Вы находитесь на странице: 1из 7

Say o tell?

En el estilo indirecto, se utiliza normalmente tell con un objeto indirecto. Tell también se puede


utilizar con "about":
tell + objeto indirecto + about

Estilo indirecto: She told them what he said. (Les contó lo que él dijo.)


Estilo indirecto: She told me about her fight with her boss. (Me contó lo de la discusión con su
jefe.)

Say se puede utilizar para informar de algo en general. El verbo say no va seguido de objeto
indirecto:

Estilo indirecto: He said there was something he could do. (Dijo que podía hacer algo.)

Hay algunas expresiones fijas con tell que no van seguidas de objeto indirecto:


 To tell a lie / lies (contar una mentira / mentiras)
 To tell the truth (decir la verdad)
 To tell a story / stories (contar una historia / historias)
 To tell the difference between things (distinguish) (hacer la diferencia entre cosas -
distinguir)

Cambios en Estilo Indirecto

Pronombres y Posesivos
Cuando se informa de lo que alguien ha dicho, los pronombres y posesivos pueden sufrir
cambios.

Estilo directo: Jane: "I'm really enjoying myself!" (" Me estoy divirtiendo mucho.")


Estilo indirecto: Jan said (that) she was really enjoying herself. (Jane dijo que se estaba
divirtiendo mucho.")

Adverbios de tiempo
Los adverbios de tiempo también sufren cambios en estilo indirecto, dependiendo del
momento en que se cuenta lo que alguien ha dicho ya.

Estilo directo: Jane (dice hoy): "I am going to the dentist today". ("Voy a ir al dentista hoy.")
Estilo indirecto: Tom (dirá mañana): Mary said (that) she was going to the
dentist yesterday. (Mary dijo que ayer iba a ir al dentista.)
Cambios más frecuentes:

 now - then/at that time (ahora - entonces/en ese momento)


 today - yesterday/ on + day of the week (hoy - ayer/el + día de la semana)
 yesterday - the day before/ the previous day/ on + day of the week (ayer - el día
anterior/el + día de la semana)
 this week - last week/ that week (esta semana - la semana pasada/esa semana)
 last year - the year before/ the previous year (el año pasado - el año anterior)
 next month - the following month/ in + month (el mes que viene - el mes siguiente/en
+ mes)
 an hour ago - an hour before/ an hour earlier/ at + time (hace una hora - una hora
antes/a las + hora)

Concordancia de tiempos

Cuando informarmos de lo que alguien ha dicho o ha pensado, es normal que se produzcan


cambios en los tiempos verbales puesto que estamos hablando en un momento diferente.

Estilo directo: Jane (el lunes): "I don't like this movie. I want to leave." ("No me gusta la
película. Quiero irme".)
Estilo indirecto: Mary (el martes): Jane said (that) she didn't like the movie and wanted to
leave. (Jane dijo que no le gustaba la película y que quería irse.)

Las oraciones en estilo indirecto van introducidas siempre por un verbo de opinión o de
pensamiento (dijo) y el verbo de la oración principal en estilo directo (quería).

Cambios en los tiempos verbales

simple present - simple past

Estilo directo: Jim: "I am angry." ("Estoy enfadado".)


Estilo indirecto: Jim said (that) he was angry. (Jim dijo que estaba enfadado.)

present continuous - past continuous

Estilo directo: Jim: "I'm going to the theatre." ("Me voy al teatro".)


Estilo indirecto: Jim told me (that) he was going to the theatre. (Jim me dijo que se iba al
teatro.)

present perfect - past perfect

Estilo directo: Jim: "I have been to New York." ("He estado en Nueva York".)
Estilo indirecto: Jim told me (that) he had been to New York. (Jim me contó que había estado
en Nueva York.)
past - past perfect

Estilo directo: Jim: "I went to the theatre Monday night." ("El lunes por la noche fui al teatro".)
Estilo indirecto: Jim told me (that) he had gone to the theatre Monday night. (Jim me dijo que
el lunes por la noche había ido al teatro.)

can - could

Estilo directo: Jim: "I can speak Japanese." ("Yo sé hablar japonés".)


Estilo indirecto: Jim said (that) he could speak Japanese. (Jim dijo que no sabía hablar
japonés.)

will - would

Estilo directo: Jim: "The train will be late." ("El tren llegará con retraso".)
Estilo indirecto: Jim told me (that) the train would be late. (Jim me dijo que el tren llegaría con
retraso.)

may - might

Estilo directo: Jim: "I may arrive early." ("A lo mejor vengo pronto".)


Estilo indirecto: Jim told me (that) he might arrive early. (Jim me dijo que a lo mejor venía
pronto.)

Tiempos verbales sin cambios

En algunos casos, el tiempo verbal en estilo directo no cambia en estilo indirecto:

Cuando el verbo de opinión o de pensamiento en estilo indirecto está en


presente

Estilo directo: "It's going to rain." ("Va a llover".)


Estilo indirecto: She says (that) it's going to rain. (Dice que va a llover.)

Cuando el verbo de opinión o de pensamiento en estilo indirecto está en


futuro

Estilo directo: "We need help." ("Necesitamos ayuda".)


Estilo indirecto: I will tell her (that) you need help. (Le diré que necesitamos ayuda.)

Cuando el verbo de opinión o de pensamiento en estilo indirecto está en


present perfect
Estilo directo: "Taxes will be raised." ("Los impuestos aumentarán.")
Estilo indirecto: The president has said (that) taxes will be raised. (El presidente ha dicho que
los impuestos aumentarán.)

Cuando se utilizan algunos verbos modales (might, ought, would, could,


should, must etc) en estilo directo

Estilo directo: "We could meet for dinner." ("Podríamos quedar para cenar".)


Estilo indirecto: She said (that) we could meet for dinner. (Dijo que podríamos quedar para
cenar.)

Cuando el verbo de la frase en estilo directo está en perfect tenses

Estilo directo: "I came late because I had lost the address." ("Llegué tarde porque había
perdido la dirección".)
Estilo indirecto: He said (that) he had come late because he had lost the address. (Dijo que
había llegado tarde porque había perdido la dirección.)

Preguntas en estilo indirecto

Preguntas cerradas
Para transformar una pregunta cerrada en estilo indirecto, utilizamos if o whether. El tiempo
verbal cambia en función de las reglas que acabamos de estudiar en el apartado anterior.
El orden de la frase es normalmente: if/whether + sujeto + verbo.
Estilo directo: "Is there a train to London in the afternoon?" ("¿Hay algún tren para Londres por
la tarde?")
Estilo indirecto: She asked if there was a train to London in the afternoon. (Preguntó si había
algún tren para Londres por la tarde.)
;
Estilo directo: "Has the package arrived?" ("¿Ha llegado el paquete?")
Estilo indirecto: He wants to know whether the package has arrived. (Quiere saber si ha
llegado el paquete.)

Who/What/When/Where/How
En preguntas con adverbios y pronombres interrogativos en estilo indirecto, el tiempo verbal
cambia en función de las reglas que acabamos de estudiar en el apartado anterior. En este
caso, el orden de la frase es: sujeto + verbo.
Estilo directo: "Where is the supermarket?" ("¿Dónde está el supermercado?")
Estilo indirecto: I asked him where the supermarket was. (Le pregunté dónde estaba el
supermercado.)
Estilo directo: "What do you need?" ("¿Qué necesitas?")
Estilo indirecto: The store employee asked me what I needed. (El dependiente me preguntó
qué necesitaba.)

El imperativo

La forma del imperativo en estilo directo se convierte en infinitivo en estilo indirecto: tell/ask


+ objeto + to + infinitivo del verbo
Estilo directo: "Please wait outside!" ("Espera fuera, por favor.")
Estilo indirecto: The secretary told him to wait outside. (La secretaria me dijo que esperara
fuera.)

Condicional 0

Regla general
Este tipo de condicional parte de la base de una regla general que se confirma en todos los
casos.
El verbo de la oración subordinada se conjuga en simple present, al igual que el de la
oración principal.
 If you press this button the machine stops. (Si pulsas este botón, la máquina se
para.)
En este caso, el significado de if (si) es similar al de when (cuando).

Condicional 1

Posibilidad
El verbo de la oración subordinada aparece en simple present y el de la oración principal
en futuro, o introducido por might o should según el grado de probabilidad.
No importa el orden en el que coloquemos las dos oraciones.
 I'll take the bus home if my car breaks down. (Cogeré el autobús si mi coche se
avería.)
 If he wins the lottery, he'll buy a big house. (Si le toca la lotería, se comprará una
casa grande.)
 If things go well, we should arrive around 8:00. (Si todo va bien, deberíamos
llegar sobre las 8.)
 If the conference turns out to be interesting, we might stay to the end. (Si la
conferencia resulta ser interesante, puede que nos quedemos hasta el final.)
Para los diferentes grados de probabilidad, ver ficha "Expresar los diferentes grados de
probabilidad"

Condicional 2

Hipótesis improbable o de realización poco posible


El verbo de la oración subordinada introducida por if va en 'simple past'.
El verbo de la oración principal se conjuga con "would + infinitivo sin to".
Las oraciones del tipo 2 se forman con "would +infinitivo sin to".
 I would write if I had more time. (Escribiría si tuviese más tiempo.)
 You would get a pay rise if you worked harder. (Tendrías un aumento de sueldo si
trabajases más duro.)
 He would come if he had a car. (Vendría si tuviese coche.)
 They wouldn't accept our offer now even if we made it more attractive. (No
aceptarían nuestra oferta ahora aunque fuera más atractiva.)
 Would she be happier if she worked in another department? (¿Estaría más contenta
si trabajara en otro departamento?)
También se puede emplear might /could en lugar de would.
 If he tried again, he would win. (Si lo intentase de nuevo, ganaría.)
 If he tried again, he might win. (Si lo intentase de nuevo, quizás ganara.)
 If he tried again, he could win. (Si lo intentase de nuevo, podría ganar.)
Usos excepcionales con if.
"If + sujeto + were" se utiliza a menudo en lugar de "if + sujeto + was".
 If she was / were offered a job, she'd take it [Se usan los dos]. (Si le ofreciesen un
empleo, lo aceptaría.)
 If I was / were you, I'd leave [Es más frecuente utilizar were]. (Si estuviese en tu
lugar, me iría.)
If I were you, I should / would... se utiliza para dar consejos.
 If I were you, I'd tell the police. (Si estuviese en tu lugar, se lo contaría a la policía.)

Condicional 3

Realización imposible
El verbo de la oración subordinada introducido por if va en 'past perfect' ("had + participio").
El verbo de la oración principal se forma con "would have + participio".
 If I had known your address, I would have sent you a postcard. (Si hubiese sabido tu
dirección, te habría enviado una postal.)
 I'd have said hello if I'd seen you. (Te habría saludado si te hubiese visto.)

I'd puede ser la contracción de I would o de I had.

También se puede emplear could o might en lugar de would.


 If I had known your address, I might have sent you a postcard. (Si hubiese sabido tu
dirección, podría haberte enviado una postal.)
Had al principio de la frase equivale a if sin cambiar el sentido de la frase (registro formal o
literario).
 Had I known your address, I would have sent you a postcard. (Si hubiese sabido tu
dirección, te habría enviado una postal.)

Compara:

 If he wins the lottery, he will buy a big house.


Condicional 1 (Si le toca la lotería, se comprará una casa grande.) [Ganar es posible.]
 If he wins the lottery, he'll be rich. (Si le toca la lotería, se hace rico.) [Es seguro.]

Condicional 2  If he won the lottery, he would buy a big house.


(Si le tocase la lotería,  se compraría una casa grande.) [Ganar es poco probable.]

 If he had won the lottery, he would have bought a big house.


Condicional 3 (Si le hubiese tocado la lotería,  se habría comprado una casa grande.)
[ Comprar una casa es imposible: o no le ha tocado o ni siquiera ha jugado.]

Вам также может понравиться