Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Licenciatura en Odontología
Clínica de Restaurativa
Grupo: 3ov61
Tema:
Cementado de Incrustaciones
Indice 3
20 Casos clínicos
• Paso a paso
– Carilla de IPS e.max disilicato de litio cementada con Variolink ® Veneer –
Inlay IPS e.max disilicato de litio cementada con Multilink® Automix
– Corona anterior de IPS e.max disilicato de litio cementada con Multilink ® Automix –
Corona posterior de IPS e.max disilicato de litio cementada con Multilink ® Automix –
Puente anterior de IPS e.max disilicato de litio cementado con SpeedCEM ® – Puente
de IPS e.max óxido de circonio cementado con SpeedCEM ®
– Pilar híbrido y corona de IPS e.max disilicato de litio cementado con
SpeedCEM® – Pilar híbrido y corona de IPS e.max disilicato de litio atornillada
• Situación inicial – Resultado final
40 Cuidado posterior
Los materiales de cerámica sin metal se basan en un material integrado y un concepto de color
para restauraciones tan individualizadas como sus pacientes.
IPS e.max. Gracias a una cerámica de estratificación común, todas las restauraciones con
IPS e.max presen tan las mismas propiedades de durabilidad y brillo en la superficie.
Estructuras de circonio revestidas con IPS e.max ZirPress, bien maquilladas o recubiertas,
son una alternativa a las estructuras convencionalmente revestidas.
Después de todo IPS e.max Ceram representa un sistema de cerámica sin metal que ofrece una solución
ideal para cada indicación, que no sólo funciona desde un punto de vista material, sino que también es
confirmado por una gran cantidad de datos científicos.
Desde el inicio de su desarrollo hasta el día de hoy, el sistema IPS e.max ha sido supervisado por la comunidad
científica y muchos expertos de renombre han contribuido a una excelente base de datos con sus estudios.
La historia de su éxito en todo el mundo, la creciente demanda, así como los millones de restauraciones
hechas son prueba del éxito y la fiabilidad del sistema de cerámica sin metal IPS e.max.
Indicaciones
5
LS2 ZrO2 Cementado
Indicaciones auto-adhesivo/
adhesivo
convencional
Carillas delgadas
–
0.3 mm
Variolink® Veneer,
–
Carillas – Variolink® II
Carillas oclusales –
Inlays, onlays –
–
Coronas parciales – Multilink® Auto-
mix, Variolink® II
Coronas anteriores/ 1)
posteriores
Multilink® Automix
Puentes de 4 ó más – 1)
piezas
Contraindicaciones
– Preparaciones subgingivales muy profundas
– Pacientes con dentición residual muy reducida
– Parafunciones, por ejemplo, bruxismo
– Provisionales/periodos de prueba
– Cualquier otro uso no enumerado en las indicaciones
Procedimiento práctico
para restauraciones con
Resumen
6
En En
Pasos a seguir clínica laboratorio Productos Ivoclar Vivadent
Determinación color, preparación, determinación color muñón, impresión
Toma color diente sobre A-D Shade Guide
el diente sin preparar o en Chromascop
uno adyacente Shade Guide
Impresión
– Silicona o poliéter Virtual®
– Impresión digital
Preparación de la restauración
Cementación
Multilink® Automix
Cementación – adhesiva Variolink® II
Variolink® Veneer
Cementación – SpeedCEM®
autoadhesiva/ convencional Vivaglass® CEM
Instrumentos
Adaptaciones intraorales de fresado
recomendados
Cuidados post-tratamiento
Cuidados preventivo
y post-tratamiento
Proxyt® con pasta profilactica
1) Con sistema CAD/CAM clínica
2) Grabado una sola vez (en clínica o laboratorio) es suficiente. El óxido de circonio no se graba.
3) Para la cementación convencional no es necesario el acondicionamiento.
Procedimiento práctico para restauraciones con IPS e.max® | Diente – Toma de color
El resultado estético general de una restauración de cerámica sin metal está influenciado por los
siguientes factores:
• Color de la superficie dental (natural, desvitalizada, muñón, pilar)
• Color del material de cementación
• Color del material de restauración (color de la estructura, translucidez/opacidad, brillo,
recubrimiento, caracterización)
Preparación
8
Directrices para la preparación general
Para conseguir resultados exitosos con IPS e.max se deben seguir las directrices de
preparación abajo indicadas y respetar escrupulosamente el grosor de las capas.
Para la preparación de restauraciones de cerámica sin metal se deben aplicar los siguientes principios:
– Sin ángulos o bordes
– Preparación del hombro del muñón con bordes interiores redondeados y/o preparación de biselado
Para restauraciones hechas con CAD/CAM, el borde incisal de la preparación debería ser al menos de
1,0 mm (herramienta de fresado geométrica) con el fin de permitir un fresado óptimo del área incisal
durante el proceso CAD/CAM.
Las medidas indicadas en los párrafos siguientes reflejan el grosor mínimo para restauraciones
con IPS e.max.
1.0
1.5
Consejo
Para poder trabajar en la cavidad bucal durante la preparación con la menor interferencia posible, se
reco-mienda usar como auxiliar un retractor del labio y mejilla.
Carilla delgada
– Asegúrese de que el grosor mínimo de la carilla delgada en la zona cervical y labial es de 0,3
mm para la técnica PRESS ó de 0,4 y 0,5 para la técnica CAD.
– Asegúrese de que el grosor de la restauración en el borde incisal es de 0,4 mm para la técnica
PRESS y de 0,5 mm para el técnica CAD.
Carilla
– Reducir el área cervical y/o labial a 0,6 mm, y el borde incisal por lo menos a 0,7 mm.
Carilla oclusal
10 LS2
– Reducir uniformemente la forma anatómica, cumpliendo con los grosores mínimos estipulados.
– Preparar un hombro circular con bordes internos redondeados o un bisel en un ángulo de
aproximadamente de entre 10 a 30 grados.
– Asegúrese de que la anchura del hombro circular/bisel es de al menos 1,0 mm.
– Reducir la parte oclusal al menos 1.0 mm.
1.0 1.0
1.0
1.0 1.0
Inlay, onlay
– Asegurarse que los márgenes de la preparación no están localizados en el área de los LS2 11
contactos antagonistas estáticos o dinámicos.
– Asegurarse que la profundidad de la preparación es de al menos 1.0 mm y que la
anchura del itsmo es de al menos 1.0 mm en la zona de la fisura.
– Preparar la caja proximal con paredes ligeramente divergentes y respetar un ángulo de entre
100 a 120 grados entre las paredes de la cavidad proximal y las futuras superficies inlay proximales.
Evitar que la cresta marginal entre en contacto con la incrustación en el caso de cavidades convexas
pronunciadas sin el apoyo adecuado por el hombro proximal.
– Redondear los bordes internos con el fin de evitar la concentración de tensiones dentro del
material cerámico.
– No preparar cortes tipo rebanada o bordes pluma.
– Dejar al menos 1.0 mm de espacio en las áreas de la cúspide para superposiones.
1.0 6° 6°
1,0
1,0
1.0 100-120°
Corona parcial
12 – Asegurarse que los márgenes de la preparación no están localizados en el área de
LS2
los contactos antagonistas estáticos o dinámicos.
– Proporcionar al menos 1.5 mm de espacio en las áreas de la cúspide.
– Preparar un hombro circular con bordes internos redondeados o un biselado con un ángulo
de aproximadamente de 20 a 30 grados.
– Asegurarse que el ancho del hombro/biselado es al menos 1.0 mm.
1.5 1.5
1.5
1.5
1.0
LS2
1.0
1.0
ZrO2
1.2 1.2
1.5
LS2 ZrO2
1.5 1.5 1.5 1.5
1.5 1.2
Puente de 3 piezas
La preparación de los pilares de los dientes es la misma que para coronas anteriores
LS2 ZrO2 15
y posteriores.
9 mm 11 mm
Área premolar hasta Región anterior
el canino
Puente
ZrO2
(Puentes de 4 ó más piezas)
– Reducir uniformemente la forma anatómica manteniendo el grosor mínimo estipulado
– Preparar un hombro circular con los bordes internos redondeados o un biselado con un
ángulo de aproximadamente de 10 a 30 grados.
– Asegurarse que el ancho del hombro circular/biselado es de al menos 1.0 mm.
– Reducir un tercio la corona incisal u oclusal por lo menos 2.0 mm.
– Reducir el área vestibular y/o bucal al menos 1.5 mm.
1.0
2.0 2.0
1.0 1.5
1.5 1.5
1.0 1.0
1.5 1.0 1.5
6°
2.0
Procedimiento práctico para restauraciones con IPS e.max® | Muñón – Toma color
Impresión
Tomar la impresión como habitualmente:
– Silicona (por ejemplo: Virtual®)
– Poliéter
– Impresión digital
Restauración provisional
La funcionalidad, fonética y estética de la restauración permanente están
predefinidas y todavía pueden ser adaptadas en cualquier momento. Para
esta etapa esencial del tratamiento, el sistema de productos Telio ® ofrece
una mul-titud de opciones de aplicación.
Cementación
17
Condiciones de la restauración
IPS® Ceramic Etching Gel – para generar superficies de unión de retención sobre la
cerámica vitrea
– Mejora de forma decisiva el efecto de unión entre el material de cementación y la cerámica
– IPS Ceramic Etching Gel no debe aplicarse en boca!
CNS
www.cementation-navigation.com
Consejo
Ajustes intraorales
Instrumentos de pulido recomendados para cerámicas – Uso en clínica 19
Para lograr las propiedades clínicas esperadas de los materiales cerámicos, es imprescindible el correcto
pulido después de los ajustes.
Óxido de circonio
Los tamaños de grano indicados de las fresas de diamante son recomendaciones para los materiales
cerámicos de Ivoclar Vivadent.
Las indicaciones del fabricante de las herramientas de fresado con respecto a su correcto uso, por
ejemplo, velocidad, deben ser respetadas.
Casos clínicos – paso a paso
Se retiran las restauraciones provisionales. Se lim- La pasta Variolink® Veneer Try-in se puede El grabado se lleva a cabo con ácido
pian las preparaciones con un cepillo de pulido y utilizar para la inspección estética. Después de fluorhídrico 5% (por ejem. IPS® Ceramic
una pasta libre de aceites y fluoruro (por ejemplo: la prueba en boca, se lava a fondo con agua Etching Gel) durante 20 segundos.
Proxyt® libre de fluoruro). A continuación, se enjua- pulverizada y se seca la restauración con aire Posteriormente se enjuaga bien la preparación
gan las preparaciones con agua pulverizada y se - libre de aceite y humedad. con agua y se seca con aire libre de aceites.
secan con aire libre de aceite.
Se aplica Monobond® Plus sobre la superficie La zona a tratar se aísla con un dique de goma Se aplica Total Etch (37% gel de ácido
pre tratada, dejando que actúe durante 60 (ej. OptraDam®) y se limpia otra vez la fosfórico) y se deja actuar el ácido fosfórico
segundos y se extiende a fondo con aire. preparación según los pasos indicados sobre el esmalte entre 15–30 segundos y en la
anteriormente. A conti-nuación se seca con aire dentina entre 10–15 segundos.
libre de aceite. Se evita secar en exceso.
Posteriormente, se aclara el gel a fondo con un Aplicamos Syntac® Primer sobre la preparación Se aplica Syntac Adhesive y se deja actuar
chorro de agua potente durante al menos 5 segun- usando un cepillo, frotando suavemente y dejamos durante 10 segundos. Posteriormente, la
dos. Retiramos el exceso de humedad dejando la que actue durante al menos 15 segundos. El exceso preparación se seca completamente con una
superficie de la dentina con una apariencia húmeda de Syntac Primer se extiende y se seca completa- jeringa de aire. No se enjuaga.
ligeramente brillante (pegado húmedo). mente. No enjuagar.
Casos clínicos – paso a paso | Carilla IPS e.max® de disilicato de litio cementada con Variolink® Veener
21
Se aplica una fina capa de Heliobond, que se poli- Aplicamos Variolink Veneer directamente sobre la Fijamos la restauración fotopolimeri-zando una
meriza junto con el material de cementación. preparación y/o en la cara interna de la restauración pequeña área durante 3–4 segundos (por
si fuese necesario. A continuación, se coloca en su ejemplo: Bluephase®, 650 mW/cm 2, modo
sitio manteniendo una presión estable. BAJO). Retiramos el exceso de material usando
un instrumento ade-cuado para ello.
Para evitar la inhibición de oxígeno se cubren los Si se usa una lámpara de polimerizar con una po- Rematamos las áreas proximales usando tiras de
márgenes de la restauración con gel de glicerina/ tencia de al menos 800 mW/cm2 polimerizar cada acabado y pulido. Usar pulidores (Astropol ®) o
bloqueador de aire (por ejemplo Liquid Strip) e - mm de cerámica por lo menos durante 10 segun- discos para pulir los márgenes de la restauración.
inmediatamente después se retira el exceso. dos. Posteriormente, se aclara el Liquid Strip.
Repe-timos los pasos de la cementación con Se aplica una fina capa de Fluor Protector, se
todas las ca-rillas. ex-tiende uniformemente y se seca con una
jeringa de aire.
22 Inlay IPS e.max® de disilicato de litio
LS2
Quitamos las restauraciones provisionales. Se Probamos la restauración permanente. Llevamos a cabo el grabado con ácido
limpia la preparación con un cepillo de pulido y Chequea-mos que la forma y la oclusión de la fluorhídrico 5% (por ejem. IPS® Ceramic Etching
una pasta libre de aceites y fluoruro (por ejemplo: restauración encajan. Gel) durante 20 segundos. Posteriormente se
Proxyt® libre de fluoruro). A continuación, se La pasta Multilink Automix Try-in se puede utilizar enjuaga bien la preparación con agua y se seca
enjuagan las prepa-raciones con agua para la inspección estética. Después de la prueba con aire libre de aceites.
pulverizada y se secan con aire libre de aceite. en boca, se lava a fondo con agua pulverizada y se
seca la restauración con aire libre de aceite.
Aplicamos Monobond® Plus sobre la superficie Para la cementación adhesiva con composites es in- Aplicamos mezclado el Multilink® Primer A/B
pre tratada, dejando actuar durante 60 segundos dispensable un aislamiento fiable la zona del tra- sobre la completa superficie de unión
y ex-tendiendo a fondo con aire. miento (ej. OptraDam®). Se limpia otra vez la prepa- (comenzando des-de el esmalte) usando un
ración con un cepillo de pulido y una pasta libre de microcepillo y frotando durante 30 segundos.
aceites y fluoruro (por ejemplo: Proxyt libre de flu-
roruro). A continuación, se enjuagan las preparacio-
nes con agua pulverizada y se secan con aire libre
de aceite. No secar excesivamente.
Se extiende el exceso de Multilink Primer con aire Aplicamos Multilink Automix con la jeringa de mez- Se retira el exceso de cemento con un microcepillo/
hasta que la película líquida ya no es visible. cla automática directamente sobre la restauración. A cepillo/bolita de espuma/hilo dental. Alternativa-
continuación colocamos la restauración en su si-tio y mente, el exceso de material se puede fotopoli
mantenemos una presión estable. merizar con una lámpara de polimerización
(650 mW/cm2 3 segundos ó 1000 mW/cm 2 1–2
se-gundos por cuadrante) a una distancia de 10
mm usando la técnica del cuadrante y a
continuación se retira con un raspador.
Casos clínicos – paso a paso | Inlay IPS e.max® de disilicato de litio cementado con Multilink® Automix
23
Para evitar la inhibición de oxígeno se cubren los A continuación, se fotopolimerizan todas las unio- A continuación, aclaramos el Liquid Strip y
márgenes de la restauración con gel de glicerina/ nes de la cementación (aprox. 1,200 mW/cm2) otra retiramos el dique de goma.
bloqueador de aire (por ejemplo Liquid Strip) e in- vez durante 20 segundos. Si se usan materiales res-
mediatamente después se retira el exceso. torativos opacos, no translúcidos, la auto-polimeri-
zación finaliza el proceso.
Se rematan las áreas proximales usando tiras de Se aplica una fina capa de Fluor Protector,
acabado y pulido. Se chequean la oclusión y la fun- extender uniformemente el barniz y secar con
cionalidad. Usar pulidores (Astropol®) o discos para una jeringa de aire.
pulir los márgenes de la restauración.
24 Corona anterior IPS e.max® de disilicato
LS2
Se quitan las restauraciones provisionales. Limpia- Se prueba la restauración permanente. La pasta El grabado se lleva a cabo con ácido
mos la preparación con un cepillo de pulido y una Multilink® Automix Try-in se puede utilizar para la fluorhídrico 5% (por ejem. IPS® Ceramic
pasta libre de aceites y fluoruro (por ejemplo: inspección estética. Después de la prueba en boca, Etching Gel) durante 20 segundos.
Proxyt® libre de fluoruro). A continuación, se se lava a fondo con agua pulverizada y se seca la Posteriormente se enjuaga bien la preparación
enjua-gan las preparaciones con agua restauración con aire libre de aceite y humedad. con agua y se seca con aire libre de aceites.
pulverizada y se se-can con aire libre de aceite.
Aplicamos Monobond® Plus sobre la superficie Limpiamos otra vez la preparación según los Se aplica mezclado el Multilink® Primer A/B
pre tratada, dejamos que actúe durante 60 pasos descritos anteriormente. A continuación, sobre la completa superficie de unión
segundos y se extiende a fondo con aire. secamos la preparación con aire libre de aceite. (comenzando desde el esmalte) usando un
Evitar secar en exceso. microcepillo y frotando du-rante 30 segundos.
Se extiende el exceso de Multilink Primer con aire Aplicamos Multilink Automix con la jeringa de mez- A continuación se coloca la restauración en su
hasta que la película líquida ya no es visible. cla automática directamente sobre la restauración. sitio y se mantiene una presión estable.
Casos clínicos – paso a paso | Corona anterior IPS e.max® de disilicato de litio cementada con Multilink® Automix
25
El exceso de cemento es polimerizado con una Ahora ya es fácil retirar el material excedente Para evitar la inhibición de oxígeno, se cubren los
lám-para (650 mW/cm 2: 1–2 segundos por con un raspador. márgenes de la restauración con gel de glicerina/
cuadrante) a una distancia de 10 mm usando la bloqueador de aire (por ejemplo Liquid Strip) e in-
técnica de cuar-tos. mediatamente después se retira el exceso.
A continuación, se fotopolimerizan todas las unio-nes Se rematan las áreas proximales usando tiras de
de la cementación (aprox. 1,200 mW/cm2) otra vez acabado y pulido. Chequeamos la oclusión y la fun-
durante 20 segundos. Si se usan materiales res- cionalidad. Se usan pulidores (Astropol®) o discos
torativos opacos, no translúcidos, la auto-polimeri- para pulir los márgenes de la restauración.
zación finaliza el proceso. Acto seguido, se enjuaga.
Se aplica una fina capa de Fluor Protector, se
ex-tiende uniformemente el barniz y se seca
con una jeringa de aire.
26 Corona posterior IPS e.max® de disilicato
LS2
Se limpia la preparación con un cepillo de pulido y Probamos la restauración permanente en estado no El grabado se lleva a cabo con ácido fluorhídrico
una pasta libre de aceites y fluoruro (por ejemplo: cristalizado. Cualquier ajuste necesario de los pun- 5% (por ejemplo. IPS® Ceramic Etching Gel)
Proxyt® libre de fluoruro). A continuación, se enjua- tos de contacto de oclusión se puede hacer fácil- duran-te 20 segundos.
gan las preparaciones con agua pulverizada y se se- mente antes de la cristalización. A continuación se
can con aire libre de aceite. lleva a cabo la cocción (cristalización, glaseado)
Posteriormente se enjuaga bien la preparación con … y se seca con aire libre de aceites Se aplica Monobond® Plus en la superficie pretrata-
agua pulverizada … da, dejar actuar durante 60 segundos y extender a
fondo con aire
Casos clínicos – paso a paso | Corona posterior IPS e.max® de disilicato de litio cementada con Multilink® Automix
27
Se aplica mezclado el Multilink® Primer A/B Se aplica Multilink Automix con la jeringa de mez- A continuación se colocar la restauración en su
sobre la completa superficie de unión cla automática directamente sobre la restauración. sitio y se mantiene una presión estable.
(comenzando desde el esmalte) usando un
microcepillo y frotando du-rante 30 segundos.
Extendemos el exceso de Multilink Primer con aire
hasta que la película líquida ya no es visible.
El exceso de cemento se polimeriza con una Para evitar la inhibición de oxígeno, se cubren los Se rematan las áreas proximales usando tiras de
lámpa-ra (650 mW/cm 2: 3 segundos o 1.000 márgenes de la restauración con gel de glicerina/ acabado y pulido. Se chequean la oclusión y la fun-
mW/cm2: 1–2 segundos por cuadrante) a una bloqueador de aire (por ejemplo Liquid Strip) e in- cionalidad. Usamos pulidores (Astropol) o discos
distancia de 10 mm usando la técnica de cuartos. mediatamente después retirar el exceso. para pulir los márgenes de la restauración.
A continuación, se fotopolimerizan todas las unio-
Se retira el exceso de cemento con un raspador. nes de la cementación (aprox. 1,200 mW/cm2) otra Se aplica una fina capa de Fluor Protector, se
vez durante 20 segundos. Si se usan materiales res- ex-tiende uniformemente el barniz y se seca
torativos opacos, no translúcidos, la auto-polimeri- con una jeringa de aire.
zación finaliza el proceso.
28 Puente anterior IPS e.max® de disilicato
LS2
Se quitan las restauraciones provisionales. Se Probamos la restauración permanente. Se El grabado se lleva a cabo con ácido
limpia la preparación con un cepillo de pulido y chequea que la forma y la oclusión de la fluorhídrico 5% (por ejem. IPS® Ceramic
una pasta libre de aceites y fluoruro (por ejemplo: restauración enca-jan. Etching Gel) durante 20 segundos.
Proxyt® libre de fluoruro). A continuación, se Posteriormente se enjuaga bien la preparación
enjuagan las prepa-raciones con agua con agua y se seca con aire libre de aceites.
pulverizada y se secan con aire libre de aceite.
Aplicamos Monobond® Plus sobre la superficie Se limpia otra vez la preparación con un cepillo Se aplica la cantidad deseada de SpeedCEM ® con la
pre tratada, dejando actuar durante 60 segundos de pulido y una pasta libre de aceites y fluoruro jeringa de mezcla automática directamente sobre la
y ex-tendiendo a fondo con aire. (por ejemplo: Proxyt libre de fluroruro). A superficie de unión de la restauración.
continuación, se enjuagan las preparaciones con
agua pulverizada y se secan con aire libre de
aceite y humedad. Se evita secar en exceso.
A continuación colocamos la restauración en Se polimeriza el exceso de cemento con una lámpa- Ahora ya es fácil retirar el material excedente
su sitio y mantenemos una presión estable. ra de polimerizar (aprox. 650 mW/cm2) un segundo con un raspador.
por cuadrante a una distancia de aprox. 0–10 mm.
Casos clínicos – paso a paso | Puente anterior IPS e.max® de disilicato de litio cementado con SpeedCEM ®
29
Para evitar la inhibición de oxígeno, se cubren los A continuación, se fotopolimerizan todas las unio- Acto seguido, se aclara el Liquid Strip.
márgenes de la restauración con gel de glicerina/ nes de la cementación (aprox. 1,200 mW/cm 2) otra
bloqueador de aire (por ejemplo Liquid Strip) e in- vez durante 20 segundos. Si se usan materiales res-
mediatamente después se retira el exceso. torativos opacos, no translúcidos, la auto-polimeri-
zación finaliza el proceso.
Se rematan las áreas proximales usando tiras de Se aplica una fina capa de Fluor Protector, se extien-
acabado y pulido. Se chequea la oclusión y la fun- de uniformemente el barniz y se seca con una jerin-
cionalidad. Se usan pulidores (Astropol) o discos ga de aire.
para pulir los márgenes de la restauración.
30 Puente anterior IPS e.max® de óxido de
ZrO2
Se retiran las restauraciones provisionales. Se Se prueba la restauración permanente. Se chequea Limpiamos de nuevo la preparación con un
limpia la preparación con un cepillo de pulido y que la forma y la oclusión de la restauración enca- cepillo de pulido y una pasta libre de aceites y
una pasta libre de aceites y fluoruro (por ejemplo: jan. La superficie interna de la restauración se lim- fluoruro (por ejemplo: Proxyt® libre de fluoruro). A
Proxyt® libre de fluoruro). A continuación, se pia por la voladura (por ejemplo: IPS e.max® Zir- continua-ción, se enjuaga la preparación con
enjuaga la prepara-ción con agua pulverizada y CAD, 1 bar, Al2O3 100 um) agua pulveriza-da y se seca con aire libre de
se seca con aire libre de aceite. aceite. Se evita secar en exceso.
Se aplica la cantidad deseada de SpeedCEM ® A continuación se coloca la restauración en su Se polimeriza el exceso de cemento con una lámpa-
direc-tamente sobre la superficie de unión de la sitio y se mantiene una presión estable. ra de polimerizar (aprox. 650 mW/cm 2) un segundo
restaura-ción. por cuadrante a una distancia de aprox. 0–10 mm.
Casos clínicos – paso a paso | Puente anterior IPS e.max® de óxido de circonio cementado con SpeedCEM®
31
Ahora ya es fácil retirar el material excedente Para evitar la inhibición de oxígeno, se cubren los A continuación, se fotopolimerizan todas las unio-
con un raspador. márgenes de la restauración con gel de glicerina/ nes de la cementación (aprox. 1,200 mW/cm 2) otra
bloqueador de aire (por ejemplo Liquid Strip) e in- vez durante 20 segundos. Si se usan materiales res-
mediatamente después se retira el exceso. torativos opacos, no translúcidos, la auto-polimeri-
zación finaliza el proceso.
Se rematan las áreas proximales usando tiras de Se aplica una fina capa de Fluor Protector, se
acabado y pulido. Se chequea la oclusión y la fun- extien-de uniformemente el barniz y se seca con
cionalidad. Se usan pulidores (Astropol®) o discos una jerin-ga de aire.
para pulir los márgenes de la restauración.
32 LS2 Corona sobre Pilar híbrido y corona IPS e.max®
de disilicato de litio cementada con SpeedCEM®
Se atornilla el pilar. Se prueba la restauración permanente y se com- Se limpia el pilar con un cepillo de pulido y una
prueba que la forma y la oclusión de la restauración pas-ta libre de aceites y fluoruro (por ejemplo:
encajan. Proxyt® libre de fluoruro). A continuación, se
enjuaga la preparación con agua pulverizada y se
seca con aire libre de aceite.
Se aplica una fina capa Monobond® Plus sobre el El grabado se lleva a cabo con ácido Se aplica Monobond Plus sobre la superficie
pilar, se deja actuar durante 60 segundos. A fluorhídrico 5% (por ejem. IPS® Ceramic pre tratada, dejando que actúe durante 60
conti-nuación se seca el pilar con aire libre de Etching Gel) durante 20 segundos. segundos y se extiende a fondo.
aceite y hu-medad. Posteriormente se enjuaga bien la preparación
con agua y se seca con aire libre de aceites.
Se aplica la cantidad deseada de SpeedCEM ®, Colocamos la restauración en su sitio y Se polimeriza el exceso de cemento con una lámpa-
con la jeringa de mezcla automática, mantene-mos una presión estable. ra de polimerizar (aprox. 650 mW/cm 2) un segundo
directamente sobre la restauración. por cuadrante a una distancia de aprox. 0–10 mm.
Casos clínicos – paso a paso | Corona sobre Pilar híbrido y corona IPS e.max® de disilicato de litio cementada con SpeedCEM®
33
Ahora ya es fácil retirar el material excedente Para evitar la inhibición de oxígeno, se cubren los A continuación se aclara el Liquid Strip.
con un raspador. márgenes de la restauración con gel de glicerina/blo-
queador de aire (por ejemplo Liquid Strip) e inmedia-
tamente después se retira el exceso. A continuación,
fotopolimerizamos todas las uniones de la cementa-
ción (aprox. 1,200 mW/cm 2) otra vez durante 20 se-
gundos. Si se usan materiales restorativos opacos, no
translúcidos, la auto-polimerización finaliza el proceso.
Rematamos las áreas proximales usando tiras Se aplica una fina capa de Cervitec ® Plus.
de acabado y pulido. Se chequea y ajusta si
fuese ne-cesario la oclusión y la funcionalidad. Dejamos que se seque el barniz por si solo o seca-
Se Usan puli-dores (Astropol®) o discos para mos con una jeringa de aire.
pulir los márgenes de la restauración.
34 Corona pilar híbrida IPS e.max® de
LS2
Se retira la restauración provisional. Atornillamos la corona con pilar híbrido manual- Se limpia la corona de pilar híbrido, se aclara con
mente con el atornillador manual específico para agua vaporizada y se seca con aire libre de aceite.
restauraciones permanentes intraorales.
Comproba-mos que la forma y la oclusión de la
restauración encajan.
A continuación, se retira cuidadosamente la
corona con pilar híbrido otra vez para su limpieza
fuera de boca.
Se graba el canal del tornillo desde el lado Posteriormente se aclara a conciencia la prepara- Insertamos la corona pilar híbrida en el implate in-
oclusal con ácido fluorhídrico 5% (IPS® ción con agua y se seca con aire libre de aceite. traoralmente. Se atornilla manualmente con el
Ceramic Etching Gel) durante 20 segundos. atornillador específico, se aprieta con una llave de
torsión (seguir las instrucciones del fabricante).
Casos clínicos – paso a paso | Corona pilar híbrida IPS e.max® de disilicato de litio atornillada
35
Se aplica Monobond® Plus sobre la superficie pre- Seguidamente introducimos una bolita de Sellamos el canal del tornillo con un
tratada, dejando que actúe durante 60 segundos y a algodón o espuma en el canal del tornillo y se composite (por ejemplo Tetric EvoCeram®)
continuación se seca a conciencia con aire. aplica el ad-hesivo (por ejemplo: Heliobond). dándole la forma apropiada.
Se polimeriza con una lámpara LED (por Chequeamos la oclusión/articulación después Se aplica una fina capa de Cervitec® Plus.
ejemplo Bluephase®). de la polimerización y eliminamos cualquier
zona áspera con polvo de diamante. Dejamos secarse el barniz por si solo o secamos
Pulimos la restauración usando pulidores de con una jeringa de aire.
silicona (por ejemplo OptraFine) para conseguir
un alto brillo.
36 Situación inicial – Resultado final
37
Corona anterior IPS e.max de disilicato de litio cementada con Multilink Automix
Dr Ronny Watzke / Franz Perkon (DT), Principado de Liechtenstein
Corona posterior IPS e.max de disilicato de litio cementada con Multilink Automix
Dr Arnd Peschke, Principado de Liechtenstein / Clínica
Casos clínicos | Situación inicial – Resultado final
38
39
Corona sobre pilar híbrido IPS e.max de disilicato de litio cementado con
SpeedCEM Dr Ronny Watzke / Jürgen Seger (DT), Principado de Liechtenstein
Proxyt®
El tejido cercano al implante es más sensible que el La pasta fina Proxyt no contiene piedra pomez, le
tejido gingival. Las restauraciones de implantes se permite limpiar eficazmente sus restauraciones de
limpian suave-mente con la pasta fina Proxyt y cerámica de alta calidad.
pulidores de goma suave de tipo copa o cepillos. La pasta de pulir asegura un brillo natural y es suave
con el tejido gingival sensible.
Fluor Protector
El sistema IPS e.max es un innovador sistema de cerámica sin metal, que incluye materiales
41
hechos de cerámica vítrea de disilicato de litio (LS 2) y óxido de circonio (ZrO2) para las técnicas de inyección y CAD/CAM.
Además, una cerámica vítrea universalmente aplicable de nano-fluo-
rapatita está disponible para el recubrimiento de todos los diferentes componentes del
Sistema IPS e.max.
Desde el inicio de su desarrollo hasta el día de hoy, el Sistema IPS e.max ha sido
supervisado por la comunidad científica y muchos expertos de renombre han contribuido a
la creación de una excelente base de datos con sus estudios. La historia de su éxito
mundial, la creciente demanda, así como los más de 40 millones de restauraciones
llevadas a cabo con este sistema son prueba del éxito y la fiabilidad del mismo.
Más de 20 estudios clínicos in vivo hasta la fecha, y aún más estudios in vitro, así como el
aumen-to continuo de la cantidad de estudios clínicos con el Sistema e.max en todo el
mundo muestran el éxito a largo plazo del producto en las bocas de los pacientes.
all ceramic
all you need
42
Ivoclar Vivadent – worldwide
Ivoclar Vivadent AG Ivoclar Vivadent SAS Ivoclar Vivadent S.A. de C.V. Ivoclar Vivadent AB
Bendererstrasse 2 B.P. 118 Av. Insurgentes Sur No. 863, Dalvägen 14
9494 Schaan F-74410 Saint-Jorioz Piso 14, Col. Napoles S-169 56 Solna
Liechtenstein France 03810 México, D.F. Sweden
Tel. +423 235 35 35 Tel. +33 4 50 88 64 00 México Tel. +46 8 514 939 30
Fax +423 235 33 60 Fax +33 4 50 68 91 52 Tel. +52 55 5062 1000 Fax +46 8 514 939 40
www.ivoclarvivadent.com www.ivoclarvivadent.fr Fax +52 55 5062 1029 www.ivoclarvivadent.se
www.ivoclarvivadent.com.mx
Ivoclar Vivadent Pty. Ltd. Ivoclar Vivadent GmbH Ivoclar Vivadent Liaison Office
1 – 5 Overseas Drive Dr. Adolf-Schneider-Str. 2 Ivoclar Vivadent BV : Tesvikiye Mahallesi
P.O. Box 367 D-73479 Ellwangen, Jagst De Fruittuinen 32 Sakayik Sokak
Noble Park, Vic. 3174 Germany 2132 NZ Hoofddorp Nisantas’ Plaza No:38/2
Australia Tel. +49 7961 889 0 Netherlands Kat:5 Daire:24
Tel. +61 3 9795 9599 Fax +49 7961 6326 Tel. +31 23 529 3791 34021 Sisli – Istanbul
Fax +61 3 9795 9645 www.ivoclarvivadent.de Fax +31 23 555 4504 Turkey
www.ivoclarvivadent.com.au www.ivoclarvivadent.com Tel. +90 212 343 0802
Wieland Dental + Technik Fax +90 212 343 0842
Ivoclar Vivadent GmbH GmbH & Co. KG Ivoclar Vivadent Ltd. www.ivoclarvivadent.com
Tech Gate Vienna Lindenstrasse 2 12 Omega St, Rosedale
Donau-City-Strasse 1 75175 Pforzheim PO Box 303011 North Harbour Ivoclar Vivadent Limited
1220 Wien Germany Auckland 0751 Ground Floor Compass Building
Austria Tel. +49 7231 3705 0 New Zealand Feldspar Close
Tel. +43 1 263 191 10 Fax +49 7231 3579 59 Tel. +64 9 914 9999 Warrens Business Park
Fax: +43 1 263 191 111 www.wieland-dental.com Fax +64 9 914 9990 Enderby
www.ivoclarvivadent.at www.ivoclarvivadent.co.nz Leicester LE19 4SE
Ivoclar Vivadent Marketing (India) United Kingdom
Ivoclar Vivadent Ltda. Pvt. Ltd. Ivoclar Vivadent Polska Sp. z o.o. Tel. +44 116 284 7880
Alameda Caiapós, 723 503/504 Raheja Plaza Al. Jana Pawla II 78 Fax +44 116 284 7881
Centro Empresarial Tamboré 15 B Shah Industrial Estate 00-175 Warszawa www.ivoclarvivadent.co.uk
CEP 06460-110 Barueri – SP Veera Desai Road, Andheri (West) Poland
Brazil Mumbai, 400 053 Tel. +48 22 635 5496 Ivoclar Vivadent, Inc.
Tel. +55 11 2424 7400 India Fax +48 22 635 5469 175 Pineview Drive
Fax +55 11 3466 0840 Tel. +91 22 2673 0302 www.ivoclarvivadent.pl Amherst, N.Y. 14228
www.ivoclarvivadent.com.br Fax +91 22 2673 0301 USA
www.ivoclarvivadent.in Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. Tel. +1 800 533 6825
Ivoclar Vivadent Inc. Prospekt Andropova 18 korp. 6/ Fax +1 716 691 2285
1-6600 Dixie Road Ivoclar Vivadent s.r.l. office 10-06 www.ivoclarvivadent.us
Mississauga, Ontario Via Isonzo 67/69 115432 Moscow
L5T 2Y2 40033 Casalecchio di Reno (BO) Russia
Canada Italy Tel. +7 499 418 0300
Tel. +1 905 670 8499 Tel. +39 051 6113555 Fax +7 499 418 0310
Fax +1 905 670 3102 Fax +39 051 6113565 www.ivoclarvivadent.ru
www.ivoclarvivadent.us www.ivoclarvivadent.it
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd.
Ivoclar Vivadent Shanghai Ivoclar Vivadent K.K. Qlaya Main St.
Trading Co., Ltd. 1-28-24-4F Hongo Siricon Building No.14, 2nd Floor
2/F Building 1, 881 Wuding Road, Bunkyo-ku Office No. 204
Jing An District Tokyo 113-0033 P.O. Box 300146
200040 Shanghai Japan Riyadh 11372
China Tel. +81 3 6903 3535 Saudi Arabia
Tel. +86 21 6032 1657 Fax +81 3 5844 3657 Tel. +966 11 293 8345
Fax +86 21 6176 0968 www.ivoclarvivadent.jp Fax +966 11 293 8344
www.ivoclarvivadent.com www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent Ltd.
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. 12F W-Tower, 1303-37 Ivoclar Vivadent S.L.U.
Calle 134 No. 7-B-83, Of. 520 Seocho-dong, Seocho-gu, Carretera de Fuencarral nº24
Bogotá Seoul 137-855 Portal 1 – Planta Baja
Colombia Republic of Korea 28108-Alcobendas (Madrid)
Tel. +57 1 627 3399 Tel. +82 2 536 0714 Spain
Fax +57 1 633 1663 Fax +82 2 596 0155 Telf. +34 91 375 78 20
www.ivoclarvivadent.co www.ivoclarvivadent.co.kr Fax: +34 91 375 78 38
www.ivoclarvivadent.es
es/2014-09