Вы находитесь на странице: 1из 100

ETM/V 214-325 10.

04 -

R
Руководство по эксплуатации

50441319
01.06

öJUNGHEINRICH
Важные указания по транспортировке и монтажу подъемной
рамы штабелера с выдвижной мачтой.
Транспортировка

В зависимости от габаритной высоты подъемной рамы и условий на месте


эксплуатации оборудования транспортировка штабелера может осущест-
вляться тремя различными способами:

– в вертикальном положении с установленной подъемной рамой (при низкой


габаритной высоте)
– в вертикальном положении с частично смонтированной подъемной рамой, с
наклоном в противоположную сторону от кабины водителя (при средней
габаритной высоте), с разъединенным трубопроводом гидросистемы
подъема
– в вертикальном положении со снятой подъемной рамой (при большой
габаритной высоте), все трубопроводы гидросистемы между рамой и шасси
должны быть разъединены.

Указания по технике безопасности при сборке и пуске в эксплуатацию

F Сборка штабелера на месте его работы, ввод в эксплуатацию и инструктаж


водителя должны проводиться персоналом, уполномоченным изготовителем и
прошедшим у него обучение.

Только после правильно выполненного монтажа подъемной рамы можно


соединять трубопроводы гидросистемы в местах разъемов между шасси /
подъемной рамой и пускать штабелер в эксплуатацию.
0903.RUS
Введение
Для надежной эксплуатации подъемно-транспортного средства необходимо
соблюдать указания, содержащиеся в настоящем Руководстве по
эксплуатации. Информация представлена в короткой, хорошо
структурированной форме. Каждой главе Руководства по эксплуатации
присвоено буквенное обозначение. Каждая глава начинается со страницы 1.
Маркировка страниц состоит из буквы, указывающей на главу, и номера
страницы.
Пример: Стр. В 2 – вторая страница в главе В.

В данном Руководстве по эксплуатации описываются различные варианты


подъемно-транспортных средств. При эксплуатации и при проведении
профилактических работ необходимо обращать внимание на использование
технического описания, соответствующего типу подъемно-транспортного
средства.

Сведения по технике безопасности и важные пояснения маркированы


следующими пиктограммами:

F находится перед сведениями по технике безопасности, которые подлежат


соблюдению в целях предотвращения опасности для жизни и здоровья людей.

M находится перед указаниями, подлежащими соблюдению для предотвращения


материального ущерба.

Z находится перед указаниями и пояснениями.

t указывает на серийное оснащение.


o указывает на дополнительное оснащение.

В интересах дальнейшего технического развития изготовитель оставляет за


собой право, при сохранении существенных признаков, производить изменения
в описываемом типе изделия без одновременной актуализации настоящего
Руководства по эксплуатации.

Акционерное общество „Jungheinrich Aktiengesellschaft Hamburg“


Norderstedt

Lawaetzstrasse 9 - 13
D-22844 Norderstedt
1004.RUS

Телефон: +49 (0) 40/5269-0


Содержание
A Применение в соответствии с назначением

B Описание подъемно-транспортного средства

1 Назначение ........................................................................................ B 1
2 Описание узлов и функций ............................................................. B 2
2.1 Подъемно-транспортное средство .................................................. B 3
2.2 Грузозахватное устройство .............................................................. B 6
3 Технические данные подъемно-транспортного средства в
стандартном исполнении .................................................................. B 7
3.1 Рабочие характеристики ................................................................... B 7
3.2 Габариты: ........................................................................................... B 8
3.3 Стандартные виды исполнения подъемного устройства погрузчиков B 10
3.4 Европейские нормы ........................................................................... B 12
3.5 Условия применения ......................................................................... B 12
4 Места маркировки и фирменные таблички ..................................... B 13
4.1 Фирменная табличка, подъемно-транспортное средство .............. B 14
4.2 Табличка грузоподъемности, грузоподъемность / центр тяжести
груза/высота подъема ...................................................................... B 15
4.3 Места для домкратов ........................................................................ B 15
4.4 Указывающая табличка: соблюдать руководство по эксплуатации! B 15

C Транспортировка и первый ввод в эксплуатацию

1 Транспортировка ............................................................................... C 1
2 Погрузка с помощью крана ............................................................... C 2
3 Закрепление подъемно-транспортного средства при
транспортировке ................................................................................ C 3
4 Транспортная блокировка стояночного тормоза ............................ C 4
5 Первый ввод в эксплуатацию ........................................................... C 5

D Аккумулятор - обслуживание, зарядка, замена

1 Положения о безопасности при обращении с кислотными


аккумуляторами ................................................................................ D 1
2 Типы аккумулятора ............................................................................ D 2
3 Открыть аккумуляторный отсек ........................................................ D 2
4 Зарядка аккумулятора ....................................................................... D 3
5 Установка и вынимание аккумулятора ............................................ D 4
0106.RUS

I1
E Эксплуатация подъемно-транспортного средства

1 Правила техники безопасности при эксплуатации


подъемно-транспортного средства .................................................. E 1
2 Описание элементов управления и индикации ............................. E 2
3 Ввод подъемно-транспортного средства в эксплуатацию ............. E 6
3.1 Приведение подъемно-транспортного средства в готовность
к работе. ............................................................................................ E 9
3.2 Аварийный останов ........................................................................... E 10
4 Работа на подъемно-транспортном средстве ................................ E 11
4.1 Правила техники безопасности при вождении
подъемно-транспортного средства .................................................. E 11
4.2 Движение, управление, торможение ............................................... E 12
4.3 Установка клыков вил ....................................................................... E 15
4.4 Подъем и опускание груза ................................................................ E 15
4.5 Экстренное опускание груза ............................................................. E 17
4.6 Управление навесным приспособлением ....................................... E 19
4.7 Парковка подъемно-транспортного средства ................................. E 20
5 Управление подъемно-транспортным средством в случае отказа
электрического управления ............................................................. E 21
6 Дисплей водителя (t) ...................................................................... E 23
6.1 Светящаяся символика дисплея водителя ..................................... E 28
6.2 Клавиши дисплея водителя .............................................................. E 29
6.3 Предупредительные сообщения на дисплее водителя ................. E 29
7 Бортовой компьютер (o) .................................................................. E 38
7.1 Символы на дисплее бортового компьютера ................................. E 39
8 Клавиатура управления (CANCODE) (o) ........................................ E 43
8.1 Кодовый замок ................................................................................... E 43
8.2 Параметры ......................................................................................... E 44
8.3 Задание параметров ......................................................................... E 45
9 Изменение параметров подъемно-транспортного устройства ...... E 48
10 Неисправности и способы их устранения ....................................... E 49
11 Дополнительная электроустановка ................................................. E 50
11.1 Рабочий прожектор ........................................................................... E 50
11.2 Проблесковый маячок ...................................................................... E 50
11.3 Шунтирующий переключатель (ESA/электрический ограничитель
подъема) ........................................................................................... E 51
11.4 Подогрев сиденья .............................................................................. E 52
11.5 Индикация угла поворота 180º/360º ................................................ E 53
11.6 Приспособление для бокового смещения в положении по центру E 53
11.7 Кнопка горизонтальной постановки вил ......................................... E 54
0106.RUS

I2
F Техническое обслуживание подъемно-транспортного средства

1 Производственная безопасность и защита окружающей среды ... F 1


2 Правила техники безопасности при проведении технического
обслуживания ................................................................................... F 1
3 Профилактическое обслуживание и технический осмотр ............. F 3
4 Список профилактических работ для подъемно-транспортных
средств серии ETM/V 214-325 .......................................................... F 4
5 План профилактических работ ETM/V 214-325 ETM/V 214-325 .... F 6
5.1 Эксплуатационные средства ............................................................ F 7
5.2 Количество заливаемого вещества для подъемно-транспортных
средств серии .................................................................................... F 8
6 Указания по профилактическому обслуживанию ........................... F 9
6.1 Подготовить подъемно-транспортное средство для проведения
профилактического и технического обслуживания ....................... F 9
6.2 Удаление крышки сиденья ............................................................... F 10
6.3 Проверка уровня масла в гидравлической системе ....................... F 10
6.4 Отрывание крышки отсека предохранителей ................................. F 11
6.5 Открывание крышки приборного отсека .......................................... F 11
6.6 Проверка электрических предохранителей .................................... F 12
6.7 Проверка крепления колес ............................................................... F 13
6.8 Новый ввод в эксплуатацию ............................................................. F 13
7 Вывод подъемно-транспортного устройства из эксплуатации ...... F 13
7.1 Мероприятия по выводу подъемно-транспортного средства из
эксплуатации .................................................................................... F 13
7.2 Мероприятия, проводимые во время хранения .............................. F 14
7.3 Ввод в эксплуатацию после хранения ............................................. F 15
8 Проверка безопасности по истечению времени и после чрезвычайных
происшествий (D: Проверка на безопасность согласно предписанию
BGV D27) ........................................................................................... F 15
0106.RUS

I3
A Применение в соответствии с
назначением
Z «Директива о применении подъемно-транспортных средств в соответствии с
назначением и надлежащим образом» (VDMA) входит в объем поставки
данного изделия. Данная директива является частью настоящего Руководства
по эксплуатации и подлежит неукоснительному соблюдению.
Внутригосударственные предписания действуют без ограничений.
Описываемое в настоящем Руководстве по эксплуатации транспортное
средство представляет собой подъемно-транспортное средство, пригодное для
поднятия и перевозки груза.
Настоящее подъемно-транспортное средство подлежит применению,
эксплуатации и обслуживанию в соответствии с указаниями данного
Руководства по эксплуатации. Иное применение является использованием не
по назначению и может причинить вред жизни и здоровью людей, повлечь
повреждение подъемно-транспортного средства или иных материальных
ценностей. В первую очередь, следует избегать перенагрузки подъемно-
транспортного средства вследствие чрезмерно тяжелых или односторонне
размещенных грузов. Касательно максимально допустимого груза
обязательную силу имеют информация на фирменной табличке на корпусе
подъемно-траспортного средства или в диаграмме нагрузки. Подъемно-
транспортное средство не подлежит использованию в пожароопасных и
взрывоопасных зонах, а также в зонах, вызывающих коррозию и с высоким
содержанием частиц пыли.
Обязанности эксплуатационников: В соответствии с настоящим
Руководством по эксплуатации, под эксплуатационником понимается любое
физическое или юридическое лицо, которое само использует подъемно-
транспортное средство или которое дало поручение на его использование. В
особых случаях (например, лизинг или сдача в аренду), эксплуатационником
является лицо, которое согласно существующим контрактным
договоренностям между собственником и пользователем подъемно-
транспортного средства должно исполнять указанные обязанности по
эксплуатации подъемно-транспортного средства.
Эксплуатационник обязан обеспечивать использование подъемно-
транспортного средства в соответствии с назначением и предотвращать любые
опасности для жизни и здоровья пользователя, а также третьих лиц. В
дополнение к вышесказанному следует обращать внимание на соблюдение
предписаний по предотвращению травматизма, прочих правил техники
безопасности, а также указаний по эксплуатации, обслуживанию и ремонту
подъемно-транспортных средств. Эксплуатационник обязан позаботиться о
том, чтобы все пользователи прочитали данное Руководство по эксплуатации и
уяснили себе его содержание.

M Несоблюдение данного Руководства по эксплуатации влечет потерю права на


гарантийное обслуживание с нашей стороны. Данное положение
распространяется и на случаи, когда клиенты или третьи лица, без получения
на это согласия службы сервисного обслуживания изготовителя,
ненадлежащим образом проводят работы с подъемно-транспортным
средством.
Присоединение дополнительных принадлежностей: Присоединение, а
также монтаж дополнительных устройств, влияющих на функции подъемно-
транспортного средства или дополняющих такие функции, допускается только
с письменного согласия изготовителя. При необходимости следует получить
разрешение местных органов власти.
1004.RUS

Тем не менее, согласие соответствующего органа не заменяет разрешение


изготовителя.

A1
B Описание подъемно-транспортного
средства
1 Назначение
Погрузчик ETM/V 214-325 представляет собой электроприводное подъемно-
транспортное средство с передвижной мачтой со свободным обзором, на
трехколесной базе и с боковым расположением сиденья водителя. Погрузчик
(подъемно-транспортное средство) предназначен для передвижения на ровных
поверхностях для поднятия и транспортировки грузов. На погрузчик может
грузить поддоны с открытой поверхностью или с поперечными перекладинами,
при этом поддоны могут находиться за пределами и в пределах зоны грузовых
колес или тележек. Погрузчик может укладывать грузы в штабели, вынимать
грузы из штабелей и перевозить данные грузы на значительные расстояния.
Грузоподъемность подъемно-транспортного средства указана в фирменной
табличке.

Тип Грузоподъемность Расстояние до центра


тяжести груза
ETM/V 214 1400 кг 600 мм
ETM/V 216 1600 кг 600 мм
ETM/V 320 2000 кг 600 мм
ETM/V 325 2500 кг 600 мм
1005.RUS

B1
2 Описание узлов и функций

1
11
2

12 13 14

10

7 6 5

Поз. Наименование Поз. Наименование


1 t Подъемная мачта со свободным 9 t Педаль тормоза
обзором
2 t Защитная крыша кабины 10 t Педаль акселератора
водителя
3 t Цилиндр свободного подъема 11 t Педаль разблокировки
(не в подъемных устройствах аккумуляторной тележки
системы ZT (телескопических))
4 t Система управления MULTI- 12 t Дисплей водителя
PILOT
5 t Грузовые колеса o Бортовой компьютер
6 t Колесные опоры 13 t Двухступенчатый пусковой
замок с дополнительным
ключем (обслуживание)
7 t Ведущее колесо o Клавиатура управления CAN-
CODE
1005.RUS

8 t Блокировка хода 14 t Аварийный выключатель


t Серийное оснащение o Дополнительное оснащение

B2
2.1 Подъемно-транспортное средство

Защитные приспособления: закрытый контур подъемно-транспортного


средства ETM/V 214-325 с закругленными краями обеспечивает его безопасную
эксплуатацию. Защитная крыша кабины водителя (2) гарантирует его
безопасность. Ведущее колесо (7) и грузовые колеса (5) защищены прочной
защитой от ударов.

M Также при использовании защитной заслонки для ведущего колеса сохраняется


остаточная опасность для посторонних.

При возникновении опасной ситуации все электрические функции можно


быстро выключить с помощью аварийного выключателя (14). На дисплее
водителя (12) указывается следующая информация:

– конечная точка подъема достигнута (o),


– медленный ход,
– подошел срок технического обслуживания (режим обслуживания
активирован),
– превышение максимально допустимой температуры,
– разблокировка фиксатора аккумулятора,
– стояночный тормоз активирован,
– вилы находяться в горизонтальном положении (o),
– приспособление для бокового смещения в срединной позиции (o),
– блокировка хода (предохраняющий переключатель) не включена,
– предупреждение о работе системы/сбой в работе системы.
При возникновении сбоев в гидравлической системе предохранители разрыва
проводки в цилиндрах подъемного механизма ограничивают скорость
опускания груза.

Приборы индикации: дисплей водителя (12) с широким полем индикации,


изготовленный по технологии TFT (t) или бортовой компьютер с
жидкокристаллическим дисплеем (o), с интегрированной индикацией
остаточного заряда, статусом разрядки аккумулятора, настройкой режима
подъема груза и перемещения погрузчика, а также индикация угла поворота.

Привод: весь узел привода закреплен винтами в остове подъемно-


транспортного средства. Прочно зафиксированный трехфазный
электродвигатель мощностью 6,9 кВт через прямозубую коническую передачу
приводит в движение ведущее колесо (7).
Электронная система управления тягового тока обеспечивает плавное
изменение частоты вращения тягового двигателя и, тем самым, равномерный,
плавный ход подъемно-транспортного средства, быстрое ускорение и
электронное торможение с возвратом энергии.
Степень возврата (восполнения) энергии может быть настроена через дисплей
водителя.

Регулировка пробуксовывания (o): Регулировка пробуксовывания


препятствует блокировке ведущего колеса при торможении. Она улучшает
управляемость штабелером во время торможения и снижает износ шин.
При ускорении предотвращается неконтролируемое проскальзывание
1005.RUS

ведущего колеса на гладком полу.

B3
Тормозной блок: электрическая тормозная система состоит из трех
независимых тормозных элементов. Нажатием педали тормоза включается
торможение за счет обратного тока тягового двигателя. В случае
необходимости системой тормозного управления подъемно-транспортного
средства дополнительно включаются тормоза грузовых колес.
Стояночный тормоз включается через электрическое управление и оказывает
механическое воздействие (пружина давления) на магнитный тормоз,
установленный на приводе. Этот тормоз используется также и для аварийного
торможения. При включенном стояночном тормозе светится
предупредительная сигнализация.
Сбои в работе систем рулевого управления и торможения (включение
аварийного останова) указываются на дисплее водителя или на бортовом
компьютере.

Концепция рабочей безопасности «Аварийный останов»: аварийный


останов активируется через систему торможения.
Система рулевого управления посылает сигнал статуса системы, который
контролируется системой торможения. В случае отсутствия сигнала или при
распознании неисправностей подъемно-транспортное средство автоматически
тормозится до его полной остановки. Контрольная индикация на дисплее
водителя показывает аварийный останов. После включения подъемно-
транспортного средства система проводит самодиагностику, которая
выключает парковочный тормоз (= аварийный останов) только после того как
проверка готовности к работе дала положительные результаты.

Рулевое управление: Электрическое рулевое управление, оборачивающее


привод через прямозубую цилиндрическую передачу. Через режим
обслуживания на дисплее водителя или бортовом компьютере возможен выбор
между 3 видами работы:

– 180° (o)
– 360° (бесконечный) (o)
– переключение между 180 - 360° через переключатель (t)
В качестве датчика системы рулевого управления выступает рулевое колесо с
настраиваемой позицией.

Место для водителя: Место для водителя эргономично и предоставляет


большую свободу для ног. Для обеспечения комфортых условий работы
водитель может настроить положение сиденья, рулевой головки и системы
управления MULTI-PILOT.
Расположение педали акселератора и тормозной педали идентично их
расположению в автомобиле.
1005.RUS

B4
1
11
2

12 13 14

10

7 6 5

Поз. Наименование Поз. Наименование


1 t Подъемная мачта со свободным 9 t Педаль тормоза
обзором
2 t Защитная крыша кабины 10 t Педаль акселератора
водителя
3 t Цилиндр свободного подъема 11 t Педаль разблокировки
(не в подъемных устройствах аккумуляторной тележки
системы ZT (телескопических))
4 t Система управления MULTI- 12 t Дисплей водителя
PILOT
5 t Грузовые колеса o Бортовой компьютер
6 t Колесные опоры 13 t Двухступенчатый пусковой
замок с дополнительным
ключем (обслуживание)
7 t Ведущее колесо o Клавиатура управления CAN-
CODE
1005.RUS

8 t Блокировка хода 14 t Аварийный выключатель


t Серийное оснащение o Дополнительное оснащение

B5
Описание элементов управления и индикации: элементы управления и
индикации расположены в кабине водителя в удобном для зрительного
контроля порядке.
Логично построенная система управления MULTI-PILOT (4) обеспечивает
управление с помощью одной руки функциями выбора направления движения,
подъема/опускания, передвижения мачты вперед/назад, наклона мачты,
бокового смещения (дополнительная гидравлическая система HF5 (o)) и
звукогого сигнала.
На дисплее водителя (12) скомбинированы индикация разрядки аккумулятора и
счетчик рабочих часов. Индикация разрядки аккумулятора работает по
принципу контрольного механизма, который в случае разрядки аккумулятора
отключает функцию подъема груза для предотвращения чрезмерной разрядки.

Гидравлическая система: насосная станция с трехфазным


электродвигателем и малошумным высокоточным насосом высокого давления.
Управление установкой осущенствляется через систему MULTI-PILOT (4).

Электрическая установка: установка с напряжением 48 В в виде


двухпроводной системы. Серийная система управления приводом, подъемным
механизмом и рулевым агрегатом.
Электронное управление приводом обеспечивает бесступенчатую регулировку
скорости движения, а также торможение за счет обратного тока при изменении
направления движения.
При необходимости настройка режимов движения и подъема может
производиться через дисплей водителя (12). Предупредительная индикация,
указания на неправильную эксплуатацию и функции обслуживания также
выводятся на дисплей водителя.
(Разрешенные для использования типы аккумуляторов указаны в главе D).

2.2 Грузозахватное устройство

Держатель мачты: держатель мачты установлен на опорных роликах.


Передвижение мачты вперед/назад осуществляется напрямую через простой
телескопический цилиндр смещения. Направляющие движения для держателя
мачты закреплены винтами на колесных опорах (6).

Подъемное устройство: подъемно-транспортные устройства оснащены


телескопическими рамами со свободным обзором, находящимися в наклонном
положении в держателе мачты. Настраиваемые боковые ролики и ползуны
компенсируют боковое давление, возникающее при односторонней нагрузке
вилочной каретки. Клыки вил закрепляются на вилочной каретке, при этом их
положение может быть изменено. В двухпроходной трехступенчатой мачте
(DZ) первый этап подъема грузовых салазок (свободный подъем)
осуществляется без изменения конструктивной высоты, посредством
короткого цилиндра свободного подъема, расположенного не по центру (3). В
телескопической мачте (ZT) свободный подъем конструкционно ограничен 80
мм.

Навесное оборудование: оснащение механическими или гидравлическими


навесными устройствами возможно в качестве дополнительного оборудования.
1005.RUS

B6
3 Технические данные подъемно-транспортного средства в стандартном
исполнении

Z Технические данные указаны в соответствии с директивой VDI 2198 (Союз


немецких инженеров).
Изготовитель оставляет за собой право внесения технических изменений и
дополнений.

3.1 Рабочие характеристики


ETM/V 214/216
Наименование ETM/V 214 ETM/V 216
Q Грузоподъемность (при С = 600 мм) 1400 1600 кг
C Расстояние до центра тяжести груза 600 600 мм
Скорость хода 14,0 / 14,0 14,0 / 14,0 км/ч
в сторону привода/в сторону вил
Скорость подъема 0,44 / 0,70 0,42 / 0,70 м/с
с грузом/без груза (±10%)
Скорость опускания 0,50 / 0,50 0,50 / 0,50 м/с
с грузом/без груза (-15%)
Скорость передвижения мачты 0,21) 0,21) м/с
с грузом/без груза до 5600 мм до 5600 мм
Способность подъема в гору с 9/13 8/12 %
грузом/без груза
Макс. способность подъема в гору 10/15 10/15 %
(КВ 5 мин.)
с грузом/без груза
1) Высота
подъема до 6500 мм 0,15 м/с
Высота подъема до 8300 мм 0,10 м/с
Высота подъема свыше 8300 мм 0,08 м/с

ETM/V 320/325

Наименование ETM/V 320 ETM/V 325


Q Грузоподъемность (при С = 600 мм) 2000 2500 кг
c Расстояние до центра тяжести груза 600 600 мм
c Расстояние до центра тяжести груза 800 800 mm
при специальном исполнении
подъемно-транспортного средства
Скорость хода 14,0 / 14,0 14,0 / 14,0 км/ч
в сторону привода/в сторону вил
Скорость подъема 0,32 / 0,60 0,30 / 0,60 м/с
с грузом/без груза (±10%)
Скорость опускания 0,50 / 0,50 0,50 / 0,50 м/с
с грузом/без груза (-15%)
Скорость передвижения мачты 0,12) 0,122) м/с
с грузом/без груза
Способность подъема в гору с 7 / 11 6 / 10 %
грузом/без груза
Макс. способность подъема в гору 10 / 15 10 / 15 %
(КВ 5 мин.)
1005.RUS

с грузом/без груза
2)
Высота подъема свыше 8000 мм 0,08 м/с

B7
3.2 Габариты:
Наименование ETM/V 214 ETM/V 216
s Высота опущенных грузовых вил 40 40 мм
h6 Высота над защитной крышей 2150 2150 мм
a) b)
l1 Общая длина 2418/2346 2418 мм
c), d)
l4 Перемещение вперед 550/622 600 мм
l7 Длина за пределами колесных опор 1792 1842 мм
b1/ Общая ширина 1120/1270 1120/1270 мм
b2
Wa Радиус поворота 1613 1663 мм
e)
Ast Ширина рабочего корридора 2701/2650 2715 мм
поддон 800 х 1200 вдоль вилe)f) 2468/2396 2468
Ast Ширина рабочего корридора e) 2757/2692 2762 мм
поддон 1000 х 1200 поперек вилe)f) 2668/2592 2668
Собственный вес см. фирменную табличку,
подъемно-транспортное устройство
ETM/V 320/325

Наименование ETM/V 320 ETM/V 325


s Высота опущенных грузовых вил 50 50 mm
h6 Высота над защитной крышей 2150 2150 mm
a) b)
l1 Общая длина 2547/2459 2547 mm
l4 Перемещение впередc), d) 536/624 691/724 mm
l7 Длина за пределами колесных опор 1920 2075 mm
b1/ Общая ширина 1140/1290 1198/1348 mm
b2 1120/1270 1120/1270
Wa Радиус поворота 1710 1865 mm
Ast Ширина рабочего корридора e) 2701/2650 2715 mm
поддон 800 х 1200 вдоль вилe)f) 2468/2396 2468
Ast Ширина рабочего корридора e) 2757/2692 2762 mm
поддон 1000 х 1200 поперек вилe)f) 2668/2592 2668
Собственный вес см. фирменную табличку,
подъемно-транспортное устройство

а) длина вил 800 мм; аккумулятор 560 А/ч +90 мм; аккумулятор 700 А/ч: +180 мм
b)длина вил 1150 мм; аккумулятор 560 А/ч: +90 мм; аккумулятор 700 А/ч: +180 мм
c) аккумулятор 560 А/ч: - 72 мм; аккумулятор 700 А/ч: - 144 мм
d)аккумулятор 420 А/ч - 70 мм; аккумулятор 560 А/ч: - 158 мм; аккумулятор 700 А/
ч: -264 мм
е)аккумулятор 560 А/ч: + 90 мм; аккумулятор 700 А/ч: +180 мм
f) при установке на полу
1005.RUS

B8
β α

β h4

α
h3
h1
l4 l
h6
h2

c
h7
Q
h8

m2 s
l2 x
210 y
l7
l1

b2 b5 b3 b4 b11 b1

Wa
a a
2 2
Ast
1005.RUS

B9
3.3 Стандартные виды исполнения подъемного устройства погрузчиков

ETM/V 214/216

Наименование Телескопиче Двухпроходная Двухпроходная


ская мачта трехступенчата трехступенчатая
(ZT) я мачта (DZ) мачта
(DZ) усиленной
конструкции
h1 Конструктивна 1950 - 2700 1950 - 3540 2700 - 3950 мм
я высота
h2 Свободный 80 1306 - 2896 2056 - 3306 мм
подъем
h3 Подъем 2900 - 4400 4250 - 9020 6500 - 10250 мм
h4 Макс. высота 3544 - 5044 4894 - 9664 7144 - 10894 мм

ETM/V 320/325

Наименование Двухпроходная Двухпроходная


трехступенчатая мачта трехступенчатая мачта
(DZ) (DZ) усиленной
конструкции
h1 Конструктивна 2050 - 3440 3100 - 4640 мм
я высота
h2 Свободный 1320 - 2710 2370 - 3910 мм
подъем
h3 Подъем 4250 - 8420 7400 - 12020 мм
h4 Макс. высота 4996 - 9166 8146 - 12750 мм

1005.RUS

B 10
β α

β h4

α
h3
h1
l4 l
h6
h2

c
h7
Q
h8

m2 s
l2 x
210 y
l7
l1

b2 b5 b3 b4 b11 b1

Wa
a a
2 2
Ast
1005.RUS

B 11
3.4 Европейские нормы

Постоянный уровень шума: 68 дБ(A)

согласно норме EN 12053 в соответствии с ISO


4871.

Z Постоянный уровень шума является значением, усредненным в соответствии с


положениями норм, и относится к уровню шума во время езды, поднятия груза
и холостого хода. Уровень шума измеряется возле уха водителя.

Вибрация: 0,66 м/с2

согласно директиве EN 13059.

Z Согласно нормативу под ускорением колебаний, воздействующих на водителя


в рабочем положении, понимается линейно интегрированное, усредненное
ускорение в вертикальной плоскости. Оно определяется при переезде через
барьеры на постоянной скорости.

Электромагнитная совместимость (ЭМС)

Изготовитель подтверждает соблюдение


предельных значений по электромагнитному
паразитному излучению и степени
помехоустойчивости, проведение проверки на
разрядку статического электричества согласно
EN 12895 и названным в данной норме указаниям.

Z Изменения электрических или электронных компонентов и их расположения


могут производиться только после получения письменного согласия
изготовителя.

3.5 Условия применения

Температура воздуха
- во время работы от -25°C до +40°C

Для непрерывного использования при температурах ниже 0°C или при крайних
перепадах температуры и влажности воздуха подъемно-транспортные
средства должны иметь специальное оснащение и соответствующий допуск.
1005.RUS

B 12
4 Места маркировки и фирменные таблички

23

24
20, 21, 22 25

19
26

18 27b

27
27a
17

16
mV
1,5 V

30 28 25

29 28

Поз. Наименование
16 Предупредительная табличка «Осторожно: электрическое
оборудование под низким напряжением»
17 Фирменная табличка, подъемно-транспортное средство
18 Знак проведения проверки на соответствие нормам о предотвращении
травматизма (только D)
19 Направление движения при повороте рулевого колеса
20 Табличка грузоподъемности, грузоподъемность/боковое смещение
21 Табличка грузоподъемности, грузоподъемность/центр тяжести груза/
клыки вил
22 Табличка грузоподъемности, грузоподъемность/центр тяжести груза/
высота подъема
23 Запрещающая табличка «Под грузозахватным устройством не стоять!»
24 Табличка «Конечная проверка проведена»
25 Места крепления крановых строп
26 Запрещающая табличка «Не протягиваться за предметами через
подъемное устройство»
27 Серийный №, подъемно-транспортное средство без груза, см. стр. В14
27b Серийный №, подъемно-транспортное средство с грузом, см. стр. В14
27a Серийный №, подъемно-транспортное средство в специальном
исполнении, см. стр. В14
1005.RUS

28 Места для домкратов


29 Табличка «Патрубок для заливки масла в гидравлическую систему»
30 Внимание: соблюдать руководство по эксплуатации!

B 13
4.1 Фирменная табличка, подъемно-транспортное средство

31 42

32 41

33 40

34 39

35 38

37

36

Поз. Наименование Поз. Наименование


31 Тип 37 Изготовитель
32 Серийный номер 38 Вес аккумулятора мин./макс. в кг
33 Номинальная 39 Мощность привода
грузоподъемность в кг
34 Напряжение аккумулятора, В 40 Расстояние до центра тяжести
груза в мм
35 Вес без аккумулятора в кг 41 Год выпуска
36 Логотип изготовителя 42 Версия

Z При направлении вопросов о подъемно-транспортном средстве или запасных


частях следует указывать серийный номер (32) (выбит на раме подъемно-
транспортного средства, см. стр. В13).

Серийный номер подъемно-транспортного средства


– Сместить мачту вперед,
– удалить аккумулятор,
– со стороны вил заглянуть в аккумуляторный отсек.
Серийный номер находится:

– в подъемно-транспортных средствах без груза: на поперечной стенке внизу с


левой стороны (поз. 27),
– в подъемно-транспортных средствах с грузом: на весовой плите сверху в
левой части (поз. 27b),
– в подъемно-транспортных средствах в специальном исполнении с большой
грузоподъемностью до 2000 кг при расстоянии до центра тяжести груза 800
мм серийный номер находится с внутренней стороны левой колесной опоры
(поз. 27а).
1005.RUS

B 14
4.2 Табличка грузоподъемности, грузоподъемность / центр тяжести груза/
высота подъема

Табличка грузоподъемности (22) содержит сведения о грузоподъемности Q кг


подъемно-транспортного средства при подъемном устройстве в вертикальном
положении. В таблице указана величина максимальной грузоподъемности при
нормативном расстоянии до центра тяжести груза* С (в мм) и желаемой высоте
подъема H (в мм) Стреловидная маркировка (42 и 43) на внутренней и внешней
мачте информирует водителя о достижении пределов высоты подъема,
предписанных диаграммой нагрузки.

*) Нормативное расстояние до центра тяжести груза учитывает наряду с


высотой груза его ширину.
22 42 43

X.XXXX.XX.XX

4250 850 850 600


3600 1105 1105 850
2900 1250 1250 850

500 600 700

Пример нахождения максимальной грузоподъемности:


При расстоянии до центра тяжести груза С 600 мм и при максимальной высоте
подъема H 3600 мм максимальная грузоподъемность Q составляет 1105 кг.

4.3 Места для домкратов

Маркировка «Места для домкратов»


(27) указывает на места для
подведения домкратов и постановки 28
подъемно-транспортного средста на
блоки (см. главу F).

4.4 Указывающая табличка: соблюдать руководство по эксплуатации!

При вводе в эксплуатацию в первый раз (см. главу С) обязательно соблюдать


указания Руководства по эксплуатации.
1005.RUS

B 15
C Транспортировка и первый ввод в
эксплуатацию
1 Транспортировка

В зависимости от конструктивной высоты подъемного устройства и условий на


месте работы транспортировка подъемно-транспортного средства может
осуществляться тремя различными способами:

– в стоячем положении с установленным подъемным устройством (при низкой


конструктивной высоте),
– в стоячем положении с частично установленным и наклоненным в сторону
защитной крыши подъемным устройством (при средней конструктивной
высоте), гидравлическая трубопроводка для функции подъема отделяется,
– в стоячем положении со снятым подъемным устройством (при большой
конструктивной высоте), все гидравлические трубопроводки между
погрузчиком и подъемным устройством должны быть разделены.
Указания по технике безопасности при сборочных работах и при вводе в
эксплуатацию.

F Сборка подъемно-транспортного средства в месте его эксплуатации, ввод в


эксплуатацию и инструктаж водителя осуществляются только персоналом,
прошедшим подготовку у изготовителя и уполномоченным им.

Подключение гидравлических трубопроводок в месте соединения погрузчик /


подъемное устройство, а также ввод подъемно-транспортного средства в
эксплуатацию допускаются только после надлежащего монтажа подъемного
устройства.
1004.RUS

C1
2 Погрузка с помощью крана

M Для погрузки использовать только подъемные механизмы с достаточной


грузоподъемностью.
(Погрузочный вес = собственный вес + вес аккумулятора; см. фирменную
табличку, подъемно-транспортное средство).

– Для погрузки подъемно-транспортного средства с помощью крана наложить


стропу вокруг распорки защитной крыши кабины водителя (1). На колесных
опорах предусмотрены два места для крепления строп (2).
– Надежно запарковать подъемно-транспортное средство (см. главу Е),
– С помощью клиньев обезопасить подъемно-транспортное средство от
непроизвольного качения!

M Закрепить крановые стропы в местах для их крепления так, чтобы ни в коем


случае не произошло их соскальзывание! Элементы крепления крановых
строп должны быть закреплены так, чтобы при поднятии подъемно-
транспортного средства они не задевали за какие-либо навесные части или
элементы.

1004.RUS

C2
3 Закрепление подъемно-транспортного средства при транспортировке

F Во время транспортировки на грузовом автомобиле или прицепе подъемно-


транспортное средство должно быть надлежащим образом закреплено с
помощью тросов. Грузовой автомобиль и прицеп должны быть оснащены
кольцами для крепления тросов.

– Для крепления подъемно-транспортного средства натяжной ремень (3)


продеть через проход в распорке защитной крыши кабины водителя и
закрепить его на тросовых кольцах.
– Затянуть натяжной ремень, используя для этого натяжное устройство (4).

M Погрузка осуществляется в соответствии с директивами VDI 2700 и VDI 2703


специально подготовленным для этого и квалифицированным персоналом.
Правильное измерение и осуществление мер безопасности при погрузке
необходимо определять в каждом конкретном случае.

4
1004.RUS

C3
4 Транспортная блокировка стояночного тормоза

F Если подъемно-транспортное средство поставляется без аккумулятора или с


незаряженным аккумулятором, то перед вводом такого подъемно-
транспортного средства в эксплуатацию необходимо удалить транспортную
блокировку (2хМ5). Транспортная блокировка служит для фиксации пружины
давления, которая управляет стояночным тормозом и отключает тормоз у
обесточенного подъемно-транспортного средства. Блокировка состоит из двух
винтов, ввинченных в в магнитный тормоз (на тяговом двигателе). Этим
обеспечивается, что пружина давления не включает тормоз.

Удаление транспортных блокировок:

– в направлении рулевого колеса


выдвинуть сиденье водителя из
направляющей,
– вынуть штекер вентилятора на
крышке сиденья,
– удалить крышку сиденья (см. главу
F),
– удалить двухразъемный штекер на
магнитном тормозе,
– вывинтить винты, фиксирующие
тормоз, из магнитного тормоза и
ввернуть их в отверстия приводной
пластины.
Тормоз теперь активирован в обесточенном состоянии. Подъемно-
транспортное средство не может быть передвинуту без аккумулятора.

– Подсоединить двухразъемный штекер на магнитном тормозе,


– установить крышку сиденья водителя,
– подсоединить штекер вентилятора на крышке сиденья,
– вставить сиденье водителя в направляющую,
– установить аккумулятор и подключить его,
– Включить главный выключатель и переключающий замок.
Подъемно-транспортное средство готово теперь к работе. 1004.RUS

C4
Передвижение подъемно-транспортного средства без аккумулятора
– Вытащить аккумуляторный штекер,
– в направлении рулевого колеса выдвинуть сиденье водителя из
направляющей,
– вынуть штекер вентилятора на крышке сиденья,
– удалить крышку сиденья (см. главу F),
– отделить двухразъемный штекер на магнитном тормозе,
– вывинтить винты, фиксирующие тормоз, из приводной пластины и ввинтить
их в отверстия на магнитном тормозе.

Z Тормоз теперь находится в обесточенном и разблокированном состоянии.


Обесточенное подъемно-транспортное средство можно теперь буксировать
или передвигать.

M По окончанию перемещения подъемно-транспортного


фиксирующие тормоз, необходимо снова удалить.
средства винты,

– вывинтить винты, фиксирующие тормоз, из магнитного тормоза и ввернуть их


в отверстия приводной пластины,
– Подсоединить двухразъемный штекер на магнитном тормозе,
– установить крышку сиденья водителя,
– подсоединить штекер вентилятора на крышке сиденья,
– вставить сиденье водителя в направляющую,
– вставить аккумуляторный штекер,
– Включить аварийный выключатель и переключающий замок.

Z Подъемно-транспортное средство готово теперь к работе.

5 Первый ввод в эксплуатацию

F Перед вводом подъемно-транспортного средства в эксплуатацию следует


убедиться, что подъемное устройство надлежащим образом установлено, а
гидравлические трубопроводки соединены в точке погрузчик/подъемное
устройство.

M Подъемно-транспортное средство должно потреблять только аккумуляторный


ток! Выпрямленный переменный ток может повредить электронные узлы.
Кабельные подсоединения к аккумулятору (волочащийся кабель) должны быть
короче 6 метров.
Для приведения подъемно-транспортного средства в готовность к работе после
поставки или транспортировки следует провести следующие операции:
– при необходимости вставить аккумулятор, при этом следует избегать
повреждения кабелей аккумуляторов,
– произвести зарядку аккумулятора (см. главу D),
– при необходимости удалить транспортную блокировку стояночного тормоза,
– согласно предписаниям ввести подъемно-транспортное средство в
эксплуатацию (см. главу Е).

Z При поставке без аккумулятора подъемно-транспортным средством можно


управлять только с помощью рулевой рукоятки (см. главу Е, раздел
«Управление неисправным подъемно-транспортным средством»).
1004.RUS

Z После первого ввода в эксплуатацию в подъемно-транспортном средстве могут


быть слышны легкие шумы от трения тормозов.

C5
D Аккумулятор - обслуживание, зарядка,
замена
1 Положения о безопасности при обращении с кислотными аккумуляторами

Перед проведением любых работ с аккумуляторами подъемно-транспортное


средство необходимо надежно запарковать (см. главу Е).

Обслуживающий персонал: зарядка, обслуживание и замена аккумуляторов


могут проводиться только специально подготовленным для этого персоналом.
При проведении таких работ следует соблюдать Руководство по эксплуатации
и предписания изготовителя аккумулятора и зарядной станции.

Меры по защите от пожара: при обращении с аккумуляторами запрещается


курение и использование открытого огня. В зоне запаркованного для зарядки
аккумуляторов подъемно-транспортного средства в радиусе, как минимум, 2
метров не допускается нахождение горючих веществ и искрящихся приборов и
устройств. Помещение должно вентилироваться. Необходимо наличие средств
пожаротушения.

Обслуживание аккумулятора: крышки аккумуляторных элементов должны


быть сухими и чистыми. Клеммы и наконечники кабелей должны быть чистыми,
слегка смазаны жиром для клемм аккумулятора и крепко привинчены.
Аккумуляторы с неизолированными полюсами должны быть прикрыты
нескользящей изолирующей настилкой.

Утилизация аккумулятора: утилизация аккумулятора допускается только при


учете и выполнении внутригосударственных положений об охране окружающей
среды или законодательства об утилизации отходов. Следует неукоснительно
соблюдать указания изготовителя по утилизации.

M Перед закрытием крышки аккумуляторного отсека необходимо удостовериться


в том, что аккумуляторный кабель не может быть поврежден.

F В аккумуляторах находится кислотный раствор, являющийся ядовитой и едкой


жидкостью. По этой причине при всех работах с аккумуляторами следует носить
защитную одежду и средства для защиты глаз. Избегать контакта с
аккумуляторной кислотой.
Если, несмотря на меры предосторожности, на одежду, кожу или в глаза попала
аккумуляторная кислота, то пораженные участки следует незамедлительно и
обильно промыть чистой водой, при соприкосновении аккумуляторной кислоты
с кожей или попадании ее в глаза следует, кроме этого, обратиться к врачу.
Пролитая аккумуляторная кислота подлежит немедленной нейтрализации.

M Допускается использование только аккумуляторов с закрытой аккумуляторной


ванной.

F Вес и размеры аккумулятора имеют большое значение для безопасности


эксплуатации подъемно-транспортного средства. Замена типа аккумулятора
допускается только с согласия изготовителя.
1004.RUS

D1
2 Типы аккумулятора

В зависимости от применения подъемно-транспортное средство оснащается


аккумуляторами различных типов.
В нижеследующей таблице с указанием емкости приведены комбинации,
предусмотренные в качестве стандартных:

Емкость Стандарт (L) Повышенной мощности


(НХ)
Аккумулятор 48 В – 3PzS 420 А/ч 420L 450Н
Аккумулятор 48 В – 4PzS 560 А/ч 560L 600H
Аккумулятор 48 В - 5PzS 700 А/ч 700L 750H
Аккумулятор 48 В - 6PzS 840 А/ч 840L 900H

Вес аккумулятора указывается на фирменной табличке аккумулятора.

F При замене/установке аккумулятора следует обратить внимание на прочную


посадку аккумулятора в аккумуляторном отсеке подъемно-транспортного
средства.
3 Открыть аккумуляторный отсек

– Подготовить подъемно-транспортное средство к работе (см. главу Е).

3
1
T

– Систему управления MULTI-PILOT (1) наклонить в направление срелки (U),


передвинуть держатель мачты до упора в направлении аккумулятора и
отпустить MULTI-PILOT (мачта находиться в конечной позиции).
– Наклонить MULTI-PILOT (1) снова в направлении срелки (U) и передвинуть
держатель мачты дальше до упора в направлении аккумулятора (подготовка
к разблокированию аккумулятора).
– Нажать правой ногой на педаль разблокировки аккумулятора (2) и держать ее
в нажатом положении.
1004.RUS

D2
2

Начинает светиться светящаяся панель «Аккумулятор разблокирован»


(красный графический символ) (3) на дисплее водителя (t) или контрольная
лампочка на дисплее бортового компьютера (o).
– Наклонить MULTI-PILOT (1) в направлении (Т) и остоножно выдвинуть
держатель мачты с прицепленной аккумуляторной тележкой, пока
аккумулятор не будет полностью открыть для обслуживания.
– Отпустить педаль разблокировки аккумулятора (2).
– Выключить аварийный выключатель и переключающий замок.

Z При разблокированной аккумуляторной тележке и светящейся контрольной


индикации (3) предохранительный выключатель блокировки аккумулятора
позволяет передвижение подъемно-транспортного средства только в
замедленном темпе. Перед повторным вводом подъемно-транспортного
средства в эксплуатацию аккумуляторную тележку следует задвинуть в
исходную позицию для ее отсоединения от держателя мачты. Контрольная
индикация (3) должна быть затемнена.
4 Зарядка аккумулятора

– Открыть аккумуляторный отсек (см. раздел 3).

F Во время процесса зарядки поверхности аккумуляторных элементов должны


быть свободны, что необходимо для обеспечения достаточной вентиляции.
Запрещается класть на аккумулятор металлические предметы. Перед началом
процесса зарядки проверить все кабели и штекерные соединения на видимые
повреждения.
– При необходимости удалить с аккумулятора изолирующую настилку.
– Соединить зарядные кабели аккумуляторной зарядной станции с
аккумуляторным штекером (2).
– Зарядить аккумулятор согласно предписаниям изготовителя аккумулятора и
зарядной станции.
1004.RUS

F Положения по технике безопасности, изданные изготовителем аккумулятора и


зарядной станции, подлежат безусловному соблюдению.

D3
5 Установка и вынимание аккумулятора

– Открыть аккумуляторный отсек (см. раздел 3).

F Во избежание короткого замыкания аккумуляторы с оголенными полюсами или


соединителями следует накрыть резиновой настилкой. При замене
аккумуляторов с помощью крана следует обратить внимание на достаточную
грузоподъемность (см. вес батареи на фирменной табличке аккумулятора,
находящейся на его ванне). Чтобы не раздавить аккумуляторную ванну,
присоединенная крановая оснастка должна обеспечивать вертикальную тягу.
Крановые крюки следует закрепить так, чтобы при ненатянутых крановых
стропах они не упали на аккумуляторные элементы.
Установка и удаление крановых строп
– Освободить и вынуть крепежный винт (6) на фиксирующем приспособлении
(5),
– вытащить фиксирующее приспособление (5),
– закрепить крановые стропы на ванне аккумулятора (4),
– поднять аккумулятор с помощью крана, затем переместить его в сторону.
Вынимание и установка аккумуляторной тележки (o)

F Подъемно-транспортное средство должно стоять горизонтально, чтобы


избежать произвольного выкатывания аккумулятора при удалении его
фиксирующего приспособления.
– Освободить и вынуть крепежный винт (6) на фиксирующем приспособлении
(5),
– вытащить фиксирующее приспособление (5),
– при необходимости удалить заслонку аккумулятора.
– вытащить аккумулятор в сторону на подготовленную тележку для
транспортировки аккумулятора.
Установка аккумулятора происходит в обратной последовательности.

F При замене аккумулятора следует использовать только аккумулятор того же


типа. После установки аккумулятора проверить все кабельные и штекерные
соединения на видимые повреждения. Крышки должны быть надежно закрыты.

6
1004.RUS

D4
E Эксплуатация подъемно-транспортного
средства
1 Правила техники безопасности при эксплуатации подъемно-
транспортного средства

Водительские права: подъемно-транспортное средство могут


эксплуатировать только годные для этого лица, прошедшие подготовку по
управлению подъемно-транспортным средством и доказавшие
эксплуатационнику или его уполномоченному свои навыки в вождении
подъемно-транспортного средства, работе с грузами и получившие от него
однозначное поручение по вождению подъемно-транспортного средства.
Права, обязанности и правила поведения водителя: водитель должен быть
проинформирован о своих правах и обязанностях, пройти инструктаж по
эксплуатации подъемно-транспортного средства, а также ознакомиться с
содержанием данного Руководства по эксплуатации. Ему должны быть
предоставлены необходимые права.
При работе на подъемно-транспортных средствах с внешним управлением
необходимо носить рабочую защитную обувь.
Запрет использования подъемно-транспортного средства посторонними
лицами: во время эксплуатации подъемно-транспортного средства водитель
несет за него ответственность. Он обязан запрещать посторонним лицам
водить или управлять подъемно-транспортным средством. Запрещается
перевозить или поднимать людей.
Повреждения и дефекты: о повреждениях и иных дефектах подъемно-
транспортного средства или навесного оборудования надлежит
незамедлительно сообщать контролирующему персоналу. Подъемно-
транспортные средства, не надежные в эксплуатации (например, вследствие
изношенных колес или неисправных тормозов), до проведения надлежащего
ремонта использовать не разрешается.
Ремонтные работы: водителю, не получившему специальную подготовку и
соответствующее разрешение, проведение ремонтных работ и внесение
изменений в конструкцию подъемно-транспортного средства запрещается.
Водителю категорически запрещается отключать или переставлять защитные
устройства и выключатели.
Опасная зона: под опасной зоной понимается зона, в которой люди
подвергаются опасности вследствие перемещения подъемно-транспортного
средства, его грузозахватных устройств (например, клыков вил или навесных
приборов) или грузов, а также во время погрузочно-разгрузочных работ. Такая
зона включает в себя также сектор, в который может упасть или докатиться
падающий груз или падающее рабочее приспособление.

F Нахождение в опасной зоне посторонних лиц не допускается. В случае


опасности для людей необходимо своевременно дать предупредительный
сигнал. Если, несмотря на требование, посторонние лица не покидают опасную
зону, подъемно-транспортное средство следует незамедлительно остановить
Защитные устройства и предупредительные таблички: Описываемые в
данном Руководстве по эксплуатации защитные устройства,
1005.RUS

предупредительные таблички и предупредительные указания подлежат


неукоснительному соблюдению.

E1
2 Описание элементов управления и индикации

Поз. Элемент управления Функция


или индикации
1 Пусковой замок t Включение и выключение управляющего
тока.
Вынимание ключа предотвращает
включение подъемно-транспортного
средства посторонними лицами.
Клавиатура управления o Введение кода и включение подъемно-
(CANCODE) транспортного средства
2 Аварийный выключатель t Прерывание электрической цепи,
выключение всех электрических
функций и принудительное торможение
подъемно-транспортного средства
3 Система управления t Виды управления:
MULTI-PILOT – Направление движения вперед/назад
– Подъем/опускание грузозахватного
устройства
– Перемещение держателя мачты
вперед/назад
– Наклон подъемного устройства
вперед/назад / наклон вил
– Боковое смещение вправо/влево
– Кнопка звукового сигнала
– Дополнительная гидравлика (HF5) (o)
4 Кнопка угла поворота t Смена диапазона рулевого управления
180° и 360°
5 Кнопка бокового o Устройство бокового смещения
смещения в серединную передвигается в серединное положение
позицию
6 Кнопка «Грузовые вилы o Грузовые вили приводятся в
горизонтально» горизонтальное положение (только
устройство наклона вил)
7 Блокировка для t Установка подлокотника в продольном
подлокотника направлении
8 Фиксация сиденья t Сиденье водителя может быть
водителя передвинуто горизонтально
9 Установка величины t Определение веса водителя для
нагрузки - оптимальной амортизации сиденья
на сиденье водителя
10 Настройка позиции t Положение спинки сиденья водителя
спинки сиденья можно регулировать
11 Педаль акселератора t Бесступенчатое регулирование скорости
езды.
12 Педаль тормоза t Обеспечивает торможение подъемно-
транспортного средства.
13 Блокировка хода t – Не включена: движение подъемно-
транспортного средства
заблокировано, тормозная система
активирована
– Включена: движение подъемно-
транспортного средства разрешено
1005.RUS

t =Серийное оснащение o =Дополнительное оснащение

E2
17

16
1 2
15
3

4
14 5
6
7

13 12 11 10 9 8
1005.RUS

E3
Поз. Элемент управления Функция
или индикации
14 Шунтирующий o Предотвращение повреждений
переключатель погрузчика, а также груза в зоне
колесных опор
15 Регулировка положения t Производится регулировка положения
рулевой колонки рулевой колонки по расстоянию и
высоте
16 Дисплей водителя t Индикация важных параметров хода и
подъема; выбор и отображение режимов
рулевого управления,
предупредительная сигнализация,
указания на неправильную
эксплуатацию и функции обслуживания
(см. раздел 5)
Бортовой компьютер o Замена пускового замка
Включение и выключение управляющего
напряжения
Разрешение режимов работы подъемно-
транспортного средства путем введения
PIN-кода
17 Педаль разблокировки t Разблокировка аккумуляторной тележки
аккумуляторной тележки
18 Кнопка взвешивания t При нажатии груз приподнимается
примерно на 10 см и снова опускается.
Во время этого процесса определяется
вес груза и отображается на дисплее
водителя. Во время взвешивания все
другие функции гидравлики
заблокированы. Во время всего
процесса кнопку нужно удерживать
нажатой, иначе взвешивание будет
прервано.
Если получено недействительное
значение, то на дисплее будет показано
„- - - - kg“.
Такой метод взвешивания не заменяет
оттарированные весы.
Взвешивание не должно применяться
для свободного подъема груза.

t = Серийное оснащение o = Дополнительное оснащение


1005.RUS

E4
17

16
1 2
15
3

4
14 5
6
7

13 12 11 10 9 8
1005.RUS

E5
3 Ввод подъемно-транспортного средства в эксплуатацию

F Перед вводом подъемно-транспортного средства в эксплуатацию, перед


началом работы и подъемом груза водитель должен убедиться, что в опасной
зоне нет посторонних лиц.
Проверка и действия, предпринимаемые каждый день перед началом
работы
– Внешним осмотром проверить все подъемно-транспортное средство (в
особенности, колеса и грузозахватных устройствах) на наличие
повреждений.
– Проверить равномерное напражение грузовых цепей.
– Внешним осмотром проверить крепление аккумуляторов и подключение
кабелей.
Установка сиденья водителя

Z Для достижения оптимальной амортизации сиденье водителя должно быть


настроено на вес водителя.
Перед проведением настройки на вес сиденье водителя должно быть
свободным от нагрузки.
Настройка сидения на вес водителя:
– Потянуть рычаг (9) до упора в 19
направлении стелки, затем
привести его в исходное
положение.

Z Предыдущая настройка на вес


сбрасывается до минимального
значения. Диапазон регулировки
амортизации сиденья составляет от
50 кг до 130 кг.
– Снова потянуть рычаг (9) в
направлении стрелки, пока на
шкале (18) не будет достигнута
соответствующая весовая отметка. 10
После этого снова отправить рычаг
в исходное положение. 8
– Занять место в сиденье водителя. 18 9

F Не протягиваться за предметами
между сиденьем и стенкой остова/защитной крышей кабины водителя.
Регулировка положения спинки сиденья:
– Потянуть вверх фиксирующий рычаг (10) и установить наклон спинки сиденья
(19).
– Отпустить фиксирующий рычаг, спинка фиксируется.
Установка позиции сиденья:
– Потянуть вверх по стрелке рычаг фиксации сиденья (8) и передвинуть
сиденье вперед или назад в желаемое положение.
– Дать рычагу (8) зафиксироваться в исходном положении.

F Устройство фиксации сиденья должно надежно зафиксироваться в выбранном


положении. Не разрешается изменять положение сиденья водителя во время
езды!

Z Порядок настройки положения сиденья применяется к серийному стандартному


исполнению. Для отличающихся от стандартной модели вариантов исполнения
1005.RUS

применять специальные инструкции изготовителя.


При установке положения сиденья следует обратить внимание на то, чтобы все
элементы управления находились в пределах легкой достягаемости.

E6
Регулировка сиденья водителя (комфортабельное сиденье, o)

Z Для предотвращения нанесения вреда здоровью и повреждения оборудования


нужно перед пуском штабелера в эксплуатацию проверить настройку и
отрегулировать сиденье по весу водителя.
При регулировке сиденье должно быть нагружено весом водителя.
Регулировка по весу
водителя: 6

– Полностью оттянуть 19
рычаг (9) в направлении 18
стрелки. Регулировка
осуществляется
перемещением рычага
вверх или вниз с
возвратом в исходное 9
положение.
– Передвиньте рычаг верх
и вниз для установки
сиденья на больший вес.
– Передвиньте рычаг вниз 7
и вверх для установки
сиденья на меньший вес.

Z Сиденье отрегулировано
по весу водителя
правильно, если стрелка 8 10
находится в середине
смотрового окошка (18).
Достижение минимальной или максимальной установки веса определяется по
ощутимому свободному ходу рычага.
– После завершения регулировки нужно полностью убрать рычаг до
защелкивания.
Регулировка спинки сиденья:

F Спинка сиденья должна быть надежно зафиксирована в выбранном положении.


Не разрешается изменять положение спинки сиденья во время движения!
– Потяните вверх рычаг (10) и установите наклон спинки (19).
– Отпустите рычаг и спинка зафиксируется.
Регулировка положения сиденья:

F Фиксирующий рычаг (8) можно брать только за выемку, нельзя браться под
рычагом.
Сиденье должно быть надежно зафиксировано в выбранном положении. Не
разрешается изменять положение сиденья водителя во время движения!
Нельзя поднимать фиксирующий рычаг ногой!
– Поднимите рычаг (8) фиксации сиденья вверх в направлении стрелки и
передвиньте сиденье вперед или назад в удобное положение.
– Рычаг (8) должен опять зафиксироваться.
Обогрев сиденья:
Нажмите выключатель (6): 1 = обогрев сиденья ВКЛЮЧЕН; 0 = обогрев сиденья
ВЫКЛЮЧЕН
Изгиб спинки:
Переключатель (7) в положении 0 = отсутствует изгиб в области поясницы.
Переключатель (7) в положении 1 = изгиб увеличивается в верхней области
поясницы.
Переключатель (7) в положении 2 = изгиб увеличивается в нижней области
1005.RUS

поясницы.

E7
Регулировка положения рулевой колонки

– Освободить фиксацию рулевой


колонки (15) и установить рулевую
головку (20) в желаемое положение
по горизонтали и вертикали.
После этого снова закрепить
фиксацию рулевой колонки.

20 15

Настройка положения подлокотника

– Приподнять фиксатор
подлокотника (7) и установить
подлокотник (21) в желаемое
положение (продольное
направление).
– Снова отпустить фиксатор
подлокотника (7). 7 21

1005.RUS

E8
3.1 Приведение подъемно-транспортного средства в готовность к работе.

– Вытащить аварийный
выключатель (2).
– Вставить ключ в пусковой замок
(1) и повернуть его вправо в
положение „I“ или:
–в подъемно-транспотрных
средствах без пускового замка
ввести пусковой код
через клавиатуру управления
CANCODE (1а) или
через бортовой компьютер. 16 1 2
При работе с CANCODE (o) ввести
стартовый PIN-код 2580, используя 3

для этого клавиатуру управления


1 2

5 6
4
8 9
7

(1а), и подтвердить клавишей Set.


0
Set

16 1a 2
– При работе с бортовым
компьютером (16a) (o) следует
ввести стартовый PIN-код 14016 и
подтвердить функцией ОК.
3
2 DEF

1 ABC

6
5 MNO

4GHI JKL

9
8 WXYZ

7 TUV
PQRS

OK
0
CE

16a 1 2

BITTE PINCODE EINGEBEN

– Проверить функционирование
звукового сигнала.
Подъемно-транспортное средство готово теперь к работе. Контроль разрядки
аккумулятора показывает оставшийся заряд аккумулятора.
– Проверить исправное состояние педали тормоза и стояночного тормоза
(см. раздел 4,2).
– При вводе в эксплуатацию проверить исправность блокировки хода.
– выбор направления движения
1005.RUS

E9
– С помощью тормозной кнопки (22/
22а) снять подъемно-транспортное 22 1 2
средство со стояночного тормоза.
Подъемно-транспортное средство
готово к работе.

3.2 Аварийный останов

Z Подъемно-транспортное средство
оснащено устройством аварийного
останова. После включения
аварийного выключателя (2) и
пускового замка (1) или после 22a
введения PIN-кода производится
автоматический опрос параметров
безопасности.

Индикация аварийного останова 2


3
DEF

1 ABC

6
5 MNO

4GHI JKL

9
8 WXYZ

В случае идентификации сбоя в


7 TUV
PQRS

OK
0
CE

системе рулевого управления или


торможения на дисплее водителя (t)
(16) и на бортовом компьютере (o)
(16a) появляется индикация.

Срабатывание аварийного
останова

При появлении во время движения сбоя в системе рулевого управления,


который может отрицательно повлиять на безопасность лица, работающего на
подъемно-транспортном средстве, производится автоматическое и
контролируемое торможение подъемно-транспортного средства до его полной
остановки.

Сброс функции аварийного останова

– Выключить аварийный выключатель и пусковой замок, затем снова включить


их.

Z Если индикация аварийного останова появляется на дисплее водителя (t) или


в бортовом компьютере (o) также и после повторных попыток сброса
аварийного останова, то для устранения неисправности следует обратиться в
службу сервисного обслуживания изготовителя.

M Если после срабатывания аварийного останова подъемно-транспортное


средство остановилось в опасной зоне или в проходе между стеллажей, то его
буксировка может осуществляться только при использовании рулевой рукоятки
(см. раздел 5 «Управление неисправным подъемно-транспортным средством)!
1005.RUS

E 10
4 Работа на подъемно-транспортном средстве

4.1 Правила техники безопасности при вождении подъемно-транспортного


средства

Проезжие пути и рабочие зоны: проезд подъемно-транспортного средства


разрешается только по установленным для этого путям. Посторонним лицам
доступ в рабочие зоны не разрешен. Груз подлежит хранению только в
специально отведенных для этого местах.
Поведение водителя во время езды: водитель должен регулировать
скорость движения подъемно-транспортного средства, исходя из условий
местности. Например, скорость движения подъемно-транспортного средства
должна быть уменьшена на поворотах, возле и в узких проходах, при проезде
через качающиеся двери, в местах с плохим обзором. Водитель обязан
соблюдать тормозную дистанцию к транспортным средствам, находящимся
впереди него, и постоянно контролировать управляемое им подъемно-
транспортное средство. Запрещаются внезапные остановки (кроме случаев
опасности), резкие повороты, обгон в опасных местах, а также местах с плохим
обзором. Запрещается высовываться и протягиваться из зоны работы и
управления.
Условия видимости во время езды: Водитель обязан смотреть в
направление движения и иметь достаточный обзор лежащего перед ним пути.
При перевозке груза, загораживающего обзор, подъемно-транспортное
средство должно двигаться, расположив груз сзади. Если это оказывается
невозможным, то перед подъемно-погрузочным средством должен идти второй
работник и предупреждать других о приближении груза.
Движение на подъемах и спусках: движение на подъемах и спусках
допускается только, если они обозначены в качестве проездных путей,
находятся в чистом и нескользком состоянии, а техническая спецификация
подъемно-транспортного средства гарантирует безопасный проезд по ним. При
этом груз должен быть постоянно обращен к подъему. Разворот, езда
наискосок, а также парковка подъемно-транспортного средства на подъемах
или спусках запрещены. На спусках подъемно-транспортное средство должно
двигаться с уменьшенной скоростью и при постоянной готовности к
торможению.
Доступ к лифтам и грузовым платформам: Подъемно-транспортное
средство может заезжать в лифты и на грузовые платформы только, если
лифты и платформы имеют достаточную грузоподъемность, по своей
конструкции пригодны для въезда подъемно-транспортных средств и
эксплуатационник дал разрешение на заезд подъемно-транспортных средств.
Эти факторы следует проверить перед использованием таких устройств
подъемно-транспортным средством. Подъемно-транспортное средство должно
заезжать в лифт грузом вперед и занять такую позицию, при которой касание
стен шахты лифта исключается.
Лица, которые также едут в лифте, должны зайти в него, после того как
подъемно-транспортное средство было надежно поставлено. Кроме этого, они
должны также первыми выйти из лифта.
Свойства транспортируемого груза: pазрешается только транспортировка
грузов, закрепленных согласно предписаниям. Не разрешается
транспортировать грузы, штабель которых выше оконечности вилочной каретки
или защитной решетки грузов.
Буксирование прицепов: Не допускается превышение указанного для
подъемно-транспортного средства максимального прицепного веса для
прицепов с тормозом и/или без тормоза. Груз на прицепе должен быть
надлежащим образом закреплен и не может превышать габариты, допущенные
для проездных путей. После подсоединения прицепа водитель должен перед
началом транспортировки проверить, защищено ли буксирное устройство от
произвольного отцепления. Буксирующими подъемно-транспортными
1005.RUS

устройствами следует управлять так, чтобы было обеспечено надежное


управление и торможение буксирного состава при всех маневрах во время
езды.

E 11
4.2 Движение, управление, торможение

Аварийное выключение
– Нажать на аварийный выключатель (2).
Все электрические функции отключаются. Не допускается класть предметы на
аварийный выключатель, так как это может негативно повлиять на его работу.
Управление подъемно-транспортным средством

F Движение подъемно-транспортного средства разрешается только при


закрытых и надлежащим образом заблокированных ограждениях.
Главным направлением движения является движение в сторону расположения
привода (V). При движении в сторону груза (R) требуется повышенное
внимание.

Z Движение в сторону расположения груза (R) допускается только для


маневрирования и для подъема/опускания груза.
1 2
22
23

11

13

– Подготовка подъемно-транспортного средства к работе (см. раздел 3.1).


– С помощью тормозной кнопки (22) снять подъемно-транспортное средство со
стояночного тормоза.

Z После приведения подъемно-транспортного средства в готовность к работе


следует выбрать направление движения. Подъемно-транспортное средство
может ездить только после выбора направления движения.
– После того как подъемно-транспортное средство было приведено в
готовность к работе, следует нажать на кнопку направления движения (23),
чтобы выбрать направление движения (R). Направление движения меняется
после каждого последующего нажатия на кнопку направления движения.
– Нажать на блокировку хода (13) и педаль акселератора (11).
Подъемно-транспортное средство начинает двигаться в заданном
направлении.

F Блокировка хода (13) гарантирует, что нога водителя во время езды не будет
выступать за контур подъемно-транспортного средства. Если блокировка хода
не нажата, то все электрические функции за исключением рулевого
управления, дисплея водителя, а также звукового сигнала отключаются.
Подъемно-транспортное средство катится по инерции до полной остановки в
1005.RUS

соответствии с настроенным параметром «Торможение по инерции качения».

Z Скорость движения регулируется с помощью педали акселератора (11).

E 12
Рулевое управление

Встречное рулевое управление (t)

При движении вперед (движение в направлении входа в кабину = в сторону


расположения привода) движение управления влево ведет к повороту влево,
направо – к движению направо. Положение ведущего колеса показывается на
дисплее водителя или бортовом компьютере.
Синхронное рулевое управление (o)

– При движении вперед (движение в


направлении входа в кабину = в
сторону расположения привода)
движение управления влево ведет
к повороту вправо, направо – к
повороту налево. Положение
ведущего колеса показывается на
дисплее водителя или бортовом
компьютере.

Торможение

Z Характер торможения подъемно-транспортного средства зависит в


значительной степени от свойств грунта. Во время торможения подъемно-
транспортного средства водитель обязан принимать этот факт во внимание.

Торможение подъемно-транспортного средства осуществляется тремя


способами:

– реверсивное торможение,
– торможение по инерции качения,
– торможение рабочим тормозом.

F Во время эксплуатанции подъемно-транспортного средства несколькими


водителями (например, при работе в несколько смен) при индивидуальной
настройке параметров необходимо учитывать изменения в характере
торможения и езды подъемно-транспортного средства! При новом вводе в
эксплуатацию проверить реагирование подъемно-транспортного средства на
команды управления!
1005.RUS

E 13
Торможение с помощью реверсивного тормоза:

23

11
12

– во время движения подъемно-транспортного средства нажать на кнопку


направления движения (23). Включается противоположное направление
движения; подъемно-транспортное средство тормозится за счет управления
тягового тока до начала движения в противоположном направлении.

Z Этот вид работы сокращает расход энергии. Благодаря системе управления


тягового тока происходит восполнение энергии. На дисплее водителя или на
бортовом компьютере появляется индикация восполнения энергии.

Торможение с помощью инерции качения:

– во время движения подъемно-


транспортного средства убрать
ногу с педали акселератора;
подъемно-транспортное средство
тормозится в соответствии с
позицией педали акселератора
управлением тягового тока.
Торможение с помощью рабочего
тормоза:

– нажать на педаль тормоза (12). 11


Подъемно-транспортное средство 12
тормозится обратным током через
тяговый двигатель, а также, в случае
необходимости, электрическими
тормозами грузовых колес.
1005.RUS

E 14
4.3 Установка клыков вил

F Для безопасного подъема груза клыки


вил должны находится насколько 25
24
можно дальше друг от друга и
равноудалены от центра подъемно-
транспортного средства. Центр
тяжести груза должен находится по 26
центру между клыками вил.

– Фиксирующий рычаг (24) откинуть


вверх.
– Передвинуть клыки вил (25) на
вилочной каретке (26) в правильную
позицию.
– Откинуть фиксирующий рычаг вниз
и передвинуть клыки вил до фиксации крепежного штифта в канавке.

4.4 Подъем и опускание груза

M До подъема груза,
подъемно-транспортного
водитель
средства
обязан удостовериться в
надлежащем расположении груза на
поддоне и в том, что вес груза не
превышает грузоподъемность
подъемно-транспортного средства.

– Завести клыки вил насколько можно


дальше под груз.
1005.RUS

E 15
Подъем

F Стоять под
запрещается.
поднятым грузом 3

– Потянуть рычаг управления MULTI-


PILOT (3) в направлении (Н). S T
Z Наклон рычага регулирует скорость
подъема.

– Нажимать на MULTI-PILOT до
достижения необходимой высоты U
подъема. H
Z При достижении конечного упора
(звук клапан ограничения давления)
рычаг следует незамедлительно
привести в основное положение.

Система аварийного отключения o

Установленная система аварийного отключения является активной защитой от


несчастных случаев, предотвращающей непроизвольный разгон подъемно-
транспортного средства с поднятым грузом за пределами свободного подъема!

Z После активирования системы аварийного отключения движение подъемно-


транспортного средства возможно только в замедленном темпе!

– Опустить грузозахватное устройство, педаль акселератора привести в


положение покоя (нулевая позиция).

Этим система аварийного отключения деактивируется и скорость движения в


нормальном режиме восстанавливается.

Опускание

– Нажать рычаг управления MULTI-PILOT (3) в направлении (S).

Z Наклон MULTI-PILOT регулирует скорость опускания.

M При опускании груза, чтобы не повредить груз или полку стеллажа, следует
избегать жеского контакта груза с поверхностью.
1005.RUS

E 16
4.5 Экстренное опускание груза

F При применении экстренного опускания груза в опасной зоне не должны


находится люди.
Если по причине неисправности системы управления подъемом подъемное
устройство больше не опускается, то следует активировать вентиль
экстренного опускания (27) на обратной стороне держателя мачты.

F Вентиль экстренного опускания груза


включать, только стоя рядом с
подъемно-транспортным средством! 27
Ни в коем случае не протягиваться
через подъемное устройство.
Запрещается заходить под груз.
– Выключить аварийный
выключатель и переключающий
замок.
– вытащить аккумуляторный штекер,
– Нажать, при необходимости
используя пригодный для этого
предмет, на головку вентиля
красного цвета и держать ее в
нажатом положении. Медлено
опустить подъемное устройство с
грузом.

F Ввод подъемно-транспортного средства в эксплуатацию допускается только


после устранения неисправности.
Перемещение держателя мачты
вперед

F
3
Запрещается протягиваться за
предметами между мачтой и крышкой
аккумулятора.
– Для перемещения держателя T
мачты вперед наклонить рычаг
управления MULTI-PILOT (3) в
направлении (Т), для перемещения
назад – в направлении (U).

Z Наклон MULTI-PILOT
скорость перемещения.
регулирует
U
o Амортизация перемещения мачты
Гидравлическая амортизация
держателя мачты при перемещении
вперед активируется автоматически
при положении выше свободного подъема.
t 28 3
Наклон мачты / o наклон вил
V
– Для наклона вперед нажать на R
балансир (V), рычажный
переключатель (28).
– Для наклона назад нажать на
балансир (R).
1005.RUS

E 17
Подъем и транспортировка груза

– Поставить клыки вил 3


горизонтально: нажать на
рычажный переключатель (28),
балансир (V) или (R),
– приблизится к грузу, S T
– выдвинуть вперед держатель
мачты: наклонить рычаг
управления MULTI-PILOT (3) в
направлении (Т),
– поднять клыки вил на необходимую U
высоту: потянуть рычаг управления H
MULTI-PILOT (3) в направлении (Н),
– завести клыки вил под груз,
– поднять груз над поверхностью:
потянуть рычаг управления MULTI-
PILOT (3) в направлении (Н),
– переместить держатель мачты назад: наклонить рычаг управления MULTI-
PILOT (3) в направлении (U).

F Передвижение с грузом и без груза допускается только с задвинутым назад


держателем мачты, наклоненным назад подъемным устройством и опущенным
грузозахватным устройством.

– Опустить груз в положение для транспортировки: нажать рычаг управления


MULTI-PILOT (3) в направлении (S),
– наклонить груз назад: нажать на рычажный переключатель (28), балансир (R),
– перевезти груз,
– поставить груз горизонтально: нажать на рычажный переключатель (28),
балансир (V),
– поднять груз на необходимую высоту: потянуть рычаг управления MULTI-
PILOT (3) в направлении (Н) и, при необходимости, наклонить для
перемещения держателя мачты вперед рычаг MULTI-PILOT в направлении
(Т),
– опустить груз: нажать рычаг управления MULTI-PILOT (3) в направлении (S),
– переместить держатель мачты назад: наклонить рычаг управления MULTI-
PILOT (3) в направлении (U).
1005.RUS

E 18
4.6 Управление навесным приспособлением

Встроенное приспособление для бокового смещения вилочной каретки

Z Обозначение направления «влево» и


«вправо» относится к
грузозахватному устройству при
взгляде со стороны места
управления. 28 3

Боковое смещение влево (с места X2 Y2


водителя): 29
– нажать на кнопку (28) в
направлении (Х1).
X1
Боковое смещение вправо (с места Y1
водителя):

– нажать на кнопку (28) в


направлении (Y1).

F При выдвижении следует обращать


внимание на уменьшенную грузоподъемность
(см. главу В).

o Гидравлическое навесное оборудование


Для управления гидравлическим навесным приспособлением используется
рычаг управления (29) с функциями (X2) и (Y2), дополнительная гидравлика
(HF5) (соблюдать инструкцию по эксплуатации, изданную изготовителем).

F Соблюдать грузоподъемность навесного прибора.

F Соблюдать диаграмму нагрузки подъемно-транспортного средства с навесным


приспособлением, а также руководство по эксплуатации подъемно-
транспортного средства и навесного приспособления.
– Навесное приспособление может обслуживаться только
проинструктированным и уполномоченным персоналом.
– Любой вид работы, не соответствующий правилам техники безопасности,
запрещается.
– Навесное приспособление должно использоваться только в исправном
состоянии.
– Как минимум один раз в течение смены навесное приспособление
необходимо проверять на наличие внешних видимых повреждений!
– О наличии повреждений необходимо незамедлительно докладывать.
1005.RUS

E 19
4.7 Парковка подъемно-транспортного средства

При оставлении подъемно-транспортного средства водитель должен надежно


запарковать его, даже если водитель будет отсутствовать недолгое время.

F Запрещается парковать подъемно-транспортное средство на


Грузозахватное средство должно быть всегда полностью опущено.
склонах!

– С помощью тормозной кнопки (22/


22a) включить стояночный тормоз, 22 1 2
– полностью опустить грузозахватное
устройство и поставить его
горизонтально,
– держатель мачты полностью
задвинуть назад,
– Нажать аварийный выключатель (2)
в положение «выкл.».
– переключить пусковой замок (1) в
положение «0» и вытащить ключ.

22a

3
2 DEF

1 ABC

6
5 MNO

4GHI JKL

9
8 WXYZ

7 TUV
PQRS

OK
0
CE

1005.RUS

E 20
5 Управление подъемно-транспортным средством в случае отказа
электрического управления

F Вывоз и управление подъемно-транспортным средством может осуществлять


только квалифицированный работник ремонтной службы, прошедший
инструктаж по обращению с данной системой управления.

– Выключить аварийный
выключатель и переключающий
замок.
– принять меры против
произвольного качения подъемно-
транспортного средства,
– в направлении рулевого колеса
выдвинуть сиденье водителя из
направляющей,
– Разъединить штекерное
соединение.
– удалить крышку сиденья (крышку
сиденья можно удалить, вывинтив
три крепежных винта),
Освободить магнитный тормоз, для этого:

– вынуть двухразъемный штекер из магнитного тормоза,


– вывинтить винты, фиксирующие тормоз, из приводной пластины и ввинтить
их в отверстия на магнитном тормозе,
– удалить защитный колпачок над центральным винтом.

Z перед буксировкой подъемно-транспортного средства ведущее колесо


поставить в нужное положение, используя для этого рулевую рукоятку,
вставленную в центральный винт двигателя системы рулевого управления,

F При повороте ведущего колеса


неподвижного подъемно- 30
транспортного средства обод колеса
подвергается натяжению. Вследствие
этого при выпускании рукоятки может
образоваться противодействующий
момент.

– согласно таблице «Набор


инструмента» собрать рулевую
рукоятку (30),
– вставить рулевую рукоятку в
привод системы управления и
повернуть ведущее колесо в
необходимое положение
управления.

F В месте проведения ремонта


тормозное устройство следует снова привести в рабочее состояние!
1005.RUS

Запрещается парковать подъемно-транспортное средство с деактивированным


тормозом.

E 21
o Набор инструмента «Рулевая рукоятка» (30)
Поз. шт. Номер заказа Наименование
1 1 95 600 230 насадка торцового ключа SW 8 мм Ѕ " стандарт
DIN 3120
2 1 95 608 130 рукоятка
3 1 27 636 010 карданный шарнир

M В месте проведения ремонта тормозное устройство следует сново привести в


рабочее состояние! Запрещается парковать подъемно-транспортное средство
с деактивированным тормозом.

– Вынуть внутренний шестигранный ключ из двигателя,


– Снова надеть защитный колпачок.
– вновь удалить крепежные винты магнитного тормоза и ввинтить их в
приводную пластину,
– установить крышку сиденья (3 крепежных винта),
– Вновь соединить штекерное соединение.
– вставить сиденье водителя в направляющую и поставить в нужное
положение,

1005.RUS

E 22
6 Дисплей водителя (t)

Дисплей водителя представляет собой связующий элемент между водителем и


подъемно-транспортным средством. Дисплей служит водителю и технику
службы сервисного обслуживания в качестве узла индикации и управления.
Используя четыре короткоходовые клавиши (55, 56, 57, 58), можно управлять
дисплеем водителя и подъемно-транспортным средством. Светодиоды
11светящихся сигнализаций (36 - 44, 59, 60) показывают три вида состояния:
активный режим, мигающий режим или выключено.
Все виды индикации изображаются в виде текстовой и/или графической
информации. Значение отдельных символов поясняется в разделе 6.
Контрастные изображения на дисплее содержат информацию о направлении
движения, заданном угле поворота, состоянии заряда аккумулятора и иных
выбранных параметрах подъемно-транспортного средства.
Настройка времени:
– в течение 3 сек. нажимить на клавишу Shift (56).
Индикация (48) над аккумулятором показывает установленное время.
Осуществляется переключение между индикацией времени и оставшемся
временем работы аккумулятора.
– Нажимать на клавишу Shift в течение 8 секунд до появления меню «установка
времени»,
– нажимая на кнопки „Up“ (58) и „Down“ (57) ввести часы,
– подтвердить клавишей Shift,
– нажимая на кнопки „Up“ (58) и „Down“ (57) ввести минуты,
– чтобы вернуться в нормальный режим работы, нажать на клавишу Shift и
клавишу профиля (56).

Z При настройке времени можно выбрать между 24-часовой и 12-часовой


индикацией.

42 43 44 45 46 47 48 49 50

51
41 52
40
39 53
38
54
37
36
1005.RUS

60 59 58 57 56 55

E 23
Поз. Наименование
36 предупреждение, аварийный знак (красный графический символ)
37 аккумулятор разблокирован (красный графический символ)
38 повышение температуры (красный графический символ)
39 блокировка входа не активирована (желтый графический символ)
40 конец подъема достигнут (желтый графический символ)
41 вилы в горизонтальном положении (зеленый графический символ)
42 медленный ход (зеленый графический символ)
43 приспособление бокового смещения в центральном положении
(зеленый графический символ)
44 режим обслуживания активирован (желтое изображение гаечного
ключа)
подошел срок технического обслуживания (графический символ
мигает)
45 угол поворота шагами по 30°, в виде стрелки
46 режим поворота 180° или 360° посредством индикации двух или
четырех сегментов круга
47 индикация остаточного заряда со встроенным аккумулятором в
формате часов : минут
48 время в формате часов : минут
49 состояние разрядки аккумулятора, выраженное планками по 10% (от
0 до 100%), и индикация восполнения энергии (t)
50 индикация разрядки аккумулятора
51 заданная скорость (в сторону расположения привода) действующего
профиля
(в виде планок от 1 до 5)
52 заданная скорость (подъем) действующего профиля
(в виде планок от 1 до 5)
53 номер профиля (профиль движения/подъема 1,2 или 3)
54 предупредительные сообщения, сообщения о сбоях в виде
текстовых сообщений (14-сегментная индикация) и
информационные сообщения
55 кнопка выбора профиля режимов движения и подъема
56 клавиша Shift (для переключения индикации и входа в режим
обслуживания)
57 кнопка тормоза для включения/выключения ручного тормоза
58 кнопка включения медленного хода для уменьшения скорости
движения
59 сбой, знак STOP (красный графический символ)
60 парковочный тормоз включен (красный графический символ)
1005.RUS

E 24
Посредством четырех короткоходовых клавиш (55-58) можно производить
следующие действия:

– уменьшать скорость движения (клавиша медленного хода),


– включать и выключать ручной тормоз (кнопка тормоза),
– переключать индикацию в режим обслуживания (клавиша Shift), а также
– выбирать режимы движения и подъема.
На дисплей выводится следующая индикация:

– угол поворота шагами по 30° (в виде стрелки),


– режим поворота 180° или 360° (соответственно индикация двух или четырех
сегментов круга),
– профиль движения/подъема (1,2 или 3),
– заданная скорость движения (в сторону расположения привода) выбранного
профиля (в виде планок от 1 до 5),
– заданная скорость движения (подъем) выбранного профиля (в виде планок от
1 до 5),
– состояние разрядки аккумулятора в виде планок по 10% (от 0 до 100%),
– предупреждение о разрядке аккумулятора (мигающее изображение
аккумулятора и звуковой сигнал зуммера),
– рабочие часы (полные часы),
– время (часы : минуты),
– высота подъема в мм (5-значная величина) (o),
– максимальная высота подъема в мм (5-значная величина) (o),
– вес груза в кг (4-значное значение) (o),
– оставшийся заряд установленного аккумулятора (в часах : минутах),
– предупредительные сообщения, сообщения о сбоях в виде текстовых
сообщений (14-сегментная индикация),
– параметры (режим обслуживания),
– виды диагноза (режим обслуживания),
1005.RUS

E 25
Индикатор разрядки аккумулятора: заряд аккумулятора (49) показывается на
дисплее водителя 10-процентными шагами.

M Индикатор разрядки аккумулятора/контроль разрядки настраиваются серийно


на стандартные аккумуляторы.

49 48

61

62 56

При остаточном заряде в 20% для стандартных аккумуляторов или 40% для
необслуживаемых аккумуляторов необходимо провести зарядку
аккумуляторов.
Контроль разрядки аккумулятора: при падении остаточного заряда
аккумулятора ниже установленного уровня функция подъема отключается. На
дисплей выводится соответствующая индикация.

Z Функция поднятия груза активируется снова только, после


подключенный аккумулятор зарядится, как минимум, на 70%.
того как

Индикация остаточного заряда: В данной индикации выводится информация


о времени, остающемся до достижения границы остаточного заряда в 20%
(при необслуживаемых аккумуляторах – 40%).
Для индикации оставшегося времени 7-сегментная индикация аккумулятора
(48) может быть переключена долгим нажатием клавиши Shift (56) (3 секунды).

Z Осуществляется переключение между индикацией времени и оставшемся


временем работы аккумулятора.
1005.RUS

E 26
Счетчик рабочих часов: кратким нажатием клавиши Shift (56) можно вызвать
смену параметров, выводимых на индикационные поля (61 и 62). При
отсутствии данных о высоте подъема, максимальной высоте подъема или весе
груза соответствующая этим данным строка пропускается.

Индикационное поле 1 Индикационное поле 2


(62) (61)
Рабочие часы Вес груза
Рабочие часы Высота подъема
Высота подъема Вес груза
Вес груза Высота подъема

Z При отсутствии данных о высоте подъема, максимальной высоте подъема или


весе груза индикационное поле 2 остается пустым.

Индикация «Восполнение энергии» при опускании груза и торможении


Во время режима «Восполнение энергии» индикация разрядки аккумулятора на
дисплее водителя переключается, и планки в ванное аккумулятора
заполняются от 0% до 100% (т.е. снизу вверх).

Этот процесс осуществляется циклично и независимо от того, в каком


состоянии находится заряд аккумулятора (полная или частичная зарядка).

Z Индикация гаснет при завершении процесса восполнения энергии.


1005.RUS

E 27
6.1 Светящаяся символика дисплея водителя

СИМВОЛ
вилы в горизонтальном положении (зеленый графический символ)
28 3
СИМВОЛ
приспособление для бокового смещения в положении по центру
(зеленый графический символ)
СИМВОЛ
конец подъема достигнут (желтый графический символ)

СИМВОЛ
медленный ход (зеленый графический символ)

СИМВОЛ
блокировка входа не активирована (желтый графический символ)

СИМВОЛ
режим обслуживания активирован (желтое изображение гаечного
ключа)
СИМВОЛ
повышение температуры (красный графический символ)

СИМВОЛ
аккумулятор разблокирован (красный графический символ)

СИМВОЛ
парковочный тормоз включен (красный графический символ)

СИМВОЛ
предупреждение, аварийный знак (графический символ)

СИМВОЛ
сбой, знак STOP (красный графический символ)
1005.RUS

E 28
6.2 Клавиши дисплея водителя

уменьшение скорости движения (клавиша медленного хода)

включение и выключение ручного тормоза (кнопка тормоза)

переключение индикации в режим обслуживания (клавиша Shift)

выбор режима движения и подъема

6.3 Предупредительные сообщения на дисплее водителя

42 43 44 45 46 47 48 49 50

51
41 52
40
39 53
38
54
37
36

60 59 58 57 56 55
1005.RUS

E 29
Индикация Последующее действие Значение
INFO 01 SITZSCHALTER-OFFEN переключатель сиденья не закрыт
INFO 02 FAHRTRICHTUNG FEHLT не выбрано направление движения
INFO 03 FAHRTFREIGABE_FEHLT движение не разрешено
INFO 04 SOLLWERT_FEHLT задаваемый параметр отсутствует
INFO 05 HUBABSCHALTUNG аккумулятор разряжен, основная
функция подъема отключена
INFO 06 TOTMANN_OFFEN предохраняющий переключатель не
включен
INFO 07 START-FALSCH как минимум 1 элемент управления при
запуске системы не находится в
состоянии покоя
INFO 08 HANDBREMSE ручной тормоз не натянут
INFO 09 LANGSAM Режим замедленного хода включен или
активирован вследствие блокировок
INFO 10 TEMP_FAHR_MOTOR Повышенная температура тяг.
двигателя
INFO 11 TEMP_HUB_MOTOR Повышенная температура в двигателе
системы подъема
INFO 12 TEMP_LENK_MOTOR Повышенная температура в двигателе
системы управления
INFO 13 KOHLEBUERSTEN_FAHR Износ угольных щеток на тяговом
_MOTOR двигателе
INFO 14 KOHLEBUERSTEN_HUB_ Износ угольных щеток в двигателе
MOTOR системы подъема
INFO 15 KOHLEBUERSTEN_LENK Износ угольных щеток в двигателе
_MOTOR системы управления
INFO 16 FAHRSTROMABSCHAL- Выключение тока тяги подтверждено
TUNG (специальная функция EFG-DF) ??????
INFO 17 HUBENDE Конец подъема достигнут
INFO 18 SICHERHEITSHOEHE Уровень ниже безопасной высоты
INFO 19 SCHRANKE_OFFEN Защитное ограждение не закрыто
INFO 20 GANGBETRIEB Подъемно-транспортное средство
заходит в проход
INFO 21 NOTLENKBETRIEB Отказ системы управления;
подъемно-транспортное средство
движется только в режиме экстренного
1005.RUS

управления

E 30
Индикация Последующее действие Значение
INFO 22 LENKUNG_FEHLT Система управления движением не
распознает электрическое управление
INFO 23 DIAGNOSE_MODUS Управление переключено в режим
диагностики
INFO 24 BITTE_AUSSCHALTEN Включить/выключить напряжение в
подъемно-транспортном средстве
INFO 25 TEMP_FAHREN Повышение температуры в системе
управления движением
INFO 26 TEMP_HEBEN Повышение температуры в системе
управления подъемом
INFO 27 TEMP_LENKEN Повышение температуры в системе
рулевого управления
INFO 28 RESERVE_1 Резервный параметр для
последующего пользования
INFO 29 ANZEIGE Индикация включает внешний зуммер
INFO 30 DOPPELPEDAL BEIDE
BETДTIGT
INFO 31 KEINE RUHELAGE
INFO 32 KEINE SCHUBREFERENZ
BEIM EINSCHALTEN
INFO 54 FAHRZEUGTYP_SETZEN
HEATING отсутствует, дождаться фаза нагрева дисплея водителя, так
фазы нагрева дисплея как при низких температурах СИД не
водителя считываются
1005.RUS

E 31
Сообщения о сбоях, выводящиеся на дисплей водителя

Ошибка Текст ошибки Пояснение Порядок устранения


1 LOW VOLTAGE Недостаточное Проверить напряжение
напряжение аккумулятора; зарядить
аккумулятор
2 HIGH VOLTAGE Избыточное Проверить напряжение
напряжение аккумулятора
3 TEMPERAT ТЕМПЕРАТУРА Дать остыть системам
CONTR СИСТЕМЫ управления
УПРАВЛЕНИЯ
4 VOLTAGE SUPPLY Разрыв кабеля Выключить/включить,
потенциометра вызвать сервисную
движения службу
5 ELECTR SYSTEM Избыточное Выключить/включить,
напряжение вызвать сервисную
службу
6 ACCELERATOR 2 направления Выключить/включить,
движения вызвать сервисную
одновременно службу
7 TURN OFF KEY Пусковой замок Выключить/включить,
вызвать сервисную
службу
8 ELECTR SYSTEM 2 направления Выключить/включить,
движения вызвать сервисную
одновременно службу
9 ELECTR SYSTEM Защитный выключатель Выключить/включить,
корпуса неисправен вызвать сервисную
службу
10 MAIN CONTACTOR Главный контактор Выключить/включить,
неисправен вызвать сервисную
службу
11-19 CONTROLLER Сбой в управлении Выключить/включить,
вызвать сервисную
службу
20 ELECTR SYSTEM Якорь неправильно Выключить/включить,
подсоединен вызвать сервисную
службу
21-22 CONTROLLER Сбой в управлении Выключить/включить,
вызвать сервисную
службу
23 CONTROLLER CAN Сбой в управлении Выключить/включить
24 CONTROLLER Сбой в управлении Выключить/включить,
вызвать сервисную
службу
25 INTERFACE/CAN Регистрация Выключить/включить
интерфейса
отсутствует
26 LIFT SENSOR Разрыв кабеля Выключить/включить,
потенциометра вызвать сервисную
подъема службу
27 STEER ANGLE Разрыв кабеля Выключить/включить,
потенциометра угла вызвать сервисную
поворота службу
28 SETPOINT ANGLE Разрыв кабеля датчика Выключить/включить,
системы рулевого вызвать сервисную
управления службу
29 SHIFT SENSOR Разрыв кабеля Выключить/включить,
1005.RUS

потенциометра вызвать сервисную


смещения службу

E 32
Ошибка Текст ошибки Пояснение Порядок устранения
30 TILT SENSOR Разрыв кабеля Выключить/включить,
потенциометра вызвать сервисную
системы наклона службу
31 SIDESHIFT SENS Разрыв кабеля Выключить/включить,
потенциометра для ZH1 вызвать сервисную
службу
32 MULTIP SENSOR Разрыв кабеля Выключить/включить,
потенциометра для ZH2 вызвать сервисную
службу
33 MULTIP SENSOR Разрыв кабеля Выключить/включить,
потенциометра для ZH3 вызвать сервисную
службу
34 CAN BUS Сбой шины CAN Выключить/включить,
вызвать сервисную
службу
35 ZERO DRIVE SEN Нет нулевой точки При включении не
движения нажимать на
блокировку хода и
педаль акселератора
36 ZERO LIFT SENS Нет нулевой точки Не включать датчик
подъема заданного значения
37 CONTROLLER/CAN Заданное значение угла Выключить/включить,
поворота отсутствует вызвать сервисную
службу
38 CONTROLLER/CAN Регистрация Выключить/включить,
компонента вызвать сервисную
службу
39 TRUCK TYPE Тип подъемно- Выключить/включить,
транспортного средства вызвать сервисную
противоречив службу
40 TEMPERAT Повышенная Дать двигателю остыть
MOTOR температура двигателя
41 BREAKMAGNET Потенциометр на Обратиться в
тормозном магните сервисную службу
42 BREAKMAGNET Управление тормознымОбратиться в
магнитом сервисную службу
43 ADJUST BREAK Регулировка тормоза Обратиться в
сервисную службу
44 BREAK DEFECT Регулировка тормоза Обратиться в
сервисную службу
45 STEERING WHEEL Чрезмерное количество Обратиться в
импульсов от датчика сервисную службу
заданного значения
управления
46 STEERING WHEEL Датчик заданного Обратиться в
значения управления сервисную службу
подключен
неправильно
47 STEERING WHEEL Импульсы от датчика Обратиться в
заданного значения сервисную службу
управления
отсутствуют
48 STEERING TYPE Несоответствие Обратиться в
параметра «Тип сервисную службу
управления»
49 CAN BUS Снабжение CAN Выключить/включить,
нарушено вызвать сервисную
1005.RUS

службу

E 33
Ошибка Текст ошибки Пояснение Порядок устранения
50 SENSOR HORIZON Разрыв провода Выключить/включить,
Multipilot, система вызвать сервисную
горизонтального службу
наклона
51 TEACH IN WRONG Режим Teach-In: Выключить/включить,
Потенциометр вызвать сервисную
фактического значения службу
рулевого управления
52 TEACH IN WRONG Режим Teach-In: Выключить/включить,
Потенциометр вызвать сервисную
тормозного магнита службу
53 TEACH IN WRONG Режим Teach-In: Выключить/включить,
Потенциометр вызвать сервисную
заданного значения службу
рулевого управления
54 CABEL MOTOR Разрыв кабеля в Выключить/включить,
двигателе вызвать сервисную
службу
55 SHORTCIRCUIT M Короткое замыкание в Выключить/включить,
двигателе вызвать сервисную
службу
56 CONECTION MOTO Короткое замыкание в Выключить/включить,
двигателе вызвать сервисную
службу
57 STEER CONTROL Двигатель не движется Выключить/включить,
вызвать сервисную
службу
58 STEER ANGLE Колебание Выключить/включить,
фактического значения вызвать сервисную
угла поворота службу
59 SHAFT POTI Колебание заданного Выключить/включить,
значения угла поворота вызвать сервисную
службу
60 STEER CONTROL Поворотная тележка не Выключить/включить,
следует командам вызвать сервисную
рулевого колеса службу
61-62 CONTROLLER Сбой окончательной Выключить/включить,
ступени системы вызвать сервисную
управления службу
63 CONTROLLER Напряжение системы Выключить/включить,
обеспечения датчика вызвать сервисную
вне диапазона службу
64 CONTROLLER Версия программного Выключить/включить,
обеспечения различна вызвать сервисную
службу
65 SWITCH MIDDLE Разрыв провода Выключить/включить,
Multipilot, устройство вызвать сервисную
смещения в середину службу
66 SWITCH 180-360 Разрыв провода Выключить/включить,
Multipilot, переключение вызвать сервисную
рулевого управления службу
180º/360º
67 DRIVEDIRECTION Датчик заданного Выключить/включить,
значения Multipilot, вызвать сервисную
кнопка направления службу
движения заела
68 DEADMAN KEY Разрыв кабеля, Выключить/включить,
1005.RUS

предохранительный вызвать сервисную


выключатель службу

E 34
Ошибка Текст ошибки Пояснение Порядок устранения
69 LIFT/LOWER SW Приказ подъема и Выключить/включить,
опускания вызвать сервисную
одновременно службу
70 SELFTEST На автоматический тест Выключить/включить,
один из компонентов не вызвать сервисную
ответил или ответил службу
неправильно
71 LOWER POTI Разрыв кабеля Выключить/включить,
потенциометр вызвать сервисную
опускания службу
72 NEUTR POS LOW Нулевая точка Выключить/включить,
опускания отсутствует
вызвать сервисную
службу
73 VALVE OUTPUT Интерфейс выхода Выключить/включить,
клапана неисправен вызвать сервисную
службу
74 INTERFACE DEF Проп. клапан не Выключить/включить,
проводит ток вызвать сервисную
службу
75-76 PROPVALVE Короткое замыкание Выключить/включить,
проп. клапана вызвать сервисную
службу
77 CAB PART TRAC Разрыв кабеля, кнопка Выключить/включить,
интерфейс 3 вызвать сервисную
службу
78 KEY/CONTROLLER Кнопка и Выключить/включить,
переключатель вызвать сервисную
движения нажаты службу
одновременно
79 KEY / DEAD MAN Кнопка и блокировка Выключить/включить,
хода нажаты вызвать сервисную
одновременно службу
80 ELECTR SYSTEM 2 направления Выключить/включить,
движения вызвать сервисную
одновременно службу
81 MOTORS Параметры обеих Выключить/включить,
систем управления вызвать сервисную
движениям не службу
идентичны
82 ELECTR SYSTEM Разрыв кабеля, датчик Выключить/включить,
вызвать сервисную
службу
83 ELECTR SYSTEM 2 одинаковых Выключить/включить,
компонента вызвать сервисную
службу
84 RPM SENSOR Датчик частоты Выключить/включить,
оборотов неисправен вызвать сервисную
службу
85 ELECTRIC DRIVE Недостаточное Выключить/включить,
напряжение на выходе вызвать сервисную
мощности службу
86 RPM IN PLAUS Значение частоты Выключить/включить,
вращения вызвать сервисную
противоречиво службу
87 ELECTR SYSTEM Прерывание проводки Выключить/включить,
датчика вызвать сервисную
службу
1005.RUS

E 35
Ошибка Текст ошибки Пояснение Порядок устранения
88 RPM SENS LIFT Датчик частоты Выключить/включить,
оборотов вызвать сервисную
гидравлической службу
системы неисправен
89 ELECTR SYSTEM Недостаточное Выключить/включить,
напряжение на выходе вызвать сервисную
мощности в службу
гидравлической
системе
90 ELECTR SYSTEM Движение против Выключить/включить,
ручного тормоза вызвать сервисную
службу
91 ELECTR SYSTEM Напряжение за Выключить/включить,
пределами допуска вызвать сервисную
службу
92 ELECTR SYSTEM Регистрация Выключить/включить,
неправильного вызвать сервисную
компонента службу
93 ELECTR SYSTEM Зарядка конденсаторов Выключить/включить,
не производится вызвать сервисную
службу
94 SDO ERROR Ошибка SDO Выключить/включить,
вызвать сервисную
службу
95 PINCODE Ошибка в Pin-коде Выключить/включить,
вызвать сервисную
службу
96 ZERO HYDRAULIC Нулевая точка в Не включать датчик
гидравлике отсутствует заданного значения
97 STEER CONTROL Сегмент за пределами Выключить/включить,
допуска вызвать сервисную
службу
98 STEER CONTROL Позиция буферного ЗУ Выключить/включить,
датчика и вызвать сервисную
переключателя службу
сближения (сегмент)
отклоняется
99 CAN BUS Сбой шины CAN Выключить/включить,
вызвать сервисную
службу
100 MULTIP SOFTW Версии программного Выключить/включить,
обеспечения в системе вызвать сервисную
Multipilot несовместимы службу
101 JUBES IO Ошибка „Jubes“ на Выключить/включить,
входе/выходе вызвать сервисную
службу
102 JUBES INTERN Ошибка „Jubes“ в Выключить/включить,
Интернете вызвать сервисную
службу
103 JUBES PARAM Ошибка „Jubes“ в Выключить/включить,
параметре вызвать сервисную
службу
104 При запуске системы Выключить/включить,
буферное ЗУ датчика не вызвать сервисную
посылает импульсов службу
105 CABEL TEMP MOT Датчик температуры Выключить/включить,
двигателя вызвать сервисную
1005.RUS

представляет службу
неправильные значения

E 36
Ошибка Текст ошибки Пояснение Порядок устранения
106 CABEL TEMP CON Датчик температуры Выключить/включить,
системы управления вызвать сервисную
представляет службу
неправильные значения
107 ELECTR SYSTEM Пусковой замок Проверить напряжение
Напряжение за аккумулятора, зарядить
пределами диапазона аккумулятор
108 Калибрирующее Выключить/включить,
значение системы вызвать сервисную
управления неверно службу
109 BREAK PEDAL Педаль тормоза Выключить/включить,
неисправна вызвать сервисную
службу
110 CONTROLLER Выход тока системы Выключить/включить,
многофункционального вызвать сервисную
контроллера службу
неисправен
111 CHECK STEER Система управления Выключить/включить,
движением не получает вызвать сервисную
сообщений от системы службу
рулевого управления
112 Выключить/включить,
вызвать сервисную
службу
113 CHECK LIFT Система управления Выключить/включить,
подъемом не вызвать сервисную
отправляет сообщений службу
о состоянии
114 SHIFT POSITION При включении Выключить/включить,
отсутствует частота полностью прогнать
расстояния прохода вперед и назад
115 Главный контактор Выключить/включить,
противоречив вызвать сервисную
службу
201 SENSOR Датчик высоты Выключить/включить,
неисправен вызвать сервисную
службу
202 TEACHIN WRONG Слишком много точек Выключить/включить,
привязки для датчика вызвать сервисную
высоты службу
203 SENSOR Анализ датчика высоты Выключить/включить,
противоречив вызвать сервисную
службу
204 CONTROLLER Ошибки при считывании Выключить/включить,
EEPROMS, вызвать сервисную
предварительный службу
выбор высоты
205 MP MISSING Multipilot в подъемно- Выключить/включить,
транспортном средстве вызвать сервисную
отсутствует службу
240 CONTROLLER При вводе задания Выключить/включить,
отсутствует вызвать сервисную
фактическое значение службу
высоты
250 Для заданной высоты Ввести правильное
складирования значение
неверная высота
1005.RUS

252 Неправильный ввод Ввести правильное


предварительного значение
выбора высоты

E 37
7 Бортовой компьютер (o)

Бортовой компьютер представляет собой связующий элемент между


водителем и подъемно-транспортным средством. Бортовой компьютер служит
водителю и технику службы сервисного обслуживания в качестве узла
индикации и управления. Нажатием различных клавиш (программируемые
клавиши (66)) можно вызывать различные меню (67). Меню (67) показывают три
вида состояния: активировано, деактивировано и не вызываемо (серый фон).

Все виды индикации изображаются в виде текстовой и/или графической


информации, обеспечивающей интуитивное управление. Значение отдельных
символов поясняется в разделе 7.1.

Цветной, контрастный дисплей содержит информацию о направлении


движения, заданном угле поворота, состоянии заряда аккумулятора и многих
иных выбранных параметрах подъемно-транспортного средства.

66 67 64 65 67 66

1 2
ABC
3
DEF

50 % T
4
GHI
5
JKL
6
MNO

7 8 9
0
km/h
PQRS TUV WXYZ

CE 0 OK

0009 h 08:45

63

Поз. Наименование
63 рабочие часы
64 заряд аккумулятора в %
65 буква «Т» обозначает защиту от чрезмерной разрядки
необслуживаемых аккумуляторов
66 программируемые клавиши
67 меню
1005.RUS

E 38
7.1 Символы на дисплее бортового компьютера

ESCAPE (Покинуть)
переход на более высокий уровень

ПРОФИЛЬ ДВИЖЕНИЯ 1
медленный ход

ПРОФИЛЬ ДВИЖЕНИЯ 2
обычная езда,
ускорение, скорость и т.д. настраиваются в соответствии с типом
подъемно-транспортного средства
ПРОФИЛЬ ДВИЖЕНИЯ 3
быстрая езда

МЕНЮ ПОДЪЕМА
параметры/диагноз/протокол сбоев

МЕНЮ ОБСЛУЖИВАНИЯ/МЕНЮ ПАРАМЕТРОВ

МЕНЮ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ

ПРОКРУТКА ВВЕРХ
построчно вверх

ПРОКРУТКА ВНИЗ
построчно вниз

СТРАНИЦА ВВЕРХ
постранично вверх

СТРАНИЦА ВНИЗ
постранично вниз

СОСТОЯНИЕ ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРА


готовность к движению

СОСТОЯНИЕ ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРА


готовность к движению, предупреждение

СОСТОЯНИЕ ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРА


1005.RUS

STOP
готовность к движению, предупреждение о критическом состоянии
функция подъема отключается

E 39
Символы дисплея

ВРЕМЯ
08:45

ИНДИКАЦИЯ РАБОЧИХ ЧАСОВ


0009 h

ВЫБОР ПАРАМЕТРОВ
Параметр: ускорение, торможение по инерции качения, реверсивное
торможение, скорость движения в сторону расположения привода и
скорорсть движения в сторону расположения грузовых вил
ВЫБОР ПАРАМЕТРОВ
Параметр: скорость подъема

ИНДИКАЦИЯ УГЛА ПОВОРОТА 360Ѓ


0
km/h

ИНДИКАЦИЯ УГЛА ПОВОРОТА 180Ѓ


0
km/h

ТАБУЛЯТОР
в следующее поле для заполнения

ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ СИГНАЛ
Аккумулятор не фиксировать!

ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ СИГНАЛ
P парковочный тормоз включен

СИМВОЛ
приспособление для бокового смещения в положении по центру

МЕДЛЕННЫЙ ХОД

ВВОД PIN-КОДА
введенный Pin-код/указатель места заполнения актуального поля/
указатель места заполнения для ввода Pin-кода
Регистровая клавиша
1005.RUS

E 40
Индикатор разрядки аккумулятора: Заряд аккумулятора (64) показывается
на дисплее 10-процентными шагами.

M Индикатор разрядки аккумулятора/контроль разрядки настраиваются серийно


на стандартные аккумуляторы.
При применении необслуживаемых аккумуляторов индикацию необходимо
настроить так, чтобы вслед за процентной индикацией появился символ Т (65).
Если такая настройка не производится, то недостаточная зарядка может
повлечь повреждение аккумулятора.
Для настройки прибора следует обратиться в службу сервисного обслуживания
изготовителя.

64 65

1 2
ABC
3
DEF

50 % T
4
GHI
5
JKL
6
MNO

7 8 9
0
km/h
PQRS TUV WXYZ

CE 0 OK

0009 h 08:45

63 66

При остаточном заряде в 20% для стандартных аккумуляторов или 40% для
необслуживаемых аккумуляторов необходимо провести зарядку
аккумуляторов.

Контроль разрядки аккумулятора: при падении остаточного заряда


аккумулятора ниже установленного уровня функция подъема отключается. На
дисплей выводится соответствующая индикация.

Функция поднятия груза активируется снова только, после того как


подключенный аккумулятор зарядится, как минимум, на 70%.

Индикация остаточного заряда: индикация остаточного заряда батареи


является функцией, которую можно активировать введением параметра в
режим обслуживания.

В данной индикации выводится информация о времени, остающемся до


достижения границы остаточного заряда в 20% (при необслуживаемых
аккумуляторах – 40%).
1005.RUS

Индикация остаточного заряда аккумулятора показывается альтернативно к


процентной индикации (63) под символом аккумулятора (формат R 00:00).

E 41
Счетчик рабочих часов: рабочие часы показываются рядом с настроенной
индикацией времени. Счетчик рабочих часов (63) показывает общее время,
затраченное на перемещения подъемно-транспортного средства и движения
погрузки-разгрузки.

Индикация «Восполнение энергии» при опускании груза и торможении


Во время режима «Восполнение энергии» индикация разрядки аккумулятора на
бортовом компьютере переключается, и планки в ванное аккумулятора
заполняются от 0% до 100% (т.е. снизу вверх).

Этот процесс осуществляется циклично и независимо от того, в каком


состоянии находится заряд аккумулятора (полная или частичная зарядка).

Z Индикация гаснет при завершении процесса восполнения энергии.

Индикация высоты подъема (o)


В поле (63) бортового компьютера показана текущая высота вил при подъеме
мачты. Кнопкой (66) можно переключать показание в поле (63) с отработанных
часов на текущее время и наоборот. При включении прибора показаны часы
работы.

Вес груза (o)

В поле (63) бортового компьютера после взвешивания (см. раздел 2) показан


вес транспортируемого груза. Кнопкой (66) можно переключать показание в
поле (63) с отработанных часов на текущее время и наоборот. При включении
прибора показаны часы работы.

64 65

1 2
ABC
3
DEF

50 % T
4
GHI
5
JKL
6
MNO

7 8 9
0
km/h
PQRS TUV WXYZ

CE 0 OK

0009 h 08:45
1005.RUS

63 66

E 42
8 Клавиатура управления (CANCODE) (o)

Клавиатура управления состоит из 10


цифровых кнопок, кнопки Set и кнопки o. 1 2 3
Кнопка o показывает свечением красного/
4 5 6
зеленого светодиода (или СИД) рабочее
состояние.
7 8 9
Клавиатура управления выполняет
следующие функции: Set 0
– функция кодового замка (ввод подъемно-
транспортного средства в эксплуатацию).

8.1 Кодовый замок

После введения правильного кода подъемно-транспортное средство готово к


работе. Каждое подъемно-транспортное средство, каждый водитель, а также
группа водителей могут получить индивидуальный код.

Z Во время поставки код управления на дисплее водителя, на клавиатуре


CANCODE (o),
(заводская настройка 2-5-8-0) , а также на бортовом компьютере (o)
(заводская настройка 1-4-0-3-7) маркирован наклееной этикеткой.

M При первом вводе в эксплуатацию базовый код и код управления следует


изменить!
1005.RUS

E 43
Ввод в эксплуатацию

После включения аварийного выключателя и, в случае необходимости,


пускового замка зажигается красный светодиод (68).

После введения правильного кода управления зажигается зеленый светодиод


(67).

При введении неправильного кода светодиод (67) в течение двух секунд мигает
красным цветом. После этого возможно повторное введение кода.

Z В режиме управления кнопка Set (68) никаких функций не выполняет.

Выключение подъемнотранспортного
средства 69 70 71

Подъемно-транспортное средство
выключается нажатиемкнопки o- (72).
1 2 3
Z Выключение может производиться
автоматически по истечению заданного 4 5 6
времени. Для этого необходимо задать
соответствующий параметр кодового 7 8 9
замка Set 0 72
(см. раздел 8.3). 68

Z Это дополнительное предохранительное


устройство не освобождает оператора от 67
обязанности защитить штабелер при
выходе из него от неправомерного пуска третьими лицами. Поэтому при выходе
из штабелера оператор всегда должен нажать кнопку выключения.

8.2 Параметры

Клавиатура управления обеспечивает в режиме программирования настройку


функций кодового замка.

Группы параметров

Номер параметра состоит из трех цифр. Первая позиция обозначает группу


параметров согласно таблице № 1. Вторая и третья позиция предназначены
для непрерывной нумерации от 00 до 99.

¹ Группа параметров
0xx настройка кодового замка
(коды, утверждение программ движения, автоматическое выключение и
т.п.)
1005.RUS

E 44
8.3 Задание параметров

Для изменения параметров подъемно-транспортного средства следует ввести


базовый код.

Z Заводская настройка базового кода 7-2-9-5.

M При первом вводе в эксплуатацию базовый код следует изменить (см. раздел
8.1).

Введение базового кода:

– нажать на кнопку o,
– ввести базовый код.

Параметры кодового замка

Порядок настройки для подъемно-транспортных средств:


– подтвердить ввод трехзначного номера параметра кнопкой Set (68),
– ввести или изменить настраиваемое значение согласно списку параметров и
подтвердить кнопкой Set (68).

Z При недопустимом значении начинает мигать красный светодиод (67) кнопки o


(72). После повторного введения номера параметра настраиваемое значение
может быть введено или изменено.

Для ввода следующих параметров операцию следует повторить. Для


завершения ввода параметров нажать кнопку o (72).
1005.RUS

E 45
Следующие параметры могут быть заданы:

Список параметров кодового замка

№ Функция Диапазон Стандартное Примечания


задаваемого задаваемое рабочий процесс
значения значение
Кодовый замок
000 Изменение базового 0000 - 9999 7295 (СИД 69 мигает)
кода или введение
Длина базового кода (4- 00000 - 99999 действующего
6-значное число) задает кода
или
также и длину кода 000000 -
управления (4-6- подтвердить (Set)
999999
значное число). Если
коды управления (СИД 70 мигает)
запрограммированны, введение
то возможно задать нового кода
новый код только
одинаковой с данными подтвердить (Set)
кодами длины. Если
необходимо изменить (СИД 71 мигает)
длину кода, то перед повторить новый
этим необходимо код
стереть все коды
управления. подтвердить (Set)
001 Добавить код 0000 - 9999 2580 (СИД 70 мигает)
управления (макс. 600) или введение
00000 - 99999 кода
или подтвердить (Set)
000000 -
999999 (СИД 71 мигает)
повторить
введение кода

подтвердить (Set) 1005.RUS

E 46
№ Функция Диапазон Стандартное Примечания
задаваемого задаваемое рабочий процесс
значения значение
Кодовый замок
002 Изменение кода 0000 - 9999 (СИД 69 мигает)
управления или введение
00000 - 99999 действующего
кода
или
000000 - подтвердить (Set)
999999
(СИД 70 мигает)
введение
нового кода

подтвердить (Set)

(СИД 71 мигает)
повторить
введение кода

подтвердить
003 Стирание кода 0000 - 9999 (СИД 70 мигает)
управления или введение
00000 - 99999 кода
или
подтвердить (Set)
000000 -
999999
(СИД 71 мигает)
повторить
введение кода

подтвердить (Set)
004 Стирание памяти кодов 3265 3265 = стереть
(стирает все коды
управления) иное значение = не
стереть
010 Автоматическое 00 - 31 00 00 = отсутствие
выключение отключения

от 01 до 30 =
время отключения
в
минутах

31 = выключение
через 10 секунд
1005.RUS

СИД 69-71 находятся в полях кнопок 1-3 (см. раздел 8).

E 47
Сообщения о сбоях, выводимые на клавиатуру управления

Красный мигающий светодиод (67) указывает на следующие виды сбоев:

– новый базовый код является кодом управления,


– новый код управления является базовым кодом,
– изменяемый код не существует,
– код управления должен быть заменен другим уже существующим кодом
управления,
– стираемый код не существует,
– память кодов заполнена.

9 Изменение параметров подъемно-транспортного устройства

F В результате изменения параметров подъемно-транспортного средства


изменяется характер движения подъемно-транспортного средства. Данное
обстоятельство следует учитывать при его вводе в эксплуатацию!
Параметры можно изменять только у неподвижного подъемно-транспортного
средства, не поднимающего грузов.

Посредством дисплея водителя (t) и бортового компьютера (o) также


возможно изменять некоторые параметры подъемно-транспортного средства
(ускорение, торможение по инерции качения, реверсивное торможение,
скорость движения в сторону расположения привода, скорость движения в
сторону расположения грузовых вил и скорость подъема) и тем самым и
поведение подъемно-транспортного средства.
t Подъемно-транспортные средства с дисплеем водителя и
переключающим замком

Для входа в режим параметров движения и подъема у подъемно-транспортных


средств с переключающим замком следует использовать серый служебный
ключ.

o Подъемно-транспортное средство с дисплеем водителя и клавиатурой


управления CANCODE или бортовым компьютером

Z Перед входом в МЕНЮ ОБСЛУЖИВАНИЯ/МЕНЮ ПАРАМЕТРОВ


запрашивается введение Pin-кода. Заводской настройкой для подъемно-
транспортных средств с клавиатурой управления CANCODE (o)является Pin-
код 2580, а у подъемно-транспортных средств с бортовым компьютером (o)
установлен Pin-код 14037.

Для включения подъемно-транспортного средства ввести присвоенный ему


Pin-код. Перед входом в МЕНЮ ОБСЛУЖИВАНИЯ/МЕНЮ ПАРАМЕТРОВ
введение Pin-кода больше не запрашивается. Введенные значения параметров
сохраняются в памяти под Pin-кодом.
Существует возможность ввода 15 индивидуально программируемых значений
параметров (смена водителя или смена программы). Для выбора других
значений параметров на подъемно-транспортном средстве должен быть
заменен тип пользователя, или подъемно-транспортное средство необходимо
включить и выключить. Ввести следующий Pin-код.

M
1005.RUS

Изменения в режиме обслуживания может производить только


уполномоченная изготовителем служба сервисного обслуживания!

E 48
10 Неисправности и способы их устранения

Все неисправности или следствия неправильной эксплуатации выводятся на


дисплей водителя. Следуйте указаниям дисплея водителя.

Ggf. В некоторых случаях необходим «повторный запуск». Выключить


аварийный выключатель, затем снова включить его.

Если подъемно-транспортное средство не включается, то необходимо

Сбой Возможная причина Способы устранения


Подъемно- Аккумуляторный штекер не Проверить аккумуляторный штекер,
транспортное включен/кабели если необходимо, вставить его/
средство не аккумуляторов проверить кабели аккумуляторов
включается разъединены
АВАРИЙНЫЙ выключатель АВАРИЙНЫЙ выключатель
нажат выключить
Пусковой замок в Поставить пусковой замок в
положении «0» положение „I“
Предохранитель Проверить предохранители
неисправен
учитывать следующие правила:

Z В случае если сбой или неисправность не были исправлены с помощью


указаний дисплея водителя и «Способов устранения», просьба обратиться в
сервисную службу изготовителя, так как дальнейшие мероприятия по
устранению неисправностей могут быть проведены только специально
обученным и квалифицированным персоналом службы сервисного
обслуживания.
1005.RUS

E 49
11 Дополнительная электроустановка

11.1 Рабочий прожектор

73 74

75 76

Поз. Наименование
73 o Поисковый прожектор
74 o Поисковый прожектор
75 o Переключатель прожектора ВКЛ/ВЫКЛ для (поз. 73)
76 o Переключатель прожектора ВКЛ/ВЫКЛ для (поз. 74)

Z Рабочий прожектор оснащен шарниром, поворачивающимся во все стороны.

11.2 Проблесковый маячок

77
78

Поз. Наименование
77 o Проблесковый маячок
78 o Выключатель проблескового маячка ВКЛ/ВЫКЛ
1005.RUS

E 50
11.3 Шунтирующий переключатель (ESA/электрический ограничитель подъема)

15 79

Поз. Наименование
15 o Шунтирующий переключатель
79 o Символ «Приспособление для бокового смещения в положении по
центру»

o Шунтирующий переключатель ESA 1


Сокращение ESA обозначает: End-Schalter-Anlage / 1 (Устройство конечного
выключателя 1).
Предназначение ESA 1 состоит в предотвращении повреждений подъемно-
транспортного средства и/или груза в зоне колесных опор вследствие
неправильной эксплуатации.
Устройство ESA 1 поставляется только для подъемно-транспортных средств,
оснащенных встроенным приспособлением для бокового смещения.
Функционирование шунтирующего переключателя можно описать следующим
образом:
– все гидравлические функции подъемно-транспортного средства
активированы, только когда мачта выдвинута вперед или вилочная каретка
находится над колесными опорами.
– В верхней зоне колесных опор (т.е. ниже высоты подъема прибл. 500-600 мм)
боковое смещение и все другие гидравлические функции, за исключением
подъема и наклона (вперед/назад), отключаются, если мачта не выдвинута
вперед.
Автоматическое срединное включение обеспечивает при этом:

– автоматическое включение перемещения мачты, когда приспособление


бокового смещения находится в срединной позиции, также и в зоне колесных
опор,
– возможность опускания груза на пол при срединном положении
приспособления бокового смещения,
– обеспечивая при этом отключение прочих гидравлических функций,
– а также индикацию срединного положения на дисплее водителя (контрольная
индикация (79).
1005.RUS

E 51
o Шунтирующий переключатель ESA 2
Сокращение ESA обозначает: End-Schalter-Anlage / 2 (Устройство конечного
выключателя 2).
Предназначение выключателя функции подъема ESA 2 состоит в
предотвращении повреждений подъемно-транспортного средства и/или груза в
зоне колесных опор вследствие неправильной эксплуатации.
Данный выключатель применяется для подъемно-транспортных средств со
следующими видами оснащения:
– различное навесное оборудование, как например, приспособления
перемещения клыков, зажимы тюков,
– подъемные устройства со встроенным боковым смещением,
–а также для подъемно-транспортных средств, перевозящих
легкоповреждаемые грузы.

Все гидравлические функции подъемно-транспортного средства активированы,


только когда мачта выдвинута вперед или вилочная каретка находится над
колесными опорами.
В верхней зоне колесных опор (т.е. ниже высоты подъема прибл. 500-600 мм)
боковое смещение и все другие гидравлические функции, за исключением
подъема и наклона (вперед/назад), отключаются, если мачта не выдвинута
вперед.
У подъемно-транспортных средств серии ETM/V 214-325 дополнительно
отключается функция опускания груза и в этой зоне.

Шунтирующий переключатель
Шунтирующий переключатель (15) расположен над рулевой головкой, при
включении шунтирующего переключателя все функции активируются.
11.4 Подогрев сиденья

81 80

Поз. Наименование
1005.RUS

80 o Переключатель «Подогрев сиденья»


81 o Индикация «Подогрев сиденья»

E 52
11.5 Индикация угла поворота 180º/360º

0
km/h
0
km/h

82

Поз. Наименование
4 t Кнопка «Угол поворота 180º/360º»
82 t Кнопка «Угол поворота 180º/360º»

Z С помощью кнопки «Угол поворота 180º/360º» (4) можно производить смену


диапазона управления между углом поворота 180º или 360º. Установленный
диапазон указан в индикации (82).
11.6 Приспособление для бокового смещения в положении по центру

83

Поз. Наименование
5 o Кнопка бокового смещения в серединную позицию
83 o Индикация бокового смещения в серединную позицию

Z Нажатием кнопки (5) «Боковое смещение в серединную позицию» все прочие


гидравлические функции блокируются по отношению к собственно функции
1005.RUS

бокового смещения. Блокировка прекращается при прекращении нажатия на


кнопку, а также когда приспособление для бокового смещения оказывается в
окончательной позиции.

E 53
11.7 Кнопка горизонтальной постановки вил

84

Поз. Наименование
6 o Кнопка горизонтальной постановки вил
84 o Индикация горизонтальной постановки вил

Z Нажатием кнопки (6) «Положение вил горизонтально» все прочие


гидравлические функции блокируются. Блокировка продолжается, пока кнопка
не будет отпущении или вилы не займут горизонтальное окончательное
положение.

1005.RUS

E 54
F Техническое обслуживание подъемно-
транспортного средства
1 Производственная безопасность и защита окружающей среды

Указанные в настоящей главе проверки и виды профилактического


обслуживания должны проводиться в соответствии со сроками, указанными в
списках профилактических работ.

F Запрещается проведение каких бы то ни было изменении в конструкции


подъемно-транспортного средства – в особенности в защитных устроиствах.
Категорически запрещается изменение рабочей скорости подъемно-
транспортного средства.

M Через наш контроль качества проходят только оригинальные запасные части.


Для обеспечения безопаснои и надежнои работы необходимо применять
только запасные части изготовителя подъемно-транспортного средства.
Старые части и замененное оборудование подлежат надлежащей утилизации
в соответствии с действующими положениями о защите окружающей среды.
При замене масла вам окажет содеиствие отдел снабжения машинным маслом
сервисной службы изготовителя.
После проведения проверок и профилактических работ следует провести
мероприятия, указанные в разделе «Новый ввод в эксплуатацию» (см. главу F).

2 Правила техники безопасности при проведении технического


обслуживания

Лица, допущенные к проведению технического обслуживания:


профилактическое обслуживание и ремонтные работы подъемно-
транспортных средств может проводить только квалифицированный персонал
изготовителя. Для этих целей организация сервисного обслуживания
изготовителя располагает обученными техническими специалистами,
работающими на выезде. В этои связи мы рекомендуем заключение договора
на проведение профилактических работ с отделением сервисного
обслуживания, отвечающего за ваш регион.
Поднятие и постановка подъемно-транспортного средства на блоки: для
подъема подъемно-транспортного средства погрузочные приспособления
могут крепиться только в предназначенных для этои цели местах. При
постановке подъемно-транспортного средства на блоки использовать
соответствующие средства (клинья, деревянные блоки), чтобы исключить его
соскальзывание или опрокидывание. Работы под приподнятым грузозахватным
устройством можно проводить, только если данное устройство поддерживается
достаточно крепкои цепью.
Очистные работы: не разрешается чистить подъемно-транспортное средство
горючими жидкостями. Перед началом очистных работ принять все меры
предосторожности, исключающие возможность искрения (например,
вследствие короткого замыкания). На подъемно-транспортных средствах,
работающих на аккумуляторах, необходимо вытащить аккумуляторный штекер.
Электрические и электронные узлы очищаются слабым всасывающим или
обдувающим потоком воздуха и непроводящей электричество,
антистатической кисточкой.

M В случае если подъемно-транспортное средство чистится струей воды или с


помощью высоконапорного моющего аппарата, все электрические и
электронные узлы должны быть тщательно прикрыты, так как влажность может
привести к возникновению неисправностей. Чистка струей пара не допускается.
0106.RUS

После очистных работ следует провести мероприятия, указанные в разделе


«Новый ввод в эксплуатацию».

F1
Работы с электрическим оборудованием: работы с электрическим
оборудованием могут проводить только прошедшие электротехническую
подготовку специалисты. Перед началом работ они обязаны принять все
необходимые меры для предотвращения несчастных случаев, связанных с
электрооборудованием. Подъемно-транспортные средства, работающие на
аккумуляторах, должны быть дополнительно обесточены выниманием
аккумуляторного штекера.

Сварочные работы: перед проведением сварочных работ во избежание


повреждении электрического и электронного оборудования требуется его
демонтаж с подъемно-транспортного средства.

Настроенные значения: при проведении ремонтных работ, а также при замене


гидравлических / электрических / электронных узлов необходимо соблюдать
значения, установленные на данном подъемно-транспортном средстве.

Колеса: качество колесных шин влияет на устойчивость и поведение


подъемно-транспортного средства во время езды.
При замене шин, монтированных на заводе изготовителя, применять
исключительно оригинальные запасные части изготовителя, так как в
противном случае соответствие фактических значении данным, указанным в
типовой номенклатуре, не может быть гарантировано.
При замене колес или шин избегать наклонного положения подъемно-
транспортного средства (например, смену колес производить слева и справа
всегда одновременно).

Цепи подъемных приспособлении: при отсутствии смазки цепи подъемных


приспособлении подвергаются быстрому износу. Интервалы смазки, указанные
в списке профилактических работ, действуют для обычных условий
эксплуатации. При неблагоприятных эксплуатационных условиях (пыль,
температура) необходима более частая смазка. Предписанный цепной
аэрозоль следует применять согласно инструкции. Нанесение жира на
внешнюю поверхность не обеспечивает достаточнои смазки цепей.

Шланги в гидравлическои системе: через шесть лет использования шланги


подлежат замене. При замене гидравлических узлов необходимо заменить и
шланги в данной гидравлической системе.

Гидравлическая система: запрещается открывать амортизационный цилиндр


системы амортизации перемещения мачты (вариант исполнения)!

F В амортизационном цилиндре находятся нажимные пружины в высоким


предварительным натяжением. При неправильном вскрывании цилиндра
существует опасность получения травмы!
0106.RUS

F2
3 Профилактическое обслуживание и технический осмотр

Основательное и квалифицированное профилактическое обслуживание


является важнейшей предпосылкои для надежной эксплуатации подъемно-
транспортного средства. Пренебрежение регулярным профилактическим
обслуживанием может повлечь отказ в работе подъемно-транспортного
средства и, помимо этого, создает опасность для жизни и здоровья людей и
функционирования предприятия.

M Указанные интервалы профилактического обслуживания относятся к


односменному режиму работы и нормальным эксплуатационным условиям.
При неблагоприятных условиях эксплуатации, как например, сильной
запыленности, больших перепадах температуры или при режиме работы в
несколько смен, интервалы между проведением профилактического
обслуживания соответственно сокращаются.

Нижеследующий список профилактических работ описывает подлежащие


проведению мероприятия и время их проведения. В качестве интервалов
обслуживания определены:

W = каждые 50 рабочих часов, однако не менее одного раза в неделю


A = каждые 500 рабочих часов
B = каждые 1000 рабочих часов, но не менее 1 раза в год
C = каждые 2000 рабочих часов, но не менее 1 раза в год

Z Обслуживание в рамках интервала W проводится эксплуатационником (т.е.


лицом или организацией, эксплуатирующими подъемно-транспортное
средство).

– Во время фазы обкатки - прибл. через 100 часов эксплуатации - подъемно-


транспортного средства, или после ремонтных работ эксплуатирующее лицо
должно обеспечить проверку колесных гаек, соответственно.
0106.RUS

F3
4 Список профилактических работ для подъемно-транспортных средств
серии ETM/V 214-325
Интервалы профилактического обслуживания
Стандартное исполнение = t W A B C
Для холодильных установок = k
Остов/ 1.1 Проверить все несущие элементы на повреждения t
кузов: 1.2 Проверить винтовые соединения t
1.3 Проверить защитную крышу кабины водителя на k t
наличие повреждений и
надежность креплений
1.4 Проверить крепежные винты сиденья водителя k t
Привод: 2.1 Проверить коробку передач на наличие шумов и t
утечек
2.2 Проверить несущую пластину привода и винты на t
надежности их фиксации
2.3 Проверить уровень масла в коробке передач t
2.4 Проверить механизм педального управления t
2.5 Сменить масло в коробке передач k t
Колеса: 3.1 Проверить на износ и повреждения t
3.2 Проверить опоры и крепления k t
Рулевое 4.1 Проверить износ зубчатого зацепления k t
управление: 4.2 Проверить механические части рулевой головки t
4.3 Проверить функционирование системы рулевого t
управления
Тормозная 5.1 Проверить износ тормозов за исключением тормоза t
система: грузовых колес a)
5.2 Проверить функционирование и настройку k t
5.3 Проконтролировать тормозной механизм k t
5.4 Проверить исправность изоляции проводки t
тормозной системы и проконтролировать ее на
наличие механических повреждений
5.5 Проверить и при необходимости отрегулировать t
границу износа тормозной обкладки и величину
зазора.
Гидр. 6.1 Проверить функционирование t
система: 6.2 Проверить места соединений и подключений на t
герметичность и наличие повреждений
6.3 Проверить гидравлические цилиндры на k t
герметичность, наличие повреждений и крепление
6.4 Проверить уровень масла k t
6.5 Заменить масло в гидравлической системе, k t
фильтровальный патрон и вентиляционный фильтр
6.6 Проверить систему шлангов на функционирование и k t
наличие повреждений
6.7 Проверить функционирование клапана ограничения k t
давления
6.8 Проверить функционирование вентиля экстренного t
опускания груза
6.9 Вынуть и промыть крупный сетчатый фильтр в t
управляющем вентиле

M a)При замене грузовых колес проверить износ тормозных пластин грузовых


0106.RUS

колес и, при необходимости обновить пластины.

F4
Интервалы профилактического обслуживания
Стандартное исполнение = t W A B C
Для холодильных установок = k
Электрическое 7.1 Проверить функционирование t
оборудование: 7.2 Проверить кабели на прочность подключений и t
наличие повреждений
7.3 Проверить правильность параметров t
предохранителей
7.4 Проверить крепление и функционирование t
переключателей
7.5 Проверить функционирование k t
предупредительных устройств и схем защитных
приспособлений
7.6 Проверить контакторы и, при необходимости, t
заменить изнашивающиеся части
7.7 Проверить крепление и чистоту электронных t
компонентов
Электрические 8.1 Проверить крепление двигателей t
двигатели:
Аккумулятор: 9.1 Проверить кабели аккумулятора на повреждения t
и при необходимости заменить
9.2 Проверить блокировку, настройку и t
функционирование аккумуляторной тележки
9.3 Проверить концентрацию кислоты, уровень k t
кислоты и напряжение аккумуляторных элементов
9.4 Проверить крепление соединительных клемм и k t
смазать их смазкой для винтов клемм
9.5 Очистить соединения аккумуляторного штекера и k t
проверить их крепление
Подъемное 10.1 Проверить крепление подъемного устройства t
устройство: 10.2 Проверить, настроить и смазать жиром цепи k t
подъемного устройства и направляющие цепей
10.3 Проверить опору и крепление цилиндров системы t
наклона
10.4 Проверить угол наклона подъемного устройства t
10.5 Внешний осмотр опорных катков, ползунов и k t
конечных ограничителей
10.6 Проверить опору подъемного устройства t
10.7 Проверить механизм переднего и заднего t
перемещения на наличие износа и повреждений, в
случае необходимости, откорректировать боковой
зазор; настроить опорные катки и смазать жиром
направляющие
10.8 Проверить клыки вил и вилочную каретку на k t
наличие износа и повреждений
10.9 Цилиндр свободного подъема, k t
проконтролировать путь подъема
Навесное 11.1 Проверить функционирование k t
приспособление: 11.2 Проверить крепление на подъемно-транспортном k t
средстве и несущие элементы
11.3 Проверить на наличие износа и повреждений и t
смазать жиром опорные участки, направляющие,
ползунки
Измерения 12.1 Проверить заземление на массу у электрического t
общего оборудования
характера: 12.2 Проверить скорость движения и тормозной путь t
12.3 Проверить скорость подъема и опускания t
12.4 Проверить защитные приспособления и t
выключатели
Смазка: 13.1 Смазать подъемно-транспортное средство k t
согласно схеме смазки
Демонстрация 14.1 Пробная поездка с номинальной нагрузкой t
подъемно- После проведения профилактического k t
транспортного 14.2 обслуживания
0106.RUS

средства: продемонстрировать подъемно-


транспортное средство уполномоченному лицу

F5
5 План профилактических работ ETM/V 214-325 ETM/V 214-325

F E

75 –5 Nm

F E

E F

2,9 l Min. = 16l 2)


Max.= 29l
1)
B+C B A J
195 –10 Nm

g поверхности скольжения
s смазочный ниппель
патрубок для залива масла в гидравлическую систему
c резьбовая пробка для слива масла из гидравлической
системы
b патрубки для заливки масла в коробку передач
a резьбовая пробка для слива масла из коробки передач
для использования в холодильных установках
0106.RUS

1) состав смеси для использования в холодильных установкай 1:1


2) количество см. «Проверка уровня масла в гидравлической системе»

F6
5.1 Эксплуатационные средства

Обращение с эксплуатационными средствами: обращение с


эксплуатационными средствами (т.е. обновляемые или пополняемые
вещества, как например, масло, жиры и т.п.) должно осуществляться в
соответствии с их назначением и предписаниями изготовителя.

F Ненадлежащее обращение влечет опасность для здоровья и жизни людей, а


также окружающей среды. Эксплуатационные средства следует хранить только
в резервуарах установленного образца. Они могут быть горючими веществами,
и поэтому не допускается их контакт с горячими элементами или источником
открытого огня.

При заливке эксплуатационных средств использовать только чистые


резервуары и емкости. Запрещается смешивание эксплуатационных средств
различного качества. Данное положение не действует только в тех случаях,
когда смешивание таких веществ однозначно предписывается данным
Руководством по эксплуатации.

Рекомендуется избегать разливания данных средств. Разлитую жидкость


необходимо незамедлительно устранить с помощью соответствующего
вяжущего вещества, а образовавшуюся смесь эксплуатационного средства и
вяжущего вещества надлежит утилизовать согласно предписаниям.

Код Номер Объем Наименование Применение


заказа заказа
A 50 449 669 5,0 л HLP-D 46, Гидравлическая
DIN 51524 система
В 29 200 680 5,0 л CLP 100, Коробка передач
DIN 51517
C 29 200 810 5,0 л HLP 10, Коробка передач
DIN 51524
E 29 201 430 1,0 кг Жир, DIN 51825 Смазка
F 50 430 702 1,0 кг Жир, TTF52 Смазка
G 29 201 280 0,40 л Цепной аэрозоль Цепи
J 29 202 020 5л Aero Shell Fluid 41 Гидравлическая
система

Нормативные параметры жиров

Код Вид Температура Проникновение Класс NLG1 Температурапр


омыления каплепадени при 25ºC именения ºC
я ºC
E литий 185 265 - 295 2 -35 / +120
F -- -- 310 - 340 1 -52 / +100
0106.RUS

F7
5.2 Количество заливаемого вещества для подъемно-транспортных средств
серии

ETM 214-325

ETM 214-216 ETM 320-325


Высота подъема (h3) Высота
Маркировка Литры
ZT DZ подъема (h3)
Макс. 25 - до 8720 до 11120
(незначительная
воздушная
прослойка)
V 23,5 - до 7400 до 9950
IV 21 - до 6200 до 8720
III 18,5 - до 4550 до 6800
II 16 до 6500 - до 5600
I 13 - - -

ETV 214-325

ETV 214-216 ETV 320-325


Высота подъема (h3) Высота
Маркировка Литры
ZT DZ подъема (h3)
Макс. 31,6 - - -
(незначительная
воздушная
прослойка)
V 30 - - -
IV 28 - до 10250 до 12020
III 25 - до 8720 до 11120
II 21 - до 6200 до 8720
I 17 до 4400 - до 6200

0106.RUS

F8
6 Указания по профилактическому обслуживанию

6.1 Подготовить подъемно-транспортное средство для проведения


профилактического и технического обслуживания

Для предотвращения несчастных случаев при проведении профилактического


и технического обслуживания следует принять все необходимые меры техники
безопасности. Следующие предпосылки должны быть выполнены:

– надежно запарковать подъемно-транспортное средство (см. главу Е),


– вытащить аккумуляторный штекер (1) и тем самым исключить возможность
непроизвольного пуска подъемно-транспортного средства,

F При проведении работ под поднятыми грузовыми вилами или под приподнятым
подъемно-транспортным средством необходимо закрепить их так, чтобы
исключить любую возможность их опускания, опрокидывания или
соскальзывания. При поднятии подъемно-транспортного средства следует
также соблюдать предписания главы «Транспортировка и первый ввод в
эксплуатацию».
При проведении ремонтных или иных видов работ со стояночным тормозом
следует принять меры против отката подъемно-транспортное средства.
0106.RUS

F9
6.2 Удаление крышки сиденья

2 3
4

– Потянуть блокировочный рычаг сиденья (2) вверх и передвинуть сиденье (3)


в направлении рулевого колеса, затем снять сиденье,
– Разъединить штекерное соединение.
– вытащить зажимные винты (4) и снять крышку сиденья (5).

Z Узел привода и гидравлический агрегат теперь открыты для проведения


обслуживания.

6.3 Проверка уровня масла в гидравлической системе

– Подготовить подъемно-
транспортное средство для
проведения профилактического и
технического обслуживания
(см. разделы 6.1 и 6.2),
– проверить уровень масла в баке
для гидравлической системы.

Z Уровень масла в баке


гидравлической системы следует
проверять при полностью опущенном
грузозахватном устройстве.

– При необходимости долить в


гидравлическую систему масло
нужной спецификации через
патрубок (6) (спецификацию масла 6
для гидравлической системы см.
раздел 5.1),
– снова надеть и зажимными винтами (4) закрепить крышку сиденья,
– снова подсоединить проводку вентилятора,
– задвинуть обратно сиденье и снова зафиксировать блокировочный рычаг (2).
0106.RUS

F 10
6.4 Отрывание крышки отсека предохранителей

– Приложив силу, снять и поставить


в сторону крышку.

Z Предохранители
крышкой.
находятся под

6.5 Открывание крышки приборного


отсека
7
– Вывинтить зажимные винты
защитного диска. Передвинуть
рулевое колесо в направлении
сиденья водителя (крайняя
позиция). Снять крышку (7).

Z Главные предохранители находятся


под крышкой (7).
0106.RUS

F 11
6.6 Проверка электрических предохранителей

– Подготовить подъемно-транспортное средство для проведения


профилактического и технического обслуживания
(см. разделы 6.4 и 6.5).
– Согласно таблице проверить правильность параметров всех
предохранителей, при необходимости заменить.

15 16 17 1819 20 21
11 12
10
9
8

22 23 24 25 26 27 28 14 13
Поз. Наименование Значение/тип
8 F8 Главный предохранитель 355 A
9 2F1 Предохранитель двигателя насоса 250 A
10 1F1 Предохранитель тягового двигателя 250 A
11 F1 Общая управляемая защита 30 A
12 F13 Предохранитель клапанов/тормозов 30 A
13 3F1 Предохранитель рулевого управления 30 A
14 5F6 Предохранитель кабины 30 A
15 F17 Предохранитель устройства передачи данных 7,5 A
16 4F11 Предохранитель дисплея водителя/бортового 5A
компьютера
17 5F7 Предохранитель (вариант), защитная крыша 10 A
кабины водителя
18 2F17 Управляемая защита MFC, гидравлика 2A
19 4F12 Управляемая защита системы MFC, 2A
дополнительно
20 1F13 Управляемая защита MFC, движение/ 7,5 A
торможение
21 2F16 Управляемая защита, система управления 2A
подъемом
22 4F10 Управляемая защита, вентилятор 3A
23 1F12 Управляемая защита, система управления 2A
движением
24 3F2 Управляемая защита, помощь в рулевом 3A
управлении
25 9F2 Управляемая защита, подогрев сиденья 7,5 A
0106.RUS

26 4F13 Защита, дополнение 7,5 A


27 2F18 Защита MFC, гидравлика 10 A
28 1F14 Защита MFC, движение/торможение 10 A

F 12
6.7 Проверка крепления колес

– Надежно установить машину на стоянке (см. главу E).


– Затянуть ступичные гайки колеса крест-накрест динамическим ключом.

Момент усилия затяжки


Ведущие колеса MA = 120 Нм

Задние колеса MA = 195-10 Нм

6.8 Новый ввод в эксплуатацию

После чистки или проведения работ по техническому обслуживанию новый


ввод в эксплуатацию допускается только после проведения следующих
мероприятий:
– проверить функционирование звукового сигнала,
– проверить функционирование главного выключателя,
– проверить функционирование тормоза,
– Смазать подъемно-транспортное средство согласно плану
профилактических работ.

7 Вывод подъемно-транспортного устройства из эксплуатации

Если - например, по производственным причинам - эксплуатация подъемно-


транспортное средства приостанавливается на более чем 2 месяца, то оно
должно быть поставлено на хранение в незамерзающее сухое помещение.
Перед, во время и после вывода подъемно-транспортного средства из
эксплуатации следует провести изложенные мероприятия.

M Во время хранения подъемно-транспортное средство должно быть поставлено


на блоки так, чтобы колеса не касались пола. Таким образом гарантируется, что
колеса и колесные подшипники не будут повреждены.
Если подъемно-транспортное средство будет поставлено на хранение более
чем на 6 месяцев, то дальнейшие мероприятия должны быть согласованы со
службой сервисного технического обслуживания изготовителя.
7.1 Мероприятия по выводу подъемно-транспортного средства из
эксплуатации

– Произвести основательную чистку подъемно-транспортного средства,


– проверить тормозную систему,
– проверить уровень масла в гидравлической системе, при необходимости
долить масла (см. главу F),
– все неокрашенные механические узлы смазать тонким слоем масла или
жира,
– В соответствии с планом профилактических работ провести смазку
подъемно-транспортного средства (см. главу F).
– произвести зарядку аккумулятора (см. главу D),
– отсоединить аккумулятор, очистить его и смазать винты контактов
электродной смазкой.

Z В дополнение к данным положениям соблюдать указания изготовителя


аккумуляторов.
0106.RUS

– Обработать все оголенные электрические контакты соответствующим


контактным аэрозолем.

F 13
7.2 Мероприятия, проводимые во время хранения

Каждые два месяца:


– произвести зарядку аккумулятора (см. главу D).

M Подъемно-транспортные средства, работающие на аккумуляторах:


Регулярная зарядка аккумулятора необходима, так как в ходе саморазряда
аккумулятора уровень заряда может упасть ниже минимального значения, а
возникающая вследствие этого сульфатизация разрушает аккумулятор.

0106.RUS

F 14
7.3 Ввод в эксплуатацию после хранения

– Произвести основательную чистку подъемно-транспортного средства,


– В соответствии с планом профилактических работ провести смазку
подъемно-транспортного средства (см. главу F).
– очистить аккумулятор, смазать электродной смазкой винты контактов и
подсоединить аккумулятор,
– произвести зарядку аккумулятора (см. главу D),
– проверить масло коробки передач на наличие конденсата, при
необходимости заменить масло,
– проверить масло гидравлической системы на наличие конденсата, при
необходимости заменить масло,
– ввести подъемно-транспортное средство в эксплуатацию (см. главу Е).

Z Подъемно-транспортные средства, работающие на аккумуляторах:


При проблемах с включением электрического оборудования оголенные
контакты следует обработать контактным аэрозолем и удалить слой окиси,
возможно присутствующий на контактах элементов управления, путем их
многократного включения и выключения.

F Сразу после ввода в эксплуатацию произвести несколько пробных торможений


подъемно-транспортного средства.

8 Проверка безопасности по истечению времени и после чрезвычайных


происшествий (D: Проверка на безопасность согласно предписанию
BGV D27)

Как минимум один раз в год, а также после чрезвычайных происшествий


подъемно-транспортное средство подлежит проверке, проводимой специально
подготовленным лицом. Данное лицо обязано представить свое заключение и
оценку в независимости от производственных и экономических обстоятельств,
исходя только из критериев безопасности. Данное лицо должно доказательно
подтвердить достаточные знания и опыт, необходимые, чтобы оценить
состояние подъемно-транспортного средства и действенность защитных
приспособлений в соответствии с правилами техники и принципами проверки
подъемно-транспортных средств.
При проведении проверки должна быть осуществлена полная инспекция
технического состояния подъемно-транспортного средства с точки зрения
соблюдения норм техники безопасности. Помимо этого подъемно-
транспортное средство должно быть подвергнуто обстоятельному осмотру на
наличие повреждений, возможно возникших вследствие ненадлежащего
применения. О проведении проверки составляется протокол. Результаты
проверки подлежат хранению, как минимум, до проведения второй проверки,
следующей за этой проверкой.
Эксплуатационник обеспечивает незамедлительное устранение выявленных
дефектов.

Z Для проведения таких проверок у изготовителя имеется специальная


техническая служба, в которой работают подготовленные сотрудники. После
проведения проверки подъемно-транспортное средство снабжается
0106.RUS

специальным знаком. На этом знаке указывается месяц и год следующей


проверки.

F 15