestogapo|n 15

Y[fIdIYavaVWfZI\q]WVV[fI_WIfWg]b_\IgWbWX\YacbIf[bIV[fIWY[bc`aY[fgIf[Ya\VWfIdIY]V-
^]X\VWfZIWb^XWIV[fI_WXWYZ[fIY[VWY^av[fgI_WI^WXYWX\IgWbWX\YacbgIfWIY[`pXWb_WbIWVI_W-
recho a la paz, a la Y[`]baY\YacbgI\VI_Wf\XX[VV[gI\I]bI`W_a[I\`baWb^WIVa`pa[gIdIWV
_WXWYZ[I\IV\I\]^[b[`í\IdI\I]b\Ia_Wb^a_\_IY]V^]X\VIpX[pa\.IHIWf^[fI_WXWYZ[fIZ]`\-
b[fI_WI^WXYWX\IgWbWX\YacbgIq]WIb[IZ\bIfa_[I_W8aba_[fIWbIV[fI^X\^\_[fIdI_WYV\X\Ya[-
nes internacionales, se ha comWbz\_[I\IpXWf^\XI\^WbYacbIXWYaebI\Ip\X^aXI_WIV[fI\ñ[f
fW^Wb^\gIdIf[bIf[bXWI^[_[I_WIa`p[X^\bYa\Ip\X\IV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIp[Xq]WIW=a-
gWbIWVI_WXWYZ[I\IV\I\]^[b[`í\IdI\I]b\Ia_Wb^a_\_IY]V^]X\VIpX[pa\.
Ef^[fI_Wf\XX[VV[fgIdIV\IabvWf^ag\YacbI_WIX[feIN.IP\X^íbWz Cobo, de la que
fWIab8[X`\IWbIMGZWIR^]_dI[8I^ZWIPX[bVW`I[8IDafYXa`ab\^a[bI\g\abf^IIb_agWb[]f
P[p]V\^a[bfU18gIZ\bIY[b^Xab]a_[I\Iq]WgIWbI1782gIp[XI`W_a[I_WIV\INWf[V]YacbI34I_W
V\IEQOROQgIfWIY[bf^a^]dWX\IWVIKX]p[I_WIGX\b\j[IP[bV\Ya[bWfIIb_ígWb\f.IEVIgX]-
po formaba parte de la IuJpomoso|n para la preFenpo|n de la dospromonapo|n y
proteppo|n de las monortasgI_WVIQ[`a^eIp\X\IV[fIDWXWYZ[fI_WVIH[`bXWI_WIV\fIFU.
R]I^\XW\IY[bfaf^í\IWbI[bfWXv\XIV[fI_Wf\XX[VV[fI_WIV[fI_WXWYZ[fIab_ígWb\fI\IbavWV
nacional, y en WV\b[X\XIV[fI_WXWYZ[fIab_ígWb\fI\IbavWVIab^WXb\Ya[b\V.IEVIgX]p[Ip[-
bV\Ya[bWfIab_ígWb\fgI8[X`\_\Ip[XIXWpXWfWb^\b^WfIab_ígWb\fIdIp[XIW=pWX^[fIb[Iab-
_ígWb\fgI^Wbí\IY[`[I^\XW\gI\_W`áfgIXW_\Y^\XI]b\I_WYV\X\YacbI\V^WXb\^av\IpX[vaf[-
Xa\If[bXWIV[fI_WXWYZ[fIab_ígenas (Leckie 1986; Burger and Hunt 1994). La decla-
X\YacbIfWI^WX`abcI_WIXW_\Y^\XIWbIWVIvWX\b[I_WI1773gIdIfWIWfpWX\b\Iq]WIV\IQ[`a-
facbIp\X\IV[fIDWXWYZ[fI_WVIH[`bXWI_WIV\fIFUIV\I\pX[b\X\IdI\_[p^\X\IWbIWVIY]Xf[
de 1994. No se esperaba, sin embargo, que hubiera muchas posibilidades de que
8]WX\I\pX[b\_\gId\Iq]WIWbIWVV\IfWIXWY[b[Yí\IWVI_WXWYZ[I\IV\I\]^[_W^WX`ab\YacbI_W
V[fIp]WbV[fIab_ígWb\fL

ab...cINWY[b[YaWb_[Iq]WIV\IQ\X^\I_WIV\fIF\Ya[bWfIUba_\fgIWVIP\Y^[IIb^WXb\-
Ya[b\VI_WIDWXWYZ[fIEY[bc`aY[fgIR[Ya\VWfIdIQ]lturales y el Pacto Interna-
Ya[b\VI_WIDWXWYZ[fIQavaVWfIdIP[Ví^aY[fI\8aX`\bIV\Ia`p[X^\bYa\I8]b_\`Wb-
^\VI_WVI_WXWYZ[I_WIVabXWI_W^WX`ab\YacbI_WI^[_[fIV[fIp]WbV[fgIWbIvaX^]_I_WV
Y]\VIef^[fI_W^WX`ab\bIVabXW`Wb^WIf]IY[b_aYacbIp[Ví^aY\IdIpWXfag]WbIVabXW-
mente f]I_Wf\XX[VV[IWY[bc`aY[gIf[Ya\VIdIY]V^]X\V...dI19

EVI\X^íY]V[I31I_aYWL

aT[fIp]WbV[fIab_ígWb\fgIY[`[I8[X`\IY[bYXW^\I_WIWjWXYWXIf]I_WXWYZ[I_WIVa-
bXWI_W^WX`ab\YacbgI^aWbWbI_WXWYZ[I\IV\I\]^[b[`í\I[IWVI\]^[g[baWXb[IWb
cuestiones relacionadas con sus asuntos internos y locales, entre ellas la
16 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

Y]V^]X\gIV\IXWVagacbgIV\IW_]Y\YacbgIV\Iab8[X`\YacbgIV[fI`W_a[fI_WIY[`]baY\-
YacbgIV\If\V]_gIV\IvavaWb_\gIWVIW`pVW[gIWVIbaWbWf^\XIf[Ya\VgIV\fI\Y^ava_\_Wf
WY[bc`aY\fgIV\I\_`abaf^X\YacbI_WI^aWXX\fIdIXWY]Xf[fgIWVI`W_a[I\`baWb^WId
WVIabgXWf[I_WIpWXf[b\fIq]WIb[If[bI`aW`bX[fgI\fíIY[`[IV\fI8[X`\fIdI`W-
_a[fI_WI8ab\bYa\XIWf^\fI8]bYa[bWfI\]^cb[`\fd.20

EbIV\I_WYV\X\YacbIab_ígWb\IfWIWf^\bVWYWI\fíI]b\IYV\X\I_af^abYacbIentre el de-
XWYZ[I\IV\I\]^[_W^WX`ab\YacbIW=^WXb\I>V\IpXa`WX\IYa^\?IdIV\Iab^WXb\I>WVI\X^íY]V[I31?.
DWI\Y]WX_[IY[bIP[XXafgIV\I\]^[_W^WX`ab\YacbIfag]WIfaWb_[I]bI^W`\IpX[bVW`á^aY[
p[Xq]WIV\I_a8WXWbYa\IWb^XWIV\I\]^[_W^WX`ab\YacbIab^WXb\IdIV\IW=^WXb\IfWIv]WVvWIva-
g\IY]\b_[IV\I\]^[_W^WX`ab\YacbIab^WXb\IfWIXWV\Ya[b\I\I]bI^WXXa^[Xa[I_W^WX`ab\_[
(1993: 32-33?.IEbI^\VIY\f[gIV\I^X\bfaYacbI\IV\I8[X`\YacbI_WI]bIEf^\_[I>\]^[_W^WX-
`ab\YacbIW=^WXb\?IWfIpWq]Wñ\IdgI\_W`áfgI_Wba_[I\IV\IW=agWbYa\I_WI\]^[_W^WX`ab\-
YacbIab^WXb\gIV[fIpXabYapa[fI_WIf[bWX\bí\IWf^\^\VIdI_WIW=YV]fava_\_Ij]Xaf_aYYa[b\V
fWI^X\bf8[X`\bIWbI[bjW^[I_WI_Wb\^WgI\]bq]WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fI\I`Wb]_[Ib[
pWXfag]WbIV\Iab_WpWb_WbYa\.IEbI\Vg]b\I8[X`\I_WI\f[Ya\YacbIVabXW`Wb^WI\f]`a_\g
las relaciones mutuas entre V[fIEf^\_[fIdIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fI_WbWbIfWXI8[X`]-
V\_\fIf[bXWIV\Ib\fWI_WIV\Iag]\V_\_.IEVIEf^\_[I_WbWXáIXWY[b[YWXIq]WIV\Ij]XafpX]_Wb-
Ya\Iab_ígWb\IWfI^\bIváVa_\IY[`[IV\Ib\Ya[b\VgIdIq]WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIp]W_Wb
\pVaY\XIf]fIpX[pa[fIfaf^W`\fIj]Xí_aY[f.IJunto a esto deben explorarse diferentes
8[X`\fI_WI\]^[b[`í\Ip[Ví^aY\gI^WXXa^[Xa\VIdIWY[bc`aY\gIq]WIY[b_]zY\bI\IV\I8[X`\-
YacbI_WIEf^\_[fIY]V^]X\VIdIp[Ví^aY\`Wb^WIpV]X\Vaf^\fgI_[b_WIfW\bIabYV]f[Ip[fabVWf
\Vg]b\fI8[X`\fI_WI8W_WX\Vaf`[I^WXXa^[Xa\VI[Ie^baY[.IRWgúbIV\I_WYV\X\YacbIpX[vaf[-
Xa\I_WI1773gIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIq]aWXWbI_\XI_WIWf^\I`\bWX\I]bIb]Wv[IY[b^Wba-
do a la New Partnership.
T[Iq]WIfíIWf^áIYV\X[IWfIq]WIWbIV\I_WYV\X\YacbI\V^WXb\^av\If[bXWIV[fI_WXWYZ[f
Z]`\b[fIab_ígWb\fgIWVI_WXWYZ[I\IV\I\]^[_W^WX`ab\YacbI_WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\f
recibe otro contenido que en los pactos internacionales existentes de las NU, en
V[fIq]WI^[_\ví\Ib[IfWI_\I]b\IXWfp]Wf^\I_W8aba^av\I\VIXWY[b[Ya`aWb^[I_WIWf^WI_WXW-
cho a los pueblos y, por tanto, tampoco a los puebV[fIab_ígWb\f.IH_W`áfgIV\I_W-
YV\X\YacbI\V^WXb\^av\IfWIY\X\Y^WXaz\Ip[XIWVIeb8\fafIW=pVíYa^[Iq]WIfWIY[bYW_WI\IV[f
derechos colectivos que se otorgan a las colectividades, en particular a los pue-
bV[fIab_ígWb\f.IUb\IpXWg]b^\IpWX^abWb^WI\q]íIWfIp[XIq]eIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\f
W=agWbI_WXWYZ[fIY[VWY^av[fgIdIp[XIq]eIpaWbf\bIq]WIV[fI_WXWYZ[fIZ]`\b[fIab_ava-
_]\VWfIb[If[bIf]8aYaWb^Wf.I_Q]áVIWfIW=\Y^\`Wb^WIV\I_a8WXWbYa\IWb^XWI_WXWYZ[fIY[-
lectivos e individuales?
Temátopa de la onFestogapo|n 17

1.2 Pueblos indígenas y derechos colectiYos

Los derechos colectivos 21 se distinguen de los individuales porque en el


derecho colectivo tanto el titular (vale decir, la unidad) como el contenido son co-
lectividades, y no individuos. El derecho a una identidad cultural propia puede,
por ejemplo, transformarse en el contenido de un derecho colectivo; un pueblo
_W^WX`ab\_[I[I]bIgX]p[Ie^baY[IWfgIWb^[bYWfgIWVIp[X^\_[XI_WIWfWI_WXWYZ[I>K\VWb-
kamp 1988: 5-6). 22 Los derechos colectivos no pueden ser reducidos a un con-
glomerado de derechos humanos individuales, ya que pertenecen a una colectivi-
_\_IWbIfígIdIpX[^WgWbIV\fIY\X\Y^WXíf^aY\fIgX]p\VWfIq]WIf[bIa`p[X^\b^WfIp\X\IV\If]-
pWXvavWbYa\I_WI]bIgX]p[.IEbIYaWX^[IfWb^a_[gIWbIV\I8[X`]V\YacbI_WIV[fI_WXWYZ[fIY[-
lectivos se coloca a la comunidad por encima del individuo; los intereses comu-
ba^\Xa[fIf[bI`áfIa`p[X^\b^WfIq]WIV[fIab_ava_]\VWf.IHVIY[b^X\Xa[gIWbIV\I8[X`]V\Yacb
de los derechos humanos individuales, la comunidad se subordina a los indivi-
duos que conforman la comunidad (Galenkamp 1993: 18-19; 140). 23
Aunque se puede postular que, entretanto, en el derecho internacional se
`\bWj\IV\Ia_W\I_WIq]WIV[fIp]WbV[fIdI`ab[Xí\fIab_ígWb\fI^aWbWbIXW\V`Wb^WI_WXWYZ[f
colectivos, hasta el momento domina en el derecho internacional el enfoque que
protege al individuo (idem: 51; 141). 24 T\IX\zcbI_W^XáfI_WVIeb8\fafIf[bXWIV[fI_W-
XWYZ[fIab_ava_]\VWfIWbIV[fI^X\^\_[fIf[bXWI_WXWYZ[fIZ]`\b[fIWfIq]WIV\I8[X`]V\Yacb
_WIWf^[fIp\Y^[fIpX[vaWbWI_WI]b\I^X\_aYacbI[YYa_Wbtal positivista y liberal, donde
WVIab_ava_][IWfIvaf^[IY[`[I]bIab_ava_][I\]^cb[`[IY[bI_WXWYZ[fIb\^]X\VWfIabZW-
XWb^WfI\If]IY\Va_\_I_WIZ[`bXW.IRWIZ\bV\I_WI]bIMab_ava_]\Vaf`[IXWfp[bf\bVWUI[gI_a-
cho de otro modo, se supone que el individuo es inviolable, que WfIV[I`áfIa`p[X-
tante, y es responsable de todos sus actos (De Gaay Fortman 1989: 31-32). En el
_WXWYZ[Iab^WXb\Ya[b\VIV[fI_WXWYZ[fIZ]`\b[fI^aWbWbI\fíIY[`[IpX[pcfa^[IV\IpX[^WY-
YacbI_WIV[fIab_ava_][fI>Y[`[Ip[X^\_[XWfI_WI_WXWYZ[fIZ]`\b[f?gIdIb[I_WIV[fIgX]-
pos, incluso donde se reconocen los derechos colectivos, como el derecho a la au-
^[_W^WX`ab\YacbI[IWVI_WXWYZ[I\I]b\Ia_Wb^a_\_IY]V^]X\VIpX[pa\.IDaYZ[I_WI[^X[I`[-
do, estos derechos colectivos son interpretados individualmente.
En lo que concierne a la pX[^WYYacbI_WIV[fI_WXWYZ[fIY[VWY^av[fI_WIV[f
p]WbV[fIab_ígWb\fgIWbIWVI_WXWYZ[Iab^WXb\Ya[b\VIW=af^Wb^WIfWIZ\YWI\I`Wb]_[IXW8W-
XWbYa\I\VI\X^íY]V[I26I_WVIP\Y^[I_WIQap[.IEf^WI\X^íY]V[gIq]WI_Wj\IWfp\Ya[Ip\X\I]b
cierto grado de identidad propia dentro del Estado, dice:

aEbIV[fIEf^\_[fIWbIq]WIW=af^\bI`ab[Xí\fIe^baY\fgIXWVaga[f\fI[IVabgeíf^aY\fg
b[IfWIbWg\XáI\IV\fIpWXf[b\fIq]WIpWX^WbWzY\bI\I_aYZ\fI`ab[Xí\fIWVI_WXWYZ[
18 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

q]WIVWfIY[XXWfp[b_WgIWbIY[`úbIY[bIV[f _W`áfI`aW`bX[fI_WIf]IgX]p[gI\I^W-
bWXIf]IpX[pa\Iva_\IY]V^]X\VgI\IpX[8Wf\XIdIpX\Y^aY\XIf]IpX[pa\IXWVagacbIdI\IW`-
pVW\XIf]IpX[pa[Ia_a[`\d.

P\X\IV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fgIWVIpX[bVW`\IY[bIWf^WI\X^íY]V[IWfIq]WIf[bIY\X\Y-
^WXaz\_[fIY[`[IM`ab[Xí\fU.IEbIpXa`WXIV]g\XgIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIf[f^aWbWbIq]W
WVV[fgIY[`[IMV[fIpXa`WX[fIp]WbV[fIdIb\Ya[bWfUgIf[bIp[X^\_[XWfI_WI_WXWYZ[fIZaf^c-
XaY[fIq]WIb[I^aWbWbIbWYWf\Xa\`Wb^WIq]WIY[`p\X^aXIY[bI[^X\fI`ab[Xí\f.IEbIfWg]b-
_[IV]g\XgI[pab\bIq]WIf[bIvíY^a`\fI_WIabv\fa[bWfgIY[bquistas y saqueos, y exigen
p[XIWVV[IV\IXWf^a^]YacbI_WIV[fI_WXWYZ[fI]f]Xp\_[f.IEbI^WXYWXIV]g\XgIV[fI\bYWf^X[fI_W
V[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIY[bf^a^]dWX[bI\Vg]b\IvWzIb\Ya[bWfIf[bWX\b\fIq]WI8]WX[bIab-
Y[Xp[X\_\fgIY[b^X\If]Iv[V]b^\_gI\I]ba_\_WfIp[Ví^aY\fIW=^WXb\f.IPor esto, los pue-
bV[fIab_ígWb\fIXWYV\`\bIV\IY[b_aYacbI_WIp]WbV[fI_WI\Y]WX_[I\IV\I^WX`ab[V[gí\I_W
los pactos internacionales sobre derechos humanos, y no de acuerdo a la condi-
YacbI_WI`ab[Xí\I_WVI\X^íY]V[I26I_WVIP\Y^[I_WIQap[I>R^\vWbZ\gWbI1774LI22 25; Barsh
1787?.IH_W`áfgIWVI\X^íY]V[I26I]f\IWVIY[bYWp^[IMpWXf[b\fIq]WIpWX^WbWYWbI\I`ab[-
Xí\fU.IP\X\I`]YZ[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIV\Ia_Wb^a_\_IY[`[IY[`]ba_\_IWfIj]f^\`Wb-
^WI`áfIa`p[X^\b^WIq]WIV\fIMpWXf[b\fIq]WIpWX^WbWYWbI\I`ab[Xí\fUIIIIII>R^\vWbZ\gWb
1988: 130; De Gaay Fortman 1989: 30; Crawford 1988: 60).
O^X[IpX[bVW`\I_WVI\X^íY]V[I26IY[bYaWXbWIV\IpX[^WYYacbI_WIV[fI_WXWYZ[fIY[-
VWY^av[f.IEbIWf^WI\X^íY]V[IfWI^[`\IY[`[Ip]b^[I_WIp\X^a_\IV\IpXWf]p[faYacbI_WIq]W
V[fI`aW`bX[fI_WI`ab[Xí\fIq]WIXWYabWbI]bI^X\^\`aWb^[Iag]\Vatario como indivi-
_][fgIb[IbWYWfa^\bIpX[^WYYacbIp\X\IV\IpXWfWXv\YacbI_WVIgX]p[.IEf^\Ia_W\IfWI_WXav\
_WI]b\I\bf^X\Y^\IpXe_aY\Ij]Xí_aY\Iq]WIf]p[bWIq]WI^[_[fIV[fIZ[`bXWfIfWIWbY]Wb^X\b
WbI]b\Ip[faYacbI_WIag]\V_\_.IDWIWf^\I`\bWX\gIfWIWV]_WI_afY]^aXIV\Ip[faYacb de mar-
gab\Va_\_I_WIV[fIgX]p[fIe^baY[fgIdIb[IfWIpX[^WgWbIV\fIY\X\Y^WXíf^aY\fIgX]p\VWfI_af-
^ab^av\fIq]WIf[bI\V^\`Wb^WIv\V[X\_\fIp[XIf]fI`aW`bX[f.IT\IY[bfWY]YacbI_WIV[fI_W-
XWYZ[fIab_ava_]\VWfIf[bXWIb\fWfI_WIag]\V_\_IWfI]b\IaV]facbI\VVíI_[b_WIW=af^WbI_W-
sigualdades socio-WY[bc`aY\fIdIXWga[b\VWfIdIgX\b_WfI_a8WXWbYa\fIe^baY\fI>R^\vWb-
Z\gWbI1774LI17?.IEVIp]b^[I_WIp\X^a_\I_WVIpX[dWY^[I_WI_WYV\X\YacbIY[bvWba_[Ip[X
V[fI`aW`bX[fI_WVIKX]p[I_WIGX\b\j[IP[bV\Ya[bWfIIb_ígWb\fIWbIf]I]b_eYa`[IpWXí[-
do de sesiones es q]WIV\I8XágaVIp[faYacbI_WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIY[bf^a^]dWI]b\
X\zcbIa`p[X^\b^WIp\X\IWVIXWY[b[Ya`aWb^[I_WI_WXWYZ[fIWfpWYa\VWfL

Mb...cIPXW[Y]p\_[Ip[XIWVIZWYZ[I_WIq]WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIfWIZ\bIvaf^[
privados de sus derechos humanos y libertades fundamentales, lo cual ha
_\_[IV]g\XgIWb^XWI[^X\fIY[f\fgI\IV\IY[V[baz\YacbIdIWb\jWb\YacbI_WIf]fI^aW-
Temátopa de la onFestogapo|n 19

XX\fgI^WXXa^[Xa[fIdIXWY]Xf[fIa`pa_aeb_[VWfIWjWXYWXIWbIp\X^aY]V\XIf]I_WXWYZ[
al desarrollo de conformidad con sus pX[pa\fIbWYWfa_\_WfIWIab^WXWfWf...U

MNWY[b[YaWb_[IV\I]XgWb^WIbWYWfa_\_I_WIXWfpW^\XIdIpX[`[vWXIV[fI_WXWYZ[f
dIV\fIY\X\Y^WXíf^aY\fIab^XíbfWY[fI_WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fgIWfpWYa\V`Wb^W
los derechos a sus tierras, territorios y recursos, que derivan de sus estruc-
^]X\fIp[Ví^aY\fgIWY[bc`aY\fIdIf[Ya\VWfIdI_WIf]fIY]V^]X\fgI^X\_aYa[bWfIWfpaXa-
^]\VWfgIZaf^[Xa\fIdI8aV[f[8í\fUII>{royepto de deplarapo|n convenido por los
`aW`bX[fI_WVIKX]p[I_WIGX\b\j[IP]WbV[fIIb_ígWb\fIWbIf]I]b_eYa`[IpWXí[-
do de sesiones, E/CN.4/Sub.2/1993: 50).

EVI`abaf^WXa[IZ[V\b_efI_WIHf]b^[fIE=^WXa[XWfI[pab\Iq]WIV[fIp]WbV[fIab_í-
gWb\fIb[I_WbWXí\bIZ\YWXI]b\I_af^abYacbI^\bI_[g`á^aY\IWb^XWIM`ab[Xí\fUIIIIIdIIMp]W-
bV[fUgIp[Xq]WIWbIV\IVWgafV\YacbIab^WXb\Ya[b\VIW=af^Wb^WIV\fIv\Xa\fIY[bf^X]YYa[bWf
que fWIZ\bI8[X`]V\_[IWbI8\v[XI_WIV\fI`ab[Xí\fIp]W_WbI^\`baebIfWXIú^aVWfIp\X\IV\
pX[^WYYacbI_WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\f.I26 Sin embargo, desde la perspectiva de los
p]WbV[fIab_ígWb\fIfWIp]W_WIY[bYV]aXIq]WIWVI\X^íY]V[I26I_WVIP\Y^[I_WIQap[IWfIp[Y[
adecuado para la pX[^WYYacbI_WIf]fI_WXWYZ[fIY[VWY^av[f.
El reconocimiento de los derechos colectivos es importante para los pue-
bV[fIab_ígWb\fIp[Xq]WIWVV[fIfWIvWbIY[b8X[b^\_[fIWbIV\IpXáY^aY\IY[bI]bIfabbú`WX[
_WIpX[bVW`\fIWfpWYí8aY[f.ID]X\b^WIV\Xg[I^aW`p[IfWIVWfIZ\IpXav\_[ de algunos de-
rechos, como el uso de su propia lengua, el control de territorios que habitaban
_Wf_WI^aW`p[fIab`W`[Xa\VWfgIdIV\IpXWfWXv\YacbI_WIf]IpX[pa\IY]V^]X\.IT[fIp]WbV[f
ab_ígWb\fIq]aWXWbIY\`ba\XIWf^\Ifa^]\YacbIp[Xq]WIf\bWbIq]WIf]fIY]V^]X\fIf[bIvalio-
sas, y porque saben que, a veces, encuentran en sus culturas respuesta a cuestio-
bWfIq]WI\úbIb[Ip]W_WbIfWXIf[V]Ya[b\_\fIWbIOYYa_Wb^W.I 27 En la actualidad se vio-
V\IWVI_WXWYZ[I\IV\IpXWfWXv\YacbI_WIV\fIY]V^]X\fIab_ígWb\fI_Wba_[gIWb^XWI[^X[fI8\Y-
toXWfgI\IV[fIpX[YWf[fI`]b_a\VWfI_WIgV[b\Vaz\YacbIdI`[_WXbaz\Yacb.IHIIvWYWfIWfIWV
pX[pa[IMpX[gXWf[UI[YYa_Wb^\VIV\IY\]f\I_WIV\Iva[V\YacbI_WIV[fI_WXWYZ[fIZ]`\b[fIab-
_ava_]\VWfI_WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\f.I28 T[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIW=agWbIp[XIWf^[IWV
derecho a no desear el desarrollo o, por lo menos, no de acuerdo al modelo occi-
dental.29 T\I_afY]facbIf[bXWI_WXWYZ[fIY[VWY^av[fIWfpWYa\VWfIp\X\IV[fIp]WbV[fIab_í-
gWb\fIfWIYWb^X\I\fígIWbIXW\Va_\_gIWbIV\fIVa`a^\Ya[bWfI_WI]b\IvafacbI_WVI`]b_[I`[-
derno preocupado sobre ^[_[I_WIV\IpX[^WYYacbI_WVIab_ava_][.IT[fIp]WbV[fIab_ígW-
b\fIfWIb\f\bIWbIfaf^W`\fIdIv\V[XWfIq]WI_WI\Y]WX_[I\I[^X[fIf[bIM^X\_aYa[b\VWfUIIIIId
vaf^[fIY[`[I]bI[bf^áY]V[Ip\X\IV\I`[_WXbaz\YacbI>K\VWbW\`pI1771LI277-303).
20 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

Pero hay buenas razones para reconocer los derechos colectivos de los
p]WbV[fIab_ígWb\fIabYV]f[I_Wf_WI]bIp]b^[I_WIvaf^\I[YYa_Wb^\V.IEbIV\I\Xg]`Wb^\-
YacbIfWI\f]`WIq]WI^[_[fIV[fIZ[`bXWfI^aWbWbI_WXWYZ[I\IfWXIXWfpW^\_[fgIabYV]dWb-
do WVIXWfpW^[I\If]IpX[pa\Ia_Wb^a_\_.IEVIfWb^a`aWb^[I_WIa_Wb^a_\_IWf^áIWf^XWYZ\`Wb-
te relacionado con la pertenencia a una comunidad, lo que hace que la preserva-
YacbI_WIV\Ia_Wb^a_\_IY[VWY^av\I_WIWf\IY[`]ba_\_IfW\I\Vg[Ia`p[X^\b^WI>R^\vWbZ\-
gen 1989; 1994; K\VWbW\`pI1773?.IT[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIXWYV\`\bI_WXWYZ[fIY[-
lectivos porque estos garantizan, mejor que los derechos humanos individuales,
V\IpXWfWXv\YacbI_WIV\Ia_Wb^a_\_IY[VWY^av\.IEbI\Vg]b\fIfa^]\Ya[bWfgIV\IY[bfWY]Yacb
de derechos individuales no es posible sin que se hayan reconocido antes los de-
XWYZ[fIY[VWY^av[fZIY[`[IY]\b_[gIp[XIWjW`pV[gIV[fIgX]p[fIe^baY[fIfWIWbY]Wb^X\bIWb
]b\Ifa^]\YacbI_WI`\Xgab\Va_\_.IEfIp[XIWf^[Iq]WIV[fI_WXWYZ[fIZ]`\b[fI_WIgX]p[f
_ebaVWfI_WbWXí\bIWf^\XI`Wj[XIpX[^Wga_[fI>R^\vWbZ\gen 1994: 18-17?.IO^X\IX\zcb
p\X\IXWY[b[YWXIV[fI_WXWYZ[fIY[VWY^av[fIWfIWVIZWYZ[I_WIq]WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\f
contribuyen a la riqueza y diversidad socio-cultural del mundo, constituyendo un
grato contrapeso a las crecientes tendencias uniformizantes (Ministerio de Asun-
tos Exteriores 1993: 2).
RabIW`b\Xg[gI^\`baebIZ\dI_WfvWb^\j\fIWbIV\IY[bYWfacbI_WI_WXWYZ[fIY[VWY-
^av[fI\IV[fIp]WbV[f.IEVIg[baWXb[IZ[V\b_efI^a^]bW\gIp[Xq]WIb\j[IWVIpXW^W=^[I_WIV\
a_W[V[gí\I_WIV\IY[VWY^ava_\_IfWIp[_Xí\bIva[V\XIV[fI_WXWYZ[fIZ]`\nos individua-
les.30 Este punto de vista, aunque comprensible, merece algunos matices, ya que
en el reconocimiento de los derechos colectivos se pueden incorporar algunas
precondiciones restrictivas, como han sido establecido en la Declaration on Prin-
ciples of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation
among States in Accordance with the Charter of the United Nations .31 G\`baeb
fWIp]W_WIpV\b^W\XIV\IY[b_aYacbIXWf^XaY^av\I_WIq]WIV[fI_WXWYZ[fIY[VWY^av[fIb[I_WbWb
contradecir las reglas internacionales corrientes en el terreno de los derechos hu-
manos individuales (Van Genugten 1994; Stavenhagen 1994). Los derechos hu-
`\b[fIab_ava_]\VWfI_W^WX`ab\bI_WIWf^WI`[_[IV[fIVí`a^WfI_WIV[fI_WXWYZ[fIY[VWY^a-
vos. Sin embargo, con esta c[b_aYacbIfWIp]W_WIZ\YWXIYXWWXIq]WIV[fI_WXWYZ[fIab_a-
va_]\VWfIWf^ábIp[XIf[bXWIV[fI_WXWYZ[fIY[VWY^av[f.IG\`baebIfWIZ\bV\I_WIV\Ip[fabaVa-
_\_I_WI_W^WX`ab\XIV[fI_WXWYZ[fIY[VWY^av[fIWbIYVá]f]V\fIWfpWYa\VWfgIpWX[Ib[IWf^á
YV\X[Iq]aebI_W8abWIV[fIYXa^WXa[fIXWf^XaY^av[fIbaIWbIq]eI`[`Wb^[I_WbWbIfWXI\pVaY\-
dos.32
EbIWVI_WXWYZ[Iab^WXb\Ya[b\VgIY[`[Id\IW=p]fa`[fgIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIb[
son reconocidos como portadores de derechos colectivos33gIdIWf^[IWfI\fíIb[If[V\-
mente por las objeciones de los Estados, que ya mencionamos, en contra de la
Temátopa de la onFestogapo|n 21

Y[bYWfacbI_WIWf^[fI_WXWYZ[f.IH_W`áfI_WIV\IpX[bVW`á^aY\If[bXWIWVI_WXWYZ[I\IV\I\]-
^[_W^WX`ab\YacbIdIV\I_W8abaYacbI_WIV\Ib[YacbI_WIp]WbV[fgIV\I_W8abaYacbIpXWYaf\I_W
lo que debe entenderse por portadores de derechos colectivos ha derivado en
[^X[fIpX[bVW`\f.I_P[Xq]eIf[bIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIp[X^\_[XWfI_WI_WXWYZ[fIY[-
VWY^av[f`I_EbIq]eIfWI_af^abg]WbI_WI[^X[fIgX]p[fI_WIV\If[YaW_\_Ib\Ya[b\V`

1.3 Gemeinschaft y Gesellschaft como criterios para la delinición de


portadores de derechos colectivos

EbIf]I_afWX^\YacbIMIb_ava_]\Vaf`IvWXf]fIQ[VVWY^avaf`.IGZWIQ[bYWp^I[8IQ[-
VVWY^avWINagZ^fUI>1773?gIK\VWbW\`pIab^X[_]YWgIp\X\I_W^WX`ab\XIq]eIY[`]ba_\_Wfg
WbI^W[Xí\gIWb^X\bIWbIY[bfa_WX\YacbIp\X\IV\IY[bYWfacbI_WI_WXWYZ[fIY[VWY^av[fgI]b\
_af^abYacbIWb^XWIV[fIY[bYWp^[fgI_WXav\_[fI_WIGfbbaWfgI_WIGemeinschaft y Gesells-
chaft.IQ[bIWVI^eX`ab[IIGemeinschaftgI^\`baebIVV\`\_\Iconstitutive community34,
se entienden comunidades pre-ab_]f^Xa\VWfgI_WIpWq]Wñ\Iescala, cerradas y tradi-
cionales, donde las relaciones humanas son del tipo cara a cara. En una comuni-
_\_I\fígIV\Ia_Wb^a_\_I_WVIab_ava_][IWfI_W^WX`ab\_\Ip[XIf]IpWX^WbWbYa\I\VIgX]p[.
Una Gesellschaft, en contraste, es una sociedad pluralista, compleja y abierta. En
Wf^WI^ap[I_WIf[YaW_\_WfgIV\Iab_]f^Xa\Vaz\YacbIdIV\I`agX\YacbIf[bIY[f\fIb[X`\VWf.
En una Gesellschaft prevalecen las relaciones instrumentales entre los hombres,
y surgen intereses contradictorios (Galenkamp 1993: 82-83).
Galenkamp asocia la pX[^WYYacbI_WIV[fI_WXWYZ[fIZ]`\b[fIab_ava_]\VWfI\
]b\If[YaW_\_IpV]X\Vaf^\I`[_WXb\gIp[Xq]WIV\I`[_WXbaz\YacbIfWp\X\I\IV\IgWb^WI_W
sus comunidades tradicionales. En la sociedad moderna surge una praxis social
q]WIWf^áI\f[Ya\_\I\I]b\IvafacbI`[_WXb\IdIVabWX\VI_el mundo.35 RcV[IWbI]b\If[YaW-
_\_I\fíIV[fIab_ava_][fIbWYWfa^\bIfWXIpX[^Wga_[fgI]b[fI_WI[^X[fIdI8XWb^WI\VIEf^\_[Z
dIfcV[IWbIWVV\IfWI[Xagab\bI_WXWYZ[fIq]WIp]W_WbIfWXIXWYV\`\_[f. 36 Vistos desde un
p]b^[I_WIvaf^\Ip]X\`Wb^WI^WcXaY[gIV[fI_WXWYZ[fIY[VWY^av[fIfWXí\bIfcV[IXWVWv\b^Wf
para las constitutive communities Y[bIYV\X\fIY\X\Y^WXíf^aY\fIdIWf^X]Y^]X\fIY[VWY^a-
v\fIpX[pa\f.IUb\IY[b_aYacbIp\X\IV\IY[bYWfacbI_WI_WXWYZ[fIY[VWY^av[fIWfIq]WI]b\
comunidad de este tipo se caracterice por la solidaridad de grupo, ya que implica
q]WIV[fI`aW`bX[fI_WIV\IY[`]ba_\_I^aWbWbIWVIfWb^a`aWb^[I_WIpWX^WbWYWXI\IeV.IEb-
^[bYWfIfWIp]W_WI_WYaXIq]WIW=af^WI]b\Ia_Wb^a_\_I_WIgX]p[.IO^X\IY[b_aYacbIWfIq]WIV\
constitutive community _Wb\IWbY[b^X\XfWIWbI]b\Ifa^]\YacbIpXWY\Xa\Ip\X\Iq]WIfW\
f]fYWp^abVWII_WIIq]WIIfWIIVWII\pVaq]WIIV\IIpX[^WYYacbII_WIIV[fII_WXWYZ[fIIY[VWY^av[f.IIDW
\Y]WX_[I\IWf^\I_W8abaYacbgIf[V\`Wb^WIV\fIb\Ya[bWfI>WbIWVIfagba8aY\_[I\b^X[p[Vcga-
Y[I_WVI^eX`ab[?gIV\fI`ab[Xí\fIdIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIf[bIp[X^\_[XWfI_WI_WXWYZ[f
colectivos (Galenkamp 1993: 83; 104-113; 119).
22 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

RabIW`b\Xg[gIK\VWbW\`pIXWY[b[YWIq]WIV\I_af^abYacbIWf^XaY^\`Wb^WI^WcXaY\
entre los conceptos de Gemeinschaft y Gesellschaft, que ella maneja como con-
YWp^[fIa_W\VWfgIb[Ip]W_WbI\pVaY\XfWIfabI`áfI\IV\IXW\Va_\_IW`píXaY\gId\Iq]WIfcV[IfaX-
vWbIp\X\Iab^X[_]YaXI]b\I_af^abYacbI^WcXaY\IWb^XWI_WXWYZ[fIab_ava_]\VWfIdIY[VWY^a-
v[f.IEbIXW\Va_\_gIWbIV\I`\d[Xí\I_WIV\fIf[YaW_\_WfI_WIZ[dgIp[XIpWq]Wñ\fIq]WIfW\bg
hay ]b\IY[`bab\YacbI_WI\fpWY^[fI_WIV[fI_[fI^ap[fI_WIY[`]ba_\_Iq]WI`WbYa[b\.
DWI\q]íIq]WIV\Iconstitutiveness de una closed, corporate community fcV[IfW\IgX\-
dual. Los partidarios de los derechos humanos individuales universales afirman
incluso que las Gemeinschaften d\Ib[IW=af^Wb.IRWgúbIWVV[fgIV[fIpX[YWf[fI`]b_a\-
VWfI_WI`[_WXbaz\YacbIZ\bIZWYZ[I_Wf\p\XWYWXI\IWf^\fIY[`]ba_\_WfI^X\_aYa[b\VWfId
cerradas. Los partidarios del reconocimiento de los derechos colectivos, por otro
lado, piensan que estas comuni_\_WfI^X\_aYa[b\VWfIfíIW=af^WbI[gI\VI`Wb[fgIXWf^[f
_WIWVV\fgIdIV\fIv\V[X\bIp[fa^av\`Wb^W.IEf^\IúV^a`\I\pX[=a`\YacbIfWI_WXav\IWbIp\X-
^WI_WIV\IYXí^aY\I\IV\IYXWYaWb^WI[YYa_Wb^\Vaz\YacbIdIgV[b\Vaz\YacbI_WVIpV\bW^\I>K\VWb-
kamp 1993: 179-180).
A fines de los añ[fIfWfWb^\IdIfW^Wb^\IfWI_a[Ip[XIfWb^\_[gI_Wba_[I\IV\IYXW-
YaWb^WIab8V]WbYa\I_WVIY\pa^\Vaf`[IWbIV\fIWY[b[`í\fIb\Ya[b\VWfIdI`]b_a\VgIdI\IV\
YXWYaWb^WIab8V]WbYa\I_WIV[fI`W_a[fI_WIY[`]baY\YacbgIq]WIZ\bí\If]Xga_[I]b\IY]V-
tura global.37 EbIV\fIúV^a`\fI_[fI_eYadas, sin embargo, han surgido en todo el
`]b_[I`[va`aWb^[fIe^baY[fIq]WIWb8\^az\bIV\fI_a8WXWbYa\fIY]V^]X\VWf.IEf^[IWfIY\-
X\Y^WXíf^aY[I_WIV\IYXWYaWb^WIbWYWfa_\_Iq]WI^aWbWIV\IgWb^WI_WIa_Wb^a8aY\XfWIY[bIgX]-
p[fIe^baY[fI_W^WX`ab\_[f.IG\`baebIWb^XWIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIfWIZ\bV\I_WI]bI>XW-
)surgimiento y acentuamiento de la propia identidad, aunque para muchos pue-
bV[fIWf^WIpX[YWf[Ib[I_\^\I_WIV[fIúV^a`[fIvWab^WI\ñ[f.ID]X\b^WIfagV[fgIV[fIgX]p[f
ab_ígWb\fIZ\bIb]fY\_[Ia_W\XIWf^X\^Wga\fIdI[b^WbWXI`W_a[fIp\X\Ipreservar su iden-
^a_\_.ISI\]bq]WIV[IZ\bIV[gX\_[IWbI`]YZ[fIY\f[fgIZ\dI^\`baebI]bIgX\bIbú`WX[I_W
p]WbV[fIab_ígWb\fIq]WgI_Wba_[I\IV\IabY[Xp[X\YacbgI_afYXa`ab\YacbIdIp[f^WXg\Yacb
cultural, se han fundido con la sociedad circundante.
T[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIf[b considerados generalmente como un ejemplo
_WIY[`]ba_\_WfI^X\_aYa[b\VWfIp\XYa\V`Wb^WI_Wf\p\XWYa_\fLIf]Ia_Wb^a_\_Ie^baY\IfW
Y\X\Y^WXaz\gIV\I`\d[XIp\X^WI_WIV\fIvWYWfgIp[XI]b\IY[`bab\YacbI_WIWVW`Wb^[fI^X\_a-
cionales y elementos modernos y externos. La modernaz\YacbI[YYa_Wb^\VIWfI\^X\Y-
^av\gIf[bXWI^[_[Ip\X\IV[fIjcvWbWfI_WIV[fIp]WbV[fLIV[fIab_a[fI]f\bIjW\bf.IPWX[IWf^[
no significa que, con ello, se pierda el valor de otros rasgos culturales. En su in-
^Wb^[Ip[XIpXWfWXv\XIf]fIX\fg[fIpWY]Va\XWfgIV[fIab_ígWb\fI^[leran influencias exter-
nas dentro de la propia cultura, dan versiones modernas de algunas tradiciones, o
V[gX\bIq]WIWf^\fI^X\_aYa[bWfIY[b^abúWbIW=af^aWb_[If]b^WXXábW\`Wb^W.IP[XIWf[gIWb
Temátopa de la onFestogapo|n 23

V\IpXáY^aY\Ip\XWYaWX\I\IvWYWfIq]WIV\fIY\X\Y^WXíf^aY\fIY]V^]X\VWfIab_ígWb\fIZ\bI_Wf\-
p\XWYa_[.IP[XIWVV[IY\bWIpXWg]b^\XfWIfaIV\I`[_WXbaz\YacbI^aWbWIfaW`pXWIY[`[IY[b-
fWY]WbYa\IV\I_Wf\p\XaYacbI_WIV\fI^X\_aYa[bWf.IT\IpXWfWXv\YacbI_WIV\Ia_Wb^a_\_IpX[-
pia es, hoy, uno de los principales derechos colectivos exigidos por los pueblos
ab_ígWb\f.38 G\`baebIWbIV\I\Y^]\VI_W8abaYacbI_WIV\Ib[YacbI_WIMp]WbV[fIab_ígWb\fU
fWIp[bWIWVIeb8\fafIWbIV\Ia_Wb^a_\_Ie^baY\I_WIV[fIab_ígWb\f.I39
El derecho a la identidad propia como pueblo (etnos) es de gran importan-
Ya\Ip\X\IV[fIp]WbV[fIab_ígWb\f.IPWX[IV\IW^baYa_\_IWfI]bIY[bYWp^[IY[`pVWj[IdI_W
`úV^apVWfIfagba8aY\_[f.IH\Ifa_[I[bjW^[I_WI_Wb\^WIdI\báVafafI_]X\b^WI_eY\_\f.II 40 Y
no dejan de aparecer nuevas definiciones del concepto. A veces se enfatiza la len-
gua; [^X\fgIV\fI_a`Wbfa[bWfIf[`á^aY\fgIXWVaga[f\fgIWY[bc`aY\fI[IZaf^cXaY\f.IPWIb\-
f\XegIp\X\I_W8abaXIWVIY[bYWp^[I_WIa_Wb^a_\_gIWbI\]^[XWfIY[`[IB\X^ZI>17:7?gIPW^WX-
son Royce (1982) y A. Cohen (1989). Aunque estos autores enfatizan aspectos di-
ferentes, todos WVV[fI`\bWj\bI]b\I_abá`aY\IpWXfpWY^av\Iab^WX\Y^av\.IB\X^ZgIWbIp\X-
ticular, ve la etnicidad como un medio usado por los grupos para constituirse y
legitimarse como unidades; sobre todo con el fin de distinguirse de otros. Muchas
veces la etnicidad es usad\IWf^X\^egaY\`Wb^WIp\X\I^WbWXI\YYWf[I\IXWY]Xf[fIWfY\f[f
>Y[`[IV\I^aWXX\?.IPW^WXf[bIN[dYWgIp[XI[^X\Ip\X^WgIfWñ\V\IY[XXWY^\`Wb^WIq]WIWbIWf-
^\Ip[f^]X\IfWI_WbWI^WbWXIWbIY]Wb^\Iq]WIV\I\]^[_W8abaYacbIb[IWfIV\IúbaY\Iq]WIj]Wg\
]bIX[VZI^\`baebIf[bIa`p[X^\b^WfIV\fIa`ágWbWfIq]WIfWI8[X`\bI[^X[f.IH\dI_a8WXWb-
Ya\fIWb^XWIV\fI8X[b^WX\fI^X\z\_\fIp[XIV[fI`af`[fI`aW`bX[fI_WI]bIgX]p[Ie^baY[Id
aquellas que se les imponen desde fuera. Para entender estas diferencias es im-
p[X^\b^WIWVIY[b[Ya`aWb^[I_WIV\IY]V^]X\I_WVIgX]p[Ie^baYo; aquellas personas que no
8[X`\bIp\X^WI_WVIgX]p[I_afp[bWbIfcV[I_WI]b\Ip\X^WI_WIWf^WIY[b[Ya`aWb^[.IHVg]-
b[fIfí`b[V[fIe^baY[fIf[bgIp[XIWf^[gIfcV[IXWVWv\b^WfI_Wb^X[I_WVIgX]p[gI`aWb^X\fIq]W
[^X[fIV[If[bIfcV[IWbIXWV\YacbIY[bIb[-miembros. Tanto las fronteras _WVIgX]p[Ie^-
baY[IY[`[IV\fIY\X\Y^WXíf^aY\fIvafabVWfIWIabvafabVWfI_WIV\IW^baYa_\_If[bIWVIpX[_]Y^[
_WIV\Iab^WX\YYacbIY[bI[^X[fIgX]p[fI>PW^WXf[bIN[dYWI1782LI:ZIQ[ZWbI1787LI11:?. 41
PW^WXf[bIN[dYWIXWvWV\IV\fIY[bfa_WX\Ya[bWfIWf^X\^egaY\fIdI\q]WVV\fIa`p]Wf-
tas p[XIV\Ifa^]\YacbIWbIWVI]f[I_WIV\Ia_Wb^a_\_Ie^baY\gI]baWb_[I\fpWY^[fI^\VWfIY[`[
WVIp[_WXgIpWXYWpYacbIdI[bjW^av[f.IUbIgX]p[Ie^baY[I_[`ab\b^WIfabIp[_WXIb[Ip]W_W
a`p[bWXI\I[^X[IV\Ia_W\I_WIq]WIWfI_a8WXWb^WgI[Iab8WXa[X.IT[fIgX]p[fIe^baY[fIq]WIp[-
seen poder se dW8abWbIX\X\IvWzI\IfíI`af`[fIWbI^eX`ab[fI_WIX\fg[fIe^baY[f.IEf^[f
_WvaWbWbIa`p[X^\b^WfIfcV[IY]\b_[If[bIbWg\_[fI[If]pXa`a_[f.IT\IW=pWXaWbYa\Id
pWXYWpYacbI_WIV\IW^baYa_\_If[bIa`p[X^\b^WfIp[Xq]WIV\I`\bWX\IWbIq]WIV[fI`aW`-
bX[fI_WVIgX]p[Ie^baY[IfWIvWbI\IfíI`af`os, y la manera en que son vistos por indi-
va_][fI_WI8]WX\I_WVIgX]p[gIf[bI_W^WX`ab\b^WfI\b^WIV\I[pYacbIp[XIV\I]^aVaz\YacbI[
24 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

b[I_WIV\fIY\X\Y^WXíf^aY\fIe^baY\fgI[If]Ieb8\fafIWbIWVV\fgIfaIV\Ifa^]\YacbIV[IW=agW.IHfí
fWIIZ\YWIIvafabVWIIWVII^WXYWXII\fpWY^[gIIV[fII[bjW^av[fII_WVIIgX]p[IIe^baY[.II_P[XIIq]eIIV[f
`aW`bX[fI_WIgX]p[fIe^baY[fIb[I\_\p^\Xí\bI[p[X^]b\`Wb^WI>_WI\Y]WX_[I\IV\Ifa^]\-
Yacb?If]Ia_Wb^a_\_gI[IV\IY\`ba\bgIfaIY[bIWf[IfWI[b^aWbWbIvWbtajas? (Peterson Roy-
ce 1982: 4-6).42 H_W`áfgIPW^WXf[bIN[dYWIfWñ\V\IWbIf]I_W8abaYacbI_WIa_Wb^a_\_Iq]W
WVIgX]p[Ie^baY[IW=pWXa`Wb^\I]b\IZaf^[Xa\I[I_WfYWb_WbYa\IY[`úbgI\]bq]WIWf^\IW=-
periencia no necesite basarse en hechos reales (idem: 18).
En el proceso _WI8[X`\YacbI_WIV\Ia_Wb^a_\_gIfWI]f\I\I`Wb]_[I\VIp\f\_[IY[-
mo fuente para canalizar y otorgar un lugar a influencias externas. A veces se pien-
sa que algunas costumbres provienen del pasado, mientras que, en realidad, pro-
vienen de fuera del grupo e^baY[gI[IabYV]f[IZ\bIfa_[IY[`pVW^\`Wb^WIabvWb^\_\f.43
G\b^[IWVIpXWfWb^WIY[`[IWVIp\f\_[gIdI^\`baebIWVI8]^]X[gIfWIYXW\bIdIXWYXW\bIY[b^ab]\-
`Wb^WI>Hb_WXf[bI1771?.IT\fIY[`]ba_\_WfIe^baY\fIfWI_W8aWb_WbI_WIV\IYXWYaWb^WIab-
fluencia occidental recurriendo a la Y[bf^X]YYacbI`Wb^\VI_WI8X[b^WX\fIfa`bcVaY\f
>Q[ZWbI1787LI81ZI77?.IP\X\IWf^[gIV[fIgX]p[fI\_[p^\bIfí`b[V[fI_WIY]V^]X\fIW=^X\ñ\fg
\IV[fIq]WIV]Wg[I\^Xab]dWbI[^X[fIfagba8aY\_[f.IHIvWYWfgIWf^[fIfí`b[V[fI_WI[XagWbI8[-
XábW[If[bIabYV]f[I]f\_[fIp\X\I8[X^\VWYWXIV\fI8X[b^WX\fI_WVIgX]p[Ie^baY[gIp[XIV[Iq]W
fWI8[X^\VWYWIWVIMfWb^a`aWb^[I_WIa_Wb^a_\_UI_WIV[fI`aW`bX[fI_WIV\IY[`]ba_\_.IPWX[
Wf^WIfWb^a`aWb^[I^\`baebIp]W_WIfWXI`\bap]V\_[.IEbIp\V\bX\fI_WIN[[fWbfL

aRWIp]W_WIZ\YWXIYXWWXI\IgWb^WIY[bI]bIWfpíXa^]I`Wb[fIYXí^aY[gIq]WIeste sen-
^a`aWb^[IWfI]b\I_a`WbfacbIWfWbYa\VIdIpXa`[X_a\VI_WI^[_[IfWXIZ]`\b[ZIq]W
WfIabb\^[gIq]WIV[IVVWv\bIWbIV\If\bgXWZIq]WIfWIfaWb^WIZ\f^\I8ífaY\`Wb^WZIq]W
fWI_WbWIV]YZ\XIp[XIWf^[fIv\V[XWfIMf]pWXa[XWfUZIq]WIfW`Wj\b^WfIv\V[XWfI_W-
ben ser defendidos por respeto a los antecesores de quienes se ha recibido
M^[_[U.IT[fIVí_WXWfIp[Ví^aY[fIYXW\bIWf^WXW[^ap[fIpX[pa[fIq]WI_\bIY\faI]b
fWb^a`aWb^[I_WIf]pWXa[Xa_\_IXWVaga[f\I\IV\Ia_Wb^a_\_Ie^baY\IdgIp[XI`W_a[I_W
estereotipos sobre otros grupos, conducen a la lucha cul^]X\VIdIWY[bc`aY\g
dI\VIgWb[Ya_a[dI>N[[fWbfI1782LI112?.

EbIV\I\Y^]\Va_\_gI`]YZ[fIgX]p[fIe^baY[fIabv[Y\bIf]Ia_Wb^a_\_Ie^baY\IY]\b-
_[IfWIWbY]Wb^X\bIWbIfa^]\Ya[bWfIq]WIY[bfa_WX\bIabj]f^\f.IT[fIgX]p[fIe^baY[fIf[b
a menudo grupos postergados y pueden, en la luYZ\Ip[XI]b\I_af^Xab]YacbIj]f^\I_W
V[fIXWY]Xf[fgI]f\XIV\IW^baYa_\_IY[`[I]bI\X`\.IT\IY[`]ba_\_Ie^baY\I8]bYa[b\IWb-
tonces como un movimiento social que crea la posibilidad de, por ejemplo, for-
`]V\XI\fpaX\Ya[bWfIp[Ví^aY\fI[IWY[bc`aY\fgIp\X\I_\XV\fI\IY[b[YWX fuera de la co-
munidad (idem: 107-110).44
Temátopa de la onFestogapo|n 25

H[dIWbI_í\gIV[fI`aW`bX[fI_WIp]WbV[fIab_ígWb\fIb[If[bIY[bfa_WX\_[fIMab-
_a[fIvWX_\_WX[fUIWbIOYYa_Wb^WIfaIV\fIY\X\Y^WXíf^aY\fIW=c^aY\fI_WIf]IY]V^]X\Ib[If[b
claramente visibles.45 Ef^\Ia`\gWbIpX[vaWbWI_WI]b\I\pX[=a`\YacbIZaf^[Xa[gXá8aY\
Wv[V]Ya[baf^\IdIVabW\VIWbIV\Iq]WIV\IZaf^[Xa\I_WIV\fIY]V^]X\fIab_ígWb\fIZ\Ifa_[Iab^WX-
pXW^\_\I_]X\b^WI_W`\fa\_[I^aW`p[IY[`[I]b\IZaf^[Xa\I^WVW[VcgaY\IpXWYaf\gIY[bI]b
final cerrado. Los YaWb^í8aY[fIZ\bIj]g\_[I]bIX[VIa`p[X^\b^WIWbIV\I8[X`\YacbI_WIWf-
^\Ia`\gWb.IRWIZ\bIY[bvWbYa_[I_WIq]WgIfaIb[Ip[f^]V\bIq]WIV\fIf[YaW_\_WfIab_ígW-
b\fIZ\bI_Wf\p\XWYa_[gIV[Iq]WIXWf^\I_WIWVV\fIWf^áIY[b_Wb\_[I\I_Wf\p\XWYWXgI`aWb-
tras que, al mismo tiempo, buscan V\fIY\X\Y^WXíf^aY\fIMp]X\fUI_WIV[fIab_ígWb\f.IEb
Wf^\I\pX[=a`\YacbgIp\X\IV\fIf[YaW_\_WfIab_ígWb\fIq]WIfWIWb8XWb^\bI\IOYYa_Wb^WIb[
quedan otras alternativas que desaparecer o sobrevivir; y la supervivencia a me-
b]_[Iq]aWXWI_WYaXI\fa`aV\YacbIY[`pVW^\I>WfI_WYaXgII[YYa_Wb^\Vaz\Yacb?.IEbIV\I`Wb-
^\Va_\_I[YYa_Wb^\VIWfIa`p[fabVWIq]WI]b\If[YaW_\_Iab_ígWb\IY[bI]bIa_Wb^a_\_IWfpW-
Yí8aY\IfWI_WbaVa^WIdIV]Wg[Iv]WVv\I\IXWb\YWXZI]b\IY]V^]X\IXWY[bf^X]a_\Ib[IWfI\]^eb-
^aY\IdgIp[XIWf[gIb[IWfIMXW\VUI>QVa88[X_I1788LI337-343).
Q[`[Id\I`WbYa[b\`[fgIV[fIgX]p[fIe^baY[fIfWIpXWfWb^\bI_WI`\bWX\I_abá-
`aY\IdIWf^X\^egaY\IWbIWVIpX[YWf[I_WIbWg[Ya\YacbIWIab^WXY\`ba[IY[bI[^X[fIgX]p[fg
_[`ab\b^WfI[Ib[.IEbIWf^WIpX[YWf[IZ\dIV]g\XIp\X\IV\Iabb[v\YacbIWIab^WXY\`ba[IY]V-
tural: los diferentes elementos de una identidad cultural pueden ser modificados
o reemplazados. Justamente por no adaptarse a los estereotipos de los occidenta-
VWfgIV[fIab_a[fIp]W_WbI`\b^WbWXfWIY[`[I^\VWfgI_W8abaWb_[Ip\X\IfíI`af`[fI_a8WXWb-
tes alternativas en la historia (Cla88[X_I1788LI342?.IEbIV\IpXáY^aY\gIWf^[Ifagba8aY\
q]WgI\]bq]WI`]YZ[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIZ\bI^Wba_[I]b\IZaf^[Xa\I_WI_[`aba[IdI\Y]V-
^]X\YacbI8[Xz\_\gIY\_\IgX]p[IZ\IY\`ba\_[IdI\_\p^\_[If]IY]V^]X\I\IV\If[YaW_\_IYaX-
Y]b_\b^WI_WI]b\I`\bWX\IWfpWYí8aY\.IT\I8[X`]V\YacbI_WI]b\I_W8abaYacbI\bf^X\Y^\
_WIV[fIY[bYWp^[fIMp]WbV[Iab_ígWb\UI[IMgX]p[Ie^baY[UIf]gaWXWI_a8WXWbYa\fIYV\X\`Wb-
^WIfWñ\V\bVWfgIpWX[L

ab...cIEf^\fIf]p[faYa[bWfIb[fIa`pa_WbIvWXIYc`[IV\fIWf^X]Y^]X\fIY[VWY^av\fg
tribales o culturales, se reproducen Zaf^cXaY\`Wb^WI\VI\vWb^]X\XfWIWbIY[b-
_aYa[bWfIb]Wv\f.IR]Iab^WgXa_\_IWfI^\b^[I]b\IY]Wf^acbI_WIXWabvWbYacbIdIWb-
Y]Wb^X[IY[`[I_WIY[b^ab]a_\_IdIf]pWXvavaWbYa\dI>RZ\VabfgIYa^\_[Ip[XIQVa8-
ford 1988: 341).

EVIXWfg]\X_[Iab_ígWb\I_WIP]WVV\`]ef46, en el departa`Wb^[I_WIF\Xañ[g
forma parte del territorio en el que, en tiempos precoloniales, dominaba la civili-
z\YacbI_WIV[fIp\f^[f47.IP]WVV\`]efIWfI]bIWjW`pV[I_WI]b\IY[`]ba_\_Iab_ígWb\IWb
26 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

la que diferentes culturas han dejado su impronta en el curso del tiempo: de las
YavaVaz\Ya[bWfIabY\gIYZabYZ\IdIq]aVV\Yabg\gI\b^WfI_WIV\IY[bq]af^\IWfp\ñ[V\ZIdI_WIV[f
Wfp\ñ[VWfgI_Wfp]efI_WIV\IY[bq]af^\.IDWfp]efI_WIV\Iab_WpWb_WbYa\I>Z\Ya\I1814?If]-
8XacIV\fIY[bfWY]WbYa\fI_WIV\IVWgafV\YacbI\pX[b\_\Ib\j[IWVIb]Wv[Ig[baWXb[I_WIV\IXW-
púbVaY\Iab_WpWb_aWb^W.IT\I\Y^]\VIp[bV\YacbI_WIP]WVV\`]efIY[bfaf^WgIY[bfWY]Wb^W-
`Wb^WgI_WI_WfYWb_aWb^WfI_WIV[fIZ\ba^\b^WfI[Xagab\Xa[fI_WIWf^\IXWgacbgIq]WIfWIZ\b
mezclado, en gran parte, con los habitantes de otras zonas de Colombia y Ecuador.
Estas influencias se reencuentran en la cultura de los habitantes del resguardo.
Como ya dijimos, los pobladores del resguardo participan ahora activa-
`Wb^WIWbIV\IXWY[bf^X]YYacbI_WIf]Ia_Wb^a_\_Ie^baY\g enfatizando su origen e histo-
Xa\gIdI`\bWj\b_[I\Vg]b\fIY\X\Y^WXíf^aY\fIf[Ya[-culturales para distinguirse de la
f[YaW_\_IYaXY]b_\b^W.IEbIWf^WIpX[YWf[I_WI8[X`\YacbI_WIV\Ia_Wb^a_\_gIfWI_\Ib]Wv\-
mente significado a elementos del pasado, se inventan tradiciones, y se intenta
]b\IY[bf^X]YYacbIfa`bcVaY\I_WIV\IY[`]ba_\_.IEbIV[fIY\pí^]V[fIq]WIfag]WbI_WfYXa-
baXeIWf^WIpX[YWf[I_WI8[X`\YacbI_WIV\Ia_Wb^a_\_IWbIV[Iq]WIY[bYaWXbWI\IV\Iab^WXpXW-
^\YacbI_WVI_WXWYZ[IY[VWY^av[gI\IV\I^aWXX\gIdI\IV\I\]^[b[`í\.IEbIWf^WIY[b^W=to, hago
]f[I_WVI_Wb\^WI\b^X[p[VcgaY[If[bXWIV\IW^baYa_\_Ip\X\I_afY]^aXIV\fIY\^Wg[Xí\fI^WcXa-
Y\fI_WIK\VWbW\`pIdIf]Ia`pVW`Wb^\YacbIWbIV\IpXáY^aY\.
EbIWVIfWg]b_[IY\pí^]V[Ib[fq]Wj[gIWbIgWbWX\VgIV\Ifa^]\YacbIgW[gXá8aY\I_W
P]WVV\`]efgIdI^X\^[IV\IZaf^[Xa\I_WVIXWfg]\X_[.IEbIWf^WIY\pí^]V[IWb^XWg[Iab8[X`\-
YacbI_WI8[b_[gIY[bIV[Iq]WIq]W_\IYV\X[IYc`[gIWbIWVIpWXí[_[IY[V[ba\VgIV\IY[`]ba-
_\_IfWI8[X`cIWbIXW\Va_\_If[bXWIV\Ib\fWI_WVIP]WVV\`]efIpXW-colonial. Los proce-
f[fIq]WI^aWbWbIV]g\XI\Y^]\V`Wb^WIWbY]Wb^X\bIf]fIX\íYWs en este pasado, aunque
^\`baebIf[bI_aXaga_[fIp[XIab8V]WbYa\fIW=^WXb\f.IP\X\IY[`pXWb_WXIV\Ifa^]\YacbI\Y-
^]\VI_WIP]WVV\`]efIWfIab_afpWbf\bVWIVWWXIWf^WIfWg]b_[IY\pí^]V[gIq]WI\d]_\I\IWb-
^Wb_WXI`Wj[XIV[fI^W`\fI^X\^\_[fIWbIV[fIY\pí^]V[fI^WXYWX[gIY]\X^[IdIq]anto.
DWIYX]Ya\VIa`p[X^\bYa\Ip\X\IV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIWfIWVI_WXWYZ[I\IV\I\]^[-
_W^WX`ab\Yacb.IEbIV[fI\p\X^\_[fIpXWYW_Wb^WfIZ\Iq]W_\_[IWbIYV\X[Iq]WIWbIV\IVWgaf-
V\YacbIab^WXb\Ya[b\VIef^WIWfI]b[I_WIV[fI_WXWYZ[fI`áfIp[Ve`aY[fgIdIq]WIb[IfWIZ\
cedido como dereYZ[IY[VWY^av[I\IV[fIp]WbV[fIab_ígWb\f.IEbIWVIY\pí^]V[I^WXYWX[
[8XWzY[I]b\I_WfYXapYacbI_WVIY\baV_[Iab_ígWb\I_WIP]WVV\`]efgI]b\I8[X`\I_WIg[-
baWXb[I\]^cb[`[Iq]WI8]WIab^X[_]Ya_[IWbIV[fIXWfg]\X_[fI_WIQ[V[`ba\IWbIWVIpWXí[-
_[IY[V[ba\V.IT\IY[`p[faYacbIdIWVI8]bYaonamiento del cabildo tiene su origen en
V\fIep[Y\fIpXW-colonial y colonial; en la actualidad, ha sido influido por factores
M`[_WXb[fU.IIb_aY[IYc`[gIWbIP]WVV\`]efgIfWI_\I8[X`\I\VI_WXWYZ[IY[VWY^av[I\IV\
\]^[b[`í\gIdIYc`[IV[fIZ\ba^\b^WfI_WIV[fIXWfg]\X_[fIfW distinguen, en este senti-
do, de quienes que no pertenecen a ellos.
Temátopa de la onFestogapo|n 27

X]b^[I\VI_WXWYZ[I\IV\I\]^[_W^WX`ab\YacbgIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fI^\`baeb
Y[bfa_WX\bIWVI_WXWYZ[IY[VWY^av[I\IV\I^aWXX\IY[`[I]b[I_WIV[fI`áfIa`p[X^\b^Wfg por-
q]WIWbIV\fIY]V^]X\fIab_ígWb\fIV\I^aWXX\IWf^áI\I`Wb]_[IWb^XWV\z\_\IY[bI[^X[fIWVW-
mentos culturales. Es por esto que para la supervivencia de estas culturas, el ac-
YWf[I\IV\I^aWXX\Iq]WIZ\IpWX^WbWYa_[I\IV[fI\bYWf^X[fIWfI]b\IY[b_aYacb.IPWX[I^\`baeb
hay bWYWfa_\_WfIWY[bc`aY\f.IQc`[IfWIV\fIf\^af8\YWIV[IW=pVaY[IWbIWVIY\pí^]V[IY]\X-
^[gIq]WI^X\^\I_WIV\I^WbWbYa\IdI]f[I_WIV\I^aWXX\IWbIP]WVV\`]ef.IG\`baebI^X\^[IWbIWf-
^WIY\pí^]V[I_WIV\Ip[faYacbI_WVIY\baV_[IWbIXWV\YacbIY[bIV\I^aWXX\gIdI_WIV\IY[`bab\-
YacbI_WIa_eas modernas y tradicionales sobre la tierra y su uso.
T\I^WbWbYa\I_WIV\I^aWXX\IWbIP]WVV\`]efIpXWfWb^\gIWbIp\X^WIY[`[IY[bfW-
Y]WbYa\I_WIV\I`WzYV\IY]V^]X\VgI\Vg]b[fIpX[bVW`\f.IEbIWVIY\pí^]V[Iq]ab^[I^X\^[I]b
bú`WX[I_WIY[b8VaY^[fIf[bXWIV\I^aWXX\.IT[fIVab_WfIdel resguardo han sido constante-
mente objeto de lucha, y es interesante investigar los motivos en los que los par-
^a_[fIa`pVaY\_[fIZ\bIb\f\_[If]fI\Xg]`Wb^[f.I_H\bIY\`ba\_[IY[bIWVIY]Xf[I_WV
^aW`p[`I_RWIZ\I`[_a8aY\_[IV\Ib\^]X\VWz\I_WIV[fIY[b8VaY^[f`IEbIWf^WIY\pí^]V[IfWñ\-
V[Iq]WIV\IV]YZ\Ip[XIV\I^aWXX\IWbIP]WVV\`]efIb[IWfIfcV[I\Vg[I_WIV\fIúV^a`\fI_eY\-
das, sino que ha sido en gran parte determinada por la historia. En conflictos re-
cientes se hace clara la actitud ambivalente de los muellamueses a pX[pcfa^[I_W
V\I^aWXX\gIZ\Yaeb_[fWIvafabVWfI^\b^[IV[fIp\^X[bWfIY[VWY^av[fIY[`[Iab_ava_]\VWf.I<[X-
`\bIj]b^[fI]bI`[f\aY[Iq]WI]f\XeIp\X\I`[f^X\XIYc`[I_\bI8[X`\IV[fI`]WVV\`]W-
ses a su derecho colectivo a la tierra.
EbIWVIY\pí^]V[IfW=^[gIWbIV\fIY[bfa_WX\Ya[bWfI8ab\VWfgIv]WVv[gIb\fáb_[`WIWb
V[fIXWf]V^\_[fIq]WIZ\bIfa_[I_WfYXa^[fIWbIV[fIY\pí^]V[fIfWg]b_[I\Iq]ab^[gI\IV[fI8]b-
_\`Wb^[fI^WcXaY[fI_WVIY\pí^]V[IpXa`WX[.IHb^WfI_WIpX[fWg]aXIY[bIWVIY\pí^]V[IfWg]b-
_[gIW=pVaY\XeI`aIp[faYacbIY[`[IabvWf^ag\_[X\IWbIV\IY[`]ba_\_I_WIP]WVV\`]efg
_WfYXabaWb_[IWVI`[_[IWbIq]WIVVWveI\IY\b[I`aIabvWf^ag\Yacb.

1.4 Wi posición coko inYestigadora de cakpo

EbI1774IWbvaeI]b\IpW^aYacbI\VIY\baV_[I_WIP]WVV\`]efIp\X\IXW\Vaz\XI]bIfW-
gundo estudio en la comunidad. Yo no era una desconocida para los muellamue-
fWf.IQ]azáIp[XIWf^[IWVIY\baV_[I`WI[^[XgcIXápa_\`Wb^WI\]^[Xaz\Yacb.IO^X\IX\zcb
que pudieron haber tenido para reaccionar positivamente es que algunos miem-
bros del cabildo y de la comunidad comprendieron la utilidad, e incluso la nece-
fa_\_gI_WI]bIWf^]_a[If[bXWIV\IZaf^[Xa\I_WIP]WVV\`]ef.I 48 EbIWfWIpWXí[_[IfWIWb8\^a-
z\b\IV\Ia_Wb^a_\_Iab_ígWb\I_WIV[fIZ\ba^\b^WfI_WVIXWfg]\X_[ZIV\fI[Y]p\Ya[bWfI_WI^aW-
XX\IWX\bIY[f\I_WIY\faI^[_[fIV[fI_í\f.IQ[b[Ya`aWb^[I\_aYa[b\VIf[bXWIV\IZaf^[Xa\Iab-
28 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

_ígWb\I_WIWf^WI^WXXa^[Xa[IWX\gIp[XIWf^[gIfabYWX\`Wb^WIbaWbvWba_\.IUb\I^WXYWX\IX\zcb
para otorgarme permiso fue, probablemente, el hecho de que soy holandesa. En
V[fI\ñ[fIfW^Wb^\gIV\IW`b\j\_\IZ[V\b_Wf\IYXWcI]b\IY[[pWX\^av\IVWYZWX\IWbIP]WVV\-
`]efIdIY[b^Xab]dcI\IV[fIY[f^[fI_WIY[`pX\I_WI]bI^X\Y^[XIp\X\IWVIY]V^av[I_WIV\I^aW-
XX\gIdI_WI]bIY\`acbIp\X\IXWY[gWXIV\IVWYZW.IT[fIZ[V\b_WfWfIf[bgIp[XIWVV[gIbaWbvWba-
_[fIWbIP]WVV\`]ef.
T\I8áYaVIWb^X\_\IWbIP]WVV\`]ef b[Ifagba8aY\b\gIfabIW`b\Xg[gI]b\Ig\X\b^í\
p\X\IV\I`\XYZ\I8V]a_\I_WIV\IabvWf^ag\Yacb.IPaI^W`\I_WIabvWf^ag\YacbgIV\IY]Wf^acb
ab_ígWb\I\Y[pV\_\I\IV\IpX[bVW`á^aY\I_WIV\I^aWXX\gIXWf]V^cIfWXI]bI^W`\I^\bIfWbfabVW
q]WIV\I`\d[Xí\I_WIV[fI`]WVV\`]WfWfIb[Ip\XWYí\bI_aspuestos a hacer revelaciones
f[bXWIeV.IEbIQ[V[`ba\gIdIWbI[^X[fIp\ífWfgIWVI_WXWYZ[I_WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fI\IV\
^aWXX\IWfI]b\I`\^WXa\I_WI8]WX^WfIY[bb[^\Ya[bWfIp[Ví^aY\f.IUbI`WfI\b^WfI_WI`aIVVW-
g\_\I\IP]WVV\`]efI>WbI\bXaVI_WI1774?gITab\X_[IN\`aX[IP]ñ[zgI_el resguardo ve-
Yab[I_WIQ[Va`b\gIZ\bí\Ifa_[I\fWfab\_[I_Wba_[I\If]fI\Y^ava_\_WfIY[`[I[Xg\baz\-
_[XI_WIXWY]pWX\YacbI_WI^aWXX\fIdIp[XIf]fIWf^]_a[fI_WI\XYZav[I_WIV\IZaf^[Xa\I_WIV[f
_a8WXWb^WfIXWfg]\X_[fI_WIF\Xañ[.IEbIP]WVV\`]efgIV\Ifa^]\YacbI^\`baebIWX\I^Wbf\.
O^X\IX\zcbIp[XIV\Iq]WIV\Ip[bV\YacbIab_ígWb\IfWIfWb^í\IY[Zaba_\Ip\X\IZ\bV\XI\baWX-
tamente sobre este tipo de materias sensibles, es que ya desde el comienzo de la
conquista se han visto enfrentados a ataques a su territorio y a un lento deterioro
de su WY[b[`í\IdIY]V^]X\.IEbIQ[V[`ba\gIV[fIab_a[fIZ\bIfa_[I8]WX^W`Wb^WI_afYXa-
`ab\_[fgIabYV]f[I_Wfp]efI_WIV\Iab_WpWb_WbYa\gIdIWf^\Ifa^]\YacbIZ\IYXW\_[I]b\I_Wf-
Y[b8a\bz\IpX[8]b_\IZ\Ya\IV[fI\8]WXab[f.IHfíIV\fIY[f\fgIWfIY[`pXWbfabVWIq]WIV[fIZ\-
bitantes de los refg]\X_[fIfWI`]Wf^XWbIXW^aYWb^WfI\If]`abaf^X\XIab8[X`\YacbgIf[-
bre todo en lo que se refiere a cuestiones relacionadas con la tierra. Al inicio de
`aIabvWf^ag\YacbIb[Ip]_WI^\f\XIWf^\Ifa^]\YacbgIdI\IpWf\XI_WVIpWX`af[I_WVIY\baV_[g
fWb^í\IXWfaf^WbYa\IdI_WfY[b8a\bz\I_WIp\X^WI_WIV[fIZ\ba^\b^Wf.IT\IpXWg]b^\I`áfIa`-
p[X^\b^WIp\X\I`íIWX\IYc`[IY[`Wbz\XI`aIabvWf^ag\Yacb.I_Qc`[Ip[_í\I\pX[=a`\X-
me a la gente de modo que me conociesen mejor?
Q[`[I]b\Ib]Wb\IXWV\YacbIY[bIWVIY\baV_[IWX\I]b\IY[b_aYacbIp\X\IfWXI\YWp-
tada p[XIV[fI[^X[fIp[bV\_[XWfI_WVIXWfg]\X_[gI\faf^íI^[_[fIV[fIfáb\_[fIdI_[`abg[f
\IV\fIXW]ba[bWfIWbIV\IMY\f\I_WVIY\baV_[U.IEfY]YZeI_afY]Xf[fIf[bXWIV\fI`\^WXa\fI`áf
_avWXf\fgIdIY[b[YíI\I`áfIgWb^W.IRaIWVIY\baV_[I_Wbí\IZ\YWXI\Vg[I_Wb^X[I_WVIXWfg]\X-
do, o asistir \I\Vg]b\IXW]bacbI8]WX\I_WIP]WVV\`]efgId[Iab\I^\`baeb.IHfíI[b^]vW
una buena imagen de las actividades y significado del directorio, y tuve oportu-
nidad de ponerme en contacto con los miembros del cabildo, con los habitantes
de otros resguardos, y con algun[fIXWpXWfWb^\b^WfI_WVI`[va`aWb^[Iab_ígWb\Ib\-
cional.
Temátopa de la onFestogapo|n 29

HI^X\vefI_WVIY\baV_[I^]vWI`áfIY[b^\Y^[IY[bIV[fI`]WVV\`]WfWf.IHVIY\b[I_W
un tiempo pude visitar a la gente en sus casas; conversar con ellos. El hilo con-
ductor para estas conversaciones fue, en primera instancia, los objetivos de mi in-
vWf^ag\YacbgIdI]b\IVaf^\IY[bIpXWg]b^\fIdI^W`\fIq]WIq]WXí\I^[Y\X.IPWX[gIWbIV\IpXáY-
tica, mi estrategia no dio todos los resultados esperados porque, usando la infor-
`\YacbIq]WIXWYabí\I_WVIY\baV_[gI_Wbí\I`[_a8aY\XIY[bf^\b^W`Wb^WI`afIY]Wf^a[b\-
Xa[f.IF[IWX\Ip[fabVWIXW\Vaz\XIV[fIpV\bWfIfaf^W`á^aY[fIq]WI^Wbí\I[Xagab\V`Wb^WIWb
mente en una comunidad donde la experiencia del tiempo y de la amistad difie-
ren de lo que es habitual en Occa_Wb^W.IEVI^X\b\j[I_WIY\`p[IWbI\b^X[p[V[gí\Ib[
puede llevarse a cabo siguiendo un esquema fijo, ya que la casualidad determina
WbIgX\bIp\X^WIYc`[IdIY]áb_[IfWIWf^\bVWYWbIY[b^\Y^[fIdIYc`[If]XgWbIV\fI\`af^\-
des. Uno traba amistad con la gente que realmente q]aWXWIWb^XWg\XIab8[X`\Yacbg
con quienes uno congenia; y estos amigos devienen tus informantes:

ab...cIEVI^X\b\j[I_WIY\`p[IY[bfaf^WIbáfaY\`Wb^WIWbIWf^\XI\VVígIpWX[Ib[I^WX-
`ab\I\Zí.IGaWbWfIq]WIWf^\XIWbIWVIV]g\XIab_aY\_[IWbIWVI`[`Wb^[I[p[X^]b[.
Debes tener las destrezas sociales necesarias y las habilidades comunica-
^av\fgI_WbWfI^WbWXI[j[fIdI[í_[fIp\X\IV\fIY[f\fIq]WI^WIab^WXWf\bgIbWYWfa^\fIfWX
creativo(a) y flexible, debes ser capaz de adaptarte a situaciones nuevas e
inesperadas y de anticipar lo que puede ser, o no, importante en el futu-
X[...dI>P[[VI1774LI14?.

T[fIXWf]V^\_[fI_WIV\IabvWf^ag\YacbIf[bI\fíIab8V]a_[fIp[XIV\Ifa^]\YacbIV[Y\Vg
p[XIV\I_afp[faYacbI_WIV[fIab8[X`\b^WfI\IZ\bV\XgIIdIp[XIV\fI_Wf^XWz\fIf[Ya\VWfIbWYW-
sarias y las habilidades comunicativas del investigador.
Q[`[IW=^X\bjWX\Ib[Ip]_WIpXWvWXgI\VIY[`aWbz[I_WVIpWXí[_[I_WI^X\b\j[I_W
Y\`p[gIV\fIY[`pVWj\fIXWV\Ya[bWfIq]WIZ\bí\bIf]Xga_[IWbIP]WVV\`]efIY[`[IY[bfW-
Y]WbYa\I_WIV\fIXWY]pWX\Ya[bWfI_WI^aWXX\fIdIV\IYXWYaWb^WIp\X^aYap\YacbI_WVIY\bildo en
_avWXf\fI\Y^ava_\_Wf.IEbIWVIY]Xf[I_WI`aIWf^\_í\I\VVáI`WI_aIY]Wb^\Ip[Y[I\Ip[Y[I_W
los conflictos que se desarrollaban dentro y fuera del resguardo. Las diferentes
8\YYa[bWfI_WIP]WVV\`]efIfWI_af^Xab]í\bgI\IgX\b_WfIVíbW\fgIWb^XWIp\X^a_\Xa[fIdI[p[-
sit[XWfI_WIV\Ip[Ví^aY\IpX[p]gb\_\Ip[XIWVIY\baV_[ZIp\X^a_\Xa[fI_WVIY\baV_[I_WIV\IfWY-
YacbI_WI\XXab\gIdIp\X^a_\Xa[fI_WIV\IfWYYacbI_WI\b\j[I 49ZIab_ígWb\fIq]WI\p[d\b\bI\V
Y\baV_[IdI]bIbú`WX[I_WIZ\YWb_\_[fIY]d\I^aWXX\IWX\IXWYV\`\_\Ip[XIV[fI`]WVV\`]W-
ses y, finalmente, los partidarios del cabildo, por un lado, y los habitantes del res-
g]\X_[I_WVIvWYab[IK]\YZ]Y\VgIp[XI[^X[.IDWba_[I\IV\Ifa^]\YacbIWbIP]WVV\`]efgI_W-
bíI`\ba[bX\XIY[bf^\b^W`Wb^WIWb^XWIV[fI_a8WXWb^WfIp\X^a_[fI_]X\b^WI^[_\I`aIWf^\-
_í\.IEX\I\g[^\_[XgIdIb[I8\YaVa^cI`aIabvWf^ag\Yacb.
30 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

Gracias a la cordialidad y apertura de muchos muellamueses pude entre-


vaf^\XI\I96IpWXf[b\fLI24IZ[`bXWfIdI8I`]jWXWfI_WIV\IfWYYacbI_WI\XXab\gIdI18IZ[`-
bres y 7 `]jWXWfI_WIV\IfWYYacbI_WI\b\j[.IT\I`\d[Xí\I_WIWVV[fIp\X^aYap\b\bI\Y^av\-
`Wb^WIWbIV\fI\Y^ava_\_WfI_WVIY\baV_[I>38I_WIV[fI96?.IT\If[bXWXWpXWfWb^\YacbgIWbIV\
p[bV\YacbI_WVI`]Wf^XW[gI_WIpWXf[b\fIq]WI\p[d\b\bI\VIY\baV_[gI_WbWIfWXI\^Xab]a_\
al tema de mi inves^ag\Yacb.IP\X\Iab_\g\XIq]eIa`pVaY\b\IWbIP]WVV\`]efIWVI_WXW-
YZ[I\IV\I\]^[b[`í\IdI\IV\IpX[paW_\_IY[VWY^av\I_WIV\I^aWXX\gI_WbíIXWp[f\XIWbIpWXf[-
b\fIq]WIfWIfWb^í\bI\Y^av\`Wb^WI^[Y\_\fIp[XIWf^[fI^W`\f.IT[fI`]WVV\`]WfWfIq]W
rechazan su pasado indio no parecen _afp]Wf^[fgIWbIgWbWX\VgI\IZ\bV\XI_WIf]fIM\^X\-
f\_\fIY[f^]`bXWfIab_ígWb\fU.IUb\IY[bfWY]WbYa\I_WIWf^\I\Y^a^]_IWfIq]WIab8[X`\-
Ya[bWfIq]WIWX\bIa`p[X^\b^WfIp\X\I`íIWX\bIY[bfa_WX\_\fIp[XIWVV[fI_WIp[Y\Ia`p[X-
tancia o simplemente la olvidaban. La sub-representaYacbI_WIV\IY\b^a_\_I_WIab8[X-
mantes femeninos se debe al hecho de que los temas sobre los que yo pregunta-
b\I>WVIY\baV_[IdI\f]b^[fIf[bXWIV\I^aWXX\?If[bIf[bXWI^[_[IY[f\fI_WIZ[`bXWf.IRcV[IV[f
hombres pueden ser cabildantes; y son ellos quienes controlan y trabajan la tie-
rra. Esto no quiere decir que las mujeres dentro de la comunidad no ejerzan nin-
g]b\Iab8V]WbYa\ZIWbIV\fIXW]ba[bWfI_WVIY\baV_[IWf^ábIfaW`pXWIWb8á^aY\`Wb^WIpXWfWb-
^WfgIdI^\`baebIp\X^aYap\bIWbIV\IXWY]pWX\YacbI_WIV\fI^aWXX\f.
Naturalmente, no he tenido un contacto igualmente intensivo con todas es-
^\fI96IpWXf[b\f.IT[fIab8[X`\b^WfI`áfIa`p[X^\b^WfgIY[bIV[fIq]WI^]vWIV\Xg\fIWb^XW-
vistas, fueron don Jairo Micanquer 50 >_WIV\IfWYYacbI_WI\XXab\?gI_[bIIvábIQ]Wbáb
>_WIV\IfWYYacbI_WI\b\j[?IdI_[bIXWfúfI<]WV\b^\V\I>_WVIp]WbV[I_WIR\bIDaWg[gIWbIWV
centro del resguardo). Don Jairo es joven, y estaba muy interesado en mi estudio.
P\X^aYap\b\I_WIV\fI\Y^ava_\_WfI_WVIY\baV_[gIdIfWIfWb^í\gIWbIp\X^WIgX\Ya\fI\I`aIpXW-
fWbYa\gIWf^a`]V\_[I\Ib]fY\XIab8[X`\YacbIf[bXe acontecimientos pasados o sobre
_W^WX`ab\_\fIY[f^]`bXWf.IP\X\IWf^[IY[`WbzcI^\`baebI\IWb^XWvaf^\XI\IV[fIZ\ba^\b-
^WfI`\d[XWfI_WVIXWfg]\X_[gIdI`WIWb^XWg\b\IV[fIXWf]V^\_[fI\fíI[b^Wba_[f.IT\I8X]Y-
^í8WX\IY[V\b[X\YacbIY[bI_[bIX\aX[IWX\IWf^XaY^\`Wb^WIY[b8a_WbYa\V.ID[bIIvábIQ]W-
bábgI]bIZ\ba^\b^WI`áfIvaWj[I_WVIXWfg]\X_[gIZ\bí\I_WfW`pWñ\_[IpXáY^aY\`Wb^WI^[-
_\fIV\fI8]bYa[bWfI_WVIY\baV_[IdIWX\gIY[`[Ig[bWXb\_[XgI]b[I_WIV[fIVí_WXWfI`áfIa`-
p[X^\b^WfIWbIV\fIXWY]pWX\Ya[bWfI_WI^aWXX\fIWbIP]WVV\`]ef.IEbIWVIp\f\_[gI_[bIIváb
Z\bí\Ifa_[Ib]fY\_[Ip[XIV\Ip[VaYí\IdIV[fIZ\YWb_\_[fgIp[XIV[Iq]WI_WbacIZ]aXIp[XI\V-
gunos meses a Ecuador. Estaba seriamente preocupado sobre la supervivencia de
P]WVV\`]efIY[`[IXWfg]\X_[Iab_ígWb\.IRWI[8XWYacgIp[XIpX[pa\IabaYa\^av\gI\IY[b^\X-
me la Zaf^[Xa\I_WIP]WVV\`]efIdI_WIV\IV]YZ\Ip[XIV\I^aWXX\gIV[Iq]WIZaz[IWbI\Vg]b\f
fWfa[bWfIWbIV\fIq]WIgX\beIf]IXWV\^[.IP[XIúV^a`[gI_[bIXWfúfIWX\I^\`baebI]bIab8[X-
`\b^WI`áfIvaWj[Iq]WIq]WXí\IY[b^\X`WIV\IZaf^[Xa\I_WIf]Iva_\gIdIV[fI\Y[b^WYa`aWb-
Temátopa de la onFestogapo|n 31

^[fI\Y\WYa_[fI_]X\b^WIWVIpWXí[_[I_WIV\fIXWY]pWX\Ya[bWfIva[VWb^\fI_WI^aWXX\fIWb^XW
1783IdI178:.I]VI_WfW`pWñcI]bIp\pWVIpX[`abWb^WIWbIV\IXWfaf^WbYa\I_WVIY\baV_[Id
WbIV\IV]YZ\Ip[XIV\I^aWXX\.IQ[`[IZ\bí\Ifa_[I]b[I_WIV[fI[Xg\baz\_[XWfI_WIV\fIXecu-
pWX\Ya[bWfI_WI^aWXX\fgI_[bIXWfúfI8]WI\pXWf\_[IdI^[X^]X\_[ZI\Z[X\IWfIYaWg[I_WI]b
[j[.IHIV[fI[^X[fIab8[X`\b^WfIV[fIaXeIpXWfWb^\b_[I\IV[IV\Xg[I_WVI^W=^[gIWbIWVI`[`Wb-
^[IWbIq]WI^Wbg\bIV\Ip\V\bX\.IQ]\b_[IfWI^X\^WI_WIab8[X`\YacbI[b^Wba_\Ip[XI[^X[f
medios, V[Iab_aY\XeIp[XIfWp\X\_[IWbIY\_\IY\pí^]V[.
D[bIX\aX[IPaY\bq]WXgI_[bIIvábIQ]WbábgI_[bIXWfúfI<]WbV\b^\V\IdIV[fI[^X[f
informantes me dieron, cada uno por sus propias razones, informaciones colorea-
_\fIp[XIf]fIab^WbYa[bWfIdIW=pWXaWbYa\f.IG\`baebI`aIWVWYYacbIde informantes ha
^Wba_[Iab8V]WbYa\gIb\^]X\V`Wb^WgIWbIWVIXWf]V^\_[I_WIWf^\IabvWf^ag\Yacb.IH_W`áfgIV\
manera en que he seleccionado y presentado este material a mi regreso a Holan-
da, ha sido en parte determinado por intereses personales y pragmatismo; todo,
p[XIYaWX^[gI_Wb^X[I_WVI`\XY[I_WI`afIZapc^Wfaf.IF[IZWI[Vva_\_[Iq]WI]b\IvWzIVWI_a-
jWI\I]bIf]pWXvaf[XIq]WI`WIg]f^\Xí\IWfYXabaXI_[fIVabX[fLI]b[If[bXWIV[fI`]WVV\`]W-
fWfIWbIWVIq]WI_WIbabg]b\I`\bWX\Ip\XWYaWX\Iq]WIf[bIab_ígWb\fIdI[^X[IWbIWVIq]WIV[f
lectores _ajWfWbLIgq]eIp]WbV[Iab_ígWb\I^\bIW=c^aY\`Wb^WIMXW\VUhIEVIf]pWXvaf[XIWb
Y]Wf^acbIfWIf[bXWf\V^cIdI`WIpXWg]b^cIYc`[IWX\Ip[fabVW.IH\YWXIabvWf^ag\YacbIWf
XW]baXI_\^[fgIdIV[fI_\^[fIXWpXWfWb^\bIV\IMXW\Va_\_U.IP\X\I`ígIfabIW`b\Xg[gIXW8VWj\X
V\Ifa^]\YacbI>V[Iq]WIvavíIY[`[I\Vg[I`]dIY[`pVWj[?I_WIP]WVV\`]efIb[IWX\I^\bIfa`-
pVW.IEVIY\baV_[I_WIP]WVV\`]efI`WIZ\bí\IpWX`a^a_[IZ\YWXI]bIWf^]_a[I_WIf]IY[`]-
ba_\_I\IY[b_aYacbI_WIq]WI8]WfWI_WI]^aVa_\_Ip\X\IV[fI`]WVV\`]WfWf.IEX\IpX[`Wf\
q]WI_Wbí\IY]`pVaX.
32 Identidad indtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

NOTAS

1 U^aVaz[IV[fI^eX`ab[fIMab_ígWb\UIWIMab_a[UIab_af^ab^\`Wb^W.IEbIH`eXaY\IT\^ab\gIV\Ip\-
V\bX\IMab_a[UI^aWbWI\IIvWYWfI]bIfWb^a_[IpWd[X\^av[ZII^aWbWIWVIfWb^a_[I_WIIb[b[gIf]Ya[g
XW^X\f\_[gI[Ib[IY[b8a\bVW.IEVI^eX`ab[ Mab_ígWb\UIY\XWYWI_WIWf^\fIY[bb[^\Ya[bWf.IHY-
^]\V`Wb^WgIV[fIgX]p[fII`áfIX\_aY\VWfIq]WIV]YZ\bIIp[XIV\Iab_WpWb_WbYa\II_WVIEf^\_[g
fWI\]^[_Wb[`ab\bII\IvWYWfIab_a[fgIY[bIIV\Iab^WbYacbI_WIIWb8\^az\XIV\IMV]YZ\IIab_a\UIW
Ma_Wb^a_\_Iab_a\U.IIT[fIbV\bY[fII_Wb[`ab\bIb[X`\V`Wb^WIMab_ígWb\fUII\IV[fIab_a[f.
G\`baebIV[fIab_a[fI`áfI`[_WX\_[fgIq]WI\YWp^\bIf]IY[b_aYacbIY[`[I`ab[Xí\IIWbIWV
marco del Estado nacional, sin renunciar por ello a su autenticidad, se autodeno-
`ab\bIMab_ígWb\fU.IU^aVaz[II\_W`áfIWVI^eX`ab[IIMp]WbV[fU.ID\_[Iq]WIWbIIWVI_WXWYZ[
ab^WXb\Ya[b\VIWf^WIIWfI]bI^eX`ab[IIY[b^X[vWX^a_[gIv[VvWXeIf[bXWIIWVV[IWbIWVII\p\X^\_[
1.1.
2 EbIQ[V[`ba\gIV\Ip[bV\YacbIab_ígWb\IY[bf^a^]í\IWbI1784IWVI1g:^I_WIV\Ip[bV\YacbIb\-
Ya[b\VI>RábYZWzI178:LI1673?.IEbI^[^\VIvavWbI81Ip]WbV[fIab_ígWb\fIWbI494IY[`]ba-
dades (Arango Ochoa et al. 1989: 7).
3 T\Ifa^]\YacbIj]Xí_aY\I_WIV\IDWYV\X\YacbIUbavWXf\VIWfIVa`a^\_\.IH\dI]b\I_WYV\X\Yacb
_WIpXabYapa[fIq]WgIp\X\IV[fIEf^\_[fgIb[IWfIvabY]V\b^WIj]Xí_aY\`Wb^WLIV[fIYa]_\_\b[f
no pueden apelar a WVV\Iab_ava_]\V`Wb^W.ID\_[Iq]WIV\IDWYV\X\YacbIUbavWXf\VIY[bf-
^a^]dWI]b\Ip\X^WI_WIV\IQ\X^\I_WIV\fIF\Ya[bWfIUba_\fI>1749?gIV[fIEf^\_[fIWf^ábI[bVa-
gados a fomentar los derechos humanos (art. 55 y 56 de la Carta).
4 En total, 130 Estados miembros de Naciones Unidas han ratificado estos dos pac-
^[fgIq]WIfíIf[bIvabY]V\b^Wf.IQ[`[Ib[I^[_[fIV[fIIEf^\_[fI`aW`bX[fIV[fIZ\bIX\^a8aY\-
_[gI^aWbWbI]bIW8WY^[IVa`a^\_[.IQ\X\Y^WXíf^aY[I_WIWf^[fIp\Y^[fIWfIq]WIfcV[IfWIVWIXWY[-
nocen derechos al individuo. Para los pueblos ab_ígWb\fIWfI_WIIa`p[X^\bYa\If[bXW
^[_[IWVI\X^íY]V[I1gIWbIIq]WIfWIWf^\bVWYWIWVI_WXWYZ[I_WIV[fIIp]WbV[fI\IV\I\]^[_W^WX`a-
b\Yacb.IV[VvWXeIf[bXWIWf^[I`áfI\_WV\b^W.
5 RWI^X\^\I\q]íI_WIIp\Y^[fI\IV[fIq]WIp[_Xí\bI\Y[gWXfWIIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIfaIfWI\]-
^[_W8abaWX\bIY[`[IgX]p[fIe^baY[fgIp]WbV[fI^Xab\VWfgI[I`ab[Xí\fIb\Ya[b\VWf.IEVIIpX[-
blema es que no siempre desean ser considerados como tal. En el apartado 1.2 vol-
6 vWXeIf[bXWIWVI^W`\.
S\IWbI172:gIV\IOIGIab^Wb^cI8[X`]V\XIb[X`\fIab^WXb\Ya[b\VWfIWbI_W8Wbf\I de los tra-
b\j\_[XWfIab_ígWb\f.INWf]V^\_[I_WIIWf^[fIWf8]WXz[fIf[bIV\IQ[bvWbYacbII27gIla Con-
Fenpo|n soJre TraJajo ForzadogII_WI1734gIdIIV\IQ[bvWbYacbII94gIsobre el recluta-
moento de traJajadores ondtgenas, de 1936. Otros tratados de las Naciones Unidas
WbIXWV\YacbIY[bIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIf[bIV\IQ[bvWbYacbIp\X\IV\IPXWvWbYacbIdIR\b-
YacbI_WVIDWVa^[II_WIKWb[Ya_a[gI\pX[b\_\Ip[XIIV\IX]b^\IKWbWX\VIWbI1748ZIIV\INWf[V]-
YacbI942I<I>iVI?I_WVIEQOROQIf[bXWIV\IpX[^WYYacbI_WI`ab[Xí\fgI\pX[b\_\IWbI1793Z
y la Q[bvWbYacbIIb^WXb\Ya[b\VIf[bXWIV\IEVa`ab\YacbI_WI^[_\fIV\fI<[X`\fI_WIDafYXa-
`ab\YacbIN\Ya\VgI\pX[b\_\IWbI17:9.
Temátopa de la onFestogapo|n 33

7 EbIpXabYapa[gIWbIWVI_WXWYZ[I_WIgWb^WfIab^WXb\Ya[b\VgIfcV[IV[fIEf^\_[fIf[bIf]jW^[fI_W
derecho. Desde Wf^\Icp^aY\gIb[IWfIIVcgaY[Iq]WIp\X^WfI_WI]bIEf^\_[I>p]WbV[fIab_ígW-
b\fgIp[XIWjW`pV[?IXWYV\`WbIV\I\pVaY\YacbI_WIIV[IWf^\bVWYa_[IWbIp\Y^[f.
8 Ef^]_a[fIIf[bXWIIWVII_WXWYZ[II\I\]^[_W^WX`ab\YacbIIf[bgIIp[XIIWjW`pV[gIIH.IIQXa^WfY]
(1981), H. Gross Espiell (1980), y J. Crawford (1988).
9 HIWf^[I_a[IpaWIV\IDWYV\X\YacbIR[bXWIV\IQ[bYWfacbI_WIV\IIb_WpWb_WbYa\I\IV[fIP\ífWf
y Pueblos Coloniales (art. 2, 1960), y la Deplarapo|n de {ronpopoos del derepqo sn-
ternacional con respecto a Relaciones de Amistad y de Cooperapo|n entre wstados
conforme a la Carta de las Naciones UnidasgI\pX[b\_\IWbI1764.IEbIWf^\IúV^a`\I_W-
YV\X\YacbIfWI_W^WX`ab\Iq]WIbabgúbIEf^\_[Ip]W_WI\`Wb\z\XIV\Iab^WgXa_\_I^WXXa^[Xa\V
dIV\Iab_WpWb_WbYa\Ip[Ví^aY\I_WI[^X[fIEf^\_[fZIq]WIb[Ip]W_WIab`afY]aXfWIWn la juris-
_aYYacbIab^WXb\I_WI[^X[IIEf^\_[ZIq]WIV[fIY[b8VaY^[fIWb^XWIEf^\_[fII_WbWXábIXWf[VvWX-
fWIp[XI`W_a[fIIp\Yí8aY[fZIq]WIV[fIEf^\_[fII^aWbWbIWVI_WbWXI_WII^X\b\j\XIWbIY[V\b[X\-
YacbZIq]WI_WbWbIfWXIIXWfpW^\_[fIWVIpXabYapa[I_WIag]\V_\_II_WI_WXWYZ[fgIWVIderecho a
V\I\]^[_W^WX`ab\YacbI_WI^[_[fIV[fIp]WbV[fgIdIIV\Iag]\V_\_If[bWX\b\I_WIV[fIEf^\_[f.
10 EbIH`eXaY\IT\^ab\gIV\IQ[`afacbIIb^WX\`WXaY\b\Ip\X\IV[fIDWXWYZ[fI_WVIH[`bXWgI]b
cXg\b[I\]^cb[`[I_WIIV\IOEHIq]WI_WbWIpX[`[vWXIIV\I[bfWXv\bYa\IdI_W8Wbf\II_WIV[f
derecZ[fIZ]`\b[fgIZ\Ip]Wf^[IfaW`pXWIeb8\fafgIY[bIXWfpWY^[I\VI_WXWYZ[I\IV\I\]^[_W-
^WX`ab\YacbI_WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fI_WIWf^WIIY[b^abWb^WgIWbIWVI_WXWYZ[I_WIVabWX^\_
_WI\f[Ya\YacbIdIp\X^aYap\YacbIWbI\f]b^[fIpúbVaY[fI>V\IY[`afacbIXW`a^WIWbIWf^WIp]b-
to a los artíY]V[fI22IdI29I_WVIP\Y^[I_WIQap[?.IO8aYa\V`Wb^WgIWf^\IY[`afacbIb[IXWY[-
b[YWIWVI_WXWYZ[I\IIV\I\]^[_W^WX`ab\YacbI_WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\f.IIRíI\YWp^\IWVI_W-
XWYZ[I_WIV[fIab_ígWb\fII\I]b\Iva_\Ip[Ví^aY\gIf[Ya\VgIY]V^]X\VgIIdIWY[bc`aY\IpX[pa\gId
el derecho a dafp[bWXI_WIXWY]Xf[fIb\^]X\VWf.IDWf_WIpXabYapa[fI_WIV[fI\ñ[fI[YZWb^\g
V\IY[`afacbI^\`baebIXWY[b[YWIIWVI_WXWYZ[I_WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fII\IV\IpX[paW_\_
_WIV\fI^aWXX\fIq]WIZ\bIfa_[I^X\_aYa[b\V`Wb^WIIZ\ba^\_\fIp[XIab_ígWb\f.
11 Durante el Congreso sobre los Derechos del Hombre celebrado en Viena en 1993,
V[fIab_ígWb\fIfWI`\ba8Wf^\X[bIY[bIVW^XWX[fIdIp\bY\X^\fI_[b_WIfWIWb8\^az\b\IV\IMfUI_W
Mp]WbV[fU.IEbIIWf^WIY[bgXWf[gIIfabIW`b\Xg[gIfWII`\bWjcIW=YV]fav\`Wb^WIIWVI^eX`ab[
Mp]WbV[UZI^\`baebIWbIV\fI\Y^\f.
12 Recientemente se han introducido, en el debate sobre los derechos de los pueblos
ab_ígWb\fgIb[Ya[bWfI^\VWfIY[`[IMp]WbV[fIb[-XWpXWfWb^\_[fUIdIMp]WbV[fIfabI]bIEf^\-
_[UI>R^\vWbZ\gWbI1774LI23?.
13 Ef^\fI[bjWYa[bWfIf[bIq]WIWbIWVI\X^íY]V[I12IWVI^X\fV\_[I8[Xz\_[I_WIp]WbV[fIab_ígWb\f
b[IWfIf]8aYaWb^W`Wb^WIIXWf^Xabga_[ZIq]WIWbIV[fII\X^íY]V[fI:IdI6IIV\IY[bvWbYacbIb[IIWf
YV\X\If[bXWIWVIWfp\Ya[Ip\X\IV\I\]^[_W^WX`ab\YacbZIq]WIWbIV[fI\X^íY]V[fI8IdI7IIfWIp\X-
^WI_WI]b\If]b[X_ab\YacbI^[^\VII_WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fI\VI_WXWcho nacional, mien-
^X\fIq]WI`WXWYWXí\IIpXa[Xa_\_IVa`a^\XIWf^[IWbIV[IIp[fabVWI\IV\fIb[X`\fII\YWp^\_\fIab-
ternacionalmente sobre derechos humanos (Consejo Asesor Nacional para la Coo-
pWX\YacbI\VIDWf\XX[VV[I1773LI18?.
34 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

14 Ve\fWIQ[bfWj[Ibú`WX[I1:If[bXWIP]WbV[fIIb_ígWb\fgI1773gIdIP]WbV[fIIb_ígWb\fIWb
V\IP[Ví^aY\IE=^WXa[XIdIWbIV\IQ[[pWX\YacbII\VIDWf\XX[VV[I1773LI18.
15 gEbIWVIpXa`WXIIWbY]Wb^X[Ib[I^[`cIp\X^WIbabgúbIIab_a[hIP\X\VWV\`Wb^WI\IWf^[fI_Wf\-
rrollos, en 1974 tuvo lugar un encuentro, en Paraguay, del Primer Parlamento In-
_a[I_WIH`eXaY\I_WVIIR]X.IEbI1769IfWIY[bf^a^]dcgIIWbIQ\b\_ágIWVI5QIP.IIEbI1766IfW
YWVWbXcIWVIpXa`WXIQ[bfWj[IIb_ígWb\IIb^WXb\Ya[b\VII_WIH`eXaY\IQWb^X\VgIdgIWbI1784g
el primer Q[bgXWf[I_WIP[va`aWb^[fIIb_a[fIWbIH`eXaY\I_WVIR]XgII_[b_WI8]WIY[bf^a-
tuida el CISA (Barre 1982).
16 G\`baebIV\IOIGIdIV\I<HOIZ\bIXW\Vaz\_[IWbIV[fIúV^a`[fI_aWzI\ñ[fIIWf^]_a[fIf[bXWIV\
pX[bVW`á^aY\I_WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\f.
17 T\I_avafacbIIWbII^XWfIY\^Wg[Xí\fII_WIV[fII_WXWYZ[fIZ]`\b[fIIWfI\II`Wb]_[IIYXa^aY\_\.
Ve\fWI[.IDXzW\aYWaI1784IdIQ.I<Vab^WX`\bII1774.
18 FUI_[Y.IE;QF.4;f]b.2;178:;6.IVe\fWI^\`baebIB\XfZI178:.
19 PXWá`b]V[I_WVI{royepto de deplarapo|n convenido por los miembros del Grupo de
Trabajo P]WbV[fIIIIb_ígWb\fIIIWbIIIf]II]b_eYa`[IIIIpWXí[_[III_WIIfWfa[bWfgIIIE;QF-
.4/Sub.2/1993.
20 {royepto de deplarapo|n convenido por los miembros del Grupo de Trabajo Pobla-
Ya[bWfIIIb_ígWb\fIIWbIf]II]b_eYa`[IIpWXí[_[II_WIIfWfa[bWfgIE;QF.4;R]b.2;1773;27.
Ve\fWI^\`baebI\X^.I3.IT\IQ[`afacbI_WIDWXWYZ[fIH]`\b[fgIWbIW8WY^[gIb[II\YWp^cIV\
_WYV\X\Yacb.IEVI3I_WI`\Xz[I_WI1779IfWI\pX[bcIV\IXWf[V]YacbIT.:2gIWbIV\IIq]WIfWI8[X-
`cI]b\IMY[`afacbII_WI^X\b\j[I_WII8abI\baWX^[UIq]WI_WbWXí\II[Y]p\XfWI_WIV\I8[X`]V\-
YacbI_WI]b\Ib]Wv\I_WYV\X\Yacb.IEVIb[XX\_[XII_WIV\I_WYV\X\YacbI_WVIKX]p[I_WIGX\b\-
j[IP[bV\Ya[bWfIIb_ígWb\fIb[II8]WI\YWp^\_[.IEVIpX[YW_a`aWb^[Ip\X\IIV\Ip\X^aYap\Yacb
_WI[Xg\baz\Ya[bWfIab_ígWb\fIWbIWf^\Ib]Wv[IgX]p[II_WI^X\b\j[IWfIY[`pVWj\.
21 Los derechos colectivos tambaebIf[bII_Wb[`ab\_[fI_WXWYZ[fI_WIf[Va_\Xa_\_gI_WXW-
YZ[fI_WIgX]p[gI_WXWYZ[fI_WI^WXYWX\IgWbWX\YacbgII[I_WXWYZ[fIY[`]ba^\Xa[f.
22 P\XVaWfIK\VWbW\`pIWfYXabacIf]I^WfafIIWbI1773If[bXWIWVI^W`\IMIb_ava_]\Vaf`IvWXf]f
Q[VVWY^avaf`.IGZWIQ[bYWp^I[8IQ[VVWY^avWINagZ^fU.IHasta el momento se ha investi-
gado muy poco sobre este tema.
23 Ve\fWI^\`baebIK\VWbW\`pI1771LI279IdIG[`WfWbII1774LI139.
24 Existe un tratado intergubernamental donde los derechos (y deberes) colectivos
son situados por encima de los individuales: el African Charter on Human and
{eoplesz xogqts >1781?.IVWXIIOj[I1774LI117.IIU^aVaz[IWVI^eX`ab[IIM_WXWYZ[fIY[VWY^a-
v[fUgIdIb[IM_WXWYZ[fIZ]`\b[fIY[VWY^av[fUgIp[Xq]WIV\I_W8abaYacbI_WI_WXWYZ[fIY[VWY-
tivos co`[I_WXWYZ[fIZ]`\b[fIWfIIpX[bVW`á^aY\.IP\X\I]b\I_afY]facbIf[bXWIWVI^W`\g
ve\fWIDXzW\aYWaI1784gIK\VWbW\`pI1788gI1771IdII1773gIKX[ffIEfpaWVVI1767gIN\`-
charan 1979, Baehr y VanderWal 1990.
25 Stavenhagen (1994:23-24?IIb[IIvWIbabgúbIIpX[bVW`\IWbIIWVIIXWY[b[Ya`iento de los
p]WbV[fIab_ígWb\fIY[`[If]jW^[fI_WI_WXWYZ[IWbIWVI_WXWYZ[Iab^WXb\Ya[b\V.IS\IB\X^[-
V[`eI_WIV\fIIQ\f\fIdI<X\bYafY[IVaY^[Xa\IfWb^\X[bIIV\fIb\fWfgIWbIWVII_WXWYZ[Iab^WXb\-
Ya[b\VgI\VI_\XI\IV[fIab_a[fI_WIH`eXaY\IT\^ab\I]b\IY[b_aYacbIj]Xí_aY\Iab_WpWbdiente
Temátopa de la onFestogapo|n 35

_WIV\IY[X[b\IWfp\ñ[V\.IQ]\b_[IIfWIWf^\bVWYacIWVIfaf^W`\Iab^WXWf^\^\VI`[_WXb[I>_Wf-
_WIV\Iab_WpWb_WbYa\gIWbIH`eXaY\IT\^ab\?IfWIpXavcI\IV[fIab_a[fI_WIWf^WI_WXWYZ[I>ve\-
fWI^\`baebI5aVVa\`fI1774?.
26 Ve\fWIministerio de Asuntos Exteriores 1993: 12.
27 Temas ambientales, por ejemplo, o de desarrollo.
28 UbIWjW`pV[IWfIV\IW=pV[^\YacbII_WIV\Iz[b\I\`\zcbaY\gI_[b_WIfWI^\V\bII\I_a\Xa[IgX\b-
des extensiones de selva, mientras los indios de esta zona no cuentan con espacio
va^\VIf]8aYaWb^WIp\X\I_Wf\XX[VV\XIf]IIpX[pa[IWf^aV[I_WIva_\.IRaIV[fIp[bV\_[XWfIab_ígW-
b\fI_WIIWf^\fIz[b\fIfWII[p[bWbI\IIV\I^\V\I_WIIáXb[VWfgIf[bI\fWfab\_[fIIdI\`Wb\z\_[f
>ve\fWID\vafI1766IdIPXaYWI1787?.
29 Ver, por ejemplo, la Deplarapo|n Karo-Oca y la Carta de {ueJlos sndtgenas y Toe-
rra (1992).
30 EjW`pV[fIf[bIV\I\b^ag]\IS]g[fV\va\I[IV\fIa_W[V[gí\fIIb\zaf.
31 Ve\fWIb[^\I7.
32 EbIWVIp\f\_[gIV\fIp[^WbYa\fIY[V[ba\VWfII]^aVaz\b\bIV\fIYVá]f]V\fIXWf^XaY^av\fIf[bXWIWV
bavWVI_WI^[VWX\bYa\IWbIXWV\YacbIY[bIV\I\]^[b[`í\I_WIV[fIp]WbV[fIY[V[baz\_[fIpXWYa-
samente como medio para inmiscuirse en cualquier momento en los asuntos inter-
nos de la colonia (Von Benda Beckmann 1990: 235).
33 E=YWp^[IWbIV\IQ[bvWbYacbI1:7gI\]bq]WIfíIIabYV]dWI]b\I_afp[faYacbIrestrictiva.
34 Comparable con el concepto closed, corporate communities, de Wolf (Wolf 1966:
86; 89-90; 93; Wolf 1957).
35 Ve\fWI^\`baebID[bbWVVdI1787.
36 EVIY\XáY^WXI_WIXWYV\`\YacbIWfII]b\I_WIV\fIY\X\Y^WXíf^aY\fI`áfIa`p[X^\b^WfI_WVI_WXW-
YZ[Ij]Xí_aY[Ip[XIWV q]WIfWI_a8WXWbYa\I_WI[^X[fIY[bYWp^[fIe^aY[fIY[`[Iv\V[XgI_WbWXId
utilidad.
37 El concepto de global culture tiene el significado de homogeneidad cultural mun-
_a\VIWIab^WgX\YacbI><W\^ZWXf^[bWI1771?.
38 EbIQ[V[`ba\gIfWIVWfIZ\IXWY[b[Ya_[I\IV[fIp]WbV[fIab_ígenas este derecho en la cons-
^a^]YacbgI`[_a8aY\_\IXWYaWb^W`Wb^WI>WbI1771?.IDWb[I`WbYa[b\XIq]WI\IWf^WI_WXWYZ[
colectivo no se lo ha situado por encima de los derechos individuales. Los pueblos
ab_ígWb\fIb[If[bIXWY[b[Ya_[fIWbIQ[V[`ba\IY[`[IIMp]WbV[fUgIdIV[f derechos colec-
^av[fIq]WIIfWIVWfIY[bYW_WbIIWf^ábIf]b[X_ab\_[fI\IIV\IVWgafV\YacbIb\Ya[b\V.IIF[IWfIV[
q]WIq]aWXWbIV[fIab_ígWb\f.
39 Ve\fWIV\I_W8abaYacbI_WIP\X^íbWzIQ[b[I>177:?IdIV\I_W8abaYacbIq]WII\p\XWYWIWbIWVI\X-
^íY]V[I1I_WIV\IQ[bvWbYacbI1:7I_WIIV\IOIGI>1787?gIY\pí^]V[IfW=^[.
40 Ve\fWIHb_WXf[bI1771ZIIB\]_IW^I\V.II1774ZIQ[ZWbIN.II1768ZIKabWWVI1772ZIIPW^WXf[b
Royce 1982; Roosens 1982.
41 T\I_a8WXWbYa\YacbIWb^XWIV\fI8X[b^WX\fIIq]WIfWIWf^\bVWYWbIp[XIab_ava_][fI_WI_Wb^X[II[
de fuera del grupo ha sido estudiada por Barth 1969 (ascription versus performan-
ce), y Spicer 1971 (persistent identity systems?.IVe\fWI^\`baebITWvabWI1762ZIPY-
kay 1982; y Rus 1982.
36 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

42 Ve\fWI^\`baebI[[[^I1786IdIHbbabWI1984.
43 HIWf^[I^\`baebIfWIVWIVV\`\Iinvention of traditions.IVe\fWIH[bfb\\`I1783.IObfeX-
vWfWI^\`baebIWVIWVW`Wb^[I_WIf]p[faYacbIWbIIV\I_W8abaYacbI_WIPW^WXf[bIN[dYW.
44 Ve\fWI^\`baebIRpaYWXI1761LI67:-799 y Stavenhagen 1994: 19. Del apartado 1.2 se
desprende tambiebIq]WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIXWYV\`\bI_WXWYZ[fIY[VWY^av[fIp[Xq]W
f]Ifa^]\YacbIWY[bc`aY\gIp[Ví^aY\gIdIf[Ya\VIWfIIpXWY\Xa\.
45 P[XIV[I_W`áfgIV[fIIab_a[fIXWfp[b_WbI\IWf^\Ia`\gWbIX[`áb^aY\.IIEbIY\`p\ñ\fIp]bVa-
citarias enfatizan conscientemente estos \fpWY^[fIW=c^aY[fI_WIf]IY]V^]X\gIp[Xq]WI_W
Wf^\I`\bWX\IZ\YWbI`áfIYXWíbVWgI\IIV[fI[j[fI_WVIb[-indio, las bases para su reclama-
YacbI_WI_WXWYZ[fIWfpWYa\VWfIY[`[Ip]WbV[fIab_ígWb\f.
46 EbI1787IIZ\bí\IWbIQ[V[`ba\II]bI^[^\VII_WI472IXWfg]\X_[fgIIY[bI321.866 habitantes
(Arango et al. 1989: 31).
47 Q\faIY[bIfWg]Xa_\_IMp\f^[UIfagba8aY\IgWb^WI_WIV\I^aWXX\I>p\fIjIgWb^WgIdII^[I[I^]IjI^aW-
XX\.IN[`[VíI1766-1978: 35).
48 Ve\fWIH[bfb\\bII>1783?If[bXWIV\IIab8V]WbYa\I_WIV[fIIZaf^[Xa\_[XWfIf[bXWIV\II8[X`\-
YacbI_WIV[fIsentimientos nacionalistas.
49 P]WVV\`]efIWf^áI_ava_a_[IWbI_[fIfWYYa[bWf.IVWXII\p\X^\_[I2.1IdI2.2.
50 T[fIb[`bXWfI_WIV[fIab8[X`\b^WfIq]WI\úbII>1774?IvavWbIf[bI8aY^aYa[f.
QWdhf_VYIicj_XbY
EL VESXUAVDO WUELLAWU\S

MT[fIp]WbV[fIab_ígWb\fI^aWbWbI_WXWYZ[Ia conservar y reforzar sus propias


Y\X\Y^WXíf^aY\fIp[Ví^aY\fgIWY[bc`aY\fgIf[Ya\VWfIdIY]V^]X\VWfI\fíIY[`[If]f
faf^W`\fIj]Xí_aY[fgI`\b^WbaWb_[I\IV\IvWzIf]fI_WXWYZ[fI\Ip\X^aYap\XIpVWb\-
`Wb^WgIfaIV[I_WfW\bgIWbIV\Iva_\Ip[Ví^aY\gIWY[bc`aY\gIf[Ya\VIdIY]V^]X\VI_Wl Es-
^\_[UI>PX[dWY^[I_WI_WYV\X\YacbIY[bvWba_[Ip[XIV[fI`aW`bX[fI_WVIKX]p[I_W
GX\b\j[IP]WbV[fIIb_ígWb\fIWbIf]I]b_eYa`[IpWXí[_[I_WIfWfa[bWfgIE;QF-
.4/Sub.2/1993/29: art. 4).

Introducción

EbIWf^WIY\pí^]V[I[8XWzY[I]b\IvafacbIgWbWX\VI_WVI_Wf\XX[VV[I_WIV\IY[`]badad
_WIP]WVV\`]efI\b^WfgI_]X\b^WgIdI_Wfp]efI_WVIpWXí[_[IY[V[ba\V.IP\X\IY[`pXWb_WX
`Wj[XIV[fI^W`\fIq]WI^X\^\XeIWbIV[fIY\pí^]V[fI^WXYWX[gIY]\X^[IdIq]ab^[gIWfIbWYWf\Xa[
_W^WbWXfWIWbI\Vg]b\fIY\X\Y^WXíf^aY\fIpXW-coloniales de la comunidad de Muella-
`]efgIWbIY\`ba[fI\Y\WYa_[fI_Wfp]efI_WIV\IY[bq]af^\gIdIWbI\Y[b^WYa`aWb^[fIp[f-
^WXa[XWfI\IV\Iab_WpWb_WbYa\.IHfígIY[bIWVIb[fq]Wj[I_WIWf^WI`\XY[IZaf^cXaY[gIfWIp[-
_XábIfa^]\XIdIY[`pXWb_WXI`Wj[XI\Vg]b\fIY\X\Y^WXíf^aY\fIdI_Wf\XX[VV[fIXWYaWb^Wf.IF[
pretendo reconstruir ebIWf^WIY\pí^]V[I^[_\IV\IZaf^[Xa\IYX[b[VcgaY\I_WIP]WVV\`]efg
q]WIXWq]WXaXí\I]b\IY[bYaWbz]_\IabvWf^ag\YacbIZaf^cXaY\.ID\_\IV\Ib\^]X\VWz\I_WI`a
abvWf^ag\YacbgIdI_WVI^aW`p[I_WIq]WI_afp[bí\gIY[b^\XeIV\IZaf^[Xa\I_WIP]WVV\`]ef
]f\b_[IV[fI_\^[fIq]WIXWY[VWY^eI_]X\b^WI`aIpWXí[_[I_WIY\`p[.
EbIWVI\p\X^\_[I2.1I`WI[Y]p[I_WIV\Ifa^]\YacbI\Y^]\VIWbIWVIXWfg]\X_[I_WIP]W-
VV\`]ef.IQ[`[Id\IZW`[fI`WbYa[b\_[gIP]WVV\`]efIfWI_ava_WIWbI_[fIfWYYa[bWfL
la de arriba y la de abajo. Como esta dualidad no carece de importancia - ya que
re\p\XWYWXáIY[bf^\b^W`Wb^WIWbIWf^WIVabX[I-, explico su significado en el apartado
2.2.IEbIWVI\p\X^\_[I2.3I\YV\X[IV\fI`W_a_\fIdI8[X`\fI_WIg[baWXb[Iq]WIV[fIWfp\ñ[-
VWfIa`p]faWX[bIWbIWVIF]Wv[IP]b_[.IEbIWVI\p\X^\_[I2.4I_WfYXab[IYc`[gI\_[p^\b-
do el cabildo como 8[X`\I_WIg[baWXb[gIP]WVV\`]efIfWI^X\bf8[X`cIWbI]bIXWfg]\X-
_[.IH]bq]WIV\IVWgafV\YacbI_WIV\Ib]Wv\IXWpúbVaY\IpXW^Wb_acIZ\YWXI_Wf\p\XWYWXIV[f
XWfg]\X_[fgIef^[fIY[b^ab]\X[bIW=af^aWb_[I_Wfp]efI_WIV\Iab_WpWb_WbYa\.IDWfYXab[
WVIpWXí[_[Ip[f^WXa[XI\IV\Iindependencia en el apartado 2.5. En el apartado 2.6 ex-
38 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

pVaY[IYc`[IWbIF\Xañ[IV\fIY[bfWY]WbYa\fI_WIV\Ib]Wv\IVWgafV\YacbIfWIZaYaWX[bIb[^\X
XWYaebIWbIWVIfagV[IvWab^WgIY]\b_[IV\Ip[faYacbId\I`\Xgab\V _WIV\Ip[bV\YacbIab_ígW-
b\IW`pW[XcI\úbI`áf.

T[fI`aW`bX[fI_WIV\IY[`]ba_\_I_WIP]WVV\`]efgIWbIV[Iq]WIfWIXW8aWXWI\If]
conocimiento de la historia del resguardo, son tan poco comunicativos con gente
_WI8]WX\gIq]WIV\Iab8[X`\YacbI\VIXWfpWY^[IV\IZWI[b^Wba_[I8]b_\mentalmente del ar-
chivo del cabildo, consistente en un estante lleno de documentos que se encuen-
^X\IWbIV\IMY\f\I_WVIY\baV_[UgIWbIWVIp]WbV[I_WIR\bIDaWg[.IEf^WI\XYZav[I8]WIYXW\_[
en el siglo dieciocho, y constituye la memoria de los muellamueses, ya que WbIeV
se han conservado muchos documentos importantes de varios siglos. El cabildo
`WI[^[XgcI\]^[Xaz\YacbIp\X\IYV\fa8aY\XV[IdIWf^]_a\XV[.IHWIWbY[b^X\_[I_[Y]`Wb^[f
de los solidarios 1gI_WIV[fI\ñ[fI[YZWb^\gIq]WI8]WX[bIpX[_]Y^[I_WIV\IY[V\b[X\Yacb
Wb^XWIef^[fIy algunos muellamueses. Estos documentos han sido escritos usando
`\^WXa\VWfI_WIV[fI\XYZav[fI_WIP]WVV\`]efgIP\f^[gIIpa\VWfIdI[^X[fIXWfg]\X_[fIvWYa-
b[f.IEbIWVV[fIfWI_WfYXabWbI\Vg]b[fIa`p[X^\b^WfIY[b8VaY^[fI_WI^aWXX\IY[bIWfp\ñ[VWf
y mestizos.2
El acta de propiedad comunal de los cabildos de los resguardos de Mue-
VV\`]efgIK]\YZ]Y\VgIQ[Va`b\IdIP\VV\`\IY[bf^a^]dWX[bI]b\IfWg]b_\IWIa`p[X^\b-
^WI8]Wb^WI_WI_[Y]`Wb^\YacbI^\b^[If[bXWIWVIpWXí[_[IY[V[ba\VIY[`[If[bXWIWVIpWXí[-
do posterior a la colonia. El cabildo de M]WVV\`]efI`WI8\YaVa^cI]b\IY[pa\I_WVI\Y-
^\I_WIpX[paW_\_ZIV\fIY[pa\fI_WIV\fI[^X\fI^XWfI\Y^\fIV\fIXWYabígIWbI1774gI_WVIg[bWXb\-
dor del cabildo de Guachucal.
Ub\I^WXYWX\I8]Wb^WI_WIab8[X`\YacbIa`p[X^\b^WI8]WIV\IVa^WX\^]X\If[bXWIV\If[-
ciedad pre-colonial de l[fIp\f^[fgIV\IZaf^[Xa\I_WVI_af^Xa^[IdIV\IVWgafV\YacbIY[V[ba\V
dIp[fY[V[ba\V.IT\Iab8[X`\YacbI_WIV\Iq]WI_afp[bg[If[bXWIV\Ifa^]\YacbI\Y^]\VIWbIWV
XWfg]\X_[I_WIP]WVV\`]efIfWIb\f\IWbIf]I`\d[XIp\X^WIWbI`afIpX[pa\fI[bfWXv\Ya[-
nes y entrevistas con informantes, y en algunos informes de instituciones estata-
VWfgIY[`[IHf]b^[fIIb_ígWb\f3 dIV\IQ[Xp[X\YacbIH]^cb[`\INWga[b\VIp\X\IWVIDW-
f\XX[VV[I_WIF\Xañ[I>Q[Xp[b\Xañ[?.4

i.1 Algunos rasgos geogrmlicosn sociales y econókicos de Wuellakuos

EVI`]baYapa[I_WIK]\YZ]Y\VIWf^á conformado por los resguardos de Mue-


VV\`]efgIQ[Va`b\IdIK]\YZ]Y\V.IHI]b\I\V^]X\I_WI3.444I\I:.444I`W^X[fIf[bXWIWVIba-
vel del mar, el municipio se extiende de norte a sur a lo largo de las estribaciones
de la cordillera occidental de los Andes, cerca de la frontera ecuatoriana. Tiene, a
Y\]f\I_WIf]I\V^]X\gI]bIYVa`\I8Xí[LI_]X\b^WIWVI_í\IV\I^W`pWX\^]X\IpX[`W_a[I\VY\bz\
wl resguardo Muellamués 39

Plano 2: El Municipio de Guachucal


40 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

ocho gX\_[fIYWb^ígX\_[fZIp[XIV\Ib[YZWIp]W_WIb\j\XIZ\f^\IYWX[IgX\_[f.IEVIXWfg]\X-
_[I_WIP]WVV\`]efI^aWbWI\VXW_W_[XI_WI:.244IZWY^áXW\fI>:2IW`2?.IT\I`a^\_I_WIWf-
ta superficie se encuentra sobre los 3.500 metros, constituyendo una zona dema-
fa\_[I8Xí\IY[`[Ip\X\Ipracticar la agricultura. Esta parte es comparable con las pra-
_WX\fI\Vpab\fIf[bXWIWVIVí`a^WI8[XWf^\VIdIfWIV\IVV\`\IpáX\`[.IHq]íIZ\dI]bIgX\bIV\-
go, con un criadero de truchas (1993). 5 T\Ip\X^WI`áfIb\j\I_WVIXWfg]\X_[IpWX`a^W
el cultivo de papas, trigo, YWb\_\IdIZ\b\f.IT\Ig\b\_WXí\IZ\I\]`Wb^\_[If[bXWI^[_[
WbIV[fIúV^a`[fIvWab^WI\ñ[fgIp[XIV[Iq]WgIWbIV\I\Y^]\Va_\_gI`]YZ\fI^aWXX\fIq]WI\b^a-
guamente eran usadas para el cultivo de los productos nombrados han sido trans-
formadas en tierras de pastos. Una parte _WIV\IpX[_]YYacbI_WIVWYZWIdI_WIp\p\fIfW
]f\Ip\X\IWVIY[bf]`[I8\`aVa\XIdIp\X\IWVI^X]Wq]WI_Wb^X[I_WIP]WVV\`]efZIWVIXWf^[IfW
destina al mercado. El cultivo de oca, ulloco, quinua 6gIY[Va8V[XIdIz\b\Z[Xa\fIWf^á
_Wf^ab\_[I\VIY[bf]`[IpX[pa[.IG\`baebIfWIYXí\bI[vWjas (para lana), cuyes, cerdos
dIp[VV[fIq]WgI\IvWYWfgI^\`baebIfWI]f\bIWbI^X]Wq]Wf.
RWgúbIV[fIXWf]V^\_[fI_WVIYWbf[Iq]WIHf]b^[fIIIIIIb_ígWb\fIXW\VazcIWbI1787g
P]WVV\`]efI^Wbí\IWbIWfWI\ñ[I3791IZ\ba^\b^WfZI177:IZ[`bXWfgIdI1799I`]jWXWf.IEV
54,8% era menor de W_\_I>Hf]b^[fIIb_ígWb\fI17877ZIve\fWI^\`baebIQ[Xp[b\Xañ[
1774LI36?.IDWVI`af`[IYWbf[IfWI_WfpXWb_WIq]WIV\I`\d[Xí\I_WIV[fIZ[`bXWfI^X\b\j\
WbIV\I\gXaY]V^]X\IdIV\Ig\b\_WXí\.IO^X[fI[8aYa[fI`\fY]Vab[fIWbIP]WVV\`]efgIq]WIfW
ejercitan a menudo junto a la agricultura, son los de zapatero, panadero, repara-
_[XI_WIbaYaYVW^\fgIY\Xpab^WX[IdIWb\baf^\.IHp\X^WI_WVIY]a_\_[I_WIV[fIbañ[fIdIWVIZ[-
g\XgIV\fI`]jWXWfI^X\b\j\bIWbIV\I\gXaY]V^]X\IdIg\b\_WXí\gIdIfWI[Y]p\bI_WIV\IWV\b[X\-
YacbI_WIV\IV\b\I_WI[vWj\f.IHb^ag]\`Wb^WgIV[fIZ[`bXWfI`af`[fI^Wjí\bIf]fIp\b^\V[-
bWfI_WIV\b\gIdI\Vg]b[fIvaWj[fI\úbIV[IZ\YWb.IHZ[X\If[bIV\fI`]jWXWfIV\fIq]WI^WjWb
p[bYZ[fIdI`\b^\fIWbIf]fIg]\bg\fgIWVI^WV\XIab_ígWb\IY[bf^X]a_[IY[bIWf^\Y\fI_WI`\-
_WX\.IT\I`\d[Xí\I_WIV[fIpX[_]Y^[fI8\bXaY\_[fIY[bIV\b\IfWI_Wf^anan al consumo
pX[pa[ZIdIfcV[I\Vg]b[fI\IV\IvWb^\.
Casi todas las veredas8 _WIP]WVV\`]efIY]Wb^\bIY[bI]b\IWfY]WV\IpXa`\Xa\g
sumando, en total, ocho. Los maestros de estas escuelas provienen de Muella-
`]efgIK]\YZ]Y\VgIQ]`b\VgIQ[Va`b\IdIP\f^[.IT\IY\Va_\_I_WIV\IWbfWñ\bz\gIfabIW`-
b\Xg[gI_Wj\I`]YZ[Iq]WI_WfW\XgIdIV\I\faf^WbYa\I_WIV[fI\V]`b[fIb[IWfIcp^a`\gIV[Iq]W
fWIW=pVaY\gIWbI\Vg]b[fIY\f[fgIp[Xq]WIV[fIbañ[fIp\X^aYap\bI_Wf_WIpWq]Wñ[fIWbI^X\-
b\j[fIY\fWX[f.IT\I`\V\I\Va`Wb^\YacbIWfI[^X\I_WIV\fIY\]f\fI_WIV\fI`\V\fIprestacio-
bWfI_WI`]YZ[fIbañ[fI>Q[Xp[b\Xañ[I1786?.IP]YZ[fIp\_XWfgI\_W`áfgIY\XWYWbI_WIV[f
`W_a[fIp\X\Ip\g\XIV\IW_]Y\YacbI_WIf]fIZaj[f.IEVIIbf^a^]^[IGeYbaY[IHgXíY[V\IR\b
DaWg[gIV\IpXa`WX\IWfY]WV\IfWY]b_\Xa\I_WIP]WVV\`]efgI8]WIab\]g]X\_\IWbI1774g
con el apoyo 8ab\bYaWX[I_WIQ[Xp[b\Xañ[.IEVIY[VWga[IWfI[8aYa\V`Wb^WIpX[paW_\_I_WV
cabildo, lo que implica que este maneja las finanzas y nombra a los maestros. La
wl resguardo Muellamués 41

WbfWñ\bz\I_WIWf^WIY[VWga[IfWIYWb^X\IWbIV\fI\Y^ava_\_WfI\gX\Xa\fI_WVIresguardo, de
`[_[Iq]WIV[fI\V]`b[fIp]W_\bIp[bWXI_aXWY^\`Wb^WIWbIpXáY^aY\If]fIY[b[Ya`aWb^[f.
T[fI`\Wf^X[fI^\`baebI_WbWbIWbfWñ\XVWfIV\IZaf^[Xa\IY]V^]X\VIdIfagba8aY\_[I_WVIXWf-
g]\X_[.IRabIW`b\Xg[gIZ\f^\I1773I8]WI_a8íYaVIVVWv\XI\IY\b[IWf^WIpV\bgId\Iq]WIV\IY[-
`]ba_\_IY\XWYí\I_WIpWXf[b\fIq]WIZ]baWfWbIg[z\_[I_WI]b\IW_]Y\YacbIf]8aYaWb^W.
Ef^[IW=pVaY\Ip[XIq]eIV[fI`\Wf^X[fIpX[vaWbWbI^[_[fI_WI8]WX\I_WIP]WVV\`]ef.IF[
faWb^WbI`]YZ\I\8aba_\_IY[bIWVIY\baV_[IbaIY[bIV\IZaf^[Xa\IpX[pa\I_WIP]WVV\`]ef.
H]bq]WIV\IWbfWñ\bz\Ip[bWIeb8\fafIWbIV\fI\Y^ava_\_WfI\gX\Xa\fI_WIV\Ip[bV\YacbI_WV
XWfg]\X_[gIb[IfWI^X\^\I_WI]b\IW_]Y\YacbIbaY]V^]X\V.I9
Ub\IgX\bIp\X^WI_WIV\Ip[bV\YacbI\_]V^\I_WIP]WVV\`]efIWfI\b\V8\bW^\I[I\b\V-
8\bW^\I8]bYa[b\V.IDWI\Y]WX_[I\I]bIab8[X`WI_WIQ[Xp[b\Xañ[gIWbI1784IYasi un 65%
_WIV\Ip[bV\YacbI_WIXWfg]\X_[fI_WI^[_[IF\Xañ[Ib[If\bí\IVWWXIbaIWfYXabaXI>Q[Xp[b\-
Xañ[I1774LI46?.I10 EbIP]WVV\`]efIf[bIf[bXWI^[_[IV\fIpWXf[b\fI_WI`áfI_WI^XWab^\
\ñ[fIV\fIq]WIZ\bI^Wba_[I`]dIp[Y\I[Ibabg]b\IW_]Y\YacbgId\Iq]WIXWYaebIWbIV[fI\ñ[f
fW^Wb^\IfWIY[bf^X]dWX[bI\Vg]b\fIWfY]WV\fIWbIV\fIvWXW_\f.IH\f^\IWfWI`[`Wb^[IfcV[
Z\bí\I]b\IWfY]WV\IpXa`\Xa\IWbIV\IvWXW_\I_WIP]WbV[.IT\I_af^\bYa\gI_WIY\faIYabY[IWa-
Vc`W^X[fgIWb^XWIV\fIvWXW_\fI_WIQZ\p]_gIHba`\fIdIK]\bgIdIV\IWfY]WV\IWbIWVIp]WbV[
de San Diego WX\I]b\IX\zcbIp\X\Iq]WIV[fIp\_XWfIb[IWbva\fWbI\IV[fIbañ[fI\VIYWb^X[
WfY[V\X.IEbIV\I\Y^]\Va_\_gIV\I`\d[Xí\I_WIV\fIbañ\fI_Wj\bI_WI\faf^aXI\IV\IWfY]WV\I_Wf-
p]efI_WVI^WXYWXI\ñ[gId\Iq]WIWb^[bYWfIZ\YWbIV\IpXa`WX\IY[`]bacb.IR[bIV[fIYZaY[f
q]aWbWfI^WX`ab\bI`áfI\Imenudo la escuela primaria. Sin embargo, hacen poco
uso de los conocimientos recibidos, por lo que la posibilidad de que devengan
analfabetos funcionales en poco tiempo es grande.
T[fIfWXvaYa[fI`e_aY[fIWbIWVIY\`p[I_WIF\Xañ[If[bIWfY\f[fIdI8]bYa[b\bI_W-
ficiWb^W`Wb^W.IEbIP]WVV\`]efIZ\dI]bIp]Wf^[I`e_aY[IfcV[IWbIWVIp]WbV[I_WIR\b
DaWg[gI_[b_WI]bI`e_aY[I_WIK]\YZ]Y\VI^aWbWIY[bf]V^\I]b\IvWzI\IV\IfW`\b\.IP\X\
WVIXWf^[I_WIV\IfW`\b\IWVIp]Wf^[IYVíbaY[IY]Wb^\IY[bI]b\IWb8WX`WX\.IEVIp]Wf^[IWf^á
mal habilitado y no tiene c\p\Ya_\_If]8aYaWb^WIp\X\IpXWf^\XI\d]_\I`e_aY\I\I^[_[f
V[fIWb8WX`[fI_WVIXWfg]\X_[.IEbIY\f[I_WIWb8WX`W_\_gIV\I`\d[Xí\I_WIV[fIZ\ba^\b^Wf
_WIP]WVV\`]efIY[bf]V^\XábIpXa`WX[IY[bI]bIf\b\_[XIM^X\_aYa[b\VUgI]bIY]X\b_WX[I[
hierbatero, de los que hay algunos en el refg]\X_[.IRcV[IfaIb[IV[gX\bIY]X\XfWIY[b
]b[I_WIWVV[fgIdIfaIfWI^aWbWbI`W_a[fI8ab\bYaWX[fIf]8aYaWb^WfgIfWIY[bf]V^\XáI\I]bI`e-
dico no-ab_ígWb\.IT\fIpXabYap\VWfIY\]f\fI_WI_W8]bYacbIWbIWVI`]baYapa[I_WIK]\-
chucal son las amebas y otras infecciones intestinales, V\fIab8WYYa[bWfI_WIV\fIví\f
]Xab\Xa\fgIdIV\IgXapW.IT\I_Wfb]^XaYacbIdIV\I_a\XXW\If[bIV\fIpXabYap\VWfIY\]f\fI_W
mortalidad infantil. La mala calidad del agua potable, las precarias condiciones
de vivienda, y la poco variada dieta alimentaria son la causa de muchos proble-
`\fI_WIf\V]_I>Q[Xp[b\Xañ[I1786LI1:1?.
42 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

UVWXYI3LIEVIecij_WebYIbcIP_cVVW[_éi
wl resguardo Muellamués 43

Q[bIW=YWpYacbI_WI]b\Ip\X^WI_WIV\fIvWXW_\fI_WIQXaf^[gINavWX\fIdIQZ\p]_g
\Z[X\IfWI_afp[bWI_WIWVWY^XaYa_\_IWbIY\faI^[_[IP]WVV\`]ef.IRabIW`b\Xg[gIV\IY\Va-
_\_I_WVIf]`abaf^X[I_WIWVWY^XaYa_\_IWfI`\V\I>_ebaVIab^Wbfa_\_I_WIY[XXaWb^WIdI`]YZ[f
Y[X^[YaXY]a^[f?.IHVg]b[fIp[bV\_[XWfI_WVIXWfg]\X_[Ip[fWWbIY[YabaVV\fIWVeY^XaY\fg
pero la mayoXí\I]f\IVWñ\Ip[XI^W`[XI\Iq]WIfWIY[X^WIV\IWVWY^XaYa_\_gIdIp\X\IY[`b\-
^aXIWVIab^Wbf[I8Xí[I_WIV\Ib[YZW.IT\I8[g\^\IfWIWbYaWb_WIgWbWX\V`Wb^WIWbIWVIpaf[I_W
tierra de la cocina, un espacio donde rondan libremente pollos, cuyes, perros y ga-
^[fgIq]WgI\_W`áfgIfaXvWI_WIb[_Wg\Ip\X\IV\fIp\p\fgIdIq]WI^\`baebIZ\YWI8]bYa[bWf
_WI_[X`a^[Xa[.IEbIV[fIúV^a`[fI_aWzI\ñ[fgIV\IQ\j\IHgX\Xa\ 11 dIQ[Xp[b\Xañ[IZ\bIWf-
^a`]V\_[gIY[bI\Vg]b[fIpX[gX\`\fIdIYXe_a^[fIWfpWYa\VWfgIV\IY[bf^X]YYacbI_WIY\fW-
tas especiales para los cuyes. Los fogones abiertos comienzan a ser reemplazados
p[XIpV\bYZ\fI_WIY[Yab\Iq]WIY]Wb^\bIY[bI]b\IYZa`WbW\.IQ[Xp[b\Xañ[I^\`baebI\p[-
d\IIY[bII`W_a[fII8ab\bYaWX[fII\Vg]b\fII[^X\fII\Y^ava_\_WfIIWbIIP]WVV\`]efgIIY[`[IIV\
Y[bf^X]YYacbI_WI]bI\VY\b^\XaVV\_[IWbIWVIp]WbV[ de San Diego, y de un puente en
V\IvWXW_\I_WIQXaf^[.IEbIP]WVV\`]efI8]bYa[b\bgI\_W`áfgI23IZ[g\XWfI_WIbaWbWf^\X
(1990) en el marco del proyecto Bienestar Familiar. 12 Las 23 mujeres que traba-
j\bI\VVíI\^aWb_WbI_WIV]bWfI\IvaWXbWfI\I]bIgX]p[I_WI[bYWI\Iq]abYW bañ[fI_WI_[fI\
fWafII\ñ[fII_WIIW_\_gIIpWXYabaWb_[II]b\IIXW`]bWX\YacbII_WII21.:44IIpWf[fIIp[XII`Wf
>1774?.IG\`baebIp]W_WbIZ\YWXI]f[I_WIV\Ip[fabaVa_\_I_WIpW_aXI]bIpXef^\`[I_WIab-
^WXefIb\j[Ip\X\I`Wj[X\XIf]fIvavaWb_\f.IEf^ábI[bVag\_\fI\IfWg]aXI]bIY]XfaVV[I_W pe-
_\g[gí\I\b^WfI_WIp[_WXIY[`Wbz\XI\I^X\b\j\X.IIIEVI_aXWY^[Xa[I_WIV[fIZ[g\XWfIXWYabW
`Wbf]\V`Wb^WI]b\If]`\I_WI_abWX[Ip\X\IV\IY[`pX\I_WI\Va`Wb^[fgIj]g]W^WfIdIVWñ\.
EbIWf^[fIZ[g\XWfIV[fIbañ[fIXWYabWbI]b\Ib]Wb\I\Va`Wb^\YacbIdIfWIWb^XW^aWbWbIY[b
juguetes _Wf^ab\_[fI\I8\v[XWYWXIWVI_Wf\XX[VV[Iab8\b^aV.IBaWbWf^\XI<\`aVa\XI^\`baeb
apoya a las cantinas escolares de las escuelas primarias y secundarias de Muella-
`]efgIdIWb^XWg\I\Va`Wb^[fI\Ibañ[fI_WIY[X^\IW_\_I\I^X\vefI_WVIp]Wf^[I`e_aY[.
En el centro del resguar_[I_WIP]WVV\`]efIfWIWbY]Wb^X\IWVIp]WbV[I_WIR\b
DaWg[gI\IY\faIYabY[IWaVc`W^X[fI_WIV\IYa]_\_I_WIK]\YZ]Y\V.IEVIXWfg]\X_[IWfIZ[d
`áfI8áYaVI_WI\VY\bz\XI_Wf_WIP\f^[gIV\IY\pa^\VI_WIF\Xañ[gI\I^X\vefI_WIIpa\VWf.IDW
Ipiales a Guachucal hay un camino asfaltado; entre estos lugares funciona un ser-
vicio de taxis colectivos hasta la una de la tarde. Hay un taxi colectivo, una vez
\VI_í\gI\VI`W_a[_í\gIq]WIY]bXWIWVI^X\dWY^[IK]\YZ]Y\V-San Diego. Otra ruta hacia
P]WVV\`]efIY[XXWI\I^X\vefI_WVIp]WbV[I_WIQ]`b\V.IT\fI_[fIví\fIde acceso a Mue-
VV\`]efIb[IZ\bIfa_[I\f8\V^\_\fI\úbIdIfWIWbY]Wb^X\bIWbI`\V\fIY[b_aYa[bWfgIp[XIV[
q]WIWbIV\I^W`p[X\_\I_WIVV]va\fI_WvaWbWbIpXáY^aY\`Wb^WIab^X\bfa^\bVWf.IH_W`áfg
dentro del resguardo hay muchos senderos angostos que, debido al fuerte declive
dWVI^WXXWb[gIfcV[If[bI\YYWfabVWfI\IpaWgI[I\IY\b\VV[.
44 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

P]WVV\`]efIfWI_ava_WIWbI_[fIfWYYa[bWfIdI_aWzIvWXW_\fgIY\_\I]b\IY[bIf]
b[`bXW.IT\IfWYYacbIf]XIfWIVV\`\IfWYYacbI_WI\XXab\.IDWIf]XI\Ib[X^WIfWIencuentran
\q]íIV\fIvWXW_\fI_WIK]\bgIQ[`]ba_\_gIQXaf^[gIR\b^\IN[f\gIdIV\I`a^\_I_WIP]WbV[.
EbIV\IfWYYacbI_WI\b\j[IfWIWbY]Wb^X\IV\I[^X\I`a^\_I_WIP]WbV[gIQ]\^abWfgINavWX\fg
Hba`\fgIFag]\V\IdIQZ\p]_.IT\IfWYYacbI_WI\XXab\Ib[IWf^ágI\IpWf\XI_WIV[Iq]WIp]W-
de haceXIYXWWXIWVIb[`bXWgI`áfI\XXab\Iq]WIV\IfWYYacbI_WI\b\j[.IG\`p[Y[IZ\dI_a8W-
XWbYa\fI8ífaY\fIWb^XWI\`b[fIfWY^[XWf.IG\b^[IWbIV\IfWYYacbI_WI\XXab\IY[`[IWbIV\I_W
\b\j[IZ\dIp\X^WfIb\j\fIdI\V^\f.IT\I_Wb[`ab\YacbI_WVIf]XIY[`[I\XXab\IdI_WVIb[X^W
como abajo se present\IY[bI8XWY]WbYa\IWbIF\Xañ[IdIWbI[^X\fIp\X^WfI_WIQ[V[`ba\.
T\I_af^abYacbI^aWbWIq]WIvWXIY[bIV[fIpXabYapa[fI_WI[Xg\baz\YacbIWfp\Ya\VIpXW-colo-
ba\VWfgIq]WIWbI\Vg]b\fIp\X^WfI_WIF\Xañ[I\úbIfWI]f\bZIWbI[^X[fIfWY^[XWfIZ\bI_Wf\-
p\XWYa_[.IRabIW`b\Xg[gIV\I_avafacbIen dos secciones es determinante tanto para la
[Xg\baz\YacbIp[Ví^aY\IY[`[I^WXXa^[Xa\VgIdIfWIW=pXWf\IWbI`]YZ[fI\fpWY^[fI_WIV\Iva-
_\IY[^a_a\b\.IGX\^\XeIWf^WIpXabYapa[I_]\VIWbI]bIY[b^W=^[IZaf^cXaY[IdIY]V^]X\VIWbIWV
siguiente apartado.

i.i La sección de arriba y la sección de abapoq un lenókeno antiguo

Entre los ancestros de los pastos, los proto-p\f^[fI>WVIpWXí[_[Iq]WIv\I_Wf-


_WIWVI744I\VI1344I_Wfp]efI_WIQXaf^[?gIWbIWVIf]XI_WIQ[V[`ba\IV\I_avafacbI_]\VI_WV
Wfp\Ya[IfWIW=pXWfcIWbIV\I_afp[faYacbI_WIV\fIY\f\f con respecto a las tumbas que se
encontraban debajo de las viviendas. En el medio de las casas redondas, debajo
_WVI8[gcbgIZ\bí\I]b\IWfpWYaWI_WI^úbWVIq]WIY[b_]Yí\I\VIYWb^X[I_WIV\IfWp]V^]X\I_[b-
_WIfWIg]\X_\b\bIV[fI[Xb\`Wb^[fI`áfIa`p[X^\b^WfI_WIV[fI`]WX^[f, en lo que era el
pXa`WXIYíXY]V[.IEbIWVIYíXY]V[If[bXWIWVIp]b^[IYWb^X\VI_WIV\IfWp]V^]X\IfWIWb^WXX\b\I\
V[fI`]WX^[fIY[bIf]fI\^Xab]^[fIpWXf[b\VWfI`Wb[fIa`p[X^\b^Wf.IEbI]bI^WXYWXIYíXY]V[
fWIW=p[bí\gIf[bXWI]b\IpWq]Wñ\IWVWv\YacbIWbIWVIf]WV[I_WIV\IfWp]V^]X\gIV\IYWXá`aY\
>UXabWIHV\XYcbIdIQ\bXWX\IPaY[V^\I1788LI91?.IEVI^úbWVIY[bWY^\b\IV\Iva_\IWbIV\I^aW-
XX\I>WVI8]Wg[gIWVIY\V[XIdIV\IV]z?IY[bIV\Iva_\I_Wfp]efI_WIV\I`]WX^WgIq]WIfWI_Wf\XX[-
VV\b\IWbIWVI8Xí[IdIV\I[bfY]Xa_\_.IEX\I]bIXW8VWj[IZ[Xaz[b^\VI_WIV\Iva_\IWbIV\If]pWrfi-
YaWIdIWbIWVIf]b^WXXábW[gI\XXab\IdI\b\j[.IUXabWIV[IVV\`\I]b\I_]\Va_\_IZ[Xaz[b^\V
(idem: 52).13
UbIfWg]b_[IpXabYapa[I_WI[Xg\baz\YacbI8]WIV\I_]\Va_\_IvWX^aY\V.IT[fI`aW`-
bX[fI`áfIa`p[X^\b^WfI_WIV\IY[`]ba_\_IWX\bIfWp]V^\_[fI_aXWY^\`Wb^WI_Wb\j[I_W
sus casas, en el centro de los asentamientos. Las sepulturas se cavaban a menos
profundidad a medida que las casas se alejaban del centro de la comunidad. Es-
^\fIfWp]V^]X\fIWX\bIWq]ap\_\fIY[bI`Wb[fI[bjW^[fIq]WI\q]WVV\fI`áfIYWb^X\VWfZI\q]í
El resguardo Muellamués 45

Figura 1
La dualidad horizontal

<]Wb^WLIUXabWIHV\XYcbIdIQ\bXWX\IPaY[V^\I1788L47

se enterraba a la gente pobre y menos importante (Rappaport 1988b: 81). En las


^]`b\fI_Wb\j[I_WIV\fIY\f\fI^\`baebIZ\bí\I]b\I_avafacbIjWXáXq]aY\.IHVIjW8WI_WI8\-
`aVa\IfWIVWIWb^WXX\b\I_aXWY^\`Wb^WI_Wb\j[I_WVI8[gcb.IEbIWVIYíXY]V[IW=^WXa[XgI\IV[
largo de las paredes de la casa, se sepultaba a los miembros menos importantes.
Tanto en los asentamientos circulares de los proto-pastos, como en las casas y se-
pulturas redondas, la mitad situada a un extremo del eje reflejaba la mitad del otro
V\_[.IEf^WIW8WY^[I_WIWfpWj[I8[X`\b\IV\I_]\Va_\_IvWX^aY\VI>UXabWIHV\XYcbIdIQ\bXW-
ra Micolta 1988: 48).

Figura 2
La dualidad vertical

<]Wb^WLIUXabWIHV\XYcbIdIQ\bXWX\IPaY[V^\I1788LI47.
46 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

DWI\q]íIfWIp]W_WI_W_]YaXIq]WIV\If[YaW_\_IpX[^[-pasto era estratificada y


q]WIWf^\b\I_[`ab\_\Ip[XI]b\IeVa^W.IEbIWf^\If[YaW_\_gIp[XIX\z[bWfIq]WIfWI_WfY[b[-
cen, desaparecieron las diferencias f[Ya\VWf.IT[fIp\f^[fIY[b[Yí\bI\fíI]b\IWf^X\^a-
8aY\YacbI`Wb[fIpX[b]bYa\_\I>a_W`LI4:-47). Esto ha sido confirmado por un re-
YaWb^WIWf^]_a[I\Xq]W[VcgaY[I_WIH]X\IP\Xí\IKc`WzgIq]WI\8aX`\Iq]WIWbIP]WVV\-
`]efgIWbIWVIpWXí[_[Iq]WIv\I_WVIfagV[IfaW^WI\VI_aWYafaW^Wg 14 vaví\I]bIgX]p[Iq]WIfW
caracterizaba por el uso de sepulturas de un metro de profundidad, que se distri-
b]í\bIWbIpWq]Wñ\fI]ba_\_WfIp[XI^[_[IWVI^WXXa^[Xa[.IEbIWf^\fI^]`b\fIfWIZ\bIWbY[b-
trado objetos de piedra y de barro, que no se distinguen de los objetos que se usa-
b\bIY[^a_a\b\`Wb^WIWbIWf^WIpWXí[_[.IKc`WzIb[I`WbYa[b\I^]`b\fIq]WIZ\d\bIfa_[
cavadas a menos profundidad a medida que se alejaban del centro. Entre las tum-
b\fIb[IZ\bí\IgX\b_WfI_a8WXWbYa\fgIbaIpXWfWb^\b\bI]b\I_afp[faYacbIjWXáXq]aY\.IT\
_avafacbI_]\VIvWX^aY\VI_WIUXabWIb[IfWI\_vaWX^WIWbIWf^WIpWXí[_[I_WIP]WVV\`]ef.IRab
W`b\Xg[gIKc`WzIY[`p\X\IV\I8[X`\IXW_[b_\I_WIV\fI^]`b\fIY[bIV\I8[X`\I_WIV\fIY\-
f\fI>1771LI138?.IP[XIV[Iq]WIfWIvWgIV\I_avafacbI_]\VIZ[Xaz[b^\VI_WVIWfp\Ya[IfíIfWI_a[.
DWfp]efI_W la conquista hubo divisiones duales en las comunidades de los
p\f^[fLIWbIGúq]WXXWfgIp[XIWjW`pV[gI]b\Ip\X^WI_WIV\IY[`]ba_\_IWX\;WfIf]pWXa[XI\IV\
[^X\I>N\pp\p[X^I1788\LI73?.IO^X[IWjW`pV[IWfIV\I_avafacbI_]\VI_WI]b\I8abY\IWbIV\
^W`pV\_\IY[`\XY\I_WIP]b^\VgIq]WIWbI1617IZ\Yí\Ip\X^WI_WVIcacicazgo15 _WIG]VYábg
WbIWVIb[X^WI_WIEY]\_[X.IG\VIY[`[IV\IY[`]ba_\_I`af`\gIWf^\I8abY\IfWI_ava_í\IWb
^XWfIp\X^WfgI_WI`[_[Iq]WIWX\I]bIXW8VWj[I_WIG]VYábI`af`[I>a_W`LI73-94).
En el testamento del cacique 16 Paspur, en 1702, se habla de un pueblo
_WIP]WVV\`]efIq]WIfWI_ava_í\IWbI_[fIp\XYa\Va_\_WfgIV\I_WI\XXab\IdIV\I_WI\b\j[II 17:

Mb...cIS[gID[bIRWb\f^aábIP\fp]XIY\Yaq]WI_WVIp]WbV[I_WIP]WVV\`]WfI_WIV\
p\XYa\Va_\_I_WI\X]fY\Ib\XXab\cgIZaj[IVWgí^a`[I_WID[bIFaY[VáfIP\fp]XIdI`a
`\_XWID[ñ\I<WVap\IK]\^íbIbQ]\^íbcIY\YaY\I_WIV\Ip\XYa\Va_\_I_WI\b\j[I_W
los Serbatanes, hago esta escritura estando enfermo del cuerpo, sano del
Wb^Wb_a`aWb^[gIYXWdWb_[IWbIWVI`af^WXa[I_WIV\IR\b^ífa`\I^Xaba_\_Iq]WIf[b
tres personas distintas dI]bIf[V[IDa[fIvWX_\_WX[IdIWbIV\IWbY\Xb\YacbI_WVIZa-
j[I_WIDa[fIWbIV\fIp]Xífa`\fIWb^X\ñ\fI_WIV\IVaXgWbIP\Xí\IRWñ[X\IF]Wf^X\...
DWYV\X[Iq]WI^Wbg[I^XWfI>3?IY]\_X\fI_WI^WXXWb[gIf]I\bYZ]X\Ip[Y[I`áfI[I`W-
b[fI_WIV\Xg[IY]\^X[I>4?IY]\_X\fIp[Y[I`áfI[I`Wb[fIWbIWVIpueblo. Su linde-
ro del horno18 viejo baja lindando la calle para abajo a confrontar con las
tierras de Francisco Cuastumal, Maestro de Capilla. Por el otro lado va a
WbY[b^X\XIY[bIV\fI^aWXX\fI_WIBV\fIQ]\^íb.IDWj[I\I`aIZaj\ID[ñ\IIgb\Ya\IP\f-
purtas [Paspur] para que haya y goce que es mi postrimera voluntad.
wl resguardo Muellamués 47

Item.- DWYV\X[IIq]WII^Wbg[II]b\IIp[fWfacbII_WII^aWXX\fIIf]p]Wf^[IIVV\`áb_[fW
K]\bI`í\fI`]dIpX[pa\fIVabXWfI_WIY[`úbIY[bIWVIY]\VIZWIvava_[IY[bI`]YZ\
paz y q]aW^]_.IR]IVab_WX[I_WIV\IY\bWYWX\IfWIVV\`\IP]Wbq]WVábI_WIV[IY]\V
hace un monte grande de la mitad sale un arroyo de agua grande baja lin-
dando la dicha quebrada a abajo a encontrar con las dichas tierras de la co-
`]ba_\_...gIdI`áfI\b\j[IWf^\fIY\f\fIY[bIdos guertas [huertas] las cuales las
_Wj[I\fagb\_\fI\I`afI_[fIZaj[fIVWgí^a`[fI\ID[bIIgb\Ya[IP\fp]XIV\I`a^\_Id
la otra mitad a Don Pedro Paspur para que hagan y gocen, que es su vo-
luntad, se entiende que cuando comen las ovejas de los cumbales me pa-
g\Xá ]bIpWf[Ip[XI`WfgI\fíI`af`[IZ\bI_WIY[bX\XfW.I<WYZ[IWf^\I`aIY\X^\IW
^Wf^\`Wb^[IWVI_í\IY\^[XYWI>14?I_WI\g[f^[I_WI`aVIfW^WYaWb^[fI_[fI>1.642?
\ñ[fgIWbIpXWfWbYa\I_WIV[fIfWñ[XWfIpXabYap\VWfIg[vWXb\_[XIaI\VY\V_WI[X_ab\-
rio alguacil mayor y maestro de capilla y ^Wf^ag[f...UI>HQPI1642;1787?.19

T[fIVab_WfI_WIV\fI^aWXX\fI_WVIY\Yaq]WIP\fp]XIWf^ábIYV\X\`Wb^WIab_aY\_[fIWb
f]I^Wf^\`Wb^[gIdIp\f\bIf[bXWIV[Iq]WIZ[dIY[bf^a^]dWIV\I_avafacbI_WIV\fIvWXW_\fI_W
Guan y Comunidad. De este documento se desprende que los lindes actuales en-
^XWIWVIXWfg]\X_[I_WIP]WVV\`]efIdIWVI_WIQ]`b\VId\IW=af^í\bIWbIWfWIWb^[bYWf.IEV
Y\Yaq]WIP\f^]XIfWIXW8aWXWI^\`baebI\If]I`\_XWLIMb...cID[ñ\I<WVap\IQ]\^íbgIY\YaY\I_W
V\Ip\XYa\Va_\_I_WI\b\j[gI_WIV[fIRWXv\^\bWfU.IT\I8\`aVa\I_WVIY\Yaq]WIQ]\^íbIvaví\
por V[I^\b^[IWbIV\Ip\XYa\Va_\_I_WIRWXv\^áb.IEbI[^X[I_[Y]`Wb^[I_WI1696IfWI`WbYa[-
b\bI]b\IvWzIV\fIp\XYa\Va_\_WfI_WIP\fp]XIdIRWXv\^ábI>HQPI1696;1893;1789?.IEf
p[fabVWIq]WIWbI^aW`p[fIXW`[^[fgIWbIV\Ip\XYa\Va_\_I_WIRWXv\^ábIg[bWXb\X\I]bIY\Ya-
q]WI_WIb[`bXWIRWXv\^áb. En los documentos que he estudiado, el apellido Serva-
^ábgIq]WIfWI\f[Ya\I\IV[fIY\Yaq]WfgI\p\XWYWI\Vg]b\fIvWYWf.IG\`baebIWbIP]WVV\`]ef
Z]b[IY\Yaq]WfIY[bIV[fI\pWVVa_[fI_WIQ]\f^]`\VIdIR\d\Vp]_.IT[Iq]WIfíIWfIfWg]X[IWf
que en el siglo dieciocho los caciques P\fp]XIdIQ]\^íbIWX\bIY\Yaq]WfIpXabYap\VWf.
EbI1616IWVIIY\Yaq]WIQ]\^íbI8]WIb[`bX\_[gIVa^WX\V`Wb^WgIY\Yaq]WIpXabYap\VI>HQP
1639;1789?.IDWIV[fI_[Y]`Wb^[fIp\XWYWI\fíIq]WIWbI1642IWVIY\Yaq]WIP\fp]XIvaví\
WbIV\Ip\XYa\Va_\_I_WI\XXab\IdIWVIY\Yaq]WIQ]\^íbIWbIV\I_WI\bajo, y que hubo un ma-
trimonio entre miembros de las familias de caciques de estas secciones.
HY^]\V`Wb^WgI\p\X^WI_WIV\I_avafacbIWbIfWYYa[bWfgIV\I_avafacbI^WXXa^[Xa\VI_]\V
_WIF\Xañ[IfWIW=pXWf\I^\`baebI_WI[^X\fI`\bWX\f.IK]\bgIV\IfWYYacbI`áfIb[X^Wñ\I_WV
ac^]\VIXWfg]\X_[I_WIQ]`b\VgIVa`a^\IY[bIV\IvWXW_\I`áfIf]XWñ\I_WIK]\bgI_WVIXWf-
g]\X_[I_WIP]WVV\`]efgI_WI`[_[Iq]WIV\IvWXW_\I_WIK]\bI_\I\I\`b[fIV\_[fI_WVIVí-
`a^WIY[`úb.IEf^[I^\`baebIWfIváVa_[Ip\X\IV\IvWXW_\I`áfIfWp^Wb^Xa[b\VI_WIP]WVV\-
`]efgIQZ\p]_gIq]WIY[Vab_a con la vereda meridional de Chapud, del resguardo de
48 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

Q[Va`b\.IRWIpX[_]YWbIfa^]\Ya[bWfIa_eb^aY\fIY[bIV[fIVab_WfI_WIV[fIXWfg]\X_[fI_W
Cumbal y Carlosama, y de Chiles con Mayasquer. Los diferentes resguardos co-
lindantes se reflejan mutuamente, como en un espejo. La estructura dual se repi-
^WI^\`baebIWbIWVIYW`Wb^WXa[I_WVIP]WVV\`]efI\Y^]\VgI_[b_WIV[fI`]WX^[fIXWp[f\b
siguiendo el orden de las secciones y veredas (Rappaport 1988a: 78). TambaebIV\f
fincas que han sido recientemente recuperadas de los hacendados son distribui-
_\fIWb^XWIV[fIP]WVV\`]WfWfI_WI\Y]WX_[I\IV\I_avafacbIWbIfWYYa[bWfIdIvWXW_\f.IEf-
^\Ifa^]\YacbIWfIY[bfa_WX\_\Ip[XIV[fIp[bV\_[XWfI_WIV[fIXWfg]\X_[fIY[`[IMWVIWf^\_[
natural _WIV\fIY[f\fUgIdIp]W_WIfWXIWb^Wb_a_\IY[`[I]bI`[_WV[I[Xg\baz\^av[I_WIV\
Wf^X]Y^]X\I^WXXa^[Xa\VIWbIWVIf]XI_WIF\Xañ[I>a_W`LI67?.
HWIab_aY\_[IWbIWf^WI\p\X^\_[IYc`[IWVIpXabYapa[I_]\VIfWI[b^Wbí\IWbIWVIp\f\-
_[gIdIYc`[IWfI\úbIvafabVWIZ[d.IV[VvWXW`[fI\I^X\^\XIWf^a dualidad especialmente
WbIWVIY\pí^]V[I^WXYWX[gI\]bq]WI^\`baebIWbIV[fIY\pí^]V[fIXWf^\b^Wf.IEbIWVIfag]aWb^W
\peb_aYWI^X\^\XeIWbI`áfI_W^\VVWIV\fI[X_Wb\bz\fIq]WIV[fIWfp\ñ[VWfIa`pVW`Wb^\X[b
V]Wg[I_WIf]IVVWg\_\gIdIY]áVWfI8]WX[bIV\fIY[bfWY]WbYa\fIp\X\IV\fIf[YaW_\_WfIab_í-
genas.

i.j Las estructuras políticas esparolas

DWfp]efI_WIV\IY[bq]af^\gIV[fIYaWb^[fI_WI_a8WXWb^WfIp]WbV[fIab_ígWb\fI_WV
F]Wv[IP]b_[I8]WX[bIVV\`\_[fIMab_a[fUIp[XIV[fIWfp\ñ[VWf.IEbIV\IVV\`\_\IxepúJlo-
ca de Indios XWYabaWX[bI]bIWf^\^]fIj]Xí_aY[I\p\X^WgIfWp\X\_[fI_WIV[fIWfp\ñ[VWfIq]W
formaban parte de la xepúJlopa de wspañoles.IB\j[IWVIY[bYWp^[Iab_a[IfWIWb^Wb_í\
\I^[_\fIV\fIpWXf[b\fIq]WIvaví\bIWbI]ba_\_WfI\_`abaf^X\^av\fIWfpWYa\VWfgIWbIV[f
pueblos de indios, y que p\g\b\bIa`p]Wf^[fI\IV\IY[X[b\IWfp\ñ[V\.II`p[X^\b^WI_W
fWñ\V\XIWfIq]WIV\IY[X[b\IWfp\ñ[V\IpWbf\b\Iq]WIp[XI`W_a[I_WIV[fIp]WbV[fIWX\Ip[-
sible mantener estrictamente separados a los indios de los conquistadores, de mo-
do que estos no se mezclaran con los primeX[fI>H\`pWIP\X^íbWzI1789LI396ZIO]-
weneel 1990: 3; Dykerhoff 1990: 43; Safford 1991: 1).
La encomienda fue una de las primeras instituciones introducidas por los
Wfp\ñ[VWfIWb^XWIV\Ip[bV\YacbIab_ígWb\.IT\IY[X[b\IWfp\ñ[V\IY[`WbzcI\I\_j]_aY\X
encomiendas a lofIWfp\ñ[VWfgIY[`[IXWY[`pWbf\Ip[XIf]fI`eXa^[f.IEVIWbY[`Wb_W-
X[IXWYabí\IWVIMY[b^X[VUI_WI]bIbú`WX[I_WIab_a[fIq]WI_Wbí\bI^X\b\j\XIp\X\IeVIdIp\g\X
impuestos (los tributarios, y el llamado tributo).20 T[fIY\Yaq]WfIb[I^Wbí\bIq]WIp\-
gar impuestos. El encomendero no era de ninguna manera propietario de las tie-
XX\fI_WIV[fIab_a[fgIfab[Iq]WIf]I8]bYacbgI_WI\Y]WX_[I\IV\IVWdIWfp\ñ[V\gIWX\IV\I_WIpX[-
^WgWXV[fZI_Wbí\IY]a_\XI_WIf]IbaWbWf^\XI`\^WXa\VIdI`[X\VI>O]\WbWWVI1774LI:?.
wl resguardo Muellamués 49

EVIfaf^W`\I_WIWbY[`aWb_\fIWX\IWbIYaWX^[I`[_[Ifa`aV\XI\VIfaf^W`\IWY[bc`a-
Y[IdIp[Ví^aY[IpXW-Y[V[ba\VgIq]WIZ\Ifa_[IY\X\Y^WXaz\_[Ip[XIb\f\XfWIWbIvíbY]V[fIpWX-
sonales,21 el Personenverband. En este sistema, un grupo determinado, que po-
_í\IfWXI]bIgX]p[I_WIp\XWb^WfY[gIq]W_\b\Ib\j[IV\I^]^WV\I_WI]bIVí_WXIY]d[Ip[_WXIb[
fWIb\f\b\IWbIV\IpX[paW_\_I_WIV\I^aWXX\gIfab[IWbIV\I`[vaVaz\YacbI_WI8]WXz\fI_WI^X\-
b\j[Ip\X\I^X\b\j\XIV\I^aWXX\IdIY[bX\XIa`p]Wf^[f.IEVIV\z[IWb^XWIWVIfWñ[XIdIf]fIfúb_a-
tos era, en un sistema como este, personal, y se caracterizaba por derechos y de-
bWXWfIXWYípX[Y[fIq]WIfWI`\b^Wbí\bIWbIWq]aVabXa[.IHIY\`ba[I_WIV[fIfWXvaYa[fIpXWf-
^\_[fgIWVIf[bWX\b[I_Wbí\I_WfW`pWñ\XIp\X\If]fIfúb_a^[fI8]bYa[bWfI`aVa^\XWfgIXWVa-
ga[f\fIdIj]Xí_aY\f.IEbIWf^WIfaf^W`\Ib[Iera importante el control de la tierra, sino
el control de la fuerza de trabajo para trabajar la tierra. Tampoco importaba la ex-
^WbfacbIW=\Y^\I_WIV[fI^WXXWb[fIq]WIfWIY]V^av\b\bII 22 (Slicher van Bath 1989: 124-
125; Hoekstra 1990: 15; Ouweneel y Hoekstra 1993).
EbIWVIfaf^W`\I_WIWbY[`aWb_\gIWVIWbY[`Wb_WX[I^Wbí\IZ\Ya\If]fIfúb_a^[fI`áf
[I`Wb[fIV\fI`af`\fI[bVag\Ya[bWfIq]WIV[fIfWñ[XWfIWbIWVIfaf^W`\I_WIvíbY]V[fIpWX-
f[b\VWf.IRabIW`b\Xg[gIV\IY[X[b\IWfp\ñ[V\IpX[Y]XcIWva^\XIq]WIV[fIWbY[`Wb_WX[f
tuviesen demasiado poder,23 p[XIV[Iq]WIV\fIWbY[`aWb_\fIfWI\_j]_aY\X[bIfcV[Ip[X
_[fIgWbWX\Ya[bWf.IDWIWf^\I`\bWX\gIV[fIWbY[`Wb_WX[fIb[Ip[_Xí\bIWf^\bVWYWXfWIpWX-
`\bWb^W`Wb^WgIbaIW=agaXIV\IpX[paW_\_I_WIV\I^aWXX\.IRabIW`b\Xg[gIfWgúbIQ[V`Wb\-
res, esto fue precisamente lo que oc]XXacIWbIV[Iq]WIZ[dIWfIQ[V[`ba\gIT\IF]Wv\
Granada (1972: 138-148). Los encomenderos abusaron burdamente de su posi-
Yacb.IQ[`Wbz\X[bI\IW=pV[^\XI\IV[fIab_a[fIY[`[I8]WXz\I_WI^X\b\j[IdIVWfIZaYaWX[b
p\g\XIa`p]Wf^[fI_WfpX[p[XYa[b\_\`Wb^WI\V^[fIq]WgI\_W`áfgI_Wbían ser pagados
WbIb\^]X\.IQ]\b_[IV[fIab_a[fIb[Ip[_í\bIf\^af8\YWXIf]fI8]WX^WfI[bVag\Ya[bWfgIV[fIWb-
comenderos se apropiaban de sus tierras. Al cabo de un tiempo, el sistema de en-
Y[`aWb_\fIY[`WbzcI\If[Y\v\XIV\I\]^[Xa_\_I_WIV[fIY\Yaq]WfIab_ígWb\fgId\Iq]WIWs-
tos perdieron la fuerza de trabajo y la posibilidad de cobrar impuestos por la in-
^WXvWbYacbI_WIV[fIWbY[`Wb_WX[f.
X]b^[I\VIfaf^W`\I_WIWbY[`aWb_\fgIV[fIWfp\ñ[VWfIab^X[_]jWX[bI[^X[fIY\`ba[f
X\_aY\VWf.IP]faWX[bIWbIpaWIWf^X]Y^]X\fIp[Ví^aY\fIb\f\_\fIWbIWVIpXabYapa[I_WVIvíbY]-
V[I^WXXa^[Xa\VgIq]WIWfIWVI[p]Wf^[I_WVI_WIvíbY]V[fIpWXf[b\VWf.IEbIWVIfaf^W`\I_WIvíb-
Y]V[fI^WXXa^[Xa\VWfgIWVIp[_WXI_WIV[fIfWñ[XWfIfWIb\f\IWbIV\Ip[fWfacbI_WI^WXXa^[Xa[ZIV\
p[bV\YacbIq]WIvavWI_Wb^X[I_WIV\fI8X[b^WX\fI_WIWf^WI^WXXa^[Xa[IfWI^X\bf8[X`\IWbIfúb-
_a^\.IT[fIWfp\ñ[VWfIab^X[_]jWX[bIWf^WIfaf^W`\IWbIV\fIY[`]ba_\_WfIab_ígWb\fgIq]W
WbIgX\bIp\X^WI_WIPe=aY[gIPWXúgIdI^\`baebIWbIWVIf]XI_WIQ[V[`ba\gIfWI[Xg\baz\b\b
_WI\Y]WX_[I\VIpXabYapa[I_WVIfaf^W`\I_WIvíbY]V[fIpWXf[b\VWfI>O]\WbWWVI1774LI19Z
H\`pWIP\X^íbWzI1789?.IEf^[Ia`pVaYcIq]WIa`p]faWX\bIVí`a^WfI^WXXa^[Xa\VWfI\IV[f
50 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

pueblos indios, que comenzaron a ser llamados cabeceras.IIIIG\`baebI[Y]XXacIWb


V[fIY\fWXí[fIYaXY]b_\b^WfIWbIWVIcampo, en los sujetos, parcialidades o barrios (Ou-
\WbWWVI1774LI6?.IT[fI\fWb^\`aWb^[fIab_ígWb\fIY[`Wbz\X[bI\IfWXIVa`a^\_[fIp[XIV\
p[Ví^aY\I_WIY[bgXWg\Ya[bWfgIv\VWI_WYaXgIV\I8[X`\YacbI_WIb]Wv[fIp]WbV[fgIY[bIV[
q]WIV\IY[X[b\IWfp\ñ[V\IpXW^Wb_í\Iv[VvWXI\IY[bgregar a los cacicazgos diezmados
- V[fIgX]p[fIab_ígWb\fIq]WIfWIZ\bí\bI_afgXWg\_[I- dentro de territorios determina-
_[f.IO^X[I[bjW^av[I_WIWf^\Ip[Ví^aY\I_WIXW\gX]p\YacbI8]WI^WbWXI]bI`Wj[XIY[b^X[VI_W
V\Ip[bV\YacbIab_ígWb\Ip\X\IWVIY[bX[I_WIa`p]Wf^[fIdIWVIXWYVutamiento de fuerza de
^X\b\j[.IG\`baebIV[fI`[^av[fIXWVaga[f[fIj]g\X[bI]bIp\pWVI_WIa`p[X^\bYa\gId\Iq]W
V\I\gX]p\YacbI_WIV[fIab_a[fI8\YaVa^\b\IV\IWv\bgWVaz\YacbgIZ\YaWb_[I\fíI_Wf\p\XWYWX
`áfIXápa_\`Wb^WIV\fIXWVaga[bWfIab_ígWb\fI>P\YZcbI1781LI344-309; Hampe P\X^í-
nez 1985: 380; Borah 1985: 264; Ouweneel y Hoekstra 1993). Los indios fueron
\fíIXW\gX]p\_[fIWbIb]Wv[fIp]WbV[fIq]WI8]WX[bI_afWñ\_[fI_WI\Y]WX_[I\VI`[_WV[
Wfp\ñ[VLIY\VVWfIXWY^\fIq]WIfWIYX]z\b\bIpWXpWb_aY]V\X`Wb^WI\VXW_W_[XI_WI]b\IpV\-
za cuadrada _[b_WIfWIWXagí\IV\IagVWfa\I>P\YZcbI1781LI347ZIB[X\ZI1789LI298?.IQ[b
el mismo objetivo se fundaron, junto a las congregaciones, agregaciones y reduc-
ciones.
HIV\IY[X[b\IWfp\ñ[V\IVWIY[bvWbí\I]b\Ip[bV\YacbIab_ígWb\Ib]`WX[f\Iq]W
pagara impuestos y que era necWf\Xa\Ip\X\IWVI^X\b\j[I_WIV\fI`ab\fIdIV\IpX[_]YYacb
de alimento. Sin embargo, con las congregaciones, agregaciones, reducciones y
WbY[`aWb_\fgIV[fIWfp\ñ[VWfIb[IfcV[Ib]fY\b\bIvWb^\j\fIWY[bc`aY\f.IQ[`[IWfIf\-
ba_[gIf]IVVWg\_\I\IH`eXaY\IY\]fcI]b\IY\^áf^X[8WI_W`[gXá8aY\IWb^XWIV\Ip[bV\Yacb
ab_a\.IE=p\b_aWX[bIWb8WX`W_\_WfIY[b^X\IV\fIY]\VWfIV[fIab_a[fIb[IZ\bí\bI_Wf\XX[-
VV\_[Ibabg]b\IXWfaf^WbYa\ZI\_W`áfgI`]YZ[fIab_a[fIf]Y]`baWX[bIp[XIWVIpWf\_[I^X\-
bajo en las minas. En un momento determinado murieron tantos indios que la co-
X[b\IWfp\ñ[V\I_WYa_acI^[`\XI`W_a_\fI_WIpX[^WYYacbI>B[X\ZI1789LI2:4?.IT\IY[b-
YWb^X\YacbI_WIV[fIab_a[fIWbIV[fIp]WbV[fI8]WI]b\I_WIWVV\f.IG\`baebIfWIpXW[Y]p\b\g
por otras razones, de la alta tasa de mortalidad: desde el comienzo de la conquis-
ta fWIVVWvcI\IY\b[IWbIEfp\ñ\I]bIab^Wbf[I_Wb\^WI\Y\_e`aY[IWb^XWIY[V[b[fgIpXWV\-
_[fgIj]Xaf^\fIdIXWpXWfWb^\b^WfI_WIV\IY[X[b\If[bXWIYc`[I_Wbí\bIfWXI^X\^\_[fIV[fIab-
_a[fIdIf[bXWIfaIV[fIab_a[fIWX\bIfWXWfI\_]V^[fIdIq]eIY\p\Ya_\_WfI^Wbí\b.IEVI_Wb\^W
`áfIa`p[X^\b^WIf[bXWIWf^[fIp]b^[fI^]v[IV]g\XIWbI1994II24 Wb^XWIB\X^[V[`eI_WIV\f
Q\f\fIdIX]\bIKabWfI_WIRWpúVvW_\.IT[fI[p[fa^[XWfI_WIV\IY[bvWXfacbI_WIV[fIab_a[fg
WVIgX]p[I_WVIq]WIRWpúVvW_\I8[X`\b\Ip\X^WgIpWbf\b\bIq]WIb[Iv\Ví\IV\IpWb\IW_]Y\X
a los indios en la fe cristiana. Las Casas, sin embargo, era partidario de su con-
vWXfacbIp\Yí8aY\gIdIXWYZ\z\b\IWVI]f[I_WIV\Iva[VWbYa\IWbIV\fIY[V[ba\fI>H\bWWI1764L
=aZI23?.IEVI_Wb\^WIWb^XWIT\fIQ\f\fIdIRWpúVvW_\I`]Wf^X\Iq]WIfWI_W_aYcI`]YZ[
wl resguardo Muellamués 51

^aW`p[Ip\X\I_W^WX`ab\XIV\Ip[faYacbIj]Xí_aY\I_WIV[fIab_a[fIY[bIXWfpWY^[I\IV[fIWfp\-
ñ[VWf.25 T\IVWgafV\YacbIWfp\ñ[V\I_W^WX`abcI8ab\V`Wb^WIq]WIV[fIab_a[fIWX\bIWbIXW\-
Va_\_IfWXWfI\_]V^[fIq]WI_Wbí\bIfWXIXWfpW^\_[f.IT\fI\V^\fIYa8X\fI_WI`[X^\Va_\_IWb^XW
los indios, sin embargo, indican que en el Nuevo Mundo estaba ocurriendo otra
cosa.
En parte gracias a la influencia de Las Casas, se adoptaron en 1542, bajo
el reinado de Carlos V, Las Nuevas Leyes de Indias . Estas leyes permitieron un
mejoramiento de la sa^]\YacbI_WIV[fIab_a[fgId\Iq]WI_W^WX`ab\X[bIq]WIWVIWbY[`Wb-
_WX[Ib[Ip[_í\IZ\YWXI]f[I_WIf]fIfWXvaYa[fIpWXf[b\VWf.IH_W`áfgIWbIWf^\fIVWdWfIfW
\b[VacIV\IWfYV\va^]_I>B[X\ZI1789LI296?.IEVIY[bX[I_WIV[fIa`p]Wf^[fIfWXí\IY[b^X[V\-
do por un funcionario de la corona q]WI_Wbí\I_W^WX`ab\XIpXWva\IdI[8aYa\V`Wb^WIWV
`[b^[I_WIWf^[f.IT[fIWbY[`Wb_WX[fI_Wbí\bgI^\`baebgIp\g\XIa`p]Wf^[fIf[bXWIV[f
^Xab]^[fIq]WIpWXYabí\bI_WIV[fIab_a[fI>QZ\vefI1783\LI1:4?.IILas Nuevas Leyes sig-
nificaron el comienzo del ocaso de las encomiendas, pWX[gIWbIV\IpXáY^aY\gIV\Ip[fa-
YacbI_WIV[fIab_a[fIb[IY\`bacI`]YZ[.
DWfp]efI_WIq]WIV[fIab_a[fI8]WX\bIXW\gX]p\_[fIWbIagregaciones y reduccio-
nesgIq]W_cI`]YZ\I^aWXX\IMVabXWUIq]WIY[`WbzcgI_Wf_WI1979gI\IfWXIvWb_a_\I\IV[fIWf-
p\ñ[VWfgI`Wf^az[fIWIab_a[fI\I^X\vefI_WIV\IIpomposopo|n. La pomposopo|n fue el re-
f]V^\_[I_WI]b\IYVá]f]V\IVWg\VIq]WI_W^WX`ab\b\Iq]WIY]\Vq]aWX\Iq]WI^]vaWX\I^aWXX\f
WbI]f[IfabI_afp[bWXI_WI_[Y]`Wb^[fIVWg\VWfI_WIpX[paW_\_Ip[_í\IY[`pX\XI\IV\IY[-
X[b\IWfp\ñ[V\Ilas actas necesarias para legalizar la propiedad de la tierra. Sin em-
bargo, apenas se emitieron composiciones, ya que los encomenderos las rechaza-
X[b.IT\IX\zcbI_WIV\IXWfaf^WbYa\I_WIV[fIWbY[`Wb_WX[fIfWIW=pVaY\Ip[Xq]WIV\IVWg\Va-
z\YacbI_WIV\I^aWXX\I_WIpWq]Wñ[fIgX\bjWX[fIab_WpWb_aWb^WfIp[_í\Ifagba8aY\XIWVIf]X-
gimiento de una lucha por hacerse con la propiedad de la tierra disponible y rom-
pWXI\fíIWVI`[b[p[Va[I_WIV[fIWbY[`Wb_WX[fIf[bXWIV\I8]WXz\I_WI^X\b\j[.IT\IXWfaf^Wb-
Ya\I_WIV[fIWbY[`Wb_WX[fI8]WI]bIe=a^[IWbIT\IF]Wv\IKX\b\_\.INWYaebIWbI1:32Ip]-
_[IWVIvafa^\_[XIHb^[ba[IN[_Xíg]WzI_WIR\bIIfa_X[IVWg\Vaz\XIV\I^aWXX\IWbIWVI_af^Xa^[I_W
R\b^\I<W.IEbIP\f^[IdIP[p\dábI[Y]XXacIWbI1:36.IT\IH]_aWbYa\IWb^XWg\b\I^í^]V[fI_W
propiedad de una pomposopo|n luego del pago de la tierra (Colmenares 1972: 148-
155).
DWfp]efI_WIV\IY[bq]af^\gIfWI_a[I^aWXX\I\IV[fIWfp\ñ[VWfgIdI`áfI^\X_WI^\`baeb
\IV[fI`Wf^az[fgIp\X\Iq]WIV\I^X\b\j\X\b.IPWX[Ib[IWf^\b\IYV\X[If[bXWIq]eIb\fWfIfWIp[-
_í\IXWYV\`\XIf]IpX[paW_\_gIp[XIV[Iq]WIf]XgaWX[bIY[b8VaY^[fgIb[IfcV[IWb^XWIWfp\ñ[-
VWfIWIab_a[fgIfab[I^\`baebIWb^XWIab_a[fIWb^XWIfí.IDWfp]efI_WIV\I8]b_\YacbI_WIV\f
congregacionesgIV\fI\]^[Xa_\_WfIWfp\ñ[V\fI^X\^\X[bI_WIVWg\Vaz\XIV\IpX[paW_\_I_WIV\
tierra recurriendo a las composiciones con el fin de restaurar el orden y, de este
52 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

`[_[gI8XWb\XIV\I\ga^\YacbIWbIWVIY\`p[.IG[_[fIV[fIp]WbV[fIab_a[fIXWYabaWX[bI^aWXX\f
- pWX[IfaW`pXWI_WIW=^Wbfa[bWfI`íba`\fI- en las que no era posible para los espa-
ñ[VWfI_Wf\XX[VV\XIbabgúbI^ap[I_WI\Y^ava_\_.IEbIT\IF]Wv\IKX\b\_\IWf^\fI^aWXX\fIY[-
menzaron a ser adjudicadas desde 1595; las tierras cedidas a los indios fueron lla-
madas resguardos (Colmenares 1972: 140; 158-182). 26 Los resguardos, que, de
acuerdo con las lWdWfIWfp\ñ[V\fgI_Wbí\bIfWXI]f\_[fIp[XIV\fIY[`]ba_\_WfI\VVíIWf^\-
blecidas, fueron colocados bajo la autoridad de un cabildo.27 En principio, las tie-
XX\fIY[`]ba^\Xa\fIb[Ip[_í\bIfWXIvWb_a_\fZIV[fIY\baV_[fIfíIp[_í\bI\XXWb_\XIp\X^Wf
de los terrenos a Wfp\ñ[VWfIdI`Wf^az[fIp[Xq]WIbWYWfa^\b\bI_abWX[Ip\X\IV\IagVWfa\g
V\fI8aWf^\fIXWVaga[f\fgIdI[^X[fI[bjW^av[fIY[`]ba^\Xa[f.IEf^\IpXáY^aY\I\úbI[Y]XXí\IWb
1810, cuando, debido a la creciente escasez de tierras, los cabildos mismos co-
menzaron a arrendar tierras para, a su vez, arrendarlas a los indios (Dykerhof
1990: 47-50). Empero, no todas las tierras de los resguardos fueron colocadas ba-
jo la autoridad del cabildo como tierras comunitarias. Sobre todo los caciques,
q]WIZ\bí\bIV[gX\_[IY[bfWXv\XIf]Ip[_WXIf[bXe las parcialidades, consideraban las
tierras como de su propiedad. Cuando con el curso del tiempo la tierra devino es-
Y\f\gIdIY]\b_[IfWIWjWXYacIpXWfacbI- por personas de fuera de las comunidades - so-
bre los cabildos para que las arrendasen, la competencia y la rivalidad condujo a
Y[b8VaY^[fI`áfIfWXa[fIWbI^[_[fIV[fI^WXXa^[Xa[fI_[b_WIV\fIY[`]ba_\_WfIab_ígWb\fIZ\-
bí\bIXWYaba_[I_WXWYZ[fI_WIpX[paW_\_gI\]bq]WIV\Ib\^]X\VWz\I_WIV[fIY[b8VaY^[fIWX\
muy diferente debido a las diferentes condiciones socio-WY[bc`aY\fIdIp[Ví^aY\f
de las diversas zonas.
Los encomenderos y los pobladores de las haciendas circundantes se opu-
faWX[bI\IV\I\_j]_aY\YacbI_WI^aWXX\fI\IV[fIab_a[fgIp[Xq]WIpWXj]_aY\b\IWVIfaf^W`\I_W
WbY[`aWb_\fIdIV\fIZ\YaWb_\fIWfp\ñ[V\f.IEbI]b\I_WYV\X\YacbI_WI1:23, del enco-
`Wb_WX[IT]ífI_WIB]a^X\g[gI_WIT\IF]Wv\IKX\b\_\gIfWIp]W_WI\_vWX^aXIq]WIV[fIWb-
Y[`Wb_WX[fIp\XWYWbIZ\bWXIfa_[IY[`pWbf\_[fIp[XIf]IWvWb^]\VIpeX_a_\I_WI^aWXX\fL

Mb...cIR]IPWXYW_IfW\IfWXva_[I_WIY[`pWbf\X`WIV\fI_aYZ\fI^aWXX\fIY[bIV[fIXWf-
guardos que V[fI_aYZ[fIab_a[fI_WIQ\X\báI_Wj\bgIXWfpWY^[I_WIq]WIWbIWVV\fId[
^Wbg[I`afI\p[fWb^[fIdIY\f\I_WIvavaWb_\...UI>Q[V`Wb\XWfI1762LI164?.

En un decreto de 1695 se especifica que cuando haya dificultades entre en-


comenderos e indios se busquen alternativos para satisfacer a todos los partidos.
EbIV\IpXáY^aY\gIV\I\pVaY\YacbI_WVI_WYXW^[Ifagba8aYcIq]WIV[fIab_a[fIXWYabaWX[bI^aWXX\f
WbIV]g\XWfIq]WIb[IVa`a^\b\bIY[bI^aWXX\fIq]WIZ\bí\bIXWYaba_[I\b^WXa[X`Wb^WgIp[XIV[
q]WI_Wbí\bI`]_\XfWgIY[bIV\IY[bfWY]WbYa\I_WIq]WIV[fIvaWj[s resguardos fueron
wl resguardo Muellamués 53

[Y]p\_[fIp[XIWfp\ñ[VWfIdI`Wf^az[fgIY[`[IfWIp]W_WIVWWXIWbIV\IYa^\I`WbYa[b\_\.
T[fIab_a[fIXWYabaWX[bI^aWXX\fIWbIV]g\XWfIWbIq]WI]b\IWvWb^]\VIW=^WbfacbI_WIf]fIpX[-
piedades no afectase las propiedades YaXY]b_\b^WfI_WIWfp\ñ[VWfIdI`Wf^az[f.IEb
Wf^[fIY\f[fgIfWI^X\^\b\I\I`Wb]_[I_WI^WXXWb[fI_WIfWafIY\b\VVWXí\fI>5[[_I1774LI129-
126).28
RWIf\bWIp[Y[If[bXWIV\I\_j]_aY\YacbI_WI^aWXX\fI\IV[fIp[bV\`aWb^[fIII 29 en La
Nueva Granada. De acuerdo a Colmenares, los resguardos fueron adjudicados en
WVIpWXí[_[Iq]WIfWIW=^aWb_WI_WI1973I\I\VXW_W_[XI_WI1:36gIY]\b_[I^\`baebI^[`cIV]-
g\XIV\IVWg\Vaz\YacbI_WIV\IpX[paW_\_I_WIV\I^aWXX\IWbIV\I8[X`\I_WIY[`p[faYa[bWfgIdIWV
XW\gX]p\`aWb^[I_WIV\Ip[bV\YacbIWbIp[bV\`aWb^[f.II30 En 1593, el oidor 31 Miguel
_WIIb\XX\I_aY^\`abcIq]WIV\IW=^WbfacbI_WIV\fI^aWXX\fIp[XI\_j]_aY\XI_WpWb_aWX\I_WIV\
cantidad de tributarios en un pueblo, y que los tributarios no pudiesen disponer
_WI`áfI_WI1I1;2IZWY^áXW\f.IT[fIpXa`WX[fIXWfg]\X_[fI8]WX[bI\fagb\_[fIWbITunja
>WbIWVI_Wp\X^\`Wb^[I_WIB[d\Yá?Ip[XIWVIvafa^\_[XIEg\fI_WIK]z`áb.IP\X\IV\I8aj\Yacb
_WIVí`a^WfIfWIXWY]XXacI\Ip]b^[fIYV\X\`Wb^WIXWY[b[YabVWfIWbIWVIp\af\jWgIY[`[IXí[f.
PWX[IfaIWVI^WXXWb[Ib[IY[Vab_\b\IY[bIZ\YaWb_\fIWfp\ñ[V\fgIV[fIVí`a^WfIb[IfWI8aj\b\b
con W=\Y^a^]_.IEbIV[fI^WXXWb[fIpV\b[fIfWIp[_í\bI^X\z\XIXWY^ábg]V[fI\VXW_W_[XI_WIV[f
asentamientos (Colmenares 1972: 164-165).32
T\I`\bWX\IWbIq]WI8]WX[bI\fagb\_[fIV[fIXWfg]\X_[fgIdIV\IW=^WbfacbI_WIWf-
tos, variaban de lugar a lugar. 33 Las familias de caciques locales lograron, a ve-
ces, recibir grandes extensiones de tierras que, a su vez, dieron en arriendo o in-
cluso vendieron a no-indios. En algunos casos, los caciques regalaron partes de
sus tierras a los pueblos. En abril de 1639, los resguardos de Sogamosa, que ha-
bí\bIfa_[I\_j]_aY\_[fIp[XIK]z`ábIWbI197:I\I3:3Itributarios, fueron medidos una
vWzI`áf.IRWgúbIWf^\I`W_aYacbgIV[fIXWfg]\X_[fI[Y]p\b\bI]bI^[^\VI_WI742IZWY^áXW\fg
_WIV\fIY]\VWfI638IWf^\b\bI_Wf^ab\_\fI\IV\Ig\b\_WXí\.IEf^[ fagba8aY\I2g9IZWY^áXW\f
p[XI^Xab]^\Xa[.IEbIR]^\I>WbIWVI_Wp\X^\`Wb^[I_WIB[d\Yá?IfWI_afp]faWX[bIfcV[I1g3
ZWY^áXW\fIIp[XIItributariogI`aWb^X\fIIq]WIIV[fII344IIab_a[fII_WIGWq]í\IIXWYabaWX[bIIWb
1:32gI1144IZWY^áXW\fgIWfI_WYaXgI3g8IZWY^áXW\fIp[XItributario (Colmenares 1972:
166-167).
HVIY\b[I_WI]bI^aW`p[IfWI`[_a8aYcIV\IW=^WbfacbI_WIV[fIXWfg]\X_[fgI_WpWb-
_aWb_[I_WIfaIWVIbú`WX[I_WI^Xab]^\Xa[fIZ\bí\I\]`Wb^\_[I[I_af`ab]a_[.IT\IW=^Wb-
facbIfWIZaz[I\IvWYWfI\IY[f^\I_WI[^X[fIXWfg]\X_[fIab_a[fgIp[XIV[Iq]WIf]XgaWX[bIdis-
p]^\fIWb^XWIWVV[f.IT[fIWfp\ñ[VWfIfWI\pX[pa\b\bI_WIV\I^aWXX\I_WIV[fIXWfg]\X_[fI\b\b-
_[b\_[fI\VVíI_[b_WIV\Ip[bV\YacbIab_a\IWX\I[^X\IvWzIXW\gX]p\_\gIp[XIV[Iq]WIV[fIab-
_a[fIfWIbWg\b\bI\I`]_\XfWIdgI]b\IvWzIq]WIZ\bí\bIfa_[IXW\gX]p\_[fIWbIp]WbV[fg
v[Vví\bI\If]fI^aWXX\fI[Xagab\Xa\f.IT\IY[X[b\IWfp\ñ[V\IZaz[I\fíIv\Xa[fIab^Wb^[fI_W
[^[Xg\XI\IV[fIab_a[fgIp[XI`W_a[I_WIV\I\_j]_aY\YacbI_WI^aWXX\fgI]b\Ib\fWIp\X\IvavaXg
54 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

pero sus esfuerzos se vieron entorpecidos por los encomenderos y otros poblado-
XWfIq]WIb]fY\b\bIp[fabaVa_\_WfI_WIabaYa\XIf]fIpX[pa\fI8abY\f.IQ[`[IV\Ip[bV\Yacb
ab_ígWb\I_af`ab]dcgIdI^Wbí\I\_W`áfIq]WI^X\b\j\XIWbIV\b[XWfI\gXíY[V\fIWbIbWbW8a-
Ya[I_WVIWbY[`Wb_WX[I[I_WVIpáXX[Y[I_Wb^X[I_WIV[fIXWfg]\X_[fgIp\X\Ip[_WXI\fíIp\g\X
WVI^Xab]^[gIb[Ip]_[I\pX[vWYZ\XIbaWbIV\I^aWXX\I8eX^aVI_WIV[fIXWfg]\X_[f.IHIIIvWYWfgIfW
_\b\IWf^[IY[`[IX\zcbIp\X\I\XXWb_\XIV\I^aWXX\I\IV[fI`Wf^az[fI>Q[V`Wb\XWfI1762L
159-167).
EbIWVIfagV[I_aWYafeafgIV\fIY[`]ba_\_WfIab_a\fImismas no participaron acti-
v\`Wb^WIWbIV\I[b^WbYacbI_WI^aWXX\fI\I^X\vefI_WIY[`p[faYa[bWfIdIXWfg]\X_[f.IRaIV\
^aWXX\Id\IZ\bí\Ifa_[I_WYV\X\_\IXWfg]\X_[Ip\X\IV[fIab_a[fgIV\IVWg\Vaz\YacbI^Wbí\Iab-
YV]f[I]bIW8WY^[I_WfvWb^\j[f[Ip[Xq]WI^\`baebIV\I^aWXX\I_WIV[fIXesguardos era ven-
_a_\IIp[XII`W_a[II_WIIV\fIIY[`p[faYa[bWf.IIT\II_W`\b_\II_WII^aWXX\fII\]`Wb^cIIXWYaeb
Y]\b_[I\I8abWfI_WVIfagV[I_aWYafaW^WIV\Ip[bV\YacbIab_ígWb\IfWIZ\bí\IXWY]pWX\_[I_WV
trastorno de la conquista y de las epidemias; los cabildos comenzaron a reclamar
V\I\_j]_aY\YacbI_WI^aWXX\fI_WIXWfg]\X_[f.IT[fIp[bV\_[XWfI_WIV\fIZ\YaWb_\fIYaXY]b-
_\b^WfIXWYZ\z\X[bIWf^\fI_W`\b_\fgI\_]YaWb_[IY[`[IX\zcbIq]WIV[fIY\baV_[fIb[IXW-
pXWfWb^\b\bIp]WbV[fIvWX_\_WX[f.IPWX[I]bI_WYXW^[I_WI19:6I_W^WX`abcIq]WI]bIp]W-
blo in_a[Ib[IbWYWfa^\b\I^WbWXIV\IY[b_aYacbI_WIY\bWYWX\Ip\X\Ip[f^]V\XI\IV\IYWfacbI_W
^aWXX\fIp[XI]b\fI:44Iv\X\f.IP]YZ\fIfWYYa[bWfIdIf]jW^[fIf[VaYa^\X[bIWbIWf^WIpWXí[_[
WVIWf^\^]^[I_WIp]WbV[gIY[bIV\IY[bfWY]WbYa\I_WIq]WIf]XgacI]bI`WXY\_[I_WI^í^]V[fI_W
propiedad falf[fIq]WIabYV]í\bIpX[`Wf\fIf[bXWI^aWXX\fIdIMpX]Wb\fUI_WIq]WIWVIp]WbV[
ab_a[IWbIY]Wf^acbIW=af^í\IZ\Yí\Id\IV\Xg[I^aW`p[.IHIvWYWfIfWIZ\Yí\I`WbYacbI_WIvaW-
j\fIpX]Wb\fIW=^X\va\_\fIq]WgIWbIXW\Va_\_gIb]bY\IZ\bí\bIW=af^a_[.IT[I`af`[I[Y]XXac
con las actas de las Y[`p[faYa[bWfIq]WIV[fIab_a[fIWbIWf^WIpWXí[_[Ip[_í\bIXWYV\`\X
p\X\IfíI>5[[_I1774LI118ZIDdWWXZ[8I1774LI91-92?.IQ[`[IV[fIWfp\ñ[VWfIZ\bí\bIXW-
Yaba_[I^í^]V[fI_WIpX[paW_\_I_WIV\IH]_aWbYa\IdI_WIV[fIY\baV_[fgI\b^WfIq]WIV[fIab_a[fg
WX\I_a8íYaVIp\X\IV\Ip[bV\YacbIab_ígWb\I_W`[f^X\XIf]fI_WXWYZ[fI\IV\fIpX[paW_\_Wf.
Q[bI^[_[gIV[fIab_a[fIZaYaWX[bI`]YZ[fIWf8]WXz[fIp\X\IV[gX\XIV\I\_j]_aY\YacbI_WIXWf-
g]\X_[fgId\Iq]WIfWIpXW8WXí\IV\Ip[fWfacbI_WI^í^]V[fI_WIpX[paW_\_gI\VIXWY[b[Ya`aWb^[
de los derechos tradicionales de los in_a[fIp[XIV\IVWgafV\YacbIWfp\ñ[V\.
DWba_[I\IV\Ip[Ví^aY\I_WIV\IY[X[b\IWfp\ñ[V\I\I8abWfI_WVIfagV[I_aWYafaW^WgIV\I[X-
g\baz\YacbIWY[bc`aY\gI^WXXa^[Xa\VIdIp[Ví^aY\I[Xagab\VI_WIV\Ip[bV\YacbIab_ígWb\IZ\-
bí\If]8Xa_[IgX\b_WfIY\`ba[f.IT\I8aj\YacbI_WIVí`a^WfI^WXXa^[riales y el reagrupa-
`aWb^[I_WIV[fIp]WbV[fIY[b_]jWX[bI\Iq]WIWVIfaf^W`\I_WIvíbY]V[fIpWXf[b\VWfIab_ígW-
b\IY[`Wbz\X\I\I8]b_aXfWIVWb^\`Wb^WIY[bIWVIfaf^W`\I_WIvíbY]V[fI^WXXa^[Xa\VWf. 34 Las
comunidades pre-Y[V[ba\VWfIfWIZ\bí\bI8]b_a_[I_Wba_[I\IXW-asentamientos forza-
dos, y muchos indios comenzaron a emigrar a las ciudades (Spalding 1970: 647-
wl resguardo Muellamués 55

648; Borah 1985: 265). En La Nueva Granada los indios, a pesar de sus esfuer-
z[fIp[XI[b^WbWXI^í^]V[fI_WIpX[paW_\_I_WIV\I^aWXX\gI8]WX[b obligados por los antiguos
WbY[`Wb_WX[fIdIp[XIV\IY\_\IvWzI`áfIYXWYaWb^WIp[bV\YacbI`Wf^az\gI\IW`agX\XI\IV[f
páX\`[fIdI[^X\fIXWga[bWfIabZcfpa^\fI>Q[V`Wb\XWfII1762LI144?.IEbI`]YZ[fIY\f[f
fcV[IZ\bí\Iq]W_\_[Ip\X\IV[fIab_a[fI-\]bq]WIX[_W\_\I_WIZ\YaWb_\fIWfp\ñ[Vas -, la
^aWXX\I_WIV[fIXWfg]\X_[f.IQc`[IfWIVVWvcI\IY\b[IV\I\_j]_aY\YacbI_WIXWfg]\X_[fIWb
F\Xañ[IWfIWVI^W`\I_WVIfag]aWb^WI\p\X^\_[.

i.4 Cakbios en Wuellakuos despuos de la consuista

EbI1939gIWVIY\pa^ábIRWb\f^aábI_WIBWb\VYáz\XI_a[I[X_WbI\If]fIf]b[X_ab\_[f
PW_X[I_WIHñ\fY[IdIX]\bI_WIH`p]_í\I_WIW=pV[X\XIWVI^WXXa^[Xa[I\VIb[X^WI_WVIXí[I_W
Hbg\f`\d[.IHñ\fY[I8]WIWVIpXa`WX[IWbIf\VaXgIY[bIY]\XWb^\IZ[`bXWfI\IpaWIdIY]\XWb-
^\I\IY\b\VV[gI\VY\bz\b_[IfabIgX\b_WfI_a8aY]V^\_WfIWVIV\VVWI_WIH^Xíz.IIIIIEbIj]ba[I_W
1535 se jun^cIY[bIH`p]_í\.IHIIY[`aWbz[fI_WI193:gIBWV\VYáz\XI`af`[IfWI]bacI\
f]fIZ[`bXWfgIp[baeb_[fWI\IV\IY\bWz\I_WI]b\IW=pW_aYacbI_WI344IWfp\ñ[VWfI\X`\-
_[fIdIv\Xa[fI`aVWfI_WIab_a[f.IPW_X[I_WIP]WVVWfgIV]g\X^WbaWb^WI_WIBWV\VYáz\XgIZaz[g
en 1537, el primer intento seri[I_WIY[V[baz\XIV[Iq]WIWfIZ[dIF\Xañ[.IR]IW=pW_aYacb
8]b_cIWVIY\`p\`Wb^[IT\IVaVV\IVaYa[f\I_WIV\IQ[bYWpYacbI_WIP\f^[.IHVg]b[fI`W-
fWfI`áfI^\X_WgIWVIY\pa^ábIT[XWbz[I_WIHV_\b\I_WjcIV\IYa]_\_I_WIQ]a^[IY[bIY]\XWb-
^\IWfp\ñ[VWfIp\X\Ip\g\XI]b\Ivafa^\I\IQ\VaIdIP[p\dábgIdI8]b_cgI\VIXWgXWf\XIWbI1937g
V\IYa]_\_IR\bIX]\bI_WIP\f^[.I<X\bYafY[IPaz\XX[I\gXWgcIWVI_af^Xa^[IR\bIX]\bI_WIP\f-
^[IY[`[I\bW=[I\VIPWXú.IEbI1941I8]WI\bW=\_[I\VI_Wp\X^\`Wb^[I_WIP[p\dábgIq]WIXW-
YabacI]bIg[baWXb[IY[V[ba\VIpX[pa[gI`aWb^X\fIq]WIp\X\IV\IIgVWsia el distrito pertene-
YacI\IQ]a^[I_Wf_WI1943.IG[_\fIV\fIY]Wf^a[bWfIj]Xí_aY\fI8]WX[bI^X\^\_\fI_Wf_WI19:3
p[XIV\INW\VIH]_aWbYa\I_WIQ]a^[I>N[`[VíI1766-1978: 16-17).
T[fIWfp\ñ[VWfIWbY[b^X\X[bIWbIWVI\Y^]\VIf]XI_WIQ[V[`ba\I_a8WXWb^WfIp]WbV[f
ab_ígWb\f.IN[_W\b_[I\IV[fIp\f^[fgIV[fIq]aVV\Yabg\fIvaví\bI\VIb[X^WIdI\VIWf^WZIV[f
abades, sindaguas y barbacoas al oeste, y los caranquis al sur (idem: 13-14?.IHúb
b[IW=af^WIYV\Xa_\_If[bXWIWVIV]g\XIq]WIY[bf^a^]í\IV\I8X[b^WX\IWb^XWIWVIXWab[I_WIV[f
pastos y el imperio inca, p[Xq]WIV[fIp\f^[fgI^\b^[IWbI^eX`ab[fIp[Ví^aY[fIY[`[IY]V-
turales, estuvieron fuertemente influidos por los incas. La influencia de la lengua
_WIV[fIabY\fgIWVIq]WYZ]\gI\úbIfWI[bfWXv\IWbIWVI_Wp\X^\`Wb^[I_WIF\Xañ[gIWbIV\I^[-
ponimia, en la estructura de las 8X\fWfIdIWbIWVIVWbg]\jWI_WIV[fIb\XañWbfWf.35 De
\Y]WX_[I\IN[`[VígIV\I8X[b^WX\IWb^XWIV[fIabY\fIdIV[fIp\f^[fI8]WIWVIXí[IHbg\f`\d[g
ahora Carchi (en el Ecuador) o Alto-K]áa^\X\I>WbIQ[V[`ba\?L
56 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

Mb...cIT[fIp\f^[fIWX\bI_]Wñ[fI_WIV\IZ[d\I\V^\IdI`W_a\I_WVIXí[IK]áa^\X\LIZ\f-
^\IHbY]dáIabYV]favWIWbIV\Ib\b_\Iazq]aWX_\IdIZ\f^\IV\IPWf\I_WIK]\p]fY\Vg
Wb^XWIV[fIXí[fIGeVVWzIdIQ]Xa\Y[-K]\p]fY\VgIWbIV\Ib\b_\I_WXWYZ\.IR]fIVí`a-
tes al Este y al Oeste eran las Ya`\fI_WIV\fIQ[X_aVVWX\fgIY[bIW=WpYacbI_WI]b
f\VaWb^WI\IP[baWb^WIp[XIWVIv\VVWI_WVIXí[IK]\b[IdgIp\XWYWgIp[XIV\fIpXa`WX\f
vWX^aWb^WfI[YYa_Wb^\VWfI_WVIQ]`b\V.IEVI^WXXa^[Xa[Ip\f^[IfWIW=^Wb_í\I^\`baeb
por el altiplano allende la frontera colombo-ecuatoriana - que es la misma
q]WIp]f[IWVIabY\IH]\db\IQ\p\YI\VIa`pWXa[If]d[IdIq]WI`áfI^\X_WIfWp\X\Xí\
V\IK[bWXb\YacbI_WIP[p\dábI_WVINWab[I_WIQ]a^[I- Z\f^\IWVI^\j[I_WVINí[IQZ[-
^\UI>N[`[VíI1766-1978: 13-14).

HY^]\V`Wb^WIfWI\f]`WIgWbWX\V`Wb^WIq]WIef^\I8]WIWbIXW\Va_\_IV\Ifrontera
con el imperio inca, y que los incas no ocuparon permanentemente el territorio al
b[X^WI_WVIXí[IHbg\f`\d[.IG\`baebIfWI\f]`WIq]WIV\fI8X[b^WX\fIWb^XWIV[fI_a8WXWb^Wf
p]WbV[fIab_ígWb\fIb[IWf^\b\bII_W8aba_\fI_WI`\bWX\I_W8aba^av\gIdIq]WIZ\bí\Iz[b\f
de tX\bfaYacbIv\g\fI\IV[IV\Xg[I_WIV\fIY]\VWfI^Wbí\bIV]g\XIab^WXY\`ba[fIY]V^]X\VWfId
`\^WXa\VWfgIWbIp\X^WI_Wba_[I\IV\Ip[faYacbIYWb^X\VI_WIWfWI^WXXa^[Xa[I>KX[[^I_WIP\ZW-
cha et al. 1991: 99, 101; Uribe 1978: 8).
T\Ia`\gWbIq]WIV[fIWfp\ñ[VWfIb[fq]Wj\X[bI_WIV[fIp\ftos pre-coloniales no
8]WI`]dIp[fa^av\.IMT\IQXcbaY\I_WVIPWXúUgI_WIQaWz\I_WITWcbgI_WI1943gIWfIWVI^X\b\-
j[I`áfIa`p[X^\b^WIdIY[b[Ya_[If[bXWIV\Ip[bV\YacbIpXW-colonial de Colombia. De
V\fI\b[^\Ya[bWfI_WIQaWz\I_WITWcbIfWIZ\YWIWva_Wb^WIV\I\vWXfacbIq]WIfWb^í\Ip[X los
ab_a[fgIq]WgIp[XIV[I_W`áfgIWX\IY[`p\X^a_\Ip[XIWVI[Xg]VV[f[Ip]WbV[IabY\gIq]WIVV\-
`\b\bI\IV[fIp\f^[fIdIq]aVV\Yabg\fI]p\IX]b\gI[IfW\gIMZ[`bXWfIfabIX\zcbUIIII>N[`[Ví
1977-1978: 28):

Mb...cIT[fIY[f^]`bXWfI_WIWf^[fIab_a[fIq]aVV\Yabg\fIdIp\f^[fgIb[Iconforman
unos con otros, porque los pastos no comen carne humana cuando pelean
Y[bIV[fIWfp\ñ[VWfI[IY[bIWVV[fI`af`[f.IT\fI\X`\fIq]WI^aWbWbIf[bIpaW_X\f
en las manos y palos a manera de callados y algunos tienen lanzas mal he-
chas y pocas; es gente de poco ába`[.IT[fIab_a[fI_WIV]f^XWIdIpXabYap\VWf
fWI^X\^\bI\Vg[IbaWbZIV\I_W`áfIgWb^WIWfI_WIX]ab\fIY\^\_]X\fIdIpW[XWfIgWf^[fg
asi ellos como sus mujeres, y muy sucios todos; gente simple y de poca
`\VaYa\.IHfíIWVV[fIY[`[I^[_[fIV[fI_W`áfIq]WIfWIZ\bIp\f\_[If[bI^\bIpoco
asquerosos, que cuando se espulgan se comen los piojos como si fuesen
pañ[bWfgIdIIV[fIv\f[fIIWbIq]WIY[`WbIdI[VV\fI_[b_WIg]af\bIf]fI`\bj\XWfIb[I
wl resguardo Muellamués 57

UVWXYI4LINcj]YXciIfe]\WVciIcXIcVIi]jVYIXVIIcXIcVIFWe]gYIW`f_WV
58 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

Wf^ábI`]YZ[I^aW`p[IWbIV[fIV\v\XIdIVa`pa\X.IF[I^aWbWbIYXWWbYa\fIbaIfWIVWf
Z\bIvaf^[Ií_[V[fgIf\Vv[Iq]WIWVV[fIYXWWbIq]WI_Wfp]efI_WI`]WX^[fIZ\bI_WI^[X-
nar a vivir en otras partes alegres y muy deleitosas par\IWVV[fUIIII>QaWz\I_W
TWcbI1722LI114?.

Mb...cISIY[`[If[bIbáXb\X[fgIY]\b^[IfWIVWfIZ\IWbfWñ\_[IWbI_aWzI\ñ[fgIfWIpaWX-
_WIWbI_aWzI_í\fZI_WI`áfIq]WIWf^[fI_í\fIv\Y\bIWbI`aVIvaYa[fIq]WIf[bI]b[fI^\-
quies que ellos llaman, que son unos bailes generales a donde hacen jun-
tar todo el pueblo a que baile en la plaza con grandes tinajes con cerveza
que es el vino con que ellos se emborrachan y es ordinario entre ellos, en
\]fWbYa\I_WIV[fIf\YWX_[^WfIWv\bgeVaY[f...UI><X\dIKWXcba`[I_WIEfY[b\XgIYa-
tado en in Uribe 1978: 6).

HIpWf\XI_WIV[fIpXWj]aYa[fI_WIV[fIWfp\ñ[VWfIdI_WIV[fIabY\fgIV[fIp\f^[fIY[bf-
^a^]í\bI]bIp]WbV[IbaWbI[Xg\baz\_[.IDWIV[fI_a8WXWb^WfIgX]p[fIab_ígWb\fIq]WIV[fIWf-
p\ñ[VWfIWbY[b^X\X[bI\VIWb^X\XIWbIWVI\Y^]\VIf]XI_WIQ[V[`ba\gIV[fIp\f^[fI8[X`\b\b
WVIgX]p[I`áfIgX\b_W.IEbI1998gI_WIV\fI17.441I8\`aVa\fIY[b^\_\fIWbIV\IXWgacbI\b_a-
b\II_WIIF\Xañ[gIIWVII93g68^IIV[IIY[bf^a^]í\bIIp\f^[fgIIWVII31g72^IIq]aVV\Yabg\fgIIdIIWV
14g27^I\b\_WfI>N[`[VíI1766-1978: 29). El territorio estaba densamente pobla-
do:

Mb...cISIYaWX^[I\b^ag]\`Wb^WI_Wbí\IfWXI`]dI`áfIp[bV\_[gIp[Xq]WIWfIY[f\I\_-
`aX\bVWI_WIvWXIY[bI^WbWXIgX\b_WfI^eX`ab[fI_WI`]YZ\fIvWg\fIdIXabWX\fI_W
Xí[fIdIfaWXX\fIdI\V^\fI`[b^\ñ\fgIb[IfWI\b_\X\Ip[XIp\X^WI>\]bq]WI`áfI8X\g[-
sa y dificultosa sea) que no se vea y paresca haber sido poblado y labrada
_WVI^aW`p[Iq]WI_ag[...UI>QaWz\I_WITWcbI1722LI114?.

Hb^WfI_WIV\IVVWg\_\I_WIV[fIWfp\ñ[VWfgIV[fIp\f^[fIvaví\bIY[bYWb^X\_[fIWb
\fWb^\`aWb^[fIab_WpWb_aWb^WfgIVV\`\_[fIY\YaY\zg[fI`\d[XWfIp[XIV[fIWfp\ñ[VWfg
que eran dirigidos por un jefe. Estos asentamientos estaban rodeados de diversos
f]bgX]p[fgIq]WIV[fIWfp\ñ[VWfIVV\`\X[bIY\YaY\zg[fI`Wb[XWfgIY\_\I]b[IY[bIf]IpX[-
pa[IVí_WXgIWVIpXabYap\V.IT[fIY\YaY\zg[fI`Wb[XWfgI^\`baebIVV\`\_[fIp\XYa\Va_\_Wfg
estaban a su vez subdivididos en secciones, que en los documentos del siglo die-
ciocho fueron indicados con el nombre de ayllus36 p[XIV[fIWfp\ñ[VWfI>N\pp\p[X^
1788bLI82ZIN[`[VíI1766-1978: 31; Groot de Mahecha et al. 1991: 53). Mallama,
Q\XV[f\`\IIdIGúq]WXXWfII8]WX[bIIWjW`pV[fII_WII^\VWfII\fWb^\`aWb^os pre-coloniales
>N[`[VíI1766-1768LI31ZIKX[[^I_WIP\ZWYZ\I1771LI93?.IQaWz\I_WITWcbIWfYXabWIq]Wg
wl resguardo Muellamués 59

a su llegada, el territorio de los pastos contaba con once asentamientos: Cumba,


Chapal, Gualtamal, Iles, Piales, Males, Mallama, Pupiales, Zapuys, Tucurres y
HfY]\V.IEbI1997gIQaWz\I_WITWcbI`WbYa[b\gIWbI]b\Ib]Wv\IVaf^\gIvWab^WIp]WbV[f
p\f^[fgIWb^XWIV[fIY]\VWfIfWIY]Wb^\IP]WVV\`]efgI\_W`áfI_WIQ[VY\gIQ\XV[f\`\gIQZ\-
paqual, Guachucal, Jancal, Pastas, Tuqyeyesme y Yanqual (Groot de Mahecha et
\V.I1771LI93?.IQaWz\I_WITWcbIb[IZ\bí\I`WbYa[b\_[IWf^[fIb]WvWI\fWb^\`aWb^[fIWb
su lista de 1543. Es probable que las once comunidades encontradas por Cieza de
TWcbIWbI1943IZ\d\bIfa_[I_WI[XagWbIpXWZafpábaY[gI`aWb^X\fIq]WI`áfI^\X_WIfWI8[X-
marobIb]Wv\fIY[bYWb^X\Ya[bWfI_WIp[bV\Yacb.IEbI1998gIp[XIWjW`pV[gId\IfWIZ\bí\b
\fagb\_[IWbY[`aWb_\f.IEbIWfWI\ñ[gIWVIvafa^\_[XIG[`áfITcpWzI\fagbcIWVIp]WbV[I_W
Muellamaz como encomienda con 400 tributarios37 \VIp[bV\_[XIWfp\ñ[VIPW_X[
HV[bf[IY\`bX\b[I>N[`[VíI1977-1978: 19). En 1558, la provincia de pastos con-
^\b\IY[bI]bI^[^\VI_WI22IWbY[`aWb_\fgIWb^XWIV\fIY]\VWfI^\`baebIK]\YZ]Y\VIdIP\-
VV\`\I>a_W`LI17?.IEfIp[fabVWIq]WIWbIWVIpX[YWf[I_WI\fagb\YacbI_WIWbY[`aWb_\fIV[f
Wfp\ñ[VWfIZ\d\bI_ava_a_[IV[fIY\YaY\zg[fI`\d[XWfIWbI]ba_\_WfI`áfIpWq]Wñ\fId
q]WIP]WVV\`]efIZ\d\I_WvWba_[I]b\IY[`]ba_\_Iab_WpWb_aWb^WIY[`[IY[bfWY]Wb-
Ya\I_WIWf^\fI\fagb\Ya[bWf.IEbI1964gIWVIvafa^\_[XIK\XYí\I_WIV\VvWX_WIvafa^cIV\IpX[-
vincia de pastos. Los tributarios, ahora tanto los casados como los solteros de die-
YafaW^WI\I49I\ñ[fgI8]WX[bIb]Wv\`Wb^WIY[b^\_[f.IEbIP]WVV\`]efIZ]b[IWfWI\ñ[I3:4
^Xab]^\Xa[fIq]WIp\g\b\bIa`p]Wf^[fI\VIWbY[`Wb_WX[IX]\bIPeXWzI>a_W`LI23?.IEb
197:gIWVIj]WzIWfp\ñ[VIQXaf^cb\VIR\bg]ab[I`WbYa[bcI23Ip]WbV[fIp\f^[fgIWbIV]g\X
de los vWab^WIq]WIZ\bí\I\p]b^\_[IQaWz\I_WITWcbIWbI1997gIV[Iq]WIWfI]b\Iab_aY\Yacb
_WIq]WIWVIbú`WX[I_WIp]WbV[fIp\f^[fI\]`Wb^cIWbIWfWIpWXí[_[I>P[XWb[IN]ízI1761L
430-432ZIHWXbáb_WzI_WIHVb\I1746LI717?.
EbIP]WVV\`]efI`af`[gIdI^\`baebIWbIK]\YZ]\VgIfWIYXWWIq]WIV[fIXWfg]\X-
_[fIK]\YZ]Y\VgIP]WVV\`]efIdIQ[Va`b\I8]WX[bIY\YaY\zg[fI`Wb[XWfIq]WIpWX^WbW-
YaWX[bI\b^WfI_WIV\IVVWg\_\I_WIV[fIWfp\ñ[VWfI\VIY\YaY\zg[I`\d[XI_WIP\VV\`\I>ab-
8[X`\b^WLIT\]XW\b[IIb\`p]efIQ]\^íb?.IRWgúbIV[fIP]WVV\`]WfWfI`af`[fgIWVIXWf-
guardo actual proviene dWI]bIvaWj[IY\YaY\zg[I_WVIY\Yaq]WIP[VV\`áf.I38

Mb...cIEVIb[`bXWI_WIP]WVV\`]efIWfIp[XI]bIY\Yaq]WLIP[VV\`áfI>\Z[X\IV\IvW-
reda del pueblo). Utilizaron un palo en la mitad del corral, bien grueso. Es-
te palo se llamaba Muelle... El cacique tuvo un hijo, al hijo le puso el nom-
bXWI_WVIp\V[LIP[VV\`áf...IHVI8[X`\XIWVIp]WbV[IV\IgWb^WIfWIXW]bacIdIVWfIg]f-
^\b\IZ\X^[IWVIY\Yaq]WgIp[XIWf[IVWIp]faWX[bIWf^WIb[`bXWI\VIp]WbV[...UII>Ib8[X-
mante: Jairo Micanquer 1991).
60 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

X\aX[IPaY\bq]WXIb[IWfIWVIúbaY[IZ\ba^\b^WI_WVIXWfg]\X_[Iq]WIfWIXW8aWXWI\VIY\-
Yaq]WIP[VV\`áf.IG[_[fIV[fI`]WVV\`]WfWfIf\bWbI_WIeVgIdIf]p[bWbIq]WIWVIb[`bXW
_WIP]WVV\`]efIpX[vaWbWI_WIWf^WIb[`bXWI>ve\fWI^\`baebgIKc`WzI_WVIQ[XX\VI1789L
4). Es probable q]WIP]WVV\`]efIpWX^WbWYaWX\I\VIY\YaY\zg[I_WIP\VV\`\IWbI^aW`-
pos pre-coloniales y que, a nivel local, fuese gobernado por el menos poderoso
Y\Yaq]WIP[VV\`áf.IEfI^\`baebIpX[b\bVWIq]WIV\Ip\XYa\Va_\_I_WI\XXab\IdIV\I_WI\b\-
jo hayan tenido su propio jefe (un principal) debajo de la autoridad del cacique
P[VV\`áf.
S\I\b^WfIfWI`WbYa[bcIq]WIWVIbú`WX[I_WIab_a[fI_af`ab]dcI_Xáf^aY\`Wb^W
_Wfp]efI_WIV\IVVWg\_\I_WIV[fIWfp\ñ[VWf.IEbIWVI_af^Xa^[I_WIp\f^[IdgIp[XIV[I^\b^[gI^\`-
baebIWbIP]WVV\`]efgIWVIbú`WX[I_WI^Xab]^\Xa[fI_af`ab]dcIWbIY\faIV\I`a^\_IWbIWVIpW-
Xí[_[I1998-1590:

Tabla 1
D]i[]X_`]aXIbcVIXú[ceYIbcIfe]\_fWe]YiIcXIcVI
distrito de Pasto entre 1558 y 1589

1558 1570 _af`ab]Yacb 1589 _af`ab]Yacb


con respecto a con respecto a
1558 en % 1750 en %

10.2411 5,904 42,34 4.730 19,88


><]Wb^WLN[`[VíI1766-1978: 32).

Tabla 2
D]i[]X_`]aXIbcVIXú[ceYIbcIfe]\_fWe]YiIcXIVWIcX`Y[]cXbWI
bcIP_cVVW[_éiIcXIZ558-1590

1558 1570 _af`ab]Yacb 1590 _af`ab]Yacb


con respecto a con respecto a
1558 en % 1570 en %

400 369 7,75 161 56,36


><]Wb^WLN[`[VíI1766-1978: 23; 36; 38).
wl resguardo Muellamués 61

DWI\Y]WX_[I\IN[`[VígIV\IpXabYap\VIY\]f\I_WI`[X^\Va_\_I_WIV[fIab_a[fIWbIWV
f]XI_WIQ[V[`ba\I8]WIV\IWpa_W`a\I_WIvaX]WV\Iq]WIfWI_Wf\^cIWbI19::.IEbIV\IpX[vab-
Ya\I_WIP\f^[Ib[IfWIWjWXYacImucho control sobre la obligatoriedad de trabajar en las
`ab\fI>N[`[VíI1766-1978:33). Gran cantidad de indios se dieron a la fuga y se
[Y]V^\X[bI_WIV[fIWfp\ñ[VWfIWbIfa^a[fIabZcfpa^[f.
Q[`[IY[bfWY]WbYa\I_WIV\IgX\bI`[X^\Va_\_IdI_WIV\I_afpWXfacbI_WIV[fIindios,
V\IY[X[b\IWfp\ñ[V\Ia`pVW`Wb^cgI^\`baebIWbIV\IpX[vabYa\I_WIP\f^[gIV\Ip[Ví^aY\I_W
Y[bYWb^X\YacbI_WIV\Ip[bV\YacbI- descrita en el apartado 2.3. En 1590, las cuatro
WbY[`aWb_\fI_WIP\VV\`\gIQ[Va`b\gIK]\YZ]Y\VIdIP]WVV\`]efI8]WX[bIXW\gX]p\-
das en una sola doctrina. 39 Los tributarios eran entonces los hombres en la cate-
g[Xí\I_WIW_\_I_WI18I\I94I\ñ[f.

Tabla 3
Tributarios en la doctrina de Mallama de Nuestra
RcgYeWIbcIVWIPce`cbIcXIZ590

Tributarios Encomienda Encomendero


251 Mallama y Colimba Hg]f^íbI_WIHXgeWVV[
119 Guaschoacal XWXcba`[IVáfq]Wz
161 P]WVV\`]ef XWXcba`[IVáfq]Wz

><]Wb^WLN[`[VíI1766-1978: 38).

Las composiciones y reducciones fWIab^X[_]jWX[bIWbIWf^WIpWXí[_[gIdIfWIY[-


`WbzcIY[bIV\I\_j]_aY\YacbI_WIXWfg]\X_[fI\IV[fIp]WbV[f.IP\X\IWf^[gIWVIvisitador Ro-
_Xíg]WzI_WIR\bIIfa_X[Ip\gcIWbI1:36I]b\Ivafa^\I\VI_af^Xa^[I_WIP\f^[.IRabIW`b\Xg[g
ya en 1580 Pedro Alonso Zambrano40 Z\bí\IY[`pX\_[I\Vg]b\fI^aWXX\fgIp[XI`W_a[
_WI]b\IY[`p[faYacbgIWbIV\I\Y^]\VIvWXW_\I_WIHba`\fI>HQPI1696;1893;1789?.IDWV
^í^]V[Ide lindes del resguardo de Colimba se desprende que en 1573 y en 1631 va-
Xa[fI^WXXWb[fIZ\bí\bIfa_[IvWb_a_[fI\I^X\vefI_WIV\fIcomposiciones.41 En este docu-
`Wb^[IfWIpV\b^W\I^\`baebIq]WI\Vg]b\fI^aWXX\fI_WbWbIfWXI_Wf[Y]p\_\fIp\X\IV[fIab-
dios, que las XWYabaXí\bIb\j[I8[X`\I_WIXW_]YYa[bWf.IT\IW=^WbfacbI_WIWf^\fI^aWXX\f
_Wbí\Ig]\X_\XIXWV\YacbIY[bIV\IY\b^a_\_I_WIab_a[fIq]WIvaví\I\VVí.IHIV[fIb]Wv[fIpX[-
paW^\Xa[fI_WIV\I^aWXX\gIV[fIYXa[VV[fI[I`Wf^az[fgIfWIVWfIpX[Zabí\Ia`p[X^]b\XI\IV[fIab-
_a[fIq]WIvaví\bIWbIXW_]YYa[bWf.IPWX[IV[fIab_a[fI^\`p[Y[Ip[_í\bI`W^WXfWIY[bIV[f
Wfp\ñ[VWfIf[IpWb\I_WI^XWfI`WfWfI_WIYáXYWVIdI29IV\^ag\z[fIp[XIfW`\b\.IT[fI8]bYa[-
b\Xa[fIY[V[ba\VWfI_W^WX`ab\X[bIq]WIV[fIVí`a^WfI_WIV\I^aWXX\IY[`pX\_\I_Wbí\IfWXIYV\-
62 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

X\`Wb^WIab_aY\_\IWbIV[fI_[Y]`Wb^[fgIV[Iq]WIfWXí\IY[b^X[V\_[Ip[XIV[fI[a_[XWfIWf-
p\ñ[VWfI>HQQI1:84;1684;1748?.
T[fI^í^]V[fI_WIpX[paW_\_I_WIV[fIXWfg]\X_[fI_WIQ[Va`b\gIK]\YZ]Y\VIdIP\-
llama fueron otorgados desde mediados del siglo diecisiete. En 1645, el protector
general de naturales42 VV\`cI\IV[fIY\Yaq]WfI_WIQ[Va`b\IdIP\VV\`\gIj]b^[I\I^[_[f
f]fIfúb_a^[fgIp\X\IWb^XWg\XVWfIV[fI^í^]V[fI_WIpX[paW_\_I_WIV[fIXWfg]\X_[fgIV[Iq]W
[Y]XXacIWbI]b\If[VW`bWIYWXW`[ba\Iq]WI8]WI_WfYXa^\I_WIla siguiente manera:

Mb...cIEVIY]áVIfWIp\f\X[bIp[XIWVIfa^a[IdI\fíI_W`\b_\b_[Ip\X\IWf^\Ip[fWfacbg
XWv[VYáb_[fWIWbIWVgI\XX\bY\b_[IdWXb\fgIY[gaWb_[I^WXX[bWfIdIW=p\XYaeb_[-
V[fIp[XIWVI\aXWI_WI]b\Ip]WX^\I\I[^X\Iq]WI_ajWX[bIZ\YWXIWbIfWñ\VI_WIvWX_\_W-
X\Ip[fWfacb V\IY]\VIVWfI_a[IdI\pXWb_aWX[bIXW\VIY[Xp[X\VI\Y^]\VIvWVY]\fa...U
(ACMa 1645/1904/1921).

Ef^\IYWXW`[ba\IZ\Yí\Ip\X^WI_WVI_WXWYZ[I_WIgWb^WfI_WIV[fIWfp\ñ[VWfgIdIfWIab-
^X[_]j[IWbI^[_[IWVIY[b^abWb^WIf]_\`WXaY\b[.IP\f\b\Ip[XI]b\IY[b8aX`\YacbI_WIq]W
la tierra era pX[paW_\_Iab\VaWb\bVWI_WIV\IY[`]ba_\_Iab_ígWb\.IT]Wg[I_WIV\Ip[fW-
facbgIY[`[IWX\IVV\`\_\IWf^\IYWXW`[ba\gIb\_aWIp[_í\IXWYV\`\XIV\IpX[paW_\_I_WIWf\
tierra. Estaba terminantemente prohibido vender a gente de fuera la tierra comu-
nal del resguardo. Este Xa^]\VIWfp\ñ[VI8]WI`áfI^\X_WgIWbI8[X`\fI\_\p^\_\fgIabY[X-
p[X\_[Ip[XIV\fIY]V^]X\fIab_ígWb\fIWbIv\Xa[fIV]g\XWfI>T[YWZ\X^I1772LI1:7-170). 43
DWIV[fI_avWXf[fI^í^]V[fI_WIpX[paW_\_I_WIV[fIXWfg]\X_[fI_WIP]WVV\`]efgIQ[-
limba, Mallama y Guachucal se puede deducir que los resguardos no fueron asig-
nados de una sola vez bajo una forma definitiva. Las reducciones, la venta de tie-
XX\fI\I^X\vefI_WIV\fIIcomposiciones, y los conflictos,44 fueron determinantes para
V\I8aj\YacbIdI`[_a8aY\YacbI_WIV[fIVab_Wf.IDWba_[I\Iq]WIV\fIVWdWfIWfp\ñ[V\fI[8XWYí\b
g\X\b^í\fI\IV[fIab_a[fIp\X\IV\IpX[^WYYacbI_WIf]fI^aWXX\fgIV\IZaf^[Xa\I_WIV\fIY[`]ba-
dades de Pasto ha quedado registrada en innumerables peticiones, actas, testimo-
ba[fIdIj]aYa[fI>ve\fWgI^\`baebgI<XaW_WI1762?.IEVI\Y^]\VI^í^]V[I_WIpX[paW_\_I_WVIXWf-
g]\X_[I_WIP]WVV\`]efIfWI_WXav\I_WIv\Xa[fI_[Y]`Wb^[fI_WIWf^WI^ap[.IT[fIVí`a^Wf
_WIP]WVV\`]efI8]WX[bI`[_a8aY\_[fIWbI1639gI1698IdI16:8.IEbIWf^\fI\Y^\fIfWIXW-
curre al ya mencionado testamento del cacique Paspur para demostrar que los lin-
_WfI_WIV\Ip\XYa\Va_\_I_WIQ]`b\VId\IZ\bí\bIfa_[I_W^WX`ab\_[fIWbI1642.IT[fIVí`a-
^WfIWb^XWIV[fIXWfg]\X_[fI_WIK]\YZ]Y\VIdIP]WVV\`]efIfWI8aj\X[bIWbI1::6gI_Wfp]ef
_WI]bIVa^aga[If[bXWI^aWXX\fIq]WIW`pWzcIWbI1:94gIY]\b_[IV\IY\YaY\IpXabYap\VI_WIK]\-
chucal, _[ñ\IPaY\WV\IK\XYí\I_WIP]Wb\`b\zIpX[^Wf^cgI\Ib[`bXWI_WIV[fIY\Yaq]WfI_W
K]\YZ]Y\VgIP[VV\`áfgIQ[Va`b\IdIP\VV\`\gIY[b^X\IWVIWfp\ñ[VI_[bIX]\bI_WIV\IQ[b-
wl resguardo Muellamués 63

YZ\gIq]WIpXW^Wb_í\IZ\YWXI]f[I_WI^aWXX\fIY[`]b\VWfIq]WIZ\bí\bIfa_[Icedidas por la
Y[X[b\I\IV\fIY]\^X[IY[`]ba_\_Wf.IEbI1::6IfWI^[`cI]b\I_WYafacbI_W8aba^av\If[bXW
V\I_W`\XY\YacbI_WIV\fI^aWXX\fIdIfWI8ajcI]b\Ip\X^WI_WIV[fIVí`a^WfIWb^XWIP]WVV\`]ef
dIK]\YZ]Y\VI>HQKI1::6;1787ZIHQP\I1:49;1744;1721?.IEbI1:78IfWI8ajcIWVIVí`a-
te de8aba^av[IWb^XWIK]\YZ]Y\VIdIP]WVV\`]efI>\IY\`p[I^X\vefI_WIV\IZ\YaWb_\I_W
Cascajal).45
De este modo, el cacicazgo `Wb[XI_WIP]WVV\`]efIfWI^X\bf8[X`cIWbI]b
resguardo independiente luego de haber sido adjudicado como encomienda a di-
ferentes encomenderos, y _Wfp]efI_WIq]WIp\X^WfI_WVI^WXXa^[Xa[I_WIP]WVV\`]efIfW
Z]baWfWbIvWb_a_[I\I^X\vefI_WIV\fIY[`p[faYa[bWf.IDWIV\Iep[Y\IY[V[ba\VIf]XgacI]b\
V\Xg\I^X\_aYacbI_WIpX[paW_\_IY[VWY^av\I_WIV\I^aWXX\gIq]WI8]WIf[`W^a_\I\I8]WX^WfIpXW-
fa[bWfI_Wf_WI8]WX\I>_WIWfp\ñ[VWfIdI`Wstizos) y desde dentro (antiguos caciques,
\`baYa[f[fI`aW`bX[fI_WVIY\baV_[I[I_Wba_[I\VIYXWYa`aWb^[I_W`[gXá8aY[?.IDWb^X[
del resguardo se mantuvo el principio dual pre-colonial.
En 1755-1696gIV[fI[a_[XWfIHb_XefIVWX_]g[IdIOq]Wb_[IWbY[b^X\X[bgI_]-
rante una vafa^\I\IT\IF]Wv\IKX\b\_\gIXWfg]\X_[fI_[b_WIvaví\bI`Wb[fIab_a[fIq]W
`Wf^az[fI[IbV\bY[fgI]b\Ifa^]\YacbIq]WIfWIpX[_]Yí\Ip[Xq]WIV[fIWfp\ñ[VWfIdI`Wf^a-
z[fIfWIZ\bí\bI`WzYV\_[IY[bIV[fIab_a[fI_WIV[fIp]WbV[fIdIf]fI_WfYWb_aWb^WfIb]fY\-
ban acceso a la tierra dentro _WIV[fIXWfg]\X_[f.IO^X\IX\zcbIq]WIW=pVaY\Ip[XIq]eIWf-
p\ñ[VWfIdI`Wf^az[fIvaví\bIWbIV[fIXWfg]\X_[fI8]WIq]WIV[fIab_a[fgIY]\b_[Ib[IWX\b
`áfIq]WI]b\I`ab[Xí\gIb[IWf^\b\bIWbIY[b_aYa[bWfI_WI^X\b\j\XIV\I^aWXX\I_Wb^X[I_WIV[f
resguardos, de modo que arrendaban la taWXX\I\IgWb^WI_WI8]WX\.IG\`baebgIdIWbIbú-
`WX[fIYXWYaWb^WfgIV[fI8]bYa[b\Xa[fIWYVWfaáf^aY[fIY[`Wbz\X[bI\I\XXWb_\XI^aWXX\fI_W
V[fIXWfg]\X_[f.ID\_\IWf^\Ifa^]\YacbgIVWX_]g[IdIOq]Wb_[I[pab\X[bIq]WIV[fIbV\b-
Y[fI^Wbí\bI_WXWYZ[I\IWf\fI^aWXX\fgI\]bq]WIpertenecieran a los resguardos. Los res-
g]\X_[fIY[bI`Wb[fI_WI]bI^WXYa[I_WIV\Ip[bV\YacbI[Xagab\VI_Wbí\bIfWXI\b[Va_[fgIdIV[f
XWfg]\X_[fIY[bI`Wb[fI_WIYaWbIZ\ba^\b^WfI_Wbí\bI8]b_aXfWIY[bI[^X[fIXWfg]\X_[f.
RWgúbIVWX_]g[gIV\fI^aWXX\fIq]WIV]Wg[I_WIWf^\IXW[Xg\baz\YacbIq]W_\fWbI_Wf[Y]p\-
_\fI_Wbí\bIfWXIvWb_a_\fI\IV[fI`Wf^az[fIq]WgI\I_a8WXWbYa\I_WIV[fIab_a[fgI^X\b\j\b\b
pX[_]Y^av\`Wb^WIV\I^aWXX\IdIb[Ig\f^\b\bIWVI_abWX[Ig\b\_[IWbIbWba_\fI\VY[ZcVaY\f.
H_W`áfgI_WIWf^\I`\bWX\IfWIp[b_Xí\I8abI\IV\fIpXáY^aY\fI\b]fav\fI_WIVos poderosos
Y\Yaq]WfIab_a[fIdI_WIV[fIY[XXWga_[XWfIdIYVeXag[fIY\^cVaY[fgIq]WI\XXWb_\b\bgI\I\V^[f
pXWYa[fgIV\I^aWXX\I_WIV[fIXWfg]\X_[fI\IV[fI`Wf^az[f.IT\I^aWXX\I_Wbí\IfWXI_WfbV[q]W\-
_\Ip\X\I_\XI]bIWf^í`]V[IW=^X\I\IV\IWY[b[`í\I_WIV\IY[V[ba\I>Q[V`Wb\XWfI1972: 174-
169ZIR\88[X_I1771LI9?.IVWX_]g[IpWbf\b\I^\`baebIq]WIfaIV[fIab_a[fIb[I^X\b\j\b\b
V\I^aWXX\IY[`[IWX\I_Wba_[gI_Wbí\bIpWX_WXIf]I_WXWYZ[I\IV\I^aWXX\.IH]bq]WIV[fIXWf-
guardos fueron alguna vez adjudicados como propiedad inalienable sobre la que
64 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

V[fIbV\bY[fIb[Ip[_í\bIZ\YWXIv\VWXIbabgúbI_WXWYZ[gI\Z[X\IfWI\8aX`\b\Iq]WIV[fIab-
_a[fIb[Ip[fWí\bIV\I^aWXX\I_WIV[fIXWfg]\X_[fIfab[Iq]WIfcV[I^Wbí\bIWVI_WXWYZ[I_WI]f]-
fructo de ella. Los visitadores Z\bXí\bI[^[Xg\_[I^aWXX\fIY[bfWXv\b_[IWVI_WXWYZ[I_W
W`b\Xg\XV\fIb]Wv\`Wb^WIfaIV\IY\b^a_\_I_WIZ\ba^\b^WfI_af`ab]í\gI[I_WI\`pVa\XIV[f
XWfg]\X_[fIfaIV\Ip[bV\YacbI\]`Wb^\b\.
T\fIa_W\fI_WIVWX_]g[IfWI[p[bí\bI_a\`W^X\V`Wb^WI\IV\Ip[Ví^aY\I_WIfWp\X\-
YacbI_WIV\IY[X[b\IWfp\ñ[V\Iq]WIWbI1:84IZ\bí\Ifa_[IY[b8aX`\_\I]b\IvWzI`áfI`W-
_a\b^WIV\INWY[paV\YacbI_WIV\fILeyes de los Reinos de las Indias.46 EbIEfp\ñ\I`af-
ma se opuso resistencia a la venta de la tierra de resguardos. En 1766, por ejem-
plo, los protectores de ab_a[fI<X\bYafY[IHb^[ba[IP[XWb[IdIEfY\b_cbI_WYXW^\X[b
q]WIV[fIbV\bY[fIb[Ip[_í\bI^WbWXI_WXWYZ[fI_WIpX[paW_\_I_Wb^X[I_WIV[fIXWfg]\X_[fg
dIfWIpX[ZabacIq]WIV[fIbV\bY[fIfWIWf^\bVWYaWfWbIWbIp]WbV[fIab_a[f.IEbI1668gIV[fI[a-
_[XWfIX[\q]íbIK]^aeXXWzI_WIPañeXWzIdIX[\q]íbIV\fY[IdIV\Xg\fIpV\b^W\X[bIq]WIfc-
V[IWVIXWdIp[_í\IpXav\XI_WVI_WXWYZ[I_WIpX[paW_\_I\IV[fIab_a[fgIV[Iq]WIY[b_]j[I\Iq]W
en 1779 la venta de tierras de resguardo fuera suspendida temporalmente. Tam-
baebIV[fIab_a[fIfWI[p]faWX[bI\IV\IvWb^\I_WI^aWXX\fgIbWgáb_[fWI\IWf^\bVWYWXfWIWb
[^X[fIV]g\XWfgIdIv[VvaWb_[I\IV[fIXWfg]\X_[fIq]WIZ\bí\bIfa_[If]pXa`a_[fIp[XIVWX-
_]g[.IPWX[IV\I_WYafacbI_WIV\IY[X[b\IWfp\ñ[V\I_WIpX[ZabaXIV\IvWb^\I_WIV[fIXWfg]\X-
_[fI8]WgIWbIV\IpXáY^aY\gI_a8íYaVI_WIf[f^WbWX.
Desde 1766 muchos 8]bYa[b\Xa[fIIWfp\ñ[VWfIIdIIYXa[VV[fgIIY[`[IIVWX_]g[g
pWbf\b\bIq]WIV[fIab_a[fI_Wbí\bIabY[Xp[X\XfWI\IV\If[YaW_\_Ib\Ya[b\VgIf[bXWI^[_[IWb
WVI^WXXWb[IWY[bc`aY[.IHVg]b[fIIIWfYXa^[XWfIfWIpX[b]bYa\X[bId\IWbIWVIpWXí[_[I_W
1780 a 1790 a favor de la mezcla racial de indios y blancos, de modo que los in-
_a[fI^\`baebIp]_aWfWbIfWXIabY[Xp[X\_[fIj]Xí_aY\IdIY]V^]X\V`Wb^W.IEVIp]b^[I_WIp\X-
^a_\I_WIWf^\fI[paba[bWfIWX\Iq]WIV[fIab_a[fIY[bf^a^]í\bI]b\IX\z\Iab8WXa[X.IEVIYXa[VV[
PW_X[I<WX`íbI_WIV\Xg\fgIY[XXWga_[XI_WIYap\q]aXágIW=pXWfcIf]fIa_W\fI_WIV\Ifag]aWb-
te manera:

Mb...cIP\X\I\]`Wb^[I_WIb]Wf^X\I\gXaY]V^]X\IfWXí\Iag]\V`Wb^WIbWYWf\Xa[IWfp\-
ñ[Vaz\XIb]Wf^X[fIab_a[f.IT\Iab_[VWbYa\IgWbWX\VI_WIWVV[fgIf]IWf^]pa_WzIdIV\
insensibilidad manifiesta hacia todo aquello que mueve y alienta a los de-
`áfIZ[`bXWfgIZ\YWIpWbf\XIq]WIvaWbWbI_WI]b\IX\z\I_WgWbWX\_\Iq]WIW`pW[-
X\IWbIX\zcbI_WIV\I_af^\bYa\I_WIf]I[XagWb...IRWXí\I_WI_WfW\XIq]WIfWIW=^abg]aW-
fWbIV[fIab_a[fgIY[b8]b_aeb_[V[fIY[bIV[fIbV\bY[fgI_WYV\Xáb_[V[fIVabXWfI_W
^Xab]^[IdI_W`áfIY\Xg\fIpX[pa\fIf]d\fIdI_áb_[VWfI^aWXX\fIWbIpX[paW_\_...U
><WX`íbI_WIV\Xg\fI1744LI77?.
wl resguardo Muellamués 65

T[fIbV\bY[fIdI`Wf^az[fI_Wbí\bI\fíI`WzYV\XfWIY[bIV[fIab_a[fIY[bIWVI8abI_W
`Wj[X\XIV\IX\z\IdI8\YaVa^\XIV\IabY[Xp[X\YacbI_WIV[fIab_a[f.IEbIXW\Va_\_gIV\Ip[Ví^aY\
_WIfWgXWg\YacbI_WIV\IY[X[b\IWfp\ñ[V\IZ\bí\I8X\Y\f\_[I`]YZ[I\b^WfgId\Iq]WIV[fIab-
_a[fIfWIZ\bí\bI`WzYV\_[IY[bIV[fIWfp\ñ[VWfI_Wf_WIWVIY[`aWbz[I_WIV\IY[bq]af^\.IT\
_a8WXWbYa\IX\Ya\VIWb^XWIab_a[fIdIWfp\ñ[VWfI>[I`Wf^az[f?IWX\gIWbIWf\Iep[Y\gIfcV[I_W
grado.47
HI8abWfI_WVIfagV[I_aWYa[YZ[IV\Ip[bV\YacbIY\`pWfab\IfWIZ\bí\IW`p[bXWYa_[
de tal manera que se produjeron algunas rebeliones de indios y mestizos descon-
^Wb^[fIY[bIV\IY[X[b\IWfp\ñ[V\gI\b]bYa\b_[IWVIY[`aWbz[I_WIV\IV]YZ\Ip[XIV\Iab_W-
pWb_WbYa\.IDafY]^aXeIV\fIY[bfWY]WbYa\fI_WIV\Iab_WpWb_WbYa\Ip\X\IV[fIXWfg]\X_[f
en el apartado siguiente.

i.^ Wuellakuos despuos de la independencia

Mb...cIQ[`p\ñWX[fgIb[f[^X[fIWf^\`[fIWbI]b\Ifa^]\YacbIq]WI_WfWfpWX\Ip[XIWV
abuso de las autoridades... Ah fWñ[XWfgIWVIab_a[IWfIWVI`\YZ[I_WIY\Xg\gIWVIab-
_a[IWfIWVI`\V_a^[gIWVIab_a[IWfIWVIV\_XcbgIWVIab_a[IWfIWVIpWXWz[f[...gIWVIab_a[
es todo lo malo para estos blancos... Pero nosotros mismos tenemos la cul-
p\I_WI^[_[IWf^[...UI>Q]Y\fINW`[gIYa^\_[IWbIQZ\vWfI1783\: 182).

T\IYa^\IfWIXW8aWXWI\IV\IXWbWVacbI_WIV[fIY[`]bWX[fI_WVIf]XgIIII]b\IXWbWVacbI_W
ab_a[fIq]WI^[`cIV]g\XIZ\Ya\I1844IWbIGúq]WXXWfI>F\Xañ[?.IEbI1672gI<X\bYafY[IN[-
_Xíg]WzIQV\vaj[I8]WIb[`bX\_[IY[XXWga_[XI_WIP\f^[gIGúq]WXXWfIWIIpa\VWfgIdIpX[`]V-
gcI]bI_WYXW^[I\gX\v\b_[IV[fIa`p]Wf^[fgI\VI^aW`p[Iq]WIfWI\]^[Xaz\b\I\IfíI`af`[
p\X\IY[bX\XV[f.IT[fIab_a[fI_WIK]\a^\XaVV\gIS\fY]\VgIGúq]WXXWfgIR\p]dWfgIQ[Va`b\g
K]\YZ]Y\VgIP]WVV\`]efgIQ]`b\VIdIQ\XV[f\`\IfWIVWv\b^\X[bIY[b^X\IV\I`W_a_\.
Los criollos y mestizos les apoyaX[bI_WI\Vg]b\I`\bWX\gId\Iq]WIb[IY[`p\X^í\bIV[f
pXavaVWga[fI_WIV\IeVa^WIbV\bY\I_WIP\f^[IdIvWí\bIWVI\]`Wb^[I_WIa`p]Wf^[fIY[`[I]b
[bf^áY]V[Ip\X\IWVI_Wf\XX[VV[IWY[bc`aY[I_WIV\Iz[b\.IEVIP[va`aWb^[IQ[`]bWX[I_WV
Sur era dirigido por el indio Cucas Remo, de quien proviene la cita anterior. Des-
p]efI_WI]b\Iva[VWb^\IXWbWVacbgIWbIV\Iq]WIQV\vaj[I8]WI\fWfab\_[gIQ]Y\fINW`[I8]W
decapitado junto a otros dos jefes indios. Las cabezas fueron puestas en lanzas y
W=Zaba_\fI\I`[_[I_WIY\f^ag[IWjW`pV\XI>QZávWfI1783\?.
EbIWVIpWXí[_[IWbIWVIq]WIWf^\VVcIV\IXWbWVacbI_WIV[fIY[`]bWX[fIWbIWVIf]XI_W
F\Xañ[gIfWI_Wf\XX[VVcIWbIQ]a^[IWVI`[va`aWb^[Iab_WpWb_Wb^af^\Ib\j[IWVIVa_WX\zg[
_WIRa`cbIB[Vív\XIdIR\b^\b_WXgI\p[d\_[fIp[XIV[fI`Wf^az[fIdIYXa[VV[fI_WIV[fI_af^Xa-
^[fI_WIIpa\VWfIdIGúq]WXXWf.IPWX[Ib[IY[b^\X[bIY[bIWVI\p[d[I_WIV\IeVa^WI_WIP\f^[Id
66 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

V\fIY[`\XY\fIvWYab\f.IT\IeVa^WI_WIP\f^[IpWX^WbWYí\I\I]b\IYV\fWIf[Ya\VIq]WI_WfYWb-
_í\I_aXWY^\`Wb^WI_WIV[fIWbY[`Wb_WX[fIWfp\ñ[VWfgIWX\I8]WX^W`Wb^WI`[báXq]aY\gId
vWí\IV\fIa_W\fIVabWX\VWfIf[bXWIV\Iab_WpWb_WbYa\I_WIEfp\ñ\IY[`[I]b\I\`Wb\z\I\IV\
XWVagacbIY\^cVaY\IdI\If]IpX[pa\Ip[faYacbIWY[bc`aY\IpXavaVWga\_\.IDaXagí\bIWY[bc-
`aY\IdIp[Ví^aY\`Wb^WgIj]b^[IY[bIV\fI\]^[Xa_\_WfIWYVWfaáf^aY\fgIWVIdepartamento de
F\Xañ[.IEf^WIgX]p[I_WfpXWYa\b\IV\fIa_W\fIf[bXWIV\Iag]\V_\_I_WIV[fIYa]_\_\b[fId
f[bXWIV\IWY[b[`í\I_WIVabXWI`WXY\_[gIdIVWga^a`\b\IV\IWf^X\^a8aY\YacbIf[Ya\VIW=af^Wb-
^WIf[bXWIV\Ib\fWI_WI\Xg]`Wb^[fIXWVaga[f[f.IQ]\b_[IRa`cbIB[Vív\XIabva^cI\IV\Ieli-
^WI_WIP\f^[I\Ip\X^aYap\XIWbIV\IV]YZ\Ip[XIV\Iab_WpWb_WbYa\gIf]fI`aW`bX[fIb[IfcV[IV\
XWYZ\z\X[bgIfab[Iq]WI^[`\X[bIp\X^WI\Y^av\IWbIV\IXWfaf^WbYa\IY[b^X\IWVIWjeXYa^[Iab-
dependentista. Los pastusos lucharon tan vehementemente y con tanto coraje por
la mantWbYacbI_WIV\Ifa^]\YacbIY[V[ba\VgIq]WIWbIWVIpWXí[_[I_WI1847I\I1822IWVIWjeX-
Ya^[Iab_WpWb_Wb^af^\IfcV[IV[gXcI[Y]p\XIP\f^[I]b\If[V\IvWzgIWbI1811.IB\j[IWVIVa_W-
X\zg[I_WIG[`áfI_WIR\b^\YX]zgIV[fIp\^Xa[^\fI>\fíIWX\bIVV\`\_[fIV[fIab_WpWb_Wb^af-
tas) fueron expuls\_[fI_WIV\IYa]_\_gIdIf]fIVí_WXWfI\fWfab\_[f.IP\f^[IfWIWb^XWgcIXW-
YaebIWbI1822I\VIgWbWX\VIR]YXWgIY]\b_[IV\fI\]^[Xa_\_WfI_WIV\IYa]_\_IfWI_aWX[bIY]Wb-
^\I_WIq]WIZ\bí\I^WX`ab\_[IWVIpWXí[_[IY[V[ba\VIWfp\ñ[V.IT\IeVa^WI`[báXq]aY\gIfab
W`b\Xg[gIb[IfWIfWb^í\I_WXX[^\_\gIdIY[b^ab]cI\ba_\b_[IfWb^a`aWb^[fI_WIvWbg\bz\
Z\Ya\IV[fIp\^Xa[^\f.IQabY[I`WfWfI_Wfp]efI_WIq]WIfWIZ]baWX\I8aX`\_[IV\Ip\zgIWf^\-
VVcIb]Wv\`Wb^WI]b\IXWbWVacb.IB[vWfgIHg]\V[bg[IdIPWXYZ\bY\b[IW=p]Vf\X[bI\IV[f
patriotas de Pasto, lo que, a su debido tiempo, VWfIY[f^\Xí\I`]dIY\X[.IEVI24I_WI_a-
YaW`bXWI_WVI`af`[I\ñ[gIP\f^[Iv[VvacI\IfWXI[Y]p\_\Ip[XIWVIgWbWX\VIR]YXWgIq]WIpX[-
v[YcI]b\I`\^\bz\.IEf\Ib[YZWIp\fcI\IV\IZaf^[Xa\IY[`[IT\IF[YZWI_WIV[fINa8VWf.
Q]a^[IdIR\b^\I<WI_WYV\X\X[bIf]Iab_WpWb_WbYa\I_WIEfp\ñ\Id\IWbI1809.
T\IXWfaf^WbYa\I_WIV\IeVa^WIY[bfWXv\_[X\I_WIP\f^[I\IV\Iab_WpWb_WbYa\I_WIEf-
p\ñ\Ia`pXa`aXí\I]b\I`\XY\Iab_WVWbVWI\VI_Wf\XX[VV[I_WIF\Xañ[.IHIpWf\XI_WIV[fIY\`-
ba[fIWbIWVIXWf^[I_WVIp\ífgIWf^\IeVa^WIb[I^Wbí\Ibabg]b\Iab^WbYacbI_WI^WX`ab\XIY[bIV\f
condiciones que garantizaban su dominio (Chaves 1983a). La gran influencia de
la Iglesia ha sido en parte determinante para las concepciones conservadoras de
P\f^[gIp[XIV[Iq]WIWVI_Wp\X^\`Wb^[I_WIF\Xañ[gIZ\f^\IWVI_í\I_WIZ[dgIWfI8]WX^W`Wb^W
conservador y ha permanecido atrasado con respecto al resto de Colombia. En to-
do Colombia los pastusos son conocidos como tradicionalistas e individualistas.
G[_\ví\I_Wfp]efI_WIV\Iab_WpWb_WbYa\gIfWIWbY]Wb^X\bIWbIV\IVWgafV\Yacb 48 de
V\Ib]Wv\IXWpúbVaY\Ia_W\fIf[bXWIV\I`WzYV\IX\Ya\VI_WVIpWXí[_[IY[V[ba\VI^\X_í[ZI\úbIfW
pWXfWg]í\IV\IabY[Xp[X\YacbIY]V^]X\VgIWY[bc`aY\IdIj]Xí_aY\I_WIV[fIab_a[f.IT[Ib[vW-
_[f[IWX\Iq]WIV[fIab_a[fI^Wbí\bIV[fI`af`[fI_WXWYZ[fIdI_WbWXWfI8XWb^WI\IV\IVWdIq]W
V[fI[^X[fIYa]_\_\b[f.IT\Iag]\V_\_IWY[bc`aY\I_Wbí\IfWXI\VY\bz\_\I\I^X\vefI_WIV\
wl resguardo Muellamués 67

_af^Xab]YacbI_WIV\fI^aWXX\fIY[`]b\VWfIab\VaWb\bVWfI_WIV[fIXWfg]\X_[fIY[`[IpX[paW-
_\_IpXav\_\gIfWgúbIWVIpV\bIpX[p]Wf^[IWbI1814Ip[XIPag]WVI_WIP[`b[.IR]fIa_W\fIfW
basaban en los principios WY[bc`aY[fIVabWX\VWf.IHf]`í\Iq]WIV[fIab_a[fIb[IWX\b
b[b[fgIfab[Iq]WgIY[`[IY[bfWY]WbYa\I_WVI_[`aba[IWfp\ñ[VgIfWIZ\bí\bIq]W_\_[Iv\-
X\_[fIWbI]bIb\j[IgX\_[I_WI_Wf\XX[VV[.IT[fIab_a[fgIWbIf]IvafacbgIY\XWYí\bI_WIab^WXW-
fWfIWY[bc`aY[fIpX[pa[fI_Wba_[I\Iq]WIb[I^Wbí\bIV\IpX[paW_\_IpXav\_\I_WIV\fI^aW-
XX\f.IEfWI`af`[I\ñ[IfWIpX[YV\`cIWVI_WYXW^[I24gI_[b_WIfWIpV\b^W\b\Iq]WIV[fIXWf-
g]\X_[fI_Wbí\bIfWXI_ava_a_[fIWbIpX[paW_\_WfIp\X^aY]V\XWf.IT]Wg[I_WIV\I_af^Xab]-
YacbI_WIV\fI^aWXX\fgIV[fIab_a[fIb[Ip[_Xí\bIvWb_WXIf]fI^aWXX\fIp[XI]bIpWXí[_[I_WIvWab-
^WI\ñ[fgIp\X\IWva^\XIq]WIV[fI`Wf^az[fI[IV[fIZ\YWb_\_[fIV\fIY[`pX\fWbgId\Iq]WIWf-
^[I8\v[XWYWXí\IV\IY[bYWb^X\YacbI_WIV\I^aWXX\IWbIp[Y\fI`\b[f.IHVI_af^Xab]aXIV\I^aWXX\
_WIV[fIXWfg]\X_[fI_Wbí\I^WbWXfWIV\IpXWY\]YacbI_WI_Wj\XIWfp\Ya[Ipara levantar es-
Y]WV\fgIdI_Wbí\IYXW\XfWI]bI8[b_[Ip\X\IWVIWq]ap\`aWb^[IWbIWVI^WXXWb[I_WIV[fIfWXva-
Ya[fI`e_aY[f.IT[fIa`p]Wf^[fI_WIV[fIab_a[fI8]WX[bI\b[Va_[fI>R\88[X_I1771LI1-10).
EVI_WYXW^[I_WI1814Ib[IfWIp]f[Ib]bY\IWbIpXáY^aY\.IT[Iq]WIfag]acI8]WX[bI]b\
seraWI_WIVWdWfIq]WI^Wbí\bIp[XI8abIV\I_af^Xab]YacbI_WIV[fIXWfg]\X_[fIWbIpX[paW_\_
p\X^aY]V\X.IEbI1821gIWVIQ[bgXWf[I_WIQ\VY]^^\I\_[p^cIV\IVWdI11gIY[bIV\Iq]WIfWI_W-
YXW^\b\IV\IabY[Xp[X\YacbI_WIV[fIab_a[fgIY[`[IYa]_\_\b[fgIWbIWVIEf^\_[Ib\Ya[b\V.
De acuerdo a esta VWdgIV[fIab_a[fIb[Ip[_í\bIfWXI]f\_[fIY[`[I8]WXz\I_WI^X\b\j[Ib[
p\g\_\gIdIfWIVWfIpWX`a^í\IY]`pVaXI8]bYa[bWfIpúbVaY\f.IT\I_afp[faYacbI_WIq]WIV\I^aW-
XX\Ib[Ip[_í\IfWXIvWb_a_\I_]X\b^WIV[fIpXa`WX[fIvWab^WI\ñ[fI8]WI\b[Va_\IdgIIWbIV]g\X
de impuestos, los indios _Wbí\bIv[VvWXI\Ip\g\XI_aWz`[f.49 La ley 11 respiraba del
WfpíXa^]I_WIV[fIvWbYW_[XWfI_WIV\Ig]WXX\Ip[XIV\Iab_WpWb_WbYa\.IDWVIWjeXYa^[Iab_W-
pWb_Wb^af^\IZ\bí\bIf]Xga_[I`]YZ[fIb]Wv[fIZ\YWb_\_[fIq]WIb[I_afp[bí\bI_WI8]WX-
zas de trabajo suficientes para cultivar la tierra. Para liberar fuerza de trabajo se
_Wbí\IX[`pWXIY[bIV\IWf^X]Y^]X\I_WIV\fIY[`]ba_\_WfIab_ígWb\fgI\I8abI_WIb[Ip[bWX
en peligro el suministro de alimento de las ciudades.
T\IVWdI11I^\`p[Y[I8]WIa`pVW`Wb^\_\IWbIV\IpXáY^aY\gId\Iq]WIV\Ifa^]\YacbIp[-
Ví^aY\IdIWY[bc`aY\I_WILa NueFa xepúJlopa de la nran ColomJoa50 fue muy ines-
^\bVWI_Wfp]efI_WIV\Iab_WpWb_WbYa\.IT\Ip[Ví^aY\IVabWX\VI_WIV[fI\ñ[fIvWab^WI^Wbí\IY[-
`[I[bjW^av[Ip[bWXI8abI\IV\IWY[b[`í\I\gX\Xa\gI]b\IZWXWbYa\I_WVIpWXí[_[IY[V[ba\Vg
que se Y\X\Y^WXaz\b\Ip[XI^WbWXgIp[XI]bIV\_[gIgX\b_WfIZ\YaWb_\fIq]WI_WpWb_í\bI_W
V\I8]WXz\I_WI^X\b\j[I_WI`Wf^az[fIWIab_a[fIdgIp[XI[^X[gI`]YZ\fIpWq]Wñ\fI8abY\f.IP\-
ra estimular la iniciativa particular, los liberales adoptaron varias medidas fisca-
VWfZIfWIVabWXc el comercio de terrenos y trabajo en las propiedades propias, y se li-
bWX\VazcIWVIY[`WXYa[IW=^WXa[X.IPWX[gI\IY\]f\I_WIV\I_ebaVIp[faYacbIWY[bc`aY\I_WIQ[-
V[`ba\IWbIWVI`WXY\_[Iab^WXb\Ya[b\VgIb[IfWI\VY\bzcIWVIpX[gXWf[IWY[bc`aY[Iq]WIV[f
68 Identidad indtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

VabWX\VWfIWfpWX\b\bgIdIWbI1828IB[Vív\XIfWIva[I[bVag\_[I\Iab^X[_]YaXIb]Wv\`Wb^W
V[fIa`p]Wf^[f.IEbIV[fI\ñ[fI^XWab^\IQ[V[`ba\Iv[VvacI\IY\WXIWbIV[fIvaWj[fIWfq]W`\f
Y[V[ba\VWf.IT\Ip[faYacbI_WIV\IeVa^WIY[bfWXv\_[X\I(hacendados y comerciantes que
Z]baWfWbIq]WXa_[IWbIXW\Va_\_IXWf^\]X\XIWVIvaWj[I[X_WbIY[V[ba\V?IfWIZaYaWX[bI`áf
fuertes (McFarlane 1985: 102-114?.IEbIWVI_Wp\X^\`Wb^[I_WIQ\]Y\gIG[`áfIQapXa\-
b[I_WIP[fq]WX\Iq]WXí\IabYV]f[Iab^X[_]YaXI]b\IvWXfacbIXWp]bVaY\b\I_Wl corregidor
Y[V[ba\VgIq]WI_Wbí\IY[b^X[V\XIWVI^X\b\j[I_WIV[fIab_a[fI>R\88[X_I1771LI12?.
Entretanto, las tierras comunales de los resguardos no se distribuyeron, o
fcV[I`]dIVWb^\`Wb^W.IT[fIXWfg]\X_[fId\Yí\bIWbI^WXXa^[Xa[fI_WI_a8íYaVI\YYWf[gIdI]b\
_af^Xab]YacbIIj]f^\IIWX\IIpXáY^aY\`Wb^WIIa`p[fabVWgIIp[Xq]WIIY\_\IIvWzIIWf^\b\II`Wb[f
YV\X[Iq]aebWfIWX\bIab_a[fIdIq]aebWfIb[.IEf^WI_Wb\^WI`\b^]v[IV\fI[paba[bWfI_ava-
_a_\fIZ\f^\I184:.IQ[`[I`WbYa[beI\b^WfgIV\Ip[bV\YacbI_WIV[fIXWfg]\X_[fIfWIZ\bí\
mezclado ya WbIWVIpWXí[_[IY[V[ba\V.IH_W`áfgI`]YZ[fIab_a[fIZ\bí\bIW`agX\_[I\
V\fIYa]_\_Wf.IHVIv[VvWXIpWbf\b\bIq]WI^Wbí\bI_WXWYZ[I\I^aWXX\fI_WIV[fIXWfg]\X_[fg
pWX[IZ\bí\Ip[Y\I^aWXX\IY[`[Ip\X\Ip[_WXIf\^af8\YWXI\I^[_[fIV[fIY\b_a_\^[f.IH_W`áfg
WVIg[baWXb[IY\XWYí\I_WI`W_a[s financieros y de funcionarios bien preparados co-
mo para poder distribuir los resguardos (Safford 1991: 13-14?.IEbIWVIpWXí[_[I_W
1832 a 1890 se emitieron varias ordenanzas y decretos contradictorios sobre la
p[Ví^aY\Iq]WI_Wbí\I[bfWXv\XfWIY[bIXWfpWY^[I\IV[fIXWfg]\X_[f.ITí_WXWfIY[bfWXv\_[-
XWfIdIVabWX\VWfIfWIf]YW_aWX[bIWbI]b\IQ[V[`ba\Ip[Ví^aY\IdIWY[bc`aY\`Wb^WIabWf^\-
bVW.I<ab\V`Wb^WgIb\j[IV\I_aXWYYacbI_WVIpXWfa_Wb^WIY[bfWXv\_[XIFúñWzgIfWIYWXXcI]b
acuerdo entre los liberales moderados y las fuerzas conservadoras. Durante este
g[baWXb[IfWI\pX[bcIWbI1874IV\IVWdI87L

Mb...cIP[XIV\IY]\VIfWI_W^WX`ab\IV\I`\bWX\IY[`[I_WbWbIfWXIg[bWXb\_[fIV[f
f\Vv\jWfIq]WIv\d\bIXW_]Yaeb_[fWI\IV\Iva_\IYavaVaz\_\UI>GXa\b\I1784LI121?.

EbIY[b8[X`a_\_IY[bIV\IVWdI87gIV\I_avafacbI_WIV[fIXWfg]\X_[fIfWI\pV\zcIp[X
]bIpWXí[_[I_WIYabY]Wb^\I\ñ[f.IT\I`afacbIY\^cVaY[-X[`\b\I_Wbí\I[Y]p\XfWI_WVI`[-
_[IWbIq]WIMV[fIf\Vv\jWfI_Wbí\bIfWXIXW_]Ya_[fIWbI]b\If[YaW_\_IYavaVaz\_\UI>\X^íY]V[
1?.IEVI^[b[IdIWVIY[b^Wba_[I_WIV\IVWdI87IWX\bIX\Yaf^\fgI\j]f^áb_[fWI\Ilas concepcio-
bWfIYaWb^í8aY\fIWbIb[g\IWbIWf\Iep[Y\.IT\IVWdI87IWX\Ip\X^WI_WIV\IVWgafV\YacbIbV\bY\
q]WIq]WXí\IZ\YWXI_Wf\p\XWYWXIV[fIXWf^[fIq]WIq]W_\b\bI_WIV\fIf[YaW_\_WfIab_ígW-
b\f.IT[fIab_a[fIXWYabaWX[bIWbIWf^\IVWdIV\IY[b_aYacbI_WI`Wb[XWfI_WIW_\_gIp[XIV[Ique,
por ejemplo, les fue imposible negociar en pie de igualdad con las autoridades
bV\bY\fI>RábYZWzIW^.I\VI1772LI19?.
wl resguardo Muellamués 69

PWX[IV\IVWdI87I^Wbí\I^\`baebI]bIV\_[Ip[fa^av[.IDWI\Y]WX_[I\IV\IVWdgIaXcbaY\-
mente, las formas p[Ví^aY\fIY[V[ba\VWfI_WIV[fIXWfg]\X_[fgIWVIY\baV_[IdIV\IpX[paW_\_
Y[`]b\VI_WIV\I^aWXX\I_Wbí\bIfWXIpXa`WX[IXWY[b[Ya_\fI\b^WfI_WIq]WIfWIp]_aWX\bIZ\-
YWXI_Wf\p\XWYWXI>RábYZWzI1774LI9?.IRWI_W^WX`abcIq]WI^[_[Iab_a[I`\d[XI_WI_aWYa[-
YZ[IdI\ñ[fI^Wbí\IWVI_WXWYZ[I\ p[fWWXI]b\IW=^WbfacbI_WI^WXXWb[fI_Wb^X[I_WVIXWfg]\X-
_[.IH_W`áfgIfWI^[`\X[bI`W_a_\fIpX[^WY^[X\fIp\X\Ig\X\b^az\XIV\Iab^WgXa_\_I^WXXa^[-
Xa\VI_WIV[fIXWfg]\X_[fgIY[`[IV\Ib[IY\_]Y\YacbI_WIV\fI\Y^\fI_WIpX[paW_\_gIdIWVI_W-
YV\X\XIabváVa_\fIV\fIvWb^\fI_WI^aWXX\I\IpWXf[b\fIq]WIb[IpWX^WbWYí\bI\IV[fIXWfg]\X-
_[fI>V[Iq]WgIp[XIV[I_W`áfgIWX\IaVWg\V?.IG\`baebIpX[vWdcIWf^\IVWdIV[fIabf^X]`Wb^[f
Y[bIV[fIq]WIV[fIab_a[fIp[_í\bI_W`[f^X\XIf]I_WXWYZ[I\I^aWXX\fI_WIV[fIXWfg]\X_[f.IRW
v[VvacI\IY[b8aX`\XIq]WIb[IbWYWfa^\b\bIp\g\XIa`puestos por la tierra comunal de
V[fIXWfg]\X_[fI><XaW_WI1762ZIQ[bfWj[INWga[b\VIIb_ígWb\I_WVIQ\]Y\I1788?.IT\IVWd
87I8]WIV\IpXa`WX\gIdIp[XI`]YZ[I^aW`p[IV\IúbaY\IVWdIq]WgIZ\f^\IbaWbIWb^X\_[IWVIfa-
gV[IvWab^WgIpX[^WgacI\IV[fIab_a[fI_WIV[fIab^Wb^[fI_WI_ava_aXIVa tierra de los resguar-
_[f.IT[fIg[bWXb\_[XWfI_WIV[fI_Wp\X^\`Wb^[fI_WIQ\]Y\IdIF\Xañ[IZaYaWX[bgIp[XIV[
_W`áfgIWbY\Xbaz\_[fIWf8]WXz[fIp\X\Ia`pW_aXIV\Ia`pVW`Wb^\YacbI_WIWf^\IVWdI>QZá-
ves et al. 1959).
HIpWf\XI_WIV\IVWdI87gIfWIab^Wb^cI\b[VaXI[^X\IvWzgI\Ifines del siglo diecinue-
ve y a comienzos del veinte, los resguardos, e incorporar a los indios a la socie-
_\_Ib\Ya[b\V.I<]WIf[bXWI^[_[IV\IagVWfa\IY\^cVaY\IV\IWbY\Xg\_\I_WIWf^\I^\XW\.IEb
1886gIWVIEf^\_[IZ\bí\IYWXX\_[I]bIY[bY[X_\^[IY[bIWf^\Iabf^a^]YacbgIWn el que se de-
^WX`ab\b\Iq]WIV[fIab_a[fIq]WIvaví\bIWbIY[`\XY\fI\VWj\_\fIdI_WI_a8íYaVI\YYWf[Ip[-
_í\bIfWXIYavaVaz\_[fIp[XI`W_a[I_WI`afa[bWf.IEbIXW\Va_\_gIV\IagVWfa\IWjWXYí\Id\I_Wf-
de 1824 una enorme influencia sobre los indios de esas regiones, pero con el con-
Y[X_\^[I[b^]v[IWVI`[b[p[Va[I\bf[V]^[IWbIW=^Wbf[fI^WXXa^[Xa[fI_WIVí`a^WfIp[Y[IpXW-
Yaf[f.IT[fIab_a[fIq]WIvaví\bIWbIWVV[fI8]WX[bI^X\bf8[X`\_[fIp[XIV[fIYVeXag[fIY\^c-
VaY[fIpXáY^aY\`Wb^WIWbIWfYV\v[f.51 Estas prerrogativas se confirmaron con la pu-
bVaY\YacbI_WVI_WYXW^[I64IWbI1878gIdI_WIV\IVWdI13I_WI1743.IQ[`[IY[b^ab]\YacbI_WV
Y[bY[X_\^[IfWIYWXX\X[bIWbI1728IdI1793Ib]Wv[fI^X\^\_[f.IQ[V[`ba\I8]WIWVIúbaY[
p\ífIWbIV\IH`eXaY\IWfp\ñ[V\Iq]WIYW_acI^\b^[Ip[_WXI\IV\IIgVWfa\.IT[fIj]Xaf^\fgIp[X
V[I_W`áfgIXWfaf^aeron fuertemente el concordato de 1887, porque pensaban que al-
g]b[fI\X^íY]V[fI_WVI^X\^\_[IWX\bIY[b^X\Xa[fI\IV\IY[bf^a^]Yacb.IVa[V\b\bIV\fIVabWX^\-
_WfI_WIWbfWñ\bz\IdIXWVagacbZIWVIp[_WXI\bf[V]^[I_WIV\IagVWfa\IWbIV[fIGWXXa^[Xa[fIF\-
cionales estaba en contX\_aYYacbIY[bIV\IY[bf^a^]YacbI>GXa\b\I1784?.
EbIWVI\afV\_[IF\Xañ[gI_[b_WIV\IeVa^WIfWI[p[bí\I_a\`W^X\V`Wb^WI\IY]\Vq]aWX
Y\`ba[gIb[IZ]b[IY\`ba[fIb[^\bVWfIWbIV[fIXWfg]\X_[fI\úbIW=af^Wb^Wf.IH_W`áfgI_W-
bido a las guerras civiles, las autoridades estaban demasiado ocupadas como pa-
70 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

X\I_W_aY\XfWI\IV\I_avafacbI_WIV[fIXWfg]\X_[f.IRcV[IWbI\q]WVV\fIY[`\XY\fI_[b_WIV[f
XWfg]\X_[fI[bf^\Y]Vaz\b\bI_aXWY^\`Wb^WIV\IW=p\bfacbIWY[bc`aY\I_WIV[fIbV\bY[fg
como en los _Wp\X^\`Wb^[fI_WIQ\V_\fgIQ\]Y\IdIHb^acq]a\gIfWI_ava_aWX[bI\Vg]b[f
resguardos (por ejemplo, El Rosal en 1882, y el resguardo Santiago en el depar-
tamento de Cauca en 1927) (Friede 1972).
P[XIV[Iq]WIfegIfWIY[b[YWI`]dIp[Y[I_WIP]WVV\`]efIWbIWf^WIpWXí[_[.IPaf
úbaY\fI8]Wb^WfI_WIab8[X`\YacbI8]WX[bI\Vg]b[fIYWbf[fI_WIp[bV\YacbI_WVI\XYZav[I_WV
Y\baV_[gIq]WI[8XWYWbI]b\Ia`\gWbI_WVI_Wf\XX[VV[I_W`[gXá8aY[I\I8abWfI_WVIfagV[I_aW-
Yab]WvWgIdI]b\IVaf^\I_WIV[fI\pWVVa_[fI_WIWf\Iep[Y\.I52 Es interesante examinar con
`áfI_W^WbYacbIWf^[fIYWbf[fI_W`[gXá8aY[fgId\Iq]WIV[fIP]WVV\`]WfWfIZ[dIWbI_í\
deducen (entre otras cosas) su origen indio de sus apellidos. 53
Del testamento del cacique de Paspur y de otros documentos de los archi-
vos se deduce que las parcialidades llevaban el nombre de los caciques y princi-
pales. Un ejemplo de esto son, en el siglo dieciocho - ]b\Iep[Y\IWbIq]WIWVIfaf^W-
`\I_WIvíbY]V[fI^WXXa^[Xa\VWfIW]X[pW[Id\IfWIZ\bí\I`WzYV\_[IY[bIWVI_WIvíbY]V[fIpWX-
sonales - V\fIIp\XYa\Va_\_WfII_WIIP\fp]XIIdII_WIIRWXv\^án (ACM 1757/1853/1985;
1768/1868/1989; 1799/1985). Los caciques daban probablemente su nombre a las
^aWXX\fI_Wfp]efI_WIq]WIf]Iab8V]WbYa\IfWIZ]baWfWIWf^\bVWYa_[IWbI]b\Ip\X^WI>p\XYa\Va-
_\_?I_WI]bIXWfg]\X_[.94IHfíIf[bXWvavaWX[bIV[fIb[`bXWfI_WIV[fIY\Yaq]WfIy consti-
^]dWbIZ[dI8X\g`Wb^[fI_WIV\IZaf^[Xa\I_WIV[fIZ\ba^\b^WfI_WIP]WVV\`]ef. 55 Las vere-
_\fI_WIR\d\Vp]_IdI_WIQ]\^abWfgIWbIV\IfWYYacbI_WI\b\j[gIp[XIWjW`pV[gIWv[Y\bIV[f
b[`bXWfI_WI\b^ag][fIY\Yaq]Wf.IH`b[fIb[`bXWfI^\`baebI\p\XWYWbIY[`[I\pWVVa-
dos, sobre ^[_[IWbIV\IfWYYacbI_WI[XagWb.I56 El nombre Paspur ha desaparecido co-
`[I^[p[bí`aY[gIpWX[IWfIp[fabVWIWbY[b^X\XV[I\úbIY[`[I\pWVVa_[gI\]bq]WI`áfI8XW-
Y]Wb^W`Wb^WIWbIV\IfWYYacbI_WI\XXab\Iq]WIWbIV\I_WI\b\j[.IQ[`[IfWI_WfpXWb_WI_WV
testamento del cacique P\fp]XgIWf^WI\pWVVa_[IpWX^WbWYí\I\IV\Ip\XYa\Va_\_I_WI\XXab\.
Otros apellidos actuales eran antiguamente nombres de lugares: Cuastumal fue
conocido como nombre de lugar hasta 1735, y Fuenlantala hasta 1846. A veces
los nombres han desaparecido como toponí`aY[fIdIY[`[I\pWVVa_[LIRWXv\^ábgIQ]-
b\gábII[IIQZ]bYZ\V\g]_II>V\fIII\Y^]\VWfIIvWXW_\fII_WIIHba`\fIIdIIQZ\p]_?III>HQP
1757/1853/1985).
HY^]\V`Wb^WgIV[fI`]WVV\`]WfWfI_\bI`]YZ\Ia`p[X^\bYa\I\If]fIMpX[pa[fU
apellidos indios, que son diferentes de los apellidos indios de los resguardos ve-
cinos. Se distingue claramente entre apellidos indios (nosotros) y apellidos espa-
ñ[VWfIMbV\bY[fUI>WVV[f?.IDWb^X[I_WIP]WVV\`]efIV\IY[`]ba_\_Iab_a\Ib[IY[bfa_WX\
ab_a[fI\IV[fIp[bV\_[XWfIY[bI\pWVVa_[fIWfp\ñ[VWfIdIfWI_WfY[b8í\I_W ellos, ya que son
vaf^[fIY[`[IMW=^X\ñ[fU.IRabIW`b\Xg[gIfíIfWI\YWp^\I\IV[fIbV\bY[fIq]WIfWIY\f\bIY[b
wl resguardo Muellamués 71

pobladores de los resguardos con un apellido indio y que al cabo de un tiempo se


Wf^\bVWYWbIWbIP]WVV\`]ef.IEf^[Ifagba8aY\Ique pueden participar en las activida-
_WfI_WVIY\baV_[.IHfígIp]W_WI[Y]XXaXIq]WIWVV[fIb[IfW\bIbaI`áfIbaI`Wb[fIab_ígWb\f
q]WI\Vg]aWbIY[bI]bI\pWVVa_[Iab_a[IMpX[pa[UgI[Iq]WI\Vg]aWbI_WI\VgúbIXWfg]\X_[IvW-
Yab[IY[bI]bI\pWVVa_[Iab_ígWb\.IT[fI`]WVV\`]WfWfIb[If[bI_[g`á^aY[fIWbIV[Iq]WIfW
XW8aWXWI\IWf^WIX\fg[I_WIf]Ia_Wb^a_\_Iab_ígWb\.IT[fI`]WVV\`]WfWfI^X\^\bIf]fI\pWVVa-
dos de una manera que deja entrever que la identidad de los pobladores de los res-
g]\X_[fIfWIv\I8[X`\b_[IY[`[Ip\X^WI_WI]bIpX[YWf[I_abá`aY[gIY[bI8\Y^[res tanto
constantes como variables.
G\`baebIZ\dI`]WVV\`]WfWfIq]WIZ\bI\_[p^\_[I\pWVVa_[fIWfp\ñ[VWfgI_WIZ\-
cendados para quienes han trabajado por un largo tiempo:

Mb...cIG\`baebIZ\dIgWb^WIq]WIZ\IY\`ba\_[If]Ib[`bXWIp[XIWVIp\^XcbI_[b_W
trabajaron, un blanco.IEVV[fIXWg\V\X[bIf]I\pWVVa_[I\IV[fIab_ígWb\fZIWf[If[b
V[fIN[_Xíg]WzgIV[fIBWV\VYáz\XWf.IEVIY\baV_[I^\`p[Y[IXWY[b[YWIWf[fIb[`-
bXWfUI>ab8[X`\b^WLIE]gWba[IIbg]aVábI1774?. 57

T\IX\zcbIq]WIW=pVaY\IWf^[fIY\`ba[fI_WIb[`bXWfIWfIq]WIfWI\vWXgeWbz\bI_W
su apellido ab_a[.I_F[IfWIY[bfa_WX\Iq]WIV[fIab_a[fIf[bI\^X\f\_[fIWIab8WXa[XWf`IQ[b
]bI\pWVVa_[IWfp\ñ[VIfWI[b^aWbWI`áfIpXWf^aga[.IH\f^\IV[fI\ñ[fIfW^Wb^\IZ\bí\IWbIXW\-
Va_\_Ip[Y[IXWfpW^[IZ\Ya\IV[fI\pWVVa_[fIab_a[fgIpWX[IWbIWVI`\XY[I_WIV\IXWv\V[X\Yacb
_WIV\IY]V^]X\Iab_ígena el apellido se ha transformado ahora, para los pobladores
_WIV[fIXWfg]\X_[fgIWbI]b\I`\bWX\I_WIWb8\^az\XIf]IY]V^]X\IdI[XagWbIab_ígWb\f.IHZ[-
X\IV\I`\d[Xí\I_WIV[fI`]WVV\`]WfWfIfWIWb[Xg]VVWYWI_WIf]Ib[`bXWIab_ígWb\gI\]bq]W
al mismo tiempo persiste el senti`aWb^[I_WIvWXgeWbz\Ip[XIV[fIb[`bXWfIab_a[f.IEV
cabildo y otros pobladores de los resguardos, sin embargo, desaprueban la cos-
^]`bXWI_WI\_[p^\XI\pWVVa_[fIWfp\ñ[VWf.IT\IgWb^WIq]WIfWI\vWXgeWbz\I_WIf]I[XagWb
indio, y que por eso adoptan otros nombres, son vistos con recelo y en realidad
Z\f^\IY\faIY[`[IW=^X\bjWX[fI>ab8[X`\b^WIIvábIQ]WbábI1771ZIve\fWgI^\`baebgIKc-
mez del Corral 1985: 9-11).
T\Ip[bV\YacbI_WIP]WVV\`]efIYXWYWIY[bf^\b^W`Wb^WI_Wf_WI1861L
72 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

Tabla 4
Qec`][]cXfYIbc[Yjeáf]`YIbcIP_cVVW[_éiI
cXIcVIdcehYbYIZ87Z-1938
Hñ[ Fú`WX[I_WIpWXf[b\f Crecimiento %

1871 828
1898 1009 21,8
1908 1419 40,6
1917 1633 15
1927 1860 13,9
1938 2529 35,9

Fuente: ACM

EbI1861gIP]WVV\`]efgI_WI\Y]WX_[I\VIYWbf[I_W`[gXá8aY[I`áfI\b^ag][Iq]W
se conserva en el archivo, contaba con 828 habitantes y 235 familias. El censo,
sin embargo, es muy incompleto y pareciera que le faltan algunas partes. El cen-
f[I_WI1878IZ\Ifa_[I`Wj[XIY[bfWXv\_[IdIWb^XWg\I]b\Ia`\gWbI`áfIY[b8a\bVW.II 58 En
Wf^WIYWbf[gIV[fI\pWVVa_[fIQ]\f^]`\VgIQ]\^íbgIQ\apWgI<]WV\b^\VgIPaY\bq]WXgIP\fp]X
dIQ]WbábIY[bf^a^]dWbI]b\I`\d[Xí\.IEf^[fI\pWVVa_[fIf[bIY[bfa_WX\_[fIMpX[pa[fU
p[XIV[fI\Y^]\VWfIp[bV\_[XWfI_WVIXWfg]\X_[.IEbI1878gIWVI6g3^I_WIV\Ip[bV\YacbI^Wbí\
un apellido esp\ñ[VZIWVI1:g7^I]bI\pWVVa_[I[Xagab\Xa[I_WIXWfg]\X_[fIvWYab[fZI_WV
:g2^Ib[IfWIf\bí\I_WI_cb_WIpX[vWbí\IWVIb[`bXW.IEbI1774-1991, los pobladores de
V[fIXWfg]\X_[fI[pab\b\bIq]WIWbI1878IWVI34g4^I_WIV[fI`]WVV\`]WfWfIpX[vWbí\I_W
[^X[IV]g\XZIWVI:7g:^I^Wbí\I]bI\pWVVa_[Iab_a[IY[bfa_WX\_[I`]WVV\`]ef.ID\_\IV\Iab-
8[X`\YacbIf[bXWIV\fI8\`aVa\fI_WIV[fIY\Yaq]WfIWbIWVI\p\X^\_[I2.2gIWfIab^WXWf\b^WI[b-
fWXv\XIq]WIV[fI\pWVVa_[fIP\fp]XIdIQ]\^íbI\p\XWYí\bIpX[8]f\`Wb^WIWbI1878.IEf^\Ifa-
^]\YacbIY[b^ab]\b\IfaWb_[I\fíIWbI17:1ZI59 en el censo de 1989 estos dos nombres
Z\bí\bI_af`ab]a_[IWbIbú`WX[.IEbIWfWI\ñ[gIWVIb[`bXWIQ]\^íbI\p\XWYacI118IvWYWfg
WVI_WIP\fp]XI13.IEf^[IWfgIWVI2g7^IdIWVI4g32^I_WIV\Ip[bV\YacbI^[^\V.II 60
wl resguardo Muellamués 73

Tabla 5
QY[dWeW`]aXIbcVIXú[ceYIbcIWdcVV]bYiIcidWgYVciI^I]XbhjcXWiI
cXIP_cVVW[_éiI(Z87Z,IZ898I^IZ945)

Hñ[ Apellidos Apellidos Total de Porcentaje de


indios Wfp\ñ[VWf apellidos \pWVVa_[fIWfp\ñ[VWf

1871 53 8 61 13,1
1898 44 14 58 24,1
1945 107 39 146 26,7
Fuente: ACM.

T\I^\bV\I9I`]Wf^X\Iq]WIWbI1749IV\I`\d[Xí\I_WIV[fI\pWVVa_[fIWX\bI^[_\ví\
b[`bXWfIab_a[fIMpX[pa[fUdIq]WgIWbIWVIY]Xf[I_WVI^aW`p[gIWVIbú`WX[I_WI\pWVVa_[fIWf-
p\ñ[VWfIZ\I\]`Wb^\_[IWbIP]WVV\`]ef.

2.6 Los muellamueses en el siglo veinte

Con la influencia de V\IXWv[V]YacbI`W=aY\b\I_WI1814IdIWVIab_agWbaf`[Iq]W


fWI_WXavcI_WIWVV\gIY\`bacIV\I`\bWX\I_WIpWbf\XI_WIV[fIgX]p[fI_[`ab\b^WfIY[bIXWf-
pecto a los indios, pasando de posturas asimiladoras y de un racismo sin matices
\I]b\IV]YZ\Ip[XIV\Iab^WgX\YacbIgX\_]\VIWbIV\If[YaW_\_IYaXY]b_\b^W.IRWIpX[p\gcg
^\`baebgIWVIXWfpW^[Ip[XIV\IY]V^]X\Iab_a\.IEbIQ[V[`ba\gIWbIWf^WIpWXí[_[IfWI\_vaX^aW-
ron, a nivel nacional, signos de alguna estructura en la resistencia de los indios.
EbI1722IfWI[Xg\baz\X[bIWbIF\Xañ[I\Vg]b\fI`\XYZ\fIZ\Yia Pasto en protesta por la
a`pVW`Wb^\YacbI_WIV\IVWdI144.IEVIXWf]V^\_[I_WIWf^\IpX[^Wf^\I8]WIq]WIWVIQ[bgXWf[
dIWVIg[bWXb\_[XI_WIF\Xañ[IXWY[b[YaWX[bIq]WIV\IVWdI144IWX\IpWXj]_aYa\VIp\X\IV[fIab-
_a[f.IRabIW`b\Xg[gIb[IfWI\_[p^cIbabg]b\I`W_a_\I>GXa\b\I1784?.IEb^XW^\b^[IZ\bí\
f]Xga_[IWbI1716gIWbIWVI_Wp\X^\`Wb^[I_WIQ\]Y\gI]bIa`p[X^\b^WIVí_WXIab_a[gIP\b]WV
Q]ab^íbIT\`WgIq]WI[Xg\baz\b\I\f\`bVW\fIp\X\Iab8[X`\XI\IV[fIab_a[fIf[bXWIV\IVW-
gafV\YacbIq]WIVWfIY[bYWXbí\gIdIVWfIZ\Yí\I^[`\XIY[bYaWbYa\I_WIf]Ifa^]\YacbI_WI`\X-
gab\Va_\_.IQ]ab^íbIT\`WIp]f[IWVIeb8\fafIf[bXWI^[_[IWbIV\IVWdI87Iq]WgIY[`[I`Wb-
Ya[b\`[fIWbIWVI\p\X^\_[I2.9gIY[bf^a^]í\I]bI`W_a[Ij]Xí_aY[IWbI_W8Wbf\I_WVIY\baV_[
dIV\IpX[paW_\_IY[`]b\VI_WIV\I^aWXX\I_Wb^X[I_WIV[fIXWfg]\X_[f.IG\`baebIW=agacIV\
_Wv[V]YacbI_WIV\f ^aWXX\fI_WIV[fIZ\YWb_\_[fIq]WIZ\bí\bIpWX^WbWYa_[I\b^WfI\IV[f
XWfg]\X_[f.IH_W`áfgIq]WXí\Iq]WIV[fIXWfg]\X_[fIW=af^Wb^WfI8]WfWbIWbf\bYZ\_[fId
q]WIfWI8[X^\VWYaWX\IV\Ip[faYacbI_WIV[fIY\baV_[f.IO^X\fIW=agWbYa\fI_WIQ]ab^íbIT\`W
74 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

8]WX[bIV\I\b[VaYacbI_WVIp\g[Ip[XIV\fI^aWXX\fI\XXWb_\_\fgIXWfpW^[Ip[XIV\IVWbg]\Id
Y[f^]`bXWfI_WIV[fIab_a[fgIdIV\I8[X`\YacbI_WI`\Wf^X[fIab_a[fIp\X\IW_]Y\XI\IV[fIba-
ñ[fIWbIf]IpX[pa\IVWbg]\IdIY]V^]X\I>RábYZWzI178:LI1682?.IB\j[Isu liderazgo se de-
f\XX[VVcI]b\I[Xg\baz\YacbIab_a\Iq]WIfWb^cIV\fIb\fWfI_WIV[fI`[va`aWb^[fIab_ígWb\f
actuales de Colombia.
El primer Congreso Indigenista Interamericano (1940) y los congresos que
V[Ifag]aWX[bI^]vaWX[bIY[bfWY]WbYa\fIWbIV\Ip[Ví^aY\IY[bIXWfpWcto a los indios de Co-
V[`ba\.IRWIpXWf^cI\^WbYacbI\IV\IW=^Wb_a_\I`\V\Ip[faYacbIWY[bc`aY\IdI_WI\^X\f[I_W
V[fIgX]p[fIab_ígWb\f.ITWb^\`Wb^WIfWIabYV]dWX[bIWbIV[fIpV\bWfIp[Ví^aY[fIpX[dWY^[f
_WIXW8[X`\I\gX\Xa\gIabYV]dWb_[I\IV[fIpWq]Wñ[fIY\`pWfab[f.IEVIg[baWXb[I^\`baeb
^X\^cI_WIVa`a^\XgIWbI\Vg]b\fIz[b\fgIV\IgX\bIab8V]WbYa\I_WIV\IIgVWfa\.
T\IIYXWYaWb^WII\^WbYacbIIp[XIIV[fIIp]WbV[fIIab_ígWb\fIIfWIIab^WXX]`pacIIbX]fY\-
`Wb^WIY[bIV\If\bgXaWb^\Ig]WXX\IYavaVIq]WIfWXí\IY[b[Ya_\IWbIV\IZaf^[Xa\IY[`[IV\IVa[-
lencia. El \b^ag][IY[b8VaY^[Ip[Ví^aY[IWb^XWIVabWX\VWfIdIY[bfWXv\_[XWfIv[VvacI\I\X_WX
WbIWVIpWXí[_[I1744-17:4.IP]YZ\fIY[`]ba_\_WfIab_ígWb\fI8]WX[bIV\IvíY^a`\I_aXWY-
^\I_WIWf^\Ig]WXX\IYavaV.IT[fIY[V[b[fI8]ga^av[fI[Y]p\X[bI^aWXX\fIq]WIpWX^WbWYí\bI\
los resguardos. El peXí[_[I_WIV\IVa[VWbYa\I^WX`abcI\IY[`aWbz[fI_WIV[fI\ñ[fIfWfWb-
^\.IT[fIp\X^a_[fIY[bfWXv\_[XIdIVabWX\VIYWXX\X[bI]bIY[`pX[`af[IY[bIV\I8[X`\Yacb
_WVI<XWb^WIF\Ya[b\VgIV[Iq]WIfagba8aYcIq]WIQ[V[`ba\IY[`Wbz\X\I\IfWXIg[bWXb\_\
con un sistema alterno, donde conservadores y liberales se turnan cada cuatro
\ñ[f.
T\IWY[b[`í\IY[V[`ba\b\I8]WgI\IY\]f\I_WIV\IVa[VWbYa\gI8]WX^W`Wb^WI_afV[-
Y\_\I\I8abWfI_WIV[fI\ñ[fIYabY]Wb^\.IEVIg[baWXb[I_WIHVbWX^[ITVWX\fIQ\`\Xg[I>1798-
1962), el primero del Frente Nacional, se vio ante la grave tarea de impulsar tan-
^[IWVIfWY^[XI\gX\Xa[IY[`[IWVIab_]f^Xa\V.IEbIWf\Iep[Y\gIV\IXWv[V]YacbIY]b\b\I_WI<a-
_WVIQ\f^X[IWjWXYí\I]b\IgX\bIab8V]WbYa\IWbIV[fI`[va`aWb^[fIf[Ya\VWfI_WIH`eXaY\
Latina. En Colombia surgieron varios movimientos de guerrilla, com[IWVIEjeXYa-
^[I_WITabWX\YacbIF\Ya[b\VI>ETFZI17:3?IdIV\fI<]WXz\fIHX`\_\fINWv[V]Ya[b\Xa\f
_WIQ[V[`ba\I><HNQZI17::?gIq]WI^]vaWX[bI]b\Iab8V]WbYa\Ib[I_Wf_Wñ\bVWIWbIV\fI[X-
g\baz\Ya[bWfIY\`pWfab\fIWbIV[fI\ñ[fIfW^Wb^\I>RábYZWzI178:LI1666?.
Muchos movimientos indígWb\fIfWIZ\bI>XW?[Xg\baz\_[IdI`[vaVaz\_[I_Wf_W
V[fI\ñ[fIfW^Wb^\.IH\bIV[gX\_[I^\VWfIY\`ba[fIWbI`\^WXa\I_WIp[Ví^aY\IdIVWgafV\YacbIq]W
en 1988 hicieron que se aprobara la ley 30 y el decreto 2001. En el decreto 2001
V[fIXWfg]\X_[fIab_ígWb\fIf[bIXWY[b[Ya_[fId definidos de la siguiente manera:

Mb...cIEfI]b\Iabf^a^]YacbIVWg\VIdIf[Ya[p[Ví^aY\I_WIY\XáY^WXIWfpWYa\VgIY[b8[X-
`\_\Ip[XI]b\IQ[`]ba_\_I[IP\XYa\Va_\_IIb_ígWb\gIq]WIY[bI]bI^í^]V[I_WIpX[-
wl resguardo Muellamués 75

piedad comunitaria, posee su ^WXXa^[Xa[IdIfWIXagWIp\X\IWVI`\bWj[I_WIef^WId


_WIf]Iva_\Iab^WXb\Ip[XI]b\I[Xg\baz\YacbI\j]f^\_\I\VI8]WX[Iab_ígWb\I[I\If]f
p\]^\fIdI^X\_aYa[bWfIY]V^]X\VWfUI>P\X_[IN]W_\IW^I\V.I1787LI144?.

De acuerdo al mismo decreto, el cabildo

Mb...cIEfI]b\IWb^a_\_IpúbVaY\IWfpWYa\VgIY]d[fI`aW`bX[fIf[bIab_ígWb\fIWVW-
gidos y reconocidos por una parcialidad localizada en un territorio deter-
minado, encargado de representar legalmente a su grupo y ejercer las fun-
ciones que le atribuye la ley y sus usos y costumbres. Los cabildantes de-
bWbIfWXI`aW`bX[fI_WIV\IY[`]ba_\_Iq]WIV[fIWVagWIdIV\IWVWYYacbIfWIZ\XáIY[b-
8[X`WI\IV[I_afp]Wf^[IWbIWVI\X^íY]V[I3kI_WIV\IVWdI87I_WI1874I[Ip[XIf]fIpX[-
pa\fI8[X`\fI_WI[Xg\baz\YacbI^X\_aYa[b\VUI>P\X_[IN]W_\I1787LI144?.

El decreto 2001 y la ley 30 no significaron el reconocimiento de la auto-


_W^WX`ab\YacbI_WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fI_WIQ[V[`ba\gIbaI8]WI`[_a8aY\_\IV\IVWdI87
WbIV[Iq]WIfWIXW8aWXWI\IV\IXWV\YacbI_Wfag]\VIWb^XWIab_a[fIdIXWpXWfWb^\b^WfI_WVIfaf^W-
ma nacional. Con todo, con los cambios en la lWgafV\YacbI_WjcI_WIpWXfWg]aXfWIV\
\b[VaYacbI_WIV[fIXWfg]\X_[fIdI_WIV[fIY\baV_[f.
T\fI[Xg\baz\Ya[bWfIab_ígWb\fIq]WgI^\b^[I\IbavWVIb\Ya[b\VIY[`[Iab^WXb\Ya[-
b\VgIfWIZ\bí\bIZWYZ[I`áfIp[_WX[f\fIdIZ\bí\bI_Wf\XX[VV\_[I]b\Ia_W[V[gí\IYV\X\g
fueron de gran a`p[X^\bYa\Ip\X\IV\IY[bfWY]YacbI_WIV[fIY\`ba[fI`WbYa[b\_[f.IRab
W`b\Xg[gIWbIQ[V[`ba\If]XgacI]b\IWfYafacbI_Wb^X[I_WIV\fI[Xg\baz\Ya[bWfIab_ígW-
b\fIp[Xq]WI]bIbú`WX[I_WIp\ezIdIg]\`ba\b[fI_WVIQ\]Y\I_Wf\pX[b\X[bIV\Ip[f^]X\
a_W[VcgaY\I_WVIQ[bfWj[INWga[b\VIIb_ígWb\I_WVIQ\]Y\I>QNIQ?IdI_WIV\IOXg\baz\Yacb
F\Ya[b\VIIb_ígWb\I_WIQ[V[`ba\I>OFIQZI1782?.IEf^WIgX]p[IfWIWfYab_acI_WVIQNIQ
dI8]b_cIWVIP[va`aWb^[I_WIH]^[Xa_\_WfIIb_ígWb\fI_WVIR]XIOYYa_Wb^WI>PHIRO?g
que estaba en estrecho contacto con los cabildos de los resguardofI_WIF\Xañ[.IEb-
^XW^\b^[gIfWIabaYacI]bIpX[YWf[I\IbavWVIb\Ya[b\VIq]WIY[b_]j[gIWbI1771gI\IV\IXWvafacb
_WIV\IY[bf^a^]Yacb.IT\Ip[bV\YacbIY[V[`ba\b\IfWIZ\bí\IpX[b]bYa\_[If[bXWIWf^\IXW-
vafacbIWbI]bIXW8WXeb_]`gIWbI`\d[I_WI1774gId\Iq]WIV\IY[bf^a^]YacbI_WI188:IZ\bí\
_Wj\_[I_WIY[XXWfp[b_WXIY[bIV[fIpX[YWf[fI_WI`[_WXbaz\YacbIdI_W`[YX\^az\Yacb
q]WI\8WY^\b\bI\IQ[V[`ba\.IR[bXWI^[_[IV\fIabf^a^]Ya[bWfIpúbVaY\fIq]WI8XWb\b\bIV[f
_Wf\XX[VV[fIf[Ya\VWfIdIWY[bc`aY[fIdIV\Iab^WXb\Ya[b\Vaz\YacbI_WIV\IWY[b[`í\gI_W-
bí\bIfWXI`[_WXbazados.
T\IvaWj\IY[bf^a^]YacbIb[I[8XWYí\I\IV[fIgX]p[fIab_ígWb\fI_WIV\Ip[bV\YacbIbab-
g]b\Ig\X\b^í\I_WIp\zIdIbaWbWf^\XZIf]fI_WXWYZ[fIdIp\X^aYap\YacbIWbIV\If[YaW_\_Ib\-
76 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

cional no eran f]8aYaWb^W`Wb^WIXWY[b[Ya_[fIWbIWf^\IY[bf^a^]YacbI>RábYZWzIW^I\V.


1772LI11?.IEbIWf^[IfWI[b^]vaWX[bI\Vg]b[fIY\`ba[fIY]\b_[gIWbIp\X^WIp[XIV\IpXWfacb
_WIV\fI\gX]p\Ya[bWfIab_ígWb\fgIWbIj]Va[I_WI1771IfWI\pX[bcIV\Ib]Wv\IY[bf^a^]Yacbg
a la que se incorporaron vari[fIY\`ba[fI`]dIvWb^\j[f[fIp\X\IV[fIgX]p[fIab_ígW-
b\fI_WIV\Ip[bV\Yacb.IDWIWf^[fIY\`ba[fI`WI[Y]p\XeIWbIWVIfag]aWb^WIY\pí^]V[If[bXW
WVIY\baV_[I_WIP]WVV\`]ef.

NOTAS

1 EbI1768gIab^WVWY^]\VWfIIbV\bY[fgIp[Ví^aY[fI_WIazq]aWX_\gIIdIg]WXXaVVWX[fIfWI[Xg\baz\-
X[bIWbIP\f^[gIPW_WVVíbgIS]`b[gIQ\VagIB[g[^\gIdIP[p\dábgII_WYV\Xáb_[fWI solidarios
Y[bIV\IV]YZ\Iab_a\.IHp[d\X[bIWVI`[va`aWb^[Iab_ígWb\IY[bI_af^ab^\fI\Y^ava_\_Wf.IEb
P]WVV\`]efgIWf^[fIsolidarios consultaron el archivo del cabildo en su estudio de
la histoXa\I_WIP]WVV\`]efgIdI`\b^]vaWX[bIWbY]Wb^X[fI_[b_WI8]WX[bI[Xg\baz\_\fIV\f
pXa`WX\fIMXWY]pWX\Ya[bWfI_WI^aWXX\fU.IT[fIab_a[fIWva^\bI_WVabWX\_\`Wb^WIVV\`\XIab-
vasiones a las recuperaciones de tierras, como hacen los blancos. Las llaman recu-
peraciones porque parten de que ellos fueron los primeros propietarios de esas tie-
rras.
2 T[fIab_a[fIfWI`WzYV\X[bIY[bIV[fIWfp\ñ[VWf.IUbI_WfYWb_aWb^WI_WIWfp\ñ[VIWIab_a[IXW-
YabWIWVIb[`bXWI_WII`Wf^az[.IEbIV\IeVa^WIbV\bY\If]XgacIIV\I_a8WXWbYa\YacbIWb^XWI\q]W-
llos que tebí\bI\fYWb_WbYa\IWfp\ñ[V\I_aXWY^\gIIV[fIbV\bY[fgIdIIV[fI_WfYWb_aWb^WfI_W
Wfp\ñ[VWfIY[bI`]jWXWfIWfp\ñ[V\fIb\Ya_\fIWbIH`eXaY\IT\^ab\gIV[fIYXa[VV[f.IG\`baeb
fWI[XagabcI]b\II`WzYV\IWb^XWIV[fIWfYV\v[fIIbWgX[fI^X\í_[fI\VIY[b^abWb^WgIdIIV[fIWfp\-
ñ[VWf.IR]fI_WfYWb_aWb^WfI8]WX[bIV[fI`]V\^[f.ID]X\b^WIV\Iep[Y\IY[V[ba\VIfWI_a8WXWb-
3 Ya\b\Ij]Xí_aY\`Wb^WIWb^XWIWf^\fI_[fIY\^Wg[Xí\f.
T\IDavafacbI_WIHf]b^[fIIb_ígWb\fI8]WIabf^a^]a_\Ip[XI]bI_WYXW^[I_WI1:34I>17:4?IY[-
`[If]b_Wp\X^\`Wb^[I_WIV\IIE=^WbfacbIHgX[pWY]\Xa\I_WVI`abaf^erio de Agricultura.
EfI]bIIabf^a^]^[Iq]WIIfWI[Y]p\II_WI`]YZ[fI\fpWY^[fII_WIV\fIIY[`]ba_\_WfIab_ígWb\f
(Triana 1980: 292-294).
4 Q[Xp[b\Xañ[IWfI]bIcXg\b[IWjWY]^av[IXWga[b\VII_WVI_Wp\X^\`Wb^[I_WIPV\bW\YacbIF\-
cional, que tiene como fin el mantenimiento del medio ambiente y el desarrollo
sostenible.
5 Ef^WIvavWX[I8]WIabf^\V\_[IWbI1771IY[bI\d]_\I_WIQ[Xp[b\Xañ[.IT[fIbWbW8aYa[fI_WIWf-
te proyecto son para los muellamueses.
6 T\I[Y\IdIWVI]VV[Y[If[bI^]beXY]V[f.IIT\Iq]íb[\IWfI]bI^ap[I_WIYWXW\V.
7 Si bien fWXí\IpX]_Wb^WI`\b^WbWXII\Vg]b\IXWfWXv\gIV[fIIXWf]V^\_[fI_WIWf^WIIYWbf[If[b
b\f^\b^WI8a\bVWfgId\Iq]WIIb[I8]WIWV\b[X\_[Ip[XIV[fI8]bYa[b\Xa[fII_WIHf]b^[fIIb_ígW-
b\fgIfab[Ip[XIWVIY\baV_[.IT\Ip[bV\YacbI_WVIXWfg]\X_[I^aWbWI`Wb[fIpX[bVW`\fIWbIpX[-
porcionar ab8[X`\YacbI\I`aW`bX[fI_WIV\IY[`]ba_\_Iq]WI\IW=^X\bjWX[f.IEbIWVIp\f\-
do los extranjeros llevaban un censo cuyos resultados no eran muy fiables.
wl resguardo Muellamués 77

8 EbIP]WVV\`]efgI]b\IvWXW_\IWfI]bIv\VVWIIWb^XWI_[fIq]WbX\_\f.
9 Hay razones pX[8]b_\fIp[XIV\fIq]WIV\Ip[Ví^aY\IY[bIXWfpWY^[I\IWf^\IWfY]WV\IfWY]b_\-
Xa\IWbY]Wb^X\I^\b^\fI_a8aY]V^\_Wf.IR[bXWIWVV[Iv[VvWXeIIWbIWVIY\pí^]V[I^WXYWX[.
10 Ve\fWI^\`baebIKc`WzI_WVIQ[XX\VI1789LI132.
11 T\IQ\j\IHgX\Xa\IWfI]bIb\bY[I_WIYXe_a^[I\gXíY[V\.
12 Este pX[dWY^[I8]WI8ab\bYa\_[Ip[XIWVIPV\bIF\Ya[b\VI_WINWZ\baVa^\YacbI>PFN?gIV\bz\-
do en 1988 por Virgilio Barco (1986-1990). El plan forma parte de un programa a
bavWVIb\Ya[b\VIIY]d[I8abIWfIY[bfWg]aXII]b\I`\d[XIp\X^aYap\YacbII_WIV[fIab_a[fIIdIV[f
campesinos en la toma de decisiones dentro del marco de programas que los afec-
ten. Otros fines son lograr respeto por la identidad cultural mediante la implemen-
^\YacbI_WIpX[gX\`\fIW_]Y\^av[fIdII_WIf\V]_IWVWga_[fIp[XIV[fIpX[pa[fIab_a[fgIWVII8[X-
talecimiento de la bafWIWY[bc`aY\I_WIV\fIY[`]ba_\_WfIab_ígWb\fI`W_a\b^WIV\Ip]Wf-
ta en marcha de programas basados en las necesidades indicadas por ellas mismas,
dIWVI\p[d[I\I\YYa[bWfIWbI_W8Wbf\gIpX[`[YacbgIdIY]`pVa`aWb^[I_WIV\IVWgafV\YacbIab-
_ígWb\I>P\X_[IN]W_\I1787LI7-10).
13 T\I[Xg\baz\YacbI_]\VI[I^Xap\X^a^\I_WVI`]b_[IfWI_a[IWbIV\IIep[Y\IpXWY[V[ba\VIWbI^[_\
H`eXaY\I_WVIR]XI>Y]a_W`\I17:2ZIHVbcI1762ZIV\bIY\b^\ajWIW.\.II1788?.IEbIV\Iz[b\
\b_ab\I_WIPWXúIIdIB[Vava\IV\fIf[YaW_\_WfIab_ígWb\fIIWf^\b\bIb\f\_\fIWbI]bI`[_WV[
armoni[f[IY[bf^a^]a_[Ip[XI_[fIp\X^Wf.IEf^\I_]\Va_\_IfWIXW8VWj\b\IWbIV\I[Xg\baz\Yacb
14 f[Ya\VIdIWY[bc`aY\I>RVaYZWXIv\bIB\^ZI1787LII121ZIH\`pWIP\X^íbWzI1789LI3:8?.
UXabWIfa^ú\I\IV\If[YaW_\_I_WIIV[fIp\f^[fIWbIWVIpWXí[_[Iq]WIv\I_WVI1344I\VII1:44I_Wf-
p]efI_WIQXaf^[.IKc`WzgIWbIWVIpWXí[_[IIWb^XWIWVI644IdIWVI1:44.
15 P\X\IWVIfagba8aY\_[I_WIWf^WI^eX`ab[gIve\fWIIp..
16 T[fIjW8WfIab_a[fIIWX\bIVV\`\_[fIp[XIV[fIWfp\ñ[VWfIIY\Yaq]WfI[IY]X\Y\f.IK[z\b\bI_W
]bIWf^\^]^[IWfpWYa\VIWbIV\IVWgafV\YacbIWfp\ñ[V\I>Rp\V_abgI1764LI:46?.IHIV\f mujeres
se les llamaba cacicas.
17 H[dIfWI_aYWIMfWYYacbUIWbIvWzI_WIMp\XYa\Va_\_U.
18 EbIWVI\X^íY]V[I_WIGW[_[X[IH\`pWIP\X^íbWzgIWf^\Ip\V\bX\IfWI]^aVaz\IY[bIWVIfagba8aY\-
_[I_WIM\b\j[LIIab...cIWVIY]\VI_aYZ[II_Wpcfa^[IfWIWb^aWb_WIV[IIq]WIV[fIb\^]X\VWfIVV\`\b
Z[Xb\IWIZ]XY\gIq]WIq]aWXWI_WYaXI\b\=[IWI\XXab\...dI>UX^W\g\gIYa^\_[IWbIH\`pWIP\X-
^íbWzI1789LI3:6?.IEVI^eX`ab[IhornogIWbIWVI^Wf^\`Wb^[I_WIP\fp]XI>ab...cIR]IVab_WX[I_W
Z[Xb[IvaWj[Ib\j\IIVab_\b_[IV\IY\VVWIp\X\II\b\j[...d?Ip[_Xí\IfWXIp[XII^\b^[I^\`baebI]b
localizador espacial, con el significado de abajogIq]WIWbIP]WVV\`]efIWf^áIp[XIb[X-
te.
19 Las abreviaturas que utilizo referir a los documentos de los distintos cabildos son:
HXYZav[IQ\baV_[IP]WVV\`]efLIHQPgIHXYZav[IQ\baV_[IK]\YZ]Y\VLIHQKgIHXYZav[
Cabildo Colimba: ACC, y Archivo Cabildo Mallama: ACMa. A menudo se trata de
documentos que a lo largo de los siglos han sido copiados varias veces, debido al
`\VIWf^\_[I_WVIIp\pWV.IEf^[IV[Iab_aY[IIb[`bX\b_[IpXa`WX[IWVI\ñ[II[Xagab\VgIfWg]a_[
de una barra oblicua, ab_aY\b_[II8ab\V`Wb^WIWVI\ñ[IWbIq]WIWVI_[Y]`Wb^[II8]WI^X\bf-
YXa^[Ip[XIúV^a`\IvWz.
78 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

20 T[fIab_a[fIq]WIb[IIWb^X\b\bIWbI]b\IWbY[`aWb_\I_Wbí\bIp\g\XIa`p]Wf^[fII\I]bI8]b-
cionario de la colonia, el Y[XXWga_[XI_WIb\^]X\VWfgIIq]WIVVWv\b\I]b\I\_`abaf^X\Yacb
dIWb^XWg\b\IV[IXWY\]_\_[I\IV\IY[X[b\IWfp\ñ[V\.IEf^WI8]bYa[b\Xa[IY[b^X[V\b\I\_W`áf
WVIIpX[YWf[II_WIIMYavaVaz\YacbUI_WIIV[fIIab_a[fII>P\YZcbII1781LII324.IIVe\fWII^\`baeb
Pietschmann 1972).
21 Ef^WIY[bYWp^[I^WcXaY[gI\VIag]\VIq]WIWVIY[bYWp^[I_WIvíbY]V[fI^WXXa^[Xa\VWfI>WVI Territo-
rialverband?gIpX[YW_WII_WIV\IZaf^[Xa[gX\8í\II\VW`\b\If[bXWII^W`pX\b\fI8[X`\Ya[bWf
_WIEf^\_[IWbIV\IE_\_IPW_a\.IVe\fWIRVaYZWXIIv\bIB\^ZI17:2gIBX]bbWXI17:8IdI5]b-
22 der 1968.
EVIWjW`pV[I\b^WfIYa^\_[I_WIG]VYábII>ve\fWIp\g.I44?Iab_aY\IV\IW=af^WbYa\I_WIWf^WIIfaf-
^W`\I_WIIvíbY]V[fIpWXf[b\VWfLIIV\IY[`]ba_\_IIab_ígWb\I_WIIG]VYábIb[IWf^\b\IIYV\X\-
`Wb^WI_WVa`a^\_\I^WXXa^[Xa\V`Wb^WgIIpWX[I^Wbí\I\YYWf[I\II_af^ab^[fI^WXXWb[fIq]WIWX\b
^X\b\j\_[fIfWgúbI_W^WX`ab\_[fIpXabYapa[fIYcf`aY[fI_WI_af^Xab]Yacb.
23 EbIV\fIHb^aVV\fIZ\bí\Iq]W_\_[IYV\X[Iq]WIV[fIWbY[`Wb_WX[fIp[_í\bI\_q]aXaXI]b\I\]-
^[b[`í\II`]dIIpWVagX[f\I>H[WWf^X\II1773LII94?.IIVe\fWII^\`baebIIH\`pWIIP\X^íbWz
1985: 372-374.
24 Antes, WbI1473gIdIWbI1936gIZ\bí\I\p\XWYa_[I]b\Ib]V\Ip\p\VI_[b_WIfWIWb8\^az\b\Iq]W
los indios no eran esclavos por naturaleza, sino seres racionales.
25 Ve\fWI^\`baebIWVI\X^íY]V[I_WI5aVVa\`fI1774.
26 EVI^eX`ab[IXWfg]\X_[I8]WI]^aVaz\_[IWbI1:23Ip[XI]bIvafa^\_[XIq]W dispuso que los re-
p\X^a`aWb^[fIG\bWgIY]Va\gIdIQZaYZWX\II_Wbí\bIfWXIabfpWYYa[b\_[fI_Wba_[I\IV[fIY[b-
8VaY^[fIq]WIf]XgaWX[bIWbI^[Xb[I\IV\IY[bYWfacbI_WIV[fIXWfg]\X_[fLIab...cIIEVV[fIbV[fIab-
dios] se mezclaron en el trabajo y en la reforma de los Y]V^av[fgIY\`ba\b_[I\fíIV\
forma y el orden de los resguardos...dII>Q[V`Wb\XWfI1762L32:.IIEVIf]bX\d\_[IIWf
`í[?.IG\`baebI<XaW_WI>1762?II\fWg]X\Iq]WIV[fIXWfg]\X_[fII\p\XWYaWX[bIWbIV\Iep[Y\
Y[V[ba\V.I]VIZ\YWI]b\I_a8WXWbYa\YacbIWb^XWI^aWXX\fI_WIXWfg]\X_[Id WVIXWfg]\X_[Iab_í-
gWb\.IT\fI^aWXX\fI_WIXWfg]\X_[IWX\bI^WXXWb[fI\ñ\_a_[fI\IV\fId\IW=af^Wb^WfI reduccio-
nes y congregaciones.IUb\IY\X\Y^WXíf^aY\IWfWbYa\VII_WIV[fIXWfg]\X_[fIWX\IV\IpX[paW-
dad colectiva de la tierra. La venta de esta tierra a extranjeros estaba prohibida. El
XWfg]\X_[Iab_ígWb\IWX\IV\IY[`]ba_\_Iab_ígWb\IWf^\bVWYa_\IWbIV\fI^aWXX\fI_WIXWfg]\X-
_[I><XaW_WI1762?.IEbIPe=aY[IV[fIXWfg]\X_[fIWX\bIVV\`\_[fI8]b_[fIVWg\VWfI>P\YZcb
1769LI347?.IP\X\IV\Ifa^]\YacbI`W=aY\b\gIve\fWIIO]\WbWWVIdIH[WWf^X\I1773.
27 EbIWVIY\pí^]V[I^WXYWX[I^X\^\XeIWVI^W`\II_WIV\I8[X`\YacbI_WIV[fIY\baV_[fIWbIV\IH`eXa-
Y\IWfp\ñ[V\.
28 Ub\IY\b\VVWXí\IWfI]b\I`W_a_\I_WIIf]pWX8aYaW.IEq]av\VWI\pX[=a`\_\`Wb^WI\I43IZWY-
^áXW\fI>G[X\VWfIP\YZWY[I1774LI74?.
29 HfíI^\`baebIfWIVV\`\b\IWbIT\IF]Wv\IKX\b\_\I\IV\fIcongregaciones, agregaciones,
y reducciones.
30 EbIWf^WIpWXí[_[IfWI[^[Xg\X[bI^\`baebIV[fI8]b_[fIVWg\VWfIWbIPe=aY[.IVe\fWIH[WWf-
tra 1990 y 1993.
31 Un oidor era un juez de la Audiencia.
El resguardo Muellamués 79

32 Ef^[IZ\YWIpWbf\XIWbIWVI`[_[IWbIq]WIWbIPe=aY[IfWI_W`\XY\b\bIV\fI:44Iv\X\fI_WIV[f
8]b_[f.IRWI`W_í\bI_Wf_WIIWVIp]WbV[I:44Iv\X\fI>944I`W^X[f?IWbIIY\_\I_aXWYYacbgIdI\
Y[b^ab]\YacbIV[fIY]\^X[Ip]b^[fIIWX\bI]ba_[fIY[bIVíbW\fIXWY^\fgI_WII`\bWX\Iq]WIque-
_\b\I8[X`\_[I]bIY]\_X\_[II_WI`áfI[I`Wb[fI]bIIW`2I>5[[_I1774LI121ZIDdWWXZ[8
33 1990: 51).
EbI197:gIIEg\fI_WIK]z`ábII\_j]_aY\I\IV[fIIab_a[fI_WIR[g\`[f\II>_Wp\X^\`Wb^[I_W
B[d\Yá?I]bIXWfg]\X_[II_WI244IZWY^áXW\f.IHb^WfI_WIV\I\_j]_aY\YacbgIIK]z`ábIZ\bí\
inspecYa[b\_[IV\I^aWXX\I_WIWf^[fIIab_a[f.IQ[b[YacIWb^[bYWfI\I]bIY\Yaq]WIIq]WI\XXWb-
_\b\I_af^ab^[fI^WXXWb[fI\IpWXf[b\fIq]WIb[IpWX^WbWYí\bI\IV\IY[`]ba_\_I_WIIab_a[fI_W
R[g\`[f\gIWb^XWIIV[fIq]WIfWIIWbY[b^X\b\IWVIIWbY[`Wb_WX[gIab_a[fI_WIIGcp\g\gIdII]b
YVeXag[.IEVI\XXWb_\`aWb^[Ip[XIY\Yaq]WfI_WI^aWXX\fIY[`]b\VWfI\IV[fIWfp\ñ[VWfIdI`Wf-
tizos estaba, sin embargo, prohibido. El cacique fue por ello sancionado: la tierra
q]WIZ\bí\I\XXWb_\_[I8]WIY[bfa_WX\_\I^WXXWb[Ib[I_Wf^ab\_[I\VIIY]V^av[gIdI8]WIW=YV]a-
do del resguardo (Colmenares 1972: 166).
34 GX\^\XeIWVI^W`\I_WIV[fIY\`ba[fIWbIY]\b^[I\IV\IpX[paW_\_I_WIV\I^aWXX\IWbIP]WVV\`]ef
WbIWVIY\pí^]V[IY]\X^[.
35 RWXga[IEVí\fIOX^azIYXWWIq]WIV\IVWbg]\I_WIV[fIp\f^[fIZ\bí\I_Wf\p\XWYa_[Ip[XIY[`pVW-
to a finales del siglo diecisiete >RWXga[IEVí\fIOX^azgIWbINWab\IW^.I\V.I1768LI169?.IRW-
gúbIN\pp\p[X^gIfabIW`b\Xg[gIV\IVWbg]\I_WIV[fIp\f^[fI8]WIZ\bV\_\IZ\f^\I8abWfI_WVIfa-
glo dieciocho (Rappaport 1988a: 89). Hoy, los habitantes de los resguardos de las
^aWXX\fI\V^\fI_WIF\Xañ[IZ\bV\bIfcV[ castellano.
36 F[IfWI^X\^\I\q]íI_WIV[fI\dVV]fI_WIV\I[Xg\baz\YacbIf[Ya\VI_WVIa`pWXa[IabY\.IPX[b\bVW-
`Wb^WIV[fIWfp\ñ[VWfIIY[b8]b_í\bIV[fI\dVV]fIabY\fIY[bIIV\fIp\XYa\Va_\_WfI_WIV[fIp\f-
tos (Uribe 1977-1978: 25).
37 RcV[IV[fIZ[`bXWfIY\f\_[fI^Wbí\bIWVIdeber de pagar impuestos.
38 P[Y[I_Wfp]efI_WIV\IY[bq]af^\gIfWIZ\bV\I_WIP]WVV\`\zI[IP[VV\`áf.IEfIb\f^\b^WIp[-
fabVWIq]WIV[fIb[`bXWfIab_a[fI8]WX\bI_a8íYaVWfI_WIWb^Wb_WXIp\X\IV[fIWfp\ñ[VWfgIdIq]W
por ello, con el paso del tiempo, tuvieran lugar cambios en la b[^\YacbI_WIV[fIb[`-
bres.
39 Ub\I_[Y^Xab\IWX\I]bIYWb^X[I_[b_WIZ\bí\IIfa_[IY[bf^X]a_\I]b\IagVWfa\gI_Wf_WIV\IY]\V
eran visitados los territorios circundantes. En un estadio posterior, estas doctrinas
se convirtieron en grandes ciudades, o cabeceras de provincias (Hoekstra 1993:
56).
40 EbI1998gIPW_X[IHV[bf[IY\`bX\b[IWX\IWbY[`Wb_WX[I_WIP]WVV\`]ef.IVe\fWIIp..
41 En el distrito de Pasto, por lo tanto, la pomposopo|n era aplicada ya antes de 1595
>ve\fWI^\`baebIp.?.
42 Este era un funcionario colonial que representaba los intereses de los indios en
Y[b8VaY^[fgIY[bIV[fIWfp\ñ[VWfgIf[bXWIV\I^aWXX\.
43 EbIWVIY\pí^]V[IY]\X^[I_WfYXab[IYc`[IXW\Vaz\bIIWf^WIXa^]\VIV[fIP]WVV\`]WfWfI_W
hoy.
44 R[bXWIWf^[Iv[VvWXeIWbIWVIY\pí^]V[Iq]ab^[.
80 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

45 EbI1696gIV[fIZ\ba^\b^WfI_WIV\fIp\XYa\Va_\_WfII_WIP\fp]XIdIRWXv\^ábIvaví\bI^[_\ví\
en una reduppo|n b\j[IV\IWbY[`aWb_\I_WII_[ñ\IIgb\Ya\I_WIF\XváWz.IHb^WfgIWb
1621gIP]WVV\`]efIWX\IWbY[`aWb_\I_WI_[ñ\IKWX^X]_afII_WIBWb\va_WfI(ACM
1757/1853/1985). Parece que la existencia de encomiendas, reducciones, y res-
g]\X_[fIWX\Ip\X\VWV\.IP\X\IV\IIgVWfa\gIP]WVV\`]efIIdIK]\YZ]Y\VI8]WX[bIZ\f^\I1678
anexos de Cumbal.
46 EbIE]X[p\IW=af^í\IWbIWfWI`af`[IpWXí[_[II]bIgX]p[I_WIgWcgX\8[fIq]WIabogaba por
V\I_Wf\p\XaYacbI_WIV\IpX[paW_\_IY[VWY^av\I_WIIV\I^aWXX\.IVWX_]g[I^[`cIf]fIa_W\fI_W
esta corriente.
47 EbIXW\Va_\_IfWI^X\^\b\I`áfIbaWbI_WIIV\I_a8WXWbYa\YacbIj]Xí_aY\IWb^XWIab_a[fIdIMbV\b-
Y[fU.IT[fIab_a[fIXaY[fIdI\fa`aV\_[fIWX\bII\IvWYWfIbV\bY[fI\bte la ley, mientras que
V[fIbV\bY[fIp[bXWfIp[_í\bI^WbWXIV\IY[b_aYacbIIj]Xí_aY\I_WIab_a[f.
48 DWfp]efI_WIV\Iab_WpW_WbYa\gIV\fI_afp[faYa[bWfIVWgafV\^av\fIIf[bXWIV\Ip[bV\YacbIab-
_a\I_WIQ[V[`ba\IXWYabaWX[bIWVIb[`bXWI_WII<]WX[IIb_ígWb\.
49 Los diezmos fueron d\Iab^X[_]Ya_[fI_]X\b^WIV\IIep[Y\IY[V[ba\V.IRagba8aY\b\Iq]W
V[fIab_a[fI_Wbí\bIWb^XWg\XI\IV\IIgVWfa\II]b\I_eYa`\Ip\X^WI_WI^[_[IV[Iq]WIpX[_]jW-
ran.
50 Ef^\IXWpúbVaY\IY[bf^\b\IpXa`WX[I_WIQ[V[`ba\gIEY]\_[XgIIdIVWbWz]WV\.IRcV[I_Wf-
p]efI_WVIWf^\bVWYa`aWb^[I_WIV\IY[bf^a^]YacbI_WII188:If]XgacIV\IXWpúbVaY\I_WIQ[-
lombia en su forma actual (McFarlane 1985: 121).
51 Ve\fWIp[XIWjW`pV[IB[baVV\I1762.
52 Ve\fWI^\`baebI[V[[f^WX`\bI177:\.
53 G\`baebIWf^WI\pWVVa_[IfWIWf^áIW=^abg]aWb_[.IEbII1787Ivaví\bI_aWzIpWXf[b\fIY[bIWV
\pWVVa_[IP\fp]XIWbIV\IfWYYacbI_WI\XXab\gIIdI^XWfIWbIV\IfWYYacbI_WI\b\j[I>Hf]b^[fIIb-
_ígWb\fI1787?.
54 Ve\fWIWVI^Wf^\`Wb^[I_WVIY\Yaq]WIP\fp]XIWbIIWVI\p\X^\_[I2.2.IRWb\f^aábIP\fp]XIWX\
propietario de la parcialidad de Guan.
55 G\`baebIWbIV\Iep[Y\IpXWY[V[ba\VIWX\Ia`p[X^\b^WIIV\I_af^abYacbI_WI\pWVVa_[f.IVe\fW
Spalding 1970: 653; Uribe 1978: 5.
56 EVI\pWVVa_[IR\d\Vp]_IfWIZ\VV\b\IpXáY^aY\`Wb^WIW=^abg]a_[IIWbI1787.IEbI^[^\VgIWbIV\
fWYYacbI_WI\b\j[Ivaví\bIY]\XWb^\IZ[`bXWfIdII`]jWXWfIY[bIWf^WI\pWVVa_[gIdIWbIV\
fWYYacbI_WI\XXab\gI]b\IpWXf[b\.IDaWzIR\d\Vp]_WfIIvaví\bIWbIV\fIvWXW_\fIFag]\V\Id
NavWX\fI>Hf]b^[fIIb_ígWb\fI1787?gI_[b_WIfWIfa^]\b\II\b^WfIV\IvWXW_\IR\d\Vp]_.IEb
17:1IZ\bí\I^XWfIR\d\Vp]_WfIWbIV\IfWYYacbII_WI\XXab\gIdIWbIV\IfWYYacbI_WI\b\j[g
veintinueve (ACM 1961).
57 E]gWba[IIbg]aVábIWfI]bIj[vWbIZ\ba^\b^WI_WIIV\IfWYYacbI_WI\XXab\Iq]WI^X\b\jcI_]X\b-
te mucho tiempo en el departamento de Cauca. Actualmente (1990) es un miem-
bro activo del cabildo.
58 Ve\fWIWVI\peb_aYWI]b[.IEVIgX\_[I_WII8a\baVa_\_I_WIWf^[fI_[fIYWbf[fIV[IWf^\bVWYíIb\-
fáb_[`WIWbIV\I_avafacbIWbIp\XYa\Va_\_WfIdIIvWXW_\f.IEbIWVIYWbf[I_WI1861Ib[IZ\bí\
_avafacbIWbIp\XYa\Va_\_WfIbaIWbIvWXW_\fgIp[XIIV[Iq]WIb[Ip]_WIY[`pX[b\XIfaI8\V^\b\b
81 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

p\X^Wf.IEVIYWbf[I_WI1878Iab_aY\b\IYV\X\`Wb^WIIV\I_avafacbIWbIp\XYa\Va_\_WfgIdI^\`-
baebIWbIvWXW_\fZIb[I8\V^\b\Ibabg]b\.
59 EbI17:1Ivaví\bI149IQ]\^abWfIWbIV\IIfWYYacbI_WI\XXab\gIdI191IWbIV\I_WI\b\j[gI]b
12^I_WVI^[^\VI_WIp[bV\Yacb.IEVIbú`WX[II_WIP\fp]XWfg fabIW`b\Xg[gIZ\bí\I_af`a-
b]a_[LI36IWbIV\IfWYYacbI_WI\XXab\gIIdIb]WvWIWbIV\I_WI\b\j[ZIfcV[I]bI2g17^I_WVII^[^\V
60 _WIp[bV\Yacb.
EbI17:1gI]bI14g3^I^Wbí\I\pWVVa_[IWfp\ñ[VII>14g3^IWbIV\IfWYYacbI_WI\XXab\gIdI4^
en la de abajo) y en 1989 era un 19% (10,8% en la fWYYacbI_WI\XXab\gIdII8g2^IWb
V\I_WI\b\j[?I>Hf]b^[fIIb_ígWb\fI1787?.
QWdhf_VYIfce`ceY
EL CABILDO DE WUELLAWU\Sq
Un epekplo de autonokía indígena

MT[fIp]WbV[fIab_ígWb\fI^aWbWbI_WXWYZ[I\Ip\X^aYap\XIpVWb\`Wb^WgIfaIV[fI_W-
sean, en todos los bavWVWfI_WI\_[pYacbI_WI_WYafa[bWfgIWbIV\fIY]Wf^a[bWfIq]W
afecten a sus derechos, vidas y destinos por conducto de representantes
WVWga_[fIp[XIWVV[fI_WIY[b8[X`a_\_IY[bIf]fIpX[pa[fIpX[YW_a`aWb^[fgI\fíIY[-
mo a mantener y desarrollar sus propias instituciones _WI\_[pYacbI_WI_W-
Yafa[bWfI>PX[dWY^[I_WI_WYV\X\YacbIY[bvWba_[Ip[XIV[fI`aW`bX[fI_WVIKX]p[
_WIGX\b\j[IP]WbV[fIIb_ígWb\fIWbIf]I]b_eYa`[IpWXí[_[I_WIfWfa[bWfgIE;QF-
4/Sub.2/1993/29: 55, art. 19).

Introducción

EVIWpígX\8WgIq]WIpX[vaWbWI_WVIIProyecto de declarapo|n convenido por los


`aW`bX[fI_WVIKX]p[I_WIGX\b\j[IP]WbV[fIIb_ígWb\fIWbIf]I]b_eYa`[IpWXí[_[I_WIfW-
fa[bWfIf[bXWIV[fI_WXWYZ[fI_WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fgI\fíIY[`[IV[fI\X^íY]V[fI3gI4g
17gI24IdI31I_WIWf^WIpX[dWY^[gI`]Wf^X\bIq]WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIW=agWbIel dere-
YZ[I\IV\I\]^[_W^WX`ab\Yacb.1 Q[`[Id\I`WbYa[b\`[fIWbIWVIY\pí^]V[IpXa`WX[gIWf^W
_WXWYZ[IWfI]b\I`\^WXa\Ip[Ve`aY\IWbIV\Ij]XafpX]_WbYa\Iab^WXb\Ya[b\V.IH]bq]WIIIIIWV
_WXWYZ[I\IV\I\]^[_W^WX`ab\YacbI_WIV[fIp]WbV[fI8]WIXWY[b[Ya_[Ip[XIV\IQ[bvWbYacb
169 de V\IOIGgI\úbIZ\dIEf^\_[fIq]WI_]_\bIWbIXWY[b[YWXV[IfabIWVI\gXWg\_[I_WIYVá]-
sulas limitantes.
Ef^WIY\pí^]V[I^X\^\XáI_WVIY\baV_[I_WIP]WVV\`]efgIq]WgIj]b^[I\IV[fI_W`áfIY\-
baV_[fI_WIQ[V[`ba\gIXWpXWfWb^\I]b\I8[X`\IWfpWYí8aY\I_WI\]^[b[`í\.IE=pVaY[IYc-
`[If]Xgacg Yc`[IZ\IY\`ba\_[IdIp[XIq]eIWf^\I8[X`\I_WIg[baWXb[IV[Y\VIY[bf^a^]dW
WbIV\I\Y^]\Va_\_I]bI8\Y^[XIa`p[X^\b^WIWbIV\I8[X`\YacbI_WIV\Ia_Wb^a_\_I_WIV[fI`]W-
llamueses. Los cabildos y resguardos de Colombia fueron reconocidos en 1988
por el decreto 2001. Desde los \ñ[fIfW^Wb^\gIY]\b_[IV[fI`[va`aWb^[fIab_ígWb\f
comenzaron a organizarse, los indios elaboraron, junto a intelectuales y solida-
rios, el derecho mayorgII]bIpX[dWY^[I_WI_WXWYZ[Iab_ígWb\Iq]WI^]v[Iab8V]WbYa\IWb
las modificaciones que se introdujeron, a fav[XI_WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fgIWbIV\
Y[bf^a^]Yacb.IEbIV\IY[bf^a^]YacbIXW8[X`\_\I_WI1771gIfWI8[X`]V\X[bgI\_W`áfI_WV
84 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

_WXWYZ[I\IV\I\]^[_W^WX`ab\YacbIab^WXb\gI[^X[fI_WXWYZ[fIY[VWY^av[fI_WIV\Ip[bV\Yacb
ab_ígWb\gIp[XIV[Iq]WIWbIWVI8]^]X[IV[fIY\baV_[fI^Wb_XábIq]WIWb8XWb^\XI\Vg]b[fIY\`-
ba[f.IHfígIWbIQ[V[`ba\gIV\I8[X`]V\YacbI_WVI_WXWYZ[I\IV\I\]^[_W^WX`ab\YacbIfWIWb-
cuentra en pleno desarrollo.
EVIfaf^W`\Ip[Ví^aY[IpXW-colonial de los pastos fue determinante para la for-
`\I_WI[Xg\baz\YacbI_WIV[fIY\baV_[fgIq]WgIY[`[IV[fIXWfg]\X_[fgI^]vaWX[bIf]I[XagWb
WbIV\Iep[Y\IY[V[ba\V.IPWI[Y]p\XegIWbI^\b^[IV[fI_\^[fIXW]ba_[fI`WIV[IpWX`a^\bgI_W
V\fIY\X\Y^WXíf^aY\fIpXW-coloniales, del surgimiento y de la historia del cabildo de
P]WVV\`]efIWbIWVI\p\X^\_[I3.1.IEVIY\baV_[I_WIP]WVV\`]efIfWIXW[Xg\bazcIWbI1783.
El derecho mayor VWI_a[I]bIa`p]Vf[IW=^X\I\IWf^WIpX[YWf[I_WIY\`ba[f.IGX\^\XeIWf^[f
\fpWY^[fgI\fíIY[`[IV\IXW8[X`\I_WIV\IY[bf^a^]YacbgIWbIWVI\p\X^\_[I3.2.IEbIWVI\p\X^\-
do 3.3 W=p[b_XeIV\Ip[faYacbI_WVIY\baV_[I\Y^]\VI_WIP]WVV\`]ef.IEbIWVI\p\X^\_[I3.4
_WfYXabaXeIV\fI8]bYa[bWfI_WIWf^WIcXg\b[Ip[Ví^aY[IdIV[fIY\`ba[fIq]WIZ\bIf]Xga_[IWb
ellas que en el curso del tiempo, han ocasionado problemas y discrepancias. El uso
que dan los cabildantes a la vara de mando es un elemento importante en el fun-
Ya[b\`aWb^[I_WVIY\baV_[ZIWbIWVI\p\X^\_[I3.9I`]Wf^X[IYc`[IV\I]f\bIV[fI`]WVV\`]W-
fWfIY[bIWVIpX[pcfa^[I_WIY[bf^X]aXIdIpXWfWXv\XI]b\Ia_Wb^a_\_IWfpWYí8aY\.
S\I`WbYa[beIWbIWVIY\pí^]V[IpXa`WX[Iq]WIV[fI`\^WXa\VWfIp\X\IWf^WIY\pí^]V[
V[fI[b^]vWIpXabYap\V`Wb^WI\faf^aWb_[I\IV\fIXW]ba[bWfI_WVIY\baV_[IdI\Y[`p\ñ\b_[
\IV[fIY\baV_\b^WfIY]\b_[IY]`pVí\bIY[bIf]fI`úV^apVWfI^\XW\fgIY[`[I\_j]_aY\Ya[bWf
_WI^aWXX\fgIV\I[Xg\baz\YacbI_WI8aWf^\fIdIV\If[V]YacbI_WIconflictos. Como me encon-
^X\b\I\I`Wb]_[IY[bIV[fIY\baV_\b^WfgIY[bI\Vg]b[fI_WIWVV[fI^]vWI]bIvíbY]V[I`áfIWf-
^XWYZ[.IHIWVV[fIV[fIvafa^\b\IWbIY\f\gI_[b_WIZ\bVáb\`[fI_WIV[fI_WXWYZ[fIdI_WbWXWf
_WVIY\baV_[gI_WIV\fIX\z[bWfIq]WI^Wbí\bIV[fIY[`]bWX[fIp\X\I\p[d\XV[g del significa-
do de las diferentes costumbres, y de las tareas y funcionamiento del cabildo.
G\`baebIf[f^]vWIY[bvWXf\Ya[bWfIfW`Wj\b^WfIY[bI\Vg]b[fIvaWj[fIW=-cabildantes,
que confirmaron y complementaron las informaciones de los cabildantes en ejer-
YaYa[.IEbI1774IWVIY\baV_[I`WIY[bYW_acI\YYWf[I\IV\IY\f\I_WVIY\baV_[IdI\VI\XYZav[g
V[Iq]WIab^WXpXW^eIY[`[I]b\I`]Wf^X\I_WIY[b8a\bz\gId\Iq]WI\Vg]b[fI_WIf]fI_[Y]-
`Wb^[fIf[bI`]dIv\Va[f[fgIdIp[Xq]WIWbIWVIp\f\_[Iq]aWbWfIfWI[p[bí\bI\IV\IV]YZ\Ip[X
V\I^aWXX\IZ\bí\bIX[b\_[I]bIVabX[IY[bIab8[X`\YacbIWfWbYa\VIf[bXWIV[fIVab_WfI_WVIXWf-
guardo. Sin embargo, en 1991 el cabildo, debido a mis contactos con los cabildos
_WI[^X[fIXWfg]\X_[fgI`WI^[`cI_WfY[b8a\bz\IdI`WIpa_acIY]Wb^\f.
PWIZ\VV\b\IWbIP]WVV\`]efIWbIWVIpWXí[_[IWbIq]WIel gobierno colombiano
_WYa_acIXW8[X`\XIV\IY[bf^a^]YacbI_WI188:IdIY]\b_[IWVIPHIROIfWIpXWp\X\b\Ip\X\
p\X^aYap\XIWbIWf^\fIXW8[X`\f.IQ[`[IWVIPHIROI`\^Wbí\IWf^XWYZ[fIY[b^\Y^[fIY[b
V[fIY\baV_[fI_WIF\Xañ[IdIZ\bí\I[Xg\baz\_[I`]YZ\fIXW]ba[bWfIY[bIWVV[fgI\IV\fIY]\-
VWfI\faf^ígIp]_WIZ\YWX`WI]b\Ia_W\I_WIV\Ia_W[V[gí\I_WIWf^WI`[va`aWb^[IdI_WIf]Iab-
wl paJoldo de Muellamués 85

8V]WbYa\IWbIV[fIY\baV_[fI_WIWfWI_Wp\X^\`Wb^[.IH_W`áfgIT\]XW\b[IIb\`p]efIQ]\-
^íbI`WIf]`abaf^XcI`]YZ[fI_WIV[fI`\^WXa\VWfIWfYXa^[fIq]WIeVIZ\bí\IXW]ba_[IWbIB[-
g[^áI_]X\b^WIV\I\f\`bVW\Ip\X\IV\IXW8[X`\I_WIV\IY[bf^a^]YacbI>_WVI1I_WI8WbXWX[I\VI1
j]Va[I_WI1771?IWbIV\fIq]WIp\X^aYapcIWb^XWIb\f^a_[XWf.ITa^WX\^]X\I\_aYa[b\VI`WIpX[-
p[XYa[bcI`áfIab8[X`\YacbIf[bXWIWf^WI^W`\.
X]\bIQ]\^íbgI]bIj[vWbIY\baVdante de la vereda de Santa Rosa, me dio infor-
`\Ya[bWfIa`p[X^\b^WfIf[bXWIV\Iv\X\I_WI`\b_[I_WIV[fIY\baV_\b^Wf.I]VIWX\I]b[I_W
V[fIp[Y[fIjcvWbWfIq]WgIY[`[If]Ip\_XWgIq]WI^\`baebIZ\bí\Ifa_[IY\baV_\b^WgIfWIab-
^WXWf\b\IWbIV\IZaf^[Xa\I_WIP]WVV\`]efIdIWbIV\IY]V^]X\Iab_ígWb\I_WIWf^WIXWfg]\X_[.
Ef^\b\I8X\bY\`Wb^WIpXW[Y]p\_[I_WIq]WIV\IZaf^[Xa\IdIY]V^]X\I_WIP]WVV\`]efIp]-
_aWfWbIpWX_WXfW.IR[bXWIV\fIv\X\fI^\`baebIWb^XWvaf^egIWbIgX]p[gI\IV[fIY\baV_\b^Wf.
R]fIVWbg]\fIfWIf[V^\X[bI_Wfp]efI_WI]bI^X\g[gIdIbabg]b[Iq]af[IfWXImenos que los
otros en lo que se refiere al conocimiento de las varas. En la literatura apenas han
fa_[I_WfYXa^\fZIp[XIWVIY[b^X\Xa[gIfíIfWIZ\IpXWf^\_[I\^WbYacbI\IV\IWf^X]Y^]X\Ip[Ví^aY\
pre-Y[V[ba\VI_WIV[fIp\f^[fgIV\IZaf^[Xa\I_WVIY\baV_[gIdIV\IVWgafV\YacbIXepublicana so-
bXWIV[fIY\baV_[f.IIb8[X`\YacbIXWYaWb^WIf[bXWIWVI8]bYa[b\`aWb^[I_WVIY\baV_[IV\I[b-
^]vWIf[bXWI^[_[I\I^X\vefI_WIWb^XWvaf^\fgI_WI`afIpX[pa\fI[bfWXv\Ya[bWfgIdI_WIY[b-
f]V^\fI_WIV[fI_[Y]`Wb^[fI_WVI\XYZav[If[bXWI^W`\fI^\VWfIY[`[IV\IXW[Xg\baz\Yacb
del cabildo en 1983.

3.1 La historia del cabildo

EVIfaf^W`\Ip[Ví^aY[IpXW-Y[V[ba\VI_WIV[fIp\f^[fIfWIY\X\Y^WXazcIp[XI]bIfaf^W`\
_WIp[_WXIX[^\^av[Iq]WIXW\p\XWYWIWbIV[fI`[^av[fI_WIV\IYWXá`aY\IZ\VV\_\IWbIfWp]V-
turas pre-Y[V[ba\VWfI>UXabWIdIHV\XYcbI1788LI93?.IN\pp\p[X^IV\I^X\^\IY[bI`áfI_W^\-
VVWIdI\8aX`\Iq]WIV[fIjW8WfI[IjW8\fI_WIWf\Iep[Y\I_[`ab\b\bI_a8WXWb^WfIIIIcacicazgos
q]WIfWI[X_Wb\b\bIjWXáXq]aY\`Wb^WI>1788bLI89-86?.IP[XI_Wb\j[I_WIV[fIfWñ[XWfIab-
_ígWb\fgIV\fIp\XYa\Va_\_WfI^Wbí\bIf]fIpX[pa\fI\]^[Xa_\_WfIp[Víticas, que operaban
\]^cb[`\`Wb^WI_]X\b^WIpWXí[_[fI_W^WX`ab\_[f.IEb^XWIV\fIp\XYa\Va_\_WfI^\`baeb
Z\bí\I_a8WXWbYa\fIjWXáXq]aY\f.
Informaciones sobre el sistema de parentesco de los pastos se encuentran
solamente en algunas fuentes coloniales y en los hallazgos de investigaciones ar-
q]W[VcgaY\f.IEb^XWIV[fIp\f^[fgIY[`[IWb^XWIV[fIabY\fgIfWIXWY]XXacI\IV\fI\Va\bz\fI`\-
^Xa`[ba\VWfIY[`[I]b\I8[X`\I_WI]bacbIWb^XWI_a8WXWb^WfIY[`]ba_\_Wf.IDWI\Y]WX_[
\IV\I\Xq]WcV[g\IP\Xí\IVaY^[Xa\IUXabWIV[fIp\f^[fIfWI[Xg\baz\b\bIWbIYV\bWfIW=cg\-
`[fIY[bI]bIp\^XcbI_WIXWfa_WbYa\IvaXaV[Y\V.2 Ef^[fIYV\bWfIvaví\bI_afpWXf[fIWbIWVI^W-
XXa^[Xa[I_WVIgX]p[ZI]bI`aW`bX[I_WVIYV\bI_WVIY\Yaq]WIP\fp]XgIp[XIWjW`pV[gIb[I^Wbí\
necesariamente que residir en la parcialidad de Paspur. 3 Al casarse, se daba el
86 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

\pWVVa_[I_WVIZ[`bXWI\IV[fIZaj[fgIdIWVI_WIV\I`]jWXI\IV\fIZaj\f.IEVIpXa`[geba^[IZWXW-
_\b\IV\Ip\XYa\Va_\_.IRaIWVI`\^Xa`[ba[Ib[I^Wbí\IZaj[fgIV\IZaj\I`\d[XIZWXW_\b\IWVI^í-
tulo.
Como el cacicazgo fWIZWXW_\b\I^\b^[I\I^X\vefI_WIZ[`bXWfIY[`[I_WI`]jW-
XWfgIdI_\_[Iq]WIV\fI`]jWXWfgI\VIY\f\XfWgIfWIWf^\bVWYí\bIWbIV\IY[`]ba_\_I_WVI`\Xa_[g
los jefes(as) se trasladaban de parcialidad a parcialidad y de cacicazgo a cacicaz-
gogI`\b^WbaWb_[I\fíI]b\IWf^X]Y^]X\Ip[Ví^aY\IY[`]ba^\Xa\Iq]WI\VI`af`[I^aW`p[IWX\
_WfYWb^X\Vaz\_\.IDWba_[I\IV\I_WfYWb^X\Vaz\YacbgIWVIp[_WXI_WIV[fIjW8WfIWX\I_a8]f[
>UXabWI1768LI14ZI29ZIN\pp\p[X^I1788bLI8:ZI73ZIUXabWIHV\XYcbIdIQ\bXWX\IPaY[V^\
1988: 63-65).4 O^X\IpX]Wb\I_WVIY\XáY^WXI_WfYWb^X\Vaz\_[I_WVIfaf^W`\Ip[Ví^aY[I_WIV[f
p\f^[fIWfIq]WI_]X\b^WIV\IY[bq]af^\IV[fIWfp\ñ[VWfIV[gX\X[bIfabIgX\bI_a8aY]V^\_IWbW-
`af^\XIWb^XWIfíI\IV[fI_a8WXWb^WfIjW8WfIdIjW8\fIp\X\If[`W^WXI\IV\Ip[bV\YacbIab_a\.IT[f
p\f^[fgI\_W`áfgIfWI^X\fV\_\b\bIY[bI8XWY]WbYia, por lo que el poder de los jefes de-
be de haber sido muy limitado (Rappaport 1988b: 86). Esta estructura de poder,
descentralizada y difusa, tuvo como consecuencia que en las comunidades pastos
b[IfWIY[b[YacI]b\IWf^X\^a8aY\YacbIf[Ya\VI8]WX^W.IEbILa cr|nopa del {erú, Cieza de
TWcbI\8aX`\Iq]WIV[fIY\Yaq]WfIp\f^[fIfWI_af^abg]í\bI_WVIXWf^[I_WIV\Ip[bV\YacbIWbIq]W

Mb...cIV[fIab_a[fI_WIV]f^XWIdIpXabYap\VWfIfWI^X\^\bI\Vg[IbaWb...UI>QaWz\I_WITWcb
1922: 110).

X[feI_WIHY[f^\gIWbIf]IMHaf^[Xa\Ib\^]X\VIdI`[X\VI_WIV\fIIb_a\fUII>1944-1600,
dice lo siguiente:

Mb...cIEbIWVI^aW`p[I\b^ag][gIWbIWVIPWXúIb[IZ\bí\IXWab[IbaIfWñ[XI\Iq]aWbI^[-
_[fI[bW_WYaWfWbgI`\fIWX\bIbWZW^Xí\fIdIY[`]ba_\_Wf...I_[b_WIfWIg[baWXb\b
p[XIY[bfWj[I_WI`]YZ[f...UI>UXabWI1768LI4?. 5

Sin embargo, el caciq]WI_WIP]WVV\`]efgIRWb\f^aábIP\fp]XgI_WbWI_WIZ\bWX


fa_[gIWbIY[`p\X\YacbIY[bIWVIXWf^[I_WIV\Ip[bV\YacbgI]bIZ[`bXWIXaY[.IEbI1642Ip[-
fWí\I]bI^WXXWb[I_WI^XWfIY]\_X\fI_WIV\Xg[IdIY]\^X[IY]\_X\fI_WI\bYZ[gIq]WIVWgcI\If]
Zaj\.IG\`baebIWX\IpX[paW^\Xa[I_WIK]\bL

Mb...cIDWYV\X[Iq]WI^Wbg[I]b\Ip[fWfacbI_WI^aWXX\fIf]p]Wf^[IVV\`áb_[fWIK]\b
`í\fI`]dIpX[pa\fIVabXWfI_WIY[`úbIY[bIWVIY]\VIZWIvava_[IY[bI`]YZ\Ip\zId
q]aW^]_...UI>HQPI1642;1787?.
wl paJoldo de Muellamués 87

EVIY\Yaq]WIVWgcI\If]fIZaj[fIV\IZ\YaWb_\I_WIK]\b con sus dos casas. En el


`af`[I^Wf^\`Wb^[gIRWb\f^aábIP\fp]XI_aYWI_Wj\XI_aWzIpWf[fI_WIpV\^\IdI]b\IYZa[YX\
M_WI\_[Xb[UIdIM^[_[IV[I_W`áfIq]WIfWIZ\VVWIbWbIV\fI^aWXX\fcU.IHIV\IagVWfa\IdI\IV[fIpXW-
f[fI_WjcIY]\^X[IXW\VWf.IHI8abWfI_WVIpWXí[_[IY[V[ba\VgIfabIW`b\Xgo, los caciques de
P]WVV\`]efIWX\bI`]dIp[bXWfgIV[Iq]WIfWI_W_]YWI_WI]bI_[Y]`Wb^[I_WI1677I_[b_W
se menciona que el cacique Gregorio era tan pobre, que sus funerales hubieron de
ser pagados con los ingresos del arriendo de las tierras comunales al cura de Mue-
VV\`]efgI_[bIPWVYZ[XIP]ñ[zI_WIHd\V\.IS\IWbI1671gIV[fI8]bWX\VWfI_WIV\IY\YaY\I_[-
ñ\IP\Xg\Xa^\IP\fp]XI_WbaWX[bIfWXIp\g\_[fIY[bIV[fI_abWX[fI_WIWf^[fI`af`[fIabgXW-
f[fI>HQPI1677;1789?.IEfIp[fabVWIq]WgIWbIV[fIabaYa[fI_WVIpWXí[_[IY[V[ba\VgIWVIY\-
cique P\fp]XIfWIZ\d\IWbXaq]WYa_[Ip[XI`W_a[I_WIV\I\pX[pa\YacbI_WI^aWXX\f.IQ[`[
d\I`WbYa[b\`[fIWbIWVIY\pí^]V[IfWg]b_[gI_Wfp]efI_WIV\IY[bq]af^\Ib[I8]WIb\_\Iab]-
sual que en La Nueva Granada los caciques se enriquecieran de esta manera.
E=af^í\I]b\IXWV\YacbIY[`WXYa\l entre las diferentes parcialidades y cacicaz-
g[f.IEb^XWIV[fIp\f^[fIZ\bí\IabYV]f[I]bIgX]p[IWfpWYa\VI_WIY[`WXYa\b^WfgIV[fIminda-
laesgIq]WIWf^\b\bIb\j[IY[b^X[VI_WIV[fIjW8WfIdIg[z\b\bI_WI]b\Ip[faYacbIWfpWYa\VIWb
la comunidad. Los mindalaes se ocupaban del transporte de productos tales co-
`[I[X[gIY[Y\gIpV]`\fgIY[bYZ\fgI`\_WX\IdIf\V.IHII^X\vefI_WIWVV[fIV[fIfWñ[XWfIXWYa-
bí\bI]b\IgX\bIv\XaW_\_I_WIpX[_]Y^[fgI^\b^[I_WIV]g\XWfI_WIz[b\fI8Xí\fgIY[`[I_WIYá-
Va_\fI_WI8]WX\I_WIV\IXWgacb.IEf^WIY[`WXYa[IWX\I`]dIa`p[Xtante, ya que en el siste-
`\I_WIvíbY]V[fIpWXf[b\VWfIY\X\Y^WXíf^aY[I_WIV[fIp\f^[fIWVIp[_WXIdIWVIpXWf^aga[I_W
V[fIfWñ[XWfIfWIb\f\b\I8]b_\`Wb^\V`Wb^WIWbIWVI\YYWf[IdI_af^Xab]YacbI_WIpX[_]Y^[f
que no eran asequibles en el propio cacicazgo. En este sistema, el prestigio de los
fWñ[XWfIfWIf]f^Wb^\b\IWbIWVI^X]Wq]WIdIWbIWVIab^WXY\`ba[gIdIWf^[IY[b^Xab]í\I\VI`\b-
^Wba`aWb^[I_WIV[fIvíbY]V[fIWb^XWIV[fIgX]p[fI]baY\_[fI\XXab\IdI\b\j[IWbIV\IWf^X]Y-
tura social (Hoekstra 1993: 34-39?.IQ[`[IWX\I]f]\VIWbIWVIfaf^W`\I_WIvíbY]Vos per-
f[b\VWfgIWVIp[_WXI_WIV[fIfWñ[XWfIp\f^[fIfWIb\f\b\IWbIWVIXWY[b[Ya`aWb^[I`]^][I_W
derechos y deberes. Gozaban de prestigio por sus funciones religiosas y por su
faf^W`\I_WIXWY\]_\YacbI_WIa`p]Wf^[fgIb\j[IV\I8[X`\I_WI\Va`Wb^[fgIq]WIXW_af^Xa-
b]í\bIV]Wg[IWbIV\IpX[pa\IY[`]ba_\_I>N\pp\p[X^I1788bLI84ZIN[`[VíI1766-1978:
27ZIR\V[`cbI1788LI114?.
Q[`[Id\I`WbYa[b\`[fIWbIWVIY\pí^]V[IfWg]b_[gIWVIXWfg]\X_[I_WIP]WVV\-
`]efIdIV[fIXWfg]\X_[fIYaXY]b_\b^WfIY[`Wbz\X[bI\IWf^\bVWYWXfWI_Wf_WIV\IfWg]b_\
mitad del siglo XVII. Con el fin de administrar los pueblos y los resguardos, los
Wfp\ñ[VWfIpWbf\X[bIWbIpXa`WXIV]g\XIWbI]f\XIV[fIfWXvaYa[fI_WIV[fIfWñ[XWfIab_ígWb\f.
B\j[IV\If]pWXvafacbI_WI]bIY]X\IdI_WI]bI8]bYa[b\Xa[IY[V[ba\VIWfp\ñ[VgIV[fIjW8WfIab-
_ígWb\fI_Wbí\bIY[bvWbYWXI\IV\Ip[bV\YacbI_WIq]WIfWIWf^\bVWYaWfWbIWbIp]WbV[f.IEf-
88 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

^[fIab^Wb^[fgIfabIW`b\Xg[gI^]vaWX[bIp[Y[Ie=a^[.IR]XgaWX[bI`]YZ[fIp]WbV[fIdIXWf-
g]\X_[fgIpWX[IV\I`\d[Xí\I_WIWVV[fIv[VvacI\I_Wf\p\XWYWXIWbIcorto tiempo, debido,
por un lado, a las epidemias de viruela y, por otro, a que los caciques no anima-
X[bI\IV[fIab_a[fI\IWf^\bVWYWXfWIWbIWf[fIp]WbV[f.IT\I^X\bf8[X`\YacbI_WIV\If[YaW_\_
ab_ígWb\IWbI]b\If[YaW_\_IWfp\ñ[V\IMYavaVaz\_\UII^X\bfY]XXacIlentamente. En la se-
g]b_\I`a^\_I_WVIfagV[IiVIIV[fIWfp\ñ[VWfIfWIY[bvWbYaWX[bI_WIq]WIWVIp[_WXI_WIV[f
Y\Yaq]WfI_Wbí\IfWXIq]WbX\_[gIp\X\IV[Iq]WI8]b_\X[bIV[fIY\baV_[fIab_ígWb\fI>P\YZcb
1981: 311-313ZIH\`pWIP\X^íbWzI1789LI362?.
T\I[Xg\baz\YacbI_WIV[fIY\baV_[fIb[I^X\bfY]XXacI_WIV\I`af`\I`\bWX\IWbI^[-
_\fIp\X^Wf.IT[fI8]bYa[b\Xa[fIWfp\ñ[VWfIV[fI\_\p^\X[bI\IV\fIY\X\Y^WXíf^aY\fIWfpWYí-
8aY\fI_WIV\fIY[`]ba_\_WfIab_ígWb\fIV[Y\VWf.IS\IWbI1947IV\IY[X[b\IWfp\ñ[V\IZ\bí\
tratado de introducir algo de coherencia y homogenei_\_IWbIV\IY[`p[faYacbId
8]bYa[bWfI_WIV[fIY\baV_[f.IEVIvaXXWdI_WVIPWXúgI<X\bYafY[I_WIG[VW_[gI_WYXW^cIWb
1575 que cada cabecera _Wbí\IfWXIg[bWXb\_\Ip[XI]bIY\baV_[IY[`p]Wf^[I_WI_[fI\V-
caldes, cuatro regidores, un alguacil menor, un apoderado del cabildo, un mayor-
domo6 del pueblo y del hospital, y un secretario. Se trataba de personas que po-
_í\bIZ\bV\XIWfp\ñ[VIdIq]WIWf^\b\bI_afp]Wf^\fI\IbWg[Ya\XIY[bIV[fIWfp\ñ[VWfI>Rp\V-
ding 1970: 656-:96ZIIP\YZcbII1781LII319ZIIve\fWII^\`baebIIO]\WbWWVIIdIIH[WWf^X\
1773?.IT[fIY\baV_[fIab_ígWb\fIWf^\b\bIb\j[IY[b^X[VI_WI]bIYVeXag[IY\^cVaY[I[I_WI]b
Y[XXWga_[XI_WIb\^]X\VWfgIq]WI^WX`ab\b\bI`\bap]Váb_[V[f.IHIIIvWYWfgIV\I`\bap]V\-
YacbIVVWgcI^\bIVWj[fIq]WIV[fIY]X\fI[IY[XXWga_[XWfI_W^WX`ab\b\bIq]aebWfIp[_í\bIfWX
miembros de V[fIY\baV_[f.IT[fIWfp\ñ[VWfIY[bfa_WX\b\bIV[fIY\baV_[fIY[`[I]b\I8[X-
`\Iab_aXWY^\I_WIg[baWXb[Ip[XI`W_a[I_WIV\IY]\VIfWI8\YaVa^\Xí\IWVIY[b^\Y^[IY[bIV\fIY[-
`]ba_\_WfIIab_ígWb\fgII\YWVWX\b_[IIV\IIY\f^WVV\baz\YacbII_WIIV[fIIab_a[fII>DdWWXZ[8
1774LI4:ZIP\YZcbI1781: 314-322).
Q\_\I\ñ[gIV[fIY\baV_\b^WfIf\VaWb^WfI_Wbí\bIWVWgaXI]bIb]Wv[IY\baV_[.IHp\X-
^WIV\I\_j]_aY\YacbI_WI^aWXX\fI_WIV[fIXWfg]\X_[fIp\X\If]I]f[IWbI]f]8X]Y^[Ip[XIV\fI8\-
`aVa\fIXWfa_Wb^WfgIdIV\I\_`abaf^X\YacbI_WIV\fI^aWXX\fIY[`]ba^\Xa\fgIV[fIWfp\ñ[VWf
impusieron como tarea de los cabildos el reclutamiento de trabajadores para los
WbY[`Wb_WX[fIdIZ\YWb_\_[fIWfp\ñ[VWfI>QZ\vWfI1783\LI164?.IEVIY\baV_[I_Wbí\
^\`baebIpX[p\g\XIV\I8WIY\^cVaY\IdIp[bWXI8abI\IV\fIY[f^]`bXWfIMp\g\b\fUII_WIV[fIab-
dios. Otras de sus t\XW\fI8]WX[bIV\IXWY\]_\YacbI_WIa`p]Wf^[fgIq]WI_Wbí\bIfWXIWb-
^XWg\_[fI\IV[fIY[XXWga_[XWfI[I\IV[fIWbY[`Wb_WX[fgIdIV\IWjWY]YacbI_WI^X\b\j[fIpú-
bVaY[fgI^\VWfIY[`[IV\IY[bf^X]YYacbI_WIWfY]WV\fIdIY\`ab[f.IH_W`áfgIWVIY\baV_[I_W-
bí\IXWf[VvWXIV[fIY[b8VaY^[fIq]WIfurgieran entre los indios. Cuando alguno de los
q]WXWVV\b^WfIb[IWf^\b\I_WI\Y]WX_[IY[bIV\I_WYafacbI_WVIY\baV_[gIp[_í\I\pWV\XI\b^W
V\fI\]^[Xa_\_WfIbV\bY\fI>P\YZcbI1781LI31:?.
wl paJoldo de Muellamués 89

EbIV\IpXáY^aY\gIfabIW`b\Xg[gIV[fIY\Yaq]WfIab_ígWb\fIfag]aWX[bI8]bYa[b\b_[
_]X\b^WI]bIV\Xg[I^aW`p[Ij]b^[I\IV[fIY\baV_[f.IO8aYa\V`Wb^WgIV[fIWfp\ñ[VWfIb[I\_-
`a^í\bIq]WI]bIY\Yaq]WIp]_aWfWIfWXI`aW`bX[I_WVIY\baV_[gIpWX[IWVIp[_WXI_WIV\IeVa^W
ab_a\IfWIWbY[b^X\b\IWbIgX\bI`W_a_\IXWpXWfWb^\_\IWbIeVgIp[XIV[Iq]WIf]XgacI]bIfaf-
tema de doble poder. En los lugares donde los caciques continuaron ejerciendo
p[_WXIj]b^[I\IV[fIY\baV_[fgIV\IeVa^WIp]_[Iab8V]aXIWbIf]IY[`p[faYacbI>Rp\V_abgI1764L
::1?.IEVI^Wf^\`Wb^[I_WVIY\Yaq]WIRWb\f^aábIP\fp]XI_\I\Vg]b\Iab8[X`\YacbIf[bXe el
8]bYa[b\`aWb^[Ip\X\VWV[I_WIV[fIY\Yaq]WfIdI_WVIY\baV_[I_WIP]WVV\`]ef.IP\fp]XI^WX-
`abcIf]I^Wf^\`Wb^[I`WbYa[b\b_[I\IV[fI^Wf^ag[fL

Mb...cI<WYZ[IWf^\I`aIY\X^\IWI^Wf^\`Wb^[IWVI_í\IY\^[XYWI>14?I_WI\g[f^[I_WI`aV
fW^WYaWb^[fI_[fI>1642?I\ñ[fgIWbIpXWfWbYa\I_WIV[fIfWñ[XWfIpXabYap\VWfIg[bWX-
nador i alcalde ordinario, alguacil mayor y cacique y maestro de capilla y
^Wf^ag[fIq]WIV[I8]WX[bIWVIK[bWXb\_[XID[bIKWXcba`[IKc`WzgID[bIKXWg[-
Xa[IQ]\^íbgIY\Yaq]WgIWVI\VY\V_WI[X_ab\Xa[ID[bIKXWg[Xa[IRWXv\^ábgIWVI\Vg]\-
cil mayoXIX]\bIS\`\ggI`\Wf^X[I_WIQ\paVV\...IEf^[IfWIZaz[IWbIY[`afacbI_W
^[_[IWVIp]WbV[I_WIV\IgWb^WI`áfIYZaY\IY[`[IgX\b_WgI_\b_[I\I^[_[fI\If\-
bWX...UI>HQPI1642;1787?.

Paspur menciona un gobernador, un alcalde y un alguacil. Aparte los caci-


q]WfIP\fp]XIdIQ]\^íbgIWbI1642IZ\bí\Ip[XI^\b^[I]bIY\baV_[.II 7 EbI1611I_[bITáz\X[
Q]\^íbIWX\IWVIY\Yaq]WIpXabYap\VI_WIP]WVV\`]ef.IT[fIpXabYap\VWfI_WIWb^[bYWfIWX\b
_[bIT[XWbz[IQ\apWgIKWXcba`[IQ]\^íbgI_[bIKWXcba`[IIbg]\VábIdI_[bIIgb\Ya[
Paspur. En 1757, los Y\Yaq]WfIdIY\baV_\b^WfI_WIP]WVV\`]efI^[_\ví\I8]bYa[b\b\b
\VI`af`[I^aW`p[gIfWgúbIfWI_W_]YWI_WI]b\I_afp]^\IWb^XWIV[fI`]WVV\`]WfWfIdI_[b
E_]\X_[IX\vaWXIN[_Xíg]WzIQV\vaj[If[bXWIWVIv\VVWI_WIÁba`\f.II 8 Algunos principa-
les y gobernadores de las parcialidades dWIP\fp]XIdIRWXv\^ábIva\j\X[bIWfWI\ñ[I\
V\INW\VIH]_aWbYa\I_WIQ]a^[Ip\X\IW=agaXIp\X\IfíIV\fI^aWXX\fI_WIÁba`\fgId\Iq]WIV\f
Z\bí\bI^Wba_[IWbI]f[IY[`]ba^\Xa[Ip[XI]bIV\Xg[I^aW`p[.IEVIY\Yaq]WI_WIP]WVV\`]ef
WX\IWb^[bYWfI_[bIBWXb\X_[IQ]\^íb.IV\VWb^í\IQ]\f^]`\VIWX\Igobernador, y Francis-
co Cuastumal el principal mayor.

Q[bIWVIWf^\bVWYa`aWb^[I_WIV[fIY\baV_[fIf]XgacI]b\Ib]Wv\IeVa^WIab_ígWb\Iq]W
g[z\b\I_WI\Vg]b[fIpXavaVWga[f.IT[fIY\baV_\b^WfgIp[XIWjW`pV[gIfWIp[_í\bIvWf^aXIY[-
`[IV[fIWfp\ñ[VWfgI]f\XI\Va`Wb^[fI\IV[fIq]WIV[fI[^X[fIab_a[fIb[I^Wbí\bI\YYWf[gIdI^W-
bí\bI_WXWYZ[I\IfWXI^X\^\_[fIY[bIXWfpW^[Ip[XIV[fI8]bYa[b\Xa[fIWfp\ñ[VWf.IT\fIpWX-
f[b\fI`áfIa`p[X^\b^WfI_WI]bIY\baV_[IWX\bIV[fI\VY\V_Wf.IG[`\X[bIV\fI^\XW\fI`áf
importantes de los caciques, representando a la comunidad en causas judiciales y
90 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

XWY\]_\b_[Ia`p]Wf^[f.IT[fI\VY\V_WfI^\`baebIY[b^X[V\b\bIV\I_af^Xab]YacbIdI\XXaWb-
do de las tierras de los pueblos. Sin embargo, en algunas zonas los caciques con-
tinuaron realizando algunas tareas y conservaron una parte de su poder. En otras
regiones, los caciques fueron reemplazados totalmente por los alcaldes, que a ve-
YWfI]f\X[bIf]Ip[faYacbIp\X\I\]`Wb^\XIf]Ip[_WXIdIXaq]Wz\I>Rp\V_abgI1764LI:9:-
657). Sin embarg[gI\I8abWfI_WVIpWXí[_[IY[V[ba\VIV\fIeVa^WfIab_ígWb\fgI^\b^[IV\I\b^a-
g]\IY[`[IV\Ib]Wv\gIW`p[bXWYaWX[bI\IY\]f\I_WIV[fI\V^[fIa`p]Wf^[fIq]WI_Wbí\bI\b[-
b\XI\IV[fIWfp\ñ[VWfI>Rp\V_abgI1764LI:98-663).
T[fIY\baV_[fIY[b^ab]\X[bIW=af^aWb_[I_Wfp]efI_WIV\Iab_WpWb_WbYia; los ca-
Yaq]WfIb[.IEbI1677IZ]b[I]bIY[b8VaY^[IWb^XWIV\IY[`]ba_\_I_WIP]WVV\`]efIdIWVIY]-
X\gI_[bIPWVYZ[XIP]ñ[zI_WIHd\VágIf[bXWIWVI\XXaWb_[IdIY[`pX\I_WI]bI^WXXWb[IWbIV\
actual vereda de Santa Rosa, en el que estuvieron involucrados el cacique don
Bernardo Q]\^íbIdI[^X[fI`aW`bX[fI_WIV\IY[`]ba_\_.IT\I_afp]^\IfWIZ\bí\I[Xagab\-
_[Id\IWbI16:1gIY]\b_[IfWI_WYa_acIabaYa\XI]b\If]WX^WI_WI\XYZav[I_WVIY\baV_[Ip\X\
Y[bfWXv\XI\VVíIV[fI_[Y]`Wb^[fI[8aYa\VWf.IP\X\I\YYW_WXI\VI\XYZav[IfWIbWYWfa^\b\b
tres llaves, todas ellas WbIp[fWfacbI_WVIY\Yaq]WI`\d[XgI_WVIab_a[IpXabYap\VIdI_WVIY]-
X\.IIEVII\YYWf[II\VII\XYZav[IIWX\IIp[fabVWIIfcV[IIWbIIY\f[II_WIIWf^XaY^\IIbWYWfa_\_II>HQP
1677;1789?.IH\f^\I1814gI[^X[fIY\Yaq]WfI[IpXabYap\VWfI8]WX[bI_[bITáz\X[IQ]\^íbg
don Diego Paspur, don Bart[V[`eIQ]\^íbgI_[bIP\XYWV[IQ]\f^]`\VgI_[bIR\Vv\_[X
Q]\f^]`\VgIII_[bIIX]\bIIIP\fp]XIIdIII_[bIIX[feIIIP\fp]XIII>HQPII1696;1893;1789Z
1799/1985).9 D[bIBWXb\X_[IQ]\^íbI\p\XWYWI`WbYa[b\_[Ip[XIúV^a`\IvWzIWbI]bI_[-
Y]`Wb^[I_WI1893IWbIXWV\YacbIY[bI]b\I_afp]^\Isobre las tierras situadas en la ac-
^]\VIvWXW_\I_WIQZ\p]_.IDWbWI_WIZ\bWXIfa_[IWVIúV^a`[IY\Yaq]WI_WIP]WVV\`]efgId\
q]WI_Wfp]efI_WIWfWI\ñ[Ib[Iv]WVvWI\IfWXI`WbYa[b\_[Ibabg]b[.IEbI18:6IfWIZ\bV\
f[V\`Wb^WI_WVIpWq]Wñ[IY\baV_[I_WIP]WVV\`]efgIY[`p]Wf^[Ip[XI]bIg[bernador,
cuatro regidores y dos alcaldes (ACM 1768/1868/1989).
H]bq]WIV\IVWgafV\YacbI_WI_Wfp]efI_WIV\Iab_WpWb_WbYa\Ib]fY\b\IWbIpXa`WX\
abf^\bYa\I\b[VaXIV[fIXWfg]\X_[fIdIV[fIY\baV_[fgIRa`cbIB[Vív\XI_W^WX`abcgIWbI1827g
dIWbIY[b^X\_aYYacbIY[bI_WYXW^[fI\b^WXa[res10gIIq]WI_Wbí\bIfWg]aXIW=af^aWb_[I>GXa\-
b\I1784LI24?.IT\fI^\XW\fI`áfIa`p[X^\b^WfI_WIV[fIY\baV_[fI8]WX[bIXW8[X`]V\_\fg
faWb_[IV\fI`áfIa`p[X^\b^WfIV\I_WIvWV\XIp[XIV\IY[b_]Y^\I`[X\VI_WIV[fIab_a[fgI[Y]-
parse de ubicar a los contribuyentes, y recordarles su deber de pagar los impues-
tos.11 EbIY\f[I_WIWb8WX`W_\_I_WI\VgúbIY[`]bWX[gIWVIY\baV_[I_Wbí\IY]a_\XI_WIq]W
XWYabaWfWI\^WbYacbIWfpaXa^]\VI_WVIY]X\IV[Y\VI>a_W`LI149?.IT]Wg[I_WI`]YZ[fI_WYXW-
^[fIdIVWdWfIY[b^X\_aY^[Xa\fgIfWIpX[`]VgcIWbI1874IV\IVWdI87gI_[b_W fWIWf^\bVWYí\
q]WIV[fIY\baV_[fIWX\bIXWfp[bf\bVWfI_WIV[fIab^WXWfWfIWY[bc`aY[fI_WIV\IY[`]ba_\_.
DWI\Y]WX_[I\IWf^\IVWdgIWVIY\baV_[I_WI]bIXWfg]\X_[I_Wbí\IfWXIb[`bX\_[Ip[XI]bI\ñ[
wl paJoldo de Muellamués 91

YavaVgIdI\VI8ab\VI_WIWf^WIpWXí[_[I_Wbí\IXWb_aX cuentas de los ingresos y gastos. Otras


^\XW\fIq]WI8]WX[bIWf^\bVWYa_\fIWbIV\IVWdI87I8]WX[bIWVIY\f^ag[I_WIpWq]Wñ[fI_WVa^[fg
^\VWfIY[`[IX[b[fIdI`\V^X\^[fgIdIV\IXW\Vaz\YacbI_WI]bIYWbf[I\b]\VI_WIV\Ip[bV\Yacb
de los resguardos (idem: 122-124). La ley 89 redujo V\Ip[faYacbI_WVIY\baV_[I\IV\
de una especie de intermediario: el cabildo estaba subordinado a las autoridades
locales.12 T\I\_`abaf^X\YacbIdI_af^Xab]YacbI_WIV\I^aWXX\IY[`]b\VIV\I^X\^\XeIWbIWVIY\-
pí^]V[IY]\X^[.
Q[bIWVIfagV[IvWab^WgIV\Ip[Ví^aY\I_Wf^ab\_\Ia hacer desaparecer los resguar-
_[fIY[`WbzcI\If]X^aXI\VgúbIW8WY^[IWbIF\Xañ[.IEbIWVIpWXí[_[Iq]WIv\I_WI1739I\I1788
desaparecieron 71 resguardos coloniales.

Tabla 6
Fú[ceYIbcIecij_WebYiI`YVYX]WVciIbcIFWe]gY,IicjúXIi_I
i_dcef]`]cI^IdY\VW`]aXIcXIZ935I^IZ988

Aro Ntkero de resguardos Superficie Habitantes


coloniales hectmreas

1935 90 69.000 42.000


1988 19 39.261 35.450
><]Wb^WLIRábYZWzI1784LI122ZIHX\bg[IOYZ[\I1787LI141-102).13

D]X\b^WIWf^WIpWXí[_[IYXWYacIV\IpX[paW_\_Ip\X^aY]V\XI_WIV\I^aWXX\I_Wb^X[I_W
los XWfg]\X_[fI^[_\ví\IW=af^Wb^WfgIdI_af`ab]dcIWVIp[_WXI_WIV[fIY\baV_[f.INWYabaW-
X[bgI\_W`áfgI`Wb[fI^\XW\fgId\Iq]WIZ\bí\I`Wb[fI^aWXX\fIY[`]b\VWfIq]WI_af^Xab]aX
dIV[fIp[bV\_[XWfI_WIV[fIXWfg]\X_[fgIWbIY\f[I_WIVa^aga[fgIpXW8WXí\bI_aXagaXfWI\IV\fI\]-
toridades bV\bY\fI\b^WfIq]WI\VIY\baV_[.IEbIWVIY\pí^]V[Iq]ab^[I`[f^X\XeIq]WIWf^[
^\`baebI[Y]XXacIWbIP]WVV\`]efgIZ\f^\IWVIp]b^[I_WIq]WIWbIV[fI\ñ[fIYabY]Wb^\IWV
XWfg]\X_[IWf^]v[I\Ip]b^[I_WI_Wf\p\XWYWX.IT[fI_aWYab]WvWIXWfg]\X_[fI_WIF\Xañ[Ib[
desaparecieron debido a la creciente resistencia de los pobladores del resguardo
dI\IV\Iab8V]WbYa\I_WVIY\_\IvWzI`áfI8]WX^WI`[va`aWb^[Iab_ígWb\I_WIV[fI\ñ[fIfWfWb-
ta y setenta.

j.i El derecho kayorq un cakbio político e ideológico

D]X\b^WIV\I\_`abaf^X\YacbI_WIQ\XV[fITVWX\fINWf^XWp[I(1966-1970) hubo
p[XIpXa`WX\IvWzI]bIab^Wb^[IY[[X_ab\_[I_WIXW8[X`\I\gX\Xa\gIq]WI^Wbí\IY[`[IpX[pc-
92 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

fa^[IV\I>XW?_af^Xab]YacbI_WIV\I^aWXX\I_WIV[fIgX\b_WfIZ\YWb_\_[fIWb^XWIV[fIpW142q]W-
ñ[fIY\`pWfab[f.IEVIg[baWXb[IpX[`]VgcIWVI_WYXW^[I699IWbI17:6gIY[bIWVI8abI_WIpX[-
`[vWXIV\I8[X`\YacbI_WI[Xg\baz\Ya[bWfIY\`pWfab\fIdIp\X\Iabv[V]YX\XI\IV\Ip[bV\-
YacbIY\`pWfab\IWbIV\IXW8[X`\I\gX\Xa\.IUb\IY[bfWY]WbYa\I_WIWf^[I8]WIV\I8]b_\Yacb
oficial, en 1970, de l\IHf[Ya\YacbIIIF\Ya[b\VI_WIUf]\Xa[fIQ\`pWfab[fI>HFUQ?g
q]WIfWI_Wf\XX[VVcIXápa_\`Wb^WIWbI]bI8]WX^WI`[va`aWb^[IY\`pWfab[.IEVI[bjW^av[
pXabYap\VI_WIV\IHFUQIWX\IV\IXWY]pWX\YacbI_WIV\I^aWXX\I_WIV[fIZ\YWb_\_[fIWbI8\v[X
_WIV\Ip[bV\YacbIX]X\V.
La reforma agraria f]WI]ba_\I\VIpX[bVW`\Iab_ígWb\IY]\b_[IWbI17:6IdIWb
17:7I^]vaWX[bIV]g\XI\Vg]b[fIWb8XWb^\`aWb^[fIWb^XWIab_ígWb\fIdIY[V[b[fIWbIV[fI_W-
p\X^\`Wb^[fI_WIHX\]Y\IIdIPW^\.IEbIWf\fI[Y\fa[bWfgI_aWYa[YZ[Iab_ígWb\fI8]WX[b
\fWfab\_[f.IT[fI\fWfab\^[fIpX[v[Y\X[bIY[b`[YacbIen Colombia; en Arauca, ma-
^\XIab_ígWb\fIb[IWX\IY[bfa_WX\_[I]bI_WVa^[I>RábYZWzI178:LI1684?.IQ[`[IXW\YYacb
\IWf^WIWf^\_[I_WIY[f\fgIp\XYa\V`Wb^WIp[XIab8V]WbYa\I_WIV\IY\_\IvWzI`áfI8]WX^WI[p[-
faYacbIIY\`pWfab\gIIfWII8]b_cIIWbII1761IIWVIIQ[bfWj[IINWga[b\VIIIb_ígWb\II_WVIIQ\]Y\
>QNIQ?gIq]WIfWIb\f\b\IWbIWVI`\ba8aWf^[I_WIV]YZ\I_WIQ]ab^íbIT\`W.IO^X\fI[Xg\ba-
z\Ya[bWfIXWga[b\VWfIab_ígWb\fIb]Wv\fI8]WX[bIWVIQ[bfWj[IdIOXg\baz\YacbIIb_ígWb\
HX]Z\Y\I>QOIH?IdIWVIQ[bfWj[INWga[b\VIIb_ígWb\I_WVIV\]pefI>QNIVH?gIWbIV\IXW-
gacbI\`\zcbaY\.
EVIpX[bVW`\I\gX\Xa[IY[b_]j[gI\VIabaYa[I_WVIpWXí[_[I_WIg[baWXb[I_WIP\f^X\-
na Borrero (1970-1764?gI\I]b\IYXafaf.IT\IHFUQgIq]WIg\b\b\IXápa_\`Wb^WIp[p]-
V\Xa_\_gIIpa_acIIV\II\_j]_aY\YacbII_WII^aWXX\fIIMp\X\IIWVIIq]WIIV\II^X\b\j\U.IIEbII1762gIIV\
HFUQI\p[dcIv\Xa\fI[Y]p\Ya[bWfI_WIV\fIpX[paW_\_WfI_WIZ\YWb_\_[fgIq]WI8]WX[b
VVWv\_\fI\IY\b[gIWbI^[_\IQ[V[`ba\gIp[XIpWq]Wñ[fIY\`pWfab[fIWIab_ígWb\f.IQ[`[
XW\YYacbI\IWf^[fI_Wf\XX[VV[fgIWVIg[baWXb[IYWXXcIWbIQZaY[X\VI>G[Va`\?I]bI\Y]WX_[
bi-partidista (ley 4a, 1973) con el que se hizo imposible expropiar la tierra de los
Z\YWb_\_[fIWbI8\v[XI_WIV[fIpWq]Wñ[fIY\`pWfab[f.IT\IHFUQIY[b_WbcIWf^WI\Y]WX-
_[IdI\]`Wb^cIV\fI[Y]p\Ya[bWfI_WI^aWXX\fI>RábYZWzI178:LI1683?.IRabIW`b\Xg[gIV\
p[faYacbI_WIWf^WI[Xg\baz\YacbIY[`WbzcI\I_WbaVa^\XfWI_Wf_WI1764I\IX\ízI_WIf]fI_a-
vafa[bWfIab^WXb\f.IHI8abWfI_WIV[fI\ñ[fIfW^Wb^\gIf]Ip[_WXI`[vaVaz\_[XIfWIZ\bí\IpWX-
dido completamente.14
T\fI[Y]p\Ya[bWfI_WI^aWXX\fI[Y]XXa_\fI\IY[`aWbz[fI_WIV[fI\ñ[fIfW^Wb^\I8]W-
X[bIWbIXW\Va_\_I]b\IY[b^ab]\YacbI_WIVas recuperaciones de tierras en el departa-
`Wb^[I_WVIQ\]Y\gI_[b_WgIWbIV[fI\ñ[fIfWfWb^\gIV[fIab_ígWb\fIp\WzIZ\bí\bIY[`Wb-
zado a usar tierras de los hacendados.15 T\I[Xg\baz\YacbI_WVI`[va`aWb^[Ip\WzIWf-
tuvo en manos de los cabildos, cuando contaban con Y\baV_\b^WfIjcvWbWfIdIbaWb
pXWp\X\_[f.IT[fI`aW`bX[fI`áfI\Y]V^]X\_[fI_WIV\IY[`]ba_\_IfWIb\f\b\bgIp\X\If]
wl paJoldo de Muellamués 93

`\bWX\I_WI\Y^]\XgIWbIV\IVWdI87I>1874?.IPWX[IV[fIp\WzIW=agí\bIV\I_Wv[V]YacbI_WIf]f
^aWXX\fIb\fáb_[fWIWbI[^X[fIpXabYapa[f.IKX\Ya\fI\IWf^]_a[fI\Xq]W[VcgaY[fIWIZaf^cXa-
Y[fIfWIZ\Yí\IY\_\IvWzI`áfIYV\X[Iq]WIWVIY[b[Ya`aWb^[I_WIV[fIp\WzIf[bXWIV\fI8X[b-
^WX\fI_WIf]I^WXXa^[Xa[IfWIb\f\b\I_Wf_WIZ\Yí\IgWbWX\Ya[bWfIWbI\Y[b^WYa`aWb^[fI_WV
p\f\_[.IT[fIp\WzI`áfIvaWj[fIZ\bí\bIXWYV\`\_[IV\I_Wv[V]YacbI_WIf]fI^aWXX\fIb\fáb-
_[fWIWbI\Y[b^WYa`aWb^[fIZaf^cXaY[f.IT\Ia_W\I_WIq]WIWVI^WXXa^[Xa[Iq]WIXWYV\`\b\b
Z\bí\IpWX^WbWYa_[IWbIWVIp\f\_[I\If]fI\bYWf^X[fIfWI^X\bf8[X`cIp\X\IV[fIp\WzIWbI]b\
a`p[X^\b^WIVWga^a`\YacbIWbIV\IV]YZ\Ip[XIV\I^aWXX\I><indji 1992: 117-121).
T\IHFUQIdIWVIQNIQIWfgXa`í\bI[^X\fIX\z[bWfIp\X\IW=agaXI^aWXX\f.IEbIWfW
^aW`p[IWf^\fI[Xg\baz\Ya[bWfI\p[d\b\bIV\Ip[Ví^aY\I_WVIIbY[X\gIY]d[IpX[pcfa^[IWX\
V\IW=pX[pa\YacbI_WIV\I^aWXX\I_WIV[fIgX\b_WfIZ\YWb_\_[fIp\X\I\fagb\XV\IWbIpX[paW-
dad pXav\_\I\IV[fIpWq]Wñ[fIY\`pWfab[f.IT[fIp\WzgIdIY[bIWVV[fI[^X[fIgX]p[fIab_í-
gWb\fI_WIV\Ip[bV\YacbgIY[`[IV[fIg]\`ba\b[fII16 dgI`áfI^\X_WgIV[fIp\f^[fI_WIF\Xa-
ñ[gIfWIY[bfa_WX\b\bI\IfíI`af`[fIab_ígWb\fI\b^WfIq]WIY\`pWfab[fgIdIq]WXí\bIq]W
la tierra comunal reY]pWX\_\Ifag]aWX\IfaWb_[IpX[paW_\_I_WIV\Ip[bV\YacbIab_ígWb\
b\j[IV\I\_`abaf^X\YacbI_WIV[fIY\baV_[f.IDWb^X[I_WVIQNIQIZ\bí\IfcV[I]bIpWq]Wñ[
gX]p[Iq]WIab^WXpXW^\b\IV\IV]YZ\Ip[XIV\I^aWXX\IY[`[I]b\IV]YZ\Iab_ígWb\.IT\I`\d[-
Xí\I_WIf]fI`aW`bX[fI[pab\b\gI^\VIY[`[Ila ANUC y el Incora, que el derecho a la
^aWXX\Ib[I^Wbí\Ib\_\Iq]WIvWXIY[bIV[fI\bYWf^X[fgIfab[IY[bIV\fI_a8WXWbYa\fI_WIYV\fW. 17
Para los paez y los guambianos, en cambio, el reconocimiento de que ellos eran
diferentes era el punto de partida para sus negociaciones con el Estado (idem:
127).18
O^X\I_a8WXWbYa\Ia`p[X^\b^WIWb^XWIV\I[pabacbI_WVIQNIQgIdI`áfI^\X_WI_WIV\
OFIQgIdIV\I_WIV[fIab_ígWb\fIp\WzIdIg]\`ba\b[fI8]WIV\Iab^WXpXW^\YacbI_WIV\IVWdI87
>1874?.IEVIQNIQIfWIb\f\b\IWbIV\IVWgafV\YacbIab_ígWb\IW=af^Wbte y no intentaba mo-
_a8aY\XIV\IWf^X]Y^]X\Ij]Xí_aY\IY[bf^a^]Ya[b\V.IT[fIp\WzIq]WXí\bgIWbIY\`ba[gI`[_a8a-
Y\XIV\IVWgafV\YacbIab_ígWb\IW=af^Wb^WI>a_W`LI12:?. 19Rag]aWb_[I\IV[fIp\WzgI^\`baeb
los guambianos comenzaron a recuperar tierras, fundando para ello los llamados
cabildos luchadores.IQ[`[IWVIQNIQIY[b^ab]cIbWg\b_[IV\fI[paba[bWfI_avWXgWb^Wf
dentro del movimiento, los cabildos luchadores _WIfWp\X\X[bI_WIV\I[Xg\baz\Yacb
WbI1784gI_\b_[I[XagWbI\I]bIb]Wv[I`[va`aWb^[Iq]WIfWXí\IY[b[Ya_[IY[`[IWVIP[-
vimiento de H]^[Xa_\_WfIIb_ígWb\fI_WVIR]X-Occidente (MAISO).20 En las muchas
XW]ba[bWfIq]WI^]vaWX[bIV]g\XgIIfWI8[X^\VWYacIV\Ia_W[V[gí\I_WVI`[va`aWb^[IdIfWI_W-
f\XX[VVcIV\Ia_W\I_WVIterrotoroo ondtgena (idem: 172).
En 1980 los guambianos organizaron un gran encuentro en Silvia, donde
fWIpXWfWb^\X[bI\IfíI`af`[fIY[`[IV\I\]^[Xa_\_WfIg]\`ba\b\f.IEbIWVV\IfWI8[X`]Vc
el derecho mayor o, como se dice en su lengua, sJe namayguen y Ñommereay gu-
94 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

cha, que significa Va^WX\V`Wb^WLIMEf^[IWfIb]Wf^X[gIpWX[I^\`baebIf]d[U.IRWI_W_]YW


de este texto traducido que en el derecho mayor los colombianos blancos no eran
W=YV]a_[fIY[`pVW^\`Wb^WI_WVI_WXWYZ[Iab_ígWb\.IHVIY[b^X\Xa[gIfWIWb8\^az\b\bIV\f
relaciones sociales que se basaban en la reciprocidad (Findji 1992: 127; 133). 21
G\`baebIfWIW=pXWf\IWf^\Ia_W\IWbI]bIp\b8VW^[IWVWY^[X\VI_WVIPHIQI>1772?Ip\X\IV\
Y\b_a_\^]X\I_WVIfWb\_[XIab_ígWb\I<V[X[IG]b]b\VáL

Mb...cIP[Xq]WIY[b[YW`[fIdIf\bW`[fI_W8Wb_WXIb]Wf^X[fI_WXWYZ[fgIWf^\`[f
en capacidad de comprender y ayudar a defender los derechos de los de-
`áfUI>PHIQI1772?.

El derecho mayor proviene de los arhuacos, koguis y arsarios, tres grupos


ab_ígWb\fIq]WIvavWbIWbIV\IRaWXX\IFWv\_\I_WIR\b^\IP\X^\.IEf^[fIab_ígWb\fIfWIvWb
\IfíI`af`[fIY[`[ hermanos mayores. Los blancos son los menores, que tienen
[^X[fI_WXWYZ[fIdI_WbWXWfIq]WIV[fI`áfIvaWj[fL

Mb...cIF[\Id[]I\aVVIf\dI^[I^ZWId[]bgWXIbX[^ZWX
We were the elders
We are elders of all,
with greater knowledge, spiritual and material
Serankua tells us
that he created us
that he created the earth
that he made the sky
He is called Serankua
HWI`\_WI]fI^[IY\XWI8[XI^ZWIYXW\^]XWfgI8V[\WXfgIb\^]XW...UII>EXWaX\I1774LI98?.

T[fIW[g]afIWf^ábIY[bvWbYa_[fI_WIq]WIWfIf]I_WbWXIY]f^[_a\XIV\I^aWXX\.IP[X
eso se sienten como hermanos mayores, que consideran a los menores como ni-
ñ[fIaXX\Ya[b\VWfgIpWVagX[f[fIdI_Wf\`p\X\_[fL

Mb...cIB]^Ib[\I\WIY\bIb[IV[bgWXIV[[WI\8^WXI^ZWI\[XV_I\V[bW.IGZWIS[]bgWX
Brother is doing too much damage. He must see, and understand, and as-
sume responsability. Now we will have to work together. Otherwise, the
\[XV_I\aVVI_aW...UI>EXWaX\I1774LI14?.

T\I_af^abYacbIq]WIfWIWf^\bVWYWIWb^XWIZWX`\b[fI`\d[XWfIdI`Wb[XWfI_Wj\IWb
claro que la comunidad mundial es vista como una sola gran familia. Esta idea fa-
wl paJoldo de Muellamués 95

miliar del derecho mayor, en la que otra vez se advierte que los colombianos no
f[bIW=YV]a_[fgI8]WI^[`\_\Ip[XIV[fIp\WzgIV[fIg]\`ba\b[fgIdI`áfI^\X_WI^\`baebIp[X
V[fIp\f^[fI_WIF\Xañ[gI_WIV[fI\XZ]\Y[fgIW[g]afIdI\Xf\Xa[f.IQ]W_cIWbIYV\X[gIp[X
WjW`pV[gI_]X\b^WIV\IYWVWbX\YacbI_WIV\IXWY]pWX\YacbI_WIV\IZ\YaWb_\IT\fIPWXYW_Wfg
en Silvia (Cauca, 1981). Cuando los guambianos recuperaron el control de esta
hacienda, organizaron una gran fiesta en la que participaron varios cabildantes de
F\Xañ[.IEbIWf^\I8aWf^\IfWIb\]^azcIV\IZ\YaWb_\gIdIfWIVWI_a[I[^X[Ib[`bXWLIV\IvWXW_\
de Santiago. El padrino fue uno de los gobernadores de Cumbal (Findji 1992:
123). De esta manera se fortalecieron las relaciones mutuas entre los diferentes
gX]p[fIab_ígWb\fI_WVIf]_[Wf^WI_WIQ[V[`ba\gI\fíIY[`[IV\Ia_W\I_WIpWX^WbWbYa\I\I]b\
sola gran familia.22
T[fIab_ígWb\fI_WIQ\]Y\IdIF\Xañ[I\gXWg\X[bI]b\IY\b^a_\_I_WI\fpWY^[fI\V
derecho mayor:

Mb...cIRWI\p[_WX\X[bI_WIb]Wf^X[fI^WXXa^[Xa[fIY[bIV\Iva[VWbYa\IdIWVIWbg\ñ[g
\_W`áfgIp[Xq]WIp[XIWbYa`\I_WIb]Wf^X[I_WXWYZ[I`\d[XgIIWfI_WYaXgIp[XIWbYa-
`\I_WVI_WXWYZ[IY[`úbI\I]bI^WXXa^[Xa[...gIWVI_WXWYZ[Iq]WI_\IV\IW=af^WbYa\Ip[X
fagV[f...ZIp[XIWbYa`\I_WVI_WXWYZ[Ib\^]X\VIq]WI_\IV\IY[f^]`bXWgIV\I^X\_aYacb
y la historia de vivir por siglos; por encima de este derecho se impone el
derecho blanco de la propiedad individual, el derecho que da la fuerza, el
Wbg\ñ[IdIV\I\YYacbI_WIV\IY[V[baz\YacbIdIV\IY[bq]af^\Iva[VWb^\ZI_WXWYZ[IWf-
te expresado y representado como el derecho de los papeles y de las escri-
^]X\f.IPWX[IWVI_WXWYZ[I`\d[XgIq]WIZWXW_\`[fIp[XIfWXIb\Ya_[fI\q]íI`af`[g
p[XIfWXIpXa`WX[fIZ\ba^\b^WfI_WIV\fI^aWXX\fI_WIb]Wf^X[fI\b^Wp\f\_[fgIWfI\úb
^í^]V[Ia`b[XX\bVWIq]WIb\_aWIV[Ip]W_WIbWg\X...UI>HQPI1789\?.23

Los paez, guambianos y pastos se vWbI\IfíI`af`[fIY[`[IV[fI`aW`bX[f


`áfIvaWj[fI_WIV\If[YaW_\_Ip[Xq]WI_WfYaWb_WbI_WIV[fIZ\ba^\b^WfIpXW-coloniales de
H`eXaY\IT\^ab\.IF[IfWIY[bfa_WX\bIfabIW`b\Xg[I8cfaVWfI_WI[^X[fI^aW`p[fgI[p[baeb-
dose a cualquier forma de cambio. Los paez, guambianos y pastos reconocen que
f]fIY[`]ba_\_WfIZ\bIf]8Xa_[IgX\b_WfIY\`ba[fIf[Ya\VWfIdIWY[bc`aY[f.IEVIbúYVW[
YWb^X\VI_WIV\Ia_W[V[gí\I_WVIPHIROIWfIq]WIV\IY[`]ba_\_IWfIWVI`[_WV[IY]V^]X\VI_[-
minante, y no el ciudadano individual. Esta idea se hace visible, por ejemplo, en
V\fIXWY]pWX\Ya[bWfI_WI^aWXX\fgI_[b_WIV\IY[`]ba_\_I\Y^ú\IY[`[I\Y^[XIY[VWY^av[gId
WbIV\IXWfaf^WbYa\I\IV\I_af^Xab]YacbI_WIV\fI^aWXX\fIY[`]b\VWfIWbIpX[paW_\_Ip\X^aY]V\X
(Findji 1992: 130).24
EbIV\I\f\`bVW\I_WI1784IV[fIg]\`ba\b[fIab^X[_]jWX[bI]b\I_af^abYacbIWb^re
V[fI^eX`ab[fI_WIMX\z\UdIMp]WbV[U.IH8aX`\X[bIq]WIMb[If[`[fI]b\IX\z\gIfab[I]bIp]W-
96 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

bV[U.25 EbIY[b^X\_aYYacbIY[bIV[fI`[va`aWb^[fI_WIazq]aWX_\gIq]WI\f[Ya\bIV\Ib[Yacb
_WIMp]WbV[UIY[bIV\fIYV\fWfIbajas, los guambianos asocian la idea de pueblo con la
del derecho a existir como pueblo guambiano, en pie de igualdad con el pueblo
Y[V[`ba\b[.IEf^\Ip[f^]X\IXW8VWj\IV\Ib]Wv\Ip[faYacbIq]WIq]aWXWbI[Y]p\XIV[fIg]\`-
bianos en las relaciones con la sociedad colombiana (idem: 123).
EbIWVIY\pí^]V[IpXa`WX[IfWñ\VeIq]WIWbIWVI\X^íY]V[I1I_WIV[fIP\Y^[fI_WIQap[Id
ERQgIV\Ip\V\bX\IMp]WbV[fUIfWIXWV\Ya[b\IY[bIWVI_WXWYZ[I\IV\I\]^[_W^WX`ab\Yacb.IH\-
bXí\IY[bfWY]WbYa\fI_WIgX\bI\VY\bYWIp\X\IV\IY[b_aYacbIdI\]^[b[`í\I_WIV\fIY[`]bi-
_\_WfIab_ígWb\fI_WIQ[V[`ba\IfaI8]WfWbIXWY[b[Ya_\fIY[`[Ip]WbV[f.IPWX[IY]\b_[
V[fI`aW`bX[fI_WVIPHIROI]f\bIWf^WI^eX`ab[gIb[Iq]aWXWbI_WYaXIq]WIpXW^Wb_\bIWf-
Yab_aXfWI_WVIEf^\_[IY[V[`ba\b[.IHfíI8]WIpV\b^W\_[IVa^WX\V`Wb^WIWbIf]IpX[gX\`\I_W
1990:

Mb...cIH\dIfWctores y personas de la sociedad colombiana que se escandali-


z\bIdI\Vb[X[^\bI_aYaWb_[Iq]WIb[f[^X[fIWf^\`[fIpV\bW\b_[IYXW\XIMNWpúbVa-
cas Indepen- _aWb^WfI_WIIb_a[fUgIq]WIWf[IWfI]bIabf]V^[I\VIWf^\_[IY[V[`ba\-
b[IdIf]If[bWX\bí\.IEfWI\Vb[X[^[IfcV[Iq]aWXWIbuscar pretextos para no reco-
b[YWXIb]Wf^X[fI_WXWYZ[fgIpWX[Ib[IfWI^X\^\I_WIWf[.IT\Iab_WpWb_WbYa\Ip[Ví^a-
Y\Iq]WIb]fY\`[fIb[Ifagba8aY\IYXW\XIXWpúbVaY\fIdIWf^\_[fI\p\X^W.IEf\Iab_W-
pendencia no lesiona para nada a la sociedad colombiana y a su Estado.
TampoY[II\8WY^\XáIIp\X\IIIb\_\IIbWg\^av\`Wb^WII\VIIIp]WbV[IIY[V[`ba\b[...U
(MAIC 1990c).

EVIPHIROIb[Ib]fY\IV\IfWYWfacbIfab[Iq]WIfcV[I_WfW\I`áfI\]^[b[`í\Ip\X\
V\fI\]^[Xa_\_WfIp[Ví^aY\fIab_ígWb\f.IDWIWf^WI`[_[gIV[fIY\baV_[fIdI[^X\fI8[X`\fI_W
[Xg\baz\YacbIab_ígWb\gI\fíIY[`[IV[fIv\V[XWfIY]V^]X\VWfIdIV\Iva_\If[Ya[-WY[bc`aY\
ab_ígWb\gIp[_Xí\bIfWXIXWf^\bVWYa_[f.IEbIWf^WIpX[gX\`\I^\`baebIfWIab_aY\Iq]WIWV
PHIROIb[I^aWbWIV\Iab^WbYacbI_WIW=YV]aXI\IV[fIY[V[`ba\b[fIbV\bY[fI_WIV[fI_WXW-
chos adquiridos por ellos:

Mb...cIEVIpX[bVW`\Iab_ígWb\I_Wj\XáI_WIfWXV[IdIWbI\_WV\b^WIf[V[IfWI^X\^\XáI_W
Yc`[IXWV\Ya[b\Xb[fIWb^XWIp]WbV[fIVabXWfIab_WpWb_aWb^W`Wb^WI_WIq]WIfW\-
`[fIgX\b_WfI[IpWq]Wñ[fgI_WIq]WIWVI]b[I^Wbg\IXWpúbVaY\IdIWf^\_[IdIV[fI[^X[f
b[...UI>PHIQI1774Y?.

Los arhuacos, arsarios, guambianos, koguis, paez, pastos, y los otros gru-
p[fIab_ígWb\fIq]WgI_Wfp]efI_WI]bI^aW`p[IfWIZ\bI]ba_[I\VIPHIROIb[IpXW^Wb_Wb
wl paJoldo de Muellamués 97

con el derecho mayor escindirse del Estado colombiano. Sin embargo, con este
punto de vista _\bI[^X[Ifagba8aY\_[I\If]Ia_Wb^a_\_If[Ya\VIdIp[Ví^aY\gIdIp[bWbIWbI^W-
V\I_WIj]aYa[IWVIfaf^W`\Ip[Ví^aY[IdI\_`abaf^X\^av[I_WIQ[V[`ba\.
Los cabildos luchadores de los paez, guambianos y pastos organizaron,
^\`baebIWbI1784gI]b\I`\XYZ\I_WIg[bWXb\_[XWfgI_WIP[p\dábI\IB[g[^ágI_[b_WIpX[-
^Wf^\X[bIY[b^X\IWVIEf^\^]^[IIb_ígWb\Iq]WIZ\bí\Ifa_[I\pX[b\_[IWbI1767Ip[XIWVIg[-
baWXb[I_WIG]Xb\dIHd\Vá.IEbIWf^WIWf^\^]^[gIWVIg[baWXb[IXWYZ\z\b\IWVIpV\bI_WIXW8[X-
`\fI_WIV\IVWgafV\YacbIab_ígWb\IdIfWIZ\Yí\Ia`p[fabVWIV\I[Xg\baz\YacbIde los cam-
pWfab[fIdI_WIV[fIab_ígWb\f.IT[fIg[bWXb\_[XWfgIb\fáb_[fWIWbIWVIderecho mayor,
W=agaWX[bIq]WIfWIpXWf^\fWI\^WbYacbI\IV\fIY[`]ba_\_WfIab_ígWb\fIdIq]WIfWIpX[p]-
faWfWbIpV\bWfIY[bYXW^[fIp\X\IWVI8]^]X[.IEVIXWf]V^\_[I_WIV\I`\XYZ\If[bXWIB[g[^áI8]W
la fub_\YacbI_WIGobernadores en marchagIq]WIXW]bí\I\I]bIpWq]Wñ[IbúYVW[I_WI_a-
p]^\_[fI_WIv\Xa\fIY[`]ba_\_WfIab_ígWb\fI_WVIQ\]Y\IdIF\Xañ[Iq]WgI\Ip\X^aXI_WIWfW
`[`Wb^[gIY[`Wbz\X[bI\IXW]baXfWIY[bIXWg]V\Xa_\_.IG\`baebI8[X`\b\bIp\X^WI_WV
MAISO. A fines de 1987, los Gobernadores en marcha organizaron una segunda
`\XYZ\If[bXWIB[g[^áIp\X\IXWYV\`\XIV\I\]^[b[`í\I_WIV[fIY\baV_[fgIq]WIfWIWbY[b-
traba amenazado por las nuevas regulaciones en el terreno del gobierno munici-
p\VIdgI_WIb]Wv[gIp\X\IpW_aXI\^WbYacbIZ\Ya\IV\Ifa^]\YacbI_WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fI_W
Q[V[`ba\IWbIgWbWX\V.IEfWI`af`[I\ñ[gI\Vg]b[fI_ap]^\_[fI_WVIPHIROIp\X^aYap\-
ron en las primeras elecciones libres para alcalde municipal. 26
DWfp]efI_WIq]WIWbI1774IT[XWbz[IP]WV\fIH]X^\_[gI]bIa`p[X^\b^WIVí_WXI_WV
MAISO, se presentara como candidato a la asamblea de reforma de la constitu-
YacbgIWVIPHIROI^]v[I^\b^[fIY[b^\Y^[fIb\Ya[b\VWfIq]WIWVI`[va`aWb^[IY\`bacIf]
b[`bXWIp[XIWVI_WIP[va`aWb^[I_WIH]^[Xa_\_WfIIb_ígWb\fI_WIQ[V[`ba\I>PHIQ?.
D]X\b^WIV\IY\`p\ñ\IWVWY^[X\VI_WIT[XWbz[IMuelas, muchas otras organizaciones
ab_ígWb\fIfWI]baWX[bI\VI`[va`aWb^[.IEVIPHIQIfWI^X\bf8[X`cIWbI]bIfWXa[Iab^WXV[-
cutor del gobierno. El CRIC y la ONIC se vieron obligadas a reconocerlo, pero a
bavWVIV[Y\VIV\Ifa^]\YacbIp[Ví^aY\Ifag]acIfaWb_[IabWf^\bVW.IEV QNIQI\VWgcIfWXIV\Iúba-
Y\I[Xg\baz\YacbIab_ígWb\I_WVIQ\]Y\.IH_W`áfgIV[fI`[va`aWb^[fIg]WXXaVVWX[fI<HNQ
y M1927 Y[`Wbz\X[bI\I[pWX\XI`áfI\Y^av\`Wb^WIWbIWfWI_Wp\X^\`Wb^[.IEbIWVIQ\]-
Y\gIWb^XWI1761IdI1784I8]WX[bI\fWfab\_[fI49IVí_WXWfIab_ígWb\fI>B\XXWI1782LI93?.
T[fI`aW`bX[fI_WVIPHIQI^\`baebI8]WX[bI\`Wb\z\_[fI><ab_jaI1772LI128?.
En diciembre de 1990, Lorenzo Muelas, como representante del MAIC, y
Francisco Rojas Birry, como representante de la ONIC, fueron elegidos para la
\f\`bVW\I_WIXW8[X`\I_WIV\IY[bf^a^]Yacb,28 una reforma en la que se estuvo traba-
j\b_[I_WI8WbXWX[I\Ij]Va[I_WI1771.IP\X\I_\XI`áfI8]WXz\I\IV\fIpX[p]Wf^\fI_WIV[fI_[f
Y[bf^a^]dWb^WfIab_ígWb\fgIdIp\X\I8[X^\VWYWXIV\fIXWV\Ya[bWfI`]^]\fIWb^XWIV\fI_avWX-
98 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

f\fI\gX]p\Ya[bWfIab_ígWb\fgIWVIPHIQI[Xg\bazcIWbI`\d[I_WI1771gI_WIb]Wv[gI]b\
`\XYZ\I_WIP\f^[I\IB[g[^á.29
EbIV\IXW8[X`\I_WIV\IY[bf^a^]YacbIfWI`[_a8aY\X[bI\Vg]b[fI\X^íY]V[fI_WIV\
Y[bf^a^]YacbI_WI188:gIdIfWI\_[p^\X[bI\Vg]b[fIb]Wv[f.IEb V\I\b^ag]\IY[bf^a^]Yacbg
V[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIb[If[bI`WbYa[b\_[fIbaI]b\If[V\IvWzZIWbIV\Ib]Wv\IY[bf^a^]-
YacbIfWIXWY[b[YWIdIpX[^WgWIV\I_avWXfa_\_Ie^baY\IdIY]V^]X\VI_WIQ[V[`ba\gI\fíIY[`[
las diversas formas de gobierno, y las tierras comunales de los puebl[fIab_ígWb\f.
De acuerdo a la ley, las tierras comunales de los resguardos fueron, hasta 1991,
inalienables, inconfiscables y de derechos imprescriptibles, mientras que, en con-
8[X`a_\_IY[bIV\IVWdI87gIV[fIab_ígWb\fI^Wbí\bIV\IY[b_aYacbI_WIM`Wb[XWfI_WIW_\_U.
DWI\Y]WX_[I\IV\Ib]Wv\IY[bf^a^]YacbgIV[fIXWfg]\X_[fIf[bIpX[paW_\_IY[VWY^av\Iab\-
VaWb\bVWgIabY[b8afY\bVWIWIa`pXWfYXap^abVWgIpWX[IV[fIab_ígWb\fId\Ib[I^aWbWbIV\IY[b-
_aYacbI_WI`Wb[XWfI_WIW_\_I>ve\fWIWVI\X^íY]V[I:3gI327?.IH_W`áfgIWbIvaX^]_I_WVI\X-
^íY]Vo 357 se cede a los resguardos, tal como a los municipios, una parte de los
abgXWf[fIb\Ya[b\VWf.IO^X\I`[_a8aY\YacbIa`p[X^\b^WIWfIV\IXWvafacbI_WIV\I_avafacbI^W-
XXa^[Xa\VI_WVIp\íf.IEbIY[b8[X`a_\_IY[bIV[fI\X^íY]V[fI289IdI28:IfWI_WbWbIYXW\XgI\
partir de los aY^]\VWfI_Wp\X^\`Wb^[fgI`]baYapa[fgIdI^WXXa^[Xa[fIab_ígWb\fgIb]Wv\f
unidades territoriales. Y en caso de que en las nuevas unidades territoriales haya
resguardos, las relaciones entre los resguardos y las unidades territoriales se de-
^WX`ab\XábIp[XI`W_a[I_e una ley especial. Cuando un terrotoroo ondtgena se en-
Y]Wb^XWIWbIWVI^WXXa^[Xa[I_WI]b[I[I`áfI_Wp\X^\`Wb^[fIW=af^Wb^WfgIV[fIponsejos ondt-
genas _WbWXábIY[V\b[X\XIY[bIV[fIg[bWXb\_[XWfI_WIV[fI_Wp\X^\`Wb^[fIY[bYWXba_[f
>\X^íY]V[I327?.IT\fI]ba_\_WfI^WXXa^[Xa\VWfIfWXábI\_`abaf^X\_\fIp[XI\]^[Xa_\_WfIWVW-
ga_\fIp[XIWVIp]WbV[.IEbIY[b8[X`a_\_IY[bIWVI\X^íY]V[I334gIWVIcXg\b[I_WIg[baWXb[
de los terrotoroos ondtgenas Wf^\XáI8[X`\_[Ip[XIV[fIponsejos ondtgenas, que deben
vWV\XIp[XIV\I\pVaY\YacbI_WIV\fIb[X`\fIVWg\VWfIb\Ya[b\VWfIp\X\IWVI]f[IdIW=pV[^\Yacb
_WIV[fIXWY]Xf[fIb\^]X\VWf.IG\`baebIfWI_W^WX`ab\Iq]WIV\IW=pV[^\YacbI_WIV[fIXWY]X-
f[fIb\^]X\VWfI_WbWI^X\bfY]XXaXIfabI_\ñ\XIV\Ia_Wb^a_\_IY]V^]X\VgIf[Ya\VIdIWY[bc`aY\
_WIV[fIgX]p[fIab_ígWb\fI_WIV\Ip[bV\Yacb.IH_W`áfgIse autoriza a los ponsejos ondt-
genas, respetando los planes de desarrollo nacional, a desarrollar sus propios pro-
gX\`\fI_WI_Wf\XX[VV[IWY[bc`aY[IdIf[Ya\V.IEbIV[fI\X^íY]V[fI14gI17IdI:4II 30 se esta-
blece el derecho a conservar la lengua propia y a la W_]Y\YacbIbaY]V^]X\VgIWbIV\
q]WI_WbWIXWfpW^\XfWIV\IY]V^]X\Iab_ígWb\gIdIV\IVabWX^\_I_WIY]V^[.IDWI\Y]WX_[I\VI\X^í-
Y]V[I24:gIV\fI\]^[Xa_\_WfIab_ígWb\fI_WbWbIXWYabaXgIWbIWVIpV\b[Ij]Xí_aY[g

Mb...cIWVIp[_WXIp\X\IWjWXYWXI8]bYa[bWfIj]Xaf_aYYa[b\VWfI_Wb^X[I_WVIá`bito te-
rritorial, de conformidad con sus propias normas y procedimientos, siem-
wl paJoldo de Muellamués 99

pXWIq]WIb[IfW\bIY[b^X\Xa[fI\IV\IQ[bf^a^]YacbIdIVWdWfI_WIV\INWpúbVaY\31...U
>RábYZWzI1772LI2:?.

EbIWVI\X^íY]V[I8:IfWI_W^WX`ab\IV\Itutela, una _afp[faYacbIVWg\VI_WI\pVaY\Yacb


ab`W_a\^\gIWbIvaX^]_I_WIV\IY]\VI^[_[IYa]_\_\b[Ip]W_WIW=agaXIpX[^WYYacbIVWg\VI_W
un derecho constitucional fundamental en caso de que se violen derechos indivi-
_]\VWfI[IY[VWY^av[f.IT\IpWb\gIWbIY\f[I_WIva[V\YacbgI_WbWI_aY^\Xse en el plazo de
_aWzI_í\fgIdI_WbWIfWXIWjWY]^\_\Iab`W_a\^\`Wb^W.
EVI\X^íY]V[I8:Id\IZ\I`[f^X\_[If]I]^aVa_\_IWbIV[fIúV^a`[fI^XWfI\ñ[f.IHfíIp]-
_[I_W^WbWXfWIV\IW=^X\YYacbI_WIpW^XcVW[IWbIWVI^WXXa^[Xa[I_WIV[fIb]W\WgIWbIV\Iz[b\
\`\zcbaY\.ISI]b\Iabf^a^]YacbIWf^\tal, encargada del control de los recursos natu-
rales, fue obligada a realizar estudios y a emprender acciones contra la explota-
YacbI_WIV[fIb[fq]WfIWbI^WXXa^[Xa[fIab_ígWb\fgIp[Xq]WIWf[IWf^\b\I[Y]XXaWb_[IfabIV\
\]^[Xaz\YacbI_WIV\Ip[bV\YacbIab_ígWb\IY[bYWXba_\I>RábYZWzI1774LI7?.
D\_[Iq]WIWbIV\Ib]Wv\IY[bf^a^]YacbIV[fI^WXXa^[Xa[fIab_ígWb\fI8[X`\bIp\X^W
_WIV\IWf^X]Y^]X\Ip[Ví^aY\Ib\Ya[b\VIY[`[I]ba_\_WfI^WXXa^[Xa\VWfgIdI_Wba_[I\Iq]WIV\f
\]^[Xa_\_WfIab_ígWb\fI\]^[bc`aY\fIp]W_WbIXWY\]_\XIa`p]Wf^[fIdI`\bWj\XIY\]_\-
VWfIpúbVaY[fgIfWI\`pVa\XábIWbIWVI8]^]X[IpXc=a`[IV\fIp[fabaVa_\_WfI_WI_WXWYZ[Ipú-
bVaY[I_WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIdIp[_XábIWjWXYWXIab8V]WbYa\IWbI_WYafa[bWfI\_`abaf-
^X\^av\fI_WIf]Iab^WXef.IG\`baebIfWI\`pVí\bI\fíIf]fIp[fabaVa_\_WfIWbIWVI_WXWYZ[IpXa-
vado. Los ponsejos ondtgenasgIIp[XIWjW`pV[gIWf^ábI\]^[Xaz\_[fI\IYWXX\XIY[b^X\^[f
comerciales con particulares. Algunas otras tareas consisten en el mantenimiento
_WVI[X_WbIpúbVaY[IdIWbIV\IY[[X_ab\YacbI_WIpX[gX\`\fIdIpX[dWY^[fIq]WIf[bIXW\Vaz\-
dos por las _avWXf\fIY[`]ba_\_Wf.IP[XI`W_a[I_WI_[fIfWb\_[XWfIab_ígWb\fIdI\Vg]-
b[fI_ap]^\_[fIWbIV\IYá`\X\IdIWbIWVIY[bgXWf[gIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIp]W_WbIWjWX-
YWXIab8V]WbYa\IWbIV\I[Xg\baz\YacbIdIWbIV\fIp[Ví^aY\fI_WVIEf^\_[I>RábYZWzIW^I\V.
1992: 13-26).
EbIP]WVV\`]efgIV[fIY\baV_[fI_WIV[fIXWfg]\X_[fIWf^ábIabv[V]YX\_[fgI\IbavWV
V[Y\VgIWbIV[fIY\`ba[fIq]WIfWIa`pVW`Wb^\XábI\IY[bfWY]WbYa\I_WIV\Ib]Wv\IY[bf^a^]-
Yacb.IEbIWVI\p\X^\_[Ifag]aWb^WI[8XWYWXeI]bIb[fq]Wj[I_WVIY\baV_[I_WIP]WVV\`]efL
f[bXWIYc`[I8]bYa[bcIWbIWVI\ñ[I1772gIq]eI8\Y^[XWfI8]WX[bI_W^WX`ab\b^WfIWbIf]I\Y-
^]\YacbgIdIq]eIpX[bVW`\fI^]v[Iq]WIWb8XWb^\X.

j.j El actual cabildo de Wuellakuos

EVIf]Xga`aWb^[gI\IY[`aWbz[fI_WIV[fI\ñ[fIfW^Wb^\gI_WIV\IHFUQIdIWVIQNIQ
8[X^\VWYacIV\Ip[faYacbI_WIV[fIY\baV_[fI_WIF\Xañ[.IEbI1762gIV\IHFUQI[Xg\bazcIWb
100 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

RabYWVWj[I]b\IgX\bI\f\`bVW\IWbIV\Iq]WIp\X^aYap\X[bIV[fIab_ígWb\fI_WIV[fIXWfg]\X-
_[fI_WIF\Xañ[IdI_WI[^X[fI_Wp\X^\`Wb^[f.IEbIB[g[^áIfWIXW\VazcI]bIY[bgXWf[IWb
1764ZIV[fIab_ígWb\fI_WIV[fI_Wp\X^\`Wb^[fI_WVIQ\]Y\gI_WVIV\]pefgIF\Xañ[gIQ\V_\fg
QZ[YcgIR\b^\b_WXgIdI_WIV\IRaWXX\IFWv\_\gI_WIV[fITV\b[fIOXaWb^\VWfIdI_WIRab]b_[d
[Xg\baz\X[bI]b\I\f\`bVW\I\p\X^W.IEbIef^\I8[X`]V\X[bgI8]WX\Id\I_WIV\Ip[Ví^aY\I_W
la ANUC, una estrategia especial par\IV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fI_WIQ[V[`ba\Ib\j[IWV
b[`bXWI_WIMH\Ya\IV\I]ba_\_Iab_ígWb\UI>RábYZWzI178:LI1674?.IT[fIp\X^aYap\b^WfI_W
P]WVV\`]efI8]WX[bI_[bIXWfúfI<]WV\b^\V\gI_[bIIvábIQ]WbábIdI_[b_WIRWg]b_[IN[-
_Xíg]Wz.IHVVíI[b^]vaWX[bIa`p[X^\b^WfIab8[X`\Ya[bWfIq]WIVuego traspasaron a los
muellamueses:

Mb...cIF[IWb^Wb_íIY\faIb\_\.I<]aIWb^Wb_aWb_[I_Wfp\Ya[gIv[VvíIY[bI]bIába`[
d\gIp[Xq]WI\VVíI]b[I8]WI\pXWb_aWb_[IV[Iq]WIWfI]bI_WXWYZ[gIY[`[IWbfWñ\XI\
V\IgWb^WgIXWY[bf^X]aXIV[fIY\baV_[f.IHVVíIW`pWzcIWVIXWfY\^WIb[IfcV[I_WVIYabil-
_[gIpWX[I^\`baebI_WIV\IY]V^]X\.IHq]íIb[If\bí\bIb\_\I_WI_WXWYZ[gIbaI_WI_W-
XWYZ[I`\d[XgIbaI_WIY]V^]X\...UI>Ib8[X`\b^WLIIvábIQ]WbábI1771?.

H\Ya\I1784gI_[bIXWfúfI<]WV\b^\V\gI_[bIIvábIQ]WbábIdI\Vg]b[fI[^X[fIZ\ba-
^\b^WfI_WIP]WVV\`]efI[Xg\baz\X[bIWbIWVIXWfg]\X_[gIj]b^[I\Iv\Xa[fIIIIsolidarios, la
pXa`WX\IXW]bacbIWbIV\Iq]WIfWI_afY]^aWX[bIV\fIXWY]pWX\Ya[bWfI_WIV\fI^aWXX\fIq]WgI_W
\Y]WX_[I\IV\fI\Y^\fI_WIpX[paW_\_gIpWX^WbWYí\bI\VIXWfg]\X_[gIpWX[IfWIWbY[b^X\b\b
en manos de hacendados blancos. Reuniones similares se mantuvieron en los res-
g]\X_[fI_WIQ]`b\VgIQZaVWfgIQ\XV[f\`\gIK]\YZ]Y\VIdIP\báb.IHVIpXabYapa[gI^\b^[
V[fIY\baV_\b^WfIY[`[I[^X[fIp[bV\_[XWfI_WVIXWfg]\X_[IvWí\bIWf^\Ia_W\IY[bI_WfY[b-
fianza y calificaron a quienes V\IpX[p[bí\bI_WIY[`]baf^\fIdIWf^\8\_[XWf.IT\I`\-
d[Xí\I_WIV[fI`]WVV\`]WfWfIpWbf\b\bIWbIXW\Va_\_Iq]WIV[fIZ\YWb_\_[fIp[fWí\bIV\
^aWXX\IVWg\V`Wb^WIdIq]WIV[fIY[`]bWX[fIb[Ip[_í\bIZ\YWXIv\VWXIbabgúbI_WXWYZ[If[-
bre ella. Pero examinando las actas de propiedad fWI_WfY]bXacIV]Wg[Iq]WI\Vg]b[f
^WXXWb[fIZ\bí\bIpWX^WbWYa_[IWbIWVIp\f\_[I\VIXWfg]\X_[I_WIP]WVV\`]ef.IT[fIpXW-
Y]Xf[XWfI_WIV\IV]YZ\Ip[XIV\I^aWXX\IfíIV[If\bí\b.ID[bIIvábIQ]WbábgIq]WI^X\b\jcIZ\f-
^\IV[fI\ñ[fIYabY]Wb^\IY[`[Ij[Xb\VWX[I_WIV\IZ\YaWb_\IRa`\bY\fgI_ajo:

Mb...cIEbIWfWI^aW`p[I^Wbí\I]bIpXWfWb^a`aWb^[Iq]WIV\I^aWXX\IWX\I_WIV[fIab_ígW-
b\f.IQ]\b_[Ib[fIp]faWX[bI\Iz\bj\XIb[f[^X[fI\IvWYWfI_WYí\`[fLIM\q]íIWX\IV\
^aWXX\I_WIN\`cbIRWXv\^ábU.I]VIWX\IWVIp\p\I\b]WV[I_WIV\I`]jWX.ISIIpXWfWb^\-
ba, como una luz en la meb^WgIpWX[Ib[If\bí\I_WIY]\b_[IV\IXWY]pWX\Xí\`[fg
b[IpWbf\b\Iq]WIWX\Ip[fabVW...UI>Ib8[X`\b^WLIIvábIQ]WbábI1771?.
wl paJoldo de Muellamués 101

PWX[IZ\bí\I\úbI[^X\IX\zcbIp[XIV\Iq]WIV[fI`]WVV\`]WfWfIW=agí\bIV\I_Wv[V]-
YacbI_WIf]fI^aWXX\f.IEf^\b\bIpXW[Y]p\_[fIp[XIf]fIZaj[fgIq]WIbWYWfa^\Xí\bI^aWXX\fIWb
]bI8]^]X[IpXc=a`[Ip\X\Ip[_WXIf[bXWvavaXgIb[IfcV[IWY[bc`aY\Ifab[I^\`baebIY]V^]-
ralmente.
EVIbú`WX[I_WIp\X^a_\Xa[fI_WIV\fIXWY]pWX\Ya[bWfI_WI^aWXX\fIYXWYacIVWb^\`Wb-
^WIWbIP]WVV\`]efIdIWbI[^X[fIXWfg]\X_[f.IH]`Wb^cIV\IY[`pXWbfacbI_WVIderecho
mayor, y la idea de oponerse a los hacendados fue finalmente aceptada. A co-
`aWbz[fI_WIV[fI\ñ[fI[YZWb^\gIV[fIY\baV_[fI_WIF\Xañ[IfWI]baWX[bI\IV[fIcabildos lu-
chadores del CauY\IdI_WVIPHIRO.IT[fIY\baV_[fIq]WIWbIV[fIúV^a`[fIY]\XWb^\I\ñ[f
Z\bí\bIpWX_a_[I\]^[Xa_\_IdIp[_WXIWbIV[fIXWfg]\X_[fI>`]YZ[fI`]WVV\`]WfWfId\Iba
se interesaban en sus actividades) 32 v[VvaWX[bI\IXW[Xg\baz\XfW.IEbIP]WVV\`]efg
Wf^[I[Y]XXacIWbI1783.IRWIZaz[I]b\IVaf^\I_WIV\fIpWXf[b\fIq]WIq]WXí\bI\p[d\XI\VIY\-
baV_[IWbIV\IV]YZ\Ip[XIV\I^aWXX\gIdIV]Wg[IWf\fIpWXf[b\fIfWI\8aVa\X[bI\IV\I[Xg\baz\Yacb.
RWIWfpWX\b\I_WIWVV[fIq]WIp\X^aYap\X\bIWbIV\IV]YZ\IdIq]WIY[b^Xab]dWX\bIWY[bc`aY\-
mente a las actividades del cabildo. Haca\I1787IfWIZ\bí\bIabfYXa^[IY[`[I\8aVa\_[f
1.164IpWXf[b\fgIWb^XWIZ[`bXWfIdI`]jWXWfLI:3:I_WIV\IfWYYacbI_WI\b\j[IdI938I_WIV\
_WI\XXab\gIY[bf^a^]dWb_[IWVI:9g6^I_WIV\Ip[bV\YacbI\_]V^\.
DWfp]efI_WVIVaf^\_[I_WVIY\baV_[gIV\Ip[bV\YacbI_WIP]WVV\`]efIfWI_ava_acIWb
dos grupos: los afiliados que participaban en las recuperaciones de tierras y los
no-\8aVa\_[fIq]WIb[Ip\X^aYap\b\bIWbIWVV\f.IEf^\I_avafacbgIfabIW`b\Xg[gIb[Ifagba8a-
YcIq]WIV[fIb[-afiliados fuesen excluidos completamente y para siempre de parti-
cipar en las actividades del cabildo:

Mb...cIHVg]b[fIab_ígWb\fI`af`[fIq]WIb[Iq]WXí\bIq]WIfWIXWYV\`WIWVI_WXWYZ[
_WIV\I^aWXX\Ip[Xq]WI_aYWbIq]WIWf[IWfI_WI_]Wñ[fgIq]WIWf[Ib[I^aWbWIp[Xq]WIf\-
Y\XV[f...gI\Z[Xa^\IWf^ábI\XXWpWb^a_[fIp[Xq]WIWVV[fIfWIq]W_\X[bI8]WX\I_WVIY\-
bildo, no los pueden incluir, ellos ahorita quieren entrar [en el cabildo] pe-
X[Ib[IVWfI_\bI^[_\ví\IV\I[p[X^]ba_\_...gI\VI8abIfWIZ\bI_WIWb^X\XIp[Xq]WId[
^\`baebIpaWbf[I_WIq]WIZ\f^\Ip[XIY\f^ag[I_Wbí\bI_WI^WbWXV[fI\Vg]b[fI^aW`-
p[I\fígIpWX[I_Wfp]efIXWY[b[YWr de que el error de ellos es que han renega-
_[Ip[Xq]WIWVV[fI_aYWbIq]WIb[If[bIab_ígWb\fgIq]WIf[bIY\`pWfab[fgIbV\bY[fU
>Ib8[X`\b^WLIIvábIQ]WbábI1771?.

Por lo que se ve, algunos muellamueses dudaban si involucrarse o no en


las recuperaciones de tierras, lo Y]\VIfWI_Wbí\gIp[XI]bIV\_[gI\Iq]WI`]YZ[fI_WIWVV[f
no estaban al tanto de las actas de propiedad del resguardo y porque las recupe-
raciones de tierras no estaban desprovistas de peligros. 33 Por otro lado, los no-afi-
102 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

Va\_[fIb[Iq]WXí\bIa_Wb^a8aY\XfWIY[bIV\IY\]f\Iab_ígWb\Ip[Xq]WIb[IfWIfWb^í\bIMab_í-
gWb\fU.IIgb[X\b\bIV[fI_WXWYZ[fIq]WI_WI\Y]WX_[I\VIPHIQIY[XXWfp[b_í\bI\I^[_[f
V[fIp]WbV[fIab_ígWb\f.
DWfp]efI_WIq]WIV\fIpXa`WX\fIZ\YaWb_\fIZ]baWfWbIsido requisadas y distri-
buidas por el cabildo entre todos los afiliados, otros muellamueses quisieron afi-
liarse para participar en las recuperaciones, a pesar de que originalmente hubie-
fWbIbWg\_[If]Ia_Wb^a_\_Iab_ígWb\IdIXWYZ\z\_[IWVIderecho mayor. El cabildo acep-
^cI\IV[fIb]Wv[fI\8aVa\_[fgIpWX[I\IY[b_aYacbI_WIq]WIXWY[b[YaWfWbIq]WIWX\bIab_ígW-
nas y que se comprometieran totalmente con las recuperaciones de tierras y la
Y]V^]X\Iab_ígWb\.
Otros muellamueses, aunque no participaran en las XWY]pWX\Ya[bWfgIfíIfW
fWb^í\bIab_ígWb\f.IF[IfWI]baWX[bI\VIY\baV_[gIpWX[IfíIq]WXí\bIp\X^aYap\XIdI^[`\X
parte en las decisiones que involucraban otras de sus actividades. Pero era evi-
dente que en las reuniones semanales en la casa del cabildo, la propia comunidad
b[IY[b8a\b\IWbIWf^\IgWb^W.IT\IX\zcbI_WIV\I_WfY[b8a\bz\IWX\Iq]WgIWbIV\Iep[Y\I_WIV\f
recuperaciones, algunos muellamueses trabajaron como soplones para los hacen-
_\_[f.IP\X\IV[fI\8aVa\_[fIV\IúbaY\IpX]Wb\I_WIq]WIfWIWX\Iab_ígWb\IWX\IV\Ip\X^aYap\-
Yacb en las recuperaciones. Pero este razonamiento no es enteramente correcto,
d\Iq]WIV[fI`]WVV\`]WfWfIb[IfWIY[bfa_WX\bIab_ígWb\fIfcV[Ip[XI^WbWXI_WXWYZ[I\IV\
^aWXX\.IS\I\_vWX^a`[fIWbIWVIY\pí^]V[IfWg]b_[Iq]WIWVI[XagWbI>dgIY[bfWY]Wb^W`Wb^Wg
el apellido) es tambiebI]bIYXa^WXa[Ia`p[X^\b^WIp\X\IY[bfa_WX\XI\I\Vg]aWbIY[`[Iab-
_ígWb\L

Mb...cIGWbWXI_WXWYZ[I\IV\I^aWXX\IWfIfWXIab_ígWb\gIWfIfWXI_WIV\IX\z\gIvavaXIWbIWV
XWfg]\X_[...UI>Ib8[X`\b^WLIX\a`WIP\f^\fgI1771?.

Este criterio se aplica tanto a los afiliados como a los no-afiliados. Si se


Y[bfa_WX\fWIab_ígWb\fIfcV[I\IV[fI\8aVa\_[fgIV\Ip[bV\YacbIab_ígWb\IWf^\Xí\IY[`p]Wf-
^\Ip[XIfcV[IWVI:9g6^I_WIV\Ip[bV\YacbI\_]V^\I_WVIXWfg]\X_[.IRagIWbIY\`ba[gIfWIY[b-
fa_WX\fWIab_ígWb\fI\Iq]aWbWfIVVWv\bI]bI\pWVVa_[Iab_ígWb\gIV\Ip[bV\YacbIab_ígWb\
_WVIXWfg]\X_[I\b\XY\Xí\IWbI1787I\VI84g6^I_WIV\Ip[bV\YacbI_WVIXWfg]\X_[.IDWIV[f
1.164I\8aVa\_[fgI114IpWXf[b\fI>WVI7^?IVVWv\bI]bI\pWVVa_[IWfp\ñ[V.IH]bq]WIWbI1771
]bIbú`WX[I_WI\8aVa\_[fIY[bfa_WX\b\IV\I\f[Ya\YacbIY[bIWVIY\baV_[IY[`[IV\IY\X\Y^W-
Xíf^aY\ pXabYap\VI_WIMfWXIab_ígWb\UgIb[Ip\XWYWIZ\bWXI]b\IXWV\YacbIWb^XWI\8aVa\XfWI\V
Y\baV_[IdIVVWv\XI]bI\pWVVa_[IWfp\ñ[VI[Iab_ígWb\.IT\Ia_W\IWfIY[b8aX`\_\Ip[XI]b\I_W-
YV\X\YacbI_WIN\`aX[IHVp\V\I>1771?gI]bIj[vWbIY\baV_\b^WIq]WI^[`cIp\X^WI\Y^av\IWb
las recuperaciones de tierras:
wl paJoldo de Muellamués 103

Mb...cIT\I_a8WXWbYa\IWb^XWIbV\bY[fIWIab_ígWb\fIWfIV\Ip\X^aYap\YacbIWbIWVIY\-
baV_[.IRWI_af^abg]WbI^\`baebIp[XI\pWVVa_[fIdI\Vg]b\fIY[f^]`bXWfI\b^ag]\fg
p[XIWjW`pV[IY[X^\XIWVIpWV[I_WI]bIv\XcbI_WIYabY[I\ñ[fg por la comida. Qual-
quiera puede participar en el cabildo, no importa si tiene un apellido blan-
Y[I[I]bI\pWVVa_[Iab_ígWb\.IRaI]b[Ip\X^aYap\IWbIV\fI\Y^ava_\_WfI_WVIY\baV_[
Wf^áIbaWb.IR[`[fIab_ígWb\fIdI^WbW`[fIq]WIV]YZ\X...UII>Ib8[X`\b^WLIN\`aX[
Alpala 1991).

S\I`WbYa[b\`[fI\b^WXa[X`Wb^WIq]WIV[fIZ\ba^\b^WfI_WIP]WVV\`]efIq]WIVVW-
v\bI]bI\pWVVa_[IWfp\ñ[VgIq]WIZ\bIvava_[Ip[XI]bIV\Xg[I^aW`p[IWbIWVIV]g\XgIdIq]WIXW-
Y[b[YWbIV\I\]^[Xa_\_I_WVIY\baV_[gIf[bIY[bfa_WX\_[fgI\VIY\b[I_WI]bI^aW`p[gIab_ígW-
nas. Se puede c[bYV]aXIq]WIWbIWVIXWfg]\X_[I_WIP]WVV\`]efIb[IfWI\pVaY\bI_WI`\-
bWX\IWf^XaY^\IV[fIYXa^WXa[fI_WIMp\X^aYap\YacbIWbIV\IV]YZ\Ip[XIV\I^aWXX\UIdIM[XagWbUIY[-
`[I`WY\baf`[fI_WIW=YV]facb.
HY^]\V`Wb^WgIWVIY\baV_[I_WIP]WVV\`]efIWf^áIY[`p]Wf^[gIWbI[X_WbI_WIjWX\X-
q]í\gIp[XI]bIg[bWXb\_[XgI]bIpXabYap\VgI^XWfIXWga_[XWfgI_[fI\VY\V_WfIdI_[fI\Vg]\Ya-
les.34 Los cabildantes de bajo rango muestran respeto por aquellos de alto rango
_Wb^X[I_WVIY\baV_[.IHfígIp[XIWjW`pV[gI]bIY\baV_\b^WI_WbWIpW_aXIpWX`af[I\VIg[bWX-
nador para _Wj\XIWVIV]g\XIY]\b_[IWVIY\baV_[IWf^áIpXWfWb^W.ISIIIIV[fI`aW`bX[fI_WIV\
comunidad deben mostrar siempre respeto por los cabildantes.
EVI[YZ[I_WI_aYaW`bXWI_WIY\_\I\ñ[gIWVI_í\I_WIV\IVaXgWbIP\Xí\ 35, se elige un
nuevo cabildo36, Y]d[IWjWXYaYa[I_]X\I]bI\ñ[gI_]X\b^WI]b\IXW]bacbIpúbVaY\.IF[
cualquier habitante puede ser cabildante. Oficialmente, debe tratarse de una per-
sona respetada por la comunidad, y no debe haber cometido delitos. Un cabildan-
te no debe haber vendido ni comprado nunca tierras del resguardo y no debe to-
`\XIp\X^WIWbI_afp]^\fIq]WIb[IZ\d\bIfa_[I\úbIXWf]WV^\fIp[XIWVIY\baV_[.IT\IY[`]ba-
_\_Ip]W_WIYWf\XI_WIf]fI8]bYa[bWfI\I]bIY\baV_\b^WIY]\b_[Ief^WLI\?Ib[IXW\Vaz\If]f
tareas adecuadamente; b) en caso de manejos financieros deshonestos, y c) si no
XWfpW^\IV\fIY[f^]`bXWfIab_ígWb\fIdIV\IVWgafV\YacbIV[Y\VI>QNIQI1788LI16-21). Las
Y[b_aYa[bWfIp\X\IVVWg\XI\IfWXIY\baV_\b^WIWf^ábI_W^WX`ab\_\fIV[Y\V`Wb^W.IEbIP]W-
VV\`]efgI]bIY\baV_\b^WI_WbWIfWXIXWfpW^\_[Ip[XIV\IY[`]ba_\_IdI_WbWI_WIfWXI]b
ejemplo par\IWVIXWf^[I_WIV[fIZ\ba^\b^Wf.IHb^ag]\`Wb^WIV[fIY\baV_\b^WfI_Wbí\bgI\b-
tes de entrar en funciones, trabajar algunos meses en tareas administrativas en ca-
f\I_WVIY]X\.IRcV[I_Wfp]efIfWIp[_í\IY[bvWX^aXIWbIY\baV_\b^WZIfWI[Y]p\b\bIpXa`WX[
posiciones de rango b\j[gIY[`[I\Vg]\YaVI[I\VY\V_WgIdIV]Wg[IfWI\fYWb_í\IVWb^\`Wb-
^WIZ\f^\IV\Ip[faYacbI_WIg[bWXb\_[X.IEf^[Ifagba8aY\b\Iq]WIY]\b_[IfWI\VY\bz\b\IV\
p[faYacbI_WIg[bWXb\_[XgIfWI^X\^\b\I_WI\Vg]aWbI_WIW_\_IdI_WIYaWX^\IW=pWXaWbYa\.IEb
V\I\Y^]\Va_\_IWf^\IY[f^]`bXWI_WjcIde existir.
104 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

Alrededor de dos meses antes de las elecciones del cabildo, tanto el cabil-
do saliente como los comuneros de ambas secciones levantan una lista de candi-
datos para el nuevo cabildo, la llamada terna. Las ternas de las dos secciones son
_afY]^a_\fI_]X\b^WI]b\I\f\`bVW\IpúbVaY\Iq]WIYWVWbX\IY\_\Ip\XYa\Va_\_.IEbIWf^\f
reuniones cualquiera puede proponer un diputado. Los cabildantes salientes for-
man la terna dWVIY\baV_[gIdIV\fI^XWfI^WXb\fIfWIWb^XWg\bIfa`]V^ábW\`Wb^WI\IV\I\VY\V-
_í\I`]baYap\V.IEVI\VY\V_WI`]baYap\VI_WbWI\pX[b\XV\fI\b^WfI_WIV\fIWVWYYa[bWf.
RWI_aYWIq]WIY\b_a_\^[fI\IY\baV_\b^WfI^aWbWbI]bIf]Wñ[gI\b^WfI_WVI[YZ[I_W
diciembre, en el se les anuncia que sWXábIWVWga_[fL

Mb...cIEVIY\Xg[I_WIY\baV_\b^WIWfIf\gX\_[IdIvaWbWI_WIV[I\V^[.IHb^WfI_WIf\VaX
WVWga_[IWbI_aYaW`bXWgIfWI^aWbWI]bIf]Wñ[IdIWbIWf^WIf]Wñ[I\p\XWYWbIWVIbañ[
XWfúfI[IWbI\Vg]b\I8[X`\IV\fIv\X\f.IS[If[ñeIY[bIWVIbañ[I\b^WfI_WIf\VaXIWVI\ñ[
pasado y con dofIp\V[`a^\fZIWf[IWX\bI`aIY[bY]ñ\_[IdId[gIp]WfIq]WI\`b[f
f\Ví\`[fIWfWI\ñ[UI>Ib8[X`\b^WLIHX^]X[IS\`\I1771?.

DWI\Y]WX_[IY[bIv\Xa[fIab8[X`\b^WfgIV\Ip\X^aYap\YacbIWbIWVIY\baV_[IWfI]bI_W-
ber sagrado impuesto por Dios mismo. Una vez que se es elegido como cabildan-
te, el cargo no puede ser rechazado. De otro modo, se es castigado con la muerte
del ganado o con enfermedades de parientes.

El ocho de diciembre, en la plaza de la iglesia, en el centro de San Diego


_WIP]WVV\`]efgIV[fIY\baV_\b^WfIf\VaWb^WfIfWIfaentan a una mesa con las varas de
mando en la mano. De pie, el cabildo abre las elecciones:

K[bWXb\_[XLIDWYV\X\`[fI\baWX^\IV\IfWfacb.

Los cabildantes responden: Declaramos.

T]Wg[gI]b[I_WIV[fI\VY\V_WfI_aYWLIHvWIP\Xí\IP]Xífa`\.

Los cabildantes responden: Sin pecado concebida.

T]Wg[gI]b[I_WIV[fI\Vg]\YaVWfI_aYWLIBWb_a^[I\V\b\_[IfW\IWVIRWñ[XIR\b^ífa`[
_WVI\V^\X.IB]Wb[fI_í\fI>[Ib]Wb\fI^\X_Wf?IfWñ[XWf.

SIXWfp[b_WI^[_\IV\IY[`]ba_\_LIB]Wb[fI_í\f.37
wl paJoldo de Muellamués 105

Este ritual de saludo se pronuncia en cada apertura y cierre de las reunio-


bWfI_WVIY\baV_[gIdIV\I`\bWX\IWbIq]WI[Y]XXWIXW8VWj\IV\I_avafacbI^WXXa^[Xa\VI_WVIXWf-
g]\X_[IWbIfWYYa[bWf.IRaIWVIY\baV_[IfWIWbY]Wb^X\IWbIV\IfWYYacbI_WI\b\j[gIWfIWVI\VY\V-
_WI_WIV\IfWYYacbI_WI\XXab\Iq]aWbIf\V]_\I\IV\IVaXgWb.IRaIfWIZ\VV\IWbIV\IfWYYacbI_W
\XXab\gIfWXáIWVI\VY\V_WI_WIV\IfWYYacbI_WI\b\j[Iq]aWbIV[IZ\g\.IEf^[I^\`baebIfWI\pVa-
ca a los dos alguaciles. Si el cabildo se encuentra en la casa del cabildo o fuera
del resguardo, quienes responden durante la apertura son un alcalde y un algua-
YaVI_WI\`b\fIfWYYa[bWfgIdIf]fI_[fIp\XWfI_WIV\I[^X\IfWYYacbIV[IZ\XábIY]\b_[IfWIYaW-
XX\IV\IXW]bacb.IDWfp]efI_WVIXa^]\VI_WI\pWX^]X\IfWI_Wp[fa^\bIV\fIv\X\fIf[bXWIV\I`W-
f\.IQ]\b_[IV\IXW]bacbIZ\Ifa_[I\baWX^\gI^[_[fIfWIf\Y\b el sombrero y permanece-
XábI\fíIZ\f^\IWVI8abI_WIWVV\.IF[IfWIp]W_WIXWíXIbaIY[b^\XIYZaf^WfI_]X\b^WIV\IXW]bacbg
ya que la mesa con las varas descubiertas es sagrada y debe ser respetada. Des-
p]efI_WIV\I\pWX^]X\gIWVI\VY\V_WI`]baYap\VIVWWIWbIv[zI\V^\IV\IY[`p[faYacbI_WIV\fI^XWf
^WXb\f.IT]Wg[gIV\fIpWXf[b\fI`\d[XWfI_WI_aWYa[YZ[I\ñ[fIq]WIq]aWX\bIv[^\XIp\f\b
8XWb^WI\IV\I`Wf\I_[b_WIWf^áIWVIY\baV_[If\VaWb^WIdIgXa^\bIWVIb[`bXWI_WIf]IY\b_a_\-
to. Los nombres son apuntados por algunos colaboradores del municipio de Gua-
YZ]Y\V.IHfíIfWIWVagWgIp\X\IY\_\I8]bYacbgI\IV[fIb]Wv[fIY\baV_\b^Wf.IT]Wg[I_WIV[fIY[-
micios se cuentan los votos en el lugar mismo, y se da a conocer el resultado a la
Y[`]ba_\_.IEbI1774IfWIWVagacI\VIfag]aWb^WIY\baV_[Ip\X\IWVI\ñ[I1771L

Tabla 7
El cabilbYIbcIP_cVVW[_éi,IZ99Z

Función Nombre Ntkero de Yotos Sección

Gobernador Oveda, Laureano 246 de arriba


Principal Pastas, Eugenio 205 de abajo
Regidor 1 Yama, Ramiro 137 de arriba
Regidor 2 Micanquer, Luis 70 de abajo
Regidor 3 Caipe, Roberto 84 de abajo
Alcalde 1 Asa, Arturo 111 de abajo
Alcalde 2 Q]WbábgIB[Vív\X 35 de arriba
Alguacil 1 Cuastumal, Alfredo 54 de abajo
Alguacil 2 Fuelantala, Israel 52 de arriba

HVIW=\`ab\XIWf^\IG\bV\IfWI\_vaWX^WIq]WIWbIV\IY[`p[faYacbI_WVIY\baV_[IfW
ha tomado en cuenta la _avafacbI_WI8]bYa[bWfIWb^XWIV\fI_[fIfWYYa[bWf.IRaIWVIg[bWX-
b\_[XIpX[vaWbWI_WIV\IfWYYacbI_WI\XXab\gIWVIpXabYap\VIfWXáI_WIV\I_WI\b\j[.IT[fI^XWf
106 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

XWga_[XWfgIq]WIWf^ábIf]b[X_ab\_[fIp[XIf]IX\bg[I\VIprincipal, deben, siempre que


sea posible, representar proporcionalmente a las dos secciones: si el principal per-
^WbWYWI\IV\IfWYYacbI_WI\b\j[gIWVIXWga_[XIpXa`WX[I_WbWIpX[vWbaXI_WIV\I_WI\XXab\gIWV
segundo de la de abajo, y el tercero nuevamente de la de arriba. Ambas secciones
pX[vWWbI_WI]bI\VY\V_WIdI]bI\Vg]\YaV.IT\I8]bYacbI_WIg[bWXb\_[XgIdI^[_\fIV\fI[^X\fg
f[bI_WfW`pWñ\_\fIY\_\I\ñ[I_WI`\bWX\I\V^WXb\_\Ip[XIXWpXWfWb^\b^WfI_WIV\fI_[f
fWYYa[bWf.IDWIWf^\I`\bWX\IX[^\bIp[XIfWYYacbI^[_\fIV\fI[^X\fI8]bYa[bWf.IRabIembar-
g[gIWbIV[fIúV^a`[fI\ñ[fIV\IY[`p[faYacbI_WVIY\baV_[Ib[IZ\Ifa_[I]bIXW8VWj[IpWX8WY^[
_WIV\I_avafacbI^WXXa^[Xa\VI_WVIXWfg]\X_[.IP\X\IV[fI`]WVV\`]WfWfIWfIa`p[X^\b^WIq]W
V\fI8]bYa[bWfI_WIg[bWXb\_[XIdIpXabYap\VIWf^ebIXWpXWfWb^\_\fIp[XI\`b\fIfWYYa[bWfg
y quWIY\_\I\ñ[IZ\d\I]bIY\`ba[I_WIfWYYacbIWbIWf^\fI8]bYa[bWf.IRWI_aYWIq]WIZ\d
q]WIM`\b^WbWXIWVIWq]aVabXa[IWb^XWI\`b\fIfWYYa[bWfU.IUb\I_avafacbI_WIp[_WXIfW`W-
jante entre las diferentes secciones toma lugar en el resguardo de Cumbal, que es-
^áI_ava_a_[IWbIfWafIsecciones. Las secciones entregan un gobernador cada seis
\ñ[fI>N\pp\p[X^I1778\LI66-78).
Ef^WI`[_WV[I_WI[Xg\baz\YacbIp[Ví^aY\I_WIP]WVV\`]efIdIQ]`b\VI^aWbWIgX\b
p\XWYa_[IY[bIWVIfaf^W`\I_WfYWb^X\Vaz\_[I_WIV[fIp\f^[fIpXWY[V[ba\VWfI>ve\fWI\p\X-
tado 3.1). La r[^\YacbI_WI8]bYa[bWfIWb^XWIV\fI_[fIfWYYa[bWfIWv[Y\IWVIfaf^W`\Ip[Ví-
tico pre-Y[V[ba\VI_WIV[fIjW8WfIab_ígWb\fIq]WI_ava_í\bI_WIWf^\I`\bWX\If]Ip[_WXIWb-
tre las parcialidades y cacigazgos.IEfI_WYaXgIWVIY\baV_[I_WIP]WVV\`]efI\úbIfWIY\-
racteriza por estructurafIp[Ví^aY\fI_WI[XagWbIpXW-colonial. De esta manera el poder
del cabildo se encuentra descentralizado y esparcido.
EfIVV\`\^av[Iq]WIWVIY\baV_[I_WIP]WVV\`]efgI\fíIY[`[I^[_[fIV[fI[^X[fIY\baV-
_[fI_WVI_Wp\X^\`Wb^[I_WIF\Xañ[gIWf^eIab^WgX\_[If[V\`Wb^WIp[XIZ[`bXWs, mientras
q]WIV[fIp\f^[fgI\b^WfIdI\úbI_Wfp]efI_WIV\IY[bq]af^\gIfíI^Wbí\bIY\YaY\f. 38 Los espa-
ñ[VWfIZ\bI^Wba_[IpX[b\bVW`Wb^WI\Vg[Iq]WIvWXIWbIWf^[gId\Iq]WIY[bfa_WX\b\bIq]WIV[f
Y\baV_[fIWX\bI\f]b^[fI_WIZ[`bXWf.IH_W`áfgIq]WXí\bIVa`a^\XIWVIp[_WXI_WIY\Yaq]Wf y
Y\YaY\f.IHY^]\V`Wb^WgIV\fI`]jWXWfI_WIP]WVV\`]efIWjWXYWbI]b\Iab8V]WbYa\IY[bfa_W-
rable en el funcionamiento del cabildo, haciendo bastante uso de la palabra en las
XW]ba[bWf.IG\`baebIp\X^aYap\bIWbIV\fIXWY]pWX\Ya[bWfI_WI^aWXX\fgIdIVWfIf[bI\_j]_aY\-
das tiWXX\fIpWXf[b\V`Wb^W.IEbI\_aYacbgIp\X^aYap\bIWbIV\IY[`p[faYacbI_WIV\fI^WXb\f.
T\Ip\X^aYap\YacbIWbIV\fIWVWYYa[bWfI_WVIY\baV_[I_WI1774I8]WIb\j\g 39 entre
[^X\fIX\z[bWfIp[Xq]WIWVIY\baV_[gI\IY[bfWY]WbYa\I_WIV[fIpX[bVW`\fIWbIXWV\YacbIY[b
V\IXW[Xg\baz\YacbIpWX_acI`]YZ\IYXW_abaVa_\_IdI\]^[Xa_\_.I40 H_W`áfgIV\fIWVWYYa[-
bWfI_W`[YXá^aY\fIb[If[bIp\X^WI_WIV\fI^X\_aYa[bWfIp[Ví^aY\fI_WIV[fI`]WVV\`]WfWf.
EVIp[_WXIdIWVIpXWf^aga[I_WIV[fIY\baV_\b^WfIfWIb\f\bI`áfIWbI[^X[fI`WY\baf`[fgIY[-
`[IV\I_avafacbIWbIfWYYa[bWfIdIV[fIf]Wñ[f.ISIWbIV\IY[`p[faYacbI_WVIY\baV_[I\úbIfW
deja notar el peso que tienen los muellamueses viejos. 41
wl paJoldo de Muellamués 107

Q]\b_[IY[`p\X\`[fIWVIbú`WX[I_WIpWXf[b\fIq]WIfWIabfYXabaWX[bIY[`[I\8a-
liadas, vale decir, que estaban dispuestas \IV]YZ\XIp[XIV\I^aWXX\I>1.164?gIY[bIWVIbú-
mero de votantes (300), surge la sospecha de que muchos muellamueses se aso-
Ya\X[bI\VIY\baV_[Ip\X\IXWYabaXI^aWXX\fgIdIq]WIWbI[^X[fI\f]b^[fI_WIV\I[Xg\baz\YacbIWf-
^ábI`Wb[fIab^WXWf\_[f.IQ[`p\X\b_[IY[bIZ\YWI^XWab^\ \ñ[fgIfabIW`b\Xg[gIfWI\_-
vaWX^WI]bI\]`Wb^[I_WIV\Ip\X^aYap\YacbIWbI\f]b^[fI_WVIY\baV_[.IT\fI\Y^ava_\_WfIXW-
YaWb^WfI_WIef^WIZ\bI_\_[I]bIa`p]Vf[I\IV\IY[`]ba_\_gI\úbIfaIV\fIX\z[bWfIp\X\I\p[-
yarlas sean ahora diferentes.
HIpWf\XI_WIV\Ib\j\Ip\X^aYap\YacbI_WIlos electores, las elecciones anuales son
p\X\I`]YZ[fI`aW`bX[fI_WIV\IY[`]ba_\_I]bI\Y[b^WYa`aWb^[Ip[p]V\X.IEfWI_í\IV\
pV\z\I_WIV\IagVWfa\IfWIVVWb\I^[^\V`Wb^WgI\]bq]WI`]YZ\IgWb^WIvaWbWIfcV[I\I`aX\XId
WfY]YZ\X.IP]YZ[fIWVWY^[XWfIb[If\bWbI\úbIp[XIq]aebIv[^\Xábg y su voto depende en
gran medida de los cabildantes salientes, ya que son quienes votan primero. Se
vota entonces por el candidato por quien ha votado el gobernador saliente. A la
pXWg]b^\If[bXWIp[XIq]eIfWIv[^\Ip[XI]bIY\b_a_\^[I_W^WX`ab\_[gI]b\I`]jWXIXespon-
_acL

Mb...cIgF[IvWIq]WIWVIY\baV_[If\bWgIWVV[fIY[b[YWb...hU

T\Iab8V]WbYa\I_WVIY\baV_[If\VaWb^WIWbIV\IY[`p[faYacbI_WVIb]Wv[I_aXWY^[Xa[
WfIgX\b_W.IEfIp[fabVWIq]WIfWI^X\^WI_WI]bIXWfa_][I_WVIpWXí[_[IWbIq]WIV[fIY\Yaq]Wf
_W^WX`ab\b\bIYc`[IfWIY[b8[X`\b\IWVIcabildo. Una vez desaparecidos los caci-
ques, los mayores de la comunidad se ocuparon de esta tarea. Aunque las eleccio-
bWfI^X\bfY]XXWbI_WI\Y]WX_[I\IpXabYapa[fI_W`[YXá^aY[fI>\q]WVIY[bIV\I`\d[XIY\b^a-
dad de votos es elegido), estas viejas tradiciones tiebWbI\úbIab8V]WbYa\IWbIV\IY[`-
p[faYacbI_WVIY\baV_[.IEfI_WYaXgI_Wb^X[I_WIV\IY[`]ba_\_Ib[IWfI]b\I`\d[Xí\IV\Iq]W
_WYa_WIV[Iq]WI[Y]XXaXágIfab[Iq]WI^[_[fI_WbWbIWf^\XI_WI\Y]WX_[IY[bI]b\IpX[p]Wf^\
\b^WfI_WIq]WIV\I_aXWY^av\Ip]W_\I\Y^]\X.IIDWIWf^[I^\`baebI\p\XWYWIq]WgI\úbIfaWb_[
WVIY\baV_[I]bIcXg\b[Ip[Ví^aY[IWfp\ñ[VgIb[IZ\Ip[_a_[I_WfpV\z\XIY[`pVW^\`Wb^WI\V-
g]b[fIpXabYapa[fIab_ígWb\fIf[bXWIp[_WXIp[Ví^aY[IdI_avafacbI_WVIp[_WX.
TV\`\IV\I\^WbYacbIq]WIWbIV\fIWVWYYa[bWfI_WI1774Ip\X^aYapcI]bIpWq]Wñ[Ibú-
mero de no-\8aVa\_[fIq]WIb]bY\I\b^WfIfWIZ\bí\bI[Y]p\_[I_WVIY\baV_[.IOY]XXacIp[X
V\Iab8V]WbYa\I_WIV[fI_[fIp\X^a_[fIp[Ví^aY[fIb\Ya[b\VWfI`áfIgX\b_WfgIV[fIVabWX\VWfId
V[fIY[bfWXv\_[XWf.IEbIP]WVV\`]efI\`b\fIfWYYa[bWfI^aWbWbI]bIY[V[XIp[Ví^aY[IpX[-
pa[LIWbIV\IfWYYacbI_W arriba se vota sobre todo por el partido liberal, en la de aba-
j[Ip[XIWVIY[bfWXv\_[XI>Kc`WzI_WVIQ[XX\VI1789LI22?.IT[fIp\X^a_\Xa[fI_WIWf^[fIp\X-
tidos nacionales reclutan activamente votos para sus propios partidos en ambas
108 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

fWYYa[bWf.ISIY\_\I\ñ[gIb\^]X\V`Wb^WgI^X\^\bI_WI\p[d\XIWbIV\fIWVWYYa[bWfIfW\I\VIg[-
bWXb\_[XIVabWX\VgIfW\I\VIY[bfWXv\_[X.IEVII[bjW^av[I_WIV[fIp[Va^aq]WX[fIWfI^WbWXI`áf
Y[b^X[VgI\I^X\vefI_WVIg[bWXb\_[XgIf[bXWIV\IY[`]ba_\_IdgI_e esa manera, ganar vo-
^[fIp\X\IV\fIWVWYYa[bWfIb\Ya[b\VWf.IH]bq]WIfcV[I]bIpWq]Wñ[Ibú`WX[I_WIpWXf[b\f
p\X^aYap\Ip[XIWf\IX\zcbIWbIV\fIWVWYYa[bWfI_WVIY\baV_[gIV\Iab8V]WbYa\I_WIV\Ip[Ví^aY\
b\Ya[b\VIWbIV\IY[`]ba_\_I_WIP]WVV\`]efIb[IWfI_Wf_Wñ\bVW.IHfígIWbI1771Iel go-
bWXb\_[XIT\]XW\b[IOvW_\IY[b^cIf[bXWI^[_[IY[bIWVI\p[d[I_WIV[fIVabWX\VWf.IEVIY\b-
didato opositor era considerado por muchos como demasiado a la izquierda. Al-
gunos no-afiliados liberales participaron por ello en las elecciones de gobernador,
mientrafIq]WIb[Iv[^\X[bIWbIV\IWVWYYacbI_WIV[fI[^X[fIY\baV_\b^Wf.
T\fI^\XW\fI_WVIY\baV_[IWf^ábIWf^\bVWYa_\fIWbIV[fI\X^íY]V[fI1IdI8I_WIV\IVWdI87
>1874?IdIWbIV[fI\X^íY]V[fI24gI21gI22gI66IdI68gI_WVI\X^íY]V[I87I\VI76IdIWVI\X^íY]V[I144
del decreto 74 (1898). De acuerdo a estas leyes, el gobernador, en tanto que es la
\]^[Xa_\_I`áfI\V^\gI^aWbWIV\I^\XW\I_WIXWpXWfWb^\XI\IV\IY[`]ba_\_I8XWb^WI\VI`]b_[
W=^WXa[X.IH_W`áfgI_WbWIY]a_\XI_WIq]WIfWIXWfpW^WbIV[fI_WXWYZ[fIdI_WbWXWfI_WIY\_\
uno. El principal ha de velar por los intereses y por el patrimonio cultural de la
comunidad. Los regidores deben controlar que sus colegas del cabildo no come-
tan faltas en el ejercicio de sus funciones. Los alcaldes deben reemplazar al go-
bWXb\_[XIWbIY\f[I_WIWb8WX`W_\_IdIY]\b_[IWf^áI_WIva\jWgIdI^ienen el derecho de re-
chazar algunas decisiones del cabildo. Los alguaciles son los portavoces del ca-
bildo y deben, a instancias del gobernador, castigar a los miembros de la comu-
nidad que hayan cometido una falta. El secretario, que es nombrado por el gober-
nador, trata los asuntos financieros y se encarga de mecanografiar los documen-
^[fIXWV\^av[fI\IV\I\_j]_aY\YacbI_WI^aWXX\f.42 Todo el cabildo es responsable del ma-
bWj[I_WIV\fI8ab\bz\fI_WIV[fIpX[dWY^[fgI_WIV\IWjWY]YacbI_WI[bX\fIY[`]b\VWfgIII 43 co-
`[IV\IY[bf^X]YYacbI_WIY\`ab[fI[IV[fI\XXWgV[fI_WIV\IY\f\I_WVIY\baV_[gIdI_WIV\IXW\-
Vaz\YacbI_WI]bIYWbf[I\b]\VI_WIV\Ip[bV\YacbI_WVIXWfg]\X_[I>QNIQI1788LI22-35).
T[fI`]WVV\`]WfWfI^[_\ví\IXWY]WX_\bIWVIp\pWVI_WVIY\baV_[IWbIV\IY[`]ba_\_
de comienzos de fagV[.IEbIWf\Iep[Y\gIV\I8]bYacbI_WIY\baV_\b^WIWX\IWjWXYa_\If[V\-
`Wb^WIp[XIV[fIvaWj[fgIdIfWI^Wbí\I`]YZ[IXWfpW^[Ip[XIWVV[f.IPáfIq]WIZ[dgIWVIY\baV_[
^Wbí\I]b\I^\XW\I`[X\V.IHfígIp[XIWjW`pV[gIfWIY[b^X[V\b\IfaIV\fIY\f\fIWX\bI`\b^Wba-
das limpias, y si se encontraba viviendo juntos a una pareja no casada,44 el cabil-
_[IV[fIVVWv\b\I\VIY]X\Ip\X\Iq]WIV[fIY\f\X\I_Wfp]efI_WIZ\YWXV[fIp\f\XgI\I`[_[I_W
Y\f^ag[gI]b\Ib[YZWIWbIV\IY\f\I_WVIY\baV_[.IEbIWf\Iep[Y\IV[fIjcvWbWfIXWfpW^\b\bI\
V[fIvaWj[f.IT[fI`aW`bX[fI_WI`áfIW_\_Ide la comunidad, y ciertamente los cabil-
_\b^WfgIf\V]_\b\bI\IV[fI`aW`bX[fI`áfIjcvWbWfI_áb_[VWfIV\IbWb_aYacbg45 \fíIVWIWb-
Y[b^X\fWbIWbIY\f\I[IWbIV\IY\VVW.IHY^]\V`Wb^WgIWf^\I`\bWX\I_WIf\V]_\XI[Y]XXWIfcV[
wl paJoldo de Muellamués 109

Wb^XWIp\XaWb^WfIdIY[bIV[fIp\_Xab[f.IHIIV[fIY\baV_\b^WfI^[_\ví\IV[fIVV\`\bIItaiticos,
f[bXWI^[_[IV[fI`]WVV\`]WfWfI`áfIvaWj[f.IEf^\Ip\V\bX\gIq]WIfagba8aY\IVa^WX\V`Wb^W
Mp\_XWUgIW=pXWf\I\]^[Xa_\_IdIp[_WX.I46 T\Ip\V\bX\I^\`baebIfWI]f\IWbIP]WVV\`]ef
en contextos familiares. Con la palabra taita los pobladores del resguardo indican
q]WIfWIY[bfa_WX\bI\IfíI`af`[fIY[`[Ibañ[fI_WVIY\baV_[I- el padre comunitario de
V\If[V\IgX\bI8\`aVa\I_WIP]WVV\`]efI-, por lo que todos son hermanos y hermanas
Wb^XWIfí.IEf^W ]f[gIfabIW`b\Xg[gIb[IW=^X\ñ\gId\Iq]WIWbI^aW`p[fIpXW-coloniales el
faf^W`\Ip[Ví^aY[I_WIV[fIp\f^[fIfWIb\f\b\IWbIWVIfaf^W`\I_WIp\XWb^WfY[.IEVIjW8WI[IjW-
fa de un linaje era el patriarca o la matriarca de la comunidad y gozaba de respe-
^[Ip[Xq]WIf]Ip[faYacbIestaba ligada al mundo sobrenatural.
H\f^\I\VXW_W_[XI_WI17:4IV\I[Xg\baz\YacbI_WIV\fI`]YZ\fI8aWf^\fIXWVaga[f\f
WbIZ[b[XI_WIV[fIf\b^[fgIq]WgIj]b^[I\IDa[fIdI\IP\Xí\gIf[bI\_[X\_[fIp[XIV[fI`]WVV\-
mueses, fue una tarea del cabildo.47 El cabildo designaba, en ambas secciones, a
los fiester[fIq]WI_Wbí\bI[Y]p\XfWI_WIV\I[Xg\baz\YacbIdIp\g[I_WIV\fI8aWf^\f.IPW_í\b
]b\I`af\gIV]Wg[I_WIV\IY]\VIfWIf[f^Wbí\I]b\IvagaVa\IWbI\_[X\YacbI_WVIf\b^[.IHVI_í\
siguiente se celebraba una gran fiesta en casa del fiestero. Durante las vigilias y
WbIV\fI8aWf^\fIZ\bí\IY[`a_\IdIbWba_\IWbI\b]b_\bYa\gIV[Iq]WI^Wbí\Ip[XIpX[pcfa^[Ig\-
b\XIV\IbWbWv[VWbYa\I_WVIf\b^[gIWbIV\IWfpWX\bz\I_WIq]WI\fíIpX[vWWXí\I_WI]b\Ib]Wb\
cosecha. En la actualidad, ya no es el cabildo el que designa a los fiesteros, sino
el cura. Algunos se ofrecen voluntariamente. Todo este estado de cosas tiene que
vWXIY[bIV\IpeX_a_\I_WI\]^[Xa_\_I_WVIY\baV_[.IH_W`áfgIV\fI8aWf^\fI_WIZ[dIb[If[bI^\b
largas ni tan exuberantes como en el pasado.
Hb^ag]\`Wb^WIV\I8aWf^\Ib\va_Wñ\IWX\gIp\X\IV[fIfiester[fgIV\I8aWf^\I`áfIgX\b-
_WIdIY\X\I_WVI\ñ[.IEbIWf[fI^aW`p[fgIV[fIY\baV_\b^WfIvafa^\b\bIY[bI`]YZ\I\b^WXa[-
ridad, y llevando bebidas, a los fiester[fIq]WIZ\bí\bIfa_[IWVWga_[fIp[XIWVV[fI`af-
mos, los cualefI_Wbí\bIWf^\XI_af^Xab]a_[fIWq]a^\^av\`Wb^WIWb^XWIV\fI_[fIfWYYa[bWf.
Ef^\I_af^Xab]YacbIWq]a^\^av\I\úbIfWIXWfpW^\.IUbIfiestero p[_í\IXWYZ\z\XIWVIb[`bX\-
`aWb^[I_WVIY\baV_[gI\]bq]WIWf^[I[Y]XXí\IX\X\IvWzgId\Iq]WIWVIY\baV_[If\bí\IY[bIfW-
guridad si la persona _Wfagb\_\Ip[_í\I[Ib[IY[bIV\fIpWf\_\fI[bVag\Ya[bWfI8ab\bYaW-
X\fI_WIV\I8aWf^\.IH_W`áfgIWX\gIdI\úbIV[IWfgI]bIZ[b[XIfWXIfiestero, ya que redundaba
en prestigio dentro de la comunidad. Los fiester[fgI_Wfp]efI_WIf[f^WbWXIV\IV\Xg\Id
exuberante fiesta religiosa, \g[^\b\bIf]fIXWY]Xf[fIWY[bc`aY[f.IP[XIWf^\IX\zcbgIWV
Y\baV_[Ip]f[I\If]I_afp[faYacbgIp[XI]bIpWXí[_[I_WI]bI\ñ[gI_aWzIY\bWz\fI_WIg\b\_[
en la hacienda Santa Rosa, que fue administrada por el cabildo hasta 1957. 48 Los
fiester[fIp[_í\bI\fíIY[`pVW`Wb^\XIf]fIabgresos con las ganancias que reportaba
el ganado. Cuando, en 1957, la hacienda de Santa Rosa fue dividida entre los po-
bV\_[XWfI_WVIXWfg]\X_[gIq]W_cIfcV[I]bIpWq]Wñ[I^WXXWb[Ib\j[I\_`abaf^X\YacbI_WV
110 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

Y\baV_[gIdIWVIg\b\_[IY[`]b\VI_Wf\p\XWYacgIp[XIV[Iq]WIWVIY\baV_[Ib[Ip]_[IfWg]aX
ayudando a los fiesteros de esta manera. Esta fue una de las razones por las que,
_Wfp]efI_WIWfWI\ñ[gIb\va_\_I8]WIYWVWbX\_\I`Wb[fIgX\b_a[f\`Wb^W.
G\`baebIV[fIfiesteros _WIP\fY]\fgIWVI_í\I_WIV[fI\pcf^[VWfIPW_X[IdIP\bV[I>WV
29 de junio), la fiesta de la Virgen del Carmen (el 16 de julio), la fiesta de la Vir-
gen de Las Lajas (el 15 de septiembre) y la fiesta de Corpus Christi, el segundo
_[`abg[I_Wfp]efI_WIPWb^WY[f^efgIWX\bI_Wfagb\_[fIp[XIWVIY\baV_[.IQ[bI[Y\facbI_W
Pascuas, el cabildo mismo era el fiestero _WVIVaWXbWfIR\b^[.IEfWI_í\gIV[fIY\baV_\b-
^WfIp\g\b\bIV\I`af\I>V[Iq]WI\úbI[Y]XXW?IdIWVIY\baV_[IXWp\X^í\IV\fIg\b\bYa\fI_WIV\
hacienda de Santa Rosa entre los pobres del XWfg]\X_[IY[`[IV[IZ\Yí\bIV[fIY\Ya-
q]WfI\b^WfI_WIV\IY[bq]af^\IWfp\ñ[V\.IDWfp]efI_WIV\I_avafacbI_WIV\IZ\YaWb_\gIWf^W
]f[IfWIpWX_ac.
H\f^\IV[fI\ñ[fIfW^Wb^\IWVIY\baV_[I^\`baebIfWI[Y]pcI_WVIDí\I_WIV\fIÁba-
mas.49 Se organizaba una minga para limpiar el cementerio. Por la noche, en to-
_\fIV\fIY\f\fIfWIfWXví\bIY[`a_\fIq]WIV[fI_a8]b^[fIZ\bí\bI\pXWYa\_[IWbIva_\gIdIfW
WbYWb_í\bIYaXa[f.IT[fI`]WVV\`]WfWfIYXWWbIq]WIWf\Ib[YZWIV[fI`]WX^[fgI\_[p^\b_[
V\I8[X`\I_WI`\Xap[f\fIbV\bY\fgIV[fIvafa^\b.IHVI_í\Ifag]aWb^WgI_Wfp]ef de haber re-
zado toda la noche en torno a la mesa, se llevaba el alimento a casa del cura. Se-
gúbIfWI_aYWgIWVI2I_WIb[vaW`bXWIV\IagVWfa\IfWIVVWb\b\I_WIY]dWfgIq]Wf[fgIp\p\fgIZ\-
Xab\IdIYWb\_\gIY\XbWgIW^Y.IEVIY]X\IXWz\b\gI8XWb^WI\VI\Va`Wb^[gI]b\I[X\YacbIWb honor
de los parientes fallecidos. Esta costumbre, sin embargo, fue abolida por el mis-
`[IY]X\gI_Wba_[I\Iq]WI`]YZ\IY[`a_\IfWIp[_Xí\.IEf^WI_í\IfWIYWVWbX\IZ[dI_WI]b\
manera algo diferente. El cabildo ya no llama a la gente a limpiar el cementerio
ni a adorar a los muertos, aunque en algunos resguardos la gente lo sigue hacien-
_[I_WIpX[pa\Iv[V]b^\_.IG\`baebIpXWp\X\bIV\I`Wf\IdIXWz\bI^[_\IV\Ib[YZWIp[XIf]f
`]WX^[fZIWVI\Va`Wb^[IV[IY[`WbI\VI_í\Ifag]aWb^W.IEVI1I_WIb[vaW`bXWIfWIYWVWbX\IWb
el cementerio una misa en memoria de todos los muertos.
EbIV\I\Y^]\Va_\_gIWVIY\baV_[IWf^áI`Wb[fIabv[V]YX\_[IWbIV\I[Xg\baz\YacbI_W
V\fI8aWf^\f.IH_W`áfgIp\XWYWIq]WIWf^\fI8aWf^\fIZ\bIpWX_a_[Ifagba8aY\_[IWbIV\fI^X\_a-
Ya[bWfI_WIV\IY[`]ba_\_.IT\Ifa^]\YacbIWY[bc`aY\gIq]WIWbIV[fIúV^a`[fI^XWab^\I[IY]\-
XWb^\I\ñ[fIZ\IW`pW[X\_[I\IY[bfWY]WbYa\I_WIV\IYXWYaWb^WIY[`WXYa\Vaz\YacbIWbIWV
resguardo, ha contribuido a estos cambios. 50
EVIY\baV_[I_WIP]WVV\`]efIfWIXWúbWIY\_\Ifáb\_[IdI_[`abg[IWbIV\IY\f\I_WV
cabildo para discutir algunas decisiones importantes. Todos los presentes tienen
la oportunidad de dar a conocer sus opiniones. Cuando se toman decisiones se
busca el consenso: toda la comunidad debe de estar de acuerdo con las decisio-
bWfI_WVIY\baV_[.IEVIY\baV_[I^\`baebI^X\^\Iq]Wj\fIdI_afp]^\s entre pobladores del
wl paJoldo de Muellamués 111

resguardo, e intenta satisfacer y reconciliar a las partes implicadas, de modo que


WVIXWbY[XI_Wf\p\XWzY\.IRaIfWI_W^WX`ab\Iq]WI\Vg]aWbIb[I^aWbWIX\zcbgIWVIa`pVaY\_[
recibe, como castigo, unos azotes de parte de uno de los dos alguaciles. La sen-
^WbYa\gIq]WIfWIWjWY]^\IWbIpúbVaY[gIp]W_WIv\Xa\XI_WI]b[I\IfWafI\z[^WfgIfWgúbIV\IgX\-
vedad del delito. El hombre o mujer condenados deben arrodillarse en el suelo an-
te el cabildo, que permanece de pie con las varas en la mano. Si el condenado es
_WIV\IfWYYacbI_WI\b\j[gIWfIWVI\Vg]\YaVI_WIV\IfWYYacbI_WI\XXab\Iq]aWbIfWIpXWp\X\Ip\-
X\IWjWY]^\XIV\IpWb\.IQ[bIf]IVá^ag[I^[Y\IWVIf]WV[IdIpXWg]b^\I\VIg[bWXb\_[XIY]áb^[f
latigazos debe propinarle. Si el condenado es de la fWYYacbI_WI\XXab\gIWfIWVI\Vg]\-
cil de la de abajo quien ejecuta la sentencia. Una vez cumplida la pena, el conde-
nado reza51 y besa las varas de los cabildantes.52 Cuando se trata de una disputa
_WI8\`aVa\gIfWIZ\YWbIV\fIp\YWfI8XWb^WI\VIY\baV_[gI\bX\záb_[fW.ID]X\b^WIV\IWjWY]Yacb
_WVIY\f^ag[IV[fIpXWfWb^WfI_WbWbIg]\X_\XIfaVWbYa[IdIb[IXWíX.IRabIW`b\Xg[gIfaI\Vg]aWb
V[IZ\YWgI_WbWIfWXI^\`baebIY\f^ag\_[.IEVIY\baV_[Iab^WXvaWbWIf[bXWI^[_[IWbI_afp]^\f
sobre tierras, en problemas matrimoniales, en litigios entre vecinos, en casos de
X[b[I[IWbIY\f[fI_WIb[Ip\X^aYap\YacbIWbIV\fI^\XW\fIY[`]b\VWfIq]WIWVIY\baV_[Ia`p[-
bWI\IV\IY[`]ba_\_.IHIIpW^aYacbI_WIV[fIa`pVaY\_[fgIWVIY\f^ag[Ip]W_WIfWXIWjWY]^\_[
WbI]b\IXW]bacbIYWXX\_\.IEf^[I[Y]XXWgIp[XIWjW`pV[gIY]\b_[IfWI^X\^\I_WIY]Wftiones
delicadas, como maltrato dentro del matrimonio. Delitos graves, tales como ase-
sinatos o violaciones caen bajo la jurisprudencia nacional y son tratados por el tri-
bunal de Guachucal.53
G\`baebI_Wb^X[I_WVIY\baV_[IfWIp]W_WbIa`p[bWXIpWb\fIY]\b_[gIp[r ejem-
plo, un cabildante no ejecuta bien sus funciones o no aparece a reuniones impor-
tantes. De acuerdo a la costumbre, el principal castiga al gobernador y a los regi-
dores, el regidor primero al alcalde primero, y los regidores segundo o tercero al
segundo alcalde. El gobernador castiga a los alguaciles y al principal. Sin embar-
go, los castigos dentro del cabildo ocurren muy rara vez. En 1991, el regidor pri-
`WX[IXWYabacI^XWfIV\^ag\z[fIp[Xq]WIb[I\p\XWYacIY]\b_[IWVI2I_WI8WbXWX[IfWIMXW8XWf-
Y\X[bUIritualmente las varas de mando.54
EVIbú`WX[I_WI^\XW\fI_WVIY\baV_[gI\p\X^WI\q]WVV\fI`WbYa[b\_\fIWbIV\IVWdI87g
Z\I\]`Wb^\_[I_Wf_WIV\IXW[Xg\baz\Yacb.IHfígIp[XIWjW`pV[gIY\_\I\ñ[I_WbWIY[b^X[-
V\XfWIfaIV[fI\8aVa\_[fI\úbIq]aWXWbIpWX`\bWYWXI\f[Ya\_[fI\VIY\baV_[I[Isi han cum-
pVa_[IY[bIf]fI[bVag\Ya[bWfI8ab\bYaWX\f.IG\`baebIfWI_WbWI[Xg\baz\XI]b\IvWzI\VI\ñ[
una asamblea general para todo el resguardo en la que la comunidad es informa-
_\I_WI^[_\fIV\fI\Y^ava_\_WfIq]WIfWIZ\bI_WfpVWg\_[I_]X\b^WIWVI\ñ[IpXWYW_Wb^W.IEb
la af\`bVW\IgWbWX\VI_WI8WbXWX[I_WI1771IfWI_Wfagb\X[bIYabY[IjcvWbWfIp[XIvWXW_\
que debieron controlar las actividades del cabildo y estimular a la comunidad a
112 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

tomar parte en las actividades planeadas. Y desde 1989 el cabildo se ocupa tam-
baebI_WIV\Iroesta ondtgena. En esta fiesta todas las veredas representan una pieza
de teatro que, de una u otra manera, aluden a la cultura y al pasado de los mue-
llamueses. De esta manera el cabildo trata de hacer renacer la memoria de los ca-
ciques y de fortalecer el sentimiento de comunidad. Con el mismo objetivo se
8]b_cIWbI1771I]b\IWfY]WV\IfWY]b_\Xa\IWbIWVIXWfg]\X_[gIWVIIbf^a^]^[IGeYbaY[IHgXí-
cola San Diego,55 que es parcialmente financiado por el PNR. El cabildo contro-
V\IV[fI`W_a[fI8ab\bYaWX[fI_WIV\IWfY]WV\IdIb[`bX\I\IV[fI`\Wf^X[f.IT\IWbfWñ\bz\Iq]W
fWIa`p\X^WIWfI_WIY\XáY^WXI\gXíY[V\IdIg\b\_WX[gIdIWf^áI^\`baebI\_\p^\_\I\IV\fI[^X\f
actividades cotidianas del resguardo, de modo que los alumnos puedan llevar di-
XWY^\`Wb^WI\IV\IpXáY^aY\IWVIY[b[Ya`aWb^[I\_q]aXa_[.IO^X[I[bjW^av[I_WIWf^WI^ap[I_W
WbfWñ\bz\IWfI`\b^WbWXIV\Ia_Wb^a_\_IY]V^]X\VI_WIV[fI`]WVV\`]WfWf.
EbI1774IWVIY\baV_[IfWIY[`pX[`W^acIY[bIV\IY\b_a_\^]X\I_WITorenzo Mue-
V\fIH]X^\_[Ip\X\IV\I\f\`bVW\I_WIXW8[X`\I_WIV\IY[bf^a^]YacbgIdgI\VI\p[d\XV[gIWVIY\-
baV_[Ip\X^aYapcIWbIWVI_Wf\XX[VV[I_WVIPHIQI\IbavWVIb\Ya[b\V.IUb\I^\XW\Ib\f^\b^W
nueva del cabildo es el nombramiento de los comisionados. Se nombra, por ve-
reda, dIp[XI]bIpWXí[_[I_WI]bI\ñ[gI\I_[fI_WIWf^[fIXWpXWfWb^\b^WfgI\I`Wb]_[IZ[`-
bXWfIjcvWbWfgIq]WI^aWbWbIp[XI^\XW\I^X\bf`a^aXI\IV[fIZ\ba^\b^WfI_WIV\fIvWXW_\fIV[f
`Wbf\jWfI_WVIY\baV_[IWbI[Y\fa[bWfIY[`[IV\I[Xg\baz\YacbI_WIImingas o la celebra-
YacbI_WIXW]ba[bWfgId ^\`baebIp\X\IV\I[Xg\baz\YacbI_WIXWY]pWX\Ya[bWfI_WI^aWXX\f.
Ef^áIYV\X[Iq]WIWVI\Y^]\VIY\baV_[I_WIP]WVV\`]efI^aWbWI`áfIab8V]WbYa\IdI8]b-
Ya[bWfIq]WIZ\YWI^XWab^\I\ñ[fgIY]\b_[IV[fIY\baV_\b^WfIfcV[IfWIWbY\Xg\b\bIWbIXW\Va-
dad del manejo de las tierras comunales. Esto, sin embargo, ocasiona problemas,
d\Iq]WIV[fIY\baV_\b^WfIb[I^aWbWbIbaIV\IW_]Y\YacbIbaIWVIWb^XWb\`aWb^[I\_WY]\_[f
Y[`[Ip\X\IVVWv\XI\Ib]WbI^eX`ab[If]fIb]Wv\fI8]bYa[bWf.

3.4 Problemas en el funcionamiento del cabildo

H\f^\IV[fI\ñ[fIfW^Wb^\IWX\bIpXabYap\V`Wb^WIV[fI`aW`bX[fI`áfIvaWj[fI_WIV\
comunidad quienes formaban parte del cabildo. Se ocupaban, en primer lugar, de
situaciones internas, y sus tareas estaban claramente definidas. La autoridad de
los cabildantes se basaba en valores tradicionales, Y[`[IV\IW_\_gIV\If\ba_]Xí\IdIV\
experiencia. A medida que se ampliaron las actividades del cabildo, y a medida
q]WIfWIb]fY\b\IV\I]bacbI\VIPHIQgIp\X\IV[fIvaWj[fIfWIZaz[IY\_\IvWzI`áfI_a8íYaVIXW\-
Vaz\XIY\b\V`Wb^WIV\fI8]bYa[bWfI_WIY\baV_\b^Wf.IT\Ib]Wv\IdI`áf Y[`pVWj\Ifa^]\Yacb
W=agWIq]WIV[fIY\baV_\b^WfIWf^ebI\VI^\b^[I_WIV\If[YaW_\_IbV\bY\IdIq]WIp]W_\bI_W-
fW`pWñ\XfWIWbIWVV\gIV[Iq]WIa`pVaY\Iq]WI_WbWI^X\^\XfWI_WIgWb^WIq]WI_afp[bg\I_W
wl paJoldo de Muellamués 113

b]Wb\IW_]Y\YacbIdIWV[Y]WbYa\Iq]WIp]W_\Irepresentar al cabildo como una organi-


z\YacbII\]^cb[`\IIY[bIIY\p\Ya_\_IIp\X\IIXWf[VvWXIIpX[bVW`\fIIab^WXb[fIIdIIW=^WXb[f.
G\`baebI_Wba_[I\IV[fIY\`ba[fIWbIV\IY[bf^a^]YacbIfWI8[X`]V\bI\Z[X\IW=agWbYa\f
pWf\_\fI\IV\I8]bYacbI_WIY\baV_\b^W.IT[fIvaWj[fIY\baV_\btes ya no pueden satisfa-
YWXV\fIdgI\_W`áfgIb[If\bWbIY[b_]YaXfWIWbIV\If[YaW_\_IYaXY]b_\b^W.IEfIp[XIWVV[Iq]W
\Z[X\IV[fIY\baV_\b^WfIf[bI`]YZ\fIvWYWfIZ[`bXWfIjcvWbWfIdIY[bIb]Wb\IW_]Y\Yacbg
q]WIZ\bIvava_[I\VgúbI^aW`p[IWbI[^X[fIV]g\XWfI_WIQ[V[`ba\.IDWb^X[I_WIV\ comuni-
_\_gIfabIW`b\Xg[gIV[fIjcvWbWfIb[IY[XXWfp[b_WbI\IV\Ia`\gWbIq]WIfWI^Wbí\I\b^ag]\-
mente de los cabildantes, por lo que muchos muellamueses tienen problemas en
^X\^\XV[fIY[bIWVI`af`[IXWfpW^[IY[bIq]WIfWI^X\^\b\I\b^WfI\IV[fIvaWj[f.IH_W`áfgIV[f
viejos se sienten dejados de lado.
T\IXW[Xg\baz\YacbIdI\`pVa\YacbI_WIV\fI^\XW\fI_WVIY\baV_[IZ\bI[Y\fa[b\_[
\Vg]b[fIpX[bVW`\fI_Wba_[I\IV[fIY\`ba[fIWbIV\IVWga^a`\YacbI_WIf]I\]^[Xa_\_.IRW
Z\bIY[`W^a_[I8\V^\fIWbIV\I_af^Xab]YacbIdI\_j]_aY\YacbI_WIV\fIZ\YaWb_\fIrecupera-
das.56 Ha habido cabildantes que han favorecido a sus familias o a personas que
les han pagado con apegos o agrados. 57 Las finanzas tampoco han sido siempre
`\bWj\_\fIY[XXWY^\`Wb^WIdIX\X\IvWzIfWIWb^XWg\Iab8[X`\YacbIf[bXWIWf^[fI\f]b^[f.
Con la XW[Xg\baz\YacbIZ\bI\]`Wb^\_[IWVI_WfY[b^Wb^[IdIV\fI_afp]^\fI_Wb^X[I_WVIXWf-
guardo.
H_W`áfgIV\Ip[Ví^aY\Ib\Ya[b\VIZ\IfW`bX\_[IV\I_afY[X_a\IWbIWVIXWfg]\X_[gIb[
f[V\`Wb^WI\VIWjWXYWXIab8V]WbYa\IWbIV\fIWVWYYa[bWfI_WVIY\baV_[Ifab[I^\`baebIWbI[^X[f
asuntos, como oY]XXacIY[bI[Y\facbI_WIV\I8]b_\YacbI_WVIIbf^a^]^[IGeYbaY[IHgXíY[-
la San Diego. En este colegio, que es oficialmente manejada por el cabildo, la en-
fWñ\bz\I_WbWXí\IZ\bWXI^[`\_[IWbIY]Wb^\IV\Ia_Wb^a_\_Ie^baY\I_WIV[fIbañ[fI_WIP]W-
VV\`]ef.IRabIW`b\Xg[gIf]XgaWron conflictos sobre el nombramiento de los maes-
tros. Un grupo de liberales muellamueses, que no apoyaba al cabildo en la lucha
p[XIV\I^aWXX\gIZ\bí\IV[gX\_[gI\I^X\vefI_WIV\Iappo|n pomunal,58 obtener parte del di-
nero necesario para el colegio del `]baYapa[I_WIK]\YZ]Y\VgIq]WIWbIWf\Iep[Y\IWX\
dirigido por un alcalde liberal, y exigieron por ello tener voz y voto en el nom-
bramiento de los maestros, para lo cual ya contaban naturalmente con candidatos
q]WI\p[d\b\bIV\Ip[Ví^aY\IVabWX\V.IEbIY\`ba[gIWVIY\baV_[Iq]WXí\IY[b^X\^\XI\I`\Wf-
^X[fIab_ígWb\fIp\X\I\fWg]X\XIWVIY\XáY^WXIab_ígWb\I_WIV\IWbfWñ\bz\.IEf^\IV]YZ\gIfab
W`b\Xg[gI8X\Y\fcI_Wba_[IWbIp\X^WI\Iq]WIb[IZ\bí\IY\b_a_\^[fIab_ígWb\fIbaWbIpXW-
p\X\_[f.IEbI1771IWVIXWY^[XIdI^[_[fIV[fI_[YWb^WfIpX[vWbí\bI_WI8uera del resguardo.
En las varias conversaciones que sostuve con ellos, algunos maestros negaron la
a_Wb^a_\_Iab_ígWb\I_WIP]WVV\`]ef.IEVIY\baV_[gIY[`[I_aXWY^[Xa[I_WVIY[VWga[gI8]W
dejado de lado, lo que tuvo como consecuencia que algunos afiliados dejasen de
enviar a sus hijos al colegio.
114 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

En las reuniones semanales del cabildo se discuten todos los problemas re-
VWv\b^WfgIWfI_WYaXgI^\`baebIf]fIpX[pa[fIWXX[XWf.IDWba_[I\IV\fIpWX`\bWb^WfIYXí^aY\f
y _afp]^\fgI_WfW`pWñ\XI_]X\b^WI]bI\ñ[IV\I8]bYacbI_WIY\baV_\b^WIfWIZ\IY[bvWX^a_[
en una dura tarea, ya que es imposible satisfacer a todo el mundo. Un cabildante
lo dijo de la siguiente manera:

Mb...cIS[If[dIY\baV_\b^WIp[Xq]WIV\IY[`]ba_\_I`WIWVagacIb[I`áfZId siendo
ab_ígWb\gI]b[Ib[IfWIp]W_WIbWg\XIp[Xq]WI]b[Iq]W_\Xí\IY[`[IbV\bY[ZIdIp[X
las tierras de resguardo... Ser cabildante no es un gusto. Es duro, uno pier-
_WI^aW`p[gIdIXWYabWIWVI]V^X\jWI_WIV\IY[`]ba_\_...UI>Ib8[X`\b^WLI<X\bY[IHf\g
ex-cabildante 1990).

Mb...] Falta unidad entre la gente, se pelea mucho por bobadas. Hace unos
\ñ[fgIWVIY\baV_[IdIWVIXWfg]\X_[Id\IfWIab\bI\I\Y\b\X.IHW`[fIV]YZ\_[IdIZW-
mos ganado algo, pero si ahora seguimos en este desacuerdo es cierto que
nos vamos a terminar. Hay que tomar decisiones, conclusiones, pero eso
no se hace. Siguen hablando sobre cosas que no son muy importantes. Por
Wf[Id[I`WIXW^aXeI_WVIY\baV_[gId\Ib[Iq]aWX[IWf^\XI`áfIWbIWf\fIpWVW\f...UII>Ib-
formante: Ramiro Alpala 1991).

Aunque Ramiro Alpala me dijo esto con \`\Xg]X\gI]bI\ñ[I`áfI^\X_WIp\X-


ticipaba de nuevo en las reuniones del cabildo, donde llevaba la voz cantante. Al-
g]b[fI_aYWbIq]WIb[Iq]aWXWbIp\X^aYap\XI`áfIWbIV\fI\Y^ava_\_WfI_WVIY\baV_[gIpWX[IV\
pXáY^aY\IWbfWñ\I[^X\IY[f\.IHVIY\b[I_WI]bI^aW`p[gIv]WVvWbI\Iparticipar activamen-
te. El hecho es que ya nadie encuentra atractivo ser elegido cabildante. Esta fun-
YacbIb[IXW`]bWX\_\I\Y\XXW\I^\`baebIY[bfWY]WbYa\fIWY[bc`aY\fgId\Iq]WIWVI^aW`-
p[IdIV\IWbWXgí\Iq]WIW=agWIb[IfWIp]W_WbI_Wf^ab\XI\I\Y^ava_\_WfIpX[pa\f.ISIpara evi-
tar que los candidatos a cabildante se muden por temor a verse obligados a de-
fW`pWñ\XIWf^\I8]bYacbgIV\fI^WXb\fIfWIVWv\b^\bIWbIfWYXW^[.IRaI\Vg]aWbIf]Wñ\Iq]WIZ\
fa_[IVV\`\_[I\I_WfW`pWñ\XIV\I8]bYacbI_WIY\baV_\b^WgIW`agX\XI^aWbWIp[Y[IfWb^a_[.
DWbWXá v[VvWXI\IP]WVV\`]efIp\X\IWva^\XIY\f^ag[fIf[bXWb\^]X\VWf.IRabIW`b\Xg[gIV\
comunidad reconoce las responsabilidades del cabildo y, a pesar de los insultos y
_WIV\fIYXí^aY\fgIV[fIY\baV_\b^WfIg[z\bI_WI]bIYaWX^[IpXWf^aga[If[Ya\V.IT\I`\d[Xí\I_W
los cabildantes Y[bIV[fIq]WIZ\bVeIXW\Vaz\bIWf^\I^\XW\IMf\gX\_\UY[bI_W_aY\Yacb.IR[b
Y[bfYaWb^WfI_WIf]Ip[faYacbI_aXWY^av\IWbIV\IY[`]ba_\_.IR[bXWIWf^[I\Vg]b[fI_ajWX[bL

Mb...cIEfI[bVag\YacbgIXWfp[bf\baVa_\_IdIY[f\I_WIY[bYaWbYa\IfWXIY\baV_\b^W...U
(Informante: Guillermo Salazar, ex-cabildante 1990).
wl paJoldo de Muellamués 115

Mb...cIT\I`\d[Xí\I_WIV\IgWb^WIfíI^aWbWIXWfpW^[I\VIQ\baV_[gIV[If\V]_\bI\I]b[g
lo llevan, brindan un trago, un cigarillo. Los que no nos quieren, ni nos ha-
bV\b...UI>Ib8[X`\b^WLIX\a`WIP\f^\fgIex-cabildante, 1990).

Mb...cIEVIY\baV_[IvWV\Ip[XIV[fIpX[bVW`\fI_WIV\IY[`]ba_\_.IEfIY[`[I]bIp\-
dre de familia. Ellos nos hacen respetar a nuestros comuneros, para prote-
gernos del gobierno que quiere meter otras ideas. El cabildo vela por el
p]WbV[Iab_ígWb\gIp[XIV[fIp[bXWfIdIp[XIWVIXWf^[I_WIV[fI_WfpX[^Wga_[f...UII>Ib-
formante: Jairo Micanquer, 1991).

Mb...cIEVIY\baV_[IWfIY[`[I]bIp\_XWIY[bIf]fIZaj[f.IGaWbWIq]WIWbfWñ\X.IEVIY\-
baV_[I_WIWf^WI\ñ[Ib[IZ\IZWYZ[I^X\b\j[fI8\v[X\bVWf.IF[IZ\dI\_WV\b^[gI`Wj[X
atraso. T\Iabj]f^aYa\IfWIZ\I`W^a_[I`áfgIV[fIWXX[XWfIb[IfWIY[XXagWb.IEVI\^X\-
f[IWfIp[XIV\I8\V^\I_WIY\p\Ya^\YacbI_WIV\IgWb^WgIp[XIWjW`pV[gIWbI_WXWYZ[fIab-
_ígWb\fIdIWbIV\fIbWYWfa_\_Wf.IGWbW`[fI_WXWYZ[fgIpWX[Ib[If\bW`[fIq]eI_W-
XWYZ[fgIYc`[IXWYV\`\X.IDWIpX[b^[IVVWg\`[fI\VIp]Wf^[IdIb[If\bW`[fIYc`[
Wf.IEVI\_WV\b^[IWfIY\p\Ya^\Xb[f...UI>Ib8[X`\b^WLIX\aX[IPaY\bq]WXI1771?.97

Es una tarea pesada dirigir una comunidad en la que, por falta de educa-
YacbIWIab8[X`\YacbgIb[I^[_[IWVI`]b_[IY[`pXWb_WIV\IpX[bVW`á^aY\Iab_ígWb\gIZ\d
gX\bIWfY\fWzI_WI^aWXX\fgIdIWVIbavWVI_WI`afWXa\IWfI\V^[.IP]WVV\`]efIY\XWYWI_WI`W-
_a[fIWY[bc`aY[fIdIWbIWVIXWfg]\X_[Ib[IZ\dIVí_WXWfI8]WX^WfI>1772?.IDWba_[I\IV\I\Y-
^a^]_I_WIab_a8WXWbYa\gIq]WI_]X\Id\I\ñ[fgI_WIV[fIg[baWXb[fIb\Ya[b\VWfIZ\Ya\IV\IpX[-
bVW`á^aY\Iab_ígWb\gIb[IZ\Ifa_[I8áYaVIVVWv\XI\IY\b[IWVIpX[YWf[I_WIXWY[bf^X]YYacbIe^-
baY\Iq]WgI\_W`áfgIWfIab8V]a_[Ip[XI`]YZ[fI8\Y^[XWfIab^WXb[fIdIW=^WXb[f.IEbIWVI\p\X-
^\_[Iq]WIfag]WI`[f^X\XeIYc`[IfWI_Wf\XX[VV\IWf^\IXWY[bf^X]YYacbIY[bIWVI]f[I_WIV\f
varas de autoridad _WVIY\baV_[I_WIP]WVV\`]ef.IT\Iv\X\I^aWbWI]bIgX\bIv\V[XIfa`-
bcVaY[.IT\fIYWXW`[ba\fI_WVIY\baV_[If[bIa`pWbf\bVWfIfabIWVV\.

3.5 El cabildo y las varas de mando 60

Q]\b_[IV[fIWfp\ñ[VWfIWf^\bVWYaWX[bIV[fIXWfg]\X_[fgIV[fIY\baV_\b^WfIXWYa-
bieron la llamada vara de mando.61 ia`Wb\IP\YZcbI>1781LI317?IWfYXabWIV[Ifa-
guiente sobre las varas:

Mb...cIT[fI`aW`bX[fI_WVIY\baV_[IVVWv\X[bIY[`[Ifí`b[V[I_WIf]IY\Xg[IV\fIMv\-
X\fUgIY[pa\I_WIV\fIMv\X\fI_WIj]f^aYa\UIIWfp\ñ[V\f.IEf^[fIb\f^[bWfI_WI`\_WX\
116 Identidad indtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

generalmente eran recubiertos con ornamentos de plata y con frecuencia


se hallaban rematados por una cruz. Las varas inicialmente fueron utiliza-
_\fIY[`[IW`bVW`\fI_WIf]Ip[_WXgIp[XI\VY\V_WfIdIXWga_[XWfgIW=^Wb_aeb_[fW
p[f^WXa[X`Wb^WIf]I]f[I\VIY[bj]b^[I_WIV[fI`aW`bX[fI_WVIY\baV_[...UI>P\YZcb
1981: 319).

Figura 3
La vara de mando

Fuente: Rappaport 1988a: 727

D[bIIvábIQ]WbábgI_WIP]WVV\`]efgI^aWbWIfabIW`b\Xg[I[^X\Ia_W\If[bXWIWV
origen de las varas:

Mb...cIT\Iv\X\IV\IVVWv\b\bIY[`[I]bIYW^X[I_WI`\b_[gIq]WI\fíI`\bWj\b\bIV[f
Y\Yaq]Wf...UI>Ib8[X`\b^WLIIvábIQ]WbábI1774?.

DWI\Y]WX_[I\IIvábIQ]WbábgI^\`baebIV[fIjW8WfIab_ígWb\fI_WIV\Iep[Y\IpXW-co-
lonial llevaban un cetro como signo de su poder. 62 G\`baebI[^X[fIab8[X`\b^Wf
[pab\bIq]WIV\Iv\X\IpX[vaWbWI_WIV\IY]V^]X\Iab_ígWb\IpXW-colonial. Las varas son
\f[Ya\_\fIY[bIV[fIY\Yaq]WfgIdIfWIV\fIY[bfa_WX\I]b\IpX]Wb\I_WIV\Ia_Wb^a_\_Iab_ígW-
na de los muellamueses. Lo cierto es que las varas que usan los cabildantes hoy
WbI_í\If[bI_WI[XagWbIWfp\ñ[V.63
wl paJoldo de Muellamués 117

HY^]\V`Wb^WgIWbIP]WVV\`]efIV\I_WVIg[bWXb\_[XIWfIV\Iv\X\I`áfIa`p[X^\b^W
del cabildo. Por lo que se desprende de una carta que en 1986 dirigieron algunos
ex-gobernadores al cabildo, la vara fue donada por _[bIX[feIHb^[ba[IP\fp]XIdI_[-
ñ\IP]Xa8aY\YacbIQ]ab^\z\IZ\YWI`áfI_WI]bIfagV[L

Mb...cIQ]áb^\fIV\gXa`\fIZ\bXábI_WIY[XXWXI_Wf_WIf]fI^]`b\fID[bIX[feIHb^[-
ba[IP\fp]XIdID[ñ\IP]Xa8aY\YacbIQ]ab^\z\Iq]aWbWfIXWg\V\X[bIWf^WIj]X\`Wb-
^[IZ\YWI`áfI_WI]bIfagV[.IQ]eI_aXáb los que los sucedieron o los que los he-
redaron como fueron Don Adolfo Paspur y Don Santiago Caipe en 1911 y
Z\bí\bIp\X\_[I`]YZ[fI\ñ[fIXWYabaeb_[V[IY[bIXWfpW^[IdIWb^XWg\b_[IWVIj]-
ramento con respeto. Porque los hombres cambiaron pero el juramento ha
per`\bWYa_[I\VVí...UI>HQPI178:?.

No he podido determinar el origen exacto de la vara del gobernador. Co-


`[I`WbYa[beIWbIWVIY\pí^]V[IfWg]b_[gI]b[I_WIV[fI`aW`bX[fI_WIV\I8\`aVa\IP\fp]X
8]WI\Vg]b\IvWzIY\Yaq]WI_WIV\IfWYYacbI_WI\XXab\.IEf^\Iv\X\I8]WIq]azáfIZWXW_\_\ den-
^X[I_WIV\I8\`aVa\I_WVIY\Yaq]WgIdIV]Wg[IYW_a_\I\VIY\baV_[Ip[XI_[bIX[feIHb^[ba[IP\f-
p]XgI_Wfp]efI_WIq]WIWVIY\baV_[I_WVIXWfg]\X_[I\f]`aWfWIY[`pVW^\`Wb^WIV\fI8]bYa[-
bWfI_WIV[fIY\Yaq]Wf.ID[bIH_[V8[IP\fp]XIZWXW_cIWf^\Iv\X\IWbI1711gIV[Iq]WIf]gaWXW
que la vara de gobernador estuvo por un largo tiempo en manos de la familia Pas-
p]XgIdIq]WIV\I8]bYacbI_WIg[bWXb\_[XI_WVIY\baV_[I8]WI_WfW`pWñ\_\Ip[XI`aW`bX[f
de la antigua familia del cacique.
El material del que se confeccionan las varas tiene un significado especial
dI\V]_WI\VIp\f\_[.IQ[`Wb^\XeIf]IY[bf^X]YYacbIWbIWVIfag]aWb^WI\p\X^\_[.

3.5.1 El tipo de madera de las varas

Mb...cIT[fIY\Yaq]WfI^Wbí\bI]bIYW^X[I_WI`\b_[I^\`baeb.IT[If\Y\b\bI_WVIfW-
b[I_WIV\IfWVv\.IEX\I]b\I`\_WX\Iq]WIVV\`\bIq]Wb_W.IEf^áI_Wb^X[I_WI[tro
^X[bY[gI]bI^X[bY[IgX]Wfífa`[.IEbIWVIY[X\zcbI_WIWfWIáXb[VgI\VVíIWf^áI]b\Iv\-
X\IdI_WIWfWIY[X\zcbIf\VWbIV\fIv\X\fI_WIV[fIY\baV_[fgIq]WI^aWbWbI\Vg]b[f.IS\
b[I^[_\fIf[bI_WIWf^\I`\_WX\gIf[bI_WI[^X\fI`\_WX\f...UIIIII>Ib8[X`\b^WLIIváb
Q]WbábI1774?.

Otro informante dice lo siguiente:

Mb...cIH\dI_[fIYV\fWfI_WI`\_WX\Ip\X\IWV\b[X\XIV\fIv\X\fLIZ\dI]b\fI_WIYZ[b-
ta que en tiempos pasados la utilizaron en las flechas como defensa. Es el
118 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

Y[X\zcbI_WIV\ YZ[b^\IbWgX\.IU^aVaz\X[bIWf^WIWbIWVI^aW`p[I_WIXWfúfIQXaf^[
Y]\b_[IWb^XcIWbIXWX]f\Veb.IT\I[^X\I`\_WX\IWfIWVIq]Wb_W.IEfI_WI]bIáXb[VIp[-
Y[IW=af^Wb^WIWbIV\I^aWXX\IdIfWIW=^X\WIWVIY[X\zcbIp\X\IWV\b[X\XIV\Iv\X\.ISIIIWb
^aW`p[fI_WIXWfúfgIX[feI^X\b\jcIWbIWf^\I`\_era. Debido a esto las varas tie-
nen dos significados: lo material y lo espiritual. En el resguardo existe el ju-
X\`Wb^[:4I_Wf_WIWVI^aW`p[I_WIV[fIY\Yaq]WfIdIp\f\I_WI\VVíI\IV[fIY\baV_[fIW=af-
^Wb^WfgIdIY\_\I]b[I^aWbWIf]Ifagba8aY\_[...UI>Ib8[X`\b^WLIX]\bIQ]\^íbI1771?.

Se deduce de esta cita que los muellamueses asocian las varas y la made-
ra de la que son hechas con el arma defensiva de sus ancestros: las flechas. 65 ]f-
tas se tallaban antiguamente de la misma especie de madera dura que las varas de
hoy, q]WgIWbIXW\Va_\_gI^aWbWbI^\`baebI8[X`\I_WI8VWYZ\f.IT\fIv\X\fIVWfIWv[Y\bIWV
pasado, y procuran que ese pasado no caiga en el olvido. De lo que dice Juan Cua-
^íbIp\XWYaWX\Iq]WIWVI^ap[I_WI`\_WX\Iq]WIfWI]f\IWbIV\IY[b8WYYacbI_WIV\fIv\X\fI^\`-
baebIXW8aWXWI\VIFañ[IDa[fgIq]WIj]Wg\I]bIp\pWVIa`p[X^\b^WIWbIWVI]f[I_WIWVV\f.IGX\-
^\XeIWf^WI^W`\IWbIWVI\p\X^\_[I3.9.2.
Todas las varas que usan los cabildantes en la actualidad son hechas de
chonta, una palmera de madera muy dura. Ya no hay varas de quende, una especie
que se halla rara vez. Hoy, los cabildantes se contentan con una vara de chonta, que
WfI8áYaVI_WIWbY[b^X\X.IPWX[IV\IY[bfWY]WbYa\IWfIq]WIZ\I_af`ab]a_[Ib[IfcV[IWVIfagba8a-
Y\_[I_WIV\fIv\X\fgIfab[I\_W`áfgIY[`[Id\I`WbYa[b\`[fgIV\I\]^[Xa_\_I_WVIY\baV_[.

3.5.2 El cabildo actual y las varas

T[fIb]Wv[fIY\baV_\b^WfIWVWga_[fI_WbWbIpXWp\X\XfWIp\X\If]fI^\XW\fI_Wfp]ef
_WVI[YZ[I_WI_aYaW`bXW.IHVg]b[fIXWY]XXWbI\I\VgúbI`aW`bX[I`áfIvaWj[I_WIV\IY[`]-
ba_\_Ip\X\IpW_aXVWIY[bfWj[f.IG\`baebI_WbWbIZ\YWXfWIY[bI]b\Iv\X\I_WI`\b_[ZIV\
úbaY\IW=YWpYacbIV\IY[bf^a^]dWIWVIg[bWXb\_[XgIq]aWbIV\IXWYabWI_WIf]I\b^WYWf[X.I]f-
^\IWfIV\IúbaY\Iv\X\Iq]WIb[IY\`ba\I_WIpX[paW^\Xa[.IT\fIv\X\fIf[bI`\bWj\_\fgIWbIgW-
bWX\VgIp[XIV[fI`\d[XWfI[IV[fI`aW`bX[fI`áfIvaWj[fI_WIV\IY[`]ba_\_gI[IMWf^ábIWb
p[_WXUI_WI]b\I8\`aVa\.IUb\IpWXf[b\IWbIp[_WXI_WIV\Iv\X\Iq]WIb[IWf^eI_WI\Y]WX_[
Y[bIWVIb[`bX\`aWb^[I_WVIb]Wv[IY\baV_\b^WgIb[IV\IWb^XWg\Xá.IDWIWf^\I`\bWX\gIV[f
vaWj[fIWjWXYWbIab8V]WbYa\If[bXWIV\IY[`p[faYacbI_WVIY\baV_[gIY[b8aX`\b_[I\fíIV\I\]-
^[Xa_\_IdIY[b_aYacbIWfpWYa\VI^anto de los cabildantes como de las varas. Los ca-
baV_\b^WfIM\XXaWb_\bUI[I^[`\bIpXWf^\_\fIV\fIv\X\fgIWf^[IWfgIp\g\bI]b\IpWq]Wñ\If]-
`\Ifa`bcVaY\I\If]I_]Wñ[.66 TV\`\IV\I\^WbYacbIq]WIV[fIY\baV_\b^WfIXWYaebIWVWga_[f
busquen siempre una vara en su propia secYacb.IT\I_avafacbI^WXXa^[Xa\VI_WVIXWfg]\X-
wl paJoldo de Muellamués 119

_[Ib[IfWIXW8VWj\I\fíIf[V\`Wb^WIWbIV\IY[`p[faYacbI_WVIY\baV_[gIfab[I^\`baebIWbIWV
uso de las varas.
El primero de enero el alcalde municipal nombra a la nueva directiva en la
Y\f\I_WVIY\baV_[.IT[fI`]WVV\`]WfWfIVV\`\bI\IWf^[IMp[fWfa[b\XI\VIb]Wv[IY\baV_[U.
Esta ceremonia es precedida por una misa a la que asisten tanto los cabildantes
f\VaWb^WfIY[`[IV[fIWb^X\b^Wf.IT]Wg[Ifag]WI]b\IpX[YWfacbIWbIV\Iq]WIWVIY]X\IfWI\_W-
lanta hacia la Y\f\I_WVIY\baV_[.IEbIWf^\IpX[YWfacbIfWIp[X^\IV\Ia`\gWbI_WVIFañ[IDa[f
Y[bI]b\IpWq]Wñ\Iv\XaVV\IbV\bY\IWbIV\I`\b[.IHVIVVWg\XgIV[fI_[fIY\baV_[fIfWIfaWb^\b
\IV\I`Wf\IdIV[fIY\baV_\b^WfIf\VaWb^WfIZ\YWbIWb^XWg\I_WI]b\Iv\X\Ifa`bcVaY\gI]b\Iv\-
rilla blanca de rosal,67 \IV[fIb]Wv[fI_aXagWb^Wf.IEbIWf^WI_í\gIfcV[IWVIg[bWXb\_[XIXW-
YabWIV\Iv\X\I[Xagab\VIq]WIY[XXWfp[b_WI\If]IY[b_aYacb.IDWfp]efI_WIWf^\If[VW`bW
^X\bf`afacbIv\bI^[_[fI\IV\IagVWfa\gI_[b_WIfWIYWVWbX\I]b\I`af\Ip[XIWVIb]Wv[IY\baV-
_[.IHVVígI]b\IvWzI`áfgIWVIY]X\Ip\f\I\IY\_\IY\baV_\b^WgI_Wfp]efI_WIZ\bWXV\IbWb_W-
cido, la varilla blanca. El dos de enero los nuevos cabildantes se dirigen a la al-
Y\V_í\I`]baYap\VgI_[b_WgIWbIpXWfWbYa\I_WVI\VY\V_WI`]baYap\VgI_WbWbI8aX`\XIV\fI\Y-
tas oficiales. El seis de enero, para el _í\I_WIV[fIGXWfINWdWfIP\g[fgIfWIabf^\V\I\V
b]Wv[I_aXWY^[Xa[IWbIMV\IY\f\I_WVIY\baV_[U.IP\X\IWb^[bYWfIfWIf]p[bWIq]WI_WbWbIWf-
^\XIWbIp[fWfacbI_WIf]fIv\X\fgIq]WIp[X^\XábIWVIXWf^[I_WVI\ñ[.
En la figura cuatro se muestran las posiciones fijas de los cabildantes y sus
varas cuando se sientan a la mesa en la casa del cabildo.

Figura 4
El lugar de las varas en la mesa de la casa del cabildo

Ve\fWI^\`baebIKc`WzI_WVIQ[X\VI1789
120 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

En la casa del cabildo se expresa nuevamente, por el lugar ocupado por los
Y\baV_\b^WfgIdIV\Ip[faYacbI_WIf]fIv\X\fIWbIV\I`Wf\gIV\I_avafacbIWbIfWYYa[bWfI_WVIXWf-
guardo.
Hb^ag]\`Wb^WIfWIYWVWbX\b\IV\I^X\bf`afacbI_WIV\fIv\X\fI_WI`\b_[.IEVIg[-
bernador saliente mandaba hacer `]YZ\IYZaYZ\Ip\X\IWf^WI_í\IdIV[fIY\baV_\b^WfIf\-
VaWb^WfI[8XWYí\bI\VIb]Wv[IY\baV_[gIdIV]Wg[I\I^[_\IV\IY[`]ba_\_gI]b\IYWb\IdIbWba-
_\fgIp[XI`W_a[I_WIV\IY]\VIfWIVWI_W`[f^X\b\IVW\V^\_IdI8a_WVa_\_.IEf^áIY[f^]`bXWId\
no existe. A veces se ofrece al nuevo cabil_[I]b\IbWba_\I[I]b\I^\z\I_WIY\8egIpWX[
no se celebra una fiesta para toda la comunidad.
En mis conversaciones sobre las varas resaltaba a menudo el papel de Je-
fúf.IQ[`[Id\I`WbYa[b\`[fgI\b^WfI_WIfWXIWVWga_[fIWbI_aYaW`bXWgIV[fIY\baV_\b^Wf
^aWbWbII]bIIf]Wñ[ _[b_WII\p\XWYWbIIb[IIf[V\`Wb^WIIV\fIIv\X\fIIfab[II\_W`áfIIWVIIFañ[
Dios.68 Los muellamueses atribuyen a las varas un significado sobrenatural y di-
vino, lo que indica que consideran sagradas las tareas de los cabildantes. Sienten
un profundo respeto p[XIV\fIv\X\fIdIYXWWbIq]WIV[fIY\baV_\b^WfI_WfW`pWñ\bIf]f
8]bYa[bWfIY[bI\pX[b\YacbI_avab\gI^\VIY[`[I\b^WfIg[bWXb\b\bIV[fIY\Yaq]WfgIY[bf-
^a^]dWb_[I]bIWfV\bcbIWb^XWIV[IpX[8\b[IdIV[If[bXWb\^]X\V.IEf^WIV\z[IfWIZ\YWIvafabVW
WbIWVI^X\fp\f[I_WIV\fIv\X\fI>p[XIXWfúf?gIdIfWI_WfpXWb_WgI\_W`áfgI_WVIZWYZ[I_WIq]W
diversas ceremonias del cabildo (por ejemplo las elecciones del cabildo) coinci-
_WbIY[bIV\fI8aWf^\fIY\^cVaY\fIWbI\_[X\YacbI_WIP\Xí\.IG\`baebIWbIWVIXa^]\VI_WIf\V]-
_[gIq]WIfWIpX[b]bYa\I_[fIvWYWfIWbIY\_\IXW]bacbIdel cabildo y donde emerge el
pXabYapa[I_]\VgIfWIZ[bX\I\IP\Xí\.IEfI[^X[IWjW`pV[Ip[XIW=YWVWbYa\I_WVIfabYXW^af`[.
Estas ceremonias del cabildo muestran que en la cultura de los muellamueses
f]bfaf^WbI\Vg]b\fIY[f^]`bXWfI_WI[XagWbIab_ígWb\.IG\`baebIV\IYWXW`[baa de salu-
do (ya descrita anteriormente) es una prueba de esta idea.
Q[bI[Y\facbI_WIV\I8aWf^\I_WIV\IP]Xa8aY\YacbI_WIV\IVaXgWbIWVI_[fI_WI8WbXWX[
_WIY\_\I\ñ[gIWVIY\baV_[IMXWb]Wv\UIV\fIv\X\f.IEf^WI_í\IV[fIY\baV_\b^WfIf\VWbI_WIV\IY\-
sa del cabildo y se dirigen, llevando en las manos, cada uno, una vara y cirios, ha-
cia la iglesia, donde se celebra una misa por las varas, que son bendecidas una por
]b\Ip[XIWVIY]X\.IEf^\IMXWb[v\YacbUIIIY[b^Xab]dWI\IV\IY[b_aYacbIf\gX\_\I_WIV\fIv\-
ras.69
Que sean sobre todo los viejos muellamueses quienes muestran un respe-
^[IWfpWYa\VIp[XIV\fIv\X\fIfWIZaz[IWva_Wb^WIWbI178:gIY[bI[Y\facbI_WI]b\I_afp]^\IWb-
tre algunos viejos ex-gobernadores y el gobernador del cabildo que, contra lo
pXWfYXa^[gIZ\bí\If\Y\_[I]b\I^\X_WIV\Iv\X\I_WIV\ casa del cabildo. En camino a ca-
f\IpWVWcIY[bI[^X[fIq]WIVWI\Y]f\X[bI_WIZ\bWXfWI\_j]_aY\_[I\IfíI`af`[I_W`\fa\_\f
^aWXX\fI_WIRa`\bY\fgI]b\IZ\YaWb_\IXWY]pWX\_\I>1789?.IEVIg[bWXb\_[XIfWIWb8\_c
wl paJoldo de Muellamués 121

tanto con las acusaciones que Y[`WbzcgIb[XX\YZ[IY[`[IWf^\b\gI\Ig[VpW\XVWfIY[b


V\Iv\X\gIY[bIV[Iq]WIef^\IfWIq]WbXcIWbI_[f.IHVg]b[fIW=-gobernadores reaccionaron
frente al incidente enviando el 22 de noviembre una carta al cabildo de Muella-
`]efgI\Iv\Xa[fI[^X[fIY\baV_[fI_WI_a8WXWb^WfIresguardos, al alcalde municipal y al
cura local, diciendo, entre otras cosas, que:

Mb...cIF[vaW`bXWI22I_WVI\ñ[I_WI178:IP]WVV\`]ef.IT\IY[`]ba_\_Iab_ígWb\
_WIWf^\I`af`\Ip\XYa\Va_\_IWf^áIWbV]^\_\IdI^[_[fIf]8Xa`[fI]b\IgX\bI^Xaf^W-
za. Algunos comuneros de la fWYYacbI_WI\XXab\IdI_WIV\IfWYYacbI_WI\b\j[Ib[f
informaron a los ex-g[bWXb\_[XWfIq]WIWVIfWñ[XIg[bWXb\_[XI_WVIpXWfWb^W
\ñ[I178:IWf^áIY[bIV\X\I_WfY[b[Ya_\Ip[XIV[IY]\VIb[fIZ\bI_aYZ[.IQ]WIZ\Ipa-
soteado el juramento para hacer venganza contra los que reclaman el de-
XWYZ[IdIV\Ij]f^aYa\...I_P[XIq]eIWVIfWñ[XIK[bWXb\_[XIZ\Ipaf[^W\_[IdIZ\IaXXWf-
pW^\_[IWVIj]X\`Wb^[IdIZ\Iva[V\_[IdIZ\I_Wf^X]í_[IV\Ij]f^aYa\I_WIWf^[fIp]W-
bV[fIab_ígWb\f`...IP[Xq]WIZW`[fI\Y^]\_[IY[bIXWfp[bf\baVa_\_I\b^WIWVIj]X\-
mento y la comunidad. Y \fíIZ\bIp\f\_[I`]YZ[fI\ñ[f.IQ[bI]bIXWfpW^[
`]dIgX\b_WIp[Xq]WIWf^WIWfIV\I\]^[b[`í\I_WIV\IY[`]ba_\_IdI_WIV\Ij]f^aYa\.
Pero hoy lo hacen pedazos... Siendo hijos de Dios respetamos un juramen-
^[Iq]WIWVIbañ[IBWb_a^[IV[IvaWbWI_\b_[I\I^X\vefI_WIV[fI\ñ[fIY\_\IpXimero de
WbWX[gIp\X\Iq]WI_Wf_WI\VVíIfWI\_`abaf^XWIV\Ij]f^aYa\.IHfíIY[`[IXWfúfIQXaf^[
Z\YWIj]f^aYa\I_Wf_WIV[I\V^[I_WIV[fIYaWV[fI\fíI`af`[I\_`abaf^XWIWVIfWñ[XIK[-
bWXb\_[XI\IV\IY[`]ba_\_I\q]íIWbIV\I^aWXX\.IRabIW`b\Xg[gIWf^WIj]X\`Wb^[If\-
grado ha sido abatido y destruido. Hoy, sin juramento, somos como cual-
quier hoja botada en el camino por culpa de quien no ha luchado por la es-
pWX\bz\I_WI]bI_WXWYZ[IVabXWgIfab[Ip[XI\`baYacbI_WI]bI^WXXa^[Xa[.IH[b[X\-
ble comunidad, si somos los que hemos delegado la justicia tenemos que
pedir cuentas para que no se usurpe la ley y el derecho y para que los fu-
turos cabildos no se lleven este delito como espejo... si no se respeta y no
se castiga nos veremos obligados a pedir justicia ante las leyes del gobier-
no de Wf^WIp\íf...UI>HQPI178:?.

T\I_afp]^\I8]WI8ab\V`Wb^WIXWf]WV^\IWbI]b\IXW]bacbIpúbVaY\I_Wfp]efI_WIq]W
se consultara a gobernadores y ex-gobernadores de otros resguardos. El goberna-
dor culpable fue sentenciado a seis latigazos fuertes, que le fueron propinados en
púbVaY[.IT\Iv\X\I8]WIXWp\X\_\gIpWX[I_WI\Y]WX_[I\I]bIW=-g[bWXb\_[XId\Ib[Ip[_Xí\g
_Wfp]efI_WIWfWI\Y[b^WYa`aWb^[gI^WbWXIWVI`af`[Iv\V[X.
122 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

De la misma carta se advierte la gran influencia que ejercen los ex-gober-


b\_[XWfgIV[fI`aW`bX[fI`áfIvaWj[fI_WIV\IY[`]ba_\_gIdIWVIfagba8aY\_[I_WIXWfúfIdI_W
Da[fgIY[bIq]aWbWfIabYV]f[IfWIY[`p\X\I\VIg[bWXb\_[X.IH_W`áfgIV\Iv\X\IWfI\f[Ya\-
_\IY[bIV\Ij]f^aYa\IdIV\I\_`abaf^X\YacbI_WIj]f^aYa\.IDWIV\IYa^\I_WIV\Ipágab\IlllgI_W
V\Iq]WI^\`baebIpX[vaWbWIWf^\IY\X^\gIp\XWYaWX\I\_W`áfIq]WIWfIY[bfa_WX\_\IZWXWbYa\
del cacique.
EbIWVI\p\X^\_[I3.1IfWI[bfWXvcIq]WI\b^WfI_WIV\IY[bq]af^\IV[fIp\f^[fIvaví\b
WbIp\XYa\Va_\_WfIq]WIfWI[X_Wb\b\bIWbI^eX`ab[fIjWXáXq]aY[f.IEVIXWfg]\X_[I_e Mue-
VV\`]efIY[bf^\I\Z[X\I_WI_[fIfWYYa[bWfIdIZ\dIab_aYa[fI_WIq]WIV\IfWYYacbI_WI\XXab\
WfIf]pWXa[XIjWXáXq]aY\`Wb^WI\IV\I_WI\b\j[.IDWI\Y]WX_[I\VIab8[X`\b^WIX]\bIQ]\^íbg
la familia del cacique pre-Y[V[ba\VI_WIV\IfWYYacbI_WI\XXab\IWX\I`áfIXaY\IdIp[_WX[-
sa q]WIV\I8\`aVa\I_WVIY\Yaq]WI_WIV\IfWYYacbI_WI\b\j[.IEVIY\Yaq]WI_WIWf^\IfWYYacbIWf-
^\b\Iq]azáfIf]b[X_ab\_[I\VIY\Yaq]WI_WIV\IfWYYacbI_WI\XXab\.IT\I_a8WXWbYa\IWbIXaq]W-
z\IfWI\pXWYa\b\I\b^WfIWbIV\fIv\X\fZIV\fI_WIV\IfWYYacbI_WI\XXab\IWX\bI`áfIb[ba^\fId
estaban `áfIXaY\`Wb^WI\_[Xb\_\fIq]WIV\fI_WIV\IfWYYacbI_WI\b\j[.IEf^[IWfI\úbI\fí
WbIWVIY\f[I_WIV\Iv\X\I_WVIg[bWXb\_[XgIq]WIpX[vaWbWI_WIV\IfWYYacbI_WI\XXab\IdIq]W
WfIV\I`áfIXaY\`Wb^WI\_[Xb\_\I_WI^[_\fIV\fIv\X\f.
Existe rivalidad entre las dos secciones. Los Y[`]bWX[fI_WIV\IfWYYacbI_W
\b\j[I_aYWbI\I`Wb]_[Iq]WIV[fI_WIV\IfWYYacbI_WI\XXab\If[bIbV\bY[fgIXaY[fIdIpXWf]-
`a_[f.IT[fIY[`]bWX[fI_WIV\IfWYYacbI_WI\XXab\I_aYWbIq]WIV[fI_WIV\I_WI\b\j[If[bIab-
_ígWb\fIdgIp[XI^\b^[gIb[b[fgIf]Ya[fgI\^X\f\_[fIdIp[bXWf.IEf^\I_af^abYacbIWfgIWbIp\X-
^WgI]b\IY[bfWY]WbYa\I_WIV\IYWb^Wb\Xa\I_afYXa`ab\YacbI_WIV[fIab_ígWb\f.IT\IXaq]Wz\
WfI\f[Ya\_\IY[bIV[fIbV\bY[fIdIY[bIb[IfWXIab_ígWb\.IP[XI[^X[IV\_[gIV[fIY[`]bWX[f
_WIV\IfWYYacbI_WI\XXab\Ig[z\bI_WI]b\Ifa^]\YacbI\Vg[I`Wj[X.IGaWbWbIY\f\f `áfIgX\b-
_WfIdI`Wj[XWfgIdIp[fWWbI`áfIg\b\_[gI\]bq]WI\Vg]b[fIY[`]bWX[fI_WIV\IfWYYacbI_W
abajo no son menos ricos que los de la de arriba. Otro ejemplo son las fiestas del
XWfg]\X_[gIq]WIY]\b_[IfWIbWbWI_W`\fa\_[gI^WX`ab\bIWbIpWVW\fIWb^XWIjcvWbWfI_W
las dos fWYYa[bWf.IHp\XWb^W`Wb^WgI_W^XáfI_WIV[fIabf]V^[fIq]WIfWIab^WXY\`ba\bIV[f
comuneros se oculta un sentimiento de rivalidad que no se explica solamente por
V\I_a8WXWbYa\IWbIXaq]Wz\.IEbIP]WVV\`]efIfWI`\b^aWbWIV\I_a8WXWbYa\IWb^XWIV\fIfWY-
ciones porque forma parte de la historia de la comunidad y porque fortalece el es-
píXa^]IY[`]ba^\Xa[.IRWgúbIQ[ZWbIf[bXWI^[_[IWbIep[Y\fI_WIY\`ba[fIf[Ya\VWfIWf^W
^ap[I_WIfí`b[V[fI_WVIp\f\_[IfWI`\b^aWbWbIvav[fgIY]\b_[IV\fIY[`]ba_\_WfIq]aWXWb
evitar tales cambios (1989: 102).70
wl paJoldo de Muellamués 123

3.5.3 Los adornos de la vara

EbIQ]`b\VgIY[`[IWbIP]WVV\`]efgIV\fIv\X\fI^aWbWbI]bIfagba8aY\_[IWfpWYa\V.
N\pp\p[X^I_aYWIq]WIV\Iv\X\I_WI_[bIBWbj\`íbIQ]\aY\VgIY[`]bWX[I_WVIXWfg]\X_[I_W
Q]`b\VgIpWX^WbWYacI\VIg[bWXb\_[XI_WIcomienzos del siglo diecinueve, don Agus-
^íbIQ]\aY\V.ISI_WI\Y]WX_[I\IBWbj\`íbIQ]\aY\VgIV\Iv\X\Ifa`b[Vaz\IV[fIY\baV_[fIdIV\
VWdI87I_WI1874.IT\IY[X[b\Iq]WIZ\dIWbIWVV\I\V]_WI\IV\IY[X[b\IXW\VIWfp\ñ[V\I_WVIva-
XXWdI<WXb\b_[IVIIq]WgIWbIWVIfagV[IiVIgI^Wbí\If]IY[rte en Quito. En Cumbal, la co-
X[b\IWfI\f[Ya\_\IY[bIWVI\Y^\I228gIWVI^í^]V[I_WIpX[paW_\_I_WVIXWfg]\X_[.I<]WIWVIY\-
Yaq]WIQ]`bWgI^aW`p[I\^XáfgIq]aWbIfWI[Y]pcI_WI[b^WbWXIWf^WI^í^]V[.IG\`baebIV\IZ\-
cienda Llanos de Piedra, recuperada recientemente, es llamada La corona real. La
Y[X[b\IWbIV\Iv\X\I_WI_[bIBWbj\`íbIQ]\aY\VIfa`b[Vaz\I\fíIV\IVWdI87IjIWVIXWdIWfp\-
ñ[VIjIWVI\Y^\I228LIV\I8]b_\YacbI_WVIXWfg]\X_[IjIWVIY\Yaq]WIQ]`bWIdIV\IZaf^[Xa\IXW-
ciente del resguardo bajo la forma del requisamiento de la hacienda Llanos de
Piedra. De esta manera, la vara representa la memoria condensada de los habitan-
tes de Cumbal (Rappaport 1988a: 725-726).71 En la vara, que tiene un alto valor
fa`bcVaY[gIfWIXW8VWj\IV\IZaf^[Xa\I_WVIXWfg]\X_[.IEfIvWX_\_Iq]WIV\IY[X[b\I_WIV\fIv\-
ras _WIP]WVV\`]efI^aWbWI[^X[Ifagba8aY\_[gIpWX[I`[f^X\XeIq]WIV\Iab^WXpXW^\YacbI_W
V[fI\_[Xb[fI_WIV\fIv\X\fIY[abYa_WIY[bIV[Iq]WIN\pp\p[X^IWfYXabacIf[bXWIQ]`b\V.
EbIP]WVV\`]efgIV\Iv\X\I_WVIg[bWXb\_[XIfWI_WbWI`\b^WbWXIfaW`pXWIWbIV\IY\-
sa del cabildo, excepto cuando haya reuniones en otro lugar. Esta vara tiene dos
\baVV[fI_WIpV\^\I_WI\VXW_W_[XI_WI]bIYWb^í`W^X[I_WI\bYZ[gIdI]bI\baVV[I_WI\VXW_W_[X
_WIYabY[IYWb^í`W^X[fI_WI\bYZ[I>ve\fWIV\I8ag]X\I3?IdIWf^ágIWbIV\Ip\X^WIf]pWXa[XgI\_[X-
nada con una corona de plata que simboliza la corona de los antiguos caciques.
T[fI\baVV[fI_WIWf^\Iv\X\I>dI^\`baebIV[fI_WIV\fI_WIV[fI[^X[fIY\baV_\b^Wf?I^aWbWbI8[X-
`\I_WIY[X[b\.IHb^ag]\`Wb^WgIV\Iv\X\I_WVIg[bWXb\_[XI^Wbí\IYabY[I\baVV[fgIpWX[I_Wf-
p]efI_WIV[fI_\ñ[fIdIp[f^WXa[XIXWp\X\YacbI_W 1986, se perdieron dos de ellos y la
v\X\Iq]W_cI`áfIY[X^\.IDWI\Y]WX_[I\Iv\Xa[fIab8[X`\b^WfgIV[fI\baVV[fIfa`b[Vaz\bIV\
Xaq]Wz\gIWVI[X[IdIV\fIj[d\fIq]WIV\Ip[bV\YacbIab_ígWb\IpWX_acI\I`\b[fI_WIV[fIWfp\-
ñ[VWf.
EbI^eX`ab[fIjWXáXq]aY[fgIV\Iv\X\I_WVIg[bWXb\_[XIes seguida por la del prin-
cipal, que tiene cuatro anillos y un anillito de plata que cuelga como una cinta,
fa`b[Vaz\b_[IV\I\b^ag]\IXaq]Wz\I_WIV[fIab_ígWb\fLIV\fIY\_Wb\fgIV[fIpWb_aWb^WfIdIV\
b\Xag]WX\Iq]WIVVWv\b\bI\b^WfI_WIV\IVVWg\_\I_WIV[fIWfp\ñ[VWf. 72 En una punta de la
v\X\IZ\dI]b\IY\bWz\I_WIpWXX[I_WIY[bXWIdIV\Ip\X^WIf]pWXa[XIWf^áIZWYZ\I_WIY]WXb[I_W
v\Y\.IT[fIY\Yaq]WfI^Wbí\bI\b^WfgIdI`áfI^\X_WI^\`baebIWVIY\baV_[gI]b\I8V\]^\IZWYZ\
de este material, el churo, que se usaba para llamar a la comunidad a las reunio-
124 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

nes. El cuerno remite a la solidaridad de la comunidad y a la fuerza aglutinadora


q]WI^Wbí\bI\b^ag]\`Wb^WIV[fIY\Yaq]WfIdgIZ[dgIWVIY\baV_[.IT\IY\bWz\I_WIpWXX[Ifa`-
boliza la lealtad y la astucia con las que la comunidad ha defendido sus derechos,
como un perro defiende a su amo. Todas las varas tienen, en la base, una punta
de hierro, que hizo poner el cabildo, de modo que las varas queden bonitas y no
se gasten. Las varas de los `]WVV\`]WfWfIZ\YWbI\fíIpWbf\XIWbI8VWYZ\fgIV\fI\X`\f
de sus ancestros.
T\fIv\X\fIf[bIa`p[X^\b^WfIWbIV\IXW_W8abaYacbI_WIV\Ia_Wb^a_\_I_WIV[fI`]WVV\-
`]WfWf.IQ[`[Ifí`b[V[I_WI\]^[Xa_\_I_WIV[fIY\baV_\b^WfgIV\fIv\X\fIf[bI\Vg[I`áf
que una mera vara con adornos de pV\^\.IGaWbWbI]bIfagba8aY\_[IWfpWYí8aY[gIdIWv[-
can el pasado; tal como en Cumbal, son un verdadero libro de historia. Para los
muellamueses, las varas son un objeto con el que se traza una frontera entre los
ab_ígWb\fIdIV[fIbV\bY[fgIdIY[bIWVIY]\VIfWI8[X^\lece el sentido de identidad. Por me-
_a[I_WIV\fIv\X\fIV\IY[`]ba_\_I_WIP]WVV\`]efIfWIXWY[bf^X]dWIfa`bcVaY\`Wb^WIdIfW
MabvWb^\I^X\_aYa[bWfUIp\X\IV\fIY]\VWfIWVIp\f\_[IfaXvWIY[`[I8]Wb^W.IH]bq]WIV\fIv\-
X\fIf[bI_WI[XagWbIWfp\ñ[VgIV[fI`]WVV\`]WfWfI>pWX[I^\`baeb los cumbalenses y los
paez) las han incorporado en su cultura y entretejido completamente con la vida
dentro del resguardo.
H\f^\I\VXW_W_[XI_WI1769IfWIp[_í\IVWWXIWbIV[fI\_[Xb[fI_WIV\fIv\X\fIdIWbIV\
cantidad de anillos el rango del cabildante. Hasta ese mo`Wb^[IWX\bIV[fI`áfIvaW-
jos de la comunidad y el gobernador quienes castigaban a los cabildantes si, el 6
_WIWbWX[gIb[IWf^\b\bIWbIp[fWfacbI_WIV\Iv\X\Iq]WIY[XXWfp[b_í\I\If]IX\bg[.IRWIVWf
Z\Yí\IWb^[bYWfIf\VaXI\Ib]fY\XI]b\Iv\X\I\_WY]\_\.IEbI1771gIfabIW`b\Xg[g fcV[IY]\-
^X[IY\baV_\b^WfI^Wbí\bI]b\Iv\X\Iq]WIY[XXWfp[b_í\I\If]IX\bg[.IEbI1772gIWVIpXa`WX
\Vg]\YaVIVVWv\b\IV\Iv\X\I_WI]bIpXabYap\VgIdIWVIfWg]b_[I\Vg]\YaVIb[I^Wbí\IV\Iv\X\Iq]W
Y[XXWfp[b_í\I\If]IX\bg[gId\Iq]WIWX\I_a8íYaVI_\XIY[bI]b\I\_WY]\_\.IEva_Wb^W`Wb^Wg
la comunidad controla ahora menos a los cabildantes en lo que se refiere al cum-
plimiento de esta costumbre y le otorga menos valor.
Ef^áIYV\X[Iq]WIWVIfaf^W`\IjWXáXq]aY[I_WVIY\baV_[IdI_WIV\fIv\X\fIWX\I`áfIY[-
herente y complejo en el pasado. Con la creciente toma de conciencia de la iden-
^a_\_Iab_ígWb\IfWI\^Xab]dWI\Z[X\I`áfIv\V[XI\VIfagba8aY\_[I_WIV\fIv\X\f.IUbIW=-ca-
baV_\b^WI`WIWfYXabacIWbI1773gIY[b^áb_[`WIq]WIWVIY\baV_[IZ\bí\IpW_a_[Ib]WvWIv\-
X\fIb]Wv\f.IF[IfeIfaIf[bI_a8WXWb^WfI\IV\fIv\X\fI\b^ag]\fgIpero el reemplazo de las
\b^ag]\fIv\X\fIfagba8aY\Iq]WIV\I^X\_aYacbIdIV\IZaf^[Xa\I\f[Ya\_\fI\IWVV\fI>Y[`[IV\
XWpXWfWb^\YacbI_WIV\fIfWYYa[bWf?IZ\bI_Wf\p\XWYa_[.IT\I\_q]afaYacbI_WIv\X\fIb]W-
v\fgIfabIW`b\Xg[gIb[I^aWbWIp[XIq]eIfagba8aY\XIq]WI_Wf\p\XWzY\If]Isignificado com-
pVW^\`Wb^W.IQ]azáfIV[Iq]WIq]aWXWIWVIY\baV_[IWfIj]f^\`Wb^WIXW\8aX`\XIWVIpXWf^aga[
wl paJoldo de Muellamués 125

_WIV\fIv\X\f.IG\`baebIfWIp]W_WI_\XI\IV[fI\_[Xb[fI_WIV\fIb]Wv\fIv\X\fIV\I`af`\Iab-
^WXpXW^\YacbIq]WI\IV\fI\b^ag]\f.IT\IXWV\YacbIWb^XWIV\fIv\X\fIdIXWfúfIdIP\Xí\I^\`-
p[Y[I^aWbWIp[XIq]eI_Wf\p\XWYWX.

3.5.4 El logo

HIY[`aWbz[fI_WIV[fI\ñ[fI[YZWb^\IWVIPHIROIZaz[I]bIV[g[Iq]WI8]WI^\`baeb
]f\_[IWbIF\Xañ[.IEVIYíXY]V[IXWpXWfWb^\IV[fIVab_WfI_WVIXWfg]\X_[gIdIV\fI`[b^\ñ\fg
el territorio _WIV[fIab_ígWb\fgI_[b_WI^]v[IV]g\XIf]IZaf^[Xa\.IT\I`\b[Ifagba8aY\gIY[-
`[IV[fIYabY[I_W_[fI]ba_[fgIV\I]ba_\_I_WVIY\baV_[I>N\pp\p[X^I1774LI197?.IEVIfí`-
b[V[I`áfIa`p[X^\b^WIdIq]WI`áfI_Wf^\Y\IWbIWVIV[g[IWfIV\Iv\X\gIf]jW^\_\I8]WX^W`Wb-
te por una mano, y clavada en el terrotoroo ondtgena. Desde 1991 se encuentra es-
^WIV[g[IWbIV\Ib\b_WX\Iq]WIfWIVVWv\I\IV\fIXW]ba[bWfIp[Ví^aY\fI8]WX\I_WVIXWfg]\X_[gId
WbIV[fI_[Y]`Wb^[fI[8aYa\VWfI_WVIY\baV_[I_WIP]WVV\`]ef.

Figura 5
El logo del MAIC

Este logo WfI]bIWjW`pV[I_WI]bIfí`b[V[I_WIV\Ia_Wb^a_\_I_WIV\Ip[bV\YacbIab-


_ígWb\I_WVIQ\]Y\IdIF\Xañ[gI_WIXWYaWb^WI_afWñ[gIdIq]WIWbYaWXX\I^\b^[IWVIp\f\_[IY[-
`[IWVIpXWfWb^WIdIWVI8]^]X[.IEVIp\f\_[IWf^áIXWpXWfWb^\_[Ip[XIV\I8[X`\I_WIV[fIVab_Wf
_WVIXWfg]\X_[gIV\fI`[b^\ñ\s y el cabildo con la vara; el presente por el logo mis-
`[gId\Iq]WI8]WI_afWñ\_[IXWYaWb^W`Wb^WI_]X\b^WIWVIpX[YWf[I_WIXWb\Ya`aWb^[I_WIV\
126 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

Y[bYaWbYa\I_WVI_WXWYZ[Iab_ígWb\gIdIWVI8]^]X[IWbIq]WIWVIV[g[I^Wb_XáI]b\Ifagba8aY\-
YacbIYWb^X\VIWbIV[fI^aW`p[fIp[XIvWbaXIWbIV\fI\Y^ava_\_WfI_WIV[fIY\baV_[fIdI_WIV[f
Y[`]bWX[f.IQ[`[IWVIV[g[IfWIVVWv\IfaW`pXWI\IV\fIXW]ba[bWfgIfWI_\I`áfIp]bVaYa_\_g
\IbavWVIXWga[b\VgI\IV\IV]YZ\Ip[XIV\I^aWXX\IdI\IV\IpXWfWXv\YacbI_WIV\Ia_Wb^a_\_Iab_ígW-
na (Rappaport 1990).
El logo y el uso de las varas reflejan la estrategia de los cabildos de Nari-
ñ[IdI_WVIQ\]Y\LIXW\8aX`\XIV\Ia_Wb^a_\_Iab_ígWb\.ID\_[fIV[fI_Wf\XX[VV[fI_WVIIIdere-
cho mayor dIV\IXWYaWb^WIXW8[X`\I_WIV\IY[bf^a^]YacbgIWf^[fIfí`b[V[fIpX[b\bVW`Wb-
^WI`\b^Wb_XábIWbIWVI8]^]X[IWVIfagba8aY\_[Iq]WI^aWbWbIp\X\IV[fIY\baV_[fIdIp\X\IV[f
Y[bfWj[fIab_ígWb\fI\úbIp[XI8[X`\X.IRabIW`b\Xg[gI_Wba_[I\IV\IY[`pVWj\Ifa^]\Yacb
q]WIZ\If]Xga_[IWbIP]WVV\`]efIb[IfWXáI8áYaVI\pVaY\XIV\fI_afp[faYa[bWs de la nueva
Y[bf^a^]Yacb.IEVIvíbY]V[IWb^XWIV\Ib]Wv\IY[bf^a^]YacbIdIV\I\]^[_W^WX`ab\YacbI_WIV[f
ab_ígWb\fI_WIP]WVV\`]efIfWXáI^X\^\_[I`áfI\I8[b_[IWbIWVIY\pí^]V[IfW=^[.

NOTAS

1 G\`baebIfWIW=agWIWVI_WXWYZ[I\IV\II\]^[_W^WX`ab\YacbIWbIWVI\X^íY]V[I14I_WIV\I Decla-
rapo|n Karo-Opa y la Carta de {ueJlos sndtgenas y Toerra (1992).
2 Ef^WIWfI]bI^eX`ab[I]^aVaz\_[Ip[XI\b^X[pcV[g[fIp\X\IIab_aY\XIq]WIV\I`]jWXgIV]Wg[I_WV
matrimonio, se traslada a vivir a casa de la familia del hombre.
3 Ef^[Iab_aY\Iq]WIW=af^í\I]bIIfaf^W`\I_WIvíbY]V[fIpWXf[b\VWfLIfWIpWX^WbWYí\II\I]bIYV\b
que no estaba establecido dentro de un territorio determinado, sino disperso por la
z[b\.IT\I_WfYWb_WbYa\I>WVI\pWVVa_[?I_WVIY\Yaq]WIWX\Ia`p[X^\b^WgIdIb[I\fíIWVIV]g\XI_W
establecimiento. Como queda diYZ[IWbIIWVIY\pí^]V[IfWg]b_[gIWbIWVIfagV[I_aWYa[YZ[g
dI\úbIZ[dgIIWbIP]WVV\`]efIWVI\pWVVa_[I_WII]bIY\Yaq]WIfWIZ\VV\IIVag\_[I\I]b\IvWXW_\
_W^WX`ab\_\.IPX[b\bVW`Wb^WIfWIY[bvaX^acIWbIY[f^]`bXWIY]\b_[I\p\XWYacIWVIfaf^W`\
_WIvíbY]V[fI^WXXa^[Xa\VWf.
4 En 1735 tuvo lugar un matrimonio entre una cacica de Ipiales y un cacique de
P]WVV\`]efgIdI[^X[IWb^XWI]b\IIY\YaY\I_WIIpa\VWfIdI]bIY\Yaq]WI_WIQ\XV[f\`\I>UXabW
1768LI18?.IEbIP]WVV\`]efIfWIWf^\bVWYacI]bIvíbY]V[I`\^Xa`[ba\VIWb^XWI_[fI8\`aVa\f
de caciques de las p\XYa\Va_\_WfI_WI\b\j[IdII_WI\XXab\gIWb^XWI_[bIIFaY[VáfIP\fp]XId
_[ñ\I<WVap\IQ]\^íbI>HQPI1642;1787?.IEVI\pWVVa_[I_WVIp\_XWIp\fcIWb^[bYWfI\IV\IZa-
j\.IVe\fWIWVI^Wf^\`Wb^[I_WVIY\Yaq]WIP\fp]XgIIWbIWVI\p\X^\_[I2.2.
5 Ve\fWI^\`baebIUXabWIHV\XYcbIdIQ\bXWX\IPaYolta 1988: 46-46ZIIKc`WzI1771.
6 EbIV\Iep[Y\IWbIq]WIV[fIWfp\ñ[VWfIYXW\X[bIIV[fIY\baV_[fIWf^[fI^eX`ab[fIb[Ifagba8aY\-
ban lo mismo que hoy. Los regidores eran miembros del consejo municipal, los al-
g]\YaVWfIWX\bI\gWb^WfI_WIp[VaYí\gIdIV[fII`\d[X_[`[fgI\_`abaftradores.
wl paJoldo de Muellamués 127

7 EbIV\fIY[`]ba_\_WfIYaXY]b_\b^WfI_WIP\VV\`\IIdIQ[Va`\IZ\bí\IWbI1:81I]bIY\baV_[
dI[^X[fIY\Yaq]WfIdIg[bWXb\_[XWfgI\_W`áfI_WVIY\Yaq]WIpXabYap\VI_[bID[`abg[ISp]-
gábI>HQP\I1:49;1744;1721?.
8 Ve\fWI\p\X^\_[I9.2.
9 EbI1841IZ\bí\II\úbIY\Yaq]WfIWbIIP\VV\`\IdIQ[Va`b\gI\_W`áfII_WVIY\baV_[I>HQP\
1645/1904/1921).
10 DWYXW^[I24I>1814?gIdIVWdI11I>1821?.IIVWXIpág..
11 G[_[fIV[fIIab_a[fIv\X[bWfIIWb^XWIV[fI18IIdIV[fII94I\ñ[fI_Wbí\bIIp\g\XIWbII_[fIpV\z[f
anuales la cantidad de tres pesos y cuatro reales (Triana 1980: 102).
12 Ve\bfWIV[fI\X^íY]V[fI4gI:gIdI11gIIWbIWVIY\pí^]V[IY]\X^[.
13 Ef^\I^\bV\IWf^áIIb\f\_\IWbI_af^ab^[fIIYWbf[f.IT[fI_\^[fIIW=\Y^[fIf[bXWIWVIbú`WX[II_W
XWfg]\X_[fIdIV\IY\b^a_\_I_WIZ\ba^\b^WfIf[bI_a8íYaVWfI_WIY[bfWg]aX.IG\`baebIQZ\vWf
dIYúñag\I`WbYa[b\bgIp\X\I178:gI_aWYab]WvWIXWfg]\X_[fIWbIWVI_Wp\X^\`Wb^[I_WIF\-
Xañ[I>QZ\vWfIdIYúñag\I178:LI9?.
14 P\X\IVa`a^\XIWVIIp[_WXI_WIV\IIgVWfa\IIY\^cVaY\gIWbI1764IfWI\pX[bcIIV\IVWdI24Iq]WIIWf^\-
blece un nuevo acuerdo entre el Ef^\_[IdIV\IagVWfa\.IT\fIa_W\fIf[bXWIV\Ip[Ví^aY\IIab-
_ígWb\Iq]WI_WbWIfWXIa`pVW`Wb^\_\I\úbIY\`ba\bI- se deduce de, por ejemplo, el de-
YXW^[I1142II>176:?IIf[bXWIV\IIW_]Y\YacbIbaY]V^]X\VIIWbI^WXXa^[Xa[fIIab_ígWb\fI>GXa\b\
1980).
15 RWI^X\^\I\q]íII_WIV[fIVVamados terrajeros: arrendatarios que trabajaban la tierra de
V[fIZ\YWb_\_[fIdIq]WII_Wba_[I\If]fI_W]_\fIfWIvWí\bI\II`Wb]_[IVag\_[fI_WIp[XIva_\
\VIp\^Xcb.
16 Ef^[fIab_ígWb\fgIvWYab[fI_WIV[fIp\WzgIvavWbIIWbIRaVva\I>Q\]Y\?.
17 Ver MAIC 1990a y 1990b.
18 Ver CRIC 1983, y ONIC 1986.
19 H[dIWbI_í\IWVIQNIQIdIV\IIOFIQId\Ib[I^aWbWbIWf^WIp]b^[I_WIvaf^\.
20 P\X\IV\IIYXí^aY\Iq]WIIWVIIPHIROIZ\YWII_WVIOFIQIIvWXIPHIROII1788gIPHIQII1774Yg
1774_gI1774W.IEbI1774IPHIROIp\fcI\IVV\`\XfWIPHIQI>P[va`aWb^[I_WIH]^[Xa_\-
des Ib_ígWb\fI_WIQ[V[`ba\?.
21 Ve\fWI^\`baebIPHIQI1771\.
22 EVIY[bYWp^[IIab_ígWb\I_WIp\_XWfIIdIZWX`\b[fI`\d[XWfII^\`baebIWfI`\bWj\_[IIWbIV\
z[b\I\`\zcbaY\I_WIQ[V[`ba\gIdgIY[`[Id\I_aja`[fgIWbIV\IRaWXX\IFWv\_\gIp[XIV[fI\X-
huacos y koguis, donde los mamus - o miembros viejos de la comunidad - son tam-
baebIV[fIjW8Wf.IVWXI^\`baebIOvWXabgI1789.
23 Ve\fWI^\`baebI<ab_jaI1772LI133ZIRábYZWzI1772LII4:ZIPHIQI1771\.
24 Ve\fWI^\`baebIIPHIQI1774WIIdIV[fI_afY]Xf[fII_WIT[XWbz[IIP]WV\fIH]X^\_[I_WII_a-
ciembre de 1990, en Ipi\VWfgIdI_WVII:I_WI\bXaVI_WI1771IWbIP]WVV\`]ef.
25 Ver MAISO 1980.
26 Ve\fWI^\`baebIIPHIQI1771b.IHVY\V_WgI\q]ígIIb[I_WbWIWb^Wb_WXfWIWbIIWVIfWb^a_[I_W
alcalde de un cabildo. En Colombia, los alcaldes municipales son elegidos por el
pueblo.
128 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

27 EVIP[va`aWb^[I17I_WI\bXaVIfWI8]b_cIIWbI1764.
28 T[fIY\`ba[fIab^X[_]Ya_[fIWbIV\IY[bf^a^]YacbI\I8\v[XII_WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIdIf]
p\X^aYap\YacbI`af`\IWbIIV\IXW8[X`\If[bIIWfpWY^\Y]V\XWf.ITradicionalmente estuvie-
X[bIW=YV]a_[fI_WIV\Ip\X^aYap\YacbIWbIV\I^[`\I_WI_WYafa[bWfIp[Ví^aY\f.IEf^\Ifa^]\Yacb
Z\bí\Ifa_[I\fíI_]X\b^WIfagV[fgI_]X\b^WIIV[fIY]\VWfIXWabcIWbIQ[V[`ba\IV\Iab^[VWX\bYa\
dIV\Iva[VWbYa\.IG\VIvWzIV\II^[^\VI_Wfab^WgX\YacbI_WIV\If[YaWdad, la violencia, y el he-
cho de que el Estado colombiano no pudiese controlar a los distintos sectores de la
f[YaW_\_IZ\d\bIfa_[I8\Y^[XWfIq]WIZaYaWX[bIp[fabVWIV\Ip\X^aYap\YacbI_WIV[fIab_ígWb\f
WbIV\I8[X`]V\YacbI_WIf]fI_WXWYZ[f.
29 Ve\fWIPHIQI1991b.
30 HWb\[IOfpab\IW^I\V.I1771ZIRábYZWzIW^II\V.I1773.
31 Es decir, que estas normas no pueden atentar contra los derechos humanos funda-
mentales.
32 HI8abWfI_WIV[fII\ñ[fIfW^Wb^\IdIpXabYapa[fI_WIIV[fI[YZWb^\gIfWgúbI\Vg]b[fII\b^X[pcV[-
gos colombianos, los Z\ba^\b^WfII_WIV[fIXWfg]\X_[fI_WIF\Xañ[IfWIIZ\bí\bI`Wf^az\_[
p[XIIY[`pVW^[gIIb[II_af^abg]aeb_[fWII_WVIIXWf^[II_WIIV[fIY\`pWfab[fII>ve\fWIIQZ\vWf
1783bgI178:gIdIYúñag\I1768?.
33 Ve\fWI\p\X^\_[I9.4.
34 Todos hombres.
35 Esta fecha no es casualidad. Hay una XWV\YacbIWb^XWIWVIY\baV_[IdIP\Xí\;XWfúf.IEbIWV
\p\X^\_[I3.9I^X\^\XeIWf^[I`áfIW=^Wbf\`Wb^W.
36 Q[b8[X`WI\VI\X^íY]V[I3I_WIV\IVWdII87.
37 EbIWVIf\V]_[IfWI\f[Ya\I\IV\IIVaXgWbIP\Xí\IY[bIWVI8]bYa[b\`aWb^[I_WVIY\baV_[.
38 EfIWVIIY\f[I_WII_[ñ\I<WVap\IIQ]\^íbI_WIV\ fWYYacbI_WII\b\j[I_WIIP]WVV\`]efI>HQP
1642;1787?IdII_WIV\IY\YaY\IIpXabYap\VI_WIK]\YZ]Y\VgII_[ñ\IPaY\WV\IK\XYí\I_WIIP]W-
nambaz (ACG 1667/1989).
39 DWI]bI^[^\VI_WI1.689IpWXf[b\fIY[bI_WXWYZ[I\Iv[^[gIfcV[I344IV[IWjWXYaWX[bI>]bI16^?g
cifra que no difiere `]YZ[I_WIIV\fI_WIV[fIIúV^a`[fI\ñ[f.IH\f^\IIV[fI\ñ[fI[YZWb^\IIV\
p\X^aYap\YacbIWX\I\úbI`áfIb\j\Iq]WI\Y^]\V`Wb^W.
40 Ve\bfWIV[fI\p\X^\_[fI3.4IdI9.4.
41 Ver apartado 3.5.2.
42 EbIWVIY\pí^]V[IY]\X^[I^X\^\XeIV\IXWV\YacbII_WVIY\baV_[IY[bIV\I^aWXX\.
43 Reciben el nombre de mingas >vWXIpág.?.
44 EbIWVIY\`p[I_WIF\Xañ[I[Y]XXWI\I`Wb]_[Iq]WIV\fIp\XWj\fIvav\bIen amaño, es decir,
q]WIY[Z\ba^\bIfabIWf^\XIY\f\_\f.IT[IZ\YWbIp[XI]bIpWXí[_[I_WIpX]Wb\gIp\X\IY[`pX[-
bar si pueden realmente vivir juntos. Si no les XWf]V^\gI_Wfp]efI_WI]bI^aW`p[IXWgXW-
f\bI\IY\f\I_WIf]fIp\_XWfZIV\I`]jWXI\I`Wb]_[IY[bI]b[I[I`áfIZaj[f.IP[XIf]p]Wf^[IWf-
ta antigua costumbre, probablemente basada en usos precoloniales (Uribe 1978:
25), es combatida por el cura, al cual incomoda bastante.
45 Hq]WVIq]WIpW_í\IV\IbWb_aYacbIfWI\XX[_aVV\b\IdI_WYí\LIIaDW`WIV\IbWb_aYacbd.IEVIvaW-
j[IY[b^Wf^\b\LIaQ]WIDa[fIVWIbWb_ag\I`aIIZaj[;Zaj\d.
46 La palabra taita o tatagIWbIWVIfWb^a_[I_WIp\_XWgIfWI]^aVaz\I^\`baebIWbI[^X\fIp\X^WfI_W
H`eXaY\IT\^ab\gIY[`[IWbIPe=aY[Ip[XIV[fI^\X\fY[fI>V\bIY\b^\ajWI17:9?gIdIWbIIQZa-
VW.IEbIPe=aY[gIWbIIV\Iep[Y\IpXWY[V[ba\VgIV\Ip[faYacbI_WVIjW8WII[IjW8\IWX\IY[`p\X\bVW
\IV\I_WVIp\_XWgIIdI\IvWYWfI\IV\II_WIDa[f.IHIDa[fI^\`baebIfWIVWIVV\`\b\IIWVIMP\_XWI_WV
47 Z[`bXWUI>H[WWf^X\I1773LI4:?.IVe\fWI^\`baebIOvWXabgI1789.
El amplio sistema fiestero fWI_\IWbI[^X[fIV]g\XWfI_WIH`eXaY\IT\^ab\gIdIpX[Y]X\Iq]W
fWIXW\VaYWII]b\IWfpWYaWI_WII_af^Xab]YacbI_WIV\IIXaq]Wz\IWbIIY[`]ba_\_WfIag]\Va^\Xa\f.
Ve\fWI^\`baebIV\bIY\b^\ajWI17:9ZIQ\bYa\bgIF. 1965; Berghe 1977.
48 GX\^\XeIV\IZaf^[Xa\I_WIR\b^\IN[f\IWbIIWVI\p\X^\_[I9.3.
49 EfIV\I8Wf^ava_\_IY\^cVaY\II_WIG[_[fIV[fIR\b^[fgIq]WIfWIYWVWbX\IIWbI^[_\IH`eXaY\IT\-
tina, y otros lugares, el 2 de noviembre.
50 DW_aY\XeI`áfI\^WbYacbI\IWf^WI^W`\IWb WVIY\pí^]V[IY]\X^[.
51 Ve\fWIWVIf\V]_[I_WI\pWX^]X\I_WIV\fIIXW]ba[bWfI_WVIY\baV_[I>pág.?.
52 ]f^\IWfIY[`p\X\bVWIY[bIV\IY[f^]`bXWI_WIV[fIp\WzI_WIMYX]z\XIV\fIv\X\fU.IG\`baebIV[f
p\WzIY]Vp\bVWfIfWI\XX[_aVV\bII\b^WIWVIY\baV_[IdIfWII_afY]^WIWbIpúbVaY[IV\I8\V^\IY[`W-
^a_\.IEbIIWVI`[`Wb^[I_WIV\IIXWY[bYaVa\YacbIfWIYX]z\bIIV\fIv\X\fgIp\X\IIab_aY\XIq]WIV\
falta ha sido perdonada, y que los culpables deben volver a ser respetados (MAI-
SO 1988: 20).
53 En caso de que una de las partes quiera que el tribunal de justicia de Guachucal sea
quien aplique justicia, y la otra parte opte por el cabildo, el juez y el cabildo debe-
XábI_afY]^aXIV\IfWb^WbYa\.
54 Ve\fWIWVI\p\X^\_[I3.9.2.
55 Ef^WIpX[dWY^[Ip[bWII_WI`\ba8aWf^[IV\IIYXWYaWb^WI\^WbYacbIq]WIWVIIEf^\_[I_W_aY\I\IIV\
pX[bVW`á^aY\IWfpWYí8aY\I_WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\f.
56 VWXIY\pí^]V[Iq]ab^[.
57 Ef^[IfWIXW\Vaz\I\I`Wb]_[IWbIP]WVV\`]efIp[XI`W_a[I_WI]b\Ib[^WVV\I_WIVaY[XI[I_WI]b
cuy.
58 T\fI\YYa[bWfIY[`]b\VWfIf[bIgX]p[fI_WI\YYacbIV[Y\VWfIq]WIVVWv\bI\IIY\b[IpX[dWY^[f
\IpWq]Wñ\ WfY\V\gIY[`[IV\IXWp\X\YacbII_WI]bIp]Wb^WgIV\IY[bf^X]YYacbI_WI]b\IWfY]W-
V\gI[IV\IVa`paWz\I_WIV\IagVWfa\.IEf^ábI8ab\bYa\_[fIp[XIV\I`]baYap\Va_\_I[Ip[XIWVIPFN.
59 EbIWf^\fIYa^\fIfWIW=pXWf\I]b\IvWzI`áfIV\IXWYapX[Ya_\_IWbIV\fIXWV\Ya[bWfIY[bIV[fI[^X[f
colombianos >ab...cIEVIY\baV_[IvWV\Ip[XIWVIp]WbV[Iab_ígWb\gIp[XIV[fIp[bXWfgIdIp[XIWV
XWf^[I_WIV[fI_WfpX[^Wga_[f...d?gIdIWVIp\pWVI_WVIY\baV_[IY[`[Ip\_XWI_WIV\IY[`]ba_\_.
60 Ve\fWI^\`baebI[V[[f^WX`\bI1774\.
61 <]WX[bIab^X[_]Ya_\fIWbI^[_\IH`eXaY\IT\^ab\.IP\X\IWVIY\f[ _WIPe=aY[Ive\fWIP\YZcb
1981, y para Honduras, Rivas 1993.
62 En tumbas pre-Y[V[ba\VWfIfWIZ\bIWbY[b^X\_[gIWbI^X\b\j[fI_WIYWXá`aY\Ip\f^[gIXWpXW-
sentaciones de bailarines y guerreros, donde efectivamente parece que los actores
llevan una especie de cetro en la mano.
63 Ve\fWI^\`baebIN\pp\p[X^I1788\.
64 G\`baebIfWIVV\`\I\fíI\IV\fIv\X\f.
65 Ve\fWI^\`baebIHWXbáb_WzI_WIHVb\I1764LI731.
66 EbI1771IfWIIp\g\b\bI2.444IpWf[fIY[V[`ba\b[fIp[XII^[_[I]bI\ñ[.IQ[bIWf^WIIp\g[IfW
\YWb^ú\IWVIv\V[XIWfpWYa\VI_WIV\fIv\X\f.
130 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

67 R[bXWIWVIfa`b[Vaf`[II_WIV\Iv\XaVV\IIbV\bY\Ib[IXWYabíII_WIbabg]b[I_WIV[fIIY\baV_\b^Wf
]b\IW=pVaY\YacbIIf\^af8\Y^[Xa\.IRWXga[IIEVí\fIOX^azIIZ\bV\I_WIIV\IN[f\IH`\XaVV\gII]b\
pV\b^\Iab_ígWb\Iq]WIpX[v[Y\IV\I`Wbf^X]\YacbgI]^aVaz\_\Ip[XIYZ\`\bWfI_WIWf^\Iz[b\
(Ortiz 1947: 967).
68 Ve\fWIV\IYa^\I_WIHX^]X[IS\`\I>pág.?.
69 T\IXWb[v\YacbI_WIV\fIv\X\fIfWI_\I^\`baebIIWb^XWIV[fIab_ígWb\fIp\WzI_WIGaWXX\_Wb^X[
>Q\]Y\?.IRWgúbIN\pp\p[X^gIWf^WIIXa^]\VIYXW\IWb^XWIlos distintos resguardos una uni-
_\_Ip[Ví^aY\I`áfI\`pVa\I>1744LI198-197?.IQ]W_\I\fíII^\`baebI\fWg]X\_[IWVIbaWbWf-
tar de la comunidad y la integridad de los cabildos.
70 Ef^\IjWX\Xq]í\I^\`baebIWfIY[b[Ya_\IWbIV\fIfWYYa[bWfI_WIQ]`b\VI>N\pp\p[X^I1788\L
77).IVe\fWI^\`baebIKc`WzI_WVIQ[XX\VI1789LII13.
71 Ve\fWI^\`baebIN\pp\p[X^I1774.
72 Hb^WfI_WIV\IIVVWg\_\I_WIV[fIIWfp\ñ[VWfIV\Iz[b\IIWf^\b\IZ\ba^\_\Ip[XIV[fIIp\f^[fIdIV[f
quillacingas. Quillacinga WfI]bI^eX`ab[Iq]WYZ]\.IHIvWYWfIfWI\b\Vaz\IY[`[Iquilla =
luna, y singa jIb\Xaz.IT[fIIbY\fIZ\bXí\bI_\_[IWf^WIb[`bXWI\II]b\Ip\X^WI_WIV[fIZ\ba-
^\b^WfI_WVI\Y^]\VIF\Xañ[gIp[Xq]WIVVWv\b\bIWbIV\Ib\XazI`W_a\IV]b\I_WIZaWXX[gI[X[gIY[-
bXWI[IpV\^\I>N[`[VíI1766-1978: 34).
QWdhf_VYI`_WefY
EL DERECHO COLECTIVO A LA TIERRA:
El entrelazamiento de la tierra con otras
instituciones culturales

MT[fIp]WbV[fIab_ígWb\fI^aWbWbI_WXWYZ[I\Ip[fWWXgI_Wf\XX[VV\XgIY[b^X[V\XId
utilizar sus tierras y territorios, comprendido el medio ambiente total de
las tierras, el aire, las aguas, las costas, los hielos del mar, la flora y la fau-
b\IdIV[fI_W`áfIXWY]Xf[fIq]WI^X\_aYa[b\V`Wb^WIZ\bIp[fWí_[I]I[Y]p\_[I[I]^a-
lizado de otra forma. Ello incluye el derecho al pleno reconocimiento de
sus leyes, tradiciones y costumbres, sistemas de tenencia de la tierra e ins-
^a^]Ya[bWfIp\X\IWVI_Wf\XX[VV[IdIV\I\_`abaf^X\YacbI_WIV[fIXWY]Xf[fgIdIWVI_WXW-
cho a que los Estados adopten medidas eficaces para prevenir toda inje-
XWbYa\gI]f]Xp\YacbI[Iabv\facbIWbIXWV\YacbIY[bIWf^[fI_WXWYZ[fI>PX[dWY^[I_W
_WYV\X\YacbIconvenido por los miembros del Grupo de Trabajo Pueblos In-
_ígWb\fIWbIf]I]b_eYa`[IpWXí[_[I_WIfWfa[bWfgIE;QF;.4;R]b.2;1773;27LI9:g
art. 26).

Introducción

EVI_WXWYZ[IY[VWY^av[I\IV\I^aWXX\gI\_W`áfI_WVI_WXWYZ[I\IV\I\]^[_W^WX`ab\-
YacbgIWfI_WIva^\VIa`p[X^\bYa\ p\X\IV[fIp]WbV[fIab_ígWb\f.IEbIWVIWpígX\8WgIWVI\X^íY]-
lo 26 del {royepto de deplarapo|n convenido por los miembros del Grupo de Tra-
b\j[IP]WbV[fIIb_ígWb\fgIb[IWfIWVIúbaY[Iq]WIfWIXW8aWXWI\IV\I^aWXX\ZI^\`baebIV[IZ\YWb
V[fI\X^íY]V[fI2:IdI26.IT[fI\X^íY]V[f 31-55 de la Kari-Oca Declaration and Indi-
genous Peoples Earth Charter (1992) se refieren al derecho a la tierra, y la Con-
vWbYacbI1:7I_WIV\IOIGII>1787?Iconcerning Indigenous and Tribal Peoples in In-
dependent Countries XWY[b[YWIM^ZWIXagZ^fI[8I[\bWrship and possession of the peo-
pVWfIY[bYWXbW_I[vWXI^ZWIV\b_fI\ZaYZI^ZWdI^X\_a^a[b\VVdI[YY]pdUII>\X^íY]V[I14gIp\X-
te II)1.IP\X\IV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fgIWVI_WXWYZ[IY[VWY^av[I\IV\I^aWXX\IWfIa`p[X^\b^W
p[Xq]WIV\IvafacbIY[f`[VcgaY\I_WIV[fIab_a[fIfWIb\f\IWbIV\ indivisibilidad de la tie-
XX\gIWVI\g]\gIV[fIb[fq]WfgIV[fIZ[`bXWfIdIV[fI\ba`\VWfZIf]IY]V^]X\IWf^áIWb^XW^Wja_\
con la tierra donde viven. Es este entrelazamiento el que hace del derecho a la tie-
rra un derecho colectivo y, como tal, el manejo de la tierra de los antepasados es
WfWbYa\VIp\X\IV\If]pWXvavWbYa\I_WIV\fIY]V^]X\fIab_ígWb\f.II2 Ef^\IvafacbIY[b^X\_aYW
132 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

las concepciones occidentales sobre la propiedad de la tierra, que se basan en una


realidad fragmentada: alguien puede poseer tierras sin poder aspirar a hacer valer
derechos sobre los recursos (ocultos) del suelo. Las concepciones occidentales y
V\fIab_ígWb\fgIY[`[IfWIvWgIYZ[Y\bIWbIV[Iq]WIY[bYaWXbWI\IV\IpX[paW_\_I_WIV\I^aWXX\
y al uso dWIV[fIXWY]Xf[fIb\^]X\VWfI>RábYZWzI1774LI11?.
EbIV[fIY\pí^]V[fI\b^WXa[XWfIZWIW=pVaY\_[Iq]WIWbIP]WVV\`]efgI_Wf_WIV\I8]b-
_\YacbI_WVIXWfg]\X_[IfWIZ\bIpX[_]Ya_[I`]YZ[fIY\`ba[fZIWb^XWI[^X[fgIY[bIXWfpWY-
to a la superficie de tierras disponibles, su administracicbgIdIV\IY[`p[faYacbI_WIV\
p[bV\Yacb.IEbIWVIP]WVV\`]efI\Y^]\VgI_Wba_[I\Iq]WI_avWXf[fI8\Y^[XWfIZ\bIab8V]a_[
WbIWVI]f[IdI^WbWbYa\I_WIV\I^aWXX\I\I^X\vefI_WIV[fIfagV[fgIV\IpX[paW_\_I_WIV\I^aWXX\IWf
algo complejo, por lo que definir el derecho colectivo a la tierra no es una tarea
simple. En el apartado 4.1 entrego un sumario de la historia de la tenencia y uso
_WIV\I^aWXX\IWbIP]WVV\`]ef.IEbIWVI\p\X^\_[I4.2I^X\^[IV[fI_Wf\XX[VV[fIf[bXWIV\I^WbWb-
Ya\I_WIV\I^aWXX\IWbIWVIfagV[IvWab^W.IEbIWVI\p\X^\_[I4.3IW=pVaY\XeIV\ XWV\YacbIWb^XWIWV
Y\baV_[IdIV\I^aWXX\gI]bIV\z[Iq]WIZ\Ifa_[IfaW`pXWgIZ\f^\IWVI_í\I_WIZ[dgI_WIgX\bIa`-
portancia. En el apartado 4.4 me ocupo de la tenencia y uso de la tierra en Mue-
VV\`]efIZ[dIWbI_í\.IEbIV[fIúV^a`[fI^XWab^\I\ñ[fgIdIf[bXWI^[_[I_Wba_[I\IV\ influen-
cia del proyecto de desarrollo Asoleche, la tierra ha comenzado a ser mirada de
[^X\I`\bWX\.IDWfYXabaXeIWf^WIpX[dWY^[gIdIV\fIY[bfWY]WbYa\fIq]WI^]v[gIWbIWVI\p\X^\-
_[I4.4.IEbIWVI\p\X^\_[I4.9I^X\^\XegIY[`[IWjW`pV[I_WIab^WgX\YacbIfa`bcVaY\IdI_WIXW-
Y[bf^X]YYacbI_WIV\Ia_Wb^a_\_gIMV\I_\bz\I_WIV\IfaW`bX\U.
T\I`\d[XIp\X^WI_WIV\Iab8[X`\YacbIq]WI\b\Vaz[IWbIWf^WIY\pí^]V[IZ\Ifa_[IXW-
Y[ga_\Ip[XI`íI`af`\.IHWI]f\_[I^eYbaY\fI_WI[bfWXv\YacbgIp\X^aYap\_[IWbIV\fI\Y^a-
vidades del cabildo, entrevistado a los pobladores del resguardo, y tomado parte
WbIV\fI\Y^ava_\_WfI\gXíY[V\f.IS\IWbIWVIY\pí^]V[IpXa`WX[IfWñ\V[Iq]WIV\IabvWf^ag\Yacb
_WIpX[bVW`\fI_WI^aWXX\IWb^XWIV[fIab_a[fI_WIQ[V[`ba\IWfI\Vg[I`]dIpX[bVW`á^aY[.
RcV[IY[bIgX\bI_a8aY]V^\_Ip]_WIXW]baXIab8[X`\YacbIf[bXWIV\IW=^WbfacbI_WIV[fI^WXXW-
b[fIY]V^av\_[fgIV\I`\bWX\IWbIq]WIf[bI^X\b\j\_[fgIdIf]I]baY\Yacb.IT\IgWb^WIb[IXWf-
p[b_WIY]\b_[IfWIVWIpXWg]b^\I_aXWY^\`Wb^WIf[bXWIWf^[fI^W`\fZIdIY]\b_[IfíI[Y]XXWg
V\Iab8[X`\YacbIWb^XWg\_\If]WVWIfWXIabY[XXWY^\.IHIvWYWfI^]vWIV\I8]WX^WIfWbf\YacbI_W
q]WIb[IWb^Wb_í\bI`afIpXWg]b^\fIf[bXWIV\IW=^WbfacbI_WIV[fI^WXXWb[fI[If[bXWIf]Ia`-
p[X^\bYa\IWY[bc`aY\I- V\I`\d[Xí\I_WIV[fI`]WVV\`]WfWfIb[IpaWbf\bIf[bXWIV\I^aWXX\
WbIWf^[fI^eX`ab[f.IEbIP]WVV\`]efgIWVI]f[IdI^WbWbYa\I_WIV\I^aWXX\Ib[If[bIf[V\`en-
^WI_W^WX`ab\_[fIp[XI`[^av[fIWY[bc`aY[fgIfab[I^\`baebIY]V^]X\VWf.IEf^WI`]b_[I_W
vavWbYa\fIb[IWfIfaW`pXWI8áYaVI_WIY[`pXWb_WXIp[XI\Vg]aWbI_WI8]WX\Iq]WgI\_W`áfgIWf
[YYa_Wb^\V.IT[fI`]WVV\`]WfWfI^aWbWbI^\`baebIv\Xa\fIX\z[bWfIpXáY^aY\fIp[XIV\fIq]W
prefieren mantener a los extranjeros ignorantes sobre estas materias. Como la
pX[paW_\_IpXav\_\I_WIV\I^aWXX\I_Wb^X[I_WVIXWfg]\X_[IWf^áIWbIXW\Va_\_IpX[Zaba_\Ip[X
El derecho colectivo a la tierra 133

la ley y por el cabildo, la gente no habla abiertamente sobre Wf^[.IO^X\IX\zcbIp\-


X\I[Y]V^\XIV\IW=^WbfacbIW=\Y^\I_WIV\fIp\XYWV\fIf[bIV\fIXWY\]_\Ya[bWfI_WIa`p]Wf^[f.
H_W`áfgIV[fIp[bV\_[XWfI_WIV[fIXWfg]\X_[fI_WfY[b8í\bI_WIV[fIW=^X\bjWX[f.IRcV[Ifa
fWIWf^\bVWYWI]b\IXWV\YacbI_WI\`af^\_gIq]WIXWYaebIp]W_WIf]XgaXIV]Wg[I_WI]na pro-
V[bg\_\IpWX`\bWbYa\IWbIWVIXWfg]\X_[gIWfIp[fabVWIXWY\b\XIab8[X`\YacbIf[bXWIV\I^aW-
XX\.IS[I`\b^]vWI]b\IXWV\YacbI_WIY[b8a\bz\IfW`Wj\b^WIfcV[IY[bI\Vg]b\fIpWXf[b\f
q]WIWf^\b\bIab^WXWf\_\fIWbIV\IabvWf^ag\YacbgIdIq]WIq]WXí\bIfWXI\baWX^[fIWbIWf^\f
sensiblWfI`\^WXa\f.IT\IgWbW\V[gí\I_WIV\IZ\YaWb_\I_WI_[bIVaXgaVa[IP\fp]XI>vWXI\p\X-
^\_[I4.2.1?IV\Ip]_WI^X\z\XIfcV[I_Wfp]efI_WIZ\bWXIWf^\bVWYa_[I]b\IXWV\YacbI_WIWf^W
^ap[.IF[I^]vWIV\Ip[fabaVa_\_I_WI^[`\XIWbIY]Wb^\IV\IfWYYacbIdIWVI[XagWbI_WI_[bIVaX-
gaVa[.I]VgIf]I`]jWXIdIf]fIZaj[fIq]WXí\bIZ\bV\XIf[bXWIWf^[fI^W`\fIY[b`ag[gIdI\pX[-
vWYZeI\gX\_WYa_\If]Ib]Wb\I_afp[faYacb.IT\Iab8[X`\YacbIf[bXWIV\I_avafacbI_WIV\f
tierras en propiedad comunal y privada, y sobre el uso y tenencia de la tierra, la
obtuve del censo de Asuntos sndtgenas (1989), de algunos documentos del archi-
vo del cabildo, y de las actas de propiedad de diferentes resguardos. Los datos so-
bXWIMV\I_\bz\I_WIV\IfaW`bX\UIV\IXWYabíI\VIY[V\b[X\XIY[bIWVIpab^[XIX\a`WIEX\z[gIq]W
hizo en 1991 una pintura mural para los bailarines, en la casa del cabildo. Para
VVWv\XI\IY\b[If]IpX[dWY^[gIEX\z[IWb^XWvaf^cI]b\IvWzI\IV[fIb\aV\XabWfI_]X\b^WI]b\
XW]bacbIY[VWY^av\.IQ[bI\Vg]b[fI_WIWVV[fI`\b^]vWI`áfI^\X_WIY[bvWXf\Ya[bWfIpWX-
f[b\VWfIp\X\IXWY\b\XIab8[X`\YacbI\_aYa[b\V.IG\`baebI\faf^íI\IV\IXWpXWfWb^\YacbI_W
V\I_\bz\.IT\IúbaY\Iab8[X`\YacbIWfYXa^\If[bXWIWf^\I_\bz\IV\IWbY[b^XeIWbIV\I^WfafI_W
]bIWf^]_a\b^WI_WIV\IUbavWXfa_\_I_WIF\Xañ[gIq]WIV\IZ\bí\IWf^]_a\_[IWbIWVIXWfg]\X-
_[IvWYab[I_WIQcX_[b\.

4.1 Historia de la tenencia de la tierra

F[IfWIp]W_WI_W_]YaXI_WI8]Wb^WfIab_a\fIdIWfp\ñ[V\fI_WVIfagV[IiVIIq]WIV\f
f[YaW_\_WfIab_a\fIWbIV\IH`eXaY\IpXW-colonial funcionaran sobre la base de la pro-
paW_\_I_WIV\I^aWXX\.IX]b^[I\IV\I^WbWbYa\I_WIV\I^aWXX\gI^\`baebI[^X[fI8\Y^[XWfI_W^WX-
minaban la estruY^]X\I_WIV\fIf[YaW_\_WfIab_ígWb\fL

Mb...cIP\X\IV[fIab_a[fIV\I^aWXX\IWX\I8]b_\`Wb^\V`Wb^WI]bI`W_a[I_WIpX[_]Y-
YacbgI`\b^Wba_[Ip[XIV\IY[`]ba_\_I[IYV\bIdI_af^Xab]a_[Ip\X\If[f^WbWXIYaWX-
tos oficios o funciones. La tenencia de la tierra era fundamentalmente con-
dicional y siempre sujeta a los requerimientos de su uso. Las concepcio-
bWfIab_ígWb\fI_WIV\Ib\^]X\VWz\I_WIV\I^WbWbYa\I_WIV\I^aWXX\IfWI\pX[=a`\b\
`áfIWf^XWYZ\`Wb^WI\I\q]WVV\fI_WVIvíbY]V[I8W]_\VIWb^XWI^aWXX\IdIfWXvaYa[I]
oficio. Es improbable que la sociW_\_Iab_ígWb\I[Xagab\VIZ\d\I^Wba_[I\Vg]-
134 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

b\IY[bYWpYacbIf[bXWIV\IpX[paW_\_I_WIV\I^aWXX\gIWbIWVIfWb^a_[I_WVI_WXWYZ[IX[-
`\b[gIv\VWI_WYaXgI]b\IY[bYWpYacbI_[b_WI]bIZ[`bXWIWfI_]Wñ[I_WIV\I^aWXX\
y p]W_WIpWX`a^aXIq]WIpWX`\bWzY\IfabI[Y]p\YacbgI_Wf^X]aXI[I]f\XV\Ip\X\I8a-
bWfIpúbVaY[fI_Wfp]efI_WI]b\IY[`pWbf\Yacb...UI>B[X\ZI1783LI38?. 3

EbI]b\If[YaW_\_I\fígIV\Ip[faYacbI_WIV[fIf[bWX\b[fIWX\I_W^WX`ab\_\Ip[XI8\Y-
^[XWfIp[Ví^aY[fgIWY[bc`aY[fIdIf[Ya\VWfIq]WIWftaban estrechamente relacionados
Y[bIV\IWf^X]Y^]X\I\gX\Xa\I_WIV\fI_a8WXWb^WfIf[YaW_\_WfIab_ígWb\f.4 En ellas, la pro-
paW_\_I_WIV\I^aWXX\Ib[IWX\Ig\X\b^í\I_WIXaq]Wz\gId\Iq]WIWX\I`áfIa`p[X^\b^WIf]Ip[fW-
facbgIdIWVIY[b^X[VI_WIV\I8]WXz\I_WI^X\b\j[.IT\Ipropiedad de la tierra o la delimita-
YacbIWf^XaY^\I_WIV[fI^WXXWb[fIb[IW=af^í\IWbIWVIfaf^W`\I_WIvíbY]V[fIpWXf[b\VWf.IQ[-
`[I`WbYa[beIWbIWVIY\pí^]V[IfWg]b_[gIV\IXWYapX[Ya_\_IY[bf^a^]í\IV\Ib\fWI_WIWf^WIfaf-
^W`\LIV[fIfúb_a^[fIY]V^av\b\bIV\I^aWXX\Ip\X\If]fIfWñ[XWfgI\_q]aXaWb_[I\fíIWVI_WXW-
YZ[I\Ip[fWWXI^aWXX\fIf]8aYaWb^WfIp\X\If]f^Wb^\XfWI\IfíI`af`[fIdI\If]fI8\`aVa\fgIdIWV
_WXWYZ[I\IV\IpX[^WYYacbI_WIV\I^aWXX\.IEbIWf^WIfaf^W`\gIWVI_WXWYZ[I\IV\I^aWXX\IWf^]v[
siempre relacionado con el derecho a recaudar impuestofIdI\VIVa_WX\zg[Ij]Xí_aY[g
religioso y militar (Hoekstra 1993: 1-46?.IP\X\IV[fIWfp\ñ[VWfgI\VIY[b^X\Xa[gIV\I^aW-
XX\IWX\I]bI`W_a[I_WIpX[_]YYacb.IKX\b_WfIW=^Wbfa[bWfI_WI^aWXX\IWbIpX[paW_\_Iab_a-
vidual otorgaban prestigio y eran una forma segura de invertir, \úbIfaIWVIpX[paW^\-
rio mismo no las cultivaba.
H\dIab_aYa[fI_WIq]WIWVIfaf^W`\I_WIvíbY]V[fIpWXf[b\VWfI^\`baebIW=af^acIWb-
^XWIV[fIp\f^[fI_WIV\Iep[Y\IpXW-colonial. La jefatura de los diferentes clanes que
pWX^WbWYí\bI\IV[fIgX]p[fIab_ígWb\fI_WIV\Ip[bV\Yacbg estaba en manos de un caci-
que o cacica, que cuidaba de que hubiese suficiente fuerza de trabajo para culti-
v\XIV\I^aWXX\I>vWXIHWXbáb_WzI_WIHVb\I1746LI732?.IT\I^WbWbYa\IY[`]b\VI_WIV\I^aWXX\
_WIV[fIp\f^[fIY[bfaf^í\IWbIgX\b_WfI^WXXWb[fI_[b_WIfWIY\z\b\IdIfe recolectaban al-
g]b[fIpX[_]Y^[f.IG\`p[Y[IWbIV[fI_[Y]`Wb^[fIY[V[ba\VWfI`áfI^W`pX\b[fIfWIWb-
cuentran indicaciones de que los pastos hayan conocido la propiedad de la tierra
[IV\I_W`\XY\YacbI^WXXa^[Xa\VL

Mb...cIF[IfWI`WbYa[b\bIWbIWf^[fI_[Y]`Wb^[fItempranos datos referentes a


^WbWbYa\I_WI^aWXX\gIbaI\I^WXXa^[Xa\Va_\_...UI>UXabWI1768LI6?.9

Ef^WI^WXXa^[Xa[gIY]\b_[I8]WIY[bq]af^\_[Ip[XIV[fIWfp\ñ[VWfgIWf^\b\I_Wbf\-
mente poblado y la agricultura era intensiva. 6 T[fIfW_Wb^\Xa[fIp\f^[fIvaví\bIWb
comunidadWfIY[Vab_\b^WfIq]WgI8[X`\b_[IV\Xg\fI8X\bj\fgIfWIW=^Wb_í\bI_WIf]XI\Ib[X-
^WI\I^X\vefI_WIV[fIv\VVWfI_WIV\IY[X_aVVWX\I_WIV[fIHb_Wf.7 Este territorio, relativamen-
^WIpWq]Wñ[gIY[b[Yí\I`]YZ\fI_a8WXWbYa\fI_WI\V^]X\IdIv\Xa\Ya[bWfIYVa`á^aY\f.IT[f
El derecho colectivo a la tierra 135

p\f^[fIf\bí\bIZ\YWXI]f[I_WIV[fI`aYX[YVa`\fgIdIY]V^av\b\bI]b\I\`pVa\IWfY\V\I_W
productos.8 En alturas entre los 2.500 y los 3.200 metros, donde la temperatura
pX[`W_a[I\b]\VIv\Xí\IWb^XWIV[fI12IdIV[fI19IgX\_[fIYWb^ígX\_[fgIse cultivaban prin-
cipalmente papas, ullocos, ocas y cubios. En la zona temperada, situada en la
franja que va de los 1.600 a los 2.500 metros, la temperatura oscila entre los 15
dIV[fI24IgX\_[f.IT[fIpX[_]Y^[fI`áfIa`p[X^\b^WfI_WIWf^\Iz[b\IWX\bIWVI`\ízgIV\ arra-
YZ\Y\gIV\Iq]íb[\9 dIIWVIñ\`W.IEbIV\fI^aWXX\fI\I]b\I\V^]X\IWb^XWIV[fI944IdIV[fI1.:44
`W^X[fgIpXWv\VWYí\I]bIYVa`\I^W`pV\_[IY[bI^W`pWX\^]X\fIWb^XWIV[fI24IdI28IgX\_[f.
Hq]íIfWIY]V^av\b\I8]b_\`Wb^\V`Wb^WI`\ízgI`\b_a[Y\gId]Y\gIdI8Xaj[VWf.
Los pastos W=p\b_aWX[bI]b\IgX\bIv\XaW_\_I_WIpX[_]Y^[fI\I^X\vefI_WVI^X]W-
q]WI>ve\fWI^\`baebIH\`pWIP\X^íbWzI1789LI3:8?.IP\X\IV\IY[`WXYa\Vaz\YacbI_WIV[f
pX[_]Y^[fI_Wf_WIdIZ\Ya\IY[`\XY\fI\VWj\_\fgIV[fIfWñ[XWfI_WIV[fIp\f^[fIab^X[_]jW-
X[bgIY[`[IfWI`WbYa[bcIWbIWVIY\pí^]V[ tercero, un grupo especial de comerciantes,
los mindalaes.10 EVIp[_WXIdIWVIpXWf^aga[I_WIV[fIfWñ[XWfIg]\X_\b\IWf^XWYZ\IXWV\Yacb
Y[bIWVI^X\bfp[X^WIdI_af^Xab]YacbI_WIV[fIpX[_]Y^[fIXW\Vaz\_[Ip[XIV[fI`WXY\_WXWf.IHV
ag]\VIq]WIWbIPe=aY[gIWVIfaf^W`\Ip[Ví^aY[I_WIV[fIp\f^[fIfWIb\f\b\gI\fígIWbIWVI^X]W-
q]WIq]WgI\If]IvWzgIfWIf[f^Wbí\If[bXWIV\I\gXaY]V^]X\.
T[fIWfp\ñ[VWfI8]WX[bIV\fIb]Wv\fI\]^[Xa_\_WfIq]WgI_Wfp]efI_WIV\IY[bq]af^\g
XWg]V\Xí\bIV\Iva_\IpúbVaY\IdIXWY\]_\Xí\bIa`p]Wf^[fIp\X\IV\IY[X[b\IWfp\ñ[V\.II`-
plementarobI]bIbú`WX[I_WIXWg]V\Ya[bWfIq]WI^X\jWX[bIY[bfag[IY\`ba[fIX\_aY\VWf
p\X\IV[fIab_a[f.IEbIWVI\V^apV\b[I_WIV[fIHb_WfgIWbIWVI_Wp\X^\`Wb^[I_WIF\Xañ[gIfW
vWb_aWX[bgIf[bXWI^[_[I\I8abWfI_WVIfagV[I_aWYafeafIdIY[`aWbz[fI_WVI_aWYafaW^WgI^WXXW-
nos que fueron legitimados por medio de las composiciones, y se introdujo el sis-
tema de las congregaciones, agregaciones, reducciones y resguardos. En este te-
XXa^[Xa[gIV\fIWbY[`aWb_\fIfWIZ\bí\bI\fagb\_[I\IV[fIY[bq]af^\_[XWfIWfp\ñ[VWfId\
desde 1550. La ^aWXX\I_WIV[fIXWfg]\X_[fIfWI^X\bf8[X`cIWbIpX[paW_\_IY[`]b\VId
q]W_cIb\j[IV\I\_`abaf^X\YacbI_WIV[fIY\baV_[f.IEf^\I8[X`\I_WI^WbWbYa\IY[`]b\VI_W
la tierra era ajena al sistema pre-Y[V[ba\VgIq]WgIp[XIV[I_W`áfgI_WpWb_í\I_WIV\Ip[fa-
baVa_\_I_WIV[fIfWñ[XWfI_WI`[vaVaz\XI8]WXz\I_WI^X\b\j[Ip\X\I[b^WbWXIpX[_]Y^[fI\gXí-
Y[V\fIq]WIWX\bI]f\_[fIp\X\I`\b^WbWXIWbIpaWIWVIfaf^W`\I_WI_af^Xab]YacbIdIWVIY[`WX-
cio (Ouweneel en Hoekstra 1993; Ouweneel 1990).
Junto a las composiciones, congregaciones, agregaciones, reducciones, y
XWfg]\X_[fgIf]XgaWX[bIVWb^\`Wb^WgI\I8abWfI_WVIfagV[I_aWYafeafgIV\fIYa]_\_WfgIq]WI_W-
pWb_í\bI_WIV\fIWbY[`aWb_\fIp\X\IWVIf]`abaf^X[I_WI\Va`Wb^[f.IHVIY\b[I_WI]bI^aW`-
p[gIfWIabf^\V\X[bI^\`baebIZ\YaWb_\fIWbIV\fI^aWXX\fIvWb_a_\fIp[XI`W_a[I_WIV\fIcom-
posicionesgIq]WI_WvWb_Xí\bIag]\V`Wb^WIa`p[X^\b^WfIp\X\IV\IpX[_]YYacbI_WI\Va`Wb-
^[f.IEbIWf^\fIZ\YaWb_\fIfWIab^X[_]jWX[bIpX[_]Y^[fI\gXíY[V\fIW]X[pW[fgI^\VWfIY[`[
el trigo, la cebada, la avena, las cebollas, las coles, y las zanahorias. Al Nuevo
136 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

P]b_[I^\`baebIfWIVVWvcIg\b\_[Iv\Y]b[gIp[XYab[gIdIb[vab[.IT[fIab_a[fI\_[p^\X[b
Wf^[fIpX[_]Y^[fIdI\ba`\VWfLIWbI197:IZ\bí\IWbIP]WVV\`]efI1.433IYWX_[fgI27Iv\-
Y\fgIdI74IY\b\VV[fI>P[XWb[IN]ízI1761LI439-436). A_W`áfgIV[fIab_a[fI\pXWb_aWX[b
a utilizar el hacha, el escardillo, el arado, el taladro, el cincel, el martillo, y la he-
rradura. Estos desarrollos tuvieron un enorme efecto en la sociedad pasto. La con-
YWb^X\YacbI_WIV[fIab_a[fIWbIV[fIp]WbV[fgIV\I_WVa`a^\YacbI_WIV\fIpX[vabYa\fgIV\fIcom-
posicionesgIdIWVIf]Xga`aWb^[I_WIV\fIZ\YaWb_\fIWX\bIp\f[fIWbI_aXWYYacbI\VIWf^\bVW-
Ya`aWb^[I_WVIfaf^W`\I_WIvíbY]V[fI^WXXa^[Xa\VWfZIdI]b\I8[X`\gI\_W`áfgI_WI`ab\XIV\
[Xg\baz\YacbIIab_ígWb\gIIq]WIIfWIIb\f\b\IIWbII]bIIfaf^W`\II_WIIvíbY]V[fIIpWXf[b\VWf
(Hoekstra 1993: 59-60).
EbIWVIfagV[I_aWYafeafgIV[fIab_a[fI8]WX[bI[bVag\_[fI\IabfYXabaXfWIY[`[Itribu-
tarios y a satisfacer las exigencias impuestarias determinadas por la corona espa-
ñ[V\.IT[fIab_a[fIY[`Wbz\X[bIpX[b^[I\IabfYXabaXfe voluntariamente, ya que la ins-
YXapYacbIp[_í\IfWXIvWb^\j[f\Ip\X\IV\I\fagb\YacbI_WI^aWXX\f.IG[_[I\q]WVIq]WIfWIabf-
YXabí\IY[`[Itributario WX\gI_Wfp]efI_WI^[_[gIab_a[IdI^Wbí\I_WXWYZ[I\IXWYabaXI^aWXX\f
_WIIV[fIIWfp\ñ[VWfII>O]\WbWWVII1774ZIIDdWWXZ[8II1774L 43). Los indios se dieron
Y]Wb^\I_WIq]WIV\IpX[paW_\_I_WIV\I^aWXX\IWX\Ia`p[X^\b^WIWb^XWIV[fIWfp\ñ[VWfIWIZaYaW-
X[bIpX[pa[IWf^WIpXabYapa[I`]dIXápa_\`Wb^W.IEf^[IfWI_WXav\I_WVIZWYZ[I_WIq]WIWb
Pe=aY[gId\I\I8abWfI_WVIfagV[I_aWYafeafgIV[fIY\Yaq]WfIvWb_í\bItierras a otros indios
[I\IWfp\ñ[VWfI>O]\WbWWVI1774LI8-9; Dykerhof 1990: 43). Estos desarrollos tam-
baebI^]vaWX[bIV]g\XIWbIT\IF]Wv\IKX\b\_\.IEVIY\Yaq]WI_WIG]^\gIWbIWVI_Wp\X^\`Wb-
^[I_WIB[d\YágIXWYabacId\IWbI1934I\Y^\fI_WIpX[paW_\_I_WIf]I^aWXX\Ip\X\I_W8Wb_erse
de las invasiones de indios de la comunidad de Paipa. En algunos casos, los prin-
Yap\VWfIq]WIpWX^WbWYí\bI\I]bIY\YaY\zg[I_W^WX`ab\_[Ipa_aWX[bIpX[^WYYacbI_WIV\f
^aWXX\fIq]WIp[fWí\bIab_WpWb_aWb^W`Wb^WI_WIV\fI[^X\fIp\XYa\Va_\_WfI>Q[V`Wb\XWf
1972: 173).
EbIT\IF]Wv\IKX\b\_\I\]`Wb^cIWbI\Vg[gI_Wb^X[I_WIV\fIIIreducciones y res-
guardos del siglo diecisiete, la superficie de tierras disponibles por habitante. Es-
^[IWX\IY[bfWY]WbYa\I_WIV\I_Wfab^WgX\YacbI_WIV\fIY[`]ba_\_WfIab_ígWb\fgI_[b_WIV\
cantidad de habitab^WfIZ\bí\I_af`ab]a_[I_Wba_[I\IV\I`[X^\Va_\_gIdI_[b_WI`]YZ[f
Z[`bXWfIZ\bí\bIW`agX\_[IWbIb]fY\I_WI^X\b\j[I\IYa]_\_WfI[IZ\YaWb_\f.IT\fI`]jW-
XWfIY[`Wbz\X[bI\I^X\b\j\XIWbIY\f\fI_WIWfp\ñ[VWfI[I`Wf^az[f.IT[fI\V^[fIa`p]Wf^[f
8]WX[bI[^X\IX\zcbIp[XIV\Iq]WIV[fIab_aos abandonaran los resguardos (Friede 1972).
T[fIab_a[fIq]WIfWIq]W_\X[bIWbIWVV[fIb[Ip[_í\bIY]V^av\XI^[_\IV\I^aWXX\I_WIV[fIXWfg]\X-
_[fgIWbIp\X^WIp[Xq]WIWVV[fI_Wbí\bI\I`Wb]_[I^X\b\j\XI^\`baebIp\X\IV[fIWbY[`Wb_W-
ros o los hacendados con el fin de poder satisfacer sus pesadas cargas tributarias.
Esta fue una de las razones por la que los indios comenzaron a arrendar la tierra
_WIV[fIXWfg]\X_[fI\IgWb^WIq]WIb[Ivaví\IWbIWVV[fgIWb^XWI[^X[fI\IV\IIgVWfa\.
El derecho colectivo a la tierra 137

La primera 8]Wb^WI_WIab8[X`\YacbIf[bXWIV\I^X\bf8[X`\YacbI_WVIfaf^W`\I_W
víbY]V[fIpWXf[b\VWfIWbI]bIfaf^W`\I_WIvíbY]V[fI^WXXa^[Xa\VWfIWbIP]WVV\`]efIWfIb]W-
vamente el testamento del cacique Paspur, con el que se demuestra que en 1702
p[fWí\I^aWXX\fL

Mb...cIDWYV\X[Iq]W ^Wbg[I]b\Ip[fWfacbI_WI^aWXX\fIf]p]Wf^[IVV\`áb_[fWIK]\b
`í\fI`]dIpX[pa\fIVabXWfI_WIY[`úbIY[bIWVIY]\VIZWIvava_[IY[bI`]YZ\Ip\zId
q]aW^]_...UI>HQPI1642;1787?.

EVIY\Yaq]WIP\fp]XIVWgcIWf^\I^aWXX\I\If]IZaj\IWIZaj[fLIWfWI\ñ[IZ]b[Ip[XIV[I^\b-
to herencia de tierraf.IEVIY\Yaq]WIp[fWí\I^[_\IV\Ip\XYa\Va_\_I_WIK]\bI_WVIXWfg]\X-
_[I_WIP]WVV\`]ef.IPaWb^X\fIV\I_WfYWb^X\Vaz\_\IWf^X]Y^]X\I_WIp[_WXgIIdIWVIIfaf^W`\
de parentesco de la sociedad pasto pre-Y[V[ba\VgIZ\Yí\bIpXáY^aY\`Wb^WIa`p[fabVW
V\I\Y]`]V\YacbI_WI^aWXX\fgIWVIY\Yaq]WIfWIZ\bí\I\pX[pa\_[gIWbI`Wb[fI_WIYaWb^[IYab-
Y]Wb^\I\ñ[fI\Ip\X^aXI_WIV\IY[bq]af^\gIdI_WI`\bWX\IpWX`\bWb^WgI_WI]bI^WXXWb[I_W-
`\XY\_[.IRabIW`b\Xg[gI\Vg]b[fI_[Y]`Wb^[fIfWñ\V\bIq]WIWbIWfWI`af`[IpWXí[_[
\úbIZ\bí\IgX\b_WfIW=^Wbfa[bWfI_WI^WXXWb[Iq]WIWX\bIusados mancomunadamente
^\b^[Ip[XIp[bV\_[XWfI_WIV\Ip\XYa\Va_\_I_WI\XXab\IY[`[I_WIV\I_WI\b\j[gI\fíIY[`[Ip[X
Z\ba^\b^WfI_WIY[`]ba_\_WfIvWYab\f.IG[_[fI^Wbí\bI\YYWf[I\IWf^\fI^aWXX\fIp\X\Iq]W
el ganado pastase, para cazar, talar madera y recoger pastos de forraje (ACM
1702/1989; ACG 1667/1989). Al cabo de un tiempo, sin embargo, estas tierras
Y[`]b\VWfIY[`Wbz\X[bI\I_Wf\p\XWYWXI_Wba_[I\If]I_avafacbIWb^XWIV[fI_a8WXWb^Wf
resguardos11 dI\If]I\pX[pa\YacbIp[XIWfp\ñ[VWfI[I`Wf^az[f.
T\Ifa^]\YacbI_WIV[fIp[bV\_[XWfI_WIV[fIXWfg]\X_[fIW`pW[XcI\úbI`áfIY[bIV\
f]ba_\I_WIV[fIa`p]Wf^[fIWbIWVIfagV[I_aWYa[YZ[.IHII8abWfI_WIWfWIfagV[gIV\Ip[bV\Yacb
Y\`pWfab\I_WIT\IF]Wv\IKX\b\_\IfWIZ\bí\IW`p[bXWYa_[gIdIV\IWY[b[`í\IY[V[ba\V
fWIWbY[b^X\b\I`]dI_WbaVa^\_\.IP\X\IV[fIab_a[fIfcV[Iq]W_\b\, por lo general, la tie-
XX\I_WIV[fIXWfg]\X_[fIq]WIb[IZ\bí\Ifa_[I^[`\_\IWbI]f[Ip[XIV[fI`Wf^az[f.IEbIWf^W
pWXí[_[IV[fI[a_[XWfIWfp\ñ[VWfI^Wbí\bI[^X\fIa_W\fIf[bXWIV\Ip[Ví^aY\Iab_ígWb\Iq]W
q]WXí\bIa`pVW`Wb^\XLId\Ib[IfWIZ\Xí\bI_af^abYa[bWfIWb^XWIab_a[fIdIbV\bY[fII 12, sino
q]WIfWIa`pVW`Wb^\Xí\I]b\Ip[Ví^aY\I_aXaga_\I\IpX[`[vWXIV\I`WzYV\IX\Ya\VIdIY]V^]X\Vg
\Vg[Iq]WIWbIXW\Va_\_Id\IZ\bí\I[Y]XXa_[.
Podemos concluir que la sociedad pre-colonial de los pastos se basaba en
]bIfaf^W`\Ip[Ví^aY[IdIY[`WXYa\VI_[`ab\_[Ip[XIV[fIY\Yaq]WfIdI`ab_\V\WfgIY\X\Y^W-
Xaz\_[Ip[XIb\f\XfWIWbIvíbY]V[fIpWXf[b\VWfgIWbIV]g\XI_WI^WXXa^[Xa\VWf.IT[fIWfp\ñ[-
VWfIf[Y\v\X[bIWVIfaf^W`\I_WIvíbY]V[fIpWXf[b\VWfI\VIab^X[_]YaXIWVIfaf^W`a de tribu-
^[fIdIV\IY[bYWb^X\YacbI_WIV\Ip[bV\YacbIWbIreducciones, congregaciones y resguar-
_[fLIab^X[_]jWX[bIWVIfaf^W`\I_WIvíbY]V[fI^WXXa^[Xa\VWf.IT[fIWfp\ñ[VWfI_W^WX`ab\X[b
138 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

por ley que la ^aWXX\I_WIV[fIXWfg]\X_[fI_Wbí\IfWXIpX[paW_\_IY[`]b\VgIdIq]WI^Wbí\


que ser administrada por el cabildo. Debido a que gente de fuera de los cabildos
Y[`WbzcI\I\pX[pa\XfWI_WIV\fI^aWXX\fgIdIY[`[IY[bfWY]WbYa\I_WIV\IYXWYaWb^WIpXWfacb
_W`[gXá8aY\I>f[bXWI^[_[IWbIV[fIfagV[fI_aWYa[YZ[IdI_aWYab]WvW?gI\]`Wb^cIV\I_W-
manda de tierras dentro de los resguardos.
DWfp]efI_WIV\Iab_WpWb_WbYa\gIV[fIg[baWXb[fI_WIV\Ib]Wv\IXWpúbVaY\IW`pXWb-
dieron nuevos intentos de privatizar la tierra de los resguardos, pero este proceso
transc]XXacI_a8aY]V^[f\`Wb^WgIdIWbI`]YZ[fIY\f[fIb[I^]v[IbabgúbIe=a^[.IQ]\b_[I\
8abWfI_WVIfagV[I_aWYab]WvWIV\Ip[bV\YacbI_WIV[fIXWfg]\X_[fIY[`WbzcIb]Wv\`Wb^WI\
YXWYWXgIfWIZaYaWX[bI`áfIWfY\f\fIV\fI^aWXX\fIq]WIfWIp[_í\bI_ava_aXI_Wb^X[I_WIV[fIXWf-
guardos. Pero se sabWIp[Y[If[bXWIV[fIY\`ba[fIWbIWVIfaf^W`\IWY[bc`aY[IdI\gX\Xa[
_WIV[fIXWfg]\X_[fIp\f^[fI_WIF\Xañ[I_WIWf^WIpWXí[_[.IT[Iq]WIfíIWfIfWg]X[IWfIq]WIWV
\YYWf[I\VI_Wp\X^\`Wb^[I_WIF\Xañ[IWX\I`\V[gIp[XIV[Iq]WIV\Ip[bV\YacbIab_a\IpWX`\-
bWYacI\afV\_\I_WVIXWf^[I_WIV\If[YaW_\_IY[V[`ba\b\gIpWX`a^aWb_[I\fíIV\IY[b^ab]a_\_
_WVI^X]Wq]WIWb^XWIY[`]ba_\_WfIab_ígWb\fIfa^]\_\fI\I_a8WXWb^WfIbavWVWfI_WI\V^]X\.
HVg]b[fI\]^[XWfI\8aX`\bIq]WgId\Iq]WI_Wba_[I\IV\IYXWYaWb^WIpXWfacbI_W`[gXá8aY\
V\I^aWXX\I_WIV[fIXWfg]\X_[fI_WbacIfWXI_ava_a_\IWb W=^Wbfa[bWfIY\_\IvWzI`áfIpWq]W-
ñ\fgIV[fIXWfg]\X_[fIf[bIV[fIpXWY]Xf[XWfI_WVI`aba8]b_a[I>QZ\vWfI1797ZIQ[V`Wb\-
XWfI1762ZI<XaW_WI1762?.INW8aXaeb_[fWI\IV\Ifa^]\YacbI_WIF\Xañ[gIQZ\vWfI_W8abWIWf-
^WI^eX`ab[I_WIV\Ifag]aWb^WI`\bWX\L

Mb...cIEVI`aba8]b_a[IWfI]b\Iíb8a`\IW=^WbfacbI_WI^WXXWb[gIv\Xa\bVWIfWgúbIf]
calidad, que no alcanza a producir los bienes necesarios para el consumo
de la familia, y por lo mismo, el propietario debe realizar otras tareas pa-
ra complementar el ingreso que cubra sus necesidades báfaY\f...IEVI`aba-
8]b_a[Ib[IpWX`a^WIbabg]b\I_avafacbI_WVI^X\b\j[ZI^\`p[Y[IV\I]^aVaz\YacbI^eY-
nica del suelo; ni produce un margen de ganancias para extender la pro-
paW_\_I[I^WYba8aY\XIWVIY]V^av[...UI>QZ\vWfI1797LI141?.

Mientras la tierra de los resguardos se fragmentaba, las haciendas senta-


ban las bases para el latifundio (Colmenares 1972), definido por Chaves de la si-
guiente manera:

Mb...cIEVIV\^a8]b_a[IWfI]b\IgX\bIW=^WbfacbIv\Xa\bVWI_WI^aWXX\IfWgúbIf]IY\Va_\_
dI]baY\YacbIXWfpWY^[I\IV\fIví\fI_WIY[`]baY\YacbIdI\VI`WXY\_[ZIb[I\VY\bz\
a ser explotado en su mayor parte por su propietario, quien permanece au-
fWb^WI[Ib[I^X\b\j\IWbIeV.IQ\XWYWI_WI^WYba8aY\Yacb.IOY]p\I`]dIWfY\f\I`\b[
_WI[bX\IWbIXWV\YacbIY[bIf]IW=^WbfacbIdIf]fIp[fabaVa_\_Wf.IRWIY\X\Y^WXaz\
El derecho colectivo a la tierra 139

p[XI8[X`\fI8W]_\VWfI_WIW=pV[^\YacbgIY[`[IV\I\p\XYWXí\13.IPWXYabWIXWb^\
fundiaria mediante el arrendamiento. Cuando es explotado por cuenta de
f]I_]Wñ[IfWI_W_aY\I\IV\Ig\b\_WXí\IW=^Wbfav\I[IfWIY]V^av\Ip[XI`e^[_[fIdI^eY-
baY\fI\b^aY]\_[f...UI>QZ\vWfI1797LI142?.

EVI_af^Xa^[I_WIF\Xañ[IfWIY\X\Y^WXaz\IZ\f^\IWVI_í\I_WIZ[dIp[XIWf^\fI_[fI8[X-
mas de tenencia de la tierra.

Una de las consecuencias de la ley 89 (1890) fue que a fines del siglo die-
cinueve se puso fin a los intentos de dividir los resguardos. La tierra de los res-
guardos, de acuerdo a esta ley, pertenece a todos, tal como los caminos y los par-
ques.14 La compra o venta de esta tierra no es posible; ni lo es su alquiler o arrien-
do. La tierra no puede ser \XXWb_\_\gIbaIZap[^WY\_\I>\X^íY]V[I44-41?.IH_W`áfgIV\
^aWXX\IWfIab\VaWb\bVWgIb[Ip]W_WIfWXIY[b8afY\_\gIdIV[fI^í^]V[fI_WIpX[paW_\_I_WVIXWf-
g]\X_[Ib[Ip]W_WbIpXWfYXabaXgIV[Iq]WIfagba8aY\Iq]WI]bIZ\YWb_\_[Ib[Ip[_Xí\IfWX
b]bY\I]bIpX[paW^\Xa[IVWgí^a`[I_WI^WXXWb[f _Wb^X[I_WIV[fIXWfg]\X_[fgI\úbIfaIV[fIp[-
fWWI[IZ\Ip[fWí_[Ip[XIV\Xg[I^aW`p[.IEf^\IVa`a^\YacbI\8WY^\I^\`baebI\IV[fIp[bV\_[-
XWfI_WIV[fIXWfg]\X_[fI>VWdI87gI\X^íY]V[I6?.
DWI\Y]WX_[I\VI\X^íY]V[I6gI\p\X^\_[I3gIWVIY\baV_[I_WbWI\_`abaf^X\XIV\fI^aWXX\f
del resguar_[IdI_af^Xab]aXV\fIb\j[IV\If]pWXvafacbI_WVI\VY\V_WI`]baYap\VI[^[Xg\b_[
]bIM_[Y]`Wb^[I_WVIY\baV_[UgIWbIWVIq]WIfWI_W^WX`ab\Iq]WIV\I^aWXX\Ifag]WIfaWb_[IpX[-
paW_\_I_WIV\IY[`]ba_\_IdIq]WIfcV[IfWIYW_WIWbI]f]8X]Y^[.IT[fIp[bV\_[XWfI_WIV[f
resguardos la pueden cultivar, mantener en ella ganado, o construir casas.15 El ca-
bildo debe velar por que la tierra comunal no sea arrendada o vendida, y por que
V\I_af^Xab]YacbI_WI^aWXX\fI_WVIXWfg]\X_[IfW\IY]a_\_[f\`Wb^WIXWgaf^X\_\IdI_[Y]`Wb-
tada. No se pagan impuestos sobre la tierra comunal 16.
El cabildo cuida de que la tierra de los resguardos sea distribuida igualita-
ria y honradamente entre todos los pobladores de los resguardos que sean mayo-
XWfI_WI18I\ñ[fI[IWf^ebIY\f\_[fI>GXa\b\I1784: 123). El derecho a herencia de la tie-
XX\I_Wb^X[I_WVIXWfg]\X_[IZ\Ifa_[IY[bfagb\_[Ip[XIWfYXa^[IWbIWVIY\pí^]V[Iq]ab^[I_WV
_WYXW^[I64I_WI1878.IEVIY\baV_[IfWI[Y]p\I_WIV\I\_`abaf^X\YacbI_WIV\I^aWXX\IY]\b_[
alguien fallece. Si el difunto no tiene parientes prc=a`[fgIf]fI^aWXX\fIfWI_Wv]WVvWb
\]^[`á^aY\`Wb^WI\VIY\baV_[.IRaIWVI8\VVWYa_[IZ\Ifa_[I\^Wb_a_[IZ\f^\IWVIúV^a`[I_í\
por alguien que no era un pariente suyo, el cabildo debe tomar en cuenta a esta
persona cuando se trate de asignar esas tierras. Si el fallecido deja una viuda sin
Zaj[fgIV\Iva]_\IXWYabWIV\fI^aWXX\f.IRaI\`b[fIpX[gWba^[XWfIZ\bI`]WX^[gI_WbWXábIWb-
^XWg\XfWIWbIpXa`WXIV]g\XI\IV[fIbañ[fI_WI`Wb[fI_WI18I\ñ[fIq]WIpWX`\bWYWbIf[V^W-
ros y que viven en la casa de los padres. Si un fallecido deja a su mujer e hijos,
140 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

entonces todos ellos tienen derecho a que se les asigne un terreno (Triana 1980:
181).

4.i Desarrollos relatiYos a la adkinistración de la tierra en Wuellakuos en


el siglo veinte

NWYaebIWbIV[fI\ñ[fIYabY]Wb^\IY[`WbzcI\IZ\bWXIY\`ba[fIWbIWVI`[_[I_WIva-
_\I_WIV\Ip[bV\YacbIX]X\VI_WIF\Xañ[.IH\f^\IWf[fI\ñ[fgIV\I^aWXX\IfWIY]V^avcIdI]fcIY\-
si de la misma manera que en el siglo diecinueve. Los cambios fueron una de las
consecuencias de la YXWYaWb^WI8X\g`Wb^\YacbI_WIV\I^aWXX\I_WIV[fIXWfg]\X_[fgIV[Iq]W
fWI_WbacI\VIYXWYa`aWb^[I_WIV\Ip[bV\YacbIdI\IV\I\pWX^]X\I_WIF\Xañ[Iq]WIfWI[Xagabc
Y]\b_[I8]WI8ab\Vaz\_\IV\IY[bf^X]YYacbI_WIV\IY\XXW^WX\IP\f^[-P[p\dábgIWbIV[fI\ñ[f
cuarenta, y de la ruta panameriY\b\gIWbIV[fI\ñ[fIYabY]Wb^\I>RábYZWzIH.I1784L
123?.IDWba_[I\IWf^\I\pWX^]X\IV\IWY[b[`í\I_WI`WXY\_[I- capitalista y nacional - pu-
_[I^WbWXI`áfIY[b^X[VIf[bXWIV\IWY[b[`í\I_WIV[fIXWfg]\X_[f.IEbIV\I\gXaY]V^]X\IfWIab-
^X[_]jWX[bI^eYbaY\fI`[_WXb\fgIpWf^aYa_\fIdItractores. Aparte estos cambios, la ne-
g\^av\I[pabacbIpúbVaY\If[bXWIV[fIab_a[fgIdIWVI^[b[IZ[f^aVI_WIV\IVWgafV\YacbgI8]WX[b
algunas de las razones que empujaron a los pobladores de los resguardos a que-
XWXIa_Wb^a8aY\XfWIY\_\IvWzI`áfIY[bIV[fIbV\bY[f.ISIIY[mo consecuencia de este es-
tado de cosas, los pobladores de los resguardos propusieron abolir la administra-
YacbIY[`]b\VI_WIV\I^aWXX\IdIV[fIY\baV_[fI><\VfIB[X_\I1797?.IDaf`ab]dcIV\IXWfaf-
^WbYa\I\IV\I_avafacbI_WIV[fIXWfg]\X_[fIWbI^WXXWb[fI_WIpX[paW_\_IpXivada, y algunos
abYV]f[I_Wf\p\XWYaWX[b.IHfígIWVIg[bWXb\_[XI_WVIY\baV_[I_WIHbg\ñ[dI>F\Xañ[?I_a-
va_acIWf^WIXWfg]\X_[IWbI1748gIdIWbI1791IfWIf]pXa`acIWVIXWfg]\X_[IK]\V`\^ábI_W
F\Xañ[I>RábYZWzIH.I1784LI122?.IG\`baebIWVIXWfg]\X_[I_WIP]WVV\`]efIY[XXacIpW-
ligro, pero los muellamueses opusieron resistencia - ]bIWpaf[_a[I\VIq]WIv[VvWXe
WbIWVIY\pí^]V[Iq]ab^[.
EbIWVIpWXí[_[IY[`pXWb_a_[IWb^XWI1739IdI1788gIfWIf]pXa`aWX[bI61IXWfg]\X-
_[fIWbIF\Xañ[.IEbI1788gI^[_\ví\IZ\bí\IWbIWf^WI_Wp\X^\`Wb^[I17IXWfg]\X_[fIY[V[-
niales Y[bI]bI^[^\VI_WI39.494IZ\ba^\b^Wf.IEbI1739IZ\bí\IWbIV[fIXWfg]\X_[fI]bIpX[-
`W_a[I_WI1g:IZWY^áXW\fI_WI^aWXX\I_afp[babVWIp[XIZ\ba^\b^WZIWbI1788IfcV[IfWI_afp[-
bí\I_WI1g3IZWY^áXW\fI>ve\fWI^\bV\I:gIQ\pí^]V[I3?II 17. Al abolirse los resguardos, la
tierra fue \fagb\_\IY[`[IpX[paW_\_IpXav\_\I\IV[fIp[bV\_[XWfI_WIWVV[fIWbIpWq]Wñ\f
W=^Wbfa[bWfI_WI^WXXWb[.IT\I_avafacbIa`pVaYcIV\I\p\XaYacbI_WI]bIp\af\jWI8X\g`Wb^\-
_[.IT\IW=^WbfacbI_WIWf^[fI^WXXWb[fIWX\I_W`\fa\_[IpWq]Wñ\IY[`[Ip\X\Ip[_WXIvavaX
de la agricultura, por lo q]WgI\VIY\b[I_WI]bI^aW`p[gIV[fIY\`pWfab[fI`áfIXaY[fIY[-
`Wbz\X[bI\IY[`pX\XI^aWXX\f.IEbIWf^WIpWXí[_[If]XgaWX[bIV\fIgX\bj\fIpWq]Wñ\fIdI`W-
dianas, como una forma transicional entre el minifundio y el latifundio (Chaves
El derecho colectivo a la tierra 141

1797LI141?.IEbIV\I^\bV\I8IfWI`]Wf^X\I]b\Ivaf^\IgWbWX\VI_WVI\]`Wb^[I_WVIbú`WX[I_W
p\XYWV\fIWbIWVIpWXí[_[I1749-179:IWbIWVI_Wp\X^\`Wb^[I_WIF\Xañ[.
T\IG\bV\II7IIpWX`a^WII\pXWYa\XIIq]WIIWbIIK]\YZ]Y\VgIIWbII1796gIIWVIIgX]p[II`áf
grande (2.000 pWXf[b\fgI74g3^I_WVI^[^\V?I\pWb\fIp[fWí\IWb^XWI4IdI9IZWY^áXW\fg
`aWb^X\fIq]WIWVIgX]p[Iq]WI^Wbí\I`áfI_WI94IZWY^áXW\fI>41IpWXf[b\fgI1g6^?Ip[fWí\
`áfI_WIV\I`a^\_I_WIV\If]pWX8aYaWI^[^\VI_WIV\I^aWXX\.IIbIP]WVV\`]efgIV\I`\d[XIp\X^W
_WIIV\II^aWXX\IIWf^áIIf]b_ava_a_\IIWbIIpWq]Wñ[fII^WXXWb[fII_WIIWb^XWII4IIdII9IIZWY^áXW\f 18,
`aWb^X\fIq]WIZ\dI\pWb\fI^XWfIgX\bj\fIY[bI`áfI_WI9.

Tabla 8
H_[cXfYIbcVIXú[ceYIbcIdWe`cVWiIcXIcVIdcehYbYI
1945-Z956IcXIcVIbcdWefW[cXfYIbcIFWe]gY
Aro Parcelas agrarias Parcelas urbanas Total Aumento %

1945 43.861 10.156 54.017


1948 71.908 8.777 80.685 49,3
1952 107.402 15.673 123.075 52,5
1956 145.680 19.858 165.538 34,5

Fuente: Chaves 1959: 93-100

Tabla 9
D]ife]\_`]aXIbcIVWIf]ceeWIcXIcVIáecWIe_eWVI
de Guachucal, 1957

G\`\ñ[I_WIIIIIFú`WX[I_WII Fú`WX[I_W % del total Superficie % de la superficie


las parcelas parcelas propiedades de parcelas total de las total de todas
parcelas en ha las parcelas

1 ha 879 793 36,4 412,4 3,6


1-5 ha 1317 1207 54,6 2061,2 18,1
5-50 ha 175 173 7,2 3110,4 26,8
50 ha 41 41 1,7 5931,5 51,6

Total 2412 2214 99,9 11515,5 100

Fuente: Triana 1971: 81


142 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

Tabla 10
D]ife]\_`]aXIbcIVWIf]ceeWIcXIcVIáecWIe_eWVI
bcIP_cVVW[_éi,IZ957

G\`\ñ[I_WIIIIIFú`WX[I_WIIIIIIFú`WX[I_W % del total Total de la % de la superficie


las parcelas parcelas propiedades de parcelas superf. de las total de las
parcelas en ha parcelas

1 ha 163 144 40,04 77,4 17,47


1-5 ha 241 224 59,21 345,7 78,01
5-15 ha 3 3 0,73 20 4,52

Total 407 371 99,98 443,1 100


Triana 1971: 119

HVIY\b[I_WI]bI^aW`p[gI\IY\]f\I_WIV\Ip[Ví^aY\Ig]bWXb\`Wb^\VgIdI_WIV\IgX\b
demanda de tierras, la postura de los muellamueses con respecto a la tenencia co-
`]b\VI_WIV\I^aWXX\Ib\j[I\_`abaf^X\YacbI_WVIY\baV_[IY\`bac.IEf^WIcXg\b[Ip[Ví^aY[
pWX_acIab8V]WbYa\IdI\]^[Xa_\_gIdIb[Ip]_[Ia`pW_aXIV\IpXav\^az\YacbI_WIV\I^aWXX\IY[-
munal. Los muellamueses comenzaron, aunque estaba prohibido por la ley, a
\XXWb_\XIdIvWb_WXIV\I^aWXX\I_WIV[fIXWfg]\X_[f.IR]I\Y^a^]_I^\`baebIY\`bacI_Wba_[I\
V\IXW8[X`\I\gX\Xa\Iq]WI8]WIa`pVW`Wb^\_\Ip[XIIbY[X\IWbIV[fI\ñ[fIfWfWb^\.IQ[bIV\
ab8V]WbYa\I_WIV\IVWdI139IWVIIbY[X\IWf^a`]VcIV\I\b[VaYacbI_WIV[fIXWfg]\X_[fIdIY[V\-
b[XcIWbIWf^\I^\XW\IY[bIV[fIY\baV_[f.IEbIWVI`\XY[I_WIV[fIpX[dWY^[fI_WIXW8[X`\I\gX\-
ria, la Caj\IHgX\Xa\IY[`WbzcIWbIWf^WIpWXí[_[I\IY[bYW_WXIpXef^\`[fI\IV[fIp[bV\_[-
XWfI_WIV[fIXWfg]\X_[fgIp\X\IV[IY]\VIWf^[fIúV^a`[fI_Wbí\bI_afp[bWXI_WVI^í^]V[I_WIpX[-
paW_\_I>pXav\_\?I\I8[X`\I_WIg\X\b^í\.IO8aYa\V`Wb^WgIfabIW`b\Xg[gIV[fIp[bV\_[XWf
de los resguardos no p[fWí\bI^\VI^í^]V[gId\Iq]WIV\I^aWXX\I_WVIXWfg]\X_[IZ\bí\Ifa_[
\fagb\_\IY[bI]bI^í^]V[IY[`]b\VgIMWVI_[Y]`Wb^[I_WVIY\baV_[U.IDWI\Y]WX_[I\IV\IVWdg
]bIb\bY[IY[`WXYa\VIY[`[IV\IQ\j\IHgX\Xa\Ib[Ip[_í\I\YWp^\XIWVI_[Y]`Wb^[I_WVIY\-
baV_[IY[`[Ig\X\b^í\.IDWba_[I\IWf^[g muchos pobladores se acercaron a notarios
p\X\Iq]WIWf^[fIY[bvaX^aWfWbIWVI_[Y]`Wb^[I_WVIY\baV_[IWbI]bI^í^]V[I_WIpX[paW_\_Iab-
_ava_]\VgIV[Iq]WIfWgúbIV\IVWdIWf^\b\IpX[Zaba_[.IEVIXWf]V^\_[IWfIq]WI\Z[X\I`]YZ[f
`]WVV\`]WfWfI^aWbWbI_[fI^í^]V[fI_WIpX[paW_\_I_WIsu tierra, que pueden usar de
\Y]WX_[I\IV\I[Y\facbLI\VIf[VaYa^\XI]bIpXef^\`[I\IV\IQ\j\IHgX\Xa\gIWVI^í^]V[Ip\X^aY]-
lar se ajusta como anillo al dedo, y el documento del cabildo pueden usarlo para
f[VaYa^\XIW=WbYacbI_WIa`p]Wf^[f.19 Es decir, el hecho de quWIfWI]fWbI^\b^[I^í^]V[f
individuales como comunales de propiedad es en parte una consecuencia de for-
El derecho colectivo a la tierra 143

`]V\Ya[bWfIY[b^X\_aY^[Xa\fIWbIV\IVWgafV\YacbIb\Ya[b\V.IT[fIp[bV\_[XWfI_WIV[fIXWf-
guardos usan estas omisiones WbIpX[vWYZ[IpX[pa[.IEbIV\Ifag]aWb^WIfWYYacbIb[f-
q]Wj\XegI\I`[_[I_WIWjW`pV[gIV[fIY\`ba[fIZ\ba_[fIWbIV\I^WbWbYa\I_WIV\I^aWXX\IWbIWV
curso de tres generaciones de la familia de Virgilio Paspur20.

3.2.1 nenealogta y tenenpoa de la toerra de la ramoloa {aspur (1991)

D[bIVaXgaVa[IP\fp]XIvavWIWbIV\IfWYYacbI_WI\XXab\gIWbIV\IvWXW_\I_WIK]\bgId
Wf^áIY\f\_[IY[bI_[ñ\IE]_[fa\IPaY\bq]WX.IIIH`b[fIb\YaWX[bIWbIWf\IfWYYacb.ID[b
VaXgaVa[I^aWbWI:7I\ñ[fI>WbI1774?IdIZ\I_WfW`pWñ\_[I_a8WXWb^WfIY\Xg[fIWbIWVIY\baV-
do. Fue g[bWXb\_[XIWbI1761ZIWbI1771IWX\I^[_\ví\I\8aVa\_[I_WIWf^WgIdI^Wbí\I]b\Iv\-
X\.ID[bIVaXgaVa[IfWI\Y]WX_\IbaWbI_WIYc`[I`\bWj\b\bIV\I^aWXX\If]fI\b]WV[fIp\^WXb[fg
_[bIX]\bIP\fp]XIdI_[ñ\IHvWVab\IQ]\f^]`\V.IRaIfWI^[`\IWbIY]Wb^\IV\I8WYZ\I_WIb\-
cimiento de su padre >WbI1886gIWVIZaj[I`áfIj[vWb?gIf]fI\b]WV[fI_WbWbI_WIZ\bWXIb\-
Ya_[I\I`W_a\_[fI_WVIfagV[I_aWYab]WvW.IR]I\b]WV[gI_[bIX]\bIP\fp]XgIp[fWí\I_[fI^W-
XXWb[fIWbIV\IvWXW_\I_WIK]\bLI]b[I_WIfWafIZWY^áXW\fgIVV\`\_[IEfpWX\bz\gIdI[^X[IVV\-
`\_[IP]Wbg]WVáb.IH`b[fI^WXXWb[fIZ\bí\bIfa_[I\fagb\_[fIY[bI]bI_[Y]`Wb^[I_WV
Y\baV_[.IR]I`]jWXIb[I^Wbí\I^aWXX\f.ID[bIX]\bIP\fp]XIdI_[ñ\IHvWVab\IQ]\f^]`\VI^]-
vaWX[bI^XWfIZaj[fIdI]b\IZaj\LID\va_gID[`abg[gITab[Xa[IdIP]Xa8aY\Yacb.IHVI`[XaXgIV[f
abuelos dejaron la tierra a sus hijos. Domingo dIP]Xa8aY\YacbgI]f\b_[IWVI_[Y]`Wb-
^[I_WVIY\baV_[gIZWXW_\X[bIP]Wbg]WVáb.IT\Ip\XYWV\IEfpWX\bz\I8]WIZWXW_\_\Ip[XID\-
va_IdITab[Xa[.IEf^WIúV^a`[I8]WIWVIp\_XWI_WIVaXgaVa[IP\fp]X.ITab[Xa[IY[`pXcI`áfI^\X-
de la parte de su hermano en la parcela Esperanza - no seIWbIq]eI\ñ[I- e hizo con-
vWX^aXIWVI_[Y]`Wb^[I_WVIY\baV_[IWbI]bI^í^]V[I_WIpX[paW_\_Ip\X^aY]V\X.
D[bITab[Xa[IP\fp]XIfWIY\fcIY[bI_[ñ\IN[f\Xa[IIbg]aVábgIq]WIZ\bí\Ib\Ya_[
WbI1873.IF[Ip[fWí\I^aWXX\f.IS\I\b^WfI_WIq]WIfWIY\f\X\gIWVIY\baV_[IVWIZ\bí\I\fagb\-
do el terreno Comunidad, en la vereda del mismo nombre. Liborio y Rosario tu-
vieron una hija y tres hijos: Elvira, Vidal, Enrique y Virgilio. La herencia de don
Tab[Xa[gIq]WI`]XacIWbI1761gIfWI_ava_acI_WIV\Ifag]aWb^WI`\bWX\LIT\]_ab\IP\fp]Xg
la hija de Elvira Pafp]XgIXWYabacI]bI^WXXWb[I_WIV\Ip\XYWV\IEfpWX\bz\gIWbIV\IvWXW_\
_WIK]\bZIVa_\VIXWYabacI^\`baebI]bI^WXXWb[IWbIWf\Ip\XYWV\gIpWX[IV[IvWb_acI\I\Vg]aWb
_WI8]WX\I_WVIXWfg]\X_[.ID[bIVaXgaVa[I[pab\b\Iq]WIVa_\VIb[Ip[_í\IZ\YWXI\Vg[I\fí
con la tierra heredada de su p\_XWgIdIfWI_afp]^cIY[bIVa_\V.IHVI^WXYWXIZaj[gIEbXaq]Wg
fWIVWI\fagbcIWVI^WXXWb[IQ[`]ba_\_.IEbXaq]WIZaz[IY[bvWX^aXIWVI_[Y]`Wb^[I_WVIY\-
baV_[IWbI]bI^í^]V[I_WIpX[paW_\_Ip\X^aY]V\XIdIvWb_acIV\Ip\XYWV\.ID[bIVaXgaVa[IZWXW-
_cgIY[`[IWVIY]\X^[IZaj[gIWVIXWf^[I_WIV\Ip\XYWV\IEfpWX\bz\I>1g9IZWY^áXW\fIWbI^[^\V?g
q]WI\úbIp[fWWIY[`[IpX[paW_\_Ip\X^aY]V\X.
144 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

Hp\X^WI_WIV\IZWXWbYa\I_WIf]Ip\_XWgI_[bIVaXgaVa[I\_q]aXacIWbIWVIY]Xf[I_WIV[f
\ñ[fI[YZ[I^WXXWb[f21 Y[bI]b\If]pWX8aYaWI^[^\VI_WI\VXW_W_[XI_WI3g69IZWY^áXW\fgI^[-
_[fIWVV[fIWbIV\IvWXW_\I_WIK]\bgI\IW=YWpYacbI_WIV\Ip\XYWV\IQZaVY[gIq]WIWf^áIfa^]\-
da en la vereda de Comunidad, y un terreno de 20 m 2 en la hacienda Siberia (en
V\IfWYYacbI_WI\b\j[?Iq]WIVWI8]WI\fagb\_\Ip[XIWVIY\baV_[Ip[XIf]Ip\X^aYap\YacbIWbIV\f
XWYaWb^WfIXWY]pWX\Ya[bWfI_WI^aWXX\f.IT\fIp\XYWV\fIfWIfa^ú\bI\I_a8WXWb^WfI\V^]X\fLIWb
WVIpáX\`[gIdI^\`baebIWbIV\fI^aWXX\fI`áfIb\j\fI_WVIXWfg]\X_[.IP[fWWI^í^]V[fI_WIpX[-
piedad de cinco de las parcelas, mientras que las otras tres las administra con un
_[Y]`Wb^[I_WVIY\baV_[.IT[IY]Xa[f[IWfIq]WI_[bIVaXgaVa[IY[`pXcIV\fIp\XYWV\fIQZaV-
Y[IdIK]\bIY[bI]bI_[Y]`Wb^[I_WVIY\baV_[IY]\b_[IV[fI^í^]V[fIY[`]b\VWfIb[IZ\bí\b
fa_[IY[bvWX^a_[fIWbI^í^]V[fI_WIpX[paW_\_Ip\X^aY]V\X.ID[bIVaXgaVa[I^\`baebIvWb_ac
algunos terrenos en la vereda de Santa Rosa para poder comprar tierras en la ve-
XW_\I_WIK]\bgI`áfIYWXY\I_WIY\f\.

Figura 6
KcXcWVYjhWIbcIVWIfW[]V]WIUWid_e
El derecho colectivo a la tierra 145

D[bIVaXgaVa[IdI_[ñ\IE]_[fa\I^aWbWbI[YZ[IZaj[fIdI_[fIZaj\f.IVaXgaVa[I\úbIb[
Z\I_WYa_a_[IYc`[I_ava_aXáIV\I^aWXX\IWb^XWIf]fIZaj[f.IEVIpXa`[geba^[gIRWXga[gIvavW
\Z[X\IWbIWVI^WXXWb[IQZaVY[gIWbIV\IvWXW_\I_WIQ[`]ba_\_.IEf^\I^aWXX\IV\I^X\fp\f\XáI\
RWXga[I\I^X\vefI_WVIY\baV_[.ID[fI_WIf]fI[^X[fIZaj[fIvavWbIWbI^aWXX\fIq]WI\úbIfag]Wb
faWb_[If]d\fI[8aYa\V`Wb^WZIY[b^ab]\XábIvavaWb_[IWbIWVV\fgIdIV\fIZWXW_\XábI\If]
`]WX^W.IT[fI[^X[fIZaj[fIvavWbI\úbIY[bIeVgI[IWbI[^X\fIp\X^WfI_WIQ[V[`ba\.
EVIpXa`[geba^[gIRWXga[gIWf^áIY\f\_[IY[bIQ[Xab\IPaY\bq]WX.IDWfp]efI_WV
`\^Xa`[ba[gIV\Ip\XWj\IY[`pXcI_[fIp\XYWV\fI\I]bIf[bXab[I_WIQ[Xab\gIq]WIvaví\IWb
Quito y no las usaba: Chamunteo, con un documento del cabildo, y Santa Rosa,
Y[bI]bI^í^]V[I_WIpX[paW_\_Ip\X^aY]V\X.IQ[Xab\I^\`baebIXWYabacI^XWfI^WXXWb[fI_WIV\
hacienda recientemente recuperada, Siberia. En el futuro, Sergio quiere comprar
`áfI^aWXX\fIY[bI^í^]V[fI_WIpX[paW_\_Ip\X^aY]V\XgId\Iq]WI_WIWf\I`\bWX\IV\IQ\j\IHgX\-
Xa\I[^[Xg\IV[fIpXef^\`[fI`áfIXápa_\`Wb^W.

Figura 7
Bosquejo de la parcela Esperanza
146 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

Ef^\IZaf^[Xa\I8\`aVa\XIWb^XWg\I`áfIab8[X`\YacbIf[bXWIV\I^WbWbYa\I_WIV\I^aW-
XX\gI^\VIY[`[IZ\I[Y]XXa_[IWbIV\fIúV^a`\fI_eY\_\f.IEbIWVIfagV[I_aWYab]WvWgIWVI\b]W-
V[I_WI_[bIVaXgaVa[Ip[fWí\IfcV[I^aWXX\fIY[bIdocumentos del cabildo, que sus hijos
heredaron bajo el ojo vigilante de este. Sin embargo, el padre de don Virgilio, que
vavacI_WI1886I\I1761gIY[`pXcI^aWXX\fI\If]IZWX`\b[IdIY[bvaX^acIWVI_[Y]`Wb^[I_WV
Y\baV_[IWbI]bI^í^]V[I_WIpX[paW_\_Iab_ava_]\V.IS\Ib[IWX\ joven cuando el padre de
_[bIVaXgaVa[IZWXW_cIV\fI^aWXX\fI_WIf]Ip\_XW.IPXWf]`abVW`Wb^WIZaz[IY[bvWX^aXIWVI_[-
Y]`Wb^[I_WVIY\baV_[IWbI^í^]V[I_WIpX[paW_\_Iab_ava_]\VIWb^XWI1734IdI1794.IEbIWf-
^WIpWXí[_[IfWI_ava_aWX[bI`]YZ[fIXWfg]\X_[fIWbI^aWXX\fI_WIpX[paW_\_Iprivada, y dis-
`ab]dcIV\I\]^[Xa_\_I_WVIY\baV_[.IDWfp]efgIV\Ip\XYWV\IEfpWX\bz\I8]WI_ava_a_\IWb-
^XWI_[bIVaXgaVa[gIf]fIZWX`\b[fIdIf]IZWX`\b\gIXWYabaWb_[IeVI`af`[I1g9IZWY^áXW\f.
RabIW`b\Xg[gIV[fI_[fIZWX`\b[fIvWb_aWX[bIf]Ip[XYacbI_WIV\IZWXWbYa\gIp\X\IgX\b
conf^WXb\YacbI_WI_[bIVaXgaVa[.ID\_\IV\IW_\_I_WIf]Ip\_XWgIWf^[I_WbWI_WIZ\bWXI[Y]-
XXa_[IWbIV[fI\ñ[fIfW^Wb^\.IT\IpXW8WXWbYa\Ip[XIV\IpX[paW_\_IpXav\_\I_WIV\I^aWXX\gIdIV\
Y[bfWY]Wb^WI8X\g`Wb^\YacbI_WIV\I^aWXX\I>vWXI8ag]X\I_WIV\Ip\XYWV\IEfpWX\bz\?IWfI]b
desarrollo claramente visible en la familia de don Virgilio Paspur.
G\`baebIWfIVV\`\^av[Iq]WIVaXgaVa[IP\fp]XIZ\d\IY[`pX\_[I^aWXX\fIY[`]b\-
VWfIY[bI]bI_[Y]`Wb^[I_WVIY\baV_[gIV[Iq]WIV\IVWdI87IpX[ZíbW.IT\I^aWXX\IY[`]b\VIfW
vende de la siguiente manera. El comprador de la tierra, al igual que cuando se tra-
ta de la compra de propiedades privadas, se presenta con dos testigos ante la Ins-
pWYYacbI_WIP[VaYí\Ip\X\IXWgaf^X\XIV\IY[`pX\.IT]Wg[gIWVIY[`pX\_[XIdIWVIvWb_W_[X
\faf^WbI\I]b\IXW]bacbI_WVIY\baV_[Ip\X\IW=pVaY\XIf]fIpV\bWf.IDWfp]efI_WIfWXI\pX[b\-
_[fIef^[fgIWVIfWYXW^\Xa[IVWv\b^\I]bIb]Wv[I_[Y]`Wb^[gIdIWVIY\baV_[I\fagb\IV\I^aWXX\
comprada, mediante una ceremonia, al nuevo propietario. De acuerdo a don Vir-
gilio, el cabildo sabe que estas transacciones son ilegales, pero hace la vista gor-
da. Con el resurgimiento de la autoridad del cabildo se ha prohibido nuevamente
V\IvWb^\I_WI^aWXX\fIY[bI]bI_[Y]`Wb^[I[IY[bI]bI^í^]V[I_WIpX[paW_\_Ip\X^aY]V\XgIV[Iq]W
fabIW`b\Xg[Ib[Iq]aWXWI_WYaXIq]WIWbIV\IpXáY^aY\IfWIXWfpW^WbIV\fIb]Wv\fIXWglas.
D[bIVaXgaVa[IdIf]IWfp[f\I^aWbWbI_aWzIZaj[f.IQ[bIV\I_avafacbI_WIV\I^aWXX\IWb-
^XWIf]fI_WfYWb_aWb^WfgIWVIpX[YWf[I_WI8X\g`Wb^\YacbIfWIZ\XáI`áfI\g]_[.IHVg]b[f
Zaj[fIvavWbIWbI^aWXX\fIq]WI\úbIWf^ábI[8aYa\V`Wb^WI\Ib[`bXWI_WI_[bIVaXgaVa[.IPWX[
ef^WI^aWbWIp[Y\s tierras como para ofrecer a sus hijos una vida holgada. Algunos
de sus hijos, debido a esto, han emigrado para construir sus vidas en otros luga-
XWf.IEfIY\faIfWg]X[Iq]WIb[Iv[VvWXábI\IP]WVV\`]efgId\Iq]WI\VVíIb[IZ\dI`]YZ\f
perspectivas de futuro. La p[XYacbI_WI^aWXX\I_WI\q]WVV[fIq]WIZWXW_WbI_WIf]fIp\_XWf
WfI`]dIpWq]Wñ\IY[`[Ip\X\Ip[_WXIf]bfaf^aXI_WIWVV\.IRWXga[gIWVIpXa`[geba^[I_WI_[b
VaXgaVa[gIdIf]I`]jWXgIZ\bI\_q]aXa_[I`áfI^aWXX\fgI^\b^[I\I^X\vefI_WVIY\baV_[gIY[`[
de compras particulares. De acuerdo a RWXga[gIWfI`áfI8áYaVIY[bfWg]aXI]bIpXef^\-
El derecho colectivo a la tierra 147

`[I_WIV\IQ\j\IHgX\Xa\IY[bI]bI^í^]V[I_WIpX[paW_\_Ip\X^aY]V\XZIdIp\X\I`]YZ[fI`]W-
llamueses este es un argumento fuerte para convertir el documento del cabildo en
]bI^í^]V[ de propiedad individual. Sin embargo, se advierte ya un cambio en esta
\Y^a^]_gId\Iq]WIY[bIV\IQ\j\IHgX\Xa\I^\`baebIfWIZ\bI^Wba_[IW=pWXaWbYa\fIbWg\^av\f.
T[fI\V^[fIab^WXWfWfIZ\YWbI\I`Wb]_[I_a8íYaVI\b[b\XI\I^aW`p[IV[fIpXef^\`[fgIdIWbIWV
caso de que la cosecZ\I8X\Y\fWgI[Iq]WIV\Iv\Y\Ip\X\IY]d\IY[`pX\IfWIpa_acIWVIpXef-
^\`[I`]WX\gIb[IfWIWf^áIWbIY[b_aYa[bWfI_WIp\g\XIV\fI_W]_\f.IDWba_[I\Iq]WI\VIYW-
XX\XI]bIpXef^\`[IV\I^aWXX\IfWI]f\IY[`[Ig\X\b^í\gIV\IQ\j\IHgX\Xa\IfWIZ\Iq]W_\_[IWb
muchos casos con la tierra de pers[b\fIq]WIZ\bIf]8Xa_[I\VgúbIXWvef.IP[XIWf^\IX\-
zcbgIZ\dI`]WVV\`]WfWfIq]WIq]aWXWbIY[bvWX^aXIf]fI^í^]V[fI_WIpX[paW_\_Iab_ava_]\V
nuevamente en documentos del cabildo, ya que de esta manera la tierra permane-
ce en todo caso inalienable.
De la historia de la familia de don Virgilio Paspur pareciera desprenderse
q]WgIWbIWVIY]Xf[I_WVIfagV[IvWab^WgIV\IvafacbI_WIV\I^aWXX\IfWIZ\IY[bvWX^a_[IWbI\Vg[I`áf
Y[`WXYa\V.IR[bXWI^[_[I_Wfp]efI_WI1794gI`]YZ\fI^aWXX\fIY[`]ba^\Xa\fI8]WX[bIY[b-
vertidas en propiedad privada. Y el cabildo hizo la vista gorda frente a la venta de
Wf^\I^aWXX\f.IH\f^\IV[fI\ñ[fI[YZWb^\IWVIY\baV_[Ib[IfWI[Y]pcI_WIV\IYXWYaWb^WIpXav\-
^az\YacbI_WIV\I^aWXX\.IX]b^[I\IV\I^aWXX\IY[`]b\VI^\`baebIY[`WbzcI\I\YWp^\XfWIV\
propiedad privada de la tierra. El cabildo trata ahora, sin embargo, debido a la
pXWfacbI_WVI`[va`aWb^[Ib\Ya[b\VIab_a[gIq]WIp[bWIWVI\YWb^[IWbIV\Ia_Wb^a_\_Iab_í-
gWb\gI_WIp[bWXI8abI\IV\IvWb^\I_WI^aWXX\f.IG\`baebIfWIZ\IpX[Zaba_[IV\IY[bvWXfacbI_W
^í^]V[fI_WIpX[paW_\_IY[`]b\VIWbI^í^]V[fI_WIpX[paW_\_IpXavada. Visto desde fuera,
es insostenible que los indios quieran conservar los resguardos y las tierras comu-
nitarias que les pertenecen, a la vez que venden y privatizan la tierra. Sin embar-
go, no es sorprendente que los indios persigan tanto la tenencia comunal como in-
_ava_]\VI_WIV\I^aWXX\.IQ]\b_[gIb\j[IWVI_[`aba[IWfp\ñ[VgIp\XWYí\Ia`p[X^\b^WI^WbWX
^í^]V[fI_WIpX[paW_\_IdI_W`\XY\XIV\fI^aWXX\fgIV[fIab_a[fIZaYaWX[bIf]d[IWVIpXabYapa[
_WIV\IpX[paW_\_IpXav\_\I_WIV\I^aWXX\.IS\I\I8abWfI_WVIfagV[I_aWYafeafgIV[f indios de es-
^\IXWgacbIvWb_í\bIdIY[`pX\b\bI^aWXX\f.
HfígIWbIP]WVV\`]efgIV\I\Y^a^]_IY[bIXWfpWY^[I\IV\I^aWXX\IWfIp\XYa\V`Wb^WIY[-
`WXYa\V.IPWX[I^\`baebIW=af^WI]b\IvafacbIab_ígWb\I_WIV\I^aWXX\ZIZ\dIpXabYapa[fIb[
Y[`WXYa\VWfIq]WI_W^WX`ab\bIYc`[IfWI_ava_WIV\Itierra. Por ejemplo, don Virgilio
vWb_acI^aWXX\fIq]WIpWX^WbWYí\bI\IV\IZ\YaWb_\IR\b^\IN[f\Ip\X\Ip[_WXIv[VvWXI\IY[`-
prar algunas de las tierras de su propia vereda. Don Virgilio posee en total nueve
p\XYWV\fIWbIf]IpX[pa\IvWXW_\I[IfWYYacbgIY[bIW=YWpYacbI_WI]n terreno en la antigua
Z\YaWb_\IRabWXa\gIq]WI\_q]aXacIXWYaWb^W`Wb^W.IG[_[fIV[fI^WXXWb[fI_WI_[bIVaXgaVa[
fWIfa^ú\bI\I_a8WXWb^WfI\V^]X\fgIY[bI_a8WXWb^WfI`aYX[YVa`\fgIp[XIV[Iq]WIp]W_WIfW`-
bX\XI`]YZ\fIWfpWYaWfI_WIY]V^av[f.IP\X\Iab^X[_]YaXI\Vg]b\Iv\Xa\YacbIWb el consumo
148 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

pX[pa[gIdI^\`baebIp\X\I_af^Xab]aXIV[fIXaWfg[fgIV[fIZ\ba^\b^WfI_WIP]WVV\`]efIpWXfa-
g]WbI]bIp\^XcbI_WIpX[_]YYacbIV[I`áfI_avWXf[Ip[fabVWgI\IpWf\XI_WIq]WIZ\d\gI_Wba-
do a la escasa W=^WbfacbI_WVIXWfg]\X_[gIp[Y[fI`aYX[YVa`\fgIdI_WIq]WIWVI^X]Wq]W
Y[bIY[`]ba_\_WfIfa^]\_\fI`áfI\b\j[IfWIZ\d\Ivaf^[I_af`ab]a_[.IRaIV\fIp\p\fIfW
congelan a determinada altura, es posible que no ocurra en otras zonas del res-
g]\X_[.IT\I_af^Xab]YacbI_WIV[fIXaWfg[fIdIV\Ibúfq]W_\I_WI]bIp\^XcbIv\Xa\_[I_WIpX[-
_]YYacbIWv[Y\IWVIfaf^W`\I\gXíY[V\IpXW-Y[V[ba\VgIq]WI^\`baebIfWIb\f\b\IWbIV\I`a-
cro-vWX^aY\Va_\_gIdIY[bIWVIq]WIfWI`\b^Wbí\IWbIpaWI]bI\`pVa[Ifaf^W`\I_WIab^WXY\`-
bios.

4.3 El cabildo y la tierra

Las tareas del Y\baV_[IY[bIXWfpWY^[I\IV\I\_`abaf^X\YacbI_WIV\fI^aWXX\fIY[`]-


b\VWfIZ\bIfa_[IYV\X\`Wb^WI_W^WX`ab\_\fIWbIV\IVWdIY[V[`ba\b\IdgIWbIVíbW\fIgWbWX\-
VWfgIWVIY\baV_[I_WIP]WVV\`]efIXWfpW^\IWf^\fI_afp[faYa[bWf.IT\fIpXabYap\VWfI^\XW\f
del cabildo se establecen en la ley 89. En el siglo veinte se agregaron a la ley al-
g]b\fI_afp[faYa[bWfIdI_WYXW^[fIY[`pVW`Wb^\Xa[f.IHfígIWbI1736IfWIpX[`]VgcIWVI_W-
creto 50, donde se establece que el cabildo puede embargar la tierra de una fami-
lia o persona si el o los concernidos poseen demasiada tierra, si no la usan ade-
Y]\_\`Wb^WgI[IfaIV\I\XXaWb_\bI\I^WXYWX[f.IDWfp]efI_WIWf^[gIp]W_WIfWXI\fagb\_\I\
cualquiera que la necesite. El cabildo la puede embargar, incluso si la tierra es
Y]V^av\_\gI\I`Wb[fIq]WIfWIZ\d\IYWXX\_[I]bIpXef^\`[.IEn ese caso, el administra-
_[XIp]W_WIWfpWX\XI]bI\ñ[I`áfIp\X\IY[fWYZ\XIWVIpX[_]Y^[I_WIf]I^X\b\j[I>GXa\b\
1980: 238). La ley 135, promulgada en 1961, es una ley en que se habla ya, por
]bIV\_[gI_WIV\IY[bvWXfacbI_WIV[fIXWfg]\X_[fIWbIpX[paW_\_IpXav\_\I_WIV\I^ierra y,
p[XI[^X[gIfWIZ\YWIp[fabVWIYXW\XIb]Wv[fIXWfg]\X_[fIp\X\IV\fIY[`]ba_\_WfIab_ígWb\f
_WVI^WXXa^[Xa[I\`\zcbaY[I_WVIp\íf.IEbIp\X^WIp[XIV\fIpXWfa[bWfI_WVI`[va`aWb^[Ib\-
cional indio, en 1988 se aprobaron el decreto 2001 y la ley 30 (como ya mencio-
namos WbIWVIY\pí^]V[IfWg]b_[?.IEbIWVI_WYXW^[I2441IfWI_W8abWbIV[fI^eX`ab[fIXWf-
guardo y cabildo. La ley 30 trata de las reformas agrarias, y fija, nuevamente, las
8]bYa[bWfI_WIIbY[X\.IRWI_W^WX`ab\gIWb^XWI[^X\fIY[f\fgIq]WIIbY[X\IWf^áI[bVag\_\I\
comprar la tierra que en los resguardos sea propiedad de hacendados, y a traspa-
sarla gratuitamente a los cabildos. Los hacendados deben ceder sus tierras volun-
^\Xa\`Wb^W.IRaIWf^[Ib[I[Y]XXWgIIbY[X\I_WbWgI_WI\Y]WX_[I\VI\X^íY]V[I3ZI_WIV\IVWdgI[X-
_Wb\XIV\IW=pX[pa\YacbI_WIla tierra. Los procedimientos que hay que seguir para
WVV[IfWIWf^\bVWYWbIWbIWVI\X^íY]V[I29.IEbIWVIXWVWv\b^WI\X^íY]V[I32IfWIpV\b^W\Iq]WIMV\f
^aWXX\fI[I`Wj[X\fIq]WIfWI\_q]aWX\bIp\X\IWjWY]YacbI_WIV[fIpX[gX\`\fI_WIY[bf^a^]-
El derecho colectivo a la tierra 149

YacbI[IXWWf^X]Y^]X\YacbI_WINWfg]\X_[fIIb_ígWb\fgIdI_[^\YacbI_WI^aWXX\fI\IV\fIQ[-
`]ba_\_WfIQavaVWfIIb_ígWb\fgIfWXábIWb^XWg\_\fI\I^í^]V[IgX\^]a^[I\IV[fIY\baV_[fI_W
V\fIXWfpWY^av\fIp\XYa\Va_\_WfgIp\X\Iq]WIef^[fgI_WIY[b8[X`a_\_IY[bIV\fIb[X`\fIq]W
los XWg]V\bgIV\fI_af^Xab]d\bIWb^XWIV[fI`aW`bX[fI_WI_aYZ\fIY[`]ba_\_WfUIIIII>P\X_[
N]W_\IW^.I\V.I1787LI144?.IT\IVWdI34IdIWVI_WYXW^[I2441Ifagba8aYcI]b\IgX\bIvaY^[Xa\
p\X\IV[fIY\baV_[fI_WIF\Xañ[IdIQ\]Y\.IP[XIpXa`WX\IvWzIV\IVWgafV\YacbIY[V[`ba\b\
hizo posible asignar la tierra a colectividades; en este caso, a las comunidades in-
dias. Como ya mencionamos en el apartado 3.2, las tareas del cabildo con respec-
to a la tenencia de la tierra fueron confirmadas y ampliadas en la nueva constitu-
YacbI_WI1771.
Aparte las disposiciones legales con respecto a la tenencia de la tierra de
V[fIXWfg]\X_[fgI^\`baebIW=af^WbIWbIP]WVV\`]efI]f[fIY]V^]X\VWfIq]WIg]\X_\bIXWV\-
YacbIY[bIWVIY\baV_[IdIV\I^aWXX\.IEVI\YWb^[IXWY\WI\q]íIf[bXWIV\I8]bYacbIf[Ya\VI_WVIY\-
baV_[gIdIWbIWVIWfpíXa^]I_WIY[`]ba_\_.IHfígIp[XIWjW`pV[gIWVIY\baV_[IYWVWbX\I]b\IYW-
remonia ritual al adjudicar tierras a una familia o persona. Esta ceremonia, de ori-
gWbIWfp\ñ[VI>ve\fWIWVI\p\X^\_[I2.4?IW=af^WI_Wf_WIq]WIfWI8[X`\X[bIV[fIY\baV_[f.IEb
el subapartado siguiente dWfYXabaXeI]bIXa^]\VIq]WI^]v[IV]g\XIWbI1771.

3.3.1 La adjudopapo|n de toerras

EfIfáb\_[Ip[XIV\I`\ñ\b\.IUbIpWq]Wñ[IgX]p[I_WIpWXf[b\fIfWIXWúbWIWbIV\IY\-
sa del cabildo, a la que los cabildantes comienzan a llegar de uno en uno. Esta
`\ñ\b\IfWI_ava_aXáIV\Ip\XYWV\IQZaVY[IWb^XWI]bIZaj[IdI_[fIZaj\fI_WI_[bIX[\q]íbIR\-
d\Vp]_IdI_[ñ\IU^aVa\IQ]\f^]`\VgI_WIV\IvWXW_\IHba`\f.IHIV\fI_aWzI_WIV\I`\ñ\b\gIWV
Y\baV_[IdI\q]WVV[fI\Iq]aWbWfIfWIVWfI\_j]_aY\XáI^aWXX\fIf\VWbgI\Y[`p\ñ\_[fIp[XIp\-
rientes, vecinos, amigos y otros ab^WXWf\_[fgIWbI_aXWYYacbI\VIV]g\XI_[b_WI^Wb_Xá
V]g\XIV\I\_j]_aY\Yacb.IP\X\IWf^\I[Y\facbgIY[`[IWfI]f]\VgIV[fI\Vg]\YaVWfIf\Y\bIV\f
varas de la casa del cabildo22LIfaIWVIY\baV_[IfWI_aXagWI\IV\IfWYYacbI_WI\b\j[gIfWXáIWV
\Vg]\YaVI_WIWf\IfWYYacbIq]aWbIVVWvWIV\f v\X\fZIfaIWVIY\baV_[IfWI_aXagWI\IV\IfWYYacb
_WI\XXab\gIfWXáIWVI\Vg]\YaVI_WIWf^\Ip\XYa\Va_\_Iq]aWbIV\fIp[X^W.IQ[`[IV\I\_j]_aY\-
YacbI_WI^aWXX\fIWfI]bI\Y[b^WYa`aWb^[I8Wf^av[gIY[bIV[Iq]WIb[IWfIX\X[Iq]WIV[fIpXWfWb-
tes terminen borrachos, se responsabiliza al secretario del retorno intacto de las
varas a la casa del cabildo.
Una vez llegada la gente a su destino, el cabildo forma una fila sostenien-
_[IV\fIv\X\fIY[bIV\fI`\b[f.IT\IXW]bacbIfWI\bXWIY[bI]bIf\V]_[IYWXW`[ba\VI_WVIg[-
bernador (ver el apartado 3.3), luego de lo cual se dirige a los presentes de la si-
guiente manera:
150 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

Mb...cIEVIpXWfa_Wb^WIK[bWXb\_[XIY[bI^[_\If]IQ[Xp[X\YacbI_WIQ\baV_[IdIf]
secretario se han trasladado al terreno denominado Chilco y no habiendo
[p[faYacbIp[XIp\X^WI_WI^WXYWX[fIfWI_WYV\X\IWVI\Y^[I\baWX^[U.

Al mismo tiempo, llama a los tres agrimensores23, y les toma el juramento:

Mb...cIHIf\baWb_\fI_WIV\IXWfp[bf\baVa_\_Iq]WI\f]`WbI\b^WIDa[fIdI\b^WI]b\
Y[`]ba_\_Ij]X\bI_WfW`pWñ\X fiel y legalmente el cargo de agrimensores.
RaI\fíIV[IY]`pVWbIq]WIDa[fIdIV\IP\^Xa\I[fIpXW`aWIdIfaIb[Iq]WIWVV\I[fIY\f^a-
g]WIdI_W`\b_WU.

Luego, los agrimensores toman una cuerda de unos 25 metros, y miden la


parcela (Chilco) en un proceso que lleva horas, ya que los lindes deben ser fija-
dos con exactitud para prevenir que surjan disputas en el futuro. Entretanto, los
pXWfWb^WfIYZ\XV\bI\ba`\_\`Wb^WgIdI\q]WVV[fIq]WIXWYabaXábIV\I^aWXX\IY[bva_\bI\IbW-
bida y golosinas. Cuando vuelven los agrimensores, el cabildo inicia la adjudica-
Yacb.IT\fI^XWfIpWXf[b\fIq]WIXWYabaXábI^aWXX\fIfWI\XX[_aVV\bI\b^WIWVIY\baV_[IdIWVIg[-
bernador les dice:

Mb...cIEVIpXWfa_Wb^WIK[bWXb\_[XIY[bI^[_\If]IQ[Xp[X\YacbI_WIQ\baV_[IdIf]
secretario, administrando ley y justicia en nombre dWIV\INWpúbVaY\I_WIQ[-
lombia y como autoridad de la ley, se han trasladado al terreno denomina-
_[IQZaVY[IY[bIWVI8abI_WI_\XIp[fWfacbIXW\VIdI`\^WXa\VI\IV[fIab_ígWb\fIN[bWX-
to, Carmen y Ismenia Sayalpud para que la trabajen y la usufructen como
`áfI\IbaWbI^Wbg\bIfabIWf^\XI\XXWb_\b_[gIW`pWñ\b_[gIZap[^WY\b_[IdI`]YZ[
`Wb[fIvWb_aWb_[.I_DaYZ\Ip[fWfacbIV\IXWYabWbI\If]IWb^WX\If\^af8\YYacbId
Y[b^Wb^[f`U

N[bWX^[gIQ\X`WbIWIIf`Wba\IgXa^\bIMRíUI\I^[_\Iv[zgIV]Wg[I_WIV[IY]\VIfWIp[-
bWbI\IX[_\XIf[bXWIWVIp\f^[gI\XX\bYáb_[V[ Y[bIV\I`\b[gIdI\XX[jáb_[V[I\VI\aXW.IT]W-
g[Iv]WVvWbI\I\XX[_aVV\XfWI\b^WIWVIY\baV_[.IHZ[X\IWVI\Vg]\YaVI_WIV\IfWYYacbI_WI\XXa-
b\IMY\f^ag\UI\IN[bWX^[gIQ\X`WbIWIIf`Wba\I_áb_[VWfI]bIV\^ag\z[.IEf^\IWfI]b\I`]Wf-
^X\Ifa`bcVaY\I_WVIY\f^ag[Iq]WIWfpWX\I\IV[fIpobladores del resguardo que no cum-
pV\bIV\fIpX[`Wf\fIZWYZ\fI\b^WIWVIY\baV_[.IT[fI^XWfgI\XX[_aVV\_[fI\úbgIbWf\bIV\fIv\-
ras y rezan un alabada-sea-P\Xí\.IEVIg[bWXb\_[XIYaWXX\IV\IYWXW`[ba\IWbIWVI^WXXW-
no de la parcela, diciendo:
El derecho colectivo a la tierra 151

Mb...cISIq]W_\bI]f^W_WfIY[bIV\fI[bVag\Ya[bWfIY[bIWVIp]WbV[IdIY[bIWVIQ\baV-
_[IdI\VI`\b_\^[I_WIb]Wf^X\IVWdI87.IgQ]W_\bIfWXva_[fI_WIf]Ip[fWfacbhU

El cabildo, y la familia que ha recibido la tierra, se dirigen entonces a ca-


sa, donde se faXvWI]b\I\b]b_\b^WI`WXaWb_\IY[bIYZaYZ\gIbWba_\fI\VY[ZcVaY\fIdIY]-
yes24.IDWfp]efI_WIV\I\_j]_aY\YacbI_WIV\Ip\XYWV\IQZaVY[gI]b\I\bYa\b\Iabva^cI\IV[f
cabildantes con las siguientes palabras:

Mb...cIgVWbg\bI^\a^aY[fgI\IY[`WXhU

La comida que se ofrece a los Y\baV_\b^WfIY[bI[Y\facbI_WI]b\I\_j]_aY\Yacb


de tierras es una parte de la ceremonia. Es importante que el cabildo, luego del
^X\fp\f[gIfW\IXWYaba_[IZ[fpa^\V\Xa\`Wb^WgI[8XWYaeb_[fWVWIbWba_\fgIg[V[fab\fgIYag\-
rrillos, y una comida abundante. Los presentes observan esto cuidadosamente. Se
Y[bfa_WX\IWfY\b_\V[f[Iq]WIV\IXWYWpYacbIb[I^X\bfY]XX\I_WIV\I`\bWX\I\pX[pa\_\Idg
WbI]bIY\f[IfW`Wj\b^WgIfWg]X\`Wb^WIfWIY[b^\XábIYZaf`WfIf[bXWIV\I8\`aVa\.IEf^áIYV\-
X[Iq]WIWbIP]WVV\`]efIfWI_\IgX\bIa`p[X^\bYa\I\IWf^\IYWXW`[ba\.
DWfp]efI_WIV\I\_j]_aY\YacbI_WI^aWXX\fgIq]WIV[fI`]WVV\`]WfWfI^\`baebIVV\-
`\bIM_\XIV\Ip[fWfacbUgIWVIfWYXW^\Xa[IVWv\b^\I\Y^\gIV\IY]\VgI\If]IvWzgI_WbWIfWXI\pX[-
bada por el alcalde municipal. Este documento del cabildo es, oficialmente, la
úbaY\IpX]Wb\IváVa_\Ip\X\I\_`abaf^X\XI^aWXX\fI_WVIXWfg]\X_[I>Q[Xp[b\Xañ[I1786L
109). El original se guarda en el archivo y el nuevo administrador recibe una co-
pia.
T\IYWXW`[ba\I_WI\_j]_aY\YacbI_WI^aWXX\fIp[XIWVIY\baV_[IWfI_WI[XagWbIWfp\-
ñ[V.IEbIP]WVV\`]efgIWf^WIXa^]\VIfWIZ\ Wb^XWV\z\_[IY[bIabf^a^]Ya[bWfIab_ígWb\fIWb
el curso de los siglos. Actualmente, la ceremonia es un ejemplo de la experiencia
Y]V^]X\VI_WIV\I^WbWbYa\I_WIV\I^aWXX\gIq]WIWbIP]WVV\`]efIY[abYa_WIY[bIV\I\Y^a^]_IY[-
mercial individual con respecto a la tierra. P[XI`W_a[I_WVIXa^]\VIfWI]bí\IWVI]f[IdIV\
^WbWbYa\I_WIV\I^aWXX\I\VIY\baV_[gIWVIY]\VgIY[`[I_aja`[fIWbIWVIY\pí^]V[I^WXYWX[gIWfIWV
padre comunitario del resguardo. En la ceremonia se hace visible el papel del ca-
bildo como padre: el cabildo es respetado, y la `\d[Xí\I_WIV[fI`]WVV\`]WfWf
\YWp^\bIV\I\]^[Xa_\_I_WVIY\baV_[IWbIV[Iq]WIXWfpWY^\I\IV\I_avafacbI_WIV\fI^aWXX\f.IEV
Y\baV_[I^\`baebIY\f^ag\I\IV[fIp[bV\_[XWfIfaIb[IY]`pVWbIV\fIpX[`Wf\fIZWYZ\f.
Recibir tierras no es un acontecimiento cotidiano. El ambiente alegre y
festivo que se observa durante el ritual, y la comida y bebida, evocan la manera
WbIq]WIfWIYWVWbX\bIWbIP]WVV\`]efIV[fI_í\fI_WI8aWf^\fIY\^cVaY\fIWbIZ[b[XI_WIXWfúfg
P\Xí\gIdI\Vg]b[fIf\b^[f.IDWfp]efI_WIV\I\_j]_aY\YacbI_WI^aWXX\fI_WbWI8V]aXIV\If\b-
152 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

gre de los cuyes. Carnear y comer a este animal reaparece en muchos momentos
importantes de la vida religiosa y ritual de los muellamueses. Se puede conside-
rar una suerte de ofrenda asociada a la ^aWXX\IdI\IV\fIV\b[XWfI\gXíY[V\f.IEVIpXabYa-
pio de reciprocidad se expresa en el don de bebidas y comidas. Los que reciben
tierras se comprometen con el cabildo, que debe contar con el apoyo y solidari-
dad de los miembros de la comunidad que administran ^aWXX\fIY[`]ba^\Xa\f.IHfí
fWI8[X^\VWYWIV\IXWV\YacbIWb^XWIWVIY\baV_[IdIV\IY[`]ba_\_.
G\`baebIWbIV\IYWXW`[ba\I_WI\_j]_aY\YacbI_WI^aWXX\fIWfIp[fabVWIXWY[b[YWX
V\Iab8V]WbYa\I_WVIY\^[VaYaf`[.IEVIY\baV_[IWf^áIVag\_[I\IDa[fIdI\IV\IVaXgWbIP\Xí\.
En la promesa que hacen al gobernador los que reciben tierras, se comprometen
^\`baebIY[bIDa[f.IEfIa`pWbf\bVWgI\_W`áfgIq]WIfWI\_j]_aq]WIfabIv\X\fIV\I^aWXX\ZI\V
rodar por la tierra, y al arrancar el pasto, se expresa y confirma un lazo especial
con la tierra. Las tareas de l[fIY\baV_\b^WfI>WVI]f[I_WIV\fIv\X\fIdIV\IXWp\X^aYacbI_W
Y\f^ag[f?I^\`baebIfWI_ava_WbIWb^XWIV\fIfWYYa[bWfLIV\fIWf^X]Y^]X\fIY]V^]X\VWfIY[VWY-
^av\fI_W^WX`ab\bIWVI]f[IdI\_`abaf^X\YacbI_WIV\I^aWXX\IWbIP]WVV\`]ef.IHY^]\V`Wb-
te, la ceremonia ha sido legitimada p[XIV\IVWdIb\Ya[b\VIY[V[`ba\b\gIdI\Ief^\I^\`-
baebIfWI\V]_WIWbIWVV\.IPWX[IV\IYWXW`[ba\Ib[I^aWbWIfcV[I]bIfagba8aY\_[Ij]Xí_aY[ZI^\`-
baebI^aWbWbIfagba8aY\Ya[bWfIXWVaga[f\fIdIfa`bcVaY\f.IH]bIY]\b_[IWbIP]WVV\`]ef
sea posible vender un terreno, este se vende observando el ritual. Es un bonito
WjW`pV[I_WI\Y]V^]X\YacbIWbIWVIq]WIY[bvavWbIpXabYapa[fIY[VWY^av[fIWIab_ava_]\VWf.

4.4 Las lorkas actuales de tenencia de la tierra en Wuellakuos

EfIab^WXWf\b^WIWbIWf^WIp]b^[If\bWXIYc`[IfWI_af^Xab]dWIV\I^aWXX\IY[`]b\VId
la pr[paW_\_Ip\X^aY]V\XIWb^XWIV\Ip[bV\YacbI_WIV[fIXWfg]\X_[f.IH]bq]WIWf^\b\Iab^W-
resada en ello, me fue imposible investigar personalmente estos datos. Por ello
me baso en el censo de Asuntos sndtgenas de 1989. Un total de 753 personas (el
42,1% de la poblacacbI\_]V^\?I_a[IXWfp]Wf^\I\IV\IpXWg]b^\I_WIb\j[Iq]eI8[X`\I\_-
ministraban la tierra dentro de los resguardos. Los resultados aparecen en la Ta-
bla 1125.
El derecho colectivo a la tierra 153

Tabla 11
D]fcecXfciIfYe[WiIbcIfcXcX`]WIbcIVWIf]ceeWIcXIP_cVVW[_éiI
(753 personas en ambas secciones), en 1989.

documento tierra en propiedad tierra en otras total de


del cabildo Y[`úb privada arriendo formas personas

Guan 23 79 4 4 110
Comunidad 49 2 22 3 76
Santa Rosa 4 9 2 15
Christo 79 51 130
Pueblo 50 2 52 4 2 110
Cuatines 26 3 19 4 2 54
Riveras 52 1 20 1 74
Niguala 20 15 35
Animas 28 2 15 1 46
Chapud 54 18 29 1 1 103

Total 385 28 311 18 11 753

<]Wb^WLIQWbf[I1787gIHf]b^[fIIb_ígWb\fIP\f^[.

Esta Tabla muestra que el 51,1% del total de las personas encuestadas tie-
nen tierras en usufructo con un documento del cabildo (primera columna), mien-
^X\fIq]WIWVI3g6^IY]V^av\I^WXXWb[fIWbIV\fIY[`]b\f.IT\IVWgafV\YacbIab_ígWb\I\_`a^W
ambas formas de tenencia de la tierra. De los encuestados, un 41,3% tiene tierras
en propiedad particular, un 2,3% arrienda tierras, y un 1,4% tiene tierras bajo otra
8[X`\I_WI]f[.IRWI^X\^\Ip[fabVW`Wb^WI_WI^aWXX\IW`pWñ\_\I[I_WI^aWXX\IY]V^av\_\Ib\-
j[IV\fI8[X`\fIVV\`\_\fIM\I`W_a\fUI[IM\VIp\X^aXU27.
A medias quiere decir que el propietario o el administrador pone una par-
YWV\I\I_afp[faYacbI_WI]b\IpWXf[b\Ip\X\Iq]WIWf^\IY]V^avWI\VgúbIpX[_]Y^[I\IY[b_a-
YacbI_WIq]WIY\Xg]WIY[bI^[_[fIV[fIY[f^WfI_WIpX[_]YYacbgIY[`[IV\fIfW`aVV\fgIV[fIab-
secticidas, y WVI^X\b\j[.IDWIV\IpX[_]YYacbI[b^Wba_\I\fígI]bIq]ab^[IY[XXWfp[b_WI\IV\
pWXf[b\Iq]WIp]f[I\I_afp[faYacbIV\I^aWXX\.IT\IpX[_]YYacbI\I`W_a\fIfWIp]W_WI^\`-
baebI\pVaY\XI\IV\IYXí\I_WIg\b\_[LI\Vg]aWbIp[bWI^aWXX\I\I_afp[faYacbI_WI[^X[fgIq]WIV\
]f\XábIp\X\Iq]WIp\f^WIsu ganado. El rendimiento de leche se distribuye alternada-
`Wb^WLI]bI_í\Ip\X\IWVIpX[paW^\Xa[I_WIV\I^aWXX\gIdIWVI[^X[Ip\X\IWVIpX[paW^\Xa[I_WVIg\-
nado.
154 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

Al partir es una variante de esta modalidad. El propietario o administrador


p[bWI^aWXX\I\I_afp[faYacbI_WI[^X[gIdIWf^WIúV^a`[I\p[X^\IV\fIfW`aVV\fIdIV[fIabfWY^aYa-
_\f.IT[fIY[f^[fI_WVI^X\b\j[IdI_WI\b[b[I_WIV\I^aWXX\gI\fíIY[`[IV\IY[fWYZ\gIf[bIY[`-
partidos por ambos equitativamente. Estas dos formas de uso de la tierra son co-
`]bWfIWbIP]WVV\`]efIp[Xq]WI_WIWf^\I`\bWX\I^[_[fIp]W_WbIpX\Y^aY\XIV\I\gXaY]V-
^]X\I_WI\Vg]b\I`\bWX\.IUbIY\baV_\b^WIV[I8[X`]VcI_WIV\Ifag]aWb^WI`\bWX\L

Mb...cIUb[I^aWbWI_WXWYZ[I\IV\I^aWXX\Ip[XIfWXI_]Wñ[gIp[fWW_[X.IT[fIq]WIb[I^aW-
nen tierra tienen derecho, porque trabajan a medias, al partir. Siempre uno
vavWI_WIV\I^aWXX\...UI>Ib8[X`\b^WLIX\a`WIP\f^\fI1771?.

Tabla 12
Porcentajes de las diferentes formas de tenencia de la tierra entre
753 personas bcIP_cVVW[_éi,IWje_dWbYiIbcIW`_cebYIWIVWIic``]aX
documento tierra en propiedad tierra en otras
del cabildo Y[`úb privada arriendo formas

fWYYacbI_WI\b\j[ 55,8 6,8% 33,7% 1,9% 1,6%


fWYYacbI_WI\XXab\ 46,6 0.7% 48,4% 2,8% 1,2%

Fuente: Censo 1989, Asuntos Ib_ígWb\fIP\f^[

Q[`[Id\I`WbYa[begIV\IpX[paW_\_IpXav\_\IdIWVI\XXaWb_[I_WI^aWXX\fI_WIXWf-
g]\X_[IWf^ábI[8aYa\V`Wb^WIpX[Zaba_\f.IRabIW`b\Xg[gIY\faIV\I`a^\_I_WIV[fIWbY]Wf-
tados posee esta forma de propiedad (329 de 753 personas). Probablemente por
X\z[bWfIpXácticas, la mitad de los muellamueses prefiere la tenencia comunal. So-
bXWIWf^\gIfWgúbIV\IVWdI87gIb[IfWIbWYWfa^\Ip\g\XIa`p]Wf^[fgIdIV\I^aWXX\IWfIab\VaWb\-
ble.
Si examinamos la tenencia de la tierra en las dos secciones, veremos que
(en la Tabla 12) hay Wb^XWIV\fI_[fI]b\I_a8WXWbYa\IWbIY]\b^[I\VIbú`WX[I_WIpWXf[b\f
que poseen tierras con un documento del cabildo, y aquellas que cuentan con un
^í^]V[I_WIpX[paW_\_Iab_ava_]\V.IEbIV\IfWYYacbI_WI\b\j[gI]bI:2g:^I>V\fIY[V]`b\fI1
y 2 juntas) de los encuestados ^aWbWI^aWXX\fIY[`]b\VWfIWbI]f]8X]Y^[ZIWbIV\IfWYYacb
_WII\XXab\IIWf^WIIbú`WX[IIWfIIY[bfa_WX\bVW`Wb^WII`áfIIb\j[gIIY[bII]bIIp[XYWb^\jWII_W
47,3%. La diferencia concierne fundamentalmente a la cantidad de personas con
propiedad particular, esto es, el 48,4% ebIV\IfWYYacbI_WI\XXab\gIdIWVI33g6^IWbIV\
_WI\b\j[.IRaIV\I8[X`\I_WI^WbWbYa\I_WIV\I^aWXX\IWfIY[bfa_WX\_\IY[`[I]b\IY\X\Y^WXíf-
El derecho colectivo a la tierra 155

^aY\I_WIV\Ia_Wb^a_\_Iab_ígWb\gIWf^[IY[XXWfp[b_WIY[bIV\Ia`\gWbIq]WI\`b\fIfWYYa[-
nes tienWbI]b\I_WIV\I[^X\gIv\VWI_WYaXgIq]WIV[fIp[bV\_[XWfI_WIV\IfWYYacbI_WI\XXab\
f[bI`áfIMbV\bY[fUIdI`Wb[fIab_ígWb\fgI`aWb^X\fIq]WIV[fI_WIV\I_WI\b\j[If[bIvaf^[f
como indios. Las cifras de las Tablas 11 y 12 indican que de todos los encuesta-
dos, un 54,8% cultiva las tierras con un documento del cabildo, y el 41,3% las po-
see bajo propiedad particular.
T\I`\d[Xí\I_WIV[fI`]WVV\`]WfWfIq]WIp[fWWbI^aWXX\fIY[bI]bI_[Y]`Wb^[I_WV
Y\baV_[If[bI^\`baebI\8aVa\_[fgI\]bq]WIZ\dIgWb^WIq]WI^aWbWI^aWXX\fIY[bI]bI_[Y]-
mento sin estar afiliados al cabildo. Al morir, por ejemplo, estas personas necesi-
tan al cabildo, ya que la tierra debe volver a ser asignada, y tiene que ser emitido
]bIb]Wv[I_[Y]`Wb^[I\I]bIp\XaWb^WI_WVI8\VVWYa_[gI]I[^X\IpWXf[b\.IF[IZ\dIXWV\Yacb
entre cultivar la ^aWXX\Ip[fWí_\IY[bI]bI_[Y]`Wb^[I_WVIY\baV_[I[IY[bI]bI^í^]V[IpXa-
vado de propiedad, y estar afiliado al cabildo o participar en las fiestas o en otras
Y[f^]`bXWfIab_ígWb\f.IG\`p[Y[IZ\dI]b\IXWV\YacbIWb^XWIVVWv\XI]bI\pWVVa_[Iab_ígW-
na y la forma de tenencia _WIV\I^aWXX\.IG\b^[IpWXf[b\fIY[bI]bI\pWVVa_[Iab_ígWb\
pX[pa[I_WIP]WVV\`]efgI]I[Xagab\Xa[I_WI[^X[IXWfg]\X_[gIY[`[IpWXf[b\fIY[bI\pWVVa-
_[fIWfp\ñ[VWfgI\_`abaf^X\bI^aWXX\fIY[bI]bI_[Y]`Wb^[I_WVIY\baV_[gIdI^aWbWbI^í^]V[f
de propiedad particular (Asuntos sndtgenas 1989). Aparentemente, la forma de te-
bWbYa\I_WIV\I^aWXX\Ib[IWfIWbIP]WVV\`]efI]b\IY\X\Y^WXíf^aY\I_WIfWXIab_a[ZIWbIY\`-
ba[gIV\IX\zcbIp[XIV\Iq]WIV\I^aWXX\IfWIvWb_WI[IfWIY[`pX\gIV\IpXW8WXWbYa\Ip[XI]b\I]ba-
Y\YacbI_W^WX`ab\_\gIdIV\IYWXW`[ba\I_WI\_j]_aY\YacbIfíIV[If[b.IPXWf]`abVW`Wb^Wg
WbIP]WVV\`]efIWVIfaf^W`\I_WIvíbY]V[fIpWXf[b\VWfIZ\Ifa_[IXWW`pV\z\_[IY[`pVW^\-
`Wb^WIp[XI\q]WVI_WIvíbY]V[fI^WXXa^[Xa\VWfgI\]bq]WIWbIV\Ia_W[V[gí\I_WIV[fI`]WVV\-
`]WfWfIb[IfW\IY[bfa_WX\_[IWb^WX\`Wb^WI\fí.IT\IpX[paW_\_Ip\X^aY]V\r es aprecia-
_\gIpWX[IV\fIXWV\Ya[bWfI_WI^X]Wq]WIdIXWYapX[Ya_\_If[bI^\`baebIa`p[X^\b^Wf.
Las tierras particulares y comunales son trabajadas de la misma manera.
EbIV\I\gXaY]V^]X\IdIWbIV\Ig\b\_WXí\I- las actividades principales de los muellamue-
ses - ^X\b\j\bI^\b^[IZ[`bXWfIY[`[I`]jWXWf.IEbIV[fIúV^a`[fIvWab^WI\ñ[fIV\IYXí\I_W
g\b\_[IVWYZWX[IfWIZ\YWIY\_\IvWzI`áfIa`p[X^\b^WgI\IY[f^\fI_WVIY]V^av[I_WIp\p\fI>WV
pX[_]Y^[I\gXíY[V\I`áfIa`p[X^\b^W?gIYWb\_\IdI^Xag[.IH_W`áfgIIIIfWIY]V^av\bIZ\b\fg
[Y\gI]VV[Y[IdIq]íboa. En la Tabla 13 se encuentra un resumen del uso de la tierra
_WIvWab^WI8\`aVa\fI_WIV\IvWXW_\I_WIK]\bI>WbIV\IfWYYacbI_WI\XXab\?IdI_WI_aWzI8\`a-
Va\fI_WIV\IvWXW_\I_WINavWX\fI>WbIV\IfWYYacbI_WI\b\j[?.
156 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

Tabla 13
Uso de la tierra en las veredas de Guan y Riveras

Guan Riveras
Producto bú`WX[I_W superficie promedio bú`WX[I_WIIIIIf]pWX8aYaWIpX[`W_a[
familias de la tierra en ha. familias de la tierra en ha.

pastos 26 1 12 0,7
papas 19 0,5 9 0,5
habas 6 0,3 4 0,3
cebada 4 0,1
trigo 1 0,1
<]Wb^WLIKc`WzI_WVIQ[XX\VI1789LI124.

DWIWf^\IG\bV\IfWI_W_]YWIq]WI\VIY[`aWbz[I_WIV[fI\ñ[fI[YZWb^\IV\I`\d[XIp\X-
te de la tierra se usaba como tierra de pastos, tanto en Guan como en Riveras: en
Guan, un promedio de una ZWY^áXW\Ip[XI8\`aVa\gIWbINavWX\fgI]bIpX[`W_a[I_WI4g6
ZWY^áXW\f.IT\If]pWX8aYaWI_WI^aWXX\fI_WI8[XX\jWgIq]WIWfIXWV\^av\`Wb^WIgX\b_WIWbIY[`-
p\X\YacbIY[bIV\fI^aWXX\fI_Wf^ab\_\fI\I[^X[fI]f[fgI\]`Wb^cIf[bXWI^[_[IWbIV[fI\ñ[f
setenta, cuando el gobierno de ese perí[_[IWf^a`]VcIV\IY[`WXYa\Vaz\YacbI_WIV\IVW-
YZWI>Q[Xp[b\Xañ[I1774LI91?.IRWIpWbf\b\Iq]WIV\Ifa^]\YacbIWY[bc`aY\I_WIV[fIp[bV\-
_[XWfI_WIV[fIXWfg]\X_[fI`Wj[X\Xí\IY[bIV\IpX[_]YYacbIdIvWb^\I_WIVWYZWIWbIWVI`WX-
Y\_[.IEbIWVI_Wp\X^\`Wb^[I_WIF\Xañ[gIV\ICentral de Cooperativas del Sector Agro-
pecuario (Cecora)28 a`p]VfcgIWbIWVI`\XY[I_WI]bIpV\bIb\Ya[b\VI_WI_Wf\XX[VV[Iq]W
^Wbí\IY[`[I8abI[Xg\baz\XI\IpWq]Wñ[fIY\`pWfab[fIWbIY[[pWX\^av\fgI]bIpX[dWY^[Ig\-
b\_WX[Iq]WI8]WI^eYbaY\IdI8ab\bYaWX\`Wb^WI\p[d\_[Ip[XIH[V\b_\.IUb\Iparte de es-
^WIpX[dWY^[I8]WIV\IY[bf^X]YYacbI_WIV\fI8ábXaY\fI_WIVWYZWIQ[[pX[VáY^W[fIdIQ[Vp]X\-
YegIWbIK]\YZ]Y\V.IEbI1767IfWI8]b_cIWbIP]WVV\`]efIV\IY[[pWX\^av\IVWYZWX\IHf[-
Ya\YacbI_WIPWq]Wñ[fIPX[_]Y^[XWfI_WITWYZWI>Hf[VWYZW?.

4.4.1 La cooperativa lechera Asoleche

T\I\gXaY]V^]X\gIdIb[IV\Ig\b\_WXí\gI8]WI[Xagab\V`Wb^WIV\I8]Wb^WI`áfIa`p[X-
^\b^WI_WIabgXWf[fIWbIV\IY[`]ba_\_I_WIP]WVV\`]ef.IH\f^\IWVI`[`Wb^[IWbIq]WIfW
Y[bf^X]dWX[bIV\fI8ábXaY\fI_WIVWYZWIQ[[pX[VáY^W[fIdIQ[Vp]X\YegIZ\bí\Ip[Y\fIv\Y\f
lecheras en este resguardo. La leche producida se destinaba en su mayor parte al
Y[bf]`[IpX[pa[gIdIp\X\IZ\YWXIq]Wf[gIWVIg]\j\_[ZIfcV[I]bI34^IfWI_Wf^ab\b\I\IV\
El derecho colectivo a la tierra 157

vWb^\.IDWfp]efI_WIV\I8]b_\YacbI_WIHf[VWYZWgIWf^WIp[XYWb^\jWIf]bacI\VI64^I>Kc-
`WzI_WVIQ[XX\VI1789LI148?.IHIX\ízI_WIV\IY[`pW^WbYa\gIV\fI8ábXaY\fIQ[[pX[VáY^W[f
dIQ[Vp]X\YeIY[`Wbz\X[bI\Ip\g\XI]bIpXWYa[IY\_\IvWzI`áfI\V^[I\IV[fIpX[_]Y^[XWfg
p[XIV[Iq]WIWVIab^WXefIp[XIWVIpX[_]Y^[IYXWYac.IEbIP]WVV\`]efIf]XgacI]bIgX]p[I_W
intermediarios que compraban leche a parientes y amigos, y la entregaban a las
8ábXaY\fI\I]bIpXWYa[I`áfI\V^[gI^X\bfp[X^áb_[V\I\IpaWI[I\IY\b\VV[.IDWba_[I\VIpXWYa[
WbI\Vz\I_WIV\IVWYZWgI`]YZ[fI`]WVV\`]WfWfIfWIp\f\X[bI\IV\IYXí\I_WIg\b\_[IVWYZW-
ro, transforman_[IV\fI^aWXX\fI_WIV\bX\bz\IWbI^aWXX\I_WIp\f^[f.IO^X\IX\zcbIp\X\IWf^\
^X\bf8[X`\YacbI8]WIq]WIWVIY]V^av[I_WIp\p\fIY[bI[bjW^av[fIY[`WXYa\VWfIWbIWVI\V^a-
pV\b[I\b_ab[IfWIZ\bí\IZWYZ[Ip[Y[I\^X\Y^av\gI_Wba_[I\IV\fIgX\b_WfI8V]Y^]\Ya[bWfI_W
los precios en el mercad[IdI\IV\fIpeX_a_\fI_WIY[fWYZ\fIp[XIV\fIWfY\XYZ\_\fI>a_W`L
110).
EbIV\I8]b_\YacbI_WIHf[VWYZWIZ\bí\I\Vg]b[fIZ[V\b_WfWfIabv[V]YX\_[f.IEf-
tos cooperantes de ayuda al desarrollo no vieron como indios a los habitantes de
Wf^\Ip\X^WI_WIF\Xañ[gIfab[IY[`[IpWq]Wñ[f campesinos29. Las consecuencias de la
8]b_\YacbI_WI]b\IY[[pWX\^av\Ib[I8]WX[bIabvWf^ag\_\fgIbaIfWIY[bf]V^cIY[bIWVIY\baV-
do sobre estos planes. El objetivo de Asoleche era promover y aumentar la pro-
_]YYacbI_WIVWYZWIY[bI8abWfIY[`WXYa\VWfgIX\Ya[b\Vaz\b_[IWn lo posible el proceso
_WIpX[_]YYacbgIpX[YW_WXI\VI]f[I_WI`\q]ab\Xa\gI`Wj[X\XIWVI\YYWf[I\IV[fI`WXY\_[f
XWga[b\VWfgI\]`Wb^\XIV[fIabgXWf[fI_WIV[fIY\`pWfab[fIWVa`ab\b_[IWVIgX\bIbú`WX[
de intermediarios, y mejorar las relaciones comerciales de Asoleche con las 8ábXa-
Y\fIVWYZWX\f.IOXagab\V`Wb^WgIHf[VWYZWIpWXfWg]í\I^\`baebIV\IY[`WXYa\Vaz\YacbI_W
V\fIp\p\fgIWVI^Xag[IdIV\fIZ\b\fgIpWX[IWf^[fIpV\bWfI8X\Y\f\X[b.IRcV[IWVIpX[dWY^[Ip\-
X\IV\IVWYZWIp\XWYacIXWb^\bVW.
Q]\b_[IfWI8]b_cIHf[VWYZWgIV\IY[[pWX\^av\IY[b^\b\IY[bI18 miembros. Un
\ñ[I`áfI^\X_WgI^Wbí\I97.IKX\Ya\fI\VIYXWYaWb^WIbú`WX[I_WI\8aVa\_[fgIV\IY[[pWX\^av\
p]_[I[b^WbWXI]bIpXef^\`[I_WIV\IQ\j\IHgX\Xa\Ip\X\IV\IY[`pX\I_WI]b\IY\`a[bW^\g
Y[bIWVI8abI_WIq]WIWVI^X\bfp[X^WI8]WX\I`áfIW8aYaWb^WIdIXápa_[.IT[fIab^WX`W_a\Xa[fI_W
Asoleche compraban la leche a parientes, vecinos, y amigos. Luego la llevaban
hasta un punto central desde donde el transporte continuaba en la camioneta. Es-
^[fIab^WX`W_a\Xa[fIp\g\b\bI]bIpXWYa[I\Vg[I`áfI\V^[Iq]WIV[fI[^X[fIY[`pX\_[XWf.IH
f]IvWzgIQ[[pX[VáY^W[fIp\g\b\IZ\f^\I_[fIdI^XWfIpWf[fI`áfIp[XIVa^X[.IDWIWf^\IY\b^a-
_\_gIV[fIY[`pX\_[XWfI_WIVWYZWIXWYabí\bI]bIpWf[gIdI[^X\Ip\X^WIfWI_Wf^ab\b\I\VIYZ[-
8WX.IEVIXWf^[IWX\Ip\X\IHf[VWYZW.IHIY[bfWY]WbYa\I_WIpX[bVW`\fIWbIV\I\_`abaf^X\Yacb
de la cooperativa, y del \VY[Z[Vaf`[I_WVIYZ[8WXgIIIq]WIpX[v[YcIV\IpeX_a_\I_WI`]-
YZ[fIYVaWb^WfgIdI_\ñ[fI\IV\IY\`a[bW^\gIWVIpX[dWY^[I_WI^X\bfp[X^WIfWI^X\bf8[X`cIWb
]bI8X\Y\f[.IDWfp]efI_WI\Vg]b[fI\ñ[fgIHf[VWYZWIb[Ip]_[Ip\g\XIWVIpXef^\`[I_WIV\
158 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

Q\j\IHgX\Xa\gIdIfWIva[I[bVag\_\I\IvWb_WXIWVIvWZíY]V[.IP[XIWVV[gIWbI1784IV\IVWYZW
v[VvacI\IfWXI^X\bfp[X^\_\IZ\f^\IQ[[pX[VáY^W[fI\IY\b\VV[IdIWbIY\XXW^\f.
EbI1782gIY[bIV\I\d]_\I_WIV\IW`b\j\_\IZ[V\b_Wf\gIHf[VWYZWIY[bfag]acI]b
pXef^\`[Ipara la compra de un tractor. La cooperativa desarrollaba entonces dos
\Y^ava_\_WfIpXabYap\VWfLIWVIY]V^av[I_WIV\I^aWXX\IY[bIWVI^X\Y^[XgIdIV\IY[`WXYa\Vaz\Yacb
de la leche30.IPWX[IWVIpX[dWY^[IY[bIWVI^X\Y^[XIf\VacI`\V.IT\I`\q]ab\Xa\Ib[IWX\I\_W-
cuada para el ^X\b\j[IWbI^WXXWb[fIY[bIpWb_aWb^WfI8]WX^WfgIdI\IWf^[IfWI\gXWgcI]b\
`\V\I\_`abaf^X\YacbI_WIV\fI8ab\bz\fgIY[bIV[Iq]WIb[IfWI[b^]vaWX[bIg\b\bYa\f.IQ[-
mo consecuencia de los malos resultados, tanto de la camioneta como del tractor,
surgieron desavenencias entre los miembros de Asoleche sobre la deuda que se
Z\bí\I[Xagab\_[.IH_W`áfgIWbI1789I_Wf\p\XWYaWX[bI`af^WXa[f\`Wb^WI\Vg]b[fIba_[-
bWfI_WIVWYZWgIp[XIV[Iq]WIV\IY[[pWX\^av\If]8XacIpeX_a_\f.IEbI1786IHf[VWYZWIWf^\b\
fuertemente endeudada. Muchos muellamueses perdieron entonces la confianza
en la cooperativa y renunciaron a ella (Kloosterman 1987).
O^X\IX\zcbIp[XIV\Iq]WIV\IY[[pWX\^av\Ib[I8]bYa[bcIbaWbgI8]WIq]WI\Vg]b[fI_W
f]fI`aW`bX[fIb[IvWb_aWX[bIV\IVWYZWI\IV[fIab^WX`W_a\Xa[fI_WIef^\gIfab[I\I[^X[fIq]W
no eran miembros. Las razones aducidas para hacer esto fueron que los compra-
_[XWfIWX\bIp\XaWb^WfI[IY[b[Ya_[fgIq]WIVWfIp\g\b\bIp[XI\_WV\b^\_[gIq]WIV[IZ\Yí\b
\I^aW`p[IdIq]WgIY[`[Ip[fWí\bIY[b[Ya`aWb^[fI_WIvW^WXab\Xa\gIVWfI_\b\bIY[bfWj[f
gratuitos cuando el ganado se enfermaba. Los intermediarios de Asoleche tam-
baebIp\g\b\bI]bI\V^[IpXWYa[Ip[XIV\IVWYZWgIpWX[Ief^\Ib[IWX\I]b\IX\zcbIp\X\IvWb_eX-
fWV\.IDWIWf^[IfWI_W_]YWIq]WIV[fI`[^av[fIWY[bc`aY[fIp\X\IvWb_WXIV\IVWYZWI\I]bI_W-
^WX`ab\_[Iab^WX`W_a\Xa[IWf^ábIf]b[X_ab\_[fI\Imotivos como parentesco, amistad,
dIXWYapX[Ya_\_I>Kc`WzI_WVIQ[XX\VI1789LI142-145).
Eb^XWIV[fI`aW`bX[fI_WIHf[VWYZWIZ\bí\IWbI178:I]b\If[bXWXWpXWfWb^\YacbI_W
personas que no estaban afiliados al cabildo. La presunta causa de esto es que el
cabildo no estuvo ibv[V]YX\_[IWbIV\I8]b_\YacbI_WIV\IY[[pWX\^av\.IHf[VWYZWI8]WIab-
^X[_]Ya_\I\VIXWfg]\X_[I_Wf_WI8]WX\gIp[XIMbV\bY[fU.IEbIP]WVV\`]efIWVIpX[dWY^[I8]W
\p[d\_[IpXabYap\V`Wb^WIp[XI\q]WVV[fIq]WIb[Iq]WXí\bIq]WIfWIVWfIY[bfa_WX\fWIab_a[fg
V[fIY\`pWfab[fI`áfIXaY[fgI_WI]b\IY[b_aYacbIf[Ya\VIdIp[Ví^aY\I`áfI\V^\.IEf^[fI`]W-
VV\`]WfWfgIY[bI]b\I`Wj[XIW_]Y\YacbIq]WIV[fI[^X[fgI^]vaWX[bI]b\IgX\bIab8V]WbYa\IWb
V\Ip[Ví^aY\I_WIHf[VWYZWgId\Iq]WIf]`abaf^X\b\bIV\I`\d[XIp\X^WI_WIV\IVWYZWI>`áfI_W
Y]\XWb^\IVa^X[fIp[XI_í\?I\IV\IY[[pWX\^av\gIdIV[gX\X[bI\^X\WXI\IV[fIpWq]Wñ[fIY\`pWfa-
b[fI[^[Xgáb_[VWfIpXef^\`[fIWbIV[fIq]WIfWIY[bvWbí\Iq]WIWf^[fIWb^XWg\Xí\bIf]IVWYZW
\IV\IY[[pWX\^av\gIp\g\b_[I\fíIWVIpXef^\`[.IH_W`áfgIV[fIY\`pWfab[fI`áfIXaY[fI]f\-
ron la cooperativa para involucrarse en p[Ví^aY\Ib\Ya[b\V.IQ[`pX\b\bIv[^[fI[^[X-
g\b_[IpXef^\`[fIdIY[`pX\b_[IVWYZW.IT[fI`aW`bX[fI`áfIpX[`abWb^WfI_WIHf[VWYZW
b[IXWfpW^\b\bI\VIY\baV_[IY[`[I]b\I\]^[Xa_\_Ip[Ví^aY\.
El derecho colectivo a la tierra 159

T\I8]b_\YacbI_WIV\IY[[pWX\^av\IVWYZWX\Ique, como se ve no funcionaba co-


`[IfWIZ\bí\IWfpWX\_[gI^]v[I[^X[fIW8WY^[fIbWg\^av[fIfWY]b_\Xa[f.IT[fI`]WVV\`]W-
ses, que debido a las diferencias de altura del terreno, y al sistema de trueque, es-
^\b\bI\Y[f^]`bX\_[fI\I_avWXfa8aY\XIV\IpX[_]YYacbI\gXíY[V\ desde sus propias tra-
_aYa[bWfgIY[`Wbz\X[bI\I_W_aY\XfWIY\_\IvWzI`áfI\IV\IYXí\I_WIg\b\_[I\IY[f^\fI_WIV\
pX[_]YYacbI\gXíY[V\.IT\IWY[b[`í\I_WVIXWfg]\X_[I_Wvab[Ip[Y[I_avWXfa8aY\_\gI\]-
`Wb^\b_[I^\`baebgIWbIWVI`\XY[I_WI]b\IWY[b[`í\IY\pa^\Vaf^\gIWVIXaWfg[I\Ifluctua-
ciones del precio de la leche (idem: 147).
G\`baebIWVI`WbúI_WIV[fI`]WVV\`]WfWfIpWX_acIWbIv\XaW_\_ZIdIWbIV\I\Y^]\-
Va_\_IZ\dI`áfI_Wfb]^XaYacbIq]WIWbIWVIp\f\_[31. De acuerdo a diferentes informan-
tes, el alimento cotidiano de los muellamueses consif^í\gIZ\f^\IV[fI\ñ[fIfWfWb^\g
_WIp\p\fgI[Y\gI]VV[Y[gIq]íb[\gI^Xag[gIYWb\_\IdIZ\b\f.IEf^[fIpX[_]Y^[fgI^\VIY[`[g
en otro terreno, la leche para el queso, se cultivaban fundamentalmente para el
Y[bf]`[IpX[pa[gI[Ip\X\I^X[Y\XV[fIp[XI`\ízgI8Xaj[VWfgIY\8eIdIp\bWVa 32 con los po-
bV\_[XWfI_WIV\fIXWga[bWfI`áfIY\VaWb^WfIdIb\j\f.IDWba_[I\IV\IVa`a^\_\IpX[_]YYacb
\gXíY[V\gIZ\dI\Z[X\I`Wb[fI^X]Wq]WgIp[XIV[Iq]WIV[fIpX[_]Y^[fI_WIV\fIz[b\fI`áfIY\-
lientes han devenido escasos. A causa de sus altos precios en el mercado, los pro-
_]Y^[fI_WIWf^\fIz[b\fIZ\bI_Wf\p\XWYa_[IpXáY^aY\`Wb^WI_WVI`WbúIY[^a_a\b[I_WI`]-
chos muellamueses. Ahora deben usarse las ganancias de la venta de leche para
\_q]aXaXIY\faI^[_[fIV[fI\X^íY]V[fI_WIpXa`WX\IbWYWfa_\_ZIdIV[fIp[bV\_[XWfI`af`[f
ya casi no usan la leche para ellos mismos, por lo que ha desaparecido de la die-
^\I]b\I8]Wb^WIa`p[X^\b^WI_WIpX[^Wíb\fI>ve\fWI^\`baebIQ[Xp[b\Xañ[I1786LI1:2Z
1774LI8ZI92?.IEb^[bYWfgIV\Iab^WgX\YacbIWbIV\IWY[b[`í\I_WI`WXY\_[gIdIWVI_WfYWbf[
de las relaciones de intercamba[I8]WX[bIV\IY\]f\I_WIq]WIW`p[bXWYaWX\IWVIp\^Xcb
\Va`Wb^aYa[I_WIV[fI`]WVV\`]WfWf.IUb\I_WIV\fIY[bfWY]WbYa\fI8]WIV\I_Wfb]^XaYacb
cualitativa.
T[fI`]WVV\`]WfWfgIZ\f^\IV[fI\ñ[fIfW^Wb^\gIYXa\b\bI]b\I[I_[fIv\Y\fgIq]WIfW
_Wf^ab\b\bI\IV\IpX[_]YYacbI_WIVWYZWgIp\X\ el consumo propio y el comercio de
^X]Wq]W.IEf^WIg\b\_[IWf^\b\I\Y[f^]`bX\_[I\IV\fIY[b_aYa[bWfIYVa`\^[VcgaY\fI_WIV\f
tierras altas andinas. Pero las vacas lecheras frisonas que introdujeron los coordi-
nadores holandeses del proyecto no soportaron el clima _WIP]WVV\`]efZI\VIp[Y[
^aW`p[gIWVIg\b\_[IWb8WX`c.IH_W`áfgIV\IYXí\I_WIg\b\_[IVWYZWX[IfcV[IWfIXWb^\bVW
Y]\b_[IfWI^aWbWbI`áfI_WIY]\^X[Iv\Y\f33.IRcV[IV[fIp[Y[fI`]WVV\`]WfWfIq]WIY[b^\-
ban con medios financieros como para comprar tantas vacas pudieron aprovechar
Wf^\Ip[Ví^aY\Ig]bWXb\`Wb^\VI_WI_Wf\XX[VV[.IP\X\IV\IY[`pX\I_WIv\Y\fIfWIp]_[IpW_aX
]bIpXef^\`[I\IV\IQ\j\IHgX\Xa\gIpWX[Ip\X\IV[fIp[bV\_[XWfI_WVIXWfg]\X_[Iq]WIp[fWí\b
^aWXX\fIY[bI]bI_[Y]`Wb^[I_WVIY\baV_[I8]WI\Vg[IpX[bVW`á^aY[gId\Iq]WIb[Ip[_í\b
160 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

]f\XIf]fI^aWXX\fIY[`[Ig\X\b^í\.IP\X\IYWXX\XI]bIpXef^\`[gI\Vg]b[fI`]WVV\`]WfWf
Y[bvaX^aWX[bIf]fI_[Y]`Wb^[fI_WVIY\baV_[IWbI^í^]V[fI_WIpX[paW_\_IpXav\_\IY[bIWV
XaWfg[I_WgIWbIY\f[I_WIf]8XaXI\VgúbIXWvefgI^WbWX que entregar sus tierras al banco.
EbIV\IY[`WXYa\Vaz\YacbI_WIV\IVWYZWIab\gI_WIWf^\I`\bWX\gIa`pVíYa^\IV\IpXav\^az\Yacb
de la tierra del resguardo.
DWba_[I\VIpX[dWY^[IHf[VWYZWIfWIpX[_]j[I]b\I`\d[XIab^WgX\YacbIWbIV\IWY[-
b[`í\I`[bW^\Xa\.IX]b^[I\IV\fIXWV\Ya[bes laborales que se basan en la reciprocidad
y en los lazos de parentesco y amistad, como la minga34 y prestar el brazo, el tra-
b\j[Ip\g\_[I_Wvab[IpXW_[`ab\b^WIdIV[fI`WY\baf`[fI_WI^X]Wq]WIdI_WI_af^Xab]Yacb
\I^X\vefI_WI\`ag[fIdIp\XaWb^WfgIpWX_aWX[bIv\V[X.IAntiguamente era costumbre or-
ganizar una minga p\X\IY]V^av\XIWVIY\`p[I[Ip\X\IY[bf^X]aXI]b\IY\f\.IRWIXWY]XXí\I\
V[fIp\XaWb^WfgI\`ag[fIdIvWYab[fIfabIq]WIZ]baWfWI]b\IY[`pWbf\YacbIWY[bc`aY\.IRí
estaba obligado quien organizaba una minga a carnear un cerdo y a hacer chicha,
_WI`[_[Iq]WIV[fIZ]efpW_WfI8]WfWbIbaWbIpX[vaf^[fI_WIbWba_\IdIY[`a_\.IRaIfWI^X\-
^\b\I_WIV\IY[fWYZ\gIV[fIp\X^aYap\b^WfIXWYabí\bI]b\Ip\X^WI_WIWVV\.ID]X\b^WI]b\IImin-
ga XWab\b\I]bI\`baWb^WI8Wf^av[ZIfWIbWbí\I`]YZ[IdI\VI8abI_WIV\Ij[Xb\_\IfWI_\nzaba.
Cuando era necesario, el organizador de la minga _Wbí\IMp\g\XUIWVI^X\b\j[IXW\Vaz\-
do trabajando a su vez para los participantes. En la actualidad se realizan pocas
actividades bajo forma de mingas en la agricultura. Esta forma de trabajo comu-
b\VIZ\Ifa_[IXWW`pV\z\_\Ip[XIWVI^X\b\j[Ip\g\_[gId\Iq]WIV\I[Xg\baz\YacbI_WI]b\Imin-
ga se ha transformado en algo muy caro - porque se debe comprar en el mercado
WVI`\ízIp\X\IV\IYZaYZ\IdIV\IY\XbW.IT\fIg\b\bYa\fIq]WIXWp[X^\bIV\IvWb^\I_WIp\p\fId
de leche son muy bajas como para permitir estos gastos. Y en las normas de los
muellamueses la chicha y la carne no pueden faltar en una minga. Los muella-
mueses prefieren no celebrar una fiesta a hacerlo mal (es decir, no hacerlo de
\Y]WX_[I\IV\I^X\_aYacb?.IT[Iq]WIfíIfWIY[bf^X]dWIWbIP]WVV\`]efIXWY]XXaWb_[I\VIfaf-
tema de la minga ^X\_aYa[b\VgIf[bIV\fIY\f\f.IPW_a\b^WIWf^\I8[X`\I_WI_avafacbI_WV
trabajo se fortalece el sentido comunitario - que antes era mayor que ahora. Rei-
b\IV\I\VWgXí\IdIfWIab^Wb^\I`\b^WbWXI]b\IXWV\YacbI\X`[ba[f\IY[bIV[fI_a8WXWb^WfIWf-
píXa^]f35. A veces el cabildo organiza mingas para actividades en favor de la co-
`]ba_\_gI^\VWfIY[`[IV\IY[bf^X]YYacbI_WIY\`ab[fgI\VY\b^\XaVV\fIdIY\ñWXí\f.IPWX[I\
diferencia del pasado, ahora no se bebe ni come, ni se festeja.
T\IfWg]b_\I8[X`\I_WI_avafacbI_WVI^X\b\j[IWfIVV\`\_\IpXWf^\XIWVIbX\z[gIdIWb
esta se recurre fundamentalmente a parientes y amigos para llevar a cabo alguna
faena. Los asistentes reciben, como muestra de agradecimiento, una cesta de pa-
pas, o se les recompensa con otros productos tradicionales36.IG\`baebIWbIWf^\I8[X-
`\I_WIpXWf^\YacbI_WIfWXvaYa[fIfWI[bVag\I\Iq]aWbIXWYabWI\d]_\I\I[8XWYWXI]bIfWXva-
Ya[IXWYípX[Y[.
El derecho colectivo a la tierra 161

H\dI]b\IXWV\YacbIWb^XWIV\Icooperativa y el derecho colectivo a la tierra.


Hf[VWYZWI8]WIab^X[_]Ya_\IWbIP]WVV\`]efIfabIq]WIfWIY[bf]V^\fWIpXWva\`Wb^WIY[b
el cabildo, y sin tomar en cuenta la unicidad cultural de los pobladores del res-
g]\X_[.IQ[`[IWbIP]WVV\`]efIb[IZ\bí\I]b\Ib\fWIY[bfaf^Wb^WIp\X\IV\IWjWY]YacbI_W
Wf^WIpX[dWY^[gIV\IY[[pWX\^av\I^WX`abcIfaWb_[I]bI8X\Y\f[.IHf[VWYZWIWfI]bIWjW`pV[
^ípaY[I_WI]bIpX[dWY^[IY[bYWba_[I_WI\Y]WX_[I\I]bI`[_WV[I[YYa_Wb^\VI_WI_Wf\XX[-
VV[gIq]WIZ\I^Wba_[I]bIW8WY^[IbWg\^av[IWbIV\IY]V^]X\Iab_ígWb\I_WIP]WVV\`]ef.IEb
Wf^WIfWb^a_[gIV\I8]b_\YacbI_WIHf[VWYZWIp]W_WIfWXIY[bfa_WX\_\IY[`[I]b\Iva[V\Yacb
_WVI_WXWYZ[I\IV\Ia_Wb^a_\_IY]V^]X\VIpX[pa\gI^\VIY[`[IWf^\IWfI8[X`]V\_\IWbIWVI\X^í-
Y]V[I1I_WIV[fI^X\^\_[fI_WIQap[IdIERQ.IH_W`áfgIV\I_WYafacbI_WI8]b_\XIV\IY[[pWX\-
tiv\Ib[IY[XXWfp[b_acIY[bIV[fI\X^íY]V[fI23IdI34I_WVI{royepto de deplarapo|n del
KX]p[I_WIGX\b\j[IP]WbV[fIIb_ígWb\fgIdI^\`p[Y[IY[bIWVI\X^íY]V[I6I_WIV\IQ[bvWb-
YacbI1:7If[bXWII{ueJlos sndtgenas y TroJales en {atses sndependoentes (ratifica-
da por Q[V[`ba\?gIWbIV\Iq]WIfWIWf^\bVWYWIq]WIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fI_WbWbI_W^WX-
`ab\XIp[XIfíI`af`[fIf]fIpXa[Xa_\_WfIdIWjWXYWXIWVIY[b^X[VI_WIV\fI\Y^ava_\_WfI_WI_W-
f\XX[VV[.IEbIWVI\X^íY]V[I6.2I_WIWf^\IY[bvWbYacbIfWIg\X\b^az\IV\Ip\X^aYap\YacbI_WIV[f
p]WbV[fIab_ígWb\fIWbIV\I8[X`]V\YacbIdIWjWY]YacbI_WIV[fIpX[dWY^[fgI\fíIY[`[IV\I_W-
^WX`ab\YacbI_WIq]WIV[fIg[baWXb[fgI\b^WfI_WIa`pVW`Wb^\XI]bIpX[dWY^[gI_WbWbIZ\-
YWXIabvWf^ag\YacbgIj]b^[IY[bIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fgIf[bXWIV\Iab8V]WbYa\IY]V^]X\VId
social que dichos proyectos p]W_WbI^WbWXIf[bXWIV[fIp]WbV[fIab_ígWb\fIdIf[bXWIWV
medio ambiente.
EbIWf^WI\p\X^\_[IZ\Iq]W_\_[IYV\X[Iq]WIZ[dIWbIP]WVV\`]efIWVI]f[IdI^WbWb-
cia de la tierra se caracterizan tanto por elementos culturales tradicionales como
por las influencias modernas de l\IWY[b[`í\IY\pa^\Vaf^\I_WI`WXY\_[.IH]`Wb^\IV\
propiedad individual de la tierra, y la tierra es cultivada individualmente cada vez
`áf.IRWI_aV]dWbI^X\_aYa[bWfIY[`[IV\I_WVIY]V^av[I_WIV\Itierra a medias y la minga,
y los principios de parentesco y reciprocidad ya no determinan totalmente la re-
V\YacbIY[bIV\I^aWXX\.IRabIW`b\Xg[gIV\I_a`WbfacbIY]V^]X\VI_WIV\I^aWXX\IfWI`\ba8aWf^\
YV\X\`Wb^WIWbIMV\I_\bz\I_WIV\IfaW`bX\U.IEf^\IvaWj\I_\bz\gIq]WIpXWfWb^\IX\fg[fI_W
fabYXW^af`[IdI[YYa_Wb^\Vaz\YacbgIfWIY[`aWbz\I\IXWpXWsentar nuevamente en Mue-
VV\`]efIp\X\I\YWb^]\XIV\Ia_Wb^a_\_IpX[pa\.

4.^ La ‘danza de la siekbra’q integración sikbólica

S\I\b^WfI_WIV\IY[bq]af^\IWfp\ñ[V\gIWbI^[_[IWVI^WXXa^[Xa[I_WIV[fIp\f^[fgIV[f
b\aV\XabWfIXWpXWfWb^\b\bIp\X\IWVIYZ\`ábIV\IM_\bz\I_WIV\IfaW`bX\UIIIWbIZ[b[XI_WIV\
serpiente. Los movimientos de la serpiente se expresaban en la danza (Uruburu
162 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

1985: 161)37.IEbI1771IfWIXWpXWfWb^\b\If[V\`Wb^WIWbIWVIXWfg]\X_[IP]WVV\`]efId
WbIQcX_[b\38.IRWI_aYWIq]WIV[fIp\_XWfI_WIV[fI`]WVV\`]WfWfI`áfIvaWj[fI^[_\ví\Ib\a-
V\b\bIV\IM_\bz\I_WIV\IfaW`bX\UIII_WI\Y]WX_[I\IV\fI^X\_aYa[bWfI[Xagab\VWfgIpWX[I]b\
vWzIq]WI`]XaWX[bIfWI_WjcI_WIpXWf^\XI\^WbYacbI\IV[fI\^Xab]^[fIq]WIY[XXWfp[b_WbI\
la danza. En una fase posterior, algunos muellamueses volvieron a interesarse en
estos objetos y comenzaron a guardarlos cuidadosamente. Estos muellamueses se
transformaron en los organizadores de la danza. Cada organizador acoplaba la
XW\Vaz\YacbI_WIV\I_\bz\I\I\Vg]b\I8aWf^\Ireligiosa anual: San Pedro y San Pablo, el
29 de junio, la Virgen del Carmen, el 16 de julio, y Corpus Christi. En Muella-
`]efgIZ\f^\IV[fI\ñ[fIYabY]Wb^\IV\I_\bz\IfWIb\aVcIY\_\I\ñ[Ip\X\IV\I8aWf^\Ib\va_W-
ñ\39.IHY^]\V`Wb^WgIV\I_\bz\IfWIXWpXWfWb^\IfcV[IWVI29 de septiembre durante la fies-
^\I_WIV\IVaXgWbI_WIV\fIT\j\fgIb\j[IV\If]pWXvafacbI_WI_[bIRWXga[IP\fp]XgIq]WIvavW
WbIV\IvWXW_\I_WIHba`\f.ID[bIRWXga[IWfI^\`baebIWVIXWfp[bf\bVWI_WVIY]a_\_[I_WIV\
capillita de esta virgen.
Antiguamente, la danza no era organizada solamente por una persona.
H`b\fIfWYYa[bWfI^Wbí\bI]bIgX]p[I_WIb\aV\XabWfIdIWX\I^\XW\I_WVIY\baV_[IY[bv[Y\X-
V[f.IT[fIb\aV\XabWfIfWIXW]bí\bIWbIV\IY\f\I_WVIY\baV_[Ip\X\I[Y]p\XfWI_WIV[fIpXWp\X\-
^av[f.IDWI\VVíIfWIf\Ví\IWbIpX[YWfacbIZ\Ya\IWVIV]g\XI_[b_WIfWIXWpXWfWb^\Xí\IV\I_\bz\.
EbIV[fIúV^a`[fIq]abYWI\ñ[fIf]XgacIb]Wv\`Wb^WIab^WXefIWbIV\I_\bz\.IP\X\VW-
V\`Wb^WI\VIXWb\Ya`aWb^[I_WVI`[va`aWb^[Iab_ígWb\gIdIWbI]bIab^Wb^[Ip[XI_\XIva_\I\
las tradiciones, la danza se representa ahora en ocasiones excepcionales. A veces
se les invita a representarla en otros resguardos, como en Ipiales en 1989, para la
fiesta de la Virgen de las Lajas, y en Guachucal en 1990, para la fiesta del santo pa-
^X[b[I_WIWf^WIXWfg]\X_[.IHIpW^aYacbI_WVIY]X\IV[Y\VgIV\I_\bz\IfWIXWpXWfWb^cIWbI1774
Y[bI[Y\facbI_WIV\I8aWf^\I_WVIf\b^[Ip\^X[b[I_WIP]WVV\`]efgIR\bIDaWg[I_WIHVY\VágIq]W
fWIYWVWbX\IY\_\I\ñ[IWVI13IdI14I_WIb[vaW`bXW.IG\`baebIY]\b_[IfWI_Wv[VvacI[8aYa\V-
`Wb^WIV\IZ\YaWb_\IXWq]af\_\I_WIRa`\bY\fgIfWIXWpXWfWb^cIV\I_\bz\IWbIWf\Ilocalidad.
T\fI8WYZ\fIWbIq]WIfWIZ\IXWpXWfWb^\_[IWbIP]WVV\`]efIV\IM_\bz\I_WIV\IfaW`bX\UIIWb
V[fIúV^a`[fIYabY]Wb^\I\ñ[fIXW8VWj\bIV\I]bacbIq]WIW=af^WIY[bIV\IagVWfa\IY\^cVaY\.

3.5.1 wl papotán

EVIgX]p[I_WIY]\^X[Ib\aV\XabWfIWf^áI8[X`\_[Ip[XIWVIY\pa^ábI>\Iq]aWbI^\`baeb
fWIVV\`\IWVIábgWVIY\pa^áb?gIq]WI_aXagWIWVIgX]p[ZIR\bIIfa_X[ZIWVIb]WdIY[bIV\I`áfY\-
X\I_WI[X[gIdIWVIb]WdIY[bIV\I`áfY\X\I_WIpV\^\.IH_W`áfgIZ\YWbIp\X^WI_WVIY[bj]b^[
^XWfI`úfaY[fgIdIV[fImorenof.ID]X\b^WIV\IpXWfWb^\YacbI_WIV\I_\bz\IWbIb[vaW`bXWI_W
1990 WVIY\pa^ábIvWf^í\I]b\IY\p\IbV\bY\IdI]bIp\ñ[I\z]VIY[bI8VWY[fI\I`[_[I_WI8\V-
El derecho colectivo a la tierra 163

da, llevaba cascabeles de plata en las canillas, y una peluca de pelo largo y cintas
rojas con una diadema o corona. La corona estaba hecha de cuero y forrada de pa-
pWVIX[j[gIdI\_[Xb\_\IY[bIY[X\VWfgIb[^[bWfgIpWq]Wñ\fIpV]`\fgI`[bW_\fgIdIYab^\fIX[-
j\fIdIbV\bY\f.IEbIV\I`\b[I_WXWYZ\IVVWv\b\I]bIpWq]Wñ[Ib\f^cbIY[bI]b\IWf^XWVV\I_W
p\pWVIpV\^W\_[.IHb^ag]\`Wb^WIWVIY\pa^ábIVVWv\b\I]bIp\b^\VcbIbVanco con un gran
espejo colgando del pecho.
DWI\Y]WX_[I\IV[fIb\aV\XabWfI_WIP]WVV\`]efIdIQcX_[b\gIY\_\I]b[I_WIWf^[f
[bjW^[fII^aWbWII]b\IIfagba8aY\YacbIIp\X^aY]V\X.IHb^ag]\`Wb^WIIV\IIY[X[b\IIab_aY\b\IIWV
gX]p[I_WVIp\XWb^WfY[I_WVIb\aV\XíbIdIW=pXWf\b\If]Ip[faYacbIjWXáXq]aY\.IT\IgWb^W
mostraba mucho respeto por quienes la portaban, que eran saludados respetuosa-
`Wb^W.IEbIP]WVV\`]efIZ\dIY]\^X[IY[X[b\fLI]b\IX[j\gI]b\IvWX_WgI]b\I_[X\_\IdI]b\
plateada; cada color significa algo diferente. El rojo representa la sangre de los
indios que ha sido derramada en la lucha por la tierra. La corona de oro, por la
q]WIfWI^Wbí\IV\I`\d[XIvWbWX\YacbgIfWñ\V\b\gIV[I`af`[Iq]WIV\IY[X[b\IpV\^W\_\I- que
ocupa el segundo lugar en importancia40 -, la riqueza de los antiguos caciques. La
vWX_WIXWpXWfWb^\IV\I^aWXX\.IEf^\fIY]\^X[IY[X[b\fIfWIXW8aWXWbIq]azáfI\I]bIp\f\_[IWb
WVIq]WIZ\bí\IY]\^X[IgX]p[fI_WIp\XWb^WfY[Iq]WI_a8WXí\bIjWXáXq]aY\`Wb^W.IEbIV\I\Y-
^]\Va_\_gIWbIP]WVV\`]efIZ\dI_[fIp\XYa\Va\_WfIq]WI^\`baebIfWI[X_Wb\bIjWXáXq]aY\-
mente. Hace ^XWab^\I\ñ[fgIV\IXav\Va_\_IWb^XWIWVIgX]p[I_WIb\aV\XabWfI_WIV\IfWYYacbI_W
\XXab\IdIWVI_WIV\IfWYYacbI_WI\b\j[IfWIW=pXWf\b\I_]X\b^WIV\IXWpXWfWb^\YacbI_WIV\
M_\bz\I_WIV\IfaW`bX\UgIY]\b_[I^X\^\b\bI_WIZ\YWXfWI`]^]\`Wb^WIz\bY\_aVV\fI 41.
La peluca de pelo largo ilustra los peinados de los indios antes de la llega-
_\I_WIV[fIWfp\ñ[VWfgIWIab_aY\IV\IY[b^ab]\YacbI_WI]b\I^X\_aYacb.IEVIpWV[IV\Xg[I_WV
Y\pa^ábI^\`baebIab_aY\If]IY[b_aYacbIf[Ya\VIY[`[IjW8WI_WIV\I_\bz\.IT\fIYab^\fIX[-
jas y blancas simbolizan la supervivencia y la larga vida de los indios. Las cora-
VWfIdIV\fIpWq]Wñ\fI`[bW_\fIdIb[^[bWfI_WIV\IY[X[b\IWv[Y\bIV\fIj[d\fI_WIV\fI`]jW-
XWfIp\f^[fIWbIV\Iep[Y\IpXW-Y[V[ba\VgIq]WIVVWv\b\bIY[X\VWfIWbIV\fI`]ñWY\fIdIWVIY]W-
VV[gIab_aY\b_[I\fíIf]I[XagWbIdgIIY[bfWY]Wb^W`Wb^Wg f]Ip[faYacbIWbIV\IjWX\Xq]í\I_W
parentesco. Estos adornos, como ya describimos en el apartado 3.5.3, tienen la
`af`\I8]bYacbIq]WIV[fI\_[Xb[fI_WIV\fIv\X\f.
Los bailarines vistieron pantalones de lana blancos hasta 1960. Este color
fa`b[Vaz\IV\I\VWgXí\gIY[`[ en las ocasiones en que se planta, se siembra y se co-
secha, y en encuentros con miembros de la comunidad, y en casamientos. La la-
na simboliza el calor del matrimonio y los descendientes. Los cascabeles de pla-
ta en las piernas de los bailarines sirven para dirigir el ritmo del bombo, y otor-
gan un tinte festivo a la danza. El ruido de los cascabeles invita a bailar, y es tam-
baebI\f[Ya\_[IY[bIWVI^Xab\XI_WIV[fIpáj\X[f.IT[fIjWXfWdfIdIp\b^\V[bWfIq]WIVVWv\bIV[f
164 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

bailarines ahora fueron introducidos por los misioneros cuando la danza se adap-
^cI\IV\fI8aWf^\fIY\^cVaY\f.

4.5.2 San Isidro

R\bIIfa_X[IWfIWVIfWg]b_[Ib\aV\XíbIWbIjWX\Xq]í\.IEbIV\IagVWfa\IY\^cVaY\IWfIWV
santo de la agricultura. Los b\aV\XabWfIY]Wb^\bIq]WIWVI^X\b\j\_[XIdIb]WbIab_ígWb\
R\bIIfa_X[IvavacIWbIWVIfagV[Ip\f\_[.IQ]\b_[I^[`\b\I]bI_WfY\bf[I_]X\b^WIV\fI[bX\f
_WIV\bX\bz\I\p\XWYí\IfaW`pXWI]bIábgWVI- WVIY\pa^ábI_WIV\I_\bz\I- que realizaba en
fWYXW^[IWVI^X\b\j[Iq]WIVWIY[XXWfp[b_í\g p[XIV[Iq]WIVWIWX\I`áfI8áYaVIq]WI\IV[fI[^X[f.
HfíIf]XgacIV\IZaf^[Xa\gI_WI\Y]WX_[I\IV[fIb\aV\XabWfgI_WVIf\b^[IR\bIIfa_X[gIMWVIY]a_\-
_[XI_WIV\I^aWXX\U.IR\bIIfa_X[Ivaf^WI]bIp\b^\VcbIbV\bY[IdI]b\IY\p\I\z]VIf[bXWIV\IY]\V
se ha bordado una estrella; lleva en lafIY\baVV\fI\Vg]b[fIY\fY\bWVWf.IEf^WIb\aV\Xíb
no lleva corona, sino un sombrero de cuero forrado de papel plateado. Sobre el
f[`bXWX[IIZ\dII^XWfIIWfpWjaVV[fIIXW_[b_[fgIIY[X\VWfgIIpV]`\fIIdIIpWq]Wñ\fII`[bW_\fg
ag]\VIq]WIWbIV\IY[X[b\I_WVIY\pa^áb.IR\bIIfa_X[I^\`baebIVVWv\I]b\IpWV]Y\I_WIpWV[
largo de la que cuelgan cintas rojas, blancas y azules. Las plumitas de la corona
_WVIY\pa^ábIdI_WVIf[`bXWX[I_WIR\bIIfa_X[IXWpXWfWb^\b\bI\b^ag]\`Wb^WI\IV[fI\ba`\-
VWfIY\p^]X\_[fI_]X\b^WIV\fIY\YWXí\fgIp\X\IZ\YWXIvafabVWIV\fIZabilidades del cazador.
San Isidro lleva en su mano derecha una especie de copa, un cetro de man-
do. En este vaso, forrado con papel plateado, hay una naranja en la que se han cla-
vado seis espigas de trigo. La naranja representa la tierra; el trigo, el sustento de
V[fIab_ígWb\f.IEVI^Xag[I^\`baebIfWI\f[Ya\I\VIY]WXp[I_WIQXaf^[IWbI8[X`\I_WIp\bgIq]W
se come al recibir la hostia (que se hace de trigo). La copa de San Isidro es asocia-
_\IY[bI\q]WVV\I_WIV\Iq]WIfWIbWbWIWVIvab[IY]\b_[IfWIXWYabWIV\IY[`]bacb.IT[fItres es-
pWj[fIWbIWVIf[`bXWX[I_WIR\bIIfa_X[I^Wb_Xí\bI]bIfagba8aY\_[IfabYXe^aY[I\VIfa`b[Vaz\X
V\I^Xaba_\_IY\^cVaY\gIpWX[Iv[VvWXeI\VIfagba8aY\_[I_WIV[fIWfpWj[fIWbIWVI\p\X^\_[I4.9.4.
EbIP]WVV\`]efgIWVIp\pWVI_WIR\bIIfa_X[IWfIab^WXpXW^\_[IWbIXWV\YacbIY[bIV\
perfaf^WbYa\I_WIV\If[YaW_\_Iab_ígWb\gIV[Iq]WIfWIZ\YWIYV\X[IWbIWVIfagba8aY\_[Iq]WIfW
_\I\IV\fIYab^\fIWbIV\IpWV]Y\I_WVIY\pa^ábIdI_WIR\bIIfa_X[gId\Iq]WIfagba8aY\bIMV\IV\X-
g\Iva_\I_WIV[fIab_ígWb\fU.IR\bIIfa_X[IWfIvaf^[IY[`[IWVIp[X^\_[XI_WIV\IY]V^]X\Iab_í-
gena que, en otro mundo, garantiza la supervivencia de los indios:

Mb...cIR\bIIfa_X[Iq]aWXWIq]WIfW`bXW`[fIdIq]WIb[fI`\b^Wbg\`[f...IR\bIIfa-
_X[I_WjcIV\IY[f^]`bXWIq]WIZ\XW`[fIdIb\aVW`[fIdIY[`[IZW`[fI_WIp\f\X
b]Wf^X\Iva_\...IH]b[I]bIZ\`bXWIdI_WI\VVíI_aj[IR\bIIfa_Xo que se sigan las
costumbres de los mayores. Tenemos que seguir las costumbres, que si-
El derecho colectivo a la tierra 165

g]WbI\pXWb_aWb_[I\Ib\aV\XIdIDa[fI_\XáIV\IYZ\gX\gIV\IY[fWYZ\.IHZ[X\Id\Ib[
q]WXW`[fIf\VaXIdIf]8Xa`[fI_WVIZ\`bXWUI>Ib8[X`\b^WL OVavWXa[IP\Xí\IQ\apWg
`úfaY[gI1771?.

T\I_\bz\IWfI\fíI]b\If]WX^WI_WIZ[`Wb\jWI\IDa[fIY[bIV\Iq]WIfWIq]aWXWIg\b\X
f]Ifa`p\^í\IdI[b^WbWXI]b\Ib]Wb\IY[fWYZ\.IHfíIV[fIab_ígWb\fIb[If]8XaXábIZ\`bXWIba
fWIvWXáI\`Wb\z\_\If]If[bXWvavWbYa\.

4.5.3. Los bueyes con las másparas doradas y plateadas

T[fI_[fIb]WdWfI_WIV\IM_\bz\I_WIV\IfaW`bX\UII_WbWbI^aX\XI_WVI\X\_[.IH`b[f
b\aV\XabWfIVVWv\bI]b\I`áfY\X\I_WIY]WX[gIVV\`\_\IY\YZ[gIq]WIY]bXWI^[_\IV\IY\bWz\.
Ub\I`áfY\X\IWf^áI8[XX\_\I_WIp\pWVI_[X\_[gIV\I[^X\I_WIp\pWVIpV\^W\_[.IEVIbuey con
V\I`áfY\X\I_[X\_\I^aWbWI]bIX\bg[IjWXáXq]aY[I`áfI\V^[Iq]WIWVIb]WdIY[bIV\I`áfY\X\
plateada. En las cuencas de los ojos hay dos espejillos redondos que representan
los ojos del buey:

Mb...cIT[fIWfpWj[fIf[bIV[fI[j[fIp\X\I_\XIV]zI\IV\IY\bWz\...UII(Informante: Pe-
dro Pastas, 1991).

G\VIY[`[IV\IY[X[b\I_WVIY\pa^ábIdIWVIf[`bXWX[I_WIR\bIIfa_X[gIWf^\fI`áfY\-
X\fI^\`baebIfWI\_[Xb\bIY[bIY[X\VWfgIpWq]Wñ\fI`[bW_\fgIdIYab^\fIbV\bY\fgIX[j\fId
vWX_Wf.IGaWbWbIWVI`af`[Ifagba8aY\_[.IEbIV\fI`áfY\X\fIZ\dI^\`baebI_[s cuernos.
EVIb]WdIY[bIV\I`áfY\X\I_[X\_\IWfIvWf^a_[IY[bI]bIYZ\VIX[j[IdI\z]VI_WI8VW-
Y[fgIYX]z\_[If[bXWIWVIpWYZ[IdIV\IWfp\V_\.IEVIb]WdIY[bIV\I`áfY\X\IpV\^W\_\IVVWv\
un chal rojo y negro, abotonado al pecho y a la espalda. Ambos bailarines llevan
^\`baebIY\fY\bWVWfIWbIV\fIY\baVV\f.IT[fIYZ\VWfIf[bIpXWb_\fI_WIvWf^aXIWfp\ñ[V\fIq]W
WbIP]WVV\`]efIf[bI]f\_[fIp[XIV\fI`]jWXWfIp\X\IpX[^WgWXfWI_WVI8Xí[gIp\X\IVVWv\XI\
V[fIbañ[fI\IV\IWfp\V_\gIdIp\X\I^X\bfp[X^\XIVWñ\IdIp\f^[I>ve\fWI^\`baebIUX]b]X]
1985: 162). Los chales de lana que son tejidos por las mujeres, tienen un signifi-
Y\_[Ifa`bcVaY[IWbIV\I_\bz\.IR]IY\V[XIfWIXWV\Ya[b\IY[bIWVIY\V[XI_WVI`\^Xa`[ba[Id
los hijos, que son llevados en los mantos. La lana da calor a la vida y a la nueva
va_\.IQ[bIV\IVWñ\Iq]WIfWI^X\bfp[X^\I_Wf_WIV\fI`[b^\ñ\fIfWIWbYaWb_WbI8]Wg[fIq]W
^\`baebI_\bIY\V[X42. Los colores rojo, verde y negro de los chales que se usan en
V\I_\bz\IXWpXWfWb^\bIXWfpW^av\`Wb^WIV\If\bgXWgIV\I^aWXX\IdIV\IWfpWX\bz\gI^\`baebIWV
Y\`p[IXWYaebI\X\_\gIdIWVI_]WV[.
Como ^[_[fIV[fI\^Xab]^[fI_WIV\IM_\bz\I_WIV\IfaW`bX\UIIZ\bIfa_[IbWb_WYa_[f
muchas veces por el cura y el obispo, los muellamueses los consideran sagrados.
166 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

Tal como las varas de mando del cabildo, deben ser tratados de una manera espe-
cial y con respeto.

4.5.4 Los espejos

Como ya mencionamos, el espejillo43 _WIV\IY[X[b\I_WVIY\pa^ábgI\VIag]\VIq]W


V[fI^XWfIWfpWjaVV[fI_WVIf[`bXWX[I_WIR\bIIfa_X[IdI_WIV\fI`áfY\X\fI_WIV[fI_[fIb]WdWf
tienen un significad[IWfpWYa\V.IR[bXWIV\I8]bYacbI_WIV[fIWfpWj[fI_Wj\XeIpXa`WX[IV\
palabra a algunos bailarines:

Mb...cIT[fIWfpWj[fIf[bIp\X\IvWXIWbIV\Ib[YZWIWVI\aXW.IEbIWVI_í\gIfabIWfpWj[Ib[
se hace nada, oiga, no se hace nada... Con los espejos ya refleja el sol y se
ve por V\Ib[YZWIp[XI_[b_WIfWIv\...U>Ib8[X`\b^WLIOVavWXa[IP\Xa\IQ\apWgI`ú-
sico, 1991).

Mb...cIEVIWfpWj[IfaXvWIp\X\IX[b\XVWIV\IbWVVWz\I\VI`]b_[IZ\YaWb_[IWVIX\d[I_WV
sol; representa un instrumento de caza mediante el cual encandilan a las
aves para cogerlos mejores pV]`\jWfIdI\_[Xb\XIV\IY[X[b\...UII>Ib8[X`\Yacb
_WVIXWfg]\X_[I_WIQcX_[b\gI1771?.

Mb...cIHVI`aX\XIWVIf[VIWbIWVIWfpWj[IV[I\_[X\b\bIdI\IV\IV]b\IdI\IV\I^aWXX\...UI>Ib-
formante: Jairo Micanquer, 1991).

Mb...cIEVIWfpWj[IY[bIWVIf[VI\V]`bX\IdI_\IV]YWfIp\X\Iq]WIfag\bIV[fIab_ígWb\f
f]fIY[f^]`bXWf.ID\I]b\IV]zIp\X\Iq]WIb\aVWbIdIfag\bIb\aV\b_[...UI>Ib8[X`\b-
^WLIX[\q]íbITcpWzgI1771?.

T\IY[X[b\I_WVIY\pa^ábgIWVIf[`bXWX[I_WIR\bIIfa_X[gIdIV\fI`áfY\X\fI_WIV[f
bueyes forman el centro principal de la danza; con el movimiento de estos obje-
tos se quiere representar el sol. Usando los espejos en la danza, los bailarines pue-
den ver, figurativamente hablando, ya que los espejos representan los ojos. Los
espejos y, por lo tanto, el sol, indican que los indios deben preservar sus costum-
bXWf.IT[fIWfpWj[fIf[bIY[`[I]b\Ig]í\Ip\X\IV[fIb\aV\XabWfgIq]WIY]a_\bI_WIq]WIV\IY]V-
^]X\Iab_ígWb\IfW\IXWpXWfWb^\_\.

En tiempos pre-coloniales, el sol era un dios importante para los pastos, y


f]Ifí`b[V[IfWIWbY]Wb^X\IWbIV\IYWXá`aY\IpXW-colonial y en algunas esculturas pre-
El derecho colectivo a la tierra 167

Y[V[ba\VWfIWbIV\fIX[Y\fI_WIQ]`b\VIWIIpa\VWf.IEbI]b\IpaWz\I_WIYWXá`aY\IpXW-colo-
nial se ha representado a cuatro bailarines en torno al sol de los pastos 44, lo que
p[_Xí\Ifagba8aY\XIq]WIV[fIb\aV\XabWfI^\`baebI`\b^Wbí\bI]b\IXWV\YacbIWfpWYa\VIY[b
WVIf[VI\b^WfI_WIV\IVVWg\_\I_WIV[fIWfp\ñ[VWf.IHY^]\V`Wb^WgIWVIfí`b[V[I_WVIf[VgIpab-
^\_[IWbIb\b_WX\fIdIWf^\b_\X^WfgIWfIVVWv\_[Ip[XIV[fIY\baV_[fI_WIF\Xañ[I\I`\ba8Wf-
taciones y reuniones fuera _WVIXWfg]\X_[gIp\X\IVV\`\XIV\I\^WbYacbIf[bXWIWVIp\f\_[
ab_ígWb\I_WIV[fIp[bV\_[XWfI_WIV[fIXWfg]\X_[f.
O^X[I\fpWY^[I_WIV[fIWfpWj[fIWfIV\I_]\Va_\_Iq]WgIY[`[Id\Iva`[fgI^\`baebIfW
W=pXWf\IWbIV\I[Xg\baz\YacbIp[Ví^aY\IdI^WXXa^[Xa\VI_WVIXWfg]\X_[I_WIP]WVV\`]efgIWb
V\fI8X[b^WX\fIWb^XWIV[fI_avWXf[fIXWfg]\X_[fI_WIF\Xañ[gIdIWbIV\I_avafacbI_WI^aWXX\f
XWYaWb^W`Wb^WIXWq]af\_\fgI_[b_WIV\I[Xg\baz\YacbI^WXXa^[Xa\VI_WVIXWfg]\X_[I_WIP]W-
VV\`]efIfWIXWpa^WIWbIV\fIfWYYa[bWfIdIvWXW_\f.

4.5.5 Los morenos45

Antiguamente cada bail\XíbIIab\II\Y[`p\ñ\_[II_WII]bIImorenogIIq]WII_Wbí\


asistirlo, ayudarle y reemplazarlo cuando se sintiera demasiado cansado. En esa
ep[Y\IfWIb\aV\b\Iv\Xa[fI_í\fIfWg]a_[f.IEVIIImoreno mayor reemplazaba temporal-
`Wb^WI\VIY\pa^ábIdIWVIImoreno menor, cuando WX\IbWYWf\Xa[gI\IR\bIIfa_X[.IH\bí\
^\`baebIp[XI^\b^[IWb^XWIV[fIImorenofI]b\IjWX\Xq]í\.IEbIV\IXWpXWfWb^\YacbI_WI1774
Z\bí\IfcV[I]bImoreno.
D]X\b^WIV\IXWpXWfWb^\YacbI_WIV\I_\bz\gIV[fIImorenofIZ\Yí\bIX[b_\fI`[b^\-
dos en caballos de palo, contando chistes, y g\f^\b_[Ib]8[b\_\fIp\X\IZ\YWXIXWíXI\V
púbVaY[.IG\`baebIVVWv\bI]bIVá^ag[IY[bIWVIq]WIY\f^ag\bI\IV[fIb\aV\XabWfIdI`úfaY[f
faIWf^[fIb[I_WfW`pWñ\bIbaWbIf]I^X\b\j[.IRaI\VI^eX`ab[I_WIV\I_\bz\I8\V^\fWI]b[I_W
los cascabeles de las piernas de los bailarines, ellos mismos deben proveer uno
b]Wv[.IR]fI8]bYa[bWfIf[bIfW`Wj\b^WfI\IV\fI_WI]bIp[VaYí\gI\VI`af`[I^aW`p[Iq]WIXW-
presentan al demonio. Usa un palo con un zorrillo muerto - que los muellamue-
ses llaman chucur - colgando de ella. Este animal es asociado con la brujWXí\IdIWV
anticristo. A veces, el moreno [bVag\I\VIpúbVaY[I\IbWf\XI\IWf^WI\ba`\VI`]WX^[gI\^W-
`[Xazáb_[V[fIWb[X`W`Wb^W.IQ[bI^[_[gIfabIW`b\Xg[gIV[fIIImorenos entretienen, y
\]`Wb^\bIV\I\VWgXí\I_WIV\I8aWf^\.

3.5.6 Los músopos y las danzas

EbI1774IfWIb\aVcI\VIf[bI_WIV\I`úfaY\I_WI]b\I8V\]^\gI]bIb[`b[IdI]bI^\`b[X.
EVIZaj[I_WVI8V\]^af^\I\Y[`p\ñ\b\IWf^WI^Xí[I]f\b_[I]b\I`\X\Y\.IEf^[fIabf^X]`Wb^[f
168 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

`]faY\VWfI^X\_aYa[b\VWfIfWIp\f\bI_WIgWbWX\YacbIWbIgWbWX\YacbIdId\Ib[IfWIZ\YWb.
EVIb[`b[IdIWVI^\`b[XíbIWf^ábIZWYZ[fI_WIY]WX[I_WI[vWj\ZIV\I8V\]^\IWfI_WIY\ñ\.IRc-
V[IV[fIb\aV\XabWfI`áfIvaWj[fIf\bWbIYc`[IZ\YWXIV[fIabf^X]`Wb^[fIdIq]eI`úfaY\IfW
puede tocar con ellos.
Figura 8
La estrella

T[fI`úfaY[fI^[Y\bIb[IfcV[I`WV[_í\fI^X\_aYa[b\VWfgIfab[I^\`baebIY\bYa[b-
YaVV\fI`áfI`[_WXb\fI_WI[^X\fIXWga[bWfI_WIH`eXaY\IT\^ab\gIf[bXWI^[_[I_WIEY]\_[X.
Q\_\I`WV[_í\IfWIXWV\Ya[b\IY[bI]b\I_\bz\I[I8ag]X\.IEVIY\pa^ábIab_aY\I\VI8V\]^af^\
q]eI`WV[_í\IZ\I_WI^[Y\X.IH\dI\Vg]b\fIY[b[Ya_\fgIY[`[II La rosaH La guaneñaH wl
conejito y La naranja.IT\fI_\bz\fIfWIb\aV\bIfag]aWb_[I]bIp\^XcbI8aj[.IT[fIb\aV\Xa-
bWfI8[X`\bIpXa`WX[I]b\IVíbW\IXWY^\I>V\Ig]\fY\?gIV]Wg[I]bIY]\_X\_[gIdI8ab\V`Wb^W
]bIYíXY]V[46. G\`baebIfWIabYV]dWgIWb^XWIV[fIp\^X[bWfI_WI_\bz\gI]b\IWf^XWVV\gIY[`[
la de la Figura 8.
T\IWf^XWVV\I\p\XWYWI\_W`áfIWbI[^X[fIWVW`Wb^[fI_WIV\I_\bz\LIWbIWVIb\f^cb
q]WIVVWv\IWVIY\pa^ábgIdIWbIV\IY\p\I_WIR\bIIfa_X[.IG\`baebIWVIfí`b[V[I_WVIf[VI_WIV[f
pastos tiene la forma de una estrella de seis puntas. De acuerdo a Rappaport, es-
^WIúV^a`[Ifí`b[V[Ib[IWv[Y\If[V\`Wb^WI\VI_a[fIf[V\XIpXW-colonial (1988b: 96). El
pXabYapa[I_WI_]\Va_\_I^\`baebIfWIW=pXWf\IWbIWVIfí`b[V[If[V\XgIWbIV\IYWXá`aY\IpXW-
colonial, por ejemplo, dob_WI\_W`áfIfWIWbY]Wb^X\IV\IY]\^Xap\X^aYacbI_WIV\IY[`]-
ba_\_.IT[fIp\^X[bWfIWbIWVIpV\^[I_WIV\I<ag]X\I7IfWIXW8VWj\bI\IfíI`af`[fI^\b^[If[bXW
un eje horizontal como vertical47.IEVIXW8VWj[IdIV\IXWpW^aYacbIf[bIabZWXWb^WfI\IWf^[f
El derecho colectivo a la tierra 169

fí`b[V[fgIdIpWX^WbWYWbgI^\VIY[`[IV[fIWfpWj[fI_WIV[fIb\aV\XabWfgI\IV\IXWpXWfWb^\Yacb
de la danza. Dado el significado especial de la estrella, no es accidental que este
p\^XcbIZ\d\Ifa_[IabY[Xp[X\_[I\IV\IM_\bz\I_WIV\IfaW`bX\U.

Figura 9
El sol de los pastos

Fuente: Uribe 1977-1978: 164

P[XIúV^a`[gIY\_\I]b[I_WIV[fIb\aV\XabWfIXWpXWfWb^cIWVIbú`WX[I[YZ[.IF\_aW
p]_[Iab8[X`\X`WI_WIp[XIq]eIfWIXWpXWfWb^\b\IWf^WIbú`WX[gIdIb[I[^X[.IEfIab^WXWf\b-
te que en el pasado los bailarines, ocho en total - cuatro de Y\_\IfWYYacbI- baila-
b\bI_]X\b^WI[YZ[I_í\f.IDWfp]efI_WIfWXIXWpXWfWb^\_[fIV[fI_a8WXWb^WfIp\^X[bWfgIfW
Y[`aWbz\IY[bIMV\IfaW`bX\U.

4.5.7 La siembra

H\f^\IV[fI\ñ[fIfWfWb^\IV\IM_\bz\I_WIV\IfaW`bX\UIfWIXWpXWfWb^cIp\X\IWVI_í\I_W
Q[Xp]fIQZXaf^a.IEVIgX]p[IY[bfaf^ía entonces de cuatro bailarines, cuatro morenos
dI^XWfI`úfaY[f.IT[fIfiesteros _WIWf^\IYWVWbX\YacbgIVV\`\_[fIpWb_[bWX[fgIWX\bI_W-
signados por el cabildo. Se nombraban dos fiesteros primeros y dos fiesteros se-
gundos p[XIY\_\IfWYYacbgIq]WI_Wbí\bI[Xg\bizar dos noches consecutivas de vigi-
Va\Ip\X\IWVIf\b^[If\YX\`Wb^[.IEbI^[^\VIV\I8aWf^\I_]X\b\I[YZ[I_í\f.IHVIfWXvaYa[I_WIY\-
da uno de los ocho fiesteros Z\bí\I]bImorenogIq]WI^Wbí\IY[`[I^\XW\I[Y]p\XfWIWb
Y\f\I_WIV[fIpXWp\X\^av[fI_WIV\I8aWf^\.IG[_[I_Wbí\IWftar perfectamente preparado
170 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

para recibir a la gente que iba a bailar, beber y comer en honor de la fiesta. Si la
M_\bz\I_WIV\IfaW`bX\UIfWIXWpXWfWb^\b\I_]X\b^WIV\I8aWf^\gIV[fIImorenofI_Wbí\bIvigi-
V\XI\bf[V]^\`Wb^WI\I^[_[IWVI`]b_[gI^\`baebI\VIIfiestero. Si los fiesteros o los pre-
fWb^WfIb[IfWIY[`p[X^\b\bIY[XXWY^\`Wb^WgIXWYabí\bIV\^ag\z[fI_WIV[fIImorenos, lue-
g[I_WIV[IY]\VIV[fIY\f^ag\_[fI_Wbí\bIXWz\XI]b\I[X\Yacb.IRaIb[IV[IZ\Yí\bgIv[Vví\bI\
ser golpeados48.IT]Wg[gIV\IpWXf[b\IY\f^ag\_\gI\XX[_aVV\_\gIXWYabí\I]b\IWb[X`WIWf-
Y]_aVV\I_WIYZaYZ\.IT\Iab^WbYacbI_WVIY\f^ag[IWX\Iab8]b_aXIXWfpW^[Ip[XIV\I_\bz\.IT[f
morenofI^\`baebI_Wbí\bI[Y]p\XI^W`p[X\V`Wb^WIWVIV]g\XI_WI]bIfiestero cuando es-
^WIq]WXí\If\VaXI_WIV\IY\f\.ID]X\b^WIV\I_\bz\gIfabIW`b\Xg[gIWVIfiestero b[Ip[_í\I\b\b-
_[b\XV\IWbIbabgúbI`[`Wb^[.
P\X\IV\I8aWf^\I_WIQ[Xp]fIQZXaf^aIV[fIb\aV\XabWfIfWIXW]bí\bgIWVIpXa`WXI_í\gIWb
V\IY\f\I_WVIY\pa^ábgI_[b_WIfWIvWf^í\bgIdIb\aV\b\bI\Vg]b[fIbú`WX[f.IT]Wg[IfWI_aXa-
gí\bI\IV\IY\f\I_WVIpXa`WXIfiestero para sumarse a los otros celebrantes, desde don-
_WIf\Ví\bIWbIpX[YWfacbgIj]b^[I\I^[_[fIV[fI_W`áfgIZ\Ya\IV\IagVWfa\gI_[b_WIfWIYWVWbX\-
b\I]b\I`af\.IT[fIb\aV\XabWfIpWX`\bWYí\bI8]WX\I_WIV\IagVWfa\.IDWfp]efI_WIV\I`af\g
WVIY]X\IVVWv\b\IWbIpX[YWfacbIV\IY]f^[_a\I49, mientras que los fiesteros se encarga-
b\bI_WVIf\b^[IpWb_cb.I50 T[fIb\aV\XabWfIb\aV\b\bI_WV\b^WI_WIV\IpX[YWfacbgIq]WIfW
_W^Wbí\I\b^WI_a8WXWb^WfI\V^\XWfIZWYZ[fI_WIp\f^[gI`\_WX\IdIX\`\fI_WIáXboles. Se pa-
X\b\I8XWb^WI\IY\_\I]b[I_WIWVV[fIdIfWIXW\Vaz\b\I]b\IpWq]Wñ\IYWXW`[ba\.IQ[bIf]IWf-
^XWVV\gIWVIY\pa^ábI[X_Wb\b\I\IV[fIb\aV\XabWfIq]WIfWIZabY\X\b.IEf^[fIfWIabYVab\b\b
[X\b_[IWbI_aXWYYacbI\IV\I^aWXX\IdIpW_í\bIpWX_cbIp[XIf]fIpWY\_[f.
DWfp]efI_WIV\IpX[YWfacbgIV[fIb\aV\XabWfIVVWv\b\bIV\Ia`\gWbI_WIQXaf^[I\IV\
casa del fiestero para la velada nocturna y para festejar. Para ese momento, el mo-
reno del fiestero Z\bí\IVWv\b^\_[I]bIYWXXa^[IWbIWVIq]WIWb^WXX\b\IX\`\fgIZ[j\fgIVW-
ñ[fIdIp\f^[.IT[fIImorenos de V[fIb\aV\XabWfI_Wbí\bIW=Y\v\XIWbIWVIYWXXa^[IWbIbúf-
q]W_\I_WIV[Iq]WIZ\bí\Ifa_[IWb^WXX\_[gIdIWb^XWg\XV[I\VIY\pa^ábI_WIV\I_\bz\.IRWg]a-
damente, el fiestero Wb^XWg\b\I\VIY\pa^ábIV[fIpX[_]Y^[fIq]WI_Wbí\bIfWXIMfW`bX\-
_[fUI[IMpV\b^\_[fUIWbIV\I_\bz\gI^\VWfIY[`[Ip\p\fgIYWb\_\gI`\ízgI[Y\gIZ\b\fgIb\b\-
b\fgI8X]^\fgIdI^\`baebIYZaYZ\IdIYZ\`p]f.I51
Los morenofI_WIV[fIb\aV\XabWfI_Wbí\bI^X\^\XI_WI\g\XX\XI\IV[fIb]WdWfIdIWb-
yugarlos de modo que pudiese comenzarse con el arado del suelo. Esto no era una
^\XW\I8áYaVgId\ q]WIV[fIb]WdWfIY[XXí\bI_Wf\8[X\_\`Wb^WIWb^XWIWVIpúbVaY[.IP\X\IZ\-
YWXV[I`áfI8áYaVgIV[fIImorenos trataban de seducirlos con una escudilla de chicha.
EVIY\pa^ábIWfpWX\b\IVaf^[IY[bIWVI\X\_[gIq]WIpXa`WX[IZ\bí\IbWb_WYa_[gIdIR\bIIfa_X[
enyugaba a los bueyes. Es^WIWfpWY^áY]V[IWX\I[bfWXv\_[IY[bIgX\bIZaV\Xa_\_Ip[XIV[f
pXWfWb^Wf.IT[fIb\aV\XabWfIbWbí\bIWb^XW^\b^[I\b]b_\b^WfI^X\g[fI_WIYZaYZ\gI[I_WIbW-
ba_\fI\VY[ZcVaY\fI`áfI8]WX^Wf.IT]Wg[gIR\bIIfa_X[IfWIp[bí\I\I\X\XI]bIpWq]Wñ[I^W-
XXWb[I_WVa`a^\_[gIV\IYZ\gX\.IDWfp]efI_WI\X\XgIWVIY\pa^ábIdIR\bIIfa_X[IfWI\XX[_aVV\-
El derecho colectivo a la tierra 171

b\bgIY\_\I]b[IWbI]b\IWfq]ab\I_WVI^WXXWba^[gIdIbWb_WYí\bIWVI^WXXWb[I\X\_[.IEf^WIXa-
^]\VI_Wbí\IXWpW^aXfWIWbIV\fI[^X\fI_[fIWfq]ab\fI_WIV\IYZ\gX\.
T]Wg[I_WIWf^[IZ\bí\Iq]WIfW`bX\X.IPaWb^X\fIV[fImorenos soltaban a los bue-
dWfgIR\bIIfa_X[gI_aXaga_[Ip[XIWVIY\pa^ábgIpV\b^\b\I[IfW`bX\b\IV[fIpX[_]Y^[fIWbIV[f
f]XY[fIdIWbIV[fIZ[d[f.IQ]\b_[IWf^[IWf^\b\IVaf^[gIWVIY\pa^ábIdIR\bIIfa_X[Iv[Vví\bI\
bendecir el terrWb[.IRWI\XX[_aVV\b\bIWbIY\_\IWfq]ab\gIdIZ\Yí\bIV\IfWñ\VI_WIV\IYX]z
sobre la tierra con la mano derecha. Los morenos continuaban con la labranza y
VWv\b^\b\bI]b\IpWq]Wñ\IYZ[z\Iq]WIfWXvaXí\I_WIpWXXWX\Ip\X\IWVIpWXX[Iq]WI_Wbí\IY]a-
dar los campos. Entretanto, WVIpúbVaY[IXWí\IdIgXa^\b\gIdIfWI[8XWYí\IY[bf^\b^W`Wb^W
chicha o alguna otra bebida a los bailarines. Era importante comer y beber abun-
_\b^W`Wb^WI_]X\b^WIV\I_\bz\.IUbI`úfaY[IV[I_aj[I_WIV\Ifag]aWb^WI`\bWX\L

Mb...cIT\IYZaYZ\I[I^[`\XfWIWVI^X\g[IWfIa`p[X^\b^e, porque ya hemos traba-


j\_[IdI_avWX^a_[I\IV\IY[`]ba_\_.IEf[IWfI^X\_aYacb.IHfíIq]W_\`[fIbaWbIY[b
^[_\IV\IY[`]ba_\_...IT[fI`\d[XWfI^aWbWbIq]WIWbfWñ\XIp\X\Iq]WIb[IfWI\Y\-
bWIV\IY[f^]`bXW...UI>Ib8[X`\b^WLIOVavWXa[IP\Xí\IQ\apWgI`úfaY[gI1771?.

La chicha, el YZ\`p]fgIdIWVIY]dIf[bIV\fIp\X^WfI`áfIa`p[X^\b^WfI_WIV\fIY[-
`a_\fIq]WIfWIfaXvWbIWbIV\fI8aWf^\fgI_]X\b^WIV\IYWXW`[ba\I_WI\_j]_aY\YacbI_WI^aW-
XX\fgIdI^\`baebIY]\b_[IfWIXWpXWfWb^\IV\I_\bz\.IEbIWVIXWb]Wv[Iq]WI]f\bIV[fIb\aV\-
XabWfIb[Ip]W_WI8\V^\XIWVI`\ízIY[bIel cual se hace la chicha y el champus. Antes, el
`\ízIWX\I]bIa`p[X^\b^WIY]V^av[IY[bI]bIfagba8aY\_[IXWVaga[f[52. Actualmente, en
P]WVV\`]efI\úbIfWI_aYWIq]WIV\IYZaYZ\IWfI]b\IbWba_\IM8Xí\Uq]WIfWI_WbWIbWbWXIY]\b-
_[IfWIY[`WIY]dI>MY\VaWb^WU?gIp\p\I>M8Xí\U?IdI\jíWfI8XWfY[fI>MY\VaWb^WfU?.IHb^ag]\-
`Wb^WgIWVIp\^XcbI\Va`Wb^aYa[I_WIV[fIp\f^[fIpX[b\bVW`Wb^WIfWIY[`p[bí\I_WI]b\I_aW-
^\Iq]WIY[`bab\b\IWq]aVabX\_\`Wb^WIpX[_]Y^[fIM8Xí[fUIIIY[bIpX[_]Y^[fIMY\VaWb^WfU.
Ef^WIWq]aVabXa[Ig]\X_\b\I\If]IvWzIXWV\YacbIY[bIpX[YWf[fIdIpXabYapa[fIY[f`[Vcga-
Y[fI_WIYV\fa8aY\Yacb.53 En el apartado 2.2 ya mencionamos que los pastos asocia-
b\bIV\Iva_\IWbIV\If]pWX8aYaWIY[bIWVIY\V[XgIdIV\Iva_\I_Wfp]efI_WIV\I`]WX^WgIWbIWVIf]b-
^WXXábW[gIY[bIV[I8Xí[.IOIfW\gIWVIpXabYapa[I_]\VIf[bXWIWVIq]WIsostienen muchas de las
8aWf^\fIWbIZ[b[XI_WIV[fIf\b^[fIY\^cVaY[fgIWbIV\IM_\bz\I_WIV\IfaW`bX\UgI_]X\b^WIV\f
mingasgIdIY[bI[Y\facbI_WIV\I\_j]_aY\YacbI_WI^aWXX\fgIXW\p\XWYWI^\`baebIWbIWVIp\-
^XcbI\Va`Wb^aYa[I_WIV[fIp\f^[f.IH_W`áfgIfWI^X\^\I_WI]b\If]WX^WI_WI[8renda mental.
Un informante lo dijo textualmente:

Mb...cID[fI_\bz\b^WfIZ\YWbI]b\I[8XWb_\I\IDa[fIdIVWIWb^XWg\bIWf^WI^X\b\j[.
EfI]bIWf8]WXz[Ip[XIDa[f.IEfI]b\I[8XWb_\I\IDa[fIZ\Yaeb_[V[IY\_\I\ñ[...U
>Ib8[X`\b^WLIX[\q]íbITcpWzgI1771?.
172 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

HY^]\V`Wb^WIWf^\fIY[f^]`bXWfIb[IfWIXWfpW^\bI^\bIWf^XaY^\`Wb^W.IH_W`áfg
no siempre son experimentadas conscientemente. Sin embargo, es por la opera-
YacbI_WIWf^[fIpXabYapa[fI_]\VWfIq]WIV[fI`]WVV\`]WfWfIpXW8aWXWbIb[Icelebrar una
fiesta que no corresponda con las tradiciones (o sea, donde no se sirva chicha,
YZ\`p]fgIY]dgIW^Ye^WX\?.IQ]azáfIfWIW=pVaY\Ip[XIWf^[IWVI_WfY[b^Wb^[I_WIV[fIb\aV\Xa-
bWfIY[bIV\IXWpXWfWb^\YacbI_WI1774I>q]WIb[I8]WIMY[`pVW^\U?.
DWfp]efI_WIq]WIV[fImorenos han velado sobre las semillas sembradas du-
X\b^WI]bIY[X^[IpWXí[_[I_WI^aW`p[gIfWIY[`aWbz\IY[bIV\IMY[fWYZ\U.IUb\IvWzIXWY[ga-
_\gIfWIb\aVcI^[_\IV\Ib[YZWIp\X\IM\Y[`p\ñ\XIV\Ia`\gWbI_WIQXaf^[U.IHVI_í\Ifag]aWb-
te, el fiestero, junto con los bailarines, _Wbí\I_Wv[VvWXIV\Ia`\gWbI\IV\IagVWfa\.IO^X[
fiestero Y[b^ab]cIWb^[bYWfIY[bIV\fI8Wf^ava_\_WfgIdIWVIXa^]\VI_WVI_í\I\b^WXa[XIv[Vvac
a repetirse. Luego de la fiesta, una parte de la cosecha fue entregada como diez-
`[I\VIY]X\.IT[Iq]WIf[bXcI8]WI_af^Xab]a_[IWb^re los bailarines.
T\IM_\bz\I_WIV\IfaW`bX\UIII_WfYXa^\I\q]íI\XXab\IfWIYWVWbXcIWbIP]WVV\`]ef
Z\f^\IV[fI\ñ[fIfWfWb^\.IO^X\I_\bz\I\f[Ya\_\I\IWf^\I_WIV\IfaW`bX\IWfIV\IM_\bz\I_W
V[fIábgWVWfUgIq]WIWX\IXWpXWfWb^\_\Ip[XIY]\^X[Ib\aV\XabWf.IG[_[fIWVV[fIVVWv\b\bI]b\
corona de diferentes colores54 y portaban una estrella dorada o plateada en la ma-
b[.IP\X\IV\I8aWf^\I_WIV\IVaXgWbI_WIV\fIT\j\fIfWIXWpXWfWb^\b\IV\I_\bz\I_WIV[fIábgW-
VWfIY[bIV[fIb\aV\XabWfIvWf^a_[fI_WI\`\XaVV[ZIp\X\IV\I8aWf^\I_WIR\bIPW_X[IvWf^í\bI^X\-
jes rojos. A San Isidro se lo consideraba solamente en la fiesta de Corpus Chris-
^a.IEb^[bYWfIfWIZ\bV\b\I_WIV\IfaW`bX\.IHb^WfI_WIq]WIWVIf\b^[IY\^cVaY[I8]WX\IabY[X-
p[X\_[I\VIXa^]\VIY[`[Ib\aV\XíbgIfWIb\aV\b\IY[bI_[fIábgWVWfgIv\VWI_WYaXgIY[bI_[fIY[-
ronas. Pero WbIV[fIúV^a`[fIYabY]Wb^\I\ñ[fIV\I^X\_aYacbI_WIV\I_\bz\I_WIV[fIábgWVWf
y el cambio de los trajes de color no se ha respetado.

3.5.8 La vdanza de la soemJraz en 1990

HIpW^aYacbI_WVIY]X\gIWbI1774IV\I_\bz\I8]WIXWpXWfWb^\_\IWVI12IdIWVI13I_WIb[-
viembre, fechas en que se celebra la fiesta del santo patrono del resguardo, San
DaWg[I_WIHVY\Vá.IS[IWf^]vWIpXWfWb^W.IT\I_\bz\gIq]WI^[`cIV]g\XIWbIV\IpV\z\I_WIV\
agVWfa\gI8]WIWbI`]YZ[fI\fpWY^[fI_a8WXWb^WI\IV\Iq]WIfWIXWpXWfWb^cIZ\f^\IV[fI\ñ[fIfW-
senta. El grupo de b\aV\XabWfIdI_WI`úfaY[fIWf^\b\I8[X`\_[Ip[XIY]\^X[IZ[`bXWfI_W
V\IfWYYacbI_WI\XXab\IdIYabY[I_WIV\IfWYYacbI_WI\b\j[.IP\X\IWf^\I[Y\facbgIV[fIb\aV\Xa-
nes se vistieron en la casa del cabildo, luego de lo cual se dirigieron, cantando y
bailando, hacia la plaza. Al llegar, un moreno y San Isidro enyugaron a los bue-
dWf.IHI]b\Iab_aY\YacbI_WVIY\pa^ábgIR\bIIfa_X[IY[`WbzcI\I\X\XIV[fIf]XY[f.IP\X\IWV
moreno 8]WI`]dI_a8íYaVIWva^\XIq]WIWVIWb^]fa\f`\_[IpúbVaY[Ib[IWb^X\fWIWbIV\IYZ\-
gX\.IG[_[I[Y]XXacI_WI\Y]WX_[I\IV[IpXWvisto hasta que unos cabildantes borrachos
El derecho colectivo a la tierra 173

divisaron al cura. Le encajaron el sombrero de San Isidro en la cabeza, y lo pu-


faWX[bI\I\X\X.IEVIpúbVaY[IWf^\b\I8]WX\I_WIfí.IT]Wg[I_WI\X\XgIWVIY]X\I_WbacIMfW`bX\XUZ
desp]efIbWb_aj[IV\IYZ\gX\gIdIXWY[gacIV\IMY[fWYZ\U.IEf^\IvWzIfWIWb^XWgcI\VIY]X\I^[-
_\IV\IY[fWYZ\gI\I`[_[I_WI_aWz`[gIfWgúbI_ajWX[bIV[fIpXWfWb^Wf.IHVI8abI_WIV\I8aWf^\g
V[fIb\aV\XabWfIfWI_aXagaWX[bI\IY\f\I_WVIY]X\gI_[b_WIb\aV\X[bI\úbI\Vg]b[fIbú`WX[f.
HVVíIb[IfWIbWbacIYZaYZ\IbaI[^X\IbWba_\I8]WX^WgI_WI`[_[Iq]WIV[fIb\aV\XabWfIv[VvaW-
ron a sus casas sin cosecha y sin haberse emborrachado.
PáfI^\X_WgIV[fIb\aV\XabWfI_ajWX[bIWf^\XI`]dI_WfY[b^Wb^[fIY[bIV[Iq]WIZ\bí\
[Y]XXa_[.IEbIpXa`WXIV]g\XgIV\IMY[fWYZ\UgI_WIV\Iq]WIfWIZ\bí\IpXW[Y]p\_[IWVIY\baV_[g
Z\bí\Ifa_[I`]dIYZaY\.IRaIV\IM_\bz\I_WbWIfWXIXWpXWfWb^\^av\UgI_ajWX[bgI_Wbí\bIZ\bWX-
fWIp]Wf^[I`áfIpX[_]Y^[f.IEbIfWg]b_[IV]g\XgII_ajWX[bIq]WIZ]b[Ip[Y\IYZaYZ\IdIY[-
`a_\gIp[XIV[Iq]WIV[fIb\aV\XabWfIfWIfWb^í\bIab8X\v\V[X\_[f.IEbI^Wrcer lugar, la dan-
z\IZ\bí\I_]X\_[IfcV[I]b\fIZ[X\fgIdIb[Iv\Xa[fI_í\fIY[`[IV[IpXWfYXabWIV\I^X\_aYacb.
T\I_\bz\IfWIY\X\Y^WXaz\Ip[XI`]YZ[fIWVW`Wb^[fIfa`bcVaY[fIq]WI\úbIf[bIab-
terpretados de una manera particular. El intercambio de trabajo y de alimento
evoY\IWVIfaf^W`\I_WIvíbY]V[fIpWXf[b\VWfI_WIV[fIp\f^[fgIq]WIfWIb\f\b\IWbIWVI^X]W-
que. Con la esperanza de obtener una buena cosecha se ofrece alimento a Dios (y
\I`]YZ[fI_WIV[fIf\b^[fIY\^cVaY[f?Ip\X\I`\b^WbWXV[IY[b^Wb^[.IRWIp]W_WIZ\bV\XI\q]í
por tanto de recipX[Ya_\_.IT\I_]\Va_\_IfWIW=pXWf\IWbIV[fIWfpWj[fIdgIZ\f^\IV[fI\ñ[f
fWfWb^\gIWbIV\IY[`p[faYacbI_WIV[fI_[fIgX]p[fI_WIb\aV\XabWfIq]WIXWpXWfWb^\b\bgIY\-
_\I]b[gI\I]b\IfWYYacb.
La danza muestra que los muellamueses interpretan su historia como un
relato fabYXcbaY[.IUbIWjW`pV[I_WIWf^[IWfIWVIfagba8aY\_[Iq]WIfWI\^Xab]dWI\VIf\b^[IY\-
^cVaY[IR\bIIfa_X[.IEf^WIb\aV\XíbgIq]WIXWYaebI8]WIabY[Xp[X\_[I\IV\I_\bz\IWbIWVIfagV[
p\f\_[gIg\X\b^az\IV\If]bfaf^WbYa\I_WIV\IY]V^]X\Iab_ígWb\.IR\bIIfa_X[IWfI\f[Ya\_[I\V
fí`b[V[If[lar pre-Y[V[ba\VIdI\IV\If\gX\_\I^Xaba_\_I_WIV\I8WIY\^cVaY\.ID]X\b^WIV\IXW-
pXWfWb^\YacbI_WI]b\I_\bz\IfWI]bWbIWVIp\f\_[gIWVIpXWfWb^WIdIWVI8]^]X[.IT\I_\bz\IWf
]bIb]WbIWjW`pV[I_WIV\IY[`bab\YacbI_WIWVW`Wb^[fI_WI_a8WXWb^WfIY]V^]X\fIq]WIV]W-
go crecieron para transformarse en rasgos de especificidad cultural. Ahora que se
pXWf^\Ib]Wv\`Wb^WI\^WbYacbI\IV\Ia_Wb^a_\_IY]V^]X\VgIV\I_\bz\Iv]WVvWI\IfWXIXWpXW-
sentada. Pero los bailarines (todos adultos) no saben tanto sobre la danza como
WbIgWbWX\Ya[bWfI\b^WXa[XWf.IH_W`áfgIV\IXWpXWfWb^\YacbI_WI1771Ib[I^]v[IbaIWVIfag-
ba8aY\_[IbaIV\IaXX\_a\YacbI_WI[^X\fIep[Y\f.IG\`p[Y[Ig[z\b\bIV[fIb\aV\XabWfI_WV
`af`[IpXWf^aga[gIdIWVIab^WXefI_WIV[fIjcvWbWfIWbIWf^WIXa^]\VIWfI`íba`[.IEbIV[fI\ñ[f
vWba_WX[fIfWIvWXáIfaIWVIY\baV_[IV[gX\I[Ib[Iab^WXWf\XI\IV[fIjcvWbWfI`]WVV\`]WfWfIWb
\pXWb_WXIWf^\I_\bz\.IRaIb[IV[IV[gX\gIfagba8aY\XáIWVI8abI_WVIXa^]\V.
174 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

NOTAS

1 T\I^[^\Va_\_I_WIV\Ip\X^WIIIgIq]WIIabYV]dWI_WVI\X^íY]V[I13I\VI17gI^X\^\I_WVIderecho a la
tierra.
2 Castillo 1971; Gudeman y Rivera 1989; Peperkamp et al. 1989.
3 T\Ifa^]\YacbI_WfYXa^\I\q]íIp[XIB[X\ZIfWIIXW8aWXWI\IPe=aY[.
4 Ef^[I[Y]XXí\IIWbIW=^Wbf\fIIáXW\fI_WIIPe=aY[gIIPWXúgIdIIQ[V[`ba\I>H\`pWIIP\X^íbWz
1985; Slicher van Bath 1989; Ouweneel 1990).
5 Ve\fWI^\`baebIDdWWXZ[8I1774LI42-43.
6 Ve\fWIV\IYa^\I_WIQaWz\I_WITWcbIIWbIV\Ipágab\IgI\p\X^\_[I2.4.
7 G\`baebIWbIIV\Iz[b\IIf]XI_WIIV[fIHb_WfIIV\fIY[`]ba_\_WfIabY\fIIfWI[Xg\baz\b\bIIWb
franjas verticales y paralelas (de sur a norte) que fWIIW=^Wb_í\bIp[XIV[fIv\VVWf.IH\-
bí\IfW`Wj\bz\fIY[bIV\I[Xg\baz\YacbI_WIV[fIp]WbV[fI_WIV[fIp\f^[fI>N\pp\p[X^I1788bL
81-83).
8 T\I\gXaY]V^]X\IWbIz[b\fI`[b^\ñ[f\fgI_[b_WIfWIp]W_WIZ\YWXI]f[I_WIpWq]Wñ\fIv\Xa\-
ciones de altura, recibe el nombre de micro-verticalidad (Groot de Mahecha et al.
1991: 76).
9 T\I\XX\YZ\Y\IWfI]b\I^]beXY]V[ZIV\Iq]íb[\gII]bI^ap[I_WIYWXW\V.
10 UbIgX]p[I_WIIY[`WXYa\b^WfIY[`[Ief^WII^\`baebIW=af^acIWbIWVIIPe=aY[IpXW-colonial.
Ve\fWIH[WWf^X\I1773L36.
11 En 1712 las tierras comunales fueron divididas en Guachucal, Colimba, Muella-
`]efgIdIP\VV\`\I>HQKI1::6;1787?.
12 F[IWf^áIYV\X[Iq]eI_WbWIWb^Wb_WXfWIp[XIMbV\bY[fU.IDWfp]efI_WI_[fIfagV[fI_WIY[V[ba-
z\YacbgIV[fIWfp\ñ[VWfIfWIZ\bí\bI`WzYV\_[IY[bIV\Ip[bV\YacbIab_a\gI_\b_[IV]g\XI\I]b
gran grup[I_WIp[bV\YacbIY[bf^a^]a_\Ip[XI`Wf^az[fgIIYXa[VV[fgIdI`]V\^[f.
13 HI`Wb]_[IV\IpWXf[b\Iq]WI^X\b\j\IWbIWf^WI`\XY[I_WIW=pV[^\YacbI\gX\Xa\IWf^áIVag\_[
\If]Ip\^XcbgI_Wba_[I\If]fI_W]_\fgII_]X\b^WI^[_\If]Iva_\.
14 HIpWf\XI_WIq]WIV\fIY[`]ba_\_WfIab_ígWb\fIfWg]í\bIsiendo propietarias de la tierra,
WbIV[fIIXWfg]\X_[fgI_WII\Y]WX_[I\IIWf\IVWdgIIb[IfWIIp[_í\I\pVaY\XIWVII_WXWYZ[IpXav\_[
>RábYZWzIW^I\V.I1772LI18?.IT[fII\X^íY]V[fI14I\VI22I_WIV\IVWdI87I^X\^\bIIV\I^WbWbYa\I_W
la tierra en los resguardos.
15 EVIY\pí^]V[IVI_WIV\IVWdI87I^X\^\II_WIV\I_avafacbI_WIV\I^aWXX\I_WVIXWfg]\X_[.
16 Ef^[I8]WI_WYXW^\_[Ip[XIRa`cbIB[Vív\XI`W_a\b^WI]b\IXWf[V]YacbI_WI8WYZ\I_WVI19I_W
octubre de 1828.
17 Esto no quiere decir que esta tierra sea adecuada para la agricultura. En Muella-
`]efgIp[XIWjW`pV[gIY\faIV\I`a^\_I_WVIXWfg]\X_[IWf^áIfa^]\_\IWbIWVIpáX\`[gIz[b\Ief-
^\Iq]WIWfI\V^\IdI8Xí\gI_[b_WIfcV[IfWIp]W_WIWbY[b^X\XI`\_WX\IdIZaWXb\.IH_W`áfgIp\X-
^WfI_WIV[fIXWfg]\X_[fI_WIP]WVV\`]efgIK]\YZ]Y\VgIQ]`b\VgIdIQ[Va`b\gIf[bIpX[paW-
dad de los blancos.
18 T\fIY[V]`b\fI1IdI2If]`\bI423g1IZWY^áXW\fI_WI]bI^[^\VI_WI443g1IIZWY^áXW\f.IEf^[IWf
un 95,57% de la superficie total.
El derecho colectivo a la tierra 175

19 Ve\fWI^\`baebIQ[Xp[b\Xañ[I1786ZIDWp\X^\`Wb^[IF\Ya[b\VI_WIIPV\bW\YacbI178:.
20 Don Virgilio Paspur me dio permiso para consultar en la Caja Agraria sus docu-
`Wb^[fI_WIpX[paW_\_gIq]WIZ\bí\I]^aVaz\_[Ip\X\IIf[VaYa^\XI_avWXf[fIpXef^\`[f.
21 RWI^X\^\I_WI]bI^WXXWb[IabY[Xp[X\_[I\IEfpWX\bz\gIV\fIp\XYWV\fI_WIP]Wbg]WVmbgIS\`\g
Guan, Chilco, ChicoXa\gIR\bIX[fegIdI]b\IIp\XYWV\Ifa^]\_\IWbIV\IZ\YaWb_\IRabWXa\.
22 T\fIv\X\fIfcV[IfWIf\Y\bI_WIIV\IY\f\I_WVIY\baV_[Ip\X\IXW]ba[bWfI8]WX\I_WVIXWfg]\X_[g
[IWbIV\fIvWXW_\fgI[IY]\b_[IfWII\_j]_aY\I\VgúbI^WXXWb[.
23 Se trata de personas imparciales que deben medir con meticulosidad el terreno que
fWXáI\fagb\_[.
24 EVIY]dIWfI]b\IIW=q]afa^WzIab_ígWb\Iq]WIfWIY[`WIIWbI^[_[IF\Xañ[gIWbI\Vg]b\fIIz[b\f
_WIV\fI^aWXX\fII\V^\fI_WIB[d\YágIIdIWbIEY]\_[XIdIIPWXú.IHb^ag]\`Wb^WIfWI`\^\b\bIId
Y[`í\bIY]dWfIIY[bI[Y\facbI_WIIpXáY^aY\`Wb^WI^[_\I\Y^ava_\_II\gX\Xa\.IHY^]\V`Wb^W
los cuyes se reservan para cuando se cavan zanjas (se comen cuyes para evitar de-
rrumbamientos), y cuando se trilla cebada y trigo. Con las cosechas la gente se ale-
gra, y se cree que comer cuyes puede \d]_\XI\Iq]WIV\fIpXc=a`\fIIfW\bIb]Wb\f.IEV
Y]dI^\`baebIIWfI]b\Ip\X^WIIab_afpWbf\bVWI_WVII`WbúIpX[pa[I_WIIV\fImingas y de las
fiestas religiosas.
25 Q[`[Id\I_ag[IWbIWVIY\pí^]V[IfWg]b_[gIV[fIXWf]V^\_[fI_WIWf^WIYWbf[IZ\bI_WIfWXIY[b-
siderados como ab_aY\Yacb.IIT\fIYa8X\fIIb[I_\bII]b\Ia`\gWbIIW=\Y^\gId\IIq]WIWbIIV\
pXáY^aY\IW=af^WbI_[bVWfI\Y^\f.IEf^WIZWYZ[Ib[IIfWI^aWbWIWbIY]Wb^\IWbIWf^WIYWbf[.
26 T\I^aWXX\IWbIIY[`úbIWfI]bI^WXXWb[Iq]WIIb[IZ\Ifa_[I_ava_a_[Ip[XIIWVIY\baV_[.IEbIWVV\g
los habitantes del resguardo dejan pastar a su ganado, y recogen pasto para los cu-
yes y madera.
27 Ef^\I_avafacbIdI]f[II_WIV\I^aWXX\IfWI_\II_WI_af^ab^\fI8[X`\fIWbI^[_\IH`eXaY\IIT\^ab\.
Ef^áIW=^Wb_a_\If[bXWI^[_[IWbIPe=aY[IdIIEY]\_[X.
28 EbI1771IQWY[X\Id\IIb[IW=af^í\.IEVIabf^a^]to fue parte del programa Desarrollo Ru-
X\VIIb^WgX\_[I>DNI?gIIY[bYWba_[I_]X\b^WIWVIg[baWXb[II_WIHV8[bf[ITcpWzIPaYZWVfWb
(1974-1768?gIY[bIIV\Ivaf^\Ip]Wf^\IWbIIWVIpWq]Wñ[IY\`pWfab[.IIEVI[bjW^av[IpXabYap\V
WX\IWVWv\XIV\IpX[_]YYacbI_WI\Va`Wb^[IWbIV\fIz[b\fIrurales, y mejorar el nivel de vi-
_\gIY[bIV\IWfpWX\bz\I_WI8XWb\XI\fíIV\I`agX\YacbII\IV\fIYa]_\_Wf.IDWb^X[I_WIWf^WIpX[-
gX\`\gIQWY[X\I^Wbí\IV\I^\XW\I_WIpX[`[Ya[b\XIV\IY[`WXYa\Vaz\YacbII_WIV[fIpX[_]Y^[f
_WIV[fIpWq]Wñ[fIY\`pWfab[fgI\_W`áfI_WIpX[p[XYa[b\XI\faf^WbYa\I^eYbaY\gIdI_WII`W-
jorar el acceso al mercado.
29 Ef^[Ifagba8aYcIq]WIb[IIfWI^]v[IWbIY]Wb^\IV\Ia_Wb^a_\_IIY]V^]X\VIWfpWYí8aY\.IRWIp\X^ac
de que el comportamiento de los muellamueses estaba totalmente determinado por
`[^av[fIWY[bc`aY[fIdIY[`WXYa\Ves.
30 En 1986 los miembros de Asoleche - p\g\b_[I944IpWf[fI]b[Ip[_í\IZ\YWXfWI`aW`-
bro de la cooperativa - p[_í\bII\Vq]aV\XIWVI^X\Y^[XII\I1.444IpWf[fIIp[XIZ[X\.IT[fIIb[
miembros pagaban 1.100 pesos.
176 sdentodad ondtgenau vwntre xomantoposmo y xealodadz

31 En 1982, la principal causa de mortalidad (de una lista de once) era la de enferme-
_\_WfIIab8\b^aVWfI>26g2^?.IIT\II_Wfb]^XaYacbIIY[bf^a^]í\IIV\IfWg]b_\IIY\]f\gIIY[bII]b
14g:^I>Q[Xp[b\Xañ[I1774LI18?.
32 T\Ip\bWV\IWfIj]g[IY[bYWb^X\_[I_WIY\ñ\ _WI\zúY\XIq]WIfWI]^aVaz\IY[`[IW_]VY[X\b^W.
Q[b^aWbWI`]YZ\fIY\V[Xí\f.
33 EbIV\IvWXW_\IK]\bgI_WIV\fI74I8\`aVa\fIq]WI^aWbWbIv\Y\fIfcV[IYabY[I^aWbWbIfWafI[I`áf
Y\bWz\f.IEbINavWX\fIbabg]b\I8\`aVa\I^aWbWI`áfI_WIfWafI>_WII16I8\`aVa\fIY[bIv\Y\f?.
Ve\fWIKc`WzI_WVICorral 1985: 110, 121-122.
34 T\I`abg\I^\`baebIIfWI_\IWbIV[fIHb_WfI_WIIEY]\_[XgIQZaVWgIdIB[Vava\.IVe\fWII<\X[b
1961; Klein 1993; Whitten 1976; Ortiz 1973.
35 H\bXí\Iq]WIW=^Wb_WXfWI`]YZ[IIp\X\I_WfYXabaXIV[Iq]WIWfIV\IIYWVWbX\YacbI_WI]b\I min-
ga, pero un p]b^[IIa`p[X^\b^WIWfIV\IW=p]VfacbI_WIIV[fIWfpíXa^]fI`\Vagb[fI_WIV\IY\f\
que va a ser habitada.
36 R[bI`]dI\pXWYa\_[fIWVI`\ízgIV\fI[Y\fIIdIV[fIY]dWf.
37 G\`baebIWbI[^X\fIp\X^WfI_WIQ[V[`ba\IdIH`eXaY\I_WVIR]XIV\IfWXpaWb^WIWfIY[bfa_WX\-
da un animal de fagba8aY\_[fIIXWVaga[f[fIdI`a^[VcgaY[f.IIVWXgIp[XIWjW`pV[gII<XaW_W-
mann et al. 1985; Hugh Jones 1979; Reichel-Dolmatoff 1968.
38 EVIb[`bXWIab_ígWb\Ip\X\IWVIXWfWXv\_[IQcX_[b\IIWfIP\VWfgIq]WIfagba8aY\IMWVIp\V\Ya[
_WIXW\VWz\Iab_ígWb\UI>UX]b]X]I1789LI62?.
39 EbI1771I\Vg]b[fIb\aV\XabWfI_WIP]WVV\`]efI\f[Ya\X[bIWVII[XagWbI_WIV\I_\bz\IY[bIWV
b\Ya`aWb^[I_WIXWfúf.IQ]\b_[IIWf^WIb\YacgIV[fIb\aV\XabWfI8]WX[bII\IBWVebI\Ivafa^\XV[g
dI\VVíIb\aV\X[bII_WI\VWgXí\.IHVIf[ba_[I_WVII^\`b[XgIV\I8V\]^\gIdIWVIIp\b_WX[gI\p\XWYaW-
X[bI\b^WIXWfúfIV[fI^XWfIXWdWfIIdIV[fIábgWVWf.IEf^[IfWIYWVWbX\IWbIP]WVV\`]efIIWVI:I_W
WbWX[IY[bIV\IpaWz\I^W\^X\VIMT[fIGXWfINWdWfUgIq]WIY[bf^a^]dWIWVIYaWXXWI_WIV\I8aWf^\I_W
Navidad (1991).
40 Ef^[IWfIVV\`\^av[.IT\fIIY[X[b\fIW=pXWf\bI]b\IjWX\Xq]í\gIV[IIY]\VIZace pensar en las
v\X\fI_WIV[fIY\baV_\b^WfgI^\`baebI\f[Ya\_\fI\I]b\IjWX\Xq]í\.IG\`baebIV\fIIabfagba\f
en forma de corona de las varas son asociadas con antiguos caciques.
41 La rivalidad entre las dos secciones ya ha sido tratada en el apartado 3.5.2.
42 Esta ab8[X`\YacbIV\IXWYabíI_WIX\aX[IPaY\bq]WXgII_WIQcX_[b\.
43 EbIV\Iep[Y\IpXWY[V[ba\VIV[fIIp\f^[fIb[IY[b[Yí\bIWVIWfpWj[gIq]WI8]WIab^X[_]Ya_[Ip[X
V[fIWfp\ñ[VWf.IRíIWX\IY[b[Ya_[IWVIWfpWjaf`[II_WI\g]\IdI_WIpaW_X\fIv[VYábaY\f.
44 Ver Figura 9, apartado 4.5.6. EVIf[VII_WIV[fIp\f^[fI^\`baebIWfI`WbYa[b\_[IWbIN\p-
p\p[X^I1788bLI7:gIUXabWIHV\XYcbI1788.
45 Originalmente los morenofIIvaWbWbI_WIIEfp\ñ\.IG\`baebIIf[bIY[b[Ya_[fIIWbI[^X\f
p\X^WfI_WIH`eXaY\IT\^ab\I>p\X\IWVIY\f[I_WIPe=aY[gIve\fWIV\bIY\b^\ajWI17:9?.IH[d
d\Ib[IW=af^WIIWbIP]WVV\`]efIV\IY[f^]`bXWgI`\b^Wba_\IIZ\f^\IV[fI\ñ[fIY]\XWb^\gII_W
pintar de negro a los morenos.
46 Ve\fWI^\`baebI[V[[f^WX`\bI1771.
47 G\`baebIV[fIp\f^[fIY[b[Yí\bIWVIXW8VWj[IvWX^aY\VIIdIZ[Xaz[b^\V.IVWXI\p\X^\_[I2.2.
El derecho colectivo a la tierra 177

48 HfíI^\`baebIpX[YW_WIWVIY\baV_[IY]\b_[IY\f^ag\II[I\_j]_aY\I^aWXX\.
49 La custodia se asemeja a las estrellas y soles que son representadas en la danza.
50 EVIpWb_cbIWfIIWbIWf^WIY\f[IWVIIWf^\b_\X^WI_WI]b\IZWX`\b_\_gIIY]baWX^[IY[n una tela
blanca que lleva dos coronas bordadas. La tela termina en dos puntas, de donde
cuelgan borlones rojos que son sujetados por los fiesteros _]X\b^WIV\IpX[YWfacb.
51 EVIYZ\`p]fIWfI]b\Ip\f^\II_]VYWIq]WIfWI[b^aWbWgIY[`[IV\IYZaYZ\gI_Wfp]efII_WIelabo-
X\XIdI8WX`Wb^\XIWVI`\íz.IQ]\b_[IfWIMpV\b^\UIdIMfaW`bX\UgIV[fIpX[_]Y^[fIb[IfWIab^X[-
ducen en la tierra realmente. Se dejan en los surcos, al igual que los recipientes de
YZaYZ\IdIYZ\`p]f.IDWfp]efgIWbIV\IMY[fWYZ\UgIIfWIv]WVvWbI\IXWY[gWX.
52 G\`baebIp\X\ V[fI\z^WY\fIdIV[fI`\d\fI_WIPe=aY[IdIK]\^W`\V\gIdIp\X\IV[fIabY\fI_W
PWXúIdIEY]\_[X.
53 Q[`[IV\Ip[faYacbI_WVIf[VIdI_WIIV\IV]b\gIdIV\fIWf^\Ya[bWf.
54 HZ[X\IfcV[Ib\aV\IY[bI]b\IY[X[b\IWVIIY\pa^ábgI\VIq]WI^\`baebIfWIVWIVV\`\IábgWV.
Capítuvwxyuz{tw
CONFLICTOS POR LA TIERRA

‘Los pueblos indígenas tienen derecho a la restitución de las tierras. los te-
rritorios y los recursos que tradicionalmente han poseído o de otra forma
ocupado o utilizado y que les hayan sido confiscados, ocupados, utiliza-
dos o dañados sin su consentimiento libre e informado. Cuando esto no
sea posible, tendrán derecho a una indemnización justa y equitativa. Sal-
vo que los pueblos interesados hayan convenido libremente en otra cosa,
la indemnización consistirá en tierras, territorios y recursos de igual can-
tidad, extensión y condición jurídica’ (Proyecto de declaración convenido
por los miembros del Grupo de Trabajo Pueblos Indígenas en su undéci-
mo período de sesiones, E/CN.4Sub.2/1993/29: 57, art. 27).

Introducción

Los indígenas del sur de Colombia se vieron, desde la época de la conquis-


ta, envueltos en conflictos permanentes con los españoles a causa de la propiedad
de la tierra, por lo que los lindes de los resguardos fueron determinados en dife-
rentes períodos y también, a veces, modificados. Se emitieron, de esta manera, di-
ferentes documentos coloniales sobre los límites de los resguardos indígenas, so-
bre los cuales tanto los indígenas como los españoles y, más tarde, los mestizos,
basaron su derecho a la tierra. Estos documentos podían ser interpretados de di-
versas maneras.
Ya que en la lucha por sus derechos el uso de la tierra ancestral es de gran
importancia para los indígenas, en este capítulo me ocuparé de describir y anali-
zar varios conflictos por la tierra. ¿Cuáles fueron sus causas, en qué derechos se
basaron las partes implicadas, y cómo se tomaron decisiones o se sentenció sobre
los casos? El hecho de que los conflictos hayan ocurrido a lo largo de diferentes
períodos permite formarse una imagen de la historia del resguardo. Los datos re-
levantes provienen del archivo del resguardo de Muellamués, de los títulos de
propiedad de los resguardos vecinos, y de los documentos de los solidarios.
La causa que describo en el apartado 5.1 tuvo lugar entre 1717 y 1768. Los
datos sobre este conflicto, que giró sobre los lindes de Muellamués en la sección
de arriba, los he encontrado en algunos documentos del archivo del cabildo. En
180 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

el apartado 5.2 trato la segunda causa, que se dirimió entre 1757 y 1853, sobre un
conflicto entre los habitantes de Muellamués y la familia Rodríguez Clavijo acer-
ca de los lindes septentrionales del resguardo en la sección de abajo. Estos datos
también fueron encontrados en el archivo del cabildo. En el apartado 5.3 descri-
bo un tercer conflicto que, de data más reciente, tuvo lugar en los años cincuen-
ta en la hacienda de Santa Rosa. También hago uso, para esta descripción, de do-
cumentos del archivo del cabildo y de algunas entrevistas. En el apartado 5.4 ana-
lizo en profundidad el conflicto que estalló en 1985 en la hacienda de Simancas.
En el apartado 5.2 describo algunos pleitos anteriores sobre este área del resguar-
do. La evolución de este último conflicto la he apuntado de boca de algunos de
los informantes ya mencionados, cuyos datos complementé con entrevistas a los
cabildantes y otros miembros de la comunidad de Muellamués. Además, en el In-
cora de Pasto (1990) se encontraban algunos documentos importantes sobre este
conflicto; también el archivo del cabildo contenía información relevante. Dados
los complicados procedimientos judiciales involucrados, resumo al final de cada
apartado algunas conclusiones con respecto al conflicto comentado en cada uno
de ellos.

5.1 Causa entre los indígenas de Muellamués y don Francisco Gómez de Mo-
rillo sobre la parcela Cuastumal, que tuvo lugar en 17171

En 1717, don Lázaro Cuatín, cacique principal de la comunidad de Mue-


llamués se dirigió, con otros indígenas destacados de la comunidad, y en repre-
sentación de todos los muellamueses, a la Real Audiencia de Quito. Al viajar a
esa ciudad, querían protestar contra don Francisco Gómez de Morillo, dueño de
la extensa hacienda de Chautalá, ubicada a lo largo del actual linde oriental de
Muellamués, en el territorio de los resguardos de Carlosama, Cumbal y Guachu-
cal, que se había apropiado de la parcela de Cuastumal. Don Francisco Gómez de
Morillo la reclamaba como suya ya que, según él, pertenecía en realidad a la ha-
cienda de Chautalá.
Antes del estallido del conflicto con él, el cabildo de Muellamués había
arrendado Cuastumal a los españoles. En el capítulo segundo ya indiqué que en
esa época no era inusual que los indígenas arrendasen tierras. Ocurría a menudo
bajo la mirada vigilante de un clérigo. A comienzos del siglo XVIII, el cura don
Diego de Cuellar arrendó por setecientos pesos, y por un período de dos años y
medio, la parcela de Cuastumal. Con este dinero se costearían el aceite para el
alumbrado y el mantenimiento de la iglesia. Luego, sin embargo, el cura dio la
Conflictos por la tierra 181

tierra en arriendo a don Francisco Gómez de Morillo (haciendo uso, según los in-
dígenas, de títulos de propiedad falsos), que era alguacil mayor 2 del Santo Oficio
y de la hacienda de Chautalá. Después de haber pagado el arriendo durante algu-
nos años, el alguacil mayor decidió que Cuastumal se había transformado en su
propiedad. Haciendo uso de títulos falsos, don Francisco Gómez de Morillo in-
corporó esta tierra a la hacienda aledaña de Chautalá, prohibiendo luego a los in-
dígenas la entrada a la parcela de Cuastumal.
En Quito, el cacique don Lázaro Cuatín con su comitiva, exigió que Cuas-
tumal pasase de nuevo a la administración del cabildo de Muellamués, esgrimien-
do razones diversas. En primer lugar, los antepasados de los indígenas de Mue-
llamués, Guachucal, Carlosama y Cumbal habían tenido esta tierra en propiedad
colectiva ‘desde tiempos inmemoriales’. Antiguamente, estas comunidades esta-
ban separadas por fronteras naturales. En 1568 y 1580 se fijaron varios lindes
cuando se emitieron caballerías3 y composiciones. La frontera entre Muellamués
y las comunidades colindantes pasaba por el pueblo de Cumbal desde la quebra-
da de Cuaces. Desde el punto donde terminaba ésta, la frontera continuaba a lo
largo del camino que llevaba al páramo hasta la zanja del ayllu de Guan. 4 Desde
allí, la frontera seguía en línea recta hacia la cruz de Guan, que se hallaba en un
pequeño valle. Allí comenzaba una zona pantanosa que pertenecía a los indíge-
nas de Muellamués, mientras que su parte seca era propiedad de los indígenas de
Cumbal. La frontera continuaba después en línea recta hacia abajo, hasta una vie-
ja zanja y una quebrada por donde corría agua. Tanto la zanja como la quebrada
quedaban junto a propiedades de los indígenas de Cumbal y Carlosama. Allá co-
menzaba la frontera con la hacienda de Chautalá. La vieja zanja seguía luego ha-
cia el norte y formaba el linde con la hacienda de Cualapud hasta la quebrada de
Comunidad. Luego, la quebrada seguía en línea recta hacia el norte, hasta la que-
brada de Cristo. Allá quedaba el terreno que siempre había sido de don Diego Ni-
mas, un indígena del pueblo de Guachucal. La frontera continuaba en línea recta
hasta un gran arbusto que había sido plantado por los antepasados. Desde ese
punto, la frontera seguía a lo largo del camino que llevaba al río de Guachucal,
que debía ser seguido en dirección norte hasta el punto más alto de la quebrada
de la hacienda de Cascajal.
Don Francisco Gómez de Morillo había ocultado o extraviado los docu-
mentos que contenían estas disposiciones, y había engañado y sobornado a los
jueces. Ignoró los lindes de los antepasados y se apropió de la tierra de Cuastu-
mal. De acuerdo a él, los límites entre sus tierras y las de los indígenas eran los
siguientes: el primer hito quedaba en el terreno Chuquín, que lindaba con la ha-
182 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

cienda de Cualapud, de don Luis de Benavides Esquivel. El segundo límite lo


conformaban los terrenos de Chapud que lindaban con el pueblo de Guachucal,
junto a la cofradía5 Tinta, allá donde la tierra era pantanosa y se caracterizaba por
la presencia de una profunda zanja, encima de la casa misma de la cofradía. La
zanja se extendía hasta la tercera demarcación, el paso de Purapay. Arriba había
tres mojones. El cuarto límite era la roca Mapud, o Maipud (donde había una pe-
queña escalera) al norte de la parte más alta de la Cofradía de Nuestra Señora de
Macas. El quinto límite lo formaba un hondo pantano, frente a la comunidad de
Guachucal.
Si comparamos la descripción de las fronteras, se observa que los indígenas
de Muellamués lo han hecho de manera mucho más detallada que don Francisco
Gómez de Morillo. Con su descripción es imposible saber con precisión por dón-
de pasaban sus fronteras. Es, igualmente, imposible representarlas en un plano.
En la audiencia de Quito, el cacique Lázaro Cuatín se quejó amargamente.
Según él, el comportamiento de don Francisco Gómez de Morillo había causado
grandes daños a la comunidad de Muellamués. Quedaba muy poca tierra que sem-
brar y cultivar, por lo que se producía escasez de alimentos y, además, no se podían
pagar los impuestos a los corregidores. De las palabras del cacique Lázaro Cuatín,
queda claro que los indígenas se basaban en el derecho de sus antepasados:

‘[...] Porque los antepasados, indígenas de dicho pueblo, poseyeron ínte-


gramente dichas tierras inmemoriales [...]. Así también deben poseer los
indios presentes como sucesiones en su derecho...’ (ACM 1735\1985).

Según el cacique, antes no existían problemas sobre la tierra. También en


1717, los descendientes de los indígenas debían ser los dueños de la tierra. Los
muellamueses basaban en sus antepasados la legitimidad de sus aspiraciones. Ese
derecho debía ser protegido, y la reclamación de don Francisco Gómez de Mori-
llo de la hacienda de Cuastumal debía ser considerada una violación de ese dere-
cho. Llama la atención que en el conflicto de Cuastumal, ubicada en la sección
de arriba, fuera el cacique don Lázaro Cuatín quien defendiera a los muellamue-
ses. Como ya mencioné en el capítulo segundo, la familia de caciques Cuatín per-
tenecía a la sección de abajo. Probablemente ese año no había caciques de la fa-
milia Paspur (que provenía originalmente de la sección de arriba). El testamento
de 1702 del cacique Sebastián Paspur ya lo hace intuir. Así es que el cacique Cua-
tín actuó en 1726 como representante de todo Muellamués. En esa época sí había
algunos principales con el apellido Paspur.
Conflictos por la tierra 183

Figura 10
Lwsxvímztesxdexacuerdwxaxvwsxz{díge{asxdexMuevvamués

El 20 de julio, Antonio González de Mier, nombrado juez apoderado por


la audiencia de Quito, hizo una vista de ojos a Cuastumal. Al llegar al lugar pidió
a ambas partes que mostrasen los documentos acreditativos de lindes en los que
basaban sus exigencias. Lamentablemente, don Lázaro Cuatín había pasado a su
apoderado, don Juan Burbano, los documentos concernientes, por lo que presen-
tó un acta que compilaba varias sentencias judiciales sobre el terreno de Cuastu-
mal. Luego de leer este acta, y los documentos de don Francisco Gómez de Mo-
rillo, el juez concluyó que el acta de Lázaro Cuatín pertenecía al anterior arren-
datario de Cuastumal, a saber, don Esteban de Benavides Esquivel, 6 y que con ese
184 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

acta no se comprobaba el derecho de los indios a la parcela de Cuastumal. Con-


secuentemente, determinó que Cuastumal pertenecía a la hacienda de Chautalá, y
que era propiedad de don Francisco Gómez del Morillo.
A petición de los indígenas de Muellamués y Carlosama, se realizó una
nueva vista de ojos al terreno en disputa. Los representantes de la audiencia de
Quito escucharon primero las declaraciones de las dos partes. Luego, los indios
llevaron al juez a la zona pantanosa de El Consuelo, donde lo esperaba una mul-
titud, contándose entre los presentes los curas de Muellamués y Carlosama. Mu-
chos de ellos iban armados de palos. El juez, al ver este espectáculo, temió que
se originasen disturbios, ya que sabía con qué vehemencia procedían los indíge-
nas con sus opositores. Luego de leer los documentos acreditativos de ambas par-
tes, el juez determinó que el terreno pantanoso pertenecía a don Francisco Gómez
de Morillo.
Los indígenas de Muellamués y Carlosama no cesaron en sus intentos de
recuperar Cuastumal. Nuevamente viajó un grupo de representantes, entre los cua-
les se encontraba don Gerónimo Yamag (gobernador de la comunidad de Muella-
mués), a la Real Audiencia de Quito. Don Gerónimo declaró que los indígenas de
Muellamués poseían las tierras de Cuastumal desde tiempos inmemoriales. La ha-
bían arrendado por setecientos pesos al cura Cuellar para poder subvenir a los gas-
tos de la iglesia (entre los cuales la compra del aceite para la lámpara). El cura, a
su vez, la había arrendado a don Francisco Gómez de Morillo, que pagó arriendo
durante un par de años y dijo luego que él era propietario de esa tierra. Los dipu-
tados de Muellamués exigieron justicia. Querían un nuevo proceso y una confir-
mación por escrito de que la resolución de 1726 sería declarada nula.
El 3 de mayo de 1734 el funcionario del protectorado general revisó nue-
vamente el curso de la causa, y decidió definitivamente a favor de don Francisco
Gómez de Morillo. Sin embargo, el proceso fue reabierto en 1735 debido a que
los indígenas de Muellamués y Carlosama continuaban ocupando las tierras de
Cuastumal.
Con todo, gracias a la intervención de Jerónimo de Mera, el protector de
naturales, y de don Fernando Osorio, cura de Muellamués, se determinó el 26 de
mayo de 1768 que la disputada parcela de Cuastumal pertenecía al resguardo de
Muellamués. Ese año hubieron de fijarse nuevamente los lindes de la hacienda de
Chautalá, entre otras cosas porque los habitantes de Muellamués sufrían por las
molestias que ocasionaba el ganado de las haciendas de Chautalá y Cualapud.
Cuando se presentó ante la audiencia de Quito una petición para volver a revisar
el problema de los límites de Muellamués, el protector se refirió a la cláusula de
la página 97,7 que debía ser tomada en cuenta al dictar sentencia. El 26 de mayo,
Conflictos por la tierra 185

el cacique de Muellamués (llevando las actas territoriales del resguardo), don Se-
bastián Magdaleno Padrón, el corregidor de naturales, Fernando Osorio, el cura
de Cumbal, Guachucal y Muellamués, don Francisco Gómez de Morillo mismo,
y los caciques de las comunidades de Carlosama y Guachucal, acompañados por
su protector don Gerónimo de Mera y algunos otros blancos, visitaron la tierra en
litigio. Después de consultar las actas y la cláusula mencionada, se determinó que
los límites de Muellamués no correspondían con los que afirmaba don Francisco
Gómez de Morillo, sino con los señalados por los indígenas. Luego, mediante una
ceremonia, el terreno fue anexado al resguardo de Muellamués. El protector y to-
dos los presentes nombrados, entre ellos don Francisco Gómez de Morillo mis-
mo, firmaron los documentos. La fijación de límites de 1768 sigue teniendo va-
lidez para el actual resguardo de Muellamués.

5.1.1 Resumen del conflicto

El prolongado conflicto por las tierras de Cuastumal duró nada menos que
51 años. Una de las razones fue la larga distancia que debían recorrer los indios
de Nariño para llegar a la audiencia de Quito. Un viaje semejante duraba fácil-
mente seis meses. Además, por lo general, los indígenas no podían reunir el dine-
ro para pagar los altos costes del proceso, que se prolongaba infinitamente. Tam-
bién, el funcionamiento ineficaz de los tribunales coloniales españoles tenía con-
secuencias desfavorables para los indios, y los jueces, que tenían una actitud hos-
til hacia ellos y que eran, a veces, sobornados, no veían ninguna razón por la que
acelerar los procesos (véase también Friede 1972).
Los indígenas creían tener derecho a Cuastumal porque esa tierra había si-
do propiedad de sus antepasados. Antes de que don Francisco Gómez de Morillo
se apropiara de esta parcela, esta zona de Muellamués era usada mancomunada-
mente por las comunidades de Carlosama, Cumbal y Guachucal. Los españoles,
y más tarde los mestizos, opinaban que los indios no aprovechaban completamen-
te esta tierra comunal, y que por ello tenían derecho a ella. La Real Audiencia, en
consulta con los indígenas, había resuelto por medio de las composiciones algu-
nas demarcaciones entre las diferentes comunidades indígenas y las propiedades
de los españoles ya a fines del siglo XVI. Entonces se señalaron límites que fue-
ron llevados al papel. Los indios de Muellamués reclamaban derechos a la ha-
cienda de Cuastumal basándose justamente en estos títulos de propiedad colonia-
les. Éstos, sin embargo, no estaban en posesión de don Lázaro Cuatín, el cacique
de Muellamués, sino en manos del apoderado don Juan Burbano. En 1726, antes
de la sentencia sobre el conflicto, se afirmaba que don Francisco Gómez de Mo-
186 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

rillo hizo extraviar los títulos de propiedad de los muellamueses, y esto pudo en
realidad haber ocurrido, ya que él había arrendado las tierras de Cuastumal y te-
nía por ello acceso a los títulos. Como quiera que fuera, el hecho de que don Juan
Burbano no hubiera estado allí para mostrarlos, actuó en detrimento de los mue-
llamueses. En 1726, la tierra de Cuastumal fue adjudicada definitivamente a don
Francisco Gómez de Morillo.
La lucha por Cuastumal fue emocional e intensa. Ya en 1717 el cacique
Cuatín imploraba con lágrimas en los ojos que se respetasen los títulos de propie-
dad de los indígenas. Tenían poca tierra y no podían ya abonar los impuestos exi-
gidos. Pero a pesar de la marginalización y explotación, los indios de Muella-
mués, junto con los de Carlosama, continuaron protestando contra la decisión de
1726, que había otorgado las tierras a don Francisco Gómez de Morillo. Defen-
dieron su tierra haciendo todo lo que era posible dentro de los márgenes de la le-
gislación española.
Don Francisco Gómez de Morillo, alguacil mayor del Santo Oficio, pen-
saba que tenía derecho a la hacienda de Cuastumal porque había pagado arriendo
al cabildo de Muellamués durante algunos años. Abusaba así de su poder dentro
de la Iglesia. Sin embargo, los curas de Carlosama, Cumbal, Guachucal, Malla-
ma y Muellamués apoyaron a los indígenas en su lucha por Cuastumal. La Igle-
sia estuvo así involucrada de diversas maneras en este conflicto, que tampoco de-
jó indiferentes a las otras comunidades de la región. En 1768, el corregidor de na-
turales don Sebastián Magdaleno Patrón adjudicó Cuastumal definitivamente a la
comunidad de Muellamués, conforme a la fijación de límites de los indios. Los
caciques de Carlosama y Guachucal también estuvieron presentes en la ceremo-
nia de adjudicación. En 1957 surgió nuevamente conmoción sobre una parte de
Cuastumal, esta vez sobre la hacienda de Santa Rosa, un episodio que trataré más
extensamente en el apartado 5.3.

5.2 Con5licto sobre la tierra en las veredas de 6nimas y C7apud de 1757 a


1853 entre los indígenas de Muellamués y la 5amilia Rodríguez Clavi8o 8

En 1757, don Eduardo Javier Rodríguez Clavijo 9 inició un proceso, a tra-


vés de su apoderado don Vicente de Rivera, contra el cacique Bernardo Cuatín y
los indios de Muellamués. Rodríguez Clavijo opinaba tener derecho a un terreno
en la sección de abajo de Muellamués, en una parte de las actuales veredas de
Ánimas, Niguala y Chapud. El conflicto se había originado en 1558, poco des-
pués de la conquista española, cuando el poblador español Pedro Alonso Zambra-
Conflictos por la tierra 187

no fue nombrado encomendero del terreno en disputa. Esta parte de Muellamués


se transformó más tarde, en 1580, a través de una composición, en la propiedad le-
gal de este encomendero. Además, en 1568 recibió cuatro caballerías de don Fran-
cisco Sarmiento de Sotomayor.10 Los límites entre la tierra de Pedro Alonso Zam-
brano y los indígenas de Muellamués fueron establecidos por el juez Nicolás de la
Muela, que determinó que los límites corrían por la quebrada de Juan de la Sala.
El juez adjudicó a los indígenas un terreno al otro lado de la quebrada que, de
acuerdo a los documentos, tenía dos cuadras de ancho y media cuadra de largo. El
juez hizo constar por escrito los lindes de las cuadras estableciendo tres hitos. El
encomendero, y sus sucesores, no podrían molestar a los indígenas en estas tierras.

Figura 11
Lugar de los terrenos en disputa
188 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

El 3 de febrero de 1711, 143 años después de la fijación de límites por Ni-


colás de la Muela, el ex-regidor11 de la ciudad de Pasto, don Bernardo Eraso, pa-
gó una visita al lugar Inmagual y a la quebrada de Juan de la Sala, en Muella-
mués. A la visita de inspección se apersonaron muchos españoles, así como los
indígenas más viejos de Muellamués y Guachucal. Don Bernardo Eraso pregun-
tó a los presentes dónde exactamente quedaba Inmagual, el punto desde el cual
don Nicolás de la Muela había determinado los límites en 1568. También quería
ver el hito en la quebrada, y el viejo sendero que salía en dirección de Colimba.
Al llegar al hito en la quebrada, algunos de los viejos de Muellamués declararon
bajo juramento que ese paraje había sido un paso entre la tierra de los muellamue-
ses y la de Pedro Alonso Zambrano. Los indígenas afirmaron que había aún otro
terreno, de dos cuadras de ancho y media y largo, que quedaba cerca del paso.
Luego, toda la comitiva se dirigió a los mojones indicados por don Nicolás de la
Muela, y que en ese momento separaban la tierra de los indígenas de la del maes-
tro de campo don Martín de Fuenmayor. La comitiva, incluyendo a los viejos, es-
tuvo de acuerdo sobre los límites, y don Bernardo Eraso adjudicó la tierra, inclu-
yendo el terreno en litigio, a los indios de Muellamués.
A petición del protector de naturales, don Antonio Enríquez, y a nombre
de los indígenas de Muellamués, el capitán don Alonso de Saavedra, habitante de
la ciudad de Pasto y propietario de la hacienda de Cascajal, hizo en 1712 una vi-
sita de inspección a los límites entre la hacienda de Cascajal y Muellamués, so-
bre los cuales habían surgido desavenencias. Luego de estudiar los documentos,
y, con la ayuda de muchas personas, se volvieron a fijar los límites entre la ha-
cienda y Muellamués. El procedimiento no transcurrió sin dificultades, ya que ni
los indios ni el protector sabían por dónde debían pasar los límites. Como don
Alonso de Saavedra mismo, ni los indígenas, quería incurrir en grandes costes y,
además, quería evitarse dificultades, llegó a un acuerdo con los indios, en el que
se determinó que la frontera con Muellamués estaría formada por la quebrada
Juan de la Sala y la zanja que, saliendo de la quebrada, se internaba por las mon-
tañas siguiendo el sendero en dirección de Barbacoas y Mallama. La propiedad
del terreno en litigio, que había sido anteriormente adjudicado a los indígenas, no
fue siquiera mencionada en el acuerdo con don Alonso de Saavedra. La fijación
de límites de 1711 fue confirmada durante esta inspección. Al término de la visi-
ta, don Alonso de Saavedra pidió que se le devolviesen los documentos origina-
les sobre las adjudicaciones de tierras.
Sin embargo, el acuerdo con don Alonso Saavedra no significó el fin de
las dificultades a propósito de los límites de la parte norte de Muellamués. En
Conflictos por la tierra 189

1746 apareció ante la Real Audiencia de Quito doña Gertrudis Zambrano, la viu-
da del maestro de campo don Juan de Narváez y encomendera de los indios de
Muellamués.12 Allá presentó los documentos en los que se habían fijado los lin-
des de las tierras de los indígenas de Muellamués. Según ella, los indígenas de
Muellamués habían sido despojados de sus tierras en los valles de Chunchalapud
y Changanagán (así se llamaba antiguamente la tierra que alberga ahora a las ve-
redas de Ánimas, Niguala y Chapud) por Rodríguez Clavijo en colusión con el
juez Alejandro de Benavides. Dijo que esa tierra había sido propiedad de los in-
dígenas desde tiempos inmemoriales y que Rodríguez Clavijo, con su carácter
‘violento y corrompido’, había violado los derechos de los indígenas y les había
ofendido de la manera más grosera. Se había apropiado de la tierra basándose en
una desafortunada declaración en un proceso con don Tomás Rosero 13 en la que
se dio a la tierra de los indios el nombre de ‘restos de la hacienda de Miraflores’.
Doña Gertrudis Zambrano exigió justicia para los indígenas. No solamente po-
seían la tierra desde tiempos inmemoriales sino que, además, basándose en los
documentos que llevaba, pudo probar que en 1712 se había cerrado un acuerdo
amistoso con don Alonso de Saavedra, que los indios de Muellamués, según ella,
habían respetado. Con motivo del testimonio de doña Gertrudis Zambrano, el re-
gidor de naturales de la provincia de Pasto, don Santiago Rosero Velasco, recibió
la orden escrita de llamar a comparecer a todas las partes y de restituir la tierra a
los indígenas.
Antes de que esto ocurriera, el administrador de los indios de Muellamués,
don Blas de León Rosales, hizo comparecer primero a algunos testigos de fiar que
debían responder bajo juramento a las siguientes preguntas (1746):

1. ¿Conocían los testigos los valles de Chunchalapud y Changanagán, y que-


daban éstos entre las quebradas de Impuel y Juan de la Sala?
2. ¿Habían poseído los indígenas y los encomenderos estas tierras realmente
‘desde tiempos inmemoriales’, y se había cerrado un acuerdo con don
Alonso de Saavedra donde se determinaba que las dos quebradas mencio-
nadas formaban los límites de ellas?
3. ¿Era verdad que en 1712 Rodríguez Clavijo había vendido la tierra en li-
tigio a don Agustín Vallejo y a Benancio y Pedro Ortega?
4. ¿Habían observado los testigos que después del acuerdo con Saavedra los
valles fueran ocupados por otras personas que los indios y los encomende-
ros, hasta el momento en que Rodríguez Clavijo recibió la tierra en su po-
sesión?
190 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

Don Agustín Vallejo, que había querido comprar los valles de Chunchala-
pud y Changanagán, respondió a la primera pregunta diciendo que no conocía los
nombres de los valles. La venta no había prosperado porque don Agustín Vallejo
no pudo reunir los 450 pesos con los que se había cerrado la compra, y había por
ello devuelto la tierra a Rodríguez Clavijo, que subsecuentemente la vendió a los
Ortega. A la segunda pregunta don Agustín Vallejo respondió que Rodríguez Cla-
vijo le había comunicado que había una pelea con los indígenas a propósito de la
tierra vendida. Sabía que en uno de los valles había una casa de los indígenas. A
la tercera pregunta respondió que la venta se había realizado basándose en los do-
cumentos que habían sido redactados por el juez don Alejandro Benavides. Final-
mente, el testigo dijo que no conocía bien la situación y que no podía por ello de-
clarar en el proceso.
El segundo testigo fue don Francisco de Prado. A la primera pregunta res-
pondió que conocía los valles, pero no sus nombres. Sin embargo, en la época en
que recaudaba los diezmos, el funcionario colonial había visto siempre indígenas
en los valles disputados. Por ello suponía que los valles les pertenecían. De acuer-
do a este testigo, el límite de Muellamués estaba formado por una zanja que co-
rría junto a la hacienda de Cascajal. No sabía nada del acuerdo entre los indios y
don Alonso de Saavedra, y remitió a los documentos que existirían sobre los lin-
des. Don Francisco de Prado sabía que los Ortega habían comprado la tierra a Ro-
dríguez Clavijo y, hacía ya casi tres años, habían construido una casa en el lugar.
Excepto los indígenas, no había habido otros propietarios de esas tierras. A Ro-
dríguez Clavijo la tierra le fue adjudicada por el juez don Alejandro Benavides.
El testigo mismo no estuvo presente durante la adjudicación, pero sabía con cer-
teza que los indios se habían resistido enérgicamente. Los indígenas querían re-
cuperar la tierra con violencia, pero finalmente fue posible calmarlos.
El tercer testigo fue Bernardo Román. A la primera pregunta respondió
que conocía bien los valles de Chunchalapud y Changanagán, afirmando que que-
daban entre las dos quebradas. La quebrada de Juan de la Sala corría desde el pá-
ramo hacia abajo, a lo largo de las casas de la hacienda de Simancas. La otra que-
brada venía de la dirección del pueblo de Muellamués. A la segunda pregunta di-
jo que conocía el lugar desde hacía al menos veinte años y que allí habían vivido
siempre indios. Desde hacía aproximadamente cinco años Rodríguez Clavijo ha-
bía comenzado a asegurar que era el propietario de los valles y que los había ven-
dido a Benancio y Pedro Ortega, que habían construido unas casas allí. Bernardo
Román no sabía de otros que hubiesen sido propietarios; sólo que el juez Alejan-
dro Benavides había adjudicado la tierra a Rodríguez Clavijo. Sobre el acuerdo
con don Alonso de Saavedra tampoco sabía nada.
Conflictos por la tierra 191

Finalmente declaró José Taguada, nacido en la región de Muellamués, que


dijo conocer los valles entre las dos quebradas. Según él, los indígenas habían vi-
vido siempre allí. Rodríguez Clavijo afirmaba ser el propietario de la tierra des-
de hacía ya tres años, y que la había vendido a los Ortega. José Taguada no sabía
si esta venta estaba registrada en acta. Tampoco sabía nada del acuerdo con Saa-
vedra.
El 22 de junio de 1747, el juez don Santiago Rosero Velasco dictaminó en
Pasto que los indios tenían la ley de su parte, y que los valles de Chunchalapud y
Changanagán debían serles devueltos. Todos los involucrados debían ser infor-
mados de este dictamen; y sobre todo Rodríguez Clavijo, de modo que no mal-
tratase a los indígenas. Además, el juez dispuso que nadie debía molestar a los in-
dios, y que sus tierras no debían ser usadas sin haberles atendido antes en los tri-
bunales. Luego adjudicó los valles a los indígenas de Muellamués, teniendo en
cuenta el terreno en litigio a uno de los lados de la quebrada de Juan de la Sala.
Rodríguez Clavijo, sin embargo, apeló contra la adjudicación, pero no pudo mos-
trar documentos que fundamentasen su protesta. Rodríguez Clavijo se propuso
recurrir a la Real Audiencia de Quito.
El 12 de agosto de 1757 Rodríguez Clavijo solicitó por escrito que se hi-
ciese una inspección del terreno en litigio. Afirmó haber construido hacía ya ocho
años una casa allí, pero que los indios la habían destruido. Según él, los indíge-
nas habían logrado poner de su lado al juez don Santiago Rosero haciendo uso de
astutas maniobras, ya que éste les había adjudicado muchas tierras (aparte el te-
rreno de dos cuadras de ancho y media de largo). Rodríguez Clavijo pidió tam-
bién ver los títulos de propiedad de doña Juana Violanta de Saavedra, ya que en
ellos se encontraba la fijación de límites de la hacienda de Simancas. El juez ac-
cedió a su petición y ordenó medir nuevamente el terreno adjudicado en 1747, lo
que ocurrió el 16 de agosto de 1757 en presencia de muchos indígenas, españo-
les y del cura de Cumbal. Se examinaron los documentos de Rodríguez Clavijo y
de los indígenas, y todos parecieron estar de acuerdo sobre los límites de Siman-
cas. Pero cuando se pretendió medir el terreno, los indígenas de Muellamués ocu-
paron, en protesta, la tierra, haciendo imposible la medición. Para evitar destro-
zos, el procedimiento fue suspendido.
Ese mismo año compareció nuevamente ante la audiencia de Quito el apo-
derado de Rodríguez Clavijo, otra vez con una denuncia contra el cacique, don
Bernardo Cuatín, y los indígenas del pueblo de Muellamués. Esta vez Rodríguez
Clavijo basaba su exigencia de devolución de la tierra en los títulos de propiedad
de la hacienda de Simancas que don José Domínguez Lara, el marido de la her-
192 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

mana de don Alonso de Saavedra, le habría vendido en 1734. Don José Domín-
guez Lara habría consignado la transacción, por escrito, en una escritura de com-
pra, pero por razones no del todo claras nunca le había dado los títulos de propie-
dad de Simancas. Por ello pidió al juez que se los enviase. Las actas en cuestión
habrían sido levantadas después de que el gobernador de Popayán, don Pedro La-
zo de la Guerra hubiera adjudicado la estancia14 de Simancas a don Diego Mejía
en 1620. Sin embargo, los muellamueses también se habían opuesto a la adjudi-
cación a don Diego Mejía, y consideraban falsas tanto el acta de 1734, de don Jo-
sé Domínguez Lara, como la de 1620, de don Diego Mejía. Después de la denun-
cia de Rodríguez Clavijo, los gobernadores y principales de Muellamués exigie-
ron examinar los títulos de propiedad del primero, a lo que el juez accedió.
En 1757 algunos principales y gobernadores de las parcialidades Paspur y
Servatán, en representación del cacique Bernardo Cuatín y de toda la comunidad
de Muellamués, volvieron a viajar a Quito. Los indios pidieron al juez que prote-
giese los valles de Chunchalapud y Chanaganán porque, según sus títulos de pro-
piedad, habían pertenecido desde siempre al común, donde ellos hacían pastar al
ganado. Declararon que Rodríguez Clavijo había querido desde hacía largo tiem-
po apropiarse de sus tierras. Cuando se les fue adjudicada en 1747, Rodríguez
Clavijo había rechazado la sentencia, negándose a devolverles los valles. Volvie-
ron al tribunal para exigir medidas que les permitiese volver a administrar sus tie-
rras. Los indígenas rogaron al juez que no prestase atención a las confusas inter-
pretaciones de la parte contraria. Los continuos pleitos con Rodríguez Clavijo ha-
bían causado muchos daños y tristeza.
Finalmente, el 8 de noviembre se decidió en Quito:

‘[...] Para que amparen a estos caciques según la escritura de trueque y


cambio que se celebró con Don Juan Narváez...’ (ACM 1757/ 1853/
1985).15

La audiencia aceptó esta decisión porque en los documentos se demostra-


ba el derecho de los indios a estos valles y porque ellos, tal como sus antepasa-
dos, habían poseído esa tierra desde hacía largo tiempo. También se ordenó que
se devolviese a los indígenas los títulos de propiedad originales. Rodríguez Cla-
vijo tenía un plazo fijo para apelar contra esta decisión y, en caso de no respetar
el dictamen, debía pagar una multa de 500 pesos.
El 20 de diciembre de 1757 el corregidor de naturales, don Silvestre Ra-
mos, cuñado de doña Ignacia Narváez (véase la nota 45, capítulo segundo), con-
forme al dictamen de la Real Audiencia de Quito, adjudicó la tierra a los indios.
Conflictos por la tierra 193

Para la ocasión estuvieron presentes el cura de Cumbal, el cacique Bernardo Cua-


tín y algunos gobernadores y principales de Muellamués además de otros testi-
gos. Otra vez se revisaron todos los documentos, tales como el acuerdo de 1712
con don Alonso de Saavedra y la adjudicación de la encomienda a don Juan de
Narváez. En ambas transacciones se había determinado que la zanja que corría
desde la quebrada de Juan de la Sala, internándose hacia las montañas, formaba
el límite de la tierra de los indígenas. Además, el terreno de dos cuadras de ancho
y media de largo, al otro lado de la quebrada de Juan de la Sala, era tierra indíge-
na.
El 18 de enero de 1758 el apoderado de Rodríguez Clavijo, Vicente Rive-
ra, se presentó ante la Real Audiencia de Quito para protestar nuevamente contra
la adjudicación de las tierras de don Silvestre Ramos en 1757. Según él, se había
adjudicado a los indios tierras que pertenecían a las cuatro caballerías que le ha-
bían sido asignadas a Pedro Alonso Zambrano en 1568. Se refirió, además, a un
proceso que un tal Pedro Javier Donoso16 había entablado contra los indígenas de
Muellamués por estas cuatro caballerías. En 1668, el citado Donoso, haciendo
uso de títulos falsos, se había apropiado de la tierra de Simancas y de las cuatro
caballerías.17 De acuerdo al apoderado Vicente Rivera, don Silvestre Ramos ha-
bía pasado los límites determinados por Nicolás de la Muela en 1568. Según él,
los indios de Muellamués tenían solamente derecho a la tierra del valle de las
Ánimas, y pidió al juez que declarara nula la adjudicación de 1757, y que prote-
giese por ley las cuatro caballerías.
Pero de acuerdo al protector general de los indígenas de Muellamués, Ro-
dríguez Clavijo exageraba cuando afirmaba que los indios se habían apropiado de
las cuatro caballerías. Había simplemente inventado la historia. En el lugar de la
controversia quedaba el terreno de cuatro cuadras de ancho y media de largo. Pa-
ra controlar estas cosas, los indígenas pidieron que se midiese nuevamente el te-
rreno. Quizás habían sobrepasado en algo los límites de las cuatro cuadras de an-
cho y media de largo, pero, en total, no habían usado en ese lugar nunca más de
tres cuadras.
En su defensa, Vicente Rivera informó, a nombre de Rodríguez Clavijo,
que no podía haber confusiones sobre las actas de composición, y que los indios
lo acusaban injustamente. Según él, el acuerdo que habían cerrado los indígenas
de Muellamués con don Alonso de Saavedra en 1712 no era válido porque los tres
descendientes y herederos de Cascajal, a saber doña María, doña Josefa y don
Salvador de Saavedra no habían sido consultados. Ya que Rodríguez Clavijo ha-
bía comprado el terreno a doña María Saavedra, lo consideraba de su propiedad.
194 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

Los indígenas, sin embargo, se habían establecido en este terreno porque pensa-
ban tener derecho a esa tierra después del acuerdo con don Alonso de Saavedra.
De acuerdo a las actas de Rodríguez Clavijo18 este no era el caso. Don Alonso de
Saavedra había cometido una falta grave al no considerar estas actas. Además, los
indígenas no habían pagado los costes del proceso de 1757 y no tenían, excepto
el acuerdo con don Alonso de Saavedra, ningún otro documento que les diera de-
recho a esas tierras. Aún así, los indígenas habían intentado apropiarse violenta-
mente de la tierra y habían incendiado una casa de Rodríguez Clavijo, cuyo va-
lor se estimaba en 200 pesos. También habían impedido en 1757 que se midiese
el terreno de dos cuadras de ancho y media de largo. Rodríguez Clavijo opinaba
que el juez debía respetar las disposiciones mencionadas en sus actas y pidió por
ello que se midiese nuevamente el terreno en litigio. Él estaba dispuesto a ceder
a los indígenas, voluntariamente, una de esas cuadras. Además, pidió al juez que,
para evitar nuevos disturbios, emitiese una orden para que el día de la medición
los indios, excepto el cacique y los principales de Muellamués, se quedasen en
casa. Luego de esto, el terreno podría ser definitivamente adjudicado a los indí-
genas. También pidió que su tierra fuese protegida por ley. Sobre este asunto, Ro-
dríguez Clavijo quería que los indios se callasen para siempre.
El 3 de septiembre de 1760 el corregidor de la provincia de Pasto ordenó
acceder a la petición de Rodríguez Clavijo. Se concertó una cita con todos los in-
teresados para fijar los límites y poder adjudicar definitivamente la tierra que co-
rrespondía a las dos partes. El protector competente en este conflicto, don Fran-
cisco María de Andrade, era un amigo íntimo de Rodríguez Clavijo, y por ello el
cacique y los principales de Muellamués pidieron el nombramiento de un protec-
tor de naturales imparcial. Por ello se nombró temporalmente protector a don Ig-
nacio Freire de Andrade. En Inmagual, junto a la quebrada de Juan de la Sala, el
juez Francisco Luis Rosero de Zúñiga adjudicó el terreno en litigio a los indíge-
nas. Lo hizo en presencia del cura de Cumbal (que reemplazaba a doña Violanta
y a doña Juana de Saavedra), don Lorenzo Realpe (el cuñado de Rodríguez Cla-
vijo), don Francisco María de Andrade, el cacique principal y el gobernador de
Guachucal y muchos otros blancos e indios de avanzada edad. Primero se fijaron
los límites conforme a las determinaciones anteriores en la audiencia de Quito, es
decir, como habían sido fijadas por Nicolás de la Muela. Los indígenas de Mue-
llamués no estuvieron de acuerdo, porque la tierra por la que disputaban y que
querían que se les devolviese quedaba más al oeste, en la parte baja de la sección
de abajo (en la hacienda de Cascajal). Como era ya tarde, el juez se alojó en la
hacienda de Simancas. Al día siguiente se trasladó a Cascajal y pidió a los indios
Conflictos por la tierra 195

José Caipe y Gregorio Criollo, ambos de mucha edad, que declarasen bajo jura-
mento que la tierra pertenecía a los indígenas. Estos dos indios, que hablaban es-
pañol, dijeron que conocían las tierras desde que tenían uso de razón y que allí
siempre habían vivido indígenas. Don Francisco Luis Rosero de Zúñiga vio ocho
casas al borde de la quebrada de Juan de la Sala en el lugar del terreno, y pregun-
tó al indígena Gregorio Criollo si las conocía. Criollo respondió que sí había co-
nocido la casa de don Nicolás Ningán, e indicó el lugar donde había estado la ca-
sa, junto a un sendero que pasaba a lo largo de la tierra de los indígenas. Todos
los presentes confirmaron que ese sendero formaba en realidad el límite, luego de
lo cual el indígena propuso al juez visitar otro lugar, en alguna parte entre la que-
brada de Juan de la Sala y la de Chitacuel. Allá vio el juez cinco casas, por lo que
le preguntó a don Gregorio si en ese lugar también habían habido casas de indios.
Don Gregorio lo confirmó, y le dijo que las casas habían pertenecido a don Gre-
gorio Servatán y a don Andrés Quenán. Antiguamente, tanto el lugar donde esta-
ban las ocho casas, como aquel con las cinco casas habían formado parte de la
parcialidad de Servatán. También algunos documentos del tribunal de Quito, que
fueron leídos por el protector, confirmaron lo dicho por el indio.
Después de esto se volvió a medir el terreno de dos cuadras de ancho y
media de largo. Los indígenas tuvieron oportunidad de cavar zanjas y levantar va-
llas, de modo que el ganado de la parcela vecina no causase daños en sus tierras.
El juez don Francisco Luis Rosero de Zúñiga le dio la mano al cacique don Ber-
nardo Cuatín, y le adjudicó la tierra. Los indígenas se incaron en el suelo, roda-
ron por el pasto, lo arrancaron, y lo arrojaron al aire. Después de esta adjudica-
ción, nadie podría despojarlos de sus tierras, molestarlos o perjudicarlos. El 5 de
diciembre de 1760 se firmaron en Cumbal los documentos de la adjudicación y
fueron entregados al protector temporal don Ignacio Freire de Andrade.
Ese mismo año, don Lorenzo Realpe, el cuñado apoderado de Rodríguez
Clavijo, fue llamado por la Real Audiencia de Quito para que firmase el dictamen
del juez don Francisco Luis Rosero de Zúñiga. Pero don Lorenzo Realpe se negó
a firmarlo y apeló contra la adjudicación de esas tierras, argumentando que no
quedaban dentro de los límites que había determinado don Nicolás de la Muela.
Nuevamente solicitó al juez una visita de inspección. Rodríguez Clavijo en per-
sona apareció por la audiencia de Quito, declarando que el juez Rosero de Zúñi-
ga había adjudicado tierras que quedaban fuera de los límites que había fijado don
Nicolás de la Muela, por lo que había perdido alrededor de 20 cuadras de tierra.
De acuerdo a Rodríguez Clavijo, su cuñado había protestado en el lugar mismo,
sin ser escuchado por el juez, y le acusó de haber adjudicado las tierras injusta-
196 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

mente, pidiendo a su vez una nueva visita de inspección. Su petición fue acogida
y la visita tuvo lugar el 5 de mayo de 1761.
Ese día el gobernador de la provincia de los pastos, don Gregorio Sánchez
de Pareja, acompañado de Rodríguez Clavijo, el protector de naturales, el caci-
que don Bernardo Cuatín, y un gran número de indios de Muellamués se dirigie-
ron nuevamente hacia Inmagual, al borde de la quebrada de Juan de la Sala. Ro-
dríguez Clavijo indicó tres grandes arbustos que habían sido plantados al borde
de la quebrada y que formarían el linde que había fijado don Nicolás de la Mue-
la en 1568. La comitiva también se dirigió al lugar donde don Francisco Luis Ro-
sero de Zúñiga había adjudicado la tierra en 1760. Según Rodríguez Clavijo, en
el lugar no se encontraba huella alguna de los lindes de don Nicolás de la Muela.
Y los indígenas viejos mismos no pudieron asegurar que los lindes habían estado
allí, llegándose a la decisión de que no tenían derecho a ese lugar. El gobernador
declaró nula y carente de validez la adjudicación de don Francisco Luis Rosero
de Zúñiga, volviendo seguidamente toda la comitiva al lugar de partida, ya que
sólo en ese lugar se encontraban las cuadras disputadas. Los límites que habían
sido fijados por don Nicolás de la Muela debían ser mejor determinados. De
acuerdo al protector y al cacique Bernardo, el terreno en disputa quedaba entre
los tres hitos mencionados y la quebrada, pero el problema era que en la parte que
Rodríguez Clavijo afirmaba que era suya, en la pendiente del valle de Fuelanta-
la, se habían instalado varias familias indígenas, que habían construido casas y
huertos, y que querían que esa parte del valle, a la que se decía que ellos no te-
nían derecho alguno, también les fuese adjudicada durante la visita de inspección.
Rodríguez Clavijo fue llamado ante la corte y se le dieron a conocer los
deseos de los indios, pidiéndole el juez que los satisfaciese para poner término a
los conflictos que causaban ya tanta intranquilidad. Rodríguez Clavijo aceptó la
petición y, en voz alta, de manera que todo el mundo lo oyese, declaró que cede-
ría su propiedad al cacique Bernardo y a los indígenas para siempre. Esta decla-
ración fue llevada al papel, luego de lo cual los límites fueron medidos con una
cuerda desde la quebrada de Juan de la Sala, a través del camino hacia Mallamá
en dirección noroeste, hasta las estribaciones del valle de Fuelantala. El terreno
medido resultó tener en total seis cuadras de extensión. En el hito se colocó una
cruz de madera y se acordó cavar una zanja, entre la quebrada y la cruz, para in-
dicar los límites. El límite corría desde la cruz, pasando por las estribaciones en
dirección occidental a lo largo de una zanja seca, hasta el punto en que ésta emer-
gía en el pantano de Nasal. La tierra al sur de la zanja era de los indios; al norte,
de Rodríguez Clavijo. Todos los presentes estuvieron de acuerdo con esta divi-
Conflictos por la tierra 197

sión. También se determinó que Rodríguez Clavijo debía permitir que los indíge-
nas talasen árboles en sus tierras, y que recogiesen paja y caña, que eran indis-
pensables para la construcción de casas. Esta determinación también fue extendi-
da al valle de Fuelantala hasta la quebrada de Juan de la Sala y la alta y redon-
deada montaña de Colimba. Bajo estas condiciones se adjudicó la tierra al caci-
que Bernardo Cuatín. Los documentos pertinentes fueron firmados por el juez,
Rodríguez Clavijo y los testigos.
En 1768 comparecieron ante la Real Audiencia de Quito Francisco Rodrí-
guez Clavijo (corregidor de Pasto, Túquerres e Ipiales) 19 y sus hermanos Tibur-
cio y Lorenzo, hijos de don Eduardo Javier Rodríguez Clavijo, declarando que al-
gunos indios habían levantado casas en Simancas en tierras que no les pertene-
cían. Su denuncia se basaba en la visita de inspección de don Gregorio Sánchez
Pareja, en 1761. Opinaban que la audiencia debía intervenir y castigar a los indí-
genas. La denuncia fue aceptada, pues el 31 de julio de 1768 la tierra le fue adju-
dicada a Francisco Rodríguez Clavijo.
Don Javier José Santos Rodríguez Clavijo (corregidor) acusó en 1846, en
nombre de los herederos de Rodríguez Clavijo, a los indios de Muellamués, ale-
gando que tenía derecho al terreno de Chapud, que habría pertenecido a su abue-
lo, pero que había sido adjudicado a los indígenas. Según él, esta tierra pertene-
cía, de acuerdo al derecho de herencia, a la familia Rodríguez. Los indios recha-
zaron esta exigencia porque el derecho de los herederos, visto legalmente, había
prescrito, y porque el terreno había sido donado a los indígenas de Muellamués,
en su época, por Rodríguez Clavijo. Don Javier José Santos Rodríguez Clavijo
aseguró, sin embargo, que su abuelo había cedido a los indios sólo una parte del
terreno que los indígenas tenían en uso, y que se habían apropiado de él de ma-
nera violenta y abusando de la confianza de los dueños. También afirmó que de
acuerdo a las leyes 9a, 14 y 15 (título 29, parte 3) el derecho no había prescrito,
un argumento que pareció ser decisivo, ya que se le adjudicó, a él y a otros here-
deros, el terreno de Chapud y una parte del valle de Fuelantala. La otra parte del
valle permaneció en propiedad de los muellamueses, conforme a lo determinado
en los documentos.
Los indios de Muellamués apelaron a este dictamen ante el tribunal del
distrito de Cauca, donde don Javier José Santos Rodríguez Clavijo declaró una
vez más que los indígenas de Muellamués se habían apropiado de manera violen-
ta del terreno de Chapud al inicio del siglo diecinueve. Los indios observaron que
ese terreno estaba en disputa desde hacía más de cien años, diciendo que, en su
opinión, y de acuerdo al decreto real, el valle de Fuelantala no había pertenecido
198 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

nunca a los antepasados de la familia Rodríguez Clavijo. El terreno que en 1768


había sido adjudicado a Francisco Rodríguez Clavijo había pertenecido antes a un
tal José Gómez.
Ese mismo año las partes fueron nuevamente llamadas ante la audiencia.
El juez sentenció que el valle de Fuelantala y el terreno de Chapud pertenecían,
en conformidad con las cláusulas contenidas según él en los documentos, a don
José Santos Rodríguez Clavijo. El juez explicó su decisión de la siguiente mane-
ra. Los indígenas mismos habían concedido que Rodríguez Clavijo les había ce-
dido las cuadras del valle de Fuelantala porque allá vivían algunos indios de Mue-
llamués. Sin embargo, no habría sido su intención la de ceder su posesión a las
siguientes generaciones de indígenas. Además, los documentos de los indios es-
taban incompletos y, según el juez, el documento de don José Santos Rodríguez
Clavijo no era falso.
Los conflictos sobre la parte norte del resguardo de Muellamués no desa-
parecieron con esta disposición. En 1853, Mariano y Baltazar Fuelantala se diri-
gieron al juez de distrito para informarle del proceso en que estaban implicados
don José Santos Rodríguez Clavijo y los habitantes de Muellamués sobre la pro-
piedad de algunos terrenos en Chapud. Los indígenas le habían pedido que les en-
viase una copia de las fojas 152 a 157 de la primera sentencia en este conflicto
(que contenía 211 fojas), y de la sentencia del tribunal supremo a fojas 214. Sin
embargo, no existe más información acerca de la evolución de la disputa sobre
Fuelantala y Chapud.

5.2.1 Resumen

Hubo un conflicto que duró largo tiempo sobre las actuales veredas de
Ánimas y Chapud, y sobre las haciendas de Simancas y Cascajal, terrenos estos
que, tal como la parcela de Cuastumal, quedan en la zona fronteriza del resguar-
do, entre Muellamués, Colimba y Guachucal. No se puede determinar con exac-
titud cuándo comenzó ni terminó el conflicto. Debe de haber comenzado cuando
los españoles, en 1568, empezaron a adjudicar caballerías y a vender composicio-
nes en la provincia de Pasto. En 1853 el litigio no había terminado. Tal como en
el conflicto con don Francisco Gómez de Morillo, la causa de los problemas con
Rodríguez Clavijo se debieron en parte a la falsificación de los títulos de propie-
dad. Los diversos títulos que se han emitido en el curso del tiempo, y los largos
y dificultosos procesos hacen de éste conflicto uno particularmente complicado.
Conflictos por la tierra 199

Los indios de Muellamués actuaron contra Rodríguez Clavijo porque la


tierra había pertenecido a sus antepasados. Los testigos declararon que en esos
valles siempre habían vivido indígenas. Llama la atención que la encomendera
doña Gertrudis Zambrano defendiera los derechos de los indios. Según ella, Ro-
dríguez Clavijo no tenía derecho a esa tierra porque en 1712 los lindes de Mue-
llamués, en un acuerdo con don Alonso de Saavedra, habían sido fijados clara-
mente. Rodríguez Clavijo, sin embargo, puso en duda estos límites. De acuerdo a
los indígenas y a la encomendera, Rodríguez Clavijo se había adueñado de ma-
nera fraudulenta de la tierra gracias a los buenos oficios del juez don Alejandro
Benavides.
En 1757 la tierra fue adjudicada a los indios, por lo que Rodríguez Clavi-
jo volvió nuevamente a apelar, asegurando que ellos habían tomado en uso tierras
que quedaban fuera de la parcela de dos cuadras de ancho y media de largo en
cuestión. Se trataría, en realidad, de una parte de las cuatro caballerías que habían
sido cedidas a Pedro Alonso de Zambrano en 1568. Rodríguez Clavijo tendría en
su poder los títulos de propiedad de estas caballerías porque las había comprado
a don José Domínguez Lara en 1734. De acuerdo a estos documentos, la tierra ha-
bía sido adjudicada en 1620 a don Diego Mejía, don Pedro Donoso y José Gó-
mez. No sé quiénes son estos dos últimos nombrados, ni cuándo poseyeron la tie-
rra. Y los límites de la estancia de don Diego Mejía tampoco han sido estableci-
dos en los documentos. Los muellamueses estaban convencidos de que se trata-
ba aquí de títulos de propiedad falsos.
Rodríguez Clavijo también afirmaba que el acuerdo entre los indígenas de
Muellamués y don Alonso Saavedra era nulo, ya que algunos de los parientes, he-
rederos de la hacienda Cascajal, no habían sido consultados. Finalmente, la adju-
dicación de la tierra a los indios por don Francisco Luis Rosero de Zúñiga fue de-
clarada inválida. En 1761 los lindes que había determinado don Nicolás de la
Muela fueron nuevamente medidos. Ese año, Rodríguez Clavijo cedió voluntaria-
mente un terreno a los indígenas, lo que, vista su testaruda actitud durante los
años anteriores, es realmente sorprendente. Aún queda por saber si los indios con-
sideraron este gesto como un regalo. Los indígenas también tenían derecho a de-
jar pastar allí su ganado y a recoger madera y pastos. También ya antes de la ad-
judicación de la tierra a Rodríguez Clavijo, las parcelas comunales de las diferen-
tes comunidades eran usadas de esta manera.
En 1846, los nietos de Rodríguez Clavijo pensaron que, conforme al dere-
cho de herencia, podían reclamar la tierra de Chapud. Los muellamueses argu-
mentaron que ese derecho había prescrito. Además, en la época, el abuelo de los
200 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

Rodríguez Clavijo había cedido la tierra a los indios ‘voluntariamente y para


siempre’. Pero el nieto de Rodríguez Clavijo aseguró que, de acuerdo a las leyes
nacionales, el derecho de herencia no había prescrito aún. Sobre este punto se ha-
ce evidente que la legislación de después de la independencia era desfavorable a
los indígenas, ya que en ese período podían perder sus tierras más rápidamente
que durante el período colonial, cuando la legislación española todavía perseguía
la preservación de la tenencia colectiva de la tierra. Los indios de Muellamués
perdieron el proceso contra Javier José Santos Rodríguez, aún cuando ese mismo
año volvieron a probar, en una nueva apelación, que esa parte del resguardo esta-
ba en disputa desde hacía más de cien años. Con el argumento de que las cuadras
del valle de Fuelantala, que Rodríguez Clavijo había cedido a los indígenas, no
se extendían a las siguientes generaciones, la tierra le fue adjudicada.
En este conflicto, el argumento de los indios de Muellamués fue siempre
que ellos tenían derecho a la tierra debido a sus ancestros y a los documentos de
la época colonial. Rodríguez Clavijo, al contrario, trataba de hacer uso de la con-
fusa situación sobre los títulos de propiedad, e intentaba alcanzar su objetivo su-
brepticiamente, a través de las autoridades judiciales. De este largo proceso se de-
duce, en todo caso, que los indígenas de Muellamués se resistieron durante casi
todo el período colonial a la ocupación de sus tierras y la manipulación de las au-
toridades. Para ellos, los resguardos eran un medio para mantener a los extraños
fuera de sus tierras. Pudieron conservar las tierras comunales usando en interés
propio la legislación española proteccionista. En 1993, las veredas de Chapud y
Ánimas estaban totalmente en manos de los muellamueses. Las haciendas de Si-
mancas y Cascajal volvieron a quedar bajo administración del cabildo en 1993,
un episodio que trataré en el apartado 5.4.

5.3 La hacienda de Santa Rosa20

En la parte plana de la sección de arriba, en la frontera oriental de Muella-


mués, se sitúa la vereda de Santa Rosa. En julio de 1990, durante la fiesta indíge-
na que desde 1988 el cabildo organiza cada año, 21 los pobladores de esta vereda
representaron una pieza de teatro en la que se reprodujo el traspaso al cabildo de
la antigua hacienda de Santa Rosa por la cacica Rosa.
Conflictos por la tierra 201

Figura 12
Santa Rosa

La cacica, ya vieja y enferma, decidió donar al cabildo su hacienda y sus


otras posesiones, entre ellas también su corona. 22 Con esto, se terminó definiti-
vamente con el poder de los caciques. El cabildo aceptó el regalo y la cacica pu-
do morir en paz (Fiesta indígena, 8 de julio de 1990). Cuando pregunté a los ac-
tores en qué año había tenido lugar este acontecimiento, no pudieron responder.
Los pobladores de Santa Rosa tampoco conocían el apellido de la cacica, mien-
tras que aquellos de caciques anteriores sí son bien conocidos, apareciendo aún
en familias del resguardo. Tampoco he encontrado el nombre de la cacica en los
documentos del archivo del cabildo, mientras que nombres de caciques tales co-
mo Paspur, Cuatín y Servatán aparecen frecuentemente (véase el apartado 2.2).
Quizás fue la cacica Rosa miembro de la familia Paspur y entregó, como última
cacica, el poder al cabildo. El traspaso de las posesiones de los caciques se basa
202 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

en acontecimientos reales. Pero también puede ser que la cacica Rosa no haya
existido nunca. La fiesta indígena, que persigue prestar atención al pasado indí-
gena de Muellamués y enfatizar la identidad cultural de los pobladores de los res-
guardos, se presta naturalmente muy bien para la invention of traditions (Hobs-
bawn 1983).
Por lo que se deduce de los documentos del archivo del cabildo de Muella-
mués, en 1954 la hacienda de Santa Rosa fue una de las últimas comunas admi-
nistradas por el cabildo.23 La hacienda tenía una extensión de 200 hectáreas y 20
cabezas de ganado. Las dos casas en la propiedad habían, de acuerdo a las tradi-
ciones, pertenecido a los caciques, y en una de ellas se celebraban antiguamente
las reuniones de la comunidad. Uno de los informantes aún recuerda bien el mis-
terio en torno a las casas. Él trabajó y vivió en la hacienda durante varios años:

‘[...] Era una casa grande con varias habitaciones, sola y espantosa. En una
de esas habitaciones la gente daba comida al chuntun. Eso es un animal. Le
daban queso, leche, etc. El chuntun comía la comida y se volvía como un
gato, una chincha. La persona que tocaba ese animal seguramente se enfer-
maba. El animal era para guardar la casa de los antepasados, era un secreto
de los antepasados. La persona que conocía este secreto era rico, tenía buen
ganado y buena comida, todo en abundancia. Y si alguien se acercaba a la
huerta de la casa el animal decía: ‘dejarás, dejarás, eso es de la casa’. Y así,
nadie lo tocaba. Eran cosas de antes...’(Informante: Jesús Fuelantala 1991).

Las casas que habían en la hacienda, que, por lo demás, en 1991 ya no


existían, eran un recuerdo palpable de los caciques. Antiguamente, los caciques
de diferentes comunidades se reunían allí para discutir asuntos importantes. Se-
gún Jairo Micanquer (1991), de aquí proviene el nombre de la vereda de Comu-
nidad, a la que pertenecía Santa Rosa. Se atribuía poderes mágicos a las casas,
que eran asociadas con los caciques.24 Las casas han desaparecido, pero, de
acuerdo con algunos informantes, en todo Muellamués hay aún lugares con fuer-
zas mágicas activas, como en sepulturas pre-coloniales y en arroyos y lagunillas.
Estos lugares encantados, en los que los antepasados se manifiestan mediante
fuerzas sobrenaturales, deben ser respetados; tampoco debe disturbárselos. La
mayoría de los muellamueses cumple con esta prescripción. Sólo unos pocos
muellamueses viejos conocen los secretos que usaban los ancestros para encantar
estos lugares. Aunque alguien los conociese aún, no se los transmitiría a gente de
fuera. Algunos asuntos del pasado no son accesibles a gente no indígena (infor-
mantes: Jairo Micanquer, 1991; Jesús Fuelantala, 1991).
Conflictos por la tierra 203

En 1954 la hacienda de Santa Rosa fue dividida en siete parcelas: San


Agustín, San Sebastián, Divina Pastora, San José, San Francisco, San Antonio y
San Justo Pastor, de las cuales el cabildo arrendó tres a un grupo de muellamue-
ses por 880 pesos al año. En las parcelas Divina Pastora y San Antonio los mue-
llamueses podían dejar pastar su ganado, y las parcelas San Sebastián y San Jus-
to Pastor eran vigiladas por un encargado nombrado por el cabildo, que se ocu-
paba del mantenimiento de la hacienda y del cultivo de algunos productos, ayu-
dado por dos guardianes que, a su vez, se ocupaban del ganado. El cabildo hizo
cultivar trigo, cebada y habas en las tres parcelas, proporcionando una de las par-
tes el trabajo, y la otra las semillas y los insecticidas, siendo la cosecha distribui-
da entre los dos. 25 El cabildo usaba las ganancias de la cosecha en las fiestas o
las donaba con ocasión del Jueves Santo antes de Pascuas a aquellos que se veían
obligados a pedirlas. Como ya mencioné en el capítulo tercero, una parte del ga-
nado de Santa Rosa se ponía durante un año a disposición de los fiesteros de la
costosa fiesta navideña como compensación a sus costes. Así se administró la ha-
cienda Santa Rosa hasta 1957.
En los años cincuenta los resguardos de Nariño comenzaron a desaparecer
a gran velocidad. El consejo municipal de Guachucal también quiso entonces
abolir los resguardos de Muellamués, Colimba y Guachucal. Como primera me-
dida se quisieron privatizar los comunes de los resguardos, ya que estas tierras, a
ojos de gente de fuera, no eran bien utilizadas. Además se consideraba que no te-
nían dueños. Privatizándolas, se argumentaba, se podría luego recaudar impues-
tos por ellas. Los muellamueses protestaron contra la privatización basándose en
la ley 89, de acuerdo a la cual no está permitido imponer impuestos sobre tierras
de resguardos. Debido a la protesta de los muellamueses el proyecto de privati-
zación de la hacienda Santa Rosa fue detenido.
Sin embargo, insistieron - sobre todo los pobladores de la sección de aba-
jo - ante el cabildo en que se dividiese la hacienda entre los comuneros, prove-
yéndoles de documentos del cabildo, ya que encontraban que los pobladores de
la sección de arriba (que son más ricos y tienen más ganado) sacaban más prove-
cho de la tierra comunal, por el hecho de vivir más cerca de Santa Rosa. Los in-
dios que no poseían ganado pensaban que sería mejor adjudicar a cada uno un te-
rreno para usarlo como tierra de labranza, de modo que también ellos pudiesen
aprovechar la tierra. Pero los pobladores de la sección de arriba protestaron ma-
sivamente contra el proyecto. Querían conservar la herencia de los caciques y
permanecer administrando la tierra tal como lo habían hecho hasta el momento
(Jesús Fuelantala, 1991). Después de intensos conflictos el cabildo decidió final-
mente dividir la hacienda otorgando a cada quien un documento del cabildo, ex-
204 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

cepción hecha de la parcela San Antonio (de 39 hectáreas). En el período com-


prendido entre 1957 y 1961 el cabildo dividió la hacienda y el ganado de Santa
Rosa entre todos los habitantes del resguardo. La parcela de San Antonio fue
arrendada por el cabildo al obispo de Ipiales. Las ganancias obtenidas a través del
arriendo se destinaron a la parroquia de Muellamués.
Después de la división en parcelas de la hacienda de Santa Rosa, se pro-
dujo el sorprendente hecho de que prácticamente todos los habitantes de la sec-
ción de abajo vendieron o cedieron los terrenos que habían recibido a gente de la
sección de arriba, a cambio de tierras en la sección de abajo (Gómez del Corral
1985).26 También vendieron tierras a pobladores de Guachucal, Cumbal e Ipia-
les,27 dando los habitantes de la sección de abajo como razón de la venta que la
distancia entre una y otra sección era demasiado grande. Es curioso, ya que los
mismos pobladores cultivaban terrenos sitos muy alto en las montañas que esta-
ban tanto o más lejos aún que las tierras de Santa Rosa. Los comuneros argumen-
taron que esas tierras estaban dentro de la propia sección. Pero se vendieron las
tierras no solamente debido a la distancia. Los pobladores de la sección de abajo
no confían plenamente en los de la sección de arriba, razón por la cual prefieren
tener tierras en la propia sección y evitan en lo posible los contactos con los de la
otra.28 Las malogradas cosechas, debido a las escarchas, fue también esgrimido
como argumento para explicar la venta de tierras. Para sobrevivir era necesario
contar con dinero. Por eso pensaron en vender las tierras de Santa Rosa en primer
lugar (Gómez del Corral 1985: 101).
La paz en torno a la hacienda volvió después de la división de Santa Ro-
sa. Pero no por largo tiempo. En 1977 la comunidad de Muellamués entró en dis-
puta con el obispo de Ipiales, que arrendaba la parcela de San Antonio desde
1958, porque el obispo había decidido por propia iniciativa vender el terreno a al-
guien de Cumbal. El cabildo y la indignada comunidad de Muellamués no lo per-
mitieron y ocuparon la tierra:

‘[...] Siendo todavía de noche , 4 o 5 de la mañana, el cabildo tocó el chu-


ro y la comunidad comenzó a llegar. Fuimos muchos, casi todos a recupe-
rar la hacienda. Sacamos el ganado que era de uno de Ipiales y lo metímos
al coso. Al sirviente también lo sacamos y desde ese día el cabildo resol-
vió arrendar esa tierra a cuenta nuestra...’ (Gómez del Corral 1985:
100).29

El obispo se enfureció tanto con el episodio que excomulgó a toda la pa-


rroquia, por lo que hasta 1985 no hubo cura en Muellamués. Después de 1977, la
Conflictos por la tierra 205

parcela de San Antonio fue arrendada por 500.000 pesos por un período de tres
años a una persona interesada. El dinero se destinó a las escuelas, caminos, a los
pobres que recurrían al cabildo, y al mantenimiento de la casa del cabildo; una
parte se reservó para la iglesia. En 1991, la parcela fue arrendada a un habitante
de Guachucal por 320.000 pesos al año. También este dinero se destinó a fines
comunitarios.
Desde el comienzo de los años setenta, Santa Rosa comenzó a ser poco a
poco poblada sobre todo por jóvenes de la sección de arriba, que construyeron ca-
sas en los terrenos adjudicados por el cabildo. A medida que creció el número de
habitantes, comenzó a hablarse de la vereda de Santa Rosa. En 1989 vivían allí
47 hombres y 43 mujeres (Asuntos Indígenas, 1989), que estaban activamente in-
volucrados en las actividades del cabildo. Así, participaron en la fiesta indígena,
ya que querían crear un lugar para la nueva vereda en la historia del resguardo de
Muellamués.

5.3.1 Resumen

Santa Rosa es un ejemplo típico de parcela situada en los lindes del res-
guardo sobre la cual hubo muchos conflictos. En 1717 fue motivo de la disputa
sobre los límites de la hacienda de Chautalá. Hasta 1954 Santa Rosa fue un co-
mún, y para el cabildo era una suerte de fondo del cual se podían financiar servi-
cios colectivos y actividades tales como las fiestas de la comunidad y la ayuda a
los pobres. En aquella época, los comuneros tenían acceso a una parte de la ha-
cienda. Allí pastaba su ganado, y podían cortar pasto para los cuyes. Después de
la división de Santa Rosa en terrenos para uso individual, la función colectiva de
la hacienda decayó. Como ya mencioné en el capítulo tercero, en ese período la
influencia del cabildo fue también menor.
Ese mismo año hubo también planes para dividir el resguardo en propie-
dad particular, que no prosperaron debido a la resistencia de los muellamueses,
quienes se aferraron a la ley 89, y se negaron a pagar impuestos sobre tierras co-
munales. Surgió luego una disputa entre los comuneros de la sección de arriba y
los de la sección de abajo sobre si dividir o no la hacienda Santa Rosa en peque-
ños terrenos. La causa subyacente de este conflicto fue en realidad la diferencia
en las condiciones de las dos secciones. Los comuneros de la sección de abajo,
que vivían más alejados y tenían menos ganado pastando en las tierras comuna-
les, decían que los de la sección de arriba sacaban más provecho de la hacienda
de Santa Rosa. Por ello preferían dividir la hacienda, ya que de esta manera reci-
birían un terreno para su propio cultivo. Fueron así motivos económicos los que
206 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

hicieron desaparecer la aversión hacia la administración de la tierra en la otra sec-


ción. Finalmente, el cabildo decidió dividir Santa Rosa en parcelas, entre todos
los comuneros, otorgándoles un documento del cabildo. Esta decisión fue toma-
da para poner fin al conflicto dentro del resguardo y por la presión del municipio
de Guachucal, que pensaba que la tierra, en su definición como común, no era
bien utilizada.
Después de la división de la hacienda, las personas de la sección de abajo
comenzaron pronto a vender o cambiar sus tierras, a veces por un terreno de la
propia sección administrado por alguien de la sección de arriba, ya que los comu-
neros de la sección de abajo cultivan de mala gana la tierra en la sección de arri-
ba. Algunos vendieron sus terrenos a gente de fuera. Esta manera de actuar no es-
tuvo por lo tanto sólo determinada por intereses económicos, sino por principios
de territorialidad colectivos y culturales.
El conflicto con el obispo de Ipiales en 1977 hace pensar fuertemente en
el conflicto mantenido entre don Francisco Gómez del Morillo y los muellamue-
ses en 1717. También él era un representante de la iglesia católica y quiso, des-
pués de haber pagado arriendo durante algunos años, vender la tierra. Cuando los
muellamueses no estuvieron de acuerdo con la venta propuesta por el obispo, el
resguardo se quedó sin cura durante ocho años. A pesar de que los pobladores de
Muellamués son católicos y de que respetan a las autoridades católicas, para ellos
fue más importante la propiedad de la hacienda que la presencia de un cura. La
protesta de los indígenas contra la venta de la tierra se resolvió, tanto en el con-
flicto descrito en el apartado 5.1 como en el conflicto sobre Santa Rosa, a favor
de los indígenas, ya que los títulos de propiedad del resguardo demuestran que es-
ta tierra les pertenece.
Si comparamos los conflictos acerca de Santa Rosa con aquellos descritos
en los apartados 5.1 y 5.2, llama la atención que la actitud de los muellamueses
en lo que se refiere a la defensa de sus tierras de gente de fuera no ha cambiado.
Siguen basándose, para su defensa, en el derecho que les corresponde por su des-
cendencia, y por los títulos de propiedad del resguardo. En el conflicto con el mu-
nicipio de Guachucal invocaron la ley 89: el derecho a no pagar impuestos sobre
tierras comunales. Pero, a diferencia de otros conflictos anteriores, hubo desave-
nencias dentro de la comunidad después de la división de la hacienda. Se hizo co-
mún la propiedad individual y la venta de tierras, y en este período disminuyó la
influencia y la autoridad del cabildo. En el apartado siguiente se demostrará que
estos desarrollos continuaron después de los años cincuenta.
Conflictos por la tierra 207

5.4 El conflicto sobre Simancas en 1985 30

En el apartado 5.2 se expuso el agotador conflicto de los muellamueses


con Rodríguez Clavijo a propósito de los límites septentrionales (las veredas de
Ánimas, Chapud y las fincas Cascajal y Simancas). En 1808, Juan Bautista Zara-
ma, pariente de Rodríguez Clavijo, tomó en posesión la hacienda de Simancas, y
en 1844 los títulos de propiedad de la hacienda aún permanecían en sus manos.
El informante Jairo Micanquer me contó que la familia Rodríguez Clavijo se pu-
do apropiar de Simancas gracias al engaño y soborno del cacique Cuatín. Los es-
pañoles no pagaron nada por la tierra, pero sí le dieron al cacique, a cambio de
ella, un pantalón de la bonita tela de cachemir. El deseo del cacique Cuatín de
usar el mismo pantalón que los blancos no llama la atención, ya que los españo-
les imprimían un acento negativo en todo lo que era indígena, y también, por tan-
to, en la vestimenta. Un pantalón semejante debe de haber dado muchísimo pres-
tigio, y debe de haber sido muy difícil de conseguir. 31 A comienzos de 1985 los
muellamueses emprendieron algunas acciones para recuperar esta hacienda, pero
Simancas continuó en posesión de la familia Rodríguez Clavijo hasta 1986. Con
la influencia de la concientización general de los pueblos indígenas de Colombia,
que describimos en el capítulo tercero, se organizó primero una larga serie de
ocupaciones de la hacienda Simancas, que ese año aún seguía en manos de un ha-
cendado, descendiente de las familias Rodríguez Clavijo y Zarama (ACM
1985a). Hasta 1985 los límites de Muellamués seguían el camino a Colimba has-
ta el punto donde comienza la frontera entre Colimba y Muellamués. De acuerdo
a los títulos de propiedad de Muellamués, las fronteras de esta parte del resguar-
do eran las siguientes:

‘[...] Y se deslinda yendo en derechura a una tola grande formada por los
antiguos y de ésta hasta entrar por el camino real al río de Guachucal, y si-
guiendo el deslinde río abajo hasta el tope de la quebrada que baja de la
hacienda del Cascajal...’ (ACM 1768/1868/1989).

La primera vez fueron sobre todo los habitantes de la vereda de Chapud, de


la sección de abajo, quienes, alrededor de la cinco de la mañana, y armados de im-
plementos agrícolas, se dirigieron hacia Simancas y la ocuparon. Tres horas más
tarde apareció la policía, que los evacuó, no de muy buenas maneras, de la propie-
dad. Esta historia se repitió una y otra vez. Los muellamueses trabajaban la tierra
durante la noche y, en el día, aparecía la policía, a menudo en compañía de hacen-
dados y partidarios de estos, para ahuyentarlos. En el resguardo de Cumbal ya se
208 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

habían dado, antes que en Muellamués, algunas ocupaciones de tierras.32 Los ha-
cendados de Nariño33 se sentían extremadamente amenazados por esta evolución.
Cuando al cabo de un tiempo se supo quiénes eran los organizadores de
las ocupaciones de Simancas, se inició una batida. El ex-gobernador del cabildo,
don Iván Quenán, huyó a Ecuador. Don Jesús Fuelantala fue capturado, encerra-
do y torturado. Muchos otros muellamueses terminaron en la cárcel, pero fueron
dejados en libertad al cabo de algunas semanas. La conquista de Simancas le cos-
tó la vida a dos comuneros.34 Sin embargo, junto con los cabildos de los otros res-
guardos de Nariño y del Cauca, los muellamueses continuaron ejerciendo presión
sobre el gobierno, y Simancas continuó siendo ocupada. Se iniciaron una serie de
negociaciones con el gobierno departamental, en las que los cabildos de Nariño
formularon cada vez con mayor claridad el derecho mayor. En una carta del 21
de septiembre de 1985, dirigida a la ex-gobernadora del departamento, plantea-
ban que:

‘[...] No somos una masa sin pensamiento y sin autoridad... Luchamos pa-
ra que se reconozca nuestro derecho mayor... que se nos reconozcan y res-
peten en la práctica nuestros derechos básicos como pueblos indígenas y
como hombres... Es por eso que insistimos en que el diálogo con el gobier-
no debe ser de autoridad a autoridad... Para nosotros lo fundamental es la
tierra... lo primero que el gobierno tiene que hacer es retornar la tierra de
los resguardos...’ (ACM 1985b).

En 1986 Simancas fue, finalmente, adjudicada al cabildo de Muellamués


después de que la hacienda fuese comprada al propietario por el Incora. En el
Cauca, Incora había ya adjudicado tierras a los paez y guambianos. Con la recu-
peración de la tierra, que debía ser primero expropiada, el gobierno colombiano
tuvo que vérselas con problemas jurídicos, ya que, de acuerdo a la ley, la tierra
que es comprada por el Estado no puede ser traspasada a particulares. Se discu-
tió sobre la materia hasta en el Consejo de Estado. El 16 de noviembre de 1983
se decidió que esta tierra sí podía ser adjudicada a los cabildos porque en la ley
89 (1890) los cabildos indígenas eran reconocidos como formas autónomas de
gobierno de los resguardos, por lo que el Incora fue autorizado a adjudicar tierras
a los cabildos, que podían luego decidir qué hacer con ellas (Findji 1992: 124).
Después de las recuperaciones de tierras el gobierno se vio obligado a reconocer
a los cabildos y comunidades indígenas como interlocutores legales de negocia-
ción. Sin embargo, sólo en 1988, con la ley 30 y el decreto 2001, se estipuló que
el Incora podía comprar tierras de los hacendados para traspasarlas a los cabildos.
Conflictos por la tierra 209

Figura 13
Simancas

Cuando Simancas fue nuevamente anexada a Muellamués, se organizó


una gran fiesta en la que se representó la danza de la tierra, una danza con la que
se da expresión a muchos elementos de la cultura de los muellamueses, tales co-
mo las divisiones territoriales del resguardo en secciones y la adoración del sol.
Al representarla en Simancas, esta hacienda fue nuevamente anexionada al res-
guardo, no solamente en términos territoriales sino también culturales. El cabil-
do, luego del traspaso del Incora, adjudicó las parcelas de Simancas a sus afilia-
dos de la siguiente manera. Los comuneros de la sección de arriba recibieron sus
parcelas en la parte sur de Simancas, comenzando por las veredas de Guan, Co-
munidad, Santa Rosa, etc. La parte norte fue para la sección de abajo, comenza-
do con la mitad de Pueblos, Cuatines, etc. Después de la división, Simancas se
transformó en un reflejo del resguardo existente, confirmándose así la dualidad
territorial.35
210 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

Figura 14
Dzvzszó{xdexSzma{casxe{xcwmparaczó{xcw{xevxterrztwrzwxmuevvamués

El cabildo decidió dividir Simancas, entregando documentos del cabildo,


entre los 876 afiliados que habían participado en la reivindicación de la hacienda
(de 135 hectáreas de extensión). Se acordó que las personas que más habían su-
frido a causa de las recuperaciones (es decir, aquellos que habían estado en la cár-
cel, que habían sido torturados o que habían perdido a parientes) recibirían una
compensación bajo la forma de un terreno adicional, aunque los solidarios y un
grupo de muellamueses eran partidarios de una distribución igualitaria. Así, la co-
munidad decidió que don Jesús Fuelantala recibiría una hectárea de todas las ha-
ciendas recuperadas, ya que había perdido un ojo a causa de las torturas. Duran-
te la distribución de la hacienda se respetó este acuerdo, pero su mujer y su hija,
que habían participado activamente en las recuperaciones, no tocaron nada, mien-
tras que a las mujeres de otros líderes sí se les adjudicó un terreno adicional de
1400 m2. Cuando el Incora traspasó al cabildo, en 1988 y 1989, dos haciendas re-
Conflictos por la tierra 211

cuperadas, los nuevos cabildos rehusaron entregar nuevamente una hectárea a


don Jesús, lo que lo disgustó mucho. Cuando protestó durante una reunión del ca-
bildo, un número de comuneros reaccionó furiosamente porque pensaban que don
Jesús exigía demasiado para sí mismo. Él pensaba, sin embargo, que sí tenía de-
recho a tierras adicionales por su participación en la lucha, a causa de la cual ha-
bía sufrido no solamente daños físicos sino que, además, durante ese período no
había podido ocuparse de su familia, ya que estaba demasiado ocupado con la or-
ganización de las recuperaciones de tierras. Este ejemplo entrega alguna visión de
los problemas que tuvo que enfrentar el cabildo durante y después de la división
de Simancas.
En 1986 y 1987 una de las tareas del cabildo fue la distribución de las tie-
rras de Simancas. Habían surgido fricciones en la comunidad debido a que la tie-
rra no había sido distribuida equitativamente. En términos esquemáticos, la divi-
sión de Simancas se puede representar de la siguiente manera:

Tabla 14
Laxdzstrzbuczó{xdexvaxhacze{daxSzma{casxe{x1986-1987

Extensión de las parcelas en m2 Cantidad de personas Superficie total

1.400 816 1.142.400


2.100 3 6.300
2.500 4 10.000
2.800 28 78.400
3.500 1 3.500
4.200 21 88.200
5.600 1 5.600
6.400 1 6.400
10.000 1 10.000
1.350.800
(Fuente: Incora, Pasto 1990).

No es casualidad que la mayor parte de la tierra haya sido adjudicada a los


cabildantes que se encargaron de la distribución. No fueron los únicos en jugar
un papel importante en la lucha pero, con todo, exigieron para sí las parcelas más
extensas. La posición de don Jesús Fuelantala y el método deshonesto que se usó
en la distribución hicieron evidente que la decisión de participar en las recupera-
ciones de tierras fue determinada en parte por ambiciones individuales. Como
consecuencia de esta desigual distribución de la tierra, la unidad de los afiliados
212 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

y de los cabildos quedó afectada. A la pregunta de si los muellamueses habían


participado en las recuperaciones de tierras solamente llevados por motivos eco-
nómicos, don Iván Quenán respondió lo siguiente:

‘[...] Pues, eso sí. Estoy mirando que una parte es por interés a ver si de
pronto le dan la tierra. Con ellos no ha habido diálogo. Como han renega-
do tampoco se les ha autorizado cuál es el derecho...’ (Informante: Don
Iván Quenán, 1991).

La desigual distribución de la tierra no fue el único problema. Ya después


de algunos meses quedó en evidencia que las parcelas eran demasiado pequeñas
como para ser rentables, por lo que la gente se vio obligada a cambiarlas o ven-
derlas. Y para esta transacción fue determinante, tal como en la distribución de la
hacienda Santa Rosa, la sección a la que se pertenecía. Esta vez fueron los comu-
neros de la sección de arriba quienes vendieron o cambiaron sus terrenos de Si-
mancas con comuneros de la sección de abajo o con pobladores de Guachucal.
Algunos afiliados se indignaron mucho con la venta de tierra a gente de fuera, lo
que condujo a su vez a conflictos internos. En 1989 se discutió la venta de tierras
(con un documento del cabildo) durante una reunión de los cabildos de Nariño y
del Cauca, y se acordó que los indígenas de un mismo resguardo podrían cambiar
o vender la tierra entre sí (vale decir, dentro de una sección o con comuneros de
la otra), prohibiéndose la venta de tierra a gente de fuera. Sin embargo, sólo po-
cas personas habían vendido su terreno a alguien de fuera, y sus nombres eran co-
nocidos por el cabildo (Iván Quenán, 1990). A ellos no se les adjudicaron tierras
cuando el Incora traspasó en 1988 y 1989 las haciendas Siberia y San José al ca-
bildo de Muellamués. Esta fue una medida disciplinaria única y no significó que
no pudiesen volver a participar en recuperaciones de tierras. Un cabildante dijo:

‘[...] Investigamos a quién le dolió vender la tierra, quién tenía buenas ra-
zones para vender la tierra, quién pidió permiso al cabildo. A los que no
les dolió, a ellos los sacamos de la lista...’(Informante: Don Guillermo Sa-
lazar, 1990).

En la distribución de Siberia y San José el cabildo no adjudicó tierra a in-


dividuos, como sí ocurrió en Simancas, sino a las familias que habían participa-
do en las recuperaciones de tierras, con el propósito de que los padres pudiesen
distribuirlas más tarde entre sus hijos. Se estableció mediante un acta la adjudi-
Conflictos por la tierra 213

cación de terrenos de una extensión de 20 metros de ancho por 100 metros de lar-
go. Pero Siberia y San José tenían en total 102 hectáreas, de modo que las parce-
las habrían sido demasiado pequeñas si se hubiesen distribuido de manera indivi-
dual entre las 876 personas. Algunos afiliados de la sección de abajo tampoco es-
tuvieron de acuerdo con esta distribución y opinaron que era mejor esperar a que
hubiese más tierra disponible para que cada uno pudiese contar con un terreno al-
go más grande. Pero el cabildo no honoró esta petición. En 1991 la tierra fue dis-
tribuida bajo protección policial, ya que se temía que algunos afiliados de la sec-
ción de abajo pudiesen perturbar con violencia la ceremonia de adjudicación. Po-
co tiempo después los opositores al cabildo afirmaron que a aquellos que habían
vendido las tierras sí se les habían adjudicado tierras, y que éstas no habían sido
distribuida de manera igualitaria. La situación no quedó sólo en rumores. Debido
al aumento de las tensiones, el cabildo se vio obligado a realizar una reunión en
la que todos los afiliados pudiesen hacer oír su opinión sobre una eventual revi-
sión de la distribución de las haciendas. Todos parecieron estar a favor de la re-
visión, y el cabildo, que estaba recién instalado, decidió aceptar la propuesta. 36
Primero se llevó a cabo una investigación de la conducta del cabildo sa-
liente, la cual concluyó que un total de cinco hectáreas habían sido adjudicadas
de manera irregular. Sin embargo, después de la investigación, algunos afiliados
al cabildo de la sección de arriba se apersonaron en la casa del cabildo para ex-
presar su descontento con la revisión de la distribución de la tierra. Opinaban que
los métodos del cabildo saliente debían ser respetados y que una nueva distribu-
ción de la tierra de las haciendas de Siberia y San José tomaría demasiado tiem-
po, que podría utilizarse mejor en la recuperación de otras haciendas, o para apo-
yar las actividades del MAIC. Formularon sus protestas en una carta que dirigie-
ron al cabildo:

‘[...] Por lo tanto, rechazamos estas actitudes de rectificación porque no


son promovidas por parte de la comunidad sino que por un pequeño gru-
po, los cuales han venido tratando de distorcionar nuestra organización. Y
queriendo utilizar la demás comunidad para beneficios propios desde el
año 85 hasta el presente, tratando también de perturbar el orden público.
Insultando y calumniando a los ex-cabildantes sin que hasta el momento
lo hayan podido comprobar con hechos. Y ahora quieren tomarse la voce-
ría de una parte del Cabildo actual para llevar al fracaso y al atraso a la co-
munidad... Por ello les pedimos a cada uno de los integrantes del Honora-
ble Cabildo reflexionar concientemente antes de cometer más errores. Que
214 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

de pronto podrían llevarnos a la desunión, a enfrentamientos, al no progre-


so y lo que es más, la pérdida de nuestra autoridad que ha venido siendo
respetada desde nuestros antepasados, porque lo que un Cabildo ha hecho
hasta el momento no ha sido desbaratado, porque por un misterio sagrado
el cual ha venido existiendo a través de nuestra historia de lucha por recu-
perar nuestros derechos, pero que ahora no vayan a ser saboteados, porque
lo único que anhelamos es la paz, la armonía en nuestro resguardo, el de-
sarrollo, la capacitación, educación, el respeto a nuestra primera autoridad,
que mucho trabajo nos ha costado reivindicarnos hasta el momento. No es
tiempo de llevarnos en peleas, sino más bien adelantar trabajos y proyec-
tos que ya están retrasándose, el tiempo es o se pasa muy pronto...’ (ACM
1991).

Cuando dejé el resguardo en 1991 este problema aún no había sido resuel-
to a satisfacción de todos. Durante una corta visita a Muellamués en 1992 obser-
vé que todavía no se encontraba una solución razonable. Del conflicto sobre la re-
visión de la distribución de la tierra, se hicieron evidentes una vez más las con-
tradicciones entre las dos secciones: un grupo de comuneros de la sección de aba-
jo no estaba de acuerdo con la distribución de la tierra. La furia y la crítica de los
comuneros de Ánimas y Chapud se dirigía sobre todo hacia los cabildantes del
cabildo de 1990. El grupo de la sección de arriba, sin embargo, invocaba la auto-
ridad del cabildo - una autoridad que se deriva de los antepasados. Hay un poder
superior que imprime autoridad a los dirigentes del resguardo, y éstos deben ser
respetados.
Los partidarios de una nueva distribución afirmaban que los comuneros de
la sección de arriba resistían la revisión porque muchos de ellos ya habían deli-
mitado, por medio de zanjas, las parcelas adjudicadas, y comenzado con el culti-
vo de la tierra. Además, la mayoría de las protestas provino de aquellos que con
el permiso del anterior cabildo habían recibido terrenos adicionales alegando que,
por ejemplo, tenían familias numerosas; y tenían miedo de que les quitasen estas
tierras. Finalmente, en 1991, después de la investigación el cabildo recuperó las
cinco hectáreas, pero no sabía qué hacer con ellas. También sobre su destino sur-
gieron desavenencias. En este período muchos afiliados renunciaron al cabildo.
Conflictos por la tierra 215

5.4.1 Resumen

La recuperación de Simancas no se puede analizar independientemente de


la evolución del movimiento indígena a niveles regional y nacional. Los cabildos
comenzaron a actuar, primero en el Cauca, y más tarde en los resguardos de Na-
riño y otras regiones de Colombia. También en Muellamués resurgió la atención
por la identidad indígena y por el propio pasado. Allí, sin embargo, se tuvo siem-
pre la conciencia de que partes del resguardo que habían pertenecido a los ante-
pasados estaban en manos de gente de fuera, y de que los límites indicados en los
títulos de propiedad no correspondían con la demarcación verdadera en los años
setenta. Después de estudiar los documentos en el archivo del cabildo resultó que
Simancas ya había sido en el pasado una tierra frecuentemente disputada. En sus
intentos por recuperar Simancas en 1985 los muellamueses se basaban en el de-
recho de los antepasados, en los títulos de propiedad coloniales, y en la ley 89.
También lo hicieron en los conflictos descritos en apartados anteriores. Por su-
puesto, el propietario de Simancas no estuvo de acuerdo con esta argumentación,
ya que poseía un título de propiedad de la familia Rodríguez Clavijo y Zarama.
En aquellos casos en que ambas partes no podían alcanzar un acuerdo, el gobier-
no colombiano negociaba con los propietarios. El Estado compraba la tierra para
luego traspasarla a los indios. Inicialmente, el traspaso de tierras por el Estado a
individuos no estaba permitido legalmente, pero la ley 89 (1890) ofreció una so-
lución. Conforme a esta ley, que perseguía la desaparición de los resguardos y ca-
bildos, en 1985 se podía legalmente adjudicar tierras a las comunidades indíge-
nas porque en ella el cabildo era definido y reconocido como órgano de gobierno
autónomo de los resguardos. De esta manera, una ley que tenía por intención ori-
ginal abolir los cabildos, fue usada un siglo después para legitimar a estas mis-
mas instituciones. Con el gobierno colombiano actuando como intermediario, el
litigio sobre Simancas fue resuelto recurriendo a un acuerdo amistoso. Este resul-
tado fue importante por dos razones. Para comenzar, porque los indígenas fueron
considerados interlocutores serios por el gobierno y, en segundo lugar, porque la
tierra fue adjudicada a una colectividad.
Llama la atención que los muellamueses de la sección de abajo estuviesen,
en primera instancia, más convencidos de su derecho a la tierra que los comune-
ros de la sección de arriba. Una de las razones que explica la escasa participación
de los comuneros de la sección de arriba sería la rivalidad que existe entre las dos
secciones, de la que se había observado su importancia cuando tomaron lugar los
acontecimientos sobre la hacienda de Santa Rosa. La mayor parte de la tierra den-
216 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

tro de los límites oficiales del resguardo que está en posesión de gente de fuera
queda en la parte norte de Muellamués, en la sección de abajo. Dada la rivalidad
entre las secciones, y debido a que se prefiere trabajar la tierra en la propia sec-
ción, al principio los comuneros de la sección de arriba probablemente no se sen-
tían llamados a participar en las recuperaciones de tierras de la sección de abajo.
Después del traspaso de Simancas surgieron problemas en la distribución
de la tierra. Una de las razones más importantes fue el anhelo de disponer de más
tierras, ya que, debido a la escasez de ellas dentro del resguardo, muchas familias
no podían sobrevivir razonablemente. Debido a problemas financieros algunos
comuneros vendieron los terrenos que les habían sido adjudicados. Las pequeñas
parcelas no eran rentables, y la sección a la que se pertenecía fue determinante
para decidir dónde se quería trabajar la tierra. Tal como con ocasión del conflic-
to por Santa Rosa, la decisión de participar en las recuperaciones de tierras se ba-
só fundamentalmente en motivos económicos. Los motivos individuales y colec-
tivos llegaron a confundirse: el trasfondo indígena y la identidad fueron usados
como estrategia para recuperar tierras con las cuales satisfacer necesidades indi-
viduales.
En el apartado 5.4 ya indiqué que el significado y autoridad del cabildo
han disminuido -una tendencia que ya era visible en los años cincuenta, cuando
se distribuyó la hacienda de Santa Rosa. Con la reorganización de los años seten-
ta, el cabildo intentó cambiar la situación, pero ya no tiene poder como para im-
pedir que los comuneros vendan la tierra o la privaticen. Los cabildantes mismos
venden su tierra y con ocasión de la distribución de tierras recuperadas no se pro-
cede siempre de manera honesta. De esta manera, el cabildo pierde su credibili-
dad tanto frente a los comuneros como ante gente de fuera. Sin embargo, en el
resguardo se detecta ya movimiento de oposición. Después de algunos remilgos
se prohibió la venta de tierras a gente de fuera, y aquellos que lo habían hecho
fueron castigados. Una parte de los afiliados del cabildo continuó oponiéndose al
enriquecimiento personal de algunos miembros de la comunidad. Está claro que
las ideas sobre la propiedad de la tierra son ambiguas y que el cabildo ya no go-
za de autoridad absoluta. Las contradicciones étnicas, culturales, personales y co-
lectivas son las causas más importantes de este estado de cosas.
Conflictos por la tierra 217

NOTAS
1 El conflicto con don Francisco Gómez Morillo se describe en los documentos
ACM 1735/1985.
2 El alguacil mayor podía ser un cabildante, o una especie de agente de policía o
guardia.
3 Una caballería abarcaba 43 hectáreas de tierra, que estaban destinadas a la agricul-
tura. Véase Hoekstra 1993: 280.
4 Ver nota 36, capítulo segundo.
5 Las cofradías eran parcelas que pertenecían a una hermandad. Con los beneficios
recibidos se pagaban los gastos de las actividades religiosas. En general no se tra-
taba de grandes extensiones de tierra (Dykerhof 1990: 52).
6 Don Esteban de Benavides Esquivel pertenecía a una familia noble española que
fue recompensada por el rey Juan de Arana por méritos hechos durante la conquis-
ta (ACM 1985a).
7 No logré averiguar el contenido de esta cláusula, ni las razones de su importancia.
8 Este conflicto aparece descrito en el documento ACM 1757/1853/1985.
9 Este hombre vivía en la ciudad de Pasto, y trabajaba en el juzgado de la ciudad de
San Miguel de Ibarra (en el norte de Ecuador).
10 Este era gobernador de la ciudad de Pasto. También la familia Sotomayor era de
origen noble, y ligada a la de Benavides Esquivel (ver nota 6) (ACM 1985a).
11 El regidor estaba encargado, como cabildante (en el gobierno de Pasto) de tareas
ejecutivas.
12 Doña Gertrudis Zambrano era la hija de Nicolás Gregorio de Zambrano y de doña
Isabel de Benavides, y nieta del capitán don Antonio de Benavides Esquivel y de
doña Lucía de Ortega Sotomayor (ver apartado 5.1 y nota 6). En 1721 heredó, co-
mo esposa de Juan de Narváez, la encomienda de Muellamués. Juan de Narváez
era familiar del capitán Díaz de Narváez, al que le fue adjudicada la encomienda
en 1567 (ver también Gómez 1991: 19-20). Cuando Gertrudis murió en 1752, la
encomienda pasó a su hija, Ignacia Narváez.
13 No cuento con datos sobre don Tomás Rosero, ni sobre qué trató este proceso exac-
tamente.
14 Una estancia era una granja ganadera o una parcela que pertenecía a un pueblo de
indios (Hoekstra 1993: 280).
15 Véase nota 12. Juan de Narváez era familiar del capitán Díaz de Narváez, a quien
en 1567 le fue adjudicada la encomienda de Muellamués.
16 No se sabe quién era, ni cuándo tuvo lugar el proceso.
17 Antes, las cuatro caballerías habrían sido de José Gómez. Tampoco queda constan-
cia en los documentos de la identidad de esta persona, ni de cuándo fue propieta-
rio de la tierra.
18 De don Diego Mejía (1620), don Pedro Donoso, y José Gómez.
218 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

19 Contra este Clavijo se sublevaron los comuneros del sur, en Túquerres (alrededor
de 1800). Ver capítulo segundo, apartado 2.5.
20 Véase también Kloosterman 1992.
21 Durante esta fiesta los habitantes de cada vereda representaban, en teatro, aconte-
cimientos y costumbres del pasado.
22 Hace pensar en la corona de los bailarines, que era asociada con la descendencia
(véase apartado 4.5.1).
23 Otras comunas todavía existentes (1992) son El Llano Grande y El Tambillo, am-
bas en el páramo de la sección de arriba. De aquí se extrae madera, pasto, y paja.
También peces, del lago allí situado.
24 Como queda indicado en el apartado 2.3 y 3.1 los jefes precoloniales de los pastos
estaban ligados a lo sobrenatural.
25 El ya mencionado al partir (ver pág. ).
26 Virgilio Paspur también hizo esto (véase apartado 4.2.1.)
27 A principios de los años ochenta algunas personas de fuera eran, en Santa Rosa,
propietarias de parcelas con una extensión de entre cuarenta y cincuenta hectáreas
(Gómez del Corral 1985: 101).
28 En el capítulo tercero fue tratada la rivalidad entre las dos secciones.
29 La costumbre de ocupar la tierra por la noche tiene su origen en la época colonial.
Entre los españoles, pasar a utilizar tierras en barbecho daba derecho a poseerlas
(Ouweneel y Hoekstra 1993).
30 Véase también Kloosterman 1992.
31 Después de la conquista, los indios de esta zona se vestían con pantalones de lana
(de llama, en la época precolonial). Todavía hoy los muellamueses se avergüenzan
de sus ponchos y faldas de lana, sólo utilizadas actualmente por las mujeres viejas.
32 Los cabildos de los resguardos Chiles (en la hacienda Palma), Panán (en la hacien-
da Polma), y Carlosama (en la hacienda Yapudquer) siguieron más tarde el ejem-
plo de Cumbal y Muellamués.
33 Si consideramos latifundistas a los propietarios de terrenos de más de 50 hectáreas,
en 1957 había en el municipio de Guachucal 41 (véase Tabla 9, en apartado 4.2).
34 Véase también la carta con fecha del 27-2-1985 al procurador general de la nación;
ACM 1985c.
35 También en el resguardo de Cumbal fueron divididas de este modo las haciendas
recuperadas (Rappaport 1988a: 78). Véase también apartado 2.2.
36 El cabildo de 1990 había dividido San José y Siberia. El cabildo de 1991 tuvo que
revisar esta división.
Capítuvwxsextw
CONSIDERACIONES FINALES:
Los derechos colectivos reexaminados

Considerando globalmente la historia de Muellamués, del cabildo y de la


administración de la tierra, deviene evidente que los procesos que actualmente
tienen lugar en el resguardo de Muellamués están indisolublemente unidos al pa-
sado. En el curso de los siglos XVI y XVII los pastos incorporaron en su propia
cultura - a veces bajo coacción, a veces voluntariamente - los cambios introduci-
dos por los españoles, por lo que el sistema político indígena, caracterizado por
la operación del sistema de vínculos personales, se fundió con un sistema políti-
co y económico basado en la demarcación territorial y en la propiedad privada de
la tierra. De esta fusión de dos mundos diferentes surgió un sistema cultural que
se caracteriza hasta el día de hoy por la presencia de elementos tanto pre-colonia-
les como coloniales y postcoloniales. Un ejemplo de ello es la composición del
cabildo, en el que las dos secciones deben estar representadas proporcionalmen-
te. Además, tal como en la época pre-colonial, el poder se alterna entre las dos
secciones. En esa época, el poder de los caciques no estaba ligado a un lugar, y
se dividía entre las diferentes comunidades, lo que es también el caso con el po-
der de los actuales cabildantes.
La ceremonia de distribución de la tierra y el significado de las varas de
mando, tal como han sido descritos en los capítulos tercero y cuarto, indican el
entretejido entre elementos culturales españoles y pre-coloniales, y la construc-
ción simbólica de la comunidad de Muellamués en torno al cabildo, que, a través
de los años, ha sido un elemento importante en la formación de la identidad de
los muellamueses. Los cabildantes constituyen un vínculo con el pasado, que per-
mite que los muellamueses se distingan de otros colombianos. Con ello, el cabil-
do no es solamente un producto de la legislación colonial y poscolonial, sino tam-
bién un rasgo propio de la identidad cultural de los muellamueses.
El cabildo de Muellamués, así como los otros cabildos de Nariño, ha esta-
do desde el comienzo de los años setenta bajo la fuerte influencia de uno de los
más importantes movimientos indígenas nacionales, el MAIC. Esta organización
desarrolló entre los años sesenta y setenta, cuando los grupos indígenas colom-
bianos comenzaban a organizarse, un principio de derecho indígena, el derecho
220 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

mayor, que, como derecho histórico, tuvo repercusión en Nariño. Sin embargo, la
conciencia de la relación entre los antepasados y los derechos de los actuales pue-
blos indígenas de Colombia, y el principio comunitario y de reciprocidad del de-
recho mayor existían en los resguardos de Nariño ya antes del contacto con los
indígenas del Cauca. El derecho mayor se basa en una idea de la familia y en una
visión en la que la comunidad mundial es vista como un todo. Los indígenas, co-
mo hermanos mayores, no excluyen a los no-indígenas, a quienes consideran los
hermanos menores.
Como también en Muellamués existe la noción de que todos pertenecen a
una sola familia, es razonable que el cabildo de este resguardo se haya unido al
MAIC e incorporado el derecho mayor a su ideología. Los muellamueses ven a
los cabildantes como taitas, como padres comunitarios, tal como se veía a los je-
fes pre-coloniales, que eran efectivamente los patriarcas de los clanes pastos.
Tampoco es extraño a la cultura de los muellamueses el principio de reciprocidad
expresado en el lema ‘Esto es nuestro, pero también suyo’. De esta manera, todos
en el resguardo tienen acceso a las tierras comunales y a participar en las activi-
dades del cabildo, así se lleve un apellido español o se provenga de fuera del res-
guardo. Tal como en el derecho mayor, los no-muellamueses no son excluidos de
la comunidad.
La manera en que funciona el cabildo en Muellamués indica que también
existen discrepancias entre lo que propone el derecho mayor y lo que ocurre en
la práctica. La división entre afiliados y no-afiliados al cabildo deja en evidencia
que no todos los comuneros comparten los principios del derecho mayor. Y el
prestigio del cabildo ha cambiado mucho con la reorganización. Antiguamente,
los viejos representaban la autoridad; hoy han perdido influencia, y los usos que
correspondían en el pasado con el funcionamiento del cabildo se han diluido o
cambiado. Además, con el renacimiento y acentuamiento de la identidad indíge-
na no ha desaparecido la influencia a veces negativa de la economía de mercado,
y la actitud discriminatoria que se tiene hacia los indígenas en la sociedad circun-
dante. En Muellamués, la manera en que se da forma a la identidad cultural, y el
papel del cabildo en ello, es una búsqueda de un equilibrio entre la ‘autenticidad’
y las influencias externas.
En el capítulo cuarto indiqué que la actitud de los muellamueses hacia la
tierra es ambivalente. En la tenencia de la tierra se persigue una distribución de
las parcelas a diferentes alturas para poder cultivar los diversos productos agríco-
las que luego serán trocados entre los comuneros mismos. Un factor importante
en el fracaso de la cooperativa lechera Asoleche fueron justamente estas relacio-
Consideraciones finales 221

nes de trueque, ya que el comercio, y con ello el uso de la tierra, no está solamen-
te determinado por los principios de renta económica, característica ésta del sis-
tema basado en vínculos territoriales. En el apartado 4.5, sobre la ‘danza de la
siembra’, se demostró que la actitud que se tiene hacia la tierra también conlleva
características religiosas (propias del sistema de vínculos personales), mientras
que al mismo tiempo la tierra es usada como medio de producción para el prove-
cho individual. La venta de la tierra recuperada, los conflictos sobre la distribu-
ción de la misma entre el grupo de afiliados, y la conversión de los documentos
comunales del cabildo en títulos de propiedad particular (todos rasgos del siste-
ma de vínculos territoriales) son una ilustración de este proceso. La extrema frag-
mentación de la (escasa) tierra, la mala posición de los comuneros en la econo-
mía de mercado, y la carencia de alternativos para subsistir son otras de las razo-
nes por las que la tierra es usada como medio de producción.
Los conflictos tratados en el capítulo quinto dejan en evidencia que la po-
blación indígena no fue solamente víctima de los españoles y de las autoridades
de la república independiente. Al contrario, la población de los resguardos adop-
tó una actitud combativa y se involucró continuamente en la lucha por la tierra.
La forma y el contenido de su resistencia se inspira en su propio pasado 1, donde
se encuentra la causa de los conflictos recientes sobre los límites del resguardo.
Antes de la conquista española no existían procesos judiciales sobre la propiedad
de la tierra, pero los indígenas hicieron rápidamente suya esta nueva destreza y
continuaron con esa tradición también después de la independencia. Gente extra-
ña a la tierra se las ingenió, utilizando argumentos impropios, para reabrir proce-
sos sobre la propiedad de la tierra. Los muellamueses, sin embargo, supieron ha-
cer un uso hábil y estratégico de las leyes que, en realidad, habían sido elabora-
das con el propósito de perjudicarlos. Aún hoy recuperan tierras que habían caí-
do en manos de gente de fuera - tierras que pertenecen oficialmente al resguardo.
A esta altura debe de estar claro que no es fácil dar una definición de los
muellamueses como pueblo indígena que se distinga de otros por una estructura
de grupo propia y una identidad colectiva. La identidad colectiva de la población
del resguardo no se caracteriza solamente por el tradicionalismo, ni es tampoco
una forma petrificada del pasado, como hace suponer de alguna manera el deba-
te sobre Gemeinschaft y Gesellschaft. Como se ha explicado del segundo al quin-
to capítulo, la situación en Muellamués muestra que la formación de una identi-
dad colectiva es en gran medida un proceso estratégico que, entre otras cosas, se
caracteriza por el uso flexible de los símbolos y por la invención de tradiciones.2
El tradicionalismo y la modernidad no son, así, polos opuestos, sino que se en-
222 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

cuentran entretejidos uno con otro. Esto es también aplicable a la colectividad y


al individualismo.
La distinción dicotómica entre, por un lado, las comunidades tradicionales
y cerradas y, por otro, las sociedades modernas y abiertas no hace justicia a los
intercambios que han tenido lugar durante siglos entre las culturas. El valor ana-
lítico de la dicotomía ideal-típica entre Gemeinschaft y Gesellschaft tiene, así, un
valor limitado. No da respuesta a la pregunta de si los pueblos indígenas son o no
portadores de derechos colectivos. En la introducción ya se indicó que la civili-
zación de los pastos recibió la influencia de otras civilizaciones indígenas ya an-
tes de la conquista española. Después de la conquista, los grupos indígenas de la
población del continente americano fueron obligados a adaptarse a la cultura y re-
ligión españolas y, después de la independencia, a aquella de los mestizos. La mo-
dernización que, en el siglo diecinueve, tuvo lugar a nivel mundial tampoco les
pasó por alto. Después de la independencia la legislación colombiana tenía como
fin explícito la incorporación de los indígenas a la sociedad nacional. Ya indiqué
que en este proceso de influencia cultural, política y económica los pueblos indí-
genas no se comportaron solamente como apáticas víctimas; no fue así ni antes
de la conquista española ni después de ella. 3
Galenkamp opina que la aspiración de los grupos indígenas a que se les re-
conozcan derechos colectivos implica una contradicción interna, ya que los
miembros de las comunidades indígenas, con la influencia de los procesos de mo-
dernización, han recibido libertades y posibilidades de elección que antes no te-
nían. Según ella, con la apelación al derecho a una identidad cultural propia se da
expresión al deseo de mantener una constitutive community. Si un grupo o un
miembro de ese grupo reclama el derecho a la preservación de la identidad cultu-
ral, esa misma opción implica que dentro del grupo también se puede optar por
la elección contraria. El anhelo de preservar la identidad propia sería una opción
moderna que se caracterizaría por el anhelo de volver a compromisos tradiciona-
les. En un escenario tradicional no existe esta forma de libertad de elección, por-
que en la época pre-moderna no existía la imagen del individuo, y todas las posi-
bilidades de elección estaban ‘dadas’ (Galenkamp 1993: 165-167; 204).4
En mi opinión, esta formulación debiese ser matizada. En la confrontación
entre las sociedades indígenas y la sociedad occidental moderna los miembros de
los pueblos indígenas tienen efectivamente la posibilidad de desprenderse de su
identidad cultural y de integrarse en la sociedad circundante. Pero ello no signi-
fica que los indígenas que quieran considerarse indígenas opten a priori por ‘vol-
ver a compromisos tradicionales’. Además, en la cultura de los pueblos indígenas
Consideraciones finales 223

se encuentran en la actualidad elementos tradicionales y modernos. Tampoco se


puede decir que las posibilidades de elección se encontraban ‘dadas’ en el pasa-
do. El deseo de los indígenas de preservar su constitutive community no significa
que se elija por un aislamiento completo en el ‘tradicionalismo puro’. Con ello,
la pregunta sobre si las constitutive communities realmente existen aún (véase
1.3) es irrelevante.
Yo creo que en la hipótesis de que sólo las Gemeinschaften, definidas co-
mo pueblos, naciones (en el sentido antropológico de la palabra) y minorías indí-
genas son portadores legítimos de derechos colectivos no toma suficientemente
en cuenta el carácter híbrido y variable de la etnicidad. Aquí se oculta el peligro
de romantizar e idealizar a estos grupos o pueblos, y de verlos como ‘nobles sal-
vajes’ que viven en sistemas culturales completamente armoniosos. Con esta
aproximación se hace violencia a los pueblos indígenas, que no son reliquias es-
táticas e inmutables, sino unidades modernas que quieren distinguirse del resto de
la sociedad en algunos aspectos y no en otros.
La actual comunidad de Muellamués se caracteriza, así, por una compleja
mezcla de elementos tradicionales y modernos. Desde un punto de vista teórico,
los derechos individuales y colectivos no son reconciliables, pero en la práctica
la identidad comunitaria sí es compatible con la autonomía individual. Galen-
kamp lo señala así y sugiere que al otorgar derechos colectivos debe cuidarse de
ofrecer la posibilidad de ‘opting-out’ a los individuos, de modo que surja un buen
equilibrio entre ambos principios (1993: 185-185). Esto ocurre, en la práctica, en
Muellamués: en asuntos jurídicos el sistema jurídico colectivo (el cabildo) opera
sin problemas junto al sistema jurídico nacional individual. Pero, ¿qué significa
exactamente la noción de ‘pueblos indígenas’? ¿Pueden estos pueblos aspirar a
que se les reconozcan derechos colectivos?
En 1986, Martínez Cobo formuló una definición del concepto de pueblos
indígenas. Se trataba de un concepto formulado conscientemente para que fuese
de múltiple interpretación, de tal manera que pudiera ser aplicado a los muchos
pueblos indígenas del planeta. Esta definición dice lo siguiente:

‘[...] Las comunidades, pueblos y naciones indígenas son aquellas que, te-
niendo una continuidad histórica con las sociedades anteriores a la inva-
sión y a la conquista, se consideran a sí mismas distintas de otros sectores
de la sociedad ahora dominantes en esos territorios o en parte de ellos. En
el presente, constituyen los sectores no-dominantes de la sociedad y están
determinados a preservar, desarrollar y transmitir sus territorios ancestra-
224 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

les y su identidad étnica a las generaciones futuras, como base de su exis-


tencia como pueblos de acuerdo a su propios rasgos culturales, institucio-
nes sociales y sistemas legales’ (Martínez Cobo 1986: 29).

La continuidad histórica constituye un elemento importante de esta defini-


ción. La palabra ‘indígenas’ se refiere literalmente al origen de los pueblos o per-
sonas en un territorio determinado. En América Latina los pueblos indígenas son
descendientes de pueblos pre-coloniales, que ocupaban este territorio antes de la
llegada de los españoles. La conciencia de identidad propia, el segundo elemen-
to en la definición de Martínez Cobo, se expresa en la frase: ‘[...] se consideran
ijukjshumas distintas de otros sectores de la sociedad ahora dominantes en esos
territorios o en parte de ellos...’, lo que implica que los pueblos indígenas, cuan-
do se identifican como tales, no necesitan distinguirse en todos los aspectos de las
sociedades circundantes. Con esto se reconoce que los pueblos indígenas ya no
son los mismos que hace quinientos años. Además, Martínez Cobo toma como
punto de partida que en la sociedad nacional los pueblos indígenas se encuentran
en una posición no-dominante y de que hay una voluntad comunitaria de legar a
las generaciones siguientes, de acuerdo a ‘[...] su propios rasgos culturales, ins-
tituciones sociales y sistemas legales’, los territorios indígenas y la identidad cul-
tural.
Para los pueblos indígenas de Colombia y América Latina es muchas ve-
ces difícil de demostrar la continuidad histórica. En Muellamués, por ejemplo no
es fácil responder a la pregunta sobre quiénes son descendientes de los poblado-
res originarios de este territorio, ya que los comuneros, que por lo que concierne
a su raza y cultura no son ‘indígenas puros’, sí se distinguen de los grupos de la
población circundante, aunque tampoco se trate de ‘blancos puros’. Además, los
muellamueses, en lo que se refiere a su historia, y a semejanza con otros muchos
pueblos indígenas, usan un ordenamiento histórico que es diferente de la expe-
riencia occidental del tiempo. Tampoco tienen los pueblos indígenas una percep-
ción igualmente fuerte de la historia y de la propia identidad. 5
La formulación ‘eugáfjdegepshfidrujij{peuepvip,jdeuipprwwipjvjgpifushghp
uujgepphgrphrujifteugpiweujvjujhdefghdidjégfhtijijwiujlefepithrfeujzgpiu}}}jde
acuerdo a su propios rasgos culturales, instituciones sociales y sistemas legales’
sería de aplicación concreta si los indígenas tuviesen la oportunidad de dar con-
tenido propio a sus patrones culturales, instituciones sociales y sistemas legales,
y si se presentasen como gente de esta época sin que por ello gente extraña a su
cultura jugase algún papel. Solamente así se podría poner fin al romanticismo y
Consideraciones finales 225

al pensar en términos de ‘nosotros y ellos’, con lo que quedaría claro que los pue-
blos indígenas, aún si en algunos aspectos son diferentes, o si desean definirse a
sí mismos como diferentes, también tienen algo en común con los no-indígenas:
las fronteras no son fáciles de trazar. Sólo de esta manera habrá lugar para el mes-
tizaje cultural que caracteriza a Muellamués y que, por lo visto, no puede ser cap-
tado en las formulaciones jurídicas occidentales. El ministerio de Asuntos Exte-
riores plantea por ello, y con razón, que la aplicación de la definición de Martí-
nez Cobo no podría conducir necesariamente a resultados satisfactorios. 6 Los ele-
mentos de la definición deben ser flexibles y deben ser aplicados de manera dife-
rente de acuerdo a cada situación.
Los muellamueses basan su identidad étnica en gran medida en el pasado;
y en su cultura hay claramente una continuidad histórica. Durante siglos, los mue-
llamueses han formado y entretejido entre sí, y de una manera creativa e inventi-
va, sus instituciones políticas, sociales, ideológicas y económicas a partir de sus
propias estructuras culturales colectivas. Por ello, los muellamueses han sabido
mantenerse hasta el día de hoy como grupo cultural. La resistencia de los indíge-
nas de Nariño frente a la incorporación en el resto de la sociedad y frente a los
hacendados es también, parcialmente, consecuencia de la precaria posición eco-
nómica, política, social y cultural de los comuneros, por lo que safistacen así el
criterio de pertenecer a los ‘[...] sectores no-dominantes de la sociedad’ de Mar-
tínez Cobo. Entre los comuneros existe la voluntad de preservarse como grupo ét-
nico. Se distinguen, hasta cierto punto, en los terrenos económico, político, so-
cial, y cultural, de los otros sectores de la sociedad nacional, y se consideran a sí
mismos como indígenas, con lo que los muellamueses (y también los pobladores
de otros resguardos de Nariño) caen bajo el artículo primero de la Convención
169 de la OIT (1989)7 y bajo la definición de Martínez Cobo. Los habitantes de
Muellamués forman, así, un pueblo indígena, y sobre esta base pueden reclamar
la aplicación del derecho internacional para la preservación de la propia cultura.
Para ellos, esto significa entre otras cosas la preservación y fortalecimiento del
cabildo y el derecho a los territorios comunales que pertenecen al resguardo.
En la nueva constitución de Colombia, de 1991, debido en parte a los pro-
gresos en la formulación de los derechos de los pueblos indígenas a nivel inter-
nacional, y a la presión del movimiento nacional indígena, se han reconocido al-
gunos derechos colectivos de los pueblos indígenas. 8 Si comparamos esos dere-
chos con la noción de derecho mayor, pareciera que varios puntos de los derechos
indígenas han sido ahora reconocidos a nivel jurídico nacional. En la nueva cons-
titución, Colombia se define como un Estado multicultural en el que se reconoce
226 Identidad hfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

la identidad cultural, económica y social de los pueblos indígenas. Oficialmente,


el Estado dejará de intentar la integración de los pueblos indígenas en la sociedad
nacional ni buscará la privatización de la tierra. Se cambiará y adaptará estructu-
ralmente la legislación existente con respecto a los pueblos indígenas. También
se ha confirmado que los indígenas podrán crear gepphgrphrujhfdklefiujy consejos
hfdklefiu, y se reconoce jurídicamente la tenencia comunal de la tierra dentro de
las comunidades indígenas, y la igualdad de indígenas y no indígenas ante la ley.
Sin embargo, la constitución adolece de claridad en varios puntos. De
acuerdo a la ley, los trfuejrujhfdklefiuj pueden actuar autónomamente en lo que
se refiere al manejo de los recursos naturales, al despliegue de actividades de de-
sarrollo, y en asuntos jurídicos, pero permanecen subordinados a la legislación
nacional. No se indica específicamente en qué medida los consejos pueden actuar
autónomamente, ni en qué puntos exactamente están subordinados a la legisla-
ción nacional. Mientras se prolongue esta situación será imposible que los pue-
blos indígenas puedan determinar su derecho incondicional e indisputable a una
identidad propia. Tampoco es clara la relación entre, por un lado, las nuevas dis-
posiciones para los pueblos indígenas, y, por otro, la legislación nacional tradi-
cional en el terreno de los pueblos indígenas, y las disposiciones generales váli-
das para todo el pueblo colombiano (Sánchez 1994: 10-11). Estas lagunas con-
ceptuales serán desarrolladas y definidas en los próximos años.
Al clausurar la asamblea de reforma de la constitución, en julio de 1991, el
gobierno nombró una comisión que debía investigar las posibilidades de una nue-
va división territorial del país y proponer recomendaciones sobre el tema. Esta in-
vestigación (1995) se encuentra en pleno progreso. Pero también han surgido, en
la sociedad colombiana, algunas notas críticas sobre las disposiciones especiales
para los pueblos indígenas que han sido incorporadas a la constitución. La forma-
ción de territorios indígenas podría conducir a la formación de ghettos peligrosos
que tendrían como consecuencia última incluso la secesión. Otra crítica es que los
grupos étnicos no contarían con capacidad política y organizativa para preservar
su integridad física y cultural en la sociedad nacional. Algunos opinan, sin embar-
go, que tanto los pueblos indígenas como los otros habitantes del país pueden
construir, sobre la base de la nueva constitución, otro modelo de relaciones socia-
les. Sobre todo debe desarrollarse una estrategia para llevar a buen término los ac-
tuales y próximos cambios (Sánchez 1993; Sánchez et al. 1994: 10).
No sólo los no-indígenas han criticado la nueva constitución; también lo
han hecho algunos grupos indígenas de la población. Debido a que muchos indí-
genas aún no han podido leerla, en la actualidad (1995) se hacen esfuerzos por
Consideraciones finales 227

traducir el texto de la constitución a diferentes lenguas indígenas. Un factor que


complica las cosas es que muchos indígenas no entienden las estructuras socio-
políticas occidentales, ya que no forman parte de su propio mundo mental y de
experiencia. Para ellos, estos conceptos abstractos de la legislación no tienen sig-
nificado. Además, los logros de la nueva constitución han sido pensados y formu-
lados por un grupo de indígenas que, dentro del movimiento indígena nacional, y
dada su formación y acceso a información, forman una élite. 9 La gente de la ba-
se no comparte ese conocimiento. También los indígenas de la Sierra Nevada de
Santa Marta llegaron a preguntarse si la nueva constitución se basaba o no en el
derecho mayor. Si la sociedad nacional considera la constitución como una ley de
significado fundamental, ¿cómo puede entonces haber sido modificada tan fácil-
mente en un lapso no mayor a cinco meses? Una queja general de las autoridades
indígenas es que se ha reflexionado muy poco sobre la nueva situación. Los pue-
blos indígenas vivieron como un período breve aquel en que se llevaron a cabo
las reformas de la constitución, y que han conducido a una nueva realidad políti-
ca. Además, a nivel local no ha habido ni explicación ni informaciones sobre la
nueva constitución.
En el capítulo primero me planteé como objetivo señalar cómo dan los
muellamueses forma al derecho colectivo a la autodeterminación sin que consti-
tuya una amenaza para la soberanía del Estado colombiano. Los Estados miem-
bros de las Naciones Unidas vacilan en reconocer este derecho colectivo, ya que
temen que se produzcan secesiones en los Estados existentes. En mi opinión, en
Colombia este temor no tiene fundamento. En primer lugar, en la nueva constitu-
ción colombiana se ha esquivado el problema de la autodeterminación externa, ya
que los pueblos indígenas no son reconocidos como pueblos en el sentido que se
le otorga a la noción en el derecho internacional. El término pueblos indígenas se
usa dos veces, en las formulaciones ‘los miembros de los pueblos indígenas’ (ar-
tículo 96) y ‘las autoridades de los pueblos indígenas’ (artículo 246). En los otros
capítulos de la constitución, los indígenas son designados con los términos ‘gru-
pos étnicos’ o ‘etnias’. Las formulaciones ‘los miembros de los pueblos indíge-
nas’ y ‘las autoridades de los pueblos indígenas’ remiten a individuos que forman
parte de un pueblo. 10 Como los pueblos indígenas de Colombia no han sido re-
conocidos como pueblos, no pueden aspirar a la autodeterminación externa den-
tro de las condiciones del derecho internacional. En segundo lugar, el MAIC de-
fine el término ‘pueblos’ de otra manera que el derecho internacional. Este movi-
miento interpreta el concepto ‘pueblo’ como una gran familia formada por miem-
bros jóvenes y viejos. En el derecho mayor se habla de reciprocidad y no se ex-
228 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

cluye a los blancos. También los no-indígenas pertenecen a la familia y tienen el


deber de custodiar y preservar la comunidad mundial. Estas ideas comunitarias y
de reciprocidad constituyen la base del derecho mayor y es una indicación impor-
tante de que no se busca la secesión territorial del Estado. Los grupos indígenas
de la población que apoyan al MAIC quieren autonomía dentro del Estado y ser
tratados en pie de igualdad por los ‘hermanos menores’.
En mi opinión, en Colombia, y también en otros países, el temor a la se-
cesión es sobre todo consecuencia de que no se sabe cómo interpretan los pueblos
indígenas la sociedad nacional circundante y la comunidad mundial en su conjun-
to. No solamente los pueblos indígenas de Colombia necesitan que la nueva cons-
titución les sea explicada, sino que el Estado colombiano y otros gobiernos tam-
bién deberían estar mejor informados sobre la interpretación que dan los indíge-
nas a la palabra ‘pueblos’. El derecho mayor, que fue elaborado por el MAIC, ha-
ce patente que la argumentación del derecho internacional es diferente y hasta
contradictorio con aquella de los pueblos indígenas. El pensamiento dicotómico,
la división del mundo en Gemeinschaften y Gesellschaften, y la interpretación del
concepto de ‘pueblos’ en el actual derecho internacional están basados en un or-
den de ideas que no es compartido por el MAIC, que interpreta este concepto no
como la población de un Estado o de una Gemeinschaft, sino en términos de pro-
piedad comunitaria y reciprocidad.
La equivalencia de las autoridades indígenas y no-indígenas, que es uno
de los objetivos perseguidos por el MAIC en Colombia, no es posible de alcan-
zar sin más en Muellamués. Es imposible poner a corto plazo fin a siglos de dis-
criminación de los indígenas. Los indígenas de Muellamués y de otras muchas re-
giones del país se han acostumbrado tanto a las imágenes de inferioridad y dis-
criminatorias que les impone el mundo exterior, que tienden a considerarse a sí
mismos y a su cultura como subordinados a aquella de los blancos. No lo confie-
san abiertamente, pero sí se advierte por ejemplo en la actitud servil que adoptan
cuando están en compañía de algún funcionario de gobierno. Debido a la actitud
discriminatoria de los blancos, los indígenas se avergüenzan de ser indígenas. El
anhelo de preservar sus propios valores culturales contiene, debido a este senti-
miento de vergüenza, dos aspectos. Arturo Yama, de la sección de arriba, lo ex-
presó acertadamente:

‘[...] Nosotros queremos recuperar la tradición, pero al mismo tiempo de-


saparecen y tenemos vergüenza.’
Consideraciones finales 229

Los muellamueses, por lo que se ve, no se consideran a sí mismos en to-


dos los terrenos como un pueblo que pueda hacer valer los derechos que les co-
rresponden de acuerdo al derecho mayor. Pienso que, en parte, es este sentimien-
to de inferioridad el que obstaculiza que las relaciones con la población no-indí-
gena puedan tomar lugar en condiciones de igualdad, por lo que, como conse-
cuencia, los derechos a los que apela el MAIC no son llevados a la práctica. Las
culturas indígenas se ven así amenazadas no solamente desde fuera, sino también
desde dentro. Para el Estado colombiano debería ser ésta una razón adicional pa-
ra reconocer sus derechos colectivos.
Los cabildos de Nariño han aglutinado nuevamente sus fuerzas, y buscan
formas de organización que den expresión a la identidad cultural de los indíge-
nas, y que pongan fin a su posición marginal. La forzada integración cultural ha
conducido a la ingobernabilidad, al individualismo y a los conflictos. La mayoría
de los occidentales piensa que la comunidad indígena, debido a esta situación
compleja, terminará por integrarse en la sociedad circundante. Creo que esta opi-
nión tiene más que ver con la imagen romántica que tienen los occidentales, o los
no-indígenas, de los pueblos indígenas, que con la ‘verdadera’ naturaleza de su
lucha. La idea de que las culturas indígenas tienden a desaparecer allí donde se
implementa la modernización, es incorrecta. Los problemas que enfrentan, re-
cientemente, el cabildo y la población de Muellamués no implican que este órga-
no político o el resguardo mismo vayan a desaparecer. En lugar de enfatizar los
conflictos y concluir que los pueblos indígenas no tienen futuro, tendría más sen-
tido reconocer el carácter complejo de la situación. También ocurre esto en Mue-
llamués: el cabildo y los habitantes buscan soluciones eficaces para los proble-
mas existentes. El reconocimiento y el otorgamiento de derechos colectivos les
ayudaría en este propósito.
Actualmente las culturas no-occidentales sufren a gran escala la influencia
de otras culturas -más que durante el período colonial y en la época anterior a es-
te -, y en cierto sentido mediante coacción. Se trata fundamentalmente de una re-
lación de influencia en un solo sentido, que parte de occidente. Pero esto no sig-
nifica que las culturas indígenas hayan perdido completamente su identidad, ni
que no exista ya una identidad colectiva que deba ser protegida. Sin embargo, el
mecanismo de defensa de los pueblos indígenas ante estas influencias, y la posi-
bilidad de darles un lugar en la cultura propia es limitado. También para el caso
de Muellamués es necesario que se ofrezca protección frente a una moderniza-
ción impuesta.
230 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

La formulación del derecho mayor y los logros de la nueva constitución


han contribuido en gran medida, en Muellamués, al proceso de formación de la
identidad: el cabildo de Muellamués se ha fortalecido, y grandes extensiones de
tierra han vuelto a ser propiedad de los comuneros. Gracias a los nuevos artícu-
los de la constitución, los resguardos y cabildos no se encuentran ya amenazados
con su abolición, al tiempo que los muellamueses han recibido una oportunidad
de dar un nuevo contenido a sus tareas y responsabilidades. Con ello se demues-
tra que para los pueblos indígenas de hoy, y, consecuentemente, también para
Muellamués, el otorgamiento de derechos colectivos es útil en términos de pro-
veerles de un instrumento político, aún cuando no haya grupos coherentes que se
distingan del resto de la sociedad de manera notable.
Como ya vimos, debido al complejo proceso de formación de la identidad,
las definiciones del derecho mayor y los derechos que han sido reconocidos en la
constitución no pueden ser sin más puestos en práctica en Muellamués.11 Las ac-
tividades del cabildo cambiarán en el futuro dado que de acuerdo a las disposi-
ciones de la nueva constitución deben realizar otras funciones. Para poder reali-
zar de manera adecuada estas nuevas tareas, el cabildo necesita más autoridad,
mientras que no se sabe a ciencia cierta, a la vista de los acontecimientos de los
últimos años, cuál será la actitud de la población de Muellamués con respecto al
cabildo. Debido a la composición mixta de la población del resguardo (vale de-
cir, de gente que se considera indígena y de gente que no se ve así) será difícil,
en el resguardo, alcanzar un acuerdo sobre la política que debe ser implementada
en lo que se refiere a la educación bicultural, a asuntos jurídicos y a proyectos de
desarrollo. No está claro en qué medida los muellamueses comparten las ideas so-
bre las unidades territoriales y los trfuejrujhfdklefiu. Puedo imaginar que los
resguardos y cabildos de Nariño podrían servir de base a la formación de los te-
rritorios y trfuejrujhfdklefiu. Junto con otros resguardos pastos en Nariño, Mue-
llamués podría transformarse en una unidad territorial, un gepphgrphrjhfdklefij de
pastos, con un trfuejrjhfdklefijj como directorio, el cabildo mayor. Bajo los ca-
bildos mayores podrían funcionar a nivel local otros cabildos más pequeños, co-
mo ha sido usual hasta el día de hoy. De los cabildos mayores se podrían elegir
diputados para su representación a nivel nacional. Los nariñenses que no se con-
sideren indígenas también estarán representados en los trfuejrujhfdklefiujgepph-
toriales. También deben poder participar en las decisiones que adopte el consejo
territorial a través, por ejemplo, de una representación democrática o de procedi-
mientos de participación. Pero como ya dije, los blancos y los indígenas no se en-
cuentran en pie de igualdad. Pasará aún mucho tiempo antes de que los indígenas
Consideraciones finales 231

sean aceptados como interlocutores de derecho pleno y antes de que surja respe-
to mutuo.
Debería iniciarse otra investigación antes de la aplicación en la práctica de
los derechos obtenidos y de las consecuencias de la implementación. Además, se
necesita educación e información para indígenas y blancos para poder llevar a
buen término los procesos futuros. Sin embargo, aún subsiste la pregunta de si
con ello se satisfacen las condiciones necesarias. En Colombia se habla de ano-
mia y de que la sociedad está atomizada. En este país se violan diariamente los
más elementales derechos humanos. La consecución de los derechos de los pue-
blos indígenas es además problemática debido al creciente poder de grupos arma-
dos en determinados territorios, la influencia de la economía basada en el tráfico
de drogas en algunas zonas, y a la presión económica sobre los territorios indíge-
nas como consecuencia de la creciente necesidad de explotación de los recursos
naturales (Sánchez 1994: 9-10). El horrible asesinato de Laureano Inampués Cua-
tín, de Guachucal (y antes de él, de Libardo Ramiro Muñoz, de Colimba, y de
otros indígenas de Muellamués) muestra que aún queda un largo camino por re-
correr antes de que en este país violento se implementen, en pie de igualdad y so-
bre la base del respeto mutuo, los derechos de los pueblos indígenas. A pesar de la
ratificación de la nueva constitución y de la simpatía que una parte de los colom-
bianos siente hacia los indígenas, excesos como el asesinato de Laureano aún tie-
nen lugar. La conservadora Nariño de 1994 no parece haber cambiado mucho en
comparación con la situación de hace dos siglos. En ese entonces, Francisco Ro-
dríguez Clavijo mandó asesinar, en Túquerres, a los jefes de una rebelión indíge-
na e hizo colocar en lanzas sus cabezas para infundir temor en la población. El ase-
sinato de Laureano muestra que en Colombia a los indígenas que luchan por sus
derechos se les considera fuera de la ley. Su situación sigue siendo precaria.
232 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

NOTAS

1 Véase también Gossen 1994; Ouweneel 1994.


2 Hobsbawm 1983; Cohen 1989; Peterson Royce 1982; Clifford 1988; Anderson
1991.
3 Véase también Ouweneel 1990: 9; 21; Hoekstra 1993; Slicher van Bath 1989.
4 Véase también Lemaire 1986.
5 Véase también Stavenhagen 1994: 14-17.
6 Ministerio de Asuntos Exteriores 1993: 6.
7 Este artículo dice así: “1. El presente convenio se aplica: a) a los pueblos tribales
en países independientes, cuyas condiciones sociales, culturales y económicas les
distingan de otros sectores de la colectividad nacional, y que estén regidos total o
parcialmente por sus propias costumbres o tradiciones o por una legislación espe-
cial; b) a los pueblos en países independientes, considerados indígenas por el he-
cho de descender de poblaciones que habitaban en el país o en una región geográ-
fica a la que pertenecía el país en la época de la conquista o la colonización o del
establecimiento de las actuales fronteras estatales y que, cualquiera sea su situa-
ción jurídica, conservan todas sus propias instituciones sociales, económicas, cul-
turales y políticas, o parte de ellas”.
8 Por ejemplo, los derechos según han sido formulados en los artículos del Proyec-
grjdejdetwipithófjconvenido por los miembros del Grupo de Trabajo Pueblos In-
dígenas, recogidos al inicio de cada uno de los capítulos de este libro (ver capítu-
los segundo, art. 4, pág.; tercero, art. 19, pág.; quinto, art. 27, pág.), con excepción
del artículo citado en el capítulo cuarto (art. 26, pág.).
9 También hay personas no-indígenas (intelectuales, solidarios) que apoyaron a los
participantes indígenas en la asamblea para reforma de la constitución.
10 Es la misma formulación que la del artículo 27 del Tratado de Cipo. Ver pág., Cap.
1.
11 Téngase en cuenta el sentimiento de inferioridad. Ver también Kloosterman 1996;
1996a; 1994b.
APÉNDICE UNO

Lij{rbwithófjdewjpeulipdrjdejMewwiséujefjj~898,jdhvhdhdijefji{ewwhdru

Apellido Número Origen

Agreda 1 De fuera1
Alpala 11 Cumbal
Aza 6 Guachucal
Caipe 92 Propio
Cadena 3 Español
Calpa 4 Guachucal
Carlosama 26 Carlosama
Castro 2 Español
Chalacamá 4 Propio
Chalacán 12 Propio
Chalparizán 1 Panan
Chuga 2 Ecuador
Chunchir 2 Propio
Colimba 14 Colimba
Coral 7 Español
Criollo 15 Español
Cuaspud 3 Cuaspud
Cuastumal 163 Propio
Cuatín 101 Propio
Cuesta 7 Cumbal
Fuelantal 76 Propio
Guaitarilla 20 Guaitarilla
Guecialpud 2 De fuera
Inchalá 5 De fuera
Ipaz 6 De fuera
Laguna 10 Español
López 6 Español

1 ‘De fuera’ quiere decir que el apellido no es originario de Muellamués y que tam-
poco se sabe de dónde proviene. ‘Propio’ significa que, de acuerdo a los actuales
pobladores del resguardo, el apellido es originario de Muellamués.
Apellido Número Origen

Malte 13 Guachucal
Mena 2 De fuera
Micanquer 42 Propio
Mimalchi 3 Propio
Mites 6 Cumbal
Moreno 2 Español
Pastas 25 Aldana
Paspur 63 Propio
Patascoy 10 De fuera
Perenguez 5 Cumbal
Pérez 2 Español
Pizán 9 De fuera
Quenán 101 Propio
Quiguantar 7 Guachucal
Quilismal 1 Cumbal
Revelo 8 Español
Rivera 4 Español
Rosero 6 Español
Sayalpud 18 Propio
Servatán 2 Propio
Taguada 10 De fuera
Taimal 8 Cumbal
Tapia 3 Español
Taramuel 8 De fuera
Tarapuez 1 Guachucal
Termal 1 Guachucal
Tueltalá 2 De fuera
Tufiño 2 Español
Tutalcha 12 Guachucal
Villansis 4 Español
Yamá 20 Propio
Ysacas 8 Judío

Total 1009

Fuente: ACM 1898.


APÉNDICE DOS

Lista de planos, figuras y tablas

Plano 1: Colombia y la ubicación del departamento de Nariño 8


Plano 2: El municipio de Guachucal 39
Plano 3: El resguardo de Muellamués 42
Plano 4: Regiones tribales en el siglo XVI en el Nariño actual 57

Figura 1: La dualidad horizontal 45


Figura 2: La dualidad vertical 45
Figura 3: La vara de mando 116
Figura 4: El lugar de las varas en la mesa de la casa del cabildo 119
Figura 5: El logo del MAIC 125
Figura 6: Genealogía de la familia Paspur 144
Figura 7: Bosquejo de la parcela Esperanza 145
Figura 8: La estrella 168
Figura 9: El sol de Pastos 169
Figura 10: Los límites de acuerdo a los indios de Muellamués 183
Figura 11: Bosquejo del terreno en litigio 187
Figura 12: Santa Rosa 201
Figura 13: Simancas 209
Figura 14: División de Simancas, comparada con aquella de todo el
territorio de Muellamués 210

Tabla 1: La disminución del número de tributarios en el distrito


de Pasto entre 1558 y 1589 60
Tabla 2: La disminución del número de tributarios en la
encomienda Muellamués entre 1558 y 1590 60
Tabla 3: Tributarios en la doctrina de Mallama de Nuestra
Señora de la Merced en 1590 61
Tabla 4: Crecimiento de la población de Muellamués en el período
1871-1938 72
236 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

Tabla 5: Comparación del número de apellidos españoles e


indígenas en Muellamués (1871, 1898 y 1945) 73
Tabla 6: Número de resguardos coloniales en Nariño, según la
superficie y la población en 1935 y en 1988 91
Tabla 7: El cabildo de Muellamués, 199178 105
Tabla 8: Aumento del número de parcelas en el período 1945-1956
en el departamento de Nariño 141
Tabla 9: La distribución de la tierra en la sección rural de
Guachucal, 1957 141
Tabla 10: La distribución de la tierra en la sección rural de
Muellamués, 1957 142
Tabla 11: Diferentes formas de tenencia de la tierra en Muellamués
(753 personas en ambas secciones, en 1989) 153
Tabla 12: Porcentajes de las diferentes formas de tenencia de
la tierra en Muellamués (753 personas, divididas de
acuerdo a la sección) 154
Tabla 13: El uso de la tierra en las veredas Guan y Riveras 156
Tabla 14: La distribución de la hacienda de Simancas en 1986-1987 211
APÉNDICE TRES

CITAS ORIGINALES EN INGLÉS

Capítulo 1

‘[...] these assumptions keep us from seeing how collective structures, tribal or
cultural, reproduce themselves historically by risking themselves in novel condi-
tions. Their wholeness is as much a matter of reinvention and encounter as it is
of continuity and survival...’ (Sahlins, citado por Clifford 1988: 341).

‘[...] Fieldwork is basically a matter of being there, but not just of being there.
You have to be at the right place at the right time. You need to have the necessary
social skills and communicative competence, you must have an eye and an ear for
the right kind of things, you need to be creative and flexible, able to adapt to new
and unexpected situations and anticipate what is and is not going to be important
later...’ (Pool 1994: 10).

Capítulo 4

‘[...] For the Indians, land was essentially a means of production, held by the
community or clan and allocated to support certain offices or functions. Tenure
was fundamentally conditional and subject always to the requirement of use. In-
dian conceptions of the nature of landholding most closely approximated those of
the feudal linkage of land to service or office. It is unlikely that aboriginal Indian
society had any conception of the owning of land in the sense of Roman law, that
a man could be the master of land which was his to allow to remain idle, destroy,
or till as he chose, subject only to the right of the sovereign to tax or to take for
public use on due compensation...’ (Borah 1983: 38).

Capítulo 6

‘Indigenous communities, peoples and nations are those which, having a histori-
cal continuity with pré-invasion and pré-colonial societies that developed on their
territories, consider themselves distinct from other sectors of the societies now
238 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

prevailing in those territories, or parts of them. They form at present non-domi-


nant sectors of society and are determined to preserve, develop and transmit to fu-
ture generations their ancestral territories, and their ethnic identity, as the basis of
their continued existence as peoples in accordance with their own cultural pat-
terns, social institutions and legal systems’ (Martínez Cobo 1986: 29).
APÉNDICE CUARTO

LISTA DE ABREVIATURAS

ACC Archivo del Cabildo de Colima


ACMa Archivo del Cabildo de Mallama
ACG Archivo del Cabildo de Guachucal
ACM Archivo del Cabildo de Muellamués
ANUC Asociación Nacional de Usuarios Campesinos
Asoleche Asociación de Pequeños Productores de Leche
CECORA Central de Cooperativas del Sector Agropecuario
CEDLA Centro de Estudios de Latino America
Cipo (Pacto) Pacto Internacional sobre Derechos Políticos y Civiles
CISA Consejo Indígena de Sudamérica
COIA Consejo y Organización Indígena Aruhaca
Corponariño Corporación Autónoma Regional para el Desarrollo de
Nariño
CRIC Comité Regional Indígena del Cauca
CRIVA Comité Regional Indígena del Vaupés
DAS Departamento Administrativo de Seguridad
DRI Desarrollo Rural Integrado
ECOSOC Economic and Social Council
ELN Ejército de Liberación Nacional
ESC (Pacto) Pacto Internacional sobre Derechos Económicos,
Sociales y Culturales
FAO Food and Agricultural Organization
FARC Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia
INCORA Instituto Colombiano de la Reforma Agraria
MAIC Movimiento de Autoridades Indígenas de Colombia
MAISO Movimiento de Autoridades Indígenas del Sur
Occidente
M19 Movimiento 19 de Abril
NU Naciones Unidas
OEA Organización de Estados Americanos
OIT Organización Internacional del Trabajo
240 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

OMS Organización Mundial de la Salud


ONG Organización No-Gubernamental
ONIC Organización Nacional Indígena de Colombia
PNR Plan Nacional de Rehabilitación
Prodein Programa Nacional de Desarrollo de los Pueblos
Indígenas
UNESCO United Nations Educational, Scientific and Cultural
Organization
WCIP World Council for Indigenous Peoples
BIBLIOGRAFÍA

Abbink, J.
1984 Naar een systematisering van het begrip situationele etniciteit. Inlei-
dend paper studiedag ‘Etniciteit’. Nijmegen: ICSA Consejo número
16 sobre Pueblos Indígenas
1993 Inheemse Volken
Den Haag: ministerie van Buitenlandse Zaken, Adviesnummer 16
Albó, Javier
1972 Dinámica de la estructura inter-comunitaria de Jesús de Machaca, en:
>séphtijIfdklefij32(3): 773-816
Anderson, Benedict R.
1991 Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of
Nationalism. London (etc.): Verso
Arango Ochoa, Raúl y Enríque Sánchez Gutiérrez
1989 LrujPebwrujIfdklefiujdejyrwrsbhijAPrbwithófjvj:epphgrphrB}j Bogotá:
Departamento Nacional de Planeación
Archief Cabildo Colimba [ACC]
1680/1780/1948 ChwhlefthiujdejwijyrsfhdidjdejIfdklefiujdejjyrwhsbi. Ipiales
Archief Cabildo Guachucal [ACG]
1667/1989 Escritura del Resguardo de Guachucal. Ipiales
Archief Cabildo Mallama [ACMa]
1645/1904/1921 outphgpijdejPprgrtrwhDithófjdejwrujgkgwrujdejIfdklefiujdejwijPipthi-
lidad de Mallama. Túquerres
Archief Cabildo Muellamués [ACM]
1702/1989 Testamento del Cacique Paspur
1735/1985 PwehgrjefgpejjhfdhrujjdejMewwiséujjvjFpifthutrjjGóseDjMrphwwrjj{rp
tierras de Cuastumal
1757/1853/1985 GepewwijjefgpejjIfdklefiujjjdejjMewwiséujjvjjCrfjjodipdo Javier
qrdpkleDj{rpjwijLrsijdej>fhsiu
1768/1868/1989 :kgwrujdejjwruj:eppefrujjdejqeulipdruI- JGifKjJGiueuKj{epge-
fethefgeujijwrujIfdklefiujdewjyrppelhshefgrjdejjMewwiséu. Ipiales
1799/1985 >grujtrfgpijjCrfjMewthrpjdej>viwijjvjewjtrsLfjjdejMewwiséuj{rp
whEhdithófjde cuentas de arriendo de una estancia
1961 Censo Archivo Cabildo
1985a MhugrphijjdejjMewwiséujijjbiuejjdejjdigrujjdewjjipthhvrjdewjjtibhwdr,
Solidarios
242 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

1985b Brief aan de gobernadora van Nariño


1985c Brief aan de PprtpidrpjGefepiwjdejwijj;ithóf
1986 Brief van ex-gobernadores, 22-11-1986
1991 Brief van de leden van het cabildo uit de sectie boven aan het cabildo
Asuntos Indígenas
1989 yefurjIfdklefi. Pasto
Baehr, Peter R. and Koo VanderWal
1990 Introduction Item: Human Rights as Individual and as Collective
Rights, en: Jan Berting, Peter R. Baehr et al., Human Rights in a
Pluralist World. Individuals and Collectivities. London: Meckler
Westport, p. 33-39
Barre, Marie Chantal
1982 Políticas Indigenistas y Reivindicaciones Indias en América Latina
1940-1980, en: Bonfil Batalla, G. ed., >séphtijLighfimjjogfr-desar-
rollo y Etnocidio, p. 39-83. San José: Ediciones Flacso
Barsh, Rusell Lawrence
1986 Indigenous Peoples: An emerging Object of International Law, en:
The American Journal of International Law, Vol. 80, No. 2, p. 369-
385
1989 United Nations Seminar on Indigenous Peoples and States, en: The
American Journal of International Law, Vol. 83, No. 3, p. 599-604
Barth, Fredrik ed.
1969 Ethnic Groups and Boundaries. The Social Organization of Culture
Difference. Oslo: Johansen and Nielsen Boktrykkery
Baud, Michiel, Kees Koonings, Gert Oostindie, Arij Ouweneel en Patricio Silva
1994 ogfhthgehgjjjiwujjugpigelhejjjhfjjLighjfujjj>seph=ijjjefjjhfjjjdejjyipiQbef.
Amsterdam: Amsterdam University Press
Benda-Beckmann, Keebet von
1990 Western Law and Legal Perceptions in the Third World, en: Jan
Berting, Peter R. Baehr et al., Human Rights in a Pluralist World.
Individuals and Collectivities. London: Meckler Westport, p. 225-237
Berghe, R.L. van de
1977 Inequality in the Peruvian Andes. Columbia: University of Missouri
Press
Bonfil Batalla, Guillermo
1979 IfdhifhdidjvjCeutrwrfhDithófjjefj>séphtijLighfi}jCrtsefgrujjdejwi
@elfdijqefhófjdejPipbidru. México: Editorial Nueva Imagen
1981 Rgr{hijvjjpevrwthóf}jowjj{efuishefgrj{rwkghtrjtrfges{rpáferjjdejwru
hfdhrujefj>séphtijLighfi}jMéxico: Editorial Nueva Imagen
Bonilla, Victor
1972 Servants of God or masters of man? The story of a Capucin mission
in Amazonia. Hamondsworth, Middlesex: Penguin Books
Borah, Woodrow
1983 Justice by Insurance. The general Indian Court of Colonial Mexico
and the legal Aids of the Half-Real. Berkeley: University of Califor-
nia Press
1985 El Status Jurídico de los Indios en Nueva España, en: >séphti
Ifdklefi, Vol. XLV, No. 2, p. 257-276
Brunner, O.
1968 Neue Wege der Verfassungs- und Sozialgeschichte. Feudalismus. Ein
Beitrag zur Begriffsgeschichte, en: Feudalismus, p. 87-125
Burger, Julian and Paul Hunt
1994 Towards the International Protection of Indigenous Peoples’
Rights,en: Netherlands Quarterly of Human Rights, Vol. 12, No. 4, p.
405-425
Cancian, Frank
1965 Economics and prestige in a Maya Community. The religious Cargo
@vugesjhfjZhfitifgáf}jCalifornia: Stanford U.P.
Castillo Cárdenas, Gonzalo
1971 La lucha del indio por su liberación, en: La uhgithófjdewjIfdklefijef
>séphtijdewjup. Montevideo: Ed. Georg Grünberg p. 85-114
Chaves, Milciades Chamorro, I. Colorado, E. Zuleta, C.J. Duica
1959 Estudio socio-etrfóshtrjjjdewjjjCe{ipgisefgrjjdejjj;iphñr}jjBogotá:
Ministerio de Trabajo
Chaves, Milciades Chamorro
1983a Ceuipprwwrjjdej;iphñrjjvjjujjRfhvepuhdid. Bogotá: Ediciones Tercer
Mundo p. 141-223
1983b Ceui{ipetejefj;iphñrjewjhfdklefij{rpjzefósefrjdejtis{euhfhDithóf.
Bogotá: Ediciones Tercer Mundo
Chaves Chamorro, Milciades y Eduardo Zúñiga
1986 qeiwhdidjjvjjPepu{etghviujjdejjjwrujjIfdklefiujjdewjj@pjjdejjjyrwrsbhi,
qezwexhrfeujurbpejjwrujqeulipdrujjIfdklefiujjdej;iphñr. Pasto: Col-
ciencias
Cieza de León, Pedro de
1922 LijypófhtijdewjPepL. Madrid: Calpa
Clifford, James
1988 The Predicament of Culture. Twentieth-Century Ethnography, Litera-
ture and Art. Cambridge: Harvard University Press
Cohen, Anthony P.
1989 The Symbolic Construction of Community. London: Routledge
Cohen, Ronald
1978 Ethnicity: Problem and Focus in Anthropology, en: Annual Review
Anthropologist, 7: 379-403
Colmenares, Germán
1972 Mhugrphijetrfóshtijjvjurthiwjjdejyrwrsbhijj~|37-1719. Bogotá: Uni-
versidad del Valle
244 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

Consejo Asesor Nacional para la Cooperación al Desarrollo


1993 nIfdhlefruj{er{wemjj>jfeOjjPipgfepuhh{jj- IfgepfighrfiwjjYeipj~993x}
Den Haag: ministerie van Buitenlandse Zaken
Corponariño
1987 Estudio socio-etrfóshtrjdejwijyeftijdewjqkrjPwiftrjI{hiweu. Ipiales

1990 Plan de Desarrollo de Ipiales y la Exprovincia de Obando. Ipiales


Crawford, James
1988 The Rights of Peoples: ‘Peoples’ or ‘Governments’?, en: James
Crawford ed., The Rights of Peoples. Oxford: Clarendon Press p. 55-
69
CRIC
1983 Ponencias y Conclusiones. @é{ghsrjjyrflpeurjdewjyrfuejrjjqelhrfiw
Ifdklefijdewjyiti
1988 yipghwwijdejLelhuwithófjIfdklefi. Cali: Impresora Feriva Ltda.
Critescu, A.
1981 El Derecho a la libre determinación de los pueblos y los Derechos
Humanos, en: Anuario de los Derechos Humanos
Davis, Shelton H.
1977 Victims of the Miracle. Development and the Indians of Brazil.
Cambridge: Cambridge University Press
Departamento Nacional de Planeación
1986 Programa Territorial para la Paz en el sur Andino del Departamento
de ;iphñr. Bogotá: DNP
Donnelly, Jack
1989 Universal Human Rights in Theory and Practice. London: Ithaca
Drzewicki, Krzysztof
1984 The Rights of Solidarity: The Third Revolution of Human Rights, en:
Nordisk Tidskrift for International Ret, Vol. 53 p. 26-47
Dyckerhoff, Ursula
1990 Colonial Indian Corporate Landholding: A Glimpse from the Valley of
Puebla, en: Simon Miller and Arij Ouweneel eds., The Indian com-
munity of colonial Mexico: fifteen essays on land tenure, corporate
organizations, ideology and village politics, p. 40-60. Amsterdam:
CEDLA.
Ereira, Alan
1990 The Elder Brothers. A lost South American People and Their Wisdom.
New York: Vintage Departures
Fals Borda, Orlando
1959 El vínculo con la tierra y su evolución en el departamento de Nariño,
en: qevhugijdejwij>tideshijyrwrsbhifijdejyhefthiujoxitgiu,jFkuhtiu
y Naturales. Bogotá: Vol. X no. 41 pp. IX-IXV
Phbwhrlpizki 245

Faron, C.C.
1961 Mapuche Social Structure. Institutional Reintegration in a patrilineal
Society of Central Chile. Urbana: University of Illinois Press
Featherstone, Mike ed.
1991 Global Culture. Nationalism, Globalization and Modernity. London:
Sage Publications
Fermín de Vargas, Pedro
1944 PefuishefgrujjPrwkghtrujvjjMesrphiujjurbpejjwijjPrbwithófjdewjjfevr
Reino. Bogotá: Banco de la República
Findji, María Teresa
1992 From Resistance to Social Movement: The Indigenous Authorities
Movement in Colombia, en: Series in Political Economy and Econo-
shtjCevewr{sefgjhfjLighfj>séphti}jColorado: Westview Press p. 112-
133
Flinterman, Cees
1990 Three Generations of Human Rights, en: Jan Berting, Peter R. Baehr
eds., Human Rights in a Pluralist World. Individuals and Collectivi-
ties. London: Meckler Westport, p. 75-83
Friede, Juan
1972 El indio en la lucha por la tierra. Historia de los resguardos del
Macizo Central Colombiano. Bogotá: La Chispa
Friedemann, Nina S. de, Jaime Arocha
1985 Herederos del Jaguar y la Anaconda. Bogotá: Carlos Valencia
Editores
Gaay Fortman, Bas de
1989 La obtención de los derechos indios, en: Lijjvhuhófjjhfdhi}jj:heppi,
Cultura, Lengua y Derechos Humanos, p. 28-45. Leiden: Musiro
Galenkamp, Marlies
1988 Analyse en fundering van collectieve rechten. Rotterdam: ongepubli-
ceerd manuscript
1991 Collective Rights: much a do about nothing?, en: Netherlands Quar-
terly of Human Rights, Vol.3, p. 291-307
1993 Individualism versus Collectivism. The Concept of Collective Rights.
Rotterdam: Erasmus
Ginkel, Rob van
1992 ‘Groen-zwart, Texels in het hart’. Over de articulatie van identiteit op
een Nederlands Waddeneiland, en: Amsterdams Sociologisch
Tijdschrift, jrg. 18, nr. 4, p. 76-99
Genugten, W.J. M. van
1994 Volkenrechtelijke Erkenning van Collectieve Aanspraken van In-
heemse Volken en Minderheden? Paper gepresenteerd op Congres
NCO Ontwikkeling en Conflict, 28-2-1994
246 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

Gómez, Aura María F.


1991 Mewwiséumjjfijvhejijjsrpidijefjjewjjiwgh{wifrjdejj;iphñr. Bogotá:
Universidad Nacional de Colombia
Gómez del Corral, Luz Alba
1985 qewithrfeujjdejjPipefgeutrjjefjjwiujqewithrfeujjdejjPprdtthófjjefjjwi
yrsfhdidjIfdklefijdejjMewwiséu. Bogotá: Universidad Nacional
de Colombia.
Gossen, Gary H.
1994 Who is the Comandante of Subcomandante Marcos? Draft prepared
for presentation at the symposium “Indigenous Revolts: Chiapas and
the Andes”. Amsterdam: CEDLA
Groot de Mahecha, Ana María y Eva Maria Hooykaas
1991 IfgefgrjdejCewhshgithófjdewj:epphgrphrjde los Grupos Etnicos Pastos y
Ghwwithfliujefjjewj>wgh{wifrj;iphñefue. Bogotá: Banco de la Repú-
blica
Gross Espiell, H.
1980 The Right to Self-Determination. Implementation of United Nations
Resolutions. New York: United Nations Press, E/CN.4/Sub.2/405/-
Rev.I
1979 The evolving concept of Human Rights: Western, Socialist and Third
World Approaches, en: Ramcharan, B.G. ed., Human Rights: Thirty
years after the Universal Declaration. The Hague: Martinus Nijhoff
Publishers, p. 41-67
Gudeman, Stephen and Alberto Rivera
1989 Colombian Conversations. The Strength of the Earth, en: Current
Anthropology, Vol. 30, Nr. 3, pp. 267-282
Hampe Martínez, Teodoro
1985 Continuidad en el Mundo Andino: Los Indígenas del Perú frente a la
Legislación Colonial (siglo XVI), en: >séphtijjIfdklefi, Vol. XLV,
no. 2 p. 357-390
Hanke, Lewis
1974 >wwjMif=hfdjhuj?fe}j>jugdvjrzjghejdhu{gighrfjbegOeefjPipgrwrséjjde
wiujyiuiujjifdjHifjjGhfeujdejj@e{Lwvedijhfj~||0jjrfjghejjhfgewwetgiw
and religious capacity of the american indians. Illinois: Northern
Illinois University Press
Henao Ospina, Marino Tadeo et. al.
1991 yrfughgthófjPrwkghtijdejyrwrsbhij~99~. Bogotá: ESAP
Hernández de Alba, G.
1947 The Highland tribes of southern Colombia, en: Steward, Julian H. ed.
Handbook of South American Indians. The Andean Civilisations, Vol.
II, Washington p. 915-936
Phbwhrlpizki 247

Hobsbawm, Eric and Terence Ranger


1983 The Invention of Tradition. Cambridge: Cambridge University Press
Hoekstra, Rik
1990 A Different Way of Thinking: Contrasting Spanish and Indian Social
and Economic Views in Central Mexico (1550-1600), en: Simon
Miller and Arie Ouweneel eds., The Indian community of colonial
Mexico: fifteen essays on land tenure, corporate organizations, ideol-
ogy and village politics, p. 60-87. Amsterdam: CEDLA
1993 Two Worlds merging. The transformation of Society in the Valley of
Puebla, 1570-1640. Amsterdam: CEDLA
Hugh Jones, Cristina
1979 From the Milk River. Spatial and Temporal Processes in Northwest
Amazon. Cambridge: Cambridge University Press
Incora
1990 >tgiujdejpefhóf. Pasto
Kari-Oca Declaration and Indigenous Peoples Earth Charter
1992
Klein, Herbert S.
1993 Haciendas and Ayllus. Rural Society in the Bolivian Andes in the
Eighteenth and Nineteenth Centuries. Stanford: Stanford University
Press
Kloosterman, J.
1987 Asoleche, en: P. Spijkers ed., otrfrskijvjjywgpijefj;iphñr}jougdh-
rjdejuhegejPprvetgrujjdejyrsepthiwhDithófjyis{euhfi}jBogotá: Ceco-
ra, p.164-171
1991 IdefghdidjIfdklefijvjj:heppijefj;iphñr}jRfijj:ejhdijdejyhfgiu. Pasto:
Corponariño
1992 Landrechten en etniciteit in het reservaat Muellamués, en: Antropolo-
gische Verkenningen, Jaargang 11, nr. 4, p. 32-48
1994a Het geheugen als strategie: de autoriteitsstaf van het cabildo van
Muellamués. Promotie-onderzoek aan de Faculteit der Sociale Weten-
schappen. Jaargroep 1991, red. E. Hitters en W. de Vos. Utrecht:
ISOR. p. 137-162
1994b Indigenous Self-government in Colombia: the Case of the Muella-
mués Resguardo, en: „.J. Assies - A.J. Hoekema eds., Indigenous
{er{weuxjjex{ephefteujjOhghjjj@ewz-government. Kopenhagen: IWGIA
1996 Document 76. p.157-177
The cabildo of the resguardo Muellamués (South-Colombia) between
disappearance and resurrection en: T. Salman et al., eds. The Legacy
of the Disinherited. Popular Culture in Latin America: Modernity,
Globalization, Hybridity and Authenticity. Amsterdam: CEDLA,
p.113-137.
248 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

Ponencia presentada en el CEDLA-Workshop 9-1994 en Amsterdam.


Será publicada en el CEDLA, Amsterdam.
1996a owjdepethrjijwijjgheppimjwijdhzepefthijefgpejgerpkijvj{pátghtijjefjewjpeu-
lipdrjjdejMewwiséujjefjjewjjupjdejjyrwrsbhijjjjen: S. Varese ed.,
PebwrujjjIfdklefiujjvjjjGwrbiwhusr}jjjQuito: Ediciones Abya Yala.
Ponencia presentada en el 13th International Congress of Anthropolo-
gical and Ethnological Sciences, Agosto 4, 1993, México
Koot, W. and J. Rath
1987 Ethnicity and Emancipation, en: International Migration, no. 25, p.
426-440.
Leckie, Scott
1986 Indigenous Peoples: Recent Developments in the International Labour
Organization, en: SIM Newsletter no. 16 p. 22-46
Lemaire, Ton
1986 De indiaan in ons bewustzijn. De ontmoeting van de Oude Wereld met
de Nieuwe Wereld. Baarn: Ambo bv.
Levine, Robert A. and Donald T. Campbell
1972 Ethnocentrism. Theories of Conflict, Ethnic Attitudes and Group
Behaviour. New York: John Wiley & Sons
Lockhart, James
1992 The Nahuas after the Conquest. A Social and Cultural History of the
Indians of Central Mexico, Sixteenth Through Eighteenth Centuries.
Stanford: Stanford University Press
Martínez Cobo, José R.
1986 The Study of the Problem of Discrimination against Indigenous
Populations. UN doc. E/CN.4/sub.2/1986
MAIC
1990a Reflexiones y Propuestas
1990b Pruhthófjifgejwij>uisbweijyrfughgthrfiw
1990c Ppr{eugijdejjPprlpisij{ipijewjjMrvhshefgrjIfdklefijdewjjSur-Occi-
dente
1990d yrsfhdideujIfdklefiujIfde{efdhefgeu,jPprffthishefgr
1990e owjjPefuishefgrj<hvrjjvjjwij<epdidjjdejjwiuj>grphdideujjIfdklefiujjde
Colombia en la Constituyente
1991a Trabajando alrededor de la Constituyente
1991b Marcha de >grphdideujIfdklefiu
1992 Continuando la tarea de Lorenzo Muelas
MAISO
1980 Abriendo paso a Nuestros Derechos
1988 Justicia y Hermanidad, Debate
Phbwhrlpizki 249

McFarlane, Anthony
1985 The Transition from Colonialism in Colombia, 1819-1875, en: Abel
Cristopher and Colin M. Lewis eds, Latin America Economic Imperi-
alism and the State: the Political Economy of the External Connection
from Independence to the Present. London: the Athlone Press, p. 101-
124
McKay, James
1982 An Exploratory Synthesis of Primordialand Mobilizationist Approa-
ches to Ethnic Phenomena, en: Ethnic and Racial studies, Vol. 5, no.
4, p. 395-420
Ministerio de Asuntos Exteriores
1993 PebwrujjIfdklefiujefjjwijjPrwkghtijjoxgephrpjvjjefjjwijjyrr{epithófjiw
Desarrollo. Den Haag
Moreno, Ruíz E.
1971 Noticias sobre los Primeros Asentamientos Españoles en el sur de
Colombia, en: qevhugijou{iñrwijdej>fgpr{rwrlkij>sephtifi}j Madrid,
vol. VI, p. 423-437
Morris, G.T.
1993 International Structures and Indigenous peoples. En: Sills, M.A. &
G.T. Morris (eds.): IfdhlefrujjPer{weuxjPrwhghtumjj>fjjIfgprdtghrf}
Vol.1, Denver: University of Colorado at Denver, Fourth World
Center for the Study of Indigenous Law and Politics
Naciones Unidas
1986 The Study of the Problem of Discrimination against Indigenous
Populations/doc. E./CN.4/sub.2/1986/7
1993 Pprvetgrjdejjdetwipithófjconvenido por los miembros del Grupo de
Trabajo Pueblos Indígenas en su undécimo período de sesiones,
E/CN.4/Sub.2/1993/29: art. 4).
Ojo, Olusula
1990 Understanding Human Rights in Africa, en: Jan Berting, Peter R.
Baehr et al., Human Rights in a Pluralist World. Individuals and
Collectivities. London: Meckler Westport, p. 115-124
ONIC
1986 Segundo Congreso Ifdklefij;ithrfiw,jPpr{eugiujvjyrftwuhrfeu
Ortiz, Sergio Elias
1947 The modern Quillacinga, Pasto and Coaiquer, en: J.H. Steward ed.,
Handbook of South American Indians. The Andean Civilizations, Vol.
II. Washington p. 961-968
Ortiz, Sutti R.
1973 Uncertainties in Peasant Farming. A Colombian case. New York:
Humanities Press Inc.
250 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

Ouweneel, Arij
1990 Altepeme and Pueblos de Indios. Some Comparative Theoretical
Perspectives on the Analysis of the Colonial Indian Communities
en: Simon Miller and Arij Ouweneel eds., The Indian community of
colonial Mexico: fifteen essays on land tenure, corporate organiza-
tions, ideology and village politics. Amsterdam: CEDLA, p.1-40,
1994 Away From Prying Eyes: The Zapatista Revolt of 1994. Draft prepa-
red for presentation at the symposium “Indigenous Revolts: Chiapas
and the Andes”. Amsterdam: CEDLA
Ouweneel, A. en Rik Hoekstra
1993 Corporatief Indiaans grondeigendom in Vogelvlucht (Mexico 1520-
1920), p. 97-136, en: A. Ouweneel ed., Campesinos. Kleine boeren in
Latijns Amerika, vanaf 1520. Amsterdam: Thela
Overing, J.
1985 Today I shall call him ‘Mummy’: Multiple „orlds and classificatory
Confusion, en: J. Overing ed., Reason and Morality. London: Tavis-
tock Publications, p. 152-179
Pachón C. Ximena
1981 Los Pueblos y los Cabildos Indígenas: La Hispanización de las
Culturas Americanas, en: qevhugijyrwrsbhifijdejj>fgpr{rwrlki, Vol.
XIII no. 20 p. 299-326
Pardo Rueda et al.
1989 PprlpisijIfdklefi}jypurujdejyi{ithgithófjefjLelhuwithófjIfdklefi
;ithrfiwjj{ipijjj>grphdideujjyhvhweu,jjjFepDiujj>psidiujjvjjjPrwhtki
Nacional. Bogotá: Plan Nacional de Rehabilitación
Peperkamp, G. and C.H.W. Remie (eds.)
1989 The struggle for land worldwide. Saarbrucken: Verlag Breitenbach
Publishers. Nijmegen Studies in Development and Cultural Change,
vol. 1
Peterson Royce, Anya Peterson
1982 Ethnic Identity, Strategies of Diversity. Bloomington: Indiana Univer-
sity Press
Pietschmann, Horst
1972 Alcaldes Mayores, Corregidores und Subdelegados. Zum Problem der
Distriktsbeambtenschaft im Vizekönigreich Neuspanien, en:
HihpbthjjzüpjjjGeuthhthgejjvrfjj@giig,jjjNhpguthizgjjfdjj Gesellschaft
Lateinamerikas, Vol. 9, p. 174-238
Pool, Robert
1994 Breaking the Conspiracy of Silence.... Some Reflections on fieldwork
and new modes of ethnografic writing, en: Geuijen, K., D. Raven en
J. de Wolf eds., Post-modernism and Anthropology. The Atlantic
Divide. Utrecht
Phbwhrlpizki 251

Price, David
1989 Before the Bulldozer. The Nambiquara Indians and the World Bank.
Washington D.C.: Seven Locks Press
Ramcharan, B.G.
1979 Human Rights: Thirty years after the Universal Declaration
The Hague: Martinus Nijhoff Publishers
Rappaport, Joanne
1988a History and Everyday Life in the Colombian Andes, en: Man, Vol. 23,
no. 4, p. 718-739
1988b La Organización Socio-Territorial de los Pastos: una Hipótesis de
Trabajo, en: qevhugijdej>fgpr{rwrlki,jVol. IV No. 2. Bogotá: Univer-
sidad de los Andes, p. 73-103
1990 The Politics of Memory. Native Historical Interpretation in the
Colombian Andes. Cambridge: Cambridge University Press
1994 Cumbe Reborn. An Andean Ethnography of History. Chicago/ Lon-
don: University of Chicago Press
Reichel-Dolmatoff, G.
1968 Amazonian Cosmos. The sexual and Religious Symbolism of the
Tukano Indians. Chicago: University of Chicago Press (1971)
Reina, Leonardo et.al.
1978 Pastos y Quillacingas, en: Letgpiujefjgerpkijvj{pátghtijjdejwij>pEe-
rwrlkijyrwrsbhifi, Vol. XXX, p. 156-179
Rivas, Ramón D.
1993 PebwrujIfdklefiujjvjjGipkzfijdejjMrfdpiujARfijjtipitgephDithófB.
Tegucigalpa: Editorial Guaymuras
Romolí de Avery, Kathleen
1977-1978 Las Tribus de la Antigua Jurisdicción de Pasto en el Siglo XVI, en:
qevhugijyrwrsbhifijdej>fgpr{rwrlki, Vol. XXI. Bogotá, p. 11-57.
Roosens, E.
1982 Etnische groep en etnische identiteit. Symbolen of Concepten?, en:
J.M.M. van Amersfoort en H.B. Entzinger eds., Immigrant en
Samenleving. Deventer: Van Loghum Slaterus
Rus, Jan
1982 Política de Desarrollo y algunos aspectos de las relaciones interétni-
cas, en: >séphtijIfdklefi, Vol. XLII. no. 1, p. 69-85

Safford, Frank
1991 Race, Integration and Progress: Elite Attitudes and the Indian in
Colombia, 1750-1870, en: The Hispanic American Historical Review,
Vol. 71, p. 1-33
252 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

Salomón, Frank
1988 Un complejo de mercaderes en el norte andino bajo la dominación de
los Incas, en: qevhugijdejj>fgpr{rwrlki, Vol. IV, No. 2, p. 107-125.
Bogotá: Universidad de los Andes
Sánchez, Enrique G.
1986 Movimientos Campesinos e Indígenas (1960-1982), en: Historia de
Colombia. Bogotá: Salvat, p. 1775-1795
1994 Ethnic Rights in the New Colombian Constitution. Paper voor CED-
LA-Workshop 9-1994 te Amsterdam
Sánchez, Enrique, Roque Roldán, M.F. Sánchez
1992 Piueuj{ipijwijtrfzrpsithófjdejjwiujofghdideuj:epphgrphiweujIfdklefiu
(ETIS). Bogotá: Departamento Nacional de Planeación
1993 CepethrujejIdefghdid}jLrujjPebwrujIfdklefiujvj;elprujefjjwijyrfugh-
gthófjPrwkghtijdejyrwrsbhijdej~99~}jBogotá: Disloque Editores
Sánchez, Hugo A. (Coordinador)
1984 >u{etgrujGerlpázhtrujdewj@etgrpj;iphñefue}jBogotá: IGAC
Slicher van Bath, B.H.
1962 De agrarische geschiedenis van West-Europa (500-1850). Utrecht:
het Spectrum
1989 Indianen en Spanjaarden. Een ontmoeting tussen twee werelden.
Amsterdam: Bert Bakker
Spalding, Karen
1970 Social Climbers: Changing Patterns of Mobility among the Indians of
Colonial Peru, en: The Hispanic Historical Review, Vol. L, No. 4, p.
645-665
Spicer, Edward H.
1971 Persistent Cultural Systems. A comparative study of identity systems
that can adapt to contrasting environments, en: Science, Vol. 174, p.
795-800
Stavenhagen, Rodolfo
1988 CepethrjIfdklefijvjCepethrujjMsifrujefj>séphtijLighfi}j México:
Instituto Interamericano de Derechos Humanos
1989 Derechos Humanos y Derechos Indios, en: Lijjvhuhófjhfdhi}jj:heppi,
Cultura, Lengua y Derechos Humanos. Leiden: Musiro, p. 9-17
1994 Indigenous Rights: Some Conceptual Problems, en: W.J. Assies - A.J.
Hoekema eds., Ifdhlefrujjj{er{weuxjjjex{ephefteujjjjOhghjj@ewz-go-
vernment. Kopenhagen: IWGIA Document 76, p. 9-31
Tomesen, Luciënne
1994 Recht op culturele identiteit een mensenrecht?, en: A.P.M. Coomans,
A.W. Heringa, I. Westendorp eds., De toenemende betekenis van
economische, sociale en culturele mensenrechten. Maastricht: Rijks-
universiteit, p. 130-140
Phbwhrlpizki 253

Torales Pacheco, Ma. Cristina


1990 A Note on the Composiciones de Tierra in the Jurisdiction of Cholu-
la, Puebla (1591-1757), en: Simon Miller and Arij Ouweneel eds., The
Indian community of colonial Mexico: fifteen essays on land tenure,
corporate organizations, ideology and village politics, p. 87-103.
Amsterdam: CEDLA
Triana Antorveza, Adolfo
1980 LelhuwithófjIfdklefij;ithrfiw. Bogotá: América Latina
Triana, Humberto y Antorveza M.A.
1971 Estudio de las condiciones socio-etrfóshtiujdejjwrujjsfhth{hrujde
:LEeppeu,j@i{veujvjjGithtiw,jCe{ipgisefgrjdejj;iphñr}j Bogotá:
Imprenta Nacional, Ministerio de Gobierno
Uribe, María Victoria
1977-1978 Asentamientos Prehispánicos en el Altiplano de Ipiales, Colombia, en:
qevhugijyrwrsbhifijdej>fgpr{rwrlki,jVol. XXI, p. 57-195
1978 Documentos del siglo XVIII referentes a la Provincia de los Pastos:
Problemas de Interpretación, en: ywgpij;iphñefue, no. 112, p. 3-28
Uribe Alarcón, María Victoria y Fabricio Cabrera Micolta
1988 Estructuras de pensamiento en el Altiplano Nariñense. Evidencias de
la arqueología, en: qevhugijdej>fgpr{rwrlki,jVol. IV, No. 2, p. 45-69
Uruburu Gilede, Sonia
1985 ofjbutijdejMiweu}jPiwithrjdejwijjqeiweDijIfdklefi}jBogotá: Univer-
sidad Nacional de Colombia, pp. 71-81, 150-199
Whitten, Norman E. Jr.
1976 Sacha Runa. Ethnicity and Adaptation of Ecuadorian Jungle Qui-
chua. Chicago: University of Illinois Press
Williams, Robert A. Jr.
1990 The Rights and Status of Indigenous Peoples Under International Law
During the Classical Era Treaty Period (1600-1840), en: Law and
>fghpr{rwrlv,jIfgepfighrfiweujHihpbthjzüpjqethguifghpr{rwrlhe,j pp.
237-257, Vol. 5
Wolf, Eric R.
1957 Closed Corporate Peasant Communities in Mesoamerica and Central
Java, en: Southwestern Journal of Anthropology, XIII, No. 1
1966 Peasants. Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice Hall
Wood, Stephanie
1990 The Fundo Legal or Lands PrpjqiDófjdejPebwr: New Evidence from
Central New Spain, en: Simon Miller and Arij Ouweneel eds., The
Indian community of colonial Mexico: fifteen essays on land tenure,
corporate organizations, ideology and village politics, p. 117-130.
Amsterdam: CEDLA
254 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

Wunder, H.
1986 Die Bäuerliche Gemeinde in Deutschland. Einleitung: Der Feudalis-
mus Begriff. Überlegungen zu Möglichkeiten der historischen Be-
griffsbildung, en: Feudalismus, p. 10-78, Göttingen
Zantwijk, R. van
1965 Lastdragers en Hoofden. De sociale en culturele eigenheid van een
Taraskische gemeenschap. Amsterdam: Rototype
Zantwijk, Rudolf van, Rob de Ridder, Edwin Braakhuis
1988 Mesoamerican Dualism. Amsterdam: 46th International Congress of
Americanists
Zuidema, R.T.
1962 The Ceque System of Cuzgo; the Social Organization of the Capital of
the Inca. Leiden: dissertatie
Zúñiga Eraso, Eduardo
1978 ovrwthófjdejwij{pr{hedidjvjgpifuzrpsithófjdewjjhfdklefijef
campesino. Pasto, Universidad de Nariño
256 Idefghdidjhfdklefimjnofgpejqrsifghthusrjvjqeiwhdidx

Вам также может понравиться