Вы находитесь на странице: 1из 263

MEMORIA

1.1. Memoria descriptiva


1.1.1. Agentes
1.1.2. Información previa
1.1.3. Descripción del proyecto
CLIMATIZACION GIMNASIO
Memoria Descriptiva
PBE

1.1.1. AGENTES

Promotor Ayuntamiento de El Ejido


C/ Cervantes, 126, el Ejido

Arquitecto Francisco Gabriel García Lirola

Director de obra Francisco Gabriel García Lirola

Director de la ejecución de la obra Francisco Gabriel García Lirola

Otros técnicos Instalaciones


Estructuras
Telecomunicaciones
Otros

Seguridad y Autor del estudio Francisco Gabriel García Lirola


Salud Coordinador Francisco Gabriel García Lirola
durante la
elaboración del
proyecto
Coordinador A designar por el Promotor según Art. 3 del Real Decreto
durante la ejecución 1627/1997.
de la obra

Otros agentes Constructor


Entidad de Control de
Calidad
Redactor del estudio
topográfico
Redactor del estudio
geotécnico
Otros

1.1.2. INFORMACIÓN PREVIA

Se redacta el presente proyecto por encargo del Excmo. Ayuntamiento de El


Encargo Ejido. Arquitecto Redactor: Francisco Gabriel García Lirola.

El objeto del presente proyecto comprende la redacción de los documentos


Objeto del gráficos y escritos necesarios a nivel de proyecto básico y de ejecución para la
proyecto realización de CLIMATIZACION EN GIMNASIO DE PABELLON DE EL EJIDO

Actualmente existe el gimnasio, propiedad del Ayuntamiento de El Ejido.


Estado actual Se encuentra en la planta baja del Pabellon Polideportivo.

Ante la necesidad de dotar de un espacio climatizado adecuado para los el uso


Antecedentes y
de gimnasio , se ve la necesidad de realizar esta obra.
condicionantes
de partida

Emplazamiento Calle Toledo, El Ejido. Almería.

Entorno físico El edifico es de forma rectangular, enclavada en un sector de nuevo desarrollo,


lindando a otros recintos dotacionales..
Anexo de Cálculo
PBE

1.1.3. INFORMACION COMPLEMENTARIA

Los precios de las distintas unidades de obra, se han obtenido teniendo en


Precios cuenta los costes de la mano de obra y los precios de los materiales en
origen, así como los costes y rendimientos de la maquinaria a emplear.

Para la ejecución de las obras del presente proyecto se estima un plazo de


TRES meses, (3 meses).
Plazo de ejecución y
garantía Así mismo se estima un plazo de garantía de DOCE (12) meses, tiempo
suficiente para deducir el buen funcionamiento de las obras e instalaciones
y apreciarse los posibles defectos.

Aplicando los precios calculados a las unidades de obra proyectadas


resulta un Presupuesto de Ejecución Material de VEINTE MIL
QUINIENTOS UN EUROS con NOVENTA Y CINCO CENTIMOS
(20.501,95 €) que incrementado en los porcentajes correspondientes,
resulta un Presupuesto de Ejecución por Contrata de VEINTIOCHO MIL
TRESCIENTOS EUROS CON NOVENTA CÉNTIMOS (28.300,90 €).
Asistencia Técnica.
El importe de la Asistencia Técnica para la redacción del presente
Proyecto y la posterior Dirección Facultativa de las obras asciende a
CINCO MIL SEISCIENTOS EUROS (2.400,00 €).
Resumen del Presupuesto.
Presupuesto de Ejecución por Contrata 28.300,90
Presupuesto Obra Asistencia Técnica Redacción de Proyectos 1.200,00
completa
Asistencia Técnica a Dirección de Obra 1.200,00

Total Presupuesto para conocimiento de la Administración 30.700,90

Asciende el Presupuesto para Conocimiento de la Administración a la


cantidad de de TREINTA MIL SETECIENTOS EUROS CON NOVENTA
CENTIMOS (30.700,90 €)

Las obras incluidas en el presente proyecto constituyen una obra


completa, susceptible de ser entregada para el uso y servicio público
previsto, lo que se declara a los efectos previstos en la legislación
aplicable.

Haciendo un estudio de los recursos humanos incluidos en el presupuesto


Previsión de
de ejecución material, y tomado como estándar jornadas de 8 horas
personas a ocupar
diarias, semanas de 5 días y meses de 4 semanas, la mano de obra
en la ejecución del
necesaria para la completa ejecución de las partidas presupuestadas en
proyecto
esta obra se estipula en 3 personas

El Ejido, Diciembre, 2009.


EL TECNICO AUTOR,

Fdo. Francisco Gabriel García Lirola.


Arquitecto.
Anexo de Cálculo
PBE

1.1.7. Estudio de Gestion de Residuos


Índice

1 Memoria Informativa del Estudio


2 Definiciones
3 Medidas Prevención de Residuos
4 Cantidad de Residuos
5 Separación de Residuos
6 Medidas para la Separación en Obra
7 Destino Final
8 Prescripciones del Pliego sobre Residuos

9 Presupuesto

Página 1 de 10
1 Memoria Informativa del Estudio

Se redacta este Estudio de Gestión de Residuos de Construcción y Demolición en cumplimiento del Real
Decreto 105/2008, de 1 Febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción
y de demolición que establece, en su artículo 4, entre las obligaciones del productor de residuos de
construcción y demolición la de incluir en proyecto de ejecución un Estudio de Gestión de Residuos de
Construcción y Demolición que refleje cómo llevará a cabo las obligaciones que le incumban en relación con
los residuos de construcción y demolición que se vayan a producir en la obra.
En base a este Estudio, el poseedor de residuos redactará un plan que será aprobado por la dirección
facultativa y aceptado por la propiedad y pasará a formar parte de los documentos contractuales de la obra.
Este Estudio de Gestión los Residuos cuenta con el siguiente contenido:
• Estimación de la CANTIDAD, expresada en toneladas y en metros cúbicos, de los residuos de
construcción y demolición que se generarán en la obra, codificados con arreglo a la lista europea de
residuos publicada por Orden MAM/304/2002, por la que se publican las operaciones de valorización y
eliminación de residuos y la lista europea de residuos.
• Relación de MEDIDAS para la PREVENCIÓN de residuos en la obra objeto del proyecto.
• Las operaciones de REUTILIZACIÓN, VALORIZACIÓN o ELIMINACIÓN a que se destinarán los
residuos que se generarán en la obra.
• Las MEDIDAS para la SEPARACIÓN de los residuos en obra, en particular, para el cumplimiento por
parte del poseedor de los residuos, de la obligación de separación establecida en el artículo 5 del citado
Real Decreto 105/2008.
• Las prescripciones del PLIEGO de PRESCRIPCIONES técnicas particulares del proyecto, en relación
con el almacenamiento, manejo, separación y, en su caso, otras operaciones de gestión de los residuos
de construcción y demolición dentro de la obra.
• Una VALORACIÓN del coste previsto de la gestión de los residuos de construcción y demolición que
formará parte del presupuesto del proyecto en capítulo independiente.
• En su caso, un INVENTARIO de los RESIDUOS PELIGROSOS que se generarán.
• PLANOS de las instalaciones previstas para el almacenamiento, manejo, separación y, en su caso, otras
operaciones de gestión de los residuos de construcción y demolición dentro de la obra.

Los datos informativos de la obra son:


Proyecto: Climatizacion en Gimnasio de Sta. Maria del Aguila
Localidad: El Ejido
Provincia: Almeria
Promotor: Ayuntamiento de El Ejido
Técnico redactor de este Estudio: Francisco Gabriel Garcia Lirola
Titulación o cargo redactor: Arquitecto
Fecha de comienzo de la obra: Febrero 2.010
Este Estudio de Gestión de Residuos de Construcción y Demolición se ha redactado con el apoyo de la
aplicación informática específica CONSTRUBIT RESIDUOS.
2 Definiciones
Para un mejor entendimiento de este documento se realizan las siguientes definiciones dentro del ámbito de
la gestión de residuos en obras de construcción y demolición:
• Residuo: Según la ley 10/98 se define residuo a cualquier sustancia u objeto del que su poseedor se
desprenda o del que tenga la intención u obligación de desprenderse.
• Residuo peligroso: Son materias que en cualquier estado físico o químico contienen elementos o
sustancias que pueden representar un peligro para el medio ambiente, la salud humana o los recursos
naturales. En última instancia, se considerarán residuos peligrosos los indicados en la "Orden
MAM/304/2002 por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista
europea de residuos" y en el resto de normativa nacional y comunitaria. También tendrán consideración
de residuo peligroso los envases y recipientes que hayan contenido residuos o productos peligrosos.
• Residuos no peligrosos: Todos aquellos residuos no catalogados como tales según la definición
anterior.
• Residuo inerte: Aquel residuo No Peligroso que no experimenta transformaciones físicas, químicas o
biológicas significativas, no es soluble ni combustible, ni reacciona física ni químicamente ni de ninguna
otra manera, no es biodegradable, no afecta negativamente a otras materias con las cuales entra en
contacto de forma que pueda dar lugar a contaminación del medio ambiente o perjudicar a la salud

Página 2 de 10
humana. La lixivialidad total, el contenido de contaminantes del residuo y la ecotoxicidad del lixiviado
deberán ser insignificantes y en particular no deberán suponer un riesgo para la calidad de las aguas
superficiales o subterráneas.
• Residuo de construcción y demolición: Cualquier sustancia u objeto que cumpliendo con la definición
de residuo se genera en una obra de construcción y de demolición.
• Código LER: Código de 6 dígitos para identificar un residuo según la Orden MAM/304/2002.
• Productor de residuos: La persona física o jurídica titular de la licencia urbanística en una obra de
construcción o demolición; en aquellas obras que no precisen de licencia urbanística, tendrá la
consideración de productor de residuos la persona física o jurídica titular del bien inmueble objeto de una
obra de construcción o demolición.
• Poseedor de residuos de construcción y demolición: la persona física o jurídica que tenga en su
poder los residuos de construcción y demolición y que no ostente la condición de gestor de residuos. En
todo caso, tendrá la consideración de poseedor la persona física o jurídica que ejecute la obra de
construcción o demolición, tales como el constructor, los subcontratistas o los trabajadores autónomos.
En todo caso, no tendrán la consideración de poseedor de residuos de construcción y demolición los
trabajadores por cuenta ajena.
• Volumen aparente: volumen total de la masa de residuos en obra, espacio que ocupan acumulados sin
compactar con los espacios vacíos que quedan incluidos entre medio. En última instancia, es el volumen
que realmente ocupan en obra.
• Volumen real: Volumen de la masa de los residuos sin contar espacios vacíos, es decir, entendiendo una
teórica masa compactada de los mismos.
• Gestor de residuos: La persona o entidad pública o privada que realice cualquiera de las operaciones
que componen la gestión de los residuos, sea o no el productor de los mismos. Han de estar autorizados
o registrados por el organismo autonómico correspondiente.
• Destino final: Cualquiera de las operaciones de valorización y eliminación de residuos enumeradas en la
"Orden MAM/304/2002 por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y
la lista europea de residuos".
• Reutilización: El empleo de un producto usado para el mismo fin para el que fue diseñado
originariamente.
• Reciclado: La transformación de los residuos, dentro de un proceso de producción para su fin inicial o
para otros fines, incluido el compostaje y la biometanización, pero no la incineración con recuperación de
energía.
• Valorización: Todo procedimiento que permita el aprovechamiento de los recursos contenidos en los
residuos sin poner en peligro la salud humana y sin utilizar métodos que puedan causar perjuicios al
medio ambiente.
• Eliminación: todo procedimiento dirigido, bien al vertido de los residuos o bien a su destrucción, total o
parcial, realizado sin poner en peligro la salud humana y sin utilizar métodos que puedan causar
perjuicios al medio ambiente.
3 Medidas Prevención de Residuos

Prevención en Tareas de Derribo

• En la medida de lo posible, las tareas de derribo se realizarán empleando técnicas de desconstrucción


selectiva y de desmontaje con el fin de favorecer la reutilización, reciclado y valoración de los residuos.
• Como norma general, el derribo se iniciará con los residuos peligrosos, posteriormente los residuos
destinados a reutilización, tras ellos los que se valoricen y finalmente los que se depositarán en vertedero.
Prevención en la Adquisición de Materiales

• La adquisición de materiales se realizará ajustando la cantidad a las mediciones reales de obra, ajustando al
máximo las mismas para evitar la aparición de excedentes de material al final de la obra.
• Se requerirá a las empresas suministradoras a que reduzcan al máximo la cantidad y volumen de embalajes
priorizando aquellos que minimizan los mismos.
• Se priorizará la adquisición de productos "a granel" con el fin de limitar la aparición de residuos de envases en
obra.
• Aquellos envases o soportes de materiales que puedan ser reutilizados como los palets, se evitará su
deterioro y se devolverán al proveedor.
• Se intentará adquirir los productos en módulo de los elementos constructivos en los que van a ser colocados

Página 3 de 10
para evitar retallos.
Prevención en la Puesta en Obra

• Se optimizará el empleo de materiales en obra evitando la sobredosificación o la ejecución con derroche de


material especialmente de aquellos con mayor incidencia en la generación de residuos.
• Los materiales prefabricados, por lo general, optimizan especialmente el empleo de materiales y la
generación de residuos por lo que se favorecerá su empleo.
• En la puesta en obra de materiales se intentará realizar los diversos elementos a módulo del tamaño de las
piezas que lo componen para evitar desperdicio de material.
• Se vaciarán por completo los recipientes que contengan los productos antes de su limpieza o eliminación,
especialmente si se trata de residuos peligrosos.
• En la medida de lo posible se favorecerá la elaboración de productos en taller frente a los realizados en la
propia obra que habitualmente generan mayor cantidad de residuos.
• Se primará el empleo de elementos desmontables o reutilizables frente a otros de similares prestaciones no
reutilizables.
• Se agotará la vida útil de los medios auxiliares propiciando su reutilización en el mayor número de obras para
lo que se extremarán las medidas de mantenimiento.
• Todo personal involucrado en la obra dispondrá de los conocimientos mínimos de prevención de residuos y
correcta gestión de ellos.
• Se incluirá en los contratos con subcontratas una cláusula de penalización por la que se desincentivará la
generación de más residuos de los previsibles por una mala gestión de los mismos.
Prevención en el Almacenamiento en Obra

• Se realizará un almacenamiento correcto de todos los acopios evitando que se produzcan derrames, mezclas
entre materiales, exposición a inclemencias meteorológicas, roturas de envases o materiales, etc.
• Se extremarán los cuidados para evitar alcanzar la caducidad de los productos sin agotar su consumo.
• Los responsables del acopio de materiales en obra conocerán las condiciones de almacenamiento, caducidad
y conservación especificadas por el fabricante o suministrador para todos los materiales que se recepcionen en
obra.
• En los procesos de carga y descarga de materiales en la zona de acopio o almacén y en su carga para
puesta en obra se producen percances con el material que convierten en residuos productos en perfecto estado.
Es por ello que se extremarán las precauciones en estos procesos de manipulado.
• Se realizará un plan de inspecciones periódicas de materiales, productos y residuos acopiados o
almacenados para garantizar que se mantiene en las debidas condiciones.
4 Cantidad de Residuos
A continuación se presenta una estimación de las cantidades, expresadas en toneladas y en metros cúbicos,
de los residuos de construcción y demolición que se generarán en la obra, codificados con arreglo a la lista
europea de residuos publicada por Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las
operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos.
Siguiendo lo expresado en el Real Decreto 105/2008 que regula la producción y gestión de los residuos de
construcción y demolición, no se consideran residuos y por tanto no se incluyen en la tabla las tierras y
piedras no contaminadas por sustancias
peligrosas reutilizadas en la misma obra, en una obra distinta o en una actividad de restauración,
acondicionamiento o relleno, siempre y cuando pueda acreditarse de
forma fehaciente su destino a reutilización.
La estimación de cantidades se realiza tomando como referencia los ratios estándar publicados en el país
sobre volumen y tipificación de residuos de construcción y demolición más extendidos y aceptados. Dichos
ratios han sido ajustados y adaptados a las características de la obra según cálculo automatizado realizado
con ayuda del programa informático específico CONSTRUBIT RESIDUOS. La utilización de ratios en el
cálculo de residuos permite la realización de una "estimación inicial" que es lo que la normativa requiere en
este documento, sin embargo los ratios establecidos para "proyectos tipo" no permiten una definición
exhaustiva y precisa de los residuos finalmente obtenidos para cada proyecto con sus singularidades por lo
que la estimación contemplada en la tabla inferior se acepta como estimación inicial y para la toma de
decisiones en la gestión de resiudos pero será el fin de obra el que determine en última instancia los residuos
obtenidos.

Código Descripción Cantidad m

Página 4 de 10
LER del Residuo Peso 3

V
o
l
u
m
e
n

A
p
a
r
e
n
t
e
150110 Envases que contienen restos de sustancias peligrosas o 14,03 Kg0
están contaminados por ellas. ,
2
8
160504 Gases en recipientes a presión [incluidos los halones] que 6,10 Kg0
contienen sustancias peligrosas. ,
0
2
170101 Hormigón, morteros y derivados. 6,59 Tn4
,
4
8
170102 Ladrillos. 8,31 Tn7
,
8
5
170201 Madera. 0,38 Tn
,
0
0
170203 Plástico. 0,24 Tn0
,
4
2
170407 Metales mezclados. 0,42 Tn0
,

0
170802 Materiales de construcción a partir de yeso distintos de los 2,67 Tn6
especificados en el código 17 08 01. ,
6
9
170904 Residuos mezclados de construcción y demolición distintos 0,24 Tn0
de los especificados en los códigos 17 09 01, 17 09 02 y 17 ,
09 03. 4
7
200101 Papel y cartón. 0,08 Tn0
,

8
Total : 12
81

Página 5 de 10
,,
91
48

T
n

5 Separación de Residuos
Según el Real Decreto 105/2008 que regula la producción y gestión de los residuos de construcción y
demolición los residuos de construcción y demolición deberán separarse en las siguientes fracciones, cuando,
de forma individualizada para cada una de dichas fracciones, la cantidad prevista de generación para el total
de la obra supere las siguientes cantidades:

Descripción Cantidad
Hormigón 80 t.
Ladrillos, tejas, cerámicos 40 t.
Metal 2 t.
Madera 1 t.
Vidrio 1 t.
Plástico 0,5 t.
Papel y cartón 0,5 t.

Sin embargo, la disposición final cuarta permite la duplicación de la cantidad límite para aquellas obras que
comiencen antes del 14 de febrero de 2010.
Dado que la fecha prevista de comienzo de esta obra es: Febero 2.010 anterior a la indicada en la disposición
final cuarta, se toma como límites para la separación las cantidades duplicadas.

De este modo los residuos se separarán de la siguiente forma:

Código Descripción Cantidad m3


LER del Residuo Peso Volumen
Aparent
e
150110 Envases que contienen restos de sustancias 14,03 Kg 0,28
peligrosas o están contaminados por ellas.
Opción de separación:
Separado
160504 Gases en recipientes a presión [incluidos los halones] 6,10 Kg 0,02
que contienen sustancias peligrosas.
Opción de separación:
Separado
170101 Hormigón, morteros y derivados. 6,59 Tn 4,48
Opción de separación:
Residuos inertes
170102 Ladrillos. 8,31 Tn 7,85
Opción de separación:
Residuos inertes
170201 Madera. 0,38 Tn 1,00
Opción de separación:
Residuos mezclados no peligrosos
170203 Plástico. 0,24 Tn 0,42
Opción de separación:
Residuos mezclados no peligrosos

Página 6 de 10
170407 Metales mezclados. 0,42 Tn 0,10
Opción de separación:
Residuos metálicos
170802 Materiales de construcción a partir de yeso distintos 2,67 Tn 6,69
de los especificados en el código 17 08 01.
Opción de separación:
Residuos inertes
170904 Residuos mezclados de construcción y demolición 0,24 Tn 0,47
distintos de los especificados en los códigos 17 09 01,
17 09 02 y 17 09 03.
Opción de separación:
Residuos mezclados no peligrosos
200101 Papel y cartón. 0,08 Tn 0,18
Opción de separación:
Residuos mezclados no peligrosos
Total : 1 21,30
8
,
8
6

T
n

6 Medidas para la Separación en Obra


Con objeto de conseguir una mejor gestión de los residuos generados en la obra de manera que se facilite su
reutilización, reciclaje o valorización y para asegurar las condiciones de higiene y seguridad requeridas en el
artículo 5.4 del Real Decreto 105/2008 que regula la producción y gestión de los residuos de construcción y
de demolición se tomarán las siguientes medidas:
• Las zonas de obra destinadas al almacenaje de residuos quedarán convenientemente señalizadas y
para cada fracción se dispondrá un cartel señalizador que indique el tipo de residuo que recoge.
• Todos los envases que lleven residuos deben estar claramente identificados, indicando en todo
momento el nombre del residuo, código LER, nombre y dirección del poseedor y el pictograma de
peligro en su caso.
• Los residuos peligrosos se depositarán sobre cubetas de retención apropiados a su volumen; además
deben de estar protegidos de la lluvia.
• Todos los productos envasados que tengan carácter de residuo peligroso deberán estar
convenientemente identificados especificando en su etiquetado el nombre del residuo, código LER,
nombre y dirección del productor y el pictograma normalizado de peligro.
• Las zonas de almacenaje para los residuos peligrosos habrán de estar suficientemente separadas de
las de los residuos no peligrosos, evitando de esta manera la contaminación de estos últimos.
• Los residuos se depositarán en las zonas acondicionadas para ellos conforme se vayan generando.
• Los residuos se almacenarán en contenedores adecuados tanto en número como en volumen
evitando en todo caso la sobrecarga de los contenedores por encima de sus capacidades límite.
• Los contenedores situados próximos a lugares de acceso público se protegerán fuera de los horarios
de obra con lonas o similares para evitar vertidos descontrolados por parte de terceros que puedan
provocar su mezcla o contaminación.

Página 7 de 10
7 Destino Final
Se detalla a continuación el destino final de todos los residuos de la obra, excluidos los reutilizados,
agrupados según las fracciones que se generarán en base a los criterios de separación diseñados en puntos
anteriores de este mismo documento.
Los principales destinos finales contemplados son: vertido, valorización, reciclado o envío a gestor autorizado.

Código Descripción Cantidad m3


LER del Residuo Peso Volumen
Aparent
e
150110 Envases que contienen restos de sustancias 14,03 Kg 0,28
peligrosas o están contaminados por ellas.
Destino: Envío a Gestor para Tratamiento
160504 Gases en recipientes a presión [incluidos los halones] 6,10 Kg 0,02
que contienen sustancias peligrosas.
Destino: Envío a Gestor para Tratamiento
170107 Mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales 17,57 Tn 19,01
cerámicos distintas de las especificadas en el código
17 01 06.
Destino: Valorización Externa
170407 Metales mezclados. 0,42 Tn 0,10
Destino: Valorización Externa
170904 Residuos mezclados de construcción y demolición 0,85 Tn 1,89
distintos de los especificados en los códigos 17 09 01,
17 09 02 y 17 09 03.
Destino: Envío a Gestor para Tratamiento
Total : 1 21,30
8
,
8
6

T
n

8 Prescripciones del Pliego sobre Residuos

Obligaciones Agentes Intervinientes

• Además de las obligaciones previstas en la normativa aplicable, la persona física o jurídica que ejecute la
obra estará obligada a presentar a la propiedad de la misma un plan que refleje cómo llevará a cabo las
obligaciones que le incumban en relación con los residuos de construcción y demolición que se vayan a
producir en la obra. El plan, una vez aprobado por la dirección facultativa y aceptado por la propiedad,
pasará a formar parte de los documentos contractuales de la obra.
• El poseedor de residuos de construcción y demolición, cuando no proceda a gestionarlos por sí mismo, y
sin perjuicio de los requerimientos del proyecto aprobado, estará obligado a entregarlos a un gestor de
residuos o a participar en un acuerdo voluntario o convenio de colaboración para su gestión. Los residuos
de construcción y demolición se destinarán preferentemente, y por este orden, a operaciones de
reutilización, reciclado o a otras formas de valorización y en última instancia a depósito en vertedero.
• Según exige el Real Decreto 105/2008, que regula la producción y gestión de los residuos de
construcción y de demolición, el poseedor de los residuos estará obligado a sufragar los correspondientes
costes de gestión de los residuos.

Página 8 de 10
Gestión de Residuos

• Según requiere la normativa, se prohíbe el depósito en vertedero de residuos de construcción y


demolición que no hayan sido sometidos a alguna operación de tratamiento previo.
• El poseedor de los residuos estará obligado, mientras se encuentren en su poder, a mantenerlos en
condiciones adecuadas de higiene y seguridad, así como a evitar la mezcla de fracciones ya
seleccionadas que impida o dificulte su posterior valorización o eliminación.
• Se debe asegurar en la contratación de la gestión de los residuos, que el destino final o el intermedio son
centros con la autorización autonómica del organismo competente en la materia. Se debe contratar sólo
transportistas o gestores autorizados por dichos organismos e inscritos en los registros correspondientes.
• Para el caso de los residuos con amianto se cumplirán los preceptos dictados por el RD 396/2006 sobre
la manipulación del amianto y sus derivados.
• Las tierras que puedan tener un uso posterior para jardinería o recuperación de suelos degradados, serán
retiradas y almacenadas durante el menor tiempo posible, en condiciones de altura no superior a 2
metros.
• El depósito temporal de los residuos se realizará en contenedores adecuados a la naturaleza y al riesgo
de los residuos generados.
• Dentro del programa de seguimiento del Plan de Gestión de Residuos se realizarán reuniones periódicas
a las que asistirán contratistas, subcontratistas, dirección facultativa y cualquier otro agente afectado. En
las mismas se evaluará el cumplimiento de los objetivos previstos, el grado de aplicación del Plan y la
documentación generada para la justificación del mismo.
• Se deberá asegurar en la contratación de la gestión de los RCDs, que el destino final (Planta de
Reciclaje, Vertedero, Cantera, Incineradora, Centro de Reciclaje de Plásticos/Madera...) sean centros
autorizados. Así mismo se deberá contratar sólo transportistas o gestores autorizados e inscritos en los
registros correspondientes. Se realizará un estricto control documental, de modo que los transportistas y
gestores de RCDs deberán aportar los vales de cada retirada y entrega en destino final.
Separación

• El depósito temporal de los residuos valorizables que se realice en contenedores o en acopios, se debe
señalizar y segregar del resto de residuos de un modo adecuado.
• Los contenedores o envases que almacenen residuos deberán señalizarse correctamente, indicando el
tipo de residuo, la peligrosidad, y los datos del poseedor.
• El responsable de la obra al que presta servicio un contenedor de residuos adoptará las medidas
necesarias para evitar el depósito de residuos ajenos a la misma. Igualmente, deberá impedir la mezcla
de residuos valorizables con aquellos que no lo son.
• El poseedor de los residuos establecerá los medios humanos, técnicos y procedimientos de separación
que se dedicarán a cada tipo de residuo generado.
• Los contenedores de los residuos deberán estar pintados en colores que destaquen y contar con una
banda de material reflectante. En los mismos deberá figurar, en forma visible y legible, la siguiente
información del titular del contenedor: razón social, CIF, teléfono y número de inscripción en el Registro
de Transportistas de Residuos
• Cuando se utilicen sacos industriales y otros elementos de contención o recipientes, se dotarán de
sistemas (adhesivos, placas, etcétera) que detallen la siguiente información del titular del saco: razón
social, CIF, teléfono y número de inscripción en el Registro de Transportistas de Residuos.
• Los residuos generados en las casetas de obra producidos en tareas de oficina, vestuarios, comedores,
etc. tendrán la consideración de Residuos Sólidos Urbanos y se gestionarán como tales según estipule la
normativa reguladora de dichos residuos en la ubicación de la obra,
Documentación

• La entrega de los residuos de construcción y demolición a un gestor por parte del poseedor habrá de
constar en documento fehaciente, en el que figure, al menos, la identificación del poseedor y del
productor, la obra de procedencia y, en su caso, el número de licencia de la obra, la cantidad, expresada
en toneladas o en metros cúbicos, o en ambas unidades cuando sea posible, el tipo de residuos
entregados, codificados con arreglo a la lista europea de residuos publicada por Orden MAM/304/2002,
de 8 de febrero y la identificación del gestor de las operaciones de destino.
• El poseedor de los residuos estará obligado a entregar al productor los certificados y demás
documentación acreditativa de la gestión de los residuos a que se hace referencia en el Real Decreto
105/2008 que regula la producción y gestión de los residuos de construcción y de demolición.

Página 9 de 10
• El poseedor de residuos dispondrá de documentos de aceptación de los residuos realizados por el gestor
al que se le vaya a entregar el residuo.
• El gestor de residuos debe extender al poseedor un certificado acreditativo de la gestión de los residuos
recibidos, especificando la identificación del poseedor y del productor, la obra de procedencia y, en su
caso, el número de licencia de la obra, la cantidad, expresada en toneladas o en metros cúbicos, o en
ambas unidades cuando sea posible, y el tipo de residuos entregados, codificados con arreglo a la lista
europea de residuos publicada por Orden MAM/304/2002.
• Cuando el gestor al que el poseedor entregue los residuos de construcción y demolición efectúe
únicamente operaciones de recogida, almacenamiento, transferencia o transporte, en el documento de
entrega deberá figurar también el gestor de valorización o de eliminación ulterior al que se destinan los
residuos.
• Según exige la normativa, para el traslado de residuos peligrosos se deberá remitir notificación al órgano
competente de la comunidad autónoma en materia medioambiental con al menos diez días de antelación
a la fecha de traslado. Si el traslado de los residuos afecta a más de una provincia, dicha notificación se
realizará al Ministerio de Medio Ambiente.
• Para el transporte de los residuos peligrosos se completará el Documento de Control y Seguimiento. Este
documento se encuentra en el órgano competente en materia medioambiental de la comunidad
autónoma.
• El poseedor de residuos facilitará al productor acreditación fehaciente y documental que deje constancia
del destino final de los residuos reutilizados. Para ello se entregará certificado con documentación gráfica.
Normativa

• Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, por el que se aprueba, el Reglamento para la ejecución de la Ley
20/1986, Básica de Residuos Tóxicos y Peligrosos.
• Real Decreto 952/1997, que modifica el Reglamento para la ejecución de la ley 20/1986 básica de
Residuos Tóxicos y Peligrosos, aprobado mediante Real Decreto 833/1998.
• LEY 10/1998, de 21 de abril, de Residuos.
• REAL DECRETO 1481/2001, de 27 de diciembre, por el que se regula la eliminación de residuos
mediante depósito en vertedero.
• REAL DECRETO 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos
de construcción y demolición.

Página 10 de 10
Anexo de Cálculo
PBE

1.2. Anexos de Calculo.


1.2.1. Instalacion de Climatizacion.
1.2.2. Instalación de Electricidad.
Anexo de Cálculo
PBE

1.2.1. Instalacion de Climatizacion.


INDICE GENERAL

DOCUMENTO Nº 1.- MEMORIA

1.1.- OBJETO DEL PROYECTO

1.2.- AUTORES DEL PROYECTO

1.3.- ANTECEDENTES

1.4- UBICACION

1.5.- DESCRIPCIÓN DEL EDIFICIO A CLIMATIZAR

1.6.- ESTANCIAS A CLIMATIZADAS

1.7.- HORARIOS DE FUNCIONAMIENTO, OCUPACIÓN Y NIVELES DE


VENTILACIÓN

1.8.- DESCRIPCIÓN DE LOS CERRAMIENTOS

1.9.- CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVA

1.10.- CONDICIONES EXTERIORES DEL PROYECTO

1.11.- CONDICIONES INTERIORES DE CÁLCULO

1.12.- MÉTODO DE CÁLCULO DE CARGAS TÉRMICAS

1.13.- FICHA JUSTIFICATIVA DE LA OPCIÓN SIMPLIFICADA


LIMITACIÓN DEMANDA ENERGÉTICA

1.14.- SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN ELEGIDO

1.15.- DISTRIBUCIÓN DE AIRE

1.16.- ABERTURAS DE SERVICIO

1.17.- POTENCIA FRIGORÍFICA Y CALORÍFICA DE LOS EQUIPOS DE


CLIMATIZACIÓN

1.18.- LOCALES SIN CLIMATIZACIÓN

1.19.- TUBERÍAS FRIGORÍFICAS


1.20.- VENTILACIÓN

1.21.- CONTROL

1.22 FUENTE DE ENERGÍA

1.23 DEMANDA TERMICA EN EL EDIFICIO

1.24.- OTROS SERVICIOS.

1.25.- IMPORTE DEL PRESUPUESTO.

1.26.- CONCLUSIONES.

DOCUMENTO Nº 2.- ANEXO DE CÁLCULO

DOCUMENTO Nº 3.- HOJAS DE CARACTERISTICAS DE LOS EQUIPOS


PROYECTADOS

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-246
DOCUMENTO Nº 1.- MEMORIA

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-346
1.1.- OBJETO DEL PROYECTO

Se realiza el presente Proyecto de Instalación de Climatización y


Calefacción. Proyecto que tiene por finalidad la definición de las obras y
materiales a utilizar, así como la justificación técnica de los mismos de cara a la
obtención de los necesarios y preceptivos permisos de las autoridades
competentes para la legalización de la instalación.

1.2.- AUTORES DEL PROYECTO.

Los autores del Proyecto que nos ocupa son:

Francisco Gabriel Garcia Lirola

1.3.- ANTECEDENTES

Se ha hecho preciso redactar el presente proyecto con objeto de diseñar


las instalaciones necesarias para la climatización del edificio destinado a
Gimnasio.

1.4.- UBICACION:

El edificio está situado calle Toledo El Ejido, Almería

1.5.- DESCRIPCION DEL EDIFICIO.

El edificio dispone de UNA planta, situada en cota superior respecto a la


calle siendo la superficie útil total de 83 m2. Su distribución y superficie de las
diferentes dependencias se describen a continuación.

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-446
CUADRO DE SUPERFICIES POR PLANTAS

PLANTA BAJA

El edificio tiene una superficie útil total de 83m2

1.6.- ESTANCIAS CLIMATIZADAS

El edificio objeto de este proyecto se ha dividido en las zonas térmicas que


aparecen resumidas en la tabla siguiente:

Denominación Superficie (m²) Volumen (m³) Recinto Carga interna


Gimnasio 86.63 317.07 Habitable Alta

1.7.- HORARIOS DE FUNCIONAMIENTO, OCUPACIÓN Y NIVELES DE


VENTILACIÓN

La ocupación se ha estimado en función de la superficie de cada zona,


teniendo en cuenta los metros cuadrados por persona típicos para el tipo de
actividad que en ella se desarrolla.

La densidad de ocupación será la siguiente:

Gimnasio: 8 m2/ persona

Las demás estancias no se toman en consideración al no estar


climatizadas
El caudal de aire de ventilación se obtiene en función del uso del local, de
su superficie y del número de ocupantes, aplicando la Tabla 2 de la norma UNE
100011. y el C.T.E / R.I.T.E.

Los niveles de ventilación asignados a cada zona son los que aparecen
descritos en el anexo de cálculos

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-546
Evolución del porcentaje de funcionamiento a lo largo del día para cada
uno de los horarios utilizados viene reflejada en el anexo de cálculos:

1.8.- DESCRIPCIÓN DE LOS CERRAMIENTOS

En el anexo adjunto se relacionan los distintos cerramientos que delimitan


las zonas del edificio.

1.9.- CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVA

Se cumplirán todas las Leyes, Normas y Reglamentos Oficiales de obligado


cumplimiento, tanto nacionales como autonómicos y locales, así como aquellas
otras que expresamente se indiquen, siempre en su última edición en vigor.

En particular, se considerarán los códigos, estándares y recomendaciones


recogidas en:
− Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios RD 1027/2007 (R.I.T.E.)
y sus
Instrucciones técnicas Complementarias ITE y normativa U.N.E. asociada.
− Código Técnico de la Edificación, y los documentos básicos correspondientes
HE.
− Normas UNE 86-602-85, UNE 86-608-85, UNE 86-609-85, UNE 100-101-84,
UNE 100-102-
88 1R, UNE 100-103-84, UNE 100-104-88 1R, UNE 100-105-84, UNE 100-106-
84, UNE 100-
152-88 (instrucción), UNE 100-153-88 (instrucción), UNE 86-004-79/1, UNE 100-
001-85,
UNE 100-010-89/1, UNE 100-010-89/2, UNE 100-010-89/3, UNE 100-011-88 1R,
UNE 100-
012-84, UNE 100-013-85, UNE 100-014-84, UNE 100-100-87, UNE 100-151-88,
UNE 100-
155-88 (instrucción), UNE-EN 13779.
− NBE-CT-79

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-646
− Real Decreto 3099/1077, de 8 de Septiembre, por el que se aprueba el
Reglamento de Seguridad para Plantas e Instalaciones Frigoríficas e
Instrucciones Complementarias, MI-IF.
− Real Decreto 1244/1979, de 4 de Abril, por el que se aprueba el Reglamento de
Aparatos a Presión e Instrucciones Técnicas Complementarias, ITC-MIE-AP.
− Real Decreto 842/2002, de 2 de Agosto, por el que se aprueba el Reglamento
Electrotécnico de Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias, ITC-
BT.
− Reglamento de Actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas
(RAMINP).
− Se cumplirá lo descrito en la NTE-IIC Climatización, y aplicable al caso, en
especial en los puntos no suficientemente definidos en el Proyecto. Así como lo
dispuesto en las Ordenanzas municipales.

1.10.- CONDICIONES EXTERIORES DE PROYECTO

Se tiene en cuenta la norma UNE 100001 para la selección de las


condiciones exteriores de proyecto, que quedan definidas de la siguiente manera:

Localidad Base: El Ejido


Localidad Real: Almeria
Altitud s.n.m. (m): 18
Longitud : 2° 27' Oeste
Latitud : 36° 50' Norte
Zona Climática : A4
Situación edificio: Edificios aislados, construidos sobre alturas, en zonas costeras
sin árboles de protección, en la ribera de ríos anchos, o de grandes lagos
Tipo edificio: Edificios de varias plantas o de una sola planta con viviendas
adosadas

INVIERNO.

Nivel percentil (%): 97.5

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-746
Tª seca (°C): 5,8
Tª seca corregida (°C): 5,8
Grados día anuales base 15°C: 319
Intensidad viento dominante (m/s): 2,5
Dirección viento dominante: Oeste
VERANO.

Mes proyecto: Agosto


Hora solar proyecto: 15
Nivel percentil (%): 2.5
Oscilación media diaria OMD (ºC): 8
Oscilación media anual OMA (ºC): 26,4
Tª seca (°C): 30,5
Tª seca corregida (°C): 30,5
Tª húmeda (°C): 23,1
Tª húmeda corregida (°C): 23,1
Humedad relativa (%): 53,49
Humedad absoluta (gw/kga): 14,72

En un anexo de cálculo aparece la evolución de las temperaturas secas y


húmedas máximas corregidas para todos los meses del año y horas del día,
según las tablas de corrección que recoge la norma UNE 100014.

1.11.- CONDICIONES INTERIORES DE CÁLCULO

Las condiciones climatológicas interiores han sido establecidas en función


de la actividad metabólica de las personas y de su grado de vestimenta, siempre
de acuerdo con el C.T.E / R.I.T.E.

El anexo de cálculos se indica las condiciones para cada una de las


estancias.

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-846
1.12.- MÉTODO DE CÁLCULO DE CARGAS TÉRMICAS

El método de cálculo utilizado TFM (método de la función de transferencia)


corresponde al descrito por ASHRAE en su publicación HVAC Fundamentals de
1988. En un anejo de este proyecto se realiza una sucinta descripción de este
método.

A continuación se muestra un resumen de resultados de cargas térmicas


para cada sistema y cada una de sus zonas.

RESUMEN CARGA TÉRMICA ZONA ZM2-Inv

Local Transm. Qst Infiltrac. Ap. int. Suplem. Fs (%) Qc (W)


(W) Qsi (W) Qsaip (W) Qss (W)
Gimnasio 2769 1590 0 654 10 5514
Suma 2769 1590 0 654
Total Zona (W): 5514

RESUMEN CARGA TÉRMICA EDIFICIO

Zona Carga Total Qc (W)


ZM2-Inv 5514
Carga Total Edificio (W) 5514

RESUMEN CARGA TÉRMICA ZONA ZM2-Ver

CARGA SENSIBLE
Local Qsr(W) Qstr(W) Qst(W) Qsi(W) Qsai(W) Fs(%) Qs(W) Qsv(W) Qse(W)
Gimnasio 97 852 680 3849 10 6026 340 6366
SUMA 97 852 680 3849 6026 340 6366

CARGA LATENTE
Local Qli(W) Qlai(W) Fs(%) Ql(W) Qlv(W) Qle(W)
Gimnasio 1452 2981 10 4876 726 5602
SUMA 1452 2981 4876 726 5602

Carga Total Zona (W) 10902 Carga Efectiva Total Zona (W) 11968

4.2. RESUMEN CARGA TÉRMICA VERANO EDIFICIO.

SENSIBLE LATENTE
ZONA Qs (W) Qse (W) Ql (W) Qle (W)
ZM2-Ver 6026 6366 4876 5602
SUMA 6026 6366 4876 5602

Carga Total Edificio (W) 10902 Carga Efectiva Total Edificio (W) 11968

El detalle del cálculo de cargas térmicas se recoge en un anexo de este


proyecto y contiene las tablas del cálculo de cargas térmicas para los diferentes

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-946
sistemas, subsistemas y zonas en que se ha dividido el edificio.

2.3. FICHAS JUSTIFICATIVAS DE LA OPCIÓN SIMPLIFICADA (LIMITACION DEMANDA


ENERGETICA).

FICHA 1 Cálculo de los parámetros característicos medios

ZONA CLIMÁTICA A4 Zona de baja carga interna 7 Zona de alta carga interna

MUROS (UMm) y (UTm)


Tipos A (m2) U (W/m2°K) A·U (W/°K) Resultados
ΣA =
N ΣA·U =
UMm = ΣA·U / ΣA =
ΣA =
E ΣA·U =
UMm = ΣA·U / ΣA =
ΣA =
O ΣA·U =
UMm = ΣA·U / ΣA =
ΣA =
S ΣA·U =
UMm = ΣA·U / ΣA =
ΣA =
SE ΣA·U =
UMm = ΣA·U / ΣA =
ΣA =
SO ΣA·U =
UMm = ΣA·U / ΣA =
ΣA =
C-TER ΣA·U =
UTm = ΣA·U / ΣA =

SUELOS (USm)
Tipos A (m2) U (W/m2°K) A·U (W/°K) Resultados
ΣA =
ΣA·U =
USm = ΣA·U / ΣA =

CUBIERTAS Y LUCERNARIOS (UCm, FLm)


Tipos A (m2) U (W/m2°K) A·U (W/°K) Resultados
ΣA =
ΣA·U =
UCm = ΣA·U / ΣA =

Tipos A (m2) F A·F (m2) Resultados


ΣA =
ΣA·F =
FLm = ΣA·F / ΣA =

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-1046
HUECOS (UHm, FHm)
Tipos A (m2) U (W/m2°K) A·U (W/°K) Resultados
ΣA =
N ΣA·U =
UHm = ΣA·U / ΣA =

Tipos A (m2) U F A·U A·F (m2) Resultados


ΣA =
ΣA·U =
E ΣA·F =
UHm = ΣA·U / ΣA =
FHm = ΣA·F / ΣA =
ΣA =
ΣA·U =
O ΣA·F =
UHm = ΣA·U / ΣA =
FHm = ΣA·F / ΣA =
ΣA =
ΣA·U =
S ΣA·F =
UHm = ΣA·U / ΣA =
FHm = ΣA·F / ΣA =
ΣA =
ΣA·U =
SE ΣA·F =
UHm = ΣA·U / ΣA =
FHm = ΣA·F / ΣA =
ΣA =
ΣA·U =
SO ΣA·F =
UHm = ΣA·U / ΣA =
FHm = ΣA·F / ΣA =

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-1146
ZONA CLIMÁTICA A4 Zona de baja carga interna Zona de alta carga interna 7

MUROS (UMm) y (UTm)


Tipos A (m2) U (W/m2°K) A·U (W/°K) Resultados
Pared ext. 40,24 0,49 19,72 ΣA = 40,24
N ΣA·U = 19,72
UMm = ΣA·U / ΣA = 0,49
ΣA =
E ΣA·U =
UMm = ΣA·U / ΣA =
ΣA =
O ΣA·U =
UMm = ΣA·U / ΣA =
ΣA =
S ΣA·U =
UMm = ΣA·U / ΣA =
ΣA =
SE ΣA·U =
UMm = ΣA·U / ΣA =
ΣA =
SO ΣA·U =
UMm = ΣA·U / ΣA =
Suelo terr. 86,63 0,21 18,19 ΣA = 86,63
C-TER ΣA·U = 18,19
UTm = ΣA·U / ΣA = 0,21

SUELOS (USm)
Tipos A (m2) U (W/m2°K) A·U (W/°K) Resultados
ΣA =
ΣA·U =
USm = ΣA·U / ΣA =

CUBIERTAS Y LUCERNARIOS (UCm, FLm)


Tipos A (m2) U (W/m2°K) A·U (W/°K) Resultados
ΣA =
ΣA·U =
UCm = ΣA·U / ΣA =

Tipos A (m2) F A·F (m2) Resultados


ΣA =
ΣA·F =
FLm = ΣA·F / ΣA =

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-1246
HUECOS (UHm, FHm)
Tipos A (m2) U (W/m2°K) A·U (W/°K) Resultados
ΣA =
N ΣA·U =
UHm = ΣA·U / ΣA =

Tipos A (m2) U F A·U A·F (m2) Resultados


ΣA =
ΣA·U =
E ΣA·F =
UHm = ΣA·U / ΣA =
FHm = ΣA·F / ΣA =
ΣA =
ΣA·U =
O ΣA·F =
UHm = ΣA·U / ΣA =
FHm = ΣA·F / ΣA =
ΣA =
ΣA·U =
S ΣA·F =
UHm = ΣA·U / ΣA =
FHm = ΣA·F / ΣA =
ΣA =
ΣA·U =
SE ΣA·F =
UHm = ΣA·U / ΣA =
FHm = ΣA·F / ΣA =
ΣA =
ΣA·U =
SO ΣA·F =
UHm = ΣA·U / ΣA =
FHm = ΣA·F / ΣA =

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-1346
FICHA 2 CONFORMIDAD-Demanda energética.

ZONA CLIMÁTICA A4 Zona de baja carga interna 7 Zona de alta carga interna

Cerramientos y particiones interiores de la envolvente térmica Umax(proyecto)(1) Umax(2)


Muros de fachada
Primer metro del perímetro de suelos apoyados y muros en contacto con el terreno ≤ 1.22
Particiones interiores en contacto con espacios no habitables
Suelos ≤ 0.69
Cubiertas ≤ 0.65
Vidrios de huecos y lucernarios
≤ 5.7
Marcos de huecos y lucernarios
Medianerías ≤ 1.22

Particiones interiores (edificios de viviendas)(3) ≤ 1.2 W/m2K

MUROS DE FACHADA HUECOS


UMm(4) UMlim(5) UHm(4) UHlim(5) FHm(4) FHlim(5)
N ≤ 5.7
E ≤ 5.7 ≤
O ≤ 5.7 ≤
≤ 0.94
S ≤ 5.7 ≤
SE ≤ 5.7 ≤
SO ≤ 5.7 ≤

CERR. CONTACTO TERRENO SUELOS CUBIERTAS Y LUCERNARIOS LUCERNARIOS


UTm(4) UMlim(5) USm(4) USlim(5) UCm(4) UClim(5) FLm(4) FLlim(5)
≤ 0.94 ≤ 0.53 ≤ 0.5 ≤ 0.29

ZONA CLIMÁTICA A4 Zona de baja carga interna Zona de alta carga interna 7

Cerramientos y particiones interiores de la envolvente térmica Umax(proyecto)(1) Umax(2)


Muros de fachada 0.49
Primer metro del perímetro de suelos apoyados y muros en contacto con el terreno ≤ 1.22
Particiones interiores en contacto con espacios no habitables
Suelos ≤ 0.69
Cubiertas ≤ 0.65
Vidrios de huecos y lucernarios
≤ 5.7
Marcos de huecos y lucernarios
Medianerías 0.83 ≤ 1.22

Particiones interiores (edificios de viviendas)(3) ≤ 1.2 W/m2K

MUROS DE FACHADA HUECOS


UMm(4) UMlim(5) UHm(4) UHlim(5) FHm(4) FHlim(5)
N 0.49 ≤ 5.7
E ≤ 5.7 ≤
O ≤ 5.7 ≤
≤ 0.94
S ≤ 5.7 ≤
SE ≤ 5.7 ≤
SO ≤ 5.7 ≤

CERR. CONTACTO TERRENO SUELOS CUBIERTAS Y LUCERNARIOS LUCERNARIOS


UTm(4) UMlim(5) USm(4) USlim(5) UCm(4) UClim(5) FLm(4) FLlim(5)
0.21 ≤ 0.94 ≤ 0.53 ≤ 0.5 ≤ 0.29

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-1446
FICHA 3 CONFORMIDAD-Condensaciones.

CERRAMIENTOS, PARTICIONES INTERIORES, PUENTES TÉRMICOS


C.superficiales C. intersticiales
Tipos Pn <= Capa Capa Capa Capa Capa Capa Capa Capa Capa Capa Capa Capa
fRsi >= fRsmin
Psat,n 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Fab. lad.hueco (4+11,5) cámara y fRsi 0.88 Psat,n 22.33 21.9 21.04 15.38 14.52 14.48
aislante fRsmin 0.5 Pn 12.54 12.19 12.16 11.49 10.48 10.04

1.14.- SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN ELEGIDO

El edificio se divide en un único sistema, al disponer de una única


estancia a climatizar.

Con un uso de Gimnasio y en considerando los cálculos realizados para el


diseño de la instalación de climatización, particularmente la necesidad de frío,
calor, niveles de ventilación, usos de las distintas zonas, etc., se ha desarrollado
una solución en base al empleo de unidades de expansión directa a dos tubos,
con unidades interiores de tipo consola mural instaladas en un lateral de la
estancia climatizar y unidades exteriores tipo bomba de calor Inverter marca
Airwell en la cubierta de la estancia anexa.

La solución se ha desarrollado debido a la simplicidad del sistema y a una


mejor distribución del aire y un mínimo impacto visual unidades evaporadoras y
condensadoras en la cubierta de la estancia anexa al gimnasio, quedando así
semioculto el sistema de climatización. Estos sistemas compactos ayudan al
ahorro energético y bajo nivel de ruido que son las condiciones más relevantes del
proyecto de climatización.

Debido a que sólo se dispone de una única unidad diáfana a climatizar, la


flexibilidad se obtiene colocando tres unidades de igual potencia y con
termostatos independientes, danto así la posibilidad de un funcionamiento
completamente independiente de cada una de las unidades,.

Todo esto conlleva una eficiencia energética de la instalación máxima al


funcionar sólo las máquinas necesarias que así lo requieran, y de acuerdo con las
necesidades térmicas del local.

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-1546
Cada unidad interior, está controlada por un termostato individualizado,
que controla únicamente las condiciones del local de referencia.

Igualmente, el factor de contaminación ambiental por ruido queda


eliminado, ya que las máquinas previstas para la instalación son simplemente de
las más silenciosas en su género, evitando el cansancio y estrés producidos por
ruido muy comunes en las instalaciones de climatización convencionales.

A modo de sumario, el empleo de este sistema tiene básicamente las


siguientes ventajas:

Funcionamiento modular: únicamente estarán en marcha las unidades


necesarias para controlar la temperatura de consigna seleccionada.

Alto rendimiento en ocupaciones parciales del local.

Rápida puesta a régimen del edificio en los momentos de arranque.

Se eliminan posibles diferencias térmicas generadas por la existencia de


zonas favorecidas o desfavorecidas en la recepción del fluido de transferencia
térmica.

Se interconexionan frigoríficamente, una unidad exterior con las unidades


interiores, mediante 2 tubos de cobre con diámetros según especificaciones del
fabricante, debidamente aisladas con aislamiento tipo armaflex con los espesores
reglamentarios.

Las unidades exteriores van dotadas de compresores tipo inverter,


ventiladores axiales, una batería que actuará como evaporador o condensador
según modo de operación, y de una válvula de expansión electrónica, estando
ubicadas en una habitación dispuesto para tal fin.

Cada unidad interior consiste básicamente en un ventilador de gran


eficiencia y bajo nivel sonoro, una válvula de expansión, una batería que actuará
como condensador o evaporador en función del modo frío o calor, y un control de
temperatura por medio de sonda de retorno y conectada al sistema centralizado
de control de temperatura existente en cada una de ellas .

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-1646
Dichas unidades interiores, exteriores y ventiladores, precisan de la
correspondiente acometida eléctrica de fuerza debidamente protegida con
interruptor diferencial y magnetotérmico. La energía primaria de la unidad exterior
será mediante electricidad.

Además de esto se respetarán las separaciones entre máquinas y con los


obstáculos más próximos tanto para toma de aire de condensación/evaporación
como para mantenimiento y servicio

Se realizará una renovación de aire con aportación y extracción de aire de


la planta, según se detalla en los planos de instalación de planta.

A efectos de su climatización, el edificio queda según la siguiente


composición de unidades:

SENSIBLE LATENTE
ZONA Qse (W) Qle (W)
ZM1-Ver 6366 5602 3 X PNX 24 DCI
SUMA 6366 5602

Potencia frigorífica nominal instalada: 20.400 W

Potencia calorífica nominal instalada: 21.150 W

1.15.- DISTRIBUCIÓN DE AIRE

La distribución de aire en cada aula se realizará mediante conductos


flexible sin aislar, estos conductos garantizan la ausencia de fibras en suspensión
y que permitan su fácil limpieza. Solamente existe distribución de aire en la
aportación de aire de renovación.

1.16.- ABERTURAS DE SERVICIO

Debe instalarse una abertura de acceso o una sección de conductos


desmontable adyacente a cada elemento que necesite operaciones de

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-1746
mantenimiento o puesta a punto.

Igualmente deben instalarse aberturas de servicio en las redes de


conductos para facilitar su limpieza; las aberturas se situarán según lo indicado en
UNE 100030 y a una distancia máxima de 10m para todo tipo de conductos. A
estos efectos pueden emplearse las aberturas para el acoplamiento a unidades
terminales.

1.17.- POTENCIA FRIGORÍFICA Y CALORÍFICA DE LOS EQUIPOS DE


CLIMATIZACIÓN

Se ha previsto la instalación de los equipos y combinaciones descritos en


el punto 1.14. del presente proyecto, de los cuales se adjuntan las hojas de
características, en el documento nº 3 del proyecto.

1.18.- LOCALES SIN CLIMATIZACIÓN

Los locales que no están normalmente habitados, tales como pasillos,


patios, aulas no climatizadas, garajes, almacenes, sala de unidades exteriores de
aire acondicionado, trasteros, huecos de escaleras, rellanos de ascensores,
cuartos de servicio (contadores, limpieza, etc.), salas de máquinas y locales
similares no se han climatizado según RITE

1.19.- TUBERÍAS FRIGORÍFICAS

Los circuitos frigoríficos de interconexión entre unidad exterior y sus


correspondientes unidades interiores se realizarán mediante tubo de cobre
deshidratado, y especial para instalaciones de climatización con diferentes
diámetros y siempre en función de los programas o formulas de cálculo facilitadas
por el fabricante, las soldaduras se realizarán en atmósfera de nitrógeno seco,
todas las tuberías y en todo su recorrido estarán aisladas debidamente con
coquilla tipo Armaflex o similar y espesores según ITE 03, Apéndice 03.1

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-1846
Los recorridos de estas líneas comienzan en la sala de máquinas, desde
cada unidad exterior hasta cada una de las unidades interiores.

1.20.- VENTILACIÓN

El aire exterior, calculado según C.T.E / R.I.T.E con los criterios de la


norma UNE100011, será suministrado por dos unidades entálpicas, el aire será
conducido a través de conductos tipo climaver-plus, en sistema de aportación de
aire se realiza a través de rejillas y unidades de aportación forzada de aire hasta
las diferentes dependencias.

1 UD S&P CVB-180/180-N-72W

1 UD S&P CVB-180/180-N-150W

La aportación de aire se realizará por sobrepresión y la extracción por


depresión a través de conductos expiroflex instalado para este fin.

Los conductos de entrada de aire exterior tendrán las dimensiones


indicadas en los planos y garantizarán la aportación de aire exterior reflejada en
los balances térmicos.

1.21.- CONTROL

Todos los equipos, estarán controlados por su correspondiente control


individual donde se realizará el control de la unidad interior/exterior y tendrá las
funciones de termostato ambiente donde se pueden realizar todas las operaciones
posibles sobre el sistema (ON/OFF, variar punto de consigna, invierno y verano).

Dichos mandos son de superficie y/o inalámbrico. Los termostatos de


superficie se interconexionan con la unidad interior mediante una manguera
eléctrica de 3 x 1.5 mm² tipo ES07Z1-K(AS)

1.22.- FUENTE DE ENERGÍA

El suministro se realizará en baja tensión a 230 V I, para la unidad de

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-1946
climatización, y a 230 V I para las unidades de ventilación.

En los equipos de climatización y ventilación, se instalará una línea


eléctrica independiente para cada equipo, la cual estará protegida hasta el cuadro
eléctrico de la unidad exterior. En dichas protecciones se utilizarán interruptores
automáticos magnetotérmicos y diferenciales de acuerdo con la potencia eléctrica
absorbida

Las unidades exteriores dispondrán de una acometida a gas de


dimensiones adecuadas a los consumos de éstas.

La instalación eléctrica y de gas será objeto de un proyecto independiente

1.23 DEMANDA TERMICA EN EL EDIFICIO

Se resumen en las siguientes tablas, la potencia total a instalar según el


resultado obtenido en los balances térmicos realizados en el anexo de cálculo de
cada una de las dependencias del edificio, quedando justificado por tanto las
unidades a instalar:

SENSIBLE LATENTE
ZONA Qse (W) Qle (W)
ZM1-Ver 6366 5602 3 X PNX 24 DCI
SUMA 6366 5602

1.24.-OTROS SERVICIOS

Se instalarán desagües de recogida de agua de condensación. Estarán


dotados de sifones que permitan la correcta evacuación del agua e impidan la
transmisión de olores

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-2046
1.25.- IMPORTE DEL PRESUPUESTO

El presupuesto total de los trabajos a realizar asciende a la cantidad de


28.300,90€

1.26.- CONCLUSION

Con lo expuesto en esta memoria, acompañado por los demás


documentos del proyecto consideramos totalmente definida y justificada la
instalación a realizar, que esperamos merezca las aprobaciones correspondientes
de la Consejería de Innovación, Ciencia y Empresa Delegación Provincial de
Almería.

Almería, Diciembre de 2.008

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-2146
DOCUMENTO Nº 2.- ANEXO DE
CALCULOS

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-2246
ANEXO DE CÁLCULO

1. RESUMEN DE FÓRMULAS.

1.1. CARGA TÉRMICA DE CALEFACCIÓN DE UN LOCAL "Qc".

Qc = (Qst + Qsi - Qsaip)·(1+F)

Siendo:

Qst = Pérdida de calor sensible por transmisión a través de los cerramientos (W).
Qsi = Pérdida de calor sensible por infiltraciones de aire exterior (W).
Qsaip = Ganancia de calor sensible por aportaciones internas permanentes (W).
F = Suplementos (tanto por uno).

1.1.1. PÉRDIDA DE CALOR SENSIBLE POR TRANSMISIÓN A TRAVÉS DE LOS CERRAMIENTOS


"Qst".

Qst = U·A·(Ti - Te)

Siendo:

U i = Transmitancia térmica del cerramiento (W/m² K). Obtenido según CTE DB-HE 1.
A i= Superficie del cerramiento (m²).
Ti = Temperatura interior de diseño del local (°K).
Te = Temperatura de diseño al otro lado del cerramiento (°K).

1.1.2. PÉRDIDA DE CALOR SENSIBLE POR INFILTRACIONES DE AIRE EXTERIOR "Qsi".


Qsi = Vae·0,33·(Ti - Te)

Siendo:

Vae i = Caudal de aire exterior frío que se introduce en el local (m³/h).


Ti = Temperatura interior de diseño del local (°K).
Te = Temperatura exterior de diseño (°K).

El caudal de aire exterior "Vae" se estima como el mayor de los descritos a continuación (2
métodos).

1.1.2.1. Infiltraciones de aire exterior por el método de las Rendijas "Vi".

Vi = (∑ i·fi·Li)·R·H

Siendo:

f = Coeficiente de infiltración de puertas y ventanas exteriores sometidas a la acción del

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-2346
viento, a barlovento (m³/h·m).
L = Longitud de rendijas de puertas y ventanas exteriores sometidas a la acción del viento, a
barlovento (m).
R = Coeficiente característico del local. Según RIESTSCHEL Y RAISS viene dado por:

R = 1 / [1+ (∑ j·fj·Lj/∑n·fn·Ln)]

∑ j·fj·Lj = Caudal de aire infiltrado por puertas y ventanas exteriores sometidas a la acción del
viento, a barlovento (m³/h).
∑ n·fn·Ln = Caudal de aire exfiltrado a través de huecos exteriores situados a sotavento o bien a
través de huecos interiores del local (m³/h).
H = Coeficiente característico del edificio. Se obtiene en función del viento dominante, el tipo y
la situación del edificio.

1.1.2.2. Caudal de aire exterior por la tasa de Renovación Horaria "Vr".

Vr = V · n

Siendo:

V = Volumen del local (m³).


n = Número de renovaciones por hora (ren/h).

1.1.3. GANANCIA DE CALOR SENSIBLE POR APORTACIONES INTERNAS PERMANENTES


"Qsaip".

Qsaip = Qsil + Qsp + Qsv

Siendo:

Qsil = Ganancia interna de calor sensible por Iluminación (W).


Qsp = Ganancia interna de calor sensible debida a los Ocupantes (W).
Qsv = Ganancia interna de calor sensible por Aparatos diversos (motores eléctricos,
ordenadores, etc).

1.1.4. SUPLEMENTOS.

F = Zo + Zis + Zpe

Siendo:

Zo = Suplemento por orientación Norte.


Zis = Suplemento por interrupción del servicio.
Zpe = Suplemento por más de 2 paredes exteriores.

1.2. CARGA TÉRMICA DE REFRIGERACIÓN DE UN LOCAL.

La carga térmica de refrigeración de un local "Qr" se obtiene:

Qr = Qs + Ql

Siendo:

Qs = Aportación o carga térmica sensible (W).


Ql = Aportación o carga térmica latente (W).

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-2446
La carga térmica efectiva de refrigeración de un local "Qre" se obtiene:

Qre = Qse + Qle

Siendo:

Qse = Carga térmica sensible efectiva (W).


Qle = Carga térmica latente efectiva (W).

1.2.1. CARGA TÉRMICA SENSIBLE "Qs".

Qs = Qsr + Qstr + Qst + Qsi + Qsai

Siendo:

Qsr = Calor por radiación solar a través de cristal (W).


Qstr = Calor por transmisión y radiación a través de paredes y techos exteriores (W).
Qst = Calor por transmisión a través de paredes, techos y puertas interiores, suelos y ventanas
(W).
Qsi = Calor sensible por infiltraciones de aire exterior (W).
Qsai = Calor sensible por aportaciones internas (W).

1.2.1.1. Calor por radiación solar a través de cristal "Qsr".

Qsr = R·A·fcr·fat·falm

Siendo:

R = Radiación solar (W/m²).


-Con almacenamiento, R = Máxima aportación solar, a través de vidrio sencillo,
correspondiente a la orientación, mes y latitud considerados.
-Sin almacenamiento, R = Aportación solar, a través de vidrio sencillo, correspondiente a la
hora, orientación, mes y latitud considerados.
A = Superficie de la ventana (m²).
fcr = Factor de corrección de la radiación solar.
- Marco metálico o ningún marco (+17%).
- Contaminación atmosférica (-15% máx.).
- Altitud (+0,7% por 300 m).
- Punto de rocío superior a 19,5 °C (-14% por 10 °C sin almac., -5% por 4 °C con almac.).
- Punto de rocío inferior a 19,5 °C (+14% por 10 °C sin almac., +5% por 4 °C con almac.).
fat = Factor de atenuación por persianas u otros elementos.
falm = Factor de almacenamiento en las estructuras del edificio.

1.2.1.2. Calor por transmisión y radiación a través de paredes y techos exteriores "Qstr".

Qstr = U·A·DET

Siendo:

U i = Transmitancia térmica del cerramiento (W/m² K). Obtenido según CTE DB-HE 1.
A = Superficie del cerramiento.
DET = Diferencia equivalente de temperaturas (°K).

DET = a + DETs + b·(Rs/Rm)·(DETm - DETs)

Siendo:

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-2546
a = Coeficiente corrector que tiene en cuenta:
- Un incremento distinto de 8° C entre las temperaturas interior y exterior (esta última
tomada a las 15 horas del mes considerado).
- Una OMD distinta de 11° C.
DETs = Diferencia equivalente de temperatura a la hora considerada para el cerramiento a la
sombra.
DETm = Diferencia equivalente de temperatura a la hora considerada para el cerramiento
soleado.
b = Coeficiente corrector que considera el color de la cara exterior de la pared.
- Color oscuro, b=1.
- Color medio, b=0,78
- Color claro, b=0,55.
Rs = Máxima insolación, correspondiente al mes y latitud supuestos, para la orientación
considerada.
Rm = Máxima insolación, correspondiente al mes de Julio y a 40° de latitud Norte, para la
orientación considerada.

1.2.1.3. Calor por transmisión a través de paredes, techos y puertas interiores, suelos y ventanas
"Qst".

Qst = U·A·(Te - Ti)

Siendo:

U i = Transmitancia térmica del cerramiento (W/m² K). Obtenido según CTE DB-HE 1.
A = Superficie del cerramiento (m²).
Te = Temperatura de diseño al otro lado del cerramiento (°K).
Ti = Temperatura interior de diseño del local (°K).

1.2.1.4. Calor sensible por infiltraciones de aire exterior "Qsi".

Qsi = Vae·0,33·(Te - Ti)

Siendo:

Vae i = Caudal de aire exterior caliente que se introduce en el local (m³/h).


Te = Temperatura exterior de diseño (°K).
Ti = Temperatura interior de diseño del local (°K).

El caudal de aire exterior se estima por la tasa de Renovación Horaria "Vr".

Vr = V · n

Siendo:

V = Volumen del local (m³).


n = Número de renovaciones por hora (ren/h).

1.2.1.5. Calor sensible por aportaciones internas "Qsai".

Qsai = Qsil + Qsp + Qsv

Siendo:

Qsil = Ganancia interna de calor sensible por Iluminación (W).

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-2646
Qsp = Ganancia interna de calor sensible debida a los Ocupantes (W).
Qsv = Ganancia interna de calor sensible por Aparatos diversos (motores eléctricos,
ordenadores, etc) (W).

1.2.2. CARGA TÉRMICA SENSIBLE EFECTIVA "Qse".

Qse = Qs + Qsv

Siendo:

Qs = Carga térmica sensible (W).


Qsv = Calor sensible por aire de ventilación a través del climatizador (W).

1.2.2.1. Calor sensible por aire de ventilación "Qsv".

Qsv = Vav·0,33·f·(Te - Ti)

Siendo:

Vav = Caudal de aire exterior necesario para la ventilación del local. Estimado según RITE
(Real Decreto 1027/2007).
f = Factor de by-pass del equipo acondicionador.
Te = Temperatura exterior de diseño (°K).
Ti = Temperatura interior de diseño (°K).

1.2.3. CARGA TÉRMICA LATENTE "Ql".

Ql = Qli + Qlai

Siendo:

Qli = Calor latente por infiltraciones de aire exterior (W).


Qlai = Calor latente por aportaciones internas (W).

1.2.3.1. Calor latente por infiltraciones de aire exterior "Qli".

Qli = Vae·0,84·(We - Wi)

Siendo:

Vae i = Caudal de aire exterior caliente que se introduce en el local (m³/h).


We = Humedad absoluta del aire exterior (gw/Kga).
Wi = Humedad absoluta del aire interior (gw/Kga).

El caudal de aire exterior se estima por la tasa de Renovación Horaria "Vr".

Vr = V · n

Siendo:

V = Volumen del local (m³).


n = Número de renovaciones por hora (ren/h).

1.2.3.2. Calor latente por aportaciones internas "Qlai".

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-2746
Qlai = Qlp + Qlv

Siendo:

Qlp = Ganancia interna de calor latente debida a los Ocupantes (W).


Qlv = Ganancia interna de calor latente por Aparatos diversos (cafetera, freidora, etc) (W).

1.2.4. CARGA TÉRMICA LATENTE EFECTIVA "Qle".

Qle = Ql + Qlv

Siendo:

Ql = Carga térmica latente (W).


Qlv = Calor latente por aire de ventilación a través del climatizador (W).

1.2.4.1. Calor latente por aire de ventilación "Qlv".

Qlv = Vav·0,84·f·(We - Wi)

Siendo:

Vav = Caudal de aire exterior necesario para la ventilación del local. Estimado según RITE
(Real Decreto 1027/2007).
f = Factor de by-pass del equipo acondicionador.
We = Humedad absoluta del aire exterior (gw/Kga).
Wi = Humedad absoluta del aire interior (gw/Kga).

1.3. TRANSMITANCIA TÉRMICA DE LOS CERRAMIENTOS "U".

U = 1 / (1/hi + 1/he + ∑ i ei/λi + rc + rf )

Siendo:

U = Transmitancia térmica del cerramiento (W/m² K).


1/hi = Resistencia térmica superficial interior (m² K / W).
1/he = Resistencia térmica superficial exterior (m² K / W).
e = Espesor de las láminas del cerramiento (m).
λ = Conductividad térmica de las láminas del cerramiento (W/m K).
rc = Resistencia térmica de la cámara de aire (m² K / W).
rf = Resistencia térmica del forjado (m² K / W).

1.4. CONDENSACIONES

1.4.1. TEMPERATURA SUPERFICIAL INTERIOR Y TEMPERATURA EN LA CARAS


INTERIORES DEL CERRAMIENTO.

Tx = Tx-1 - [(Ti - Te)· R (x,x-1)/RT]

Siendo:

Tx = Temperatura en la cara x (°C).


Tx-1= Temperatura en la cara x-1 (°C).

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-2846
Ti = Temperatura interior (°C).
Te = Temperatura exterior (°C).
R (x,x-1) = Resistencia térmica de la lámina comprendida entre las superficies x y x-1 (m² K /
W).
RT = Resistencia térmica total del cerramiento (m² K / W).

1.4.2. PRESIÓN DE VAPOR DE SATURACIÓN EN LA SUPERFICIE INTERIOR Y EN LAS


CARAS INTERIORES DEL CERRAMIENTO.

Pvsx = e [A - B/Tx]

Siendo:

Pvsx = Presión de vapor de saturación en la cara x (bar).


Tx = Temperatura en la cara x (°K).
A, B = Coeficientes en función de la temperatura en la cara x.

1.4.3. PRESIÓN DE VAPOR EN LA SUPERFICIE INTERIOR Y EN LAS CARAS INTERIORES DEL


CERRAMIENTO.

Pvx = Pvx-1 - [(Pvi - Pve)·Rv(x, x-1) / RvT]

Siendo:

Pvx = Presión de vapor en la cara x (mbar).


Pvx-1 = Presión de vapor en la cara x-1 (mbar).
Pvi = Presión de vapor interior (mbar).
Pve = Presión de vapor exterior (mbar).
Rv(x, x-1) = Resistencia al vapor de la lámina comprendida entre las superficies x y x-1 (MN·
s/g).
RvT = Resistencia al vapor total del cerramiento (MN· s/g).

1.4.4. TEMPERATURA DE ROCÍO EN LA SUPERFICIE INTERIOR Y EN LAS CARAS INTERIORES


DEL CERRAMIENTO.

TRx = B /(A - ln Pvx)

Siendo:

TRx = Temperatura de rocío en la cara x (°K).


Pvx = Presión de vapor en la cara x (bar).
A, B = Coeficientes en función de la temperatura en la cara x.

2. DATOS GENERALES.

2.1. DESCRIPCIÓN ARQUITECTÓNICA DEL EDIFICIO.

Denominación Superficie (m²) Volumen (m³) Recinto Carga interna


Gimnasio 86.63 317.07 Habitable Alta

2.2. DESCRIPCIÓN DE LOS CERRAMIENTOS.

2.2.1. PAREDES.

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-2946
- Descripción de la fábrica: Fab. lad.hueco (4+11,5) cámara y aislante

Descripción láminas espesor (cm) Ts (°C) Tr (°C) Pv (mbar) Pvs (mbar)


Interior 20 10,68 12,81 23,29
Superficial 19,51 10,68 12,81 22,59
Enlucido de yeso 1,5 19,32 10,37 12,54 22,33
Fábrica de ladrillo hueco 4 19,02 9,94 12,19 21,9
Cámara aire sin ventilar 2 18,38 9,9 12,16 21,04
Espuma de poliuretano 3 13,47 9,05 11,49 15,38
aplicado in situ tipo I
Fábrica de ladrillo hueco 11,5 12,59 7,69 10,48 14,52
Mortero de cemento 1,5 12,55 7,05 10,04 14,48
Exterior 12,4 7,05 10,04 14,34

U (W/m² °K): 0.49


Kg/m² : 229.05
Color: Medio
Higrometría espacio interior: 3 o inferior

- Descripción de la fábrica: INTERIOR4+4

Descripción láminas espesor (cm) Ts (°C) Tr (°C) Pv (mbar) Pvs (mbar)


Interior
Enlucido de yeso 1,5
Fábrica de ladrillo hueco 4
Cámara aire ligeramente 1
ventilada
Poliestireno expandido tipo 2
V
Fábrica de ladrillo hueco 4
Enlucido de yeso 1,5
Superficial
Interior

U (W/m² °K): 0.83


Kg/m² : 120.5
Higrometría espacio interior: 3 o inferior

2.2.2. FORJADOS.

- Descripción de la fábrica: Forjado entreplantas sin aislamiento

Descripción láminas espesor (cm) Ts (°C) Tr (°C) Pv (mbar) Pvs (mbar)


Interior
Baldosas cerámicas 1,5
Mortero de cemento 3
Arena 4
Bovedilla hormigón + capa 24
compres. 4cm
Enlucido de yeso 1,5
Superficial
Interior

U flujo ascendente (W/m² °K): 1.94


U flujo descendente (W/m² °K): 1.53
Kg/m² : 416.5
Higrometría espacio interior: 3 o inferior

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-3046
2.2.3. TERRAZAS.

2.2.4. CUBIERTAS.

2.2.5. SUELOS.

- Descripción de la fábrica: Suelo con barrera granular sin aislamiento

Descripción láminas espesor (cm) Ts (°C) Tr (°C) Pv (mbar) Pvs (mbar)


Interior
Superficial
Baldosas cerámicas 1,5
Mortero de cemento 3
Arena 4
Hormigón en masa, áridos 10
ordinarios, sin vibrar
Grava rodada o de 25
machaqueo
Terreno

U flujo ascendente (W/m² °K): 0.21 (P = 268.26 m, A = 3712.14 m²)


U flujo descendente (W/m² °K): 0.21 (P = 268.26 m, A = 3712.14 m²)
Kg/m² : 779.5
Higrometría espacio interior: 3 o inferior

2.2.6. PUERTAS.

- Tipo de carpintería: MADERA, Madera blanda, marco 50 mm, Opaca


U panel sep. int. (W/m² °K): 2.04
U marco sep. int. (W/m² °K): 2
Fracción marco (%): 20
U puerta (W/m² °K): 2.4
f(m³/h·m): 15

2.2.7. VENTANAS.

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-3146
2.3. FICHAS JUSTIFICATIVAS DE LA OPCIÓN SIMPLIFICADA (LIMITACION DEMANDA
ENERGETICA).

FICHA 1 Cálculo de los parámetros característicos medios

ZONA CLIMÁTICA A4 Zona de baja carga interna 7 Zona de alta carga interna

MUROS (UMm) y (UTm)


Tipos A (m2) U (W/m2°K) A·U (W/°K) Resultados
ΣA =
N ΣA·U =
UMm = ΣA·U / ΣA =
ΣA =
E ΣA·U =
UMm = ΣA·U / ΣA =
ΣA =
O ΣA·U =
UMm = ΣA·U / ΣA =
ΣA =
S ΣA·U =
UMm = ΣA·U / ΣA =
ΣA =
SE ΣA·U =
UMm = ΣA·U / ΣA =
ΣA =
SO ΣA·U =
UMm = ΣA·U / ΣA =
ΣA =
C-TER ΣA·U =
UTm = ΣA·U / ΣA =

SUELOS (USm)
Tipos A (m2) U (W/m2°K) A·U (W/°K) Resultados
ΣA =
ΣA·U =
USm = ΣA·U / ΣA =

CUBIERTAS Y LUCERNARIOS (UCm, FLm)


Tipos A (m2) U (W/m2°K) A·U (W/°K) Resultados
ΣA =
ΣA·U =
UCm = ΣA·U / ΣA =

Tipos A (m2) F A·F (m2) Resultados


ΣA =
ΣA·F =
FLm = ΣA·F / ΣA =

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-3246
HUECOS (UHm, FHm)
Tipos A (m2) U (W/m2°K) A·U (W/°K) Resultados
ΣA =
N ΣA·U =
UHm = ΣA·U / ΣA =

Tipos A (m2) U F A·U A·F (m2) Resultados


ΣA =
ΣA·U =
E ΣA·F =
UHm = ΣA·U / ΣA =
FHm = ΣA·F / ΣA =
ΣA =
ΣA·U =
O ΣA·F =
UHm = ΣA·U / ΣA =
FHm = ΣA·F / ΣA =
ΣA =
ΣA·U =
S ΣA·F =
UHm = ΣA·U / ΣA =
FHm = ΣA·F / ΣA =
ΣA =
ΣA·U =
SE ΣA·F =
UHm = ΣA·U / ΣA =
FHm = ΣA·F / ΣA =
ΣA =
ΣA·U =
SO ΣA·F =
UHm = ΣA·U / ΣA =
FHm = ΣA·F / ΣA =

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-3346
ZONA CLIMÁTICA A4 Zona de baja carga interna Zona de alta carga interna 7

MUROS (UMm) y (UTm)


Tipos A (m2) U (W/m2°K) A·U (W/°K) Resultados
Pared ext. 40,24 0,49 19,72 ΣA = 40,24
N ΣA·U = 19,72
UMm = ΣA·U / ΣA = 0,49
ΣA =
E ΣA·U =
UMm = ΣA·U / ΣA =
ΣA =
O ΣA·U =
UMm = ΣA·U / ΣA =
ΣA =
S ΣA·U =
UMm = ΣA·U / ΣA =
ΣA =
SE ΣA·U =
UMm = ΣA·U / ΣA =
ΣA =
SO ΣA·U =
UMm = ΣA·U / ΣA =
Suelo terr. 86,63 0,21 18,19 ΣA = 86,63
C-TER ΣA·U = 18,19
UTm = ΣA·U / ΣA = 0,21

SUELOS (USm)
Tipos A (m2) U (W/m2°K) A·U (W/°K) Resultados
ΣA =
ΣA·U =
USm = ΣA·U / ΣA =

CUBIERTAS Y LUCERNARIOS (UCm, FLm)


Tipos A (m2) U (W/m2°K) A·U (W/°K) Resultados
ΣA =
ΣA·U =
UCm = ΣA·U / ΣA =

Tipos A (m2) F A·F (m2) Resultados


ΣA =
ΣA·F =
FLm = ΣA·F / ΣA =

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-3446
HUECOS (UHm, FHm)
Tipos A (m2) U (W/m2°K) A·U (W/°K) Resultados
ΣA =
N ΣA·U =
UHm = ΣA·U / ΣA =

Tipos A (m2) U F A·U A·F (m2) Resultados


ΣA =
ΣA·U =
E ΣA·F =
UHm = ΣA·U / ΣA =
FHm = ΣA·F / ΣA =
ΣA =
ΣA·U =
O ΣA·F =
UHm = ΣA·U / ΣA =
FHm = ΣA·F / ΣA =
ΣA =
ΣA·U =
S ΣA·F =
UHm = ΣA·U / ΣA =
FHm = ΣA·F / ΣA =
ΣA =
ΣA·U =
SE ΣA·F =
UHm = ΣA·U / ΣA =
FHm = ΣA·F / ΣA =
ΣA =
ΣA·U =
SO ΣA·F =
UHm = ΣA·U / ΣA =
FHm = ΣA·F / ΣA =

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-3546
FICHA 2 CONFORMIDAD-Demanda energética.

ZONA CLIMÁTICA A4 Zona de baja carga interna 7 Zona de alta carga interna

Cerramientos y particiones interiores de la envolvente térmica Umax(proyecto)(1) Umax(2)


Muros de fachada
Primer metro del perímetro de suelos apoyados y muros en contacto con el terreno ≤ 1.22
Particiones interiores en contacto con espacios no habitables
Suelos ≤ 0.69
Cubiertas ≤ 0.65
Vidrios de huecos y lucernarios
≤ 5.7
Marcos de huecos y lucernarios
Medianerías ≤ 1.22

Particiones interiores (edificios de viviendas)(3) ≤ 1.2 W/m2K

MUROS DE FACHADA HUECOS


UMm(4) UMlim(5) UHm(4) UHlim(5) FHm(4) FHlim(5)
N ≤ 5.7
E ≤ 5.7 ≤
O ≤ 5.7 ≤
≤ 0.94
S ≤ 5.7 ≤
SE ≤ 5.7 ≤
SO ≤ 5.7 ≤

CERR. CONTACTO TERRENO SUELOS CUBIERTAS Y LUCERNARIOS LUCERNARIOS


UTm(4) UMlim(5) USm(4) USlim(5) UCm(4) UClim(5) FLm(4) FLlim(5)
≤ 0.94 ≤ 0.53 ≤ 0.5 ≤ 0.29

ZONA CLIMÁTICA A4 Zona de baja carga interna Zona de alta carga interna 7

Cerramientos y particiones interiores de la envolvente térmica Umax(proyecto)(1) Umax(2)


Muros de fachada 0.49
Primer metro del perímetro de suelos apoyados y muros en contacto con el terreno ≤ 1.22
Particiones interiores en contacto con espacios no habitables
Suelos ≤ 0.69
Cubiertas ≤ 0.65
Vidrios de huecos y lucernarios
≤ 5.7
Marcos de huecos y lucernarios
Medianerías 0.83 ≤ 1.22

Particiones interiores (edificios de viviendas)(3) ≤ 1.2 W/m2K

MUROS DE FACHADA HUECOS


UMm(4) UMlim(5) UHm(4) UHlim(5) FHm(4) FHlim(5)
N 0.49 ≤ 5.7
E ≤ 5.7 ≤
O ≤ 5.7 ≤
≤ 0.94
S ≤ 5.7 ≤
SE ≤ 5.7 ≤
SO ≤ 5.7 ≤

CERR. CONTACTO TERRENO SUELOS CUBIERTAS Y LUCERNARIOS LUCERNARIOS


UTm(4) UMlim(5) USm(4) USlim(5) UCm(4) UClim(5) FLm(4) FLlim(5)
0.21 ≤ 0.94 ≤ 0.53 ≤ 0.5 ≤ 0.29

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-3646
FICHA 3 CONFORMIDAD-Condensaciones.

CERRAMIENTOS, PARTICIONES INTERIORES, PUENTES TÉRMICOS


C.superficiales C. intersticiales
Tipos Pn <= Capa Capa Capa Capa Capa Capa Capa Capa Capa Capa Capa Capa
fRsi >= fRsmin
Psat,n 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Fab. lad.hueco (4+11,5) cámara y fRsi 0.88 Psat,n 22.33 21.9 21.04 15.38 14.52 14.48
aislante fRsmin 0.5 Pn 12.54 12.19 12.16 11.49 10.48 10.04

2.4.CONDICIONES EXTERIORES.

Localidad Base: Almeria


Localidad Real: Almeria
Altitud s.n.m. (m): 18
Longitud : 2° 27' Oeste
Latitud : 36° 50' Norte
Zona Climática : A4
Situación edificio: Edificios separados, o casas de ciudad que sobresalen sensiblemente de sus vecinos
Tipo edificio: Edificios de varias plantas o de una sola planta con viviendas adosadas

2.4.1. INVIERNO.

Nivel percentil (%): 97.5


Tª seca (°C): 5,8
Tª seca corregida (°C): 5,8
Grados día anuales base 15°C: 319
Intensidad viento dominante (m/s): 2,5
Dirección viento dominante: Oeste

2.4.2.VERANO.

- ZONA: ZM2-Ver

Mes proyecto: Julio


Hora solar proyecto: 15
Nivel percentil (%): 2.5
Oscilación media diaria OMD (ºC): 8
Oscilación media anual OMA (ºC): 26,4
Tª seca (°C): 30,5
Tª seca corregida (°C): 30,5
Tª húmeda (°C): 23,1
Tª húmeda corregida (°C): 23,1
Humedad relativa (%): 53,49
Humedad absoluta (gw/kga): 14,72

2.5.CONDICIONES INTERIORES.

2.5.1.INVIERNO.

Tª locales no calefactados (°C): 12


Interrupción servicio instalación calefacción: Más de 10 horas parada

2.5.2.VERANO.

Tª locales no refrigerados (°C)


- Zona: ZM2-Ver (Julio, 15 horas) = 27,5
Horas diarias funcionamiento instalación: 12

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-3746
3. CARGA TÉRMICA INVIERNO.

3.1. ZONA ZM2-Inv.

DENOMINACIÓN LOCAL: Gimnasio


Sistema calefacción: Recirculación Aire Toma Exterior
Temperatura (°C): 21

Pérdidas de calor por Transmisión "Qst"

Cerramiento Orientación U (W/m² °K) Superficie (m²) Ti - Te (°K) Qsti (W)


Pared int. 0.83 15.8 9 118
Pared ext. N 0.49 40.24 15.2 300
Pared int. 0.83 28.91 9 216
Pared int. 0.83 35.96 9 269
Puerta madera 2.03 2.1 9 38
Puerta madera 2.03 2.1 9 38
Suelo terreno Horizontal 0.21 86.63 15.2 277
Techo int. Horizontal 1.94 86.63 9 1513
TOTAL (W) 2769

Pérdidas de calor por Infiltraciones de aire exterior "Qsi"

Infiltración rendijas Vi (m³/h) Renovaciones/hora Vr (m³/h) da·Cpa/3600 Ti - Te (°K) Qsi (W)


0 317.07 * 0.33 15.2 1590

Aire de Ventilación "Vv"

Sup. (m²) m³/h·m² Vvs (m³/h) Personas m³/h·p Vvp (m³/h) Local (m³/h)
11 72 792 *

Carga Suplementaria "Qss"

Qst + Qsi - Qsaip (W) Orientación Zo Interrupción Servicio Zis + 2 paredes F Qss (W)
exteriores Zpe
4359 0.05 0.1 0.15 654

RESUMEN CARGA TÉRMICA ZONA ZM2-Inv

Local Transm. Qst Infiltrac. Ap. int. Suplem. Fs (%) Qc (W)


(W) Qsi (W) Qsaip (W) Qss (W)
Gimnasio 2769 1590 0 654 10 5514
Suma 2769 1590 0 654
Total Zona (W): 5514

3.2. RESUMEN CARGA TÉRMICA EDIFICIO

Zona Carga Total Qc (W)


ZM2-Inv 5514
Carga Total Edificio (W) 5514

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-3846
4. CARGA TÉRMICA VERANO.

4.1. ZONA ZM2-Ver. (Julio, 15 horas)

DENOMINACIÓN LOCAL: Gimnasio


Ocupación: 8 m²/pers.
Actividad: Persona en trabajo penoso
Alumbrado Fluorescente: 20 W/m².
Sistema refrigeración: Recirculación Aire Toma Exterior
Temperatura (°C): 24
Temperatura humeda (°C): 17,06
Humedad relativa (%): 50
Humedad absoluta (gw/Kga): 9,27

Calor por Transmisión y Radiación en paredes y techos exteriores Qstr

Cerramiento Orientación U (W/m²°K) Superficie Dif. equiv. Tª (°K) Qstri (W)


(m²)
Pared ext. N 0.49 40.24 4.92 97
Total (W) 97

Calor por Transmisión en paredes, techos y puertas interiores, suelos y ventanas "Qst"

Cerramiento Orientación U (W/m²°K) Superficie Te - Ti (°K) Qsti (W)


(m²)
Pared int. 0.83 15.8 3.5 46
Pared int. 0.83 28.91 3.5 84
Pared int. 0.83 35.96 3.5 104
Puerta madera 2.4 2.1 3.5 18
Puerta madera 2.4 2.1 3.5 18
Suelo terreno Horizontal 0.21 86.63 6.5 118
Techo int. Horizontal 1.53 86.63 3.5 464
Total (W) 852

Calor sensible por Infiltraciones de aire exterior "Qsi"

Renovaciones/hora Vr (m³/h) da·Cpa/3600 Te - Ti (°K) Qsi (W)


317.07 0.33 6.5 680

Aportaciones Internas de calor sensible "Qsai"

Iluminación Qsil (W) Personas Qsp (W) Varios Qsv (W) Qsai (W)
2166 1683 3849

Calor sensible por aire de Ventilación "Qsv"

Sup. m³/h·m² Vvs Pers. m³/h·p Vvp Local da·Cpa/3600 Te - Ti f Qsv(W)


(m²) (m³/h) (m³/h) (m³/h) (°K)
11 72 792 * 0.33 6.5 0.2 340

Calor latente por infiltraciones de aire exterior "Qli"

Renovaciones/hora Vr (m³/h) da·Cla/3600 We-Wi (g/Kg) Qli (W)


317.07 0.84 5.45 1452

Aportaciones Internas de calor latente "Qlai"

Personas Qlp (W) Varios Qlv (W) Qlai (W)

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-3946
2981 0 2981

Calor latente por aire de Ventilación "Qlv"

Sup. m³/h·m² Vvs Pers. m³/h·p Vvp Local da·Cpa/3600 We-Wi f Qlv(W)
(m²) (m³/h) (m³/h) (m³/h) (g/Kg)
11 72 792 * 0.84 5.45 0.2 726

RESUMEN CARGA TÉRMICA ZONA ZM2-Ver

CARGA SENSIBLE
Local Qsr(W) Qstr(W) Qst(W) Qsi(W) Qsai(W) Fs(%) Qs(W) Qsv(W) Qse(W)
Gimnasio 97 852 680 3849 10 6026 340 6366
SUMA 97 852 680 3849 6026 340 6366

CARGA LATENTE
Local Qli(W) Qlai(W) Fs(%) Ql(W) Qlv(W) Qle(W)
Gimnasio 1452 2981 10 4876 726 5602
SUMA 1452 2981 4876 726 5602

Carga Total Zona (W) 10902 Carga Efectiva Total Zona (W) 11968

4.2. RESUMEN CARGA TÉRMICA VERANO EDIFICIO.

SENSIBLE LATENTE
ZONA Qs (W) Qse (W) Ql (W) Qle (W)
ZM2-Ver 6026 6366 4876 5602
SUMA 6026 6366 4876 5602

Carga Total Edificio (W) 10902 Carga Efectiva Total Edificio (W) 11968

4.3. RESUMEN CARGA TÉRMICA VERANO HORA A HORA (KW).

ZONA / MES 1 2 3 4 5 6 7 8
ZM2-Ver / Junio 8.421 8.752 9.076
ZM2-Ver / Julio 8.58 8.91 9.231
ZM2-Ver / Agosto 8.58 8.91 9.231
ZM2-Ver / Septiembre 8.059 8.385 8.705

ZONA / MES 9 10 11 12 13 14 15 16
ZM2-Ver / Junio 9.43 9.791 10.22 10.653 11.151 11.642 11.811 11.691
ZM2-Ver / Julio 9.589 9.947 10.379 10.81 11.308 11.8 11.968* 11.848
ZM2-Ver / Agosto 9.589 9.947 10.379 10.81 11.308 11.8 11.968 11.848
ZM2-Ver / Septiembre 9.059 9.417 9.844 10.273 10.766 11.253 11.423 11.302

ZONA / MES 17 18 19 20 21 22 23 24
ZM2-Ver / Junio 11.437 11.191
ZM2-Ver / Julio 11.596 11.348
ZM2-Ver / Agosto 11.596 11.348
ZM2-Ver / Septiembre 11.057 10.81

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-4046
5. EQUIPOS DE PRODUCCIÓN DE FRÍO Y CALOR.

ZONA ZM2-Ver.
Sistema: Recirculación aire con toma exterior.

VERANO

EXTERIOR
Tª seca (ºC): 30,5
Tª húmeda (ºC): 23,1
Humedad relativa (%): 53,49
Humedad absoluta (kgW/kga): 0,01472
Caudal de ventilación (m³/h): 792

INTERIOR (LOCAL)
Tª seca (ºC): 24
Tª húmeda (ºC): 17,06
Humedad relativa (%): 50
Humedad absoluta (kgW/kga): 0,00927
Carga sensible (W): 6.025,8
Carga latente (W): 4.876,3
Carga sensible efectiva (W): 6.365,8
Carga latente efectiva (W): 5.602,3
FCS: 0,55
FCSE: 0,53

PUNTO DE ROCÍO DE LA BATERÍA


Factor de By-Pass, f: 0,2
Temperatura (ºC): 0,77
Humedad relativa (%): 100
Humedad absoluta (kgW/kga): 0,00401

ENTRADA EN LA BATERÍA
Tª seca (ºC): 27,38
Tª húmeda (ºC): 20,39
Humedad relativa (%): 53,11
Humedad absoluta (kgW/kga): 0,01211

AIRE DE SUMINISTRO
Tª seca (ºC): 12
Tª húmeda (ºC): 8,28
Humedad relativa (%): 60,58
Humedad absoluta (kgW/kga): 0,00524
Caudal de suministro (m³/h): 1.521,67
Potencia total frigorífica (kW): 19,636
Potencia frigorífica sensible (kW): 10,69

ENTRADA BATERÍA RECALENTAMIENTO


Tª seca (ºC): 6,09
Humedad absoluta (kgW/kga): 0,00524
Potencia recalentamiento (kW): 3,006

INVIERNO

EXTERIOR
Temperatura (ºC): 5,8
Humedad absoluta (kgW/kga): 0,00456

INTERIOR

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-4146
Temperatura (ºC): 21
Humedad absoluta (kgW/kga): 0,00614
Qc (W): 5.514,3

ENTRADA EN LA BATERÍA DE CALENTAMIENTO


Temperatura (ºC): 13,09
Humedad absoluta (kgW/kga): 0,00532

SIN BATERÍA DE HUMECTACIÓN

AIRE DE SUMINISTRO
Temperatura (ºC): 31,98
Humedad absoluta (kgW/kga): 0,00532
Pc (kW): 9,487
Déficit de humedad (kgw/h): 1,447

CON BATERÍA DE HUMECTACIÓN

AIRE DE SUMINISTRO
Temperatura (ºC): 31,98
Humedad absoluta (kgW/kga): 0,00614

ENTRADA EN LA BATERÍA DE HUMECTACIÓN


Temperatura (ºC): 41,96
Humedad absoluta (kgW/kga): 0,00532
Pc (kW): 14,495

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-4246
ANEXO DE CALCULOS

Fórmulas Generales

Emplearemos las siguientes:

Pti = Ptj + ∆Ptij

Pt = Ps + Pd

Pd = ρ/2 · v²

vij = 1000·|Qij| / 3,6 · Aij

Siendo:

Pt = Presión total (Pa).


Ps = Presión estática (Pa).
Pd = Presión dinámica (Pa).
∆Pt = Pérdida de presión total (Energía por unidad de volumen) (Pa).
ρ = Densidad del fluido (kg/m3).
v = Velocidad del fluido (m/s).
Q = Caudal (m3/h).
A = Area (mm²).

Conductos

∆Ptij = rij · Qij²

rij = 109 · 8 · ρ · fij · Lij / 12,96 · π2 · Deij5

f = 0,25 / [lg10 (ε/3,7De + 5,74/Re0,9)]2

Re = ρ · 4 · |Qij| / 3,6 · µ · π · Deij

Siendo:

f = Factor de fricción en conductos (adimensional).


L = Longitud de cálculo (m).
De = Diámetro equivalente (mm).
ε = Rugosidad absoluta del conducto (mm).
Re = Número de Reynolds (adimensional).
µ = Viscosidad absoluta fluido (kg/ms).

Componentes

∆Ptij = mij · Qij²

mij = 106 · ρ · Cij / 12,96 · 2 · Aij2

Cij = Coeficiente de pérdidas en el componente (relación entre la presión total y la presión dinámica)
(Adimensional).

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-4346
Red Impulsión 01
Datos Generales
Impulsión

Densidad: 1,2 Kg/m3


Viscosidad absoluta: 0,00001819 Kg/m·s
Velocidad máxima: 3 m/s

Aspiración

Densidad: 1,2 Kg/m3


Viscosidad absoluta: 0,00001819 Kg/m·s
Velocidad máxima: 3 m/s

Pérdidas Pt (Pa) en Acondicionador/Ventilador:

Filtro: 40
Otros: 0

Equilibrado (%): 15
Pérdidas secundarias (%): 10
Relación Alto/Ancho (máximo): 1/5

Resultados Nudos:
P.Dinámica P. estática P. necesaria Pérd. Pt Compuerta
Nudo P. Total (Pa) Caudal (m3/h) Dif. (Pt-Pn) (Pa)
(Pa) (Pa) (Pa) (Pa)
1 4,78 1,43 6,21
2 4,78 -21,59 -16,81
4 4,78 1,36 6,14
5 4,78 0,31 5,09
6 4,78 -1,04 3,74
7 4,78 0,01 4,79
8 4,78 -1,18 3,6 792 3,6 0*
3 4,78 -21,35 -16,57 -792 -16,57 0*

Resultados Ramas:
Linea N.Orig. N.Dest. Long Función Mat./Rug. Circ./f/Co Caudal WxH D/De V Pérd.Pt
(m) (mm) (m³/h) (mm) (mm) (m/s) (Pa)
2 1 2 Ventilador -792 -23,019
2 2 3 0,7 Conducto Aluminio/0,01 Asp./0,0202 -792 315 2,82(*) 0,236
4 4 5 Codo Imp./0,22 792 1,052
3 1 4 0,2 Conducto Aluminio/0,01 Imp./0,0202 792 315 2,82 0,067
6 6 7 Codo Imp./0,22 -792 1,052
6 7 5 0,9 Conducto Aluminio/0,01 Imp./0,0202 -792 315 2,82 0,303
7 6 8 0,41 Conducto Aluminio/0,01 Imp./0,0202 792 315 2,82 0,138

Resultados Unidades Terminales:


Nudo Tipo Caudal Pt V.ef. Alc NR LxH Diám.nom. Número L x nº vías Nº tob.fila
(m³/h) (Pa) (m/s) (m) (dB) (mm) (mm) ranuras (mm) x nº filas
8 Simple Deflex.H 792 3,6 2,72 7,48 21,6 400x300
3 Expulsión Aire 792 16,57 2,7 35 600x300

NOTA:
- (!) Nudos que no cumplen con el equilibrado o superan la velocidad máxima
- * Rama de mayor velocidad o nudo de menor diferencia de presión.

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-4446
Ventilador:
Presión "P" (Pa) = 63,019
Caudal "Q" (m3/h) = 792
Potencia (W) = (P x Q) / (3600xRend.) = (63,019 x 792) / (3600 x 0,762) = 18
Wesp = 82 W/(m3/s) Categoría SFP 1

Red extracción 02
Datos Generales
Impulsión

Densidad: 1,2 Kg/m3


Viscosidad absoluta: 0,00001819 Kg/m·s
Velocidad máxima: 8 m/s

Aspiración

Densidad: 1,2 Kg/m3


Viscosidad absoluta: 0,00001819 Kg/m·s
Velocidad máxima: 8 m/s

Pérdidas Pt (Pa) en Acondicionador/Ventilador:

Filtro: 40
Otros: 0

Equilibrado (%): 15
Pérdidas secundarias (%): 10
Relación Alto/Ancho (máximo): 1/5

Resultados Nudos:
P.Dinámica P. estática P. necesaria Pérd. Pt Compuerta
Nudo P. Total (Pa) Caudal (m3/h) Dif. (Pt-Pn) (Pa)
(Pa) (Pa) (Pa) (Pa)
1 19,21 -16,09 3,12
2 18,1 -41,07 -22,96
3 18,1 -40,69 -22,59
4 18,1 -36,71 -18,6
7 18,1 -29,06 -10,96 -640 -10,96 0*
5 18,1 -30,07 -11,97
6 18,1 -34,05 -15,95
8 19,21 -16,81 2,4 640 2,4 0*

Resultados Ramas:
Linea N.Orig. N.Dest. Long Función Mat./Rug. Circ./f/Co Caudal WxH D/De V Pérd.Pt
(m) (mm) (m³/h) (mm) (mm) (m/s) (Pa)
2 1 2 Ventilador -640 -26,088
3 3 4 Codo Asp./0,22 -640 3,983
2 2 3 0,2 Conducto Aluminio/0,01 Asp./0,0193 -640 203 5,49 0,379
5 5 7 0,53 Conducto Aluminio/0,01 Asp./0,0193 -640 203 5,49 1,007
5 5 6 Codo Asp./0,22 640 3,983
6 1 8 0,32 Conducto Acero Galv./0,1 Imp./0,0212 640 200 5,66(*) 0,723
7 6 4 1,4 Conducto Aluminio/0,01 Asp./0,0193 640 203 5,49 2,653

Resultados Unidades Terminales:


Nudo Tipo Caudal Pt V.ef. Alc NR LxH Diám.nom. Número L x nº vías Nº tob.fila

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-4546
(m³/h) (Pa) (m/s) (m) (dB) (mm) (mm) ranuras (mm) x nº filas
7 Simple Deflex.H 640 10,96 4,64 29,7 300x200
8 Simple Deflex.H 640 2,4 2,16 6,05 16,2 400x300

NOTA:
- (!) Nudos que no cumplen con el equilibrado o superan la velocidad máxima
- * Rama de mayor velocidad o nudo de menor diferencia de presión.

Ventilador:
Presión "P" (Pa) = 66,088
Caudal "Q" (m3/h) = 640
Potencia (W) = (P x Q) / (3600xRend.) = (66,088 x 640) / (3600 x 0,762) = 15
Wesp = 84 W/(m3/s) Categoría SFP 1

Proyecto de instalación de climatización y calefacción en el Pabellón de El Ejido, El Ejido, Almería


Pág-4646
Anexo de Cálculo
PBE

1.2.2. Instalación de Electricidad.


CUADRO GENERAL DE MANDO Y PROTECCION

Fórmulas

Emplearemos las siguientes:


Sistema Trifásico
I = Pc / 1,732 x U x Cosj x R = amp (A)
e = (L x Pc / k x U x n x S x R) + (L x Pc x Xu x Senj / 1000 x U x n x R x Cosj) = voltios (V)
Sistema Monofásico:
I = Pc / U x Cosj x R = amp (A)
e = (2 x L x Pc / k x U x n x S x R) + (2 x L x Pc x Xu x Senj / 1000 x U x n x R x Cosj) =
voltios (V)
En donde:
Pc = Potencia de Cálculo en Watios.
L = Longitud de Cálculo en metros.
e = Caída de tensión en Voltios.
K = Conductividad.
I = Intensidad en Amperios.
U = Tensión de Servicio en Voltios (Trifásica ó Monofásica).
S = Sección del conductor en mm².
Cos j = Coseno de fi. Factor de potencia.
R = Rendimiento. (Para líneas motor).
n = Nº de conductores por fase.
Xu = Reactancia por unidad de longitud en mW/m.

Fórmula Conductividad Eléctrica

K = 1/r
r = r20[1+a (T-20)]
T = T0 + [(Tmax-T0) (I/Imax)²]

Siendo,
K = Conductividad del conductor a la temperatura T.
r = Resistividad del conductor a la temperatura T.
r20 = Resistividad del conductor a 20ºC.
Cu = 0.018
Al = 0.029
a = Coeficiente de temperatura:
Cu = 0.00392
Al = 0.00403
T = Temperatura del conductor (ºC).
T0 = Temperatura ambiente (ºC):
Cables enterrados = 25ºC
Cables al aire = 40ºC
Tmax = Temperatura máxima admisible del conductor (ºC):
XLPE, EPR = 90ºC
PVC = 70ºC
I = Intensidad prevista por el conductor (A).
Imax = Intensidad máxima admisible del conductor (A).
Fórmulas Sobrecargas

Ib £ In £ Iz
I2 £ 1,45 Iz

Donde:
Ib: intensidad utilizada en el circuito.
Iz: intensidad admisible de la canalización según la norma UNE 20-460/5-523.
In: intensidad nominal del dispositivo de protección. Para los dispositivos de protección
regulables, In es la intensidad de regulación escogida.
I2: intensidad que asegura efectivamente el funcionamiento del dispositivo de protección.
En la práctica I2 se toma igual:
- a la intensidad de funcionamiento en el tiempo convencional, para los
interruptores automáticos (1,45 In como máximo).
- a la intensidad de fusión en el tiempo convencional, para los fusibles (1,6 In).

Fórmulas compensación energía reactiva

cosØ = P/Ö(P²+ Q²).


tgØ = Q/P.
Qc = Px(tgØ1-tgØ2).
C = Qcx1000/U²xw; (Monofásico - Trifásico conexión estrella).
C = Qcx1000/3xU²xw; (Trifásico conexión triángulo).
Siendo:
P = Potencia activa instalación (kW).
Q = Potencia reactiva instalación (kVAr).
Qc = Potencia reactiva a compensar (kVAr).
Ø1 = Angulo de desfase de la instalación sin compensar.
Ø2 = Angulo de desfase que se quiere conseguir.
U = Tensión compuesta (V).
w = 2xPixf ; f = 50 Hz.
C = Capacidad condensadores (F); cx1000000(µF).

DEMANDA DE POTENCIAS

- Potencia total instalada:

CLIMATIZACION 7050 W
ventilacion 250 W
TOTAL.... 7300 W

- Potencia Instalada Fuerza (W): 7300


- Potencia Máxima Admisible (W): 55424

Cálculo de la Línea: CLIMATIZACION

- Tensión de servicio: 400 V.


- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra
- Longitud: 3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;
- Potencia a instalar: 7050 W.
- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47):
2350x1.25+4700=7637.5 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=7637.5/1,732x400x0.8=13.78 A.
Se eligen conductores Unipolares 4x4+TTx4mm²Cu
Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión
humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: ES07Z1-K(AS)
I.ad. a 40°C (Fc=1) 24 A. según ITC-BT-19
Diámetro exterior tubo: 25 mm.

Caída de tensión:
Temperatura cable (ºC): 49.89
e(parcial)=3x7637.5/49.73x400x4=0.29 V.=0.07 %
e(total)=0.07% ADMIS (4.5% MAX.)

Protección Termica en Principio de Línea


I. Mag. Tetrapolar Int. 20 A.
Protección Térmica en Final de Línea
I. Mag. Tetrapolar Int. 20 A.

SUBCUADRO
CLIMATIZACION

DEMANDA DE POTENCIAS

- Potencia total instalada:

MAQUINA 1 2350 W
MAQUINA 2 2350 W
MAQUINA 3 2350 W
TOTAL.... 7050 W

- Potencia Instalada Fuerza (W): 7050

Cálculo de la Línea: MAQUINA 1

- Tensión de servicio: 230 V.


- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra
- Longitud: 80 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; R: 1
- Potencia a instalar: 2350 W.
- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47):
2350x1.25=2937.5 W.

I=2937.5/230x0.8x1=15.96 A.
Se eligen conductores Unipolares 2x4+TTx4mm²Cu
Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión
humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: ES07Z1-K(AS)
I.ad. a 40°C (Fc=1) 27 A. según ITC-BT-19
Diámetro exterior tubo: 20 mm.
Caída de tensión:
Temperatura cable (ºC): 50.49
e(parcial)=2x80x2937.5/49.62x230x4x1=10.29 V.=4.48 %
e(total)=4.55% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica:
I. Mag. Bipolar Int. 20 A.
Protección diferencial:
Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA.

Cálculo de la Línea: MAQUINA 2

- Tensión de servicio: 230 V.


- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra
- Longitud: 80 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; R: 1
- Potencia a instalar: 2350 W.
- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47):
2350x1.25=2937.5 W.

I=2937.5/230x0.8x1=15.96 A.
Se eligen conductores Unipolares 2x4+TTx4mm²Cu
Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión
humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: ES07Z1-K(AS)
I.ad. a 40°C (Fc=1) 27 A. según ITC-BT-19
Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión:
Temperatura cable (ºC): 50.49
e(parcial)=2x80x2937.5/49.62x230x4x1=10.29 V.=4.48 %
e(total)=4.55% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica:
I. Mag. Bipolar Int. 20 A.
Protección diferencial:
Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA.

Cálculo de la Línea: MAQUINA 3

- Tensión de servicio: 230 V.


- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra
- Longitud: 80 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; R: 1
- Potencia a instalar: 2350 W.
- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47):
2350x1.25=2937.5 W.

I=2937.5/230x0.8x1=15.96 A.
Se eligen conductores Unipolares 2x4+TTx4mm²Cu
Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión
humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: ES07Z1-K(AS)
I.ad. a 40°C (Fc=1) 27 A. según ITC-BT-19
Diámetro exterior tubo: 20 mm.
Caída de tensión:
Temperatura cable (ºC): 50.49
e(parcial)=2x80x2937.5/49.62x230x4x1=10.29 V.=4.48 %
e(total)=4.55% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica:
I. Mag. Bipolar Int. 20 A.
Protección diferencial:
Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA.

Cálculo de la Línea: ventilacion

- Tensión de servicio: 230 V.


- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra
- Longitud: 3 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0;
- Potencia a instalar: 250 W.
- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47):
150x1.25+100=287.5 W.(Coef. de Simult.: 1 )

I=287.5/230x0.8=1.56 A.
Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu
Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión
humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: ES07Z1-K(AS)
I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19
Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión:
Temperatura cable (ºC): 40.17
e(parcial)=2x3x287.5/51.49x230x2.5=0.06 V.=0.03 %
e(total)=0.03% ADMIS (4.5% MAX.)

Protección Termica en Principio de Línea


I. Mag. Bipolar Int. 20 A.
Protección Térmica en Final de Línea
I. Mag. Bipolar Int. 20 A.
Protección diferencial en Final de Línea
Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA.

SUBCUADRO
ventilacion

DEMANDA DE POTENCIAS

- Potencia total instalada:

ventilacin 1 150 W
ventilacin 1 100 W
TOTAL.... 250 W

- Potencia Instalada Fuerza (W): 250


Cálculo de la Línea: ventilacin 1

- Tensión de servicio: 230 V.


- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra
- Longitud: 80 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; R: 1
- Potencia a instalar: 150 W.
- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47):
150x1.25=187.5 W.

I=187.5/230x0.8x1=1.02 A.
Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu
Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión
humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: ES07Z1-K(AS)
I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19
Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión:
Temperatura cable (ºC): 40.07
e(parcial)=2x80x187.5/51.5x230x2.5x1=1.01 V.=0.44 %
e(total)=0.47% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica:
I. Mag. Bipolar Int. 20 A.

Cálculo de la Línea: ventilacin 1

- Tensión de servicio: 230 V.


- Canalización: B1-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra
- Longitud: 80 m; Cos j: 0.8; Xu(mW/m): 0; R: 1
- Potencia a instalar: 100 W.
- Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47):
100x1.25=125 W.

I=125/230x0.8x1=0.68 A.
Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu
Nivel Aislamiento, Aislamiento: 450/750 V, Poliolef. - No propagador incendio y emisión
humos y opacidad reducida -. Desig. UNE: ES07Z1-K(AS)
I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19
Diámetro exterior tubo: 20 mm.

Caída de tensión:
Temperatura cable (ºC): 40.03
e(parcial)=2x80x125/51.51x230x2.5x1=0.68 V.=0.29 %
e(total)=0.32% ADMIS (6.5% MAX.)

Prot. Térmica:
I. Mag. Bipolar Int. 20 A.

Los resultados obtenidos se reflejan en las siguientes tablas:

Cuadro General de Mando y Protección


Denominación P.Cálculo Dist.Cálc Sección I.Cálculo I.Adm.. C.T.Parc. C.T.Total Dimensiones(mm)
(W) (m) (mm²) (A) (A) (%) (%) Tubo,Canal,Band.

CLIMATIZACION 7637.5 3 4x4+TTx4Cu 13.78 24 0.07 0.07 25


ventilacion 287.5 3 2x2.5+TTx2.5Cu 1.56 21 0.03 0.03 20

Subcuadro CLIMATIZACION

Denominación P.Cálculo Dist.Cálc Sección I.Cálculo I.Adm.. C.T.Parc. C.T.Total Dimensiones(mm)


(W) (m) (mm²) (A) (A) (%) (%) Tubo,Canal,Band.

MAQUINA 1 2937.5 80 2x4+TTx4Cu 15.96 27 4.48 4.55 20


MAQUINA 2 2937.5 80 2x4+TTx4Cu 15.96 27 4.48 4.55 20
MAQUINA 3 2937.5 80 2x4+TTx4Cu 15.96 27 4.48 4.55 20

Subcuadro ventilacion

Denominación P.Cálculo Dist.Cálc Sección I.Cálculo I.Adm.. C.T.Parc. C.T.Total Dimensiones(mm)


(W) (m) (mm²) (A) (A) (%) (%) Tubo,Canal,Band.

ventilacin 1 187.5 80 2x2.5+TTx2.5Cu 1.02 21 0.44 0.47 20


ventilacin 1 125 80 2x2.5+TTx2.5Cu 0.68 21 0.29 0.32 20
PLIEGO DE CONDICIONES

Condiciones Facultativas
1. TECNICO DIRECTOR DE OBRA.

2. CONSTRUCTOR O INSTALADOR.

3. VERIFICACION DE LOS DOCUMENTOS DEL PROYECTO.

4. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO.

5. PRESENCIA DEL CONSTRUCTOR O INSTALADOR EN LA OBRA.

6. TRABAJOS NO ESTIPULADOS EXPRESAMENTE.

7. INTERPRETACIONES, ACLARACIONES Y MODIFICACIONES DE LOS DOCUMENTOS DEL


PROYECTO.

8. RECLAMACIONES CONTRA LAS ORDENES DE LA DIRECCION FACULTATIVA.

9. FALTAS DE PERSONAL.

10. CAMINOS Y ACCESOS.

11. REPLANTEO.

12. COMIENZO DE LA OBRA. RITMO DE EJECUCION DE LOS TRABAJOS.

13. ORDEN DE LOS TRABAJOS.

14. FACILIDADES PARA OTROS CONTRATISTAS.

15. AMPLIACION DEL PROYECTO POR CAUSAS IMPREVISTAS O DE FUERZA MAYOR.

16. PRORROGA POR CAUSA DE FUERZA MAYOR.

17. RESPONSABILIDAD DE LA DIRECCION FACULTATIVA EN EL RETRASO DE LA OBRA.

18. CONDICIONES GENERALES DE EJECUCION DE LOS TRABAJOS.

19. OBRAS OCULTAS.

20. TRABAJOS DEFECTUOSOS.

21. VICIOS OCULTOS.

22. DE LOS MATERIALES Y LOS APARATOS. SU PROCEDENCIA.

23. MATERIALES NO UTILIZABLES.


24. GASTOS OCASIONADOS POR PRUEBAS Y ENSAYOS.

25. LIMPIEZA DE OBRAS.

26. DOCUMENTACION FINAL DE OBRA.

27. PLAZO DE GARANTIA.


28. CONSERVACION DE LAS OBRAS RECIBIDAS PROVISIONALMENTE.

29. DE LA RECEPCION DEFINITIVA.

30. PRORROGA DEL PLAZO DE GARANTIA.

31. DE LAS RECEPCIONES DE TRABAJOS CUYA CONTRATA HAYA SIDO RESCINDIDA.

Condiciones Económicas
1. COMPOSICION DE LOS PRECIOS UNITARIOS.

2. PRECIO DE CONTRATA. IMPORTE DE CONTRATA.

3. PRECIOS CONTRADICTORIOS.

4. RECLAMACIONES DE AUMENTO DE PRECIOS POR CAUSAS DIVERSAS.

5. DE LA REVISION DE LOS PRECIOS CONTRATADOS.

6. ACOPIO DE MATERIALES.

7. RESPONSABILIDAD DEL CONSTRUCTOR O INSTALADOR EN EL BAJO RENDIMIENTO DE LOS


TRABAJADORES.

8. RELACIONES VALORADAS Y CERTIFICACIONES.

9. MEJORAS DE OBRAS LIBREMENTE EJECUTADAS.

10. ABONO DE TRABAJOS PRESUPUESTADOS CON PARTIDA ALZADA.

11. PAGOS.

12. IMPORTE DE LA INDEMNIZACION CON RETRASO NO JUSTIFICADO EN EL PLAZO DE


TERMINACION DE LAS OBRAS.

13. DEMORA DE LOS PAGOS.

14. MEJORAS Y AUMENTOS DE OBRA. CASOS CONTRARIOS.

15. UNIDADES DE OBRA DEFECTUOSAS PERO ACEPTABLES.

16. SEGURO DE LAS OBRAS.


17. CONSERVACION DE LA OBRA.

18. USO POR EL CONTRATISTA DEL EDIFICIO O BIENES DEL PROPIETARIO.

Condiciones Técnicas para la ejecución y montaje de


instalaciones eléctricas en baja tensión
1. CONDICIONES GENERALES.

2. CANALIZACIONES ELECTRICAS.

2.1. CONDUCTORES AISLADOS BAJO TUBOS PROTECTORES.

2.2. CONDUCTORES AISLADOS FIJADOS DIRECTAMENTE SOBRE LAS PAREDES.

2.3. CONDUCTORES AISLADOS ENTERRADOS.

2.4. CONDUCTORES AISLADOS DIRECTAMENTE EMPOTRADOS EN ESTRUCTURAS.

2.5. CONDUCTORES AISLADOS EN EL INTERIOR DE LA CONSTRUCCION.

2.6. CONDUCTORES AISLADOS BAJO CANALES PROTECTORAS.

2.7. CONDUCTORES AISLADOS BAJO MOLDURAS.

2.8. CONDUCTORES AISLADOS EN BANDEJA O SOPORTE DE BANDEJAS.

2.9. NORMAS DE INSTALACION EN PRESENCIA DE OTRAS CANALIZACIONES NO


ELECTRICAS.

2.10. ACCESIBILIDAD A LAS INSTALACIONES.

3. CONDUCTORES.

3.1. MATERIALES.

3.2. DIMENSIONADO.

3.3. IDENTIFICACION DE LAS INSTALACIONES.

3.4. RESISTENCIA DE AISLAMIENTO Y RIGIDEZ DIELECTRICA.

4. CAJAS DE EMPALME.

5. MECANISMOS Y TOMAS DE CORRIENTE.

6. APARAMENTA DE MANDO Y PROTECCION.

6.1. CUADROS ELECTRICOS.

6.2. INTERRUPTORES AUTOMATICOS.


6.3. GUARDAMOTORES.

6.4. FUSIBLES.

6.5. INTERRUPTORES DIFERENCIALES.

6.6. SECCIONADORES.

6.7. EMBARRADOS.

6.8. PRENSAESTOPAS Y ETIQUETAS.

7. RECEPTORES DE ALUMBRADO.

8. RECEPTORES A MOTOR.

9. PUESTAS A TIERRA.

10. INSPECCIONES Y PRUEBAS EN FABRICA.

11. CONTROL.

12. SEGURIDAD.

13. LIMPIEZA.

14. MANTENIMIENTO.

15. CRITERIOS DE MEDICION.


PLIEGO DE CONDICIONES

Condiciones Facultativas.
1. TECNICO DIRECTOR DE OBRA.

Corresponde al Técnico Director:

- Redactar los complementos o rectificaciones del proyecto que se precisen.

- Asistir a las obras, cuantas veces lo requiera su naturaleza y complejidad, a fin de


resolver
las contingencias que se produzcan e impartir las órdenes complementarias que
sean
precisas para conseguir la correcta solución técnica.

- Aprobar las certificaciones parciales de obra, la liquidación final y asesorar al


promotor en el
acto de la recepción.

- Redactar cuando sea requerido el estudio de los sistemas adecuados a los riesgos
del
trabajo en la realización de la obra y aprobar el Plan de Seguridad y Salud para la
aplicación
del mismo.

- Efectuar el replanteo de la obra y preparar el acta correspondiente, suscribiéndola


en unión
del Constructor o Instalador.

- Comprobar las instalaciones provisionales, medios auxiliares y sistemas de


seguridad e
higiene en el trabajo, controlando su correcta ejecución.

- Ordenar y dirigir la ejecución material con arreglo al proyecto, a las normas


técnicas y a las
reglas de la buena construcción.

- Realizar o disponer las pruebas o ensayos de materiales, instalaciones y demás


unidades de
obra según las frecuencias de muestreo programadas en el plan de control, así
como efectuar
las demás comprobaciones que resulten necesarias para asegurar la calidad
constructiva de
acuerdo con el proyecto y la normativa técnica aplicable. De los resultados
informará
puntualmente al Constructor o Instalador, impartiéndole, en su caso, las órdenes
oportunas.

- Realizar las mediciones de obra ejecutada y dar conformidad, según las relaciones
establecidas, a las certificaciones valoradas y a la liquidación de la obra.
- Suscribir el certificado final de la obra.

2. CONSTRUCTOR O INSTALADOR.

Corresponde al Constructor o Instalador:

- Organizar los trabajos, redactando los planes de obras que se precisen y


proyectando o
autorizando las instalaciones provisionales y medios auxiliares de la obra.

- Elaborar, cuando se requiera, el Plan de Seguridad e Higiene de la obra en


aplicación del
estudio correspondiente y disponer en todo caso la ejecución de las medidas
preventivas,
velando por su cumplimiento y por la observancia de la normativa vigente en
materia de
seguridad e higiene en el trabajo.

- Suscribir con el Técnico Director el acta del replanteo de la obra.

- Ostentar la jefatura de todo el personal que intervenga en la obra y coordinar las


intervenciones de los subcontratistas.

- Asegurar la idoneidad de todos y cada uno de los materiales y elementos


constructivos que
se utilicen, comprobando los preparativos en obra y rechazando los suministros o
prefabricados que no cuenten con las garantías o documentos de idoneidad
requeridos por
las normas de aplicación.

- Custodiar el Libro de órdenes y seguimiento de la obra, y dar el enterado a las


anotaciones
que se practiquen en el mismo.

- Facilitar al Técnico Director con antelación suficiente los materiales precisos para el
cumplimiento de su cometido.

- Preparar las certificaciones parciales de obra y la propuesta de liquidación final.

- Suscribir con el Promotor las actas de recepción provisional y definitiva.

- Concertar los seguros de accidentes de trabajo y de daños a terceros durante la


obra.

3. VERIFICACIÓN DE LOS DOCUMENTOS DEL PROYECTO.

Antes de dar comienzo a las obras, el Constructor o Instalador consignará por escrito
que la documentación aportada le resulta suficiente para la comprensión de la totalidad
de la obra contratada o, en caso contrario, solicitará las aclaraciones pertinentes.

El Contratista se sujetará a las Leyes, Reglamentos y Ordenanzas vigentes, así como


a las que se dicten durante la ejecución de la obra.
4. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO.

El Constructor o Instalador, a la vista del Proyecto, conteniendo, en su caso, el


Estudio de Seguridad y Salud, presentará el Plan de Seguridad y Salud de la obra a la
aprobación del Técnico de la Dirección Facultativa.

5. PRESENCIA DEL CONSTRUCTOR O INSTALADOR EN LA OBRA.

El Constructor o Instalador viene obligado a comunicar a la propiedad la persona


designada como delegado suyo en la obra, que tendrá carácter de Jefe de la misma,
con dedicación plena y con facultades para representarle y adoptar en todo momento
cuantas disposiciones competan a la contrata.

El incumplimiento de esta obligación o, en general, la falta de cualificación


suficiente por parte del personal según la naturaleza de los trabajos, facultará al Técnico
para ordenar la paralización de las obras, sin derecho a reclamación alguna, hasta que
se subsane la deficiencia.

El Jefe de la obra, por sí mismo o por medio de sus técnicos encargados, estará
presente durante la jornada legal de trabajo y acompañará al Técnico Director, en las
visitas que haga a las obras, poniéndose a su disposición para la práctica de los
reconocimientos que se consideren necesarios y suministrándole los datos precisos para la
comprobación de mediciones y liquidaciones.

6. TRABAJOS NO ESTIPULADOS EXPRESAMENTE.

Es obligación de la contrata el ejecutar cuanto sea necesario para la buena


construcción y aspecto de las obras, aún cuando no se halle expresamente determinado
en los documentos de Proyecto, siempre que, sin separarse de su espíritu y recta
interpretación, lo disponga el Técnico Director dentro de los límites de posibilidades que
los presupuestos habiliten para cada unidad de obra y tipo de ejecución.

El Contratista, de acuerdo con la Dirección Facultativa, entregará en el acto de la


recepción provisional, los planos de todas las instalaciones ejecutadas en la obra, con las
modificaciones o estado definitivo en que hayan quedado.

El Contratista se compromete igualmente a entregar las autorizaciones que


preceptivamente tienen que expedir las Delegaciones Provinciales de Industria, Sanidad,
etc., y autoridades locales, para la puesta en servicio de las referidas instalaciones.

Son también por cuenta del Contratista, todos los arbitrios, licencias municipales,
vallas, alumbrado, multas, etc., que ocasionen las obras desde su inicio hasta su total
terminación.

7. INTERPRETACIONES, ACLARACIONES Y MODIFICACIONES DE LOS DOCUMENTOS DEL


PROYECTO.

Cuando se trate de aclarar, interpretar o modificar preceptos de los Pliegos de


Condiciones o indicaciones de los planos o croquis, las órdenes e instrucciones
correspondientes se comunicarán precisamente por escrito al Constructor o Instalador
estando éste obligado a su vez a devolver los originales o las copias suscribiendo con su
firma el enterado, que figurará al pie de todas las órdenes, avisos o instrucciones que
reciba del Técnico Director.

Cualquier reclamación que en contra de las disposiciones tomadas por éstos crea
oportuno hacer el Constructor o Instalador, habrá de dirigirla, dentro precisamente del
plazo de tres días, a quien la hubiera dictado, el cual dará al Constructor o Instalador, el
correspondiente recibo, si este lo solicitase.

El Constructor o Instalador podrá requerir del Técnico Director, según sus respectivos
cometidos, las instrucciones o aclaraciones que se precisen para la correcta
interpretación y ejecución de lo proyectado.

8. RECLAMACIONES CONTRA LAS ORDENES DE LA DIRECCIÓN FACULTATIVA.

Las reclamaciones que el Contratista quiera hacer contra las órdenes o instrucciones
dimanadas de la Dirección Facultativa, sólo podrá presentarlas ante la Propiedad, si son
de orden económico y de acuerdo con las condiciones estipuladas en los Pliegos de
Condiciones correspondientes. Contra disposiciones de orden técnico, no se admitirá
reclamación alguna, pudiendo el Contratista salvar su responsabilidad, si lo estima
oportuno, mediante exposición razonada dirigida al Técnico Director, el cual podrá limitar
su contestación al acuse de recibo, que en todo caso será obligatoria para ese tipo de
reclamaciones.

9. FALTAS DE PERSONAL.

El Técnico Director, en supuestos de desobediencia a sus instrucciones, manifiesta


incompetencia o negligencia grave que comprometan o perturben la marcha de los
trabajos, podrá requerir al Contratista para que aparte de la obra a los dependientes u
operarios causantes de la perturbación.

El Contratista podrá subcontratar capítulos o unidades de obra a otros contratistas e


industriales, con sujeción en su caso, a lo estipulado en el Pliego de Condiciones
Particulares y sin perjuicio de sus obligaciones como Contratista general de la obra.

10. CAMINOS Y ACCESOS.

El Constructor dispondrá por su cuenta los accesos a la obra y el cerramiento o


vallado de ésta.

El Técnico Director podrá exigir su modificación o mejora.

Asimismo el Constructor o Instalador se obligará a la colocación en lugar visible, a la


entrada de la obra, de un cartel exento de panel metálico sobre estructura auxiliar donde
se reflejarán los datos de la obra en relación al título de la misma, entidad promotora y
nombres de los técnicos competentes, cuyo diseño deberá ser aprobado previamente a
su colocación por la Dirección Facultativa.

11. REPLANTEO.

El Constructor o Instalador iniciará las obras con el replanteo de las mismas en el


terreno, señalando las referencias principales que mantendrá como base de ulteriores
replanteos parciales. Dichos trabajos se considerarán a cargo del Contratista e incluidos
en su oferta.
El Constructor someterá el replanteo a la aprobación del Técnico Director y una vez
este haya dado su conformidad preparará un acta acompañada de un plano que
deberá ser aprobada por el Técnico, siendo responsabilidad del Constructor la omisión de
este trámite.

12. COMIENZO DE LA OBRA. RITMO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.

El Constructor o Instalador dará comienzo a las obras en el plazo marcado en el


Pliego de Condiciones Particulares, desarrollándolas en la forma necesaria para que
dentro de los períodos parciales en aquél señalados queden ejecutados los trabajos
correspondientes y, en consecuencia, la ejecución total se lleve a efecto dentro del plazo
exigido en el Contrato.

Obligatoriamente y por escrito, deberá el Contratista dar cuenta al Técnico Director


del comienzo de los trabajos al menos con tres días de antelación.

13. ORDEN DE LOS TRABAJOS.

En general, la determinación del orden de los trabajos es facultad de la contrata,


salvo aquellos casos en los que, por circunstancias de orden técnico, estime conveniente
su variación la Dirección Facultativa.

14. FACILIDADES PARA OTROS CONTRATISTAS.

De acuerdo con lo que requiera la Dirección Facultativa, el Contratista General


deberá dar todas las facilidades razonables para la realización de los trabajos que le sean
encomendados a todos los demás Contratistas que intervengan en la obra. Ello sin
perjuicio de las compensaciones económicas a que haya lugar entre Contratistas por
utilización de medios auxiliares o suministros de energía u otros conceptos.

En caso de litigio, ambos Contratistas estarán a lo que resuelva la Dirección


Facultativa.

15. AMPLIACIÓN DEL PROYECTO POR CAUSAS IMPREVISTAS O DE FUERZA MAYOR.

Cuando sea preciso por motivo imprevisto o por cualquier accidente, ampliar el
Proyecto, no se interrumpirán los trabajos, continuándose según las instrucciones dadas
por el Técnico Director en tanto se formula o se tramita el Proyecto Reformado.

El Constructor o Instalador está obligado a realizar con su personal y sus materiales


cuanto la Dirección de las obras disponga para apeos, apuntalamientos, derribos,
recalzos o cualquier otra obra de carácter urgente.

16. PRÓRROGA POR CAUSA DE FUERZA MAYOR.

Si por causa de fuerza mayor o independiente de la voluntad del Constructor o


Instalador, éste no pudiese comenzar las obras, o tuviese que suspenderlas, o no le fuera
posible terminarlas en los plazos prefijados, se le otorgará una prórroga proporcionada
para el cumplimiento de la contrata, previo informe favorable del Técnico. Para ello, el
Constructor o Instaldor expondrá, en escrito dirigido al Técnico, la causa que impide la
ejecución o la marcha de los trabajos y el retraso que por ello se originaría en los plazos
acordados, razonando debidamente la prórroga que por dicha causa solicita.
17. RESPONSABILIDAD DE LA DIRECCIÓN FACULTATIVA EN EL RETRASO DE LA OBRA.

El Contratista no podrá excusarse de no haber cumplido los plazos de obra


estipulados, alegando como causa la carencia de planos u órdenes de la Dirección
Facultativa, a excepción del caso en que habiéndolo solicitado por escrito no se le
hubiesen proporcionado.

18. CONDICIONES GENERALES DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.

Todos los trabajos se ejecutarán con estricta sujeción al Proyecto, a las


modificaciones del mismo que previamente hayan sido aprobadas y a las órdenes e
instrucciones que bajo su responsabilidad y por escrito entregue el Técnico al Constructor
o Instalador, dentro de las limitaciones presupuestarias.

19. OBRAS OCULTAS.

De todos los trabajos y unidades de obra que hayan de quedar ocultos a la


terminación del edificio, se levantarán los planos precisos para que queden
perfectamente definidos; estos documentos se extenderán por triplicado, siendo
entregados: uno, al Técnico; otro a la Propiedad; y el tercero, al Contratista, firmados
todos ellos por los tres. Dichos planos, que deberán ir suficientemente acotados, se
considerarán documentos indispensables e irrecusables para efectuar las mediciones.

20. TRABAJOS DEFECTUOSOS.

El Constructor debe emplear los materiales que cumplan las condiciones exigidas en
las "Condiciones Generales y Particulares de índole Técnica "del Pliego de Condiciones y
realizará todos y cada uno de los trabajos contratados de acuerdo con lo especificado
también en dicho documento.

Por ello, y hasta que tenga lugar la recepción definitiva del edificio es responsable
de la ejecución de los trabajos que ha contratado y de las faltas y defectos que en éstos
puedan existir por su mala gestión o por la deficiente calidad de los materiales empleados
o aparatos colocados, sin que le exima de responsabilidad el control que compete al
Técnico, ni tampoco el hecho de que los trabajos hayan sido valorados en las
certificaciones parciales de obra, que siempre serán extendidas y abonadas a buena
cuenta.

Como consecuencia de lo anteriormente expresado, cuando el Técnico Director


advierta vicios o defectos en los trabajos citados, o que los materiales empleados o los
aparatos colocados no reúnen las condiciones preceptuadas, ya sea en el curso de la
ejecución de los trabajos, o finalizados éstos, y para verificarse la recepción definitiva de
la obra, podrá disponer que las partes defectuosas demolidas y reconstruidas de acuerdo
con lo contratado, y todo ello a expensas de la contrata. Si ésta no estimase justa la
decisión y se negase a la demolición y reconstrucción o ambas, se planteará la cuestión
ante la Propiedad, quien resolverá.

21. VICIOS OCULTOS.

Si el Técnico tuviese fundadas razones para creer en la existencia de vicios ocultos


de construcción en las obras ejecutadas, ordenará efectuar en cualquier tiempo, y antes
de la recepción definitiva, los ensayos, destructivos o no, que crea necesarios para
reconocer los trabajos que suponga defectuosos.
Los gastos que se observen serán de cuenta del Constructor o Instalador, siempre
que los vicios existan realmente.

22. DE LOS MATERIALES Y LOS APARATOS. SU PROCEDENCIA.

El Constructor tiene libertad de proveerse de los materiales y aparatos de todas


clases en los puntos que le parezca conveniente, excepto en los casos en que el Pliego
Particular de Condiciones Técnicas preceptúe una procedencia determinada.

Obligatoriamente, y para proceder a su empleo o acopio, el Constructor o


Instalador deberá presentar al Técnico una lista completa de los materiales y aparatos
que vaya a utilizar en la que se indiquen todas las indicaciones sobre marcas, calidades,
procedencia e idoneidad de cada uno de ellos.

23. MATERIALES NO UTILIZABLES.

El Constructor o Instalador, a su costa, transportará y colocará, agrupándolos


ordenadamente y en el lugar adecuado, los materiales procedentes de las excavaciones,
derribos, etc., que no sean utilizables en la obra.

Se retirarán de ésta o se llevarán al vertedero, cuando así estuviese establecido en


el Pliego de Condiciones particulares vigente en la obra.

Si no se hubiese preceptuado nada sobre el particular, se retirarán de ella cuando


así lo ordene el Técnico.

24. GASTOS OCASIONADOS POR PRUEBAS Y ENSAYOS.

Todos los gastos originados por las pruebas y ensayos de materiales o elementos que
intervengan en la ejecución de las obras, serán de cuenta de la contrata.

Todo ensayo que no haya resultado satisfactorio o que no ofrezca las suficientes
garantías podrá comenzarse de nuevo a cargo del mismo.

25. LIMPIEZA DE LAS OBRAS.

Es obligación del Constructor o Instalador mantener limpias las obras y sus


alrededores, tanto de escombros como de materiales sobrantes, hacer desaparecer las
instalaciones provisionales que no sean necesarias, así como adoptar las medidas y
ejecutar todos los trabajos que sean necesarios para que la obra ofrezca un buen
aspecto.

26. DOCUMENTACIÓN FINAL DE LA OBRA.

El Técnico Director facilitará a la Propiedad la documentación final de las obras, con


las especificaciones y contenido dispuesto por la legislación vigente.

27. PLAZO DE GARANTÍA.

El plazo de garantía será de doce meses, y durante este período el Contratista


corregirá los defectos observados, eliminará las obras rechazadas y reparará las averías
que por esta causa se produjeran, todo ello por su cuenta y sin derecho a indemnización
alguna, ejecutándose en caso de resistencia dichas obras por la Propiedad con cargo a
la fianza.

El Contratista garantiza a la Propiedad contra toda reclamación de tercera


persona, derivada del incumplimiento de sus obligaciones económicas o disposiciones
legales relacionadas con la obra.

Tras la Recepción Definitiva de la obra, el Contratista quedará relevado de toda


responsabilidad salvo en lo referente a los vicios ocultos de la construcción.

28. CONSERVACIÓN DE LAS OBRAS RECIBIDAS PROVISIONALMENTE.

Los gastos de conservación durante el plazo de garantía comprendido entre las


recepciones provisionales y definitiva, correrán a cargo del Contratista.

Por lo tanto, el Contratista durante el plazo de garantía será el conservador del


edificio, donde tendrá el personal suficiente para atender a todas las averías y
reparaciones que puedan presentarse, aunque el establecimiento fuese ocupado o
utilizado por la propiedad, antes de la Recepción Definitiva.

29. DE LA RECEPCIÓN DEFINITIVA.

La recepción definitiva se verificará después de transcurrido el plazo de garantía en


igual forma y con las mismas formalidades que la provisional, a partir de cuya fecha
cesará la obligación del Constructor o Instalador de reparar a su cargo aquéllos
desperfectos inherentes a la norma de conservación de los edificios y quedarán sólo
subsistentes todas las responsabilidades que pudieran alcanzarle por vicios de la
construcción.

30. PRÓRROGA DEL PLAZO DE GARANTÍA.

Si al proceder al reconocimiento para la recepción definitiva de la obra, no se


encontrase ésta en las condiciones debidas, se aplazará dicha recepción definitiva y el
Técnico Director marcará al Constructor o Instalador los plazos y formas en que deberán
realizarse las obras necesarias y, de no efectuarse dentro de aquellos, podrá resolverse el
contrato con pérdida de la fianza.

31. DE LAS RECEPCIONES DE TRABAJOS CUYA CONTRATA HAYA SIDO RESCINDIDA.

En el caso de resolución del contrato, el Contratista vendrá obligado a retirar, en el


plazo que se fije en el Pliego de Condiciones Particulares, la maquinaría, medios auxiliares,
instalaciones, etc., a resolver los subcontratos que tuviese concertados y a dejar la obra
en condiciones de ser reanudadas por otra empresa.
Condiciones Económicas
1. COMPOSICIÓN DE LOS PRECIOS UNITARIOS.

El cálculo de los precios de las distintas unidades de la obra es el resultado de sumar


los costes directos, los indirectos, los gastos generales y el beneficio industrial.

Se considerarán costes directos:

a) La mano de obra, con sus pluses, cargas y seguros sociales, que intervienen
directamente en la ejecución de la unidad de obra.
b) Los materiales, a los precios resultantes a pie de la obra, que queden
integrados en la unidad de que se trate o que sean necesarios para su
ejecución.
c) Los equipos y sistemas técnicos de la seguridad e higiene para la prevención y
protección de accidentes y enfermedades profesionales.
d) Los gastos de personal, combustible, energía, etc., que tenga lugar por
accionamiento o funcionamiento de la maquinaría e instalaciones utilizadas
en la ejecución de la unidad de obras.
e) Los gastos de amortización y conservación de la maquinaria, instalaciones,
sistemas y equipos anteriormente citados.

Se considerarán costes indirectos:

- Los gastos de instalación de oficinas a pie de obra, comunicaciones, edificación de


almacenes, talleres, pabellones temporales para obreros, laboratorios, seguros, etc.,
los del personal técnico y administrativo adscrito exclusivamente a la obra y los
imprevistos. Todos esto gastos, se cifrarán en un porcentaje de los costes directos.

Se considerarán Gastos Generales:

- Los Gastos Generales de empresa, gastos financieros, cargas fiscales y tasas de la


administración legalmente establecidas. Se cifrarán como un porcentaje de la suma
de los costes directos e indirectos (en los contratos de obras de la Administración
Pública este porcentaje se establece un 13 por 100).

Beneficio Industrial:

- El Beneficio Industrial del Contratista se establece en el 6 por 100 sobre la suma de


las anteriores partidas.

Precio de Ejecución Material:

- Se denominará Precio de Ejecución Material al resultado obtenido por la suma de


los anteriores conceptos a excepción del Beneficio Industrial y los gastos generales.

Precio de Contrata:

- El precio de Contrata es la suma de los costes directos, los indirectos, los Gastos
Generales y el Beneficio Industrial.

- El IVA gira sobre esta suma pero no integra el precio.


2. PRECIO DE CONTRATA. IMPORTE DE CONTRATA.

En el caso de que los trabajos a realizar en un edificio u obra aneja cualquiera se


contratasen a riesgo y ventura, se entiende por Precio de Contrata el que importa el coste
total de la unidad de obra, es decir, el precio de Ejecución material, más el tanto por
ciento (%) sobre este último precio en concepto de Gastos Generales y Beneficio Industrial
del Contratista. Los Gastos Generales se estiman normalmente en un 13% y el beneficio se
estima normalmente en 6 por 100, salvo que en las condiciones particulares se establezca
otro destino.

3. PRECIOS CONTRADICTORIOS.

Se producirán precios contradictorios sólo cuando la Propiedad por medio del


Técnico decida introducir unidades o cambios de calidad en alguna de las previstas, o
cuando sea necesario afrontar alguna circunstancia imprevista.

El Contratista estará obligado a efectuar los cambios.

A falta de acuerdo, el precio se resolverá contradictoriamente entre el Técnico y el


Contratista antes de comenzar la ejecución de los trabajos y en el plazo que determina el
Pliego de Condiciones Particulares. Si subsistiese la diferencia se acudirá en primer lugar, al
concepto más análogo dentro del cuadro de precios del proyecto, y en segundo lugar, al
banco de precios de uso más frecuente en la localidad.

Los contradictorios que hubiere se referirán siempre a los precios unitarios de la


fecha del contrato.

4. RECLAMACIONES DE AUMENTO DE PRECIOS POR CAUSAS DIVERSAS.

Si el Contratista, antes de la firma del contrato, no hubiese hecho la reclamación u


observación oportuna, no podrá bajo ningún pretexto de error u omisión reclamar
aumento de los precios fijados en el cuadro correspondiente del presupuesto que sirva de
base para la ejecución de las obras (con referencia a Facultativas).

5. DE LA REVISIÓN DE LOS PRECIOS CONTRATADOS.

Contratándose las obras a riesgo y ventura, no se admitirá la revisión de los precios


en tanto que el incremento no alcance en la suma de las unidades que falten por realizar
de acuerdo con el Calendario, un montante superior al cinco por ciento (5 por 100) del
importe total del presupuesto de Contrato.

Caso de producirse variaciones en alza superiores a este porcentaje, se efectuará la


correspondiente revisión de acuerdo con la fórmula establecida en el Pliego de
Condiciones Particulares, percibiendo el Contratista la diferencia en más que resulte por la
variación del IPC superior al 5 por 100.

No habrá revisión de precios de las unidades que puedan quedar fuera de los
plazos fijados en el Calendario de la oferta.

6. ACOPIO DE MATERIALES.

El Contratista queda obligado a ejecutar los acopios de materiales o aparatos de


obra que la Propiedad ordena por escrito.

Los materiales acopiados, una vez abonados por el Propietario son, de la exclusiva
propiedad de éste; de su guarda y conservación será responsable el Contratista.

7. RESPONSABILIDAD DEL CONSTRUCTOR O INSTALADOR EN EL BAJO RENDIMIENTO DE LOS


TRABAJADORES.

Si de los partes mensuales de obra ejecutada que preceptivamente debe presentar


el Constructor al Técnico Director, éste advirtiese que los rendimientos de la mano de
obra, en todas o en algunas de las unidades de obra ejecutada, fuesen notoriamente
inferiores a los rendimientos normales generalmente admitidos para unidades de obra
iguales o similares, se lo notificará por escrito al Constructor o Instalador, con el fin de que
éste haga las gestiones precisas para aumentar la producción en la cuantía señalada por
el Técnico Director.

Si hecha esta notificación al Constructor o Instalador, en los meses sucesivos, los


rendimientos no llegasen a los normales, el Propietario queda facultado para resarcirse de
la diferencia, rebajando su importe del quince por ciento (15 por 100) que por los
conceptos antes expresados correspondería abonarle al Constructor en las liquidaciones
quincenales que preceptivamente deben efectuársele. En caso de no llegar ambas
partes a un acuerdo en cuanto a los rendimientos de la mano de obra, se someterá el
caso a arbitraje.

8. RELACIONES VALORADAS Y CERTIFICACIONES.

En cada una de las épocas o fechas que se fijen en el contrato o en los "Pliegos de
Condiciones Particulares" que rijan en la obra, formará el Contratista una relación
valorada de las obras ejecutadas durante los plazos previstos, según la medición que
habrá practicado el Técnico.

Lo ejecutado por el Contratista en las condiciones preestablecidas, se valorará


aplicando el resultado de la medición general, cúbica, superficial, lineal, ponderal o
numeral correspondiente a cada unidad de la obra y a los precios señalados en el
presupuesto para cada una de ellas, teniendo presente además lo establecido en el
presente "Pliego General de Condiciones Económicas", respecto a mejoras o sustituciones
de material y a las obras accesorias y especiales, etc.

Al Contratista, que podrá presenciar las mediciones necesarias para extender dicha
relación, se le facilitarán por el Técnico los datos correspondientes de la relación valorada,
acompañándolos de una nota de envío, al objeto de que, dentro del plazo de diez (10)
días a partir de la fecha de recibo de dicha nota, pueda el Contratista examinarlos o
devolverlos firmados con su conformidad o hacer, en caso contrario, las observaciones o
reclamaciones que considere oportunas. Dentro de los diez (10) días siguientes a su
recibo, el Técnico Director aceptará o rechazará las reclamaciones del Contratista si las
hubiere, dando cuenta al mismo de su resolución, pudiendo éste, en el segundo caso,
acudir ante el Propietario contra la resolución del Técnico Director en la forma prevenida
de los "Pliegos Generales de Condiciones Facultativas y Legales".

Tomando como base la relación valorada indicada en el párrafo anterior, expedirá


el Técnico Director la certificación de las obras ejecutadas.

De su importe se deducirá el tanto por ciento que para la constitución de la fianza


se haya preestablecido.

Las certificaciones se remitirán al Propietario, dentro del mes siguiente al período a


que se refieren, y tendrán el carácter de documento y entregas a buena cuenta, sujetas
a las rectificaciones y variaciones que se deriven de la liquidación final, no suponiendo
tampoco dichas certificaciones aprobación ni recepción de las obras que comprenden.

Las relaciones valoradas contendrán solamente la obra ejecutada en el plazo a que


la valoración se refiere.

9. MEJORAS DE OBRAS LIBREMENTE EJECUTADAS.

Cuando el Contratista, incluso con autorización del Técnico Director, emplease


materiales de más esmerada preparación o de mayor tamaño que el señalado en el
Proyecto o sustituyese una clase de fábrica con otra que tuviese asignado mayor precio,
o ejecutase con mayores dimensiones cualquier parte de la obra, o, en general,
introdujese en ésta y sin pedírsela, cualquiera otra modificación que sea beneficiosa a
juicio del Técnico Director, no tendrá derecho, sin embargo, más que al abono de lo que
pudiera corresponderle en el caso de que hubiese construido la obra con estricta sujeción
a la proyectada y contratada o adjudicada.

10. ABONO DE TRABAJOS PRESUPUESTADOS CON PARTIDA ALZADA.

Salvo lo preceptuado en el "Pliego de Condiciones Particulares de índole


económica", vigente en la obra, el abono de los trabajos presupuestados en partida
alzada, se efectuará de acuerdo con el procedimiento que corresponda entre los que a
continuación se expresan:

a) Si existen precios contratados para unidades de obra iguales, las


presupuestadas mediante partida alzada, se abonarán previa medición y
aplicación del precio establecido.

b) Si existen precios contratados para unidades de obra similares, se


establecerán precios contradictorios para las unidades con partida alzada,
deducidos de los similares contratados.

c) Si no existen precios contratados para unidades de obra iguales o similares, la


partida alzada se abonará íntegramente al Contratista, salvo el caso de que
en el Presupuesto de la obra se exprese que el importe de dicha partida debe
justificarse, en cuyo caso, el Técnico Director indicará al Contratista y con
anterioridad a su ejecución, el procedimiento que ha de seguirse para llevar
dicha cuenta, que en realidad será de Administración, valorándose los
materiales y jornales a los precios que figuren en el Presupuesto aprobado o,
en su defecto, a los que con anterioridad a la ejecución convengan las dos
partes, incrementándose su importe total con el porcentaje que se fije en el
Pliego de Condiciones Particulares en concepto de Gastos Generales y
Beneficio Industrial del Contratista.

11. PAGOS.

Los pagos se efectuarán por el Propietario en los plazos previamente establecidos, y


su importe, corresponderá precisamente al de las certificaciones de obra conformadas
por el Técnico Director, en virtud de las cuales se verifican aquéllos.
12. IMPORTE DE LA INDEMNIZACIÓN POR RETRASO NO JUSTIFICADO EN EL PLAZO DE
TERMINACIÓN DE LAS OBRAS.

La indemnización por retraso en la terminación se establecerá en un tanto por mil


(o/oo) del importe total de los trabajos contratados, por cada día natural de retraso,
contados a partir del día de terminación fijado en el Calendario de Obra.

Las sumas resultantes se descontarán y retendrán con cargo a la fianza.

13. DEMORA DE LOS PAGOS.

Se rechazará toda solicitud de resolución del contrato fundada en dicha demora de


Pagos, cuando el Contratista no justifique en la fecha el presupuesto correspondiente al
plazo de ejecución que tenga señalado en el contrato.

14. MEJORAS Y AUMENTOS DE OBRA. CASOS CONTRARIOS.

No se admitirán mejoras de obra, más que en el caso en que el Técnico Director


haya ordenado por escrito la ejecución de trabajos nuevos o que mejoren la calidad de
los contratados, así como la de los materiales y aparatos previstos en el contrato.
Tampoco se admitirán aumentos de obra en las unidades contratadas, salvo caso de
error en las mediciones del Proyecto, a menos que el Técnico Director ordene, también
por escrito, la ampliación de las contratadas.

En todos estos casos será condición indispensable que ambas partes contratantes,
antes de su ejecución o empleo, convengan por escrito los importes totales de las
unidades mejoradas, los precios de los nuevos materiales o aparatos ordenados emplear y
los aumentos que todas estas mejoras o aumentos de obra supongan sobre el importe de
las unidades contratadas.

Se seguirán el mismo criterio y procedimiento, cuando el Técnico Director introduzca


innovaciones que supongan una reducción apreciable en los importes de las unidades de
obra contratadas.

15. UNIDADES DE OBRA DEFECTUOSAS PERO ACEPTABLES.

Cuando por cualquier causa fuera menester valorar obra defectuosa, pero
aceptable a juicio del Técnico Director de las obras, éste determinará el precio o partida
de abono después de oír al Contratista, el cual deberá conformarse con dicha resolución,
salvo el caso en que, estando dentro del plazo de ejecución, prefiera demoler la obra y
rehacerla con arreglo a condiciones, sin exceder de dicho plazo.

16. SEGURO DE LAS OBRAS.

El Contratista estará obligado a asegurar la obra contratada durante todo el tiempo


que dure su ejecución hasta la recepción definitiva; la cuantía del seguro coincidirá en
cada momento con el valor que tengan por contrata los objetos asegurados. El importe
abonado por la Sociedad Aseguradora, en el caso de siniestro, se ingresará en cuenta a
nombre del Propietario, para que con cargo a ella se abone la obra que se construya y a
medida que ésta se vaya realizando. El reintegro de dicha cantidad al Contratista se
efectuará por certificaciones, como el resto de los trabajos de la construcción. En ningún
caso, salvo conformidad expresa del Contratista, hecho en documento público, el
Propietario podrá disponer de dicho importe para menesteres distintos del de
reconstrucción de la parte siniestrada; la infracción de lo anteriormente expuesto será
motivo suficiente para que el Contratista pueda resolver el contrato, con devolución de
fianza, abono completo de gastos, materiales acopiados, etc.; y una indemnización
equivalente al importe de los daños causados al Contratista por el siniestro y que no se
hubiesen abonado, pero sólo en proporción equivalente a lo que suponga la
indemnización abonada por la Compañía Aseguradora, respecto al importe de los daños
causados por el siniestro, que serán tasados a estos efectos por el Técnico Director.

En las obras de reforma o reparación, se fijarán previamente la porción de edificio


que debe ser asegurada y su cuantía, y si nada se prevé, se entenderá que el seguro ha
de comprender toda la parte del edificio afectada por la obra.

Los riesgos asegurados y las condiciones que figuren en la póliza o pólizas de


Seguros, los pondrá el Contratista, antes de contratarlos en conocimiento del Propietario,
al objeto de recabar de éste su previa conformidad o reparos.

17. CONSERVACIÓN DE LA OBRA.

Si el Contratista, siendo su obligación, no atiende a la conservación de las obras


durante el plazo de garantía, en el caso de que el edificio no haya sido ocupado por el
Propietario antes de la recepción definitiva, el Técnico Director en representación del
Propietario, podrá disponer todo lo que sea preciso para que se atienda a la guardería,
limpieza y todo lo que fuese menester para su buena conservación abonándose todo ello
por cuenta de la Contrata.

Al abandonar el Contratista el edificio, tanto por buena terminación de las obras,


como en el caso de resolución del contrato, está obligado a dejarlo desocupado y limpio
en el plazo que el Técnico Director fije.

Después de la recepción provisional del edificio y en el caso de que la conservación


del edificio corra a cargo del Contratista, no deberá haber en él más herramientas, útiles,
materiales, muebles, etc., que los indispensables para su guardería y limpieza y para los
trabajos que fuese preciso ejecutar.

En todo caso, ocupado o no el edificio está obligado el Contratista a revisar la obra,


durante el plazo expresado, procediendo en la forma prevista en el presente "Pliego de
Condiciones Económicas".

18. USO POR EL CONTRATISTA DEL EDIFICIO O BIENES DEL PROPIETARIO.

Cuando durante la ejecución de las obras ocupe el Contratista, con la necesaria y


previa autorización del Propietario, edificios o haga uso de materiales o útiles
pertenecientes al mismo, tendrá obligación de repararlos y conservarlos para hacer
entrega de ellos a la terminación del contrato, en perfecto estado de conservación
reponiendo los que se hubiesen inutilizado, sin derecho a indemnización por esta
reposición ni por las mejoras hechas en los edificios, propiedades o materiales que haya
utilizado.

En el caso de que al terminar el contrato y hacer entrega del material propiedades


o edificaciones, no hubiese cumplido el Contratista con lo previsto en el párrafo anterior,
lo realizará el Propietario a costa de aquél y con cargo a la fianza.
Condiciones Técnicas para la ejecución y montaje de
instalaciones eléctricas en baja tensión
1. CONDICIONES GENERALES.

Todos los materiales a emplear en la presente instalación serán de primera calidad


y reunirán las condiciones exigidas en el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión y
demás disposiciones vigentes referentes a materiales y prototipos de construcción.

Todos los materiales podrán ser sometidos a los análisis o pruebas, por cuenta de la
contrata, que se crean necesarios para acreditar su calidad. Cualquier otro que haya sido
especificado y sea necesario emplear deberá ser aprobado por la Dirección Técnica,
bien entendiendo que será rechazado el que no reúna las condiciones exigidas por la
buena práctica de la instalación.

Los materiales no consignados en proyecto que dieran lugar a precios


contradictorios reunirán las condiciones de bondad necesarias, a juicio de la Dirección
Facultativa, no teniendo el contratista derecho a reclamación alguna por estas
condiciones exigidas.

Todos los trabajos incluidos en el presente proyecto se ejecutarán esmeradamente,


con arreglo a las buenas prácticas de las instalaciones eléctricas, de acuerdo con el
Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, y cumpliendo estrictamente las
instrucciones recibidas por la Dirección Facultativa, no pudiendo, por tanto, servir de
pretexto al contratista la baja en subasta, para variar esa esmerada ejecución ni la
primerísima calidad de las instalaciones proyectadas en cuanto a sus materiales y mano
de obra, ni pretender proyectos adicionales.

2. CANALIZACIONES ELECTRICAS.

Los cables se colocarán dentro de tubos o canales, fijados directamente sobre las
paredes, enterrados, directamente empotrados en estructuras, en el interior de huecos de
la construcción, bajo molduras, en bandeja o soporte de bandeja, según se indica en
Memoria, Planos y Mediciones.

Antes de iniciar el tendido de la red de distribución, deberán estar ejecutados los


elementos estructurales que hayan de soportarla o en los que vaya a ser empotrada:
forjados, tabiquería, etc. Salvo cuando al estar previstas se hayan dejado preparadas las
necesarias canalizaciones al ejecutar la obra previa, deberá replantearse sobre ésta en
forma visible la situación de las cajas de mecanismos, de registro y protección, así como el
recorrido de las líneas, señalando de forma conveniente la naturaleza de cada elemento.

2.1. CONDUCTORES AISLADOS BAJO TUBOS PROTECTORES.

Los tubos protectores pueden ser:

- Tubo y accesorios metálicos.


- Tubo y accesorios no metálicos.
- Tubo y accesorios compuestos (constituidos por materiales metálicos y no metálicos).

Los tubos se clasifican según lo dispuesto en las normas siguientes:


- UNE-EN 50.086 -2-1: Sistemas de tubos rígidos.
- UNE-EN 50.086 -2-2: Sistemas de tubos curvables.
- UNE-EN 50.086 -2-3: Sistemas de tubos flexibles.
- UNE-EN 50.086 -2-4: Sistemas de tubos enterrados.

Las características de protección de la unión entre el tubo y sus accesorios no


deben ser inferiores a los declarados para el sistema de tubos.

La superficie interior de los tubos no deberá presentar en ningún punto aristas,


asperezas o fisuras susceptibles de dañar los conductores o cables aislados o de causar
heridas a instaladores o usuarios.

Las dimensiones de los tubos no enterrados y con unión roscada utilizados en las
instalaciones eléctricas son las que se prescriben en la UNE-EN 60.423. Para los tubos
enterrados, las dimensiones se corresponden con las indicadas en la norma UNE-EN 50.086
-2-4. Para el resto de los tubos, las dimensiones serán las establecidas en la norma
correspondiente de las citadas anteriormente. La denominación se realizará en función
del diámetro exterior.
El diámetro interior mínimo deberá ser declarado por el fabricante.

En lo relativo a la resistencia a los efectos del fuego considerados en la norma


particular para cada tipo de tubo, se seguirá lo establecido por la aplicación de la
Directiva de Productos de la Construcción (89/106/CEE).

Tubos en canalizaciones fijas en superficie.

En las canalizaciones superficiales, los tubos deberán ser preferentemente rígidos y


en casos especiales podrán usarse tubos curvables. Sus características mínimas serán las
indicadas a continuación:

Característica Código Grado

- Resistencia a la compresión 4 Fuerte


- Resistencia al impacto 3 Media
- Temperatura mínima de instalación y servicio 2 - 5 ºC
- Temperatura máxima de instalación y servicio 1 + 60 ºC
- Resistencia al curvado 1-2 Rígido/curvable
- Propiedades eléctricas 1-2 Continuidad
eléctrica/aislante
- Resistencia a la penetración de objetos sólidos 4 Contra objetos D ³ 1 mm
- Resistencia a la penetración del agua 2 Contra gotas de
agua cayendo verticalmente cuand
- Resistencia a la corrosión de tubos metálicos 2 Protección
interior y exterior media
y compuestos
- Resistencia a la tracción 0 No declarada
- Resistencia a la propagación de la llama 1 No propagador
- Resistencia a las cargas suspendidas 0 No declarada

Tubos en canalizaciones empotradas.

En las canalizaciones empotradas, los tubos protectores podrán ser rígidos,


curvables o flexibles, con unas características mínimas indicadas a continuación:
1º/ Tubos empotrados en obras de fábrica (paredes, techos y falsos techos), huecos de la
construcción o canales protectoras de obra.

Característica Código Grado

- Resistencia a la compresión 2 Ligera


- Resistencia al impacto 2 Ligera
- Temperatura mínima de instalación y servicio 2 - 5 ºC
- Temperatura máxima de instalación y servicio 1 + 60 ºC
- Resistencia al curvado 1-2-3-4 Cualquiera de las
especificadas
- Propiedades eléctricas 0 No declaradas
- Resistencia a la penetración de objetos sólidos 4 Contra objetos D ³ 1 mm
- Resistencia a la penetración del agua 2 Contra gotas de
agua cayendo verticalmente cuand
- Resistencia a la corrosión de tubos metálicos 2 Protección
interior y exterior media
y compuestos
- Resistencia a la tracción 0 No declarada
- Resistencia a la propagación de la llama 1 No propagador
- Resistencia a las cargas suspendidas 0 No declarada

2º/ Tubos empotrados embebidos en hormigón o canalizaciones precableadas.

Característica Código Grado

- Resistencia a la compresión 3 Media


- Resistencia al impacto 3 Media
- Temperatura mínima de instalación y servicio 2 - 5 ºC
- Temperatura máxima de instalación y servicio 2 + 90 ºC (+ 60 ºC
canal. precabl. ordinarias)
- Resistencia al curvado 1-2-3-4 Cualquiera de las
especificadas
- Propiedades eléctricas 0 No declaradas
- Resistencia a la penetración de objetos sólidos 5 Protegido contra el
polvo
- Resistencia a la penetración del agua 3 Protegido contra
el agua en forma de lluvia - Resistencia a la corrosión de tubos metálicos 2 Protec
y compuestos
- Resistencia a la tracción 0 No declarada
- Resistencia a la propagación de la llama 1 No propagador
- Resistencia a las cargas suspendidas 0 No declarada

Tubos en canalizaciones aéreas o con tubos al aire.

En las canalizaciones al aire, destinadas a la alimentación de máquinas o


elementos de movilidad restringida, los tubos serán flexibles y sus características mínimas
para instalaciones ordinarias serán las indicadas a continuación:

Característica Código Grado

- Resistencia a la compresión 4 Fuerte


- Resistencia al impacto 3 Media
- Temperatura mínima de instalación y servicio 2 - 5 ºC
- Temperatura máxima de instalación y servicio 1 + 60 ºC
- Resistencia al curvado 4 Flexible
- Propiedades eléctricas 1/2 Continuidad/aislado
- Resistencia a la penetración de objetos sólidos 4 Contra objetos D ³ 1 mm
- Resistencia a la penetración del agua 2 Contra gotas de
agua cayendo verticalmente cuand
- Resistencia a la corrosión de tubos metálicos 2 Protección
interior mediana y exterior elevada
y compuestos
- Resistencia a la tracción 2 Ligera
- Resistencia a la propagación de la llama 1 No propagador
- Resistencia a las cargas suspendidas 2 Ligera

Se recomienda no utilizar este tipo de instalación para secciones nominales de


conductor superiores a 16 mm2.

Tubos en canalizaciones enterradas.

Las características mínimas de los tubos enterrados serán las siguientes:

Característica Código Grado

- Resistencia a la compresión NA 250 N / 450 N / 750 N


- Resistencia al impacto NA Ligero / Normal /
Normal
- Temperatura mínima de instalación y servicio NA NA
- Temperatura máxima de instalación y servicio NA NA
- Resistencia al curvado 1-2-3-4 Cualquiera de las
especificadas
- Propiedades eléctricas 0 No declaradas
- Resistencia a la penetración de objetos sólidos 4 Contra objetos D ³ 1 mm
- Resistencia a la penetración del agua 3 Contra el agua
en forma de lluvia
- Resistencia a la corrosión de tubos metálicos 2 Protección
interior y exterior media
y compuestos
- Resistencia a la tracción 0 No declarada
- Resistencia a la propagación de la llama 0 No declarada
- Resistencia a las cargas suspendidas 0 No declarada

Notas:

- NA: No aplicable.
- Para tubos embebidos en hormigón aplica 250 N y grado Ligero; para tubos en suelo
ligero aplica 450 N y grado Normal; para tubos en suelos pesados aplica 750 N y grado
Normal.

Se considera suelo ligero aquel suelo uniforme que no sea del tipo pedregoso y
con cargas superiores ligeras, como por ejemplo, aceras, parques y jardines. Suelo pesado
es aquel del tipo pedregoso y duro y con cargas superiores pesadas, como por ejemplo,
calzadas y vías férreas.
Instalación.

Los cables utilizados serán de tensión asignada no inferior a 450/750 V.

El diámetro exterior mínimo de los tubos, en función del número y la sección de los
conductores a conducir, se obtendrá de las tablas indicadas en la ITC-BT-21, así como las
características mínimas según el tipo de instalación.

Para la ejecución de las canalizaciones bajo tubos protectores, se tendrán en


cuenta las prescripciones generales siguientes:

- El trazado de las canalizaciones se hará siguiendo líneas verticales y horizontales o


paralelas a las aristas de las paredes que limitan el local donde se efectúa la instalación.
- Los tubos se unirán entre sí mediante accesorios adecuados a su clase que aseguren la
continuidad de la protección que proporcionan a los conductores.
- Los tubos aislantes rígidos curvables en caliente podrán ser ensamblados entre sí en
caliente, recubriendo el empalme con una cola especial cuando se precise una unión
estanca.
- Las curvas practicadas en los tubos serán continuas y no originarán reducciones de
sección inadmisibles. Los radios mínimos de curvatura para cada clase de tubo serán los
especificados por el fabricante conforme a UNE-EN
- Será posible la fácil introducción y retirada de los conductores en los tubos después de
colocarlos y fijados éstos y sus accesorios, disponiendo para ello los registros que se
consideren convenientes, que en tramos rectos no estarán separados entre sí más de 15
metros. El número de curvas en ángulo situadas entre dos registros consecutivos no será
superior a 3. Los conductores se alojarán normalmente en los tubos después de colocados
éstos.
- Los registros podrán estar destinados únicamente a facilitar la introducción y retirada de
los conductores en los tubos o servir al mismo tiempo como cajas de empalme o
derivación.
- Las conexiones entre conductores se realizarán en el interior de cajas apropiadas de
material aislante y no propagador de la llama. Si son metálicas estarán protegidas contra
la corrosión. Las dimensiones de estas cajas serán tales que permitan alojar
holgadamente todos los conductores que deban contener. Su profundidad será al menos
igual al diámetro del tubo mayor más un 50 % del mismo, con un mínimo de 40 mm. Su
diámetro o lado interior mínimo será de 60 mm. Cuando se quieran hacer estancas las
entradas de los tubos en las cajas de conexión, deberán emplearse prensaestopas o
racores adecuados.
- En los tubos metálicos sin aislamiento interior, se tendrá en cuenta la posibilidad de que
se produzcan condensaciones de agua en su interior, para lo cual se elegirá
convenientemente el trazado de su instalación, previendo la evacuación y estableciendo
una ventilación apropiada en el interior de los tubos mediante el sistema adecuado,
como puede ser, por ejemplo, el uso de una "T" de la que uno de los brazos no se emplea.
- Los tubos metálicos que sean accesibles deben ponerse a tierra. Su continuidad
eléctrica deberá quedar convenientemente asegurada. En el caso de utilizar tubos
metálicos flexibles, es necesario que la distancia entre dos puestas a tierra consecutivas
de los tubos no exceda de 10 metros.
- No podrán utilizarse los tubos metálicos como conductores de protección o de neutro.

Cuando los tubos se instalen en montaje superficial, se tendrán en cuenta, además,


las siguientes prescripciones:
- Los tubos se fijarán a las paredes o techos por medio de bridas o abrazaderas protegidas
contra la corrosión y sólidamente sujetas. La distancia entre éstas será, como máximo, de
0,50 metros. Se dispondrán fijaciones de una y otra parte en los cambios de dirección, en
los empalmes y en la proximidad inmediata de las entradas en cajas o aparatos.
- Los tubos se colocarán adaptándose a la superficie sobre la que se instalan, curvándose
o usando los accesorios necesarios.
- En alineaciones rectas, las desviaciones del eje del tubo respecto a la línea que une los
puntos extremos no serán superiores al 2 por 100.
- Es conveniente disponer los tubos, siempre que sea posible, a una altura mínima de 2,50
metros sobre el suelo, con objeto de protegerlos de eventuales daños mecánicos.

Cuando los tubos se coloquen empotrados, se tendrán en cuenta, además, las


siguientes prescripciones:

- En la instalación de los tubos en el interior de los elementos de la construcción, las rozas


no pondrán en peligro la seguridad de las paredes o techos en que se practiquen. Las
dimensiones de las rozas serán suficientes para que los tubos queden recubiertos por una
capa de 1 centímetro de espesor, como mínimo. En los ángulos, el espesor de esta capa
puede reducirse a 0,5 centímetros.
- No se instalarán entre forjado y revestimiento tubos destinados a la instalación eléctrica
de las plantas inferiores.
- Para la instalación correspondiente a la propia planta, únicamente podrán instalarse,
entre forjado y revestimiento, tubos que deberán quedar recubiertos por una capa de
hormigón o mortero de 1 centímetro de espesor, como mínimo, además del revestimiento.
- En los cambios de dirección, los tubos estarán convenientemente curvados o bien
provistos de codos o "T" apropiados, pero en este último caso sólo se admitirán los provistos
de tapas de registro.
- Las tapas de los registros y de las cajas de conexión quedarán accesibles y
desmontables una vez finalizada la obra. Los registros y cajas quedarán enrasados con la
superficie exterior del revestimiento de la pared o techo cuando no se instalen en el
interior de un alojamiento cerrado y practicable.
- En el caso de utilizarse tubos empotrados en paredes, es conveniente disponer los
recorridos horizontales a 50 centímetros como máximo, de suelo o techos y los verticales a
una distancia de los ángulos de esquinas no superior a 20 centímetros.

2.2. CONDUCTORES AISLADOS FIJADOS DIRECTAMENTE SOBRE LAS PAREDES.

Estas instalaciones se establecerán con cables de tensiones asignadas no inferiores


a 0,6/1 kV, provistos de aislamiento y cubierta (se incluyen cables armados o con
aislamiento mineral).

Para la ejecución de las canalizaciones se tendrán en cuenta las siguientes


prescripciones:

- Se fijarán sobre las paredes por medio de bridas, abrazaderas, o collares de forma que
no perjudiquen las cubiertas de los mismos.
- Con el fin de que los cables no sean susceptibles de doblarse por efecto de su propio
peso, los puntos de fijación de los mismos estarán suficientemente próximos. La distancia
entre dos puntos de fijación sucesivos, no excederá de 0,40 metros.
- Cuando los cables deban disponer de protección mecánica por el lugar y condiciones
de instalación en que se efectúe la misma, se utilizarán cables armados. En caso de no
utilizar estos cables, se establecerá una protección mecánica complementaria sobre los
mismos.
- Se evitará curvar los cables con un radio demasiado pequeño y salvo prescripción en
contra fijada en la Norma UNE correspondiente al cable utilizado, este radio no será
inferior a 10 veces el diámetro exterior del cable.
- Los cruces de los cables con canalizaciones no eléctricas se podrán efectuar por la
parte anterior o posterior a éstas, dejando una distancia mínima de 3 cm entre la
superficie exterior de la canalización no eléctrica y la cubierta de los
cables cuando el cruce se efectúe por la parte anterior de aquélla.
- Los extremos de los cables serán estancos cuando las características de los locales o
emplazamientos así lo exijan, utilizándose a este fin cajas u otros dispositivos adecuados.
La estanqueidad podrá quedar asegurada con la ayuda de prensaestopas.
- Los empalmes y conexiones se harán por medio de cajas o dispositivos equivalentes
provistos de tapas desmontables que aseguren a la vez la continuidad de la protección
mecánica establecida, el aislamiento y la inaccesibilidad de las conexiones y permitiendo
su verificación en caso necesario.

2.3. CONDUCTORES AISLADOS ENTERRADOS.

Las condiciones para estas canalizaciones, en las que los conductores aislados
deberán ir bajo tubo salvo que tengan cubierta y una tensión asignada 0,6/1kV, se
establecerán de acuerdo con lo señalado en la Instrucciones ITC-BT-07 e ITC-BT-21.

2.4. CONDUCTORES AISLADOS DIRECTAMENTE EMPOTRADOS EN ESTRUCTURAS.

Para estas canalizaciones son necesarios conductores aislados con cubierta


(incluidos cables armados o con aislamiento mineral). La temperatura mínima y máxima
de instalación y servicio será de -5ºC y 90ºC respectivamente (polietileno reticulado o
etileno-propileno).

2.5. CONDUCTORES AISLADOS EN EL INTERIOR DE LA CONSTRUCCION.

Los cables utilizados serán de tensión asignada no inferior a 450/750 V.

Los cables o tubos podrán instalarse directamente en los huecos de la


construcción con la condición de que sean no propagadores de la llama.

Los huecos en la construcción admisibles para estas canalizaciones podrán estar


dispuestos en muros, paredes, vigas, forjados o techos, adoptando la forma de conductos
continuos o bien estarán comprendidos entre dos superficies paralelas como en el caso
de falsos techos o muros con cámaras de aire.

La sección de los huecos será, como mínimo, igual a cuatro veces la ocupada por
los cables o tubos, y su dimensión más pequeña no será inferior a dos veces el diámetro
exterior de mayor sección de éstos, con un mínimo de 20 milímetros.

Las paredes que separen un hueco que contenga canalizaciones eléctricas de los
locales inmediatos, tendrán suficiente solidez para proteger éstas contra acciones
previsibles.

Se evitarán, dentro de lo posible, las asperezas en el interior de los huecos y los


cambios de dirección de los mismos en un número elevado o de pequeño radio de
curvatura.

La canalización podrá ser reconocida y conservada sin que sea necesaria la


destrucción parcial de las paredes, techos, etc., o sus guarnecidos y decoraciones.

Los empalmes y derivaciones de los cables serán accesibles, disponiéndose para


ellos las cajas de derivación adecuadas.

Se evitará que puedan producirse infiltraciones, fugas o condensaciones de agua


que puedan penetrar en el interior del hueco, prestando especial atención a la
impermeabilidad de sus muros exteriores, así como a la proximidad de tuberías de
conducción de líquidos, penetración de agua al efectuar la limpieza de suelos,
posibilidad de acumulación de aquélla en partes bajas del hueco, etc.

2.6. CONDUCTORES AISLADOS BAJO CANALES PROTECTORAS.

La canal protectora es un material de instalación constituido por un perfil de


paredes perforadas o no, destinado a alojar conductores o cables y cerrado por una
tapa desmontable. Los cables utilizados serán de tensión asignada no inferior a 450/750 V.

Las canales protectoras tendrán un grado de protección IP4X y estarán clasificadas


como "canales con tapa de acceso que sólo pueden abrirse con herramientas". En su
interior se podrán colocar mecanismos tales como interruptores, tomas de corriente,
dispositivos de mando y control, etc, siempre que se fijen de acuerdo con las instrucciones
del fabricante. También se podrán realizar empalmes de conductores en su interior y
conexiones a los mecanismos.

Las canalizaciones para instalaciones superficiales ordinarias tendrán unas


características mínimas indicadas a continuación:

Característica Grado

Dimensión del lado mayor de £ 16 mm > 16 mm


la sección transversal

- Resistencia al impacto Muy ligera Media


- Temperatura mínima de + 15 ºC - 5 ºC
instalación y servicio
- Temperatura máxima de + 60 ºC + 60 ºC
instalación y servicio
- Propiedades eléctricas Aislante
Continuidad eléctrica/aislante
- Resistencia a la penetración 4 No inferior a
2
de objetos sólidos
- Resistencia a la penetración No declarada
de agua
- Resistencia a la propagación No propagador
de la llama

El cumplimiento de estas características se realizará según los ensayos indicados en


las normas UNE-EN 50l085.

Las canales protectoras para aplicaciones no ordinarias deberán tener unas


características mínimas de resistencia al impacto, de temperatura mínima y máxima de
instalación y servicio, de resistencia a la penetración de objetos sólidos y de resistencia a
la penetración de agua, adecuadas a las condiciones del emplazamiento al que se
destina; asimismo las canales serán no propagadoras de la llama. Dichas características
serán conformes a las normas de la serie UNE-EN 50.085.

El trazado de las canalizaciones se hará siguiendo preferentemente líneas


verticales y horizontales o paralelas a las aristas de las paredes que limitan al local donde
se efectúa la instalación.

Las canales con conductividad eléctrica deben conectarse a la red de tierra, su


continuidad eléctrica quedará convenientemente asegurada.

La tapa de las canales quedará siempre accesible.

2.7. CONDUCTORES AISLADOS BAJO MOLDURAS.

Estas canalizaciones están constituidas por cables alojados en ranuras bajo


molduras. Podrán utilizarse únicamente en locales o emplazamientos clasificados como
secos, temporalmente húmedos o polvorientos. Los cables serán de tensión asignada no
inferior a 450/750 V.

Las molduras cumplirán las siguientes condiciones:

- Las ranuras tendrán unas dimensiones tales que permitan instalar sin dificultad por ellas a
los conductores o cables. En principio, no se colocará más de un conductor por ranura,
admitiéndose, no obstante, colocar varios conductores siempre que pertenezcan al
mismo circuito y la ranura presente dimensiones adecuadas para ello.
- La anchura de las ranuras destinadas a recibir cables rígidos de sección igual o inferior a
6 mm2 serán, como mínimo, de 6 mm.

Para la instalación de las molduras se tendrá en cuenta:

- Las molduras no presentarán discontinuidad alguna en toda la longitud donde


contribuyen a la protección mecánica de los conductores. En los cambios de dirección,
los ángulos de las ranuras serán obtusos.

- Las canalizaciones podrán colocarse al nivel del techo o inmediatamente encima de los
rodapiés. En ausencia de éstos, la parte inferior de la moldura estará, como mínimo, a 10
cm por encima del suelo.

- En el caso de utilizarse rodapiés ranurados, el conductor aislado más bajo estará, como
mínimo, a 1,5 cm por encima del suelo.

- Cuando no puedan evitarse cruces de estas canalizaciones con las destinadas a otro
uso (agua, gas, etc.), se utilizará una moldura especialmente concebida para estos
cruces o preferentemente un tubo rígido empotrado que sobresaldrá por una y otra parte
del cruce. La separación entre dos canalizaciones que se crucen será, como mínimo de 1
cm en el caso de utilizar molduras especiales para el cruce y 3 cm, en el caso de utilizar
tubos rígidos empotrados.

- Las conexiones y derivaciones de los conductores se hará mediante dispositivos de


conexión con tornillo o sistemas equivalentes.

- Las molduras no estarán totalmente empotradas en la pared ni recubiertas por papeles,


tapicerías o cualquier otro material, debiendo quedar su cubierta siempre al aire.

- Antes de colocar las molduras de madera sobre una pared, debe asegurarse que la
pared está suficientemente seca; en caso contrario, las molduras se separarán de la
pared por medio de un producto hidrófugo.

2.8. CONDUCTORES AISLADOS EN BANDEJA O SOPORTE DE BANDEJAS.

Sólo se utilizarán conductores aislados con cubierta (incluidos cables armados o


con aislamiento mineral), unipolares o multipolares según norma UNE 20.460 -5-52.

El material usado para la fabricación será acero laminado de primera calidad,


galvanizado por inmersión. La anchura de las canaletas será de 100 mm como mínimo,
con incrementos de 100 en 100 mm. La longitud de los tramos rectos será de dos metros. El
fabricante indicará en su catálogo la carga máxima admisible, en N/m, en función de la
anchura y de la distancia entre soportes. Todos los accesorios, como codos, cambios de
plano, reducciones, tes, uniones, soportes, etc, tendrán la misma calidad que la bandeja.

Las bandejas y sus accesorios se sujetarán a techos y paramentos mediante


herrajes de suspensión, a distancias tales que no se produzcan flechas superiores a 10 mm
y estarán perfectamente alineadas con los cerramientos de los locales.

No se permitirá la unión entre bandejas o la fijación de las mismas a los soportes


por medio de soldadura, debiéndose utilizar piezas de unión y tornillería cadmiada. Para
las uniones o derivaciones de líneas se utilizarán cajas metálicas que se fijarán a las
bandejas.

2.9. NORMAS DE INSTALACION EN PRESENCIA DE OTRAS CANALIZACIONES NO ELECTRICAS.

En caso de proximidad de canalizaciones eléctricas con otras no eléctricas, se


dispondrán de forma que entre las superficies exteriores de ambas se mantenga una
distancia mínima de 3 cm. En caso de proximidad con conductos de calefacción, de aire
caliente, vapor o humo, las canalizaciones eléctricas se establecerán de forma que no
puedan alcanzar una temperatura peligrosa y, por consiguiente, se mantendrán
separadas por una distancia conveniente o por medio de pantallas calorífugas.

Las canalizaciones eléctricas no se situarán por debajo de otras canalizaciones


que puedan dar lugar a condensaciones, tales como las destinadas a conducción de
vapor, de agua, de gas, etc., a menos que se tomen las disposiciones necesarias para
proteger las canalizaciones eléctricas contra los efectos de estas condensaciones.

2.10. ACCESIBILIDAD A LAS INSTALACIONES.

Las canalizaciones deberán estar dispuestas de forma que faciliten su maniobra,


inspección y acceso a sus conexiones. Las canalizaciones eléctricas se establecerán de
forma que mediante la conveniente identificación de sus circuitos y elementos, se pueda
proceder en todo momento a reparaciones, transformaciones, etc.

En toda la longitud de los pasos de canalizaciones a través de elementos de la


construcción, tales como muros, tabiques y techos, no se dispondrán empalmes o
derivaciones de cables, estando protegidas contra los deterioros mecánicos, las acciones
químicas y los efectos de la humedad.
Las cubiertas, tapas o envolventes, mandos y pulsadores de maniobra de aparatos
tales como mecanismos, interruptores, bases, reguladores, etc, instalados en los locales
húmedos o mojados, serán de material aislante.

3. CONDUCTORES.

Los conductores utilizados se regirán por las especificiones del proyecto, según se
indica en Memoria, Planos y Mediciones.

3.1. MATERIALES.

Los conductores serán de los siguientes tipos:

- De 450/750 V de tensión nominal.


- Conductor: de cobre.
- Formación: unipolares.
- Aislamiento: policloruro de vinilo (PVC).
- Tensión de prueba: 2.500 V.
- Instalación: bajo tubo.
- Normativa de aplicación: UNE 21.031.

- De 0,6/1 kV de tensión nominal.


- Conductor: de cobre (o de aluminio, cuando lo requieran las especificaciones
del proyecto).
- Formación: uni-bi-tri-tetrapolares.
- Aislamiento: policloruro de vinilo (PVC) o polietileno reticulado (XLPE).
- Tensión de prueba: 4.000 V.
- Instalación: al aire o en bandeja.
- Normativa de aplicación: UNE 21.123.

Los conductores de cobre electrolítico se fabricarán de calidad y resistencia


mecánica uniforme, y su coeficiente de resistividad a 20 ºC será del 98 % al 100 %. Irán
provistos de baño de recubrimiento de estaño, que deberá resistir la siguiente prueba: A
una muestra limpia y seca de hilo estañado se le da la forma de círculo de diámetro
equivalente a 20 o 30 veces el diámetro del hilo, a continuación de lo cual se sumerge
durante un minuto en una solución de ácido hidroclorídrico de 1,088 de peso específico a
una temperatura de 20 ºC. Esta operación se efectuará dos veces, después de lo cual no
deberán apreciarse puntos negros en el hilo. La capacidad mínima del aislamiento de los
conductores será de 500 V.

Los conductores de sección igual o superior a 6 mm2 deberán estar constituidos


por cable obtenido por trenzado de hilo de cobre del diámetro correspondiente a la
sección del conductor de que se trate.

3.2. DIMENSIONADO.

Para la selección de los conductores activos del cable adecuado a cada carga
se usará el más desfavorable entre los siguientes criterios:

- Intensidad máxima admisible. Como intensidad se tomará la propia de cada carga.


Partiendo de las intensidades nominales así establecidas, se eligirá la sección del cable
que admita esa intensidad de acuerdo a las prescripciones del Reglamento
Electrotécnico para Baja Tensión ITC-BT-19 o las recomendaciones del fabricante,
adoptando los oportunos coeficientes correctores según las condiciones de la instalación.
En cuanto a coeficientes de mayoración de la carga, se deberán tener presentes las
Instrucciones ITC-BT-44 para receptores de alumbrado e ITC-BT-47 para receptores de
motor.

- Caída de tensión en servicio. La sección de los conductores a utilizar se determinará de


forma que la caída de tensión entre el origen de la instalación y cualquier punto de
utilización, sea menor del 3 % de la tensión nominal en el origen de la instalación, para
alumbrado, y del 5 % para los demás usos, considerando alimentados todos los receptores
susceptibles de funcionar simultáneamente. Para la derivación individual la caída de
tensión máxima admisible será del 1,5 %. El valor de la caída de tensión podrá
compensarse entre la de la instalación interior y la de la derivación individual, de forma
que la caída de tensión total sea inferior a la suma de los valores límites especificados
para ambas.

- Caída de tensión transitoria. La caída de tensión en todo el sistema durante el arranque


de motores no debe provocar condiciones que impidan el arranque de los mismos,
desconexión de los contactores, parpadeo de alumbrado, etc.

La sección del conductor neutro será la especificada en la Instrucción ITC-BT-07,


apartado 1, en función de la sección de los conductores de fase o polares de la
instalación.

Los conductores de protección serán del mismo tipo que los conductores activos
especificados en el apartado anterior, y tendrán una sección mínima igual a la fijada por
la tabla 2 de la ITC-BT-18, en función de la sección de los conductores de fase o polares
de la instalación. Se podrán instalar por las mismas canalizaciones que éstos o bien en
forma independiente, siguiéndose a este respecto lo que señalen las normas particulares
de la empresa distribuidora de la energía.

3.3. IDENTIFICACION DE LAS INSTALACIONES.

Las canalizaciones eléctricas se establecerán de forma que por conveniente


identificación de sus circuitos y elementos, se pueda proceder en todo momento a
reparaciones, transformaciones, etc.

Los conductores de la instalación deben ser fácilmente identificables,


especialmente por lo que respecta al conductor neutro y al conductor de protección.
Esta identificación se realizará por los colores que presenten sus aislamientos. Cuando
exista conductor neutro en la instalación o se prevea para un conductor de fase su pase
posterior a conductor neutro, se identificarán éstos por el color azul claro. Al conductor de
protección se le identificará por el color verde-amarillo. Todos los conductores de fase, o
en su caso, aquellos para los que no se prevea su pase posterior a neutro, se identificarán
por los colores marrón, negro o gris.

3.4. RESISTENCIA DE AISLAMIENTO Y RIGIDEZ DIELECTRICA.

Las instalaciones deberán presentar una resistencia de aislamiento al menos igual a


los valores indicados en la tabla siguiente:

Tensión nominal instalación Tensión ensayo corriente continua (V)


Resistencia de aislamiento (MW)
MBTS o MBTP 250 ³ 0,25
£ 500 V 500 ³ 0,50
> 500 V 1000 ³ 1,00

La rigidez dieléctrica será tal que, desconectados los aparatos de utilización


(receptores), resista durante 1 minuto una prueba de tensión de 2U + 1000 V a frecuencia
industrial, siendo U la tensión máxima de servicio expresada en voltios, y con un mínimo de
1.500 V.

Las corrientes de fuga no serán superiores, para el conjunto de la instalación o para


cada uno de los circuitos en que ésta pueda dividirse a efectos de su protección, a la
sensibilidad que presenten los interruptores diferenciales instalados como protección
contra los contactos indirectos.

4. CAJAS DE EMPALME.

Las conexiones entre conductores se realizarán en el interior de cajas apropiadas de


material plástico resistente incombustible o metálicas, en cuyo caso estarán aisladas
interiormente y protegidas contra la oxidación. Las dimensiones de estas cajas serán tales
que permitan alojar holgadamente todos los conductores que deban contener. Su
profundidad será igual, por lo menos, a una vez y media el diámetro del tubo mayor, con
un mínimo de 40 mm; el lado o diámetro de la caja será de al menos 80 mm. Cuando se
quieran hacer estancas las entradas de los tubos en las cajas de conexión, deberán
emplearse prensaestopas adecuados. En ningún caso se permitirá la unión de
conductores, como empalmes o derivaciones por simple retorcimiento o arrollamiento
entre sí de los conductores, sino que deberá realizarse siempre utilizando bornes de
conexión.

Los conductos se fijarán firmemente a todas las cajas de salida, de empalme y de


paso, mediante contratuercas y casquillos. Se tendrá cuidado de que quede al
descubierto el número total de hilos de rosca al objeto de que el casquillo pueda ser
perfectamente apretado contra el extremo del conducto, después de lo cual se apretará
la contratuerca para poner firmemente el casquillo en contacto eléctrico con la caja.

Los conductos y cajas se sujetarán por medio de pernos de fiador en ladrillo hueco,
por medio de pernos de expansión en hormigón y ladrillo macizo y clavos Split sobre
metal. Los pernos de fiador de tipo tornillo se usarán en instalaciones permanentes, los de
tipo de tuerca cuando se precise desmontar la instalación, y los pernos de expansión
serán de apertura efectiva. Serán de construcción sólida y capaces de resistir una
tracción mínima de 20 kg. No se hará uso de clavos por medio de sujeción de cajas o
conductos.

5. MECANISMOS Y TOMAS DE CORRIENTE.

Los interruptores y conmutadores cortarán la corriente máxima del circuito en que


estén colocados sin dar lugar a la formación de arco permanente, abriendo o cerrando
los circuitos sin posibilidad de torma una posición intermedia. Serán del tipo cerrado y de
material aislante. Las dimensiones de las piezas de contacto serán tales que la
temperatura no pueda exceder de 65 ºC en ninguna de sus piezas. Su construcción será
tal que permita realizar un número total de 10.000 maniobras de apertura y cierre, con su
carga nominal a la tensión de trabajo. Llevarán marcada su intensidad y tensiones
nominales, y estarán probadas a una tensión de 500 a 1.000 voltios.
Las tomas de corriente serán de material aislante, llevarán marcadas su intensidad
y tensión nominales de trabajo y dispondrán, como norma general, todas ellas de puesta
a tierra.

Todos ellos irán instalados en el interior de cajas empotradas en los paramentos, de


forma que al exterior sólo podrá aparecer el mando totalmente aislado y la tapa
embellecedora.

En el caso en que existan dos mecanismos juntos, ambos se alojarán en la misma


caja, la cual deberá estar dimensionada suficientemente para evitar falsos contactos.

6. APARAMENTA DE MANDO Y PROTECCION.

6.1. CUADROS ELECTRICOS.

Todos los cuadros eléctricos serán nuevos y se entregarán en obra sin ningún
defecto. Estarán diseñados siguiendo los requisitos de estas especificaciones y se
construirán de acuerdo con el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión y con las
recomendaciones de la Comisión Electrotécnica Internacional (CEI).

Cada circuito en salida de cuadro estará protegido contra las sobrecargas y


cortocircuitos. La protección contra corrientes de defecto hacia tierra se hará por circuito
o grupo de circuitos según se indica en el proyecto, mediante el empleo de interruptores
diferenciales de sensibilidad adecuada, según ITC-BT-24.

Los cuadros serán adecuados para trabajo en servicio continuo. Las variaciones
máximas admitidas de tensión y frecuencia serán del + 5 % sobre el valor nominal.

Los cuadros serán diseñados para servicio interior, completamente estancos al


polvo y la humedad, ensamblados y cableados totalmente en fábrica, y estarán
constituidos por una estructura metálica de perfiles laminados en frío, adecuada para el
montaje sobre el suelo, y paneles de cerramiento de chapa de acero de fuerte espesor, o
de cualquier otro material que sea mecánicamente resistente y no inflamable.

Alternativamente, la cabina de los cuadros podrá estar constituida por módulos de


material plástico, con la parte frontal transparente.

Las puertas estarán provistas con una junta de estanquidad de neopreno o


material similar, para evitar la entrada de polvo.

Todos los cables se instalarán dentro de canalaetas provista de tapa desmontable.


Los cables de fuerza irán en canaletas distintas en todo su recorrido de las canaletas para
los cables de mando y control.

Los aparatos se montarán dejando entre ellos y las partes adyacentes de otros
elementos una distancia mínima igual a la recomendada por el fabricante de los
aparatos, en cualquier caso nunca inferior a la cuarta parte de la dimensión del aparato
en la dirección considerada.

La profundidad de los cuadros será de 500 mm y su altura y anchura la necesaria


para la colocación de los componentes e igual a un múltiplo entero del módulo del
fabricante. Los cuadros estarán diseñados para poder ser ampliados por ambos extremos.
Los aparatos indicadores (lámparas, amperímetros, voltímetros, etc), dispositivos de
mando (pulsadores, interruptores, conmutadores, etc), paneles sinópticos, etc, se
montarán sobre la parte frontal de los cuadros.

Todos los componentes interiores, aparatos y cables, serán accesibles desde el


exterior por el frente.

El cableado interior de los cuadros se llevará hasta una regleta de bornas situada
junto a las entradas de los cables desde el exterior.

Las partes metálicas de la envoltura de los cuadros se protegerán contra la


corrosión por medio de una imprimación a base de dos manos de pintura anticorrosiva y
una pintura de acabado de color que se especifique en las Mediciones o, en su defecto,
por la Dirección Técnica durante el transcurso de la instalación.

La construcción y diseño de los cuadros deberán proporcionar seguridad al


personal y garantizar un perfecto funcionamiento bajo todas las condiciones de servicio, y
en particular:

- los compartimentos que hayan de ser accesibles para accionamiento o mantenimiento


estando el cuadro en servicio no tendrán piezas en tensión al descubierto.

- el cuadro y todos sus componentes serán capaces de soportar las corrientes de


cortocircuito (kA) según especificaciones reseñadas en planos y mediciones.

6.2. INTERRUPTORES AUTOMATICOS.

En el origen de la instalación y lo más cerca posible del punto de alimentación a la


misma, se colocará el cuadro general de mando y protección, en el que se dispondrá un
interruptor general de corte omnipolar, así como dispositivos de protección contra
sobreintensidades de cada uno de los circuitos que parten de dicho cuadro.

La protección contra sobreintensidades para todos los conductores (fases y neutro)


de cada circuito se hará con interruptores magnetotérmicos o automáticos de corte
omnipolar, con curva térmica de corte para la protección a sobrecargas y sistema de
corte electromagnético para la protección a cortocircuitos.

En general, los dispositivos destinados a la protección de los circuitos se instalarán


en el origen de éstos, así como en los puntos en que la intensidad admisible disminuya por
cambios debidos a sección, condiciones de instalación, sistema de ejecución o tipo de
conductores utilizados. No obstante, no se exige instalar dispositivos de protección en el
origen de un circuito en que se presente una disminución de la intensidad admisible en el
mismo, cuando su protección quede asegurada por otro dispositivo instalado
anteriormente.

Los interruptores serán de ruptura al aire y de disparo libre y tendrán un indicador


de posición. El accionamiento será directo por polos con mecanismos de cierre por
energía acumulada. El accionamiento será manual o manual y eléctrico, según se indique
en el esquema o sea necesario por necesidades de automatismo. Llevarán marcadas la
intensidad y tensión nominales de funcionamiento, así como el signo indicador de su
desconexión.
El interruptor de entrada al cuadro, de corte omnipolar, será selectivo con los
interruptores situados aguas abajo, tras él.

Los dispositivos de protección de los interruptores serán relés de acción directa.

6.3. GUARDAMOTORES.

Los contactores guardamotores serán adecuados para el arranque directo de


motores, con corriente de arranque máxima del 600 % de la nominal y corriente de
desconexión igual a la nominal.

La longevidad del aparato, sin tener que cambiar piezas de contacto y sin
mantenimiento, en condiciones de servicio normales (conecta estando el motor parado y
desconecta durante la marcha normal) será de al menos 500.000 maniobras.

La protección contra sobrecargas se hará por medio de relés térmicos para las tres
fases, con rearme manual accionable desde el interior del cuadro.

En caso de arranque duro, de larga duración, se instalarán relés térmicos de


característica retardada. En ningún caso se permitirá cortocircuitar el relé durante el
arranque.

La verificación del relé térmico, previo ajuste a la intensidad nominal del motor, se
hará haciendo girar el motor a plena carga en monofásico; la desconexión deberá tener
lugar al cabo de algunos minutos.

Cada contactor llevará dos contactos normalmente cerrados y dos normalmente


abiertos para enclavamientos con otros aparatos.

6.4. FUSIBLES.

Los fusibles serán de alta capacidad de ruptura, limitadores de corriente y de


acción lenta cuando vayan instalados en circuitos de protección de motores.

Los fusibles de protección de circuitos de control o de consumidores óhmicos serán


de alta capacidad ruptura y de acción rápida.

Se dispondrán sobre material aislante e incombustible, y estarán construidos de tal


forma que no se pueda proyectar metal al fundirse. Llevarán marcadas la intensidad y
tensión nominales de trabajo.

No serán admisibles elementos en los que la reposición del fusible pueda suponer
un peligro de accidente. Estará montado sobre una empuñadura que pueda ser retirada
fácilmente de la base.

6.5. INTERRUPTORES DIFERENCIALES.

1º/ La protección contra contactos directos se asegurará adoptando las siguientes


medidas:

Protección por aislamiento de las partes activas.

Las partes activas deberán estar recubiertas de un aislamiento que no pueda ser
eliminado más que destruyéndolo.

Protección por medio de barreras o envolventes.

Las partes activas deben estar situadas en el interior de las envolventes o detrás de
barreras que posean, como mínimo, el grado de protección IP XXB, según UNE20.324. Si se
necesitan aberturas mayores para la reparación de piezas o para el buen funcionamiento
de los equipos, se adoptarán precauciones apropiadas para impedir que las personas o
animales domésticos toquen las partes activas y se garantizará que las personas sean
conscientes del hecho de que las partes activas no deben ser tocadas voluntariamente.

Las superficies superiores de las barreras o envolventes horizontales que son


fácilmente accesibles, deben responder como mínimo al grado de protección IP4X o IP
XXD.

Las barreras o envolventes deben fijarse de manera segura y ser de una robustez y
durabilidad suficientes para mantener los grados de protección exigidos, con una
separación suficiente de las partes activas en las condiciones normales de servicio,
teniendo en cuenta las influencias externas.

Cuando sea necesario suprimir las barreras, abrir las envolventes o quitar partes de
éstas, esto no debe ser posible más que:

- bien con la ayuda de una llave o de una herramienta;


- o bien, después de quitar la tensión de las partes activas protegidas por estas barreras o
estas envolventes, no pudiendo ser restablecida la tensión hasta después de volver a
colocar las barreras o las envolventes;
- o bien, si hay interpuesta una segunda barrera que posee como mínimo el grado de
protección IP2X o IP XXB, que no pueda ser quitada más que con la ayuda de una llave o
de una herramienta y que impida todo contacto con las partes activas.

Protección complementaria por dispositivos de corriente diferencial-residual.

Esta medida de protección está destinada solamente a complementar otras


medidas de protección contra los contactos directos.

El empleo de dispositivos de corriente diferencial-residual, cuyo valor de corriente


diferencial asignada de funcionamiento sea inferior o igual a 30 mA, se reconoce como
medida de protección complementaria en caso de fallo de otra medida de protección
contra los contactos directos o en caso de imprudencia de los usuarios.

2º/ La protección contra contactos indirectos se conseguirá mediante "corte automático


de la alimentación". Esta medida consiste en impedir, después de la aparición de un fallo,
que una tensión de contacto de valor suficiente se mantenga durante un tiempo tal que
pueda dar como resultado un riesgo. La tensión límite convencional es igual a 50 V, valor
eficaz en corriente alterna, en condiciones normales y a 24 V en locales húmedos.

Todas las masas de los equipos eléctricos protegidos por un mismo dispositivo de
protección, deben ser interconectadas y unidas por un conductor de protección a una
misma toma de tierra. El punto neutro de cada generador o transformador debe ponerse
a tierra.

Se cumplirá la siguiente condición:


Ra x Ia £ U

donde:

- Ra es la suma de las resistencias de la toma de tierra y de los conductores de protección


de masas.
- Ia es la corriente que asegura el funcionamiento automático del dispositivo de
protección. Cuando el dispositivo de protección es un dispositivo de corriente diferencial-
residual es la corriente diferencial-residual asignada.
- U es la tensión de contacto límite convencional (50 ó 24V).

6.6. SECCIONADORES.

Los seccionadores en carga serán de conexión y desconexión brusca, ambas


independientes de la acción del operador.

Los seccionadores serán adecuados para servicio continuo y capaces de abrir y


cerrar la corriente nominal a tensión nominal con un factor de potencia igual o inferior a
0,7.

6.7. EMBARRADOS.

El embarrado principal constará de tres barras para las fases y una, con la mitad de
la sección de las fases, para el neutro. La barra de neutro deberá ser seccionable a la
entrada del cuadro.

Las barras serán de cobre electrolítico de alta conductividad y adecuadas para


soportar la intensidad de plena carga y las corrientes de cortocircuito que se especifiquen
en memoria y planos.

Se dispondrá también de una barra independiente de tierra, de sección


adecuada para proporcionar la puesta a tierra de las partes metálicas no conductoras
de los aparatos, la carcasa del cuadro y, si los hubiera, los conductores de protección de
los cables en salida.

6.8. PRENSAESTOPAS Y ETIQUETAS.

Los cuadros irán completamente cableados hasta las regletas de entrada y salida.

Se proveerán prensaestopas para todas las entradas y salidas de los cables del
cuadro; los prensaestopas serán de doble cierre para cables armados y de cierre sencillo
para cables sin armar.

Todos los aparatos y bornes irán debidamente identificados en el interior del


cuadro mediante números que correspondan a la designación del esquema. Las
etiquetas serán marcadas de forma indeleble y fácilmente legible.

En la parte frontal del cuadro se dispondrán etiquetas de identificación de los


circuitos, constituidas por placas de chapa de aluminio firmemente fijadas a los paneles
frontales, impresas al horno, con fondo negro mate y letreros y zonas de estampación en
alumnio pulido. El fabricante podrá adoptar cualquier solución para el material de las
etiquetas, su soporte y la impresión, con tal de que sea duradera y fácilmente legible.

En cualquier caso, las etiquetas estarán marcadas con letras negras de 10 mm de


altura sobre fondo blanco.

7. RECEPTORES DE ALUMBRADO.

Las luminarias serán conformes a los requisitos establecidos en las normas de la


serie UNE-EN 60598.

La masa de las luminarias suspendidas excepcionalmente de cables flexibles no


deben exceder de 5 kg. Los conductores, que deben ser capaces de soportar este peso,
no deben presentar empalmes intermedios y el esfuerzo deberá realizarse sobre un
elemento distinto del borne de conexión.

Las partes metálicas accesibles de las luminarias que no sean de Clase II o Clase III,
deberán tener un elemento de conexión para su puesta a tierra, que irá conectado de
manera fiable y permanente al conductor de protección del circuito.

El uso de lámparas de gases con descargas a alta tensión (neón, etc), se permitirá
cuando su ubicación esté fuera del volumen de accesibilidad o cuando se instalen
barreras o envolventes separadoras.

En instalaciones de iluminación con lámparas de descarga realizadas en locales


en los que funcionen máquinas con movimiento alternativo o rotatorio rápido, se deberán
tomar las medidas necesarias para evitar la posibilidad de accidentes causados por
ilusión óptica originada por el efecto estroboscópico.

Los circuitos de alimentación estarán previstos para transportar la carga debida a


los propios receptores, a sus elementos asociados y a sus corrientes armónicas y de
arranque. Para receptores con lámparas de descarga, la carga mínima prevista en
voltiamperios será de 1,8 veces la potencia en vatios de las lámparas. En el caso de
distribuciones monofásicas, el conductor neutro tendrá la misma sección que los de fase.
Será aceptable un coeficiente diferente para el cálculo de la sección de los conductores,
siempre y cuando el factor de potencia de cada receptor sea mayor o igual a 0,9 y si se
conoce la carga que supone cada uno de los elementos asociados a las lámparas y las
corrientes de arranque, que tanto éstas como aquéllos puedan producir. En este caso, el
coeficiente será el que resulte.

En el caso de receptores con lámparas de descarga será obligatoria la


compensación del factor de potencia hasta un valor mínimo de 0,9.

En instalaciones con lámparas de muy baja tensión (p.e. 12 V) debe preverse la


utilización de transformadores adecuados, para asegurar una adecuada protección
térmica, contra cortocircuitos y sobrecargas y contra los choques eléctricos.

Para los rótulos luminosos y para instalaciones que los alimentan con tensiones
asignadas de salida en vacío comprendidas entre 1 y 10 kV se aplicará lo dispuesto en la
norma UNE-EN 50.107.

8. RECEPTORES A MOTOR.

Los motores deben instalarse de manera que la aproximación a sus partes en


movimiento no pueda ser causa de accidente. Los motores no deben estar en contacto
con materias fácilmente combustibles y se situarán de manera que no puedan provocar
la ignición de estas.

Los conductores de conexión que alimentan a un solo motor deben estar


dimensionados para una intensidad del 125 % de la intensidad a plena carga del motor.
Los conductores de conexión que alimentan a varios motores, deben estar dimensionados
para una intensidad no inferior a la suma del 125 % de la intensidad a plena carga del
motor de mayor potencia, más la intensidad a plena carga de todos los demás.

Los motores deben estar protegidos contra cortocircuitos y contra sobrecargas en


todas sus fases, debiendo esta última protección ser de tal naturaleza que cubra, en los
motores trifásicos, el riesgo de la falta de tensión en una de sus fases. En el caso de
motores con arrancador estrella-triángulo, se asegurará la protección, tanto para la
conexión en estrella como en triángulo.

Los motores deben estar protegidos contra la falta de tensión por un dispositivo de
corte automático de la alimentación, cuando el arranque espontáneo del motor, como
consecuencia del restablecimiento de la tensión, pueda provocar accidentes, o
perjudicar el motor, de acuerdo con la norma UNE 20.460 -4-45.

Los motores deben tener limitada la intensidad absorbida en el arranque, cuando


se pudieran producir efectos que perjudicasen a la instalación u ocasionasen
perturbaciones inaceptables al funcionamiento de otros receptores o instalaciones.

En general, los motores de potencia superior a 0,75 kilovatios deben estar provistos
de reóstatos de arranque o dispositivos equivalentes que no permitan que la relación de
corriente entre el período de arranque y el de marcha normal que corresponda a su
plena carga, según las características del motor que debe indicar su placa, sea superior
a la señalada en el cuadro siguiente:

De 0,75 kW a 1,5 kW: 4,5


De 1,50 kW a 5 kW: 3,0
De 5 kW a 15 kW: 2
Más de 15 kW: 1,5

Todos los motores de potencia superior a 5 kW tendrán seis bornes de conexión,


con tensión de la red correspondiente a la conexión en triángulo del bobinado (motor de
230/400 V para redes de 230 V entre fases y de 400/693 V para redes de 400 V entre fases),
de tal manera que será siempre posible efectuar un arranque en estrella-triángulo del
motor.

Los motores deberán cumplir, tanto en dimensiones y formas constructivas, como


en la asignación de potencia a los diversos tamaños de carcasa, con las
recomendaciones europeas IEC y las normas UNE, DIN y VDE. Las normas UNE específicas
para motores son la 20.107, 20.108, 20.111, 20.112, 20.113, 20.121, 20.122 y 20.324.

Para la instalación en el suelo se usará normalmente la forma constructiva B-3, con


dos platos de soporte, un extremo de eje libre y carcase con patas. Para montaje vertical,
los motores llevarán cojinetes previstos para soportar el peso del rotor y de la polea.

La clase de protección se determina en las normas UNE 20.324 y DIN 40.050. Todos
los motores deberán tener la clase de protección IP 44 (protección contra contactos
accidentales con herramienta y contra la penetración de cuerpos sólidos con diámetero
mayor de 1 mm, protección contra salpicaduras de agua proveniente de cualquier
dirección), excepto para instalación a la intemperie o en ambiente húmedo o polvoriento
y dentro de unidades de tratamiento de aire, donde se ursarán motores con clase de
protección IP 54 (protección total contra contactos involuntarios de cualquier clase,
protección contra depósitos de polvo, protección contra salpicaduras de agua
proveniente de cualquier dirección).

Los motores con protecciones IP 44 e IP 54 son completamente cerrados y con


refrigeración de superficie.

Todos los motores deberán tener, por lo menos, la clase de aislamiento B, que
admite un incremento máximo de temperatura de 80 ºC sobre la temperatura ambiente
de referencia de 40 ºC, con un límite máximo de temperatura del devanado de 130 ºC.

El diámetro y longitud del eje, las dimensiones de las chavetas y la altura del eje
sobre la base estarán de acuerdo a las recomendaciones IEC.

La calidad de los materiales con los que están fabricados los motores serán las que
se indican a continuación:

- carcasa: de hierro fundido de alta calidad, con patas solidarias y con aletas de
refrigeración.

- estator: paquete de chapa magnética y bobinado de cobre electrolítico, montados en


estrecho contacto con la carcasa para disminuir la resistencia térmica al paso del calor
hacia el exterior de la misma. La impregnación del bobinado para el aislamiento eléctrico
se obtendrá evitando la formación de burbujas y deberá resistir las solicitaciones térmicas
y dinámicas a las que viene sometido.

- rotor: formado por un paquete ranurado de chapa magnética, donde se alojará el


davanado secundario en forma de jaula de aleación de aluminio, simple o doble.

- eje: de acero duro.

- ventilador: interior (para las clases IP 44 e IP 54), de aluminio fundido, solidario con el
rotor, o de plástico inyectado.

- rodamientos: de esfera, de tipo adecuado a las revoluciones del rotor y capaces de


soportar ligeros empujes axiales en los motores de eje horizontal (se seguirán las
instrucciones del fabricante en cuanto a marca, tipo y cantidad de grasa necesaria para
la lubricación y su duración).

- cajas de bornes y tapa: de hierro fundido con entrada de cables a través de orificios
roscados con prensa-estopas.

Para la correcta selección de un motor, que se hará par servicio continuo,


deberán considerarse todos y cada uno de los siguientes factores:

- potencia máxima absorbida por la máquina accionada, incluidas las pérdidas por
transmisión.
- velocidad de rotación de la máquina accionada.
- características de la acometida eléctrica (número de fases, tensión y frecuencia).
- clase de protección (IP 44 o IP 54).
- clase de aislamiento (B o F).
- forma constructiva.
- temperatura máxima del fluido refrigerante (aire ambiente) y cota sobre el nivel del mar
del lugar de emplazamiento.
- momento de inercia de la máquina accionada y de la transmisión referido a la
velocidad de rotación del motor.
- curva del par resistente en función de la velocidad.

Los motores podrán admitir desviaciones de la tensión nominal de alimentación


comprendidas entre el 5 % en más o menos. Si son de preverse desviaciones hacia la baja
superiores al mencionado valor, la potencia del motor deberá "deratarse" de forma
proporcional, teniendo en cuenta que, además, disminuirá también el par de arranque
proporcional al cuadrado de la tensión.

Antes de conectar un motor a la red de alimentación, deberá comprobarse que la


resistencia de aislamiento del bobinado estatórico sea superiores a 1,5 megahomios. En
caso de que sea inferior, el motor será rechazado por la DO y deberá ser secado en un
taller especializado, siguiendo las instrucciones del fabricante, o sustituido por otro.

El número de polos del motor se eligirá de acuerdo a la velocidad de rotación de


la máquina accionada.

En caso de acoplamiento de equipos (como ventiladores) por medio de poleas y


correas trapezoidales, el número de polos del motor se escogerá de manera que la
relación entre velocidades de rotación del motor y del ventilador sea inferior a 2,5.

Todos los motores llevarán una placa de características, situada en lugar visible y
escrita de forma indeleble, en la que aparacerán, por lo menos, los siguientes datos:

- potencia dle motor.


- velocidad de rotación.
- intensidad de corriente a la(s) tensión(es) de funcionamiento.
- intensidad de arranque.
- tensión(es) de funcionamiento.
- nombre del fabricante y modelo.

9. PUESTAS A TIERRA.

Las puestas a tierra se establecen principalmente con objeto de limitar la tensión


que, con respecto a tierra, puedan presentar en un momento dado las masas metálicas,
asegurar la actuación de las protecciones y eliminar o disminuir el riesgo que supone una
avería en los materiales eléctricos utilizados.

La puesta o conexión a tierra es la unión eléctrica directa, sin fusibles ni protección


alguna, de una parte del circuito eléctrico o de una parte conductora no perteneciente
al mismo, mediante una toma de tierra con un electrodo o grupo de electrodos
enterrados en el suelo.

Mediante la instalación de puesta a tierra se deberá conseguir que en el conjunto


de instalaciones, edificios y superficie próxima del terreno no aparezcan diferencias de
potencial peligrosas y que, al mismo tiempo, permita el paso a tierra de las corrientes de
defecto o las de descarga de origen atmosférico.
La elección e instalación de los materiales que aseguren la puesta a tierra deben
ser tales que:

- El valor de la resistencia de puesta a tierra esté conforme con las normas de protección y
de funcionamiento de la instalación y se mantenga de esta manera a lo largo del tiempo.
- Las corrientes de defecto a tierra y las corrientes de fuga puedan circular sin peligro,
particularmente desde el punto de vista de solicitaciones térmicas, mecánicas y
eléctricas.
- La solidez o la protección mecánica quede asegurada con independencia de las
condiciones estimadas de influencias externas.
- Contemplen los posibles riesgos debidos a electrólisis que pudieran afectar a otras partes
metálicas.

9.1. UNIONES A TIERRA.

Tomas de tierra.

Para la toma de tierra se pueden utilizar electrodos formados por:

- barras, tubos;
- pletinas, conductores desnudos;
- placas;
- anillos o mallas metálicas constituidos por los elementos anteriores o sus combinaciones;
- armaduras de hormigón enterradas; con excepción de las armaduras pretensadas;
- otras estructuras enterradas que se demuestre que son apropiadas.

Los conductores de cobre utilizados como electrodos serán de construcción y


resistencia eléctrica según la clase 2 de la norma UNE 21.022.

El tipo y la profundidad de enterramiento de las tomas de tierra deben ser tales


que la posible pérdida de humedad del suelo, la presencia del hielo u otros efectos
climáticos, no aumenten la resistencia de la toma de tierra por encima del valor previsto.
La profundidad nunca será inferior a 0,50 m.

Conductores de tierra.

La sección de los conductores de tierra, cuando estén enterrados, deberán estar


de acuerdo con los valores indicados en la tabla siguiente. La sección no será inferior a la
mínima exigida para los conductores de protección.

Tipo Protegido mecánicamente No protegido


mecánicamente

Protegido contra Igual a conductores 16 mm² Cu


la corrosión protección apdo. 7.7.1 16 mm² Acero
Galvanizado

No protegido contra 25 mm² Cu 25 mm² Cu


la corrosión 50 mm² Hierro 50 mm² Hierro

* La protección contra la corrosión puede obtenerse mediante una envolvente.


Durante la ejecución de las uniones entre conductores de tierra y electrodos de
tierra debe extremarse el cuidado para que resulten eléctricamente correctas. Debe
cuidarse, en especial, que las conexiones, no dañen ni a los conductores ni a los
electrodos de tierra.

Bornes de puesta a tierra.

En toda instalación de puesta a tierra debe preverse un borne principal de tierra, al


cual deben unirse los conductores siguientes:

- Los conductores de tierra.


- Los conductores de protección.
- Los conductores de unión equipotencial principal.
- Los conductores de puesta a tierra funcional, si son necesarios.

Debe preverse sobre los conductores de tierra y en lugar accesible, un dispositivo


que permita medir la resistencia de la toma de tierra correspondiente. Este dispositivo
puede estar combinado con el borne principal de tierra, debe ser desmontable
necesariamente por medio de un útil, tiene que ser mecánicamente seguro y debe
asegurar la continuidad eléctrica.

Conductores de protección.

Los conductores de protección sirven para unir eléctricamente las masas de una
instalación con el borne de tierra, con el fin de asegurar la protección contra contactos
indirectos.

Los conductores de protección tendrán una sección mínima igual a la fijada en la


tabla siguiente:

Sección conductores fase (mm²) Sección conductores protección


(mm²)

Sf £ 16 Sf
16 < S f £ 35 16
Sf > 35 Sf/2

En todos los casos, los conductores de protección que no forman parte de la


canalización de alimentación serán de cobre con una sección, al menos de:

- 2,5 mm2, si los conductores de protección disponen de una protección


mecánica.
- 4 mm2, si los conductores de protección no disponen de una protección
mecánica.

Como conductores de protección pueden utilizarse:

- conductores en los cables multiconductores, o


- conductores aislados o desnudos que posean una envolvente común con los
conductores activos, o
- conductores separados desnudos o aislados.

Ningún aparato deberá ser intercalado en el conductor de protección. Las masas


de los equipos a unir con los conductores de protección no deben ser conectadas en
serie en un circuito de protección.

10. INSPECCIONES Y PRUEBAS EN FABRICA.

La aparamenta se someterá en fábrica a una serie de ensayos para comprobar


que están libres de defectos mecánicos y eléctricos.

En particular se harán por lo menos las siguientes comprobaciones:

- Se medirá la resistencia de aislamiento con relación a tierra y entre conductores, que


tendrá un valor de al menos 0,50 Mohm.

- Una prueba de rigidez dieléctrica, que se efectuará aplicando una tensión igual a dos
veces la tensión nominal más 1.000 voltios, con un mínimo de 1.500 voltios, durante 1
minuto a la frecuencia nominal. Este ensayo se realizará estando los aparatos de
interrupción cerrados y los cortocircuitos instalados como en servicio normal.

- Se inspeccionarán visulamente todos los aparatos y se comprobará el funcionamiento


mecánico de todas las partes móviles.

- Se pondrá el cuadro de baja tensión y se comprobará que todos los relés actúan
correctamente.

- Se calibrarán y ajustarán todas las protecciones de acuerdo con los valores suministrados
por el fabricante.

Estas pruebas podrán realizarse, a petición de la DO, en presencia del técnico


encargado por la misma.

Cuando se exijan los certificados de ensayo, la EIM enviará los protocolos de


ensayo, debidamente certificados por el fabricante, a la DO.

11. CONTROL.

Se realizarán cuantos análisis, verificaciones, comprobaciones, ensayos, pruebas y


experiencias con los materiales, elementos o partes de la instalación que se ordenen por
el Técnico Director de la misma, siendo ejecutados en laboratorio que designe la
dirección, con cargo a la contrata.

Antes de su empleo en la obra, montaje o instalación, todos los materiales a


emplear, cuyas características técnicas, así como las de su puesta en obra, han quedado
ya especificadas en apartados anteriores, serán reconocidos por el Técnico Director o
persona en la que éste delegue, sin cuya aprobación no podrá procederse a su empleo.
Los que por mala calidad, falta de protección o aislamiento u otros defectos no se
estimen admisibles por aquél, deberán ser retirados inmediatamente. Este reconocimiento
previo de los materiales no constituirá su recepción definitiva, y el Técnico Director podrá
retirar en cualquier momento aquellos que presenten algún defecto no apreciado
anteriormente, aún a costa, si fuera preciso, de deshacer la instalación o montaje
ejecutados con ellos. Por tanto, la responsabilidad del contratista en el cumplimiento de
las especificaciones de los materiales no cesará mientras no sean recibidos
definitivamente los trabajos en los que se hayan empleado.
12. SEGURIDAD.

En general, basándonos en la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y las


especificaciones de las normas NTE, se cumplirán, entre otras, las siguientes condiciones
de seguridad:

- Siempre que se vaya a intervenir en una instalación eléctrica, tanto en la ejecución de la


misma como en su mantenimiento, los trabajos se realizarán sin tensión, asegurándonos la
inexistencia de ésta mediante los correspondientes aparatos de medición y
comprobación.

- En el lugar de trabajo se encontrará siempre un mínimo de dos operarios.

- Se utilizarán guantes y herramientas aislantes.

- Cuando se usen aparatos o herramientas eléctricos, además de conectarlos a tierra


cuando así lo precisen, estarán dotados de un grado de aislamiento II, o estarán
alimentados con una tensión inferior a 50 V mediante transformadores de seguridad.

- Serán bloqueados en posición de apertura, si es posible, cada uno de los aparatos de


protección, seccionamiento y maniobra, colocando en su mando un letrero con la
prohibición de maniobrarlo.

- No se restablecerá el servicio al finalizar los trabajos antes de haber comprobado que no


exista peligro alguno.

- En general, mientras los operarios trabajen en circuitos o equipos a tensión o en su


proximidad, usarán ropa sin accesorios metálicos y evitarán el uso innecesario de objetos
de metal o artículos inflamables; llevarán las herramientas o equipos en bolsas y utilizarán
calzado aislante, al menos, sin herrajes ni clavos en las suelas.

- Se cumplirán asimismo todas las disposiciones generales de seguridad de obligado


cumplimiento relativas a seguridad, higiene y salud en el trabajo, y las ordenanzas
municipales que sean de aplicación.

13. LIMPIEZA.

Antes de la Recepción provisional, los cuadros se limpiarán de polvo, pintura,


cascarillas y de cualquier material que pueda haberse acumulado durante el curso de la
obra en su interior o al exterior.

14. MANTENIMIENTO.

Cuando sea necesario intervenir nuevamente en la instalación, bien sea por causa
de averías o para efectuar modificaciones en la misma, deberán tenerse en cuenta todas
las especificaciones reseñadas en los apartados de ejecución, control y seguridad, en la
misma forma que si se tratara de una instalación nueva. Se aprovechará la ocasión para
comprobar el estado general de la instalación, sustituyendo o reparando aquellos
elementos que lo precisen, utilizando materiales de características similares a los
reemplazados.

15. CRITERIOS DE MEDICION.


Las unidades de obra serán medidas con arreglo a los especificado en la
normativa vigente, o bien, en el caso de que ésta no sea suficiente explícita, en la forma
reseñada en el Pliego Particular de Condiciones que les sea de aplicación, o incluso tal
como figuren dichas unidades en el Estado de Mediciones del Proyecto. A las unidades
medidas se les aplicarán los precios que figuren en el Presupuesto, en los cuales se
consideran incluidos todos los gastos de transporte, indemnizaciones y el importe de los
derechos fiscales con los que se hallen gravados por las distintas Administraciones,
además de los gastos generales de la contrata. Si hubiera necesidad de realizar alguna
unidad de obra no comprendida en el Proyecto, se formalizará el correspondiente precio
contradictorio.

Los cables, bandejas y tubos se medirán por unidad de longitud (metro), según tipo
y dimensiones.

En la medición se entenderán incluidos todos los accesorios necesarios para el


montaje (grapas, terminales, bornes, prensaestopas, cajas de derivación, etc), así como la
mano de obra para el transporte en el interior de la obra, montaje y pruebas de
recepción.

Los cuadros y receptores eléctricos se medirán por unidades montadas y


conexionadas.

La conexión de los cables a los elementos receptores (cuadros, motores,


resistencias, aparatos de control, etc) será efectuada por el suministrador del mismo
elemento receptor.

El transporte de los materiales en el interior de la obra estará a cargo de la EIM.


ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
CLIMATIZACION EN EL GIMNASIO DEL PABELLON DE EL EJIDO

ESTUDIO BÁSICO DE
SEGURIDAD Y SALUD
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

1. INTRODUCCIÓN

1.1 Justificación del Estudio Básico de Seguridad y Salud

El Real Decreto 1627/1.997 de 24 de Octubre, por el que se establ ecen disposiciones mínima s de s eguridad y salud en las o bras d e
construcción, establece en el apartado 2 del Artículo 4 que en los proyectos de obra no incluidos en los supuestos previstos en el apartado 1
del mismo Artículo, el promoto r estará obligado a que en la fase de redacción del proyecto se elab ore un Estudio B ásico de Segu ridad y
Salud.

Por lo tanto, hay que comprobar que se dan todos los supuestos siguientes:

a) El Presupuesto de Ejecución por Contrata (PEC) es inferior a 450.000 euros (aprox. 75 millones de pesetas).

PEC = PEM + Gastos Generales + Beneficio Industrial + IVA = 28.300,90 euros.


PEM = Presupuesto de Ejecución Material

b) La duración estimada de la obr a no es superior a 30 días o no se emplea en ningún momento a más d e 20 trabajador es
simultáneamente.

Plazo de ejecución previsto = 90 días.

Nº de trabajadores previsto que trabajen simultáneamente = 3

c) El volumen de mano de obra estimada es inferior a 500 trabaj adores-día (suma de los días de trabajo del total de los trabaja dores en la
obra).

Nº de trabajadores-día = 90

Este número se puede estimar con la siguiente expresión:

PEM × MO
CM
PEM = Presupuesto de Ejecución Material.
MO = Influencia del coste de la mano de obra en el PEM en tanto por uno (varía entre 0,4 y 0,5).
CM = Coste medio diario del trabajador de la construcción (varía entre 80 y 100 euros).

d) No es una obra de túneles, galerías, conducciones subterráneas o presas.

Como no se d a n inguno d e los s upuestos previstos en e l apartado 1 del Artícul o 4 d el R.D. 16 27/1.997 s e r edacta e l
presente ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD.

1.2 Objeto del Estudio Básico de Seguridad y Salud

Conforme se especifica en el apartado 2 del Artículo 6 del R.D. 1627/1.997, el Estudio Básico deberá precisar:

• Las normas de seguridad y salud aplicables en la obra.


• La identificación de los riesgos laborales que puedan ser evitados, indicando las medidas técnicas necesarias.
• Relación de los riesgos laboral es que no pue den eliminarse conforme a lo señalado anteri ormente especificando las medidas
preventivas y pr otecciones técnicas tendent es a controlar y r educir riesgos valorando su eficacia, en especial cu ando se propon gan
medidas alternativas (en su caso, se tendrá en cu enta cualquier tipo de actividad que se lleve a cabo en la misma y contendrá medidas
específicas relativas a los trabajos incluidos en uno o varios de los apartados del Anexo II del Real Decreto.)
• Previsiones e inf ormaciones útiles para ef ectuar en su día, en las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles tr abajos
posteriores.

2
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

1.3 Datos del proyecto de obra

Tipo de Obra : CLIMATIZACION EN EL GIMNASIO DEL PABELLON DE EL EJIDO


Situación : CALLE TOLEDO
Población : EL EJIDO
Promotor : AYUNTAMIENTO DE EL EJIDO
Proyectista : FRANCISCO GABRIEL GARCIA LIROLA

Coordinador de Seguridad y Salud en fase de proyecto: FRANCISCO GABRIEL GARCIA LIROLA

2. NORMAS DE SEGURIDAD APLICABLES EN LA OBRA


• Ley 31/ 1.995 de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales.
• Real Decreto 485/1.997 de 14 de abril, sobre Señalización de seguridad en el trabajo.
• Real Decreto 486/1.997 de 14 de abril, sobre Seguridad y Salud en los lugares de trabajo.
• Real Decreto 487/1.997 de 14 de abril, sobre Manipulación de cargas.
• Real Decreto 773/1.997 de 30 de mayo, sobre Utilización de Equipos de Protección Individual.
• Real Decreto 39/1.997 de 17 de enero, Reglamento de los Servicios de Prevención.
• Real Decreto 1215/1.997 de 18 de julio, sobre Utilización de Equipos de Trabajo.
• Real Decreto 16 27/1.997 d e 24 de octubre, por el que se est ablecen disposicion es mínimas de seguridad y salu d en las ob ras de
construcción.
• Estatuto de los Trabajadores (Ley 8/1.980, Ley 32/1.984, Ley 11/1.994).
• Ordenanza de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica (O.M. 28 -08-70, O.M. 28 -07-77, O.M. 4-07-83 , en los títulos n o
derogados).

3. MEMORIA DESCRIPTIVA
3.1. TRABAJOS PREVIOS A LA REALIZACIÓN DE LA OBRA

Deberá realizarse la revisión del vallado del perímetro de la parcela antes del inicio de la obra. Las condiciones del vallado deberán ser:

• Tendrá 2 metros de altura.


• Portón para acceso de vehículos de 4,5 metros de anchura y puerta independiente para acceso de personal.

Deberá presentar como mínimo la señalización de:

• Prohibido aparcar en la zona de entrada de vehículos.


• Prohibido el paso de peatones por la entrada de vehículos.
• Obligatoriedad del uso del casco en el recinto de la obra.
• Prohibición de entrada a toda persona ajena a la obra.
• Cartel de obra.
• Realización de una caseta para acometida general en la que se tendrá en cuenta el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.

3.2. SERVICIOS HIGIENICOS, VESTUARIO Y OFICINA DE OBRA

En función del número máximo de operarios que se pueden encontrar en fase de obra, determinaremos la superficie y elementos necesarios
para estas instalaciones. En nuestro caso la mayor presencia de personal simultáneo se consigue con 5 trabajadores,

Complementados por los elementos auxiliares necesarios: Toalleros, jaboneras, etc. Los vestuarios estarán provistos de asientos y taquillas
individuales, con llave, para guar dar la ropa y el calzado. Deberá disponerse de agua ca liente y f ría en duchas y lavabos. En l a zona de
vestuarios de obra se instalará un botiquín de primeros auxilios con el contenido mínimo indicado por la legislación vigente, y un extintor de
polvo seco polivalente de eficacia 13 A.

3
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
3.3. INSTALACIÓN ELÉCTRICA PROVISIONAL DE LA OBRA

Riesgos detectables más comunes.


• Heridas punzantes en manos.
• Caídas al mismo nivel.
• Electrocución; contactos eléctricos directos e indirectos derivados esencialmente de:
-Trabajos con tensión.
-Intentar trabajar sin tensión pero sin cerciorarse de que está efectivamente interrumpida o que no puede conectarse
inopinadamente.
-Mal funcionamiento de los mecanismos y sistemas de protección.
-Usar equipos inadecuados o deteriorados.
-Mal comportamiento o incorrecta instalación del sistema de protección contra contactos eléctricos indirectos en general, y de la
toma de tierra en particular.

Normas o medidas preventivas tipo.


A) Sistema de protección contra co ntactos indirectos . Para la prevención de posible s contactos eléctricos indirectos, el sistema de
protección elegido es el de pu esta a tierra d e las masas y d ispositivos de corte po r intens idad de defecto (interru ptores
diferenciales).

B) Normas de prevención tipo para los cables.


• El calibre o sección del cableado será el especificado en planos y de acuerdo a la carga eléctrica que ha de soportar e n
función de la maquinaria e iluminación prevista.
• Todos los conductores utilizados serán aislados de tensión nominal de 1000 voltios co mo mínimo y sin defectos apreciables
(rasgones, repelones y asimilables). No se admitirán tramos defectuosos en este sentido.
• La distribución desde el cuadro general de obra a los cuadros secundarios (o de planta), se efectuará mediante canalizaciones
enterradas.
• En caso de efectuarse tendido de cables y mangueras, este se realizará a una altura mínima de 2m. en los lugares peatonales
y de 5 m. en los de vehículos, medidos sobre el nivel del pavimento.
• El tendido de los cables para cruzar viales de obra, como ya se ha indicado anteriormente, se efectuará enterrado.

• Se realizará el " paso del cable" m ediante una cu brición permanente de tablones que tendrán por objeto el protege r mediante
reparto de cargas, y señalar la existencia del "paso eléctrico" a los vehículos. La profundidad de la zanja mínima, será entre 40
y 50 cm.; el cable irá además protegido en el interior de un tubo rígido, bien de fibrocemento, bien de plástico rígido curva.
• Caso de tener que efectuar empalmes entre mangueras se tendrá en cuenta:
a) Siempre estarán elevados. Se prohíbe mantenerlos en el suelo.
b) Los empalmes provisionales entre mangueras, se ejecutarán mediante conexiones normalizadas estancos
antihumedad.
c) Los empalmes definitivos se ejecutarán utilizando cajas de empalmes normalizados estancos de seguridad.
• La interconexión de los cuadros secundarios en planta baja, se efectuará medi ante canaliz aciones enterra das, o bien
mediante mangueras, en cuyo caso serán colgadas a una altura sobre el pavimento en torno a los 2 m., para evitar accidentes
por agresión a las mangueras por uso a ras del suelo.
• El trazado de las mangueras de suministro eléctrico no coincidirá con el de suministro provisional de agua a las plantas.
• Las mangueras de "alargadera".
a) Si son para cortos períodos de tiempo, podrán llevarse tendidas por el suelo, pero arrimadas a los paramentos
verticales.
b) Se empalmarán mediante conexiones normalizadas estancos antihumedad o fundas aislantes termorretráctiles, con
protección mínima contra chorros de agua (protección recomendable IP. 447).

C) Normas de prevención tipo para los interruptores


• Se ajustarán expresamente, a los especificados en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.
• Los interrupto res se instalarán en el interior de caja s normalizadas, provistas de puerta de entrada con cer radura d e
seguridad.
• Las cajas de interruptores poseerán adherida sobre su puerta una señal normalizada de "peligro, electricidad".
• Las cajas de interruptores serán colgadas, bien de los paramentos verticales, bien de "pies derechos" estables.

D) Normas de prevención tipo para los cuadros eléctricos.


• Serán metálicos de tipo para la intemperie, con puerta y cerraja de seguridad (con llave), según norma UNE-20324.
• Pese a ser de tipo para la intemperie, se protegerán del agua de lluvia mediante viseras eficaces como protección adicional.
• Los cuadros eléctricos metálicos tendrán la carcasa conectada a tierra.
• Poseerán adherida sobre la puerta una señal normalizada de "peligro, electricidad".
• Se colgarán pendientes de tableros de madera recibidos a los parámetros verticales o bien, a "pies derechos" firmes.
• Poseerán tomas de corrient e pa ra cone xiones n ormalizadas blindadas para inte mperie, en numero dete rminado según el
cálculo realizado. (Grado de protección recomendable IP. 447).
• Los cuadros eléctricos de esta obra, estarán dotados de enclavamiento eléctrico de apertura.

E) Normas de prevención tipo para las tomas de energía.


• Las tomas de corriente irán provistas de interruptores de corte omnipolar que permita dejarlas sin tensión cuando no hayan de
ser utilizadas.
• Las tomas de corriente de los cuadros se efectuarán de los cuadros de distribución, mediante clavijas normalizadas blindadas
(protegidas contra contactos directos).
• La instalación poseerá todos lo s interrupt ores automáticos definidos en los planos como necesarios: Su cálculo se ha
efectuado siempre minorando con el fin de que a ctúen dentro del margen de seguridad; es decir, antes de que el c onductor al
que protegen, llegue a la carga máxima admisible.
• Los interruptores automáticos se hallarán instalados en todas las líneas de t oma de corriente de lo s cuadros de distribución,
así como en las de alimentación a las máquinas, aparatos y máq uinas-herramienta de funcionami ento eléctrico, tal y com o
queda reflejado en el esquema unifilar.
• Los circuitos generales estarán igualmente protegidos con interruptores automáticos o magnetotérmicos.
• Todos los circuitos eléctricos se protegerán asimismo mediante disyuntores diferenciales.
• Los disyuntores diferenciales se instalarán de acuerdo con las siguientes sensibilidades:
4
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
- 300 mA.- (según R.E.B.T.) - Alimentación a la maquinaria.
- 30 mA.- (según R.E.B.T.) - Alimentación a la maquinaria como mejora del nivel de seguridad.
- 30 mA.- Para las instalaciones eléctricas de alumbrado no portátil.
• El alumbrado p ortátil se alimentará a 24 v. me diante tr ansformadores de segu ridad, prefe rentemente con sepa ración de
circuitos.

F) Normas de prevención tipo para las tomas de tierra.


• La red general de tierra deberá ajustarse a las especificaciones detalladas en la Instrucción MIBT.039 del vigente Reglamento
Electrotécnico para Baja Tensión, así como todos aquello s aspectos especificados en la Instrucción MI.BT.023 m ediante los
cuales pueda mejorarse la instalación.
• Caso de tener que disponer de un transformado r en la obra, se rá dotado de una toma de tierra ajustada a los Reglamentos
vigentes y a las normas propias de la compañía eléctrica suministradora en la zona.
• Las partes metálicas de todo equipo eléctrico dispondrán de toma de tierra.
• El neutro de la instalación estará puesto a tierra.
• La toma de tierra en una primera fase se efectuará a través de una pica o placa a ubicar junto al cuadro general, desde el que
se distribuirá a la totalidad de los receptores de l a instalación. Cuando la toma ge neral de tier ra definitiva del edificio se halle
realizada, será esta la que se utilice para la protección de la instalación eléctrica provisional de obra.
• El hilo de toma de tier ra, siempre es tará protegi do con macar rón en color es amar illo y ver de. Se pr ohíbe expresamente
utilizarlo para otros usos. Única mente podrá util izarse conductor o cable de cobre des nudo de 95 mm. de secc ión como
mínimo en los tramos enterrados horizontalmente y que serán considerados como electrodo artificial de la instalación.
• La red general de tierra será única para la totalidad de la instalación incluidas las uniones a tierra de los carriles para estancia
o desplazamiento de las grúas.
• Caso de que las grúas pudiesen aproximarse a una línea eléctrica de media o alta tensión carente de apantallamiento aislante
adecuado, la toma de tierra, tanto de la grúa como de sus carriles, deberá ser eléctricamente independiente de la red general
de tierra de la instalación eléctrica provisional de obra.
• Los receptores e léctricos dotados de si stema de p rotección por do ble aislamiento y los alimentados mediante transf ormador
de separación de circuitos, care cerán de c onductor de protección, a fin de evit ar su referencia ción a tierra. El resto de
carcasas de motores o máquinas se conectarán debidamente a la red general de tierra.
• Las tomas de tierra esta rán situ adas en el ter reno de tal for ma, que su funcion amiento y eficac ia sea el requeri do por la
instalación.

• La conductividad del terreno se aumentará vertie ndo en el lugar de hincado de la pica (placa o conductor) agua de form a
periódica.
• El punto de conexión de la pica (placa o conductor), estará protegido en el interior de una arqueta practicable.

G) Normas de prevención tipo para la instalación de alumbrado.


• Las masas de l os receptor es fijos de alumb rado, se conec tarán a la red gene ral de tie rra me diante el cor respondiente
conductor de protección. Los aparatos de alumb rado portátiles, excepto los utilizad os con pequeña s tensiones, serán de tip o
protegido contra los chorros de agua (Grado de protección recomendable IP.447).
• El alumbrado de la obra, cumplirá las especificaciones establecidas en las Ordenanzas de Trabajo de la Construcción, Vidrio y
Cerámica y General de Seguridad e Higiene en el Trabajo.
• La iluminación de los tajos será mediante proyectores ubicados sobre "pies derechos" firmes.
• La energía eléctr ica que deba su ministrarse a las lámparas portátiles para la iluminación de tajos e ncharcados, (o húmedos),
se servirá a través de un transformador de corriente con separación de circuitos que la reduzca a 24 voltios.
• La iluminación de los tajos se situará a una altur a en torno a los 2 m., medidos desde la superficie de apo yo de los operarios
en el puesto de trabajo.
• La iluminación de los tajos, siempre que sea posible, se efectuará cruzada con el fin de disminuir sombras.
• Las zonas de paso de la obra estarán permanentemente iluminadas evitando rincones oscuros.

H) Normas de seguridad tipo, de aplicación durante el mantenimiento y reparaciones de la instalación eléctrica provisional
de obra.
• El personal de mantenimiento de la inst alación será electricista, y preferentemente en pose sión de carné profesional
correspondiente.
• Toda la maquinaria eléctrica se revisará periódicamente, y en especial, en el momento en el que se detecte un fallo, momento
en el que se la declarara "fuer a de servicio" med iante desconex ión eléctrica y el cuelgue del rótulo correspondient e en el
cuadro de gobierno.
• La maquinaria eléctrica, será revisada por personal especialista en cada tipo de máquina.
• Se prohíben las revisiones o rep araciones bajo corriente. An tes de iniciar una rep aración se desconectará la má quina de la
red eléctrica, in stalando en el lugar de conexi ón un letrero visible, en el qu e se lea: "NO CONECTAR, HOMBRES
TRABAJANDO EN LA RED".
• La ampliación o modificación de líneas, cuadros y asimilables solo la efectuarán los electricistas.

Normas o medidas de protección tipo.


• Los cuadros eléctricos de distribución, se ubicarán siempre en lugares de fácil acceso.
• Los cuadros eléctricos no se instalarán en el de sarrollo de las rampas de acceso al fondo de la excavación (pueden ser
arrancados por la maquinaria o camiones y provocar accidentes).
• Los cuadros eléctricos de intemperie, por protección adicional se cubrirán con viseras contra la lluvia.
• Los postes provi sionales de los que colgar las ma ngueras eléctricas no se ubicará n a menos de 2 m. (como n orma general),
del borde de la excavación, carretera y asimilables.
• El suministro eléctrico al fondo de una excavación se ejecut ará por un lugar que n o sea la rampa de acceso, para vehículos o
para el personal, (nunca junto a escaleras de mano).
• Los cuadros elé ctricos, en se rvicio, permanecer án cerrad os con las cerraduras de seguridad d e triángulo, (o de llave) en
servicio.
• No se permite la utiliza ción de f usibles rudimentarios (trozo s de cableado, hilos, etc.). Ha y que u tilizar "cartuchos fusibles
normalizados" adecuados a cada caso.

5
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
3.4. FASES DE EJECUCIÓN DE LA OBRA

3.4.1. Movimiento de tierras.

Riesgos más comunes:


• Desplome de tierras.
• Caída de personas, vehículos, maquinaria u objetos desde el borde de coronación de la excavación.
• Caída de personas al mismo nivel.

Normas o medidas preventivas.


• La coronación d e los muros de contención, se protege rá media nte una ba randilla de 90 cm. de altura, form ada por
pasamanos, list ón intermedio y rodapié, situad a a 0,50 met ros como mínimo del borde d e coronación del muro.
Independientemente del vallado de dos metros a situar en todo el perímetro de la obra.
• Dicha barandilla se situará a 1,50 m. de distancia del borde del vaciado.
• Se inspeccionarán antes de la re anudación de trabajos interrumpidos por cualqui er causa el buen comportamiento de las
entibaciones, comunicando cualqui er anomalía a la Dirección de la Ob ra tr as h aber pa ralizado los trabajos sujetos al
riesgo detectado.
• Se prohíbe per manecer (o trab ajar) en el entorno del r adio de acción del brazo d e una máquina para el movimie nto d e
tierras.
• Se prohíbe perm anecer (o trabaj ar) al pié de un frente de excavación recientemente abierto, ante s de haber procedido a
su saneo, (entibado, etc.).
• Las maniobras de carga a cuchara de camiones, serán dirigidas por el Capataz, (Encargado o Delegado de Prevención).

Prendas de protección personal recomendables.


• Ropa de trabajo.
• Casco de polietileno (lo utilizarán, a part e del personal a pié, los maquinistas y camioneros, que deseen o d eban
abandonar las correspondientes cabinas de conducción).
• Botas de seguridad.
• Botas de goma (o P.V.C.) de seguridad.
• Trajes impermeables para ambientes lluviosos.
• Guantes de cuero, goma o P.V.C.

3.4.2. Cimentación.

Riesgos detectados más comunes.


• Desplome de tierras.
• Deslizamiento de la coronación de los pozos de cimentación.
• Caída de personas desde el borde de los pozos.
• Dermatosis por contacto con el hormigón.
• Lesiones por heridas punzantes en manos y pies.
• Electrocución.

Normas y medidas preventivas tipo.


• No se acopiarán materiales ni se permitirá el paso de vehículos al borde de los pozos de cimentación.
• Se procurar á introducir la ferralla totalmente elaborada en el interior de los pozos para no realizar las operaciones de
atado en su interior.
• Los vibradores eléctricos estarán conectados a tierra.
• Para las operaciones de hormigo nado y vi brado desde posiciones sobre la cimen tación se establecerán plataform as de
trabajo móviles, formadas po r un mínimo de tr es tablones que s e dispondrán p erpendicularmente al eje de la z anja o
zapata.

Prendas de protección personal recomendables.


• Casco de polietileno (preferiblemente con barboquejo).
• Guantes de cuero y de goma.
• Botas de seguridad.
• Botas de goma o P.V.C. de seguridad.
• Gafas de seguridad.
• Ropa de trabajo.
• Trajes impermeables para tiempo lluvioso.

6
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
3.4.3. Estructuras.

ENCOFRADOS

Riesgos más frecuentes.


• Desprendimientos por mal apilado de la madera.
• Golpes en las manos durante la clavazón.
• Vuelcos de los paquetes de m adera (tablones, tableros, puntales, correas, soportes, etc.), durante las maniobras de izado
a las plantas.
• Caída de madera al vacío durante las operaciones de desencofrado.
• Caída de personas por el borde o huecos del forjado.
• Caída de personas al mismo nivel.
• Cortes al utilizar las sierras de mano.
• Cortes al utilizar la sierra circular de mesa.
• Pisadas sobre objetos punzantes.
• Electrocución por anulación de tomas de tierra de maquinaria.
• Sobreesfuerzos por posturas inadecuadas.
• Golpes en general por objetos.
• Dermatosis por contactos con el cemento.
• Los derivados de trabajos sobre superficies mojadas.

Normas y medidas preventivas tipo.


• Queda prohibido encofrar sin ant es haber c ubierto el riesgo de caída desde altura mediante la inst alación o rectificación
de las redes o instalación de barandillas.
• El izado de los tableros se efectuará mediante bateas emplintadas en cuyo interior se dispondrán los tableros ordenados y
sujetos mediante flejes o cuerdas.
• Se prohíbe la permanencia de operarios en las zo nas de bat ido de cargas durante las oper aciones de izado de tablones,
sopandas, punta les y fer ralla; igualmente, se pr ocederá du rante la elevación de viguetas, ner vios, armadur as, pilares ,
bovedillas, etc.
• El izado de viguetas prefab ricadas se ej ecutará suspendiendo la carga de dos p untos tales, que la carga p ermanezca
estable.
• El izado de bove dillas, se efectuará sin rom per los paquetes en los que se suministran de fábrica, transportándolas sobre
una batea emplintada.
• El izado de bov edillas sueltas se efec tuará sobre bateas emplintadas. Las bov edillas se cargarán ordenadame nte y se
amarrarán para evitar su caída durante la elevación o transporte.
• Se advertirá del riesgo de caída a distinto nivel al personal que deba caminar sobre el entablado.
• Se recomienda evitar pisar por lo s tableros excesivamente alabeados, que deberá n desecharse de inmediato antes de su
puesta.
• Se recomienda caminar apoyando los pies en dos tableros a la vez, es decir, sobre las juntas.
• El desprendimiento de los tabler os se eje cutará mediante cuña metálica, r ealizando la operación desde una zo na ya
desencofrada.
• Concluido el desencofrado, se apilarán los tableros ordenadamente para su transporte sobre bateas emplintadas, sujetas
con sogas atadas con nudos de marinero (redes, lonas, etc.).
• Terminado el de sencofrado, se proceder á a un b arrido de la planta para retirar lo s escombros y proceder a su vertido
mediante trompas (o bateas emplintadas).
• Se cortarán los latiguillos y separadores en los pil ares ya ejecutados para evitar el riesgo de cortes y pinchazos al paso
delos operarios cerca de ellos.
• El ascenso y descenso del personal a los encofrados se efectuará a través de escaleras de mano reglamentarias.
• Se instalarán listones sobre los fondos de madera de las losas de escalera, pa ra permitir un más seguro tránsito en esta
fase y evitar deslizamientos.
• Se instalarán cubridores de madera sobre las esperas de ferralla de las losas de escalera.

• Se instalarán barandillas reglamentarias en los frentes de aquellas losas horizontales, para impedir la caída al vacío de las
personas.
• Se esmerará el orden y la limpieza durante la ejecución de los trabajos.
• Los clavos sueltos o arrancados se eliminarán mediante un barrido y apilado en lugar conocido para su posterior retirada.
• Una vez concluido un det erminado tajo, se limpiará eliminando todo el mate rial sobrante, qu e s e apilará, en un lugar
conocido para su posterior retirada.
• Los huecos del forjado, se cubrirán con madera clavada sobre las tabicas perimetrales antes de proceder al armado.
• Los huecos del forjado permanecerán siempre tapados para evitar caídas a distinto nivel.
• El acceso entre forjados se realizará a través de la rampa de escalera que será la primera en hormigonarse.
• Inmediatamente que el hormigón lo permita, se peldañeará.

Prendas de protección personal recomendables.


• Casco de polietileno (preferiblemente con barbuquejo).
• Botas de seguridad.
• Cinturones de seguridad (Clase C).
• Guantes de cuero.
• Gafas de seguridad antiproyecciones.
• Ropa de trabajo.
• Botas de goma o P.V.C. de seguridad.
• Trajes para tiempo lluvioso.

7
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
TRABAJOS CON FERRALLA. MANIPULACIÓN Y PUESTA EN OBRA.

Riesgos detectables más comunes.


• Cortes y heridas en manos y pies por manejo de redondos de acero.
• Aplastamientos durante las operaciones de carga y descarga de paquetes de ferralla.
• Tropiezos y torceduras al caminar sobre las armaduras.
• Los derivados de las eventuales roturas de redondos de acero durante el estirado o doblado.
• Sobreesfuerzos.
• Caídas al mismo nivel (entre plantas, escaleras, etc.).
• Caídas a distinto nivel.
• Golpes por caída o giro descontrolado de la carga suspendida.

Normas o medidas preventivas tipo.


• Se habilitará en obra un espacio dedicado al acopio clasificado de los redondos de ferralla próximo al lugar de montaje de
armaduras, tal como se describe en los planos.
• Los paquetes de redondos se almacenarán en posición horizontal sobre durmientes de madera.
• El transporte aéreo de paquetes de armaduras mediante grúa se ejecutará suspendiendo la carga de dos
puntos separados mediante eslingas.
• La ferralla mont ada (pilares, parrillas, etc.) se al macenará en los lugares designados a ta l efecto separado del lug ar d e
montaje, señalados en los planos.
• Los desperdicios o recortes de hi erro y acero, se recogerán acopiándose en el lugar determinado en los planos para su
posterior cargas y transporte al vertedero.
• Se efectuará un barrido periódico de puntas, alambres y recortes de ferralla en torno al banco (o bancos, borriquetas, etc.)
de trabajo.
• Queda prohibido el transporte aéreo de armadu ras de pilares en posición vertical. Se transportarán suspendidos d e dos
puntos mediante eslingas hasta llegar próx imos al lugar de ubicación, depositándose en el suelo. Solo se permitirá el
transporte vertical para la ubicación exacta "in situ".
• Se prohíbe el montaje de zun chos perimetrale s sin antes estar correctame nte instaladas las redes o bara ndillas d e
protección.
• Se evitará en lo posible caminar por los fondillos de los encofrados de jácenas, (o vigas).
• Se instalarán "caminos de tres ta blones de anchura" (60 cm. como mínimo) que permitan la circulación sobre fo rjados en
fase de armado de negativos (o tendido de mallazos de reparto).
• Las maniobras de ubicación " in situ" de ferralla montada se guiarán mediante un equipo de tres hombres; dos, guiarán
mediante sogas en dos direcciones la pieza a situar, siguiendo las instrucciones del tercero que procederá manualmente a
efectuar las correcciones de aplomado.

Prendas de protección personal recomendadas.


• Casco de polietileno (preferiblemente con barbuquejo).
• Guantes de cuero.
• Botas de seguridad.
• Botas de goma o de P.V.C. de seguridad.
• Ropa de trabajo.
• Cinturón porta-herramientas.
• Cinturón de seguridad (Clase A o C).
• Trajes para tiempo lluvioso.

TRABAJOS DE MANIPULACIÓN DEL HORMIGÓN.

Riesgos detectables más comunes.


• Caída de personas al mismo nivel.
• Caída de personas y/u objetos a distinto nivel.
• Caída de personas y/u objetos al vacío.
• Hundimiento de encofrados.
• Rotura o reventón de encofrados.
• Pisadas sobre objetos punzantes.
• Pisadas sobre superficies de tránsito.
• Las derivadas de trabajos sobre suelos húmedos o mojados.
• Contactos con el hormigón (dermatitis por cementos).

• Atrapamientos.
• Electrocución. Contactos eléctricos.

Normas o medidas preventivas tipo de aplicación durante el vertido del hormigón.

Vertido mediante cubo o cangilón.


• Se prohíbe cargar el cubo por encima de la carga máxima admisible de la grúa que lo sustenta.
• La apertura del cubo para vertido se ejecutará exclusivamente accionando la palanca para ello, con las manos prot egidas
con guantes impermeables.
• Se procurará no golpear con cubo los encofrados ni las entibaciones.
• Del cubo (o cubilete) penderán cabos de guía para ayuda a su correcta posición de vertido. Se prohíbe guiarlo o recibirlo
directamente, en prevención de caídas por movimiento pendular del cubo.

Vertido de hormigón mediante bombeo.


• El equipo encargado del manejo de la bomba de hormigón estará especializado en éste trabajo.
• La mangu era ter minal de vertido, será g obernada por un mí nimo a la vez de dos operarios, p ara evitar las caídas por
movimiento incontrolado de la misma.
• Antes del inicio del hormigona do de u na d eterminada supe rficie (un fo rjado o lo sas por ejemplo ), se establecer á un
camino de tablones seguro sobre los que apoyarse los operarios que gobiernan el vertido con la manguera.
• El manejo, montaje y desmo ntaje de la tubería d e la bomba de hormigonado, ser á dirigido por un operario especialista,
para evitar accidentes por "tapones" y "sobre presiones" internas.

8
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
• Antes de iniciar el bombeo de hormigón se deberá prepa rar el conducto (engr asar las tuberías) enviando masas de
mortero de dosificación, para evitar "atoramiento" o "tapones".
• Se prohíbe intro ducir o accionar la pelota de li mpieza si n ante s instalar la "redecilla" de recogida a la salida de la
manguera tras e l recorrido tot al, del circuito. En caso de detenc ión de la bola, s e paralizará la máquina. Se r educirá la
presión a cero y se desmontará a continuación la tubería.
• Los operarios, amarrarán la manguera terminal antes de iniciar el paso de la pelota de limpieza, a elementos sólidos,
• Se revisarán p eriódicamente los circuitos de acei te de la bomba de hor migonado, cum plimentando el libro d e
mantenimiento que será presentado a requerimiento de la Dirección Facultativa.

Normas o medidas preventivas tipo de aplicación durante el hormigonado de muros.


• Antes del inicio del vertido del hormigón, el C apataz (o Enca rgado), revisará el buen estado de seguridad de las
entibaciones de contención de tierras de los ta ludes del vacia do que interesan a la zona de muro que se va ha
hormigonar, para realizar los refuerzos o saneos que fueran necesarios.
• El acceso al trasdós del muro (espacio comprendido entre el e ncofrado e xterno y el talud del vaciado), se efe ctuara
mediante escaleras de mano. Se prohíbe el acceso "escalando el encofrado",
• Antes del inicio del hormigonado, el Capataz (o Encargado), revisara el buen est ado de seguridad de los encofra dos en
prevención de reventones y derrames.
• Antes del inicio del hormigonado , y como remat e de los tr abajos de encofrado, se habrá c onstruido la plataforma de
trabajo de coronación del muro desde la que ayudar a las labores de vertido y vibrado.
• La plataforma de coronación de e ncofrado para vertido y vibrado, que se establecerá a todo lo largo del muro; tend rá las
siguientes dimensiones:
- Longitud: La del muro.
- Anchura: 60 cm., (3 tablones mínimo).
- Sustentación: Jabalcones sobre el encofrado.
- Protección: Barandilla de 90 cm. de altura formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié de 15 cm.
- Acceso: Mediante escalera de mano reglamentaria.
• Se establecerán a una distancia mínima de 2 m., (como norma general), fue rtes topes de final de recorrido, p ara los
vehículos que deban apro ximarse al borde de los taludes del vaciado, para verter el hormig ón (Dumpe r, ca mión,
hormigonera).
• El vertido de hormigón en el interior del encofrado se hará repartiendolo uniformemente a lo largo del mismo, por tongadas
regulares, en evitación de sobrecargas puntales que puedan deformar o reventar el encofrado.

Normas o medidas preventivas de aplicación durante el hormigonado forjados.


• Antes del inicio del vertido de h ormigón, el Capataz (o Encargado), revisara el buen estado de la seguridad de los
encofrados, en prevención de accidentes por reventones o derrames.
• Antes del inicio del hormigonado, se revisará la correcta disposición y estado de las redes de protección de los trabajos de
estructura.
• Se vigilará el buen comportamie nto de los encofrados durant e el vertido del hormigón, par alizándolos en el momento que
se detecten fallos. No se reanudará el vertido hasta restablecer la estabilidad mermada.
• Se revisará el b uen estado de los huecos en e l forjado, reinstalando las "tapas" que falten y clavando las sueltas,
diariamente.
• Se revisará el buen estado de las viseras de protecci ón con tra caída de o bjetos, solucion ándose los det erioros
diariamente
• Se dispondrán accesos fáciles y seguros para llegar a los lugares de trabajo
• Se prohíbe concentrar cargas de hormigón en un solo punto. El vertido se realizará extendiendo el hormigón con suavidad
sin descargas bruscas, y en superficies amplias.
• Se establecerán plataformas m óviles de un mínimo de 6 0 cm . d e ancho (3 tablo nes trabad os en tre si), desde los que
ejecutan los trabajos de vibrado del hormigón.
• Se establecerán caminos de circu lación sobre las superficies a hormigonar form ados por líneas de 3 tablones de anchura
total mínima de 60 cm.
• Se prohíbe transitar pisando directamente sobre las bovedillas, en prevención de caídas a distinto nivel.

3.4.4. Cubiertas.

Riesgos detectables más comunes.


• Caída de personas a distinto nivel.
• Caída de personas al mismo nivel.
• Caída de objetos a niveles inferiores.

• Sobre esfuerzos.
• Quemaduras (sellados, impermeabilizaciones en caliente).
• Golpes o cortes por manejo de herramientas manuales.

Normas o medidas preventivas tipo.


• Todos los huecos de la cubierta perm anecerán tapados con made ra clavada al forj ado, hasta el inicio de su cerram iento
definitivo. Se descubrirán conforme vayan a cerrarse.
• Se establecerán "caminos de circulación" sobre las zonas en proceso de fraguado, o de endurecimiento, formados por una
anchura de 60 cm.
• Los recipientes para transportar materiales de sellado se llenaran al 50% para evitar derrames innecesarios.
• Los acopios de material bituminoso se repartirán en cubierta, evitando las sobrecargas puntuales.
• El pavimento de la cubierta se izará sobre platafo rmas emplintadas empaquetados según son se rvidos por el fabricante,
perfectamente apilados y nivelados los paquetes y atado el conjunto a la plataforma de izado para evitar derrames durante
el transporte.
• En todo moment o se mantendrá limpia y libre de obstáculos que d ificulten la circulación o los trabajos, la cubierta que se
ejecuta.
• Los plásticos, ca rtón, papel y flej es, procedentes de los diversos empaquetados, se recogerán in mediatamente q ue se
hayan abierto los paquetes, para su eliminación posterior.

9
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
Prendas de protección personal recomendables.
• Casco de polietileno (preferiblemente con barboquejo).
• Botas de seguridad.
• Botas de goma.
• Guantes de cuero impermeabilizados.
• Guantes de goma o P.V.C.
• Cinturón de seguridad.
• Ropa de trabajo.
• Trajes para tiempo lluvioso.

3.4.5. Cerramientos / Albañilería

Riesgos detectables más comunes.


• Caídas de personas al mismo nivel.
• Caída de personas a distinto nivel.
• Caída de objetos sobre las personas.
• Golpes contra objetos.
• Cortes por el manejo de objetos y herramientas manuales.
• Dermatosis por contactos con el cemento.
• Partículas en los ojos.
• Cortes por utilización de máquinas herramienta.
• Los derivados de los trabajos realizados en ambientes pulverulentos, (cortando ladrillos, por ejemplo).
• Sobre esfuerzos.
• Electrocución.
• Atrapamientos por los medios de elevación y transporte.
• Los derivados del uso de medios auxiliares (borriquetas, escaleras, andamios, etc.).

Normas o medidas preventivas tipo.


• Una vez desencofradas cada una de las plantas elevadas se protegerán en todo s u perímetro con barandillas rígidas a 90
cm. de altura.
• Los huecos existentes en el suelo permanecerán protegidos para la prevención de caídas.
• Los huecos de una vertical, (bajante por ejemplo), serán destapados para el aplomado correspondiente, concluido el cual,
se comenzara el cerramiento def initivo del hueco, en prev ención de los riesgos p or aus encia generalizada o parcial d e
protecciones en el suelo.
• Los huecos pe rmanecerán constantement e p rotegidos con las protecciones i nstaladas en la fase de estru ctura,
reponiéndose las protecciones deterioradas.
• Las rampas de las escaleras estarán protegidas en su entorno por una barandilla sólida de 90 cm. de al tura formada por
pasamanos, listón intermedio y rodapié de 15 cm.
• Todas las zonas en las que haya que trabajar estarán suficientemente iluminadas.
• Las zonas de t rabajo serán limpiadas de escom bro (cascotes de ladrillo) periódicamente, pa ra evitar las acumulaciones
innecesarias.
• La introducción de materiales en las plantas con la a yuda de la grúa torre se realizará por medio de plataformas voladas,
distribuidas en obra según plano.
• Se prohíbe balancear las cargas suspendidas pa ra su inst alación en las plantas, en prev ención del riesgo de caída al
vacío.
• El material cerámico se izará a las plantas sin romper los flejes (o envoltura d e P.V.C.) con la s que lo suministre el
fabricante, para evitar los riesgos por derrame de la carga.
• El ladrillo suelto se izará apilado ordena damente en el in terior de plataformas de izar emplintadas, vigilando que no
puedan caer las piezas por desplome durante el transporte.
• La cerámica paletizada transport ada con grúa, se gobernar á m ediante cabos am arrados a la base de la plataforma de
elevación. Nunca directamente con las manos, en prevención de golpes, atrapami ento o caídas al vacío por péndul o de la
carga.
• Las barandillas de cierre perime tral de cada planta se desmont arán únicamente en el tramo nec esario para introdu cir la
carga de ladrillo en un determinado lugar reponiéndose durante el tiempo muerto entre recepciones de carga.
• Se prohíbe concentrar las carga s de ladrillos so bre vanos. El ac opio de palets, se realizara próximo a cada pilar para
evitar las sobrecargas de la estructura en los lugares de menor resistencia.
• Los escombros y cascotes se evacuaran diaria mente mediant e trompas de ve rtido montadas a l efecto, para ev itar el
riesgo de pisadas sobre materiales, ubicándose aquellas según plano.
• Se prohíbe lanzar cascotes directamente por las aberturas de fachadas, o huecos interiores.

• Se prohíbe t rabajar junto a los parámet ros recién levant ados antes de transcurri das 48 hor as. Si existe un régim en de
vientos fuertes incidiendo sobre ellos, pueden derrumbarse sobre el personal.
• Se prohíbe el uso de borriquetas en balcones, te rrazas y bord es de forjados si an tes no se ha procedido a instalar una
protección sólida contra posibles caídas al vacío formada por pies derechos y trav esaños sóli dos horizontales, según el
detalle de los planos.

Prendas de protección personal recomendables.


• Casco de polietileno (preferiblemente con barboquejo).
• Guantes de P.V.C. o de goma.
• Guantes de cuero.
• Botas de seguridad.
• Cinturón de seguridad, Clases A y C.
• Botas de goma con puntera reforzada.
• Ropa de trabajo.
• Trajes para tiempo lluvioso.

10
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
3.4.6. Saneamiento.

Riesgos detectables más comunes.


• Caída de personas al mismo nivel.
• Caída de personas a distinto nivel.
• Golpes y cortes por el uso de herramientas manuales.
• Sobre esfuerzos por posturas obligadas, (caminar en cuclillas por ejemplo).
• Dermatitis por contactos con el cemento.

Normas o medidas preventivas tipo.


• El saneamiento y su acometida a la red general se ejecutará según los planos del proyecto de ejecución.
• Los tubos para las coducciones se acopiaran en una superficie lo mas horizontal posible sobre durmientes de madera, en
un receptáculo delimitado por v arios pi es derec hos que impidan que p or cualqui er causa los co nductos se deslicen o
rueden.

Medidas de protección personal recomendables.


• Casco de polietileno (preferiblemente con barboquejo).
• Guantes de cuero.
• Guantes de goma (o de P.V.C.)
• Botas de seguridad.
• Botas de goma (o de P.V.C.) de seguridad.
• Ropa de trabajo.
• Equipo de iluminación autónoma.
• Equipo de respiración autónoma semi-autónoma.
• Cinturón de seguridad, clases A, B, o C.
• Manguitos y polainas de cuero.
• Gafas de seguridad antiproyecciones.

3.4.7. Acabados.

ALICATADOS Y SOLADOS.

Riesgos detectables más comunes.


• Golpes por manejo de objetos o herramientas manuales.
• Cortes por manejo de objetos con aristas cortantes o herramientas manuales.
• Caídas a distinto nivel.
• Caídas al mismo nivel.
• Cortes en los pies por pisadas sobre cascotes y materiales con aristas cortantes.
• Cuerpos extraños en los ojos.
• Dermatitis por contacto con el cemento.
• Sobre esfuerzos.

Normas o medidas preventivas tipo.


• Los tajos se limpiaran de "recortes" y "desperdicios de pasta".
• Los andamios s obre borriquetas a utilizar, tend rán siempre plat aformas de trabajo de anchu ra no inferior a los 60 c m. (3
tablones trabados entre si) y barandilla de protección de 90 cm.
• Se prohíbe utilizar a modo de borriquetas para formar andamios, bidones, cajas de materiales, bañeras…
• Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux a una altura sobre el suelo de aprox. 2 m.
• La iluminación mediante portátiles se harán con "portalámparas estancos con mango aislante" y rejilla de protección de la
bombilla y alimentados a 24 V.
• Se prohíbe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas
macho-hembra, en prevención del riesgo eléctrico.
• Las cajas de plaqueta en acopi o, nunca se dispondrán de fo rma que obstacu licen los lugares de paso, para evitar
accidentes por tropiezo.

Prendas de protección personal recomendables.


• Casco de polietileno (obligatorio para los desplazamientos por la obra y en aquellos lugares donde exista riesgo de
caídas de objetos).
• Guantes de P.V.C. o goma.
• Guantes de cuero.
• Botas de seguridad.

• Botas de goma con puntera reforzada.


• Gafas antipolvo, (tajo de corte)
• Mascarillas antipolvo con filtro mecánico recambiable especifico para el material a cortar, (tajo de corte).
• Ropa de trabajo.

ENFOSCADOS Y ENLUCIDOS.

Riesgos detectables más comunes.


• Cortes por uso de herramientas, (paletas, paletines, terrajas, miras, etc.).
• Golpes por uso de herramientas, (miras, regles, terrajas, maestras).
• Caídas al vacío.
• Caídas al mismo nivel.
• Cuerpos extraños en los ojos.
• Dermatitis de contacto con el cemento y otros aglomerantes.
• Sobre esfuerzos.

11
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
Normas o medidas de protección tipo.
• En todo momento se mantendrán limpias y ordenadas las superficies de tránsito y de apoyo para realizar los trabajos de
enfoscado para evitar los accidentes por resbalón.
• Las plataformas sobre bo rriquetas para ej ecutar enyesados (y asimilables) de tec hos, tendrá n la superficie horizontal y
cuajada de tablones, evitando escalones y huecos que puedan originar tropiezos y caídas.
• Los andamios para enfoscados de interiores se formarán sobre borriquetas. Se prohíbe el uso de escaleras, bidones, pilas
de material, etc., para estos fines, para evitar los accidentes por trabajar sobre superficies inseguras.
• Se prohíbe el uso de borriquetas en balcones sin protección contra las caídas desde altura.
• Para la utilizació n de borriquetas en balc ones (terrazas o tribunas ), se instalar á un cerramiento p rovisional, formado por
"pies derechos" acuñados a suelo y techo, a los que se am arrarán tablones forma ndo una baran dilla sólida de 90 cm. de
altura, medidas desde la superficie de trabajo sobre las borri quetas. La bara ndilla con stará de pasamanos, li stón
intermedio y rodapié.
• Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux, medidos a una altura sobre el suelo en torno a los 2 m.
• La iluminación mediante portátiles, se hará con "portalámparas estancos con mango aislante" y "rejilla" de protección de la
bombilla. La energía eléctrica los alimentará a 24 V.
• Se prohí be el c onexionado de cables el éctricos a los cuadros d e alimentación sin la utilizac ión de las clavijas macho-
hembra.
• El tr ansporte de sacos de aglom erantes o de ár idos se r ealizara pr eferentemente sobr e car retilla de mano, par a evitar
sobre esfuerzos.

Prendas de protección personal recomendables.


• Casco de polietileno (obligatorio para los desplazamientos por la obra y en aquellos lugares donde exista riesgo de caída
de objetos).
• Guantes de P.V.C. o goma.
• Guantes de cuero.
• Botas de seguridad.
• Botas de goma con puntera reforzada.
• Gafas de protección contra gotas de morteros y asimilables.
• Cinturón de seguridad clases A y C.

3.4.8. Falsos techos.

Riesgos detectables más comunes.


• Cortes por el uso de herramientas manuales (llanas, paletines, etc.).
• Golpes durante la manipulación de reglas y planchas o placas de escayola.
• Caídas al mismo nivel.
• Caídas a distinto nivel.
• Dermatitis por contacto con la escayola.
• Cuerpos extraños en los ojos.

Normas o medidas preventivas tipo.


• Las plataformas sobre bor riquetas para la instalación de falsos techos de esca yola, tendrán la s uperficie horizontal y
cuajada de tablones, evitando escalones y huecos que puedan originar tropiezos y caídas.
• Los andamios para la instalación de falsos techos de esca yola se ejecutarán sobre borriquetas de madera o metálicas. Se
prohíbe e xpresamente la utilizac ión de bidones, pilas de mate riales, escaleras ap oyadas contra l os paramentos, para
evitar los accidentes por trabajar sobre superficies inseguras.
• Los andamios para la instalación de falsos techos sobre rampas tendrán la superficie de trabajo horizontal y bordeados de
barandillas reglamentarias. Se permite el apo yo en peldaños defin itivo y borriquetas siempre que esta se inmovil ice y los
tablones se anclen, acuñen, etc.
• Se prohíbe el uso de anda mios de bor riquetas p róximos a h uecos, sin la utilizaci ón de medios d e protección con tra el
riesgo de caída desde altura.
• Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux medidos a una altura sobre el suelo, en torno a los 2 m.
• La iluminación m ediante portátiles, se hará con "portalámpar as estancos con mango aislant e" y "rejilla" de protección de
bombilla. La energía eléctrica los alimentará a 24 V.
• Se prohí be el c onexionado de cables el éctricos a los cuadros d e alimentación sin la utilizac ión de las clavijas macho-
hembra.
• El transporte de sacos y planchas de escay ola, se realizara interiormente, preferiblemente sobre carretilla de mano, par a
evitar de Sobre esfuerzos.
• Los sacos y planchas de escayola se acopiaran ordenadamente repartidos junto a los tajos en los que se vaya a utilizar, lo
mas separado posible de los vanos en evitación de sobrecargas innecesarias.
• Los acopios de sacos o plancha s de escay ola, se dispondr án de forma que no o bstaculicen los lugares de paso, para
evitar los accidentes por tropiezo.

Prendas de protección personal recomendables.


• Casco de polietileno, (obligatorio para los desplazamientos por la obra).
• Guantes de P.V.C. o goma.
• Guantes de cuero.
• Botas de goma con puntera reforzada.
• Gafas de protección, (contra gotas de escayola).
• Ropa de trabajo.
• Cinturón de seguridad clase A y C.

12
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
3.4.9. Carpintería de madera y metálica.

Riesgos detectables más comunes.


• Caída al mismo nivel.
• Caída a distinto nivel.
• Cortes por manejo de máquinas herramientas manuales.
• Golpes por objetos o herramientas.
• Atrapamiento de dedos entre objetos.
• Pisadas sobre objetos punzantes.
• Contactos con la energía eléctrica.
• Caída de elementos de carpintería sobre las personas.
• Sobre esfuerzos.

Normas o medidas preventivas tipo.


• Los precercos, (cercos, puertas de paso, tapajuntas), se descargarán en bloqu es perfectament e flejados (o atados)
pendientes mediante eslingas del gancho de la grúa torre.
• Los acopios de carpintería de m adera se ubicar án en los l ugares definidos en los planos, para evitar accidentes por
interferencias.
• Los cercos, hoja s de puerta, etc. se izarán a la s plantas en bloques flejados, (o at ados), suspendidos del gancho de la
grúa mediante eslingas. Una vez en la planta de ubicación, se soltaran los flejes y se descargaran a mano.
• En todo momento los tajo s se mantendrán libres de cascotes, recortes, metálicos, y demás objetos punzantes, para evitar
los accidentes por pisadas sobre objetos.
Se prohíbe acopiar barandillas definitivas en los bordes de forjados para evitar los riesgos por posibles desplomes.
• Antes de la utilización de cualquier maquina-herramienta, se comprobará que se encuentra en ópt imas condiciones y con
todos los mecanismos y protectores de seguridad, instalados en buen estado, para evitar accidentes.
• Los cercos serán recibidos por un mínimo de una cuadrilla, en evitación de golpes, caídas y vuelcos.
• Los listones horizontales inferi ores, contra defo rmaciones, se instalarán a una altura en torno a lo s 60 cm. Se ejec utarán
en madera blanca preferentemente, para hacerlos mas visibles y evitar los accidentes por tropiezos.
• Los listones inf eriores antidefo rmaciones se desmontarán in mediatamente, tras haber conc luido el proceso de
endurecimiento de la parte de recibido del precerco, (o del cerco directo), para que cese el riesgo de tropiezo y caídas.
• El "cuelgue" de hojas de puertas, (o de ventanas), se efectuara por un mínimo de dos operarios, para evitar accidentes por
desequilibrio, vuelco, golpes y caídas.
• Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux a una altura entorno a los 2 m.
• La iluminación mediante portátiles se hará media nte "portalámparas estancos con mango aisl ante" y rejilla de protección
de la bombilla, alimentados a 24 V.
• Se prohí be el c onexionado de cables el éctricos a los cuadros d e alimentación sin la utilizac ión de las clavijas macho-
hembra.
• Las escaleras a utilizar serán de tipo de tijera, dotadas de zapatas antideslizantes y de cadenilla limitadora de apertura.
• Las operaciones de lijado mediante lijadora eléctrica manual, se ejecutarán siempr e bajo ventilación por "corrient e de
aire", para evitar los accidentes por trabajar en el interior de atmósferas nocivas.
• El almacén de colas y barnices poseerá ventilación directa y constante, un extintor de polvo químico seco junto a la puerta
de acceso y sobre esta una señal de "peligro de incendio" y otra de "prohibido fumar" para evitar posibles incendios.
• Se prohíbe expresamente la anu lación de toma de tierra de las máquinas herramienta. Se instalar a en cada una d e ellas
una "pegatina" en tal sentido, si no están dotadas de doble aislamiento.

Prendas de protección personal recomendables.


• Casco de polietileno Guantes de P.V.C. o de goma.
• Guantes de cuero.
• Gafas antiproyecciones.
• Mascarilla de seguridad
• Botas de seguridad.
• Ropa de trabajo.

3.4.10. Montaje de vidrio

Riesgos detectables más comunes.


• Caída de personas al mismo nivel.
• Caídas de personas a distinto nivel.
• Cortes en manos, brazos o pies durante las operaciones de transporte y ubicación manual del vidrio.
• Los derivados de la rotura fortuita de las planchas de vidrio.
• Los derivados de los medios auxilares a utilizar.

Normas o medidas preventivas tipo.


• Se prohíbe permanecer o trabajar en la vertical de un tajo de instalación de vidrio, delimitando la zona de trabajo.
• Se mantendrán libres de fragmentos de vidrio los tajos, para evitar el riesgo de cortes.
• En las operaciones de almacenamiento, transporte y colocación, los vidrios se mantendrán siempre en posición vertical.
• La manipulación de las planchas de vidrio se ejecutará con la ayuda de ventosas de seguridad.
• El vidrio presentado en la carpin tería corr espondiente, se reci birá y termina rá de i nstalar inmediatamente, par a evitar el
riesgo de accidentes por roturas.

• Los vidrios ya instalados, se pintarán de inmediato a base de pintura a la cal, para significar su existencia.
• La colocación de los vidrios se realizara desde dentro del edificio.
• Los andamios q ue debe n utilizarse para la insta lación de lo s vidrios en las vent anas, estarán protegidos en su parte
delantera, (la qu e da hacia la ve ntana), por una barandilla so lida de 90 cm. de a ltura, medidas desde la plataforma de
trabajo, formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié, para evitar el riesgo de caídas al vacío durante los trabajos.
• Se prohíbe utilizar a modo d e b orriquetas, los bidones, cajas o p ilas de material y asimilables, p ara evitar los tra bajos
realizados sobre superficies inestables.
• Se prohíben los trabajos con vidrio bajo régimen de vientos fuertes.

13
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
Prendas de protección personal recomendables.
• Casco de polietileno (obligatorio para desplazamientos por la obra).
• Guantes de goma.
• Manoplas de goma.
• Muñequeras de cuero que cubran el brazo.
• Botas de seguridad.
• Polainas de cuero.
• Mandil.
• Ropa de trabajo.
• Cinturón de seguridad clase A y C.

3.4.11. Pintura y Barnizado

Riesgos detectables mas comunes.


• Caída de personas al mismo nivel.
• Caída de personas a distinto nivel.
• Caída de personas al vacío (pintura de fachadas y asimilables).
• Cuerpos extraños en los ojos (gotas de pintura, motas de pigmentos).
• Los derivados de los trabajos realizados en atmósferas nocivas (intoxicaciones).
• Contacto con sustancias corrosivas.
• Los derivados de la rotura de las mangueras de los compresores.
• Contactos con la energía eléctrica.
• Sobre esfuerzos.

Normas o medidas preventivas tipo.


• Las pinturas, (los barnices, disolventes, etc.), se almacenarán en lugares bien ventilados.
• Se instalará un extintor de polvo químico seco al lado de la puerta de acceso al almacén de pinturas.
• Se prohí be alma cenar pintur as susceptibles de emanar vapo res i nflamables con los recipientes mal o incompletament e
cerrados, para evitar accidentes por generación de atmósferas tóxicas o explosivas.
• Se evitará la formación de atmósferas nocivas manteniéndose siempre ventilado el local que se esta pintando (ventanas y
puertas abiertas).
• Se tenderán cab les de seguridad amarrados a los puntos fuerte s de la obra, de los que amarra r el fiador del cinturón de
seguridad en las situaciones de riesgo de caída desde altura.
• Los andamios para pintar tend rán una superficie de trabajo de un a anchura mínima de 60 cm. (tre s tablones trabados),
para evitar los accidente por trabajos realizados sobre superficies angostas.
• Se prohíbe la for mación de andamios a base de un tablón apoyado en los peldaños de dos escaleras de mano, t anto de
los de apoyo libre como de las de tijera, para evitar el riesgo de caída a distinto nivel.
• Se prohíbe la for mación de anda mios a base de bidones, pilas de materiales y asimilables, para evitar la realización de
trabajos sobre superficies inseguras.
• Se prohíbe la utilización en esta obra, de las escaleras de mano en los balcones, sin haber puesto previamente los medios
de protección colectiva (barandillas superiores, redes, etc.), para evitar los riesgos de caídas al vacío.
• La iluminación mínima en las zon as de trabajo será de 100 lux, medidos a una altura sobre el pavimento en torno a l os 2
metros.
• La iluminación mediante portá tiles se efectuará utilizando " portalámparas estan cos con mango aislante" y rejilla de
protección de la bombilla, alimentados a 24 V.
• Se prohíbe el conexionado de ca bles eléctr icos a los cuadros de suministro de en ergía sin la utilización de las cla vijas
macho- hembra.
• Las escaleras de mano a utiliza r, serán de tipo "tijera", dot adas con zapatas antideslizantes y ca denilla limitadora de
apertura, para evitar el riesgo de caídas por inestabilidad.
• Se prohíbe fum ar o comer en las estancias en las que se pint e con pinturas que cont engan disolventes orgánicos o
pigmentos tóxicos.
• Se advertirá al personal encarg ado de manejar disolventes org ánicos (o pigm entos tóxicos) de la necesidad d e una
profunda higiene personal (manos y cara) antes de realizar cualquier tipo de ingesta.
• Se prohí be realizar trab ajos de soldadura y o xicorte en l ugares próximos a los t ajos en los que se empleen pin turas
inflamables, para evitar el riesgo de explosión (o de incendio).

Prendas de protección personal recomendables.


• Casco de polietileno (para desplazamientos por la obra).
• Guantes de P.V.C. largos (para remover pinturas a brazo).
• Mascarilla con filtro mecánico especifico recambiable (para ambientes pulverulentos).
• Mascarilla con filtro químico especifico recambiable (para atmósferas tóxicas por disolventes orgánicos).
• Gafas de seguridad (antipartículas y gotas).
• Calzado antideslizante.
• Ropa de trabajo.
• Gorro protector contra pintura para el pelo.

14
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
3.4.12. Instalación eléctrica

Riesgos detectables durante la instalación.

• Caída de personas al mismo nivel.


• Caída de personas a distinto nivel.
• Cortes por manejo de herramientas manuales.
• Cortes por manejo de las guías y conductores.
• Golpes por herramientas manuales.

Riesgos detectables durante las pruebas de conexionado y puesta en servicio de la instalación mas comunes.
• Electrocución o quemaduras por la mala protección de cuadros eléctricos.
• Electrocución o quemaduras por maniobras incorrectas en las líneas.
• Electrocución o quemaduras por uso de herramientas sin aislamiento.
• Electrocución o quemaduras por puenteo de los mecanismos de protección (disyuntores diferenciales, etc.).
• Electrocución o quemaduras por conexionados directos sin clavijas macho-hembra.

Normas o medidas preventivas tipo.


• Electrocución o quemaduras por conexionados directos sin clavijas macho-hembra.
• En la fase de ob ra de ap ertura y cierre de r ozas se esmerara el or den y la limpieza de la obra, para evitar los riesgos de
pisadas o tropezones.
• La iluminación en los tajos no será inferior a los 100 lux, medidos a 2 m. del suelo.
• La iluminación mediante po rtátiles se efectuara utilizando "por talámparas estan cos con mango aislante", y reji lla de
protección de la bombilla, alimentados a 24 voltios.
• Se prohíbe el conexionado de cables a los cuadros de suministro eléctrico de obra, sin la utilización de las clavijas macho-
hembra.
• Las escaleras de mano a utiliza r, serán del tipo "tijera", dotadas con zapatas antideslizantes y c adenilla limitadora de
apertura, para evitar los riesgos por trabajos realizados sobre superficies inseguras y estrechas.
• Se prohíbe la fo rmación de and amios utilizando escaleras de mano a modo de borriquetas, pa ra evitar los riesg os por
trabajos sobre superficies inseguras y estrechas.
• Se prohíbe en general en esta obra, la utilización de escaleras de mano o de a ndamios sobre borriquetas, en lugares con
riesgo de caída desde altura d urante los t rabajos de electric idad, si antes no se han instala do las protecciones de
seguridad adecuadas.
• Las herramientas a utilizar por lo s electricistas instaladores, estarán protegidas con material aislante normalizado contr a
los contractos con la energía eléctrica.
• Las pruebas d e funcionamiento de la in stalación eléctrica serán anunciadas a to do el personal de la obra antes de ser
iniciadas, para evitar accidentes.
• Antes de hacer entrar en car ga a la instalación eléctr ica se har á una revisión en profu ndidad d e las conexione s de
mecanismos, protecciones y em palmes de lo s cuadros gener ales eléctricos direct os o indirectos, de acuerdo con el
Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.
• Antes de hacer entrar en servicio las celdas de transformación se procederá a compr obar la existencia real en la sala, de
la banqueta de maniobras, pa rtidas de ma niobra, extinto res de polvo químico seco y botiquín, y qu e los ope rarios se
encuentran vestidos con las prendas de pr otección personal. Una vez comprobados estos puntos, se procederá a dar la
orden de entrada en servicio.

Prendas de protección personal recomendables.


• Casco de polietileno, para utilizar durante los desplazamientos por la obra y en lug ares con riesgo de caída de o bjetos o
de golpes.
• Botas aislantes de electricidad (conexiones).
• Botas de seguridad.
• Guantes aislantes.
• Ropa de trabajo.
• Cinturón de seguridad.
• Banqueta de maniobra.
• Alfombra aislante.
• Comprobadores de tensión.
• Herramient as aislantes.

3.4.13. Fontanería y Sanitarios

Riesgos detectables más comunes.


• Caídas al mismo nivel.
• Caídas a distinto nivel.
• Cortes en las manos por objetos y herramientas.
• Atrapamientos entre piezas pesadas.
• Los inherentes al uso de la soldadura autógena.
• Pisadas sobre objetos punzantes o materiales.
• Quemad uras.
• Sobre esfuerzos.

Normas o medidas preventivas tipo.


• Se mantend rán limpios de cascotes y r ecortes l os lugares de tr abajo. Se limpiarán confor me se avance, apilando el
escombro para su vertido por las trompas, para evitar el riesgo de pisadas sobre objetos.
• La iluminación de los tajos de fon tanería sera de un mínimo de 100 lux medidos a una altura sobre el nivel del pavimento,
en torno a los 2 m.
• La iluminación eléctrica mediante portát iles se efectuará media nte "mecanism os estancos de seguridad" con mango
aislante y rejilla de protección de la bombilla.
• Se prohíbe el uso de mecheros y sopletes junto a materiales inflamables.
• Se prohíbe abandonar los mecheros y sopletes encendidos.
15
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
• Se controlara la dirección de la llama durante las operaciones de soldadura para evitar incendios.

Prendas de protección personal recomendables.


• Casco de polietileno para los desplazamientos por la obra.

• Guantes de cuero.
• Botas de seguridad.
• Ropa de trabajo.

3.4.14. Calefacción

Riesgos detectables más comunes.


• Caída al mismo nivel.
• Caída a distinto nivel.
• Corte en las manos por objetos y herramientas.
• Atrapamiento entre piezas pesadas.
• Explosión del soplete (o de la bombona de gas licuado).
• Los inherentes a la utilización de soldadura eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte.
• Pisada sobre materiales.
• Sobreesfuerzo.

Normas o medidas preventivas tipo.


• Junto a la puerta del almacén de gases licuados, se instalará un extintor de polvo químico seco.
• La iluminación eléctrica de los taj os, será de un mínimo de 100 lux medidos a una altura sobre el nivel del pavimento, en
torno a los 2 m.
• La iluminación eléctrica mediante portátiles, estará protegida mediante "mecanismos estancos de seguridad" con mango
aislante y rejilla de protección de la bombilla.
• Se prohíbe el uso de mecheros y sopletes encendidos junto a materiales inflamables.
• Se controlara la dirección de la llama durante las operaciones de soldadura en evitación de incendios.
• Las botellas (o bombonas) de gases licuados, se transportarán y permanecerán en los carros porta botellas.
• Se evitará soldar o utilizar el oxicorte, con las botellas o bombonas de gases licuados expuestos al sol.

Prendas de protección personal recomendables.


• Casco de polietileno para el tránsito por obra.
• Guantes de cuero.
• Botas de seguridad.
• Mandil de cuero.
• Ropa de trabajo.
• Guantes de goma o de P.V.C.

Además, en el tajo de soldadura se usaran:


• Gafas de soldador (siempre el ayudante).
• Yelmo de soldador.
• Pantalla de soldadura de mano.
• Mandil de cuero.
• Muñequeras de cuero que cubran los brazos.
• Manoplas de cuero.
• Polainas de cuero.

3.4.15. Instalación de ascensores y montacargas

Riesgos detectables más comunes


• Caídas al mismo nivel.
• Caídas a distinto nivel.
• Caídas al vacío por el hueco del ascensor.
• Caídas de objetos.
• Atrapamientos entre piezas pesadas.
• Contactos eléctricos directos.
• Contactos eléctricos indirectos.
• Golpes por manejo de herramientas manuales.
• Sobre esfuerzos.
• Los inherentes a la utilización de soldadura eléctrica, oxiacetilénica y oxicorte.
• Pisadas sobre materiales.
• Quemad uras.

Normas o medidas preventivas tipo.


• El personal encargado de realizar el montaje será especialista en la instalación de ascensores.
• No se procederá a realizar el cuelgue del cable de las "carracas" portantes de la plataforma provisional de montaje, hasta
haberse agotado el tiempo necesario para el endurecimiento del punto fuerte de seguridad que ha de soportar el conjunto,
bajo la bancada superior.
• Antes de iniciar los trabajos, se cargará la platafo rma con el peso máximo que debe soportar, ma yorado en un 40% de
seguridad. Esta "prueba de carg a" se ejecutará a una altura de 30 cm. sobre el fo ndo del hueco d el ascensor. Con cluida
satisfactoriamente, se iniciarán los trabajos sobre plataforma.
• Antes de p roceder a "tend er los plomos" para el replanteo de guías y cables d e l a cabina, se ver ificara que tod os los
huecos están cerrados con b arandillas pr ovisionales solidas, d e 90 cm. de al tura, formadas p or pasamanos, l istón
intermedio y rodapié.
• La losa de hormigón de la bancada superior del hueco de asce nsores, estará diseñada con lo s orificios precisos para
poder realizar sin riesgo a través de ellos, las tareas de aplomado de las guías.

16
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
• La plataforma d e trabajo móvil estará rodeada perimetralmente por barandillas de 90 cm. de altu ra, formadas de barra
pasamano, y rodapié, dotada de sistema de acuñado en caso de descenso brusco.
• La plataforma de montaje estará protegida por una visera resistente antiimpactos.
• La instalación d e los cercos de las puertas de p aso de las plantas, se ejecutará sujeto s con cinturones de segurid ad a
puntos fuertes seguros dispuestos para tal menester.

• Las puertas se colgarán inmediat amente que el cerco este re cibido y listo para ello, proc ediendo a disparar un pest illo de
cierre de segurid ad, o a instalar un acuñado qu e impida su aper tura fort uita y los accidentes de caída por el hueco del
ascensor.
• Se prohíb e du rante el desar rollo de toda la ob ra, arroja r escomb ros por los huecos destinados a la instalación de los
ascensores para evitar los accidentes por golpes.
• La iluminación del hueco del ascensor se instalara en todo su desarrollo. El nivel de iluminación en el tajo sera de 200 lux.
• La iluminación e léctrica mediant e portátiles, se efectuara utilizando "portalámpa ras est ancos de seguridad con mango
aislante" dotados con rejilla protectora de la bombilla, alimentados a 24 voltios.
• Se prohíbe la instalación provisional de tomas de agua junto a los núcleos de ascensores, para evitar las escorrentías con
interferencia en los trabajos de los instaladores y consecuente potenciación de riesgos.

Prendas de protección personal recomendables.


• Casco de polietileno para el tránsito por la obra.
• Botas de seguridad.
• Guantes de seguridad.
• Ropa de trabajo.
• Botas aislantes (montajes y pruebas bajo tensión).
• Guantes aislantes (montajes y pruebas bajo tensión).
• Para el tajo de soldadura además se utilizará:
• Gafas de soldador (para el ayudante).
• Yelmo de soldador.
• Pantalla de soldador de mano.
• Guantes de cuero.
• Muñequeras de cuero que cubran los brazos.
• Polainas de cuero.
• Mandil de cuero.

3.4.16. Instalación de antenas

Riesgos detectables más comunes.


• Caídas al mismo nivel.
• Sobre esfuerzos.
• Caídas a distinto nivel.
• Golpes por manejo de herramientas manuales.
• Cortes por manejo de maquinas- herramienta manuales.

Normas o medidas preventivas tipo.


• No se iniciarán los trabajos sobre las cubiertas h asta haber concluido los pet os de cerramiento pe rimetral, para evitar el
riesgo de caída desde alturas.
• Se establecerán los "puntos fue rtes" de segu ridad de lo s que a marrar los cables a los que eng anchar el cintur ón de
seguridad, para evitar el riesgo de caída desde altura.
• La zona de trabajo se mantendrá limpia de obstáculos y de objetos para eliminar el riesgo de caídas.
• Se prohíbe vert er escombros y r ecortes, directamente por la fac hada. Los escombros se recog erán y apilaran para su
vertido posterior por las trompas (o a mano a un contenedor en su caso), para evitar accidentes por caída de objetos.
• Las operaciones de mon taje de componentes, s e efectuara n en cota cero. Se pr ohíbe la compos ición de element os en
altura, si ello no es estrictamente imprescindible con el fin de no potenciar los riesgos ya existentes.
• Se prohibirá expresamente instalar antenas en la obra, a la vista de nubes de tormenta próximas.

Prendas de protección personal recomendables.


• Casco de polietileno (obligatorio para los desplazamientos por el interior de la obra).
• Guantes de cuero.
• Botas de seguridad.
• Cinturón de seguridad clase C.
• Ropa de trabajo.

17
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
3.5. MEDIOS AUXILIARES.

3.5.1. Andamios. Normas en general.

Riesgos detectables mas comunes.


• Caídas a distinto nivel (al entrar o salir).
• Caídas al mismo nivel.
• Desplome del andamio.
• Desplome o caída de objetos (tablones, herramienta, materiales).
• Golpes por objetos o herramientas.
• Atrapamientos.

Normas o medidas preventivas tipo.


• Los andamios siempre se arriostrarán pa ra evitar los movimientos indeseables que pueden hacer perder el equilibrio a los
trabajadores.
• Antes de subirse a una plataforma andamiada deberá revisarse toda su estructura para evitar las situaciones inestables.
• Los tramos verticales (módulos o pies derechos) de los andamios, se apoyarán sobre tablones de reparto de cargas.
• Los pies derechos de los andam ios en las zonas de terreno in clinado, se suplementaran mediante tacos o porciones de
tablón, trabadas entre si y recibidas al durmiente de reparto.
• Las plataformas de trabajo ten drán un mínimo de 60 cm. de anchura y estarán firmemente ancladas a los apo yos de tal
forma que se eviten los movimientos por deslizamiento o vuelco.

• Las plataformas de trabajo, indep endientemente de la altu ra, poseerán barandillas perimetrales completas de 90 cm. De
altura, formadas por pasamanos, barra o listón intermedio y rodapiés.
• Las plataformas de trabajo permitirán la circulación e intercomunicación necesaria para la realización de los trabajos.
• Los tablones qu e forme n las pla taformas de tr abajo es tarán sin defectos visibles, con bue n aspe cto y sin nudos que
mermen su resistencia. Estarán limpios, de tal forma, que puedan apreciarse los defectos por uso y su canto será de 7 cm.
como mínimo.
• Se prohíbe abandonar en las plataformas sobre los andamios, materiales o herramientas. Pueden caer sobre las personas
o hacerles tropezar y caer al caminar sobre ellas.
• Se prohíbe arrojar escombros dir ectamente desde los andamios. El escombro se recogerá y se d escargara de planta en
planta, o bien se verterá a través de trompas.
• Se prohíbe fabricar morteros (o asimilables) directamente sobre las plataformas de los andamios.
• La distancia de separación de un andamio y el par amento vertical de trabajo no ser a superior a 30 cm. en prevención de
caídas.
• Se prohíbe expresamente correr por las plataformas sobre andamios, para evitar los accidentes por caída.
• Se prohíbe "saltar" de la plataforma andamiada al interior del edificio; el paso se realizara mediante una pasarela instalada
para tal efecto.
• Los andamios se inspeccionarán diariamente por el Capataz, Encargado o Delegado de prevención, antes del inicio de los
trabajos, para prevenir fallos o faltas de medidas de seguridad.
• Los elementos que denoten algún fallo técn ico o mal comportamiento se desmontaran de inmediato para su repara ción (o
sustitución).
• Los reconocimientos médicos previos para la admisión del personal que deba t rabajar sobre los a ndamios de esta obra,
intentarán det ectar aquellos trans tornos orgá nicos (vértigo, epilepsia, trastornos cardiacos, etc.), que puedan pa decer y
provocar accidentes al operario. Los resu ltados de los reconocimientos se presentar an a la Dire cción Facultativa (o a la
Jefatura de Obra).

Prendas de protección personal recomendables.


• Casco de polietileno (preferible con barboquejo).
• Botas de seguridad (según casos).
• Calzado antideslizante (según caso).
• Cinturón de seguridad clases A y C.
• Ropa de trabajo.
• Trajes para ambientes lluviosos.

3.5.2. Andamios sobre borriquetas.

Riesgos detectables más comunes.


• Caídas a distinto nivel.
• Caídas al mismo nivel.
• Golpes o aprisionamientos durante las operaciones de montaje y desmontaje.
• Los derivados del uso de tablones y madera de pequeña sección o en mal estado (roturas, fallos, cimbreos).

Normas o medidas preventivas tipo.


• Las borriquet as siempre se mon taran pe rfectamente niveladas, para evitar los riesgos por traba jar sobre supe rficies
inclinadas.
• Las borriquetas de madera, estarán sanas, perfectamente encoladas y sin oscilaciones, deformaciones y roturas, para
eliminar los riesgos por fallo, rotura espontánea y cimbreo.
• Las plataformas de trabajo se an claran perfectam ente a las borriquetas, en evitación de bal anceos y otros movimientos
indeseables.
• Las plataformas de trabajo no sobresaldrán por l os laterale s de las borriquetas mas de 40 cm. para evitar el riesgo d e
vuelcos por basculamiento.
• Las borriquetas no estarán separadas "a ejes" entre si mas de 2,5 m. para evitar las grandes flechas, indeseables para las
plataformas de trabajo, ya que aumentan los riesgos al cimbrear.
• Los andamios se forma ran sobr e un mínimo d e dos bor riquetas. Se prohí be e xpresamente, la sustitución de estas, (o
alguna de ellas), por "bidones", "pilas de materiales" y asimilables, para evitar situaciones inestables.

18
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
• Sobre los anda mios sobre borri quetas, solo se mantendrá el material estrictamente neces ario y repartido uniformemente
por la plataforma de trabajo para evitar las sobrecargas que mermen la resistencia de los tablones.
• Las borriquet as metálicas de sis tema de a pertura de cie rre o tijera, estarán dot adas de cadenillas limitadoras de la
apertura máxima, tales, que garanticen su perfecta estabilidad.
• Las plataformas de trabajo sobre borriquetas, ten drán una anc hura mínima de 60 cm.(3 tablones trabados entre si), y el
grosor del tablón será como mínimo de 7 cm.
• Los andamios sobre bor riquetas, independientemente de la altura a que se encuentre la plataform a, estarán recer cados
de barandillas solidas de 90 cm. de altura, formadas por pasamanos, listón intermedio y rodapié.
• Las borriquetas metálicas para sustentar plataformas de trabajo ubicadas a 2 o mas metros de altura, se arriostrarán entre
si, mediante "cruces de San Andrés", para evitar los movimientos oscilatorios, que hagan el conjunto inseguro.
• Los trabajos en andamios sobre borriquetas en los balcones, tendrán que ser protegidos del riesgo de caída desde altura.
• Se prohíbe formar andamios sobre borriquetas metálicas simples cuyas plataformas de trabajo deban ubicarse a 6 o más
metros de altura.
• Se prohíbe trabajar sobre escaleras o plataformas sustentadas en borriquetas, apoyadas a su vez sobre otro and amio de
borriquetas.
• La madera a emplear era sana, sin defectos n i n udos a la vista, para evitar los riesgos por rotura de los tablones que
forman una superficie de trabajo.

Prendas de protección personal recomendables.


• Cascos.
• Guantes de cuero.
• Calzado antideslizante.
• Cinturón de seguridad clase C.

3.5.3. Andamios metálicos tubulares.

Riesgos detectables más comunes.


• Caídas a distinto nivel.
• Caídas al mismo nivel.
• Atrapamientos durante el montaje.
• Caída de objetos.
• Golpes por objetos.
• Sobre esfuerzos.

Normas o medidas preventivas tipo.


• Durante el montaje de los andamios metálicos tubulares se tendrán presentes las siguientes especificaciones preventivas:
- No se iniciara un nuevo nivel sin antes haber concluido el nivel de partida con todos los elementos de estabilidad
(cruces de San Andrés, y arriostramientos).
- La seguridad alcanzada en el nivel de partida ya consolidada será tal, que ofrecerá las garantías necesarias como para
poder amarrar a el fiador del cinturón de seguridad.
- Las barras, módulos tubulares y tablones, se izaran mediante sogas de cáñamo de Manila atadas con "nudos de
marinero" (o mediante eslingas normalizadas).
- Las plataformas de trabajo se consolidaran inmediatamente tras su formación, mediante las abrazaderas de sujeción
contra basculamientos o los arriostramientos correspondientes.
- Las uniones entre tubos se efectuaran mediante los "nudos" o "bases" metálicas, o bien mediante las mordazas y
pasadores previstos, según los modelos comercializados.
• Las plataformas de trabajo tendrán un mínimo de 60 cm. de anchura.
• Las plataformas de trabajo se limitaran delantera, lateral y posteriormente, por un rodapié de 15 cm.
• Las plataformas de trabajo ten drán mont ada so bre la vertic al d el rodapié p osterior una barandilla sólida de 90 cm. de
altura, formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié.
• Las plataformas de trabajo, se inmovilizarán mediante las abrazaderas y pasadores clavados a los tablones.
• Los módulos de fundamento d e los andamios tubulares, estará n dotados de las bases nivelables sobre tornillos sin fin
(husillos de nivelación), con el fin de garantizar una mayor estabilidad del conjunto.
• Los módulos de base de los andamios tubulares, se apoyaran sobre tablones de reparto de cargas en las zonas de apoyo
directo sobre el terreno.
• Los módulos de base de diseño especial para el paso de peatones, se complementaran con entablados y viseras seguras
a "nivel de techo" en prevención de golpes a terceros.
• La comunicació n vertical del a ndamio tubular quedara resuelta mediante la utilizac ión de escaleras prefabricadas
(elemento auxiliar del propio andamio).
• Se prohíbe expresamente en est a obra el apo yo de los andam ios tubulares sobr e suplem entos formados po r bid ones,
pilas de materiales diversos, "torretas de maderas diversas" y asimilables.
• Las plataformas de apo yo de los tornillos sin fin ( husillos de ni velación), de base de los andamios tubulares dispuestos
sobre tablones de reparto, se clavaran a estos con clavos de acero, hincados a fondo y sin doblar.
• Se prohíbe trabajar sobre plataformas dispuestas sobre la coronación de andamios tubulares, si ant es no se han ce rcado
con barandillas sólidas de 90 cm. de altura formadas por pasamanos, barra intermedia y rodapié.
• Todos los componentes de los andamios debiera n mantenerse en buen estado de conservación desechándose aq uellos
que presenten defectos, golpes o acusada oxidación.
• Los andamios tubulares sobre m ódulos con escalerilla lateral, se montarán con es ta hacia la cara ex terior, es decir, hacia
la cara en la que no se trabaja.
• Es práctica corriente el "montaje de revés" de los módulos en función de la operativ idad que representa, la posibilidad de
montar la plataforma de trabajo sobre determinados peldaños de la escalerilla. Evite estas prácticas por inseguras.
• Se prohíbe en e sta obra el uso de andamios so bre borriquetas (pequeñas borriq uetas), apoyadas sobre las plataformas
de trabajo de los andamios tubulares.
• Los andamios tubulares se montaran a una distancia igual o inferior a 30 cm. del paramento vertical en el que se trabaja.
• Los andamios tubulares se arrio straran a los pa ramentos ve rticales, anclándolos sólidamente a los "puntos fuert es de
seguridad" previstos en fachadas o paramentos.
• Las cargas se izarán hasta las plataformas de t rabajo m ediante garruchas m ontadas sobr e ho rcas tubulares sujetas
mediante un mínimo de dos bridas al andamio tubular.

19
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
• Se prohíbe hacer "pastas" directamente sobre las plataformas de trabajo en prevención de supe rficies resbaladizas que
pueden hacer caer a los trabajadores.
• Los materiales se repartirán uniformemente sobre las plataformas de trabajo en prevención de accidentes por sobrecargas
innecesarias.
• Los materiales se reparti rán uniformemente sobre un tablón ubicad o a media altura en la parte poste rior de la platafor ma
de trabajo, sin que su existencia merme la superficie útil de la plataforma.

Prendas de protección personal recomendables.


• Casco de polietileno (preferible con barboquejo).
• Ropa de trabajo.
• Calzado antideslizante.
• Cinturón de seguridad clase C.

3.5.4. Andamios colgados.

Riesgos detectables más comunes.


• Caídas debidas a la rotura de la plataforma de trabajo o a la mala unión entre dos plataformas.
• Caídas de materiales.
• Caídas originadas por la rotura de los cables.
• Sobre esfuerzos.

Normas o medidas preventivas tipo


• No se depositarán pesos violentamente sobre los andamios.
• No se acumulará demasiada carga, ni demasiadas personas en un mismo punto.
• Las andamiadas estarán libres de obstáculos y no se realizarán movimientos violentos sobre ellas.

• La separación entre los pescantes no será superior a tres metros.


• Las andamiadas no serán mayores de 8 m.
• Estarán provistos de barandillas interiores de 0,70 m. de altura y 0,90 m. las exteriores con rodapié, en ambas.
• No se mantendrá una separación mayor de 0,45 m. desde los cerramientos asegurándose entre si mediante anclajes.
• El cable tendrá una longitud suficiente para que queden en tambor dos vueltas con la plataforma en la posición más baja.
• Se desecharán los cables que tengan hilos rotos.

Prendas de protección personal recomendadas.


• Casco de polietileno (preferible con barboquejo).
• Ropa de trabajo.
• Calzado antideslizante.
• Cinturón de seguridad.
• Guantes de cuero.

3.5.5. Torretas o Andamios metálicos sobre ruedas.

Riesgos detectables más comunes.


• Caídas a distinto nivel.
• Los derivados de desplazamientos incontrolados del andamio.
• Aplastamientos y atrapamientos durante el montaje.
• Sobre esfuerzos.

Normas o medidas preventivas tipo.


• Las plataformas de trabajo se consolidarán inmediatamente tras su formación mediante las ab razaderas de sujeción
contra basculamientos.
• Las plataformas de trabajo sobre las torretas con ruedas, tendrán la anchura máxima (no inferior a 60 cm.), que permita la
estructura del andamio, con el fin de hacerlas mas seguras y operativas.
• Las torretas (o a ndamios), sobre ruedas en esta o bra, cumplirán siempre con la siguiente expr esión con el fin de cu mplir
un coeficiente de estabilidad y por consiguiente, de seguridad.
H /l= 3
H = Altura de la plataforma de la torreta
l = Anchura menor de la plataforma en planta.
• En la base, a nivel de las ruedas, se montarán dos barras en diagonal de seguridad para hacer el conjunto indeformable y
más estable.
• Cada d os base s montadas en altura, se instal arán d e fo rma alternativa “vistas en plant as”, u na bar ra diagonal de
estabilidad.
• Las plataformas de trabajo mont adas sobre andamios con r uedas, se limitaran e n todo su contorno con una barandilla
sólida de 90 cm. de altura, formada por pasamanos, barra intermedia y rodapié.
• La torreta sobre ruedas será arriostrada mediante barras a "puntos fuertes de seguridad" en prevención de movimientos
indeseables durante los trabajos, que puedan hacer caer a los trabajadores.
• Las cargas se izaran hasta la plataforma de t rabajo m ediante garruchas mont adas sobr e ho rcas tubulares sujetas
mediante un mínimo de dos b ridas el andamio o torr eta so bre ruedas, en prev ención de vuelcos de la carga (o del
sistema).
• Se prohíbe hace r pastas directamente sobre las platafor mas de trabajo en preve nción de superficies resbaladiza s que
puedan originar caídas de los trabajadores.
• Los materiales s e repartirán uniformemente sobre las plataformas de trabajo en prevención de sobrecargas que pudieran
originar desequilibrios o balanceos.
• Se prohíbe en e sta obra, trabaja r o permanece r a menos de cuatro metros de las plataformas de los andamios sobre
ruedas, en prevención de accidentes.
• Se prohíbe ar rojar directamente escombros desde las pl ataformas de los andamios sobre ruedas. Los escombros (y
asimilables) se descenderán en el interior de cubos mediante la garrucha de izado y descenso de cargas.
• Se prohíbe trans portar pe rsonas o materiales sobre las torre tas, ( o andamios), sobre ruedas du rante las maniobras de
cambio de posición en prevención de caídas de los operarios.

20
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
• Se prohíbe subir a r ealizar trabajos en platafo rmas de anda mios (o torretas metálicas) apoyados sobre ruedas, sin haber
instalado previamente los frenos antirrodadura de las ruedas.
• Se prohíbe en e ste obra utilizar andamios (o to rretas), s obre ruedas, apo yados directamente so bre soleras no fi rmes
(tierras, pavimentos frescos, jardines y asimilables) en prevención de vuelcos.

Prendas de protección personal recomendables.


• Casco de polietileno (preferible con barboquejo).
• Ropa de trabajo.
• Calzado antideslizante.
• Cinturón de seguridad.

Para el montaje se utilizaran además:


• Guantes de cuero.
• Botas de seguridad.
• Cinturón de seguridad clase C.

3.5.6. Torreta o castillete de hormigonado.

Riesgos detectables más comunes.


• Caídas de personas a distinto nivel.
• Golpes por el cangilón de la grúa.
• Sobre esfuerzos por transporte y nueva ubicación.

Normas o medidas preventivas tipo.


• Las plataformas presentaran unas dimensiones mínimas de 1'10 por 1'10 m. (lo mínimo necesario para la estancia de dos
hombres).

• La plataforma dispondrá de un a bara ndilla de 9 0 cm. de al tura formada por ba rra pasama nos, barra intermedia y un
rodapié de tabla de 15 cm. de altura.
• El ascenso y descenso de la plataforma se realizara a través de una escalera.
• El acceso a la plataforma se cerrara mediante una cadena o barra siempre que permanezcan personas sobre ella.
• Se prohíbe el tra nsporte de pe rsonas o de objetos sobre las plataformas de lo s "castilletes de hormi gonado" durante sus
cambios de posición, en prevención del riesgo de caída.
• Los "castilletes d e hormi gonado" se ubicarán para proceder al llenado de los pilares en esquina, co n la cara de trabajo
situada perpendicularmente a la diagonal interna del pilar, con el fin de lograr la posición mas favorable y mas segura.

Prendas de protección personal recomendables.


• Casco de polietileno (preferible con barboquejo).
• Calzado antideslizante.
• Guantes de cuero.
• Ropa de trabajo.

3.5.7. Escaleras de mano ( de madera o metal ).

Riesgos detectables más comunes.


• Caídas al mismo nivel.
• Caídas a distinto nivel.
• Deslizamiento por incorrecto apoyo (falta de zapatas, etc.).
• Vuelco lateral por apoyo irregular.
• Rotura por defectos ocultos.
• Los derivados de los usos inadecuados o de los montajes peligrosos (empalme de escaleras, formación de plataformas de
trabajo, escaleras "cortas" para la altura a salvar, etc.).

Normas o medidas preventivas tipo.


-De aplicación al uso de escaleras de madera.
• Las escaleras de madera a utilizar en esta obr a, tendrán los la rgueros de una sola pieza, sin defectos ni nudos que
puedan mermar su seguridad.
• Los peldaños (travesaños) de madera estarán ensamblados.
• Las escaleras d e madera estará n protegidas de la intem perie mediante barnices t ransparentes, para que no oculten los
posibles defectos.
-De aplicación al uso de escaleras metálicas.
• Los largueros serán de una sola pieza y estarán sin deformaciones o abolladuras que puedan mermar su seguridad.
• Las escaleras metálicas estarán pintadas con pintura antioxidación que las preserven de las agresiones de la intemperie.
• Las escaleras metálicas a utilizar en esta obra, no estarán suplementadas con uniones soldadas.
-De aplicación al uso de escaleras de tijera.
• Son de aplicación las condiciones enunciadas en los apartados a y b para las calidades de "madera o metal".
• Las escaleras d e tijera a utilizar en esta obra, e starán dotadas en su articulació n superior, de t opes de seguridad de
apertura.
• Las escaleras de tijera estarán dotadas hacia la mitad de su altura, de cade nilla (o cable de a cero) de limitación d e
apertura máxima.
• Las escaleras de tijera se utilizarán siempre como tales abriendo ambos largueros para no mermar su seguridad.
• Las escaleras d e tijera en posición de uso, estarán montadas con los largueros en posición de máxima apertu ra para no
mermar su seguridad.
• Las escaleras de tijera nunca se utilizaran a modo de borriquetas para sustentar las plataformas de trabajo.
• Las escaleras de tijera no se utiliz aran, si la posici ón necesaria sobre ellas para re alizar un determi nado trabajo, obliga a
ubicar los pies en los 3 últimos peldaños.
• Las escaleras de tijera se utilizarán montadas siempre sobre pavimentos horizontales.
- Para el uso de escaleras de mano, independientemente de los materiales que las constituyen.
• Se prohíbe la utilización de escaleras de mano en esta obra para salvar alturas superiores a 5 m.

21
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
• Las escaleras de mano a u tilizar en esta o bra, estarán d otadas en su ex tremo inferior de zapat as antideslizantes de
seguridad.
• Las escaleras d e mano a utilizar en esta obra , estarán firmemente amarr adas en su extremo superior al objeto o
estructura al que dan acceso.
• Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, sobrepasaran en 1 m. la altura a salvar.
• Las escaleras de mano a utilizar en este obra, se instalaran de tal forma, que su apo yo inferio r diste de la pro yección
vertical del superior, 1/4 de la longitud del larguero entre apoyos.
• Se prohíbe en esta obra transpo rtar pesos a mano (o a hombr o), iguales o superiores a 25 kg. sobre las escaler as de
mano.
• Se prohíbe apo yar la base de las escaleras de mano de es ta o bra, sobre lugar es u objetos poco firmes que pueden
mermar la estabilidad de este medio auxiliar.
• El acceso de op erarios en esta obra, a tr avés de las escaleras de mano, se re alizara de uno en uno. Se prohí be la
utilización al unísono de la escalera a dos o mas operarios.
• El ascenso y de scenso y t rabajo a través de las escaleras de mano de esta ob ra, se efectuara f rontalmente, es decir,
mirando directamente hacia los peldaños que se están utilizando.

Prendas de protección personal recomendables.


• Casco de polietileno.
• Botas de seguridad.
• Calzado antideslizante.
• Cinturón de seguridad clase A o C.

3.5.8. Puntales.

Riesgos detectables más comunes.


• Caída desde altura de las personas durante la instalación de puntales.
• Caída desde altura de los puntales por incorrecta instalación.

• Caída desde altura de los puntales durante las maniobras de transporte elevado.
• Golpes en diversas partes del cuerpo durante la manipulación.
• Atrapamiento de dedos (extensión y retracción).
• Caída de elementos conformadores del puntal sobre los pies.
• Vuelco de la carga durante operaciones de carga y descarga.
• Rotura del puntal por fatiga del material.
• Rotura del puntal por mal estado (corrosión interna y/o externa).
• Deslizamiento del puntal por falta de acuñamiento o de clavazón.
• Desplome de encofrados por causa de la disposición de puntales.

Normas o medidas preventivas tipo.


• Los puntales se acopiaran ordenadamente por capas horizontales de un único puntal en altura y fondo el que desee, con
la única salvedad de que cada capa se disponga de forma perpendicular a la inmediata inferior.
• La estabilidad de las torretas de acopio de puntales, se as egurara mediante la h inca de "pies derechos" de limitació n
lateral.
• Se prohíbe expresamente tras el desencofrado el amontonamiento irregular de los puntales.
• Los puntales se izarán (o descenderán) a las plan tas en paquet es uniformes sobre bateas, flejados para evitar der rames
innecesarios.
• Los puntales se izaran ( o des cenderán ) a la s plantas en pa quetes flejados por los dos e xtremos; el conjunto, s e
suspenderá mediante aparejo de eslingas del gancho de la grúa torre.
• Se prohíbe expresamente en esta obra, la carga a hombro de mas de dos puntales por un solo hombre en p revención de
Sobre esfuerzos.
• Los puntales de tipo telescópico se transportaran a brazo u hombro con los pasador es y mordazas instaladas en posición
de inmovilidad de la capacidad de extensión o retracción de los puntales.
• Los tablones dur mientes de apo yo de los puntale s que deben trabajar inclinados con respecto a l a vertical serán los que
se acuñaran. Los puntales, siempre apoyarán de forma perpendicular a la cara del tablón.
• Los puntales se clavarán al durmiente y a la sopanda, para conseguir una mayor estabilidad.
• El reparto de la carga sobre las super ficies apuntaladas se realiza rá uniformemente repartido. Se p rohíbe expresamente
en esta obra las sobrecargas puntuales.

Normas o medidas preventivas tipo para el uso de puntales de madera.


• Serán de una sola pieza, en madera sana, preferiblemente sin nudos y seca.
• Estarán descortezados con el fin de poder ver el estado real del rollizo.
• Tendrán la longitud exacta para el apeo en el que se les instale.
• Se acuñaran, con doble cuña de madera superpuesta en la base clavándose entre si.
• Preferiblemente no se emplearan dispuestos para recibir solicitaciones a flexión.
• Se prohí be e xpresamente en esta obra el emp alme o supl ementación con tacos ( o frag mentos de puntal, m ateriales
diversos y asimilables ), los puntales de madera.
• Todo puntal agrietado se rechazará para el uso de transmisión de cargas.
• Normas o medidas preventivas tipo para el uso de puntales metálicos.
• Tendrán la longitud adecuada para la misión a realizar.
• Estarán en perfectas condiciones de mantenimiento (ausencia de oxido, pintados, con todos sus componentes, etc.).
• Los tornillos sin fin los tendrán engrasados en prevención de esfuerzos innecesarios.
• Carecerán de deformaciones en el fuste (abolladuras o torcimientos).
• Estarán dotados en sus extremos de las placas para apoyo y clavazón.

22
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
Prendas de protección personal recomendables.
• Casco de polietileno (preferible con barbuquejo).
• Ropa de trabajo.
• Guantes de cuero.
• Cinturón de seguridad.
• Botas de seguridad.
• Las propias del trabajo especifico en el que se empleen puntales.

3.6. MAQUINARIA DE OBRA.

3.6.1. Maquinaria en general.

Riesgos detectables más comunes.


• Vuelcos.
• Hundimientos.
• Choques.
• Formación de atmósferas agresivas o molestas.
• Ruido.
• Explosión e incendios.
• Atropellos.
• Caídas a cualquier nivel.
• Atrapamientos.
• Cortes.
• Golpes y proyecciones.
• Contactos con la energía eléctrica.
• Los inherentes al propio lugar de utilización.
• Los inherentes al propio trabajo a ejecutar.

Normas o medidas preventivas tipo.


• Los motores con transmisión a través de ejes y poleas, estar án dotados de ca rcasas protectoras antiatrapa mientos
(cortadoras, sierras, compresores, etc.).

• Los motores eléctricos esta rán cubiertos de carcasas protectoras elimi nadoras del contacto directo con la energía
eléctrica. Se prohíbe su funcionamiento sin carcasa o con deterioros importantes de estas.
• Se prohí be la m anipulación de cualqui er element o componente d e una máquina accionada mediante ene rgía elé ctrica,
estando conectada a la red de suministro.
• Los engranajes de cualquier tipo, de a ccionamiento mecánico, eléctrico o m anual, estarán cubiertos por carcasas
protectoras antiatrapamientos.
• Las maquinas de funcionamiento irregular o averiadas serán retiradas inmediatamente para su reparación.
• Las maquinas a veriadas que no se puedan re tirar se señalizaran con carteles de aviso con la ley enda: "MAQUINA
AVERIADA, NO CONECTAR".
• Se prohíbe la m anipulación y operaciones de aju ste y arreglo de máquinas al personal no especializado específica mente
en la maquina objeto de reparación.
• Como p recaución adicional para evitar la puesta en servicio de maquinas averia das o de f uncionamiento irre gular, se
bloquearan los arrancadores, o en su caso, se extraerán los fusibles eléctricos.
• La misma persona que instale el letrero de aviso de "MAQUINA AVERIADA", será la encargada de retirarlo, en prevención
de conexiones o puestas en servicio fuera de control.
• Solo el personal autorizado será el encargado de la utilización de una determinada máquina o máquinaherramienta.
• Las máquinas que no sean de sustentación manual se apoyarán siempre sobre elementos nivelados y firmes.
• La elevación o descenso a maqui na de objetos, se efectuara lenta mente, izándolos en directriz vertical. Se prohíben los
tirones inclinados.
• Los ganchos de cuelgue de los aparatos de izar quedaran libres de cargas durante las fases de descenso.
• Las cargas en transporte suspen dido estarán siempre a la vista, con el fin de evit ar los accidentes por falta de visi bilidad
de la trayectoria de la carga.
• Los ángulos sin visión de la tra yectoria de ca rga, se suplirán me diante ope rarios que utilizando señales preacord adas
suplan la visión del citado trabajador.
• Se prohíbe la permanencia o el trabajo de operarios en zonas bajo la trayectoria de cargas suspendidas.
• Los aparatos d e izar a emplear en esta obr a, es tarán eq uipados con limitador d e recor rido del c arro y d e los ga nchos,
carga punta giro por interferencia.
• Los motores eléctricos de grúas y de los montacargas estarán pr ovistos de limita dores de altura y del peso a desplazar,
que automáticamente corten el suministro eléctrico al motor cuando se llegue al punto en el que se debe detene r el giro o
desplazamiento de la carga.
• Los cables de izado y sustentación a em plear en los aparatos de elevación y transportes de cargas en esta ob ra, estarán
calculados expresamente en función de los solicitados para los que se los instala.
• La sustitución de cables deteriorados se efectuará mediante mano de obra especializada, siguiendo las instrucciones del
fabricante.
• Los lazos de los cables estarán siempre protegid os inte riormente mediante forrillos guar dacabos metálicos, para evitar
deformaciones y cizalladuras.
• Los cables empl eados directa o aux iliarmente para el transport e de cargas sus pendidas se inspec cionaran como mínim o
una vez a la semana por el Delegado de Prevención, que previa comunicación al Jefe de Obra, ordenara la sustitución de
aquellos que tengan mas del 10% de hilos rotos.
• Los ganchos de sujeción o sustentación, serán de acero o de hierro forjado, provistos de "pestillo de seguridad".
• Se prohíbe en esta obra, la utilización de enganches artesanales construidos a base de redondos doblados.
• Todos los aparatos de izado de cargas llevaran impresa la carga máxima que pueden soportar.
• Todos los aparatos de izar estarán sólidamente fundamentados, apoyados según las normas del fabricante.
• Se prohíbe en esta obra, el izado o transporte de personas en el interior de jaulones, bateas, cubilotes y asimilables.
• Todas las maquinas con alimentación a base de energía eléctrica, estarán dotadas de toma de tierra.

23
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
• Los carriles para desplazamiento de grúas estarán limitados, a un a distancia de 1 m. de su términ o, mediante topes de
seguridad de final de carrera.
• Se mantendrá en buen estado la grasa de los cables de las grúas (montacargas, etc.).
• Semanalmente, el Delegado de prevención revisará el buen estado del lastre y contrapeso de la grúa torre, dando cu enta
de ello a la Jefatura de Obra, y esta, a la Dirección Facultativa.
• Semanalmente, por el Delegad o de prevención, se revisaran el bu en estado de los cables contravientos existentes e n la
obra, dando cuenta de ello al Jefe de Obra, y este, a la Dirección Facultativa.
• Los trabajos de izado, transporte y descenso de cargas suspendidas, quedaran i nterrumpidos bajo régimen de vientos
superiores a los señalados para ello, por el fabricante de la maquina.

Prendas de protección personal recomendables.


• Casco de polietileno.
• Ropa de trabajo.
• Botas de seguridad.
• Guantes de cuero.
• Gafas de seguridad antiproyecciones.

3.6.2. Maquinaria para el movimiento de tierras en general.

Riesgos detectables más comunes.


• Vuelco.
• Atropello.
• Atrapamiento.
• Los derivados de operaciones de mantenimiento (quemaduras, atrapamientos, etc.).
• Vibraciones.
• Ruido.
• Polvo ambiental.
• Caídas al subir o bajar de la maquina.

Normas o medidas preventivas tipo.


• Las máquinas para los movimientos de tierras a utilizar en esta obra, estarán dotadas de faros de marcha hacia adelante y
de retroceso, retrovisores en ambos lados, pórtico de seguridad antivuelco y anti-impactos y un extintor.

• Las máquinas para el movimiento de tierras a utilizar en esta obra, serán ins peccionadas diariamente controlando el buen
funcionamiento del motor, siste mas hi dráulicos, frenos, direcció n, luces, boci na retroceso, tran smisiones, cadenas y
neumáticos.
• Se prohíbe trab ajar o permanece r dentro del radi o de acción de la maquinaria de movimiento de t ierras, para evitar los
riesgos por atropello.
• Se prohíb e en e sta obra, el tran sporte de perso nas sobr e las m áquinas para el movimiento de tierras, pa ra evita r los
riesgos de caídas o de atropellos.
• Se prohíben las labores de mantenimiento o reparación de maquinaria con el mot or en marcha, en prevención de riesgos
innecesarios.
• Se instalarán topes de seguridad de fin de recorri do, ante la coronación de los cortes de taludes o t erraplenes, a los que
debe aproximarse la maquinaria empleada en el movimiento de tierras, para evitar los riesgos por caída de la maquina.
• Se señalizarán los caminos de circulación interna mediante cuerda de banderolas y señales normalizadas de tráfico.
• Se prohíbe en e sta obra la realización de replanteos o de mediciones en las zon as donde están operando las ma quinas
para el movimie nto de tierras. Antes de procede r a las tareas enunciadas, será preciso parar la maquinaria, o alejarla a
otros tajos.
• Se prohíbe el acopio de tierras a menos de 2 m. del borde de la excavación.

Prendas de protección personal recomendables.


• Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina).
• Gafas de seguridad.
• Guantes de cuero.
• Ropa de trabajo.
• Trajes para tiempo lluvioso.
• Protectores auditivos.
• Botas de goma o de P.V.C.
• Cinturón elástico antivibratorio.

3.6.3. Pala cargadora (sobre orugas o sobre neumáticos).

Riesgos detectables más comunes.


• Atropello.
• Vuelco de la maquina.
• Choque contra otros vehículos.
• Quemaduras (trabajos de mantenimiento).
• Atrapamientos.
• Caída de personas desde la maquina.
• Golpes.
• Ruido propio y de conjunto.
• Vibraciones.

24
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
Normas o medidas preventivas tipo.
• Los caminos de circulación interna de la ob ra, se cu idaran pa ra evitar blando nes y embar ramientos excesivos que
mermen la seguridad de la circulación de la maquinaria.
• No se admitirán en esta obra maquinas que no vengan con la protección de cabina antivuelco o pórtico de seguridad.
• Se prohíbe que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha.
• Se prohíbe que los conductores abandonen la pala con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo.
• La cuchara durante los transpo rtes de tier ras, permanecerán lo mas baja posible p ara poder desplazarse, con la má xima
estabilidad.
• Los ascensos o descensos en carga de la maquina se efectuarán siempre utilizando marchas cortas.
• La circulación sobre terrenos desiguales se efectuara a velocidad lenta.
• Se prohíbe transportar personas en el interior de la cuchara.
• Se prohíbe izar personas para acceder a trabajos puntuales la cuchara.
• Las maquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un extintor, timbrado y con las revisiones al día.
• Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de luces y bocina de retroceso.
• Se prohíbe arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de operación de la pala.
• Los conductores se cercioraran de que no existe peligro para los trabajadores que se encuentren en el interior de pozos o
zanjas próximos al lugar de excavación.
• A los maquinista s de estas máqu inas se les comu nicará por escrito la siguiente normativa pr eventiva, antes del inicio de
los trabajos.
• Normas de actuación preventiva para los maquinistas.
• Para subir o bajar de la maquina, utilice los peldaños y asideros dispuestos para tal función, evitara lesiones por caída.
• No suba utilizando las llantas, cubiertas, cadenas y guardabarros, evitará accidentes por caída.
• Suba y baje de la maquinaria de forma frontal, asiéndose con ambas manos; es mas seguro.
• No salte nunca directamente al suelo, si no es por peligro inminente para usted.
• No trate de realizar "ajustes" con la maquina en movimiento o con el motor en funcionamiento, puede sufrir lesiones.
• No permita que personas no autorizadas accedan a la maquina, pueden provocar accidentes, o lesionarse.
• No trabaje con la maquina en situación de avería o semiavería. Repárela primero, luego reinicie el trabajo.
• Para evitar lesiones, apo ye en el suelo la cuch ara, pa re el mot or, ponga el fre no de mano y b loquee la maquina; a
continuación, realice las operaciones de servicio que necesite.
• No libere los f renos de la m aquina en posición de parada, si an tes no ha instalado los tacos d e inmovilizac ión en las
ruedas.
• Vigile la presión de los neumáticos, trabaje con el inflado a la presión recomendada por el fabricante de la maquina.

Prendas de protección personal recomendables.


• Gafas antiproyecciones.
• Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina).
• Ropa de trabajo.
• Guantes de cuero.
• Guantes de goma o de P.V.C.

• Cinturón elástico antivibratorio.


• Calzado antideslizante.
• Botas impermeables (terreno embarrado).

3.6.4. RetroExcavadora sobre orugas o sobre neumáticos.

Riesgos destacables más comunes.


• Atropello.
• Vuelco de la máquina.
• Choque contra otros vehículos.
• Quemad uras.
• Atrapamientos.
• Caída de personas desde la maquina.
• Golpes.
• Ruido propio y de conjunto.
• Vibraciones.

Normas o medidas preventivas tipo.


• Los caminos de circulación interna de la ob ra, se cu idarán pa ra evitar blando nes y embar ramientos excesivos que
mermen la seguridad de la circulación de la maquinaria.
• No se admitirán en esta obra maquinas que no vengan con la protección de cabina antivuelco o pórtico de seguridad.
• Se prohíbe que los conductores abandonen la maquina con el motor en marcha.
• Se prohíbe que los conductores abandonen la pala con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo.
• La cuchara dura nte los transport es de tierras, pe rmanecerá lo m as baja posible para pode r desp lazarse con la máxima
estabilidad.
• Los ascensos o descensos en carga de la maquina se efectuarán siempre utilizando marchas cortas.
• La circulación sobre terrenos desiguales se efectuará a velocidad lenta.
• Se prohíbe transportar personas en el interior de la cuchara.
• Se prohíbe izar personas para acceder a trabajos puntuales utilizando la cuchara.
• Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un extintor, timbrado y con las revisiones al día.
• Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de luces y bocina de retroceso.
• Se prohíbe arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de operación de la pala.
• Los conductores se cercioraran de que no existe peligro para los trabajadores que se encuentren en el interior de pozos o
zanjas próximos al lugar de excavación.
• Se acotara a una distancia igual a la del alcance máximo del brazo excavador, el entorno de la maquina.
• Se prohíbe en la zona la realización de trabajos o la permanencia de personas.
• Se prohíbe en esta obra utilizar la RETR O EXCAVADORA como una grúa, para la introducción d e piezas, tubería s, etc.,
en el interior de las zanjas.
• Se prohíbe realizar trabajos en el interior de las trincheras o zanjas, en la zona de alcance del brazo de la retro.

25
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
• A los maquinista s de estas maqu inas se les comu nicara por escrito la siguiente normativa pr eventiva, antes del inicio de
los trabajos.

Normas de actuación preventiva para los maquinistas.


• Para subir o bajar de la maquina, utilice los peldaños y asideros dispuestos para tal función, evitara lesiones por caída.
• No suba utilizando las llantas, cubiertas, cadenas y guardabarros, evitara accidentes por caída.
• Suba y baje de la maquinaria de forma frontal asiendose con ambas manos; es mas seguro.
• No salte nunca directamente al suelo, si no es por peligro inminente para usted.
• No trate de realizar "ajustes" con la maquina en movimiento o con el motor en funcionamiento, puede sufrir lesiones.
• No permita que personas no autorizadas accedan a la maquina, pueden provocar accidentes o lesionarse.
• No trabaje con la maquina en situación de avería o semiaveria. Reparela primero, luego reincide el trabajo.
• Para evitar lesiones, apo ye en el suelo la cuch ara, pa re el mot or, ponga el fre no de mano y b loquee la maquina; a
continuación realice las operaciones de servicio que necesite.
• No libere los f renos de la m aquina en posición de parada, si an tes no ha instalado los tacos d e inmovilizac ión en las
ruedas.
• Vigile la presión de los neumáticos, trabaje con el inflado a la presión recomendada por el fabricante de la máquina.

Prendas de protección personal recomendables.


• Gafas antiproyecciones.
• Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina).
• Ropa de trabajo.
• Guantes de cuero.
• Guantes de goma o de P.V.C.
• Cinturón elástico antivibratorio.
• Calzado antideslizante.
• Botas impermeables (terreno embarrado).

3.6.5. Camión basculante.

Riesgos detectables más comunes.


• Atropello de personas (entrada, salida, etc.).
• Choques contra otros vehículos.
• Vuelco del camión.
• Caída (al subir o bajar de la caja).
• Atrapamiento (apertura o cierre de la caja).

Normas o medidas preventivas tipo.


• Los camiones dedicados al tr ansporte de tie rras en ob ra e starán en perf ectas condicione s de mante nimiento y
conservación.

• La caja será bajada inmediatamente después de efectuada la descarga y antes de emprender la marcha.
• Las entradas y salidas a la obra se realizaran con precaución auxiliado por las señales de un miembro de la obra.
• Si por cualquier circunstancia tuviera que parar en la rampa el vehículo quedara frenado y calzado con topes.
• Se prohíbe expresamente cargar los camiones por encima de la carga máxima marcada por el f abricante, para prevenir
los riesgos de sobrecarga. El conductor permanecerá fuera de la cabina durante la carga.

Prendas de protección personal recomendables.


• Casco de polietileno (al abandonar la cabina del camión y transitar por la obra).
• Ropa de trabajo.
• Calzado de seguridad

3.6.6. Dumper (Montovolquete Autopropulsado).

Riesgos detectables más comunes.


• Vuelco de la maquina durante el vertido.
• Vuelco de la maquina en transito.
• Atropello de personas.
• Choque por falta de visibilidad.
• Caída de personas transportadas.
• Golpes con la manivela de puesta en marcha.
• Otros .

Normas o medidas preventivas tipo.


• Con el vehículo cargado deben bajarse las rampas de espaldas a la marcha, despacio y evitando frenazos bruscos.
• Se prohibirá circular por pendientes o rampas superiores al 20% en terrenos húmedos y al 30% en terrenos secos.
• Establecer unas vías de circulación cómodas y libres de obstáculos señalizando las zonas peligrosas.
• En las rampas por las que circulen estos vehículos existi rá al menos un espacio libre de 70 cm. sobre las partes mas
salientes de los mismos.
• Cuando se deje estacionado el vehículo se parara el motor y se accionara el freno de mano. Si esta en pendiente, además
se calzaran las ruedas.
• En el vertido de tierras, u otro ma terial, junto a zanjas y taludes se colocará un tope que impida el avance del dumper mas
allá de una distancia prudencial, teniendo en cue nta el ángulo na tural del talud. Si la descarga es lateral, dicho tope se
prolongara el extremo próximo al sentido de circulación.
• En la puesta en marcha, la manivela debe cogerse colocando el pulgar del mismo lado que los demás dedos.
• La manivela tendrá la longitud adecuada para evitar golpear partes próximas a ella.
• Deben retira rse del vehículo, cuando se deje estacionado, los elementos necesarios que imp idan su arranqu e, en
prevención de que cualquier otra persona no autorizado pueda utilizarlo.
• Se revisará la ca rga antes de iniciar la marcha observando su correcta disposición y que no provoque desequilibrio en la
estabilidad del dumper.

26
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
• Las cargas serán apropiadas al tipo de volquete disponible y nunca dificultarán la visión del conductor.
• En previsión de accidentes, se prohí be el t ransporte d e piez as (puntales, t ablones y similares) que sobres algan
lateralmente del cubilote del dumper.
• Se prohíbe expresamente en esta obra, conducir los dumperes a velocidades superiores a los 20 km/h.
• Los conductores de dump eres d e esta ob ra esta rán en poses ión del carn d e clase B, para pode r ser a utorizados a su
conducción.
• El conductor del dumper no debe permitir el transporte de pasajeros sobre el mismo, estará dir ectamente autorizado por
personal responsable para su utilización y deberá cumplir las normas de circulación establecidas en el recinto de la obra y,
en general, se atendrá al Código de Circulación.
• En caso de cualquier anomalía observada en su manejo se pondrá en conocimiento de su inmediato superior, con el fin de
que se tomen las medidas necesarias para subsanar dicha anomalía.
• Nunca se parará el motor empleando la palanca del descompresor.
• La revisión general del vehículo y su mantenimiento deben seguir las instrucciones marcadas por el fabricante.
• Es aconsejable la existencia de una manual de mantenimiento preventivo en el que se indiquen las verifica ciones,
lubricación y limpieza a realizar periódicamente en el vehículo.

Prendas de protección personal recomendables.


• Casco de polietileno.
• Ropa de trabajo.
• Cinturón elástico antivibratorio.
• Botas de seguridad.
• Botas de seguridad impermeables ( zonas embarradas ).
• Trajes para tiempo lluvioso.

3.6.7. Grúas Torre fijas o sobre carriles.

Riesgos detectables más comunes.


• Caídas al mismo nivel.
• Caídas a distinto nivel.
• Atrapamientos.
• Golpes por el manejo de herramientas y objetos pesados.
• Cortes.
• Sobre esfuerzos.
• Contacto con la energía eléctrica.
• Vuelco o caída de la grúa.
• Atropellos durante los desplazamientos por vía.
• Derrame o desplome de la carga durante el transporte.
• Golpes por la carga a las personas o a las cosas durante su transporte aéreo.

Normas o medidas preventivas tipo.


• La grúa torre, se ubicará en el lugar señalado en los planos que completan este Plan de Seguridad y Salud.
• La grúa tor re a montar en esta obra, estará do tada de un letr ero en lugar visible, en el que se fije claramente la carga
máxima admisible en punta.
• La grúa to rre a utilizar esta obra, estará dotad as de la escalerilla de ascensión a la corona, pro tegida con anillos de
seguridad para disminuir el riesgo de caídas.
• La grúa torre a utilizar en esta obra, estará dotada de cable fiador de seguridad, para anclar los cinturones de seguridad a
lo largo de la escalera interior de la torre.
• La grúa torre a utilizar en esta obra, estará d otada de cable fiador para anclar los cinturones de seg uridad a todo lo largo
de la pluma; desde los contrapesos a la punta.
• Los cables de sustentación de cargas que presenten un 10% de hilos rotos, serán sustituidos de inm ediato, dando cuenta
de ello a la Dirección Facultativa o Jefatura de Obra.
• La grúa torre a utilizar en esta obra, estará dotada de ganchos de acero normalizados dotados con pestillo de seguridad.
• Se prohíbe en esta obra, la suspensión o transporte aéreo de personas mediante el gancho de la grúa-torre.
• En presencia de tormenta, se paralizaran los tr abajos con la gr úa torr e, dejand ose fuera de servicio en veleta hasta
pasado el riesgo de agresión eléctrica.
• Al finalizar cualq uier periodo de t rabajo ( m añana, tarde, fin de s emana ), se real izaran en la gr úa torre las siguientes
maniobras:
-Izar el gancho libre de cargas a tope junto al mástil.
-Dejar la pluma en posición "veleta".
-Poner los mandos a cero.
-Abrir los seccionadores del mando eléctrico de la máquina (desconectar la energía eléctrica).
• Se paralizarán los trabajos con la grúa torre en esta obra, por criterios de seguridad, cuando las labores deb an realizarse
bajo régimen de vientos iguales o superiores a 60 Km./h.
• El cableado de a limentación eléctrica de la grúa torre se realizara enterran dolo a un mínimo de 40 cm. de profundida d; el
recorrido siempr e perman ecerá señalizado. Los pasos de zona con transito de vehículos se protegerán mediante un a
cubrición a base de tablones enrasados en el pavimento.
• Las grúas tor re a instalar en esta obra, estar án dotadas de mec anismos lim itadores de carga ( para el gancho) y de
desplazamiento de carga (para la pluma), en prevención del riesgo de vuelco.
• En esta obra esta previsto la instalac ión de dos grúas torre que se solapan en su radio de acción. Para evitar el rie sgo de
colisión se instalaran a diferente altura y se les dotara de un dispositivo electromecánico que garantice de forma técnica la
imposibilidad de contacto entre ambas (limitador de giro).
• El gruista de est a obra siempre llevará puesto un cinturón de seguridad clase C q ue amarrará al p unto sólido y seguro,
ubicado según los planos.
• Se prohíbe expresamente para prevenir el riesgo de caídas de l os gruistas, que trabajen sentado s en los bordes de los
forjados o encaramándose sobre la estructura de la grúa.
• El instalador de la grúa emitirá ce rtificado de puesta en marc ha de la misma en la que se garantice su correcto montaje y
funcionamiento.
• Las grúas cump lirán la normativ a emanada de l a Instrucci ón Té cnica Complementaria del Reglamento de Apar atos
Elevadores B.O.E. 7-7-88.

27
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
• Las grúas torre a instalar en esta obra, se montarán siguiendo expresamente todas las maniobras que el fabricante de, sin
omitir ni cambiar los medios auxiliares o de seguridad recomendados.
• A los maquinista s que deban ma nejar grúas tor re en esta obra, se les comunicar a por escrito la siguiente normat iva de
actuación; del recibí se dará cuenta a la Dir. Facultativa o Jefatura de Obra.

Normas preventivas para los operadores con grúa torre (gruistas).


• Sitúese en una zona de la construcción que le ofrezca la máxima seguridad, comodidad y visibilidad; evitara accidentes.
• Si debe trabajar al borde de forjados o de cortes del terreno, pida que le insta len puntos fuerte s a lo s que ama rrar el
cinturón de seguridad. Estos puntos deben ser ajenos a la grúa, de lo contrario si la grúa cae, caerá usted con ella.
• No trabaje encaramado sobre la estructura de la grúa, no es seguro.
• En todo moment o debe tene r la carga a la vista para evitar accidentes; en caso d e quedar fuera de su campo de v isión,
solicite la colaboración de un señalista. No corra riesgos innecesarios.
• Evite pasar cargas suspendidas sobre los tajos con hombres trab ajando. Si debe realizar maniobras sobre los tajos, avise
para que sean desalojados.
• No trate de realizar "ajustes" en la botonera o en el cuadro eléctrico de la grúa. Avise de las anomalías al Delegado de
prevención para que sean reparadas.
• No permita que personas no autorizadas accedan a la botonera, al cuadro eléctrico o a las estruct uras de la grúa. Pueden
accidentarse o ser origen de accidentes.
• No trabaje con la grúa en situación de avería o semiavería. Com unique al coor dinador de segurid ad las anomalías. Deje
fuera de servicio la grúa.
• Elimine de su dieta de obra totalmente las bebidas alcohólicas, manejara con seguridad la grúa.
• Si debe manipular por cualquier causa el sistema eléctrico, cerciórese primero de que esta cortado en el cuadro general, y
colgado del interruptor o similar un letrero con la sigui ente leyenda:" NO C ONECTAR, HOMBRES TRABAJANDO EN LA
GRÚA".
• No intente izar cargas que por alguna causa estén adheridas al suelo. Puede hacer caer la grúa.
• No intente "arrastrar" cargas mediante tensiones inclinadas del cable. Puede hacer caer la grúa.
• No intente balancear la carga para facilitar su descarga en las plantas. Pone en riesgo la caída a sus compañeros que la
reciben.
• No puentee o elimine, los mecanismos de seguridad eléctrica de la grúa.
• Cuando interru mpa por cualquier causa su trabajo, eleve a la máxima altura posib le el gancho. P onga el carro portar lo
mas próximo posible a la torre; deje la pluma en veleta y desconecte la energía eléctrica.
• No deje suspendidos objetos del gancho de la grúa durante las noches o fines de semana. Esos objetos que se desea no
sean robados, deben ser resguardados en los almacenes, no colgados del gancho.
• No eleve cargas mal flejadas, pueden desprenderse sobre sus compañero durante el transporte y causar lesiones.
• No permita la utilización de eslingas rotas o defectuosas para colgar las cargas del gancho de la grúa. Evitara accidentes.
• Comunique inmediatamente al Delegado de Prevención la rotura del pestillo de seg uridad del gancho, para su reparación
inmediata y deje entre tanto la grúa fuera de servicio; evitara accidentes.
• No intente izar cargas cuyo peso sea igual o superior al limitado por el fabricante para el modelo de grúa que usted utiliza,
puede hacerla caer.

• No rebase la limitación de car ga prevista para los desp lazamientos del carr o portar sobre la pluma, puede hacer
desplomarse la grúa.
• No izar ninguna carga, sin habe rse cerciorado de que están instalados los aprieto s chasis -vía. Considere siempre, que
esta acción aumenta la seguridad de grúa.

Prendas de protección personal recomendables.

Para el gruista.
• Casco de polietileno.
• Ropa de trabajo.
• Ropa de abrigo.
• Botas de seguridad.
• Botas de goma o P.V.C. de seguridad.
• Cinturón de seguridad clase.

Para los oficiales de mantenimiento y montadores.


• Casco de polietileno con barbuquejo.
• Ropa de trabajo.
• Botas de seguridad.
• Botas aislantes de la electricidad.
• Guantes aislantes de la electricidad.
• Guantes de cuero.
• Cinturón de seguridad clase C.

3.6.8. Hormigonera eléctrica.

Riesgos detectables mas frecuentes.


• Atrapamientos (paletas, engranajes, etc.)
• Contactos con la energía eléctrica.
• Sobre esfuerzos.
• Golpes por elementos móviles.
• Polvo ambiental.
• Ruido ambiental.

Normas o medidas preventivas tipo.


• Las hormigoneras se ubicarán en los lugares reseñados para tal efecto en los "planos de organización de obra".
• Las hormigoneras a utilizar en esta obra, t endrán protegidos mediante una carcas a metálica los órganos de tra nsmisión -
correas, corona y engranajes-, para evitar los riesgos de atrapamiento.
• Las carcasas y demás partes metálicas de las hormigoneras estarán conectadas a tierra.
28
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
• La botonera de mandos eléctricos de la hormigonera lo sera de accionamiento estanco, en prevención del riesgo eléctrico.
• Las operaciones de limpieza directa-manual, se efectuaran previa desconexión de la red eléctrica de la hormigonera , para
previsión del riesgo eléctrico y de atrapamientos.
• Las operaciones de mantenimiento estarán realizadas por personal especializado para tal fin.

Prendas de protección personal recomendables.


• Casco de polietileno.
• Gafas de seguridad antipolvo (antisalpicaduras de pastas).
• Ropa de trabajo.
• Guantes de goma o P.V.C.
• Botas de seguridad de goma o de P.V.C.
• Trajes impermeables.
• Mascarilla con filtro mecánico recambiable.

3.6.9. Mesa de sierra circular.

Riesgos detectables mas comunes.


• Cortes.
• Golpes por objetos.
• Atrapamientos.
• Proyección de partículas.
• Emisión de polvo.
• Contacto con la energía eléctrica.

Normas o medidas preventivas tipo.


• Las sierras circulares en esta obr a, no se ubicarán a distancias inf eriores a tres metros, ( como norma general ) del borde
de los forjados con la excepción de los que estén efectivamente protegidos ( redes barandillas, petos de remate, etc. ).
• Las máquinas de sierra circular a utilizar en esta obra, estarán dotadas de los siguientes elementos de protección:
-Carcasa de cubrición del disco.
- Cuchillo divisor del corte.
-Empujador de la pieza a cortar y guía.
-Carcasa de protección de las transmisiones por poleas.
-Inter ruptor de estanco.
-Toma de tierra.
• Se prohíbe e xpresamente en es ta obra, deja r e n suspens ión del gancho de la grúa las mesas de sierra dur ante lo s
periodos de inactividad.
• El mantenimiento de las mesa s de sierra de esta obra, se ra real izado por personal espec ializado para tal menester, en
prevención de los riesgos por impericia.
• La alimentación eléctrica de las sierras de disco a utilizar en esta obra, se realizara mediante ma ngueras antihum edad,
dotadas de clavijas estancas a través del cuadro eléctrico de distribución, para evitar los riesgos eléctricos.

• Se prohíbe ubicar la sierra circular sobre los lugares encharcados, para evitar los riesgos de caídas y los eléctricos.
• Se limpiará de productos proce dentes de los cortes, los aledaños de las mesas de sierra circular, mediante ba rrido y
apilado para su carga sobre bateas emplintadas (o para su vertido mediante las trompas de vertido).
• En esta obra, al personal autorizado para el man ejo de la sierra de disco (bien sea para corte de madera o par a cort e
cerámico), se le entreg ara la siguiente no rmativa de actuaci ón. El justificante del recibí, se ent regara a la Dire cción
Facultativa o Jefatura de Obra.

Normas de seguridad para el manejo de la sierra de disco.


• Antes de poner l a maquina en se rvicio compruebe que no esta a nulada la conexi ón a tierra, en caso afirmativo, avise al
Delegado de Prevención.
• Compruebe que el interruptor eléctrico es estanco, en caso de no serlo, avise al Delegado de Prevención.
• Utilice el empuj ador pa ra mane jar la madera; c onsidere que de no hacerlo pue de perde r los d edos de sus manos.
Desconfíe de su destreza. Esta maquina es peligrosa.
• No retire la prot ección del d isco de corte. Estudie la form a de co rtar sin necesida d de observar la "trisca". El emp ujador
llevara la pieza donde usted desee y a la velocidad que usted necesita. Si la madera "no pasa", el cuchillo divisor esta mal
montado. Pida que se lo ajusten.
• Si la maquina, inopinadamente s e detiene, retírese de ella y avise al Delegado d e prevención para que sea reparada. No
intente realizar ni ajustes ni reparaciones.
• Compruebe el estado del disco, sustituyendo los que estén fisurados o carezcan de algún diente.
• Para evitar daño s en los o jos, solicite se le provea de unas gafas de seguridad antipro yeccion d e partículas y ú selas
siempre, cuando tenga que cortar.
• Extraiga previamente todos los clavos o partes metálicas hin cadas en la mader a que desee corta r. Puede fractur arse el
disco o salir despedida la madera de forma descontrolada, provocando accidentes serios.

-En el corte de piezas cerámicas:


• Observe que el disco para corte cerámico no esta fisurado. De ser así, solicite al Delegado de Prevención que se cambie
por otro nuevo.
• Efectúe el corte a ser posible a la intemperie (o en un local muy ventilado), y siempre protegido con una mascarilla de filtro
mecánico recambiable.
• Efectúe el corte a sotavento. El viento alejara de usted las partículas perniciosas.
• Moje el material cerámico, antes de cortar, evitara gran cantidad de polvo.

Prendas de protección personal recomendables.


• Casco de polietileno.
• Gafas de seguridad antiproyecciones.
• Mascarilla antipolvo con filtro mecánico recambiable.
• Ropa de trabajo.
• Botas de seguridad.
• Guantes de cuero (preferible muy ajustados).

29
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

-Para cortes en vía húmeda se utilizará:


• Guantes de goma o de P.V.C. (preferible muy ajustados).
• Traje impermeable.
• Polainas impermeables.
• Mandil impermeable.
• Botas de seguridad de goma o de P.V.C.

3.6.10. Vibrador.

Riesgos detectables más comunes.


• Descargas eléctricas.
• Caídas desde altura durante su manejo.
• Caídas a distinto nivel del vibrador.
• Salpicaduras de lechada en ojos y piel.
• Vibraciones.

Normas preventivas tipo.


• Las operaciones de vibrado se realizarán siempre sobre posiciones estables.
• Se procederá a la limpieza diaria del vibrador luego de su utilización.
• El cable de alimentación del vibrador deberá estar protegido, sobre todo si discurre por zonas de paso de los operarios.
• Los vibradores debieran estar protegidos eléctricamente mediante doble aislamiento.

Protecciones personales recomendables.


• Ropa de trabajo.
• Casco de polietileno.
• Botas de goma.
• Guantes de seguridad.
• Gafas de protección contra salpicaduras.

3.6.11. Soldadura por arco eléctrico (Soldadura eléctrica).

Riesgos detectables más comunes.


• Caída desde altura.
• Caídas al mismo nivel.
• Atrapamientos entre objetos.
• Aplastamiento de manos por objetos pesados.
• Los derivados de las radiaciones del arco voltaico.
• Los derivados de la inhalación de vapores metálicos.
• Quemad uras.

• Contacto con la energía eléctrica.


• Proyección de partículas.

Normas o medidas preventivas tipo.


• En todo momento los tajos estarán limpios y ordenados en prevención de tropiezos y pisadas sobre objetos punzantes.
• Se suspenderán los trabajos de soldadura a la intemperie bajo el régimen de lluvias, en prevención del riesgo eléctrico.
• Los portaelectrodos a utilizar en esta obra, tendrán el soporte de manutención en material aislante de la electricidad.
• Se prohíbe expresamente la utilización en esta obra de portaelectrodos deteriorados, en prevención del riesgo eléctrico.
• El personal encargado de soldar será especialista en estas tareas.
• A cada soldador y ayudante a intervenir en esta obra, se le e ntregará la siguiente lista de m edidas preventivas; del recibí
se dará cuenta a la Dirección Facultativa o Jefatura de Obra:

Normas de prevención de accidentes para los soldadores:


• Las radiaciones del arco voltaico con per niciosas para su salud. Protéjase con el yelmo de soldar o la pa ntalla de mano
siempre que suelde.
• No mire directamente al arco voltaico. La intensidad luminosa puede producirle lesiones graves en los ojos.
• No pique el cordón de soldadura sin protección ocular. Las esquirlas descascarilla desprendida, pueden producirle graves
lesiones en los ojos.
• No toque las piezas recientemente soldadas; aunque le parezca lo contrario, pue den estar a tem peraturas que p odrían
producirle quemaduras serias.
• Suelde siempre en lugar bien ventilado, evitara intoxicaciones y asfixia.
• Antes de comen zar a soldar, compruebe que no hay personas en el ento rno de l a vertical de su puesto de t rabajo. Les
evitara quemaduras fortuitas.
• No deje la pinza directamente en el suelo o sobre la perfilería. Deposítela sobre un portapinzas evitara accidentes.
• Pida que le indiquen cual es el lugar mas adecuado para tender el cableado del grupo, evitara tropiezos y caídas.
• No utilice el grupo sin que lleve instalado el protector de clemas. Evitara el riesgo de electrocución.
• Compruebe que su grupo esta correctamente conectado a tierra antes de iniciar la soldadura.
• No anule la toma de tierra de la carcasa de su grupo de soldar porque "salte" el disyuntor diferencial. Avise al Delegado de
Prevención para que se revise la avería. Aguarde a que le reparen el grupo o bien utilice otro.
• Desconecte totalmente el grupo de soldadura cada vez que haga una pausa de consideración ( almuerzo o comi da, o
desplazamiento a otro lugar).
• Compruebe ante s de conectarlas a su grupo, qu e las m angueras eléctricas está n em palmadas mediante conexi ones
estancas de intemperie. Evite las conexiones directas protegidas a base de cinta aislante.
• No utilice mangueras eléctricas c on la pr otección externa rota o d eteriorada seriamente. Solicite s e las cambien, evitara
accidentes. Si debe empalmar las mangueras, proteja el empalme mediante "forrillos termorretractiles".
• Escoja el electrodo adecuado para el cordón a ejecutar.
• Cerciórese de que estén bien aisladas las pinzas porta electrodos y los bornes de conexión.

30
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
• Utilice aquellas prendas de protec ción personal que se le recomienden, aunque le parezcan incomodas o poco practi cas.
Considere que solo se pretende que usted no sufra accidentes.

Prendas de protección personal recomendables.


• Casco de polietileno para desplazamientos por la obra.
• Yelmo de soldador (casco + careta de protección).
• Pantalla de soldadura de sustentación manual.
• Gafas de seguridad para protección de radiaciones por arco voltaico (especialmente el ayudante).
• Guantes de cuero.
• Botas de seguridad.
• Ropa de trabajo.
• Manguitos de cuero.
• Polainas de cuero.
• Mandil de cuero.
• Cinturón de seguridad clase A y C.

3.6.12. Soldadura Oxiacetilenica - Oxicorte.

Riesgos detectables más comunes.


• Caída desde altura.
• Caídas al mismo nivel.
• Atrapamientos entre objetos.
• Aplastamientos de manos y/o pies por objetos pesados.
• Quemad uras.
• Explosión (retroceso de llama).
• Incendio.
• Heridas en los ojos por cuerpos extraños.
• Pisadas sobre objetos punzantes o materiales.

Normas o medidas preventivas tipo.


• El suministro y transporte interno de obra de las botellas o bombonas de gases licuados, se efectuará según las siguientes
condiciones:
1. Estarán las válvulas de corte protegidas por la correspondiente caperuza protectora.
2. No se mezclarán botellas de gases distintos.
3. Se transportaran sobre bateas enjauladas en posición vertical y atadas, para evitar vuelcos durante el
transporte.
4. Los puntos 1, 2 y 3 se cumplirán tanto para bombonas llenas como para bombonas vacías.
• El traslado y ubicación para uso de la s botellas de gases licu ados se efectuará mediante car ros porta bot ellas de
seguridad.
• En esta obra, se prohíbe acopiar o mantener las botellas de gases licuados al sol.
• Se prohíbe en e sta obra, la utilización de botellas o bombonas de gases licuad os en pos ición horizontal o en ángulo
menor 45ª.

• Se prohíbe en esta obra el abandono antes o después de su utilización de las botellas o bombonas de gases licuados.
• Las botellas de gases licuados se acopiaran separadas (oxigeno, acetileno, butano, propano), con distribución expresa de
lugares de almacenamiento para las ya agotadas y las llenas.
• Los mecheros para soldadura mediante gases licuados, en esta obra estarán dotados de válvulas antirretroceso de llama,
en prevención d el riesgo de e xplosión. Di chas válvulas se insta laran en amb as conducciones y ta nto a la salida d e las
botellas, como a la entrada del soplete.
• A todos los operarios de soldadura oxiace tilénica o de oxicorte s e les entr egara el siguiente documento de p revención
dando cuenta de la entrega a la Dirección Facultativa o Jefa tura de Obr a: Norm as de prevención de accidentes para la
soldadura oxiacetilénica y el oxicorte.
• Utilice siempre carros porta botellas, realizara el trabajo con mayor seguridad y comodidad.
• Evite que se golpeen las botellas o que puedan caer desde altura. Eliminará posibilidades de accidentes.
• Por incomodas que puedan pa recerle las prendas de protección personal, están ideadas para c onservar su salud. Utilic e
todas aquellas que el Delegado de Prevención le recomiende. Evitará lesiones.
• No incline las botellas de acetileno para agotarlas, es peligroso.
• No utilice las botellas de oxigeno tumbadas, es peligroso si caen y ruedan de forma descontrolada.
• Antes de encender el mechero, compruebe que están corre ctamente hechas las conexiones de las mangueras, evitara
accidentes.
• Antes de encender el mechero, compruebe que están instaladas las válvulas antirretroceso, evitara posibles explosiones.
• Si desea comprobar que en las m angueras no hay fugas, sumérjalas bajo presión en un recipiente con agua; las burbujas
le delataran la fuga. Si es así, pida que le suministren mangueras nuevas sin fugas.
• No abandone el carro porta bot ellas en e l tajo si debe ausenta rse. Cierre el paso de gas y llévelo a un lugar seguro,
evitara correr riesgos al resto de los trabajadores.
• Abra siempre el paso del gas me diante la llave propia de la bot ella. Si utiliza otro tipo de he rramienta puede inutilizar la
válvula de apertura o cierre, con lo que en caso de emergencia no podrá controlar la situación.
• No permita que haya fuegos en el entorno de las botellas de gases licuados. Evitara posibles explosiones.
• No deposite el mechero en el suelo. Solicite que le suministren un "porta mecheros" al Delegado de Prevención.
• Estudie o pida q ue le indiquen cual es la trayectoria mas adecua da y segura para que usted tien da la mangue ra. Evitará
accidentes, considere siempre que un compañero, pueda tropezar y caer por culpa de las mangueras.
• Una ente si las mangueras de ambos gases mediante cinta adhesiva. Las manejara con mayor seguridad y comodidad.
• No utilice mangueras de igual col or para gas es diferentes. En caso de emergencia, la diferencia de coloración le ay udara
a controlar la situación.
• No utilice acetileno para soldar o cort ar mate riales que conten gan cobre: por poco que le parezca que contienen, será
suficiente para que se produzca reacción química y se forme un compuesto explosivo. El acetiluro de cobre.
• Si debe mediante el mechero de sprender pintura, pida que le doten de mascarilla protectora y asegúrese de que le dan
los filtros específicos químicos, para los compuestos de la pintura que va usted a quemar. No corra riesgos innecesarios.
• Si debe soldar sobre elementos pintados, o cortarlos, procure hacerlo al aire libre o en un local bien ventilado.
• No permita que los gases desprendidos puedan intoxicarle.
31
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
• Pida que le su ministren carrete s donde recoger las mangueras una vez utilizadas; realizara el trabajo de fo rma más
cómodo y ordenada y evitara accidentes.
• No fume cuando este soldando o cortando, ni tam poco cuando manipule los mecheros y botellas. No fume en el alm acén
de las botellas. No lo dude, el q ue usted y los demás no fumen en las situaciones y lugares ci tados, evitara la posibilidad
de graves accidentes y sus pulmones se lo agradecerán.

Prendas de protección personal recomendables.


• Casco de polietileno (para desplazamientos por la obra).
• Yelmo de soldador (casco + careta de protección).
• Pantalla de protección de sustentación manual.
• Guantes de cuero.
• Manguitos de cuero.
• Polainas de cuero.
• Mandil de cuero.
• Ropa de trabajo.
• Cinturón de seguridad clases A o C según las necesidades y riesgos a prevenir.

3.6.13. Maquinas-Herramienta en general.

Riesgos detectables más comunes.


• Cortes.
• Quemad uras.
• Golpes.
• Proyección de fragmentos.
• Caída de objetos.
• Contacto con la energía eléctrica.
• Vibraciones.
• Ruido.

Normas o medidas preventivas colectivas tipo.


• Las máquinas-herramienta eléctricas a utilizar en esta ob ra, estarán protegidas eléctricam ente mediante doble
aislamiento.
• Los motores eléctricos de la s m áquinas-herramienta estarán pro tegidos por la carcasa y resgua rdos propios de cad a
aparato, para evitar los riesgos de atrapamientos, o de contacto con la energía eléctrica.
• Las transmisiones motrices por correas , estarán siempre protegi das mediante ba stidor que sopor te una malla metálica,
dispuesta de tal forma, q ue p ermitiendo la observ ación de la correcta transmisión motriz, impida e l atrapamiento d e los
operarios o de los objetos.
• Las maquinas en situación de avería o de semiavería se entregaran al Delegado de Prevención para su reparación.
• Las máquinas-herramienta con capacidad de corte, tendrán el disco protegido mediante una carcasa antiproyecciones.
• Las máquinas-herramienta no protegidas eléctricamente mediante el sistema de dobl e aislamiento, tendrán sus c arcasas
de protección de motores eléctricos, etc., conectadas a la red d e tierras en combin ación con los disyunto res diferenciales
del cuadro eléctrico general de la obra.

• En ambientes húmedos la alimentación para las máquinas-herramienta no proteg idas con doble aislamiento, se realizara
mediante conexión a transformadores a 24 V.
• Se prohíbe el uso de máquinas-herramienta al personal no autorizado para evitar accidentes por impericia.
• Se prohíbe dejar las herramient as eléctricas de corte o taladro, abandonadas en el suelo, o en m archa aunque sea con
movimiento residual para evitar accidentes.

Prendas de protección personal recomendables.


• Casco de polietileno.
• Ropa de trabajo.
• Guantes de seguridad.
• Guantes de goma o de P.V.C.
• Botas de goma o P.V.C.
• Botas de seguridad.
• Gafas de seguridad antiproyecciones.
• Protectores auditivos.
• Mascarilla filtrante.
• Mascara antipolvo con filtro mecánico o especifico recambiable.

3.6.14. Herramientas manuales.

Riesgos detectables más comunes.


• Golpes en las manos y los pies.
• Cortes en las manos.
• Proyección de partículas.
• Caídas al mismo nivel.
• Caídas a distinto nivel.

Normas o medidas preventiva tipo.


• Las herramientas manuales se utilizarán en aquellas tareas para las que han sido concebidas.
• Antes de su uso se revisarán, desechándose las que no se encuentren en buen estado de conservación.
• Se mantendrán limpias de aceites, grasas y otras sustancias deslizantes.
• Para evitar caídas, cortes o riesgos análogos, se colocaran en portaherramientas o estantes adecuados.
• Durante su uso se evitará su deposito arbitrario por los suelos.
• Los trabajadores recibirán instrucciones concretas sobre el uso correcto de las herramientas que hayan de utilizar.

32
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
Prendas de protección personal recomendables.
• Cascos.
• Botas de seguridad.
• Guantes de cuero o P.V.C.
• Ropa de trabajo.
• Gafas contra proyección de partículas.
• Cinturones de seguridad

3.7. PREVISIONES PARA TRABAJOS FUTUROS.

Elementos previstos para la seguridad de los trabajos de mantenimiento.

En el Pro yecto de Ejecución a qu e se re fiere el presente Estudio de Seguridad y Salud se especif icarían una serie de elementos que han
sido previstos para facilitar las futura s labores de mantenimiento y reparación del edificio en condi ciones de seguridad y salud, y que una
vez colocados, también servirán para la seguridad durante el desarrollo de las obras.
Estos elementos son los que se relacionan en la tabla siguiente:

Ubicación elementos de previsión


• Cubiertas Ganchos de servicio 5
• Elementos de acceso a cubierta (puertas, trampillas) Un acceso.
• Barandillas en cubiertas planas No se prevé
• Grúas desplazables para limpieza de fachadas No se prevé.
• Fachadas Ganchos en ménsula (pescantes). Fachada patio trasero No se prevé
• Pasarelas de limpieza No se prevé
• OBSERVACIONES: Normativa de obligado cumplimiento NTE-QT Tejados.

Los riesgos que aparecen en las operaciones de mantenimiento y conservación d el edificio, son mu y similares a los que apa recen en las
operaciones ya explicadas del proceso constructivo, por lo q ue n os remitimos a cada uno de los apartados d esarrollados en el pr esente
Estudio en los que se describen los riesgos específicos para cada fase de la obra:

- Movimiento de tierras. - Cimentación y estructuras.


- Cubiertas. - Albañilería y Cerramientos.
- Acabados. - Instalaciones.

Mención especial merecen los riesgos correspondientes a la conservación, m antenimiento y reparación de las instala ciones de las
instalaciones de saneamiento en las que los riesgos más frecuentes son:

• Inflamaciones y explosiones:
• Antes de iniciar los trabajos, el contratista encarga do de los mismos debe informarse de la situación de las canalizaciones
de agua, gas y electricidad, como instalaci ones básicas o de cualquier otr a de distin to tipo que tuviese el edificio y que
afectase a la zona de trabajo.
• Caso de encontrar canalizacion es de gas o ele ctricidad se señalarán convenientemente y se protege rán con medios
adecuados.

Se establecerá un programa de trabajos claro que facilite un movimiento ordenado en el lugar de los mismos, de personal, medios auxiliares
y mate riales, es aconsejable entr ar en con tacto con el rep resentante loca l de los servicios que pudieran verse af ectados para d ecidir de
común acuerdo las medidas de prevención que hay que adoptar.

En todo caso, el contratista ha de tener en cuenta que los riesgos de explosión de u n espacio subterráneo se incrementan con la presencia
de:

-Canalizaciones de alimentación de agua.


-Cloacas.
-Conductas eléctricas para iluminación de vías públicas.
- Sistemas de semáforos.
-Canalizaciones de servicios de refrigeración.
-Canalizaciones de vapor.
-Canalizaciones para hidrocarburos.

Para paliar los riegos antes citados, se tomarán las siguientes medidas de seguridad:

-Se establecerá una ventilación forzada que obligue a la evacuación de los posibles vapores inflamables.
-No se encenderán máquinas eléctricas, ni sistemas de iluminación, antes de tener constancia de que ha
desaparecido el peligro.
-En casos muy peligrosos se realizarán mediciones de la concentración de los vapores del aire.

Intoxicaciones y contaminaciones.
Estos riesgos se presentan cuando se localizan en lugares subterr áneos concentraciones de aguas resi duales por rotura de canalizaciones
que transportan a los puntos de evacuación y son de tipo biológico.

Ante la sospecha de un riesgo de este tipo, debe contarse con servicios especializados en detección del agente contaminante y realizar una
limpieza profunda del mismo antes de iniciar los trabajos de mantenimiento o reparación que resulten necesarios.

Pequeños hundimientos.
En todo caso, a nte la posibilida d de que se produzcan atrapa mientos del personal que trabaja en z onas subt erráneas, se usarán l as
medidas de enti bación en trab ajos de mina co nvenientemente s ancionadas por la práctica constructiva (avanc e de galerías estr echas,
pozos, etc), colocando prot ecciones cuajadas y convenientem ente acodaladas ; vi gilando a diario la estructura resistente de l a p ropia
entibación para evitar que por movimientos incontrolados hubie ra piezas que no trabajaran co rrectamente y se pudiera provoc ar l a
desestabilización del sistema de entibación.

33
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
Reparaciones.
El no conocer q ué elementos pr ecisarán de reparación, obliga a r ecurrir a los que en general suce de en la práctica ; las reparac iones que
más frecuentemente aparecen son las relacionadas con las cubiertas, fachadas, acabados e instalaciones, por lo que al igual que en el caso
del mantenimiento, conservación y entretenimiento, remitimos al E studio de Seguri dad y Salud, en los apartados correspondientes , para el
análisis de riesgo más frecuente y las medidas correctoras que corresponden.

Ha de tenerse en cuenta, la presencia de un riesgo añadido que es el encontrarse el edificio habili tado, por lo que las zonas a fectadas por
las obras deberán señalarse y acotarse convenientemente mediante tabiques provisionales o vallas.

Así mismo, cuando se realizan o peraciones en instalaciones, los cuadros de ma ndo y maniobra estarán señalados con cartel que advierta
que se encuentran en reparación.

Por lo que se refiere a la reparación de las instalaciones, se tendrán en cuenta además, los siguientes aspectos:

Instalación eléctrica: Estos trabajos se realizarán por un instalador autorizado.

Instalación de calefacción y a gua caliente: Se r ealizarán por e mpresas con calificación de “Em presa de Man tenimiento y Rep aración”,
concedida por el Ministerio de Industria y Energía.

34
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

4. PRESUPUESTO DE SEGURIDAD Y SALUD


En el Presupuesto de Ejecución Material (PEM) del proyecto se ha reservado un Capítulo con una partida alzada de 1000 EUROS para
Seguridad y Salud.

5. OBLIGACIONES DEL PROMOTOR


Antes del inicio de los trabajos, el promotor designará un Coordinador en materia de Seguridad y Salud, cuando en la ejecución de las obras
intervengan más de una empresa, o una empresa y trabajadores autónomos o diversos trabajadores autónomos.

La designación del Coordinador en materia de Seguridad y Salud no eximirá al promotor de las responsabilidades.

El promotor deberá efectuar un aviso a la autoridad laboral competente antes del comienzo de las obras, que se redactará con arreglo a lo
dispuesto en el Anexo III del Real Decreto 1627/1.997 debiendo exponerse en la obra de forma visible y actualizándose si fuera necesario.

6. COORDINADOR EN MATERIA DE SEGURIDAD Y SALUD


La designación del Coordinador en la elaboración del proyecto y en la ejecución de la obra podrá recaer en la misma persona.

El Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, deberá desarrollar las siguientes funciones:

• Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y seguridad.


• Coordinar las actividades de la obra para garantizar que las empresas y personal actuante apliquen de manera coherente y responsable
los principios de acción preventiva que se recogen en el Artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales d urante la ejecución
de la obra, y en particular, en las actividades a que se refiere el Artículo 10 del Real Decreto 1627/1.997.
• Aprobar el Plan de Seguridad y Salud elaborado por el contratista y, en su caso, las modificaciones introducidas en el mismo.
• Organizar la coordinación de actividades empresariales previstas en el Artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.
• Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo.
• Adoptar las medidas necesarias para que solo las personas autorizadas puedan acceder a la obra.

La Dirección Facultativa asumirá estas funciones cuando no fuera necesario la designación del Coordinador.

7. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


En aplicación del Estudio Básico de Seguridad y Salud, el contratista, antes del inicio de la obra, elaborará un Plan de Seguridad y Salud en
el que se analicen, estudien, de sarrollen y comp lementen las pr evisiones conten idas en este Estudio Básico y e n función de su propio
sistema de ejecución de obra. En dicho Pl an se incluirán, en su caso, las propuesta s de medidas alternativas de prevención que el
contratista proponga con la correspondiente justificación técnica, y que no podrán implicar disminución de los niveles de protección previstos
en este Estudio Básico.

El Plan de Seguridad y Salud deberá ser aprobado, antes del inicio de la obra, por el Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante
la ejecución de la obra. Este podrá ser modificado por el contratista en función del proceso de ejec ución de la misma, de la ev olución de los
trabajos y de las posibles incidencias o modificaciones que puedan surgir a lo largo de la obra, pero que siempre con la aprobación expresa
del Coordinado r. Cuando no fue ra necesaria la designación del Coordinador, las funciones que se le atribu yen serán asumidas por la
Dirección Facultativa.

Quienes intervengan en la ejecución de la obra, así como la s personas u órganos con responsab ilidades en materia de prevención en las
empresas intervinientes en la mi sma y los representantes de lo s trabajado res, p odrán presentar por escrito y de maner a razon ada, las
sugerencias y alternativas que estimen oportunas. El Plan estará en la obra a disposición de la Dirección Facultativa.

35
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

8. OBLIGACIONES DE CONTRATISTAS Y SUBCONTRATISTAS


El contratista y subcontratistas estarán obligados a:

1. Aplicar los principios de acción preventiva que se recogen en el Artículo 15 d e la Ley d e Pre vención de Riesgos laborales y en
particular:
• El mantenimiento de la obra en buen estado de limpieza.
• La elección de l emplazamiento de los puestos y á reas de tr abajo, teniendo en cuenta sus co ndiciones de acceso y la
determinación de las vías o zonas de desplazamiento o circulación.
• La manipulación de distintos materiales y la utilización de medios auxiliares.

• El mantenimiento, el control pre vio a la puesta en servicio y control periódico d e las instalac iones y dispositivos necesarios
para la ejecució n de las obras, con objeto de corregir los defectos que pudieran afectar a la seguridad y salud de los
trabajadores.
• La delimitación y acondicionamiento de la s zonas de almacena miento y depósit o de mat eriales, en pa rticular si se trata de
materias peligrosas.
• El almacenamiento y evacuación de residuos y escombros.
• La recogida de materiales peligrosos utilizados.
• La adaptación del período de tiempo efectivo que habrá de dedicarse a los distintos trabajos o fases de trabajo.
• La cooperación entre todos los intervinientes en la obra.
• Las interacciones o incompatibilidades con cualquier otro trabajo o actividad.

2. Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud.


3. Cumplir la norm ativa en materia de prevención de riesgos laborales, teniendo e n cuenta las obligaciones sobr e coordinación de la s
actividades empresariales previstas en el Artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, así como cumplir las dispos iciones
mínimas establecidas en el Anexo IV del Real Decreto 1627/1.997.
4. Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a lo s trabajadores autónomos sobre todas las medidas que hayan de adoptarse en
lo que se refiera a seguridad y salud.
5. Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra.

Serán respo nsables de la ejecución correcta de las medidas preventivas fijadas en el Pl an y e n lo relativo a las obligaciones que le
correspondan dir ectamente o, en su caso, a los trabajos a utónomos por ellos contratados. Ade más responde rán solidariamente de las
consecuencias que se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el Plan.

Las responsabilidades del Coordinador, Direcci ón Facultativa y el Promotor no e ximirán de sus res ponsabilidades a los contratistas y a los
subcontratistas.

9. OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES AUTÓNOMOS


Los trabajadores autónomos están obligados a:

1. Aplicar los principios de la acción pr eventiva q ue se recog e en el Artículo 15 de la Le y d e Pr evención de Ries gos Labor ales, y en
particular:

• El mantenimiento de la obra en buen estado de orden y limpieza.


• El almacenamiento y evacuación de residuos y escombros.
• La recogida de materiales peligrosos utilizados.
• La adaptación del período de tiempo efectivo que habrá de dedicarse a los distintos trabajos o fases de trabajo.
• La cooperación entre todos los intervinientes en la obra.
• Las interacciones o incompatibilidades con cualquier otro trabajo o actividad.

2. Cumplir las disposiciones mínimas establecidas en el Anexo IV del Real Decreto 1627/1.997.

3. Ajustar su actua ción conforme a lo s deberes sobre coordinación de las actividades empresariales previstas en el Art ículo 24 de la Le y
de Prevención de Riesgos Lab orales, participando en p articular en cualquier medida de su a ctuación coordinada que se hub iera
establecido.

4. Cumplir con las obligaciones establecidas para los trabajadores en el Artículo 29, apartados 1 y 2 de la Ley de Prevención de Riesgos
Laborales.

5. Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a lo dispuesto en el Real Decreto 1215/ 1.997.

6. Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos en el Real Decreto 773/1.997.

7. Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de seguridad y salud.

Los trabajadores autónomos deberán cumplir lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud.

36
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

10. LIBRO DE INCIDENCIAS


En cada centro de trabajo existirá, con fi nes de c ontrol y seguimiento del Plan de Seguridad y Salud, un Libro de I ncidencias que constará
de hojas por duplicado y que será facilitado por el Colegio profesional al que pertenezca el técnico que haya aprobado el Plan de Seguridad
y Salud.

Deberá mant enerse siempre en obra y en pod er del Coordinado r. Tendr án acceso al Libro, la Dirección Facultativa, los contratistas y
subcontratistas, los trabajadores autónomos, las personas con re sponsabilidades en materia de prev ención de las empresas intervinientes,
los representantes de los trabajadores, y los técnicos especializados de las Administraciones públicas competentes en esta materia, quienes
podrán hacer anotaciones en el mismo.

Efectuada una anotación en el Libro de Incidencias, el Coordinador estará obligado a remitir en el plazo de veinticuatro horas una copia a
la Inspección de Trabajo y Seguridad Social de la provincia en que se realiza la obra. Igualmente notificará dichas anotaciones al contratista
y a los representantes de los trabajadores.

11. PARALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS


Cuando el Coo rdinador y d urante la ejecuci ón d e las obras, observase incumplimiento de las medidas de seguridad y salud, adv ertirá al
contratista y dejará constancia de tal incumplimien to en el Libro de Incidencias, quedando facultado para, en circunstancias de riesgo grave
e inminente para la seguridad y salud de los trabajadores, disponer la paralización de tajos o, en su caso, de la totalidad de la obra.

Dará cuenta de este hecho a los efectos oportunos, a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social de la provincia en que se real iza la obra.
Igualmente notificará al contratista, y en su caso a los subcontratistas y/o autónomos afectados de la paralización y a los representantes de
los trabajadores.

12. DERECHOS DE LOS TRABAJADORES


Los contratistas y subcontratistas deberán gara ntizar que los trabajadores reci ban una información adecuada y comprensible de t odas las
medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud en la obra.

Una copia del Plan de Seguridad y Salud y de su s posibles modificaciones, a los efectos de su con ocimiento y seguimiento, será facilitada
por el contratista a los representantes de los trabajadores en el centro de trabajo.

13. DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD QUE DEBEN


APLICARSE EN LAS OBRAS
Las obligaciones previstas en las tres partes del Anexo IV del Real Decreto 1627/1.997, por el que se establecen las disposiciones mínimas
de seguridad y s alud en las obra s de construcción, se aplicarán si empre que lo e xijan las características de la obra o de la ac tividad, las
circunstancias o cualquier riesgo.

Francisco Gabriel Garcia Lirola

Arquitecto

37
1.2.- Anejos.
1.2.1.- JUSTIFICACION DE PRECIOS.
- Precios elementales.
- Precios auxiliares.
- Precios unidades de obra.
- Precios Elementales.
LISTADO DE MATERIALES (Pres)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO


AA00300 m3 ARENA GRUESA 9,94
FB02133 ud REMATES GENERALES DE ALBAÑILERIA Y REVESTIMIENTOS 5.350,00
GC00200 t CEMENTO CEM II/A-L 32,5 N EN SACOS 92,54
GW00100 m3 AGUA POTABLE 0,55
GY00100 t YESO BLANCO YF 60,35
GY00200 t YESO NEGRO YG 56,05
IE-CAN40X190 CANALETA DE DISTRIB. ELECT. DIM 60X190 MM. PVC M1 DE UNEX 19,46
IE02000 m CABLE COBRE 1x 2,5 mm2/750 V 0,22
IE02100 m CABLE COBRE 1x 4 mm2/750 V 0,45
IE06300 u COFRE POLIESTER DE MANDOS Y DISTR. 30x 40 cm COMPL. 63,68
IE08500 u INTERRUPTOR DIFERENCIAL II 25 A/30 mA 72,83
IE10300 u INTERRUPTOR MAGNETOTÉRMICO II, DE 10-32 A 19,39
IE10800 u INTERRUPTOR MAGNETOTÉRMICO IIII, DE 10-32 A 54,11
IE11900 m TUBO PVC FLEXIBLE CORRUGADO DIÁM. 13 mm 0,16
IE12000 m TUBO PVC FLEXIBLE CORRUGADO DIÁM. 16 mm 0,21
IE12200 m TUBO PVC FLEXIBLE CORRUGADO DIAN. 29 mm 0,44
M03HH020 h. Hormigonera 200 l. gasolina 2,70
MC00100 h COMPRESOR DOS MARTILLOS 6,35
ME00300 h PALA CARGADORA 23,87
MK00100 h CAMIÓN BASCULANTE 25,60
O01OA030 h. Oficial primera 17,52
O01OA040 h. Oficial segunda 16,00
O01OA070 h. Peón ordinario 14,78
O01OB030 h. Oficial 1ª ferralla 17,52
O01OB040 h. Ay udante ferralla 15,05
P01AA020 m3 Arena de río 0/6 mm. 16,80
P01CC020 t. Cemento CEM II/B-P 32,5 N sacos 98,19
P01DW050 m3 Agua obra 1,11
P01HA010 m3 Hormigón HA-25/P/20/I central 83,70
P03AM020 m2 Malla 15x 15x 5 -1,938 kg/m2 2,50
PCAA01 CAJA ESPECIAL DE PREINSTALACION 6,00
PCAA02 CIRCUITO FRIGORIFICO DE 3/8" 5/8" 12,18
PCAD001 MARCA AIRWELL MODELO PNX 24 DCI SISTEMA INVERTER BOMBA DE CALOR 2.030,00
PCADD03 DESAGÜE PARA CONSOLAS EJECUTADO CON TUBERIA FLEXIBLE DE PVC 54,80
PP00100 kg PINTURA PLÁSTICA 1,70
PW00300 kg SELLADORA 4,20
REF002 REJILLA DE TOMA DE AIRE EXTERIOR PARA ENTRADA/SALIDA DE AIRE AL 54,36
REF003 EMBOQUILLADO MEDIANO DE REJILLA A RED DE CONDUCTO 16,14
REF004 REJILLA DE TOMA DE AIRE EXTERIOR PARA ENTRADA/SALIDA DE AIRE AL 43,15
REF005 TUBO SEMIFLEXIBLE DE ALUMINIO CIRCULAR SIN AISLAR, CON UN DIAMET 8,90
REF006 TUBO SEMIFLEXIBLE DE ALUMINIO CIRCULAR SIN AISLAR, 203 7,85
REF007 CAJA DE VENTILACIÓN MODELO CVB-180/180-N-72W 355,82
REF008 CAJA DE VENTILACIÓN MODELO CVB-180/180-N-150W 359,04
REF009 CAJA FILTRANTE DE LA SERIE MFL MODELO MFL-315 254,38
REF011 REJILLA DE RETORNO 400X300 DE LAMAS FIJAS A 45º 25,15
REF012 REJILLA DE RETORNO 300X250 DE LAMAS FIJAS A 45º 18,64
SMTC300 h Camión basculante 50,12
SVGM124 t Tasa residuos mezclados para su v alorización ex t. 3,45
SVGM200 t Tasa v ertido residuos mezclados c/mat. gestor 22,54
SVGP250 kg Tasa gestión env ases metálicos peligro con gestor 0,35
SVGP350 kg Tasa gestión residuos de aerosoles con gestor 0,92
SVGR375 t Tasa v alorizacion acero y otros met. con gestor 0,96
SVGV200 t Tasa alquiler contenedor residuos hasta llenado 3,25
TO00100 h OF. 1ª ALBAÑILERÍA 17,52
TO00700 h OF. 1ª IMPERMEABILIZADOR 17,52
TO01000 h OF. 1ª PINTOR 17,52
TO01200 h OF. 1ª YESERO 17,52

17 de enero de 2010 Página 1


LISTADO DE MATERIALES (Pres)

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO


TO01800 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52
TP00100 h PEÓN ESPECIAL 15,05
TP00200 h PEÓN ORDINARIO 14,78
WW00300 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55
WW00400 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30
XI00800 kg IMPRIMADOR DE BASE ASFÁLTICA 1,60
XI02300 m2 MEMBRANA BETÚN MODIF. ALM. ARM. POLIETILENO DE 4 mm 8,25
mo028 h Oficial 2ª construcción. 16,00
mo059 h Peón ordinario construcción. 14,78

17 de enero de 2010 Página 2


PRECIOS AUXILIARES.
CUADRO DE PRECIOS AUXILIARES
Máscara: *

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE


A02A060 m3 MORTERO CEMENTO M-10
Mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río de tipo M-10 para uso corriente (G), con resistencia a
compresión a 28 días de 10 N/mm2, confeccionado con hormigonera de 200 l., s/RC-03 y UNE-EN-998-1:2004.
O01OA070 1,700 h. Peón ordinario 14,78 25,13
P01CC020 0,380 t. Cemento CEM II/B-P 32,5 N sacos 98,19 37,31
P01AA020 1,000 m3 Arena de río 0/6 mm. 16,80 16,80
P01DW050 0,260 m3 Agua obra 1,11 0,29
M03HH020 0,400 h. Hormigonera 200 l. gasolina 2,70 1,08

TOTAL PARTIDA...................................................... 80,61


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHENTA EUROS con SESENTA Y UN CÉNTIMOS

AGM00500 m3 MORTERO DE CEMENTO M5 (1:6) CEM II/A-L 32,5 N


Mortero tipo M5 de cemento CEM II/A-L 32,5 N y arena de río (1:6), hecho en obra, con una resistencia a com-
presión de 5 N/mm2, según UNE-EN 998-2:2004.
TP00100 1,030 h PEÓN ESPECIAL 15,05 15,50
GC00200 0,258 t CEMENTO CEM II/A-L 32,5 N EN SACOS 92,54 23,88
AA00300 1,102 m3 ARENA GRUESA 9,94 10,95
GW00100 0,263 m3 AGUA POTABLE 0,55 0,14

TOTAL PARTIDA...................................................... 50,47


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA EUROS con CUARENTA Y SIETE CÉNTIMOS

AGY00100 m3 PASTA DE YESO NEGRO YG


Pasta de yeso negro YG, confeccionada a mano, según UNE-EN 13279-1:2000.
TP00100 3,000 h PEÓN ESPECIAL 15,05 45,15
GY00200 0,876 t YESO NEGRO YG 56,05 49,10
GW00100 0,618 m3 AGUA POTABLE 0,55 0,34

TOTAL PARTIDA...................................................... 94,59


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de NOVENTA Y CUATRO EUROS con CINCUENTA Y NUEVE CÉNTIMOS

AGY00200 m3 PASTA DE YESO BLANCO YF


Pasta de yeso blanco YF, confeccionadaa mano, según UNE-EN 13279-1:2000.
TP00100 3,000 h PEÓN ESPECIAL 15,05 45,15
GY00100 0,876 t YESO BLANCO YF 60,35 52,87
GW00100 0,618 m3 AGUA POTABLE 0,55 0,34

TOTAL PARTIDA...................................................... 98,36


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de NOVENTA Y OCHO EUROS con TREINTA Y SEIS CÉNTIMOS

ATC00100 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN ESP.


Cuadrilla albañilería, formada por oficial 1ª y peón especial.
TP00100 1,000 h PEÓN ESPECIAL 15,05 15,05
TO00100 1,000 h OF. 1ª ALBAÑILERÍA 17,52 17,52

TOTAL PARTIDA...................................................... 32,57


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y DOS EUROS con CINCUENTA Y SIETE CÉNTIMOS

Página 1
PRECIOS DE LAS UNIDADES DE OBRA.
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

CAPÍTULO R01 DEMOLICIONES Y TRABAJOS PREVIOS


01RST00001 m2 LEVANTADO DE SOLADO Y RODAPIÉ DE TERRAZO, CARGA MANUAL
Lev antado de solado y rodapié de terrazo, incluso retirada de escombros a pie de carga, carga manual y transpor-
te de material sobrante a v ertedero. Medida la superficie inicial.
MK00100 0,025 h CAMIÓN BASCULANTE 25,60 0,64
TP00100 0,200 h PEÓN ESPECIAL 15,05 3,01
TP00200 0,175 h PEÓN ORDINARIO 14,78 2,59

TOTAL PARTIDA .................................................... 6,24


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEIS EUROS con VEINTICUATRO CÉNTIMOS

01RSS00001 m2 DEMOLICIÓN DE SOLERA DE HORMIGÓN EN MASA DE 10 cm CARGA MANUAL


Demolición de solera de hormigón en masa de 10 cm de espesor, con medios mecánicos, incluso carga manual y
transporte de material sobrante a v ertedero. Medida la superficie inicial.
MC00100 0,035 h COMPRESOR DOS MARTILLOS 6,35 0,22
MK00100 0,050 h CAMIÓN BASCULANTE 25,60 1,28
TP00100 0,070 h PEÓN ESPECIAL 15,05 1,05
TP00200 0,290 h PEÓN ORDINARIO 14,78 4,29

TOTAL PARTIDA .................................................... 6,84


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEIS EUROS con OCHENTA Y CUATRO CÉNTIMOS

01RSN00100 m2 LEVANTADO DE SOLADO Y RODAPIÉ DE PIEDRA NATURAL


Demolición de solado y rodapié de piedra natural, incluso p.p. de carga manual y transporte de material sobrante a
v ertedero. Medida la superficie inicial.
TP00100 0,200 h PEÓN ESPECIAL 15,05 3,01
TP00200 0,175 h PEÓN ORDINARIO 14,78 2,59
MK00100 0,026 h CAMIÓN BASCULANTE 25,60 0,67

TOTAL PARTIDA .................................................... 6,27


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEIS EUROS con VEINTISIETE CÉNTIMOS

01RPA00001 m LEVANTADO DE PELDAÑO Y ZANQUÍN DE PIEDRA ARTIFICIAL


Lev antado de peldaño y zanquín de piedra artificial, incluso carga manual y p.p. de transporte de material sobrante
a v ertedero. Medida la longitud inicial por la arista de intersección entre huella y tabica.
MK00100 0,015 h CAMIÓN BASCULANTE 25,60 0,38
TP00100 0,090 h PEÓN ESPECIAL 15,05 1,35
TP00200 0,060 h PEÓN ORDINARIO 14,78 0,89

TOTAL PARTIDA .................................................... 2,62


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS EUROS con SESENTA Y DOS CÉNTIMOS

01KSB00001 m DESMONTADO DE BARANDILLA METÁLICA


Desmontado de barandilla metálica incluso p.p. de ay udas de albañilería. Medida la longitud total desmontada.
TO01600 0,020 h OF. 1ª CERRAJERO-CHAPISTA 17,52 0,35
TP00200 0,250 h PEÓN ORDINARIO 14,78 3,70

TOTAL PARTIDA .................................................... 4,05


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO EUROS con CINCO CÉNTIMOS

01ALH00007 m3 DEMOLICIÓN DE MURO DE L/H M. MANUALES, C. MANUAL, T. CONTENEDOR


Demolición de muro de ladrillo hueco con medios manuales, incluso carga manual y transporte de material sobran-
te a v ertedero con contenedor. Medido el v olumen inicial deduciendo huecos.
MK00300 1,300 h CARRETILLA MECÁNICA BASCULANTE 1 m3 3,65 4,75
MK00400 1,350 m3 TRANSPORTE EN CONTENEDOR 10,99 14,84
TP00100 2,140 h PEÓN ESPECIAL 15,05 32,21
TP00200 2,450 h PEÓN ORDINARIO 14,78 36,21

TOTAL PARTIDA .................................................... 88,01


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHENTA Y OCHO EUROS con UN CÉNTIMOS

Página 1
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE


01CMM00001 m3 DEMOLICIÓN CON M. MANUALES DE HORMIGÓN EN MASA CARGA MANUAL
Demolición con medios manuales de hormigón en masa en elementos de cimentación, incluso carga manual y
p.p. de transporte de material sobrante a v ertedero. Medido el v olumen inicial.
TP00100 6,000 h PEÓN ESPECIAL 15,05 90,30
TP00200 2,750 h PEÓN ORDINARIO 14,78 40,65
MK00100 0,390 h CAMIÓN BASCULANTE 25,60 9,98

TOTAL PARTIDA .................................................... 140,93


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO CUARENTA EUROS con NOVENTA Y TRES CÉNTIMOS

E01DFM040 m2 DEM.MURO BLOQ.HGÓN.MAC.C/COMP.


Demolición de muros de bloques prefabricados de hormigón macizados con hormigón, de hasta 30 cm. de espe-
sor, con compresor, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte al v ertedero y con
p.p. de medios aux iliares, sin medidas de protección colectiv as.
O01OA060 0,900 h. Peón especializado 15,05 13,55
O01OA070 0,900 h. Peón ordinario 14,78 13,30
M06CM030 0,720 h. Compre.port.diesel m.p. 5 m3/min 7 bar 3,57 2,57
M06MP110 0,720 h. Martillo manual perforador neumat.20 kg 1,53 1,10

TOTAL PARTIDA .................................................... 30,52


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA EUROS con CINCUENTA Y DOS CÉNTIMOS

01CAA00001 m3 DEMOLICIÓN CON MEDIOS MANUALES DE HORMIGÓN ARMADO, CARGA MANUAL


Demolición con medios manuales de hormigón armado, en elementos de cimentación, incluso carga manual y p.p.
de transporte de material sobrante a v ertedero. Medido el v olumen inicial.
TP00100 8,000 h PEÓN ESPECIAL 15,05 120,40
TP00200 2,750 h PEÓN ORDINARIO 14,78 40,65
MK00100 0,390 h CAMIÓN BASCULANTE 25,60 9,98

TOTAL PARTIDA .................................................... 171,03


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO SETENTA Y UN EUROS con TRES CÉNTIMOS

01XFU00011 m2 DEMOLICIÓN DE FORJADOS UNIDIRECCIONALES CON MEDIOS MANUALES


Demolición con medios manuales de forjados unidireccionales con v iguetas de hormigón, bov edillas y capa de
compresión de hormigón, incluso carga manual y transporte de material sobrante a v ertedero. Medida la superficie
inicial deduciendo huecos may ores de 1.00 m2
TP00100 1,000 h PEÓN ESPECIAL 15,05 15,05
MK00100 0,025 h CAMIÓN BASCULANTE 25,60 0,64
ME00300 0,005 h PALA CARGADORA 23,87 0,12
MC00100 0,300 h COMPRESOR DOS MARTILLOS 6,35 1,91
TP00200 1,000 h PEÓN ORDINARIO 14,78 14,78

TOTAL PARTIDA .................................................... 32,50


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y DOS EUROS con CINCUENTA CÉNTIMOS

01QHN00001 m2 DEMOLICIÓN AZOTEA NO TRANSITABLE SOBRE HORM. ALIG., CARGA MANUAL


Demolición, con medios manuales de azotea no transitable construida sobre hormigón aligerado, incluso demolición
de encuentros con faldón, juntas de dilatación, carga manual y transporte de material sobrante a v ertedero. Medida
la superficie inicial en proy ección horizontal.
TP00200 0,395 h PEÓN ORDINARIO 14,78 5,84
MK00100 0,060 h CAMIÓN BASCULANTE 25,60 1,54
TP00100 0,160 h PEÓN ESPECIAL 15,05 2,41

TOTAL PARTIDA .................................................... 9,79


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de NUEVE EUROS con SETENTA Y NUEVE CÉNTIMOS

E01DWM100 m3 AP.HUECOS >1m2 FORJ.V-B C/COM.


Apertura de huecos may ores de 1,00 m2., en forjados de v iguetas y bov edillas, con anchura no superior al entre-
v igado, realizados con compresor, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte al v er-
tedero y con p.p. de medios aux iliares, sin medidas de protección colectiv as.
O01OA060 1,000 h. Peón especializado 15,05 15,05
O01OA070 1,400 h. Peón ordinario 14,78 20,69
M06CM010 1,400 h. Compre.port.diesel m.p. 2 m3/min 7 bar 1,94 2,72
M06MP110 1,400 h. Martillo manual perforador neumat.20 kg 1,53 2,14

TOTAL PARTIDA .................................................... 40,60


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA EUROS con SESENTA CÉNTIMOS

Página 2
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE


01RAC00002 m2 DESMONTADO DE CHAPADO DE MÁRMOL DE 2 cm DE ESPESOR Y 80X40 cm
Desmontado de chapado de mármol de 2 cm de espesor y 80x 40 cm de dimensiones máx imas, incluso p.p. de
aprov echamiento para la propiedad del 50%, carga manual y transporte de material sobrante a v ertedero. Medida
la superficie inicial deduciendo huecos.
MK00100 0,013 h CAMIÓN BASCULANTE 25,60 0,33
TO00100 0,550 h OF. 1ª ALBAÑILERÍA 17,52 9,64
TP00200 0,550 h PEÓN ORDINARIO 14,78 8,13

TOTAL PARTIDA .................................................... 18,10


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECIOCHO EUROS con DIEZ CÉNTIMOS

01IFS00008 u DESMONTADO DE PILA Y EQUIPO DE GRIFERÍA


Desmontado de pila y equipo de grifería. Medida la unidad terminada.
TP00100 0,350 h PEÓN ESPECIAL 15,05 5,27

TOTAL PARTIDA .................................................... 5,27


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCO EUROS con VEINTISIETE CÉNTIMOS

01KMV00001 m2 DESMONTADO DE VENTANA DE MADERA


Desmontado de v entana de madera. Medida la superficie de fuera a fuera del cerco.
TP00100 0,300 h PEÓN ESPECIAL 15,05 4,52

TOTAL PARTIDA .................................................... 4,52


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO EUROS con CINCUENTA Y DOS CÉNTIMOS

01AWP00001 m DEMOLICIÓN DE FORMACIÓN DE PELDAÑO DE LADRILLO HUECO


Demolición de formación de peldaño de ladrillo hueco con medios manuales, incluso carga manual y transporte de
material sobrante a v ertedero. Medida la longitud inicial por la arista de intersección entre huella y tabica.
MK00100 0,025 h CAMIÓN BASCULANTE 25,60 0,64
TP00200 0,125 h PEÓN ORDINARIO 14,78 1,85
TP00100 0,075 h PEÓN ESPECIAL 15,05 1,13

TOTAL PARTIDA .................................................... 3,62


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con SESENTA Y DOS CÉNTIMOS

01SEA00010 u DEMOLICIÓN DE ARQUETA ENTERRADA DE FÁBRICA DE LADRILLO


Demolición de arqueta enterrada de fábrica de ladrillo, incluso p.p. de mov imiento de tierras, carga manual y trans-
porte de material sobrante a v ertedero. Medida la unidad terminada.
MK00100 0,030 h CAMIÓN BASCULANTE 25,60 0,77
TP00100 1,000 h PEÓN ESPECIAL 15,05 15,05

TOTAL PARTIDA .................................................... 15,82


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINCE EUROS con OCHENTA Y DOS CÉNTIMOS

E01DIS070 m. DEM.ARQ-SUMIDERO L.MAC. A MANO


Demolición de arquetas-sumidero corridas, de ladrillo macizo, por medios manuales, incluso desmontado de rejillas
y cercos, limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte al v ertedero, y con p.p. de medios aux i-
liares, sin medidas de protección colectiv as.
O01OA070 0,650 h. Peón ordinario 14,78 9,61

TOTAL PARTIDA .................................................... 9,61


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de NUEVE EUROS con SESENTA Y UN CÉNTIMOS

Página 3
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

CAPÍTULO R02 ALBAÑILERIA


06WPP00001 m FORMACIÓN DE PELDAÑO CON LADRILLO HUECO
Formación de peldaño con ladrillos hueco sencillo y doble, recibido con mortero de cemento M5 (1:6), incluso re-
planteo. Medida según la longitud de la arista de intersección entre huella y tabica.
TO00100 0,302 h OF. 1ª ALBAÑILERÍA 17,52 5,29
TP00100 0,151 h PEÓN ESPECIAL 15,05 2,27
FL00300 0,010 mu LADRILLO HUECO DOBLE 9 cm 98,28 0,98
FL00500 0,010 mu LADRILLO HUECO SENCILLO 4 cm 63,40 0,63
AGM00500 0,015 m3 MORTERO DE CEMENTO M5 (1:6) CEM II/A-L 32,5 N 50,47 0,76

TOTAL PARTIDA .................................................... 9,93


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de NUEVE EUROS con NOVENTA Y TRES CÉNTIMOS

06WWR00033 Ud UD REMATES GENERALES


DE REMATES GENERALES EN TRABAJOS VARIOS DE ABAÑILERIA
FB02133 1,000 ud REMATES GENERALES DE ALBAÑILERIA Y REVESTIMIENTOS 5.350,00 5.350,00

TOTAL PARTIDA .................................................... 5.350,00


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCO MIL TRESCIENTOS CINCUENTA EUROS

E04SA010 m2 SOLER.HA-25, 10cm.ARMA.#15x15x5


Solera de hormigón de 10 cm. de espesor, realizada con hormigón HA-25 N/mm2, Tmáx .20 mm., elaborado en
obra, i/v ertido, colocación y armado con mallazo 15x 15x 5, p.p. de juntas, aserrado de las mismas y fratasado.
Según NTE-RSS y EHE.
E04SE090 0,100 m3 HORMIGÓN HA-25/P/20/I EN SOLERA 107,27 10,73
E04AM020 1,000 m2 MALLA 15x 15 cm. D=5 mm. 3,37 3,37

TOTAL PARTIDA .................................................... 14,10


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CATORCE EUROS con DIEZ CÉNTIMOS

R07I030 m3 RECRECIDO MURO LHD REVESTIR M.CEM.


Recrecido de muro para rev estir, con cualquier aparejo y juntas de 1 cm., construída con ladrillo hueco doble
25x 12x 7 cm., comprendiendo: picado puntual de las zonas degradadas y desmontado de los ladrillos sueltos, lim-
pieza de las zonas de enjarje y reposición puntual de las zonas desmontadas, enrase de hiladas y ejecución de la
fábrica a recrecer, recibida con mortero de cemento CEM II/A-P 32,5 de dosificación y arena de río M-5, incluso
medios de elev ación carga y descarga, replanteo, niv elación, parte proporcional de mermas y roturas, humedeci-
do de las piezas y limpieza, construido según CTE DB SE-F, DB SE y DB SE-AE, sin incluir rejuntado.
O01OA030 4,487 h. Oficial primera 17,52 78,61
O01OA050 4,487 h. Ay udante 15,05 67,53
O01OA070 2,239 h. Peón ordinario 14,78 33,09
P01LH020 0,381 mud Ladrillo hueco doble 24x 11,5x 8 cm. 88,90 33,87
A02A080 0,237 m3 MORTERO CEMENTO M-5 71,31 16,90
P01DW050 0,370 m3 Agua obra 1,11 0,41

TOTAL PARTIDA .................................................... 230,41


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS TREINTA EUROS con CUARENTA Y UN CÉNTIMOS

06BHA00010 m2 FÁBRICA LIGERA 19 cm ESP. BLOQUES TERMOARCILLA O EQUIVALENTE


Fábrica de 19 cm de espesor, con bloques machihembrados de TERMOARCILLA O EQUIVALENTE de 30x 19x 19
cm, recibidos con mortero M5 de cemento CEM II/A-L 32,5 N y arena de río, incluso p.p. de jambas; según CTE
DB SE-F. Medida deduciendo huecos may ores de 2m2.
TO00100 0,540 h OF. 1ª ALBAÑILERÍA 17,52 9,46
TP00100 0,270 h PEÓN ESPECIAL 15,05 4,06
FB80010 14,080 u BLOQUE ARCILLA ALIGERADA 30X19X19 cm 0,72 10,14
AGM01600 0,010 m3 MORTERO BASTARDO CEM II/A-L 32.5,CAL Y AR.RIO M-4 (1:1:7) 55,04 0,55
WW00300 3,190 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 1,75

TOTAL PARTIDA .................................................... 25,96


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTICINCO EUROS con NOVENTA Y SEIS CÉNTIMOS

Página 4
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE


E07RC100 ud RECIBIDO CERCO CARPINTERIA METALICA
Recibido de cerco de carpinteria metalica, con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río tipo M-10, i/
apertura de huecos para garras y /o entregas, colocación, aplomado del marco, material aux iliar, limpieza y me-
dios aux iliares. Según RC-03. Medida la superficie realmente ejecutada.
O01OA040 0,400 h. Oficial segunda 16,00 6,40
O01OA070 0,400 h. Peón ordinario 14,78 5,91
A02A060 0,006 m3 MORTERO CEMENTO M-10 80,61 0,48

TOTAL PARTIDA .................................................... 12,79


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOCE EUROS con SETENTA Y NUEVE CÉNTIMOS

06WWR00006 m2 RECIBIDO DE BARANDILLA


DE RECIBIDO DE BARANDILLA CON MORTERO M-40 (1:6), INCLUSO APERTURA DE HUECOS PARA GA-
RRAS. MEDIDO SEGUN LA MEDICION DE LA CARPINTERIA.
ATC00100 0,300 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 9,77
ESP.
WW00400 1,000 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 0,30

TOTAL PARTIDA .................................................... 10,07


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIEZ EUROS con SIETE CÉNTIMOS

PYA010c Ud Ayudas de albañilería edificio de electricidad


Ay udas de cualquier trabajo de albañilería, necesarias para la correcta ejecución de la instalación eléctrica interior
y la p/p de puesta a tierra, caja general de protección, línea general de alimentación, centralización de contadores,
deriv aciones indiv iduales y cuadros de mando y protección, en v iv ienda de edificio plurifamiliar con una superficie
construida media de 92 m², incluida p/p de elementos comunes. Incluso material aux iliar para realizar todos aque-
llos trabajos de apertura y tapado de rozas, apertura de huecos en tabiquería, fijación de soportes, recibidos y re-
mates precisos para el correcto montaje de la instalación.
Incluy e: El transporte y mov imiento v ertical y horizontal de los materiales en obra, incluso carga y descarga de
los camiones. Trabajos de apertura y tapado de rozas. Apertura de agujeros en paramentos, muros, forjados y lo-
sas, para el paso de instalaciones. Colocación de pasatubos. Colocación y recibido de cajas para elementos em-
potrados. Sellado de agujeros y huecos de paso de instalaciones. Eliminación de restos, limpieza final y retirada
de escombros a v ertedero. Parte proporcional de andamiajes y medios aux iliares.
Criterio de medición de proy ecto: unidad proy ectada, según documentación gráfica de Proy ecto.
mo028 5,069 h Oficial 2ª construcción. 16,00 81,10
mo059 12,672 h Peón ordinario construcción. 14,78 187,29

TOTAL PARTIDA .................................................... 268,39


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS SESENTA Y OCHO EUROS con TREINTA Y NUEVE
CÉNTIMOS

PYA010AA Ud Ayudas de albañilería edificio de aire acondicionado


Ay udas de cualquier trabajo de albañilería, necesarias para la correcta ejecución de los trabajos de oficios de aire
acondicionado, de cualquier material en paramento interior o ex terior, en edificio, incluida p/p de elementos comu-
nes. Incluso material aux iliar.
Incluy e: El transporte y mov imiento v ertical y horizontal de los materiales en obra, incluso carga y descarga de
los camiones. Marcado de los puntos de fijación. Presentación, acuñado, niv elación y aplomado del cerco o pre-
cerco en el hueco del paramento. Relleno con mortero o atornillado de los elementos de fijación. Retirada de las
cuñas una v ez fraguado el mortero. Sellado de juntas perimetrales. Eliminación de restos, limpieza final y retirada
de escombros a v ertedero. Parte proporcional de andamiajes y medios aux iliares.
Criterio de medición de proy ecto: unidad proy ectada, según documentación gráfica de Proy ecto.
mo028 0,290 h Oficial 2ª construcción. 16,00 4,64
mo059 0,724 h Peón ordinario construcción. 14,78 10,70

TOTAL PARTIDA .................................................... 15,34


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINCE EUROS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS

Página 5
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

CAPÍTULO R03 CUBIERTAS


07HNE00002 m ENC. FALDÓN S/HORM. ALIG. CON PARAMENTOS, MEMBR. BETÚN/ALUMINIO
Encuentro de faldón sobre hormigón aligerado con paramentos, incluso junta elástica, formación y relleno de roza
de 5x 5 cm, enfoscado y refuerzo con membrana de betún modificado IBM-48/M aluminio, con armadura de polieti-
leno y autoprotección con aluminio gofrado. Medida en v erdadera magnitud.
AGM00500 0,006 m3 MORTERO DE CEMENTO M5 (1:6) CEM II/A-L 32,5 N 50,47 0,30
XI02300 0,404 m2 MEMBRANA BETÚN MODIF. ALM. ARM. POLIETILENO DE 4 mm 8,25 3,33
XI00800 0,040 kg IMPRIMADOR DE BASE ASFÁLTICA 1,60 0,06
ATC00100 0,185 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 6,03
ESP.
TO00700 0,060 h OF. 1ª IMPERMEABILIZADOR 17,52 1,05

TOTAL PARTIDA .................................................... 10,77


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIEZ EUROS con SETENTA Y SIETE CÉNTIMOS

Página 6
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

CAPÍTULO R04 INSTALACION ELECTRICA


E-CAN-60190 m CANALETA DE DISTRIBUCIÓN DE DIM. 60X190 PVC M1DE UNEX
CANAL PROTECTORA DE DISTRIBUCIÓN POR TECHOS EN PVC RÍGIDO UNEX CON CLASIFICACIÓN AL
FUEGO M1 SEGUN UNE23727 DE DIMENSIONES 60X190 MM. MEDIDA LA UNIDAD TOTALENTE INSTALADA.
IE-CAN40X190 1,000 CANALETA DE DISTRIB. ELECT. DIM 60X190 MM. PVC M1 DE 19,46 19,46
UNEX
WW00400 0,500 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 0,15
TO01800 0,046 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 0,81
WW00300 0,300 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 0,17

TOTAL PARTIDA .................................................... 20,59


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTE EUROS con CINCUENTA Y NU EVE CÉNTIMOS

E-CM-60E Ud ARMARIO DISTRIBUCIÓN METÁLICO DE 60 ELEMENTOS MOD. U51 DE ABB


ARMARIO DE DISTRIBUCIÓN PARA EMPOTRAR MODELO U51 DE ABB PARA 60 ELEMENTOS CON CON
PUERTA METÁLICA Y CERRADURA DE DIMENSIONES 834X310X120. COMPLETAMENTE INSTALADO IN-
CLUSO MONTAJE CONEXIONES Y AYUDAS DE ALBAÑILERIA. MEDIDA LA UNIDAD INSTALADA.
IE-T1 5,000 H OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 87,60
ATC00100 1,000 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 32,57
ESP.
IE-MC 4,000 UD MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS.ESPECIALES 0,98 3,92
IE-PM 3,000 UD PEQUEÑO MATERIAL 0,42 1,26
IE-AD-60E 1,000 ARMARIO DE DISTRIBUCIÓN U51DE ABB PARA 60 ELEMENTOS 199,95 199,95

TOTAL PARTIDA .................................................... 325,30


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRESCIENTOS VEINTICINCO EUROS con TREINTA CÉNTIMOS

08MAA00185 u ASCENSOR 8 PERSONAS 1 m/seg 3 PAR. M. AUT. SIMPLE


Ascensor para 8 personas (carga nom. 630 kg, acc. inv alidos) 3 paradas, 7 m recorrido, v elocidad 1 m/s, manio-
bra automática simple, formado por: maquina, de tracción por adherenciación motor reductor y freno automático,
cabina, con puertas automáticas, de chapa de acero plastificada, puertas, frente, pasamanos y rodapié de acero
inox idable, suelo de goma antideslizante,medio espejo, iluminación indirecta, guías, cables, contrapesos, sistema
de seguridad, equipo de puertas de pisos de 0,80 m ancho, automáticas, señalización y pulsadores, incluso mon-
taje y ay udas de albañilería, inst. según rgto. de aparatos elev adores, instr. técnicas complem. e instrucciones del
fabricante. Medida la unidad instalada.
WW00400 100,000 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 30,00
WW00300 100,000 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 55,00
IM02200 1,000 u EQUIPO ASCENSOR 8 PERS. 3 PARAD. 1 m/seg. MAN. SIMPLE 17.497,96 17.497,96
LUJO
IM01600 1,000 u EQUIPO 3 PUERTAS PISO AUTOMÁTICAS 0,80 m 1.576,00 1.576,00
ATC00100 16,000 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 521,12
ESP.
ATC00400 135,000 h CUADRILLA FORMADA POR OFICIAL 1ª INSTALADOR Y 32,57 4.396,95
AYUDANTE

TOTAL PARTIDA .................................................... 24.077,03


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTICUATRO MIL SETENTA Y SIETE EUROS con TRES CÉNTIMOS

E25TM010 ud MONTACARGAS 1.000 kg 2 PARADAS


Montacargas con una v elocidad de 0,5 m/s., 2 paradas, para una carga nominal de 1.000 kg., equipo de maniobra
univ ersal simple, puertas de acceso batientes manuales de 140x 200 cm. de acero pintado y cabina sin puerta,
instalado con pruebas y ajustes.
P24VC010 1,000 ud Montacargas 1000 kg 2 paradas 18.000,00 18.000,00

TOTAL PARTIDA .................................................... 18.000,00


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECIOCHO MIL EUROS

08EAA00002 u ACOMETIDA DE ELECTRICIDAD UN BLOQUE


Acometida de electricidad para un bloque, desde el punto de toma hasta la caja general de protección, realizada se-
gún normas e instrucciones de la compañía suministradora, incluso ay udas de albañilería. Medida la unidad insta-
lada.
IE13450 1,000 u CAMBIO UBICACION CUADRO GENERAL 3.000,00 3.000,00

TOTAL PARTIDA .................................................... 3.000,00


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES MIL EUROS

Página 7
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE


08EAA0089 u CAMBIO DE UBICACION CUADRO GENERAL
Cambio de ubicacion del cuadro de control principal desde ubicacion ex istente a una prov isional hasta la realiza-
cion del nuev o cuarto de instalaciones realizada según normas e instrucciones de la compañía suministradora, in-
cluso ramales de conex ion de aluminio que discurre por el acerado, ay udas de albañilería, . Medida la unidad ins-
talada.
IE13450 1,000 u CAMBIO UBICACION CUADRO GENERAL 3.000,00 3.000,00

TOTAL PARTIDA .................................................... 3.000,00


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES MIL EUROS

08EID00106 ud INTER. GENERAL AUTOM 250A


DE INTERRUPTOR GENERAL AUTOMATICO DE CORTE OMNIPOLAR IIII DE 250A. DE INTENSIDAD NOMI-
NAL, CON PALANCA PARA ACCIONAMIENTO MANUAL, INSTALADO SEGUN REBT. MEDIDA LA UNIDAD INS-
TALADA.
TO01800 0,500 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 8,76
IE07201 1,000 ud INTERRUPTOR AUTOMATICO 25 397,66 397,66

TOTAL PARTIDA .................................................... 406,42


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATROCIENTOS SEIS EUROS con CUARENTA Y DOS CÉNTIMOS

08EID00107 ud INTER.GENERAL AUTOM 100A.


DE INTERRUPTOR GENERAL AUTOMATICO DE CORTE OMNIPOLAR IIII DE 100A. DE INTENSIDAD NOMI-
NAL, CON PALANCA PARA ACCIONAMIENTO MANUAL, INSTALADO SEGUN REBT. MEDIDA LA UNIDAD INS-
TALADA.
TO01800 0,500 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 8,76
IE07200 1,000 u INTERRUPTOR AUTOMATICO ONMIPOLAR IIII 100 A 192,68 192,68

TOTAL PARTIDA .................................................... 201,44


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS UN EUROS con CUARENTA Y CUATRO CÉNTIMOS

08EID00108 ud INTER.GENERAL AUTOM 160A.


DE INTERRUPTOR GENERAL AUTOMATICO DE CORTE OMNIPOLAR IIII DE 100A. DE INTENSIDAD NOMI-
NAL, CON PALANCA PARA ACCIONAMIENTO MANUAL, INSTALADO SEGUN REBT. MEDIDA LA UNIDAD INS-
TALADA.
TO01800 0,500 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 8,76
IE0720011 1,000 u INTERRUPTOR AUTOMATICO ONMIPOLAR IIII 160 A 230,00 230,00

TOTAL PARTIDA .................................................... 238,76


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS TREINTA Y OCHO EUROS con SETENTA Y SEIS CÉNTIMOS

08EID00008 u INTERRUPTOR DIFERENCIAL II, INT. N. 63 A SENS. 0,03 A


Interruptor diferencial II de 63 A de intensidad nominal y 0,03 A de sensibilidad, construido según REBT y normas
de la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
IE08700 1,000 u INTERRUPTOR DIFERENCIAL II 63 A/30 mA 268,34 268,34
TO01800 0,300 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 5,26

TOTAL PARTIDA .................................................... 273,60


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS SETENTA Y TRES EUROS con SESENTA CÉNTIMOS

08EID00005 u INTERRUPTOR DIFERENCIAL II, INT. N. 25 A SENS. 0,03 A


Interruptor diferencial II de 25 A de intensidad nominal y 0,03 A de sensibilidad, construido según REBT y normas
de la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
IE08500 1,000 u INTERRUPTOR DIFERENCIAL II 25 A/30 mA 72,83 72,83
TO01800 0,300 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 5,26

TOTAL PARTIDA .................................................... 78,09


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y OCHO EUROS con NUEVE CÉNTIMOS

08EID00007 u INTERRUPTOR DIFERENCIAL II, INT. N. 40 A SENS. 0,03 A


Interruptor diferencial II de 40 A de intensidad nominal y 0,03 A de sensibilidad, construido según REBT y normas
de la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
IE08600 1,000 u INTERRUPTOR DIFERENCIAL II 40 A/30 mA 75,71 75,71
TO01800 0,300 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 5,26

TOTAL PARTIDA .................................................... 80,97


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHENTA EUROS con NOVENTA Y SIETE CÉNTIMOS

Página 8
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE


08EID00029 u INTERRUPTOR DIFERENCIAL IIII, INT. N. 63 A SENS. 0,30 A
Interruptor diferencial IIII de 63 A de intensidad nominal y 0,30 A de sensibilidad, construido según REBT y normas
de la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
TO01800 0,400 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 7,01
IE09600 1,000 u INTERRUPTOR DIFERENCIAL IIII 63 A/300 mA 277,92 277,92

TOTAL PARTIDA .................................................... 284,93


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS OCHENTA Y CUATRO EUROS con NOVENTA Y TRES
CÉNTIMOS

08EID00022 u INTERRUPTOR DIFERENCIAL IIII, INT. N. 25 A SENS. 0,03 A


Interruptor diferencial IIII de 25 A de intensidad nominal y 0,03 A de sensibilidad, construido según REBT y normas
de la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
IE09000 1,000 u INTERRUPTOR DIFERENCIAL IIII 25 A/30 mA 143,75 143,75
TO01800 0,400 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 7,01

TOTAL PARTIDA .................................................... 150,76


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO CINCUENTA EUROS con SETENTA Y SEIS CÉNTIMOS

08EID00023 u INTERRUPTOR DIFERENCIAL IIII, INT. N. 40 A SENS. 0,03 A


Interruptor diferencial IIII de 40 A de intensidad nominal y 0,03 A de sensibilidad, construido según REBT y normas
de la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
IE09100 1,000 u INTERRUPTOR DIFERENCIAL IIII 40 A/30 mA 148,16 148,16
TO01800 0,400 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 7,01

TOTAL PARTIDA .................................................... 155,17


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO CINCUENTA Y CINCO EUROS con DIECISIETE CÉNTIMOS

08EID00105 u INTERRUPTOR GENERAL AUTOMÁTICO OMNIPOLAR IIII DE 125 A


Interruptor general automático de corte omnipolar IIII de 125 A de intensidad nominal, con palanca para acciona-
miento manual, construido según REBT y normas de la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
IE07300 1,000 u INTERRUPTOR AUTOMATICO OMNIPOLAR IIII 125 A 222,98 222,98
TO01800 0,500 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 8,76

TOTAL PARTIDA .................................................... 231,74


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS TREINTA Y UN EUROS con SETENTA Y CUATRO CÉNTIMOS

08EID00126 u INTERRUPTOR RELE Y TRANSFORMADOR DE 100 A


Rele con transformador incorporado para una capacidad de 100 A de intensidad nominal, construido según REBT y
normas de la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
TO01800 0,500 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 8,76
IE073005 1,000 u INTERRUPTOR RELE +TRANSFORMADOR 100 A 130,00 130,00

TOTAL PARTIDA .................................................... 138,76


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO TREINTA Y OCHO EUROS con SETENTA Y SEIS CÉNTIMOS

08EPP00103 m LÍNEA PRINCIPAL PUESTA TIERRA, 35 mm2 EMPOTRADA


Línea principal de puesta a tierra instalada con conductor de cobre desnudo de 35 mm2 de sección nominal, empo-
trado y aislado con tubo de PVC flex ible de 23 mm de diámetro, incluso p.p. de cajas de deriv ación, ay udas de al-
bañilería y conex ión al punto de puesta a tierra; construida según REBT. Medida desde la primera deriv ación hasta
la arqueta de conex ion.
WW00400 0,500 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 0,15
WW00300 0,500 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 0,28
TO01800 0,500 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 8,76
IE12100 1,010 m TUBO PVC FLEXIBLE CORRUGADO DIÁM. 23 mm 0,31 0,31
ATC00100 0,040 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 1,30
ESP.
IE03800 0,310 kg CABLE DE COBRE DESNUDO 4,66 1,44

TOTAL PARTIDA .................................................... 12,24


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOCE EUROS con VEINTICUATRO CÉNTIMOS

Página 9
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE


08EPP00006 u PUESTA A TIERRA CÓN PLACA DE COBRE DESNUDO ESP. 3 mm
Puesta a tierra, formada por placa de cobre desnudo y 3 mm de espesor, colocada en base de carbón triturado de
50 cm a dos metros de profundidad, incluso tubo de acero galv anizado de 2", ex cav ación, relleno, transporte de
tierras sobrantes a v ertedero y conex iones; construido según REBT. Medida la unidad instalada.
WW00400 2,000 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 0,60
IE11400 1,000 u PLACA DE COBRE PARA TOMA TIERRA 30,73 30,73
IF27500 1,000 m TUBO ACERO GALVANIZADO DIÁM. 2" 15,36 15,36
MK00100 0,005 h CAMIÓN BASCULANTE 25,60 0,13
TO01800 0,750 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 13,14
TP00200 3,400 h PEÓN ORDINARIO 14,78 50,25
WW00300 4,000 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 2,20

TOTAL PARTIDA .................................................... 112,41


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO DOCE EUROS con CUARENTA Y UN CÉNTIMOS

08EPP00005 u PICA DE PUESTA A TIERRA


Pica de puesta a tierra formada por electrodo de acero recubierto de cobre de 14 mm de diámetro y 2 m de longi-
tud, incluso hincado y conex iones, construida según REBT. Medida la unidad instalada.
TO01800 0,050 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 0,88
ATC00200 2,500 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 2ª Y PEÓN 31,05 77,63
ESP.
WW00300 3,000 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 1,65
IE11300 1,000 u PICA DE ACERO COBRIZADO (2 m) GRA. 20,03 20,03
TA00200 0,700 h AYUDANTE ESPECIALISTA 15,05 10,54

TOTAL PARTIDA .................................................... 110,73


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO DIEZ EUROS con SETENTA Y TRES CÉNTIMOS

08ERR00222 m LÍNEA GENERAL ALIMENT. 4X25+1X16 mm2 BAJO TUBO PVC


Línea general de alimentación, instalada con cable de cobre de cuatro conductores de 25 mm2 y uno de 16 mm2,
sección nominal en fases, aislada bajo tubería de PVC ligera de 90 mm de diámetro, incluso p.p. de pequeño ma-
terial y ay udas de albañilería, construida según REBT y normas de la compañía suministradora. Medida la longitud
ejecutada desde la caja general de protección hasta la centralización de contadores.
IE02600 1,010 m CABLE COBRE 1x 16 mm2/750 V 1,60 1,62
IE02900 4,040 m CABLE COBRE 1x 25 mm2/1000 V 2,76 11,15
TO01800 0,180 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 3,15
UE04900 1,010 m TUBERÍA PVC LIGERA DIÁM. 90 mm PARA COND. CABLES 1,63 1,65
WW00300 1,000 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 0,55
WW00400 1,000 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 0,30
ATC00100 0,060 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 1,95
ESP.

TOTAL PARTIDA .................................................... 20,37


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTE EUROS con TREINTA Y SIETE CÉNTIMOS

08ERR00224 m LÍNEA GENERAL ALIMENT. 4X50+1X25 mm2 BAJO TUBO PVC


Línea general de alimentación, instalada con cable de cobre de cuatro conductores de 50 mm2 y uno de 25 mm2,
sección nominal en fases, aislada bajo tubería de PVC ligera de 110 mm de diámetro, incluso p.p. de pequeño ma-
terial y ay udas de albañilería, construida según REBT y normas de la compañía suministradora. Medida la longitud
ejecutada desde la caja general de protección hasta la centralización de contadores.
WW00300 1,000 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 0,55
WW00400 1,000 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 0,30
UE05000 1,010 m TUBERÍA PVC LIGERA DIÁM. 110 mm PARA COND. CABLES 1,82 1,84
TO01800 0,300 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 5,26
IE03200 4,040 m CABLE COBRE 1x 50 mm2/750 V 5,95 24,04
IE02800 1,010 m CABLE COBRE 1x 25 mm2/750 V 2,10 2,12
ATC00100 0,090 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 2,93
ESP.

TOTAL PARTIDA .................................................... 37,04


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y SIETE EUROS con CUATRO CÉNTIMOS

Página 10
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE


08ERR00246 m LÍNEA GENERAL ALIMENT. 3X95+2X50 mm2 BAJO TUBO PVC
Línea general de alimentación, instalada con cable de cobre de tres conductores de 95 mm2 y dos de 50 mm2 de
sección nominal en fases, aislada bajo tubería de PVC ligera de 125 mm de diámetro, incluso p.p. de pequeño ma-
terial y ay udas de albañilería; construida según REBT y normas de la compañía suministradora. Medida la longitud
ejecutada desde la caja general de protección hasta la centralización de contadores.
WW00400 1,500 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 0,45
ATC00100 0,120 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 3,91
ESP.
IE03200 2,020 m CABLE COBRE 1x 50 mm2/750 V 5,95 12,02
IE03500 3,030 m CABLE COBRE 1x 95 mm2/1000 V 10,44 31,63
TO01800 0,350 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 6,13
UE05100 1,010 m TUBERÍA PVC LIGERA DIÁM. 125 mm PARA COND. CABLES 2,28 2,30
WW00300 1,500 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 0,83

TOTAL PARTIDA .................................................... 57,27


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA Y SIETE EUROS con VEINTISIETE CÉNTIMOS

08ERR00225 m LÍNEA GENERAL ALIMENT. 4X70+1X35 mm2 BAJO TUBO PVC


Línea general de alimentación, instalada con cable de cobre de cuatro conductores de 70 mm2 y uno de 35 mm2,
sección nominal en fases, aislada bajo tubería de PVC ligera de 110 mm de diámetro, incluso p.p. de pequeño ma-
terial y ay udas de albañilería, construida según REBT y normas de la compañía suministradora. Medida la longitud
ejecutada desde la caja general de protección hasta la centralización de contadores.
IE03000 1,010 m CABLE COBRE 1x 35 mm2/750 V 4,08 4,12
IE03400 4,040 m CABLE COBRE 1x 70 mm2/1000 V 8,82 35,63
TO01800 0,300 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 5,26
UE05000 1,010 m TUBERÍA PVC LIGERA DIÁM. 110 mm PARA COND. CABLES 1,82 1,84
WW00300 1,000 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 0,55
WW00400 1,000 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 0,30
ATC00100 0,090 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 2,93
ESP.

TOTAL PARTIDA .................................................... 50,63


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA EUROS con SESENTA Y TRES CÉNTIMOS

08ERR00226 m LÍNEA GENERAL ALIMENT. 4X95+1X50 mm2 BAJO TUBO PVC


Línea general de alimentación, instalada con cable de cobre de cuatro conductores de 95 mm2 y uno de 50 mm2,
sección nominal en fases, aislada bajo tubería de PVC ligera de 125 mm de diámetro, incluso p.p. de pequeño ma-
terial y ay udas de albañilería, construida según REBT y normas de la compañía suministradora. Medida la longitud
ejecutada desde la caja general de protección hasta la centralización de contadores.
IE03500 4,040 m CABLE COBRE 1x 95 mm2/1000 V 10,44 42,18
WW00300 1,500 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 0,83
WW00400 1,500 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 0,45
IE03200 1,010 m CABLE COBRE 1x 50 mm2/750 V 5,95 6,01
ATC00100 0,120 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 3,91
ESP.
TO01800 0,350 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 6,13
UE05100 1,010 m TUBERÍA PVC LIGERA DIÁM. 125 mm PARA COND. CABLES 2,28 2,30

TOTAL PARTIDA .................................................... 61,81


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SESENTA Y UN EUROS con OCHENTA Y UN CÉNTIMOS

Página 11
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE


E17CL1301 m. LÍNEA GRAL. ALIMENTACIÓN 4(1x150)+1X95mm2 Cu
Línea general de alimentación (LGA) en canalización subterránea tendida directamente en zanja formada por con-
ductor de cobre 4(1x 150) + 1X95mm2 RV-K 0,6/1 kV libre de halógenos, incluso p.p. de zanja, capa de arena de
río, protección mecánica por placa y cinta de señalización de PVC. Instalación incluy endo conex ionado.
O01OB200 0,500 h. Oficial 1ª electricista 17,52 8,76
O01OB210 0,500 h. Oficial 2ª electricista 15,57 7,79
P15AI100 4,000 m. C.aisl.l.halóg.RZ1-k 0,6/1kV 1x 150mm2 Cu 15,08 60,32
E02CM020 0,080 m3 EXC.VAC.A MÁQUINA TERR.FLOJOS 1,81 0,14
E02SZ060 0,030 m3 RELL.TIERR.ZANJA MANO S/APORT. 8,13 0,24
P15AH010 1,000 m. Cinta señalizadora 0,15 0,15
P15AH020 1,000 m. Placa cubrecables 1,75 1,75
P01DW090 1,000 ud Pequeño material 1,25 1,25
IE03500 3,030 m CABLE COBRE 1x 95 mm2/1000 V 10,44 31,63

TOTAL PARTIDA .................................................... 112,03


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO DOCE EUROS con TRES CÉNTIMOS

E17CA1101 m. ACOMETIDA TRIFÁSICA 3(1x150)+1x95 mm2 Al


Acometida indiv idual trifásica en canalización subterránea tendida directamente en zanja formada por cable de alu-
minio de 3(1x 150) + 1x 95 mm2, con aislamiento de 0,6/1 kV., incluso p.p. de zanja, capa de arena de río, protec-
ción mecánica por placa y cinta señalización de PVC. Instalación, incluy endo conex ionado.
O01OB200 0,500 h. Oficial 1ª electricista 17,52 8,76
O01OB210 0,500 h. Oficial 2ª electricista 15,57 7,79
P15AC030 3,000 m. Cond.Vulpren HEPRZ1 Al 12/20 kV 1x 150 H16 10,05 30,15
P15AC020 1,000 m. Cond.Vulpren HEPRZ1 Al 12/20 kV 1x 95 H16 8,89 8,89
E02CM020 0,080 m3 EXC.VAC.A MÁQUINA TERR.FLOJOS 1,81 0,14
E02SZ060 0,030 m3 RELL.TIERR.ZANJA MANO S/APORT. 8,13 0,24
P15AH010 1,000 m. Cinta señalizadora 0,15 0,15
P15AH020 1,000 m. Placa cubrecables 1,75 1,75
P01DW090 1,000 ud Pequeño material 1,25 1,25

TOTAL PARTIDA .................................................... 59,12


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA Y NUEVE EUROS con DOCE CÉNTIMOS

08KVW00600 u TOMA DE USUARIO DE TV/FM/FI EMPOTRADA


Toma de usuario (BAT) para señales de TV y FM terrestres y de satelite en FI (frecuencia intermedia), formada por
mecanismo de toma separadora final, incluso colocación en caja de registro y conex ión. construido según regla-
mento de ICT. Medida la unidad ejecutada.
ATC00400 0,100 h CUADRILLA FORMADA POR OFICIAL 1ª INSTALADOR Y 32,57 3,26
AYUDANTE
IV00200 1,000 u MECANISMO DE TOMA TV/FM/FI, SEP. FINAL 4,75 4,75
WW00400 1,000 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 0,30

TOTAL PARTIDA .................................................... 8,31


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHO EUROS con TREINTA Y UN CÉNTIMOS

08KVA00001 u EQUIPO DE CAPTACIÓN PARA UHF-VHF Y FM S/MASTIL 6 m


Equipo de captación para UHF-VHT-FM, con ganancia de 14 dB, formado por mastil de acero galv anizado de 6 m
de altura, antenas, cable coax ial y conductor de puesta a tierra hasta el equipo de cabecera, incluso colocación,
conex ión y ay udas de alabañileria; construida según reglamento de ICT. Medida la unidad ejecutada.
IP00200 2,000 u ABRAZADERA DIÁM. 40 A 50 mm 0,40 0,80
WW00300 5,000 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 2,75
IV00100 8,000 m CABLE COAXIAL EXPANSIÓN F-SICA, 30 dB/100 M. EN FI 0,55 4,40
WW00400 1,000 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 0,30
IE02200 8,000 m CABLE COBRE 1x 6 mm2/750 V 0,60 4,80
ATC00400 0,600 h CUADRILLA FORMADA POR OFICIAL 1ª INSTALADOR Y 32,57 19,54
AYUDANTE
ATC00100 0,300 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 9,77
ESP.
IV00080 1,000 u PARRILLA ANTENAVHF-UHF Y FM 53,73 53,73
IP11900 6,000 m TUBO ACERO DIÁM. 40 mm 6,90 41,40

TOTAL PARTIDA .................................................... 137,49


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO TREINTA Y SIETE EUROS con CUARENTA Y NUEVE CÉNTIMOS

Página 12
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE


08ECC00102 m CIRCUITO MONOFÁSICO 3 COND. 1,5 mm2 EMPOTRADO
Circuito monofásico,instalado con cable de cobre de tres conductores de 1,5 mm2 de sección nominal mínima,
empotrado y aislado con tubo de PVC flex ible de 13 mm de diámetro, incluso p.p. de cajas de deriv ación y ay u-
das de albañilería; construido según REBT. Medida la longitud ejecutada desde la caja de mando y protección has-
ta la caja de registro del ultimo recinto suministrado.
WW00400 0,500 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 0,15
ATC00100 0,030 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 0,98
ESP.
IE01900 3,030 m CABLE COBRE 1x 1,5 mm2/750 V 0,15 0,45
IE11900 1,010 m TUBO PVC FLEXIBLE CORRUGADO DIÁM. 13 mm 0,16 0,16
TO01800 0,046 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 0,81
WW00300 0,300 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 0,17

TOTAL PARTIDA .................................................... 2,72


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS EUROS con SETENTA Y DOS CÉNTIMOS

08ECC00103 m CIRCUITO MONOFÁSICO 3 COND. 2,5 mm2 EMPOTRADO


Circuito monofásico, instalado con cable de cobre de tres conductores de 2,5 mm2 de sección nominal, empotrado
y aislado con tubo de PVC flex ible de 13 mm de diámetro, incluso p.p. de cajas de deriv ación y ay udas de albñi-
leria; construido según REBT. Medida la longitud ejecutada desde la caja de mando y protección hasta la caja de
registro del ultimo recinto suministrado.
TO01800 0,046 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 0,81
WW00400 0,500 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 0,15
WW00300 0,300 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 0,17
ATC00100 0,030 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 0,98
ESP.
IE11900 1,010 m TUBO PVC FLEXIBLE CORRUGADO DIÁM. 13 mm 0,16 0,16
IE02000 3,030 m CABLE COBRE 1x 2,5 mm2/750 V 0,22 0,67

TOTAL PARTIDA .................................................... 2,94


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS EUROS con NOVENTA Y CUATRO CÉNTIMOS

08ECC00104 m CIRCUITO MONOFÁSICO 3 COND. 4 mm2 EMPOTRADO


Circuito monofásico,instalado con cable de cobre de tres conductores de 4 mm2 de sección nominal, empotrado y
aislado con tubo de PVC flex ible de 16 mm de diámetro, incluso p.p. de cajas de deriv ación y ay udas de albañile-
ría; construido según REBT. Medida la longitud ejecutada desde la caja de mando y protección hasta la caja de re-
gistro del ultimo recinto suministrado.
WW00400 0,500 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 0,15
ATC00100 0,030 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 0,98
ESP.
IE02100 3,030 m CABLE COBRE 1x 4 mm2/750 V 0,45 1,36
IE12000 1,010 m TUBO PVC FLEXIBLE CORRUGADO DIÁM. 16 mm 0,21 0,21
TO01800 0,046 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 0,81
WW00300 0,300 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 0,17

TOTAL PARTIDA .................................................... 3,68


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con SESENTA Y OCHO CÉNTIMOS

08ECC00105 m CIRCUITO MONOFÁSICO 3 COND. 6 mm2 EMPOTRADO


Circuito monofásico, instalado con cable de cobre de tres conductores de 6 mm2 de sección nominal, empotrado y
aislado con tubo de PVC flex ible de 23 mm de diámetro, incluso p.p. de cajas de deriv ación y ay udas de albañile-
ría; construido según REBT. Medida la longitud ejecutada desde la caja de mando y protección hasta la caja de re-
gistro del ultimo recinto suministrado.
WW00400 0,500 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 0,15
WW00300 0,300 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 0,17
TO01800 0,046 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 0,81
IE12100 1,010 m TUBO PVC FLEXIBLE CORRUGADO DIÁM. 23 mm 0,31 0,31
ATC00100 0,030 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 0,98
ESP.
IE02200 3,030 m CABLE COBRE 1x 6 mm2/750 V 0,60 1,82

TOTAL PARTIDA .................................................... 4,24


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO EUROS con VEINTICUATRO CÉNTIMOS

Página 13
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE


08ECC00106 m CIRCUITO MONOFÁSICO 3 COND. 10 mm2 EMPOTRADO
Circuito monofásico, instalado con cable de cobre de tres conductores de 10 mm2 de sección nominal, empotrado
y aislado con tubo de PVC flex ible de 29 mm de diámetro, incluso p.p. de cajas de deriv ación y ay udas de albañi-
lería; construido según REBT. Medida la longitud ejecutada desde la caja de mando y protección hasta la caja de
registro del ultimo recinto suministrado.
WW00400 0,500 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 0,15
WW00300 0,300 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 0,17
TO01800 0,046 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 0,81
ATC00100 0,030 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 0,98
ESP.
IE02400 3,030 m CABLE COBRE 1x 10 mm2/750 V 1,06 3,21
IE12200 1,010 m TUBO PVC FLEXIBLE CORRUGADO DIAN. 29 mm 0,44 0,44

TOTAL PARTIDA .................................................... 5,76


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCO EUROS con SETENTA Y SEIS CÉNTIMOS

08ECC00211 m CIRCUITO TRIFÁSICO 5 COND. 4 mm2 EMPOTRADO


Circuito trifasico, instalado con cable de cobre, de cinco conductores de 6 mm2 de sección nominal, empotrado y
aislado con tubo de PVC flex ible de 29 mm de diámetro, incluso p.p. de cajas de deriv ación y ay udas de albañile-
ría; construido según REBT. Medida la longitud ejecutada desde la caja de mando y protección hasta la caja de re-
gistro del ultimo recinto suministrado.
WW00400 0,500 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 0,15
WW00300 0,300 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 0,17
TO01800 0,050 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 0,88
IE12200 1,010 m TUBO PVC FLEXIBLE CORRUGADO DIAN. 29 mm 0,44 0,44
ATC00100 0,030 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 0,98
ESP.
IE02100 5,050 m CABLE COBRE 1x 4 mm2/750 V 0,45 2,27

TOTAL PARTIDA .................................................... 4,89


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO EUROS con OCHENTA Y NUEVE CÉNTIMOS

08ECC00201 m CIRCUITO TRIFÁSICO 5 COND. 6 mm2 EMPOTRADO


Circuito trifasico, instalado con cable de cobre, de cinco conductores de 6 mm2 de sección nominal, empotrado y
aislado con tubo de PVC flex ible de 29 mm de diámetro, incluso p.p. de cajas de deriv ación y ay udas de albañile-
ría; construido según REBT. Medida la longitud ejecutada desde la caja de mando y protección hasta la caja de re-
gistro del ultimo recinto suministrado.
WW00400 0,500 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 0,15
WW00300 0,300 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 0,17
TO01800 0,050 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 0,88
IE12200 1,010 m TUBO PVC FLEXIBLE CORRUGADO DIAN. 29 mm 0,44 0,44
ATC00100 0,030 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 0,98
ESP.
IE02200 5,050 m CABLE COBRE 1x 6 mm2/750 V 0,60 3,03

TOTAL PARTIDA .................................................... 5,65


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCO EUROS con SESENTA Y CINCO CÉNTIMOS

08ECC00202 m CIRCUITO TRIFÁSICO 5 COND. 10 mm2 EMPOTRADO


Circuito trifasico, instalado con cable de cobre, de cinco conductores de 10 mm2 de sección nominal, empotrado y
aislado con tubo de PVC flex ible de 36 mm2 de diámetro, incluso p.p. de cajas de deriv ación y ay udas de albañi-
lería; construido según REBT. Medida la longitud ejecutada desde la caja de mando y protección hasta la caja de
registro del ultimo recinto suministrado.
IE02400 5,050 m CABLE COBRE 1x 10 mm2/750 V 1,06 5,35
WW00300 0,300 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 0,17
WW00400 0,500 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 0,15
ATC00100 0,030 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 0,98
ESP.
TO01800 0,050 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 0,88
IE12300 1,010 m TUBO PVC FLEXIBLE CORRUGADO DIÁM. 36 mm 0,58 0,59

TOTAL PARTIDA .................................................... 8,12


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHO EUROS con DOCE CÉNTIMOS

Página 14
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE


08ECC00203 m CIRCUITO TRIFÁSICO 5 COND. 16 mm2 EMPOTRADO
Circuito trifasico, instalado con cable de cobre de cinco conductores de 16 mm2 de sección nominal, empotrado y
aislado con tubo de PVC flex ible de 48 mm de diámetro, incluso p.p. de cajas de deriv ación y ay udas de albañile-
ría; construido según REBT. Medida la longitud ejecutada desde la caja de mando y protección hasta la caja de re-
gistro del ultimo recinto suministrado.
WW00400 0,500 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 0,15
ATC00100 0,030 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 0,98
ESP.
IE02600 5,050 m CABLE COBRE 1x 16 mm2/750 V 1,60 8,08
IE12400 1,010 m TUBO PVC FLEXIBLE CORRUGADO DIÁM. 48 mm 0,95 0,96
TO01800 0,050 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 0,88
WW00300 0,300 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 0,17

TOTAL PARTIDA .................................................... 11,22


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de ONCE EUROS con VEINTIDOS CÉNTIMOS

08ETT00003 u TOMA CORRIENTE EMPOTRADA 16 A CON 2,5 mm2


Toma de corriente empotrada de 16 A con puesta a tierra, instalada con cable de cobre de 2,5 mm2 de sección no-
minal, empotrado y aislado bajo tubo de PVC flex ible de 13 mm de diámetro, incluso mecanismo de primera cali-
dad y p.p. de cajas de deriv ación y ay udas de albañilería; construido REBT. Medida la unidad instalada.
IE05200 1,000 u CAJILLO UNIVERSAL ENLAZABLE 0,32 0,32
WW00400 0,500 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 0,15
WW00300 0,300 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 0,17
IE11900 5,050 m TUBO PVC FLEXIBLE CORRUGADO DIÁM. 13 mm 0,16 0,81
IE02000 15,000 m CABLE COBRE 1x 2,5 mm2/750 V 0,22 3,30
IE01400 1,000 u BASE ENCHUFE II+T 16 A C/PLACA T.T. LATERAL 2,53 2,53
ATC00100 0,210 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 6,84
ESP.
TO01800 0,600 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 10,51

TOTAL PARTIDA .................................................... 24,63


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTICUATRO EUROS con SESENTA Y TRES CÉNTIMOS

08ETT00004 u TOMA CORRIENTE EMPOTRADA 20 A CON 4 mm2


Toma de corriente empotrada de 20 A con puesta a tierra, instalada con cable de cobre de 4 mm2 de sección no-
minal, empotrado y aislado bajo tubo de PVCFlex ible de 16 mm de diámetro, incluso mecanismos de primera cali-
dad y p.p. de cajas de deriv ación y ay udas de albañilería: construido según REBT. Medida la unidad instalada.
IE12000 5,050 m TUBO PVC FLEXIBLE CORRUGADO DIÁM. 16 mm 0,21 1,06
WW00400 0,500 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 0,15
WW00300 0,300 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 0,17
IE05200 1,000 u CAJILLO UNIVERSAL ENLAZABLE 0,32 0,32
IE02100 15,000 m CABLE COBRE 1x 4 mm2/750 V 0,45 6,75
IE01600 1,000 u BASE ENCHUFE II+T 20 A C/PLACA T.T. LATERAL 3,42 3,42
ATC00100 0,210 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 6,84
ESP.
TO01800 0,600 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 10,51

TOTAL PARTIDA .................................................... 29,22


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTINUEVE EUROS con VEINTIDOS CÉNTIMOS

08ETT00006 u TOMA CORRIENTE EMPOTRADA 25 A CON 6 mm2


Toma de corriente empotrada de 25 A con puesta a tierra, instalada con cable de cobre de 6 mm2 de sección no-
minal, empotrado y aislado bajo tubo de PVC flex ible de 23 mm de diámetro, incluso mecanismos de primera cali-
dad y p.p. de cajas de deriv ación y ay udas de albañilería; construido según REBT. Medida la unidad instalada.
WW00300 0,300 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 0,17
IE12100 3,030 m TUBO PVC FLEXIBLE CORRUGADO DIÁM. 23 mm 0,31 0,94
WW00400 0,500 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 0,15
TO01800 0,600 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 10,51
IE02200 9,000 m CABLE COBRE 1x 6 mm2/750 V 0,60 5,40
ATC00100 0,150 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 4,89
ESP.
IE01700 1,000 u BASE ENCHUFE II+T 25 A C/PLACA 8,88 8,88
IE05200 1,000 u CAJILLO UNIVERSAL ENLAZABLE 0,32 0,32

TOTAL PARTIDA .................................................... 31,26


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y UN EUROS con VEINTISEIS CÉNTIMOS

Página 15
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE


08EWW00046 u ARMARIO C.MANDO Y DISTRIB. 15 ELEM. METALICO SUPERFICIE
DE ARMARIO PARA CUADRO DE MANDO Y DISTRIBUCION, PARA 15 ELEMENTOS, METALICO PARA MON-
TAJE SUPERFICIAL,CON APARELLAJE, INCLUSO AYUDAS DE ALBAÑILERIA Y CONEXION, CONSTRUIDO
SEGUN REBT. MEDIDA LA UNIDAD INSTALADA.
WW00400 4,000 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 1,20
TO01800 0,200 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 3,50
ATC00100 0,180 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 5,86
ESP.
WW00300 2,000 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 1,10
IE00401 1,000 u ARMARIO METAL. PARA MANDOS Y DISTR. 15 ELEM. 25,00 25,00
SUPERFICIE

TOTAL PARTIDA .................................................... 36,66


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y SEIS EUROS con SESENTA Y SEIS CÉNTIMOS

08EWW00058 u COFRE PARA CUADRO DE MANDO Y DISTRIBUCIÓN, DE 30X40 cm


Cofre para cuadro de mando y distribución, de 30x 40 cm construido en plástico, irrompible,montaje superficial, con
aparellaje, incluso ay udas de albañilería y conex iones; construido según REBT. Medida la unidad instalada.
WW00300 3,000 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 1,65
ATC00100 0,090 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 2,93
ESP.
WW00400 3,000 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 0,90
IE06300 1,000 u COFRE POLIESTER DE MANDOS Y DISTR. 30x 40 cm COMPL. 63,68 63,68
TO01800 0,250 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 4,38

TOTAL PARTIDA .................................................... 73,54


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y TRES EUROS con CINCUENTA Y CUATRO CÉNTIMOS

08EKK00002 u INSTALACIÓN MODULAR SEPARADA DE CONTADOR TRIFÁSICO


Instalación modular separada de contador trifásico, con fusibles de seguridad y embarrado, incluso módulos homo-
logado, tapa resistente a radiaciones y p.p. de ay udas de albañilería; construida según REBT y normas de la com-
pañía suministradora. Medida la unidad instalada.
WW00400 3,000 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 0,90
WW00300 5,000 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 2,75
TO01800 2,300 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 40,30
IE11200 1,000 u MODULO HOMOLOGADO PARA ALOJAMIENTO DE CONTADOR 51,48 51,48
ATC00100 0,600 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 19,54
ESP.
IE05900 3,000 u FUSIBLE CARTUCHO 50 AMP. S/CARTUCHO 2,25 6,75

TOTAL PARTIDA .................................................... 121,72


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO VEINTIUN EUROS con SETENTA Y DOS CÉNTIMOS

08EAA00001 u ACOMETIDA DE ELECTRICIDAD UNA VIVIENDA


Acometida de electricidad para una v iv ienda, desde el punto de toma hasta la caja general de protección, realizada
según normas e instrucciones de la compañía suministradora, incluso ay udas de albañilería. Medida la unidad ins-
talada.
IE13400 1,000 u ACOMETIDA ELECTRICA UNA VIVIENDA S/NORMA 285,78 285,78

TOTAL PARTIDA .................................................... 285,78


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS OCHENTA Y CINCO EUROS con SETENTA Y OCHO
CÉNTIMOS

Página 16
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE


08EWW00103 u CAJA GENERAL DE PROTECCIÓN, PARA 80 A
Caja general de protección, para una intensidad nominal de 80 A, construida con material aislante autoex tinguible,
con orificios para conductores, conteniendo tres cortacircuitos fusibles de 80 A de intensidad nominal, seccionador
de neutro y barnes de conex ión, colocada en nicho mural, incluso punto de puesta a tierra, pequeño material, mon-
taje y ay udas de albañilería; construida según REBT y normas de la compañía suministradora. Medida la unidad
instalada.
IE11600 1,000 u PUNTO DE PUESTA A TIERRA 11,67 11,67
TO01800 0,800 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 14,02
WW00300 2,000 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 1,10
WW00400 2,000 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 0,60
IE04500 1,000 u CAJA GENERAL PROTECCIÓN 80 A INTEN. NOM. C/BASES 46,86 46,86
FUSIBLES
ATC00100 0,180 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 5,86
ESP.
IE05300 3,000 u CARTUCHO FUSIBLE 80 A INTENSIDAD 3,94 11,82

TOTAL PARTIDA .................................................... 91,93


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de NOVENTA Y UN EUROS con NOVENTA Y TRES CÉNTIMOS

08EWW00105 u CAJA GENERAL DE PROTECCIÓN, PARA 250 A


Caja general de protección, para una intensidad nominal de 250 A, construida con material aislante autoex tinguible,
con orificios para conductores, conteniendo tres cortacircuitos fusibles de 250 A de intensidad nominal, seccionador
de neutro y barnes de conex ión, colocada en nicho mural, incluso punto de puesta a tierra, pequeño material, mon-
taje y ay udas de albañilería; construida según REBT y normas de la compañía suministradora. Medida la unidad
instalada.
IE04800 1,000 u CAJA GENERAL PROTECCIÓN 250 A INTEN. NOM. C/BASES 174,72 174,72
FUSIBLES
IE05800 3,000 u CARTUCHO FUSIBLE 250 A INTENSIDAD AC-1 10,55 31,65
IE11600 1,000 u PUNTO DE PUESTA A TIERRA 11,67 11,67
TO01800 0,500 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 8,76
WW00300 5,000 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 2,75
WW00400 5,000 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 1,50
ATC00100 0,420 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 13,68
ESP.

TOTAL PARTIDA .................................................... 244,73


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS CUARENTA Y CUATRO EUROS con SETENTA Y TRES
CÉNTIMOS

08KTW00601 ud ACOMETIDA DE TELEFONIA


DE ACOMETIDA DE TELEFONIA, DESDE EL PUNTO DE TOMA HASTA EL ARMARIO DE ENLACE, REALIZADA
SEGUN NORMAS E INSTRUCCIONES DE LA CTNE, INCLUSO CONEXIONES Y AYUDAS DE ALBAÑILERIA.
MEDIDA LA UNIDAD INSTALADA.
ATC00100 1,200 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 39,08
ESP.
ATC00400 0,700 h CUADRILLA FORMADA POR OFICIAL 1ª INSTALADOR Y 32,57 22,80
AYUDANTE
PFHO0100 0,389 M3 Hormigón H-100, II-./35. PA-350 30,96 12,04
IF29100 24,240 m TUBO PVC DIÁM. 40 mm 1,40 33,94
IW04700 24,500 m ALAMBRE GUÍA GALVANIZADO 0,09 2,21
WW00300 1,000 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 0,55
consutlrio 1,000 u PEQUEÑO MATERIAL 0,27 0,27

TOTAL PARTIDA .................................................... 110,89


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO DIEZ EUROS con OCHENTA Y NUEVE CÉNTIMOS

08EIM00106P u RELOJ-HOR.15A/220V
DE INTERRUPTOR AUTOMATICO MAGNETOTERMICO BIPOLAR DE 32 A. DE INTENSIDAD NOMINAL. CONS-
TRUIDO SEGUN NTE/IEB-43 Y REBT. MEDIDA LA UNIDAD INSTALADA.
U30IG501 1,000 Ud Reloj-hor.15A/220V reser.cuerd. 48,00 48,00
TO01800 0,100 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 1,75

TOTAL PARTIDA .................................................... 49,75


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y NUEVE EUROS con SETENTA Y CINCO CÉNTIMOS

Página 17
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE


08EIM00101 u INTERRUPTOR AUTOMÁTICO MAGNETOTÉRMICO BIPOLAR DE 10 A
Interruptor automático magnetotérmico bipolar de 10 A de intensidad nominal, construido según REBT y normas de
la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
IE10300 1,000 u INTERRUPTOR MAGNETOTÉRMICO II, DE 10-32 A 19,39 19,39
TO01800 0,250 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 4,38

TOTAL PARTIDA .................................................... 23,77


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTITRES EUROS con SETENTA Y SIETE CÉNTIMOS

08EIM00102 u INTERRUPTOR AUTOMÁTICO MAGNETOTÉRMICO BIPOLAR DE 16 A


Interruptor automático magnetotérmico bipolar de 16 A de intensidad nominal, construido según REBT y normas de
la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
TO01800 0,250 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 4,38
IE10300 1,000 u INTERRUPTOR MAGNETOTÉRMICO II, DE 10-32 A 19,39 19,39

TOTAL PARTIDA .................................................... 23,77


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTITRES EUROS con SETENTA Y SIETE CÉNTIMOS

08EIM00103 u INTERRUPTOR AUTOMÁTICO MAGNETOTÉRMICO BIPOLAR DE 20 A


Interruptor automático magnetotérmico bipolar de 20 A de intensidad nominal, construido según REBT y normas de
la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
TO01800 0,250 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 4,38
IE10300 1,000 u INTERRUPTOR MAGNETOTÉRMICO II, DE 10-32 A 19,39 19,39

TOTAL PARTIDA .................................................... 23,77


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTITRES EUROS con SETENTA Y SIETE CÉNTIMOS

08EIM00105P u INTERRUPTOR AUTOMATICO MAGNETOTERMICO BIPOLAR DE 32 A


DE INTERRUPTOR AUTOMATICO MAGNETOTERMICO BIPOLAR DE 32 A. DE INTENSIDAD NOMINAL. CONS-
TRUIDO SEGUN NTE/IEB-43 Y REBT. MEDIDA LA UNIDAD INSTALADA.
IE10300 1,000 u INTERRUPTOR MAGNETOTÉRMICO II, DE 10-32 A 19,39 19,39
TO01800 0,250 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 4,38

TOTAL PARTIDA .................................................... 23,77


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTITRES EUROS con SETENTA Y SIETE CÉNTIMOS

08EIM00105 u INTERRUPTOR AUTOMÁTICO MAGNETOTÉRMICO BIPOLAR DE 32 A


Interruptor automático magnetotérmico bipolar de 32 A de intensidad nominal. construido según REBT y normas de
la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
IE10300 1,000 u INTERRUPTOR MAGNETOTÉRMICO II, DE 10-32 A 19,39 19,39
TO01800 0,250 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 4,38

TOTAL PARTIDA .................................................... 23,77


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTITRES EUROS con SETENTA Y SIETE CÉNTIMOS

08EIM00207 u INTERRUPTOR AUTOMÁTICO MAGNETOTÉRMICO TRIPOLAR DE 47 A


Interruptor automático magnetotérmico tripolar de 47 A de intensidad nominal, construido según REBT y normas de
la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
TO01800 0,350 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 6,13
IE10600 1,000 u INTERRUPTOR MAGNETOTÉRMICO III, DE 38-47 A 43,51 43,51

TOTAL PARTIDA .................................................... 49,64


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y NUEVE EUROS con SESENTA Y CUATRO CÉNTIMOS

08EIM00301 u INTERRUPTOR AUTOMÁTICO MAGNETOTÉRMICO TETRAPOLAR DE 10 A


Interruptor automático magnetotérmico tetrapolar de 10 A de intensidad nominal, construido según REBT y normas
de la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
IE10800 1,000 u INTERRUPTOR MAGNETOTÉRMICO IIII, DE 10-32 A 54,11 54,11
TO01800 0,350 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 6,13

TOTAL PARTIDA .................................................... 60,24


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SESENTA EUROS con VEINTICUATRO CÉNTIMOS

Página 18
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE


08EIM003045 u INTERRUPTOR AUTOMÁTICO MAGNETOTÉRMICO TETRAPOLAR DE 16 A
Interruptor automático magnetotérmico tetrapolar de 16 A de intensidad nominal, construido según REBT y normas
de la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
IE10800 1,000 u INTERRUPTOR MAGNETOTÉRMICO IIII, DE 10-32 A 54,11 54,11
TO01800 0,350 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 6,13

TOTAL PARTIDA .................................................... 60,24


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SESENTA EUROS con VEINTICUATRO CÉNTIMOS

08EIM00304 u INTERRUPTOR AUTOMÁTICO MAGNETOTÉRMICO TETRAPOLAR DE 25 A


Interruptor automático magnetotérmico tetrapolar de 25 A de intensidad nominal, construido según REBT y normas
de la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
IE10800 1,000 u INTERRUPTOR MAGNETOTÉRMICO IIII, DE 10-32 A 54,11 54,11
TO01800 0,350 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 6,13

TOTAL PARTIDA .................................................... 60,24


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SESENTA EUROS con VEINTICUATRO CÉNTIMOS

08EIM00305 u INTERRUPTOR AUTOMÁTICO MAGNETOTÉRMICO TETRAPOLAR DE 32 A


Interruptor automático magnetotérmico tetrapolar de 32 A de intensidad nominal, construido según REBT y normas
de la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
IE10800 1,000 u INTERRUPTOR MAGNETOTÉRMICO IIII, DE 10-32 A 54,11 54,11
TO01800 0,350 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 6,13

TOTAL PARTIDA .................................................... 60,24


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SESENTA EUROS con VEINTICUATRO CÉNTIMOS

08EIM00307 u INTERRUPTOR AUTOMÁTICO MAGNETOTÉRMICO TETRAPOLAR DE 38 A


Interruptor automático magnetotérmico tetrapolar de 38 A de intensidad nominal, construido según REBT y normas
de la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
TO01800 0,350 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 6,13
IE10801 1,000 u INTERRUPTOR MAGNETOTÉRMICO IIII, DE 10-50 A 54,11 54,11

TOTAL PARTIDA .................................................... 60,24


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SESENTA EUROS con VEINTICUATRO CÉNTIMOS

08EIM003075 u INTERRUPTOR AUTOMÁTICO MAGNETOTÉRMICO TETRAPOLAR DE 47 A


Interruptor automático magnetotérmico tetrapolar de 47 A de intensidad nominal, construido según REBT y normas
de la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
TO01800 0,350 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 6,13
IE10801 1,000 u INTERRUPTOR MAGNETOTÉRMICO IIII, DE 10-50 A 54,11 54,11

TOTAL PARTIDA .................................................... 60,24


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SESENTA EUROS con VEINTICUATRO CÉNTIMOS

08EIM003078 u INTERRUPTOR AUTOMÁTICO MAGNETOTÉRMICO TETRAPOLAR DE 50 A


Interruptor automático magnetotérmico tetrapolar de 47 A de intensidad nominal, construido según REBT y normas
de la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
TO01800 0,350 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 6,13
IE10801 1,000 u INTERRUPTOR MAGNETOTÉRMICO IIII, DE 10-50 A 54,11 54,11

TOTAL PARTIDA .................................................... 60,24


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SESENTA EUROS con VEINTICUATRO CÉNTIMOS

08EIM00202 u INTERRUPTOR AUTOMÁTICO MAGNETOTÉRMICO TRIPOLAR DE 16 A


Interruptor automático magnetotérmico tripolar de 16 A de intensidad nominal, construido según REBT y normas de
la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
TO01800 0,300 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 5,26
IE10500 1,000 u INTERRUPTOR MAGNETOTÉRMICO III, DE 10-32 A 40,79 40,79

TOTAL PARTIDA .................................................... 46,05


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y SEIS EUROS con CINCO CÉNTIMOS

Página 19
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE


08EIM00203 u INTERRUPTOR AUTOMÁTICO MAGNETOTÉRMICO TRIPOLAR DE 20 A
Interruptor automático magnetotérmico tripolar de 20 a de intensidad nominal, construido según REBT y normas de
la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
IE10500 1,000 u INTERRUPTOR MAGNETOTÉRMICO III, DE 10-32 A 40,79 40,79
TO01800 0,300 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 5,26

TOTAL PARTIDA .................................................... 46,05


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y SEIS EUROS con CINCO CÉNTIMOS

08EIM00208 u INTERRUPTOR AUTOMÁTICO MAGNETOTÉRMICO TRIPOLAR DE 63 A


Interruptor automático magnetotérmico tripolar de 63 A de intensidad nominal, construido según REBT y normas de
la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
TO01800 0,350 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 6,13
IE10700 1,000 u INTERRUPTOR MAGNETOTÉRMICO III, 63 A 81,57 81,57

TOTAL PARTIDA .................................................... 87,70


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHENTA Y SIETE EUROS con SETENTA CÉNTIMOS

08EIM003076 u INTERRUPTOR AUTOMÁTICO MAGNETOTÉRMICO TETRAPOLAR DE 100 A


Interruptor automático magnetotérmico tetrapolar de 38 A de intensidad nominal, construido según REBT y normas
de la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
TO01800 0,350 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 6,13
IE108012 1,000 u INTERRUPTOR MAGNETOTÉRMICO IIII, DE 100 A 150,00 150,00

TOTAL PARTIDA .................................................... 156,13


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO CINCUENTA Y SEIS EUROS con TRECE CÉNTIMOS

E15GB020 ud ARMARIO DISTRIB. (BTV) 4 BASES


Armario de distribución para 4 bases tripolares v erticales (BTV), formado por los siguientes elementos: env olv ente
de poliéster reforzado con fibra de v idrio, abierto por la base para entrada de cables, placa transparente y precinta-
ble de policarbonato, 4 zócalos tripolares v erticales, aisladores de resina epox i, pletinas de cobre de 50x 10 mm2.
y bornas bimetálicas de 240 mm2. Totalmente instalada, transporte, montaje y conex ionado.
O01OB200 1,000 h. Oficial 1ª electricista 17,52 17,52
O01OB210 1,000 h. Oficial 2ª electricista 15,57 15,57
P15CB020 1,000 ud BTV para 4 zócalos tripolares 200,00 200,00
P15CB040 1,000 ud Armario poliéster 1000x 750 mm 100,00 100,00
P01DW090 14,000 ud Pequeño material 1,25 17,50

TOTAL PARTIDA .................................................... 350,59


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRESCIENTOS CINCUENTA EUROS con CINCUENTA Y NUEVE
CÉNTIMOS

08EWW00001 u PUNTO TIMBRE 1 mm2


Punto de timbre con cable de cobre de 1 mm2 de sección nominal, aislado con tubo de PVC flex ible de 13mm de
diámetro, incluso zumbador y mecanismo pulsador de primera calidad, p.p. de cajas de deriv ación y ay udas de
albañilería; construido según REBT. Medida la unidad instalada.
WW00400 0,500 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 0,15
WW00300 0,300 u MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES 0,55 0,17
TO01800 0,500 h OF. 1ª ELECTRICISTA 17,52 8,76
IE13200 1,000 u ZUMBADOR ANTIPARASITARIO 6,21 6,21
IE11900 5,050 m TUBO PVC FLEXIBLE CORRUGADO DIÁM. 13 mm 0,16 0,81
IE11500 1,000 u PULSADOR 1,23 1,23
IE05200 1,000 u CAJILLO UNIVERSAL ENLAZABLE 0,32 0,32
ATC00100 0,210 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 6,84
ESP.
IE01800 10,000 m CABLE COBRE 1x 1 mm2/750 V 1,31 13,10

TOTAL PARTIDA .................................................... 37,59


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y SIETE EUROS con CINCUENTA Y NU EVE CÉNTIMOS

08001PA0 U CUADRO MANDO GENERAL


Sin descomposición
TOTAL PARTIDA .................................................... 9.000,00
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de NUEVE MIL EUROS

Página 20
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE


D27AC001 ud GASTOS TRAMITACION-CONTRATACION
UD. Gastos tramitación contratación por Kw . con la Compañía para el suministro al edificio desde sus redes de dis-
tribución, incluído PROYECTO DE INSTALACIÓN ESPECÍFICO SI FUESE NECESARIO.,derechos de acometida,
enganche y v erificación en la contratación de la póliza de abono.
U30AC010MOD 1,000 Ud Tramitacion y contratacion 2.000,00 2.000,00

TOTAL PARTIDA .................................................... 2.000,00


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS MIL EUROS

E19PV015 ud VIDEOPORTERO DIGITAL. NIESSEN


Videoportero blanco y negro, digital Niessen, sistema digital de 4 hilos mas coax ial, pulsador de autoencendido de
cámara, llamada y ganacia regulables, confirmación de apertura mediante mensaje de puerta abierta, incluy endo
placa de calle, telecámara b/n, alimentador, abrepuertas y monitor b/n 4", montado incluy endo cableado y cone-
x ionado completo.
O01OB200 2,000 h. Oficial 1ª electricista 17,52 35,04
O01OB220 2,000 h. Ay udante electricista 15,05 30,10
P22CK250 1,000 ud Kit v ideoportero digital Niessen 1 V. 956,80 956,80
P22BF040 10,000 m. Tubo corrugado D=16/gp7 0,65 6,50
P15GA010 30,000 m. Cond. rígi. 750 V 1,5 mm2 Cu 0,20 6,00
P22TB310 10,000 m. Cable coax ial Cu 75 ohmios cubierta PVC 0,66 6,60
P01DW090 5,000 ud Pequeño material 1,25 6,25

TOTAL PARTIDA .................................................... 1.047,29


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL CUARENTA Y SIETE EUROS con VEINTINUEVE CÉNTIMOS

Página 21
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

CAPÍTULO R05 INSTALACION DE CLIMATIZACION


SUBCAPÍTULO SC1 PREINSTALACION
08CAA0011 U CAJA ESPECIAL PREINSTALACION C/SIFON
SUMINISTRO DE CAJA ESPECIAL DE PREINSTALACION CON SIFON EMPOTRADA Y REGISTRO POR MEDIO
DE TAPA DE PVC BLANCA, PEQUEÑO MATERIAL Y MANO DE OBRA, UNIDAD INSTALADA.
PCAA01 1,000 CAJA ESPECIAL DE PREINSTALACION 6,00 6,00

TOTAL PARTIDA .................................................... 6,00


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEIS EUROS

08CAA0012 M CIRCUITO FRIGORIFICO DE 3/8


INSTALACIÓN DE CIRCUITO FRIGORIFICO DE 3/8" 5/8" FORMADO POR TUBERIAS DE COBRE ESPECIAL
PARA INSTALACIONES DE AIRE ACONDICIONADO, AISLADA CON COQUILLA TIPO ARMAFLEX, TUBO EN
VACIO PARA LA INTERCONEXIÓN ENTRE LA EVAPORADORA Y LA CONDENSADORA. INCLUSO PIEZAS DE
UNIÓN. PEQUEÑO MATERIAL Y MANO DE OBRA
PCAA02 1,000 CIRCUITO FRIGORIFICO DE 3/8" 5/8" 12,18 12,18

TOTAL PARTIDA .................................................... 12,18


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOCE EUROS con DIECIOCHO CÉNTIMOS

08CAA0013 U DESAGUE CONSOLAS


DESAGÜE PARA CONSOLAS EJECUTADO CON TUBERIA FLEXIBLE DE PVC, INCLUSO PARTE PROPOR-
CIONAL DE ACCESORIOS, PEQUEÑO MATERIAL Y MANO DE OBRA,UNIDAD TERMINADA, CONEXION BA-
JANTE/BOTE SIFONICO POR PARTE DEL FONTANERO DE LA OBRA ASÍ COMO LAS PIEZAS NECESARIAS
PARA REALIZAR DICHA CONEXIÓN.l
PCADD03 1,000 DESAGÜE PARA CONSOLAS EJECUTADO CON TUBERIA 54,80 54,80
FLEXIBLE DE PVC

TOTAL PARTIDA .................................................... 54,80


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA Y CUATRO EUROS con OCHENTA CÉNTIMOS

SUBCAPÍTULO SC2 CLIMATIZACION


002CAD001 INSTALACION EN PARED MARCA AIRWELL MODELO PNX 24 DCI SISTEMA INV
SUMINISTRO UNIDAD CONSOLA SPLIT FORMADA POR UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR PARA INS-
TALACION EN PARED MARCA AIRWELL MODELO PNX 24 DCI SISTEMA INVERTER BOMBA DE CALOR. CON
UNA POTENCIA FRIGORIFICA NOMINAL DE 6,8 kW Y UNA POTENCIA CALORIFICA NOMINAL DE 7,6 kW. IN-
CLUYE TERMOSTATO INALÁMBRICO
PCAD001 1,000 MARCA AIRWELL MODELO PNX 24 DCI SISTEMA INVERTER 2.030,00 2.030,00
BOMBA DE CALOR

TOTAL PARTIDA .................................................... 2.030,00


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS MIL TREINTA EUROS

SUBCAPÍTULO SC3 VENTILACION


002CAD14 U REJILLA DE TOMA DE AIRE EXTERIOR PARA ENTRADA/SALIDA DE AIRE AL
REJILLA DE TOMA DE AIRE EXTERIOR PARA ENTRADA/SALIDA DE AIRE AL EXTERIOR DE 600X300
MM.,CONSTRUIDA CON PERFILES DE ALUMINIO EXTRUIDO Y ANODIZADO, CON PROTECCION DE MALLA
METALICA ANTI-INSECTOS, INCLUSO PEQUEÑO MATERIAL, MEDIDA LA UNIDAD INSTALADA.
REF002 1,000 REJILLA DE TOMA DE AIRE EXTERIOR PARA ENTRADA/SALIDA 54,36 54,36
DE AIRE AL

TOTAL PARTIDA .................................................... 54,36


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA Y CUATRO EUROS con TREINTA Y SEIS CÉNTIMOS

002CAD15 U EMBOQUILLADO MEDIANO DE REJILLA A RED DE CONDUCTO


EMBOQUILLADO MEDIANO DE REJILLA A RED DE CONDUCTO, FABRICADO CON PANEL RIGIDO DE FIBRAS
DE VIDRIO AGLOMERADAS CON RESINAS TERMOENDURECIDAS, CON AMBAS CARAS RECUBIERTAS
POR UN COMPLEJO TRIPLEX FORMADO POR LAMINAS DE ALUMINIO, MALLA DE VIDRIO TEXTIL Y PANEL
KRAFT ADHERIDO MEDIANTE COLA IGNIFUGA,CON 25 mm. DE ESPESOR Y 70 Kr/m3 DE DENSIDAD, CON
SOPORTES DE ACERO GALVANIZADO, INSTALADO SEGUN NORMAS UNE 100.105.
REF003 1,000 EMBOQUILLADO MEDIANO DE REJILLA A RED DE CONDUCTO 16,14 16,14

TOTAL PARTIDA .................................................... 16,14


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISEIS EUROS con CATORCE CÉNTIMOS

Página 22
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE


002CAD16 U REJILLA DE TOMA DE AIRE EXTERIOR PARA ENTRADA/SALIDA DE AIRE AL
REJILLA DE TOMA DE AIRE EXTERIOR PARA ENTRADA/SALIDA DE AIRE AL EXTERIOR DE 400X300
MM.,CONSTRUIDA CON PERFILES DE ALUMINIO EXTRUIDO Y ANODIZADO, CON PROTECCION DE MALLA
METALICA ANTI-INSECTOS, INCLUSO PEQUEÑO MATERIAL, MEDIDA LA UNIDAD INSTALADA.
REF004 1,000 REJILLA DE TOMA DE AIRE EXTERIOR PARA ENTRADA/SALIDA 43,15 43,15
DE AIRE AL

TOTAL PARTIDA .................................................... 43,15


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y TRES EUROS con QUINCE CÉNTIMOS

002CAD17 M TUBO SEMIFLEXIBLE DE ALUMINIO SIN AISLAR, CON UN DIAMET315


TUBO SEMIFLEXIBLE DE ALUMINIO CIRCULAR SIN AISLAR, CON UN DIAMETRO NOMINAL DE 315. INCLU-
SO PEQUEÑO MATERIAL Y MANO DE OBRA. UNIDAD INSTALADA.
REF005 1,000 TUBO SEMIFLEXIBLE DE ALUMINIO CIRCULAR SIN AISLAR, 8,90 8,90
CON UN DIAMET

TOTAL PARTIDA .................................................... 8,90


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHO EUROS con NOVENTA CÉNTIMOS

002CAD18 M TUBO SEMIFLEXIBLE DE ALUMINIO SIN AISLAR, CON UN DIAMET203


TUBO SEMIFLEXIBLE DE ALUMINIO CIRCULAR SIN AISLAR, CON UN DIAMETRO NOMINAL DE 203. INCLU-
SO PEQUEÑO MATERIAL Y MANO DE OBRA. UNIDAD INSTALADA.
REF006 1,000 TUBO SEMIFLEXIBLE DE ALUMINIO CIRCULAR SIN AISLAR, 203 7,85 7,85

TOTAL PARTIDA .................................................... 7,85


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SIETE EUROS con OCHENTA Y CINCO CÉNTIMOS

002CAD19 U CAJA DE VENTILACIÓN MODELO CVB-180/180-N-72W


CAJA DE VENTILACIÓN MODELO CVB-180/180-N-72W MARCA SOLER & PALAU, FABRICADA EN CHAPA DE
ACERO GALVANIZADO, AISLAMIENTO ACÚSTICO IGNIFUGO (M1) DE ESPUMA DE MELAMINA, VENTILADOR
CENTRÍFUGO DE DOBLE ASPIRACIÓN, RODETE DE ÁLABES HACIA ADELANTE EQUILIBRADO
REF007 1,000 CAJA DE VENTILACIÓN MODELO CVB-180/180-N-72W 355,82 355,82

TOTAL PARTIDA .................................................... 355,82


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRESCIENTOS CINCUENTA Y CINCO EUROS con OCHENTA Y DOS
CÉNTIMOS

002CAD20 U CAJA DE VENTILACIÓN MODELO CVB-180/180-N-150W


CAJA DE VENTILACIÓN MODELO CVB-180/180-N-150W MARCA SOLER & PALAU, FABRICADA EN CHAPA DE
ACERO GALVANIZADO, AISLAMIENTO ACÚSTICO IGNIFUGO (M1) DE ESPUMA DE MELAMINA, VENTILADOR
CENTRÍFUGO DE DOBLE ASPIRACIÓN, RODETE DE ÁLABES HACIA ADELANTE EQUILIBRADO
REF008 1,000 CAJA DE VENTILACIÓN MODELO CVB-180/180-N-150W 359,04 359,04

TOTAL PARTIDA .................................................... 359,04


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRESCIENTOS CINCUENTA Y NUEVE EUROS con CUATRO CÉNTIMOS

002CAD21 U CAJA FILTRANTE DE LA SERIE MFL MODELO MFL-315


CAJA FILTRANTE DE LA SERIE MFL MODELO MFL-315 MARCA SOLER & PALAU, DE TIPO GRAVIMÉTRICO
EU3,CAPACES DE FILTRAR ENTRE EL 80 Y EL 95% DE LAS PARTÍCULAS SUPERIORES A 10 MICRAS.
REF009 1,000 CAJA FILTRANTE DE LA SERIE MFL MODELO MFL-315 254,38 254,38

TOTAL PARTIDA .................................................... 254,38


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS CINCUENTA Y CUATRO EUROS con TREINTA Y OCHO
CÉNTIMOS

002CAD22 U REJILLA DE RETORNO 400X300 DE LAMAS FIJAS A 45º


REJILLA DE RETORNO 400X300 DE LAMAS FIJAS A 45º CONTRUIDA CON PERFILES EXTRUIDOS EN ALU-
MINIO ANODIZADO CON LAMAS HORIZONTALES, PROVISTA DE MARCO DE MONTAJE DE ALUMINIO, UNI-
DAD INSTALADA.
REF011 1,000 REJILLA DE RETORNO 400X300 DE LAMAS FIJAS A 45º 25,15 25,15

TOTAL PARTIDA .................................................... 25,15


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTICINCO EUROS con QUINCE CÉNTIMOS

Página 23
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE


002CAD23 U REJILLA DE RETORNO 300X250 DE LAMAS FIJAS A 45º
REJILLA DE RETORNO 300X250 DE LAMAS FIJAS A 45º CONTRUIDA CON PERFILES EXTRUIDOS EN ALU-
MINIO ANODIZADO CON LAMAS HORIZONTALES, PROVISTA DE MARCO DE MONTAJE DE ALUMINIO, UNI-
DAD INSTALADA.
REF012 1,000 REJILLA DE RETORNO 300X250 DE LAMAS FIJAS A 45º 18,64 18,64

TOTAL PARTIDA .................................................... 18,64


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECIOCHO EUROS con SESENTA Y CUATRO CÉNTIMOS

001Cod000272 U EQUIPO AUTÓNOMOS BOMBA DE CALOR CIATESA


EQUIPO AUTÓNOMOS BOMBA DE CALOR CIATESA MOD IPF-160 U CON UNA POTENCIA FRIGORÍFICA NO-
MINAL DE 38,4 KW Y UNA POTENCIA CALORÍFICA NOMINAL DE 38,6 KW AIRE-AIRE REVERSIBLE DE CONS-
TRUCCIÓN COMPACTA HORIZONTAL TIPO ROOF-TOP CON RECUPERADOR ENTÁLPICO Y FREE-COLING,
CONFIGURACIÓN MRC11. INCLUYE MAQUINA, MANO DE OBRA Y PEQUEÑO MATERIAL. UNIDAD INSTALA-
DA.
Cod000272 1,000 1 EQUIPO AUTÓNOMOS BOMBA DE CALOR CIATESA 8.176,00 8.176,00

TOTAL PARTIDA .................................................... 8.176,00


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHO MIL CIENTO SETENTA Y SEIS EUROS

001Cod000273 U ANTIVIBRADORES DE CAUCHO DE SUPERFICIE C


ANTIVIBRADORES DE CAUCHO DE SUPERFICIE CON ESPÁRRAGOS Y TUERCAS DE 120 A 350 KG. UNIDAD
TOTALMENTE INSTALADA
Cod000273 1,000 ANTIVIBRADORES DE CAUCHO DE SUPERFICIE C 4,88 4,88

TOTAL PARTIDA .................................................... 4,88


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO EUROS con OCHENTA Y OCHO CÉNTIMOS

001Cod000274 M2 M2 DE CONDUCTO RECTANGULAR, PARA DISTRIB


M2 DE CONDUCTO RECTANGULAR, PARA DISTRIBUCION DE AIRE, CONSTRUIDO CON CHAPA DE ACERO
GALVANIZADO DE 0.6/0.8/1.00 mm. DE ESPESOR PLEGADA EN LOS EXTREMOS, EN SISTEMA METU - 20,
INCLUSO ELEMENTOS PARA SOPORTE, JUNTA Y CUELGUE. MEDIDA LA SUPERFICIE DESARROLLADA,
LAS CURVAS POR EL RADIO MAYOR Y LAS REDUCCIONES SEGUN LA SECCION MAYOR.
Cod000274 1,000 M2 DE CONDUCTO RECTANGULAR, PARA DISTRIB 45,12 45,12

TOTAL PARTIDA .................................................... 45,12


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y CINCO EUROS con DOCE CÉNTIMOS

001Cod000275 ML CONDUCTO DE CHAPA CIRCULAR SIN AISLAR DE


CONDUCTO DE CHAPA CIRCULAR SIN AISLAR DE 630. INCLYE P.P. DE PIEZAS, CODOS, MANGUITOS Y
ABRAZADERAS. UNIDAD LINEAL INSTALADA.
Cod000275 1,000 CONDUCTO DE CHAPA CIRCULAR SIN AISLAR DE 83,49 83,49

TOTAL PARTIDA .................................................... 83,49


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHENTA Y TRES EUROS con CUARENTA Y NUEVE CÉNTIMOS

001Cod000276 AISLAMIENTO INTERIOR PARA CONDUCTO DE CH


AISLAMIENTO INTERIOR PARA CONDUCTO DE CHAPA EXTERIOR MEDIANTE MANTA DE ESPUMA ELAS-
TOMÉRICA DE 32 mm DE ESPESOR, CON BARRERA DE VAPOR. METRO CUADRADO TOTALMENTE EJE-
CUTADO
Cod000276 1,000 AISLAMIENTO INTERIOR PARA CONDUCTO DE CH 43,62 43,62

TOTAL PARTIDA .................................................... 43,62


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y TRES EUROS con SESENTA Y DOS CÉNTIMOS

001Cod000277 REJILLA DOBLE DEFLEXIÓN CON REGULACIÓN 4


REJILLA DOBLE DEFLEXIÓN CON REGULACIÓN 400X300 PARA CONDUCTO DE Ø600-1600 CONTRUIDA
CON PERFILES EXTRUIDOS EN ALUMINIO ANODIZADO CON LAMAS HORIZONTALES Y VERTICALES,
ORIENTABLES UNA A UNA, PROVISTA DE MARCO DE MONTAJE DE ALUMINIO, UNIDAD INSTALADA.
Cod000277 1,000 REJILLA DOBLE DEFLEXIÓN CON REGULACIÓN 4 78,09 78,09

TOTAL PARTIDA .................................................... 78,09


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y OCHO EUROS con NUEVE CÉNTIMOS

Página 24
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE


001Cod000278 PREINSTALACIÓN DE TERMOSTATO PARA MAQUIN
PREINSTALACIÓN DE TERMOSTATO PARA MAQUINA CENTRALIZADA, FORMADO POR CIRCUITO ELEC-
TRICO EN VACIO CON HILO GUIA, TAPA CIEGA LISA EN BLANCO PARA TAPAR CAJETIN UNIVERSAL, IN-
CLUSO PEQUEÑO MATERIAL Y MANO DE OBRA, UNIDAD TERMINADA.
Cod000278 1,000 PREINSTALACIÓN DE TERMOSTATO PARA MAQUIN 21,14 21,14

TOTAL PARTIDA .................................................... 21,14


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIUN EUROS con CATORCE CÉNTIMOS

001Cod000279 REJILLA DE RETORNO 600X600 PARA TECHOS D


REJILLA DE RETORNO 600X600 PARA TECHOS DESMONTABLE UNA DIRECCIÓN DE LAMAS FIJAS CON-
TRUIDA CON PERFILES EXTRUIDOS EN ALUMINIO ANODIZADO CON LAMAS HORIZONTALES, UNIDAD INS-
TALADA.
Cod000279 1,000 REJILLA DE RETORNO 600X600 PARA TECHOS D 72,52 72,52

TOTAL PARTIDA .................................................... 72,52


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y DOS EUROS con CINCUENTA Y DOS CÉNTIMOS

001Cod000280 CORTINA DE AIRE MITSUBISHI ELECTRIC MOD.


CORTINA DE AIRE MITSUBISHI ELECTRIC MOD. GK2512. UNIDAD TOTALMENTE INSTALADA
Cod000280 1,000 CORTINA DE AIRE MITSUBISHI ELECTRIC MOD. 595,00 595,00

TOTAL PARTIDA .................................................... 595,00


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINIENTOS NOVENTA Y CINCO EUROS

001Cod000614 REJILLA DE IMPULSIÓN 500X250 DE DOBLE DE


REJILLA DE IMPULSIÓN 500X250 DE DOBLE DEFLEXION CON REGULACION CONTRUIDA CON PERFILES
EXTRUIDOS EN ALUMINIO ANODIZADO CON LAMAS HORIZONTALES Y VERTICALES, ORIENTABLES UNA A
UNA, PROVISTA DE MARCO DE MONTAJE DE ALUMINIO, UNIDAD INSTALADA.
Cod000614 1,000 REJILLA DE IMPULSIÓN 500X250 DE DOBLE DE 52,29 52,29

TOTAL PARTIDA .................................................... 52,29


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA Y DOS EUROS con VEINTINUEVE CÉNTIMOS

001Cod000977 EQUIPO AUTÓNOMOS BOMBA DE CALOR CIATESAA


EQUIPO AUTÓNOMOS BOMBA DE CALOR CIATESAA MOD IPF-240 U CON UNA POTENCIA FRIGORÍFICA
NOMINAL DE 59,6 KW Y UNA POTENCIA CALORÍFICA NOMINAL DE 62.6 KW AIRE-AIRE REVERSIBLE DE
CONSTRUCCIÓN COMPACTA HORIZONTAL TIPO ROOF-TOP, CON RECUPERADOR ENTALPICO Y FREE
COOLING, CONFIGURACIÓN MRC11. INCLUYE MAQUINA, MANO DE OBRA Y PEQUEÑO MATERIAL. UNI-
DAD INSTALADA.
COD000977 1,000 EQUIPO AUTÓNOMOS BOMBA DE CALOR CIATESAA 15.094,96 15.094,96

TOTAL PARTIDA .................................................... 15.094,96


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINCE MIL NOVENTA Y CUATRO EUROS con NOVENTA Y SEIS
CÉNTIMOS

001Cod000982 AISLAMIENTO EXTERIOR MEDIANTE MANTA DE E


AISLAMIENTO EXTERIOR MEDIANTE MANTA DE ESPUMA ELASTOMÉRICA DE 19 mm DE ESPESOR, CON
BARRERA DE VAPOR. METRO CUADRADO TOTALMENTE EJECUTADO
COD000982 1,000 AISLAMIENTO EXTERIOR MEDIANTE MANTA DE E 38,18 38,18

TOTAL PARTIDA .................................................... 38,18


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y OCHO EUROS con DIECIOCHO CÉNTIMOS

001Cod000983 MULTITOVERAS DE LARGO ALCANCE WGA-V-R DE


MULTITOVERAS DE LARGO ALCANCE WGA-V-R DE SCHAKO DE L= 625 Y H = 215. INSTALADA EN CON-
DUCTO CIRCULAR DE CHAPA. UNIDAD INSTALADA
COD000983 1,000 MULTITOVERAS DE LARGO ALCANCE WGA-V-R DE 124,46 124,46

TOTAL PARTIDA .................................................... 124,46


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO VEINTICUATRO EUROS con CUARENTA Y SEIS CÉNTIMOS

Página 25
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

CAPÍTULO R06 REVESTIMIENTOS


10SSS00001 m2 SOLERA HORMIGÓN HM-20 10 cm ESP
Solera de hormigón HM-20 formada por: compactado de base, capa de arena de 10 cm de espesor, lámina de po-
lietileno, solera de 10 cm de espesor, y p.p. de junta de contorno. Medida deduciendo huecos may ores de 0,50
m2.
XT14000 0,002 m3 POLIESTIRENO PLANCHAS RIGIDAS, DENS. 12 kg/m3 178,60 0,36
AA00300 0,100 m3 ARENA GRUESA 9,94 0,99
CH04020 0,108 m3 HORMIGÓN HM-20/P/20/I, SUMINISTRADO 62,15 6,71
TO02200 0,200 h OFICIAL 2ª 16,00 3,20
TP00200 0,200 h PEÓN ORDINARIO 14,78 2,96
XI01100 1,111 m2 LÁMINA POLIETILENO 0,2 mm 0,60 0,67

TOTAL PARTIDA .................................................... 14,89


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CATORCE EUROS con OCHENTA Y NUEVE CÉNTIMOS

10SNS00106 m2 SOLADO BALD. MÁRMOL "BLANCO MACAEL" 40x40 cm/ARENADO


Solado con baldosas de mármol blanco Macael de 50x 50 cm y 2 cm de espesor acabado arenado, recibidas con
mortero M5 (1:6), incluso niv elado con capa de arena de 2 cm de espesor medio enlechado, pulido y limpieza del
pav imento. Medida la superficie ejecutada.
TO01100 0,365 h OF. 1ª SOLADOR 17,52 6,39
AA00200 0,020 m3 ARENA FINA 9,35 0,19
TP00100 0,185 h PEÓN ESPECIAL 15,05 2,78
RS02910 1,050 m2 BALDOSA MÁRMOL BLANCO MACAEL 40x 40 cm/ARENADO 33,00 34,65
AGM00500 0,021 m3 MORTERO DE CEMENTO M5 (1:6) CEM II/A-L 32,5 N 50,47 1,06
AGL00100 0,001 m3 LECHADA DE CEMENTO CEM II/A-L 32,5 N 102,41 0,10

TOTAL PARTIDA .................................................... 45,17


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y CINCO EUROS con DIECISIETE CÉNTIMOS

10PNP00013 m PELDAÑO HUELLA Y TABICA DE MÁRMOL "BLANCO MACAEL" ARENADO


Peldaño formado por huella y tabica de mármol blanco Macael arenado de 3 cm y 2 cm de espesor respectiv a-
mente, recibidas con mortero M5 (1:6), incluso repaso, enlechado y limpieza. Medido según la longitud de la arista
de intersección entre huella y tabica.
AGM00500 0,021 m3 MORTERO DE CEMENTO M5 (1:6) CEM II/A-L 32,5 N 50,47 1,06
RP02400 1,081 m TABICA MÁRMOL BLANCO MACAEL 20 mm 9,36 10,12
ATC00100 0,600 h CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN 32,57 19,54
ESP.
AGL00100 0,001 m3 LECHADA DE CEMENTO CEM II/A-L 32,5 N 102,41 0,10
RP006011 1,081 m HUELLA MÁRMOL BLANCO MACAEL 30 mm arenado 23,00 24,86

TOTAL PARTIDA .................................................... 55,68


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA Y CINCO EUROS con SESENTA Y OCHO CÉNTIMOS

15PPP00007 m2 SOLADO CON TERRAZO TIPO RELIEVE 40x40 cm UN SOLO COLOR


Solado con baldosas de terrazo tipo reliev e de 40x 40 cm con marmolina de grano medio a un solo color, recibidas
con mortero M5 (1:6), incluso niv elado con capa de arena de 2 cm, de espesor medio, formación de juntas, enle-
chado y limpieza del pav imento. Medida la superficie ejecutada.
AA00300 0,020 m3 ARENA GRUESA 9,94 0,20
UP00300 1,000 m2 BALDOSA TERRAZO RELIEVE UN COLOR 40x 40 cm 11,36 11,36
TP00200 0,100 h PEÓN ORDINARIO 14,78 1,48
TO01100 0,200 h OF. 1ª SOLADOR 17,52 3,50
AGM00100 0,002 m3 MORTERO DE CEMENTO CEM II/A-L 32,5 N (1:1) 109,93 0,22
AGM00500 0,026 m3 MORTERO DE CEMENTO M5 (1:6) CEM II/A-L 32,5 N 50,47 1,31

TOTAL PARTIDA .................................................... 18,07


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECIOCHO EUROS con SIETE CÉNTIMOS

Página 26
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE


E08PFM020 m2 ENFOSC. MAESTR.-FRATAS. M-10 VER.
Enfoscado maestreado y fratasado con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río M-10, en paramen-
tos v erticales de 20 mm. de espesor, i/regleado, sacado de aristas y rincones con maestras cada 3 m. y anda-
miaje, s/NTE-RPE-7, medido deduciendo huecos.
O01OA030 0,350 h. Oficial primera 17,52 6,13
O01OA050 0,350 h. Ay udante 15,05 5,27
A02A060 0,020 m3 MORTERO CEMENTO M-10 80,61 1,61

TOTAL PARTIDA .................................................... 13,01


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRECE EUROS con UN CÉNTIMOS

E12CM060 m2 CHAPADO MÁRMOL BLANCO MACAEL 2cm.


Chapado de mármol blanco macael de 2 cm. de espesor, s/UNE 22180, recibido con mortero de cemento CEM
II/A-P 32,5 R y arena de río (M-10), fijado con anclaje oculto, i/cajas en muro, rejuntado con lechada de cemento
blanco BL 22,5 X y limpieza, s/NTE-RPC-8, medido en superficie realmente ejecutada.
O01OB070 0,550 h. Oficial cantero 17,52 9,64
O01OA070 0,550 h. Peón ordinario 14,78 8,13
P09AM060 1,050 m2 Placa mármol blanco macael 2 cm. 55,21 57,97
A02A060 0,025 m3 MORTERO CEMENTO M-10 80,61 2,02
A01L090 0,001 m3 LECHADA CEM. BLANCO BL 22,5 X 114,81 0,11

TOTAL PARTIDA .................................................... 77,87


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y SIETE EUROS con OCHENTA Y SIETE CÉNTIMOS

E11GB030 m2 SOL.GRANITO GRIS VILLA 60x40x2cm.AB/FLA


Solado de granito gris v illa abujardado o flameado en baldosas de 60x 40x 2 cm., recibido con mortero de cemento
CEM II/B-P 32,5 N y arena de miga (M-5), cama de arena de 2 cm. de espesor, i/rejuntado con lechada de ce-
mento CEM II/B-P 32,5 N 1/2 y limpieza, s/NTE-RSR-1, medida la superficie ejecutada.
O01OB070 0,420 h. Oficial cantero 17,52 7,36
O01OA070 0,420 h. Peón ordinario 14,78 6,21
P01AA020 0,020 m3 Arena de río 0/6 mm. 16,80 0,34
P08LB031 1,050 m2 Bald. granito gris v illa 60x 40x 2 cm.abuj/flam 29,31 30,78
A02A140 0,030 m3 MORTERO CEMENTO M-5 C/A.MIGA 76,11 2,28
A01L020 0,001 m3 LECHADA CEMENTO 1/2 CEM II/B-P 32,5 N 72,23 0,07

TOTAL PARTIDA .................................................... 47,04


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y SIETE EUROS con CUATRO CÉNTIMOS

10CGG00005 m2 GUARNECIDO Y ENLUCIDO SIN MAESTREAR EN TECHOS, YESO


Guarnecido y enlucido sin maestrear con acabado con rincón v iv o en techos, con pasta de y eso YG e YF, incluso
limpieza y humedecido del paramento. Medido a cinta corrida, con desarrollo de v igas.
AGY00200 0,005 m3 PASTA DE YESO BLANCO YF 98,36 0,49
TO01200 0,400 h OF. 1ª YESERO 17,52 7,01
AGY00100 0,015 m3 PASTA DE YESO NEGRO YG 94,59 1,42

TOTAL PARTIDA .................................................... 8,92


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHO EUROS con NOVENTA Y DOS CÉNTIMOS

Página 27
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

CAPÍTULO R09 PINTURAS


13IPP00001 m2 PINTURA PLÁSTICA LISA SOBRE LADRILLO, YESO O CEMENTO
Pintura plastica lisa sobre paramentos horizontales y v erticales de ladrillo, y eso o cemento,formada por: lijado y
limpieza del soporte, mano de fondo, plastecido, nuev a mano de fondo y dos manos de acabado. Medida la super-
ficie ejecutada.
PP00100 0,450 kg PINTURA PLÁSTICA 1,70 0,77
PW00300 0,350 kg SELLADORA 4,20 1,47
TO01000 0,090 h OF. 1ª PINTOR 17,52 1,58
WW00400 0,200 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 0,06

TOTAL PARTIDA .................................................... 3,88


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con OCHENTA Y OCHO CÉNTIMOS

13EEE00005 m2 PINTURA ESMALTE SINTÉTICO S/CARP. METÁLICA GALVANIZADA


Pintura al esmalte sintético sobre carpinteria metálica galv anizada, formada por: limpieza de la superficie, imprima-
ción para galv anizado y dos manos de color. Medidas dos caras.
PE00200 0,250 kg ESMALTE SINTÉTICO 6,16 1,54
PI00400 0,100 kg WASH PRIMMER 4,62 0,46
PW00100 0,059 l DISOLVENTE 1,49 0,09
TO01000 0,250 h OF. 1ª PINTOR 17,52 4,38
WW00400 0,400 u PEQUEÑO MATERIAL 0,30 0,12

TOTAL PARTIDA .................................................... 6,59


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEIS EUROS con CINCUENTA Y NU EVE CÉNTIMOS

Página 28
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

CAPÍTULO R10 GESTION DE RESIDUOS


PRIN300 t GESTIÓN RESIDUOS INERTES MEZCL. VALORIZACIÓN EXT.
Tasa para el env ío directo de residuos inertes mezclados entre sí ex entos de materiales reciclables a un gestor fi-
nal autorizado por la comunidad autónoma correspondiente, para su v alorización. Sin incluir carga ni transporte.
Según operación enumerada R5 de acuerdo con la orden MAM 304/2002 por la que se publican las operaciones
de v alorización y eliminación de residuos.
SVGM124 1,000 t Tasa residuos mezclados para su v alorización ex t. 3,45 3,45

TOTAL PARTIDA .................................................... 3,45


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con CUARENTA Y CINCO CÉNTIMOS

PRIM100 t GESTIÓN RESIDUOS MEZCL. C/ MATERIAL NP GESTOR


Tasa para la gestión de residuos mezclados de construcción no peligrosos en un gestor autorizado por la comuni-
dad autónoma correspondiente. Sin incluir carga ni transporte.
SVGM200 1,000 t Tasa v ertido residuos mezclados c/mat. gestor 22,54 22,54

TOTAL PARTIDA .................................................... 22,54


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIDOS EUROS con CINCUENTA Y CUATRO CÉNTIMOS

PRLA100 t GESTIÓN RESIDUOS ACERO Y OTROS METÁLES VALORIZ.


Precio para la gestión del residuo de acero y otros metales a un gestor autorizado por la comunidad autónoma co-
rrespondiente, para su reutilización, recuperación o v alorización. Sin carga ni transporte. Según operación enume-
rada R 04 de acuerdo con la orden MAM 304/2002 por la que se publican las operaciones de v alorización y elimi-
nación de residuos.
SVGR375 1,000 t Tasa v alorizacion acero y otros met. con gestor 0,96 0,96

TOTAL PARTIDA .................................................... 0,96


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CERO EUROS con NOVENTA Y SEIS CÉNTIMOS

PREVL200 kg GESTIÓN RESIDUOS ENVASES PELIGROSOS GESTOR


Precio para la gestión del residuo de env ases peligrosos con gestor autorizado por la comunidad autónoma para
su recuperación, reutilización, o reciclado. Según operación enumerada R 04 de acuerdo con la orden MAM
304/2002 por la que se publican las operaciones de v alorización y eliminación de residuos.
SVGP250 1,000 kg Tasa gestión env ases metálicos peligro con gestor 0,35 0,35

TOTAL PARTIDA .................................................... 0,35


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CERO EUROS con TREINTA Y CINCO CÉNTIMOS

PREO200 kg GESTIÓN RESIDUOS AEROSOLES GESTOR


Precio para la gestión del residuo aerosoles con gestor autorizado por la comunidad autónoma para su recupera-
ción, reutilización, o reciclado. Según operación enumerada R13 de acuerdo con la orden MAM 304/2002 por la
que se publican las operaciones de v alorización y eliminación de residuos.
SVGP350 1,000 kg Tasa gestión residuos de aerosoles con gestor 0,92 0,92

TOTAL PARTIDA .................................................... 0,92


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CERO EUROS con NOVENTA Y DOS CÉNTIMOS

PRV400 t ALQUILER DE CONTENEDOR RESIDUOS


Tasa para el alquiler de un contenedor para almacenamiento en obra de residuos de construcción y demolición.
Sin incluir transporte ni gestión.
SVGV200 1,000 t Tasa alquiler contenedor residuos hasta llenado 3,25 3,25

TOTAL PARTIDA .................................................... 3,25


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con VEINTICINCO CÉNTIMOS

PRV500 t TRANSPORTE RESIDUOS NO PELIGROSOS


Tasa para el transporte de residuos no peligrosos de construcción y demolición desde la obra hasta las instalacio-
nes de un gestor autorizado por la comunidad autónoma hasta un máx imo de 20 km. Sin incluir gestión de los resi-
duos.
SMTC300 0,050 h Camión basculante 50,12 2,51

TOTAL PARTIDA .................................................... 2,51


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS EUROS con CINCUENTA Y UN CÉNTIMOS

Página 29
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE


PRV600 t TRANSPORTE RESIDUOS PELIGROSOS
Tasa para el transporte de residuos peligrosos de construcción y demolición desde la obra hasta las instalaciones
de un gestor autorizado por la comunidad autónoma. Sin incluir gestión de los residuos.
SMTC300 0,600 h Camión basculante 50,12 30,07

TOTAL PARTIDA .................................................... 30,07


Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA EUROS con SIETE CÉNTIMOS

Página 30
CUADRO DE DESCOMPUESTOS

CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

CAPÍTULO R11 SEGURIDAD Y SALUD


E30 SEGURIDAD Y SALUD
Sin descomposición
TOTAL PARTIDA .................................................... 500,38
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINIENTOS EUROS con TREINTA Y OCHO CÉNTIMOS

Página 31
PLANOS
MEDICIONES
Y
PRESUPUESTO
DOCUMENTO Nº 4. PRESUPUESTO.
DOCUMENTO Nº 4. PRESUPUESTO.

4.1. Mediciones y cubicaciones.

4.2. Cuadros de Precios.


4.2.1. Cuadro de precios Nº1 .
4.2.2. Cuadro de precios Nº2 .

4.3. Mediciones y Presupuesto


4.3.1. Presupuesto General de Ejecución Material.
4.3.2. Presupuesto General de Ejecución por Contrata.
4.1. MEDICION Y CUBICACIONES
MEDICIONES

CAPÍTULO R01 DEMOLICIONES Y TRABAJOS PREVIOS


01.10 m2 DEMOLICIÓN DE FORJADOS UNIDIRECCIONALES CON MEDIOS
MANUALES
01XFU00011 Dem olición con m edios m anuales de forjados unidireccionales con vi-
guetas de horm igón, bovedillas y capa de com presión de horm igón,
incluso carga m anual y transporte de m aterial sobrante a vertedero.
Medida la superficie inicial deduciendo huecos m ayores de 1.00 m 2
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

ventilacion 4 1,00 1,00 4,00

4,00
01.11 m2 DEMOLICIÓN AZOTEA NO TRANSITABLE SOBRE HORM. ALIG., CARGA
MANUAL
01QHN00001 Dem olición, con m edios m anuales de azotea no transitable construi-
da sobre horm igón aligerado, incluso dem olición de encuentros con
faldón, juntas de dilatación, carga m anual y transporte de m aterial so-
brante a vertedero. Medida la superficie inicial en proyección horizon-
tal.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

1 3,00 2,00 6,00

6,00

Página 1
MEDICIONES

CAPÍTULO R02 ALBAÑILERIA


02.02 Ud UD REMATES GENERALES
06WWR00033 DE REMATES GENERALES EN TRABAJOS VARIOS DE ABAÑILERIA
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

1 1,00

1,00
02.03 m2 SOLER.HA-25, 10cm.ARMA.#15x15x5
E04SA010 Solera de horm igón de 10 cm . de espesor, realizada con horm igón
HA-25 N/m m 2, Tm áx.20 m m ., elaborado en obra, i/vertido, colocación
y arm ado con m allazo 15x15x5, p.p. de juntas, aserrado de las m ism as
y fratasado. Según NTE-RSS y EHE.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

bancada instalaciones 1 3,00 2,00 6,00

6,00
02.06 ud RECIBIDO CERCO CARPINTERIA METALICA
E07RC100 Recibido de cerco de carpinteria m etalica, con m ortero de cem ento
CEM II/B-P 32,5 N y arena de río tipo M-10, i/ apertura de huecos para
garras y/o entregas, colocación, aplom ado del m arco, m aterial auxi-
liar, lim pieza y m edios auxiliares. Según RC-03. Medida la superficie re-
alm ente ejecutada.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

6 6,00

6,00
02.08 Ud Ayudas de albañilería edificio de electricidad
PYA010c Ayudas de cualquier trabajo de albañilería, necesarias para la correcta
ejecución de la instalación eléctrica interior y la p/p de puesta a tierra,
caja general de protección, línea general de alim entación, centraliza-
ción de contadores, derivaciones individuales y cuadros de m ando y
protección, en vivienda de edificio plurifam iliar con una superficie
construida m edia de 92 m ², incluida p/p de elem entos com unes. Inclu-
so m aterial auxiliar para realizar todos aquellos trabajos de apertura y
tapado de rozas, apertura de huecos en tabiquería, fijación de sopor-
tes, recibidos y rem ates precisos para el correcto m ontaje de la insta-
lación.
Incluye: El transporte y m ovim iento vertical y horizontal de los m ateria-
les en obra, incluso carga y descarga de los cam iones. Trabajos de
apertura y tapado de rozas. Apertura de agujeros en param entos, m u-
ros, forjados y losas, para el paso de instalaciones. Colocación de pasa-
tubos. Colocación y recibido de cajas para elem entos em potrados.
Sellado de agujeros y huecos de paso de instalaciones. Elim inación de
restos, lim pieza final y retirada de escom bros a vertedero. Parte pro-
porcional de andam iajes y m edios auxiliares.
Criterio de m edición de proyecto: unidad proyectada, según docu-
m entación gráfica de Proyecto.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

3 3,00

3,00

Página 2
MEDICIONES

02.09 Ud Ayudas de albañilería edificio de aire acondicionado


PYA010AA Ayudas de cualquier trabajo de albañilería, necesarias para la correcta
ejecución de los trabajos de oficios de aire acondicionado, de cual-
quier m aterial en param ento interior o exterior, en edificio, incluida
p/p de elem entos com unes. Incluso m aterial auxiliar.
Incluye: El transporte y m ovim iento vertical y horizontal de los m ateria-
les en obra, incluso carga y descarga de los cam iones. Marcado de los
puntos de fijación. Presentación, acuñado, nivelación y aplom ado del
cerco o precerco en el hueco del param ento. Relleno con m ortero o
atornillado de los elem entos de fijación. Retirada de las cuñas una vez
fraguado el m ortero. Sellado de juntas perim etrales. Elim inación de
restos, lim pieza final y retirada de escom bros a vertedero. Parte pro-
porcional de andam iajes y m edios auxiliares.
Criterio de m edición de proyecto: unidad proyectada, según docu-
m entación gráfica de Proyecto.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

20 20,00

20,00

Página 3
MEDICIONES

CAPÍTULO R03 CUBIERTAS


03.01 m ENC. FALDÓN S/HORM. ALIG. CON PARAMENTOS, MEMBR.
BETÚN/ALUMINIO
07HNE00002 Encuentro de faldón sobre horm igón aligerado con param entos, inclu-
so junta elástica, form ación y relleno de roza de 5x5 cm , enfoscado y
refuerzo con m em brana de betún m odificado IBM-48/M alum inio, con
arm adura de polietileno y autoprotección con alum inio gofrado. Me-
dida en verdadera m agnitud.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

2 3,00 6,00
2 2,00 4,00

10,00

Página 4
MEDICIONES

CAPÍTULO R04 INSTALACION ELECTRICA


04.01 m CANALETA DE DISTRIBUCIÓN DE DIM. 60X190 PVC M1DE UNEX
E-CAN-60190 CANAL PROTECTORA DE DISTRIBUCIÓN POR TECHOS EN PVC RÍGIDO
UNEX CON CLASIFICACIÓN AL FUEGO M1 SEGUN UNE23727 DE DIMEN-
SIONES 60X190 MM. MEDIDA LA UNIDAD TOTALENTE INSTALADA.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

1 100,00 100,00

100,00
04.11 u INTERRUPTOR DIFERENCIAL II, INT. N. 25 A SENS. 0,03 A
08EID00005 Interruptor diferencial II de 25 A de intensidad nom inal y 0,03 A de sen-
sibilidad, construido según REBT y norm as de la com pañía sum inistra-
dora. Medida la unidad instalada.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

4 4,00

4,00
04.31 m CIRCUITO MONOFÁSICO 3 COND. 2,5 mm2 EMPOTRADO
08ECC00103 Circuito m onofásico, instalado con cable de cobre de tres conducto-
res de 2,5 m m 2 de sección nom inal, em potrado y aislado con tubo de
PVC flexible de 13 m m de diám etro, incluso p.p. de cajas de deriva-
ción y ayudas de albñileria; construido según REBT. Medida la longitud
ejecutada desde la caja de m ando y protección hasta la caja de re-
gistro del ultim o recinto sum inistrado.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

1 100,00 100,00
1 100,00 100,00
1 10,00 10,00

210,00
04.32 m CIRCUITO MONOFÁSICO 3 COND. 4 mm2 EMPOTRADO
08ECC00104 Circuito m onofásico,instalado con cable de cobre de tres conducto-
res de 4 m m 2 de sección nom inal, em potrado y aislado con tubo de
PVC flexible de 16 m m de diám etro, incluso p.p. de cajas de deriva-
ción y ayudas de albañilería; construido según REBT. Medida la longitud
ejecutada desde la caja de m ando y protección hasta la caja de re-
gistro del ultim o recinto sum inistrado.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

3 100,00 300,00
1 10,00 10,00

310,00
04.35 m CIRCUITO TRIFÁSICO 5 COND. 4 mm2 EMPOTRADO
08ECC00211 Circuito trifasico, instalado con cable de cobre, de cinco conductores
de 6 m m 2 de sección nom inal, em potrado y aislado con tubo de PVC
flexible de 29 m m de diám etro, incluso p.p. de cajas de derivación y
ayudas de albañilería; construido según REBT. Medida la longitud ejecu-
tada desde la caja de m ando y protección hasta la caja de registro
del ultim o recinto sum inistrado.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

1 20,00 20,00

20,00
04.42 u ARMARIO C.MANDO Y DISTRIB. 15 ELEM. METALICO SUPERFICIE
08EWW00046 DE ARMARIO PARA CUADRO DE MANDO Y DISTRIBUCION, PARA 15 ELE-
MENTOS, METALICO PARA MONTAJE SUPERFICIAL,CON APARELLAJE, IN-
CLUSO AYUDAS DE ALBAÑILERIA Y CONEXION, CONSTRUIDO SEGUN REBT.
MEDIDA LA UNIDAD INSTALADA.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

Página 5
MEDICIONES

2 2,00

2,00
04.43 u COFRE PARA CUADRO DE MANDO Y DISTRIBUCIÓN, DE 30X40 cm
08EWW00058 Cofre para cuadro de m ando y distribución, de 30x40 cm construido
en plástico, irrom pible,m ontaje superficial, con aparellaje, incluso ayu-
das de albañilería y conexiones; construido según REBT. Medida la uni-
dad instalada.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

2 2,00

2,00
04.52 u INTERRUPTOR AUTOMÁTICO MAGNETOTÉRMICO BIPOLAR DE 20 A
08EIM00103 Interruptor autom ático m agnetotérm ico bipolar de 20 A de intensi-
dad nom inal, construido según REBT y norm as de la com pañía sum inis-
tradora. Medida la unidad instalada.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

7 7,00

7,00
04.58 u INTERRUPTOR AUTOMÁTICO MAGNETOTÉRMICO TETRAPOLAR DE 25 A
08EIM00304 Interruptor autom ático m agnetotérm ico tetrapolar de 25 A de inten-
sidad nom inal, construido según REBT y norm as de la com pañía sum i-
nistradora. Medida la unidad instalada.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

2 2,00

2,00

Página 6
MEDICIONES

CAPÍTULO R05 INSTALACION DE CLIMATIZACION


SUBCAPÍTULO SC1 PREINSTALACION
05.01.01 U CAJA ESPECIAL PREINSTALACION C/SIFON
08CAA0011 SUMINISTRO DE CAJA ESPECIAL DE PREINSTALACION CON SIFON EMPO-
TRADA Y REGISTRO POR MEDIO DE TAPA DE PVC BLANCA, PEQUEÑO MA-
TERIAL Y MANO DE OBRA, UNIDAD INSTALADA.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

3 3,00

3,00
05.01.02 M CIRCUITO FRIGORIFICO DE 3/8
08CAA0012 INSTALACIÓN DE CIRCUITO FRIGORIFICO DE 3/8" 5/8" FORMADO POR TU-
BERIAS DE COBRE ESPECIAL PARA INSTALACIONES DE AIRE ACONDICIO-
NADO, AISLADA CON COQUILLA TIPO ARMAFLEX, TUBO EN VACIO PARA
LA INTERCONEXIÓN ENTRE LA EVAPORADORA Y LA CONDENSADORA. IN-
CLUSO PIEZAS DE UNIÓN. PEQUEÑO MATERIAL Y MANO DE OBRA
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

1 45,00 45,00

45,00
05.01.03 U DESAGUE CONSOLAS
08CAA0013 DESAGÜE PARA CONSOLAS EJECUTADO CON TUBERIA FLEXIBLE DE PVC,
INCLUSO PARTE PROPORCIONAL DE ACCESORIOS, PEQUEÑO MATERIAL Y
MANO DE OBRA,UNIDAD TERMINADA, CONEXION BAJANTE/BOTE SIFONI-
CO POR PARTE DEL FONTANERO DE LA OBRA ASÍ COMO LAS PIEZAS NE-
CESARIAS PARA REALIZAR DICHA CONEXIÓN.l
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

3 3,00

3,00
SUBCAPÍTULO SC2 CLIMATIZACION
05.02.01 INSTALACION EN PARED MARCA AIRWELL MODELO PNX 24 DCI
SISTEMA INV
002CAD001 SUMINISTRO UNIDAD CONSOLA SPLIT FORMADA POR UNIDAD INTERIOR Y
UNIDAD EXTERIOR PARA INSTALACION EN PARED MARCA AIRWELL MO-
DELO PNX 24 DCI SISTEMA INVERTER BOMBA DE CALOR. CON UNA POTEN-
CIA FRIGORIFICA NOMINAL DE 6,8 kW Y UNA POTENCIA CALORIFICA
NOMINAL DE 7,6 kW. INCLUYE TERMOSTATO INALÁMBRICO
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

3 3,00

3,00

Página 7
MEDICIONES

SUBCAPÍTULO SC3 VENTILACION


05.03.01 U REJILLA DE TOMA DE AIRE EXTERIOR PARA ENTRADA/SALIDA DE AIRE
AL
002CAD14 REJILLA DE TOMA DE AIRE EXTERIOR PARA ENTRADA/SALIDA DE AIRE AL
EXTERIOR DE 600X300 MM.,CONSTRUIDA CON PERFILES DE ALUMINIO EX-
TRUIDO Y ANODIZADO, CON PROTECCION DE MALLA METALICA ANTI-IN-
SECTOS, INCLUSO PEQUEÑO MATERIAL, MEDIDA LA UNIDAD INSTALADA.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

1 1,00

1,00
05.03.02 U EMBOQUILLADO MEDIANO DE REJILLA A RED DE CONDUCTO
002CAD15 EMBOQUILLADO MEDIANO DE REJILLA A RED DE CONDUCTO, FABRICA-
DO CON PANEL RIGIDO DE FIBRAS DE VIDRIO AGLOMERADAS CON RESI-
NAS TERMOENDURECIDAS, CON AMBAS CARAS RECUBIERTAS POR UN
COMPLEJO TRIPLEX FORMADO POR LAMINAS DE ALUMINIO, MALLA DE
VIDRIO TEXTIL Y PANEL KRAFT ADHERIDO MEDIANTE COLA IGNIFUGA,CON
25 m m . DE ESPESOR Y 70 Kr/m 3 DE DENSIDAD, CON SOPORTES DE ACERO
GALVANIZADO, INSTALADO SEGUN NORMAS UNE 100.105.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

4 4,00

4,00
05.03.03 U REJILLA DE TOMA DE AIRE EXTERIOR PARA ENTRADA/SALIDA DE AIRE
AL
002CAD16 REJILLA DE TOMA DE AIRE EXTERIOR PARA ENTRADA/SALIDA DE AIRE AL
EXTERIOR DE 400X300 MM.,CONSTRUIDA CON PERFILES DE ALUMINIO EX-
TRUIDO Y ANODIZADO, CON PROTECCION DE MALLA METALICA ANTI-IN-
SECTOS, INCLUSO PEQUEÑO MATERIAL, MEDIDA LA UNIDAD INSTALADA.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

1 1,00

1,00
05.03.04 M TUBO SEMIFLEXIBLE DE ALUMINIO SIN AISLAR, CON UN DIAMET315
002CAD17 TUBO SEMIFLEXIBLE DE ALUMINIO CIRCULAR SIN AISLAR, CON UN DIAME-
TRO NOMINAL DE 315. INCLUSO PEQUEÑO MATERIAL Y MANO DE OBRA.
UNIDAD INSTALADA.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

1 10,00 10,00

10,00
05.03.05 M TUBO SEMIFLEXIBLE DE ALUMINIO SIN AISLAR, CON UN DIAMET203
002CAD18 TUBO SEMIFLEXIBLE DE ALUMINIO CIRCULAR SIN AISLAR, CON UN DIAME-
TRO NOMINAL DE 203. INCLUSO PEQUEÑO MATERIAL Y MANO DE OBRA.
UNIDAD INSTALADA.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

1 10,00 10,00

10,00
05.03.06 U CAJA DE VENTILACIÓN MODELO CVB-180/180-N-72W
002CAD19 CAJA DE VENTILACIÓN MODELO CVB-180/180-N-72W MARCA SOLER &
PALAU, FABRICADA EN CHAPA DE ACERO GALVANIZADO, AISLAMIENTO
ACÚSTICO IGNIFUGO (M1) DE ESPUMA DE MELAMINA, VENTILADOR CEN-
TRÍFUGO DE DOBLE ASPIRACIÓN, RODETE DE ÁLABES HACIA ADELANTE
EQUILIBRADO
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

1 1,00

1,00

Página 8
MEDICIONES

05.03.07 U CAJA DE VENTILACIÓN MODELO CVB-180/180-N-150W


002CAD20 CAJA DE VENTILACIÓN MODELO CVB-180/180-N-150W MARCA SOLER &
PALAU, FABRICADA EN CHAPA DE ACERO GALVANIZADO, AISLAMIENTO
ACÚSTICO IGNIFUGO (M1) DE ESPUMA DE MELAMINA, VENTILADOR CEN-
TRÍFUGO DE DOBLE ASPIRACIÓN, RODETE DE ÁLABES HACIA ADELANTE
EQUILIBRADO
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

1 1,00

1,00
05.03.08 U CAJA FILTRANTE DE LA SERIE MFL MODELO MFL-315
002CAD21 CAJA FILTRANTE DE LA SERIE MFL MODELO MFL-315 MARCA SOLER & PA-
LAU, DE TIPO GRAVIMÉTRICO EU3,CAPACES DE FILTRAR ENTRE EL 80 Y EL
95% DE LAS PARTÍCULAS SUPERIORES A 10 MICRAS.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

1 1,00

1,00
05.03.09 U REJILLA DE RETORNO 400X300 DE LAMAS FIJAS A 45º
002CAD22 REJILLA DE RETORNO 400X300 DE LAMAS FIJAS A 45º CONTRUIDA CON
PERFILES EXTRUIDOS EN ALUMINIO ANODIZADO CON LAMAS HORIZONTA-
LES, PROVISTA DE MARCO DE MONTAJE DE ALUMINIO, UNIDAD INSTALA-
DA.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

1 1,00

1,00
05.03.10 U REJILLA DE RETORNO 300X250 DE LAMAS FIJAS A 45º
002CAD23 REJILLA DE RETORNO 300X250 DE LAMAS FIJAS A 45º CONTRUIDA CON
PERFILES EXTRUIDOS EN ALUMINIO ANODIZADO CON LAMAS HORIZONTA-
LES, PROVISTA DE MARCO DE MONTAJE DE ALUMINIO, UNIDAD INSTALA-
DA.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

1 1,00

1,00
05.04.01 PREINSTALACION
SC1
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

1,00
05.04.02 CLIMATIZACION
SC2
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

1,00
05.04.03 VENTILACION
SC3
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

1,00

Página 9
MEDICIONES

CAPÍTULO R06 REVESTIMIENTOS


06.08 m2 GUARNECIDO Y ENLUCIDO SIN MAESTREAR EN TECHOS, YESO
10CGG00005 Guarnecido y enlucido sin m aestrear con acabado con rincón vivo en
techos, con pasta de yeso YG e YF, incluso lim pieza y hum edecido del
param ento. Medido a cinta corrida, con desarrollo de vigas.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

1 5,00 5,00

5,00

Página 10
MEDICIONES

CAPÍTULO R09 PINTURAS


07.01 m2 PINTURA PLÁSTICA LISA SOBRE LADRILLO, YESO O CEMENTO
13IPP00001 Pintura plastica lisa sobre param entos horizontales y verticales de ladri-
llo, yeso o cem ento,form ada por: lijado y lim pieza del soporte, m ano
de fondo, plastecido, nueva m ano de fondo y dos m anos de acabado.
Medida la superficie ejecutada.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

1 5,00 5,00

5,00

Página 11
MEDICIONES

CAPÍTULO R10 GESTION DE RESIDUOS


08.01 t GESTIÓN RESIDUOS INERTES MEZCL. VALORIZACIÓN EXT.
PRIN300 Tasa para el envío directo de residuos inertes m ezclados entre sí exen-
tos de m ateriales reciclables a un gestor final autorizado por la com u-
nidad autónom a correspondiente, para su valorización. Sin incluir car-
ga ni transporte. Según operación enum erada R5 de acuerdo con la
orden MAM 304/2002 por la que se publican las operaciones de valori-
zación y elim inación de residuos.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

1 17,57 17,57

17,57
08.02 t GESTIÓN RESIDUOS MEZCL. C/ MATERIAL NP GESTOR
PRIM100 Tasa para la gestión de residuos m ezclados de construcción no peli-
grosos en un gestor autorizado por la com unidad autónom a corres-
pondiente. Sin incluir carga ni transporte.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

1 0,85 0,85

0,85
08.03 t GESTIÓN RESIDUOS ACERO Y OTROS METÁLES VALORIZ.
PRLA100 Precio para la gestión del residuo de acero y otros m etales a un gestor
autorizado por la com unidad autónom a correspondiente, para su reu-
tilización, recuperación o valorización. Sin carga ni transporte. Según
operación enum erada R 04 de acuerdo con la orden MAM 304/2002
por la que se publican las operaciones de valorización y elim inación de
residuos.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

1 0,42 0,42

0,42
08.04 kg GESTIÓN RESIDUOS ENVASES PELIGROSOS GESTOR
PREVL200 Precio para la gestión del residuo de envases peligrosos con gestor au-
torizado por la com unidad autónom a para su recuperación, reutiliza-
ción, o reciclado. Según operación enum erada R 04 de acuerdo con la
orden MAM 304/2002 por la que se publican las operaciones de valori-
zación y elim inación de residuos.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

1 14,03 14,03

14,03
08.05 kg GESTIÓN RESIDUOS AEROSOLES GESTOR
PREO200 Precio para la gestión del residuo aerosoles con gestor autorizado por
la com unidad autónom a para su recuperación, reutilización, o recicla-
do. Según operación enum erada R13 de acuerdo con la orden MAM
304/2002 por la que se publican las operaciones de valorización y elim i-
nación de residuos.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

1 6,10 6,10

6,10
08.06 t ALQUILER DE CONTENEDOR RESIDUOS
PRV400 Tasa para el alquiler de un contenedor para alm acenam iento en obra
de residuos de construcción y dem olición. Sin incluir transporte ni ges-
tión.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

1 5,00 5,00

5,00
Página 12
MEDICIONES

08.07 t TRANSPORTE RESIDUOS NO PELIGROSOS


PRV500 Tasa para el transporte de residuos no peligrosos de construcción y de-
m olición desde la obra hasta las instalaciones de un gestor autorizado
por la com unidad autónom a hasta un m áxim o de 20 km . Sin incluir
gestión de los residuos.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

1 5,00 5,00

5,00
08.08 t TRANSPORTE RESIDUOS PELIGROSOS
PRV600 Tasa para el transporte de residuos peligrosos de construcción y dem o-
lición desde la obra hasta las instalaciones de un gestor autorizado por
la com unidad autónom a. Sin incluir gestión de los residuos.
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

1 0,02 0,02

0,02

Página 13
MEDICIONES

CAPÍTULO R11 SEGURIDAD Y SALUD


09.01 SEGURIDAD Y SALUD
E30
Descripcion Uds Longitud Anchura Altura Parciales Cantidad

1,00

Página 14
4.2. CUADRO DE PRECIOS.

CUADRO DE PRECIOS 1
CUADRO DE PRECIOS 2
.

CUADRO DE PRECIOS 1
CUADRO DE PRECIOS 1

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

CAPÍTULO R01 DEMOLICIONES Y TRABAJOS PREVIOS


01XFU00011 m2 DEMOLICIÓN DE FORJADOS UNIDIRECCIONALES CON MEDIOS MANUALES 32,50
Demolición con medios manuales de forjados unidireccionales con viguetas de hormigón, bovedi-
llas y capa de compresión de hormigón, incluso carga manual y transporte de material sobrante a
vertedero. Medida la superficie inicial deduciendo huecos mayores de 1.00 m2
TREINTA Y DOS EUROS con CINCUENTA CÉNTIMOS
01QHN00001 m2 DEMOLICIÓN AZOTEA NO TRANSITABLE SOBRE HORM. ALIG., CARGA 9,79
MANUAL
Demolición, con medios manuales de azotea no transitable construida sobre hormigón aligerado,
incluso demolición de encuentros con faldón, juntas de dilatación, carga manual y transporte de
material sobrante a vertedero. Medida la superficie inicial en proyección horizontal.
NUEVE EUROS con SETENTA Y NUEVE CÉNTIMOS

Página 1
CUADRO DE PRECIOS 1

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

CAPÍTULO R02 ALBAÑILERIA


06WWR00033 Ud UD REMATES GENERALES 5.350,00
DE REMATES GENERALES EN TRABAJOS VARIOS DE ABAÑILERIA
CINCO MIL TRESCIENTOS CINCUENTA EUROS
E04SA010 m2 SOLER.HA-25, 10cm.ARMA.#15x15x5 14,10
Solera de hormigón de 10 cm. de espesor, realizada con hormigón HA-25 N/mm2, Tmáx.20
mm., elaborado en obra, i/vertido, colocación y armado con mallazo 15x15x5, p.p. de juntas,
aserrado de las mismas y fratasado. Según NTE-RSS y EHE.
CATORCE EUROS con DIEZ CÉNTIMOS
E07RC100 ud RECIBIDO CERCO CARPINTERIA METALICA 12,79
Recibido de cerco de carpinteria metalica, con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena
de río tipo M-10, i/ apertura de huecos para garras y/o entregas, colocación, aplomado del mar-
co, material auxiliar, limpieza y medios auxiliares. Según RC-03. Medida la superficie realmente
ejecutada.
DOCE EUROS con SETENTA Y NUEVE CÉNTIMOS
PYA010c Ud Ayudas de albañilería edificio de electricidad 268,39
Ayudas de cualquier trabajo de albañilería, necesarias para la correcta ejecución de la instalación
eléctrica interior y la p/p de puesta a tierra, caja general de protección, línea general de alimenta-
ción, centralización de contadores, derivaciones individuales y cuadros de mando y protección,
en vivienda de edificio plurifamiliar con una superficie construida media de 92 m², incluida p/p de
elementos comunes. Incluso material auxiliar para realizar todos aquellos trabajos de apertura y
tapado de rozas, apertura de huecos en tabiquería, fijación de soportes, recibidos y remates pre-
cisos para el correcto montaje de la instalación.
Incluye: El transporte y movimiento vertical y horizontal de los materiales en obra, incluso carga
y descarga de los camiones. Trabajos de apertura y tapado de rozas. Apertura de agujeros en
paramentos, muros, forjados y losas, para el paso de instalaciones. Colocación de pasatubos.
Colocación y recibido de cajas para elementos empotrados. Sellado de agujeros y huecos de
paso de instalaciones. Eliminación de restos, limpieza final y retirada de escombros a vertedero.
Parte proporcional de andamiajes y medios auxiliares.
Criterio de medición de proyecto: unidad proyectada, según documentación gráfica de Proyecto.
DOSCIENTOS SESENTA Y OCHO EUROS con TREINTA Y
NUEVE CÉNTIMOS
PYA010AA Ud Ayudas de albañilería edificio de aire acondicionado 15,34
Ayudas de cualquier trabajo de albañilería, necesarias para la correcta ejecución de los trabajos
de oficios de aire acondicionado, de cualquier material en paramento interior o exterior, en edificio,
incluida p/p de elementos comunes. Incluso material auxiliar.
Incluye: El transporte y movimiento vertical y horizontal de los materiales en obra, incluso carga
y descarga de los camiones. Marcado de los puntos de fijación. Presentación, acuñado, nivela-
ción y aplomado del cerco o precerco en el hueco del paramento. Relleno con mortero o atornilla-
do de los elementos de fijación. Retirada de las cuñas una vez fraguado el mortero. Sellado de
juntas perimetrales. Eliminación de restos, limpieza final y retirada de escombros a vertedero.
Parte proporcional de andamiajes y medios auxiliares.
Criterio de medición de proyecto: unidad proyectada, según documentación gráfica de Proyecto.
QUINCE EUROS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS

Página 2
CUADRO DE PRECIOS 1

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

CAPÍTULO R03 CUBIERTAS


07HNE00002 m ENC. FALDÓN S/HORM. ALIG. CON PARAMENTOS, MEMBR. BETÚN/ALUMINIO 10,77
Encuentro de faldón sobre hormigón aligerado con paramentos, incluso junta elástica, formación y
relleno de roza de 5x5 cm, enfoscado y refuerzo con membrana de betún modificado IBM-48/M
aluminio, con armadura de polietileno y autoprotección con aluminio gofrado. Medida en verdade-
ra magnitud.
DIEZ EUROS con SETENTA Y SIETE CÉNTIMOS

Página 3
CUADRO DE PRECIOS 1

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

CAPÍTULO R04 INSTALACION ELECTRICA


E-CAN-60190 m CANALETA DE DISTRIBUCIÓN DE DIM. 60X190 PVC M1DE UNEX 20,59
CANAL PROTECTORA DE DISTRIBUCIÓN POR TECHOS EN PVC RÍGIDO UNEX
CON CLASIFICACIÓN AL FUEGO M1 SEGUN UNE23727 DE DIMENSIONES 60X190
MM. MEDIDA LA UNIDAD TOTALENTE INSTALADA.
VEINTE EUROS con CINCUENTA Y NUEVE CÉNTIMOS
08EID00005 u INTERRUPTOR DIFERENCIAL II, INT. N. 25 A SENS. 0,03 A 78,09
Interruptor diferencial II de 25 A de intensidad nominal y 0,03 A de sensibilidad, construido según
REBT y normas de la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
SETENTA Y OCHO EUROS con NUEVE CÉNTIMOS
08ECC00103 m CIRCUITO MONOFÁSICO 3 COND. 2,5 mm2 EMPOTRADO 2,94
Circuito monofásico, instalado con cable de cobre de tres conductores de 2,5 mm2 de sección
nominal, empotrado y aislado con tubo de PVC flexible de 13 mm de diámetro, incluso p.p. de
cajas de derivación y ayudas de albñileria; construido según REBT. Medida la longitud ejecutada
desde la caja de mando y protección hasta la caja de registro del ultimo recinto suministrado.
DOS EUROS con NOVENTA Y CUATRO CÉNTIMOS
08ECC00104 m CIRCUITO MONOFÁSICO 3 COND. 4 mm2 EMPOTRADO 3,68
Circuito monofásico,instalado con cable de cobre de tres conductores de 4 mm2 de sección no-
minal, empotrado y aislado con tubo de PVC flexible de 16 mm de diámetro, incluso p.p. de ca-
jas de derivación y ayudas de albañilería; construido según REBT. Medida la longitud ejecutada
desde la caja de mando y protección hasta la caja de registro del ultimo recinto suministrado.
TRES EUROS con SESENTA Y OCHO CÉNTIMOS
08ECC00211 m CIRCUITO TRIFÁSICO 5 COND. 4 mm2 EMPOTRADO 4,89
Circuito trifasico, instalado con cable de cobre, de cinco conductores de 6 mm2 de sección nomi-
nal, empotrado y aislado con tubo de PVC flexible de 29 mm de diámetro, incluso p.p. de cajas
de derivación y ayudas de albañilería; construido según REBT. Medida la longitud ejecutada
desde la caja de mando y protección hasta la caja de registro del ultimo recinto suministrado.
CUATRO EUROS con OCHENTA Y NUEVE CÉNTIMOS
08EWW00046 u ARMARIO C.MANDO Y DISTRIB. 15 ELEM. METALICO SUPERFICIE 36,66
DE ARMARIO PARA CUADRO DE MANDO Y DISTRIBUCION, PARA 15 ELEMEN-
TOS, METALICO PARA MONTAJE SUPERFICIAL,CON APARELLAJE, INCLUSO
AYUDAS DE ALBAÑILERIA Y CONEXION, CONSTRUIDO SEGUN REBT. MEDIDA LA
UNIDAD INSTALADA.
TREINTA Y SEIS EUROS con SESENTA Y SEIS
CÉNTIMOS
08EWW00058 u COFRE PARA CUADRO DE MANDO Y DISTRIBUCIÓN, DE 30X40 cm 73,54
Cofre para cuadro de mando y distribución, de 30x40 cm construido en plástico, irrompible,mon-
taje superficial, con aparellaje, incluso ayudas de albañilería y conexiones; construido según
REBT. Medida la unidad instalada.
SETENTA Y TRES EUROS con CINCUENTA Y CUATRO
CÉNTIMOS
08EIM00103 u INTERRUPTOR AUTOMÁTICO MAGNETOTÉRMICO BIPOLAR DE 20 A 23,77
Interruptor automático magnetotérmico bipolar de 20 A de intensidad nominal, construido según
REBT y normas de la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
VEINTITRES EUROS con SETENTA Y SIETE CÉNTIMOS
08EIM00304 u INTERRUPTOR AUTOMÁTICO MAGNETOTÉRMICO TETRAPOLAR DE 25 A 60,24
Interruptor automático magnetotérmico tetrapolar de 25 A de intensidad nominal, construido según
REBT y normas de la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
SESENTA EUROS con VEINTICUATRO CÉNTIMOS

Página 4
CUADRO DE PRECIOS 1

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

CAPÍTULO R05 INSTALACION DE CLIMATIZACION


SUBCAPÍTULO SC1 PREINSTALACION
08CAA0011 U CAJA ESPECIAL PREINSTALACION C/SIFON 6,00
SUMINISTRO DE CAJA ESPECIAL DE PREINSTALACION CON SIFON EMPOTRA-
DA Y REGISTRO POR MEDIO DE TAPA DE PVC BLANCA, PEQUEÑO MATERIAL Y
MANO DE OBRA, UNIDAD INSTALADA.
SEIS EUROS
08CAA0012 M CIRCUITO FRIGORIFICO DE 3/8 12,18
INSTALACIÓN DE CIRCUITO FRIGORIFICO DE 3/8" 5/8" FORMADO POR TUBERIAS
DE COBRE ESPECIAL PARA INSTALACIONES DE AIRE ACONDICIONADO, AISLA-
DA CON COQUILLA TIPO ARMAFLEX, TUBO EN VACIO PARA LA INTERCONEXIÓN
ENTRE LA EVAPORADORA Y LA CONDENSADORA. INCLUSO PIEZAS DE UNIÓN.
PEQUEÑO MATERIAL Y MANO DE OBRA
DOCE EUROS con DIECIOCHO CÉNTIMOS
08CAA0013 U DESAGUE CONSOLAS 54,80
DESAGÜE PARA CONSOLAS EJECUTADO CON TUBERIA FLEXIBLE DE PVC, IN-
CLUSO PARTE PROPORCIONAL DE ACCESORIOS, PEQUEÑO MATERIAL Y MA-
NO DE OBRA,UNIDAD TERMINADA, CONEXION BAJANTE/BOTE SIFONICO POR
PARTE DEL FONTANERO DE LA OBRA ASÍ COMO LAS PIEZAS NECESARIAS PA-
RA REALIZAR DICHA CONEXIÓN.l
CINCUENTA Y CUATRO EUROS con OCHENTA
CÉNTIMOS
SUBCAPÍTULO SC2 CLIMATIZACION
002CAD001 INSTALACION EN PARED MARCA AIRWELL MODELO PNX 24 DCI SISTEMA INV 2.030,00
SUMINISTRO UNIDAD CONSOLA SPLIT FORMADA POR UNIDAD INTERIOR Y UNI-
DAD EXTERIOR PARA INSTALACION EN PARED MARCA AIRWELL MODELO PNX 24
DCI SISTEMA INVERTER BOMBA DE CALOR. CON UNA POTENCIA FRIGORIFICA
NOMINAL DE 6,8 kW Y UNA POTENCIA CALORIFICA NOMINAL DE 7,6 kW. INCLU-
YE TERMOSTATO INALÁMBRICO
DOS MIL TREINTA EUROS
SUBCAPÍTULO SC3 VENTILACION
002CAD14 U REJILLA DE TOMA DE AIRE EXTERIOR PARA ENTRADA/SALIDA DE AIRE AL 54,36
REJILLA DE TOMA DE AIRE EXTERIOR PARA ENTRADA/SALIDA DE AIRE AL EXTE-
RIOR DE 600X300 MM.,CONSTRUIDA CON PERFILES DE ALUMINIO EXTRUIDO Y
ANODIZADO, CON PROTECCION DE MALLA METALICA ANTI-INSECTOS, INCLUSO
PEQUEÑO MATERIAL, MEDIDA LA UNIDAD INSTALADA.
CINCUENTA Y CUATRO EUROS con TREINTA Y SEIS
CÉNTIMOS
002CAD15 U EMBOQUILLADO MEDIANO DE REJILLA A RED DE CONDUCTO 16,14
EMBOQUILLADO MEDIANO DE REJILLA A RED DE CONDUCTO, FABRICADO CON
PANEL RIGIDO DE FIBRAS DE VIDRIO AGLOMERADAS CON RESINAS TERMOEN-
DURECIDAS, CON AMBAS CARAS RECUBIERTAS POR UN COMPLEJO TRIPLEX
FORMADO POR LAMINAS DE ALUMINIO, MALLA DE VIDRIO TEXTIL Y PANEL
KRAFT ADHERIDO MEDIANTE COLA IGNIFUGA,CON 25 mm. DE ESPESOR Y 70
Kr/m3 DE DENSIDAD, CON SOPORTES DE ACERO GALVANIZADO, INSTALADO SE-
GUN NORMAS UNE 100.105.
DIECISEIS EUROS con CATORCE CÉNTIMOS
002CAD16 U REJILLA DE TOMA DE AIRE EXTERIOR PARA ENTRADA/SALIDA DE AIRE AL 43,15
REJILLA DE TOMA DE AIRE EXTERIOR PARA ENTRADA/SALIDA DE AIRE AL EXTE-
RIOR DE 400X300 MM.,CONSTRUIDA CON PERFILES DE ALUMINIO EXTRUIDO Y
ANODIZADO, CON PROTECCION DE MALLA METALICA ANTI-INSECTOS, INCLUSO
PEQUEÑO MATERIAL, MEDIDA LA UNIDAD INSTALADA.
CUARENTA Y TRES EUROS con QUINCE CÉNTIMOS
002CAD17 M TUBO SEMIFLEXIBLE DE ALUMINIO SIN AISLAR, CON UN DIAMET315 8,90
TUBO SEMIFLEXIBLE DE ALUMINIO CIRCULAR SIN AISLAR, CON UN DIAMETRO
NOMINAL DE 315. INCLUSO PEQUEÑO MATERIAL Y MANO DE OBRA. UNIDAD
INSTALADA.
OCHO EUROS con NOVENTA CÉNTIMOS

Página 5
CUADRO DE PRECIOS 1

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO


002CAD18 M TUBO SEMIFLEXIBLE DE ALUMINIO SIN AISLAR, CON UN DIAMET203 7,85
TUBO SEMIFLEXIBLE DE ALUMINIO CIRCULAR SIN AISLAR, CON UN DIAMETRO
NOMINAL DE 203. INCLUSO PEQUEÑO MATERIAL Y MANO DE OBRA. UNIDAD
INSTALADA.
SIETE EUROS con OCHENTA Y CINCO CÉNTIMOS
002CAD19 U CAJA DE VENTILACIÓN MODELO CVB-180/180-N-72W 355,82
CAJA DE VENTILACIÓN MODELO CVB-180/180-N-72W MARCA SOLER & PALAU, FA-
BRICADA EN CHAPA DE ACERO GALVANIZADO, AISLAMIENTO ACÚSTICO IGNI-
FUGO (M1) DE ESPUMA DE MELAMINA, VENTILADOR CENTRÍFUGO DE DOBLE
ASPIRACIÓN, RODETE DE ÁLABES HACIA ADELANTE EQUILIBRADO
TRESCIENTOS CINCUENTA Y CINCO EUROS con
OCHENTA Y DOS CÉNTIMOS
002CAD20 U CAJA DE VENTILACIÓN MODELO CVB-180/180-N-150W 359,04
CAJA DE VENTILACIÓN MODELO CVB-180/180-N-150W MARCA SOLER & PALAU,
FABRICADA EN CHAPA DE ACERO GALVANIZADO, AISLAMIENTO ACÚSTICO IG-
NIFUGO (M1) DE ESPUMA DE MELAMINA, VENTILADOR CENTRÍFUGO DE DOBLE
ASPIRACIÓN, RODETE DE ÁLABES HACIA ADELANTE EQUILIBRADO
TRESCIENTOS CINCUENTA Y NUEVE EUROS con
CUATRO CÉNTIMOS
002CAD21 U CAJA FILTRANTE DE LA SERIE MFL MODELO MFL-315 254,38
CAJA FILTRANTE DE LA SERIE MFL MODELO MFL-315 MARCA SOLER & PALAU,
DE TIPO GRAVIMÉTRICO EU3,CAPACES DE FILTRAR ENTRE EL 80 Y EL 95% DE
LAS PARTÍCULAS SUPERIORES A 10 MICRAS.
DOSCIENTOS CINCUENTA Y CUATRO EUROS con
TREINTA Y OCHO CÉNTIMOS
002CAD22 U REJILLA DE RETORNO 400X300 DE LAMAS FIJAS A 45º 25,15
REJILLA DE RETORNO 400X300 DE LAMAS FIJAS A 45º CONTRUIDA CON PERFILES
EXTRUIDOS EN ALUMINIO ANODIZADO CON LAMAS HORIZONTALES, PROVISTA
DE MARCO DE MONTAJE DE ALUMINIO, UNIDAD INSTALADA.
VEINTICINCO EUROS con QUINCE CÉNTIMOS
002CAD23 U REJILLA DE RETORNO 300X250 DE LAMAS FIJAS A 45º 18,64
REJILLA DE RETORNO 300X250 DE LAMAS FIJAS A 45º CONTRUIDA CON PERFILES
EXTRUIDOS EN ALUMINIO ANODIZADO CON LAMAS HORIZONTALES, PROVISTA
DE MARCO DE MONTAJE DE ALUMINIO, UNIDAD INSTALADA.
DIECIOCHO EUROS con SESENTA Y CUATRO
CÉNTIMOS

Página 6
CUADRO DE PRECIOS 1

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

CAPÍTULO R06 REVESTIMIENTOS


10CGG00005 m2 GUARNECIDO Y ENLUCIDO SIN MAESTREAR EN TECHOS, YESO 8,92
Guarnecido y enlucido sin maestrear con acabado con rincón vivo en techos, con pasta de yeso
YG e YF, incluso limpieza y humedecido del paramento. Medido a cinta corrida, con desarrollo
de vigas.
OCHO EUROS con NOVENTA Y DOS CÉNTIMOS

Página 7
CUADRO DE PRECIOS 1

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

CAPÍTULO R09 PINTURAS


13IPP00001 m2 PINTURA PLÁSTICA LISA SOBRE LADRILLO, YESO O CEMENTO 3,88
Pintura plastica lisa sobre paramentos horizontales y verticales de ladrillo, yeso o cemento,for-
mada por: lijado y limpieza del soporte, mano de fondo, plastecido, nueva mano de fondo y dos
manos de acabado. Medida la superficie ejecutada.
TRES EUROS con OCHENTA Y OCHO CÉNTIMOS

Página 8
CUADRO DE PRECIOS 1

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

CAPÍTULO R10 GESTION DE RESIDUOS


PRIN300 t GESTIÓN RESIDUOS INERTES MEZCL. VALORIZACIÓN EXT. 3,45
Tasa para el envío directo de residuos inertes mezclados entre sí exentos de materiales recicla-
bles a un gestor final autorizado por la comunidad autónoma correspondiente, para su valoriza-
ción. Sin incluir carga ni transporte. Según operación enumerada R5 de acuerdo con la orden
MAM 304/2002 por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de resi-
duos.
TRES EUROS con CUARENTA Y CINCO CÉNTIMOS
PRIM100 t GESTIÓN RESIDUOS MEZCL. C/ MATERIAL NP GESTOR 22,54
Tasa para la gestión de residuos mezclados de construcción no peligrosos en un gestor autoriza-
do por la comunidad autónoma correspondiente. Sin incluir carga ni transporte.
VEINTIDOS EUROS con CINCUENTA Y CUATRO
CÉNTIMOS
PRLA100 t GESTIÓN RESIDUOS ACERO Y OTROS METÁLES VALORIZ. 0,96
Precio para la gestión del residuo de acero y otros metales a un gestor autorizado por la comuni-
dad autónoma correspondiente, para su reutilización, recuperación o valorización. Sin carga ni
transporte. Según operación enumerada R 04 de acuerdo con la orden MAM 304/2002 por la que
se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos.
CERO EUROS con NOVENTA Y SEIS CÉNTIMOS
PREVL200 kg GESTIÓN RESIDUOS ENVASES PELIGROSOS GESTOR 0,35
Precio para la gestión del residuo de envases peligrosos con gestor autorizado por la comunidad
autónoma para su recuperación, reutilización, o reciclado. Según operación enumerada R 04 de
acuerdo con la orden MAM 304/2002 por la que se publican las operaciones de valorización y
eliminación de residuos.
CERO EUROS con TREINTA Y CINCO CÉNTIMOS
PREO200 kg GESTIÓN RESIDUOS AEROSOLES GESTOR 0,92
Precio para la gestión del residuo aerosoles con gestor autorizado por la comunidad autónoma
para su recuperación, reutilización, o reciclado. Según operación enumerada R13 de acuerdo con
la orden MAM 304/2002 por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de
residuos.
CERO EUROS con NOVENTA Y DOS CÉNTIMOS
PRV400 t ALQUILER DE CONTENEDOR RESIDUOS 3,25
Tasa para el alquiler de un contenedor para almacenamiento en obra de residuos de construcción
y demolición. Sin incluir transporte ni gestión.
TRES EUROS con VEINTICINCO CÉNTIMOS
PRV500 t TRANSPORTE RESIDUOS NO PELIGROSOS 2,51
Tasa para el transporte de residuos no peligrosos de construcción y demolición desde la obra
hasta las instalaciones de un gestor autorizado por la comunidad autónoma hasta un máximo de
20 km. Sin incluir gestión de los residuos.
DOS EUROS con CINCUENTA Y UN CÉNTIMOS
PRV600 t TRANSPORTE RESIDUOS PELIGROSOS 30,07
Tasa para el transporte de residuos peligrosos de construcción y demolición desde la obra hasta
las instalaciones de un gestor autorizado por la comunidad autónoma. Sin incluir gestión de los
residuos.
TREINTA EUROS con SIETE CÉNTIMOS

Página 9
CUADRO DE PRECIOS 1

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

CAPÍTULO R11 SEGURIDAD Y SALUD


E30 SEGURIDAD Y SALUD 500,38

QUINIENTOS EUROS con TREINTA Y OCHO CÉNTIMOS

Página 10
.

CUADRO DE PRECIOS 2
CUADRO DE PRECIOS 2

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

CAPÍTULO R01 DEMOLICIONES Y TRABAJOS PREVIOS


01XFU00011 m2 DEMOLICIÓN DE FORJADOS UNIDIRECCIONALES CON MEDIOS MANUALES
Demolición con medios manuales de forjados unidireccionales con viguetas de hormigón, bovedi-
llas y capa de compresión de hormigón, incluso carga manual y transporte de material sobrante a
vertedero. Medida la superficie inicial deduciendo huecos mayores de 1.00 m2
Mano de obra................................................. 29,83
Maquinaria..................................................... 2,67

TOTAL PARTIDA........................................... 32,50


01QHN00001 m2 DEMOLICIÓN AZOTEA NO TRANSITABLE SOBRE HORM. ALIG., CARGA
MANUAL
Demolición, con medios manuales de azotea no transitable construida sobre hormigón aligerado,
incluso demolición de encuentros con faldón, juntas de dilatación, carga manual y transporte de
material sobrante a vertedero. Medida la superficie inicial en proyección horizontal.
Mano de obra................................................. 8,25
Maquinaria..................................................... 1,54

TOTAL PARTIDA........................................... 9,79

Página 1
CUADRO DE PRECIOS 2

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

CAPÍTULO R02 ALBAÑILERIA


06WWR00033 Ud UD REMATES GENERALES
DE REMATES GENERALES EN TRABAJOS VARIOS DE ABAÑILERIA
Resto de obra y materiales............................... 5.350,00

TOTAL PARTIDA........................................... 5.350,00


E04SA010 m2 SOLER.HA-25, 10cm.ARMA.#15x15x5
Solera de hormigón de 10 cm. de espesor, realizada con hormigón HA-25 N/mm2, Tmáx.20
mm., elaborado en obra, i/vertido, colocación y armado con mallazo 15x15x5, p.p. de juntas,
aserrado de las mismas y fratasado. Según NTE-RSS y EHE.
Mano de obra................................................. 2,14
Resto de obra y materiales............................... 11,96

TOTAL PARTIDA........................................... 14,10


E07RC100 ud RECIBIDO CERCO CARPINTERIA METALICA
Recibido de cerco de carpinteria metalica, con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena
de río tipo M-10, i/ apertura de huecos para garras y/o entregas, colocación, aplomado del mar-
co, material auxiliar, limpieza y medios auxiliares. Según RC-03. Medida la superficie realmente
ejecutada.
Mano de obra................................................. 12,31
Resto de obra y materiales............................... 0,48

TOTAL PARTIDA........................................... 12,79


PYA010c Ud Ayudas de albañilería edificio de electricidad
Ayudas de cualquier trabajo de albañilería, necesarias para la correcta ejecución de la instalación
eléctrica interior y la p/p de puesta a tierra, caja general de protección, línea general de alimenta-
ción, centralización de contadores, derivaciones individuales y cuadros de mando y protección,
en vivienda de edificio plurifamiliar con una superficie construida media de 92 m², incluida p/p de
elementos comunes. Incluso material auxiliar para realizar todos aquellos trabajos de apertura y
tapado de rozas, apertura de huecos en tabiquería, fijación de soportes, recibidos y remates pre-
cisos para el correcto montaje de la instalación.
Incluye: El transporte y movimiento vertical y horizontal de los materiales en obra, incluso carga
y descarga de los camiones. Trabajos de apertura y tapado de rozas. Apertura de agujeros en
paramentos, muros, forjados y losas, para el paso de instalaciones. Colocación de pasatubos.
Colocación y recibido de cajas para elementos empotrados. Sellado de agujeros y huecos de
paso de instalaciones. Eliminación de restos, limpieza final y retirada de escombros a vertedero.
Parte proporcional de andamiajes y medios auxiliares.
Criterio de medición de proyecto: unidad proyectada, según documentación gráfica de Proyecto.
Mano de obra................................................. 268,39

TOTAL PARTIDA........................................... 268,39


PYA010AA Ud Ayudas de albañilería edificio de aire acondicionado
Ayudas de cualquier trabajo de albañilería, necesarias para la correcta ejecución de los trabajos
de oficios de aire acondicionado, de cualquier material en paramento interior o exterior, en edificio,
incluida p/p de elementos comunes. Incluso material auxiliar.
Incluye: El transporte y movimiento vertical y horizontal de los materiales en obra, incluso carga
y descarga de los camiones. Marcado de los puntos de fijación. Presentación, acuñado, nivela-
ción y aplomado del cerco o precerco en el hueco del paramento. Relleno con mortero o atornilla-
do de los elementos de fijación. Retirada de las cuñas una vez fraguado el mortero. Sellado de
juntas perimetrales. Eliminación de restos, limpieza final y retirada de escombros a vertedero.
Parte proporcional de andamiajes y medios auxiliares.
Criterio de medición de proyecto: unidad proyectada, según documentación gráfica de Proyecto.
Mano de obra................................................. 15,34

TOTAL PARTIDA........................................... 15,34

Página 2
CUADRO DE PRECIOS 2

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

CAPÍTULO R03 CUBIERTAS


07HNE00002 m ENC. FALDÓN S/HORM. ALIG. CON PARAMENTOS, MEMBR. BETÚN/ALUMINIO
Encuentro de faldón sobre hormigón aligerado con paramentos, incluso junta elástica, formación y
relleno de roza de 5x5 cm, enfoscado y refuerzo con membrana de betún modificado IBM-48/M
aluminio, con armadura de polietileno y autoprotección con aluminio gofrado. Medida en verdade-
ra magnitud.
Mano de obra................................................. 7,08
Resto de obra y materiales............................... 3,69

TOTAL PARTIDA........................................... 10,77

Página 3
CUADRO DE PRECIOS 2

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

CAPÍTULO R04 INSTALACION ELECTRICA


E-CAN-60190 m CANALETA DE DISTRIBUCIÓN DE DIM. 60X190 PVC M1DE UNEX
CANAL PROTECTORA DE DISTRIBUCIÓN POR TECHOS EN PVC RÍGIDO UNEX
CON CLASIFICACIÓN AL FUEGO M1 SEGUN UNE23727 DE DIMENSIONES 60X190
MM. MEDIDA LA UNIDAD TOTALENTE INSTALADA.
Mano de obra................................................. 0,81
Resto de obra y materiales............................... 19,78

TOTAL PARTIDA........................................... 20,59


08EID00005 u INTERRUPTOR DIFERENCIAL II, INT. N. 25 A SENS. 0,03 A
Interruptor diferencial II de 25 A de intensidad nominal y 0,03 A de sensibilidad, construido según
REBT y normas de la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
Mano de obra................................................. 5,26
Resto de obra y materiales............................... 72,83

TOTAL PARTIDA........................................... 78,09


08ECC00103 m CIRCUITO MONOFÁSICO 3 COND. 2,5 mm2 EMPOTRADO
Circuito monofásico, instalado con cable de cobre de tres conductores de 2,5 mm2 de sección
nominal, empotrado y aislado con tubo de PVC flexible de 13 mm de diámetro, incluso p.p. de
cajas de derivación y ayudas de albñileria; construido según REBT. Medida la longitud ejecutada
desde la caja de mando y protección hasta la caja de registro del ultimo recinto suministrado.
Mano de obra................................................. 1,79
Resto de obra y materiales............................... 1,15

TOTAL PARTIDA........................................... 2,94


08ECC00104 m CIRCUITO MONOFÁSICO 3 COND. 4 mm2 EMPOTRADO
Circuito monofásico,instalado con cable de cobre de tres conductores de 4 mm2 de sección no-
minal, empotrado y aislado con tubo de PVC flexible de 16 mm de diámetro, incluso p.p. de ca-
jas de derivación y ayudas de albañilería; construido según REBT. Medida la longitud ejecutada
desde la caja de mando y protección hasta la caja de registro del ultimo recinto suministrado.
Mano de obra................................................. 1,79
Resto de obra y materiales............................... 1,89

TOTAL PARTIDA........................................... 3,68


08ECC00211 m CIRCUITO TRIFÁSICO 5 COND. 4 mm2 EMPOTRADO
Circuito trifasico, instalado con cable de cobre, de cinco conductores de 6 mm2 de sección nomi-
nal, empotrado y aislado con tubo de PVC flexible de 29 mm de diámetro, incluso p.p. de cajas
de derivación y ayudas de albañilería; construido según REBT. Medida la longitud ejecutada
desde la caja de mando y protección hasta la caja de registro del ultimo recinto suministrado.
Mano de obra................................................. 1,86
Resto de obra y materiales............................... 3,03

TOTAL PARTIDA........................................... 4,89


08EWW00046 u ARMARIO C.MANDO Y DISTRIB. 15 ELEM. METALICO SUPERFICIE
DE ARMARIO PARA CUADRO DE MANDO Y DISTRIBUCION, PARA 15 ELEMEN-
TOS, METALICO PARA MONTAJE SUPERFICIAL,CON APARELLAJE, INCLUSO
AYUDAS DE ALBAÑILERIA Y CONEXION, CONSTRUIDO SEGUN REBT. MEDIDA LA
UNIDAD INSTALADA.
Mano de obra................................................. 9,36
Resto de obra y materiales............................... 27,30

TOTAL PARTIDA........................................... 36,66


08EWW00058 u COFRE PARA CUADRO DE MANDO Y DISTRIBUCIÓN, DE 30X40 cm
Cofre para cuadro de mando y distribución, de 30x40 cm construido en plástico, irrompible,mon-
taje superficial, con aparellaje, incluso ayudas de albañilería y conexiones; construido según
REBT. Medida la unidad instalada.
Mano de obra................................................. 7,31
Resto de obra y materiales............................... 66,23

TOTAL PARTIDA........................................... 73,54


08EIM00103 u INTERRUPTOR AUTOMÁTICO MAGNETOTÉRMICO BIPOLAR DE 20 A
Interruptor automático magnetotérmico bipolar de 20 A de intensidad nominal, construido según
REBT y normas de la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
Mano de obra................................................. 4,38
Resto de obra y materiales............................... 19,39

TOTAL PARTIDA........................................... 23,77

Página 4
CUADRO DE PRECIOS 2

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO


08EIM00304 u INTERRUPTOR AUTOMÁTICO MAGNETOTÉRMICO TETRAPOLAR DE 25 A
Interruptor automático magnetotérmico tetrapolar de 25 A de intensidad nominal, construido según
REBT y normas de la compañía suministradora. Medida la unidad instalada.
Mano de obra................................................. 6,13
Resto de obra y materiales............................... 54,11

TOTAL PARTIDA........................................... 60,24

Página 5
CUADRO DE PRECIOS 2

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO

CAPÍTULO R05 INSTALACION DE CLIMATIZACION


SUBCAPÍTULO SC1 PREINSTALACION
08CAA0011 U CAJA ESPECIAL PREINSTALACION C/SIFON
SUMINISTRO DE CAJA ESPECIAL DE PREINSTALACION CON SIFON EMPOTRA-
DA Y REGISTRO POR MEDIO DE TAPA DE PVC BLANCA, PEQUEÑO MATERIAL Y
MANO DE OBRA, UNIDAD INSTALADA.
Resto de obra y materiales............................... 6,00

TOTAL PARTIDA........................................... 6,00


08CAA0012 M CIRCUITO FRIGORIFICO DE 3/8
INSTALACIÓN DE CIRCUITO FRIGORIFICO DE 3/8" 5/8" FORMADO POR TUBERIAS
DE COBRE ESPECIAL PARA INSTALACIONES DE AIRE ACONDICIONADO, AISLA-
DA CON COQUILLA TIPO ARMAFLEX, TUBO EN VACIO PARA LA INTERCONEXIÓN
ENTRE LA EVAPORADORA Y LA CONDENSADORA. INCLUSO PIEZAS DE UNIÓN.
PEQUEÑO MATERIAL Y MANO DE OBRA
Resto de obra y materiales............................... 12,18

TOTAL PARTIDA........................................... 12,18


08CAA0013 U DESAGUE CONSOLAS
DESAGÜE PARA CONSOLAS EJECUTADO CON TUBERIA FLEXIBLE DE PVC, IN-
CLUSO PARTE PROPORCIONAL DE ACCESORIOS, PEQUEÑO MATERIAL Y MA-
NO DE OBRA,UNIDAD TERMINADA, CONEXION BAJANTE/BOTE SIFONICO POR
PARTE DEL FONTANERO DE LA OBRA ASÍ COMO LAS PIEZAS NECESARIAS PA-
RA REALIZAR DICHA CONEXIÓN.l
Resto de obra y materiales............................... 54,80

TOTAL PARTIDA........................................... 54,80


SUBCAPÍTULO SC2 CLIMATIZACION
002CAD001 INSTALACION EN PARED MARCA AIRWELL MODELO PNX 24 DCI SISTEMA INV
SUMINISTRO UNIDAD CONSOLA SPLIT FORMADA POR UNIDAD INTERIOR Y UNI-
DAD EXTERIOR PARA INSTALACION EN PARED MARCA AIRWELL MODELO PNX 24
DCI SISTEMA INVERTER BOMBA DE CALOR. CON UNA POTENCIA FRIGORIFICA
NOMINAL DE 6,8 kW Y UNA POTENCIA CALORIFICA NOMINAL DE 7,6 kW. INCLU-
YE TERMOSTATO INALÁMBRICO
Resto de obra y materiales............................... 2.030,00

TOTAL PARTIDA........................................... 2.030,00


SUBCAPÍTULO SC3 VENTILACION
002CAD14 U REJILLA DE TOMA DE AIRE EXTERIOR PARA ENTRADA/SALIDA DE AIRE AL
REJILLA DE TOMA DE AIRE EXTERIOR PARA ENTRADA/SALIDA DE AIRE AL EXTE-
RIOR DE 600X300 MM.,CONSTRUIDA CON PERFILES DE ALUMINIO EXTRUIDO Y
ANODIZADO, CON PROTECCION DE MALLA METALICA ANTI-INSECTOS, INCLUSO
PEQUEÑO MATERIAL, MEDIDA LA UNIDAD INSTALADA.
Resto de obra y materiales............................... 54,36

TOTAL PARTIDA........................................... 54,36


002CAD15 U EMBOQUILLADO MEDIANO DE REJILLA A RED DE CONDUCTO
EMBOQUILLADO MEDIANO DE REJILLA A RED DE CONDUCTO, FABRICADO CON
PANEL RIGIDO DE FIBRAS DE VIDRIO AGLOMERADAS CON RESINAS TERMOEN-
DURECIDAS, CON AMBAS CARAS RECUBIERTAS POR UN COMPLEJO TRIPLEX
FORMADO POR LAMINAS DE ALUMINIO, MALLA DE VIDRIO TEXTIL Y PANEL
KRAFT ADHERIDO MEDIANTE COLA IGNIFUGA,CON 25 mm. DE ESPESOR Y 70
Kr/m3 DE DENSIDAD, CON SOPORTES DE ACERO GALVANIZADO, INSTALADO SE-
GUN NORMAS UNE 100.105.
Resto de obra y materiales............................... 16,14

TOTAL PARTIDA........................................... 16,14


002CAD16 U REJILLA DE TOMA DE AIRE EXTERIOR PARA ENTRADA/SALIDA DE AIRE AL
REJILLA DE TOMA DE AIRE EXTERIOR PARA ENTRADA/SALIDA DE AIRE AL EXTE-
RIOR DE 400X300 MM.,CONSTRUIDA CON PERFILES DE ALUMINIO EXTRUIDO Y
ANODIZADO, CON PROTECCION DE MALLA METALICA ANTI-INSECTOS, INCLUSO
PEQUEÑO MATERIAL, MEDIDA LA UNIDAD INSTALADA.
Resto de obra y materiales............................... 43,15

TOTAL PARTIDA........................................... 43,15

Página 6
CUADRO DE PRECIOS 2

CÓDIGO UD RESUMEN PRECIO


002CAD17 M TUBO SEMIFLEXIBLE DE ALUMINIO SIN AISLAR, CON UN DIAMET315
TUBO SEMIFLEXIBLE DE ALUMINIO CIRCULAR SIN AISLAR, CON UN DIAMETRO
NOMINAL DE 315. INCLUSO PEQUEÑO MATERIAL Y MANO DE OBRA. UNIDAD
INSTALADA.
Resto de obra y materiales............................... 8,90

TOTAL PARTIDA........................................... 8,90


002CAD18 M TUBO SEMIFLEXIBLE DE ALUMINIO SIN AISLAR, CON UN DIAMET203
TUBO SEMIFLEXIBLE DE ALUMINIO CIRCULAR SIN AISLAR, CON UN DIAMETRO
NOMINAL DE 203. INCLUSO PEQUEÑO MATERIAL Y MANO DE OBRA. UNIDAD
INSTALADA.
Resto de obra y materiales............................... 7,85

TOTAL PARTIDA........................................... 7,85


002CAD19 U CAJA DE VENTILACIÓN MODELO CVB-180/180-N-72W
CAJA DE VENTILACIÓN MODELO CVB-180/180-N-72W MARCA SOLER & PALAU, FA-
BRICADA EN CHAPA DE ACERO GALVANIZADO, AISLAMIENTO ACÚSTICO IGNI-
FUGO (M1) DE ESPUMA DE MELAMINA, VENTILADOR CENTRÍFUGO DE DOBLE
ASPIRACIÓN, RODETE DE ÁLABES HACIA ADELANTE EQUILIBRADO
Resto de obra y materiales............................... 355,82

TOTAL PARTIDA........................................... 355,82


002CAD20 U CAJA DE VENTILACIÓN MODELO CVB-180/180-N-150W
CAJA DE VENTILACIÓN MODELO CVB-180/180-N-150W MARCA SOLER & PALAU,
FABRICADA EN CHAPA DE ACERO GALVANIZADO, AISLAMIENTO ACÚSTICO IG-
NIFUGO (M1) DE ESPUMA DE MELAMINA, VENTILADOR CENTRÍFUGO DE DOBLE
ASPIRACIÓN, RODETE DE ÁLABES HACIA ADELANTE EQUILIBRADO