Вы находитесь на странице: 1из 673

78

в-312


ИЗБРАННЫЕ
ПИСЬМА

ГОСУДАРСТВЕННОЕ

МУзыклльноЕ l!ЗДАТ ЕЛЬСТВО


МОСКВА ' !9S9
". . .;:·
~ · :" '

·: : "

.. ~- . .•-:
" j!:':
".:· ~. . .
..
СOCTQ6JltHUt, ntpt601l,
гстуn ит е11 ьна• стать•

и пр11мечани•

А. Д. БУШЕН
ОТ СОСТАВИТЕЛЯ

Лереm1ска Джузеппе Верди, охватывающая широкий крут upe.


сатов (лнбреттнсты и издатели, артисты-нсполИ'JСтелк к дирижеры,
Анректора театров " театральные антрепренерь~ , музыканты 11 обще­
ственные деятели, Арузья и sнакомь~е), sакнмает nepHOA от 1843
Ао 1901 rода. то есть всю вторую половину XIX века. Верднеаское
обширное впнстолярное наслеАие, над выявлением котороrо ве­
Устаиио и тщательно работают видные итальянские муsыковед111,
опубликовано в насто11щее врем11 в Италии в большей своей чаС'l'И
и оохраиилось, nо·видимому, без существенных пробелов, хот• р•А
nнс~м к::~мnоз11тора и бь1л у1111чтожен. (Так ,е.. наnр11мер , Эммакуа.
лем Му1&ио 1 учеником и ближайwнм •друrом ~~ерди, бы~и уничто­
~ы все адресованные к нему Иl\т~еснеiiwие письма мактро. Не
обнаружено так же - и, no всей вероятиосТ'К, уянчтожеио неизвест­
нь~м лн~~ом - большинство nнсем Верди , иапнсаннь~х знаменитому
дирижеру Анджело Марианн.)
Полувековая, необыкновенно со4ержательиа11 и рааиообразиа11
nер1тнска Дж . Верди 11вЛ11етсJ1 весьма ценным докумеитом для nыт­
лнвоrо ксследовател11 н nре:1ставл11ет собой оrромный матеJЖал , прав­
диво о6рисовываю11&нЙ картину муэыкально-об11&естаенной жизни
Италии и нтальRнскоrо муаыкалькоrо теttтра 11 период, коrда нт.1ль·
•жка11 onepa, с"а11ш111 м,уsыкалькой Арамой, ••~а111111ет nопул.11рность
•о осе.х еароnейrккх страках.
Предлагаемое советС1СКМ чкт1тел.11м собраиие •Избранн11~1е nксь­
ма Верди• (часть 11ткх nисем nо11вл11еТ1ся в nt'peaoдe впер11111е) ке
nрете.к.11ует на полное воспронавеJ&еине обьемкстой верАиеаской nе­
реnискн, а.1тр1rнв1ю1'tеЙ множество воnрооов музыкальиоrо к nоли­
тмческоr·о характера , aonpocoa личных и бытоаых .

J
Ал• данноl« r1у6лихщни 6ыли отобраны - ках наиболее аач••
тельные (само coбoii разумеется, в количестве, оrра.нкчеяком BlleJO•
щимися материалами) - те письма, которые •рко харахтерlJэуют
Верди как муэыкаита·драматурrа и создают nо.-час исчерпывающее
представление о его творческн·nрактнческоii работе а области му.

аыкальноrо театра. Задуманное ка оnрмелен:ной основе (~РАН хц


комnоэитор-драматурr) собрание «Избранных пнсеlf• составлеио,
таким обравом, путем подбора J&eAoro ряда опубликованных в Ита­
лии в разное •ремя аnистолnриых: материалов, наnечатаиных кв •
аиде собраний писем к тому или иному. адресату, так и в виде ОТ·
дельнЪIХ писем или . даже фраrмtнтов нэ nнcew, рассеянны~ в те't

млн иных периодических изданиях. Все вти ·письма, 11анмствованs1:11е


НJ1 равных источников, расположены в хроколоrнческой последов&•
те.А ьнос:-ти.

Переписка Верди, вошедmа• в сборник «Избранные письма•,


снабжена примечаниями. Примечания имеют целью равьяснит11 то,
что .читателю может быть неизвестно или не совсем понятно, а
тахже способствовать дорисовке м ,сtополнеиию картины апо:uс н
среды, а которых протекает •действие» вердневских nнсем.
При составлении пр~мечаиий а основу работы над иим:м по­
ложена оnределеииая установка, а нменио: наиболее noЛJ10 обрисо­
вать то, на чем Верди в своих письмах останавливается сам, то
есть то, что касается композитора прямо и иепосре.-ствеино. Тц
особенно nоАробио ивлаrаютс.11 те событи11, которые близко ватра•
rнвают самого Вер.-11, и наиболее :r~аательно характеривуютс.1 те
люди, которые • том или ином случае были св11ваиы с КОМПОЭНТО•
ром, обааалнсь с ним, принимали активное участие в ero твор'lt•
СIСОЙ <:)'Аьбе, играли а uo жквкн и Аеятел11НО<:'l'it ту или иную бо·
лее или менее aaмe'l'tlyю роль.
Исходя ив втой nрин11той установки, ф11rурам не столь вна-си·
тельным no своему удельиоwу весу, ко участвовашиw в нсnолненнк
аердневских опер (neaiiы. nевнuы, оперные А11рижеры). )'Аелемо
ПOA'flC больше 8КИWIИМ1i, нежели, например, ~llMЫN выдаюq~нмса
1tО111пов11торам, совремеtЩн1еам ВерАи. fll)'sыкактам, роль которых. •
истор11н мув1:11кн чреэвы•1айно аелика, но котор1>1е 11е имеют н~о­
tредствеииоrо отноwенJtя х ж~tвнн н де11тсльностн мталЬАМ<:1Соrо ма·
k'lpo. (06 упоминаемых а письмах .1на111енитых коwповмтора:а, ФPlll·
l)'BCICllX И НСМ811ХИ.1, даны 8 бoAllUIHИCТDe C.Лf'f8C8 ТО,\ЬКО ират"аА111не ·
tnравми.)
8 с:нлу той •• nрнкатоА и nоложеимоit • основу paбonr кц
nримечанн11мн устаиоак-.t наибом.шее виммаиме у Асм1ио и роАкоА
стране композитора Вер.-~н - всеvу то.му, что касае1'ся истории, нс­
•Уоства, нультуры, жизни 11 быта Италии во второй nоловаае XIX
ве~.;а.

•••

При составленвн настоащеrо с.о6раии• писем Верди были ас­


nользованы следующие нталы1нск11е источники:

1. А. Luzio. Studi е Bozzttti di Storia Letteraria е Politica.


Milano, 1910.
2. А. Pasc:olato. Lellere di -G. Verdi ad А. Somma. Citt;i di
Castello, 1901.
3. А. Luzlo е G. Cesari. Copia!e11ere di Giuseppe Verdi. MI·
lano, 1913.
4. J. Prodhomme. Lettres incdites de G. Verdi а Leon Escudier.
Rivista Musicale ltaliana, 1928.
S. Lettre.s incdites de С. Verdi а С. Du Lock. Revue Musicale,
Paris, 1929.
6. А. AIЬerti. Carleggio di Giuseppe Verdi соп Opprandino Arri·
vaЪene. Verona, 1931.
7. Carlo Catti. Verdi. Milano, 1931.
8. С. С. Varesi. Lettere inedite di Ciuseppe Verdi а Fe!ice Va-
reai. Nuova Antologia, Roma, 1932.
9, А. Luzio. Carteggi verdiani, vol. 1 е 11. Roma, 193S.
ВЕРДИ И ЕГО ПЕРЕПИСКА

Письма ВерАН - САержавные, точные. nреАельио J1сиые, no с:у·


111ес:т1у .лаконнчиме. nоЧ'l'и всеrАа 110-Аеловому нэАожениые и, аме·

сте с тем, no С'!!Нлю овоему остро характерные - н~быкноаеяно


красноречивое, увлекательное и исчерnывающее свцетельство тоrо,

как и в каких условиJ1х протекала творческаJ1 жизнь комnоэитора.

ВерАИ моr бы сказать, nоАобно Бальзаку i сСобыnt• 1 мoeli


жизни - ато мои nроиэвеАения10 . И ато, Аействнте.11ьно, так. Мы
не найдем в письмах компо1итора ни миоrословиых душевных 111.Ам.
:11ний. ни А.11иниых раосужАеН'нЙ на те или И11ые отвлеченные темы,
не наЙАем оnнсани11 мелких происшествий nоаседиевиостк, 111 ~сото­
РЬIХ во мноrом состоит человеческая жн.ань и о которых nочтк каж•

дый склонен rоворить и сообщать - что, вnрочем, естественно и


вполне nон11тио - с некоторым эмо11нона.льиым преувеличением. У
Верди атоrо нет. Происшествия в ero мизкк - вто ero прон1ве.11е·
HНJI, Искусство АЛ• неrо - форма жиэкя, и даже бо.льше : оно - са•
ма жизнь, nерепла1Ааема11 им в музыкальную форму. И в вту фор•
му входит все: любовь к poAнoii 1емле и любовь к /\Юд•м, rope
обеадоленн111х и rибель лучших, победы и пораженu, 11 СТОJ\l<НО­
венна страстей. и сила зла, и тайна смерти. 81:9JUC nер~живает
жмsнь в муаыке. Жн:1ненн1• кеобходнмост11, а не стремАенне p&I•
Ptw1т11 те или иные встетичес~;не 3&А&ЧН рож4ает • tteм потребность
тоrо нлн нноrо либретто. И не удивительно. что на втоrо • .11аиньаit
'Момент 1«еобходимоrо либретто рожА&е1"С• му1ы11.а,- 11хват111в1ю~а1•.
11ра1дмаа11, nоАЧ&е nотр11саюЦ&&J1, 11.111. C&JtИ Ж'llsиь. Вер.11к веутом11м:
он llllшeт муаыку самоотверженно, У•Аtченио, 11ноr.аа J\НХорцо•ко,
ll"!lщeт • поте АИ\1•·· nросижи-...11 lf)IOA pu •• OttelltlC~!UClllM СТОАОМ

,
с четырех утра АО . шести вечера, пишет, схваченный за rорло Cij)O·
KUIИ Аоrоворов, связанный количеством заказов, пнше<r ва то али
1r11oe л.нбретто, в зависимости от состава труппы, .sаковтрахтоваи­
иой тем нмr иным театром. Композитор тру4нтс11 вдохновенно и
ра.зумво, труАитс.11 упорно и неуклонно. Он ·выражает чувства пря­
мол11иейно и бесстрашно, он прорезает новые борозды на ниве опер­
кой А9&.Wатурrни, он 'Прорубает просеки в волшебном лесу застыв­
ших, но 11ар11АRЫХ и милых театральной публике условных положе·
иий R )'(:ЛОВВЫХ чувств. Это - труА orpo1011>1ii, и Вер4и, первому из
италъяRСJСИХ хомлозиторов , он выпал на АОАЮ в форме столь тре·
боватtльио захватывающей . ТруАу ОТАана вся жизнь композитора,
от4аиа безраздельно н без отдыха . Без отдыха nсто~у, что, коr4а
nройдут первые rоды ero Аеятельиостн, rоды, по ero словам, •Ка•
торжных работ», и он сможет позволить себе ослаблять хоть иа
время творческое напряжение, то состояние отдыха буАет для !СОМ•
Dозитора не чем ИНl!lм , ках только одной из сторон все той же
творческой Ае.11тельност11, будет времекной передышкой АЛЯ opra·
низма, периодичес1<н · onycтomaeмoro rиrантс1<им творческим наnр•·

жением, бу4ет моментом иакапливаюtя сил и подготовкой к твор­


чес.Кому наnряжеuю -иоао.му. И т&J< буАет всю жизнь. До rАубо­
кой старости. До самой смерти. Потому, что жн.авь А-'• Вер.11и -
J1е11~льиость а муаыке. Деятелъкостъ 11nолне реальна• и леrко
опреАелкмая: сочинение му.аыки.

Вот об атом и rоаорят nмсьма Вер4н. Об ero неиссякаемой


nорческой Ае11тельн.остн. И rовор.11т просто, строrо и кемиоrоалоа·
но. Чита11 &ти письма, понимаешь, что Вер,11н ке 6pocaer слов ка
ветер. Понимаешь, что он уважает слоао и знает ему uену. С са.
моrо начала c:aoeii творческой жнанн он имеет дело со сАоаом ~сак
с 04ннм на 1tо1~1.поиентов творчества. Слоао 11 музыка, слово а му.
аыке, ваанмодействие и в1аимоnрон111С11овеиис муаыкн и САова - вот
чому пос:а11111емi вся ero жианъ, вся ero АОлrая, АО краев t11с.,.111еи­
иа11 творчеством жн.ань му.аыка11та-Арам1турrа - первоrо cpeAJt ком.
nоаиторов Италии, nрахтически p11pe111нawero nовсеi&естно нuре1-
шай 1( so." To,lllM npOIUAOro столетиа вопрос о муаЫКIАЬКОЙ APIMt.

11
~. r POllltCU и.а1ес.т11ОС!l'Ь Джyaennt ВерАИ, ас1ч11w1111с• ••eaamao
9 Марта 18'42 l'OAI со CDelCT&JCA.tr сНuуХОАОИОСОр• (•Н&6)'1(1(0») •
llllлattcкoм Т'С&тре Ла·Скала, и11остмос:те., открма~uа• nеред комnо.
~итороw сuевы всех лучших театров ИтаА.Ии, Jаастuила BepAR ера.
зу же с rоловой y.Й'l1Jr а кипучую деятельвосn ЛХ16акоrо п.ублякой
нтальяисхоrо маэстро.
Меньше чем через rод после сНаб)'!(ко•, сразу после nремъеры
«Ломбар.Ацев • (11 февраля 1843 1"ОАа), Верди втsнут в непре­
рывный и пестрый хоровод прон осящихся мимо оперных с~ожетоа
и оперных ·nевцов-солистов, дире.~..--rоров театров я поляцейс:кях uев·
зоров, музыкальИЪ1х ИЗА&П.\еЙ к импресар•о. Ов nриrлашеи nнсать
АЛR театров Ла-Феииче а Венеции , Саи-.Карло а Неаполе, Арджен­
тнна в Риме, Ла- Перrо.м во Флоренции и опять Ла-Скала в
Милане.
Композитор ищет либретто и ищет либреттистов. Его nрнвле•
ка~от сюжеты значительные и глубоко содержательные: нсториче­
схне собыniя к связанные с ннмн человеческне судьбы . сКола дн
Риеиuи•. t1Король Лир•. сБурs:а и сМuбет•: сКорсар•••Гамлет•
1r сДвое Фоскари•: сЭриаи к•. «Кромвел», «Аллая Камерон•,
•Каин•; сКороль веселится•, «Мариоя Делорк» , •Рюи Блаз•, сКин•:
«Фе.1ра•. «Аттила», « Инес ле Кастро», «Альзира•, сЛоренцнио
Аен Мед11•111», «Орлеа.иская Деоа•." Шекспир, Гюrо, Байрон, Вер­
нер, Вольтер, Шиллер, Эврнпнд-Расни, Дюма ...
Вот то, что волнует воображеаие Вер.1н ц сам111х первых no-
pu ero лихора4очной творческой деятелЫ1ости. Одни сюжеты от·
пцут- другие ~у дут положены на музыку. Од1tн - з&.'t&атнли t<O»·
nозитора непосредственно, .1pyr11e - предложены ему нмnресар.ио,

nреАложснw ему АИбрстт11стамн. Либреттистов у иеrо на первых


Порах трос; вес трое работают на комnоз11тора почти одноарсме.нно;
Солера, Пиаве, Каwмарано. Некоторые суенарнн композитор пишет
сам: с uенарии .Эрнаи11•, сАттнльа•, • Макбета» . Он ие ycn.,_
вает спрао л11тьс11 с работоii. В 1844 rоду у иеrр АВе иов"'х оnоры:
11 марте сЭрн1UJ11• u Ве11еу11и, в ноябре сДвос Фоскарюа а Р1tме.
В 1845 -опять две; «джнооаина А'Арко• в Мнлаие в Ла-Скала 11
•Альзира• n Неаполе в Сан-Карло. А череа семь мсс11аеа -
•д.rrнла" в Венеuнн. Тем врt'менем сЭрнанР НАСТ сразу • д•ц-
1&1ти театрах Италюt. И не только ИтаА.Кк. OrJcpa nерехоАИТ •а
ААьnы. Доt1щ~етти хочет поставить «Эриаки• в Вене. С тахнм же
nреААожеtшем обра~uаются к н1дате11.ям Вер.Ан .11нрехтора театроа
8 Пар11же к Ло 11 доие . Проходит по театраw 'Италик н сДжиоаам­
иа д'Арко", н нет в стр111с такоrо, даже самоrо мцекькоrо театрика,
rде бы не стаоми •Набукко• к «ЛомбарАЦС•• . сАт'МtЛа• в Вене·
1&"8 Проиаводит фурор. Ero ставп во ФА.орекuии. Фурор - eiae
6олъw11й. Bec1t ropoA nере6111аад в театре. Оперу сАуmают шкро'(аЙ•

9
wne круrн нта.льJ111скоii публик.н - оперу слушает италь11нский ка•
род. сАТ'!'Ила» ·идет 04новременио в Ферраре: Реджио, Лlt8орно, Ро­
виrо, Виченце , Падуе, Трнесте, Кремоне. В карнавальном сезоне
пой.а,ет по всем друrим rородаи Италии.
С 1845 rода за Верди начинают rои11тьс11 иностранные и1.~rа­
тели н театральные предприниматели." Приезжает ИЗ Парижа 8
Милан нэдатель-францу1 Леон Эскюдье, редактор rазеты cLa France
Musicale•. М•зстро Верди уступает Эскюдье все права на свои
оперы дл11 Фракции. Эскюдье yitte 11аккмаетс11 переводами •Лом­
бардцев», «Эрнакюо, « Набукко». Приезжает и1 Лондоиа для пере­
говоров с Верди импресарио Лумлеii, просит написать оперу для
Т~атра Королевы. Предложения писать оnеры приходят из разных
rородов Европы - из Мадрида, нз Петербурrа. Верди в Италии ком­
позитор самый модн:ый-требоваии11 на неrо идут со всех сторон. ОА­
нако каждый из обращающихся к нему стараетс11 использовать ра­
стущую славу композитора в uелях личной выrоды. Импресарио с
жадностью набрасываются на rромкую, подч8С терпкую иу1ыку моло­
доrо BepAJt. Импресарио расuеииоают зту музыку как злобо.-невную,
как итальянское •сеrодня•-~есnокойное. настойчивое ссеrо.11н11•, от
котороrо никуда 11е уй:11ешь. Так же, как от музыки ВерАН. Ставитъ
ее надо. Ставитъ ее выrодио. Она имеет самый большой успех. Она
обеспечивает самые большие сб?ры. Певц111--средн них по-прежнему
rосподствует тип виртуоза, стремящеrося пор11ить публику не толь­
ко трудно достижимым вокальн1>1м ма стерством, 110 1111оrда .11аж~ то.,ь·

ко необ.ыкновенным качеством той 11лн иной иоты-какнм-ннбу.11ь ба­


совым ре, или ГРУАНЫМ фа, или светл1>1w высоким ,со - п~вцы в боль­
шинстве слу•ааев равнодушно отиос11тс11 11 му111ке тоrо или ниоrо

компо1нтор1 . Пеnцы ннтересу~отс• только вынrрыwной ролью. Ро.\н


в операх Вер.11н довольно зффtктиы и на пе.рвь~й ••rАЯА ничем осо­
бен11ым не от.11нчаютс11 от тех, что nнсалнсь АО неrо. Может бьсть. 1
них мало фраа, rAe можно покааать виртуоаный б.\еск, но ато не
Tat< уж страшно. Композитор, несомненно. сможет 1пнс111вать tt111-
tнны AЛll той fl' Л И !IИОЙ nрНМ&АОККЬI, АЛ• тоrо или нноrо тенора НАМ
6.са, сможет nни.тъ, сообра1уясь с rолосоаымм средстаами " по­
жманиямк 1нutеннтых n~иов. И на первых порах ВсрАк, АtЙст1н­
те.\ъно , к~ будто бы Аел ает уступкк nре.11ь111м1емы111 к нему тpeбo­
NИКRlit. Он nнwет м101тн·ны Ам• >1еснск.ноii Софи Лёве, пр11,111,
iqpenкo nосс:орнвшж:ь с 1tтoii прмм14онной, сиач1ла оwеломлеиноА
том, что оиа считает смесл111ханнон rрубост•ю• 1tомnо1нтора, а 1атоr
и10 всех сил cтap1ioцielic11 с ним nомкрнт..с11. И аоас:е не потому,
ч?О она nон11..\1 cro nорчtсмме ма11ере~км11, а потому. что ••6•м•О811·
10
нон красавице амnои.ирует иеожиАаино·nр11молинейн111 резкость
tюwnозитора. и потому, что слава ero растет я расшир11етс11 сфера
ero воэ4еЖ::таня, и он завоевывает ОАНУ за друrой <11се большие и
Малые сцены Итали"i. Вер4и пишет вставные каватины м для всеоб·
Щеrо баловня, Марио, н для любимца Росснuи, руссжоrо тенора
Николая (Ником)) Иванова. Россини ще4ро оплачивает моло40-
му Вер4и ero работу 1! люб::зко сообщает, что нова11 каватина, нсlJол·
·Иевная Иваиоаым, способствовал& успеху оперы .:Двое Фоскарн•.
Однако AAJI Верди по4робнос:ть зта не иrрает никакой роли. Он не
сочинитель кабалетт и каватин для еАиноличиоrо пользоваии11 пх
или иных nрославлени111х виртуозов. Пусть пожинают лавры знаме·
ннтые певцы и певи1&ы. мастерски создающие вокальные обра11ы, 11а·
частую пленительные в условности своих интонаций, образы, в кото·
рых .1амысловатые каденции изображают и любовную страсть, и не·
навнсть, и боль страАuощеrо серАца. ВерАн втн певцы не нужны .
Что общето между теми, .кто страдает и борется е реальн.ых жизнен­
ных ус11ови11х, что общеrо между современными комnознтору 11юдьми
и ·нарядными rеро11М11, попадающими на сцене в ус.\овно-траrнче­
окие nоложенн.11? Композитору предстоит де.\о оrромной важности,
Ае110 творческое и проrресс,ивное - и он вто знает. Он знает, что
nepeA мм с:то11т новые orpoNJJ1>1e задачи, и эти з~цачн - выра:111еН>Ие
в оnернои нс:кус.с:тве новоrо мнровоэзрен1t11, воn \оч~енне в оперном

нсжус:с:тве ноеоrо человека. Сначала ero стремлений не замечают.


Вернее, не nонишют их значения . Никто не АУNает анализировать
ero успеха, никто не задумывается над особенностями ero ,&рама·
турrнк . Сам композитор - в оодuвороте заказов, раэьеэ·дов. постано·
вок, предложений. Пнwутс.11 новые оперы, цут повсюду уже наnн·
санные. Идут не только в Итамtи . В 46-м rоду в Париже идут
сЭрнанм., "Набую<О•. «Ломбардuы.•. Композитор чувствует с:еuя
)'<:Талым и бо.,ьнь~м. нn 011 до.\жен писать н пне.ать будет. Будет пк·
сать AMI Ф11орен1~1111 м Лондона. дм1 Парижа и Рима; будет nи·
с:ать .:Макбета » м ... Робойннков•, м •Корсара•. н «Бнтау nрн
Лекь11но•.
О том ноеом, что он окосит и кскусство, Верди ка первык по­
рах rоворнт только своим тиорчестеоfl(, своей необыкновеннс с:кль·
lloJi, рнтмнчес:кн чекан~fо« 11Сузыкой . У неrо нет кн времени, ни воз·
Мо~кнос:тн rоворить об атом новом словами, нет времени обы1си11ть1
nоч~у 011 nншет именно так, а ие иначе, и почему так надо. Он кн·
чеrо не Аtjtлармрует, он только требует такоrо нсполненнJt, хоторое
Ctac ~ЧIМ'аt'1' о6Jtзательн111м. Он nнwет оперы н вмеuтеаетс• ао асе.

11
что с mп1и са11ино: вмешвааетс11 в соцавие мrбретто, вмешввает·
с11 в постановку.

1647 ro4 обещает 6ыть .особеН110 тру4иым. Директор парижсжой


Большой Оперы Леон Пийе присы.лает Вер4и фраqуаское АИбретто.
Омузыкали~ь его Вер4и отказываете•. Ов недостаточно хорошо ака­
ет чужой язык . Но он Аоrоварnается с: Пийе: в Большой Опере 8
47-и году поЦут ка фраицузсхом язъ~ке 11ереработаВJШе сЛомбарА·
ЦЬI•. Лои4оисжнй импресарио Лумлей ж4ет «Разбойников• АЛ•
Театра Королевы. Виичеяцо ФАауто, импресарио нз Не&110.л11, на·
• пОМ1tнает, что 11 июне 47-го rода исполнится срок с4ачн оперы, на­
писанной дл• Сан-Карло. д.лессакдро Ланарн. нNПресарио театра
Ла-Перго.ла, нас'l:анвает на том, чтобы Верди написал оперу
сnе11на.льно АЛ• Ф.лоренuин. Тут же иадате.л'ь Лукка требует от
Верди обе~ванного байроноккого «Корсара•, к которому компоак­
тор ох.ладел н писать которого не хочет. А там ждет обещанной
оперы я Риw. " И все атн работы t1адо выпо.лШtть, все атн оперы
надо написать.

Сре.1t·И очередных аолиеиий , eq&e не вна.1, как.не тpynnti1 певgов·


нсnолИ1tтелей будут ему предоставлены, сре4и Аtл•ческнх комбtша·
11ий н№'lресарио, среди 1>олебаний и сомнений относительно того,
rде, коrда .и кахаа опера nон1добитс11 первой, Вер4в nринимаетс11
sa «Макбета•. Это - первая встреча с Шекспиром, встреча с ею·
же-rом rр1 нд·коsным и композитора аахватившим, вс:треча с сюже­

том. по-нас:то11щ;ему поразившим ero творческое вообрамение. Вердм


уже маписал 4л11 с:е611 перескаа сМакбетаа. По-своему рuделнл
траrе4ню по актам, no сgекам. Рааделил ее . руководству11сь саоеА
иаблю4ательнос:тыо и острым чутьем Араматурrа. Раадел1rл, ясход11
ка 11сных АЛ• неrо ааконов saлo1tteннoro а самом су~иестве 11у1111к11

WJtoroo6puк11 nротnоnост1влений и нарастаниii. И теперь он дал


аа.uнне Пнаве написать либретто стихами."
И вот тут...,.о аnерв1:11е в письмах .1аучит rолос xowndaмтopa·
драматурrа новой форма;И1t, тут-то он •ско н точно аыасааыаает
оаок требова.ии11 и nожеланн•. Bnepa111e а Италнн муаыка.нт-комnо­
sитор берет на се611 ОТ8еТстаенность 1а сюжет, 1а 4еitст1не, аа либ­
ретто, •• сgеничес:~сое офорttленке. Все nнсь"а, 111саю~анес• •Мах-
6"110, нcчopnwaaюrue rо1ор11т об атом . Вар.аи обсуждает по,аро6иост11
n.ос:таиовхн-4екораuии. миааис:uены, костюмы. Но самое rлааиое,
самое интересное- ато ero отио111еиие х нспо.11иtrте.11•м. Ему АЛ• yc:-
niixa не кужнм -.ртуоа1:11-само.1ер•11.ы. ему не нужны nрослаалеl(·
ные nевuм--<олоаьм м хаиареi'tк11. Ему нужны 04ухотаорснн111а
артисты, !'оторыА '10А111ут и расхроtот 1 11сnолкенкк tro Ар•.,.•·

12
11урrический замысел; артксты, которые 1ыле1t11т и nроащт а жизнь
образы, ни зцу11а11Rые и 11узьmой очерчеsиые; артисты, которые
Аонесут зти музыкальные обрuы до сер.~ща и сазяаиня слушателей.
На ро.\ь Макбета выбрав баритон Феличе Вареэи. Он отнюАь
не виртуоз. Голос ero лиwе.н покоряющеrо физического обаяния. Ва­
ре.эи нногда Ааже детонирует. Но ·у неrо художестаенно-ос.мыслек·
ная манера петь. Он муэыхаАь1fо 04арен ·и хороший актер. Письма
1< Варе:ы1 - кцтерес.нейша11 муэы:ка.\ьно-режиссерская зксnоэицкя ро­
.лн Макбет.t и а11ест·е с тем выражение творчесхоrq credo компо-
энто,ра: «Опять и опять настойчиво советую тебе хорошенько иэу· •
чить снтущню и вдуwаться в слова; 11уэык11 придет са1о111 собой»
*.
Так пишет Верди к Варезн в 1847 rоду, и в втнх слов11х налицо
Уже прямое указание на новые взаимоотношения, возникшие меж-
ду муэыкоii и словом, на те в.аанмоотношення, а действенность ко-
торых композитор верил в течение вс:еrо своего творческого пути.
Ибо разве не то же самое пишет он через 45 лет, в 1892 году, дру·
rому баритону, Виктору Морелю, нсnолнн'tелю роли Фальстафа.
•Иауч1йте·, вдумывайтесь, сколько хотите, в стю:к и слова либрет-
то, но не слишком занимайтесь ldуэыкой". если образ деiiствующеrо
J\ИЦа хорошо схв11чен, если выражение CJ\OBa в пеним точно, музыка

ПG.J\учается естественно, рож4а11сь, ·так сказать, сама собой•**.


О poл'lt ле4н Макбет ВерАИ выеt<аэываетса не менее ярко и
оnрелеленно. Он не п11с:1л писем к первой исполнительниuе роли
леди - Марианне Барбьер11-Нннн; сохранились тоАько · воспомина­
ния nевиuы о том. ках Bep.ui необычно и замеч•тель110 npoxo.itRл с
ке~о роль и как мучил он Барбьери и &рези реnети11и11ми новой
оnеры. Но композитор писал об исnолнени11 ро.1\11 J\еАИ л116реттисту
Каммарано а ноябре 48-ro roAa, коrла сМак6еr• ставкм:я в Неа•
nоле, н nнс:ал о ро.Ан МАИ точно и вырuнтелько. Д.1\11 роли J\едн
ему ме нужна крас:авнuа·nрнма.донка-он хочет аидеть леди урод·
A:ltaoij 11 змii; 4ля рол11 АСАН не нужен прекр.tс.ный, оба11тельиый
rолос, он хочет АЛ.11 АеАН rолос резкий, nриrлуwекиый, мрачный.
Он писал о пксь111е к Каш.!арако к об иrре актрисы, и о JXeKAUll•
uнн, н об от~е.,ы1ых cueнu и среди них о с11еие сомнамбуАн.ама .•.
Мноrос: о макбе-rовских письмах Вер,11н явно свидетел111стаует о
тоw, что ром1 Макбета н AtAJJ подчинены уже ноаыu ху4ожеет11ек·
н1111м 1а..:омомориост.1111 в оnсриом исмусстае, сащ~етельстаует о том,

*К Фе.1\иче 81ре111. 1 .11мuр11 1847 r.


•• К Виктору \'v'lорелю, 31 октя6р.11 1892 r.
что написанные компоэнтороw музыкальные образы ПОАЧИНеttы ••·
кокам драматургии живой н по-новому действенной-•аковам АР&•
матургки музыкальной драмы.
Не cлyчa.iUio, конечно, Верди с такой заботМЫ1ост1>ю к TJI&••
тельностью - до мел ьчайших nоАро61fос:тей - эаи11J\сJ1 сМакбето11•,
ero нспол·нением Jt поет&ИО8КОЙ. Не случайно, имея позади уже Ае·
вять nоста~rлениых опер, коМ11оэктор именно о сМакбете» писал Ка~­
мараио: «".Это опора, которой • кнтерес;уюсъ больше, чем OCТl.AI••
иыаiи• *. И не сччайно, каконеu, Верди посвятил «М~бета" Ан­
тоRНо Барщаи. АОрогому друrу, б111вшему ему сотцом и блаrоде·
телем•, и в посв11щен!fl4 своем .11аэывал сМахбета• оперой, люби·
мой нм боАЬШе всех A_pyrюt **.
Все вто, коне-.но, не случайно, к иеобыl\!Ковекная увлеченность
композитора сМа1<бетом• сразу же нарывает одну иэ особенио­
с"l'ей верАНевской драматурrнк, КАК драматургии передовой и ха•
рахтерной дл11 40-50-х rодов проwлоrо cтoлentJI . Особекиоста.
атА - стремление композитора. к омуэыкалкваЮtю сюжета глубоко­
го к J1качt1тельноrо, сюжета, ГАС· события носят харuтер обобq&ен·
ный , сюжета, ·• котором кмеютс11 сильные С'1'растн и 11ркне реалн·
с11ичеа<ке подробности, сюжета, раэработ1UU1ого дрwатурrок-психо­

лоrом, драматургом - знатоком человеческой души, в данном слу­


чае лю6101ейшкм Верди веА1кt<км драматургом Уо1льямом Шею: nнром.
Mo11te1' быть, р16отА11 над .:Макбетом•, Верди впеР1ые •сно и
бесnоворотио осоакал АВе вeq&JC : во-первых, свою силу как 11у.1111к&Н·
та-драматурга и, 10-втор111х, нео6ходнмость нахо111Аенн• или сочине­
ни• таких сюжетоа ~л• onepll!I, б.лаrод.аря которым он Cl!I0111eт
rроико к АО конuа ска аато все то, что авл11етса жн:анениой npaa·
дой, преломленной 1 муа1>1каАысоii форме. Км бы там ни бwАо, мож­
но cl!leлo скааать, что выбор н преломление wекспнровс111оrо «Макбе·
та• а оперном лнбретто - nерв111й Аействекный war ко11nо1нт09а
Джу1еnnе ВерАН tta nути соада.нкя ИТIАЫIИСКОЙ Nу:11>1кальиоА "Р•·
11:111.

111
Поиа~и сюжета н 4:0tданне ка ero осноае оперного АН•nо, no-
HCl<H " •оспнтание пе11uо1, которым ПреАСТОИТ co•AalaTo M)'llllll(8J\O•
н111е обр11111 • аткr. мовых, nоложеккых на муаwку Анбрстто, оем1111с-

'* К Салыаторе- Каммар1но. 23 ко11бр• 1848 r.


•• К дитокко Б1ре1~uн. 2S марта 1848 r.
14
Ленное сu:еянчеаwе офорwлеиие опер, c:тaвilmx муэыхальнымн др.\•
мамн,- вот чему полностью посвящена жизвь ttомпоэнтора-Арама­
турrа Верди -и что нашло а ero обширной переписке почти исчерпы­
вающее отражение.
Разрешению св:язанных с практически создаваемой музыкаль­
ной драмой задач и аооросов посвящены письма ВерАи к литерато~
рам-либреттистам, к музыкальвьос издателям, к 4иректорь.~ театров
и даже к дилетантам-любителям музыки, ~;аким был, иапрИмер,
иешолитаискнй коммерсант Чезаре де Саиктис . Сюжеты." сюжеты.
Onepnыe либретто, отае<иющке Qоставлениым жизнью ·проблемам :
оперные либретто, в которых возникали бы жизненные конфликты
и nротн•воречия; либретто, в которых нrра состояимй превратилась
бы в иrру страспй; либретто, в которых сила напряжения страстей
ПОРождuа бы иеобход11мость разрешения а111х напряжений; опер­
ные либретто, в которых иаnряжеJОtя страстей и их разрешения
порождали бы муаыкалькое действие - стремительное и по-новому
днна.ыкчное, вот ка1<не либретто нужны композитору-драматургу,
вот какие л ибретто он упорно ·ищет и иаходi!т .в течение всей cвoeii
долгой, неутомимо творческой жнЗJUС~
Композитор требует для оперного Л1'6ретто отлнч11тельньrх
особе11ностей современной ему драмы словесной. Он требует контра­
стных соnос-tавленнй, требует чередования rротеtка и возвышеи­
kоrо, будничного 11 rеро11ческоrо. Он настроен реалистичеокн . Осио­
воii др амы 4ля иеrо 4олжна быть nравда-прав4а, питающаяся
Реальностью, питающая с 11 4сйстантельностью. Но она - вта прав­
да - отнюдь не nре4ставляется 8ер4и рабским подражанием жиз­
ни, Прав4а для него прежде всего а отборе, в том отборе, который
ом юак бу4то бы парадок сально наsывает «сочниеннем 4ействнтель­
ностн1t, сочниеннеN. а не фотографированием . Он гениальным твор­
'lеским прозрением понимает, что в точном фотоrрафнчсском иэобр11-
111.е1•ни ист n ре л 0 м л е н 11 я действительности, нет творческого ак­
та. рождающего новое, рождаю11&сrо nроиэое;r.ение 'ИСl<)'~тва. Он по­
ниtеает, что реальным ивляется тиn , художником со•.11а11и.ьrй, являет·
ся живой человек, вtятый в типических живиенных условиях. И nк
понимает, что изображению подлежит только самое с уЦ&ественное,
единственно важное и типическое как о caNи'li nереживан1t11х, так
и в полных nереживаинй ситуа~~иях.
В бо льш11нстве с.\учаев он нахоАНТ сюжеты д.\я своих опер сам .
•Невоsможно или почти невозможно,--rQоорнт он,- ч:rобы кто-нн-
6УАъ nocтop001ttкii уN.Аал, что 11 ксgу...» И nока111ет: «Я нiur сюжстt11
"~1о1е, J11tа'fител11иыес. раsкоо6рuиые, nр~расмые, смсл111е." смелые

15
АО м,райности".» *
«Лунаа Миллер», сСтиффелио•, сРиrм.nто•,
сТ.рубцу.р•, с Травиата• - аот пере.чеиь атих иовьах. рuвообрuюа.
екелых АО кр.айности сюже-tов, омуэыкалеиньах вм з.а четыре ro.ca-
c кок1&а 1849 (декабрь) по начало 1853 (март).
Композитор прав, когда говорит: «Нево.аможио вли почти не·
возможно, чтобы кто-иибудь посторонний уrцал, что я ищу .•. »
Даже Камwараво - талантМПlыЙ и опытный ху.11ожник-либреттнс1'­
не ера.ау понимает намерения Верди. Каммарано старается разра­
ботать Анбретто cAyiuьi Миллер• в духе эрелнщно-историчеасоii
оперы и дать побольше места хору, потому что Верди проСАавил­
ся как мастер ож·нвлеи.кь~х хоровых сgек . . . А ко'8(11озитору уже
нужно друrое. E•tY иужкьа обра:аы, .звучащие образы, ярко очерчен·
иые, реалнстичесхи-ха.рактерные. «Мне хо~лось бы ".чтобы фuо­
рнтка К11аз.11 была дана в полном развитии ее харамтера, точно так,
ка.к она дана у Шкл.лера•,- пишет Верди своему либреттисту и
прибавляет: «Чем больше контраста будет между иeii и Элои.аой,
том лучше. И любовь Родольфа к Элоизе покажете•. блаrодар• ато·
му контрасту, eiae прекраснее» . И eiae: компо:антор пишет о Бур•
ме : «...ее.ли бы вь~ нцелнлн характер Бурма некоторой Аолей ко­
wи:а111а, ооло~кеиие стало бьа е~ие более yжac.aIOIJl!.ИN» . Что aro, если
11е поиасн реалисrичеан-характериоrо? И композитор настаквает
на своей находке. сНе аабудьте провести чере:а всю партию атоrо
после,а.иеrо (Вурма] некоторую . долю комизма, что придаст большую
выnуаслость ero любе.аност.1111 и ero инJ1ости• ••.
«Стнффе.лио» (н а 'либретто Пнаве) проваливается главным об­
рuом и:а-1а тоrо, · что послеЮt•• ci;ieиa не проn у~аеиа 11сн1урой - ни
r9ажд1ис:кой, ни духовной . Действие происходит • церttвн. Лютеран·
ский nастор, чи'l'а• слова евакrсли•, иахоАИТ в себе wорL\ьиую
силу nростить и1меннвwую ему жену. Деiiст1111е в gеркви, пастор,
11итаюq&ий евангелие, - &то nоист11ие снтуаgи.1t, смелая до дер­
sостиl Ханжи воп•т о профанации со11ты11и, мо11ахи - о профана•
111ии свяsаеоrиоrо nисаии.11. сСтиффеАио• с:n.ешио передельав1етс11. З.­
кысел .компоактора искажаете• к . .. onepa nрова.\иваек11. Это АЛ•
Верд;~ крепкое подтверждение тоrо. что :аамысАы c:ro Аолжиы кс:·
поли.11тьс11 абсомотио точно, беа каких ба.~ то ни было комаро·
иис:с:оа ,

сРиrолmо:. вы1ыв1ет ре1кое ст0Аасно1ение с 1еиауроА и при•


•оАит ttомnо:аитора ас таорчесмон Аti<Лар111ии. Tenep~ ott нt с:обм·

": К Чемре •• С111кт8'с:у, t •и11ар11 16S3 r .


К Сц~ватора Каммаl)аио, t7 wa• 1649 r.
16
р&етс• уступать. Теперъ os ие пойАеТ ва компромисс. Ои. обьяскя·
ет свои намерения. ПереАелакиое иензурой либретто он su.oARТ
лишенным характерности и значения, находит, no важвейnте ще­
ничес11ие моменты ста.\.И после переАелки безжнэиеивъ~ми н лишев·
ными смысла. Ои поАробио и ТQЧИО возражает против всеrо, что ВИ•
~римннмроваио ему цензурой; он возражает против перцелки лвб­
ретто к nponiв .изменt11нЙ, TfAa вяесе.кных. И ов Аекларнрует, что
музыку свою, сбудь она хороша или дурна», ои ни11оrда не пишет

к случаю, а всеrда ст;арается приАать ей оnределеаную хара11тервость,


обусловленную тем илli иным сюжетом. И поскольку сна АJ>&МЬI
оригинальной и моrучсй сделали нечто заурядное и бе1жю1неииое»,
rоворит композитор, он «По совести художнн11а» не может писать

111узыки на Ааниое либретто. Это уже деклараци.а музык1ита·др1·


матурга нового типа.

ВряА ли кто-кибуАь нз композиторов, сооте.чествеИН'llКОв Вер­


ди, кто-ннбуАь на ero блнжайшюс предшественников к А&же совре·
1!&енннков peWJ1лc11 бы на тахое заявление!
Либретто «Трубадура», необыкновенное по своей аапутаиности,
по кaэUweJicit нелепо преувеличенной мрачности сюжета, либретто
«Трубадура», перес11аэыва11 которое, критики всех европеЙСJtюt страа
безудержно иао~уралк свое остроумие, восnринкмаетса Верди как
рпльна• Аействнтельность. И он очень реако останавливает АС Савк·
тки, который с естественной самоуверенностью .1аур114ноrо челове•
ка и дилетанта легкомысленно подтруиив&ет иц «невыносимы м как

дл.11 аАравоrо смыс.\а, те.к и AЛll постановки в театре» •, неправдо•


подобным и почти по-уд 11чиому rрубым наrроможд:еинеv ужасое а
нсnанс11ой драме. «Не понимаю, что вы подразумеваете по4 Т'РУА•
ност~tми как д.1\11 эдравоrо смыс,\&, так и для театраll» BOC!CAll• ** -
цает .ВерАИ · Для композитора т.u;ое отноwенне к сюжету непои11тко.
Конечно, средневековье Аалеко, но разве стр1да.нн11 людей не те же?
•Сила осе tQ&e nравит миром. Справедливость? .. что может она npo·
Tl\a wтыков\ 11 ***
(Так пнсал Вер.111 к ску.,ьптору Луккарди, коrда.
ФР•н~~уаские вокска 1ан11лн Рим.) Эта констатаu.н11 cysaecтayюqiero
ФIJ\та относн'r'<:я к 49-му roAY· А раsве атм слоаа не моrли 6111
стать еnнrрафом к «Трубадуру»? «Сnраведлиа~т'Ь?. " qто мolnT
она против штыкоаl•

• Че1аре де Санкткс к Джysenne Верди, t S марта 18S 1 r.


** К Че11ре де Сан~стнсу, 29 марта 1851 r .
••• К Виичекuо Луккемн. 14 июля 1849 r,
~ д •. 80..... 17
Что може"J' бесnра.виu ;ыrаиКа Аэуч~а rtрот11в прЬваволl вл.t•
Аете.льиоrо графа де ЛyJJa н ero раэиуэАанных аоору•еяиых баиА~
Фактически - Аэучена не может кичеrо и вnero u блаr aeta1111x
у нее в жиз.ки ве осталось. Но она .ев1111111а сальной АУШИ и оr­
рокиых qувста. Этими чувсrвамк он.а в живет: любовью к ClllJIY в
жаждой отмщения •• аамучеввую мать. Отм111евие." В атом слове
для Верди ааключаетс.11 ~ама.11 вначктел1она.11 часть Арам111.
Ов понимает, что отмщение - ато оружие страшной силы, ибо
скла ero помво111ена на сумму пролитых вамучеиliЫ»Н AIOAЬllR еле.а
в хрови ... Компо.JНтор хорошо знает и поиимает Aaytteиy". сДве ае­
мuсие страсти, влцею~аие атой жен11.1н11ой,- любов1> Аочер11.11я •
любовь материнсхая - не получили ВЫ·р&•екиа во всем их аелв·
'IИИ *,-пишет ВерАн либреттисту Кам.мараво. Талантливый и опыт­
ный Каммараио опять не до кои~~а пон11л комnоаятора. Вердв ве
хочет ВИАе'1'Ь Ааучеиу потерявшей ра«уАок. сСражевная устало­
стью, r,орем, ужасом, бессоиниuеii ...- rоаорит Верди,- он.а nодаале·
на, уrиетека, но не беаумна• **. Какими простыми н всем понят·
иымк с.лоаа11111 об~..11си11ет компоnтор состо.а~ие Д.учеи111. Она nо­
да•леиа, уrиетеиа, ера.жена rорем, усталост1>ю, уас.сом, 6ессови11ей,­
рааве асе ато не 111и.111енио, не современно Верди, ра.вае не ввает no-
ro люба11 нталь.11Ш:Хая жеиq~ииа на народа~ ВерАк ке хочет аидет11
Ааучену бе.вумиой. Ему не нужно 11.влюблевноrо concpвoro• беау•
маu, Аtкоратиано pupemaюiaero обычную а опере снтуqию. дау.
чеuа не Лючив к не Линда. Эффоктиав с11еиа бцуми11 оперной re-
pOН1Ut драматурrу ВеJ>Ак ин к чему. В *Наин не так-то лсrко CJIЛll•
кому 11ело1еку сойти с ума, и ВерАИ ато акает. Он хочет •ркоrо
утверж.аенкя nолно11ениоrо обрава и1мученной 11ыr·1Иl(И. Он тре6у·
ет, что611е ,110 самоrо кон11а, АО c111oro послеаисrо 1вучаи11• му111&•
.кал•коrо .1ейст1мв были сохранены собе большие страстм, аладе•
aoq&•c 1той жснq~киой: любовь к Маирико и ж.жда О'fМч,&екм• аа
мать11 . А «со смертью Маирико.- rоворит Верам.- •амда orмia~
ИИll ,11е.о.t.етс• rиrаитской.- ***. И дейстамтелъио, обраа Аау ...•1111 8 110-
слеАией с:11еие вырастает АО аелк'tнв no'ITK аnичеасоrо, 1 очерт&Н1t••
nolfТм СJСульnтуриых.

Но нар114у с 1тим ра11е можно аабыть, ка.кой трсnеткой че­


АО!lt'lностью, «Uoii лаGl(оеой нежностью соrрст обраа 1тоА npoc:тoi
жен1аик11е на нароАа в той же с~ослцмй 1<арткне оnеры, ttor.aa ~'1·

• К Сальваторе К.аммарано, 9 апрелв 18S 1 r.


**Там • е .
••• там ••.
18
'le&a а темииие IКl'lбкitilaeт о роnых ropu, илв в nредылущем лек·
cтs.ntи, коrла. захвачеяиu слуrамн ле Луна, она такнми простыми,
бесхитростными словам.и rоворит о с.воем rope: сКула ИАУ~ Не
з~аю. Жила в горах, имела сыва." меня покинул". иду искать
ero......
Нет, Jle через средвиековье раэреmеи сюжет сТрубцура», в
заре.во среАяевеховых костров ве больше, чем его декоратwаяык
фон. И не средневековой цыганкой является Азучена, а современ­
ной коыnознтору итальянской женщиной на яародаl Итальянской
:жемщи:иоii, матерью своих <:.ыиов и дочерью ро.цной страны, требу­
юrgей отмrgення .
Сюжет сТрубадура• для Верди - сюжет совремеsиый. KorAa
nосле бессnорвого и .ясноrо, как деиь, вебывалоrо, всенародноrо -и
всеvнриоrо успеха сТрубаАУРа», успеха, обязавиоrо nочти невероJIТ•
вой вэрыачатоif силе н чеканной образности музыки атой УАИВН·
тельной партитуры, Верди слышит от снобоа-собыаателеЙ», что
сюжет оперы «слишком печ&Леи и СЛ'ИDJХОМ llOforo там смертеЙ»,­
комnозитор ворроmает строrо и - иедоумеааю~gе : •А разве в аиз1111
ire так?»
сТравиата» (яа либре-rто Пиаве no сДаме с каме.лиямН» Дю­
kа) - изумительная nовма о Аюбвн так иазываемоif <1nр0Аажной
lllенщнны• - вся целиком, насквозь согрета тoii треnетноir, nочтн
блаrоrовейиой человечностью, столь характерной для вердневскоrо
Р&.1реwенн11 женских образов. «Травната» - сюжет не только соврс·
Менньсй (Аействне ero относитс я к 1846 rолу ), зто :НNевшее место а
Парнже нстиниое п·ронсwествне, "' хак сюжет АЛЯ оперы, он, ca.wo
собой рааумеется, смел ао Аерзости . Парижская кокотка - rерония
оnеры. Несльсхакно1
Но ато - жизнь. и жнаиь, no.11лeJ11aQ!aJ1 преломлению в нс.кус.­
стае, 1tбо в ннчтожном nроксшествнм е.111ничное перерастает в Т1'·
nнческое. И ВерАк смело беретс11 за неслык11ш111ii: на onepкoii скене
~JО•ет. •Почему,-<:nрашивает он Ае Санктиса,-ка сцене вашеrо
•н·l<арло нельаа одинаково пока_эать короАеву k кресть11нку, жен·
'l&Hlly Аобро4етельную и кокотку~". Если f!(ожко умереть от RA• нлк
шnаrи, почему нельзя умереть от 'IС&Хотки llAK чумы~ .• Разве всего
атоrо не быеает в .11еiiствнтельностнl ~11 • А раньше композитор nн­
ct.A тому 11\е Ае СuJСтнсу: « .•. Друrок ке вз11 Лс11 бы, может быть, за
&'tот (:IQ
*" ИЗ·••
v
nрнлич11и, из-за вno11Jt и м.1-за тыс:Rчtt друrмх

*К Чuаре де С.ккт11су, 17 фе11рал11 1855 r~


19
rл_)lnыx nре.Арасс)'Аков ... Я же занимаюсь нм с величайшим УАОВолt.•
станем»*·
Что касается УАОвольствия, то оно, очевв'АВо, коичаетс11 на пер·
вых репетициях оперы, коrда Вер.Ан начинает работать с ne в1&1DU1·
нслолнК"!'еляин, Эти исполнители икчсrо нс поЮ1мают - ин муэыхи,
ни указаний мазсtlрО. Психолоrнчесхu сторона новой опер1Ь1 ими не
ощущаетс11. .нма• современности ~р-дневской муэ111ки neJ11aaeт
у Н1fХ в горле. Совремею«ое платье на сцене кажеm:11 чужим и IПI·
когда не надеванным ко стюмом.

сТравиата• решительно проваливается. Верди переносит вто


стоически. Он восnриwrмает теперь провалы своих опер ка.к бы в
раареэе нcтoj)lflf. Он не инwет опер-однодневок, имеющих в Аучшем
случае ак4чение •алобы АИЯ». Он Аелает большое ху.Аожестве~ое
дело, он схватывается с жизнью, чтобы зафиксировать се на ,11ол•
rие времена в произведении искусства. Поатому Верди н переиоаст
провал «Т рРНаты» так х .\аднокровно. Он добросовестно рсrистри·
рует факт : •Травната » потерпела фиаско".•** И аадает себе во·
npoc:: о.Вина моя или nеацов)• И сам себе отвечает~ •Bpe111J1 рас:с:у·
АКТ•***.
BpeмJI. СуАьба оперы в разрезе нсторн.и. Вер»t не остввввлв•
ваетс я на провале. « Нс буАСм Аонскиватьс.11 причины• **** ,-пишет
он Рикордн . И проходит мимо. И ИАет вперед.
И всю жнань Всрд11 выб11рает сюжеты значительные н содер•
!!(ательаые ·И раб0'1'ает на,1, ними чем да льwе, тем более Алнтелъио
it уrлублеино, и разрешает их всегда убедительно н смело. •Б&А·
м~с1<ара4• и «Сила су4ьбы•. сСнмок Бокканеrра• н сОтелло• и
оnеры, иаn.ксакиые АЛИ Парижа-Снuнлнiiска11 аечерн11• и •дон Кар•
лос • .- 111д ·11сем11 атнми сюжстам11 ВерА11 рабоNА м11оrо и келе·
устремле1шо. И даже,. .Фальстафit - nос:леанее АСТИIJ&е восьмнАес•·
тилетнеrо маэстро, несмотря ка творчtа<ую активность н литера·

rурную СNС'лость, nро.11вленные Боiiто а работе 11аа аткм либретто,


Ааже «Фальсrаф• несет на с:бо D части либретто nечать иеосмбе·
В&ЮЦ&еrо теотральноrо rАа1омера н творческом 11олм компоамтора­
Арiматурrа Джу1еnnе Вердн.
Вее аиают, что 1аи.нтерссо11ть 1Сомnо1нтор& ttожетом тру"не>.
что ом nред11явл11ет 1< с1ожету onepкoro м16рстто осо6111е тре6ова•

• К Чеааре ае Сакктнсу, 1 .1ш11ар.11 1853 r •


•:: К джноаанн11 Рнкордк, 7 марта 1853 т.
.,.._ К Зммеиувле Муuно, 7 марта 1853 r .
К Джиоваи11и Рнкордк , 7 марта 1853 r.
20
ааа. И работать с яям ли69еттисту всеrла хлопот.U1во в подчас •У·
ЧНтельио. А иноrАа бывает так , qто усилия и труАЬL npo:itoAЯТ без·
результатио. Пример втоrо -.работа с либреттистом Антонио Сом­
ма над «Королем Лиром». Из сотруАИИчества ВерАИ - Сомма НIИ'fе•
ro не nолучилi)сь. Оно не стало ни совместным творчеством (каtе
со11рудинчество Верди - Бойто), ин абсолютным ПОАчииев.иек цб.
s>етт:нста хомnоэктору (как coтpy,IUUIЧecтJIO Вер4и- Пиuе) к n tt'
чему ие привело. После работы почти четырехлетней, обсто~rтелъ­
ных писем, и встреч, и разrоооров--сотрулничество закончилось р•·
зочаРова1шем. Гле-то не до конца понял Сомма намерения KOMJJO·
ЭНТора , rде-'ТО не проявил лолжкой т.ворчеокой интуицRИ - и 11уж.·
иоrо Верди либретто ие получилось. В последнем, 1<асаю~вемся «Ли·
Р&• письме Верди " Сомма композитор rово.рит: «Я не коrу BЬIP\i•
З!М'ь &ТОГО точно, но что-то в вей (речь НАМ' о pepвoii ПОЛО811Ие
nоследнеrо действия либретто.-А . Б.) меня ие уловлетворяет. В ней
безусловно не хватает краткости, может быть, JICИOC'l'lf, может быть,
nравд11востн ... ие знаю» *. И зто, несомненно, приговор. 0тс:у1'Ствие
rtравднвосnt - атоrо Вер,1\и ин npocrnть, ни п·ревозмочь не может.
Правдивость лежит в самой основе ero таорчес:'l'ва. Правдивость.
Потому, что все сюжеты дл я неrо - денСТВ11тельяа.а жизнь. И от­
СIО4а nрож:текают все осо6екностн ero творчос:твL

IV
Действln'е.\ьносrь - nоллиннаа жизнь - своим а'l'Орженнеw •
оперу должна была и•меннть и форму onepиoro действи и, и маке·
РУ исполнени11 , к nроизкесенке слова, к от~1оwенке к noC'1\Uloaкe.
Пс11холоrнчсс.кне n.роти,воnос:тавлснии, напряженные ситуаJ&И» lf
их Paзpewoit1cc мacroii-rиRo т~кбова1111 не толь1<0 новой 41Ututнки в
РUработке дскствиа', мо к тесиоrо сосдииеm~я всех форwалЫtых. алt·
liltfrтo11 как са" 0й музьuсн, та1< к c.\oaeaioii Арамы. ПtреА ВерА11
nоч,,. с ne.pn111:t шаrов ero творчес1>0Й деятельности встал вопрос,
Требущнй р11эреwе11ия тотч.tс же : вопрос о 11овом оформлении Ny·
:ьrкаль11оii драмы. KoмitoЗJc'fop)' предстояло Н4Йтк 11оаые закокомер-
ости ~с>!lду вce.,clf влемс1стаМ11 onep11oro представления: между МУ·
&11/1( 011
v
1t словом 11 между музЬl1(ОЙ и nластическ.и·эрwrеАьиым 11Ы•

--
P&lktliиeм Арамы. то есть между муа111t10Й к ахода111с:й • .tействие
•llQ\кorr - кrpoii nuuoв-ane.poв, межАУ музыхоii и опр~елеюrым

• К А11то11ио Соима, 7 anpcA• 1856 r .


характероv ка.к обрамлn>ЧJ11Х .аействке .аекора;ий, тек в кос1'1ОМО8
действующ11х лиg.
У стано81UI ати новые захоиомериости, композитору пре.асто11Ао
иmользовать их до тех пор неведомую СИАУ и действенность. сВы
знаете, что существуют оперы с намереии11мн (пусть ато будут .iia·
же П,1\охие намерения) и оперы с Ауатuси, каваткиurи и т. • ·•. -
mtшет Верди де Сакк'nКу в письме от 21 мая 1869 rDA&. И ком•
позитор обьясв11ет, :rто .АJ\Я исn0Анеюt11 втих оп.ер се 11амереа1111мв•
требуется нечто новое, доселе ·небывалое на оперной ciieвe, трс.
буетс11 совокупность всех &лементов оперноrо действия, требуете• аи·
самбль, требуется .iieлoe~ К соэ.даиию втого 11елоrо, втоrо полно­
ценного скктетнческоrо театрального оредставления Верди стре·
мктс11 всю жизнь без устали и непрерывно, стремится, преодолевц
1астарелую косность и укоренившиеся порочные традк1&ии, воюя с нм­

nресарно и администраторами. с Акректорами :геатров и стоящими

во главе зреАнщных предприятий театральными комнсси11мн. Он


JJротестует против неJ1еnых распоряжен11й министров, лншаю~аих
театры nравительс:таенной ,Аотац11и: он боретс11 с дирижерами, не
nоиимающнин новизны поставJ1енной пере.А ними аuачи, борется
с неослабевающими nретеиэи11мн певцов-солистов и аодчнв11ет
с.воей творческой BOJ\e недисgнnлНRнрованиые орtеестры и .хоровые
массы, обычно предстаьляющ11е собой сборища людей, соединенных
САучайно, плохо оплачиваемых и аачастую не н~1ею~цнх nрофесско·
ttальноrо обра.аова11ия.
Комnоэнтор отлично у'f1tт1>1вает реальные бытов111е услоаи.11 а
совремекиых ему oncpi1ыx театрах Италии к аиает, что со.4анне му.
аыкальной драмы о атнх рсалыfо сущес:таую~gих услови•х требует
от ма&с'l'рО - сочн1ттел11 опер - ненссякае111ой аиерrкн н не~­
иой .11.е11те льносr11. И не просто неустанной де11теJ1ькостtt. а де11~л1111·
ности самоrо w11-poкoro АН&пазона. И так как Верд11 чужды коА.еба·
кн11, то ои смело вступает ка иоо.ыii nуто и .идет по нему wуж~и·
НО И ИС)'К Л())IИО.

КАж4ое сочниеш~е Вер,1111 переживает как 6111 .tвoiiнoe poЖ.ACIUlt.


Лорвое - рож4е11не 111 6умаrс. Запечат,\0111етс11 oico по·р•111ому. Не9
брсж11ь~мн олаСIJ'11ымн Wt'pHx"мir; 6е1ошмбочио четким rpaфHICecIOl'M
рксу11ком; в wколы1ой кот11оii тетрад11, бе.J едм11ом помарки (коар·
1'ет послеАкеrо Аеilстnкя с Рнголетто•); со uожостаом nonpaao« м
nодкмак (пснхолоrкчеаш тottч4iiCUa• nарт•тура аОтел,\о•); ICI
tneaiиo раамн1оаu1101i rpyбoii сером <Syмarc, nonepex 011111::1-'Ю сч"
тов 11а корм 4л11 скота (tсекоторъае фраrмеиты сд114w•).
Это - рож4еt1не pa4oc:me>e. Это - та ааатка ОАнк на о.uсм с
22
"Уз111кон, коr4а «UPAUe трепеще-т, <:Ле'ЗЬI льютс.11 ttэ r.\a3, н nотр.ксе.
lllll.11, 11 • восторrи иевообраэ101ы• *. Такими словами коаmозитор сам
оnреАел.11ет свое творческое состо.11вие.
Но вот музьrка оперы написана; высохли сле!lы восторrа, ровно
бьетс.11 не41.<аио взволновааое серJЩе. к комnо.мстор озабочевно ва­
'ТJ1rивает на rруАь то, что он называет панцирем презрениJ1 и ра11-
иодушн.11 к .11юбы111 иаnцкам . Tor4a вАчвиается второе роацеиие
оперы, хлоnотл1f11ое и, если можно так выразИ'Ться, реmающее,­
рож.4ение оперы на сgеинческой r:~лощадке. И роль Вер.1и в атом
втором РDЖ:Аевии не мевьша11, чем в то время, коr4а он писал NY·
зык.у. Закоичилась 04на сх,ватка - качииаетс11 4pyrair. Схватка во
Иlll.11 оформленн11 11а cgeJte музыка льноii 4рамы. И в отв~ствеияый
и 11ревожныii момент nоста11овхи нет ни 04нoii nо.1робиости. ttO'fo-
pyю 1<0111познтор не учел бы и ие поставил мощной pyi<oii АР••
матурrа на вцАеж&JИее место.
в KOlllnOнeRТlll ПОС'ТАНО8КН 8)COJ111T JIЛ.11 компоnтора все: ЗВУ•
ЧАнt(е му.1ым. ABHЖetlИll &IC'l'OpoB, АОКОРЩRИ, КОС'ТЮМЫ. и все 8ТИ
1ео11nоненты. nолиы АЛЯ Верди rлубокоrо значения. В:е на·
Пр&а.;.еио к ОАИОМУ - к рuреmеН'Ню сто~rщей nepe4 композитороlll•
Араматурrом ..аа;аачи: к наиболее полному раскрытию внутреннего
Clllilcлa nроисхо4.11щеrо Аейстаия путем всес:торокиеrо эмоv.нональ·
коrо ·воа4ействи.11 <НI слушател.11-эрител.11.
В 1856 ro4y в 04но111 .Н3 писем к П11аве компоЗttтор nо4робно
описывает .Аекора;ню к onepe сСнмон Бок.каиеrра». Вер411 требует,
Ч'l'Обы nублик.а хорошо ВИАеАI Симона. KOl"AI ок 8Х~ • АОМ, выхо­
АltТ на 6алхои и тушит фонарь. Koмnoзirrop пишет, что нашел в folY•
MY3 1i11ce иеч1'0 очень АеЙС'nlеНН~. и не хочет, чтобw ато найдекяое мм
8
llCY*Xe проnало нs-31 б«:сМ111слеииоrо cuelt'Ичecкoro оформАенк•.
ВеРАм Olllllcыaaeт, к&JСНN АОлаеи быТI> ЗuМЮ<, кзобрutаюqрсй море,
ltбo 11 Jocope в onepe ••л•eTCJI Араматур~"Иче~нм фаК'ТОром. Такт.t •е
AP11o1aтypnrчec:tQнw фахтором аал.11етс.t и сает. Комnо~итор npocJIT об•
P•ttirrъ ОСО60(: акмма.име на ocaeiae-tnte nос.лцнеrс. Аейстаи•, на 11ллю­
=:мач111О Гсмуи, 111нроко раасКМ)'11DJУЮС• н блест11~аУJQ, обр1т11т11 alt11·
" е 111 «ontм, :которые AOAMHlll nотуs.ать OAlfH • э.t
.apyrwм- тах, Ч'l"О­
vьа 11 NON
Э еиту СNертн АОЖt все бьrло бы rrorpy•eнo • rАубоl<ую тьму.
то, асие -
мажете•. момент. сильно вnечатл•юq&ни. 11 rope к1м ,-
воскли11а
Эт" ет
Вер4н,-ес1.м сuена ата бу,1tт nостаелека ПАО11.О• **•
"МИ CЛCl8&J.nc ~ОNП03МТОJ) no,aЧcptCКllllCT нtpus>8>18H)'10 са•аь.
----;--
". ~ Фран"«kо Марии Пмаее, 3 "о!Юр• 1860 r.
'' kему же, S сеит•бр• 18'6 r.
2J
cyigecтayюqiyю Ne&A}' музыкой и ее сценичес.ким Оформлеllliем. От-
1оркоrо в.вrляАа комnоаитора-Ар&матурrа не ускользает 11и ОАВ• DOA·
робность, которая так 'ИЛИ И1«аче моает войти в Aeйcnr11e. Комnо.акюр
l'l'tllDeт к о кеобхоАНИ<КТИ установить ведУtаУЮ в церкоеь Саu-Лорен·
цо лестнщ.&у nра'1111J(абль с большой колоииой, за t<оторой моr бы скрм·
1181'ЬCJI Фиеа<о. А в 1872 roAY· rовор• о мвзаисцене nосле.-кей кар­
тины •Аиды•, он преАлаrает rюстаеить пратика6J\Ь Аа.АЬШе, А•бы луч•
ше был ви4ен храм к сболее таннст~нно к поэтично• ~вучало ,пение
погибающей nары.
Если в 1847 roAY Вер.Аи резко выступал против тоrо, чтобы со•
АИСТ·nевеu. исnолюоощнн роль Баико в первом Аейстани оперы
•Макбет», оn<аэывалса выступать в сиемоЙ• роАИ 6aJU10 во арема
пиршества второго Аействия, то теперь комnо.витор ИАет Аальше а
сеоих тре6ова1tИJ1х к роЛ11 Теки. Он не4оволе8 тем сuенкчеас:иw офор­
млением роли Теин в •Махбете• Шекспира, которое обычно имеет
wесто в ~а.трах Аиrл.ип, Фракuим и Италии. Он считает 11е&ффех•
тнвным появление Тени и.1-.1а кулисы н nрохожАенне актера по ciieиe
с тем, чтобы онава ас·рытьс11 за кулисой. Он считает такое щеиаче­
ское оформление момента nonлe10111 Теии нелепым и noтowy не аnе­
чатляющ1О1. И nроАл&rает 11,pyroe раэреше1tие 1tТО1'О вuкмейшеrо мо­
мента . ПреАлаrает, чтобы тень Банко nо•влялась 1Са люка P•AON с: ме­
стом, nрнrотовлениыи для Макбета , ~ оставалась бы все время npe.o
бlil8ани11 на сцене нсnодвк&НОЙ, только ~эреА)(а вa.-panaiu , И , Аабы
не могло 1tОэникнуть lfIO(aКJD сомнений относительно тсrо, что -~·
но хомnазитор 11ре4лаrает, он рисует на 6yware точное расnолоаеиие
.ttейсrвую~акх лщ~ на C\&ette. И как •arA• хоwпоэмтор обоаtоеымет
аои требовани•. Укаэа~сное "°' положе111Не Тени •А•ет Ма.кбету llОЗ­
можкос:ть Аакrатьс• нцлежа~аим образом, и леАн" все 89СМ• остаю•
ta&JК• P•AON с: ним, мо•ет сстсс'1'8е1\но и ~о.~ rоаорить
ему иуаиые с:лаео *·
НихоrАа не ослабевает 8ИИМ- кoi.moanopa к ре1ра6отке ще­
мичеа~кх n~робмостсй. Ставитса ли опера вnереме tслм npoнcaQAICт
только се Р•А~ еозо6ноаАеtте - хоwnо1мтор rор•чо nepeaмaan н
то и AP)'roe. Так, в 1892 ro4y при llОЮ611оеАенк:к •OreAAO• • театре
Ла.С«ал.а Ворд11 с ~л1Счаilwнм ноу4овольс'1'8Ж>М KOМ<Ta'ntpyn, что
qонкчоt"tСОС Офор11&Аеи1СС не с:лу•кт ~раме•. Комnо1итор ••лупе•
ка 110CT8"081ty с~~екы атороrо AC:ikт1t1111. с".Нел•э• 6wло noн.t1'•, r"'e
м • • nро11tХОАмт A1taлor м~у Каосмо м Яrо ; t«!AIJl8 б~ло notcя,..,
aron '"" Оrе11ло и Яrо .а ерем• oepell&AЫ отАелыtо от Apynax М-'"

• .К Леону ~ю.11ье. 11меарь 186' r.


•wесте со всеми,-в о6щем, пута.иица. И так в большей нлк wеяьmей
стеnенк во всех актах•*.
Пр.11 nостаноце «Фальстафа• Вер.1r11 сам Аает оnисанке Aeк.opa.­
WDI са.\а lt требует кустарника, •расnоложекноrо тu, чтобы за RЯll
111
ОЖИо было прятаться, из-эа него noJ111лnьCJ1: 11 on•тr. асрЬП1атъс.,
· ~оrда дейс:t'ВНе и муЭhlка атоrо требуют," И он протестует npo118
nре4Аожеин11 худоаиик& Гогекштейка, и~meroa (• том. •е
«Фальстафе•) nостав.ить ширму к кулисе, сибо естественно к лоrn­
Ж>,- по мненню Гоrенштейна,-чтобы ширм.а упиралась в стену•.­
«Ничеrо nодобноrо,- восклицает ВерJ1И,-здесь АСЛО IUC!' о ширме,
Т4Х <:хаз.ать. введенной в действие., и она должна НUО,11.Rтьс.11 там,
rде этого требует действие•**·
Комnоэкrор очеиь скоро и~ ту nQ.A8RISнocn и ИЗ111.он..е.uосn
РИn1а 11 гармонии, ту выра.энтельиость и ра.экообразне инструментов­
ки, ко-rорые нужны ему для раэреше111111 сто.11ruи.х nepe4 IUl1'I драма­
:rурrнчосюDt задач. Тот или ·иной ритм, тот кли иной темп, Т& или
ИIQR звучность муЗЫ)(И J1вляются аейстеениым ~раматурntчеа<нм
Фактором,. требующим nристалъвоrо 11Ю1NаиИ.11. Уже в 1644 ro4y, на
nер.вы11 лорах cвoeii творческой деатем.иости, ~и требует, что6111
por Э~жа.Jш эву•1а.л не н.э орхестра, а с.о сцены, а 8 1865 ro.iay в rrна.­
ме к Эскюдье *** (о «Макбете•) комnо.sитор напоминает, что Adagio
8 третьем ахтс оперы АОлжно об11эательио исnолиnЬСJ1 кларнетом или

б~кларнеТом для rого, чтоб1>1 'в у1111сои с виолончелью к фа.rотоN


nолучился тот З&Стывш1ui глухой звук, который вnолие coo~'l'C"IW)'eт
сuеанчс:с1>0Й сцтуацик. А в друrом nисьме к тому ise Эскю11ье ****
ВерАIИ требует, чтобы встуnАенне х биТ8е (в mхле11нем деЙсТ8JПt опе­
ры) нrра.лось трубами натуральными (без ИIМ'ИAtii), звоюосмк и
38учиьам11, сч11тц, что АЛ• данноii cнтyalPDf трубы с вентиАnlfl буАут
аа:чать 11 UJIЛO 11 paCCJ\86,\CllHO. f ODOpll же О ML\OM Оркестре ПОА CJ&C-
llOll (.11в1 rобо11, шесть клар11стое in А, А&• фа.rота к конт9афа.r0т), ооз­
Ааl0111
....е" то •нсоб.,.кновсниое звучание, теккстваскость troтoporo ие
t.toiкeт б ыть nеред11.111 11н.-ак~1м 4руrкм составом инструментов• , **•**
комnоан
тор СЧН'l'аст нужным Аать nракткческм-точиое укuание отио•
С'Ительн0 О
,.. ~ Р11спо.,ожеr1ц11 втоrо оркестра. « ркестр, хотR и под сuе-

---
он, АОЛ111
tll 6ьrть ПO!lltl,UC:ll 11 OTKpl>ITOM, AOCTITO'fИO широком l\IOKt,

.: К д)k)'.\НО Р1скорди, 10 февра.л• 1892 r .


*** ~ Джу,\110 Рtакордн, 18 сент116рА 1692 r.
•••• К Леоку Эскю11ье, 11нвара 186S r ,
••••• К нему же, 3 фе11рал11 1865 r.
lle"'y же, 1111111рь 1665 r.
lS
чтобЬi ааух, ICIJC бы nрииесmийс.11 н11 таинстаеиных далей, рuиоснл.
ся все же по всему театру• *.
И vто не все. Композитор охваТЬ1вает дрМ1•'1УРrRЧеС1<к и таи;е­
вальную музыку. 011 пишет о том, что в nласках веАьN (в третьем
акте оперы а Макбет•) н.меется Аейст~ане, тесно и всецело связанное с
Ар&МОЙ, и что таицева,\ЬНU музыка долана Про804ИТЫ:• ТО'IВО а тем·
па.х, указаи11ых коw-nознтором. И пре~реад111ет, что а CA}"lae измеяе­
ни.11 в темпе балет 1teAbM J!елЮ<ом утратt~т прнсу111оий ему харцтер
·И не окажет тоrо воздействия, котороrо сле4ует от иеrо ожн4ать.
На чем бы ни остамавма~ал композитор свое внимание, 'асе за­
мечан:ю1 еrо-rлубокне и тоюс.ие-<11114етельствуют оero иеобычайttом
дpaмaтypr1r1tCJ(OM чутье и о том, что все у неrо зар11иее Продумано

и предусшtтрено .

Вот JtИректор Лирнческоrо театра а П6РИЖе Кармйо зцумал


передать повторение застол ьной, которую поет леди Макбет, Ма.к·
А}'ффу. Спокойно и о6ОСJ1оваино Верди докаэываст драматурrичесхую
нелепость втоii выдумки, может быть, аффектной как со мороны nнеш•
нето офОрм.\е"НМ, так и А&Же со сrороны зау~. 011 докаэЬiаает,
что повторение аастольной леди. ве ••л•ете.11 мехавнческв-формаль­
t1ым моментом повторенн11, а моментом драматурrическоrо раааитк11

действ1111. Он предостерегает от оn•сиОС1'11 прндатъ ро.\М Мuдуффе


ю эиаче!t'lfе, котороrо 0111 не имеет . и н:мет1> не МОJК'е'Т, «11бо,- rоео­
рит ~сомnознтор,- Макд}'фф делаете• rероем тоrда, хоrда опера
кончаете.я•**.
Вер~ отАИЧИо nо11имает, srтo предАО8~ l<a,,..Ao аыаамtо ае­
ланием директора театра сделать nрн11тиое тенору Монжоау, •во,­
nкшет ВерА'И,- •то сообр&JКение л11woro 1арахтера, не НNeIOQ&ee NИЧе­
rо обЦiеrо с драмоА и - 11 а етом у6е11С"ен - способное только ПО!lре­
дита. самой Араме••**.

v
Соаерwекио особое место а 'fаорч«тае Вер.аи. хомnо11rТОра-,1ра•
ММ')'рrа, S111ММ11t'1' рабО"J'а t1ад C:ЛOISOIC • ~11 pf.60'r'ICT НЦ C'UettlCICe-
att\М с:лоаом Х6'К м)»ncawf и ttu nмсатеА11. Соот.е-n:таенмо с
1I0<1КИКШЮ1И в cro aoo6p&acelnfИ муэt~акальиымм о6рuамм ом мisОАМт
те СЛО81; котор1111е а сое.1щне1tин и a38ЮtOдriic:тa1tи с муаы1tоА Aaao'r
н<IИболtс np~ н еnеч1тл11юr;н а111раае>111е чуас:-nа илм aмty11Qa .

• : К Леоt1у ЭскюАье, 11н11рь 186S r.


*** КК ие"у же, 8 Ф••Р•А• 186S r.
нему же, 28 11111 1865 r.
Cri coi1 e.-ii~ 1110 f:О</(СЮФ~\ Пt't11:,~11t1 ~.ieтt> к c..\ot v, ero "~ '"' 1ю", ero
PIК1'lily, к мы.:.ut, ~.\О. ~1ю-.1 • t:-.\ав". к з l:'l":J•·mm 1<or<ipcк слово nри·
обретает в той или uuo11 ~J'"'Ot!lllt, 1• том или •HIQ:IA ~;о1rт~сте. в том
или ином эвуховом ·~м \ен ач. 0·1• ь •· \1mat,,,.n.• \nt111> в руках
комnовнтора-nослушный ninp lrr1 ,,. щм~ t 1 t~рш1 • Нз 11~т(I возки·
Jaaloт, точно резцом из J<<l,'>UIЯ ИЗВаJIКНЫС, "''~· :-р.:.1111'4е\ "оп .$Ui'I·
11etlll• ЫЬ&Сл'R; око фиксирует, как вибрирующая c-1"','ltll «<!б<> 'IJ11•
С1'1ителwого прибора, малейшие кo.\eбaJllИJI душевных ч1 .иr..-ш1;1 11 :.tY·
mевны11: состояний; оно всп1>1хива.ет пламенем неож,цанных в, \t'TOD
Bl>lplВU~ нз сердца чувства; оно разит без промаха в минуты
раэрешения велиqайших напряжеН'ИЙ; оно образует с музьnсой своеоб·
р&эпую и ВОЛJf)'ющую nолифокюо, 1<оrда слоаа нuoдJМ'CJI в nротиво­
ре,.. с т~. что nepe&m1aeт rерой оперы, в то врем.я ках муЗЪ1Ка
nерцает ero nодлнииое АУ~ное cocroяlfНe. Слово в муЗ1>1ке восnри·
НIКll!aercя КО.'IПОЭIНТОроМ ocoбcimo остро с самь1х nервых шагов ero
'l'ВОрческоii деятельносm, Звучание ot значенне омуэыкалеиноrо слова
Xl8Jt бы BXQ/lln' 11 с.остаа самой музыки к делае'ГС.11 для комnозитора не.

ОТЪемл~й ее частью. Обычно он выучнва.ет слова либретто на­


~ть. де.<ла.мирует :ia, сма.к..~ирует, почти pacneuaeт, как бы иаlJlУПЫ·
вц а воnлощею1е в музыке. Снача.ла комnо3Итор лаконичен в вы•
С8tаэываииях относите.льио омуэыкалЮ1аемоrо слова. 'И то.лько с rода·
М1f 011 ~ .11снее, точ.11ее и r.,убже входит в мельчайwне nодробнОС't'К
ТОZ.О, k чему стреюrтся, того, что JJ.ЛR неrо .~rв.ляется нео6хО,11кмост1>ю.
Ее~ в первые rоды cвoeii nеренасыq&енной 'n!Opчe~oii Ае•тель-­
ltоста Вер,1111 то.,1>ко просит либреТТИСТОlll (Пкаае. Каммарано) tcax
~lto подробнее, ашре к расnространст1ее nж<1.т1> д.л.я неrо сцена·
РNй ЛИбретто, •потому,- rоаорит композитор.- что JI 11е моrу Hamt·
сатt11 хорошую музыку, iсли я не до кONU& понял драму и 0111 меня
не Убед~ла.• •, то очень быстро ои 0Т11рывает во вэааsмодсiiс'111Н11 меж­
АУ IС}'эыхой н слоеом новые эахо11омер11ост11, новые срr.11стаа АЛ• oбo­
rac;esnui выразительности и новые аоэ:чожности еоэдеiiСТ11ИJ1 на слу·
111 11Тtлей. ·
1< 186S rолу oт11ocJrrc.ir тончайшее н 1111ffp«иeйwee замечамме,
~:;:ю~ес:ся см:iв follie, follie ** в дуатс nt1pвoro деikrви• оnеры "Мак·
· омnо1итор отмечает что nepna11 часть .ауэ1'1 Макбета и Ае•
Аи &c:cr ' И
84
А.а ".РО11.Зво.tкт еи.\..НОС 11neч11т.\t'ltlte 111 nуб.\1осу. ЗilХАИЧМ•
~ C8ott •"
Аtле 1t..,.лю11.еюс. брошt'ииоii им хах бы всхользъ, но на с.wмом
0
"tкь rлубо11ом111r.ле1tноii АОГ4.'(КОН OTHOC'HTCAl>HO слов follie,
---;--
•• ~е Фра11чес1<0 МарИ11 Пнаве. 22 июля 1848 r.
•Умне, бе1уа111е ( ur.).
21
follie" . «Возможно, - пишет Вер4н, - что в этом слове, в111ража­
ющем тайную насмешку леАИ. и таится АО известной степеви се.хрет
воздействия ...• *
Но rлубоча.iiшее вослрщrrие ВерА111 сuеиичеаса омуэЬП<а.леюsоrо
слова ра.скръrв.а.~ во 8С1:Й своей иcчeptuiUl&IOQ&eй полноте в иомея'r
работы над «Аидой•. Письма Вер.и к мrrера.тору Антонио ГНС.Аан•
ЦOllfИ, верснфИ!\а.тору nоЧ't'И nолuос:тью наnисаиноrо самим Веряи либ­
ретто ..-Аацы• - обрuец са.'\lоЙ щател11ной, 114умч;нвой к вдоuаеен·
1«>Й работы .композитора нц словом в муэы.кам.ной .q>аме.
Оперное nре.о;сrавление AЛJI Верди - цровоАНИК определен11111s
идей . К моменту создания «АНАЫ• комnоз)IТ()р мастерсхи овла.дал
всеми ос·обенностямн новых расширенных средств выраженн11 мя
охватываемоrо по-новому сюжета. Действующие лица драм1>1 НаАеле·
иы по-разному очерченными в музыке характерами, характера.ми, коtt­

трастнрующими и вступающими в столкновен11я и протнворечи.11. По·


я·вл11ются же вти АС:Йстаующне лица и остаюТС.Jt на суене с тахнм р&е·
четом, чтобы nроя~mть себ.1 возможно .11рче ·И возможно rлубже за.пе·
ча.тлеты:.11 в сердце и СО3Иа1МН слуw·ателей, Тепер11 •~ алwеuты дей•
С:'1111Ня на.правлены к е,!tНt!ой uели, к pacxpы'nlIO виутренне:rо смъссла
собыrий и переживаний. К атому напраалеио тuае и· ииструмеНNЛ1>·
кое афорw.лен:ие оnеры - кэумите.\ыtО на.йдеННЬIЙ ор.кестроемii кало­
ркт, чарую~ц пейэааность.
Но важнейшую роль s pw<pЫ'ltlИ внутреннего АtЙс'Т11Ия одноерс·
мetUIO с музы.кой нrрает и слово. Пж11м.1 Верди к Гисла11gО111к саер­
.кают умными и точными оnJ!САелеииями, острыми и беэоWJt6о•1н11111И
хрнтнчес1<Юо1Н замечаниами, бесстрашными лоrичесюwи вы104uа1,
Х&С&Ю~КМИСll с.лова 8 NУЭЬliКС. и 1n'И onpe.11eлc.нJU, Э4Ме11АНJЦ к
ВЫВОАЫ l<.6CAIOTCJI к роА.И слова в мyэtiate, tt ero эначени~t, и ero фОрNы,

и его зау•1аки•. «В сиене нет на.сто.11~асrо cuc:il)('lccкoro слова,- он·


wет ВерА11 к ГuслаJ(цо1rи 14 .шrуота 1870 rOAA.- а сели 0110 н lllt(Ce'f•
<:11, то ослабле1шое p11ф~1oii клн стнхом, вследстоке чеrо не 11учит
TO'lllO и JICllO, k&к ато 11еобХОАИИО» .
Ciitm1чccкoe CJ\080" . Сuе1tИческие слава". Т»с ИUЫ8К'f комnо•
»lfl'op •слов~, очерчиааю~аие, с:лоаа, а1сос11ц~не ~tс:ность в с:мту~кю•.
И, обь11сн1111 сво10 NЫСАь, Вер»t nрк&ОАКТ в trpКNcp отличные, но
ИЗllЦllfO 119IO'Л4JICC/IKЫC, КАК бы ~ра»ее 11pкroтo&ЛQfllЬ/C -н тем са·
- C"llH.toтвop11111e cтpo­
llCЫllC 1нос.111411Сс некоторую услов11остr. в с::иту&\&'КЮ
IQC Гкслuсuо111с. А тут •е рцом - •llll'IЖlllвaeт со6ственн111м неу«АJО•
•кй к А&Же rpyбo.an&li, ко Q(.\r.NЫH • аюеi\ АUОИ11ЧМОСТ1С npoa.c·

• К Леону ЭскюАЬе, '1Наарь 1865 r.


28
ч~ текст, rораэдо вернее • аизкеаио-nрqднвее пtреАuощий -сце­
~ую сктуацюо - а даииОN случае встречу дмиернс: с Ацой 1t
тот роковой AЛll ~их девушек момент, ttorдa им оnс,рЫ11аетсJ1 аесrо­
ка.а nравАа: обе окк любят РаАамесL ВерАн считает свой про-
3ааческкй текст более rеатр8"ькwи, то естъ бо.\ее AeйC1'9elUl.Ьlм, чем
ТеRст Гислаиuоии.
И eige .рче ttOМIJntll'rOp еыра..аает свои требОванмJ~ щеяячеасн­
't~рц~.ноrо слов.а, roeopa о ·третьем Аейсnrнн сАQы», о сцене на
береrу Нила. Композитор оr~атъ nроrиаоnостааляет 11э.111J1,ной, но веха•
Рахтериоii и несколъко стуманной» повзии ГиСUJtgонн собственную
nростую, но ТJ)еnеЦАуq&ую nQАм~иным ЧYJКTВOlil n~эу. Самыма бесDiТ•
Ростиыми, обыАенкwш CЛOlll&МJI ВерАИ nерцает АИалоr Ацы 11 Ра­
А&Мес:&, ltOl'Aa Р.цамес:, noЛlt080дev.-пo6eAJ&ТeA1t, 80лей ф49аона обру­
чошый с дмиервс:, nрибеrает на СВJЦавие с AJQoir, чтобы поеторнтъ
АЮбнмой ,11eay11J1te кл.тау любви и aepвoc'Nf, чтобы асаэат~о о том,
Ч1'о он сумеет избежать бра~са с дочерью цар• Емmта.- ед ты не
бо~аuьс• mева дмксрис? - спрашкаает Аида.- Разве ты не 3Наешь,
Что месть ее, 11ак молцн11, падет на ·меня, на моеrо отца, на всех наd•
- Я- aaw эаЦАИТНИК,- отвечает Радu.аес.
- О нет,- печ~ rс:8орнт Аи..tа,- ~тъ нас ты не смо-
же1nь\

Это nрост111е, ничем не примечательные слова. Но они правдивы


к 'ltловечиы, Я<'llЫ и всем понятны. И значение их бесспорно, ибо они
обр~ены ж к узкому круrу -избраю1ых• с.луш.ателеii, а к целому
Мароду. А кто ае а народе ие nоиимает, что cтpawett ntea силъиых
и •ла1:ть нмуqрu? Кто ае а народе не знает, что и Ра.дамес - т&­
Мlплиаый полхОВQАе~ -1I0eueлo во власти фараона? И кто же не
"i"8с11аует подлшшоrо sкачеш~.а слова •зaqawnnat»? И кто же не зна­
ет, что Т4Кос -~иСИNостъ 11 беэзаqаиntость? .. Знает ато и ВерАН. И
~У. С1С.А81 Гис.лаи11они перс.,11ал .аиалоr Аuы к Р.цамеа~ сnаамн
113
•tмно.расп,,ыачаты№t, сТИJl&WИ, ос.лабл•ю~uими снлу 11 жизненную
~У слов,, то Верди трt6уп воэар411&е11JU слоеам ta ничем не за·
tltettкoit nростотьr н 8 сстоко np.uiднвoro смысла.
K0t.&t10~op тешет nposoй. П~• нc.toyмoiate оnыткоrо АИТе­
Р•Ща и аго аоамуq~еккые 1103Гласы-а стиs~ а рифма? а cтpoфa?-
kOllfnoэ--..
• Еели •
::e-r;•
-·---
-- ·'1" отаечает Aeлo&Jrro и pacc.yюneлll410 : Аеиствие атоrо

бы n~eбpcr ритмом, рифмоi\, nрофоЙ, пне.Ал бы бел~е


С'1\ Ал• тоrо, чтобы схаз.ть асно и точно асе, 'ttro требует .11ен-

•.
• К А11тоимо Гнс:л1н1101111. 11 ааrуста 1870 r.
Z9
Все, чеrо т.ребует Аейс:zвие. На атом Верди 21ac.тUIВAe'r. сРамер­
вите.. .. ситуацию как можно лучше; пусть она будет рuвернута всчер­
nываюq&е, и пусть действующие лица roeopJl'I' все. что они MЛIКllW
сказать, ни в малейшей степени не ваботясь о музыкальной форме» *·
Так пишет Вt!9АИ тому же ГиО/\ануСIАI. И тут •е с О'l'ТеН)(ОМ wи.ав,
хоАIИИ комп.QЭИТор кокета.тирует: «К со•а.леиию, ААЯ rе&тра необsо,...
мо, чтобы либретrас'1'111 к компоэJП"оры облца.ля та.лаито.w не 1'lllC8'nt
Ю1 поааии, ни иузыки» **.
Нет, пожалу й, лучшей ароrрамwы АА• ком·
11ОЗ11ТОра·д~турrаl Не nии.ть ки повэии, 1О1 муэЬ1ЮИ. Дер•аты:.а
только тоrо, что получаетсJ1 от вэаимодеiiствн11 н вэаимоорониюиове­
ИИJI NуЭЬU<Н Н ПОilЗИИ, ПОЭЗНИ Н МуЗЪIХИ. п~ать W}'ЗЬIKa.AWt)'IO Дpul)'.
Но сценичеасае САОва-зто для хомпоэитора не тnлько САО8&
«О'lер-юrаие•, слова, «BHOCJIQ!-HC JICBOCTb в ситуqwю». Это те ~
ва, J<ОТОрые nрик.оаыеают внимание пуб.АНRи к деЙсТ11НЮ. И цео
компоэитор оста.иuА.Ю1ает акима~mе А1tбрет'!'IКТа еше на ОАНОЙ осо­
беииости слоеа в муэ.ыхе. Сцени-~ескис слова должны быть ахаэ11ИЫ
саоевременно, не pmьwc: н не поэже, чем иастуnит тот безошибочно
С1111редел.8СМЫЙ комnоэитором момект, I<Orдa САОа& дOЛJSIOil· оаиrъ •
ОфОрмИТьа в му3111Хе.

Необьа<:ноееиио nоказателыtа в атом OТ1101Dett1111 работа Вер..,. RaAt


небольшим фраrмектом в финале второrо .11ействм11 оперы сд.цu •
.щ тем t.IОМеитоы действи11, коrАа cpQllИ . пленвых nonAJ1eтt:11 8ФИ·
onancй uарь Амонасро, отщ А.иАы . СкоАько раз nерелеАЫВае1'С11 втот
wа.леиьмй, He<:.oN'lfC}UIO важный, ко быстро прокод11~а11Ц с:рцм llЫID•
иосrи Шес1'8И11 отр1118ОIК, мкмомтно, казалось бы, обрнс:ов111ваюrаий
переЖJ1в~нн11 оперных repoeвl сДеАо НАет о простом рuасеq~еним
ОАО11,-пиwет комnоэитор к Гислан\LонК 28 Аекабр.11 1870 rо41;-но,
так как CМTYl\&OUI особеино значктеАька, rope нам, СС:Аа anc слое&
С1Сажутс11 не И4 месте, ·млн среди них oкa&y'l'CJll лиши.~tе.•. И аот н"
чииаетс.11 работа дА .11 того, чтобы слова 8Ыj)4JUAll еАКНстаеино ~··
ное, OCaNltfllOC 10ЧНО Н ТОАЬКО 8 tJYЖll)'IO llKHyт)'.

«Ес:Ак ас.а.мть мо с:лоео быстро - оно не дойдет АО nу6А--.­


nкшет комnо1ктор к ГнслаК\LОКН о САОП •Молчиl•,-«лн же с:ка•
~ать ero мемен110, око расхолоАкт Аеifствие". • •••
сВместо вопроса uарм •Ее отеu?• " бы npeAnOlfCA САО11 Амо­
иасро: •да, ее oтeul"» '*11:'**

• К Антонио Гксл1кuо1ш. 16 окт11tiр11 1&70 1•


• :: К нему же, 17 аоrу<:та 1870 r.
**** КТ нему же1 28 .1екабр• '1870 r.
ам же .

30
•Помилуй!» в устu дм,,,ы аиоаит в сцену жвзиь, Aae'r актрм:е
возмо-жиость А'ВИ*еюt• и Аействи11, а музыке - возм.о&1I0Сть nраго­
'fовить слова: «Это отец мойl» *.
Казалось бы, комnоэитор нашел разреш~ момента вс.тречн АNы
с О'fЦом. Но нет. Это, оказывается, не так. Верди все еще неАоволея.
«Я nеределЬl84Л шесть раз Ава стнха речвтатНN во втором фlf­
НААе, коrда АиАа у знает спца сре.р nлеинwх ефиоnов,- mшrет ВepAtl
к Г исла~щони 3 января 1871 года.- Ситуация 11еликолеnна. но. мо­
жет быть, действующие лица... дейсrвуют .не так, как Аеiiствова'fь
должны ...»
«Я еще раз (восьмой) п.еределал втот м аленький отрыво1<,- nи­
wет композитор 7 января,- и он мне не удался. Uарь (Амоиасро.­
А. Б.), \'!О·Nоему, не нашел своего места ка сцене".»
И так Аалее, и так ААЛее - АО тех пор, nсжа вое а аелхчествеи·
КОМ фив.але ве вста2fет ка свое место, liOka k&111:Aoe с.лово tre поnцет
в едкнствен.но возможную длк -комnоэкrора точху полного с.лн11нм с
1о«увыкой и не получится грандиозного, кеоспоримо-действwного
целого.

VJ

5 февраля 1887 ТОАа И4 премьере оперы «Оrемо• в миланО\ОN


театре: Ла.Ска..\а необычайкu по скле и МаGтерству nолнфоlfИЧеСКJI·
rюнхо.лоntчесхаJ1 кульм1t11ацш действня Ар.амы - мокумеит4.Аьныii фа·
кал третьего ахта прошел неудачно. Певцы-солисты пел и иеуверw.
ко, аисаабль эвуЧ&Л, точио «сшитый ка жиаую liИТКу» , и, само собой
PIЭYNeeтcJ1, не моr произвести ка nубАюсу АGАЖИОJ"О вnеч11тлеКJ1J1.
ВеРJ\Н был очень неАоао.лен нсnоЛJо1еннем финала и особеияо нeAOllO·
лея тем, что величестве нный и мастерски сооруженный полифоничс·
CIIOtЙ 11&есюt nрос:.лыл сразу же не только неимоверно тру.ц11ым, но
чуть АН не неисполнимым. То же самое еnеч•тлекие nрон•вел финал
и nри первом ао.аобновлеt(ИН "Оте..\ло• в t889 году. Говорнлосъ оnре­
Аелекко, 1'То финальный ансамбль третьего акта •Отелло• не 11вл11еtсА
АСЙСТ&е1t11ыw, а срСАК iqmтlOC.O• разАазались A&Se rолоса, .но наwе·
1<авщие яа ro, что фИКаА атот нуЖJ1ае~ а nереработ1<1~. Кое.слозктора
IJ1I& Ра.с.nрост!)41(ивwuся ~ОА11а хоть и ра.з.цражu.а. ОА1{'4Ко не 0&у•
'IL&л.a. Он был уверен а том, что, есЛJ1 фJDI'-\ не потр•сает nубл.иху
т•к, ка• •то естественно n1>1текает и• Аейстаи• Арамы, к так, как это
~аою к.омnозитором, то aJlllOaaт а •Т'ОIС ке сам 11:.оwnозвтор, а кс-

~"'
" Актонно Гисла!ЩОНН, 31 декабря 1870 r.
зr
умеет .nаоатъ еОха.лЬIИыs napncii; что c:uoaii i&эnнб ero ме.АD..- &е1;1'0-
1<0 травмирует человеческий голос ; что ком.позитор нискол1охо не ща·
~кт требующий опре4еленноrо бережноrо ухоА• Араrщ~еииыii голосо­
вой annapaт. Все критики считают своим АОЛrом оплакивать су~бу
певv.ов, поющих в вердневских операх. Все критики считают саонас
Аолrом отметить, что ВерАИ не только расшатывает вековое и слав·
иое аданне ат&Лы1иской оnеры, во искажает основные ее вле11евт111
и обрекает на гибель траАицин прекраснейmеrо Ъеl canto.
И ННJ(ОМ}' иэ критиков не npиsoA11f1 в голову, что nopuwreльвu
вердневская мелодия, рельефная и nластнческн-выра•нтельная, ме7'о­

АИJi АЮf.ВИНЧ~U. NtAOAИJI, OТAJIЧ4Ю~UCll всесокруmаюqрос напором,


увлекаю~аu блес1Ком и nы1н111J&НМ ароматом, wелоДJ111, в ОСНс:8t своей
роJКАеюмJr душой италь1U1схоrо народ•, что м~ ата - а окО11Ч&·
TeAl>HON своем заучаtlКН с:.луsит <.реАСТ80N выраа~ 8Сеl"Да ""
телъttой uеи. Мало тоrо: МЮtому вэ критиков не n(JИSO.UIТ в l'ОЛО8)1,
vто верднсвскц мелодlUI - адохновсина11 и ст.ремительио ВЫЛ188Ю•

q&а11с11-nеределывается комnовитором no три-четыре рааа. И никто ве


ЗЦ)'W.1111Nerrc:R иц тем, что cucoe coдepaAIUle wroй мелодtаt, ое необi.аас·
новениа11 весомость и аначительность обус.ловливают иеобходимостtt
новой тpel(TOВJQI мелодической АИКНИ н ,npeд'ЬJl8ЛJDOT imщy требова­
нн11 новоrо вокального нс:nолюrтельства. Критt8<и ...,_ •nw не ИАУ·
мываются, и очень 11емноr11е среди пев11ов понимают тот ноаыА МУ·

аыкальныii мир, а который ВВОАИТ кх композитор.


Музыкально-расnе~ru Араиа-слоаснwй с.иите-mчес.ий 11"tа11J1А.1НЫЙ
жанр-должна была неминуемо усилить аначен.ме той подчннеикоii
ХуАожествеиной воле внимательной н уме.лой руки, которой 11аме1аа,\О
более или Nettee творчесIОI обЫАНИИТЬ все •лемс:мты И080Й Nyal•
кальиоii драмы н соэА&Ть по.м~о11.а11ный оперный СJ\еt('Таасль. Есла ие­
мыслимо вообрааить ~бе ложноклассическую серьеаиую оперу беs
·кc:orpamt•letnio 11.•рстоую11о1еrо пu111 1 с.о~&4Ир'l')'ОЭ1, то тuае не•

•~"'°*''° nрцст&IА\ть себе су11о1~оеаюс• ;елосnюrо н 81Jtlf1тл•io-


111aro nptACTaaAC!tOIJI вердКС.СJ!.ОЙ Ny"ill&K&AЬffOK драмьr 6е.а е.«ннок op-
ГIJIHЗ)'IOЧAti'I волн, без муэыкаJ1ы1оrо рукоаоакТt'ла, обуслоалнt1а~о~кtrо
POlltAOI~ аtе1<1'АКЛ11 на щеничесхоii nлo~a,a1te. PoA.tt nой C19N1Cмayio­
iкeA вол11, роль етоrо рукО11tо~1rтем1 • 110eoii wyallll\u.мtol apawe ао­
оrа.лась АЩ)И*еоv .

Поисжи акркжера 11oooro ткпа н оаре,Аелеоме ero ...чо" •••·


JA)OT ксмало мес:rа • nмсьмах Верди. В том же nнсьме • AI Y1txr11··
су, r"e XDNno.lllfl'C9 пмwет о6 операх •с 11.м~мм'" to c:cn, АРУ·
ntlllf С.\08&NИ. о6 011.ераа с Oll~AtЛCНИOi\ ИU\pu.ACICKOCnю, q1;eonry·
IO~X • npor.кaoetc OТ-.CIUIНW С800 . . . . операм t ,.YITIQ, "".,.,.
34
._ • " · А·· Верр f'0809ll7 о роА8 ~ а воеом оnер11ОМ Щ>еА·
cru.11~" •OrAeAlllDO АЮАей М&АО АЛ8 тоrо, 'r1'О6ы аы11ВИn> те нса·
~· о хоrорьа • f'(8QflllЛ выше. ДAJt irтoro иуаен Дириаер• • .
11< nишет Верюt в 1869 ro4)'. И почта то же самое он поатор.п а
1871 rсцу: •А..\• оо~ sоропшs и.ли n.лoas, но •ADllaJIНbls с иавЫМJI
вам~. требуете• вьцаюr,uн~с• )'11, который моr бw нса.лцнтъ
80е: JCOC:ТIONЪI, сиену. 4екорацяв, nостановку в 't. 4 ,, не товор• у•е
0 веобычвоii интерпретации муаыки• ••. И, вакове;, через 20 лет, в
1891 rоду, хоunоэнтор ще точнее ооре4е.11•ет роАЪ в зцачи рриае·
Р&. PYJC~eAJt спектак.u. с8ыбрсать АИрIОКера ще не..остато'IНО.
~о, чтобы ов 6111.11 иuависим по oтaoшeRlhO к импресарио и что-
6111 аи нес полную О'1'8етствеииость за муЗЫJ1:а.лъкую часть и спаечu за
nepeA 11мпресарио, пере4 пуб.лякоЙ• ***. ГО8о·
11ее пере.-1 JСомнссией,
Р-1 .аа.лее о необsо~остн nрнвлечснt.8 в те&Т9 sopoшero sopмejfCТf9&
• ZGpomero мацую~аеrо сgеиой, коаm03К1'0р тут •е стоит ус.лО1tВем,
'IТОбы и 10Т в .apyroii бы.АМ ПOA'U81ctOll Анриаеру, «1<11< человеку, сто­
•z;ему ао rм.е муЗ181Н•.
Так, му3Ыl№IТ)'-АИРНЖеру, упрааuюq&еиу всей музыкuькой ча­
~ю аnеры. нuлeawr ка осиове wyэЪIJClll объе..t:ннвть все алемtгn~
аьерноrо npe.tCТaa.11eиu в e41Uloe целое. И зачастую Т8М, r4e ето
ТО~JСо пре,астаа.uетс.. аоамоакым, ICiOlllloмтop сам берет ка оеб•
РGАЪ рукоео,.итеА•·.-Ирю8ер&."
сЯ nь~талс.11." обеспечить nрнлкчные nостаноакк там, r4e в течение ·
Р•Аа мт 04но фиаско смен11.лось АРУГНN".-nкшет Вер4н к дррнва·
боiе а августе 1872 rода,-н а тех четырех !'еатрu, rде ксnо.лкаккем
~о.ац • с-, • не то.11ько рукоеоАНА •• а c.te.Y.A. оnреАелеюtое нс.­
nолиекие об•мтелЫ1Мм, публика брала оrеатры nрнстуnом» . И комnо-
8-!ор аы~ает К&,АеЖАу, что усалка ero не пропадут даром : «Моает
6111т11, ато QО(луаиr ypotcou иа бу,\)'Чlее. МО8ет быть, б.11аrо.1•Р• ио­
"' tt1учатс:11, как 11а40 стаокть оперы• 111**•,
'!
11tмм образом, 8t,P.1Jlt'llCJIU М)'ЭlllK&ЛJ>ИU драма наnрuлеm~ос:та.ю
~ • ИОID/м co.1ep•aюrew вы·иа ,,а 11 •1t3flll нсаую шкоАу 80К&АЬ·
'11118'о 11Сnа.uаете.лас?8а к откр111Аа шмрочаifшае nсрсnехтквы • npax'nO(e
llClc't---
- "'Y..._aлoteoro сnитакл•.
"._ li ие У'ОЛЬ«о810• С nоаsлением иа щеме КО8Оi кузьакuьиой ара•

----Dеае~·солмст стал частью колле~;тива, а дкрижер-му1ык1ит ваял

••* ~ Че11ре Ае Caиtt'"'cy. Z1 ма• 1869


.:
n. нему же,
1 1871
auap•
**••К дррмrо Бодто, 26 аnрел• 1891 r.
r.
К Оаnр111д11мо Дрр11116ене, 29 ааrуста 1872 ".
r.

35
на се611 отаетоnО18tос:.ТЪ 11е 'l'Oльl(I) за ueлocmoe • X1.t08.et111e•~
офОрмление опqж«0 соекта:кА11, но сrал р~ атоrо ~­
ненноrо ноеыw 1.уАоаесrвенным тpe6oвiUllllN 11омек,,_ - tcoмanv­
вa, сущест1ующеrо 10 км11 прове4енк11 в жнэкь новых и4ей, выражен·
НЬIХ и в ооерной ,w.маТ)"911111.

Vll
Облик Верди, 1<oмn0311I09a-naтptl01'&, верного сына pOAJCoii етрм.ы,
,выоrупает нз ero neponиaut рельефно н S81КОИЧ5ПЮ, особОIНо au uиcew
к Кл~е Маффеи и х OnnpaнJ811RO Арривабеие, 1tз пис:ем 11 тем вер­
КЪIИ и .'l()ponDI друЗЬ.llМ, с коrорыми t(QМПОЗDIТОр a«r4a lt АО коиаа ОТ•

icpc8eнetc.

Па'1'9иотиэм неаrАеАНМ 01' образа Вер4И тu ае, как неотАеА••


01' неrо любовь к иуэыке. Любовью к музыке и любОIВью к род...-е
насыq~она вс11 ero жизнь, насыщена ас11 ero Ае.11тельнос:ть. Можно Q(&•
аать, что ВерАН всеrАа патриот так же, как он всеr4а муа11~1каsт. Он
nln'plll7'f, коr4а ero, иэм у ченноrо, nо-'68лениоrо, постиrwеrо АО kCRU•
есю т~аету лк-оrо счасrь11 и npoc:тoro человечеаtоrо блаrоnолу._.,
неу14ер11111СМО тоАа<ает на таорчесхий пo.дlllll' АНбретто, порuнашсе ero
еоображекж CТ9«AA21HJDCH )"Ale"Uюtoro наро4а. Он патриот, kOl'A& •
1848 rоду в Париже nо4П11tСЫваетс11 ПОА воээн.ииеw о nouosaн. обо
ра~ииым временным .правительством Ломб ар4ин к ресnубликuс:кому
прuктелЬС'l'ау Фран~. Он патриот, xorAa 11«мк СИАU&И АУШ• ааа·
дет осеобожданКJI ро.д181Ы от нноэеNИОl'О nteтa и ра.-уетс:11 уzоду ...
c"l'pИЙ\itB. Он патриот, xor4a стреJ~1итс11 х о6"Ьед11иеиню рсциоii стрмы
и коrаа rотоа приветствовать Виктора-ЭммаиуиАа схах переоrо сол·
А&Та Италика . Он П&'J'pltOT, коrАа бокк11 roc:.no4cтaa клерt111алое м
npкx~m в ужа.с от Акnлома'11'ЧК1<1fХ махннщ~й HanoJ1eotta (IJ с
BCDtevнeii и коrАа 11Остор•О11КО nр<>клон11етса nepeA Г1рн6аА11tАИ, -.ает
рефори Kuypa н жале't'r о том. что ИтаА.Jц не послала 80MQ( ка no-
мoqiь Франu;ин дл11 бора.бы с rотиut-nр~сакамн. Он nа~т. kOl'A•
склоii C80ero умноrо н n~oaoro Т80рчсства 8Ы11ОАКТ wтал.•мас.ую
onepy на путь ~екокой мyJtWX&A1111oii ,!Ч)UIЫ и kOl'A• тpt6yt't кул1t­
туры асжальноit nомефоНнн н сетует ••• то, что молОАЫе итaA11taJtaa11e
кoмnoatrtopы 01<рw1аютса от народ111111 нстокое нтальанuоrо насус·
ст•L Ок n•триоr, коrАа, пркrлаwенный nнсатъ АА• nу&А81и Параа8•
aюii Болъwоii Оnеры •U.V.1U1Jiiatyю •eчCIP!1to•, прнrА&mаа«11«Й IDIC&n
АА• снобо8, ПОАJСЫ~ npeapeнu JtO ке»у •nplXTOК&poAHOM)'•, Пpoalf
Ае с.ктмса nрнсАатъ ему А-'• •кecCleu в оперу сщаилм~ую кан~&о-
36
ву, •не сфабрнковавнуJО композктораwи• , а кавgову подливво варо".
ll}'IO, кан;оку, ~ •ркую в .хара-rериую нз аса, КА1С1Ие тo..uato
есrъ. Он па~ и тоrАа , коrАа иапцает на Utрнба, исхuивmеf'О lllC•
'l'opit'leoк.иii образ ~чвды, и коrАа nиwет Кронье, что он, В~н.
преqе всеrо ~rrаль.1Ищ я чеrо бы ато ни стоаtло, никоr.11а не оr111ет
YЧ8Cn1МllOW ОСRорблени.1, иавосиwоrо ero стране*.
Он nnрнот всеrА&, Пa'llplllO'r во всех СВО11U эаблу&АmиJа, во
8Са оuмбках и страстных yвлeчeitJUIX. Он п11трнот потому, что ЛJО·
6'lr f)О.111ИИу свою ПЛА.'fенио н слу*ИТ ей alOllN ИCIКYOC'l\llOW с:амоотвер-­
•енtю. Он П111рАОТ nO'l'OМy, что вСJСусство ero, столь крепко вросшее
• ро.11ную землю, иеоr..,елимо от итальJОtОКОl'О нароАа и прннцлеаит
_ему llCqeлo и беэр11э.11ельно.
Он nв111ет H!I Парижа Кларе Меффеи: «Пустить 1,аесь К'Ораf 1
Невообра1нwо... Я слишком люблю мою nycтъrRJO и мое вебо• ••. И
.11ейст81ffельно. Her ннчеrо, что щ~11ам111ам бы ero 11Цалн С1'1' ро""8fы.
И Olf не wоает на.солrо plJOC'l'Мleтьc.tt с нeii. Он nOCl'Ollннo, оиова •
амеа, ao•paJUae-n::• в свою .1tеревtнс:кую rлушь, чтобы, J№C Alt...eii,
Пf18nаоть к родной :1емле н наб.ратьс• у нее силы. И роАН•• зем.u
1te •алеет Аарс8 дл• любюrоrо сына, к в восемь.аес:•т лет все eqie
\IWe'l'eт н ск.1ет верАИевсхu ШУ11•.1t1емu творчеас.а• мыс.ль.
да. ~J(И - патриот. По.tАЮ1ный, пламемый, честный nатрнот
" верныii с111н е11осй роАИНЫ. Патриот. Но не поЛ:~mrчеокий Ае•тель.
И ан 11r1а.сает в :иб-'УЖАСОIКJI к совершает ошн6~сн в оgеихе та ил.и
-..х nлеюr~ . тех ил1t нн111х люд<!Й и rpewиr по..час, с нашей точки
ЭРени•, отсутсnане.с oбoбqiaюq&ero взr.\•Аа в шкроком l"OC)'AllpC'nlett•
НОV ".сшта.бе на rов~ые ему историчеас11е событм.. Но -кто ае
81ра8е 'l'ребоеать от кето те" обобq&аю~аиs взrл·ядов, которые моrут
б11rrь а111ра6от1Ю11 то.о.ько на оnрцелеииоii фМлософа«>й базе~ Он не
nолнтнчес""й AeJrfeлlt. но зачастую у ttero иеобЫIСIНС)8еино Jr<:НlllЙ ем.л•А
не nроисходя~а<Ме coбllnllf•. В_зr.о.•А умноrо и nроt1Н1&1те.ль:ноrо челове­
kа. Ом с самоrо кач 1 л1 ~r-ii сознатrлъмоii 831.!IIOI выр1611"111е1ет •
себе "Pl8lll""Y бe3iuлocnt0 и nр.мо смот-рет11 в О)'Q&«Т80 aei.,кeit. Ес­
..\81 8 ..,.уста 1848 ro.11 °"
nожпж-ЬА1аm-с• по.а 803-JIВaнlft* о noмoqpr.
06р1~аенt1ыи .ломбарАСJСНМ npurrrмьc~oN к прuнте.ль<:Т8у Фрм1&1t1е•
'1'о Z4 иrусм ок yiete nкwtт К ла ре Маффеtr : «ФР.!Рt& не 11teJ.ae'r
~оtъ нr1л1>•1I01U&ii народ с1NОСто~rте..о.ъмым ... ИАе.11 объеАМКеtt.КR Ита·
:;:' У11tас1ет мал••tа, нмчтооtD1ыа люаек, c:roa1В1t:I У a.лacnt."it сН.
~ю. ... на Д)~r.о.Юо НЦt'8ТЬl.8 He.Al>U•,-np>ДOЛJltaM Off •

-------.: ~ Кроии. 3 •н••Р• 18SS r.


" К .л аре М~ффен, 2 марта 1854 r.
J'I
етоu а:е 11ilCWe в очsь резоино paoo'lllnlПlaeт ТОАМW 11• Q.PO : о

рееоАЮ\РЮИИое АВЮКеиие в са.мой Австрии. И АеА&ет из С11ОП П!)е.А•


положений правильные ВЫВQllЫ : «ЕСАИ мы с~ восnольЭО8аТJ>С.11
моr.сентом и Bf!C'Nf ту войну, которu необжо411Ма,- войму за иеэааи·
с::имосrь - Ита.мtя eJ,Qe может стать с:вобоАиоЙ».
В nнсьм.u ВерАВ nостояино прорЫll&С'ТС.11 rнев no ОТНОШеиJIЮ 1С
~ватеАJl'М·чуае.эеыц.~ы, обоснОNВШИNса а ero PQIEИOii стране. сВе­
не~и• остается Австрии!! - nншет он в 1859 l"OAY Кларе Маффен.­
ГАе же..• АОЛrождаииая . . . независимость Ит&Аии} .• ИАн Веие;ня ве
Италия} .. Сколько крови, пролитой иаnрасноl• И в 66-м roAy он DИ• *
шет Эскюдье после тоrо , как австрмйцы, отступая иs-noA Роонrо. в:аор·
вали MOCТJ>I, rJодожrлн н раэrрабили несчасти1о1й ropo.11: •Поджиrа'l'Ь, ·
rрабитьl Вот цИ8И.А.ИЗ8торскu мисаu атой ИАQИR, aeлaюraeii УАер­
жаться во что бы то ви стало!•** Но коrда усиливается двн111еяве в
пользу обьетснеиия ИтАлии, 8ерд'И возму11&астСJ1 тео.m, кто не аела·
ет ПОИIНМать важности втоrо момента, и призывает забыть Me.>.JtRe
о6иАЫ и ничтожные нс.дораэумеиия во JIМЯ 0611r&cro блага, во Нt!t•
воосоц.ннемкя родины. Он безуслоеио вepwr в отхръ~ваюq~иеся в CllЯ·
зи с о6...еоU1Нением р.а.д0С11Ные nepc.nexТI01111, вepwr в JIОЗNО821Ость сает­
лоrо будуrаеrо АЛ.11 любимой роднны.
С ссредюn.1 70-ж rодов, то есть n0'!1'Jt ер.зу после обье"итмм.,
)'8ероиность- irra, по-видимому, nошАтнул.сь. Если Верди с 'rPYAON
corAllCIИЛ<C.8 стать депутатом Первоrо всОlm\Ль11Насоrо nарламеита, то
0ЧО11ь скоро он с:чит.ст саое nрнсутстане в nарлам~е. аюе уч~

в rосударсn~енном op№te A.ИWKJDC и нm1у8:Ным -иаnраа~ой траwй


•ptNell'Н. Ом с'ОП'аст, что с •~.тюuс синьорU1К, умнсiiшими, кcett'lltO•,
и «AOCТOiiнeЙWIIOOf, бt-э с.омиенJU1• , ому нс сrоворктьСJ1. Это nона'Пtо.
Ему, чсАоаеку -nюрчсс:хяs решеник -и быстроrо на выnоАJ1еии., чу-..о
nармме~нтское жmll'лнрова11ие с:.>..овами и по11яm.1tми. дАОаn1ые речи,
ПОАIН'\IИЧеаtКС ПОДllОJСИ Н ЛО8)1.ИС Bbl.11.UMID&НllU OWJl6oe< hfЮ'l'ИaНIDca
811&31118&\0'f в нем 8CAH 114UW« от&ра~,uакис к llCnЫWКН 6еэу4ер•оtо
nеева. Чем А&.11.ьше, "reM больше. И после pocnycxa napлuies1т1 Вер.t•
оотреа ОТkUЫ11аек-.а б&АЛОТЩ)С)Ntы.а в nарАамеит ll080l'O to.lbl8&.
Он нс МОЖС'Т и не sочст nркииwать у•1аС11Ие • орrакк1щки об~аес:таек.
ноl'с 8W1Н aюeit t'l'piu1ы, tc.orA& ома. восс.ос.1101он11u, oxasыaanca nt•
ре.А лнс~ом 11аро4а oбшiJ,Uaowero и, естестое11но, 11еу4овлетuе>рt•1иоrо ре·
аульт.атом вьrнесекной нм 11Ноrолс-тж:й борьбw; •оr.да Dlta, 80Ctot.1•·
МllRU, С1'О1СТ DOpeA U1'8CТpoфlr'leCJCКN ~ IOCYA~IO

* К КА4ре Маффен, 14 м~о.А• 18S9 r .


•• К ЛеО11у Эскюдье, 14 мюА• 1866 r.
J8
с:ре.Аств, а министры AYM&IOT 1'0ЛЬКО об OAJIOll: 80 'ITO бы
"0 ив стцо, ве счита~rсь ви с чем, обеспечить Италии то влияиие
во ваеmвей ПОJ\ИТИКе в ту JtОоруаекную салу, которымк оw.ич~тс.11 ·
•eAlll<'Иe At98Uti1. ВерАВ не СО'lу&стаует честолюбwюй 1№1раал~
ПO.\Jrt'J8a итuы1КСJСОС'О пр8И'l'ельства, он яе мoser не осуа:J1.ать ее.
Разочарае-е ero р8Стет. В nясьмаz к Аррнвабене асе Ч&IJ&e JJ чаще.
nопцаетси припев: •Бедяа• Италю1! Бедтw родина!»
•Не sочу rоворкть о делu Италяи ..• -пкшет Верди к Аррнвабе·
не •• Парижа в 1866 году,- и от них в отчаянии ... •*
Верди оrорчен, когда ero назначают сенатором. сМен• вто очень
СТ~11ет,-nишет он Rл.аре Маффеи в яоJ1бре 1874' rода,-а nоль•
зм от атоrо не будет НlllК•ОЙ».
•Не бу4у rоеоркть с 11.\МИ о политике,- f811Пет он немецкому
~~ ГИАА~у в апреле 1879 года,- noroмy что в111 знаете о
вей больсце мен• в nomмy, что №te проnеио rоворкть с 84.МК о ве­
~иах беsрадостиыz. Конечно, 1tоиечио, 11ло вел.яко во всей Европе, ио
У нас еще ху.111.е, •ем ве11де. Въr пр1вt11: все хотRт б~ть пре.sндснт;~~
llH и министрами, а о родине пусть заботите• кто хочет!•
С годами B~;ur все больше и бо.,ьmе oono,urr от офицнальаой
-.,.. стрqы . Ему все сал11111ее npeт.n честолюбнвt11е замЫСАы NИlnf­
CТ>poe, замыс:лы, в котор111х блаrу н&рQАа уделе№) очень wv.o JIНЯ·
-..•. Он ОТМU:ИВln'С.11 tn nt:Чатаtм111х в rаэетu бесхоне'СНа.1:1 nap·
"'Ьlаrтскиж cл080ll'lpeюrй; он преувелнЧЮ1ает овое неnокимМ1Ие noли­
'l!INeaoц llOl1p)C08. Моsет лн он раэбиратьс.11 в .iie.\a.s, столь эanyтlR·
Hlll& 11 J1НаЧ11Те.\ЬИЫХ, он, xpecтъ•int11 нз Ле-Р<11tКоле, не получиаmий
CIOJ\llQнoro о6раэо88НК8 к всю аиэнь зaнюiaюqptiic• толЫ<О тем, что
R18Deт ноты?.•
Но ие в sap.,-• 8ep.iit брюзжать, остUdСЬ пассиаиЬl)I зрите·
.o\e.f Пf)OltCXoд•JК«O. Orcтpa1UЖI> О'Т OфJIЦHL\JlllfOЙ обq&естаеиной жнз­
""· ан М1! б'8 11а nол11х aroii нелепой, с ero точюн зренюr, no..\Jt'l"IOIH
~.\ЬСn& lttOOln' KllUIC·ТO аюк частные, П)•СТЪ HИЧ'l'OIDltilt, но
81:е •е ICOppelt'r'8bl. Ои протестует прот• 8Ct ~мcчrataю11&eiica 6еs­
~ы 11 o&nii,uaниa в~смлуаmруемыs ие-Нf.IУЧ&Н:I· Он не UАУМЫ•
~ ~°"•л.nъ ptlю'f'Y тем, кто в иeii иуадаета. l<:aJQыii. АОЛ·
••• lit11tть •о•можност• ••работать себt на :мкsнь .. Если rocyAapcтвtR·
:-- ~ Т81СО81, 'tТО не моsет o6~e'f)М'J> работу к.._.сму,- тем
~ А.о\.11 l'ОС)'"11Р<'1'8енной састемы. И он nрои.sво.аит у с.еб.11 • uме·_

----
. _ t:т~w11&e ""6оты ...&JC11C•t«.КH elol)' не нуJ8И111е - ~рестраи-
••ст r- , .,.
-.., ~ хутора 11 nрорм1•ет Мlf~. к осушает 6ол01'нс-

• К Оnnрам.-мно дррм1абеке, tO •екабр• 1866 r.


тую почву, и ОJАоравАивает местность. Это вовсе не •бАаrоtвор•·
"roeAllllИU прихоть• боr.атоrо noмel,l!Иl<a. Он не осыпает лю.1еii 111,е.!t90та·
NR от своеrо бoraтcnia. Он вносит частные и nотому КИЧ'l'ОlltНЫе, во
же кoppei<'IИlьt 11 кесоверwеиство окружаюq&ей ero АеЙсnum:АЪКо­
8()1!

стн. Он С'l'роит больнкцу в коммуне Внлланова. Cтpmrr noтowy, '"'°


•ТО необхоАИМО. Потому, что больные иэ четырех 4еревень чкто не
доеэ~к.uот 40 б-айшего rороАка, r4e есть бо.\ЬИЩ&а, в умирают по
11opore. И в Генуе Вержк экакомктся с 81ЦИЫМИ врачами и вэучает
р11С71Ор11АОК и кoвeiiwee оборуАоаан не оовременных KAIUf18( н отбира.ет
есе то. что м~о nримекить к больнице в ВиАлакон.
Он не желает, чтобы больяица иuывмась ~ IDleNeN; О11 не
аелает, чтобы l!<Жpyr Аела иужиоrо nо'1Н11Аась суетная шумН:tа, за·
с.лон11юч~а11 ИС1'ИНИое nолоасеюсе аеq&ей и слособствую41u COЧlllИIO
у6аюккваJоt,\lеЙ м!l'еиды о сусаествуюЩ11х в стране пop11AJte 11 блаrо­
пол.у111n1 . И ак эиает, что разочарует и снобов, и любителей сене».·
uиМ, и ttoнa8МC'nfыx ему журнамктов, Ж&ЖАуq&их во ИМJI сенсаg•
)'8ИАеть а дерееенской rлуши нечто нелепо росхоwиое. Он sкает на·
перед, что любоцытсmуюJАИе с.кажут: «Только-то! СМ моr бм ~o­
me.AМTbOJI м на большее•* .
И oтitpьrrмe больииuы происхQАtсТ без шума, без речек, бе.s ела·
1ословиl\ и оэнамеиовываетс~r только тем, что прнво111т nервмs
6ОАЬИЫХ.
В 6~1Ы'ОТ8ОрИТе.А1111ИОG1'И ВерАК нет ни теин саtТИМееrt&ЛЬНОС'llf, Он
аюрее склонен с'IW!'ать, чтО 4олжны быть изжиты 11'9'fЧ181ЪI, PISЬl88•
ющие иеобхоАИМОСТь бл.аrо'Т8орнтсльноt"l'К. Не долаио 6ыn ин 6л1·
rодетелей, 1111 облаr~~.\ЬС'1'8С8.ННЫХ. Каждый "ол•ен •ет• •оа­
...-сость собсn~ениым трудом обеаtечить себе с:уq~ес:Т80МН8Се. И по­
тому Верди ме с:•1ит1ет сЮJ1 б.\&rодетем•м . 011 Аелас:т всс:rо·к.\всеrо
иужttое АеАо. Ott не. думает о том, чтобы снисжат• себе пon)'AJli)•
HOCTlt.

Но nро104нт1> практически nоле1и111е мероnрн11тМ11, само со6оА ра·


аумеетса, с:тоит большмl( .1снеr. И а Сант-дrата не pamиcJiЬaioтc.t
Ф9оа<ами nлафокы и не собнраютс• комещ&ии ~Oll. И Даумn·
nии1 С'трmnоми noч"m жаАуе1't11 tм. то, что Вер.-н не IOfTClpeef"'C8
•ом~\Р'ОИМров.мис~м м ме )'ВАа\&С!'ТС• ас~11е1 и нцолrо и11 kOAлat•
рсА аатоrрефое, ни собр111Мt~ А~ картмк . Это np•"a. У Вер.ос
нет та npJDOreй, моторьаае .аостиrшмА бсжатааа 'ttМl8• обwчмо cn·
l'op'88•aeoru ~ peaлwtort . . . .. 11• бы aeAU AOlltuan а ctCSe а
apynr1C со6ст.е1•1ое npeeocr.o~. У Bop.Dt rrwo нет. Ом lllllCOf'"a

• К Фраико Фач ....о, 1 t ок't•бра 1887 r.


11е ОТ1'0р&81Dаетс:. от реалмюii ...... ICUC88. 61111 Clll& - бllfA& • М•
кую бы форму 118 !JPJU&Alr ей np~ - •ecn:eaae, коеарные, Ьбма·
яывающне нapoJt •.~tеляrн п Моите'fкторио• . И ему неаа'fем сnе­
l&К&АЬНО А'ОКUЪR!ать саое nревоао~. Ои А'Qlеаэывает ero J<llSAONiat·
но, всей своей жизнью, свои111 неослабевающим творчеством, своей
Иеос:тЬ11№Оtаей творчеасой aкeprиeii . Он OТЛJf'RfO знает, АА• коrо он
С'1'рОНТ боАЬНИW'. nерестрАJаает ./tOlll&, осушает боАотL Ок !lfaeт лcw­
бap,itattU qJестьан. Он сам в"шел аз 111t ~· не стараетсur забыть ·
об атом, и на вершине соgиальной лecТRRl&llJ оя от них яе
ухо.-нт.

Он. «8 боАь1181К'1'8е бедны, естест8еltНО, rру6ы в АО такой сте­


nасв иеобра.эоемны,-nишет ~.n nрофеееору Г9Qkко.-что с 'l'PY·
АОМ поймут Пре!С9а<::Н)'Ю ре-о. 'l'OaC.aнclOCll'O ар..са» *.
•Она всеrда ynp.tto1,-1111шeт 8ерА11 Кл1ре Маффеи.-• СН1 бу­
~ T&IU8al до "teX пор, nOf(a нм не А&АУТ обраэ~аеаи~ц 11 не улучmат
liJ: N&тepll81\llflOl'O ПОА080МНJI» **·
И оnатъ к КАаре Маффе~t: «РАбоrы npoAOAJlrlIOTCJI 11 сейчас, no-
тowy что у м~ не ПОАМ.А4СЬ ружа рассчнтlWl'Ъ рЮочвх. Само собой
Р&э)'Мееttа, что аnоследст8НИ они в нarpAiy эа 8'N nрокАJIН)"т мене:
но .11 •то анuо и не nрнАаю атому .аначеии•."• ***
Это, AeЙCТlllrre11111110, не иr.кет .1'.U ~ значенw•. Иuаче и бьrтъ
не wоает. То, что он npeAocrAaA.11eт работу н-у~виu, не .11в1111етса
А-'.• МН& раэ~tиtем иабОАевwеrо воnроса. Это 'ro.\ЫCIO еремеttНЫЙ аы­
аод из no.\oвatlU. 8с-р.4Н 8ТО знает. Но он не ynyCl!aeт aOSМOllCНOC"nl
llНecttt C80lt nonpuк.и в соцмшуюс• CJr'J")'&l&IOO· Лучше 81feG1'Н хоть
какие-нибудь-хота бы v.ичто•ные-nоnр11кн, чем остааатьс.11 рuно·
А)'111н111м аркте11ем nронс1од•111еrо. •Это 1ее работы АА• мен• бесnолеа-
11"е,- nиwет он а 81-м rоду х дрр18абене,- "°"*У сrто 1тк noc'l'pOк·
kX не бу.дут сnосо6стаоеать 'l"ON)', inoбьr 11О11 •~енкя npнJCecAlt uие
1tota. OJIНO 11иwнее ченте.uсuо 4010J(a; 110 nOJCa что лio.vc кмеют Зllfl&•

• INlll'PЩИIO• •••••
то11, н На моеА ACpe8Klt IQPOCT"Atte не еАут
Хот" к иебо11ьwu nonpa8М, но ..:е ае nonp181t&. Хоть мs o,utoii
.-е~ 1tр6С'ТЬ8Не не С1А)'Т • ами.!'рЩИЮ.
Джуаеnnе Верди - nатрнот-~сресть•имн м nатрмот-му.аыкаят. Он
'1'Ромт а АС'ре•е В..м11НС8• 6oл1t№t\IY А-'• 6еАНСЙW1U ~срость,1111 "
С?.ромт 8 Мк.-'•tе AON•yбcJIDНQ&C JIЛ,11 npecr~lllJt 8 Н)'&A&IOQIИXC• "у~

41
~.:;~:!J.
1"' ·' 1'' ' t ,, ~

L-.: '
Dlft8Н1'08· И 8171' что Х191ХТеf11ВО· Он не pupemaeot Н&ЗАD етот .1ом,
вы~ii на эемле, иы приобретенной, AOlil, сооруаевный всщмо
на ero ~craa• .АОМ, • 8 КОТС!р* и paGnA&RВpoln<& ICCIUК&Т, R к-..u
поАf)Обкость мебели, и Ka5AU АеТ&ЛJ> в одеа..е nриз~аемых обА)'Ма·
н-а .., CiUJIИM ТIJ&ательно и с точным )'Че'l'ОМ всеrо, что моаеоt пон~

биться,- он не разрешает назвать втот АОМ убежв~ием, ;&омом при·


зрения. Ни· в коем СЛ)'Чае. Y6ezвiae, првзревве". вто C№ll&, ·roeopa·
~аяе о крушекин, о kеу4аче, о жизни, nрнвеАшеЙ к 1<иастрофе, о 8И3-
fDI, , JtAYiaeii х печальному kOtll&Y· Зачем оакорбл•ть .,._ СЛО11.1111!8
смриков, честно п~y.AНJllJ1UC• 80 славу роАИоrо иcx)"OC'nla. но по

том . иМt к~rы" llpИ'Ufll&М не cyмeltlDJIК обесnеч.vrь С8ОЮ CTapDC!Тll~


.д~" OT,AJllX&» И&ЗЫ8&еТ Верди построеин111ii 811 AOll AAJI QPea'ape-
музыкантов. Cua di riposo. Ибо кuцый челоееtе, 'leC'mo ~У·
AlllJ:
.-.~аийс• всю анзиь, 40,useн кметъ право на OТAJll:L ВерАИ на 81Uot
иаотаквает. ~ ~е виосимu .нм nanp8Ca в cya;ecrrayю11&tlii nора­
док. СтариtаИ•Музыкакты АОАаИЫ Ч)'JКТВовать себя в убеаliич&е к•
хоэяеаа, rоворнт ВерАИ. Это иz ~ . Дом кх 38CA)'SeJe!Cll'O OTAЬIJ.a.
И, 1<0rAa АЛ• иеrо самоrо. АЛ• композитора Джуиnnе ВерАИ, про­
бьет, ·иакоие11. час аечиоrо от4ыsа, аечвоrо аохоя, он обретет ·ИХ-к
от4ыs 11 покой - .sA~ же, а иом ае доме. Прu ero DOICOИТCJI • мо­
rкле ПОА ~ii. тахова ero вола. Потому. ЧТО и он ТОIКе--ч~
тру;\иешиiiс11 eclQ жизнь музыкант. С той paэtiи11eii, что ОТАЫJ( АА•
иеrо наступает только с конuом ero 8113tt1t.
Вносить на naл111t nonpulfМ • суq~оствую~анй nора4сж. ВepJOI ОТ·
АИ'&НО понимает 8С1О т~аtтность втоrо в невес:ело ПQAТP)'1Qt8atт HllA
своими nоnыт·sами. <11Коrда . nравитuьстао,- nиwет он Кларе Маф·
фек.-сmuло А~ У. театрзв, • а<аз&А се6е: ну, noкaaeu а'l'ОМу
11раттелЬС'1'8)', что .OltO поступило Ж1119DКАЫtО, "° что мы С)'1'1еем

сАелать коt-что и беэ ero nО11101,1&и•. И. paa::iкuaa обо 8СО& , 'СТО ам


САСЛU., , К ~о 8CCS Тj)удиост111, встреnсашихса 11а trynt 8Ыl10ЛИ'О111•
ero KINepeet)lii, ом восхлиuаст : "о. • б111А СКАьеtо нu.з1И »а маю
самоиаде11инос711» • . Это написано в 1872 ro,ay. А • 1876 он nотер11.\
и те немногие иллюзии, 11отор111е у неrо eiae оставались : •Мой AOAr
111tеать ea;ell - ~ аы? -о6рач~аетс:• 0tt к Кларе М1ффек.­
Оrню411 нет." К чему ПР'lllСЛН асе мОIС трурr и 1JОСАцнне roA111?
R 16кл себе • rолоау (t<8К'Ое само11оО«11СЖI) IJOh90НТll Ае,\а KlllDUI
театроs и, no ~айкеii мере, nокuать маrладно, как АОЛIКНЫ стuмm.­
с• оnерм* сnектuАМ. " • •• И, npиl10WIQD. tt• ом работu. ИIЦ nоста•

*К 'КАаре МафФеи, 29 Ае~абра t872 f·


" К не•-.е. 1 "'°"" 1876 r.
-oii one,t· 8 'М~!Аане. П~ме, · Пцуе, ~ Не.оо.ле • т~ .а., О11 ·DfJUioAllt а
satCAIO'Чelllno, чrо все ТРУАЪI .еrЬ npon1U151· даром, ибо 11 · М.,.,.ане, ttanpa•
мер, при R&AJAllН ·ОТМ1Ч110Й тp)'П!Uil, вот уае Jlia ro.aa IQYT е11ект11КА11
Z&М'Не и не вщерживающие кpomlll!И. То а:е DpOНUO.IUl'f и в .apyrиz
r<lp04u. Kopmr с.оздавmеrоса пoлOOlrellНJI ле~~кат в самой rocy.aaponieн.
ной снстеt1е. ~ в атом уверен. ПоЛ11'МtКа nраителъства nриво-'81'
ею в )'31:ас. В ТО11 "е 1876 ·ro.ay он оnс.uыааетса от и~на ~
еsать в Ри!'f. •Ае.ла ваmи; ..-овmет ·он Кларе Маффе~с,-моrут с
микутi.1 ка минуту пр111111ть характер столь элоаещиii, что • не желал
б111 ••Аеть втоrо вблизи• *.
•Не отвечаю тебе ничего по ПОВОА)' выборной peфofNIЪI;- muпет
011 Аррввабеве -в 1·881 roAy,-oo пово.1tу· сената, по пово.ау - nалаты
к т. .а. Это вое веав•. от JOD1'0PЫX бросает· в жроаьl Что ·каеаетс• 'lle·
в•: то • боЛJiше ве вцеюс• 11н на ·что-в .ааае ва· вашу saes.ayl•"
«Дела В Те&тр&Ж о6сто.n- cenac HllC1'0Лlll![0 ПАОJ:О, VТО соеершекно
незачем писать оперы,- пишет otc опать Аррквабеке в 1883 rо4у.­
".Правкте.льство не дает субсндl!Й. Актив бюджета театра не выдер·
сивает критики ( отсю·да ра!lореиие н смерть•***·
«Работать." Для чего?. . Дл.11 к~rо?• - вти вопросы ов аа.аает
4ayaeamiнe Неrроаи-Пратн в 1883 rоду ***•.
«Дуvаю, что sкзиь -11ещь cuca.11 нелепа• в, что tJlie syae, бес-­
nолеэн111,- tn1Шет он Кларе Маффен.- Что .aeлat•ro~ Что бу"ет с
иамм? • •*•**
Вер. отл'КЧНО nОНИNает, что одному челО11ем,у не С2'1р111ИТ/JС.11 с
rосударс:твеккоfi снстемой,--смеwко было бы думать тах,-но он не
~lle'I' в тоrо, отку.аа 11\А&ТЬ nомоq&и к каюкм обраэом NOllStт кзме­
инт11а1 сама снс;тема. И, канечио. знать втого он не Моает. Но О1Н
•epн111ii сыи саоей родной ст.раны, он патриот, лю61щ,~ий ро.11юrу CINO·
аабееиио м Ае.ательно. И - хак бы Н14 было и что бы ии было - ан
нцеетс:а и• лучшее бyдyll.Jee дл• Италии. ицсетса, не знu, K.v<tlМ.
образом и JCOll'A• НАСТ)'ПКТ 81'0 бyA)'Q&te, кцее-тс.t, н~ A)'MU о том, Ц•
хую форму мо~кст nркнато rосуАарс111снное ynpuAmнe. Но ~ AY'I·
шее бу.ауq&ее коrА&•ннбуА• кастуnнт, к о форме rосу4.ци:твеккоrо
уnраеленм 11 nрокsоЙАУТ нsменеккя-а sтом он уверен. Уверен бевуслов­
но. Потоwу. Ч'ТО 8 ~,т 11 st.1W11<1toee$)ttOC't'ь .разв1n"М11 жторич~• npo-

* К Кларе МаффеН, Z4 дек1,бр11 t876 r..


•• К Оnnрак&кко Дррквабене, 23 Аека6р11 1881 r.
*** К нему же 16 марта 1883 r.
•••• К Джуsеn~нЙе Неrfонн-Пратн, 11 окт•бР• 1883 r.
8 **** К Кларе МаффtН, 1 октября 1883 r.
цессоа. Письмо к Аррнаабеве, н..a11caJiROe 1S м19та 1883- rода, ам·
rьмо, траnrческое в ceoeii беsвцеакостк, Верюr .aak•R'IНaaeт вео:sцав·
но С11ет.лыw мажором; сКто 1аает,,- 1П1Щет комао"11тор,- может быть,
череs некоторое 1pew11 н1 ничеrо что-внбудъ н аолучнтс11" .
И как бы НИ 6ЫАО ·8 '110 бы tlll быАо, 8~ ЮС МlllJYТlil не З&•
uыкle'roll а ~. не ОТАЫsает, не npeAaere11 бл"еииой А«НI и '"*У
~лаалеямому нтальмtаtоwу do!ce fu ьieute, r.A&,IOC'l'll08'y 1111Чеrсне­
делакию, о котором к.Омпо!IИfОР с TUtOЙ ТОН't&Йшей J89С11МеЙ ICOl'Al"'ТO
nнcu а ПНСNСе к Г11Алеру. ВерАВ JWllJeт сС>та.uо•, maue-r сФалъ­
стафа», эаиимаеrо11 11ОКалъной nоАНфонНей, т.руюm:а 8.80 aas сал 8
неуст&имо, Tf1Y/flWТЦ ПО'n'Н АО notA№tfll'O NAOS&. АО ПO()Ae...let"O - . .
lfll.8 fOipllЧel'O И C«AЬllOfO СерJЧ,18, 1'9У418'1'С8 Н ПOAll.11)' 8 80 r.Al8y РОА•

ной C'l'pU/111 н С8Ое1'О народа 8 лю&а.оrо IКK)'OC'nL


ТА1С118о1 выступает 83 обамрмоii, »11ЧК'14!льиой и атереасоi ~
nнасм образ Вер.АИ - кoмlJOSIП'Op&"ll&Т91fOТa.
ПИСЬМА
ДЖУЗЕППЕ ВЕР ДИ
1 8 4 з

1. К ИНЬЯUИО МАРИНИ'

Мвлu, 11 аtю11• 1843 r.


Узнал с величайшим. удов.ольст.в.l(еr.с, что тw воэвра­
rgаешься к нам; ~иланцы, коиечн~, приму.т . с; ..восторr.ом лю·
бимоrо певца. Я за последнее ·врем~ напис.ал две оперы :
«Набукко» 2 и «Ломбардцы ~ 3• В них имеются паРтни, в
которwх ты, еероятно, отличишься. В «Наб}'t<ко • партюr
Пророка, в «Ломбардцах» - партия Паrаио, которые напи·
саны тоаmо для тебя; должен признаться, что у меня вели­
чайшее жела<нне услышать их в твоем исполнении. Я. в
карнавальном сезоне бу АУ писать для Венеции, ибо я не
хотел рисковать еще одной оперой в Ми.лаке и был выну·
ЖАен отказаться от всех любезных пред ложений Мерелли 4

Мы встретимся с тобой в другой раз, и я буду считатьуда·
чей возможность написать оперу для такого артиста, как
ты 1 будь у.верен, что я напишу партию, дос:тоКпую тебя.

Z. К ДЖУЗЕЛПИНЕ АЛПИАНИ 1
Веиеu"•· 12 Аtхабр• 1843 "
."Мой «Эрнани• 2 nо.цвитается, и м16реТТ1JКт з 4е.Аает
все, что я хочу. Провожу каждый день две репетиции
•ЛОt!lбардцев » ; ар'l'НСТЪI стараются нэо всех сил, и больше
асеж Лёве 4• Мы увк4елксь с ней впервьrе на репетиuии
сЛом6&рд!,iев•; обмею1лись к«колькими неэначительными
сАоаами привек1'8ия, и толt111<0; я ин разу не бы.л у нее с

41
визитом и ИАТН не собираюсь, разве только в этом возник­
нет необходимость . Впрочем, не могу сказать о ней ничего,
кроме хорошего; она доб~овестно исполняет свои об1Jэан­
носn1 и пока trro без -rени каких бы ro ни: было капризов ...

3. К ДЖУЗЕЛПИНЕ АГUlИАНИ
Веяеама, 26 Аекабра 1843 r. В 111с воч11
Вам не тepnRrCя nолучитъ свед~Юlя о «Ломбардца:о, и
• nосыАаю вам самые свежие: не прошло и четверти часа с
тех пор, ка'К ОП)'С1'НАОJ1 занавес.

«ЛомбарАЦЫ» потерnе.ли полное фиасхо, то есть то, что


называекя под.линно классическим фиаско. Все в опере
выэва.ло яаное кеодобреине или было nропу~вено мимо
ушей, за искАючением кабалетrы видения . Это отчет бе­
аыскусственный, но nрав.аивый, и я сооб~gаю вам о nрова.лt
беа удоволъствиа и беа огорчения.
1 8 4 4

4. К ДЖУЗЕППИНЕ АППИАНИ

Вене~кя, 10 марта 1644 r .


«Эриаки» , поставлекнь1й на сцене вчера вечером, имел
д.ооолliКо большой успех. Если бы в моем распоряжении
бы.мt певцы, я не говорю--<:оверше.нньrе, но таt<ие, хоторые
хот.я бы верно пели, «Эрнаю1» прошел бы с тем же успе­
хом, с какнм прошли в Милане «Набукко» и «Ломба.рд­
1
цы». Гуаско был без голоса с хрsmотой поистине ужасаю­
щей. Невозможно фальшивить больше, чем фал1>щнвнла
вчера вечером Лёвеl Аплодировали более или менее всем
номерам эа исключением кава-mны fyacl(o; но больше все­
го потрясла публику кабалетта в исполнении Лёве, кабалет­
та в дузте, который эакан'fИвается терцетом, весь финал
первого акта, весь акт заговора и терцет четвертого. Вызо­
вов было : три после первого акта, одни посл~ второго, три
после третьего и три li.ЛИ четыре после охончаuия оперы.
Вот то, что было на самом деле.
На атой неделе вернусь в Милам.

5. К ФРАНЧЕСКО МАРИИ ПИАВЕ


Милан, 12 аnрел11 t8<44 r.
Вот тебе зс~иэ траrедюt Вернера В ней вещи велико­
1

лепные и очеttь впечатляющие. Кроме того, читай «Герма­
кню» /J,e Сталь 2 •
Я того мне~ния, ~обы с.делать пролоr •r тр1t действия.
49

Надо поднять занавес: и показать горящую Аквилею. Хор
наро.Аа и хор гунвов. НароА молит, гунны угрожают и т. А.,
и т. А ... Затем выход Ильдегон.АЫ, затем Аттилы и т. А·,
и т. д ... и пролог заканчивается.

Первый акт я начал бы в Риме и, вместо того, чтобы


показать пиршество на сцене, перенес бь1 его за кудж:ы, а
на сцене оставил бы о№ого Аццио, в эадумчивооти размы­
шляющего о происходящих событиях и т. д. , и т. д.
Закончил бы первый акт в тот момент, когда И.льде·
гонда предупреждает Аттилу о том, чrо чаша, нз которой
он хочет пить, отравлена; это заставляет Аттилу пове­
рить в любовь Ильдегонды, тогда как на са'М'Ом деле она
лишь обеспечпвает себе возможность ·самолично отомстить
эа смерть отца и братьев и т. д., и т. д .
В третьем действии произвела бы огромное впечатление
вся та сцена, когда Лев находится на Авентннском холме,
в то время как ваtиэу происходит ораженне; может быть,
rпу сцену не разрешат, но необхоД1Нмо постараться эамас·
кнровать все дело так, чтобы разрешение на эту сцену бы·
ло да.но. Я говорю замаскировать - не меняя, однако, ни­
чего по существу. Сцwа должна остаться той же.
Фи·наJ\ четвертого акта we •не нравится, но, если над
ним подумать, можно будет, noжaлyii, найти что-нибудь
друrое и даже что.-нибу дь превосходное. Подумай над втим
ты ,---со своей стороны подумаю над этим н я.
Имей в виду, что эдесь у нас имеются три превосход­
ных характера. Прежде всего, Атти ла, не допускаю111иii
каких бы то ни было иэмекеиий; заrем Ильдсгонда. В С:'ВО•
ем стремлении отомстить за отца, братьев и воэлюбленно­
rо она также превосходный хараК1'ер. И, нако'Нец, Ацuио:
он велкколеnен }J нравится мне в дуэте с АттиАой, xor/\a
npe.r.iлaraeт разделить мир между ю1м11 двумя JI т. д ...
Следовало бы цридумать •1етверты/1 деiiствеонный харак­
тер, и мне ~<ажется, что Гуал~.т~ро. сч•rтающнй Ильмrои­
ду nоrнбшей, мог бы <Жазаться или срсд1i гуннов или с:ре­
д'Н римлян, что со:~дало бы nовод для впечатляющей сuень~
с Ильдеrоидой; можно было бы дать Гуальтьеро сь~грать 8
суеке с: ЯАом, но, rлавньам о6ра30111, в четвертом акте а аа­
rоворе с Ильдегондой, замышляющей умертвить АТ't'клу .
Я .бы не х~л та~<же, чтобьt дu"110 умlfрал сл11wком ра-
5(}
tto: надо, <rrобы и он вместе с Ильдегондой действовал в
четвертом ахте и т. д ...
Мне кажете.я, что во всем этом есть материал для nре­
красиоrо проиэведенrrя , и если ты займешься серьезно, то
напишешь свое самое лучшее либретто. Но надо работать
очепь, очень много. Вышлю тебе орИГНЯ4л Вернера в б.юt­
жай:шие дни, и пусть тебе e:ro переведут, так как там имеют­
ся поэтические отрывки большой силы. В общем, поль­
зуйся всем, чем только возможно, но сделай нечто зиа'!IИ:­
тельное. Главное, читай «Германию» Сталь, ч.то объяснит
тебе очень многое. Если найдешь оригинал Вернера в Вене-·
ции, избавишь меня от большой эа6оты. Постарайся сооб­
Щ·ить мне об этом.
Рекомендую прежде всего тщательно изучить прилагае-­
МЬIЙ сюжет и крепко держать в голо~ вц: эпоху, хараn<те­
ры и т. д. , и т. д ... Затем сдеАаЙ набросок ли6ретто, но о.це­
лай его расwиренным - сцену за сценой, со всеми дей­
ст~ющими лмцаr,tн; в общем, таJООЙ набросок, чтобы оста­
ваАось только наrи1с.1ть его стихам.и. Читай Вернера и, в
особенности, вчитывайся в хоры, которые замечательны .


6. К ФРАНЧЕСКО МАРИИ ПИАВЕ
Mкl\IK. 22 ма" 18'44 r.
ПоСАал уже текст в Рим и на4еюсь, что его 04обрят 1•
Тем временем ты можешь прервать работу потому, что у
меня дела достаточно. Хорошенько подумай над либретто
и старайся продолжать тах, КОО< начал. Все до сих nop
идет превосходно, за нсключеюием небол1»шой подробности;
замеч аю, что до оих пор не сказано ничего о лреступленни,
за кото~ npttroвopeн Фоа<арн; лумаю, что упомвнуrь об
атом необходимо.
В каватине тенора нмеются две веЦ.!И, которые не хоро·
шк: nервая-закокч1rв кават1tну, Джакопо продоАжает оста­
ваться на сuеке, и вто должно неминуемо ослабить Вrtе"tат­
леиие. Вторая - в каватине нет мьасли, контрастируюll,lеЙ
с adagio. С.1tелай крохотный дналоr между Слуrой и Джа­
копо, ~~~ - Alla слова Офицера, говорящего: «Введкте·
арестованкоrо11, ПосАе втого ка6аАстта , .ио непременно ге·

". 51
роическоrо характера, так как мы пишем для Рима; кроме
того,-повrоряю-характер Фоскари должен быть обрисо·
ван более энергично. Женская каватmrа удалась отлично.
Думаю, 'f1'0 здесь сделаешь кратчайший реч11та't1fв, затем
соло Дожа и дуэт. Он должен бы:ть очень коротким, так
как является финальным. Прошу тебя вдохновиться и на­
писать стихи поистине прехра'Сные! Во втором акте сочини
романс Джакопо и не забудь дуэт с Мариной; зате-м боль­
шой терцет, хор и финал.
В третьем акте mш.m тах, как мы договорились, и поста­
райся ввести ту да песню гондольера, вкрапленную в хор
народа. Хорошо бы скомбинировать все так, чтобы дело
проиоходило к вечеру, и можно было бы показать на сцене
заход солнца, что бьtло бы прехрасноf
Соглашайся, конечно, писать для Пачини 2 ; но поста­
райся не писать «Лоренцино» 3 , так кr1к это мы сделаем с
тобой вместе как-'Нибудь в другой раз . Влроче~. есл.и тебе
пришлось бы у-ступить, пиши, конечн9, и «Лоренцино» н t1e
Н81НОСИ из·за меня ущерба собственным и.нтересам.

7. К САЛЬВАТОРЕ КАММАРАНО'
Мила11, 23 мu 1844 r.
Полу·чил с'Оставленный вам~и ллан «А.ль~иры» 2 • Дово­
лен км в высшей степени и во всех oтнowelflUJx. Проче..а.
трагедию Вольтера, которая в руках такого мастера, как
Каммарано, станет отличным оперным лнбретто. Меня об·
в•rняют в пристрас11ИИ к грохоту и в том, что л плохо пи~
шу для голосов: не обращайте иа ато вннмаш1.я; вложите
тольхо в либреrrо nодли~нную страсть, н вы увидите, что
я пишу не та.к уж плохо. Удив.лен rем, что среди исnо.л·НИ ·
телей нет Тадолини 3 • Да бvдет вal.'d 1сзsсстно. что в моем·
доrоворе существует следующ·иЙ nункт - третий: «Арти·
сты- исnолнителн опер, написанных синьором Верди, буаут
отбираться самим маэстро нз t1исла имеющ1tхся а составе
законтраитовашrой д1срекL!ией труппы». Позтому, если Ta-
AOЛИll'>t эахонтрактована, ей nридется пе·1 ь в моей опере,
n01'0му что я, само собой раэумеет.ся, н·н за ссто на свете не
устуnлю 'l"Oro, ЧТ'О •вляе.тся моим правом.

'2
Прошу вас не раэrлаutать этого до цоры АО времени;
буду· вам также очеz1ь благодарен, если вы дадите мне по
етому поводу кое-как11е. разъяснения, а заодно · сообщите
о стиле пения Бишоп 4•
Возвращаясь к <<Альзире», убедительно ·Прошу вас
прислать мне как МО1t.-НО скорее стихи. MFJe незачем прQ~Сить
вас nне:ать лакQюнчно. Вы лучше меня знаете театр.
Приеду в Неаполь как можно скорее, а пока ОСТ(\ЮС.Ъ

с уважением Дж. Верди,


• 1 8 4 6

8. К ВИНЧЕН1,JО ЛУККАРДИ i
Венеция, t1 февраля 1846 r.
Отвечаю очень поздно на твое любезное письмо, но, мо­
жет быть, тебе уже известно, что со 2 января и до сих пор
я был болен, и всего л11шь несколько .~rней, как выхожу 'fз
дома и начал писать. Прошу о большом одолжении. Знаю,
что в в._тнкане-нлн ра шпалерах, JIЛИ в фресках Рафаэля
-должна быть ~треча Аттилы со св. Львом. Мне нужен
был бы хостюм АТ'11fлы : поэтому сделай для меня д.ва
штриха пером, а затем обозначь мне словами и цифрю.си
u·вета <>деяния ; меня, главным образом, интересует голов­
ной убор. Если ты сделаешь мне это одолжение, удос'Т'О­
иwьс-я моего благословения .
Здесь - к11'1еrо нового. « НатtИ1УЖ» 2 позавчера вечероr.t
по обыкl:fовснию произвел фурор . Я устал от Венеции:
аrот покой, г:лубок11й и печ<tлtjный, пр11водит ме11я 1n1огда
я невьrкос.имое состояние. Прощ ай, мой дорогой беэум~.
Кланяйся всем друзьям.

9. К КЛАРЕ МАФФЕИ '


Веие1,&к11, 18 wарта 1846 '"
«Аттила• 1 npoweJ\ в об~ем хорошо. АnАодисментов и
вызовов было 1tаже сл~rwком много для бедного больного 3•
Быть м1>жет, не все дошло до публики и АОЙдет тоАько се·
годня вечером, Друзья мои склонны сч11тать ату оперу
5~
.лучшей нэ написанных мною. В nуб.лИJ<е - споры. Я же
говорю, ttro «Атrк.ла » не слабее моих предыдущих опер;
время рассудит.

Здоровье мое улучшается день ото дня. Маффен •. чув-·


с'J'Вующий се6я превосходно, напишет ва'М завтра об успехе
сеrо4няwнего вечера, ·И м ы уедем вместе в Милан как мож­
но скорее ...

10. К ФЕЛИЧЕ ВАРЕЗИ 1


Милан, 25 августа 1846 r.
Дражайший!
Итак, ты собираешься во время поста приехать во
Флоренцию? Если зто, действительно, так, я напишу для
тебя Макбета!" Напиши мне всего несколько слов, но от­
вечай сразу же. Скажи мне, когда будешь во Флоре'НЦИ'И Jf
когда наотешь выступать; помни, что по договору ты дол­

жен петь только в моей опере, специально д.ля тебя напи­


санной. В нескольких словах сообщи мне твои условия и
твои денежные требования; прошу тебя no возможности
оrр;urкчить мх, ибо ты знаешь, что Л анари.2, конечно, не
поi(дет на большие жертвы. Ответь мне с обратной почтой
н не забудь ни о чем.

ПРQщаЙ 1 прощай, тороплю'сь.


Дж. Верди.

Р. S. Оrвечаi% тотчас, тотчас r1 держи дело в секрете .

11 . К АЛЕССАНДРО ЛАНАРИ
М11л1н, 22 4ек1бр11 t846 r .

Я здоров, но - ках rовор11л тебе R noc.лeJtн~ письме-­


чувствую себя немного утомленным. Пусть Барбьери 1 во·
оружнтся терпением: важно , чтобы роль ей нравилась, а
разработана она очень хорошо. Прощай. npotyaй.
Р. S. Проследи за тем. 'П'Обы тень Банко выход11ла из~
J1Од земли; рол~ теин должен нrрать тот же актер, xoтo-

Jj
рый изображал Банко в первом акте; он должен nояаиться
.за пепельной за:весой, оqень редкой, тонкой, еле видной; у
БанК'О .всклокоченные волосы и на шее должны быть видны
рань~. Я получил все эти сведения .из ЛовдQ'Rа , где траrе.-
4и.я идет непрерывн'О более двухсот лет.

12. К ДЖИОВАННИ РИКОР ДИ 1

Милая, 29 Аекабря 1846 r.


Дражайшвй Рикордн.
Одобряю договор, составленный то6ой на мою новую
оперу «Макбет», которая будет поставлена во Флоренции
будущим постом; я выражаю также свое согласие на то,
чrобы ты распоряжался атой оперой при условии, одкаl(о,
чтобы ты не разрешал представления «Макбета» на сцене
имnераторско-королевскоrо театра Ла-С кала.
У меня слишком много примеров, убедивших меня в
том, что в Ла-Скала не умеют или не хотят ставить оперы
подобающим образом-и особеЮ10 мои. Не могу забыть
отвратительной постановки «Ломбардцев» , «Эрнани»,
«двоих Фоскари» ... и т. д . ..• Новым примером, стоящим у
меня перед глазами, я-вл.яется «Аттила»... подумай сам:
можно ли было поставить эту оперу более безобразно! .. И
вто при наличии хорошей труппы.
Итак, повторяю тебе, что я не моrу н не должен разре­
шать представления «Макбета» в Ла-Скала по крайней ме"
ре до тех пор, пока ситуаwия в театре не нзменится к луч·
wему, Считаю своим долгом предупрсд11ть тебя - пр•~н
зто к сведению,-'lто запреще1111с, касающееся «Макбета»,
рао.uространяется и на все другие мои оперы .

Про~ай .
Преданкь1й Дж. Верди.

18 4 7

13. К ФЕЛИЧЕ ВАРЕЗИ

Малав , 7 uвар.11 1847 r.

Дорогой Варези.
Я несколько эа.~tержался с посылкой тебе музыки rrото­
му, что мне было необхо.~tнмо немного от.~tохнуть. Пока-вот
тебе дузттнно, большой дуэт и финал . Опять 111 опять на­
стойчнво советую тебе хорошенько изучить ситуацию и
вдуматься в с.лова; музыка придет сама собой. В общем, я
желаю, чтобы ты обслужил либреттиста лучще, чем ком­
позитора .
В первом дуэте- ты сможешь произвести впечатление
большее, чем есАtИ бы на его мес.те б111ла каваmка. Вдумай­
ся хорошенько в ооздавwуюся ситуацию, то есть в момент

встречи с ведьмами, предсказываю~уимн Макбету трои. Ты


стоttшь пр1r атом извест}tИ ошеломленный и в ужасе; но
в то же самое время в тебе зарождается честолюбивое же­
лание достичь трона. Поэтому начало дуэттино ты будешь
nеть вполголоса; хстатн, не забу,1tь придать на.~tлежащее
.значение стиху: Ма perche sento riz.z.arsi il crine Обратя *.
аwимание на все мои обоз~tачеиия, на ударения, на рр и f."

• Но почему же " охвачен .Ужасом~ (ur.).

.51
указанные в музыке. Помни, что ть1 должен доотичь ново·
го эффекта на нотах *

:'• о ~
j: ~ :,ь""
- r·!
~~
А.Ь 1 ма реr.с.ь'е

Первые стихи речита11Ива в большом дузте (приказ слуге)


ГО!Юрятся без особого значения . Но после того, как Макбет
остается один, он постепенно приходит в возбуждение, и
ему кажется, что в ру·ках у него ЮfНжал, указывающий путь
к убийству Дун1<а'На. Это прекраснейший момент как дра­
матический, так и сmхопюрный, и ты должен очень s
очень о нем позаботиться.
Помни, что дело происходит ночью: все спят, поэтому
весь этот дуэт должен быть проведен почти шепотом, но
тембр rолооа должен быть глухим и способным вселить
ужас в слушателей . И только как бы в оорыве вел·ичайше- .
го возбуждеюия Макбет nронзJrоСит несколько фраз голо­
сом громк·им и жестоки~ . Все эrо ты найдешь раэьяС"Не){·
ным в свое й парт.ин . Для того, ч'f\Оlбы ты хорошо ·rюнял
мои намерения, скажу тебе также, что во всем этом речита­
тиве и дуэте инструментальное сопровождеН'Не поручено
струнным с сур,!!инамн, АВУ'М фаготам, двум валrорнам и
ОАНоЙ литавре. Как wидишь, оркестр будет звучать до
чрезвычайности nриrлушенно, так чrо и вы должны бу.l!е­
те 11еть <: СУРА·Юtами.
НастоЙ\fнво рекомендую тебе выдел•кть следующие сти·
XO'l'DOf"HЫe мысли, исключительно прекрасные. Во-nереых,
Ahl Q1Jesta manot non potrebЬe \'Oceano queste mani а me
Javarl ** и. во-вторых, Vendetta !'uonarmi come angeli d'ira.
Udrt) di Duncano 1е sante virtuf ***
Первый течn Аrзта 611 cJtOpee preslo. Второй темп 38 an-
dantino mosso. После1tнкй темп preзtissimo, вполголоса н ело-

*
Акт 1. № Э (с\\еМа к АУ•Т М1кбст-Б1нко ; «Due vaticini 11t
1оnо»-•Ит1к. rбь~лkrь ужr дв1 лреАrк1•1нн11• ). отрrоок на 1.' тр. 28
nepooro н•д.1нн11. Кл.1nно д,\11 nею111 с фортеnышо.
**
кнl (11т. ).
Ах, .", рука! Ueлt1A океак не сможет отм111т11 •т" vo111 ру·
••• Отwщенн11 т~е6уtс1т 11treл111 rнс11. У~н1ю о leAHl!tfll t1cAy•
rax Дущс1и1I ( ит.).
,8
во «Леди» перед концом должно быть сказано еле слышно,
l(ак бы в беспамятстве.
Первый финал ясен сам собой. Заметь себе толъ~ко, что
цосле первых тактов имеется ьтрьщок для голосов соло, и
необходимо будет, чтобы ты и Барбьери шли очень уверен­
но, дабы nоддержаn остальных. Извини за болтовню. Ско­
ро пришлю тебе остальное. Прощай.

14. К АЛЕССАНДРО МНАРИ

Милан, 24 анаара 1847 r .


...Хочу предупредить тебя о том, что, говоря на днях с
Санквирнко 1
о «Макбете » , я высказал ему мое желание
как можН'О лучше поставить дей ствие с призраками, ~и он
подсказал foCHe ряд вещей, нз которых самой замечательной
является иес'О~иенно волшеб.ный фонарь. Он уверял меня ,
чю может по.лучиты:.я нечто 11рекрасное к вполне ·выпо.ЛН1f·

М<>е, ,и даже взялся сам переrоворнть с оптиком Дуроки об


изготовлении необходимого ·механизма. Что такое оо.лшеб­
ньrй фонарь, ты знаешь н сам, так что м1:1е незачем
пускаться в объяснения. Ей-богу! есл11 это удастся так хоро­
шо, как мне оп•ис.ал Санквирико, по.луч·ится штука ошелом­
ляющая, которая заставит множество .людей беrать в те­
атр только нз-за ·этоrо. Что касается расхода, то это обой­
дется ненамного дороже всякого другого мехаинэма".

Что ты ·на зто скажешь?"


В течение недели получишь все третье действие, начаАо
четвертого, законченное .либретто fl, надеюсь, рисуmш ко•
стюмов. Я хочу, чтобы костю114ы бы.ли хорошо выrюАнены;
можешь быть уверен, что они будут нарисованы очень тq~а­
те.лt1но, потому что я посылал за иеко'Торь1мн нз рнс)"НIКов
в Лондон и nоручил воспольз оватьс я консультацией перво­
классных литераторов относ11rельно эrrохк и одежды; эдесь
костюмы будут выполнены Гайецом 2 и друrимн из художе­
С1'8еННОЙ ХОМ'ИССНН.
Когда nолуч1rшь музьrку, увидишь, что там К"Меютс..
Ава хор& оrромкейwего значеюiя: не экономничай, не
уменьшай к'ОАиче.ства хористов, и будешь хорами Аоволен.
ПросАедн за тем, чтобы ведьмы былк все время разделены

Jt
на три группы и было бы превосходно, если бЪt в каждой
группе их было по шести, т. е . общим числом JIOceмl"
наА.Цать.

ПозаботьсJ1 о теноре, который будет исполнять роль


Махдуффа, и тахже обо всех вторых партиях, потому что и
в ансамблях иуЖны хорошие исполнwrели . Вообще аисам­
бли меня очень заботят.
Не сумею сказать точно, когда буд_у во Флоренции. по­
тому, что хочу спокойно закончить всю оперу эдесь. Будь
уверен, что приеду вовремя. Раздай на руки партии хора и
солистов с тем , чтобы, когда я приеду, моЖJ{о было бы по­
сле двух или трех спевок перейти к реnетици.ям с оркест­
ром. Предупреждаю, что репетиций будет много как орке­
стровых., iraк и с·ценических.

Мне не нравится, что исполнитель nарТНIИ Ба1n<о 'Не хо­


чет изображать Тень. Почему? Певцы должнь1 быть за­
контра.кто11аны каt<· для пения, так и для игры на сцене.
Пора оставить излишние церемонии. Было бы чудовищно ,
если бы Тень изображал кто-то другой , так как Банi<о,
являясь в виде Тени, должен в точносm сохраНИ'l'ь преж­
нюю внешность.

Прощай, прощай .

1.5. К ФЕЛИЧЕ ВАРЕЗИ

(Коиеu RИBIPR ) 1847 r.


Дорогой Вареэи.
Вот третий акт, получившийся , как увидишь, менее уто­
мительным, чем я ожидал. Сцена изображает пещеру, а ко­
rорой ведьмы занимаются колдовством. ВхоАишь ть1 и о6ра.
Jl!аешься х Hl{M с вопрос.ом (короткий речитатив) . Затем
появляются призраюи; у тебя в это врем.я всего лишь ке­
ско.А1>0<0 с.лов , но как актер ты должен будешь с.оnровож­
дать все происходящее выраэнтельной мимической сценой.
Затем - в то время, как прохоаят во~мь королей,-у ~ба
cantaЬile: сначала-при появлении призраков - вэю.лнован­
кое, но аате-м ,превращающееся ·а cantablk sui generis *. Тьt

• Каnабмле как тако•ое (uт.) •


должен произвести пм большое впечатление. Мне незачем
говорить тебе, что возможности сильного воздействия за·
л<>жены в сл-овах «Morrai f atal progel'!ie>} * и в конце can-
tahile в словах «Ah que non hai tu vitalп** Этот отрывок
им·еется в двух вариантах: исполняй тот, который тебе
удобнее, и напиши мне поскорее, который из них .я дол·
жен кнструментовать.
Обращаю твое внимание на ·каба.лстту: присмотрись к
ней .хорошенько: она наnн•сана не в обычной форме потому,
что после всего предыдущего кабалетта в обычной форме с
обь1чнь1ми рнтурнелями показалась бы вульгарной. У меня
бы_ла }lаnнсана одна, которая нраВ"Илась мне, когда я про­
н·грываА ее отдельно, но когда я присоед1ИНнл ее ко всему
предыдущему, она показалась мне невыносимой . Тепереш­
няя же кабалетта очень меня устраивает; надеюсь, устроит
и · тебя. Заметь хорошень~<о, что она исполняется ·не слиш·
ком быстро, а скорее величественно . После каденции
имеется фра.за ***
7 е · J
Я хочу, чтобы она исполнялас·ь почти staccato и вполголоса,
ибо следует сохранить ·всю силу для ма21юра, наступающе·
ro вслед за э'l'им ****

Кста111t, эдесь можно немного ускорить.


· Надеюсь, что ты получил и первое деЙс1·вие . Ка:к толь­
ко по.лучишь зто письмо, ответь мне тотчас же. Уверен, что
~тура твоей партии для тебя удобна. Но если найдет­
ся · какая-нибудь нота имr какой-нибудь (>трывок а.ля тебя

* Умрешь, nрокллть1ii род (1tт.J .


. ** Ах. пусть ие буАет тебе lt(Kзн11I (itт.J.
*** Акт 111 , N''l 17 (Ф11ка.,, хабалетта Макбета : c.Vada in fiam-
me е in polvc с-аdа»-«Пусть погибнет в оrне 11 рассыплется npaxo).t»),
отрывок на сtтр. 204 nepnoro издания nереложе»ия лля nещ1я с фор­
теп~.яно.
· -•• Там же ( cL'ira mia, la mia vendctt.t»-•Гиeв мой, месть
М011)1 ), 01'РЫDОК на стр. 205.

61
keyдобны~, напищи Мне тотчао же, раньше, чеМ я его на­
Ннструментую. Теперь не хватает только цосле,ltКеЙ сцены,
где у тебя спокойное adagio cantahile и мгновенная смерть.
Но зто будет не та обычная смерть-обязательно слаща·
вая и т, п. Ты от лично понимаешь, что Макбет не должен
умере-rь так, как умирают Эдгар и ему подобные. В об·
1

щем, будь внима,тел~ к словам и к сюжету: я не требую


ничего другого. Сюжет прекрасен, слова тоже . Прощай,
про111ай .

16. К ФЕЛИЧЕ ВАРЕЗИ

4 февр&АJ1 1847 r.

У д•rвлен тем, чrо ты до сих пор не ответил на .itвa моих


пш:ьма, сопровождавших каждый раз отрывки музыки из
«Макбета».
Получай, наконец, nосАедний кусок, который ты А'ОА­
жен дать коП'Юlсту. Пусть перепишет ках можно крупнее,
чтобы тебе было удобно разучивать. Теперь вся твоя nap·
тия у тебя. Предлагаю выучить ее хорошенько до твоего
приезда во Флоренцию, чтобы сразу по приезде ты мог
бы приступить к сценическим репетициям. Очень надеюсь
на тебя в последней финальной сцене . Здесь имее.тся ada·
gio в ре-бемоль, которое .необходимо отделать очень тонко
- певуче 1t с большим чувством. В интермеццо имеются
стихи «la vital Che importal Е il racconto di un povero idio·
ta: Vento е suono che nulla dinota» *. Предлагаю тебе nро­
иэнес-ти .их со всей иронней 11 всем преэре'Нием, какие толь~
ко возможны. В сцене смерm сможешь очень отлич.иться,
если нарЯду с пеш(ем осмьJслен110 проведешь и дейспие.
Ты понимаешь отЛИЧК<'Йш1rм образом, что Макбет нс дол­
жен умирать та.к, хах Эд1·ар, Джсюrаро и т. n." следова­
1

тельно, надо нсполю1ть сцену смерт1r в новой манере. Пусть


смерть будет па"Jетнческой; Ааже больше чем патетической;
пусть будет ужасаюЦ1еЙ. Вся сцена ,1tолжка быть проведена
вполголоса, за ксключNшем АВУХ последних стихов, и це­
ликом сопровождаться действием с сильным взрьsаом чуа-

~ Жи.111ьl Что она стоит/ Э-то расскаа несчастиоrо бe•rмiia:


.111)'1t П)'~тоii и A)'ltOBtllbt BtTpl. ( ur.) .
62
ства на словах «Vil corona » и «Sol per te»* Ты ( с.амо **.
собой разумеется) на земле, но с этнм . пос.леди.им с'l"Ихом
ты -встанешь, вытянувшись почти во весь рост, и достиr#

вешь наибольшего возможного эффекта.


Прощай. Приезжай ка;к можно скорее во Флоренцию s
с :партией, выученной наизусть.

17. К АНТОНИО БАРЕUUИ 1


ФлореИ\&kЯ, 2S марта 1847 r,.
У же давно бы.ло мною задумано посвятить одну из мо­
их опер вам, бывшему мне и отцом. и благодетелем, и дРУ·
rом. Я считал зто долгом, исполнить которьl.Й с.ледова.ло
давно; н я выполнил бы свое намерение много раньше, ее­
.ли бы этому все время не препятствовали независ.евшие от
меня обстоятельства. Теперь же-вот этот «Макбет», кото­
рого я .люблю больше всех моих опер, почему ·И считаю ero
наиболее достойным чести быть преподнесенным вам.
Сер.Аце его предлагает, сердцем и .примите ero. И пусть бу­
дет эrо св'И.дете.льством вечной б.лагодарнос1'и и .любв·и к
ва.м преданного

Дж. Верди .

18. К КЛАРЕ МАФФЕИ

Лои~ои, 27 июня 1847 r.


Мы веселы, веселы потому, что сеrодц..я немного светит
сол'Ице. О, благословенно солнце! И бмгос.ловенна наша
Ита.лн.я, где оно такое жаркое, такое пре~расноеl Этот го­
род 1
, несомненно, ве.лнколепен, лоразнтелен и, как rовор.ят
все, nepвi.iй город в мире: но х.лимат отравляет все. Для
меня, ·в частн<0сти, ст невь1носнм, и я не могу прнвыкнуrь
к ды~у. к туману н к запаху угля; при всем том здоровье

мое Jtеплохо. Не сумею с«азать вам, ко1·да будет посrаале·

* Нес'11ст111• корона (ur.).


•• Л11wь Jl,\ 11 те6• (ит. ).

63
на опера, ибо рикак rне нахожу возможности ее закончить.
Однако весьма вероятно, что она в середиlJе будущего ме­
сяца уже пойдет на сцене, а я уже уеду из Лондона.
Утешаюсь мыслью, что поедУ. в Пар1rж п буду жить там
Jtекоторое время споконным и свободным, в стороне от
каких бы то ни было неприятностей. Рассttитываю не ви·
деть ни импресарио, ни издателей ; решил не писать для
оперы итальянской и яе могу и не до.лжен писать для Ope-
ra 2 ; театр &тот находится в состоян1:1н невероятного упад.
ха, и ни один композитор не смог бы выйти с честью из
подобного испытан11я. Кроме того, ощуrуаю абсо.лютную не­
обход'Имость отдыха. «Макбет» и эти «Разбойники» стои­
ли м.не напряжения, которого я физи•1ески не в состоянии
вынести. Если бы я смог найти способ договориться с
Л)'1<Ка 3 и .цать себе отдых на нынешнюю зиму, я oxot110
бы зтим воспо.льэовался. "
Линд 4 на самом .целе большая артнстка : она лучш е ис­
полняет партии простодушные, че-м парпtи траrичесюrе ;
лучше Сомнамбулу 5, чем Норму 6 ; тем не менее она про­
являет бoл1,1wQii тала11т ках в ТQМ, так и в другом ~аире ".

19. К КЛАРЕ МАФФЕИ

Пар11ж, 6 сеи1'116р11 1847 r .


На.Аеюсь, что у вас а Клу:юне 1 не так холодно,· ка.к
адес.ь: сегодня утром (предста вь7е себ~I) у меня топили" .
Ее.ли вы не скаже-rе &того никому, n р<Изнаюсь вам, что
мне не нравится Париж, и я чувствую сме рт<.'льную аН'rи­
nатию х бульварам. Там встречаешь друзей, врагов , по­
пов, монахов, сол4ат, сыщико в, ·попрошаек - в общем, все­
го локеЮiогу, к я Аелаю все возможное. чтобы всег4а избе·
гать их . Покимаю, что должен казаться стра'Кным, но ин~
чего Аруrото сказать ие fdOryl "
Только одним мне нравнтСJI Пари ж-тем, что среди су·
тоАоки и WJr:MI я ощущаю себя, как а пустыне. Нккто
мною ие Н'Нтересуется, никто не укаэывдt..'Т на меня nаль­
uом; 8ИЖ)'СЬ ТО.ЛЬКО с МОКМК .либреттистами 2, АВУМа .МОДЬ•
мн отлкЧ11еншкми в полком смысле олова. Я nр~tКаэал nрн­
вратнкку говорить вим, чтс .11 уехал эа город : поэтому на·

64
слаждаюсь такой свободой, которой не пользовался Н'Икоr­
да ни в одной стране земного шара. Вчера вечером был в
Opera. Скучал очень, но вместе с тем был ошеломлен ми­
зансценой: шла «Жидовка» Галеви.
Пишу отчаянно, и в ноябре опера будет поставле~а обя­
зательно. Со здоровьем хорошо, так как до сих пор рабо­
та мне не в тягость ...
Я позабыл сказать вам, что вчера в Opera было откры­
тие сезона; театр приведен в порядок, но мне нравится ма­

ло: о.лишком перегружец украшениями. Мне -нравятся но~


вые театры в маленьких городах Италии : они в высшей
степеки просты и ·изящны.
В театре Историческом идет драма Дюма 3 , J(()ТОрая
производит JJa всех большое вnечатл~ние; она очень нра­
вится и мне. В ней можно найти большие недостатки, но в
ней имеются и величайшие достоинства--с позволения всех
тех, которые так восставали nротив <{Парижского тря­
пнчника»•, драмы, также пользующейся здесь боль­
шим успехом, В других театрах значительного мало. Еще
раз nроJИайте.

s д•. а."".
t 8 4 8

20. К ФРАНЧЕСКО МАРИИ ПИАНЕ

Париж, 22 ню.\А 1848 r .

..•Ферруччио 1 -обраэ гиганте-кий, один из самых ве.л1t--


1СНХ мучеников за свободу Ита.лии. «Осада Ф.лоренцин»
Геера~U'Н 2 могла бы подсказать те6е значительные сцены,
но я хотел бы, чrобы ты придерживался истории. лавны­ r
ми действующими л·нцами мог ли бы быть, 1<а1< мне t(ажет­
ся, Ферруччио, Лодовнко Мартел.\и, Марня Беннитеиди,
Джиова.нни Бандини 3 • Все он11 должньr быть главнымh
действуюllfНМ'И .лицами, но ты мог бы прибавить сколько
yro~o вrорых партнй и выработать сюжет возвышенный и
rрсrндиоз.ный. Ты мог бы ввести в деЙс1'вис &tзменниха Ма­
Аатесту 4 (ато бы.ло бы даже необход((мо). Данте да tКа­
С1'1ИЛЪОне 5 и т. д.; я хотел бы видеть на сцене приоров и.ли
Ф.лорентийскяй сенат и хотел бы, чтобы упомя11ули о Кле­
wенте Vll без того, однако, чтобы показать его на сце11е.
Как тебе кажется? Если ты нахо.Аишь этот с1ожет по.1tходя­
сnим, еде.лай мне набросок сценария и пришли мне его. Пом­
ни только, что я люблю сценарий очень по,Аробньrй, ибо ire.
обходимо, чтобы я сде.ла.л свои эамечат~п не потому, что
• с.читаю себя спосо6ным оцеrш·вать работу такого рода, а
потому, ~то 11 не могу написать хорошую музыку . ес д'1 я ре
АО xas~a.· ПОИRА Араму, и оиа меня не убеА11ла . Слци за
тем, что6111 набежать М<>JЮТОиностк: ее.ли не быть очень
ОСТQрожкь~м а с:южетах естес'ГВtнн о 11ечальных, хончается
тем , что иаао.Аиwь на всех смертную тос ку, как зто имеет

66
место, например, в «Двоих Фоскари», окраска, колорит ко­
торых слишком 04нообразн111 от начала · и АО конца.
Прощай, прощай. Будем надеяться на лучшие времекса.
Я прихожу в ужас, когда бросаю взгляд на Францию, а
затем ·на Италию... Вот и Россия делает шarn в сторону
Константинополя. Если мы допусmм, чтобы Р~ия эаовла­
де.ла Константкяоп олем , мь~ а ск'Ором времени окажемся
хаэаками... Боже! 11

21. К ДЖУЗЕППИНЕ АППИАНИ


Париж, 24 авrуста 1848 r.
Огромное у довольствие доставило мне ваше пжы.rо -
ведь я не знал, что о вас к думать 1• Теперь, 1<оль скоро я
узнал, что вы живы и здоровы,-я удовлетворен . Вы хоти­
те знать точку зрения Франци.и на дела Итал11и? Боже ми­
лосмвый, о чем вы ме'НЯ спраurнваете?I Кто не враждебен,
тот р&Внодушен: прибавлю к этому, что идея объединения
Италин ужасает м але~нькнх, ничтожных людей, стоящих у
власти. Фран~,&ия, несомненно, не поможет нам вооружен ·
ньrм вмешательством, разве только в том случае, если ка­

кое•нибу дь событие, предугадать которое невозможно, за­


ставит ее сделать зто вопреки ее желапию. Франко-англий­
с.кая дмпломатичесха.я интервtтцня может быть rолько беэ­
захоккой , позорной для Франции и п.агубной для нас . В
действительности интервенция клонилась бы 1< тому, что­
бы Австрия о"Ntаэалась от Ломбардии и удовлетворилась
о..шкой Венецианской областью. Ее.ли допустить, что Авст­
рия решилась бы остав11ть Ломбард:ню (она действителЬ1Но
как будто бы собираете.я уход11ть, но прежде чем уйти,
она, вероятно, раэ1·рабит к сожжет все), то для нас в Ита­
АКН оста.Ася бы ~~с один .лишний nозор. Нет, нет, нет: ни
на Францию, ии на Англию надеяться нельзя; что хасает­
с111 меня, то, е.сли я на коrо-то еще надеюсь, то... знаете, на
коrо я надеюсь~ На Авс-трию; на беспоряд1<и в самой Ав­
tтрин. Нечто ссрZJСэное доАжно возникнуть н там, н ее.ли
мь~ сумеем воспольэоват~.ся мом~том 11 вести ту войну,
хоторая нео6хо,t1сма - войну за неэавнснмость ,- Италия
eqie может стать саободкой. Но только нэбави нас боr до·
•ер•ть наwнм коромам и чужим народам.

s• 67
Сюда приезжают .итальянокие дипломаты от ас.ех nар­
тпй: вчера Томмазео 2
, сегодня Пиччиотти 3
• Они ничего
не добьются : кажется невероятНЬlм, чтобы они еще ~адея­
лись на Францию. Одним словом: Франция не желает ви­
деть итальянский народ са·мостоятельным.
Вот она - моя точха зрения, которой прошу не прида·
вать НИ'J<акого значения, ибо, как вы знаете, я в политике
не разбираюсь. Кстати, и Франция находится в бездне, нз
которой неизвестно как выберется. Расследование, которое
ведется о майских и июньских событиих,-дело самое ме­
лочное и мерзкое из всех сущесmующих. Что за жалкая
вооха пигмеев! Н.и в чем нет величия, даже в преотуп.ле­
ниях. Думаю, что неминуема новая революция; этим пахнет
повсюду. Новая революция будет гибелью !ЭТОЙ несчастной
республим. Будем надеяться, что этого 11е случится, но
имеются весt<ие основания для того, чтобы этого опасатьсJ1 .
Каркано • уже в Швейцарии, и, может быть, вы уже
виде.лись. Эмманузле 5 шrшет мне, что нс мог больше оста·
ваться в М!слане и, вероятно, будет .эдесь завтра или по­
слезавтра.

22. К САЛЬВАТОРЕ КАММАРАНО


Па~шж, 24 сект11бр11 1848 r.
Дражайший Ка.ммарано,
средстам.си ·незаконны-ми и негуманными аптре.nрнэа неаnо•
ли11анск'Ого театра хочет добиться того, что было бы ей
обеспечено, если бы она выпомшла саои обяэате.льства 1•
И вы, че.л<>век •1естиь1й, отец семеiiства 11 отличный артист,
должны стать жерТ'ВОЙ всех этих nодльrх 1штригl Что· ха-·
сается меня, ro я, 0111ираясь на договор , мог бы презреть
угрозы антреnрнэы и порвать с ней, но ради вас и только
рад.11 вас я напишу оперу для Неа поля на будущий rод, ес­
л·и бы даже мне nриш.лось иэ:эi\ э1ого каждый лень жерт­
вовать своим отдых·ом, све>им эдоровымl
Я не могу сейчас то'lно назначять срок, коrда я пред·
ставлю оперу в Неал.о.ль (зто 6уАет эав11сеть от того, УАаст·
ctt ли мне отложить выnолне1сие моих других обязательств

68
ил-и осво6о.1tиться от них), но вы можете заверить антре­
призу в том, что это будет в следующем году, J<ак вы саМ!И
меня об этом npocrr.1ш, и я ставлю только одно условие:
чтобы вы ни·как не поаrрадали, потому что только ради ваа
я приношу эту жертву. В протИ'Вном случае это письмо 11..ОА•
жно считаться не.действительным.
Прощайте, мок дорогой Каммарано, присылайте КШ< мож­
но скорее новые стnхи 2•

Всегда ваш

Дж. Верди .

Р. S. В случае, если бы вы за это время сумели nолаД!Итъ


с антрепризой, ·не пускайте в ход моего п цсьма - заклинаю
вас именем дружбь1,-потому что для меня в самом деле
чрезвычайно затруднительно найти время для написания
атой оперы.
Еслн же вам с антрепризой никак не договориться, и
я, таким образом, буду вынужден писать, не упускайте по
крайней мере из виду того, что мне нужна драма короТ'J<ая,
очень увлекательная, с большим двJJжением, насыщенная
величайшим чувством, чтобы мне было ле.rче положить ее
на муэыку 3 •
Всецело полагаюсь на вас, а псжа что продолжайrе вы ­
сылать мне начатую драму и ска жите вот чrо: в случае,
если бы цензура не пропустнла этой драмы . считаете ли вы
возможныt>t, иэме~шв наэо ание, место действия н т. д., со­
хра.нить все или хотя бы fiочт11 все написанные вами сти­
хи? Сей,1ас во всяком случае следует идти вперед и эаф1rк­
сироваП1 все как есть. Позвольте мне попрос11ть вас об од­
ном одолж~нии - оно касается nоследнето ахта : в начале ,
а деЙс1'вrrи перед храмом Сант"Амброджио, я бы хотел сое­
днкить nмосте две JJЛИ трн разные кантнлены; хотел бы,
например, чтобы сnпrиеш111ки внутри храма и наро.!\ снаружи
име.11;и 61-.i свой размер, а у Л11ды было бы cantaЪile в дру­
rом размере: заботу о соединении sт11х размеров предоставь­
те уж м11е. Можно было бы также (ее.ли вы не возражаете)
дать свя~енн11кам Ауховные стщn1 по-латьmн. .. Впрочем, де­
АаЙте тnк, как оам nо1tажстся лучще, но помните, 'IТО зто
место ДОАЖllО бытъ BJICЧaTJ\ЯIOЧJllN.

69
23. К КЛАРЕ МАФФЕИ

Париж, 3 октября 1848 r.


Не знаю, что утешительного сказать вам о кашей бед­
ной Ита.лииl Счастливы 1вы, ес.мi питаете еще какую-то на­
дежду ; у меня - нет НЮ<аких.

Чего можно ожидать от всех этих .11.иnломатических ин­


триг и от продления перемирия? 1 Ког.11.а закончится его
срОк, уже н;u:тупит ЗIИМа, и тогда будут rоворйть : с<ничего
не может быть предпрИ1Нято зимой» . Тем временем Лом­
бардия превратите.я 'В пустыню, превратите.я в 1<ладбище.
А потом будут говорить, что АЛ.Я наро,!tа, ли·шенН'Оrо каких
бы то ни было материальных оредств, нет более счастлавоrо
вых-ода из положения, 'Как подчиниться аrечес.ким заботам
австрийского правительства. Господь .11.а блаrосл<>11ит erol ..
.Вчера в Ассамблее был внесен запрос правительству по
поводу событий в Италии. Желательно было узнать, ках об­
стоят дела; в ка·ком ооложенни и до какого пункта доведе­
ны переговоры. Кавеньяк 2 ответил так, ка'К от.вечал Гизо 3 ;
- что он не может и не хочет говорить .
Вот так республнкаl ..

24. rК ДЖУЗЕППЕ МАДЗИНИ

Париж, 18 октября 1S48 r .


Дорогой синьор Мадзини,
посылаю вам гимн 1
и, хотя я несколько .запоздал, наяеюсь,
что он все же придет во время. Я старался писать настоль­
ко доступно и легко, иас:ко.лько это для меня возможно. Де­
лаЙ'rе с гимном асе, что хотите: можете даже ero <:жечь,
если найдете его недостойным. Есмt же вы будете ето ony·
блиховывать, заставьте nогта нзменnть Нf'Ноторые САова в
начале второй и тrетьей стр(lф, ·в коrорых надо будет на­
nксатъ 110 пятисложной фразе, имеюJ!1еЙ -t<ажр.ая самостоя­
те.11.ьный смысл, как это наn,нсано во всех других строфах .
Noi lo giuriamo... Suona la tromba etc .. etc *. а ытем, tаМ1>
ообой разумеется, надо закон·чнть строк.ой с УАареннем на

• 1<л"11емса ". ааучнт труба н т. " .• " т. А· (ur.).


10
третьем слоге от конца. В четвертой строке второй строф111
необходимо будет устраюить вопросительную форму и сде­
лать та•к, чтобы омысл фразы эа1<аичивался вместе со стро­
кок. Я мог бы положить на музыку зта стих·и в том виде,
в каJ<ом они написаны, но тогда музыка получилась бы
сложной - отсюда, менее общедоступной, и мы бы не АО.
СТИГЛ'l:f цели. Пусть зтоr rим.н под музыку пушек зазвучит
как можно скорее в ломбардских равнинах. Примите сера
Аечный привет и выражение глубочайшего почтен11я от

преданного 'Вам
Дж. Верд u.

25. К САЛЬВАТОРЕ КАММАРАНО

Пар~вм, 23 но•бр• 1848 r.


Дорогой Каммарано.
Я все еще в ож11дании ответа на то мое ПКСЬ'МО, в ко­
Nром 11 подтверждал получен~е третьего акта м одн09ре·
1

менно просил вас пр11бавить сцrосу для примадонн111. Жду


от вас этоrо Аружеского одолжения. На с-лучай, ее.АИ бы вьr
не получ1t.А1r вышеупомянутого моеrо mкьма, повrоряю
здесь мои пожелания. Так как мне кажется, что женская
ларт.ия по значен·11ю своему уступает двум дРУГ·И'М, я же­
лал бь1, чтобы вы после хора смер-rи прибавили большой
Rзволноnанный ре•111татнв, .в котором вьrраэилнсь бы и лю­
бовь, и отчаянне при мысли, чrо дрр11rо ждет неминуемая
смерть , и страх быть узнанной к т . д. н т. /f. ••• после хоро­
ш"rо речита1'Ива пусть неож иданно появится муж м пусть

будет хорошее патет1Jче<:·кое дузnнно; и nус.ть отеu бмrо·


словит сы11а 'ИА·И •1то-ю11бу.дь а этом роАе ... и т. А ·
Ожидаю от вас последнего самоrо маленьхоrо 040.лже•
щtя . В хонце второrо ахта " хоте.л бы распо.лаrать четырь­
щ1 строками 4ля дрр11rо н Ро.л•НАО (вместе) nepe.-
1nf amati е maledettl
Voi aarete in ogni eta •.

* Оnоsорены м nрокл•ты
Б}'Аете вы DП P<'All во все века (ur.).

11
Желательно бЪJло бьt подчеркнуть значительность отрывка
перед финалом, и мне не хотелось бьt прибегать в этом месте
к повторению слов. Хочу, чrобы эти строки былн сильны·
мн ·и енергичными, и желал бы, чтобы в них выражалась
сАедующая идея: придет время, когда потомки., охвачен.
ные ужасом, не захотят нооить вашего имени и т. д.,
и т. д. .. пос-ле чего уже имеющееся

lnfamati е maledetti и т. д.

Если мож~ ·напжать и nослать мне все вто тотчаG же,


доставите мне большое удовольствие, так как у меня
времени coвcel!I нет. Схажите мне еще (только не пугай·
тесьl")- мне нужен был бы в ансамбле вступления еще
один голос - тенор; как вы думаете, можно ли было бы
ввести в втот ансамбль оруженосца Аррнго, например}
Этот же оруженосец мог бы, кажется мне, быть введенным
и в последний финал! .. Он мог бы. например, поддержи­
вать дрриго, когда тот ранен.- Ответьте мне также и
на зто.

Знаю, что вы сейчас разучиваете «Макбета», и так как


это опера, которой я и.нтересуюсь больше че.м остальным.и,
позвольте мне сказать о ней нескоАЫ<о слов. Партия леди
МаJ(бет поручена Т адолини, и я очень удивлен тем, что
Т адомmи согласилась ее нсnолнить. Вы .знаете, с ка.хим
уважением я О'Т11ошусь к Тадолини, и она сама также зна·
ет вто ; но в интересах общего дела с•штаю необходимым
сделать ·несхолы<о замечаний. Тадолинн сЛИIШ(ОМ хороша,
чтобы •кспол"нять вту nартню. Это, t1ероятно, покажется вам
абсурдом! .. У Тадолию1 лицо прекрасное н доброе, а я же­
Аал бы видетъ ле;щt Макбет уродливой и злой. Т адолини
владеет rолосом в cooepшef{C'l'Ile, а я бы хотел, чтобы леди
сuвсем не пела . У Тадолини голос изумите льн ый, светлый,
ясн1;11й, могучий : а я бьt ~отел , чтобы голос лед·и был рез­
кий , nрнглушекный , мрi\ч11ый. В голосе Ta.iioлmщ нечт<1
11нгельское, а R бы х>0тел, чтобы о голосе лe.ii11 было нечто
ды1в0Аьсюое . СообщJ1те этн соображения днрекwни, маэtт·
ро Меркаданте 2 , который больше всех 4pyr11x одобр11т вти
мон мысли, самой Тадолин н, наконец , а 3атем, руко&ОА·
ствуJ"ь собственным благоразумием, сА~лайте то, что
сочтете нанбс;мее правильным .

7~
Предупреждаю, что важнейших моментов 11 опере д·ва:
дуэт леди с мужем и сцена соынамбулизма. Есл.н эти мо-·
ме.нты проп~аvт, опера провалилась. И эти моменты ни
под каким видом не должны быть распеты:
аеобходимо передать их игрой ·и де1<ламацией,
голосом очень мрачным

н приглуmеJJным: без этого


невозможно воздействие.
О~жестр с сурдинами.
На сцене чре.Звычамно темно.
Появление королей в третьем акте (я видел это в Лон­
доне) должно происходить в глубине сцены за спущенной
неплотной пепельной завесой. Короли не должны изобра­
жаться куклами, а восемью живыми мужчинами из мяса и
костей: поверхносn», по которой они проходят, должна бьtть
покатой, как холмик, и очень ясно должны восприниматься
подъем и спуск. Сцена должка быть совершенно затемнен­
ной, особенно в тот момент, когда исчезает котел, и оове­
щенноii только там, r де проходят короли.
Оркестр, находящнйся под сценой, должен быть, учи­
тывая размеры большого театра Сан-Карло, усилен, но
проследите за тем, чтобы там не было ни труб, ни тромбо­
нов . Звук должен казаться далеким и глух.им, следователь­
но, оркестр должен состоять .из кларнетов, контра·басов,
фаготов, контрафаrо1'ов -11 ничего другого. Прощайте,
прощайте. Всегда ·преданный ва.'f
Дж. Верди.
1 8 4 9

26. К САЛЬВАТОРЕ КАММАРАНО

Париж, 17 м1111 1849 r.


1
ТолМ<о что получил сцениче<жий набросок •. Мне хоте·
Аось бы , признаюсь , и.меть двух примадонн и еще хоте.лось
бы, чтобы фаворитка княз• была дана в полном развитии
ее харахтера точно так, как она дана у Шиллера. Чем боль­
ше контраста будет между ней и Элоизой, тем лучше. И
любовь Родол.ьфо к Эл·оиэе покажется , благодаря зюму
контрасту, еще прекраснее: но, в 'Конце концов, я энаю, что
нельзя делать то, что хочешь, и все хорошо и так . Мне ка­
жется, однако, что тяготею1gая над драмой, как рок, интри­
га Вальтера и Бурма не получ-ила в .либретто того колорита
н 11ой силы, которые вложены в нее Шиллером . Может
быть, в стихах rюлучится иначе, но я во 'Всяком случае по­
прошу вас подумать над тем , прав я JiЛИ нет. И, на1«>неЦ ,
мне кажется , что в ту минуту, ·когда Вурм эаставляе:r Элон·
зу пне.ать письмо , было бы лучше , если бы она назвалась
.любовкиuей не Бурма , а коrо-нн6у дь другого; в атом было
бы больше смысла, и зто казалось бы более естестве.и­
ным Ji nра·вдоnодобным.
Вы отнесетесь к antм моим .замечаниям тах, как аам
зто эаблаr·орассу дИ'ТСЯ; мне важно сказать вам одно: что я
не хотел бы в первом фНlfале ни стретты, ни кабалетты.
Снтуацня втоrо не требует, ос стретта уничтожила бы в~ь
аффект данкоrо положекия. Вы нмнwете, как xoтtrre, на­
чало &той части и аиоамб.лsый отрывок: что же t<аса~тс•
коиuа, то вь1 АОЛжны буАете сде.лать ero то(1но тах1 как у
Шtллера.
7~
Р о А о л ь ф о--С!'wtерть и aAI Назад... умомrю. заклмнаю
и т. Д.

Вальтер- Негодяи! Вы колеблетесь?


Род. - Отец мой! .. Если о.на пойдет в тюрьr.су, ваш
с.ын пойдет с нею.
Вал ь т.- Ведwrе eel
Р о д.-Ес.ли защитой ей будет шпаrа дворянина...
вы и тогда будете настаивать?
Вал ь т. - Вед·кте eel
Род. -Ах, отец мой-1 Прежде чем вы оскорбите ее, .я
шnаrой проколю ей сердце 1
Валь т. -Ведите eel
Род. - Бог мне свидетель и т. л." . и т. д... как вы ст~­
ли президентом! (в отчаянии убеtает).
Вал ь т. -Оставьте зту женщ•mу и следуйте за мной!
Родольфо, Родольфоl (уходит).

Здесь общмй возглас всех присутствующих, и занавес


опускается.

Можете растя·нуть этот фиfJа.л сколько хотите, ибо, по­


скольку эдесь нет надо6носm повторения, вернее, посколь­
ку повторения эдесь не могут и.меть места, - кусок вrот не
сможе" показаться длинны м. Во втором акте обращаю ва­
ше внимание ка дузт между Вурмом и Элаизой. Ужас и от­
чаяние Элоизы составят отличный tJtонтраст с адской холод­
ностью Бурма. Мне кажется даже, что если бы вы наделили
характер Бурма некоторой долей комизма, положение ста­
.А.о бы еще более ужасающим . После того дуэта между
Вальтером и ·Вурмом у вас имт квартет? Мне кажется, что
wожио быJ\о бы 11аn-исать его для голосов без соnро­
&ОЖАt11н11.
Думаю, •1то в сцене РоАольфо вы напишете арию. ЭN
rод1tтся АЛR первой по.\ОВНlfЫ деi'rств1rя, 8 конце же ато
может действие расхоло,,ить. Опустить заиа-вео, 11мея на
сцене только двух действующих лиц (после того, как 11ер­
вое АеЙствне зах.о№№Лось таким ббльшнм финалом! " ). По­
думайте над этим. Мне кажется. что эдесь необходимо най­
ти что-то другое.
Третий акт великолепен. Надо только хорошенько раз-
1итъ .Ау&т ОТ\18 С дочерью: Сделайте ИЗ Него дуэт, Исtторга•

'15
юq~ий слезы . Дуэт, следующий за зтим, также прекрасен
и вызывает содрогаИJtе, но думаю, что не<1бходимо закон ­
чить его терцетом с отцом.

Когда по.явллется Вальтер, стихов должно быть как


мо1кно меньше! Если же для того, чтобы хорошо раэВ11ть
два предыдущих куока, вам понадобится немного удлинить
их, - сделаЦте тмс ... Что касается партии трех басов, то я
думаю, что главной из иих будет партия отца Элоизы . Сд.е-­
лайте поэтому из нее партию прекрасную; следую~gей бу­
дет партия Вальтера и последней -Бурма. Не забудьте
провести через всю парmю &того последнего некоторую до·

лю комизма, что придаст большую вьrпуклость его любез .


иоатям ,и его ииэости.

М·не остается только просить вас изо всех сил прислать


totнe хак можно скорее стихотворный текст.
Прощайте, про~uайте.

27. К ВИНЧЕНUО ЛУККАРДИ


Паркж1 14 нюм1 1849 r.
Дорогой Лrккарди.
Вот уже три дня, как я с нетерпением жду твоих лис~м .
Тебе ;tолжио быть соверше11но ясно, что катастрофа в Ри­
ме 1 навела меня на печ альные размыwлени_я, и ты напрас­
но не написал мне сразу же. Не будем говориn о Риме! ..
Какой n этом смысл! Сила осе еще правит м11ром. Спра­
ведливость~ " Что может она против штыков!/ Мы можем
только оп..ла кивать наши потери и проклинать в~1новн1n<ов
C'J'OA ьк llX нес •/аС'l:НЙ.
Итак, расскажи мие о себе; расскажи о своих делах .
Что ты теперь делаешь? В общем, расскажн мне все, что на .
шн rrовые хозяева. позволяют тебе сказать. Расскажи также
о моих друзьях.
Напиши мне сразу, сразу, не задержн·ва)iс" ин на мнну.
ту, аедь'/ меня в душе цеАЬIЙ ад.
1 8 5 о

28. К САЛЪВАТОРЕ ·КАММАРАНО

2 anap11 1850 r.
Дорогой 1Каммарако,

сюжет, который мне бы хотелось обработать н который я


вам предлагаю, зто - «El Trovador» *, исm~нская драма
1
Гуттиереса • Ока кажется мне п~крас.кой: в ней интерес·
н ые идеи и онльньrе сtrrуации . Я бы хотел две женсхие ро­
л11: главная нз них- Uыrанка, характер необыкновенный;
ее именем и на зову оперу. Другая - партия для второсте·
nекной певицы. Ита'К, за работу. И дайте все, на что вы
способны , но 'rолько быстро--быстро. Я думаю, вам булет
нетруд·Но найти испанскую драму ... Прощайте, прощайте.
Преданный вам

Дж. Верди .

29. К САЛЬВАТОРЕ КАММАРАНО


Буссето, 28 феврал• t850 r.
Дорогой Каммарано.
«Король Лир » представляется на первый взгляд до та­
к ом степени обширным, до такой стеnе11и запутанным, что
кажется невозможным t1эвлtчь иэ него оперное либретто;

• •Тру61АУР• ·
11
<>дмако прИ ближаiiшем рассмотрении мне кажется, чт61'ру,(­
НО<:ТИ, без оомнени.я большие, не являются .непреодоли­
мьrии. Вы знаете, что незачем делать из «Короля Лира»
драму в форме более •нм1 менее общеnрюн1rой, а следует
разработать ее в манере совершен·но новой, расширенной,
не считаясь с какими бы то н·и бы.\о условностями.
Количество nаетий, кажется мне, может быть доведено
до пяти главных: Лир, Корделия, Шут, Эдмунд, Эдгар. Вто­
ростепенных партий будет две: Регана и Гонери·лья (воз­
можно, что .из зтой поо.ледней придется сделать еще одну
примадонну) . Второстепенных партий басов также будет
две (<как в «Луизе» ): Кеит и Глостер ; остальные - вто­
рые парnт.
Ита:к, вы находите, что повод, по которому КордеАИя
лишена нас.ледства , не<:ко.лько наив~н для нашего времени?
Конечно, некоrоры~ сцены безусловно необходи·мо изъять,
как ту, например, в которой ослепляют Глостера; и.ли ту,
в которой выносят на сцену тела обеих сестер н ·т. А., и т. д.
и многие, многие другие , о которых вы знаете лучше меця.

Количество с~№ может быть доведено до восьми н.лн де­


вяти: прошу вас вспомнить, что в «ЛомбарАцах» их однн­
На.Ацать, что, од.нако, никогда не служило препятствием к

представлению.

Акт 1, сцена J.
Большой тронный эа.л во дворце Лира. Л,,.р ка троне.
Раздел. королевства. Выступление .Кента . Гнев короля. Он
изгоняет Кента. Прощание ~Корделии.

С~е к а 11.
Моколоr Эдмунда. Глостер, появившись ка сцене (ttt
вндя Эдмукда), огорчается no поводу изn1ания Кеита. Эд­
му.нд, встретившись с Г .лоотером, пытается скрыть от иеrо
nsкьмо. Г .лостер эастав.ляет nисьмо показать. Bepwr в заrо·
вор Эдгара. Входит Эдrар, и отец, ослеп.ленный rневом,
обнажает протИ'В него шnary. После безуспешных попыток
успокоить раэ.rневанноrо отuа nочтителькымff словами, Э4•
rap спасаете:• 6еrс'118ом.

78
Сцена IJf .

У входа в замок Гонерильи (или по соседству с ним) .


На сцене Кент в одежде. нищего. Является Лир и берет
Кента к себе на службу. Лир посылает предупредить Гоне­
рилью о с'ВОеМ приезде. Тем временем Шут остроумными
пес.н.ями высмеивает Лира за то, что rот доверился доче­
рям. Входит Гонерилья; жалуется на дерзость ры­
царей Лира и высказывается против пребывания
их в эatitкe . Король выходит из себя. Видя неблагодар ­
ность дочери, он страшится потерять рассудок ... Но , поду­
мав о Регане, успокаивается и надеется найти у нее лучший
прием . Объявляют о прибытии Реганы, приглашенной се­
СТРQЙ. Лир обращается к Регане ·и говорит о недостойном
поведении Гонернльи ; Регана не может поверить словам
Лира и говорит, ·что -он, no всей вероятнос1'н, чем-то оСJrор­
бил ГoReP*AJJIO . Сестры объединяются, чтобы зас·тавить
Лира расстаться со свитой . Тогда Лир, пораженный жесто­
косерд.ием своей вrорой дочери, кричит : Вы дум.аете, чта
я буду плакать? Нет! Нет, никогда не заплачу . Клянет­
ся отомсппь. Вос<Клицает, что свершит де.ла ужасные; нс
знает, что, - JIO то, что ужаснет вселенную! 1 (Начинает
доноситься шум отда.Аенной грозы) . - Опускаете.я заиав~ .

Акт 11, сцена 1.

Равнина . Буря продолжае-rся. На сцене Эдгар. Он при ··


говорен ·к изгнанию, как убийца, покуwа·вwийся на жизнь
собств~ного отца . Эдгар п.11ачет, раэмыw.11я.я о несправедлн­
вооти судьбы . Слышит шум и скрывается в ша.11зше. -
Лир, Шут, Кент: Дуй ветер и разверни всю свою ярость!
Ypaгatt, ontpoй свое лоно, 'НЗ.Лен потока воды 11 огня! Be-r·
ры, громы, непогод.а, вы - не мо•t дочери, и я не дал вам
королевстаа: 11 не о6ВК'НЮ вас •В неблаrоАаркостнl-
Шут (все время ·посмеиваясь) : Дя.11.екька, святая вода
в помещении куАа прю1тиее , чем вта ао4а с неба . Входи ~
в waлa·w ·И ужасается nри nде Эдrара, который. пр11творя­
ясь сумасwелШИN, воет ar боли. Восхл•иuа11ие Лrи·ра : О, .д.о
ка'кой нищеты Аоаел1• ero .tочерн ... Скажи мне, ты ничего
не спрятал? Все ·wм отдал~ (великолепный квар1'ет) .
79
При6л·ижается кто-то, несущий факел. Это Аостер, кото­ r
рый, несмотря на запрещение дочерей Лира , вышел на по­
иск.и короля .

Сцена 11.
Зал в замке Гонери.льи. Большой хор (желательно в
раз.личных размерах). Не знаете? - Г.лостер нарушил
приказ! .. И что же? -Страшная казнь его ожидает!! -
Какая? " - Он будет ослеп.лен!! - Ужас, yжacll Ужасный
век, в который совершаете.я так много преступ.леинйl Вспо·
мкнают о.лучаи с Лиром , с ~Корделией, Кеитом, Г.лостером
и т. д. ; <>Dасаются стращной 'ВОЙJ.tьt, К'Оторой Франция
угрожает Англии с целью оюмстить за Лира.

Сцена 111.
Эд.мунд: К.Ля.лея .любить их обеих? fl... J l l ю ,, 11~ Не­
нави;~t.ят друг друга, как змеи? Которую иэ них возьму? "
Обеих? Ни ·ту, ни другую? И т. д., и т. д . Входит Гоне­
рн.ль.я; после короткой беседы поручает Эдмунду командо·
ванне войском и дает ему .ленту как залог .любви.

Сцена 1 V.

Бедная комната на мы.зе. Л.Ир, Кеит, Эдгар, Шут и


крестъ.яне.
Шут спраwИ'Вает Лира, является .ли сумасшедший дво­
р11иином НАИ плебеем. Лир отвечает: он короАь, он король! 1
- ·Канцона. - Безумиьrй Лир, одержимый навяэчивоii
идеей о не6Ааrодарностн дочерей, учиняет над ними суд.
Нв.аначает Эдгара верховным судьей, Шута - судьей-уче­
ным и т. д . , и т. А. Сцена в высшей степени оркrннu.ьная
и волную~uая. Иsму'lеоt1кый Лир nоиемкоrу засьmает. Все
плачут И&Ji несчастным короАем. - Конец атороrо ахта.

Акт 111, сце1'а 1.


Фран"')'&Сl(ИЙ лагерь вблизи Дувра .
~К09АеЛИJ1 у:аиаАа от Кеита о беАствкк, nocмrweм отца.
r А,&кое rope КордеАИН. ПосыАает rонuов эа rоиuаын на
80
r
При6Аижаетс.я кто-то, несуЩ'ИЙ факел. Это лостер, КО'l'О­
рый, несмотря на запрещение дочерей Лира, вышел на по­
иск.и короля.

Сцена 11.
За.л в замке Гонерильи. Большой хор (желательно в
различных размерах). Не знаете? - Глостер нарушил
приказ!" И что же? -Стра шная казнь его ожидаетll -
Какая? .. - Он будет ослеплен!! - Ужас, yжacll Ужасный
век, в который совершается так много преступлений! Bcno·
мннают олучан с Лиром , с ~Ко рделией, Кентом, Глостером
и т. д.; <>Dасаютс.я страшной 'Воiiны, которой Франция
угрожает Англии с целью оrомстить за Лира.

Сцена 111.

Эд.мунд: Кл.яле.я любить их обеюt? !\. 11 ~ ''' 1J Не·


навидят друг друга, как змеи-? Которую иэ них возьму? ..
Обеих? Ни ту, ни другую? И т. д., и т. д . Входит Гояе­
риль.я; после короткой беседы поручает Эдмунду команд()·
ванне войском и дает ему ленту как залог любви.

Суе .на 1 V.
Бедна11 комната на мь1зе. Амр, Кент, Эдгар, Шут и
кресть.1не.
Шут спрашИ'Вает Лира, яв.ляетс.я ли сумасшедший дво­
р11иином и.ли плебеем. Лир отвечает: он король, он король! 1
- .Канцона. - Безумный Лир, одержимый навяэчивоii
идеей о неблагодарности дочерей, учиняет над ними суд.
Нuначает Эдгара верховным судьей, Шута - судьей-уче­
ным к т. д ., и т. А. Сuена в вlitcweй степени оркrина.льиая
к воАную~uая. Иsмучеоt1ный Лир rюнемноrу засьmает. Все
nАачут нал несчастным короАем. - Конец второrо ахта.

Акт 111, cue1p1 1.


Франgуаский Ааrерь абАкзк Дувра .
'1<09Ае.лю1 у:анаАа от Кента о беАствкк, nосткrwем 01'\\а.
r А~кое rope Корде.лнн. Посылает rо11цоа за rон;ам)f на
80
"<
"1С

ч
<:"
поиски Лира. Готова отдать асе, чем владеет, тQму, кто су­
меет возвратить отцу разум; взывает к б.лагодете.л'ъвой
природе и т. д., и т. д. Врач приносит известие, что король
найден и есть надежда вернуть ему рассудок . Корделия
счастлива, благодарит ·небо и страстно жаждет минуты
отмщения за Лира .

Сцена 11.
Шатер во французском .лагере.
Лир спит на посте.ли. Осторожно входят Врач и Корде­
лия ... Он все еще спнтll После короткого диалога слышна
за сценой нежнейшая 1'1}'.зьn<а. Лир просыпаете.я . Велико­
лепный дуэт, как в шекспировской сцене. Занавес опу­
скается .

Акт IV, сцена 1.


Равнина вблизи Дувра. Вда ли звуки труб. Эдгар -
ведуЩИЙ Глостера; 11е6ОАЬШОе ПЗТеТИЧеС:КОе ДJВТТИНО, В КО•
тором Глостер признает свою вину перед сыном. Эдгар
говорит: Здесь, добрый мой отец, вы отдохнете в тени де­
ревьев. Молите небо, чтобы восторжествовал правый (ухо·
дит). Звуки труб ближе . Шум, тревога; трубят сбор. Эд­
гар воэвраruается. Беги, бедный старик, все пропало. Лир
и Кордел·ия·взяты в плен (Марш) . Вход.ят торжествующие
Эдмун.д, Альбанtt, Реrана, Гонерилья, офицеры, солдаты
и т. д., и т. д. Эдмунд передает офицеру письмо : Сде.Аай
тах, ках .здесь написано. к получишь большую награду. Не­
ощюtанно входит вооруженный воин со спущенным забра­
лом (Эдгар) и обвиняет Эдмунда в государствеmiоЙ нэме­
не, В АОкаэательство с.воих с.лов передает Альбани письмо.
Происходит поединок. Э.дмунд смерте.льио ранен: , nepeA
смертью он признаекя во всех своих з.лодеяннях и просит
поспешить спасти Лира н Корделию... Они в втот момент,
быть может. умнра.ют. отравле.нньrе по моему приказу.

Сцена после.ttкяя

Тюрьма
Во.лиу.юч~ая сuена между Лнром 'И КорА~лиен. Корделка
начинает чуаствовать действие яда; ее агонии и см~рть .

6 А•. Вор" 8 ·8t


Поспешно входят Альбани. Кент , Эдгар. пришедшие tтta·
сти Лира и его дочь. Слишком поздно. Лир, не обращая
внимания на вошедших, берет на . руки тело Корделии и
восr<А!Ицает: Mepna, мертва, как земля мертва! Войте!
Войте! 11 и т, д. Ансамбль, в котором ведущая партия дол­
жна принадлежать Лиру.-Конец.

30. К ДЖУЛИО КАРКАНО


Буссето, 17 июи11 1850 r.
Мой дражайший Каркано.
Сколько воспоминаний, горестных и милых, заключено
в немногих строках, которые ты подарил миеl Мой Карка­
ооl Прошлое позабыть невозможно. Будущее}" не знаю,
каким оно будет .
Мне было бы очень дорого соединwrь мое нмя с твоим,
ибо я уверен, что 1'8Ое предложение омуэыкалнть «Гамле­
Тi• rQ~юрит .эа то, ЧТQ nерсеод достоин тебя. К сожалению,
значительные сюжеты требуют слишком большого количе·
ства времени, и я должен был в данный момент отказаться
даже от <<'Короля Лнра », поручив Каммарано разработать
1ту ,цраму для мьмеита более благоприятного. Кстаn1, есл11
труден «Король Ляр», (< Гамлет » еще того Т'рудиее, м я .
прижатый к стене двумя догов ора ми , должен был остано­
виться на сюжетах Jt более легких, и более Коротких. Не
оставляю . однако , надежды, как-нибудь встретившись с
тобой, договориться о совместной обработке вел11чайwеrо
произведен·ия английского театра . Я был бы горд nолож.ить
на музыку твои сти х.и и обогатить таким образом оперный
те.атр nрекрасuьtм поэти•rескмм произведением .

31. К Ч. Д. МАРДЗАРИ 1 ·

Бусс.е!о, Z4 11rуст1 1850 r.


Синьор nредсе4атель Мардэариl
Я сам просил Пиа'Ве вернуться в Веке1,&кю ТОАысо А.А•
1WO, чтобы nере.1tать зто nисьмо вам Аично и рассtсааать

гz
tюдробно обо всем, о чем в письме упоминаю всколь~ь.
Предположение, что «'Король веселится~ 2 может быть не
разрешен, ставит меня в очень затруАннте.льное положение.
Пи_.а·ве уверил меня, что втот сюжет не вызывает возраже­
Н'Ни, и я, вполне доверившись вашему либреттисту, начал
&тот сюжет изучать и yr луб.ленно обдумывать, еследств11е
чеrо идея н музыкальный колорит уже возникли в · моем
сознании. Могу асазать, что для меня главная работа бы­
ла уже сделана. Если бы я сейчас оказался поставленным
перед необходн-мостью взяться за другой сюжет, у меня не
хватило бы времени для такой работы, ·и я не мог бы на­
писать 11роизведения, которым оовесть 1моя была бы удо­
влетворена. Вдобавок, как уже писал вам Пнаве, я не. уве.­
рен о Санкиол.ли 3 , и, если бы я моr вообразить, что ди­
ре~кция сделает подобное nрнобреrение, я не corлас и.лея бы
подписать контракт. Мне кажете.я, что для меня и для те­
атра одина-ково важно обеспечить · уопех оперы и в таком
слуqае, синьор Председатель, вам необходимо проявить ни-·
терес к тому, чтобы преодолеть два препатствия: выхло·
потать разрешение на оперу «Король весе.лито.я» и найти
певм!,&У; неважно, будет ли она первоклассной и.ли · не-т,
лишь бы она отвечала моим требованиям. Ее.ли бы &TJJ
преnЯ"Ктвия оказались непреодолимыми, думаю, что луч·
шнм выходом иэ положения было бы расторжение со мной
контракта, что я буду считать особым одолжением, оказан­
ным мне Дирекцией, и за что буду ей чрезвычайно б.лаrо­
дарен.

32. К Ч. Д. МАРДЗАРИ
Буссето, S Аека6р• 18SO t.

Синьору nредсмt~те.лю Мардэари-ВеиецJN1 .


Письмu с постанов.леmtем, беэаnел.ляцн'<>mtо запрещаю·
rgим «ПрохАRТИе» 1, было для· меня неожиданным до такой
с~nени, что я совс~м nотерял голову. В втом очень вино·
ват Пнаве: воя вина на нем! Он уверял меня в ряде писем.
1tачиная с мая, что добился одо6ренкя ·rекста. Основываясь
на &n:>м , а положил на музыку большую часть драмы и ра ·
ботал с величайwей ус~111.чивостъю для того, чтобы захон·
чкть оперу 1( назначенному сроку. Постанов.ленке о заnре·
83
tвеНИИ ее nрИ1ВОДИ1' МеНЯ В О~аЯНИе, ПОТОМУ ЧТО се~чаt
упущено время выбрать другое ~ибретrо, и я Re смоr бы
- ·чест:ное слово, не смог бы - омузыкалить ноюе ли6рет­
то к . этой зиме. У же в третий раз мне выпадает честЬ пи­
сать для Венецни, и уважаемая Дирекция знает, с КЗJС<)Й
точностью я всегда выполнял свои обязательства. Дирек­
ция знает, что в ·постел·и, почти умирающ'И.Й, я дал слово
закончить «Ат1'илу» и закончил его. Теперь же - за·веряю
это честью - я не смог бы обработать новое .л.ибретто, да­
же если бы захотел работать над ним до потерн здоровья.
Однако для того, чrобы показать мою rоrовность идm1 на­
встречу Дирекц.нн, предлагаю -единственное , что могу ·при­
думать. «Стиффелио" 2-опера новая для Венеции. Я пред­
лаrаю «Стиффелно», и я сам приехал бы ставить оперу на
сцене в те сроки, которые уважаемая Дирекция нашла бы
уместным.и в тече.tr»е карнавального сезона 1850/51. Но и в
«Стиффелио» есть значительное неудобство (также исходя­
щее от 4.Jенэуры). а именно - nоследняя сцена. В том &и­
де, в каком она существует - ставить ее нельзя; поэтому
в случае, есл·и бы не у.цалось доб·иться иэ Вены разреше­
ния постав1Ить ее так, как она задумана мною, я был бы го­
тов иэменитJJ развязку, которая ок~эалась бы ноiюй для
Венеции. Прошу Дирекцию принять мое предложение и
повер.ить , что убыток 11 неприятности, nраистекающ1rе ,АЛА
меня из запрещения «Проклятия», так вели к-и, что я не
нахожу слов, чтобы 'ИХ описать.

33. К ·ч. Д. МАРДЗАРИ


Буссет~. 14 декабр• 13$0 r.
Синьору nрсдседаrеАю Мардзар11-Венец1rя.
Тах как я хотеА ответwrь сразу на ваше уважаемое nк·
сьмо от 11 числа ТC2<y1gero месяца, у меня ока.ааАось очень
мало времени для рассмотреюrя нового Анбретrо: я увидел,
однахо, достаточно, дабЬ( понять, что nередеАаккое таким
обра.вом, оно Аиwеио харwктер1iости и зкачени.а, а важней·
шне с~~екические моменты стали холодными и лишенн 111мн
СМЬJСАа .

8~
Если было необходи·мо переменить имена, надо было пе­
ременить н меото действия и сделать иэ короля - repцora
·ИЛИ князя в другой страна, например, превратить короля в
Пьер Луиджи Фарнезе или в кого-нибудь другого или да·~
же перенести действие в 9поху до Людовика XI. коrда
Франц·ия еще не была объединенным королевством, и сде­
.лать из короля rерц1>га Бургундского или Нормандского .
н т. д. , и т. А . : но во всяком случае сделать его властели­
ном неограниченным .
В сцене nяюй первого акта вся ярость nридводных
протИв Триболетто больше не 1РМеет смысла. Проклятие
старика, столь устрашающее и величественное. в оригина­
ле, стаАо здеоь нелепым потому, что повод, побуждающий
стари.ка прои3Несrи проклятие, лишец значительности и
потому, что здесь больше нет поддаЮ{ого, бесстрашно обра­
щающегося к своему королю . А беэ прокАятня - в чеr,1 же
смысл и значение драмы?
r
ерцоr - характер ничтожный, а между тем герцог
АоАжен бьrrь обязательно распутRИком; беэ этого не оправ­
дан страх Т риболетто, опасающегося, чтобы дочь его не
вышла из таЙнИ'Ка : драма без этого немыслима. - А как
же в последнем акте герцог tfд~ в отдаленную таверну.
одн.н, без приглашения, без заранее назначенного свида-.
ния? -Не понuмаю, почему понадобилось изъять мешок!
Что за дело полицейским ;r.o мешка. Они сомневаются отно­
сительно возможностlf воздействия? Но да будет мне поэво•
леНо с.nросИ'\'ь: почему они счвтают себя понимающими в
атом деле бо.А:ьше меня? Кто может в етоы заменит~~ ком­
позитора? Кто может сказать : вот зто произ!И!дет впечат·
.лекие, а ето - нет? Затруднение подобного рода возника­
л~ и с рогом ЭрнаН'и 1: и что же" . смеялся ли кто•н.иоу,~~ь
ПJ»t звуке зтоrо рога? Еми убрать мешок, невозможно
представить ссбс, что Трнболсrrо полчаса беседует с тру·
пом, nрннttмая его за герцога, до тех пор, пока све~иув­
Wая молния ке открывает ему, что зто труп его дочери. И,
наконtt,~ , замечаю, что Т риболетто не оставлен уро4лнвъ~м
н горбатым!! Пою1111tЙ rорбун? Почему же нет!" Бу.1tет АИ
lt'l'O апечат л.яющим? Этого я не знаю; но если атоrо ке
· анаю "· то етого не Э)Jают и те, 1<01'орые предложили зто
изменить. Я же как раз на.хожу заманч11вым изобразить
tто .Аействуюкuее лицо внешне уродАивым и ttелепь~м н

85
внутреюrе страстным и по.лнь1м .любви. Так как я выбрал
данньm сюжет как раз в сн.лу зnп его доtтоинств и nрису­
ч~ей ему оригинальности, я не могу, ео.А1И все зто будет нэь·
ято, писать на него музыку! Если мне скажут, что моя му­
вьtка может оставаться и при этой драме, я скажу, что не
понимаю атого довода и говорю прямо, что свою музыку- 1
будь она хороша или дурна - я никогда не пишу к слу- 1
чаю и что всегда стараюсь nридать ей определенный ха­
рактер.

В общем, из драмы оригинальной и могучей сделали


нечто бана.льнейшее и холодное. Я в высшей степени огор­
чен тем, что Дирекция ке ответила мне на последнее мое­
письмо. Могу только повтори't'ь то, что nиса.л тогда, и
проС'ИТь постуrtить так, как я предлагал это сделать; ·ибо,
по совести художника_ я не могу писать музыку на зто ли­
бретrо.
1 8 5 1

34. К ЧЕЗАРЕ ДЕ САНКТИСУ i


Бус~то, 29 марта 1851 r .
...Я ·ужасно эол на Каммарано. Он считает за ничто .вре.
мя, которое для меня чрезвычайно драгоценно. Он ·ке напн·
сц мне кн с:1tова о « Трубадуре»-нравится он ему или не
Нравиn:я} 2 Не понимаю, что вы подразумеваете под труд­
костя~н как для здраеоrо смысла, так и для театра! 1 Чем
больше новизны и свободы формы предоставит мне Кам­
ма раоо, те.м .лучше я буду писать. Пусть поэтому о!~елает
все, что хочет; чем О'Н будет смелее, тем больше меня удов­
летворит. Пусть . только не забывает, ·что лубл.ика !'ребует
краткости. А вам, его другу, предстоит уговорить Камма·
рано не терять ни минуты времени.
Хотя я н сержусь, sce же попрошу вас поцеловат11
Каммарано. Шлю пр11вет Себастиа.ю1 3 , дратн 4. де Басен·
fШ ~ и ас.ем, кто вспоминает· обо мне.
Прощайте, прощайте! .. Повторяю~ вреомя - драгоцен­
ность! 1 ПосыАаю ·вам «Риголетто», - дойдет лн}

35. К САЛЬВАТОРЕ КАММАРАНО


Буссето, 9 аnрел11 1851 r:
Дороrой Каммарано.
Прочел ваш сценариJt, и вы-человек таланта и характе­
ра столь 1tЬ1даю11&Нхс11 - не обидитесь, есАи я, ничтожней·
WНЙ, воsьму на Сlеб• смелость с1<аэать, что s с.лучае, еслн
81
еrот сюжет не может быть разработан для наших сце.в со
всей новизной и своеобразием, приоущими испанской
драме,-лучше от него отказаться . Мне кажется - или я
ошибаюсь,-что ·некоторые положения оказа.А:Ись у вас
лишенными своей первоначальной силы и оригинальности,
и прежде всеrо Азучена не сохранила своего характера,
своеобразного и нового; мне ка)Jеется, чrо две великие
страсти, владеющие этой женщиной ,-любовь дочерняя и
.любовь материнская - ·Не ПОЛУЧИЛИ выражения ВО всем
их ве.лиЧ'Ии. Не хотел бы я также, чтобы Трубадур вышел
из поединка раненым. Этому бедному Трубадуру оставле­
но очень мало; ее.ли мы отнимем у него доблесть, что же
ему останется? Как мог бы он заинтересовать Леонору,
столь далекую от него по общественному •положению? Мне
не хотелось бы также, чтобы дэучена расоказывала о себе
цыганам; ·Не хотелось бы, чтобы в ансамбле третьей ч асти
она говорила: «Твой сын был сожжен жи·вым» ·И т. д . , н
т. д. " «Но меня при втом не было» и 'Т. д., 1t т. д., IИ, на­
конец, я не хотеА 6ы видеть Аэучену потерявшей рассудок .
Хотел бы, чтобы вы оставили большую арию!! Леонора
не участаует ·В похоронном пении и в канцоне Трубадура,
а мне кажется, что зто одно Jtз лучших положений для
возникновения арии . Ее.ли вы опасаетесь слн'шком уд.Мt·
нять партню Леоноры, выпустите каватину . Чтобы лучше
выразитъ мою мыс.ль, я объясню вам более подробно , хак
• nони•маю зтот сюжет.

Ч а с, т ъ пе р в а я. П р о л о r.

1-й кусок - хороши хор н рассказ во вступлении.


Упраздните кават•JНУ (Леонора) н сделайте гранАиозный
2·й терцет, начиная о речитатива де Луна; затем идет
канцона <Т_рубадур); сцена (Леонора); терцет и вь~эов на
поединок. И т. д., и т. д.

Часть вторая.

Uыгане. Аэучеиа н Трубадур, раненный в бою.


3·й - Uыrане поют своеобразный фантастическftЙ XOPi
1antot, в то время как цыrаке пьют, д1учена · заnе~ает
скорбную песню : цыгане прерыаают ~. иахо.1~я песню сАнw.
~~
kом мрачной: «Мрачной, хак происшествие, о котором она
rоворитl » -«Вы его не знаете»". («будешь <Уrомщенаl~ ).
Эти слова nотр.я.сают Трубадура, который до эroro времеИ!И
остается погруженным в глубокую задумчивость. Занимает­
е.я заря, н цыгане рассеиваются в горах, повтор.я.я одну нз
стрОф песни (и т. д" fl т. д.). Трубадур, оставшись ОАИН с
матерью, просит рас.сказать ему происшествие, эаста'Вив­
mее его содрогнуться. Рассказ и т. д. Ду9Т с ААьфонсом,
который вы напишете, придерживаясь форм свободных и
новых.
4-й - Дуэт с Альфонсом. Мне кажете.я неуместным,
чrобы Азучена вела рассказ в прж.утствии цыган и прого~
варнвалась о том, что сын де Луна был ею nохи~вен н что
она пок.л.я.ласъ отмститъ за мать .
5-й - Сцена пострижения . И т. д. , к т. д . Финал.

Часть трет ья.

6-й - Хор 11 романс де Луна.


7-й - Ансамблевый хусок. Дна.лог - он же допрос в
нсnаtКкой драме-хороutо (Охраняет характер цыrаю<и .
Ее.ли Аэ)·чена откроет, кто она на самом деле-она отдает­
.::" этим в руки врага и лишает себя возможности отом- ·
стить. Хорошо, что- Ферн андо заставляет графа насторо­
житься, к что граф, назвавшись де Луна, вызывает этим
дрожь Азучены. Благодаря эrтому Фернандо узнает ее, но
сама она не признается ни в чем, если не считать вырвав·
wнхся у ни слов : «Молчи, узнает он, убьет меня!» Очень
!1~то и прекрасно звучат слова Аэучены: «Куда нду?­
Не .анаю; жн.ла о горах; имела. сына; меня покинул: н.ду
его искать ... »
8-й-Речнта:rив Леоноры. Реч1fтатнв 11 рассказ Манрн·
ко о своем сне с nосле4ующкм
9 •.,,. - Дуатом между Манрико к Леонорой . Манрико
nрк•кается невесте в том, что он сын цыrаикк. ВхоЛ"Ит Рю­
н~; сообщает Манрнко, что мать ero в тюрьме. Манрико
спешит к ней на noмoJl&ь. И т. д ., Jt т. д.
Часть четверт а я .

10-й - Большая ария Леоноры , че.ре.11ующаясJ1 с пени­


ем nриrоворенных к смертной казни и канцоной Трубадура .
89
11-й - Дуат Леоноры и де Луна.
12-i{-не делайте Азучену помешат1ойl Сраженная уста­
лостью, горем, ужасом, бессонницей-она не может гово·
рить связно... Она подавлена , угнетена. но не безумна . На­
до сохранить до самого конца обе большие страсти, вла­
деющие этой женщиной: любовь к Манрнко и жестокую
жажду отмщеюия э.а мать. Со смертью Манрико жажда
отмщения делается гигантской, 1! свои ·лоследние слова
Аэучена говорит исступленно: Да ... это был твой бра"J ..
Глупец! .. Ты отмщена , о мать!
Прошу вас простить мне дерзость; я, конечно, окажусь
неправым, но тем не менее я не мог не сказать вам всего,
что чувствовал. Кстати, мое первое предположение, что эта
др ама вам не ·нравwrся, может быть, и верно. Если зто
так, у нао еще есть время исправить ошибку, вьrесто того,
чтобы заниматься· де.лом, которое не по душе. У меня на­
готове есть другой сюжет - простой и сердечный, о l<'O'fu.
ром можно сказать, что он почти rОТО'В ; ее.ли хотите , я вам
ero вышлю, ·И не будем больше думать об этом «Трубадуре;. .
Нап.нw111те хоть одно сло10 110 этому поводу. И е с.л'И у
вас в запасе rоже есть с южет, скажите мне об этом. Про­
щайте , прощайте, мой дорогой Каммарано. Отвечайте мне
сразу и считайте меня на всю жизнь преданным вам

Дж. Вердц .

36. К САЛЬВАТОРЕ КАММАРАНО


Буссето, 9 с:с:нт•6р11 18'1 r.
Дорогой Каммарано,
множество несчм~тий-и среди них тяжелые J - отвлека.ли
меня до cero д11я от мыслей о «Трубадуре•. Теnеръ я на­
чал приходить в себя и должен, нахонеu, эаиятьс.JI своим
искусством и свонМ">s .~tеламн. Р.нм и Венец1Ия npOCJU'Н ~н11
дать мм оперы. Р'Им nреАла rает мне в качестае ·nеацов-.нс­
nолиитемй 11.е 1жиу.лк 2, Фраскинк s н Коллнн11 4 • Веке~ия
-Фреццо.линн и Ко.леттк 6 • Труппа в Риме более npи­
ro1Ыfa Аля «Труба4ура•, ко там нет &КТР'"СЫ ·на ~ль А~у­
чекы, зток Азучеиы, столь мне дорогой! Габусси , кажпс11
мне, отличнейшим образом .нсrюл"нла бы &Т)' nартоно, W'O JI

90
не знаю, Законтрактована опа или сво6о.1tна , в Неаполе ИЛ'И
а 4руrом месте. Е':сл-и бы она была сВО'бодиа, я мог бы, ве­
роятно, nомочь ей законтрактоваться в Рим; ес.л·и же она
законтрактована в Саи·-Карл'<> с другими видными артиста­
мя, .я был бы .не прочь возобновить переговоры, которые я
пресек нынешней зиl\fоЙ, задетый за живое покровитель­
ственным тоном, в котором мне был пред.ложен контракт.
Но возобновление этих переговоров-дело весьма щекотли­
вое, поэтому я н обращаюсь с ним к вам, как к человеку, не
nринимавшему участия в этих переговорах, человеку, так­
тичнейшему по характеру, и моему другу . Вполне уверен,
что вы сумеете провести это дело так, что мое достоинство
человека и художника· не будет оскорблено 1щчем .

37. 1К ВИНЧЕНUО ЛУККАРДИ


Бусс~то, 1 декабря 18S1 r .
Дорогой бе~умеу,
.я не приеду в этом году в Рим, как на это надеялся ты,
н как надеялся на это я : нагромождение неблаrоnриятны~t
обстоя-rельств лишает меня удовольствlfя обнять тебя, дРУ·
зей и видеть вечнын город. Будем надеяться, что в другой
раз мне больше повезет; но я не обвиняю никогоll .Вина
~кеuело моя.. . понимаешь? Знаю, что в Риме погубили не
только «Стиффелио», но 11 «Риголетто». Эти импресарио
АО сих пор не поняли, что, ког.Аа оперы не могут быть ис­
полнены во всей их неприкосновенности - ·так, как они за­
думаны композитором, - лучше не исполнять их совсем;
они ·не знают, что перестановка куска музыкl\, перестанов-
ка отде.льной сцены почти в(:еrда приводит к неус.nеху one·Jj •
ры. Вообрази же, что происходит, хогда дело идет о пере- .
мене содержания!! Мнебылоочень трудно не сделать пуб­
лкчноrо заJ1вленИJ1 о том. что «Стиффелио» и «Ркголетто•
в том виде, в кахом ОЮt были исполнены в Риме, ·ке nля­
ютс.я музыкой. написанной м·ноюl
Что сказал 6ы ты, ее.ли бы одной из твоих прекрасных
статуй натянул-к на нос черную nовазку? Тысяча nрнвет­
СТ811Й всем друзы1w. осо~ино АиАЖН'Олнин 1; а 1'Ы лю6к
1сегА& таоего
Дж. Верди.
1 8 5 2

38. К ЧЕЗАРЕ ДЕ САНКТИСУ

Б>·ссето. 3 мu 1852 r.
Пишу к Каммарано, прося его датъ мне откровенные и
точные сведения о Пенко •·, но пишу об этом и вам, тах как
вы, может бытъ, о-ветяте мне быстрее. Итак, я желаю быть
т~nательио осведомленным об втой Пенко, потому чrо, мо­
жет бытъ, для нее буАУ nисать «трубадура» в Риме. Вас,
явАяющеrося как моим ,1tpyroм, тах и другом Каммарано,
прошу заинтересоваться этим АеАом : сообщите мне о АО­
сrоннствах Пенко mкровенно и без утайюи. Все это .~~о.лж­
но остаться в секрете. НаАеюсь та кже, что вы повл·ияете
на Каммараио и добьетесь, чтобы он прислал мне сейчас
же все, чrо ему осталось доработать в «Трубадуре». Про­
щайте, прощайте, тороплюсь.

39. К ЧЕЗАРЕ ДЕ САНКТИСУ

Бус:сето, 19 "'°А• 18S2 r.


Ваше письмо меня сраэнлоll Так эначwr Каммарано бо­
лен серьезно, очень серьезно} J По правде, не знаю, как и
выразить свое вмнчайшее по втому поводу огорчение . Пн­
ШН'r'е мне часто и pery л11рно соо6ЧtаЙте о6о всем, что npo·
ИСХОАИ1'.
Я тоАько выполняю саой долr тем, что посылаю t<ам­
мараио стоимость либретто; ceroднJI JI да.А распоряжение
Риkордн выслать в Неаполь вехсель на предъявителя, и
можно рассчитывать, что чере3 .два дня после nолу'(енJ.1•
вамн втоrо письма Каммарано получит веасел~ .

9Z
Весьма вероятно, что «Тру6адур~ будет написан мною
дАя Рима. Яковаччи , дуыае'l'Ся мне, уже на пути в Неа·
1

полъ, чтобы договориться с Каммарано. В сАучае, если бы


возпикла ~еобходимость кое-каких изменений по требова:нию
цензуры, 1\ЮГ ли бы Каммарано заняться этим, как 11Ьr ду·
маете? К тому же, я нахожу, что зто А·ибретто немного длин·
но, но обо всем этом я напишу вам в более удобный мо~
мент... Тем временем не пропускайте сАучая сообщать мне
как моЖно чаще о здоровье нашего любимейшего друга и
считайrе меня на всю жизнь вашим

Дж. Верди .

40. К ЧЕЗАРЕ ДЕ САНКТИСУ


Буссето, S авrуста 18S2 r.
Я бЬl.А поражен точно громом при горестном известии о
С·мерти нашего 1Каммарано. Невозможно описать вам мое
глубокое гореl Я прочел об зтой смерти не в письме друга,
а в глупейшем театраАьном журналеl\1 Вы, любивший его
так же, как меня, поймете всё, что я могу сказать вам. Бед·
ный Каммараноl 11 Ка.кая утрата! 1
Ках могло случиться, что вы не получили моего пис.ьма,
написанного 19 числа прошлого месяца? ·
Кц могло случиться, что не пришел на почту вексель ,
посланный от моего имени через Рикорди бедному нашему
другу? По nр~эде вашем в Неаполь вы, . конечно, все зто
шйдете и М1;1е об эrом напишете.
Вы уже знаете, что, ее.ли цензура разрешит либретто,
«Трубадур• будет поставлен в Риме. У меня в го.лове такая
путаница, что я не могу остановиться на втом подробно, но,
kак вы УВJtА»те из моего предыАущего письма, етот «ТРУ·
бадур » .~<ажется мне несколько Амrнковатым. Теnеръ ска·
ЖJJtтe мне сАеАующее: если бы возникла необхоАнмость не­
которых разумных с.акращений? Еслм бы цензура потребо­
вала некоторых маленьких изменен·иЙ? Ее.ли бы мне са"
№му понадобилось ·иi:nравить и изм~ить хое-ках.ие мело·
чи? (Учтите, что все это не должно ни в самомалейшей мере
искажать nрт~эвеАенке цашеrо беАНоrо Аруга, тах хах .11
nервый хочу, чrобы его пам.-ти быАо оказано должное у1а·

93
Жен·ие) . К хаму же 06 ратитьсЯ 8 cAyi&ae .необход·имости ~
Скажите , Каммарано вполне доверял этому Барда ре 1? Он
аюсобный? Напишите 1мне об эrом тотчас же, так как вре­
мя не терпит .

Надо, чтобы отрывки сmхотворного текста «Т рубаду­


ра» 6ыNИ эаботлиео сохранены .и чтобы 'Наследник ИЛ'К на­
следники Каммарано nри получении векселя передали мне
либретто «rрубадура » в собственность.
Прощайте, прощайте, мой Аорогой де Санкткс. Оста­
юсь вс.ег да пре.данный вам
Дж. Верди .

Р. S. Так как вы отослали Яковаччи недостаюrаие от­


рывки стихотворного текста, учтите, что я, по всей вероят­
ности, использую для финала второго акта те стихи, кото­
рые Каммарано написал первоначально. Прощайте.

41. К КАРЛО АНТОНИО БОРСИ 1


Бусссто, 8 сент11бр11 18S2 r.
Мой дорогой Ворси.
Если бы ты был уверен в том, что Аарование мое не
поввоАяет мне написать Аучше тоrо, что я написал в «Ри­
rоАетто », ты не , просил бы у меня арии для этой оперы .
Жалкое · даров а ние! - сказал бы ть1 ... Согласен, но это на
самом деле так. Кроме того, если « Риголетто » может су­
ществовать таким, каков он есть. новый кусок в нем бы.л
бы лишним. В самом деле, rAe найти для этого куска nоа­
ходящую ситуа;ию? Стихи и ноты написать можно, ко
они не оказали бы никакого воэАеЙствия , раз АЛR них нет
подходящей CJtтyall'HH. Од.нахо е сть октуаuии, хоrорая иа­
!Jраwнваетс.я сама coбoii , но т.олько спаси нас от нее бorl
Нас бы казнили. Сле4овало бы nоказатъ Джиль4у с rep·
"оrом в ero сnалькеll Понимаешь? Во всяком сАучае, ето
был 6ы 4уат . Вел.ихолеnный дугтll Но nonы, монахи «
ханжи аавопили бы о скандале . О. счастливы времена,
коr4а Диоген мог скааать в публичном месте тем, кто
94
tпраtuивали, Что он делает: «Hominem quaerol\" * я т._ А.,
и т. А·
Что касается каватины первого действия , то я не пони­
маю, где т.ам виртуозность .. Вы , вероятно , не угадали тем­
па: это должно быть a llegretto, не очень медленное. В уме•
ренном темпе, при исполнении сплошь вполголоса, эдесь

не может быть трудностей.


Возвращаясь к тому, что вызвало это письмо, хочу при­
бавить: я задумал « Риrолетто » без арий, без финалов, с
Несt<ончаемой цепью Ауэтов, считая, что так и надо. Это
мое убеждеюие. Если кто-·ннбу дь скажет : «Но эдесь мож·
110 было поступить так, - ~ам поступить иначе» и т. А., и
т. д., я отвечу: «Это было бы, по всей вероятности, nре­
восхо.цно, но я не сумел с..цел-ать лучше».
Пока же прошу nе_редать выражение почтите.льных и
дружеских чувств де Джиулн и считать меня всегда аре·
Аанным тебе
Дж. Верди .

42. К ЧЕЗАРЕ ДЕ САНКТИСУ

Бr.ссето, S но1169• 18S2 r.


Я получил ваше дражайшее письмо. Сде.лаю так, kак
вы советуете, в отношении поэта Бардаре, а пока что по-·
благодарите его; скажите ему, что все идет превосходней­
шим образом и что я напишу ему нз Рима, где я бу.цу
около 20 декабря.
Мое письмо, найденное вами ере.цк бумаг 'Каммарано,
не является тем сu.енарием, который я ищу; может быть,
тот лругой сu.енарнй, о котором говорили вы, как раз н
является моим; сделайте мне такое одолжение, поищите
eiue и учтите, что сыеиарий переписан тем же почерком,
что и nеревоА «Трубадура•, также посланнЬ1й мной К.ас­
мар.ано.

Ра4, 'ITo ваш театр nро11ветаетl


Кланяйтесь ле Джиу.ли, Борсн, Ферри 1 и атому САаа­
ному парию Аратн .

95
Вы приедете в Рим~ Это будет для меня радостью.
Горячий поцелуй моему дражайшему Себастиани. Шлю
вам тысячи приветствий - н прощайте.

43. К ЧЕЗАРЕ ДЕ САНКТИСУ


Буссето, 14 де11абр11 18S2 r.
«Трубадур» закоячен , и 25-го этого мес яца я буду в Ри­
ме. Я должен еще побеспокоить вас, 1'ак как мяе нужно
посоветоваться с. поэтом Бардаре .
Да будет вам известно , чтб в финале 2-го акта (кото­
рый является первым из на_пнсанных Каммаран о ) я , поч­
ти не отдавая себе в этом отчета, написал начало не ada·
gio, как это в сегда делается, а в темпе оживленном, vivo
и т . 4. Я счел (если не заблуждаюсь), что поступил хоро­
шо, по крайней мере, я написал, как чувс"tвовал: adagio
было бы для меня невозможно. После этого я подумал о
том, чтобы упразднить стретту, тем более, что она не ка­
жется мне необходимой для самой драмы , и , может быть,
Каммарано написал ее только для того, чтобы следовать
обычаю. Словом, вот вам ТQ, что сдел ал я, то, что я прошу
ПоАвергнуть сужАению синьора Бардаре, то , что , в слу­
чае возражений с его стороны, мы при напечатании либ­
ретто поставим в кавычки (чего мне не хотелось бы). Ко·
r4a кончается nервы·Й темп ...

· ~ ·Должна ли я , могу ли я поверить ".

После стихов: Ты противишься судьбе, он ее аащитиик .


Входит Рюиu в соnровожлении воинов
Р юн v.: У ржелю славаl
Маи р и к о : Мои храбрые воины!
Рю иu: Идемt
Маи р и 1t о (Леоноре): Следуй за мной.
Граф: И т111 реwиwьс.11?
Леонора: Axl Нетf
М а н р н к о: Отступаешь)
Граф: Лиwкт11ся ее~ нетt
96
11(

•=


"
:..
=
=
Et"
"
с:;

Q,

""
~
Дж . Вердм 11 18S9 r .
Р ю и ц: Он )le помнит себя.
Фернандо: Что вы, синьор?
r р а ф: теряю рассудок.
Леонора: (Он страшит меня)
Граф: У меня в сердце ярость.

Занавес падает

В таком виде ховец показался мне более новым по фор·


ме - может быть, более действенным и, главное, более
кратк11м (а это вообще неплохо, особенно в этом либрет·
то , немного длинном).
Я сократил также последние слова после смерти Лео­
норы и, вместо того, чтобы написать 12 стихов, которые в
данной ситуации неминуемо остались бы безжизненными,
я нап11сал их всего пять - речнтативных, - использовав
почти все слова Каммараио .

Граф: На плаху его ( укаэывая на Манрико) .


М ан р и к о: Мать! О, мать, прощай! {Уходит)
Азучен~ (просыпаясь) : Манрнко... (видя ~рафа)
Где мои сын?
ГР а Ф: Сейчас умрет.
Аз У ч е на: Ах, остановитесь!.. П ослуша11v ." (Граф
тщцит А .эучсну к окну).
Граф : Видишь?
А зу ч е н а : Небо!
r раф: Умер!
Аэучена: Он твой брат!
Граф: О, ужас!
дэучена : Ты отмщена, о мать!
r р а ф: и я жив еще!
Пусть н Бардаре nрнбавнт сюда все слова, которые
найАет нужнымн. Есмr же вы со•1тете целесообразным
оставить все так. как зто сделано у Каммарано, я во~ра­
жать не буду. хотя мне 1с кажется, что могут быть наиде·
ны вelJ.! 11 , которые, не нанося никакого ущерба либретrо,
llloгyт очень способствовать ero эффективк~С't\И .
Отвечайте мне в Р11мl KaJ< можно скореиl
nРОЩаЙ'fе, OtJttfb тороПЛЮСЬ.
" д•. в~"~·
44. К ВИНЧЕНUО ЛУККАРДИ
Буссето, 14 Аекабра 1852 r.
Бу.11у в Риме 25-го; noe4y через Чивита-Веккиа. Прошу
тебя (ты был всеr4а так 4обр ко мне) ж4ать меня и за·
крепить к этому 4ню 4л я меня квартиру . Я очень тебя
беспокою?
Кроме того, пой.Аи к Яковаччи, который даст тебе фор­
тепьяно, и вели поставить инструмент· в моей рабочей ком­
.нате, 4абы я тотчас по приезде, не теряя ни минуты вре­
мени, смог сесть писать оперу для Венеции .
«Трубадур » совершен ко закончен : дописа но все до по·
следней ноты, и я им доволен. Нужно теперь , чтобы им
были довольны Римляне!
В общем, поручаю себя тебе, дабы все было в nоря4-
ке, и я мог бы, ед'Ва приехав, принятьс я за сочинение в мо·
ей рабочей комна'tе.
Смотри, чтобы фортепьяно было хорошим! Или хоро­
шее или никакого! Извини тысячи и тыс ячи раз! Прощай., ·
npoigaй АО 25-го вечером .
1 8 5 з

4.5. К ЧЕЗАРЕ ДЕ САНКТИСУ


1 января 1853 года (к которому ШАЮ
nожел·акия счасты1 н все,го, чеrо вм хотите) •

...Не имел бы ничего против того, чтобы найти хоро­


шее Л·ибретто и тем са·мым хорошего л.ибреттиста (он нам
очень нужен), но я не хочу с крывать от вас, что неохотно
читаю те либретто, которые мне присылают: невозможно
или почти невозможно, чтобы кто-нибудь посторонннй: уга­
дал , что я пщу; а я ищу сюжеты новь~е, значительные,
прекрасные, разнообразные, смель~е". смелые до крайно­
сти , с новыми формами и т. д., и т. д. и в то же самое
время сюжеты , возможные для омузыкаливания... Когда
кто-нибудь говорит мне : я написал так потому, что так пи­
сали Романи 1
, Каммарано и т. д. , мь~ сразу перестаем по­
ttимать друг друга: именно потому, что так писали эти
внаменнтости, я хотел бы , чтобы теперь лиса.ли иначе. Для
Венеции я пишу «Даму с хамелиямн» , хоторая будет, ве­
роятно, озаглавлена «Заблудшая»( «Т равна та » ). Сюжет
современный . Другой не взялся бы, может быть, за этот
сюжет из-за nриличнй, нэ-эа эпохи и нз -за тыс11чи дру­
г~ rлуnых предрассудков ... Я же занимаюсь им с вели­
чаиwим удовольствием. Все кричали, когда я предложил
вывести на сцене горбуна. Ну, а я был счастлив, когда
писал «Рнголетто» (мне толь.ко не нравится, что его ста ­
вят в Неаполе : его поставят плохо, и никто ничего не пой­
мет) .
Так ж~ было у мен.я и с «Макбетом». И т. д.• и т. д.
Вндел Ченчеттtr. Еще не вндел Пенко. Получил письмо из
дирекыни : едва ли договоримся.
7*
99
Тысячи приветов и тысячи пожеланий Себастиаmt,
Арати, Фёрри и т. д. Прощайте, <>бн-имаю вас.

46. К ЧЕЗАРЕ ДЕ САНКТИСУ

Бус~то, 1 •ивар11 1853 r.


Итак, мы договорились относительно финала 2-го ак·
та, который я отдаА в печать в том виде, в каком я пере.­
писал его вам, и, само собой разумеется, с обозначением
сценического действия ( и т. д" и т. д.): Манрико увле·
кает за собою Леонору.
Посмдний финал меня смущает потому, что я должен
был написать музыку, не дожидаясь вашего ответа, и рас­
пределил всю музыку так, что мне теперь невозможно
вставить стихи, о которых вы говорите. Я считаю, что
пять стихов речитатива не могут затянуть действие, по
1<райней мере, не настолько, насколько шесть стихов риф·
мованных .

Вы сделали для меня примечание... «Эти слова долж­


на говорить Аэучена; они .являются следствием» 11 т. .11.
О, позвольте мне сказать вам , что я превосходно по·
ннмаю зтн вещи, но самая значительная часть драмы (как
вы сами говорите) заJ<.лючается JJe в этих словах, а в 0.11·
ном слове". «Отмщение » . Сказать: «Ты отомщена, о
мать», им1 сказать: «Позднее отмщение!" Но сколь же­
стоко отомстили за тебя, о мать» - одно н то же с точки
зрения драмы. С той разницей, что первое короче и лучше
сливается с музыкой. Во всяком случае, если вы с этим
не согласНЬ1, мы напечатаем все стнхlf, написанные Камма­
рано, сдела в в .111ибретто маленькую пометку: «следующие
стих-и заменены 4ля краткости»,
Ради бога: об альбомах 1 будем думать пото11СI

47. К КЛАРЕ МАФФЕИ


С&нт-Аrата. 29 •••••Р• 18S1 r.
ДороrаА Кларина .
Вот я 'Н снова в мсей nустьше, но, к нес•1астью, всего
лишь на несколько Дt{еЙ. Я очень ус'Тал от лороrн, н мне
прИХОАИТСR опять работать! о «Т ру.бадуре» вы уже СЛЫ·
100
шали; было бы лучше, ес.ла бы тpynna была nолной . Гово·
·рят. чrо эта опера с:м1шком печальна , и в ней слишком 1
много смертей . Но ведь в конце концов все в жизни смерть!
Что существует? ..
Моя дорогая Кларина, я должен расстаться с вами: ка·
АО возвращаться к моим нотам, которые для меня сейчас
- настоящая пь1тка.

48. К ЭММАНУЭЛЕ МУUИО

Веве1&ня, 7 карта 18S3 r.


Дорогой Эммануэле,
« Т равиата» 1 вчера вечером - провалилась. Вина моя или
певцов? " Время рас суд~ит .

49. К ДЖИОВАННИ РИКОРДИ

Ве11е11ия, 7 марта 1853 г.

Дорогой Рикордн,
огорчен необходимостью сообщить тебе nечальную но­
вость, но не могу скрыть от тебя правАЫ. «Т равиата » по­
терпела фиаск'<> . Не будем доисюrваться прнt1 н ны. Суще­
ствует факт. Про1,цай , прщцай . Уеду nосАезавтра, пиши в
Буссето.

50. К ВИНЧЕНUО ЛУККАРДИ

Вене1&н~r,
.
9 марта 18$3 r.
Драи~аiiшиit Луккардн .
Я не наnт:ал тебе после лерво1·0 •11сnолне111ня «Т равнаты» ;
nишу тебе tzocлe второго. В 11тоrе - фнаско. Фиаско ре­
Wн"f'ельное. Не знаю, по 1/ЬеЙ вине: .лучше об эrом не го­
ворить.

80
Не скажу тебе Н))че1·0 о музыке и позволь мне не ro-
. PJtтa. тебе tн1чеrо 11 об нсnо11на1тмях. Сообщи эти ново-
tQt
сти Яковаччн, н пусть зто послужит ответом на его nо­
следнее письмо, в котором он запрашивал меня кое о ком

из этих испо.лиителе·й.
Прощай , мой дорогой безумец , прощай, люби меня все­
ГJlа , Еду завтра в Буссето.

51 . К ЧЕЗАРЕ ДЕ САНКТИСУ
Буосето, 12 марта 1853 r.
Я не мог ответ.ить сразу на ваше Аражайшее письмо
ввилу множества текущих дел в Венеции в связи с «Тра­
виатоЙ » , которая потерпела фнасt<о: бесполезно доиски·
ваться причин; это - фиаско, и да будет такl
Я прочел строки синьора Болоньезе 1
: невозможно на­
писать лучше, и я разделяю его точку зрения везде и во

всем, за исключением того , что меня не влекло бьr к та­


кнц сюжетам. Я обожаю «Фауста», но 11е хотел бы зани ­
маться им : .я тысячу раз принимался за изучение его, но

не нахожу личность Фауста возможной ,11ля омуэыкалнва­


ння ." Разумеется, для омузыкалнвания в той манере , в
которой чувствую я . Остальные сю>l.(еты, откровенно гово­
ря, мне не нравятся: в них нет ничего, что отличалось бы
от общепринятого.
Передайте тысячу любезностей вышеназванному синь­
ору Бо.лоньеэе, поблагодарите его за «Статиру » 2 , читая
которую, я имел случай · восхищаться талантом либретти­
ста, хотя мне и не нравятся ин такие сюжеты, ни тахие
формы."
Мой дорогой де Санктнс. поручаю вам пере4ать т111ся­
чу приветов Себастиани. Аратн. Ферри и т. JI,, а также
всем, кто обо мне вспоминает.
Про~акте, проrаайте. Любите меня всегда.

52. К АНТОНИО СОММА 1


Сант·Аr1т•. 22 anpcA• 18S) t ,
Дороrок Сомма .
Жа.лею, что не мог отаетнть раньше на нwе Аю~аное
письмо, Jro множество мелких АеЛ, которые я Аолжен был
f 02
закончить, а также необхоАимость обдумать все прелло­
женные вам:и сюжеты были причиной этой проволочки.
Не может быть для меня сейчас ничего прекраснее, ниче­
го приятнее , как возможность к вашему прославленному
имени присоединить и свое; но для того, чтобы достойно
или во всяком случае самым лучшим для меня образом
омузыкалить благородный поэтический текст, ·ко.торый бу­
дет нап.исан вами, позвольте мне высказать вам некото­
рые · мои взгляды, каковы бы они ни были . Длительный
опыт укрепил во мне те мысли о театральном воздействии,
которые были у меня всегда, хотя в начале моей деятель­
ности у меня хватало мужества осуществлять ·ИХ только от•
части . (Например, десять лет назад я бЬi еще не решился
цаписать « Рнrолетто » ) . Я нахожу, что наша опера стра­
дает от слишком большого однообразия: .ПоЭтому я те­
перь "'J'КМtНИ-лс.~r -6ьr от· · тота, - чтббы п·иёать музыку на сю­
жетьr, подобные «Набукко», «Фоскари» и т . д. В них име­
ются очень интересные сценические ситуации, но нет кон­

трастов . В них натянута как бы одна струна, возвышенная,


если хотите, но все время одна и та же. И, чтобы лучше
пояснить мою мысль: пусть поэма Тассо лучше, но я в
тысячу раз 6ольше люблю Ар1Иоста 2
• По той же причине
J1 предпочитаю Шекспира всем драматическим писателям,
не исключая даже древних греков . Мне кажется, что са­
мым театрально-действенным сюжетом, положенным мной
на музыку, является « Риrолетто» . Там имеются стращ­
ные события, резкие контрасты , темпераменты , патетика;
все перипетии пронстехают от ле гкомысленной, безудерж­
ной личиост11 герцога - отсю4а страхи Риголетто, страсть
Джильды н т . д" вызывающие к жизни много выдающих­
ся драматических моментов , среди которых сцена кварте­
та - одна нз лучших театральных сцен по силе воздей·
ствня.

Мноrие обрабатываNн «Pюlf .Блаэа» 3 • причем вычер­


ХJtаамt парт•~ю дона Чезаре •. Ну, если бы я должен был
писать музыку на этот сюжет, он 4оставнл бьr мне УАО·
аольствие прежде в сего благодаря контрасту, nорождае­
Вому эт~sм а высшей степени оригинальным характером.
ы Уже, конечно, поняли, хак .я чувствую и как думаю:
и так как я знаю, что говорю с человеком благородным и
CMtAЬlr.t, то rtозволяю себе сказать вам, что среди
,,,
все~
nредложенпь1х вами сюжетов, какими б.ы лраматнчески­
вылающимися он и ни были, я не на хожу тех контрастов,
которых жаждет моя безумная rолова . Вы говорите, что в
«Сорделло » 5 моЖ1f'О было бы вставить сцену праздника,
вставить пиршество, лаже турнир; но лействующие лиц"
сохра.юили бы тем не менее однообразно-мрачный колорит.
В общем, все это не к спеху. Если бы мои обязатель­
ства заставили меня писать для очень близкого сезона,
то я бы покорился необходимости положить на музыку
либретто, даже сделанное второпях , отложив на будущее
- счастье облечь в ноты одну нз ваших работ, которая
может стать собь~тием в литературном мире. Когда был
еще жив бедный Каммарано, я предложил ему «Короля
Лира ». Просмотрите его мимоходом, если это вам не труд­
но. Я сделаю то же самое, так как я уже некоторое время
«Лира» не перечитывал, 11 скажит.е мне ваше мнение .
Извините меня за эту нелепую болтовню и считайте
~еня вашим почитателем и 11с креннейwим Аруrом .

Дж. Верди .

53. К ЧЕЗАРЕ ДЕ САНКТИСУ

Буссето, 16 мu 18S3 r.
Я не знаю « Нищую » 1 11 из наброска синьора Болонье­
зе, может быть 1 не совсем хорошо все nонима10 . Тем не
менее мне кажетсR , что это - сюжет не такой оригиналь­
ный и разнообразный, как мне бы хотелос ь . В нем имеют·
ся великолепные сце1111ческие моменть1 , но в характерах
нет ничего своеобразного и нового: имеется женщина, ко­
торая иэменяе-т, имеется р огатыii муж - след овательно, и
Аюбовннк, имеется свя1цениик, который ис поведует . Пра~д­
ннков , ярмарочных акробатов 1с т . 11." н т. д. недостаточно
для того, чтобы побороть однообр а з11е о вещах такоrо ро·
да . Затем, так же, как почти во всех фра11цузских драмах,
слншкщ,с явно заметно уснлие в поисках зффекта . ПосАО
моrучеrо воздействия драм Внктора Гюго все стали стре­
миться J< &ффе1<т11ому воэдеiiств11ю, не заметив. по-моему,
rАавното: того, что у Виктора Гюго всеrА~ И!'tfеется onpe·
J9~
деленная цель и характеры его могучие, страстные, nочти
всегда своеобразны. Обратите внимание на Сильву, Марию
Тюдор, Борджиа, Мариоц, Трибуле, Франциска 2 и т. д.,
и т. д. Сильные характеры роЖ,Аают сильные столкнове­
ни~; Jf ~~льное воздействие вызывается естественно. Итак,
откровенно говоря, · эта « Нищая » - сюжет не для меня .
Это, коне1UI0, прехраснейший сюжет, по - повторяю - сю­
жет не для меня . Скажите все это синьору Болоньезе,
а также и то, что, ее.ли он будет настойчив в своих поис­
ках, он несомненно что-нибудь да найдет,
Сл.ишком жарко, чтобы ехать .в Неаполь. Передайте
тыс.ячи и тысячи приветствий Себастиани, Арати и всем
моим друзьям .

54. К АНТОНИО СОММА

Бус:сето, 22 м111 1853 r.


Я снова перечитал «Короля Лира», который удиви­
тельно прекра сен: отпуrr1вает тольхо необходимость раз­
дробить столь безграничный сюжет на мелкие части, со•
хранив при этом оригинальность и величие 1<ак хар:н<те­
ро1t, так и самой драмы. Однако- смело впередl И кто
знает, может быть удастся выполнить нечто из ряда вон
вы ходящее!
Что касается меня, то я считаю, что оперу следует до·
вести до 3-х - ь крайнем случае - до 4-х актов.
В первом акте - раздел королевства н отъезд Корде­
ЛНJJ (что вызвало бьt ар ню); затем сцены при обоих дВJ·
рах н. наконец, я дал бы сцену со взрывом обиды у коро·
ля , ту с~е11у, в котороii он говорит, что совершит дела
Ужасные, еще не э1-1ает-что. но печто, от чего содрогнет ·
ся вселенная.
Bтopoii акт я начал бы со сцены грозы, затем осталь­
ные сцены, средн которых сцена суда (очень орнгиналь,
ная и волну~ощая). и закл 1оч11л бы я акт тем, что Корде•
лия nосьrлает людей на поиски отца, убегающего nри ви­
Ае Рыцарей.
Т Ретнй а1~т я 11а,1ал бы со сцены заснувшего Л'Ира; Кор·
делия заботл11во охраняет его (чудесный дуэт) н т. д. Бит­
ва tt nоследняя сцена. Первые партии: Лир, Кордел1t.11, 0611
105
брата - Эдгар и Эдмунд - и Шут, парntя которого бъала
бы, весьма возможно, контра.льтовой. Партии 'Менее значи­
тельные : Гонерилья, Рега.на, Кент кт. д. Остальные - вто­
рые партИIН .

Главными ·моментами атой оперы -кажутся мне пока ч·rо


следующие : еступление с арией Корделии; сцена бури;
сцена оу да; дуэт между Ли ром и Корделией и захлючитель­
ная сцена.
Таково мое мнение, в остальном предоставляю осе ваше­
му усмотрению, делайте так, как вы сочтете лучшим.. Не
уnуа<айте rолько из виду необходимую краткость. Публика
легко начинает скучать!
Мне казалось раньше и кажется еще и теперь, что по­
вод, по которому Лир в первой сцене м1шает Корделию на·
следства , выглядит как-то наивно, а по нашему времени он
даже смешон. Не:Льэя ли было бы най1·и нечто более зна­
чительное? Впрочем - вс·якое изменение повредило бы, во.~·
можно, характеру Корделии; во всяком случае трактовать
&ту сцену надо буде-с с большой осторожностью.
Ит.ак, жду сценария, К'ОТОрый вы нз споrо сделаете, н,
с вawero разрешения, откровенно скажу вам о нем свое мне­

ние (я всегда умею определ11ть возможность театрального


воздействия). Если суенарий хорошо удался, - самое rла»·
ное сделано . Пока весь ваш
Дж. Вердц.

Р. S. Поручаю вашему вниманию роль Шута, котор)'Ю .


я очень люблю : она так оригинальна и глубока. Постарай­
тесь, чтобы роль Лира не бь~ла бы, в кон1&е концов, чрез·
мерно утомительной .

55. К ЧЕЗАРЕ ДЕ САНКТИСУ


бу.ссеtо, Z4 wa11 1853 r-.
А6со.лютно необходимо, чrобы аы потратили на мc-JtJI
uелый день и серьеано занял"сь поисками в бумагах иaw~r.>
бедного Каммарако . В ккх есть. в них должен быть сценз.
ркй «Кором1 Лира•, посланный •Каммара.но мною н наnн­
с111Нный Ttl\I же почерком, что и переписанкая испанская дра­
ма «Трубадур•, в teoe врем.я такж~ nocлl\HKaJt м1еою Кмо1·
1Q6
1\Сарано. Оl<ажите мне, ради бога, зту услугу: сценарий не­
обходим мне во что бы то ни стало: сделаете доброе дело.
Прощайте, прощайте, страшно тороплюсь. Кланяйтесь дру­
зьям.

56. К АНТОНИО СОММА


Бус<~ето, 29 нюн• 1853 r.
Дорогой Сомма .
Де.лайте что хотите со вписанными М'НОЮ в ваш на­
броrок замечаниями.
Две вещи в этом наброске заставили меня прнзадумать­
ся. Первая - та , что, как мне хажется, опера будет разы­
грываться бесконечно долго, и особенно .д'Ва uервых акта;
позтому, если вы найдете в них возможность что-нибудь
пропустить нлп вычерхнуть, сделайте это - в случае, конеч­
но, если от этого не постра дает сила воздействия. Если же
ето вам не удасТ<:я, обратите по крайней мере вниматtе на
то, чтобы в сценах менее значительных все говорилос ь бы
кратчайшим образом. Втора.я вещь - та, что в действюt
слишком много сценических перемен . Единственная причина,
удерживавшая меня от того, чтобы чаще браться за шек­
спировские сюжеты, кроется как раз ·в этой необходимос;·rк
ежеминуmо менять декорации . Когда я чаще посещал театр,
ата перемена декораций приводила мен.я в величайшее раз­
дражек11е и мне казалось, что я присутствую при nредотао­

ленин с волшебным фонарем. Французы нашли в этом деле


едюtственно правильн~ решение: они строят свои Ара·
мы таким образом, что требуется только по одной д;екора··
Цltll на каждый акт; действие, благодаря ато~у, д_виrаетсR
вперед ~з ·кахнх бы то н11 было препятствии 1t без тоrо,
чтобы винмаюtе nублккн было че-м-то отвлечено. Я 'Вполне
понимаю, что в «Лире~» не обойдешься одной дехораци ей
ка kaж.itoe действие, но, сели бы вы любым способом на­
шли возможнос-ть с&кономить хоть одну перемену, sто было
6111 nре&осходко. Подумайте над зтим. А пока сердечно жму
вашу руку, и, ес~и 8111 уже написали ~тихами хоти бы ОАКУ
сu.еку • nриwлите ~ мне.
Проаuайте.
Дж. Верди.
101
51. К АНТОНИО СОММА
Буссето, 26 июл11 18S3 r.
Дражайший~
Пиаве. не говорил со мной о «Короле Лире», и я не считаю
нужным говорить ему об этом. Что же касается гонорара,
то пусть считается решенным то, что вы написали в вашем

· любезном письме от 19-го текущего месяца.


Доводите работу до полного окончания: что же каоает­
ся изменений, то мы потоАJ<уем о них потом .
Пока остаюсь с уважением и дружбой

Преданный вам Дж. Верди.

58. К АНТОНИО СОММА


Буссето, 30 ааrуста 1853 r.
Дражайший Сомма.
Вот уже четырш1дцать дней, как я хотел наJ11нсать вам,
но либо несносный гость, либо хахие-нибу дь непредвиден­
ные 'Обстоятельства служили мне помехой. Наконец, какой.
то час свободный! Я полуt1.ил все, что оставалось у вас от
первого акта: ничего не скажу вам относительи·о стмхов,
хоторые, ках всегда, прекрасны •и достойны вас, но при всем
моем ув.ажении к вашему таланту я дол)t(ен вам схазать,
чrо форма их не особенно 110дход1ит к музыке. Никто бо.ль­
wе •меня не люб11т новизну в форме, но только ту новизну.
кот'Орую можно охватить музыкой . J-la музыку можно пе­
реложить все - это правда, но не все _может с;rать дeii·
стве1rк1>1м . Чтобы писать музыку, тре6уются строфы для
мест cantabile, строфы дАЯ ансамблей, строфы для 1argo, AAJI
allegro н т . д., но все это нужно череАавать так , ч-rобы .mtчто
не оставалось ни холодным, ни моЖ>rонн~м. Разрешите мне
ра~обрать rвашу поэму с этой стороны. Я не ~нажу ннчеrо
nротнв арш1 Элмунда; хотя в ней и слишком реэкне nepexo.
дьr от adagi-o к allegro - тем не менее она может остаться.
В следующем за кей дувттико я совершенно ке :аиаю,
КУАа можно бtii.лo бы мне вставить мелодию или ме.лодttче­
скую фразу; 110 тсuс как дуеттино коротк~, оно мori\o бьt

f?8
оставаться таким, каким 0110 е~ть, nрн у(Аовнн" qто в конце
его будет написана еще строфа из. четырех стпхов того же
размера для Эдмунда и, в особенности, р.ля Эдгара. Счи ­
таю, что две стихотворных строки можно было бы пред­
послать строкам: «Прошу, уйди отсюда! »-уже имеющимся,
составив новую строфу йменно таким образом .
Довольно запутан конец, который, с точки зрения му­
зыкальной, должен был бы стать фннало:ч а кта . Строфы
Шута очень хороши, но с того момента, как входи-т Нерилла,
не знаешь, что и делать. Может быть, вы имели в виду ан­
самблевый кусок из шест" строф по шесть стихов каждая,
но ведь в этJtх строфах идет диалог, т. е. действующие ли­
ча должны о'ГВечать друг другу, что исключает возможность

одновременного звучания голосов. Далее, no этим же rtрячи­


~ам пришлооъ бы - когда входит Регана -написать второй
ансамбль из строф по восьми стихов каждая . В конце акта
у вас Нерилла к Регана уходят, и Лир один заключает акт.
Это хорошо в трагедии , в драме, выраженной словами, но
в музыке это оказалось бы по меньшей мере холодным. Ес­
ли бы вы как-нибудь просмотрелJI лучшие драмы Романи
(у которого вам, само собой разумеется, кроме этого, учить­
ся нечему), вы бы, может быть, и согласились со мной.
Мне кажется, что можно было бы без большого тру да сде­
лать эту сцену действенной и пригодной для омузыкали­
вания, не постуnюзшись при этоJI( содержательностью дра·
мы . Нельзя ли было бы остав~нть первые шесть строф по
шести стихов и провести весь кусок, сохраняя тот же раз­
мер? Совершекко кет необходимости в том, чтобы каждое
действующее лицо имело ст.Р()фУ в шесть ст1tхов (зто по·
лучилось бы даЖе одиообразкь~м) ; достаточно, чтобы
продолжался rот же размер, из которого я в музыке могу
сделать определенное движение. После того, как Регака
с1<аэала: «Вы держите сто рыцарей, людей беспутных,
дерзких », Лир вступает 8 деiiстsие декламированным nе­
нием, ~ля которого можно было бы 1tсnолъэовать «Грян1',
Месть небес'». Однахо в зтом же размере я хотел 61J1 далее
строфу для ncex других действующих лиц, для каждurп 8
отдельност1• с выражением ему одному црису,щих •tувств.
Как толь)(о закончился зтот кусок, Регаиа моr ла бы, 1tз­
мекяя ра.эмер, предложить Л1tру nольэ.?ваться сАуrами
герцо~·а и мnуст1nь всех своих р~и,ареи. ДоАrая пауза.
109
Лир ищет 1<орону, и после этого взрыв : «6, АУХИ тьмьt•
и т. д. Никто не должен был бы уходить, и все должны
б111ли бы (опять-таки каждый по своим ему одному прису­
J!IИМ чувствам) ·иметь хотя бы по небольшой строфе из
шести стихов в том же самом размере.

Извините меня за длинную болтовню. Пишите мне сей-


час же.
Ках всегда ваш
Дж. Верди .

59. К АНТОНИО СОММА

Дорогой Сомма.
Я получил второй акт и ваше любезное письмо от 2 тe-
1<yJUero месяца. И в этом втором акте имеются вещи, не
очень пригодные для омуэыкалнвания, но для того , чтобы
их выправttть, было бы лучше - как вы правильно замети­
.АИ - подождать, П())(а вы закончите всю драму. Что касает­
ся реЧ!Итативов, то в том случае, если сценический момент
эначи~лен, можно допустить небольшие длиннотьt. Я сам
писал очень длинно, например, r.tонолог в дуете второго ак­
та в «Макбете• и другой монолог в дуэте первого ахта в
«Риголетто». Тороплюсь.
Преда-иный вам
Дж. BepAU.

60. К АНТОНИО СОММА

Бrсссто. 1S омт•6р• 18S) r.


Дражайший Сомма.
Я хотел nро11естн энму в HeanO.Ae, а вот еАу в Париж
•н вьсезжаю <n'Сюда сегодня. Я скова и снова nеречитъrвал
«Короля Лира• и хотел наn1.tсать вам о втором акте, k'О't'О­
рый больше других трЮует н3менений, хотя я сейчас е~ве
110
Т'ОЧПо не эн.аю кахих . Я напишу вам из Парижа , н вы мо­
жете аАресовать ваши письма туАа на почту АО востребо­
вания.

J! должен вам за этого «Короля Лира» две тыс.ячи ав­


стрииских лир. У меня всеrАа лежат деньги у Рикорди и
через него .я переведу вам эту сумму, как только вы ~не
ка.пишете. Страшно тороплюсь, прощайте.
Преданный вам
Дж. Верди.

61. К АНТОНИО СОММА

Периас. 19 11охбр• 1853 r.


Дражайший.
Вчера вечером, едва rолько .я отправил письмо на ПDЧ­
ту, получил ваше любе,зн ое письмо от 12 ноября: тем вре­
менем и вы должны былн получить от меня письмо с век­
селем на Рикорди, отправленное восемь или десять дней
тому назад. Я приехал сюда, чтобы выnолнить договор, за­
ключенный мной много лет тому назад с Большой Оперой.
Как видите, у меня нет никаких дел с Итальянским теат­
ром 1 и, кроме roro, «Король Лир» слишком ои.льный сю­
1

жет со с.лишком новыми м сме.лыми формами, чтобы риско­


вать км эдесь, где понимают только те ме.лодии , которые

повторяются уже в течение двадцати .лет.


О втором акте я говорил вам подробно в моем преды­
дущем письме 2 • В третьем акте остается только на.лад·кть
две строфы, из которых - сценический момент требует
&Того -нужно сделать две красивые четырехтактные ме.ло­
дк·к о очень оnределеккым ритмом. Это, во-первых, стро­
фа: «БАаrодарю ~б.я» м т. д. И, во-вторых, «Ах, обма­
Ньtвать не надо». В первой строфе 9Ы написали два стиха,
аатем n 11 ть затем три и т. А. При такой неровности невоз­
t.еожно с1tе~ать музьrкаАьную фразу не хромающей. То же
Оntоснтся к стиху, который не дописан до конца: «Не
~ ~

сментесь надо миой•-Н к с ти ху , которыи с.лишком А.Линен :


«Я всего л 11 wь старый человек, м:не вос:мь~есят лет•.:
Bcnot.n1·итe nоnулярнеЙШ'ltе ме.лсД\Иlt иашен кталья·нскок
сnеры," вь1 увидите, каковы строфы там. Например: «Casta
",
*
diva» и т. д., «Месо tu vieni о misera» ** и т. д., «Non,
non ti son riva]e» *** и т. д. Там нет перерыва в стихе. пет
излома. Поэтому будьте так любезны выправить вышеука­
занные строфы, ибо-повторяю-ситуация требует. чтобы
я сочинил две красивые. правильные, страстные и простые

мелодии . В арии « Благодарю тебя» бь1ло бы, пожалуй, хо­


рошо, чтобы речитатив кончался двумя или тремя стихами
Де.маи. Затем для cantabile напишите восемь или десять
стихов. Если вы сочините десять стихов, нельзя ли, чтобы
это были два четверостишия с двумя стихами в виде окон­
чания. Дуэт «Обманывать не надо» постарайтесь уложить
в восемь стихов из двух четверостиший и найдите еще
мысль, чтобы написать два четверостишия для Делии, чте>­
бы я из всего этого мог сделать прекрасное, полное стра­
сти двухголосное Jargo. Я думаю, что это не представит
для вас затруднений , а музыкальный отрывок благодаря
атому бесконечно выиграет.
В четвертом акте в сцене - Эдмунд, Эдгар, Альбани,
Регана - вам нужно было бы в конце прибавить два стиха
для Розане 3, якобы желающей воспрепятствоват~ поедин­
ку, м еще два стиха для Альбани, хватающего Розане за.;у·
КУ И Т. ,д . ; ВСе ЭТО ПОСЛе «i J t U О S а П g U е Ь е I f а»*** И,
само собой разумеется. в предыду1цем размере. Рифмовать
в се это надо на ударное «а» для того, чтобы подошло к
«sta• 1И «Ьerra» . После последн·их слов драмы мне нужно не­
сколько возгласов, несколько фраз, неск'Олько стихов для
tutti; если бы вы смогли потом сократить шесть реч,итатив­
ных стихов, это было бы очень хорошо. Драма, действие
sаканчквается со смертью Кордел·и11, так что чем CJ<-Opee
упадет зана вес , 'rем сильнее будет апечатленне.
Вы хоmте ввести Альбани во вступлен11е: хорошо, сде­
лайте так. Еще кое-что: там у вас есть врач , не говорящий
ни одного слова: разве не лучше было бы дать ему кое-что
сказать перед речитативом арии Дели и? В общем, как вы
это еде.лаете, - меНR не касается, но только сделайте зто.
В начале четвертого акта не стоит прндавс~ть э11ачею1я чет·

* Чиста11 боrи1111 (11т.).


*"' ПокАем со м11ой, о кесча<:т11а111 ( ur.).
"'** Нет, ~6е • ке· conept(H"• (14r.).
*"'** У11ьетс ~r твоей хро111ю ( ит. ).
112
~ростишиям Джордж~ио ·И Мюои 4• Было бы лучше вычерк­
нуть их совсем, но есл-и вы хотите, чтобы они с·каэали что­
нибудь, предоставьте им не больше двух или трех речита ·
ТН'Вных сmхов. Это •буд·ет короче, и мы екорее дой.~tем д.J
заключительной сцены - так лучше .
И это все. В эткх последних актах у вас дела немного,
·Может случиться, Ч'l"О мне, когда я буду пиоать canta·
Ъile или мелодию, то здесь, то там понадобятся некоторы~
нэменения, }{о это никогда не будет касаться самой драмы.
Кстати, это не будет и требованием 1\"ОМпозитора, а скорее
необхоД1Имостью, выэванн·оЙ самим искусством . Помните ли
вьr арию Велисария « Т reme Bisanzio» *? Доницетти, ничуть
не колеблясь, соединил sterminatrice **
с Bisanzio, что дало
ужаснейшую бе<:смьrС..1\ИЦу; но ритм муэыкя требовал это­
го безоговорочно. Не.возможно было найти мелодию, кото·
рая подчинилась бы смыслу атнх стихов. Не лучше ли бю.­
ло просить либреттиста изменить эту строфу?
Однако пора мне с вами распрощаться. Прп.шлите мне
как можно скорее этого « Лира » , окончательно доработан­
ного; мы поставим его в каком-нибудь большом итальян­
ском театре. Для зrой оперы нам нужна увлекающаяся,
понятливая публика:, которая будет судить оо собственно­
му своему впечатлению.

Прощайте, про~уайте. ,,
Преданяьrй вам Дж . Верди.

Р. S. Адресуйте: улица Рише, 4.

62. К ЧЕ:ЗАРЕ ДЕ САНКТИСУ


П1р11ж, 4 дека.6р11 1853 r.
Вы умер.ли ~tли живы, больиь1 или здоровы, в ярости
и.ли сnокойttы? Напнwите что-нибудь; я ждал ответа на те
Несколько строк, которые я написал ва'1!, прежде чем у~хать

ркй.; «Tpeneq&м, BкaaK'ТKlll• (ка оnеры r. Донн1&еттн


** иCTPtбн~Al'>ICMUI ( ит.).

а Аа. а.".-. 11J


нз Италии, но ждал напрасно. Вместо прекрасного соАнца
и умеренного климата Неаполя мне приходится наслаждать­
ся туманом и холодом , кстати, довольно реэЮtм. Вы с.ка·же­
те : в~шоваты сами. Нет, видит бог, я хотел провести зиму
no своему усмотрению, но дела мои требовали безотлага·
тельного разрешения того, что у.же давно меня связывало

и без окончания чего я не имел возможности посту~ сво·


бодно по собственному желанию Вот почему я эдесь, в
1

схватке с либретто, которое Скриб 2 заканчивает для мен.я
и которое будет совершенно готово в январе 3• Но буду лн
я писать или не буду? Вот этого-то я и не знаю. Надеюсь,
что mисать не буду . Это, наверное, вас удивит, но все же
постарайтесь это )fу rюверить, так как это - чистая правда .
Оставляя в стороне тысячи причин, которые показались
бы вам странными и говорить о которых было бы слиш­
ком долго, доложу вам одно, что за то время, в какое на­

пишу одну оперу эдесь, я в Италии написал бы две н зара·


ботал бы намного, намного больше. "
Мне были бы нужны некоторые сведения и нсторнч~·
схие справки, которых я эдесь не мог найти. От вао, живу·
igero вблиЭ'И Палермо и И·:\fеющеrо знакомых а rой местно­
сти, хотел бы получить сжатое, краткое описание праздн11 -
ка, ежегодно справляемого в Монте-Солитарио 11лн в Сан·
Розалия 4
• Яв.ляетс я ли этот праздник чисто церковным'Нлн
он имеет и светский характер; присуще ли ему нечто ха­
рактерное: сопровождается ли он как11м11~нибу дь танцам11
и т. А., и т. д. " Скажите мне также, о ка.ких пор он празд­
нуетс·я . Постарайrесь, чтобы все ати сведения быАн точны­
ми."
Проq~айте и uвш1нте за беспокойство".
·Кланяйтесь Пекко и Фрасr<икн , если вы с Н1t~ш анако·
wы.

П1НАаннын вам Дж. ВерАи.

Р. s. r~РЯЧ'КЙ nо~елуй Себаст1rа111t, Ар~т•t н т. А .

"~
63. К ВИНЧЕНUО ЛУККАРДИ
Париж, 22 декабря 1853 t .
Мой обожаемый безумецf (Позволь мне называть тебя
тах и не обижайся, так как ты действительно немного бе­
зумен! Ха-ха:ха .•. ) Слышал ли ты де Росси 1
в «Трубаду·
ре»? Доволен ты ею или нет? Кто лучше - она ил» Пен­
ко? К чему все эти вопросы, спросишь тыlll ... К тому, что
не исключена возможность моего приезда в Рим для того,
чтобы поставить «Травиату». Шутки в сторону-скажи
мне откровенно и беспристрастно, не подчиняясь влиянию
дружеской симпат.ни к ней и желанию В"ИАеть меня в Риме,
что представляет· собом эта певица?

1. Имела ли она успех или нет; большой успех илп не­


большой?
2. Хороша .ли она собой на сцене?
!3. Хорошо л11 она поет? Отличается ли ее nemte чувст·
вом или виртуоэнос1·ью?
4. Хорошо ли она играе1': с душой ли? Или она холод·
на? Что она такое?
5. Камй отрывок в «Трубадуре» исполняет она лучше
всего?
Будь совершенно откровенен: сообщи мне мнение nуб
лики и твое собственное! Напиши мне сразу, чтобы я мог
принять решение. Пока шлю тебе тысячи пожеланий к Но­
вому году . Поверь, что вблизи или вдали я остаюсь теперь
и всегда
любящий тебя

Дж . Всрд..,.

Р. S . То, что .я говорю тебе, - пока что секрет.


1 8 5 4

64. К ЧЕЗАРЕ ДЕ САНКТИСУ


Париж, 18 •И••Р• 18S4 r.

П,жсланные вами сведения о Палермо для меня бол~


qем достаточны , Блаrодарю за них . Теперь причиню вам
новые хлопоты, no повоАУ которых вам необходимо будет
посоветоваться с Коттро •·. Я хотел бы знать, всеrда ли та-
6
рантелла в минорном тоне н в ритме в ? Имеются ли прн-
мерьа другого тона и дpyroro ритма? Постарайтесь разу­
эhать ато и, ее.ли бы нашлась тарантел.ла в мажоре и в
6
друrом ритме, чем в , пришлите мне бандеролью перепи-
санный екэемп.ляр. Хотел бы .я также знать, су111~п~т ли
в CJllilн.лин народный танеу, не похожий на тарантел.лу; ее·
ли суrаествует, пришл1М'е ero мне. Знаю, что в Неаполе бЬLА
поставлен балет nод названием «Снунлийская вечерня, млн
Джнованни да Прочида• - пришлите мне бандеролью и
вто либре1'ТО . Направьте все по адресу : 4, улнuа Рише,
Париж.
Сколько хлопот! Бедный де Санктисll Я хотел бы иметь
ао.аможность сооб~,gить вам иазваиме уже эакоичеиноrо АИ·
бретто Скрнба, но сам етоrо названия не энаю. Это вас уди·
вит., ко ето так. Могу только сказать вам, что местом дей­
ствия бу Jtет Неаполь и.ли Сицилия - и все-го вероятнее e'l'a
nоследккя~ я, так как nроисwествне оымыw.лекн~. то я по­
том ПОА)l'Маю наА ~м. как назвать А1tбретто - Лаалом иАН
Петром, Марией JtAH Поэнлнnnо '· иЛ~и neiaepoй са. Ро1а·
ЛН'Н. Почем 11 21наю? •Немой из Порт~ичи• 3
MOЖlto бь~Ао
А•ть t~сножестао Аруrнх н••ааннА .

f 16
Вы видите сами, что, имея подобное обязательство. я
не могу принять нихаких других и на сделанное мне пред­
Аожение писать АЛЯ Неаполя я не смог 0111етнтъ иначе. как
только отказом- так, как я поступнл в отношении н Ми­
Аана, и Рима, .и Венец,н.и, и Турина .и т. д ...
Что касается сюжета Лаоли, то я не смог бы эанятьс.r
им потому, что у меня имеется, кроме французского, еще
Аибретто итальянское, и потому, что зтот сюжет кажется
мне очень обы'tным , без новизны и разнообразия.
Новизна, новиэна! Камень преткновения всех молодых
либретrистов. Им кажется, что они коснулись пальцем не­
ба, если они могут сказать: «Я написал так, J<ax Романн,
так, как Каммараио, н т. д. ». Клянусt> богом, именно поэто·
ary следовало писать иначе ...
Когда же ·появится лнбретnист, который даст ИтаА1m
аселодраму разностороннюю, мощиуЮ, свободную от услО11-
ностей, разнообразную, соединяющую в себе ~ке элементы
АРамы, и, прежде всего, новую!! ~Кто знает?
Пока прощайте. Извините меня за столько хлопот... Пе­
редайте tысячи приветствий всем тем, которые мне кланя­
лись. Прощайте. .. Если я не смог сделать этого нынче, то
надеюсь провести среди вас, по крайней мере, часть буду­
Qlей зимы: я очень устал отamx туманов и от этого холо·
Аа.., Счасrлнвцыf Как я вам завидую! Но. придет время,
надеюсь, 1<оrда 1• я, послав к дьяволу ноты, смогу наела- •
диться жизнью немного больше, чем зто удалось мне до
с:их пор : ведь • так много работал. Прощайте.
Ваш Дж. Верди.

65. К. АНТОНИО СОММА


Пар11ж. 6 фе•Р•А• f854 r.
Дорого" Сомма,
WelfJI Радует, что вы erae pas пересмотрели отмеченный дуат
ТРетьеrо акта. Это момент, над 1<оторым сrоит потру11.нтьсJ1,
Чтобы АОlt'Стн ero 11.о совершенства, так как он принцле­
жит Jt О.1tннм ив лучших моментов драмы и моr бы стато
0
АИН" на Аучwих мест оnеры.
Mory'№Jft: мне nоиадобитьс• ивмененю1 некоторых с:ти·
~ов """ фраа-мелочи, 0 1еоторt111х " могу сообщ•ть вам по
117
мере того, хак будет подвнга1'ься сочннеюие муэык11. По­
вторяю, это будут мелочи: то л~и ударение, troropoe не сов­
пало с нотой, то ли слово, плохо звучащее в пении. Ках бы
там wи было, пишите все варианты, которь1е вы считаете
нужными для того, чrобы, как вы говорите, можно было по
мере надобности то здесь, то там выправлять отдельные
фразы. Чем красивее и звучнее С'I'ИХ, те м лучше для меня.
Это хорошо, что вы устранили трудность произношеН'ИЯ у
Лира и Глостера.
Уже много лет у меня к<mтракт с Большой Оперой,
и теперь я получил совершенно законченное Скрибом ли·
бретто. Я надеялся сначала написать (<Короля Лира» и пи­
сать для Италии, но это оказалось для меня невозможным.
Может быть, так лучше; может быть, я впоследствии смо­
rу на досуге всецело посвятить себя этой опере и сделать
нз нее - я не осмеливаюсь сказать новое, - но как бы там
ни было, а отличающееся от других опер произведение. А
у вас, между тем, остается время для внесения в вашу ра­

боту в~х желательных для вас поправок.


Вы не ответили мне на то, что я говорил о характере
ДелН1и . Может быть, я заблуждаюсь, в таком случае убе­
дите меня. Убедите меня, как тогда, когда я утверждал,
что повод для лишения Дел·ни оаследства кажется мне для
нашего времет1 каким-то наивным; едва только я прочел

первые слова вашего оl'ве-га, как я понял и свое невежество


11 свою ошибку.
Я rовор11л вам также, tiтo либретто все еще немного
ял~икно. Повторяю еще раз ; если бы можно был·о то эдесь,
то там выбросить сrих ню1 -строфу, зто было бы хорошо.
Недостает еще кое-r де нужного ст11ха и ,нужного слова, как
я n~и сал вам в п ослеДJJ ем письме.
Отвечайте мне, как вам удобно; кланяйтесь Винья 1 -
атому Аействите.льно выдающемуся человек}' - и счи.тайте
меня на всю тиэнь пре.1tакным ·вам
Дж. Верд ц .

66. К ЧЕЗАРЕ ДЕ САНКТИСУ


Париж. 16 февр1А11 18S4 r,
я <ПОАУ\IИЛ уже и танuеваА~Ную муэыку от Коттро. КО•
торому npowy передать беспредельную блаrоаарность . CJ<a·
1(8
жите ему также, что я здееоь не получаю его газеты, но брат
его прислал мне сюда несколько номеров ее.

Очень хорошо, что «Трубадур» имеет такой успех. Раз·


1

влекайтесь хорошенько и подольше, если можете. Если бы


я приехал в Неаполь, я тоже пошел бы смотреть пародию" .
и в Сан-Карлино."
Но я здесь! .. Что ,я делаю в этом: хо.л<rде,- спросите вы.
Ругаюсь! .. Да, ругаюсь и не пишу потому , что неважно се-­
бя чувствую. У меня голова точно в же.леэном колпаке. Что
бы это могло быть? -Не знаю! ·Может быть, холод, мо·
жет быть, климат, может быть, отоутствие солнца? ~Кто
знает? Я - повторяю - знаю одно, что я не могу заRИмать­
ся, и это начинает ме1;1я тревожить.
А! Вам нравится «Травиата»? Эта бедная грещница,
которой так не повезло в Венеции! Постараюсь, чтобы она
прошла с честью во всем r.sиpel Не в Неаполе, конечно, rд~
ваши попы и ваши монахи испугались бы, увидев на сцене
некие поступки, совершаемые ими втихомолку, тогда как бы­
ло бьr лучше совершать их при ярком солнце в публичном
месте по примеру Диогена. Что вы на это скажете~
Я отвеmл Фраскнни и Себастиани.
Кланяйтесь нм, а также этому сумасшедшему Ара'I'И.
Что он поделывает? Кланяйтесь Пенко, супругам де Джиу­
.ли, Ферри, Марра 2 и всем друзьям, которые меня помнят.

Ваш Дж" Верди.

Р. S. Направляйте письма (сообщите это т.акже Коттро,


чтобы прислал газету) по адресу: 4, улмца Рише, Париж.

67. К КЛАРЕ МАФФЕИ


Париж, 2 мapira 18S" r.

".Буду ли я ~исать для Ла-Скала? Нет. Если бlll ме­


н.я опрос.или о причине отказа, я был бы в бо.лъшом за­
тру дкекю1, не зная, что ответить; я мог бы сказать о неже·
ланюt ш1сать нАН eqAe .лучше- об отвраIJ!еиИ'И к эахл~оче·
иию нового контракта . Во всяком случае, не иэ-эа того, что
?! - как rовор1«ЛQСь - связал себя обязательствами; здесь
119
у меня до конца 56-ro rода нет никаких обяэатеАьств, кро·
ме той оперы, которую я пишу сейчас; н не иэ-эа же.лания
(&то тоже говори.лось) пустить эдесь корни!! Пус.тнть кор­
ни? Немыслимо -Кстат.и, зачем мне это~ Для чего}
С хакой це.лью? Радн славы? Я в нее не верю. Ради денег?
Я зарабатываю сто.лько же, а может быть, и бо.льше в
ИталН'И. Кроме того, ее.ли бы я даже эт9го хоте.л- повто­
ряю - это немыс.л•нмо. Я слишком люблю мою пустыню
и мое небо. Я не ломаю шапки ни перед графами, ни перед
маркизами, ни перед кем бы то ни было. Кроме того, у ме­
ня нет мн.ллионов ; а те немноГ'Ие тысячи франков, которые
я заработал своим трудом , я яе истрачу никогда на рекла­
му, на к.лаку 1
и тому подобные гнусности. А эдесь это, ка~
жется, 11еобход11мо для успеха! Несколько дней тому иазаА
Дюма в своей газете говорил по поводу новой оперы Мей­
ербера 2 : «Как жаль, что Росс•иии не написал своих ше4ев­
·ров в 1854 году! Однако надо сказать no правде, что у Рос­
сини кккогда не было чисто немецкого умеН'Ня заставить
успех уже за шесть месяцев до премьеры кипеть в кмлах
газет и приготовить взрыв общественного понимания для
первого ·вечера». Это совершеннейшая правда : я был на пер·
вом представлении атой «Северной эвеэ~ы» - и поня..\ а
ней мало или не понял ничего, в то время как добродуш ­
t1ая публика поняла все и наш.ла, что все прекрасно, совер­
шенно, божественно! .. И зта же самая публmса после АВаАца­
тн лятк или тридцати лет все еЦ1е не поняла «Вн.льгеАьм:~
Те.лля•, и потому он исполняется искаженным, иска.лечен·
ныа.с, а трех актах, вместо пяти, и о недостойной постанов­
ке! И ато -в первом театре мира ". Но я, не отАа·вая себе R
&том отчета, наrовnрил вам множество ве1&1еi1, нимало вас
не интересующих. Скажу вам одно: что у меня сам~ ярост­
ное, самое сrрастное желание вернуться домой! Говорю вам
ето шепотом, будучи уверен, что вы мне поаернтеl Другие
считали бы зто с моек стороны рисовкой. А AЛll мен. ВеАь
ие-r никакого смысла говорить то, чего я не чувствую . Hn
наwм миАаt1ские liona *
имеют такое nреувели 11ениое n~А­
ставАение обо всем том, что J\t>.Лae't'CR и что имеете• в Па­
рижеf .. Впрочем, тем Аучwе. Пусть эабав.л•ютr•I ЛоrоАа

• л••" (фр.J.
бы.ла превосходной все три дня карнава.ла, с.ледовате.льно.
- то.лпы .людей на бу .льварах...

68. К АНТОНИО СОММА

Пари•, Э 1 марта 1854 r.


Дорогой Сомма .
Я отвечаю очень поздно на ваше .любезное письмо от 18
прошлого месяца! 1 Чтобы сделать «Корол я Лира» несJ<ОЛЬ<
ко короче, можно бы.ло бы, думаю я, в фина.ле первого акта
от стиха «Отец, нет места в моем замке• до «Грянь, месть
небес» сократить имеющиеся 42 стиха до 12 или 15, или
20 сmхов ре•штатива с очень ожнв.ленНЬlм дна.логом и с па­
рочхой злых острот Щута.
· Во втором акте можно было бы , вероятно, оократить
первые 16 стихов хора. В третьем - можно было бы толь­
ко выбросить 2 строфы 1tэ второй сцены. Э11и обе строфы
можно было бы изъять .из тексн потому, что действие
эдесь не двигается .
Кроме того, можно было бы вычеркнуть первую сцену
первого акта до выхода Лира. В крайнем с.лучае, ее.ли вам
понадобится кое-что JtAЯ экспозиции Арамы, оставьте 5 и.ли
6 стихов речитатива между Кентом и r.лостером; есАИ же
вы оставите хор, к нему придете• написать музыку, а му­

зыкаАьный кусок всеrда требу~ времеюи. И мке кажется,


что есАи бы сразу с поднятием занаве<:а опера началась бы
возrАасами труб (труб не военных, а д.ли.нных, прямых, ста­
ринноrо образца). то зто было бы значни.льн~ и ~"RТер­
нее. В остальном делайте, что хотите . ЕСJ\н где-нибудь а
l>еЧttтативах наwеАся стих, который 8111 мот.Аи бы сократить
""" вычеркнуть, от етоrо выкrра.ла бы аса опера. В ~тре
А.\Jtнное и скучное тожАктвекны, и скучное - ху4mни ан~
ХУАожестаенноrо жанра. ·
nро~ай~. мой АОрогой Сомма, • erae не npeACT&BAlfIO
~. коr4а мне можно бу11.ет ВUЦеАО iюс:ватить се6• -.Ко"
Рол~о Лиру.; тем не менее 11 над~юсь с,деАать яз атой one·
РЫ Нечто менее nAoxoe чем остаАьна11 111011 музыка.
КА8НJ1Йтесь ВнньJI ~ r 4.ЛАО 1
• Скажите атому ПОСАеJ(Не­
",• Ч'J'Обы он, 4ума11 о «Т равнаw•, АУМАА бы так, чтобы ему
12'
впоследствии не пришлось раскаяться в этом. Прощайте ,
прощайте.

Преданный вам
Дж. Вер~.
J:'

69. К АНТОНИО СОММА


17 мu 18S4 r.
Все, что вы захотите сделать с «'Королем Лнром», бу·
дет замечательно. Если вы вычеркнете все намеченные сти­
хи, то либре'М'О примет почт11 нормальные размеры, и вы
сможете также сэкономить некоторые сценические переме·
ны в двух первых актах. Этих перемен в драме так много ,
что я в самом деле боюсь, как бы публика не была ими
слишком отвлечена.

Подумайте об зтом.
Вы можете работать так, как вам будет удобко, ПQТОМУ
что зкмний холод н плохое здоровье помешали ·мне вовре­
мя эа1<ончить французскую оперу; затем наступил момент
отпуока Крувеллн 1 • Репетиции начнутся только в сентябре,
и опера может быть поставлена только зимой, н з-за чего я
(к сожален.ню) буду лишен удовольствия видеть вас в м~й
хижине, на что я надеялся. Это будет в следую~аем году,
н если вам уже не придется везm ко мне «Короля Лира•,
то вы прквезе-те мне вместо него вашу собственную, доро·
гую мне особу.
Блаrодарю вас за нэвест11 я о «Т равнате». Я Hllhf очень
довьлен. Я имею чу11есиые отзывы о Специи 2• Смогла бы
она быть хорошей Корделией? Скажите мне зто. Хватит
АН у нее голоса на большое помещение? Совершенно ~•аж·
но, полка она IНАН мала ростом, главное,, чтобы ее 6111,\0
слыwко. Ум fl душа у нее должкы быть ... Про~;айп, про·
qiaй~: теn~рь tt aterAa
npe~IHHl:llЙ ••"
Дж. BepAu.

1U
70. К ЧЕЗАРЕ ДЕ САНКТИСУ

Мавдр, 26 111• 18S4 r.


Санти переслал мне сюда за rород ваше письмо, и я
6.лаrодарю вас за новости, которые вы мне сообщаете.
Сейчас вы уже знаете, что «Т равна та» была возобнов­
лена в Венеции н прошла хорошоl
Но кто же сказал вам, что «Травнату» пришлось пере.ле.
лать? Кто сообщил неаполитанской «Gazzetta Musica1e•, что
я внес в оперу измене1mя? Так з найте же, что « Т равиата»,
исполняемая сейчас в Сан-Бенедетто, та же, в точности та
же, которая исполнялась в прош лом году в Ла-Феннче, за
исключением кое-каких транспонироваюrых мест и некото­
рых фактурных изменений, сделамных мною самим для то­
rо, чтобы лучше прис-пособнть оперу к новым певцам 1
• Эти
же транспониров анные места и фактурные изменения оста­
нутся в партитуре потому, что я считаю оперу написанной
для теперешней труппы. Однако ни один кусок не был за­
wенен, ни dдин кусок не был прибавлен, ни однн не иэья·r
А нн одна музьt1<а.льная мысль не претерпела изменения .
Все, что было написано для театра Ла- Фениче, оста.лось к
ААЯ Сан-Беиедетто. Тогда опера потерпе.л а фиаско, - те­
перь она производит фурор. Выводы делайте сами!!
Не волнуйтесь! Ж1rвя здесь, я вослриму все, что может
произойти, с большим спокойствием и предоставлю всему
идти своим путем. Я знаю ату страну ·Н знаю все, что мо­
жет сАучнться, но я не сдеАаю ни малейшего шаrа ни дАя
тоrо, чтобы приобресn1 себе друга, ни для того, чтобы уда­
АИть врага. Я не де.лал зтоrо никогда, даже когда нуждал­
ся 1 nоложенн11 н в леньгах . Невозможно вообра3'Ить себе,
Ч1'0 " стану деАать зто теперь! 1
Поступлю в точности так, как поступил в Неаполе, коr­
Аа nрмехаА туда в первый раэl Мен я тогда готовы быА11
сьесть жквьемl 1Я сейчас за городом и П({Wу, но очень
"е4ленио nотому, что у меня нет желания n~кать: мне _хо·
АОАНО, я дурно настроен и т. д " . Опера не может nои.тя
Р•НьWе 3Н"Ьl. Письма адресуйте Mandres par Brunoy (Seine
et Oitt) • . Сообr;кте мой a.1tpec в «Gazzetta" Musicale».

" Mu.11p 'lepea Бр.онуа (Деn-ртамекТ" ~еиы м Уаам) (фр.).


121
Когда мы уви~мся~ Этого я не знаю ; знаю только, чrо
мне чрезвычайно хочется провести одну Э'ИМУ в Неаполе,
но только как туристу, другими словам.и - не имея н11чего

общего с театром. &л·и бы мне 11ришлось mссать, я бы не


моr развлекаться, а я бы хотел насладиться неаполитанской
зимой, не испытывая холода, ставшего мне ненаВIНСТНЬIМ
оос.ле того, как я так страдал от 11ero ·всю прошлую зиму.

Чrо эrо за КЛ'Нмат ~ Вообразите себе, вчера у меня rопилн


(26 маяl); холодно, .идет дождь и дует ветер. Вот уже ме­
сяц, как яе было целого солнечного -дня.
Кланяйтесь всем друзьям.
Не моrу прислать вам те фразы нз •Трубадура•, кото­
р111е вы просите, потому, что кх не помню, а 11апечатанного

экземпляра у меня нет .

71 . К ЧЕЗАРЕ ДЕ САНКТИСУ

МевАр, 6 tiюAa 18S4 1·.


Пишу для тоrо, чтобы соо6ч~ить вам мои новости и, са­
мо собой разумеется, у~ышать ваши, а также для тоrо,
чтобы nричиннть вам хлопоты, и зто, тоже само собой ра·
зу~-n:я, потому·, что зто де.ло обычное .
Среди тех моих опер, которые ие идут, ~ть псжннутые
мною С·амим потому, что я оwибся в сюжете ; но имеются
и таJ(ие, которые .а хотел бы спасти от эабвения: 8То' «Стнф·
фелио• и «Битва при Леньяно•. Отиосител1JН0 «Стнффе·
АНО• я написал Пнаве., относительно «Битвы при Лень.11нn»
пишу вам, чтобы вы поговорили о ней с Бардаре. Я не хо­
те.л бы простой заменьr названия, имен, отделъных сло1 и
неt<оторых стихов, 1С хотел бы сюжет Аействнтельно новык,
столь же нктерес.ный м того же характера . Чrо ка~аетс.11 со­
Аержакия и развития Аействия, такой сюжет найти не труJ&­
ко, ~ колоритом же Ае~о обстоит несравненно труднее. Со­
хранить весъ патрнотическнй антуэиаэм, вызваннын лю·
бовью к родине н· к cso6oдt', не упоминая ни разу ни о ро·
.Анне, ин о свободе ,-предпрюtnсе трудноеi тем не мекее
ПОПЬIТ4ТЪСIС МОЖНО.
Либретто Аолжно остатъся тахнм. хаким око ••А•етс• (•
том, ~сто :кас~.11 формы, рааумеете.1), за жключеннем не-
12~
которых отрывков, речитативов и даже цuых фрагментов
t~еуэыки, если бы в связи с новым сюжетом понадобилось
их написать. Было бы даже хорошо изменить кое-что в
первом действюt; JIO об этом мы подумаем, коr.Аа сюжет бу­
Ает найден. Думаю, что бедный Каммарано заимствовал
для этого либретто кое-что нз французской драмы, напи­
санной, насколько мне помнится, Мери 1, и называлась она
то ли «Битва при Тулузе », то ли «Осада Тулузы»; но я
не уверен ни в том, ни в другом.
Скажите Бардаре, что он, конечно, эа труды свои полу ·
чнт воз.награждение. Об зтом и говорить не придетс я.
Само собой разумеется, что новый сюжет должен быть
таким, чтобы его разрешили все цензуры: зто условие, ра·
ди которого он н пишеп:я заново.
Прощайте, орощаm. ·Клан11йтесь Аруэьям и считайте
меня ~перь и всегда

пре.Аанный вам Дж . Верди.

Р. S. Слышал, что в С.-Карло nоЙАет «l{opcapi. 1 2 Эт.з


неудачный выбор, особенно длR С.-Карло.

72 . .К ЧЕЗАРЕ ДЕ САНКТИСУ
Muup. 9 саtт11бр11 18S'4 r.
Дышу! ..
Счастлив в высшей степени , получив aawe сообаnение .
Итак, мужайтесь: 'n!~рь, когда апндеми.я nowлa на убыль,
1

надеюсь в слеАующем nнсьме услышать о том, что О'Иа со·


всем прекратилась.
Пере.Аайте тысJIЧИ 111 тысячи приветствий Бардаре и ска­
жите ему, чтобы он, не торопясь, занимался либретто
tеБнтаы nрн ЛеноJ1но-.
Я с труАом .ва.кончил четыре акта моей фран~ккок
оперы 2. Мне остаетс• n.11т111й , тан~ы и инструментовка.
БуАу очень счастлив, когАа закончу совсем. Опера АЛЯ
Ореrа-ато труА. сnособкый уложить на месте во.ла. ПJ1ть
часов му.выкнl Уфl
Начну реnетнuни, как только приедет КрувеАли 3 ~ t. ~.
• Rераых числах окт•бР• · ЛреАставле№lе на с&&еие е«тонт-
125
u, коrда будет возможно. Название скажу аам в друrои"
раз. Кланяйтесь друзьям и прощайте.

Ваш Дж. Вердu.

73. К НЕСТОРУ РОКЕПЛАНУ

Париж, 28 охт.ибр• 1854 r.


.Господин Рокеплан,
время, которое проходит и торопит меня, ·не позволяя мне
больше колеб'аться, заставляет принять определенное реше·
ние относительно моих дел с театром.
Два предложения. любезно сделанные мне Его Превоо­
ходктельст.вом господином Министром, а именно: перевести
одну · нз моих итальянских партитур или написать новую в

:rpex действиях, не могут (говор!О ~то с сожалением) бьrть


приняты мною. Обстоятельства сделали мое положение во
Франции очен11 трудным. Было бы гораздо лучше для ме·
ня оставаться совсем неизвестным, нежели известным с

пАохой стороны. Теперь у меня есть только один выход:


сделать смелый шаг, шаг решающий- появиться на ва­
шей сцене с большой оперой и эа'Воевать успех; в против­
IЮМ случае поконЧ\ить с зтим делом навсегда!
Будет очень трудно заменить мадемуазель Крувелли. по
крайней мере в данный момент, и потому я. решил не те·
рять больше времени и уехать в Италию. Прошел долгий
год, проведенный мною во Франц1Нн, год, о течение которо·
го я моr написать две оперы 11тальянскне. Теперь, кor.1ta и
у нас су~аествует авторское право и имеются mаАьянские
театры н издатели наших опер во всех странах света, ма-rе·

риаАьная выrоАа стала гораздо бо.лее зиачнте.льной. Опера


у нас прикосит комnозиrору в пять имt шесть раэ больwt',
чем .~tесять лет назад. Я говорю вам зто, желая Ао&еети до
вашего свелеишr, что я потерял ropa•Ao больше, чем вы
можете себе представить; к я каАеюсь, что лирехuня не
только не аахочет, ко даже 11е разрешит, чтобы R noa.eep-
ra.л иб11 опа.скости Rовых дt-•tежных потерь. Повтоасу " no·
ложнтельно npowy расторжения зuлюченноrо со MHOIO об•·
аательсnа. Одновременно прошу, чтобы мне быАо воавра·
126
~ено вtе, что (уществует из моей партитурь1 в перепи­
санном виде, и чтобы бы.ли уничтожен ы все партии, отrу­
да изв.леченные.

Ее.ли впос.ледстви.и при обстоятельствах бо.лее благопри­


ятных нас обоюдно устроило бы поставить эту оперу, я со
своей стороны воэража1Ь не буду. Это в моих интересах,
ибо, скажу ва-м откровенно, опера в 11.ят:и актах ·- в пяти
«так называемь1х» актах, соответствующих ра·змера:м и

обычаям вашего театра,- не может быть поставлена нигде.


Однако я не мог бы назначить сейчас точное время д.ля
этой предполагаемой постановки ; это мог.ло бы помешать
мне довести до благополучного конца некоторые очень важ­
ные дела; мне нужно поэтому сохранить полную сво6оду
дейст~rий в эrом 0Т1Юше1m1н .
Я знаю, что дирекция театра Opera желает по.любовно
разрешить все воэН1fкшие разногласия; что же касается ме•

ня, то я, в течение двенадцати .лет деятельности никогда

не имевший процесса ни с директорами ни с иэдате.лями на


роднце, был бы в отчаяннн, ее.ли бы пришлось начать пер­
вое де·ло такого рода во Франции.
Я обьяс.ннлся бы лучше на своем родном языке: но
ваша опытность и ytiteниe разбираться в делах помогут вам
понять все то, что я не умею хорошо сказать по-фрак­
gузск11.

Не откажите в .любезности-прошу вас об втом-прео\­


ставнть мои доводы тем, которые вместе с.. вами соблагово­
ЛJIТ их принять, и очень прошу сообщить мне о6 втом воэ­
можно скорее.
Пр11мк~ уверенна в совершеннейшем nочтении

Дж. Верди .

74. К ЧЕЗАРЕ ДЕ САНКТИСУ


Пар11•. 30 окт•6Р• 18S4 t .
Вы уже uаете о побеге Крувеллиll'
·Куда она деласо) Это известно одному ды1волуff Елян­
стаенное, что ясно, так зто то, что она потеряна ААЯ Opera,
" Jt, IСАе4стаие етоrо, nроскА расторже.ння AOro•opa и аоа-
127
арач~еииJI мне моей партитуры. Пока еще ничего не Аобил­
ся. но мне не могут отказать в моей просьбе. Схазать вам
по правде, inter nos *, я от всего зто го не в отчаянии. Я
теряю много Аенег; но не все ли равно? .. Если бы я был
алчен, у меня было бы денег в два раза больше. Добившись
расторжения договора. умчусь к себе домой . У меня не бу­
дет времени .написать новую оперу, но я смог бы выпра·
вить «Битву при Леиьяно», если бы БарАаре уже позабо·
1ился об втом и nоАыс.кал мне подходящий сюжет. Спроси­
те его непреме_нно, хочет ли он-я просил его об атом-за·
ниматься моей оперой; если же нет, пусть напишет мне об
атом сразу, чтобы я мог обратиться к кому-нибудь друго·
асу. Почему аы не написали мне после открытия вашего т~­
атра?
Как поживает Медори 2 ? Напишите мне об атом по­
Аробно. Проq&айте, про~иайте.
Преданный вам

Аж. Верди .

7S. К ЧЕЗАРЕ ДЕ САНКТИСУ


Парна, 29 ноабра 18S4 r .

Репетиции начались, то есть возобновились. Название


оперы: «Снuнлийска.11 вечерня» . Сюжет очень опасный дАЯ
наших uettзyp. Если Крувелли не удерет во второй раз, на·
деюсь, что опера будет постав.лека на сuене в нача.ле фе•­
раы. У «итальянце•• пойдет «Трубадур» ', ot я, против
своей волн, буду разучивать и ставить ero. Раз ero хотят
поставить во что бы то ни стало, я ~wкл посмотреть,
можно ли здесь заставить исполнять мою музыку так, как
•тоrо хочу •: ие верю атому, но хочу е&&&е раз yбeAlfrЪC• •
атом.
Мне не хоте.лось бы, чтобы в HeanoAe ставнАн •Рнrо·
Аетто• и «Травкату• . Та111 н~ nодходяruен тpyrmьi им АА•
той, нн для Afyroй оnеры . Проаа.лятся наверняка и та и
Apyra•. Борrи имеет успех : она sаконтрактовака вторично .

• М.~цу 8&М11 ( A4r.),


128
Кланяйтесь Флоримо 3 , Колетти, Себастиани, Марра,
Аратн и всем друзьям ...
Сердечно обнимаю вас н прощайте.
Передайте письмо Бардаре.

Всегда В.1Ш Дж. Верди.


J 8 5 5

76. К ЛУИ ФРАНСУА КРОНЬЕ'

Парни, 3 сн11р11 18SS r.

Господни Кроны~.
считаю своим до.лrом, не откладывая в 40.лrнй ящик, оы­
аса.аать вам ряд соображений по поводу «Сицилийской ве­
черни•.
Для меня одновременно и rорестно и уннэнте.льно то,
что господин Скри6 не дает себе труда внести 11эменеJ1и11 п
пятый акт, относи~.льно которого нет двух мнений к кото­
рый вс.е признают .лишенным какоrо бы то ни было кнтt­
ресL Я, конечно, анаю, что у господина Скриба тысячи
друrих де.л, несравненно более важных А.ЛЯ него, чем моа
опера. " но, ее.ли бы я моr пре.1tnо.лаrать в нем ато кевоэму·
тимое равнодушие, J1 оста.м:я бы у себя на родмне, rд~.
смею вас уверить, чувствовал себя 11еn.лохо.
я надеа.лс.1, что ГОСПОАИИ Скриб ( ПОСКОАЬку ситуаuи•,
по-моему, вто nо1во.л.1ет) сумеет найти дА.11 ра:ааяэкн драмы
один u тех моментов, которые выаывают слезы а 1а.ле н

аоамйствке которых ка публику почти всеrаа беюrоаороч·


ко. Заметьте, rосподии Крокье, что ато пос.лужк.ло бы на
по.ль.у кей драме в uе.лом, осбо она совершенно Аиwеиа па·
тетихи, аа исхАючением романс.а а четвертом акте. Я наде·
ltAC:JI, что rосподин Скрнб будет настоАьхо .мобе-.Jеи, что
станет появАяться время от времени на репетнwнях, дабь~
сr.ладить некоторые шероховатости • от.1tеАьных словах ил1с
стихах, трудно nрои~иоскмых кш жестких в пении; Аабы
nосмотреть, но надо .ли н•меннть кое--что в отдельи111х мо -

130
мен~ либретто и~н в це.лых актах. ТМ<, например: второй ,
третни и четвертыи аJ<ТЫ скроены все по одному обраэцу­
ария, дуэт, фкна.л. И, наконец, я рассчитывал на то. что
господин Скриб сум~ изменить-как он обещал мне ~то
с самого нача.ла-все, что в либретто затрагивает честь
ита.льяJiцев. Чем больше я задумываюсь над этим сюже­
том, тем больше я убеждаюсь в том, что щ1 опасен; .он за­
девает французов, ибо их истреб.ляют; он задевает итальян­
цев, ибо господни Скриб, исказив ис торический xapaI<rep
Про'IИды, САеЛа.А из него (по иэлюблецной господином
Скрибом с11стеме) обычного заговорщика с неизбежным
кинжалом в руке. Боже мой! В истории каждого народа
встречаются nо.авиrи и преступления, и мы, право, не
хуже других. Во всяком с.Аучае, J1 преЖАе всего нта.льянец
и. чего бы вто ин стои.Ао, я юикоrда не стану участвовать в
оскорблении, наносимом моей стране.
Мне остается еще скаэ&n вам АВа с.лова о репетициях,
происходящих в фойе. Я слышу то эдесь, то там словечки
и замечания , которые, не будучи до конца оскорбительны­
ми, ЯВ.АRIОТСЯ, OAJi~кo, по меньшей мере неуместными . Я х
атому не цривык. И не собираюсь sто переносить. Весьма
возможно, что музыка моя кажется кое-кому недостойной
исполнения в Большой Опере; возможно, что кое-кто счи­
тает предназначенную ему ро.Аь не.достойной его таланта;
весьма возможно, что к я в свою очередь нахожу исполне­
ние И манеру пения французских артистов .не отве чающимrи
тому, чего бы хаrел яl " И, наконец, мне кажется (иАн я
r лубоко забАуждаюсь), что мы придерживаемся разных
точек эреннJ1 в О\1енке манеры чувствовать Qf 1ссnо.Анять му·
ЗЫ!Q', а ведь без nо.Аной соrласованиости в зтом omaдaer
возможность успеха!
Вы сами видите, господин Кронъе, что я говорю веQJИ
А.остаточно серьеаные, чтобы застав,итъ подумать о том, как
кзбе'Кать у. ')Ожаюq&еrо нам ала. Что касаетс.я меня, то JI
вюку тольхt. о,11 ин выход, который я, не коле6.лясь, предАа·
rаю вам: ато расторжеюtе договора.
Я знаю то, что вы ответите мне: вы от~тите, что те­
атр Opera уже затратиА на мою оперу время и средстваl ..
lfo •то nуст11ки в сравнеtсНн с ц~Аым годом, который • no-
1'eP•A В.Аесь и во врем• которого • моr 1аработать в Ита·
Анн не менъwе ста тысяч фраюсов.

131
.Вы С!(ажете мне еще, Ч"l'О, -1tогда имеетса возможность
уплатить неустойку, расторгнуть договор очень легко. На
ето я отвечу, что я бы уже давно эту неустойку упАа-тИА,
~.ли бы потери и расходы, поиес.енные мной. не быАи бы
дла меня чрезмерными!
Я знаю, что вы сАншхом справедливы и благоразумны,
чтобы не выбрать нз двух зол меньшее! Поверьте, госпо­
А'JfН Кронье, моему опыту в деАах музыкальных : в тех
усл<rВиях, в которых находимся мы , успех невозможен!
Полууспех ·же никому не нужен. Сам.ое лучшее было бы
развJ1эаться с эт.им . Каждый постарается ·наверст.ать nоте­
рянное время . Было бы хорошо улад'ить все дела бе:а шума ,
и , может быть, мы оба на этом выи г раем.
Примите. господин IКронье, выражение моих лучwиJt
чувств .

Дж. BepAu.
Р. S. Простите меня за мой плохой францухкий •зык ;
rлаВИОе то. чтобы вы wен• покали.

77. К АНТОНИО СОММА

Париж, 4 11ивара 18SS r.


Дорогой Сомма,
а все11ело с вами согласен. М'ы выигрываем сто процентов,
вычеркнув обоих Г лостероrs. БлаrодарJI атому действие ста­
новится не только боАее ясным и сжатым, но н более ·крат­
ким. причем выnа·дают 1<уски не впечатлJ1юruне. Только я
не nрt-дставм1ю себе, как вы сможете доотнчь того, чтобы
открылись .з.АодеJ1ния Эдмунда? Кто будет участвоватъ а
nоеднкке? Может бъrть, Альбани? Или вы наЙАете что-нк­
бу л.ь Apyroe? Мне кажется. что вы моrА'И 6ы найти аоз­
можность сакокомкте~ од.11у декораuню--вторую: дехора­
рю :аамка r Аоt:тера . с того момента, как Эдмунд совер­
wил двойное nрсстуnАение и стал ~рuогом. он может нaxo­
дHТllCJI nри дворе Л•1ра JL\И в парк~ l&MK& r онерttАьн. и в
одном "' 8ТtСХ мест он может спеть свою арию к nокаsать
овоА характер.
Поработайте хорошене~ко наА етой арией н nрнд.аiiте ей
новую форму с черсд.оваNИем речитатива и рифмованных

132
строф. Надо, чтобы в арии бы.ло ве.личаiiwее разнообразие;
чтобы ирония, презрение, гнев бы.ли бы хорошо ВЬUПIАены.
дабы и я, не имея возможности ,!tать cantabile подобному
действующему .лицу. мог бы найти в .музыке различные
краски. Жаль тоАько, что у нас не будет Эдгара в сцене
суда, н еще больше жа.лею я о том, что самой сцены суда
теперь совсем нет. В сцене с пастухом четвертое действу­
ющее АJЩО было очень кстати. Может быть, можно было
бы найm вместо Эдгара какого-нибудь несчастного, ка­
коrо-ннбудь нищего, спрятавшегося в шаАаш от непого­
ды. Лир вз.ял бы его с собой, и он участвовал бы в еле­
.дующей эа зтим сцене су,Аа. Этот несчастный мог бы ока­
заться СТарЫМ слуrоЙ f ЛОСТера, упраВЛ.ЯЮЩИМ ИЛИ рЫЦа·
рем из свиты семьи Глостера, который направлялся бы
к А.льбанн с доказательствами преступ.ления Эдмун.Аа, и
он же мог бы участвовать в поединке. Что вы об атом
,еtумаете? .. Сде.лайте из всего &того то, что хотите, то, что
вы найдете са·мым лучПJ)lм для драмы.
В моих предыдущих письмах имеются некоторые эамеча·
кия относительно формы известных фрагментов драмь~­
например, интро.1tукции и т. д. Я нахожу еще, что в дузте
между Лиром н Де.лией сцена, когда Лир узнает дочъ, не
у4аАась, и после Largo cantahile с.лова «Delia tu sei?» * на­
ступают нкколько неожиданно 11 не впеч~тляют.
Поработайте пока нц всем зтим, чтобы я тотчас по
окончании фран!.1)'зской оперы мог бы взяться эа rаботу
на.~. «Лиром•.
Теперь и всеrда преданный вам
Дж. Верд1J

76. К АНТОНИО СОММА

Дороrой друr,
я отвечаю тотчас на ваше nксьмо от 3 ч1tс.ла. Надеюсь, что
вы ~м временем nолучилtt мое друrое письмо в ответ на
eawe nос.леАнее . В ковой арнн, хоторую вы npи.AyMa.Alt AAR
ЭдмунАа, слишком много. как мне каж-етс11, и~~ствеикы~t

* Т111 -Дt..uc•~ (ur.).


IJJ
и преднамеренных аффектов. Этот танец, етот хор должны,
по моему мнению, оказаться монотонными, вместо того

чтобы внести разнообразие. В общем, акт оказался бы пе~


репо.Аненным мелькающими кусками, на которых негде от­

дохнуть r .лазу. Слух в &том действии будет также перегру­


жен, ибо эдесь имеются: интродукция, в которой поют все ;
арка с двойной танцевальной сценой и хором; фннаА, на­
сыщенный снАьными чувствами и т. д. Я и сейчас nридер~
живаюсь того мнения, что сцена Эдмунда должна состоять
нз одного куска. Работайте над етнм скоАько хотите и очер­
тите этот характер как можно лучше: не бойтесь писать
СЛ.ИШКОМ ДЛИННО, ибо С удалением обоих f ЛОСТеров .ЛИбрет­
ТО приняло над.лежащие размеры. Я со своей стороны не
наделил бы Эдмунда какими бы то ни бы.ло уrрызеаия."к
совести, а еде.лал бы его совершенным негодяем; не отвра·
тите.льным негодяем, каким является Франц в ши.ллеров­
сюкх «Разбойниках», а таким, который ·над всеми издевает­
ся, все презирает и совершает самые гнусные ЗАОАеяния с

величайшим равнодушием. ВпрQчем, вы понимаете все зто


.лучше мен-" и потому пишите так, как вы считаете прц­

вильным . Однахо я считаю. невозможным ввести сюда тан­


цевальную сцену и хор только ради театрального аффекта!
Если вы решите ,написать арию, то напишите ее в той фор·
ме, на которую я указываА в моем последнем письме, и
постарайтесь избежать Аншней декорации, перенеся Эдмун·
да ко двору Гонерильн . Если бы во время арии понадоби­
лось не11адолrо вывести на суену самое онернлью н.лн r
посла от нее, чтобы дать возможность Эдмунду сказать о
своей нитриrе с обеими сестрами,--<:делайте так; это не ка­
жется мне неумест11ым . Я просил вас наделить Эдмунда
презрительно-насмешливым характером, ибо он в таком
случае может быть разнообразнее обрttсован в музык~ .
Если с:де.11ать его иным, пришлось бы заставить ero петь
сто.ль нэ.любленные грубые фразы с криками . Лреэре)IН~.
иронии будут (к вто более 11оао) переданы пею1ем вполrо ·
лоса; ато rораздо страшнее 1Н составит хорош11н КОJ1траст с
иктродуК\1ИtЙ и финалом. В фl:fИале, ее.Аи вы будете писать
посмАние строфы · свободными стихами, nрослеАите эа тем,
чтобы чередовать стнх·н с.еми - и одинкадuа't1Исложные; не
потому, что так воо6Ч!е дел11етс:11 1 а потому, что дAJt nеииа
требумся боАьwе времени, чем для речитатива, и совер·

134
rоенно необходимо, чтобы реЧ"ИТативы пе бы.ли все одина­
ково длинКЬ&ми. Если вы можете ввести Эдмунда в зтот
фина.л, - тем лучше.
Из второго акта выпадает мкотое, и это хорошо. У ме­
ня некоторые сомнения относите.льно пастуха. который ин·
чего не говорит в сцене суда. r оре пам, если . он покажет·
ся смешным! Думаю, что быt.о бы лучше ввести сюда дей­
ствующее лицо второстепенного значения, котороМУ нц.ле·
жало бы что-нибудь сказать: например, как я уже говорил
вам, бедняка, обнаруженного в шалаше в сцене грозы. Я
не считаю •нужным давать Шуту еще и р дальнейшем ка·
кие,.ннбудь песни-нет, только отдельные с.лова, две-три
отдельных фразы и т. д. Постарайтесь в этом действии
смягчить с.ледующне одну за другой слишком ак.льные фра ·
зы Лира . Например , в строфе : «0 .ленивый Юпитер!•
к т . д.-вместо того, чтобы сделать все шесть стихов гнев­
ными, не можете ли вы оставить призыв к 6оrам только в
11вух первых стнха.х к не могло ли бы неожидаmrое, нежно~
воспоминание о Делии смя;-чить характер остальных четы­
рех стихов? Далее, после двух сильных строф: «Она умер.
ла» и т. д.-вы могли бы внест11 третью д.ля Лира из от·
rывистых раздробленных фраз, показывающих (как вы на
зто и указываете), что силы постепенно остав.ляют Лира, 11
он, наконец, засыпает.
В третьем- акте-я 11 раньше говорил вам об атом-я не
rтал бы показывать Де.лию в воинсюих доспехах, а оставил
бы ее в том же виде ангелоподобной женщины. в ка.ком
оиа проходит через всю драму. Перечитывая ату сцену, я
каwе.л мо.л1rrву « И твой дар»-холодной, как к вообще. все
обычные молитвы. Ес.л11 Делня у вас обра1gается с б.лаrо·
дарностью к небу, то прибавьте nос.ле разговора с Кенто~
Jtla 1rл11 тр11 рtч11татнвных стиха (было бы хорошо, есц
бы на атом н закончился речитатив) н посАе зтого сочини­
'7-е дье прекрасных горячих строфы, нз которых • смоr бы
С:Jt.елать прt:красиое Largo cantaЬile.
Все, что вы roвop1tre -о четвертом ак~. хорошо. ко 11
оставнА бы на месте строфу rолосов издалека «БеГА.t1&ЬI,
'tаnрав.лRйпосъ 1< морю... »
Я 11адеюсь, что здесь все будет готово х кои11у февра­
..\R, так что я в nервь~х числах ма·рта буду уже в Буссето:
ц " жмал бы, 'lтобы лн6ре1'То «Короля Лира» бы.ло к
135
этому времени готово. Да ... «ТрубаАУf» 1 в театре Италь­
янской оперы идет хорошо. Бокарде , впрочем, не пред­
ставляет собой ничего особенноrо, но друrие--нравятся, и
в общем идет хорошо.
Тысячи приветствий Вннья. Прощайте, прощайте.

Всеrла преланный вам Дж. Верди .

Р. S. Перечитывая еще раз постскриптум вашего П!Ись­


ма, я нахожу, что вы совершенно правы в том, что да.ли
Шуту еще две маленьюих строфы в начале второго акта .
Постарайтесь сделать четверостишие, и если стихи короnс11
(пяти- или шестисложные), 1'0 вы можете, если хотите, вме·
сто двенадцати или шестнадцати стихов сделать двадцать

нАн J~валцать четыре . Только не вставляйте хара офнц~ров


в шатре у Делнн .

79. К ЛУИ ФРАНСУА КРОНЬЕ

Париж, 9 """Р• 18SS r.


f ОСПОДНН d<роиье,

• только что получил повестку, nриrлаwаю~вую мен• н11


реnе'J'иu,ию моей оперы .
С величайшим огорчением должен сооба,иwrь вам, rocno·
АНН Кронье, что я не по.11влюсь на реnети11ин Ао тех nop,
пока не буАут выяс.нены вопросы, поставленные мною и
письме от 3 января. Я nнса.А то nнсьмо не в минуту раз­
дражения. а после 1tли-тельноrо н с~рьеэноrо раэмыw.лення ,
так что я и до сих пор nркдержнваюсь все той же точк11
эренн•. Бу.11ьте поэтому столь любезны, rосnОАнн Кроное.
и .1аймнтесь атнм де.лом с тем, чтобы Акбо разреwнть ВС '-'
во.1ннкwне недораэум~ни• • .11ибо согласиться на расторже ·
кие аогоаора, о чем я вас ужt nросн.л .
Примwrе уверекк11 в моем совц•wе-нном почтеиин

Дж. BtpAtJ.
80. К КЛАРЕ МАФФЕИ

rl4p11111:, 4 феарала 18SS r.


Если есть на свете кто-нибудь, кто заслуживает упре­
ков, то зто, хонечно, я-за мою величайшую небрежность н
забывчивость! Но вы не должны серд11ться на меня за зто
н будете, надеюсь, хах всегда, доброй и снисходительной к
искреннему и постоинному другу, который хоть и немногого
стоит, но тем не менее -не хуже многих других! Я обеща,,
написать вам после первого nредставления новой оперы в
цучае, если она потерп·ит фиасrо. И тут же подумал, что
на первом ПреJtСтавлеиии, .когАа театр будет наполнен .людь­
ми, угодными .11ирекцин, и страшнейшей клакой (какое
у40влетворенrие и какая САава АЛЯ артиста!), будет трудно
определить, каков успех; впрочем, может случиться, что я

удостоюсь чести быть плохо принятым даже на такой пре­


мьере . .К сожалению, вечер этой премьеры еще очень да­
.лек". Он настанет месяца через Ава, а может быть, и
позже!
Мне оста.лось АОде.латъ etge очень многое, и репетици11
не очень подвинулись вперед.

81. К ЧЕЗАРЕ ДЕ САНКТИСУ


Пa.Pfl•· 17 феарала 18SS r .
.Ву ду писать вам коротко, ибо у менJ1 очень мало аре­
асенпf ПоэдравАяю вас с жекнтьбqй и, ес:Ан вы счастАивы.
радуюсь с вами и за вас! Что касается сувенира'. то про­
шу вас как о милости: оставьте менк в покое в данный мo-
1\fe)fтl У мr-н• нп времеки даже поесть.
Извинитеса от моего нwени перед Бардаре за ro, что А
ему не пишу, н скажите ему, что он DОС'У)'ПИ.Л прави.л~о.
из~wенкв каэван~ оперы; скажите ему, что " желаю, чтобы
.\11бретто было ОАобреко "епурон: что асе, предложенное
км, мке иравитtА, sa ж:к.люченкем арии ffHopa, ибо онз
портит мне хор смерти . НеобхоАИМО, чтобы этот хор оста·
BIAc• неприкосновенным 2 и чтобы БарАаре написал арию
АА• тенора, которак .,tоАжна щnолнnьс• 'rотчас no ухо"'е
хора: есАИ же он не сможет написать арию, nуС"Ть напишет,

07
по крайней мере, большой романс с речитативом н т . д. ,
прекрасный и новый ка.к по нде-е, так и по форме. Желаю,
чтобы были сохранены все слова, какие только возможно,
из старого либретто. Что касается того, чтобы подписать
имя либреттиста, то пусть Бардаре делает, как хочет.
Предупред11rе его только об одном : мне совершенно необ­
ходимо, чтобы публика знала, что музыка этой оперы та
же, что и в «Битве при Леньяно». Я хотел бы получить
либреrrо в конце марта или в начале апреля.
· Итак, «Т равиата» потерпела фиаско 13 Я это знал ... Как
это у Дирекции хватило совести поставить новую оперу
при налнqии столь посредственной труппы! И вы пригла­
шаете меня nисать для Неаполя? " При этой Дирекции?
При публlfJ<е, которая держится пренебрежительно всегда.
кnгда ей. цpм~l!talQ-т ЧТР·то новое? " Почему на сцене ваше-
' го Са11-tКарло нельзя одинахово показать королеву и хре-
/ стьянку, женщину добродетельную и кокотку? Почему нс
показать на сцене врача, щупающего пульс больному или
·не показать хостюмироваииый бал ". и т. п" н т. п.? Это
иепрнлнчноl 1-говQрите вы . Почему? Ее.кн можно умереть
от яда и.мt шпаги, почему нельзя умереть от чахотки кли
чумы? Поч('му? Разве всего атого нс бывает в действи­
тельности 1? Что с казала бы ваша публика, если бы >1 при­
nеэ вам <<Короля Лира» ! Этого старого короля, которьrй по
странной фантаз11н от дает королевство Авум дочерям (чу­
довищам) и обездоливает третью, под.лннного ангела, тр·~­
тью, которая, будучи изгнанной, вынуж;tена npoc1rrь мнло­
стr:.шю; позднее король-отец, изгнанный в свою очередь
дочерьми-·королевами, вынужден т.акжс просить милоетыню:
ои -rеряст рассудок и совершает самые странные поступки;
дочери влюбляются в неэаконнорожденноrо и отрав.л.яют
друг друга; среди ВСt'ГО атоrо придворный шут, который
смеется, шутит н высмеивает все- н ЛIOAeir . н про1кходя­
щнс страw•1ые событи"? Да за та1<ую оперу Мt'НЯ noбlf .\И
бы камнями!! Итак, я приму в Нt- 1.\nоль только J\ЛЯ того,
чтобы насАа№ться в11u111м энмщ1м климnтом ". и не rоаори­
те мне о музыке.
Е~ве одко слово о «Т равнате•, Вы находите. что вто·
рой акт с.лnбее дpyгstxl Вы неправы . Второн акт .лучше
nepьoro. Т рсТ'нЙ же .луч1uс всех-и так и должно было
быть. Я бы хо~А одного: 1iоставить сnм с двумя nоАхОАЯ ·
138
щю.tи ар111стами дузт <Второго акта, который кажется вам
д.\инным; TOГJJ.a, может быть, вы наш.ли бы его очень впе­
чатляющим н равным по достоинству .любому другому
моему дуэту в том, что касается мыс.ли, и наш.юt бы его
превосходящим мноr1tе дуэты по форме н чувству.
Я хотел бы иметь возможность дать вам послушать в
испо.лнении певца, умеющего петь, andante Di Provenza *
дАЯ тоrо, чтобы вы поня.ли, что это .лучшее цntabile, напи­
санное мной д.ля баритона) Я бы хотел поставить сам весь
финал и особенно сцену карточной игры-и тогда вы, ~о­
жет быть, нэмеН!Нли бы о ней свое мнение!
Не знаю, когда пойдет на сцене «Вечерня» !
Кланяйтесь Ко.летти, Себастиани, ·Марра, драти.

Остаюсь преданный Дж. Верди.

82. К АНТОНИО СОММА


Париж, 10 марта 1655 г.

Дорогой Сомма,
п ришли те мне сюда л11iбретто «Лира », ибо я буду эдесь до
открытия выставки 1 и, кроме того , моя опера не может
быть поставлена на сцене до конца апреля. Теперь, КQГДа
вы закончили « Л11ра », не найдете ли вы для меня другой
сюжет. который вы мог.ли бы обработать с полным с покой­
ствием~ Сюжет прекрасный, ор11r•fиальный, интересный, с
Е1е.м1колепными с11туац11ями и большими чувствами; боль ·
w11м1t чувствами , прежде всего! Тороплю~ь. проЩайте, про .
~ванте.
Преданный Дж. Верди.

8~. К ЧЕЗАРЕ ДЕ САНКТИСУ


Париж, 10 anpeA• 1855 r.
Мне нужно лроситъ вас об ОАОJ\Жt:НIНН, но я хотел бы,
чтобы аы нспо.люrмt его как wожко скорей.

• др11• Жермо11а •Ты ~•был саой край РОА11ой ..••


tJ9
Я бы хотел, ~побы вы прислал•и мне канцону и.ли арию ,
и.ли что-нибудь в этом роде-чисто сици.лийское. Но я
хотел бы сицнаАJИану под.линную, то есть другими словами,
канцону подлинно народную, а не канцону, сфабрикован­
ную вашими композиторами ; хотел бы: J<анцону самую
прекрасную и самую характерную нз всех, какие то.лько

есть. Запишите ее ка кусочJ<е бумаги с простьrм басом в


виде аккомпанемента и пришлите мне ее в письме как мож­
но скорее.

Опера закончена, н мне осталось только написать тан­


цы . Она будет ·поставлена к середине месяца ...

84. К КЛАРЕ МАФФЕИ

Париж. 28 нюн11 1sss "


Дорогая tК.ларина,
~ Сицилийская вечерня», ка·жется мне, идет не сл11t­
шком п.лохо 1• В том, что вы ·принимаете б.мtзко к сердцу
все зло н 4обро (ее.ли можно назвать злом -или .~~обром пач­
котню в виде оперы), котор1:11е меня касаются,-я бо.лее чем
уверен : я с.лишком хорошо знаю вас и потому б.лагодарен
вам за зто н .люб.лю вас и буду .любить всеr.Аа.
З.Аешние журналисты были либо приличны , либо бАаrо·
желательны, за исключением трех. ·и эти три - •нта.льянцы:

Фиоректини 2, Монтаэио 3 н Скудо•. Друзья мои говорят :


Какая несправедливость! Как nо11.л мирl Но нет: мир
слишком туп, чтобы быть подлым .
Ристори 5 производит э.11есь фурор, и я испытываю . от
этого большое у довольствие. Она совершенно уничтожила
Рашмь 11 J>t действительно во многом ее лревосходит . Сами
французы .:._ нечто несль~ хаn коеl-прнэнают no. Раэниц·а
меж11.у ними та, что у Рнстори есть серА"е, а у Рашель на
атом месте-кусок лробноt им1 мрамора .
Я еще не рассм·отрел выста-вхи • Пробежал только no
7

залам, r Ае выставлены nроИЭВt"деннJI искусства итальянско­


го. Признаю с оrорчек~ем: желал бы лучшего. Тем не. ме­
нее 11м~.11 нечто nрекрасноt", совершенное, а нменно -
«Спартак• работы Вела 8 • С.лава ему.
Проq&аЙте, мо• 1юроrая .К.kарнна. На.аеюсь б~ть в Ита ­
.МfИ ,11.Нt"Й чере~ п11тна4~ать .
1 8 5 6

85. К ЧЕЗАРЕ ДЕ САНКТИСУ


Буссето, 7 феарал• 18S6 r.
Миоrо лет тому назаА я сам еде.лал набросок сценария
«Мармон Де.лорм• 1• Набросок, сделанный, само собой ра­
:аумеетс11, всецело в соответствии с моими намереt11tямн, был
совершенно иным, чем та драма , которую вы мне приела­

.ли. ·Может бJ11ТЬ, она не такая, ~к либретто мо.лодых .лю­


дей, стараюrаихся писать, подражая Рома.ин н Каммарано,
но она и не Ta2t интересна, как втого хоти бы я. Я не хочу
сказать атим, что .либретrо "Нехорошо сделано и не является
nре1tрасным по сюжету, но оно не отвечает моим намеренн­
ям . Вы знаете, что меня вот уже .лет двена,1tцать обвиняют
в том, что JI омуsыка.ливаю самые плохие .либретто из всех
написанных и имеЮJаНХ быть написанными, ко ( по.любуй­
Т«ь·ка на мое н~ежествоl) J1 имею слабость считать, что
•Риго.летто•. например, за нск.люченнем стихов, одно иэ
самых .луЧtUкх АК6реtТО, 11:огда-.лнбо наnжанных. Вот ·вили·
те, к11tие у мена странные аэr..uдlll. но как бы там ни было,
теnееь уже ПОS.АНО oбp&f.A&TЬCJI 8 другую веру.
До.лжем также схаsатъ вам. что, в8НАУ множества nAa·
моа и большого количества уже кмею~акхся у мен• сюже­
тов н написанных .лмбретто, • ие имею возможности при·
HJtТb HOI~".
Есмс бм врем• nоuол•ло, я рассхоа.л бы вам u
свомJt Ае.лах: аnрочем, 1иачите.льноrо ничего нет, к аое сво•
mnc" почти "" к чему. Почnс полное отсутствие м1зыки,
HeNl(oro 'l'l'elfМ•, поверхностные аак.ати.а .земледелием и
АОШ&.АЬNИ-вот к ке.

141
Я больше ве говорю, что приеду в Неаполь, ибо вы ми~
не повериrе и будеrе совершенно правы. Мне очень редко
у дается исполнить какое бы то ни было мое желаиие, Пока
что кланяйтесь ·всем друзьям, не забывая никого . Любите
меня по-прежнему н считайте

пре.Аанным вам: Дж. Верди.

86. К ФРАЖЕСКО МАРИИ ПИАВЕ

Буссето, 10 марта 16S6 r.


Думаю, что ты вот-вот освободишься и сразу же nри·
едешь в Буссето. Прежде чем выехать, достань все матерка·
лы, необходимые для внесения изменений в «Стнффелно» .
Ты знаешь, что здесь не много книг и нет большой 6116Аио­
текн . Поэтому позаботься обо всем необхо4нмом . Я уже
говорил тебе, что не хотел бы делать нз втого СтнффеАИО
крестоносца. Хотелось бы найти нечто более новое и ост·
рое. ПоАумай об атом.
Итак, приезжай скорее и, еслн можешь, приезжай с не­
кким «Львом» 1• Ты же знаешь, каt<ое у доаольствнс зто
доставит Пеппнне 2•
Т ысачу приветствий баронессе Вижье 3•

87. К ЧЕЗАРЕ ДЕ САНКТИСУ


Буссtто, 26 марта 18S6 r.
Вы сможете жаловаться J(a то, что я пишу вам редко, но
не сможете-по ~<райисй мере ка втот раз-сказать, что я
пишу вам коротко. Итак, слушайте внимательно то, что я
собираюсь вам с~ааать.
Вчера cюJta прнехаА ПJJаве с тем. '&тобы юtме•1Ить ею·
жет сСтиффелио» (при полном уааженш1 к tуждеии.11111 кеа·
nолитаис1еой nубАи1еи а все же рассчитываю. что сСтиффе­
.АИО» пойдет на сценах разных театров не хуже других мо·
их о~р), н ата опера бу д.ет закончена к 20 апреля, так 1еа1е
мне nонадо6ктся Jlаnисать 11аново тольttо некоторые речи·
татнвы и два·тр11 куска муsьzк••· Вам известно, что пос.АО
142
rtтоrо--тотчас после ~того-я могу сделаtь ту же работу с
«Битвой при Леиьяно», и я бы хотел, чтобы она была не­
пременно закончена к концу мая, дабы у меня осталось
время написать новую оперу для будущего карнавального
сезона.

Позтому нужно, чтобы вы обратились к Бардаре и обя­


зали его с.нова изменпrь сюжет ,оперы. Эта «Лида», если
сказать вам правду, мне не нравится . Все в лаtбретrо имеет
характер самый заурядный - ,и месrо действия и нравы .
Все зто уже исчерпано. Разве нельзя было бы, например,
перенести действие в Испанию во времена господства мав­
ров? В Гренаду, например? В местность, действительно,
прекрасную. Эпоха нашествия мавров слишком известна.
Лучше взвть эпоху падения или еще того лучше остановить­
ся на зпохе промежуточной между завоеванием и падени­
ем. Говорю все зто просто так, не придавая этому знач~
ння. Если Бардаре найдет нечто более подходящее - тем
.лучше. Я не настаиваю на оnределеuном сюж_ете. Лиш.ь бы
он был прехрасным, острым, новым - он мне всегда по­
нравится ...
Ответьте мне немедленно, чтобы я мог принять опреде­
ленные решения.
Письмо вышло длинным и довольно скучным . Поэтому
-аминь.
Про~маясь с вами, поручаю вам е~ие раз устроить дело
с БарАаре. Кланяйтесь всем друзьям .
Остаюсь теперь Jt все-rда

nре.11анный Дж. Верди.

88. ,к КЛАРЕ МАФФЕИ


Буссето, 1 1nрем1 1856 r"

•.. н е "
моrу не восх111аатьсв ваше11 до броток н вашек nо-
" "
стоJ1нной .любовью к атому бедному мед&еАЮ из Буссето .
Не ааннмаюс.ь HJt'&eм. не читаю, не п1tшу. Брожу по полям
с утра до вечера и стараюсь-до сих пор безуспешно -
8Ь1Аечнт~J1 от тошноты, ~оrорая осталась у меня после
•Сщ&кАнйс:кой вечерни». Распрох.лятые оперы! ..
141
89. К АНТОНИО СОММА

Sуссето, 7 аnрец 1856 r.


Дорогой Сомма.
...Я не знаю, годится .лн четвертый акт «Короля Лира»
в том виде, в ·каком вы приела.ли его в по~:.ледннй раз, но в
одном я уверен вполне, а 1Именно в том, что нельзя заста­

вить публику проглотить такое количество речита-mвов,


особенно 11 четвертом акте. Это вовсе не «компоэиторское »­
тре6ованне: я мог бы положить на музыку даже газету и.ли
11исьмо и т. д ., но публика в театре проI,Qает все, кроме
скуки. Такое количество речитаntвов-будь DНIИ написаны
даже Россини и.ли Мейербером-может показаться только
длинным, то есть скучным. Говоря по правде, я очень опа·
саюсь этой первой половины IV акта. Я не могу выразить
этого точно, но что-то в ней меня не удовлетворяет. В ней
безусловно не хватает краткости, может быть, ясности, мо­
жет быть, правдивости... не знаю. Я прошу вас поатому
еще над этим подумать, дабы ·выяснить. нельзя ли найж
что-нибудь более театральное, более действенное. Прощай­
те, прощайте.
Преданнь1й вам Дж. Вер,4ц .

90. К ЧЕЗАРЕ ДЕ САНКТИСУ


Буссето, S маа 1856 r.
Бард«ре скажет, что удовлетворить меня почти невоз­
можно; он прав, но я не моrу не быть nрнверед.лнвым,
кorJta дело идет о работе по}tобного рода.
Поско.льху принимаешься снова за оперу старую, надо
сделать это так, чтобы расчет на воздействие был безоwи·
бочкым. Впрочем, ее.ли бы БарАаре (и этого я Бардаре не
писал, а пишу только вам, да 1И то no секрету) не с:моr в
силу •~ятых им на ce6J1 обязательств И.АН не вахоте.л, или
не сумел бы найти что-нибу4ь 4pyroe, пусть он, не стеснJ1•
11сь, скажет об атом . Я о~матн.л бы ему, рааумеетс11, поте·
рJ1нное времJ1 и не стал бы больше rоворить с ккм об втой
«Битве•.
Это слмует провести как можно деликатнее, ~то я и
144
предоставляю вам . В искусстве и взаимоотношениях дело­
вых не должно быть стеснений . Пусть Бардаре откровенно
...
скажет свое мнение, и мы по прежнему останемся друзьями.
Не отвечаю вам сейчас на все остальное, ибо времени у
меня остается ровно столько, чтобы сказать вам, что я те­
перь и всегда буду вашим другом .

Дж. Верди .

91. К КЛАРЕ МАФФЕИ

Веие;иа, 30 и1<n1а 1856 r .


...У меня всегАа немного болит горло и немного желу·
док, особенно после того, как я за.кончу оперу ... Эта боль
nродо.лжаетсJ1 на зrот раэ до.льше обычного, и вот нз·за че·
го я в Вене u.ии . Медики сказали мне, что здешние ванны
принесут мне пользу; не очень этому верю, но, в конце кон­
цов, раз я здесь, надо же что -то делать ...

92. К ЭРКОЛАНО ВАЛЕСТРА 1

Париж. авrуст 18S6 r.


". Вы знаете , что меня давно привлекала возможность
положить на музыку « Короля Лира». Найти подходящий
состав исполнителей nредстав.ля.ло серьезные .затруднения,
но адмнинстраuия театра в Неаполе предлагает мне сейчас
все, что может мне лонцобнтьс.11. ~Как это .леМ<о себе пред­
ставить, .11 остановил свой ·выбор на Пнххоломннн 2 д.ля ро·
.ли Корде.л1tн . Я написал ей об втом, и она ответи.ла мне с
такок добротой и так самоотверженно, что поставила бы в
затру днекке человека и не такого r,Qепетильного, как и . Я
сейчас и всеrда буду ей б.лаrодарен за ее доверие, но моя де­
ликатнооnt не позволяет мне взить на себи столь большую
ответственност1t. Я .знаю ее Ае.ла, nреАвижу ее бyAyiuee и не
хотел бы за •се золоrо на свете, чтобы она понесла в этом
де.ле малейший урон и когда4 №t6удь могла бы сказать про
иб11: «Слишком велнка жертва, которую я принесла ... •

10 А• . 8срА• 145
Учтите, что у меня нногда довольно зоркий глаз и я умею
читать в сердцах других.

Попросите ее позтому сообщить о своих условиях (с тем,


чтобы они были переданы в Неаполь) не стесняясь, ОТJ<ро·
венно, так, как будто бы я не был заинтересован в этом де­
ле. Я устрою ей первое выступление в « Т равиате», но в
первый раз ей надо будет исполнить ее в с Карло. Ска­ ..
жите ей, что она будет занята только с. 15 октября 1857
по 15 марта 1858 года, в связи с чем придется законтрак­
товать еще ОА'НУ примадонну. Пусть она скажет, сколько
раз хочет выступать в неделю и сколько хочет ·получать

.11укатов в -месяц.

Роль, которую я для нее предназначил (я уже говорил


вам об этом),..:__роль в «Короле Лире.» , роль, с которой она,
может быть, знакома или сможет познакомиться по Шекс­
пиру. Если бы это дело могло показаться для нее хотя бы
в малейшей степени убыточным, пусть ничуть не стесняется,
ибо я юисколько не обижусь, если даже она от атого и от­
кажете:...

93. К ЧЕЗАРЕ ДЕ САНКТИСУ


Па~тж, 23 аоrуста 1856 r.

Я написал вам B'lepa и отослал условия Пикколомини .


Он.и могут заставить призадуматьс я, но, если правда, что
платят десять тысяч франков Тедески 1 , я нахожу их спра·
ведливыми. Впрочем, пусть администрация театра поступает
по своему усмотреюtю и соблюдает свою выгоду. Я пред­
ложил Пикколомини потому, что ее уопехн в «Т равиате»
в Турю1е и в других городах, а теперь в Лоnдоне так вели­
ки и бесспорны , что, конечно, невозможно было найти н11
.лучшей т равнаты. ни, вероятно, ,лучшей Корделии. rОАОС
ее ма.л , но талант ае.мtх, и если ее слышно в театре в Лон­
доне , то бу,!tет слышно и в С.-Карло. Поч'rн 11е сомневаюсь
в тot.t, что пркеАу в Неаполь : мне О(талось только выпутать­
ся нs одноrо маленького дела 2 - и все готово .
Бардаре, вероятно, очень удив.Аен . Он присАал мне свою
работу как раэ в то время, когда 11 nr;>хидаА Вене'1КЮ, к •
собрало• ~ссмотреть ~ хорошенько по во.~врачаенки домок.
Но, вернувшись в Буссето, я должен был спt-шнn приводить
в порядок свои мм, чтобы ех nть в Париж. Второn11х "
sабыл дома работу Бар;'\аре н смо1·у озНа'КОММться с 11ei1
U6
только по возвращении на poAJtНy. Пока что передайте ему
"80Н извинения.

Хочу спросить вас, как мне с.ледует поступить с Бардаре


в отношении вознаграждения. У меня нет практичеокоrо
опыта в зтих де.лах, ибо .я никогда не заказывал такого .ли­
бретто. Как вам кажется? Сто дукатов бы.ло бьi достаточно?
К.ланяйтесь друзьям: Аратн, Се6астиа.ни, Ф.лоримо, Марра
Н всем, кто меня .любит.
Прощайте, прощайте, пишите мне сразу в Энrнен .ле Бен
через Париж.
Ес.ла не наrmшете сейчас, nисьмо уже не застанет мен.я
здесь.

94. К ФРАНЧЕОКО МАРИИ ПИАВЕ

Энr~№., 3 сеит•бр• 1856 r.


". В мсбретrо не.льЭJI будет изменить ни одной мыс.А.и,
ни одного САова. Не все лн равно в таком с·лучае, написано
лн оно прозой или стнхам11? 1 Как ты превосходно заме­
ТИА, в атом Симоне есть нечто оригинальное. Поатому необ­
ходимо, чтобы и форма как всего Анбретто, так и отде.ль­
иых ero частей бы.ла как можно более оригниа.льной. Этоrо
кика.к не ПО.ЛУ'fИТСR, если мы не будем работать вместе: пи­
сать тебе одному сейчас бы.ло бы напрасной тратой време­
Н111". словом, готовься ехать в С.-Аrата ·Jf оставаться там
до тех пор, пока будет закончен «Бокканегра».

95. К ФРАНЧЕСКО МАРИИ ПИАВЕ


Эиrиеи , S Gект•бр• t8S6 r,
Благодаря усилиям аоЛАИ, АВИrаюсь вперед, и опера бы­
ла бы уже закончена, если бы желу.«ок позвоАJIЛ мие рабо­
тать сколько хочу.
Зайwись очень тЦ&а'Jельио поста1(овкой. У каэання Аово.ль­
но точны, тем Ne менее noaaoJ\IIO себе кое-какие замечания.
В первой щене, есАн AВOptU Фнес.хн сбоку, надо, чтобы он
был хорошо вrtАен всей публнJСе, ибо необходимо, чтобы
•се аи4цн Си"она, коr4а он входит в дом, хоrда выходит
1ia балхон и коrд.t туw11т фонарик : мне к11жется, что я на­
Шtл • музыхе 11ечто очень Аейстаемное, ·и 11 не хочу , чтобь~
10• 147
зто пропало •из-за постаэrовки. Кроме того, я хотел бы,
чтобы перед церковью С. -Лоренцо была бы маленькая
лестница~пратикабль из трех или четырех ступенек с боль­
шой колонной, к которой прислонялся и за которой скры•
вался бы Фиеско и т. Jt, Сцена в этой картине должна
иметь большую глубину.
Дворец Гримальди в первом действн.и не домf(ен мметь
большой глубины. Вместо одного окна я сделал бы их
несколько и до самой земли, сделал бы террасу, поставил
бы второй задник с луной, лучи которой падали бы на
море, видимое для публики; море было бы блестящим·
холстом, подвешенным наклонно. Если бы я был худож­
ником , я, конечно, написал бы прекрасную декорацию, про .
с.тую, но впечатляющую. Прошу обратить особое внима­
ние на послед,июю сцену, когда Дож приказывает Пьеро
О'М<рыть балконь1: должна быть видна 1tллюминация, бо­
гатая, широко раскинувшаяся, чтобы можно было хоро­
шо видеть огни , которые Аолжны потухать, один з.а АРУ·
rкм-так, чтобы к моменту смерти Дожа .все было
погружено в глубокую тьму. Это, t.me кажется : момент силь­
но впечатляющий, ·И горе нам, если сцена эта будет постав­
лена плохо. Нет необходимости в том, чтобы первая де­
корация имела большую r лубнну, но вторая-декорация
осве~ення (нллюмннацня)-должна быть очень далеко .

96. К ФРАНЧЕСКО МАРИИ ПИАВЕ

12 сент11бр11 1856 r.
Потрудись наnисать сам в Управление театра, что «СJ(­
мон Бокканеrра», присланный мной в августе-, 11е являет­
ся сценарием (мне кажетоя, что сценарии -никогда не пи­
шутся таким обрuом), а что ето н есть самое либретто в
том виде, в каком оно .должно быть одобре>10 цензурой . Я
взил ка себя об.язате.льство дать в карнавальном сезоне
оперу для большого театра Ла-Феюt•tе к на атот раз, же­
лая <:делать нечто новое, я собираюсь положить иа музы­
ку .либретто а прозе! Что ты на это скажешь? .. Вот при·
.l!раться ко мие ., нельзя!" Для пос.ледующих изменений
мы попросим вторичного одобрения цензуры, ot это от лич­
ко известно оннъору ЛрелсеАателю.
148
97. К ВИНЧЕНUО ТОРЕЛЛИ 1

Париж, 11 11оябр.11 1856 r .


... Е<:лн г·оворить о постановке «Короля Лира», то у
вас до сих пор нет подходящей для этого труппы. Пенхо
(которая, впрочем, отличная артистка) не · могла бы нс·
полюrrь роль ,Корделии так, как это поRимаю я. Для ис·
nолнения этой рош я .знаю только трех артисток: Пикко·
ломини. Специю и Вирдж•rнию Боккабадати 2• У всех трех
слабые голоса , но большой талант, душа и сценическое
чутье. Они все три превосходны в « Т равиате~ , и, еоли
бы дирекция намеревалась пригласить одну из них, мож­
но было бы пригласить ее только на две оперы: «Травна­
ту» и «Короля Лира" н только на половину сезона - с
1 января и далее. Я послушаю здесь Пикколомини 3 и со­
общу вам о ней. Кроме того, требуется также контральто
для исполнения партии Шута в <~Короле hpe», и на эту
роль я знаю только одну Брамбиллу 4• Итак, 'Прежде все­
го необходимо выяснить lf устранить это затруднение. У
вас еоть па это время до тех пор, пока у меня не будет
написана опера для Венеции, другими с.ловамн, в вашем
распоряжении все время до будущего марта, когда я (в
марте, а не в янвэ.ре, как сказано в контракте) n:ри шлю
вам либре'М'О для одобрения его цензурой. Итак, найдите
сопрано, которое мне понравится, на роль Корделии н
контральто на роль Шута, и тогда считайте договор эа·
ключеиным, а это письмо-обяэате.льством, действитель­
ным до конца 1\fарта . Тысяча приветствий снньору Мона·
ко 5• Остаюсь с обычным уважен ием н дружескими qу·вст-
вами
пре4анный ва .м Дж. Вердu .

98. К ВИНЧЕНUО ТОРЕЛ.Л.И

Париж, 7 декабр~. 18S6 r.


Синьор Торе.л л11,
отвечаю несt<оЛьК'lnlи тороnлнвьrм•и слов.ам~и на ваше лю­
безное письмо от27 ноября, чтобы сказать ва111, что д.\Я
меня невозможно nрнняn ус.1юв11е Пенко 1. У меня вошло
1~9
в привычку ни в коем случае не допускать навяэы841fвя
мне никого из артисrок, и я не соглааился бы на это даже
в том случае, есл·и бы вернулась в .этот мир Мария Ма­
либран 2• Eke золото вселенной не заставило бы -меня отсту­
пить от этого принципа! У меня полное уважение к талан­
ту Пенка, но я не допущу, чтобы она могла сказать мне:
«Синьор Маэстро, дайте мне r лавную роль в вашей опе·
ре, а ее хочу, я имею на нее право!:»

П~данный Дж. Верди.


1 8 5 7

99. К ВИНЧЕНUО ТОРЕЛЛИ


15 аввар• 1857 r.
Если вы в затруАНеник, ro я в затруднении еще
большем... Я не моrу приехать в Неаполь ставить оперу,
уже . исполнявшуюся. Я не моrу перенести Jtoroвop на бу­
дущий rод . Я не могу писать «Короля Лира» для контр­
альто 11 мецgо-сопрано, о которь~х Я' неsьrсокоrо мнения,
или для сопрано, не подходящего .д.ля роли. Получается
таl(, что я для зтой оперы должен бьrл бь~ оrраничит1rе.1
о.дн1tм Колетти. Этого малоf"
Испра!Иiть это можно было бы только путем в1116ора
.дpyroro сюжета для Пенко, Фраскнни, Колеттн и т. д"
и т. д. Испанский театр достаточно боrат современными дра ·
мами. Следовало бы дать мне время закончить onepy· для
&мецни, пред оставить мне возможность найти после этого
подходящий сюжет Jf представить этот сюжет на одобрение
вашей цензуры: слелав это. мне осталось бы позаботиться
о том, чтобы ero наnисаАИ стихами, о том, чтобы поло·
жttть ero на музыку, 11 о том, чтобы приехать ставитъ его
на сцене. Что скаже~ на ато~ Может ли устроить ваота­
кой проект?
Если ато вас устраивает, c•orr.uiтe, что дело сде>.ано.

100. К ФРАНЧЕСКО МАРИИ ПИАВЕ


9 фе1рал1 18S7 r.
Дорогой Пиавеl
Сеrодн11 же .дилнжаисом приедет пакет нот, 8,llJ!'СОааи­
ныА ~. РмкорАН, может бы1'11, уже поручил Галло AOro-
fH
воритъся с переписчиком ; во всяком случае, расоорядись

и ты, чтобы переписчик раэобра.л партии. В nакете ты


наЙ•дешь весь про.лог, весь первый акт, за оtск.лючением
фина.ла (он закончен, но я ·Не смог переписать его набело
-вот уже четыре дня, как я не могу писатьll ), и по.лови­
ну второго акта.

Ты воспользуешься известной всем любезностью на ­


шего Боэони и попросишь, чтобы он начал репегиции так,
как он провод'Ил и х, работая над « Т равиатоЙ » ; <llf с4е.лает
мне этим большое 04олжеН1Ие.
Партия Пао.ло ,. очень значите.льна ; абсолютно необх().
днм барwrон, который бь~.л бы хорошим актером; эта пар­
тия, п.лохо исполненна.я, может погубить вс ю оперу. Во
что бы то ни стало надо найти баритона, хорошего ак ­
тера!
Только благодаря моей сильной воле .я двигаюсь впе- .
ред в втой работе! Же.лу док у меня совершенно растер·
эанl 1 Повторяю: вот уже четыре дня, как я не наnиса.л ни
одной ноть~; не будь вrого, я прислал бы тебе три первых
действия уже переписанными . Довольноl БуАем кадеять­
сяll
Проrgай, npor,Qaй . Прошу обратить чрезвычайное вин·
мание. на Паоло. Прощай.
Преданный Дж . Верди .

101. К КЛАРЕ МАФФЕИ


Буссето, 26 марта 1857 r.
Дорогая Кларина.
... Вы вве.аены в sаблужJtенне относительно моих по­
сАеАнмх успехов. «Боккакегра• в &неgни 1 потерпел сриа­
ско почти тахое же полное, как «Т равната•. Я АУМаА, что
наnнсаА нечrо nримtчкое , но окааьrвается, 11 оw.нбся ...

102. К ЧЕЗАРЕ ДЕ САНКТИСУ

PfAIКKO , 14 маа t8S7 r .


." Я tll&e Хорошо не ЗНАЮ, 6yiy АИ R rтис:ать AMI H~no­
J\11 •КороА11 Лира•. Тpynna MJt него не С:АНWкоае ПОАХО·
./5Z
дJr'I'; ищу дpyroii сюжет, но до сих оор еще н.ичеrо не на­
mеА.

Огорчен и сконфуже~ тем, что еще не смог найти


времени занятьоя работой Бар.даре; сделаю это, едва тоАь-
1<0 вернусь ·в свою fJepлory ...

103. К ВИНЧЕНUО ТОРЕЛЛИ

Рцжно, 14 М411 18S7 r .


... Я JS высшей сте'лени эан.ят, как .я уже говорил , по­
исками сюжета, которого .-о оих пор еще не нашел . Я все
еще Аумаю о сКоро.ле Лире» (потому что лучшего сюжета
мне не найти): но 'Ках можно nреА.ложить второстепенную
партию Фраасини? iКак можно поручить Пенко nарrию
простоАушную, нежную? А справится ж с роАью вта
ГанАуч"и 1 ? БуАет .ли она хороша на сцене? На роль Шу­
та в сЛире • требуетсJI насто~rщая актриса. Конечно, не
С.Аедует писать жключите.льно д.л.я того и.ли иного певца,
но в~ же необходимо, чтобы neвeu обАа.11а.л даров анием и
голосовыми средства-ми, способными передать ро.ль, которая
ему предназначена . Опера , n_.лохо исполн~нl:IJ8...lf.М~ . 1:1~.л ­

ноте:
.... . _
кенная вило, IЮДобиа 1С~Р'1"'4не" на JtOТOP~ смоrр~шь в тем-
·

104. К ВИНЧЕ.НUО ТОРЕЛЛИ


Буссето, t? июн11 1857 r·.
Очень сомневаюсь относите.лысо с КороАя Лира». Со­
вершенно .1сно, что, •а нск.лючеиием Ко.летти, все оkаза­
.л нс ь 6t11 не на мectt. Фнореттн 1 я знаю. О Гальвани 2
1·оаорят, что он те.нор, пою~акй .легко и в11 ртуозно, а мне
liужен тенор, поюtакй с с.илой. С другой стороны, Фрас­
ки11н моr бы обиАетJ»С• на то, что napтнir, предназначен­
ная ему, неАостаточно значительна. Гандуччн больше
ne1нua. неже.лн 4Хтрнса, и это иастолысо ясно, что Азу­
ченой, например, он& быть не может. д.л• роли Шута в
'fЛИре• совершенно нео6хо4имо коитр4Аьто, хоторое очень
н очень хорошо Аержитс• ка сиене. Что же касается л~н ­
IС<>, то я не JllOr 6111 написать ей с тем, чтобы обязать ее от-

IH
казаться от новой оперы; как бы там ни было, а э:rо не n_ри­
вело бы ни к чему, и вы убеждены в этом не меньше, чем
я. Поверьте мне, что было бы большой ош ибкой рнС1<о·
вать (<!Королем Лиром» с труппой певцов, хотя и· превос­
ходных, но не являющихся, так сказать, соэдан.иыми для
этих ролей. Я погубил бы., f!fожет быть, оперу, а вы погу­
били бы отчасти вашу театральную антрепризу. Предо­
ставьте мне возможность перелистать еще ряд драмати­
чесжих произведений: надо же мне, в конце концов, найти
сюжет!

105. К ВИНЧЕНUО ТОРЕЛЛИ


Буссето, 19 сент11бр11 1857 r.
Я а отчаянии\ За последюtе месяцы .я просмотрел бес­
численное множество драwа.тичесхих nроиэведеинй (и
среди них великолепные), но не нашел· ни одного для ме­
н• подходакиеrоl Внимание мое привлекла драма очень
хорошая и интересна.я: «Казначей короля дон Педро• 1
,
которую я тотчас от дал перевести; но, делая набросок для
того, ч1обы дов&1'И драму А'О размеров, приемлемых для
омуэыхаливання. я столкнулся с такими трудностями, что

мысль о возможности сделать из этой драмы либретто


пришлось тотчас оставить. Сейчас я обрабатываю драму
фраН1Jузскую-t1.Густав 111 w~дскнн» , либретто Схриба,­
nоставле11ную в Opera вот уже больше двадцат.н лет тому
назад 2 • Драма rрандиоЭ'На ·И вем1честве1ft1а -она пре­
красна. Но 11 эдесь существуют усАО'Вкости, nрt1сущне всем
оперным либретто, то есть не•1то, что мие всеrАа не нрав11-
.11ось, но что теперь я нахожу нестерnи"-tым . Повторяю, 11 в
от•1аян·ш1, ибо ceii•1ac уже сл:ншком nоэдно 1'скать Арумtе
сюжеты; с Apyroii стороны, я не знаю, что мне еще про­
смотреть: то, •п·о я ·имею nод pyкoii, не внушает ~те ниха­
коr·о довер1111 ,

Поатому ft хо 1 1у сделать ввм nре/\ЛОженне, которое мо·


жет все уАа.Аить н может n~Jtставить t<ктерес как 11..л~
театра , тах н для моей реnутаuнн. Остаамм мысАь наn11·
сать в втом году nnepy соверше11но новую и замею1м ат)
ковую оперу «Битвой прн Леньяно», nереработанJ10Й и~·
друrой сюжет и с лрибавлt-ннем 11о~ь~х кусков, ках • см
151
АаА зто для «Арольдо» . Я мог бьt в таком случае при­
ехать поставить «Бокканегра» и , если бы вы .хотели, то и
«АроАьдо» и даже «Битву». Таким образрм, вместо од­
ной оnеры вы получи.ли бы три, которыми я сам бы nро­
днрижироваА, и, если я не заб.луждаюсь, то или одна, и.ur
лругая, или третья доАжны были бы пройти с успехом.
Прибав.лю к -этому, что все три оперы велихолеnно подо­
шли бы к вашему составу исполните.лей.
Ес.А1И бы вы согласились на зту комбинацию, я, начи­
ная о зтого момента (если вы на это сог.ласны), обязался
бы написать «Короля Лира» к будущему году с тем, что­
бы бы.ла подобрана подходяща11 труппа, ибо вы сами
Знаете, что &то необходимо."
Подумайте и соглашайтесь на зту комбинацию, кото­
рая, кажется мне, всецело в ваших интересах; я один те­
ряю при зтом, и вы должны согласиться с атим потому,
что у меня в атом с.лучае не будет партитуры для прода­
жи издателям; но это неважно. В случае же, если зто не
могло бЬJ вам подойти, я был бы вынужден писать «Гу­
става», кoтopNif, увыl удовлетворяет меня только нanQ·
ловнну .

106. К ВИНЧЕНUО ТОРЕЛЛИ


Буссето, 14 окт11бр11 1857 r.
Я переслал либреттисту ваше письмо lf думаю, что бу­
дет нетрудно перенест11 действие в другое место н заме­
нить имена, но С<'Йчас, rrоскольку Аt1бреттнст в настрое­
нии работать, лучше закончить драму. а затем мы nоду­
маt-м о том, что6ы заменить сюжет 1 . Жаль! Быть вынуж·
,11.енным отказатъся от nы1uнocnt такого двора, как двор
Густава IJJI Кроме того. будет очень трудно найти образ
repciora такого же покро11 1 как этот Густав!! Бе1tныс либ·
ретrJСсты " б<!,'(Кые композиторы!

107. К ВИНЧЕНUО ТОРЕЛЛИ


Буссето, 20 окт116р11 18S7 r.
Вот вам либретто «Густава• AAR п~дставАеНlfЯ в цен­
зуру; оно еще не в стшtах. но н 'Не .является обt-tкновен·

~ss
ным наброском : драма развита по.лност1»ю со всеми сцена­
ми, диалогами, речитативами, со всем, решительно всем,

кроме рифмы. - Я до.лжен бы.л поступить тахим образом,


чтобы выиграть время. Поэт пишет, и через несколько
дней начну писать и я. - Либретrо очень эффектно: в
нем имеются сценические ситуации новые и очень дейст­
венные. Постаиовкк--ско.лько хотите. Оно уда.лось луч­
ше, чем я ожидал .

108. К ЧЕЗАРЕ ДЕ САНКТИСУ

Бvссето, 20 О1<ТJ1бр11 18.S7 r

... Я не могу nис~ть «Коро.ля Лира»: для эТоrо сюже­


та необходима иск.лючите..льная труппа; между тем состав
ее оказа.лся невозможным, и у меня нет желания занимать­

ся сто.ль значите.льным сюжетом с уверенностью потер·


петь фиаско . Я вчера пос.лал в дирекцию другое .либреnо;
не знаю, что из зтоrо по.лучится . ·Во всяком случае, если
неаполитанцы ожидают чего-то особенноrо,-они оwиба ·
ются : будет то, что будет. Напишите мне, если что-нибудь
с.лучится. Я напишу вам позже , неэадо.лrо до отыэда ...

109. К ВИНЧЕНUО ТОРЕЛЛИ

Бvссето , 23 сжт•бр• f8.S7 r.

Два дня назад я nослм вам драму, хоторую буду пи­


сать д.ля Саи"Кар.ло в ближайшем карJtава.льиом сезоне.
Посы.лиа этой драмы должна послужить опровержением
11Сех оплетен, ао.зннкwих 1soxpyr де.ла о новой опере, Вуд~
те совершенно спокойны: 11 буду в Неаполе в обус.а.ов1.ен­
ное вр~мя, 1tабы точнейшим образом выnо.лиить свои 06•-
зательстl!.а, ка!( я &то делал всеrАа по отношеиию ко всем
театра.льны~ антрепризам.

156
110. К АНТОНИО СОММА
Бу«:ето, 6 ко.116р.11 1857 r
Дорогой Сомма,
я получил ваше письмо от 1 ноября и финал первого ак­
та. Стихи подходят хорошо; изменены должны быть очень
незначительные мелоч1t, которые вы исправите с леrкс­
стью. От лично удалась сцена между Амелией и Кол­
.tуньей.
Три строфы Амелии, КолдунЮt и Густава, образую­
щие терцет, кажутся мне несколько слабыми (может быть,
• и заблуждаюсь); может быть, эдесь необходимо былс
бы немного больше поэтического вдохновен.ия ..
Великолепиа вся сцена, r.д.е вступает хор; велиJ(олепна
бцлада Густава; особенно хорош речитатив, непосре.1tст­
венно идущий за словами: «Это решено судьбой».
Что касается сАедующеrо квартета, то вы должны
принять во В№1манае, что у нас на оце не имеются заговор-·
щики, и мы должны предоставить им возможность кое­
что сказатъ; nо&тому сочините строфу для этих rоспоА.
Кстати, и в этом квартете с хорами было бы, может быть,
необходимо немного больше поэтического вдо хновения .
Единственное, что еще требует wлифовl<iИ, начинается
со слов: «M1fлu ведьма• и до слов: «Он обошел тебя».
Все зто место недостаточно действенно: хотя у вас и ска­
зано все, что сказать необходимо, но самый текст не nере­
Аает ситуаgин достаточно выпухло, н создавшееся положе ·

кие выстувает недостаточно рельефно; Нt>ясно, почему спо­


коен Р11чард, почему подавлена Колдунья, почt'М)' нспуrа .
ньа .заrоворr.uики. Так как &та сцена сто.ль же ::~иачительиа ,
OKOAlt н ООА'На AВlllЖeRHI, R бы XO'l't'Л, чтобЬI она была вы­
ПО.\Нена как можно боАее убеАКТС!лько. Может быть, вам
мешает размер и рифма? Если ато действtfТельно тu.
nредпоw.лкТС! атому речитатив.
Я прошу вас sамеttить мне рифмы ed'esso - adesao.
Эти рифмы с.а.иwком блк1кн друr к другу и sвучат в М)'·
1ыке tАиwхом nлохо. Убери~ также фразу: «Dio non paga
il aabato» *. Ловерьп мне : все nословн~,tы, все ос обые вы·

* Боr н~ n"атмт no субботам ( urca,tьaнc1Co• 1101оео1жо )


1S1
ражения lf т. Д.,, и т. д. очень опасны на сцене. В финаАе
этого акта неАьзя забывать об Ос1<аре и Анкарстрёме;
они оба стоят у рампы, и каждому нз юих нужно дать по
строке.

Я жду исправлений и надеюсь, что они получатся таr<


же хорошо, как последняя часть либретто, которой я не­
обыхновенно доволен.
Я прошу вас писать уже не в Кремону, а в Буссето
(герцогство Парма). Будьте здоровы.

Всем сердцем преданный вам Дж . Верди. .

111. К АНТОНИО СОММА

Буссето, 20 но116р11 18S7 r.


Дорогой Сомма,
я получил второй акт. Дуэт между Ричардом и Амелией
прекрасен, великолепен. Я на.хожу в нем всю теплоту, все
волнение, которые присущ1J1 подлинной страсти. Такой же
я хоте.А бы видеть предыдущую арию Аммии . Может
быть, здесь ·все испортила форма-не знаю; но хак бы
там ни бы.Ао, а обе строфы мельчат ситуаЦ)IЮ.
Терцет после дуэта удался не так хорошо. Прежде все­
го вы должны постараться заключить речитатив одинна­
дцатнсложным стихом ; это нужно во что бы то наt стало!
•Кроме того, в разговоре между Ричардом, Амелией 11 Аи­
карстрёt.Jом есть 11е•1то жесткое. не•1то неестественное , мо·
жет быть, неясное".
Проl.1\аЙте, прощайте. Теперь н всегда nредакный вar.r

Дж. Вt:рАи .

112. к Антонио СОММА


Буссето, 26 "011бр11 t8S7 r.

Дорого~ Соасм1,
мне кажется , чrо двека4цаТ'ьrif век смtwком даАек ААЯ
нашего ссГустава» 1
• Это - впоха настолько аарварс1<а",
158
настолько грубая, особенно в назаанных вами странах,
что l!IRe кажется велкчайшей бессмыслицей поместить в
ту эпоху та1<>ие подЛИ'Н'Н'О француэс~ие характеры, как Гу·
став и Оскар, и драму, С'l'ОЛЬ блестящую и всецело в
нравах нашего времени. Нам нужно было бы найт.и кия.эь­
ка, герцога , дьявола - пусть даже северного, но тако­

rо, К<Уrорый немн·ого в"дел свет и нюхал возАух дв<1ра


Людовика XIV. Когда кончите драму, сможете сколько
угодно думать над этим.

Я писал вам относительно второго акта, теперь скажу


вам то, что думаю о третьем. Первый диалог между Аи~
карстрёмом и Амелией получился холодным, несмотря на
ситуацию, полную жизни : во французском тексrе имеются
слова i1 faut mourir *4, которые повторяются время от вре­
мени - и зто очень сценично. Я хорошо знttю, что «При­
готовься умереть• или « Предай себя в руки создателя»
означает то же самое, но на сцене эти выражения не дей­
ствуют так сильно, как простое: .«Надо умереть». Кроме
того, почти все етн стихи жес-ткн для музыки, и слова,

нужные для сцены, недостаточно выпуклы. Четыре стро­


фы для cantabile Амелии годятся, за •tсключением первых
двух стихов, которые кажутся мне заурядными.
Вся ария Анкарстрёма хороша , Сцену между ним ·И
заrовор111икамtt было бы желательно провести быстре,-.
Сделайте кое-какие сокращекня н измените слова «Вам
нравится смеятьсR иаА нами?» . Хороша строфа «Все вы­
нуждены» . Когда вошедшая Амелия вынимает билет с
именем мужа, ситуация зта во французской драме ужаса­
ЮJl!аЯ и в высшей степеюи п~красная. В стихах же, прн­
r.ланиых вами, она меня не потрясает. Начиная со стнха:
«Мне кажетсR» и т. д . до строфы «Нет больше веры»
кое-что не получилось. Действующ1Ие л-ица не на.шли cвo­
t'ro места на сuене; слово недостаточно рельефно, и зто1
nре1(раскый момент проход1tт почти не замеченным.
Хороwеныо по.11умайте над зтнм, нбо атот момент одю•
иэ основных.
С обычным дружеским ч.увсnом
Ваw Дж. Верди .

159
113. К ВИНЧЕНUО ТОРЕЛЛИ
Буос:ето, 26 Аекабр11 1857 r.
Я расс'Шtть~ва.л быть в Неаnо.ле к концу года, но, хо·
рошенько все взвесив, решИА, что, поскольку я в настрое·
нии пис-атъ, .лучше мне, не отрываясь, закончить оперу
(по крайней мере во воем, что касается выдумки. ) Позто·
му я буду в Неаполе примерно к 8 января, и, ее.ли к это­
му времени все буде-r настолько готово, что можно будет
сразу начать переписывать и репетировать, оперу удастся
поставить на сцене в течение упомянутого января месяца

тах, как зто было оговорено. Кроме трех главных партий


- для сопрано, тенора и баритона, - имеются ezge две
п~восход.ные партии : одна дАЯ контральто (Колдунья),
другая для сопрано (Паж) . Может быть, Гандуччи и Фи··
оретти. •Кроме 'ТОГО, имеют<:я две и.ли три вторых nартик
д.ля баса .
Желаю вам вс11ккх б.лаг х Новому году.

.' .

."


о

i
j
Q,

....5

."
J 8 5 8

114. К АНТОНИО СОММА

НеаnоАЬ, 7 феарv.а 1858 r.


Я тону в море неприятностей 1
• Почти точно известно,
что цензура наложит .запрет на нatne либретто. Почему _
зтого я не знаюf Итак, я был совершенно прав, когда го.
варил вам, что следует избегать тех пли иных фраз , тех
или иных слов, могу111их пона.эаться подозрительными.
« Они• начали с того, что испугаАнсь некоторых выраже­
ний, некоторых слов; от слов перешАи к сценам, от с·цен к
сюжету. Оюи предложк.ли мне следуюrвее (и зто eiae в ви­
де милости) : 1~ - сделать нз главного героя часТ'Ное .ля­
цо; 2-е - сделать из жены сестру; '3-е - кэменнтъ сцену
Колдуньи. пс.-ренеся ее в такую зпоху, когда 'В колдовство
верили ; 4-е - сиять бал: .5-е - }бнйство за сценой; 6-е -
выхннуть ту сцену, где тянут жре6ий. И еще, и еще, н
еrвс.-1 .. Как вы сами можете предположить, &Пf кэменения
недопустимы; отсюда-не1· и оперы; отсюда-абоне'Кты не
платят второго взноса ; отсюда - правительство задержива­
ет дотац1(ю; отс~да:-ант~прнэа со всеми суд~Т\:Я и угро­
жает мне неустоикои в 50 ООО дуtсатовll Какои ад! ..

11 S. К BИHЧEJ-:llJO ТОРЕЛЛИ
HtanoA•, 14 фе•J>аА• 1858 r.
К вам, ()СJСретарю и компаньону 1 актрепрнэе 1<.qролев­
ских театров, к вам, единственному, с кем и cocroJIA в пе-

11 Да. ВорА• 161


репкске до и rюс.ле заJ<люче.юия этоrо з.лосчасmого догово­

ра, к вам я обращаюсь с тем, чтобы вы 1<ак секретарь ац­


треприэы ока.зали содействие в пркнятии какого бы то ни
было решения- в нашем неприятном де.ле. Мне предлагают
внести еще, и еще, и еще (зто кажется мне шуткой, чтобьr
не сказать насмешкой) изменения в .либретто, 1ИЭменеН'Ия,
которые не моrут привести ни х чему другому, как только

к .лишению либреnо какой бы то ·ин было характерносrn.­


И вто после высказанного цензурой одобрения, вами же
мне пере4анногоl 1 Перенести 4ействие на nять или шесть
вехов назц?I КакоЯ анахронизм! ,Выкинуть сцену, когда
тянут жребий о том, кто будет убийцей?! Но ведь это
же самая сильная и самая новая ситуация в драме! И хо­
т.Ат, чтобы я от нее отказа.лея? Я уже говорил вам однаж­
ды, что не могу совершать гнусностей, подобных тем, ко­
торые совершают здесь в «Риrолетто» . Они имеют место
только оотому, что я не могу запретить их.

Не стоиТ' говорить мне об успехе ~ если аплодируют


эдесь и там двум-трем к т._ д. хусхам музыки, втоrо недо­

статочно дл~ тоrр, чтобы СО»Аать подлинную муэь~кальную


драму. В том, что касается 1fскусства, у меня ~вон мысли, ,
свои убежденн.я, очень яс'Иые, очень точные, от которых а
не моrу, да и не до.А.жен отхаэываться. Итак, ее.ли антре­
nриаа .не может настоять на одобреннн цензурой-уже од­
нажды полученном,- пусть добьется от цензуры (н зто в
форме офи~на.лькой и pewитeAыtoii) Alfбo разрешенн.я, АН·
бо запрета ; тогда мы и сам11 сможем прийти к оnреде.\ен­
ному аак.лючен11ю . ЕсАн а11трепр11за хочет по прнч~tпам. от
нас не .аавнся~анм, аК1«у лировать договор без YJl&epбa ААЯ
той и.ли другой стороньа - я согласен и на зто. Как антре­
при.зе будет yrOAHO, Акwь бьs она ка 'IТО·то решилась, не
тер.111 больше времени . ПоАлостей по отношению ко мне
было совершено аостаточно. Я прнехаА а Не-апо.ль, чтобы
выnо.А.нкть ,tоrоворные о611зательства ; если nреnятстви• , ко­
торые нево1можно было предвнаеть-скажу больше - Нf:­
вовможно noиrrь, .лишают меня возможности выпоАнить
•ти об•1ате.лЬС1Тва-вкна не моя . За~ак~аакте свои права ,
если вы 8ТОrо хотите, и еtАИ вы ати права нмеете, но мен•
оставьте а покое.

162
116. К ВИНЧЕНUО ЛУККАРДИ
Нunолъ, 18 февраля 1858 r.
Дорог.ой бе~умец, более мудрый, чем все мудрецы на­
стоящего и прошлого, включая сюда семерых мудрецов
Греции!
Либретто не разрешено. Это невероятно, но ето так .
Все зто кончите.я. очевидно, судебным раэбирателъствомl
Проклятие!
Нуждаюсъ в JtBYX о.1tолжениях:
1-е - пришли 'Мне программу спектакля «Густав 111»,
исполняемого драматической труmтой Дондини 1·•
2-е - Пойди к Васселли 2, передай ему и всей его се­
мье множество поклонов от меня и от Пеnпины и скажи
с:му, что, в сАучае если партитура и партии «Симона Бсж­
канегрr:о еще не отосАаиы Рикорди, пусть Вассел.АН аа.дер­
жит их еще на несколько дней у себя в Риме; возможно,
что они ПОtlадобято.я мне здесь. Все зто под секретом.
И, нако11ец, 3-е-- пришли мне сейчас Же бандеро.лъю лн­
брепо .Симона Боманеrры• 3 •

117. ·К ВИНЧЕНUО ЛУККАРДИ


Неаnолъ, 22 KIP"J"& 1858 r.
Дорогой Луккардн,
ты уже, вероJ11тно, 1нАеА Яковаччн 1
·, и он доАжен быА тебе
сказать что римское дело устроилось, так что этой зимой
я бrАУ иметь удовольствие провести це.лый мес.вц с тобой.
Вчера я по почте вые.лал либретто «Густава 111» Яхо­
ваччи, и ты nотрудншьск сказать ему, что, в случае если
он либретто уже п0Ауч11л, то доАжен М'Не о6 атом написать:
ты же со своей стороны тоже бу Аеwь так добр написать
~tte два слова об атом . Злеwюm проuесс: двигаете• вnе-·
ред: вчера суА затребовал оба А1Ибретrо, то есть «La Ven-
detta in domino• и cAdelia degli Adimari» *1~ 'lТОбы вь~J1снить.
так мс беосмысАеккы вкес:енкые измстенн.11, как это утвер·

-----
ждаю .11.
. .... .
~ .-- ~....
*•Мест• • АОММ110•: сААел•• А•л•• А.-..м•Р••

(ur.) - р1ма1е
" ....мw. onep111 ·БaA•Ml.CICIP&A•·

16J
118. К ВИНЧЕНUО ЯКОВАЧЧИ
Неаполь, 19 anpeA• 1858 r .
В Риме пропускают «Густава 11 l it в драматическом
представлении к ие пропускают оперного Анбретто на втот
же. сюжетlll 1 Это очень странно! Уважаю, однако, распо­
ряжения свыше и не имею ничего сказать о них. Но , есАИ
я ilfe corАаснлс.~r поставить ату оперу в Неаполе из-за того,
что быАо искажено Аябретrо. я не могу согласиться и на
постановку ее в Риме, если 11десь также намереваются ее
исказить.

Здесь все уладилось, .и судебное дело кончилось 2 •


Уеду иэ Неаполя пароходом в среду, буду в Чиаита-Век­
КИJI в четверг утром. Пришлите мне туда эакаэным пи­
сьмом находящееся у вас либретто «Густава 1l110, и не будем
больше го1tорнть об сэтом . деле, которое будет считаться
аннулированным и не име вшим места, согласно пумкту 6-му
нашего договора.
Остаюсь п~д&Н11111Й Дж. Вердu..

119. К ·КААРЕ МАФФЕИ


Буссето. 12 111111 18S8 r.

Вот у же десять или двенадцать дней, хак я мрнулся


нз Неаполя, и написал бы ва м тотчас, если бы мне не
!!f>ИШлось съездить 11есколько раз в Парму и Пь.я \&енцу.
Теперь я, наконец, эдесь, и после сумат01щ Неаполя втот
глубокий покой стал мне особенно дорог. Нt'возможио и ай­
ти местность МCJfte жиоописиую, чем ата, 110, С· другой сто-
1юны, МНС НС HCIHTH /f.Лlf ceбlf МКТО, Т де 11 МОГ бы ЖИТЬ С
большей свобо11.ой. Эта тнwина, даюJQаЯ возможность ltY·
r.tать, и к атому е~е возможность не вндеть никоr да мунди­

ров какоrо бы то н·и было цвета-деikпщ~Аьно от личная


wтукаl Я намереааАся поехать в ·Вене1~1ию на Аечебныii се­
эои, но, тах хах Ml!'НJI nрнгАасн.Ан написать АА М Вене\&НН
оперу, я, во избежание оперных неприятностей, останусь
эдесь. Может быть, noeAy оп11ть о НеапоАь осенью и в Рим
в kаркавальком сеюне, если тамоwкя• ueкayp n раареwнт
поставить оперу, которая была написана AAJI Heano.лJI 1
;

164

ее.ли же КеТ'--тем лучше, ибо в тахом случае J1 не буду nк·
сать ничего, даже для ближайшего карнавального. Начи­
ная с .сНабуцо», я 11е имел ни одного, можно сказать, ча­
са покоя .· Шестнадцать лет каторжных работ! Напишите
мне, дорогая tКларина, подробно о себе и с-воем здоровье;
р.асскажите о миланских делах и о том, хак там теперь жи­

веn:я. Вот уже десять лет, каt< • не видел тех мест, кото­
рые я так лю6нл и где провел свою молодость и нача.л свою
карьеру! Ско.лько воспомина·ний дорогих и печа.льныхl 1:
К то знает, ког.Аа J1 оп•тъ увижу все зто.

120. К АНТОНИО СОММА

Буссето, 8 llIOA• 1858 r.


Дорогой Сомма,
я намереваюсь проехаться в Венецию, чтобы erge раз пого­
ворить о вами о либретrо. Римская цензура пошла на но­
вые уступки, а я очень хотел бы видеть оперу поставлен­
ной . Кроме того, ~ах я писал вам раньше, пос.ле всего, что
произошло, несомненно, следует предпочесть Р~им какому бы
то ни было другому ropoA)'. Напишите мне, смогу ли я дней
~рев восемь·дес1ть застать вас в Венеции? Проq~айте.

Остаюсь пре4анный аам Дж. Вердu.

121. К АНТОНИО СОММА

Бrосето. 6 urycтa 16S8 r.


Дорогой Сомма,
вооружl(ткь мужеством rt ttpneн11eм н, rАавным образом,
тepnetffleмl Как аы увн1tнте нз прилагаемого письма Вас·
~Али, uенэурА nрнсла.ла список всех выражен.нй и стихов ,
которые она не nроnуст11ла . Ecлtt npr« чтении зтоrо письма
оы nочу1Ютвусте, что кровь бросилась вам в ГОАову, отло­
жите nнсьмо в сторону к возьмите ero оnять .лишь nocAe
то1'0, как аы пообела~ и хорошо ·выспитесь. Подумайте о
'r'Ом, что поставить оперу в Рмме--Аучшнк aыxoJt в д.ан·
16S

ных условиях. Стихов и выражений, запрещенш.х цензу·


рой, много, но нх могло быть и больше; с другой сторо­
ны, хорошо то, что по крайней мере знаешь. как поступить,
и знаешь, кахие стихи можно оставить и какие. следует

изъять. Прибавьте к етому, что многие сmхи придется из­


менить еще п .iЮ'ТоМу, что коро.ль уже не король, а всего

лишь губернатор. Что касается виселицы во втором дей­


ствии, то за нее не беспокойтесь, ибо я позабочусь достать
на нее разрешение . Итак, соберитесь с силами! Пере.де.лай­
те отмечеюJЬJе стихи и распределите своq дела тах, чтобы
освободить себе пятнадцать или двадцать дней в карнаваль­
ном сезоне, во время. которого вы сможете приехать ко

мне в Рим, rAe мы, надеюсь, весело .проведем время 1,


1 8 5 9

122. К ТИТО .РИКОРДИ 1

4 феарал• 18S9 r .
сБокканегра• в Милане должен бьrл провалиться, и он
прова.лнлс• 2 • «Бокканеrра• без БоJ<Хаиегрыl Оrрубите че­
ловеку го.лову и постарайтесь узнать его, ее.ли Qеожете.
Ты удивляеwьсJ1 нелристоifному поведепию пубJ1.1Икк - ·
мен• оно ниско.лько не удивляет. Пуб.лика всеrда рца дор­
ваnс:а .ito скандала)
·В возрасте два.~щати пяти .лет у меня тоже бы.ли ил.лю­
•нн, и • верил в учтивость публики; rод спустя поваэка
опала с моих глаз, и я увидел, с кем имею дело. Меня сме­
шат .люди, которые кu бы с некоторым упреком говорят,
что • многим обязан той и.ли иной публике! Правда, в Ла­
Ска.ла приветствовали коrда-то «Набукко• и «Ломбард.-
11ев•, но тогда-то ли благодаря музыке, то ли певцам, то
.ли оркестру и постановке, то ли благодаря всему атому
вместе-бы.ли созданы спектакли, не способные унпзить до­
стоинства rex, кто аплодировал . Однако немного более ro-
Aa до атоrо та же самая nуб.лнка расправилась с оперой не­
счаст1«оrо молодого челов~ка, 6ольноrо, взятого в 11НCX'Jt
сроком договора, с серд~ем, нстерзаЮfым ужаснейшим го~
рем 3 • Все a-ro было и звестно nyбAliKe, но никак не сдержа.
АО nроав.ления ее грубостlf. Я не видел с тех самых пор
«О4коrо ди.11 uарствова~нtя », и вто , несомненно , опера пл~
хаа ; о.диахо схоАько други х, ничуть не лучших опер публн­
IUI вь~носиЛ4 н, мо11\сt' быть, даже аплолирова.ла им. О, ec-
.-\lf 6111 ТQГАа ny6,e;ltкa кс сtnл<.>.11нрова.\а ·опере , а только стер~
,
167
мАа. бы ее в МО.1\Чании-у меня ·Не быАо бы сАов, чтобы до·
статочно выразить ей мою 6Аагодарность...
Но, поскоАьку пубАнка оказала хороший прием маим
операм, обошедшим весь свет,-мы квиты. Я не собираюсь
ос:уждатъ ее : .itonycкaю ее строгость, принимаю ~ свист

при усАовии, однако, чтобы с меня ничего не требоваАи за


ап.лодиоментыl Мы-бе~ые цыгане, ярмарочные комедн·
анты н все, что хотите,-вьmуждены продавать нашм тру·
ды, наши мысли и наши восторги эа деиьrи: пуб.лика за
три лиры покупает право освистать или обласкать нас. На·
ша судьба в том, чтобы покоряться,-вот и все1
Тем не менее, несмотря на все то, что говорят друзья
или враги , « Бокканегра• не сАабее мноnих других моих
боАее удачливых опер, но зто опера, требующая, быть мо­
жm, исполненюr боАее закон~Н11ого и публики, жеАающей
слушать. Скучна.в штука театр! Однако, вопреки обыкно·
веиню, 11 почти незаметно дAJI себ11 эаняА тебя дАннноif
боАтовней, предаватЬl)Я которой не сАедовало. Посылаю ее
тебе потому, что не хочу писать письма заноао.
Про~иай. про~иай.
Дж. Верди .

123. К ФИЛИППО ФИЛИППИ 1

P1r11. 9 фе1рам1 18S9 r.

Я собнраАся .отвечать на .любезные сАова, приnисанные


вами к письму Клары Маффен, когда npиwAo письмо от
20 sнваря, в котором вы говорите о втором к тре~
nредставАеиии «Бокканегры• .
·Мею1 никогда не уднвАЯАН скандаАы в театре н - как
JI уже nис:аА об етом Рнкордк-в 26 Ает 11 уэнаА точно, что
тахое ny6Nn<a. С тоrо времени и 11.0 спж пор yc:neim никоr­
.1tа не JСружилн мне голову. а провалы ннког4а нё nривоАИ·
АИ меюr • отча•ние. EcN' я не расстался <: •rой 1.1\оnо.луч;
ноА .w~ателькос:тью, то тоАько nотому, ''то в 26 мт быАо
~Аиwком nо1Ано начнна-n. что-ии6у.11ъ Apyroe. и потому, 'fТО
• ФН'811'1Кхн не быА ~остаточно креnкнм, чтобъ. вернуты•
1С ПОАtВЫW -работам.
ХеаАю • аысwеА степени повемниt Е\(корАк к sнаю
kopowo, что ок чеАОаек, не mособиык лаже в \IC!AJIX обу3·
f 68
дания по4купленноrо нажима примен.итъ подлейшее ору­
жие тех, кто жаждал скандала. Сколько кнзостиl Всегда
одно и то же! Мы только 11 де.лаем, что разбиваемся на
партии в театре и в ярос-ти нападаем на тех, чье имя ne·
реm.ло за Альпы. Я не собираюсь в данном случае гово ­
рить о себе, а о большой артистке, о Ристори, блаrоJtаря
которой итальянское имя в самый короТRИЙ срок со с.лавой
об.летело всю Европу; теперь, по возвращении на родину,
она встречает оппозицию, интриги ·вражАебных партий и ей
противопоставляют соперниц, позорно ее недостойных! А
между тем, видит бог, не слишком-то их мноrо-ита.льян·
ских имен, известных эа пределами нашей родины!
Возвращаюсь к «Бо}(J(анеrре :.; может быть, и похвальна
ИJtея возобнО'Вить его с Кореи 2 , ОАнако я этого ке o.itoб ·
ряю : я прииял бы с величайшим paaHOJ1YIIDieм приговор
пуб.лнкн. Если же впослеАствии пуб.лмка успокоится, она,
может быть, заметит, что в «Бокканеrре» имеютсJr хотя бы
некоторые намерения, презирать которые не с.ледует. Ко­
нечно, сейчас нанесен ущерб коммерческим интересам, ко Jr
знаю, что РикорД!И-человек, способный поступиться ими, и
Jr сумею сделать то же самое. Что же касается моей арти·
стической рспутации, то не будем говорить о ней! Не име-­
ет значения( И вообще довоАьно об этих пустяках. Б.лаrо·
дарю вас эа то, что вы написали мне с такой о'П<ровенно­
стьюl ТысJrчн и тысячи прнветствнй Кларе Маффен, кото·
рой я напишу 8 ближайшее вpeMJI . ж~у руку Путтннати 3.
Остаюс:111 с полным уважением н ,tружеским расположением.

Аж. Верди .

124. К КЛАРЕ МАФФЕИ


Бrссето, 2) 11.tон• 16~9 r.
ДoporaJI Кларниа.
Вот уже аесять или деенадuать ,tкей. как я собирися
написать вам , ко после тоrо, как эти «Многоуважаемые»
вэорваА1И форты Пьячеиuы-АаЖе у нас, в этом забыто:-.
уrлу, nроиэоwл·о » nроисхоАИТ стоАьхо событий 'И столько
треаоr. и rtрн:соднт стольхо сообщею1й, правдивых н Л()Ж··
ньrх, что ж имеешь нн одного часа noкoJ1 .

169
Наконец-то они ушлиl 1 Или, по крайней мере, умли·
лись) и пустъ наша счастЛ1ИваJ1 звезАа rокит их все дальше
и дальше до тех пор, пока, изгнанные эа Альпы, они бу­
дут наслаждаться собственным климатом и собственным
небом; желаю, чтобы оно было для них более прекрасрым,
ясным и .лучезарным, неже.ли наше. Сколько чу де<; в не­
ско.лько дней! Как неожиАанноl Кто бы поверил в такое
велнкодушие со стороны наших союзников? Что касается
меня-хаюсь в атом моем оrромнейшем грехе,- то я не
верил в поход французов в Италию 1Н ни в коем случае не
надеялся на то, что они, не npecлeдyJI эахватничесхliх це·
лей, прольют свою кровь за нас. По первому пункту я
ошибся; надеюсь и желаю ошибиться также к rю второму,
т. е. надеюсь, что Наполеон ·ire опровергнет ·мила11сК'Оrо воз·
звания 2• TorAa я буду обожать ero, ках обожал ВаwЮ1rто­
на, и даже больше, и, 6лаrословм1я великую нацию, охО1110
буду переносить 1И хвастовство французов, и их дерзкую
веж.лнвостъ, и презрение ко всему, что не является фран­
uухким.

Т ретьеrо дня бе.АНЫЙ свя115енник (единственный верую·


rиий во всей втой местности) передал мне поклоны от Мои·
та11елли 3 , KC1roporo он встре1tИА в Пьяченце простым со.11.­
датом среди добровольuев. Престарелый профессор отече·
ственноrо права подает блаrородный пример! Это прекрас­
но, вто величестаениоl Я могу то.лько восхиrватьс:а им и
ему .аавидоватьl О, если бы я был здоровее, я тоже был
бы с иимl
Это J1 rоворю толъко вам и только по секрету : • не ска­
зал бы атоrо никому, так ках не · хотел бы, чтобы менJt за­
пол.оарнАи в т~аес.11.аанн 1t хвастовстве . Но что моr бы р.е­
Аать я, не способный пройти расстояние в три милtt; с
rоловой, не выр.ержнваю~gей солнцепека в течение ПJIТИ
минут; к тому же с той особf'нностью , что малейший ветер
и МаАейwая сыростъ вызывают у Mf'HJI ангину, сnособ)lую
уложить Mt'HJI а постель нноr"'а на Нt'.делн? Жалкая нату­
ра! Ни lfa что не rоднааl
Однако не 6yAeW nреАаватьс11 ме.ланхолrtческим ка·
с:троеf(КRм теперь, коrр.а небеса ка1tнкают сиять к AAJI нас .
Я писал вам примерно два MC'CJllJ.a TQMY .наза,'\, t\o вы мне
~е ответили. С ваwимн письмами проиэоwло, o~aHAJtO,
то же, что с моимtr. З1tссь nнС'Ьма вскрывались с",.,,"" на
IUJ
гАЫМ образом , и некоторые так и доставлялись откры·
тыми, тогда как другие уяичтожались. Вы не можете се·
бе представи1Ь, до чето. я зол. А еще говорили, что 3десь
не было наемных солдат."

125. К КЛАРЕ МАффЕИ

Буосето, 14 аюл. 18S9 r.


Вместо того, чтобы петь победный гимн, было бы: nо­
моему, прнл·нчнее возносwrъ стенания по поводу неnре·
кращающихся бедствий в нашей отранеl
Одновременно с вашим письмом я получил бюллетень
от 12-го, ГАе сказано : «". Император императрице. .. Мир за­
11
J<Лючен ••• Венеция остается Австрии!! »
r
де же в таком случае столь долгожданная и обещан­
ная независимость Италии? А как же миланское воззва­
ние? Ил.к Венеция не Италия? Какой результат после
победы! Сколько крови, пролитой напрасно! Кахое раз­
очарование для бедной молодежи! А Гарибальа 2, пожер·
твававший даже с вокм·и постоянным·и .и иеиэменнt~оm убеж­
дениями в пользу короля и не достигший же.ланной це.ли!
Можно с ума coйml Пишу под воздействием величайше­
го огорчеН'Ия и не по11имаю того, что вы говорите мне.
Значwr, вто правда, что нам никогда н ин в чем не.льз.11
надеяться на иностранцев, к Ка'КОЙ бы наgии они ни nрн·
над.лежали! Что скажете на зто вы? Может быть, я оnJ1ть
заблуждаюсь? Хотел бы этого".
Прщуайте, прощайте.
Ваш Дж. Верди .

126. К ФРАНЧЕСКО МАРИИ ПИАВЕ


Саит-дrата , 2 01tт11бр1 18S9 r.
Дражайший Пиаве .
Я так Аавно не лолу•1ал от тебя известий, что твое
nослелнее mfсьмо Асх:тавн.\о liaM величайшую раАость. Ma-
PH&Иlt 1, котороru я вст~т ил неско лько дней тому наза.rа в
Турине, nр11еэж ал на три АН.А навестить меня и уехал вче·

171
ра. Мы с ним много н подолгу говори.ли о тебе, говори.ли
с подлинной любовью, и Марианн поручил мне передать
-re6e тысячи и тысячп приветствиК. Небу известно, как я
хотел бы видеть тебя в С.-Агата к 9 числу 2 текущего ме­
сяца, но не смею на зто надеятьоя.

Пока что мужайся, мой превосходный Пиаве, · сохраняй


:хорошее настроение, и будем надеяться, ·что придет день,
когда ты снова соберешься с· С1Илаr.rи 3 , опять привяжешь
крылышки к ногам, опять станешь тем дьявольски-неутоми­
мым путешественником, каким ты бы.л раньше, - тогда 11
я омогу надеяться опять видеть и обнять тебя ...
·Ках ты уже знаешь, я теперь стал настоя~gим крестья­
нином•. Думаю, что навсегда распрощался с музами, и
желаю, чтобы не пришел соблазн снова взяться за перо.
Солнце в С.-Аrата светит ясно, дни стоят прекрасные.
и всегда готова комната д.ля тебя.
Прощай, про~ай от всего серд~,&а.

Твой Дж. Верди .

' :''

,, , ···+
1 8 6 о

127. К OБIJJECTBEHHЫM ЗАСЕДАТЕЛЯМ

Сuт-Аrата, 28 ani»eAa 1860 r .

Многоува-жаемые Синьоры .
Муницнпалы~ый совет города Бус-сето соверwи..л nо­
хвальнейшнй поступок, решив
пуrем голосования вопрос
о преподнесении в подарок королю DyUl)(ll, которую король

несомненно предпочтет кахому бы то ни было другому по­


1
дарку • Я хотел бы, чтобы каждое местечко в Италии
последовало &тому примеру, ибо сильными, уважаемыми
и хозяевами у себя дома нас могут сделать не праздне­
ства и н.л.люмннации, а оружие и солдаты. И не следует
забывать, что иноземец- могучий и угрожающий- все
е111е в Италии.
Ее.ли я отказываюсь nоАожнть на музыку присланные
мне стнх11, то ато не тольхо потому, что я чувствую себя
ма.лопрнгодным для сочинения гимнов ка разные случаи
(к какая nоАьза была бы от mмнаl), а потому, что я не
мог бы С.Ае.лать атоrо, ке иакеся оскорбления Муници·
пальным советам Тур11иа и Милана, которым я на их не­
однократные просьбы отвечал отказом.
Проwу Му>Нt\~нnа.льный совет nр•1эиать законными
втн мои доводы н примять выражение моего r Ау6окоrо
уважения.

Дж. Верди.

t7J
128. К АНДЖЕЛО МАРИАНИ
Буссето, 27 ua• 1860 r.
Итах, да здравствует Гарнба.льднl Честное ~.-.ово,
вто действите.лыю тот че.ловек, перед которым можно стать
на ко.лени! Пока ты остаешься в Генуе, сообщай мне как
можно чаще о де.ла.х в Сицилии : они очень меня иитере·
суют. И, чтобы это обязательство писать не было бы для
тебя сл·иwком обременительным, де.лай так: каждый ве·
чер, прежде· чем раздеться, запиши на кусоqке бумаги все
новости, которые ты узнаешь, брось nнсьмо в ящик и-·
аминь.

129. .К ФРАНЧЕСКО МАРИИ ПИАВЕ


Саkт-Аrата, 3 но•бр• 1860 r.
Дорогой Пиаве.
Я не мог ответить на твое дорогое письмо потому, что
у меня были ревматичес1<ие бо.ли в правой руке. Сейчас.
если мне еще не совсем хорошо, то все же лучше, и я бла·
годарю тебя очень и очень за твои пожелания к 9 октя­
бря и немного меньше за nоздрав.лення по поводу успеха
«Ба.ла• 1• Ты ведь знаешь - .я никогда не прихо~л в вол­
нение по поводу тахого рода дел, а теперь я к ним равно­

душен настолько, что атому тру дно поверить. Если бы


кто-нибудь ето знал, меня бы жестоко И'эруrала, обвини­
ли бы в черной не6.лагодариости и в том, что я не люблю
своего иОJ<усства. О нетf Я его боготворил и бщ·отворю
sто искусство, ~и когда я один на один в схваnе с моими
нотами,- сердце трепещет, слезы .льются из глаз, н по·

1·рясення, н восторr11 невообразимы. Но ногда я подумаю,


что в-rи мои бедные ноты должны быть бpolJJf'ИЫ на суд
.а.юАеЙ неrюннмающ·их, должны быть отданы нздателю,
торгую~веwу ими, как предметом для забавы н для насме·
wек толпы, ol тогла • уже ничего не люблю". Не будем
гово__рнть об втом .
Ты не наnнса.л мне ин едю1ого с.лова о Кларине ~ и о
Вентурн 3 о женой! Ты разве не внднwьсА с m1ми ·? Ну,
так пойди к ним от моего нwенн н пожми им руку 11 ска­
жи им. чтоб они не за6ыва.Ан кресть.нннна, O'lt')lb их .лю·
бsqiero.
А тм nиwи почаqае, люби мен• и считай всегда таоим
Дж" Вердu .
t 8 6 1

130. К КЛАРЕ МАФФЕИ

Буссето, 9 .nваря 1861 r.

Дорогая Кларина,

.я сконфужен тем, что вы опередили меня в поз.црав.ле-­


ниях к Новому rоду, в поздрав.лен.иях, kоторые и я w.лю
вам в ответ, же.лая от всего сердца, чтобы в 61-м rоду
эахон<tИ.лос:ь дело нашего полного возрождеНIИя. Впроче~.
происходящее в Гаэте и Неаполе не способствуе1' тому,
чтобы nредаватьсJ1 с.лишком радоотным надеждам.
Прош.ло не 11, а 12 лет с тех пор, как мы не виделись,
нбо я уехал из Милана в последний день мая 1848 года.
Однво чем меньше вы в sто верите, тем вероятнее, что
вы увидите меня как-нибудь вечером, часов около вось­
t.m, неожкда·нно входЯQIИМ к вам. .К то знает! Пока что я
эдесь среди смега 11t страдаю от холода бо.льше, чем обыч_­
но, может быть, потому, что провел три последних rода
в мягком климате. Сейчас мне действительно нужно бы·
ло бы подышать лучшим воздухом, ко и должен ооrавать·
с.я з.1tесь, ибо дьяво.л в61fл мне в голову nроwлым летом
за те.ять некоторые работы оо у А.У"Шению моего домишки,
и эт11 работы продолжаются и сейчас, потому что у меня
не nодня.лась рука рассчитать рабочих. Само собой разу­
меется , что впоследствии OllИ в награду За зто nрок.лянут
меня ; но зто я знаю, и не nрндаю зrому значения . "

115
131. К АНДЖЕЛО МАРИАНИ

Буссето, 26 ••••Р• 1861 r.

Ках ты уже знаешь нз моего предыдущего письма. я


tЗА'ИА в Турм.н, ·И '80зможно, что путеwес.твие мое окажет·
ся бесполезным . Впрочем, если я и буду депутатом 1
(да
не допустит этого небо, ибо это бы.ло бы для меня несча·
стьемl), то, конечно, только недолго; через несколько ме­
сяцев я честно подам в отставку; это я сказал и Кавуру 2
и Гудзону 3 • Это-между нами . Мне необходимо узнать
от тебя как можно скорее, какого числа будет открытиt
Пар.ламента . У энай wro точно ·и наnиwи мне.

132. К АНДЖЕЛО МАРИАНИ


Буссето, 12 феар4ла 1861 r .
... .В среду вечером я тоже буду в Тypннelll 1 Еду ту­
Аа ваблаговремеН1rо, чтобы отдохнуть и успокоить раэдра·
жение, прежде чем нарядиться в белый галстук. d{то бы
моr ето предвндеnl Но зто случилось - и ничего не по·
делаешь .

133. К ЭНРИКО ТАМБЕРЛИКУ t

Ту'*"· S марта 1861 '"


Как вам, вероятно, известно, я в Турине. Я по.лучил
Rawy телеграмму 2 с иехоrорым опозданием, ибо мне пере­
с.ла.ли ее иэ Пармы. Надеюсь, что ответ вы уже по.лучи.ли ,
н ~nеръ 11 сNОгу Аучwе о6ъJ1сннт1» вам все а письме. По­
ско.лъку «Рюк БАаз&• писать .AAJI Петербурга ие.льзя, •
нахожусь в 8еАнчайwем затруднении. Я пере.лнста.л ве.лн·
кое множество драмаmческих пронзведеннй н не нашел
ннче.rо, что бы меня ·вnолне у4оалетаорнло. Я не моrу 11
н~ хочу подnноtа1ват1» договора nрежАе, чем каЙА.У сюжет.
nодхо11.11~анй дл.11 арrнстов, которыми J1 буАу располагать
8 п~~урrе, К ТАКОЙ сюжет, КОТОрЬJЙ будет одобрен 8А8•
ст.11мк. Итак, раз .11 не могу сказать сей•1ас ю1чего onpe-
AtAtstlнoro, ост~тс• с.лишком ·ма.ло времени д.А.11 того.

116
Джуаеnnнна Стреnnонн

z

l
J
<
<
z

=
u

ё
чтобы писать оперу для будущей зимы. Понимаю, что
дирекЦ!ИИ 11ужно .иметь теперь же ответ определенный, и
в данном случае она вольна поступить так, как найдет
для себя более выгодным. Со своей же стороны скажу,
что ничто не могло бы прннуд'ить ~еня впос.ледствни спеш- .
но положить на музыку любое либретто, не считаясь с тем,
удовлетворяет око меня или нет.

Приедете ли вы после Петербурга в Италию и если


приедете, то ку да? Если бы мы могли т:третнться, нам
было бы легче договориться. Не сомневайтесь в том, что
я буду продолжать поиски сюжета и, найдя ero, тотчас
напишу вам об этом. Пришлите мне тем временем список
артистов Петербургского театра. Схажнте мне также, хо ­
роши ли хоры ·и оркестр, и пойдет л·и дирекция на улуч­
шение их в с.лучае, если бы в атом вознихла необхо.1tп­
мос:та.

134. К ЛЕОНУ ЭСКЮДЬЕ 1


Бусх:е-rо, 20 аrуста 1861 r.
Дорогой Леон,
хотел бы. 1ан.11ться оперой для Петербурга, но необыкно­
венная жара, воцарившаяся здеоь, лишает меня возможно­
сти прилежно работать. Сюжет эаимствова~и не у Марти­
неса де ла Роса 2• Это «Сила судъбы• герцога де Ривас 3.
Драма величественна, своеобразна и огромна; мне она
очень нравнтс•, но я не знаю , найдет ли в ней публика
все то, что нахож1 я . Точко одно : ато нечто вы.ttаюrаееся.
По дороrе в Петербург мы прое4ем через Пармж и
ос:таноаимся • Париже на несколько дней ; noaтot,ty при­
пасите uел.ую хучу забавных анех,11отов, чтобьt мьt мorлtt
•~ело провести зтн немногие ЛН'Н.
Пеппнна чувс1'Вует себя хорошо и клан•ется вам м всей
вашей семье. Я вас обнимаю н остаюсь

пре~анный
Дж. BepAU•
12 ~ ••• •• ,"
135. К АХИМУ ДЕ БАССИНИ
Бус:~то. 26 окт11бр11 1861 r.
Дорогой Ае Бассинн,
у меня есть партия для тебя, если ты согласишься ее
принять, комическая, rрациознейшая, а именно - партия
Фра Мелитоне . Она ПоАходит тебе как нельзя лучше, и я
почти отожАествил ее с твоей персоной. Это не эвачm-,
что ты комический актер, но у тебя есть некая жилка шут­
ливости. в совершенстве отвечающая образу, который я
ААЯ тебя nреАнаэначнл, не Аоmидаясь твоего согласия.
1 8 6 2

1.36. К ЛЕОНУ ЭОКЮДЬЕ

Петербург, 29 •нвар• 1862 r.


Дражайший Леон,
при полу·чен.и·и этоrо моего письма вы разраэнтесь

громким смехом по поводу моего неудачного путешествия

в Петербург. Так по.лучи.лось, н, вместо того чтобы по­


ставить оперу с артисткой сто.ль слабого здоровья, 'Как
Лагруа 1
• или с другой, совсем не подходящей для Ааиной
роли, я предпоч.итаю потерпеть убыток в четьrре тысячи
и в~рнуться в Петербург в буАущем сентябре с тем, чrобы
поставить оперу в середине ноября . Тогда 11 смогу уехать
прежде, чем нас.туп.я-т большие холода, н вернуться в Па­
риж в конце ноября НА'И в начаАе декабря. На будущей
неделе поеду посмотреть Москву, а затем сразу уеду в
Ита.лкю . К середине февраля, а может быть и раньше
буду в Париже.

137. К ВИНЧЕНUО ЛУККАРДИ


Париж. 27 феврал• t862 r.
Я получил твое пис-ьмо н б.лаrодарю тебя за него от
всей души . Теперь ты мне нужен по деАу, и я надеюс ь
на твою дружбу. Прошу тЮя, пой1tк сейчас же от моего
имени х Бар6о 1, спроси ее, получила .ли она нэ дирекцкн
Петербургсхоrо театра nриr.л·ашение петь в Петербурге в
буАу~uсм сооне 62/63 roAa. н сообЦ!н ~не , когда она "то

12• 119
приг лашекие получила. Если же никто не обращался к
Барбо с атим делом, спроси у нее, не согласится ли он.а при­
ехать в Петербург на будущий сеэон, начИJ1ающийся в сен·
тябре и заканчивающийся во вторюик на карнавальной не­
деле, и каковы в атом случае будут ее условия. Тут же
позволю себе некоторые замечания: артист, едущий в
Петербург , должен добиться приrлашеюия туда во еrорой
и в третий раз и т. д. Для &того необхо.11имо ,11ебютировать
с успехом .и не предъявлять преувелячен~ных материальных
требований, по юрайней мере, на первый год. Я того М'Не·
кия, что для де6юта Барбо следовало бы попросить «Бал­
маскара,11»; затем, понра'В·ившнсь, исполн·ить мою новую

оперу и потом все другие оперы, стоящие в репертуаре .

Что касается оплаты, пусть она спросит то, что сочтет


приличным . Если зто дело за·интересует Барбо, она АоЛЖ·
на наn'Нсать непосредственно мне письмо на фра'Нцуэском
языке ·и 'Изложить свои ус.ловия я с но и точно. ЕслtИ же
дело ето ей не подх'ОдИ1'. ть~ напишешь мне сразу ·одно
слово ответа . Останусь здесь еще девять ил и десять дней,
поэтому 'ПИШ-И сюда .

138. К РЕДАКТОРУ ГАЗЕТЫ «ТАйМС·


Лок~он, 23 anJ)eA11 1862 r.
Синьор,
приехав на днях в Лондон, 11 узнал, что в одной из ста­
тей в вашей газете от 19 числа текуацего мес11uа сказано,
что из четырех комnоэи'tоров, приr лашенных писать муз1:11·
кальные произведения на открыwtе Междукаро,11иой вы­
ставки, а явАяюсь еди8ствениым, своего сочинения es,ue
не представившим 1• Разрешите мне сказать, что это не
так : S числа представитель, мною уnо.лномоченный, на·
писал секретарю комисс ии , синьору Стзндфорду, что мое
сочинение, полностью законченное, - к услугам членов
королевской комиссии . Я .ic сочини.А .марша, как ато быАо
обусловАено, потому, что Обер сказал мке а Париже, что
марш AAR торж«тв отхрыnt11 выставки сочии•ет он. Я же
вместо •того сочинил кантату ~А• со.листа с хорамн, н
Т амберлкк Аю6е1ио преААожиА мне ее исполнить. Я не
180
думал, что &то изменение вызовет недовольство членов
королевской комиссии; о,~tнако они за1tвили, что 25-ти
Аней (срока, Аостаточноrо для т.ого, чтобы разучить новую
оперу) мало дJ\Я того, чтобы выучнть эту короткую кан·
тату,- и ее отклон·илм. Я ·желаю довести этот факт до
всеобщего сведения не для того, чтобы придать значение
случаю столь незначительному, а только для того, чтобы
опровергнуть слух о том , будто бы . я не представил во­
время своего сочинения. Буду очень обязан вам, если вы
опубликуете вто tieoe соо6щение на страницах вашей ува­
жаемой гаэеты.

139. К ОГП1РАНДИНО АРРИВАБЕНЕ 1•

Лоядов, 2 waa 1862 r.


Дражайший Дрривабене,
я думал, что ты будешь радоваться вм«те со мной ло
сАучаю того, что хаитата моя не будет испоАнена на вы·
ставке, а ты вместо этого придаешь этому деАу значе­

ние, которого оно, -по-моему, не имеет, Я всегда думал,


думаю и теперь, что; с точкн зрения артистической, сочи·
нения, написанные к с.лучаю, - нечто отвратительное;
кроме того, уверяю тебя, что в зmх громадных помеще­
ниях 2 вн:имаюrе слишхом рассеивается, и ничто не произ­
водит, ничто не может произвести н, скажем прямо, ничто

и не пронэве.ло впечатления. Вот поэтому-то я ·никогда и


не хотеА писать сочинений подобного рода ; на етот раз,
коrАа н я, попавшись в западню, по п~шеэАе в Лондон
узнал, что члены комиссии отклонttлн кантату, я восклик­
нул: Спасекl На лруrой день после приеэла я видел моеrо
миролюбивого Ма.~~жиони. и он сказал мне, что «Тайме• об­
акн•ет меня в том, что я до сих пор не высАал написан·
1ЮЙ мной музыюи; тоrда-то со всей нt-воэмутнмосrью, ка·
кую т.оАько можно оообраэнТ!l, я взял перо н написал то
ставшее нэеестным письмо, которое Маджиоки перевел, а
« тан мс. .любезно наnечата.л. Лучше бы я &ТОГО не делал 1
Это nревраntлось лля мена в поАлинное иаt<азание: на
слеАу1оs,gим же АеНь иампла \!t'Ла• бур• nисем, rоворив·
wих хуже чеrо не,Аы• о комиссии н о Коста 3 , н, 1tроме то-
181
ro, со всех сторон налетели про<'ьбы об автографах, выра·
женные способом очень странным и чисто аиr.лийским. Во
всех других странах все желающюе получить автоrраф пе.­
редают а.льбомы сами или через посредство друзей. Здесь­
ничеrо подобного: мне присылают nис·ьма по nочте, и вну­
три вложен конверт с маркой и адресом лиgа, желающего
по.лучить автограф. К то они - Э'fИ лица - дьявол их зна­
ет! Прибавь к этому, что все письма написаны по-англяй­
скн (виной этому все то же распроклятое письмо, напеча·
танное в « Т аймсе•). и, таК'Им образом, ето-иахазаиие и
для Леnпнны, которой понево.ле приходится их переводить.
ЧтР же касается Италии. то ее музыка не нуждаетс.я в том,
чтобы быть представленной на выс.тавке. Ее нmолняют
эдесь каждый вечер в двух театрах, и не только здесь, а
везде, ибо, несмотря на теперешнее ее с~тояние упадка,
провоэглашекное «учеными•, нккоrда кн в какое время не
было такого холичества театров итальянской оперы; иико·
rда нэдатеАи в Аюбой стране не nечатаАк и не nродавалн
такого количества итаАьяиской музыки, и нет тuoro угла
на ~мАе, где при наличии ~атра и пары музыкальных
инструментов ·i fe исполнялась бы итальянская опера. Ее.ли
бы ты пае<хал в Индию НАИ в глубь Афр1оtи, 'l'Ы у"лыwал
бt11 «Т руба4ура• 1
Моя хантата бы.ла продана здесь иэ4ателю Кремер­
Бил.ль •. На что она ему-этого я не знаю; по всей аероят­
ностн , он будет стараться ее использовать, и говорят, что
она будет исполнена в Театре Королевы, но я АО сих пор
ннчеrо не знаю. В с.луча~. если зто действительно так. "
Тfбе об &том напишу 6 .
Я был один раз на выста•кt, но там слнwхом боАьwой
беспор11док, чтобы можно было что- нибудь сказать о ~й .
Самое интересное тем до (IIOC rюр - сломанные st1ви1tи ,
свертюи . кучи соломы, грузчики, f(()торых надо ос~реrать·
ся, во избежание сАомаииых ребер, и каnли воды, naAaIO·
щие со стtкл11иной хрыши дли освежения носов .любоnыт·
CTBYIOЩJIX.

Ломtq&еннс- абсолю11Но жалко~. несмотр• на огромность


ero nа•меров.
росаай и nнwк мке.

Остаюсь nре~акнь~н Дж . BcpAu.


140. К ЛЕОНУ ЭСКЮДЬЕ

Петербурr, 15 J10.11бр.11 186i r.


Дорогой Леон,
состоялось три представления «Силы судьбы » 1 при пере­
полненном театре н с от.личным успехом. Впрочем, вы дол­
жны бы.ли понять это из телеграммы, которую я послал
вам после первого представления, а теперь вы уже, очевид­

но, читали петербургскую газету . Поэтому-аминь. Сооб­


щите мне тотчас, не откладывая, уехал ли Понятовский 2

и когда его опера будет поставлена на сцене в Мадриде,


ибо я не хотел бы туда приехать раньше, чем можно бу­
дет начать репетиции. Пмшите сразу и сообщите мне что­
нибу дь по зтому поводу. Я останусь эдесь до тех пор, по­
ка не буду знать, когда должны начаться мои репетиции.
От в~го сердца прощайте, прощайте.

Дж. Верди .

141. •К КЛАРЕ МАФФЕИ

Петербурr, 17 ноабра 1862 r.

Дорогая КАарина,
уеэжаю на днях из Петербурга , и в спешке могу успеть
только пожать вам руку и сказать , что всс r.11а вас лю6Аюf
Иэ Паркжа напиurу вам подробно и рассхажу о Рос­
СИIН JI о высшем свет~. ибо я в течение- двух месяцев-по·
ражайтесь. поражайтесь! - бывал. в салонах и на обеда'Х,
празднествах и т . д., н т. д. Я nоэнахомн.лся с людьмlf ти·
туловаккымн н нетнтулованными: с мужчинами н женщи­
нами, любеэне-йw11мн н от.мt1tаюц_щмнся вежливостью по­
кс-тмие oбl!ЯТt'J\Ыtoii, вежл11востью совершенно иной, чем
.дерэкая вежАивость парижан ".

183
142. К ЛЕОНУ ЭСКЮДЪЕ

Петер6урr, 17 ао•бр• 1862 r.


". Невозможно поставить «Сиху сульбы» .:: такm.~и
тенорами и таки.мн баритонами! Но по~ему же вместо зто­
го не попытаться возобновить « Вечерню » ? Если бы Сакс 1
согласилась послеловать мо.им советам и если бы дирек·
ция захотела усердно взяться за wro возобновление, я со·
r ласился бы разучить роль с Сакс и провести все необхо­
димые репетЩ&ии."
1 8 6 3

143. К ВИНЧЕНUО ЛУ1ККАРДИ


Мцрн.11, 13 •ивар• 1863 r.
Я в МаАриАе всеrо только АВа дня и 6у ду ставить ЗАесь
« Силу судьбы ~ . Ничеrо не моrу сказать тебе об этом ro-
po.11e, но напишу тебе о тех nронэведеИ'Иях искусоrва, кото­
рые увижу, н о ~оей опере. Ты тоже пиши мне почаще обо
всем, что касается оперы, пиши о репетиция х и о предс.тав­
ленни. Кста:т, Jf снАьно трепещу не столько за исполнение
муэьnсн, сколько за нэмененнJ1, внесенные в .мсбретrо. Эта
опера - произведение обширных размеров и требует бо.ль­
wоrо внимания . Хвати-rl УвиАим . Пиши мне обо всем и
пиши тоАько прав~у. откровенно и прямо. А что делаешь
ты) Работаешь? Ходишь в театр? Говори мне в се :и сооб­
щай о себе почаще, ибо ты знаешь, как Аороrи мне 'Изве­
стия от тебя . Направляй n1,сьма в МаАрнд . ГАе я останусь.
по крайней мере, меояц .

144. К ВИНЧЕНUО ЛУ•1tКАРДИ


Мuри4, 17 феврал• 1863 r.
Очень 6лаrо4арю тебя за телеграмму, которую ты мне
прксла.л, и sa .письмо, асоторое я только что получиА . Если
опера npow1.a в Риме Аовольно хорошо, она могла пройти
в Т111с•чу pu Аучwе, ее.ли бы Яховаччи ~or раз навсегда
вбwrь cetie в голову, irro для полного успеха дела нужны и

185
оперы, подходящие дАЯ артистов, и артисты, подходящие

для опер. Само собой разумеется, что дл_я исполнения «Си­


лы судьбы• нет необходимости уметь петь вокаАиэьr, но не­
обходимо иметь душу, понимать слово и выражать его. Са­
мо собой разумеется, что при ИаАИЧJIН более одухотворен­
ного сопрано имели бы успех и дуат первого . ахта, и ария
второго, и романс четвертого, а главным образом дуэт с
Гуардиано во втором акте. Вот уже четыре куска, выпав­
шие из целого. А четыре куска могут решить судьбу опе­
ры! Парт~.я Мелнтоне действенна с первого слова до по­
следнего. Если Яковаччн нашел необходliМЫМ сменить те­
перь артиста, ·исполн.явшего эту партию, он, старый •импре­
сарио, должен был предварительно ознакомиться с атим
артистом . Впрочем, будем благодарить су.11.ьбу за то, что
при стольких недочетах не была погублена опера, артисты
и прежде всего импресарио. Еще раз благодарю тебя за
дружеское внимание и за заботу, которую ты проявил, вы­
е.лав мне вти сведения-.

Здесь опера будет поставлена 11 субботу, и в воскресенье


утром я, не откдаАывая, 41м тебе обо всеl\4 отчет, Penent·
uии проходят довольно хорошо.

Уеду тотчас 11осАе втого • маленькое путешествие по


Андалузии, затем в Париж, где задержусь некоторое
время .

145. К ОППРАНдИНО АРРИВАБЕНЕ

Ма"ри,а, _22 феараАА 186) r.

Вчера вечеrом состоялось первое nредставАемие •Силы


судьбы• . Ус.пе:<. Испсмнеине чуАесное в части хоров н ор·
кеС"Тра; хороши Ф~сКНН1f и Лаrрмrж 1• остаАыю~". нн·
чтожно •и хуже. Несvотр11 на зто. повторяю: успех. Демон­
страuнн ВСЯК'ОГО роА& к т. 4" н т. А·
ЗаRтра уезжаю а АмАалузию к дне.й череs nатиадuать
НаАе~ось быть в Париже. Пиши мкt туда до востребо1аинJ1.

186
146. К КЛАРЕ МАФФЕИ
Париж. 26 Na• 1863 г.

Я скучаю до ~мерти ,и не дождусь ,.часа, когда можно


будет вернуться в Италию. Но чТо поделаешь/ Я дал сло­
во присутствовать при возобновлении «Вечерни» в театре
Opera и, '!"а.к как у меня дурная привычка держать раз
данное слово, прндется мне остаться здесь еще бог знает
скольхо времени. Однн-едИ1Нственный раз я захотел ока­
зать любезность, и вот теперь я за это наказан. Это послу.
жит мне уроком на будущее.

147. К КЛАРЕ МАФФЕИ

Буссето, 13 декабря 1863 r.


Дорогая ,Кларнна,
в течение двух недель я разъезжал ту да-сюда, как сумас­

шцший, не делая ничего И'З того, что делаю обычно, толь­


ко из желания причинить ·неприятности самому. себе и тем
друзьям, которь~х я встречал, и только поэтому я до сих
пор не ответил ни на ваше nнrьмо, ин на письмо Фаччио 1

Скажу вам, кстати, с обычной для меня откровенностью,
что зто последнее поставило меня в большое затру дненме.
Что ответить Фаччио? Высказать поощрение, говорите вы:
но кахая надобность в этом для того, кто уже n.роявиА се­
бя и кого уже оценила публика? Теперь они должны иметь
Аело друг с другом, и хаждое слово, сказанное no этому
поводу оо стороны, бесполез110. Знаю, •1то об этой опере
говори.ли очень много, сА'иwком много nо-моему,-н я про·

чел о ней кое-какие газетные статыи, где я вст~mл боль­


шие слова об искусстве, об эстетике, об откровениях, о
прошлом, о бу4ущемl и т. JI., и т . J!. И признаюсь, что я
(по11умайте, ка'Коii невежда!) mpiero в этом не понял. С
Аруrой стороны, я не .знаком юс с дароваккем Фаччио; н11
с. его onepoii; и не хоn"л бы nознакомнть~си с ней, чтобы о
ней не спорить к не выоказывать о ней своет·о суждення,
ибо я неиаанжу ато .uir. нечто самое · бесnоАеоэное из Всего
беспо~акоrо, cyq&ecтaYJOЧiero на све~. Сnоры н11коrда нн-
187
кого не убеждают; суж4еиия же в большвнстве с:л~аев
бывают ошибочными. в конце концов, есАН Фаччно, ках·
говqрят его друзья, нашел новые пути , если Фаччио при­
зван поднять искусство на высокий а.лтарь, в данный мо­
мент «загрязненный, как пубАнчный д-ом» 2, ~м лучше для
него и для nублнки. Если же он попросту заблудший, как
говорят другие, то пусть выходит на правильный путь, 11а
тот путь, в который верит, на тот путь, который с:ам счи­
тает правнлЮfым.

Итак, вы прочли вз4ор, написаниJ:~1Й Эскюдье з на


мой счет! Там много правды, но он ~ке преувеличивает.
чтобы его больше 'IИталн. Все это - ко'1{мерческие расче­
ты и. больше нкчеrо.
1 8 6 4

148. К ОППРАНДИНО АРРИВАБЕНЕ

Буссето, 4 anp~• 1864 r.


". Ты угадал. Рикордн н·и когда не присылает мне
нот, так как знает, что я за десять или двенадцать лет
моего пребывания в Милане 11и разу не зашел в его музы­
кальный архив . Я не воспринимаю музыку глазами, и если
ты вообраЗIНл, что &ти два сочинения-только потому, что
окв написаны Россини 1,-в состоянии совершить чу до н
заставить мен. проэ~ть настолько, что я смогу поиятъ
их прославляемую д дрк&зом 2 и Филиnпи красоту и их
гармоническое вемrколепне, - то ты жесточайшим образом
ошибс•. Во всuом случае, • блаrо.1tарю тебя за твое доб­
рое наr.tеренне и от всеrо сердца говорю тe6e-npoqiaй .

Твой Дж. Верди .

149. К ЛЕОНУ ЭСКЮДЬЕ


5уссtто, 1S anpeA• 186-4 t .
Дорогой Леон, театралоные импресарио - существа са­
мые странные и самые капризные; к тому же самые боль·
wне араrи как собственных иктереrов, так и с.лавы искус­
ства. Надо бытъ совершенно сумасшедшими, чтобы прийпt
к мысли поставить «Силу су1tьбы» в ИтальJ1нском театре.
Оперы Ал• импресарио - аеzвн , материал, товар, и, ,Ради
тоrо чтобы об'Ьявитъ публике новое название, импресарио

189
не с'IИтаются о интересами искусства и еще тоrо меньше­
е интересами автора. Я написал Бажье 1 , что я еще не внес
в оперу изменений и что, с другой стороны, сезон слишком
давно начался. Что же касается дела с Перреном~. то мне,
по правде говоря, было бы неприятно возвращаться к то·
му, о чем когда-то велись переrоворы, ни к чему не привед­

шие. Лус'Гь спокойно почивают зтн де.ла под спудом, а за­


одно поспим и мы.
Я погряз в перестройке моего дома, ставшего подлин­
ным адом блаrодаря мастеровым, работающям везде и
всюду. Если вы собираетесь приехать сюда (что доставит
самое большое удовольствие и мне и Пеппине), приезжай­
те несколько позднее; тогда застанете мен.а наверняка.

1Множество приветствий маленькому чертенку Паттн 3


тахже и от Пеnnиньа.
Кланяйтес·ь Фраскини и вашей семье . Остаюсь теперь"
всеrда преданный вам
Дж. Верди .

150. К ЛЕОНУ ЭСКЮДЬЕ

Буссето. 29 "'°"• 1864 r.


Дорогой Леон, я читал, перечитьавал и теперь eige чи­
таю прнс.ланный вами измененный текст, напитанный де
Лозьером 1• lnter nos *, он меня не удовлетворяет. Нужно
было бы написать двадuать страниц, если бы я захоте.л
об11ясиит11 вам все мои намерения, но будет АОСТаточно
сказать, что, по-моему,- сила Судьбы, Рок, не может nрк·
вести к примирению обеих семей: братец, наде.лав столько
шума, должен отомс тить (учтите к тому же, ч10 он ис.nа­
неu) за смерть отuа и ни в коем случае не сможет cor ласить­
ся на брак своей сестры. Де Лозьер захотел САе.лать тер·
uет, хак а « Эрнанн •, но ве4ь в « Эрнаmt• .действие цродо.л·
жаетм во в,н-мя acer.o терцета, а 34есь действие кончаете•
каJС ра.а ror4a, коr4а начннаетс11 терgет; С'Аt.1tоватеАьио, не·
.аачем ero писать. " Не 6у дем думатъ о6 етом". Я 6оАьu1е
nрежиеrо в недоумении. Постарайтесь как можно Ае.ликат·

• Ме•АУ намм ( _.,",..,) ,


190
ней скаэа1·ь вс.е зто де Лоэьеру : .я в высшей степени огор­
чен тем, что не наше.л в этой его работе чего-либо для ме­
н.я подходящего (в этом, вероятно, виновеп только а) .
По.лучил письмо от 1Бажье и Перрена. Отвечу то же,
что и раньше, но должен еще подумать. Рад, что Бажъе от­
казался от «Арольдо» 2 • Ее.ли бы он мог отказаться и 01·
«Боккаиегры» ... зто холодная опера.
Пепnн11а кланяется всем. Прощайте, прощайте.

Прцан-ный вам Дж. Верди .

151. К ТИТО РИКОРДИ


Саит-Аrата, 8 сент•бр• 1864 r.
Нельзя рисковать «Силой оудьбы» в теперешнем ее
1tиде, но найти проклятую развязку представляется труд­
ным. Не музыка, которую надо будет написать, причиняет
мне беспОJ<оЙство-зто дело двух, трех, четырех или п·.яти
Аней,-но наАо изменить все таким образом, чтобы новое
не оказалось хуже старого. Я уже говорил тебе, что раз­
вязки, написанные {lиаве и де Лозьером, мне не нравятся.
Я сам занимался этим, занимаюсь этим и сейчас; еще не
потерял надежды найти что-ннбу дь, но не совсем в этом
уверен. Согласен .ли ты и можешь ли подождать еще?
Если твои денежные расчеты этого не позволяют, мо­
жешь давать партитуру на прокат такой, как она есть. От­
веть мне что-нибудь по этому поводу .

152. К КЛАРЕ МАФФЕИ


5rссето, 20 сент•бР• 1864 '"
Дорогая К.ларнна,
• с вами-<: человеком дорогим и моим лругом-и дышу .
Вы .знаете, что в течс-нне несхоль~шх д·ней я участвовал в
~уэыка.льиых конгрессах, находи.лсJI среди памяТНИ'kоа и
l(еnут&\iИЙ, слыша.л rнмны живым, мертвым, монахам, свя­
щекиикr1111 саnым, архангелам н друrкм чинам анrель­
сttиw ...
191
ЕС:Ан бы я на зто соглас.11Ас.J1, я должен бь~А бы напи·
с.ать 1И написаА бы шесть гимнов/ 1 Шесть гимнов! 1 Лучше
даенаДцать onep, чем такого рода музыку, не явАяющуюся
музыкой; это подАинное отрицание искусства; с исхусством
у та.кой муэыхи стоАько же oбrgero, скоАько у меня с тео­
Аоrией. Само собой разумеется, я откаэаАся от всеrо; и
друзья и враги порицаАн и до сих пор порицают меня за
это, ОтАично--я втим доволен.
Знаете Ан вы о событиях в Турине} 2 БАаrородный го­
род ВСПОJ\ОШНЛСЯ, как ТОJ\ЬКО деJ\О косну J\OCb его коmеАь­

каl Поведение синдика, мунициnаАитета, веАьмож и т. д.


не достойно итаАьянцевl Бедная ИтаАияl Много у нее сы·
нов, но очень маАо среди них итаАьящ&ев/

1$3. •К ЛЕОНУ ЭСКЮДЪЕ


Буссето-Сакт-Аrата, 22 октабра- 1864 r.
Дорогой Леон, в вашем последнем письме такое множе·
ство очаровательных комплиментов , что даже, перетря хи ­
вая весь сво й запас любезностей в течение месяца, я не
сумел бы найти ·и ничтожной доли ком11лиментов, nо.11об·
ных вашим 1
• Поатому я ничего не скажу. а вы, nрнзаав на
помощь ваше воображение, предста вите себе все то, что я
хотеА бы и должен был бы сказать вам.
Я проr .лядел сМакбета» с намерением написать танuе·
ва.льные ме.лодии, но увы/ при просмотре этой музыки 11
был поражен uелым рядом веrаей, встретить которые мне
было неприятно. Скажу все одним словом: в опере имеют­
ся куски .мtбо с.лабые, либо нехарактерные, что eqie хуже ...

1-е - apнJI .леди Макбет в акте 11;


2-е - требую" переделки отдеАьнь~е отрывки • щеке
ВНАе'ИИЙ в акте 111:
3-е - падо сочнннтъ заяово арию Макбета в ах те 111:
4-е - надо выnравиn первые скены в ахте IV;
5-е - надо каnисать sаково nосАедннй финал, убра.а
оттуда смер11t Макбета на с1~ене.
Чтобы сдеАа11t ату работу, и. cqиt>a• балета, т~уетс•
врем•, я нцо бы.Ао бы, 'lтобы Караайо откuаАс• от N'llt~R
nоставнть «Макбета» етой анмой. Поrоворите с ним об
192
&.
~
о
атом и отвечайте мне сразу. Еду завтра в Турни, где оста­
нусь восемь или десять дней: пишите туда.
Прощайте. Тысяча приветствий от нас вашей
проJgайте,
семье.
проrgайте.

Дж. Верди .

154. К ЛЕОНУ ЭСКЮДЬЕ


Саит.дrата, 2 Аекабря 1864 r.
Несколько дней <rому назад я верну.лея из Турина, н
теперь я в схватке с «Макбетом». Вы думали, что я при ­
мусь за работу то.лько в последнюю минуту~ Нет: я уже
теперь работаю, как негр; не скажу, что Достиг многого, но
я работаю, работаю, работаю .-В первом акте я только
несколько изменю последнюю часть дуэта; таким образом,
хоры остаются в полной неприкосновенности, и их можно
разучиватъ.-Я тож.е того мнettlUI, что надо изменить сце­
ну смерти Махбета: но не .знаю, что тут можно было бы
сде.лать, разве только написать гимн победы . Макбета и
мди уже нет на сцене, а без них, с одними второстепенны­
М1t партиями, r.rнoro не сде.'\аешь.
Что меня очень смущает - так ато балет. Его можно
вставить только в начале третьего акта, пос.ле хора: между
тем на сцене одни ведьмы, н, если заставцть в течение чет­

верти часа или двадцати минут танцевать вти очарователь­


ные суrgества, получится дивертисмент устрашающий.
Вместе с тем мы лишены возможиосnt выпустить тотчас
же сильфов, духов и тому подобное, ибо они появ.ляаuтся
nоаже, ао врем• обморока Макбета.
Ее.Аи вы по атому nоводу можете подскаэатъ мне что­
либо nодходаQ&ее, наnнш11те мне тотчас же.
Ос:тавАяю вас, 1'81С ка.к «Макбет• зовет мена. Пишите
t.tнe СЮАа: ЖАУ от вас множес<rва приятных слов, сказанных
таtс, как вы вто умеете, а пока--серАечно вас приветствую .

Дж. Верди .

t' л •. в,,_.. 193


15$. к лЕоНУ эскюдьt:
Буссето, 13 де11а.бря 1864 r.
Дорогой Леон ." не сомневайтесь в том, •что я пишу и
занимаюсь серьезно; хочу 1И надеюсь скоро прислать вам.

три первые акта, совершенно законченные. В nервом акте,


как я уже говорил вам, будут кое-какие исправления в
дуэте между леди Макбет и Макбетом. Исправления кос­
нутся adagio и последней части. Все остальное хорошо, и я
бы не хотел, чтобы в этом акте был балет. Надо оставить
часть этого акта, ка'!< сеть: действие развертывается стре­
мительно и горячо. Там имеется малень'КИЙ хорово~ в. кон­
це первого хора; хористки могут и должны исполнять его

так, как он исполняется во всех театрах Италии. Этот хо­


ровод очень кoponи.ii, идет всего лишь несколько та'КТО"В
и очеnь вффективен, если его хорошо исполнить.
Во втором акте я заменю первую аf)'ИЮ леди Макбет.
Сцена видеаий ffЭMeReнa и эаконqена.
Третий акт почти цеЛЮ<ом новый, и там недоотает толь­
ко танцев . Как только я HaillИШY эти танцы и арию леди
во втором действии, пришлю вам три первых акта, полно­
стью инструментованные.

Пеплина кланяется и шлет вам тысячу пожеланий. Я


присоединяюсь к ней и говорю вам-прощайте, прщуайте.

Дж. Верди.

156. К ЛЕОНУ ЭСКЮДЬЕ

Буссето, 31 декабря 1864 r.


Дорогой Леон .
Ты.сяча, тысяча, тысяча, две тысяч,}!, три ТЫfЯЧи поже­
ла•ний ~ наш~ стороны-вам и всем ·вашим-.сrо лет ж·изн•и ,
полный кошелек и язык длиной в с.то миль, чтобы злосло­
вить обо всех и вся. Аминь.
Что касается «Мажбета» , то я занимаюсь им и пишу;
рекомендую вам воору.?ЮИться терпением-вы скоро полу­

ЧJfте то, что желаете, и все при.дет во&ремя. Вы не можете


себе представить, как скучно и трудно снова настроить се·

19~
бя на то, что было хоrда-то .закончено, и найти нить, обор·
ванную сто.ль1<0 лет назад . Сделать это можно ; но......я ..иена~
Рижу МQзаику.~Lмузыке. Patience, patience, patience l * То,
ЧТ'О вь1 говорите об Итальянск·ом театре,- для меня ~не
новость; я очень скоро раскуси.л Бажье и знал , что от не·
го нельзя ожидать ничего хорошего. А как поживает ди­
рижер оркес<Тра? Плохо, ne правда лиН 1'
Я скоро вышлю вам доверенность ·на получение моих
droits d'auteur **: воспользуюсь и предложенными вами
деся1'Ью тысячами фраНJtав, ибо, по правде говоря, моя
бедна я касса совершенно пуста. Вы знаете, что все мы вне­
сли то, о чем прос·ил·о нас nравительств·о, 'И многие, среди

которых ваш покорный слуга, дали деньrn взаймы город·


ским общинам, из-за чего мы все, повторяю, без гроша.
Заканчиваю теми же пожеланиями! Прощайте .

Преданный Дж . Верди .

* Терпение, терnе>~ие, тееnемиеl (фр.) .


•\\' Авторск~.е права (фр.)•


1 8 6 5

157. К ЛЕОНУ ЭСКЮДЬЕ


23 JtNBapя 1865 r.

Дорогой Леон.
Несколы<о време:н:и тому JJ.'!Зад вы получил.и два первых
акта «Макбета» . А позавчера .я послал третий акт Рикорди,
от которого вы и получите его через два ~ми три дня. Этот
третий акт, .за исt<лючеюием части первого хора и части
танца сильфид - в то время как Макбет лежит в обморо·
ке,-весь новый. Я заканчиваю акт дуэтом между леди и
Макбетом . Я не нахожу нелогичным то, что ледй, все вре.­
мя занятая мужем, открыла, где он находится.

Акт .заканчивается лучше, чем прежде. Машинисту и


режиссеру будет чем позаняться. Вы увид!Ите, что в балете
имеете-я небольшое действие, отлично связанное со всей
остальной драмой. Появление Геr<аты, . богини ночи, очень
уместно; она останавливает адские П:-\Яски и ~одготовляет
почву для серьезного ~трогого adagio. Мне незачем, я ду·
маю, говорить вам, что Геката вообще не танцует и роль
ее чисто мимическая. Мне незачем также особенно обра·
щать ваше внимание на то, что adagio обязательно играет·
ся кларнетом и баскларнетом (как это и обозначено
мной) для того, чтобы в унисон с виолончелью ·и фаготом
получился застывший глухой звук, вполне соотэетствующий
данной ситуации . Попросите также дирижера, чтобы ок
от времени до времени проверял работу над танцевальной
музыкой и проследил за тем, чтобы она проводилась в
темпах, предписанных мною. Вы сами знаете, что танцов~
щики всегда меняют темпы. В Opera, например, считается.
что нельзя танцевать тарантеллу та~<, ках этого хочу ·я

196
{уличный мальчишка из Сорренто 1 .или Капуи 2 отли~но
попал бы ·в обозначенный мною темп) . Предупреждаю, что
в случае изменения темпов балет ведьм целико м утратит
присущий ему характер и не окажет того воздейс-твия, ко­
торого, по-моему, безусловно следует от него ожидать.
Есть еще нечто, что я прошу передать месье Делоффру 3 :
он должен позаботиться о том, чтобы музыканты малого
оркестра стояли точно под сценой в тот момент, когда по­
являются восемь королей. Этот малый 01жестр- два го­
боя, шесть кларнетов in А, два фагота и контрафагот -
дает необыкновенное Э"вучание, та·инственность которого
не можеr быть передана ·никаким другим составом инстру­
ментов. Оркестр, хотя и под сценой, должен быть помещен
в открытом, достаточно широком люке , чтобы звук, как бы
донесшийся 'ИЗ т аинственных далей, разносился все же по
всему "Fеатру.

Еще одно замечание оmос.ительно ·сцены баю<ета во


втором акте. Я видел 'МНото раз постановки «Макбета» во
Франци.и, в Англии, в Италии. Повсюду тень Банко появ­
ляется .и::и1а кулис. Он.а пр:иб,!\ижает-ся, шатаясь, rро:э.ит
Макбету и. спокойно скрывается за ку лисами. Это с моей
ТОЧ'ХИ зрения соверше-нно нарушает сценическую иллюзию
и никто не устрашает , так как никому не ясно, является

ли Банко привидением или живым человеком. Когда я ста·


вил « Макбета» во Флорен!,!И'Н 1 я добился того, что Банко
(с широкой раной на лбу) лояnлялся из люка как раз
рядом с местом, приготовленным для Макбета; и Банко·
должен был оставаться все время абсолюmо неподвижным,
изредка вздрагивая . Сцена вьrr·лядела так :

/"·- • . . ., ,.•• ..,..·"8.._- ~- " ~ .~._.J.# 1 _.,..,, 4-


(~·-·"" _.... "-·"- ,_",_ ( ..! - "~A.J-·
G ~·

,..... 4 • •• t.• •..


'197
Это дает Макбету ·возможность двигаться над.лежащим
образом, и леди, все время остающаяся рядом с ним, мо­
жет естественно и беспреп·ятственно говорить ему нужные
слова.
Скажите, правда ли, что Дюпре 4 не будет делатъ пере­
вода «Макбета» ? Это было бы оче.я:ь досадно. так как
трудно найти кого-нибудь, кто бь1.л бы сам композитором,
понимал а пении и знал итальянский .язык так хорошо,
как он.

А propos '#.·. Первая половина дуэта между Макбетом и


леди в первом акте всегда производит сильное впечатле~

ние; там имеется фраза со словами: f ollie, follie ** ...Воз­


можно, что в этом слове, выражающем тайкую насмешку
леди, и таится до мзвестной степени секрет воздействия ...

158. К ЛЕОНУ ЭСКЮДЬЕ


.~- - т

t. - "
Буссето-Санr-дrата, 3 февраля 1865 r.
Дорогой Леоw.
Сегодня .11 отправ·и.л Рикорд-и п-ос.ледний акт «Макбета»,
совершенно законченный. Я написал эа'Ково весь хор, кото­
рым · начинается четвертый акт. Переде.лал и ин~трументо·
вал -арию тенора. Затем, после романса баритона и до са­
мого конца, все написано заново, включая описание битвы
и финальflыЙ гимн. Вы будете смеяться, когда vслыщ.ите,
что для изображения битвы я написал фугу !!! Фугу?" Я,
ненавидящий все, что отдает школой, и почти тридцать .лет
не писавший фyrl 11 Но я скажу вам, что в данном случае
&та музыкальная форма может очень лригодитьоя. Бегот­
ня голосов друг за друrом, громогласное сrол-кновение
д.иссонансов и т. д., и т. д. могут довольно хорошо пере·
дать битву. Я хотел бы только, чтобы вступление игра.лось
Jiрннятыми у нас трубами на.тура.льными, такими звонки·
ми и зву чными. Ваш1t трубы с вентилями звучат для дан­
ного случая вяло :и рассла6.ленно 1 • Впрочем , оркестру здесь
будет чем позаняться. На дос.уrе пришлю вам все замеча·

* Кстати (фр.).
** Безуа1ме , бе.зу1о1ие ( '41'.) ,
ния по поводу этого чет.вертого акта . Получи•лн ли вы Трt'­
тий?
В воскре<:енье уезжаю в Турин, а оттуда в Геную, где
я проживу остаток зимы. Из Генуи напишу вам подробно,
и вы rогда ответите ~ мне.
Вижу, что газеты начали уже говорить о «'Макбете» :
Ради бога, ne Ьlaguez pas trop *· Это совершенно ~ишнее,
Пепrmна кланяется всем. Прощайте, прощайте.

Ваш Дж. Верди.

159. К ЛЕQНУ ЭСКЮДЬЕ

Генуя, 6 февраля 186; r.


Дорогой Леон,
ое cherchons pas midi а quatre Ъeuresl ** Не будем ожи­
дать успеха ни от грудного до, ни от свежего голоса, яи от

второстепенной партии, а будем рассчитывать на прочный


и .11:.лительный успех всего того, что в этом «Макбете>? М().­
жет быть хорошего.
Примите к сведению, что главных ролей в этой опере
три, и их может быть только три: лед.и Макбет, Макбет
и ведьмы.
Ведьмы господствуют в драме: все происходи.т от них;
мы видим их неуклюжими и rрубым~:t в первом действии,
величественными н вещими в третьем. Они поистине дейст­
вующее лицо н действующее лицо в-еличайшего значения.
Что касается партии Макдуффа, то, что бы вы ю1 делали,
вы не наполните ее большим содержанием. И даже чем боль­
ше вы будете стараться ее выделить, тем больше выступит
ее ·ничтожность. Ибо Мсtкдуфф делается героем тольк<0 тог­
да, когда опера кончается. Впрочем, для .него написано до­
стаrочко муэык:и,. чтобы ок моr отличиться в случае, если
У него красивый голос. Однако ни одной лишней ноты

* Не болтаiiте зр11 (фр.).


*"' Несколько мскаженвыii Верди фракцузскиii оборот: cher-
cher midi 11 quatorze l1eures (некать пол1tень в четъrрка4цать часов),
что соответсrьует русскому оборот-у «Искат ь 11чераwннii день» клн
«Искать nрошлоrоднкй снеr».

199
прибавлять к его партии не следует, Дать же ему возмож­
ность исполни-ть часть застоль-ной песни во втором дейст-
1ши было бы ошибкой п драматической бессмЬJслицей.
Макдуфф в этой сцене всего лишь придворный, такой же,
ка1.< и все остальные. Значительным действующим лицом,
демоном-властителем этой сцены, является леди Ма1<бет;
и хотя Макбету ·предстоит очень сильно отлкчиться, как
актеру, однако леди Макбет господствует, повторяю, над
всем; она за все.м следит и, упрекая Макбета в том, что
он не мужчИ'На , предлагает придворным не обращать вни­
мания на бредовые видения мужа- ({это чиС'rо нервное»
- и , чтобы 'Крепче убедить nридворных в том, что ничего
не случилось, она с величайшей развязностью повторяе1
застольную nесщо. Это отлично, .и в устах леди имеет ве·
ли'IаЙШее значе1-1ие: в уста х же 1Макдуффа эта застоль·
JJaя не значит ничего и является бессмыслицей . Так это
или не так? Согласитесь, что я прав.
Через несколько дней вы получите четвертый акт. Зав­
тра или послезавтра я нamtmy' вам все моя пожелания от­
н·осителЬ1ю этоl'о акта . Если синьор Карвайо х·очет в по­
следнем действии вьшуотнть на сцену сто хористов, тем
лучше, но я предпочел бы, чтобы он усилил главнЬ1м об­
разом хор -ведьм, особенно в части контральто, которые
всегда слабы. Повторяю вам , что хор ведьм имеет ве­
личайшее значение : это- действующее лицо. Не надо за­
бывать, что ведьмы, как и в том, что касается нспол'ИеН·ия
музыки, так и в самом действии, должны быть грубыми и
неуклюжими до того момента в третьем акте, когда они

встречаются лицом к J!.ИЦУ с Макбетом. С этого момента


они становятся величественными и .вещими.

Вы однаж д ы писалк мне о ·возможности ввестй танцы


во время хора ведьм в первом акте. Не делайте эrroro -
· это ошибка. Этим вы сорвете эффект танцевалмюй сце­
ны третьего акта; к тому же этот хор первого акта хорош
сам ло себе. Ne cherchons pas midi а quatre heures *. Иног­
да при желании умножить эффекты дело коttЧ4ется тем,
'iто одиu эффект· уничтожается другим.
Рад, что ' вам понравилось все , что я лрислал; только

* Не будем ис кать пол день в четыре часа (фр. ).

20Q
не слишком rорячитес.ь зара:нее, чтобы после пос.тановю1
не остаться разочарованным.
Поговорим об Итальянском театре. Постарайтесь до­
би1Гься от Фраскини или от самого Бажье отмеrпы поста~
ИОВК!И' ·оперы ·В этом году 1 • Невозможн·о, чтобы •она в то·м
виде, 1в ка'!<ом существует сейчас, прошла бы удачно в
Италья.нсJ<ом театре. Совершенно необх0димо внести в нее
задуманные мною изменения. Прибавьте к этому, что Пат­
ти была бы эдесь не на месrе. На бу дущпй же год у нпх
будет пеsи·ца Галетт.и '21 божественно исполняющая роль.
Отложить nостамовку оперы было бы лучше и для дирек~
ции потому, что в репертуаре Галетти не сЛ'иwком много
опер . <~Фаворитка» 3 не мьжет быть постав лена в Ита льян­
ском театре. <(Норма» слишком утомительна для Галетти,
и она теперь не хочет больше ее исполнять. Пусть будет
вам наукой то, что прО1Изошло недавно в Милане: после пер·
вого вечера «.Нормы» певица была вынуждена отдыхать де~
сять ·или двенадцать вечеров ; эатем 'ОН~ спела «Норму >>
вториЧ'Jtо, после чего отказалась от этой роли навсегда., во­
преки огромному успеху.

Если Бажье хорошо разбирается в том, что ему выrоk


но, он должен будет посту.пwrь так, как .подсказываю ему
я: в противном случае я предсказываю ему провал, и не
просто провал, а провал с трескбм.
Пишите мне сюда, в f еную. Остаюсь преда~1ный
Дж. Верди,


160. К ФРАНЧЕОКО МАРИИ ПИАВЕ
Генуя, 8 февраля 1865 r.
Тв~ просншь у меня сведеЮtЙ я данных о моей об~ес~
венной жизШI? ·Моя жизнь к~к общественного деятеля не
существует. Я депутат - это правда, но стал я им rro не­
доразумению.

ОднаJ<о, несмотря на это, я все же расскажу тебе исто­


рию моего деnутатства .

В сентябре 1860 года я 6ыл в Турине. Я никDгд" не


видел графа .Кавура и очень желал с ним познакомиться.
Я попросил то.гдаnrнего английского посла представить ме­
~~· Граф ЖИ-\ после Виллафранкского договора. у11алив·
ZQT
шись от дел, в одной из своих деревень, кажется, вблнз.и
Верчелли, и в одно прекрасное утро мы поехали к нему. С
того времени я имел случаи писать ему и получать от иеrо
письма, в одном из которых он уговаривал меня согласиrrь­

ся на то, чтобы была выставлена моя кандидатура в Пар­


ламент, ка•ндидатура, предложенная моими согражданами

помимо моего соглас0я.

Письмо было самое любезное, и я совершенно ·не знал,


как на такое письмо ответить отказом. Я решил направить­
ся в Турин и однажды в декабре в шесть часов утра (бы­
ло 12 или 14 градусов мороза) приехал к графу. Я приго­
товил маленькую речь, которая хазалась мне шедевром, и
я высказал графу все, что думал, nростр:шно и не стес­
няясь. Он слушал меня внимательно, и, когда я стал опк­
сывать ему мою непригодность быть депутатом и мои взры­
вы ярости во время тех длиннейших речей, которые при­
ходюrся иногда npor латывать в палате, я сделал это, оче­

видно, до тахой степени необычно, что он . расхохотался.


Хорошо, сказал я себе, это удачно, я убедил его.
Но после этого он стал опровергать мои доводы одия
за другим и прибавил к моим доводам ооои, произведшие
на меня некоторое впечатленwе. Хорошо, - с~<азал я, -
синьор граф , я согласен, но при условии, что через не·
сколько месяцев я подам в отставку. - Пусть так,-отве­
тнл он,-но вы заранее предупредите меня об этом.
Я стал депутатом и первое время посещал палату. На­
ступило торжественное заседание, на котором .Рим был про·
в~зглашен столицей Италии. Проголосовав, я подошел к
rрафу и сказал ему: · - Теперь, мне кажется, наступило
время распрощаться с этими скамьями. - Нет, - сказал
он,-подождите, пока мы не ·переедем в Рим.-А мы пере·
едем туда?-Да.-Коrда же?-0, когда, J<Orдall - Пока
что .я уезжаю в деревню. - Прощайте, будьте здоровы,
прощайте.
Это были его последние слова, обращенные ко мне. Не­
с.колько недель спустя он умер!"
Череэ несхолько месяцев я уехал в Россию, потом был
в Лондоне, затем из Парижа вернулся в Россию, был в
Мадриде, совершил путешесrвие по Андалузии и вернул­
~;я в Париж, где по делам своей nрофесс.ии остановился на
многие месяцы.

2QZ
Таким образом, я nробь1л вдали от па.латы депутатов
более двух лет, а по возвращении моем в Италию бывал
там считанное l(оличест,во раз . Много раз я собирался по­
дать в •отставку, но - то в силу одних, то в силу других об­
стоятельств - это мне не удавалось, и я до сих пор еще

депутат - против моего желания .и без всякого удовольст­


вия, не име.я к тому никакого предрасположения, иихаки?'
'способностей и совершенно лишенный терпения, столь не­
обходимого в этих стенах.
Вот и в·се. Повrоря16: если ·бы кому-нибудь захотелось
или понадобилось написать мою биографию, как члена
Парлам·ента, не осталось бы н·ичего другого, как тольк·о на­
печатать посреди чистого листа бумаrи: «Из четь1рехсот
пяти:дес.яти депутатов-в наличности имеются тоАько че­
тыреста сорок девять, ибо Верди как депутат не сущес.т­
вует».

161. К ЛЕОНУ ЭСКЮДЬЕ


Генуя, 28 фе.вр1л11 1865 r.
Дорогой Леон,
вчера вечером вернулся из С.-Агаты и нашел ваше любез­
ное письмо от 22-го со вложенным в него договором, кото­
рый отсылаю обратно подписанным.
У меня сл.ишком мало времени, чтобы написать вам
подробно, но я сделаю это на днях .
Сообщайте мне, ка'!< можно чаще, о репетициях «Ма1<·
бета» и скажите мне, пользуются ли при вступлении труб
в фуге четвер11ого аtКта трубами -с .вентилями .
Очень тороплюсь, прощайте, прощаЙ'fе. Пишите мне
оюда.
Дж. Верди.

162. 1К ОППРАНДИНО АРРИВАБЕНЕ


Генуя, 28 февраля 1865 r.
Я вернулся вчера вечером пэ С.-Аrат111, где оставил от·
ца 1, к•о1'0рому несколы<о лучше. Здес1;1 я нашел твое дopo­
rQe щ1сьмо QТ 23-ro и был рад узнать, что тьt не считаешь
2QЗ
безнадежной развязку драмы 2
• Следовало бы, между itpo-
ЧffМ, сохранить сольную сцену Леоноры . Неважно, будут
или нет хоры в финальной сцене. Если они послужат тоАь·
ко для того, чтобы заполнить пустоту, лучше чтобы их W!
бьrло. Под словом «б рат» подраэумеваетс,Я зять, и, думает­
ся мне, что также скаэа!Во и в испанском тексте. Каюсь:
зная, что в политике и релН1Гии называют братом товари­
ща, я думал, чт.о так можно сказать и в данном случае.

И. нак·онец, последнее. Я был <бы очень рад, есл11 бы ты


мог найти мне идею, -сцену (и дело эдесь даже не в диало·
ге), <: помощью которых можно было бы вь~:йти из атой
цутаницы; однако мне кажется приличным и справедли­

вь1·м, чтобы сти:хи были написаны тем, кто написал ·и все


остальное в этом либретто 3 • Поговорим обо всем в Тури­
не, где я буду в понедельник или во вторник на будущей
неделе. ' ""3
Прощай, прощай. Пеппина теоо кланяется. Прощай.
Дж . Верди .

163. К ЛЕОНУ ЭСКЮДЬЕ


Турк.11, 19 апреля 1865 r.
Дорогой Леон.
Я послал вам сейчас депешу с просьбой сообщить мне
телеграммой, состо·ится ли сегодня веч~ром первое преk
ставлен;и·е «Макбета» 1
• Я ·ос-rаюсь эдес~ до вечера суб~
боты, постарайтесь нап.исать мне так, чтобы я ·полуqил
письмо с nодробным отчетом . Пишите откровенно только
одну правду, ибо я готов · и к фиаско; это может случить­
ся очень леrко, если реnетиц.ии проводятся плохо. Пока
прощайте. Пишите мне всю правду во вс.ех подробностях и
без утайки. Остаюсь преданный вам
Дж. Верди .

164. ·К ОППРАНДИНО АРРИВАБЕНЕ


Буссето-Сант-kата, 25 апрелs 1865 r.
Дорогой Арривабене.
Сей.час вернулся из Турина, и за мн·ой вслед nриwля
две депеши о «Макбет е », nаnравлеиные а Турик 1! отелJ»
Гамбетто 1111 Одна из них ()Т д·\'\ректора театра, дру-rая от
издателя. Вот они: -Маэстро, я n·ишу вам п-од впечатлени­
ем одного из самых сильных музыкальных переживаний.
«Макбет» прошел сейчас в Лнрическом театре с огромным
успехом. Благодарю вас, маэстро, за оказанное мне доверие.
Как только я освобожусь, приеду поблагодарить вас за то,
что вы дал11 Лиричесх'Ому театру третий шедевр. Еще раз·
благодарю.
Карвайо.

- «Макбет» -огромный успех. Финал первого акта,


застольная - бисированы. Исполнение великолепное. По~
отановха · чудесная; энтузиазм единодушный. Пишу почтой
в Буссето.
Эскюдье.

Вот и всё. У видим из писем и газет, как пойдет


дальше ..
Отец мой по-прежнему в тяжелом состояни.и, хотя вот
уже itесколько р.ней, как медцки находят у него некоторое
улучшение. Пеппина тебе кланяется . Прощай .

Дж. Верди .

165. К ЛЕОНУ ЭСКЮДЬЕ

Буссето, 28 апреля 1865 r .


.
Я получил ваше написанное после первого представле­
ния письмо, из которого узнал подробности первого вечера;
·НО я желал бы полу чить еще письмо о вт.ором представле­
нии, чтобы узнать, укрепился ли успех или пошел на убыль·,
тем более, что некоторые ваши газеты ц некоторые част­
ные_ сведения говорят об успехе с некоторым сомнением. В
самом деле, я заметил в некоторых французских rаэета.х­
то эдесь, то там-Фразы, вызывающие опасения: кто ·заме­
чает одно, кто-другое. Кто находит сюжет величествен~
ным, а кто-неподходящим для оперы и кое-кто находит,
что я написал «Макбета», не зна.я Шекспира . О, в это~
они оче'Нь ОХЩ!баютс.я. Вполне возможно, что я не ~умел
xopowo п~редать «Макбета», но что я не знаю, не понимаю
205.
и не. чувствую Шекопира-это неправда, ей-богу. неправда.
Он один нз моих излюбленных поэтов, бывший у меня в
руках с ранней мол·од1ости; я ·1:1 теперь постоя'Нно ero читаю
и перечитываю.

Впрочем-все зто неважно. Я желаю знать, как все


Прошло дальше, и вы меня очень обяжете, если напишетt'
об этом исхре<Нно 'И 'ОТt«ровен·но ·И если не от.кажете в лю­
безности выслать мне также (как бы они там ни выскаэы·
вались) «Debats», «Siecle» 1 и другие значительные. газеты.
Прощайте, прощайте.
Преданный вам

Дж. Верди .

166. К ЛЕОНУ ЭСКЮДЬЕ

Буссето, 4 мая 1865 г.

Доррrой Леон, я страшно сердит Na sacl Как! После


депеши, письма и нескольких газет вы перестали шrеать

мне и не сообщаете ничего о посл едующнх представлениях


«Макбета-» 1 Или вас всех убили свистом?
Кроме того, поставлена «Африканха» !', и вы не пише­
те мне об этом ни одного слова? Не сообщаете мне ничего
о великом событии, очевидно, приведшем весь Париж в
судорожный экстаз н потрясшем музыкальный мир? Не
могу объяснить себе вашего молчания! Может быть, вы
больны... Надеюсь, что нет. Во всяком ~лучае, вы могли
распорядиться, чтобы мне написали хоть одно слово!
Исправляйте скорее. это упущение и напишите мне: пер­
вое, относительно «Африканки»; второе, о последующих
п~дставлениях «Макбета )>; третье, пришлите мне статьи о
«Макбете» в «Figaro» 2 .и «Debats» . Не бойтесь.• я не yna·
ду в обморок, ка~ бы плохо обо мне ни говорили.
Получили ли вы мое письмо? Карвайо должен был по·
Аучить друrое.
Тысячи приветствий жене и детям от меня и от Пеnпн·
ны; сердечно обЮtмаю вас и остаюсь преданный вам

Дж. Верди.
206
167. К ФРАНЧЕСКО МАРИИ ПИАВЕ
Сант-Аrата, 21 мая 1865 r.
Д.ороrой Лиаае,
черт с ними со всем·иl Не прtихоJщ в отчаяя.ие .и пошл.и к
дьяволам консерваторию 1 • Это 16ыло мечтой неосуществи­
мой. Так лу'Чше . Ты очутился бы .в среде, совершенно дмr
тебя чуждой. Так лучше.
Мне Нра'Вится то, ·что отличается определенным х.а.рак­
тером . Миланская консерватория начинает приобретать яс­
но выраженный характер, .и, когда 'В самое ближайшее
,время будет вы ставлен л·инко.м .(это слуЧ'ится очень скоро)
теперешюий д·и ректор 2
и еще кое-кто из «прошлоrФ>, - де­
ло &удет ·завершено.
Не приходи в ужас от .вавилонскоrо столпотворен ия
(ка.к тьr это называешь) Музыки будущего. Пусть будет и
это. Так лучше, так доЛ'жно быть. Эти так на13ы.ваемые
апост-олы будущего - иниц.иаторы дела 'Великого и воэвы­
шен.ноrо. Было .не-обХ<>д·км·о оч'Истить алтарь, испачка·нный
с·&Иньями Прошлых времен 3 • На·м нужна •музыка чистая,
девс-Рвенная , святая, небесная! 1 Я смотрю вверх и жду
звезды, хоторая укажет мне, где родился Мессия, дабы я,
nодоон·о волхвам, мог пойти поклониться ему. Hosanna in
*
excelsis и т . д .
Твой nостскрнптум меня раздосадсвал . Ты не хочешь
nисать и от.ка1зываешься верить тому, что говорят насчет" .
Что за пустя1<1i1 Однако необходи~м·о, чтобы я та·к ИЛ·И ина ­
че узнал, как обстоит дело. Я в се.гда ·был, являю сь 1И сей­
час другом этой особы 4
, но я Re хочу быть ни осмеяttным,
ни обманутым и желаю быть другом только тех, кто это­
го заслуживает.

Пиши мне скорее, остаюеь твой Дж. Верди .

168. К ЛЕОНУ ЭСКЮДЬЕ


Буссето. 28 маи 1865 r.
Дороr<>Й Леои,
да't'Ь тен·ору спеn застольную - 6езуелозно остроумная
находка месье Карвайо, Н·О я по-прежнему того мнения, что
ff САава в вышних богу (дат.).

io1
это повредит обобщающему воздейств1tю финала. Мне ка­
жется гораздо более значительным и театральным, если
лед.и, уступая предл·ожен·ию сам'Оrо Макбета: «Пусть снова
rюется ве се лая песня», - повторит застольную 'И зак-ончит

ее. К.роме того, если Макдуфф выскажет здесь слова no•


дозрения, эти слова окажутс-я в разладе с блестящей му­
зы1<0Й застольной . А что же в это время будет делать ле­
д/И? Играть роль статистки? Это недопустимо. Леди в этой
сцене я·вляется и должна являться господствующим дейст­
вующим .лицом как драматически, так и музыкально. При­
бавьте к этому, что таким обра~м был бы нанесен ущерб
финальному ансамблю, заключающему акт. Только в этом
месте и никак не раньще Макдуфф начинает что-то подо­
зревать и решает эмигрировать. Не беспокойтесь за разно­
образие этих сцен .и приберегите кульминацию эффекта к
финалу. Немного покоя после всей предыдущей суматохи
не помешает. Пусть только действие будет хорошо постав­
лено, хорошо разучено и согласовано .со всеми указанными

оттенками, и вы увидите, что действие закончится хорошо.


Понимаю от.лично, что все эти разговоры ведут к тому,
чтобы .Дать пропеть что-ни·будь Моижоэу: по это соображе-·
ШfЯ личпого характера, они не имеют ничего общего с. дра­
мой и-я в . ~том убежден--сnособны только повредит11 са­
мой драме.
Пишите мне часто и сообщите, как действуют механиз­
.мы в третьем и четверто м актах. Тысяча приветс.твий · ва~
шей семье, остаюсь предакный вам

Дж. Верди.

169. К ЛЕОМУ ЭСКЮДЬЕ

Буссето, 3 июня 1865 r.


Дороrой Леон,

после того, как все было рассчитано, взвешено, и был. nод­


ведек итог-оказалось, что «Макбет» потерпел фиаско.
Амин11. Признаюсь, я этого не ожпда.л. Мне казалось, чrо
я сделал его не так уж плохо: очевидно, я ошибся. По­
звольте мне, однако, сделать trое·КаК'ие замеча'иня. Дуэт
первого акта, финал второго К· сомнамбулизм не произвели

208
Дж. ВерАК в Петербурге
1862 r.
должного впечатления . Ну, что жl Над:о при·пи~ать это
исrюлнен.ию. Не буду говорить об остальн·ом; ска·жу только.
что часrо, когда желаешь сделать сА'ишком мн'Оrо, не полу·

чается ничего. Это недостаток, отличающий Opera; боюсь,


что то же будет м с Л·ирическим театром. Оперы являются
rольК'О поводом для показа машинерwи.

Рикорди не ткал мне нкчеrо о намерении поставить


«Макбета» в Ла...Скала. Это бь1ло бы новой ошибкой. Ла·
Скала является тем театром, где разучились исполнять опе·
ры. Эrо было бы вторым фиаско. Нет ни слов а правды в
том, что вы пишете мне относительно Opera.
Мне говорили, что .Боттезини 1' 1tитриrует, чтобы стать
дирижером в Итальянском театре. Значит, Бозояи уходит?
Почему бы вам не попытаться .заполучить Марианн? Я мог
бы наладить это дело, если 1Бажье этоrо хочет. Но смотри·
т~. чтобы никrо в это не вмешался. Если Бажье зтоrо хо­
чет, пуоть предложит приемлемые условия; я позабочусь о
том, чтобы они были приняты. Тогда во главе оркестра у
вас будет, наконец, хороший АИр.ижер.
Пишите . Прощайте. Проrаайте.

Дж. Верди .

170. К ОППРАНДИНО .дРРИВА.ВЕНЕ


Буссето, 14 нюня 1865 r .
." Ты уже слышал об опере Фаччио. Кто ~может разс­
бр.атьс.я в этом при такой какофонии и в такой обста11овкеl
Разве не льзя было бы делать дело несколько более спо­
койно? Я думаю, однако, что если Фаччио, действительно,
одарен настолько, чтобы добиться. успеха, надо, чтобы он
удалился от профессоров, консерваторцев, эотетов, кр.ити­
ков и ~не слышал 6:ь1 Музы1<,и в течеН'ие десят.и лет! .. 1

171. К ЛЕОНУ ЭСКЮДЬЕ


БУGСето, 19 11ЮИ11 1865 r.
Дорогой Леои,
вы шутите?! Писать д.ля Opera/11 И.ли вы нз. самом деле
считаете, что для меяя нет никакой опасности после того,

J.4 Дм. Btp.o;11 209


чrо ·произошло д·ва r~да назад во врем.я репетиций «V~p­
res» *? Писать для Opera теперь, имея прецедентом такой
пустячок, как мадам Мейербер, рассьmающая булавки, та·
бакерки, медальоНJ>1, дирижерокие палочки и т, д., и т. д.J.,
Вот это здорово! Искусство тоже де:Лаетс.я банкирсI<им до­
мом, и надо быть миллионерами, sine qua ~~* не может быть
успеха!
Но оставим в сторопе эти 11нтрижки и посмеемся над
ними, так как с меня бы стало не побояться встретитJ;t ли­
цом к лицу все громы .и проклятья, еоли бы на моей сторо­
не был директор театра умный и э.нерrичный, каки·м без·
усл'ОвН-о .являетс.11 месье Перрен. Ничего нет легче, I<ак дого­
вори-ться о наnисании оперы, и мы в два счета пришли бы
к соглашению, если бы имелось либретто или хотя бьi хо­
рощая тема для либретто. <<'Король Лир» велнхолеnен, по­
лон величия и nате1'ики, но в нем недостаточно сцениче­

ской nышноС1'и для Opera. «Клеопатра » в этом отн·ошении


лучше, но любовь героев, их ха рактеры 1Н даже самь1е их
страда11и.я не вь~ .зывают с·импаиrи. Впрочем, для тоrо, Ч'ГО­
бы с;:у дить о сюжете , следовало бы его хо рошо знать. В
конце концов, все зависит от либрет1'о. Либретто, либрет·
то - и опера сделана!
Что касается Мариани, то я еще не могу дать вам от­
вета, но сделаю это в ближайшее ·врем.я. Н алаживайте по·
ка дело с Бажье И1 постарайтесь устроить все так, чтобы в
конце концов у вас в Италь.янс·ком театре во главе оркест­
ра стоял настоящий дирижер.
Пеппина чуВ<:твует себя хорошо и кланяется всем вам .
Прощайте. Прощайте. Пишите мне скорей. Я напн.шу вам
очень скоро. Прощайте. Прощайте.

Дж. Верf{и.

* "Сиц11л11йс:1{ая зtчерня» (фр . ),


*'* Без чего". (лат.).

210
172. ~К КЛАРЕ МАФФЕИ

Буссето, 3 июл4 1865 r.


". Когда я прошлый раз бьrл в Париже, мне nредло-­
жили Nи<бретто <<Саламбо» 1• У меня тогда не оыл-о ника­
кого желания писать, и я от него отr<азался. Не исключено,
однако, что, если бы мне снова захотелось писать, и мне
опять предложкли бы «Сала мбо », я нашел бЬJ либрет·­
то хорошим, не исключено - повторяю, - что я бы это
либре'М'о принял.
Чrо же l<асается «Короля Лнра», то многие зн ают, что
бедный Сомма на.писал для меня по этой дра ме либретто,
которое я теперь или вп1ос.ледств·и.и пол·ожу на музыку ...

173. К ЛЕОНУ ЭСКЮДЬЕ

Буссето, 30 аоrуст11 186$ r.


Дорогой .Леон,
третьего дня я :наnисал месы~ Перрену , согласившись Ra
его условия. Сегодня пишу месье Бажье, также согласив­
шись на постановк,у « Бокканегры » 1
'. Теперь необходимо по­
думать о распределеюtи ролей. ·Кто будет петь партию фра
Мелитоне и партию дон Карлоса в «Силе судьбы? » Фор­
недопустим, п артия для него слишком высоJ<а .

Будет ли Патти в Париже в ноябре? Будет ли она петь


в «Бокканеrре» ?
Завтра пошлю nерре.ну мои соображения относительно
тех измененмй, которрiе необходимо внести в третий акт.
Лишите мне. Пеппина скоро ответит вам , Прощайте все .

Дж. Верди .

174. К ЭМИЛЮ ПЕРРЕНУ

27 сентября 186S r.
Господни Перрен ,
конечно, е~и прибавить 1< опере первую картину·, действие
выигрывае-r в RьшуклоС.тИ и ясности, tlO, с другой стороны,

14* 211
• nервая картина нанесет большой ущерб тому, что называет­
ся формой, ибо вта Rарт.ина будет иметь сходство со вто·
рым актом. И эдесь и там содержанием картШfы являются
диалоги между людьми из народа и Прециоэиллой. Кро­
ме тоrо, обращаю ваше внимание на то, что у Прециоэил­
лы была бы баллада п начале первого акта, другая - в на·
чале второго, третья - в .лагерной сцене ·третьего акта, не
считая «Ратап.лава» 1 • являющегося в конце концо~- не чем
И'Ным. как четвертой балладой с сопровожден.нем хора.
Этого слишком много.
Что касается меня, то мне нравилось. соблюдая некую
экономию в музьще, выпустить на сцену массы только в
картине харчевни. Эта картина производит впечатление, и
я не хотел бы ее обесцветить и ослабить ее действенность
сценой. ей предшествующей и на нее похожей.
Я не нахожу необходимой предлагаемукi вами экспози­
цию. Но если вы не ра·зделяете моей точки зрения. почему
бы нам .не попьrтаться nридать этой экспозиции другую
форму? Например, введя небольшой диалог между прибли­
женными Графа; ОДИ1Н ИЗ НИХ ПОВТОJ)ИЛ ObJ1 НаПрИМСр, ТО,
что он слышал на мосту Триана: « Вот уже три дня, как
Альваро проезжает здесь после захода солнца с негром и
дву.мя лошадьми и возвращается обратно в пять часов ут­
ра. Сегодня он проехал с тремя лошадьми; надо предупре­
дить графа; может быть, мы таким образом предотвратим
несчастье». Это был бы простой рассказ, не имеющий
большого вначен.и11, и мы сэкономилн бы таким образо!\t
декорацию, поскольку их у нас уже семь в этой опере, че~
тыре из которых великолеnнь1 . Если бы вы тем не менее
настаивали на этой новой декорации, можно было бы вве­
сти хор женrаин, идущих пить воду н.:~ Тома рее. Прец.ио­
:зил.ла, Т рабукко, Мастро Лако и т. д. Прец~rозилла не дол­
жна запевать эдесь новую балладу,-тем более, что я не
нахожу удачной и правильной мысль заставить ПрециозиА·
лу говорить : «Альвара проклят. он приносит несчастье
тому, кто его ненавидит, и еще больше тому, 1(ТО его лю·
бит».
Таким образом, был бы нанесен удар престижу Альва~
ро и всей симnатни, которую он вызывает; оказалось бы,
что Альваро представлен зрителю в качестве существа
устрашающего, в качестве пугала . И даже сам Альваро не

ZfZ
должен говорить: «0 судьба, я узнаю твои удары!» Он не
знает, он не должен энать, что nрияосит несчастье - не

должен, по крайней мере, знать эrого в начале драмы. Ес­


ли бы он зrо знал, он ·показал бы себя и нечестным и не­
благородным. Прециозилла должна принимать участие в
этом дна.лоте, но, вместо значительной баллады, она долж­
на спеть всего лишь два куплета повествовательного харзк,­

тера: «Он достоин короле.вы! Он ей.лен , прекрасен, благоро­


ден( Я погадала ему, и судьба его (если линии его руки
rоворят правду) далеко .не так счастлива, как он над~тся;
да, его судьба не из счастливых. Он дал мне цеАую ун­
ц·ию золота, вот она, вот она 1» ЭТ'и слова находятся в ори­
гинальном тексте драмы, и мне кажется естеотвенным огра·

ничиться только ими-«Его судьба не из счастли·вых».


Картина должна была бы состоять: из хора женщин
(идущих пить воду) - Х!ора грац.иозиого, спокойного, ха­
рактерного; из диалога между разны'Ми деikгвующими Л'И·
цами и т. д., и закончить все следовало бы после появления
дона Альвара - о·бщим хором вполголоса, та·инственным,
фантаст.ичяым. Я l'оворю все это тольк·о для того, чтобы
объяс.нить вам - 'НИ на что не пре11ендуя - мою точку зре­
ния, 'И надеюсь, что вы найдете нечто .лучшее. ,Позвольте
мне сд·елать еще одно замечание относительно предNожен­

иой вами замены выстрела иэ пнстолета. Этот граф, ух-о­


дящий и возвращающийся как раз кстати, чтобы получить
удар кинжалом лрямо в грудь, :и манера объяснения в мо­
мент С'ГОль страшный - «IЯ думал, что вы дале1<0», - «Я
вернулсst, чтобы расстроить ваш коварный замысел~) - все
это кажется мне несJ<олько надуманным. Я не знаю, пр&И.З·
ведет ли лл·ох·ое впечатление в Большой Опере пистолетный
выстрел, и~. конечно, будет го раздо ·6олее прекрасно и есте­
ственно, если Альваре, встретившись лицом к лицу с гра­
фом, уступит ему тотчас, не сопротивляясь, и бросит ору­
жие на землю: пистолет стреляет, и граф-отец убит. Это
действитель но нечто роковое. Я предоставляю и это заме­
чание так же, как и все остальнь1е, на ваше усмотрение.

Подумаiirе над этим еще немного, господин Перрен, про.


шу вас.

Мое 11исьмо и так уже слишком длинно, и я оставляю


за <:обой nраво написать вaJ1t еще в ближаj{шее время по
поводу артистов 4f по поводу друrи~ cцefl, Тем временем

21~'
прощу вас извинить меня за откровенность я поверить в
чувства уважения н дружбы
nреда'ННоrо вам Дж . Верди .

175. К ЭМИЛЮ ПЕРРЕНУ


29 сентября 18Q5 r.
Я пооылаю это письмо вслед эа предыдущим с тем,
чтобы дополнить мой ответ ка ваше письмо от 19-го. Вы
просите меня не переделывать партии Преци·оэиллы, так
как у ва-с найдется певица, сn·особна.я исп·олн:ить ее в таком
виде, .в каком она написана."

Должен сказать вам, что очень боюсь дебютанток и


особенно в роли, где надо быть очень свободной, проявить
большую живость и необыкновенную сценичесхую непри­
нужденнос'Ть . Дебютан1'ка устрашила бы меня меньше в ро­
Аи Элеоноры . И кстати об арrn-стах-кому же мы дадим
роль дона Карлоса? Есл-и .rосподин Фор отказался ~огда­
то от роли в «Трубадуре», так как она была для него вы­
сока, он ни в коем случае не сможет петь дона Карлоса в
«Силе» . А кому же будет поручена парт.я Альмро~ Ге­
мару 1 ? Н·о я ведь не умею п·исать для него . Я нарочно для
цего nисал партию в «Вечерне» , и он не произвел никако­
го впечатления; я для неrо перевел «Трубадура» и произо­
шло то же самое.

Я жду изменений, которые вы найдете нужным сделать


в третьем акtе с тем, чтобы его можно было закончить
« Рата·пла!i'ам » .
С q,увс.твом уважения и дружбы

преданный вам Дж. Вердц.

176. 1К КЛАРЕ МАФФЕИ


П&ряж, Z8 дек&бря 1867 r.
". Я здесь, как вы знаете, уже ·больше -месяца, и у м~
RЯ, деik:11вительно, еще не было времен.и соскучиться. Я
был все врем.я н до сиrх пор еще очень занят. Вообразите:
.я три раза менял квартиру, четыре раза был в Opera; по
одному или да.а р~а во всех других музыкальных театрах".
п даже был в одном общедоступном ~<·онцерте, где слушал
увертюру Вагнера. Таю,~:м образом, я знаю всего понемно­
гу и в общем не знаю ничего...
... Буду писать «дона Карлоса »; либреттистом будет
Мери: будем держаты:-я ·Шиллера, лрибав1fВ ровно с.толь­
ко, сколько нужно для 11ыwности спектакля. Черт •возьми!
Нужно же дать работу я машинному отделению Operal

177. К ОППРАНДИНО АРРИВАБЕНЕ


Париж. 31 декабря 1865 r.
Дорогой Арривабене,
я здесь уже целый месяц и ннчего не знаю о твоей дywel
И ты не сможешь на этот ра.з жаловаться на меня потому,
что я написал тебе за день илR два до моего отъезда иэ
С.-Агата. Я рад, что ул\fЧил тебя в провинности; в нака·
эание ты напишешь мне 111исьм о по крайней мере ·в четыре
страницы и расскажешь мне подробно о себе-во-первых,
и о делах наших - во-вторых.

Я исходил Париж вдоль и поперек, внимательно раз­


r лядыsая новые кварталы, поистине прекрасные. Сколько
бульваров, сколько а~ню, сколько садов и т. п . Жаль
только, что солнце свет.ит уже не часто!
Я был четыре раза в Opera! 11 ! По одному или по два
раза во всех музыкал1:1ных театрах-и везде скучал. «Аф­
риканка», конечно, не лучшая опера Мейербера. Сль~щал
также увертюру к кТ анrейзеру» Вагнера. Он безумен!!!!
Ты знаешь, что я приехал сюда, чтобы поставить сейчас
же «Ст~лу судьбы» и наnисать новую оперу к концу 66-ro
года. Но я увидел, что предстоит е:лишком 1'\1НОГО возни с
«Силой судьбы» и мне не под силу поднять та.кую работу
в теченце одного года. Поэтому мы договорилмсь поста­
вить <:Начала оперу новую. Это будет ~<Дон Карлос)> по
Шиллеру. Ли·бреттистом будет Мери. Ka.J< тол ько мы с
ним обо всем договоримся, я вернусь в С . .,Агата, Чtобь1
работать спокойно, и буду снова здесь .либо в конце июля,
либо в начале августа.
Сейчас мне остается толь1<о пожелать тебе всех благ и
счастливого Нового года также от имени Пеппины .
Прощай. Прощай. Люби меня . Остаюсь преданный
Дж. Верди.
}-Iaпp<\JSЛЯi1 письма : 67. Авеню Елис~йских полей.
1 8 6 6

178. К ЛЕОНУ ЭСКЮДЬЕ


Буссето. 28 апрем1 1866 r.
Дорогой Леон ,
я получиА ва ш е послед,нее письмо со ВЛ'Оженным в него
11исьмом месье Перрена. Пусть будет nо-ваwему: это мне
под,содит. и больше не будем говорить об этом.
Я работаю усердно. насхолько мне это позвол.stет боль
в горле.. . Подумать только, что в течение четырех меся­
цев эта боль почти ни разу меня не отцуска.ла. Вот уже
два дня как она скорее усилилась, и я не могу работать .
Два дня потерянных!
Прелесть деревенской жизни, лошади , Джизе л ла 1

11 т. д. меня нисколько не тешат. Вы не поверите , если я


скажу, что н:и разу, flИ одноr-о-единственного разу с тех

пор, как вернулся сюда, я не ездил кататься . Лошади со·


вершенно застоялиоь, и я почти ·никогда не вижу Джизел­
лу, которую начали объезжать и которая становится день
ото дня все .лучше и красивее. Прогулива юсь ююгда по са·
ду . et yo0ila t-out *,
Несмотря на это, «Дон .Карлос» не двигается так быст~
ро, ха)( .я бы этого хотел. Могу, однако, еще поспеть ко
времени ; но нужно, чтобы я себя хорошо чувствовал . Пи­
щwrе . мне. Тысяча приветствий всем. Пепnн·на вам кланяет­
ся . Прощайте. Прощайте.
Дж. Верди .

* Вот и веt (фр.).

216
179. К ЛЕОНУ ЭGКЮДЬЕ

Саит-Аrата - Буссето, 6 мая 1866 r .

Дорогой Леон.
Я жду с минуты на минуту, чrо услышу гром ору ди.ii 1
,
и я эдесь та.к близко от расположения войска, что не уди­
вился бы, если какая-нибудь шальная пуля вкатилась 'В од­
но прекрасное утро ко мне в комнату. Война неизбежна.
Дела доведены до такой крайности. что, если бы весь мир
не захотел войны, захотели бы ее мы. Сдержать масоы
уже нельзя; это никак не во власти короля, и будь что
будет, а воевать :надо 1 Конгресс - это plaisanterie *.
Надо было созвать ero до того, как Австрия начала
угрожать 2• Теперь ди•пломатии больше делать Jiечего . Все
будет решаться прп помощи масс .
Когда война разразится, придется поневоле уехать из
этих мест, слишком подверженных опасности, но у- меня

не хватает духу покИ'Нуть Италию! Куда я поеду? Что бу­


ду делать?" ·Кто эrо знает! .. А жаль! Опера дв·иrалась так
х-орошо вот уже неАели две! Я кончил третий акт и начал
чеТ'Вертый. Когда он будет за.кончен, буду сttитать, что за·
кончена вся опера, ибо пятый акт пишется и должен быть
написан в один момент. Понимаю, что этот момент прихо­
дит не каждый день, но в течение восьми и.ли пятнадцати
дней он так пли И'Наче обязательно наступит .
Вы прочли в рикордие~ккой газете статью Филиппи о
брошюре Рауля ОрАикэра} а Филипли рассматривает это
имя как псевдоним и считает ~ас ·автором брошюры. Эт~
скверuая инсинуация! Думаю, что вы поступили бы иаи·
.11учшим образом, еоли бы ответили , но должен был бщ от·
ветить сам Рауль, воору~шись острейшим своим пером.
- Полюбуйтесь-ка те.яденциоэностью эroro Филипrrиl Ок
допускает, чтобы критиковали Россини, 'НО не желает. что­
бы 1<ритю<а хотя бы единым словом коснулась Мейербера .
Прощайrе. Прощайте. Лишите мне."
Дж. Верди .

* Нi\смеш~d '(фр. ) ,
217
180. К ЛЕОНУ ЭСКЮДЬЕ
Буссето, 18 икжя 1866 1.

Дорогой Леон.
". Вы ·или не поняли моего последнего nи-сьма или ие
захотели его понять. Вь1 схазали месье Перрену, что по
случаю войны, 1<отора11 вот-вот вспыхнет у нас, я приеду в
Париж раньше, чем предполагал. Наоборот, я писал вам:
именно потому, что у нас будет вой,на, мне очень больно
покидать Италию . Вот то, что я сказал тогда , то, что я
повторю и теперь. И даже больше : я попрошу вас пойти к
месье Перрену и сказать ему, что я обращаюсь к нему с
просьбой позволцть мне остаться в Италин дольше, чем
~это было обусловлено. Кстати, если бы я сейчас приехал
в Парнж, мне кажетоя, что я не смог бы закончить оперу.
Прежде всего вы знаете, что я в Париже не могу работать.
Если бы я пv.сал все то время, что я там оставался, опера
в да~ный м·омент была бы зак·оffчека. Но, будучи 7ам , я
работал очень м ало; затем помешала болf:знь горла; те-
, nерь - война. В общем, эта опера , рождающаяся в огне и
' .nламени и среди стольких волнений, или удастся лучше
,аругих, или будет ужасной. Словом, я прошу вас и еще
nрошу (и умо·ляю поддержать мою просьбу) сказать месье
Перрену, чтобы он дал мне еще немного времени и по,цо­
ждал, пока я доработаю оперу здесь: может быть, я смогу_.
и я на это надеюсь-закончить четвертыit акт к концу ме­
сяца. Что касается nятоrо, то над ним нечего много ду­
мать. Как я жалею о rом, что в Париже я писать не мог,
·потом был неэдорО'В, а теперь война повергает мен.я в ,нео­
писуемое беспокойство! Поручаю себя вам, цроявите ваше
храсноречиеl Завтра или через день отвечу на письмо ме­
сье Перрена .
Тем временем · прошу ва с ~казать месье дю Лохлю 1
, что
я написал ему два письма-одно восемь дней назад, дру­
гое-вчера. Вижу, что он их не получил . Скажите, что я
адресовал так: месье .Камиллу дю Локлю в Opera. Париж.
Пу·с:rь он ·Наведет справки на Гла~вном почтамте, ибо ответ
на вчерашнее письмо мне необходим; дело идет о некоторых
иэмененнях в либретто 2. Напишите мне сразу обо всем.
Прощайте.
Дж . Верд.и ,

218
181 . К ЛЕОНУ ЭОI~ЮДЬЕ
Генуя, 6 июля 1866 г.

Я со .вчерашнеrо дня в Генуе и, едва приехав сюда,


процел в газетах нечто, повергшее меня в величаншее от­
tfа:Яние.-Австрия уступает Венец.rю французскому импе­
ратору!!! Возможно ли это? И что сделает с ВеJJецией им­
ператор? Оставит ее себе? Отдаст ее нам? Но мы не мо­
жем принять ее, и я надеюсь, что наши от этого откажут­

ся. Вы нам ничего не должны, и мы ничего не хотим.. Вь1 ,


столь щепетильные·, когда дело касается чести, поймете и
будете уважать это чувств·о в друг.их! Нет, ·император не
может, не должен никоим образом и ни под каким видом
соглашаться принять Венецию. И почему нам во всем от­
каз? Может быть, из.-за факта, имевшего место 24~го? 1
Но, в конечном -счете, этот факт нихого не обесчестил. Сра­
жение проиграно-это правда, ·но ведь следует же приnять
во внимание трудность нападать с открытым лицом на вра­
га, обоеновавшегося у еебя в безопасности за грозными
у~реттлениями, Однако обеим сторонам пришлось вступить
в соприкоснове1iие, и если у нас были убитые, то у немцев
их было столько же, а может быть, и больше. Так как вез ·
де кричат о том, что сражение было проиграно, я убеди­
тельнейше прошу, чтобьt мне сказали, что же. выиграли
немцьх? А Париж иллюминован!!\ Нет, нет, м11р еще не
заключен и не может быть заключен таким образом. У нас
, и, может б ь1ть, сеичас,
еще ·имеются мужч.JПJЫ ·и солдаты 2 "
в то время, как я оошу вам. происходит жестокая битва;
и я желаю нашим только той стремительности и доб.лести,
которую они показали ·во время сражения 24~ro.
Я должен был бы говорить с •вами о других делах, «о
у меня голова распухла от всего этого, и, с другой сторо­
ны, в эти трудные минуты, столь для нас тревожные" мне

даже стыдн·о зани.маться нотами.

Предупредите месье Перрена, ч1'о я не \[JИШу, что


я не могу писать и что я не знаю даже, как взяться за
дел-о, чтО'бы яап•исать х·оть оД~Ну н·оту. Я болен тысячу раз .
Прощайте. Прощайте.
Дж. Верди .
Гостиница ·Мальтийского Креста.
Геnуя .
i82. К ЛЕОНУ ЭСКЮДJ:>Е
Гену~t, 14 1tюл11 1866 r.
Дорогой Леон.
Прошло семь дней со времени роковой нотьr 1' в «Moni-
teur»: сердца стали спокойнее, но разум, более, чем когда
бы то ня бь1ло, неумолимый, заставляет видеть с полной
ясн-остью, что положение наше, как внутреннее, так и внеш­
нее, -ужасно. Прежде в·сего 'Нам ясно одно: что Францюt
и великие ..державы не желают р~сnада Австрии. Теперь,
есл·и Франц.-ия заключит м·ир, мы не сможем воевать QДHJt.
А если Пруссия откажется заключить мнр, что будет де­
лать Франция? Присоединится к Австрии? Вы скажете:
« Это нев_озможно » ... а я отвечу, что «сила вещей» может
заставить вао сделать завтра то, что вы не считаете воз­

можным сегодня! .. Во всяком случае, это говорят и. дума­


ют эдесь, и надо сог .ласиться с тем, что вти мысли и рас­

суждения очень логичпы. Положение наше. повторяю , в


высшей степени печально, и только победа Чиальдини: 2
могла бы нас спаСtГи, но и это <Невозможно, если австрийцы
будут продоЛжать отступать так, как они это сделалн при
Ровиrо 3 , взорвав форты, поджегши и разграбив город.
Поджигать, грабить! Вот цивилизаторская миссия этой
нации, желающей удержаться во что бы то ни стало!
Как · Видите, картина не хороша, и будущее представ­
ляете.я мрачным. Посудите сами, может АН у меня nри су­
ществующем положении -вещей быть желание приехать в
ПарИ'ж? В .малых и больших делах при обстоJ~те.льотвах
подобного _рода может быть только один выход: расторже­
ние контракта с Opera. Попросwrе об этом месье Перрена,
и, если он согласится, я буду рассматривать его согласие
как одолжение, .!а которое буду в высшей степени благо·
дарен.

Ответьте мне со оледующей почтой, дабы я мог принять


соответствующие решения.
Прощайте, прощайте.
ПредаН\}tыЙ вам Дж. Верди .

Р. S. Как rоАько получите ответ месье Перрена, пошли­


те мне за мой счет -телеграмму. Напишите мне потом Ш1·
сьмом подробности .

220 --
183. К ЛЕОНУ ЭОКЮДЬЕ
Котере, 1 августа 1866 r.

Вот мы и в К.отере после путешествия благополучного,


но долгого и утом:итеАьного. Мы nоселились в от личных
аппартаментах в Hote] de Fran~e. Здесь еще очень много
народу - сезон затянулся, так как погода хорошая и жар­
кая; зто настоль1<0 верно, что я сегодня утром онял с себя
всю шерсть, которую носил в Париже. Фортепьяно будет
у меня только послезавтра, так как все имеющиеся эдесь
инструмеuты отданы напрокат. Завтра начну пить «чудо- ·
действеннь1е» воды, как их назвала женщина, подававшая
нам к столу. Она утверждает, что в К.отере 'ИМеютоя воды,
излечивающие все болезНи--'rорла, кожи, чахоточных, ка·
лек и т. д ... Я спросил ее, имеется ли ЭАесь какая - нибудь
пода, наполняющая кошелек, когда он пуст... Она немного
взволновалась, и я ожидал, что она ответит мне дерзостью,

но вместо втого, став неожиданно серьезной, она ответила


мне очень торжественно: non monsieurl maisl .. * ЭтИ'М maisl
она, кGнечио, хоте.ла сказать, что, е<:ли бы заставить коше­
.лек принимать 'Воды, он напо лнился бы камешками из чи­
стого золота.
Вы по-прежнему соб.ираетесь приехать ~юда~" Я вам,
очень благодарен за вту .любезность, но, с другой стороны,
чувствую некоторые угрызеt~ия совести потому, что путе~

шествие сюда безусловно долгое и утомительное; это то же


самое, что поехать в Турин. Поэтому подумайте и решайте
сами!"
·Маршрут такой: взять на железной дороге в Париже
прямой билет до Лурда и, nриеха·в в Лурд, сесть в экипаж,
едущ.ий до .Котере, куда вы приехаNи бы вечером , ок-оло
половины девятого.
Прощайте, прощайте, прощайте.
Дж . Верди .

Р. S. Зайлите ко мие домой, и там 11а фортепьяно вы


найдете ру1<:опись пятого акта ОТИ'Хотвориоrо текста «Дона
Карлоса ». Там же вы найдете и черновик музыки.

"' Нет, месъеl Но! .. (фр.).

221
Е:.сли вы приедете в Котере, привезите все с сО'бой, ес­
ли же нет-пошлите все по железной дороге. Кстати, все
сти:юи до финала я знаю наизусть. Если вы будете посы­
лать музь1ху и либретто по железной дороге, предупредите
меня письмом .

t84. tК ОППРАНДИНО АРРИВАБЕНЕ


Париж, 10 декабря 1866 r.
Я бы написал тебе раньше, ео.ли бы у меня на кончи­
ках пальцев не sисело множества ·нот, •падавших на бумагу
партитуры . « Дона Карлоса» и угрожавши?С тебе опасностью
rtолучить письм·о, полное floт, ·стоящих еще меньше, чем
мои слова . Сейчас. когда закончена даже инструменто.вка и
нет ·никакой опасности 13 том, что я напишу тебе ноты вме­
сто слов, я могу сообщить тебе, что опера совершенно за­
кончена, кроме танцев; что репетиции и·дут аккуратно, что

начали репетировать №изансцеНЬJ и что я надеюсь на пер­

вое представление пример\tо во второй половине января.


Что за ~алаган - этот Operal Никак ё ним не раздела­
ешься .

Не хочу говорить о делах Иrгалии. Я ими недоволен, я


от них в отчаянии и не хочу печалить тебя моими сообра­
жещtями и догадками. Кланяйся от меня ПИ'ромr 1 и· ска­
жи ему, что ответ на его письмо за мной и что я попрошу
его liз1виН1ить меня, принЯ"В во внимание мою крайнюю за­
нятость.

Пеппнна тебе кланяется.


Пиruи мне и прощай, прощай.
Дж. Верди .
t 8 6 1

18). К КЛАРЕ МАФФЕИ


Сант-Аrата, 30 я11вар11 f 867 1•.

Благодарю вас, моя мила.я, добрейшая Кларина, за ва­


ше любезное письмо.
О, эта потеря будет для меня чрезвычайно болезнен­
ной! 1
Вот уже три или четыре дня, как ему лучше, но я хо­
рошо понимаю, что это облегчение п•родолжит его жизнь
всего лишь на несколько ,а'НеЙ, не более. Бедный старик,
1'ак меня любивший! 1 И бедный я-немного уж оста.лось
мне быть с ним-а пото~ я бо·льwе его не увижу! 11
Вы знаете, что ему я обязан всем, всем, ·всем. И только
ему одному и нщому другому, :как это пытались доказать

многие. Мне кажется, что я вижу его (а прошло с тех пор


очень много лет) в тот день, когда я 1<ончил учение в J'l}!M·
назии в Буссето, и отец мой, заяви·в мне, что не сможет
содержать меня в университете в Парме, уговаривал меJ-Jя
вернуться в родную деревню.
Этот добрый старик, узнав об этом, сказал мне: ты
родился для ч-его-то лучшего и не годишься для того, что­

бы торговать солью и обрабатывать землю. Хлопочи, что·


бы эдеurн.ее Монте дн Пиета назначило тебе маленькую
стиае~дию в 25 франков в месяц на четыре года, осталь­
ньtе расХ>оды возl1МУ на себя я; постуnншь в Мила·нскую
консерваторию и, когда сможешь, отдашь мне деньги,
истраченные на тебя .
Так оно и было. Видите-, каким он был щедрым, сер·
дечным, добродетельным! Я зна.вал многих людей , 'Н'О ни­
когда не .в~третил лучшеrоJ Он любил меня, как собствеl:l­
ных <ыновей, а я любил ero, как родно !'о отца .

22З
186. К ОПЛРАНДИНО АРРИВАБЕНЕ
Перкж, 12 марта 1867 1·.

Дороrой Арривабеяеl Вчера вечером- «Дон Карлос:/)!.


Это нельзя назвать успехомf f Не знаю, как пойдет даль­
ше, но не уд:ивился бы, еt:лн бы обстоятельства изменились.
С'..еrодня вечером уезжаю <В r еную. Пиши мне ту да . Люби
меня всегда ..
Остаюсь преданный

Джузеппе Верди.

187. К ОППРАНДИНО АРРИВАБЕНЕ

Генуя, 16 м~рт• 1867 r.


Дорогой Арривабенеl
По.лучил твое письмо, за которое тебя благодарю. Уез­
жаю сию минуту в С.-Аrата, но вернусь сюАа, чтобы
устроить квартяру, которую я не купил, а нанял на Ка­
ринья:но, палацц-о Сау.ли, Паллавиччино. Помещение вели­
колепное, вид по-rрясающиif, 'И я рассчитываю провеет-и
здесь, по крайней мере, пятьдесят эимl 1
Получил письма и rелеrраммы о втором и третьем
представлении «Дона ·Карлоса». Идет хорошо. Мне пишут
о нем, как о подлwнном успехе.
Да будет тан.
Прощай. Люби меня. Уезжаю. Прощай.

Дж. Верди.

188. К ЛЕОНУ ЭСКЮДЬЕ

П1111чек11.1, 24 марта 1867 r.


Дорогой Леон.
Вот уже восемь дней, ках я путешествую .по желеэ·ной
дороге нз Генуи в С.-Аrата и нз С.-Аrата. в Геную. Я не

224
писал вам раньше отчасти по этой причи·не, а отчасти. по·
тому,. что Пеппина, насколько мне известно, послала вам
письмо тотчас по приезде в Итал~lю. Сегодня· я оnять 'ВОЗ·
вращаюсt~ в С.-Агата и останусь здесь до тех пор, п<Жа не
будут рQ>Змещены все растения и не будет приведен в по­
рядок сад.---Пеплнна тем временем в Генуе среди обойщw­
ков, плотников, каменщиков и т: д ., н т. д.; в общем , как
видите, не-г у меня возможности найти хоть минуту покоя.
По правде говоря, я чу·вотвую себя здесь, как в раю,
после того ка.к в течение восьми месяцев имел дело с Opera.
Больше rц1чеl'о не знаю ·О «Дон е Карлосе». Не читал ника­
ких rазет, .к. роме вашей, <<Entracte» •и «Revue Musicale». Со­
общите мне, ·пожалуйста, каков общий характер отзывов
журналистов - благоп.рнятны.й или враждебный - и не
бойтесь причинить мне боль. Прочел корреспонденцию о
« доне Карлосе ~> в мила;нской кPeтэeveranza». Бедный Фи­
л1mпиl Он делает все возможные усилия, чтобы похвалить
оперу, но это ему ННl<ак не удается. Слова его· отатьи пол~
ны похвалы, но по существу статья враждебна . Не будем
больше говорить о газетах, об опере и о Большом театре
Людовика XIV 1• Бедный «дО'н Карлос»! Возможно , что а
нем было многое, заслуживавшее ус:пехаf .. Но сделано бы­
ло все, чтобы его испортить!
Итак, месяца через два вы будете в Италwиl Вы та.к
сказали и сдержите обещание. СО'Вершенно необходимо Пiро­
вести несколько ,цн~й с .прняrnоотью и забыть обо всем
том, что произошло в Париже, кроме, конечно, вашей лю­
безности, вашего остроумия и, главным образом , того дру·
жескоrо внимания, которым вы окружили меня во время

моего долгого пребЬ!'вания во Франции. Да, мой дорогой


Леон, я этого не забуду никогда, благодарю и буду 6лаго­
дарнть вас постоянно.

Прощайте. Прощайте. Пишите: если мке , то в Буссето ;


ecлr-s Пeппlffie - то посылайте в Геную.
Прощайте. Прощайте. Любите меня. Остаюсь

.преданный вам

Дж. Верди.

225
189. tК ЛЕОНУ ЭСКЮДЪЕ
Генуя, 1 апреля 1867 r.
Мой дорогой Леон1
". Я в Генуе; завтра буду в С.-Агата; в общем, вот
уже пятнадцать •ил-и двадцать дней, как я тольк'О и делаю,
что езжу по железным дорогам .

Честное олово, мы все ко№tания сумасшедших! Сора·


шивается : было ли необходимо после

ВОСЬМИ МЕСЯUЕВ в OPERA


мучить себя ездой по железным дорогам!
В общем, · это никогда •не кончится и невозможно было
бы найти хоть часок, чтобы писать оперы, если бы не су­
ществовало репетиций! Я прочел -в рикорд.иевской газете,
что пишут о «Доне Карлосе.» liаиболее значительные фран­
цузские журналы. В конечном итоге, я вагнерианец почти
Законченный. Но если бы хри.тик.и были немного внима­
тельнее, они увидели бь1 , что те же намерения имеются 11
в терцете «Эрнани», и в сцене сомнамбулизма в « Макбете»,
и во множестве других сцен и отрывков ."

И вопрос не в том, чтобы узнать , к как'ОЙ школе при­


надлежит «Дон Карлос», а в том, чтобы знать-хороша ли
музыка или ·плоха. Вопрос ясен и прост и прежде всего­
точен.
Пrющайте , мой дорогой Леон. Пеппина ожидает вашего
письма. Любите меня ·и с.читайте вашим

Дж . Верди..

190. К КЛАРЕ МАФФЕИ


Сант-Аr-а-та, 24 мая 1667 r .
. " Как я завидую. моей жене, что она видела этого вели­
~ого человека 1• Но я не знаю, хватит ли у меня с мелости ,
·i
приехав в Милан, представиться ему. Вы хорошо знаете,
как глубоко я поч:итаю этого человека, кЬторый, по-моему,
нanlicaл не то.лько величайшую книгу нашей эпохи 2, ио од­
ну из самых· великих кпиr, созданных человеческим умом.

ZZ6
. . . ..
И ето не только книга, это утешение для человечества. Мне
было 16 лет, когда я nрочел ее в nервый раз. С того вре·
мени я узнал много других книг, и когда я перечитывал

их в зрелом возрасте (это относится и к книгам, пользую· .


щимся на:ибольшей славой) , то они производил-и .на меня
совсем не та1<0е впечатление. как в молодые годы, а иногда
впе•rатления молодых лет представлялись мне даже заб:.\уж­
дением. Но по отношению к этой книге энтузиазм мой
все еще тот же и даже с тех пор, как я лучше узнал лю•
дей, он еще увеличмлся. Это nотому, что книга эта пра:вди­
IЗа, правдива, как сама правда. О, ~ели бы худОЖ..Нli~!LЩIГ­
ли хоть одЮf р3~__ловю:ь_ эту...nравд.у" . тогда не. c:ra,.,._o бы
боЛЫiiемуЗЫКа нтов будущего и прошлого; или художни­
ков ~пуристов, реалю::то·в, идеалистов; .или поэrов :клас­

сиков и романтик1)'8; но были бы п·оэты подлинные, худож­


ники nодлинные и музыканты подлинные.
Посылаю вам мою фотографию для него. Мне пришла
•В ГОЛОВУ МЫСЛЬ Прибавить К НеЙ две СТРОКИ, НО у меня На
это не хватило смелос·rи и, с другой стороны, это каза•
л·ось мне возможным только при таких вЗа·имоотношен•иях,
претендовать на которые я не имею nра.ва.

Когда увид·ите его, поблагодарите за портретик, ~ото­


рый с его подписью ста л для мен.Я самой драгоценной ве­
щью.

Скажите ему, как велика моя любовь и мое уважение


к нему; скажите, что я уважаю его 1t преклоняюсь перед
ннм, как только можно уважать
it преклоняться перед че·
ловеком и перед высокой и подлинной славой н ашей все еще
несчастной родины.
Прощайте, и спасибо за все. Любите меня всегда и
верьте в 111остоянную и •исжре.н"ПЮЮ дружбу
ДЖ. Верди.

191 . К ЛЕОНУ ЭGКЮДЬЕ


Генуя, 11 и101tя 1867 r.
Итак, то, что было в Лондоне, это успех? 1 А если
зто действительно .так что скажут «эти» из Opera, уви­
дев, что nартитура в' Лондоне разучm~аетс.я ь 40 дней,
15* 227
тогда как для них tl Opera нужно 4 месяца?! 1I{стати, вы
не сообщаете мне юичего нового, говоря, что Коста 2-вь1-
дающийся дирижер и что инструменты военного оркестра
лучше инструментов Сакса 3 • Все 'ИНструмепты луч­
ше инструментов Сакса! Меня даже нисколько не удив­
ляет, что аекоторые отрывки были бисированы. Это мо­
жет показаться странным в Париже, но я предстзвляю се­
бе впечатление, которое может произвести т~рцет, испол­
ненный тремя артистами, наделепными чувством ритм<1.
О, ритм, это мертвая буква для исполнителей в Opera.
Двух вещей всеrда будет нед·оставатъ в Opera: ритма .и
эитузиазма; многое исполняете.я хоро шо, но жара, увле­
кающего и захватывающего, не будет f!Икогда, по 1<рай­
ней мере, до тех пор, пока в консерватории не будут луч­
ше обучать пению JI не найдут дирижера такого , как ,Ко­
ста 'ИЛИ как Мар:иа-ни .
Но вина также немного 'И ваша, господа французы,
одевающие ~<андалы на ноги артис-rов вашим bon gout .•• *
comme il f aut". ** и т. д. Предоотавьте искусству полную
свободу и постарайтесь смотреть с·к'Возь пальцы на недо­
статки в произведениях вдохновенных. Если 'Вы ужаснете
l'ениальноrо человека критикой ничтожной и пе дантичной,
он .никогда не отдас'ГС.Я Вд'ОХН'О'Вению, и вы отнимете у ·не­

го естественност·ь и энтузиазм. Но ее.ли это вае устраси­


вает и если Opera нравится тер.ять довольно много сотен
тысяч франков, затрачивая еще при этом от 8 до 10 ме­
сяцев на постановку оперы, пусть это продолжаете.я н

да.льwе; тогда это устраивает и меня.

Напишите мне еще о пос.ледующнх представлеНIИ.ях. Я


в Генуе, поеду завтра l8 Сант-Агата и оnять буду здес•ь в
uоскресенье утром. Поэтому щsшите мне сюда . Пеппина
все врем.я занята делами с к·вартирой, и сейчас ее мучит
снл ьная зубная боль. Говорит, что напишет вам nоэ·днсе.
Пока что прощайте. Harmw11тe мне о выставке. Кла~
f!ЯЙтесь семье и друзьям. Остаюсь, как всегда, предан­
ны !~

Дж. Верди.

* Хороwнм в~<усом (ф/J.) .


** Прилич11 е м (фр.) .

228
192. К ВИНЧЕНUО ЛУККАРДИ

Буссе.то, 23 кюм~ 1867 r.


Дорогой Луккарди l
Нас постигло большое горе!
Бедный снньор Антон·ио умер! 1 1
Умер на наших руках, узнавая нас почти до самой по­
следней минуты.
Ты знаешь, кто он был; знаешь, кем был для мевя и
кем был я - для него. Ты сам можешь понять, как ·велико
мое горе! 1
Душа ~е лежит .п исать дальше.
Прощаи, проща.и .

193. К ВИНЧЕНUО ТОРЕЛЛИ

Гену.я, 23 декабря 1867 r.


Благодарю вас за ваш портрет и за портрет ·вашего
Ахилла 1'. Только вы надписали на том и на друrом та­
кие слова, которые заставили бы меня покраснеть, если
бы ~оллце 1И воздух полей не сделали мою -кожу дубле­
ной , Во всяком случае выражаю вам благодарность 11
если не посылаю вам своего портрета, то только потому,
что у меня его поцросту нет .
Чрезвычайно одобряю отказ Ахилла от денежной под­
держки. Если есть в жизни нечто, заслуживающее уваже­
ния, та·к это хлеб, заработанный в поте лица . Ахилл мо­
лод-пусть работает. Если .здоровье его не является цве~
тущим - п:усть работает умеренно, но все же работае.т.
Пусть никому не подражает, особенно великим авторите­
там: только в этом случае. он (да простят мне это ученые!)
может позволить се бе постепенно ·освобождаться от необх().
днмос1щ изучать их; пусть положит себе руку на серд.це
и прислушается · к нему , 'И, если в нем настоящая заквас· .
ка художника, -сердце подскажет ему .все. Пусть не упивает- '
ся похвалами и не боится ·осуждений. Когда крит'Ика, да"
же самая чес'VНая , выступ.ит против него ".пусть неуклонно
идет вперед. Критика делает свое дело: суднт ·и д·олжиа су­
дить , -основываясь на правил ах и формах устан·овленнЪiх ; \
229
художник долж~н в·rлядываться в будущее и nредугады­
1·вать в хаосе новые м-иры; :и, если он на ·новом пути уви-
1 дит далеко .впереди ·огонек, пусть не ужасает его мрак , ero
V- окружающ11й; пусть двигается 'И, если и·н?гда он споткмет­
ся и упадет, пусть встанет и оп.ять неукл-оюю ндет .вперед.

Прекрасно бывает иногда 'Падение главы школы ...


·Но что -это я, черт возьми, так разболтался". Го·ворю
вещи, которые ваш Ах.илл .знает лучше меня. Припишите
<~то желанию 1И надежде видеть его одним из первых среди
тех, кто является славой Италии.
Прощайте, прощайте. Всем сердцем желаю счастливого
Нового rода вам и вашей семье также от имен:и П~пnины .
Прощайте.

.Ващ Дж. Верди.


1 8 6 8

194. К ОППРАНДИНО АРРИВАБЕНЕ


Генуя, 6 марта 1868 r,
Дdроrой Арривабене,
челове.t< предполагает, а." раополаrает. Это факт безуолов­
ный: мне никогда не у давалось делать то, что мне хотелось.
Посмотри, к примеру-мне хотелось бы быть столяром или
каменщиком; нет, синьор; · 1i комnозwrор. Kor да я надеюсь
на ·одно, случается обратное; если я опа·саюсь беды, прихо­
дит удача; если решаю идти пешком, кто·Н'Ибудь непремен­
н·о П·одвезет меня ·в ·ЭК'ИПаже; есл·и я х·очу проехать-с:я в ко­

ляске, ломается колесо, и я выну?Кден идти пешком . Пред­


ставь же себе, что происход'Jfт, когда деЛ'о ·идет о том, что­
бы 'ПJС1'иться в большое путешествие .или даже в малень­
кую п·оездкуl Вся эта болтовня для того, чтобы сказать
тебе неч110, что ты уже знаешь. то ест·ь то, чrо я не при·
ехал в·о Флоренцию. Поче.му'~ Сам ·не зяаю . Приеду ли я
позже? Не решаюсь ответить на это. Правда, что у меня
большое желан·ие посм·отреть на Флореuц:ию, украшенную
nа~мятником Кавуру в рим-ск·ом одеянии! Ах, эти артисты­
nрелюбопытная порода животных! Коль ск•оро они создали
себе определенную ре.nутац-ию, они начинают бояться са­
мих себя ·и превращают творчески наЙде1f'Ное в условность.
Дюпре прекрасно знает, ·что ~зваять Кавура в рнмской то·
rе-это чи.стое безумие, 'НО это дал·о ему повод драпировать
складКJI и nридумывать позы и т. д . ; академики, очевидно,
кричали браво" " •Клака и рех.лама доделают остальное, а
дур~и: верят. Аминь! Не хочу ничего больше говорить об
артистах, боюсь (я в настроеюии) говорить о них nлохо, и
если бы, продолжая разговор, я стал бы нападать на apm-
2Jf
стов-музыканпJв, я сRаэа.л бь1 о JJиx плохое flаверUя·ка . О,
эти еще более безумны, чем все остальные! Это · слепцы,
играющие в городки. Куда попадет nал1<а, ту да и ладно.
Они не знают, ft,R куда идут, ни чего хотят. Вот так но­
вость! Я тоже знаю, что есть музыка будущего, но я в
данный момент думаю и буду думать также и в будущем
году, что дл я того, чтобы сделать башмак, нужны кожа и
дра1'ва! .. Как тебе нравится это дурацкое сравнение, ·кото ­
рым я хочу сказать, что для соЧIИнения музы1<и l\еобхо димо
прежде всего иметь в душе музыку?!
Заявляю, что я и сейчас и впредь буду восторженным
поttИтателем музыкантов будущего при одном условю1 -
чтобы они писали музыку ... какого бы то н.и было жанра,
школы и т. д" но музыку! ..
Довольно, довольно! Не хочу гово