КУРСОВАЯ РАБОТА
Содержание.
1
1. Введение. Актуальность игровых технологий в обучении иностранному языку.
Стр 2
2. Особенности применения игровых технологий в преподавании иностранного
языка. Стр 5
3. Игровые технологии в современных УМК на примере УМК «Английский в
фокусе» для начальной школы. Стр 7
4. Заключение, выводы. Стр 12
5. Список использованной литературы. Стр 16
2
1.Введение.
3
Тому способствовало много различных факторов, к которым можно
отнести и «веление времени», и падение «железного занавеса» и резкий поворот
в сторону опыта преподавания зарубежных сран, и, в особенности, стремление
реализовать индивидуальный подход к каждому учащемуся, что побудило
искать и реализовывать как можно больше различных методов и приемов, и
стремление учитывать психологические особенности каждого этапа развития
ребенка.
Ищущий и увлеченный работой учитель наверняка задается вопросами:
Как сделать так, чтобы ученики сохраняли интерес к предмету на протяжении
всего периода обучения? Как сделать так, чтобы учиться им было интересно?
Эти вопросы будут актуальными всегда, пока будет существовать школа, и
тандем учитель -ученики. Что же касается обучения иностранным языкам в
условиях массовой средней школы, то эта задача вообще часто скептически
оценивается исследователями, в связи с ограниченной сеткой часов, отсутствием
языковой среды, разноплановостью талантов и интересов учеников, уровня их
подготовленности и др. факторами. Но задача обучения иностранным языкам в
школе должна решаться обязательно и довольно успешно! Пусть и пока на
ограниченном языковом материале, насколько это позволяет ограниченная сетка
часов. Поэтому одной из ведущих тенденций современных методик обучения
иностранным языкам является поиск таких методов, которые позволяли бы
максимально мобилизовать потенциал учащихся, побудить их к активной работе
над изучением предмета.
Многими современными исследователями и практикующими педагогами,
авторами новых учебников предлагается использование различных
педагогических технологий на основе активизации и интенсификации
деятельности учащихся: игрового метода обучения,
технологий проблемного обучения; модульного обучения(В.Ф.Шаталов);
уровневой дифференциации; индивидуализации обучения; программированного
обучения; информационных технологий обучения и др.
Многие авторы УМК, исследователи и педагоги отмечают высокую
эффективность игрового метода (применения различных игровых технологий)
4
как достаточно эффективного и интересного для достижения данных целей.
Данный метод может использоваться на любой ступени обучения с
определенной адаптацией для возраста.
В современной школе, делающей ставку на активизацию и
интенсификацию учебного процесса, игровая деятельность используется в
следующих случаях:
1) в качестве самостоятельного метода для освоения определенной темы;
2) как элементы (иногда весьма существенные) какого-то другого метода-
например при применении информационных технологий обучения; 3) в качестве
целого урока или его части (введения, объяснения, закрепления, контроля или
упражнения); 4) возможно использование игры при организации внеклассного
мероприятия.
6
Рис 1
• тренировку учащихся в выборе нужного речевого варианта, что является
подготовкой к ситуативной спонтанности речи вообще.
Психологические механизмы игровой деятельности опираются на
фундаментальные потребности личности в самовыражении, самоутверждении,
самоопределении, саморегуляции и самореализации.
Игра всегда предполагает определенного напряжения эмоциональных и
умственных сил, а также умения принятия решения (как поступить, что сказать,
как выиграть?). Желание решить эти вопросы обостряет мыслительную
деятельность играющих. Положительным является и тот факт, что при этом
ученик еще и говорит на иностранном языке. Из этого следует вывод, что
игровой метод таит в себе богатые обучающие возможности.
7
Ученики, естественно, над этим не задумываются. Для них игра, прежде
всего - увлекательное занятие.
Этим-то она и привлекает
учителей, в том числе и
иностранного языка. Но
значение игры невозможно
исчерпать и оценить
развлекательно-рекреативными
возможностями. В том и
состоит ее феномен, что,
Рис 2 являясь развлечением, отдыхом, она способна перерасти в обучение,
в творчество, в модель типа человеческих отношений и проявлений в труде.
10
Игра «Волшебная шляпа» участники команд поочередно достают из шляпы
фанты с заданиями и выполняют их. Задания могут быть различного характера,
главное их доступность для выполнения. Выигрывает команда, понявшая на
английском языке и выполнившая правильно больше заданий.
Игра «Аквариум». В волшебном аквариуме живут каждый раз разные существа
или предметы по определенной теме. Учитель или ученики «вылавливают»
(можно реально изготовить магнитную удочку) картинку с персонажем или
предметом, заданием может быть простое называние или описание
характеристик.
Игра «Проверь, как ты знаешь слова». Учебные карточки для запоминания слов
из 4х столбцов. Карточка
перегибается пополам. Ученик
заполняет пустые клеточки.
Можно провести игру –
соревнование по рядам,
командам и т.д. Можно
разрешить подглядывать для
самокоррекции. Но за
подглядывание ставится каждый раз галочка. Выигрывает та команда, у кого
более правильно заполнена табличка и менее галочек за «подглядки».
Настольная игра в составе УМК-позволяет быстро повторить пройдённый
материал, «освежить» лексику или грамматику. В средних или старших классах
можно провести настольную игру даже по отдельному литературному
произведению.
Рис 4
11
Рис 5
Разыгрывание этикетного диалога с игрушками
Открытки, шаблоны и куклы к модулю «Одежда»
Игры, кроссворды, головоломки, «морской бой» и др. в компоненте УМК
«Сборник упражнений»: «составь слово», «вычеркни лишнее слово»
Игры для интерактивной доски, караоке.
Пальчиковые игры, физкультминутки с играми на внимательность, команды.
1) Пальчиками (или ладошками, если класс большой, плохо видно издалека)
имитируем птичек.
Two little birds sitting on a hill
One names Jack, one names Jill
Fly away Jack, fly away Jill!
Come back Jack, come back Jill!
2) «Команды» Игра простейшая, но детям всегда нравится. Один учащийся,
более сильный, дает команды классу. Дети выполняют команды. Можно
поделить по рядам или подгруппам, чтобы усилить соревновательный
момент. Кто ошибся, получает штрафное очко. Выигрывает команда, у
которой меньше штрафных очков.
3) «Съедобное-несъедобное»-игра по теме “Food” нужен мягкий мячик (может
быть поделка из носка).От каждой команды выходят по 2 человека и с
броском мячика называют слово. Если детей много, выбирают 2-х ведущих.
12
Ведущий выстраивает свою команду в ряд и каждому по очереди бросает
мячик. Съедобное нужно ловить-«есть», несъедобное-отбить рукой.
Выигрывает тот, у кого было менее ошибок.
Игры для освоения транскрипции (начиная с 3-го класса или в сильных
группах с конца второго класса). Инвентарь: карточки формата А6 со знаками
транскрипции. Вариации:1) учитель показывает поочередно карточку,
устраивая по рядам соревнование. 2) Карточки перевернуты, участники от
каждой команды вытягивают карточки и должны правильно их озвучить.
При правильном озвучивании оставляет карточку у себя. У кого больше
карточек- та команда победила. 3) Шагание по звукам-карточки формата А4
со звуками разложены на полу. Дети шагают озвучивая. Правильная озвучка –
шаг вперед. Выигрывает тот, кто быстрее дошел до конца ленты из звуков.
Рис 6
4. Заключения, выводы.
В качестве заключения хотелось бы предоставить неформальные наблюдения и
обобщающий опыт автора данного реферата. Довольно актуальной темой среди
13
преподавателей (особенно молодых выпускников и студентов) по понятным
причинам является работа в Китае.
Отметим, что в настоящее время в Китае бум и мода на раннее обучение
английскому языку (ESL), которое начинается в дошкольном возрасте (в группах
садика с 3-4 лет). В группе от 20 до 30 детей, с ними работает один преподаватель
английского (ESL teacher) который далеко не всегда владеет китайским языком, ему
ассистирует воспитатель, говорящий на китайском языке. Обучение основано
преимущественно на игровой методике, использовании карточек формата не
менее А4 с крупными картинками или словами, применением эстафет, песенок с
движениями, сопровождающими определенные слова, хоровом проговаривании и
многократном повторении слов или фраз.
Дети не пишут и не читают в таком формате занятий, они 90% времени
играют под руководством ведущего, который изо всех сил старается держать
эмоциональный накал занятия. Продолжительность занятия небольшая, от 20 до 30
минут. Следует особенно отметить, что чем лучше преподавателю удается играть с
детьми, чем веселее проходят занятия, тем более успешным считается
преподаватель. Однако, такой подход, диктуемый спросом (мнение родителей и
мода на определенный тип занятий важнее научно-методического подхода) по
мнению автора реферата, является гипертрофированной формой применения
игрового метода.
К сожалению, автору не удалось найти сведений, ведутся ли какие-либо
исследования, научно-статистического плана, каковы будут успехи детей, с
которыми «играли» в садике в английский язык, и успехи детей, которым язык не
преподавался, или же, преподавался на основе не настолько гипертрофированного
методического подхода.
Напомним, что во введении мы обращались мысленно к прошлому-80м годам
20го столетия, где игровой метод почти не применялся. В заключении мы делаем
робкую попытку заглянуть в будущее –как и во что разовьются игровые технологии
преподавании языков, не изживет ли он сам себя, если его применять в
гипертрофированной форме. Смею предположить, что игровые технологии сильно
сольются, образуют симбиоз с интернет-технологиями. Мною уже замечено просто
14
из опыта, что дети, которые очень любят играть в компьютерные игры, чаще всего
хорошо владеют и разговорным английским языком (но это тема для отдельной
исследовательской работы) они осваивают его в процессе игры с иноязычной
терминологией и общения при онлайн-сетевых играх. Т.е. знание английского
языка-просто «побочный эффект» их развлечения на компьютере.
Однако, как обычно, истина где-то посередине между двумя крайними
подходами (отсутствие игровых технологий в методике и максимальное
присутствие игровых технологий в методике), когда игровой метод применяется
продуманно, научно, постепенно, дозированно и в комплексной методике,
однозначно это будет приносить только положительную динамику уровня языковых
компетенций.
При таком условии игровые технологии и игровой метод обладают
неисчерпаемым образовательным потенциалом для педагога и его любознательных
учеников.
15
5.Список использованной литературы и интернет ресурсов
16