Вы находитесь на странице: 1из 1

ROYAUME DU MAROC

Ministère de l’Education Nationale, de l’Enseignement Supérieur, de la Formation ‫ﺍﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﺍﻟﻤﻐﺮﺑﻴﺔ‬


des Cadres et de la Recherche Scientifique ‫ﻭﺯﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﻭﺗﻜﻮﻳﻦ ﺍﻷﻃﺮ ﻭﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻌﻠﻤﻲ‬
Département de l’Enseignement Supérieur, de la Formation des Cadres
et de la Recherche Scientifique ‫ﻗﻄﺎﻉ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﻭﺗﻜﻮﻳﻦ ﺍﻷﻃﺮ ﻭﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻌﻠﻤﻲ‬
Direction des Affaires Juridiques et de l’Enseignement Supérieur Privé ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺔ ﺍﻟﺸﺆﻭﻥ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﺍﻟﺨﺎﺹ‬

Constitution de Dossiers d’Equivalences de Diplômes ‫אאאאد 



دد‬

Les demandes d’équivalence de tous grades  ‫وز!א א و‬# $‫א‬%&'


‫( 
دد‬
universitaires, titres, diplômes, attestations ou certificats W ‫*)א‬+
, ‫א‬-./‫(!وא‬0‫א‬
de scolarité sanctionnant des études ou formations 3 )‫د‬#4!
05 6‫א‬7$89*6‫ نא‬/‫;ن
א‬$<J 1
supérieures sont adressées à l'autorité gouvernementale
chargée de l'enseignement supérieur accompagnées d’un ‫>؛‬/‫א‬#?
@/6‫
א‬A‫א‬B>‫א‬+
‫ص‬9D‫א‬
dossier comprenant les pièces justificatives et documents
suivants : ‫
د'؛‬E F6‫ مא‬#‫;ن
א‬$<J 2
1) deux copies du curriculum vitae détaillé de l’intéressé HI
‫ود م‬JK<L‫>  א‬/‫;ن
دא‬$<J 3
précisant notamment son parcours universitaire suivi
depuis le baccalauréat; ‫ د'؛‬M
2) deux copies du diplôme pour lequel l'équivalence est 89N ‫  א‬O!PJ‫ود‬J‫د م‬KJ
‫;ن‬$<J 4
demandée;
3) deux copies du baccalauréat de l'enseignement

!؛‬05 6‫) א‬
secondaire ou d’un diplôme reconnu équivalent;  ,Q‫ م‬#‫א‬R, ST‫א‬$SU6‫ 
א‬V>W ‫و‬J 5
4) deux copies de tout autre diplôme et certificat
d’enseignement supérieur détenus par l’intéressé; W ‫א‬X
 6‫א‬
5) un document officiel de l’établissement ayant délivré le  (‫ع‬Z
‫ م‬#‫ج‬T‫א‬XS‫>א‬#‫ \ * وجא‬
diplôme, comprenant les renseignements suivants :
‫ د؛‬6‫א‬
 Les modalités d'accès aux études sanctionnées
par le diplôme objet de la demande X‫א‬#N‫وو‬JX‫وא^]وא‬J‫אد‬6‫ א‬,QT‫ وא‬/6‫ א`א
_א‬
d'équivalence;
 les programmes suivis comprenant Les matières, * aJ%&>‫ 
@א‬S‫?د>א‬S8\ )S>#6‫א‬, W‫א‬
modules ou unités de valeur enseignés dans
chaque année d’étude, avec mention de leurs
‫؛‬b>!W6‫ א‬S‫>א‬#‫א‬X)$‫א‬
enveloppes horaires; ‫؛‬H> 6‫وא‬XcdU6‫א‬/e‫
!א‬X * \ 
 Les modalités de contrôle des aptitudes et des
connaissances. f
Q6‫א‬g )‫ص‬9?6‫>א‬#‫א‬#
‫ و‬/( 
 La nature et la durée des stages prévus dans le
cursus des études, ainsi que les modalités de ‫؛‬, WX * \‫א‬h\‫ و‬S‫>א‬#‫א‬
leurs évaluations ; ‫؛‬X<.
‫א‬g )89i‫א‬jW?‫ א‬+\J 6
6) les relevés de notes obtenues aux examens ;
‫ ؛‬S‫?د>א‬S8\ )kl?‫א‬X‫دא‬J 7
7) les bulletins de réussite à chaque année d’études ;
8) les attestations de validation des stages ; ‫א>؛‬#‫א‬m .9X‫دא‬J 8
9) deux copies du mémoire, de la thèse ou des travaux de #?)‫و‬J،-./‫لא‬,)J‫و‬JN‫(!و‬0‫وא‬JS!‫;ن
א‬$<J 9
recherche ou éventuellement du projet de fin d’études
portant le cachet de l’établissement ayant délivré le R, ST‫א‬$SU6‫(@א‬8,4S‫>א‬#‫!وع<א‬+
،Qe‫א‬
diplôme ;
‫ م؛‬#‫א‬
10) deux exemplaires des tirés à part des publications
parues dans des revues scientifiques internationales, s’il y (tirés à part)#N3 )X)/F6‫;ن
א‬$<J 10
a lieu ;
‫؛‬Qe‫א‬#?)، ‫ دو‬, )Xpg>‫د‬9‫א‬X‫>א‬+?, 
11) un document officiel attestant que le demandeur de
l’équivalence de diplôme a séjourné régulièrement *9‫م‬eJ‫ م‬#‫ن(
دא‬J#+ V>W ‫و‬J 11
pendant sa scolarité dans le pays où il a préparé le
diplôme objet de la demande d’équivalence.  (‫ع‬Z
‫ م‬#‫!'א‬QNKh‫א‬# /‫א‬g'S‫?د>א‬J,q?

N.B -Tout document libellé dans une langue autre que l'arabe ou le K‫ د‬6‫א‬
français, doit être accompagné d'une traduction intégrale dans
l'une de ces langues, assurée, soit par l’autorité compétente du ‫ن‬Jt، $<!*‫وא‬J ! ‫א‬7aO!PJu >!vW ‫و‬8\J Ws.

pays ayant délivré le diplôme, visée éventuellement par les
9;6‫א‬F $‫א‬#3 )
&RwXu ‫א‬BhdO#N&%&
\xIy!
services de l’ambassade du Maroc concernée, soit par un
interprète assermenté. E!u6‫*>א‬Sz9

،Qe‫א‬#?)، )!U
،‫ م‬#‫ א‬SKh‫א‬# / 
- Les copies de tous les documents énumérés au présent article K vI
#3 )
&‫و‬، ? 6‫א‬
doivent être certifiées conformes aux originaux.
K8{|WFM‫د‬+
}$?‫אد‬tJ
- Chaque fois qu’il s’avère nécessaire, l’autorité gouvernementale
%&>‫!و‬Q‫א‬R)‫د‬, \‫و‬، ‫ * א‬6‫א~
א‬F $  J
chargée de l’enseignement supérieur peut exiger la production
des originaux de ces documents ou tout autre document pour 8‫و‬S‫د>א‬8J
O!PJW ‫و‬KJ‫و‬J‫א‬Bhd8{J#W F‫ن‬J،€‫ذ‬
examen et à toutes fins utiles. # *
a
B.OF. N ° 5122 DU 3/7/2003 P. 728
2156W‫ص‬2003 <26}>5120W‫د‬#)K>K‫ج‬

Вам также может понравиться