Вы находитесь на странице: 1из 3

Садхгуру | Мантра от страдания к

свободе. Мантра осознанности. ("Asato


ma sad gamaya" by Sadhguru)
Мощнейшая мантра в исполнении Садхгуру из внутренней инженерии. Мантра для
осознанности и свободы. Мантра из Брихадараньяка-упанишада (1.3.28) Текст / lyrics: Аум
Асато Маа Сад-Гамая Тамасо Маа Джйотир-Гамая Мртйор-Маа Амртам Гамая Аум Шаантих
Шаантих Шаантихи Aum Asato Maa Sad-Gamaya Tamaso Maa Jyotir-Gamaya Mrtyor-Maa
Amrtam Gamaya Aum Shaantih Shaantih Shaantihi Смысл / meaning: Приведи меня из
нереальности к Реальности Приведи меня из тьмы невежества к свету Знания Приведи меня
от смерти к Бессмертию. Аум мир мир мир Lead me from unreal to the real Lead me from
darkness to light Lead me from death to immortality Aum peace peace peace Если вам нравится
это видео, пожалуйста, поделитесь этим со своими друзьями и членами семьи, или с тем,
кому это нужно, вот ссылка на видео: https://youtu.be/jJwQMXQMp48 ॐ असतो मा सद्गमय । तमसो
मा ज्योतिर्गमय । मृ त्योर्मा अमृ तं गमय । ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥ Мантра для снятия боли и
страданий | Асатома Садгамайя Целительная мантра для здоровья Успокаивающая мантра
для достижения свободы от боли и травм (Асатома Садгамайя) Вы слушаете успокаивающее
пение Асатомы Садгамайи, мантры, которая дает огромную силу и осознание сознанию,
освобождая его от переживания боли, страдание или отчаяние. Мантра - это мирное
перенаправление ума к внутреннему состоянию мудрости, мира и пределов. Асато Ма
Садгамайя - это мантра мира (Шанти Мантра). Это взято из Брихадараньяка Упанишад. Он
используется как молитва во время духовных / религиозных собраний. Считается, что чтение
этих стихов приносит мир. Значение: привести нас от нереальности преходящего
существования к реальности вечного я. Веди нас от тьмы невежества к свету духовного
знания. Веди нас от страха смерти к познанию бессмертия. Это истинная молитва - признание
искателем своего чувства ограниченности и его сердечный крик о помощи в преодолении. Это
не молитва о вещах мира. Это не молитва о еде, крове, здоровье, партнерстве, богатстве,
успехе, славе, славе или даже о рае. Тот, кто читает эти три мантры, понял, что такие вещи
полны дыр, пропитаны болью и, даже в изобилии, навсегда оставят его желать. Именно в
этом полном понимании человек обращается к этой молитве. Суть каждой из этих трех мантр
одна и та же: «О, Гуру, помоги мне освободиться от моих разных недоразумений
относительно себя, вселенной и Бога и благослови меня истинным знанием». Именно в этом
духе люди во всем мире регулярно повторяют эти мантры и в которых они повторяют два раза
в день в ашрамах Аммы - как в конце утренних арканов, так и после вечерних арати. Первая
строка - асато ма садгамайя - означает: «Веди меня от асата к сат». На самом деле, лучше не
переводить сат (или его отрицательный аналог асат), поскольку, как и во многих санскритских
словах, сат имеет много значений. и не только большинство из них применимо здесь, их
преднамеренный комбинированный импорт обеспечивает глубину, которую никто из них не
может удержать независимо. Эти совместимые значения включают в себя: существование,
реальность и истина. (Совместно применимые значения асат: небытие, нереальность и
неправда.)
Садхгуру | Вайрагья - Нирвана Шатакам
[1час Nirvana Shatakam]
Мano buddhi ahankara chittani naaham na cha shrotravjihve na cha ghraana netre na cha vyoma
bhumir na tejo na vaayuhu chidananda rupah shivo'ham shivo'ham Na cha prana sangyo na vai
pancha vayuhu na va sapta dhatur na va pancha koshah na vak pani-padam na chopastha payu
chidananda rupah shivo'ham shivo'ham Na me dvesha ragau na me lobha mohau na me vai mado
naiva matsarya bhavaha na dharmo na chartho na kamo na mokshaha chidananda rupah shivo'ham
shivo'ham Na punyam na papam na saukhyam na duhkham na mantro na tirtham na veda na yajnah
aham bhojanam naiva bhojyam na bhokta chidananda rupah shivo'ham shivo'ham Na me mrtyu
shanka na mejati bhedaha pita naiva me naiva mataa na janmaha na bandhur na mitram gurur naiva
shishyaha chidananda rupah shivo'ham shivo'ham Aham nirvikalpo nirakara rupo vibhut vatcha
sarvatra sarvendriyanam na cha sangatham naiva muktir na meyaha chidananda rupah shivo'ham
shivo'ham Я не ум, ни интеллект, ни эго, ни память. Я не пять чувств. Я вне этого. Я не эфир,
ни земля, ни огонь, ни ветер. Я действительно, это вечное знание и блаженство, Шива,
любовь и чистое сознание. Я также не могу называться энергией (Прана), ни пятью типами
дыхания (Вааю), ни семь материальных сущностей (дхаату), ни пять покрытий (панка-коша). Я
также не пять инструментов устранения, деторождения, движения, схватывания или речи. Я
действительно, Это вечное знание и блаженство, Шива, любовь и чистое сознание. У меня
нет ненависти или неприязни, ни принадлежности, ни симпатии, ни жадности, ни
заблуждения, ни гордости, ни надменности, ни чувства зависти и ревности. У меня нет
обязанности (дхармы), ни денег, ни желания (см. Кама), ни даже освобождения (см. Мокша). Я
действительно, Это вечное знание и блаженство, Шива, любовь и чистое сознание. У меня
нет ни добродетели (punya), ни порока (paapa). Я не совершаю грехов или добрых дел, не
имею счастья или печали, боли или удовольствия. Мне не нужны мантры, святые места,
писания, ритуалы или жертвы (яджна). Я не из триады наблюдателя или того, кто переживает,
процесс наблюдения или переживания, или любой объект, который наблюдается или
переживается. Я действительно, Это вечное знание и блаженство, Шива, любовь и чистое
сознание. У меня нет страха смерти, потому что у меня нет смерти. У меня нет отделения от
моего истинного Я, без сомнения, о моем существовании, и я не имею дискриминации по
рождению. У меня нет отца или матери, и у меня нет рождения. Я не родственник, ни друг, ни
гуру, ни ученик. Я действительно, Это вечное знание и блаженство, Шива, любовь и чистое
сознание. Я распространен повсюду. Я без каких-либо атрибутов и без какой-либо формы. У
меня нет привязанности к миру и к освобождению. У меня нет никаких желаний, потому что я
все, везде, каждый раз, всегда в равновесии. Я действительно, Это вечное знание и
блаженство, Шива, любовь и чистое сознание.

Садхгуру | Вайрагья - Гуру Падука


Стотрам [1час Guru Paduka Stotram]
Anantha samsara samudhra thara naukayithabhyam guru bhakthithabhyam, Vairagya samrajyadha
poojanabhyam, namo nama sri guru padukabhyam. Kavithva varahsini sagarabhyam, dourbhagya
davambudha malikabhyam, Dhoorikrutha namra vipathithabhyam, namo nama sri guru
padukabhyam. Natha yayo sripatitam samiyu kadachidapyashu daridra varya, Mookascha
vachaspathitham hi thabhyam, namo nama sri guru padukabhyam. Naleeka neekasa pada
hrithabhyam, nana vimohadhi nivarikabyam, Nama janabheeshtathathi pradhabhyam namo nama sri
guru padukabhyam. Nrupali mouleebraja rathna kanthi saridvi raja jjashakanyakabhyam,
Nrupadvadhabhyam nathaloka pankhthe, namo nama sri guru padukabhyam. Papandhakara arka
paramparabhyam, thapathryaheendra khageswarabhyam, Jadyabdhi samsoshana vadawabhyam
namo nama sri guru padukabhyam. Shamadhi shatka pradha vaibhavabhyam, Samadhi dhana
vratha deeksithabhyam, Ramadhavangri sthira bhakthidabhyam, namo nama sri guru
padukabhyam. Swarchaparana makhileshtathabhyam, swaha sahayaksha durndarabhyam,
Swanthacha bhava pradha poojanabhyam, namo nama sri guru padukabhyam. Kaamadhi sarpa
vraja garudabhyam, viveka vairagya nidhi pradhabhyam, Bhodha pradhabhyam drutha
mokshathabhyam, namo nama sri guru padukabhyam. Простираюсь перед святыми падуками
моего Гуру, ("Падука" — название архетипической древней обуви в Южной и Юго-Восточной
Азии.) которые, словно лодка, переправляют через этот бесконечный океан сансары, которые
дают мне преданность Гуру и благословляют на великое отречение. Простираюсь перед
святыми падуками моего Гуру, Которые, словно водопад, тушат огонь несчастья и разрушают
несчастья тех, кто припадает к ним. Простираюсь перед святыми падуками моего Гуру. Те,
пораженные бедностью, которые поклоняются им, становятся обладателями великого
богатства и даже заглушают великих мастеров слова. Простираюсь перед святыми падуками
моего Гуру, которые удаляют все виды невежественных желаний и выполняют в избытке
желания тех, кто поклоняется им. Простираюсь перед святыми падуками моего Гуру, которые
блестят, как драгоценные камни, украшающие короны царей, склоняясь к которым, спасаются
утопающие в мирском и поднимаются к великой независимости Простираюсь перед святыми
падукамимоего Гуру, которые служат Солнцем, испепеляющим все иллюзии, как птица Гаруда
перед змеями, и которые ураганным огнем высушивают океан смерти. Простираюсь перед
святыми падуками моего Гуру, Которые дают один с шестью атрибутами и благословляют
постоянной приверженностью к стопам Господа Рамы и обетом благотворительности и
постоянства. Простираюсь перед святыми падуками моего Гуру, которые одаривают всеми
желаниям тех, кто поглощен Высшим «Я» и милостью своей собственной скрытой Истинной
Природы Простираюсь перед святыми падуками моего Гуру, которые как Гаруда для всех
змей желаний и которые благословляют ценными сокровищами различения и отрешения,
которые просветляют Бодхи истинным знанием, и благословляют незамедлительным
Освобождением от оков мира.