Вы находитесь на странице: 1из 16

Комитет образования, науки и молодежной политики Волгоградской области

Государственное автономное учреждение дополнительного профессионального образования


«Волгоградская государственная академия последипломного образования»
(ГАУ ДПО «ВГАПО»)

Центр филологического образования


Секция иностранных языков

Игровые технологии в обучении английскому языку

КУРСОВАЯ РАБОТА

Выполнил: слушатель по программе № 2.2.3


Черемушкина Антонина Владимировна
Учитель английского языка Приморской ОШ Калачевского
района Волгоградской области
Проверил:
Лариса Александровна Климова
(фамилия, имя, отчество полностью)
кандидат филологических наук, доцент
(ученая степень, ученое звание)

Содержание.

1
1. Введение. Актуальность игровых технологий в обучении иностранному языку.
Стр 2
2. Особенности применения игровых технологий в преподавании иностранного
языка. Стр 5
3. Игровые технологии в современных УМК на примере УМК «Английский в
фокусе» для начальной школы. Стр 7
4. Заключение, выводы. Стр 12
5. Список использованной литературы. Стр 16

2
1.Введение.

Люди играют со времен зарождения цивилизации, игра-неотъемлемая


часть процесса развития мыслящего существа, метод познания
действительности. Человеческая культура возникла и развертывается в игре, и
как игра. Обучающий потенциал игрового метода огромен, и об этом известно
давно. Игру как метод обучения, передачи опыта старших поколений младшим
люди использовали с древности. Многие ученые, занимающиеся методикой
обучения иностранным языкам, обращали внимание на эффективность
использования игрового метода. Это объясняется тем, что в игре проявляются
спонтанно, креативно и особенно полно, неожиданно способности человека.
Однако, игровому методу до 21 века уделялось в отечественной
методологии преподавания языков явно недостаточно внимания.
Так, анализируя личный опыт изучения иностранного языка в рамках
школьной программы (80е годы 20 века) по пособиям Старкова А.П и др., могу
сказать, что учебник был черно-белый, и игровым моментам в нем практически
не уделялось внимания. В моей памяти совсем не отложилось игровых моментов
на уроках (были ли они?), только лишь бывали реализованы диалоги из
учебника, которые предварительно заучивались наизусть, далее
реализовывались по ролям, но без собственного творчества учащихся, было
чтение текстов, хоровое повторение. В 4м классе было пение алфавита под
пластинку. Совершенно не было интерактивной и двигательной активности на
уроках. Таким образом, приходится констатировать факт, что педагогические
технологии на основе активизации и интенсификации деятельности учащихся,
возможно и применялись отдельными педагогами-новаторами, но не являлись
обязательной составляющей учебного процесса, не были включены в
отчественные УМК.
Почему же в отечественных подходах к методологии преподавания
языков, к характеру заданий в учебниках произошел такой существенный сдвиг,
что стало поворотным моментом?

3
Тому способствовало много различных факторов, к которым можно
отнести и «веление времени», и падение «железного занавеса» и резкий поворот
в сторону опыта преподавания зарубежных сран, и, в особенности, стремление
реализовать индивидуальный подход к каждому учащемуся, что побудило
искать и реализовывать как можно больше различных методов и приемов, и
стремление учитывать психологические особенности каждого этапа развития
ребенка.
Ищущий и увлеченный работой учитель наверняка задается вопросами:
Как сделать так, чтобы ученики сохраняли интерес к предмету на протяжении
всего периода обучения? Как сделать так, чтобы учиться им было интересно?
Эти вопросы будут актуальными всегда, пока будет существовать школа, и
тандем учитель -ученики. Что же касается обучения иностранным языкам в
условиях массовой средней школы, то эта задача вообще часто скептически
оценивается исследователями, в связи с ограниченной сеткой часов, отсутствием
языковой среды, разноплановостью талантов и интересов учеников, уровня их
подготовленности и др. факторами. Но задача обучения иностранным языкам в
школе должна решаться обязательно и довольно успешно! Пусть и пока на
ограниченном языковом материале, насколько это позволяет ограниченная сетка
часов. Поэтому одной из ведущих тенденций современных методик обучения
иностранным языкам является поиск таких методов, которые позволяли бы
максимально мобилизовать потенциал учащихся, побудить их к активной работе
над изучением предмета.
Многими современными исследователями и практикующими педагогами,
авторами новых учебников предлагается использование различных
педагогических технологий на основе активизации и интенсификации
деятельности учащихся: игрового метода обучения,
технологий проблемного обучения; модульного обучения(В.Ф.Шаталов);
уровневой дифференциации; индивидуализации обучения; программированного
обучения; информационных технологий обучения и др.
Многие авторы УМК, исследователи и педагоги отмечают высокую
эффективность игрового метода (применения различных игровых технологий)
4
как достаточно эффективного и интересного для достижения данных целей.
Данный метод может использоваться на любой ступени обучения с
определенной адаптацией для возраста.
В современной школе, делающей ставку на активизацию и
интенсификацию учебного процесса, игровая деятельность используется в
следующих случаях:
1) в качестве самостоятельного метода для освоения определенной темы;
2) как элементы (иногда весьма существенные) какого-то другого метода-
например при применении информационных технологий обучения; 3) в качестве
целого урока или его части (введения, объяснения, закрепления, контроля или
упражнения); 4) возможно использование игры при организации внеклассного
мероприятия.

2. Особенности применения игрового метода в преподавании


иностранного языка.

Особенностью игрового метода является то, что он необычайно гибок и


разнообразен. Можно подобрать такие варианты заданий игр, в которых все
равны. Такая игра посильна практически каждому ученику, даже тому, который
не имеет достаточно прочных знаний в языке. Более того, слабый по языковой
подготовке ученик может стать первым в игре, проявив большую, чем
отличники, находчивость и сообразительность. Чувство равенства возможностей
проявить себя, атмосфера увлеченности и радости, ощущение посильности
заданий - все это дает возможность ученику преодолеть стеснительность,
мешающую свободно употреблять в речи слова чужого языка, снижается боязнь
ошибок, и все это благотворно сказывается на результатах обучения. Незаметно
усваивается языковой материал, а вместе с этим возникает чувство
удовлетворения, ученик может уже говорить наравне со всеми.
Можно наоборот, сильно варьировать задания или роли в ролевой игре
таким образом, чтобы каждому ученику досталось задание или роль по его
силам. Возможность проявлять самостоятельность в решении
5
речемыслительных задач, быстрая реакция в общении, максимальная
мобилизация речевых навыков - характерные качества речевого умения - могут
быть проявлены и хорошо развиваются во время проведения игр на иностранном
языке.
Успех использования игр зависит от атмосферы необходимого речевого
общения, которую учитель создает в классе. Важно, чтобы учащиеся привыкли к
такому общению, увлеклись и стали вместе с учителем участниками этого
процесса. Доверительность и непринужденность общения учителя с учащимися,
возникающие благодаря общей игровой атмосфере, располагает школьников к
серьезным разговорам, обсуждению любых реальных ситуаций, так как урок
иностранного языка - это не только игра. Опыт убеждает, что использование
игрового метода обучения способствует развитию познавательной активности
учащихся в изучении языка. Игра может служить мотивирующим фактором для
изучения языка или конкретного раздела, т.к. делает овладение иностранным
языком становится радостным, творческим. Игра способствует развитию
коммуникативного навыка, учит работать в коллективе. Ведь цель игрового
метода обучения – в первую очередь способствовать развитию речевых навыков
и умений.
Использование игрового метода обучения способствует выполнению
важных методических задач, таких как:
• создание психологической готовности учащихся к речевому общению;
•обеспечение без моментов скуки и зубрежки естественной необходимости
многократного повторения языкового материала(рис 1);

6
Рис 1
• тренировку учащихся в выборе нужного речевого варианта, что является
подготовкой к ситуативной спонтанности речи вообще.
Психологические механизмы игровой деятельности опираются на
фундаментальные потребности личности в самовыражении, самоутверждении,
самоопределении, саморегуляции и самореализации.
Игра всегда предполагает определенного напряжения эмоциональных и
умственных сил, а также умения принятия решения (как поступить, что сказать,
как выиграть?). Желание решить эти вопросы обостряет мыслительную
деятельность играющих. Положительным является и тот факт, что при этом
ученик еще и говорит на иностранном языке. Из этого следует вывод, что
игровой метод таит в себе богатые обучающие возможности.

7
Ученики, естественно, над этим не задумываются. Для них игра, прежде
всего - увлекательное занятие.
Этим-то она и привлекает
учителей, в том числе и
иностранного языка. Но
значение игры невозможно
исчерпать и оценить
развлекательно-рекреативными
возможностями. В том и
состоит ее феномен, что,
Рис 2 являясь развлечением, отдыхом, она способна перерасти в обучение,
в творчество, в модель типа человеческих отношений и проявлений в труде.

3.Игры в современных УМК на примере УМК «Английский в фокусе».

Сегодня невозможно представить себе урок иностранного языка без игровых


моментов, органично вписанных в методику и подходы изучения языка,
реализуемые конкретным УМК. Вернее будет утверждать, что, если в каком-
либо УМК будет недостаточно внимания уделено игровым технологиям, такой
УМК имеет риски быть признанным недостаточно современным и актуальным,
не соответствующим преобладающим видам активностей детей определенного
возраста, и, возможно, даже не соответствующим ФГОС.
В сравнении с пособиями и подходом, реализуемыми в 20м столетии,
особо контрастно выглядят современные законченные линейки УМК с
множеством компонентов: Spotlight, Starlight, и др., созданные отечественными
авторами в соавторстве с зарубежными коллегами.
Хотелось бы подробнее остановиться на очень распространённой сейчас в
общеобразовательных школах линейке «Английский в фокусе».
Данные УМК соответствуют ФГОС и европейским стандартам
преподавания языков, книги (как учебник, так и рабочая тетрадь) красочные,
интересные, новые слова закрепляются ненавязчиво песенками,
8
сопровождаемыми движениями, речевками (чит-чат), сквозной сказкой, и, в
конце каждого урока-игровыми заданиями. В конце пособий есть школьная
пьеса, которую без труда с минимальной подготовкой могут воспроизвести сами
ученики, т.к. она основана на базе материалов, пройденных за год.
Учебник тщательно продуман авторами, весь урок помещается на один
разворот (что экономит время и удобно), урок построен грамотно в соответствии
с технологической картой урока, в начале каждого урока расположены задания
на врабатывание, затем основная часть, а игровые задания расположены часто в
конце урока, когда у детей наступает фаза преодолеваемого утомления.
Авторы учебников для младшей школы, опирались на данные
психологических исследований современных ученых о том, что что у детей до
10 лет преобладает правополушарный способ восприятия реальности. Им важно
охватывать реальность целиком по разным каналам восприятия. Игры очень
важны в данном возрасте, т.к. обычно игра задействует сразу несколько каналов
восприятия (слух, зрение, кинестетическое восприятие, иногда тактильные
ощущения, иногда требует быстрой реакции или координации).
Также игры являются необходимым видом деятельности для детей-
кинестетиков.
рис 3
Игры даются в УМК
часто для того (помимо
всего выше сказанного об
игровом методе), чтобы
преодолеть утомление в
конце урока, повысить
мотивацию и
эмоциональный фон,
преодолеть неустойчивость
внимания младших школьников.
Схема примерно такова:
I.Врабатывание 4-5 минут – Проверка ДЗ или повторение
9
II.Оптимальная работоспособность 15-20 минут –Введение новых слов,
Chit-Chat, Audio, Отработка и закрепление лексики в упражнениях, рифмовках,
диалогах
III.Фаза компенсированного преодолевания утомления –Песенки, игры с
движениями, изготовление поделок, открыток по шаблонам
Инвентарь для игр может быть самый разнообразный. На сайте
издательства «Просвещение» в разделе данного УМК можно скачать плакаты,
раздаточный материал, flashcards, picture cards, буквы, слова. Особенно
популярны у большинства учителей простые игры-соревнования, не требующие
долгих объяснений. Карточки можно раздать детям, учитель называет слово,
дети (двое), у которых оказались картинка и печатное слово, выходят к доске и
магнитами крепят изображение и надпись к доске, остальные дети проверят
совпадение изображения и слова.
Ниже приводится перечень различных игр или заданий с игровой
направленностью, применяемых в УМК «Английский в фокусе» на этапе
начальной школы.
 Игра «Make words» Детям раздают мелкие буквы на карточках, учитель
засекает время. Задача: сложить (записать) как можно более слов из данных
букв. Используются только пройденные недавно слова для закрепления.
 Игра «Complete the sentence» Детям раздают слова на карточках и шаблоны с
предложениями. Задача: кто быстрее соберет предложения.
 Игра «What letter is missing?» На доске прикреплены буквы (или слова, или
цветные карточки). Учитель просит закрыть глаза. -“Close your eyes!” Затем
убирает слово или букву, или карточку с цветом. Просит открыть глаза. -“Open
your eyes!” Спрашивает: «What letter/world/ color is missing?» Задача детей
назвать, какое слово/буква/ цвет исчез.
 Игра «Кубики с вопросами» или же «Кубики с заданиями». На кубики наклеены
вопросы или слова, обозначающие действие: “What are you wearing?”, “Can you
climb?”, “Stand up!”, “Open your students book!”

10
 Игра «Волшебная шляпа» участники команд поочередно достают из шляпы
фанты с заданиями и выполняют их. Задания могут быть различного характера,
главное их доступность для выполнения. Выигрывает команда, понявшая на
английском языке и выполнившая правильно больше заданий.
 Игра «Аквариум». В волшебном аквариуме живут каждый раз разные существа
или предметы по определенной теме. Учитель или ученики «вылавливают»
(можно реально изготовить магнитную удочку) картинку с персонажем или
предметом, заданием может быть простое называние или описание
характеристик.
 Игра «Проверь, как ты знаешь слова». Учебные карточки для запоминания слов
из 4х столбцов. Карточка
перегибается пополам. Ученик
заполняет пустые клеточки.
Можно провести игру –
соревнование по рядам,
командам и т.д. Можно
разрешить подглядывать для
самокоррекции. Но за
подглядывание ставится каждый раз галочка. Выигрывает та команда, у кого
более правильно заполнена табличка и менее галочек за «подглядки».
 Настольная игра в составе УМК-позволяет быстро повторить пройдённый
материал, «освежить» лексику или грамматику. В средних или старших классах
можно провести настольную игру даже по отдельному литературному
произведению.
Рис 4

11
Рис 5
Разыгрывание этикетного диалога с игрушками
Открытки, шаблоны и куклы к модулю «Одежда»
Игры, кроссворды, головоломки, «морской бой» и др. в компоненте УМК
«Сборник упражнений»: «составь слово», «вычеркни лишнее слово»
Игры для интерактивной доски, караоке.
Пальчиковые игры, физкультминутки с играми на внимательность, команды.
1) Пальчиками (или ладошками, если класс большой, плохо видно издалека)
имитируем птичек.
Two little birds sitting on a hill
One names Jack, one names Jill
Fly away Jack, fly away Jill!
Come back Jack, come back Jill!
2) «Команды» Игра простейшая, но детям всегда нравится. Один учащийся,
более сильный, дает команды классу. Дети выполняют команды. Можно
поделить по рядам или подгруппам, чтобы усилить соревновательный
момент. Кто ошибся, получает штрафное очко. Выигрывает команда, у
которой меньше штрафных очков.
3) «Съедобное-несъедобное»-игра по теме “Food” нужен мягкий мячик (может
быть поделка из носка).От каждой команды выходят по 2 человека и с
броском мячика называют слово. Если детей много, выбирают 2-х ведущих.
12
Ведущий выстраивает свою команду в ряд и каждому по очереди бросает
мячик. Съедобное нужно ловить-«есть», несъедобное-отбить рукой.
Выигрывает тот, у кого было менее ошибок.
Игры для освоения транскрипции (начиная с 3-го класса или в сильных
группах с конца второго класса). Инвентарь: карточки формата А6 со знаками
транскрипции. Вариации:1) учитель показывает поочередно карточку,
устраивая по рядам соревнование. 2) Карточки перевернуты, участники от
каждой команды вытягивают карточки и должны правильно их озвучить.
При правильном озвучивании оставляет карточку у себя. У кого больше
карточек- та команда победила. 3) Шагание по звукам-карточки формата А4
со звуками разложены на полу. Дети шагают озвучивая. Правильная озвучка –
шаг вперед. Выигрывает тот, кто быстрее дошел до конца ленты из звуков.
Рис 6

Особое внимание в играх


уделяется стимуляции
интереса, мотивированию
учащихся доброму
отношению. Поэтому не
забудем после каждой игры
похвалить участников.

Относительно данного УМК некоторые практикующие педагоги высказывают мнение,


что игровой компоненты слишком много. Но по данному вопросу мнения очень
неоднозначные. Особенная популярность данного УМК может свидетельствовать о
его соответствии духу времени и требованиям ФГОС, и психологическим
особенностям развития и восприятия современного поколения школьников.

4. Заключения, выводы.
В качестве заключения хотелось бы предоставить неформальные наблюдения и
обобщающий опыт автора данного реферата. Довольно актуальной темой среди

13
преподавателей (особенно молодых выпускников и студентов) по понятным
причинам является работа в Китае.
Отметим, что в настоящее время в Китае бум и мода на раннее обучение
английскому языку (ESL), которое начинается в дошкольном возрасте (в группах
садика с 3-4 лет). В группе от 20 до 30 детей, с ними работает один преподаватель
английского (ESL teacher) который далеко не всегда владеет китайским языком, ему
ассистирует воспитатель, говорящий на китайском языке. Обучение основано
преимущественно на игровой методике, использовании карточек формата не
менее А4 с крупными картинками или словами, применением эстафет, песенок с
движениями, сопровождающими определенные слова, хоровом проговаривании и
многократном повторении слов или фраз.
Дети не пишут и не читают в таком формате занятий, они 90% времени
играют под руководством ведущего, который изо всех сил старается держать
эмоциональный накал занятия. Продолжительность занятия небольшая, от 20 до 30
минут. Следует особенно отметить, что чем лучше преподавателю удается играть с
детьми, чем веселее проходят занятия, тем более успешным считается
преподаватель. Однако, такой подход, диктуемый спросом (мнение родителей и
мода на определенный тип занятий важнее научно-методического подхода) по
мнению автора реферата, является гипертрофированной формой применения
игрового метода.
К сожалению, автору не удалось найти сведений, ведутся ли какие-либо
исследования, научно-статистического плана, каковы будут успехи детей, с
которыми «играли» в садике в английский язык, и успехи детей, которым язык не
преподавался, или же, преподавался на основе не настолько гипертрофированного
методического подхода.
Напомним, что во введении мы обращались мысленно к прошлому-80м годам
20го столетия, где игровой метод почти не применялся. В заключении мы делаем
робкую попытку заглянуть в будущее –как и во что разовьются игровые технологии
преподавании языков, не изживет ли он сам себя, если его применять в
гипертрофированной форме. Смею предположить, что игровые технологии сильно
сольются, образуют симбиоз с интернет-технологиями. Мною уже замечено просто
14
из опыта, что дети, которые очень любят играть в компьютерные игры, чаще всего
хорошо владеют и разговорным английским языком (но это тема для отдельной
исследовательской работы) они осваивают его в процессе игры с иноязычной
терминологией и общения при онлайн-сетевых играх. Т.е. знание английского
языка-просто «побочный эффект» их развлечения на компьютере.
Однако, как обычно, истина где-то посередине между двумя крайними
подходами (отсутствие игровых технологий в методике и максимальное
присутствие игровых технологий в методике), когда игровой метод применяется
продуманно, научно, постепенно, дозированно и в комплексной методике,
однозначно это будет приносить только положительную динамику уровня языковых
компетенций.
При таком условии игровые технологии и игровой метод обладают
неисчерпаемым образовательным потенциалом для педагога и его любознательных
учеников.

15
5.Список использованной литературы и интернет ресурсов

1. Johnson Paul F. 50 Quick-Play Language Games LinguiSystems, Inc , 2003


2. Быкова Н. И. Вебинар «Особенности обучения английскому языку в 3 и 4 классе
с УМК «Английский в фокусе»» http://my.webinar.ru/record/306432/ 
3. Голышкина А.В., Ефанова З.А. Изучаем Английский язык играя. 5-6 классы,-
Волгоград: Учитель, 2008-127с.
4. Карлова Е.Л. Grammar games. Naval Battle-Ростов на Дону,Феникс, 2015-31с
5. Карлова Е.Л. Grammar games. Nouns and pronouns-Ростов на Дону, Феникс, 2015-
29 с.
6. Карлова Е.Л. Grammar games. Tenses Ростов на Дону, Феникс, 2015-29 с.
7. Конышева А.В. Игровой метод в обучении иностранному языку. –СПб.: КАРО,
Мн: Издательство «Четыре четверти», 2008.-192 с.
8. Конышева А.В. Современные методы обучения английскому языку- Мн.:
ТетраСистемс, 2004. -176 с.
9. Поспелова М.Д. Вебинар «Особенности обучения английскому языку во 2
классе с УМК «Английский в фокусе»» http://my.webinar.ru/record/306428/ 
10. УМК «Английский в фокусе», официальный сайт издательства
http://old.prosv.ru/umk/spotlight, http://www.spotlightinrussia.ru/
11.Ю-тьюб канал «Maria Laoshi» плейлист «Работа в Китае»

16