Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Repair Manual
Manuel de Réparation
Manual de Reparación
Manuale di Riparazione
Copyright by ZF
Impreso en Alemania
Edición: 2008-02
Página
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indicaciones importantes relativas a la seguridad en el trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Observaciones relativas a la reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista general de modificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vista en sección de la caja de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Material de consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Datos de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tabla de muelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Útiles especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8 Desmontaje, montaje, despiece y ensamblaje del control hidráulico de la caja de cambios . . . . 8-1
8.1 Desmontaje del control hidráulico de la caja de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
8.2 Montaje del control hidráulico de la caja de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
8.4 Despiece del control hidráulico de la caja de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
8.4.4 Despiece del bloque de válvulas “A” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
8.4.5 Despiece del bloque de válvulas “B” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Página
2. Equipos especificados,
por ejemplo, útiles especiales
Garantía:
Los trabajos de reparación que se llevan a cabo
en los centros de servicio ZF están regulados
dentro del marco de las condiciones contractuales
ZF Friedrichshafen AG
vigentes en cada caso.
Nutzfahrzeug- und Sonder-Antriebstechnik
Commercial Vehicle and La responsabilidad contractual no incluye aquellos
Special Driveline Technology daños que se deban a trabajos efectuados de manera
Service Werk 2 indebida y sin destreza por personal ajeno a ZF y los
Tel. +49 (0)7541 77-0 posibles costes resultantes.
Fax +49 (0)7541 77-908000 Esto también es válido si se renuncia al uso de
Internet: www.zf.com recambios originales ZF.
2003-08 5
Indicaciones importantes
CUIDADO
NO está permitido suspender la caja de cambios del
eje de entrada (eje primario) NI de la brida de
salida.
2003-08 6
Observaciones relativas a la reparación
Las piezas unidas con Loctite se alojan con mayor La recuperación de superficies de contacto de
facilidad si previamente se las calienta por medio de retenes sólo puede realizarse por medio de un
un soplador de aire caliente. rectificado penetrante, nunca con papel de lija. Las
superficies recuperadas no deben presentar huellas
de lija ni de rayado en espiral.
Limpieza de piezas
Retirar con cuidado los restos de juntas antiguas en Si fuese preciso realizar trabajos de recuperación en
todas las superficies de estanqueidad. Rebabas o otro arandelas distanciadoras, de reglaje o semejantes,
tipo de irregularidades superficiales se eliminarán debido a nuevos reglajes, hay que prestar atención a
con cuidado por medio de una piedra al aceite. que la superficie recuperada no presente
excentricidades frontales y que su calidad
Comprobar que los taladros y ranuras de engrase superficial sea igual a la de la superficie de salida.
estén sin restos de grasa conservante o cuerpos
extraños; hay que comprobar que no estén
atascados.
Ensamblaje de la caja de cambios
Las cajas de cambios desmontadas se taparán
cuidadosamente para evitar que penetren entre sus El montaje se realizará en un puesto de trabajo
piezas cuerpos extraños. limpio.
Las juntas planas se montarán sin pasta de
Reutilización de piezas estanqueidad o grasa. Al medir las juntas
recubiertas de silicona, no incluir en la medición la
El personal especializado tiene que dictaminar si capa de silicona.
aquellas piezas como por ejemplo: rodamientos, Durante el montaje de la caja de cambios, hay que
láminas (discos), arandelas tope, etc. pueden volver respetar los valores de ajuste y pares de apriete
a montarse. indicados en el manual de reparación.
Las piezas dañadas y aquellas que presenten un
fuerte desgaste se sustituirán por otras nuevas.
2005-04 7
Observaciones relativas a la reparación
Retenes
2003-08 8
Vista general de modificaciones: 4182 751 301
ZF-Ecomat
5 y 6 marchas con convertidor W 360
1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14
013467_2
Leyenda
ZF-Ecomat 4
5 y 6 marchas, convertidor W390 con amortiguador de vibraciones torsionales
024744
Leyenda
Referencia Lugar de montaje Número de Ø del alambre Ø exterior de muelle Longitud sin carga
espiras en mm en mm en mm
0732 042 805 Válvula de presión principal 17,50 1,80 14,89 76,63
del elemento de control
0732 042 780 Válvula de presión principal 10,50 3,60 23,38 62,01
del elemento de control
0732 042 966 Válvula de presión de engrase 7,50 1,50 16,90 37,00
del elemento de control
0732 042 236 Válvula de mando del refrigerador 13,50 2,25 19,25 7,70
del elemento de control
0732 042 923 Bloque de válvulas moduladoras 25,50 1,25 7,16 52,36
de presión del distribuidor hidráulico
0732 041 409 Freno de láminas “F” 50,50 1,60 8,60 123,00
1 ¡ Es
1E14 910 169 indispensable
para efectuar
Tubo flexible de conexión de la prueba en
2 cortocircuito banco !
para realizar el cortocircuito de la
entrada y de la salida del sistema de
la refrigeración adicional
Útil de montaje
para introducir el émbolo y el
4
casquillo en la válvula reguladora del
retardador con embrague puente del
convertidor regulado de presión
16.7-0.2
5
2+0.1
chapa-soporte en la válvula de pedido
inversión con embrague puente del 1X56 138 656.
convertidor regulado de presión
1-0.1
021061
021173
NOTA:
Únicamente se muestran las operaciones de
trabajo y las ilustraciones que se diferencian
del proceso de la descripción básica. Los
procesos completos de trabajo se encuentran
en el capítulo 3 de la descripción básica.
Refrigeración
adicional del
3.3 Desmontaje y montaje del tubo bypass tubo bypass
CUIDADO
Al soltar la tuerca de racor, se debe sujetar el
atornillamiento (2).
024886
3 Desenroscar los dos atornillamientos (2).
CUIDADO
Al apretar la tuerca de racor, se debe sujetar el
atornillamiento (2).
CUIDADO
Al apretar la tuerca caperuza, se debe sujetar el
atornillamiento EL22.
NOTA
Según el caso se puede utilizar el racor angular
(1) para atornillar.
CUIDADO
Después de la prueba en banco o antes de la entrega
hay que cerrar la entrada y la salida del sistema de
la refrigeración adicional con las tapas roscadas
referencia 0637 510 367.
NOTA:
Únicamente se muestran las operaciones de
trabajo y las ilustraciones que se diferencian
del proceso de la descripción básica. Los
procesos completos de trabajo se encuentran
en el capítulo 4 o en el apéndice referente al
convertidor W390 de la descripción básica.
Convertidor W 360:
Ninguna desviación de la descripción básica en
el manual 4149 751 309, capítulo 4
018500
Convertidor W 390:
Ninguna desviación de la descripción básica en
el manual 4149 751 307, convertidor W390
018009
1 Rodete-turbina
2 Amortiguador de vibraciones torsionales
024750
019806
019661
011607.1
024224
024223
NOTA:
Únicamente se muestran las operaciones de
trabajo y las ilustraciones que se diferencian
del proceso de la descripción básica. Los
procesos completos de trabajo se encuentran
en el capítulo 8 de la descripción básica.
026500
024886
026502
026503
026506
021436
CUIDADO
Bloque de válvulas “A” con piezas modificadas de la
WK
válvula “F”:
el émbolo (2), el casquillo (3), el muelle (4) y el
émbolo (5).
Para más detalles, véase la lista de piezas o de C
recambios.
No mezclar entre sí los émbolos con tope y los
muelles. En caso de rotura de algún muelle, montar A
uno nuevo de acuerdo al catálogo de recambios.
026504
CUIDADO
Los cables están identificados (B, E, D); asignarlos a
la electroválvula correspondiente y prestar atención
a que los conectores estén completamente colocados
y enclavados.
Electroválvula “B”
Electroválvula “E”
026502
Electroválvula “D”
NOTA
Antes de montar el distribuidor hidráulico,
recomendamos medir el mazo de cables con un cable
de comprobación.
029041
Nuevos componentes:
029031
Variantes
4182 306 006 Carcasa de válvula DRWK 1
4149 306 068 Émbolo 1
0732 041 373 Muelle de presión 1
5
4182 306 008 Chapa-soporte 1
029035
3 2 1
029033
Nuevos componentes:
029033
CUIDADO
3
Al introducir el útil auxiliar (5), se debe centrarla,
Variantes
029034
029035
Nuevos componentes:
Material Designación Cantidad
4182 306 005 Placa de canales 1
4182 306 007 Placa intermedia 1
4182 206 008 Válvula conmutadora completa 1 2
0736 101 374 Tornillos M6x30 2
0736 101 557 Tornillos M6x58 5
Variantes
7 5
CUIDADO
La longitud del tornillo es diferente de la 6
descripción básica. Prestar atención a la longitud de
los tornillos M6x58.
019705
NOTA
No introducir aún ningún tornillo en el taladro
(7).
029031
019715
029025
029026
Nuevos componentes: 4
029025
Variantes
7
0219261
0219262
5 Poner la caja de cambios en posición vertical, y
montar los componentes restantes tal y como
se describe en el capítulo 9.2.
5
Variantes
029025
019715
NOTA:
Únicamente se muestran las operaciones de
trabajo y las ilustraciones que se diferencian
del proceso de la descripción básica. Los
procesos completos de trabajo se encuentran
en el capítulo 10 de la descripción básica.
026509
026510
A-M=C
026511
¡Ilustración!
026508
026513
B–A=C
026511
7 Medir con el calibre de profundidad la
distancia desde la superficie de estanqueidad
de la tapa de salida (sin junta) hasta la
superficie de contacto del “émbolo F”. Anotar
la medida “D”.
8 Juego de láminas = D – C
El juego de láminas se debe situar entre 2,6 y
3,1 mm. El ajuste se efectúa mediante láminas
exteriores. Las láminas están disponibles en las
siguientes graduaciones:
2,0 mm 2,5 mm 3,0 mm
CUIDADO
La lámina exterior junto al émbolo F no se debe
tener en cuenta para compensar la holgura.
021240
NOTA:
Únicamente se muestran las operaciones de
trabajo y las ilustraciones que se diferencian
del proceso de la descripción básica. Los
procesos completos de trabajo se encuentran
en el capítulo 11 de la descripción básica.
021404
NOTA
Los pasadores inferiores (6/10) descansan
7
sobre la última lámina E; extraerlos con un 7/8/9/10
imán de barra. 8
9
3 Extraer de los taladros los 2 manguitos (9) con
los pasadores (7/10) y muelles (8). 10
11
024761
026512
NOTA:
Únicamente se muestran las operaciones de
trabajo y las ilustraciones que se diferencian
del proceso de la descripción básica. Los
procesos completos de trabajo se encuentran 3
en el capítulo 12 de la descripción básica. 2
CUIDADO
La superficie de estanqueidad no debe resultar
dañada. Como protección de la carcasa colocar
debajo de las patas del extractor unas pletinas de 2
metal apropiadas.
1
019819
2
1
019733
CUIDADO
Bomba principal Ecomat 4 con nueva carcasa de
bomba. Para más detalles, véase la lista de piezas o
de recambios.
026514
026515
5 Extraer la bomba.
026516
CUIDADO
Desatornillar los tornillos allen del perímetro con la
llave de vaso y prolongador 1X56 137 273. No dañar
la superficie de estanqueidad de la tapa de cierre.
1
026517
! PELIGRO
¡El material se calienta!
¡Peligro de quemaduras!
Agarrar las piezas sólo con guantes de
protección.
026518
! PELIGRO
¡El eje de la turbina se puede caer!
¡Peligro de sufrir heridas!
No retirar el útil de elevación 1X56 137 213, ya
que, de lo contrario, el eje de la turbina caerá
sobre los segmentos de sección rectangular.
026519
NOTA
El saliente de la placa intermedia debe
engranar en la ranura de la arandela de
estanqueidad (flecha).
(Véase también el capítulo 12.4)
026520
! PELIGRO
¡El material se calienta!
¡Peligro de quemaduras!
Agarrar las piezas sólo con guantes de
protección.
NOTA
La unidad de control tiene que llevarse de
inmediato hasta su tope axial.
026522
CUIDADO 1
El incumplimiento de esta medida auxiliar puede
dar lugar a fugas internas.
NOTA
– Con esta medida auxiliar se puede evitar una
caída de la presión de engrase.
– Utilizar arandelas de suplemento anchas.
– No dañar la superficie de estanqueidad.
021282
CUIDADO 2
No dañar las superficies de estanqueidad al
atornillar y apretar los tornillos allen.
CUIDADO
Bomba principal Ecomat 4 con nueva carcasa de
bomba. Para más detalles, véase la lista de piezas o
de recambios.
026564
026516
026515
019741
CUIDADO
Se debe garantizar que el tubo de aspiración se
introduzca con precisión en el racor de aspiración
(2) de la bomba con el fin de evitar daños.
NOTA
En caso de dificultades o durezas para montar
el tubo de aspiración, golpearlo con cuidado 1
con un martillo de plástico.
019742
019828
CUIDADO
Al desatornillar el útil de elevación, asegurar el eje 1
de la turbina con la mano para que no se caiga.
026525
026526
026527
026528
026529
026530
026531
! PELIGRO
¡La arandela de estanqueidad se encuentra bajo
tensión de muelle!
¡Peligro de sufrir heridas! 2
3
Al aflojar el husillo, prestar atención a que la
arandela de estanqueidad no salga despedida. 1
NOTA
El desmontaje de la arandela y del anillo de
seguridad de la válvula de presión principal (3)
se realiza de forma semejante.
1
3
026533
026534
! PELIGRO
¡La carcasa tiene aristas vivas!
¡Peligro de sufrir heridas!
No tocar con los dedos el interior de la
carcasa. 026535
CUIDADO
En la versión de caja de cambios Ecomat 4,
preparada para refrigeración adicional, la válvula
de presión de engrase está equipada con un muelle
adicional.
Para más detalles, véase la lista de piezas o de
recambios.
026536
CUIDADO
Existen varias versiones de la válvula de presión
principal. Para más detalles, véase la lista de piezas
o de recambios.
026537
026538
026539
026540
NOTA
Desmontar el segmento de sección rectangular
con los extremos enganchados de la siguiente
manera:
019822
026552
! PELIGRO
¡El muelle puede saltar!
¡Peligro de sufrir heridas!
Sujetar el muelle con cuidado. 5
CUIDADO
Cada bulón de guía lleva 48 muelles de plato.
Prestar atención a que el bulón de guía no salte. 1 2 4
3
019756
1 2 4
3
008831
019757
026541
026542
026543
NOTA
Los dos pasadores elásticos se pueden quedar
montados.
026544
! PELIGRO
¡Los segmentos de sección rectangular tienen
aristas vivas!
¡Peligro de sufrir heridas!
Utilizar un trapo o guantes.
NOTA
Desmontar el segmento de sección rectangular
con los extremos enganchados de la siguiente
manera:
Presionar un extremo del segmento de sección 021285
portasegmentos de pistón.
3
42 Retirar el extractor y la pieza de presión.
4
43 Retirar la corona de agujas (4).
021287
CUIDADO
Las cifras marcadas en ambas mitades del útil
1
extractor se deben encontrar opuestas entre sí.
021288
021289
CUIDADO
Desmontar el casquillo sólo en caso de presentar
daños.
021290
NOTA
El casquillo con los segmentos de sección
rectangular (1) es una pieza completa.
021291
026545
CUIDADO
El anillo de contacto de Ecomat 4 está equipado con
taladros adicionales. Para más detalles, véase la lista
de piezas o de recambios.
026546
CUIDADO
El anillo de contacto de Ecomat 4 está equipado con
1 2
taladros ciegos adicionales (2). Estos taladros deben
estar orientados hacia la brida de conducción de
aceite durante el montaje. Para más detalles, véase
la lista de piezas o de recambios.
026547
NOTA
La garganta en el anillo de contacto tiene que
quedar orientada hacia el anillo estator. El
anillo estator tiene que poder girarse 1
fácilmente.
026548
026545
019779
CUIDADO
Montar siempre 6 muelles de plato orientados en la
misma dirección sobre el bulón de guía. El siguiente
grupo de 6 muelles de plato en sentido contrario y
así sucesivamente.
NOTA
Proceder de la misma manera en las tres guías
de muelle.
019825
CUIDADO
El bulón de guía tiene que hacer tope exacto sobre la
brida de conducción de aceite.
019780
1
2
026549
026550
026550
026551
NOTA
El casquillo con los segmentos de sección
rectangular (1) es una pieza completa. 1
021291
! PELIGRO
¡El material se calienta!
¡Peligro de quemaduras!
Agarrar las piezas sólo con guantes de
protección.
NOTA
Centrar el taladro en el casquillo con respecto
al taladro en el eje hueco de la rueda directriz.
! PELIGRO
¡El material se calienta!
¡Peligro de quemaduras!
Agarrar las piezas sólo con guantes de
protección.
NOTA
El eje hueco de la rueda directriz se tiene que
haber enfriado hasta la temperatura ambiente.
! PELIGRO
¡El material se calienta!
¡Peligro de quemaduras!
Agarrar las piezas sólo con guantes de
2
protección.
CUIDADO
No golpear en el portasegmentos de pistón.
021294
021295
026541
026552
NOTA
Montar siempre primero el segmento de
sección rectangular inferior. Los extremos
tienen que estar bien enganchados. 1
CUIDADO
No romper los segmentos de sección rectangular.
Prestar atención a que todos los segmentos de
sección rectangular estén introducidos por
completo en la ranura circular.
026553
! PELIGRO
¡El material se calienta!
¡Peligro de quemaduras!
Agarrar las piezas sólo con guantes de 1
protección.
026540
CUIDADO
Sólo se deben utilizar rodamientos radiales rígidos
C4. No inclinar el rodamiento radial rígido al
montarlo a presión. 1
CUIDADO
El rodamiento radial rígido debe hacer tope axial.
Realizar la medición desde la cara frontal del
rodamiento radial hasta la cara frontal de la brida
de conducción de aceite como control. bbb Medida
de control aprox. 2,0 mm.
026554
CUIDADO
Los émbolos de las diferentes piezas del elemento
de control se deben tratar con el máximo cuidado y
limpieza.
CUIDADO
Existen varias versiones de la válvula de presión
principal. Para más detalles, véase la lista de piezas
o de recambios.
026556
CUIDADO
En la versión de caja de cambios Ecomat 4,
preparada para refrigeración adicional, la válvula 1
de presión de engrase está equipada con un muelle
adicional.
Para más detalles, véase la lista de piezas o de
recambios. 2
026557
1
41 Introducir el anillo distanciador con el útil
1X56 137 107 en el taladro de la válvula de
presión de engrase hasta el taladro del pasador
cilíndrico (1).
026533
2
48 Colocar la arandela de presión (4) con su cara
curvada orientada hacia la válvula y sujetarla
un poco apretando el husillo. 3 5
! PELIGRO
¡Los anillos de seguridad se encuentran bajo
una fuerte tensión previa!
¡Peligro de sufrir heridas!
Antes de desatornillar los husillos, asegurarse
de que los anillos de seguridad
estén introducidos por completo en las ranuras 5
circulares. 1
026560
026530
2
NOTA
Centrar el taladro del anillo distanciador con el
taladro de la carcasa.
026529
026562
CUIDADO
Placa intermedia de Ecomat 4 con taladros
adicionales (1) para refrigeración adicional. Para
más detalles, véase la lista de piezas o de recambios.
026561
CUIDADO
Placa intermedia de Ecomat 4 con taladros
adicionales (1) para refrigeración adicional. Para
más detalles, véase la lista de piezas o de recambios. 1 2
026562
CUIDADO
El saliente (1) de la placa intermedia (2) debe
engranar en la ranura (3) de la arandela de
estanqueidad.
021354
! PELIGRO
¡El material se calienta!
¡Peligro de quemaduras!
Agarrar las piezas sólo con guantes de
protección.
026520
CUIDADO
Antes de introducir el eje de la turbina, asegurarse
de que los tres pasadores (1) no se encuentran en el
cubo (2).
2 1
021355
021457
026525
CUIDADO
Al elevar posteriormente la unidad de control, no
dañar el tubo de aceite (2).
1
019803
026519
021356