Вы находитесь на странице: 1из 5

UNIVERSIDAD TÉCNICA DE COTOPAXI

UNIDAD ACADÉMICA DE CIENCIAS DE LA INGENIERIA Y APLICADAS

CARRERA DE DISEÑO GRÁFICO COMPUTARIZADO

Datos informativos

Nombre: Darwin Banda

Asignatura: Psicología Visual

Nivel: Tercero “A”

1. TEMA

Principios Del Lenguaje Visual

2. OBJETIVOS

2.1. OBJETIVO GENERAL

Recopilar toda la información referente a las temáticas con el afán de presentar


resultados en clases con la participación y actividades de refuerzo.

2.2. OBJETIVOS ESPECÍFICOS

Analizar las diferentes definiciones de autores y sacar nuestro propio concepto.

Establecer un análisis para poder dar ejemplos o hacer ejemplos de los temas.

Comprender cada temática mediante la observación y críticas de autores.

3. DESARROLLO

LECTURA Y LEGIBILIDAD
Definición recogida en El Diccionario de la Real Academia Española establece ocho
acepciones para el verbo leer (Del latín legĕre). Nos interesan las tres primeras.
1. Pasar la vista por lo escrito o impreso comprendiendo la significación de los
caracteres empleados.
2. Comprender el sentido de cualquier otro tipo de representación gráfica. Leer la hora,
una partitura, un plano.
3. Entender o interpretar un texto de determinado modo.
Como se puede observar, todas tienen en común el vínculo entre lectura y comprensión.
Comprensión es la “Facultad, capacidad o perspicacia para entender y penetrar las
cosas”. Es decir, para interpretar el texto y hacernos una idea clara de lo que acabamos
de leer.
Fuente: Florida Memory “Si no hay comprensión de un texto, no hay lectura real”. La
lectura entonces se convertirá, siguiendo los razonamientos de Juan Mata (10 ideas
clave de Animación a la lectura, 2008), en “una mera actividad de surfeo, de
deslizamiento por la superficie del lenguaje, que es lo opuesto al buceo, a la inmersión
en las profundidades del texto. Leer, si se admite la metáfora, es bucear, es decir,
abismarse en los sentimientos, las ideas y las fantasías depositadas en un texto y, con lo
encontrado, elaborar un significado.”
Desde un punto de vista semiológico (Todorov, Eco) se puede decir que “un texto no es
más que un picnic donde el autor lleva las palabras y los lectores el sentido”. Así se
refieren a la multiplicidad de interpretaciones que encierra un mismo texto, algunas de
ellas, contrarias a la intención del autor. Cada lector asimila el contenido a su manera,
en función de una serie de características (educación, creencias, ideología, etc) que le
predisponen a favor o en contra antes incluso de leerlo. Otras veces, bastará un cuerpo
de letra diminuto o un ladrillo de frases sin interlineado para que el interés del lector le
lleve lejos de allí, a otro texto, a otra web, con un solo click.
El aspecto formal de los textos y el procedimiento de escritura empleado determina la
legibilidad del texto. El concepto de legibilidad se refiere al grado de facilidad con que
se puede leer un texto escrito, es decir, para comprenderlo.
Si actualizamos la clasificación de Cassany (la cocina de la escritura,1995), nos
hallamos con dos tipos de legibilidad.
1. Legibilidad lingüística: Se refiere a aspectos puramente verbales (vocabulario,
familiaridad léxica, estructuras sintácticas, contextos semánticos etc)
2. Legibilidad tipográfica: Se refiere a los aspectos formales (composición de la página,
atributos de los tipos, tamaño de la letra, contrastes, etc). En esta segunda clase de
legibilidad podríamos añadir los aspectos que se incorporan en el contexto de internet,
por ejemplo, respecto al uso del hipertexto y de los contenidos multimedia.
También habría que valorar otra serie de cuestiones que determinan la lectura, como el
interés de los lectores, la intención del autor, el lugar donde se ubica el texto, el
contexto y las circunstancias en que se realiza la lectura, etc. “Si uno o varios de estos
factores resultan problemáticos, se incrementarán las dificultades para comprender el
texto. En cambio, si el contexto se reconoce con habilidad y rapidez, la lectura será más
rápida y eficaz” (Pergetti y Curtis, 1986, citado por Cassany).
En internet la importancia del contexto es fundamental para transmitir y percibir los
textos con eficacia. No es lo mismo escribir en un blog personal que en una web
corporativa, ni leer negro sobre blanco que hacerlo amarillo sobre verde. En este último
caso, la experiencia del lector será incómoda y fatigosa y es probable que no siga más
allá del primer renglón.
LA UNIDAD MÍNIMA DE LECTURA
El proceso de titulación se desarrolla en dos partes. La primera trabaja en una unidad
Mínima de 6,8 cm. cúbicos que contenga en sí 4 letras que se lean en su profundidad,
que pasa del plano al volumen, por medio de sus caras que se van plegando y fijando.
Aparece un hueco interior en que se suspenden las letras, conformando un objeto
cúbico, como parte de un regalo. Un cubo con Lectura que se tiene que montar en el
espacio. La segunda parte trabaja con una Unidad Mínima de Aguas, que en su reducida
área concentra un baño, una zona da lavado y un espacio cocina, en 7,2 m. cuadrados,
además de tener espacio para guardar elementos. Las piezas pasan del plano al volumen,
en forma de módulos, cada uno con un carácter distinto, formando un total que alberga
las actividades relacionadas con el Agua. Se presenta como una unidad autónoma
sanitaria que se anexa a una Vivienda Mínima, liberando espacio en ella. Es un
propuesta que quiere ser regalada a las familias, para mejorar la calidad de vida. Cada
uno de los temas estudiados tienen una visión en común: ser un presente para quien los
reciba, siendo ellos la concentración de muchas caras que tuvieron que desplegarse,
armarse con un orden, para lograr un resultado en lo mínimo y hacerlos aparecer en el
mundo. Dos experiencias de diseño, que van desde un objeto hasta el habitar.
LEGIBILIDAD TEXTUAL
Para que un texto sea legible necesita de:
Letra: visible, ordenada, legible
Ya que el uso de la tipografía debe caracterizarse por ser una lectura cómoda para el
lector.
Colores y fuente
- fuertes
- la elección de fuente debe ser sencilla
Legibilidad textual.
Richaudeau define la legibilidad tipográfica como la capacidad de reconocimiento de
los caracteres tipográficos, tomando en cuenta la edad, la cultura y otros factores de tipo
ambiental en el que se da la lectura, mientras que la legibilidad textual es la serie de
factores lingüísticos y psicológicos que intervienen en la construcción del mensaje para
la correcta interpretación de él. Mientras que autores como García Santibañez, definen
la legibilidad como “la cualidad que permite reconocer rápidamente las formas de las
letras para facilitar la lectura con el fin de que sea entendido, comprendido y bien
memorizado el material escrito, relacionada intrínsecamente con el mínimo de energía
perceptiva, cognitiva y motora que se consume, para la máxima velocidad de su
lectura”, es decir la legibilidad es el conjunto de normas que hacen que un texto se lea
con máxima facilidad, mayor comprensión y mejor memorización, abarcando los
factores de índole lingüístico, psicomotriz y neurofisiológico, relacionados directamente
con el diseño del texto.
Investigaciones más recientes como “legibilidad y comprensión en la web”, publicadas
en la revista Tipográfica por Tomás García Ferrari y Carolina Short de la Universidad
de Buenos Aires mencionan que la diferencia entre legibilidad y comprensión radica en
que la legibilidad se refiere a la facilidad con que los lectores pueden decodificar la
información en un documento, mientras que la comprensión se refiere al contenido
mismo. Sin esfuerzo, aunque algunos autores subdividan éste término en legibilidad
textual y formal, la estrecha relación que existe entre éstos será la que determine que tan
legible es un texto.
EL LEGUAJE BIMEDIA
Lenguaje de la comunicación visual. Toda comunicación mediática es un formidable
flujo de imágenes y texto en sus infinitas variedades y combinaciones. el lenguaje
bimedia es la combi-natoria entre imagen y texto.
Comunicación. Significación. Información Nos ocupamos aquí de ciertas confusiones
semánticas (de las muchas que padecemos), que son causa de discusiones bizantinas y
de sus respectivos embrollos. Clarifiquemos los conceptos para hacerlos más precisos y
útiles.
Existen, todavía, algunas confusiones acerca de la idea de Comunicación, una palabra
que ha desbordado su campo semántico propio para convertirse en un término
todoterreno. Y para confundirse con otras ideas próximas -pero diferentes-, como
Significación o Información, que en la práctica, a menudo se contienen las unas en las
otras.
Todo significa
Pero esto no implica que los significados sean materia exclusiva de comunicación,
entendiendo la comunicación en su sentido funcional (no poético o artístico). Lo cierto y
comprobable es que, fuera de lo que nos es comunicado, encontramos también
significados. Así que no todo comunica, pero sí todo significa.
El significado, tal como nos lo enseña la Semiótica, es una producción unilateral y
autónoma del individuoante los estímulos de su entorno sensible. Todo significa
potencialmente para el individuo. Incluso lo que no significa, significa que no significa.
Pero si todo significa, no todo comunica. Porque comunicar -que es “poner en común”,
“compartir”- es cuestión de dos polos humanos. Uno que concibe, codifica y emite un
mensaje y otro que hace el mismo recorrido, pero a la inversa: lo recibe, lo decodifica y
lo interpreta.
EL TERCER LENGUAJE
Las imágenes valen más que mil palabras, será porque nos conectamos con nuestra parte
simbólica, que moviliza ese aspecto nuestro que sólo nosotros sabemos que representa,
así pues, como comunicadora social no le huyo a las palabras... pero... "las bellas
imágenes que quedan grabadas en nuestros ojos en un amanecer no se pueden describir
con palabras, es como los aromas que nos recuerdan a momentos especiales o a
personas que queremos"... Nuestros sentidos cada vez más se van abriendo a nuestra
Conciencia Consciente, así nos vamos acercando mas al tercer lenguaje...
Aquel que en un futuro no muy lejano será nuestra manera mas proxima para
comunicarnos.

4. CONCLUSIONES

Medite todos estos temas que es el lenguaje visual hay mucha importancias en todo
esto.

El lenguaje visual nos ayuda a seguir practicado mas los estados de cada uno ya q con
ellos realizamos unos buenos trabajos.

El lenguaje nos ayuda a realizar una buena comunicación entendible y una gran
armonía.

5. RECOMENDACIONES

La retroalimentación activa positiva permite provocar la creación de los vínculos ente


el signo y el significado, fortaleciendo el sentido de la comunicación.

Se tomará en cuenta el principio de unión entre lo afectivo y lo cognitivo para


desarrollar.

El tres lenguaje nos ayuda en la publicidad visual.

6. BIBLIOGRAFÍA

http://hiperpicnic.com/2014/03/24/lectura-y-legibilidad/

http://repositorio.ucv.cl/handle/10.4151/3721

http://helliclavijo.blogspot.com/2013/08/legibilidad-textual.html

http://bluetypo.com/studio/wp-content/uploads/2011/05/legibilidad.pdf

http://hermeneuticalenguajebimedia.blogspot.com/2010/10/que-es-el-lenguaje
bimedia.html

http://hermeneuticalenguajebimedia.blogspot.com/

http://caminosdelser.blogspot.com/2008/09/el-tercer-lenguaje.html

Вам также может понравиться