Вы находитесь на странице: 1из 259

Сборник ритуальных текстов

Дрикунг Кагью.
(Часть I)
Оглавление.
Гуру-йога Великого Гьялва-Дрикунгпы................................................................... 3
Праздничное подношение Ламе – несравненному великому Дрикунгпе. .......... 15
Семичастная молитва Мантры, называемая "Золотой дворец"............................ 20
Основополагающие практики Дрикунг Кагью, предваряющие практику
Махамудры. .......................................................................................................... 33
Четыре мысли, поворачивающие ум к Дхарме. ........................................... 36
Практика принятия Прибежища. ................................................................... 38
Медитация Ваджрасаттвы и чтение мантры, очищающие от негативных
действий и падений. ................................................................................... 41
Подношение Мандалы, особый превосходный метод полного накопления
двух запасов. ............................................................................................... 43
Гуру-йога: Отождествление с Ламой, приносящее его благословение в
поток Ума. ................................................................................................... 47
Особое Нгёндро............................................................................................... 57
Квинтэссенция основополагающих практик Пятичленного Пути Махамудры. 66
Медитация и мантра Будды Медицины.................................................................. 77
Медитация и мантра Великого Милосердного. ..................................................... 82
Краткая практика Манджушри – божества мудрости........................................... 86
Краткая практика служения-приближения благородной Освободительницы.... 93
Обращение к Арья Таре: "Семь защитниц". .......................................................... 96
Ласковый дождь благословения.............................................................................. 99
Гуру-йога Благородного владыки [Мила]репы, а также праздничное
подношение. ....................................................................................................... 103
Краткое руководство по практике мирной формы Гуру Ринпоче. .................... 123
Практика [Будды Безграничной] жизни в традиции Царицы сиддхов Друппей
Гьялмо. ................................................................................................................ 140
Садхана Маха Сукхавати ....................................................................................... 157
Общая предварительная практика для «Трёх корней» .............................. 160
Практика Амитабы........................................................................................ 162
Молитвы и подношения Охранителям учения чистой земли Маха
Сукхавати .................................................................................................. 181
Праздничное подношение – дождь благословений. .................................. 186
Великая Пхова Дрикунг. ........................................................................................ 202
Очень краткая Садхана желтого Дзамбалы.......................................................... 226
Очень краткая садхана черного Врага Владыки Смерти. ................................... 237
Дополнение: тибетский алфавит и правила чтения............................................. 248
Гуру-Йога Джигтэн Сумгёна 3 Лама-Чопа

реальность, необходимо приучить себя к восприятию реального, которое,


однако, отнюдь не является привычным.
И третье, ни один прекрасный учитель, даже музыки, не может за нас
"## ¥Z-O-W–Þ-CæD-M-FêL-Mí-Z-OdêL-MWÞ-Ÿ-P-PFíK-MWÞ-Fí-C-[ÞL-Iæ-Ozæ\-M- выработать этот вкус реального, без нашего интереса, желания и усилий, ведь
такой вкус не является даже просто привычкой. Поэтому, кроме учителя, важен
ещё и ученик, и связь между учеником и учителем, а не просто механическое
OUæC\-\í## повторение определенных действий.
Для практикующих, имеющих особую связь с Дрикунг Кагью, конечно,
образцом Будды является Джигтэн Сумгён, и всякий Лама в Дрикунг Кагью
является его преемником и тем же образцом Пробуждения, и потому данная
Очень краткий ритуал выражения почтения Ламе: практика Гуру-йоги Джигтэн Сумгёна имеет особое значение для
последователей Дрикунг Кагью, благодаря имеющейся сильной и глубокой
Гуру-йога Великого Гьялва-Дрикунгпы. связи.
Практика Гурй-йоги является главной практикой в традиции Практика Гуру-йоги Джигтэн Сумгёна здесь совмещена с праздничным
Ваджраяны и, в особенности, в Кагью, поскольку именно Лама является подношением. Это одна из наиболее распространенных практик выражения
источником благословения, вдохновения и защиты, – тем, кто соединяет нас со почтения, в данном случае Джигтэн Сумгёну, в традиции тантры. Можно
всей линией передачи опыта Пробуждения, начиная от Будды. В том случае, сказать, что в этом праздничном пиршестве практикующие йогины вкушают
если Лама принадлежит такой непрерывной линии преемственности, и в случае нектар реальности. Для обычных же практикующих, главное здесь – это чистая
если у нас есть большая преданность, то мы получаем благословение Будды. мотивация, понимание ценности учителя и его учений для нас самих и других
Встретить сейчас Будду, непосредственно, невозможно, и единственный шанс существ, и укрепления связи с Ламой через такое выражение почтения в виде
получить его благословение – это Лама. Поэтому Лама – это Будда, его учения и праздничного застолья. Благодаря этой мотивации и открытости Просветлению,
наставления – это Дхарма, и он же – представитель Сангхи (или Буддийской вместе с едой мы получаем и благословение Будд. В "Хеваджра Тантре"
общины практикующих). сказано:
Гуру или Лама – это Учитель так же, как и Будда, и учит он тому же,
что и Будда. Подобно тому, как благодаря другим, мирским учителям, таким Изначально врожденную мудрость,
как мать, отец, и другим, хорошим и плохим, наставникам, мы вырабатываем Которую невозможно выразить словами,
определенные умения, вкус и видение жизни, так же и благодаря учениям Нигде нельзя отыскать.
Будды и Ламы мы способны приобрести чуство реальности, или подлинный Её можно постичь единственно,
вкус реального, которому могут научить нас только Дхарма Будды, опыт самого Посредством безграничной преданности Ламе
Учителя и его поддержка. Одним из буквальных переводов слова "Лама", с И накоплением заслуг.
тибетского языка, является "Большая мама".
Йога, или "Налджор", по-тибетски, дословно переводится (с Наставления по практике необходимо получать от своего учителя.
тибетского) как единение с подлинным, реальным. Реальное – это не что-то (Примечание переводчика).
такое, на что распространяется исключительное авторское право отдельного
владельца, и что доступно только некоторым и чего нет у других. Поэтому
Гуру-йога, единение с реальным состоянием Ламы, это культивация подлинного
вкуса реального, а не покупка чего-то нового, или слияние с чем-то другим. Тем
не менее, подобно тому, как для того, чтобы чувствовать красоту музыки,
необходим развитый вкус или привычка, так же и чтобы почувствовать
Гуру-Йога Джигтэн Сумгёна 4 Лама-Чопа

Ради этого, пока не достигну состояния Будды, своими телом, речью и умом я
Альтруистическая мотивация: буду служить добродетели. Пока не умру, своими телом, речью и умом я буду
служить добродетели. Вот с этого момента и до завтрашнего дня, телом, речью
"# #OKC-Z-zD-OY-ˆêK-MWÞ-KŒ CLíK-MY-ˆêK-MWÞ-OCêC\# JY-M-KD- и умом я буду служить добродетели

Длинная молитва прибежища:


JP\-EK-PBÐêL-MWÞ-OY-Kæ-CEíK-MY-ˆêK-M-JP\-EK-ƒÞ\-CQî-ˆ\-MWÞ# P-LP-
% LP-PBWÞ-PJW-KD-PHP-MWÞ-\êP\-EL-JP\-EK-‡íC\-OEá-Kæ\-C\áP-…Þ-Kê-
PBW-KD-PHP-MWÞ-\êP\-EL-JP\-EK-OKê-O-KD-qL# zæC-OwZ-KD-–Z#
OUÞL-C[êC\-M-JP\-EK-ƒÞ-uæ-C\áD-JâC\-XíL-IL-W•ÞL-Z\-JP\-EK-ƒÞ-Dí-OíY-
‰æY-Kæ-Ÿ-L-PêK-M-XD-KC-MY-jîC\-MWÞ-ˆD-FáO-YÞL-Mí-Fê-JíO-MY-ˆ# Uê\-ZL-
…æY-M# Fí\-ƒÞ-NáD-Mí-yíD-•C-O¥K-Eá-i-OUÞWÞ-WˆæD-CL\# WNC-MWÞ-KCê-
C\áP#
ДАК ЛА ДАНВАР ЧЖЕПЭЙ ДРА НЁПАР ДЖЕПЭЙ ГЕК/ ТХАРПА ДАН
WKæL-JP\-EK-ƒÞ-PDW-OKC-
ТАМЧЕ КХЬЕНПЭЙ БАР ДУ ЧЁПАР ДЖЕПА ТАМЧЕ КЬИ ЦО ДЖЕПЭЙ/
НАМКХА ТХА ДАН НЬЯМПЭЙ СЕМЧЕН ТАМЧЕ ЧОК ЧУ ДУ СУМ ГЬИ
МА НАМКХА ДАН НЬЯМПЭЙ СЕМЧЕН ТАМЧЕ ДЭВА ДАН ДЭН/ ДУКНАЛ
ДЭЖИН ШЕКПА ТАМЧЕ КЬИ КУ СУН ТХУК ЁНТЭН ТРИНЛЕ ТАМЧЕ КЬИ
ДАН ДРАЛ/ НЬЮР ДУ ЛА НА МЕПА ЯНДАКПАР ДЗОКПЭЙ ДЖАНЧУП
НГОВОР ГЬЮРПА/ ЧЁ КЬИ ПУНПО ТОНТРАК ГЬЕЧУ ЦАЖИЙ ДЖУННЭ/
РИНПОЧЕ ТХОППАР ДЖА/ (повторить 3 раза)
ПАКПЭЙ ГЕНДУН ТАМЧЕ КЬИ НГАДАК
Пусть все существа – мои матери – число которых бескрайне как небо, и,
Я и все существа, безграничные числом как небо, находим своё прибежище в
особенно, все враги, что ненавидят меня, и противники, что причиняют мне
том, кто является сущностью Тел, Речи, Ума, Качеств и Активности всех
вред, и все те, кто создает препятствия, мешающие освобождению и
Татахагат десяти направлений и трех времен, кто является источником 84000
всеведению, будут счастливы, будут свободны от страдания, и быстро обретут
учений Дхармы, и кто является повелителем Сангхи всех Благородных, –
непревзойденное, драгоценное, совершенное и истинное просветление!

% KêWÞ-FêK-Kæ-\D\-P-¥\-ƒÞ-OY-Kæ-Zá\-DC-XÞK-C\áP-KCê-O-Z-OAíZ# P-[ÞWÞ- “ÞL-EL-i-O-KD-O¥æK-MY-OE\-MWÞ-KMZ-qL-Ÿ-P-KP-M-fP\-Z-©O\-\á-


OY-Kæ-Zá\-DC-XÞK-C\áP-KCê-O-Z-OAíZ# Kæ\-Kê-YÞD-L\-OVáD-yê-HÞ-P-\D-K- PFÞWí# XÞ-KP-KƒÞZ-WBíY-…Þ-t-RîC\-fP\-Z-©O\-\á-PFÞWí# \D\-¥\-
QP-…Þ-OY-Kæ-Zá\-DC-XÞK-C\áP-KCê-O-Z-OAíZ# OEíP-qL-WK\-fP\-Z-©O\-\á-PFÞWí#
ДРИНЧЕН ЦАВА ДАН ГЬЮПАР ЧЕПЭЙ ПАЛДЭН ЛАМА ДАМПА НАМ ЛА
ДЭИ ЧЕ ДУ САН МА ГЬЕ КЬИ БАР ДУ ЛЮ НГАК ЙИ СУМ ГЕВА ЛА КОЛ/
КЬЯП СУ ЧИО/ ЙИДАМ КЬИЛКХОР ГЬИ ЛХАЦОК НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИО/
МА ШИЙ БАР ДУ ЛЮ НГАК ЙИ СУМ ГЕВА ЛА КОЛ/ ДУ ДЭ РИН НЭ ЗУН
САНГЬЕ ЧОМДЭНДЭ НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИО/
ТЭ НЬИМА САН ДА ЦАМ ГЬИ БАР ДУ ЛЮ НГАК ЙИ СУМ ГЕВА ЛА КОЛ/
– то есть в исполненном доброты коренном Ламе и всех других исполненных
благословения Ламах линии передачи мы находим прибежище. Во всех
Гуру-Йога Джигтэн Сумгёна 5 Лама-Чопа

божествах в мандалах йидамов мы находим прибежище. Во всех


Просветленных Буддах-Победителях находим прибежище. #Kê-OUÞL-WŒí-Z-NL-KíL-Kæ# #ˆD-FáO-\êP\-LÞ-O©êK-O…Þ-UÞD-# #Kê-OUÞL-Kæ-LÞ-
KP-MWÞ-Fí\-fP\-Z-©O\-\á-PFÞWí# NC\-MWÞ-KCê-WKæL-fP\-Z-©O\-\á-
O£O-M-Z# #YÞP-M-OUÞL-Kæ-O£O-MY-O…Þ# Uê\-ZL-C\áP#
PFÞWí# KMW-Oí-PBW-WŒí-Fí\-©íD-™æD-PWÞ-RîC\-Xê-[ê\-ƒÞ-«L-KD-qL-M- ДЭЖИН ДРО ЛА ПХЕН ДОН ДУ/ ДЖАНЧУП СЕМ НИ КЬЕ ГЬИ ЖИН/
ДЭЖИН ДУ НИ ЛАППА ЛА/ РИМПА ЖИН ДУ ЛАППАР ГЬИ/ (Повторить
обещание Бодхисаттвы 3 раза)
fP\-Z-©O\-\á-PFÞWí# Uê\-ZL-C\áP# так же и я, ради блага и пользы существ, буду развивать просветленный
настрой, и так же как они буду придерживаться последовательно этой практики.
ДАМПЭЙ ЧЁ НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИО/ ПАКПЭЙ ГЕНДУН НАМ ЛА КЬЯП
СУ ЧИО/ ПАВО КХАНДРО ЧЁКЬЁН СУНМЭЙ ЦОК ЕШЕ КЬИ ЧЕН ДАН
ДЭНПА НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИО/ (Повторить молитву прибежища 3 раза).
Короткая молитва прибежища:
В святой Дхарме находим прибежище. В Сангхе всех благородных существ % #\D\-¥\-Fí\-KD-RîC\-ƒÞ-PFíC-fP\-Z# #ˆD-FáO-OY-Kæ-OKC-LÞ-©O\-
находим прибежище. В о всех обладающих оком мудрости Охранниках,
защищающих Дхарму, в Даках и Дакинях находим прибежище.
\á-PFÞ# #OKC-CÞ-¬ÞL-\íC\-O…Þ\-MWÞ-O\íK-LP\-ƒÞ\# #WŒí-Z-NL-‡ÞY-\D\-
Обещание Бодхисаттвы:
% #ˆD-FáO-xÞD-MíY-PFÞ\-ƒÞ-OY# #\D\-¥\-fP\-Z-©O\-\á-PFÞ# #Fí\- ¥\-WŒæO-MY-[íC Uê\-ZL-C\áP#
САНГЬЕ ЧЁ ДАН ЦОК КЬИ ЧОК НАМ ЛА/ ДЖАНЧУП БАР ДУ ДАК НИ
KD-ˆD-FáO-\êP\-KMW-XÞ# #RîC\-ZWD-Kê-OUÞL-©O\-\á-PFÞ# КЬЯП СУ ЧИ/ ДАК ГИ ДЖИН СОК ГЬИПЭЙ СЁНАМ КЬИ/ ДРО ЛА ПХЕН
ЧИР САНГЬЕ ДРУППАР ШОК/ (Повторить 3 раза).
ДЖАНЧУП НЬИНПОР ЧИ КЬИ БАР/ САНГЬЕ НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИ/ ЧЁ
В высочайших Драгоценностях Будды, Дхармы и Сангхи я, вплоть до
ДАН ДЖАНЧУП СЕМПА ЙИ/ ЦОК ЛАН ДЭЖИН КЬЯП СУ ЧИ/
просветления, нахожу свое прибежище. Пусть благодаря заслуге от моей
Пока не достигну сущности просветления, принимаю Будду своим практики щедрости и других парамит я достигну Пробуждения ради блага всех
прибежищем, а также Дхарму и собрание Бодхисаттв я принимаю своим скитающихся существ.
прибежищем.

#GÞ-pY-wíL-…Þ-OKê-C[êC\-ƒÞ\# #ˆD-FáO-JâC\-LÞ-O©êK-M-KD-# #ˆD-FáO- Четыре безмерных:


% P-LP-PBW-KD-PHP-MWÞ-\êP\-EL-JP\-EK-OKê-O-KD-OKê-OWÞ-¥æ-KD-qL-
\êP\-KMWÞ-O£O-M-Z# #Kê-KC-YÞP-OUÞL-CL\-M-pY#
MY-…æY-EÞC zæC-OwZ-KD-zæC-OwZ-…Þ-¥æ-KD-–Z-OY-…æY-EÞC zæC-OwZ-
ДЖИТАР НГЁН ГЬИ ДЭШЕК КЬИ/ ДЖАНЧУП ТХУК НИ КЬЕПА ДАН/
ДЖАНЧУП СЕМПА ЛАППА ЛА/ ДЭДАК РИМЖИН НЭПА ТАР/
Подобно тому, как Сугаты прошлого Зарождали просветленный настрой Ума, а
также последовательно придерживались практики Бодхисаттвы,
Гуру-Йога Джигтэн Сумгёна 6 Лама-Чопа

PêK-MWÞ-OKê-O-KD-PÞ-–Z-OY-…æY-EÞC Hê-YÞD-FC\-zD-CHÞ\-KD-–Z-OWÞ-OID- "!# #L-Pí-Cæ-Yá# WKÞY-CD-VC-CD-KC-Ÿ-P-PFíK-M-[ÞL-Iæ-Ozæ\-M-\-OEK-QP-FC-PêK-


xíP\-Z-CL\-MY-…æY-EÞC Uê\-ZL-C\áP# ¥æL-WBÐêY-Kæ-O…Þ-L-Ÿ-P-PFíK-MWÞ-RîC\-UÞD-CÞ-“æD-Kæ# Fá-CHÞ\-HêY-«íK-O[P\# OKê-OWÞ-yL-Z-
МА НАМКХА ДАН НЬЯМПЭЙ СЕМЧЕН ТАМЧЕ ДЭВА ДАН ДЭВЭЙ ГЬЮ WKæC-L\# WKÞ-uK-Kí#
ДАН ДЭНПАР ГЬЮР ЧИК/ ДУНГАЛ ДАН ДУНГАЛ ГЬИ ГЬЮ ДАН
ДРАЛВАР ГЬЮР ЧИК/ ДУНГАЛ МЕПЭЙ ДЭВА ДАН МИ ДРАЛВАР ГЬЮР Почтение Гуру! Итак, теперь очень короткое подношение Ламе (Лама-чопа): те
ЧИК/ НЬЕ РИН ЧАК ДАН НЬИ ДАН ДРАЛВЭЙ ТАННЬЁМ ЛА НЭПАР ГЬЮР практикующие, которые систематически и непрерывно делают его, должны, расставив
ЧИК/ (Повторить 3 раза) перед объектами прибежища две воды и прочие обычные подношения, сесть на подушку
Пусть все существа – мои матери – безграничные числом как небо, будут в удобную позу, и далее говорить следующее:
счастливы и обладают причинами счастья! Пусть они будут свободны от
страдания и причин страдания! Пусть они будут неразлучны с счастьем, а не со Прибежище и просветленный настрой:
страданием! Пусть пребывают в равностности, свободной от привязанности и
неприязни, и деления на близких и далеких! % #PFíC-C\áP-AæL-WKæ\-Ÿ-P-tY# #ˆD-FáO-OY-Kæ-OKC-©O\-PFÞ# #HP-
Семичастная молитва: JC-PBW-BÐO-WŒí-¯íZ-‡ÞY# #Ÿ-P-\D\-¥\-¯çO-OiîL-ˆ# #ZL-C\áP-…Þ-©O\-
% #‡C-WRZ-O-KD-PFíK-EÞD-O[C\-M-KD-# #bê\-\á-XÞ-YD-OuæZ-UÞD-C\íZ-
\êP\-KD-#
O-XÞ\# #KCê-O-EáD-VK-OKC-CÞ\-EÞ-O\C\-M# JP\-EK-jîC\-MWÞ-ˆD-FáO- ЧОК СУМ КЮН ДУ ЛАМА ЛХАР/ ДЖАНЧУП БАР ДУ ДАК КЬЯП ЧИ/
НЬЯМТХАК КХАКХЬЯП ДРО ДРОЛ ЧИР/ ЛАМА САНГЬЕ ДРУП ЦЁН ДЖА/
‡ÞY-OwíWí# (Повторить 3 раза)
Божественного Ламу – воплощение всех трех Драгоценностей – я принимаю
своим прибежищем вплоть до просветления. Чтобы освободить от страдания
ЧАКЦАЛВА ДАН ЧЁ ЧИН ШАКПА ДАН/ ДЖЕ СУ ЙИРАН КУЛ ЖИН
всех существ, равных пространству, я приложу все усилия к осуществлению
СОЛВА ЙИ/ ГЕВА ЧУНЗЕ ДАК ГИ ЧИ САКПА/ ТАМЧЕ ДЗОКПЭЙ
пробуждения Ламы-Будды.
ДЖАНЧУП ЧИР НГОО/
Всю заслугу, даже саму малую, какую бы я ни собрал посредством
простираний, подношений, раскаяния, сорадования, призвания и просьбы, я PFíK-M-ˆÞL-¢O\-LÞ#
посвящаю всем существам ради их совершенного пробуждения.
Освящение подношений:
#t-KD-PÞ-XÞ-PFíK-MWÞ-j\# #KDí\-\á-O[P\-KD-XÞK-ƒÞ\-±çZ# #‡Þ-LD-C\D-
O-Ÿ-PêK-MWÞ# #LP-PBWÞ-BP\-AæL-BÐO-…æY-EÞC
Гуру-Йога Джигтэн Сумгёна 7 Лама-Чопа

ЛХА ДАН МИ ЙИ ЧЁПЭЙ ДЗЕ/ НГЁ СУ ШАМ ДАН ЙИ КЬИ ТРУЛ/ ЧИ НАН
САНВА ЛА МЕПЭЙ/ НАМКХА КХАМ КЮН КХЬЯП ГЬЮР ЧИК/ RîC\-UÞD-O©êK-M-LÞ# #YD-HÞK-uK-EÞC-XÞ-KP-tY-C\Z-OWÞ# #PKæL-PBY-YÞL-
Пусть все те подношения богов и людей, что разложены фактически на столе и
которые мы создаем в уме – внешние, внутренние, тайные и непревзойденные –
заполнят весь простор неба.
FêL-ƒÞ-PFíC-XÞK-WíD-iëY# #MK-¡-HÞ-yêD-i-OWÞ-Ÿ-P-KD-# #KˆêY-PêK-¥Z-
L-Pí-YIL-‘-XË-X# L-Pí-)Ñ-C-T-Iê-OSÏ-\Ë-Y-”-Pe-LÞ# I-JË-C-IÌ-X# ^YÑ-Iê- PFíC-WGÞC-dêL-C\áP-…Þ-PCíL#
\‰A\ò-OáDDÑ-X# I-KÐ-JË# ^ü-OSÏë-OSÏë# P-]Ì-OSÏë# P-]Ì-Iê-Sî-OSÏë# P-]Ì-OÞ-KÐ-OSÏë# РАННЬИ КЕЧИК ЙИДАМ ЛХАР САЛВЭЙ/ ДУН КХАР РИНЧЕН ТРИ ЧОК
ЙИОН ЦЕР/ ПЕ ДА НЬИ ТЭН ЦАВЭЙ ЛАМА ДАН/ ЕРМЕ ГЬЯЛ ЧОК
ДЖИКТЭН СУМ ГЬИ ГЁН/

P-]Ì-Oí-KÑÞ-Qß-II-OSÏë# P-]Ì-Oí-KÑÞ-P×Öí-M-\ð-Š-P-L-OSÏë# \g-Ah-^Ë-T-Y-×-O/ß-[í-KÑ-L- Я мгновенно появляюсь в виде божества-йидама. Передо мной в пространстве
появляется прекрасный трон из драгоценностей, на котором, на лотосе, солнце и
луне, сидит мой коренной Лама в виде неотделимого от него Высочайшего
Победителя – владыки Джигтэн Сумгёна.
OSÏë-ÁÌ-]Ì# Uê\-PFíK-±ÞL-CVáD\-ZL-C\áP#
#uæ-PKíC-KAY-KPY-PRL-KMêWÞ-CVÞ-ObÞK-WOY# #ZÞ-ƒÞWÞ-PKD\-W•íC-Fí\-
НАМО РАТНА ТРЯ ЙА Я/ НАМО БХАГА ВАТЭ ВАДЗРА САРА ПРА
МАРДАНИ/ ТАТХА ГАТАЯ/ АРХАТЭ САМЬЯК САМ БУДДАЯ/ ТАДЬЯТХА/
ОМ ВАДЗРЕ ВАДЗРЕ/ МАХА ВАДЗРЕ/ МАХА ТЭДЗО ВАДЗРЕ/ МАХА Cí\-[-WCC-KD-# #Dê\-KíL-ŒæO-MWÞ-OAW-dC\-EíK-ML-KPY# #B-PKíC-m-
ВИДЬЯ ВАДЗРЕ/ МАХА БОДХИ ЦИТТА ВАДЗРЕ/ МАХА БОДХИ МАНДО
ПАСАМ КРАМАНА ВАДЗРЕ/ САРВА КАРМА АВА РАНА ВИШО ДХАНА
ВАДЗРЕ СООХА/ (повторить эту мантру-дхарани облака подношений 3 раза) qL-KOD-CUæWÞ-CæY-BÐÞP-KOá\# #OKæK-WKæZ-IÞD-WSßL-‡C-OE\-eíY-KƒÞZ-
^ü-OSÏ-^-`Ñð- MËKÐò- MáØMò- KÑÜMò- ^Ë-Zí-Aò- C-LKêÑ- Lì-TÞ-KÐò- [MI- ^Ëñ]Ü ó # OUæC\#
КУМДОК КАР МАР ЦЕНПЕЙ ЗИДЖИ БАР/ ЛИТРИЙ ДАН ТРОК ЧЁГЁ
ОМ ВАДЗРА АРГАМ А ХУМ/ ОМ ВАДЗРА ПАДЬЯМ А ХУМ/ ОМ ВАДЗРА
ШАГАК ДАН/ НГЕДОН ДРУППЭЙ КАТАК ЧЁПЕН МАР/ КХАДОК НГА
ПУШПАМ А ХУМ/ ОМ ВАДЗРА ДХУПАМ А ХУМ/ ОМ ВАДЗРА АЛОКАМ
ДЭН ВАН ЖУЙ ГУР КХЬИМ У/ ДУДУЛ ТИНДЗИН ЧАК ЧЕ ДОРКЬИЛ ЖУК/
А ХУМ/ ОМ ВАДЗРА ГАНДХЕ А ХУМ/ ОМ ВАДЗРА НЕВИДЬЯ А ХУМ/ ОМ
ВАДЗРА ШАПТА А ХУМ/ Его Тело красновато-белое, сияет величием главных и малых признаков тела
Будды. Он носит восхитительного ярко-красного цвета монашескую одежду и
Визуализация прибежища – поля накопления: безрукавку, а также красную корону на голове – символ осуществления
окончательного смысла. Он находится посреди шатра из пятицветных радуг,
сидя в ваджрной позе со скрещенным ногами, и руки держит в жесте укрощения
демонов и жесте медитативного погружения.
Гуру-Йога Джигтэн Сумгёна 8 Лама-Чопа

своих прошлых пожеланий и обещаний, и из любви ко всем существам,


#Kê-Z-p-«íK-víP-MWÞ-Ÿ-P-KD-# #CEÞC-W“ê\-KíL-O¥æK-C\êY-…Þ-•êD-O\-OuíY# пожалуйста, разом сойдите к нам сюда!

#CKíD-mWÞ-ƒÞ-KD-PRî-©ê\-AæL-NL-yêD-# #JâC\-C\D-K…ê\-MWÞ-CY-…Þ\-OdL-
#PKæL-¥O-CX\-CXíL-\êD-ƒÞ-MK-¡WÞ-yêD-# #XÞ-KP-t-RîC\-PFíC-C\áP-Fí\-
MY-OUæC\# #O\P-X\-XíL-IL-NáD-Mí-OKC-HÞK-Z# #UÞD-eæZ-ŒD\-PHP-
™æD-OE\# #WíK-W•í\-pY-KŠÞC-CL\-C\áP-XÞ-Cê-Z\# #WíK-W•í\-YD-W“WÞ-
Zá\-ƒÞ\-‡C-O…ÞWí#
Xê-[ê\-«L-“D\-…æY#
ДОН НГЭЙ ТРИ ДАН ЦО КЬЕ КЮН ПХЕН ТЭН/ ТУК САН ГЬЕПЭЙ ГАР
ДЭ ЛА ТА ЧЁ ГОМПЭЙ ЛАМА ДАН/ ЧИК ДРЕ ДОН ГЬЮ СЕР ГЬИ ТРЕНВЕ ГЬИ ТЭНПАР ЖУК/ САМЪЕ ЁНТЭН ПУНПО ДАКНЬИ ЛА/ ЖИН ДУЛ ДРАН
КОР/ ДУН ГЬЯП Е ЁН СЕНТРИ ПЕ ДЭЙ ТЭН/ ЙИДАМ ЛХАЦОК ЧОК СУМ НЬЯМ ЛЮ КЬИ ЧАК ГЬИО/
ЧЁСУН ЧЕ/ О ТРЁ ТАР ТРИК НЭ СУМ ЙИ ГЕ ЛЕ/ О ТРЁ РАНДРЭЙ ЕШЕ В танце радости Великого Сострадания устраивайтесь удобно надолго на
ЧЕНДРАН ГЬЮР/ несущем всем благо диске луны, лежащем в лотосе на львином троне. Своими
Его окружают Ламы-учителя взгляда, действия и медитации, в виде золотой телами, равными числу частичек пыли, я простираюсь перед вами –
вереницы Лам линии передачи единого истинного смысла. Спереди, сзади, воплощением всего скопления непостижимых качеств.
справа и слева от него на львиных тронах, лотосах и дисках луны
располагаются божества йидамов, Три Высочайших Драгоценности, а также Мантра приглашения:
охранники Дхармы. Излучая свет, они собираются вместе так, что из трех
слогов в трех центрах каждого из них излучается свет, и становится OSÏ-\-P-Sñ MKP-A-P-Z-Xê-yð# ^-IÞ-MÚ-]í: ”-IÞ-QR-]íñ
приглашением для существ мудрости – Джнянасаттва – соответствующего
каждому из них вида.
ВАДЗРА САМАДЗА/ ПЕМА КАМА ЛАЙЕ СТАМ/ АТИ ПУ ХО/ ПРАТИЦА
ХО/
Приглашение:
#«L-W“êL-M-LÞ# #yíO\-OEáWÞ-iZ-PDW-¥Z-KOD-©íO-M-bê# #PFíC-C\áP-i- Подношение:
PFíK-M-LÞ# #UÞD-BP\-¥-PRîWÞ-PFíK-XíL-UO\-O\ÞZ-KD-# Fá-©ê\-OKæC-MWÞ-
C\áP-¥-PRîWÞ-WBíY-KD-OE\# #wíL-~íL-KP-OEW-PJâ-XÞ\-uK-EÞC-Z# #WŒí-
±ÞL-KD-PY-PêWÞ-W•êD-# #“Þ-PFíC-UZ-V\-xL-KˆD\-YíZ-Pí-OE\# #LP-
Z-bê\-Oië\-CL\-WKÞY-C[êC\-\á-C\íZ#
ТОП ЧУЙ ЦАЛ НГА ГЬЯЛВАН КЬЁППА ДЖЕ/ ЧОК СУМ ЦА СУМ
PBWÞ-BP\-AæL-OAD-yê-OKC-CÞ\-WOáZ##
ГЬЯМЦОЙ КХОР ДАН ЧЕ/ НГЁН МЁН ДАМЧА ТУ ЙИ КЕЧИК ЛА/ ДРО ЛА ЖИНКХАМ ГЬЯМЦОЙ ЧЁ ЁН ШАПСИЛ ДАН/ ЧУКЬЕ ДУКПЭЙ ТРИН ДАН
ДЖЕ ЦЕ НЭ ДИР ШЕК СУ СОЛ/ МАРМЕЙ ТРЕН/ ДРИЧОК ЖАЛЗЕ НЬЕН ЯН РОЛМО ЧЕ/ НАМКХА КХАМ
Обладающий десятью силами победоносный владыка Кьёбпа вместе со своей КЮН КАН ТЭ ДАК ГИ БУЛ/
свитой – океаном Трех Драгоценностей и Трех корней – прошу, вследствие
Гуру-Йога Джигтэн Сумгёна 9 Лама-Чопа

Наполнив весь небесный простор подношениями воды для уст, воды для стоп, знаков благополучия и восемь веществ, приносящих удачу, я от всего сердца
лотосами, облаками благовоний, вереницами светильников, великолепными подношу их всем Победителям.
ароматными духами, яствами и музыкой в количестве, равном океанам всех
миров, я подношу вам. Подношение мандалы-вселенной:
^ü-Cæ-Yá-Oá-DDÑ-YIL-\-MË-YÞ-T-Y-^-`Ñð- MËKÐò- MáØMò- KÑÜMò- ^Ë-Zí-Aò- C-LKÑê- Lì-TÞ-KÐ- #P×ÖZ-LÞ# #yíD-C\áP-‡íC\-OEáWÞ-LíY-WSßL-P×ÖZ-Z# #YÞ-YO-œÞD-•L-RîP-OáY-
[MI-”-IÞQR-ÁÌ-]Ì# Eê\-KD-# OŠP# #{-RîC\-WKíK-XíL-Kæ-P\-HêY-PSë\-M# #WOáZ-…Þ-OUê\-Z-KDí\-ŒæO-
ОМ ГУРУ БУДДА РАТНА САПАРИВАРА АРГАМ ПРАТИЦА СОХА/ ОМ
ГУРУ БУДДА РАТНА САПАРИВАРА ПАДЬЯМ ПРАТИЦА СОХА/ ОМ ГУРУ
Kæ\-WKÞY-‚íZ#
БУДДА РАТНА САПАРИВАРА ПУШПАМ ПРАТИЦА СОХА/ ОМ ГУРУ
БУДДА РАТНА САПАРИВАРА ДХУПАМ ПРАТИЦА СОХА/ ОМ ГУРУ ТОН СУМ ЧОК ЧУЙ НОРДЗИН МЕНДАЛ ЛА/ РИРАП ЛИН ДАН ЛИНТРЕН
БУДДА РАТНА САПАРИВАРА АЛОКЕ ПРАТИЦА СОХА/ ОМ ГУРУ БУДДА ЦОМБУР ТРАМ/ НАЦОК ДОЁН ДУМЕ НЬЕР ДЗЕПА/ БУЛ ГЬИ ЖЕ ЛА
РАТНА САПАРИВАРА ГХАНДЭ ПРАТИЦА СОХА/ ОМ ГУРУ БУДДА НГЁДРУП ДУ ДИР ЦОЛ/
РАТНА САПАРИВАРА НЕВИДЬЯ ПРАТИЦА СОХА/ ОМ ГУРУ БУДДА Мандалу, содержащую в себе всё богатство миллиарда миров всех десяти
РАТНА САПАРИВАРА ШАПТА ПРАТИЦА СОХА/ направлений, по которой рассыпаны кучами гора Меру, континенты и острова,
[я] украшаю множеством разнообразных вещей с желанными для чувств
качествами, и подношу вам. Пожалуйста, примите и даруйте прямо сейчас
WKíK-XíL-m-YÞL-FêL-{-OKæL-OŠ-[Þ\-dC\-j\-O¥K-LÞ# осуществление всех достоинств!

Подношение пяти желанных объектов для чувств, семи Семичастная молитва:


драгоценностей, восьми знаков благополучия и восьми
благоприятных веществ:
#XL-ZC-OKæL-M-LÞ# #Kæ\-C\áP-OKê-O[êC\-AæL-WKæ\-Ÿ-P-Z# #ví-C\áP-YO-
#XÞK-WíD-WKíK-MWÞ-XíL-IL-fP-M-m# #¥Z-Mí-™ÞK-Z-Wí\-MWÞ-YÞL-FêL-OKæL# Cæ\-ºD\-M\-‡C-WRZ-UÞD-# #‡Þ-LD-C\D-C\áP-PFíK-±ÞL-¥-PRî\-PFíK#
#OŠ-[Þ\-dC\-KD-j\-O¥K-Z-\íC\-M# #OKC-Ÿí\-ŸD\-Iê-¥Z-O-fP\-Z- #KæC-C\áP-…Þ\-O©êK-zÞC-pæD-\í-\í-O[C\# #C\D-C\áP-PSK-MWÞ-NáZ-Z-
WOáZ# bê\-XÞ-YD-#
ЙИОН ДОПЭЙ ЁНТЭН НАМПА НГА/ ГЬЯЛПО СИ ЛА ОПЭЙ РИНЧЕН ДУН/
ТРАШИ ТАК ДАН ДЗЕ ГЬЕ ЛА СОК ПА/ ДАК ЛЁ ЛАН ТЭ ГЬЯЛВА НАМ ЛА ДУ СУМ ДЭШЕК КЮН ДУ ЛАМА ЛА/ ГО СУМ РАП ГЮ ДАНПЕ ЧАКЦАЛ
БУЛ/ ЖИН/ ЧИ НАН САН СУМ ЧЁ ТРИН ГЬЯМЦЁ ЧЁ/ ДУК СУМ ГЬИ КЬЕ ДИК
ТУН СОСОР ШАК/ САН СУМ ДЗЕПЭЙ ПХУЛ ЛА ДЖЕ ЙИ РАН/
Мысленно взяв пять приятных объектов с желанными для органов чувств
качествами, семь драгоценностей, достойных вселенского монарха, восемь
Гуру-Йога Джигтэн Сумгёна 10 Лама-Чопа

Ламе, воплощение всех Сугат трех времен, я выражаю [тебе] почтение телом
речью и умом с искренней верой и уважением; я преподношу [тебе] океан
PRL-wC\-LÞ#
облаков внешних, внутренних и тайных подношений; признаюсь [тебе] во всех
негативных делах и падениях, вызванных тремя ядами; радуюсь [твоим] Мантра-имя Ламы:
превосходнейшим деяниям Трех Тайн; ^ü-^Ë:L-Pí-Cæ-Yá-OSÏ-DDšÌÞA þ-‘Þ-ZíƒÍ-L-JÌ-YIL-˜ÞÌ-Pá-Z-Cæ-Yá-P-]Ì-Pá-“-\DDÑÞ-N-Z-]Ü ó # Uê\-
#JêC-C\áP-Fí\-ƒÞ-WBíY-Zí-OuíY-O-KD-# #eí-bê-C\áP-…Þ-Dí-OíY-WRî-CUê\-C\íZ#
EÞ-Læ\-O¡#
#WBíY-C\áP-fP-KC-KCê-RîC\-¥-PRî-AæL# #uæ-C\áP-Cí-WND-Ÿ-PêK-JíO-‡ÞY-
ОМ А НАМО ГУРУ ВАДЖРА ДХРИК ТРИ ЛОКЬЯ НАТХА РАТНА ШРИ
МУЛА ГУРУ МАХА МУДРА СИДДХИ ПХАЛА ХУМ/ (Повторять, как можно
Owí# больше раз.)

ТХЕК СУМ ЧЁ КЬИ КХОРЛО КОРВА ДАН/ ДОРДЖЕ СУМ ГЬИ НГОВОР ЦО
ЖЕ СОЛ/ КХОР СУМ НАМДАК ГЕ ЦОК ГЬЯМЦО КЮН/ КУ СУМ ГОПХАН
#©O\-W“êL-…Þ\-Kí-PêK-WSP-œÞD-O¥L# #ŒC\-M\-yíD-C\áP-XíD\-Z-BÐO#
ЛАМЕ ТХОП ЧИР НГО/
призываю [тебя] поворачивать колесо Дхармы трех колесниц; умоляю,
продолжай благоденствовать в природе трех ваджр; весь океан добродетели,
#iîK-PêK-¥Z-O-eí-bê-WFD-# #N-WGÞC-dL-PCíL-MíWÞ-UO\-Z-WKæK#
свободной от круга трех концепций, я посвящаю всем существам для КЬЯП ДРЕН ГЬИ ДОМЕ ДЗАМЛИН ГЬЕН/ ДРАКПЕ ТОН СУМ ЁН ЛА
достижения непревзойденного состояния Трех Тел Будды. КХЬЯП/ ЦЁМЕ ГЬЯЛВА ДОРДЖЕ ЧАН/ ПХА ДЖИКТЭН ГЁНПОЙ ЖАП ЛА
ДУ/
Прославление:
Несравненный защитник существ, украшение мира, твоя слава разнеслась на все
OyíK-M-LÞ# #‡C-Wí\-©O\-ƒÞ-PFíC-…æY-Ÿ-P-bê# #YO-WˆP\-‡íC\-Kæ\-¥Z-O- миллиарды вселенных, неоспоримый Победитель-Ваджрадхара, ты – отец,
Джитэн Сумгён, твоим стопам я кланяюсь.

«Þ-XÞ-CVáC\# #XíL-IL-¥-PRîWÞ-YD-OUÞL-Dê\-Ocê\-L\# #KˆD\-ƒÞ-XL-ZC- #Kæ\-dC-Iæ-O\P-¥æ-BÐíK-Z\-PêK# #ˆÞL-…Þ\-¢íO\-[ÞC-JâC\-bê-EL# #xÞD-CÞ-


WOáP-…Þ\-OyíK-‡C-WRZ# PáL-M-O\Z-L\-ƒD-# #\êP\-±í\-–Z-Kæ-díC\-MY-ˆÞL-…Þ\-¢íO\#
ДУ ТАКТУ САМ ГЬЮ КХЬЁ ЛЕ МЕ/ ДЖИН ГЬИ ЛОП ШИК ТХУКДЖЕ ЧЕН/
ЧАК О КЬЯП КЬИ ЧОК ГЬЮР ЛАМА ДЖЕ/ РАПДЖАМ ЧОК ДУ ГЬЯЛВА ЧИ
НЬИН ГИ МЮНПА САЛ НЭ КЬЯН/ СЕМ ТРЁДРАЛ ДУ ТОКПАР ДЖИН ГЬИ
ЙИ ЗУК/ ЁНТЭН ГЬЯМЦОЙ РАНЖИН НГЕ НЬЕ НЭ/ ЯН КЬИ ЕНЛАК БУМ
ЛОП/
ГЬИ ТО ЧАКЦАЛ/
Все мои мысли, всегда, ни о чем другом кроме тебя, – благослови, о
Владыка Лама, высочайший из всех достойных почитания защитников существ,
сострадательный! И рассеяв мрак в моем сердце, дай благословение постичь ум,
ты – воплощение всего бесконечного количества Победителей всех времен и
как таковой, свободный от измышлений!
сторон света, твоя природа – океан всех качеств. С уверенностью в этом я
простираюсь и восхваляю тебя сотней тысяч оттенков прекрасных голосов.
Гуру-Йога Джигтэн Сумгёна 11 Лама-Чопа

PJY-C\íZ-O-OIO-EÞD-OUÞ-ŸD-O-LÞ# #Uê\-C\íZ-OIO-M\-WBíY-RîC\-Ÿ-PY-JÞP# #Ÿ-PWÞ-K”Z-PŒÞL-JâC\-A-pê-O-


В конце, обращаем просьбы и получаем четыре посвящения:
#‡íC\-OEá-Kæ\-C\áP-¥Z-O-JP\-EK-ƒÞ# #uæ-C\áD-JâC\-ƒÞ-Dí-OíY-ˆÞL-O¢O\- L\# #KAY-KPY-PJÞD-\êY-WíK-W•í\-OKC-HÞK-ƒÞ# #CL\-OUÞY-JÞP-M\-¯ÞO-
MWÞ# #\-C\áP-WŒí-OWÞ-©O\-PCíL-YIL-˜ÞÌ# #XO-™\-O¥æK-MY-OE\-Z- OUÞ-YÞP-KC-EÞD-# #KOD-OUÞ-ZêC\-JíO-uæ-OUÞWÞ-\-OíL-O®çL#
ЖЕ СОЛ ТАППЕ КХОР ЦОК ЛАМАР ТХИМ/ ЛАМЭЙ ТРАЛ ДРИН ТХУККА
C\íZ-O-WKêO\# ТЭВА НЭ/ КАР МАР ТХИН СЕР О ТРЁ ДАКНЬИ КЬИ/ НЭ ЖИР ТХИМПЕ
ДРИП ЖИ РИМ ДАК ЧИН/ ВАН ЖИ ЛЕК ТХОП КУ ЖИЙ САБЁН ТРЮН/
Вследствие этой просьбы все окружение Ламы растворяется в нем. Изо лба,
ЧОК ЧУ ДУ СУМ ГЬЯЛВА ТАМЧЕ КЬИ/ КУ СУН ТХУК КЬИ НГОВОР
горла, сердца и пупка Ламы исходит лучи белого, красного, синего и желтого
ДЖИНЛАППЭЙ/ СА СУМ ДРОВЭЙ КЬЯПГЁН РАТНА ШРИ/ ЯП СЕ
света, которые вливаются в четыре моих центра. Благодаря этому очищаются
ГЬЮПАР ЧЕ ЛА СОЛВА ДЭП/
соответствующие четыре завесы, мы сполна получаем четыре посвящения и
Тебе, дарующему благословение в сущность Тела, Речи и Ума всех засеваем семена четырех Тел Будды.
Победителей десяти направлений и трех времен, Защитнику существ,
скитающихся в трех мирах, тебе Ратна Шри – отцу, а также твоим сыновьям – #PJY-LÞ-Ÿ-PWD-WíK-NáD-YD-OUÞL-Kæ# #…æY-L\-YD-JÞP-Ÿ-PWÞ-C\D-C\áP-KD-#
духовной линии преемственности, я обращаю свою молитву:

#vÆÜ-Zá\-±çZ-uæ-díC\-MY-ˆÞL-…Þ\-¢íO\# #™íC-iîZ-ZíD\-uæ-díC\-MY-ˆÞL-…Þ\- #YD-CÞ-ví-C\áP-PHP-M-FêL-MíY-…æY#


ТХАР НИ ЛАМААН О ПХУН РАНЖИН ДУ/ ГЬЮР НЭ РАН ТХИМ ЛАМЭЙ
¢íO\# #\êP\-HÞK-Fí\-uæ-díC\-MY-ˆÞL-…Þ\-¢íO\# #Rë-CEÞC-\D\-¥\-JíO- САН СУМ ДАН/ РАН ГИ ГО СУМ НЬЯМПА ЧЕНПОР ГЬЮР/
В конце также и Лама превращается в свет, и сливается с нами. Три Тайны
Ламы и наши трое врат становятся одинаковыми.
MY-ˆÞL-…Þ\-¢íO\#
Посвящение:
ГЬЮ ЛЮ ТРУЛКУ ТОКПАР ДЖИН ГЬИ ЛОП/ СОК ЦОЛ ЛОНКУ ТОКПАР
ДЖИН ГЬИ ЛОП/ СЕМНЬИ ЧЁКУ ТОКПАР ДЖИН ГЬИ ЛОП/ ЦЕЧИК Ozí-O-LÞ# WKÞ-pY-KMZ-qL-Ÿ-P-ZêC\-víP-UÞD-# #PFíK-OyíK-C\íZ-WKêO\-
САНГЬЕ ТХОППАР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
"Даруйте благословение постичь иллюзорное тело, как Тело Воплощения
Будды; Даруйте благословение постичь жизненные энергии, как Тело Богатства O…Þ\-MWÞ-KCê-RîC\-ƒÞ\# #BP\-C\áP-WBíY-OY-CL\-MWÞ-WŒí-AæL-…Þ\#
Будды; даруйте благословение постичь этот самый ум как Тело Истины;
даруйте благословение достичь Пробуждения за одну жизнь!"
#WBíY-WK\-XíD\-ƒÞ-Ÿ-P-JíO-‡ÞY-Ozí#
Гуру-Йога Джигтэн Сумгёна 12 Лама-Чопа

ДИТАР ПАЛДЭН ЛАМА ЛЕК ГОМ ЖИН/ ЧЁТО СОЛДЭП ГЬИПЭЙ ГЕ ЦОК ДОРДЖЕЧАН ЧЕН ТИЛЛИ НАРО ДАН/ МАРПА МИЛА ЧЁДЖЕ ГАМПОПА/
КЬИ/ КХАМ СУМ КХОРВАР НЭПЭЙ ДРО КЮН ГЬИ/ КХОР ДЭ ЁН КЬИ ПХАКМО ДРУПА ГЬЯЛВА ДРИКУНПА/ КАГЬЮ ЛАМА НАМ КЬИ ТРАШИ
ЛАМА ТХОП ЧИР НГО/ ШО/
Я посвящаю всю накопленную добродетель от того, что я так хорошо Ваджрадхара, Тилопа, Наропа, Марпа, Миларепа, Владыка Дхармы Гампопа,
медитировал на Ламу, делал ему подношения, восхвалял и обращался с Памодрупа и Победитель-Дрикунгпа, все Ламы линии Кагью, да пребудет ваше
просьбами, тому, чтобы благодаря этой заслуге все существа, пребывающие, благословение!
вращаясь, в трех мирах, обрели состояние Ламы – высочайшее во всей самсаре
и нирване. #O\íK-LP\-WKÞ-XÞ\-JP\-EK-CVÞC\-M-HÞK# #JíO-L\-Hê\-MWÞ-KŒ-fP\-NP-
Благопожелания:
ˆ\-Iê# #©ê-`-L-WFÞ-g-›íD-WƒæC-M-XÞ# #™ÞK-MWÞ-PRîZ-Z\-WŒí-O-¯íZ-OY-
[Þ\-ObíK-LÞ# #PKí-zC\-JêC-MWÞ-[ÞD-d-fP-C\áP-Uê\# #“ÞL-FêL-Ÿ-P-O¥æK-MWÞ-
[íC
RîC\-fP\-ƒÞ# #C\D-C\áP-XíL-IL-PJâ-XÞ\-©ê-KCæ-AæL# #‡C-FêL-PFíC-
СЁНАМ ДИ ЙИ ТАМЧЕ ЗИКПА НЬИ/ ТХОП НЭ НЬЕПЭЙ ДРА НАМ ПХАМ
ДЖЕ ТЭ/ КЬЕ ГА НА ЧИ БА ЛОН ТРУКПА ЙИ/ СИПЭЙ ЦОЛ ЛЕ ДРОВА
KDí\-WŒæO-MWÞ-OŠ-[Þ\-[íC ДРОЛВАР ШОК/
Пусть благодаря этой заслуге я достигну состояния всевидения, и тогда победив
ДО НГАК ТХЕКПЭЙ ШИНТА НАМ СУМ ЖЕ/ ДРИНЧЕН ЛАМА ГЬЮПЭЙ всех злобных врагов, освобожу всех существ из океана Смятения, где бушуют
ЦОК НАМ КЬИ/ САН СУМ ЁНТЭН ТХУ ЙИ КЬЕ ГУ КЮН/ ЧАКЧЕН ЧОК волны рождения, старости, болезни и смерти.
НГЁДРУППЭЙ ТРАШИ ШО/
Так называемые Три колесницы, что везут по пути Сутр и Тантр – это собрание #ˆD-FáO-\êP\-PFíC-YÞL-Mí-Fê# #P-©ê\-M-fP\-©ê-…æY-EÞC ©ê\-M-HP\-M-
всех добросердечных Лам линии преемственности. Пусть силой их Трех Тайн и
качеств все существа реализуют высшее достижение – Махамудру. Да будет
такое благо! PêK-MY-XD-# #CíD-L\-CíD-Kæ-WNêZ-OY-[íC
CUL-XD-Ozí-~íL-ˆWí# #Eê\-MWD-W–Þ-OL-KÑh-P-IÞ\-\í# ДЖАНЧУП СЕМ ЧОК РИНПОЧЕ/ МА КЬЕПА НАМ КЬЕ ГЬЮР ЧИК/ КЬЕПА
НЬЯМПА МЕПАР ЯН/ ГОН НЭ ГОН ДУ ПХЕЛВАР ШОК/
Следует прочитать и другие посвящения- пожелания.
Этот текст написал Дригун Бендэ Дхармамати. Пусть высочайший и драгоценный Ум просветления зародиться у всех, у кого
еще не родился, а у всех, у кого уже зародился, пусть не ослабевает, но растет
все больше и больше.
#eí-bê-WFD-FêL-IÞZZÞ-LÍ-Yí-KD-# #PY-M-PÞ-Z-Fí\-bê-vP-Mí-M# #NC-Pí-Œæ-M-¥Z-
O-W–Þ-CæD-M# #OAW-O¥æK-Ÿ-P-fP\-ƒÞ-OŠÞ\-[íC
Гуру-Йога Джигтэн Сумгёна 13 Лама-Чопа

Пусть благодаря благословению Будды, обладающему Тремя Телами,


#Ÿ-P-uæ-BP\-OVD-OY-C\íZ-O-WKêO\# #PFíC-Iæ-uæ-Rë-YÞD-OY-C\íZ-O- благословению неизменной истины Дхармы, как таковой, и благословению
неделимого собрания Сангхи в точности осуществятся все пожелания моих
молитв посвящения заслуги.
WKêO\# #W•ÞL-Z\-KY-UÞD-¥\-MY-C\íZ-O-WKêO\# #Ÿ-P-KD-–Z-O-PêK-
#OKC-KD-WBíY-WK\-JP\-EK-ƒÞ\# #Kæ\-C\áP-Kæ-O\C\-M-KD-# #XíK-MWÞ-
MY-ˆÞL-…Þ\-¢íO\#
KCê-OWÞ-i-O-WKÞ\# #OKC-KD-\êP\-EL-JP\-EK-‰æY-Kæ-Ÿ-L-PêK-M-XD-KC-
ЛАМА КУ КХАМ ЗАНВАР СОЛВА ДЭП/ ЧОК ТУ КУ ЦЕ РИНВАР СОЛВА
ДЭП/ ТРИНЛЕ ДАР ЖИН ГЬЕПАР СОЛВА ДЭП/ ЛАМА ДАН ДРАЛВА
МЕПАР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
MY-jîC\-MWÞ-ˆD-FáO-YÞL-Mí-Fê-JíO-MY-…æY-EÞC
Лама, молю, чтоб твоё здоровье было хорошим. Прошу, чтоб жизнь твоя была
ДАК ДАН КХОРДЭ ТАМЧЕ КЬИ/ ДУ СУМ ДУ САКПА ДАН/ ЁПЭЙ ГЕВЭЙ
долгой. Прошу, чтоб просветленная активность твоя распространялась и
ЦАВА ДИ/ ДАК ДАН СЕМЧЕН ТАМЧЕ НЬЮР ДУ ЛА НА МЕПА
процветала. Благослови, чтоб мне никогда не расставаться с тобой, Лама.
ЯНДАКПАР ДЗОКПЭЙ ДЖАНЧУП РИНПОЧЕ ТХОППАР ГЬЮР ЧИК/
#WGP-KMZ-KMW-Oí\-GÞ-pY-PBÐêL-M-KD-# AæL-Iæ-OVD-Mí-Kê-XD-Kê-OUÞL-Iê# #Kê- Пусть благодаря тем корням добродетели, которые накаливаю я и все существа
как в самсаре, так и в нирване на протяжении всех трех времен, и тому корню
добродетели, что имеется всегда, я и все существа быстро достигнем
KC-AæL-…Þ-bê\-\á-OKC-£íO-EÞD-# #KCê-O-WKÞ-KC-JP\-EK-YO-Iæ-Ozí# непревзойденного, совершенного, полного и драгоценного Просветления!

ДЖАМПАЛ ПАВЁ ДЖИТАР КХЬЕНПА ДАН/ КЮН ТУ ЗАНПО ДЭ ЯН


#[ê\-ˆ-AæL-CVÞC\-AæL-PBÐêL-Fí\-ƒÞ-bê# #dêL-W–êZ-CL\-Z-KOD-JíO-W–Þ-CæD-M#
ДЭЖИН ТЭ/ ДЭДАК КЮН ГЬИ ДЖЕ СУ ДАК ЛОП ЧИН/ ГЕВА ДИ ДАК
ТАМЧЕ РАП ТУ НГО/ #YÞL-FêL-KMZ-…Þ-OyL-M-™ÞK-PJWÞ-OY# #O[K-¯çO-Jí\-O\P-víP-M\-WSßL-
Как героический Манджушри познавал, и как Самантабхадра, так же и я вслед
за ними познаю все, как они, и всю эту добродетель полностью посвящаю
существам. …æY-EÞC
#\D\-¥\-uæ-C\áP-Ocê\-MWÞ-ˆÞL-¢O\-KD-# #Fí\-HÞK-PÞ-W…æY-OKêL-MWÞ-ˆÞL- ШЕДЖА КЮНЗИК КЮНКХЬЕН ЧЁ КЬИ ДЖЕ/ ТЭНДРЕЛ НЭ ЛА ВАНТХОП
ДРИГУНПА/ РИНЧЕН ПАЛ ГЬИ ТЭНПА СИ ТХЭЙ БАР/ ШЕДРУП ТХЁ САМ
¢O\-KD-# #KCê-WKæL-PÞ-‡êK-WKæ\-MWÞ-ˆÞL-¢O\-ƒÞ\# #GÞ-pY-Ozí\-OUÞL-~íL- ГОМПЕ ДЗИН ГЬЮР ЧИК/
Ты – всеведущий владыка Дхармы, видящий все познаваемое, тебе подвластно
зависимое существование, ты – Дрикунпа, Ринчен Пал. Пусть твоё учение
ZP-ŒæO-MY-[íC сохранится до самого конца самсары благодаря объяснениям и практике, и
посредством слушания, размышления и медитации!
САНГЬЕ КУ СУМ НЬЕПЭЙ ДЖИНЛАП ДАН/ ЧЁНЬИ МИНГЬЮР ДЭНПЭЙ \g-PD(-Zð#
ДЖИНЛАП ДАН/ ГЕНДУН МИ ЧЕ ДУПЭЙ ДЖИНЛАП КЬИ/ ДЖИТАР
НГЁЖИН МЁНЛАМ ДРУППАР ШОК/ Да будет благо!
Гуру-Йога Джигтэн Сумгёна 14 Лама-Чопа
Праздничное подношение Ламе 15 Цок

"# #Ÿ-P-PFíK-MWÞ-Fí-C-ˆÞL-¢O\-FY-WOêO\-ƒÞ-B-OuíD-RîC\-PFíK-ˆ-OY-±í-L-XíK-ˆK-
"# #PHP-PêK-W–Þ-CæD-M-FêL-MíWÞ-Ÿ-P-PFíK-MWÞ-RîC\-PFíK-OUæC\-\í#
fP\-RD-OY-O[P\-Z##
Если мы желаем совершить совместное подношение Цога, как дополнение к ритуалу
Праздничное подношение Ламе – несравненному выражения почтения Ламе, проливающему ливень благословения, то сперва
великому Дрикунгпе. раскладываем на столике все необходимое, и [говорим]:

% ^ü-OSÏ-^—Þ-I-Aæ×Ö-ZÞ-]-L-]-L-]Ü ó-NÖ#
ОМ ВАДЖРА АМРИТА КУНДАЛИ ХАНА ХАНА ХУМ ПХЭТ/

^ü-Á-)Ñ-O-[æDDÑ-\g-KÑh-Á-)Ñ-T-[æDDÑí.]ð#
ОМ СВАБХАВА ШУДДХА САРВА ДХАРМА СВАБХАВА ШУДДХО ХАН/

#yíD-MWÞ-DD-Z\-Xð-Z\-¢æD-# #Yð-Z\-Pê-XÞ-KƒÞZ-WBíY-yêD-# #Að-Z\-JíK-


MWÞ-vÆêK-M-C\áP# #^-Z\-JíK-M-‡Þ-KAY-Z#
ТОНПЭЙ НГАН ЛЕ ЯМ ЛЕ ЛУН/ РАМ ЛЕ МЕ ЙИ КЬИЛ КХОР ТЭН/ КАМ ЛЕ
ТХЁПЭЙ ГЬЕПА СУМ/ А ЛЕ ТХЁПА ЧИ КАР ЛА/
Из естества пустоты появляется ЯМ, из него – ветер. Появляется РАМ, а из него
– мандала огня. Сверху, из КАМ возникает очаг из трех черепов. Из А
возникает габала, белая снаружи и красная внутри.

#LD-KPY-KOá\-KD-‡íC\-OUÞ-Yá# #Páð-OÞ-Y-[æ-P-fP\-Z\# #›K-M-“Þ-FêL-YAI-


KD-# #ˆD-\êP\-“Þ-Fá-W–æ\-m\-PRL#
НАН МАР У ДАН ЧОК ЖИ РУ/ МУМ БИ РА ШУ МА НАМ ЛЕ/ ЛЕПА ДРИ
ЧЕН РАКТА ДАН/ ДЖАНСЕМ ДРИЧУ ДРЮ НГЕ ЦЕН/
В центре и в четырех главных направлениях из слогов МУМ, БИ, РА, ШУ, МА
появляются мозги, вонючий кал, кровь-ракта, сперма-"бодхичитта", вонючая
моча, помеченные пятью слогами.
Праздничное подношение Ламе 16 Цок

#KOá\-PRP\-L-K-Aí-]-Aæ# #PÞ-d-O-œD-œD-FêL-BÐÞ# #[-fP\-Pð-Zð-Oð-Mð-Ið# #ˆÞL-¢O\-WíK-VêY-fP-MY-Ozæ\# #XÞC-W–æY-JÞP-[ÞD-Kê-P-JC #XÞC-W–æ-¡-O-


#PRL-MWÞ-B-FíK-¡-KƒÞZ-Z# WíK-Kæ-Uæ# #OKæK-ißY-W“ê\-MWÞ-¥-PRîY-…æY#
У ЦАМ НА ДА КО ХА КУ/ МИ ТА БАЛАН ЛАНЧЕН КХЬИ/ ША НАМ МАМ ДЖИНЛАП ОЗЕР НАМПАР ДУ/ ЙИК ДРУР ТХИМ ШИН ДЭ МА ТХАК/
ЛАМ БАМ ПАМ ТАМ/ ЦЕНПЭЙ КХАЧЁ ДА КЬИЛ ЛА/ ЙИКДРУ ДАВА О ДУ ЖУ/ ДУРЦИР ДРЕПЭЙ ГЬЯМЦОР ГЬЮР/
В центре и четырех промежуточных направлениях из слогов НА, ДА, КО, ХА, Их благословение в виде лучей света возвращается обратно, и вливается в
КУ возникает человечье, лошадиное, коровье, слоновье и собачье мясо, слоги. И сразу же слоги и луна растворяются в свете, он смешивается с
помеченные слогами МАМ, ЛАМ, БАМ, ПАМ, ТАМ. Диске луны закрывает нектаром, который оказывается безграничным океаном.
габалу.
^ü-^Ëñ]Ü ó# ZL-C\áP-KD-#
#CX\-CXíL-^-KÞ-A-KÞ-XÞ\# #OuíY-OWÞ-KOá\-\á-^ü-^Ëñ]Ü ó# #OiëC\-PY-
ОМ А ХУМ. (Повторить три раза.)

CL\-M-YD-HÞK-ƒÞ# #{-OáC-¢æD-CÞ\-]Ü ó-]Ü ó-Uê\# RîC\-NáK-WOáZ-O-LÞ#


Е ЁН АДИ КАДИ ЙИ/ КОРВЭЙ У СУ ОМ А ХУМ/ ЦЕК МАР НЭПА РАННЬИ
КЬИ/ НАБУК ЛУН ГИ ХУМ ХУМ ЖЕ/ Подношение первой порции угощения:
Вправо и влево по кругу на крышке располагаются все гласные и согласные. В
центре находятся слоги ОМ, А, ХУМ, выстроившись один над другим. Я в
]Ü ó- #WíC-PÞL-Fí\-KˆÞD-KC-M-YO-WˆP\-UÞD-# #W–Þ-CæD-KMZ-…Þ-CL\-PFíC-
форме Йидама. Из моих ноздрей вырывается воздух со звуком "ХУМ, ХУМ".

#Oá\-M\-¢æD-CXí-Pê-|Y-Iê# #JíK-M-“í\-Iê-j\-fP\-BíZ# #P-KC-©íL-¬D\- KP-M-L\# #BÐO-OKC-eí-bê-WFD-KOD-W¥æK-MY-OE\# #¥Z-OWÞ-KOD-Mí-


XÞC-C\áP-KD-# #KˆD\-C\Z-Z\-W•í\-¥Z-AæL-PFíK# PHP-PêK-YÞL-FêL-KMZ# #“ÞL-FêL-i-O¥æK-Ÿ-PWÞ-RîC\-fP\-KD-#
ХУМ/ ОКМИН ЧЁИН ДАКПА РАПДЖАМ ЖИН/ ДРИГУН ПАЛ ГЬИ НЭ ЧОК
БЮПЕ ЛУН Ё МЕ ПАР ТЭ/ ТХЁПА ДРЁ ТЭ ДЗЕ НАМ КХОЛ/ МА ДАК КЬЁН ДАМПА НЭ/ КХЬЯПДАК ДОРДЖЕЧАН ВАН ГЬЮПАР ЧЕ/ ГЬЯЛВЭЙ
ДЖАН ЙИК СУМ ДАН/ ЯН САЛ ЛЕ ТРЁ ГЬЯЛ КЮН ЧЁ/ ВАНПО НЬЯММЕ РИНЧЕН ПАЛ/ ДРИНЧЕН ЦА ГЬЮ ЛАМЭЙ ЦОК НАМ
Он разгоняет мандалу ветра, тот раздувает огонь. Габала разогревается и все в ДАН/
ней вещества закипают, и нечистоты и несовершенства вычищаются. Из трех Хум! К Вам, собравшимся из Аканишты, из необъятного чистого простора
слогов, гласных и согласных излучается свет, как подношение всем Дхармадхату и из высочайших священных мест величественной Дригунпа, –
Победителям. Всеохватывающему владыке Ваджрадхаре вместе с линией передачи
полномочий, Несравненному Владыке Победителей Ратнашри, доброму
коренному и всем остальным Ламам линии преемственности;
Праздничное подношение Ламе 17 Цок

#tæL-ŒæO-OKê-FêL-CKíK-PWÞ-B-›íD-L\# #JêC-KCæ-¥æK-OUÞ-XÞ-KP-t-XÞ-RîC\# #WKíK-XíL-KP-j\-Ÿ-L-PêK-M-XÞ# #CHÞ\-WSßL-“Þ-P-|D\-MWÞ-eí-bê-PFíC #fP-


#‡Þ-LD-CL\-XáZ-KC-MWÞ-Ní-–D-L\# #KMW-Oí-PBW-WŒí-P-™ÞD-[æC\-WŒíY- KC-RîC\-ƒÞ-PFíK-MWÞ-KDí\-Mí-WKÞ# #KMZ-…Þ-K…ê\-uíD-KP-M-WOáZ-ZC\-L#
ДО ЁН ДАМДЗЕ ЛА НА МЕПА ЙИ/ НЬИДЗИН ДРИМА ПАНПЭЙ ДОРДЖЕ
OE\# #YD-{D-Xê-[ê\-WGÞC\-\á-YáD-OWÞ-CL\# #OAW-™æD-Fí\-™æD-KP-EL- ЧОК/НАМДАК ЦОК КЬИ ЧЁПЭЙ НГЁПО ДИ/ ПАЛ ГЬИ ГЬЕ КОН ДАМПА
БУЛ ЛА НА/

¥-PRîWÞ-RîC\# Я выражаю вам почтение, и подношу все желанные для чувств объекты, дары
обязательства, непревзойденный высочайший Ваджр свободы от двойственного
восприятия, и все эти полностью очищенные праздничные подношения –
ЛХЮНДРУП ДЭЧЕН ДОМЭЙ КХА ЛОН НЭ/ ТХЕК ГУ ГЬЮ ЖИ ЙИДАМ священные подношения, дающие ублажение величественному наслаждению.
ЛХА ЙИ ЦОК/ ЧИ НАН НЭЮЛ ДАКПЭЙ ПХОДРАН НЭ/ ПАВО КХАНДРО
МАСИН ШУК ДРОР ЧЕ/ РАННАН ЕШЕ ДЖИК СУ РУНВЭЙ НЭ/ КАСУН
ЧЁСУН ДАМЧЕН ГЬЯМЦОЙ ЦОК/
#^-Z-Z-]í-K…ê\-MY-YíZ-PSîK-Z# #OUê\-[ÞC-YíZ-EÞC-PHê\-[ÞD-RßP-MY-
к Вам, собравшимся из изначального пространства спонтанного осуществления
и великого блаженства, – – божествам Йидамов девяти Колесниц и четырех PSîK#
Тантр; к Вам, собравшимся из дворца чистых внешних и внутренних
священных мест, – Дакам, Дакиням, Матерям и Сестрам вместе со своими А ЛА ЛА ХО ГЬЕПАР РОЛ ДЗЁ ЛА/ ЖЕ ШИК РОЛ ЧИК НЬЕ ШИН ЦИМПАР
конями и мулами; к Вам, собравшимся из наводящих ужас мест собственного ДЗЁ/
проявления изначальной мудрости, – океану охранников Заповедей и Будьте, пожалуйста, счастливы ими А, ЛА, ЛА, ХО, примите их, пусть они
защитников Дхармы, связанных обетами; порадуют вас, пусть они понравятся вам, пусть они угодят вам!
#fZ-WˆíY-OKC-CÞ-RîC\-BD-CUZ-X\-\á# #Pí\-Cæ\-CKæD-OWÞ-[æC\-ƒÞ\- #WŒí-AæL-\D\-¥\-JíO-MY-WKíK-M-XÞ\# #C-L-QŠWÞ-KCW-yíL-WOáZ-ZC\-L#
C\íZ-WKêO\-L# #zíL-…Þ-JâC\-KP-Oië-O\-HêY-KCíD-Iê# #WKÞY-C[êC\- #OKC-KD-PBW-PHP-\êP\-EL-P-Zá\-M# #RîC\-CHÞ\-YO-jîC\-¯ÞO-CHÞ\-
K…ê\-OUæC\-Cæ\-M\-‡C-WRZ-UÞD-# ‰æY-KC-EÞD-# #JY-ZP-uæ-OUÞ-JíO-MY-PSK-Kæ-C\íZ#
НАЛДЖОР ДАК ГИ ЦОК КХАН ЖАЛЪЕ СУ/ МЁГЮ ДУНВЭЙ ШУК КЬИ ДРО КЮН САНГЬЕ ТХОППАР ДОПА ЙИ/ ГАНА ЦАКРЭЙ ГАТОН БУЛ ЛА
СОЛДЭП НА/ НГЁН ГЬИ ТХУКДАМ ЦЕВЕ НЬЕР ГОН ТЭ/ ДИР ШЕК ГЬЕ НА/ ДАК ДАН КХАНЬЯМ СЕМЧЕН МАЛЮПА/ ЦОК НЬИ РАПДЗОК ДРИП
ЖУК ГЮПЕ ЧАКЦАЛ ЖИН/ НЬИ НЬЮР ДАК ЧИН/ ТХАРЛАМ КУ ЖИ ТХОППАР ДЗЕ ДУ СОЛ/
к Вам, собравшимся у меня – йогина – в бескрайнем дворце праздничного С желанием того, чтобы все существа обрели Пробуждение, я подношу
подношения, я с сердцем, полным преданности, и уважения, взываю. праздничное угощение Ганачакры. В ответ прошу вас, сделать так, чтобы я и
Пожалуйста, из-за любви и прежних обязательств с заботой подумайте обо мне, все без исключения существа, число которых равно пространству, быстро
придите сюда, будьте довольны и рассаживайтесь с радостью. довели бы до совершенства два накопления, очистили два вида завес, и по пути
Освобождения достигли бы четырех Тел Будды!
Праздничное подношение Ламе 18 Цок

Изумительно! Метод и мудрость изначально чисты, будучи Открытостью.


#Kê-KC-jîC\-ˆD-P-JíO-Kê-™ÞK-Kæ# #DL-WŒí-WBíY-OWÞ-CL\-DL-ZêL-|D\-Iê# Великое блаженство их взаимного союза – это великая совершенная чистота.
Результат стадий зарождения и завершения – это семь чистых аспектов
просветления. Сам ум совершенно чист А-Ла-Ла!
#KZ-WˆíY-YÞL-FêL-PFíC-JíO-KP-Fí\-«íK# #LK-CKíL-Hê-OY-WRë-O-AæL-UÞ-UÞD-#
#Dí-PRY-P-WCC-Fá-¡-OUÞL# #YD-Dí-PJíD-OWÞ-Kê-HÞK-[ê\# #W–\-Oá-Xê-[ê\-
ДЭДАК ДЗОК ДЖАН МА ТХОП ДЭ СИ ДУ/ НГЕНДРО КХОРВЭЙ НЭ НГЕН
ЛЕН ПАН ТЭ/ ДАЛДЖОР РИНЧЕН ЧОК ТХОП ДАМЧЁ ЧЁ/ НЭ ДОН
НЬЕВАР ЦЕВА КЮН ЖИ ЖИН/ ¬íY-O-XÞ\# #Yê-KíC\-PêK-MWÞ-DD-Kæ-ŒíZ#
Сделайте так, чтобы до тех пор пока мы не достигли совершенного
просветления, мы избежали бы рождения в нижних мирах самсары, но обрели НГОЦАР МАГАК ЧУ ДА ЖИН/ РАННГО ТХОНВЭЙ ДЭНЬИ ШЕ/ ДРЕБУ
бы человеческие высочайшие драгоценные свободы и преимущества, и ЕШЕ ДЖОРВА ЙИ/ РЕ ДОК МЕПЭЙ НГАН ДУ ДРОЛ/
практиковали бы святую Дхарму. Явите свою активность так, чтобы все Его проявления изумительны, не прекращаются, и подобны луне в воде.
опасности болезней и вредоносные влияния утихли, Осознание этого самого ума, который видит собственный естественный лик, –
вот результат. Благодаря соединению с этим изначальным осознаванием, [ум]
#fZ-WˆíY-Rë-KMZ-WˆíY-O-¥\-M-KD-# #Pí\-M-fP-OUÞ-KOD-Kæ-Ozæ\-L\-ƒD-# остается свободным в сосотянии реальности, где нет надежд и опасений.

Остатки угощения благословляем:


#OyL-CLíK-KŒ-OCêC\-¯íZ-OWÞ-•ÞL-Z\-PSîK#
НАЛДЖОР ЦЕ ПАЛДЖОРВА ГЬЕПА ДАН/ МЁПА НАМ ЖИ ВАН ДУ ДУ НЭ
tC-PY# ^ü-^-AÍ-Yí-Pá-Bð-\g-KÑh-×ð-^KÐLæIMLL-¹I-^ü-^Ëñ]Ü ó-NÖ-ÁÌ-]Ì# ˆÞL-…Þ\-
КЬЯН/ ТЭН НЁ ДРАГЕК ДРОЛВЭЙ ТРИН ЛЕ ДЗЁ/
и наша йогинская жизнь была долгой, а мощь и процветание увеличивались бы. ¢O\-Z#
И, подчинив своей власти четыре вида существ с дурными намерениями,
уничтожайте все препятствия и врагов, вредящих Учению! ОМ А КАРО МУКХАМ САРВА ДХАРМА НАМ АДЬЯ НУТПАН ТВА ТА ОМ
А ХУМ ПХЭТ СО ХА/
^ü-Cæ-Yá-Kê-T-ÖÌAAÞ-LÞ-C-L-QŠ-MáS-B-B-BË]Þ-BË]Þ# RîC\-Z-YíZ#
Предлагаем:
ОМ ГУРУ ДЭВА ДАКИНИ ГАНА ЧАКРА ПУДЖА КХА КХА КХА-А ХИ
КХА-А ХИ/ (Наслаждайтесь угощением!) #OKê-C[êC\-tC-PWÞ-ZíD\-«íK-¥-FêL-WKÞ# #[-m-OKæK-iß-m-qL-KP-j\-Fê#
^ê-P-]í# #JO\-[ê\-yíD-HÞK-CKíK-L\-KC VáD-WGáC-OKê-FêL-fP-KC-Fê# #KMW-Oí-PBW-WŒí-™æD-P-KD-OE\-M# #¯çO-MWÞ-ŒíC\-PSK-WGÞC-dêL-RáZ-
#O©êK-jîC\-W–\-Oá-XL-ZC-OKæL# #fP-KC-YD-\êP\-^-Z-Z# WSßL-AæL#
Э МА ХО/ ТХАП ШЕ ТОННЬИ ДО НЭ ДАК/ ЗУНДЖУК ДЭЧЕН НАМДАК ДЭШЕК ЛХАКМЭЙ ЛОНЧЁ ГЬЯЧЕН ДИ/ ША НГА ДУРЦИ НГА ДЭН
ЧЕ/ КЬЕ ДЗОК ДРЕБУ ЕНЛАК ДУН/ НАМДАК РАН СЕМ А ЛА ЛА/ ДАМДЗЕ ЧЕ/ ПАВО КХАНДРО СУНМА ДАН ЧЕПА/ ДРУППЭЙ ДРОК ДЗЕ
ДЖИКТЭН ЦУЛ ДЗИН КЮН/
Праздничное подношение Ламе 19 Цок

Это огромное изобилие остатков подношений Сугатам, великий пир священных


угощений из пяти видов мяса и пяти нектаров, я подношу дакам, дакиням и
охранникам – всем тем, кто в мирском обличье оказывает помощь
практикующим.

#K…ê\-MY-OUê\-Z-DíP-UÞD-RßP-…æY-L\# #¥Z-OWÞ-OAW-OUÞL-KP-qL-©íD-O-
KD-# #\D\-¥\-OyL-|êZ-Fí\-ˆêK-O\P-MWÞ-KíL# #OEíZ-OWÞ-Z\-AæL-JíC\-
PêK-WŒæO-MY-PSîK#
ГЬЕПАР ЖЕ ЛА НГОМ ЖИН ЦИМ ГЬЮР НЭ/ ГЬЯЛВЭЙ КА ЖИН ДАМ ДЭН
КЬЁНВА ДАН/ САНГЬЕ ТЭН ПЕЛ ЧЁДЖЕ САМПЭЙ ДОН/ ЧОЛВЭЙ ЛЕ
КЮН ТХОКМЕ ДРУППАР ДЗЁ/
Пожалуйста, примите, и съев и удовлетворившись, тогда, в соответствии с
заповедями Победителя, охраняйте тех, кто сохраняет священные
обязательства, распространяйте Учение Будды, и беспрепятственно исполняйте
желания тех, кто практикует Дхарму, и все вверенные вам обязанности!

^á-QßØÔ-O-ZÞ-DI-BË-]Þ#
УЦИШТА БАЛИНГТА КХАХИ/
(Положите остатки на улице в чистом месте.)

Это Праздничное подношение Владыке Джигтэн Сумгёну написал великий Дрикунгпа


Дхармамани (воплощение Его Святейшества Дрикун Кьябгён Ринпоче, 1827-1868 гг.) по
просьбе монаха Ачё Геген Церинга.
Семичастная молитва Мантры 20 Золотой Дом (Серкханма)

подношения воды голодным духам, когда один из нищих сказал: "Мы – самые
бедные люди в этой округе. Жаль, что нам не под силу раздобыть пищу и питье,
"# #wC\-ƒÞ-XL-ZC-OKæL-M-C\êY-BD-P-Uê\-ˆ-O-OUæC\-\í## ## не работая. Как бы это было чудесно!" Второй нищий сказал: "Взялся
загадывать желания, так уж не останавливайся на еде. Пожелай лучше стать
царем, как тибетский Цедэ." Третий нищий сказал: "Даже Цедэ однажды умрет,
Семичастная молитва Мантры, называемая "Золотой счастье его недолговечно. Раз уж загадываешь желание, пожелай стать великим
йогином, как Миларепа. Вот кому не нужны ни мирская пища, ни одежда.
дворец". Дакини приносят ему нектар, он ездит на снежном льве и летает по небу. Вот
уж чудо, так чудо!"
Семичастная молитва – это метод накопления заслуги или Едва Гампопа услышал имя Миларепы, у него побежали мурашки по
положительного потенциала, являющегося обязательным условием любого всему телу, слезы набежали на глаза, и необычайная преданность, не похожая
благополучия, и, в частности, без которого невозможны ни Просветление, ни ни на одно из тех чувств, которые ему приходилось испытывать доселе,
открытость, ни искренняя помощь другим – главные цели и ценности вспыхнула в его сердце. На мгновение он даже замер, но через некоторое время
Буддийской Дхармы. вернулся в свою хижину с намерением вознести семичастную молитву, которая
Семичастная молитва включает в себя: (1) выражение почтения, (2) тогда была его основной практикой. Приступив к молитве, он, однако,
подношение, (3) раскаяние, (4) сорадование, (5) призвание, (6) просьбу и (7) обнаружил, что ум его пребывает в чрезвычайно беспокойном состоянии. "Что
посвящение-раздачу заслуги. В разных практиках, соответственно разной со мной?" – недоумевал Гампопа. Долго сидел он на своей подушечке для
степени осмысления и опыта Дхармы, переживание этих частей практики медитаций…"
получает разное выражение, обычно от внешнего ко всё более внутреннему и
сокровенному (где используется уже особая терминология). Соответственно Так, и в данном случае этот текст является Семичастной молитвой
этому изменяется и ощущение себя: от отъединенного, замкнутого – к Мантры или Ваджраяны (Алмазной Колесницы), соединяющим в себе обе эти
открытому, что является признаком роста положительного потенциала. традиции.
Семичастная молитва, вообще говоря, является методом характерным (Примечание переводчика).
для традиции Сутры Великой Колесницы, основой которой является развитие
любви и сострадания, и желание Просветления ради других (Бодхичитта). В
традиции Тантры (или Мантраяны), основой которой является преданность
Ламе, который неотделим от Будды, существует огромное количество своих
специфических методов. В Тибете обе эти традиции нашли свое
распространение, и их общая практика является отличительной чертой
тибетского Буддизма, в особенности, после Гампопы, который, сначала
практикуя сутру, затем встретил Миларепу и получил наставления по практике
тантры от него.
Вот небольшой фрагмент из жизнеописания Гампопы: "Он усердно
занимался медитацией и как-то смог оставаться в состоянии самадхи
тринадцать дней, уничтожая в себе семена привязанности и неприязни, и
всевозможные грубые и тонкие омрачения.… Он… получил знаки десяти
уровней (бхуми) пути Бодхисаттвы, объяснение которых приведено в "Сутре
Золотого Света".…
Однажды весной, оставив затворничество, Гампопа отправился на
прогулку по окрестностям монастыря. …он столкнулся с тремя нищими,
которые о чем-то разговаривали между собой. Гампопа исполнял мудру
Семичастная молитва Мантры 21 Золотой Дом (Серкханма)

#Fí\-KˆÞD\-OKê-FêL-Kê-LÞ-PJíD-P-JC #WBíY-OWÞ-¥-PRî-Fê-Z\-YO-O`Z-L\#
#Kæ\-C\áP-¥Z-O-AæL-…Þ-Ní-–D-PFíC #\êP\-HÞK-CKíK-L\-KC-MWÞ-KƒÞZ-WBíY-
#OKê-FêL-KC-MWÞ-\-Z-‡ÞL-MY-ˆêK# #PJíD-O-KíL-XíK-Ÿ-P-PFíC-WKÞ-Op#
WKÞY# #W…æY-PêK-tæL-…Þ\-ŒæO-MWÞ-CKL-yêD-Kæ# #YD-ˆæD-Ÿ-P-PFíC-Z-Op-
ЧЁ ЙИН ДЭЧЕН ДЭ НИ ТХОН МА ТХАК/ КХОРВЭЙ ГЬЯМЦО ЧЕ ЛЕ РАП
ГАЛ НЭ/ ДЭЧЕН ДАКПЭЙ СА ЛА ЧИНПАР ДЖЕ/ ТХОНВА ДОН Ё ЛАМА
OY-O…Þ# ЧОК ДИ ТА/
[Ты –] Пространство Реального, Великое Счастье. Как только увидишь [тебя] ,
ДУ СУМ ГЬЯЛВА КЮН ГЬИ ПОДРАН ЧОК/ СЕМНЬИ ДО НЭ ДАКПЭЙ сразу освобождаешься из громадного океана Круговорота [страданий], и
КЬИЛКХОР ДИР/ ГЬЮРМЕ ЛХЮН ГЬИ ДРУППЭЙ ДЭН ТЭН ДУ/ РАНЧЖУН выходишь на Землю чистого Великого Блаженства. Высочайший Лама, [ты –
ЛАМА ЧОК ЛА ТАВАР ГЬИ/ тот,] кого имеет смысл увидеть, [тебя я] буду созерцать.
В высочайшем дворце всех Будд-Победителей трех времен1, здесь, в этой
мандале Сердца-Ума, как такового, изначально чистого, на естественно #©O\-Kê-“L-MY-…æY-M-QP-…Þ\-ƒD-# #HíL-PíD\-fP-díC-OKæK-KMáD-WGíP\-
присутствующем троне неизменности[, где восседаешь ты], высочайший
самовозникший Лама, [тебя я] буду созерцать.2
PSK-MWÞ# #KMW-Oí-CXáZ-Z\-fP-¥Z-Ÿ-P-Z# #XêD\-M-PêK-MY-[ê\-YO-
1
Три времени – это прошлое, настоящее и будущее. Будды трех времен – это, PÞC-CÞ\-Op#
соответственно, Будды, которые были в прошлом, Будды настоящего и Будды
будущего, то есть все чувствующие существа, которые пока ещё не Будды. КЬЯП ДЭ ДРЕНПАР ГЬЮРПА ЦАМ ГЬИ КЬЯН/ НЬЁНМОН НАМТОК ДУ
(Примечание переводчика). ПУН ДЖОМ ДЗЕПЭЙ/ ПАВО ЮЛ ЛЕ НАМГЬЯЛ ЛАМА ЛА/ ЕНПА МЕПАР
2
Обычно всякий Буддийский текст и практика начинаются с выражения ШЕРАП МИК ГИ ТА/
почтения и с мотивации, которая закрепляется обещанием.
[Ты –] Защита. Даже просто вспоминание о [тебе] побеждает все омрачения,
В традиции Сутры почтение выражается Буддам и Бодхисаттвам. В
мысли-эмоции и полчища Мары. [Ты –] Лама-Победитель над всеми героями во
традиции Тантры, более конкретно, – Ламе, который воплощает в себе всех
всех сражениях, тебя я буду созерцать, не отвлекаясь, глазами Мудрости-
Будд и Бодхисаттв. Мотивацией всегда является Освобождение и достижение
Распознавания.
Просветления. Практикующий Сутру желает счастья всем чувствующим
существам (своим матерям), и, понимая, что единственным настоящим счастьем
и помощью является Просветление, обещает достичь его, движимый любовью
и состраданием к другим. Для практикующих Тантру эта мотивация уже
является неотъемлемой частью их жизни, как у Гампопы, либо же их сила
преданности к Ламе, который неотделим от Будды, естественно сопровождается третья), благодаря узнаванию которой мы и узнаем свое естественное состояние
и этим чувством любви и сострадания, и поэтому практикующий Тантру – Пробуждение, и оказываемся Буддами, кем и были всегда.
обещает сохранять и развивать эту преданность Учителю. Когда Миларепу спросили, каково его учение, он ответил: "Гляди в
В данном четверостишии Лама – это "внутренний Лама" – изначальное свой ум-сердце". И здесь, в начале текста, Джигтэн Сумгён, одновременно,
Осознавание, не созданное ни кем и ни какими обстоятельствами, это Сердце выражая почтение Ламе, перечисляя его качества, обещает следовать этому
каждого чувствующего существа, природа Будды естественно присутствующая наставлению Миларепы, являющемуся сутью всей практики Сутры и Тантры.
в нем. Первая "самовозникшая" или "врожденная" натура (не вторая и не (Примечание переводчика).
Семичастная молитва Мантры 22 Золотой Дом (Серкханма)

облаков, и с отчаянным криком любви к тебе простираюсь, находя в тебе


#BÐíK-ƒÞ-uæ-Z-‡íC\-OEá-P-Zá\-MWÞ# #Kæ\-C\áP-¥Z-O-™\-KD-OE\-M-fP\# прибежище.5

#YÞL-FêL-ˆD-FáO-\êP\-ƒÞ-YD-OUÞL-uæ# #Kæ\-C\áP-¥Z-O-AæL-KD-W“ê\-M-XÞ#
#PÞ-WGÞC\-MKP-HÞ-¡WÞ-CKL-yêD-Kæ# PRL-KMê\-±\-MWÞ-uæ-Z-KCW-O\-Op#
КХЬЁ КЬИ КУ ЛА ЧОК ЧУ МА ЛЮПЭЙ/ ДУ СУМ ГЬЯЛВА СЕ ДАН ЧЕПА
#UÞD-BP\-JP\-EK-BÐíK-ƒÞ-uæ\-BÐO-EÞD-# #uæ-Z-UÞD-BP\-{D-PSK-KMZ-Z-
НАМ/ МИ ДЖИК ПЕМА НЬИ ДЭЙ ДЭН ТЭН ДУ/ ЦЕН ПЕ ТРЕПЭЙ КУ ЛА
ГАВЕ ТА/ WKæK#
Твое Тело [окружают] все Будды-Победители и их Сыновья всех трех времен и
десяти направлений. На троне лотоса неустрашимости, солнца и луны – твое
Тело, украшенное главными и малыми знаками [совершенства формы] – с
радостью [я] буду созерцать его. переживанию только самому Будде. Можно сказать, что это Тело и является
#uæ-C\áP-\êP\-ƒÞ-Dí-Oí-eí-bê-WFD-# #KˆêY-PêK-OKê-O-FêL-Mí-BÐíK-HÞK-Z# #KMC- собственно Буддой или Ваджрадхарой. Однако, три этих Тела неотделимы друг
от друга, имеют одну сущность. "Тело" здесь означает нечто свойственное и
очень близкое, с чем мы себя отождествляем. Поэтому три "Тела" показывают
PêK-Zá\-ƒÞ\-±ÞL-RîC\-OIæK-ˆ\-Iê# #CKæD-OWÞ-D-Yí\-‡C-WRZ-©O\-\á-PFÞ# процесс нашего собственного переживания себя или своей природы – от
простого физического ко внутренним мыслям и эмоциям и, наконец, к самой
сокровенной нашей природе, которая в Буддийских текстах называется
ДУ СУМ СЕМ КЬИ НГОВО ДОРДЖЕ ЧАН/ ЕР МЕ ДЭВА ЧЕНПО КХЬЁ НЬИ ясностью или сиянием, то есть тем, благодаря чему проявляются в виде её
ЛА/ ПАК МЕ ЛЮ КЬИ ТРИН ЦОК ТУ ДЖЕ ТЭ/ ДУНВЭЙ НГАРЁ ЧАКЦАЛ излучения все остальные "тела", и которая сам "не имеет ни цвета, ни запаха, ни
КЬЯП СУНЧИ/ т.д., ни откуда не возникает, никуда не уходит и нигде не пребывает".
3
Неотделимый от Держателя Ваджры – природы Ума, сущности Трёх Тел, Следует отметить, что ни аура, ни прочие внешние формы не относятся
Великий Блаженный,4 тебе [я] кланяюсь телами несчетными, как множество к числу этих трёх Тел. Внешним является только Воплощенное Тело, Тело
Богатства – внутреннее, а Тело Реальности – сокровенное или тайное. Будда
3
Здесь, собственно, начинается первая часть семичастной молитвы – знает мысли и чувства других существ, непосредственно, так же, как мы знаем
выражение почтения. (Примечание переводчика). свои собственные – не по виду ауры и т.д. Самую же тайную природу всех
4
Держатель Ваджры (Ваджрадхара) – это Будда как Тело Реальности. То есть, чувств и т.д., которую не знаем даже мы сами, Будда знает также
можно сказать, это Ум или Сердце Будды. Ваджра (Алмаз) – это оружие в непосредственно. В тех случаях, когда Тело Богатства Будды является
индийских мифах, самое могущественное, которое может разрушить всё, но Бодхисаттвам, Будда является им в их переживании благодаря чистоте их умов,
которое не может быть разрушено ни чем. Здесь Ваджра – это символ не будучи просто фантазией, но излучением ясного света Пробуждения.
Реальности и Сердца-Ума Будды, которое никогда не может стать чем-то (Примечание переводчика).
5
ложным. Здесь мы, выражая почтение Ламе, представляем себя во множестве тел,
Три Тела Будды – это, во-первых, (1) Тело Воплощения, воплощенное в наполняющих всё пространство, подобно облакам, наполняющим небо. И далее,
физической форме доступной для обычных существ. Будда проявляется в делая все остальные части семичастной молитвы, стараемся сохранять такое же
бесчисленных мирах, бесчисленному количеству существ, соответственно их представление. Конечно же, молитва должна быть искренней, и отчаянный крик
индивидуальным ситуациям. Во-вторых, (2) Тело Богатства или Изобилия, любви к Ламе должен быть искренним, как у ребенка в трудной ситуации,
также имеющее форму, но доступную для восприятия только Бодхисаттв, вспоминающего свою мать или отца, тоскующего о них и желающего их
избавившихся от грубых омрачений. И (3) Тело Реальности или Тело Свойств защиты. Об этом хорошо говорится в историях из жизни Миларепы и других
Реальности, невообразимое, неописуемое ни какими формами, доступное учителей Кагью. (Примечание переводчика).
Семичастная молитва Мантры 23 Золотой Дом (Серкханма)

РИНЧЕН ДЖАНЧУП СЕМ КЬИ РАНЖИН КУ/ ДУ СУМ ГЬЯЛВА КЮН ДАН Океаном нектара своей мелодичной безупречной Речи ты показываешь, что
ДРЕПА ЙИ/ ЖИНКХАМ ТАМЧЕ КХЬЁ КЬИ КЮ КХЬЯП ЧИН/ КУ ЛА явления не имеют рождения, и сокрушаешь царя-гору мнений.7 [Твоей] Речи-
ЖИНКХАМ НАН ДЗЕ ПАЛ ЛА ДУ/ Ваджре, не имеющей препятствий, [я] выражаю почтение.
Твое Тело, Тело естественно свойственное Драгоценному Уму Просветления,6
единое со всеми Буддами-Победителями трех времен, присутствует в каждом
#W…æY-PêK-Ÿí-WK\-JâC\-ƒÞ-KƒÞZ-WBíY-Kæ# #Fí\-KˆÞD\-PHP-M-HÞK-Z\-P-
мире, и в [твоем] Теле проявляются все чистые миры. [Я] кланяюсь [твоему]
величественному Телу. CXí\-ƒD-# #Kæ\-C\áP-PBÐêL-MWÞ-Xê-[ê\-yíO\-WFD-O# #CHÞ\-PêK-tæL-…Þ\-
#“Þ-PêK-C\áD-KˆD\-OKæK-iÞWÞ-¥-PRî-XÞ\# #Fí\-AæL-©ê-O-PêK-MY-YO-OyL-
ŒæO-Z-‡C-WRZ-Zí#
L\# #p-OWÞ-YÞ-¥Z-tæL-Mí-WGíP\-PSK-M# #JíC\-PêK-eí-bêWÞ-C\áD-Z-‡C- ГЬЮРМЕ ЛОДЭ ТХУК КЬИ КЬИЛКХОР ДУ/ ЧЁ ЙИН НЬЯМПА НЬИ ЛЕ МА
Ё КЬЯН/ ДУСУМ КХЬЕНПЭЙ ЕШЕ ТОП ЧАНВА/ НЬИ МЕ ЛХЮН ГЬИ
WRZ-Zí# ДРУП ЛА ЧАК ЦАЛ ЛО/
[Пребывая] в мандале неизменного Сердца, запредельного мысли, ты не
ДРИМЕ СУН ЯН ДУРЦИЙ ГЬЯМЦО ЙИ/ ЧЁ КЮН КЬЕВА МЕПАР РАП ТЭН покидаешь этого самого Пространства явлений, равностносной природы [всех
НЭ/ ТАВЭЙ РИГЬЯЛ ЛХЮНПО ДЖОМ ДЗЕПА/ ТХОКМЕ ДОРДЖЕЙ СУН явлений], но вместе с тем, располагаешь силой изначального осознавания,
ЛА ЧАК ЦАЛ ЛО/ знающего все три времени. [Этой] естественно присутствующей
недвойственной мудрости я выражаю почтение.8

6
Одно из значений данного выражения – это то, что Тело Ламы имеет природу
Ума. Тело Ламы является воплощением Драгоценного Ума Просветления или
7
Бодхичитты, между тем как наши тела, тела обычных существ, являются Природа всех вещей и явлений (и внешних и внутренних) такова, что
плодом наших действий в прошлых жизнях, причиной которых являются невозможно указать способ их возникновения. Создают ли они сами себя,
разные виды омраченных состояний ума – тупости, жадности, неприязни, создает ли их что-то другое, создаются ли они обеими этими причинами, или
гордости и т.д. В "Энциклопедии всех знаний" Джамгёна Контрула говорится: возникают безо всякой причины – все эти мнения, при тщательном
"…вследствие омрачений совершаются действия, которые, накапливаясь, рассмотрении, оказываются просто надуманными. (Примечание переводчика).
8
воспроизводят эту вереницу Круговращения, не имеющего ни начала, ни конца. Вот, что говорится в "Энциклопедии всех знаний" Джамгёна Конгтрула Лодрё
При этом скрытые стереотипы, которым не было начала, создавали [наши] Тхае: "Пространство всех явлений, являющееся объектом индивидуального
прошлые жизни. Те [из них], которые стали окончательно привычными, видения каждого из Будд, достигших блаженства, совершенно запредельно
[создали нашу] теперешнюю жизнь. Те [из них], которые становятся сфере любых характеристик, которые можно помыслить, выразить образами и
совершенно привычными в этой жизни, оказываются тенденциями, так далее. Не бывает, чтобы оно, даже на самую малость, стало чем-то другим,
проявляющимися в будущем в виде тех или иных мест [обитания], целей и тел отличным от этой неограниченной открытости и неодносторонности, и оно не
[следующих жизней], [возникая подобно] снам, [вызванным отпечатками наших может быть испорчено ни чем. Но вместе с тем, благодаря (1) благодати Будд,
действий в течение] дня." пребывающих в Таковости, (2) благодаря различным устремлениям Бодхисаттв,
Помочь осознать эту череду "сновидений" и, соответственно, понять желающих очищения миров, (3) благодаря накопившимся запасам действий
свою собственную Пробужденную природу может только Ум-Сердце чувствующих существ, (4) благодаря самой неотъемлемой природе явлений и
Просветления, Бодхичитта, а не омраченные состояния ума. (Примечание другим причинам и условиям рождаются бесконечные океаны разнообразных
переводчика). миров.…" (Примечание переводчика).
Семичастная молитва Мантры 24 Золотой Дом (Серкханма)

#BÐíK-ƒÞ-uæ-C\áD-JâC\-ƒÞ-XíL-IL-LÞ# #OuZ-M-¥-PRî-P-Zá\-JP\-EK-Kæ# #BÐíK-Z-PFíK-MWÞ-fP-W•æZ-¥-PRî-XÞ\# #¥Z-O-PHê\-[ÞD-WŒí-fP\-~ÞL-PSK-


#¥Z-O-AæL-…Þ\-ObíK-ƒD-jîC\-PêK-MWÞ# #XíL-IL-PJW-X\-PDW-O-BÐíK-‡C- MWÞ# #Fí\-ƒÞ-KˆÞD\-fP-¥\-MY-OAD-L\-LÞ# #¥æL-FK-PêK-MY-Ÿ-PêK-PFíK-
WRZ# M\-PFíK#
КХЬЁ КЬИ КУ СУН ТХУК КЬИ ЁНТЭН НИ/ КАЛПА ГЬЯМЦО МА ЛЮ КХЬЁ ЛА ЧЁПЭЙ НАМТРУЛ ГЬЯМЦО ЙИ/ ГЬЯЛВА НЬЕ ШИН ДРО НАМ
ТАМЧЕ ДУ/ ГЬЯЛВА КЮН ГЬИ ДЖЁ КЬЯН ДЗОК МЕПЭЙ/ ЁНТЭН ТХАЕ МИН ДЗЕПЭЙ/ ЧЁ КЬИ ЙИН НАМ ГЬЕПАР КАН НЭ НИ/ ГЬЮН ЧЕ МЕПАР
НГАВА КХЬЁ ЧАК ЦАЛ/ ЛАМЕ ЧЁПЕ ЧЁ/
9
Качества твоих Тела, Речи и Сердца-Ума невозможно перечислить, даже если Океаном подношений, которые [я] излучаю [из своего сердца] к тебе, [я] радую
их будут перечислять все Будды-Победители в течение всех, без исключения, [всех] Будд-Победителей и [они] приводят всех скитающихся существ к
океанов кальп. Тебе, обладателю бесчисленных достоинтсв, [я] выражаю зрелости. Наполняя [этими подношениями] всё открытое пространство
почтение. реальности, [я], не переставая, делаю непревзойденное подношение [тебе].

#WBíY-OWÞ-¥-PRî-yíD\-MY-P-W…æY-Rë# #WŒí-fP\-~ÞL-MY-PSK-MWÞ-W•ÞL- #OKC-HÞK-FêL-MíWÞ-JâC\-ƒÞ-Ní-–D-L\# #RK-PêK-ˆD-FáO-\êP\-ƒÞ-WíK-W•í\-M\#


Z\-PFíC #{-RîC\-tæL-ŒæO-¥æL-FK-PêK-M-XÞ# #©O\-PFíC-Ÿ-P-BÐíK-Z-‡C- #‡íC\-OEáWÞ-UÞD-BP\-P-Zá\-JP\-EK-Kæ# #PFíK-MWÞ-t-Pí-PSë\-P-KMC-PêK-
WRZ-Zí# fP\# #XíL-FO-Pê-IíC-OKæC-|í\-{D-C\Z-KD-# #“Þ-PFíC-UZ-V\-PFíK-
КХОРВЭЙ ГЬЯМЦО ТОНПАР МА ГЬЮР ЦЕ/ ДРО НАМ МИНПАР ДЗЕПЭЙ
ТРИНЛЕ ЧОК/НАЦОК ЛХЮНДРУП ГЬЮН ЧЕ МЕПА ЙИ/ КЬЯП ЧОК ЛАМА
MWÞ-±ÞL-NáD-Z\# #Kæ\-C\áP-¥Z-O-PHê\-MWÞ-FY-NO-L\# #UÞD-BP\-OAD-
КХЬЁ ЛА ЧАК ЦАЛ ЛО/
Пока океан Круговерти не опустеет, [твоя] просветленная активность,
приводящая скитающихся существ к зрелости, многообразна, осуществляется
L\-Kæ\-C\áP-¥Z-O-PFíK#
спонтанно и не переставая. [Тебе] Лама, высочайшая защита, [я] выражаю ДАКНЬИ ЧЕНПОЙ ТХУК КЬИ ПОДРАН НЭ/ ЦЕМЕ ДЖАНЧУП СЕМ КЬИ О
почтение. ТРЁПЕ/ ЧОКЧУ ЖИНКХАМ МА ЛЮ ТАМЧЕ ДУ/ ЧЁПЭЙ ЛХАМО ДЗЕМА
ПАКМЕ НАМ/ ЁНЧАП МЕТОК ДУКПЕ НАНСАЛ ДАН/ ДРИЧОК ЖАЛЗЕ
ЧЁПЭЙ ТРИНПУН ЛЕ/ ДУ СУМ ГЬЯЛВА НЬЕПЭЙ ЧАР ПАП НЭ/
ЖИНКХАМ КАН НЭ ДУ СУМ ГЬЯЛВА ЧЁ/

9
Здесь начинается вторая часть семичастной молитвы – подношение.
(Примечание переводчика).
Семичастная молитва Мантры 25 Золотой Дом (Серкханма)

Из Дворца [моего] Сердца Великодушия излучается свет неизмеримого Ума Семь больших драгоценностей, таких как колесо и другие,10 семь малых
Просветления (Бодхичитты) [наполняя] все, без исключения, миры во всех драгоценностей,11 таких как резиденция и другие, [восемь] предметов
десяти направлениях. [Он трансформируется] в несчетное количество благополучия12, субстанции осуществления достижений13 и всё прочее, что
прекрасных богинь подношений, и [пространство наполняется] облаками возникает благодаря двум накоплениям, пожалуйста, прими [в качестве
подношений воды, цветов, благовоний, света, ароматов и яств, которые подношения]!
проливаются дождем, радующим Будд-Победителей трех времен. Наполняя
[этими подношениями] все чистые миры, я делаю подношение Буддам- #CUL-XD-YO-WˆP\-¥Z-OWÞ-UÞD-BP\-\á# #OKC-Mí\-OVáD-KD-XíD\-\á-P-
Победителям трех времен.

#¥Z-OWÞ-uæ-Z\-WíK-VêY-XD-W•í\-M\# #CKæC\-KD-¥Z-PRL-O-KL-Ÿ-–êWÞ- OVáD-OWÞ# #PFíK-M-fP\-KD-PFíK-MY-Wí\-M-fP\# #JP\-EK-Ÿí-XÞ\-ŸD\-


±ÞL# #YíZ-Pí-L-OVW-YÞL-FêL-~L-KD-W–æ# #{-RîC\-PFíK-±ÞL-¥-PRî-OKC- L\-PCíL-Mí-PFíK#
ЖЕН ЯН РАПДЖАМ ГЬЯЛВЭЙ ЖИНКХАМ СУ/ ДАКПЁ ЗУН ДАН ЁН СУ
CÞ\-PFíK# МА ЗУНВЭЙ/ ЧЁПА НАМ ДАН ЧЁПАР ОПА НАМ/ ТАМЧЕ ЛО ЙИ ЛАН НЭ
ГЁНПО ЧЁ/
ГЬЯЛВЭЙ КУ ЛЕ ОЗЕР ЯН ТРЁПЕ/ ДУК ДАН ГЬЯЛЦЕН БАДЭН ЛАДРЕЙ Кроме того, всё, что является подношением, или, что достойно быть
ТРИН/ РОЛЬМО НАПЗА РИНЧЕН МЕН ДАН ДРУ/ НАЦОК ЧЁ ТРИН подношением во всех бескрайних мирах Будд-Победителей (владеет ли этим
ГЬЯМЦО ДАК ГИ ЧЁ/ кто-то или не владеет), я, мысленно взяв, подношу [тебе, Лама,] Защитник!
Из [моего Тела –] Тела Будды-Победителя снова излучается свет, [он
трансформируется] в облака зонтов, победных знамен, флагов и куполов, в
10
музыкальные звуки, в одеяния, драгоценности, целебные снадобья и злаки. Я Это семь драгоценностей, являющихся атрибутами вселенского монарха: (1)
подношу все эти разнообразные океаны облаков подношений. драгоценное колесо, (2) драгоценный слон, (3) драгоценный конь,
драгоценность, (4) исполняющая желания, (5) драгоценный министр, (6)
#WBíY-Zí-Z-\íC\-YÞL-FêL-{-OKæL-KD-# #CL\-BD-Z-\íC\-Hê-OWÞ-YÞL-FêL- драгоценный военачальник и (7) драгоценная царица. (Примечание
переводчика).
11
Это семь дополнительных атрибутов вселенского монарха: (1) драгоценный
OKæL# #OŠ-[Þ\-j\-KD-KDí\-ŒæO-j\-Z-\íC\# #RîC\-CHÞ\-Z\-ˆæD-WKÞ- меч, (2) драгоценное руно, (3) драгоценная резиденция, (4) драгоценная роща,
(5) драгоценный наряд (6) драгоценные сапоги, (7) драгоценное ложе.
(Примечание переводчика).
KC-OUê\-\á-C\íZ# 12
Это восемь предметов и веществ, сохраняющих благословение Будды: (1)
зеркало, (2) желчь слона (безоар), (3) творог (4) трава panicum dactylon, (5)
КХОРЛО ЛА СОК РИНЧЕН НА ДУН ДАН/ НЭКХАН ЛА СОК НЬЕВЭЙ бенгальская айва (или Бильва), 6) белая раковина закрученная вправо, (7)
РИНЧЕН ДУН/ ТРАШИ ДЗЕ ДАН НГЁДРУП ДЗЕ ЛА СОК/ ЦОК НЬИ ЛЕ порошок киновари и (8) горчица белая. (Примечание переводчика).
13
ДЖУН ДИ ДАК ЖЕ СУ СОЛ/ Это восемь обычных достижений или общих для разных религий, но не
являющихся высочайшим достижением – Просветлением. Этими достижениями
являются: (1) сила меча, (2) сила пилюль, (3) сила целительных глаз, (4)
скороходность, (5) способность питаться сущностями элементов, (6)
путешествовать по небу, (7) быть невидимым и (8) видеть скрытое под землей.
(Примечание переводчика).
Семичастная молитва Мантры 26 Золотой Дом (Серкханма)

ЗУК ДРА ДРИ РО РЕКЧЖА ДОРДЖЕМА/ ТХОН ТХЁ НАМ ДАН НЬЁН РЕК
#uæ-C\áP-KƒÞZ-WBíY-[ÞL-Iæ-fP-KC-M# #©íL-PêK-NáL-\áP-RîC\-M\-YO-CD- ДРЕНПА ЛЕ/ ДРИП СУМ ДАКДЖЕ ДО ЁН ЛХАМЁ ЧЁ/ ДРИМЕ ГЬЯЛВЭЙ
ВАНПЁ ЖЕ СУ СОЛ/

OWÞ# #Kæ\-C\áP-¥Z-OWÞ-UÞD-AæL-PFíK-M-WOáZ# #Oië-OWÞ-OKC-HÞK-BÐíK-ƒÞ\- Благодаря видению, слышанию, обонянию, вкусу, осязанию и осознаванию
ваджрных богинь формы, звука, запаха, вкуса и осязаемого очищаются все три
вида завес. Этими богинями всех желаемых качеств [я делаю тебе] подношение.
OUê\-\á-C\íZ# Незапятнанный владыка всех Будд-Победителей, пожалуйста, прими его!

КУ СУМ КЬИЛКХОР ШИН ТУ НАМДАКПА/ КЬЁНМЕ ПХЮНСУМ ЦОКПЕ


#CVáC\-ƒÞ-YD-OUÞL-uæ-XÞ-eí-bê-P# #CIÞ-PáC\-fP-MY-KC-MWÞ-t-Pí-PFíC
РАП ГАНВЭЙ/ ДУ СУМ ГЬЯЛВЭЙ ЖИН КЮН ЧЁПА БУЛ/ ЦЕВЭЙ ДАК НЬИ
КХЬЁ КЬИ ЖЕ СУ СОЛ/ #Fí\-bê-Ÿ-PWÞ-«L-Z-OyÞP-MY-O…Þ# #CHÞ\-PêK-OKê-O-FêL-MíY-OUê\-\á-C\íZ#
[Я] подношу тебе все миры Будд-Победителей трех времен, наполненные всем
совершенством безупречных, абсолютно чистых мандал Трёх Тел. Ты, чья суть ЗУК КЬИ РАНЖИН КУ ЙИ ДОРДЖЕМА/ ТИМУК НАМПАР ДАКПЭЙ
– любовь, пожалуйста прими [это подношение]! ЛХАМО ЧОК/ЧЁДЖЕ ЛАМЭЙ ЧЕН ЛА ТИМПАР ГЬИ/ НЬИМЕ ДЭВА
ЧЕНПОР ЖЕ СУ СОЛ/
#PCíL-Mí-BÐíK-Z-OKC-CÞ-Zá\-DC-XÞK# #PBW-PHP-ZíD\-«íK-P-Zá\-JP\-EK- Природа, свойственная всем формам, Ваджрная богиня [моего] Тела – это
высочайшая богиня состояния совершенной очищенности от тупости
KD-# #Kæ\-C\áP-O\C\-MWÞ-KCê-O-OKC-CÞ\-PFíK# #JâC\-bê\-WŒí-OWÞ-KíL- безразличия. Пусть она вольется в твои глаза, Лама, Владыка Дхармы.
Пожалуйста, прими [это подношение] в великом блаженстве недвойственности.

Kæ-OUê\-\á-C\íZ# #¯-XÞ-YD-OUÞL-JâC\-ƒÞ-eí-bê-P# #Uê-zD-fP-MY-KC-MWÞ-t-Pí-PFíC #Fí\-bê-Ÿ-


ГЁНПО КХЬЁ ЛА ДАК ГИ ЛЮ НГАК ЙИ/ КХА НЬЯМ ЛОНЧЁ МА ЛЮ
ТАМЧЕ ДАН/ ДУ СУМ САКПЭЙ ГЕВА ДАК ГИ ЧЁ/ ТХУКДЖЕ ДРОВЭЙ
PWÞ-xL-Z-OyÞP-MY-O…Þ# #CHÞ\-PêK-OKê-O-FêL-MíY-OUê\-\á-C\íZ# #Uê\-WŒêWí#
ДОН ДУ ЖЕ СУ СОЛ/ ДРА ЙИ РАНЖИН ТХУК КЬИ ДОРДЖЕМА/ ЖЕДАН НАМПАР ДАКПЭЙ
Защитник, тебе я отдаю свои тело, речь и сердце, всё, без исключения, изобилие ЛХАМО ЧОК/ЧЁ ДЖЕ ЛАМЭЙ НЬЕН ЛА ТИМПАР ГЬИ/ НЬИМЕ ДЭВА
богатства, равное пространству, и всё счастье-добродетель, накапливаемое в ЧЕНПОР ЖЕ СУ СОЛ/
течение трёх времен. Из Сострадания, ради блага скитающихся существ, Природа, свойственная звуку, Ваджрная богиня [моего] Сердца – это
пожалуйста, прими это! высочайшая богиня состояния совершенной очищенности от неприязни и гнева.
#CVáC\-¯-“Þ-Yí-YêC-ˆ-eí-bê-P# #PJíD-Jí\-PLP-KD-‰íD-YêC-“L-M-Z\# #¯ÞO- Пусть она вольется в твои уши, Лама, Владыка Дхармы. Пожалуйста, прими
[это подношение] в великом блаженстве недвойственности.

C\áP-KC-ˆêK-WKíK-XíL-t-Pí\-PFíK# #“Þ-PêK-¥Z-OWÞ-KOD-Mí\-OUê\-\á- #“Þ-XÞ-YD-OUÞL-XíL-IL-eí-bê-P# #D-¥Z-fP-MY-KC-MWÞ-t-Pí-PFíC #Fí\-bê-Ÿ-


C\íZ# PWÞ-[D\-Z-OyÞP-MY-O…Þ# #CHÞ\-PêK-OKê-O-FêL-MíY-OUê\-\á-C\íZ#
Семичастная молитва Мантры 27 Золотой Дом (Серкханма)

ДРИ ЙИ РАНЖИН ЁНТЭН ДОРДЖЕМА/ НАГЬЯЛ НАМПАР ДАКПЭЙ


ЛХАМО ЧОК/ЧЁДЖЕ ЛАМЭЙ ШАН ЛА ТИМПАР ГЬИ/ НЬИМЕ ДЭВА #Fí\-AæL-CKíK-L\-yíD-HÞK-eí-bê-P# \êP\-HÞK-fP-MY-KC-MWÞ-t-Pí-PFíC
ЧЕНПОР ЖЕ СУ СОЛ/
Природа, свойственная запаху, Ваджрная богиня Качеств – это высочайшая
богиня состояния совершенной очищенности от гордости самомнения. Пусть
#Fí\-bê-Ÿ-PWÞ-JâC\-Z-OyÞP-MY-O…Þ# #CHÞ\-PêK-OKê-O-FêL-MíY-OUê\-\á-
она вольется в твой нос, Лама, Владыка Дхармы. Пожалуйста, прими [это
подношение] в великом блаженстве недвойственности. C\íZ#
#Yí-XÞ-YD-OUÞL-C\áD-CÞ-eí-bê-P# #WKíK-FC\-fP-MY-KC-MWÞ-t-Pí-PFíC ЧЁ КЮН ДО НЭ ТОННЬИ ДОРДЖЕМА/ СЕМНЬИ НАМПАР ДАКПЭЙ
ЛХАМО ЧОК/ЧЁДЖЕ ЛАМЭЙ ТХУК ЛА ТИМПАР ГЬИ/ НЬИМЕ ДЭВА
#Fí\-bê-Ÿ-PWÞ-oD\-Z-OyÞP-MY-O…Þ# #CHÞ\-PêK-OKê-O-FêL-MíY-OUê\-\á- ЧЕНПОР ЖЕ СУ СОЛ/
Природа, свойственная осязаемому, Ваджрная богиня Активности – это
высочайшая богиня состояния совершенной очищенности от нетерпимой
C\íZ# зависти. Пусть она сольется с твоим Телом, Лама, Владыка Дхармы.
Пожалуйста, прими [это подношение] в великом блаженстве недвойственности.
РО ЙИ РАНЖИН СУН ГИ ДОРДЖЕМА/ ДОЧАК НАМПАР ДАКПЭЙ ЛХАМО
ЧОК/ЧЁДЖЕ ЛАМЭЙ ДЖАН ЛА ТИМПАР ГЬИ/ НЬИМЕ ДЭВА ЧЕНПОР ЖЕ #JO\-KD-[ê\-YO-KˆêY-PêK-¥Z-O-PFíC #YÞC\-m-XO-XáP-KMW-Oí-PBW-
СУ СОЛ/
Природа, свойственная вкусу, Ваджрная богиня [моей] Речи – это высочайшая
богиня состояния совершенной очищенности от страсти-привязанности. Пусть
WŒíWÞ-RîC\# #KMC-PêK-LP-PBW-CD-OWÞ-\D\-¥\-fP\# #PFíK-MY-
она сольется с твоим языком, Лама, Владыка Дхармы. Пожалуйста, прими [это
подношение] в великом блаженстве недвойственности. WOáZ-Zí-OKê-FêL-WKÞ-OUê\-[ÞC
#YêC-ˆWÞ-YD-OUÞL-W•ÞL-Z\-eí-bê-P# #•C-KíC-fP-MY-KC-MWÞ-t-Pí-PFíC ТХАП ДАН ШЕРАП ЕРМЕ ГЬЯЛВА ЧОК/РИК НГА ЯП ЮМ ПАВО
КХАНДРОЙ ЦОК/ ПАКМЕ НАМКХА ГАНВЭЙ САНГЬЕ НАМ/ ЧЁПАР БУЛ
#Fí\-bê-Ÿ-PWÞ-uæ-Z-OyÞP-MY-O…Þ# #CHÞ\-PêK-OKê-O-FêL-MíY-OUê\-\á-C\íZ# ЛО ДЭЧЕН ДИ ЖЕ ШИК/
Высочайшее [состояния] Будды-Победителя – состояния недвойственности
РЕКЧЖЭЙ РАНЖИН ТРИНЛЕ ДОРДЖЕМА/ ТРАКДОК НАМПАР ДАКПЭЙ Метода и Мудрости, Будд Отцов и Матерей пяти семейств, и всё собрание
ЛХАМО ЧОК/ЧЁДЖЕ ЛАМЭЙ КУ ЛА ТИМПАР ГЬИ/ НЬИМЕ ДЭВА Даков и Дакинь, – всех Будд, наполняющих неизмеримое пространство,
ЧЕНПОР ЖЕ СУ СОЛ/ преподношу [тебе] в качестве подношения, прими это великое счастье!
Природа, свойственная осязаемому, Ваджрная богиня Активности – это
высочайшая богиня состояния совершенной очищенности от нетерпимой
зависти. Пусть она сольется с твоим Телом, Лама, Владыка Дхармы.
Пожалуйста, прими [это подношение] в великом блаженстве недвойственности.
Семичастная молитва Мантры 28 Золотой Дом (Серкханма)

#Fí\-AæL-PHP-HÞK-IÞD-WSßL-¥-PRî-Z\# #PÞ-CXí-fP-W•æZ-¥-PRî\-WŒí-O- #‡Þ-LD-C\D-OWÞ-PFíK-±ÞL-{-RîC\-AæL# #AæL-OVD-\êP\-ƒÞ-KƒÞZ-WBíY-XD\-


W“êL# #\D\-¥\-UÞD-BP\-AæL-Z-PDW-PSK-MWÞ# #¥Z-™\-\êP\-KMWÞ- M-WKÞY# #CHÞ\-PêK-W…æY-O-PêK-MWÞ-DD-RáZ-EL# #Kê-OUÞL-HÞK-PFíK-Ÿ-L-PêK-
RîC\-fP\-OUê\-\á-C\íZ# M\-PFíK#
ЧЁ КЮН НЬЯМНЬИ ТИНДЗИН ГЬЯМЦО ЛЕ/ МИ Ё НАМТРУЛ ГЬЯМЦЁ ЧИ НАН САНВЭЙ ЧЁТРИН НАЦОК КЮН/ КЮНЗАН СЕМ КЬИ КЬИЛКХОР
ДРОВА ДРЕН/ САНГЬЕ ЖИНКХАМ КЮН ЛА НГА ДЗЕПЭЙ/ ГЬЯЛСЕ ЯНПА ДИР/ НЬИМЕ ГЬЮРВА МЕПЭЙ НГАН ЦУЛ ЧЕН/ ДЭЖИННЬИ ЧЁ ЛА
СЕМПА ЦОК НАМ ЖЕ СУ СОЛ/ НА МЕПЕ ЧЁ/
Не покидая подобного океану созерцательного состояния равностности всех Всему этому многообразию облаков внешних, внутренних и тайных
явлений, при помощи океана своих излучений они ведут скитающихся существ подношений присуща природа недвойственности и неизменности. Этим
[к Пробуждению]. [Я подношу тебе] Собрание Сыновей Победителя, непревзойденное абсолютное подношение таковости [я] подношу [тебе].
доблестные Сердца, Бодхисаттв, владычествующих во всех чистых странах
Пробуждения, пожалуйста, прими [это подношение]! #Fí\-AæL-CKíK-L\-\êP\-HÞK-fP-KC-Z# #OKC-CUL-CHÞ\-{D-OVD-DL-J-
#RK-PêK-JâC\-bê\-ƒí\-MWÞ-CIæP-FêL-fP\# #O…ÞD\-MWÞ-uæ-Z-PFê-CQßC\-
KK-Kæ# #FC\-zD-WƒæZ-MY-…æY-M-EÞ-PFÞ\-M# #\í-\íY-O[C\-\í-YD-\Y-
aP-MWÞ-UZ# #]Ü ó-NÔ-D-Yí\-OKæK-KMáD-WGíP\-PSK-MWÞ# #Xê-[ê\-ƒí-¥Z-WKÞ-
KC-…æY-EÞC
KC-OUê\-\á-C\íZ# ЧЁ КЮН ДО НЭ СЕМНЬИ НАМДАК ЛА/ ДАК ЖЕН НЬИНАН ЗАННГЕН
ТХАДЭ ДУ/ ЧАК ДАН ТРУЛПАР ГЬЮРПА ЧИ ЧИПА/ СОСОР ШАК СО
ЦЕМЕ ТХУКДЖЕ ТРЁПЭЙ ТУМЧЕН НАМ/ ГЬИНПЭЙ КУ ЛА ЧЕ ЦИК РАНСАР ДАК ГЬЮР ЧИК/
НГАМПЭЙ ЖАЛ/ ХУН ПХЭТ НГАРЁ ДУ ПУН ДЖОМ ДЗЕПЭЙ/ ЕШЕ 14
Все явления, изначально, суть совершенно чистое естественное состояние
ТРОГЬЯЛ ДИДАК ЖЕ СУ СОЛ/ Сердца-Ума, но [я] воспринимаю себя и других порознь, и разделяю на
Свирепые защитники, грозные своим неизмеримым Состраданием, [проявляясь] хороших и плохих, и отношусь, заблуждаясь, либо с привязанностью, либо
с возвышающимися Телами, страшными лицами и оскаленными клыками, и неприязнью. Во всех этих ложных [состояниях], которые имеются [у меня, я]
рычанием звуков Хум и Пхэт, побеждают полчища Мары. [Я подношу тебе] раскаиваюсь, пусть они очистятся в естественном им [состоянии ума]!15
Защитников-Победителей, Грозных проявлений изначального осознавания,
пожалуйста, прими это [подношение]! 14
Этот стих является третьей частью семичастной молитвы – раскаянием.
(Примечание переводчика).
15
Хотя в переводе и используется слово "ум", но надо отличать его от
интеллекта и мыслительной деятельности, точно так же как и от
эмоциональных, страстных состояний, и от различных состояний восприятия
(видения, слышания и т.д.). Ум, в данном случае, – это "сердце", являющееся
основой-источником всех этих внешне заметных и внутренних процессов. И
Семичастная молитва Мантры 29 Золотой Дом (Серкханма)

#Kæ\-C\áP-¥Z-O-AæL-KD-WNC\-MWÞ-RîC\# #RîC\-CHÞ\-¥æL-FK-PêK-MWÞ- #PCíL-Mí-BÐíK-ƒÞ\-‡íC\-OEáWÞ-WGÞC-dêL-Kæ# #C\áD-KˆD\-XL-ZC-¥-PRîWÞ-¯-


WBíY-Zí-KD-# #WŒí-OWÞ-KCê-O-P-Zá\-JP\-EK-Z# #KCW-OWÞ-\êP\-ƒÞ\-bê\- uK-ƒÞ\# #“Þ-PêK-Fí\-ƒÞ-WBíY-Zí-YO-OuíY-L\# #WŒí-fP\-P-Zá\-~ÞL-MY-
\á-XÞ-YD-Dí-# PSK-Kæ-C\íZ#
ДУСУМ ГЬЯЛВА КЮН ДАН ПХАКПЭЙ ЦОК/ ЦОК НЬИ ГЬЮН ЧЕ МЕПЭЙ ГЁНПО КХЬЁ КЬИ ЧОК ЧУ ДЖИКТЭН ДУ/ СУН ЯН ЕНЛАК ГЬЯМЦОЙ ДРА
КХОРЛО ДАН/ ДРОВЭЙ ГЕВА МА ЛЮ ТАМЧЕ ЛА/ ГАВЭЙ СЕМ КЬИ ДЖЕ КЕ КЬИ/ ДРИМЕ ЧЁ КЬИ КХОРЛО РАП КОР НЭ/ ДРО НАМ МА ЛЮ
СУ ЙИРАН НГО/ МИНПАР ДЗЕ ДУ СОЛ/
Безостановочному вращению колеса двух накоплений всех Будд-Победителей и Прошу тебя, Защитник, своим мелодичным голосом и словами речи,
всего собрания Благородных трех времен, а также всем, без исключения, обладающей океаном качеств, поверни колесо безупречной Дхармы во всех
добрым делам скитающихся существ я радуюсь со счастливым благодарным мирах всех десяти сторон и приведи всех, без исключения, существ к
сердцем!16 Зрелости!17

#UÞD-BP\-AæL-Iæ-OUæC\-MWÞ-PCíL-Mí-fP\# #GÞ-™ÞK-PBW-KˆÞD\-OVK-MY-P-
…æY-Rë# #‰-DL-PÞ-WKW-dC-MY-OUæC\-L\-ƒD-# #JâC\-ƒÞ-KP-OEW-jîC\-
нельзя сказать, что видение, ощущение, мышление, переживание и т.д.
отдельны от ума, как волны неотделимы от океана, и поэтому, говорится, что MY-PSK-Kæ-C\íZ#
все явления изначально чисты, будучи, по своей природе, этим "океаном" –
умом-сердцем. ЖИНКХАМ КЮН ТУ ЖУКПЭЙ ГЁНПО НАМ/ ДЖИСИ КХА ЙИН ЗЕПАР
Данное раскаяние, как и вся семичастная молитва, является частью МА ГЬЮР ЦЕ/ НЬЯНГЕН МИ ДА ТАКПАР ЖУК НЭ КЬЯН/ ТХУК КЬИ
практики тантры, то есть практики, где всё внешнее (нормы поведения), ДАМЧА ДЗОКПАР ДЗЕ ДУ СОЛ/
внутреннее (любовь, сострадание и искренняя мотивация) уже чисты, и
Защитник, пребывающие во всех чистых Землях, не уходите из мира горестей,
остаются лишь самые глубокие загрязнения – коренные заблуждения, которые
но оставайтесь навсегда, пока не иссякнут [все страдания существ бескрайних
необходимо очистить, а точнее увидеть присущую им изначально чистую
как] простор небес. Прошу, пожалуйста, осуществите сполна свое сердечное
природу – океан за волнами. И тогда волны омрачений сами собой стихают и
обязательство!18
становятся тем, что им присуще – волнами Всеблаго Сердца-Ума или
изначального Осознавания. (Примечание переводчика).
16
Это стих является четвертой частью семичастной молитвы – сорадость. То
17
есть радость всему хорошему и прекрасному, что есть у других, и что делают Этот стих является пятой частью семичастной молитвы – призыв-побуждение
другие. Будда говорил, что когда мы искренне радуемся счастью-добродетели поворачивать колесо Учения. (Примечание переводчика).
18
других, с благодарностью к ним и ценя то, что они сделали, и будучи счастливы Это шестая часть семичастной молитвы – просьба. Следует понимать, что
за них, то, оказывается, что счастье и положительный потенциал, который Будды являются тем существам, которые способны воспринять и применять на
накапливается при этом и у нас, равен той же заслуге, которую мы приобрели практике их учения. Данная просьба-мольба является одновременно и
бы, если бы сами совершили это доброе действие. (Примечание переводчика). "пожеланием долгой жизни" Учителю, а с другой стороны позволяет просящему
Семичастная молитва Мантры 30 Золотой Дом (Серкханма)

[Лама,] Будда-Победитель, из Дворца [твоих] Тела, Речи и Сердца-Ума


#KCê-O-WKÞ-KD-WBíY-WK\-JP\-EK-ƒÞ\# #Kæ\-C\áP-O\C\-MY-…æY-MWÞ-KCê- излучается свет безграничного Сострадания. Прошу, пожалуйста, очисти [этим
светом] мои тело, речь и ум-сердце, и сделай так, чтобы они стали твоими
Телом, Речью и Сердцем-Умом!
O-KD-# #CKíK-L\-XíK-MWÞ-KCê-O-“Þ-PêK-Kê\# #WŒí-fP\-Ÿ-PêK-PFíC-Z-
#PCíL-Mí-BÐíK-ƒÞ\-Ÿ-P-KP-M-Z# #GÞ-pY-PFíK-EÞD-PHê\-MY-PSK-M-pY#
WCíK-MY-[íC
#OKC-ƒD-BÐíK-Z-PFíK-±ÞL-¥-PRî-XÞ\# #dC-Iæ-PFíK-EÞD-PHê\-MY-ˆêK-MY-[íC
ГЕВА ДИ ДАН КХОР ДЭ ТАМЧЕ КЬИ/ ДУСУМ САКПАР ГЬЮРПЭЙ ГЕВА
ДАН/ ДО НЭ ЁПЭЙ ГЕВА ДРИМЕ ДЭ/ ДРО НАМ ЛАМЕ ЧОК ЛА ГЁПАР ГЁНПО КХЬЁ КЬИ ЛАМА ДАМПА ЛА/ ДЖИТАР ЧЁ ЧИН НЬЕПАР ДЗЕПА
ШОК/ ТАР/ ДАК КЬЯН КХЬЁ ЛА ЧЁ ТРИН ГЬЯМЦО ЙИ/ ТАКТУ ЧЁ ЧИН НЬЕПАР
Пусть добродетель этой [молитвы] и вся добродетель, накапливаемая в течение ДЖЕПАР ШОК/
трёх времен в Круговороте (самсары) и Состоянии нирваны запредельном Так же, как ты, Защитник, почитал и радовал [своих] святых Лам, так пусть и я
[страданиям], и вся незапятнанная добродетель, существующая изначально [у смогу всегда почитать тебя и угождать океанами облаков подношений.
всех], приведет скитающихся существ к высочайшему непревзойденному
[счастью Просветления]!19 #OKC-LÞ-BÐíK-ƒÞ-bê\-\á-UæC\-…æY-Iê# #uæ-C\áD-JâC\-ƒÞ-fP-MY-JY-M-Z# #|æ-
#¥Z-OWÞ-uæ-C\áD-JâC\-ƒÞ-Ní-–D-L\# #RK-PêK-JâC\-bê-FêL-MíWÞ-WíK-VêY-…Þ\# ië-QP-XD-CXí-O-PêK-M-XÞ# #«íK-M-KMC-PêK-OKC-CÞ\-«íK-MY-[íC
ДАК НИ КХЬЁ КЬИ ДЖЕ СУ ЖУК ГЬЮР ТЭ/ КУ СУН ТХУК КЬИ НАМПАР
#OKC-CÞ-Zá\-DC-XÞK-C\áP-KC-ˆ\-L\# #BÐíK-ƒÞ-uæ-C\áD-JâC\-\á-…æY-PSK- ТХАРПА ЛА/ ПУЦЕ ЦАМ ЯН ЁВА МЕПА ЙИ/ ЧОПА ПАКМЕ ДАК ГИ
ЧЁПАР ШОК/

C\íZ# Пусть я смогу следовать за тобой, и совершая бесчисленные деяния


[Бодхисаттвы], пусть я не отклонюсь даже на кончик волоса от просветленной
активности твоих Тела, Речи и Ума.
ГЬЯЛВЭЙ КУ СУН ТХУК КЬИ ПОДРАН НЭ/ ЦЕМЕ ТХУКДЖЕ ЧЕНПОЙ
ОЗЕР ГЬИ/ ДАК ГИ ЛЮ НГАК ЙИ СУМ ДАКДЖЕ НЭ/ КХЬЁ КЬИ КУ СУН
ТХУК СУ ГЬЮР ДЗЕ СОЛ/
#OKC-LÞ-WGÞC-dêL-C\áP-L-ŒC\-…æY-Iê# #CD-CÞ\-OKC-PÞD-Jí\-KD-“L-M\-

стать подходящим сосудом для его учений, ведь это единственно является
ƒD-# #HP-JC-PLY-OWÞ-zæC-OwZ-YO-UÞ-L\# #OKê-FêL-¥Z-OWÞ-Cí-WND-JíO-
определяющим условием срока его жизни.
Когда не остается существ, могущих воспринять Учение, Будда
"уходит" в нирвану, то есть существа его просто не видят. В реальности же,
MY-[íC
Будда никуда не уходит, и никуда не приходит. В этом смысл данной молитвы.
ДАК НИ ДЖИКТЭН СУМ НА ДРАК ГЬЮР ТЭ/ ГАН ГИ ДАК МИН ТХЁ ДАН
(Примечание переводчика).
19 ДРЕНПЕ КЬЯН/ НЬЯМТХАК НАРВЭЙ ДУНГАЛ РАП ЖИ НЭ/ ДЭЧЕН
Этот стих является седьмой последней частью семичастной молитвы –
ГЬЯЛВЭЙ ГОПХАН ТХОППАР ШОК/
посвящением или раздачей заслуги. Далее идут заключительные молитвы-
пожелания. (Примечание переводчика).
Семичастная молитва Мантры 31 Золотой Дом (Серкханма)

Пусть я стану известен во всех трех мирах, и пусть у любого, кто услышит или
вспомнить моё имя, утихнут мучительные, изнуряющие страдания, и он обретет #Kæ\-C\áP-¥Z-O-AæL-…Þ-uæ-C\áD-JâC\# #PÞ-VK-¥L-…Þ-WBíY-ZíY-OKC-…æY-
великое счастье – состояний Будды-Победителя.

#OKC-LÞ-\êP\-EL-BP\-KD-PHP-M-XÞ# #CD-CÞ\-WKæZ-OWÞ-CVáC\-\á-OKC- L\# #WBíY-OWÞ-¥-PRî-P-Zá\-uêP-ˆêK-EÞD# #WŒí-fP\-Ÿ-PêK-PFíC-Z-WCíK-


…æY-L\# #KCW-OWÞ-XÞK-ƒÞ\-©O\-\á-\íD-…æY-Iê# #Ÿ-PêK-ˆD-FáO-PFíC-Z- MY-[íC
ДУСУМ ГЬЯЛВА КЮН ГЬИ КУ СУН ТХУК/ МИЗЕ ГЬЕН ГЬИ КХОРЛОР
WCíK-MY-[íC ДАК ГЬЮР НЭ/ КХОРВЭЙ ГЬЯМЦО МА ЛЮ КЕМДЖЕ ЧИН/ ДРО НАМ
ЛАМЕ ЧОК ЛА ГЁПАР ШОК/
ДАК НИ СЕМЧЕН КХАМ ДАН НЬЯМПА ЙИ/ ГАН ГИ ДУЛВЭЙ ЗУК СУ Пусть я стану нескончаемо [вращающимся] Колесом-украшением Тела, Речи и
ДАК ГЬЮР НЭ/ ГАВЭЙ ЙИ КЬИ КЬЯП СУ СОН ГЬЮР ТЭ/ ЛАМЕ Сердца всех Будд-Победителей трех времен, и, иссушив весь, без остатка, океан
ДЖАНЧУП ЧОК ЛА ГЁПАР ШОК/ Круговорота (Самсары), пусть [я] приведу скитающихся существ к
Пусть я проявлюсь во всех тех образах, при помощи которых смогу усмирить Высочайшему [Просветлению], выше которого нет.
бедствия чувствующих существ, в точности с их индивидуальными ситуациями,
и стану защитой, где они, с радостным сердцем, найдут прибежище, и пусть #©ê-O-AæL-Iæ-XD-KC-Ÿ-P-KD-# #W–Z-PêK-Fí\-ƒÞ-KMZ-Z-ZíD\-«íK-EÞD-# #\-
таким образом я приведу их к высочайшему Просветлению, выше которого нет
ничего.
KD-ZP-…Þ-XíL-IL-YO-jîC\-L\# #eí-bê-WFD-CÞ-Cí-WND-‰æY-JíO-[íC
#P-YÞC-WJÞO\-Mí\-LíL-EÞD-ZP-yíY-O# #HíL-PíD\-C[ÞL-bêWÞ-©ê\-Oá\-CQë\-M-
КЬЕВА КЮН ТУ ЯНДАК ЛАМА ДАН/ ДРАЛМЕ ЧЁ КЬИ ПАЛ ЛА ЛОНЧЁ
ЧИН/ СА ДАН ЛАМ ГЬИ ЁНТЭН РАП ДЗОК НЭ/ ДОРДЖЕ ЧАН ГИ ГОПАН
fP\# #YD-KOD-PêK-MY-OKC-LÞ-“L-…æY-Iê# #uK-EÞC-CEÞC-Z-ZP-PFíC-cêK- НЬЮР ТХОП ШОК/
Пусть во всех своих жизнях я буду неразлучен с совершенным Ламой, и
MY-[íC наслаждаясь благословением величественной Дхармы, пусть я полностью
[раскрою] все качества Путей и Земель [Бодхисаттвы] и быстро достигну
состояния Держателя Ваджры (Будды Ваджрадхары)!
МАРИК ТХИППЁ НЁН ЧИН ЛАМ ТОРВА/ НЬЁНМОН ШИНДЖЕЙ КЬЕБЮ
ЦЕПА НАМ/ РАНВАН МЕПАР ДАК НИ ДРЕН ГЬЮР ТЭ/ КЕЧИК ЧИК ЛА #Eê\-wC\-XL-ZC-OKæL-M-C\êY-BD-P-WKÞ# ©íO-M-YÞL-Mí-Fê\-W–Þ-CæD-JíC-B-C\êY-Kæ-PSK-
ЛАМЧОК НЬЕПАР ШОК/
Пусть все те, кто задавлен густым [мраком] неведения и потерял Путь, кто увяз MWí##
в омрачениях страстей и кому угрожает Владыка Смерти, с непреодолимой
силой, спонтанно, вспомнят обо мне, и тут же мгновенно найдут высочайший Эта семичастная молитва мантры "Золотой Дом" была написана Его
Путь! Святейшеством Джигтэн Сумнгёном Ринпоче в храме "Золотая терраса" в
[Монастыре] Дрикун [Тхиль в Центральном Тибете].20

20
Джигтэн Сумгён – основатель монастыря Дрикун Тхиль и, соответственно,
школы Дрикун Кагью. Он жил в 12-м веке. (Примечание переводчика).
Семичастная молитва Мантры 32 Золотой Дом (Серкханма)

##‡Þ-Zí-FÞC-yíD-KCæ-O¥-O¥K-OEá-…-m-ZíWÞ-¡-12-Rë-17-OíK-YO-WˆæD-16-[ÞD-›D-¡-M-11WÞ-Rë\-9-
Z# LæO-GY-PL-W–æ-CæD-m-qL-Fí\-œÞD-Kæ-O\íK-LP\-WˆíY-WNêZ-L\-UZ-Uæ\-[ÞD-# ^-YÞWÞ-^-
LÞ-Rë-YÞD-Fí\-¯íL-KD-DC-KOD-Rë-YÞD-VáD-L\-KˆÞL-uK-Kæ-OvÐæY-OWí## ##KCêWí# #
17-го декабря 1985 года, или 9-го числа 11-го месяца года воды-быка (по
тибетскому календарю) учение по этому тексту было получено от Ламы Сонам
Джорппел Ринпоче, который находился тогда в Германии в Дрикун Нгадэн
Чолинг. [На английский язык] текст перевели монахиня из Америки Ани Церин
Чодрён и Нгаван Церин. Да пребудет счастье-добродетель!
Предварительные практики Дрикунг Кагью 33 Нгёндро

Вступительные молитвы.
"## #PHP-PêK-W–Þ-CæD-OAW-O¥æK-ƒÞ-wíL-WŒí-WKæ\-M-ˆÞL-
Альтруистическая мотивация:
¢O\-KMZ-WOY-Z\-‡æD-O-OUæC\-\í## "# #OKC-Z-zD-OY-ˆêK-MWÞ-KŒ# CLíK-MY-ˆêK-MWÞ-OCêC\# JY-M-KD-
Основополагающие практики Дрикунг Кагью, JP\-EK-PBÐêL-MWÞ-OY-Kæ-CEíK-MY-ˆêK-M-JP\-EK-ƒÞ\-CQî-ˆ\-MWÞ# P-LP-
предваряющие практику Махамудры.
Введение. PBW-KD-PHP-MWÞ-\êP\-EL-JP\-EK-OKê-O-KD-qL# zæC-OwZ-KD-–Z#
Ради блага всех чувствующих существ Будда Шакьямуни дал
многочисленные учения Дхармы, содержащиеся в Сутрах и Тантрах. ‰æY-Kæ-Ÿ-L-PêK-M-XD-KC-MY-jîC\-MWÞ-ˆD-FáO-YÞL-Mí-Fê-JíO-MY-ˆ# Uê\-ZL-
Сущностью же всех учений Будды являются Пять глубоких путей Махамудры и
шесть йог Наропы, благодаря которым возможно достичь Просветление даже за
одну жизнь. Однако, чтобы практиковать путь Махамудры и шесть йог Наропы,
C\áP#
необходимо иметь полное уверенное осознание "четырех мыслей, ДАК ЛА ДАНВАР ЧЖЕПЭЙ ДРА НЁПАР ДЖЕПЭЙ ГЕК/ ТХАРПА ДАН
поворачивающих ум к Дхарме" или четырех общих основополагающих ТАМЧЕ КХЬЕНПЭЙ БАР ДУ ЧЁПАР ДЖЕПА ТАМЧЕ КЬИ ЦО ДЖЕПЭЙ/
принципов. Эти четыре мысли, поворачивающие ум к Дхарме, являются МА НАМКХА ДАН НЬЯМПЭЙ СЕМЧЕН ТАМЧЕ ДЭВА ДАН ДЭН/ ДУКНАЛ
основой успешности практики любой из Колесниц Дхармы. Далее переходят к ДАН ДРАЛ/ НЬЮР ДУ ЛА НА МЕПА ЯНДАКПАР ДЗОКПЭЙ ДЖАНЧУП
необщим основополагающим практикам, или Нгёндро Ваджраяны, чтобы РИНПОЧЕ ТХОППАР ДЖА/ (повторить 3 раза)
очистить негативные действия и загрязнения ума, речи и тела, и развить
добродетельные качества. Пусть все существа – мои матери – число которых бескрайне как небо, и,
Тибетский святой двенадцатого века, Джигтэн Сумгён, второй особенно, все враги, что ненавидят меня, и противники, что причиняют мне
Нагарджуна, говорил: "Нгёндро важнее даже более высоких практик." вред, и все те, кто создает препятствия, мешающие освобождению и
Необходимо действительно понять и иметь опыт этих простых, но глубоких всеведению, будут счастливы, будут свободны от страдания, и быстро обретут
основополагающих учений прежде, чем приступать к более высоким практикам. непревзойденное, драгоценное, совершенное и истинное Просветление!
Молитвы на страницах с 33-й страницы по 35-ю (начиная с
альтруистической мотивации и до семичастной молитвы) можно делать в
% KêWÞ-FêK-Kæ-\D\-P-¥\-ƒÞ-OY-Kæ-Zá\-DC-XÞK-C\áP-KCê-O-Z-OAíZ# P-[ÞWÞ-
начале любой практики. Также и молитвы с 63-й по 64-ю можно делать в конце
всякой практики. Чтение этих молитв способствует ещё большему увеличению
заслуги практики. И особенно важно использовать эти молитвы во время
OY-Kæ-Zá\-DC-XÞK-C\áP-KCê-O-Z-OAíZ# Kæ\-Kê-YÞD-L\-OVáD-yê-HÞ-P-\D-K-
Нгёндро или во время практики в отшельничестве любого рода.
QP-…Þ-OY-Kæ-Zá\-DC-XÞK-C\áP-KCê-O-Z-OAíZ#
ДЭИ ЧЕ ДУ САН МА ГЬЕ КЬИ БАР ДУ ЛЮ НАК ЙИ СУМ ГЕВА ЛА КОЛ/
МА ШИЙ БАР ДУ ЛЮ НГАК ЙИ СУМ ГЕВА ЛА КОЛ/ ДУ ДЭ РИН НЭ ЗУН
ТЭ НЬИМА САН ДА ЦАМ ГЬИ БАР ДУ ЛЮ НГАК ЙИ СУМ ГЕВА ЛА КОЛ/
Предварительные практики Дрикунг Кагью 34 Нгёндро

Ради этого, пока не достигну состояния Будды, своими телом, речью и умом я СУНМЭЙ ЦОК ЕШЕ КЬИ ЧЕН ДАН ДЭНПА НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИО/
буду служить добродетели. Пока не умру, своими телом, речью и умом я буду (Повторить 3 раза).
служить добродетели. Вот с этого момента и до завтрашнего дня, телом, речью Я и все существа, безграничные как небо, находим прибежище в том, кто
и умом я буду служить добродетели. является сущностью Тел, Речи, Ума, Качеств и Активности всех Татахагат
десяти направлений и трех времен, кто является источником 84000 учений
Длинная молитва прибежища: Дхармы, и кто является повелителем сангхи всех Благородных, – в тебе,
% LP-PBWÞ-PJW-KD-PHP-MWÞ-\êP\-EL-JP\-EK-‡íC\-OEá-Kæ\-C\áP-…Þ-Kê- добрейший коренной Лама, и во всех других исполненных благословения Ламах
линии передачи мы находим прибежище. В йидамах и всем собрании божеств
их мандал мы находим прибежище; во всех Просветленных Буддах-
OUÞL-C[êC\-M-JP\-EK-ƒÞ-uæ-C\áD-JâC\-XíL-IL-W•ÞL-Z\-JP\-EK-ƒÞ-Dí-OíY- Победителях находим прибежище; в святой Дхарме находим прибежище; в
благородных, стремящихся к добродетели (в Сангхе) находим прибежище; во
всех охранниках, обладающих оком мудрости, защищающих Дхарму, в Даках и
…æY-M# Fí\-ƒÞ-NáD-Mí-yíD-•C-O¥K-Eá-i-OUÞWÞ-WˆæD-CL\# WNC-MWÞ-KCê- Дакинях находим прибежище.

Обет Бодхисаттвы:
WKæL-JP\-EK-ƒÞ-PDW-OKC “ÞL-EL-i-O-KD-O¥æK-MY-OE\-MWÞ-KMZ-qL-Ÿ- % #ˆD-FáO-xÞD-MíY-PFÞ\-ƒÞ-OY# #\D\-¥\-fP\-Z-©O\-\á-PFÞ# #Fí\-
P-KP-M-fP\-Z-©O\-\á-PFÞWí# XÞ-KP-KƒÞZ-WBíY-…Þ-t-RîC\-fP\-Z- KD-ˆD-FáO-\êP\-KMW-XÞ# #RîC\-ZWD-Kê-OUÞL-©O\-\á-PFÞ# #GÞ-pY-wíL-…Þ-
©O\-\á-PFÞWí# \D\-¥\-OEíP-qL-WK\-fP\-Z-©O\-\á-PFÞWí# #KP-MWÞ- OKê-C[êC\-ƒÞ\# #ˆD-FáO-JâC\-LÞ-O©êK-M-KD-# #ˆD-FáO-\êP\-KMWÞ-O£O-
Fí\-fP\-Z-©O\-\á-PFÞWí# NC\-MWÞ-KCê-WKæL-fP\-Z-©O\-\á-PFÞWí# M-Z# #Kê-KC-YÞP-OUÞL-CL\-M-pY# #Kê-OUÞL-WŒí-Z-NL-KíL-Kæ# #ˆD-FáO-
KMW-Oí-PBW-WŒí-Fí\-©íD-™æD-PWÞ-RîC\-Xê-[ê\-ƒÞ-«L-KD-qL-M-fP\-Z- \êP\-LÞ-O©êK-O…Þ-OUÞD-# #Kê-OUÞL-Kæ-LÞ-O£O-M-Z# #YÞP-M-OUÞL-Kæ-O£O-MY-
©O\-\á-PFÞWí# Uê\-ZL-C\áP# O…Þ# Uê\-ZL-C\áP#
НАМКХА ТХА ДАН НЬЯМПЭЙ СЕМЧЕН ТАМЧЕ ЧОК ЧУ ДУ СУМ ГЬИ
ДЖАНЧУП НЬИНПОР ЧИ КЬИ БАР/ САНГЬЕ НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИ/ ЧЁ
ДЭЖИН ШЕКПА ТАМЧЕ КЬИ КУ СУН ТХУК ЁНТЭН ТРИНЛЕ ТАМЧЕ КЬИ
ДАН ДЖАНЧУП СЕМПА ЙИ/ ЦОК ЛАН ДЭЖИН КЬЯП СУ ЧИ/ ДЖИТАР
НГОВОР ГЬЮРПА/ ЧЁ КЬИ ПХУНПО ТОНТРАК ГЬЕЧУ ЦАЖИЙ ДЖУННЭ/
НГЁН ГЬИ ДЭ ШЕК КЬИ/ ДЖАН ЧУП ТХУК НИ КЬЕ ПА ДАН/ ДЖАНЧУП
ПХАКПЭЙ ГЕНДУН ТАМЧЕ КЬИ НГАДАК/ ДРИНЧЕН ЦАВА ДАН
СЕМПА ЛАП ПА ЛА/ ДЭДАК РИМЖИН НЭПА ТАР/ ДЭЖИН ДРО ЛА ПХЕН
ГЬЮПАР ЧЕПЭЙ ПАЛДЭН ЛАМА ДАМПА НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИО/
ДОН ДУ/ ДЖАНЧУП СЕМ НИ КЬЕ ГЬИ ЖИН/ ДЭЖИН ДУ НИ ЛАППА ЛА/
ЙИДАМ КЬИЛКХОР ГЬИ ЛХАЦОК НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИО/ САНГЬЕ
РИМПА ЖИН ДУ ЛАППАР ГЬИ/ (Повторить 3 раза)
ЧОМДЭНДЭ НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИО/ ДАМПЭЙ ЧЁ НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИО/
ПХАКПЭЙ ГЕНДУН НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИО/ ПАВО КХАНДРО ЧЁКЬЁН
Предварительные практики Дрикунг Кагью 35 Нгёндро

Пока не достигну сущности просветления, принимаю Будду, как прибежище, а ДРАЛВАР ГЬЮР ЧИК/ ДУКНАЛ МЕПЭЙ ДЭВА ДАН МИ ДРАЛВАР ГЬЮР
также Дхарму и собрание Бодхисаттв я принимаю, как прибежище. Подобно ЧИК/ НЬЕ РИН ЧАК ДАН НЬИ ДАН ДРАЛВЭЙ ТАННЬЁМ ЛА НЭПАР ГЬЮР
тому, как Сугаты прошлого Зарождали просветленный настрой Сердца-Ума, а ЧИК/ (Повторить 3 раза)
также последовательно придерживались практики Бодхисаттвы, также и я ради Пусть все существа – мои матери – число которых бескрайне как небо, и,
блага и пользы существ, буду развивать просветленный настрой, и также как особенно, все враги, что ненавидят меня, и противники, что причиняют мне
они буду придерживаться последовательно этой практики. вред, и все те, кто создает препятствия, мешающие освобождению и
всеведению, будут счастливы, будут свободны от страдания, и быстро обретут
Короткая молитва прибежища: непревзойденное, драгоценное, совершенное и истинное просветление!
% #\D\-¥\-Fí\-KD-RîC\-ƒÞ-PFíC-fP\-Z# #ˆD-FáO-OY-Kæ-OKC-LÞ-©O\- (Повторить 3 раза).

Семичастная молитва:
\á-PFÞ# #OKC-CÞ-¬ÞL-\íC\-O…Þ\-MWÞ-O\íK-LP\-ƒÞ\# #WŒí-Z-NL-‡ÞY-\D\- % #‡C-WRZ-O-KD-PFíK-EÞD-O[C\-M-KD-# #bê\-\á-XÞ-YD-OuæZ-UÞD-C\íZ-
¥\-WŒæO-MY-[íC Uê\-ZL-C\áP# O-XÞ\# #KCê-O-EáD-VK-OKC-CÞ\-EÞ-O\C\-M# #JP\-EK-jîC\-MWÞ-ˆD-FáO-
САНГЬЕ ЧЁ ДАН ЦОК КЬИ ЧОК НАМ ЛА/ ДЖАНЧУП БАР ДУ ДАК НИ
КЬЯП СУ ЧИ/ ДАК ГИ ДЖИН СОК ГЬИПЭЙ СЁНАМ КЬИ/ ДРО ЛА ПХЕН
ЧИР САНГЬЕ ДРУППАР ШОК/ (Повторить 3 раза).
‡ÞY-OwíWí#
В высочайших Драгоценностях Будды, Дхармы и Сангхи я, вплоть до ЧАКЦАЛВА ДАН ЧЁ ЧИН ШАКПА ДАН/ ДЖЕ СУ ЙИРАН КУЛ ЖИН
просветления, нахожу свое прибежище. Пусть благодаря заслуге от моей СОЛВА ЙИ/ ГЕВА ЧУНЗЕ ДАК ГИ ЧИ САКПА/ ТАМЧЕ ДЗОКПЭЙ
практики щедрости и других парамит я достигну Пробуждения ради блага всех ДЖАНЧУП ЧИР НГОО/
живых существ.
Всю заслугу, даже саму малую, какую бы я ни собрал посредством
простираний, подношений, раскаяния, сорадования, призвания и просьбы, я
Четыре безмерных: посвящаю всем существам ради их совершенного пробуждения.
% #P-LP-PBW-KD-PHP-MWÞ-\êP\-EL-JP\-EK-OKê-O-KD-OKê-OWÞ-¥æ-KD-qL-
MY-…æY-EÞC zæC-OwZ-KD-zæC-OzZ-…Þ-¥æ-KD-–Z-OY-…æY-EÞC zæC-OwZ-
PêK-MWÞ-OKê-O-KD-PÞ-–Z-OY-…æY-EÞC Hê-YÞD-FC\-zD-CHÞ\-KD-–Z-OWÞ-OID-
xíP\-Z-CL\-MY-…æY-EÞC Uê\-ZL-C\áP#
МА НАМКХА ДАН НЬЯМПЭЙ СЕМЧЕН ТАМЧЕ ДЭВА ДАН ДЭВЭЙ ГЬЮ
ДАН ДЭНПАР ГЬЮР ЧИК/ ДУКНАЛ ДАН ДУКНАЛ ГЬИ ГЬЮ ДАН
Предварительные практики Дрикунг Кагью 36 Нгёндро

Четыре мысли, поворачивающие ум к Дхарме. #KCê-O\-OKê-O-JíO-EÞD-EÞC-[í\-ƒÞ\# #zæC-OzZ-W–\-~ÞL-¥æ-Z\-WˆæD-OWÞ-


(Общая предварительная практика)

"# #ƒê-P# #KZ-WˆíY-WKÞ-W“-[ÞL-Iæ-OcêK-KAW-UÞD-# #WGÞC-MY-£-OWÞ- ‡ÞY# #O£æ-PêK-¥æ-W–\-C[Þ\-\P-OO\-ƒÞ-Fí\# #ŸD-KíY-CL\-Z-KêD-L\-


Zá\-WKÞ-JíO-MWÞ-Rë# #KíL-PêK-fP-CXêD-KOD-Kæ-P-\íD-OY# #OKê-W–\-JY-M- WOK-MY-O…Þ#
ГЕВЕ ДЭВА ТХОП ЧИН ЧИКШЁ КЬИ/ ДУКНАЛ ДРЕ МИН ГЬЮ ЛЕ
O¯çO-Z-CUíZ-OY-ˆ# ДЖУНВЭЙ ЧИР/ ЛУМЕ ГЬЮНДРЕ ШИ САМ БАБ КЬИ ЧЁ/ ЛАН ДОР НЭ ЛА
ДЭН НЭ БЕПАР ГЬИ/
КЬЕ МА/ ДАЛЧЖОР ДИНДРА ШИНТУ НЬЕКА ЖИН/ ДЖИКПАР ЛАВЭЙ Благодаря положительным действиям достигается счастье, а от отрицательных
ЛЮ ДИ ТХОППЭЙ ЦЕ/ ДОН МЕ НАМ ЕН ВАН ДУ МА СОНВАР/ ДЭ ДРЕ – страдание. И [всякий] плод созревает из [свойственных ему] причин, поэтому,
ТХАРПА ДРУП ЛА ЖОЛВАР ДЖА/ коль скоро безошибочная причинно следственная связь является непреложным
О! Когда мы обрели это тело, с его свободами и преимуществами, которые законом или естественным порядком вещей, с сего дня, в действиях я буду
чрезвычайно сложно найти, но так легко потерять, [я], не поддавшись власти придерживаться избирательности в том, что следует принять, и том, что следует
напрасных отвлечений, посвящу его осуществлению Плода – счастья и отбросить.
освобождения!
#DL-\íD-C\áP-KD-PDíL-PJíWÞ-Cí-WND-ZWD-# #uK-EÞC-QP-…Þ-OKê-O-XíK-PÞL-
$ #WKæ\-ˆ\-PÞ-dC-WGÞC-MWÞ-Fí\-EL-Iê# #WŒí-AæL-©ê-L\-WFÞ-O-HÞK-Z\-
EÞD-# ™ÞK-MY-W‡L-MWÞ-Hê\-O¥-©ê-i-Kê# #KíY-L\-UÞ-OWÞ-ZP-PFíC-O¯çO-MY-
CUL# #LP-WFÞ-Dê\-PêK-i-BWÞ-VÞZ-M-W“# #‰æY-Kæ-xÞD-MíWÞ-KíL-Z-OiîL-Yê-YL#
ДУДЖЕ МИТАК ДЖИКПЭЙ ЧЁЧЕН ТЭ/ РО КЮН КЬЕ НЭ ЧИВА НЬИ ЛЕ
ˆ#
ЖЕН/ НАМ ЧИ НГЕ МЕ ЦАКХЭЙ ЗИЛПА ДРА/ НЬЮР ДУ НЬИНПОЙ ДОН
ЛА ЦЁН РЕ РЕН/ НГЕНСОН СУМ ДАН НГЁНТХОЙ ГОПАН ЛААН/ КЕЧИК ЦАМ ГЬИ ДЭВА Ё
МИН ЧИН/ СИПАР ЧЕНПЭЙ НЬЕ ГЬЯ КЬЕ ЦА ДЭ/ ДОР НЭ ЖИВЭЙ ЛАМ
Природа всего сделанного-составного – непостоянство и разрушаемость:
ЧОК ДРУППАР ДЖА/
скитающиеся существа, родившись, имеют ли другой [исход] кроме смерти?
[Мы] умрем, но когда, нет определенности, [жизнь] подобна росинке на стебле Ни в трёх нижних мирах, ни в состояниях высоких миров нет ни мгновения
травы. Быстрее! Пора направить усилия к [практике Дхармы] сущностного счастья, а [мы] скитаемся по мирам Смятения. [Лишь] когда отброшен корень,
смысла. из которого возникают все беды такого жития, они утихают. [Поэтому] я буду
практиковать высочайший Путь Покоя.

#ZêC\-¬Y-…Þ-KˆD\-C\Z#
Гласные и согласные санскритского алфавита:
Предварительные практики Дрикунг Кагью 37 Нгёндро

^ü-^-^Ë# ^Þ-^ËÞ# ^á-^Ú# Yà-YàË# Zà-ZàË# ^ê-^ì# ^í-^ï# ^ð-^Ëñ Ah-\á-Q-Pê- QßII--ð˜Þ-XñAæ-Yá-]Ü-ô ]-]-]-]-]íñ )Ñ-C-TÌL# \g-I-JË-C-I- OSÏ-
A-B-C-(Ñ-D-# Q-R-S-*Ñ-H# Ô-Õ-Ö-Ö]-×# I-J-K-KÑ-L# M-N-O-)Ñ-P# X-Y-Z- P-Pê-PáHQ-- OSÏßÌ-)Ñ-T- P]Í-\-P-X-\¹-^Ëñ
T# [-Ø-\-]-ÙñÁÌ-]## ОМ ВАДЖРА САТТВА САМАЯ/ МАНУ ПАЛАЯ/ ВАДЖРА САТТВА
ТЭНОПА ТИШТА/ ДРИДХО МЕ БХАВА/ СУТО КХЬЁ МЕ БХАВА/ СУПО
О А А-А/И И-И/У У-У/РИ РИ-И/ЛИ ЛИ-И/ Э Э-Э/ О О-О/ АМ А-А: КХЬЁ МЕ БХАВА/ АНУ РАКТО МЕ БХАВА/ САРВА СИДДХИМ-МЕ ПРА-
КА КХА ГА ГХА НГА/ ЦА ЦХА ДЗА ДЗХА НЬЯ/ ТА ТХА ДА ДХА НА/ ТА ЯЦЦА/ САРВА КАРМА СУЦА-МЕ/ ЦИТ-ТАН ШРИЯ КУРУ ХУМ/ ХА ХА ХА
ТХА ДА ДХА НА/ ПА ПХА БА БХА МА/ Я РА ЛА ВА/ ША КХА СА ХА ХА ХО/ БХАГАВАН САРВА ТАТХАГАТА/ ВАДЖРА МАМЕ МЮНЦА/
КХЬЯ СВА ХА/ (повторить три раза). ВАДЖРИ БХАВА/ МАХА САМАЯ САТВА А/ (повторить три раза).

Дхарани зависимого возникновения: Умножающие мантры:


dêL-W–êZ-…Þ-CVáD\# ^ü-Xê-KÑhÌ-]êIæ-”-)Ñ-TÌ-]ê-IæLIê-ØLI-JË-C-Ií-]Ð-T-K-I# Iê-ØHQ-Xí-LÞ- ^ü-\P)Ñ-Y-\P)Ñ-Y-OÞ-P-L-\-Y-P]Ì-SP)Ñ-]Ü ó#
Yí-KÑ-^ê-Tò-O-KÞ-P]Ì-˜-P-×ñXê-ÁÌ-]Ì# ^ü-~-Y-~-Y-OÞ-P-Y-u-Y-P-]Ì-S-O-]Üó-NÔ#
ОМ Е ДХАРМА ХЕТУ ПРАБХАВА ХЕТУНТЕКХАН ТАТХАГАТО
ХЬЯВАДАТА/ ТЭКХАНЬЦА Ё НИРОДХА ЭВАМ ВАДИ МАХА ШРАМАНА ^ü-\P)Ñ-Y-\P)Ñ-Y-P]Ì-S-)Ñè-]Ü ó-NÔ# ZL-OKæL-Yê-ObíK#
Е СВА ХА/ (повторить три раза).
ОМ САМБХАРА САМБХАРА БИМАНАСАРА МАХА ДЗАМБХА ХУМ/
Стослоговая мантра: (повторить три раза).
XÞC-O¥# ^ü-OSÏ-\-¹-\-P-X# P-Læ-MË-Z-X# OSÏ-\-¹-Iê-Lí-M-IÞ--ÕØ- “à-ÖíÑ-Pê-)Ñ- ОМ СМАРА СМАРА БИМАРА СКАРА МАХАДЗАБА ХУМ ПХЭТ/ (повторить
три раза)
ОМ САМБХАРА САМБХАРА МАХА ДЗАБХУ ХУМ ПХЭТ/ (повторить три
раза)
T# \á-Ií-ØÐí-Pê-)Ñ-T# \á-Mí-ØÐí-Pê-)Ñ-T# ^-Læ-YAI--í-Pê-)Ñ-T# \g-\ÞDÑÞ-PPê-”-XQR\g-
•êD-wC\-LÞ#
Мантра благословения чёток:
^ü-Yá-Qß-Y-P-×Þ-”-T-d-X-]Ü ó-NÔ# ^ü-šÞÌñMKP-LÞdÞ-À-YÞ-]Ü ó# ZL-OKæL#
Предварительные практики Дрикунг Кагью 38 Нгёндро

^ü-^Ë-]Ü ó# "# #©O\-WŒíWÞ-HP\-ZêL-OUæC\#


ОМ РУЦИРАМАНИ ПРАВАРТАЯ ХУМ ПХЭТ/ (семь раз)
ОМ ХРИ ПЕМА НИРТИ ШВАРИ ХУМ/ (семь раз) Практика принятия Прибежища.
ОМ А ХУМ/ (повторяем один круг чёток). (Первая необщая практика Нгёндро Дрикунг Кагью)

Достоинства принятия Прибежища.


Если бы заслуга от принятия трех Драгоценностей своим прибежищем
имела бы материальную форму, то и вся вселенная не смогла бы вместить ее. И
хоть пытаться описать бесконечные достоинства практики прибежища – это всё
равно, что пытаться вычерпать океан чайной ложкой, вот восемь достоинств,
которые объясняются в "Драгоценном украшении Освобождения" Гампопы:
1) Становишься Буддистом,
2) Обеты Прибежища становятся основой для принятия всех заповедей
и обязательств,
3) Оно уничтожает весь прошлый запас недобродетельных дел,
4) Оно защищает от препятствий, создаваемых людьми и не людьми,
5) Осуществляешь всё, чего желаешь,
6) Собираешь огромный запас заслуги.
7) Не упадешь в нижние миры,
8) Быстро достигнешь Пробуждения.

Практика Прибежища является сущностью всех других практик.


Поэтому следует всегда понимать ее важность. Она имеет невообразимые
достоинства. Благодаря Прибежищу достается подлинное бесстрашие.
Предварительные практики Дрикунг Кагью 39 Нгёндро

% #KAíL-PFíC-C\áP-Z-Ÿí-ië-CEÞC-Iæ-CIK-Kê-©O\-WŒí-Z-WGáC-MY-ˆ# #PKæL-Kæ-XÞ-KP-WBíY-Zí-OKê-OWÞ-PFíC #XO-XáP-{D-yíD-VáD-WGáC-xíP\-


Всем сердцем сосредоточившись на Трех Драгоценностях, приступаем к принятию
Прибежища.
UæC\-RáZ# #CX\-\á-Kæ\-C\áP-\D\-¥\-PRL-KMêY-qL# #OuZ-OVD-
#CL\-BD-WíC-PÞL-UÞD-KD-KˆêY-PêK-MWÞ# #YD-PKæL-\êD-FêL-MKP-HÞ-¡WÞ-yêD-# \D\-¥\-yíD-KD-tL-EÞC-OUæC\#
#KOá\-\á-“ÞL-FêL-i-OWÞ-Ÿ-P-LÞ# #XL-ZC-OKæL-qL-eí-bê-WFD-CÞ-RáZ# ДУН ДУ ЙИДАМ КХОРЛО ДЭВЭЙ ЧОК/ ЯП ЮМ НАН ТОН
ЗУНДЖУК НЬЁМЖУК ЦУЛ/ Е СУ ДУ СУМ САНГЬЕ ЦЕН ПЕР ДЭН/
НЭКХАН ОКМИН ЖИН ДАН ЕРМЕПЭЙ/ РАН ДУН СЕН ЧЕН ПЕМА НЬИ КАЛЗАН САНГЬЕ ТОН ДАН ЛХЕНЧИК ШУК/
ДЭЙ ТЭН/ У СУ ДРИНЧЕН ЦАВЭЙ ЛАМА НИ/ ЕНЛАК ДУН ДЭН ДОРДЖЕ Спереди [от трона] находится йидам Чакрасамвара [вместе с Супругой] – Отец
ЧАН ГИ ЦУЛ/ и Мать, пребывающие в союзе, являющимся недвойственным союзом
В этом месте, неотделимом от Чистой Страны "Ни под чем", спереди себя видимости и пустоты. Справа [от трона] находятся Будды трёх времен,
представляем львиный трон с лотосом, солнцем и луной, на котором сидит наш обладающие главными и малыми знаками [Будды], вместе с тысячей Будд этой
добросердечный коренной Лама в виде Держателя Ваджры, обладающего благоприятной кальпы.
семью характеристиками.
#¥O-Iæ-[ê\-YO-N-YíZ-‡ÞL-MWÞ-XáP# #“D-Dê\-JêC-C\áP-Fí\-ƒÞ-D-Yí-¯íC\#
#wí-\D\-‡C-CHÞ\-eíY-“ÞZ-JâC\-AY-O{íZ# #UO\-CHÞ\-eí-bê-©ÞZ-ŠæD-W…ÞD-
#CXíL-Kæ-Oiê-qL-ˆD-FáO-\êP\-KMWÞ-RîC\# #JêC-C\áP-KCê-WKæL-fP\-ƒÞ\-
RáZ-OUæC\# #KY-KD-YÞL-FêL-{-RîC\-¥L-…Þ\-PSë\# #O¥æK-MWÞ-O[ê\-CHêL-
XíD\-\á-OuíY# #ƒÞ-XÞ-PRP\-\á-KP-M-Fí\-©íD-OWÞ# #O™æD-P-¥-PRî-±ÞL-
fP\-KD-JO\-CEÞC-OUæC\#
НГОСАН ЧАК НЬИ ДОР ДРИЛ ТХУККАР НОЛ/ ШАП НЬИ ДОРДЖЕ
WƒÞC\-p-OáY-…æY#
КЬИЛТРУН ГЬИН ЦУЛ ШУК/ ДАР ДАН РИНЧЕН НАЦОК ГЬЕН ГЬИ ДЗЕ/
ГЬЮПЭЙ ШЕНЬЕН НАМ ДАН ТХАПЧИК ШУК/ ГЬЯП ТУ ШЕРАП ПХАРОЛ ЧИНПЭЙ ЮМ/ ДРАН НГЕ ТХЕК СУМ ЧЁ КЬИ
НГАРО ДРОК/ ЁН ДУ ЦЕДЭН ДЖАНЧУП СЕМПА ЦОК/ ТХЕК СУМ
Его Тело светло-синее, у него две руки, в которых он держит Ваджру и ГЕНДУН НАМ КЬИ ЁН СУ КОР/ ТРИ ЙИ ЦАМ СУ ДАМПА ЧЁКЬЁНВЭЙ/
Колокольчик, скрестив у сердца. Он величественно сидит в ваджрной позе с СУНМА ГЬЯМЦО ТРИН ТРИК ТАБУР ГЬЮР/
скрещёнными двумя ногами. На нем шелка и украшения из различных
драгоценностей. Вместе с ним там находятся все учителя линии Позади [от трона находится] Мать, Тамошняя Мудрость, провозглашающая, в
преемственности. полный голос, Дхарму Трёх Колесниц, Учения предварительного и
окончательного смысла. Слева [от трона] – собрание любящих Бодхисаттв,
окруженных всеми Практикующими трёх Колесниц. У основания трона – океан
Хранителей, защищающих святую Дхарму, сгустившиеся подобно тучам.

Молитва прибежища:
Предварительные практики Дрикунг Кагью 40 Нгёндро

$ #\D\-¥\-Fí\-RîC\-XÞ-KP-Fí\-©íD-OE\# #©O\-PFíC-fP\-Z-OKC- OEíP-qL-WK\-fP\-Z-©O\-\á-PFÞWí# #KP-MWÞ-Fí\-fP\-Z-©O\-\á-PFÞWí#


\íC\-WŒí-O-AæL# #™ÞK-MWÞ-WGÞC\-RîC\-HP\-D-Z\-©íO-‡ÞY# #ˆD-FáO-P- NC\-MWÞ-KCê-WKæL-fP\-Z-©O\-\á-PFÞWí# KMW-Oí-PBW-WŒí-Fí\-©íD-™æD-
JíO-OY-Kæ-©O\-\á-PFÞ# ZL-C\áP# PWÞ-RîC\-Xê-[ê\-ƒÞ-«L-KD-qL-M-fP\-Z-©O\-\á-PFÞWí#
САНГЬЕ ЧЁ ЦОК ЙИДАМ ЧЁКЬЁН ЧЕ/ КЬЯП ЧОК НАМ ЛА ДАК СОК ДРИНЧЕН ЦАВА ДАН ГЬЮПАР ЧЕПЭЙ ПАЛДЭН ЛАМА ДАМПА НАМ ЛА
ДРОВА КЮН/ СИПЭЙ ДЖИК ЦОК НЬЯМНА ЛЕ КЬЁП ЧИР/ ДЖАНЧУП МА КЬЯП СУ ЧИО/ ЙИДАМ КЬИЛКХОР ГЬИ ЛХАЦОК НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИО/
ТХОП БАР ДУ КЬЯП СУ ЧИ/ (три раза) САНГЬЕ ЧОМДЭНДЭ НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИО/ ДАМПЭЙ ЧЁ НАМ ЛА КЬЯП
Будды, Дхарма, Собрание [Бодхисаттв], Йидамы и Дхарма-защитники, вы – СУ ЧИО/ ПХАКПЭЙ ГЕНДУН НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИО/ ПАВО КХАНДРО
высочайшее Прибежище. В вас, я и все скитающиеся существа, чтобы ЧЁКЬЁН СУНМЭЙ ЦОК ЕШЕ КЬИ ЧЕН ДАН ДЭНПА НАМ ЛА КЬЯП СУ
защититься от ужаса нагромождения страхов мира Смятения, будем находить ЧИО/
прибежище, пока не достигнем Просветления. (повторить три раза) В тебе, добрейший коренной Лама, и во всех других исполненных
благословения Ламах линии передачи мы находим прибежище. В йидамах и
#WŒí-AæL-OKê-qL-zæC-OwZ-–Z-O-KD-# #‰æY-Kæ-Ÿ-L-PêK-JíO-MY-OKC-KCW- всем собрании божеств их мандал мы находим прибежище; во всех
Просветленных Буддах-Победителях находим прибежище; в святой Дхарме
находим прибежище; в благородных, стремящихся к добродетели (в Сангхе)
O\# #Kê-‡ÞY-KêD-L\-ˆD-FáO-P-JíO-OY# #Dê\-MWÞ-KíL-PFíC-ZP-Z-WGáC-MY- находим прибежище; во всех охранниках, обладающих оком мудрости,
защищающих Дхарму, в Даках и Дакинях находим прибежище.

ˆ# ZL-C\áP# uO\-WKÞY-©O\-WŒí-CD-PD-O\C\-Z-PJY-©O\-XáZ-fP\-YD-Z-OyÞP\-Iê-KPÞC\-PêK-DD-
ДРО КЮН ДЭ ДЭН ДУКНАЛ ДРАЛВА ДАН/ НЬЮР ДУ ЛАНАМЕ ТХОППАР DZ-C\íWí## ##
ДАК ГАВЕ/ ДЭ ЧИР ДЭН НЭ ДЖАНЧУП МА ТХОП БАР/ НГЕПЭЙ ДОН ЧОК
ЛАМ ЛА ДЖУКПАР ДЖА/ (три раза) Некоторое время повторяйте принятие Прибежища, как можно больше.
В конце, все объекты Прибежища вливаются в нас, ум остается покоиться в
Моя радость в том, чтобы все скитающиеся существа были счастливы и естественном состоянии без наблюдения чего-либо.
свободны от страдания, и быстро достигли [Пробуждения,] выше которого нет.
Поэтому с сего дня и впредь, пока не достигну Просветления, я буду следовать
Пути высочайшего окончательно смысла. (повторить три раза)

% “ÞL-EL-i-O-KD-O¥æK-MY-OE\-MWÞ-KMZ-qL-Ÿ-P-KP-M-fP\-Z-©O\-\á-
PFÞWí# XÞ-KP-KƒÞZ-WBíY-…Þ-t-RîC\-fP\-Z-©O\-\á-PFÞWí# \D\-¥\-
Предварительные практики Дрикунг Кагью 41 Нгёндро

"# #zÞC-pæD-KC-ˆêK-eí-bê-\êP\-KMWÞ-OvíP-O¡\-OUæC\# # "# #«Þ-OíY-MK-KAY-¡-yêD-]Ü ó-XÞC-Z\# #eí-bêWÞ-pê-OY-]Ü ó-PRL-WíK-W•í\-


Медитация Ваджрасаттвы и чтение мантры, очищающие от
негативных действий и падений.
M\# #WŒí-“æC-¯ÞO-¬D-¥Z-PFíK-RáY-WKæ\-M# #\-OíL-Z-JÞP-XíD\-\á-…æY-M-
(Вторая необщая практика Нгёндро Дрикун Кагью) Z\# #i-OWÞ-Ÿ-P-eí-bê-\êP\-KMW-KAY# #eí-bê-“ÞZ-OE\-¤D-uæP-W…ÞD-OWÞ-
Введение к практике медитации Ваджрасаттвы. RáZ# #YÞL-FêL-¥L-WFD-F-ZáC\-XíD\-\á-jíC\#
Вообще говоря, все действия – и добродетельные, и недобродетельные ЧИВОР ПЕ КАР ДА ТЭН ХУМ ЙИК ЛЕ/ ДОРДЖЕЙ ТЭВАР ХУМ ЦЕН О
– начинаются в уме-сердце. Ум-сердце – господин, а тело и речь – слуги. В ТРЁПЕ/ ДРО ДРУК ДРИП ДЖАН ГЬЯЛ ЧЁ ЦУР ДУПА/ САБЁН ЛА ТХИМ ЁН
зависимости от силы омрачений и страстей, управляемых привязанностью, СУ ГЬЮРПА ЛЕ/ ЦАВЭЙ ЛАМА ДОРДЖЕ СЕМПА КАР/ ДОРДЖЕ ДРИЛ ЧЕ
неприязнью и так далее, мы совершаем негативные действия, такие как пять КЬЯН КУМ ГЬИНВЭЙ ЦУЛ/ РИНЧЕН ГЬЕН ЧАН ЧАЛУК ЁН СУ ДЗОК/
самых ужасных карм, пять близких им карм, десять недобродетельных
действий, нарушаем обеты и самайа. Недобродетелью является и то, когда мы Над [моей] головой, сверху белого лотоса и лунного [диска] стоит слог Хум. Он
делаем эти вещи сами, и когда просим других сделать их, или когда рады от превращается в ваджр, отмеченный слогом Хум в середине рукоятки. Из него
того, что другие их сделали. Более того, даже если мы слушаем, изучаем и излучается свет, который очищает завесы шести классов скитающихся существ,
практикуем драгоценную Дхарму, но наш ум находится во власти и делает подношения Буддам-Победителям. Свет собирается обратно,
привязанности, неприязни и так далее, мы создаем несчастье-недобродетель. вливается в семенной слог, тот трансформируется, и из него [появляется] наш
Эти недобродетели, созданные плохими делами, приносят страдания и создают коренной Лама в форме белого Ваджрасаттвы. Он держит ваджр и колокольчик,
неблагоприятные условия. Эти недобродетели мы создаем, также борясь со и сидит величественно с одной ногой вытянутой, а другой подобранной. На нем
своими врагами, защищая своих родственников и друзей, и отстаивая своё тело драгоценные украшения и самые совершенные одеяния.
и имущество. Однако все это мы оставляем позади, когда встречаем смерть.
Между тем как недобродетель следует за нами всегда, как тень, из жизни в
PFíK-M- ^ü-OSÏ-\¹-\-M-YÞ-TÌ-Y-^Æ̀ð- ”-IÞÌQR-ÁÌ-]Ì# MËKÐò# MáØMò# KÑÜMò# ^Ë-Zí-
жизнь, и становится источником всех бед. Поэтому, весьма благоразумно
очиститься от всех недобродетелей, которые мы накопили, до того как они
принесут свой результат. Такое очищение, если мы применяем четыре силы,
очень эффективно. Четыре силы суть: раскаяние, противоядие, решимость и
Aò# (Ñ-LKê# LìTÞ-Iê# [MI-”-IÞQR-ÁÌ-]Ì#
опора. В Ваджраяне медитация Ваджрасаттвы является именно такой особой
практикой, очищающей от недобродетельных причин, поэтому с доверием и без (Подношение:) ОМ БАДЗРА САТВА САПАРИВАРА АРГАМ ПРАТИЦЦА СО
колебаний, начинайте практику Ваджрасаттвы. Имейте искреннее сожаление ХА/ ОМ БАДЗРА САТВА САПАРИВАРА ПАДЬЯМ ПРАТИЦЦА СО ХА/ ОМ
обо всех дурных делах, раскайтесь в них и, с решимостью, обещайте более не БАДЗРА САТВА САПАРИВАРА ПУШПАМ ПРАТИЦЦА СО ХА/ ОМ
совершать, даже ценой своей жизни, негативной кармы. После этого, в качестве БАДЗРА САТВА САПАРИВАРА ДХУПАМ ПРАТИЦЦА СО ХА/ ОМ
противоядия и опоры, придите под защиту Прибежища, зародите настрой БАДЗРА САТВА САПАРИВАРА АЛОКАМ ПРАТИЦЦА СО ХА/ ОМ
просветления, повторяйте мантру и созерцайте пустоту. БАДЗРА САТВА САПАРИВАРА ГХАНДЭ ПРАТИЦЦА СО ХА/ ОМ БАДЗРА
САТВА САПАРИВАРА НЭВИТЭ ПРАТИЦЦА СО ХА/ ОМ БАДЗРА САТВА
САПАРИВАРА ШАПТА ПРАТИЦЦА СО ХА/
Предварительные практики Дрикунг Кагью 42 Нгёндро

Лучи света собираются обратно, и растворяются в цепочке мантры и семенном


OyíK-M# #eí-bê-\êP\-KMW-\êP\-KMW-Fê# #eí-bê-Kê-OUÞL-C[êC\-M-AæL# #eí-bê- слоге. Оттуда начинает течь поток нектара. Он вытекает из большого пальца
ноги, и вливается в отверстие Брахмы [у меня в голове]. Все множество
негативных действий, завес, осквернений и падений, что [я] накопил, выходит
KD-Mí-AæL-Iæ-OVD-# #‡C-WRZ-‡C-L-eí-bê-ZWí# через нижние отверстия подобно прокопченной темной жидкости. Нектар
полностью наполняет [меня] снизу доверху, и [моё] тело становится чистым,
(Восхваление:) ДОРДЖЕ СЕМПА СЕМПА ЧЕ/ ДОРДЖЕ ДЭ ЖИН ШЕКПА как кристалл.
КЮН/ ДОРДЖЕ ДАНПО КЮН ТУ ЗАН/ ЧАК ЦАЛ ЧАНА ДОРДЖЕ ЛАО/
Ваджрасаттва, великое доблестное существо, Ваджрный [ум] всех Татхагат,
^ü-OSÏ-\-¹-\-P-X# P-Læ-MË-Z-X# OSÏ-\-¹-Iê-Lí-M-IÞ--ÕØ- “à-ÖíÑ-Pê-)Ñ-T# \á-Ií-
достигших таковости, изначальный всеблагой Ваджр Самантабхадра, [тебе,
держащему] Ваджр в руке, [я] выражаю почтение.

#eíY-\êP\-JâC\-AY-¡-yêD-eí-bê-XÞ# #pê-OY-]Üó-PJY-XÞC-O¥\-OuíY-O-Z\# ØÏÐí-Pê-)Ñ-T# \á-Mí-ØÏÐí-Pê-)Ñ-T# ^-Læ-YAI--í-Pê-)Ñ-T# \g-\ÞDÑÞ-PPê-”-XQR\g-Ah-\á-Q-


#WíK-W•í\-WŒí-OWÞ-¯ÞO-M-AæL-¬D\-L\# #eí-bê-WSÞL-MWÞ-\-Z-YO-OAíK-EÞD-# Pê- QßII--ð˜Þ-XñAæ-Yá-]Ü-ô ]-]-]-]-]íñ )Ñ-C-TÌL# \g-I-JË-C-I- OSÏ-P-Pê-PáHQ--
ДОР СЕМ ТХУК КАР ДА ТЭН ДОРДЖЕ ЙИ/ ТЭВАР ХУМ ТХАР ЙИК ГЬЕ
КОРВА ЛЕ/ О ТРЁ ДРОВЭЙ ДРИППА КЮН ДЖАН НЭ/ ДОРДЖЕ ДЗИНПЭЙ
СА ЛА РАП КЁ ЧИН/
OSÏßÌ-)Ñ-T- P]Í-\-P-X-\¹-^Ëñ
В сердце Ваджрасаттвы на лунном диске стоит ваджр. В его центре находится ОМ ВАДЖРА САТТВА САМАЯ/ МАНУ ПАЛАЯ/ ВАДЖРА САТТВА
слог Хум, а по краю [лунного диска] его окружают сто слогов [мантры]. Из них ТЭНОПА ТИШТА/ ДРИДО МЕ БХАВА/ СУТО КХЬЁМЕ БХАВА/ СУПО
излучается свет, который очищает скитающихся существ от всех завес и КХЬЁМЕ БХАВА/ АНУ РАКТО МЕ БХАВА/ САРВА СИДДХИМ-МЕ ПРА-
приводит их на уровень Держателя Ваджры. ЯЦЦА/ САРВА КАРМА СУЦА-МЕ/ ЦИТ-ТАН ШРИЯ КУРУ ХУМ/ ХА ХА ХА
#WíK-VêY-Kê-KC-RáY-Ozæ\-wC\-W•êD-KD-# #\-OíL-Z-JÞP-Kê-Z\-OKæK-iÞWÞ-¥æL# ХА ХО/ БХАГАВАН САРВА ТАТХАГАТА ВАДЖРА МАМЕ МЮНЦА/
ВАДЖРИ БХАВА/ МАХА САМАЯ САТВА А/

#UO\-ƒÞ-Jê-OíD-Z\-JíL-OKC-HÞK-ƒÞ# #RD\-OáC-L\-UæC\-zÞC-¯ÞO-Hê\-pæD- $ #OKC-\íC\-híD\-M\-KP-Z\-WCZ-…æY-M\# #PCíL-Mí\-©íO\-[ÞC-CQí-


RîC\# #WíC-víY-Kæ-Bæ-pY-OO\-OKæK-iÞWÞ-¥æL# #P\-OdêL-YD-Zá\-[êZ-pY- Oí-eí-bê-WSÞL# #WŒí-OWÞ-CQí-Oí\-OKC-CÞ-©O\-PSíK-EÞC
KC-MY-…æY# ДАК СОК МОНПЕ ДАМ ЛЕ ГАЛ ГЬЮР ПЕ/ ГЁНПЁ КЬЁП ШИК ЦОВО
ДОРДЖЕ ДЗИН/ ДРОВЭЙ ЦОВЁ ДАК ГИ КЬЯП ДЗЁ ЧИК/
Я и другие существа, вследствие омраченности, нарушали свои обязательства.
О ЗЕР ДЭ ДАК ЦУР ДУ НАКТРЕН ДАН/ САБЁН ЛА ТХИМ ДЭ ЛЕ ДУРЦИЙ
Поэтому, Защитник, позаботься о нас! Повелитель, Держатель Ваджры,
ГЬЮН/ ЖАП КЬИ ТХЕБОН ЛЕ ТХЁН ДАК НЬИ КЬИ/ ЦАН БУК НЭ ШУК
Господин скитающихся существ, пожалуйста защити нас!
ДИК ДРИП НЬЕ ТУН ЦОК/ ОК ГОР ДУ КХУ ТАР БАП ДУРЦИЙ ГЬЮН/ МЕ
ТЭН РАН ЛЮ ШЕЛ ТАР ДАКПАР ГЬЮР/
Предварительные практики Дрикунг Кагью 43 Нгёндро

#Kê-uK-C\íZ-M\-eíY-\êP\-K…ê\-RáZ-…Þ\# #BÐíK-ƒÞ-zÞC-¯ÞO-KC-Cí-Uê\-
"# #RîC\-CHÞ\-jíC\-MWÞ-JO\-BÐK-Kæ-WNC\-M-PLÖZ-WOáZ-O-LÞ#
C\áD\-Iê# #OKC-Z-JÞP-M\-¯ÞO-M-ˆD-OY-…æY# Подношение Мандалы, особый превосходный метод полного
ДЭ КЕ СОЛПЕ ДОРСЕМ ГЬЕ ЦУЛ ГЬИ/ КХЬЁ КЬИ ДИК ДРИП ДАК ГО ЖЕ накопления двух запасов.
СУН ТЭ/ ДАК ЛА ТХИМПЕ ДРИППА ДЖАНВАР ГЬЮР/
(Третья необщая практика Нгёндро Дрикун Кагью)
Ваджрасаттва, обрадовавшись такой [моей] просьбе, говорит: «Ты очищен
теперь от загрязнений негативных действий!» Затем он вливается в [меня], и все Наипервейшим способом накопления заслуги и мудрости является
загрязнения исчезают. практика даяния. Существует много разных видов такой практики, которые
могут отличаться своей мотивацией, формой выполнения даяния, объектом,
$ #KCê-O-WKÞ-XÞ\-‰æY-Kæ-OKC #eí-bê-\êP\-KMW-WŒæO-…æY-L\# #WŒí-O- которому мы что-то даем, вещами, которые даем, и так далее.
Наилучшей из мотиваций, конечно, является желание помочь другим,
без какой-либо привязанности к собственному благополучию, – мотивация
CEÞC-ƒD-P-Zá\-M# #Kê-XÞ-\-Z-WCíK-MY-[íC ## Бодхисаттвы. Наилучшим объектом, которому мы делаем подношение,
являются те, кто является настоящей защитой и прибежищем для всех – Лама и
Три Драгоценности. Метод же выполнения, в данном случае, – это подношение
ГЕВА ДИ ЙИ НЬЮР ДУ ДАК/ ДОРДЖЕ СЕМПА ДРУП ГЬЮР НЭ/ ДРОВА мандалы, то есть всей вселенной, наполненной всем самым прекрасным и
ЧИК КЬЯН МА ЛЮ ПА/ ДЭ ЙИ СА ЛА ГЁПАР ШОК/ драгоценным.
Пусть благодаря этой добродетели я быстро осуществлю состояние Пусть такое подношение и происходит только мысленно, но в
Ваджрасаттвы, и приведу на этот уровень всех существ, ни одного не исключая! соединении с повседневной практикой щедрости по отношению к родителям,
друзьям, нуждающимся, больным, врагам и так далее, мы постепенно,
действительно, становимся способными увидеть мир, наполненный богатством,
а всех существ – как дорогих нам матерей, обладающих громадным
потенциалом счастья и понимания, и тем больше становимся способными
помогать другим. (Примечание переводчика).
Предварительные практики Дрикунг Кагью 44 Нгёндро

"# #CL\-BD-WíC-PÞL-UÞD-KD-KˆêY-PêK-MWÞ# #YD-PKæL-\êD-FêL-MKP-HÞ- #PKæL-Kæ-XÞ-KP-WBíY-Zí-OKê-OWÞ-PFíC #XO-XáP-{D-yíD-VáD-WGáC-xíP\-


¡WÞ-yêD-# #KOá\-\á-“ÞL-FêL-i-OWÞ-Ÿ-P-LÞ# #XL-ZC-OKæL-qL-eí-bê-WFD-CÞ- UæC\-RáZ# #CX\-\á-Kæ\-C\áP-\D\-¥\-PRL-KMê-qL# #OuZ-OVD-
RáZ# \D\-¥\-yíD-KD-tL-EÞC-OUæC\#
НЭ КХАН ОКМИН ЖИН ДАН ЕРМЕПЭЙ/ РАН ДУН СЕН ЧЕН ПЕМА НЬИ ДУН ДУ ЙИДАМ КХОРЛО ДЭВЭЙ ЧОК/ ЯП ЮМ НАН ТОН
ДЭЙ ТЭН/ У СУ ДРИНЧЕН ЦАВЭЙ ЛАМА НИ/ ЕНЛАК ДУН ДЭН ДОРДЖЕ ЗУНДЖУК НЬЁМЖУК ЦУЛ/ Е СУ ДУ СУМ САНГЬЕ ЦЕНПЕ ДЭН/ КАЛЗАН
ЧАН ГИ ЦУЛ/ САНГЬЕ ТОН ДАН ЛХЕНЧИК ШУК/
В этом месте, неотделимом от Чистой Страны "Ни под чем", спереди себя Спереди [от трона] находится йидам Чакрасамвара [вместе с Супругой] – Отец
представляем львиный трон с лотосом, солнцем и луной, на котором сидит наш и Мать, пребывающие в союзе, являющимся недвойственным союзом
добросердечный коренной Лама в виде Держателя Ваджры, обладающего видимости и пустоты. Справа [от трона] находятся Будды трёх времен,
семью характеристиками. обладающие главными и малыми знаками [Будды], вместе с тысячей Будд этой
благоприятной кальпы.
#wí-\D\-‡C-CHÞ\-eíY-“ÞZ-JâC\-AY-O{íZ# #UO\-CHÞ\-eí-bê-©ÞZ-ŠæD-W…ÞD-
#¥O-Iæ-[ê\-YO-N-YíZ-‡ÞL-MWÞ-XáP# #“D-Dê\-JêC-C\áP-Fí\-ƒÞ-D-Yí-¯íC\#
RáZ-OUæC\# #KY-KD-YÞL-FêL-{-RîC\-¥L-…Þ\-PSê\# #O¥æK-MWÞ-O[ê\-CHêL-
#CXíL-Kæ-Oiê-qL-ˆD-FáO-\êP\-KMWÞ-RîC\# #JêC-C\áP-KCê-WKæL-fP\-ƒÞ\-
fP\-KD-JO\-CEÞC-OUæC\#
XíD\-\á-OuíY# #ƒÞ-XÞ-PRP\-\á-KP-M-Fí\-©íD-OWÞ# #O™æD-P-¥-PRî-±ÞL-
НОСАН ЧАК НЬИ ДОР ДРИЛ ТХУККАР НОЛ/ ШАП НЬИ ДОРДЖЕ
КЬИЛТРУН ГЬИН ЦУЛ ШУК/ ДАР ДАН РИНЧЕН НАЦОК ГЬЕН ГЬИ ДЗЕ/
ГЬЮПЭЙ ШЕНЬЕН НАМ ДАН ТХАПЧИК ШУК/ WƒÞC\-p-OáY-…æY#
Его Тело светло-синее, у него две руки, в которых он держит Ваджру и
Колокольчик, скрестив у сердца. Он величественно сидит в ваджрной позе с ГЬЯП ТУ ШЕРАП ПХАРОЛ ЧИНПЭЙ ЮМ/ ДРАН НГЕ ТХЕК СУМ ЧЁ КЬИ
скрещёнными двумя ногами. На нем шелка и украшения из различных НГАРО ДРОК/ ЁН ДУ ЦЕ ДЭН ДЖАНЧУП СЕМПА ЦОК/ ТХЕК СУМ
драгоценностей. Вместе с ним там находятся все учителя линии ГЕНДУН НАМ КЬИ ЁН СУ КОР/ ТРИ ЙИ ЦАМ СУ ДАМПА ЧЁКЬЁНВЭЙ/
преемственности. СУНМА ГЬЯМЦО ТРИН ТРИК ТАБУР ГЬЮР/
Позади [от трона находится] Мать, Тамошняя Мудрость, провозглашающая, в
полный голос, Дхарму Трёх Колесниц, Учения предварительного и
окончательного смысла. Слева [от трона] – собрание любящих Бодхисаттв,
окруженных всеми Практикующими трёх Колесниц. У основания трона – океан
Хранителей, защищающих святую Дхарму, сгустившиеся подобно тучам.

Тридцати-семиричное, большое подношение мандалы:


Предварительные практики Дрикунг Кагью 45 Нгёндро

$ #P×ÖZ-¥\-M-\í-OKæL-P-LÞ# #^ü-OSÏ-)Ñæ-PÞ-^Ëñ]Üó# CUÞ-fP-MY-KC-M-KOD-FêL- #œD-Mí-YÞL-Mí-Fê# #d-PFíC-YÞL-Mí-Fê# KPC-KMíL-YÞL-Mí-Fê# #CIêY-FêL-MíWÞ-


C\êY-…Þ-\-CUÞ# #^ü-OSÏ-Yê-[ê-^Ëñ]Üó# #‡Þ-nC\-YÞ-Pá-BÐæK-ƒÞ\-XíD\-\á-OuíY- OáP-M#
РИНПОЧЕЙ РИВО/ ПАКСАМ ГЬИ ШИН/ ДО ДЖО ЙИ БА/ МА МЁПЭЙ
OWÞ-KOá\-\á# #]Üó-YÞWÞ-¥Z-Mí-YÞ-YO# [Y-Zá\-WNC\-Mí# #tí-WSP-Oá-œÞD-# ЛОТОК/ КХОРЛО РИНПОЧЕ/ НОРБУ РИНПОЧЕ/ ЦЮНМО РИНПОЧЕ/
ЛЁНПО РИНПОЧЕ/ ЛАНПО РИНПОЧЕ/ ТА ЧОК РИНПОЧЕ/ МАКПЁН
ОМ БАДЗРА БХУМИ А ХУМ/ ЖИ НАМПАР ДАКПА ВАН ЧЕН СЕР ГЬИ СА РИНПОЧЕ/ ТЭРЧЕНПОЙ БУМПА/
ЖИ/ ОМ БАДЗРА РЕКХЕ А ХУМ/ ЧИ ЧАКРИ МУКХЬЮ КЬИ ЁН СУ [Далее] (14) Гора драгоценностей, (15) Древо, исполняющее желания, (16)
КОРВЭЙ У СУ/ ХУМ РИИ ГЬЯЛПО РИРАП/ ШАР ЛЮ ПХАК ПО/ ЛХО Корова, исполняющая желания, (17) Урожай, вырастающий без возделывания,
ДЗАМБУ ЛИН/ (18) Драгоценное колесо, (19) Драгоценность, исполняющий желания, (20)
"Ом Бендза Буми А Хум" – Безупречно чистая мощная земля-основа из золота. Драгоценная царица, (21) Драгоценный советник, (22) Драгоценный слон, (23)
"Ом Бендза Реке А Хум" – Снаружи она опоясана кольцом железных гор. В ее Драгоценный лучший конь, (24) Драгоценный военачальник и (25) ваза-
центре – слог "Хум", который [преобразуется] и (1) в центре [появляется] Царь- сокровищница.
гора Меру , (2) на востоке – Благородное тело, (3) на юге – Континент дерева
Джамбу,
#vêC-M-P# #•êD-O-P# #œæ-P# #CY-P# #Pê-IíC-P# #OKæC-|í\-P# #{D-
#LæO-O-œD-«íK# #ˆD-¯-PÞ-xL# #[Y-Kæ-Zá\-KD-Zá\-WNC\# #tíY-a-XO- C\Z-P# #“Þ-FO-P# #HÞ-P# #¡-O# #YÞL-Mí-FêWÞ-CKæC\# #‡íC\-Z\-fP-
KD-a-XO-CUL# #LæO-Iæ-CXí-qL-KD-ZP-PFíC-WŒí# #ˆD-Kæ-¯-PÞ-xL-KD-¯- MY-¥Z-OWÞ-¥Z-PRL-…Þ-KOá\-\á-t-KD-PÞWÞ-KMZ-WˆíY-NáL-\áP-RîC\-M-P-RD-
PÞ-xL-…Þ-¡# O-PêK-M#
НУП БАЛАН ЧЁ/ ДЖАН ДРА МИ НЬЕН/ ШАР ДУ ЛЮ ДАН ЛЮ ПХАК/
ЛХОР НАК ЯП ДАН НАК ЯП ЖЕН/ НУП ТУ ЁДЭН ДАН ЛАМ ЧОК ДРО/ ГЕКПАМА/ ТРЕНВАМА/ ЛУМА/ ГАРМА/ МЕТОКМА/ ДУКПЁМА/
ДЖАН ДУ ДРА МИ НЬЕН ДАН ДРА МИ НЬЕН ГЬИ ДА/ НАНСАЛМА/ ДРИЧАПМА/ НЬИМА/ ДАВА/ РИНПОЧЕЙ ДУК/ ЧОК ЛЕ
НАМПАР ГЬЯЛВЭЙ ГЬЯЛЦЕН ГЬИ У СУ ЛХА ДАН МИИ ПАЛДЖОР
(4) на западе – Щедрая корова, (5) на севере – Неприятный звук. (6-7) На ПХЮНСУМ ЦОКПА МА ЦАНВА МЕПА/
востоке – Тело и Благородное Тело, (8, 9) на юге – Хвост-веер и Другой Хвост-
веер, (10, 11) на западе – [континент] Подвижный и Идущий по высочайшему (26) Очаровательная богиня, 27) богиня с гирландами, (28) поющая богиня, (29)
пути, (12, 13) на севере – Неприятный звук и Пара Неприятному звуку. танцющая богиня, (30) богиня с цветами, (31) богиня с благовоними, (32)
богиня со светильниками, (33) богиня с ароматными духами. (34) Солнце, (35)
#YÞL-Mí-FêWÞ-YÞ-Oí# #KMC-O\P-…Þ-[ÞD-# #WKíK-WGí-XÞ-O# #P-hí\-MWÞ-Zí-IíC Луна, (36) драгоценный зонт и (37) знамя победы над всеми направлениями. В
центре, сверху всего этого – самые лучшие и совершенные богатства богов и
людей, во всей полноте, без недостатка.
#WBíY-Zí-YÞL-Mí-Fê# #LíY-Oá-YÞL-Mí-Fê# #OQáL-Pí-YÞL-Mí-Fê# #ŸíL-Mí-YÞL-Mí-Fê#
Предварительные практики Дрикунг Кагью 46 Нгёндро

мысленный взор на миры Будд я подношу им. Пусть благодаря этому


UÞD-BP\-fP-MY-KC-M-WKÞ-HÞK-“ÞL-FêL-i-O-KD-O¥æK-MY-OE\-MWÞ-KMZ-qL- подношению все существа наслаждаются пребыванием в совершенно чистых
мирах.

Ÿ-P-KP-M-fP\-KD-# #XÞ-KP-KƒÞZ-WBíY-…Þ-t-RîC\# #KAíL-PFíC-YÞL-Mí-Fê-


#uæ-C\áP-XíD\-jîC\-Ÿ-PWÞ-RîC\-fP\-Z# #‡Þ-LD-C\D-C\áP-Kê-OUÞL-HÞK-
fP-M-C\áP# #KMW-Oí-PBW-WŒí-Fí\-©íD-O™æD-P-KD-OE\-M-fP\-Z-WOáZ-
ƒÞ\-PFíK# #OKC-Zá\-ZíD\-«íK-{D-™ÞK-XíD\-OUê\-Z# #Ÿ-PêK-PFíC-CÞ-
OY-O…ÞWí#
KDí\-ŒæO-O‚Z-Kæ-C\íZ#
ЖИНКХАМ НАМПАР ДАКПА ДИ НЬИ ДРИНЧЕН ЦАВА ДАН ГЬЮПАР
ЧЕПЭЙ ПАЛДЭН ЛАМА ДАМПА НАМ ДАН/ ЙИДАМ КЬИЛКХОР ГЬИ ЛХА КУ СУМ ЁН ДЗОК ЛАМЭЙ ЦОК НАМ ЛА/ /ЧИ НАН САН СУМ ДЭЖИННЬИ
ЦОК/ КЁНЧОК РИНПОЧЕ НАМПА СУМ/ ПАВО КХАНДРО ЧЁКЬЁН КЬИ ЧЁ/ ДАК ЛЮ ЛОНЧЁ НАНСИ ЁН ЖЕ ЛА/ ЛАМЕ ЧОК ГИ НГЁДРУП
СУНМА ДАН ЧЕПА НАМ ЛА БУЛВАР ГЬИО/ ЦАЛ ДУ СОЛ/
Вот этот чистейший мир я подношу коренному Ламе, чья доброта не знает Собранию Лам, осуществивших, во все полноте, Три Тела Будды, я отдаю
равных, и всем святым Ламам линии преемственности, а также Йидамам и почести внешними, внутренними и тайными подношениями, а также
собраниям божеств вокруг них, Трём Высочайшим Драгоценностям, Дакам, подношением таковости. Пожалуйста, примите мое тело, собственность и весь
Дакиням и Дарма-защитникам и хранителям. видимый мир. Прошу вас, даруйте мне высшее непревзойденное достижение
Махамудры.
#JâC\-bê\-WŒí-OWÞ-KíL-Kæ-OUê\-\á-C\íZ# #OUê\-L\-ˆÞL-…Þ\-O¢O-Iæ-C\íZ#
% #‡C-WRZ-O-KD-PFíK-EÞD-O[C\-M-KD-# #bê\-\á-XÞ-YD-OuæZ-UÞD-C\íZ-
ТУКДЖЕ ДРОВЭЙ ДОН ДУ ЖЕ СУ СОЛ/ ЖЕ НЭ ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/
Пожалуйста, ради блага всех скитающихся существ, из сострадания, примите
эти подношения. Приняв, пожалуйста, даруйте своё благословение!
O-XÞ\# #KCê-O-EáD-VK-OKC-CÞ\-EÞ-O\C\-M# JP\-EK-jîC\-MWÞ-ˆD-FáO-
Четырехстрочное подношение мандалы: ‡ÞY-OwíWí#
#\-CUÞ-|í\-Fá\-ˆæD\-[ÞD-Pê-IíC-OŠP# #YÞ-YO-œÞD-OUÞ-HÞ-¡\-O¥L-M-WKÞ# ЧАКЦАЛВА ДАН ЧЁ ЧИН ШАКПА ДАН/ ДЖЕ СУ ЙИРАН КУЛ ЖИН
СОЛВА ЙИ/ ГЕВА ЧУНЗЕ ДАК ГИ ЧИ САКПА/ ТАМЧЕ ДЗОКПЭЙ
#\D\-¥\-UÞD-Z-KPÞC\-Iê-NáZ-O-XÞ\# #WŒí-AæL-fP-KC-UÞD-Kæ-«íK-MY-[íC ДЖАНЧУП ЧИР НГОО/
Всю заслугу, даже саму малую, какую бы я ни собрал посредством
САЖИ ПЁЧЮ ДЖУН ШИН МЕТОК ТРАМ/ РИРАП ЛИН ЖИ НЬИ ДЭ простираний, подношений, раскаяния, сорадования, призвания и просьбы, я
ГЬЕНПА ДИ/ САНГЬЕ ЖИН ЛА МИК ТЭ ПУЛВА ЙИ/ ДРО КЮН НАМ ДАК посвящаю всем существам ради их совершенного пробуждения.
ЖИН ДУ ЧЁПАР ШОК/
Эту землю основу, которую я окропляю благоуханной водой, усыпаю цветами и
#^ü-Cæ-Yá-K]ê-T-KAAÞ-LÞ-YIL-P×ÖZ-”IÞQR-ÁÌ]Ì#
украшаю Горой Меру, четырьмя континентами, солнцем и луной, направив
Предварительные практики Дрикунг Кагью 47 Нгёндро

ОМ ГУ РУ ДЭВА ДАККИНИ РАТНА МАНДАЛА ПРАТИЦЦА СО-О ХА/

Просьба-пожелание: "# #¥æK-Z-ˆÞL-¢O\-WGáC-ˆêK-Ÿ-PWÞ-fZ-WˆíY-WKÞ-L-Aí#


#WKíK-C\íZ-LÞ# #OKC-Zá\-ZíD\-«íK-KCê-OWÞ-i-O-OE\# #¥Z-O-WBíY-KD- Гуру-йога: Отождествление с Ламой, приносящее его
благословение в поток Ума.
OE\-Z-KêD-WOáZ-…Þ\# #OUê\-L\-KP-M-fP\-ƒÞ-CD-díC\-MWÞ# #Dê\-MWÞ- (Четвертая необщая практика Нгёндро Дрикунг Кагью)

Гуру-йога дарует благословения. Учитель – это пример, образец. Если


KíL-PFíC-OKC-CÞ\-díC\-MY-[íC ## мы видим учителя как обычного человека, наши умы остаются в обычном
состоянии, но если мы видим его как Ваджрадхару, мы возвышаем состояние
ДАК ЛЮ ЛОНЧЁ ГЕВЭЙ ЦАВА ЧЕ/ ГЬЯЛВА КОР ДАН ЧЕ ЛА ДЭН БУЛ своего ума. Видя своего учителя Ваджрадхарой, мы получаем возможность
ГЬИ/ объединить свой ум с состоянием Ваджрадхары. Думая о своем учителе как о
ЖЕ НЭ ДАМПА НАМ КЬИ ГАН ТОКПЭЙ/ НГЕПЭЙ ДОН ЧОК ДАК ГИ Ваджрадхаре, мы получаем благословения, дающие нам силу самим достичь
ТОКПАР ШОК/ этого состояния. Когда мы видим учителя милосердным и мудрым, сила нашей
Свое тело, собственность и добродетель-корень счастья я подношу сегодня преданности устраняет всякую нерешительность; это мы называем
Буддам-Победителям и всему их окружению. Примите, и пусть я осознаю благословением Гуру. Учитель, действительно, должен иметь хорошие качества
высочайший окончательный смысл, тот самый, который постигли все Святые. и реализацию, но в Гуру-йоге существенно важна энергия восторга и
признательности ученика перед учителем.
#PJY-RîC\-UÞD-fP\-YD-Z-OyÞP\-Iê-KPÞC\-PêK-DD-DZ-C\íWí# # Когда мы, по настоящему, занимаемся изучением и практикой Гуру-
йоги, некоторый проблеск опыта появляется у нас в уме, а с ним невыразимое
В конце, Поле [двух] Накоплений вливается в меня, и ум остается покоиться в
доверие и радость. Когда это происходит, мы чувствуем истинную
естественном состоянии без наблюдения чего-либо.
неподдельную преданность. Эта преданность берется не просто из веры в
учителя, но из нашего собственного опыта, именно таково переживание Гуру-
йоги. В этой глубокой преданности мы получаем четыре посвящения, которые
несут в себе особые благословения, позволяющие развить четыре Тела Будды.
Владыка Гампопа говорил:

Мы – Линия благословения.
Если благословения Ламы не смог получить,
Невозможно постичь Махамудру.
Для тех же, у кого есть благословения Ламы,
Это постижение не составляет труда.

Таким образом, чтобы практиковать Гуру-йогу, в сердце должна быть


решительность и уверенность. Если, когда мы практикуем, наша преданность
имеет ограничения, ничего не выйдет. Чтобы практика Гуру-йоги была
успешной, мы должны медитировать – от самых глубин своего сердца – на
доброте коренного Ламы и Лам линии преемственности, и на превосходных
Предварительные практики Дрикунг Кагью 48 Нгёндро

качествах их тел, речи и умов. Настолько сильна эта преданность, что к нас
бегут мурашки по коже, глаза наполняются слезами и перехватывает дыхание. В
уме только Лама. Сердце влечет к Ламе. Мы тогда хотим молиться Ламе и днем
CKL-YO-O¥æK-MWÞ-C\íZ-WKêO\#
и ночью. Пока такое переживание Гуру-йоги не возникнет, следует продолжать
усилия. Обращение к золотой линии передачи:
(написал Дрикунг Ратна, Ринчен Пюнцок)

L-Pí-Cæ-Yá# YÞC\-AæL-CQî-Oí-“æC-M-eí-bê-WFD-# Kæ\-C\áP-¥Z-OWÞ-YÞC\-O®çL-


IÞZZÞWÞ-UO\# uæ-C\áP-PDíL-…æY-PB\-PFíC-LÌ-Yí-MY# C\íZ-O-WKêO\-\í-
OKC-¥æK-ˆÞL-…Þ\-¢íO\#
НАМО ГУРУ/ РИК КЮН ЦОВО ДРУКПА ДОРДЖЕ ЧАН/ ДУСУМ ГЬЯЛВЭЙ
РИК ТРЮН ТИЛЛИ ШАП/ КУСУМ НГЁНГЬЮР КХЕМЧОК НАРОПАР/
СОЛВА ДЭПСО ДАКГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
Почтение Гуру! Ваджрадхара (Держащий ваджру) – шестой [Будда] глава всех
семейств; досточтимый Тилопа – источник семейств Будд трех времен;
высочайший ученый Наропа, реализовавший Три Тела, к вам я обращаюсь,
пожалуйста, благословите мой поток [ума]!

¯-uK-¥-PRîWÞ-PJY-\íL-PY-M-KD-# díC\-M-PDíL-…æY-bê-OQáL-PÞ-ZWÞ-UO\#
CD\-EL-OyL-MWÞ-™íC-[ÞD-vP-Mí-MY# C\íZ-O-WKêO\-\í-OKC-¥æK-ˆÞL-…Þ\-
¢íO\#
ДРАКЕ ГЬЯМЦОЙ ТХАР СЁН МАРПА ДАН/ ТОКПА НГЁНГЬЮР ДЖЕЦЮН
МИЛЭЙ ШАП/ ГАНЧЕН ТЭНПЭЙ СОКШИН ГАМПО ПАР/ СОЛВА ДЭПСО
ДАКГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
Марпа, постигший весь океан звуков и языков; досточтимый Джецюн Мила,
достигший полного осознания; Гампопа – древо жизни учений Будды в
заснеженном Тибете, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите мой поток
[ума]!
Предварительные практики Дрикунг Кагью 49 Нгёндро

fZ-WˆíY-P-XÞ\-bê\-CVáD-eí-bê-¥Z# ›æ-¯çO-CHÞ\-M-WGÞC-dêL-C\áP-PCíL- MKPWÞ-fP-W•æZ-eí-bê-¥Z-Mí-KD-# JâO-OyL-¥\-PSK-Fí\-ƒÞ-¥Z-MíWÞ-UO\#


UO\# OyL-MWÞ-C\Z-ˆêK-PBL-FêL-RáZ-eíY-Z# C\íZ-O-WKêO\-\í-OKC-; ŒæO-MWÞ-CQáC-¥L-KíL-ŒæO-¥Z-Mí-Z# C\íZ-O-WKêO\-\í-OKC-¥æK-ˆÞL-…Þ\-
НАЛДЖОР МА ЙИ ДЖЕЗУН ДОРДЖЕ ГЬЯЛ/ ЛУДРУП НЬИПА ДЖИКТЭН
СУМГЁН ШАП/ ТЭНПЭЙ САЛДЖЕ КХЕНЧЕН ЦУЛДОР ЛА/ СОЛВА ¢íO\#
ДЭПСО ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
Дордже Гьялпо, которого избрала Ваджра-йогини; досточтимый Джигтэн ПЕМЕЙ НАМТРУЛ ДОРДЖЕ ГЬЯЛПО ДАН/ ТХУПТЭН ГЬЕДЗЕ ЧЁКЬИ
Сумгён – второй Нагарджуна; великий настоятель Цултрим Дордже – свет ГЬЯЛПОЙ ШАП/ ДРУППЭЙ ЦУКГЬЕН ДОНДРУП ГЬЯЛПО ЛА/ СОЛВА
Учения, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите мой поток [ума]! ДЭПСО ДАКГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/

CHÞ\-PêK-díC\-M-PDíL-…æY-\D\-¥\-KOíL# O¥æK-WSßL-KP-MWÞ-PFíC-…æY- Дордже Гьялпо – эманация Падмакары; досточтимый Чокьи Гьялпо,


распространивший учение Будды, Дондруп Гьялпо – венец всех, достигших
осуществления, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите мой поток [ума]!
«L-wWÞ-UO\# IÞZZÞWÞ-fP-W•æZ-eí-bê-ŒC\-M-Z# C\íZ-O-WKêO\; ‡íC\-Z\-fP-¥Z-OKC-Mí-TD-CÞ-PRL# PÞ-XÞ-KOD-Mí-Fí\-¥Z-YILWÞ-UO\#
ТИЛЛИ НАМТРУЛ ДОРДЖЕ ДРАКПА ЛА/ СОЛВА ДЭПСО ДАК ГЬЮ
ДЖИНГЬИ ЛОП/ НЬИМЕ ТОКПА НГЁНГЬЮР САНГЬЕ ОН/ ГЬЮДЗИН ‡C-eíY-±çZ-uæ-YIL-KÂS-Z# C\íZ-O-WKêO\;
ДАМПЭЙ ЧОКГЬЮР ЧЕННГЭЙ ШАП/
Сангье-Он, постигший недвойственность; Досточтимый Ченнга Дракпа ЧОКЛЕ НАМГЬЯЛ ДАКПО ВАНГИ ЦЕН/ МИ ЙИ ВАНПО ЧЁГЬЯЛ РАТНЭЙ
Чжуннэ– высочайший из всех святых держателей линии; Дордже Дракпа – ШАП/ ЧАКДОР ТРУЛКУ РАТНА ДХВАДЗА ЛА/ СОЛВА ДЭПСО ДАК ГЬЮ
эманация Тилопы, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите мой поток ДЖИНГЬИ ЛОП/
[ума]! Носящий имя Дакпо Ван – победитель над всеми сторонами; досточтимый
JâC\-bê-FêL-MíWÞ-fP-W•æZ-JíC-B-O# CHÞ\-WSßL-WƒæZ-ŒíZ-ŒC\-M-O\íK- Чогьял Ратна – владыка людей; Ратна Дваза – иллюзорное воплощение
Ваджрапани, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите мой поток [ума]!

LP\-UO\# \-Y-]-XÞ\-bê\-OVáD-eíY-YÞL-Z# C\íZ-O-WKêO\; WGP-KˆD\-fP-W•æZ-YÞL-FêL-Fí\-ƒÞ-¥Z# ¥Z-KOD-CHÞ\-M-PRáD\-PêK-AæL-


ТХУКДЖЕ ЧЕНПОЙ НАМТРУЛ ТХОККХА ВА/ НЬИДЗИН ТРУЛДРОЛ
ДРАКПА СЁНАМ ШАП/ САРАХА ЙИ ДЖЕЗУН ДОРРИН ЛА/ СОЛВА
KCWÞ-UO\# OyL-CHÞ\-™íZ-WSßL-bê-OQáL-YIL-Z# C\íZ-O-WKêO\;
ДЭПСО ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
ДЖАМЪЯН НАМТРУЛ РИНЧЕН ЧЁКЬИ ГЬЯЛ/ ГЬЯЛВАН НЬИПА ЦУНГМЕ
Тхогкава – эманация великого Милосердного; досточтимый Дракпа Сёнам, КЮНГЭЙ ШАП/ ТЭННЬИ СОЛДЗИН ДЖЕЦЮН РАТНА ЛА/ СОЛВА ДЭПСО
освободившийся от ошибочного цепляния к двойственности; Дордже Ринчен, ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
которого избрал Сараха, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите мой
поток [ума]! Ринчен Чокьи Гьялпо – эманация Манджушри; несравненный Кюнга Ринчен –
второй Будда; Джецюн Ратна – держатель двух Учений, к вам я обращаюсь,
пожалуйста, благословите мой поток [ума]!
Предварительные практики Дрикунг Кагью 50 Нгёндро

PL-DC-PSîK-WSßL-KMZ-…Þ-¥-PRî-KD-# OAW-“ÞL-WBíY-PêK-KÑh-YË-SWÞ-UO\# ‡Þ-pY-WKæZ-PDíL-JâO-OyL-¥Z-PRL-WSßL# LD-pY-ˆD-\êP\-WŒí-Z-Oá-OUÞL-


¥Z-OWÞ-CKæD-WSßL-ŒC\-MWÞ-PRL-EL-Z# C\íZ-O-WKêO\; Oië# YÞP-CHÞ\-VáD-WGáC-W•ÞL-Z\-fP-¥Z-Z# C\íZ-O-WKêO\;
МЕННАК ДЗЁДЗИН ПАЛГЬИ ГЬЯМЦО ДАН/ КАДРИН КХОРМЕ ДХАРМА ЧИТАР ДУЛНГЁН ТХУПТЭН ГЬЯЛЦЕН ДЗИН/ НАНТАР ДЖАНСЕМ ДРОЛА
РАДЗЭЙ ШАП/ ГЬЯЛВЭЙ ДУНДЗИН ДРАКПЭЙ ЦЕНЧЕН ЛА/ СОЛВА БУЖИН ЦЕ/ РИМНЬИ ЗУНДЖУК ТРИНЛЕ НАМГЬЯЛ ЛА/ СОЛВА ДЭПСО
ДЭПСО ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/ ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
Палгьи Гьямцо – держатель сокровищницы священных наставлений; Внешне, ты держишь победное знамя учений Винаи Будды; внутренне, твой ум
досточтимый Дхарма Радза – неподдельная милость и доброта; Дракпа Гьялцен – Бодхичитта, дорожащая каждым скитающимся, чувствующим существом как
– держатель рода Будды-Победителя, к вам я обращаюсь, пожалуйста, своим единственным ребенком; [в сокровенном,] ты [достиг] недвойственности
благословите мой поток [ума]! двух стадий, к тебе, Тринлей Намгьял, я обращаюсь, пожалуйста, благослови
мой поток [ума]!
W“êL-M-¡-PêK-ºC\-Mí-OAW-O¥æK-ƒÞ# OyL-MWÞ-xÞD-Mí-zíP-C\áP-CLK-CEÞC-
¥Z-OWÞ-C\áD-YO-PKí-wC\-P-Zá\-M# P-LíY-JâC\-FáK-CUL-Z-yíL-MY-
KíL# PDíL-MY-C\Z-PSK-KAíL-PFíC-YIL-Z# C\íZ-O-WKêO\;
PSK# ©O\-CL\-AæL-WKæ\-W•ÞL-Z\-OVD-MíWÞ-UO\# C\íZ-O;
ДРЕНПА ДАМЕ ДАКПО КАГЬЮ КЬИ/ ТЭНПЭЙ НЬИНПО ДОМСУМ НЭЧИК
ДОН/ НГЁНПАР САЛДЗЕ КЁНЧОК РАТНА ЛА/ СОЛВА ДЭПСО ДАК ГЬЮ ГЬЯЛВЭЙ СУНРАП ДОННАК МА ЛЮПА/ МАНОР ТХУКЧЮ ЖЕНЛА
ДЖИНГЬИ ЛОП/ ТОНПАР ДЗЕ/ КЬЯПНЭ КЮНДУ ТРИНЛЕ ЗАНПОЙ ШАП/ СОЛВА ДЭПСО
ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
Предводитель, Кёнчок Ратна, показавший со всей очевиднойстью единый смысл
трех видов обетов, являющийся сердцем Учения несравненной линии Дакпо Осознав, в сердце, безошибочно всё, что говорил Победитель – все без
Кагью, к тебе к я обращаюсь, пожалуйста, благослови мой поток [ума]! исключения Сутры и Тантры, ты учишь других, Тринлей Занпо – воплощение
всего прибежища и защиты, к тебе я обращаюсь, пожалуйста, благослови мой
CL\-ZáC\-YD-ŒíZ-©ê-PêK-Fí\-uæ-Z\# P-CXí\-WGÞL-–Z-ZíD\-«íK-jîC\- поток [ума]!

CD-CÞ\-VO-C\D-~ÞL-ŒíZ-Fí\-ƒÞ-ví\# WŒí-AæL-Ÿ-PêK-ˆD-FáO-WCíK-PSK-M#
MWÞ-uæ# CD-WKæZ-KêY-yíL-Fí\-ƒÞ-ŒC\-MWÞ-UO\# C\íZ-O-WKêO\;
НЭЛУК РАНДРОЛ КЬЕМЕ ЧЁКУ ЛЕ/ МАЙЁ ДЖИНДРАЛ ЛОНГЧЁ OAW-“ÞL-C\áP-qL-KíL-ŒæO-Fí\-¥Z-Z# C\íZ-O;
ДЗОКПЭЙ КУ/ ГАНДУЛ ДЭРТОН ЧЁКЬИ ДРАКПЭЙ ШАП/ СОЛВА ДЭПСО
ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/ ГАНГИ ЗАПСАН МИНДРОЛ ЧЁКЬИ ГЁ/ ДРОКЮН ЛАМЕ ДЖАНЧУП ГЁДЗЕ
ПА/ КАДРИН СУМДЭН ДОНДРУП ЧЁГЬЯЛ ЛА/ СОЛВА ДЭПСО ДАК ГЬЮ
Не покидая Тела Свойств нерожденной, самоосвободной реальности, и имея
ДЖИНГЬИ ЛОП/
Тело совершенного богатства, свободное от цепляния, ты проявляешься
соответственно разным наклонностям и нуждам своих учеников, к тебе, Ты – тот, кто при помощи глубоких и тайных учений, посредством посвящений
Досточтимый Чокьи Дракпа, я обращаюсь, пожалуйста, благослови мой поток и разъяснений приводишь всех существ к непревзойденному просветлению,
[ума]! Дондруп Чогьял, заботящийся тремя видами доброты, к тебе я обращаюсь,
пожалуйста, благослови мой поток [ума]!
Предварительные практики Дрикунг Кагью 51 Нгёндро

¥Z-AæL-Dí-Oí-‡C-L-MK-KAY-WFD-# W•ÞL-Z\-OUÞ-XÞ\-PBW-BÐO-ˆD-ŒíZ-Z# YD-YÞC-©ê-PêK-Fí\-uæ-LP-PBW-Z# WCC-PêK-YD-iZ-ZíD\-uæ-Pê-[êZ-BP\#


WCíK-PSK-KAíL-PFíC-OyL-WSßL-WŒí-WKæZ-UO\# C\íZ-O; CHÞ\-PêK-WíK-VêY-±çZ-uæ-MKPWÞ-PRL# C\íZ-O-WKêO\-\í-OKC-¥æK-ˆÞL-…Þ\-
ГЬЯЛКЮН НГОВО ЧАКНА ПЕКАР ЧАН/ ТРИНЛЕ ЖИ ЙИ КХАКХЬЯП
ЧЖАНДРОЛ ЛА/ ГЁДЗЕ КЁНЧОК ТЭНДЗИН ДРОДУЛ ШАП/ СОЛВА ¢íO\#
ДЭПСО ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
Ты – суть всех Победителей – Держатель белого лотоса в руке, ты при помощи РАНРИК КЬЕМЕ ЧЁКУ НАМКХА ЛА/ ГАКМЕ РАНЦАЛ ЛОНГКУ МЕШЕЛ
четырех видов активности приводишь скитающихся существ, наполняющих все КХАМ/ НЬИМЕ ОЗЕР ТРУЛКУ ПЕМЕЙ ЦЕН/ СОЛВА ДЭПСО ДАКГЬЮ
пространство, к спасению и просветлению, к тебе , Кёнчок Тэнзин, ДЖИНГЬИ ЛОП/
усмиряющий [страдания] скитающихся существ, я обращаюсь, пожалуйста, В пространстве нерожденного самосознавания Тела Реальности находится
благослови мой поток [ума]! простор огненного кристалла солнца – непрекращающаяся само-экспрессия
VO-C\D-‡C-¥-FêL-Mí-CL\-ZáC\-KíL# ¥æL-OVD-HP\-PêK-dC-MY-WOêO\- Тела Богатства, его лучи света недвойственности – проявления Тела
воплощения. К тебе, Пема Гьялцен я обращаюсь, пожалуйста, благослови мой
поток [ума]!
PSK-M# YD-YÞC-PDíL-…æY-Fí\-ƒÞ-¥Z-PRL-Z# C\íZ-O; ¯çO-O¥æK-YÞL-FêL-WˆæD-qL-BÐíL-XD\-\á# Dê\-KíL-VO-C\D-LíY-Oá\-WŒí-AæL-
ЗАПСАН ЧАКГЬЯ ЧЕНПО НЭЛУК ДОН/ ГЬЮНЗАН НЬЯММЕ ТАКПАР
БЕПДЗЕ ПА/ РАНРИК НГЁНГЬЮР ЧЁКЬИ ГЬЯЛЦЕН ЛА/ СОЛВА ДЭПСО Z# WKíK-KCæ-iîZ-PSK-KÑh-KÂSWÞ-UO\# C\íZ-O-WKêO\-\í-OKC-¥æK-ˆÞL-
ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
Ты делаешь так, что постоянно и не ослабевая течёт прекрасный поток
глубокого [Учения] сокровенного смысла реальности Великой Печати, Чокьи …Þ\-¢íO\#
Гьялцен, непосредственно постигший мудрость смоосознавания, к тебе я
обращаюсь, пожалуйста, благослови мой поток [ума]! ДРУПГЬЮ РИНЧЕН ДЖУНДЭН КХЬЁН ЯН СУ/ НГЕДОН ЗАПСАН НОРБЮ
ДРО КЮН ЛА/ ДОГУ ЦОЛДЗЕ ДХАРМА ДВАДЗЭЙ ШАП/ СОЛВА ДЭПСО
Dê\-KíL-VO-Pí-Fí\-ƒÞ-PBW-KˆÞD\-Z\# KP-MWÞ-FY-…Þ\-Zá\-EL-©ê-PêK-MY# ДАКГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
Из обширного источника драгоценностей Линии Практики ты при помощи
OŠÞ-OY-PSK-PB\-Fí\-ƒÞ-HÞ-PWÞ-UO\# C\íZ-O-WKêO\; самоцветов тайных и глубоких учений окончательного смысла даруешь
осуществление всех желаний всех существ. К тебе, досточтимый Дхарма
Дхваза, я обращаюсь, пожалуйста, благослови мой поток [ума]!
НГЕДОН ЗАПМО ЧЁКЬИ КХА ЙИН ЛЕ/ ДАМПЭЙ ЧАРГЬИ ЛЮЧЕН КЬЕМЕ
ПАР/ ТРИБАР ДЗЕКХЕ ЧЁКЬИ НЬИМЭЙ ШАП/ СОЛВА ДЭПСО ДАК ГЬЮ
ДЖИНГЬИ ЛОП/
©ê-PêK-WíK-C\Z-FêL-MíWÞ-›íD-XD\-Z\# P-WCC\-eí-bê-WSßL-MWÞ-Dí-Oí-HÞK#
При помощи дождя святых учений из небесного простора реальности
безусловного глубокого смысла, ты приводишь существ к осознанию KAíL-PFíC-OyL-WSßL-Fí\-KOD-Ÿí-Œí\-Z# C\íZ-O;
нерожденности, к тебе, досточтимый Чокьи Ньима, я обращаюсь, пожалуйста,
благослови мой поток [ума]!
Предварительные практики Дрикунг Кагью 52 Нгёндро

КЬЕМЕ ОСАЛ ЧЕНПОЙ ЛОН ЯН ЛЕ/ МАГАК ДОРДЖЕ ДЗИНПЭЙ НГОВО НГОЦАР ДРУППЭЙ КХЬЮМЧОК ШИРИ СИН/ ГАНЧЕН ТЭНДРОЙ ПАЛДУ
НЬИ/ КЁНЧОК ТЭНДЗИН ЧЁВАН ЛОДРЁ ЛА/ СОЛВА ДЭПСО ДАК ГЬЮ ЛЕК ДЖЁНПА/ РИКДЗИН ДРУПВАН НЮДЭН ДОРДЖЕ ЛА/ СОЛВА ДЭПСО
ДЖИНГЬИ ЛОП/ ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
Непрестанно проявляющийся из обширного простора великого нерожденного Ты – сам Шри Сингх – вожак всех удивительных практикующих, достигших
ясного света ты – сама суть Держателя Ваджры. К тебе, Кёнчок Тэнзин, я осуществления, пришел всецело во благо учения и существ в заснеженную
обращаюсь, пожалуйста, благослови мой поток [ума]! страну Тибет. К тебе, держатель знания, владыка махасиддхов, Нюдэн Дордже,
я обращаюсь, пожалуйста, благослови мой поток [ума]!
WGP-PCíL-VáY-NáK-m-MWÞ-vÐæ-W•æZ-CY# “D-Dê\-Fí\-ƒÞ-WŒí-fP\-¯íZ-PSK-M#
|D-díC\-XíL-IL-Kæ\-C\áP-¥Z-AæL-KD-# KˆêY-PêK-HÞK-ƒD-}\-MWÞ-DD-RáZ-
PRáD\-PêK-KÑh-P-×ÞWÞ-PRL-EL-Z# C\íZ-O; …Þ\# WŒí-WKæZ-KMW-Oí-bê-OQáL-Fí\-©O\-bêY# C\íZ-O;
ДЖАМГЁН ЗУРПХЮ НГАПЭЙ ГЬЮТРУЛ ГАР/ ДРАННЕ ЧЁКЬИ ДРОНАМ
ДРОЛ ДЗЕПА/ ЦУНМЕ ДХАРМА МАНИЙ ЦЕНЧЕН ЛА/ СОЛВА ДЭПСО ПАНТОК ЁНТЭН ДУСУМ ГЬЯЛКЮН ДАН/ ЕРМЕ НЬИКЬЯН БЕПЭЙ
ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/ ННАНЦУЛ ГЬИ/ ДРОДУЛ ПАВО ДЖЕЦЮН ЧЁКЬЯП ДЖЕР/ СОЛВА ДЭПСО
ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
Волшебная эманация Манджушри с пятью пучками волос на голове, ты при
помощи предварительных и окончательных учений освобождаешь существ. К Хоть твои достоинства и нисколько неотделимы от качеств чистоты и
тебе, несравненный, носящий имя Дхармамани, я обращаюсь, пожалуйста, постижения всех Победителей всех трех времен, но искусно, скрывая их, ты
благослови мой поток [ума]! смиряешь существ. К тебе, великий герой, Джецюн Чокьяп, я обращаюсь,
пожалуйста, благослови мой поток [ума]!
xÞD-bêWÞ-t-XÞ-±çZ-MWÞ-CY-PBL-…Þ\# WŒí-fP\-ˆD-FáO-PFíC-Z-WCíK-PSK- GÞ-pY-GÞ-xêK-PBÐêL-MWÞ-«L-Y\-ƒÞ\# [ê\-ˆ-AæL-CVÞC\-KíL-…Þ-eí-bê-WSßL# BÐO-
M# KAíL-PFíC-AæL-WKæ\-JâC\-bêWÞ-HÞ-P-Z# C\íZ-O; OKC-OyL-WSßL-Fí\-ƒÞ-Ÿí-Œí\-Z# C\íZ-O;
НЬИНГДЖЕЙ ЛХА ЙИ ТРУЛПЭЙ ГАРКХЕН ГЬИ/ ДРОНАМ ДЖАНЧУП
ЧОКЛА ГЁДЗЕ ПА/ КЁНЧОК КЮНДУ ТХУКДЖЕЙ НЬИМА ЛА/ СОЛВА ДЖИТАР ДЖИНЬЕ КХЬЕНПЭЙ ЧЕНРЕ КЬИ/ ШЕДЖА КЮНЗИК ДОНГЬИ
ДЭПСО ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/ ДОРДЖЕ ДЗИН/ КХЬЯПДАК ТЭНДЗИН ЧЁКЬИ ЛОДРЁ ЛА/ СОЛВА ДЭПСО
ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
В божественном танце эманации божества сострадания ты приводишь существ
к высочайшему просветлению. К тебе, воплощение всех Высших Широко открытыми очами знания природы и многообразия, ты видишь все
Драгоценностей, Тукджей Ньима, я обращаюсь, пожалуйста, благослови мой познаваемое. По своему смыслу, ты – Держатель Ваджры. К тебе,
поток [ума]! всеохватывающий владыка, Тэнзин Чокьи Лодрё, я обращаюсь, пожалуйста,
благослови мой поток [ума]!
Dí-PRY-ŒæO-MWÞ-BÐæ-PFíC-˜ÌÞ-\ÞD-# CD\-EL-OyL-WŒíWÞ-KMZ-Kæ-ZêC\-ˆíL-M# C[êC\-OUæK-©ê-WFÞ-±í\-PRL-YÞD-|D\-ƒD-# O\P-OUÞL-©ê-OWÞ-vÐæ-W•æZ-hK-
YÞC-WSßL-ŒæO-KOD-Læ\-qL-eí-bê-Z# C\íZ-O;
Mí-Fê\# WŒí-AæL-W“êL-PSK-UÞ-OWÞ-Ÿí-Œí\-Z# C\íZ-O;
Предварительные практики Дрикунг Кагью 53 Нгёндро

ШЕКЖЮ КЬЕЧИ ТРЁЦЕН РИНПАН КЬЯН/ САМЖИН КЬЕВЭЙ ГЬЮТРУЛ


МЕПО ЧЕ/ ДРОКЮН ДРЕНДЗЕ ЖИВЭЙ ЛОДРЁ ЛА/ СОЛВА ДЭПСО ДАК Kê-pY-OAW-O¥æK-XÞK-OUÞL-LíY-Oá-Z# Cæ\-M\-C\íZ-OIO-KCê-O-WKÞ\-PRîL-
ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/
Хоть ты и избавился совершенно от всех концепций о приходе и уходе,
рождении и смерти, но согласно своему намерению, при помощи великого чуда
Iê# OKC-\íC\-Zá\-EL-WŒí-O-P-Zá\-AæL# PFíC-JâL-W–\-Oá-Rë-WKÞY-JíO-
иллюзорного рождения ты ведешь всех существ к просветлению. К тебе, Шивей
Лодрё, я обращаюсь, пожалуйста, благослови мой поток [ума]! …æY-EÞC#
WGP-PCíL-Ÿ-PWÞ-JâC\-bê-vÐæ-W•æZ-Z\# O[K-¯çO-OyL-MWÞ-HÞ-pY-C\Z- ДЭТАР КАГЬЮ ЙИЖИН НОРБУ ЛА/ ГЮПЕ СОЛТАП ГЕВА ДИ ЦЁН ТЭ/
ДАКСОК ЛЮЧЕН ДРОВА МАЛЮ КЮН/ ЧОКТХЮН ДРЕБУ ЦЕДИР
PSK-M# PRáD\-PêK-OyL-WSßL-Fí\-ƒÞ-WˆæD-CL\-Z# C\íZ-O; ТХОПГЬЮР ЧИК/
Так я обращаюсь со всем уважением к Линии Кагью – драгоценности,
ДЖАМГЁН ЛАМЭЙ ТУКДЖЕ ГЬЮТРУЛ ЛЕ/ ШЕДРУП ТЭНПЭЙ НЬИТАР исполняющей желания; пусть благодаря этой добродетели я и другие
САЛ ДЗЕПА/ ЦУНМЕ ТЭНДЗИН ЧЁКЬИ ДЖУННЭ ЛА/ СОЛВА ДЭПСО ДАК скитающиеся существа, все без исключения, осуществим высочайшее и
ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/ обычные достижения уже в этой жизни.
Ты – волшебная эманация сострадания Ламы Манджушри – показываешь
наставления и практику, которые подобно солнцу проливают свет [на
#©ê-O-AæL-Iæ-XD-KC-Ÿ-P-KD-# #W–Z-PêK-Fí\-ƒÞ-KMZ-Z-ZíD\-«íK-EÞD-# #\-
учеников]. Бесподобный Тэнзин Чокьи Джуннэ, к тебе я обращаюсь,
пожалуйста, благослови мой поток [ума]! KD-ZP-…Þ-XíL-IL-YO-jîC\-L\# #eí-bê-WFD-CÞ-Cí-WND-‰æY-JíO-[íC
YD-YÞC-PDíL-…æY-i-OWÞ-Ÿ-PWÞ-UO\# KDí\-ŒæO-PFíC-‚íZ-XÞ-KP-KƒÞZ-WBíY- КЬЕВА КЮН ТУ ЯНДАК ЛАМА ДАН/ ДРАЛМЕ ЧЁ КЬИ ПАЛ ЛА ЛОНЧЁ
ЧИН/ СА ДАН ЛАМ ГЬИ ЁНТЭН РАП ДЗОК НЭ/ ДОРДЖЕ ЧАН ГИ ГОПАН
t# OY-FK-™æD-PSK-PBW-WŒí-Fí\-©íD-Z# C\íZ-O; НЬЮР ТХОП ШОК/
Пусть во всех своих жизнях я буду неразлучен с совершенным Ламой, и
РАНРИК НГЁНГЬЮР ЦАВЭЙ ЛАМЭЙ ШАП/ НГЁДРУП ЧОКЦОЛ ЙИДАМ наслаждаясь благословением величественной Дхармы, пусть я полностью
КЬИЛКХОР ЛХА/ БАРЧЕ СУНДЗЕ КХАНДРО ЧЁКЬЁН ЛА/ СОЛВА ДЭПСО [раскрою] все качества Путей и Земель [Бодхисаттвы] и быстро достигну
ДАК ГЬЮ ДЖИНГЬИ ЛОП/ состояния Держателя Ваджры (Будды Ваджрадхары)!
Досточтимый коренной лама, постигший мудрость самоосознавания; мандала Eê\-i-O¥æK-ƒÞ-Ÿ-P-fP\-Z-C\íZ-NáY-RáC\-\á-WKêO\-MY-ˆ#
божеств-йидамов, дарующих достижение высочайшего осуществления; дакини,
путешествующие по небу, и защитники Дхармы, оберегающие от препятствий, Так, со всей искренностью следует обращаться к коренному Гуру и Ламам линии
передачи.
к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите мой поток [ума]!
Предварительные практики Дрикунг Кагью 54 Нгёндро

светом величия. На нем украшения из разных драгоценностей и костей, и он


"# #Ÿ-PWÞ-fZ-WˆíY-LÞ# #‡C-¥-FêL-MíWÞ-CL\-ZáC\-díC\-MWÞ-JO\-CEÞC-Mí-Ÿ-P-Z- одет в шелковые ткани. В его Теле присутствуют полностью все Чистые Миры,
сияя светом так же, как луна в воде, [его Тело] видимо, но не существует по
своей природе.
\D\-¥\-KDí\-ƒÞ-WKæ-[ê\-OUC-yê-xÞD-BíD-Yá\-MWÞ-CIÞD-L\-C\íZ-WKêO\-Z-OiíL-MY-ˆ#
Гуру-йога – Единение с Ламой – это единственный способ постичь природу ума –
#Kê-Z-O¥æK-MWÞ-Ÿ-P-XÞ-KP-KD-# #PBW-WŒí-Fí\-©íD-CÞ\-OuíY-CL\-C\áP-Kæ#
Махамудру. От всего сердца, до самых его глубин, следует обращаться с молитвами к
Ламе, видя его как собственно Будду.
#XÞ-Cê-C\áP-qL-Kê-Z\-WíK-W•í\-M\# #‡íC\-OEá-Ÿ-P-XÞ-KP-Fí\-™æD-OE\#
$ #YD-HÞK-PKæL-…Þ-eæZ-–Z-LP-PBW-Yá# #\êD-ƒÞ-MKP-HÞ-¡WÞ-CKL-yêD-Kæ# #Dí-
#«L-“D\-i-OWÞ-Ÿ-PWÞ-uæ-Z-OyÞP\# #\D\-¥\-AæL-WKæ\-YD-OUÞL-Ÿ-P-…æY#
Oí-“ÞL-EL-i-OWÞ-Ÿ-P-LÞ# #fP-M-OEíP-qL-eí-bê-WFD-CÞ-uæ# ДЭ ЛА ГЬЮПЭЙ ЛАМА ЙИДАМ ДАН/ КХАНДРО ЧЁКЬЁН ГИ КОР НЭ СУМ
РАН НЬИ ДУН ГЬИ ДУЛ ДРАЛ НАМКХА РУ/ СЕН ТРИ ПЕМА НЬИ ДЭЙ ДУ/ ЙИГЕ СУМ ДЭН ДЭ ЛЕ О ТРЁПЕ/ ЧОК ЧУ ЛАМА ЙИДАМ ЧЁСУН ЧЕ/
ДЭН ТЭН ДУ/ НГОВО ДРИНЧЕН ЦАВЭЙ ЛАМА НИ/ НАМПА ЧОМДЭН ЧЕНДРАН ЦАВЭЙ ЛАМЭЙ КУ ЛА ТИМ/ САНГЬЕ КЮН ДУ РАНЖИН
ДОРДЖЕ ЧАН ГИ КУ/ ЛАМА ГЬЮР/

В чистом пространстве впереди меня [находится] львиный трон с сиденьем из Его окружают Ламы линии передачи, Йидамы, Дакини и Дхарма-защитника. В
лотоса, солнца и луны. На нём сидит тот, чья суть – [мой] милостивый коренной трех центрах находятся три слога, из которых излучается свет и приглашает, со
Лама, а форма – Тело Просветленного Победителя Ваджрадхары (Держателя всех десяти сторон, Лам, Йидамов и Стражей Дхармы, и они вливаются в Тело
Ваджры). коренного Ламы. Так он становится Ламой, воплощающим, по своей природе,
всех Будд.
#wí-\D\-vêC-OE\-PRL-KD-KMê-ˆK-O¥L# #eí-bê-“ÞZ-Oá-JâC\-AY-O{íZ-yO\-
Подношения:
WSÞL# #eí-bê-©ÞZ-ŠæD-CÞ\-OUæC\-CVÞ-WíK-WOY# #YÞL-FêL-{-RîC\-Yá\-¥L- ^ü-Cæ-Yá-Oá-KKÑ-\-M-YÞ-TÌ-Y-OSÏ-^Æ̀ð- MËKÐò# MáØMò# KÑÜMò# ^Ë-Zí-Aò# (Ñ-LKê# LìTÞ-Iê#
KY-K†D\-W‡D-# #uæ-Z-UÞD-BP\-AæL-jíC\-Fá-¡-pY# #{D-Z-YD-OUÞL-P- [MI-”-IÞQR-ÁÌ-]Ì#
ŒæO-WíK-{D-OUæC\# ОМ ГУРУ БУДДА САПАРИВАРА БАДЗРА АРГАМ…/ …ПАДЬЯМ…/
…ПУШПАМ…/ …ДХУПАМ…/ …АЛОКАМ…/ …ГХАНДЭ…/
НГОСАН ГЕК ЧЕ ЦЕН ДАН ПЕ ДЖЕ ГЬЕН/ ДОРДЖЕ ДРИЛБУ ТХУККАР …НЭВИДЬЯ…/ …ШАПТА ПРАТИЦЦА СО-О ХА/
НОЛ ТАП ДЗИН/ ДОРДЖЕ КЬИЛТРУН ГИ ШУК ЗИ О БАР/ РИНЧЕН НАЦОК
РЮ ГЬЕН ДАРЧАН ЧАН/ КУ ЛА ЖИНКХАМ КЮН ДЗОК ЧУ ДА ТАР/ НАН #KMZ-qL-Ÿ-P-uæ-OUÞ-KOD-‡æC-Z# #OKC-Zá\-DC-XÞK-‡Þ-LD-CUL-C\áP-…Þ#
ЛА РАНЖИН МА ДРУП О НАН ШУК/
Его изящное Тело, светло-синего цвета, украшено главными и малыми знаками
[Тела Будды]. [Лама-Ваджрадхара] держит ваджр и колокольчик, скрестив
#KDí\-MíY-ŒæO-KCæ-PFíK-MWÞ-j\-\á-WOáZ# #PFíK-ˆ-PFíK-ˆêK-PFíK-MWÞ-YD-
[руки], у Сердца. Он сидит в ваджрной позе со скрещенными ногами, и сияет
Предварительные практики Дрикунг Кагью 55 Нгёндро

Лама – это Будда, Лама – это Дхарма, и также Лама – это Сангха. Лама –
OUÞL-CEÞC PJW-–Z-Yí-PHP-FêL-MíY-WOáZ-ZC\-ƒÞ# #ˆ-iíZ-–Z-OWÞ-KDí\- покровитель всех. Я пою хвалу и выражаю почтение тебе, Лама.

Повторяйте следующую молитву как можно больше.


ŒæO-‚Z-Kæ-C\íZ#
% #KMZ-qL-Ÿ-P# #uæ-OUÞWÞ-KOD-‡æC #ºC\-Mí-OAW-O¥æK# #XíD\-ƒÞ-
ПАЛДЭН ЛАМА КУ ЖИ ВАНЧУК ЛА/ ДАК ЛЮ НАК ЙИ ЧИ НАН ЖЕН
СУМ ГЬИ/ НГЁПОР ДРУП ГУ ЧЁПЭЙ ДЗЕ СУ БУЛ/ ЧЁДЖА ЧЁДЖЕ ЧЁПЭЙ
РАНЖИН ЧИК/ ТХАДРАЛ РОНЬЯМ ЧЕНПОР БУЛ ЛА КЬИ/ ДЖА ЦОЛ CQáC-¥L# #WŒí-OWÞ-KêK-KMíL# #KP-MWÞ-ZP-yíL# #JâC\-bêWÞ-PDW-OKC
ДРАЛВЭЙ НГЁДРУП ЦАЛ ДУ СОЛ/
Величественный Лама, Владыка Четырех Тел, [тебе], в качестве подношения, я
отдаю свое тело, речь и ум, все их достижения, всё, что существует [в них] как
#¥Z-OWÞ-¥Z-RO# #OAW-“ÞL-¡-–Z# #yíL-M-¡-PêK# #eí-bê-WFD-KOD-#
внешнее, внутреннее или иное [сокровенное]. Подносимое, подносящий и тот,
кому подносят, по своей природе, едины. Делаю [тебе] это подношение в
состоянии великого Одного Вкуса, свободного от крайностей. Пожалуйста,
#PCíL-Mí-W–Þ-CæD-M-FêL-Mí-PBÐêL-Lí# #C\íZ-O-WKêO\-\í# #JâC\-bê\-CVÞC\-
даруй осуществление достижения активности, свободной от усилий!

Величание:
[ÞC #ˆÞL-…Þ\-¢íO\-[ÞC #KDí\-ŒæO-fP-CHÞ\# #K-p-‚íZ-EÞC #KíL-CHÞ\-
#OyíK-M-LÞ# #bê-\D\-¥\-JP\-EK-WKæ\-MWÞ-uæ# #eí-bê-WSÞL-MWÞ-Dí-Oí-HÞK# tæL-ŒæO# W–\-Oá-‚íZ-EÞC
#KAíL-PFíC-C\áP-…Þ-i-O-yê# #Ÿ-P-fP-Z-‡C-WRZ-OyíK# ПАЛДЭН ЛАМА/ КУ ЖИЙ ВАНЧУК/ ДАКПО КА ГЬЮ/ ЁН КЬИ ЦУК ГЬЕН/
ДРОВЭЙ ДЭПЁН/ ДАМПЭЙ ЛАМ ТОН/ ТХУКДЖЕЙ НГАДАК/ ГЬЯЛВЭЙ
ГЬЯЛЦАП/ КАДРИН ДА ДРАЛ/ ТОНПА ДА МЕ/ ДОРДЖЕЧАН ВАН/ ГЁНПО
ДЖЕ САНГЬЕ ТАМЧЕ ДУПЭЙ КУ/ ДОРДЖЕ ДЗИНПЭЙ НГОВОНЬИ/
ДРИКУНПА ЧЕНПО КХЬЕН НО/ СОЛВА ДЭП СО/ ТХУКДЖЕ ЗИК ШИК/
КЁНЧОК СУМ ГЬИ ЦАВА ТЭ/ ЛАМА НАМ ЛА ЧАК ЦАЛ ТО/
ДЖИН ГЬИ ЛОП ШИК/ НГЁДРУП НАМ НЬИ/ ДАТА ЦОЛ ЧИК/ ДОН НЬИ
Владыка, Воплощение всех Будд, по своей сути, [ты] – Ваджрадхара. [Ты –] ЛХЮНДРУП/ ДРЕБУ ЦОЛ ЧИК/
корень всех Трёх Высочайших Драгоценностей. Тебе, Лама, [я] выражаю
Величественный Лама, властелин четырех Тел Будды, венец всей линии Дагпо
почтение и пою хвалу.
Кагью, опытный проводник существ, учитель истинного пути, владыка
сострадания, преемник Победоносного Будды, несравненная Милость,
Тело Ламы – это Ваджрное Тело, совершенное, непреодолимо завладевающее
несравненный Учитель, могущественный Ваджрадхара, великий защитник
всем моим вниманием, обладающее немыслимыми превосходными качествами.
Дрикунгпа, пожалуйста, услышь меня, – прошу, тебя. Взгляни на меня с
Я пою хвалу и кланяюсь Телу Ламы.
состраданием! Благослови! Даруй мне сейчас два вида осуществления! Даруй
Речь Ламы – это мелодичная песня Брахмы (необъяснимая речь Будды),
плод – спонтанное осуществление двух благ!
разносящаяся непрекращающимся львиным рыком, устраняя все заблуждения и
ложные взгляды. Я пою хвалу и выражаю почтение Речи Ламы.
Ум-Сердце Ламы подобно пространству; переживание блаженства, ясности, YÞC\-P-Ozæ\-M-LÞ#
неконцептуальности и всеохватывающей открытости; он полностью пребывает
в трёх Освобождениях. Я пою хвалу и выражаю почтение Сердцу Ламы. После каждых ста повторений этой молитвы читайте
Короткое обращение к линии преемственности:
Предварительные практики Дрикунг Кагью 56 Нгёндро

#eí-bê-WFD-FêL-IÞZZÞ-LÍ-Yí-KD-# #PY-PÞ-ºC\-Mí-NC-Œæ-WGÞC-dêL-PCíL# #OAW- #O©êK-jíC\-‡C-FêL-OKêL-CHÞ\-víP-Z-KOD-# #uæ-OUÞ-ŒæO-ˆ\-WBíY-RîC\-


“ÞL-C\áP-qL-i-OWÞ-Ÿ-PWÞ-UO\# #i-O¥æK-Ÿ-P-XÞ-KP-Fí\-©íD-Z# #C\íZ- CQí-OíY-Ozæ\# #CQí-Oí-WíK-Uæ-OKC-CÞ\-~ÞL-WRP\-JÞP# #OKC-KD-Ÿ-P-Dí-Oí-
O-WKêO\-\í-OKC-¥æK-ˆÞL-…Þ\-¢íO\# KˆêY-PêK-…æY#
КЬЕ ДЗОК ЧАКЧЕН ДЭН НЬИ ГОМ ЛА ВАН/ КУ ЖИ ДРУП ДЖЕ КХОР ЦОК
ДОРДЖЕ ЧАН ЧЕН ТИЛЛИ НАРО ДАН/ МАР МИ ДАКПО ПХАКДРУ ЦОВОР ДУ/ ЦОВО О ЖУ ДАК ГИ МИНЦАМ ТХИМ/ ДАК ДАН ЛА МА
ДЖИКТЭН ГЁН/ КАДРИН СУМДЭН ЦАВЭЙ ЛАМЭЙ ШАП/ ЦА ГЬЮ ЛАМА НГОВО ЕРМЕ ГЬЮР/
ЙИДАМ ЧЁКЬЁН ЛА/ СОЛВА ДЭП СО ДАК ГЬЮ ДЖИН ГЬИ ЛОП/
[Я получаю] силу культивировать стадии зарождения и завершения, и
Ваджрадхара, Тилопа, Наропа, Марпа, Миларепа, Гампопа, Пагмодрупа, Махамудру соответственно двум истинам. [После того, как я так] осуществил
Джигтэн Сумгён, ты, трижды милостивый, коренной лама, все коренные ламы и Четыре Тела, всё собрание [Лам и божеств], окружающих [Лему] вливаются в
ламы линии передачи, а также Йидамы и Дхарма-Защитники, к вам я центральную [фигуру Ваджрадхары]. Главное божество растворяется в свете и
обращаюсь, благословите мой поток ума! вливается в меня в точку между бровей. Я и Лама оказываемся нераздельными в
своей сущности.
В конце, получаем четыре посвящения:
[Примечание: Четыре посвящения можно получать в кратком или в длинном варианте.]
Более длинный вариант получения посвящений:
#JâL-PJY-KOD-OUÞ-ZêL-M-LÞ# Первое посвящение: Величественный Лама, воплощение всех достойных
качеств, пожалуйста, войди в отверстие в макушке моей головы. Пожалуйста,
Краткий вариант получения четырех посвящений:
очисти стереотипы бодрствующего состояния водой посвящения вазы радости!
$ #Ÿ-PWÞ-K”Z-PŒÞL-JâC\-A-pê-O-Z\# #KAY-KPY-PJÞD-\êY-WíK-W•í\- В ответ на эту молитву, белый свет излучается изо лба Ламы и
вливается в мой лоБ очищая загрязнения бодрствующего состояния. Я получаю
посвящение вазы, а также Тело Воплощения – проявление Ваджрной Формы.
OKC-HÞK-ƒÞ# #CL\-OUÞY-JÞP-M\-KOD-OUÞ-jîC\-MY-JíO# #Zá\-DC- Второе посвящение: язык всех сувствующих существ, Тело
Совершенного Богатства, пожалуйста войди в центр речи моего горла. Пусть
горючее сновидений загорится в огне тайного посвящения высочайшей
XÞK-C\áP-¯ÞO-CHÞ\-OC-FC\-¬D\# радости!
В ответ на эту молитву, из горла драгоценного Ламы излучается
красный свет и растворяется в моём горле, очищая загрязненияя состояния
ЛАМЭЙ ТРАЛ ДРИН ТХУККА ТЭВА ЛЕ/ КАР МАР ТХИН СЕР О ТРЁ
сновидения. Я получаю тайное посвящение и Тело Совершенного Богатства,
ДАКНЬИ КЬИ/ НЭ ЖИР ТХИМПЕ ВАН ЖИ ДЗОКПАР ТХОП/ ЛЮ НАК ЙИ
являющееся Ваджрной Речью.
СУМ ДРИП НЬИ БАКЧАК ЧЖАН/
Третье посвящение: Тело святого, драгоценного Ламы,
Изо лба, горла, сердца и пупка Ламы исходят белый, красный, синий и желтый неконцептуальное Тело Реальности, пожалуйста войди в мой центр ума в моём
лучи света, соответственно. Они вливаются в мои четыре центра, и благодаря сердце и пробуди от плотной густоты сна совей изначальной мудростью
этому я полностью получаю четыре посвящения. Тело, речь и ум, очищаются от осознавания!
двух видов завес и осадка привычных тенденций. В ответ на жту молитву, из сердца драгоценного Ламы излучается
синий свет, и вливается ко мне в сердце, очищая от загрязнений состояние
Предварительные практики Дрикунг Кагью 57 Нгёндро

глубокого сна. Я получаю посвящение совершенной мудрости и Тело


Реальности, являющееся Ваджрным Умом.
Четвертое посвящение: Защитник чувствующих существ, Тело со- "# #BÐK-MY-…Þ-wíL-WŒí-ˆP\-xÞD-bê-ˆD-FáO-ƒÞ-\êP\-OvíP-M-LÞ#
возникающей мудрости, пожалуйста войди в мой центр изначального
осознавания в пупке. Пусть я обрету неизменную радость благодаря
посвящению великой мудрости осознавания! Особое Нгёндро.
В ответ на эту молитву, из пупка драгоценного Ламы излучается
желтый свет, который вливается в мой пупок, очищая от загрязнений состояние Культивация любви, сострадания и Бодхичитты.
движения. Я получаю четвертое посвящение и Тело Сущности, являющееся
Ваджрной Мудростью.
Пусть мои тело, речь, ум и изначальная мудрость и у всех чувствующих Это особая практика Нгёндро.
существ, число которых бескрайне как пространство, станут едиными с твоими
четырьмя Ваджрами и мы достигнем Высочайшей Радости! Всё счастье и мир в самсаре и все прекрасные качества Шраваков,
В ответ на эту молитву, Лама растворяется в свете и вливается в меня. Пратьекабудд, Бодхисаттв и Будд достигаются благодаря практике Бодхичитты.
Мои тело, речь и ум становятся неразделимыми с телом, речью и умом Ламы. Без этих наставлений, даже если практикуешь высшую йога-тантру, не
Оставьте ум покоиться в этой природе недвойственности. достигнешь Пробуждения. А если имеешь эту практику, то достигнешь
Пробуждения, без всякого сомнения. Поскольку все слагающие жизнь элементы
Посвящение заслуги: созданы нашим сердцем-умом, поэтому мир адов является результатом такого
#KCê-O-WKÞ-XÞ\-‰æY-Kæ-OKC #KMZ-qL-Ÿ-P-WŒæO-…æY-L\# #WŒí-O-CEÞC-ƒD- формирующего состояния ума, как ненависть. Пробуждение же является
результатом такого образующего состояния ума, как Бодхичитта. Поэтому
изучение и практика Бодхичитты является сущностью всех учений Будды. Это
P-Zá\-M# #Kê-XÞ-\-Z-WCíK-MY-[íC ## единый самый важный путь практики Махаяны. Поэтому очень важно понимать
и привносить эту практику в свое сердце.

ГЕВА ДИ ЙИ НЬЮР ДУ ДАК/ ПАЛДЭН ЛАМА ДРУП ГЬЮР НЭ/ ДРОВА


ЧИК КЬЯН МА ЛЮПА/ ДЭ ЙИ СА ЛА ГЁПАР ШОК/
Пусть благодаря заслуге этой практики я быстро осуществлю [состояние моего]
Величественного Ламы, и приведу на этот уровень скитающихся существ, всех
до единого!
Предварительные практики Дрикунг Кагью 58 Нгёндро

Подготовка. xÞD-bê-LÞ# #P-fP\-OKê-OY-WKíK-ƒD-Z\-DL-…Þ\# #W–\-Oá-DL-\íD-C\áP-Kæ-


KD-Mí-¬íY-O-LÞ# $ JêC-FêL-YÞC\-qL-…Þ-¥æK-Z-ˆD-\êP\-©ê-OWÞ-JO\-LÞ# 1 #\êP\-O©êK-
YO-PLY-UÞD-# #PÞ-OVíK-zæC-OwZ-“C-Mí\-HL-M-KC #AæL-Iæ-PÞ-OVíK-xÞD-bêWÞ-
MWÞ-Ÿ-P-Z-\D\-¥\-ƒÞ-WKæ-[ê\-©ê-M# 2 RîC\-¥-FêL-Mí-O\C\-M# 3 RK-PêK-OUÞ-víP-M#
CL\-\á-…æY#
4 ©O\-WŒí-BÐK-MY-EL-ˆ-KCí\-M-XÞL#
МА НАМ ДЭВАР ДО КЬЯН ЛЕ НГЕН ГЬИ/ ДРЕБУ НГЕНСОН СУМ ДУ РАП
Для того, чтобы Бодхичитта родилась к потоке ума практикующего, принадлежащего НАР ЖИН/ МИ ЗЁ ДУКНАЛ ДРАКПЁ НЬЕНПА ДАК /КЮН ТУ МИ ЗЁ
Семье Великой Колесницы, необходимо в качестве метода: (1) видеть Ламу, от которого НЬИНДЖЕЙ НЭ СУ ГЬЮР/
получаем обет Бодхисаттвы, как Будду; (2) накопить большие запасы [заслуги и Все [мои] матери хотят быть счастливыми, но из-за негативных действий, в
мудрости ]; (3) культивировать четыре неизмеримых чувства; и (4) принять особое результате, переживают мучения в трёх нижних мирах и испытывают
Прибежище [– Прибежище Великой колесницы]. нестерпимые, ужасные страдания. Все они оказываются объектом [моего]
нестерпимого сострадания.
Делайте следующие практики любящей доброты, сострадания, радости,
равностности и Бодхичитты.

Любящая Доброта: Радость и равностность:

#ˆP\-M-LÞ# #PBW-PHP-WŒí-WKÞ\-OuZ-M-JíC-PêK-L\# #K-pWÞ-OY-Kæ- KCW-O-KD-OID-xíP\-LÞ# #Kê-fP\-OKê-qL-zæC-OwZ-RîC\-–Z-UÞD-# #zæC-


OKC-CÞ-PY-…æY-EÞD-# #OKê-O\-WRî-UÞD-zD-O-AæL-|D\-L\# #“ÞL-EL-P- OwZ-PêK-MWÞ-OKê-KD-PÞ-W–Z-OY# #OID-xíP\-‡íC\-Z-CL\-MY-OKC-XÞK-
fP\-ˆP\-M\-O©D\-OY-YÞC\# ~íL#
КХА НЬЯМ ДРО ДИ КАЛПА ТХОК МЕ НЭ/ ДАТЭЙ БАР ДУ ДАК ГИ МАР ДЭ НАМ ДЭ ДЭН ДУКНАЛ ЦОК ДРАЛ ЖИН/ ДУКНАЛ МЕПЭЙ ДЭ ДАН МИ
ГЬЮР ЧИН/ ДЭВЕ ЦО ЖИН ДАНВА КЮН ПАН НЭ/ ДРИНЧЕН МА НАМ ДРАЛВАР/ ТАННЬЁМ ЧОК ЛА НЭПАР ДАК ЙИ МЁН/
ДЖАМПЕ КЬЯНВАР РИК/ Всем сердцем, пребывающем в равностном [ко всем им] отношении, я желаю,
Эти скитающиеся существа, равные [бескрайнему] пространству, были моими чтобы все они были счастливы, и, избавились от всего страдания, и никогда не
матерями на протяжении кальп, со времен, не имеющих начала, и до расставались со счастьем, в котором нет страдания!
теперешней [жизни]. Поэтому, [желая], чтобы они жили счастливо, и отбросив
всякий гнев, справедливо будет заботиться с любовью обо всех матерях, Бодхичитта:
являвших свою доброту.

Сострадание:
Предварительные практики Дрикунг Кагью 59 Нгёндро

#ˆD-\êP\-LÞ# #Kê-pY-\êP\-Z-WGáC-MWÞ-OiíL-WŒæ\-ƒÞ\# #WŒí-fP\-OKê-Z- #‡C-CX\-\-CLíL-CXíL-M-PHP-OUC-KD-# #Fí\-Cí\-C\áP-qL-CVÞ-WíK-W•í-


WCíK-Læ\-OKC-EC-Z# #PêK-‡ÞY-KP-MWÞ-Cí-WND-PFíC-O¯çO-L\# #P-RîC\- O-Z# #Ÿ-P-XÞK-KP-\D\-¥\-ˆD-\êP\-KD-# #PBW-WŒí-Fí\-©íD-Kæ-PWÞ-
OKê-OWÞ-\-Z-WCíK-ˆ-UÞD-# #yíD-HÞK-xÞD-bê-VáD-WGáC-ˆD-FáO-\êP\# #KíL-KP- RîC\-ƒÞ\-OuíY# #CL\-C\áP-Z\-LÞ-WíK-VêY-‡íC\-AæL-•í\# #Xê-[ê\-\êP\-
Ÿí-WK\-Fí\-Z-WOK-MY-ˆ# KMW-«L-“D\-KˆêY-PêK-JÞP#
ДЭТАР СЕМ ЛА ДЖУКПЭЙ ЦЁНДРЮ КЬИ/ ДРО НАМ ДЭ ЛА ГЁ НЮ ЧАК Е СА НЁН ЁНПА НЬЯМЖАК ДАН/ ЧЁГЁ СУМДЭН ЗИ О ТРОВА ЛА/
ДАКЧАК ЛА/ МЕ ЧИР ДАМПЭЙ ГОПХАН ЧОК ДРУП НЭ/ МА ЦОК ДЭВЭЙ ЛАМА ЙИДАМ САНГЬЕ ДЖАНСЕМ ДАН/ КХАНДРО ЧЁКЬЁН ДУМЭЙ
СА ЛА ГЁ ДЖА ЖИН/ ТОННЬИ НЬИНДЖЕ ЗУНДЖУК ДЖАНЧУП СЕМ/ ЦОК КЬИ КОР/ НЭ СУМ ЛЕ НИ О ЗЕР ЧОК КЮН ТРЁ/ ЕШЕ СЕМПА
ДОНДАМ ЛО ДЭ ЧЁ ЛА БЕПАР ДЖА/ ЧЕНДРАН ЕРМЕ ТХИМ/
Сейчас у меня нет сил привести скитающихся существ к счастью. Поэтому, со Правой рукой он касается земли, а левая лежит в жесте медитации. На нем три
всем усердием в уме, прикладывая усилия, я буду [стараться] осуществить предмета дхармической одежды, и он сияет светом величественности. [Будду-
высочайшее истинное состояние, и, практикуя, приведу всех матерей в эту Ламу] окружают много Лам, Йидамов, Будд, Бодхисаттв, Дакиней и Дхарма-
Землю счастья. Я буду настойчив в [практике] Абсолютной Бодхичитты, Защитников. Из трёх центров излучается свет во все стороны, приглашает
являющейся союзом открытости и сострадания, Дхармой вне пределов мысли. божеств изначального осознавания, и те вливаются, нераздельно, [в
визуализируемых божеств]. Они суть воплощения любящей доброты,
Собственно практика Бодхичитты: сострадания и Бодхичитты – всех превосходных качеств.

$ ˆD-\êP\-KDí\-CUÞ-¬íD-O-LÞ# #YD-HÞK-PKæL-…Þ-LP-PBW-XD\-MWÞ-KOá\# #\êD- OSÏ-\-P-S#


БАДЗРА СА МА ДЗА/
ƒÞ-MKP-HÞ-P-¡-OWÞ-yêD-# i-OWÞ-Ÿ-P-OEíP-qL-[ƒ-JâO# #C\êY-PKíC-PRL-KMê- ^ü-\g-I-J-C-I-\-M-YÞ-TÌ-Y-^Æ̀ð- MËKÐò# MáØMò# KÑÜMò# ^Ë-Zí-Aò# (Ñ-LKê# LìTÞ-Iê#
jíC\-[ÞD-©ÞZ-ŠæD-OUæC\#
РАННЬИ ДУН ГЬИ НАМКХА ЯНПЭЙ У/ СЕН ТРИ ПЕМА НЬИ МА ДА ВЭЙ
[MI-”-IÞQR-ÁÌ-]Ì#
ТЭН/ ЦАВЭЙ ЛАМА ЧОМДЭН ШАКЬЯ ТХУП/ СЕР ДОК ЦЕН ПЕ ДЗОК
ШИН КЬИЛТРУН ШУК/ ОМ САРВА ТАТХАГАТА САПАРИВАРА АРГАМ…/ …ПАДЬЯМ…/
…ПУШПАМ…/ …ДХУПАМ…/ …АЛОКАМ…/ …ГАНДЭ…/ …НЭВИТЭ…/
Передо мной, посреди широкого пространства, на львином троне, на [сиденье …ШАПТА ПРАТИЦЦА СО ХА/
из] лотоса, солнца и луны сидит коренной Лама – Просветленный Победитель
Шакьямуни, золотого цвета, со всеми совершенными главными и малыми
знаками. Он сидит в [ваджрной] позе. Восхваление:
Предварительные практики Дрикунг Кагью 60 Нгёндро

Как прежние Будды, достигшие счастья, зарождали [сначала] Сердце


OyíK-M-LÞ# #JO\-PB\-JâC\-bê\-[ƒWÞ-YÞC\-\á-WƒæD\# #CUL-…Þ\-PÞ-JâO- Просветления, И последовательно придерживались практики Бодхисаттвы,

#Kê-OUÞL-WŒí-Z-NL-KíL-Kæ# #ˆD-FáO-\êP\-LÞ-O©êK-O…Þ-UÞD-# #Kê-OUÞL-Kæ-LÞ-


OKæK-ƒÞ-KMáD-OEíP-M# #C\êY-…Þ-tæL-Mí-p-Oá-ObÞK-MWÞ-uæ# #[ƒWÞ-¥Z-MíWÞ-
O£O-M-Z# #YÞP-M-OUÞL-Kæ-O£O-MY-O…Þ#
UO\-Z-‡C-WRZ-OyíK#
ДЭЖИН ДРО ЛА ПХЕН ДОН ДУ/ ДЖАНЧУП СЕМ НИ КЬЕ ГЬИ ЖИН/
ТАПКЕ ТУКДЖЕ ШАКЬЕЙ РИК СУ ТРУН/ ЖЕН ГЬИ МИ ТХУП ДУ КЬИ ДЭЖИН ДУ НИ ЛАППА ЛА/ РИМПА ЖИН ДУ ЛАППАР ГЬИ/
ПУН ЧОМПА/ СЕР ГЬИ ЛХЮНПО ТАБУ ДЖИПЭЙ КУ/ ШАКЬЕЙ ГЬЯЛПОЙ Так же и я, ради блага скитающихся существ, буду развивать в себе Бодхичитту,
ШАП ЛА ЧАКЦАЛ ТО/ и точно таким же образом последовательно буду делать практику
Искусный в средствах, из сострадания, [ты] родился в семье Шакьев. [Бодхисаттвы].
Непобедимый, ты победил полчища Мары. Твоё Тело – величественное,
подобно золотой Горе Меру. К твоим стопам, Царь Шакьев, я кланяюсь и
WKÞ-pY-\êP\-O©êK-ƒÞ-Fí-C-CD-PD-ObíK-PJY#
восхваляю тебя. Так следует повторять эту молитву зарождения бодхичитты, как можно больше раз.

‡C-KD-OE\-WKÞ-pY-ObíK# #RîC\-UÞD-fP\-YD-Z-OyÞP-yê-PHP-MY-OUC
Следующую молитву – Обет Бодхисаттвы – следует читать как можно больше, В конце, Поле Заслуги вливается в нас, и мы оставляем ум покоиться в равновесии.
делая вместе простираниями.

#ˆD-FáO-xÞD-MíY-PFÞ\-ƒÞ-OY# #\D\-¥\-fP\-Z-©O\-\á-PFÞ# #Fí\-KD- $ bê\-KD-Mí-YD-KCW-O-OvíP-M-LÞ#


После этого, во-первых, культивируем радость за себя:
ˆD-FáO-\êP\-M-XÞ# #RîC\-ZWD-Kê-OUÞL-©O\-\á-PFÞ#
#KêD-Kæ\-OKC-Rê-W–\-Oá-XíK# #PÞ-XÞ-™ÞK-M-ZêC\-MY-JíO# #Kê-YÞD-\D\-¥\-
ДЖАНЧУП НЬИНПОР ЧИ КЬИ БАР/ САНГЬЕ НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧИ/ ЧЁ
ДАН ДЖАНЧУП СЕМПА ЙИ/ ЦОК ЛАН ДЭЖИН КЬЯП СУ ЧИ/
Пока [я] не достигну сущности Просветления, я нахожу прибежище в Буддах, YÞC\-\á-©ê\# #\D\-¥\-™\-\á-K-…æY-Ií#
А также нахожу прибежище в Дхарме и собрании Бодхисаттв.
ДЭН ДУ ДАК ЦЕ ДРЕБУ Ё/ МИ ЙИ СИПА ЛЕКПАР ТХОП/ ДЭРИН САНГЬЕ
#GÞ-pY-wíL-…Þ-OKê-C[êC\-ƒÞ\# #ˆD-FáO-JâC\-LÞ-O©êK-M-KD-# #ˆD-FáO- РИК СУ КЬЕ/ САН ГЬЕ СЕ СУ ДА ГЬЮР ТО/
Теперь моя жизнь плодотворна, я полностью обрел человеческое рождение.
\êP\-KMWÞ-O£O-M-Z# #Kê-KC-YÞP-OUÞL-CL\-M-pY# Сегодня я родился в семье Будды. Теперь я стал сыном Будды.

ДЖИТАР НГЁН ГЬИ ДЭШЕК КЬИ/ ДЖАНЧУП ТХУК НИ КЬЕПА ДАН/ CHÞ\-M-YÞC\-\áL-PÞ-WˆÞL-MY-KP-WFW-O-LÞ#
ДЖАНЧУП СЕМПА ЛАППА ЛА/ ДЭДАК РИМЖИН НЭПА ТАР/
Во-вторых, обещаем не опорочить свою семью:
Предварительные практики Дрикунг Кагью 61 Нгёндро

#K-LÞ-OKC-CÞ\-EÞ-L\-ƒD-# #YÞC\-KD-PJâL-MWÞ-Z\-OiP\-Iê# #©íL-PêK- #ZêC\-¬Y-…Þ-KˆD\-C\Z#


Санскритский алфавит-мантра:
OQáL-MWÞ-YÞC\-WKÞ-Z# #cíC-MY-PÞ-W…æY-Kê-pY-ˆ# ^ü-^-^Ë# ^Þ-^ËÞ# ^á-^Ú# Yà-YàË# Zà-ZàË# ^ê-^ì# ^í-^ï# ^ð-^Ëñ
ДА НИ ДАК ГИ ЧИ НЭ КЬЯН/ РИК ДАН ТХЮНПЭЙ ЛЕ ЦАМ ТЭ/ КЬЁНМЕ
ЦЮНПЭЙ РИК ДИ ЛА/ НЬЁКПАР МИ ГЬЮР ДЭТАР ДЖА/
Теперь я, всеми силами, буду действовать, соответствуя своей семье, так, чтобы
A-B-C-(Ñ-D-# Q-R-S-*Ñ-H# Ô-Õ-Ö-Ö]-×# I-J-K-KÑ-L# M-N-O-)Ñ-P# X-Y-Z-
не запятнать эту безупречную семью благородных.
T# [-Ø-\-]-ÙñÁÌ-]##
C\áP-M-CUL-KCW-O-OvíP-Kæ-WGáC-M-LÞ#
О А А-А/И И-И/У У-У/РИ РИ-И/ЛИ ЛИ-И/ Э Э-Э/ О О-О/ АМ А-А:
В-третьих, созерцаем, как и другие рады: КА КХА ГА ГХА НГА/ ЦА ЦХА ДЗА ДЗХА НЬЯ/ ТА ТХА ДА ДХА НА/ ТА
ТХА ДА ДХА НА/ ПА ПХА БА БХА МА/ Я РА ЛА ВА/ ША КХА СА ХА
#OKC-CÞ\-Kê-YÞD-©íO-M-JP\-EK-ƒÞ# #«L-wY-WŒí-O-OKê-C[êC\-HÞK-KD-LÞ# КХЬЯ СВА ХА/ (повторить три раза).

#OY-Kæ-Kê-Z-PŒíL-Kæ-Oí\-VÞL-…Þ\# #t-KD-t-PÞL-Z-\íC\-KCW-OY-…Þ\# dêL-W–êZ-…Þ-CVáD\#


ДАК ГИ ДЭРИН КЬЁППА ТАМЧЕ КЬИ/ ЧЕН НАР ДРОВА ДЭШЕКНЬИ ДАН
Дхарани зависимого возникновения:
НИ/ БАР ДУ ДЭ ЛА ДРЁН ДУ БЁ ЗИН ГЬИ/ ЛХА ДАН ЛХАМИН ЛА СОК
ГАВАР ГЬИ/
^ü-Xê-KÑhÌ-]êIæ-”-)Ñ-TÌ-]ê-IæLIê-ØLI-JË-C-Ií-]Ð-T-K-I# Iê-ØHQ-Xí-LÞ-Yí-KÑ-^ê-Tò-O-KÞ-P]Ì-
Сегодня, перед очами всех Защитников, я [принял решение привести]
скитающихся существ к состоянию Будды, Достигшего счастья. А теперь я
созываю всех в гости ко мне. Боги, недобоги и все другие, будьте счастливы!
˜-P-×ñXê-ÁÌ-]Ì#
ОМ Е ДХАРМА ХЕТУ ПРАБХАВА ХЕТУНТЕКХАН ТАТХАГАТО
ХЬЯВАДАТА/ ТЭКХАНЬЦА Ё НИРОДХА ЭВАМ ВАДИ МАХА ШРАМАНА
Е СВА ХА/ (повторить три раза).
XÞC-O¥-OE\-ZL-C\áP-Yê-ObíK#
Стослоговая мантра:
Предварительные практики Дрикунг Кагью 62 Нгёндро

#XÞC-O¥# ^ü-OSÏ-\-¹-\-P-X# P-Læ-MË-Z-X# OSÏ-\-¹-Iê-Lí-M-IÞ--ÕØ- “à-ÖíÑ-Pê-)Ñ- ^ü-^Ëñ]Üó#


ОМ А ХУМ/ (100 раз)
T# \á-Ií-ØÏÐí-Pê-)Ñ-T# \á-Mí-ØÏÐí-Pê-)Ñ-T# ^-Læ-YAI--í-Pê-)Ñ-T# \g-\ÞDÑÞ-PPê-”-XQR\g- PDC-Zð-˜ÞÌ-SPOá-ºÞ-M-^-Z-DA-Y-O]-TLIæ## ##
МАНГАЛАМ ШРИ ДЗВАЛА ДЗАМБУДВИПА АЛАНКАРА БХАВАНТУ/
Ah-\á-Q-Pê- QßII--ð˜Þ-XñAæ-Yá-]Ü-ô ]-]-]-]-]íñ )Ñ-C-TÌL# \g-I-JË-C-I- OSÏ- Пусть все чувствующие существа освободятся от страдания и достигнут
Просветления!

P-Pê-PáHQ-- OSÏßÌ-)Ñ-T- P]Í-\-P-X-\¹-^Ëñ


ОМ ВАДЖРА САТТВА САМАЯ/ МАНУ ПАЛАЯ/ ВАДЖРА САТТВА
ТЭНОПА ТИШТА/ ДРИДХО МЕ БХАВА/ СУТО КХЬЁ МЕ БХАВА/ СУПО
КХЬЁ МЕ БХАВА/ АНУ РАКТО МЕ БХАВА/ САРВА СИДДХИМ-МЕ ПРА-
ЯЦЦА/ САРВА КАРМА СУЦА-МЕ/ ЦИТ-ТАН ШРИЯ КУРУ ХУМ/ ХА ХА ХА
ХА ХО/ БХАГАВАН САРВА ТАТХАГАТА/ ВАДЖРА МАМЕ МЮНЦА/
ВАДЖРИ БХАВА/ МАХА САМАЯ САТВА А/ (повторить три раза).

PGáC-CÞ-W…æY-wC\-LÞ#
Заключительные мантры:
IKÐ-J# MHQÞ-ŒÞ-T-^-T-Oí-K]-LÞ-X-ÁÌ-]Ì#
ТАДЬЯ ТХА/ ПАНЬЦА ДРИВА АВА БОДХА НИ Я СО-О ХА/ (семь раз)

^ü-Yá-Yá-K]-Yá-Pá-Bê-Pá-Bê-ÁÌ-]Ì#
ОМ РУ РУ ДХА РУ МУ КХЕ МУ КХЕ СВА ХА/ (семь раз)

^ü-]-Læ-O]-[-O]-Y-šÞ-K-X-ÁÌ-]Ì# ZL-OKæL-Yê-ObíK#
ОМ ХА НУ БХА ША БХА РА ХРИ ДА Я СВА ХА/ (семь раз)
Предварительные практики Дрикунг Кагью 63 Нгёндро

Заключительные молитвы. #Ÿ-P-uæ-BP\-OVD-OY-C\íZ-O-WKêO\# #PFíC-Iæ-uæ-Rë-YÞD-OY-C\íZ-O-


"# #eí-bê-WFD-FêL-IÞZZÞ-LÍ-Yí-KD-# #PY-M-PÞ-Z-Fí\-bê-vP-Mí-M# #NC- WKêO\# #W•ÞL-Z\-KY-UÞD-¥\-MY-C\íZ-O-WKêO\# #Ÿ-P-KD-–Z-O-PêK-
Pí-Œæ-M-¥Z-O-W–Þ-CæD-M# #OAW-O¥æK-Ÿ-P-fP\-ƒÞ-OŠÞ\-[íC MY-ˆÞL-…Þ\-¢íO\#
ЛАМА КУКХАМ ЗАНВАР СОЛВА ДЭП/ ЧОК ТУ КУЦЕ РИНВАР СОЛВА
ДОРДЖЕ ЧАН ЧЕН ТИЛИ НАРО ДАН/ МАРПА МИЛА ЧЁДЖЕ ГАМПОПА/
ДЭП/ ТРИНЛЕ ДАР ЖИН ГЬЕПАР СОЛВА ДЭП/ ЛАМА ДАН ДРАЛВА
ПХАКМО ДРУПА ГЬЯЛВА ДРИКУНПА/ КАГЬЮ ЛАМА НАМ КЬИ ТРАШИ
МЕПАР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
ШОК/
Лама, молю, чтоб твое здоровье было хорошим; прошу, чтоб жизнь твоя была
Ваджрадхара, Тилопа, Наропа, Марпа, Миларепа, Владыка Дхармы Гампопа,
долгой; прошу, чтоб просветленная активность твоя распространялась и
Памодрупа и Победитель-Дрикунгпа, и все Ламы линии Кагью, да пребудет
процветала; благослови, чтоб мне никогда не разделяться с тобой, Лама.
ваше благословение!

#O\íK-LP\-WKÞ-XÞ\-JP\-EK-CVÞC\-M-HÞK# #JíO-L\-Hê\-MWÞ-KŒ-fP\-NP- #WGP-KMZ-KMW-Oí\-GÞ-pY-PBÐêL-M-KD-# AæL-Iæ-OVD-Mí-Kê-XD-Kê-OUÞL-Iê# #Kê-


ˆ\-Iê# #©ê-`-L-WFÞ-g-›íD-WƒæC-M-XÞ# #™ÞK-MWÞ-PRî-Z\-WŒí-O-¯íZ-OY-[íC KC-AæL-…Þ-bê\-\á-OKC-£íO-EÞD-# #KCê-O-WKÞ-KC-JP\-EK-YO-Iæ-Owí#
ДЖАМПАЛ ПАВЁ ДЖИТАР КХЬЕНПА ДАН/ КЮН ТУ ЗАНПО ДЭ ЯН
СЁНАМ ДИ ЙИ ТАМЧЕ ЗИКПА НЬИ/ ТХОП НЭ НЬЕПЭЙ ДРА НАМ ПАМ
ДЭЖИН ТЭ/ ДЭДАК КЮН ГЬИ ДЖЕ СУ ДАК ЛОП ЧИН/ ГЕВА ДИДАК
ДЖЕ ТЭ/ КЬЕ ГА НА ЧИ БАЛОН ТРУКПА ЙИ/ СИПЭЙ ЦО ЛЕ ДРОВА
ТАМЧЕ РАП ТУ НГО/
ДРОЛВАР ШОК/
Как героический Манджушри познавал, и как Самантабхадра, так же и я вслед
Пусть благодаря этой заслуге я достигну состояния Всевидения, и тогда,
за ними познаю все, как они, и всю эту добродетель полностью посвящаю
победив всех злобных врагов, освобожу всех существ из океана самсары, где
существам.
бушуют волны рождения, старости, болезни и смерти.

#ˆD-FáO-\êP\-PFíC-YÞL-Mí-Fê# #P-©ê\-M-fP\-©ê-…æY-EÞC ©ê\-M-HP\-M- #\D\-¥\-uæ-C\áP-Ocê\-MWÞ-ˆÞL-¢O\-KD-# #Fí\-HÞK-PÞ-W…æY-OKêL-MWÞ-ˆÞL-


PêK-MY-XD-# #CíD-L\-CíD-Kæ-WNêZ-OY-[íC ¢O\-KD-# #KCê-WKæL-PÞ-‡êK-WKæ\-MWÞ-ˆÞL-¢O\-ƒÞ\# #GÞ-pY-Owí\-OUÞL-~íL-
ДЖАНЧУП СЕМЧОК РИНПОЧЕ/ МА КЬЕПА НАМ КЬЕ ГЬЮР ЧИК/ КЬЕПА
НЬЯМПА МЕПАР ЯН/ ГОН НЭ ГОН ДУ ПХЕЛВАР ШОК/
ZP-ŒæO-MY-[íC
Пусть высочайший и драгоценный Ум просветления (Бодхичитта) зародиться у
САНГЬЕ КУ СУМ НЬЕПЭЙ ДЖИНЛАП ДАН/ ЧЁНЬИ МИНГЬЮР ДЭНПЭЙ
тех, у кого еще не родился, а у тех, у кого уже зародился, пусть не ослабевает,
ДЖИНЛАП ДАН/ ГЕНДУН МИ ЧЕ ДУПЭЙ ДЖИНЛАП КЬИ/ ДЖИТАР
но растет все больше и больше.
НГЁЖИН МЁНЛАМ ДРУППАР ШОК/
Предварительные практики Дрикунг Кагью 64 Нгёндро

Пусть благодаря благословению Будды, обладающему Тремя Телами, Да пребудет благо!


благословению неизменной истины Дхармы, как таковой, и благословению
неделимого собрания Сангхи в точности осуществятся все пожелания моих
молитв посвящения заслуги.

#OKC-KD-WBíY-WK\-JP\-EK-ƒÞ\# #Kæ\-C\áP-Kæ-O\C\-M-KD-# #XíK-MWÞ-


KCê-OWÞ-i-O-WKÞ\# #OKC-KD-\êP\-EL-JP\-EK-‰æY-Kæ-Ÿ-L-PêK-M-XD-KC-
MY-jîC\-MWÞ-ˆD-FáO-YÞL-Mí-Fê-JíO-MY-…æY-EÞC
ДАК ДАН КХОР ДЭ ТАМЧЕ КЬИ/ ДУ СУМ ДУ САКПА ДАН/ ЁПЭЙ ГЕВЭЙ
ЦАВА ДИ/ ДАК ДАН СЕМЧЕН ТАМЧЕ НЬЮР ДУ ЛАНА МЕПА ЯНДАКПАР
ДЗОКПЭЙ ДЖАНЧУП РИНПОЧЕ ТХОППАР ГЬЮР ЧИК/
Пусть благодаря тем корням добродетели, которые накаливаю я и все существа
как в самсаре, так и в нирване на протяжении всех трех времен, и тому корню
добродетели, что имеется всегда, я и все существа быстро достигнем
непревзойденного, совершенного, полного и драгоценного просветления!

#[ê\-ˆ-AæL-CVÞC\-AæL-PBÐêL-Fí\-ƒÞ-bê# #dêL-W–êZ-CL\-Z-KOD-JíO-W–Þ-CæD-M#
#YÞL-FêL-KMZ-…Þ-OyL-M-™ÞK-PJWÞ-OY# #O[K-¯çO-Jí\-O\P-víP-M\-WSßL-
…æY-EÞC
ШЕДЖА КЮНЗИК КЮНКХЬЕН ЧЁ КЬИ ДЖЕ/ ТЭНДРЕЛ НЭ ЛА ВАНТХОП
ДРИКУНПА/ РИНЧЕН ПАЛ ГЬИ ТЭНПА СИ ТХЭЙ БАР/ ШЕДРУП ТХЁ САМ
ГОМПЕ ДЗИН ГЬЮР ЧИК/
Пусть учение всеведущего Дригунпа, видящего все познаваемое – Владыки
Дхармы, Ринчен Пал, которому подвластно зависимое существование,
сохранится до самого конца самсары благодаря объяснениям и практике, и
посредством слушания, размышления и медитации!
\g-PD(-Zð#
САРВА МАНГАЛАМ
Предварительные практики Дрикунг Кагью 65 Нгёндро

Молитва-посвящение
Написанная Джигтэн Сумгёном.

Величественный, святой, благородный, драгоценный, наидобрейший коренной


Лама и Ламы линии передачи,
Собрание божеств-Йидамов и собрания Будд, Бодхисаттв, Йогинов, Йогинь и
Дакинь всех десяти направлений,
Пожалуйста, послушайте мою молитву.

Пусть благодаря этой громадной добродетели-корню [счастья], я смогу


принести пользу всем существам своим телом, речь и умом!
Пусть омрачения желания, ненависти, неведения, высокомерия и зависти не
возникают в моем уме!
Пусть мысли о славе, репутации, богатстве, знатности и заботах этой жизни не
возникают даже на мгновение!
Пусть мой поток ума наполниться влагой любящей доброты, сострадания и
бодхичитты, и благодаря этому пусть я стану духовным другом с добрыми
качествами равными бескрайности пространства!
Пусть я обрету высшее достижение Махамудры уже в этой самой жизни!
Пусть пытка страдания не появится даже во время моей смерти!
Пусть смерть не застанет меня с негативными мыслями!
Пусть смерть не застанет меня в заблуждении ложных взглядов!
Пусть несвоевременная смерть не застанет меня!
Пусть я умру счастливо и радостно в великом сиянии Ума как такового и
всепронизывающей ясности Дхарматы.
Пусть я, в любом случае, обрету достижение Махамудры во время смерти или в
бардо.
Квинтэссенция практики Пятичленного Пути Махамудры 66 Нгёндро

"# #W…æY-PêK-OKê-O-FêL-MíWÞ-Fí\-zíD-Z# #“Þ-PêK-YD-ˆæD-KˆÞD\-XáP-P-


Поток благословений. 1

Квинтэссенция основополагающих практик


XÞ\-WBÐæK# #JO\-[ê\-VáD-WGáC-ZíD\-uæWÞ-F-ˆK-EL# #Fí\-uæ-eí-bê-WFD-
Пятичленного Пути Махамудры.
KOD-«Þ-Oí\-PFíK#
ГЬЮРМЕ ДЭВА ЧЕНПОЙ ЧЁ ДОН ЛА/ ДРИМЕ РАНДЖУН ЙИН ЮМ МА
ЙИ КХЬЮ/ ТАПШЕ ЗУНДЖУК ЛОНКУЙ ЧАДЖЕ ЧЕН/ ЧЁКУ ДОРДЖЕ ЧАН
ВАН ЧИВЁ ЧЁ/
Твой стан явлений (дхарм) – неизменное великое блаженство – обнимает Мать-
Супруга – незапятнанное самовозникшее пространство (дхату). В нераздельном
союзе Метода и Мудрости ты обладаешь всеми украшениями Тела Богатства
(Самбхогакая), но ты – Тело Свойств Реальности (Дхармакая). Тебя,
могущественный Ваджрадхара, я возношу над своей головой.

#O¥K-ƒÞ-OUÞ-yíD-Fí\-NáD-Wí-PRî-Z\# #O™æD\-MWÞ-xÞD-Mí-KP-Fí\-m-qL-Uê\#
#uZ-qL-Rë-CEÞC-eí-bê-WFD-ŒæO-MWÞ# #ZP-PFíC-yíL-PB\-NC-Pí-ŒæO-MY-
WKæK#
ГЬЕТРИ ЖИТОН ЧЁ ПХУН ОЦО ЛЕ/ СУНПЭЙ НЬИНПО ДАМЧЁ НГАДЭН
ЖЕ/ КАЛДЭН ЦЕ ЧИК ДОРДЖЕ ЧАН ДРУППЭЙ/ ЛАМ ЧОК ТОН КХЕ
ПХАКМО ДРУППАР ДУ/
Ты – искусный Учитель высочайшего пути "Пяти святых Дхарм" – сгущенной
сути всего молочного океана восьмидесяти четырех учений Дхармы – пути, на
котором удостоившиеся его осуществляют состояние Ваджрадхары за одну
жизнь. Я кланяюсь тебе, Пагмодрупа.

1
Краткий текст практики Нгёндро Махамудры. (Примечание переводчика).
Квинтэссенция практики Пятичленного Пути Махамудры 67 Нгёндро

#Fí\-AæL-C[Þ\-OO\-\D\-¥\-KCíD\-MWÞ-PJÞZ# #CHæC-P-tL-EÞC-©ê\-MWÞ- Четыре мысли, которые обращают ум к Дхарме.

‡C-¥-Fê# #YD-UZ-yíL-PSK-¥Z-O-W–Þ-CæD-M# #XO-™\-O¥æK-MY-OE\- % WKÞY-‡C-¥-FêL-Mí-m-qL-HP\-\á-ZêL-M-Z-JíC-PY-JâL-PíD-CÞ-zíL-WŒí-Ÿí-qíC-fP-OUÞ-LÞ#


На этом этапе сперва делаем общие предварительные практики Пятичленного Пути
Махамудры:
M\-OKC-\íC\-©íD\#
ƒê-P# #KZ-WˆíY-WKÞ-LÞ-[ÞL-Iæ-cêK-MY-KAW# #©ê\-OáWÞ-KíL-ŒæO-JíO-MY-…æY-M-
ЧЁ КЮН ШИ БАБ САНГЬЕ ГОНПЭЙ ТХИЛ/ НЬЮКМА ЛХЕНЧИК КЬЕПЭЙ
ЧАКГЬЯ ЧЕ/ РАН ЖАЛ ТОН ДЗЕ ГЬЯЛВА ДРИГУНПА/ ЯП СЕ ГЬЮПАР
ЧЕПЕ ДАК СОК КЬЁН/ Z# #CZ-Iê-WKÞ-Z-NL-M-P-O¯çO-L# #‡Þ\-L\-XD-KC-WˆíY-O-C-Z-W…æY#
Естественное состояние всех явлений (дхарм) – это смысл всего того, что
подразумевал Будда, это всегда свежая Великая Печать, совозникающая со КЬЕМА/ ДАЛДЖОР ДИ НИ ШИНТУ НЬЕПАРКА/ КЬЕБУЙ ДОНДРУП
всеми этими явлениями. Победоносный Дрикунгпа, отец, и вся духовная линия ТХОППАР ГЬЮРПА ЛА/ ГАЛТЭ ДИ ЛА ПХЕНПА МА ДРУП НА/ ЧИ НЭ
твоих сыновей, указывающие этот лик самого ума, пожалуйста позаботьтесь ЯНДАК ДЖОРВА ГА ЛА ГЬЮР/
обо мне и других! Увы! Свободы и преимущества этого рождения очень трудно найти. Благодаря
им возможно осуществление смысла человеческой жизни. Если же я не
осуществлю что-то полезное сейчас в этой жизни, то откуда возьмутся какие-то
подлинные преимущества в будущем?

#WKÞ-W“WÞ-Zá\-WKÞ-PÞ-dC-WFÞ-OY-Dê\# #CLíK-PD-¢æD-CÞ\-OK\-MWÞ-PY-Pê-
OUÞL# #uK-EÞC-PÞ-dC-WGÞC-MWÞ-Fí\-EL-Iê#
ДИНДРЭЙ ЛЮ ДИ МИ ТАК ЧИВАР НГЕ/ НЁ МАН ЛУН ГИ ДЭПЭЙ МАРМЕ
ЖИН/ /КЕЧИК МИ ТАК ДЖИКПЭЙ ЧЁ ЧЕН ТЭ/
Таковое редкостное тело, как это, непостоянно и обязательно умрет. Оно словно
масляный светильник под порывами ветра множества опасностей. Для каждого
его момента свойственно непостоянство и разрушение.

#WŒí-“æC-CD-CÞ-CL\-\á-©ê\-…æY-ƒD-# #OKê-OWÞ-Cí-uO\-P-PFÞ\-zæC-OwZ-
¥æ# #WKÞ-KC-KAY-LC-¥æ-W–\-Z\-XÞL-‡ÞY# #JY-WKíK-PÞ-KCê-|íD-[ÞD-KCê-O-
¯çO# #Uê\-C\âD\-M-fP\-ƒÞ-KíL-“L-MY-ˆWí#
Квинтэссенция практики Пятичленного Пути Махамудры 68 Нгёндро

ДРО ДРУК ГАН ГИ НЭ СУ КЬЕ ГЬЮР КЬЯН/ ДЭВЭЙ ГОКАП МА ЧИ


ДУКНАЛ ГЬЮ/ ДИДАК КАР НАК ГЬЮНДРЕ ЛЕ ЙИН ЧИР/ ТХАР ДО МИГЕ % #JâL-PíD-P-XÞL-MWÞ-zíL-WŒí-OUÞWÞ-KD-Mí-©O\-WŒí-LÞ#
ПОН ШИН ГЕВА ДРУП/
И где бы из шести миров существ ты ни родился потом, не находишь укромного Принятие прибежища.
уголка счастья, и рождения снова становятся причиной для страдания. Лучше Первая из четырех необщих предварительных практик.
ли, хуже ли они, является результатом причин – белых и черных действий,
поэтому желающие освобождения должны отбросить недобродетель и
практиковать добродетель.
#YD-PKæL-\êD-ƒÞ-MKP-HÞ-¡WÞ-yêD-# #i-OWÞ-Ÿ-P-eí-bê-WFD-CÞ-uæ# #wí-\D\-eí-
(Следует обдумать смысл этих изречений.)

“ÞZ-O{íZ-WSßL-YÞL-FêL-O¥L# #Dê\-M-m-qL-ZíD\-uæWÞ-DD-RáZ-EL#
РАН ДУН СЕН ТРИ ПЕМА НЬИ ДЭЙ ТЭН/ ЦАВЭЙ ЛАМА ДОРДЖЕ ЧАН ГИ
КУ/ НОСАН ДО ДРИЛ НОЛ ДЗИН РИНЧЕН ГЬЕН/ НГЕПА НГА ДЭН
ЛОНКУЙ НАН ЦУЛ ЧЕН/
Перед нами на львином троне, на лотосе, солнце и луне восседает коренной
Лама в форме Ваджрадхары. Его тело небесно-голубого цвета, он держит ваджр
и колокольчик в скрещенных руках, и украшен драгоценностями, имея вид
характерный для Тела Богатства Будды с пятью определенностями.

#O¥æK-MWÞ-Ÿ-P-fP\-KD-JO\-EÞC-OUæC\# #~K-uíY-XÞ-KP-Fí\-™æD-¥-PRî\-
OuíY#
ГЬЮПЭЙ ЛАМА НАМ ДАН ТХАП ЧИК ЖУК/ МЕ КОР ЙИДАМ ЧЁСУН
ГЬЯМЦЁ КОР/
Он находится там вместе со всеми Ламами линии преемственности. Чуть ниже у
основания трона его окружают океан Йидамов и Защитников Дхармы.

#OyíK-M-LÞ#
Восхваление:
#bê-\D\-¥\-JP\-EK-WKæ\-MWÞ-uæ# #eí-bê-WSßL-MWÞ-Dí-Oí-HÞK# #KAíL-PFíC-
C\áP-…Þ-i-O-yê# #Ÿ-P-fP\-Z-‡C-WRZ-OyíK# Eê\-OyíK#
Квинтэссенция практики Пятичленного Пути Махамудры 69 Нгёндро

ДЖЕ САНГЬЕ ТАМЧЕ ДУПЭЙ КУ/ ДОРДЖЕ ДЗИНПЭЙ НГОВО НЬИ/


КЁНЧОК СУМ ГЬИ ЦАВА ТЭ/ ЛАМА НАМ ЛА ЧАКЦАЛ ТО/ (Так
восхваляем).
#CHÞ\-M-eí-bê-\êP\-KMWÞ-víP-O¡\-LÞ#
О Владыка, ты – воплощение всех Будд, сама сущность Держателя Ваджра, ты – Медитация и чтение мантры Ваджрасаттвы.
корень Трех Драгоценностей, тебе, вместе со всеми Ламами, я возношу хвалу и Вторая необщая предварительная практика.
выражаю почтение!

#KDí\-\á-ˆ-OWÞ-©O\-WŒí-LÞ# #YD-CÞ-«Þ-OíY-MK-¡WÞ-CKL-…Þ-yêD-# #]Ü ó-KAY-Z\-ˆæD-eí-bê-\êP\-KMW-KAY#


Собственно принятие прибежища: #eí-bê-“ÞZ-WSßL-\êP\-©ÞZ-ZíD\-uæWÞ-F\# #KP-Xê-KˆêY-PêK-C\Z-OWÞ-JâC\-
#L-Pí-i-O¥æK-Ÿ-P-XÞ-KP-PBW-WŒí-KD-# #\D\-¥\-Fí\-RîC\-KP-EL-¥-PRî-
A-Yá#
Z# #OKC-\íC\-WŒí-AæL-ˆD-FáO-P-JíO-OY# #Zá\-DC-XÞK-C\áP-Cæ-M\- РАН ГИ ЧИВОР ПЕ ДЭЙ ДЭН ГЬИ ТЭН/ ХУМ КАР ЛЕ ДЖУН ДОРДЖЕ
СЕМПА КАР/ ДОРДЖЕ ДРИЛ ДЗИН СЕМ КЬИЛ ЛОНКУЙ ЧЕ/ ДАМ Е ЕРМЕ
©O\-\á-PFÞ\# #Uê\-ŒD\-C\íC-Z-WGáC# САЛВЭЙ ТХУК КА РУ/
У себя над головой на лотосе и сиденье луны ясно визуализируем белый слог
НАМО ЦА ГЬЮ ЛАМА ЙИДАМ КХАНДРО ДАН/ САНГЬЕ ЧЁ ЦОК ХУМ, из которого возникает Ваджрасаттва. Он белого цвета, держит ваджр и
ДАМЧЕН ГЬЯМЦО ЛА/ ДАК СОК ДРО КЮН ДЖАНЧУП МА ТХОП БАР/ колокольчик, сидит в позе Бодхисаттвы, и имеет одежды и украшения Тела
ЛЮ НАК ЙИ СУМ ГУПЕ КЬЯП СУ ЧИ/ (Подсчитываем количество повторений Богатства. Когда существо обязательства и существо мудрости становятся
этих строк.) нераздельны, то в сердце этого Ваджрасаттвы
Почтение коренному и всем Ламам линии, Йидамам, Дакиням, Буддам, Дхарме,
Сангхе и океану защитников, связанных обетами. Пока я и все другие существа
#¡-yêD-]Ü ó-KAY-wC\-•êD-CX\-uíY-Z\# #WíK-W•í-WŒí-¯ÞO-¬D\-[ÞD-¥Z-
не достигнем просветления, мы, уважительно и телом, и речью и умом,
принимаем Вас, как свое прибежище. AæL-…Þ# #ˆÞL-¢O\-Ozæ\-Iê-\-OíL-zC\-Z-JÞP# #Kê-Z\-OKæK-ißWÞ-¥æL-OO\-
YD-HÞK-ƒÞ# #«Þ-Oí-L\-UæC\-Zá\-DC-XÞK-C\áP-¬D-#
ДА ТЭН ХУМ КАР НАКТРЕН Е КОР ЛЕ/ О ТРО ДРО ДРИПДЖАН ШИН
ГЬЯЛ КЮН ГЬИ/ ДЖИНЛАП ДУ ТЭ САБЁН НАК ЛА ТХИМ/ ДЭ ЛЕ
ДУРЦИЙ ГЬЮН БАБ РАННЬИ КЬИ/ ЧИВО НЭ ЖУК ЛЮ НАК ЙИ СУМ
ДЖАН/
появляется лунный диск, на котором стоит белый слог Хум, который окружает
цепочка стослоговой мантры, вращающейся по часовой стрелке. Из них исходит
свет, который очищает завесы всех существ, и вместе с благословениями всех
Квинтэссенция практики Пятичленного Пути Махамудры 70 Нгёндро

Будд-Победителей собирается обратно, растворяясь снова в семенном слоге и НЬЕ ЦОК ТОП ЖИЙ ГО НЭ ШАК ГЬИ ПЕ/ ДОР СЕМ РАП ГЬЕ ДИК ТУН
мантре. Из них вытекает поток нектара, который попадает в нас через макушку ДРИППЭЙ ЦОК/ ЛЕКПАР ДАК ЧЕ НАНВА ЦАЛВЭЙ МЁ/ РАН ЛА ТХИМПЕ
головы в голову и очищает наши тело, речь и ум. ЕРМЕ НАН ДУ ЖАК/
В ответ на то, что мы посредством четырех сил раскаялись во всем множестве
#XÞ-Cê-O¥-MWÞ-ŒD\-C\íC-Z-WGáC-PJY# негативного, что накопили, Ваджрасаттва очень радуется, и говорит: "Все ваши
накопления негативных действий, падений и омрачений полностью очищены."
Подсчитываем количество повторений стослоговой мантры: Он сливается с нами, и тогда мы остаемся в этом состоянии нераздельности с
ним.
^ü-OSÏ-\-¹-\-P-X# P-Læ-MË-Z-X# OSÏ-\-¹-Iê-Lí-M-IÞ--ÕØ- “à-ÖíÑ-Pê-)Ñ-T# \á-Ií-
ØÏÐí-Pê-)Ñ-T# \á-Mí-ØÏÐí-Pê-)Ñ-T# ^-Læ-YAI--í-Pê-)Ñ-T# \g-\ÞDÑÞ-PPê-”-XQR\g-Ah-\á-Q-
Pê- QßII--ð˜Þ-XñAæ-Yá-]Ü-ô ]-]-]-]-]íñ )Ñ-C-TÌL# \g-I-JË-C-I- OSÏ-P-Pê-PáHQ--
OSÏßÌ-)Ñ-T- P]Í-\-P-X-\¹-^Ëñ
ОМ ВАДЖРА САТТВА САМАЯ/ МАНУ ПАЛАЯ/ ВАДЖРА САТТВА
ТЭНОПА ТИШТА ДРИДХО МЕ БХАВА/ СУТО КАЁ МЕ БХАВА/ СУПО КАЁ
МЕ БХАВА/ АНУ РАКТО МЕ БХАВА/ САРВА СИДДХИ МЕМ ПРА ЯЦЦА/
САРВА КАРМА СУЦА МЕ/ ЦИТТАМ ШРИ Я КУРУ ХУМ/ ХА ХА ХА ХА
ХО/ БХАГАВАН САРВА ТАТХАГАТА ВАДЖРА МАМЕ МЮНЦА/ ВАДЖРИ
БХАВА МАХА САМАЯ САТВА А/

В конце:
#Hê\-RîC\-yíO\-OUÞWÞ-ví-L\-O[C\-O…Þ\-M\# #eíY-\êP\-YO-K…ê\-zÞC-
yæD-¯ÞO-MWÞ-RîC\# #ZêC\-MY-KC-Eê\-CLD-O-O‚Z-OWÞ-PíK# #YD-Z-JÞP-
M\-KˆêY-PêK-DD-Kæ-OUC#
Квинтэссенция практики Пятичленного Пути Махамудры 71 Нгёндро

#C\áP-M-P×ÖZ-WOáZ-LÞ#
#bê-\D\-¥\-JP\-EK-WKæ\-MWÞ-uæ# #eí-bê-WSßL-MWÞ-Dí-Oí-HÞK# #KAíL-PFíC-
Подношение мандалы. C\áP-…Þ-i-O-yê# #Ÿ-P-fP\-Z-‡C-WRZ-OyíK#
Третья необщая предварительная практика.
ДЖЕ САНГЬЕ ТАМЧЕ ДУПЭЙ КУ/ ДОРДЖЕ ДЗИНПЭЙ НГОВО НЬИ/
КЁНЧОК СУМ ГЬИ ЦАВА ТЭ/ ЛАМА НАМ ЛА ЧАК ЦАЛ ТО/
#PKæL-Kæ-P×ÖZ-KOá\-\á-YÞL-FêL-ƒÞY# #i-OWÞ-Ÿ-P-eí-bê-WFD-CÞ-uæ# #wí-\D\- О Владыка, ты – воплощение всех Будд, сама сущность Держателя Ваджра, ты –
корень Трех Драгоценностей, тебе, вместе со всеми Ламами, я возношу хвалу и
выражаю почтение.
eíY-“ÞZ-O{íZ-WSßL-YÞL-FêL-O¥L# #Dê\-M-m-qL-ZíD\-uæWÞ-DD-RáZ-EL#
#P×ÖZ-KDí\-\á-WOáZ-O-LÞ#
#O¥æK-MWÞ-Ÿ-P-fP\-KD-JO\-EÞC-OUæC\# #~K-uíY-XÞ-KP-Fí\-™æD-¥-PRî\- Собственно подношение мандалы:

OuíY# #\-CUÞ-|í\-Fá\-ˆæD\-[ÞD-Pê-IíC-OŠP# #YÞ-YO-œÞD-OUÞ-HÞ-¡\-O¥L-M-WKÞ#


ДУН ДУ МАНДАЛ У СУ РИНЧЕН ТРИР/ ЦАВЭЙ ЛАМА ДОРДЖЕ ЧАН ГИ
КУ/
#\D\-¥\-UÞD-Z-KPÞC\-Iê-NáZ-O-XÞ\# #WŒí-AæL-fP-KC-UÞD-Kæ-«íK-MY-[íC
НОСАН ДОР ДРИЛ НОЛ ДЗИН РИНЧЕН ГЬЕН/ НГЕПА НГАДЭН ЛОНКУЙ
САЖИ ПЁЧЮ ДЖУН ШИН МЕТОК ТРАМ/ РИРАП ЛИН ЖИ НЬИ ДЭ
НАНЦУЛ ЧЕН/ ГЬЮПЭЙ ЛАМА НАМ ДАН ТХАП ЧИК ЖУК/ МЕ КОР
ГЬЕНПА ДИ/ САНГЬЕ ЖИН ЛА МИК ТЭ ПУЛВА ЙИ/ ДРО КЮН НАМ ДАК
ЙИДАМ ЧЁСУН ГЬЯМЦЁ КОР/
ЖИН ДУ ЧЁПАР ШОК/
Перед нами в центре мандалы на троне из драгоценностей восседает коренной
Эту землю-основу, которую я окропляю благоуханной водой, усыпаю цветами и
Лама в форме Ваджрадхары. Его тело небесно-голубого цвета, он держит ваджр
украшаю Горой Меру, четырьмя континентами, солнцем и луной, направив
и колокольчик в скрещенных руках, и украшен драгоценностями, имея вид
мысленный взор на миры Будд я подношу им. Пусть благодаря этому
характерный для Тела Богатства Будды с пятью определенностями. Он
подношению все существа наслаждаются пребыванием в совершенно чистых
находится там вместе со всеми Ламами линии преемственности. Чуть ниже у
мирах.
основания трона его окружают океан Йидамов и Защитников Дхармы.
#uæ-C\áP-XíD\-jîC\-Ÿ-PWÞ-RîC\-fP\-Z# #‡Þ-LD-C\D-C\áP-Kê-OUÞL-HÞK-
#OyíK-M-LÞ#
[Восхваление:] ƒÞ\-PFíK# #OKC-Zá\-ZíD\-«íK-{D-™ÞK-XíD\-OUê\-Z# #Ÿ-PêK-PFíC-CÞ-
KDí\-ŒæO-O‚Z-Kæ-C\íZ#
Квинтэссенция практики Пятичленного Пути Махамудры 72 Нгёндро

КУ СУМ ЁН ДЗОК ЛАМЭЙ ЦОК НАМ ЛА/ ЧИ НАН САН СУМ ДЭЖИННЬИ
КЬИ ЧЁ/ ДАК ЛЮ ЛОНЧЁ НАНСИ ЁН ЖЕ ЛА/ ЛАМЕ ЧОК ГИ НГЁДРУП
#OUÞ-M-Ÿ-PWÞ-fZ-WˆíY-LÞ#
ЦАЛ ДУ СОЛ/
Собранию Лам, осуществивших во все полноте Три Тела Будды, я отдаю Гуру-йога (Отождествление с Учителем).
Четвертая необщая предварительная практика.
почести внешними, внутренними и тайными подношениями, а также
подношением таковости. Пожалуйста, примите мое тело, собственность и весь
видимый мир! Прошу вас, даруйте мне высшее непревзойденное достижение
Махамудры.
#PKæL-BY-\êD-ƒÞ-MK-¡-HÞ-PWÞ-yêD-# #i-OWÞ-Ÿ-P-BÐO-OKC-eí-bê-WFD-# #YÞL-
FêL-¥L-±\-eíY-“ÞZ-O{íZ-©ÞZ-OUæC\# #eí-bê-KˆÞD\-XáP-wíL-Pí-ŒÞ-JíK-EL#
ДУН КХАР СЕНТРИ ПЕ ДА НЬИМЭЙ ТЭН/ ЦАВЭЙ ЛАМА КХЬЯПДАК
ДОРДЖЕ ЧАН/ РИНЧЕН ГЬЕН ТРЕ ДОР ДРИЛ НОЛ КЬИЛ ЖУК/ ДОРДЖЕ
ЙИН ЮМ НГЁНМО ДРИ ТХЁ ЧЕН/
Перед нами в пространстве на львином троне, на лотосе, солнце и луне
восседает коренной Лама – всеохватывающий властелин Ваджрадхара. Его
украшают драгоценности, он держит ваджр и колокольчик в скрещенных руках,
его ноги – в ваджрной позе. Его супруга Ваджрадхату – голубого цвета, держит
кривой нож и габалу.

#MK-©ÞZ-XO-WƒÞZ-YÞL-FêL-¥L-…Þ\-PSë\# #¥Z-AæL-WKæ\-M-uæ-OUÞWÞ-Dí-OíY-
OUæC\# #yêD-CÞ-F-Z-O¥æK-MWÞ-Ÿ-P-fP\# #CEÞC-WíC-CEÞC-yêD-YÞP-…Þ\-
PJí-OiëC\-OUæC\#
ПЕ КЬИЛ ЯП ТРИЛ РИНЧЕН ГЬЕН ГЬИ ДЗЕ/ ГЬЯЛ КЮН ДУПА КУ ЖИЙ
НГОВОР ЖУК/ ТЭН ГИ ЧА ЛА ГЬЮПЭЙ ЛАМА НАМ/ ЧИК ОК ЧИК ТЭН
РИМ ГЬИ ТХО ЦЕК ЖУК/
Она сидит в позе лотоса и обнимает супруга. На ней драгоценные украшения,
которые делают ее прекрасной. Они – воплощение всех Победителей –
пребывают как сущность Четырех Тел Будды. Над ними находятся Ламы линии
передачи, располагающиеся вертикально один над другим.

#ŒD\-C\íC-Z-WGáC-MWÞ-WKíL-ˆ-O-LÞ#
Повторять и считать надо следующее:
Квинтэссенция практики Пятичленного Пути Махамудры 73 Нгёндро

Посвящение посредством медитативного сосредоточения


% #KMZ-qL-Ÿ-P# #uæ-OUÞWÞ-KOD-‡æC #ºC\-Mí-OAW-O¥æK# #XíD\-ƒÞ- самадхи:

CQáC-¥L# #WŒí-OWÞ-KêK-KMíL# #KP-MWÞ-ZP-yíL# #JâC\-bêWÞ-PDW-OKC #Ÿ-PWÞ-K”Z-PŒÞL-JâC\-A-pê-O-Z\# #KAY-KPY-PJÞD-\êY-WíK-W•í\-OKC-


#¥Z-OWÞ-¥Z-RO# #OAW-“ÞL-¡-–Z# #yíL-M-¡-PêK# #eí-bê-WFD-KOD-# HÞK-ƒÞ# #CL\-OUÞY-JÞP-M\-KOD-OUÞ-jîC\-MY-JíO#
ЛАМЭЙ ТРАЛ ДРИН ТХУК КА ТЭВА ЛЕ/ КАР МАР ТХИН СЕР О ТРЁ
#PCíL-Mí-W–Þ-CæD-M-FêL-Mí-PBÐêL-Lí# #C\íZ-O-WKêO\-\í# #JâC\-bê\-CVÞC\- ДАКНЬИ КЬИ/ НЭ ЖИР ТХИМПЕ ВАН ЖИ ДЗОКПАР ТХОП/
Изо лба, горла, сердца и пупка Ламы исходят белый, красный, синий и желтый
лучи света, соответственно. Они вливаются в наши собственные четыре центра,
[ÞC #ˆÞL-…Þ\-¢íO\-[ÞC #KDí\-ŒæO-fP-CHÞ\# #K-p-‚íZ-EÞC #KíL-CHÞ\- и благодаря этому мы полностью получаем четыре посвящения,

#Zá\-DC-XÞK-C\áP-¯ÞO-CHÞ\-OC-FC\-¬D\# #W–\-Oá-uæ-OUÞ-ŒæO-ˆ\-CQî-
tæL-ŒæO# W–\-Oá-‚íZ-EÞC
ПАЛДЭН ЛАМА/ КУ ЖИЙ ВАНЧУК/ ДАКПО КА ГЬЮ/ ЁН КЬИ ЦУК ГЬЕН/
Oí-XD-# #WíK-Uæ-YD-CÞ-~ÞL-PRP\-JÞP-MWÞ-PíK# #OKC-KD-Ÿ-P-Dí-Oí-KˆêY-PêK-
ДРОВЭЙ ДЭПЁН/ ДАМПЭЙ ЛАМ ТОН/ ТХУКДЖЕЙ НГАДАК/ ГЬЯЛВЭЙ
ГЬЯЛЦАП/ КАДРИН ДА ДРАЛ/ ТОНПА ДА МЕ/ ДОРДЖЕ ЧАН ВАН/ ГЁНПО
ДРИГУНПА ЧЕНПО КХЬЕН НО/ СОЛВА ДЭП СО/ ТХУКДЖЕ ЗИК ШИК/
Op#
ДЖИН ГЬИ ЛОП ШИК/ НГЁДРУП НАМ НЬИ/ ДАТА ЦОЛ ЧИК/ ДОН НЬИ
ЛХЮНДРУП/ ДРЕБУ ЦОЛ ЧИК/ ЛЮ НГАК ЙИ СУМ ДРИП НЬИ БАКЧАК ДЖАН/ ДРЕБУ КУ ЖИ ДРУП ДЖЕ
ЦОВО ЯН/ О ЖУ РАН ГИ МИН ЦАМ ТХИМПЭЙ МЁ/ ДАК ДАН ЛАМА
Величественный Лама, властелин четырех Тел Будды, венец всей линии Дагпо НГОВО ЕРМЕ ТА/
Кагью, опытный проводник существ, учитель истинного пути, владыка
сострадания, преемник Победоносного Будды, несравненная Милость, тело, речь и ум, очищаются от двух видов завес и остаточных привычных
несравненный Учитель, могущественный Ваджрадхара, великий защитник тенденций, и осуществляется плод – четыре Тела Будды. После этого также и
Дрикунгпа, пожалуйста, услышь меня, – прошу, тебя. Взгляни на меня с главная фигура растворяется в свете, и тот вливается к нам между бровей. Себя
состраданием! Благослови! Даруй мне сейчас два вида осуществления! Даруй и Ламу созерцаем как нераздельных по сути.
плод – спонтанное осуществление двух благ!

#PJY-O¥æK-MWÞ-Ÿ-P-fP\-X\-YÞP-L\-PY-JÞP-L\-i-OWÞ-Ÿ-P-eí-bê-WFD-OY-Ozæ\-Z# #IÞD-Dê-
WSßL-…Þ\-KOD-OuæY-ZêL-M-LÞ#
В конце, Ламы Линии, сверху вниз, растворяясь, вливаются один в другого, и все они
сливаются с коренным Ламой – Ваджрадхарой. И далее мы получаем
Квинтэссенция практики Пятичленного Пути Махамудры 74 Нгёндро

#BÐK-MY-…Þ-zíL-WŒíWÞ-ˆP\-xÞD-bê-ˆD-FáO-ƒÞ-\êP\-OvíP-M-LÞ# Заключительные молитвы:

Культивация любви, сострадания и просветленного настроя.


#eí-bê-WFD-FêL-IÞZZÞ-LÍ-Yí-KD-# #PY-M-PÞ-Z-Fí\-bê-vP-Mí-M# #NC-Pí-Œæ-M-¥Z-
Особые предварительные практики.

O-W–Þ-CæD-M# #OAW-O¥æK-Ÿ-P-fP\-ƒÞ-OŠÞ\-[íC
#P-…æY-WŒí-fP\-OKê-O-PFíC-qL-UÞD-# #zæC-OwZ-–Z-Iê-ˆD-FáO-JíO-ˆWÞ-‡ÞY#
ДОРДЖЕ ЧАН ЧЕН ТИЛИ НАРО ДАН/ МАРПА МИЛА ЧЁДЖЕ ГАМПОПА/
ПХАКМО ДРУПА ГЬЯЛВА ДРИКУНПА/ КАГЬЮ ЛАМА НАМ КЬИ ТРАШИ
#~íL-WGáC-ˆD-FáO-\êP\-ƒÞ\-¥æK-O¢L-L\# #WŒí-AæL-™ÞK-MWÞ-PRî-Z\-O¯Z- ШОК/
Ваджрадхара, Тилопа, Наропа, Марпа, Миларепа, Владыка Дхармы Гампопа,
OY-ˆ# Памодрупа и Победитель-Дрикунгпа, и все другие Ламы линии Кагью, да
пребудет ваше благословение!

МА ГЬЮР ДРОНАМ ДЭВА ЧОКДЭН ЖИН/ ДУКНАЛ ДРАЛ ТЭ ДЖАНЧУП #O\íK-LP\-WKÞ-XÞ\-JP\-EK-CVÞC\-M-HÞK# #JíO-L\-Hê\-MWÞ-KŒ-fP\-NP-
ТХОП ДЖЭЙ ЧИР/ МЁН ДЖУК ДЖАНЧУП СЕМ КЬИ ГЬЮ ЛЕН НЭ/ ДРО
КЮН СИПЭЙ ЦО ЛЕ ДРАЛВАР ДЖА/
Ради того, чтобы у всех существ – моих матерей – было бы высшее счастье, и ˆ\-Iê# #©ê-`-L-WFÞ-g-›íD-WƒæC-M-XÞ# #™ÞK-MWÞ-PRî-Z\-WŒí-O-¯íZ-OY-[íC
чтобы они были свободны от страдания, и достигли бы пробуждения, я,
увлажнив свой поток ума бодхичиттой устремления и действия, буду СЁНАМ ДИ ЙИ ТАМЧЕ ЗИКПА НЬИ/ ТХОП НЭ НЬЕПЭЙ ДРА НАМ ПАМ
освобождать всех существ из океана самсары! ДЖЕ ТЭ/ КЬЕ ГА НА ЧИ БАЛОН ТРУКПА ЙИ/ СИПЭЙ ЦО ЛЕ ДРОВА
ДРОЛВАР ШОК/
Пусть благодаря этой заслуге я достигну состояния всевидения, и тогда победив
всех злобных врагов, освобожу всех существ из океана Смятения, где бушуют
волны рождения, старости, болезни и смерти.

#ˆD-FáO-\êP\-PFíC-YÞL-Mí-Fê# #P-©ê\-M-fP\-©ê-…æY-EÞC ©ê\-M-HP\-M-


PêK-MY-XD-# #CíD-L\-CíD-Kæ-WNêZ-OY-[íC
ДЖАНЧУП СЕМЧОК РИНПОЧЕ/ МА КЬЕПА НАМ КЬЕ ГЬЮР ЧИК/ КЬЕПА
НЬЯМПА МЕПАР ЯН/ ГОН НЭ ГОН ДУ ПХЕЛВАР ШОК/
Пусть высочайший и драгоценный Ум просветления зародиться у тех, у кого
еще не родился, а у тех, у кого уже зародился, пусть не ослабевает, но растет все
больше и больше.
Квинтэссенция практики Пятичленного Пути Махамудры 75 Нгёндро

Пусть благодаря благословению Будды, обладающему Тремя Телами,


#Ÿ-P-uæ-BP\-OVD-OY-C\íZ-O-WKêO\# #PFíC-Iæ-uæ-Rë-YÞD-OY-C\íZ-O- благословению неизменной истины Дхармы, как таковой, и благословению
неделимого собрания Сангхи в точности осуществятся все пожелания моих
молитв посвящения заслуги.
WKêO\# #W•ÞL-Z\-KY-UÞD-¥\-MY-C\íZ-O-WKêO\# #Ÿ-P-KD-–Z-O-PêK-
#OKC-KD-WBíY-WK\-JP\-EK-ƒÞ\# #Kæ\-C\áP-Kæ-O\C\-M-KD-# #XíK-MWÞ-
MY-ˆÞL-…Þ\-¢íO\#
KCê-OWÞ-i-O-WKÞ\# #OKC-KD-\êP\-EL-JP\-EK-‰æY-Kæ-Ÿ-L-PêK-M-XD-KC-
ЛАМА КУКХАМ ЗАНВАР СОЛВА ДЭП/ ЧОК ТУ КУЦЕ РИНВАР СОЛВА
ДЭП/ ТРИНЛЕ ДАР ЖИН ГЬЕПАР СОЛВА ДЭП/ ЛАМА ДАН ДРАЛВА
МЕПАР ДЖИН ГЬИ ЛОП/ MY-jîC\-MWÞ-ˆD-FáO-YÞL-Mí-Fê-JíO-MY-…æY-EÞC
Лама, молю, чтоб твое здоровье было хорошим; прошу, чтоб жизнь твоя была
долгой; прошу, чтоб просветленная активность твоя распространялась и ДАК ДАН КХОР ДЭ ТАМЧЕ КЬИ/ ДУ СУМ ДУ САКПА ДАН/ ЁПЭЙ ГЕВЭЙ
процветала; благослови, чтоб мне никогда не разделяться с тобой, Лама. ЦАВА ДИ/ ДАК ДАН СЕМЧЕН ТАМЧЕ НЬЮР ДУ ЛАНА МЕПА ЯНДАКПАР
ДЗОКПЭЙ ДЖАНЧУП РИНПОЧЕ ТХОППАР ГЬЮР ЧИК/
#WGP-KMZ-KMW-Oí\-GÞ-pY-PBÐêL-M-KD-# AæL-Iæ-OVD-Mí-Kê-XD-Kê-OUÞL-Iê# #Kê- Пусть благодаря тем корням добродетели, которые накаливаю я и все существа
как в самсаре, так и в нирване на протяжении всех трех времен, и тому корню
добродетели, что имеется всегда, я и все существа быстро достигнем
KC-AæL-…Þ-bê\-\á-OKC-£íO-EÞD-# #KCê-O-WKÞ-KC-JP\-EK-YO-Iæ-Owí# непревзойденного, совершенного, полного и драгоценного просветления!

ДЖАМПАЛ ПАВЁ ДЖИТАР КХЬЕНПА ДАН/ КЮН ТУ ЗАНПО ДЭ ЯН #[ê\-ˆ-AæL-CVÞC\-AæL-PBÐêL-Fí\-ƒÞ-bê# #dêL-W–êZ-CL\-Z-KOD-JíO-W–Þ-CæD-M#


ДЭЖИН ТЭ/ ДЭДАК КЮН ГЬИ ДЖЕ СУ ДАК ЛОП ЧИН/ ГЕВА ДИДАК
ТАМЧЕ РАП ТУ НГО/
Как героический Манджушри познавал, и как Самантабхадра, так же и я вслед
#YÞL-FêL-KMZ-…Þ-OyL-M-™ÞK-PJWÞ-OY# #O[K-¯çO-Jí\-O\P-víP-M\-WSßL-
за ними познаю все, как они, и всю эту добродетель полностью посвящаю
существам. …æY-EÞC
#\D\-¥\-uæ-C\áP-Ocê\-MWÞ-ˆÞL-¢O\-KD-# #Fí\-HÞK-PÞ-W…æY-OKêL-MWÞ-ˆÞL- ШЕДЖА КЮНЗИК КЮНКХЬЕН ЧЁ КЬИ ДЖЕ/ ТЭНДРЕЛ НЭ ЛА ВАНТХОП
ДРИКУНПА/ РИНЧЕН ПАЛ ГЬИ ТЭНПА СИ ТХЭЙ БАР/ ШЕДРУП ТХЁ САМ
¢O\-KD-# #KCê-WKæL-PÞ-‡êK-WKæ\-MWÞ-ˆÞL-¢O\-ƒÞ\# #GÞ-pY-Owí\-OUÞL-~íL- ГОМПЕ ДЗИН ГЬЮР ЧИК/
Пусть учение всеведущего Дригунпа, видящего все познаваемое – Владыки
Дхармы, Ринчен Пал, которому подвластно зависимое существование,
ZP-ŒæO-MY-[íC сохранится до самого конца самсары благодаря объяснениям и практике, и
посредством слушания, размышления и медитации!
САНГЬЕ КУ СУМ НЬЕПЭЙ ДЖИНЛАП ДАН/ ЧЁНЬИ МИНГЬЮР ДЭНПЭЙ
ДЖИНЛАП ДАН/ ГЕНДУН МИ ЧЕ ДУПЭЙ ДЖИНЛАП КЬИ/ ДЖИТАР
НГЁЖИН МЁНЛАМ ДРУППАР ШОК/
\g-PD(-Zð#
Квинтэссенция практики Пятичленного Пути Махамудры 76 Нгёндро

САРВА МАНГАЛАМ
Да пребудет благо!
Будда Медицины 77 Капля нектара

"# \D\-¥\-~L-ŸWÞ-OvíP-O¡\-OKæK-ißWÞ-JÞC-M-OUæC\-\í# # И ещё:

Капля нектара. С точки зрения причин, болезни делятся на (1) болезни,


вызванные болезнетворными началами этой жизни, и (2)
действиями прошлых жизней (кармой), а также (3) их
Медитация и мантра Будды Медицины. сочитанием, – итого три [группы]. Болезни первой [группы]
возникают от стечения причин и условий [этой жизни];
Будду часто сравнивают с врачом, его учение – Дхарму – с лекарством. вторые порождены кармой, причин в этой жизни у них нет;
Для того, чтобы выздороветь, надо понимать свою болезнь, желать от нее сильные болезни от незначительных причин бывают вызваны
избавиться и пройти курс лечения. Те болезни, которые лечит Дхарма, лежат сочетанием кармы и болезнетворных начал.
гораздо глубже тех болезней, которые лечит обычная медицина, и без их В этой жизни причины болезней бывают двух видов – (1) те,
излечения невозможно никакое счастье, в каком бы прекрасном физическом что гнездятся в самом человеке, – это болезнетворные начала
состоянии и райском окружении мы ни находились. и (2) всякие неожиданные напасти извне. К первым относится
Имя Будды медицины "Менла" можно перевести, с тибетского, как тройка: ветер, желчь и слизь; ко вторым – тоже тройка: яд,
Наивысший Целитель или как Лама-Целитель. Практика Будды медицины оружие и демоны.…
может совершаться как в соответствии с традицией Сутры, так и в соответствии
с традицией Тантры. В данном случае – это та же практика Гуру-йоги или И так далее. Всего, по общей классификации, существует 404 разных
отождествления с Ламой, и основная ее цель устранение первопричин всех видов болзней. Будда Медицины, своим благословением и методами лечения
болезней – неведения, стремления к самоутверждению, привязанности к своему, помогает избавиться от всех из них.
неприязни и тупого безразличия к остальному – и, соответственно, обретение (Примечание переводчика).
подлинного здоровья. Такую цель, разумеется, очень трудно достичь, и поэтому
Будда медицины, царь всех врачевателей, является и учителем различных
методов лечения болезней, являющихся следствием трёх ядов. Вот, что
говорится в "Четырех тантрах":

Если указать на общую причину [болезней], то общая


причина всех болезней одна – это неведение, а именно
неосознание бессамостности. Как, напаример, птица, взлетает
в небо, но от тени своей не может оторваться, так и все
существа, находящиеся во власти неведения, от болезней
никак не избавятся. Частные причины, возникающие из
неведения: привязанность, неприязнь и глупость-безразличие
– вот три яда, а их плоды: ветер, желчь и слизь – три
болезнетворных начала.
Таким образом, близкие причины (непосредственным
продолжением которых являются болезни) а именно ветер,
желчь и слизь, пока в них нет изменений, пребывают как
[потенциальные] причины болезней, но как только равновесие
между ними нарушится, они проявляют себя как болезни и
начинают вредить телу и жизни.
Будда Медицины 78 Капля нектара

YD-PKæL-\êD-ƒÞ-MKP-HÞ-¡-yêD-# \D\-¥\-~L-Ÿ-OìÖÚYÐ-XÞ-PKíC ‡C-CX\-


ŒD\-PêK-OuZ-MWÞ-wíL-L\-ˆD-FáO-ƒD-# PBÐêL-KD-Oië-O\-±çZ-M-PJW-X\-
ƒÞ\# WŒí-OWÞ-KæC-mWÞ-LK-fP\-\êZ-PSK-M# ¥Z-PFíC-WGÞC-dêL-C\áP- ~L-[ÞD-CXíL-M-tæD-OVêK-WSßL# PRL-KMê-WíK-W•í-±çZ-uæWÞ-F-ZáC\-EL#
РАН ДУН СЕНТРИ ПЕМА НЬИ ДА ТЭН/ САНГЬЕ МЕНЛА БЕЙДУРЬЯ ЙИ
PCíL-UO\-Z-OKæK# ДОК/ ЧАК Е МЕНШИН ЁНПА ХЛУНЗЕ ДЗИН/ ЦЕНПЕ О ТРО ТУЛКУ
ЧАЛУК ЧЕН/

ДРАНГМЕ КАЛПЭЙ НГЁН НЭ ЧЖАНГЧУП КЬЯН/ КХЬЕН ДАН ЦЕВЕ Перед собой [видим] львиный трон с лотосом, солнечным и лунным диском, на
котором [сидит] Будда Медицины синего цвета берилла. В правой руке он
ТРУЛПА ТХАЕ КЬИ/ ДРОВЭЙ ДУКНГЭЙ НЭ НАМ СЕЛ ДЗЕПА/ ГЬЯЛЧОК
держит целебное растение, а в левой – чашу для подаяний. Они имеет вид Тела
ДЖИКТЭН СУМ ГЁН ЖАП ЛА ДУ/
Воплощения, отмеченного всеми главными и малыми знаками, и излучает свет.
Хоть ты и был Просветленным уже за бесчисленное количество эонов до этого,
но воплощаешься благодаря своей мудрости и любви, чтобы мириадами своих Ÿ-P-XÞ-KP-OKê-C[êC\-OKæL-Z-\íC\# \D\-¥\-ˆD-\êP\-HÞ-VêY-eæZ-pY-
эманаций устранять болезни существ, вызванные пятью ядами. Тебе, Защитник
трех миров Джигтэн Сумгён, я кланяюсь.
WƒÞC\# CL\-C\áP-Z\-LÞ-WíK-VêY-‡íC\-AæL-•í\# Xê-[ê\-\êP\-KMW-«L-
©O\-\êP\-LÞ#
Прибежище и мотивация:
“D\-dêL-Z-yÞP# AæL-ƒD-WŒí-OWÞ-LK-fP\-WGíP\-MWÞ-‡ÞY# PBÐêL-Oië-Læ\-
\D\-¥\-Fí\-KD-RîC\-PFíC-KCê-WKæL-Z# ví-C\áP-Cæ\-M\-dC-Iæ-©O\-\á- PJâ-•ÞL-Z\-OKC-HÞK-EL#
PFÞ# zæC-OwZ-PLY-OWÞ-P-…æY-WŒí-O-fP\# Ÿ-PêK-Cí-WND-WCíK-‡ÞY- ЛАМА ЙИДАМ ДЭШЕК ДУН ЛА СОК/ САНГЬЕ ЧЖАНГСЕМ НЬИЗЕР
ДУЛТАР ТРИК/ НЭСУМ ЛЕ НИ ОЗЕР ЧОК КЮН ТРЁ/ ЕШЕ СЕМПА
ЧЕНДРАН ТЭН ЛА ТИМ/ КЮН КЬЯН ДРОВЭЙ НЭНАМ ДЖОМПЭЙ ЧИР/
\êP\-O©êK-Kí# ZL-C\áP-ObíK# КХЬЕН ЦЕ НЮ ТХУ ТРИНЛЕ ДАКНЬИ ЧЕН/
Его окружают Ламы, йидамы, семь Сугат, достигших блаженства, и другие
САН ГЬЕ ЧЁ ДАН ЦОК ЧОК ГЕ ДУН ЛА/ ГО СУМ ГЮ ПЕ ТАК ТУ КЬЯП СУ Будды и Бодхисаттвы, многочисленные как число пылинок солнечных лучах.
ЧИ/ ДУК ДАЛ НАР ВЭЙ МА ГЬЮР ДРО ВА НАМ/ ЛА МЕ ГО ПХАН ГЁ ЧИР Из трех его центров излучается свет во все стороны, приглашая Доблестных
СЕМ КЬЕ ДО/ (повторить три раза) существ мудрости, и те сливаются с божествами-опорой [перед нами]. [Теперь
их] сущность – это знание, любовь, сила и активность, предназначенные для
Будду, Дхарму и высшее собрание-Сангху я, с преданностью тремя вратами
того, чтобы устранять болезни всех существ повсюду.
(телом, речью и умом), всегда принимаю в качестве прибежища. Я настраиваю
ум на то, чтобы привести всех существ – моих матерей, мучающихся
страданиями, к непревзойденному состоянию. PFíK-M#
Подношение:
Будда Медицины 79 Капля нектара

^ü-\g-I-JË-C-I-\-MË-YÞ-T-Y-^-`Ñð- MËKÐò- MáØMò- KÑÜMò- ^Ë-Zí-Aê- (Ñ-LKÑê- LêTÞ-KÐ- JíC-PêK-L\-O\C-zÞC-O[C\-KCêY-XÞ-YD-# JêC-C\áP-Fí\-ƒÞ-WBíY-Zí-OuíY-


[MI-”-IÞQR-ÁÌ-]Ì# Eê\-KD-# PSK-EÞD-# ‰-DL-PÞ-WKW-™ÞK-PJY-OUæC\-MY-C\íZ#
ТХОК МЕ НЭ САК ДИК ШАК ГЕР ЙИ РАН/ ТХЕК СУМ ЧЁ КЬИ КХОР ЛО
ОМ САРВА ТАТХАГАТА САПАРИВАРА АРГАМ ПРАТИЦА СОХА/ КОР ДЗЕ ЧИН/ НЬЯ НГЕН МИ ДА СИ ТХАР ЖУК ПАР СОЛ/
ОМ САРВА ТАТХАГАТА САПАРИВАРА ПАДЬЯМ ПРАТИЦА СОХА/
ОМ САРВА ТАТХАГАТА САПАРИВАРА ПУШПАМ ПРАТИЦА СОХА/ Во всех негативных действиях, которые я накапливал с безначальных времен,
ОМ САРВА ТАТХАГАТА САПАРИВАРА ДХУПАМ ПРАТИЦА СОХА/ раскаиваюсь. Радуюсь всякой добродетели других. Прошу, пожалуйста,
ОМ САРВА ТАТХАГАТА САПАРИВАРА АЛОКЕ ПРАТИЦА СОХА/ поворачивай колесо Дхармы Трех колесниц, не уходи в нирвану, но оставайся
ОМ САРВА ТАТХАГАТА САПАРИВАРА ГАНДЭ ПРАТИЦА СОХА/ до конца круговорота рождений.
ОМ САРВА ТАТХАГАТА САПАРИВАРА НЭВИДЬЯ ПРАТИЦА СОХА/
ОМ САРВА ТАТХАГАТА САПАРИВАРА ШАПТА ПРАТИЦА СОХА/
Ÿ-P-~L-MWÞ-¥Z-Mí-OEíP-qL-WK\# KíL-CHÞ\-tæL-…Þ\-ŒæO-MWÞ-KMZ-PDW-O#
OyíK-M-LÞ# KæC-C\áP-LK-ƒÞ\-CVÞY-OWÞ-WŒí-O-fP\# LK-PêK-KCW-OKêWÞ-KMZ-Z-«íK-MY-
Восхваление:
[íC#
JâC\-bê-AæL-Z-xíP-MWÞ-PEíP-qL-WK\# PRL-QP-Jí\-M\-DL-WŒíWÞ-zæC-
ЛА МА МЕН ПЭЙ ГЬЯЛ ПО ЧОМ ДЭН ДЭ/ ДОН НЬИ ЛХЮН ГЬИ ДРУП
ПЭЙ ПАЛ НГА ВА/ ДУК СУМ НЭ КЬИ ЗИР ВЭЙ ДРО ВА НАМ/ НЭ МЕ ГА
OwZ-\êZ# KæC-C\áP-LK-\êZ-\D\-¥\-~L-…Þ-Ÿ# OìÖÚYÐWÞ-WíK-Z-‡C-WRZ- ДЭЙ ПАЛ ЛА ЧЁ ПАР ШОК/
Просветленный Победитель, Лама, Царь Целительной силы, ты располагаешь
OyíK# благословением, где спонтанно осуществляются два блага. Пусть все существа,
мучаемые болезнями трех ядов, насладятся этим благословением счастья и
радости, где нет болезней!
ТХУК ДЖЕ КЮН ЛА НЬЁМПЭЙ ЧОМ ДЭН ДЭ/ ЦЕН ЦАМ ТХЁПЕ
НГЕНДРОЙ ДУКНАЛ СЕЛ/ ДУК СУМ НЭ СЕЛ САНГЬЕ МЕН ГЬИ ЛА/
БЕЙДУРЬЯЭЙ О ЛА ЧАК ЦАЛ ТО/ O¡\-KPÞC\-LÞ#
Просветленный победитель, чье сострадание одинаково ко всем, просто слыша
твое имя, существа избавляются от страдания. Будда Медицины, устраняющий
Визуализация и повторение мантры:
болезни трех ядов, сияющий светом синего берилла, тебе я выражаю почтение и
возношу хвалу.
wC\-O¡\-MWÞ-¤êL-…Þ\-OKê-OY-C[êC\-M-O¥K-WBíY-KD-OE\-MWÞ-JâC\-KP-
…Þ-¥æK-OuæZ# uæWÞ-F-Z\-WíK-VêY-KMC-Iæ-PêK-M-ˆæD-# KPÞC\-XáZ-…Þ-CQîY-
Будда Медицины 80 Капля нектара

ˆ\-OKC-CUL-\êP\-EL-JP\-EK-Z-NíC-JíC-P-PêK-M-L\-O\C\-MWÞ-Z\- \g-^Ë-A-Z# —à-IÐæ-L-TÌ-Yê×Þ# OáK-KÑê-\á-OáK-KÑê-OáK-KÑÍ-KÑÞØJ-Iê-L-YÙLIæ-Pê# \g-Kê-TÌ#


KD-HíL-PíD\-MWÞ-LK-CKíL-zÞC-¯ÞO-KP-RßC-HP\-FC\-JP\-EK-¬D\# OKê- \-Pê# ^-\-Pê# \-P-LÊÌ-]-YLIæ-Pê# \g-OáKKÑ-OíKÑÞ-\¹# [-Pê-[-Pê# ”-[-PLIæ-Pê#
C[êC\-™\-KD-OE\-MWÞ-IÞD-Dê-WSßL-…Þ-ví-{-RîC\-uK-EÞC-Z-díC\-MY-…æY# \g-^Þ-IÐ-M# “-O-ˆÌ-KÑ-X# MÚ-Y-×Þ-MÚ-Y-×Þ# MÚ-Y-X-Pê# \g-^Ë-[Ì-X# OìÖÚYÐ-
НАК ДЭПЭЙ КЬЕН ГЬИ ДЭВАР ШЕКПА ГЬЕ КХОР ДАН ЧЕПЭЙ ТХУКДАМ
ГЬИ ГЬЮ КУЛ/ КУЙ ЧА ЛЕ ОЗЕР ПАК ТУ МЕПА ДЖУН/ МИКЪЮЛ ГЬИ
ЦОРДЖЕ ДАКЖЕН СЕМЧЕН ТАМЧЕ ЛА ПХОК ТХОКМА МЕПА НЭ
”-IÞ-)Ñ-\ê# \g-M-Mò-Ù-Xð-AÌ-YÞ-ÁÌ]Ì#
САКПЭЙ ЛЕ ДАН НЬЁНМОН ПЭЙ НЭДОН ДИКДРИП ДАМЦИК НЬЯМЧАК
ТАМЧЕ ДЖАН/ ДЭШЕК СЕ ДАН ЧЕПЭЙ ТИННГЕДЗИН ГЬИ ГО НАЦОК ТАДЬЯТХА/ ГХУМЕ ГХУМЕ И МИНИ МИХИ МАТИ МАТИ САПТА
КЕЧИК ЛА ТОКПАР ГЬЮР/ ТАТХАГАТА САМАДХЬЯ ДХИШ ТХАТЭ А ТЭ МАТЭ ПАЛЕ ПАПАМ
ШОДХАНИ САРВА ПАПАМ НАШАЯ МАМА БУДДА БУДДХОТ ТАМЕ
Благодаря повторению мантры активизируется поток духовных обязательств УМЕ КУМЕ БУДДА КШЕТРА ПАРИ ШОДХАНИ ДХАМЕНИ ДХАМЕ МЕРУ
восьми Сугат и их свит. Из их тел исходит бесчисленное количество лучей света МЕРУ МЕРУ ШИКХАРЕ САРВА АКХАЛА МРИТЬЮ НАВА РЕНИ БЮДХЕ
[мудрости и сострадания]. Этот свет достигает всех существ – нас и других – (в СУ БЮДДХЕ БУДДА ДХИШ ТХИТЭ НАРАКШАН ТУМЕ САРВАДЭВА
особенности тех, на ком мы фокусируем свое внимание), и очищает все САМЕ АСАМЕ/ САМАНВА ХАРАН ТУМЕ/ САРВА БУДДА
болезни, вызванные действиями и мешающими эмоциями, завесы-осквернения, БОДХИСАТТВА/ ШАМЕ ШАМЕ/ ПРАШАМАН ТУМЕ/ САРВА ИТЬЮПА/
ослабления и нарушения обязательств, накопленные с безначальных времен. И, ДРАВА БХЬЯ ДХАЯ ПУРАНИ ПУРАНИ ПУРА ЯМЕ САРВА АШАЯ
таким образом, все они мгновенно осознают всевозможные врата БЕДУРЬЯ ПРАТИ БХАСЕ САРВА ПАПАМ КША ЯМ КАРИ СО-О ХА/
созерцательного погружения (самадхи) Будд и Бодхисаттв.

OìÖÚYÐWÞ-CVáD\-YÞD-LÞ# Ozæ-L#
Краткая мантра:
Длинная дхарани [Будды цвета] Вайдурьи:
IKÐ-JË# (Ñæ-Pê-(Ñæ-Pê# ^Þ-PÞ-LÞ-PÞ-]Þ# P-IÞ-P-IÞ# \MI-I-JË-C-IÌ# \-PË-KÑÐÌ# KÑÞØJ-Iê# IKÐ-JË# ^ü-)Ñì-Ø-SÐë-)Ñì-Ø-SÐë-P-]Ì-)Ñì-Ø-SÐë-)Ñì-Ø-SÐë-YË-S-\-Pá-K(-Iê-ÁÌ-]Ì# Uê\-EÞ-Læ\-O¡\#
ТАДЬЯТХА ОМ БЕКАЗЕ БЕКАЗЕ МАХА БЕКАЗЕ РАЗА САМУНГАТЭ СО-О
ХА/1 (повторяем сколько можем)
^-Iê-P-Iê-MË-Zê# MË-Mð-[í-KÑ-LÞ# \g-M-Mð-LÌ-[-X# P-P-Oá-KKÑ# Oá-KKÑí-II-Pê# ^á-Pê-
PJY#
Aæ-Pê# Oá-KKÑ-Ùê-‘# M-YÞ-[Ìí-KÑ-LÞ# KÑ-Pê-LÞ-KÑ-Pê# Pê-Yá-Pê-Yá# Pê-Yá-[Þ-B-Yê# В конце:
1
Возможен и несколько другой вариант мантры: ТАДЬЯТА ОМ БЕКАДЗЕ
БЕКАДЗЕ МАХА БЕКАДЗЕ БЕКАЗЕ РАДЗА САМУТГАТЭ СОХА/
(Примечание переводчика).
Будда Медицины 81 Капля нектара

Пусть благодаря этой заслуге от подношения, восхваления, медитации и


WBíY-RîC\-WíK-Uæ-CQî-OíWÞ-uæ-Z-JÞP# ~L-ŸWÞ-uæ-C\áD-JâC\-ƒÞ-CL\-C\áP- повторения мантры [я и все существа] имеем долгую жизнь без болезней,
полную счастья и радости, а во время смерти увидим лики Будд в Стране
сияющего берилла или других чистых землях!
Z\# WíK-VêY-KAY-KPY-PJÞD-CWÞ-Xê-[ê\-W•í\# YD-CÞ-CL\-C\áP-JÞP-M\-
P-WíD\-M-L-OKC-\íC\-WŒí-O-fP\# \D\-¥\-UÞD-Kæ-MKPWÞ-xÞD-Mí-Z\#
¯ÞO-C\áP-KC CQî-Oí-WíK-Uæ-YD-CÞ-«Þ-OíY-JÞP# KˆêY-PêK-¥Z-AæL-PBÐêL-OiëWÞ-
WƒæD\-Iê-¥-FêL-RîC\-CHÞ\-YO-jîC\-L\# Ÿ-PêK-ˆD-FáO-Cí-WND-JíO-…æY-
YD-CVáC\-Fê# yíD-CVáC\-‡C-¥-FêL-MíY-DZ-O\íWí#
EÞC# Eê\-Owí-~íL-CUL-XD-ˆWí#
КХОР ЦОК ОЖУ ЦОВОЙ КУ ЛА ТХИМ/ МЕНЛЭЙ КУ СУН ТХУК КЬИ
НЭСУМ ЛЕ/ ОЗЕР КАР МАР ТХИНГГЭЙ ЕШЕ ТРЁ/ РАН ГИ НЭСУМ МА ОН ПА НА ДАК СОК ДРОВА НАМ/ САНГЬЕ ЖИН ДУ ПЕМЕЙ
ТХИМПЕ ДРИПСУМ ДАК/ ЦОВО ОЖУ РАН ГИ ЧИВОР ТХИМ/ ЕРМЕ НЬИНГПО ЛЕ/ ТРУН ТЭ ГЬЯЧЕН ЦОКНЬИ РАП ДЗОК НЭ/ ЛАМЕ
ГЬЯЛКЮН КХЬЕНЦЕЙ РАНГЗУК ЧЕ/ ТОНГЗУК ЧАКГЬЯ ЧЕНПОР НГАЛСО ЧЖАНЧУП ГОПХАН ТХОП ГЬЮР ЧИК/ (делаем эти и другие молитвы-пожелания
О/ и посвящения)
Собрание окружающих божеств растворяются в свете и вливаются в Пусть в будущем я и другие существа родимся в бутоне лотосов в стране
центральную фигуру. из трех центров Тела, Речи и Ума Будды медицины Будды, и довершив окончательно два громадных накопления, достигнем уровня
излучается белый, красный и синий лучи света мудрости. Они вливаются в непревзойденного просветления!
наши три центра и очищают три завесы. Главная фигура [мандалы] также
растворяется в свете и вливается к нам в макушку головы. И нераздельно, в этой
форме, свойственной всеведению и любви Победителей, мы остаемся покоиться Kê-pY-~L-ŸWÞ-OvíP-O¡\-[ÞL-Iæ-Ozæ\-M-WKÞ-HÞK-KCí\-M-Kæ-PWÞ-FêK-OAW-O¥æK-PBL-Mí-KAíL-
в Великой печати формы и пустоты.
Kê-pY-\êP\-HÞK-DZ-O\í-ˆ# PFíC-¥Z-PRL-…Þ\-^-YÞY-PHP-PêK-W–Þ-CæD-OAW-O¥æK-ƒÞ-Fí\-zêY-XÞ-CêY-OzêO\-Iê-KˆÞL-uK-Kæ-
(так оставьте ум покоиться в самом себе).
OvÐçY-O-WKÞWÞ-PJâ\-P-…æY-WŒí-O-fP\-KæC-C\áP-LK-¥-Z\-ŒíZ-OWÞ-¥æY-…æY-EÞC# KCêWí# S-
PFíK-OyíK-O¡\-OvíP-O…Þ\-MWÞ-KCê-O-WKÞ\# Rë-WKÞY-Rë-YÞD-LK-PêK-OKê-©ÞK- XLIå#
qL# WFÞ-Rë-OìÖÚYÐ-{D-UÞD-Z-\íC\# fP-KC-UÞD-Kæ-\D\-¥\-UZ-PJíD-[íC (Эту очень краткую практику Будды Медицины написал Достопочтенный
Кхенпо Кёнчок Гьялцен и перевел на английский с помощью Ане Церин Чодрён
и Криса Ачстеттера в Drikung Kagyu Tibetan Meditation Center, 5603 16th St., NW,
# Washington, DC 20011 в январе 1985 г. Пусть благодаря этой работе все
чувствующие существа , бывшие нашими заботливыми матерями, освободятся
ЧЁ ТО ДЭ ГОМ ГЬИПЭЙ ГЕВА ДИ/ ЦЕ ДИР ЦЕРИН НЭМЕ ДЭКЬИ ДЭН/ ЧИ от болезней трех ядов!)
ЦЕ ВАЙДУРЬЯ НАН ЖИН ЛА СОК/ НАМДАК ЖИН ДУ САНГЬЕ ЖАЛТХОН
ШОК/
Благо существ, наполняющее всё пространство 82 Медитация и мантра Авалокитешвары.

и сострадания к каждому чувствующему существу, которых бесконечно много,


"# #JâC\-bê-FêL-MíWÞ-víP-O¡\-WŒí-KíL-PBW-BÐO-P-OUæC\-\í# сколь бесконечно пространство. Это чувство, где сердцем овладевает желание
счастья другому и понимание болезненной ситуации другого, и понимание, что
Сочувствие, осуществляющее благо существ, наполняющее хронические "религиозные чувства" лишь делают эту болезнь ещё тяжелее, и
собой все пространство. огромная радость, как при встрече с прекрасным, за тех, кто действительно
культивирует и питает любовь, и в этих своих чуствах не подвержен
пристрастиям к своим и гневу к чужим.
Медитация и мантра Великого Милосердного. Активность Авалокитешвары столь же бесконечна, как и его чувство.
Он не уходит на совсем, и не приходит во второй раз для последнего суда, но,
Просветление невозможно без Бодхичитты, а Бодхичитта невозможна как любящая и терпеливая мать, Авалокитешвара, и все Будды и Бодхисаттвы,
без любви и сострадания. Так же как и просто мир, счастье и обычное приходят снова и снова, Учителями, пока Дхарма, Любовь, истинная природа
благополучие невозможны без любви и сострадания. каждого, не будет осознанна каждым, до единого, чувствующим существом.
Авалокитешвара – это сама любовь и сострадание – природа каждого Поскольку существ бесконечно, то и эта активность бесконечна. Вот слова
чувствующего существа, скрытая искусственными, созданными нами самими одной молитвы к Авалокитешваре (Ченрезигу):
завесами – внешними условиями жизни, страстями и идеями. Раскрытию этой
природы и культивации тех самых прекрасных чувств, которые имеются у "Прошу тебя, Лама Ченрезиг! Прошу тебе, Йидам Ченрезиг! Прошу
каждого, и посвящена данная практика. тебя, благородный, высочайший Ченрезиг! Прошу тебя, прибежище и защитник
Для того, чтобы практика не была просто умственным упражнением и Ченрезиг! Прошу тебя, исполненный любви защитник Ченрезиг! Окружи меня
фантазией, важно не просто верить в Авалокитешвару, и не просто верить в своим состраданием, милосердный Будда-Победитель!
силу каких-то символов, но хорошо иметь свой живой опыт и искреннюю Чувствующим существам, блуждающим в нескончаемом круговороте
преданность Учителю, и видеть в Авалокитешваре, в первую очередь, своего самсары и испытывающим нестерпимые страдания, не найти иного прибежища,
Ламу, а Авалокитешвару – как проявление любви и сострадания Учителя, кроме тебя, Защитник! Благослови достичь Всеведения и Пробуждения!
понимая, что они неотделимы от наших собственных. Через доверие Учителю, Чувствующие существа, что со времен, не имеющих начала, из-за силы
мы воспринимаем все качества и силы Авалокитешвары, а не просто через накопленных плохих действий, находясь во власти ненависти, переродились в
образы и символы, являющиеся лишь дополнительной опорой, но которые, мирах адов, и терпят [теперь] страдания жара и холода, пусть переродятся
сами по себе, ничего не значат. До тех пор, пока наша практика, Дхарма, да и вблизи тебя, Высочайшее Божество! ОМ МА НИ ПЕМЕ ХУМ!
любая религия, остаются чем-то внешним, то и "религиозным чувством" всегда Чувствующие существа, что со времен, не имеющих начала, из-за силы
будет чувство обиды, "праведного" гнева, нетерпимости, негодования, накопленных плохих действий, находясь во власти жадности, родились в мире-
собственной неполноценности или самомнения, и так далее, которые являются состоянии голодных духов, и терпят [теперь] голод и жажду, пусть переродятся
сейчас нашими привычными чувствами, а отнюдь не чувство любви, в [твоей] высочайшей стране Потала! ОМ МА НИ ПЕМЕ ХУМ!
сострадания, радости и открытости, которые являются нашей первой природой. Чувствующие существа, что со времен, не имеющих начала, из-за силы
Авалокитешвара помогает, как раз, сделать так, чтобы наши действительные накопленных плохих действий, находясь во власти глупости-безразличия,
внутренние чувства стали действительно для нас внутренними, и, по- родились животными, и [теперь] страдают от умственной немоты и
настоящему, стали бы нашим "телом". В те моменты, когда такое внезапно бессловестности, пусть переродятся вблизи тебя, Защитник! ОМ МА НИ ПЕМЕ
происходит, когда, например, вместо привычного раздражения по отношению к ХУМ!
кому-то или в привычно неприятной ситуации мы, вдруг, испытываем сильное Чувствующие существа, что со времен, не имеющих начала, из-за силы
сочувствие, жалость и т.д., или ощущение, что в той же ситуации могла бы накопленных плохих действий, находясь во власти чувственных желаний,
оказаться наша собственная мать или отец, то, зачастую, такое чувство родились в мире-состоянии людей, и испытывающие [теперь] страдания от
открытости оказывается совершенно непривычным, но, по-настоящему, постоянного зарабатывания и потерь, пусть переродятся в высочайшей чистой
родным. Не всегда такие чувства мы испытываем даже к своим близким, а то Земле Блаженства! ОМ МА НИ ПЕМЕ ХУМ!
чувство, воплощением которой является Авалокитешвара, – это чувство любви
Благо существ, наполняющее всё пространство 83 Медитация и мантра Авалокитешвары.

Чувствующие существа, что со времен, не имеющих начала, из-за силы


накопленных плохих действий, находясь во власти зависти, родились в мире-
состоянии недобогов, и страдающие теперь от ссор и борьбы, пусть переродятся
"# #«L-Y\-CVÞC\-víP-O¡\-LÞ#
в чистой стране Потала! ОМ МА НИ ПЕМЕ ХУМ!
Чувствующие существа, что со времен, не имеющих начала, из-за силы Медитация и мантра Авалокитешвары.
накопленных плохих действий, находясь во власти гордости, родились в мире-
состоянии богов, и терпящие страдания падения и [неизбежности] ухода [в
нижние миры], пусть переродятся в чистой Стране Потала! ОМ МА НИ ПЕМЕ KD-Mí-©O\-\êP\#
ХУМ!
Пусть в этой жизни и во всех [следующих] рождениях я так же, как ты, Во-первых, прибежище и мотивация:
Ченрезиг в своих деяниях, буду освобождать скитающихся существ из нечистых
миров, и пусть [звучание] шести слогов [твоей] высочайшей Речи \D\-¥\-Fí\-KD-RîC\-ƒÞ-PFíC-fP\-Z# ˆD-FáO-OY-Kæ-OKC-LÞ-©O\-\á-
распространится во всех десяти сторонах! Пусть благодаря этой молитве тебе,
Высочайший Благородный, те скитающиеся существа, что являются моими
учениками, которых мне надлежит воспитать, будут искренни в своих PFÞ# OKC-CÞ\-¬ÞL-\íC\-O…Þ\-MWÞ-O\íK-LP\-ƒÞ\# WŒí-Z-NL-‡ÞY-\D\-
действиях, [понимая будущие] плоды[, которые те приносят в следующей
жизни], будут усердны в добродетели, и получат достоинства Дхармы ради
блага всех существ!" ¥\-WŒæO-MY-[íC# ZL-C\áP#
(Примечание переводчика).
САНГЬЕ ЧЁ ДАН ЦОК КЬИ ЧОК НАМ ЛА/ ЧЖАНЧУП БАРДУ ДАК НИ
КЬЯП СУНЧИ/ ДАК ГИ ЧЖИН СОК ГЬИПЭЙ СЁНАМ КЬИ/ ДРО ЛА ПЭН
ЧИР САНГЬЕ ДРУППАР ШОК/ (Три раза)
Будду, Дхарму и высшее из собраний [– Сангху] я принимаю своим
прибежищем до просветления. Пусть благодаря заслуге от практики щедрости и
прочих [парамит] я осуществлю Пробуждение, чтобы приносить пользу
скитающимся существам.

t-O©êK-LÞ#
Зарождение божества:
OKC-\íC\-PBW-BÐO-\êP\-EL-…Þ# «Þ-CQáC-MK-KAY-¡-OWÞ-yêD-# šÌÞ:Z\-
WNC\-PFíC-«L-Y\-CVÞC\# KAY-C\Z-WíK-VêY-m-qL-W•í#
ДАК СОК КХАКХЬЯП СЕМЧЕН ГЬИ/ ЧИ ЦУК ПЕКАР ДАВЭЙ ТЭН/ ХРИ ЛЭ
ПАКЧОК ЧЕНРЕЗИК/ КАРСАЛ ОЗЕР НГАДЭН ТРО/
Благо существ, наполняющее всё пространство 84 Медитация и мантра Авалокитешвары.

Над моей макушкой и макушками голов всех существ, наполняющих все ЧЖОВО КЬЁНГЬИ МАГЁ КУМДОК КАР/ ДЗОК САНГЬЕ КЬИ У ЛА ГЬЕН/
пространство, на белом лотосе и [диске] луны, из слога Хри [рождается] ТУКЧЖЕЙ ЧЕНГЬИ ДРО ЛА ЗИК/ ЧЕНРЕЗИК ЛА ЧАКЦАЛ ЛО/ (Три раза)
высочайший благородный Авалокитешвара. [Его тело] белое и ясное, сияет О Владыка, незапачканный изъянами, твое тело белого цвета. Совершенный
светом пяти цветов. Будд украшает твою голову. Ты взираешь на существ очами сострадания.
Авалокитешвара, тебе я выражаю почтение.
PSë\-WSáP-JâC\-bêWÞ-«L-…Þ\-CVÞC\# ‡C-OUÞWÞ-KD-Mí-JZ-¬Y-PSK# WíC-
Визуализация и чтение мантры:
CHÞ\-[êZ-•êD-MK-KAY-O{P\# KY-KD-YÞL-FêL-O¥L-…Þ\-±\# Kê-pY-ië-CEÞC-C\íZ-CIO-M\# WNC\-MWÞ-uæ-Z\-WíK-VêY-W•í\# P-KC-
ДЗЕДЗУМ ТУКЧЖЕЙ ЧЕНГЬИ ЗИК/ ЧАК ЖИЙ ДАНПО ТАЛЧЖАР ДЗЕ/
ОКНЬИ ШЕЛТРЕН ПЕКАР НАМ/ ДАР ДАН РИНЧЕН ГЬЕНГЬИ ТРЕ/ Z\-{D-WƒæZ-[ê\-¬D-# ‡Þ-{íK-OKê-O-EL-…Þ-UÞD-#
Его [лицо] прекрасное и улыбающееся. Он смотрит глазами сострадания.
Первые две руки сложены ладонями [у сердца], в двух других он держит ДЭТАР ЦЕЧИК СОЛТАП ПЭ/ ПАКПЭЙ КУ ЛЭ ОЗЕР ТРО/ МАДАК ЛЕНАН
хрустальные четки и белый лотос. Его украшают шелка и драгоценности. ТРУЛШЕ ЧЖАН/ ЧИНЁ ДЭВАЧЕН ГЬИ ЖИН/

YÞ-ºC\-rC\-MWÞ-yíK-CXíC\-C\íZ# WíK-KMC-PêK-M\-KOá-O¥L-EL# В ответ на такую сосредоточенную молитву из тела Благородного


[Авалокитешвары] излучется свет, он очищает всю неочищенную кармическую
видимость и заблуждающееся восприятие, внешний мир-вместилище
UO\-CHÞ\-eí-bêWÞ-©ÞZ-ŠæD-OUæC\# “Þ-PêK-¡-OWÞ-¥O-OdêL-M# ©O\-CL\- становится Страной блаженства Сукхавати,

LD-OEáK-©ê-WŒíWÞ-Zá\-DC-\êP\# «L-Y\-CVÞC\-KOD-uæ-C\áD-JâC\# {D-


AæL-WKæ\-Dí-OíY-…æY#
ŒC\-YÞC-yíD-KˆêY-PêK-…æY#
РИДАК ПАКПЭЙ ТОЁК СОЛ/ ОПАК МЕПЕ УГЬЕН ЧЕН/ ЖАПНЬИ
ДОРЧЖЕЙ КЬИЛТРУН ЖУК/ ДРИМЕ ДАВЭЙ ГЬЯП ТЭНПА/ КЬЯПНЭ НАНЧУ КЬЕДРОЙ ЛЮ НГАК СЕМ/ ЧЕНРЕЗИК ВАН КУ СУН ТУК/
КЮНДУ НГОВОР ГЬЮР/ НАНДРАК РИКТОН ЕРМЕ ГЬЮР/
Через плечо у него перекинута шкура антилопы. Голову его венчает Будда а тело, речь и ум [каждого из] чувствующих существ, являющихся внутренним
Амитаба. [Авалокитешвара] сидит в ваджрной позе со скрещенными ногами. содержимым [этого мира], становятся Телом, Речью и Сердцем владыки
Спину его подпирает незапятнанная луна. Он является совокупной сущностью Авалокитешвары – видимость, звук и сознание становятся нераздельными с
всего прибежища. пространством открытости:

Выражение почтения Авалокитешваре:


^ü-P-×Þ-MKPê-]Ü ó#
Gí-Oí-©íL-…Þ\-P-Cí\-uæ-PKíC-KAY# jîC\-\D\-¥\-ƒÞ\-KOá-Z-O¥L# JâC\- ОМ МА НИ ПАДМЕ ХУМ/ (повторяем как можно больше раз).

По окончании:
bêWÞ-«L-…Þ\-WŒí-Z-CVÞC\# «L-Y\-CVÞC\-Z-‡C-WRZ-Zí#
Благо существ, наполняющее всё пространство 85 Медитация и мантра Авалокитешвары.

Пусть благодаря заслуге от пратики этой медитации и мантры я и все


OKC-CUL-Zá\-{D-WNC\-MWÞ-uæ# ¯-ŒC\-XÞ-Cê-“æC-MWÞ-KˆD\# “L-díC- скитающиеся существа, с которыми я связан, сразу же, как только это нечистое
тело будет покинуто, чудесным образом родимся в Стране блаженства
Сукхавати; и сразу, как только родимся [там], пусть мы пройдем полностью все
Xê-[ê\-FêL-MíWÞ-›íD-# десять уровней [просветления], и тогда пусть наши воплощения-эманации
действуют во всех десяти сторонах на благо других!
ДАКЖЕН ЛЮ НАН ПАКПЭЙ КУ/ ДРАДРАК ЙИГЕ ДРУКПЭЙ ЯН/ ДРЕНТОК
ЕШЕ ЧЕНПОЙ ЛОН/
Видимость моего тела и тел других – это Тело Благородного [Авалокитешвары],
звучание всех звуков – это мелодия Шести слогов, а мысли и эмоции – это
обширный простор изначального осознавания.

Посвящение заслуг:
KCê-O-WKÞ-XÞ\-‰æY-Kæ-OKC #«L-Y\-CVÞC\-KOD-WŒæO-…æY-L\# WŒí-O-
CEÞC-ƒD-P-Zá\-M# Kê-XÞ\-\-Z-WCíK-MY-[íC
ГЕВА ДИ ЙИ НЬЮР ДУ ДАК/ ЧЕНРЕЗИК ВАН ДРУП ГЬЮР НЭ/ ДРОВА
ЧИК КЬЯН МАЛЮ ПА/ ДЭ ЙИ СА ЛА ГЁПАР ШОК/
Пусть благодаря этой добродетели, я быстро осуществлю [просветление]
владыки Авалокитешвары, и всех существ, не исключая ни одного, приведу на
этот уровень!

Молитва-пожелание:
WKÞ-pY-víP-O¡\-O…Þ\-M\-O\íK-LP\-ƒÞ\# OKC-KD-OKC-Z-W–êZ-JíC\-
WŒí-O-AæL# PÞ-CQD-Zá\-WKÞ-OíY-O-…æY-P-JC #OKê-O-EL-Kæ-jâ-Iê-©ê-OY-[íC
#©ê-P-JC-Iæ-\-OEá-YO-OŒíK-L\# ±çZ-M\-‡íC\-OEáY-CUL-KíL-ˆêK-MY-[íC
ДИ ТАР ГОМ ДЭ ГЬИПЭ СЁНАМ КЬИ/ ДАК ДАН ДАК ЛА ДРЕЛТОК ДРОВА
КЮН/ МИ ЦАН ЛЮ ДИ БОРВА ГЬЮР МАТАК/ ДЭВА ЧЕН ДУ ДЗУ ТЭ
КЬЕВАР ШОК/ КЬЕ МА ТАК ТУ СА ЧУ РАП ДРЁ НЭ/ ТРУЛПЭ ЧОКЧУР
ЖЕНДОН ЧЖЕПАР ШОК/
Краткая практика Манджушри 86 "Сияющая мудрость"

Бодхисаттва десятого уровня. Он проявляется в этой форме, имея все свои


"# #WGP-KMZ-Xê-[ê\-\êP\-KMWÞ-¯çO-JO\-[ÞL-Iæ-Ozæ\-M-Xê-[ê\-{D-O- великие качества, имея свое глубокое сострадание и знание пустотности. Его
тело не из плоти, как у нас.
Пэтому, когда вы развивате эти качества, глубокого сострадания и
Uê\-ˆ-O-OUæC\-\í# # постижения пустотности, то постепенно сами становитесь похожими на
Манджушри. В определенный момент, вы становитесь так близки к Манджушри
Сияющее изначальное осознавание. и знакомы с ним настолько, что он даже становится вашим ламой или духовным
другом Под конец, когда вы достигаете десятого уровня Бодхисаттвы, то,
действительно, сами становитесь Манджушри. Если вы концентрируетесь на
Краткая практика Манджушри – божества мудрости. развитии вашего ума таким образом, а не цепляетесь за различные переживания,
знаки или сны, которые могут возникнуть, когда вы практикуете, тогда вы
Манджушри, будучи мужским аспектом, выражает собой Средства. Это будете развиваться очень быстро и различные знаки достижения также быстро
интеллектуальная сила, острый ум, ясная память и дальновидность, но вместе с появятся.…
тем, Манджушри – это и мудрость всех Будд (Джнянасаттва). Данная мудрость …На самом деле, когда вы что-то визуализируете, вы только
– это не просто отвлеченное знание абстрактных идей, но непосредственное представляете это. Если вы много концентрируетесь на том, что представляете,
переживание всего реального, и, в первую очередь, это распознавание природы то хоть в какой-то момент вы и сможете увидеть образ очень ясно в уме, он не
своего сердца-ума, свободной от цепляния к "я", но открытой. Это "Тамошняя" будет реальным. Это относится к первому виду переживания, где визуализация
Парамита-Мудрость, запредельная мирской или "Здешней" мудрости. становится очень ясной. Но это только переживание произведенное вашей
Обычно в своей жизни мы пытаемся сделать всё, чтобы чувствовать медитацией. Позже у вас будет настоящая встреча с самбхогакаей Манджушри.
себя уверенно, пытаясь самоутвердиться, выжить, найти признания, Когда вы будете действительно встречаться с Манджушри, это будет не тем же
удовлетворить желания и так далее, и мирской мудростью считается умение самым, что создавать его в своем уме."
добиваться именно этого. Но какие бы успехи мы ни делали, нам снова и снова (Примечание переводчика).
приходится самоутверждаться, доказывать, отрицать, добиваться успехов и так
далее, и, так или иначе, все пути, которые мы считали путями, оказываются
лишь блужданием, и наши путешествия – скитанием.
Мудрость же Манджушри – мудрость всех Будд – видит, что тот образ
себя и своего, привычный или непривычный, что мы пытаемся утвердить,
сохранить, удержать, просто не существует, и потому отнюдь не является нашей
природой, но искусственной выдумкой. Вместе с тем, эта же мудрость является
природой каждого из нас, которую не надо ни создавать при помощи разных
ухищрений, ни сохранять, ни удерживать, ни добиваться. Эта мудрость видит
весь мир заблуждений, и все их причинно-следственные связи. Она открыта
всем, и на зациклена лишь на "я" и "моём", но является пониманием, без
которого невозможна ни любовь, ни сострадание, и потому нераздельна от них.
Когда мы понимаем бессмысленность и пагубность самсарического
существования, тогда Манджушри – это Учитель, и подобно тому, как нам
нужны родители и учителя, чтобы научить нас обычной житейской мудрости,
так же нам нужен и Лама – Манджушри – чтобы помочь обнаружить в себе
"Тамошнюю" мудрость или изначальное осознавание.
В одном из устных объясений Кхенпо Чодрака по практике
Манджушри говорится: "Манджушри появляется перед нами в нашем мире, как
Краткая практика Манджушри 87 "Сияющая мудрость"

МА НАМКХА ДАН НЬЯМПЭЙ СЕМЧЕН ТАМЧЕ ДЭВА ДАН ДЭВЭЙ ГЬЮ


ДАН ДЭНПАР ГЬЮРЧИК/ ДУНГАЛ ДАН ДУНГАЛ ГЬИ ГЬЮ ДАН
"# #Ÿ-P-WGP-PCíL-KˆêY-PêK-Z-OIæK-L\# Xê-[ê\-\êP\-KMWÞ-¯çO-JO\-PKíY-Ozæ\-–Þ# ДРАЛВАР ГЬЮР ЧИК/ ДУНГАЛ МЕПЭЙ ДЭВА ДАН МИНДРАЛ ВАР ГЬЮР
ЧИК/ НЬЕРИН ЧАК ДАН НЬИ ДАН ДРАЛВЭЙ ТАННЬЁМ ЛА НЭПАР ГЬЮР
Выразив почтение Ламе, который неразделен с Защитником Манджушри, я опишу ЧИК/ (Повторить 3 раза).
краткую практику Доблестного существа Мудрости.
Пусть все существа – мои матери – безграничные числом как пространство,
OKê-OWÞ-yL-Z-©O\-\êP\-wíL-WŒí-O\# [æLÐÍWÞ-wC\-ObíK-yíD-HÞK-KíL-Z-Op# будут счастливы и обладают причинами счастья! Пусть они будут свободны от
страдания и причин страдания! Пусть они будут неразлучны со счастьем, в
Сев на удобную подушку, в качестве подготовки, сперва принимаем прибежище и котором нет страдания! Пусть пребывают в равностности, свободной от
зарождаем просветленный настрой, и благодаря этому, затем, произнеся мантру Шуньи, привязанности и неприязни и деления на близких и далеких!
созерцаем природу [ума] в состоянии открытости, [свободной от любых измышлений]:

\D\-¥\-Fí\-KD-RîC\-ƒÞ-PFíC-fP\-Z# ˆD-FáO-OY-Kæ-OKC-LÞ-©O\-\á- ^ü-[æLÐÍ-IÌ-SHÌ-L-OSÏ-Á-)ÑÍ-T-^ËIP-Aí.]ð#


ОМ ШУНЬЯТА ДЖНЬЯНА ВАДЗРА СВАБХАВА АТМА КОХАН/
PFÞ# OKC-CÞ\-¬ÞL-\íC\-O…Þ\-MWÞ-O\íK-LP\-ƒÞ\# WŒí-Z-NL-‡ÞY-\D\- yíD-MWÞ-DD-Z\-{-RîC\-MKP-KD-# ¡-HÞWÞ-CKL-yêD-YD-YÞC-Páð-KPY-\êY# WíK-
¥\-WŒæO-MY-[íC# Eê\-ZL-C\áP-ObíK# VêY-YO-WOY-Kê-Z\-WíK-W•êD-W•í\# ¥Z-O-AæL-PFíK-WŒí-“æC-¯ÞO-M-¬D\#
САНГЬЕ ЧЁ ДАН ЦОК КЬИ ЧОК НАМ ЛА/ ДЖАНЧУП БАР ДУ ДАК НИ
КЬЯП СУНЧИ/ДАК ГИ ДЖИН СОК ГЬИПЭЙ СЁНАМ КЬИ/ ДРО ЛА ПХЕН ТОНПЭЙ НГАН ЛЕ НАЦОК ПЕМА ДАН/ ДА НЬИЙ ДЭН ТЭН РАНРИК МУМ
ЧИР САНГЬЕ ДРУППАР ШОК/ (повторить три раза) МАРСЕР/ О ЗЕР РАПБАР ДЭ ЛЕ О ТРЕН ТРЁ/ ГЬЯЛВА КЮН ЧЁ ДРОДРУК
ДРИППА ДЖАН/
Будду, Дхарму и высшее из собраний [– Сангху] я принимаю своим
прибежищем до просветления. Пусть благодаря заслуге от практики щедрости и Из состояния пустоты появляется многоцветный лотос, на котором на сиденье
прочих [парамит] я осуществлю Пробуждение, чтобы приносить пользу из луны и солнца собственно наше осознавание предстает в виде красно-
существам. желтого слога "Мум", пылающего лучами света. Из него свет излучается во все
направления, идет ко всем Буддам как подношение, и ко всем существам шести
% #P-LP-PBW-KD-PHP-MWÞ-\êP\-EL-JP\-EK-OKê-O-KD-OKê-OWÞ-¥æ-KD-qL- миров, очищая их завесы.

RáY-WKæ\-XíD\-…æY-OKC-HÞK-WGP-KMZ-KˆD\# OQî-P-C\êY-PKíC-UZ-
MY-…æY-EÞC zæC-OwZ-KD-zæC-OwZ-…Þ-¥æ-KD-–Z-OY-…æY-EÞC zæC-OwZ-
CEÞC-‡C-CHÞ\-M# CX\-M-[ê\-YO-YZ-ŒÞ-KMáD-JK-W‡Y# CXíL-M-JâC\-
PêK-MWÞ-OKê-O-KD-PÞ-–Z-OY-…æY-EÞC Hê-YÞD-FC\-zD-CHÞ\-KD-–Z-OWÞ-OID-
xíP\-Z-CL\-MY-…æY-EÞC Eê\-ZL-C\áP#
Краткая практика Манджушри 88 "Сияющая мудрость"

AY-PJêO-™ÞL-^áIMËZWÞ# Xá-O-L\-WSßL-Cê-\Y-KMáD-CXíL-JK# WSáP-yêD-yíD- £Y-XD-JâC\-Z\-WíK-W•í\-YÞC\-mWÞ-t# «L-“D\-Pê-IíC-|í\-KD-PY-Pê-“Þ#


•C-O¥-MWÞ-œêC\-OP-EL# UZ-V\-YíZ-Pí-KD-OE\-PFíK-M-WOáZ#
ЦУРДУ ЁНГЬЮР ДАК НЬИ ДЖАМПАЛ ЯН/ ЦОМА СЕР ДОК ЖАЛ ЧИК ЛАРЪЯН ТХУК ЛЕ О ТРЁ РИК НГЭЙ ЛХА/ ЧЕНДРАН МЕТОК ПЁ ДАН
ЧАК НЬИ ПА/ ЕПА ШЕРАП РАЛДРИ ПУН ТХЕ ЧАР/ ЁНПА ТХУККАР МАРМЕ ДРИ/ ЖАЛЗЕ РОЛМО ДАН ЧЕ ЧЁПА БУЛ/
ТХЕП СИН УТПАЛЭЙ/ ЮВА НЭ ДЗИН ГЕСАР ПУНГЪЁН ТХЕ/ ДЗУМ ТЭН Снова свет излучается из сердца, и приглашается Будд пяти семейств. Мы
ТОНТРАК ГЬЯПЭЙ ЛЕКБАМ ЧЕН/ подносим им цветы, благовония, светильники, ароматные духи, угощения и
Когда [свет] возвращается обратно, [слог-сознание] полностью музыку.
трансформируется, и мы становимся Манджушри: желтого, как чистое золото,
цвета, с одним лицом, двумя руками. В правой руке мы поднимаем меч
^ü-\g-I-JËC-I-^-)ÑÞ-ØÞHQ-Iæ-Pð#
совершенного распознавания над плечом. В левой руке, большим и
безымянным пальцем держим стебель цветка Утпала. Его бутон раскрывается у ОМ САРВА ТАТХАГАТА АБХИ ШИНЬЦА ТУ МАМ/
левого плеча, и в нем находится книга Праджняпарамиты в сто тысяч
четверостиший. Uê\-C\íZ-OáP-Fá\-«Þ-Oí-L\-KOD-OuæY# uæ-CD-“Þ-P-KC-EÞD-Fá-tC-P# «Þ-
VáY-NáK-m-OE\-PJíL-PJÞD-JíY-RáC\-PSë\# {-RîC\-YÞL-FêL-¥L-KD-KY-…Þ\-
OíY-WBÐÞZ-Z\-fP-{D-KOá-O¥L-EÞD-# KOD-t-OKC-CÞ-Zá\-Z-JÞP-MY-…æY#
›æO\# eíY-©ÞZ-UÞ-WSáP-PRL-KMêWÞ-CVÞ-WOY-OWÞ# CL\-C\áP-W–æ-C\áP- ЖЕ СОЛ БУМ ЧЮ ЧИВО НЭ ВАНКУР/ КУ ГАН ДРИМА ДАК ЧИН ЧУ
ЛХАКМА/ ЧИВОР КХЬИЛ ЛЕ НАМНАН У ГЬЕН ЧИН/ ВАНГЛХА ДАК ГИ
ЛЮ ЛА ТХИМПАР ГЬЮР/
KAY-KPY-PJÞD-PRL-Z\# WíK-W•í\-Xê-[ê\-\êP\-KMW-«L-“D\-…æY# В ответ на просьбу: "Ом, все Татхагаты, пожалуйста даруйте посвящение,
Мам," – [Будды] дают нам посвящение, поливая водой-нектаром из вазы к нам в
Sñ]Ü ó-Oð-]íñOKC-KD-CHÞ\-PêK-JÞP# макушку. Нектар наполняет всё тело, очищает всю грязь, и излишек воды
переливается через край отверстия в макушке нашей головы и становится
Буддой Вайрочаной. Божества посвящения затем растворяются в нашем теле.
ЗУРПХЮ НГА ЧЕ ТХЁН ТХИН ТХОР ЦУК ДЗЕ/ НАЦОК РИНЧЕН ГЬЕН
ДАН ДАР ГЬИ ЛУП/ ДОРКЬИЛ ЖИДЗУМ ЦЕНПЕЙ ЗИ БАРВЭЙ/ НЭ СУМ
ДРУ СУМ КАР МАР ТХИН ЦЕН ЛЕ/ О ТРЁ ЕШЕ СЕМПА ЧЕНДРАН ГЬЮР/
^ü-PHSá-˜ÌÞ-SHÍ-L-\¹-OSÏ-^`Ñð-\g-MÚS-Pê(Ñ-\-Pá-“-\N-Y-L-\-P-Xê-]Ü ó# MËKÐò; MáØMò;
ДЗА ХУН БАМ ХО ДАК ДАН НЬИМЕ ТХИМ/
Темно-синие волосы собраны в прическу из пяти узлов. Наше тело украшают
различные драгоценности и шелковые одежды. Мы сидим в ваджрной позе, с
KKÑÜMò; ^Ë-Zí-Aò; C-LKÑê; Lì-TÞ-KÐ; ^ü-PHSË-˜ÌÞ-SHÍ-L-\¹-OSÏ-[MI-\g-MÚS-Pê(Ñ-\-Pá-
мягкой улыбкой [на лице], и тело сияет величием всех главных и малых знаков
Будды. Из трех центров [тела], которые отмечены тремя слогами – белым [Ом],
красным [А] и синим [Хунг], излучается свет и приглашает доблестных существ “-\N-Y-L-\-P-Xê-]Ü ó#
изначального осознавания. Со слогами "Дза Хунг Бам Хо" они сливаются с
нами нераздельно.
Краткая практика Манджушри 89 "Сияющая мудрость"

ОМ МАНЬДЖУ ШРИ ДЗНЬЯНА САТВА ВАЗРА АРГХАМ САРВА ПУДЗА


МЕГХА САМУДРА САПХА РАНА САМАЕ ХУМ/ …ПАДЬЯМ… ПУШПАМ… KC-EÞD-\-OEáWÞ-PJY-\íL-XíL-IL-Zá\-jîC\-¥Z-™\-uæ# OEá-•C-OEá-KD-OEá-
ДХУПАМ… АЛОКЕ… ГХЕНДХЕ… НЭВИДЬЯ… ОМ МАНДЖУ ШРИ
ДЖНЬЯНА САТВА ВАДЗРА ШАПТА САРВА ПУДЗА МЕГХА САМУДРА
САПХАРАНА САМАЕ ХУМ/ CHÞ\-¥L-±\-OKC-ŸíWÞ-PáL-\êZ-BÐíK-Z-WKæK#
Uê\-\íC\-ƒÞ\-PFíK# OyíK-M-¥\-M-LÞ# ДРУК ТАР ЧЕР ДРОК НЬЁНМОН НЬИ ЛОН ЛЕ КЬИ ЧАК ДРОК ДРОЛ ДЗЕ
ЧИН/ МАРИК МЮНСЕЛ ДУНГАЛ НЬЮ ГУ ДЖИ НЬЕ ЧЁ ДЗЕ РАЛ ДРИ
Сделав таким образом подношения, делаем
НАМ/ ДО НЭ ДАК ЧИН СА ЧУЙ ТХАР СЁН ЁН ТЭН ЛЮ ДЗОК ГЬЯЛ СЕ КУ/
Большое восхваление: ЧУ ТРАК ЧУ ДАН ЧУ НЬИ ГЬЕН ТРЕ ДАК ЛОЙ МЮН СЕЛ КХЬЁ ЛА ДУ/
CD-CÞ-Ÿí-Œí\-¯ÞO-CHÞ\-±ÞL-–Z-HÞ-pY-fP-KC-YO-C\Z-O# GÞ-xêK-KíL-AæL-GÞ- И её мощным звучанием, подобно грому, пробуждаешь от сна неведения, и
помогаешь освободиться от оков кармы. Ты рассеиваешь тьму неведения,
пресекая все ростки страдания, сколько бы их ни было, [поэтому] ты держишь
OUÞL-CVÞC\-‡ÞY-HÞK-ƒÞ-JâC\-AY-œêC\-OP-WSßL# CD-KC-™ÞK-MWÞ-OQîL-YY- меч [мудрости]. Ты изначально чист, и твоё тело, в котором во всей полноте
достигли своего совершенства качества всех десяти уровней является Телом
сына Победоносного Будды, украшенное ста двенадцатью знаками
P-YÞC-PáL-WJâP\-zæC-OwZ-…Þ\-CVÞY-OWÞ# WŒí-RîC\-AæL-Z-Oá-CEÞC-pY- [Воплощения Будды]. Чтобы рассеять тьму в своем уме, склоняюсь перед
тобой, Манджушри.

Oië-XL-ZC-“æC-EáWÞ-KˆD\-qL-C\áD-# Краткое восхваление:

ГАНГИ ЛОДРЁ ДРИП НЬИ ТРИН ДРАЛ НЬИ ТАР НАМДАК РАП САЛВА/ Ozæ-L# CUíL-LæWÞ-uæ-Zá\-WFD-O-Mí# Xê-[ê\-¯íL-Pê-YO-Iæ-WOY# WGÞC-dêL-CIÞ-
ДЖИНЬЕ ДОН КЮН ДЖИЖИН ЗИК ЧИР НЬИ КЬИ ТХУК КАР ЛЕКБАМ
ДЗИН/ ГАНДАК СИПЭЙ ЦЁНРАР МАРИК МЮНТХУМ ДУНГАЛ ГЬИ
ЗИРВЭЙ/ ДРО ЦОК КЮН ЛА БУ ЧИК ТАР ЦЕ ЕНЛАК ДРУКЧУЙ ЯН ДЭН PáC-PáL-O\Z-O# WGP-KMZ-KˆD\-Z-‡C-WRZ-OyíK# Eê\-\íC\-ƒÞ\-OyíK#
СУН/
ЖЁННУЙ КУЛЮ ЧАНВА ПО/ ЕШЕ ДРЁНМЕ РАП ТУ БАР/ ДЖИКТЭН
Ты тот, чья мудрость, свободная от двух завес, совершенно чистая и сияющая
ТИМУК МЮН САЛ ВА/ ДЖАМПАЛ ЯН ЛА ЧАКЦАЛ ТО/
подобно солнцу, свободному от облаков, видит всё многообразие реальности
именно так, как есть, поэтому ты держишь текст [Праджняпарамиты] у своего Ты обладаешь телом юноши, твоё изначальное осознавание горит огнем и
сердца. Ко всем разным скитающимся существам, которых омрачает тьма рассеивает тьму мирской глупости. Тебе, Манджушри, я выражаю почтение и
неведения и которых мучает страдание в тюрьме смятения, ты относишься с возношу хвалу. (Таким образом восхваляем.)
любовью как к единственному ребенку, обращая мелодичную речь, наделенную
шестьюдесятью качествами. JâC\-AY-HÞ-yêD-Páð-PJY-wC\-W•êD-OE\# C\êY-PKíC-WíK-ƒÞ-YD-OUÞL-
W–æC-pY-FêY-¯íC\-HíL-PíD\-CHÞK-£íD-Z\-ƒÞ-nC\-¯íC-KŒíZ-PSK-EÞD-# CX\-WBíY-OWÞ# VêY-W•í\-‡íC\-Kæ\-¥Z-AæL-ˆÞL-PJâ-Ozæ\# Páð-JÞP-£Y-WíK-
P-YÞC-PáL-\êZ-zæC-OwZ-‰æ-Cæ-GÞ-xêK-CEíK-PSK-YZ-ŒÞ-O{P\# CKíK-L\-
Краткая практика Манджушри 90 "Сияющая мудрость"

W•í\-M\-{íK-CUZ-X\# HÞK-…æY-OEáK-ƒÞ-\êP\-EL-¯ÞO-M-¬D\# YD-W“WÞ- {íK-OEáK-WíK-Uæ-YD-JÞP-YD-HÞK-ƒD-# JâC\-AWÞ-Páð-JÞP-P\-YÞP-LÌ-KWÞ-OY#


tY-…æY-AæL-ƒD-wC\-¯-¯íC WíK-VêY-RáY-WKæ\-\-OíL-Z-JÞP-KPÞC\# YÞP-JÞP-KPÞC\-PêK-yíD-C\Z-OKê-FêL-OUC £Y-XD-WGP-KMZ-KMW-OíWÞ-uæ-
ТХУККАР НЬИ ТЭН МУМ ТХАР ННАК ТРЕН ЧЕ/ СЕРДОК О КЬИ РАНЖИН
Е КХОРВЭЙ/ ЗЕР ТРЁ ЧОК ДУ ГЬЯЛ КЮН ДЖИН ТХУ ДУ/ МУМ ТХИМ Yá-…æY#
ЛАР О ТРЁПЕ НЁ ЖАЛ Е/ НЬИ ГЬЮР ЧЮ КЬИ СЕМЧЕН ДРИППА ДЖАН/
РАНДРЭЙ ЛХАР ГЬЮР КЮН КЬЯН НАК ДРАДРОК/ ОЗЕР ЦУР ДУ САБЁН НЁЧЮ О ЖУ РАН ТХИМ РАНГНЬИ КЬЯН/ ТУККЭЙ МУМ ТХИМ МЕРИМ
ЛА ТХИМ МИК/ НАДЭЙ БАР/ РИМ ТХИМ МИКМЕ ТОНСАЛ ДЭЧЕН ЖАК/ ЛАРЪЯН
Наблюдаем [у себя] в сердце на солнечном диске слог Мум вместе с мантрой, ДЖАМПАЛ ПАВОЙ КУ РУ ГЬЮР/
расположенной по краю диска. [Слоги мантры] по своей природе являются Мир вместилище и его содержимое[ – существа] растворяются в свете, который
светом золотого цвета, и вращаются по часовой стрелке. Их свет излучается, сливается с нами. Так же и мы растворяемся в слоге Мум в сердце, который
собирает силу и благословения всех Будд-Победителей всех времен и постепенно растворяется с низу вверх до кружочка [нади]. Постепенно и тот
направлений, и вливается в слог Мум. Потом свет снова излучается и вселенная, растворяется, и ум остается покоиться без наблюдаемого наблюдающего, в
как вместилище, трансформируется в неизмеримый дворец. Все существа – состоянии открытости, сияния и великого блаженства. Потом снова мы
содержимое [мира] – очищаются от завес, и став такими же божествами, как и появляемся в Теле Доблестного существа Манджушри.
мы сами, так же произносят мантру [Манджушри]. Свет возвращается обратно и
сливается с семенным слогом.
Eê\-KPÞC\-«íK-ZP-fP-OUÞY-WGáC-MWÞ-wíL# Uê\-~íL-ZP-LÞ#
^ü-TÌ-CÌÞ-À-YÞ-Páð# Прежде чем приступить к четырем видам обычной деятельности, делаем такие
пожелания:
ОМ ВАГИ ШВА РИ МУМ/
Ом, господин речи, Мум. Oië-qL-BÐíK-ƒÞ-PBÐêL-YO-WíK-VêY-…Þ\# OKC-ŸíWÞ-CIÞ-PáC-PáL-M-YO-O\Z-L\#
Uê\-M-©íL-“æC-–Z-O\-EÞ-Læ\-O¡# ŒD\-OxêL-RK-LÞ-WOáP-•C-“æC-Eê\-O[K#
Повторяем мантру как можно больше, избегая шести ошибок. Сказано, что количество
OAW-KD-OyL-OEí\-CUæD-ZáC\-díC\-M-XÞ# Ÿí-Œí\-|íO\-MWÞ-{D-O-‚Z-Kæ-
повторений мантры должно равняться шестистам тысяч.
C\íZ#
JâL-PJY-jîC\-MWÞ-YÞP-M-WKÞ-pY-ˆ#
ЦЕ ДЭН КХЬЁ КЬИ КХЬЕНРАП ОЗЕР ГЬИ/ ДАК ЛОЙ ТИМУК МЮНПА РАП
В конце медитации, стадию завершения делаем следующим образом: САЛ НЭ/ КА ДАН ТЭНЧЁ ЖУНЛУК ТОКПА ЙИ/ ЛОДРЁ ПОППЭЙ НАНВА
ЦАЛ ДУ СОЛ/
Ты, исполненный любовью, прошу, пожалуйста, лучами своего совершенного
знания рассей тьму глупости моего ума, и даруй сияние уверенной мудрости,
постигающей всю философию "Исходных слов" и "Комментариев".
Краткая практика Манджушри 91 "Сияющая мудрость"

CD-Rë-Op-OY-WKíK-M-WP# EáD-VK-“Þ-OY-WKíK-L-XD-# PCíL-Mí-WGP-KˆD\- \D\-¥\-uæ-C\áP-Ocê\-MWÞ-ˆÞL-¢O\-KD-# Fí\-HÞK-PÞ-W…æY-OKêL-MWÞ-ˆÞL-


BÐíK-HÞK-LÞ# CêC\-PêK-MY-LÞ-PJíD-OY-[íC ¢O\-KD-# KCê-WKæL-PÞ-‡êK-WKæ\-MWÞ-ˆÞL-¢O\-ƒÞ\# GÞ-pY-Owí\-OUÞL-~íL-
ГАНЦЕ ТАВАР ДОПА АМ/ ЧУНЗЕ ДРИВАР ДО НА ЯН/ ГЁНПО ДЖАМЪЯН
КХЬЁ НЬИ НИ/ ГЕК МЕПАР НИ ТХОНВАР ШОК/ ZP-ŒæO-MY-[íC#
Когда мне надо будет увидеть [тебя], или когда захочу задать вопросы,
Защитник Манджушри, пусть я всегда буду видеть тебе без преград! САНГЬЕ КУСУМ НЬЕПЭЙ ДЖИНЛАП ДАН/ ЧЁНЬИ МИНГЬЮР ДЭНПЭЙ
ДЖИНЛАП ДАН/ ГЕНДУН МИЧЕ ДУПЭЙ ДЖИНЛАП КЬИ/ ДЖИТАР
‡íC\-OEá-LP-PBWÞ-PJ\-CIæC\-MWÞ# \êP\-EL-AæL-KíL-O¯çO-ˆWÞ-‡ÞY# GÞ- НГЁЖИН МЁНЛАМ ДРУППАР ШОК/
Пусть благодаря благословению Будды, обладающему Тремя Телами,
благословению неизменной истины Дхармы, как таковой, и благословению
pY-WGP-KˆD\-«íK-PSK-M# OKC-\íC\-«íK-MWD-Kê-W“Y-[íC# неделимого собрания Сангхи в точности осуществятся все пожелания моих
молитв посвящения заслуги.
ЧОКЧУ НАМКХЭЙ ТХЕ ТУКПЭЙ/ СЕМЧЕН КЮН ДОН ДРУП ДЖЭЙ ЧИР/
ДЖИТАР ДЖАМЪЯН ЧЁ ДЗЕПА/ ДАК СОК ЧЁПАН ДЭНДРАР ШОК/ fP-KC-CD-YÞ-pY-KAY-KCê-O-Kê\# YÞL-FêL-OyL-M-‡íC\-OEáY-¥\-M-KD-#
Пусть так же, как действуешь ты, Манджушри, чтобы осуществить благо всех
существ, наполняющих всё пространство до самых его краев во всех десяти
направлениях, буду действовать и я!
WGÞC-dêL-PÞ-[ê\-CIÞ-PáC-fP-–Z-UÞD-# PJY-‡ÞL-\D\-¥\-Xê-[ê\-JíO-MY-
ˆD-FáO-\êP\-PFíC-YÞL-Mí-Fê# P-©ê\-M-fP\-©ê-…æY-EÞC ©ê\-M-HP\-M-PêK- [íC#
MY-XD-# CíD-L\-CíD-Kæ-WNêZ-OY-[íC НАМДАК ГАНРИ ТАР КАР ГЕВА ДЭ/ РИНЧЕН ТЭНПА ЧОКЧУР ГЬЕПА
ДАН/ ДЖИКТЭН МИШЕ ТИМУК НАМДРАЛ ЖИН/ ТХАРЧИН САНГЬЕ
ДЖАНЧУП СЕМЧОК РИНПО ЧЕ/ МА КЬЕ ПА НАМ КЬЕ ГЬЮР ЧИК/ КЬЕПА ЕШЕ ТХОППАР ШОК/
НЬЯМПА МЕПАР ЯН/ ГОН НЭ ГОН ДУ ПХЕЛВАР ШОК/ Пусть благодаря добродетели этой [практики], совершенно чистой, как
Пусть высочайший и драгоценный Ум просветления зародится у тех, у кого еще белоснежная вершина горы, учение Ратнашри распространится во всех десяти
не родился, а у тех, у кого уже зародился, пусть не ослабевает, но растет все направлениях, и существа в мире, освободившись от незнания и глупости,
больше и больше! достигнут абсолютного изначального осознавания Будды.
CUL-XD-Owí-~íL-…Þ-YÞC\-CD-[ê\-ˆWí#
Можно также произнести и любые другие молитвы пожеланий и посвящения, какие
знаем.
Краткая практика Манджушри 92 "Сияющая мудрость"

Kê-pY-WGP-KMZ-Xê-[ê\-\êP\-KMW-XÞ# OvíP-O¡\-xÞD-Mí-PKíY-Ozæ\-WKÞ-HÞK-ƒD-# Ÿ-P-


W•ÞL-Z\-Rë-OKC-Z-\íC\-M# KíL-CHêY-WCW-XÞ-Pí\-M-uíD-OWÞ-£K# W–Þ-OL-YIL-Ah-)Ñ-“\-
¬Y#
Эту краткую, сущностную практику медитации и повторения мантру Манджушри-
Джнянасаттвы написал Дрикунгпа Бен Ратна Карма Бхадра, идя на встречу просьбам
Ламы Тринле Цедак и некоторых других желающих.

% PDC-Z-˜ÞÌ-SÊ-Z-SPOá-ºÞ-M-^-ZDA-Y-)Ñ-TLIæ## ##
МАНГАЛА ШРИ ДЗВАЛА ДЗАМБУДВИПА АЛАНКАРА БХАВАНТУ/
Краткая практика благородной Освободительницы 93 Непрерывный поток нектара

Однако важно помнить, что тело Тары женское именно для того, чтобы
"# #bê-OQáL-¯íZ-PWÞ-OxêL-¯çO-Ozæ\-M-OKæK-ißWÞ-¥æL-WOO-OUæC\-\í## ## показать, что мудрость Просветления, Открытость, Любовь и Сострадание
Просветления, равностное ко всем отношение, и сокровенная природа каждого
Непрерывный поток нектара. из нас, не бывают ни женскими, ни мужскими, но исходя из индивидуальных
поверхностных склонностей, привычек и интересов разных практикующих, тот
или иной образ этого просветления может быть более или же менее
Краткая практика служения-приближения вдохновляющим, хотя, в своей глубине, они совершенно безграничны, и
благородной Освободительницы. неизмеримы в каких бы то ни было половых или других величинах.
Таким образом, если мы испытываем преданность и хотим постичь эту
Тара, Спасительница, – пожалуй, самая любимая Богиня в Тибете. Она Мудрость Тары, и практиковать её как своё личное Божество, необходимо
– Мать-Будда, Мать всех Будд. Всеведущая мудрость и открытость, но, получить посвящение от духовного наставника, который неотделим от нее,
конечно, не просто персонифицированная абстракция, а, разумеется, Мать- получить от учителя необходимые полномочия на пользование текстом и
защитница, являвшаяся бесчисленному количеству ее приверженцев и часто соответствующие объяснения по практике, и далее, сохраняя регулярность
спасавшая их чудесным образом в безнадежных ситуациях. Существует много практики и связь с Учителем-Тарой, мы неизменно будем получать её
разных её форм, и много текстов, посвященных ей, соответственно разным благословение.
уровням практики, опыта и понимания, но везде она – Освободительница, Млитва Атиши к Таре:
начиная от спасения от самых обычных опасностей в мирской жизни, спасения
от рождния в нижних мирах в следующей жизни, и до освобождения от Ом! Почтение тебе, мать, защищающая от восьми опасностей!
самсары, вообще, и до спасения от всех крайностей и непонимания методов Почтение тебе, мать, сияющая счастьем и благодатью!
достижения окончательного Пробуждения Всевдения Будды и незнания Почтение тебе, мать, затворяющая врата нижних рождений!
окончательной истины. Поэтому Тара может быть и просто заботливой Почтение тебе, мать, ведущая по пути рождения в высших мирах!
Матерью-Богиней и Бодхисаттвой и Тантрическим Божеством, но всегда она – Ты всегда сопровождаля [меня],
это совершенная Мудрость, Мать всех Будд, которой ничто ложное не в силах Пожалйста, защищая [меня] и дальше своим состраданием!
ничего противопоставить.
Тара – Будда в женском Теле. Зародив безграничную любовь к (Примечание переводчика).
существам и желание помочь им достичь Просветления, зародив бодхичитту,
она пожелала, в частности, и того, чтобы все существа, независимо от пола,
могли бы осознать свою природу, которая не бывает ни мужской, ни женской, и
потому пожелала достичь Просветления оставаясь в женской форме.
Вместе с тем, Тара, Освободительница, весьма показательна именно как
тантрическое Божество, ведь в Тантре женщина почитается как Мудрость
настолько, что в практике тантры предпочтительнее даже считается быть
женщиной, чем мужчиной. Так Гуру Падмасамбхава, принесший Тантру в
Тибет, говорил: "Необходимой опорой достижения просветления является
человеческое тело. Мужское или женское – нет особой разницы. Тем не менее,
если женщина разовьёт в своем сердце устремление к просветлению, то её тело
– лучше." И в традиции тантры известно огромное количество просветленных
святых женщин, все из которых считаются, поэтому, воплощениями Тары, а
тантрические тексты, авторами которых они являются, входят в Буддийский
канон наряду со Словами самого Будды Шакьямуни и других величайших
учителей Дхармы, подобного чему, прожалуй, нет ни в одной другой традиции.
Краткая практика благородной Освободительницы 94 Непрерывный поток нектара

Пусть все существа – мои матери – числом бескрайние как пространство будут
счастливы и будут свободны от всякого страдания. Я буду помогать им быстрее
"!# #[Y-YÞWÞ-KMáD-M-KC-Z\-P-WCíD\-[ÞD-# YÞ-ºC\-CVáC\-ƒÞ-ZD-Rî-PÞ-qL-XD-# достичь высочайшего состояния благородной Освободительницы.

AæLK-¥\-MWÞ-WSáP-•êD-WíK-{D-CÞ OKC-ŸíWÞ-Aæ-PáI-¥\-PSK-WNC\-PY-WKæK# O\D\-¬D\-yíD-MWÞ-DD-Z\-LÞ# O™æD-OWÞ-CæY-BD-XD\-MWÞ-KOá\# Fá-©ê\-


Хоть ты и не восходишь [как Солнце] из-за спин восточных гор, и не обладаешь
телесной силой диких животных, но лучи света твоей открытой улыбки лунного сияния
¥\-MWÞ-Cê-\Y-KOá\# O\ÞZ-VêY-EL-…Þ-CKL-yêD-Kæ# Ið-XÞC-KAY-Z\-WíK-
заставляют открыться ночную лилию [мудрости] моего сердца. Тебе, благородная
Освободительница, я кланяюсь.
WKÞY-bê-OQáL-¯íZ-P-KAY-PíWÞ-•ÞL-Z\-ˆ-OY-WKíK-M\-CL\-XÞK-KD-PJâL-MY-yêC\-OáWÞ-yêD-Kæ- W•í\-M\# WŒí-OWÞ-KíL-ˆ\-£Y-WíK-WKæ\#
САН ДЖАН ТОНПЭЙ НАН ЛЕ НИ/ СУНВЭЙ ГУРКХАН ЯНПЭЙ У/ ЧУКЬЕ
uæ-dêL-PFíK-CIíY-\íC\-O[P\-Z# ¯çO-M-Mí-dêL-OKê-OY-WKæC\-EÞD-# KD-Mí-©O\-WŒí-LÞ# ГЬЕПЭЙ ГЕСАР У/ СИЛЗЕР ЧЕН ГЬИ ДЭН ТЭН ДУ/ ТАМ ЙИК КАР ЛЕ О
ТРЁПЕ/ ДРОВЭЙ ДОН ДЖЕ ЛАР О ДУ/
Желающий практиковать медитацию белой Освободительницы в подходящем месте
устраивает алтарь, на который ставит символ-опору Тела, подношения, Торма и так
Из открытого и чистого состояния пустоты появляется просторный дворец-
далее. Практикующий тогда садится на удобное сиденье, и, первым делом, принимает шатер защиты. В его центре находится полностью раскрывшийся "рожденный
прибежище: из вод" лотос, в сердцевине которого на сиденье из луны, несущей лучи
прохлады, [стоит] белый слог "Там". Он испускает свет, который осуществляет
\D\-¥\-Fí\-RîC\-AæL-…Þ-KDí\# OEíP-qL-WK\-PWÞ-t-RîC\-Z# OKC- благо существ. Свет снова собирается обратно [в слог-сознание].

uK-EÞC-YD-YÞC-¯íZ-PWÞ-uæ# CD\-YÞWÞ-PKíC-EL-UÞ-WSáP-qL# UZ-CEÞC-


KD-PBW-PHP-\êP\-EL-fP\# ˆD-FáO-OY-Kæ-©O\-\á-PFÞ# ZL-C\áP#
САНГГЬЕ ЧЁ ЦОК КЮН ГЬИ НГЁ/ ЧОМ ДЭН ДЭ МЭЙ ЛХА ЦОК ЛА/ ДАК ‡C-CHÞ\-PSë\-MWÞ-uæ# KY-KD-YILWÞ-Kí-[Z-EL#
ДАН КХА НЬЯМ СЕМЧЕН НАМ/ ЧЖАНГЧУП БАР ДУ КЬЯП СУ ЧИ/ (три
раза) КЕЧИК РАНРИК ДРОЛМЭЙ КУ/ ГАНРИЙ ДОКЧЕН ЖИДЗУМ ДЭН/
Собрание богинь Пробужденных Победительниц, являющихся воплощением ЖАЛЧИК ЧАКНЬИ ДЗЕПЭЙ КУ/ ДАР ДАН РАТНЭЙ ДОШАЛ ЧЕН/
всех Будд, Дхармы и Сангхи, я и все существа, числом бескрайние как Наше собственное сознание мгновенно становится Освободительницей. Тело
пространство, принимаем своим прибежищем до самого просветления. имеет цвет снежной вершины горы. У нас мягкая улыбка, одно лицо, две руки и
прекрасная фигура. На нас шелка, и украшения из драгоценностей.
P-…æY-PBW-PHP-WŒí-WKÞ-KC OKê-qL-zæC-OwZ-AæL-–Z-L\# ‰æY-Kæ-
‡C-CX\-PFíC-¬ÞL-CXíL-M-^áIMZ# UO\-CHÞ\-eíY-©ÞZ-O\ÞZ-VêY-…Þ# ¥O-
WNC\-P-¯íZ-P-XÞ# Cí-WND-PFíC-Z-WCíK-MY-O…Þ# ZL-C\áP#
XíZ-KD-qL-CL\-C\áP-Z\# XÞC-C\áP-WíK-W•í\-YD-OUÞL-…Þ# CL\-L\-
МАГЬЮР КХА НЬЯМ ДРО ДИ ДАК/ ДЭДЭН ДУНГАЛ КЮН ДРАЛ НЭ/
НЬЮР ДУ ПХАКМА ДРОЛМА ЙИ/ ГОПХАН ЧОК ЛА ГЁПАР ГЬИ/ (три раза)
«L-“D\-PFíK-EÞD-OyíK# Sñ]Ü ó-Oð-]íñ\-CHÞ\-PêK-OyÞP#
Краткая практика благородной Освободительницы 95 Непрерывный поток нектара

ЧАКЪЕ ЧОКДЖИН ЁНПА УТПАЛА/ ЖАПНЬИ ДОРКЬИЛ СИЛЗЕР ГЬИ/


ГЬЯПЪЁЛ ДАН ДЭН НЭ СУМ ЛЕ/ ЙИКСУМ О ТРЁ РАНЖИН ГЬИ/ НЭ НЭ PFíK-EÞD-OyíK-Kê-OSÏ-Páñ KCê-O-WKÞ-XÞ-WŒí-O-AæL# WNC\-P-¯íZ-P-ŒæO-…æY-
ЧЕНДРАН ЧЁ ЧИН ТО/ ДЗА ХУН БАМ ХЁ НЬИМЕ ТИМ/
Правая рука находится в жесте высочайшей щедрости, а в левой руке – синий
лотос. Ноги с крещены в ваджрной позе. Спинка трона – лунный диск. Из трех
L\# Kê-XÞ-\-Z-WCíK-MY-[íC #
центров [нашего тела] три слога излучают свет и приглашают [божеств
мудрости прийти] из свойственных им миров. Мы делаем им подношения и ЧЁ ЧИН ТО ДЭ БАДЗРА МУ/ ГЕВА ДИ ЙИ ДРОВА КЮН/ ПХАКМА
возносим похвалы. Со [звкуами] Дза, Хум, Бам и Хо они сливаются с нами ДРОЛМА ДРУП ГЬЮР НЭ/ ДЭ ЙИ СА ЛА ГЁПАР ШОК/
нераздельно. Делаем подношения и возносим похвалы, а затем растворяемся в состоянии
недвойственности. Пусть благодаря этой заслуге я осуществлю практику
£Y-XD-JâC\-AWÞ-\-OíL-Z\# WíK-W•í\-KOD-t-«L-“D\-Iê# KOD-OuæY- благородной Освободительницы, и приведу всех существ на ее уровень!
OŠ-[Þ\-Owí-~íL-…Þ-¥\-OIO-Oí#
¥\-OIO-YD-Z-JÞP# YD-HÞK-tY-C\Z-JâC\-A-Yá# WBíY-Zí-ißO\-qL-pê-O- Закрепляем это пожеланиями благополучия, молитвами пожеланий и посвящением
заслуги.
Yá# Ið-XÞC-KAY-Mí-C\Z-OWÞ-ißO\# xÞD-Mí\-uíY-O-CX\-uíY-Kæ# WBíY-
Kê-pY-WNC\-PFíC-¯íZ-P-XÞ# OxêL-¯çO-[ÞL-Iæ-Ozæ\-M-WKÞ# MK-WˆæD-CHÞ\-MWÞ-UO\-W–ÞD-
OY-KPÞC\-Z-wC\-WKÞ-O¡# O# Z\-EL-fP-KC-eí-bê-XÞ\# OuæZ-OY-eí-bê-WSßL-M-Fê# KAíL-PFíC-•ÞL-Z\-OVD-Mí-XÞ\#
ЛАРЪЯН ТХУККЭЙ САБЁН ЛЕ/ ОТРЁ ВАНГЛХА ЧЕНДРАН ТЭ/ ВАНГКУР
ГЬЕТАП РАН ЛА ТХИМ/ РАНГНЬИ ЛХАР САЛ ТХУККА РУ/ КХОРЛО Ní-–D-MKP-WíK-Kæ-–Þ\# KCê-WKÞ\-WŒí-fP\-ˆD-FáO-[íC# ##
ЦИПДЭН ТЭВА РУ/ ТАМ ЙИК КАРПО САЛВЭЙ ЦИП/ НЬИНГПЁ КОРВА
ЕКОР ДУ/ КХОРВАР МИК ЛА НГАК ДИ ДА/ Эту чрезвычайно короткую практику Арья Тары написал Ваджрадхара Кёнчок
Снова, из семенного слога излучается свет. Он приглашает божеств Тринле Занпо во дворце Пема О по просьбе достопочтенного Намдак Дордже,
посвящения. Те дают посвящение, запечатывают и сливаются с нами. Ясно видя удостоившегося быть слугой-последователем второго Падмасамбхавы. Пусть
себя божеством, видим в сердце у себя колесо со спицами, в центре которого благодаря этой заслуге все скитающиеся существа [найдут] просветление!
находится белый слог Там, который окружен слогами сердечной мантры,
стоящими на спицах. Наблюдая как они вращаются по часовой стрелке, мы Xê-KÑhÌ-]ê-Iæ-”-)Ñ-TÌ-]ê-IæLIê-ØËLI-J-C-Ií-]Ð-O-K-I# Iê-ØËHQ-Xí-LÞ-Yí-KÑ-^ê-Tð-OË-KÞ-P-]Ì-
повторяем эту мантру:

^ü-IÌ-Yê-IæII-Yê-Iæ-Yê-P-P-^Ë-XájH-L-Má×Ðì-MáØÔö-Aæ-Yá-ÁÌ-]Ì# Uê\-O¡# ˜-P-Lñ \g-PDC-Zð## ##


ОМ ТАРЕ ТУТТАРЕ ТУРЕ МАМА АЮРДЖНЯНА ПУНЬЕ ПУШТИН КУРУ
Е ДХАРМА ХЕТУ ПРАБХАВА ХЕТУНТЭКХАН ТАТХАГАТО ХЬЯВАДАТА/
СО-О ХА/
ТЭКХАНЬЦА ЁНИ РОДХА ЭВАМ БАДИ МАХА ШРАМАНА: САРВА
МАНГАЛАМ/
Краткая практика благородной Освободительницы 96 Непрерывный поток нектара

10. Хвала [тебе], чья диадема сияет гирляндой лучей, величественно


"# #WNC\-P-¯íZ-PWÞ-C\íZ-WKêO\-©O\-OKæL-P-OUæC\-\í## переливающихся высшей радостью, [тебе], что своей улыбкой и смехом,
Туттара, подчиняешь Мару и сильных мира!
Обращение к Арья Таре: "Семь защитниц". 11. Хвала [тебе], что способна призвать всех защитников земель, во
всём из множестве, [тебе], что, грозно нахмурившись, слогом "Хум" спасает от
Одним из самых почитаемых и коротких текстов, посвященных Таре, всех бед!
Освободительнице, в Тибете, является так называемое "Двадцать одно 12. Хвала [тебе], чьи украшения на голове, украшенные месяцем луны,
восхваление Освободительницы", в котором все Будды трёх времен воздают ярко сверкают, [тебе,] что всегда сияешь светом от Будды Безграничного Света,
почести её разным качествам: что в твоих густых волосах!
13. Хвала [тебе], пребывающей в центре ожерелья, пылающего подобно
ОМ! Выражаю почтение, благородной Освободительнице! пламени конца кальпы! [Ты,] окруженная радостью, согнув левую ногу и
1. Хвала [тебе], Тара, Освободительница, скорая, героиня, вытянув правую, сокрушаешь полчища врагов!
мгновенноокая, как молния! [Ты] возникла из раскрытого "влагорожденного" 14. Хвала [тебе], кто по поверхности земли хлопает ладонью руки и
цветка лотоса – лика Защитника трёх миров! уаряет стопой! Грозно нахмурившись, со слогом "Хум", [ты] громишь семь
2. Хвала [тебе], чей лик, который, как сотня осенних полных лун, [нижних] уровней!
собранных вместе, сияет светом в убранстве тысячи созвездий! 15. Хвала [тебе], само Счастье, Добродетель, Покой, чья сфера опыта –
3. Хвала [тебе], Золотая, чью руку красиво дополняет синий состояние за пределами горестей! [Ты,] обладающая доподлинно "Соха" и "Ом",
влагорождённый лотос, [тебе,] чья сфера деятельности всегда – щедрость, сокрушаешь плохое-горестное!
усердие, умиротворение, подвижничество, терпение и созерцание! 16. Хвала [тебе], громящей тела врагов, окруженная всецелой
4. Хвала [тебе,] макушка-ушниша Татхагаты, Бескрайняя, живущая в радостью! Звучание десяти слогов, проявленное осознавание,
полноте Победы, [тебе,] кому вверяют себя Сыновья Победителя, обретшие Освободительница, [рождающаяся] из [семени]-Хум!
все, без исключения, "тамошние" добродетели! 17. Хвала [тебе], Туре, сама суть-семя, что в виде Хум, ударом стопы ты
5. Хвала [тебе], Туттара, Наполняющая слогами "Хум" [миры] сотрясаешь гору Меру, [древо] Мандару, Кайлаш и три мира!
желания, все стороны света и всё пространство, Ступающая ногами на семь 18. Хвала [тебе,] что держишь в руке отмеченную очертаньем оленя
миров, Способная призвать [к себе] всех, без исключения! [луну,] что в виде озера [в мире] богов. Ты устраняешь все, без исключения, яды
6. Хвала [тебе,] кого почитают Индра, Агни, Брахма, Маруты и Ишвара, двойным повторением "Тара" и слогом "Пхат"!
и кого превозносят над собой духи стихий Бхута, духи Ветала, поднимающие 19. Хвала [тебе], кому почтительно служат царственные владыки
мертвецов, запахоеды Гандхарвы и вредящие-дарящие Якши! сонмов богов, боги и киннары! Своим величественным блеском доспехов,
7. Хвала [тебе], что звуками "Трат" и "Пхат" сокрушаешь магические совершенной радостью, [ты] устраняешь распри и дурные сны!
диаграммы противников, правой выпрямленной и левой согнутой ногой сминая 20. Хвала [тебе], чьи очи сияют всем светом солнца и полной луны! С
[их], [ты] пылашь огнем, Бушующая, пылающая! "Туттара" и двойным произнесением "Хара", ты устраняешь самые жестокие
8. Хвала [тебе], Туре, великая Устрашающая, Сокрушительница героев эпидемии и хвори!
Мары, свой лотосовый лик [ты] грозно хмуришь, убийственная для всех, без 21. Хвала [тебе], что исполненна подлинностью и силой
исключения, врагов! умиротворения, благодаря [единому] строю всех трех Таковостей ты
9. Хвала [тебе], кто красиво сложила свои пальцы у сердца в жесте, сокрушаешь вредоносных демонов, духов Ветала, поднимающих мертвецов, и
символизирующем Три Драгоценности; Украшенная Колесом, всех, без вредящих-дарящих Якшей! Величайшая Туре!
исключения, сторон [света], Бушующая множеством лучей собственного Таково величание коренной мантры и двадцать одно восхваление.
[естественного] сияния!
(Примечание переводчика).
Краткая практика благородной Освободительницы 97 Непрерывный поток нектара

"# #P-©ê-O-PêK-MWÞ-Fí\-KˆÞD\-L# #XáP-bê-OQáL-t-Pí-¯íZ-P-OUæC\# #díC\-MY-KAW-O-YD-CÞ-\êP\# #PJíD-L\-CíP\-MY-PÞ-ˆêK-MY# #ˆ-O-DL-


#Kê\-\êP\-EL-AæL-Z-OKê-yêY-P# #OKC-WGÞC\-M-AæL-Z\-O©O-Iæ-C\íZ# M\-CXêD\-M-Z# #XáP-“L-MWÞ-t-Pí\-O©O-Iæ-C\íZ#
МА КЬЕВА МЕПЭЙ ЧЁИН НА/ ЮМ ДЖЕЦЮН ЛХАМО ДРОЛМА ШУК/ ДЭ ТОКПАР КАВА РАНГИ СЕМ/ ТХОННЭ ГОМПАР МИ ДЖЕ ПАР/ ДЖАВА
СЕМЧЕН КЮНЛА ДЭ ТЭРМА/ ДАК ДЖИКПА КЮН ЛЕ КЬЯП ТУ СОЛ/ НГЕНПЕ ЕНПА ЛА/ ЮМ ДРЕНПЭЙ ЛХАМЁ КЬЯП ТУ СОЛ/
Ты пребываешь в просторе нерожденной реальности, Мать, благородная богиня Увидев свой ум, как таковой, который так трудно постичь, [некоторые] не
Освободительница, ты приносишь счастье всем существам. Прошу тебя, освоившись вполне [в этом видении] отвлекаются на дурные [мирские] дела.
пожалуйста, защити меня от всего страшного. Мать, Богиня внимательности-осознавания, прошу тебя, пожалуйста, защити их.

#YD-Fí\-uæ-XÞL-MY-P-[ê\-MY# #\êP\-HíL-PíD\-KOD-Kæ-…æY-M-XÞ# #P-WBíY- #\êP\-YD-ˆæD-CHÞ\-PêK-Xê-[ê\-Z# #CHÞ\-\á-WSßL-MWÞ-OC-FC\-ƒÞ\# #GÞ-


OY-WBÐP\-MWÞ-\êP\-EL-Z# #XáP-t-Pí-BÐíK-ƒÞ\-O©O-Iæ-C\íZ# pY-ˆ\-ƒD-OEÞD\-M-fP\# #JâC\-CHÞ\-PêK-ƒÞ-t-Pí\-O©O-Iæ-C\íZ#
РАН ЧЁКУ ЙИНПАР МА ШЕПАР/ СЕМ НЬЁНМОН ВАНДУ ГЬЮРПА ЙИ/ СЕМ РАНДЖУН НЬИМЕ ЕШЕ ЛА/ НЬИ СУ ДЗИНПЭЙ БАКЧАК КЬИ/
МА КХОРВАР КХЬЯМПЭЙ СЕМЧЕН ЛА/ ЮМ ЛХАМО КХЬЁ КЬИ КЬЯП ТУ ДЖИТАР ДЖЕ КЬЯН ЧИНПА НАМ/ ТХУК НЬИМЕ КЬИ ЛХАМЁ КЬЯП ТУ
СОЛ/ СОЛ/
Чувствующие существа, мои матери, умы которых, не сознавая, что являются Сам ум – это самовозникшее недвойственное изначальное осознавание, но, из-за
Состоянием реальности (Дхармакая), находятся во власти мешающих эмоций, подспудного сгустка стереотипов двойственного восприятия, что бы [существа]
скитаются в круговороте самсары. Мать-богиня, прошу тебя, пожалуйста, ни делали, они скованы неволей. Мать, Богиня недвойственной мудрости
защити их. Будды, прошу тебя, пожалуйста, защити их.

#Fí\-xÞD-L\-¥æK-Z-P-©ê\-OY# #J-xK-RßC-CÞ-bê\-W–D\-L\# #ŒæO-PJW- #XD-KC-CÞ-KíL-Z-CL\-ˆ\-ƒD-# #¥æ-W–\-ƒÞ-dêL-W–êZ-PÞ-[ê\-M\# #[ê\-


DL-M\-O£æ\-M-Z# #XáP-XD-KC-CÞ-t-Pí\-O©O-Iæ-C\íZ# ˆWÞ-KíL-Z-híD\-M-Z# #XáP-AæL-PBÐêL-…Þ-t-Pí\-O©O-Iæ-C\íZ#
ЧЁ НЬИННЭ ГЬЮ ЛА МА КЬЕ ВАР/ ТХАНЬЕ ЦИК ГИ ДЖЕДРАН НЭ/ ЯНДАК ГИ ДОН ЛА НЭ ДЖЕ КЬЯН/ ГЬЮНДРЕ КЬИ ТЭНДРЕЛ МИ ШЕ ПЕ/
ДРУПТХА НГЕНПЕ ЛЮПА ЛА/ ЮМ ЯНДАК ГИ ЛХАМЁ КЬЯП ТУ СОЛ/ ШЕДЖЭЙ ДОН ЛА МОНПА ЛА/ ЮМ КЮНКХЬЕН ГЬИ ЛХАМЁ КЬЯП ТУ
Когда Дхарма не родилась изнутри глубоко в сердце, то следуя понятиям и СОЛ/
словам, [ученые легко] поддаются ошибочным философским учениям. Мать, Даже если получилось пребывать в истинной реальности, но не понимаешь
Богиня-истина, прошу тебя, пожалуйста, защити их. взаимозависимости причины и результата, смысл постигаемой реальности
остается скрыт. Мать, всеведущая Богиня, прошу тебя, пожалуйста, защити
[заблуждающихся таким образом].
Краткая практика благородной Освободительницы 98 Непрерывный поток нектара

#±í\-–Z-LP-PBWÞ-PRL-HÞK-EL# #JP\-EK-Kê-KD-KˆêY-PêK-ƒÞ\# #K-KæD-£íO-


PWÞ-CD-VC-Z# #XáP-jîC\-\D\-¥\-ƒÞ\-©O-Iæ-C\íZ#
ТРЁДРАЛ НАМКХА ЦЕННЬИ ЧЕН/ ТАМЧЕ ДЭ ДАН ЕРМЕ КЬИ/ ДАДУН
ЛОПМЭЙ ГАНЗАК ЛА/ ЮМ ДЗОК САНГЬЕ КЬИ КЬЯП ТУ СОЛ/
[Ум] свободный от измышлений, по своим характеристикам сродни
пространству. Все [явления] неотделимы от него. Однако, [мои] ученики до сих
пор [подвластны цеплянию к] самости. Мать, Совершенно Пробужденная,
прошу тебя, пожалуйста, защити их.
Eê\-M-^ê-FáD-Kæ-bê-WGÞC-dêL-PCíL-Mí\-WNC\-P-¯íZ-P-OKæL-UZ-CVÞC\-Kæ\-C\íZ-O-OIO-M\-
©O\-OKæL-PY-ŒC\-M-ˆÞL-¢O\-[ÞL-Iæ-Fê-OY-ŒC\-\í## ##
Однажды, когда Джигтэн Сумгён находился в пещере Эчунг [в Дрикунге] и увидел лики
семи Освободительниц, он обратился к ним с этой просьбой, которая поэтому известна
как "Семь защитниц". Она славится очень большим благословением.
Ласковый дождик благословения 99 Дранчар Зинбума

Тибета. Марпа передал это учение Миларепе, а тот – Дагпо Лхардже,


"# #----²D-FY-VÞP-Oá-P-Uê\-ˆ-O-OUæC\-\í## известному под именем Гампопа. Гампопа, кроме того, получил учения от
Атиши, держателя трёх линий преемственности: "Линии Глубокого Видения",
Ласковый дождь благословения. "Линии Глубокого Действия" и "Линии Благословенного Опыта". Гампопа
передал учение достославному Пхагмодрупе, а тот – Владыке Дрикунгпа
Дхарма – это живая традиция, передающаяся, однако, не из поколения в (Джигтен Сумгёну). От Владыки Джигтен Сумгёна это учение передавалось
поколение как культурная среда или общепринятые нормы и обычаи, но от всем великим держателям линии Дрикунг Кагью в Центральном, Западном и
учителя к ученику, начиная от Будды и вплоть до сего дня. Эта традиция не Восточном Тибете.
является результатом прогресса и исторического развития, или просто стечения Что касается трёх линий, влившихя в Кагью от Атиши, то "Линия
обстоятельств, и не может вызреть в недрах самсары, её причина и источник – в Глубокого Видения" идет от Арьи Нагарджуны, который передал учения
Будде, в никем и ничем не созданной реальности, не обусловленной и Чандракирти, а тот передал их Ригпе Кхучуку, Ригпе Кхучук – Кусали Чеве,
нерожденной, запредельной всем названиям, двойственным представлениям и Кусали Чева – Кусали Чунгве, а последний – Атише.
ограниченным характеристикам. Дхарма – это подарок, и его источник "Линия Глубокого Действия" идет от Владыки Майтрейи, который
называется "Дхармакая", или Тело Дхармы. Дхармакая, подобно небу или передал учения Асанге. Асанга передал их Васубханду, а тот – Арье Намдрул
пространсту, присутствует неизменно во всём. Вместе с тем, это состояние Дэ, Арья Намдрул Дэ – Сосой Кьево Намдрул Де, Сосой Кьево Намдрул Дэ –
Открытости и безграничности возможностей является и Великим Чокги Дэ, Чокги Дэ – Дулвай Дэ, Дулвай Дэ – Кхенпо Янгдак Намнанг Зе,
Состраданием, которое подобно облакам сгущается в небе, и, наконец, Кхенпо Янгдак Намнанг Зе – Сингхабхадре, Сингхабхадра – Ринчен Зангпо,
проливается дождем благословения на существ. Также Дхармакаю можно Ринчен Зангпо – Гунамитре, Гунамитра – Ламе Серлингпе, а последний –
сравнить с чистотой солнца, которое, благодаря своей силе сиять, излучает свет Атише.
на всех существ. И как свет и лучи солнца неотделимы от самого солнца, так же Истоком "Линии Благословенного Опыта" был Ваджрадхара, который
и учителя, несущие благословение Будды своим ученикам, неотделимы от передал учения Тилопе, Тилопа передал их Наропе, Наропа – Святому Домбипе,
самого этого Солнца или Неба. Дхарма – это не просто вера, но это живой опыт, Домбипа – Атише.
открыть который в себе помогает свет Будды или дождь благословения У Атиши было множество учеников, однако, он передал все учения
просветленных учителей, и ничто другое. Поэтому столь важна линия линии Геше Томпе, который передал их Налджорпа Ченпо, а тот – Геше
преемственности и коренной учитель, если, конечно, у нас есть доверие и мы Ньютрумпе, а Ньютрумпа – Гампопе. Помимо этого, Геше Томпа передал
хотим достичь Просветления. учение Геше Ченнгаве, который передал его Геше Чьяюлве, а тот – Гампопе.
Традиция Кагью (Традиция устной передачи наставлений), является Вот таковыми были линии передачи учения окончательного опыта
особой линией преемственности, где главную роль играет благословение Ламы абсолютной реальности, благословение которых сохраняется до сих пор в
и преданность учеников. В "Уттаратантра-шастре" сказано: линии Дрикунг Кагью.
(Примечание переводчика).
Абсолютный смысл Самовозникшего
Постигается посредством преданности.
Тот, у кого нет глаз,
Не сумеет увидеть сияния солнца.

Абсолютное учение естественной "Самородной" реальности можно


осознать только посредством самозабвенной преданности. Его невозможно
описать словами, оно передаётся только устно, от сердца к сердцу. Именно это
учение Ваджрадхара (Дхармакая) передал великому святому-эманации Тилопе,
который, в свою очередь, передал его Наропе, Наропа – Марпе Лоцаве с юга
Ласковый дождик благословения 100 Дранчар Зинбума

НАМО ГУРУ/ ПАЛ ЧЁ ЙИН КЬИ НАМКХА ЯНПА ЛА/ ЧЁ ТХА У МЕПА
КЮН ЛА КХЬЯП/ ЧЁКУ ДОРДЖЕ ЧАН ЧЕН ЯН ЯН ДРЕН/ СЕМ ЦЕЧИК
"# #¥Z-OWÞ-OyL-Z-yíL-M-CHÞ\-M-OUÞL# #WSP-œÞD-PSë\-MWÞ-¥L-…Þ-KP-M-PFíC ДУНВЕ СОЛВА ДЭП/ ЛАМА КХЬЕРАН ТАБУР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
Почтение Гуру! В широком величественном небе простора реальности ты
#KMZ-qL-LÌ-CÌjâ-L-CD\-YÞWÞ-oíD\# £Y-ˆíL-YIL-˜ÌÞñ¥Z-…æY-EÞC пронизываешь всё реальное, не имеющее центра и границ. Снова и снова
вспоминаю о тебе великий Ваджрадхара Тело Свойств реальности. Обращаюсь
Подобно второму Учителю в Учении Победителя ты, высочайший святой, украшающий всем сердцем, полным любви и отчаяния, Лама, благослови быть таким, как ты!
Землю, Величественный Нагарджуна, снова пришел в страну заснеженных гор. Да
восторжествует Ратнашри! #[Y-V-]íY-XáZ-Kæ-tí-±ÞL-WJÞO\# #ˆÞL-¢O\-OL-P-OáL-P-ˆæD-# #Iê-Zí-[ê\-YO-
#Kê-XD-VO-Pí-yíD-M-HÞK-PJW-KD-–Z-O-JâC\-\á-FáK-M# Kê-OUÞL-C[êC\-M\-PKí-zê-PD-Mí-L\-
ZáD-OyL-MWÞ-PCíL-Mí-›æ-¯çO-Kê-HÞK-xÞC\-PWÞ-Kæ\-\á-víP-MWÞ-KCê-£íD-O\íK-xíP\-M-YÞL-FêL-KMZ-
OVD-Mí-XD-XD-“L# #\êP\-ië-CEÞC-CKæD-O\-C\íZ-O-WKêO\# #Ÿ-P-BÐêK-
Uê\-MWÞ-PRL-WSßL-M# bê-WGÞC-dêL-C\áP-…Þ-PCíL-Mí-W–Þ-CæD-M-Kê-HÞK-W–Þ-\ê-O-ˆD-FáO-ƒÞ-œÞD-Kæ- YD-p-OáY-ˆÞL-…Þ\-¢íO\#
ШАР ЗАХОР ЮЛ ДУ ЛХОТРИН ТХИП/ ДЖИНЛАП БЕНМА БЮНМА ДЖУН/
OUæC\-MWÞ-Rë# \-‡íC\-KêY-JL-M-FêL-Mí-ˆæD-yê-XíL-OKC-Ã-YÞC\-AæL-…Þ\-C\íZ-O-OIO-M\# ТЭЛО ШЕРАП ЗАНПО ЯН ЯН ДРЕН/ СЕМ ЦЕЧИК ДУНВЕ СОЛВА ДЭП/
ЛАМА КХЬЕРАН ТАБУР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
OKæK-iß-UÞC-Mí-WKÞY-[íC DWÞ-œæ-WKÞ-YD-YêWÞ-KCíL-pC-CÞ-Fá-PÞC-CÞ-iY-JíL-KD-FY-WOO-Iæ-WíD- На востоке в стране Захор собираются густые южные тучи, вздымается туман
благословения. Снова и снова вспоминаю тебя, Тилопа, Благое Распознавание.
C\áD\-Iê# #PCæY-OUê\-M# Обращаюсь всем сердцем, полным любви и отчаяния, Лама, благослови быть
таким, как ты!
Защитник Нагарджуна постиг глубокий смысл пустотности, свободной от крайностей, и
Татхагата предсказывал его во многих сутрах. Он же [родился] во времена упадка как #ˆD-MáØM-]-YÞY-œíC-KPY-BÐæC #Fí\-‡ÞY-KAW-O-OEá-CHÞ\-«K# #PB\-M-LÌ-Yí-
нищенствующий монах, практикующий медитацию, под именем Ричен Пал – Защитник
трёх миров, Дрикунгпа. Однажды, когда он находился в Чанчуплинге в Дрисева, в той
местности случилась большая засуха, и потому все покровители и монахи обратились к
нему с просьбой [положить конец засухе]. В ответ он сказал Дуци Шикпо: "Подойди M×-FêL-XD-XD-“L# #\êP\-ië-CEÞC-CKæD-O\-C\íZ-O-WKêO\# #Ÿ-P-BÐêK-
сюда. Пой эту песню у ручья позади нашего монастыря, и дождь пойдет." И пропел
песню:

% L-Pí-Cæ-Yá# #KMZ-Fí\-KˆÞD\-ƒÞ-LP-PBW-XD\-M-Z# #Fí\-PJW-KOá\- YD-p-OáY-ˆÞL-…Þ\-¢íO\#


ДЖАН ПУШПА ХАРИР ЛОК МАР КХЬЮК/ЧЁ ЧИР КАВА ЧУНЬИ ЧЕ/
PêK-M-AæL-Z-BÐO# #Fí\-uæ-eí-bê-WFD-FêL-XD-XD-“L# #\êP\-ië-CEÞC-CKæD- КХЕПА НАРО ПЕНЧЕН ЯН ЯН ДРЕН/ СЕМ ЦЕЧИК ДУНВЕ СОЛВА ДЭП/
ЛАМА КХЬЕРАН ТАБУР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
На севере в Пушпахари сверкают красные молнии. Ради Дхармы ты совершил
O\-C\íZ-O-WKêO\# #Ÿ-P-BÐêK-YD-p-OáY-ˆÞL-…Þ\-¢íO\# двенадцать подвигов. Снова и снова вспоминаю о тебе, ученый махапандита
Наропа. Обращаюсь всем сердцем, полным любви и отчаяния, Лама, благослови
быть таким, как ты!
Ласковый дождик благословения 101 Дранчар Зинбума

#tí-Œí-Oí-ZáD-Kæ-CXá-W–æC-qÞY# #xL-O¥æK-ƒÞ-CKP\-M-OíK-Z-OvÐæY# #KŒ-vÐæY- #[Y-ºC\-t-vP-MíY-KíC-\-O¢L# #WíK-C\Z-…Þ-FO-Z-¥æL-FK-PêK# #bê-~L-


PY-M-Zí-QË-XD-XD-“L# #\êP\-ië-CEÞC-CKæD-O\-C\íZ-O-WKêO\# #Ÿ-P- MWÞ-¥Z-Mí-XD-XD-“L# #\êP\-ië-CEÞC-CKæD-O\-C\íZ-O-WKêO\# #Ÿ-P-
BÐêK-YD-p-OáY-ˆÞL-…Þ\-¢íO\# BÐêK-YD-p-OáY-ˆÞL-…Þ\-¢íO\#
ЛХО ДРОВО ЛУН ДУ ЮДРУК ДИР/ НЬЕНГЬЮ КЬИ ДАМПА БЁ ЛА ГЬЮР/ ШАР ДАКЛХА ГАМПОР ДОКСА ЛЕН/ ОСАЛ ГЬИ ЧАП ЛА ГЬЮНЧЕ МЕ/
ДРАГЬЮР МАРПА ЛОЦА ЯН ЯН ДРЕН/ СЕМ ЦЕЧИК ДУНВЕ СОЛВА ДЭП/ ДЖЕ МЕНПЭЙ ГЬЯЛПО ЯН ЯН ДРЕН/ СЕМ ЦЕЧИК ДУНВЕ СОЛВА ДЭП/
ЛАМА КХЬЕРАН ТАБУР ДЖИН ГЬИ ЛОП/ ЛАМА КХЬЕРАН ТАБУР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
На юге в долине Дрово парит бирюзовый дракон-гром. Ты перевел наставления На востоке в Дакла Гампо земля увлажняется. Воды ясного света текут
устной передачи на тибетский язык. Снова и снова вспоминаю о тебе, непрерывно. Снова и снова вспоминаю о тебе, владыка, Царь врачей.
переводчик Марпа Лоцава. Обращаюсь всем сердцем, полным любви и Обращаюсь всем сердцем, полным любви и отчаяния, Лама, благослови быть
отчаяния, Лама, благослови быть таким, как ты! таким, как ты!

#W–íC-Z-‡ÞWÞ-CD\-Z-²D-FY-WOO# #xL-O¥æK-ƒÞ-CKP\-DC-PRî-pY-WBÐÞZ# #KMZ-NC-Pí-Œæ-Yá-‰æ-Cæ-WƒæD\# #VO-Pí-C\D-zC\-ƒÞ-CIêY-B-‡ê# #bê-YD-ˆæD-


#KMZ-OUK-M-eí-bê-XD-XD-“L# #\êP\-ië-CEÞC-CKæD-O\-C\íZ-O-WKêO\# \D\-¥\-XD-XD-“L# #\êP\-ië-CEÞC-CKæD-O\-C\íZ-O-WKêO\# #Ÿ-P-
#Ÿ-P-BÐêK-YD-p-OáY-ˆÞL-…Þ\-¢íO\# BÐêK-YD-p-OáY-ˆÞL-…Þ\-¢íO\#
ДРОК ЛАЧИЙ ГАН ЛА ДРАНЧАР БАП/ НЬЕНГЬЮ КЬИ ДАМНАК ЦО ТАР ПАЛ ПХАКМО ДРУ РУ НЬЮГУ ТРУН/ ЗАПМО САННАК КЬИ ТЭРКХА ЧЕ/
КХЬИЛ/ ПАЛ ШЕПА ДОРДЖЕ ЯН ЯН ДРЕН/ СЕМ ЦЕЧИК ДУНВЕ СОЛВА ДЖЕ РАНДЖУН САНГЬЕ ЯН ЯН ДРЕН/ СЕМ ЦЕЧИК ДУНDЕ СОЛВА ДЭП/
ДЭП/ ЛАМА КХЬЕРАН ТАБУР ДЖИН ГЬИ ЛОП/ ЛАМА КХЬЕРАН ТАБУР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
Мягкий дождь моросит на заснеженном перевале Лачи в Дроге, наставления Появляются ростки в стране Пагмодру. Открывается кладовая глубокой тайной
устной линии передачи изливаются как полноводное озеро. Снова и снова мантры. Снова и снова вспоминаю о тебе, владыка, Самовозникший Будда.
вспоминаю о тебе, величественной Шепа Дордже. Обращаюсь всем сердцем, Обращаюсь всем сердцем, полным любви и отчаяния, Лама, благослови быть
полным любви и отчаяния, Лама, благослови быть таким, как ты! таким, как ты!
Ласковый дождик благословения 102 Дранчар Зинбума

чтобы вызвать "Дождь Мудрости" для реализации Махамудры. Пусть это послужит
#ˆD-W–Þ-CæD-CÞ-‡íC\-\á-W–\-“æC-~ÞL# #W–\-“æC-CÞ\-WŒí-“æC-XíD\-Z-BÐO# распространению учения великого Дрикунгпы.

#“ÞL-EL-Fí\-bê-Bæ-KOíL-XD-XD-“L# #\êP\-ië-CEÞC-CKæD-O\-C\íZ-O-
WKêO\# #Ÿ-P-BÐêK-YD-p-OáY-ˆÞL-…Þ\-¢íO\#
ДЖАН ДРИГУН ГИ ЧОК СУ ДРЕ ДРУК МИН/ ДРЕ ДРУК ГИ ДРО ДРУК ЁН
ЛА КХЬЯП/ ДРИНЧЕН ЧЁДЖЕ КХУ ОН ЯН ЯН ДРЕН/ СЕМ ЦЕЧИК ДУНВЕ
СОЛВА ДЭП/ ЛАМА КХЬЕРАН ТАБУР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
На севере в местности Дрикун созревают шесть видов зерновых. Шесть
зерновых охватывают все шесть классов существ. Снова и снова вспоминаю
заботливых владык Дхармы, дядей и племянников. Обращаюсь всем сердцем,
полным любви и отчаяния, Ламы, благословите быть такими, как вы!

#CL\-«Þ-CQáC-HÞ-¡WÞ-CKL-yêD-Kæ# #“ÞL-EL-i-OWÞ-Ÿ-XD-XD-“L#

#\êP\-ië-CEÞC-CKæD-O\-C\íZ-O-WKêO\# #Ÿ-P-BÐêK-YD-p-OáY-ˆÞL-…Þ\-¢íO\#
НЭ ЧИЦУК НЬИДЭЙ ДЭН ТЭН ДУ/ ДРИНЧЕН ЦАВЭЙ ЛА ЯН ЯН ДРЕН/
СЕМ ЦЕЧИК ДУНВЕ СОЛВА ДЭП/ ЛАМА КХЬЕРАН ТАБУР ДЖИН ГЬИ
ЛОП/
Ты находишься на макушке головы, на троне солнца и луны. Снова и снова
вспоминаю о тебе, заботливы коренной Лама. Обращаюсь всем сердцем,
полным любви и отчаяния, Лама, благослови быть таким, как ты!

Uê\-²D-FY-VÞP-Oá-PY-ŒC\-M-WKÞ-HÞK-WGÞC-dêL-C\áP-…Þ-PCíL-Mí\-PSK-MWí## ##
Этот текст, известный как "Ласковый дождик" (Дранчар Зимбу), сочинил Джигтэн
Сумгён .

Данный текст читали для вызывания дождя в Дрикунге (Тибет) во время


засухи. Эту благословенную песню пели по случаю 766-ой годовщины
Махапаринирваны Джигтэн Сумгёна 7-го мая 1983-го года в Дрикун-Нгадэн-Чолин
Медэлон, Западная Германия под руководством Достопочтенного Ламы Сонам Джорпел,
Гуру-йога и Цок Миларепы 103 Пылающее благословение изначального осознавания

мощнейшим тантрическим методам, достиг осуществления всех великих


"# #bê-OQáL-Y\-M-FêL-Mí-Z-OdêL-MWÞ-fZ-WˆíY-RîC\-PFíK-KD-OE\-M-Xê- качеств Будды. Его ваджрные песни, спонтанное выражение его и горького и
просветленного опыта, являются необычайно живым и близким каждому
объяснением глубочайших вещей, трогающих сердце каждого настолько, что не
[ê\-KMZ-WOY-Uê\-ˆ-O-OUæC\-\í## смотря на свои величайшие подвиги, он оказывается очень родным и простым,
как, пожалуй, никто другой из великих святых учителей. Миларепа – это
Пылающее благословение изначального осознавания. пример йогина, то есть того, кто устав от бессмысленности, начинает искать
подлинное, хочет жить подлиннстью, и живет честностью и подлинностью во
всём.
Гуру-йога Благородного владыки [Мила]репы, а Когда мы мчимся в машине, действительно ли мы мчимся? Когда мы
также праздничное подношение. летим в самолете, действительно ли мы летим? Когда мы живем, действительно
ли мы живем? И что значит действительно жить, где эта жизнь? В телевизоре?
В сборнике песен Миларепы есть история о том, как, однажды, в В кабинете большого начальника? На небесах? Где она проживается? Где
течение нескольких месяцев, Миларепа был заперт снегами, оставаясь в пещере счастье? Где страдание? И каково это переживание и вкус настоящей жизни?
в горном отшельничестве, и люди, с которыми он виделся в последний раз, уже Миларепа, как и всякий Будда, является ярким примером поиска и ответов на
были уверены, что его нет в живых, и устроили поминки по нему. Когда же, такого рода вопросы, очень близкие многим.
наконец, после того, как перевалы открылись, и ученики навестили эту пещеру, Благословение же Миларепы – это, вне сомнений, благословение
то к своему удивлению обнаружили, что Миларепа в перкрасном физическом самого Будды.
состоянии, и тогда "…Шиндормо спросила: "Джецюн, по сравнению с прошлым
годом ты сияешь здоровьем, даже еще сильнее. Перевал был закрыт снегом с
обеих сторон, и люди не могли позаботиться о тебе. Как ты жил, помогали ли
тебе божества и духи, или ты находил останки горных животных?" Джецюн
отвечал: "Большую часть времени я был растворен в созерцательном
погружении, и мне не требовалось пищи. В праздники Дакини приносили мне
по доле от совместного праздничного угощения. Иногда я брал цампы на
кончике ложки, и ел. Кстати, однажды во второй половине месяца коня, у меня
было такое переживание, что вы, мои ученики, собравшись вокруг, пригласили
меня, и мы много ели и пили. И потом много дней я совсем не хотел есть. Вы
что там такое делали в тот раз?" Ученики подсчитали время, и оказалось, что
тогда они делали большое развернутое подношение в память о кончине
Миларепы. Джецюн сказал: "Когда мирские люди совершают добродетельные
поступки, это безусловно приносит пользу в промежуточном состоянии после
смерти, но пресечение теперешнего промежуточного состояния
[существования] гораздо полезнее"…"
Жизнь Миларепы – это величайшее вдохновение для последователей
Дхармы, к каким бы школам они ни принадлежали. Испытав чрезвычайно
острый опыт бессмысленности самсарических занятий, он, с этим великим
отречением, начав свой путь, в течение одной жизни, в том же теле, достиг
состояния Ваджрадхары (Дхармакая). Начав с тех же проблем и в той же
запутанности, что и любой другой обычный человек, он, благодаря большой
преданности Учителю и Дхарме, благодаря огромной самоотверженности и
Гуру-йога и Цок Миларепы 104 Пылающее благословение изначального осознавания

"# #eí-bê-WFD-CÞ-Cí-WND-LÞ# uæ-Rë-CEÞC-CÞ\-PDíL-PSK-M# CD\-EL-ŒæO-MWÞ-KOD-‡æC- ##xÞD-yíO\-FêL-Mí\-WNC\-XáZ-ZP-PD-WŒíK# #Ÿí-Œí\-FêL-Mí\-Fí\-AæL-Kê-


Z# OIæK-L\-Kê-XÞ-fZ-WˆíY-WFK#
HÞK-CVÞC\# #ŒæO-M-FêL-Mí\-Fí-W•æZ-EÞ-XD-yíL# #Zí-QË-FêL-MíWÞ-UO\-Z-
Ты за одну жизнь явил состояние Держателя Ваджры (Ваджрадхары). Господин йогинов
Страны снегов, достигших осуществления, тебе я кланяюсь, и приступаю теперь к
объяснению йоги единения с твоим благословением. C\íZ-O-WKêO\#
#O\P-CIL-KD-bê\-\á-PJâL-MWÞ-CL\-\á-Dê\-WˆæD-KD-©í-[\-“C-Mí\-¥æK-OuæZ# #Pí\-Cæ\-Kæ\-
НЬИН ТОП ЧЕН ПЁ ПХАК ЮЛ ЛАМ МАН ДРЁ/ ЛОДРЁ ЧЕНПЁ ЧЁКЮН
ДЭНЬИ ЗИК/ ДРУП ПА ЧЕНПЁ ЧОТРУЛ ЧИ ЯН ТОН/ ЛОЦА ЧЕНПОЙ
PJWÞ-PêWÞ-[æC\-OUÞL-Iæ-}Y# ˆD-FáO-\êP\-YÞL-Mí-Fê-fP-M-CHÞ\-Z-Ÿí-PDíL-Kæ-OUC-yê# ЖАПЛА СОЛВА ДЭП/
В месте, благоприятном для созерцательного погружения, подстегиваем свой поток ума Благодаря великому мужеству в сердце, ты много раз ходил в страну
чувством полного отречения и ощущением бессмысленности [мирского существования], благородных (Индия); благодаря великой мудрости ты видишь всё реальное
зажигаем огонь преданности и верности такой же сильный, как огонь конца эпохи, и именно так, как есть; благодаря великому осуществлению ты показываешь
оставляем ум целиком покоиться в Сердце просветления (Бодхичитте) двух видов. какие угодна чудеса; я взываю у твоих стоп, великий [Марпа-]Лоцава.
#WˆíY-L-yêC\-CQD-P-P×KZ-RîP-Oá\-±\-M-KD-HêY-«íK-PFíK-MWÞ-OAíK-M-GÞ-pY-RîC\-M-O[P# #Læ\-PJâ-FêL-Mí\-uæ-KŒ-iK-L\-OEK# KAW-«K-FêL-Mí\-Ÿ-P-PHê\-MY-PSK#
#P-WˆíY-L-IÞD-Dê-WSßL-Bí-L\-ˆD-WŒæO-Z# #OiîL-WŒæ\-FêL-Mí\-¯çO-MWÞ-¥Z-PRL-OQáC\# #Y\-M-FêL-MíWÞ-UO\-Z-
Если имеются необходимые материалы, украшаем чистый столик мандалой из насыпей
[риса] и расставляем обычные [семь] подношений, как можно правильнее. Если нужных
материалов нет, то воссоздаем обстановку только при помощи созерцательного C\íZ-O-WKêO\#
погружения.
#RîC\-PFíK-KD-W–êZ-L-KêWÞ-Xí-ˆK-JO\-[ê\-ƒÞ-j\-\íC\-Hê-OY-OzíP\# НЮ ТХУ ЧЕНПЁ КУ ДРА ЦЕ НЭ ЧЕ/ КА ЧЕ ЧЕНПЁ ЛАМА НЬЕПАР ДЗЕ/
ЦЁНДРЮ ЧЕНПЁ ДРУППЭЙ ГЬЯЛЦЕН ЦУК/ РЕПА ЧЕНПОЙ ЖАПЛА
Если [гуру-йогу] мы делаем вместе с праздничным подношением Цок, следует добавить СОЛВА ДЭП/
необходимые угощения, такие как яства мудрости, метода (мясо, вино) и прочее. Своей большой магической силой ты истребил личных врагов; своими
#KêWÞ-Rë-JíC-PY-wíL-CIíY-O[P\-Z# #¯çO\-O¥æK-OyL-MWÞ-Oi\-\á-OwC\-MWÞ-C\íZ-WKêO\- упорными подвигами ты понравился Ламе; своим великим старанием ты поднял
победное знамя осуществления; я взываю у твоих стоп, великий [Мила]Репа.
KíL-AæL-ŒæO-MWÞ-KˆD\-xL-Eê\-ˆ-O-OUæC\# #JêC-M-FêL-Mí\-YÞC\-PFíC-XíD\-\á-\K# #‡C-¥-FêL-Mí\-díC\-M-PDíL-Kæ-
Теперь, сперва ставим подготовительную Торма, и обращаемся с молитвой восхваления
учения к Линии практики под названием: "Прекрасный напев осуществления всех
целей", которая приводится здесь:
…æY# #•ÞL-Z\-FêL-Mí-PBW-KD-PHP-MY-OeZ# #xÞD-víP-FêL-MíWÞ-UO\-Z-
C\íZ-O-WKêO\#
Гуру-йога и Цок Миларепы 105 Пылающее благословение изначального осознавания

ТХЕКПА ЧЕНПЁ РИКЧОК ЁНГСУ СЭ/ ЧАКГЬЯ ЧЕНПЁ ТОКПА НГЁНДУ


ГЬЮР/ ТРИНЛЕ ЧЕНПО КХАДАН НЬЯМПАР ДАЛ/ НЬИН ГОМ ЧЕНПОЙ
#OKæK-iß-YÞZ-Oá-KD-qL-MWÞ-‰í\-ˆêK-ƒÞ\-CD-OWÞ-A-MË-Z-PKæL-Kæ-OUC-M-Z-KPÞC\-Iê#
ЖАПЛА СОЛВА ДЭП/ Визуализируем, что перед нами лежит череп-капала, наполненный опьяняющим
Благодаря Великой колеснице ты полностью пробудил высочайший потенциал; пилюлями нектара.
благодаря Великой печати твое постижение стало окончательным; твоя
просветленная активность охватывает все пространство; я взываю у твоих стоп, #^ü-^ËñOÞ-(ÆLLI-Šà-I-]Ü ó-NÔ# #ƒÞ\-O\D\#
великий практикующий медитацию сердечной сущности.

#KP-M-fP\-Z-Cæ\-M\-C\íZ-OIO-PJâ\# ¯çO-O¥æK-OyL-WSßL-PFíC-fP\- ОМ А БИГХНЕНТА ТРИ ТА ХУН ПХЭТ/ (эта мантра удаляет [грязь])

^ü-}-)ÑÍ-O-[æDÑñ\g-KÑhÌ-}-)ÑÍ-O-[æDÑí.]ð# #CÞ\-¬D\#
UO\-OdL-EÞD-# OyL-M-YÞL-FêL-‡íC\-OEáY-¥\-M-KD-# #WGÞC-dêL-KCê-
ОМ СВАБХАВА ШУДДХА САРВА ДХАРМА СВАБХАВА ШУДДХО ХАН/
(благодаря этой мантре достигается чистота)
ZêC\-FêL-Mí\-BÐO-MY-[íC# yíD-MWÞ-DD-Z\-¢æD-Pê-JíK-vÐêK-yêD-# #PRL-qL-)ÑHSY-Cí-Aæ-K-]-L# OÞ-Pá-P-Y-
ДАМПА НАМ ЛА ГЮПЕ СОЛТАП ТХЮ/ ДРУПГЬЮ ТЭНДЗИН ЧОКНАМ
ЖАПТЭН ЧИН/ ТЭНПА РИНЧЕН ЧОКЧУР ГЬЕПА ДАН/ ДЖИКТЭН ГЕЛЕК
ЧЕНПЁ КХЬЯППАР ШОК/ [æ-Z\-[-m-KD-# OKæK-iß-mY-…æY-¢æD-Pê\-Uæ-UÞD-OuíZ#
Благодаря силе этой молитве, где я обращался со всей преданностью к вам,
святые, пусть все высочайшие держатели учения Линии практики живут долго, ТОНПЭЙ НАН ЛЕ ЛУН МЕ ТХЁ ГЬЕ ТЭН/ ЦЕНДЭН БХЕНДЗРАР ГО КУ ДА
а само драгоценное учение распространится во всех десяти сторонах, и пусть ХА НА/ БИ МУ МА РА ШУ ЛЕ ША НГА ДАН/ ДУРЦИ НГАР ГЬЮР ЛУН МЕ
великая добродетель и счастье наполнят весь мир! ЖУ ЖИН КОЛ/
#Eê\-M-LÞ-AæL-CVÞC\-Ÿ-P-WGP-KˆD\-PBÐêL-OiëWÞ-KOD-MíWÞ-KC-{D-CÞ-Fí\-zê-Z\-ˆæD-OWí# Из пространства открытости возникает ветер и огонь. В черепе, имеющем все
необходимые знаки, на треножнике из черепов [слоги] Го Ку Да Ха На
Эта [молитва] взята из Дхармы, воспринятой чистым образом, – учения Всевидящего превращаются в пять видов мяса, а [слоги] Ви Му Ма Ра Шу – в пять нектаров,
Ламы Джамъян Кхьенце Ванпо. под действием ветра и огня они смешиваются и закипают.

PDCZæ## W–æ-C\áP-WíK-ƒÞ\-Xê-[ê\-OKæK-iß-OAæC KP-Xê-CHÞ\-PêK-OKæK-ißWÞ-¥-PRîY-


МАНГАЛАМ!
…æY#
#YD-HÞK-uK-EÞC-eí-bê-fZ-WˆíY-P# #KPY-Pí-ŒÞ-JíK-‡C-¥\-±\-MY-…æY#
ДРУ СУМ О КЬИ ЕШЕ ДУРЦИ КУК/ ДАМ Е НЬИ МЕ ДУЦИЙ ГЬЯМЦОР
РАН НЬИ КЕЧИК ДОРДЖЕ НАЛДЖОР МА/ МАРМО ДРИТХЁ ЧАКГЬЕ ГЬЮР/
ТРЕПАР ГЬЮР/ Свет от трех семенных слогов приглашает нектар изначального осознавания.
Я мгновенно становлюсь Ваджрайогини, красной, украшенной всеми Обязательство и изначальное осознавание становятся нераздельны, превращаясь
символами, с кривым ножом и черепом [в руках]. в океан нектара.
Гуру-йога и Цок Миларепы 106 Пылающее благословение изначального осознавания

ГАНДАК НАКПОЙ ЧОКГЬЮР ПЭЙ/ САНГНГАК ЗАПМОЙ ЧОГА ЛА/ НЬЕН


^ü-^Ëñ]Ü ó-]-]í-šÌÞñ ZL-C\áP-…Þ\-‰D-# CIíY-PWD-Kê-pY-O¢O\-Z# ДАН ТАВАР МИ ВАН ВА/ ДЭДАК ТАМЧЕ ЖЕН ТУ ДЭН/
Все те темные силы, которые не в силах видеть и слышать ритуалы глубокой
ОМ А ХУН ХА ХО ХРИ (трижды повторив, вкушаем, и так благославляем торма) мантры, уйдите прочь!
WOY-OWÞ-¥\# CZ-Iê-OAW-Z\-WKW-ˆêK-L# eí-bê-B-ÔÊ ó-YO-WOY-O\# PCí-Oí-RZ-M-O¥Y-
И с жестом пылания, [произносим]:

Nø# Uê\-PŒíL-KCæC WC\-W…æY#


ПХЕМ/ (так, приглашаем гостей.) ГАЛТЭ КАЛЕ ДАДЖЕ НА/ ДОРДЖЕ КХАТВАМ РАПБАР ВЕ/ ГОВО ЦАЛПА
#^ü-B-B-BË-]Þ-\g-XÙ-YÙ-\)Ñâ-I-”ê-IÌ-MÞ-[Ì-Q-^áLP-K-^-M-~-Y-ÖÌ-A-ÖÌ-AÞ-LÐÌ-K-X# ГЬЯР ГЕ ГЬЮР/
В случае, если вы нарушите это повеление, пылающий ваджрный трезубец
расколет ваши головы на сотню осколков.
XÞ-Kð-O-Zö-Œà-Æ×LIâ-\-P-X-YÙLIâ# P-P-\g-\ÞDDÑÞ-PPê-”-X-QLIâ# X-JÞ-Oó# X-Jê-[I# )Ñæ- ^ü-\áP)Ñ-LÞ-]ðÜ -]ðÜ -NÔ# ^ü-Œà-]×-Œà-]×-]ðÜ -]ðÜ -NÔ# ^ü-Œà-]×-M-X-Œà-]×-M-X-]ðÜ -]ðÜ -NÔ#
HS-J# Sß-(š-J# MÞ-O-J# P-IÞ-Š-P-J# P-P-\g-AÌ-Y-I-X-\-I\á-Bð-OÞ-[æ-DDÑ-\-]Ì-XÞ-
^ü-^Ë-L-X-]í-)Ñ-C-TL-OÞ-KÐ-YË-S-X-]ðÜ -]ðÜ -NÔ# \íC\-ƒÞ\-OCêC\-O¯K#
Cð-)Ñ-OLIâ-]Ü ó-]Ü ó-NÔ-NÔ-ÁÌ-]Ì# ОМ СУМБХАНИ СУМБХАНИ ХУМ ХУМ ПХЭТ/ ОМ ДРИХНА ДРИХНА
ХУМ ХУМ ПХЭТ/ ОМ ДРИХНАПАЯ ДРИХНАПАЯ ХУМ ХУМ ПХЭТ/ ОМ
ОМ КХА КХА КХА-А ХИ КХА-А ХИ САРВА ЯКША РАКША САБХУТА АНАЯХО БХАГАВЕН БИДЬЯРАДЗА ХУМ ХУМ ПХЭТ/ (эта мантра удаляет
ПРЕТА ПИ ША ЦА УНМАДА АПАМАРА ДАКА ДАКИНЬЯДАЯ/ ЙИ ДАМ препятствия)
БАЛИН ДРИХНЕНТУ САМАЯ РАКШЕНТУ/ МА МА САРВА СИДДХИ МЕМ
ТРАЯЦЕНТУ/ ЯТХИБАМ/ ЯТХЕШТА/ БХУНЬДЗАТХА/ ДЗИДРХАТХА/
^ü-OSÏ-YÙ-YÙ-]Ü ó-]Ü ó-]Ü ó-NÔ# Uê\-™æD-OWÞ-WBíY-Zí-O\Z-CKO#
ПИБАТХА/ МАТИТРАМАТХА/ МАМА САРВА КАРАТАЯ САЦУКХАМ
БИШУДДХА САХА ЙИГАМ БХАБЕНТУ ХУМ ХУМ ПХЭТ ПХЭТ СО-О ХА/ ОМ БЕНДЗРА РАКША РАКША ХУМ ХУМ ХУМ ПХЭТ/ (так, визуализируем
защитный круг).
wC\-ZL-C\áP-…Þ\-Ow\-Z-CIíY-P-KíY# ¥æL-…Þ-fZ-WˆíY-p-OáY-Kê-XL-FK-OY-PÞ-KCí\-\í#
(посвящаем Торма трижды повторив эту мантру, и бросаем Торма).
(В случае повседневной практики гуру-йоги, вышепреведенную часть текста делать не
CD-KC-LC-MíWÞ-‡íC\-…æY-MWÞ# C\D-wC\-VO-PíWÞ-Fí-C-Z# HL-KD-p-OY- обязательно).

PÞ-KOD-O# Kê-KC-JP\-EK-CUL-Iæ-KêD\#
Гуру-йога и Цок Миларепы 107 Пылающее благословение изначального осознавания

С осознанием того, что мой собственный ум – это Лама, я выражаю ему


©O\-\êP\-LÞ# почтение. Подношу шесть разновидностей восприятия, свободных от
привязанности. О жестком цеплянии к двойственности видения сожалею в
Прибежище и мотивация: просторе само-осознавания. Радуюсь, видя непрерывный поток твоего
OKC-CUL-PBW-PHP-WŒí-O-AæL# KAíL-PFíC-i-O-C\áP-…Þ-KDí\# KOD- Сострадания.

BÐO-OKZ-Xê-[ê\-Fí\-WBíY-OuíY-Kæ-C\íZ# PFíC-Iæ-PÞ-W…æY-Fí\-uæY-OUæC\-
‡æC-OUK-M-eí-bê-Z# ˆD-FáO-OY-Kæ-©O\-\á-PFÞ# ZL-C\áP#
ДАК ЖЕН КХАНЬЯМ ДРОВА КЮН/ КЁНЧОК ЦАВА СУМ ГЬИ НГЁ/
C\íZ-WKêO\# PBW-BÐO-WŒí-AæL-uæ-C\áP-PJíO-‡ÞY-Owí# WBíY-O-KíD-±çC\-
ВАНЧУК ЖЕПА ДОРДЖЕ ЛА/ ДЖАНГЧУП БАРДУ КЬЯП СУ ЧИ/ (три раза)
Я и все другие существа, равные [числом бескрайнему] пространству, до самого WŒí-KíL-WŒæO-MY-[íC# #Eê\-XL-ZC-OKæL-M-ˆ#
просветления принимаем в качестве своего прибежища Владыку Шепа Дордже
– реальное [воплощение] Трех драгоценностей и Трех корней. КХЬЯП ДАЛ ЕШЕ ЧЁКХОР КОР ДУ СОЛ/ ЧОК ТУ МИНГЬЮР ЧЁКУР ЖУК
СОЛДЭП/ КХА ХЬЯП ДРОКЮН КУСУМ ТХОП ЧИР НГО/ КХОР ВА ДОН
P-…æY-\êP\-EL-PJW-KC-fP\# bê-OQáL-Y\-M-FêL-Mí-XÞ# Cí-WND-Ÿ-PêK- ТРУК ДРОДОН ДРУППАР ШОК/ (так, следует сделать семистрочную молитву).
Прошу тебя, поворачивать колесо Дхармы – всепронизывающее изначальное
WJíO-ˆWÞ-‡ÞY# ví-C\áP-KCê-Z-OAíZ-OY-ˆ# ZL-C\áP# осознавание. Прошу, оставайся в неизменном, высочайшем Теле реальности. Я
посвящаю это тому, чтобы все существа, наполняющие всё пространство,
обрели Три Тела. Пусть яма круговорота самсары опустеет до самых глубин, и
МАГЬЮР СЕМЧЕН ТХАДАК НАМ/ ДЖЕЦЮН РЕПА ЧЕНПО ЙИ/ ГОПХАН осуществится благо скитающихся существ.
ЛАМЕ ТХОП ДЖЭЙ ЧИР/ ГО СУМ ГЕ ЛА КОЛВАР ДЖА/ (три раза)
Чтобы все существа – мои матери – обрели непревзойденное состояние
Великого благородного [Мила]репы, свои трое врат (тело, речь и ум) я
YD-ˆÞL-…Þ\-O¢O\-M-LÞ#
посвящаю добродетели.
Само-благословение:
Семичастная молитва: ^ü-^Ëñ]Ü ó# YD-{D-fP-KC-PBW-«íK-^í-¥L-UÞD-# Fí\-WˆæD-MK-HÞ-Yí-yêD-uK-
YD-\êP\-Ÿ-PY-díC\-M\-Cæ\-‡C-WRZ# RîC\-“æC-UêL-M-–Z-OWÞ-PFíK-M-
EÞC-CÞ\# ¥Z-XáP-eí-bê-NC-Pí-ZÞ-ƒÞWÞ-PKD\# ŒÞ-CæC-JíK-ƒC-‡C-¥-m-XÞ\-
WOáZ# CHÞ\-WSßL-^-WJ\-YD-YÞC-›íD-Kæ-O[C\# JâC\-bê-¥æL-FK-PêK-Z-
±\#
XÞ-YD-Dí-# ОМ А ХУМ/ РАННАН НАМДАК КХАЧЁ ОРГЬЕН ЖИН/ ЧЁЧЖУН ПЕ НЬИ
РО ТЭН КЕЧИК ГИ/ ГЬЯЛ ЮМ ДОРДЖЕ ПХАКМО ЛИ ТРИЙ ДАН/ ДРИГУК
РАН СЕМ ЛАМАР ТОКПЕ ГЮ ЧАКЦАЛ/ ЦОКДРУК ЖЕНПА ДРАЛВЭЙ
ТХЁ ТРАК ЧАКГЬЯ НГА ЙИ ТРЕ/
ЧЁПА БУЛ/ НЬИДЗИН АТХЕ РАНГРИК ЛОН ДУ ШАК/ ТХУКДЖЕ ГЬЮН ЧЕ
МЕ ЛА ЙИРАН НГО/
Гуру-йога и Цок Миларепы 108 Пылающее благословение изначального осознавания

Мое собственное совершенно очищенное видение – это страна Небесных


путешественников – Уддияна. В треугольнике-источнике реальности, на лотосе, Kê-L\# YD-CÞ-JâC\-Z\-Xê-[ê\-WíK-VêY-W•í\# KDí\-WSßL-PRL-OE\-WíK-
солнце и мертвом теле, мгновенно, [я предстаю в виде] Матери всех
Победоносных – Ваджраварахи. Алого цвета, с изогнутым ножом, черепом [в
руках], украшенная пятью символами. C\Z-KˆÞD\-\á-¬D\# ‡Þ-{íK-Fí\-KˆÞD\-WíC-PÞL-yæC-Mí-OAíK# CL\-BD-
B-ÔÊ ó-CXíL-OdêL-UO\-CHÞ\-O¤D-OuæP-RáZ# Pê-KMáD-KOá\-OUæC\-pê-OY-^ê-
JY-M-FêL-MíWÞ-CUZ-PêK-BD-#
KOá\-\á# KíL-AæL-¯çO-ˆêK-WBíY-Zí-WíK-WOY-OWí# РАН ГИ ТХУК ЛЕ ЕШЕ ОЗЕР ТРЁ/ НГЁДЗИН ЦЕНЧЕ ОСАЛ ЙИН СУ ДЖАН/
ЧИНЁ ЧЁЙИН ОКМИН ТУКПО КЁ/ НЭКХАН ТХАРПА ЧЕНПОЙ ЖАЛМЕ
КХА ТВАМ ЁН ТЭН ЖАП НЬИ КЬЯН КУМ ЦУЛ/ МЕ ПУН У ЖУК ТЭВАР Э КХАН/
У СУ/ ДОН КЮН ДРУПДЖЕ КХОРЛО О БАРВАО/ Из [моего] сердца излучается свет изначального осознавания. Цепляние к
Трезубец прислонен к левому плечу. [Я] стою посреди огня, одна нога существованию вещей, наделенных характеристиками, очищается в просторе
вытянута, другая согнута. На уровне пупка находится "Э", а в его центре пылает ясного сияния. Внешний мир-вместилище становится Простором реальности –
светом колесо, осуществляющее всякое благо. Насыщенной Высочайшей страной "Ни под чем", а данное место пребывания –
это неизмеримым дворцом Великого освобождения.
Uê\-pê-OY-Fí\-WˆæD-KOá\-\á-MKP-WKO-OUÞWÞ-pê-OY-šÌÞñ WKO-OUÞY-]-YÞ-LÞ-\# šÌÞñPJY-wC\-
PFíK-MWÞ-Xí-ˆK-AæL-OVD-~íL-ZP-W•æZ# ‡Þ-LD-C\D-O-Kê-HÞK-OAíK-MWÞ-±ÞL#
•êD-CÞ-WíK-ƒÞ\-KíL-CHÞ\-¯çO-MY-Pí\-Z#
Таким образом [говорится, что] на уровне пупка находится треугольник-источник
VC-PêK-OKê-©êK-LP-PBW-CD-OY-…æY#
реальности. В центре этого треугольника находится четырехлепестковый лотос. В
ЧЁПЭЙ ЁДЖЕ КЮНЗАН МЁНЛАМ ТРУЛ/ ЧИНАН САНГВА ДЭНЬИ КЁПЭЙ
сердцевине лотоса стоит слог Хри, а на лепестках – слоги Ха Ри Ни Са. Вокруг ХРИ
располагается цепочка слогов мантры, свет от которых осуществляет оба блага [– наше и ТРИН/ ЗАКМЕ ДЭ КЬЕ НАМКХА ГАНВАР ГЬЮР/
других]. Представляя это [мы говорим]: Все подготовленные подношения – чудесное проявление пожелания
Самантабхадры – облако внешних, внутренних, тайных и абсолютных
^ü-OSÏ-Oì-Yí-Q-LÞÌ-Xê-]-YÞ-LÞ-\-]Ü ó-]Ü ó-NÔ-ÁÌ-]Ì# Uê\-¢æD-KY-¬Y-OWÞ-WCíC-O¡\-ˆ# подношений наполняет все небо, вызывая незагрязненное блаженство.

ОМ БЕНДЗРА БЕРОЦАНИЕ ХАРИНИСА ХУМ ХУМ ПХЭТ СВА ХА/ (Следует ^ü-^Ëñ]Ü ó# OSÏ-\g-MÚS-Pê-(Ñ-\-Pá-“-\N-Y-×-\-P-Xê-]Ü ó-ÁÌ-]Ì#
повторять эту мантру беззвучно, соединяя с ветром).
ОМ А ХУН/ БЕНДЗРА САРВА ПУДЗА МЕГХА САМУДРА САПХАРАНА
Затем: САМАЕ ХУМ СО-О ХА/

Зарождение тела-опоры:
Гуру-йога и Цок Миларепы 109 Пылающее благословение изначального осознавания

dêL-O©êK-O-LÞ# CKíK-L\-fP-KC-\D\-¥\-UÞD-# ¢æD-m-KC-M-\êD-CêWÞ-ƒÞ# i- wí-\D-Y\-KAY-Ÿ-Cí\-EL# KOá-®-‡ÞD-Oá-uæ-¥O-ŒíZ# ‡C-CX\-xL-…Þ-JK-


m-KC-M-MKPWÞ-CKL# BP\-m-KC-M-HÞ-¡WÞ-yêD-# AY-OyêL# CXíL-M\-PHP-CUC-JíK-UZ-O{P\#
ДОНЭ НАМДАК САНГГЬЕ ЖИН/ ЛУН НГА ДАКПЕ СЕНГЕЙ ТРИ/ ЦА НГА НГОСАН РЕКАР ЛА ГЁЧЕН/ УТРА ЧИНГБУ КУ ГЬЯП ДРОЛ/ ЧАКЪЕ
ДАКПА ПЕМЭЙ ДЭН/ КХАМ НГА ДАКПА НЬИ ДЭЙ ТЭН/ НЬЕНГЬИ ТХЕКАР ТЭН/ ЁНПЕ НЬЯМЖАК ТХЁЖАЛ НАМ/
В изначально совершенно чистой стране Пробуждения, на львином троне пяти Светло-зеленого цвета, одетый в белую хлопковую накидку. Косматые густые
очищенных ветров, на сиденье лотоса – пяти каналах, на солнце и луне – волосы свободно ниспадают за спину. Правая рука находится прямо у уха, левая
очищенных пяти элементах, рука держит черепом в жесте медитативного равновесия.

\êP\-HÞK-yíD-M-Ÿ-PWÞ-uæ# Xê-[ê\-Zá\-EL-eí-bê-WFD-# PDíL-[ê\-“æC-qL-Iê- UO\-CHÞ\-‡êK-MWÞ-©ÞZ-ŠæD-PSK# yíD-HÞK-[ê\-YO-fZ-WˆíY-P# víP-JC-


Zí-M# vÐæ-W•æZ-“Ê-O-L-Yí-M# K…ê\-PSK-eí-bê-tí-–C-M# WŒí-OWÞ-PCíL-Mí- RáZ-…Þ\-uæ-Z-WBÐæK# Xê-[ê\-WíK-mWÞ-CVÞ-ˆÞL-WOY# CUíP-PêK-eí-bêWÞ-PCæY-
WSP-œÞD-ŒC\# OAW-O¥æK-LíY-OáWÞ-•êD-O-fP\# EÞC-WKæ\-WBíY-ZíWÞ- KˆD\-¯íC# JâC\-bê\-Pí\-MWÞ-Oá-Z-KCíD\#
ЖАПНЬИ ЧЕПЭЙ КЬИЛТРУН ДЗЕ/ ТОННЬИ ШЕРАП НАЛДЖОРМА/
PCíL-Mí-KDí\# bê-OQáL-OUK-M-eí-bêWÞ-UO\# ГОМТХАК ЦУЛГЬИ КУ ЛА КХЬЮ/ ЕШЕ О НГЭЙ ЗИ ДЖИН БАР/ ЖОММЕ
ДОРДЖЕЙ ГУР ЯН ДРОК/ ТХУКДЖЕ МЁПЭЙ БУ ЛА ГОН/
СЕМ НЬИ ТОНГПА ЛА МЭЙ КУ/ ЕШЕ ЛЮЧЕН ДОРДЖЕ ЧАН/ НГЁНШЕ Ноги наполовину скрещены. Йогини – совершенное распознавание пустотности
ДРУКДЭН ТЭЛОПА/ ГЬЮТРУЛ ДРАВА НАРОПА/ ГЬЕДЗЕ ДОРДЖЕ – обнимает его в виде пояса для медитации. [Миларепа] пылает огнем и светом
ЛХОДРАКПА/ ДРОВЭЙ ГЁНПО ДЗАМЛИН ДРАК/ КАГЬЮ НОРБУЙ пяти изначальных осознаваний и поет непобедимые ваджрные песни, думая с
ТРЕНГВА НАМ/ ЧИКДУ КХОРЛОЙ ГЁНПО НГЁ/ ДЖЕЦЮН ЖЕПА состраданием о преданных ему сыновьях.
ДОРДЖЕЙ ЖАП/
[появляется Миларепа –] фактическое воплощение Тела Ламы (то есть
OAW-O¥æK-Ÿ-P-XÞ-KP-t# PBW-WŒí-Fí\-©íD-™æD-PWÞ-WBíY# ±ÞL-pY-
собственно ума как открытости), Ваджрадхары, обладающего телом
изначального осознавания, Телопы, обладающего шестью видами высшего
восприятия, Наропы, владеющего сетью магической иллюзии, Ваджры,
WƒÞC\-MWÞ-KOá\-L-OUæC\#
дарующей блаженство, из Лходрака и Прославленного в мире Защитника КАГЬЮ ЛА МА ЙИДАМ ЛХА/ КХАНДРО ЧЁКЬЁН СУНГМЭЙ КХОР/
существ, – [появляется] Повелитель мира-мандалы, соединяющий [их всех] в ТРИНТАР ТРИКПЭЙ У НА ЖУК/
себе одном – Достопочтенный благородный владыка Шепа Дордже.
[Миларепа] сидит посреди скопившейся, словно облако, свиты Лам Кагью,
божеств-йидамов, дакинь и защитников Дхармы.
Гуру-йога и Цок Миларепы 110 Пылающее благословение изначального осознавания

eí-bê-C\áP-…Þ-WíK-VêY-…Þ\# PDíL-KCW-Z-\íC\-UÞD-fP\-L\# «L-“D\- PDíL-KCW-Z-\íC\-KC-MWÞ-UÞD-BP\-L\# KOD-‡æC-CUK-M-eí-bê-PBW-


CHÞ\-\á-PêK-MY-…æY# ED-IêWá-“ÞZ-OáWÞ-¯\-OuæZ# WŒíWÞ-CQî# OAW-¥æK-ŒæO-JíO-¥-PRî-XÞ-KP-t# PBW-WŒí-Fí\-©íD-WBíY-
ДОРДЖЕ СУМГЬИ ОЗЕР ГЬИ/ НГЁНГА ЛАСОК ЖИН НАМ НЭ/ ЧЕНДРАН
НЬИСУ МЕПАР ГЬЮР/ (Призываем [Миларепу и его свиту] звуком барабанчика и OE\-C[êC\-\á-C\íZ#
колокольчика.)
Лучи света из трех ваджр [Тела, Речи и Ума Миларепы] приглашают [божеств НГЁНГА ЛА СОК ДАКПЭЙ ЖИНГКХАМ НЭ/ ВАНЧУК ЖЕПА ДОРДЖЕ
изначального осознавания] из страны Совершенной радости и прочих чистых КХАНДРОЙ ЦО/ КАГЬЮ ДРУПТХОП ГЬЯМЦО ЙИДАМ ЛХА/ КХАНДРО
земель, и они сливаются нераздельно. ЧЁКЬЁН КХОРЧЕ ШЕКСУ СОЛ/
Из чистой страны Совершенной радости и других чистых земель, прошу,
KK-Pí\-CKæD-OWÞ-[æC\-O©êK-Z# пожалуйста, Владыка Шепе Дордже – Глава даков, приди сюда вместе с
океаном практикующих линии Кагью, достигших осуществления, и свитой
Вызвав сильную веру, любовь и преданность, [поем:] божеств-йидамов, дакинями и защитниками Дхармы!

]Ü ó# Fí\-uæ-PBW-BÐO-C[êC\-OUæ-PÞ-KPÞC\-ƒD-# JâC\-bêWÞ-vÐæ-W•æZ-CD- ^ê-^Ë-Y-ZÞË-Nø# OSÏ-\-PË-Sñ


Э А РА ЛИ ПХЕМ/ БЕНДЗРА СА МА ДЗА
WKæZ-CVáC\-ƒÞ-uæ# Pí\-MWÞ-Ÿí-KD-WRP\-MY-fP-YíZ-O# KK-qL-O\íK- bê-OQáL-Y\-M-¥Z-O-™\-KD-OE\# CKæZ-ˆWÞ-XáZ-Z-xÞD-bê\-OiëY-KCíD\-
LP\-UÞD-Kæ-C[êC\-\á-C\íZ# Iê# PFíK-MWÞ-XáZ-Kæ-OdL-MY-OUæC\-L\-ƒD-# Zá\-DC-XÞK-Z-eí-bêWÞ-ˆÞL-
ХУН/ ЧЁКУ КХАКХЬЯП ШЕКЖУ МИМИК КЬЯН/ ТХУКДЖЕЙ ГЬЮТРУЛ
ГАНГДУЛ ЗУККЬИ КУ/ МЁПЭЙ ЛО ДАН ЦАМПАР НАМРОЛ ВА/ ДЭДЭН
СЁНАМ ЖИН ДУ ШЕК СУ СОЛ/
FêL-NíO#
Хоть всепронизывающее Тело реальности не бывает приходящим или ДЖЕЦЮН РЕПА ГЬЯЛВА СЭ ДАН ЧЕ/ ДУЛ ДЖЭЙ ЮЛ ЛА НЬИНДЖЕ ЦЕР
уходящим, тем не менее, волшебство сострадания – Тело формы, которое ГОН ТЭ/ ЧЁПЭЙ ЮЛДУ ТЭНПАР ЖУК НЭ КЬЯН/ ЛЮ НГАК ЙИ ЛА
воспитывает [существ], свободно проявляется в соответствии с их ДОРДЖЕЙ ДЖИН ЧЕН ПХОП/
склонностями. Прошу, пожалуйста, придите сюда – в эту землю веры и заслуги. Благородный Джецюн Репа, Будды-победители и Сыновья, пожалуйста,
подумайте с любовью и состраданием о тех, кого надлежит воспитать, и,
расположившись удобно в этом месте подношений, даруйте ваджрное
благословение моим телу, речи и уму!

IÞ-[J-OSÏ-]Ü ó# \-P-X-\¹ð-]íñ
ТИШТХА БЕНДЗРА ХУН/ СА МА Я СТВАМ ХО
Гуру-йога и Цок Миларепы 111 Пылающее благословение изначального осознавания

ваджрными посланницами. Напоняя пространство, они делают подношение


eí-bêWÞ-uæ-C\áD-JâC\-PFíC-XíL-IL-KD-# •ÞL-Z\-PÞ-VK-¥L-…Þ-WBíY-ZíWÞ-OKC кругу (мандале) Лам. Пусть пять ядов самоосвободятся и я обрету пять Тел.

JO\-[ê\-VáD-WGáC-W…æY-PêK-tL-EÞC-©ê\# OKê-yíD-Xê-[ê\-FêL-MíWÞ-KCW-yíL-
©O\-CL\-AæL-WKæ\-eí-bê-¥Z-PRL-Z# ví-C\áP-Cæ\-M-FêL-Mí\-‡C-WRZ-Zí#
ДОРДЖЕЙ КУ СУН ТХУК ЧОК ЁНТЭН ДАН/ ТРИНЛЕ МИЗЕ ГЬЕНГЬИ Z# VC-PêK-IÞD-WSßL-YíZ-M\-KOD-OvÐæY-L\# ™ÞK-MWÞ-zæC-OwZ-WFÞD-Z\-
КХОРЛОЙ ДАК/ КЬЯПНЭ КЮН ДУ ДОРДЖЕ ГЬЯЛЦЕН ЛА/ ГОСУМ ГЮПА
ЧЕНПЁ ЧАКЦАЛЛО/
С великой преданностью тремя вратами я выражаю почтение Ваджрному ŒíZ-OY-PSîK#
победному знамени (Дордже Гьялцену), воплощающему в себе всё прибежище
и являющемуся Повелителем мира-мандалы неиссякаемых украшений ТХАПШЕ ЗУНГДЖУК ГЬЮРМЕ ЛХЕНЧИК КЬЕ/ ДЭТОН ЕШЕ ЧЕНПОЙ
ваджрных Тела, Речи, Ума, Качеств и Активности. ГАТОН ЛА/ ЗАКМЕ ТИНГДЗИН РОЛПЕ ВАНГЬЮР НЭ/ СИПЭЙ ДУНГАЛ
ЧИН ЛЕ ДРОЛВАР ДЗЁ/
L-Pí-L-Pñ]Ü ó# UÞD-BP\-YO-WˆP\-¥-PRî-PJW-X\-AæL# t-j\-XÞK-WíD-‡Þ- Пусть, благодаря наслаждению игрой незагрязненного созерцательного
погружения овладев союзом метода и осознавания и неизменным [их]
XÞ-PFíK-MWÞ-±ÞL# AæL-OVD-fP-MY-YíZ-M\-OAD-yê-WOáZ# RîC\-CHÞ\- совозникновением, на этом празднике великого изначального осознавания
блаженства и пустоты я освобожусь из оков страдания круговорота рождений.

XíD\-jîC\-Fí\-ƒÞ-¥Z-MíY-[íC CD-Z-JíC-PJW-KOá\-PêK-WBíY-WK\-PêK# Fí\-AæL-YD-OUÞL-CHæC-P-‡C-¥-


НАМО НАМА ХУН/ ЖИН КХАМ РАПЧЖАМ ГЬЯМЦО ТХАЕ КЮН/
ЛХАДЗЕ ЙИОН ЧИ ЙИ ЧЁПЭЙ ТРИН/ КЮНЗАН НАМПАР РОЛПЕ КАН ТЭ
Fê# XÞK-ˆêK-Z\-WK\-WBíY-C\áP-fP-MY-KC #YD-OUÞL-tæL-ŒæO-PFíK-M-
БУЛ/ ЦОКНЬИ ЁНГДЗОК ЧЁКЬИ ГЬЯЛПОР ШОК/
Намо нама Хунг! Как Самантабхадра, все бесчисленные океаны бесконечного FêL-MíWí#
количества миров я являю и наполняю облаками внешних подношений
божественных и прекрасных, и подношу. Пусть оба накопления [заслуги и ГАН ЛА ТХОК ТХА У МЕ КХОР ДЭ МЕ/ ЧЁ КЮН РАНЖИН НЬЮКМА
мудрости] будут полностью совершенны, и я стану Дхарма-царем! ЧАКГЬЯЧЕ/ ЙИДЖЕ ЛЕ ДЭ КХОРСУМ НАМПАР ДАК/РАНЖИН
ЛХЮНДРУП ЧЁПА ЧЕНПОО/
#NáD-BP\-©ê-PFêK-WKíK-MWÞ-XíL-IL-m# YD-OUÞL-fP-KC-eí-bêWÞ-Ní-H-Pí# LP- Великая печать, в которой нет ни начала, ни конца, ни середины, ни самсары, ни
нирваны, и которая является исконной природой всех феноменов, запредельной
PBW-CD-O\-Ÿ-PWÞ-WBíY-ZíY-PFíK# KæC-m-YD-ŒíZ-uæ-m-JíO-MY-[íC любым умопостроениям, и совершенно очищенная от трех циклов
[двойственного восприятия], спонтанно присутствующая по своей собственной
природе, – вот великое [абсолютное] подношение.
ПХУН КХАМ КЬЕМЧЕ ДОПЭЙ ЁНТЭН НГА/ РАНЖИН НАМДАК
ДОРДЖЕЙ ПХОНЬЯМО/ НАМКХА ГАНВЕ ЛАМЭЙ КХОРЛОР ЧЁ/ ДУК
НГА РАНДРОЛ КУНГА ТХОППАР ШОК/
^ü-OSÏ-\g-MÚ-S-Pê-(Ñ-\-Pá-“-\N-Y-×-\-P-Xê-^Ëñ]Ü ó#
Скандхи, элементы восприятия, и источники познания, пять объектов, ОМ БЕНДЗРА ЧАРВА ПУДЗА МЕГХА СА МУ ДРА САПХАРАНА САМАЕ А
услаждающих чувства, по своей природе совершенно чисты, и являются ХУМ/
Гуру-йога и Цок Миларепы 112 Пылающее благословение изначального осознавания

‡Þ-LD-C\D-OWÞ-P×ÖZ-LÞ#
KDí\-KD-KDí\-PÞL-PJW-Z\-XíD\-ŒíZ-UÞD-# ©ê-WCC-CL\-C\áP-WŒí-WíD-
Внешняя, внутренняя и тайная мандала. dC-FK-ƒÞ# PÞD-PRL-Z\-WK\-CL\-ZáC\-P×ÖZ-PFíC NáZ-O\-bê-OQáL-
^ü-^Ëñ]Ü ó# œÞD-OUÞWÞ-WGÞC-dêL-YO-WˆP\-¥æK-PRP\-¬íY# YO-WˆP\-¥-
BÐêK-KD-KˆêY-PêK-[íC#
PRîWÞ-UÞD-CÞ-WˆíY-MWÞ-RîC\# P-Zá\-Ÿí-XÞ\-ŸD\-Iê-WOáZ-ZC\-L# Kê-xêK- НГЁ ДАН НГЁМИН ТХА ЛЕ ЁНГДРОЛ ЖИН/ КЬЕ ГАК НЭ СУМ ДРО ОН
ТАК ЧЕ КЬИ/ МИН ЦЕН ЛЕ ДЭ НЭ ЛУК МАНДАЛА ЧОК/ ПХУЛВЕ
ДЖЕЦЮН КХЬЕ ДАН ЕРМЕ ШОК/
WŒí-AæL-JâC\-bê\-OVáD-Kæ-C\íZ# Высочайшая мандала – это реальность, полностью свободная от существования
и несуществования, запредельная названиям и характеристикам, таким как
ОМ А ХУН/ ЛИН ЖИЙ ДЖИКТЭН РАПДЖАМ ГЬЮЦАМ ДЖОР/ РАПДЖАМ рождение, прекращение и пребывание, приход и уход, постоянство и
ГЬЯМЦОЙ ЖИН ГИ ДЖОР ПЭЙ ЦОК/ МА ЛЮ ЛО ЙИ ЛАН ТЭ БУЛ ЛАК уничтожение. Преподнеся ее, пусть я буду неразделен с тобой, благородный
НА/ ДЭНЬЕ ДРОКЮН ТХУКДЖЕ ЗУН ДУ СОЛ/ Владыка Джецюн.
Ом А Хунг! Связанные непрерывно мириады мировых систем, включающих в
себя четыре континента, и все разнообразное богатство бескрайнего океана ^ü-CæYá-YIL-P×ÖZ-MÚ-S-Pê-(Ñ-\-Pá-“-\N-Y×-\-P-Xê-^Ëñ]Ü ó#
вселенных я мысленно беру и все, без остатка, отдаю, и тогда прошу,
пожалуйста, позаботьтесь, со всем своим состраданием, о стольких же ОМ ГУРУ РАТНА МАНДАЛА ПУДЗА МЕГХА СА МУ ДРА САПХАРАНА
существах[, сколько в них находится]! САМА Е ХУН/
OKC-Zá\-ZíD\-«íK-OKíC-M-EÞ-PFÞ\-KD-# NáD-BP\-©ê-PFêK-W•Z-XáL-WKæL- OyíK-M-LÞ#
PY-OE\# OKC-Iæ-OVáD-OWÞ-KDí\-MíY-…æY-RK-AæL# WOáZ-…Þ\-OKC-WSßL-UÞ- Прославление:
Cæ-Yá-L-Pí-]Ü ó# xÞD-bê-FêL-Mí-\êP\-FêL-Mí# KPÞC\-M-FêL-Mí-Ÿí-FêL-Mí# Cí-F-FêL-
OY-ˆÞL-…Þ\-¢íO\#
ДАК ЛЮ ЛОНГЧЁ ДОКПА ЧИ ЧИ ДАН/ ПХУН КХАМ КЬЕМЧЕ ТРАЛ ЮН Mí-PRîL-FêL-Mí# KMW-FêL-BÐíK-Z-‡C-WRZ-OyíK#
ДУН МАР ЧЕ/ ДАК ТУ ЗУНГВЭЙ НГЁПОР ГЬЮРЦЕ КЮН/ БУЛ ГЬИ
ДАКДЗИН ЖИВАР ДЖИН ГЬИ ЛОП/ ГУРУ НАМО ХУМ/ НЬИНГДЖЕ ЧЕНПО СЕМ ЧЕНПО/ МИКПА ЧЕНПО ЛА
ЧЕНПО/ ГОЧА ЧЕНПО ЦЁН ЧЕНПО/ ПА ЧЕН КХЬЁ ЛА ЧАКЦАЛ ТО/
Собственное тело, богатство и имущество, которым владею, а также
психофизические скопления (скандхи), элементы восприятия и источники Гуру Намо Хум! Великое сострадание, великий ум, великое созерцание, великая
познания, теперешние и будущие стремления, – все вещи, которые я считаю мудрость, великие доспехи, великое оружие, тебе я выражаю почтение, великий
своими, подношу. Пожалуйста, благословите, чтобы цепляние к эго унялось! герой, и славлю тебя.
Гуру-йога и Цок Миларепы 113 Пылающее благословение изначального осознавания

ЖИНГКХАМ ЧЕНПО НАНГВА ЧЕ/ ДЗУТРУЛ ЧЕНПО ДУЛДЖА ЧЕ/


KK-M-FêL-Mí-Cæ\-FêL-Mí# KP-RßC-FêL-Mí-OdæZ-UæC\-Fê# OiîL-WŒæ\-FêL-Mí- ДЖИНЛАП ЧЕНПО ДОН ЧЕНПО/ КЬЯПЧЕН КХЬЁ ЛА ЧАКЦАЛ ТО/
Великая страна, великое видение, великое чудо, великие ученики, великое
yíO\-FêL-Mí# ©ê\-PFíC-BÐíK-Z-‡C-WRZ-OyíK# благословение, великая реальность, тебе я выражаю почтение, великое
прибежище, и славлю тебя.
ДЭПА ЧЕНПО ГЮ ЧЕНПО/ ДАМЦИК ЧЕНПО ТУЛЖУК ЧЕ/ ЦЁНДРЮ
ЧЕНПО ТОП ЧЕНПО/ КЬЕМЧОК КХЬЁ ЛА ЧАКЦАЛ ТО/
uæ-FêL-CVÞ-ObÞK-FêL-Mí-M# C\áD-KˆD\-FêL-Mí-WíK-Mí-Fê# PBÐêL-M-FêL-Mí-PJâ-
Великая вера, великая преданность, великое обязательство, великое
подвижничество, великое усердие, великая сила, тебе я выражаю почтение, yíO\-Fê# KMZ-FêL-BÐíK-Z-‡C-WRZ-OyíK#
великий благородный, и славлю тебя.
КУЧЕН ЗИДЖИ ЧЕН ПО ПА/ СУН ЯН ЧЕНПО ОПО ЧЕ/ КХЬЕНПА ЧЕНПО
[ê\-YO-FêL-Mí-JO\-FêL-Mí# OKê-O-FêL-Mí-C\Z-O-Fê# yíD-M-FêL-Mí-¥-FêL-Mí# ТХУТОП ЧЕ/ ПАЛЧЕН КХЬЁ ЛА ЧАКЦАЛ ТО/
Великое Тело, величественное присутствие, великая мелодичная речь, великое
JâO-FêL-BÐíK-Z-‡C-WRZ-OyíK# свечение, великое знание, великая магическая сила, тебе я выражаю почтение,
великое благословение, и славлю тебя.
ШЕРАП ЧЕНПО ТХАП ЧЕНПО/ ДЭВА ЧЕНПО САЛВА ЧЕ/ ТОНГПА ЧЕНПО
ГЬЯ ЧЕНПО/ ТХУПЧЕН КХЬЁ ЛА ЧАКЦАЛ ТО/
ˆD-‡íC\-PáL-MWÞ-~C-YáP-L# CD\-Z-HÞ-P-[Y-W“-O# Jí\-M-KCW-Uê\-ˆ-O-
Великое распознавание, великий метод, великое блаженство, великое сияние,
великая открытость, великий простор, тебе я выражаю почтение, великий XÞ# ©ê\-Oá-Kê-Z-‡C-WRZ-OyíK#
святой, и славлю тебя.
ДЖАНГЧОК МЮНПЭЙ МАКРУМ НА/ ГАН ЛА НЬИМА ШАР ДРАВА/
JêC-M-FêL-Mí-\-FêL-Mí# ZP-FêL-Xê-[ê\-FêL-Mí-yê# XíL-IL-FêL-Mí-xL-ŒC\-Fê# ТХЁПА ГА ЖЕ ДЖАВА ЙИ/ КЬЕБУ ДЭ ЛА ЧАКЦАЛ ТО/
Ты подобен восходящему солнцу, которое освящает снежные вершины в
OKC-FêL-BÐíK-Z-‡C-WRZ-OyíK# темном мраке северной страны, ты – тот, кого зовут Тхёпага, тебе я выражаю
почтение и славлю тебя.
ТХЕКПА ЧЕНПО СА ЧЕНПО/ ЛАМЧЕН ЕШЕ ЧЕНПО ТЭ/ ЁНТЭН ЧЕНПО
НЬЕНДРАК ЧЕ/ ДАКЧЕН КХЬЁЛА ЧАКЦАЛ ТО/ £Y-XL-ZC-OKæL-…Þ\-RîC\-O\C-M-LÞ#
Великая колесница, великий уровень, великий путь, великое осознавание,
великое достоинство, великое признание, тебе я выражаю почтение, великое Опять накапливаем заслугу при помощи семичастной
существо, и славлю тебя. молитвы:
UÞD-BP\-FêL-Mí-{D-O-Fê# jâ-W•æZ-FêL-Mí-CKæZ-ˆ-Fê# ˆÞL-¢O\-FêL-Mí-KíL-FêL- WíC-PÞL-Fí\-ƒÞ-KˆÞD\-ƒÞ-Ní-–D-L# Kæ\-C\áP-\D\-¥\-AæL-…Þ-Dí-Oí-HÞK# YD-
Mí# ©O\-FêL-BÐíK-Z-‡C-WRZ-OyíK# \êP\-Fí\-uæ-PDíL-\áP-yíL-PSK-M# KMZ-qL-Ÿ-P-KP-M-Z-‡C-WRZ#
Гуру-йога и Цок Миларепы 114 Пылающее благословение изначального осознавания

ОКМИН ЧЁКЬИ ЙИН КЬИ ПХОДРАН НА/ ДУСУМ САНГЬЕ КЮН ГЬИ Прошу, пожалуйста, останься, не уходя в нирвану. Призываю тебя поворачивать
НГОВО НЬИ/ РАНГСЕМ ЧЁКУ НГЁНСУМ ТОНДЗЕ ПА/ ПАЛДЭН ЛАМА колесо непревзойденной Дхармы высочайшей колесницы.
ДАМПА ЛА ЧАКЦАЛ/
В Акаништхе, во дворце простора реальности, ты – сущность всех Будд трех
ˆP\-KD-xÞD-bê-‡íC\-PêK-WˆíD-M-KD-# KíL-KP-tL-EÞC-©ê\-MWÞ-Xê-[ê\-Kê#
времен, непосредственно являешь [мне] мой ум как Тело реальности. Я
простираюсь перед тобой, Величественный Лама. ¥Z-O-™\-OE\-fP\-ƒÞ\-díC\-M-pY# OKC-CÞ\-PDíL-C\áP-díC\-MY-ˆÞL-
Zá\-KD-ZíD\-«íK-XÞK-ƒÞ\-±çZ-M-XÞ# PFíK-M-AæL-…Þ\-PFíK-EÞD-OyíK-MY-
…Þ\-¢íO\#
O…Þ# ДЖАМ ДАН НЬИНЧЖЕ ЧОКМЕ ЧЖОНПА ДАН/ ДОНДАМ ЛХЕНЧИК
ЛЮ ДАН ЛОНГЧЁ ЙИ КЬИ ТРУЛПА ЙИ/ ЧЁПА КЮН ГЬИ ЧЁ ЧИН ТОПАР КЬЕПЭЙ ЕШЕ ДЭ/ ГЬЯЛВА СЭЧЕ НАМ КЬИ ТОКПА ТАР/ ДАК ГИ
ГЬИ/ НГЁНСУМ ТОКПАР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
Свое тело и богатство, и все подношения, созданные в уме, я отдаю и Даруй благословение, чтобы я развил непредвзятые любовь и сострадание, и
прославляю тебя. непосредственно постиг абсолютную реальность – врожденное изначальное
осознавание так же, как постигли Будды и их Сыновья.
wY-ˆ\-zÞC-M-P-Zá\-\í-\íY-O[C\# zÞC-M-CUL-XD-£L-FK-PÞ-O…ÞK-Kí# vÐæ-Zá\-±çZ-uæY-díC\-MY-ˆÞL-…Þ\-¢íO\# ™íC-iZ-ZíD\-uæY-díC\-MY-ˆÞL-
НГАРДЖЕ ДИКПА МАЛЮ СОСОР ШАК/ ДИКПА ЖЕНЪЯН ЛЕНЧЕ МИГЬИ
ДО/
В каждом, без исключения, негативном действии, совершенном ранее,
…Þ\-¢íO\# YD-\êP\-Fí\-uæY-díC\-MY-ˆÞL-…Þ\-¢íO\# uæ-C\áP-KˆêY-PêK-
раскаиваюсь. И впредь решаю не больше делать никаких негативных действий.

WŒí-AæL-KCê-O-AæL-Z-bê\-XÞ-YD-# ˆD-FáO-PFíC-CÞ-¥æY-LÞ-Owí-OY-O…Þ# WFY-OY-ˆÞL-…Þ\-¢íO\#


ДРО КЮН ГЕВА КЮН ЛА ДЖЕ ЙИ РАН/ ЧЖАНГЧУП ЧОК ГИ ГЬЮР НИ ГЬЮЛЮ ТРУЛКУР ТОКПАР ДЖИН ГЬИ ЛОП/ СОК ЦАЛ ЛОНГКУР
НГОВАР ГЬИ/ ТОКПАР ДЖИН ГЬИ ЛОП/ РАН СЕМ ЧЁКУР ТОКПАР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
КУСУМ ЕРМЕ ЧАРВАР ДЖИН ГЬИ ЛОП/
Радуюсь всякому доброму делу, которые совершают все существа, и посвящаю
тому, чтобы это стало причиной высочайшего просветления. Даруй благословение постичь иллюзорное тело как Нирманакаю! Даруй
благословение постичь жизненную энергию как Самбхогакаю! Даруй
‰-DL-PÞ-WKY-OUæC\-MY-C\íZ-O-WKêO\# JêC-PFíC-Ÿ-PêK-Fí\-WBíY-OuíY- благословение постичь собственно ум-сердце как Дхармакаю! Даруй
благословение, чтобы все три Тела (Каи) предстали нераздельно.

OY-OuæZ# Kê-L\-Ÿ-PWÞ-KƒÞZ-WBíY-KD-YD-CÞ-\êP\# CHæC-P-C[Þ\-ƒÞ-CL\-ZáC\-C\áP-Mí-KˆêY-PêK-‡C-


НЬЯНГЕН МИ ДАР ЖУКПАР СОЛВА ДЭП/ ТХЕКЧОК ЛАМЕ ЧЁ КХОР
КОРВАР КУЛ/ ¥-FêL-MíWÞ-p-O-YD-ˆæD-YD-OO-OEí\-PêK-Kæ-O©D-Z#
Гуру-йога и Цок Миларепы 115 Пылающее благословение изначального осознавания

(Затем поддерживаем, не исправляя, Видение Великой Печати, само-возникшее и


самодостаточное, [Видение] реальности – троякой, но неделимой – исконной природы
Uê\-P-LP-OUÞ-OuíY-EÞ-Læ\-O\C\-Z-Pí\-Cæ\-ƒÞ-iZ-O©êK#
собственного ума и [ума] Ламы.)
(Повторяем эти четыре строки "Ма нам…" как можно больше, и зарождаем при этом
^ü-^ËñCæ-Yá-]Ì-\-OSÏ-]Ü ó# Uê\-EÞ-Læ\-O¡# большую силу преданности и доверия).

ОМ А ГУ РУ ХА СА БАДЗРА ХУМ/ (повторяем как можно больше) OKC-KD-\êP\-EL-JP\-EK-Ÿí-Fí\-\á-WŒí-OY-ˆÞL-…Þ\-O¢O-Iæ-C\íZ# Fí\-


CUL-XD-C\íZ-WKêO\-ƒÞ-O¡\-M-OAW-O¥æK-YÞL-Mí-FêWÞ-C\áD-ˆÞL-¢íO\-KD-qL-M#
ZP-Kæ-WŒí-OY-ˆÞL-…Þ\-O¢O-Iæ-C\íZ# ZP-WƒæZ-M-\êZ-OY-ˆÞL-…Þ\-O¢O-Iæ-
Далее, повторяем молитву-обращение, наделенную
благословением речи драгоценной линии Кагью: C\íZ# WƒæZ-M-Xê-[ê\-\á-WFY-OY-ˆÞL-…Þ\-O¢O-Iæ-C\íZ#
P-LP-PBW-KD-PHP-MWÞ-\êP\-EL-JP\-EK-Ÿ-P-\D\-¥\-YÞL-Mí-Fê-Z-C\íZ- ДАК ДАН СЕМЧЕН ТАМЧЕ ЛО ЧЁ СУ ДРОВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/
ЧЁ ЛАМ ДУ ДРОВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/ ЛАМ ТРУЛ ПА СЕЛВАР
O-WKêO\-\í# RßC-WíC-WŒê\-¬Y-Z# ;Ÿ-P-AæL-BÐO-Fí\-ƒÞ-uæ-Z-C\íZ-O-WKêO\- ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/ ТРУЛ ПА ЕШЕ СУ ЧАРВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ
СОЛ/
Прошу, пожалуйста, благослови, чтобы мой ум и умы всех существ следовали
\í# ;Ÿ-P-OKê-FêL-ZíD\-«íK-jîC\-MWÞ-uæ-Z-C\íZ-O-WKêO\-\í# ;Ÿ-P-JâC\- Дхарме. Прошу, благослови, чтобы наша Дхарма следовала Пути. Прошу,
благослови, чтобы на Пути устранялись заблуждения. Прошу, благослови,
чтобы заблуждение превращалось в изначальное осознавание.
bê-±çZ-MWÞ-uæ-Z-C\íZ-O-WKêO\-\í#
OKC-CÞ-Z\-KD-HíL-PíD\-MWÞ-¯ÞO-M-KD-# [ê\-ˆWÞ-¯ÞO-M-KD-# OC-FC\-ƒÞ-
МА НАМКХА ДАН НЬЯМПЭЙ СЕМЧЕН ТАМЧЕ ЛАМА САНГЬЕ РИНПОЧЕ
ЛА СОЛВА ДЭП СО/ МА НАМКХА ДАН НЬЯМПЭЙ СЕМЧЕН ТАМЧЕ
ЛАМА КЮНКХЬЯП ЧЁКЬИ КУ ЛА СОЛВА ДЭП СО/ МА НАМКХА ДАН ¯ÞO-M-JP\-EK-K-p-HÞK-Kæ-KC-MY-ˆÞL-…Þ\-¢O-Iæ-C\íZ# WKæC-\-WKÞ-HÞK-Kæ-
НЬЯМПЭЙ СЕМЧЕН ТАМЧЕ ЛАМА ДЭЧЕН ЛОНГЧЁ ДЗОКПЭЙ КУ ЛА
СОЛВА ДЭП СО/ МА НАМКХА ДАН НЬЯМПЭЙ СЕМЧЕН ТАМЧЕ ЛАМА
ТХУКДЖЕ ТРУЛПЭЙ КУ ЛА СОЛВА ДЭП СО/ KC-MY-ˆÞL-…Þ\-O¢O-Iæ-C\íZ# JâL-WKÞ-HÞK-Kæ-KC-MY-ˆÞL-…Þ\-O¢O-Iæ-C\íZ#
Все существа – мои матери, число которых безгранично как пространство,
обращаются с молитвой к Ламе –драгоценному Будде. Все существа – мои
матери, число которых безгранично как пространство, обращаются с молитвой
OKC-CÞ-¥æK-WKÞ-KC-MY-ˆÞL-…Þ\-O¢O-Iæ-C\íZ#
к Ламе –всепронизывающему Телу реальности. Все существа – мои матери,
число которых безгранично как пространство, обращаются с молитвой к Ламе – ДАК ГИ ЛЕ ДАН НЬЁНМОНГПЭЙ ДРИППА ДАН/ ШЕДЖЭЙ ДРИППА ДАН/
великому блаженству, Телу изобилия. Все существа – мои матери, число БАКЧАК КЬИ ДРИППА ТАМЧЕ ДАТА НЬИ ДУ ДАКПАР ДЖИН ГЬИ ЛАП
которых безгранично как пространство, обращаются с молитвой к Ламе – ТУ СОЛ/ ДУКСА ДИНЬИ ДУ ДАКПАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/ ТХЮН ДИ
состраданию, Телу воплощения. НЬИ ДУ ДАКПАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/ ДАК ГИ ГЬЮ ДИ ДАКПАР
ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/
Гуру-йога и Цок Миларепы 116 Пылающее благословение изначального осознавания

Прошу, благослови, чтобы мои завесы кармы и мешающих эмоций, завесы,


препятствующие всеведению, и все завесы привычных тенденций очистились Xê-[ê\-PFíC-Iæ-…æY-M-‡ÞL-EÞ-P-ZíC-M-©ê-OY-ˆÞL-…Þ\-O¢O-Iæ-C\íZ# K-p-HÞK-
бы прямо сейчас. Прошу, благослови, чтобы они очистились прямо на этом
самом месте. Прошу, благослови, чтобы они очистились в это самое занятие
[медитацией]. Прошу, благослови, чтобы этот мой поток [ума] очистился. Kæ-©ê-OY-ˆÞL-…Þ\-O¢O-Iæ-C\íZ# WKæC-\-WKÞ-HÞK-Kæ-©ê-OY-ˆÞL-…Þ\-O¢O-Iæ-
¥æK-WKÞ-fP-MY-ŒíZ-OY-ˆÞL-…Þ\-O¢O-Iæ-C\íZ# K-p-HÞK-Kæ-ŒíZ-OY-ˆÞL-…Þ\-
C\íZ# JâL-WKÞ-HÞK-Kæ-©ê-OY-ˆÞL-…Þ\-O¢O-Iæ-C\íZ#
O¢O-Iæ-C\íZ# WKæC-\-WKÞ-HÞK-Kæ-ŒíZ-OY-ˆÞL-…Þ\-O¢O-Iæ-C\íZ# JâL-WKÞ- ЕШЕ ЧОК ТУ ГЬЮРПА ЧИН ЧИ МА ЛОК ПА КЬЕВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ
СОЛ/ ДАТА НЬИ ДУ КЬЕВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/ ДУКСА ДИ НЬИ ДУ
КЬЕВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/ ТХЮН ДИ НЬИ ДУ КЬЕВАР ДЖИН ГЬИ
HÞK-Kæ-ŒíZ-OY-ˆÞL-…Þ\-O¢O-Iæ-C\íZ# ЛАП ТУ СОЛ/
Прошу, благослови, чтобы в по моем потоке [ума] возникло высшее,
ГЬЮ ДИ НАМПАР ДРОЛВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/ ДАТА НЬИ ДУ безошибочное осознавание. Прошу, благослови, чтобы оно возникло в этот
ДРОЛВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/ ДУКСА ДИ НЬИ ДУ ДРОЛВАР ДЖИН самый момент. Прошу, благослови, чтобы оно возникло на этом самом месте.
ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/ ТХЮН ДИ НЬИ ДУ ДРОЛВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/ Прошу, благослови, чтобы оно возникло в это самое занятие.
Прошу, благослови, чтобы этот поток [тела-ума] освободился. Прошу,
благослови, чтобы он освободился прямо сейчас. Прошу, благослови, чтобы он
Uê\-CíD-KD-²êZ-Z-RY-ŒD\-CD-Læ\-ƒÞ\-C\íZ-O-CKO#
освободился прямо на этом месте. Прошу, благослови, чтобы он освободился Так, присоединяя окончания фраз как в каждой заглавной строке1, повторяем эту
прямо в это занятие [медитацией]. молитву как можно больше раз.
OKC-CÞ-¥æK-Z-IÞD-Dê-WSßL-PFíC-Iæ-…æY-O-‡ÞL-EÞ-P-ZíC-M-©ê-OY-ˆÞL-…Þ\-O¢O-Iæ- ¥\-MY-±í-L-WKÞY-bê-OQáL-PÞ-ZWÞ-C\íZ-WKêO\-KPÞC\-O\Z-¥\-Ozæ\-CD-[ê\-ˆ#
Если есть желание еще более расширить [ритуал], то здесь следует сделать особую
C\íZ# K-p-HÞK-Kæ-©ê-OY-ˆÞL-…Þ\-O¢O-Iæ-C\íZ# WKæC-\-WKÞ-HÞK-Kæ-©ê-OY- молитву Миларепы, короткую или длинную, какую умеем.

xÞD-Mí-p-Oá-bê-O¥K-MWÞ-C\áD-LÞ#
ˆÞL-…Þ\-O¢O-Iæ-C\íZ# JâL-WKÞ-HÞK-Kæ-©ê-OY-ˆÞL-…Þ\-O¢O-Iæ-C\íZ#
Молитвы Восьмого Кармапы, которые подобны сердцу:
ДАК ГИ ГЬЮ ЛА ТИНГНГЕДЗИН ЧОК ТУ ГЬЮРВА ЧИН ЧИ МА ЛОК ПА
КЬЕВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/ ДАТА НЬИ ДУ КЬЕВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ˆD-‡íC\-¥æK-Kæ-uæ-WƒæD\-[ÞD-# WGÞC-dêL-©íL-…Þ\-P-Cí\-MY# KAW-O-«K-
ТУ СОЛ/ ДУКСА ДИ НЬИ ДУ КЬЕВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/ ТХЮН ДИ
НЬИ ДУ КЬЕВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/
Прошу, благослови, чтобы в по моем потоке [ума] возникло высшее, MWÞ-Dí-PRY-EL# PÞ-Z-PFíC-Z-C\íZ-O-WKêO\#
безошибочное созерцательное погружение самадхи. Прошу, благослови, чтобы
оно возникло в этот самый момент. Прошу, благослови, чтобы оно возникло на
этом самом месте. Прошу, благослови, чтобы оно возникло в это самое занятие. 1
Имеются в виду такие окончания фраз, как "ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/",
"ДРОЛВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/" и "КЬЕВАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ
СОЛ/".
Гуру-йога и Цок Миларепы 117 Пылающее благословение изначального осознавания

ДЖАН ЧОК ГЬЮ ДУ КУТРУН ШИН/ ДЖИКТЭН КЬЁН ГЬИ МАГЁ ПАР/
КАВА ЧЕ ПЭЙ НГОЦАР ЧЕН/ МИЛА ЧОК ЛА СОЛВА ДЭП/ OKC-ƒD-WBíY-O-PÞ-|íD-UÞD-# ‰D-WK\-UÞ-OY-PÞ-WGáC-MY# PBW-«íK-KOD-
Ты родился в северной провинции, и, не пятная себя мирскими пороками, ты
совершил удивительные подвиги. Я обращаюсь к тебе в молитве, Мила,
высочайший.
‡æC-PÞ-Z-XÞ# PFíC-CÞ-KDí\-ŒæO-WŒæO-…æY-EÞC Uê\-KD-#
OKê-FêL-ObíK-PêK-Yí-XÞ\-‰í\# ™ÞK-C\áP-KC-MWÞ-‡C-¥\-OEÞD\# O™êC\- ДАК КЬЯН КХОРВА МИ ПОН ЖИН/ НЬЯН ДЭ ЖИВАР МИНДЖУК ПАР/
КХАЧЁ ВАНЧУК МИЛА ЙИ/ ЧОК ГИ НГЁДРУП ДРУПГЬЮР ЧИК/
Пусть также и я, не бросив самсару, и не погрузившись в покой нирваны,
OUæWÞ-ZP-L\-tL-EÞC-©ê\# PÞ-Z-PFíC-Z-C\íZ-O-WKêO\# осуществлю реальные достижения владыки мира Даков – высочайшего Милы!

ДЭЧЕН ДЖЁМЕ РО ЙИ НЬЁ/ СИ СУМ ДАКПЭЙ ЧАКГЬЕ ЧИН/ СЕК ЖУЙ И с огромной силой преданности и с большим упорством повторяем это Обращение-
ЛАМ НЭ ЛХЕНЧИК КЬЕ/ МИЛА ЧОК ЛА СОЛ ВА ДЭП/ просьбу как можно больше:
Ты, безумный от вкуса невыразимого великого блаженства, сковываешь три
мира жестом чистоты. На пути сжигания и слияния [рождается] совозникающее
bê-PÞ-Z-OUK-M-eí-bê-Z-C\íZ-O-WKêO\-\í#
[осознавание]. Я обращаюсь к тебе в молитве, Мила, высочайший.
ДЖЕ МИЛА ЖЕПА ДОРДЖЕ ЛА СОЛВА ДЭП СО/
YC\-{D-•-JÞC-VO-Pí-OdêL# •-‰íD-OKC-ˆÞL-O¢O-MY-PSK# C\D-OWÞ- Прошу тебя, Благородный Мила Шепа Дордже.
Uê\-CKæD-[æC\-“C-Mí\-^á-RáC\-C\íZ-O-EÞ-L\-CKO-PJY#
KƒÞZ-WBíY-YÞC\-ƒÞ-OKC PÞ-Z-PFíC-Z-C\íZ-O-WKêO\#
РАК НАН ТРА ТХИК ЗАПМО ТЭН/ ТРА НЬЁН ДАК ДЖИН ЛАП ПАР ДЗЕ/
Затем:
САНГВЭЙ КЬИЛКХОР РИК КЬИ ДАК/ МИЛА ЧОК ЛА СОЛ ВА ДЭП/ bê-uæ-Rë-CEÞC-Z-\D\-¥\-L\# PRL-Jí\-RK-WBíY-O-KíD-±çC\-M# fZ-
На основании глубокого пути, где грубая видимость – это тонкие бинду, ты
даруешь благословение тонкого опыта. Ты – Господин семейства тайной
мандалы. Я обращаюсь к тебе в молитве, Мила, высочайший. WˆíY-…Þ-KOD-‡æC-YÞL-Mí-Fê# KMZ-OUK-M-eí-bê-±çZ-MWÞ-uæ#
WSC-PêK-CQî-PíY-\-OíL-OŠíZ# ™ÞK-KC-ZP-Kæ-xÞD-bê\-ZL# Læ\-M-“C-MíWÞ- ДЖЕ КУ ЦЕ ЧИК ЛА САНГЬЕ НЭ/ ЦЕН ТХЁ ЦЕ КХОРВА ДОН ТРУК ПА/
НАЛЧЖОР ГЬИ ВАНЧУК РИНПОЧЕ/ ПАЛ ЖЕПА ДОРДЖЕ ТРУЛПЭЙ КУ/
uæY-OUêD\-M# PÞ-Z-PFíC-Z-C\íZ-O-WKêO\# После того, как ты достиг пробуждения за одну жизнь, всякий, кто слышит твое
имя освобождается из пучины самсары. Драгоценный господин йогинов, ты –
величественный Шепа Дордже, Тело воплощения.
ДЗАКМЕ ЦОМОР САБЁН ТРОЛ/ СИ ДАК ЛАМ ДУ НЬИНГДЖЕ ЛЕН/ НЮПА
ДРАКПОЙ КУР ЖЕНГПА/ МИЛА ЧОК ЛА СОЛВА ДЭП/ N-bê-OQáL-Y\-M-FêL-Mí-Z# Oá-Pí\-Cæ\-CKæD-O\-C\íZ-O-WKêO\# XÞK-Jê-RîP-
Без испускания, ты высвобождаешь семя [в союзе с] супругой. Ты берешь
чистое бытие в качестве своего пути. Ты проявляешься в форме яростной
энергии. Я обращаюсь к тебе в молитве, Мила, высочайший. PêK-MWÞ-Ÿí-CIK-Uæ# Kæ\-WKÞ-‡Þ-AæL-Iæ-JâC\-bê\-VáD\#
Гуру-йога и Цок Миларепы 118 Пылающее благословение изначального осознавания

ПХА ДЖЕЦЮН РЕПА ЧЕНПО ЛА/ БУМЁ ГЮ ДУНГВЕ СОЛВА ДЭП/ ЙИ


ТХЕЦОМ МЕПЭЙ ЛОТЭ ЖУ/ ДУ ДИ ЧИ КЮНТУ ТХУКДЖЕ ЗУН/ LD-Uæ-OKêWÞ-ZP-C\D-PJW-Yá-‡ÞL# KíL-YD-YÞC-CHæC-P-‡C-¥-Fê# C[Þ\-uæ-
Великий благородный отец, одетый в хлопковую [накидку], твое дитя с
преданностью и надеждой обращается к тебе. Направляя свои помыслы к тебе,
безо всякого сомнения, прошу, пожалуйста, заботься обо мне всегда, в этой и
C\áP-iZ-{D-Fí\-HÞK-¥L# bê-Y\-M-FêL-MíWÞ-C\D-C\áP-KD-# KˆêY-PÞ-‡êK-
следующих жизнях, со всем своим состраданием.

Rë-ZíD-PêK-PÞ-dC-©í-[\-©ê\# Ÿí-KP-MWÞ-Fí\-\á-WŒí-O-KD-# ZP-KPL-KD- YD-YÞC-xÞD-KOá\-\K#


НАН ЖУ ДЭЙ ЛАМ САН ТХА РУ ЧИН/ ДОН РАНГРИК НЬЮКМА ЧАКГЬЯ
ZíC-MY-PÞ-CíZ-OY# Fí\-ˆ\-RK-ZP-Kæ-WŒí-O-KD-# ЧЕ/ ШИ КУСУМ ЦАЛ НАН ЧЁНЬИ ГЬЕН/ ДЖЕ РЕПА ЧЕНПОЙ САНГСУМ
ДАН/ ЕР МИЧЕ РАНГРИК НЬИН У СЕ/
ЦЕ ЛОНГМЕ МИТАК КЬЁШЕ КЬЕ/ ЛО ДАМПЭЙ ЧЁ СУ ДРОВА ДАН/ ЛАМ Пусть внутри я доведу до конца тайный путь блаженства слияния. Пусть
МЕН ДАН ЛОКПАР МИ ГОЛВАР/ ЧЁ ДЖЕЦЕ ЛАМ ДУ ДРОВА ДАН/ реальность – Махамудра естественное само-осознавание, характер которой –
[Поскольку] жизнь коротка и нет времени на праздность, [поскольку] она не видимая игра Трех Тел, украшений Дхарматы, неотделимых от трех Тайн
вечна, и [когда] рождается отчаяние, пусть мой ум следует священной Дхарме, великого благородного [Мила]репы, пробудится в центре моего сердца само-
и, не сворачивая на нижний и ложные пути, пусть вся моя практика Дхармы осознавания.
следует [истинному] пути. Kæ\-uK-EÞC-PDíL-MY-\D\-¥\-Kê# P-PBW-BÐO-WŒí-O-W“êL-Læ\-MWÞ# PFíC-
Z\-¥æ-W–\-ŸD-KíY-PÞ-WFíZ-UÞD-# ¥æK-zíP-M-KP-RßC-fP-MY-KC# RîC\-
JâL-PíD-KDí\-ŒæO-P-Zá\-M# yL-WKÞ-Yá-JíO-MY-ˆÞL-…Þ\-¢íO\#
VC-OE\-VC-PêK-XíD\-\á-jîC\# ‡Þ-Fí\-O¥K-HíL-PíD\-WFÞD-Z\-ŒíZ# ДУ КЕЧИК НГЁНПАР САНГЬЕ ДЭ/ МА КХАКХЬЯП ДРОВА ДРЕН НЮ ПЭЙ/
ЛЕ ГЬЮНДРЕ ЛАНГДОР МИ ЧОЛ ЖИН/ ГЬЮ ДОМПА ДАМЦИК НАМПАР ЧОК ТХЮНМОН НГЁДРУП МА ЛЮ ПА/ ТЭН ДИ РУ ТХОППАР ДЖИН ГЬИ
ДАК/ ЦОК ЗАКЧЕ ЗАКМЕ ЁНГСУ ДЗОК/ ЧИ ЧЁ ГЬЕ НЬЁНМОН ЧИН ЛЕ ЛОП/
ДРОЛ/ Благослови, чтобы на этом самом месте я мгновенно обрел бы полное
Не нарушая действительность – причину и следствие – и не путая то, что надо пробуждение, и осуществил все, без исключения, обычные и высшие
принять, и что отбросить, пусть я буду сохранять в чистоте обеты и достижения, способные вести существ – моих матерей – наполняющих всё
обязательства практики тантры, и полностью довершу загрязненное и пространство, [к освобождению]!
незагрязненное накопления (заслуги и мудрости), освободившись из оков
восьми внешних интересов и мешающих эмоций.
^ü-^Ëñ]Ü ó-Cæ-Yá-YIL-\g-\ÞDDÑÞ-]Ü ó#
ОМ А ХУМ ГУРУ РАТНА САРВА СИДДХИ ХУН/

Цок:
uO\-WKÞY-±í-L-RîC\-ƒÞ-Xí-ˆK-CD-WˆíY-O\D-¬D-#
Гуру-йога и Цок Миларепы 119 Пылающее благословение изначального осознавания

Здесь, если есть желание, приступаем к праздничному подношению. Удаляем [грязь] и


очищаем все вещи, которые подготовили: CL\-YD-OUÞL-fP-KC-Fí\-ƒÞ-KˆÞD\# XáZ-KDí\-WSßL-–Z-OWÞ-UÞD-BP\-L\#
#^ü-^ËñOÞ-(ÆLLI-Šà-I-]Ü ó-NÔ# #ƒÞ\-O\D\#
KíL-Fí\-uæ-±í\-KD-–Z-OWÞ-CKD\# bê-Xê-[ê\-vÐæ-W•æZ-Y\-M-Fê# N-OAW-
ОМ А БИГХНЕНТА ТРИ ТА ХУН ПХЭТ/ (так удаляем)

^ü-}-)ÑÍ-O-[æDÑñ\g-KÑhÌ-}-)ÑÍ-O-[æDÑí.]ð# #CÞ\-¬D\# O¥æK-Ÿ-P-XÞ-KP-t# P-CL\-C\áP-ÖËAÞ-Fí\-©íD-OE\# CL\-KP-RßC-CQD-


ОМ СВА БХА ВА ШУДДХА САРВА ДХАРМА СВАБХАВА ШУДДХО ХАН/
(так очищаем)
PWÞ-RîC\-CD-WKÞY# Oá-Pí\-Cæ\-CKæD-O\-«L-W“êL-L#
P-KC-“Þ-¬D\-Xê-[ê\-)ÑLKÑWÞ-LD-# RîC\-j\-KP-Xê-KˆêY-PêK-OKæK-ißWÞ-PRî# НЭ РАНЖИН НАМДАК ЧЁ КЬИ ЙИН/ ЮЛ НГЁДЗИН ДРАЛВЭЙ
ЖИНГКХАМ НЭ/ ДОН ЧЁКУ ТРЁ ДАН ДРАЛВЭЙ ДАН/ ДЖЕ ЕШЕ
ГЬЮТРУЛ РЕПА ЧЕ/ ПХА КАГЬЮ ЛАМА ЙИДАМ ЛХА/ МА НЭСУМ ДАКИ
WKíK-XíL-fP-M-KMC-PêK-WFY-O-XÞ\# Ÿ-PêK-Ÿ-PWÞ-KƒÞZ-WBíY-PHê\-ˆêK- ЧЁКЬЁН ЧЕ/ НЭ ДАМЦИК ЦАНГМЭЙ ЦОК ГАН ДИР/ БУМЁ ГЮ ДУНГВЕ
ЧЕНДРЕН НА/
Ты находишься в просторе реальности, совершенно чистой по своей природе,
…æY# твоя страна – земля, свободная от цепляния к действительности, твоя суть –
Тело Реальности, энергия, свободная любых концептуальных конструкций.
МАДАК ДРИ ДЖАН ЕШЕ БХЕН ДЭЙ НАН/ ЦОК ДЗЕ ДАМЪЕ ЕРМЕ ДУЦИЙ Тебя, великий, благородный [Мила]репа – иллюзорная форма изначального
ЦО/ ДО ЁН НАМПА ПАКМЕ ЧАРВА ЙИ/ ЛАМЕ ЛАМЭЙ КЬИЛКХОР осознавания, вместе с отцами-Ламами Кагью, божествами йидамами, матерями-
НЬЕДЖЕ ГЬЮР/ дакинями трех миров и защитниками Дхармы, ваш ребенок, с преданностью и
надеждой, приглашает в этот дом – чистое место праздничных подношений-
В черепе изначального осознавания, очищенном от осквернений, появляется обязательств.
океан нектара подношений, где обязательство и осознавание нераздельны.
Пусть всё это безграничное изобилие, услаждающее чувства, доставит радость
мандале непревзойденного Ламы.
uæ-C\Z-yíD-WGW-WíK-ZP-\ê-ZP# C\áD-eí-bêWÞ-PCæY-KˆD\-ƒæ-Yá-Yá# JâC\-
^ü-^Ëñ]Ü ó-]-]íñšÌÞñ ZL-C\áP# OKê-yíD-IÞD-WSßL-X-Z-Z# PFíC-JâL-PíD-KDí\-ŒæO-[-Y-Y# PFíC-Xê-[ê\-ˆÞL-
ОМ А ХУН ХА ХО ХРИ/ (три раза)
FêL-JÞO\-\ê-JÞO# RîC\-WBíY-ZíWÞ-WKæ-OY-C[êC\-\á-C\íZ#
Благословляем:
ˆÞL-¢O\-WOêO\-M-L# КУ САЛТОН ДЖА О ЛАМСЕ ЛАМ/ СУН ДОРДЖЕЙ ГУР ЯН КЬЮ РУ РУ/
ТХУК ДЭТОН ТИНГДЗИН Я ЛА ЛА/ ЧОК ТХЮНМОН НГЁДРУП ША РА РА/
(Когда нисходит благословение, [говорим:]) ЧОК ЕШЕ ДЖИНЧЕН ТХИП СЕ ТХИП/ ЦОК КХОРЛОЙ ДУВАР ШЕК СУ
СОЛ/
Твое Тело – радужный свет ясности и пустоты – сияет. Твоя речь – мелодичная
ваджрная песня – звучит и звучит. Твой ум – самадхи блаженства и пустоты –
Гуру-йога и Цок Миларепы 120 Пылающее благословение изначального осознавания

пылает и пылает. Твои обычные и высшее достижения струятся и струятся. Хо! Этот океан нектара праздничных подношений, не имеющих загрязнений,
Благословение твоего высочайшего осознавания наростает и наростает. Прошу, это облако подношений игры изначального осознавания я подношу
пожалуйста, прийди сюда в собрание Праздничного круга (Ганачакра)! воплощению всего прибежища, защитнику существ, великому господину даков,
одетому в хлопковую накидку, – Джецюну Шепа Дордже, а также йидамам,
‡Þ-CL\-BD-WíC-PÞL-PBW-«íK-UÞD-# LD-PFêK-nP-KMW-Oí-fZ-WˆíY-P# героям и йогиням, защитникам Дхармы и их помощникам.

OAW-O¥æK-ŒæO-JíO-¥-PRî-OuD-# Rë-CEÞC-PDíL-WRD-¥-OY-PSîK# ¥æK-zê-


OEáK-VC-PêK-Xê-[ê\-OKæK-iß-Fê# KíL-tL-©ê\-Fí\-uæ-bêL-M-Yá# Kæ\-yL-JíC-
OUÞ-XÞ-t-RîC\-OuD-# PFíC-KD-JâL-PíD-KDí\-ŒæO-‚íZ#
WKÞ-Yá-ˆÞL-…Þ\-¢íO\#
КАГЬЮ ДРУПТХОП ГЬЯМЦО КАН/ ЦЕЧИК НГЁН ЦАН ГЬЯВАР ДЗЁ/ ГЬЮ
ЧИ НЭКХАН ОКМИН КХАЧЁ ЖИН/ НАН ЧЕЧАМ ПАВО НАЛДЖОРМА/ ДЭ ЖИ ЙИ ЛХАЦОК КАН/ ЧОК ДАН ТХЮНМОН НГЁДРУП ЦОЛ/
ЧЮ ЗАКМЕ ЕШЕ ДУЦИ ЧЕ/ ДОН ЛХЕНКЬЕ ЧЁКУ ДЖЕНПА РУ/ ДУ Пусть океан практикующих Кагью, достигших осуществления, будет доволен:
ТЭНТХОК ДИ РУ ДЖИН ГЬИ ЛОП/ пожалуйста, сделайте так, чтобы я достиг Пробуждения в этой жизни. Пусть
Благослови это внешнее место, дом как страну Даков –Акаништха. Внутреннее собрание божеств четырех классов тантры будет довольно: пожалуйста, даруйте
– как братьев и сестер – героев и йогиней. Питательную суть угощений – как осуществление высшего и обычных достижений!
великий нектар незагрязненного изначального осознавания. Суть этого
благослови [увидеть] как обнаженное совозникшее Тело реальности; в это самое CL\-C\áP-KMW-Oí-PBW-WŒí-OuD-# •ÞL-Z\-fP-OUÞ-JíC-PêK-¯çO# Fí\-©íD-
время и на этом самом месте благослови!

RîC\-j\-fP\-F-C\áP-Kæ-OCí\-MWÞ-NáK-Ÿ-PWÞ-P×ÖZ-…Þ-“æD-Kæ-OáZ-Z# OAW-zíK-WBíY-OE\-OuD-# OyL-Z-CLíK-MWÞ-KŒ-OCêC\-¯íZ# KP-RßC-


Делим праздничные материальные подношения на три части, первую порцию из которых
подносим перед мандалой Лам:
FC\-HP\-\íY-FáK-L\# ©ê-PêK-Fí\-uæ-PDíL-…æY-[íC#
]í# RîC\-PFíK-VC-PêK-OKæK-ißWÞ-PRî# Xê-[ê\-YíZ-MWÞ-PFíK-±ÞL-WKÞ# НЭСУМ ПАВО КХАНДРО КАН/ ТРИНЛЕ НАМ ЖИ ТХОКМЕ ДРУП/
ЧЁКЬЁН КА ДО КХОРЧЕ КАН/ ТЭН ЛА НЁПЭЙ ДРАГЕК ДРОЛ/ ДАМЦИК
ЧАКНЬЯМ СОРЧЮ НЭ/ КЬЕМЕ ЧЁКУ НГЁНГЬЮР ШОК/
©O\-CL\-AæL-WKæ\-WŒí-OWÞ-PCíL# PBW-WŒíWÞ-KOD-‡æC-Y\-M-Fê# bê- Пусть герои и дакини трех миров будут довольны: пожалуйста, осуществляйте
четыре вида активности беспрепятственно. Пусть защитники дхармы, их
посланники и их свита будут довольны: истребляйте-отпускайте враждебные
OQáL-OUK-M-eí-bê-KD-# XÞ-KP-KMW-Oí-fZ-WˆíY-P# Fí\-™æD-OAW-zíK-OE\- силы, причиняющие вред Учению! Пусть после того, как все нарушенные и
ослабленные обязательства будут восстановлены, проявится совершенное,
нерожденное Тело реальности.
Z-WOáZ# C-×-Q-Š-MÚ-S-B-]Þ#
ХО/ ЦОКЧЁ ЗАКМЕ ДУЦИЙ ЦО/ ЕШЕ РОЛПЭЙ ЧЁТРИН ДИ/ КЬЯПНЭ
КЮНДУ ДРОВЭЙ ГЁН/ КХАНДРОЙ ВАНЧУК РЕПА ЧЕ/ ДЖЕЦЮН ЖЕПА ГАНА ЦАТРА ПУДЗА КХАХИ/
ДОРДЖЕ ДАН/ ЙИДАМ ПАВО НАЛДЖОРМА/ ЧЁСУН КАДО ЧЕ ЛА БУЛ/
Гуру-йога и Цок Миларепы 121 Пылающее благословение изначального осознавания

мире по кладбищам и святым местам. Не забывайте о своих клятвах, будьте


OY-M-KP-RßC-j\-\á-YíZ-Z# дружелюбны к йогинам!
Во-вторых, наслаждаемся сами второй порцией угощения обязательства:

]í# YD-Zá\-CKL-C\áP-RD-OWÞ-tY# LD-CÞ-™êC-ŸæC\-NáZ-O-XÞ\# ‰æY-Kæ- bê\-ƒÞ-ˆ-O-LÞ#


Заключение:
eí-bêWÞ-ZP-OŒíK-L\# ‡C-¥-FêL-Mí-WŒæO-…æY-EÞC bê-OQáL-Y\-M-i-C\áP-t-RîC\-ƒÞ\# OKC-¥æK-~ÞL-EÞD-ŒíZ-OY-ˆÞL-…Þ\-¢íO\#
ХО/ РАН ЛЮ ДЭН СУМ ЦАНГВЭЙ ЛХАР/ НАН ГИ СЭК ЛУК ПХУЛВА ЙИ/
НЬЮРДУ ДОРДЖЕЙ ЛАМ ДРЁ НЭ/ ЧАКГЬЯ ЧЕНПО ДРУПГЬЮР ЧИК/ O\íZ-O-OIO-M\-WBíY-fP\-WíK-Kæ-Uæ# CQî-OíWÞ-uæY-JÞP-Kê-XÞ-CL\-C\áP-L\#
Хо! Пусть благодаря тому, что я поднес внутреннее огненное подношение всем
божествам трех уровней моего тела, я быстро пройду по ваджрному пути и
осуществлю Великую печать! ˆÞL-¢O\-WíK-VêY-KAY-KPY-PJÞD-C\áP-W•í\# OKC-CÞ-CL\-C\áP-Z-JÞP-
#tC-P-fP\# ví-C\áP-…Þ# ¯ÞO-KC-OáP-C\D-[êY-XêWÞ-KOD-PFíC-JíO#
Остатки [от праздничного угощения] благославляем мантрой:
ДЖЕЦЮН РЕПА ЦА СУМ ЛХА ЦОК КЬИ/ ДАК ГЬЮ МИНЧИН ДРОЛВАР
^ü-^Ëñ]Ü ó# CÞ\-ˆÞL-O¢O\-L\# ДЖИН ГЬИ ЛОП/ СОЛВА ТАППЕ КХОР НАМ О ДУ ЖУ/ ЦОВОЙ КУР
ТХИМ ДЭ ЙИ НЭСУМ НЭ/ ДЖИНЛАП ОЗЕР КАРМАР ТХИН СУМ ТРЁ/
ОМ А ХУН/ ДАК ГИ НЭСУМ ЛА ТХИМ ГОСУМ ГЬИ/ ДРИПДАК БУМ САН ШЕРЕЙ
ВАНГЧОК ТХОП/
Затем посвящаем: Джецюн Репа и божества трех корней даруйте свое благословение, чтобы мой
поток [личности] созрел и освободился! В ответ на эту просьбу вся свита
RîC\-tC-Xê-[ê\-OKæK-ißWÞ-¥-PRî-WKÞ# CL\-XáZ-KæY-ƒíK-WGÞC-dêL-BP\- [Миларепы] растворяется в свете, и вливается в Тело главной фигуры. Из трех
ее центров исходят три луча свет благословения – белый, красный и синий. Они
вливаются в три моих центра, очищают завесы трех врат, и я получаю высшие
HæZ-OWÞ# OyL-™æD-fZ-WˆíY-©íD-OWÞ-RîC\-Z-WOáZ# J-RßC-P-OxêZ-fZ- посвящения – вазы, тайны и мудрости.

uæ-C\áP-PDíL-Kæ-ˆêK-MWÞ-uZ-EL-ˆ\# Pí\-Cæ\-[æC\-ƒÞ\-bê-OQáL-WíK-Kæ-Uæ#
WˆíY-ŒíC\-PSîK-EÞC# #Eê\-OwíWí#
ЦОК ЛХАК ЕШЕ ДУЦИЙ ГЬЯМЦО ДИ/ НЭ ЮЛ ДУРТРЁ ДЖИКТЭН КХАМ «Þ-Oí-L\-UæC\-YD-KD-KˆêY-PêK-W“ê\# tL-©ê\-¯ÞO-KC-KíL-…Þ-KOD-OUÞ-JíO#
НЬЮЛВЭЙ/ ТЭНСУН НАЛДЖОР КЬЁНГВЭЙ ЦОК ЛА БУЛ/ ТХА ЦИК МА
НЬЕЛ НАЛДЖОР ДРОКДЗЁ ЧИК/
Эти остатки угощения – океан нектара изначальной мудрости – я подношу
Dí-Oí-HÞK-uæWÞ-\-OíL-¥æK-Z-OUC #C\D-C\áP-ví-C\áP-KˆêY-PêK-Yí-CEÞC-…æY#
всему собранию защитников йогинов и хранителям учения, скитающимся в
Гуру-йога и Цок Миларепы 122 Пылающее благословение изначального осознавания

KíL-KP-Fí\-uæ-Ÿí-–Z-OKê-O-Fê# XÞK-Z-PÞ-ˆêK-CHæC-P-tL-EÞC-©ê\# {D-™ÞK-


‡C-¥-FêL-Mí-^ê-P-]í#
КУСУМ НГЁН ДУ ДЖЕПЭЙ КАЛЧЕН ДЖЕ/ МЁГЮ ШУК КЬИ ДЖЕЦЮН О
ДУ ЖУ/ ЧИВО НЭ ЖУК РАН ДАН ЕРМЕ ДРЕ/ ЛХЕНКЬЕ ДРИПДАК ДОН
ГЬИ ВАНГЖИ ТХОП/ НГОВО НЬИ КУЙ САБЁН ГЬЮ ЛА ЖАК/САНГСУМ
ГОСУМ ЕРМЕ РОЧИК ГЬЮР/ ДОНДАМ ЧЁКУ ЛОДРАЛ ДЭВА ЧЕ/ ЙИ ЛА
МИ ДЖЕ НЬЮКМА ЛХЕНЧИК КЬЕ/ НАНГСИ ЧАКГЬЯ ЧЕНПО Е МА ХО/
Когда я приобретаю возможность проявить Три Тела, то в ответ на мою
сильную преданность и доверие, Джецюн растворяется в свете, входит в
макушку головы, и сливается со мной нераздельно. Мои врожденные завесы
очищаются, я получаю четвертое посвящение реальности, и в поток [личности]
закладывается семя Тела сущности. Три Тайны [Миларепы] и трое [моих] врат
становятся нераздельными, – одного вкуса. Тело реальности, абсолютный
смысл, великое блаженство свободное от измышлений, не умозрительное,
исконное Врожденное – вот Великая печать всего видимого существования. Как
удивительно!
Uê\-P-OEí\-J-PZ-CHæC-PWÞ-[ê\-M-EÞ-CL\-\á-O©D-UÞD-#
(таким образом, сохраняем как можно дольше это обыкновенное, неискусственное,
простое сознание.)

bê\-JíO-Iæ-{D-™ÞK-Ÿ-P-Fí\-uæWÞ-YíZ-MY-ZP-Kæ-BÐêY# Fí\-O¥K-Z-JíC-OjÞ\-OID-# WKÞY-{D-


CÞ-WƒÞÊ-O-OEK# KC-{D-KD-Pí\-Cæ\-¥æL-FK-PêK-M\-OvíP-PêK-XêD\-PêK-ƒÞ-“L-[ê\-Fá-OíWÞ-¥æL-
OUÞL-Kæ-OdêL-L\# CL\-ZáC\-‡C-¥-FêL-MíWÞ-CIL-™ÞK-Rë-CEÞC-Z-VÞL-MY-ˆWí#
После такой медитации привносите все явления существования на путь, видя их как
проявление-игру Ламы-Дхармакаию. Сразу же давите восемь мирских интересов и
отсекайте привязанность к мирской видимости. С чистым видением, непрерывной
преданностью и вдохновением поддерживайте внимательность и бдительность в
состоянии немедитации без рассеянности, подобно течению реки. Вот таким образом, за
одну жизнь следует достигать окончательного постижения реальности – Махамудры.
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 123 Мирная форма

[Он] учит великой колеснице достижения пробуждения за одну


"# #Ÿ-P-UÞ-OWÞ-Z\-ˆD-[ÞL-Iæ-Ozæ\-M-OUæC\-\í## ## жизнь –
Его постижение превосходит другие эманации.
Краткое руководство по практике мирной формы [Он] охватывает центральную и соседние земли континента
Джамбу –
Гуру Ринпоче. Его польза существам превосходит другие эманации.
[Он] свободен от смерти в эту Благую эпоху –
Гуру Ринпоче, или Падмасамбхава, является активностью всех Будд. Его срок жизни превосходит другие эманации.
Его называют Буддой времен упадка, то есть времен, когда страсти особенно Это потому, что он – эманация Амитабы.
сильны, ведь благодаря методам тантры Гуру Падмасамбхава ("Рожденный из
лотоса") укрощает их и превращает их разрушительную силу в огонь Так, Гуру Падмасамбхава проявился спонтанно в виде 8-летнего
изначальной мудрости, любви и сострадания, в котором они и сгорают и мальчика, сидящего в цветке лотоса в середине озера в Уддияне. Он был
появляются в новом чистом качестве, которое присуще им по природе. Гуру усыновлем царем Уддияны Индрабхути, потом покинул царский дворец, вел
Падмасамбхава своей жизнью демонстрирует, конечно, и путь йогина, но в жизнь йогина, и в VIII веке, по приглашению тибетского царя Трисон Дэуцена,
большей степени он – это пример изначального Пробуждения, и просветленной принес Буддизм из Индии в Тибет. С помощью своих сверхъестественных сил
активности Будд, учащих существ особым методам Тантры, и приводящих их Гуру Падмасамбхава преодолел все препятствия, мешавшие укорениться
на путь Просветления в чрезвычайно тяжелых и неблагоприятных для практики Буддизму не тибетской почве.
обстоятельствах, но именно благодаря этим обстоятельствам. Гуру Падмасамбхава является учителем высочайшего Учения Дзогчена,
Будда Шакьямуни предсказывал приход Гуру Ринпоче, и даже в "великого совершенства", высочайшего учения Будды, и, вместе с тем, Гуру
некоторых предсказаниях, говорил, что Гуру Ринпоче – это он сам. Так, в Падмасамбхава учил, что без сострадания практика Дхармы не принесет
"Сутре безупречной богини" он говорит: "Активность всех победоносных Будд плодов, и, на самом деле, без сострадания любая практика, какой бы высокой
десяти направлений соберется в единую форму. Сын Будды, который обретет она ни называлась, будет ущербной, гнилой.
чудесные достижения – Наставник, который воплотит в себе активность Будд – Но даже имея сострадание, невозможно получить какой-либо
появится на северо-западе в Уддияне". действительный опыт Просветления без искреннего доверия и неподдельной
В "Сутре предсказаний в Магадхе" Будда также сказал: преданности Ламе. В "Абхисамайяланкаре", комментарии на "Праджня-
парамита-сутру", сказано: "Хотя лучи солнца и очень горячи, огонь не
Я уйду, чтобы искоренить представление о постоянстве. зажжется, если нет увеличительного стекла [собирающего лучи воедино]." Хоть
Но двенадцать лет спустя, чтобы устранить воззрения нигилизма, тысячи Будд полны мудрости, мы можем получить ее только через своего
Я появлюсь из лотоса в безукоризненном Озере Коша, учителя, который не отделим от Гуру Падмасамбхавы.
В качестве благородного сына, дабы порадовать царя,
И поверну колесо Дхармы непревзойденного сущностного смысла. (Примечание переводчика).

Следующая цитата взята из "Нирвана сутры":

Кьехо! Слушайте, все вокруг, с сосредоточенным умом.


Эта моя собственная эманация
Превзойдет другие эманации всех трех времен.
[Он] свободен от старости и увядания –
Его великая форма превзойдет другие эманации.
[Он] изначально победил четырех Мар –
Его грозная сила превзойдет другие эманации.
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 124 Мирная форма

OKæL-fP-KC-LÞ#
"# #Ÿ-P-KD-i-O-C\áP-Z-‡C-WRZ-Zí# Семь совершенно чистых [подношений]:
Выражаю почтение трем корням (Гуру, Дэва и Дакини).
#Ÿ-P-XÞ-KP-t-RîC\-C[êC\# #HÞ-¡-MKPWÞ-CKL-Z-OUæC\# Zá\-DC-XÞK-
CL\-KˆêL-MY-Ÿ-P-UÞ-OWÞ-CIíY-P-–Þ\-uæ\-O¥L-MWÞ-CX\-CXíL-Kæ-~L-YA-PKæL-Kæ-PFíK-M-
O[P\# Ö-Yá-eíY-“ÞZ-Z\-OáP-\íC\-WKæ-ˆ\-yL-OKê-OY-WBíK-L\-©O\-\á-WŒí-O-LÞ# C\áP-Cæ\-‡C-WRZ# #‡Þ-LD-C\D-C\áP-PFíK-M-WOáZ# #HP\-FC\-zæC-
В уединенном месте располагаем Торма успокаивающей активности Гуру
[Падмасамбхавы], украшенную его изображением. Справа ставим Амриту, слева – Ракту, ¯ÞO-PJíZ-UÞD-O[C\# #C\D-wC\-¯çO-Z-bê-XÞ-YD\# #~ÞL-ŒíZ-C\D-
а спереди раскладываем подношения. Подготовив барабанчик (Дамару), Ваджр,
колокольчик, вазу действия и всё прочее, устраиваемся на удобном сиденье, и
принимаем прибежище: wC\-Fí\-WBíY-uíY# #‰-DL-PÞ-WKW-CUL-KíL-OUæC\# xÞD-Mí-\êP\-EL-KíL-
#L-Pí-Ÿ-P-OKê-C[êC\-WKæ\-MWÞ-uæ# KAíL-PFíC-C\áP-…Þ-YD-OUÞL-Z# #OKC-
‡ÞY-Owí# #XD-KC-eí-bêWÞ-KíL-díC\-[íC# C\áP-
KD-WŒí-“æC-\êP\-EL-fP\# ˆD-FáO-OY-Kæ-©O\-\á-PFÞ# ZL-C\áP# ЛАМА ЙИДАМ ЛХА ЦОК ШЕК/ НЬИ ДА ПЕМЕЙ ДЭН ЛА ЖУК/ ЛЮ НГАК
ЙИ СУМ ГЮ ЧАКЦАЛ/ ЧИ НАН САН СУМ ЧЁПА БУЛ/ НЬЯМ ЧАК ДУК
НА МО/ ЛАМА ДЭШЕК ДУПЭЙ КУ/ КЁНЧОК СУМ ГЬИ РАНЖИН ЛА/ ДАК
ДРИП ТХОЛ ЖИН ШАК/ САННАК ДРУП ЛА ДЖЕ ЙИРАН/ МИНДРОЛ
ДАН ДРО ДРУК СЕМЧЕН НАМ/ ЧЖАНЧУП БАР ДУ КЬЯП СУ ЧИ/ (три раза)
САННАК ЧЁКХОР КОР/ НЬЯНГЕН МИНДА ЖЕНДОН ЖУК/ НЬИНГПО
Почтение Гуру! Ты – воплощение всех Будд, достигших блаженства, ты – СЕМЧЕН ДОН ЧИР НГО/ ЯНДАК ДОРДЖЕЙ ДОН ТОК ШОК/ (три раза)
природа Трех Высших Драгоценностей. Я и все существа принимаем тебя
Гуру, Йидам, и все собрание божеств, придите и расположитесь на тронах из
своим прибежищем до самого просветления.
солнца, луны и лотоса. Телом, речью и умом выражаю вам почтение и
#\êP\-O©êK-WŒí-O-AæL-KíL-Kæ# #Ÿ-P-\D\-¥\-O¯çO\-L\-LÞ# #CD-Z-CD- кланяюсь, делаю внешние, внутренние и тайные подношения. Сознаюсь и
раскаиваюсь во всех негативных действиях из-за ослабления и нарушения
[обязательств]. Радуюсь достижениям других, осуществляющих мантраяну.
WKæZ-•ÞL-Z\-ƒÞ\# #WŒí-“æC-O¯Z-OY-KP-OEWí# C\áP- [Прошу вас,] поворачивайте колесо Дхармы мантраяны, ведущей к зрелости и
освобождению. Не уходите в нирвану, но оставайтесь на благо других.
Посвящаю природу [пробуждения] на благо существ. Пусть они постигнут
СЕМКЬЕ ДРОВА КЮН ДОН ДУ/ ЛАМА САНГЬЕ ДРУП НЭ НИ/ ГАН ЛА
ваджрный смысл реальности!
ГАН ДУЛ ТРИНЛЕ КЬИ/ ДРО ДРУК ДРАЛВАР ДАМ ЧАО/ (три раза)
Зарождая [просветленный] настрой, я обещаю, осуществив ради блага всех
существ [пробуждение] Гуру-Будды, спасать существ шести [миров самсары] OCêC\-CIíY-Fá-–L-Iê#
всей своей деятельностью, помогающей именно тем и теми средствами, как
надо. (Окропляем водой торма [для успокоения] препятствующих духов:)

^ü-^Ëñ)ÑÞ(]LLIŠÞ-I-]Üó-NÔ#
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 125 Мирная форма

ОМ А БХИГХАННТАКРИТА ХУН ПХЭТ/


OEíP-qL-WK\-Kê-OUÞL-C[êC\-M-YÞL-FêL-P-Z-‡C-WRZ-Zí# Kê-OUÞL-C[êC\-
^ü-Á-)ÑÍ-O-[æDÑñ\g-KÑhÌ-Á-)ÑÍ-O-[æDÑí.]ð#
ОМ СВА БХАВА ШУДДХА САРВА ДХАРМА СВА БХАВА ШУДДХО ХАН/
M-CVáC\-PSë\-KP-M-Z-‡C-WRZ-Zí# Kê-OUÞL-C[êC\-M-uæ-WˆP-›\-Z-‡C-
yíD-M-HÞK-Kæ-…æY# WRZ-Zí# Kê-OUÞL-C[êC\-M-WGÞC\-M-JP\-EK-KD-XíD\-\á-–Z-OWÞ-t-Z-
ТОНПАНЬИ ДУ ГЬЮР/
Все явления оказываются таковыми, как есть – пустотными. ‡C-WRZ-Zí#
yíD-MWÞ-DD-Z\-^ü-Z\-ˆæD-OWÞ-YÞL-Mí-FêWÞ-{íK-XD\-[ÞD-¥-Fê-OWÞ-LD-Kæ# ^ü- ЧОМ ДЭН ДЭ ДЭЖИН ШЕКПА РИНЧЕН МА ЛА ЧАКЦАЛ ЛО/ ДЭЖИН
ШЕКПА ЗУКДЗЕ ДАМПА ЛА ЧАКЦАЛ ЛО/ ДЭЖИН ШЕКПА КУ ДЖАМ ЛЕ
^Ëñ]Ü ó# Uæ-O-Z\-ˆæD-OWÞ-CIíY-P-ºD\-[ÞD-JíC\-M-PêK-M# VC-M-PêK-MWÞ-OKê- ЛА ЧАКЦАЛ ЛО/ ДЭЖИН ШЕКПА ДЖИКПА ТАМЧЕ ДАН ЁНГСУ
ДРАЛВЭЙ ЛХА ЛА ЧАКЦАЛ ЛО/
Почтительно кланяюсь Просветленной победительнице Драгоценной матери
O-BÐK-MY-EL-O©êK-Læ\-M# LP-PBWÞ-PJW-KD-PHP-MY-…æY# (Ринченма), постигшей таковость. Почтительно кланяюсь Прекрасному
Святому (Зукдзедампа), постигшему таковость. Почтительно кланяюсь
ТОНГПЭЙ НГАН ЛЕ О ЛЕ ДЖУНВЭЙ РИНПОЧЕЙ НЁ ЯН ШИН ГЬЯ ЧЕ Бескрайнему Воплощению (Ку Чжамле), постигшему таковость. Почтительно
ВЭЙ НАН ДУ/ ОМ А ХУН/ ЖУВА ЛЕ ДЖУН ВЭЙ ТОРМА ДАН ШИН кланяюсь Божеству, полностью свободному от всех страхов, постигшему
ТХОКПА МЕПА/ ЗАКПА МЕПЭЙ ДЭВА КХЬЕПАР ЧЕН КЬЕ НЮПА/ таковость.
НАМКХА ТХА ДАН НЬЯМПАР ГЬЮР/
Из состояния пустоты появляется слог "а", который преобразуется в сосуд из #wíL-WŒí-CIíY-P-ˆÞL-¢O\-«Þ-pY-ˆ\-Z#
драгоценных материалов, огромный и широкий. В нем три слога "ом а хунг",
которые растворяются и преобразуются в бескрайнюю, на всё пространство, Благословляем подготовительную Торма1, как обычно:
торма, чистую и не имеющую преград, которая способна вызвать особое
незагрязненное блаженство. ]Üð-i-O-C\áP-…Þ-KƒÞZ-WBíY-Kæ# #KDí\-ŒæO-OY-CEíK-ˆêK-MWÞ-OCêC\# #PFíK-
^ü-^Ëñ]Ü ó# ^ü-^-AÌYí PáBð- \g-KÑhP-×ð- ^ËIÐLæIMLL-º-I- ^ü-^Ëñ]Ü ó-NÔ-Á-]Ì# ¬ÞL-CIíY-P-WKÞ-BÐêY-Z# CL\-WKÞY-P-WKæC-CUL-Kæ-KêD\#
ОМ А ХУН/ ОМ А КАРО МУКХАМ САРВА ДХАРМА НАМ
ХУМ/ ЦАВА СУМ ГЬИ КЬИЛКХОР ДУ/ НГЁДРУП БАРЧЁ ДЖЕПЭЙ ГЕК/
АТЬЯНУТПАНН ДВАТА ОМ А ХУН ПХЭТ СВАХА/
ЧЁДЖИН ТОРМА ДИ КХЬЕР ЛА/ НЭДИР МАДУК ЖЕН ДУ ДЭН/
L-P-\g-IJË-CI- ^TZíAÞIê- ^ü-\P)Ñ-Y- \P)Ñ-Y- ]Ü ð# Хунг! Препятствующие силы, могущие помешать достижению осуществления в
мандале Трех корней (Гуру, Дэва и Дакини), возьмите эту торма, являющуюся
щедрым вам подарком, и не находитесь здесь, но уйдите в другое место!
НАМА САРВА ТАТХАГАТА АВАЛОКИТЭ О САМБХАРА САМБХАРА
ХУН/
1
Эту Торма подносят духам стихий, могущим помешать пудже и медитации.
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 126 Мирная форма

^ü-\áP)Ñ- LÞ-\áP)Ñ- ]Üð-]Üð-NÔ- ŒàÆ×-ŒàÆ×-ŒàÆ×-]Üð-]Üð-NÔ- ŒàÆ×-M-X- ŒàÆ×-M-X-]Ü ð-]Ü ð- ^ü-OSÏ-^-`Ñð- MËKÐò- MáØMò- KÑÜMò- ^Ë-Zí-Aò- C-LKÑò- Lì-TÞ-KÐò- [MI- ^Ëñ]Üò# Uê\-
NÔ- ^Ë-L-X-]í- )Ñ-C-T-L- OÞ-KÐÌ-YËS-]Üð# KD-#
ОМ СУМ БХА НИ СУМ БХАР ХУН ХУН ПХЭТ/ ГРИ ХАНА ГРИ ХАНА ОМ БАДЗРА АРГАМ…/ …ПАДЬЯМ…/ …ПУШПАМ…/ …ДХУПАМ…/
ГРИ ХАНА ХУН ХУН ПХЭТ/ ГРИ ХАНА ПА Я ГРИ ХАНА ПА Я ХУН ХУН …АЛОКАМ…/ …ГАНДХАМ…/ …НЭВИДЬЯМ…/ …ШАПТА А ХУН/
ПХЭТ/ А НА Я ХО БХАГА ВА НА БИДЬЯ РАДЗА ХУН/
И по три раза благославляем Амриту, ракту и торма
PRP\-CEíK-LÞ# следующими мантрами:

Закрываем границы2:
^ü-^Ëñ]Ü ó-\g-MHQ-^—à-I-]Üò-šÌÞñJË# ^ü-^Ëñ]Ü ó-P]Ì-YAI-SÊ-Z-P×Ö-Z-]Üò-šÌÞñJË# ^ü-
]Üð- D-LÞ-Xê-L\-DD-CÞ\-ƒí# #PRP\-CEíK-ƒí-Oí\-LP-PBW-CD-# #OCêC\- ^Ëñ]Ü ó-P]Ì-OZÞDI-]Üò-šÌÞñJË# C\áP-C\áP-…Þ\-~L-YA-CIíY-P-ˆÞL-…Þ\-¢O\#
WKæZ-ƒí-PíWÞ-YíZ-PRP\-Z\# #\á-XD-WKW-OY-P-ˆêK-EÞC# ОМ А ХУН САРВА ПАНЬЦА АМРИТА ХУМ ХРИ ТХА/ ОМ А ХУН МАХА
РАКТА ДЗВАЛА МАНДАЛА ХУМ ХРИ ТХА/ ОМ А ХУН МАХА БАЛИНГТА
ХУН/ НГА НИ ЕНЭ НГАНГИ ТРО/ ЦАМЧЁ ТРОВЁ НАМКХА ГАН/ ГЕК ДУЛ ХУН ХРИ ТХА/
ТРОМОЙ РОЛ ЦАМ ЛЕ/ СУ ЯН ДАВАР МАЧЖЕ ЧИК/
Хунг! Я, по своему естеству, – изначально свирепое [божество]. Границы Призывание благословения [Гуру Падмасамбхавы]:
закрываются, и все пространство наполняется свирепыми божествами, которые
укрощают препятствующих духов. Никто пусть не пытается нарушить эту
ˆÞL-KOO-LÞ# |í\-™êC-YíZ-Pí-O¯C-KˆD\-KD-OE\#
границу игры свирепого проявления! С зажженными благовониями, звучанием музыкальных инструментов и мелодичным
^ü-OSÏ-P]Ì-ŠíKÑ-YÙ-YÙ-Ošãð-Ošãð# голосом исполняем:

]Ü ó# Fí\-ƒÞ-KˆÞD\-Z\-Kæ-PY-±çZ# YD-iZ-Ÿ-P-XÞ-KP-KD-# #PBW-WŒí-


ОМ БАДЗРА МАХА КРОДХА РАКША РАКША БХРУМ БХРУМ/

KP-EL-¥-PRîWÞ-RîC\# #JâC\-KP-OiëY-KCíD\-ˆÞL-FêL-NíO#
PFíK-M-fP\-Yð-Xð-Bð-CÞ\-¬D\#
ХУН/ ЧЁКЬИ ЙИН ЛЕ ДУМАР ТРУЛ/ РАНЦАЛ ЛАМА ЙИДАМ ДАН/
Очищаем подношения при помощи Рам-Ям-Кхам. КХАНДРО ДАМЧЕН ГЬЯМЦОЙ ЦОК/ ТХУКДАМ ЦЕР ГОН ДЖИНЧЕН
ПХОП/
Подношение:
Хунг! Из пространства реальности ты воплощаешься во множестве форм.
Свойственная тебе экспрессия естественно проявляется как Гуру, йидам, дакини
2
Предотвращаем проникновение мешающих духов при помощи ограждения из
ваджр.
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 127 Мирная форма

и собрание океана [защитников], соблюдающих оюязательства. С любовью [обо образуются слоги "э" "ям" "рам" "бам" "лам", из этих трех [?], соответственно,
мне] подумайте о своих духовных обетах, и, пожалуйста, дайте благословение! образуются пространство, ветер, огонь, вода и земля, на которых стоит
Совершенная гора [Меру], сделанная из драгоценных материалов. В ее центре, в
^ü-OSÏ-Cæ-Yá-Kê-O-ÖÌ-AAÞ-LÞ-\Ë-PË-XË-SH-L-^Tê-[-X-^-^-^ñ Uê\-KOO# середине многоцветного цветка лотоса находится сдвоенная ваджра, у которой
в скрещении находится слог "Бхрум". Из него возникает невообразимый дворец,
ОМ БАДЗРА ГУРУ ДЭВА ДАККИНИ САМАЯ ДЗНЬЯНА АВЕ ШАЯ А А А/ обладающий всеми (божественными) достоинствами, и сверкающий лучами
света. Он окружен кольцом защиты, внутри которого на многоцветном лотосе,
солнце и луне стоит слог "Хри" – семя-субстанция [нашего собственного] само-
KDí\-CUÞ-IÞD-WSßL-C\áP-KD-WˆæD-YÞP-O©êK-M-LÞ# осознавания. Слог полностью трансформируется и мы сами предстаем в
качестве Гуру Падмасамбхавы в виде (восьмилетнего) мальчика с полным
Благословив таким образом, переходим собственно к основной части практики: задором молодости.
зарождение посредством трех созерцательных погружений и стадии возникновения
стихий: #‡C-CX\-eí-bê-JâC\-AY-CIíK# #CXíL-M-pê-WíC-PHP-OUC-yêD-# #KæD-FêL-
]Ü ó-]Ü ó-Fí\-fP\-KPÞC\-PêK-yíD-MWÞ-DD-# #WŒí-Z-ˆP\-KD-xÞD-Oië-víP# ¥æ-
OKæK-iß\-CD-O-O{P\# #KOá-Z-M×-Uæ-`íK-¯í-KD-# #KY-{-Pê-ZíD-WíK-VêY-W•í#
XÞ-XÞ-Cê-šÌÞñZ\-LÞ# #^ê-Xð-Yð-Oð-Zð-C\áP-Z\# #LP-PBW-¢æD-Pê-Fá-\WÞ-yêD-#
#V-WíC-OêY-KD-KY-KPY-…Þ# #Fí\-Cí\-NíK-FêL-PJÞD-C-OLO\# #xL-KD-‡C-
#YÞL-FêL-Z\-ŒæO-YÞ-YO-ƒÞ# #pê-OY-{-RîC\-MKPWÞ-KOá\# #{-RîC\-eí-bêWÞ-pê-O-
UO\-PCæZ-_êK-\íC\# #C\êY-…Þ-¥L-F-{-RîC\-PSë\# #eí-bê-©ÞZ-ŠæD-OvÐÞD-
Yá# #)šæð-Z\-YÞL-FêL-CUZ-X\-BD-# #PRL-HÞK-AæL-qL-WíK-VêY-WOY# #O™æD-
RáZ-OUæC\# #PFL-BæD-CXíL-Kæ-ië-C\áP-¯êD-#
OWÞ-WBíY-Zí\-OuíY-OWÞ-LD-# #{-RîC\-MKP-HÞ-¡WÞ-yêD-# #YD-YÞC-¥æ-XÞ- ЧАКЪЕ ДОРДЖЕ ТХУККАР ТО/ ЁНПА ТЭ ОК НЬЯМЖАК ТЭН/ ДУНЧЕН
ДУЦИ ГАНВА НАМ/ У ЛА ПЕНЖУ ГЁ ДРО ДАН/ ДАР НА МЕЛОН ОЗЕР
ТРО/ ЗА ОК БЕР ДАН ДАР МАР ГЬИ/ ЧЁГЁ ПХЁЧЕН ТХИНГА НАП/ НЬЕН
šÌÞñXÞC-LÞ# #XíD\-…æY-OKC-HÞK-MKP-WˆæD-# #KAY-KPY-ˆÞ\-MWÞ-ZD-Rî-EL# ДАН ЧАКЖАП ГУЛ КЕ СОК/ СЕР ГЬИ ГЬЕНЧА НАЦОК ДЗЕ/ ДОРДЖЕ
КЬИЛТРУН ГЬИНЦУЛ ЖУК/ ЧЕН КХУН ЁН ДУ ЦЕСУМ ДРЕН/
ХУН ХУН/ ЧЁНАМ МИКМЕ ТОНПЭЙ НГАН/ ДРО ЛА ДЖАМ ДАН В правой руке мы держим Ваджру у сердца, левая рука лежит ниже пупка в
НЬИНГЦЕ ГОМ/ ГЬЮИ ЙИГЕ ХРИ ЛЕ НИ/ Э ЯМ РАМ БАМ ЛАМ СУМ ЛЕ/ положении медитации, в ней мы держим большую раковину, наполненную
НАМКХА ЛУН МЕ ЧУ СЭЙ ТЭН/ РИНЧЕН ЛЕ ДРУП РИРАП КЬИ/ ТЭВАР нектаром. На голове у нас лотосовая шапка с пером грифа, на нас
НАЦОК ПЕМЕЙ У/ НАЦОК ДОРДЖЕЙ ТЭВА РУ/ БХРУМ ЛЕ РИНЧЕН разнообразные шелковые ткани, зеркало, излучающее свет. Парчовая мантия
ЖАЛЪЕ КХАН/ ЦЕННЬИ КЮНДЭН ОЗЕР БАР/ СУНГВЭЙ КХОРЛЁ КОРВЭЙ Саогпер и религиозное облачение Чогё красного шелка с синей поддевкой
НАН/ НАЦОК ПЕМА НЬИ ДЭЙ ТЭН/ РАНРИК ГЬЮИ ХРИ ЙИК НИ/ Пхёчен. Наши уши, руки, ступни, шея, пояс и так далее украшены
ЁНГЬЮР ДАКНЬИ ПЕМА ДЖУН/ КАР МАР ДЖИПЭЙ ЛАНГЦО ЧЕН/ всевозможными украшениями. Мы сидим величественно в ваджрной позе.
В состоянии пустоты, где нет никаких наблюдаемых явлений, культивируем Левым плечом мы прижимаем, поддерживая, трезубец.
любовь, сочувствие и доброту ко всем существам, из слога-причины "Хри"
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 128 Мирная форма

ПАВО КХАНДРЁ КОР/ КХЬЕ КЬИ ДЖЕ СУ ДАК ЛОП КЬИ/ ДЖИН ГЬИ ЛОП
#WBíY-Kæ-JíK-W•êD-YÞC\-OUÞ-KD-# #PRL-O¥K-KMW-Oí-PBW-WŒí-KD-# #CÞD- ЧИР ШЕК СУ СОЛ/
Хунг! На северо-западной окраине – в стране Уддияне, в Пема Гесар Донпо
KD-OAW-O™æD-“êC\-MY-OE\# #FY-±ÞL-KŠÞC\-M-p-OáY-C\Z# #Kê-pY- (Древе цветка Лотоса) ты обрел удивительное высочайшее достижение. Ты
известен как "Источник лотосов" Падмасамбхава, и в качестве свиты тебя
окружают герои Даки и небесные путешественницы Дакини. Чтобы я мог
C\Z-OWÞ-t-fP\-ƒÞ# #uæ-C\áD-JâC\-Z\-WíK-W•í\-M\# #tí-LæO-a-XO-œÞD- следовать за тобой, и ты дал благословение на практику, прошу, пожалуйста,
приди [сюда].

PFíC-L\# #i-C\áP-Ÿ-P-«L-“D\-…æY# #OSÏ-\PË-SËñ


БАДЗРА САМА ДЗА:
КХОР ДУ ТХЁТРЕН РИК ЖИ ДАН/ ЦЕН ГЬЕ ПАВО КХАНДРО ДАН/ ГИН
ДАН КАСУН ДРЕКПАР ЧЕ/ ЧАРТРИН ТРИКПА ТАБУР САЛ/ ДЭТАР
САЛВЭЙ ЛХАНАМ КЬИ/ КУ СУН ТХУК ЛЕ О ТРЁ ПЕ/ ЛХОНУП НГАЯП OUæC\-C\íZ-UÞD-‡C-WRZ-O-LÞ#
ЛИН ЧОК НЭ/ ЦАСУМ ЛАМА ЧЕНДРАН ГЬЮР/
Мы видим себя ясно в окружении четырех [Обладателей] четок из черепов Просим располагаться, и выражаем почтение:
Тхётрен3, Восьми проявлений, Даков, Дакинь, а также Гинг и надменных
Защитников Учения, многочисленных, подобно сгустившимся тучам. Из тела, #]Ü ó-CUZ-X\-ObÞK-qL-PSë\-MWÞ-KOá\# #K…ê\-MWÞ-CKL-Z-OUæC\-\á-C\íZ#
речи и ума божеств, ясно визуализируемых таким образом, излучается свет,
который приглашает Гуру [Падмасамбхаву] – воплощение трех корней – с юго-
западного высшего континента Веера (Нгаяблинг). #OKC-EC-ví-C\áP-ºD-O-XÞ# #eæZ-xêK-Zá\-±çZ-‡C-O…ÞWí#
ХУН ЖАЛЪЕ ДЖИДЭН ДЗЕПЭЙ У/ ГЬЕПЭЙ ДЭН ЛА ЖУК СУ СОЛ/
#«L-“D\-M-LÞ## ДАКЧАК ГОСУМ ДАНВА ЙИ/ ДУЛ НЬЕ ЛЮ ТРУЛ ЧАК ГЬИО/
Приглашение: Хунг! Прошу вас, пожалуйста, располагайтесь на удобных сиденьях посреди
этого величественного, неизмеримого и прекрасного дворца. Я же, со всей
]Ü ó-^í-¥L-XáZ-…Þ-LæO-ˆD-PRP\# #MKP-Cê-\Y-zíD-Mí-Z# #X-PRL-PFíC-CÞ- преданностью трех врат, выражаю почтение, сделав свои тела столь же
многочисленными как число атомов [во вселенной].

KDí\-ŒæO-Ocê\# #MKP-WˆæD-CL\-Uê\-\á-ŒC\# #WBíY-Kæ-KMW-Oí-PBW- \-P-X-IÞ[J-tL# ^-IÞ-Má-]í-”-IÞ-QR-]íñ


САМАЯ ТИШТХА ЛХЕН/ АТИ ПУ ХО ПРАТИЦЦА ХО/
WŒí\-OuíY# #BÐêK-ƒÞ-bê\-\á-OKC-£íO-ƒÞ# #ˆÞL-…Þ\-¢íO-‡ÞY-C[êC\-\á-C\íZ#
ХУН/ ОРГЬЕН ЮЛ ГЬИ НУП ДЖАН ЦАМ/ ПЕМА ГЕСАР ДОНГПО ЛА/
‡Þ-LD-C\D-O-Kê-Bí-L-HÞK-ƒÞ-PFíK-M-LÞ#
ЯМЦЕН ЧОК ГИ НГЁДРУП НЬЕ/ ПЕМА ДЖУН НЭ ЖЕ СУ ДРАК/ КХОР ДУ
Подношение внешнего, внутреннего, тайного и подношение
таковости:
3
Четыре разных проявления Падмасамбхавы в четырех направлениях.
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 129 Мирная форма

]Ü ó-PFíK-XíL-UO\-O\ÞZ-Pê-IíC-|í\# #PY-Pê-“Þ-KD-UZ-V\-KD-# #a-KæD-YíZ- Uê\-PFíK-OyíK-M-LÞ#

Pí-PFíK-M-WOáZ# #i-O¥K-yíD-¬Y-~L-…Þ-PFíC# #¥æ-¤êL-¬Y-OWÞ-YAI-KD-# Восхваляем:


#^ü-{D-UÞD-yíD-Z-yíD-UÞD-{D-# #Ÿ-PWÞ-uæ-Z-‡C-WRZ-Zí# ^ËñŒC\-[ÞD-
#O-ZÞD-ObÞK-qL-PFíK-M-WOáZ# #XO-XáP-xíP\-WGáC\-KCW-OKêWÞ-PFíC#
yíD-Z-yíD-UÞD-ŒC\# Ÿ-PWÞ-C\áD-Z-‡C-WRZ-OyíK# ]Ü ó-yíD-UÞD-C\Z-Z-
#Kê-KíL-OKê-yíD-tL-EÞC-©ê\# #hK-ˆæD-PFíK-M-OUê\-\á-C\íZ#
ХУН/ ЧЁ ЁН ЖАПСИЛ МЕТОК ПЁ/ МАРМЕ ДРИ ДАН ЖАЛЗЕ ДАН/ НГА
C\Z-UÞD-yíD-# Ÿ-PWÞ-JâC\-Z-‡C-WRZ-OyíK# #XíL-IL-PJW-X\-PDW-O-
ДУН РОЛМО ЧЁПА БУЛ/ ЦА ГЬЕ ТОН ДЖАР МЕН ГЬИ ЧОК/ ГЬЮКЬЕН
ДЖАРВЭЙ РАКТА ДАН/ БАЛИН ДЖИДЭН ЧЁПА БУЛ/ ЯПЪЮМ
НЬЁМДЖУК ГАДЭЙ ЧОК/ ДЭ ДОН ДЭТОН ЛХЕНЧИК КЬЕ/ МЕЧЖУН
BÐíK# #•ÞL-Z\-WŒí-O-WKæZ-Z-WKæK#
ЧЁПА ЖЕ СУ СОЛ/ ОМ НАН ЖИН ТОН ЛА ТОН ЖИН НАН/ ЛАМЭЙ КУ ЛА ЧАКЦАЛ ЛО/ А
Хунг! Делаю [внешнее] подношение воды для питья, воды для омовения ног, ДРАК ШИН ТОН ЛА ТОН ЖИН ДРАК/ ЛАМЭЙ СУН ЛА ЧАКЦАЛ ТО/ ХУН
цветы, курения благовоний, свет светильника, ароматные духи, яства, ТОН ЖИН САЛ ЛА САЛ ЖИН ТОН/ ЛАМЭЙ ТХУК ЛА ЧАКЦАЛ ТО/ ЁНТЭН
[звучание] барабана, раковины и цимбал. Делаю [внутренее] подношение ТХАЕ НГАВА КХЬЁ/ ТРИНЛЕ ДРОВА ДУЛ ЛА ДУ/
высочайшей Амриты, сделанной из восьми главных и тысячи дополнительных Ом! Видимое, но пустое; пустое, но видимое, – я выражаю почтение Телу Гуру.
снадобий; подношение Ракты, сделанной причинами и условиями, и А! Звучащая, но пустая; пустая но звучащая, – я воздаю почести и славлю Речь
подношение величественной Торма. Делаю [тайное] подношение высочайшей Гуру. Хунг! Пустой, но ясный; ясный, но пустой, – я воздаю почести и славлю
радости-блаженства Отца и Матери, вступающих в союз, и [абсолютное] Ум Гуру. Ты, обладаешь всеми бесконечными достоинствами, твоя активность
подношение реальности этого [союза] – совозникающих блаженства и пустоты. смиряет существ, – тебе я кланяюсь.
Прошу, пожалуйста, примите это удивительно подношение!
Eê\-OyíK-L\-SO-OuæZ-LÞ#
Подношение:
#^-`Ñð- MËKÐò- MáØMê- KÑÜMê- ^Ë-Zí-Aê- C-LKêÑ- Lì-TÞ-KÐ- [MI- MÚS-]íñ Восславив таким образом, призываем при помощи мантры:
]Ü ó-]Ü ó-]Ü ó- {D-O-JP\-EK-Ÿ-PWÞ-uæ# #CKíK-L\-ŒæO-M-^-Z-Z# #ŒC\-M-
АРГАМ ПАДЬЯМ ПУШПЕ ДХУПЕ АЛОКЕ ГАНДЭ НЭВИДЬЯ ШАПТА
ПУДЗА ХО/

MHQ-^—ÞI-P]Ì-YAI-P]Ì-OZÞDI-BË-]Þ# ^Læ-YË-C-X-PÞ-P]Ì-Pá“-MÚS-]íñ JP\-EK-Ÿ-PWÞ-C\áD-# #¢æD-wC\-KˆêY-PêK-LÌ-KWÞ-KˆD\# “L-díC-JP\-


ПАНЬЦА АМРИТА МАХА РАКТА МАХА БАЛИНГТА КХАХИ/ АНУ РА ГА EK-Ÿ-PWÞ-JâC\# #Xê-L\-Fí\-uæY-A-L\-KC# #yíD-C\áP-SËO-ƒÞ\-YD-¯-
Я МИ МАХА МУДРА ПУДЗА ХО/
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 130 Мирная форма

¯íC\# #±í\-M\-WŒí-OWÞ-KíL-ˆ\-[ÞD-# #Ozæ\-L\-XáP-…Þ-PBW-Z-WBÐÞZ# ^ü-^Ëñ]Ü ó-šÌÞñOSÏ-Cæ-Yá-MKP-\ÞDDÑÞ-]Ü ó#


#P-C\Z-OY-Kæ-O©êK-EÞD-OvíP# #P-ŒæO-OY-Kæ-PÞ-OID-Dí-# ОМ А ХУН ХРИ БАДЗРА ГУРУ ПЕМА СИДДХИ ХУН/

ХУН ХУН ХУН/ НАНВА ТАМЧЕ ЛАМЭЙ КУ/ ДОНЭ ДРУППА А ЛА ЛА/ Cæ-Yá-UÞ-OWÞ-¥æL-BÐêY-uO\-JâL-PRP\-CIíY-Owí\-LÞ# CIíY-C\íZ-WOáZ-OWP-‡ê-NáK-Z#
ДРАКПА ТАМЧЕ ЛАМЭЙ СУН/ ЛУННГАК ЕРМЕ НАДЭЙ ЯН/ ДРЕНТОК
ТАМЧЕ ЛАМЭЙ ТХУК/ ЕНЭ ЧЁКУР КАНЭ ДАК/ ТОНСУМ ДЗАП КЬИ В случае регулярной практики мирной формы Гуру, во время перерыва между занятиями
РАНДРА ДРОК/ ТРЁПЕ ДРОВЭЙ ДОНДЖЕ ШИН/ ДУНЭ ЮМ ГЬИ КХА ЛА делаем ему посвящение Торма. Для этого подносим новую Торма или первую порцию
КХЬИЛ/ МА САЛ БАР ДУ КЬЕ ЧИН ГОМ/ МА ДРУП БАР ДУ МИ ТАН НГО/ муки (цампы):

Хунг! Хунг! Хунг! Всё видимое – Тело Гуру, изначально присутствующее, как
прекарсно! Всё звучащее – Речь Гуру – нераздельные ветер и мантра, мелодия
#^ü-OSÏ-^-—àI-Aæ×Ö-Zê-]-L-]-L-]Ü ó-NÔ#
(канала) нади. Все мысли и эмоции – Сердце Гуру, изначально совершенно
очищенные в состоянии реальности (Дхармакая). Вся галактика тысячи в ОМ БАДЗРА АМРИТА КУНДА ЛЕ ХАНА ХАНА ХУН ПХЭТ/
третьей степени миров звучит благодаря мантре свойственным себе звучанием.
Свет, излучаясь из нее, осуществляет благо существ, а собравшись обратно ^ü-Á)ÑT-[æDDÑ-\g-KÑh-Á)Ñ-T-[æDDÑí.]ð#
наполняет [тайное] пространство Матери. Зарождаем и медитируем так, пока
визуализация не станет четкой. Не перестаем, пока не достигается ОМ СВА БХАВА ШУДДХА САРВА ДХАРМА СВАБХВА ШУДДХО ХАН/
осуществление.
Uê\-KD-UÞ-O-Z# Fí\-fP\-AæL-¬D\-yíD-MWÞ-DD-# #^ü-Z\-YÞL-FêL-{íK-LD-Kæ# #CIíY-PWÞ-
[Повторяем мантру] умиротворяющей [активности Гуру]: KDí\-Mí-NáL-\áP-RîC\# #WKíK-KCæ-XíL-IL-AæL-KD-qL# #YD-CÞ-JâC\-A-L\-
^ü-^Ëñ]Ü ó-OSÏ-Cæ-Yá-MKP-\ÞDDÑÞ-]Ü ó#
W•í\-MWÞ# #Yð-Z\-Pê-ˆæD-P-KC-O™êC# #XP-Z\-¢æD-ˆæD-Hê\-©íL-CIíY#
ОМ А ХУН БАДЗРА ГУРУ ПЕМА СИДДХИ ХУН/
#Bð-Z\-Fá-ˆæD-“Þ-P-OŠæ\# #VC-PêK-OKæK-ißWÞ-¥-PRîY-…æY#
±í\-L-JíK-•êD-KD-šÞ-P-X-O¡#
ЧЁНАМ КЮНЧЖАН ТОНПЭЙ НГАН/ ОМ ЛЕ РИНЧЕН НЁ НАН ДУ/
(При желании можно также читать мантры Тхётрен и Хримая[, приводимые ниже]:) ТОРМЭЙ НГЁПО ПХЮН СУМ ЦОК/ ДОГУ ЁНТЭН КЮН ДАН ДЭН/ РАН ГИ
ТХУККА НЭ ТРЁПЭЙ/ РАМ ЛЕ МЕ ЛУН МАДАК СЕК/ ЯМ ЛЕ ЛУН ДЖУН
#^ü-^Ëñ]Ü ó-OSÏ-Cæ-Yá-MKP-JíK-•êD-iZ-OSÏ-\-P-X-Sñ \ÞDDÑÞ-N-ZË-]Ûð-^Ëñ Uê\-KD-# НЬЕ КЬЁН ТОР/ КХАМ ЛЕ ЧУ ДЖУН ДРИМА ТРЮ/ ЗАКМЕ ДУЦИЙ
ГЬЯМЦОР ГЬЮР/
ОМ А ХУН БАДЗРА ГУРУ ПЕМА ТХЁТРЕН ЦАЛ БАДЗРА САМАЯ ДЗА: В открытости пустоты, где все явления полностью очищены, из слога "Ом"
СИДДХИ ПХАЛА ХУН А/ появляется драгоценный сосуд, внутри которого находится полное изобилие
всех материалов для подношения Торма, обладающих всеми достоинствами,
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 131 Мирная форма

удовлетворяющими всем желаниям. Из нашего сердца излучаются слоги: из


"Рам" возникает огонь, в котором сгорает всё неочищенное; из "Ям" возникает Oí-KD-KMW-Pí-XÞ-KP-¥æK-zê-OUÞ# CUL-XD-¥Z-OyL-YÞL-Mí-Fê-©íD-OY-UZ-
ветер, который сдувает все пороки и изъяны; из "Кхам" возникает вода, которая
смывает всё грязное, и [Торма] становится незагрязненным [необусловленным]
океаном нектара. …Þ\-OUê\-MWÞ-Fí\-™æD\-KP-EL-¥-PRîWÞ-RîC\-KD-OE\-M-fP\-Z-WOáZ-Zí#
ТОРМА РАНЖИН ЗАКПА МЕПЭЙ АМРИТЭЙ ГЬЯМЦО ЧЕНПО ЦАН ЖИН
#^ü-^Ëñ]Ü ó-]-]í-šÌÞñ ZL-C\áP-…Þ\-ˆÞL-…Þ\-O¢O-Iê-WOáZ-O-LÞ# ЙИДУ ОНГВА ДИ НЬИ КХЬЯПДАК ДОМЭЙ ГЁНПО РИКДРУКПА
ДОРДЖЕЧАН ЧЕНПО ЦАВА ГЬЮПАР ЧЕПЭЙ ПАЛДЭН ЛАМА ДАМПА
ОМ А ХУН ХА ХО ХРИ/ Благословляем так трижды, затем подносим: НАМ ДАН/ ЧЁКУ НАНГВА ТХАЕ/ ЛОНКУ ТХУКЧЖЕ ЧЕНПО/ КХЬЕПАР
ДУ ДУСУМ ГЬЯЛВА ТАМЧЕ КЬИ ТХУКДЖЕЙ ДЗЕ ТРИН ЧИК ТУ ДУ
#^ü-Cæ-Yá-YIL-OáDDÑ-KÑh-\D(Ñ-MKP-A-Y-ÖÌ-AÞ-LÞ-XÞ-KP-O-ZÞDI-B-BË-BË-]Þ-BË-]Þ# #Uê\-ZL- ШИН/ СИСУМ ДРОВЭЙ ЛАМА/ ГАНДУЛ ДЭР НАН ДУ ТОНПА/ НАНСИ
ЗИЛ ГЬИ НЁН ЧИН/ ТХУКДЖЕЙ НЮПА ДРЕНПЭЙ ДА ДАН ДРАЛВА/
ТРУЛПЭЙ КУ ЧОК/ РИКДЗИН ГЬИ ЛОППЁН ПЕМА КА РА КХОР РИКДЗИН
C\áP-ObíK-L\# КХАНДРО ДЭ НГА ПАВО ДАН ПАМО ЙИДАМ ГЬЮДЭ ЖИ/ ЖЕНЪЯН
ГЬЯЛТЭН РИНПОЧЕ КЬЁНГВАР ЖАЛ ГЬИ ЖЕПЭЙ ЧЁСУН ДАМЧЕН
ОМ ГУРУ РАТНА БУДДХА ДХАРМА САНГХА ПЕМА КА РА ДАКИНИ ГЬЯМЦОЙ ЦОК ДАН ЧЕ ПА НАМ ЛА БУЛ ЛО/
ЙИДАМ БАЛИНГТА КХА КХА КХА-А ХИ КХА-А ХИ/ Так говорим три раза, Вот эту Торма, которая, по своей природе, является чистым прекрасным
затем:
великим океаном нектара, в котором нет ничего грязного, я подношу всем
величественным Гуру, а именно Всеохватывающему владыке, изначальному
#CIíY-P-YD-OUÞL-VC-M-PêK-MWÞ-^—àIWÞ-¥-PRî-FêL-Mí-CQD-UÞD-XÞK-Kæ-WíD-O- покровителю, великому главе шестого семейства [Будд], Держащему ваджру,
вместе со всей линией передачи и коренными Гуру. [Я подношу ее] Телу
Реальности – Будде безграничного света (Амитабе), Телу Изобилия – Великому
WKÞ-HÞK-BÐO-OKC-CKíK-PWÞ-PCíL-Mí-YÞC\-“æC-M-eí-bê-WFD-FêL-Mí-i-O-O¥æK-MY- Милосердному (Авалокитешваре), и, в частности, тебе, вобравшему в себя
воедино всю просветленную активность сострадания всех Будд-Победителей
трех времен, тебе, Гуру всех существ трех миров, проявляющемуся зримым
OE\-MWÞ-KMZ-qL-Ÿ-P-KP-M-fP\-KD-# Fí\-uæ-{D-O-PJW-X\# ZíD\-uæ- образом для тех, кого следует воспитать, соответственно их ситуации, тебе, кто
одерживает верх над всей видимой вселенной с ее существами, тебе, чья сила
сострадания и способность вести существ [к освобождению] не имеет равных,
JâC\-bê-FêL-Mí# BÐK-MY-Kæ-Kæ\-C\áP-¥Z-O-JP\-EK-ƒÞ-JâC\-bêWÞ-PSK-W•ÞL- тебе, Высочайшее Тело Воплощения, учитель всех держателей осознавания,
Падмакара, [я делаю подношение], а также твоей свите – держателям
осознавания, пяти классам дакинь, героям Паво и героиням Памо, йидамам
CEÞC-Iæ-Ozæ\-[ÞD-# ™ÞK-C\áP-WŒí-OWÞ-Ÿ-P# CD-WKæZ-KêY-{D-Kæ-yíL-M# четырех классов Тантры, а также всему океану охранников Дхармы,
поклявшимся оберегать драгоценное учение Будд-Победителей, и
соблюдающим свои обязательства.
{D-™ÞK-VÞZ-…Þ\-CLíL-EÞD-# JâC\-bêWÞ-Læ\-M-W“êL-MWÞ-¡-KD-–Z-O# ±çZ-MWÞ-
uæ-PFíC# YÞC-WSßL-…Þ-£íO-KMíL-MKP-A-Y-WBíY-YÞC-WSßL-PBW-WŒí-zê-m-KMW-
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 132 Мирная форма

вырождения, сделай так, чтобы все чувствующие существа трех миров,


OUê\-L\# OáDDÑWÞ-OyL-M-«Þ-KD-O[K-¯çO-KP-MWÞ-¥æK-WSßL-…Þ-KMZ-qL-Ÿ-P- освободились от страдания круговерти рождений и смертей. Прошу, даруй
великое благословение, чтобы все неблагоприятные условия и плохие
обстоятельства в этой жизни у меня – йогина – и моего окружения,
fP\-uæ- Rë-PSK-W•ÞL-J-KC-CíD-L\-CíD-Kæ-WNêZ-UÞD-¥\-M-KD-# #WGÞC-dêL- успокоились, и осуществив уже в этой жизни высшее и все, без исключения,
обычные достижения, мы обрели бы состояние Будды.

WKÞY-XD-OŠ-[Þ\-OKê-ZêC\-NáL-RîC\-Kæ-P-ˆæD-UÞD-# #¥Z-KOD-MKP-AÌ-YWÞ- #Uê\-CQD-\Y-WOáZ-Zí# #Kê-pY-CIíY-WOáZ-HæD-Kæ-WKÞ# #Fí\-PSK-HÞ-P\-WKíK-KíL-Kæ# #Fí\-


HÞK-LíY-Oá\-\áC-–Þ\-ƒÞ# #KCê-O\-MK-WˆæD-bê\-WSßL-[íC# #
xÞC\-Kæ\-WŒí-O-AæL-Z-bê\-\á-ië-OWÞ-KP-OEW-OQL-Mí\-BP\-C\áP-\êP\-EL- (Таким образом делаем подношение [Торма] в чистом месте. Это небольшое
подношение Торма написал Чоньи Норбу в ответ на просьбу Чодзе Ньима.
PJW-KC# ™ÞK-MWÞ-zæC-OwZ-Z\-ŒíZ-OY-PSK-M-KD-# #fZ-WˆíY-OKC- Пусть благодаря этой добродетели Падмасамбхава примет [нашу просьбу]!)

#RîC\-j\-Z-~L-YA-–L-Z#
EC-WBíY-OE\# Rë-WKÞWÞ-PÞ-PJâL-‡íC\-YÞ\-DL-M-UÞ-UÞD-# PFíC-JâL-KDí\-
(Окропляем Амритой и Рактой праздничное угощение Цог.)

ŒæO-P-Zá\-M-Rë-WKÞ-HÞK-Z-JíO-L\-\D\-¥\-ƒÞ-Cí-WND-JíO-MY-ˆÞL-…Þ\-¢íO-M- #]Ü ó- YD-HÞK-t-XÞ-JâC\-A-L\# #Yð-Xð-Bð-W•í\-RîC\-j\-¬D\# ^ü-^Ëñ]Ü ó-


¥-FêL-Mí-PSK-Kæ-C\íZ# KD-]-]í-šÌÞñ KAY-KPY-PJÞD-±í\-OKæK-ißY-OvÐæY#
ЖЕ НЭ/ БУДДХЭЙ ТЭНПА ЧИ ДАН ШЕДРУП ДАМПЭЙ ГЬЮДЗИН ГЬИ ХУН/ РАННЬИ ЛХА ЙИ ТХУККА НЭ/ РАМ ЯМ КХАМ ТРЁ ЦОК ДЗЕ ДЖАН/
ПАЛДЭН ЛАМА НАМ КУЦЕ ДЗЕ ТРИН ТХАДАК ГОННЭ ГОНДУ ПХЕЛ ОМ А ХУН ДАН ХА ХО ХРИ/ КАР МАР ТХИН ТРЁ ДУЦИР ГЬЮР/
ЖИН ГЬЕПА ДАН/ ДЖИКТЭН ДИР ЯН ТРАШИ ДЭЛЕК ПХЮНЦОК ДУМА
ДЖУН ЖИН/ ГЬЯЛВАН ПЕМА КА РЭЙ НЬИК ДУ ДРОВА КЮН ЛА ДЖЕ СУ Хунг! Из моего сердца – сердца божества – излучаются "Рам", "Ям" и "Кхам".
ЦЕВЭЙ ДАМЧА ЦЕНПЁ КХАМ СУМ СЕМЧЕН ТХАДАК/ СИПЭЙ ДУНГАЛ Они очищают праздничное угощение. Излучаются белые, красные и синие
ЛЕ ДРОЛВАР ДЗЕПА ДАН/ НАЛДЖОР ДАКЧАК КХОР ЧЕ/ ЦЕ ДИЙ слоги "Ом А Хум" и "Ха Хо Хри", благодаря которым [цок] превращается в
МИТХЮН ЧОК РИ НГЕНПА ЖИ ЖИН/ ЧОК ТХЮН НГЁДРУП МА ЛЮ ПА нектар.
ЦЕ ДИ НЬИ ЛА ТХОП НЭ САНГЬЕ КЬИ ГОПХАН ТХОППАР ДЖИН ГЬИ
ЛОП ПА ГЬЯЧЕНПО ДЗЕ ДУ СОЛ/
^ü-^Ëñ]Ü ó-]-]í-šÌÞñ C\áP-ObíK#
Прошу, пожалуйста, приняв [это подношение], сделайте так, чтобы все больше ОМ А ХУН ХА ХО ХРИ/ (говорим три раза)
и больше распространялось Учение Будды, вообще, и, в частности, чтобы
увеличивался срок жизни и всё больше ширилась активность величественных
Гуру, держащих духовную линию передачи данных объяснений и практики; KD-Mí-PFíK-M-LÞ#
чтобы уже в этом мире было благополучие, счастье и всяческое богатство в
полном изобилии; прошу, Господин Победителей, Падмакара, со всей Первое, подношение:
крепостью своего обета любви ко всем скитающимся существам в этот век
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 133 Мирная форма

МАХА МАН СА РАКТА КЕН НИ РИ ТИ БА СУ ТА ГО РО ЦА НА ЦИТТА ЛА


šÌÞñŸ-P-XÞ-KP-PBW-WŒí-Z# #WKíK-XíL-RîC\-ƒÞ-PFíK-M-WOáZ# #‡Þ-LD-C\D- КХА РАМ КХА РАМ КХА ХИ/

OWÞ-PFíK-M-WOáZ# #K…ê\-MY-OUê\-Z-KDí\-ŒæO-‚íZ# #C\áP-M-OuD-O[C\-LÞ#


ХРИ ЛАМА ЙИДАМ КХАНДРО ЛА/ ДОЁН ЦОК КЬИ ЧЁПА БУЛ/ ЧИ НАН Третье, исправление и раскаяние:
САНВЭЙ ЧЁПА БУЛ/ ГЬЕПАР ЖЕ ЛА НГЁДРУП ЦОЛ/
Хри! Гуру, Дэва и Дакини я подношу собрание всего, что доставляет
#šÌÞñWKíK-XíL-RîC\-KD-‡Þ-LD-C\D-# #¬íY-¯íZ-PFíK-M-hK-ˆæD-O\# #i-
удовольствие чувствам. Делаю внешние, внутренние и тайные подношения.
Благосклонно примите их и даруйте осуществление достижений. C\áP-Ÿ-PWÞ-JâC\-KP-OuD-# #HP\-O[C\-RD\-MWÞ-KDí\-ŒæO-‚íZ#
#C-L-QŠ-MÚS-BË-]Þ# ХРИ/ ДОЁН ЦОК ДАН ЧИ НАН САН/ ДЖОР ДРОЛ ЧЁПА МЕДЖУН ВЕ/ ЦА
ГА НА ЦАКРА ПУДЗА КХА-А ХИ/ СУМ ЛАМЭЙ ТХУКДАМ КАН/ НЬЯМ ШАК ЦАНГПЭЙ НГЁДРУП ЦОЛ/
Хри! Пусть благодаря подношению Цок всего, что доставляет удовольствие
чувствам, благодаря внешним, внутренним и тайным подношениям и
CHÞ\-M-OyO-M-LÞ# удивительному подношению соединения и освобождения восстановится
духовная связь с Гуру и тремя корнями, в ослаблении [своих обязательств]
Второе, кормление: раскаиваюсь и очищаю, даруйте мне осуществление полного достижения.

]Ü ó-OKC-EC-PFíC-ŒæO-fZ-WˆíY-Z# #CLíK-MWÞ-KŒ-OCêC\-WKÞY-BæC-EÞC# #XÞC-O¥-ObíK#


#xÞD-bê\-O¯Z-OWÞ-[-ƒC-Yá\# #CIæP-FêL-±çZ-MWÞ-RîC\-Z-WOáZ# Повторяем стослоговую мантру.

ХУН/ ДАКЧАК ЧОКДРУП НАЛДЖОР ЛА/ НЁПЭЙ ДРАГЕК ДИР КХУК ЧИК/ RîC\-Z-ZíD\-«íK- tC-P-Ozæ\-MY-~L-YA-–L-Z#
НЬИНДЖЕ ДРАЛВЭЙ ШАТРАК РЮ/ ТУМЧЕН ТРУЛПЭЙ ЦОК ЛА БУЛ/
Наслаждаемся угощениями и, собрав остатки, окропляем их амритой и рактой.
Хунг! Все препятствующие враждебные силы, причиняющие вред нам –
йогинам, осуществившим высшее достижение, – пусть придут сюда4.
Освободив5 их при помощи сострадания, всему собранию разъяренных
эманаций я подношу их плоть, кровь и кости.
]Ü ó-NáK-KD-RîC\-KD-tC-PY-OE\# #i-C\áP-PFêK-nP-Ní-H-fP\# #HêY-
#P]Ì-Pð-\-YAI-AêD-LÞ-YÞ-IÞ-O-\á-I-Cí-Yí-Q-L-QßII-Z-B-Yð-B-Yð-BË-]Þ# PFíK-Wí\-MWÞ-ZíD\-«íK-WKÞ# #tC-PY-KOD-O-fP\-Z-WOáZ#
ХУН/ ПХЮ ДАН ЦОК ДАН ЛХАК МАР ЧЕ/ ЦАСУМ ЧЕЧАМ ПХОНЬЯ НАМ/
4
Подчиняем их при помощи созерцательного погружения и символических НЬЕРЧЁ ОПЭЙ ЛОНГЧЁ ДИ/ ЛХАКМАР ВАН ВА НАМ ЛА БУЛ/
жестов. Хунг! Поднеся первую порцию, трем корням, угощение цок – практикующим
5
То есть убив их дуалистическое состояние ума и приведя к недвойственному братьям и сестрам, последнюю часть угощения я подношу посланникам Пхонья.
видению.
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 134 Мирная форма

Излишки этого угощения, могущие быть подаренными, я подношу тем ХУН/ НГЁН ДАН БАР ДАН ТХАМЭЙ ЦЕ/ РИКДЗИН ГЬЮПЭЙ ЧЕННГА РУ/
достойным существам, которые властвуют над остатками. КХЕЛАН ДАМЧЕ СУНГМЭЙ ЦОК/ ЧЁТОР ЖЕ ЛА ТРИН ЛЕ ДЗЁ/
Хунг! Собрание защитников, взявших на себя, в начале, в середине или в
Подносим: последнее время, клятву в присутствии лам линии Держателя осознавания (Гуру
#^áQßØÔO-ZÞD-I-BË-]Þ# #Uê\-WOáZ# Падмасамбхавы), примите это подношение Торма, и выполните свою
активность!

УЦИШТА БАЛИНГТА КХА-А ХИ/ #^ü-KÑh-MË-Z-\-M-YÞ-TÌ-Y-^—àI-O-ZÞDI-BË-]Þ# #Eê\-CIíY-P-WOáZ#


ОМ ДХАРМА ПАЛА СА ПА РИ ВА РА АМРИТА БАЛИНГТА КХА-А ХИ/
PJY-JâC-KP-OuæZ-O-LÞ#
CIíY-CUíD-O[Z-OWÞ-~L-W–æ-KD-OE\-OyL-P-©íD-O-LÞ#
Взываем, в конце, к обязательствам Гуру:
так, подносим торма, и потом споласкиваем чашку [из под торма] и [эту воду] вместе с
]Ü ó-Fí\-KˆÞD\-DD-Z\-YO-OUêD\-MWÞ# Ÿ-P-XÞ-KP-PBW-WŒíY-OE\# зернами и снадобьями [подносим] Защитницам Тэнма:

#]Ü ó-CQî-FêL-WOY-O\-OAW-ví-OWÞ# OíK-BP\-©íD-O-OyL-PWÞ-RîC\# WKÞY-


#JâC\-KP-uæZ-Zí-•ÞL-Z\-PSîK# #OY-CEíK-\íZ-Z-KDí\-ŒæO-‚íZ#
ХУН/ ЧЁИН НГАН ЛЕ РАП ЖЕНГПЭЙ/ ЛАМА ЙИДАМ КХАНДРОР ЧЕ/
C[êC\-OKæK-iß-WOY-O-OUê\# #•ÞL-Z\-fP-OUÞ-ŒæO-MY-PSîK#
ТХУКДАМ КУЛЛО ТРИНЛЕ ДЗЁ/ БАРЧЁ СОЛ ЛА НГЁ ДРУП ЦОЛ/
ХУН/ ЦОЧЕН БАРВЕ КА ГОВЭЙ/ БЁКХАМ КЬЁНГВА ТЭНМЭЙ ЦОК/ ДИР
Хунг! Я взываю к Гуру, йидаму и дакини, проявившимся из естества простора ШЕК ДУРЦИ БАРВА ЖЕ/ ТРИНЛЕ НАМ ЖИ ДРУППАР ДЗЁ/
реальности, задействуйте свои духовные обязательства, осуществите свою
активность, устраните препятствия, даруйте осуществление достижений! Хунг! Защитницы Тибета, собрание богинь Тэнма, которыми повелевает
Великий пылающий господин (Гуру Падмасамбхава), придите сюда, и примите
#^ü-^Ëñ]Ü ó-OSÏ-Cæ-Yá-Kê-T-ÖÌAÞLÞ-\g-\ÞDDÑÞ-N-Z-]Ü ó# пылающий нектар, осуществляйте три вида просветленной активности!

ОМ А ХУН БАДЗРА ГУ РУ ДЭВА ДАКИНИ САРВА СИДДХИ ПХАЛА ХУН/


#^ü-ÖÌAÞ-LÞ-IÞØJ-\-M-YÞ-TÌY-^—àI-MÚS-BË]Þ# #Eê\-WOáZ#
ОМ ДАКИНИ ТИШТХА СА ПА РИ ВАРА АМРИТА ПУДЗА КХА-А ХИ/
FK-Jí-LÞ-CIíY-FáD-Z-~L-YA-–L-Z#
CIíY-CUíD-}æO-Z#
Последнее угощение: окропляем амритой и рактой маленькую торма.
Подносим таким образом, и переворачиваем чашку от Торма вверх дном.
#]Ü ó-wíL-KD-OY-KD-J-PWÞ-Rë# #YÞC-WSßL-O¥æK-MWÞ-«L-w-Yá# #B\-ŸD\-KP-
^ü-LL- ^ËñLL- ]Ü ó-LL- yP)Ñ-YÙ-Aæ-Yá-LL#
OE\-O™æD-PWÞ-RîC\# #PFíK-CIíY-OUê\-Z-•ÞL-Z\-PSîK#
ОМ НАН/ А: НАН/ ХУН НАН/ СТАМБХА РАКША КУ РУ НАН/
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 135 Мирная форма

#£Y-~L-W–æ\-OAD-#
#]íñAæL-OVD-L\-CVáD-i-O¥æK-ƒÞ# #ˆÞL-¢O\-Ÿ-PWÞ-OŠ-[Þ\-[íC# #XÞ-KP-
Снова наполняем чашку зернами и снадобьями. ¥Z-O-UÞ-ƒíWÞ-RîC\# #KDí\-ŒæO-fP-CHÞ\-OŠ-[Þ\-[íC#
#]Ü ó-JêC-PFíC-wC\-ƒÞ-víY-UæC\-ƒD-# #FK-tC-LíD\-MWÞ-“Þ-P-KC# [ê\-KD- ХО/ КЮНЗАН НЭЗУН ЦАГЬЮ КЬИ/ ДЖИНЛАП ЛАМЭЙ ТРАШИ ШОК/
ЙИДАМ ГЬЯЛВА ЖИТРОЙ ЦОК/ НГЁДРУП НАМ НЬИ ТРАШИ ШОК/
[ê\-PÞL-CD-ˆæD-O# #t-RîC\-fP\-Z-OVíK-MY-C\íZ# Хо! Коренной Гуру и все Гуру линии передачи, начиная с Всеблагого
(Самантабхадоры), пусть благодать вашего благословения будет здесь! Йидамы
ХУН/ ТХЕКЧОК НГАК КЬИ ГОР ЖУК КЬЯН/ ЧЕ ЛХАК НОНГПЭЙ ДРИМА – Мирные и Свирепые Победители, пусть благодать осуществления двух видов
ДАК/ ШЕ ДАН ШЕМИН ГАН ДЖУН ВА/ ЛХАЦОК НАМ ЛА ЗЁПАР СОЛ/ достижений будет здесь!
Хунг! Хоть я и вступил во врата высочайшей колесницы Тантры, но делаю
сокращения или допускаю излишества [в практике]. Прошу всё собрание
#P-™ÞD-PBW-WŒí-[æC\-WŒíY-OE\# •ÞL-Z\-ŒæO-MWÞ-OŠ-[Þ\-[íC# #Fí\-
божеств, пожалуйста, будьте снисходительными ко всем этим недочетам,
которые происходят у меня сознательно или неосознанно. ©íD-KP-EL-“êC\-MWÞ-RîC\# #KŒ-OCêC\-RY-CEíK-OŠ-[Þ\-[íC# ##
#XÞC-O¥-ObíK#
МАСИН КХАНДРО ШУК ДРОР ЧЕ/ ТРИНЛЕ ДРУППЭЙ ТРАШИ ШОК/
Проговариваем стослоговую мантру. ЧЁКЬЁН ДАМЧЕН ДРЕКПЭЙ ЦОК/ ДРАГЕК ЦАРЧЁ ТРАШИ ШОК/
Митери-сестры Дакини со своими подручными, пусть исполнение
#]Ü ó-YD-OUÞL-PêK-Z-KêY-{D-O# #vÐæ-P-p-OáWÞ-KƒÞZ-WBíY-Kæ# #Fí\-KˆÞD\-YD- просветленной активности будет благополучно! Собрание надменных Дхарма-
Защитников, соблюдающих обязательства, пусть истребление враждебных
препятствующих сил будет благополучно!
OUÞL-CL\-\á-Ozæ# #OVí-PêK-tæC-HP\-^-Z-Z# Uê\-Ozæ# Eê\-K-Owí-~íL-ˆ# Z\-ƒÞ-bê\-PÞ-PDíL-MY-ˆWí## ##
Теперь следует сделат молитвы посвящения и пожелания.
ХУН/ РАНЖИН МЕ ЛА ДЭР НАН ВА/ ГЬЮМА ТАБУЙ КЬИЛКХОР ДУ/
ЧЁИН РАНЖИН НЭ СУ ДУ/ ЗОМЕ ЛХУК НЬЯМ А ЛА ЛА/ (так, собираем [всю
мандалу]) Uê\-Ÿ-P-UÞ-“C-CÞ-Z\-ˆD-Kƒæ\-CEÞC-Z-uO\-JíO-\í-\íY-Kˆê-O-[ÞL-Iæ-Oyæ\-M-WKÞ-XD- Ÿí-KPL-
Хунг! В этой мандале, подобной магической иллюзи, где [явления] не имеют
самобытия, но видятся таковыми, [они теперь] собираются, [растворяясь] в fP\-WGáC\-OKê-OWÞ-‡ÞY- W–Þ-CæD-M-eí-bê-JêC-MWÞ-ZP-Z-Ÿí-Œí\-~ÞL-M- Fí\-ƒÞ-ŒC\-M\-Pê-ˆÞ-
свойственном им состоянии пространства реальности, – это несделанное
свободное переживание до чего же удивительно!
PCíWÞ-¡-OWÞ-KAY-FWÞ-¥Z-O-C\áP-M-Z-KMZ-W–Þ-CæD-CÞ-Ní-–D-FêL-Mí-OŠ-[Þ\-RáC\-\á-¬Y-O-
XÞL-Lí#
Это единое руководство, где имеется возможность раздельного выполнения практики
как мирной, так и гневной формы Гуру [Падмасамбхавы], и являющееся очень кратким
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 136 Мирная форма

ритуалом, для удобства практикующих с малыми способностями, Дрикунгпа Чокьи


Дракпа, чья мудрость полностью созрела на пути Ваджраяны, сочинил в год огня-крысы,
в месяц Го на третий день [растущей] белой части луны, под созвездием Гьялва, в % L-Pí-Cæ-Yá: £íO-KMíL-FêL-Mí-MKP-WˆæD-CL\-tí-LæO-™ÞL-MíWÞ-XáZ-Kæ-C[êC\-MWÞ-Kæ\: PD-
великом божественном дворце величественной Траши Цук в Дрикунге.
#RßC-CEÞC-RßC-Z-RßC-O¥WD-RßC# #Kê-OUÞL-ZêC\-O[K-KíL-RD-L# #¥\-Ozæ\-CD-XD-fP- XáZ-CæD-JD-Z-JíC-Iæ-Xê-[ê\-PRî-¥Z-…Þ\-‡C-KD-OuíY-O-ˆ\: Cæ-YáWÞ-UO\-«Þ-Oí\-ŸD\-L\-
KC-HÞK# #Kê-‡ÞY-WKÞ-XD-PÞ-WCZ-xP# ~íL-ZP-WKÞ-pY-OIO-M:
Одно слово – это слово, но и сто слов – это также слова. Когда же прекрасное Почтение Гуру! Когда великий наставник Падмасамбхава направлялся в юго-западную
разъяснение содержит в себе весь полный смысл, то каков бы ни был текст, большим или страну людоедов-Ракшасов, [перед отправлением] на перевале Кунтхан в Манъюле
кратким, он совершенно чист, посему, думаю, что и этот [ритуал Гуру] не содержит дакини Еше Цогьял, сделала простирание и обход вокруг него, и, склонив голову к
противоречий. стопам Гуру, произнесла такое пожелание:
#WKÞ-KCê-Ÿí-KPL-RîC\-fP\-ƒD-# #Ÿ-P-UÞ-“C-¯çO-MWÞ-ZP# #OdêL-L\-PJW-X\-WŒí-OY- P]Ì-CæYáWÞ-ˆÞL-¢O\-ƒÞ: OKC-ƒD-Rë-YO\-JP\-EK-Kæ: UÞD-BP\-KC-MWÞ-Ní-
OE\# #eí-bê-WSßL-KOD-JíO-MY-[íC# #
Пусть благодаря этой добродетели также и всё собрание существ даже с низкими
–D-Kæ: Ÿ-P-W–Z-PêK-OyêL-MY-[íC:
способностями осуществляют мирное и гневнуое проявление Гуру, и при помощи этого
пути вместе со всеми бесчисленными существами обретут реализацию Владыки МАХА ГУРУ ДЖИНЛАП КЬИ/ ДАК КЬЯН ЦЕРАП ТАМЧЕ ДУ/ ЖИНКХАМ
Держателя Ваджры (Ваджрадхары)! ДАКПЭЙ ПХОДРАН ДУ/ ЛАМА ДРАЛМЕ ТЭНПАР ШОК/
Благодаря благословению Махагуру пусть я во всех жизнях, в чистом
божественном дворце страны Будды неразлучно буду находиться с Гуру!

Pí\-Cæ\-pêP-¤D-PêK-M-XÞ\: PHê\-MWÞ-UO\-IíC-WŒæO-M-KD: KCíD\-M-


VO-Pí-JâC\-ƒÞ-OEáK: ˆÞL-¢O\-OKæK-iWÞ-ZáD-JíO-[íC:
МЁГЮ ТЭМ КЬЯН МЕПА ЙИ/ НЬЕПЭЙ ЖАПТОК ДРУППА ДАН/ ГОНПА
ЗАПМО ТХУК КЬИ ЧЮ/ ДЖИНЛАП ДУРЦЭЙ ЛУН ТХОП ШОК/
Благодаря никогда не остывающей любви и преданности пусть я буду оказывать
всякую службу, доставляющую ему радость, и пусть я буду получать его
наставления – нектар благословения, являющийся питательной сущностью его
сердца – выражением его глубокого постижения!
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 137 Мирная форма

ДРУППА ДЖЕПЭЙ ДРЕБУ ЙИ/ ТРИНЛЕ НАМЖИ ДРУППА ДАН/ ЛХАСИН


uæ-C\áD-JâC\-ƒÞ-ˆÞL-¢O\-ƒÞ\: Zá\-DC-XÞK-C\áP-~ÞL-M-KD: VO-PíWÞ- ДРЕН ДУ КХОЛ НЭ КЬЯН/ САНГЬЕ ТЭНПА СУНВАР ШОК/
Благодаря плоду, обретенному в практике, пусть я буду осуществлять четыре
O©êK-jîC\-fP-CHÞ\-Z: KOD-JíO-¯çO-M-ˆêK-MY-[íC: вида просветленной активности, и приведя в услужение богов и духов, пусть я
смогу защитить Учение Будды!
КУ СУН ТХУК КЬИ ДЖИНЛАП КЬИ/ ЛЮ НГАК ЙИ СУМ МИНПА ДАН/
ЗАПМОЙ КЬЕДЗОК НАМ НЬИ ЛА/ ВАН ТХОП ДРУППА ДЖЕПАР ШОК/
yíL-M\-C\áD\-MWÞ-KP-Fí\-fP\: iîZ-PêK-¥æK-Z-WFY-OY-[íC: PBÐêL-M-
Пусть благословение твоих просветленных Тела, Речи и Ума приведут мои
тело, речь и ум к созреванию, и помогут получить посвящение и осуществить PFíC-Z-PDW-Ocê\-L\: díC\-M-PFíC-KD-qL-MY-[íC:
практику двух глубоких стадий – Зарождения и Завершения!
ТОНПЕ СУНГПЭЙ ДАМЧЁ НАМ/ ЦОЛМЕ ГЬЮ ЛА ЧАРВАР ШОК/
ZíC-díC-OKæK-ƒÞ-RîC\-fP\-KD: LK-CKíL-OY-FK-UÞ-O-KD: WBíY-KD- КХЬЕНПА ЧОК ЛА НГА НЬЕ НЭ/ ТОКПА ЧОК ДАН ДЭНПАР ШОК/
Пусть святая Дхарма, которой учил Будда, без усилий проявится в моем потоке
ZíD\-«íK-¥\-M-XÞ\: O\P-M-XÞK-OUÞL-WŒæO-MY-[íC: ума! Пусть, овладев высочайшим знанием, я достигну высочайшего осознания!

ЛОКТОК ДУ КЬИ ЦОК НАМ ДАН/ НЭДОН БАРЧЕ ЖИВА ДАН/ КХОР ДАН
ˆD-FáO-\êP\-ƒÞ-dêL-W–êZ-…Þ\: ©ê-WŒí-P-Zá\-KOD-Ozæ\-L\: JíC\-PêK-
ЛОНГЧЁ ГЬЕПА ЙИ/ САМПА ЙИЖИН ДРУППАР ШОК/
Благодаря тому, что все собрание демонов и ложных представлений, все XÞK-OUÞL-LíY-OáWÞ-PJâ\: W–êZ-RK-KíL-KD-qL-MY-[íC:
болезни, вредоносные силы и препятствия утихнут, а окружение и
благосостояние увеличатся, пусть все мои желания осуществятся, как задуманы. ДЖАНЧУП СЕМКЬИ ТЭНДРЕЛ ГЬИ/ КЬЕ ДРО МАЛЮ ВАН ДУ НЭ/
ТХОКМЕ ЙИЖИН НОРБУЙ ТХЮ/ ДРЕЛЦЕ ДОН ДАН ДЭНПАР ШОК/
KæY-ƒíK-YÞ-ƒíK-CD\-ƒíK-\íC\: NáL-\áP-RîC\-MWÞ-CL\-HÞK-Kæ: IÞD-WSßL- Благодаря взаимозависимости Просветленного настроя пусть я соберу под
власть [Дхармы] всех существ без исключения, и благодаря беспрепятственной
VO-PíWÞ-KCíD\-OEáK-Z: dC-Iæ-¯çO-M-ˆêK-MY-[íC: силе [бодхичитты –] драгоценности, исполняющей желания, пусть все, с кем я
связана, достигнут своей цели!
ДУРТРЁ РИТРЁ ГАНТРЁ СОК/ ПХЮНСУМ ЦОКПЭЙ НЭ НЬИ ДУ/
ТИНДЗИН ЗАПМОЙ ГОНГЧЮ ЛА/ ТАКТУ ДРУППА ДЖЕПАР ШОК/
\D\-¥\-OyL-M-KY-OWÞ-PJâ\: O¥æK-WSßL-Fí\-yíL-¥\-M-KD: WŒí-AæL-
Во всяком отшельническом месте, со всем благоприятными условиями [для
медитации], будь то кладбища, горы, снежные вершины и так далее, пусть я OKê-Z-WBíK-L\-ƒD: UÞD-BP\-JP\-EK-KC-MY-[íC:
постоянно буду практиковать, пребывая в питательной сущности твоего
постижения – глубоком созерцательном погружении. САНГЬЕ ТЭНПА ДАРВЭЙ ТХЮ/ ГЬЮДЗИН ЧЁТОН ГЬЕПА ДАН/ ДРОКЮН
ДЭ ЛА КХЁ НЭ КЬЯН/ ЖИНГКХАМ ТАМЧЕ ДАКПАР ШОК/
¯çO-M-ˆ\-MWÞ-W–\-Oá-XÞ\: •ÞL-Z\-fP-OUÞ-WŒæO-M-KD: t-™ÞL-–L-Kæ-BíZ- Благодаря силе распространения Учения Будды пусть [число] держателей твоей
линии и учителей Дхармы увеличивается, и когда они приведут всех существ к
L\-ƒD: \D\-¥\-OyL-M-O™æD-OY-[íC: счастью, пусть все миры станут чистыми [странами Будды]!
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 138 Мирная форма

ЧЁКЬЁН БАРЧЕ САЛВАР ШОК/ САНГЬЕ ТЭНПА ДАР ЖИН ГЬЕПАР ШОК/
OKC-CÞ-Zá\-DC-XÞK-C\áP-…Þ\: CKæZ-ˆ-\í-\íWÞ-Ÿí-XáZ-Kæ: CD-Z-CD- СЕМЧЕН ТАМЧЕ ДЭ ЖИН КЬИПАР ШОК/ НЬИН ДАН ЦЕН ДУ ЧЁ ЛА
ЧЁПАР ШОК/

WKæZ-±çZ-MWÞ-uæ: KMC-Iæ-PêK-MY-WˆæD-OY-[íC: Пусть Дхарма-защиники устраняют препятствия! Пусть Учение Будды


процветает и распростаняется! Пусть все существа будут счастливы и
пребывают в мире! Пусть днем и ночью наслаждаются Дхармой!
ДАК ГИ ЛЮ НГАК ЙИ СУМ ГЬИ/ ДУЛДЖА СОСОЙ ЛОЮЛ ДУ/ ГАН ЛА
ГАН ДУЛ ТРУЛПЭЙ КУ/ ПАК ТУ МЕПАР ДЖУНГВАР ШОК/ YD-OUL-KíL-CHÞ\-tæL-…Þ\-ŒæO-MY-[íC: YD-OUÞL-KC-MWÞ-KCê-O-WKÞ\:
Благодаря моим телу, речи и уму пусть возникает бесчисленные Воплощения,
проявляющиеся в сфере ума каждого ученика со своими индивидуальными
способностями, в полном соответствии с разными ситуациями учеников. WBíY-O-DL-\íD-KíD-±çC-L\: ™ÞK-PRîY-£Y-XD-PÞ-CL\-[ÞD: W‡P-CEÞC-
PKíY-L-WBíY-WK\-P-Zá\-AæL: Cæ-Yá-HÞK-KD-KˆêY-PêK-EÞD: uæ-C\áP-WKæ-W–
uæ-C\áP-PDíL-…æY-[íC:
Z-PêK-M-XÞ: fP-PBÐêL-\D\-¥\-‰æY-JíO-[íC: РАНЖЕН ДОННЬИ ЛХЮН ГЬИ ДРУППАР ШОК/ РАНЖИН ДАКПЭЙ ГЕВА
ДИ/ КХОРВА НГЕНСОН ДОНТРУК НЭ/ СИЦОР ЛАРЪЯН МИНЭ ШИН/
ДОР НА КХОР ДЭ МАЛЮ КЮН/ ГУРУ НЬИ ДАН ЕРМЕ ЧИН/ КУ СУМ ДУ ЧАМЧИК КУСУМ НГЁН ГЬЮР ШОК/
ДРАЛ МЕПА ЙИ/ НАМКХЬЕН САНГЬЕ НЬЮР ТХОП ШОК/ Пусть два блага – собственное и других – спонтанно осуществляются! Пусть
Короче говоря, пусть я быстро обрету пробужденное состояние всеведения, где благодаря этой чистой, по своей природе, добродетели пучина самсары и
вся, без исключения, самсара и нирвана неотделимы от самого Гуру нижних миров иссякнет, и уже снова не возвращаясь в океан круговерти
(Падмасамбхавы), и Три Тела ни раздельны, ни вместе. существования, пусть [все существа] сразу явят Три Тела!

\êP\-EL-C\íZ-O-WKêO\-MY-[íC: Ÿ-P\-ˆÞL-…Þ\-¢íO\-MY-[íC: XÞ-KP- ¥Z-O-AæL-…Þ-C\D-FêL-PSîK: Ÿ-PêK-PFíC-CÞ-OyL-M-WKÞ: GÞ-pY-PBW-Z-HÞ-


KDí\-ŒæO-yêY-OY-[íC: PBW-WŒí\-ZáD-OyL-ˆêK-MY-[íC: [Y-OUÞL: ¥Z-BP\-XíD\-Z-KY-¥\-[íC:
СЕМЧЕН СОЛВА ДЭППАР ШОК/ ЛАМЕ ДЖИН ГЬИ ЛОППАР ШОК/ ГЬЯЛВА КЮН ГЬИ САНЧЕН ДЗЁ/ ЛАМЕ ЧОК ГИ ТЭНПА ДИ/ ДЖИТАР
ЙИДАМ НГЁДРУП ТЭРВАР ШОК/ КХАНДРЁ ЛУНТЭН ДЖЕПАР ШОК/ КХА ЛА НЬИШАР ЖИН/ ГЬЯЛКХАМ ЁН ЛА ДАРГЬЕ ШОК/
Пусть все существа обращают [к тебе] свои просьбы! Гуру пусть дарует свое Пусть сокровищница всех тайн Будд-Победителей – это высочайшее Учение
благословение! Йидамы пусть давают осуществление достижений! Дакини непревзойденной [Тантры] – распространяется и процветает во всех странах
пусть дают предсказания! подобно Солнцу, всходящему в небе.

Fí\-©íD-OY-FK-O\Z-OY-[íC: \D\-¥\-OyL-M-KY-UÞD-¥\-MY-[íC: OKC-CÞ-KCê-OWÞ-i-O-WKÞ-KD-KCê-OWÞ-i-O-CUL-KC-ƒD-O©êK-L\: KMZ-qL-


\êP\-EL-JP\-EK-OKê-UÞD-©ÞK-MY-[íC: HÞL-KD-PRL-Kæ-Fí\-Z-«íK-MY-[íC: Ÿ-PWÞ-JâC\-KCíD\-XíD\-\á-jîC\-MWÞ-XíL-IL-KD-qL-MY-…æY-EÞC:
Краткая практика Гуру Падмасамбхавы 139 Мирная форма

ДАК ГИ ГЕВЭЙ ЦАВА ДИ ДАН ГЕВЭЙ ЦАВА ЖЕНДАК КЬЯН КЬЕ НЭ/ Этот текст извлек я – Пема Лингпа – из скалы Львиной головы, наполненной
ПАЛДЭН ЛАМЭЙ ТХУКГОН ЁНСУ ДЗОКПЭЙ ЁНТЭН ДАН ДЭНПАР ГЬЮР снадобьями, в Лходраке.
ЧИК/
Когда этот корень добродетели, а также другие корни добродетели вырастают,
все сердечные помыслы величественного Гуру исполняются. Пусть я буду
обладать этими качествами.

\D\-¥\-ƒÞ-OyL-M-YÞL-Mí-Fê-KY-UÞD-¥\-MY-ˆêK-MWÞ-©ê\-Oá-yíO\-qL-Kæ-…æY-
EÞCñ
САНГГЬЕ КЬИ ТЭНПА РИНПОЧЕ ДАР ЖИН ГЬЕПАР ДЖЕПЭЙ КЬЕБУ
ТОПДЭН ДУ ГЬЮР ЧИК/
Пусть я стану могущественной личностью, способствующей распространению и
процветанию драгоценного Учения Будды!

PBÐêL-M-KD-Oië-O-Læ\-M-C\áP-PJY-‡ÞL-L\-jîC\-MWÞ-\D\-¥\-\á-…æY-EÞC:
КХЬЕНПА ДАН ЦЕВА НЮПА СУМ ТХАРЧИН НЭ ДЗОКПЭЙ САНГЬЕ СУ
ГЬЮР ЧИК/
Пусть доведя до совершенства знание, любовь и силу, пусть я достигну полного
Пробуждения.

WŒí-O-YÞC\-“æC-L-CL\-MWÞ-\êP\-EL-JP\-EK-WBíY-O-zæC-OwZ-…Þ-¥-PRî-
Z\-O¯Z-Iê-‰æY-Kæ-PDíL-MY-jîC\-MY-RD-¥-OY-…æY-EÞCñ
ДРОВА РИКДРУК НА НЭПЭЙ СЕМЧЕН ТАМЧЕ КХОРВА ДУНГАЛ ГЬИ
ГЬЯМЦО ЛЕ ДРАЛ ТЭ НЬЮРДУ НГЁНПАР ДЗОКПАР ЦАНГЬЯВАР ГЬЮР
ЧИК/
Пусть все существа обитающие в шести мирах существования освободятся из
океана страдания самсары, и быстро достигнут полного совершенного
Пробуждения!
OKC-W“-MKP-œÞD-M\-tí-–C-~L-WKíWÞ-–C-\êD-Cê-CKíD-M-EL-L\-“D\-MWí#
Практика Долгой жизни 140 Будда Амитаюс

плохих, – инструмента, который должен находиться в превосходнейшем


"# #ŒæO-¥Z-ZáC\-ƒÞ-Rë-¯çO-OUæC\-\í# # состоянии, наполненным всей мощью пяти элементов, силой долгой жизни и
благословением Будды Амитаюса.
Практика [Будды Безграничной] жизни
(Примечание переводчика).
в традиции Царицы сиддхов Друппей Гьялмо.
В биографии Гуру Ринпоче говорится: "Когда Падмасамбхава
отправился в Маратика и занимался там садханой долгой жизни, его целью
было не достижение бессмертия из-за страха перед рождением и смертью, но
благо будущих поколений последователей. Как бы практикуя садхану долгой
жизни, он далее получил тантры, садханы и устные наставления от Будды
Амитаюса и осуществил бессмертное тело. Не только сам Падмасамбхава, но
также и царевна Мандарава обрела то же достижение. Она стала известна как
Единственная мать и царица сиддхов (Мачик Друппей Гьялмо), и имела
множество последователей. Практики, которым она учила, до сих пор
применяют Новые Школы."
Данная практика долгой жизни Будды Амитаюса является именно
одной из таких практик в этой линии передачи Долгой Жизни, которую в Тибет
принес ученик Миларепы – Речунгпа. Спустя несколько сотен лет, после того,
как Гуру ринпоче и царевная Мандарава явили осуществление силы долгой
жизни, Речунгпа пришел в Индию. Там, однажды, чудесный йогин предсказал
ему скорую смерть в течение нескольких дней. Речунгпа, однако, смог получить
от Царицы Сиддхов получить наставления Будды Амитаюса, преодолеть
смертельную угрозу и прожил полный срок жизни в этом теле, сумев получить
чрезвычайно ценные наставления устной передачи от Дакинь и другие учения, и
принести их в Тибет. Именно это учение в траиции Друппей Гьялмо Речунгпа
преподнес своему учителю Миларепе в качестве подарка по возвращении.
С помощью этой практики, конечно, можно обрести и совершенное
бессмертие тела, но только в том случае, если в этом есть необходимость и
польза для практики Дхармы и для других, ведь все мирские блага, которые мы
получаем даже от Будд, не могут продолжаться долго, если они используются
лишь для ещё большего порабочения себя в самсаре. С другой стороны,
практика Дхармы, так или иначе, приводит к развитию мудрости и сострадания,
к пониманию своей изначальной, вневременной природы, а также
целесообразности своей активности ради других, и поэтому одним из
важнейших учений, данных Буддой, является учение о непостоянстве, которое
он продемонстрировал своим уходом в Нирвану.
Таким образом, для данной практики, как и для практики Дхармы,
вообще, чрезвычайно важна чистая мотивация и использование своего тела как
инструмента для принесения пользы другим, для совершения хороших дел, а не
Практика Долгой жизни 141 Будда Амитаюс

¥Z-O-XD-KCíL-YÞL-qL-VáY-NáC-M# #Fí\-bê-WOW-Y-VK-M-YÞL-FêL-¥Z# #–C-


"# #ŒæO-¥Z-Rë-¯çO-ƒÞ-O¥æK-WKêO\-OUæC\-\í## ##
Молитва к линии передачи практики Будды Амитаю в JíC-eíY-CKL-AæL-KCW-fP-¥Z-UO\# #C\íZ-O-WKêO\-\í-ˆÞL-…Þ\-O¢O-Iæ-
традиции Царицы сиддхов:
#L-Pí-Cæ-Yá# Fí\-uæ-PÞ-W…æY-PCíL-Mí-Rë-KMC-PêK# #WFÞ-PêK-YÞC-WSßL-PDW- C\íZ#
ГЬЯЛВА ЯНГЁН РИНДЭН ЗУРПХУК ПА/ ЧЁДЖЕ БА РА ЗЕПА РИНЧЕН
Ocê\-ŒæO-MWÞ-¥Z# #YD-\êP\-PDíL-…æY-bê-OQáL-C\D-wC\-zíD-# #C\íZ- ГЬЯЛ/ ДРАК ТХОК ДОРДЭН КЮНГА НАМГЬЯЛ ЖАП/ СОЛВА ДЭП СО
ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/
Гьялва Янгёнпа, Риндэн Сур Пхукпа, Владыка Дхармы Барава, Сёдпа Ринчен
O-WKêO\-\í-ˆÞL-…Þ\-O¢O-Iæ-C\íZ# Гьял, Дракток Дордэн и Кюнга Намгьял, к вам я обращаюсь, пожалуйста,
благословите.
НАМО ГУРУ/ ЧЁКУ МИНГЬЮР ГЁНПО ЦЕ ПАКМЕ/ ЧИМЕ РИКДЗИН НГА
НЬЕ ДРУППЭЙ ГЬЯЛ/ РАНСЕМ НГЁНГЬЮР ДЖЕЦЮН САННГАК ДОН/ DC-CÞ-KOD-Mí-Fí\-ŒæO-\êD-Cê-KD-# #½-KPY-Fí\-ŒC\-PBL-FêL-[ê\-YO-
СОЛВА ДЭП СО ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/
Намо Гуру! Неизменное Тело Реальности, Защитник Амитаю; Держательница
знания, Друппей Гьялмо (Царица сиддхов), обретшая осуществление
KMZ# #AæL-KCW-¥Z-PRL-Fí\-¥Z-NáL-RîC\-PRL# #C\íZ-O-WKêO\-\í-
бессмертия; благородный Саннакдон, осознавший непосредственно природу
самого ума, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите. ˆÞL-…Þ\-O¢O-Iæ-C\íZ#
#Y\-FáD-eíY-ŒC\-OUK-M-eí-bê-KD-# #¡-WíK-CUíL-Læ-KMZ-qL-NC-ŒæWÞ-PRL# НАК ГИ ВАНПО ЧЁДРУП СЕНГЕ ДАН/ ЖАМАР ЧЁДРАК КХЕНЧЕН
ШЕРАП ПАЛ/ КЮНГА ГЬЯЛЦЕН ЧЁГЬЯЛ ПХЮНЦОК ЦЕН/ СОЛВА
#PHP-PêK-YÞL-FêL-«L-w-ŒC\-WˆæD-Z# #C\íZ-O-WKêO\-\í-ˆÞL-…Þ\-O¢O-Iæ- ДЭПСО ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/
Наги Ванпо, Чодруп Сенге, Шамар Чотраг, Кхенчен Шерап Пал, Кюнга Гьялцен
и Чогьял Пюнцок, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите.
C\íZ#
YÞC-WSßL-Fí\-ŒC\-ML-FêL-tæL-ŒæO-UO\# #W•ÞL-Z\-OVD-Mí-KíL-ŒæO-Fí\-ƒÞ-
РЕЧУН ДОРДРАК ЖЕПА ДОРДЖЕ ДАН/ ДА О ЖЁННУ ПАЛДЭН
ПХАКДРУЙ ЦЕН/ НЬЯММЕ РИНЧЕН ЧЕННГА ДРАК ДЖУН ЛА/ СОЛВА
ДЭПСО ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/ ¥Z# #OyL-WSßL-WŒí-WKæZ-Fí\-ƒÞ-HÞ-PWÞ-PRL# #C\íZ-O-WKêO\-\í-ˆÞL-…Þ\-
Речунг Дордже Дракпа, Мила Шепа Дордже, Чандрапрабхакумара (Гампопа),
величественный Пагмо Друпа, несравненная Драгоценность (Джигтэн Сумгён)
и Ченна Тракчжун, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите.
O¢O-Iæ-C\íZ#
Практика Долгой жизни 142 Будда Амитаюс

РИКДЗИН ЧЁДРАК ПЕНЧЕН ЛХЮНДРУП ЖАП/ ТРИНЛЕ ЗАНПО


ДОНДРУП ЧЁ КЬИ ГЬЯЛ/ ТЭНДЗИН ДРОДУЛ ЧЁКЬИ НЬИМЭЙ ЦЕН/ #KOD-OuæY-PL-DC-P-Zá\-AæL-‚íZ-OWÞ# #YÞC\-AæL-BÐO-OKC-i-OWÞ-Ÿ-P-Z#
СОЛВА ДЭП СО ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/
Держатель осознавания Чокьи Тракпа, Панчен Лхюндруп, Тринле Санпо,
Тондуп Чогьял, Тэнзин Дродул и Чокьи Нима, к вам я обращаюсь, пожалуйста,
#C\íZ-O-WKêO\-\í-WKêO\-\í-ˆÞL-…Þ\-O¢O-Iæ-C\íZ#
благословите.
ВАНКУР МЕННАК МАЛЮ КЮН ЦОЛВЭЙ/ РИК КЮН КХЬЯПДАК ЦАВЭЙ
#MKPWÞ-¥Z-PRL-Fí\-ƒÞ-¥Z-PRL-KD-# #ƒÞ-FêL-Ÿí-Œí\-Fí\-HÞK-LíY-OáWÞ-PRL# ЛАМА ЛА/ СОЛВА ДЭП СО ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/
Коренной учитель, дарующий все, без исключения, посвящения и практические
наставления, всеохватывающий владыка всех семейств [Будд], к тебе я
#JâC\-bê-HÞ-P-^í-¥L-Læ\-qL-UO\# #C\íZ-O-WKêO\-\í-ˆÞL-…Þ\-O¢O-Iæ- обращаюсь, пожалуйста, благослови.

#Kê-pY-ˆÞL-¢O\-AæL-iîZ-Ÿ-P-Z# #ië-CEÞC-Cæ\-MWÞ-XÞK-ƒÞ\-C\íZ-OIO-
C\íZ#
ПЕМЭЙ ГЬЯЛЦЕН ЧЁКЬИ ГЬЯЛЦЕН ДАН/ ТРИЧЕН ЛОДРЁ ЧЁНЬИ
PJâ\# #OKC-\íC\-WBíY-OWÞ-¥-PRîY-ˆÞD\-M-fP\# #JâC\-bêWÞ-“Þ-OUíL-
НОРБУЙ ЦЕН/ ТХУКДЖЕ НЬИМА ОРГЬЕН НЮДЭН ЖАП/ СОЛВА ДЭП СО
ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/ [æC\-ƒÞ\-£Y-“D\-L\# #CL\-uO\-Rë-WKÞWÞ-WCZ-¤êL-P-Zá\-M# #‰æY-O-
Пеме Гьялцен, Чёкьи Гьялцен, Тричен Лодрё, Чёньид Норбу, Тхукдже Ньима и
Ургьен Нюдэн, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите.

Fí\-ƒÞ-Ÿí-Œí\-JâO-OyL-UÞ-OWÞ-PRL# #Fí\-ƒÞ-WˆæD-CL\-ŒæO-KOD-OVíK-MWÞ- HÞK-Kæ-UÞ-OY-PSK-Kæ-C\íZ#


ДЭТАР ДЖИНЛАП КЮН ЦОЛ ЛАМА ЛА/ ЦЕЧИК ГЮПЭЙ ЙИ КЬИ СОЛ
ТАП ТХЮ/ ДАК СОК КХОРВЭЙ ГЬЯМЦОР ДЖИНПА НАМ/ ТХУКДЖЕЙ
UO\# #W•ÞL-Z\-tæL-ŒæO-Fí\-ƒÞ-{D-O-Z# #C\íZ-O-WKêO\-\í-ˆÞL-…Þ\- ДРИ ЖЁН ШУК КЬИ ЛАР ДРАН НЭ/ НЭКАП ЦЕДИЙ ГАЛКЬЕН МА ЛЮ ПА/
НЬЮРВА НЬИ ДУ ЖИВАР ДЗЕ ДУ СОЛ/
O¢O-Iæ-C\íZ# Ламы, дарующие всё благословение, я обращаюсь к вам таким образом
однонаправленно, всем сердцем, с полной преданностью. Прошу, благодаря
силе этой молитвы, сделайте так, чтобы ветер вашего сострадания дал
ЧЁКЬИ ЛОДРЁ ТХУПТЭН ЖИВЭЙ ЦЕН/ ЧЁКЬИ ДЖУННЭ ДРУПВАН
облегчение мне и другим существам, тонущим в океане круговорота [рождений
ЗЁПЭЙ ЖАП/ ТРИНЛЕ ЛХЮНДРУП ЧЁКЬИ НАНВА ЛА/ СОЛВА ДЭП СО
и смертей], и все, без исключения, неблагоприятные условия, сейчас в этой
ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/
жизни быстро, тут же утихли.
Чёкьи Лодрё, Тхуптэн Живэй Лодрё, Чёкьи Чжуннэ, Друванг Зёпа, Тринле
Лхюндруп и Чёкьи Нанва, к вам я обращаюсь, пожалуйста, благословите.
Практика Долгой жизни 143 Будда Амитаюс

#PJY-JâC-OKê-EL-{D-PJWÞ-UÞD-BP\-\á# #PCíL-Mí-BÐíK-ƒÞ-UZ-PJíD-C\áD-Jí\-
"## ##P-CEÞC-ŒæO-MWÞ-¥Z-PíWÞ-ZáC\-ƒÞ-Rë-¯çO-OUæC\-\í##
[íC #©ê\-L\-CUL-KíL-KMC-PêK-¯çO-Læ\-MWÞ# #±çZ-M-‡íC\-OEáY-BÐO-MY- Практика Будды Амитаю (Будды безграничной жизни)
традиции Мачик Друбпей Гьялмо.
W…êK-MY-[íC
ТАРТУК ДЭЧЕН НАНТХЭЙ ЖИНКХАМ СУ/ ГЁНПО КХЬЁ КЬИ ЖАЛТОН
% #Ÿ-P-KD-tC-MWÞ-t-Z-‡C-WRZ-Zí#
СУН ТХЁ ШОК/КЬЕ НЭ ЖЕНДОН ПАКМЕ ДРУП НЮ ПЭЙ/ ТРУЛПА ЛАМА ДАН ЛАКПЭЙ ХЛА ЛА ЧАК ЦАЛ ЛО/
ЧОКЧУР КХЬЯППАР ГЬЕПАР ШОК/
Выражаю почтение Ламе и главным божествам.
В конечном же счете, пусть мы в чистой стране Блаженства Будды
Безграничного сияния увидим твой лик, защитник, и услышим твою речь. И #Rë-KMC-PêK-ŒæO-¥Z-PWÞ-¯çO-JO\-ˆêK-L# #eæZ-RîL-LP-Pê-IíC-CÞ-RîP-Oá-m-MWÞ-KOá\-\á-Rë-CIíY-
родившись там, пусть [наши] воплощения, способные осуществлять
неизмеримое благо других, заполнят все десять направлений. «Þ-p-Oá-Rë-KMC-PêK-ƒÞ-uæ-KD-OE\-M# CUL-XD-Rë-VL-Rë-FD-PKW-KY-PFíK-M-wíL-WŒí-CIíY-P-
#OuZ-M-ˆê-O-•C-O¥-P-WK\-OY# #¥Z-PFíC-WíK-PRL-PCíL-MíWÞ-UO\-“æD-
KD-OE\-M-O[P\# £íO-KMíL-…Þ-PKæL-Kæ-eíY-“ÞZ-Z\-OáP-\íC\-HêY-PBí-WKæ-ˆ\-L\# ©O\-
Kæ# #MKPWÞ-xÞD-Mí-KC-Z\-YO-©ê\-L\# uK-EÞC-QP-XD-PÞ-W–Z-bê\-WSßL- \êP\-wíL-Kæ-OID-# wíL-WŒí-CIíY-P-«Þ-WŒí-pY-Z-WKÞ-p-yê#
Когда мы используем метод практики Будды Безграничной жизни в традиции
[íC Друпгьялмы, сперва подготавливаем мандалу из пяти кучек либо разноцветного песка
либо цветов, в центре которой ставим, сделанную по обычному образцу, Торма Долгой
жизни с изображением Будды Амитаю. Кроме того раскладываем такие подношения как
КАЛПА ДЖЕВА ТРАК ГЬЯ МА ДЭ ПАР/ ГЬЯЛЧОК ОЦЕН ГЁНПОЙ ЖАП Цезен (пилюли долгой жизни), Цечан (нектар долгой жизни) и Дандар (стрела-флаг с
ДРУН ДУ/ ПЕМЭЙ НЬИНПО ДАК ЛЕ РАП КЬЕ НЭ/ КЕЧИК ЦАМ ЯН шелковыми лентами пяти цветов) вместе с подготовительной Нёндро-Торма. Перед
МИНДРАЛ ДЖЕ ДЗИН ШОК/ Учителем раскладываем ваджр, колокольчик, кувшин действия Лебум и прочие
необходимые вещи. Сделав все требуемые приготовления, затем, сперва, находим
На протяжении миллиарда кальп, пусть я, после того как появлюсь на свет из
прибежище, зарождаем просветленный настрой. Потом благословляем Нёндро-Торма
чистого бутона лотоса, буду принят тобой, Защитник, сияющий светом
обычным порядком, следующим образом:
Высочайший Победитель [Амитаба], и останусь у твоих стоп, не расставаясь с
ни на мгновение! ^ü-^Ëñ)ÑÞ(ÆðI-ŠÞ-I-]Ü ó-NÔ- ƒÞ\-O\D\#
#Eê\-M-WKÞ-XD-PD-XáZ-Z-ºC\-L\-Ÿ-P-KAíL-PFíC-YD-ŒíZ-HÞ-P\-OuæZ-O-pY-W–Þ-OL-KÑh- L
P×Þ\-¬Y-OWí## ОМ А БХИГХ НАН ТАКРИТА ХУН ПХЭТ/ ([этой мантрой] очищаем [снаружи])

Эту молитву к линии передачи написал Дрикунгпа Дхармамани по просьбе Кёнчок ^ü-Á-)ÑÍ-T-[æDKÑ-\g-KÑhÌ-Á-)ÑÍ-T-[æDÑí-.-]ð- CÞ\-¬D\#
Рандрёл Ньима – ламы из Ладака в Мангъюле.
Практика Долгой жизни 144 Будда Амитаюс

ОМ СВАБХВА ШУДДХА САРВА ДХАРМА СВАБХАВА ШУДДХО ХАН/ ([с


этой мантрой внутренняя природа предстает] в своей чистоте) ›\-Z-‡C-WRZ-Zí# Kê-OUÞL-C[êC\-M-WGÞC\-M-JP\-EK-KD-XíD\-\á-–Z-
yíD-MWÞ-DD-Z\-^ü-Z\-ˆæD-OWÞ-YÞL-Mí-FêWÞ-{íK-XD\-[ÞD-¥-Fê-OWÞ-LD-Kæ# #^ü- OWÞ-t-Z-‡C-WRZ-Zí#
^Ëñ]Ü ó-Uæ-O-Z\-ˆæD-OWÞ-CIíY-ºD\-[ÞD-JíC\-M-PêK-M-VC-M-PêK-MWÞ-OKê-O-BÐK- ЧОМДЭНДЭ ДЭЖИН ШЕКПА РИНЧЕН МАН ЛА ЧАК ЦАЛ ЛО/ ДЭЖИН
ШЕКПА ЗУКДЗЕ ДАМПА ЛА ЧАК ЦАЛ ЛО/ ДЭЖИН ШЕКПА КУДЖАМ ЛЕ
ЛА ЧАК ЦАЛ ЛО/ ДЭЖИН ШЕКПА ДЖИКПА ТАМЧЕ ДАН ЁНСУ
MY-EL-O©êK-Læ\-M-LP-PBWÞ-PJW-KD-PHP-MY-…æY# ДРАЛВЭЙ ЛХА ЛА ЧАК ЦАЛ ЛО/
Полностью просветленный Победитель, Татхагата, достигший таковости,
ТОНПЭЙ НАН ЛЕ ОМ ЛЕ ДЖУНВЭЙ РИНПО ЧЕЙ НЁЯН ШИН ГЬЯ ЧЕ ВЭЙ Ринчен Ман (Множество Драгоценностей), тебе я выражаю почтение. Татхагата
НАН ДУ/ ОМ А ХУН ЖУВА ЛЕ ДЖУНВЭЙ ТОР ДАН ШИН ТХОКПА МЕПА Зукзде Дампа (Святой прекрасный телом), тебе я выражаю почтение. Татхагата
ЗАКПА МЕПЭЙ ДЭВА КХЬЕПАРЧЕН КЬЕ НЮПА НАМКХЭЙ ТХА ДАН Кучжамле (Бескрайнее состояние), тебе я выражаю почтение. Татахагата
НЬЯМПАР ГЬЮР/ Джикпа Тамче дан Ёнсу Дралвэй Лха (Божество полной свободы от всех
Из состояния пустоты появляется слог "А", который преобразуется в сосуд из страхов), тебе я выражаю почтение.
драгоценных материалов, огромный и широкий. В нем три слога "Ом А Хунг",
которые растворяются и преобразуются в бескрайнюю, на всё пространство,
#CD-UÞC-PRL-Pí-¥æ-O-XÞ# #WˆæD-Mí-fP\-KD-[-V-KD-# #™ÞL-Mí-[-bêL-V-O-KD-
Торма, чистую и не имеющую преград, которая способна вызвать особое
незагрязненное блаженство. # #\êP\-EL-fP-M-{-RîC\-KD-# #oíL-[ÞD-CêZ-Z-\íC\-CL\-M# #Kê-KD-Kê-
#^ü-^AÌ-Yí-Pá-Bð-\g-KÑh-^IÐ-LæIMLL-¹-I-^ü-^Ëñ]Ü ó-NI-ÁÌ-]Ì# C\áP-KD-#
ОМ АКАРО МУКХАМ САРВА ДХАРМА АТЬЯН УТПАНН ТВАТА ОМ А
Z-CIíY-P-LÞ# #OVW-O-[-FD-Z-NáC-KD-# #W–\-FL-W–\-Oá-PD-Mí-KD-#
ХУН ПХЭТ СВАХА/ (три раза)
#PFíK-M-WKÞ-XÞ\-PCæ-ˆí\-Z# #CLíK-MWÞ-O\P-M-UÞ-O-KD-# #\êP\-EL-fP\-
L-Pñ\g-I-JË-C-I-^-O-Zí-AÞ-Iê-^ü-\P)Ñ-Y# \P)Ñ-Y# ]Ü ó# C\áP-KD-#
НАМА САРВА ТАТХАГАТА АВАЛОКИТЭ ОМ САМБХАРА САМБХАРА
Z-NL-MWÞ-\êP\# #Kê-YÞD-‡ÞL-FK-O©êK-MY-…Þ\#
ХУН/ (три раза)
ГАНЖИК ЦЕНМО ГЬЮВА ЙИ/ ДЖУНПО НАМ ДАН ШАЗА ДАН/ СИНПО
OEíP-qL-WK\-Kê-OUÞL-C[êC\-M-YÞL-FêL-PD-Z-‡C-WRZ-Zí# #Kê-OUÞL- ША ДЖЕН ЗАВА ДАН/ СЕМЧЕН НАМПА НАЦОК ДАН/ ДЖЁНШИН ГЕЛ
ЛА СОК НЭПА/ ДЭ ДАН ДЭ ЛА ТОРМА НИ/ ЗАВА ША ЧАН ЛАПХУК ДАН/
ДРЕЧЕН ДРЕБУ МАНГПО ДАН/ ЧЁПА ДИ ЙИ ГУ ДЖЁ ЛА/ НЁПЭЙ САМПА
C[êC\-M-CVáC\-PSë\-KP-M-Z-‡C-WRZ-Zí# Kê-OUÞL-C[êC\-M-uæ-WˆP\- ЖИВА ДАН/ СЕМЧЕН НАМ ЛА ПХЕНПЭЙ СЕМ/ ДЭРИН ЧИНЧЕ КЬЕПАР
ГЬИ/
Духи стихий, бродящие по ночам, плотоядные демоны, людоеды Ракшасы,
поедающие сырое мясо, разнообразные животные, духи, обитающие в грозных
деревьях, и прочие, всем вам я подношу это кушанье торма, состоящую из мяса,
Практика Долгой жизни 145 Будда Амитаюс

вина, редиски, рисовой каши и множества фруктов, угощайтесь!


Удовлетворившись, успокойте свои вредоносные помыслы, и, с сегодняшнего #\g-)ÑæI-C-QRñPÞ# Uê\-Owí\-Z-PFíK-M-fP\-Z#
дня и впредь, развивайте благожелательное отношение ко всем существам!

#¥L-…Þ\-O¥L-OUÞL-Kæ-LÞ-Fí\-«íK-EÞD-# #KæZ-UÞD-XD-KC-zíP-Z-RD\-MY-«íK# САРВА БХУТА ГАЦЦА МИ/ (Так подносим Торма. Далее благословляем
подношения:)

#WˆæD-Mí-AæL-Z-FK-M-|D\-M-yê# #KCê-£íD-KCê-¬íD-Kê-XÞL-–P-VêWD-Kê# # ^ü-OSÏ-\N-Y-×-Bð# ^ü-\g-OÞKÐ-MÚ-Y-\á-Y-\á-Y# ^-OdÌ-X-]íñ Uê\-ˆÞL-…Þ\-


ГЬЕН ГЬИ ГЬЕН ЖИН ДУ НИ ЧЁ ЧЁ ЧИН/ ДУЛ ЖИН ЯН ДАК ДОМ ЛА ЦАН
ПАР ЧЁ/ ДЖУН ПО КЮН ЛА ЧЕ ПА ПАН ПА ТЭ/ ГЕ ЛОН ГЕ ДЖОН ДЭ O¢O\-L\#
ЙИН ДРАМЗЕАН ДЭ/
ОМ БАДЗРА САПХА РА НА КХАН/ ОМ САРВА БИДЬЯ ПУРА СУРА СУРА/
Вы, что практикуете Дхарму, будучи украшенными в [мирские] наряды, или же
АВАРТАЯ ХО/ (Благословив таким образом, далее:)
живущие в чистоте, соблюдая самоконтроль и самые чистые правила
дисциплины, духи стихий, кто отказался от вреда всем другим, вы являетесь
истинными Бхикшу, практикующими добродетель, и вы же – Брамины YD-Rë-KMC-PêK-Kæ-C\Z-OWÞ-JâC\-AWÞ-\-OíL-…Þ-WíK-ƒÞ\-‡íC\-OEáWÞ-¥Z-O-
(блюдущие чистоту).

#PRîL-F\-PÞ-WGÞC\-CD-XD-PêK# #WRî-OWÞ-™íC-Z-AæL-ƒD-WSëP# #YD-CÞ- WBíY-OE\-Rë-KMC-PêK-ƒÞ-fP-MY-PKæL-…Þ-LP-PBY-«L-“D\#


РАН ЦЕПАКМЕ ДУ САЛВЭЙ ТХУККЭЙ САБЁН ГЬИ О КЬИ ЧОК ЧУЙ
Zá\-Z-KMê-ZíD-Z# #CUL-Z-CLíK-M-P-ˆêK-EÞC ГЬЯЛВА КХОР ЧЕ ЦЕПАКМЕ КЬИ НАМПАР ДУН ГЬИ НАМКХАР
ЧЕНДРАН/
ЦЁНЧЕ МИНДЖИК ГАНЪЯН МЕ/ ЦОВЭЙ СОК ЛА КЮН КЬЯН ДЗЕМ/ РАН Ясно видя себя Буддой Амитаю, из семенного слога [Хри] в нашем сердце
ГИ ЛЮ ЛА ПЕ ЛОН ЛА/ ЖЕН ЛА НЁПА МАДЖЕ ЧИК/ излучается свет, который со всех десяти сторон приглашает Будд со всем их
Нет никого кто не боялся бы оружия, и все также сторонятся того, что наносит окружением. Те собираются перед нами в пространстве [также] в виде Будд
ущерб жизни. Возьмите в качестве примера собственное тело, и не причиняйте Безграничной жизни.
вред другим!
OSÏ-\-PË-Sñ MKP-^Ë-\-L-IÞ-ØÕ-\¹ð# L-Pñ\g-I-JË-C-I-\-M-YÞ-TÌ-Y-MË-K-)ÑLKÑ-Lð-A-
#^ü-FêL-MíWP-FáD-Dá-CD-KC-CÞ\# #Zá\-Z-PDíL-MY-CLíK-ˆêK-MWÞ# #LK-Kê-Hê-
OY-\íZ-PSîK-Z# #CKíL-BÐíK-YD-CÞ-CL\-\á-KêD\# Yí-PÞ# ^ü-OSÏ-^Æ̀ð-^Ëñ]Ü ó-L\-[-MIWÞ-OY-…Þ\-PFíK#
ОМ ЧЕНПОАМ ЧУННГУ ГАНДАК ГИ/ ЛЮ ЛА НГЁНПАР НЁ ДЖЕПЭЙ/ НЭ БАДЗРА САМА ДЗА/ ПЕМА А СА НА ТИШТХА СТАМ/ НА МА САРВА
ДЭ НЬЕВАР СОЛ ДЗЁ ЛА/ ДОН КХЬЁ РАН ГИ НЭ СУ ДЭН/ ТАТХАГАТА САПАРИ ВАРИ ПАДА БХАНДХА НАМ КАРОМИ/ ОМ
Ом! Вы вредоносные силы, большие или маленькие, полностью устраните БАДЗРА АРГАМ А ХУН… – и так далее, до …ШАПТА… делаем им подношения.
всякое свое болезнетворное влияние, наносящее ущерб телу, и уйдите прочь к
себе!
Восхваляем:
Практика Долгой жизни 146 Будда Амитаюс

#OyíK-MY-Wí\-M-JP\-EK-Z# #UÞD-eæZ-AæL-…Þ-ŒD\-xêK-ƒÞ\# #Zá\-OIæK-M\- #ˆD-FáO-PFíC-CÞ-\êP\-LÞ-O©êK-O…Þ\-L\# #\êP\-EL-JP\-EK-OKC-CÞ\-


LÞ-fP-AæL-Iæ# #PFíC-Iæ-KK-M\-OyíK-MY-O…ÞWí# Uê\-OyíK-L\# PŒíL-Kæ-CHêY# #ˆD-FáO-«íK-PFíC-XÞK-WíD-«K-MY-O…Þ# #WŒí-Z-NL-‡ÞY-
ТОПАР ОПА ТАМЧЕ ЛА/ ЖИНДУЛ КЮН ГЬИ ДРАН НЬЕ КЬИ/ ЛЮ ТУПЕ
НИ НАМ КЮН ТУ/ ЧОК ТУ ДЭПЕ ТОПАР ГЬИО/ \D\-¥\-WŒæO-MY-[íC #Eê\-C\áP-…Þ\-RîC\-O\C\-L\#
Всем вам, достойным восхваления, я кланяюсь телом [не одним, но] столькими,
сколько пылинок во вселенной, и таким образом возношу вам хвалу с ДЖАНЧУП ЧОК ГИ СЕМНИ КЬЕ ГЬИ НЭ/ СЕМЧЕН ТАМЧЕ ДАК ГИ ДРЁН
высочайшей преданностью. ДУ НЬЕР/ ДЖАНЧУП ЧЁЧОК ЙИОН ЧЕПАР ГЬИ/ ДРО ЛА ПХЕНЧИР
САНГЬЕ ДРУППАР ШОК/ (Трижды повторяя эти строки, накапливаем запас
Выразив таким образом почтение, далее: заслуги.)
Зародив этот высший настрой ума на просветление, я приветствую всех существ
KAíL-PFíC-C\áP-Z-OKC-©O\-PFÞ# #zÞC-M-PÞ-KCê-\í-\íY-O[C\# #WŒí- в качестве гостей [делящих со мной эту заслугу]. Я буду следовать высочайшей
и прекрасной жизни Бодхисаттвы. Пусть я осуществлю Пробуждение, чтобы
принести пользу существам!
OWÞ-KCê-Z-bê\-XÞ-YD-# #\D\-¥\-ˆD-FáO-XÞK-ƒÞ\-OVáD-#
После этого представляем:
КЁНЧОК СУМ ЛА ДАК КЬЯП ЧИ/ ДИКПА МИГЕ СОСОР ШАК/ ДРОВЭЙ ГЕ
ЛА ДЖЕ ЙИРАН/ САНГЬЕ ДЖАНЧУП ЙИКЬИ ЗУН/ RîC\-UÞD-fP\-YD-Z-JÞP-MY-…æY- O\P#
Три драгоценности я принимаю своим прибежищем. Во всех негативных
действиях раскаиваюсь. Радуюсь всем добродетелям других существ. Всем ЦОКЖИН НАМ РАН ЛА ТХИМПАР ГЬЮР/
внутренним существом устремляюсь к просветлению Будды. Все собрание объектов Прибежища и накопления заслуги [растворяется в свете
и] сливается с нами.
#\D\-¥\-Fí\-KD-RîC\-PFíC-Z# #ˆD-FáO-OY-Kæ-©O\-\á-PFÞ# #YD-CUL-
RK-PêK-OUÞ#
KíL-LÞ-YO-O¯çO-‡ÞY# #ˆD-FáO-\êP\-LÞ-O©êK-MY-O…Þ# Культивируем четыре безмерных чувства.

САНГЬЕ ЧЁ ДАН ЦОК ЧОК ЛА/ ДЖАНЧУП БАР ДУ КЬЯП СУ ЧИ/ РАНЖЕН
ДОН НИ РАП ДРУП ЧИР/ ДЖАНЧУП СЕМ НИ КЬЕПАР ГЬИ/
\êP\-EL-JP\-EK-OKê-O-KD-OKê-OWÞ-¥æ-KD-qL-MY-…æY-EÞC \êP\-EL-
Будду, Дхарму и высшее Собрание (Сангху) принимаю своим прибежищем до
самого просветления, чтобы полностью осуществить благо свое и других,
зарождаю просветленный настрой.
JP\-EK-zæC-OwZ-KD-zæC-OwZ-…Þ-¥æ-KD-–Z-OY-…æY-EÞC \êP\-EL-
JP\-EK-zæC-OwZ-PêK-MWÞ-OKê-O-KP-M-KD-PÞ-W–Z-OY-…æY-EÞC
Практика Долгой жизни 147 Будда Амитаюс

\êP\-EL-JP\-EK-Hê-YÞD-FC\-zD-CHÞ\-KD-–Z-OWÞ-OID-xíP\-FêL-Mí- XíD\-\á-…æY-M-Z\-PCíL-Mí-Rë-KMC-PêK-uæ-PKíC-KPY-Mí-{D-Z-YD-OUÞL-PêK-M-
Z-XáL-YÞD-Kæ-CL\-MY-…æY-EÞC PRL-KMê\-O¥L-M-UZ-CEÞC-‡C-CHÞ\-M#
ДЭЙ НАН ЛЕ НАЦОК ПЕМА ДАН ДАВЭЙ ДЭН ЛА ДАК ДАН ТОРМА ЙИГЕ
СЕМЧЕН ТАМЧЕ ДЭВА ДАН ДЭВЭЙ ГЬЮ ДАН ДЭНПАР ГЬЮР ЧИК/
ХРИ ДМАРПО РИН ЧА ЦЕК ДРАК ДАН ЧЕПА ЛЕ О ТРЁ ДОННЬИ ДЖЕ ЦУР
СЕМЧЕН ТАМЧЕ ДУНГАЛ ДАН ДУНГАЛ ГЬИ ГЬЮ ДАН ДРАЛВАР ГЬЮР
ДУ ХРИ ЛА ТХИМ ДЭ ЁНСУ ГЬЮРПА ЛЕ ГЁНПО ЦЕ ПАКМЕ КУМДОК
ЧИК/ СЕМЧЕН ТАМЧЕ ДУНГАЛ МЕПЭЙ ДЭВА ДАН МИ ДРАЛВАР ГЬЮР
МАРПО НАН ЛА РАНЖИН МЕПА ЦЕН ПЕ ГЬЕНПА ЖАЛ ЧИК ЧАК НЬИ
ЧИК/ СЕМЧЕН ТАМЧЕ НЬЕ РИН ЧАК ДАН НЬИ ДАН ДРАЛВЭЙ ТАННЬЁМ
ПА/
ЛА ЮНРИН ДУ НЭПАР ГЬЮР ЧИК/
Из этой пустотности мы и Торма появляемся в форме красных слогов Хри,
Пусть все чувствующие существа будут счастливы и обладают причинами
удлиненных, с парной висаргой, стоящих на тронах из многоцветного лотоса и
счастья! Пусть все чувствующие существа они будут свободны от страдания и
лунного диска. Из слогов излучается свет, выполняет два блага и возвращается
причин страдания! Пусть все чувствующие существа будут неразлучны с
обратно, вливаясь в Хри. Те полностью преобразуются, [каждый] становясь
счастьем, а не со страданием! Пусть все чувствующие существа всегда
Защитником Амитаю, с Телом красного цвета, видимым, но не имеющим
пребывают в равностности, свободной от привязанности и неприязни, и деления
собственной природы, украшенным всеми [32-мя] главными и [80-ю] малыми
на своих и чужих!
признаками [формы пробуждения]. У него одно лицо и две руки.
[Затем:] KOá-®-YZ-MWÞ-EíK-ML-EL# YÞL-Mí-Fê-{-RîC\-MWÞ-KOá-¥L# xL-¥L# PCæZ-
^ü-Á-)ÑÍ-T-[æDKÑ-\g-KÑhÌ-Á-)ÑÍ-T-[æDÑ-.-]ð#
¥L# Kí-[Z# ‡C-CKæO# UO\-CKæO-Z-\íC\-M-WíK-W•í-O\-PSë\-M# #KY-
ОМ СВАБХАВА ШУДДХА САРВА ДХАРМА СВАБХАВА ШУДДХА ХАН/

OKC-CUL-KêY-WSßL-…Þ-díC-M-KDí\-MíY-WSßL-M-JP\-EK-yíD-M-HÞK-Kæ-…æY# {-RîC\-ƒÞ-yíK-CXíC\-KD-~K-CXíC\-EL#
ДАК ЖЕН ДЭР ДЗИН ГЬИ ТОКПА НГЁПОР ДЗИНПА ТАМЧЕ ТОНПА НЬИ УТРА РАЛПЭЙ ЧЁПЕН ЧЕН/ РИНПОЧЕ НАЦОК ПЭЙ УГЬЕН/ НЬЕНГЬЕН/
ДУ ГЬЮР/ ГУЛГЬЕН/ ДОШАЛ/ ЧАКДУП/ ЖАПДУП ЛА СОК ПА О ТРОВЕ ДЗЕПА/ ДАР
НАЦОК КЬИ ТОЁК ДАН МЕЁК ЧЕН/
Все концептуальные состояния сознания, вызванные [дуалистическим]
восприятием себя и другого, и всякое цепляние к истинности [себя и других Волосы уложены в узел на макушке головы. На [Буддах] всевозможные
вещей] оказываются пустотой. сияющие светом прекрасные украшения из драгоценностей – корона, серьги,
короткое и длинное ожерелья, браслеты на запястьях и лодыжках, и другие. На
KêWÞ-DD-Z\-{-RîC\-MKP-KD-¡-OWÞ-CKL-Z-OKC-KD-CIíY-P-XÞ-Cê-šÌÞñKPY-Mí- нем всевозможные шелковые наряды на верхней и нижней частях тела.

‡C-CHÞ\-PHP-OUC-CÞ-yêD-L-WFÞ-PêK-RëWÞ-OKæK-iß\-CD-OWÞ-OáP-M-B-¥L-
YÞD-F-RëC-“C-KD-OE\-M-Z\-WíK-W•í\-KíL-CHÞ\-ˆ\-RáY-WKæ\-šÌÞñZ-JÞP-Kê-
PCæZ-FÞD\-ƒÞ\-±\-M-O{P\# UO\-eí-bê-©ÞZ-ŠæD-CÞ\-OUæC\-MWÞ-K”Z-OY-
Практика Долгой жизни 148 Будда Амитаюс

^ü# PŒÞL-MY-^Ëñ JâC\-AY-]Ü ó-CÞ\-PRL-M-Z\-WíK-W•í\-M\-OvíP\-M- Uê\-C\íZ-O-IO-M\# KOD-CÞ-t\-


ЖЕ СОЛВА ТАППЕ/ ВАНГИ ЛХЕ
KD-W“-OWÞ-Xê-[ê\-M-«L-“D\# В ответ на эту нашу просьбу-мантру, божества посвящения, с мантрой:
ЧАК НЬИ НЬЯМЖАК ГИ ТЭН НА ЧИМЕ ЦЕЙ ДУЦИ ГАНВЭЙ БУМПА
КХАГЬЕН ГУЛЧИН КЬИ ТРЕПА НАМ/ ЖАП ДОРДЖЕ КЬИЛТРУН ГИ ЖУК
^ü-\g-I-JË-C-I-^-)ÑÞ-Øê-A-I-\-PË-X-˜ÞÌ-Xê-]Ü ó-
ПЭЙ ТРАЛВАР ОМ/ ДРИНПАР А: ТХУК КАР ХУН ГИ ЦЕНПА ЛЕ О ТРЁПЕ ОМ САРВА ТАТХАГАТА АБХИШЕКАТА САМАЯШРИЕ ХУН/
ГОМПА ДАН ДРАВЭЙ ЕШЕПА ЧЕНДРАН/
На двух руках, сложенных в мудре созерцания, [Будды] держат вазу,
наполненную нектаром бессмертной жизни, украшенную крышкой-украшением
Uê\-OáP-MWÞ-Fá\-KOD-OuæY-uæ-CD-“Þ-P-KC Fá-tC-P-Z\-WíK-KMC-PêK-ƒÞ\-
[деревом выполняющим желания] и с перевязанным лентой горлышком.
[Будды] сидят в ваджрной позе. Из слога Ом во лбу, слога А в горле и слога
Хунг в сердце излучается свет и приглашает всех существ осознавания-
KOá-¥L-KOD-t-fP\-YD-HÞK-Z-JÞP-MY-…æY#
мудрости (Джнянасаттва), принимающих форму, такую же, как мы ЖЕ БУМПЭЙ ЧЮ ВАНКУР КУ ГАН ДРИМА ДАК/ ЧУ ЛХАКМА ЛЕ
визуализируем. ОПАКМЕ КЬИ УГЬЕН/ ВАНЛХА НАМ РАННЬИ ЛА ТХИМПАР ГЬЮР/
Sñ]Ü ó-Oð-]íñCHÞ\-\á-PêK-MY-JÞP# £Y-XD-JâC\-AWÞ-\-OíL-Z\-WíK-W•í\-M\- даруют посвящение водой из вазы, которая наполняет всё наше тело и удаляет
всю грязь. Избыток амриты [выступает из макушки головы и] становится
короной с Буддой Безграничного света (Амитаба), а божества посвящения
KOD-t-YÞC\-m-«L-“D\# сливаются с нами.

ДЗА ХУН БАМ ХО НЬИ СУ МЕПАР ТХИМ/ ЛАРЪЯН ТХУК КЭЙ САБЁН ЛЕ
^ü-\g-I-JË-C-I-^Ë-XájHÍ-L-\-M-YÞ-TÌ-Y-^Æ̀ð-”-IÞÌQR-ÁÌ-]Ì# Kê-OUÞL-Kæ- MËKÐò# MáØMò#
О ТРЁ ПЕ ВАНЛХА РИК НГА ЧЕНДРАН/
Со слогами "Дза хунг бам хо" они растворяются в свете и сливаются
нераздельно [с нами и Торма в форме Будды Амитаю]. Снова свет излучается из KÑÜMò# ^Ë-Zí-Aê# (Ñ-LKê# LìTÞ-KÐ# [MI-”-IÌÞQR-Xê-ÁÌ-]Ì# OY-…Þ\-PFíK#
семенного слога в сердце, и приглашает Будд пяти семейств – божеств, дающих
посвящения.
ОМ САРВА ТАТХАГАТА АЮ ГЬЯНА САПАРИ ВАРА АРГХАМ ПРАТИЦЦА
^ü-MHQ-Aæ-Z-\-M-YÞ-TÌ-Y-^Æ̀ð-”-IÞÌQR-ÁÌ-]Ì# L\- [MIWÞ-OY-…Þ\-PFíK# СВАХА/ (и так далее)/…ПАДЯМ…/ …ПУШПАМ…/ …ДХУПАМ…/ …АЛОКЕ…/
…ГХАНДЭ…/ …НЭВИДЬЯ…/ (до)/…ШАПТА ПРАТИЦЦАЕ СВАХА/ (делаем
подношения.)
ОМ ПАНЬЦА КУ ЛА СА ПА РИ ВА РА АРГХАМ ПРА ТИЦЦА СО-О ХА… и
так далее до …ШАПТА… делаем им подношения. Восхваляем:
^ü-\g-I-JË-C-I-^-)ÑÞ-ØÞHQ-Iæ-Pð-
ОМ САРВА ТАТХАГАТА АБХИКХИНЦАТУ МАМ/
Практика Долгой жизни 149 Будда Амитаюс

WGÞC-dêL-W“êL-MWÞ-CQî-Oí-Rë-KMC-PêK# #Kæ\-PÞL-WFÞ-O-P-Zá\-WGíP\-PSK- ^ü-L-Pí-)Ñ-C-T-Iê-^-M-YÞ-PÞ-I# ^Ë-XájHÌ-L# \á-OÞ-LÞ[QßII# Iê-SÊ-YË-S-X# I-JË-C-


KMZ# #PCíL-PêK-zæC-OwZ-…æY-M-fP\-ƒÞ-©O\# #\D\-¥\-Rë-KMC-PêK- IÌ-X# ^-Y]-Iê# \‰A\ð-OáKÑ-X# I-KÐ-JË# ^ü-Má×Ðì# Má×Ðì# P-]Ì-Má×Ðì# ^-M-YÞ-PÞ-
Z-‡C-WRZ-Zí# #Uê\-OyíK-L\# I-Má×Ðì# ^-M-YÞ-PÞ-I-Má×Ðì# SHÌ-L-\P)Ñ-Yí-M-Qß-IIê# ^ü-\g-\ð-u-YÞ-M-YÞ-[æKÑê-KÑhñIê-
ДЖИКТЭН ДРЕНПЭЙ ЦОВО ЦЕПАКМЕ/ ДУМИН ЧИВА МАЛЮ ДЖОМДЗЕ
ПАЛ/ ГЁНМЕ ДУНГАЛ ГЬЮРПА НАМ КЬИ КЬЯП/ САНГЬЕ ЦЕПАКМЕ ЛА
ЧАКЦАЛ ЛО/ C-C-L-\-PáK-C-Iê-Á-)Ñ-T-OÞ-[æKÑê# P-]Ì-L-X-M-YÞ-T-Yê-ÁÌ-]Ì## Uê\-CVáCD\-YÞD-
Амитаюс, господь, ведущий мир [к Просветлению], ты побеждаешь всякую, без
исключения, несвоевременную смерть, ты – прибежище для всех беззащитных
существ, терпящих страдания. Тебе, Будда Безграничной Жизни, я выражаю
KD-#
почтение. ОМ НАМО БХАГАВАТЭ АПАРИМИТА АЮРДЖНЯНА/ СУБИНИШ ЧИТТА/
ТЭДЗО РАДЗАЯ/ ТАТХАГАТАЯ/ АРХАТЭ/ САМЪЯК САМ БУДДА Я/
Поднеся хвалу, далее: ТАДЬЯ ТА/ ОМ ПУНЬЕ/ ПУНЬЕ/ МАХА ПУНЬЕ/ АПАРИ МИТА ПУНЬЕ/
JâC\-AY-¡-OWÞ-KOá\-\á-šÌÞñXÞC-CÞ-PJY-wC\-ƒÞ\-OuíY-Z\-WíK-W•í\# WŒí- АПАРИ МИТА ПУНЬЕ/ ДЖНЯНА САМ БХАРО ПО ЧИТИ/ ОМ САРВА САМ
СКАРА ПАРИ ШУДДХА ДХАРМАТЭ ГАГАНА САМУДГАТЭ СОБХАВА
ВИШУДХЕ/ МАХАНАЯ ПАРИ ВАРИ СОХА/
OWÞ-KíL-ˆ\# #\D\-¥\-ˆD-\êP\-fP\-ƒÞ-ˆÞL-¢O\-Ozæ\-L\-wC\-W•êD-\-
Сердечная мантра:
OíL-KD-OE\-M-Z-JÞP-MY-…æY- O\P-L\# xÞD-Mí-LÞ# ^ü-^-P-Y-×Þ-Sß-TÌLIÌÞ-Xê-ÁÌ-]Ì# #Uê\-EÞ-Læ\-O¡\-PJY#
ТХУККАР ДАВЭЙ У СУ ХРИ ИГ ГИ ТХАР НГАК КЬИ КОР ЛЕ О ТРЁ/
ДРОВЭЙ ДОН ДЖЕ/ САНГЬЕ ДЖАНСЕМ НАМ КЬИ ДЖИНЛАП ДУ НЭ ОМ АМАРАНИ ДЗИВАНТИ Е СОХА/ (Так повторяем мантру как можно больше.)
НГАК ТРЕН САБЁН ДАН ЧЕПА ЛА ТХИМПАР ГЬЮР/
В сердце (Будды Амитаю) лунный диск с буквой Хри в центре, окруженной
цепочкой мантры по краю диска. Из слогов излучается свет, выполняет благо
Rë-KOD-ŒæO-¥Z-P-BæD\-JâO-w-P-fP\-\á-Rë-WCæC\-PêK-M\-P-ˆ\-ƒD-©íL-PêK-Z# ‡Þ\-cÞD-P-
существ, и собрав благословение Будд и Бодхисаттв, вливается в слоги мантры
и семенной слог. KD-YÞC\-WŒê\-L\-Rë-WCæC\-ˆêK-M-XD-WKæC-M\-±í-L#
Далее идет "Цегук" (ритуал привлечения силы долгой жизни при помощи практики
Длинная дхарани: Будды Безграничной жизни). Эта часть прежде не входила в практику Амитаю в
традиции Друбпе Гьялмо, и поэтому можно ее не делать. Позже, однако, следуя модели,
принятой в традиции Ньингма, в эту садхану включили также и Цегук. Поэтому, если
есть желание:
Практика Долгой жизни 150 Будда Амитаюс

Дхармапал; реализацию уровня видьядхары долгой жизни всех тех, кто овладел
YD-Rë-KMC-PêK-MY-C\Z-OWÞ-JâC\-AWÞ-\-OíL-Z\-¥Z-O-m-Rë-OáP-KD-PKW- властью над жизнью, всю силу долгой жизни, заслуги, процветания,
жизнеспособности, здоровья, успеха и славы всех существ в шести мирах
существования. И всё это вливается в "субстанции долгой жизни".
KY-JíC\-M-KMC-PêK-±í\# YD-CÞ-[-ƒC-“íK-KOáC\-fP-MY-[ê\-MWÞ-BP\- (Визуализировав таким образом, далее:)

]Ü ó-OKC-HÞK-fZ-WˆíY-KOD-‡æC-CÞ #[-XÞ-BP\-L\-Rë-HP\-L# #OEíP-qL-


L\-Rë-WJíY# XZ-HP\# Xí-C\# WBÐP\-YZ# UÞC-EÞD-CKíL-OCêC\-ƒÞ\-
YÞL-WˆæD-XO-XáP-…Þ\# #\-XÞ-BP\-L\-Rë-BæC-EÞC
_æ\-•íC\-M-JP\-EK-KD-#
ХУН ДАКНЬИ НАЛДЖОР ВАНЧУК ГИ/ША ЙИ КХАМ НЭ ЦЕ НЬЯМ НА/
РАН ЦЕ ПАК МЕ ПАР САЛВЭЙ ТХУК КЭЙ САБЁН ЛЕ ГЬЯЛВА НГА ЧОМДЭН РИНДЖУН ЯП ЮМ ГЬИ/ СА ЙИ КХАМ НЭ ЦЕ КХУК ЧИК/
ЦЕБУМ ДАН ДАНДАР ТХОКПА ПАКМЕ ТРЁ/ РАН ГИ ША ТРАК ДРЁ УК Хунг! Я – могущественный йоги. Если моя жизнь укорочена в элементе плоти,
НАМПАР ШЕПЭЙ КХАМ НЭ ЦЕ ТХОР/ ЯЛ НЬЯМ/ Ё ГЕ/ КХЬЯМ РАЛ/ ЖИК Просветленный Победитель, Ратнасабхава, Отец и Мать, привлеките долгую
ЧИН ДОН ГЕК КЬИ КЮ ТРОКПА ТАМЧЕ ДАН/ жизнь из элемента земли!
Ясно видя себя как Амитаю, созерцаем в сердце семенной слог, из которого
излучаются бесчисленные эманации пяти Будд-Победителей, держащие Вазы #^ü-YIL-^Ë-Xá-Øê-]Ü ó-Sñ
долгой жизни (Цебум) и Стрелы с лентами (Дандар), и притягивают всю
жизненную силу наших элементов плоти, крови, тепла, дыхания и сознания,
ОМ РАТНА А Ю КХЕ ХУН ДЗА/
которая была потрачена, ослаблена, потеряна, увяла, ушла, истлела, пропала,
была похищена болезнетворными и препятствующими духами.
]Ü ó-OKC-HÞK-fZ-WˆíY-KOD-‡æC-CÞ #ƒC-CÞ-BP\-L\-Rë-HP\-L# OEíP-qL-PÞ-
\-Eá-Pê-¢æD-LP-PBWÞ-OEáK-KD-# \D\-¥\-ˆD-\êP\-Ÿ-P-XÞ-KP-PBW-WŒí-
O©íK-XO-XáP-…Þ\# #Fá-XÞ-BP\-L\-Rë-BæC-EÞC
Fí\-©íD-JP\-EK-ƒÞ-ˆÞL-¢O\-KD-# #Rë-Z-KOD-O-JP\-EK-ƒÞ-RëWÞ-YÞC-WSßL-
ХУН ДАКНЬИ НАЛ ДЖОР ВАНЧУК ГИ/ТРАК ГИ КХАМ НЭ ЦЕ НЬЯМ НА/
ЧОМДЭН МИКЬЁ ЯП ЮМ ГЬИ/ ЧУ ЙИ КХАМ НЭ ЦЕ КХУК ЧИК/
WŒí-O-YÞC\-“æC-CÞ-Rë-O\íK-KMZ-WˆíY-™íC-Zá\# KOD-¢æD-CÞ-yíO\-JP\-EK- Хунг! Я – могущественный йоги. Если моя жизнь укорочена в элементе крови,
Просветленный Победитель, Акшобхья, Отец и Мать, привлеките долгую жизнь
OAæC\-L\-RëWÞ-j\-fP\-Z-JÞP-MY-…æY-OY-O\P# из элемента воды!

#^ü-OSÏ-^Ë-Xá-Øê-]Ü ó-Sñ
СА ЧУ МЕ ЛУН НАМ КХЭЙ ЧЮ ДАН/ САНГЬЕ ДЖАНСЕМ ЛАМА ЙИДАМ
КХАНДРО ЧЁКЬЁН ТАМЧЕ КЬИ ДЖИНЛАП ДАН/ ЦЕ ЛА ВАНВА ТАМЧЕ ОМ БАДЗРА А Ю КХЕ ХУН ДЗА/
КЬИ ЦЕЙ РИКДЗИН ДРОВА РИКДРУК ГИ ЦЕ СЁ ПАЛДЖОР СОК ЛЮ/ ВАН
ЛУН ГИ ТОП ТАМЧЕ КУК НЭ ЦЕЙ ДЗЕ НАМ ЛА ТХИМПАР ГЬЮРВАР/
Они притягивают питательный экстракт земли, воды, огня, ветра и
пространства; благословение всех Будд, Бодхисаттв, Лам, Йидамов, Дакиней и
Практика Долгой жизни 151 Будда Амитаюс

Хунг! Я – могущественный йоги. Если моя жизнь укорочена в элементе


]Ü ó-OKC-HÞK-fZ-WˆíY-KOD-‡æC-CÞ #“íK-ƒÞ-BP\-L\-Rë; OEíP-qL-KMC-PêK- сознания, Просветленный Победитель, Вайрочана, Отец и Мать, привлеките
долгую жизнь из элемента пространства!

XO-XáP-…Þ\# #Pê-XÞ-BP\-L\; #^ü-OáKKÑ-^Ë-Xá-Øê-]Ü ó-Sñ


ХУН ДАКНЬИ НАЛДЖОР ВАНЧУК ГИ/ДРЁ КЬИ КХАМ НЭ ЦЕ НЬЯМ НА/
ЧОМДЭН ПАКМЕ ЯП ЮМ ГЬИ/ МЕ ЙИ КХАМ НЭ ЦЕ КХУК ЧИК/ ОМ БУДДХА А Ю КХЕ ХУН ДЗА/
Хунг! Я – могущественный йоги. Если моя жизнь укорочена в элементе тепла,
Просветленный Победитель, Амитаба, Отец и Мать, привлеките долгую жизнь ^ü-OSÏ-^Ë-Xá-Øê-\-Y-]# [-Y-YÞ-A-Y-YÞ-]Ü ó-NÔ#
из элемента огня!
ОМ БАДЗРА А Ю КХЕ СА РА ХА/ ША РА РИ КА РА РИ ХУН ПХЭТ/
#^ü-MKP-^Ë-Xá-Øê-]Ü ó-Sñ
#¥\-CKO-M-LÞ-PKW-KY-JíC\-L\#
ОМ ПЕМА А Ю КХЕ ХУН ДЗА/
[Пять Будд] запечатывают [собранную долгую жизнь следующим образом:] взяв в руку
]Ü ó-OKC-HÞK-fZ-WˆíY-KOD-‡æC-CÞ #KOáC\-ƒÞ-BP\-L\-Rë; OEíP-qL-KíL- Стрелу с лентами, [читаем:]

]Ü ó-uZ-qL-WFÞ-PêK-eí-bê-Z# #fP-{D-WBíY-Zí-uæ-XÞ-¥# #KMC-PêK-MKP-C\áD-


ŒæO-XO-XáP-…Þ\# #¢æD-CÞ-BP\-L\-Rë-BæC-EÞC
ХУН ДАКНЬИ НАЛДЖОР ВАНЧУК ГИ/УК КЬИ КХАМ НЭ ЦЕ НЬЯМ НА/ CÞ-¥# #PÞ-O©íK-eí-bê-JâC\-ƒÞ-¥# YÞL-WˆæD-YÞL-FêL-XíL-IL-¥# #KíL-ŒæO-¥-
ЧОМДЭН ДОНДРУП ЯП ЮМ ГЬИ/ ЛУН ГИ КХАМ НЭ ЦЕ КХУК ЧИК/
Хунг! Я – могущественный йоги. Если моя жизнь укорочена в элементе
дыхания, Просветленный Победитель, Амогасиддхи, Отец и Мать, привлеките
ŒP-W•ÞL-Z\-¥# #PÞ-W…æY-PÞ-HP\-¥\-CKO-Oí#
долгую жизнь из элемента ветра!
ХУН/ КАЛДЭН ЧИМЕ ДОРДЖЕ ЛА/ НАМНАН КХОРЛО КУ И ГЬЯ/ ПАКМЕ
#^ü-Ah-^Ë-Xá-Øê-]Ü ó-Sñ ПЕМА СУН ГИ ГЬЯ/ МИКЬЁ ДОРДЖЕ ТХУК КЬИ ГЬЯ/ РИНДЖУН РИНЧЕН
ЁНТЭН ГЬЯ/ ДОНДРУП ГЬЯДРАМ ТРИНЛЕ ГЬЯ/ МИНГЬЮР МИНЬЯМ ГЬЕ
ОМ КАРМА А Ю КХЕ ХУН ДЗА/ ДАП ПО/
Хунг! Варочана, твое колесо – печать Тела, Амитаба, твой лотос – печать Речи,
]Ü ó-OKC-HÞK-fZ-WˆíY-KOD-‡æC-CÞ #fP-[ê\-BP\-L\-Rë; OEíP-qL-fP-{D- Акшобхья, твой ваджр – печать Сердца, Ратнасамбхава, твоя драгоценность–
печать качеств, Амогасиддхи, твой скрещенный двойной ваджр – печать
действия, запечатайте ваджрную бессмертную жизнь удостоившегося, чтобы
XO-XáP-…Þ\# #LP-PBWÞ-BP\-L\-Rë-BæC-EÞC она не ослабевала и не сокращалась.

ХУН ДАКНЬИ НАЛДЖОР ВАНЧУК ГИ/НАМШЕ КХАМ НЭ ЦЕ НЬЯМ НА/


ЧОМДЭН НАМНАН ЯП ЮМ ГЬИ/ НАМКХЭЙ КХАМ НЭ ЦЕ КХУК ЧИК/
Практика Долгой жизни 152 Будда Амитаюс

#^ü-OáKKÑ-OSÏ-YIL-MKP-Ah-Pá-“-\á-”-IÞØÕ-YÙ-]Ü ó-]Ü ó# #Uê\-PKW-KY-…Þ\-CL\-mY-¥- NáL-\áP-RîC\-M-WKÞ-WKíK-MWÞ-XíL-IL-m-KD-qL-MWÞ- OKæK-ißWÞ-¥-PRî-FêL-MíY-


ŒP-ˆ# …æY# #
ОМ БУДДХА БАДЗРА РАТНА ПЕМА КАРМА МУДРА СУ ПРА ТИШТХА ТОНПА НЬИ ДУ ГЬЮР/ ТОНПЭЙ НГАН ЛЕ БХРУМ ЛЕ ДЖУНВЭЙ
РАКХЬЯ ХУН ХУН/ (Так произносим и делаем Стрелой с лентами кресты на пяти РИНПОЧЕЙ НЁД ЯН ШИН ГЬЯ ЧЕ ВЭЙ НАН ДУ ОМ А ХУН О ДУ ЖУВА
местах.) ЛЕ ДЖУНВЭЙ ТОРМА КХАДОК ДРИ РО НЮПА ПХЮНСУМ ЦОКПА ДИ
ДОПЭЙ ЁНТЭН НГА ДАН ДЭНПЭЙ ДУЦИЙ ГЬЯМЦО ЧЕНПОР ГЬЮР/
Rë-PÞ-O[ÞC-MWÞ-eí-bê-p-OáY-…æY-EÞC #PÞ-LæO-MWÞ-¥Z-PRL-p-OáY-…æY-EÞC #PÞ- [Все явления] предстают в своей природе пустоты. Из пустоты, появляется слог
Бхрум, из которого возникает огромная, широкая чаша из драгоценных
материалов. Внутри нее из слогов "Ом А Хунг", которые растворяются в свете,
W…æY-OWÞ-CXáD-“æD-p-OáY-…æY-EÞC #WFÞ-PêK-eí-bêWÞ-uæ-PFíC-JíO-MY-[íC появляется Торма – великий океан нектара, обладающий всеми совершенными
качествами цвета, запаха и вкуса, и всеми достоинствами, услаждающими пять
ЦЕ МИ ШИКПЭЙ ДОРДЖЕ ТАБУР ГЬЮР ЧИК/ МИ НУП ПЭЙ ГЬЯЛЦЕН чувств.
ТАБУР ГЬЮР ЧИК/ МИНГЬЮР ВЭЙ ЮНДРУН ТАБУР ГЬЮР ЧИК/ ЧИМЕ
ДОРДЖЕЙ КУМЧОК ТХОП ПАР ШОК/
^ü-^Ëñ]Ü ó-]-]í-šÌÞñ C\áP-KD-#
Пусть жизнь как ваджр, который не может быть разрушен. Пусть она будет, как ОМ А ХУН ХА ХО ХРИ/ (три раза)
победное знамя, которое не может упасть. Пусть будет как свастика, которая
никогда не изменяется. Пусть я достигну высшего ваджрного Тела бессмертия! ^ü-^Ë-XájHÌ-L-\-M-YÞ-T-Y-XÞ-KP-O-ZÞD-I-B-B-BË-]Þ-BË-]Þ#
#PJâL-PRP\-CIíY-P-WOáZ-O-LÞ# ОМ АЮ ГЬЯНА СА ПАРИ ВА РА ЙИДАМ БАЛИНГТА КХА КХА КХАХИ
КХАХИ/ (подносим, повторяя 3, 7 или 21 раз)
Во время перерывов между занятиями делаем подношения
Торма:
#^ü-^ËñOÞ(ÆLIŠÞ-]Ü ó-NÔ # ^ü-Á)ÑÍT-[æKKÑñ\g-KÑhÌñÁ-)ÑÍ-T-[æKKÑí-.-]ð# C\áP-OKæL-LP-HêY-CEÞC-NáZ-Z-JZ-Pí-¬Y-L\#
L Затем, сложив руки ладонями вместе, произносим:

ОМ А БИГХ НАН ТАКРИТА ХУН ПХЭТ/ О САБХАВА ШУДДХА САРВА OEíP-qL-WK\-WBíY-KD-OE\-M-Z-PFíK-¬ÞL-…Þ-CIíY-P-¥-FêL-Mí-WKÞ-OUê\-Z-


ДХАРМА СВАБХАВА ШУДДХО ХАН/

yíD-M-HÞK-Kæ-…æY# yíD-MWÞ-DD-Z\-)šæð-Z\-ˆæD-OWÞ-YÞL-Mí-FêWÞ-{íK- XD\-[ÞD- PHê\-M\-OKC-EC-CÞ-KMZ-qL-Ÿ-P-KP-MWÞ-uæ-Rë-KD-W•ÞL-Z\-Fê\-FêY-¥\-M-


¥-Fê-OWÞ-LD-Kæ- ^ü-^Ëñ]Ü ó- WíK-Kæ-Uæ-O-Z\-ˆæD-OWÞ-CIíY-P-B-KíC-“Þ-Yí-Læ\-M- KD-# Kê-KC-Z-OY-Kæ-CEíK-MWÞ-PÞ-PJâL-MWÞ-‡íC\-JP\-EK-Hê-OY-UÞ-O-KD-#
Практика Долгой жизни 153 Будда Амитаюс

ЧОМ ДЭНДЭ КХОР ДАН ЧЕПА ЛА ЧЁДЖИН ГЬИ ТОРМА ГЬЯ ЧЕНПО ДИ ДАК ДАН ДЖИНПЭЙ ДАКПО ДУ МА ЙИН ПАР ЧИВА ЛА СОКПЭЙ
ЖЕ ЛА НЬЕПЕ ДАК ЧАК ГИ ПАЛДЭН ЛАМА ДАМПЭЙ КУ ЦЕ ДАН НЬЕРЦЕ ТАМЧЕ ЖИ ЖИН САМПЭЙ ДОН ТАМЧЕ ЧЁДЭН ДУ ДРУППА
ТРИНЛЕ ЧЕ ЧЕР ГЬЕПА ДАН/ ДЭДАК ЛА БАРДУ ЧЁПЭЙ МИ ТХЮН ПЭЙ ДАН/ ДЭДАК ЛА БАРДУ ЧЁПЭЙ НЬЕРЦЕ ТАМЧЕ МИДЖУН ЖИН/ ЦЕ ДАН
ЧОК ТАМЧЕ НЬЕВАР ЖИВА ДАН/ СЁНАМ ПАЛДЖОР ТАМЧЕ ЯРНГОЙ ДАВА ТАР ПХЕЛ ЖИН ГЬЕПА ДАН/
Просветленный победитель, и вся твоя свита, я подношу это вам. Пожалуйста, Пусть всяческие несчастья для меня и спонсора-дарителя, такие как
примите эту огромную Торма и будьте довольны. Пусть благодаря этому несвоевременная смерть и прочее, успокоятся, и все наши желаемые цели
[подношению] долгая жизнь и деятельность моего величественного святого благочестиво осуществятся. Пусть не будет никаких бед, могущих
наставника увеличиваются всё больше. Пусть всё неблагоприятное, что может воспрепятствовать этому, но пусть долгая жизнь, заслуга и благосостояние
помешать им, полностью утихнет. увеличиваются подобно растущей луне.

PJW-X\-MWÞ-\êP\-EL-JP\-EK-Kæ\-P-XÞL-MY-WFÞ-O-Z-\íC\-MWÞ-WGÞC\-M- PJY-JâC-fP-M-JP\-EK-PBÐêL-M-¥Z-O-WíK-PRL-PCíL-MíWÞ-Cí-WND-OKê-ŸC-Iæ-
FêL-Mí-O¥K-KD-OEá-“æC-\íC\-Z\-JY-UÞD-# LK-PRîL-Pá-Cê-WƒæC-iîK-Z-\íC\- ŒæO-M-KD-# Kê-P-JíO-ƒÞ-OY-Kæ-Rë-YO-JP\-EK-Kæ-OEíP-qL-BÐíK-HÞK-tC-MWÞ-tY-
MWÞ-OuZ-M-PÞ-WˆæD-OY-jîC\-qL-…Þ-KMZ-XíL-p-Oá-Z-ZíD\-«íK-M-KD-# WSßL-EÞD-PÞ-W–Z-OY-ˆÞL-…Þ\-O¢O-EÞD-KDí\-ŒæO-fP-CHÞ\-iîZ-OWÞ-W•ÞL-Z\-
ТХАЕПЭЙ СЕМЧЕН ТАМЧЕ ДУ МА ЙИНПАР ЧИВА ЛА СОКПЭЙ
ДЖИКПА ЧЕНПО ГЬЕ ДАН ЧУДРУК СОК ЛЕ ТХАР ЖИН/ НЭ ЦЁН МУГЕ JíC\-PêK-Kæ-ŒæO-MY-ˆÞL-…Þ\-O¢O-Iæ-C\íZ#
ТРУКЦЁ ЛА СОКПЭЙ КАЛПА МИ ДЖУНВАР ДЗОКДЭН ГЬИ ПАЛ ЁН
ТАБУ ЛА ЛОНЧЁПА ДАН/ ТХАРТХУК НАМПА ТАМЧЕ КХЬЕНПА ГЬЯЛВА ОЦЕН ГЁНПОЙ ГОПХАН
Пусть все бесчисленные существа освободятся от восьми, шестнадцати и ДЭЛАК ТУ ДРУППА ДАН/ ДЭ МА ТХОП КЬИ БАРДУ ЦЕРАП ТАМЧЕ ДУ
остальных больших страхов, таких как опасность несвоевременной смерти и ЧОМДЭН КХЬЁНЬИ ЛХАКПЭЙ ЛХАР ДЗИН ЧИН МИНДРАЛВАР ДЖИН
прочее, но пусть, никогда не встречая в такие неблагоприятные условия, как ГЬИ ЛАП ЧИН НГЁДРУП НАМНЬИ ЦОЛВЭЙ ТРИНЛЕ ТХОКМЕ ДУ
эпоха болезней, войны, голода, распрей и тому подобное, они наслаждаются ДРУППАР ДЖИН ГЬИ ЛАП ТУ СОЛ/
благополучием подобным богатству и счастью кальпы совершенной полноты. И в конечном счете, пусть мы легко осуществим состояние всеведущего
Защитника, Будды Амитабы. До тех же пор пока мы не достигнем этого,
OKC-KD-¬ÞL-MWÞ-OKC-Mí-Kæ\-P-XÞL-MY-WFÞ-O-Z-\íC\-MWÞ-HêY-WRë-JP\-EK- [Амитаю,] прошу тебя, благослови, чтобы во всех жизнях я удерживал тебя,
Просветленный Победитель, как свое личное божество и никогда не расставался
бы с тобой, и ты даровал бы осуществление двух видов достижений. Прошу,
UÞ-UÞD-O\P-MWÞ-KíL-JP\-EK-Fí\-qL-Kæ-WŒæO-M-KD-# Kê-KC-Z-OY-Kæ-CEíK- благослови, чтобы эта просветленная активность осуществлялась бы
беспрепятственно!

MWÞ-HêY-WRë-JP\-EK-PÞ-WˆæD-UÞD-# Rë-KD-O\íK-LP\-KMZ-WˆíY-JP\-EK- #Kê-L\-PFíK-OyíK-LÞ#


XY-DíWÞ-¡-O-pY-WNêZ-UÞD-¥\-M-KD-# Затем делаем подношение и восхваление:
Практика Долгой жизни 154 Будда Амитаюс

осуществление высочайшего достижения; Дакини и Дхармапалы, побеждающие


^ü-^Ë-XájHÌ-L-\-M-YÞ-TÌ-Y-^Æ̀ð-”-IÞÌQR-ÁÌ-]Ì# Kê-OUÞL-Kæ- [MIWÞ-OY-…Þ\-PFíK# всё неблагоприятное, к вам со всей преданностью и сосредоточенным умом я
обращаюсь: Своим состраданием [охватите] меня и всех существ, наполняющих
всё пространство, и приведите на уровень, где нет смерти.
ОМ АЮ ГЬЯНА СА ПА РИ ВА РА АРГАМ ПРА ТИЦЦА СВАХА/ и так далее до
…ШАПТА…/ делаем подношения
#OVíK-C\íZ-LÞ#
WGÞC-dêL-W“êL-MWÞ-CQî-Oí-Rë-KMC-PêK# Kæ\-PÞL-WFÞ-O-P-Zá\-WGíP\-PSK-MWÞ#
Просьба о снисходительности:
PCíL-PêK-zæC-OwZ-…æY-M-fP\-…Þ-©O\# #\D\-¥\-Rë-KMC-PêK-Z-‡C- P-WˆíY-XíD\-\á-P-cêK-KD-# #OKC-híD\-Ÿí-XÞ\-CD-O…Þ\-MWÞ# #FK-tC-
WRZ-OyíK# LíD\-MY-…æY-M-KC #PCíL-BÐíK-Kê-AæL-OVíK-MY-PSK#
ДЖИКТЭН ДРЕНПЭЙ ЦОВО ЦЕ ПАК МЕ/ ДУМИН ЧИВА МАЛЮ ДЖОМ МА ДЖОР ЁНСУ МАНЬЕ ДАН/ ДАК МОН ЛО ЙИ ГАН ГЬИПЭЙ/ ЧЕ ЛХАК
ДЗЕПЭЙ/ГЁНМЕ ДУНГАЛ ГЬЮРПА НАМ ГЬИ КЬЯП/ САНГЬЕ ЦЕ ПАК МЕ НОНПАР ГЬЮРПА ДАК/ ГЁН КХЬЁ ДЭ КЮН ЗЁПАР ДЗЕ/
ЛА ЧАКЦАЛ ТО/ За то, что я не смог собрать и подготовить полностью все подношения, за те
Амитаюс, господь, ведущий мир [к Просветлению], ты побеждаешь всякую, без пропуски и излишества, которые я допустил [в ритуале] из-за своей глупости, я
исключения, несвоевременную смерть, ты – прибежище для всех беззащитных прошу у тебя прощения, Защитник. Будь снисходителен ко всему этому!
существ, терпящих страдания. Тебе, Будда Безграничной Жизни, я выражаю
почтение и возношу хвалу!
#Eê\-XÞ-Cê-O¥-M-ZL-C\áP-ObíK#
#ˆÞL-¢O\-AæL-WKæ\-i-O¥æK-Ÿ-P-KD-# #KDí\-ŒæO-PFíC-iîZ-OEíP-qL-Rë-XÞ-t# Произносим стослоговую мантру три раза.

dêL-PêK-L-C[êC\-C\íZ-^ü-BÐíK-ƒÞ\-\íC\-KD- XíK-L-OdL-OUæC\-PJY#
#PÞ-PJâL-WGíP\-PSK-PBW-WŒí-Fí\-©íD-Z# #ië-CEÞC-CKæD-OWÞ-XÞK-ƒÞ\- Если нет символа-опоры, просто просим прийти, со словами "ОМ КХЬЁ…"
(Ом, ты…) и так далее. Если есть, просим располагаться надолго.
C\íZ-WKêO\-L# #JâC\-bê\-OKC-\íC\-PBW-BÐO-Zá\-EL-AæL# #WFÞ-PêK-Cí-
~íL-ZP-LÞ#
WND-\-Z-WCíK-…æY-EÞC В конце делаем пожелания:
ДЖИНЛАП КЮН ДУ ЦАГЬЮ ЛАМА ДАН/ НГЁДРУП ЧОК ЦОЛ ЧОМДЭН ]Ü ó-OEíP-qL-PCíL-Mí-Rë-KMC-PêK# #OxêL-EÞD-O¯çO\-MWÞ-KCê-O-WKÞ\# #OKC-
ЦЕ ЙИ ЛХА/ МИТХЮН ДЖОМ ДЗЕ КХАНДРО ЧЁКЬЁН ЛА/ ЦЕЧИК
ДУНВЭЙ ЙИ КЬИ СОЛДЭП НА/ ТХУКДЖЕ ДАК СОК КХА КХЬЯП ЛЮЧЕН
КЮН/ ЧИМЕ ГОПХАН СА ЛА ГЁ ГЬЮР ЧИК/ \íC\-WŒí-O-P-Zá\-M# Rë-XÞ-YÞC-WSßL-PFíC-JíO-[íC
Коренной учитель и ламы линии передачи, являющиеся источником всего
благословения, Просветленный победитель; Божество долгой жизни, дарующий
Практика Долгой жизни 155 Будда Амитаюс

ХУН/ ЧОМДЭН ГЁНПО ЦЕПАКМЕ/ НЬЕН ЧИН ДРУППЭЙ ГЕВА ДИ/ ДАК РАМ ЯМ КХАМ ГЬИ НГЁ ДЗИН ТАМЧЕ СЕК ТОР ТРЮ ОМ А ХУН ХА ХО
СОК ДРОВА МА ЛЮ ПА/ ЦЕ ЙИ РИКДЗИН ЧОК ТХОП ШОК/ ХРИ/ (три раза)
Хунг! Просветленный Победитель, Защитник Безграничной Жизни, пусть Со слогами "Рам Ям Кхам" всякое дуалистическое восприятие истинности
благодаря добродетели от этой практики и начитывания мантры, я и все сгорает, сдувается и смывается.
существа, без исключения, обретем высочайшего уровня видьядхары долгой
жизни. Сознаем:

OŠ-[Þ\-LÞ# Xê-[ê\-ƒÞ-OKæK-ißWÞ-YD-OUÞL-Kæ-…æY-OY-O\P#
Пожелание сохранения благополучия: ЕШЕ КЬИ ДУЦИЙ РАНЖИН ДУ ГЬЮР/
[Цок] оказывается тем, чем является, по своей природе, – нектаром изначальной
šÌÞñ~ÞL-ŒíZ-CKP\-MWÞ-PFíC-iîZ-O# #i-O¥æK-Ÿ-PWÞ-OŠ-[Þ\-[íC #PFíC- мудрости.

]Ü ó-CVáC\-¯-“Þ-Yí-YêC-Z-\íC\# #K…ê\-M-RîC\-ƒÞ-PFíK-M-WKÞ# KMZ-qL-i-


JâL-KDí\-ŒæO-PFíC-iîZ-O# #WFÞ-PêK-PCíL-MíWÞ-OŠ-[Þ\-[íC #WCZ-¤êL-OY-
OWÞ-Ÿ-P-Z# #O¥æK-MWÞ-RîC\-ƒÞ\-OuíY-O-KD-#
FK-\êZ-PSK-M# #KP-EL-¥-PRîWÞ-OŠ-[Þ\-[íC
ХУН/ ЗУК ДРА ДРИ РО РЕК ЛА СОК/ ГЬЕПА ЦОК КЬИ ЧЁПА ДИ/ ПАЛДЭН
ХРИ/ МИНДРОЛ ДАМПЭЙ ЧОК ЦОЛ ВА/ ЦАГЬЮ ЛАМЭЙ ТРАШИ ШОК/ ЦАВЭЙ ЛАМА ЛА/ ГЬЮПЭЙ ЦОК КЬИ КОРВА ДАН/
ЧОКТХЮН НГЁДРУП ЧОК ЦОЛ ВА/ ЧИМЕ ГЁНПОЙ ТРАШИ Хунг! Это праздничное совместное подношение Цог, состоящий из формы,
ШОК/ГАЛКЬЕН БАРЧЕ СЕЛ ДЗЕ ПА/ ДАМЧЕН ГЬЯМЦОЙ ТРАШИ ШОК/ звука, запаха, вкуса и осязаемого, я предлагаю величественному коренному
Хри! Коренной учитель и ламы линии передачи, вы даруете высочайшие ламе, окруженному собранием лам линии передачи;
наставления, приводящие к созреванию и освобождению, пусть ваше
благословение пребудет здесь. Защитник, Будда бессмертия, ты даруешь #XÞ-KP-KOD-FêL-d-PŒÞL-Z# #KMW-OíWÞ-RîC\-ƒÞ\-OuíY-O-KD-# #XáP-FêL-eí-
осуществление высшего и обычных достижений, пусть твое благословение
пребудет здесь. Океан соблюдающих обязательства охранников, вы устраняете
неблагоприятные условия и препятствия, пусть ваше благословение пребудет bê-NC-Pí-Z# #KMW-PíWÞ-RîC\-ƒÞ\-OuíY-O-KD-#
здесь!
ЙИДАМ ВАНЧЕН ТАДРИН ЛА/ ПАВОЙ ЦОК КЬИ КОРВА ДАН/ ЮМЧЕН
ДОРДЖЕ ПХАКМО ЛА/ ПАМОЙ ЦОК КЬИ КОРВА ДАН/
#PJâL-PJY-RîC\-PFíK-O…ÞK-M-LÞ# Йидаму, Могущественном Хаягриве, окруженному собранием Доблестных
Делаем подношение угощения-цог в конце занятия: Даков; Великой Матери Ваджраварахи, окруженной собранием доблестных
Дакинь;
Yð-Xð-Bð-…Þ\-KDí\-WSßL-JP\-EK-O™êC\-CIíY-OŠæ\-^ü-^Ëñ]Ü ó-]-]í-šÌÞñ C\áP-
KD-#
Практика Долгой жизни 156 Будда Амитаюс

#OEíP-qL-Rë-KMC-PêK-M-Z# #Rë-tWÞ-RîC\-ƒÞ\-OuíY-O-KD-# #Fí\-©íD-P- ^á-QRß-Ô-)Ñ-ZÞD-I-)ÑÙ-)ÑÐê-ÁÌ-]Ì#


PCíL-nP-“Z-Z# #OyL-O™æD-RîC\-ƒÞ\-OuíY-O-Z# УЦИСТА БХАЛИН ТА БХАКША БХЬЕ СО-О ХА/

ЧОМДЭН ЦЕПАК МЕПА ЛА/ ЦЕ ЛХЭЙ ЦОК КЬИ КОРВА ДАН/ ЧЁКЬЁН
#Uê\-W–Þ-JêZ-XD-YÞWÞ-PRP\-M-KAíL-PFíC-Fí\-qL-…Þ\-OuæZ-DíY-W–Þ-CæD-M-MKPWÞ-¥Z-PRL-
МАГЁН ЧАМДРАЛ ЛА/ ТЭНСУН ЦОК КЬИ КОРВА ЛА/
Просветленному Победителю Будде Безграничной жизни, окруженному …Þ\-ˆD-œÞD-C\êY-BD-Kæ-¬Y-OWí## ##
собранием божеств долгой жизни; Защитникам Дхармы, Махакале и Махакали,
окруженным собранием охранников учения. Этот текст написал Дрикунгпа Пеме Гьялцен в Чжанлин-Серкханг по просьбе монаха
Кёнчок Чодэна, медитирующего в горном отшельничестве, монастыря Дрикунг Тхил.
#RîC\-KD-CIíY-P-¥-FêL-WKÞ# #CHÞ\-PêK-DD-Kæ-WOáZ-ZC\-L# #ŸD-KíY-PêK-
MY-OUê\-\á-C\íZ# #^-Z-Z-yê-K…êY-MY-YíZ#
ЦОК ДАН ТОРМА ГЬЯЧЕН ДИ/ НЬИМЕ НГАН ДУ БУЛ ЛАК НА/ ЛАНДОР
МЕПАР ЖЕ СУ СОЛ/ А ЛА ЛА ТЭ ГЬЕРПАР РОЛ/
Это совместное угощение и эту огромную Торма я подношу вам свободно от
двойственности. Прошу примите, не присваивая и не отвергая,

#^ü-Cæ-Yá-Kê-T-ÖÌAAÞ-LÞ-(Ñ-L-QŠ-MÚS-B]Þ# #Uê\-WOáZ#
ОМ ГУРУ ДЭВА ДАККИНИ ГХАНА ЦАКРА ПУДЗА КХАХИ/ (Так делаем
подношение)

tC-P-ˆÞL-…Þ\-O¢O-M-LÞ#
Затем благословляем остатки:
^ü-^-A-Yí-\íC\-C\áP-…Þ-PJY-
ОМ А КА РО МУКХАМ САРВА ДХАРМА НАМ АТЬЯАН УТПАНН ДВАТА
ОМ А ХУН ПХЭТ СВАХА/ (Повторяем три раза)
Затем подносим:
Садхана Маха Сукхавати 157 Будда Амитаба

цепляния за свои рушащиеся представления о нем, и сумеет, наконец, выйти за


"# ##CLP-Fí\-JâC\-ƒÞ-CIêY-B-xL-O¥æK-VO-PíWÞ-uíY-Z\-OKê-FêL-UÞD-CÞ- пределы круговорота самсары.
Будда Амитаба ничем не отличается от всех остальных Будд в том, что
он является сам Просветленным и Учителем для других. Но Будда Амитаба
¯çO-JO\-WKíL-F-OUæC\-\íñ пообещал, что каждое чувствующее существо сможет достаточно легко
оказаться в его чистой стране, даже не сумев избавиться от своих омрачений, а
просто благодаря большому доверию, благодаря большой преданности Будде
БУДДА АМИТАБА Амитабе и его чистой стране – доверию, свободному от каких-либо сомнений, с
одной стороны, и, избавляясь от всех видов негативных действий, но совершая
добродетельные вещи, с другой стороны. Тогда, пожелав и устремившись к
Садхана Маха Сукхавати чистой стране Будды Амитабы, такое существо, такой человек, даже не
свободный от своих омрачений, окажется в ней. Таково было пожелание Будды
из цикла учений глубокой устной традиции сокровищ сердца Амитабы, когда он осуществлял свой путь к Просветлению, и которое, вместе с
Намчо [Мингьюр Дордже] его Просветлением, воплотилось в такой уникальной чистой стране как Маха
Сукхавати, или стране Великого Блаженства.
Чистые страны Будд доступны восприятию лишь просветленных Будд Родившись в чистой стране Будды Амитабы, существ, теперь уже
и Бодхисаттв, обладающих чистым видением, поскольку эти земли находятся за Бодхисаттвы, быстро достигают окончательного Пробуждения, их желание
пределами круговорота самсары, мира смятния. Это не божественные райские высочайшего счастья осуществляется, и так же осуществляется их естественное
миры, где существа пользуются заслугами своей добродетели, но оставаясь в желание помогать другим. Вообще говоря, ничто уже не может заставить
неведении относительно своей истинной природы, рано или поздно оказаться их снова в океане страданий самсары, однако, благодаря
сваливаются оттуда в нижние миры существования. Каждое существо, за собственному пожеланию помогать существам в мире людей или в других
бесчисленное количество жизней, со времен не имевших начала, бесчисленное мирах, они способны принимать, по собственному желанию, по собственной
количество раз побывало во всех мирах самсары, во всех ее состояниях, в воле, то или иное воплощение, рождаясь в каком-либо месте и тем или иным
основном наполненных явным страданием, и изредко выбираясь в более подходящим образом помогая существам.
высокие миры, побывав во всех разных ролях и формах, ни разу не бывало ни в В чистой стране Будды Амитабы нет обычных омраченных существ.
одном из чистых миров Будд, которые очень трудно себе вообразить, поскольку Все, кто там находятся – это Будды и Бодхисаттвы – чистые существа. Это
ничего подобного им не сществует в самсаре. Но это не значит, что эти страны страна, где нет не только страданий, но и само это слово не находит своего
закрыты совсем от обычных существ. Точно так же, как мир самсары и наша употребелния. Всё, что там есть – это совершенное блаженство и счастье.
действительность являются продолжением нашего неведения, страстей и Почему же так просто достичь чистой страны Будды Амитабы?
действий, так и чистые миры Будды являются проявлением нашей истинной Потому, что активность Будды Амитабы очень быстрая, и потому, что доверие
природы – природы, которую мы не приобретаем и никогда не теряем, но и молитвы, которые мы обращаем к Будде Амитабе, несут в себе огромные
которую не видим, подобно глазу, который не видит сам себя. Однако в достоинства и заслугу. Будда Шакьямуни говорил, что если наполнить тысячи
некоторых ситуациях эту природу можно разглядеть, или хотя бы начать о ней таких же миров, как наш, всем самым драгоценным, и раздать этот запас
думать. Чаще всего это ситуации, когда привычный мир вдруг оказывается не драгоценностей всем нуждающимся существам, то даже это громадное
таким уж и прочным, когда почва уходит из под ног, а старые приемы не количество счастья и заслуги окажется меньше того счастья и заслуги, которые
срабатывают, – это моменты, когда наш образ себя и мира вдруг являет свою возникают благодаря лишь одному мгновению преданности Амитабе, которое
иллюзорность. Самым драмматичным и ответственным таким моментом, мы испытываем, сложив руки в молитвенном жесте, когда выражаем своё
конечно, является смерть. Момент самой, пожалуй, большой беспомощности, почтение ему.
но именно в этот момент даже обычное существо, если сможет сохранить в (Примечание переводчика).
сердце мысль о Будде Амитабе и хоть какое-то осознавание, сумеет обнаружить
то, что находится за переделами этого иллюзорного мира и безнадежного
Садхана Маха Сукхавати 158 Будда Амитаба

ГЕК ДАН ЛОКДРЕН БАРЧЕ СОЛ/ ЧОК ДАН ТУНМОН НГЁДРУБ ЦОЛ/
Семистрочное обращение [к Гуру Ринпоче]: Устрани препятствия, мешающие и обманывающие нас! Надели меня высшим и
RßC-OKæL-C\íZ-OKêO\## ]Ü ó: ^á-¥L-XáZ-…Þ-LæO-ˆD-PRP\: MKP-Cê-\Y-zíD-Mí- обычными достижениями!

^ü--^ñ]Ü ó-OSÏ-Cæ-Yá-MKP-JíK-•êD-iZ-OSÏ-\-P-X-S-Sñ \g-\ÞKKÑÞ-N-Z-]Ü ó-^Ëñ


Z: X-PRL-PFíC-CÞ-KDí\-ŒæO-Ocê\: MKP-WˆæD-CL\-Uê\-\á-ŒC\:
ОМ А ХУН БЕНЗРА ГУРУ ПЕМА ТХЁТРЕН ЦАЛ БЕНЗРА САМАЯ ДЗА ДЗА/
САРВА СИДДХИ ПХАЛА ХУН А/
WBíY-Kæ-PBW-WŒí-PD-Mí\-OuíY:
ХУМ/ ОРДЖЕН ЮЛ ДЖИ НУБ ЧЖАМ ЦАМ/ ПЭМА ГЕСАР ДОНПО ЛА/ OKê-FêL-UÞD-¯çO-ƒÞ\-C\íZ-WKêO\-OUæC\-\í##
ЯМЦЕН ЧО ГИ НГЁДРУБ НЭ/ ПЭМА ДЖУННЭ ШЕ СУ ДРАК/ КХОР ДУ
КХАНДРО МАНПЁ КОР/ Далее начинается молитва из Садханы Маха Сукхавати:
Хунг! На северо-западной окраине – в стране Уддияне, в Пема Гесар Донпо
(Дереве цветка Лотоса) ты обрел удивительное высочайшее достижение. Ты
# L-Pí-^-PÞ-I-)Ñ-Xê#
известен как "Источник лотосов" Падмасамбхава, и в качестве свиты тебя
окружают герои Даки и небесные путешественницы Дакини. НАМО АМИТАБА Е/

BÐêK-ƒÞ-bê\-\á-OKC-O¯çO-ƒÞ: ˆÞL-…Þ\-¢íO\-‡ÞY-C[êC\-\á-C\íZ: Cæ-Yá-MKP- #LæO-‡íC\-OKê-qL-MKP-OAíK-UÞD-CQî# #WFÞ-PêK-OEíP-qL-WíK-{D-PJW-X\-Z#


\ÞKKÑÞ-]Ü ó: C\íZ-O-WKêO\-\í-ˆÞL-¢O\-KDí\-ŒæO-‚íZ# CKíK-PWÞ-\D\-¥\-WŒæO-MY-
ЧЕ ЧИ ДЖЕ СУ ДАК ДУБ ЧИ/ ДЖИН ГЬИ ЛАБ ЧИР ШЕК СУ СОЛ/ ГУРУ
ПЕМА СИДДИ ХУМ/
ˆÞL-…Þ\-¢íO\#
Чтобы я мог следовать за тобой, и ты дал благословение на практику, прошу, НУБЧОК ДЭ ДЭН ПЭМА КЁ ЖИН ЦО/ ЧИМЕ ЧОМДЭН О НАН ТХАЙЕ ЛА/
пожалуйста, приди [сюда]. (Повторите 3 раза, а на 3-ий раз пропустите Гуру Пема СОЛВА ДЭБ СО ДЖИНЛАБ НГЁДРУБ ЦОЛ/ ДОМЕЙ САНГЬЕ ДРУБПАР
Сидди Хум). ДЖИН ГИ ЛОБ/
Господин Западной Лотосовой Страны Блаженства, Бессмертный
CL\-PFíC-WKÞ-Yá-ˆÞL-MíO-Z# O¯çO-PFíC-OKC-Z-KOD-OUÞ-OuæY# Просветленный Победитель, Безграничный Свет, обращаюсь к тебе, одари
благословением и достижениями, благослови осуществить изначальное
Пробуждение!
НЭ ЧОК ДИРУ ДЖИНПОБ ЛА/ ДРУБ ЧОК ДАК ЛА ВАН ШИ КУР/
Ниспошли в это наилучшее место своё благословение! Даруй мне – наилучшему
практикующему – четыр посвящения!

OCêC\-KD-ZíC-W“êL-OY-FK-\íZ# PFíC-KD-JâL-PíD-KDí\-ŒæO-‚íZ##
Садхана Маха Сукхавати 159 Будда Амитаба

МИНГЬЮР ДОРДЖЕ ДУДУЛ РОЛПА ЦАЛ/ ЦА ГЬЮ ПАЛДЭН ЛАМА ЧОК


«L-Y\-CVÞC\-KOD-PJâ-FêL-JíO-Z-\íC\# ˆD-\êP\-HL-YD-KŒ-OEíP-WBíY- НАМ ЛА/ СОЛВА ДЭБ СО ДЖИНЛАБ НГЁДРУБ ЦОЛ/ ДОМЕЙ САНГЬЕ
ДРУБПАР ДЖИН ГИ ЛОБ/

RîC\-Z# C\íZ-O-WKêO\-\í-ˆÞL-¢O\-KDí\-ŒæO-‚íZ# CKíK-PWÞ-\D\-¥\- Неизменный Ваджра, твоя энергия и игра проявлений укрощает демонов, все
высшие коренные Ламы и Ламы Линии преемственности, обращаюсь к вам,
одарите благословением и достижениями, благословите осуществить
WŒæO-MY-ˆÞL-…Þ\-¢íO\# изначальное Пробуждение!

ЧЕНРЕЗИК ВАН ТХУЧЕН ТХОБ ЛА СОК/ ДЖАНСЕМ НЬЕН РАН ДРАЧОМ


#UÞ-KD-ƒí-Oí\-±çZ-OvYÐæ -{-RîC\-MY# yíL-PSK-XÞ-KP-¥-PRîWÞ-RîC\-fP\-Z#
КХОР ЦОК ЛА/ СОЛВА ДЭБ СО ДЖИНЛАБ НГЁДРУБ ЦОЛ/ ДОМЕЙ
САНГЬЕ ДРУБПАР ДЖИН ГИ ЛОБ/
Владыка Авалокитешвара, Ваджрапани, обладающий великой силой, и вся
C\íZ-O-WKêO\-\í-ˆÞL-¢O\-KDí\-ŒæO-‚íZ# CKíK-PWÞ-\D\-¥\-WŒæO-MY-
большая свита Бодхисаттв, Шраваков и Пратьекабудд, обращаюсь к тебе, одари
благословением и достижениями, благослови осуществить изначальное
Пробуждение!
ˆÞL-…Þ\-¢íO\#
\D\-¥\-CHÞ\-M-PRî-©ê\-MKP-WˆæD-# YÞC-WSßL-ŒæO-JíO-¥-PRîWÞ-RîC\-fP\- ЖИ ДАН ТРОВО ТРУЛ ГЬЮР НАЦОКПАР/ ТОНДЗЕ ЙИДАМ ГЬЯМЦОЙ
ЦОК НАМ ЛА/ СОЛВА ДЭБ СО ДЖИНЛАБ НГЁДРУБ ЦОЛ/ ДОМЕЙ
САНГЬЕ ДРУБПАР ДЖИН ГИ ЛОБ/
Z# C\íZ-O-WKêO\-\í-ˆÞL-¢O\-KDí\-ŒæO-‚íZ# CKíK-PWÞ-\D\-¥\-WŒæO- Великий океан Йидамов, проявляющихся в разнообразных мирных и гневных
эманациях, обращаюсь к вам, одарите благословением и достижениями,
благословите осуществить изначальное Пробуждение!
MY-ˆÞL-…Þ\-¢íO\# P-PCíL-nP-“Z-\êD-CKíD-XO-XáP-\íC\# OyL-™æD-KP-EL-¥-PRîWÞ-RîC\-
САНГЕ НЬИПА ЦОКЕ ПЭМА ДЖУН/ РИКДЗИН ДРУБТОБ ГЬЯМЦОЙ ЦОК
НАМ ЛА/ СОЛВА ДЭБ СО ДЖИНЛАБ НГЁДРУБ ЦОЛ/ ДОМЕЙ САНГЬЕ
ДРУБПАР ДЖИН ГИ ЛОБ/
fP\-Z# C\íZ-O-WKêO\-\í-ˆÞL-¢O\-KDí\-ŒæOO-‚íZ# CKíK-PWÞ-\D\-
Второй Будда Рождённый из лотоса, и весь океан Видьядхар и Сиддхов,
обращаюсь к вам, одарите благословением и достижениями, благословите ¥\-WŒæO-MY-ˆÞL-…Þ\-¢íO\#
осуществить изначальное Пробуждение!

PÞ-W…æY-eí-bê-OKæK-WKæZ-YíZ-M-‚Z# i-O¥æK-KMZ-qL-Ÿ-P-PFíC-fP\-Z# МА ГЁН ЧАМ ДРЕЛ СЕНДОН ЯБ ЮМ СОК/ ТЭНСУН ДАМЧЕН ГЬЯМЦОЙ
ЦОК НАМ ЛА/ СОЛВА ДЭБ СО ДЖИНЛАБ НГЁДРУБ ЦОЛ/ ДОМЕЙ
САНГЬЕ ДРУБПАР ДЖИН ГИ ЛОБ/
C\íZ-O-WKêO\-\í-ˆÞL-¢O\-KDí\-ŒæO-‚íZ# CKíK-PWÞ-\D\-¥\-WŒæO-MY- Весь великий океан защитников Дхармы, имеющих обязательства, – Палдэн
Лхамо, Махакала, и ваши братья и сестры, Львиноголовые отец и мать (яб-юм),
и другие, обращаюсь к вам, одарите благословением и достижениями,
ˆÞL-…Þ\-¢íO\# благословите осуществить изначальное Пробуждение!
Садхана Маха Сукхавати 160 Будда Амитаба

Kê-pY-C\íZ-O-OIO-MWÞ-ˆÞL-¢O\-ƒÞ\# ¯ÞO-CHÞ\-LK-CKíL-OY-FK-UÞ-O-KD-#
^ü: :CLP-Fí\-JâC\-ƒÞ-CIêY-B-xL-O¥æK-VO-Pí-Cæ-Yá-UÞ-OWÞ-uíY-Z\-i-C\áP-
Rë-KMZ-Xê-[ê\-{D-O-YO-Iæ-¥\# WíK-KMC-PêK-PCíL-KˆêY-PêK-\D\-¥\-[íC
«Þ-XÞ-wíL-WŒí-OUæC\-\í:
ДЭТАР СОЛВА ТАБПЕЙ ДЖИНЛАБ КЬИ/ ДРИБ НЬИ НЭ ДОН БАРЧЕ
ЖИВА ДА