Вы находитесь на странице: 1из 185

Tel.

+ 39 0171614111 - Fax + 39 0171614100


www.merlo.com - info@merlo.com

СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЙ ПОГРУЗЧИК
С ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОЙ СТРЕЛОЙ
MULTIFARMER 30.6 CLASSIC 2

ВНИМАНИЕ !
Работа на этой машине без предварительного ознакомления и
соблюдения рекомендаций этой инструкции может привести к
несчастным случаям с оператором и окружающими людьми.

MF30.6C2-01 ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ОТ SAV B451111


СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ ................................................................................................................................. 1
ТЕРМИНОЛОГИЯ....................................................................................................................... 2
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ И ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ......................... 3
ДИАГРАММЫ ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ ................................................................................... 4
СИМВОЛЫ ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ..................................................................................... 5
КАБИНА...................................................................................................................................... 6
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ.................................................................................... 7
РАБОЧИЕ ИНСТРУКЦИИ.......................................................................................................... 8
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОГРУЗЧИКА В СЕЛЬСКОМ ХОЗЯЙСТВЕ .............. 9
ТОПЛИВО И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ............................................................................ 10
ПЕРИОД ОБКАТКИ.................................................................................................................. 11
ТЕКУЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ................................................................................................. 12
ЕЖЕДНЕВНО ИЛИ КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ .............................................................................. 13
КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ ............................................................................................................... 14
КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ ИЛИ КАЖДЫЕ 6 МЕСЯЦЕВ ............................................................. 15
КАЖДЫЕ 1000 ЧАСОВ ИЛИ КАЖДЫЕ 12 МЕСЯЦЕВ ......................................................... 16
КАЖДЫЕ 1500 ЧАСОВ............................................................................................................ 17
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ........................................................................................ 18
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ПРОВЕРКИ БЕЗОПАСНОСТИ .............................................................. 19
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ...................................................................................... 20
ШУМОВЫЕ И ВИБРАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МАШИНЫ ..................................... 21
СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА ............................................................................................................. 22
НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ............................................................................................... 23
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЦИИ ................................................................................................ 24
СХЕМА ГИДРОСТАТИЧЕСКОЙ ТРАНСМИССИИ................................................................. 25
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СХЕМА .................................................................................................. 26
1 - ВВЕДЕНИЕ

Перед вводом в эксплуатацию в эксплуатацию сельскохозяйственного погрузчика MULTIFARMER с


телескопической стрелой внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией, всеми нормами безопасности и
сервисными справочниками.
Если машина будет использоваться с дополнительными опциями, установленными по запросу клиента,
необходимо прочитать важную информацию на последней странице данной инструкции.
Любые устройства и/или таблички на машине, не описанные в этой инструкции, относятся к опциям,
устанавливаемым по заказу. Поэтому необходимая информация сообщается только при установленном
опциональном оборудовании.
Весь персонал, участвующий в обслуживании, работе и испытаниях машины, должен быть соответствующе
проинструктирован.
К работе на машине допускается только технически квалифицированный по местным нормам и правилам
персонал. В противном случае возникает риск несчастных случаев или порчи оборудования.
Данное руководство является неотъемлемой частью этой машины и при ее последующей перепродаже
должна передаваться вместе с машиной.

ВАЖНО!
Данная машина спроектирована и произведена в соответствии с техническими спецификациями
компанией MERLO S.p.A. Чтобы избежать несчастных случаев и для обеспечения наибольшей
эффективности работы машина не должна подвергаться никаким изменениям, кроме как
официально одобренным компанией MERLO S.p.A. и не должна использоваться в условиях и в
целях, противоречащих ее прямому назначению. Для обеспечения полной безопасности при
работе машины внимательно ознакомьтесь с правилами на первой странице данного
руководства.
Вся информация, иллюстрации и спецификации, используемые в данном руководстве основаны
на технической информации, поступившей на момент публикации данного руководства.
Компания MERLO S.p.A. оставляет за собой право вносить в него изменения в любое время без
предварительного уведомления.

ВНИМАНИЕ !
Данным символом помечены самые важные с точки зрения безопасного использования
машины моменты. Встретив этот символ помните о возможности несчастного
случая и внимательно ознакомьтесь с сопутствующей ему инструкцией.

ВНИМАНИЕ !
Прежде чем производить какие либо действия вне кабины машины, оператор обязан поставить
машину на ручной тормоз и перевести переключатели скоростей и направления движения в
нейтральное положение и заглушить двигатель.

Данный символ используется для показа размера ключа, используемого для выполнения
некоторых операций, описанных в данном руководстве. Тип ключа упоминается лишь только в
том случае, если он отличен от стандартного.
Данный символ изображен на некоторых пояснительных табличках на органах управления
машины. Это означает, что прежде чем предпринимать какие-либо действия оператор должен
еще раз внимательно ознакомиться с инструкцией.

ПРЕДПОЛАГАЕМЫЕ УСЛОВИЯ РАБОТЫ МАШИНЫ

Оборудование машин, произведенных Merlo S.p.A., предназначено к использованию на открытых и хорошо


вентилируемых пространствах. Для работы таких машин на ограниченных пространствах или под землей, в
невзрывоопасных местах, убедитесь, что машина оборудована специальными для этого опциями (•).
Эти опции сертифицированы в соответствии со стандартом “Machinery Directive” и сопровождаются
аттестационными табличками с данными о разрешении к использованию, находящимися в моторном
отделении.
(•) Запрос на установку опций должен быть произведен при заказе машины или ее оборудования.

1-1
1 - ВВЕДЕНИЕ

СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСВИЯ ЕС

1-2
2 - ТЕРМИНОЛОГИЯ

Эта страница специально оставлена пустой.

Пожалуйста, обратите внимание на обозначения «правый борт» и «левый борт» машины, так как на
них будут ориентированы дальнейшие инструкции.

2-1
2 - ТЕРМИНОЛОГИЯ

2-2
2 - ТЕРМИНОЛОГИЯ

A Передняя часть
В Задняя часть
С Левый борт
D Правый борт

1 Задний мост - тормозной суппорт - суппорт стояночного тормоза - система управления колесами
2 Топливный бак
3 Гидроцилиндр подъема
4 Гидравлический бак
5 Аккумуляторное отделение
6 2-я секция стрелы
7 1-я секция стрелы
8 Опорная решетка для грузов
9 Рама для навесного оборудования
10 Вилы
11 Гидроцилиндры выравнивания рамы и блокировки дифференциала заднего моста
12 Гидроцилиндры выравнивания рамы и блокировки дифференциала переднего моста (опция)
13 Передний мост - тормозной суппорт - система управления колесами
14 Моторное отделение
15 Гидроцилиндр наклона вил
16 Кабина оператора
17 Задняя рама крепления оборудования
18 Задний ВОМ (вал отбора мощности)
19 Передний ВОМ (вал отбора мощности) (опция)

2-3
3 – ИНСТРУКЦИИ БЕЗОПАСНОСТИ И ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ

Когда Вы видите этот символ в данном руководстве или непосредственно на машине, будьте
внимательны, чтобы избежать опасных ситуаций.
Внимательно рассмотрите все знаки и надписи, упомянутые в данном руководстве и
непосредственно на машине. Все схемы и таблицы в этой главе руководства должны находиться в
хорошем состоянии и при приходе в негодность или нечитаемое состояние должны заменяться.

ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

• Всегда пользуйтесь диаграммами грузоподъемности.


• Нормативная грузоподъемность дана для машины, стоящей на
твердой и ровной поверхности.
• Ежедневно (или в начале каждой смены) проверяйте колеса на
предмет повреждений, нормального давления в шинах, износа.
Убедитесь, что все гайки колес туго затянуты.
• При перемещении ненагруженной машины стрела не должна быть
поднята более, чем на 2 м от земли.
• При транспортировке груза держите вилы на расстоянии 0,5 м от
земли.
• Никогда не садитесь на машину, предварительно не
ознакомившись с инструкциями и не разобравшись с принципом
управления и ограничениями по использованию.
• После остановки машины всегда ставьте ее на ручной тормоз.
• Всегда отсоединяйте сперва отрицательный, а затем
положительный полюса аккумуляторной батареи перед
производством любых сварочных работ.
• Перед окончанием работы: уберите стрелу в исходное положение
и опустите ее конец максимально книзу, переведите все рычаги в
нейтральное положение, приведите в действие стояночный тормоз
и выключите двигатель. Никогда не оставляйте машину на
наклонной поверхности.

3-1
3 - ИНСТРУКЦИИ БЕЗОПАСНОСТИ И ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ

ЕЗДА ПО ОБЩЕСТВЕННЫМ АВТОДОРОГАМ


(Всегда соблюдайте местные правила дорожного движения.)

Выровняйте передние и задние колеса машины в одну линию с


бортами.

Включите привод на передние колеса.

Убедитесь, что телескопическая стрела находится в положении,


предписанным данным руководством и что навесное оборудование
не касается передних колес.

Выберите соответствующим ключом положение «отключение


гидравлики».

Убедитесь, что включен проблесковый маячок

Перед началом движения не забудьте отключить ручной тормоз.

Никогда не перевозите груз на навесном оборудовании при


транспортировке, не забывайте снимать зубья вил или другие сильно
выступающие части навесок.

3-2
3 – ИНСТРУКЦИИ БЕЗОПАСНОСТИ И ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ

ИНСТРУКЦИИ ПО ПРАВИЛЬНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ


ВАШЕГО ПОГРУЗЧИКА MERLO
Чтобы поднять груз неизвестной массы:
- стрелой в собранном состоянии, поднимите груз на 20 см над землей;
- медленно выдвигайте стрелу, пока не сработает индикатор продольной
нагрузки (красная лампочка, звуковой сигнал, или блокировка);
- запомните последнюю видимую букву, показанную на стреле;
- полностью сложите стрелу и далее выполняйте все операции, следя за
тем, чтобы стрела не выдвигалась дальше указанной буквы;

Опускание груза:
- никогда не пытайтесь взять груз, превышающий по массе
грузоподъемность машины;
- поднимайте груз, все время следя за показаниями индикатора
продольной нагрузки;
- определив место, куда Вы собираетесь опустить груз, медленно сложите
стрелу;
- медленно опустите груз.

При перемещении машины по рабочей площадке стрела всегда должна


быть сложена, и расстояние между вилами/грузом и поверхностью земли
должно быть не менее 50 см и не более 60 см.

3-3
3 - ИНСТРУКЦИИ БЕЗОПАСНОСТИ И ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ

Обращайтесь со всеми видами грузов с максимальной


аккуратностью. Воздействуйте на рычаги управления так, чтобы
обеспечить плавные движения, скорость которых соответствует
дорожным условиям и типу/весу груза.

Никогда не работайте с неустойчивыми или плохо закрепленными


грузами.

Внимательно следите за персоналом, работающим в


непосредственной близости от машины, и не перемещайте грузы
над людьми.

Передвигайтесь задним ходом только на малой скорости.

Смена рулевых режимов должна выполняться только при полной


остановке машины и когда все колеса выровнены параллельно
бортам.

Никогда не включайте блокировку дифференциала заднего моста


(опция) во время движения. Никогда не включайте блокировку
дифференциалов на твердой ровной поверхности.

Более подробные инструкции Вы найдете в руководстве к машине.

3-4
3 – ИНСТРУКЦИИ БЕЗОПАСНОСТИ И ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ

ВНИМАНИЕ!

СИСТЕМА НАХОДИТСЯ ПОД


ДАВЛЕНИЕМ!
Не вмешивайтесь в работу аккумуляторов «А»
в гидравлическом контуре. При необходимости
обратитесь в Службу технической поддержки.

3-5
3 - ИНСТРУКЦИИ БЕЗОПАСНОСТИ И ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ

Применение Примечания

Гидравлическая Вязкость при


система и 40°С=46cst.
гидростатическая
трансмиссия

Масло коробки
передач,
дифференциала,
бортовых
редукторов
соответствуе
Моторное масло т

соответствуе
Тормозная жидкость

Вязкость при
Масло механизма 40°С=84cst.
сцепления

ВНИМАНИЕ! ЗАПРЕЩАЕТСЯ СМЕШИВАТЬ МАСЛА


РАЗЛИЧНЫХ МАРОК!
Транспортировка и продажа должны осуществляться в соответствии с
европейским и местным законодательством.
Процедуры проверки и замены масел приводятся в инструкции на
машину.

ВНИМАНИЕ! При замене или доливке масла выберите из вышеуказанных масел,


рекомендованных изготовителем машины, либо используйте другую марку, которая
характеристикам, указанным в таблице. Не допускается смешивать различные марки масел.
Однако можно доливать масло другой марки с теми же характеристиками, что и масло, уже
залитое в систему, при условии, что объем доливаемого масла не превышает 10% от общей
вместимости системы.

3-6
3 – ИНСТРУКЦИИ БЕЗОПАСНОСТИ И ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ

ВНИМАНИЕ!
Строго воспрещается
производить следующие действия

• Поднимать любые грузы, масса которых превышает номинальную


грузоподъемность машины. (Следить за тем, чтобы этого не
случилось, является исключительной ответственностью оператора
машины.
• Широкие или неравномерные грузы могут вызвать боковой наклон
машины и с ними нужно обращаться с максимальной
аккуратностью, напр., когда оборудование прикреплено к заднему 3-
точечному креплению.
• Осуществлять подъемные или погрузочные операции на не
твердой и не ровной поверхности.
• Вмешиваться в настройку электронных или гидравлических
устройств.
• Вмешиваться в калибровку клапанов и в работу систем
безопасности.
• Отключать ключом блокировочную систему защиты от перегрузки
без разрешения лица, руководящего работами (владельца, прораба,
представителя службы безопасности и т.п.).
• Перевозить пассажиров.
• Поднимать людей кроме как в специально предусмотренных для
этого приспособлениях (рабочих платформах).
• Работать в пределах досягаемости линий электропередач.

3-7
3 - ИНСТРУКЦИИ БЕЗОПАСНОСТИ И ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ

ВНИМАНИЕ! Прежде чем производить какие-либо операции или заводить машину оператор
должен ознакомиться с инструкцией по эксплуатации, которая должна храниться в
специальном кармане за сиденьем, прочитать и уяснить для себя все предупреждающие
таблички на машине

ВНИМАНИЕ! НЕ ВХОДИТЕ В ЗОНУ ДЕЙСТВИЯ МАШИНЫ !

ВНИМАНИЕ! ОТКРЫВАТЬ ТОЛЬКО ПРИ


ВЫКЛЮЧЕННОМ ДВИГАТЕЛЕ !

3-8
4 – ДИАГРАММЫ ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ

Соответствует стандарту 1459 (таблица B).

4-1
5 - ТАБЛИЧКИ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ

На Вашей машине всегда должны присутствовать упомянутые ниже таблички.


Их необходимо поддерживать в нормальном состоянии и заменять, если они повреждены или нечитаемы.
Большинство символов, указанных на табличках взяты из Системы Международных Правил ISO 3287 и ISO
6405. В любом случае, во избежание неправильной интерпретации, не пользуйтесь рычагами управления,
не ознакомившись в информацией из раздела «ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ».

ОТНОСИТСЯ К РЫЧАГУ ВЫБОРА РУЛЕВЫХ


РЕЖИМОВ (29)

ОТНОСИТСЯ К АВАРИЙНОМУ НАСОСУ (28)

ОТНОСИТСЯ К РУЧНОЙ РЕГУЛИРОВКЕ ОБОРОТОВ (86)

ОТНОСИТСЯ К ДЖОЙСТИКУ УПРАВЛЕНИЯ


ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОЙ СТРЕЛОЙ (1)

ОТНОСИТСЯ К РЫЧАГУ УПРАВЛЕНИЯ


ОБОРУДОВАНИЕМ, ПОДСОЕДИНЕННЫМ
К ГИДРАВЛИЧЕСКИМ МУФТАМ (76, 77)

5-1
5 - ТАБЛИЧКИ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ

ОТНОСИТСЯ К ПРИБОРНОЙ ПАНЕЛИ

ОТНОСИТСЯ К УПРАВЛЕНИЮ ЗАДНЕЙ ГИДРАВЛИКОЙ

5-2
5 - ТАБЛИЧКИ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ

УКАЗАНИЯ ПО ОТКРЫВАНИЮ ДВЕРИ

ОТНОСИТСЯ К РЫЧАГУ УПРАВЛЕНИЯ ОТОПИТЕЛЕМ И ЗАДНЕЙ РАМОЙ КРЕПЛЕНИЯ


ОБОРУДОВАНИЯ

ОТНОСИТСЯ К УПРАВЛЕНИЮ ЗАДНИМ ВАЛОМ ОТБОРА МОЩНОСТИ

ОТНОСИТСЯ К УПРАВЛЕНИЮ ПЕРЕДНИМ ВАЛОМ ОТБОРА МОЩНОСТИ (опция)

5-3
5 - ТАБЛИЧКИ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ

ОТНОСИТСЯ К ВНЕШНЕМУ РЫЧАГУ УПРАВЛЕНИЯ ЗАДНЕЙ РАМОЙ КРЕПЛЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ

ОТНОСИТСЯ К КНОПКЕ АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ ДВИГАТЕЛЯ

ОТНОСИТСЯ К РЫЧАГУ ВЫБОРА НАПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЯ/ ВЫКЛЮЧАТЕЛЮ ЗВУКОВОГО


СИГНАЛА (20)

ОТНОСИТСЯ К РЫЧАГУ УПРАВЛЕНИЯ N° 24

5-4
5 - ТАБЛИЧКИ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ

ОТНОСИТСЯ К УСТРОЙСТВУ ВЫРАВНИВАНИЯ КАЧАЮЩЕГОСЯ МОСТА

ОТНОСИТСЯ К ЗАДНЕМУ ВАЛУ ОТБОРА МОЩНОСТИ (83)

5-5
6 - КАБИНА

СОДЕРЖАНИЕ

ОТКРЫТЬ И ЗАКРЫТЬ ДВЕРЬ ..................................................................................................................................2

ОТКРЫТЬ И ЗАКРЫТЬ ВЕРХНЮЮ СЕКЦИЮ ДВЕРИ ............................................................................................2

ОТКРЫТЬ И ЗАКРЫТЬ ВЕТРОВОЕ СТЕКЛО...........................................................................................................3

ОТКРЫТЬ И ЗАКРЫТЬ ЗАДНЕЕ ОКНО ....................................................................................................................3

ВЫХОД ИЗ КАБИНЫ ПРИ АВАРИЙНОЙ СИТУАЦИИ .............................................................................................3

СТАНДАРТНОЕ СИДЕНЬЕ ........................................................................................................................................4

РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ .......................................................................................................................................5

ОСВЕЩЕНИЕ КАБИНЫ.... ..........................................................................................................................................5

ВЕНТИЛЯЦИЯ КАБИНЫ... .........................................................................................................................................6

УСТАНОВКА ОГНЕТУШИТЕЛЯ В КАБИНУ .............................................................................................................6

6-1
6 - КАБИНА

ОТКРЫТЬ И ЗАКРЫТЬ ДВЕРЬ

Чтобы дверь в кабину открылась, необходимо


повернуть ключ в замке (А) против часовой стрелки, а
затем нажать ручку (В) вовнутрь.

ВНИМАНИЕ !
При входе и выходе из кабины поворачивайтесь
лицом к машине и всегда держитесь за
специальные поручни.

Перед началом работы закройте дверь кабины Чтобы


открыть, потяните потянув рычажок (С) на себя.

ВНИМАНИЕ !
Нижняя секция двери всегда должна быть
закрыта: и при транспортировке машины, и при
работе.

ОТКРЫТЬ И ЗАКРЫТЬ ВЕРХНЮЮ СЕКЦИЮ ДВЕРИ

Чтобы открыть верхнюю секцию двери, нужно повернуть вверх рычаг (В), а затем закрепить ее с помощью
специального фиксатора (С).

Чтобы закрыть верхнюю секцию, необходимо открыть фиксатор (С), повернув ручку (D) внутри кабины,
затем присоединить к нижней секции и зафиксировать, повернув рычаг (В) вниз.

ВНИМАНИЕ !
Перед началом работы оператор должен убедиться в том, что не произойдет непроизвольного
открывания верхней секции двери.

6-2
6 - КАБИНА

ОТКРЫТЬ И ЗАКРЫТЬ ВЕТРОВОЕ СТЕКЛО

ОТКРЫТЬ
- поверните рычаг «А» на 45°
- приоткройте ветровое стекло
- поместите рычаг «А» в горизонтальное положение
- откройте ветровое стекло, нажимая на него до
автоматической фиксации.

ЗАКРЫТЬ
- поверните рычаг «А» на 45°
- немного закройте ветровое стекло
- поместите рычаг «А» в горизонтальное положение
- закройте ветровое стекло, нажимая на него до
автоматической фиксации.

ОТКРЫТЬ И ЗАКРЫТЬ ЗАДНЕЕ ОКНО

ОТКРЫТЬ
Поверните рычаг А влево, затем откройте окно, толкая
его вперед до желаемого положения.

ЗАКРЫТЬ
Поверните рычаг А вправо до момента автоматической
фиксации.

ВЫХОД ИЗ КАБИНЫ ПРИ АВАРИЙНОЙ СИТУАЦИИ

Если нет возможности покинуть кабину через дверь, надо воспользоваться запасным выходом.

ПЕРЕДНЕЕ ОКНО (А)


- выньте фиксирующий стержень «Р» в указанном направлении
- откройте переднее окно «А» и осторожно вылезайте из кабины
ЗАДНЕЕ ОКНО (В)
- выньте фиксирующий стержень «Р» в указанном направлении
- откройте заднее окно «В» и осторожно вылезайте из кабины

6-3
6 - КАБИНА

СТАНДАРТНОЕ СИДЕНЬЕ

Смещение подушки сиденья вперед-назад (1):


Поднимите рычаг "М" вверх, сдвиньте сиденье вперед или назад до достижения требуемого положения,
затем отпустите рычаг.
Регулировка высоты сиденья (2):
Сядьте на сиденье и с помощью маховичка «I» отрегулируйте сиденье по высоте: чтобы поднять сиденье,
поверните маховичок в направлении «+»; чтобы опустить – в направлении «–».
Регулировка пневматической подвески (3):
Пневматическую подвеску можно отрегулировать с помощью рукоятки "А", расположенной на передней
части основания сиденья. Сядьте на сиденье и поверните рукоятку для регулировки упругости сиденья в
соответствии с Вашим весом (направление «R» – более упругое сиденье, направление «S» – более мягкое
сиденье).
Регулировка положения спинки (4):
Сядьте на сиденье, плотно прижав спину к спинке сиденья.
Поднимите рычаг "L" вверх для установки спинки под нужным углом.
Кармашек для хранения документов (5)
Расположен за сиденьем и предназначен для хранения документации к машине и небольших предметов.

ВАЖНО!!!
Всегда храните «РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ» в этом
кармашке (T).

ВНИМАНИЕ!!!
Не выполняйте регулировку сиденья во время движения машины.

6-4
6 - КАБИНА

РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ

- сядьте правильно на сиденье


- проверьте, не перекручен ли ремень безопасности
- пристегните ремень так, как показано на рисунке

РЕГУЛИРОВКА ЗАСТЕГИВАНИЕ РАССТЕГИВАНИЕ

ВНИМАНИЕ!
Перед началом работы всегда пристегивайте ремень безопасности и закрывайте нижнюю
секцию двери, независимо от того, предполагается или нет движение машины во время
работы.

ПРИМЕЧАНИЕ!
Отрегулируйте длину ремня так, чтобы он лежал на бедрах, а не на животе.

ОСВЕЩЕНИЕ КАБИНЫ

- Поместите переключатель «А» в позицию "L1" для


того, чтобы при открывании двери включалось
освещение подножки
- Поместите переключатель «А» в позицию "L2" для
включения постоянного регулируемого освещения
кабины
- Поместите переключатель «А» в позицию “0” для
выключения освещения

6-5
6 - КАБИНА

ВЕНТИЛЯЦИЯ КАБИНЫ

Обеспечивается с помощью воздуховодов на панели приборов и под сиденьем. Чтобы поднять


направляющие, нажмите на них и поверните воздуховоды в желаемом направлении.

УСТАНОВКА ОГНЕТУШИТЕЛЯ В КАБИНУ

ВНИМАНИЕ!!!
Ответственный за работу (напр., владелец, управляющий рабочим участком) должен
установить в кабину огнетушитель.

6-6
7 – ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

СОДЕРЖАНИЕ

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ "Р" .......................................................................................................................................6

ПРИБОРНАЯ ПАНЕЛЬ "С" .........................................................................................................................................7

ДЖОЙСТИК УПРАВЛЕНИЯ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОЙ СТРЕЛОЙ (1) .........................................................................8

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ РАБОЧИХ РЕЖИМОВ (6)..........................................................................................................8

КЛЮЧ ЗАЖИГАНИЯ (8) ..............................................................................................................................................9

АВАРИЙНАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ (9) ...........................................................................................................................9

РАЗЪЕМ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕНОСНОГО ОСВЕЩЕНИЯ (11) ...................................................................9

МАНОМЕТР ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ ИЛИ ГИДРОСТАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ (12)................................................10

ПЕДАЛИ (14-15-27) ...................................................................................................................................................10

РЫЧАГ ФИКСАЦИИ ОБОРОТОВ ДВИГАТЕЛЯ (16)...............................................................................................11

РЫЧАГ ФИКСАЦИИ РУЛЕВОГО КОЛЕСА ПРИ РЕГУЛИРОВКЕ НАКЛОНА (17) ................................................11

КНОПКИ ВЫБОРА ПЕРЕДАЧИ (19) ........................................................................................................................12

РЫЧАГ ВЫБОРА НАПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЯ/ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ (20).........................................................12

ОТДЕЛЕНИЕ ДЛЯ ДИАГРАММ ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ И ИНСТРУКЦИЙ ПО БЕЗОПАСНОСТИ (21) ...........13

СТОЯНОЧНЫЕ ФОНАРИ / ФАРЫ БЛИЖНЕГО СВЕТА (23) ................................................................................13

ФАРЫ ДАЛЬНЕГО СВЕТА/ УКАЗАТЕЛЬ ПОВОРОТОВ / ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ (24)...........................................14

РЫЧАГ ВЫБОРА РУЛЕВЫХ РЕЖИМОВ (29) .........................................................................................................14

СЧЕТЧИК ОБОРОТОВ / ТАХОМЕТР (32) ...............................................................................................................15

ПРОБЛЕСКОВЫЙ МАЯЧОК (33) .............................................................................................................................15

ОЧИСТИТЕЛИ И ОМЫВАТЕЛИ СТЕКОЛ (34), (7)..................................................................................................16

ОТОПИТЕЛЬ (35) ......................................................................................................................................................17

РУЧНОЙ ТОРМОЗ (37) .............................................................................................................................................18

7-1
7 – ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

РАБОЧИЕ ФАРЫ (38), (39).......................................................................................................................................18

МНОГОПОЗИЦИОННЫЙ РЕГУЛЯТОР СКОРОСТЕЙ (41 - 42) ............................................................................19

ВЫРАВНИВАНИЕ РАМЫ (61) ..................................................................................................................................19

БЛОКИРОВКА ОСЦИЛЛЯЦИИ МОСТА (75) ...........................................................................................................20

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ РОЗЕТКА В КАБИНЕ (78).........................................................................................................20

УПРАВЛЕНИЕ ЗАДНЕЙ РАМОЙ КРЕПЛЕНИЯ ИЗ МАШИНЫ (82).......................................................................21

БЛОКИРОВКА ДИФФЕРЕНЦИАЛА ЗАДНЕГО МОСТА (84) ..................................................................................21

РЫЧАГ РУЧНОЙ РЕГУЛИРОВКИ ОБОРОТОВ ДВИГАТЕЛЯ (86) ........................................................................22

ВНЕШНЕЕ УПРАВЛЕНИЕ ЗАДНЕЙ РАМОЙ КРЕПЛЕНИЯ (87)............................................................................22

ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ...................................................................................................................22

7-2
7 – ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

Эта страница специально оставлена пустой.

7-3
7 – ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

В данной главе подробно описывается и объясняется функционирование различных органов


управления и индикаторов. Перед началом работы на машине обязательно внимательно прочитайте
нижеследующие инструкции и поймите, как правильно работать.

7-4
7 – ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

1 Джойстик управления телескопической стрелой


12 Манометр для гидравлической и гидростатической систем
13 Спиртовой уровень
14 Педаль газа
15 Педаль тормоза
16 Рычаг фиксации оборотов двигателя
17 Рычаг фиксации рулевого колеса при регулировке наклона
18 Вентиляция
19 Переключатель скоростей
20 Рычаг выбора направления движения/выключатель звукового сигнала
21 Отделение для хранения диаграмм грузоподъемности и инструкций по технике безопасности
22 Рулевое колесо
26 Рычаг выбора источника воздуха – внутрикабинный/внешний
27 Педаль регулировки скорости движения
28 Насос аварийного отключения стояночного тормоза
29 Рычаг выбора рулевых режимов
35 Выключатель отопителя
79 Рычаг блокировки гидравлического оборудования
80 Рычаг управления оборудованием, подсоединенным к левым гидравлическим муфтам
81 Рычаг управления оборудованием, подсоединенным к правым гидравлическим муфтам
82 Рычаг управления оборудованием с трехточечным креплением
83 Выключатель заднего вала отбора мощности (ВОМ)
84 Выключатель блокировки дифференциала заднего моста
85 Рычаг поворота сиденья
86 Рычаг ручной регулировки оборотов двигателя

С Приборная панель
Р Панель управления

7-5
7 – ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ «Р»

5 Красный индикатор отключения системы защиты от опрокидывания


6 Ключ отключения системы защиты от опрокидывания и блокировки функций для перемещений по
автодорогам
7 Выключатель очистителя заднего стекла
11 Разъем для подключения переносного освещения
19 Кнопки выбора передач
37 Выключатель стояночного тормоза
40 Кнопка сложения телескопической стрелы в случае поломки джойстика
41 Многопозиционный регулятор скорости движения
42 Выключатель регулятора
61 Кнопка выравнивания рамы
72 Кнопка блокировки дифференциала
75 Выключатель блокировки осцилляции моста
78 Электрическая розетка 25А

7-6
7 – ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

ПРИБОРНАЯ ПАНЕЛЬ «С»

8 Замок зажигания
9 Выключатель аварийной сигнализации (4 мигающие лампы)
23 Выключатель стояночных фар / ближнего света
24 Выключатель дальнего света / указателей поворотов / звукового сигнала
32 Переключатель: спидометр – счетчик оборотов
33 Выключатель проблескового маячка
34 Выключатель очистителя и омывателя лобового стекла
36 Выключатель вентилятора отопителя кабины
38 Выключатель передних рабочих фар (опция)
39 Выключатель задних рабочих фар(опция)
43 Звуковая сигнализация (для прибора 54)
44 Индикатор заряда аккумулятора
45 Индикатор давления моторного масла
46 Индикатор уровня тормозной жидкости (устанавливается в последующих версиях машины)
47 Индикатор засорения воздушного фильтра двигателя
48 Индикатор уровня масла гидростатической трансмиссии
49 Индикатор температуры масла гидростатической трансмиссии
50 Индикатор стояночных фар
51 Индикатор фар дальнего света
52 Индикатор указателей поворотов
53 Индикатор предпускового подогрева двигателя (если имеется)
54 Индикаторы наклона машины
55 Индикатор режима движения «крабом»
56 Индикатор системы бокового смещения (если имеется)
57 Индикатор стояночного тормоза
58 Указатель температуры охлаждающей жидкости
59 Указатель уровня топлива
60 Счетчик оборотов / счетчик моточасов / спидометр

7-7
7 – ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

ДЖОЙСТИК УПРАВЛЕНИЯ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОЙ


СТРЕЛОЙ (1)

Скорость движения стрелы прямо пропорциональна


наклону джойстика и скорости вращения двигателя.
Движение автоматически прекращается при
отпускании джойстика или соответствующего
колесика. Возможность сочетания различных
движений зависит от нагрузки.

A = подъем стрелы
B = опускание стрелы
C = изменение угла наклона вил вниз
D = изменение угла наклона вил вверх
1 = выдвижение стрелы
2 = втягивание стрелы
3 = разблокирование навесного оборудования /
управление навесным оборудованием
4 = управление навесным оборудованием

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ РАБОЧИХ РЕЖИМОВ (6)

Система защиты от опрокидывания может быть отключена


ключом (6). Сигнальная лампа (5) загорается при
отключении этой системы безопасности. После доставки
машины Вы можете найти этот ключ в кармане для
хранения документов (Т) на обратной стороне спинки
сиденья. Перед использованием этого ключа изучите его
назначение:
A) Режим подъема
Машина может использоваться как устройство для
подъема грузов или персонала (при установке вил
или другого подъемного оборудования), при этом
ключ нужно вынуть из замка.
B) Движение по автодорогам
Блокировка всех органов управления гидравлическим
контуром, за исключением рулевого управления.
Используется для предотвращения случайного
задействования органов управления во время
движения по автодороге.
C) Аварийная ситуация
Используется в аварийной ситуации или при
использовании в качестве колесного погрузчика (с
навесным оборудованием: транспортировочным или
земляным ковшом). Красный индикатор (5) мигает, но
звуковой сигнал (43) отключен. Этот режим
используется для ремонта машины в случае
неисправности любого из предохранительных
устройств, а также при копании ковшом.

ВНИМАНИЕ !!!
Только лицо, отвечающее за эксплуатацию машины, несет полную ответственность за
правильное и безопасное использование системы блокировки (напр., владелец, администратор
рабочей площадки). Мы советуем хранить ключ в надежном месте, чтобы предотвратить его
неправильное и небезопасное использование. Вынуть ключ из переключателя (6) возможно
только из позиции «А».

7-8
7 – ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

КЛЮЧ ЗАЖИГАНИЯ (8)

0 = двигатель выключен
R = включено освещение приборной панели
HS = запуск двигателя

АВАРИЙНАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ (9)

ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ АВАРИЙНЫХ ЛАМП


Нажмите на выключатель для включения 4 мигающих
аварийных ламп (его можно использовать только, если
ключ зажигания в положении «0»).

РАЗЪЕМ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕНОСНОГО ОСВЕЩЕНИЯ (11)

Указанный разъем (11) может использоваться для


подключения в экстренной ситуации переноски со
штекером для электролампы. Используйте лампу макс.
40 Ватт, 12 Вольт.

7-9
7 – ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

МАНОМЕТР ДЛЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ ИЛИ ГИДРОСТАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ (12)

ВНИМАНИЕ!!!
Во время нормальной работы машины этот
прибор должен быть отключен.
В случае потери гидравлического давления см.
инструкции в параграфе «ДАВЛЕНИЕ МАСЛА В
ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ» в главе
«ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ПРОВЕРКИ БЕЗОПАСНОСТИ».
В случае неисправностей в гидростатической
трансмиссии обращайтесь непосредственно в
сервисный центр представителя компании Merlo.

ПЕДАЛИ (14-15-27)

ПЕДАЛЬ ГАЗА (14)


При нажатии на эту педаль увеличиваются или
уменьшаются обороты двигателя.

ПЕДАЛЬ ТОРМОЗА (15)


При нажатии на эту педаль включаются дисковые
тормоза, установленные на обоих мостах машины.

Благодаря высокой тормозной эффективности


гидростатической трансмиссии рабочие тормоза
используются редко. Мы рекомендуем время от времени
специально пользоваться рабочими тормозами, чтобы
поддерживать их в рабочем состоянии и избежать
залипания колодок.

ПЕДАЛЬ ПОНИЖЕНИЯ ПЕРЕДАЧИ (27)

Нажмите эту педаль для замедления машины независимо от частоты вращения двигателя. Эту педаль
можно нажимать непрерывно без угрозы повреждения или износа трансмиссии. Это особенно удобно во
время подъезда к грузу или при использовании машины в качестве погрузчика.
Используя эту педаль (27) Вы можете замедлять машину без нагрузки на тормозную систему.
Кроме того, помните следующее:
- Выбирайте соответствующую передачу в зависимости от уклона и транспортируемого груза.
- В экстремальных условиях рекомендуется размещать груз перед машиной для обеспечения
устойчивости.

7 - 10
7 – ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

РЫЧАГ ФИКСАЦИИ ОБОРОТОВ ДВИГАТЕЛЯ (16)

- Установите холостой ход двигателя, затем зафиксируйте педаль газа (14) рычагом фиксации оборотов
(16).

Это необходимо для безопасной работы с некоторыми навесками (см. инструкции).

РЫЧАГ ФИКСАЦИИ РУЛЕВОГО КОЛЕСА ПРИ РЕГУЛИРОВКЕ НАКЛОНА (17)

Поверните рычаг фиксации рулевого колеса (17) в позицию B. Установите нужный угол наклона рулевого
колеса и зафиксируйте его, повернув рычаг в положение А.

ВНИМАНИЕ !!!
Никогда не регулируйте наклон руля во время движения машины!

7 - 11
7 – ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

КНОПКИ ВЫБОРА ПЕРЕДАЧИ (19)

Р1 = режим малой скорости


Р2 = режим высокой скорости

ИНДИКАТОР L1 ИЛИ L2 ВКЛЮЧЕН:


Передача, соответствующая этому индикатору, не
включена, но возможно ее включение.

ИНДИКАТОР L1 ИЛИ L2 МИГАЕТ:


Передача, соответствующая этому индикатору, была
выбрана и будет включена.

ИНДИКАТОР L1 ИЛИ L2 ОТКЛЮЧЕН:


Передача, соответствующая этому индикатору,
включена, т.е. если машина двигается на высокой
передаче, отключенный индикатор малой передачи означает, что скорость слишком высокая для
переключения передачи. В этом случае, даже если выбрана малая передача, она не может быть включена,
пока не снизится скорость.

РЫЧАГ ВЫБОРА НАПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЯ/ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ (20)

Перед выбором направления движения потяните рычаг


на себя.

F Передний ход
N Нейтральное положение
R Задний ход

- Изменение направления хода во время движения


машины возможно только на первой передаче.
- При начале движения задним ходом срабатывает
специальное сигнальное устройство и раздается
прерывистый звуковой сигнал.

ВАЖНО !!!
Не включайте задний ход на 2-ой передаче!

7 - 12
7 – ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

ОТДЕЛЕНИЕ ДЛЯ ХРАНЕНИЯ ДИАГРАММ ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ И ИНСТРУКЦИЙ ПО ТЕХНИКЕ


БЕЗОПАСНОСТИ (21)

В отделении (21) хранятся все таблицы грузоподъемности для различного навесного оборудования (вилы,
крановые стрелы, платформы), все новейшие информационные брошюры и правила техники безопасности.
В случае использования прочего новейшего оборудования или при появлении новой информации
необходимо обратиться к представителю компании по поводу доставки новых брошюр.

СНЯТИЕ ОТДЕЛЕНИЯ (21)

- отверните винты "V"


- выньте отделение (21) в указанном стрелкой направлении
- выньте стержень "C" в указанном стрелкой направлении
- откройте спираль "D" и вставьте дополнительные брошюры

УСТАНОВКА ОТДЕЛЕНИЯ (21)

Для установки отделения (21) выполните вышеуказанные действия в обратном порядке.

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ (23): СТОЯНОЧНЫЕ ФОНАРИ / ФАРЫ БЛИЖНЕГО СВЕТА

Двухпозиционный переключатель: первое нажатие


включает стояночные фонари, второе – ближний свет.

7 - 13
7 – ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

ФАРЫ ДАЛЬНЕГО СВЕТА / УКАЗАТЕЛЬ ПОВОРОТОВ / ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ (24)

(A) фары дальнего света


(B) звуковой сигнал
(S) указатель поворота влево
(D) указатель поворота вправо

Переключатель (24) не работает, если ключ зажигания


стоит в позиции "0".

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ РУЛЕВЫХ РЕЖИМОВ (29)

ВЫБОР РУЛЕВЫХ РЕЖИМОВ

А) Рулевой режим «управление всеми колесами»


- переместите рычаг в положение режима управления
всеми колесами
- поверните блокиратор рулевого колеса в положение
блокировки

В) Рулевой режим «управление передними


колесами»
- переместите рычаг в положение режима управления
всеми колесами
- поверните блокиратор рулевого колеса в положение
блокировки
- поверните рулевое колесо так, чтобы выровнять
передние колеса параллельно бортам машины
- включите режим управления передними колесами.

С) Рулевой режим «движение крабом»


- переместите рычаг в положение режима движения «крабом»
- поверните блокиратор рулевого колеса в положение блокировки

Переключайте рулевые режимы только в неподвижном состоянии машины. Если передние и задние колеса
не выровнены по отношению друг к другу, это можно исправить включением блокиратора рулевой системы.

7 - 14
7 – ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

СЧЕТЧИК ОБОРОТОВ / ТАХОМЕТР

С помощью переключателя (31) оператор может


использовать тахометр (32) в 2 режимах:

А) УКАЗАТЕЛЬ СКОРОСТИ ВРАЩЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ


(ОБ/МИН)
- для более эффективного использования двигателя
- для установки холостого хода при использовании
рычага фиксации оборотов (16)
- для обслуживания

В) СПИДОМЕТР (КМ/Ч)
- показывает скорость движения машины в км/ч.

ПРОБЛЕСКОВЫЙ МАЯЧОК НА КРЫШЕ КАБИНЫ (33)

ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПРОБЛЕСКОВОГО МАЯЧКА

Нажмите выключатель для того, чтобы включить


проблесковый маячок на крыше кабины.

ПРИМЕЧАНИЕ!
При использовании проблескового маячка
соблюдайте правила дорожного движения,
описанные в главе «ИНСТРУКЦИИ БЕЗОПАСНОСТИ
И ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ».

7 - 15
7 – ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

ОЧИСТИТЕЛИ И ОМЫВАТЕЛИ СТЕКОЛ (34), (7)

ОЧИСТИТЕЛЬ И ОМЫВАТЕЛЬ ПЕРЕДНЕГО СТЕКЛА


(34)

Двухпозиционный выключатель: в первом положении


включается очиститель переднего стекла, во втором –
омыватели переднего и заднего стекол.

ОЧИСТИТЕЛЬ ЗАДНЕГО СТЕКЛА (7)

Нажмите кнопку (7), чтобы включить очиститель заднего


стекла.

ОТОПИТЕЛЬ (35)

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ОТОПИТЕЛЕМ (35)


А = увеличить температуру
С = уменьшить температуру

ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ВЕНТИЛЯТОРА ОТОПИТЕЛЯ (36)

Имеется 3 позиции:

(0) вентилятор выключен


(1) вентилятор включен, скорость 1
(2) вентилятор включен, скорость 2

ВНИМАНИЕ!
Никогда не кладите никакие предметы за сиденье, т.к. они могут загорить воздуховоды
вентиляционной системы.

7 - 16
7 – ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ РЕЖИМОВ ЗАБОРА ВОЗДУХА:


ВНУТРЕННИЙ/ВНЕШНИЙ РЕЖИМ

Для выбора режима забора воздуха используйте


рычаг «R» за сиденьем:

- рычаг в поз. «А» (решетка воздухозаборника


«С» не видна): забор воздуха снаружи
- рычаг в поз. «В» (решетка воздухозаборника
«С» видна): забор воздуха изнутри
(рециркуляция)

ВНИМАНИЕ!
Никогда не кладите никакие предметы за сиденье, т.к. они могут загорить воздуховоды
вентиляционной системы «С».

7 - 17
7 – ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

РУЧНОЙ ТОРМОЗ (37)

При работающем двигателе:


- поверните выключатель (37) вправо, чтобы включить ручной тормоз (выключатель загорается)
- поверните выключатель (37) влево, чтобы отключить ручной тормоз (выключатель гаснет)

Когда двигатель останавливается, ручной тормоз остается включенным независимо от положения


выключателя.

Аварийный насос (28) можно использовать только для отключения стояночного тормоза перед буксировкой
машины.

РАБОЧИЕ ФАРЫ (38), (39)

Для включения рабочих фар:

- Поверните ключ зажигания (8) в поз. «R» (загорится подсветка приборной панели).
- Нажмите кнопку (38), чтобы включить передние рабочие фары «А».
- Нажмите кнопку (39), чтобы включить задние рабочие фары «Р».

7 - 18
7 – ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

МНОГОПОЗИЦИОННЫЙ РЕГУЛЯТОР СКОРОСТИ ДВИЖЕНИЯ (41-42)

Регулятор (41) скоростных режимов служит для уменьшения скорости движения и управляется
выключателем (42). Этот выключатель имеет 2 положения:

- С: скорость движения машины независимо от показателя, установленного регулятором (41) равна


100%.
- D: регулятор (41) включен; скорость движения машины не зависит от оборотов двигателя. Регулятор
скорости имеет 10 позиций: в любой позиции, за исключением конечного положения, возможно
использовать педаль (14) (см. главу ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ) для большего уменьшения
скорости движения. Переместите рычаг В вниз для фиксации регулятора в выбранном положении.

ВНИМАНИЕ!!!
Запрещается изменять положение регулятора во время движения по автодорогам.

КНОПКА ВЫРАВНИВАНИЯ МАШИНЫ (61)

Для правильного выравнивания машины следуйте


инструкциям:

КНОПКА ВЫРАВНИВАНИЯ (61)

А = выравнивание машины влево


В = выравнивание машины вправо

ВАЖНО!
Перед началом любых подъемных операций
убедитесь, что машина точно выровнена.

ВНИМАНИЕ!!!
Транспортировка грузов на неровной поверхности допускается только при использовании
устройства выравнивания машины в горизонтальное положение. Проверьте выравнивание по
спиртовому уровню в кабине.

ВАЖНО!!!
В целях безопасности устройство выравнивания автоматически отключается системой
безопасности, когда стрела поднимается выше безопасного угла.

7 - 19
7 – ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

БЛОКИРОВКА ОСЦИЛЛЯЦИИ МОСТА (75)

Поверните переключатель в поз. «А» – заблокируется


осцилляция переднего моста.

ВНИМАНИЕ!
Машину можно использовать как телескопический
погрузчик только при заблокированной
осцилляции переднего моста.

Поверните переключатель в поз. «В» – заблокируется


осцилляция заднего моста.

Эта функция необходима для использования машины с


навесным оборудованием, установленным на заднюю
раму крепления.

ПРИМЕЧАНИЕ: Нельзя задействовать переключатель (75) при поднятой стреле. Вал


отбора мощности не включится, если осцилляция заднего моста не заблокирована. Подъем
стрелы при осцилляции переднего моста приводит к автоматической блокировке системы.

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ РОЗЕТКА В КАБИНЕ (78)

К электророзетке (78) можно подключить оборудование


с входным током до 25 Ач.

При выключенном двигателе розетку можно


использовать короткое время, при работающем
двигателе – неограниченно.

7 - 20
7 – ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

УПРАВЛЕНИЕ ЗАДНЕЙ РАМОЙ КРЕПЛЕНИЯ ИЗ МАШИНЫ (82)

Рычаг (82) имеет след. положения:


C) Подъем оборудования
D) Опускание оборудования
E) «Плавающее» положение оборудования

ПРИМЕЧАНИЕ: Поперечный наклон машины с


поднятой стрелой невозможен.

БЛОКИРОВКА ДИФФЕРЕНЦИАЛА ЗАДНЕГО МОСТА (84)

Положения кнопки 84:


кнопка нажата = включена блокировка дифференциала
кнопка не нажата = блокировка дифференциала выключена

Сигнал индикатора (72) указывает на то, что дифференциал заднего моста заблокирован.

ВАЖНО!
На твердой поверхности не рекомендуется управлять машиной с заблокированным
дифференциалом. Включайте блокировку дифференциала на время силосования.

7 - 21
7 – ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

РЫЧАГ РУЧНОЙ РЕГУЛИРОВКИ ОБОРОТОВ ДВИГАТЕЛЯ (86)

Этот рычаг позволяет вручную отрегулировать скорость


вращения двигателя.
Однако при нажатии педали всегда возможно включить
максимальные обороты. При отпускании педали
возвращается показатель скорости вращения,
установленный рычагом.

ВНИМАНИЕ !!!
Запрещается использовать этот рычаг во время
езды по общественным автомагистралям.

ВНЕШНЕЕ УПРАВЛЕНИЕ ЗАДНЕЙ РАМОЙ КРЕПЛЕНИЯ (87)

Рычаг (87) имеет след. положения:


C) Подъем оборудования
D) Опускание оборудования
E) «Плавающее» положение оборудования

ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ ОТ АККУМУЛЯТОРА

Для увеличения безопасности или в случае длительного простоя поверните выключатель «А» в поз. "OFF"
(ВЫКЛ), чтобы отключить электропитание от аккумулятора.

ВЫКЛ.

ВКЛ.

7 - 22
8 – РАБОЧИЕ ИНСТРУКЦИИ

СОДЕРЖАНИЕ

ЕЖЕДНЕВНЫЕ ПРОВЕРКИ .......................................................................................................................................2

СИСТЕМА ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ПЕРЕГРУЗКИ .......................................................................................................4

ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРНОЙ ПАНЕЛИ.......................................................................................................................5

ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ .................................................................................................................................................6

СИСТЕМА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ...............................................................................................................................7

НАЧАЛО РАБОТЫ.......................................................................................................................................................8

СИСТЕМА ОГРАНИЧЕНИЯ НАГРУЗКИ ПОДЪЕМНОГО ОБОРУДОВАНИЯ.........................................................9

СТАНДАРТНЫЕ ВИЛЫ.............................................................................................................................................10

ПЕРЕДВИЖЕНИЕ МАШИНЫ С ГРУЗОМ................................................................................................................11

БУКСИРОВКА МАШИНЫ..........................................................................................................................................12

ПОДЪЕМ МАШИНЫ ПРИ ТРАНСПОРТИРОВКЕ ...................................................................................................13

ТРАНСПОРТИРОВКА МАШИНЫ........................................................................................................................13

8-1
8 – РАБОЧИЕ ИНСТРУКЦИИ

ЕЖЕДНЕВНЫЕ ПРОВЕРКИ

ВНИМАНИЕ!
Перед началом работы на машине убедитесь, что Вы хорошо знаете расположение и функции
всех органов управления.

Ежедневно перед началом работы выполняйте следующие проверки:

ОБЩИЕ ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ

- содержите все части машины в порядке и чистыми


- выполните внешний осмотр машины на предмет ослабления или отсутствия винтов или болтов
- проверьте уровень тормозной и акселераторной жидкостей (рис. 1)
- проверьте уровень гидравлической жидкости (рис. 2)
- проверьте уровень воды в радиаторе (рис. 3)
- проверьте уровень масла в гидростатической трансмиссии (рис. 4)
- проверьте давление в шинах и их состояние (рис. 5)
- проверьте наличие, функционирование и состояние ремня безопасности (рис. 6)
- отрегулируйте операторское сиденье так, чтобы все органы управления были легко доступны
- отрегулируйте положение зеркал заднего вида, чтобы обеспечить наилучшую обзорность с места
оператора
- проверьте, хорошо ли открывается и закрывается верхняя секция двери кабины

Поверните ключ зажигания (8) в позицию "R" и проверьте следующее:

- передние и задние фары (рис. 7)


- указатели поворотов (рис. 8)
- аварийные лампы
- проблесковый маячок на крыше кабины (рис. 9)
- звуковую сигнализацию
- предупреждающий сигнал заднего хода
- панель индикаторов (рис. 10)
- правильное функционирование всех кнопок управления (рис. 11)

ОБЩИЕ ПРОВЕРКИ ПОСЛЕ ЗАПУСКА ДВИГАТЕЛЯ

Включите стояночный тормоз, запустите двигатель и выполните следующие проверки:

- проверьте, все ли индикаторы на приборной панели отключены и не работает ли звуковая сигнализация;


в противном случае немедленно заглушите двигатель (рис. 12)
- проверьте уровень топлива (рис. 13)
- проверьте работу органов гидравлического управления (стрела, турель, опоры и т.д.)
- проверьте срабатывание стояночного тормоза (см. главу ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ПРОВЕРКИ
БЕЗОПАСНОСТИ)
- проверьте срабатывание рабочего тормоза (см. главу ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ПРОВЕРКИ БЕЗОПАСНОСТИ)

По каждой операции см. соответствующие главы данного руководства

8-2
8 – РАБОЧИЕ ИНСТРУКЦИИ

8-3
8 – РАБОЧИЕ ИНСТРУКЦИИ

СИСТЕМА ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ПЕРЕГРУЗКИ

Увеличение массы поднимаемого груза или выдвижение стрелы увеличивает передний опрокидывающий
момент машины. Если машина подвергается перегрузке, автоматическая система заблокирует системы
выдвижения стрелы и рулевого управления. При этой опасной ситуации загораются красный индикатор (С)
на панели (54) и кнопка (40), и одновременно раздается гудок (43). В этом случае необходимо с помощью
кнопки (40) начать убирать стрелу до тех пор, пока не восстановится равновесие (т.е. отключаться
предупреждающие сигналы).

ВНИМАНИЕ !
Прежде чем начинать работу с машиной, необходимо проверить данную систему безопасности.
Для этого возьмите груз и выдвигайте стрелу на минимальной высоте над уровнем земли, пока
не нарушится равновесие. Если предупреждающая сигнализация и/или система блокировки не
сработают, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ МАШИНУ, пока ее не починит наш квалифицированный
специалист.

ДВИЖЕНИЕ МАШИНЫ

При передвижении ненагруженной машины стрела не должна быть поднята выше, чем на 2 м от земли.

ВАЖНО!
Поднятая стрела снижает боковую устойчивость машины при движении на поворотах или на
уклонах, даже на малой скорости.

8-4
8 – РАБОЧИЕ ИНСТРУКЦИИ

ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРНОЙ ПАНЕЛИ

При повороте ключа зажигания (8) в положение R должны зажечься следующие индикаторы:
44 - индикатор зарядки аккумулятора
45 - индикатор давления масла
53 - индикатор предпускового подогрева (не работает в данной модели машины)
54 - зеленый индикатор (А) включенной системы защиты от перегрузки
57 - индикатор стояночного тормоза
58 - температура охлаждающей жидкости
59 - указатель уровня топлива

Если все в порядке, когда двигатель завелся, индикаторы 21 и 22 гаснут и начинает работать счетчик
двигателя 23.

ВНИМАНИЕ !
Если индикаторы не работают по схеме, указанной выше, немедленно остановите двигатель.

ВНИМАНИЕ !
Если горит индикатор 55 (движение “крабом”), с помощью соответствующего переключателя
режимов рулевого управления переведите его в нормальный режим.

8-5
8 – РАБОЧИЕ ИНСТРУКЦИИ

ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ

ПРОЦЕДУРА ЗАПУСКА:
1. Проверьте, включен ли стояночный тормоз.
2. Установите рычаг выбора направления движения
(20) в нейтральную позицию.
3. Установите переключатель скоростей (19) в
центральную позицию «N».
4. Поверните ключ зажигания (8): R – Включение
приборной панели; HS –Запуск двигателя.
5. Как только двигатель запустится, отпустите ключ.

ВАЖНО!
Если двигатель не запустился в течение 20
секунд, отпустите ключ. Повторите процедуру
запуска через 2 минуты, чтобы дать двигателю
остыть.

Двигатель автоматически отключается при повороте ключа в поз. «0».

После запуска двигателя:


- Индикаторы (44), (45) и (53) гаснут.
- Включаются: счетчик оборотов двигателя (60), счетчик моточасов и указатель температуры
охлаждающей жидкости (58).
- Индикатор (57) показывает, что включен стояночный тормоз.

ВНИМАНИЕ !!!
Если индикаторы не включаются так, как это описано выше, немедленно остановите
двигатель.

См. дополнительную информацию в руководстве к двигателю.

8-6
8 – РАБОЧИЕ ИНСТРУКЦИИ

СИСТЕМА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Система автоматически предупреждает о сбоях в работе следующих систем звуковым сигналом или
включением соответствующего индикатора.

44 – малый заряд аккумулятора


45 - низкое давление масла в двигателе
46 - индикатор уровня тормозной жидкости (устанавливается в будущих версиях)
47 - воздушный фильтр двигателя засорился
48 - индикатор уровня масла в бачке гидростатической трансмиссии
49 - высокая температура масла в гидростатической трансмиссии
57 - включен стояночный тормоз (работает только при включенном режиме движения вперед или назад).
Если индикатор горит даже после отключения стояночного тормоза соответствующим рычагом в кабине,
это значит давление в системе упало до минимального значения (около 18 бар).

В случае появления неожиданных сигналов, свидетельствующих о неисправностях, НЕМЕДЛЕННО


выключите двигатель и ищите причину (см. раздел ТЕКУЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ)

8-7
8 – РАБОЧИЕ ИНСТРУКЦИИ

НАЧАЛО РАБОТЫ

ПРИМЕЧАНИЕ!
В зависимости от выбранной передачи и поверхности почвы машина может начать движение до
готовности оператора.
Процедура, описанная ниже, позволяет оператору осуществлять полное и максимально
эффективное управление машиной.

После запуска двигателя выполните следующее:

- проверьте, выровнены ли колеса по отношению к раме


- выберите нужный рулевой режим
- проверьте, правильно ли выбрана передача в соответствии с рабочими условиями и уклоном почвы
- нажмите педаль рабочего тормоза и удерживайте ее нажатой (15)
- отключите стояночный тормоз (см. соотв. параграф)
- выберите направление движения соответствующим переключателем (20)
- плавно нажмите педаль газа (14) и одновременно отпустите педаль тормоза (15)

ВАЖНО!
Машина снабжена системой безопасности, которая отключает функционирование рычага
выбора направления движения (20) при включенном стояночном тормозе, что позволяет
избежать поломок.
Перед запуском двигателя установите рычаг выбора направления движения (20) в нейтральную
позицию (N), отключите стояночный тормоз и только после запуска выберите направление
движения.

8-8
8 – РАБОЧИЕ ИНСТРУКЦИИ

СИСТЕМА ОГРАНИЧЕНИЯ НАГРУЗКИ ПОДЪЕМНОГО ОБОРУДОВАНИЯ

Навесное оборудование (оснащенное крюком) с максимальной грузоподъемностью ниже грузоподъемности


машины, такое как:

- крановая стрела «гусек» с крюком (макс. грузоподъемность 600 кг)


- крановая стрела «гусек» с лебедкой (макс. грузоподъемность 600 кг)
- крановая стрела «гусек» с крюком (макс. грузоподъемность 1500 кг)
- крановая стрела «гусек» с лебедкой (макс. грузоподъемность 1500 кг)
- крановая стрела (макс. грузоподъемность от 3300 до 4000 кг в зависимости от положения крюка)

оснащено системой ограничения нагрузки для предохранения конструкции оборудования во время


выполнения подъемных операций.

Для правильного использования этой системы выполните следующее:

- закрепите оборудование на раме машины (см. параграф «УСТАНОВКА НАВЕСОК С ПОМОЩЬЮ


СИСТЕМЫ БЫСТРОЙ ФИКСАЦИИ» в главе «НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ»)
- подсоедините гидравлические шланги с соотв. муфтам (см. параграф «УСТАНОВКА НАВЕСОК С
ПОМОЩЬЮ СИСТЕМЫ БЫСТРОЙ ФИКСАЦИИ» в главе «НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ») (
- подключите электрические кабели навески к разъему «А» на головной секции стрелы

Машина готова к работе.

Включение системы ограничения нагрузки указывается следующим образом:

- включается красный индикатор (54) (см. параграф «СИСТЕМА ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ПЕРЕГРУЗКИ»)


- загорается кнопка сложения телескопической стрелы (40) (если имеется)
- раздается предупреждающий гудок (43)

Система блокирует все движения, кроме сложения телескопической стрелы.

8-9
8 – РАБОЧИЕ ИНСТРУКЦИИ

СТАНДАРТНЫЕ ВИЛЫ

УСТАНОВКА НАВЕСКИ

Установка и снятие вил осуществляется так, как описано в


главе НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ данного руководства за
исключением гидравлической фиксации. Помимо этого
имейте в виду следующее:

ВНИМАНИЕ !
После установки вил на раму всегда поворачивайте
фиксатор А вперед для фиксации навески на раме. При
снятии вил поверните фиксатор А в обратную
сторону.

Перед снятием вил также поднимите фиксатор (B). Если вы


хотите избежать поперечного смещения вил по раме,
используйте соответствующие стопорящие блоки С.

Грузоподъемность каждой части вил равна половине


максимальной грузоподъемности, указанной в диаграмме грузоподъемности, рассчитанной на расстоянии
500 мм от заднего угла вил (что указано в диаграмме).

КАК ПОДНИМАТЬ ГРУЗ

− подведите машину как можно ближе к грузу


− если есть необходимость, дополнительно закрепите вилы сбоку фиксаторами
− с помощью соответствующих рычагов подведите вилы под груз
− поднимите стрелу, чтобы оторвать груз от земли
− отклоните раму с вилами максимально назад
− с помощью соответствующих рычагов переведите груз в транспортное положение

КАК ПОДАВАТЬ ГРУЗ НА ВЫСОТУ

− убедитесь, что поверхность, куда вы собираетесь опускать груз, ровная и устойчивая и подведите
машину к месту работ
− поставьте переключатель выбора направления движения в нейтральное положение
− поднимите и выдвиньте стрелу до требуемой высоты

ВНИМАНИЕ !
При выборе оптимальной скорости подъема обращайте внимание на силу давления на
управляющие рычаги и число оборотов двигателя. Никогда не превышайте величины, указанные
в таблице грузоподъемности.

− поставьте груз на выбранное место


− наклоните раму с вилами вперед, чтобы освободить вилы
− уберите и опустите стрелу
− при неровной, но твердой поверхности можно поднимать грузы с использованием опор

ВНИМАНИЕ !
Запрещается поднимать грузы на канатах, цепях или стропах, если на машине не установлено
специальное навесное оборудование Merlo для таких видов работ (крюк на вилы, крюк на раму,
крановая стрела и т.п.)

8 - 10
8 – РАБОЧИЕ ИНСТРУКЦИИ

ПЕРЕДВИЖЕНИЕ МАШИНЫ С ГРУЗОМ

- убедитесь, что вы выбрали необходимый режим рулевого управления


- полностью втяните стрелу
- поднимите стрелу и отклоните раму с вилами максимально назад, так чтобы нижняя часть вил
находилась в 300 мм от поверхности земли
- передвигайтесь только в режиме низкой скорости
- не ездите с грузом по автомагистралям
- величины допустимого уклона рабочей поверхности:
- 10% поперечное движение по уклону
- 25% при подаче груза вниз
- 35% при подаче груза на верх

ВНИМАНИЕ !
Данный рисунок приведен только в демонстрационных целях, для более наглядной
демонстрации понятия уклона.

БУКСИРОВКА ПРИЦЕПА ИЛИ ПРОЧЕГО ОБОРУДОВАНИЯ

Для этого:
- правильно установите буксирную петлю (см. соотв. параграф)
- подсоедините электрокабель прицепа к соотв. розетке машины и проверьте работу всех ламп
- выполните необходимые соединения тормозной системы и проверьте работу

8 - 11
8 – РАБОЧИЕ ИНСТРУКЦИИ

БУКСИРОВКА МАШИНЫ

Буксировка машины допускается только в самом


крайнем случае. По возможности, для этого следует
использовать специализированную технику. Помните, что тяговая сила должна быть не менее 1500 кг.

ПОДГОТОВКА К БУКСИРОВКЕ

- зацепите машину крюком (Y) за отверстия (Х) на


задней части машины
- поверните руль так, чтобы задние колеса были
параллельны бортам машины
- установите режим управления передними колесами
- если батарея полностью разряжена, подсоедините
внешний источник как описано в главе
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ в разделе КАК
ЗАПУСТИТЬ ДВИГАТЕЛЬ ПРИ СЕВШЕМ
АККУМУЛЯТОРЕ
- установите переключатель скоростей и
переключатель направления движения в
нейтральное положение.

ВНИМАНИЕ !
Если вы не можете перевести переключатели скоростей и направления движения в нейтральное
положение, буксировка машины запрещается из-за возможности повреждения гидростатической
трансмиссии. Используйте другой способ транспортировки машины.

Отключите стояночный тормоз следуя этим


инструкциям:
- Переведите ключ зажигания в поз. R
- Работая аварийным насосом (3), освободите
тормозной суппорт (индикатор 28 погас)
- В случае невозможности отключить стояночный
тормоз действуйте, как описано в главе
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ в разделе
АВАРИЙНЫЙ НАСОС НЕ ОТПУСКАЕТ
СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ

ВНИМАНИЕ !
Скорость буксировки не должна превышать 24
км/ч.

8 - 12
8 – РАБОЧИЕ ИНСТРУКЦИИ

ПОДЪЕМ МАШИНЫ ПРИ ТРАНСПОРТИРОВКЕ

Для подъема машины используйте специальные точки


подъема:
А. Передние точки подъема
В. Задние точки подъема

ПРИГОТОВЛЕНИЯ К ПОДЪЕМНЫМ РАБОТАМ


- снимите навесное оборудование
- прикрепите к вышеупомянутым точкам карабины или
петли
- опустите и полностью уберите стрелу
- заведите стропы через карабины

Общий вес машины указан на табличке, прикрепленной


на корпусе машины возле кабины. Имейте ввиду, что
каждый карабин и стропа должны иметь минимальную
грузоподъемность, по величине превышающую 1/3 от
общего веса машины. Подъем навесок осуществляется
отдельно от машины, следуя инструкциям
соответствующего раздела руководства или в
приложенных к навескам буклетам.

ВНИМАНИЕ !
Проверьте, чтобы карабины, стропы, подъемные
устройства находились в хорошем рабочем
состоянии и их грузоподъемность
соответствовала требуемой.

ТРАНСПОРТИРОВКА МАШИНЫ

- погружайте и разгружайте машину на ровную и


устойчивую поверхность.
- убедитесь, что тягач и трейлер стоят на тормозе
- используйте сходни или откидную аппарель,
которые должны быть достаточно прочны, иметь
низкий угол наклона и необходимую высоту.
- ставьте машину по центру трейлера
- под задние и передние колеса положите башмаки
- установите нейтральную передачу кнопками (19) и
установите рычаг направления движения в
нейтральное положение.
- включите стояночный тормоз
- опускайте стрелу, пока вилы не лягут на пол трейлера
- остановите двигатель и выньте ключ зажигания
- закройте кабину
- закрепите машину на трейлере цепями или канатами, как показано ниже

ВНИМАНИЕ !
Не оставляйте машину на трейлере, закрепленной только стояночным тормозом. Закрепляйте
также внешними средствами.

8 - 13
9 – ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ МАШИНЫ В КАЧЕСТВЕ
СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО ПОГРУЗЧИКА

СОДЕРЖАНИЕ

РАБОЧИЕ РЕЖИМЫ ЗАДНЕЙ ТРЕХТОЧЕЧНОЙ РАМЫ КРЕПЛЕНИЯ.................................................................2

ФИКСАЦИЯ НАВЕСКИ НА ТРЕХТОЧЕЧНОЙ РАМЕ КРЕПЛЕНИЯ ........................................................................3

РЕГУЛИРОВКА ТРЕХТОЧЕЧНОЙ РАМЫ КРЕПЛЕНИЯ..........................................................................................5

ЗАДНИЙ ВАЛ ОТБОРА МОЩНОСТИ (ВОМ) ............................................................................................................7

ЗАДНИЕ БУКСИРНЫЕ КРЮКИ..................................................................................................................................9

ВЫРАВНИВАНИЕ РАМЫ .........................................................................................................................................10

ЗАДНЯЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ РОЗЕТКА (А) .............................................................................................................11

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУЛЕВЫХ РЕЖИМОВ.............................................................................................................12

ЗАДНИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ МУФТЫ ....................................................................................................................13

9-1
9 - ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ МАШИНЫ В КАЧЕСТВЕ
СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО ПОГРУЗЧИКА

РАБОЧИЕ РЕЖИМЫ ЗАДНЕЙ ТРЕХТОЧЕЧНОЙ РАМЫ КРЕПЛЕНИЯ

Для управления трехточечной рамой крепления


используется рычаг (82) в кабине, а также внешний
рычаг (87), установленный сзади кабины.

Скорость движения оборудования пропорциональна


наклону рычага и оборотам двигателя.

Движение автоматически прекращается при отпускании


рычага.

При использовании заднего подъемного оборудования


следуйте инструкциям:

- переместите рычаг (82) или (87) в позицию «C» для


подъема оборудования; при отпускании рычаг
автоматически возвращается в положение «0».
- переместите рычаг (82) или (87) в позицию «D» для
опускания оборудования; при отпускании рычаг
автоматически возвращается в положение «0».
- переместите рычаг (82) или (87) в позицию «Е» для
включения «плавающего» положения (FLOAT).
Чтобы отключить «плавающее» положение,
переведите рычаг в поз. «0
Эта функция освобождает движение стрелы и рамы
с навеской, позволяя оборудованию адаптироваться
к условиям почвы. Используется с большинством
«полутяговых» навесок (напр., шкив (ворот?), сеялка,
измельчитель, дисковый культиватор и т.п.)

ВНИМАНИЕ!
Перед тем, как включить плавающее положение,
опустите навеску на землю во избежание ее
падения и риска травм персонала и повреждения навески.

9-2
9 – ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ МАШИНЫ В КАЧЕСТВЕ
СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО ПОГРУЗЧИКА

ФИКСАЦИЯ НАВЕСКИ НА ТРЕХТОЧЕЧНОЙ РАМЕ КРЕПЛЕНИЯ

УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ НА ПОГРУЗЧИК

- Навеска должна быть оснащена сферической


втулкой, установленной на нижних подъемных
штифтах.
- Выньте шплинт «Х» и снимите тягу с позиции
хранения.
- Вставьте тягу «С» в гнездо на машине, подходящее к
данному виду работ.
- Поверните верхнюю тягу «С» вверх.
- Опустите раму трехточечного крепления. Если
машина не оснащена двухцелевой монтажной рамой
и если масло не достаточно разогрелось, она может
не опуститься. В этом случае переведите рычаг
управления в поз. «ПЛАВАЮЩЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ» и
вручную помогите раме опуститься.
- Подайте машину назад да тех пор, пока оба крюка не
будут располагаться под штифтами навески.
- Выравнивая машину по поперечной линии,
расположите стрелу ровно под точками крепления на
навеске.
- Поднимите раму крепления так, чтобы она
автоматически зафиксировала навеску, и проверьте,
правильно ли она зафиксировалась.
- Поднимите опоры.
- Соедините верхнюю тягу «С», регулируя высоту так,
чтобы проушины совпадали с пазами на навеске.
- Вставьте ось и зафиксируйте гаечным ключом.
- Поднимите навеску и проверьте, может ли она
выполнять все нужные действия без помех.

9-3
9 - ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ МАШИНЫ В КАЧЕСТВЕ
СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО ПОГРУЗЧИКА

СНЯТИЕ ОБОРУДОВАНИЕ С ПОГРУЗЧИКА

- Ровно опустите навеску на землю, проверьте,


не может ли она случайно переместиться во
время отсоединения от погрузчика.
- Отрегулируйте длину верхней тяги так, чтобы
она не была больше сжата, затем выньте ось с
боковой стороны навески.
- Поднимите тягу «С» вверх.
- Опустите опоры.
- Положите навеску на землю.
- Переведите рычаг управления в плавающее
положение, чтобы стрела опустилась под
собственным весом и таким образом можно
было отсоединить навеску.
- Убедитесь, что кабель «F» протянут через
каждое кольцо «N».
- Вытяните кабель «F» из кабины через
отверстие на заднем стекле.
- Опустите раму крепления.
- Осторожно отведите машину от навески.
- Верните тягу в положение хранения и
закрепите шплинтом «Х».

9-4
9 – ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ МАШИНЫ В КАЧЕСТВЕ
СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО ПОГРУЗЧИКА

РЕГУЛИРОВКА ТРЕХТОЧЕЧНОЙ РАМЫ КРЕПЛЕНИЯ

ВЕРТИКАЛЬНЫЕ ТЯГИ «D»

Регулировка тяг «D» с помощью штифтов «Е»


позволяет установить нужную высоту подъемной
стрелы.

Кроме того, используя пазы, можно установить один из


двух вариантов длины раздвижения, что позволяет
адаптировать широкое оборудование к разным
условиям (сеялки, грабли, косилки и т.п.).

Крепление тяг к подъемной стреле можно выполнить на


разных пазах «F».
- крепление в более удаленных от машины пазах
обеспечивает более высокую грузоподъемность и
более сильный параллельный наклон по отношению
к почве независимо от установленной высоты.
- крепление в ближайших к машине пазах
обеспечивает более широкий ход между высшей и
низшей точкой, что особенно необходимо во время
вспашки почвы и т.п.; однако параллелизм по
отношению к земле меньше независимо от
установленной высоты.

БОКОВЫЕ ОПОРЫ «Н»

Регулировка опор позволяет изменять расстояние


между боковыми частями стрелы крепежной рамы в
соответствии с расстоянием между точками фиксации
на навеске.

Также она контролирует осцилляцию стрелы и


собственно навески как во время работы, так и во время
транспортировки.

При установке осей «G» в пазы, ближайшие к навеске,


устраняется осцилляция для транспортировки, для
работ всех навесок, работающих приподнятыми над
землей, и для плугов.

При установке осей «G» в пазы, ближайшие к машине,


возможна осцилляция для работы дисковых культиваторов, дорожных грейдеров и т.п.
Диапазон этой осцилляции регулируется поворотом внешней крышки «Н» опор при работе с сеялками,
измельчителями и т.п.

9-5
9 - ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ МАШИНЫ В КАЧЕСТВЕ
СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО ПОГРУЗЧИКА

ВЕРХНЯЯ СТРЕЛА «F»

Крепление верхней стрелы «F» на погрузчике может


выполняться на различных отверстиях.

- крепление в пазах по направлению к «Х»


увеличивает параллельность навески к земле
независимо от высоты.
- крепление в пазах по направлению к «Y»
увеличивает грузоподъемность задней части
навески.
- крепление в пазах по направлению к «Z»
используется при работе с тяжелыми навесками
(класс 3) для максимальной грузоподъемности
- крепление в пазах по направлению к «W»
используется при работе с легкими и средними по весу навесками (класс 2), где необходимы
максимальное врезание в почву и максимальная высота подъема.

Стрела «F» трехточечной рамы крепления действует так, чтобы расположить навеску наилучшим образом
для рабочих условий, например параллельно земле.
Для этой цели используется поворот внешнего рукава стрелы «F». После завершения регулировки
заблокируйте поворот рукава специальным стопорным элементом.

9-6
9 – ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ МАШИНЫ В КАЧЕСТВЕ
СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО ПОГРУЗЧИКА

ЗАДНИЙ ВАЛ ОТБОРА МОЩНОСТИ (ВОМ)

Элемент «К» (расположенный возле заднего ВОМ)


служит для включения, отключения и выбора нужной
скорости вращения в пределах следующих
показателей:

- 1000 об/мин (при частоте вращения двигателя 2300


об/мин) с максимальной мощностью 75 кВт (102 л.с.)
- 540 об/мин (при частоте вращения двигателя 2100
об/мин) с максимальной мощностью 50 кВт (102 л.с.)
- 0 об/мин (холостой ход)

Выбор скорости вращения можно выполнить на


остановленном ВОМ и при минимальных оборотах
двигателя, однако рекомендуется выключить двигатель.
Установите скорость вращения, подходящую к
используемому оборудованию (обратитесь к инструкции
по работе с оборудованием).

ВНИМАНИЕ!
Работа на недопустимой скорости вращения
приводит к неустранимым повреждениям
материалов и создает риск серьезных травм
оператора.

Перед включением ВОМ, уменьшите обороты двигателя


во избежание внезапного скачка мощности, особенно у
навесок с высокой инерцией. Установите нужную
скорость вращения двигателя и навески.

Инструкции по подсоединению навески к машине с использованием ВОМ:


- Следуйте инструкциям, прилагаемым к оборудованию.
- Присоедините навеску к буксирной тяге или трехточечной раме крепления, как описано в соотв.
параграфах.
- Убедитесь, что ВОМ отсоединен.
- Установите нейтральную передачу, включите стояночный тормоз и отключите двигатель.
- Снимите защитный кожух «А».
- Вставьте защитный кожух «А» в элемент для хранения «В».
- Подсоедините карданный вал к машине, следя за тем, чтобы стопорная ось встала в канавку вала.
- Установите кожух карданного вала (в спец. отверстие на машине) так, чтобы он не мог вращаться
вместе с валом.
- Осторожно поднимите навеску, подсоединенную к буксирной тяге или трехточечной раме крепления,
поуправляйте, чтобы проверить, нет ли препятствий и что передаточный вал имеет нужную длину.

После каждой работы, как только Вы отсоедините карданный вал, правильно установите защитный кожух
«А».
Перед любыми работами на карданном валу или с защитным кожухом «А» отключайте двигатель.

ВНИМАНИЕ!
Во время работы с навесками, использующими ВОМ, никогда не надевайте просторную одежду
или одежду с полами или аксессуары (галстуки, украшения и т.п.)

9-7
9 - ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ МАШИНЫ В КАЧЕСТВЕ
СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО ПОГРУЗЧИКА

ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ВОМ

ПРИМЕЧАНИЕ:
ВОМ нельзя включить, если задний мост имеет
свободную подвеску.

Вращение ВОМ не зависит от ускорения машины и


поэтому может включаться и выключаться даже во
время движении машины.

Поверните выключатель (83) вправо, чтобы включить


задний ВОМ.

9-8
9 – ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ МАШИНЫ В КАЧЕСТВЕ
СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО ПОГРУЗЧИКА

ЗАДНИЕ БУКСИРНЫЕ КРЮКИ

Допустимая статическая нагрузка на крюк составляет 1760 кг.

Вес буксируемого груза указан на спец. табличке на машине..

Буксирный крюк можно расположить на различной высоте или снять, если он контактирует с другими
навесками, установленными на заднюю раму.

Чтобы снять крюк или изменить его положение по высоте:


- Выньте предохранительную скобу «В»
- Поверните стопоры «С» наружу, вставьте предохранительную скобу «В» в нужный паз.
- Расположите крюк на нужной высоте.
- Правильно закройте стопоры «С» вовнутрь.
- Вставьте предохранительную скобу «В» в нужный паз.

Если крюк располагается на верхней пластине, возможно 4 положения по высоте: 2 положения при
перемещении крюка выше и ниже и 2 положения при выдвижении и задвижении крюка.

Если крюк располагается на нижней пластине, возможно 2 положения по высоте. Второе положение – при
опрокидывании крюка.

ВНИМАНИЕ!
Перед подсоединением оборудования или прицепа проверьте, правильно ли установлена
предохранительная скоба.

После сцепки прицепа с помощью прилагаемого штифта, правильно установите предохранительную скобу.

9-9
9 - ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ МАШИНЫ В КАЧЕСТВЕ
СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО ПОГРУЗЧИКА

ВЫРАВНИВАНИЕ РАМЫ

Включать только в неподвижном состоянии машины.


Скорость движения пропорциональна оборотам двигателя.
Движение прекращается автоматически при отпускании выключателя.

A = выравнивание рамы против часовой стрелки


B = выравнивание рамы по часовой стрелке

Центрирование осцилляции можно проверить по индикатору «С».

Эта функция позволяет наклонить машину и оборудование в зависимости от уклона почвы.

ВНИМАНИЕ!
Перед транспортировкой груза с помощью стрелы убедитесь, что машина правильно
выровнена!

ВНИМАНИЕ!
Транспортировка грузов на неровной поверхности допускается только при использовании
системы выравнивания рамы, которая позволяет установить машину в строго
горизонтальное положение. Проверяйте выравнивание по спиртовому уровню в кабине.

ВАЖНО !!
В целях безопасности система выравнивания рамы автоматически блокируется системой
безопасности при преодолении стрелой максимально допустимого угла подъема.

9 - 10
9 – ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ МАШИНЫ В КАЧЕСТВЕ
СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО ПОГРУЗЧИКА

ЗАДНЯЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ РОЗЕТКА (А)

Служит для подачи питания к указателям поворотов и


всем лампам буксируемого оборудования.
См. прилагаемую электрическую схему соединений (в
соотв. со стандартом ISO 1724-80).

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУЛЕВЫХ РЕЖИМОВ

РЕЖИМ УПРАВЛЕНИЯ ВСЕМИ КОЛЕСАМИ

В этом режиме поворот колес имеет уменьшенный радиус и кроме того любой прицеп идет по
следу машины, что позволяет избежать излишнего утрамбовывания почвы.

РЕЖИМ УПРАВЛЕНИЯ ПЕРЕДНИМИ КОЛЕСАМИ

Традиционный режим управления колесами, обязательный для движения по общественным


автодорогам, т.к. обеспечивает бóльшую безопасность вождения.

РЕЖИМ ДВИЖЕНИЯ «КРАБОМ»

Необходим для бокового движения машины без риска заноса навесного оборудования,
закрепленного на задней раме.

9 - 11
9 - ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ МАШИНЫ В КАЧЕСТВЕ
СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО ПОГРУЗЧИКА

ЗАДНИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ МУФТЫ

Переведите рычаги 76 и 77 в поз. «А» или «В» для включения подачи масла к соотв. муфтам.
При установке рычага в фиксированное положение «С» масло циркулирует внутри системы, следовательно
включается «плавающее» положение навесок.

ПРИМЕЧАНИЕ: Максимальное давление


для использования задних гидравлических
муфт должно составлять 210 бар.

ВНИМАНИЕ !!!
Система задних гидравлических муфт не
оснащена клапанами или уплотнениями,
подходящими для поддерживания поднятых
грузов (напр., кузов самосвала). При таком
использовании убедитесь, что оборудование
оснащено подходящими системами
блокировки против случайного падения
груза.

Перед выполнением гидравлических соединений


оборудования переведите рычаги управления 76
и 77 в поз. «С» (плавающее положение) для
сброса давления в гидравлике. Если система
использует гидромотор, подсоедините его так,
чтобы его работа контролировалась со стороны
«А». Выключение гидромотора выполняется при
перемещении рычага в поз. «С». Это необходимо
во избежание повреждения гидромотора.
Перед выполнением гидравлических соединений
оборудования с машиной тщательно очистите
муфты. Неиспользуемые гидравлические
разъемы всегда закрывайте заглушками.

ВНИМАНИЕ! Во время соединения и разъединения гидролиний двигатель должен быть


выключен, а оба рычага должны находиться в поз. «С». Работа в системе, находящейся под
давлением, очень опасна, т.к. может произойти выброс горячего масла.

ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что тип масла в гидроцилиндрах навески совместим с типом


гидравлического масла в машине, и что масло чистое и в хорошем состоянии. При установке
новой навески всегда проверяйте уровень и состояние масла, т.к. если навески с изношенными
цилиндрами подключаются несколько раз и отсоединяются с полными цилиндрами, то масло
считается отработавшим.

9 - 12
10 – ТОПЛИВО И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

СПЕЦИФИКАЦИИ ПО ТОПЛИВУ

ПРИМЕЧАНИЕ!
Для заправки бака используйте топливо, соответствующее стандарту EN590.

См. соответствующую инструкцию к двигателю

ХРАНЕНИЕ ТОПЛИВА

Дизельное топливо при долгом хранении может загустеть и засорить фильтры.


Держите топливо в чистых контейнерах и защищенном месте.
Вода и отстой должны удаляться перед заливкой топлива в бак машины.

НАПОЛНЕНИЕ ТОПЛИВНОГО БАКА

Доливайте топливо в бак в конце каждого рабочего дня.

Емкость бака = 155 л.


Запас топлива = 40 л.

Во избежание неприятностей закрывайте бак крышкой А.

ВНИМАНИЕ !
Перед заправкой бака остановите двигатель.
Не заливайте или не перекачивайте топливо в
изолированных, плохо проветриваемых
помещениях.
Обращайтесь с топливом аккуратно. Не заливайте топливо, пока двигатель горячий или во
время его работы.
Не курите при заправке бака или при осмотре топливных систем машины.

10 - 1
10 - ТОПЛИВО И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ

См. соответствующую инструкцию к двигателю

МАСЛО ДЛЯ НОРМАЛЬНЫХ ПОГОДНЫХ УСЛОВИЙ (от 0°С до +40°С)

См. главу БЕЗОПАСНОСТЬ И ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ

МАСЛО ДЛЯ ХОЛОДНЫХ ПОГОДНЫХ УСЛОВИЙ (от –15°С до +30°С)

При применении других сортов масла убедитесь, что они имеют характеристики, схожие с
вышеперечисленными продуктами ESSO.
Перед сменой сортов система должна быть тщательно очищена от первоначального продукта. В случае
использования масел с другими характеристиками претензии по работе частей машины не
рассматриваются.

Продукт Применение Примечания


Гидравлическое масло вязкостью при
Гидравлическая система
400С= 34,9 c St
ESSO тип UNIVIS N32
Гидростатическая трансмиссия Высокая вязкость ISO 3448 = 32

Дизельный двигатель: см. инструкцию к двигателю

СМАЗКА ДЛЯ НОРМАЛЬНЫХ ПОГОДНЫХ УСЛОВИЙ (0° C, + 40°C)

Продукт Применение Примечания


ESSO кальций
шарнирные оси, точки смазки
тип CAZAR K2 пенетрация по A.S.T.M.: 280 мм /10
VISCOL полозья скольжения стрелы литий, графит и молибден десульфид
Signal-movibiack 300 (внутренние) пенетрация по A.S.T.M.: D217- 300 мм/10
SPECIAL GREASE полозья скольжения стрелы
rif. MERLO MGB (внешние)
PBR резиновая смазка поршневые уплотнения тормозного
растительное
(Repco brake group) суппорта

СМАЗКА ДЛЯ ХОЛОДНЫХ ПОГОДНЫХ УСЛОВИЙ (- 15° C, + 30° C)

Продукт Применение Примечания


ESSO кальций
шарнирные оси, точки смазки
type CAZAR K2 пенетрация по A.S.T.M.: 280 мм /10

При применении других сортов смазки убедитесь, что они имеют характеристики, схожие с
вышеперечисленными продуктами.

ВАЖНО !
- Ваша машина будет работать ИДЕАЛЬНО при использовании чистых масло-смазочных
материалов. Для их хранения используйте чистые контейнеры.
- При замене пластиковых втулок всегда смазывайте вращающиеся части смазкой «ESSO CAZAR
K2» чтобы избежать окисления.

10 - 2
11 – ПЕРИОД ОБКАТКИ

ВО ВРЕМЯ ПЕРВЫХ 100 ЧАСОВ РАБОТЫ

1. Регулярно проверяйте уровень масла в гидростатической трансмиссии. Осматривайте на предмет


протечек. Если есть необходимость в добавке, используйте масло, описанное в данном руководстве.
2. Регулярно обслуживайте точки смазки.
3. Проверяйте затяжку крепежных узлов.
4. При работе смотрите на показания приборов и индикаторов.
5. Всегда соблюдайте режим правильного прогрева систем машины и работайте при нормальных нагрузках
6. Прислушивайтесь к звукам, которые издает ваша машина.

Период Детали Операция


Болты крепления фланцев карданных валов Затянуть
После первых 10 часов
Шпильки колес Затянуть
Болты рулевого механизма Затянуть
После первых 50 часов
Болты крепления мостов к шасси Затянуть
Крестовины кардана Смазать
После первых 100 часов Масляный фильтр гидростатической трансмиссии Заменить
Масляный фильтр сливной гидравлической линии Заменить

Операции, описанные в таблице выше, являются дополнительными к тем операциям, которые содержатся
в графике текущего обслуживания. В этой главе содержатся инструкции по выполнению действий, не
описанных в руководстве.

ВНИМАНИЕ!!! Всегда смотрите обращайтесь к инструкции к двигателю по частоте и


операциям по обслуживанию двигателя.

Определите период обкатки машины по счетчику


моточасов (60).

11 - 1
11 – ПЕРИОД ОБКАТКИ

ВНИМАНИЕ!!!
Перед выполнением следующих процедур, пожалуйста, внимательно прочитайте инструкции в
главе ТЕКУЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ.

БОЛТЫ КРЕПЛЕНИЯ ФЛАНЦЕВ ВЕДУЩЕГО ВАЛА (после первых 10 часов)

Затянуть с усилием 8,5 Кгм болты крепления фланцев крестовины кардана (по 12 на каждые 2 узла).

БОЛТЫ РУЛЕВОГО МЕХАНИЗМА (после первых 50 часов)

СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ КОЛЕСАМИ

Затянуть с усилием 32 Кгм болты крепления верхней


шарнирной оси (по 4 на каждые 4 узла)

ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ ЦИЛИНДРЫ ПРИВОДА РУЛЕВОГО МЕХАНИЗМА

Затянуть с усилием 30 Кгм болты, крепящие корпус


цилиндра к мосту (по 4 на каждые 2 цилиндра).

11 - 2
11 – ПЕРИОД ОБКАТКИ

БОЛТЫ КРЕПЛЕНИЯ МОСТА К ШАССИ (после первых 50 часов)

ПЕРЕДНИЙ МОСТ

Затянуть с усилием 45 Кгм 8 болтов крепления моста к шасси.

ЗАДНИЙ МОСТ

Затянуть с усилием 45 Кгм 8 болтов крепления моста к шасси.

11 - 3
12 – ТЕКУЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ И ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Для эффективного и безопасного использования машины необходимо регулярно проводить


техническое обслуживание, строго соблюдая инструкции, данные в этом руководстве.
Не пользуйтесь машиной, пока обслуживание или ремонт не закончится.

ВНИМАНИЕ !
Обслуживание должно производиться квалифицированным техническим персоналом. По вопросу
обслуживания компонентов, не указанных в текущем обслуживании, обьращайтесь в Службу
технической поддержки MERLO S.p.A.

ВНИМАНИЕ !
При работе со смазочными материалами необходимо носить защитную спецодежду (перчатки,
комбинезон, защитные очки и т.п.)
Во избежание возможных ожогов никогда не притрагивайтесь к горячим частям или жидкостям.

ВНИМАНИЕ !
Строго воспрещается выливать отработанное масло, выбрасывать фильтры и батареи, т.к.
они наносят вред окружающей среде. Пользуйтесь услугами специализированных организаций,
отвечающих за переработку этих материалов.

Перед проведением техобслуживания нужно установить


машину на плоской ровной поверхности и :
- убрать и опустить стрелу
- снять грузы или навески с машины
- подложить башмаки (1) под задние и передние
колеса, чтобы избежать случайных передвижений
машины
- поставить машину на стояночный тормоз, перевести
рычаг трасмиссии в нейтральное положение и
выключить двигатель.

Если необходимо производить обслуживание с поднятой


стрелой, ее нужно поддержать специальным
подъемным устройством со стропой, имеющим
грузоподъемность не менее 2000 кг.

Для работы под машиной используется яма или


подъемник с соответствующими техническими характеристиками. Общая масса машины указана на
идентификационной табличке, укрепленной возле кабины.

12 - 1
12 – ТЕКУЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

СНЯТИЕ ПАНЕЛЕЙ И КРЫШЕК

Снимите или откройте указанные панели, чтобы получить доступ к следующим компонентам:
1) Тормозная система / Крестовины карданного вала / Коробка передач / Гидростатический двигатель
2) Трубы и фитинги гидравлической системы / Фильтр вентилятора
3) Двигатель/ Охлаждающая жидкость радиатора/ Воздушный фильтр

4) Полозья стрелы/ Запорный клапан на цилиндре выдвижения стрелы


5) Аккумулятор
6) Гидростатический насос

12 - 2
12 – ТЕКУЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ГРАФИК ТЕКУЩЕГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

Необходимо, чтобы периодическое обслуживание производилось по схеме, данной в этом руководстве.


- данная таблица показывает периодичность ремонтных операций, суть которых объясняется в данном
руководстве. Операции, помеченные звездочкой, должны проводиться каждые 10 часов и/или 50 часов.
Другие операции в диапазоне между 500 и 1500 часами рекомендуется проводить каждые 500 часов.
- В этом случае рекомендуется помечать дату выполнения обслуживания.
- Большие цифры включают в себя меньшие. Например, при 1000-часовом обслуживании также
обслужите позиции, указанные для 500 часов, 50 часов и 10 часов.
- Интервалы периодического обслуживания даны для нормальных условий работы машины. Если ваша
машина работает в более жестких условиях эти интервалы будут уменьшаться.

ВАЖНО!!!
– При ремонтных работах пользуйтесь таблицей смазочных материалов в главе «ТОПЛИВО И
СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ» данного руководства.
– При ремонте двигателя и гидростатической трансмиссии руководствуйтесь специальными инструкциями
по их ремонту. Допускайте до этой работы только квалифицированный персонал.
– Точки смазки, не упомянутые в этой таблице, обслуживайте по мере необходимости в зависимости от
режима работы машины.

ВНИМАНИЕ !
Выполняйте работы по техобслуживанию дизельного двигателя и его компонентов с
частотой, указанной в графике.

ВНИМАНИЕ !
Перед выполнением нижеуказанных работ внимательно прочитайте инструкции в параграфах
«ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ И ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ» и «ТАБЛИЦА ТЕКУЩЕГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ» данной главы.

12 - 3
12 – ТЕКУЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ИНТЕРВАЛ
ПРЕДМЕТ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОПИСАНИЕ кажд. кажд. кажд. кажд. кажд.
10 50 500 1000 1500
Гидравлическое масло Проверить уровень и долить
Масло гидростатической трансмиссии Проверить уровень и долить
Охлаждающая жидкость двигателя Проверить уровень и долить

Тормозная жидкость Проверить уровень
Шины и болты крепления колес Осмотреть
Ремни безопасности Осмотреть
Полозья стрелы (Внутренние) Смазать
Поворотные кулаки колес Смазать
Фильтр первичной очистки топлива Слить воду
Проверить давление в
Шины и болты крепления колес
шинах и затяжку болтов
Шланги воздухозаборника Проверить соединения ∗
Тормозные колодки Проверить степень износа
Вентиляционный фильтр Очистить
Проверить уровень
Аккумуляторная батарея
электролита и клеммы
Воздушный фильтр двигателя Очистить
Сапун гидросистемы Заменить
Масло редукторов поворота Проверить уровень
Масло дифференциалов Проверить уровень
Масло коробки передач Проверить уровень
Винты и болты Проверить момент затяжки
Топливный бак Слить воду и осадок
Фильтр масла гидростатической
Заменить
трансмиссии Дата Дата Дата
Крестовины карданного вала Смазать
Направляющая для труб (pipes-guide pipe) Смазать
Масло в кожухах моста (wheel arms oil) Заменить
Гидравлический фильтр сливной линии Заменить
Масло ВОМ Заменить
Масло в механизме сцепления Заменить
Воздушный фильтр двигателя Заменить
Шарнирные соединения Проверить зазоры и смазать
Полозья стрелы (Внешние) Смазать Дата
Пылезащитный фильтр Заменить
Масло гидростатической трансмиссии Заменить
Гидравлическое масло Заменить
Масло в коробке передач Заменить
Дата
Масло дифференциалов Заменить
Масло редукторов поворота Заменить
Тормозная жидкость Заменить

12 - 4
13 – ЕЖЕДНЕВНО ИЛИ КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ

Позиция Описание

1 Гидравлическое масло Проверить уровень и долить

2 Масло гидростатической трансмиссии Проверить уровень и долить

3 Охлаждающая жидкость двигателя Проверить уровень и долить

4 Шины и болты крепления колес Осмотреть

5 Тормозная жидкость Проверить уровень

6 Ремни безопасности Осмотреть

13 - 1
13 - ЕЖЕДНЕВНО ИЛИ КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ

1) ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ МАСЛО

Проверьте уровень масла.

- опустите и полностью уберите стрелу


- проверьте уровень по индикатору А, расположенного на боковине бака.
- уровень масла должен быть виден через стекло уровнемера и примерно на 5 мм ниже верхнего края
уровнемера
- при необходимости снимите крышку бака В и долейте масло.

2) МАСЛО ГИДРОСТАТИЧЕСКОЙ ТРАНСМИССИИ

Проверьте уровень масла гидростатической


трансмиссии в пластиковом баке "A".

ВНИМАНИЕ !!
Не снимайте крышку "A", пока двигатель не
остыл. Затем поверните крышку до упора.
Полностью стравите давление и только после
этого снимите крышку.

Уровень трансмиссионного масла должен быть между


отметками "MIN" и "MAX" на баке.
Долейте специальное масло, если уровень его низок.
Прочно заверните крышку "B".
Проверьте, нет ли протечек и не пролито ли масло.

13 - 2
13 – ЕЖЕДНЕВНО ИЛИ КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ

3) СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ

Проверьте уровень охлаждающей жидкости двигателя.

ВНИМАНИЕ !!
Не снимайте крышку "A", пока двигатель не
остыл. Затем поверните крышку до упора.
Полностью стравите давление и только после
этого снимите крышку.

Уровень охлаждающей жидкости в расширительном


бачке "A" должен быть между отметками "MIN" и "MAX"
на наклейке.
Долейте чистой мягкой воды, если уровень жидкости
недостаточный.
Затяните крышку заливного отверстия.
Проверьте, нет ли в системе протечек или ослабленных соединений.

Более подробную информацию см. в специальной инструкции к двигателю.

4) ШИНЫ И БОЛТЫ КОЛЕС

Проверьте, хорошо ли затянуты болты колес и хорошо ли подкачаны шины.


Ежедневно проверяйте шины на предмет повреждений и износа.

13 - 3
13 - ЕЖЕДНЕВНО ИЛИ КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ

5) ТОРМОЗНАЯ ЖИДКОСТЬ

Проверьте уровень жидкости.


- снимите крышку (А)
- отверните пробку бачка (В)

Жидкость должна находиться на уровне не более 3,5 см от верхнего края бачка с тормозной жидкостью.
Небольшое понижение происходит из-за нормального постепенного износа тормозных колодок.
Уровень жидкости ни при каких условиях не должен быть ниже отметки MIN; при необходимости долейте до
указанного уровня, не превышая отметку MAX.

ВНИМАНИЕ !
Серьезное понижение уровня тормозной жидкости происходит из-за утечек в системе.
Устранять их должен квалифицированный специалист.

ВНИМАНИЕ !
Тип масла, используемый в машине, может повредить окрашенные поверхности и пластиковые
части панелей приборов.

6) РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ

Проверьте наличие, функционирование и состояние


ремня безопасности "A".

ВАЖНО!
Не работайте на машине, если ремень
безопасности в плохом состоянии.

13 - 4
14 – КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ

Позиция Описание
1 Полозья стрелы (Внутренние) Смазать
2 Поворотные кулаки колес Смазать
3 Тормозные колодки Проверить степень износа
4 Шины и болты крепления колес Проверить давление в шинах и затяжку болтов
5 Шланги воздухозаборника Проверить соединения
6 Вентиляционный фильтр кабины Очистить
7 Предварительный топливный фильтр Слить воду
8 Аккумуляторная батарея Проверить уровень электролита и клеммы
9 Воздушный фильтр двигателя Очистить

14 - 1
14 – КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ

1) ПОЛОЗЬЯ СТРЕЛЫ (ВНУТРЕННИЕ)

Смазывайте через пресс-масленки "B", когда стрела


сложена.

2) ПОВОРОТНЫЕ КУЛАКИ КОЛЕС

Смазать до выступания смазки.

3) ТОРМОЗНЫЕ КОЛОДКИ

Проверьте износ тормозных колодок через отверстие


суппорта. Если канавка на колодках не видна (А),
колодки необходимо заменить.

ВНИМАНИЕ !!!
Обслуживание должно выполняться опытным и
квалифицированным персоналом. Обратитесь в
сервисный центр Merlo.

14 - 2
14 – КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ

4) ШИНЫ И БОЛТЫ КОЛЕС

Проверьте давление в шинах специальным


манометром.
"A" = ниппель для накачки.
Проверьте болты (B), затяните до момента 46 кгсм -
450 Нм.

ВНИМАНИЕ !
На этой машине можно использовать только те
шины, которые указаны в каталоге запчастей
Merlo и/или в регистрационных документах на
машину (если имеются).

Давление
Шины кПа кг/см²
BARUM 16/70-20 EMeS 14PR NB-38 450 4.5
DUNLOP 16/70-20 (405/70-20) 14PR E91-2 450 4.5
DUNLOP 18-19.5 T35 STABILARGE 16PR TL 450 4.5
DUNLOP 18-22.5 T35 STABILARGE 16PR TL 350 3.5
DUNLOP 400/70-20 (16.0/70-20) 150B T37 TL 400 4.0
GOODYEAR 15.5/80-24 10PR SURE GRIP IMPLEMENT TT 250 2.5
GOODYEAR 460/70R24 IND (17.5 LR 24) 150 A8 IT520 TL 300 3.0
KLEBER 400/70 R 20 153 A8 SUPER LUG 400 4.0
MICHELIN 17.5 LR 24 XM27 TL 145 A8 270 2.7
MITAS 400/70-20 14PR MPT-01 TL 350 3.5
MITAS 405/70-20 14PR TR-1 350 3.5
MITAS 405/70-24 14PR TR-1 400 4.0
MITAS 405/70-20 14PR MPT-01 TL 350 3.5
MITAS 405/70-24 14PR MPT-01 TL 400 4.0
MITAS 405/70-24 14PR MPT-04 TL 400 4.0
MITAS 18 – 19.5 16PR MPT – 06 TL 450 4.5
MITAS 18 – 22.5 16PR MPT – 06 TL 450 4.5
MITAS 405/70-24 168A2 MPT-21 500 5.0
MITAS 17 – 25 22PR EM 20 700 7.0
MICHELIN 17.5 R 25 XGC TL 170 E 700 7.0

14 - 3
14 – КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ

5) ВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ ФИЛЬТР КАБИНЫ


Отверните винты "V", выньте фильтр (A) и очистите его
сжатым воздухом. Замените фильтр, если он
поврежден.

6) ФИЛЬТР ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ОЧИСТКИ ТОПЛИВА


Слейте воду :

- Ослабьте винт сливного отверстия (A).


- Сливайте жидкость в течение нескольких секунд.
- Затяните винт (A)

После слива воды из топливного фильтра нет


необходимости прокачивать воздух из топливной
системы.

14 - 4
14 – КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ

7) ШЛАНГИ ВОЗДУХОЗАБОРНИКА

Затяните все шланговые зажимы (А) и проверьте состояние шлангов и трубопровода.

14 - 5
14 – КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ

8) АККУМУЛЯТОР

ВНИМАНИЕ !
Перед обслуживанием аккумулятора внимательно
прочитайте инструкции в главе ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
СИСТЕМА раздела ОБСЛУЖИВАНИЕ.

- проверьте уровень электролита и клеммы + и -


- протрите аккумулятор влажной тряпкой. Прочистите
клеммы жесткой щеткой.
- при необходимости промойте аккумулятор
раствором гашеной соды: 0,1 кг на 1 литр воды.

ВАЖНО !
- Держите вентиляционные пробки затянутыми. Содержите аккумулятор в чистоте, а
клеммы - смазанными во избежание коррозии.
- Наполняйте каждую банку дистиллированной водой, чтобы она покрывала элементы.
- При добавке воды в мороз дайте двигателю поработать 2-3 часа или зарядите аккумулятор.
- Отсоедините отрицательную клемму (-) перед зарядкой аккумулятора или работе с
электрикой.

14 - 6
14 – КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ

9) ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР

A) крышка
B) стопорный зажим
C) фильтрующий элемент
D) предохранительный картридж
E) корпус фильтра

Проверьте чистоту фильтрующего элемента.


Фильтрующий элемент засорен, если:
- загорелся индикатор загрязнения воздушного
фильтра двигателя;
- выхлопная система выделяет избыточное
количество газов;
- двигатель теряет мощность.

РАБОЧИЕ ИНСТРУКЦИИ

- Отогните стопорный зажим (В) и снимите крышку(А).


- Выньте фильтроэлемент (С), потянув его на себя.

Фильтрующий элемент (C) можно очистить следующими


способами:
- направьте струю сжатого воздуха (не более 5 бар)
вовнутрь элемента.
- постучите элемент о ладонь (временная очистка),
осторожно, чтобы не повредить его;
- промойте картридж специальным раствором (это
разрешено, но не рекомендуется)

ВНИМАНИЕ!
КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНО очищать
фильтроэлемент бензином или теплой
жидкостью.

- Вставьте лампочку в фильтроэлемент и осмотрите


его изнутри: состояние фильтровальной бумаги и
прокладок.
- Проверьте, нет ли разрывов или дыр, даже
маленьких; замените элемент, если нужно:
- если он поврежден
- через год активной работы
- если его нельзя очистить
- Перед установкой фильтроэлемента очистите
изнутри его корпус (E) и крышку (A).

ПРИМЕЧАНИЕ!
Для предохранительного картриджа "D" очистка не требуется.

ВНИМАНИЕ!
В случае эксплуатации машины в сильно запыленных зонах необходимо установить фильтр
первичной очистки.

14 - 7
15 – КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ ИЛИ КАЖДЫЕ 6 МЕСЯЦЕВ

Позиция Описание
1 Сапун гидросистемы Заменить
2 Масло редукторов поворота Проверить уровень
3 Масло дифференциалов Проверить уровень
4 Винты и болты Проверить момент затяжки
5 Масло коробки передач Проверить уровень
6 Топливный бак Слить воду и осадок
7 Фильтр масла гидростатической трансмиссии Заменить
8 Крестовины карданного вала Смазать
9 Направляющая для труб (pipes-guide pipe) Смазать
10 Масло в кожухах моста (wheel arms oil) Проверить уровень
11 Гидравлический фильтр сливной линии Заменить
12 Масло ВОМ Заменить
13 Масло в механизме сцепления Заменить
14 Воздушный фильтр двигателя Заменить

15 - 1
15 – КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ ИЛИ КАЖДЫЕ 6 МЕСЯЦЕВ

1) САПУН

Для его замены:


- отверните винт (1)
- снимите крышку (2)
- замените элемент (3)
- снова установите 1, 2, 3
- проверьте положение нижней пластины (4)

Элемент можно мыть немылящимся чистящим


средством, затем прополоскать в изопропиловом
спирте.

2) МАСЛО РЕДУКТОРОВ ПОВОРОТА

Для проверки уровня:

- Отверните пробку (A).


- Проверьте, чтобы уровень масла находился на 93
мм от уровня (А).
- Долейте специального масла, если нужно.
- Установите пробку и затяните.

15 - 2
15 – КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ ИЛИ КАЖДЫЕ 6 МЕСЯЦЕВ

3) МАСЛО ДИФФЕРЕНЦИАЛОВ МОСТОВ

Для проверки уровня:


- Снимите заглушку (A).
Проверьте, чтобы уровень масла совпадал с краем отверстия.
- Долейте специального масла, если нужно.
- Установите заглушку и затяните.

4) ВИНТЫ И БОЛТЫ

Проверьте затяжку. См. таблицу моментов затяжки в данном руководстве (раздел ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ).
В главе «ПЕРИОД ОБКАТКИ» Вы можете найти инструкции по проверке болтов и гаек некоторых
компонентов машины.

5) МАСЛО КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ

Для проверки уровня:


- Снимите заглушку (A).
- Проверьте, чтобы уровень масла совпадал с краем отверстия.
- Долейте специального масла, если нужно.
- Установите заглушку и затяните.

15 - 3
15 – КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ ИЛИ КАЖДЫЕ 6 МЕСЯЦЕВ

6) ТОПЛИВНЫЙ БАК

Чтобы слить воду и осадок:


- ослабьте пробку сливного отверстия (А)
- дайте слиться воде и осадку в течении нескольких секунд
- затяните пробку сливного отверстия (А)

7) ФИЛЬТР МАСЛА ГИДРОСТАТИЧЕСКОЙ ТРАНСМИССИИ

Для замены фильтра:


- ослабьте фильтр А (с помощью подходящего
съемного устройства)
- дайте маслу вытечь
- отверните фильтр до конца
- замените его новым
- долейте маслом из бачка, стравив воздух из системы

15 - 4
15 – КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ ИЛИ КАЖДЫЕ 6 МЕСЯЦЕВ

8) КРЕСТОВИНЫ КАРДАНА

Смазывайте каждые 200 часов при использовании в тяжелых условиях.

Крестовины кардана между коробкой передач и дифференциалами:


F – передняя крестовина кардана
R - задняя крестовина кардана

Точки смазки, показанные на рисунке:


А - шлицы
В - крестовины

9) НАПРАВЛЯЮЩАЯ ДЛЯ ТРУБ

Полностью выдвиньте стрелу и подайте смазку (около


200 см3) в точку, указанную на рис. (А).

15 - 5
15 – КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ ИЛИ КАЖДЫЕ 6 МЕСЯЦЕВ

10) МАСЛО В КОЖУХАХ МОСТА

Для проверки уровня:


- Проверьте, чтобы масло было на уровне 125
мм от пробки (А).
- Если необходимо, долейте специального
масла.
- Установите пробку и затяните.

ВНИМАНИЕ! Масло в правом кожухе


заднего моста также обеспечивает смазку
передаточного механизма ВОМ, поэтому его
необходимо заменять (см. соотв. главу).

11) ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ФИЛЬТР СЛИВНОЙ ЛИНИИ

Для замены фильтра


- снимите крышку (А), фильтр (В) и соответствующие
уплотнения
- замените фильтр (В) и установите обратно все
вышеупомянутые компоненты, аккуратно, не
повредив уплотнения

Всасывающий фильтр гидравлического масла (С)


обслуживания не требует.

15 - 6
15 – КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ ИЛИ КАЖДЫЕ 6 МЕСЯЦЕВ

12) МАСЛО ВАЛА ОТБОРА МОЩНОСТИ

А Пробка заливного и контрольного отверстия


В Сливная пробка

Чтобы заменить масло:

- Убедитесь, что машина стоит на твердой горизонтальной поверхности


- Отверните пробки (А) и (В) и слейте масло в емкость. Затяните пробку (В).
- Залейте масло через заливное отверстие (А) так, чтобы оно начало выходить из-под пробки (С).
- Затяните пробку (А).

Объем заливки 3,6 л без переднего ВОМ; 4,6 л с передним ВОМ (по запросу).

ВНИМАНИЕ! При температуре воздуха 20°С требуется около 1 часа, чобы масло достигло
уровня отверстия (С). В холодное время года для этого требуется значительно больше
времени.

15 - 7
15 – КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ ИЛИ КАЖДЫЕ 6 МЕСЯЦЕВ

13) МАСЛО МЕХАНИЗМА СЦЕПЛЕНИЯ

А Пробка заливного и контрольного отверстия


D Сливная пробка

Чтобы заменить масло:

- Убедитесь, что машина стоит на твердой горизонтальной поверхности


- Отверните пробку (D) и слейте масло в емкость. Затяните пробку (D).
- Залейте масло через заливное отверстие до края отверстия (А).
- Затяните пробку (А).

Объем заливки 0,8 л.

15 - 8
15 – КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ ИЛИ КАЖДЫЕ 6 МЕСЯЦЕВ

14) ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР

A) крышка
B) стопорный зажим
C) фильтрующий элемент
D) предохранительный картридж
E) корпус фильтра

Замените фильтрующий элемент "C" и


предохранительный картридж "D".

УСТАНОВКА ФИЛЬТРУЮЩИХ ЭЛЕМЕНТОВ


- Вставьте картридж "D" во внутрь корпуса
фильтра "E"
- Вставьте картридж "C" во внутрь корпуса
фильтра "E"
- Закройте фильтр специальной крышкой "A".

15 - 9
16 - КАЖДЫЕ 1000 ЧАСОВ ИЛИ КАЖДЫЕ 12 МЕСЯЦЕВ

Позиция Описание

1 Шарнирные соединения Проверить зазоры и смазать

2 Полозья стрелы (Внешние) Смазать до выступания смазки

3 Пылезащитный фильтр Заменить

16 - 1
16 - КАЖДЫЕ 1000 ЧАСОВ ИЛИ КАЖДЫЕ 12 МЕСЯЦЕВ

1) ШАРНИРНЫЕ СОЕДИНЕНИЯ

Проверьте зазоры в нижеперечисленных вращающихся узлах. Если зазор превышает 1 мм, замените
соответствующие вкладыши.

А) Поворотные шарниры колес


В) Передний и задний мосты
С) Стрела
D) Монтажная рама
E) Цилиндр наклона вил
F) Подъемный цилиндр
G) Компенсационный цилиндр

Смажьте соединения вышеуказанных


частей, снабженных пресс-
масленками.

ВНИМАНИЕ!
Если машина работает в особых условиях, смазку производите ЧАЩЕ.

16 - 2
16 - КАЖДЫЕ 1000 ЧАСОВ ИЛИ КАЖДЫЕ 12 МЕСЯЦЕВ

2) ПОЛОЗЬЯ СТРЕЛЫ (ВНЕШНИЕ)

- Полностью выдвиньте стрелу.


- Тщательно очистите поверхность полозьев стрелы, удаляя остатки смазки.
- С помощью ватного тампона ровно распределите тонкий слои консистентной смазки (см. главу
ТОПЛИВО И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ) по всей поверхности полозьев стрелы.

ВНИМАНИЕ!
Используйте ТОЛЬКО рекомендованные смазочные масла. Другие масла могут повредить
поверхность полозьев стрелы.

ВНИМАНИЕ!
Если машина работает в особых условиях, смазку производите ЧАЩЕ.

3) ПЫЛЕЗАЩИТНЫЙ ФИЛЬТР КАБИНЫ

Отверните крепежные винты "V" и замените


фильтр (A).

16 - 3
17 – КАЖДЫЕ 1500 ЧАСОВ

Позиция Описание
1 Масло гидростатической трансмиссии Заменить
2 Гидравлическое масло Заменить
3 Масло коробки передач Заменить
4 Масло дифференциалов Заменить
5 Масло редукторов поворота Заменить
6 Тормозная жидкость Заменить

17 - 1
17 – КАЖДЫЕ 1500 ЧАСОВ

1) МАСЛО ГИДРОСТАТИЧЕСКОЙ ТРАНСМИССИИ

1) Бак 5) Фильтр
2) Радиатор 6) Ручной насос
3) Гидростатический насос 7) Впрыскивающий насос дизельного двигателя
4) Гидростатический двигатель

Для замены масла:


- отверните пробки (А), (В),
(С), (D)
- отверните крепление шланга
(Н)
- слейте масло
- замените фильтр (5) (см.
параграф ФИЛЬТР МАСЛА
ГИДРОСТАТИЧЕСКОЙ
ТРАНСМИССИИ в разделе
КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ ИЛИ
КАЖДЫЕ 6 МЕСЯЦЕВ)
- установите крепление
шланга (Н)
- затяните пробки (А), (В), (С),
(D)

17 - 2
17 – КАЖДЫЕ 1500 ЧАСОВ

- залейте бак маслом, отфильтрованным на 10


микрон, поданным с давлением около 3 бар.
- Для этих целей рекомендуется пользоваться ручным
насосом (6), как показано на рисунке (серийный
номер 026001).

- Накачивайте масло через впускное отверстие (С) на


гидронасосе с помощью нагнетательного патрубка
(патрубок М16х2) и насоса, пока бак не
заполнится(затяните крышку "B" на радиаторе, как
только масло начнет выливаться)
- Выньте патрубок и насос и закройте отверстие (С).

- отсоедините электрический штекер (F) от


впрыскивающего насоса двигателя
- задействуйте ключ зажигания для запуска двигателя
в течении макс. 10 сек
- подождите 2 минуты, чтобы вышел воздух
- повторите эту операцию еще 2 раза
- подсоединив электрический штекер (F), запустите
двигатель и прогоните его в холостую примерно 5
минут (машина стоит на месте)

ВАЖНО !
Почаще проверяйте уровень масла в баке и при
необходимости доливайте до отметки
МАКСИМУМ.

Емкость бака гидростатической трансмиссии - 12 литров.

17 - 3
17 – КАЖДЫЕ 1500 ЧАСОВ

2) ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ МАСЛО

Для замены масла:


- полностью опустите и втяните стрелу
- отверните пробки (А) и (В) и дайте маслу стечь в емкость
- снимите электромагнитные клапаны и очистите их
- затяните пробку (В)
- залейте масло через пробку (А) заливного отверстия до максимального уровня (проверьте уровень по
индикатору С на баке – 5 мм от верхнего края индикатора)
- заверните пробку (А)

Емкость бака = 95 л.

17 - 4
17 – КАЖДЫЕ 1500 ЧАСОВ

3) МАСЛО КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ

А. Заливное и контрольное отверстие


В. Сливное отверстие

Для замены масла:


- отверните пробки (А) и (В) и слейте масло в емкость. Затяните пробку (В).
- залейте масло через отверстие (А) до его края
- затяните пробку (А)
Емкость = 3 литра

17 - 5
17 – КАЖДЫЕ 1500 ЧАСОВ

4) МАСЛО ДИФФЕРЕНЦИАЛОВ ПЕРЕДНЕГО И ЗАДНЕГО МОСТОВ

ПЕРЕДНИЙ МОСТ

А. Заливное и контрольное отверстие


В. Сливное отверстие

Для замены масла:


- отверните пробки (А) и (В) и слейте масло в емкость. Затяните
пробку (В).
- залейте масло через отверстие (А) до края
- затяните пробку (А)
Емкость = 5,3 л.

17 - 6
17 – КАЖДЫЕ 1500 ЧАСОВ

ЗАДНИЙ МОСТ

А. Заливное и контрольное отверстие


В. Сливное отверстие

Для замены масла:


- отверните пробки (А) и (В) и слейте масло в емкость. Затяните
пробку (В).
- залейте масло через отверстие (А) до края
- затяните пробку (А)
Емкость = 5,3 л.

17 - 7
17 – КАЖДЫЕ 1500 ЧАСОВ

5) МАСЛО РЕДУКТОРОВ ПОВОРОТА

А. Заливное и уровневое отверстие


В. Сливное отверстие
C. Отверстие прокачки

Для замены масла:


- отверните пробки (А) и (В) и слейте масло в емкость. Затяните пробку (В).
- залейте 1,3 литра масла специального масла
- затяните пробку (А)

6) ТОРМОЗНАЯ ЖИДКОСТЬ

Слейте остатки и наполните заново. Прокачка системы должна осуществляться квалифицированным


персоналом.

Емкость системы = 0,30 литра.

17 - 8
18 – ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ

ТАБЛИЦА МОМЕНТОВ ЗАТЯЖКИ .......................................................................................................................2

РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЗЬЕВ СТРЕЛЫ И/ИЛИ ПАРАЛЛЕЛЬНОСТИ РАМЫ ..........................................................3

ОЧИСТКА МАШИНЫ И НАВЕСОК........................................................................................................................... 3

ПРОКАЧКА ТОРМОЗНОЙ СИСТЕМЫ ......................................................................................................................4

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА................................................................................................................................5

ПРЕДОХРАНИТЕЛИ ...................................................................................................................................................6

ПОВОРОТ ДВИГАТЕЛЯ НА ВРЕМЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ .........................................................................................8

ВОЗВРАТ ДВИГАТЕЛЯ В РАБОЧЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ ................................................................................................9

МОТОРНОЕ МАСЛО.................................................................................................................................................10

СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ .......................................................................................................................................11

БАЧОК СТЕКЛООМЫВАТЕЛЯ.................................................................................................................................13

БАЧКИ ДЛЯ СЛИВА МАСЛА ИЗ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ И МЕХАНИЗМА СЦЕПЛЕНИЯ ......................................14

КАТАЛИТИЧЕСКИЙ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ (опция) ...............................................................................................14

18 - 1
18 – ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением нижеописанного обслуживания, пожалуйста, внимательно прочтите
инструкции в главе ТЕКУЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ.

ТАБЛИЦА МОМЕНТОВ ЗАТЯЖКИ

При затяжке рекомендуется пользоваться специальным измерителем моментов затяжки для регулировки
динамометрических ключей, чтобы избежать недостаточного или избыточного усилия затяжки, что может
привести к порче оборудования.
Данная таблица содержит моменты затяжки в зависимости от наружного диаметра метрической резьбы.
Цифры приблизительны.

МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ
РЕЗЬБА 8,8 (8G) 10,9 (10К) 12,9 (12К)
Нм (кгсм) Нм (кгсм) Нм (кгсм)

М5 5,9 (0,6) 7,9 (0,8) 9,8 (1)


М6 9,8 (1) 13.8 (1,4) 16,7 (1,7)
М8 24,6 (2,5) 34,4 (3,5) 40,2 (4,1)
М 10 48,1 (4,9) 67,8 (6,9) 81,5 (8,3)
М 12 84,4 (8,6) 118 (12) 142 (14,5)
М 14 133 (13,5) 187 (19) 226 (23)
М 16 206 (21) 290 (29,5) 348 (35,5)
М 18 285 (29) 398 (40,5) 476 (48,5)
М 20 402 (41) 570 (58) 677 (69)
М 22 540 (55) 765 (78) 914 (93)
М 24 697 (71) 980 (100) 1180 (120)
М 27 1010 (103) 1420 (144) 1705 (173)
М 30 1370 (140) 1926 (196) 2312 (235)

М 8×1 26,5 (2,7) 37,3 (3,8) 44,2 (4,5)


М 10×1 53,1 (5,4) 74,6 (7,6) 89,6 (9,1)
М 10×1,25 52,4 (5,3) 73,6 (7,5) 88,4 (9)
М 12×1,25 90,6 (9,2) 127 (13) 153 (15,5)
М 12×1,5 88,4 (9) 123 (12,5) 147 (15)
М 14×1,5 147 (15) 206 (21) 246 (25)
М 16×1,5 221 (22,5) 309 (31,5) 373 (38)
М 18×1,5 319 (32,5) 451 (46) 540 (55)
М 20×1,5 451 (46) 628 (64) 755 (77)
М 22×1,5 599 (61) 845 (86) 1030 (105)
М 24×2 765 (78) 1080 (110) 1275 (130)
М 27×2 1130 (115) 1570 (160) 1915 (195)
М 30×2 1480 (151) 2080 (212) 2500 (255)

18 - 2
18 – ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЗЬЕВ СТРЕЛЫ И/ИЛИ ПАРАЛЛЕЛЬНОСТИ РАМЫ

Если расстояние между секциями стрелы и полозьями скольжения превышает допустимое и/или рама не
параллельна поверхности земли, необходимо выдвинуть стрелу приблизительно на 30 см и действовать
следующим образом:
- снимите защитный колпачок "P"

Чтобы отрегулировать расстояние по горизонтали:


- ослабить стопорные гайки (А)
- затянуть штифты (А) полностью, одинаково с обеих сторон, таким образом отцентрировав стрелу
- отвернуть штифты на пол-оборота, тем самым установив необходимый зазор, и затянуть стопорные
гайки (А).

Чтобы отрегулировать расстояние по вертикали:


- ослабить две нижние стопорные гайки (В)
- затянуть штифты (А) полностью, затем ослабить на один оборот, чтобы установить необходимый зазор
- затянуть стопорные гайки (В).

Чтобы продлить срок службы полозьев, рекомендуется менять местами верхние и нижние.

18 - 3
18 – ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ОЧИСТКА МАШИНЫ И НАВЕСОК

ВНИМАНИЕ !
Все ниже перечисленные операции должны проводиться с выключенным двигателем
(рекомендуется вынуть ключ из зажигания).

Для правильной очистки придерживайтесь следующих инструкций:


- наденьте средства защиты (перчатки, маску, очки, комбинезон)
- не используйте воспламеняющиеся жидкости и кислоты или составы, которые могут химически
воздействовать на части машины
- не чистите движущиеся или нагретые части
- для очистки внутри машины пользуйтесь теми же средствами, что и для обычного автомобиля. Особое
внимание уделяйте удалению грязи, жира с панелей и рычагов управления.
- Для очистки наружной части машины и двигателя, рекомендуется использовать мойку, обращая
внимание на следующее:
- убедитесь, что все крышки на следующих частях машины плотно закрыты (радиатор, гидравлическая
система, масляный бак гидростатической трансмиссии, топливный бак)
- не производите никаких действий, если давление и температура воды выше соответственно 100 бар
и 80°С
- наконечник сопла, из которого производится мойка, должен находиться на расстоянии не менее 20 см
от поверхности, которую вы моете
- не направляйте струю в одну точку, а перемещайте ее из стороны в сторону широкими движениями
- после окончания мойки осторожно протрите стекла и зеркала заднего вида.

ПРОКАЧКА ТОРМОЗНОЙ СИСТЕМЫ

Прокачка тормозной системы необходима каждый раз когда отсоединяется патрубок. Нажмите на педаль
тормоза несколько раз для нагнетания давления в гидравлический контур.
Выполните необходимые операции по прокачке тормозной системы на обоих мостах и только на суппортах
со специальным винтом «А».

- выжмите педаль тормоза


- ослабьте болт отверстия для стравливания (А)
- заверните болт (А)
- нажмите много раз на педаль тормоза
- повторяйте операцию сначала, пока жидкость не будет выходить из отверстия без воздуха

18 - 4
18 – ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА

Ваша машина имеет 12-вольтовую, отрицательно заземленную систему.

Емкость при 20 часах = 100 Ач

Пусковой ток при холодной температуре = 450 А

ВНИМАНИЕ !
Серная кислота, содержащаяся в аккумуляторах, ядовита и может вызвать сильные ожоги.
Избегайте попадания ее в глаза, на кожу или одежду. При работе вблизи аккумулятора
защищайте глаза от возможного взрыва или протечки.

АНТИДОТЫ ПРОТИВ СЕРНОЙ КИСЛОТЫ

При контакте с серной кислотой:


Внешнем:
- хорошо промойте участок кожи водой
- промывайте глаза как минимум 15 минут
- немедленно обратитесь к врачу

Внутреннем:
- выпейте большое количество воды или молока
- запейте магнезией, сырым яйцом или растительным маслом
- немедленно обратитесь к врачу

ВАЖНО!
- прежде чем работать над любой частью электросистемы, отсоедините минусовую шину аккумулятора.
- пары аккумулятора могут взорваться. Следите, чтобы вблизи аккумулятора не было сигарет, искр и
открытого огня.
- не используйте дополнительные кабели и не делайте соединений, если вы не уверены в правильности
выполняемых вами действий.
- при зарядке аккумулятора или его использовании его в закрытом помещении, убедитесь в наличии
хорошей вентиляции
- держите аккумуляторы подальше от детей
- держите вентиляционные заглушки аккумулятора плотно затянутыми и на горизонтальном уровне

УДЕЛЬНАЯ ПЛОТНОСТЬ
Для аккумулятора с максимальным зарядом удельная плотность должна составлять 1,260. При показателе
ниже 1,215 зарядите аккумулятор.
Примечание:
В жарком климате показатель для максимального заряда составляет 1,225.
В холодном климате показатель для максимального заряда составляет 1,280.

РЕГУЛЯРНЫЙ ОСМОТР
Регулярно проверяйте на наличие дефектов проводки или ослабление контактов.

ВНИМАНИЕ!!
Все индуктивные нагрузки (электромоторы, электромагнитные клапаны и т.д.) защищены
внутренними диодами для избежания пиков напряжения при выключении, поэтому никогода не
меняйте входную полярность.

18 - 5
18 – ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ПРЕДОХРАНИТЕЛИ

Электрические контуры защищены предохранителями, расположенными в коробке под приборной панелью.


Если перегорит предохранитель, найдите причину сбоя, прежде чем заменить новым.

Чтобы заменить предохранитель:


- ослабьте винт крепления (А)
- опрокиньте приборную панель (В).

A) Главный предохранитель (80 A)


B) Предохранитель электровентилятора конденсатора
кондиционера (40 A)

ПРЕДОХРАНИТЕЛИ В КАБИНЕ

ПОЗ. НОМИНАЛ НАЗНАЧЕНИЕ (ЗАЩИЩАЕМЫЙ КОНТУР)


• Электромагнитный клапан блокировки движений –Movements unlock solenoid valve
• Замок отключения системы предотвращения перегрузки –Key operating overload prevention system isolation
• Красный индикатор отключения системы предотвращения перегрузки –Red warning light for overload
prevention system isolation
• Световая и звуковая сигнализация системы предотвращения перегрузки –Overload prevention system
F100 10 A
warning light and acoustic alarm
• Боковая панель органов управления выравниванием –Side panel for levelling controls
• Клапан остановки двигателя –Stop engine valve
• Электромеханический джойстик управления стрелой и вилами –Electromechanical joy-stick for boom lifting
and forks
F101 15 A • Электромагнитная муфта кондиционера (под заказ) – Air conditioner magnetic clutch (upon request)
• Свечи накаливания (под заказ) –Glowplug (upon request)
F102 15 A
• Индикатор свечей накаливания –Glowplug warning light
• Проблесковый маячок –Flashing beacon light
• Выключатель проблескового маячка –Flashing beacon switch
F103 15 A
• Розетка для подключения переносного фонаря –Socket for trouble light
• Магнитола (опция) –Radio set (upon request)
F104 15 A • Аварийная сигнальная лампа –Emergency blinking

18 - 6
18 – ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

• Выключатель аварийной сигнальной лампы –Emergency blinking switch


• Освещение кабины –Cab light
• Звуковой сигнал –Horn
• Передние рабочие фары на кабине + выключатель (опция) –Switch + front work light on cab (upon request)
F105 15 A
• Задние рабочие фары на кабине + выключатель (опция) –Switch + rear work light on cab (upon request)
F106 15 A • Компрессор сиденья (опция) –Seat compressor (upon request)
F107 15 A • Электровентилятор внутренней циркуляции воздуха в кабине –Electric fan for cab internal air circulation
• Подсветка номерного знака –Plate light
• Стояночные фары –Parking lights
• Подсветка указателя уровня топлива –Fuel level indicator lighting
F108 10 A • Подсветка спидометра / счетчика оборотов/ счетчика моточасов –Speedometer - revolution indicator - hour
counter lighting
• Подсветка розетки для переноски –Socket for trouble light lighting
• Подсветка указателя температуры охлаждающей жидкости –Cooling liquid thermometer lighting
• Фары дальнего света –Driving beams lights
F109 10 A • Индикатор фар дальнего света –Driving beams warning light
• Фары ближнего света –Low beam lights
• Мотор стеклоочистителей –Motor for wiper tank
• Передний стеклоочиститель –Front wiper
F110 10 A • Задний стеклоочиститель –Rear wiper
• Стеклоочиститель на крыше (опция) –Roof wiper (upon request)
• Выключатель переднего стеклоочистителя –Front wiper switch
• Стоп-сигнальные фары –Stop lights
F111 10 A • Указатели поворотов –Direction indicators lights
• Индикатор указателей поворотов –Direction indicators warning light
• Спидометр - счетчик оборотов – счетчик моточасов –Speedometer - revolution indicator - hour counter
• Указатель уровня топлива –Fuel level gauge
• Индикатор режима движения «крабом» –Crab steer indicator light
• Индикатор стояночного тормоза –Park brake indicator light
• Указатель температуры охлаждающей жидкости – Cooling liquid thermometer
• Индикатор низкого давления масла в двигателе –Engine oil pressure warning light
F112 7.5 A
• Индикатор засорения воздушного фильтра –Air cleaner obstruction warning light
• Индикатор низкого уровня масла в бачке гидростатической трансмиссии –Hydrostatic transmission tank oil
level warning light
• Индикатор перегрева масла в гидростатической трансмиссии –Hydrostatic transmission oil temperature
warning light
• Звуковой сигнал системы предупреждения –Check control acoustic indicator
F113 5A • Датчик скорости (бесконтактный) –Speed sensor (proximity)
• Сигнализация заднего хода –Reverse speed acoustic alarm
• Переключатель направления движения –Forward and reverse selector
• Электронная коробка передач гидростатической трансмиссии –Hydrostatic transmission electronic gearcase
F114 10 A
• Выключатель стояночного тормоза –Park brake control
• Сигнальная лампа блокировки дифференциала –Warning light of the inserted differential locking
• Переключатель скоростей –Gear box control
• Электромагнитный клапан сцепления ВОМ –P.T.O. clutch solenoid valve
• Индикатор ВОМ – P.T.O. indicating light
• Электромагнитный клапан отсоединения от трехточечной рамы крепления –Three point linkage release
solenoid valve
F115 15A
• Электромагнитный клапан безопасного отказа стояночного тормоза –Fail safe parking brake solenoid valve
• Индикатор безопасного отказа стояночного тормоза –Fail safe parking brake indicating light
• Индикатор блокировки дифференциала –Differential lock indicating light
• Рабочие фары на стреле + индикатор (опция) –Work lights on boom and indicating light (optional)

18 - 7
18 – ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ПОВОРОТ ДВИГАТЕЛЯ НА ВРЕМЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ

Для облегчения работ на двигателе его можно повернуть во внешнюю сторону машины, что обеспечивает
свободный доступ к части со стороны рамы, при котором не требуется отсоединение гидравлических труб
или электрических кабелей. Для выполнения этой операции необходимо 2 человека.

РАБОЧИЕ ИНСТРУКЦИИ

- Снимите панель «А», отвернув 2 винта «Е».


- Отверните болт «С».
- Один оператор держит панель «В», в то же время другой оператор тянет рычаг «L» в направлении «1».
- Аккуратно опустите панель «В» на землю.

18 - 8
18 – ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

- Отсоедините карданный вал «I», отвернув 4 винта «V».


- Надавите рукоятку «Н» назад и потяните двигатель во внешнюю сторону машины.
- Отпустите рукоятку «Н» и завершите поворот двигателя.

ВНИМАНИЕ !
Запрещается запускать двигатель, установленный в такое положение (даже на малое время),
т.к. это приведет к серьезным механическим повреждениям.

ВОЗВРАТ ДВИГАТЕЛЯ В РАБОЧЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ

РАБОЧИЕ ИНСТРУКЦИИ

- Осторожно поверните двигатель в сторону рамы.


- Убедитесь, что все опоры радиатора совпадают с их гнездами.
- Воздействуя на рукоятку «Н», завершите поврот двигателя так, чтобы он зафиксировался этой
рукояткой.
- Вставьте карданный вал «I» в нужное гнездо.
- Вкрутите 4 крепежных винта.
- Поднимите панель «В» – она автоматически зафиксируется в закрытом положении.
- Вкрутите болт «С».

18 - 9
18 – ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

МОТОРНОЕ МАСЛО

ВНИМАНИЕ !
Если масло находится ниже отметки на щупе, не запускайте двигатель.

1) Поставьте машину на ровной поверхности и заглушите двигатель.


2) Проверьте уровень масло с помощью щупа (А). Масло должно находиться выше нижней отметки на
щупе.
3) Когда уровень масла проверяется через несколько часов после остановки двигателя, масло должно
находиться у верхней отметки щупа.
4) Отверните пробку заливного отверстия (B) и долейте масло.

Подробную информацию см. в инструкции по эксплуатации двигателя.

18 - 10
18 – ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ

СЛИВ ЖИДКОСТИ

Чтобы слить охлаждающую жидкость из системы:

- откройте крышку заливного отверстия радиатора (A)

ВНИМАНИЕ !!
Не снимайте крышку "A", пока двигатель не
остыл. Затем медленно поверните крышку до
упора. Перед тем, как снять крышку, полностью
стравите давление.

- отсоедините трубу "A", сняв хомут "B"


- отверните сливную пробку на блоке «С” внутри машины.

ДОЛИВКА

- закройте сливную пробку «С» и установите на место трубу "A", закрепив хомутом "B"
- залейте жидкость через горловину заливного отверстия радиатора (A)
- нормальный уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке "E" находится между метками
MIN и MAX на табличке
- закройте крышку заливного отверстия радиатора (А)
- убедитесь, что нет утечек.

Емкость системы = 12 литров.

Подробную информацию см. в инструкции по эксплуатации двигателя.

РАДИАТОР И ШЛАНГИ

- Затяните хомуты шлангов.


- Проверяйте их состояние шлангов каждые 500 часов (нет ли трещин) , при неоходимости замените.

18 - 11
18 – ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ОЧИСТКА СЕРДЦЕВИНЫ РАДИАТОРА

Если Вам требуется очистить сердцевину


радиатора, следуйте инструкциям, данным ниже:
- снимите защитную решетку «А», потянув за
ручку «М» в направлении «1»
- очистите радиатор струей воды под давлением
не более 30 бар или сжатым воздухом,
направляя струю в направлении, указанном
стрелкой «3»
- промойте защитную решетку «А» струей воды
под давлением не более 30 бар или сжатым
воздухом
- установите решетку «А» на место, вставив в
соотв. гнезда и потянув за ручку «М» в
направлении «2»

18 - 12
18 – ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

БАЧОК СТЕКЛООМЫВАТЕЛЯ

Наполняйте бачок "A", расположенный внутри кабины,


специальной жидкостью.

18 - 13
18 – ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

БАЧКИ ДЛЯ СЛИВА МАСЛА ИЗ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ И МЕХАНИЗМА СЦЕПЛЕНИЯ

ВНИМАНИЕ!
Бачки "B" and "C", расположенные в моторном отделении, используются исключительно для
слива масла. Никогда не заливайте масло или другие жидкости в эти бачки.

КАТАЛИТИЧЕСКИЙ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ (опция)

В случае избыточного выделения выхлопных газов


необходимо выполнить следующее обслуживание
двигателя.
Если эта проблема существует долгое время, выньте
каталитический преобразователь и промойте его
изнутри, погрузив в горячий мыльный раствор. Затем
осторожно промойте чистой водой и отсушите. НЕ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства или растворители.
В любом случае выполняйте очистку не реже чем через
каждые 200 часов.

18 - 14
19 – ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ПРОВЕРКИ БЕЗОПАСНОСТИ

СОДЕРЖАНИЕ

РЕГИСТРАЦИОННАЯ КАРТОЧКА ПЕРИОДИЧЕСКИХ ПРОВЕРОК .......... ..........................................................2

ВИЗУАЛЬНО-АКУСТИЧЕСКАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ И СИСТЕМА ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ


ПЕРЕГРУЗКИ..............................................................................................................................................................3

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ МАШИНЫ .................................................................3

ДАВЛЕНИЕ МАСЛА В ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ ...........................................................................................4

ПРОВЕРКА КАЛИБРОВКИ СПИРТОВОГО УРОВНЯ...............................................................................................5

ЗАПОРНЫЕ КЛАПАНА ЦИЛИНДРОВ .......................................................................................................................6

КАЛИБРОВКА ДАВЛЕНИЯ УСИЛИТЕЛЯ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ ...................................................................6

РАБОТА РЕЖИМОВ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ .....................................................................................................6

ТАБЛИЧКИ И ИНСТРУКЦИИ......................................................................................................................................6

СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ ...........................................................................................................................................6

19 - 1
19 – ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ПРОВЕРКИ БЕЗОПАСНОСТИ

РЕГИСТРАЦИОННАЯ КАРТОЧКА ПЕРИОДИЧЕСКИХ ПРОВЕРОК БЕЗОПАСНОСТИ

Данная карточка должна быть скопирована и использована для регистрации проверок, в соответствии с
периодами времени, указанными в таблице ниже. Если поле таблицы – белое, проверка не обязательна.
Указанные операции должны производиться сразу же по истечении периодов в часах или месяцах (что
настанет раньше). Проверка машины и последующее заполнение карточки должны осуществляться
ответственным лицом (владельцем, руководителем объекта). Должным образом заполненные карточки
должны храниться вместе со всеми документами на машину и предъявляться проверяющим органам.

МОДЕЛЬ МАШИНЫ НОМЕР ШАССИ ФАМИЛИЯ ПРОВЕРЯЮЩЕГО

ПЕРИОД: ЧАСЫ / МЕСЯЦЫ


ФУНКЦИИ, ПОДЛЕЖАЩИЕ Каждые 250 часов или Каждые 500 часов или Каждые 1000 часов или
ПРОВЕРКЕ каждые 2 месяца каждые 6 месяцев каждый год
Дата Дата Дата Дата Дата Дата
проверки регистрации проверки регистрации проверки регистрации
Проверка звукового сигнала системы
…/…/... …/…/... …/…/... …/…/... …/…/... …/…/...
предотвращения перегрузки
Проверка визуального сигнала
…/…/... …/…/... …/…/... …/…/... …/…/... …/…/...
системы предотвращения перегрузки
Проверка работы системы
предотвращения перегрузки …/…/... …/…/... …/…/... …/…/... …/…/... …/…/...
(блокировка движений)
Проверка распределителя системы
бокового смещения, с поднятой …/…/... …/…/... …/…/... …/…/... …/…/... …/…/...
стрелой (система блокировки)
Проверка наличия в кабине
инструкции по эксплуатации и …/…/... …/…/... …/…/... …/…/... …/…/... …/…/...
обслуживанию
Проверка калибровки спиртового
…/…/... …/…/... …/…/... …/…/... …/…/... …/…/...
уровня
Проверка давления в гидравлической
…/…/... …/…/... …/…/... …/…/...
системе
Проверка запорных клапанов
…/…/... …/…/... …/…/... …/…/...
цилиндров

Проверка стояночного тормоза …/…/... …/…/... …/…/... …/…/...

Проверка трех рулевых режимов …/…/... …/…/... …/…/... …/…/...

Проверка калибровки давления


…/…/... …/…/... …/…/... …/…/...
усилителя рулевого управления
Проверка наличия и состояния
предупреждающих знаков и табличек …/…/... …/…/...
внутри кабины и на машине

Подпись: Общее количество часов работы машины:

19 - 2
19 – ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ПРОВЕРКИ БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ !
Прежде чем производить какую-либо из перечисленных выше операций, требующих движения
машины, убедитесь, что вокруг машины нет людей или предметов.
При выполнении операций, требующих подъема груза, убедитесь, что машина стоит на
твердой и ровной поверхности и правильно выровнена.

ВАЖНО !
Если при проверке обнаруживаются сбои в работе системы, не работайте на машине, не
устранив причины сбоя.

ВИЗУАЛЬНО-АКУСТИЧЕСКАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ И СИСТЕМА ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ПЕРЕГРУЗКИ


(БЛОКИРОВКА ДВИЖЕНИЙ)

- Закрепите вилы на раме.


- Подготовьте груз, вес которого вам достаточно хорошо известен (± 10%).
- Поднимите груз, убедившись, что центр тяжести груза на вилах располагается на расстоянии "D", как
показано на рисунке.
- Если машина оснащена крюком на вилах или крюком на раме, поднимайте груз на соответствующем
приспособлении (тросы, цепи, канаты) достаточной грузоподъемности.
- Убедитесь, что машина выровнена горизонтально и по центру продольной оси и колеса выровнены
параллельно шасси.
- Приподнимите груз примерно на 500 мм от земли и
выдвигайте стрелу, пока не сработает система
предотвращения перегрузки (акустический или
световой сигнал, блокировка дальнейших
перемещений)
- Проверьте длину стрелы, запомнив букву, которая в
этот момент была ближайшей к неподвижной секции
стрелы (см. Х на рисунке).
- В соответствии с весом груза, проверьте, совпадает ли
буква, при которой включилась система безопасности,
с той, которая указана на диаграмме
грузоподъемности, находящейся в кабине. Допускается
погрешность ± 400 мм по отношению к показателю,
данному в схеме.

ПРИМЕЧАНИЕ !
Для тестирования рекомендуется использовать груз массой, сосотавляющей 2/3 от
максимальной грузоподъемности машины.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ МАШИНЫ

Убедитесь, что инструкция находится внутри кабины и она в нормальном состоянии. В случае ее потери,
приобретите дубликат, сообщив код инструкции на нижней части обложки или серийный номер машины.

19 - 3
19 – ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ПРОВЕРКИ БЕЗОПАСНОСТИ

ДАВЛЕНИЕ МАСЛА В ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ

ГИДРАВЛИКА ТРЕХТОЧЕЧНОЙ РАМЫ КРЕПЛЕНИЯ

- Заглушите двигатель и выньте ключ зажигания.


- Подсоедините кабель "A" к разъему измерения давления (С) на насосе, расположенном в моторном
отделении.

ГИДРАВЛИКА ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОЙ СТРЕЛЫ

- Заглушите двигатель и выньте ключ зажигания.


- Подсоедините кабель "A" к разъему измерения давления (В) на насосе, расположенном в моторном
отделении.

- Запустите двигатель.
- Уберите стрелу.
- Разгонитесь до 2400 об/мин, все еще приводя в
действие команду «втягивание стрелы».
- Проверьте по прибору (12) в кабине, чтобы давление
было между 210 и 220 бар.

ВНИМАНИЕ!!
Если прибор показывает другую величину
давления, обращайтесь за помощью к Вашему
региональному дилеру MERLO.

ВНИМАНИЕ!!
Когда проверка давления окончена, отсоедините маленький шланг от насоса и верните его на
место в моторное отделение.

19 - 4
19 – ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ПРОВЕРКИ БЕЗОПАСНОСТИ

ПРОВЕРКА КАЛИБРОВКИ СПИРТОВОГО УРОВНЯ

Проверьте правильность калибровки спиртового уровня, расположенного на приборной панели:


- Расположите спиртовой уровень "A" на минимальную длину 400 мм от поверхности шасси (как показано
на рис.)
- Выровняйте машину с помощью специального оборудования (опоры, наклоном или подвесками).
- Отрегулируйте винты "C" так, чтобы спиртовой уровень в индикаторе находился точно по центру.

19 - 5
19 – ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ПРОВЕРКИ БЕЗОПАСНОСТИ

ЗАПОРНЫЕ КЛАПАНА ЦИЛИНДРОВ

- Запустите двигатель.
- С помощью вил возьмите груз весом примерно в 2/3 от
максимальной грузоподъемности машины.
- Прикрепите к концу вил отвес длиной около 3 м.
- Выставьте опоры и выровняйте машину.
- Поднимите стрелу на высоту около 3,5 м.
- Выдвиньте стрелу примерно на 0,5 м.
- Заглушите двигатель.
- Измерьте расстояние "D" между концом отвеса и землей.
- Закройте кабину и подождите 30 минут.
- Повторите замер.

Разница между двумя замерами не должна превышать 25 мм,


если же разница больше, обратитесь к Вашему региональному дилеру MERLO.

ПРОВЕРКА КАЛИБРОВКИ ДАВЛЕНИЯ УСИЛИТЕЛЯ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ

- Заглушите двигатель и выньте ключ зажигания.


- Подсоедините малый шланг от манометра к разъему измерения давления на насосе (так же, как и для
проверки ДАВЛЕНИЯ МАСЛА В ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ).
- Запустите двигатель.
- Установите нейтральную передачу.
- Разгонитесь до 1800 об/мин.
- Поворачивайте руль вправо-влево до упора и при этом посмотрите на указатель давления в кабине.
- Давление должно быть не более 180 бар (180 кгс/см²).

РАБОТА РЕЖИМОВ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ

Проверьте правильность работы системы управления в трех возможных режимах:


- управление всеми колесами
- управление передними колесами
- движение «крабом»

ТАБЛИЧКИ И ИНСТРУКЦИИ

Убедитесь, что все таблички на машине находятся на своем месте, брошюры с инструкциями лежат в
специальном отделении в кабине и что они в нормальном состоянии. Основные таблички описаны в
соответствующих главах руководства. В случае их потери, приобретите дубликаты, сообщив их серийный
номер.

СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ

- Запустите двигатель и переключитесь на вторую скорость.


- Убедитесь, что скорость переключилась, проехав небольшое расстояние.
- Поверните переключатель рабочих режимов (поз. 6) и удерживайте его в поз. С.
- Приведите в действие стояночный тормоз
- Удерживая педаль рабочего тормоза, перейдите на «ДВИЖЕНИЕ ВПЕРЕД» и увеличьте скорость
двигателя до 1600 об/мин.
- Медленно отпустите педаль тормоза
- Если машина не двигается, разгонитесь до максимального числа оборотов.
- Машина должна стоять на месте.

19 - 6
20 – ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ВНИМАНИЕ !!!
Перед выполнением следующих действий, пожалуйста, прочтите инструкции в главе ТЕКУЩЕЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ.

ДИЗЕЛЬНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ

См. инструкцию к двигателю. Операции, не включенные в текущее обслуживание (насосы, форсунки,


клапана и т.п.), должны выполняться в мастерами специализированной службы послепродажного
обслуживания.

ГИДРОСТАТИЧЕСКАЯ ТРАНСМИССИЯ

См. инструкцию к гидростатической трансмиссии. Операции должны выполняться в мастерами


специализированной службы послепродажного обслуживания.

ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА

Некоторые проблемы могут вызваны следующими причинами:


- слишком низкий или слишком высокий уровень масла долить
- неподходящая марка масла заменить
- грязь или вода в масле заменить
- слишком холодное масло при запуске прогреть систему
- протечки проверить и устранить
- воздух в масле прокачать систему
- загиб шланга проверить и при наличии устранить
- загрязнение или засорение фильтра сливной линии очистить или заменить

В случае проблем, связанных с насосами, клапанами, гидроцилиндрами, обращайтесь в службу


послепродажного обслуживания.

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА

Некоторые проблемы могут вызваны следующими причинами:


- низкий заряд аккумулятора зарядить или установить новый
- низкий уровень электролита долить
- ослабление или коррозия на соединениях очистить и подтянуть
- перегорание предохранителей устранить причину и заменить
- ослабление ремня привода генератора отрегулировать натяжение и установить новый ремень

При наличии прочих проблем обращайтесь в службу послепродажного обслуживания.

ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА

Некоторые проблемы могут вызваны следующими причинами:


- износ тормозных колодок заменить колодки (выполняется в службе
послепродажного обслуживания)
- низкий уровень тормозной жидкости долить
- воздух в тормозном контуре прокачать систему

При наличии прочих проблем обращайтесь в службу послепродажного обслуживания.

20 - 1
20 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

КАК ЗАПУСТИТЬ ДВИГАТЕЛЬ ПРИ СЕВШЕМ АККУМУЛЯТОРЕ

ВНИМАНИЕ !
Прежде чем производить какие-либо действия с аккумулятором, внимательно ознакомьтесь с
инструкциями, данными на предыдущих страницах.

Если есть необходимость запустить двигатель при севшем аккумуляторе, действуйте следующим образом:
1) Возьмите запасной аккумулятор, имеющий те же характеристики, что и севший, и два кабеля.
2) Подсоедините кабели к (+) и (–) аккумулятора в машине, а затем – соответственно к (+) и (–)
внешнего аккумулятора.

ВНИМАНИЕ !
Прежде чем подсоединять кабели, проверьте полярность.

3) Запустите двигатель и отсоедините кабели.

ВНИМАНИЕ !
Между 2-мя кабелями не должно быть никаких контактов.

АВАРИЙНЫЙ НАСОС НЕ ОТКЛЮЧАЕТ СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ

Если не возможно отключить стояночный тормоз с


помощью аварийного насоса (как описано в разделе
БУКСИРОВКА МАШИНЫ главы РАБОЧИЕ
ИНСТРУКЦИИ), действуйте следующим образом:

- зафиксируйте камеру тормозного суппорта (A)


- полностью отпустите регулировочный винт (B)

Перед запуском машины затяните регулировочный винт


и проверьте правильность работы системы.

20 - 2
20 – ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ОПУСКАНИЕ И УБИРАНИЕ СТРЕЛЫ В СЛУЧАЕ ОТКАЗА ДИЗЕЛЬНОГО ДВИГАТЕЛЯ

- Снимите крышку «D».


- Отверните заглушку (А) на предохранительном
клапане цилиндра выдвижения.
- Замерьте расстояние B, регулируемое винтом
(С).
- Полностью открутите винт (C).

ВНИМАНИЕ!
Описанные действия должны выполняться с
задней стороны машины. Для откручивания
пользуйтесь поворотным ключом длиной не
менее 500 мм.

- Из кабины, осторожно действуя управляющим


рычагом, медленно опустите стрелу.

Установите регулировочный винт запорного клапана, соблюдая предварительно замеренное расстояние


(В). Установите на место и затяните заглушки.

20 - 3
20 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ПРОКАЧКА ТОПЛИВНОЙ СИСТЕМЫ

Прокачка топливной системы необходимо для удаления воздуха из системы при полном растрачивании
топлива.
Сразу же после заправки бака выполните следующие действия:

- ослабьте соединения "A", "B", "C" и "D"


- поработайте насосом «Р» в направлении, указанном стрелкой, до тех пор, пока из соединений не начнет
выходить топливо без пузырьков
- затяните соединения "A", "B", "C" и "D"
- продолжая качать насос «Р», запустите двигатель ключом «28» в кабине.

20 - 4
21 – ШУМОВЫЕ И ВИБРАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МАШИНЫ

Данные показатели шума замерены на стандартной машине в соответствии со стандартом pr EN 1205 4,


(замер показателей шума, производимых «погрузчиками с изменяемой зоной действия», EN 1459).

В таблице указаны величины максимального уровня акустического давления [Leg(A)]на органы слуха
оператора в кабине.

ТИП ДВИГАТЕЛЯ УРОВЕНЬ АКУСТИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ [Leq(A)]

Turbo Intercooler
84 дБ(А)
(Deutz BF4M2012C)

Вибрации, передаваемые от машины на верхнюю часть тела оператора, отсутствуют, так как верхняя часть
тела оператора не соприкасается с вибрирующими частями машины.
Вибрации, передаваемые от машины к телу оператора – менее 2,5 м/сек2 (RMS).

21 - 1
22 – СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА

ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА

Находится на задней стенке кабины снаружи.

При заказе запасных частей предоставьте следующие


данные:
- модель
- серийный номер шасси
- серийный номер S.A.V

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

Выбит на передней стороне шасси справа.

22 - 1
22 - SERIAL NUMBERS

ДОРОЖНАЯ СЕРТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИКА (для сельскохозяйственной версии)

Находится на передней стороне кабины снаружи.

22 - 2
23 – НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ ..................................................................................................................................................................2

НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ, СОВМЕСТИМОЕ С МАШИНАМИ MERLO .........................................................3

ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ТАБЛИЧКИ НАВЕСОК..................................................................................................11

ТРАНСПОРТИРОВКА НАВЕСОК.............................................................................................................................11

ОБСЛУЖИВАНИЕ НАВЕСОК..................................................................................................................................11

УСТАНОВКА НАВЕСОК С ПОМОЩЬЮ СИСТЕМЫ БЫСТРОЙ ФИКСАЦИИ......................................................12

СНЯТИЕ НАВЕСОК С ПОМОЩЬЮ СИСТЕМЫ БЫСТРОЙ ФИКСАЦИИ.............................................................14

СБОРКА, ОБСЛУЖИВАНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ ....................15

НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАВЕСОК.................................................................................................21

23 - 1
23 – НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

В этом разделе руководства рассматривается навесное оборудование компании MERLO, которое может
быть установлено на машины, которые описаны в этом руководстве. Эти навески могут закрепляться и
сниматься с помощью гидравлической системы фиксации, управляемой из кабины.

Перед установкой и работой с навесным оборудованием внимательно ознакомьтесь с этим разделом.


По установке/снятию вил обращайтесь к соответствующему параграфу данного раздела.
Внимательно прочитайте информацию по подъему, установке, снятию навесок и работе с ними.
Дополнительная информация к некоторым навескам содержится в прилагаемых к ним брошюрах.

Навесное оборудование спроектировано и произведено в соответствии с техническими спецификациями


компании MERLO S.p.A. Чтобы избежать несчастных случаев и для обеспечения наибольшей
эффективности работы навеска не должна подвергаться никаким изменениям, кроме официально
одобренных компанией MERLO S.p.A., и не должна использоваться в условиях и в целях,
противоречащих ее прямому назначению.

ВНИМАНИЕ !
Не производите никаких действий с навесками, не описанными в этом руководстве (или в
прилагаемой брошюре). Дождитесь прихода соответствующей документации, внимательно
прочитайте ее и поймите. Навески могут использоваться только на машинах, для которых они
заказывались.

ВНИМАНИЕ !
КОМПАНИЯ MERLO S.p.A. НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ за использование на машинах навесок,
произведенных не данной компанией или без их официального одобрения.

23 - 2
23 – НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ, СОВМЕСТИМОЕ С МАШИНАМИ, ПРОИЗВЕДЕННЫМИ КОМПАНИЕЙ


MERLO S.p.A.

ОПИСАНИЕ НАВЕСНОГО ОБОРУДОВАНИЯ


КОВШ 4x1 С ЗАХВАТОМ (4x1 PICK-UP BUCKET)
ЗАХВАТ ДЛЯ ТЮКОВ (BALE ROTO-HANDLER)
ЗАХВАТ ДЛЯ КИРПИЧЕЙ (BRICK HANDLER)
РАМА FEM III (CARRIAGE TO FEM III)
БЕТОНОСМЕСИТЕЛЬ (CONCRETE MIXER)
ДОЗАТОР ДЛЯ БЕТОНА (CONCRETE SKIP)
ДВОЙНОЙ ЗАХВАТ ДЛЯ БРЕВЕН (DOUBLE TIMBER CLAMP)
ШИРОКАЯ РАМА (EXTRA - WIDE CARRIAGE)
РАМА ДЛЯ ПЛАВАЮЩЕГО ПОЛОЖЕНИЯ ВИЛ (FLOATING-FORK CARRIAGE)
УДЛИНИТЕЛЬ ВИЛ (FORK EXTENSION)
ВИЛЫ ДЛЯ НАВОЗА С ЗАХВАТОМ (FORK FOR DUNG WITH JAW)
ВИЛЫ С КРЕПЛЕНИЕМ НА РАМЕ FEM III (FORK TO FEM III)
ВИЛЫ С ЗАХВАТОМ (FORK WITH JAW)
ВИЛЫ С ПРЕДОХРАНЕНИЕМ ОТ СМЕЩЕНИЯ (FORK WITH SLIDING PROTECTION)
ПОДЪЕМНЫЙ КРЮК НА РАМУ (HOISTING HOOK ON CARRIAGE)
ПОДЪЕМНЫЙ КРЮК НА ВИЛЫ (HOISTING HOOK ON FORKS)
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ ЛЕБЕДКА НА РАМУ (HYDRAULIC WINCH ON CARRIAGE)
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ КОВШ 4x1 (MULTIFUNCTION 4x1 BUCKET)
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ЗАХВАТ (MULTIPURPOSE RIB GRIP)
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ЭКСКАВАТОРНАЯ НАВЕСКА (MULTIUSE SHOVEL WITH JAW)
ВИЛЫ С ДВУМЯ ШТЫРЯМИ (OVERTURNING DOUBLE POINTED FORK)
КОВШ С ЗАХВАТОМ (PICK-UP BUCKET)
КРАНОВАЯ СТРЕЛА МАЛОЙ ВЫСОТЫ (REDUCED HEIGHT CRANE BOOM)
ТРАНСПОРТИРОВОЧНЫЙ КОВШ (RE-HANDLING BUCKET)
САЙД-ШИФТ НА РАМЕ (SIDE SHIFT ON CARRIAGE)
ПОВРОТНАЯ РАМА (SIDE-SWING CARRIAGE)
СТАНДАРТНЫЕ ВИЛЫ (STANDARD FORK)
ТЕЛЕСКОПИЧЕСКАЯ СТРЕЛА (TELESCOPIC CRANE BOOM)
ТОНКИЕ ВИЛЫ (THIN FORK)
КРАНОВАЯ СТРЕЛА (TRESTLE JIB)
КРАНОВАЯ СТРЕЛА С ЛЕБЕДКОЙ (TRESTLE JIB WITH WINCH)

23 - 3
23 – НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

МОНТАЖНАЯ РАМА FEM

ШИРОКАЯ РАМА

САЙД-ШИФТ НА РАМЕ

ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ МАШИНЫ С
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ РАМОЙ

23 - 4
23 – НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Дополнительная установка этих навесок на стандартную


раму ведет к уменьшению грузоподъемности по
диаграмме, указывающей вес оборудования, который
обозначен на табличке, прикрепленной к самому
оборудованию.

23 - 5
23 – НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Дополнительная установка этой навески на стандартную


раму ведет к уменьшению грузоподъемности по диаграмме
на 250 кг, при максимальной грузоподъемности 1200 кг
(используется вместо вил).

ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ НАВЕСОК

23 - 6
23 – НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

КРАНОВАЯ СТРЕЛА
«ГУСЕК»

КРАНОВАЯ СТРЕЛА
«ГУСЕК» С ЛЕБЕДКОЙ

НА КОЛЕСАХ НА ОПОРАХ (опция)

Максимальная грузоподъемность
в любой позиции диаграммы грузоподъемности,
если используется вместо вил

ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ НАВЕСОК

23 - 7
23 – НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

КРАНОВАЯ СТРЕЛА

Грузоподъемность (Р) по диаграмме,


при использовании вместо вил.

23 - 8
23 – НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Грузоподъемность по диаграмме,
при использовании вместо вил

ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ НАВЕСОК

23 - 9
23 – НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Грузоподъемность по диаграмме,
при использовании навески на вилах

23 - 10
23 – НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ТАБЛИЧКИ НАВЕСОК

При заказе запасных частей сообщайте следующие


данные:

- вид навески
- серийный номер навески

ТРАНСПОРТИРОВКА НАВЕСОК

Подъемно-транспортные работы:
- Используйте точки подъема, указанные
соответствующими наклейками (см. рис.). Перед
работами внимательно ознакомьтесь с
инструкциями.
- Вес навески указан на идентификационной
табличке.

ВНИМАНИЕ !
При работах следите за тем, чтобы в рабочей
зоне не находился посторонний персонал.

ВНИМАНИЕ !
Проверьте, чтобы стропы, карабины, крюки, подъемные устройства находились в рабочем
состоянии и их грузоподъемность соответствовала весу поднимаемой навески.

ОБСЛУЖИВАНИЕ НАВЕСОК

Для эффективного и безопасного использования навесок необходимо регулярное сервисное обслуживание


согласно инструкциям данного руководства или специальной инструкции к навеске. Не пользуйтесь
неисправными навесками, пока не произведен необходимый ремонт.

ЕЖЕДНЕВНО ИЛИ КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ:


- Проверяйте навеску на предмет поврежденных или недостающих частей. Чистите ее.
- Проверяйте надежность крепежных штифтов и их стопоры
- Проверьте, нет ли масляных протечек

ВНИМАНИЕ !
Техническое обслуживание должно осуществляться квалифицированным персоналом! При
выходе из строя частей, не упомянутых в данном руководстве, обращайтесь к техническим
специалистам компании MERLO S.p. A.

23 - 11
23 – НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

УСТАНОВКА НАВЕСОК С ПОМОЩЬЮ СИСТЕМЫ БЫСТРОЙ ФИКСАЦИИ

ВНИМАНИЕ !
При установке навесок убедитесь, что поблизости нет постороннего персонала. Внимательно
ознакомьтесь с таблицей грузов в кабине, чтобы не допустить работы с грузами, по своей
массе превышающими показатели в таблице.

1. Внимательно прочитайте информацию о навеске, с которой вы собираетесь работать, в данном


руководстве или в специальной брошюре. Особое внимание уделяйте аспектам безопасной работы
навески.
2. Проверьте, чтобы навеска лежала под правильным углом по отношению к машине на плоской
поверхности и в состоянии равновесия.
3. Снимите вилы или ранее установленные на машину навески, в соответствии с разделом СНЯТИЕ
НАВЕСОК.
4. Крепежная рама машины должна находиться сзади навески. Поставьте машину на ручной тормоз.
Переведите рычаг гидравлической фиксации в «убранное» положение.

А) Выдвиньте стрелу и наклоните раму так, чтобы ее


крепежный брус оказался ниже крепежных крюков
навески.

B) Используйте функцию бокового смещения, чтобы


центрировать брус рамы на навеске.

C) Подайте раму на себя и поднимите стрелу, чтобы


крюки сели на крепежный брус.

D) Приподнимите раму на 1,5 метра над землей, затем


проверьте, защелкнулся ли гидравлический затвор
на нижней части рамы. При необходимости,
действуя управляющим рычагом, приведите его в
конечное «защелкнутое» положение.

ВНИМАНИЕ !
Никогда не используйте навеску, визуально не
убедившись в том, что затвор не встал в
«защелкнутое» положение. Никогда не пытайтесь
привести затвор в нужное положение вручную.

23 - 12
23 – НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

E) Заглушите двигатель и:

1 Отсоедините патрубок, приводящий в


действие затвор с помощью
быстроразъемного коплера.
2 Подсоедините его в нейтральное среднее
положение, потянув вниз стопорное кольцо
быстроразъемного коплера.

ВНИМАНИЕ !
Чтобы исключить случайное отсоединение
навески, перед ее использованием всегда
изолируйте контур, управляющий
гидрозатвором.

F) Если навеска с гидравлическим приводом,


подсоедините дополнительные патрубки, как это
показано на рисунке справа с помощью
быстроразъемных коплеров. Проверьте
правильность соединения.

ВНИМАНИЕ !
Всегда проверяйте правильность соединений
между патрубками и быстроразъемными
коплерами с белой полосой.

23 - 13
23 – НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

СНЯТИЕ НАВЕСОК С ПОМОЩЬЮ СИСТЕМЫ БЫСТРОЙ ФИКСАЦИИ

ВНИМАНИЕ !
Перед снятием освободите навеску от любой нагрузки, предварительно убедившись, что
поблизости нет постороннего персонала.

1. Внимательно изучите данное руководство или спец. брошюру о навеске, которую вы собираетесь
снимать, уделяя особое внимание разделам, посвященным безопасному преремещению навески и
снятию ее с рамы.
2. Установите машину на ровной горизонтальной поверхности.

A) Поставьте машину на ручной тормоз, поставьте переключатель скоростей в нейтральное положение


и заглушите двигатель.
B) Если навеска работает с гидравлическим приводом, отсоедините патрубки (см. раздел
УСТАНОВКА НАВЕСОК).
C) Установите патрубок, приводящий в действие гидрозатвор, в начальное положение (см. раздел
УСТАНОВКА НАВЕСОК).
D) Запустите двигатель и медленно наклоните раму вперед, одновременно приводя в действие рычаг
гидравлической фиксации, убирая затвор из нижней части навески (см. раздел УСТАНОВКА
НАВЕСОК).
F) Опускайте стрелу и медленно наклоняйте раму вперед, чтобы опустить навеску на землю и
освободить крепежный брус рамы.
G) Сложите стрелу или медленно отведите машину от навески.

ВНИМАНИЕ !
Никогда не пытайтесь снять навеску, упираясь ей в землю.

23 - 14
23 – НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

СБОРКА, ОБСЛУЖИВАНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ

УСТАНОВКА ВИЛ НА РАМУ FEM II

Установка вил на крепежную раму FEM выполняется таким образом:


- Поднимите рычаг (E) и вставьте вилы с одной стороны
- Установите вилы в нужную позицию, затем опустите рычаг, чтобы крепежный затвор встал в отверстие
на раме.
- Вверните стопорные винты (F) с обеих сторон рамы.

ВЕС = 52 КГ

ВНИМАНИЕ!
Всегда проверяйте, хорошо ли закреплены вилы на раме, чтобы предотвратить их смещение
вбок или возможное соскакивание.

ТОНКИЕ ВИЛЫ ВЕС = 51 КГ

Они должны состоять из трех частей (зубьев) и


устанавливаться на широкую раму.
Установка и снятие тонких вил выполняется так
же, как и у других навесок, за исключением
системы гидравлической фиксации.
Тонкие вилы крепятся на раме с помощью болтов
со шлицем.
Максимальная грузоподъемность каждой части
вил составляет 750 кг, учитывая, что центр
тяжести груза находится на расстоянии 500 мм от
вертикальной части вил (см. рис.).
Грузоподъемность вил отпечатана на самих вилах.

ВНИМАНИЕ!
Всегда проверяйте, хорошо ли завернуты болты, чтобы предотвратить отсоединение вил.

23 - 15
23 – НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

УДЛИНИТЕЛЬ ВИЛ
ВЕС = 50 КГ
Стандартные вилы вставляются в удлинитель и
фиксируются болтом "1" за «пяткой» вил. Болт
удерживается зажимом "2".

Каждый удлинитель вил имеет табличку со


следующими данными:
A = Грузоподъемность с центром тяжести на
расстоянии 1000 мм от «пятки» вил.
B = Производственный номер каждого месяца
C = Месяц изготовления (с января каждого года
месяц обозначается буквой начиная с «А»)
D = Последняя цифра года изготовления
E = Допустимые габариты вил (ширина, толщина,
минимальная длина)

ВНИМАНИЕ!
Всегда проверяйте правильность установки
крепежного болта, чтобы избежать
случайного соскакивания навески.
Проверьте, правильно ли расположен груз на
навеске.

Максимальная грузоподъемность каждого удлинителя вил соответствует xxx кг, при центре тяжести на
расстоянии 1000 мм от «пятки» вил (см. диаграмму). Грузоподъемность также указана на самих
удлинителях.

КРЮК НА ВИЛЫ

Стандартные вилы вставляются в два отверстия и фиксируются стержнями "1" и зажимами "2".

ВНИМАНИЕ!
Всегда проверяйте правильность установки крепежных стержней, чтобы избежать случайного
соскакивания навески.

Грузоподъемность соответствует указанной в диаграмме грузоподъемности.

23 - 16
23 – НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

КРАНОВАЯ СТРЕЛА
ПРИМЕР
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАВЕСКИ: чтобы
переместить крюковую подвеску,
необходимо вынуть крепежный болт (F);
Точка В
поместив крюковую подвеску в нужную
позицию, вставьте болт на место.
Точка С

ВНИМАНИЕ! Точка D
Всегда проверяйте правильность Точка А
крепления крюковой подвески.

ВНИМАНИЕ!
Во время работы стрела должна
быть идеально выровнена.

При использовании вместо вил крановая


стрела имеет максимальную
грузоподъемность в соответствии с
грузоподъемностью машины. В примере на рис. 1 макс. грузоподъемность машины с вилами = 3000 кг.

Таким образом, крановая стрела имеет макс. грузоподъемность 3000 кг только тогда, когда крюк находится
в позиции 1 (см. рис. 2). При других положениях крюка грузоподъемность снижается так, как указано в
схеме ниже.

Крюк в позиции 2 = 0,9 P = 0,9 x 3000 кг = 2700 кг


Крюк в позиции 3 = 0,8 P = 0,8 x 3000 кг = 2400 кг
Крюк в позиции 4 = 0,7 P = 0,7 x 3000 кг = 2100 кг
Крюк в позиции 5 = 0,6 P = 0,6 x 3000 кг = 1800 кг
Крюк в позиции 6 = 0,5 P = 0,5 x 3000 кг = 1500 кг

23 - 17
23 – НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Здесь Вы найдете примеры к рисункам 1 и 2.

Точка A

В примере на рис. 1 точка А находится в зоне максимальной грузоподъемности машины с вилами = 3000 кг.
При использовании крановой стрелы груз весом 3000 кг может быть поднят в точку А, только если крюк
находится в положении 1 на рис. 2.

Точка B

В примере на рис. 1 точка В находится в зоне максимальной грузоподъемности машины с вилами = 2300 кг.
При использовании крановой стрелы груз весом 2300 кг может быть поднят в точку В, только если крюк
находится в положении 1, 2 или 3 на рис. 2.

Точка C

В примере на рис. 1 точка С находится в зоне максимальной грузоподъемности машины с вилами = 1700 кг.
При использовании крановой стрелы груз весом 1700 кг может быть поднят в точку С, только если крюк
находится в положении 1, 2, 3, 4 или 5 на рис. 2.

Точка D

В примере на рис. 1 точка D находится в зоне максимальной грузоподъемности машины с вилами = 1150 кг.
При использовании крановой стрелы груз весом 1150 кг может быть поднят в точку D, если крюк находится
в любом из шести положений на рис. 2.

КРАНОВАЯ СТРЕЛА «ГУСЕК» И КРАНОВАЯ СТРЕЛА «ГУСЕК» С ЛЕБЕДКОЙ

Оборудование для транспортировки стрелы «гусек»: поместите навеску на опорную конструкцию и


закрепите стержнями (1) и зажимами (2).

ВНИМАНИЕ!!!
КРАНОВАЯ СТРЕЛА «ГУСЕК» С ЛЕБЕДКОЙ: Когда Вы кладете стрелу на землю, проверьте, не
зажат ли трос.

23 - 18
23 – НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

ДОЗАТОР ДЛЯ БЕТОНА

СБОРКА

Сборка и установка ковша-дозатора для бетона на машину выполняется следующим образом:

- Вставьте вилы в нужные отверстия.


- Зафиксируйте ковш-дозатор на вилах, вставив "P" в нужные отверстия.
- Установите зажимы "C".

Ковш может быть установлен для передней либо для боковой выгрузки.

ВНИМАНИЕ!
Всегда проверяйте правильность установки крепежных штифтов, чтобы избежать случайного
соскакивания навески.

Бетон может выгружаться двумя способами, в


соответствии с выбранной установкой:
- РУЧНОЙ РЕЖИМ
- ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ РЕЖИМ

РУЧНОЙ РЕЖИМ
Откройте заслонку для выгрузки бетона,
воздействуя на рычаг "L". Закройте ее, как только
весь бетон будет выгружен.

23 - 19
23 – НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ РЕЖИМ
Подсоедините гидравлические шланги "I" оборудования к муфтам на верхнем конце стрелы.
Заслонка для выгрузки бетона открывается под воздействием гидроцилиндра "M", который управляется
специальным рычагом в кабине (см. соотв. параграф в главе ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ).
После окончания операции отсоедините гидравлические шланги "I" и закрепите их держателями.

ОБСЛУЖИВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ

Каждые 50 часов работы смазывайте гидроцилиндр "M" открытия заслонки для выгрузки бетона в точках,
указанных на рис. 1.

КОВШ СТАНДАРТНЫЙ, КОВШ 4 X 1

ТРАНСПОРТИРОВКА: движение по
общественным дорогам с установленным
ковшом разрешается, но для этого
необходимо на режущую кромку ковша
надеть спец. защитное приспособление (А),
которое поставляется вместе с ковшом.

ВНИМАНИЕ!
В любом случае четко следуйте
правилам дорожного движения, действующим в Вашей стране.

23 - 20
23 – НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАВЕСОК

ВНИМАНИЕ !
Избегайте такого расположения
навесок (напр., ЭКСКАВАТОРНОЙ
НАВЕСКИ, КОВШЕЙ И ВИЛ ДЛЯ
НАВОЗА), при котором навеска
касается шин и может их повредить
(см. рисунок.)

ВНИМАНИЕ!!!
(СТАНДАРТНЫЙ КОВШ, КОВШ 4 X 1):
копание или транспортировка сыпучего
материала в ковше на выдвинутой
стреле может серьезно повредить
стрелу. MERLO S.p.A. запрещает
выполнять такие операции и не несет
никакой ответственности за
повреждения, возникшие в результате такого использования машины.

ВНИМАНИЕ!
(ЗАХВАТ ДЛЯ КИРПИЧЕЙ): всегда проверяйте, хорошо ли закрыта дверца, чтобы избежать
выпадения материала из навески.

ВНИМАНИЕ!
(ЗАХВАТ ДЛЯ КИРПИЧЕЙ): запрещено использовать эту навеску для подъема персонала.

23 - 21
24 – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЦИИ

СОДЕРЖАНИЕ

ТРЕТЬЯ ЗАДНЯЯ ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ МУФТА .......................................................................................................2

БЛОКИРОВКА ДИФФЕРЕНЦИАЛА ПЕРЕДНЕГО МОСТА ......................................................................................2

ДЖОЙСТИК УПРАВЛЕНИЯ ДВУХЦЕЛЕВЫМ ОБОРУДОВАНИЕМ (B) ..................................................................3

ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА MERLO ДЛЯ СЕЛЬХОЗПРИЦЕПОВ МОДЕЛИ «FARMER»......5

СИСТЕМА ДВОЙНОГО ДЕЙСТВИЯ ЗАДНЕЙ РАМЫ КРЕПЛЕНИЯ.......................................................................9

ПЕРЕДНИЙ ВАЛ ОТБОРА МОЩНОСТИ (ВОМ)........................................... ...........................................................9

ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА .......................................................................................................10

БУКСИРНОЕ УСТРОЙСТВО С ВЕРТИКАЛЬНЫМ ШТИФТОМ.............................................................................10

БУКСИРНОЕ УСТРОЙСТВО С РЕГУЛИРУЕМОЙ ВЫСОТОЙ...............................................................................11

СИДЕНЬЕ С ПНЕВМАТИЧЕСКОЙ ПОДУШКОЙ.....................................................................................................13

МАГНИТОЛА..............................................................................................................................................................14

СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЬ НА КРЫШЕ ........................................................................................................................14

КОНДИЦИОНЕР ........................................................................................................................................................15

ПРИМЕНЕНИЕ СИСТЕМЫ ГИДРОПНЕВМАТИЧЕСКИХ ПОДВЕСОК НА СТРЕЛЕ............................................15

АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ ОТ АККУМУЛЯТОРА .............................................................16

СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ ПОГРУЗЧИКОВ ............................................17

24 - 1
24 – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЦИИ

ВНИМАНИЕ!
При наличии более одного аксессуара, установленного на машину, расположение
соответствующих органов управления может отличаться от указанного в инструкции к
машине.
В любом случае обращайте внимание на символ рядом с элементом управления, который
позволяет распознать тот или иной элемент управления независимо от его расположения.

ТРЕТЬЯ ЗАДНЯЯ ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ МУФТА

Третья гидравлическая муфта (79) имеет те же характеристики, что и муфты (76) и (77).

ТАБЛИЧКА К ЭТОЙ ОПЦИИ

БЛОКИРОВКА ДИФФЕРЕНЦИАЛА ПЕРЕДНЕГО МОСТА

ПРИМЕЧАНИЕ!
Механизм блокировки дифференциала переднего моста функционирует так же, как и механизм,
описанный в параграфе «БЛОКИРОВКА ДИФФЕРЕНЦИАЛА ЗАДНЕГО МОСТА» в главе «ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ».
При нажатии педали (84) одновременно блокируются оба дифференциала.

24 - 2
24 – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЦИИ

ДЖОЙСТИК УПРАВЛЕНИЯ ДВУХЦЕЛЕВЫМ


ОБОРУДОВАНИЕМ

Для включения второй гидравлической функции


джойстика «В» нажмите кнопку «5». При этом загорается
желтая лампочка внутри кнопки. После нажатия кнопки
правое колесико на джойстике начинает управлять
второй гидравлической функцией.

Для включения второй гидравлической функции


джойстика «В» нажмите кнопку «5» второй раз. лампочка
внутри кнопки погаснет и джойстик станет управлять
функциями, описанными в разделе «ОРГАНЫ
УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ».

ПРИМЕЧАНИЕ!
Прочие функции джойстика «В», не упомянутые в
этом параграфе, те же, что и описанные в
параграфе «ДЖОЙСТИК УПРАВЛЕНИЯ
ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОЙ СТРЕЛОЙ (1)» в разделе
«ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ».

Для лучшего понимания функций джойстика «В»


приведем пример:

- правое колесико в поз. «3» или «4» (кнопка «5» не нажата): открытие или закрытие захвата (первая
функция машины)
- правое колесико в поз. «3» или «4» (кнопка «5» нажата): поворот захвата вправо или влево (вторая
функция машины)

ТАБЛИЧКА СО СХЕМОЙ УПРАВЛЕНИЯ

24 - 3
24 – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЦИИ

ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ ДВУХЦЕЛЕВОГО ОБОРУДОВАНИЯ

Переключите штекер из розетки «А» в розетку «В».


Двухцелевое оборудование оснащено электрическим
кабелем, который необходимо подключить к
электроразъему «А» на головной секции стрелы.

24 - 4
24 – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЦИИ

ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА MERLO ДЛЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ ПРИЦЕПОВ


МОДЕЛИ «FARMER»

Компрессор, расположенный в аккумуляторном


отделении, гарантирует поддержание требуемого
уровня давления в тормозных контурах. Он
включается автоматически (при условии
работающего двигателя), когда давление падает
ниже 5,5 бар и отключается, когда давление
достигает 7,5 бар.
Если машина оснащена этой опцией, манометр в
кабине показывает давление в системе, в то время
как манометр «С» в аккумуляторном отделении
контролирует давление в гидравлическом или
гидростатическом контуре.

Для использования пневматической тормозной системы выполните следующее:

- запустите двигатель
- поверните выключатель «S» в кабине в положение «1» - выключатель загорится
- опустите оба предохранительных рычага «А»
- подсоедините шланги прицепа к разъемам пневматической системы «В» на машине, соблюдая
цветовую маркировку

Каждый раз после использования:

- отсоедините шланги от разъемов «В» и установите предохранительные рычаги «А» в исходное


положение
- поверните выключатель «S» в положение «0»
- отключите двигатель

24 - 5
24 – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЦИИ

ОБСЛУЖИВАНИЕ ТОРМОЗНОЙ СИСТЕМЫ

Система не требует специального обслуживания, т.к. используется электрический компрессор, т.е. без
приводного ремня. Компрессор также оснащен системой постоянной смазки.

Тем не менее необходимы следующие операции по обслуживанию:

КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ РАБОТЫ ПНЕВМАТИЧЕСКОЙ ТОРМОЗНОЙ СИСТЕМЫ

Очистите предварительный фильтр подсоса воздуха:


- отверните винт "V"
- снимите крышку "C"
- выньте фильтрующий элемент "F" из гнезда, потянув его наружу

Фильтрующий элемент "F" можно очистить одним из следующих способов:


- направьте струю сжатого воздуха на более 5 бар изнутри фильтроэлемента наружу ;
- постучите фильтроэлементом по ладони, старайтесь не повредить его (временная очистка);
- промойте фильтроэлемент спец. раствором (эта очистка допускается, но не рекомендуется)

ВНИМАНИЕ!
Категорически запрещается промывать фильтроэлемент бензином или теплыми жидкостями.

- Вставьте лампочку внутрь элемента, чтобы проверить состояние фильтрующей бумаги и уплотнений.
- Убедитесь, нет ли разрывов или дыр, даже небольших. Если имеются, замените фильтроэлемент.
Фильтроэлемент требуется заменять в следующих случаях:
- в случае повреждений
- после 6 месяцев активной работы
- при невозможности очистки
- Перед установкой элемента очистите внутреннюю сторону крышки «С».

24 - 6
24 – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЦИИ

КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ РАБОТЫ ПНЕВМАТИЧЕСКОЙ


ТОРМОЗНОЙ СИСТЕМЫ

- слейте конденсат из воздушного баллона,


расположенного под панелью, потянув вверх
компонент "D".
- замените предварительный фильтр подсоса воздуха
"F" (снятие фильтра см. в предыдущем параграфе)
- очистите фильтр сжатым воздухом.

Для очистки фильтров необходимо снять обе верхние секции "E", отвернув крепежные винты "F". Снимите
фильтр "G" и очистите струей сжатого воздуха изнутри наружу; при признаках износа фильтр необходимо
заменить.
Проверьте чистоту всасывающих отверстий "H". Очистите, направив струю сжатого воздуха наружу, затем
правильно установите на место все компоненты.

ДЕЙСТВИЯ ПРИ ОТКАЗЕ СИСТЕМЫ

В случае отказа системы проверьте предохранитель "I"


внутри моторного отделения, возле компрессора, а
также проверьте соединения трубопровода.

24 - 7
24 – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЦИИ

ТАБЛИЧКА, ОТНОСЯЩАЯСЯ К ПНЕВМАТИЧЕСКОЙ ТОРМОЗНОЙ СИСТЕМЕ

24 - 8
24 – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЦИИ

СИСТЕМА ДВОЙНОГО ДЕЙСТВИЯ ЗАДНЕЙ РАМЫ КРЕПЛЕНИЯ

Система двойного действия осуществляет давление вниз на навесной агрегат. Усилие этого давления
можно регулировать по требованию, в зависимости от работающей навески и типа выполняемой работы.
Если установлена эта опция, то при каждом движении навески вниз она опускается не под собственным
весом, а с дополнительным нажимом.

ВНИМАНИЕ !!
Когда включена эта функция, выполняйте управление с особой осторожностью, т.к. любой
неверное движение может ударить навеску о землю и привести к повреждениям.

ПЕРЕДНИЙ ВАЛ ОТБОРА МОЩНОСТИ (ВОМ)

Для включения переднего ВОМ надавите рычаг "B";


перед воздействием на рычаг "B" проверьте,
установлен ли переключатель "S" в позицию "2".
Передний ВОМ управляется тем же рычагом, что
задний ВОМ (см. соотв. параграф).
Скорость вращения составляет 1000 об/мин при
скорости дизельного двигателя 2300 об/мин.
Для использования ВОМ снимите защитный элемент
"A" и поместите его на крепление.
После каждой работы с ВОМ, как только Вы
отсоедините карданный вал, установите защитный
элемент "A" в исходное положение.
Перед работой на карданном вале или с защитным
элементом отключайте двигатель.
Отсоединяйте ВОМ, если он не используется.

ВНИМАНИЕ !!
Во время работы с навесным оборудованием с
приводом от ВОМ никогда не носите просторную
одежду или аксессуары (рубашки, галстуки и т.п.).

ПРИМЕЧАНИЕ: В случае одновременного


использования двух навесок, когда первая
подсоединена к заднему ВОМ, а вторая
подсоединена к переднему ВОМ, необходимо
точно настроить передаваемый крутящий
момент.

24 - 9
24 – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЦИИ

ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА

- Подсоедините шланги к гидравлическому разъему


"A".
- Подсоедините кабель к электророзетке (см. соотв.
параграф) для работы задних фар.
- Проверьте работу задних стоп-сигнальных фар
прицепа.
- Проверьте тормозную систему прицепа (на малой
скорости).

БУКСИРНОЕ УСТРОЙСТВО С ВЕРТИКАЛЬНЫМ ШТИФТОМ

Использование буксирного устройства (диаметр штифта


30 мм):
- на общественных автодорогах для буксировки
прицепов или др. оборудования массой менее 6000
кг.
- допускается максимальная вертикальная нагрузка на
буксирное устройство 1000 кг.

РАБОЧИЕ ИНСТРУКЦИИ:

- Выньте шплинт "A"


- Выньте ось "B"
- Затем поднимите блокировочный рычаг "C" и
поместите буксирную петлю прицепа на штифт
буксирного устройства машины.
- Опустите блокировочный рычаг "C"
- Вставьте ось "B"
- Вставьте шплинт "A"

24 - 10
24 – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЦИИ

БУКСИРНОЕ УСТРОЙСТВО С РЕГУЛИРУЕМОЙ


ВЫСОТОЙ

Подсоедините гидравлические шланги "M"


буксирного устройства к задним гидравлическим
муфтам машины, как показано на рис.
Когда буксирное устройство не используется,
гидравлические шланги должны быть
отсоединены.

Для использования буксирного устройства "X"


действуйте так:
- переместите рычаг управления навесным
оборудованием "79" в направлении "A", чтобы
поднять буксирное устройство в концевое
верхнее положение
- полностью вытяните рукоятку "M" в
направлении стрелки и держите ее в этом
положении
- переместите рычаг управления навесным
оборудованием "79" в направлении "B", чтобы
опустить буксирное устройство
- ослабьте зажим "F" и установите буксирное
устройство на нужную высоту
- выполните сцепку прицепа или другого
оборудования, поднимите буксирное
устройство в концевое верхнее положение и
проверьте, надежно ли зафиксировалась предохранительная скоба "G" .

Условия применения буксирного устройства "X":


- Применяется для буксировки сельскохозяйственного оборудования без тормозной системы, макс. общий
вес которого составляет 14000 кг, а макс. вертикальная нагрузка на буксирное устройство – 3000 кг.

Вместо буксирного устройства "X" возможно использование второго буксирного крюка "Y" .

24 - 11
24 – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЦИИ

Способ его установки:


- опустите буксирное устройство с помощью соотв. рычага в кабине
- отсоедините зажим "F"
- выньте фиксирующую ось "P"
- снимите буксирное устройство "X"
- установите буксирное устройство "Y" и зафиксируйте, вставив штифт "P" в 2 крепежных отверстия

ВНИМАНИЕ!
Максимальная вертикальная нагрузка изменяется в зависимости от крепления на том или ином
отверстии. Показатели макс. вертикальной нагрузки напечатаны на табличке на буксирном
устройстве.

Условия применения буксирного устройства "Y":


- Применяется для буксировки сельскохозяйственного оборудования без тормозной системы, макс. общий
вес которого составляет 14000 кг.

Показатели макс. вертикальной нагрузки для буксирного устройства "Y" в зависимости от крепления на том
или ином отверстии:
- максимальная вертикальная нагрузка 1200 кг при креплении в отверстии, расположенном ближе к
буксирному устройству
- максимальная вертикальная нагрузка 800 кг при креплении в отверстии, расположенном дальше от
буксирного устройства

24 - 12
24 – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЦИИ

СИДЕНЬЕ С ПНЕВМАТИЧЕСКОЙ ПОДУШКОЙ

Смещение подушки сиденья вперед-назад (1):


Поднимите рычаг "S" вверх, сдвиньте сиденье вперед или назад до достижения требуемого положения,
затем отпустите рычаг.
Регулировка высоты сиденья (2):
Сядьте на сиденье и с помощью ручки "M" на передней стороне основания сиденья отрегулируйте его по
высоте: чтобы поднять сиденье, вытяните ручку наружу; чтобы опустить поверните ключ зажигания в поз.
"R" и надавите ручку "M".
Регулировка пневматической подвески (3):
Пневматическую подвеску можно отрегулировать с помощью рукоятки "А", расположенной на передней
части основания сиденья. Сядьте на сиденье и поверните рукоятку для регулировки упругости сиденья в
соответствии с Вашим весом (направление «R» – более упругое сиденье, направление «S» – более мягкое
сиденье).
Регулировка положения спинки (4):
Сядьте на сиденье, плотно прижав спину к спинке сиденья.
Поднимите рычаг "L" вверх для установки спинки под нужным углом.
Кармашек для хранения документов (5)
Расположен за сиденьем и предназначен для хранения документации к машине и небольших предметов.

ВАЖНО!!!
Всегда храните «РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ» в этом
кармашке (T).

ВНИМАНИЕ!!!
Не выполняйте регулировку сиденья во время движения машины.

24 - 13
24 – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЦИИ

Пневматическое сиденье также оснащено продольным


амортизатором, что делать управление машиной еще
более комфортным:

- поверните рукоятку "C" в поз. "Z" , чтобы включить


продольный амортизатор
- поверните рукоятку "C" в поз. "Y", чтобы выключить
продольный амортизатор и сделать сиденье жестким

МАГНИТОЛА

Внешний вид магнитолы на рисунке справа может не


совпадать с внешним видом магнитолы, установленной
на машину. См. инструкцию по использованию
магнитолы.

СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЬ НА КРЫШЕ

Управляется с помощью выключателя "C" на моторе


стеклоочистителя.

24 - 14
24 – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЦИИ

КОНДИЦИОНЕР

Переключатель отопителя (35):


поз. "A" = открыто
поз. "C" = закрыто

Выключатель мотора кондиционера (S):


поз "A" = ВЫКЛ.
поз. "B" = ВКЛ.

Скорость вращения вентилятора кондиционера


регулируется переключателем (36) (см. параграф
ОТОПЛЕНИЕ в главе ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И
ПРИБОРЫ).

СОВЕТЫ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
- Откройте все вентиляционные отверстия.
- При длительном попадании солнечного света
проветрите кабину, открыв окна на несколько
минут и установив переключатель скорости
вентилятора "2" на максимальную скорость.
- Убедитесь, что выключатель отопителя "1"
стоит в закрытом положении "C".
- Для обеспечения максимальной
эффективности и надежности кондиционера
регулярно чистите конденсатор и радиатор.
- При снижении эффективности кондиционера
проверьте качество хладагента.

ПРИМЕЧАНИЕ: Стекание воды под


машиной – нормальное явление слива
конденсата из кондиционера.

ВНИМАНИЕ!
Не используйте кондиционер при отключенном вентиляторе, т.к. это значительно уменьшает
эффективность системы и может привести к образованию льда на охладителе.

ПРИМЕНЕНИЕ СИСТЕМЫ ГИДРОПНЕВМАТИЧЕСКИХ ПОДВЕСОК НА СТРЕЛЕ

КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ

Система гидропневматических подвесок на стреле


защищает механическую конструкцию машины и
транспортируемый груз от ударов при движении по
неровной почве. Эта система обеспечивает также
больший комфорт оператора, находящегося кабине, при
движении на средней и высокой скорости.
Рекомендуется использовать гидропневматические
подвески на стреле также для транспортировки грузов
на неровной почве, т.к. система сконструирована для
различных грузов (от 0 до МАКС.). Не рекомендуется
использовать гидропневматические подвески при
погрузке/разгрузке материала на ровной поверхности,
т.к. при этом снижается точность движений.

РАБОЧИЕ ИНСТРУКЦИИ

24 - 15
24 – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЦИИ

Для включения гидропневматических подвесок на стреле поверните выключатель "S" в поз. "1".
Для отключения гидропневматических подвесок на стреле поверните выключатель "S" в поз. "0".

ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ПРОВЕРКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Проверяйте калибровку гидропневматических аккумуляторов каждые 1000 часов.


Эту проверку должна выполнять Служба технической поддержки Merlo.

АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ ОТ АККУМУЛЯТОРА

Выключатель питания от аккумулятора автоматически


задействуется через 4 сек. после поворота ключа
зажигания (8) в поз. "0".

ПРИМЕЧАНИЕ!
Автоматический выключатель питания от
аккумулятора не действует, если 4 мигающие
стрелки не загорелись (аварийные лампы).

24 - 16
24 – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЦИИ

СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ ПОГРУЗЧИКОВ

Применение Примечания

Вязкость при
Гидравлическая система
и гидростатическая
трансмиссия

Масло коробки
передач,
дифференциала,
бортовых

Моторное масло соответствует

соответствует
Тормозная жидкость

Вязкость при
Масло механизма
сцепления

ВНИМАНИЕ! ЗАПРЕЩАЕТСЯ СМЕШИВАТЬ МАСЛА


РАЗЛИЧНЫХ МАРОК!
Транспортировка и продажа должны осуществляться в соответствии с
европейским и местным законодательством.
Процедуры проверки и замены масел приводятся в инструкции на
машину.

24 - 17
25 – СХЕМА ГИДРОСТАТИЧЕСКОЙ ТРАНСМИССИИ

Эта страница специально оставлена пустой.

25 - 1
25 - СХЕМА ГИДРОСТАТИЧЕСКОЙ ТРАНСМИССИИ

25 - 2
25 – СХЕМА ГИДРОСТАТИЧЕСКОЙ ТРАНСМИССИИ

4 Дизельный двигатель
5 Бак для трансмиссионного масла
6 Гидростатический насос, с переменной производительностью
7 Теплообменник
9 Гидростатический мотор, Hydrostatic motor, с переменным рабочим объемом
10 Цилиндры выбора скорости
11 Распределитель выбора скорости и механизма блокировки дифференциала
83 Электромагнитный клапан механизма блокировки дифференциала
84 Гидроцилиндры блокировки дифференциала
85 Сервотормоз
86 Фильтр со сменным элементом
88 Тепловой контакт
89 Блок теплового контакта
90 Напорный трубопровод
103 Электромагнитный клапан стояночного тормоза
104 Реле давления
105 Суппорт стояночного тормоза
125 Аварийный насос
126 Запорный клапан
127 Блок электромагнитных клапанов
128 Электромагнитный клапан муфты ВОМ
132 Муфта ограничения крутящего момента ВОМ

20-Pil (T) / 23-Pil (T) = относится к разъему n° 20 / 23 Pil (T) гидравлического контура.

25 - 3
26 – ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СХЕМА

Эта страница специально оставлено пустой.

26 - 1
26 - ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СХЕМА

26 - 2
26 – ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СХЕМА

1 Фильтр напорной линии


2 Фильтр сливной линии
3 Двухпоточный насос
4 Дизельный двигатель
12 Volume recovery valve
16 Приоритетный клапан рулевой системы
17 Усилитель рулевой системы
18 Распределитель рулевой системы
19 Гидроцилиндры рулевой системы
20 Дополнительный распределитель
21 Электромагнитный клапан увеличения подачи Delivery increasing solenoid valve
22 Манометр
23 Главный распределитель
24 Распределитель блокировки движений и сложения стрелы
25 Гидроцилиндр подъема стрелы
27 Гидроцилиндр выдвижения стрелы
28 Электромагнитный клапан блокировки движений
29 Блок электромагнитных клапанов блокировки движений
30 Распределитель поворота/выравнивания рамы Carriage/compensation rotation valve
31 Гидроцилиндр выравнивания Compensation cylinder
32 Главный обратный клапан
33 Гидроцилиндр поворота рамы
35 Распределитель блокировки движений и опускания стрелы
36 Передние гидравлические муфты
37 Задние гидравлические муфты
39 Гидроцилиндр задней рамы крепления
40 Запорный клапан гидроцилиндра выравнивания машины
42 Муфта гидроцилиндра отсоединения оборудования Tool release ram snap coupling
46 Обратный клапан
62 Гидроцилиндр быстрого отсоединения оборудованя
90 Разъем напорной линии
94 Аккумулятор
98 Обратный клапан амортизации (демпферный клапан?) Compensed damping check valve
136 Гидроцилиндры выравнивания шасси
143 Блок сервоуправления

127 - P3, 127 - P4, 85 - P , 125 - A, 127 - T = относятся к разъемам n° 85, 125, 127 P (T) / P3, P4 контура
гидростатической трансмиссии.

26 - 3