Вы находитесь на странице: 1из 281

Castanica Translations

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Autor: Aneko Yusagi

Ilustrador: Minami Seira

Traductor: Lord

Editor: Lord

El Ascenso Del Héroe Del Escudo Volumen 08

Índice

Prólogo El Laberinto Interminable ......................................................................... 8


Capítulo 01 El Héroe de la Caza ............................................................................ 46
Capítulo 02 Escape .................................................................................................. 65
Capítulo 03 El Mundo Desconocido ....................................................................... 74
Capítulo 04 Venta de Artículos Caídos ................................................................. 83
Capítulo 05 Demostración de Ventas ..................................................................... 93
Capítulo 06 Equipamiento de Otro Mundo ........................................................ 104
Capítulo 07 La Leyenda de las Olas .................................................................... 127
Capítulo 08 Camino a la Casa del Héroe de la Caza .......................................... 135
Capítulo 09 Shikigami ........................................................................................... 145
Capítulo 10 Retorno de la Vena del Dragón ....................................................... 165
Capítulo 11 Rescatando al Ángel ......................................................................... 173
Capítulo 12 Hada Zumbadora ............................................................................. 192
Capítulo 13 Las Habilidades del Héroe de la Caza ............................................ 200
Capítulo 14 La Katana de las Armas Vasallas ................................................... 209
Capítulo 15 La Elección de la Katana ................................................................. 223
Capítulo 16 Sin Encantamiento ............................................................................ 233

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Capítulo 17 Ataque de la Flor de Sangre ............................................................ 249
Epílogo Juntos de Nuevo ....................................................................................... 261

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Prólogo El Laberinto Interminable

"- ¡Fumi-san! ¡Naofumi-san!"

Alguien me despertó. Podía oírlos gritar mi nombre sobre el persistente goteo


de agua.
8
"Ugh..."

Estaba mareado y agité la cabeza para tratar de estabilizar mis sentidos


mientras me sentaba lentamente para orientarme.

"Oh, gracias a Dios. Naofumi-san..."

Rishia me miró, sus ojos llenos de preocupación. Se sentó con las piernas
abiertas como un pato.

"¿Dónde estamos?"

"Yo… Realmente no lo sé."

Miré alrededor de la habitación. Era una pequeña habitación oscura, con


paredes de piedra, muy húmeda y deprimente. Detrás de mí había un montón
de paja húmeda en el suelo. Una rustica cama yacía en la otra esquina y una
reja de hierro formaba la lejana pared.

"Parece... una prisión."

"Fueh..."

¿Qué demonios estaba pasando?

Me puse de pie y analicé la situación más a fondo.

La reja de hierro dejó claro que estábamos en una celda de algún tipo.

Pero cielos... ¿Cómo terminamos aquí? Mi memoria todavía estaba borrosa por
el sueño. Será mejor que repase todo lo que pueda recordar y trate de aclarar
mi mente.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Mi nombre es Naofumi Iwatani.

Yo era un estudiante universitario normal con tendencias otaku en Japón, pero


todo eso cambió el día que fui a la biblioteca y encontré un libro llamado La
Historia de las 4 Armas Sagradas. Comencé a leerlo, sólo para resultar ser
convocado a otro mundo y tratado como si fuera uno de los personajes del
libro: el Héroe del Escudo.

La gente que me convocó dijo que me necesitaban para salvar el mundo de una
gran calamidad llamada ‘las olas’. 9

Al principio estaba encantado de encontrarme en un nuevo mundo de ensueño,


pero las cosas no terminaron tan bien. A pesar de que los que estaban a cargo
del país -Melromarc- me habían convocado a su mundo por propia iniciativa,
no perdieron tiempo en incriminarme por una violación que nunca cometí para
que me echaran a la calle, sin un centavo y solo.

Finalmente, después de pasar por todo tipo de dificultades y pruebas, pude


deshacerme de la gente que estaba detrás de una conspiración para destruirme,
al Héroe del Escudo. Finalmente fui absuelto de todos los cargos, y la gente que
me había incriminado fue castigada.

Finalmente liberado de los cargos en mi contra, era hora de luchar contra las
olas como un verdadero héroe, o eso creía. Resultó que todavía me esperaba un
montón de problemas.

El primer problema era el más fundamental. Fui convocado para servir como
Héroe del Escudo, pero el Héroe del Escudo estaba especializado en defensa y
era completamente incapaz de atacar a sus enemigos por sí solo.

Yo era uno de los cuatro héroes santos, y los otros tres eran los héroes de la
espada, la lanza y el arco. Todos ellos habían sido convocados desde Japón,
igual que yo. Pero había muchos Japón diferentes en diferentes dimensiones, y
ninguno de ellos provenía del mismo que yo.

¿Qué es eso? ¿Por qué recuerdo todas estas cosas sobre ellos?

Lo importante sobre los otros héroes es que, de vuelta en sus propios mundos,
los tres habían jugado juegos que eran notablemente similares al nuevo mundo
al que todos habíamos sido convocados.

El mundo en el que nos encontramos realmente tenía mucho en común con los
videojuegos. La gente tenía niveles y estadísticas, ganábamos puntos de

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
experiencia derrotando monstruos, y esos puntos podían ser usados para
aumentar tus habilidades.

Naturalmente había magia, y el mundo estaba acechado por criaturas que


nunca había visto en Japón. Ya que podrías volverte más fuerte luchando a
través del mundo, obviamente cualquier información que tuvieras antes de
tiempo sería útil.

Pero a los otros tres héroes les gustaba guardar secretos. No les importaban en
absoluto las conspiraciones que se habían tramado contra mí. Y ciertamente no 10
les importaba lo suficiente como para decirme nada de lo que sabían sobre este
nuevo mundo.

Después de haber sido absuelto de todos los cargos en mi contra, pude


convencer a los otros héroes de que se sentaran juntos para que pudiéramos
discutir lo que sabíamos sobre cómo aumentar el poder de nuestras armas.
Durante el transcurso de nuestra reunión se hizo cada vez más claro que ellos
estaban pasando el tiempo usando su propio conocimiento secreto para jugar el
papel de los heroicos salvadores del mundo. Estaban tan contentos consigo
mismos que ninguno de ellos se había detenido a darse cuenta de que cada uno
sólo conocía una parte del método completo.

Después de haber oído hablar de los otros métodos de mejoramiento que cada
uno de los otros héroes estaban utilizando, cada uno de ellos sólo entendía el
método que conocían anteriormente de los juegos que habían jugado. Así que
continuaron luchando contra las olas con armas sin el poder suficiente. La
estupidez era casi demasiada para que yo la soportara. Al final, intenté usar
todos los métodos que discutimos durante la reunión, y rápidamente me volví
mucho más poderoso que cualquiera de ellos. Fue bueno que yo lo hiciera. Poco
después nos encontramos con todo tipo de situaciones peligrosas de las que
nunca hubiera sobrevivido si no hubiera obtenido poder de la forma en que lo
había hecho.

Un montón de cosas sucedieron, pero lo más notable fue probablemente la


batalla con la Tortuga Espiritual, un enorme monstruo que podía salvar al
mundo, pero sólo podía hacerlo sacrificando a una gran parte de la población
humana del mundo.

La Tortuga Espiritual era una bestia protectora que existió para salvar al
mundo, aunque de una forma muy diferente a la que se suponía que debíamos
hacerlo los héroes. Los otros tres héroes fueron a atacar a la bestia por su
cuenta, fueron derrotados y luego desaparecieron. Como siempre, su fracaso se

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
convirtió en mi responsabilidad. Me enfrenté a la Tortuga Espiritual en batalla
y finalmente fui capaz de detenerla.

Con el peligro inmediato puesto en pausa, mis amigos y yo buscamos a los


héroes desaparecidos, con la esperanza de encontrarlos y rescatarlos de
cualquier terrible destino que hubieran encontrado. No pasó mucho tiempo
antes de que descubriéramos que aún no estábamos fuera de problemas.

Más o menos en el mismo momento en que apareció la Tortuga Espiritual, una


misteriosa mujer vestida con una túnica vino a mí e insistió en que la matara. 11
Se llamaba Ost Horai, y era una Familiar Tortuga Espiritual (tipo humano), un
soldado del enemigo. Peor aún, llevaba la carga de la voluntad de la Tortuga
Espiritual dentro de ella.

No entendía lo que estaba pasando cuando apareció por primera vez, y


desapareció antes de que pudiera preguntar algo más. Por eso fui un poco lento
en responder a la amenaza. La siguiente vez que la vi, pareció decirme que la
Tortuga Espiritual aún estaba viva, a pesar de que ya le habíamos volado la
cabeza. Cuando volvió a aparecer ante mí, me rogó que terminara el trabajo.

Me dijo que la Tortuga Espiritual estaba siendo controlada por alguien. Esto le
impidió llevar a cabo su verdadero propósito: usar las almas de los seres vivos
para formar una barrera mágica para proteger al mundo de las olas. Ella dijo
que si la Tortuga Espiritual no podía llevar a cabo su verdadero propósito
entonces tendría que ser derrotada.

Después de eso hubo una larga serie de batallas.

Mis amigos y yo unimos fuerzas con Ost para luchar contra la Tortuga
Espiritual, y pudimos colarnos dentro de su cuerpo. Tratamos de derrotarla de
diferentes maneras, como atacando su corazón y su cabeza al mismo tiempo (un
método que habíamos investigado de antemano) y usando un hechizo de sellado
en su corazón.

Nada funcionó. Pero entonces Ost nos ayudó a encontrar el núcleo de la


Tortuga Espiritual, y parecía que podríamos ser capaces de derrotar a la
Tortuga Espiritual allí. Ahí fue donde nos encontramos con el extraño científico
loco que había tomado el control del cuerpo de la Tortuga Espiritual: Kyo
Ethnina.

No fue la única persona que encontramos en la cámara central. Los tres héroes
desaparecidos también estaban allí. Después de su patética derrota ante la
Tortuga Espiritual, Kyo les había hecho prisioneros.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Kyo manipuló el núcleo y lo usó para producir poderosos familiares de la


Tortuga Espiritual que nos causaron grandes fastidios. En medio de la lucha,
Cristal y sus amigos aparecieron y unieron fuerzas con nosotros en la batalla
contra Kyo.

Hablando de Cristal, era una enemiga humana que salió de las grietas
dimensionales durante la segunda ola contra la que luchamos... o al menos eso
es lo que yo pensaba. Descubrimos que Kyo venía del mismo mundo que ella, y
que poseía algo llamado el arma vasalla del libro. Según Cristal, él había 12
cruzado a nuestro mundo para usar nuestras bestias protectoras para causar
destrucción y caos, y eso era algo que no se podía permitir. Compartíamos un
objetivo común. Así que nos unimos para derrotar a Kyo.

Pero Kyo tenía el poder del núcleo detrás de él, y sus ataques eran
extremadamente poderosos. Usó la energía que la Tortuga Espiritual había
reunido para hacerse aún más poderoso, y durante un tiempo no pudimos
defendernos contra la fuerza de sus ataques.

Sus defensas también eran formidables, y justo cuando pensaba que no


teníamos ninguna oportunidad, algo se rompió en Rishia, y soltó una furia de
ataques que, por suerte, rompió sus defensas justo a tiempo para que yo
pudiera usar el poder especial con el que Ost había impregnado mi escudo: El
Escudo Corazón de la Tortuga Espiritual.

Tenía un efecto especial llamado Explosión de Energía, que era exactamente


igual al ataque asesino que la propia Tortuga Espiritual había usado contra
nosotros cuando luchamos contra su cabeza.

Hice lo que me pidió Ost y dirigí la Explosión de Energía al núcleo de la


Tortuga Espiritual y pude destruirla, rompiendo la conexión de Kyo con la
Tortuga Espiritual en el proceso. Dándose cuenta de que había perdido su
ventaja, Kyo abrió un portal de vuelta al mundo de Cristal y escapó a través de
él.

Y así, finalmente, se cerró el telón sobre el asunto del alboroto de la Tortuga


Espiritual.

Salimos victoriosos, pero la victoria tuvo un alto costo.

Ost me pidió que destruyera el núcleo de la Tortuga Espiritual, sabiendo todo


el tiempo que si lo hacía ella moriría. Yo también lo sabía, pero hice lo que me
pidió.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Cuando la Tortuga Espiritual fuera derrotada, la energía que había reunido


despertaría a la siguiente bestia protectora, y se suponía que ninguna ola
ocurriría hasta ese momento. Pero la energía había sido robada, y Ost había
interferido, así que la siguiente bestia no despertó, y las olas amenazaban al
mundo como siempre lo habían hecho.

Nos unimos a Cristal y a sus amigos y los seguimos de vuelta a su mundo para
cazar a Kyo, el hombre responsable de toda la destrucción en primer lugar. Los
otros tres héroes eran tan inútiles como siempre, así que los dejamos en 13
Melromarc.

Entonces... ¿cómo terminamos en una celda de la cárcel?

"¿Dónde están Raphtalia y los otros?"

"No lo sé. Cuando desperté, estaba acostada aquí contigo en esta habitación".

Decidí que sería mejor empezar por averiguar qué estaba pasando.

“¿Eh?”

Decidí empezar revisando el escudo con el que estaba equipado, porque algo
claramente no estaba bien. Me había equipado con el Escudo Corazón de la
Tortuga Espiritual antes de que perdiera el conocimiento, pero ahora estaba
equipado con algo más, una cosa de aspecto débil que nunca antes había visto.
Si me recordaba algo, era al Escudo Pequeño de hace mucho tiempo.

Escudo Pequeño para Principiante: Capacidades bloqueadas:


Bonos al Equipar: defensa +3

¿Qué era esta cosa? ¿Cuándo me quedé atrapado con esto? Decidí cambiar a
mi escudo más fuerte, pero un icono apareció en mi campo de visión cuando lo
intenté.

Condiciones de modificación no cumplidas

Um... ¿Qué demonios?

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Llamé a mi libro de armas y rápidamente escaneé la lista de escudos. Había
una larga lista, pero estaba casi toda en gris.

"¡¿Qué demonios está pasando aquí?!"

¡No podía usar ninguno de mis escudos!

"Um... Yo..." ‒ Rishia levantó la mano con indecisión. Tenía un mal


presentimiento sobre lo que ella iba a decir, así que ni siquiera quería
preguntar. Pero evitar la verdad no iba a hacer que desapareciera. Además, 14
tenía una idea bastante buena de lo que me iba a decir.

"Tengo miedo de preguntar, ¿pero qué pasa?"

"Acabo de comprobar mi estado, y dice que apenas estoy en el nivel 1..."

Eso es lo que me temía. Antes de atravesar el portal, Rishia estaba en el nivel


68. ¿Cómo puede estar en el nivel 1 de repente?

Quizás el reloj de arena del dragón la había devuelto al nivel 1 mientras


estábamos inconscientes. No sabía lo que había pasado, pero sabía lo que tenía
que hacer a continuación. No quería hacerlo, pero poco a poco, con dudas, abrí
mi propio menú de estado.

Naofumi Iwatani
Clase de trabajo: Héroe del Escudo de otro mundo Nivel 1
Equipo: Escudo Pequeño para Principiante (arma legendaria) ○▼◆x tipo 2

"¡¡¡Nooooooo!!!"

"¡¿Fuueeeehh?!"

Grité, y Rishia estaba tan asustada que gritó conmigo.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

15

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
¿Yo también era de nivel 1? ¡¿Todo ese trabajo, todo había sido en vano?!

¡No era nada bueno en absoluto! ¡Esto podría haber sido lo peor que me ha
pasado!

¡Mierda!

Revisé el menú de funciones de equipo, sólo para descubrir que no había


ninguna función de equipo disponible. Los nombres de Raphtalia y Firo no se
veían por ningún lado. Rishia era el único nombre en la lista. Todos los demás 16
se habían ido.

Incluso los hechizos que controlan a los esclavos y a los monstruos habían
desaparecido...

El hechizo de esclavitud, por cierto, era un hechizo especial que se podía aplicar
a alguien, y entonces esa persona tendría que seguir órdenes o sería castigada
instantáneamente… y Raphtalia era mi esclava. En realidad, en un momento
dado le quitaron el hechizo de esclavitud, pero ella sabía que yo no podría
confiar en nadie que no estuviera obligado a obedecerme, así que se ofreció a
ser mi esclava de nuevo para ganarse mi confianza.

Se la compré a un traficante de esclavos poco después de que fui incriminado y


perseguido, cuando había perdido completamente la capacidad de confiar en
quien sea.

Ella era una joven semi-humana, que era una raza humana en el nuevo mundo
que tenía características de animal, tenía orejas y una cola mullida que parecía
provenir de un tanuki o mapache. Eso tenía sentido, porque ella había dicho
que era una semi-humana del tipo ‘mapache’.

Parecía que tenía unos dieciocho años. En realidad era más joven que eso, pero
los semi-humanos maduraban físicamente para igualar su nivel, no su edad.
Tenía el pelo castaño largo, una cara bonita, y una piel muy fina y clara.
Incluso Motoyasu, el Héroe de la Lanza, que era el consumidor más voraz de la
belleza femenina que se me ocurrió, la consideraba una de las principales en su
lista de bellezas.

Siempre he sido un otaku, así que es natural que la describa como una de esas
hermosas jóvenes que ves en los videojuegos y el anime. Ella era al menos tan
hermosa como ellas.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
La primera arma que le di fue una espada, y rápidamente se hizo muy hábil
con ella. Yo era inútil cuando se trataba de la ofensiva, así que ella eliminaba
enemigos en mi nombre. En cuanto a la personalidad, era muy seria y siempre
me corregía rápidamente cada vez que decía algo inapropiado.

Cuando la primera ola de destrucción arrasó el mundo, se llevó a su aldea y a


su familia con ella, por lo que tenía muchas emociones fuertes relacionadas con
las olas. Su familia se había ido, y después fue capturada por traficantes de
esclavos y vendida al mejor postor. Fue una época oscura en su vida.
17
Al final, se la compré a otro traficante de esclavos y empezamos a luchar
juntos. Ahora ella es mi compañera más confiable.

Normalmente nunca tenía que usarlo, pero el hechizo de esclavitud era capaz
de decirme dónde estaba en cualquier momento.

Si alguna vez iba a usarlo, este era el momento.

Fuera del rango de observación del hechizo de esclavitud.

Bueno, supongo que eso fue todo. ¿Qué hay de Firo?

Recibí algunos fondos de la corona después de distinguirme en la primera ola


de destrucción, y utilicé algunos de ellos para jugar a un juego de lotería de
huevos de monstruos en la tienda del comerciante de esclavos. Firo eclosionó
del huevo que conseguí. Era una recién nacida de la raza de monstruos llamada
firorial, y le encantaba tirar de carruajes. Los firoriales eran... Vale, es un poco
difícil de explicar. Son grandes monstruos tipo pájaros y parecían avestruces
reforzados. Pero Firo no era un firorial cualquiera. Era un monstruo de alto
rango… ¿Una reina? ¿Una mutante?

Era una reina firorial, una especie de jefe firorial. También se veía diferente a
los demás. Era mucho más esponjosa y construida como una mezcla entre un
búho y un pingüino. Su color era mayormente blanco, pero rayas rosadas
cubrían las puntas de sus plumas.

Oh… Podría transformarse en algo parecido a un humano cuando quisiera.

Cuando estaba en forma humana, parecía un angelito. Tenía el pelo rubio largo
y ondulado y ojos azules inocentes. Era tan inocente y traviesa como parecía.
Era una niña de diez años, jovial, con alas en la espalda.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Su pelo era brillante y suave. Su piel estaba tan lisa y clara como la de
Raphtalia. Y su cara también era bonita. Realmente se veía exactamente como
una típica niña angelical rubia, de ojos azules. La mayoría de las veces llevaba
un vestido blanco de una sola pieza con encajes azules.

Sus armas favoritas eran sus garras de hierro. Cuando estaba en forma
humana las equipaba con sus manos, y cuando era un monstruo las llevaba en
los pies. Cambiaba su estilo de lucha para adaptarse a cualquier situación.
Sobre sus habilidades de lucha, bueno, ella era aún más fuerte que Raphtalia. 18
Nos había sacado de situaciones difíciles más veces de las que podía contar.

Intenté usar el hechizo de monstruos para averiguar dónde estaba, pero al igual
que el hechizo de esclavitud, no funcionó. Por la razón que sea, los hechizos ni
siquiera especificaban en qué dirección habían desaparecido.

Rishia era el único miembro del equipo que quedaba.

Rishia solía ser miembro del equipo del Héroe del Arco, pero Itsuki la
incriminó con un pequeño crimen como excusa para echarla de su equipo...
Verás, no podías depender de ella para mucho.

Ella llevaba el pelo en una trenza francesa, y se le veía como una chica que lee
libros y debe ser protegida. Y la verdad es que desde que se unió a mi equipo,
sólo había demostrado ser útil fuera de la batalla, con su conocimiento e
investigación. Pero no es así como se veía a sí misma: ella seguía diciendo que
quería ser una luchadora más fuerte.

Después de que Itsuki la salvase de una peligrosa situación, cayó de cabeza por
su compromiso con la justicia y pidió unirse a su grupo. Todo se vino abajo
muy rápido después de eso. Ella pasó por lo mismo que yo. Sus compañeros de
equipo la acusaron de un crimen y la echaron del equipo. Al final, resultó que el
propio Itsuki lo había planeado.

Mi teoría era que a él no le gustaba el hecho de que ella hubiera sido más útil
que él en la batalla contra las olas.

Era muy guapa, tan guapa como Raphtalia. Motoyasu, el Héroe de la Lanza,
ciertamente pasaba mucho tiempo valorando la belleza de las mujeres, y Rishia
también estaba entre las primeras de su lista.

Ella también parecía más joven de lo que realmente era. Supongo que la
mayoría de la gente de mi equipo no parece de su edad. Si le echas un vistazo a

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Rishia, probablemente pensarías que tiene unos catorce años, pero ella insiste
en que en realidad tiene diecisiete. En resumen, se veía muy joven, y nunca tuve
la sensación de que pudiera depender de ella para mucho.

Eso me recuerda. Últimamente había empezado a vestirse de una manera muy


extraña. Llevaba un kigurumi que se parecía a Firo. Dice que lo lleva porque
nadie puede saber si está llorando o no cuando está en un kigurumi.

Pero le esperaba más sorpresas que eso. Cuando le pedimos a la reina un


especialista en combate para que nos ayudara a mejorar nuestras habilidades 19
de lucha, la vieja que apareció (que era una maestra del estilo Hengen Muso)
declaró que Rishia tenía el tipo de talento innato que sólo venía una vez cada
cien años. Y para ser justos, conseguía dar un buen golpe de vez en cuando. En
realidad, fue gracias a uno de esos afortunados golpes que logramos salir vivos
de la última batalla. Pero la mayor parte del tiempo no era tan buena.

¡Pero maldita sea! ¡¿Qué hacíamos en la cárcel?! ¿Cómo se supone que íbamos
a salir?

Sólo podía significar una cosa: habíamos sido capturados por Kyo. ¿Pero
cómo?

¡¿Cómo pudo pasarnos esto?! ¡Maldita sea!

"¡Déjennos salir!" ‒ Grité, sacudiendo la puerta de la jaula. Nunca antes me


habían metido en la cárcel. No iba a empezar a llorar por ello, pero ciertamente
no quería estar allí. Desde que llegué al nuevo mundo, había hecho muchas
cosas que podrían haberme metido en la cárcel. ¡Pero nunca había terminado
en una!

¡Yo era inocente! ¡Había demostrado mi inocencia!

O... Tal vez alguien me habían encontrado desmayado y me habían metido en


una celda porque no sabían qué hacer conmigo. ¡Puede que sea de nivel 1, pero
aun así encontraría una forma de defenderme! Hace mucho tiempo, un
comerciante de accesorios me había enseñado mucho sobre el trabajo con
metales y joyas. Tal vez podría hacer una llave para sacarnos de ahí.

Mientras agitaba la puerta, me rompí el cerebro buscando una solución. Estaba


pensando tanto en ello que apenas me di cuenta cuando la puerta se abrió de
repente.

"¿Qué diablos...?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"¿Fueh?"

La puerta no estaba cerrada. ¿Cuál era el sentido de la celda si no cerrabas la


puerta con llave? Como sea, era mejor que estar encerrado.

"Um... vale. Bueno, averigüemos dónde estamos. Raphtalia, Cristal y los otros
podrían estar en algún lugar cercano".

"Está bien." 20

Rápidamente salimos de la celda y miramos alrededor de la prisión de paredes


de piedra. La habitación de al lado estaba muy bien amueblada. Parecía que
alguien vivía allí. Había una cama gruesa, un sofá y una bolsa que parecía estar
llena de comida.

Una de las celdas de la cárcel había sido renovada para convertirla en una
habitación adecuada. Raphtalia y los otros no se veían por ninguna parte.

"¡Raphtalia! ¡Firo! ¿¡Dónde están!? ¡Respóndanme!" ‒ Grité. No hubo


respuesta, así que al menos no pueden haber estado al alcance de la mano.

"Está bien, yo guiaré el camino. Tú sígueme y vigila. Dependo de ti".

"¡Um, ok! ¡Haré mi mejor esfuerzo!"

Oh cielos. Ahora estaba más preocupado de lo que había estado.

"Hm..."

La prisión debe haber estado vacía, porque no nos encontramos con nadie.
Cuanto más caminábamos, más confuso se volvía. Caminar por un edificio
desconocido me hizo sentir como si estuviera en un laberinto.

Algo no estaba bien. Si estuviéramos en un laberinto, esperaría encontrarme


con monstruos o algo así. Por suerte, no habíamos encontrado nada peligroso...
todavía.

Seguimos perezosamente el camino hasta llegar a un callejón sin salida. Había


una misteriosa puerta en la pared, y brillaba con luz colorida, como de arco
iris. Estaba construida bajo un extraño arco, y todos los colores se
arremolinaban en extraños patrones sobre su superficie… como la superficie de
una burbuja al sol.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"¿Qué... ¿Qué es esto?"

"No lo sé."

Si algo había aprendido de mis años de jugar a videojuegos era que objetos
extraños como este normalmente teletransportan al jugador a un nuevo lugar.
Pero nunca había visto nada igual desde que llegué a este nuevo mundo.

"No va a pasar nada si nos quedamos aquí atemorizados. Vamos a pasar." 21

"Fueh..."

"¿De qué tienes tanto miedo? Vamos."

Rishia estaba allí de pie dudando, así que le cogí la mano y la hice atravesar la
puerta conmigo. Pero lo que vi en el otro lado me dejó sin habla.

"¿Qué diablos...?"

Estábamos parados en una playa de arena blanca. El sol brillaba en un cielo


azul claro, mientras las olas salpicaban a lo lejos. Me volví hacia el lugar de
donde veníamos y vi la puerta que estaba detrás de nosotros en la arena.

"¡Fueh! ¡¿Qué está pasando aquí?!"

"¿Cómo voy a saberlo?"

No sabía lo que estaba pasando, pero sabía que lo que sea que fuera esta
puerta, era capaz de teletransportarnos a través del espacio.

"Contrólate. Tenemos que resolver esto".

Me alejé del océano y miré hacia el otro lado. Había un campo de hierba que
estaba bordeado por la playa y un matorral cercano. No teníamos ninguna otra
pista en este momento, así que decidí ir al campo.

No sabía nada de Raphtalia ni de los demás, así que no había tiempo que
perder. Nos estábamos quedando sin tiempo. Teníamos que encontrar a Kyo y
hacerle pagar por lo que había hecho.

"Sé que todo esto parece una locura, pero tenemos que seguir adelante.
¿Preferirías esperar aquí por ayuda? ¿Quién sabe si alguien vendrá?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"Fueh..."

No quería esperar. No quería quedarme sentado esperando que algo pasara.


Cuando me incriminaron y me echaron a la calle, no hubo nadie que pudiera
ayudarme. Incluso si encontraba a alguien que me creyera, no me daban
ninguna manera de probar mi inocencia. Fue entonces cuando aprendí a no
depender de los demás. Es cierto lo que dicen: si quieres que se haga algo,
tienes que hacerlo tú mismo.
22
"Voy a ir contigo. Ya voy, así que por favor no me dejes atrás."

Nos dirigimos al campo.

No pasó mucho tiempo antes de que una criatura que nunca había visto se
acercara a nosotros, pareciendo bastante enfadada cuanto más se acercaba.
Todavía no sabía dónde estábamos, pero el mundo parecía funcionar de la
misma manera que el último, es decir, que había magia de estado que se podía
usar en la batalla.

Tal vez fue porque estaba en el nivel 1, pero ahora que no podía usar ninguno
de mis otros escudos, me quedé con el que tenía, y no estaba seguro de si
realmente podía protegernos de algo.

Afortunadamente, todas las mejoras de estado y funciones especiales que había


ganado al desbloquear todos mis escudos anteriores seguían vigentes, lo que
significaba que era más poderoso de lo que mi humilde nivel 1 implicaba.
Además, el método de mejoramiento que aprendí de Itsuki, en el que usas los
materiales de monstruos derrotados para subir tus estadísticas, ató esas
mejoras a todos mis escudos al mismo tiempo. Así que todas esas mejoras y
habilidades seguían siendo accesibles.

Tomados todos juntos, pensé que probablemente podría enfrentarme a un


monstruo de nivel medio si tuviera que hacerlo.

Había un monstruo entre los arbustos, algo blanco y anguloso. Lo miré de


cerca, y su nombre apareció en mi campo de visión.

Caja Blanca

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Nunca había visto a este monstruo antes.

Giró en mi dirección y vino volando directamente hacia mí.

Inmediatamente empujé mi mano hacia adelante y lo tiré del aire.

El monstruo era del mismo tamaño que mi cabeza. Era blanco y... cuadrado y...
Espera... ¿Era una caja de cartón?

No debe haber apreciado que lo agarraran, porque abrió la boca -o lo que 23


fuera- y me mordió.

No era lo suficientemente fuerte para causar ningún daño. Nunca había visto a
uno de ellos antes, pero tenía recuerdos de algo similar.

"Esta cosa es como un globo. Rishia, ¿has visto alguna vez una de estas cosas?"

"¿Fueh? No, es la primera vez que veo uno. Nunca he visto una referencia en
un libro".

Hm. Si Rishia -con mucho la persona más lectora que conozco- nunca había
oído hablar de estas cosas, entonces debemos estar en un lugar muy extraño. Si
podías depender de ella para algo, era en su conocimiento.

"Es sólo un debilucho. Aquí, lo sostendré. Tú lo apuñalas."

"¡Está bien!" ‒ dijo, y luego apuñaló la caja blanca con su espada.

La caja emitió un sonido de aplastamiento, se plegó, y X aparecieron donde


habían estado sus ojos. Dejó de moverse.

Qué monstruito más raro.

Actuó como los pequeños monstruos débiles que se encuentran en un campo de


cualquier RPG en línea. Oh bien. Supongo que los globos en Melromarc eran lo
mismo.

15 EXP Recibidos

El monstruo era realmente débil, pero dio un poco más de experiencia que los
globos.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"Fue bastante duro."

"No eres muy fuerte."

Aunque subiera de nivel, ella no tenía ninguna habilidad. Revisé sus


estadísticas, sin embargo, y eran bastante altas, considerando su bajo nivel. Así
que tal vez estas cajas eran un poco más duras que los globos.

Absorbí la caja blanca caída en mi escudo. 24

Como sospechaba, el monstruo era como los globos de otra manera.


Desbloqueó algunos escudos mejoradores de estado cuando lo absorbí.

¡Condiciones cumplidas del Escudo Blanco Pequeño para Principiante!

Escudo Blanco Pequeño para Principiante: Capacidades Bloqueadas;


Bonos al Equipar: defensa +2

Bueno, eso lo arregló. Desbloqueó un escudo con exactamente el mismo


mejoramiento que tuvo el primer globo que maté. Básicamente fue sólo un
pequeño aumento encima de lo que mi escudo ya me estaba dando. Lo había
visto todo antes.

"Este es el plan. Sujetaré a los monstruos mientras los matas".

"¡Está bien! ¡Tee-hee!"

Oh cielos. Más risitas.

Rishia era tan torpe. Ahora estábamos fuera subiendo de niveles juntos, sólo
nosotros dos. Me recordó cuando Raphtalia y yo empezamos a subir de nivel.
Me preguntaba si había estado más seguro entonces. Bueno, no tiene sentido
detenerse en ello. Seguimos caminando por el campo. Mientras
deambulábamos subiendo de nivel y buscando a nuestros amigos, también
encontré muchas plantas que parecían ser hierbas medicinales. Me imaginé que
debían serlo, porque se parecían mucho a las plantas que usábamos para hacer
medicinas en el mundo anterior.

Y como en el mundo anterior, las plantas abrieron un escudo como mi Escudo


Hoja.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Esta vez se llamó Escudo Hoja de Árbol, lo que fue raro porque la hoja que lo
desbloqueó no provino de un árbol, aunque la planta parecía tener los mismos
efectos de estado que las hierbas medicinales a las que yo estaba acostumbrado.

Cuando nos encontramos con una variedad de monstruos, noté otra cosa
extraña. Casi ninguno de los nombres de los monstruos estaban escritos en
katakana. Las criaturas que se parecían a los conejos, como los usapil que
había encontrado en el mundo anterior, fueron reemplazados por monstruos
similares, pero esta vez se les indicó con el kanji para ‘conejo’. 25

Y como había notado cuando derrotamos a la caja blanca, los monstruos


parecían dar más puntos de experiencia de lo que yo estaba acostumbrado. En
las pocas horas que pasamos vagando por el campo, yo ya había llegado al nivel
9, ¡y Rishia había llegado al nivel 16!

Tuve cuidado de diseccionar cualquier monstruo que derrotáramos para


obtener materiales y obtener los objetos que dejaran caer. Pasamos unas horas
subiendo de nivel.

Después de ganar unos cuantos niveles, algunos de mis escudos volvieron a


estar disponibles. No pude evitar notar que ciertos escudos aún no estaban
disponibles. No tenía ni idea de cuál podría ser el problema. ¿Qué pasaría si
nunca pudiera usar el Escudo Devorador de Almas, o el Escudo Víbora
Quimera, otra vez?

"Huff... Huff.... Me estoy cansando" ‒ suspiró Rishia mientras me seguía de


cerca. Claramente estaba sin aliento.

"Tomemos un descanso."

Me sorprendió un poco que hubiera tantos monstruos en un lugar así. Tal vez
fue por la extraña forma en que llegamos aquí. ¿Para dónde íbamos?

Me senté a descansar un rato. Estaba empezando a tener mucha sed.

No trajimos ni una botella, ni una cantimplora, ni nada de eso, así que íbamos a
tener que buscar alguna forma de obtener agua dulce. Habitualmente recogía
hierbas medicinales cuando caminaba, así que mi bolso estaba empezando a
llenarse de ellas. Por supuesto que no había traído mi mortero y pilón, ni
ninguno de mis otros materiales para composiciones o artesanías, así que tenía
que usar mi escudo para hacer cosas. Puse algunos materiales en el escudo e
hice que empezara a componer a partir de una receta que había memorizado.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Parece que la receta era lo suficientemente flexible para trabajar con estas
nuevas plantas, así que parecía estar funcionando.

Tal vez si fuera químico de profesión hubiera estado más entusiasmado por
experimentar con toda una nueva gama de plantas, pero no lo estaba, y me
molestaba un poco tener que estudiar todas estas cosas nuevas.

"Nos va bastante bien por nuestra cuenta, ¿no crees, Naofumi?"

Estuve pensando durante un rato y Rishia ya no pudo tolerar el silencio. 26

"Sí, supongo que tienes razón. Menos mal que los monstruos no son muy
fuertes por aquí".

"Me he vuelto un poco más fuerte, ¿no?"

“...”

¿Debería haberle dicho que a pesar de que había ganado quince niveles, sus
estadísticas apenas habían cambiado? Cualquier cambio era tan mínimo que
podía atribuirse a un margen de error. Me senté allí preocupado por la mejor
manera de responderle, cuando noté el sonido de agua burbujeante cerca. Debe
haber un río.

¡Debería haberlo sabido! Estábamos junto al océano, así que por supuesto
habría una buena posibilidad de que hubiera un río cerca. Además tenía sed,
así que decidí ir a comprobarlo. Señalé en la dirección del sonido, y Rishia
asintió, entendiendo exactamente lo que quería decir. Ella también debe estar
sedienta.

Seguimos el sonido y nos cruzamos con la orilla de un río.

Había un puente hecho de árboles caídos un poco más abajo en la orilla de


donde estábamos.

No tenía ni idea de dónde estábamos. No tenía ni idea de si el agua era potable.


Eché un largo y duro vistazo al agua, me pareció que estaba clara y bien.

Cogí un poco y me lo bebí.

"Whew..." ‒ Rishia suspiró. Se relajó después de tomar un trago profundo.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Habíamos recorrido un largo camino desde la costa.

Sentado allí, bebiendo en el río, recordé el día en que todos acampamos a


orillas del río en Melromarc.

Como mínimo, todavía éramos capaces de sobrevivir aquí. Puede que no


seamos muy fuertes todavía, pero podríamos sobrevivir. Cuando vi que estaba
en el nivel 1 y que no podía usar ninguno de mis escudos, me preocupé mucho.
Pero aún no sabíamos dónde estábamos ni qué iba a pasar después. No era
momento de bajar la guardia. Lo que sea que estuviera pasando, sabía una 27
cosa: tenía que desbloquear más escudos y mejorarlos.

Tal vez fue debido a nuestros bajos niveles, o tal vez había algo más, pero no
estaba seguro de cuándo debería empezar a pensar en mejorar los escudos. Si
encontrara un escudo mejor después de mejorar uno, sería un desperdicio. Por
otro lado, si no mejoraba lo que tenía, podría toparme con un monstruo al que
no podría dominar.

Estaba pensando en las diversas opciones cuando noté que un extraño


monstruo salpicaba a través del río cercano.

"¿Eso es un kappa?"

Claro que lo era. El monstruo era verde y como una rana, su espalda estaba
cubierta con un caparazón de tortuga, y tenía un platito lleno de agua
balanceado en su cabeza. Parecía casi humano, y caminaba erguido sobre dos
patas, igual que los libros ilustrados yokai de mi infancia.

"Gwah" ‒ me ladró el kappa. Parecía enfadado.

Mirando al extraño monstruo, me preguntaba cómo se llamaría en el mundo al


que me habían convocado. ¿Era un monstruo? ¿Un semi-humano? ¿Un
hombre-bestia?

Mi escudo era capaz de traducir el discurso de la gente, así que me pregunté si


podría traducir lo que decía el kappa. Desafortunadamente no hubo tiempo
para averiguarlo. La garganta del kappa se ensanchó, y claramente estaba a
punto de atacarnos.

"Escudo Antiaéreo".

El kappa ladró y nos disparó un chorro de agua a alta presión, así que
rápidamente usé el Escudo Antiaéreo para bloquearlo. El escudo apareció en el

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
aire entre el kappa y nosotros, justo a tiempo para interceptar el ataque de
agua. Pero el ataque fue demasiado poderoso, y el escudo se rompió en un
instante.

Debe haber sido porque mi nivel todavía estaba muy bajo. Yo tampoco había
mejorado mi escudo, y... este monstruo kappa era sorprendentemente
poderoso. Si creía que éramos enemigos, entonces no importaba si era un
monstruo o un humano.

Abrió la boca y empezó a cargar para otro ataque de agua, pero corrimos hacia 28
él antes de que pudiera usarlo.

"¡Gwah!" ‒ Ladró, golpeándome con sus garras. Bloqueé con mi escudo, y me


golpeó con su otro brazo.

"¡Segundo Escudo!"

Otro escudo apareció en el aire y detuvo las garras del monstruo. ¡Esa era mi
oportunidad! Me deslicé detrás de él y le agarré de los hombros para que no
pudiera moverse.

"¡Rishia!"

"¡¿Fueh?!"

Cielos... ¡Rishia! ¿Tenía que estar confundida con todo?

"¡Date prisa!"

"O... ¡Ok!"

"¡Gwah!" ‒ graznó el kappa, preparándose para disparar agua directamente a


Rishia. ¡Como si fuera a dejar que eso pasara!

Apreté con más fuerza sus hombros y obligué al monstruo a girar a la derecha,
lo que provocó que el ataque de agua fallara. El kappa estaba pateando y
retorciéndose en mis brazos, pero no se me escapaba de las manos.

"¡¿Qué estás esperando?! ¡Apúrate, Rishia!"

“¡Fuueeh!” ‒ Gritó y apuñaló al estómago del kappa, pero la pequeña cosa era
más dura de lo que esperaba, y no mostraba ningún signo de que fuera a caer
todavía.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Soy el Héroe del Escudo, la fuente de todo poder. Escucha mis palabras y
atiéndelas. ¡Dale todo! ¡Zweite Aura!"

Le eché magia de apoyo a Rishia, y una gran parte de mi poder mágico


desapareció. Hubiese preferido terminar la pelea sin recurrir a la magia, pero
Rishia parecía estar al límite.

Un dolor punzante me atravesó la espalda.

"Ugh..." 29

¿Había otro kappa? Me volví para mirar, y seguro que otro kappa se había
acercado por detrás de nosotros y me clavó sus garras en la espalda.

Realmente me dolió. ¡Estas cosas eran bastante duras!

"¡Rishia, date prisa!"

"¡Lo... lo sé! ¡Pero es demasiado duro! No puedo atravesarlo con la espada" ‒


gritó ella. Estaba apuñalando al kappa con todas sus fuerzas, pero la espada
seguía rebotando en el estómago del monstruo. Ya le había echado magia de
apoyo. ¿Ya nos habíamos topado con un monstruo al que no podíamos
derrotar?

¡Maldición! El segundo kappa volvió a cortarme la espalda, y sentí un chorro


de sangre gotear por mi espalda.

Las cosas no se veían bien. No estaba seguro de cuánto tiempo más podría
mantener mi control sobre él.

"¡Date prisa! ¡No puedo aguantar! ¡Si no puedes matarlo, entonces tendremos
que huir!"

Si eran tan fuertes como parecían, no teníamos ninguna posibilidad. Nuestros


niveles claramente no eran lo suficientemente altos para enfrentarnos a estos
monstruos. Pero tampoco estaba seguro de que pudiéramos escapar.

Los ataques de agua se veían como si pudieran dar un serio golpe, y estaríamos
bien abiertos para el ataque por detrás si intentáramos correr.

Estábamos realmente atascados en una situación difícil ahora, y las cosas


parecían empeorar a cada segundo. ¿De verdad iba a morir en un lugar como
este? No me iba a rendir, pero tampoco tenía ideas.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Un tercer kappa apareció un poco más abajo del río y empezó a correr hacia
nosotros. Estábamos a punto de ser rodeados.

"Fu... ¡Fueh!"

Maldita sea. ¿Era este el final? Ahora no veía cómo podríamos escapar.

Pero entonces...
30
El kappa que había estado corriendo hacia Rishia se detuvo repentinamente en
su lugar. Entonces su cabeza salió volando de su cuello.

"¿Qué diablos...?"

"¡Golpe de Flor de Sangre!"

Hubo un destello de luz junto con una voz desconocida, y luego el kappa que
me estaba atacando por detrás, y el kappa que estaba sujetando en mis brazos,
se derrumbaron en una pila sangrienta.

¿Qué estaba pasando?

Sentí como si acabara de presenciar una nueva y misteriosa forma de arte.


¿Fue una habilidad?

Las habilidades eran poderes y técnicas especiales que solo héroes como yo
podíamos usar, como Escudo Antiaéreo. Pero Cristal y sus amigos también
podían usarlos, y no eran héroes. A veces llamamos a la magia ‘hechizos’ y a las
técnicas ‘habilidades’, lo que lo hace un poco confuso. No estaba seguro de si lo
que acababa de ver era realmente una habilidad o no.

"¿Están bien?"

Primero noté sus ojos feroces. Eran ojos marrones profundos. Su piel era... del
mismo color que la mía. No quiero decir que tuviera piel masculina, sólo que
era claramente humana. Se veía muy saludable, un blanco brillante teñido de
rosa aquí y allá. Estaba firme y limpia.

Era tan alta como una niña de sexto grado, o tal vez de séptimo grado, pero se
comportaba con una confianza y dignidad que me hizo pensar que podría ser
mayor de lo que parecía.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Su pelo era largo, y se elevaba en dos coletas a cada lado de su cabeza, y llevaba
ropa muy femenina que parecía contradecir su poderoso y confiado porte.
Llevaba un vestido gótico y lo cubrió con un haori desgastado. En cuanto a su
pecho. Incluso teniendo en cuenta los adornos y pliegues adicionales de su
vestido, no parecía haber nada allí.

Por un momento, me pregunté si ella podría ser un él... pero decidí no


preguntar. Sería espeluznante que un hombre llevara el pelo con coletas.
Además, su cara parecía la de una chica. Ella también tenía un aura suave, y no
podía imaginarla como un hombre. 31

Una pértiga, o no, una caña de pescar le colgaba de la cintura.

Su cara era muy bonita. Parecía fuerte, pero aún así femenina. Incluso podría
ir tan lejos como para llamarla marimacho. Era difícil saber cuántos años
tenía.

Y había algo... innegablemente japonés en ella. ¿Me lo estaba imaginando?

"Sólo miré hacia otro lado por un segundo. Me sorprende que hayan llegado
tan lejos. Si no hubiera aparecido, eso habría sido todo para ustedes".

Claramente no era nuestra enemiga, pero eso tampoco significaba que fuera
nuestra aliada. Era fácil imaginar a alguien fingiendo ser nuestro aliado sólo
para poder apuñalarnos por la espalda más tarde.

No me quedaba suficiente poder mágico, así que usé la medicina que tenía para
curar mis heridas. Extendí el ungüento sobre la superficie de las rasgadas
marcas de las garras del kappa, y sanaron ante mis ojos. Tuve que admitir que
era una de las cosas que me gustaba de ser convocado a un nuevo mundo. De
vuelta en Japón, las heridas tardaban mucho más en curarse.

"Los he estado cuidando desde que ustedes dos cayeron del cielo."

"¿Quién eres?"

Por supuesto que estaba agradecido de que nos hubiera salvado de los
monstruos, pero aun así tenía que averiguar con quién estábamos tratando.
Nunca se puede ser demasiado cuidadoso. Era bueno que la gente te debiera un
favor, ¿y quién sabía lo que realmente buscaba?

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

32

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿No confías en mí?"

"Por supuesto que no. Salimos de una prisión, sólo para terminar en una pelea
que no podemos ganar justo a tiempo para que tú aparezcas y salves el día
como un héroe. Es difícil atribuirlo todo a la coincidencia".

"Oh, claro. Supongo que eso tiene sentido. Supongo" ‒ suspiró, se molestó y se
rascó la cabeza.

¿Qué le pasaba a esta chica? ¿Fue ella la que nos devolvió al nivel 1? 33

Decidí errar por el lado de la precaución y poco a poco me puse en posición


defensiva.

"Será mejor que nos conozcamos, teniendo en cuenta que tuvimos la suerte de
encontrarnos aquí. Hablemos."

"Tal vez deberías ofrecer tu nombre antes de preguntar por el de alguien más."

"Supongo que tienes razón. Está bien, yo iré primero. Soy Kizuna Kazayama, y
soy uno de los cuatro héroes sagrados, el Héroe de la Caza, para ser exactos".

"... ¿Qué?"

¿De qué demonios estaba hablando? ¿Era una heroína sagrada? ¿El Héroe de
la Caza?

Por lo que yo sabía, los cuatro héroes sagrados eran los Héroes de la Espada, la
Lanza, el Arco y el Escudo.

"Te di mi nombre. Ahora dame el tuyo" ‒ dijo, irritada al verme allí sin
palabras. Decidí que era mejor decir la verdad y ver cómo reaccionaba.

"Mi nombre es Naofumi Iwatani. También soy uno de los cuatro héroes
sagrados, soy el Héroe del Escudo".

"... ¿Qué?"

Kizuna parecía tan confundida como yo. Incluso dijo lo mismo que yo.

"¿Hay algún problema?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"No. Nunca he oído hablar de un ‘Héroe del Escudo’. ¿Estás seguro de que eres
uno de los cuatro héroes sagrados?"

"Oh sí, bueno, nunca he oído hablar de un 'Héroe de la Caza'".

Kizuna se cruzó de brazos y reflexionó‒ "Hm..." ‒ Si ella tenía curiosidad, no lo


mostró por mucho tiempo. Inmediatamente miró a Rishia y le dijo ‒ "Tú
sigues".

"¡¿Fueh?!" 34

"Rishia, preséntate. No creo que sea nuestra enemiga" ‒ Al menos no por el


momento.

"Oh, um... De acuerdo. Mi nombre es Rishia Ivyred."

"Oh, ¿así que no te estás llamando a ti misma una heroína?"

"No, sólo es mi amiga."

Kizuna miró a Rishia de arriba a abajo y luego asintió.

"Ok, entonces, Naofumi, ¿puedo llamarte Naofumi?"

"Claro. Te llamaré Kizuna. ¿Qué es esto?"

Lo supe por la forma en que habló. Su nombre había sido una revelación.
Todos los héroes sagrados fueron convocados desde otro lugar, así que...

"Supongo que es seguro asumir que fuiste convocado desde Japón, ¿verdad?"

"... Sí, lo que sea que eso signifique."

"No sé a qué te refieres con eso, pero nunca he oído hablar de un ‘Héroe del
Escudo’, lo que me hace pensar que debes haber sido convocado a otro mundo
para servir en otro grupo de héroes sagrados."

"... Suena así, ¿no?"

Habíamos seguido a Cristal y a sus amigos, así que debemos estar en su mundo.
Lo que significa que esta chica Kizuna debe ser uno de los cuatro héroes
sagrados de este mundo.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"No sé cómo un héroe de otro mundo terminó aquí... pero las cosas no se ven
muy bien para ti."

"¿Por qué dices eso?"

"Tienes razón en que hay una prisión aquí, pero no es una buena, es una de las
peores."

"Detalla".
35
"Este lugar es un laberinto interminable. Para simplificar, no hay guardias,
pero es imposible salir. Es un tipo de espacio especial".

¿Un espacio ineludible y especial? ¡Ja!

"¿Qué es tan gracioso?" ‒ Kizuna parecía irritada otra vez.

¿Pero cómo se supone que iba a evitar reírme?

"No es nada. Me convocaron al mundo anterior, y desde entonces he estado


buscando una salida. Ya estoy bastante acostumbrado a estos ‘espacios
ineludibles’. ¡He estado en uno durante meses!"

¿No es eso básicamente lo que Melromarc había sido todo el tiempo? Me


convocaron para servir como el Héroe del Escudo, pero no me dejaron salir.
Desde mi punto de vista, el mundo entero era una prisión. Ahora Kizuna dice
que estoy en un espacio especial. Todo era lo mismo para mí. Otra trampa de la
que sólo podría escapar rompiendo una pared dimensional.

De todos modos, lo primero que tenía que hacer era confirmar que estábamos
en el lugar correcto: el mundo de Cristal. Si Cristal era de otro mundo,
entonces no había garantía de que hubiéramos llegado al mundo correcto. Tal
vez había más.

"Eso suena como una interpretación muy amplia."

"Supongo que eres una de esas personas que no se cansan de vivir en estos
mundos locos. ¿Es eso?"

Si era una heroína santa, podría haber sido como los otros tres héroes de mi
mundo. Pero no lo confirmó ni lo negó.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Yo... yo no diría eso, exactamente." ‒ Ella apartó la vista, lo que me hizo
sentir más curiosidad: los héroes que yo conocía no actuarían de esa manera.
De ninguna manera. Los tres estaban encantados de estar donde estaban. La
ambigua reacción de Kizuna me hizo sospechar que había algo más. Pero no
era el momento de indagar en todo eso. Tenía que encontrar a Raphtalia y a los
otros y asegurarme de que estuvieran bien. Esa era mi mayor prioridad.

La siguiente prioridad era Kyo. Tenía que hacerle pagar por lo que había
hecho.
36
Una larga y delgada espada colgaba de la cintura de Kizuna. Parecía un
cuchillo de atún. Nunca había usado uno, pero los había visto antes.

El Héroe de la Caza debe usar herramientas de caza como armas, ¿pero ese
tipo de cuchillo era considerado una herramienta de caza? ¿Qué era un Héroe
de la Caza? ¿Podría usar algo relacionado con la caza?

Parecía una categoría muy amplia. En comparación con el Héroe del Escudo,
que estaba atascado sólo con escudos y más escudos, parecía un título mucho
mejor para tener.

"¿Qué pasa?"

"Nada."

Kizuna inspeccionó los cadáveres de los kappa. Parecía confundida.

"Eso es extraño. Maté a los monstruos, pero no obtuve puntos de experiencia


por ello".

"Probablemente porque hay otro héroe cerca, ¿no crees?"

"¿Así es como funciona?"

¿No sabía ella del fenómeno de interferencia que impedía a los héroes luchar
juntos? Cada vez que un héroe pelea una batalla cerca de otro héroe, ninguno
de ellos recibe puntos de experiencia. Por eso los héroes siempre tenían que
separarse y aventurarse por su cuenta.

Cuando llegaban las olas, teníamos cosas más importantes que hacer, y hordas
de monstruos que derrotar, así que no había razón para preocuparse por la
experiencia. Le expliqué lo que sabía de ello a Kizuna.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Interesante... Nunca había oído hablar de eso."

"¿No has conocido a ninguno de los otros héroes de este mundo?"

"No, no lo he hecho."

¡Estaba tan celoso! ¡No podía soportarlo!

¿Pero no fueron convocados los cuatro héroes al mismo tiempo? Lo estaba


pensando cuando me di cuenta de que Kizuna se estaba riendo para sí misma. 37

"¿Qué pasa ahora?"

"No es nada. No he hablado con nadie en años, ¡es tan divertido!"

"¿Qué?"

¿Qué acaba de decir? ¿No ha hablado con nadie en años? ¿Era una especie de
maníaca antisocial, alguien que nunca sabía cómo entablar una conversación,
por lo que nunca decían nada? A mí no me pareció del tipo de personas de voz
suave...

"Por supuesto que no. Ni siquiera sé cuánto tiempo ha pasado desde que me
metieron aquí, al menos unos cuantos años al menos, estoy segura. Cuando
traté de contar el tiempo, me puse triste, así que me detuve".

"¿Y cuando llegan las olas? ¿No te teletransportan fuera de aquí?"

Así es, olvidé mencionarlo: cada vez que llegaban las olas, los relojes de arena
del dragón teletransportan automáticamente a los héroes al lugar donde
ocurría la ola. Lo odiaba. Significaba que tenías que pelear aunque no
quisieras.

"¿Olas? ¿Te refieres a las leyendas sobre las cosas que pasan en el mundo
exterior? ¿Son reales?"

"¿Nunca has luchado en las olas?"

"Ya te lo he dicho, este espacio está separado del mundo exterior. No sé qué
está pasando ahí fuera" ‒ dijo Kizuna. Parecía deprimida.

Lentamente abrí un menú y llamé al contador de reloj de arena que se había


estado moviendo, de vuelta antes de entrar por el portal, y...

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

—:—

Estaba en blanco. No había ninguna cuenta atrás.

¿Eh? ¿Significaba eso que no iba a ser convocado para luchar en las olas
mientras estuviera en este lugar? ¿El espacio era tan inexorable que los relojes 38
de arena ni siquiera podían invocarme para luchar en las olas? ¿Qué tan
aislado estaba este lugar?

"De todos modos, ¿qué quieres hacer con estas cosas?" ‒ Preguntó Kizuna,
señalando a los kappas muertos.

"¿Convertirlos en materiales? ¿Diseccionarlos?"

Kizuna asintió.

"Conseguí todo el material que necesitaba de estas cosas hace mucho tiempo.
Lo que dejan caer también son nulas ahora".

"Entonces las tomaré."

Absorbí el cuerpo del kappa en mi escudo.

Un sonido indicaba que había desbloqueado un escudo, pero mi nivel no era lo


suficientemente alto para acceder a él todavía. El artículo no era muy bueno
tampoco, pero era mejor que nada.

"Um..."

Me volví para mirar a Rishia, que parecía avergonzada. Ella no era una
heroína, así que debería haber adquirido algo de experiencia en la batalla,
siempre y cuando este mundo funcionara igual que el anterior.

"¿Todavía puedes hacer equipos aquí? Algunas cosas parecen ser diferentes del
mundo del que yo vengo, así que me pregunto..."

"Por lo que sé, los héroes no podrán adquirir experiencia cuando luchen
juntos. Pero Rishia no es una heroína, así que ¿puedes intentar darle tus
puntos?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"¿Eh? Oh, claro. Aunque no funcione, no me importa. ¿Quién de ustedes es el


líder? Envíame una invitación".

Levanté la mano. Kizuna entendió claramente lo que quería decir, así que me
adelanté y le envié una invitación. Al menos la formación de equipos parecía
funcionar de la misma manera en este mundo.

Se unió a mi grupo, y la experiencia de batalla fue naturalmente para Rishia.


39
"Este no es el mejor lugar para sentarse y hablar. Vayamos a un lugar seguro."

"Claro".

Kizuna nos llevó de vuelta por el camino por el que habíamos pasado, hasta
donde habíamos aparecido por primera vez en la playa.

"Este es uno de los lugares más seguros. Si te pones un equipo que te permite
respirar bajo el agua, entonces puedes adentrarte en el océano y caminar sobre
el fondo del océano, pero pronto descubrirás que allí también es un laberinto.
Esta es una isla, así que si caminas hacia el interior, pronto se convertirá en un
espeso bosque, y eso también es un laberinto. Una vez que llegues al otro lado
del campo, estarás en el bosque".

Explicó la situación como si fuera la cosa más obvia del mundo. Supongo que
era seguro asumir que nos habían dejado caer en un lugar que funcionaba de
forma similar a un juego de pícaros.

"Es bastante raro, ¿no?"

"Sí."

"Es un lugar duro. He oído que está hecho para que no puedas salir".

"¿Y cómo sabes eso?"

"Me enteré antes de terminar aquí. Dicen que una vez que entras, nunca
puedes salir. El laberinto es básicamente un mundo en sí mismo. He pasado
mucho tiempo explorándolo, y he llegado bastante lejos." ‒ Ella suspiró y luego
escupió. Parecía estresada. ‒ "Por lo que puedo decir, tenían razón. No hay
salida".

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Así que, aunque se suponía que íbamos a seguir a Cristal de vuelta a su mundo,
terminé con Rishia, atrapada en un misterioso laberinto.

"Es mejor volver a la celda de la cárcel si quieres dormir. Pero es seguro hablar
aquí" ‒ Kizuna señaló una casa construida cerca de la playa y empezó a
caminar en su dirección.

"Ah..."

Ella tenía razón. Probablemente era mejor tomar un descanso. No tenía idea de 40
cuánto tiempo había estado inconsciente, pero definitivamente me estaba
acercando al agotamiento después de todas esas batallas en el campo. A todos
nos vendría bien un descanso.

"¡Fueh!" ‒ Rishia jadeó, aún sorprendida por cada pequeña cosa. ¿Cuándo iba
a aceptar lo que estaba pasando?

"Tengo que decir... Ambos tienen una forma interesante de vestirse" ‒ Kizuna
se sentó en una silla llena de hollín en la casa de la playa y nos miró.

Yo tampoco podría estar en desacuerdo con eso. La Armadura Bárbara +1 fue


realmente destrozada después de la lucha con la Tortuga Espiritual. Intenté ver
el estado de la armadura usando el sistema de magia de estado, pero todas las
letras eran confusas e ilegibles.

Estaba tan golpeada que probablemente ya ni siquiera contaba como


armadura. Lentamente me la quité y... Sí, mis estadísticas no cambiaron nada.
La armadura se había vuelto completamente ineficaz. El viejo de la tienda de
armas la había hecho especialmente para mí, pero no tenía sentido que la
llevara puesta si no hacía nada.

"Rishia, ¿cómo está tu kigurumi?"

"¡¿Fueh?!"

Revisó el menú de su equipo y gritó sorprendida.

"¡¿Fueh?! ¡Dice algo extraño!"

Supongo que eso significaba que al menos su equipo no estaba tan golpeado
como para que fuera ineficaz.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Algo extraño debe pasarles a los equipos cuando cruzan la barrera entre
mundos. Eso explicaría por qué Cristal y sus amigos estaban vestidos tan
extrañamente cuando nos encontramos con ellos dentro de la Tortuga
Espiritual.

"Quítatelo. No tiene sentido usarlo si no ayuda".

"O... Ok."

Rishia obedeció mi orden y salió del kigurumi. Finalmente, por una vez llevaba 41
ropa normal.

"¿Y? Kizuna, ¿cómo terminaste en este lugar?"

"Te lo diré, pero prefiero que me expliques cómo llegaste aquí primero. No
sería justo si yo fuera la única que respondiera a las preguntas".

Ella tenía razón. Además, probablemente sólo estaba respondiendo a mis


preguntas porque quería saber más sobre nosotros.

"¿Por dónde empiezo?"

"Dime cómo llegaste aquí. Tengo curiosidad por saber qué te trajo a un lugar
como éste".

Ella era uno de los cuatro héroes sagrados, así que probablemente no había
nada que perder al cooperar con ella... ¿cierto? Pero no quería cooperar con los
otros tres héroes que conocía. No escuchaban nada de lo que dijera. Pero mi
nivel era tan bajo aquí que no vi qué opción tenía. Necesitaba su ayuda. Si ella
decidiera volverse contra nosotros, no tendríamos ninguna oportunidad.

Decidí mirar cuidadosamente para ver cómo reaccionaba a mi historia.

"Lo primero es lo primero..."

Comencé con cómo fui convocado al mundo, cómo fui incriminado, y cómo fui
exonerado, y continué contándole los puntos principales sobre los otros tres
héroes.

"Uh-huh. ¿Y luego? ¿Qué te trae a este lugar? ¿A mi mundo? Pensé que a los
cuatro héroes no se les permitía cruzar entre los mundos."

"Ah, ¿entonces sabes de eso?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Cuando Kyo escapó después de nuestra batalla, intenté seguirle a través del
portal solo para descubrir que yo no podía atravesarlo. Apareció una
advertencia, diciendo que a los cuatro héroes santos no se les permitía cruzar a
otros mundos.

Ost, justo al borde de la muerte, intervino en nuestro favor, que es cómo


pudimos pasar a través del portal. Kizuna parecía saber todo sobre las
dificultades que implicaba cruzar.
42
"Había un monstruo gigante llamado la Tortuga Espiritual que recolectaba las
almas de las personas muertas en las olas y las usaba para hacer una barrera
para proteger al mundo de las olas. De todos modos, alguien tomó el control del
monstruo y lo usó para hacer un alboroto".

"Heh... ¿Una bestia protectora? Tenemos algo así por aquí también. Tenemos a
la Tortuga Negra y al Tigre Blanco, pero no sé mucho de esas leyendas. ¿Dices
que alguien tomó el control de esta cosa?"

"Así es. Estaba loco. Su nombre era Kyo Ethnina. Lo perseguimos a través del
portal que hizo de regreso a este mundo".

"Hm.... Tal vez caíste justo en sus manos. Tal vez esto era una trampa."

"... estoy empezando a pensar lo mismo."

Kizuna se mece en su silla y asiente ‒ "Ya veo. Suena como un verdadero


desastre."

"Fue terrible. Aun así, Kyo obviamente estaba violando todo tipo de reglas, así
que algunas personas, que eran nuestros enemigos, terminaron ayudándonos".

"Todavía no lo entiendo todo, ¿pero dices que eran tus enemigos?"

"Sí. Cristal y L’Arc Berg".

Recordé todo sobre Cristal y sus amigos y lo que había pasado antes de que
despertáramos en este lugar.

Como estaban las cosas, habíamos dejado a un lado nuestras diferencias para
centrarnos en luchar contra nuestro enemigo común, Kyo. Aun así, yo no los
llamaría aliados.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Empezaré con Cristal.

Era una mujer hermosa, con el pelo largo y negro, y llevaba un kimono, lo que
la hacía lucir muy japonesa. Cuando peleamos con ella, usaba abanicos
plegables como armas, y su estilo de lucha parecía un baile. Incluso después de
implementar todos los métodos de mejoramiento de los otros héroes, ella seguía
siendo tan poderosa que no fui capaz de derrotarla.

No creo que fuera humana, porque parecía volverse un poco transparente de 43


vez en cuando. Todavía no sabía mucho de ella, era un misterio.

L’Arc es el siguiente. Su verdadero nombre era L'Arc Berg. Cuando lo conocí


por primera vez, me pareció del tipo hermano mayor confiable y simpático.
Era relajado y fácil hablar con él.

Después de ser exonerado de mis crímenes, lo conocí en un barco que nos


llevaba a las Islas Cal Mira. Había un evento especial en las islas que nos daría
más puntos de experiencia de lo habitual en nuestras batallas contra los
monstruos.

No sabía que éramos enemigos en ese momento. Sólo pensé que era un luchador
duro y un buen tipo. De hecho, incluso luchamos juntos durante un tiempo.
Pero entonces ocurrió una ola cerca de las islas. Estábamos en medio de la
lucha cuando él se volvió contra nosotros. Según él, tenía que matarme por el
bien de su mundo. Cristal dijo lo mismo.

Tenía el pelo rojo, y era muy musculoso. Claramente sabía moverse por el
campo de batalla. También era guapo, pero a diferencia de Motoyasu (el otro
chico guapo de por aquí), nada en él era irritante u odioso. En realidad me
agradaba. Si no fuéramos enemigos, hubiera querido que se uniera a mi equipo.

Lucha con una guadaña gigante. Al igual que Cristal, era un tipo especial de
arma.

Era tan poderoso como cabía esperar, pero al parecer sólo tenía tanto poder
durante nuestra lucha porque estábamos peleando al mismo tiempo que una
ola ocurría. Aun así, se mantuvo bien en la batalla con Kyo, por lo que es
seguro decir que era un luchador bastante poderoso.

Como mínimo, era sin duda más fuerte que los otros tres héroes del mundo
anterior.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Tenía a otra persona con él: una mujer llamada Therese.

No había hablado mucho con ella, pero era claramente su compañera.

Llevaba su pelo brillante y azulado tirado hacia atrás en una trenza francesa.
El color de su cabello parecía cambiar un poco dependiendo del ángulo desde el
que lo veías. Y cuando usó un hechizo mágico, su cabello se puso rojo, que es
algo que nunca había visto que le pasara a un humano, al menos no a los
humanos en el mundo del que yo era.
44
Era una mujer tranquila y cálida, la clase de mujer a la que acudirías en busca
de ayuda. Tanto ella como L'Arc parecían ser personas amables y confiables.

Era una usuaria mágica durante la batalla, y normalmente usaba la magia para
crear efectos de apoyo sobre L'Arc y Cristal. Pero la magia que usaba era
extraña. Parecía depender de los accesorios que usaba en la batalla. Cuando
lanzaba hechizos, sus accesorios parpadeaban y creaban un efecto mágico.
Asumí que era una forma especial de magia de su mundo.

No puedo hablar con seguridad sobre su personalidad, pero por lo que había
visto, era muy emotiva y sensible. Una vez le hice un brazalete y me lo
agradeció mucho.

Creo que probablemente era la novia de L’Arc. Tal vez.

De todos modos, esos tres nos estaban ayudando a perseguir a Kyo.

Teníamos que encontrar una manera de castigarlo por lo que había hecho en el
mundo de Raphtalia… por todo el caos que había sembrado. Por eso lo
seguimos a través del portal. Teníamos que hacerle pagar.

Después de saltar al portal, me encontré en una especie de corriente rápida y


feroz, bañada en luz. Pensé que si dejábamos que la corriente nos llevara, nos
llevaría al mundo de Cristal.

Eso es, ahora lo recuerdo.

La dirección que nos llevaba la corriente empezó a cambiar, las tinieblas se


tragaron la luz, y de repente fuimos arrastrados por la corriente en el espacio
oscuro.

Y ahí fue cuando lo oí, la voz del enemigo. Escuché a Kyo hablándonos.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
«"Heh heh... ¿No pensaste que habría una trampa? ¡¿Qué tan estúpido
eres?!"» Se rió, y un rayo crujió en el espacio que nos rodeaba.

Levanté mi escudo y me preparé para disparar a través de la trampa que nos


había preparado.

Pero no funcionó. Un sonido estrepitoso llenó mis oídos y un pálido relámpago


crujió en la oscuridad.

"«¡Ahhhhh!»" 45

"«¡Maldita sea!»"

"«Sr... ¡Sr. Naofumi!»"

"«Ugh...»"

La corriente que nos llevaba de repente se dividió, ramificándose en diferentes


direcciones y alejándonos unos de otros. Era como uno de esos toboganes
tubulares que se dividen en diferentes caminos.

"«¡Raphtalia!»"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Capítulo 01 El Héroe de la Caza

"Tuve la oportunidad de participar en un juego especial con mis dos


hermanas..."

"¿Un juego?"
46
"Al principio pensé que estaba en ese mundo del juego, pero no importaba
cuánto tiempo esperara, nunca encontré a mis hermanas. Un montón de cosas
sucedieron, y finalmente me di cuenta de que estaba en otro mundo. Te
ahorraré los detalles".

¿Cómo se supone que iba a entrar en un mundo de juegos con sus hermanas?

Su historia me recordó a los otros tres héroes, excepto que todos ellos habían
mencionado algo sobre la muerte. Pero, oye, se estaba saltando algunas cosas
importantes, ¿qué era todo eso de ‘entrar en un mundo de juego’?

"¿Estás hablando de VRMMO? ¿Este juego se llama Brave Star Online?"

"Nunca he oído hablar de ese."

"Uno de los héroes de mi mundo dijo que el mundo era como ese juego."

"¿Ah, sí? Mi juego era llamado Second Life Project (Proyecto Segunda Vida).
Había otro también que se llamaba Dimension Wave".

"¿Second Life Project?"

Había oído hablar de Dimension Wave antes. Era el juego de consola del que
hablaba Itsuki. Sin embargo, no pude evitar sentirme intrigado por el proyecto
Second Life Project.

"Es justo como suena. Era uno de esos juegos de simulador donde puedes tener
una segunda vida en línea. El juego preparó estas cápsulas especiales con la que
vas dentro para entrar en el mundo del juego. Les gustaba decir que un día
fuera equivale a unos años dentro".

Sonaba muy parecido a lo que dijo Ren, pero la tecnología parecía más antigua.
Ren lo había hecho sonar como si los VRMMO fueran algo común, el tipo de

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
cosas que una familia normal podría tener en su sala de estar. Al menos, así es
como me lo imaginaba.

"Es un gran sistema para gente trabajadora que no tiene mucho tiempo para
gastar en juegos. Es una manera rápida de refrescarse. Creo que los llaman
VRHMMO. Es la abreviatura de Virtual Reality Healing MMO (Realidad
Virtual Sanadora)."

"Suena como un verdadero ahorro de tiempo."


47
El tiempo es un recurso seriamente limitado, y jugar juegos toma mucho
tiempo, aún más si juegas en línea. Cuando yo estaba en la universidad, conocí
a algunos que tuvieron que dejar de jugar juegos por completo cuando
consiguieron un trabajo. Por otro lado, conocí a algunos que renunciaron a su
trabajo para tener más tiempo para pasar en sus juegos en línea.

"El primer juego dejaba entrar a cualquiera que quisiera jugar, pero había que
ser admitido por lotería para entrar en el segundo. Por supuesto que mi
hermana fue admitida, así que las tres pudimos unirnos."

"Hm..."

"Todos empiezan el juego juntos y lo terminan juntos. El juego tiene un


horario con el que todo el mundo tiene que comprometerse".

Eso sonó un poco demasiado a lo que estaba acostumbrado. No es que no


pudiera entenderlo; sólo sonaba como la trama de una película futurista o algo
así. Pero si todo el mundo empezaba y terminaba al mismo tiempo, y si todo el
mundo estaba en línea al mismo tiempo, entonces eso sonaba como un sistema
muy justo.

Y si sólo tomara un día en el mundo real, eso ahorraría mucho tiempo.

"Así que pensé que me iba a unir a ese juego. Después de que me convocaron,
empezaron a explicarme un montón de cosas. Sólo pensé que era el tutorial."

Ahora sí que sonaba como los otros tres héroes del mundo anterior.

Ella pensó que estaba jugando un juego, pero en realidad fue convocada a otro
mundo. Al menos eso era mejor que los otros héroes, que sabían que estaban
siendo convocados.

Y yo simplemente leí un libro. ¡Qué aburrido!

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"Huh..."

"No había olas cuando me convocaron."

"¿Entonces por qué te convocaron?"

"Porque el gobernante de los monstruos, el Emperador Dragón, estaba


causando estragos."
48
"Suena como un juego retro para mí." ‒ A mí me pareció un viejo juego de rol.

"Lo sé. Eso es lo que yo pensaba. No sonaba como el tipo de juego que estaba
en el sitio web. Incluso las instrucciones lo hacían sonar como si fuera otra
cosa".

"Entonces, ¿qué pasó?"

"Tuve algunas aventuras. Hice un viaje en barco. Un día soplaba un viento


siniestro y apareció un barco fantasma. Cristal y sus amigos me ayudaron a
resolver el misterio del barco, y desapareció. Terminamos chocando, y me
encontré sola en tierras hostiles. Fui capturada y arrojada a este laberinto. Ya
sabía qué clase de lugar era, así que puedes imaginarte lo enfadada que estaba
por terminar aquí. No podía dejar de pensar que estaría aquí hasta que
muriera".

"Sí..."

¿Qué tan desafortunada fue esta chica? Sentí que habíamos pasado por cosas
similares, así que empecé a simpatizar con ella.

"Desde entonces, he estado luchando todos los días, aquí en el laberinto. Decidí
dejar de contar los días -los años- hace mucho tiempo".

Por eso no sabía nada de las olas ni del mundo.

Cualesquiera que fueran los detalles, ambos habíamos pasado por dificultades
similares, y ahora estábamos atrapados en la misma prisión.

"En cualquier caso ¿Cuántos años tienes?"

Parecía estar en edad de secundaria.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Así que si era tan mayor como parecía, entonces debió haber sido convocada al
mundo cuando aún estaba en la escuela primaria. Supongo que puedo
imaginármelo. Había visto un montón de anime que involucraba a niños
pequeños siendo teletransportados a otros mundos. Quizás eso era lo que le
había pasado a Kizuna.

"¿Yo? Tengo dieciocho años."

"¡Ja! Eres una especie de vieja loli-ba..." ‒ Me detuve antes de decir lo que
estaba pensando. Raphtalia se habría decepcionado si se me hubiera escapado. 49

Hablando de Raphtalia, parecía que tenía más o menos la misma edad que yo,
pero en realidad sólo tenía unos diez años. Si me burlara de Kizuna por lo
contrario, heriría los sentimientos de Raphtalia.

"¿Cuál es el problema? ¿No ibas a llamarme loli-baba?"

"No es nada. Pero oye, ¿sabes lo que es eso?"

"Sé que parezco joven para mi edad, ¿ok? Así que soy una otaku, ¿y qué?"

Estaba empezando a tener sentido. Todos los héroes invocados compartían


ciertos rasgos de inclinación otaku. Pero espera un segundo… ¿qué pasaría si la
gente con armas legendarias dejara de envejecer? De alguna manera eso sería
algo grandioso, pero ¿qué pensaría la gente si volvieras después de haber
estado fuera durante treinta años y no hubieras envejecido en absoluto? No
creo que eso vaya muy bien.

Pero no tenía sentido pensar en ello hasta que encontrara el camino a casa.

"De todos modos, ¿qué vas a hacer ahora?"

"¿Tengo elección? No puedo quedarme aquí matando el tiempo".

"Eso es lo que pensé. Pero sabes, he estado buscando una manera de salir de
aquí durante mucho tiempo."

"Puedes decirme que me rinda, pero no lo haré."

Por un lado, sería bueno evitar las olas por el resto de mi vida, pero por otro,
no quería pasar la eternidad vagando por el laberinto.

"Fueh... Naofumi, no he entendido nada de lo que ustedes dos están hablando."

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"Se supone que eres inteligente, ¿pero no puedes seguir con una simple
conversación como esta?"

"Oye, te estás burlando de mí, ¿verdad?" ‒ Gritó Rishia.

Suspiré. Estaba empezando a extrañar a Raphtalia.

¿Por qué tuve que quedarme atrapado con Rishia? Era mucho más fácil hablar
con Raphtalia. 50

"Fueh..." ‒ gimió, alejándose de mí.

Dios, era molesta.

"No te estoy diciendo que te rindas. Yo tampoco me he rendido".

Un gruñido rugió desde el estómago de Rishia. Hacía mucho tiempo que no


comíamos y habíamos peleado mucho desde entonces. Le pregunté y empezó a
reírse tontamente.

"¿Quizás deberíamos comer?"

"¿Qué tienes para comer por aquí? Supongo que carne de monstruo".

"También hay peces. Estamos junto al océano, así que puedes pescar todo lo
que quieras" ‒ Kizuna volvió un minuto hacia el laberinto y volvió con comida.
Se trataba principalmente de carne y pescado seco y algunos trozos de fruta.

"Si quieres sashimi o algo, puedo ir a pescar un par de peces."

"¿Tienes alguna hierba medicinal? Yo también tengo algunas cosas, y si


combinamos nuestros recursos podríamos conseguir algunos condimentos".

"Sí, puede que tenga lo que se necesita. ¿Quieres ir a buscar un poco?"

"Por mí está bien. Pero debes saber que nuestro equipo no parece tener ningún
efecto aquí, así que no seremos de ninguna ayuda si nos encontramos con un
monstruo fuerte en el camino".

Kizuna pensó durante un minuto y luego sacó un objeto de su arma. Parecía


algún tipo de equipo. ‒ "Tengo algunas cosas básicas que iba a usar para hacer
artesanías luego, pero puedes usarlas ahora."

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"Suena bien para mí."

Me pasó una armadura de madera, ropa ligera, una espada corta y un juego de
espadas dobles.

"No necesito armas."

"Ah, supongo que los héroes de tu mundo son como los de aquí. No podemos
usar armas aparte de las que nos han asignado". 51

"Así es. Ese es un verdadero problema para mí, porque no tengo forma de
infligir daño directamente a los enemigos. Estoy atrapado con un escudo."

Rishia cogió las armas de Kizuna y se las equipó. Ella era la única que podía
subir de nivel, de todos modos, no es que sus niveles estaban ayudando mucho a
sus estadísticas. Sus estadísticas cambian tan poco que me hizo preguntarme si
para ella subir de nivel era bueno para algo en absoluto.

Supongo que lo compensó con unas estadísticas de base sorprendentemente


decentes.

"No se puede hacer daño directo, ¿eh? Así que supongo que tienes que usar
contras y esas cosas"

"Correcto. A diferencia de ti, no tengo una amplia gama de armas para elegir".

¿Qué usaba realmente un ‘Héroe de la Caza’?

Si se parecía en algo a como sonaba, debía tener acceso a una gran variedad de
armas.

"Sí, supongo que puedo transformar mis armas en todo tipo de cosas. Este es
un cuchillo de atún, para picar monstruos muertos. También puedo usar arcos,
y tirachinas, y lanzas y esas cosas."

"Toda una gama."

Pensé que ella podría usar diferentes herramientas, pero me sorprendió la


cantidad de categorías a las que tenía acceso. Supongo que debería haberlo
esperado, considerando el vago título de ‘Héroe de la Caza’.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Tú crees? Bueno, supongo que sería inconveniente ser como Cristal, con el
abanico de las armas vasallas, limitándola sólo a los abanicos. ¿Es así como te
sientes, Naofumi? ¿Limitado?"

"Sí, sólo he sido capaz de usar escudos".

No era que ninguno de mis escudos tuviera buenas habilidades, no era eso lo
que estaba diciendo. Es sólo que siempre estaba a la defensiva, y no había
forma de evitarlo. Los únicos escudos que tenía que podían hacer algo de daño
eran el Escudo de la Ira y el Escudo Corazón de la Tortuga Espiritual. 52

Pero el Escudo de la Ira maldito era impuro, y me maldecía cada vez que usaba
sus habilidades.

El Escudo Corazón de la Tortuga Espiritual era capaz de un ataque devastador


llamado Explosión de Energía, pero yo no podía usar ese escudo en este mundo.
No podía usar ninguno de mis escudos.

“No tengo tantas opciones como tú. Soy el Héroe del Escudo, y me concentro en
proteger a la gente.”

"No soy tan todopoderosa como crees. Mis armas tienen limitaciones."

"¿Cómo qué? Te hablé de mis limitaciones, así que puedes hablarme de las
tuyas".

"¿Hm? Bueno, el Héroe de la Caza debe, bueno... cazar. Eso significa que no
puedo pelear con otras personas. Soy igual que tú. No puedo lastimar a la
gente. No puedo valerme por mí misma si la gente viene a atacarme o a
capturarme. Todo lo que puedo hacer es huir."

Así que Kizuna no podía pelear con otra gente. Se limitaba a atacar monstruos.

"Si no me crees, lo probaré" ‒ dijo, e inmediatamente nos rebanó con su


cuchillo de atún. Levanté mi escudo para bloquearlo, pero cuando ella
desenvainó la espada, me golpeó en la mejilla.

"¡¿Fueh?!"

Rishia esquivó el primer ataque, pero la espada la golpeó la segunda vez.

El acero frío se sentía horrible en la cara, pero... no me dolía. De hecho, apenas


podía sentirlo. Me toqué la piel y no había sangre, ni siquiera un rasguño.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Rishia estaba tan sorprendida que parecía a punto de desmayarse, pero el


ataque no había hecho ningún daño real que yo pudiera ver.

"¿Ves a lo que me refiero? No podría lastimarte aunque quisiera, así que


puedes relajarte".

"Podrías haberme avisado." ‒ Yo había hecho lo mismo con los otros héroes
antes. Una vez incluso golpeé a uno de ellos con mis puños, sólo para probar
que no podía lastimarlos. 53

"Por otro lado, soy muy efectiva cuando se trata de luchar contra monstruos."

¿Así que era una heroína especializada en batallas de monstruos? No era el


mismo trato que yo tenía, pero en cierto modo era similar. El Héroe del Escudo
se suponía que tenía que haber recibido todo el poder de ataque de un héroe
normal y haberlo dedicado a la defensa. Los efectos del contra-ataque del
Escudo de la Ira y el Escudo Corazón de la Tortuga Espiritual no eran más que
subproductos.

Pero si yo tenía una manera de ir a la ofensiva, quizás Kizuna tenía algunas


habilidades especiales que le permitirían herir a otros humanos.

No iba a creer en su palabra.

Aun así, ella no parecía pensar en nosotros como enemigos, por lo que era
nuestro mejor interés cooperar por el momento.

"Entonces vamos a echar un vistazo, ¿de acuerdo? He estado limpiando este


lugar periódicamente, así que no debería haber nada demasiado fuerte ahí
fuera. Aun así, si vas demasiado profundo, podríamos encontrarnos con algo
difícil. Manténganse alerta".

"Lo tengo."

Los monstruos eran como animales salvajes, así que cazarlos no era
exactamente lo más fácil del mundo.

Kizuna lideró el camino, y pronto estábamos caminando a través de un espeso


bosque.

No vi ninguna huella de monstruo ni nada, pero no pasó mucho tiempo antes de


que Kizuna extendiera su mano y nos dijera que paráramos.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"... Algo está cerca."

Contuve la respiración para escuchar, y seguro que podía oír algo respirando
entre los arbustos. Tal vez fue por mi bajo nivel, pero sentí que mis intuiciones
eran un poco más sosas de lo normal.

"No creo que sea nada de lo que preocuparse. Apurémonos y matémoslo".

"De acuerdo". 54

Kizuna se deslizó hacia los arbustos, y un grupo de monstruos saltó cuando se


acercó.

Parecían ratas verdes muy grandes.

Y así es exactamente como se llamaban: grandes ratas verdes. Parecía que eran
cuatro... ¡al menos!

"¡Hya!" ‒ Gritó Kizuna. Su ataque inmediatamente mató a dos de ellos. Los


otros dos deben haberse dado cuenta de que Rishia y yo éramos los oponentes
más débiles, porque vinieron corriendo a mordernos.

"¡Esperen! ¡Maldición… Naofumi, no dejes que se escapen!"

"¡Está bien! ¡No envíes más de ellos en mi dirección!"

"¡Lo sé!"

Bloqueé a la primera rata con mi escudo, pero la segunda me rodeó y me


mordió el brazo.

"¡Ay!"

Me sorprendió que un monstruo como ese pudiera hacerme daño. Parecían


monstruos de bajo nivel, de principios de juego, y normalmente mi defensa
sería demasiado fuerte para ellos. El kappa parecía bastante fuerte, así que
podía entenderlo. ¿Pero ahora me hería una rata? Mi orgullo difícilmente
podría soportarlo.

Realmente necesitaba subir de nivel. No pude evitar anhelar mis estadísticas


perdidas y mis potenciadores.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡Fueh!"

"¡Deja de quejarte y haz algo!"

Kizuna estaba ocupada tratando con las hordas de ratas que la atacaban. ‒
"¡Rishia, ahora depende de ti!"

"O... ¡Ok!"

Rishia corrió hacia delante y clavó su espada en la rata que yo estaba 55


sujetando.

"¡Ataque de Estocada!" ‒ Gritó Kizuna, empuñando su arma contra las ratas.


Una onda expansiva con Kizuna en el centro explotó, haciendo volar a la
multitud de ratas. Murieron cuando golpearon el suelo con un suave chirrido.
Deben haber sido cortados por una hoja de viento, porque muchos de ellos
fueron cortados por la mitad.

"¡Gorrión Volador!"

Otra hoja de luz atravesó el aire y le disparó a la rata que aún nos atacaba a
Rishia y a mí.

A juzgar por la apariencia del ataque, debe haber funcionado de forma similar
a la Jabalina del Ataque Aéreo de Motoyasu, que funcionaba al golpear a un
enemigo con un arma formada por energía.

"Esas cosas son un poco duras."

"Sí, pero son más débiles que los kappa. La mayoría de los aventureros de mi
mundo necesitan estar en el nivel 15 antes de poder matar a uno".

Luchábamos por derrotar a monstruos que un aventurero de nivel 15 podía


derrotar. Rishia no era la chica más dura de por aquí, así que para ella, al
menos no debería haberme sorprendido.

"Volvamos a nuestra búsqueda."

"El efecto de interferencia de los héroes hace esto más difícil de lo que debería
ser."

"¿Quieres seguir sin mí?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"No tenemos tiempo para subir de nivel. Sólo estamos aquí para conseguir
comida."

"Sí, claro. Así que pongámonos en marcha".

Reanudamos nuestra búsqueda, y pronto encontramos algunas frutas parecidas


a la banana y algunas plantas parecidas a hierbas. Afortunadamente mis
habilidades de evaluación seguían funcionando, y Kizuna podía confirmar qué
plantas eran venenosas y cuáles eran útiles. Así que pudimos recolectar una
buena cantidad de hierbas medicinales. 56

Como dijo Kizuna, los monstruos con los que nos topamos en el camino no eran
muy poderosos, y ella pudo despacharlos sin ningún problema, en muchos casos
de un solo golpe. ¿Qué tan fuerte era esta chica?

Rishia estaba empezando a obtener experiencia útil.

Sólo estuvimos cazando durante dos horas, pero Rishia ya había alcanzado el
nivel 20. Estaba subiendo de nivel muy rápido.

Desafortunadamente, el fenómeno de interferencia de los héroes nos impidió a


Kizuna y a mí subir de nivel. Tan pronto como Rishia y yo fuésemos lo
suficientemente fuertes para sobrevivir por nuestra cuenta, sería mejor
separarnos de Kizuna.

"Deberíamos empezar a cocinar pronto."

"Buen punto."

"Podrías esperarme, ya sabes."

"No quiero pensar en lo que pasaría si nos dieras algo malo."

"No eres muy confiado, ¿verdad?"

Volvimos a la casa de la playa, encendimos una fogata y asamos unas


misteriosas carnes y pescados con las hierbas. Pensé en hacer brochetas de
barbacoa para después.

"¿Hay agua potable? Iba a hacer una sopa..."

"Sí, hay un manantial subterráneo por allí. Normalmente bebo de eso."

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Estábamos tan cerca del mar. Debería haberme imaginado que cualquier agua
en las inmediaciones iba a ser agua de mar.

Mirando al océano, me sentí como si estuviera de vuelta en las Islas de Cal


Mira.

Kizuna sacó una botella de agua y llenó una gran sartén parecida a un wok.
Luego encendió un nuevo fuego debajo de ella. Añadí las espinas y la cabeza de
un pez y los dejé hervir a fuego lento.
57
Kizuna terminó con tiempo libre mientras yo cocinaba, así que decidió ir a
pescar al océano. Dijo que podíamos comer cualquier cosa que pescara como
sashimi.

Pasaron unos minutos y...

"¡Ya está hecho! ¡Kizuna, está listo!" ‒ Grité. La comida estaba lista.

"¿Ya está hecho?"

"Sí."

"Yo también tengo un gran botín" ‒ dijo sonriendo. Llevaba una cuerda con
un pesado pez colgando de ella. Debe ser muy buena.

"Comamos".

"Sí. ¡A comer!"

"¡Parece delicioso!"

Rishia y Kizuna empezaron a comer la comida que yo había hecho. Kizuna se


tragó el primer bocado y asintió. ‒ "Yum."

"Esto está delicioso. Naofumi, no me había dado cuenta de que eras un chef tan
consumado".

"Tuve que aprender después de ser convocado al anterior mundo."

"Tuve que empezar a cocinar para mí misma después de que terminé en este
lugar, pero todavía no puedo cocinar muy bien. Pensé en asar pescado salado a
la parrilla, pero hacer sal del agua de mar es demasiado trabajo".

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"No seas tan perezosa. Afortunadamente, también encontré algo de arroz, así
que me adelanté e hice una paella. ¿Quieres un poco?"

"Te lo estoy diciendo, ¡es realmente bueno! Nunca supe qué hacer con el arroz.
Todo en lo que podía pensar era en hacer onigiri."

No podía imaginarme de dónde sacaba el arroz, pero lo encontré entre sus


cosas, así que hice una paella. No tenía una sartén muy buena, así que tuve que
hacerla en una olla de barro.
58
"¿Así está mejor o qué?"

"¡Fueh!"

Kizuna ya había terminado de comer, pero Rishia seguía trabajando en ello, y


lágrimas caían por su cara. ¿Realmente tenía tanta hambre?

"Muy bien. Entonces, ¿qué sigue?" ‒ Murmuró Kizuna mientras veía como el
sol se hundía en el océano. ‒ "¿Todavía están listos para algo de acción?"

"No estoy en contra, pero si tienes una manera de salir de aquí, será mejor que
nos lo digas."

"No es imposible..." ‒ dijo ella, sacando algo de su bolsillo. ‒ "¿Recuerdas lo


que dije? ¿Sobre lo mucho que intenté salir de aquí?"

"Sí. Dijiste que te habías adentrado en el laberinto".

"Lo hice. Realmente arriesgué mi vida. No estaba segura de si sobreviviría".

"¿Dónde estamos ahora en lo que respecta al laberinto?"

"Más o menos al principio. No es un lugar tan malo para vivir, me imagino,


cerca de un océano como este."

Se sentó con las piernas cruzadas y miró la puesta de sol.

Parecía... triste. Un aire de soledad la rodeaba.

"De todos modos, cuando estaba en lo más profundo del laberinto, encontré
esta cosa voladora allí" ‒ dijo, pasándome un disco plano que parecía un CD.

¿Para qué era? ¿Cómo lo usabas?

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Estaba bajo de poder mágico, así que tentativamente toqué el disco, pero nada
cambió.

"¿Quieres ver de dónde lo saqué?"

"Si podemos sobrevivir al viaje."

"Iré adelante para comprobar la ruta" ‒ dijo, poniéndose de pie y tirando el


disco a un lado. 59

Pero antes de que el disco tocara el suelo, se detuvo en el aire, flotó y comenzó a
girar y a brillar. Kizuna se escondió en la luz y desapareció... Luego sacó la
cabeza.

"A mí me parece bien. ¿Quieres venir?"

"¡Qué increíble!"

"Estás llena de sorpresas, ¿no? Ya sabes..."

Esa cosa parecía que podría ser útil.

Hice lo que me dijo y la seguí hasta el disco de luz.

Por otro lado, me encontré de pie en la arena... lo que era extraño, porque
también estaba en una gran y solemne habitación con paredes de piedra.

"Por aquí" ‒ dijo Kizuna, señalando.

Miré hacia donde ella me indicó y vi una escalera que conducía fuera de la
habitación y hacia otro arco de luz. Pero había una esfera alrededor del arco, y
se parecía mucho a la barrera que podía hacer con el Escudo Estrella Fugaz.

"Creo que podemos ir al siguiente espacio si encontramos una forma de


atravesarlo. Ven a echar un vistazo más de cerca." ‒ Subió las escaleras hasta
la barrera mágica e hizo un gesto para que la siguiera.

"¿Qué pasa?"

"Si encontramos una forma de pasar por aquí, creo que podremos salir del
laberinto."

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Por qué piensas eso?"

Me pareció un descubrimiento importante. ¿Había estado así de cerca de salir


pero no tenía la mano de obra para abrirse paso? ¿Había estado vagando todo
este tiempo? ¿Eso fue todo?

Me di la vuelta y vi algo a través del suelo arenoso. Dos trayectorias salían


simétricamente del centro, y cada una de ellas tenía un objeto parecido a un
botón al final. Tal vez teníamos que empujarlos al mismo tiempo.
60
"Ese no es el verdadero problema. Es aquí" ‒ dijo mientras volvía a señalar el
arco.

"¿Qué?"

"No podemos entrar ahora por la barrera, pero si te acercas, ya verás.


Reacciona a nuestras armas y no nos deja pasar, porque conduce a un mundo
diferente".

¿Qué?

Kizuna vio cómo se me abría la boca mientras yo estaba allí parado, asintiendo.

"Recibo una advertencia que dice que las armas no pueden pasar. No sé qué
hay del otro lado. No puedo desactivar la barrera yo sola..."

Me acerqué más a la barrera y una advertencia apareció ante mis ojos.

Error.
A los cuatro héroes sagrados no se les permite cruzar entre los mundos.
Esta acción ha sido rechazada.

Lo que sea que estuviera al otro lado del arco, no debe ser mi mundo.

"Me imagino que, no importa a dónde nos lleve, tiene que ser mejor que
quedarnos por aquí, ¿verdad? Pero si entramos allí, seremos convocados
cuando lleguen las olas, ¿verdad? Así que tal vez podríamos usar el efecto de
convocatoria de las olas para ser enviados de vuelta a nuestros mundos
anteriores. ¿Sabes?"

"Tal vez. Pero no puedo atravesarlo".

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

¡Sólo permite la acción ya!

¿Y si Rishia lo abriera? ¿Entonces tal vez Kizuna podría pasar?

Pero...

"¿Y si es más del laberinto del otro lado?"

"Lo sé... Por eso no sé qué hacer". 61

"Qué debemos hacer..."

Era preocupante, seguro.

"Volvamos por ahora".

"De acuerdo".

Rishia había estado estudiando algo de la escritura en las paredes, pero ahora
se acercó trotando y se unió a la conversación. ‒ "Si resolvemos el
rompecabezas, ¿podemos salir de aquí?"

"No exactamente. Va a otro mundo."

"Oh..."

"Volvamos por ahora".

"De acuerdo".

Kizuna usó su teletransportador y nos trajo a todos de vuelta a la playa.

El sol se había puesto completamente mientras estábamos fuera, y la playa


estaba empapada en los colores de la noche.

"Los monstruos más fuertes salen de noche, así que deberíamos volver al punto
de partida. Es seguro allí." ‒ Kizuna nos llevó de vuelta a las celdas de la
prisión, y decidimos descansar.

"Umm..."

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Kizuna, Rishia y yo empezamos a pensar qué hacer ahora. Me crucé de brazos
y traté de revisar lo que sabía.

Había un camino a través del arco que conducía a otro mundo, y a juzgar por
la forma en que mi arma reaccionó, no me llevaba de vuelta al mío.

Rishia se volvió hacia Kizuna. ‒ "He estado pensando. ¿Quién construyó este
lugar?"

Me he estado preguntando lo mismo. 62

"Hmm... Bueno, sólo sé lo que oí de Cristal, pero dicen que es una reliquia de
hace mucho tiempo, cuando un antiguo hechicero la hizo con magia especial de
distorsión espacial".

"Hmm... Me pregunto por qué lo hizo".

"Al principio se suponía que era un castillo fortificado, pero hubo un problema
con la magia espacial, y se transformó en este laberinto inexorable... o algo así.
Hay muchos esqueletos y libros viejos que cuentan la historia".

"¿Y nadie ha escapado nunca?"

"Correcto. Pero he oído de monstruos saliendo de la entrada del laberinto."

"¡Eso significa que los monstruos pudieron salir!"

"No lo entiendo. Pero por lo que he visto, se creía que los dragones gigantes y
los inusuales monstruos mágicos venían del laberinto".

¿Eh?

Había una pista en alguna parte.

¿Realmente se suponía que debíamos creer que los monstruos gigantes


resolvían los acertijos del laberinto y eran capaces de escapar?

"¿Podrían aparecer salidas ocasionalmente en lugares al azar?"

"Supongo que podrían. Pero, ¿cómo las encontrarías?"

Buena pregunta. No puedes esperar por todos lados a la expectativa de un


accidente. Eso era una idiotez.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

¿Pero por qué sólo los monstruos grandes encontrarían la salida? Tenía que
haber una razón.

"¿Alguna vez has visto a alguno de estos monstruos?"

"He visto algo como ellos."

Entonces, ¿cómo iban a salir?


63
Un segundo –dijo ella que el laberinto se formó cuando la magia del hechicero
enloqueció y cosió un montón de espacios diferentes, ¿verdad?

"¿Podrían esos monstruos..."

"¿Tienes una idea?"

"Sólo una corazonada. ¿Y si un monstruo realmente grande deambula en un


espacio pequeño?"

"Uh-huh."

"Si el monstruo tiene demasiada masa para que el espacio lo contuviera,


entonces... ¿tal vez salieron?"

Había jugado a un juego como ese una vez, hace mucho tiempo.

En el juego, recogías muebles y los usabas para amueblar una casa. Pero si
pones demasiados muebles pesados en el segundo piso, el juego te avisaría y
entonces los muebles romperían el piso.

Este lugar era complicado; había tantos espacios apilados y conectados que la
salida había desaparecido.

Entonces, ¿qué pasaría si un monstruo que vive en un espacio pequeño creciera


demasiado grande para que ese espacio lo contenga? ¿Extendería los límites del
espacio y eventualmente sería expulsado del laberinto?

"No es una mala idea, pero ¿qué vas a hacer? ¿Criar un monstruo gigante
desde el huevo?"

Iba a tomar algo de pensamiento creativo.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Sería más fácil si pudiera controlar a un monstruo, como con Firo. Pero no
sabía si era posible añadir monstruos a tu equipo aquí.

La pregunta de Kizuna era una respuesta en sí misma.

Si encontráramos un huevo, todavía nos llevaría mucho tiempo criar al


monstruo. Y tampoco podía invitar a un monstruo ya adulto a mi equipo.

"No funcionará."
64
"Sólo intentarlo sería un montón de trabajo."

Podríamos mantener la idea como último recurso.

Maldita sea... Se me acabaron las ideas.

¡Y no quería perder más tiempo en este maldito laberinto!

Ost se sacrificó para hacer este camino por nosotros. ¡Tenía que encontrar a
Kyo y hacerle pagar por lo que había hecho!

Quizás era más realista tomar el camino que Kizuna había encontrado. No
teníamos otras opciones, así que empecé a empacar la Armadura Bárbara, y el
Firo kigurumi, para que fueran más fáciles de transportar.

Entonces vi algo. Había algo en el bolsillo de la Armadura Bárbara.

Lo había olvidado del todo. En realidad, lo habré puesto ahí por si alguna vez
lo necesitara.

Y ahora lo había encontrado.

Luego revisé los objetos que había guardado dentro de mi escudo.

"Hey, Kizuna."

"¿Qué?"

Sonreí.

"Creo que tengo una idea."

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Capítulo 02 Escape

"Y este es el espacio más pequeño de los alrededores, ¿verdad?"

Kizuna nos llevó a una pequeña habitación en la estructura laberíntica.

Nos encontramos con algunos monstruos en el camino, pero seguimos a Kizuna 65


a distancia, así que ella pudo encargarse de los monstruos antes de que
pudieran ser una amenaza para Rishia y para mí.

La habitación a la que nos llevó era pequeña. Sus pocos asientos y su pequeño
altar le daban una atmósfera de iglesia. Dentro, una gran armadura iba y venía
como si estuviera patrullando, haciendo ruido y estrellándose todo el tiempo.

"Por lo que sé, esta es la habitación más pequeña del laberinto. No puedo
pensar en una más pequeña."

"Hm."

El vitral estaba roto, y podía ver oscuridad afuera. No estaba seguro si estaba
mirando el cielo nocturno o no.

"¿Puedes ver afuera a través de eso?"

"Creo que vi unas nubes oscuras y un área boscosa. Los espacios no están
conectados naturalmente, así que no puedes llegar a ese lugar. A juzgar por el
aspecto de las paredes y el suelo, creo que estamos bajo tierra".

Cada vez que tenía una idea, aparecía un nuevo obstáculo que me detenía.

"Oye, hice lo que me dijiste, pero ¿realmente crees que funcionará?"

Como estaba en un nivel tan bajo, no tenía suficiente poder mágico para
hacerlo yo mismo. Tuve que pedirle a Kizuna, que era un nivel mucho más alto
que yo, que lo hiciera.

No estaba seguro de si funcionaría, pero cuando ella lo añadió a su arma, la


misma habilidad se desbloqueó, lo que me pareció una buena señal.

"Es muy interesante. ¿Funciona como un shikigami?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

(NT: Es el término utilizado para los espíritus invocados por un onmyoji o un


hechicero japonés, eso es lo que dice la Wikipedia. Recuérdenlo, más adelante
volverá a salir el término)

"No te emociones demasiado. No me quedan muchas" ‒ le dije, asegurándome


de que lo entendiera antes de girarla unas cuantas veces en mis manos y
finalmente dársela.

"No sé si funcionará, pero no hay nada malo en intentarlo." 66

Me escabullí por el arco que conectaba los espacios y apunté a la parte trasera
de la habitación. Luego tiré la semilla de la bioplanta. Afortunadamente
aterrizó en el suelo, entre dos piedras partidas cerca del altar, y lo vi echar
raíces en la tierra allí.

La armadura se fijó en nosotros y empezó a sonar en nuestra dirección, pero


nos escabullimos por el arco antes de que nos alcanzara. Según Kizuna, los
monstruos no podían seguirnos por los arcos.

"¿Lo hiciste?"

"Sí. Se arraigó y empezó a crecer muy rápido."

Parado al otro lado del arco de la iglesia, noté un sonido chasqueante y


crepitante. Parecía que la planta había atravesado a la armadura.

Empeoró… la planta creció dentro del traje y comenzó a controlarlo.

"Uh-oh. ¿Qué hacen esas semillas?"

"Hacen monstruos".

La armadura empezó a merodear por la habitación, pero la planta no debe


haber tenido el control total sobre ella todavía, porque el movimiento era
ladeado y extraño.

Estaba mirando a la armadura cuando empecé a oír un fuerte estruendo.


Mirando hacia arriba, vi que el arco mismo estaba temblando, y salían chispas
de él.

"¿Quieres pasar por eso? ¿No parece peligroso?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Sé cómo te sientes, pero ¿alguna vez has visto un arco hacer esto?"

"No" ‒ dijo Kizuna, sonriendo. Debe estar emocionada por la oportunidad de


escapar de su aburrida vida dentro del laberinto.

"Fueh..."

"Rishia, deja de agitarte y usa la cabeza."

"Oh... Ok..." 67

Ugh... Sin Raphtalia, tenía que depender de Rishia para conseguir puntos de
experiencia. Era casi demasiado para soportarlo. No podía obtener experiencia
luchando junto a Kizuna, porque ella era uno de los cuatro héroes sagrados.

"¡El que se atreve gana! ¡Vamos!"

"Yo iré primero. Ustedes dos síganme."

"Lo tengo."

"¡Allá voy!" ‒ Gritó Kizuna mientras corría hacia el arco y giraba el señuelo de
su caña de pescar hacia la revoltosa armadura. Un segundo después, ella pasó
su cuchillo de atún a través del monstruo con facilidad. Se estremeció contra el
suelo.

Fue increíble... o se veía increíble. En realidad no sabía lo fuerte que era el


monstruo.

Corrimos a través del arco chispeando y encontramos la iglesia reventando en


las costuras con el rápido crecimiento de la bioplanta. Todo el espacio comenzó
a temblar. La bioplanta comenzó a girar y a girar como un vórtice, como si
estuviera siendo succionada hacia otro lugar. Entonces todo el espacio comenzó
a temblar violentamente, como un terremoto.

Las nubes negras comenzaron a succionar las paredes de la habitación y todo,


excepto el área alrededor de la bioplanta, comenzó a desaparecer.

"¡Ese agujero! ¡Revisémoslo!" ‒ Gritó Kizuna mientras cortaba a través de las


enredaderas de las bioplantas que nos azotaban y se abalanzaban sobre
nosotros.

"¡Ok!"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"¡Wah!"

"¡Ten cuidado!" ‒ Agarré a Rishia de la mano y la arrastré mientras corría


hacia el hoyo, saltando y brincando sobre las enredaderas de bioplantas a lo
largo del camino. Una grande se azotó frente a mí, pero salté sobre ella, la usé
como trampolín, y salté a través del agujero.

Me recordó lo que pasaba cuando usaba Escudo Portal. El paisaje a nuestro


alrededor cambió en un instante. Hubo una fracción de segundo cuando pude 68
ver la iglesia desmoronándose a lo lejos.

Entonces mi campo de visión se llenó de cielo azul... y me di cuenta de que


estaba cayendo.

Mucho más abajo vi un edificio que parecía un santuario sintoísta situado en


un terreno muy cuidado. No podía decir qué tan abajo estaba, pero sabía que
era lo suficientemente lejos como para que el impacto me matara.

"Escudo Antiaéreo".

Yo tenía muy poco SP, pero había suficiente para usar Escudo Antiaéreo para
hacer una plataforma de aterrizaje. El escudo no era muy grande, pero era lo
suficientemente grande para detener mi caída.

"¡Fueh!"

Rishia colgaba del lado del escudo con la punta de sus dedos.

No quiero ser el portador de malas noticias, pero el escudo no iba a durar


mucho de todos modos, y no tenía suficiente SP para usar la habilidad de
nuevo.

"Este escudo está a punto de desaparecer..."

"Naofumi".

Kizuna levantó su mano desde su pequeño espacio en el escudo flotante.

"¿Tienes una idea?"

Ella asintió, así que agarré a Rishia y tomé las manos de Kizuna.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Entonces Kizuna giró su caña de pescar sobre su cabeza y lanzó el señuelo
hasta el altar, donde se enganchó al techo. Hubo un zumbido agudo cuando el
carrete se activó, y todo el escudo se inclinó hacia el edificio.

"El escudo va a desaparecer. No hay tiempo."

"Vamos a lograrlo."

El escudo desapareció, y sentí que mi estómago se revolvía cuando empezamos


a caer de nuevo. Nos precipitamos hacia el suelo, pero entonces sentí un fuerte 69
tirón.

Nos detuvimos en el aire, colgando de un hilo, a sólo dos metros del suelo.

"Parece que lo logramos."

"Supongo que sí".

Saltamos y disfrutamos de nuestro nuevo entorno.

Miré el edificio que parecía un santuario sintoísta. Parecíamos estar en su


cuidada propiedad. Entonces vi la bioplanta que había caído con nosotros.
Seguía creciendo rápidamente.

¿Qué deberíamos hacer al respecto?

Le pasé algunos de los herbicidas que había hecho antes a Kizuna.

"Esa cosa es peligrosa. Si no la matamos ahora, destruirá todo el lugar".

"Eso parece. ¿Dijiste que aumentaste su capacidad de mutación y crecimiento?


Será mejor que nos deshagamos de eso ahora."

Kizuna mantuvo su distancia de la bioplanta mientras se acercaba saltando en


círculos alrededor de ella, esparciendo herbicida sobre su retorcido cuerpo todo
el tiempo.

Cuando hice las semillas, les di un sistema inmunológico muy débil, así que la
bioplanta murió rápidamente. Tendría que tener cuidado. Cualquier cosa que
quedara viva que aún tocara la tierra podría desovar fácilmente otro cuerpo
principal.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
La bioplanta se marchitó y murió, disparándonos un montón de semillas
frescas cuando lo hizo.

Las recogí todas, sólo para estar seguro.

"¿Y? ¿Crees que lo logramos?"

Kizuna saltó cuando hablé. Debe haber estado perdiendo el tiempo. Entonces,
cuando se dio cuenta de dónde estaba, una enorme sonrisa se extendió por su
cara y empezó a saltar de arriba a abajo. 70

"¡Sí! ¡Estamos fuera! ¡Por fin hemos salido! ¡Esto es todo! ¡Este es un mundo
diferente, seguro!"

"¿Ah, sí?"

"¡Gracias! ¡Gracias! ¡Oh! ¡No puedo creerlo! ¡Ya no tengo que estar sola!"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

71

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
No podía culparla por estar emocionada, especialmente considerando cuántos
años había estado encerrada en ese laberinto.

Tenía que empezar a pensar qué hacer ahora. Mi nivel no había cambiado,
estaba tan bajo como antes. Revisé el icono del reloj de arena en mi menú. Una
vez más, mostraba el tiempo restante hasta la siguiente ola, y estaba en cuenta
regresiva.

No había ninguna duda al respecto. Estábamos fuera del laberinto.


72
"Entonces, ¿dónde estamos?"

Parecía un altar cerrado con un muro bajo. La entrada al santuario parecía


estar cerrada con llave, y no podíamos ver el interior.

En cuanto a la pared, parecía hecha de madera, pero para una pared de


madera parecía muy resistente e imponente. La puerta estaba bien cerrada.
Aunque la pared parecía bastante alta, pensé que podría pensar en una manera
de superarla.

Kizuna debe haber estado pensando lo mismo. Ella balanceó su caña de pescar
y atrapó el señuelo en el borde superior de la pared. ‒ "Tú puedes ir primero"
‒ dijo.

"¿Hay guardias o algo?"

"Es la entrada a un laberinto inexpugnable. ¿Por qué alguien querría acercarse


a él?"

"¿Podría haber monstruos que escaparon?"

"Eso casi nunca pasa. Estoy bastante segura de que es seguro. En realidad,
probablemente sea más peligroso seguir aquí".

Ella tenía razón.

"Rishia, pégate a nosotros, ¿de acuerdo?"

"Muy bien, ¿qué debemos hacer con nuestras pertenencias?"

Eso es correcto. Entre las cosas de Kizuna y nuestro equipo, teníamos bastantes
cosas con nosotros. Sería difícil escalar una pared con todo en la espalda.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Te lo traeré todo. Date prisa y sube" ‒ dijo Kizuna.

"¿Estás segura?"

"Está bien."

Ella insistió, así que subí a la pared primero. Cuando llegué a la cima, miré
hacia abajo.

Era una pared muy alta. Debe estar a cuatro metros del suelo. Aun así, no era 73
tan alto como para que no te pudieras bajar si te colgabas y te lanzabas.

"Eres la siguiente, Kizuna."

"Ok, voy a subir… Muévanse y hagan espacio."

Hice lo que me dijo, y dio vuelta el carrete de su caña de pescar. El carrete giró
mientras la llevaba sin esfuerzo hasta la cima.

Empezaba a gustarme su caña de pescar. Por otra parte, yo tenía el Escudo


Cuerda, y estaba bastante seguro de que podría hacer algo similar con él.

"¡Está bien! ¡Salgamos de aquí!"

"Sí, antes de que alguien venga a comprobar el lugar."

"Nosotros... ¿Estamos huyendo?"

"¡Por supuesto que sí! Este lugar es un laberinto... ¡una prisión!"

Para cualquiera que estuviera asociado con el laberinto, éramos sus


prisioneros, y básicamente habíamos logrado una impactante fuga de la
prisión.

Saltamos de la pared y nos fuimos con cautela.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Capítulo 03 El Mundo Desconocido

Corrimos a través del bosque, vigilando por si había algún problema todo el
tiempo, y luego nos encontramos con un camino. Empezamos a bajar un poco
la guardia, pensando que estábamos lo suficientemente lejos del santuario.

"¿Y? ¿Qué sigue?" 74

"¿Qué quieres decir?"

"Sólo nos unimos por las circunstancias, ¿verdad? ¿Y qué quieres hacer
ahora? ¿Separarnos?"

"¿Por qué haríamos eso?" ‒ Preguntó Kizuna, aparentemente confundida por


la sugerencia.

"Fueh... ¿Naofumi? Deberíamos quedarnos con Kizuna. Es peligroso estar aquí


afuera".

Era probablemente la mejor manera de evitar problemas. Pero sólo la


conocíamos desde hacía poco tiempo, y ella misma dijo que era amiga de
Cristal. Así que tenía que estar seguro.

"Bueno, si no me aseguro de que estés de nuestro lado, podrías llevarnos


directamente al altar."

"Realmente no confías mucho, ¿verdad? Además, si trabajas con Cristal, no


tengo motivos para desafiarte. Además, no estoy en muy buenos términos con
este país, así que prefiero no viajar sola. Realmente preferiría que nos
mantuviéramos juntos por ahora".

"Hm..."

Realmente no entendía los detalles de su situación, pero ella dijo que no quería
estar sola.

"Cruzar la frontera puede ser difícil."

"¿No puedes usar una habilidad de teletransporte?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Hey, esa es una idea. Decidí comprobar mi habilidad con Escudo Portal.

Expandí la lista de ubicaciones guardadas, pero estaba vacía.

Supongo que tenías que empezar de nuevo cuando te vas a un nuevo mundo. La
habilidad en sí todavía estaba disponible, así que tal vez...

Busqué en el menú de ayuda pero no pude encontrar ninguna información útil.

Supongo que el único camino de regreso a mi mundo era esperar a que llegara 75
la próxima ola.

"Hay límites en lo que puedo hacer. Para ir a cualquier parte con él, vamos a
tener que llegar allí primero. Nuestras habilidades podrían funcionar de forma
diferente."

"Supongo que sí. La mía se llama Transcripción de Retorno. Pero necesitas una
herramienta para que funcione, y yo no puedo usarla en este país".

"La mía se llama Escudo Portal. Puedo guardar tres lugares en los que ya
estuve, y luego teletransportarme a ellos cuando quiera".

"Qué conveniente."

"Pero ahora mismo, parece que todos los lugares que guardé han desaparecido.
Debe tener algo que ver con la distancia al destino".

"Lo entiendo. Suena como una gran habilidad, pero aun así no puedes usarla"
‒ dijo Kizuna mientras se limpiaba el polvo de su haori. ‒ "Tenemos un par de
opciones. Una de ellas es que podríamos ir a la frontera. Así podremos llegar a
un país más seguro que éste".

Un paso fronterizo... Nunca había logrado hacerlo con éxito. Cuando


Melromarc me había declarado un criminal buscado, habían desplegado un
grupo de tropas, por no hablar de los otros tres héroes, a la frontera para evitar
que yo la Cruzara.

"Pero tendríamos que pasar por algunos puntos de control. Tal vez podamos
comprar nuestro pase, pero entonces no tendremos suficiente dinero para el
viaje".

"¿Quieres decir que podemos sobornar para salir?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Si compras pases de viaje, entonces sí. Sólo he oído hablar de ello por un
pajarito, pero he oído que es como el Japón del período Edo. Es fácil cruzar a
la capital, pero es difícil salir".

A juzgar por la forma en que se vestían Kizuna y Cristal, estaba empezando a


pensar que este mundo tenía una estética japonesa definida. Pero entonces otra
vez, L'Arc y Therese no se vestían de la misma manera, así que no podría
decirlo con seguridad.

Pero estos pases de viaje… sonaban como peajes. 76

La carta comercial de paso que tenía en Melromarc era similar, pero no lo


mismo.

"Por eso es tan difícil salir del país".

"Suena como una sociedad bastante controlada."

"No es tan mala como parece. En su mayoría sólo restringen el movimiento de


sus ciudadanos fuera del país. Pero es fácil dirigirse a ella, a la capital.
Probablemente sea aún más fácil ahora."

"¿Por qué?"

"No se han dado cuenta de que he escapado del laberinto, lo que significa que
no me están vigilando. Probablemente pueda acercarme al reloj de arena del
dragón".

"¿Y qué pasa si puedes hacer eso?"

"¿Son diferentes en tu mundo? Si llego al reloj de arena, puedo


teletransportarme a un lugar seguro".

Había jugado con MMORPGs que utilizaban sistemas similares. Las


habilidades del portal existían para teletransportar a los jugadores, pero en
general, sólo los jugadores más fuertes tenían acceso a ellos. Normalmente se
usaban para escapar de situaciones peligrosas o para volver a la ciudad después
de completar una misión. Eso debe haber sido de lo que Kizuna estaba
hablando, porque la habilidad solo la devolvía a un país o pueblo.

Había dispositivos en las ciudades que se podían usar para teletransportarse a


otros dispositivos similares en otras ciudades. No eran lo mismo que tener una
habilidad de teletransporte propia, pero eran útiles a su manera. Muchos

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
juegos ni siquiera tenían habilidades de teletransporte, y todos los viajes de
larga distancia se hacían a través de sistemas como estos.

Para simplificar, de ahora en adelante los llamaré portales de ciudad.

"La otra idea es esperar a que ocurra una ola. Puedo ver el reloj de arena en
mi pantalla de estado contando hacia atrás otra vez, así que podríamos usar eso
para salir de aquí".

"Hm..." 77

Así que teníamos varias opciones.

Lo primero era intentar salir de este país, que fue el que arrojó a Kizuna a la
cárcel. Pero para hacerlo, tendríamos que pasar por varios puntos de control,
lo que costaría dinero. Y no había garantía de que estaríamos a salvo una vez
que llegáramos al otro lado.

Otra opción era intentar acercarse al reloj de arena del dragón en este país. Eso
no nos costaría dinero, pero había un riesgo significativo al acercarnos lo
suficiente para teletransportarnos.

La última opción era esperar a que llegara la ola y nos convocara. No me


gustaba mucho esa opción.

"¿Cuánto tiempo dice que tenemos hasta que llegue la ola?"

"Um... unas dos semanas."

"Eso es mucho tiempo."

Había un límite en cuanto al tiempo que podíamos permanecer en este mundo.


Teníamos prisa y no quería perder el tiempo esperando. Además, teníamos que
encontrar a Raphtalia y a los otros. ¿Dónde estaban?

Intenté usar mis habilidades de control de esclavos y monstruos una vez más,
pero una vez más no funcionaron. Últimamente, parecía que nada funcionaba.
Raphtalia y Firo deben estar en este mundo, pero no puedo encontrarlas...

"Lo primero es lo primero, deberíamos trabajar en subir tus niveles."

"Buena idea. Necesitaremos equipo… y dinero".

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Necesitaríamos dinero para conseguir el equipo.

Kizuna nos había prestado algo de ropa, pero para ser honesto no eran tan
buenas. Debe haber elegido cosas que podíamos usar a nuestro bajo nivel.

"Tenemos que empezar a investigar, así que probablemente deberíamos ir a un


pueblo cercano primero."

"Muy bien. Y suena como si debiéramos permanecer juntos por ahora."


78
"Me alegra tenerlos cerca, Naofumi y Rishia."

"Sí, sí. Rishia, sin Raphtalia cerca, vas a tener que manejar mi ofensiva. Y si
tenemos que pelear con alguien, serás la única que puede lastimarlos. No me
decepciones."

"¡Sí... señor! ¡Haré lo que pueda!"

Suspiré. Ella era tan irritante. Kizuna estaba claramente intentando no reírse.

¿Por qué tenía que actuar tan débil? Todo ese poder que mostró en la batalla
con Kyo se iba a desperdiciar.

Salimos del bosque y nos encontramos en una ciudad relativamente grande.

El pueblo parecía... Cómo describirlo... Parecía Kioto del periodo Heian. Al


principio pensé que era como el periodo Edo, pero algunas cosas no encajaban
en ese periodo de tiempo.

Así es como se veía la ciudad, de todos modos, la gente era otra cosa. No se
parecían a nadie que hubiera conocido en ningún mundo hasta ahora. Tenían
orejas largas, piel muy blanca y cabello rubio. No encajaban con su entorno.

Parecían elfos.

"En este mundo, se les llama gente de la hierba. Son como los semi-humanos
del mundo del que viniste".

"A mí me parecen elfos."

Sabes, en realidad se veían muy bien con la ropa de la época Heian. Me


sorprendió.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Pero podría decir por qué. Parecían extranjeros de orejas largas con túnicas
holgadas. No llevaban el pelo recogido en un moño ni nada parecido.

Los elfos eran una raza similar a la de los cazadores, pero siempre me los
imaginé llevando ropa de mago. Supongo que cada uno tenía una forma
diferente de ver las cosas.

Me encontré pensando que esta ropa de estilo japonés le quedaría bien a


Raphtalia. 79

Aparte de los elfos, también vi a algunas personas semitransparentes, como


Cristal, caminando por las calles.

"¿Quiénes son esas personas? Me recuerdan a Cristal".

"¿Quieres decir que no lo sabes? Esa es la gente Espíritu. La gente de otros


países los llama Espíritus".

"¿Espíritus?"

"Podrías pensar que en realidad son almas, pero eso no es del todo correcto.
Pero puedo ver por qué piensas eso. Sus armas llevan nombres como Divisor de
Almas, después de todo. Es más fácil de explicar si miras tu menú de estado".

Abrí mi menú de estado y lo miré.

Mi HP había sido reemplazado por otra cosa y estaba etiquetado como ‘fuerza
vital’. Y mi SP fue rebautizado como ‘fuerza del alma’.

Estaba confundido. ¿Qué estaba pasando?

"Los Espíritus tienen fuerza vital y poder mágico... y si empuñan un arma


vasalla, entonces también tienen poder del alma. Pero todos esos diferentes
poderes se combinan en energía para la gente espíritu".

"¿Qué? Así que cuando usan magia, ¿también pierden su fuerza vital?"

"Eso parece. Todas sus otras estadísticas también existen como energía. No
tienen niveles. La energía lo es todo para ellos".

"¿No tienen niveles?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Así es. Pero pueden ser muy poderosos cuando sus niveles de energía son
altos. Tienen una defensa excepcionalmente alta, mucho más alta de lo que un
humano podría tener. Pueden sobrevivir a ataques que los humanos nunca
podrían, son famosos por ello".

Eso explicaba por qué Cristal era tan monstruosamente poderosa.

"El problema es que no hay forma de que recuperen su energía, a menos que
otro espíritu les dé un poco."
80
"¿Así que no hay ningún objeto o hechizo que puedan usar para recuperarse?"

"Así es. A diferencia de los humanos y la gente de la hierba, no pueden confiar


en la magia para recuperarse en batalla".

"¡No sabía de eso!" ‒ Exclamó Rishia, asintiendo con la cabeza.

Después de todo, ella había peleado con Cristal. Por supuesto que lo
encontraría interesante.

Sé que yo lo encontré.

La golpeé con toda la fuerza de Doncella de Hierro, y no le había hecho daño.


La quemé con el Escudo de la Ira en vano.

¿Eh?

"Así que si pudieran encontrar alguna forma de restaurar la energía que han
perdido, podrían ser realmente poderosos, ¿verdad?"

"Sí, si algo así existiera."

Recuerdo haber visto a L’Arc tirar una botella de agua sanadora del alma
sobre Cristal. Parecía que se había vuelto más poderosa al instante.
¿Significaba eso que no había agua sanadora del alma en su mundo?

Hm... Tendría que investigar más. Pero antes de eso, necesitaba empezar a
ganar algunos niveles.

"Ok, lo tengo. Así que, ¿podemos quedarnos por aquí un rato?"

"A mí me parece seguro."

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Caminamos con Kizuna por el pueblo hasta que llegamos a un edificio bastante
grande. Estaba lleno de actividad. El edificio parecía un gremio de aventureros.

Había muchos tablones de anuncios en las paredes que estaban cubiertos con
anuncios de trabajo y carteles de búsqueda, prometiendo recompensas en
efectivo.

Kizuna escaneó los anuncios y volvió corriendo hacia nosotros.

"No parece que se hayan dado cuenta de que hemos escapado." 81

"Bien. Pero me he estado preguntando..." ‒ Dije, indicando la parte de atrás de


la habitación donde un cristal de algún tipo estaba consagrado en una máquina.
En realidad parecía una máquina de hielo granizado.

La gente pasaba por delante de la máquina y le ponía accesorios tipo colgante,


y luego tocaban algunos botones. Era casi como si estuvieran usando una
computadora.

Después de un corto período de tiempo, una pequeña bocanada de humo salía


de la máquina y producía un objeto.

"¿Esa cosa? No tenemos que preocuparnos por eso."

"¿Por qué no?"

"Es una máquina que simula la funcionalidad de la caída de objetos que ya


tienen las armas de los héroes y de los vasallos. La gente de cristal como
Therese es la que más los usa. Son una raza de personas que reciben poderes de
piedras especiales que llaman joyas. Ellos construyeron la máquina, en
realidad."

(NT: Gente de Cristal está escrito como ‘crystal’ en inglés. El nombre de


Cristal en inglés es Glass, que vendría a ser más bien Vidrio, pero obviamente
ese nombre no suena bien y la razón por la que traduje su nombre es porque no
me gusta ‘Glass’, parece mucho a ‘Grass’ y peor aún a ‘Gross’)

Vaya, vaya. Estaba aprendiendo mucho hoy.

Me acordé cuando salimos a subir de nivel con L'Arc en las islas de Cal Mira.
Habían hablado de los objetos de caída como si fueran algo típico de cualquiera
persona, aunque yo creía que sólo eran posibles con las armas legendarias.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Así que parecía que los objetos de caída no eran algo raro en este mundo.

"Bueno, no son tan buenas como las armas legendarias, en lo que a


probabilidad se refiere, pero puedes elegir ciertos objetos y los harán por ti una
vez que se haya guardado lo suficiente. Con suerte hasta pueden sacar magia de
las cosas, justo en el acto".

"Eso es tan..."

La gente de este nuevo mundo parecía tener acceso a más sutilezas de habilidad 82
de las que yo estaba acostumbrado. Así que podían absorber los monstruos
derrotados en esos colgantes y luego usar esa máquina para producir las caídas
que los monstruos tenían.

Antes de volver al mundo del que venimos, sería una buena idea tener en
nuestras manos uno de esos colgantes. Tal vez hasta podríamos aprender a
hacerlos. Seríamos ricos.

"Eso es asombroso. Pensar en todos los objetos que puedes conseguir sólo por
derrotar a los monstruos..."

"Itsuki podría hacerlo."

(NT: Sinceramente no sé qué presenta esta frase aquí ‘Itsuki Could do it’, no
encaja con lo que se viene diciendo)

Me preguntaba por qué la mayoría de la gente en el mundo anterior no podía


usar los objetos de caída. Si había alguna manera de replicar el efecto del
colgante, valía la pena intentarlo.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Capítulo 04 Venta de Artículos Caídos

"Oye, ¿hay casas de empeño en este mundo?"

"Seguro que hay tiendas. Pero... ¿qué es una casa de empeño?"

Le mostré a Kizuna el cadáver de la Caja Blanca que había escondido en mi 83


bolso. Ella ladeó la cabeza y parecía confundida. ‒ "Claro, puedes usar esa cosa
parecida a una caja, pero no se venderá por mucho. El artículo de caída que
obtienes de él vale más".

Estaba empezando a entender. Si los artículos replicados de la caída eran tan


comunes como parecían ser, entonces las tiendas preferirían comprar
verdaderos artículos de caída. Estoy seguro de que también había momentos en
los que las materias primas valían más que sus artículos.

Hicimos todo lo posible para absorber toda la información que pudimos en el


gremio.

"Parece que están pasando muchas cosas, aparentemente hubo una fuga en el
país vecino."

"Hay alguien como nosotros ahí fuera."

"Parece que sí, pero al menos no nos están buscando. Oh, mira. Hay un boceto
de la gente buscada".

"Ese es un sketch muy brusco. No puedo hallarle ni pies ni cabeza a ello."

Parecía el tipo de sketch que los oficiales de policía hacían al escuchar la


descripción de un testigo. La cara también podría haber sido un yokai o algo
salido de una obra de kabuki.

"He oído cosas sobre sus prisiones. Se supone que son muy duros. Tienen una
manera de negar tus niveles ganados y todo eso. Me pregunto cómo escapó esta
gente".

"No crees que podría ser Cristal o Raphtalia, ¿verdad?"

Si lo fueran, entonces estábamos a punto de meternos en serios problemas.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"Oh, no lo creo. ¿Cuáles son las posibilidades? Estoy segura de que están
bien."

"Correcto. Por supuesto que no sería tan fácil encontrarlos. No sería como
cuando apareciste justo a tiempo para salvarnos de esos kappa".

"Jeje".

"Jaja". 84

Kizuna y yo reímos secamente.

"Fueh..."

Uh-oh. Nos reímos, pero Rishia empezó a lloriquear como siempre.

"De todos modos, Cristal es muy famosa en este mundo, ¿no? Si se escapara de
la cárcel, seguro que nos enteraríamos".

"Sí, bueno... Es difícil saber cuánto se puede confiar en este tipo de


información. Mienten sobre el estado enemigo todo el tiempo. Diciendo cosas
como que la gente toma esteroides cuando en realidad sus soldados eran
literalmente gigantes..."

"Suena como si no debiéramos prestarle mucha atención."

Si era cierto, eso significaría que tendríamos que encontrar una manera de
entrar al país vecino.

No teníamos tiempo de seguir todas las posibilidades infundadas.

"Hay rumores de que el país vecino está desarrollando nuevas armas. Oigo
cosas sobre experimentos con monstruos salvajes. Es espeluznante".

"No crees que la gente se divierte difundiendo rumores, ¿verdad?"

"Podría ser. No todo el mundo tiene vidas divertidas como tú y yo, Naofumi".

"El mundo puede ser como un juego, pero la gente se acostumbra a todo, ¿no?"

"Claro. Pero he oído que están investigando las tecnologías de teletransporte,


tratando de duplicar las habilidades de teletransporte de las armas legendarias

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
y vasallas. Ya han hecho una réplica de la Transcripción de Retorno, pero eso
no es todo..."

"¿Intentan hacerlo para que todos puedan usar las habilidades de


teletransportación? Eso es impensable de donde yo vengo".

Nunca había oído de nadie que intentara hacer algo así en el mundo al que me
habían convocado. O tal vez no lo sabía.

Charlamos un rato, y muy pronto el sol empezó a bajar en el cielo. 85

"Naofumi, ¿qué tengo que hacer para aprender a leer lo que está escrito aquí?"
‒ murmuró Rishia, hojeando un libro que había sacado de la estantería.

Eso es correcto. Rishia no sólo no podía hablar con la gente de este mundo, sino
que tampoco podía leer nada de lo que escribían.

"Yo tampoco puedo leerlo. Sólo puedo conversar porque mi escudo traduce por
mí".

Kizuna estuvo de acuerdo. ‒ "Lo mismo para mí. La única razón por la que
entiendo lo que dice Rishia es porque mis armas lo traducen".

"Oh... No me di cuenta... Pensé que entendías nuestro idioma."

"Kizuna, ¿puedes leer y escribir el idioma de aquí?"

"Sólo las cosas simples. Cristal fue muy insistente en ello."

"Guau... Estoy impresionado." ‒ Tomé el libro que Rishia estaba hojeando.


Era muy viejo, pero pensé que había visto algunos de los caracteres antes. A
veces, incluso parecía que había kanjis mezclados. Tal vez podría leerlo si
tuviera suficiente tiempo para practicar.

El idioma en Melromarc era muy diferente a lo que yo estaba acostumbrado,


como el inglés y el japonés, por lo que era difícil traducir entre ellos.

Sin embargo, no tenía la energía para invertir en el estudio. Me empezaron a


doler los hombros.

"Se está haciendo tarde. ¿Qué debemos hacer?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Hay algunas posadas donde podemos descansar. Deberíamos estar bien ya que
nuestra fuga no ha sido reportada. Nadie me ha reconocido todavía. No creo
que nadie lo haga, excepto algunos oficiales de alto rango".

"¿Y no crees que reportarán nuestra fuga pronto?"

"Escuché algunos rumores sobre algo que salió del laberinto, pero todo el
mundo dice que lo que fuera desapareció inmediatamente. Deberíamos ser
cautelosos, pero creo que por ahora estamos bien".
86
No estaba seguro de sentirme a salvo, pero aun así prefiero quedarme en una
posada que en el campo.

"¿Tienes dinero?"

"Vendí algunos artículos que no necesitaba, así que tengo suficiente para
cubrirnos a los tres."

"¿Debería vender algunas cosas también?"

"¿Como la caja?"

"No, como artículos caídos del mundo del que vengo." ‒ Pensé que deberían
valer mucho, considerando lo raros que eran en este mundo.

Pero entonces otra vez, puede ser que atraiga la atención indeseada si
comenzara a exhibir herramientas y artículos que nadie había visto nunca.
Puede que ni siquiera sean capaces de leer los nombres de los artículos, como lo
que había sucedido con mi armadura.

"No es mala idea. Las cosas normales de tu mundo podrían tener un buen
precio aquí."

"Dependería del comerciante. No queremos llamar mucho la atención".

Los comerciantes decidían lo que valían las cosas teniendo en cuenta sus efectos
o su rareza.

Eso funcionaba bien si sabían con lo que estaban lidiando, pero ¿cómo
reaccionarían cuando vieran algo totalmente nuevo?

La mejor prueba sería ver si Kizuna reconocía los objetos primero.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Bueno, creo que todos estamos cansados por hoy. Guardemos la charla de
dinero para mañana".

"Hay un pueblo más grande un poco más adelante. Tal vez deberíamos ir allí
primero."

"Estoy caaansaaaadaaa..." ‒ Rishia suspiró.

Sabía cómo se sentía. Aventurarse en tierras desconocidas realmente agotaba


tu energía. Nuestros niveles también eran bajos, así que teníamos que estar en 87
guardia todo el tiempo.

Si íbamos a ganar dinero y a conseguir mejores equipos, probablemente


deberíamos esperar hasta después de haber mejorado mi escudo y haber
ganado unos cuantos niveles. Necesitaría una buena cantidad de dinero para
hacerlo, de todos modos.

Al menos habíamos ganado algunos niveles desde que despertamos en la celda.


Rishia y yo íbamos a tener que subir de nivel juntos. Pero todavía estaba
preocupado por sus pobres estadísticas...

Según Kizuna, estábamos en territorio enemigo, lo que significaba que


tendríamos dificultades para reclutar más miembros de equipo. Aun así, había
visto mucha gente que parecían aventureros en las calles, así que no era
necesariamente imposible.

Kizuna nos llevó a una posada cercana, y cuando llegamos a nuestra habitación
empecé a pensar en qué artículos que tenía podría vender a buen precio. Fue
una tarea difícil, sobre todo porque no sabía nada de la cultura local y no
quería causar problemas.

Había tantas cosas que no sabía, pero Kizuna parecía saber lo que estaba
pasando, así que tendría que dejar que ella juzgara.

"Te mostraré un montón de cosas que tengo, y tú escoges con las que crees que
podemos conseguir un buen precio."

"De acuerdo".

Saqué algunos objetos que había guardado en mi escudo, y Kizuna empezó a


mirarlos. No sabía cómo estaba evaluando su valor, pero parecía que muchos
de los nombres de los artículos todavía eran legibles en este mundo. Estaba
agradecido por eso.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"Tienes tantas cosas..."

"Supongo que sí".

"¿Qué hay en esta botella?"

"Agua mágica. Repone tu poder mágico cuando lo bebes. ¿No tienen ese tipo de
cosas aquí?"
88
"No que yo haya visto. Normalmente la gente usa cristales de tierra para
reponer su poder mágico" ‒ explicó Kizuna. Sacó un cristal rojo de su arma y
me lo mostró. ‒ "Sostener este cristal repone el poder mágico perdido."

"¿En serio? Qué cristal tan raro".

"¿Tú crees? La idea de beber algo para recuperar el poder mágico le sonaría
muy rara a cualquiera de este mundo".

Decidí intentarlo. Me acerqué y le quité el cristal. Cuando lo toqué, se rompió,


se abrió y desapareció en un soplo de vapor.

¡Vena del dragón desbloqueada! ¡3000 EXP Recibido!

Las palabras brillaron en mi campo de visión como si acabara de ganar una


batalla.

¡Fueron muchos puntos de experiencia! ¡Ciertamente nada de lo que burlarse!

"Acabo de recibir un montón de EXP de esta cosa..."

"¿Qué?" ‒ Kizuna jadeó. Luego me quitó la botella de agua mágica y se la


bebió. ‒ "Guau... Esto reabasteció mi poder mágico, y luego me dio todos los
puntos de experiencia que necesitaba para mejorar mi arma".

"¿Mejoraste tu arma con puntos de experiencia?"

"Sí. Aparte de sus niveles, todas mis armas acumulan puntos de experiencia a
medida que las uso. Luego se hacen más fuertes a través de un sistema de
nivelación. Mi caña de pescar de madera es básicamente como un arma de nivel
medio".

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"Ya veo."

Así que Kizuna tenía su propia manera de mejorar las armas. Me pregunto si
podríamos utilizar los sistemas del otro, como he podido hacerlo con el de los
otros héroes. Estaba pensando en ello cuando mi escudo sonó para alertarme de
que la medicina sanadora que había estado componiendo estaba completa.
Tomé la medicina de mi escudo y la puse entre los otros artículos que
estábamos considerando vender.
89
"¿Qué es esto?"

"Es un artículo restaurador. Medicina sanadora. Lo frotas en tus heridas para


que sanen".

"Me pregunto si es como nuestra medicina curativa." ‒ Dijo Kizuna, sacando


un objeto de aspecto similar.

"Bebemos esto para curar nuestras heridas. Pero así es, te vi frotando medicina
en tus cortes después de la pelea con los kappa".

"Hay muchas diferencias. Este es realmente un mundo completamente


diferente."

"Lo que da miedo es lo que pasa cuando los objetos tienen efectos diferentes."

Ella tenía otro buen punto. Ambos habíamos experimentado diferentes efectos
cuando usamos objetos de los mundos del otro. La idea de obtener experiencia
para las armas bebiendo agua mágica me parecía una locura. Estoy seguro de
que ella sentía lo mismo por el cristal y por mí.

Eso me recordó algo importante. Saqué una botella de agua sanadora del alma
y se la pasé a Kizuna.

"¿Qué es esto?"

"Se llama agua sanadora del alma. Restaura tu SP."

"SP... ¿Te refieres a la fuerza del alma? Nunca había oído hablar de algo así.
Por lo que he oído, sólo se puede recuperar el poder del alma perdida a través
de efectos de armas, o absorbiéndolo, o recuperándolo con el tiempo".

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Bueno... Parecía que este mundo no tenía ninguna manera de restaurar
rápidamente la SP perdida en una emergencia. Tendría que prestar mucha
atención a eso. Si usara una habilidad como Doncella de Hierro, que se llevaba
todo mi SP, entonces no tendría forma de usar otras habilidades hasta que
recuperara mi SP.

"Cuando peleé con Cristal y sus amigos, L'Arc tiró una botella de esto sobre
Cristal, y se volvió muy poderosa."

Kizuna parecía que no podía creer lo que estaba escuchando. 90

Y podría entender por qué. Las implicaciones eran tremendas.

La gente de Cristal, los Espíritus, dependían de la energía para todo, incluso


para sus niveles. Si tuvieran mucha energía, entonces todo en ellos, sus
fortalezas y habilidades, se volvería muy poderosas.

Pero según Kizuna, era difícil recuperar la energía una vez que se usaba, y la
mayoría de las veces la gente se veía obligada a esperar a que se recuperara por
sí misma. ¿Qué significaría si los espíritus descubrieran de repente un objeto
que les permitiera recuperar instantáneamente la energía perdida?

"¡¿Quieres decir que esta cosa puede recuperar la energía de un Espíritu?!"

"Eso es lo que parece."

"¡Entonces este artículo no tiene precio! Cualquier Espíritu haría lo que fuera
para ponerle las manos encima".

"¿Crees que deberíamos venderlo?"

"Nadie sabrá lo que es, así que no se sabe lo que va a pasar. ¿Estás de acuerdo
con eso?"

"Claro. ¿Quién te crees que soy? Supongo que ya decidimos lo que venderemos
mañana".

Había adquirido bastante experiencia en negocios cuando era comerciante


ambulante en Melromarc, así que tenía algunas ideas a la hora de hacer dinero.

"Luego está el agua mágica. Y me gustaría tener en mis manos muchos de esos
cristales de tierra".

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Crees que nuestros métodos de mejora pueden ser usados al mismo tiempo?
¿Deberíamos intentar compartir lo que sabemos?"

"Sí."

Cuanto más supiera sobre cómo mejorar mis armas, más fuerte sería.
Cualquier cosa que pudiera ayudar con eso valía la pena intentarlo.

"Bueno, ya te hablé de los puntos de experiencia con armas, ¿no? ¿Qué más?
Hay trozos de papel que puedes pegar a tus armas para añadir diferentes 91
funciones.... Conozco un montón de formas diferentes. Empezaré con..."

Probé algunos de los métodos de mejora de los que me habló Kizuna, pero mi
escudo no mostraba ningún signo de reacción. Kizuna estaba teniendo la misma
suerte con sus armas. Pero también dijo que Cristal le había hablado de un
método de mejora y que había sido capaz de hacer que funcionara.

"Cristal dice que puedes tomar el poder mágico de los enemigos derrotados, o
cualquier poder que se haya filtrado de los enemigos y esté colgado en el aire, y
absorberlo. Entonces puedes usarlo para mejorar tus armas. Yo fui capaz de
hacerlo. Así que quiero que sepas que creo lo que me estás diciendo".

"Sí, yo siento lo mismo."

No es que no le creyera.

No podría haber usado los métodos que aprendí de los otros tres héroes si no
hubiera creído en ellos primero. Así que no creo que fuera un problema con mi
creencia en las ideas.

"Sé que no funcionará si no crees en ello. Así que lo estoy intentando. Si no


funciona, quizá tenga algo que ver con venir de otro mundo".

"Eso podría ser. Los sistemas pueden ser tan diferentes que no son
compatibles".

"Qué pena. Si hubiera funcionado, podríamos habernos vuelto muy fuertes".

"Sí."

Kizuna y yo asentimos con la cabeza.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
La verdad es que los métodos de mejora que había aprendido eran la razón por
la que yo había sobrevivido tantas batallas como lo había hecho. Era demasiado
pronto para llegar a conclusiones definitivas, pero no tenía sentido sentarse a
pensar en ello.

Los siguientes pasos eran obvios. La manera más fácil de conseguir experiencia
era poner mis manos en los cristales de tierra, y necesitaría dinero para eso.

92

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Capítulo 05 Demostración de Ventas

A la mañana siguiente cruzamos un puente y seguimos la carretera hasta una


gran y vibrante zona comercial. Nos instalamos en una esquina y empezamos a
llamar a los clientes. Incluso pusimos una alfombrilla de paja para que
pareciera más a un asunto oficial.
93
Sólo para estar seguros, compramos algunas máscaras en una tienda cercana y
las usamos para esconder nuestras caras. Siempre había la posibilidad de que
alguien pudiera reconocer a Kizuna, y no queríamos eso.

Aplaudí y grité tan fuerte como pude ‒ "¡Vengan aquí! ¡No van a creer lo que
estamos ofreciendo hoy! ¡Sería una locura para cualquier Espíritu aventurero
dejar pasar esto! ¡Hemos traído esta increíble medicina desde una tierra lejana
al otro lado del océano! ¡Agua sanadora del alma!"

Los peatones comenzaron a notarnos, y pronto tuvimos una pequeña


muchedumbre de gente escéptica pero interesada reunida alrededor. Rishia y
Kizuna se quedaron un poco atrás de mí y se acercaban cada vez que dejaba de
gritar para mantener el ímpetu. Tuve que decirle a Rishia que dejara de hablar
tanto, porque nadie podía entender lo que decía y eso hacía que los clientes
sospecharan más.

"¿Qué hace?"

Kizuna mantuvo el ritmo y no perdió el golpe. ‒ "¿No te gustaría saberlo? Hay


tanto que me gustaría contarte, pero no creo que puedas experimentar todo su
efecto. ¡Pero tú! ¡Allí! ¡Sí, tú!" ‒ Gritó, señalando a un grupo de tres personas
Espíritu que se habían abierto camino entre la multitud.

La seguí y les dije ‒ "Ustedes son los únicos que comprenderán lo inestimable
que es esta medicina. ¿No quieren echar un vistazo? ¿No lo intentarán?"

"Oh, um..."

Los tres Espíritus se acercaron.

"No se preocupen. ¡No es veneno, y no tienen que beberlo! ¡Aplicar sólo una
pequeña cantidad en la piel hará que su efecto quede claro! ¡Por favor,
inténtenlo!"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Vertí una pequeña cantidad en otro plato y Kizuna me pasó un pincel, que usé
para esparcir el agua sanadora del alma en los pechos de los Espíritus. Al
principio todos parecían escépticos, pero pronto sus ojos se iluminaron y
empezaron a sonreír.

"¡No puede ser!"

"¡¿Esto es de verdad?! ¡Nunca he oído hablar de tal cosa!"


94
"¡Este es el invento del siglo!"

Los otros espectadores se miraron confundidos, sin entender por qué tanto
alboroto. Mientras tanto, los tres espíritus estaban tan entusiasmados con su
experiencia que gritaban a todo pulmón.

"¡Esta cosa restaura tu energía! ¡No puedo creerlo!"

La multitud se hizo más ruidosa.

"¡Así es! ¡Este medicamento está hecho sólo para los Espíritus! Restaura la
energía, ¡es increíble!"

"Fueh... Suenas diferente de lo normal, Naofumi."

"¿Quieres decir que actúa diferente cuando trata de vender cosas?" ‒ Susurró
Kizuna.

Ojalá se callaran. Tenía que actuar así si quería atraer clientes.

Si hubiéramos intentado vender el agua sanadora del alma en una casa de


empeño o en una botica, el personal habría sospechado de nosotros y
habríamos atraído una atención indeseada. Además, podrían habernos
preguntado cómo hacerlo.

E incluso si lo hubieran comprado, lo habrían vendido a otra persona, lo que


sería ineficiente. Era mejor eliminar al intermediario y venderlo nosotros
mismos.

"Hoy tenemos cinco botellas de esta excepcional agua sanadora del alma a la
venta. ¿Han tenido la oportunidad de probarla?"

"Así es. ¡Hoy estamos vendiendo una botella por un tamagin!"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

El primer Espíritu abrió su billetera y sacó una pequeña barra de plata.


¿Dijeron tamagin? ¿Este mundo realmente usaba la moneda del período Edo?
¿También usaban kohan?

"¡Entonces danos más!"

De repente, los tres Espíritus parecían serios, se miraban el uno al otro


competitivamente, y empezaron a pelear por nuestras reservas de agua
sanadora del alma. 95

"Por favor, no peleen".

"¡Estamos limitando nuestras ventas a una botella por cliente! ¡Por favor,
cálmense!"

Por supuesto que lo querrían; en lo que a ellos respecta, era una medicina
asombrosa que podía sacarlos de cualquier situación, sin importar cuán difícil
fuera.

Cada uno de los tres Espíritus compró una botella y se fue.

"Aún nos quedan dos botellas. ¿Qué dicen?" ‒ Le pregunté a la multitud.

Los otros clientes aún parecían albergar algunas dudas. Deben haber pensado
que era un truco.

"Me doy cuenta de que todo esto es bastante repentino, así que ¿qué tal si
usamos las dos botellas restantes y permitimos que todos los Espíritus presentes
prueben por sí mismos los increíbles efectos de nuestra medicina? ¡Por favor,
alinéense!"

Una vez más, vertí el contenido de los frascos en un plato y utilicé un pincel
para esparcir la medicina sobre los Espíritus que se habían alineado para
obtener una muestra. Seguí pasando entre la muchedumbre reunida hasta que
agoté toda el agua sanadora del alma que me quedaba.

La fila frente a nuestro pequeño puesto había crecido mucho en ese momento, y
los Espíritus que habían probado la medicina se habían emocionado mucho.

Unos cuantos de ellos me detuvieron para preguntarme cómo lo había hecho.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Lo hice con mi escudo, cielos. Era posible hacerlo desde cero, pero era un
verdadero fastidio. Pero, por supuesto, no podía decírselo, así que les dije que
era un secreto profesional mío.

Comenzaba a preocuparme sobre cuánta atención estábamos atrayendo, pero


de nuevo, si no vendía el material entonces no sería capaz de conseguir los
materiales que necesitaba para mejorar mi escudo.

Y aun así tenía que comprar un pase de viaje caro.


96
Cuando me quedé sin muestras de agua sanadora del alma, aplaudí para
llamar la atención de todos y anuncié ‒ "Ahora que han tenido la oportunidad
de probar nuestra mercancía, ¿qué les parece? Seguro que ven que esto no es
una broma o un truco. Seguramente han visto que estamos vendiendo artículos
genuinos"

La mayoría de los Espíritus de la fila asintieron en respuesta, y estaba claro que


el ambiente de sospecha se había esfumado. Nos ganamos su confianza.

El momento era justo, así que continué ‒ "Sin embargo, esta medicina es muy
difícil de producir, y por lo tanto nuestro stock es algo… limitado. Creo que no
tenemos suficiente para todos los que están reunidos hoy aquí. Por lo tanto,
sugiero que nos reunamos aquí mañana, a la misma hora y en el mismo lugar,
para subastar las acciones restantes".

La multitud aplaudió. Era justo la reacción que esperaba. Sospeché que


algunas de las personas que vendrían serían los propios intermediarios, con la
esperanza de hacer una fortuna.

"¡Excelente! La subasta será por cinco botellas de agua sanadora del alma, la
misma cantidad que trajimos hoy. Espero verlos a todos presentes" ‒ dije,
poniendo fin a nuestros asuntos del día. Nos fuimos tan pronto como pudimos.

"¿Estás seguro de que es una buena idea? Todo el mundo nos estará
observando, ¡y puede que ni siquiera ganemos mucho dinero con ello!"

"¿Qué es eso del tamagin? Casi me reí a carcajadas."

"Naofumi, ¿sabes algo de este lugar?" ‒ Preguntó Rishia.

Ella era la única de nuestro grupo que no sabía nada de Japón.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Eso es lo que usan como moneda aquí, así que tendrás que acostumbrarte a
ello. Por cierto, usan doumon, tamagin, y kinhan: 100 doumon es un tamagin, y
100 tamagin es un kinhan."

La moneda funcionaba de la misma manera en el mundo del que venía. Pero


estos nombres eran demasiado. Me costó toda la disciplina que tenía para no
reírme. Es como si hubieran salido del Japón de la época Edo, pero no del todo.

"¿Estás hablando de la subasta? No, es perfecto. Se correrá la voz y toda la


nobleza de la ciudad acudirá a la subasta". 97

"¿Planeaste eso?"

"A la gente le encantan los chismes. El tamaño de la fila es prueba suficiente de


que no estamos mintiendo. Sólo espera. Ya lo verás."

Heh heh… No había hecho muchos negocios últimamente, así que había
olvidado lo divertido que podría ser. Realmente no me importaría ganar dinero
a través de la vida mercantil. De hecho, me gustaba mucho.

"Me hace pensar que debes tener buenos estafadores como amigos en el lugar
de donde vienes."

"Fueh..."

"Rishia, ya es hora de que dejes de exaltarte por todo lo que encontramos aquí.
Necesitamos dinero para sobrevivir, ¿entiendes? Kizuna no tuvo ese problema
porque empezó con dinero".

"Bueno, eso es cierto, pero... pero... A mí también me gustan los negocios. Pero
no tanto como ti, Naofumi".

Parecía que íbamos a pasar todo el tiempo hasta el día siguiente charlando, así
que decidí concentrarme en luchar para subir de nivel mientras tuviéramos
tiempo.

Rishia tendría que subir de nivel primero, así que me quedé atrás y ella fue con
Kizuna a cazar algunos monstruos en los campos alrededor de la ciudad.
Cuando regresaron, Kizuna parecía preocupada.

"Parece que hay muchos más monstruos que de costumbre. ¿Qué podría ser?"

"¿Se está produciendo un evento de activación?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"¿Qué es eso?"

"Es un fenómeno de tiempo limitado que ocurre en el mundo del que venimos.
Los monstruos dan más experiencia cuando los matas durante ella. ¿Sabes lo
que quiero decir?"

"Sí, he oído hablar de algo así. Me pregunto si eso es lo que está pasando. Los
monstruos también parecían más fuertes de lo normal".
98
Después de eso, salí con Rishia a buscar las cajas de cartón. Eran un poco más
fuertes que con los que habíamos peleado en el laberinto, y también obteníamos
más experiencia al matarlos. Hm... Bueno, no había duda de que eran más
fuertes que los globos de Melromarc. No tenía idea de por qué los monstruos
serían más fuertes en este mundo que en el mundo al que me habían convocado.
Pero si todo era más fuerte aquí en promedio, eso podría explicar por qué
Cristal y sus amigos eran tan poderosos… ¿cierto?

***

A la mañana siguiente, volvimos a la calle principal y montamos nuestra tienda.

Y, por supuesto, tuvimos cuidado de usar nuestras máscaras.

Para cuando terminamos de armar, ya había una multitud de personas


esperando a que comenzara la subasta, y muchos de ellos no eran Espíritus. Eso
es lo que esperaba. Cualquiera lo querría. Estaba vendiendo una medicina que
reabastecía de energía en un mundo en el que casi no había manera de hacerlo.

Había investigadores e intermediarios mercantes, aventureros que lo querían


para la batalla... todo tipo de gente. Además, al fondo de la multitud, había
algunas personas emocionadas que parecían ser funcionarios del gobierno.
Probablemente estaban al servicio de la nobleza local.

Kizuna juró que no necesitábamos ningún permiso oficial para hacer negocios
allí. Si necesitáramos algo así, habría vendido mi mercancía en secreto, detrás
del mercado.

Por supuesto, todavía existía la posibilidad de que los nobles usaran su


autoridad para detener la subasta, pero no lo harían. No querrán una multitud
enfadada en sus manos, ¿verdad? En todo caso, parecía que ellos mismos
estaban planeando unirse a la subasta.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡Qué asistencia tan fantástica! ¡Gracias a todos por venir, a pesar de su
apretada agenda!"

Le di las botellas de agua sanadora del alma a Kizuna y Rishia para que la
alineasen en la mesa.

"Ahora bien, la eficacia de esta medicina ya ha sido probada, así que en lugar
de revisar los hechos que ya son conocidos por todos, ¡preferiría comenzar la
subasta!
99
La multitud estalló en vítores. Era tan fácil como colgar una zanahoria delante
de un burro.

Sentí que había encontrado un árbol que cultivaba dinero. La gente era fácil de
controlar cuando realmente querían algo.

Lo aprendí en un juego en línea. En MMOs, puedes ir a cazar y encontrar


artículos raros. Algunos juegos te permitirían vender automáticamente los
artículos, pero otros te permitirían celebrar una subasta para vender los
artículos a las personas que no eran capaces de ir a las propias cacerías. Lo
había convertido en mi pasatiempo. Lo hice todo el tiempo.

Así que me sentía muy cómodo en el ambiente de la subasta. Era fácil vender
cosas a la gente cuando estaban hambrientos de deseo. Me di cuenta de que iba
a ganar mucho dinero.

"Ahora, empecemos la puja con el precio que ya he recibido por una de estas
botellas: ¡un tamagin!"

"¡Un tamagin, 50 doumon!"

"¡Dos tamagines!"

"¡Tres tamagines, 30 doumon!"

La competencia no tardó mucho en calentarse. Las cosas estaban progresando


como yo quería. Sólo tuve que manipularlos para seguir pujando.

Normalmente, sería difícil conseguir que la gente pujara tan agresivamente por
un artículo de un solo uso, así que tenía que asegurarme de no empujarlo
demasiado. Yo también tenía que vigilar a los oficiales de atrás.

Honestamente, sólo quería conseguir un montón de dinero y largarme de ahí.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"¡30 tamagin!"

La competencia era cada vez más feroz. La multitud se había vuelto más
ruidosa.

De vuelta en Melromarc, eso sería el equivalente a gastar 30 piezas de plata en


una botella de medicina. ‒ "¡Escuché 30 tamagin! ¡30 tamagin!" ‒ Aplaudí con
las manos.
100
Las ofertas se hicieron menos dramáticas después de eso. La mayoría de las
veces, la gente sube sus ofertas por un poco de doumon aquí y allá.

Finalmente la subasta terminó, y la botella se vendió por 30 tamagin y 83


doumon.

"¿Eso es todo?"

La multitud se quedó en silencio.

"Muy bien entonces. ¡Vendido por 30 tamagin y 83 doumon!"

Tomé el dinero del ganador y le di una botella de agua sanadora del alma. El
hombre parecía un comerciante normal. Ninguno de los nobles participó.

Revisé mi billetera para hacer un balance de las ventas. ¿Tenía ya suficiente


para comprar un pase de viaje? Miré a Kizuna en busca de consejo. Ella agitó
la cabeza.

Así que no tenía suficiente. Incluso podría necesitar mucho más.

Bueno, eso no iba a funcionar, ¿verdad?

¡Bien entonces! ¡Tendré que ponerme astuto!

No deberíamos quedarnos mucho tiempo en la ciudad. Con toda la gente


alrededor, las cosas se volverían caóticas.

Hice una señal a Kizuna con mi ceja, e inmediatamente entendió. Rishia estaba
junto a ella, sosteniendo las botellas de agua sanadora del alma, y Kizuna sacó
el pie y la hizo tropezar.

"¡Ah!"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Se le cayó una botella de agua sanadora del alma y se rompió. Pero sin que el
público lo supiera, cambié el contenido por agua.

"¡Oh, no! ¡Qué desperdicio!"

"Fueh... ¡Lo siento mucho!"

"¡Estás destruyendo nuestros productos!"


101
Antes de salir de la posada esa mañana, ya habíamos acordado el plan.

Rishia se había visto afectada por el retorcido sentido de justicia de Itsuki, así
que, por supuesto, estaba un poco preocupada por la ética implicada, pero era
así como yo quería hacer las cosas, y finalmente estuvo de acuerdo -no es que
ella tuviera elección-. Fingí gritarle a Rishia, que seguía disculpándose, antes de
volver a prestar atención a la multitud.

"¡Disculpas! Debido a mi torpe empleada, ¡sólo nos queda una botella! ¡Es una
tonta analfabeta! ¿Me oyes? ¡Me aseguraré de que pagues por todo eso!"

"¡Fueeehh!"

La multitud empezó a abuchear a Rishia, y muy pronto empezaron a tirarle


cosas. Eso fue probablemente suficiente. Si lo dejo continuar por mucho más
tiempo, la pobre Rishia probablemente perderá la cabeza.

"Lo siento mucho, pero sólo nos queda la última botella. Todos, por favor,
encuentren en sus corazones perdonarla".

Respiré hondo, me detuve y anuncié tan fuerte como pude ‒ "¡Empecemos la


subasta de la última botella de agua sanadora del alma!

"¡Tres tamagin, 20 doumon!"

"¡Ocho tamagines!"

"¡15 tamagin!"

"¡30 tamagin!"

Los tengo. Todos se habían estado conteniendo porque sabían que habría
oportunidades más adelante. Pero una vez que se enfrentaron a un inesperado

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
revés, perdieron de vista sus limitaciones y realmente se lanzaron a la guerra de
ofertas. No pudieron evitarlo. Desde donde estaban parados, pensaron que sólo
tenían esta oportunidad de tener en sus manos una rara e increíble medicina.

Pensaron que nunca tendrían otra oportunidad.

Mientras puedas hacer que tus clientes piensen en las cosas en esos términos,
puedes conseguir que los precios suban.

Y subieron. 102

"¡Tres kinhan!"

"¡Tres kinhan, 50 tamagin!"

Algunos de los nobles de la ciudad se habían abierto camino entre la multitud y


habían comenzado una guerra de ofertas con los mercaderes; era la situación
perfecta para hacer subir los precios.

El resto de la multitud se había callado. Esperaron sin aliento para ver hasta
dónde llegaría la subasta.

"¡Cuatro kinhan!"

"Ugh..."

"¿Eso es todo?" ‒ Pregunté, mirando para ver si alguien continuaría la batalla.


‒ "¡Vendido! ¡Por cuatro kinhan! ¡Gracias a todos! Un aplauso para el
ganador, por favor". ‒ Aplaudí para señalar el final de la subasta.

El noble ganador vino caminando y me dio el dinero.

Así que el primero se había vendido por 30 tamagin, y el último por cuatro
kinhan. No está nada mal.

El hombre era claramente rico, así que estoy seguro de que cuatro kinhan no
era demasiado para él para pagar. Aun así, la mirada en sus ojos era curiosa.
Podría estar tras el método de producción. Incluso podría ser un asesino.

No me importaba. Había ganado mucho dinero con una sola botella, así que me
alegré.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
De vuelta en el mundo del que vengo, estas cosas ayudaban a la gente a
concentrarse, e incluso entonces todavía era bastante caro. Por supuesto, tenía
un efecto diferente en los héroes.

Ahora sólo tenía que estar atento y asegurarme de que nadie intentara
atacarnos.

"¡Muchas gracias a todos por venir!"

La multitud aplaudió, y nos fuimos con prisas. 103

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Capítulo 06 Equipamiento de Otro Mundo

"Fueh... Todo el mundo parecía tan enfadado."

"Lo siento. Pude haber hecho que Kizuna lo hiciera, pero tú parecías ser la
mejor opción".
104
"Sí..." ‒ Murmuró Kizuna, mirando a Rishia.

Incluso con la máscara puesta, Rishia parecía una torpe. Interpretó el papel a
la perfección. Ni siquiera tuvo que fingir.

Aunque desde una cierta perspectiva, sólo obtuvimos todo ese dinero gracias a
Rishia.

"Pero, Naofumi, eso fue impresionante. ¿Dónde averiguaste cómo subir tanto
los precios?"

"Es la mejor manera de sacar el mayor provecho de la menor cantidad de


medicina".

"¿No funcionaría igual si vendiéramos tres botellas en vez de dos?"

"Los negocios no son tan simples. Si puedes hacer que la gente se sienta
desesperada, es más fácil llevarlos a precios más altos".

Si hubiéramos vendido cinco botellas, yo estimaría que la segunda botella se


vendería por 35 tamagin, y los comerciantes habrían calculado un precio de
mercado para la tercera botella.

Habría una diferencia en el precio final, pero con una medicina revolucionaria
frente a sus ojos, y la repentina pérdida de mercancía, perderían la calma y
perderían todo sentido de la perspectiva.

Si hubiera habido algún comerciante que estuviera convencido de que había


encontrado el ganso que pone los huevos de oro, entonces las cosas podrían
haber sido diferentes. Pero ese no fue el caso.

Así que tenía más sentido vender una botella a un precio mucho más alto.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Si hubiéramos vendido las cinco botellas, entonces habría salido a un kinhan y
80 tamagin. Podría haber ayudado a difundir más la noticia de futuras
subastas, lo que podría habernos ayudado a conseguir precios más altos en el
futuro, pero no tenemos suficiente tiempo para todo eso".

Teníamos otras cosas en las que centrarnos.

Kizuna dijo que este era un país enemigo, así que necesitábamos dinero para
escapar de él y ponernos a salvo. Teníamos que salir de allí antes de que
demasiada gente empezara a pensar que podían ganar dinero con nosotros. 105

"¿Crees que podemos permitirnos un pase de viaje ahora?"

"Oh, claro. Tenemos de sobra."

"Genial. Entonces compremos el pase y usemos el dinero sobrante para


conseguir minerales que podamos usar para mejorar nuestras armas".

"Estoy impresionada. Tengo algunos amigos que son comerciantes y les gusta
ganar dinero, pero ninguno de ellos es tan bueno como tú" ‒ explicó Kizuna
mientras me seguía por el camino.

Era gracioso. Después de vender nuestras cosas en nuestro stand de carretera,


estábamos a punto de convertirnos en clientes de la ciudad. Decidí ir primero a
la armería.

Entramos en la tienda y miramos lo que tenían a la venta. Había katana y


nagamaki. También vendían abanicos plegables, guadañas y lanzas. En general,
la selección era completamente diferente a la del viejo de Melromarc.

Por supuesto que la armería sólo vendía armas. Todo lo que podíamos hacer
era comprar una nueva espada para Rishia. Compré una que parecía adecuada
para su nivel.

"¿Dónde puedo comprar un escudo?"

"En la tienda de armaduras".

Debería haberlo sabido.

Las tiendas de armas en el mundo anterior habían vendido tanto armaduras


como armas, pero eso era generalmente bastante raro. Estaba empezando a
extrañar al viejo.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Luego fuimos a la tienda de armaduras, pero no tenían muchos escudos en


venta, y la selección no era muy buena.

Pero encontré un escudo que parecía hecho del caparazón de un cangrejo


herradura.

Había visto cosas similares en los juegos antes. El resto de los escudos expuestos
estaban muy cerca de lo que el viejo tenía en su tienda.
106
En realidad, podría transformar mi escudo en la mayoría de ellos, si tan sólo mi
nivel fuera lo suficientemente alto como para desbloquearlos. No había muchos
para elegir, de todos modos.

El país tenía un aire muy japonés, así que no debería haber esperado que
tuvieran muchos escudos a la venta. Nunca he oído hablar de soldados del
periodo Sengoku usando escudos, de todos modos. No estaba seguro de por qué,
pero independientemente de la razón, el hecho era que no había muchos
escudos disponibles.

Supongo que era lo mismo en el mundo anterior. Aparte de la tienda del viejo
en Melromarc, la mayoría de las otras tiendas de armas no tenían una amplia
selección de escudos para la venta. Había oído que la mayoría de ellos habían
sido retirados del mercado porque la religión nacional los representaba como el
arma del enemigo.

"¿Quieres comprar una armadura nueva?"

"Sí..."

"Bueno, tenemos el presupuesto para ello, así que vamos a conseguir un


conjunto decente. Si pudiéramos conseguir una con una cota de malla dentro,
sería lo mejor".

Fingí que escupía a la sugerencia, y Kizuna parecía sorprendida por mi


comportamiento.

"¿Por qué tienes que ser tan grosero?"

Pensé que mi reacción era perfectamente razonable. No había nada que odiara
más que la cota de malla. Nunca me pondría algo así.

"No me gusta la cota de malla."

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"¿Ah, sí? Te pones emocional con las cosas más extrañas."

"Por cierto, sé que esto es una tienda de armaduras, pero ¿por qué venden
kimonos y haori?"

Se creaba un ambiente refinado en la tienda, pero por el aspecto del andrajoso


haori que llevaba Kizuna, no parecían ofrecer mucho en cuanto a la defensa. Es
cierto que pueden haber sido hechos con magia u otros atributos especiales,
pero todavía no veía por qué necesitaban ser vendidos en una tienda de 107
armaduras.

"¿Por qué no miras sus efectos? Entonces ya lo verás".

Me acerqué a un kimono y a un haori y busqué su información. Me


sorprendió... Parecían tener unos índices de defensa bastante impresionantes.
Eran más efectivos de lo que parece. Debe ser por eso por lo que Kizuna estaba
tan apegada a su haori.

"Cristal me dio este, así que yo..."

"No te pongas sentimental conmigo."

El haori estaba realmente desgastado, aunque supongo que lo había estado


usando durante años. ¿Qué es lo que no recibiría una paliza en tanto tiempo?

Ciertamente no quería caminar con un kimono o un haori.

Además, todos eran un poco caros.

Por el momento, decidí conformarme con una armadura decente.

Pero toda la armadura parecía como si hubiera salido de un samurai. Todo


estaba hecho de metal y madera lacada. Supongo que tendría que conformarme
con el aspecto de un samurai.

A Rishia también le vendría bien una coraza. Probablemente incluso se vería


bien en ella.

Afortunadamente la tienda estaba vendiendo corazas, así que compré una y le


pedí que se la probara.

"¿Te queda bien?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"Um..."

"Parece que tus días de kigurumi han quedado atrás."

Rishia siempre había llevado un kigurumi, pero ahora parecía apropiadamente


a una aventurera.

También tenía una kodachi en la cintura, lo que la hacía parecer un ninja...


¿pero podía moverse como un ninja? Tenía mis dudas. 108

¿Sería capaz de moverse como la vieja Hengen Muso?

Yo también tenía mis dudas al respecto...

"Muy bien, vamos."

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

109

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
La nueva armadura crujió y chirrió al salir de la tienda. No me pareció que me
quedara bien. Debería haberlo esperado, pero lo que hizo el viejo de
Melromarc fue realmente lo mejor. La Armadura Bárbara tenía una cadena
ruidosa que colgaba de ella, pero nunca me molestó tanto como este traje
nuevo.

Aun así, no pude quejarme por el aumento de defensa que me dio.

Luego volvimos al mercado y buscamos materiales que pudiéramos usar para


mejorar mi escudo. 110

Si no me esforzaba lo suficiente para superar las batallas que se avecinaban,


entonces mis posibilidades de sobrevivir mucho más tiempo eran escasas.
Seguía siendo de un nivel bastante bajo, así que me conformaría con un escudo
provisional que duraría hasta que pudiera acceder a los más fuertes.

"¿De dónde sacamos este pase de viaje?"

"En ese gremio al que ya fuimos."

"Ah, cierto."

Los gremios siempre tenían este tipo de responsabilidades de ayuntamiento.


Supongo que estos mundos tenían eso en común. Lo que sea, podría esperar.
Miré una colección de cristales de tierra que una tienda tenía a la venta y
empecé a regatear para conseguir un mejor precio.

Había trozos de mineral que ayudaban a recuperar el poder mágico de este


mundo, similar a lo que el agua mágica hacía en el mundo al que fui convocado.
Como esperaba, se vendían por el mismo precio. Pero cuando Rishia y yo los
usamos (probablemente porque éramos de un mundo diferente) nos dieron más
puntos de experiencia que los monstruos jefes con los que habíamos peleado en
las Islas Cal Mira. Puedes ver por qué los querríamos.

Parecía que daban diferentes cantidades de experiencia en función de su


tamaño y pureza. Básicamente significaba que podíamos comprar puntos de
experiencia con dinero, lo que era un buen negocio. ¿Qué podría ser más
conveniente que eso? Desafortunadamente, no sabía cuánto tiempo podría
esperar que funcionaran.

"Muy bien, tomemos este pase de viaje y sigamos nuestro camino."

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Buena idea. No hay razón para quedarse aquí por más tiempo..." ‒ Dijo
Kizuna, mirando hacia atrás.

Tomé la indirecta y seguí su mirada. Nos seguía un grupo de hombres.


Probablemente se dieron cuenta de que se podía ganar dinero con el agua
sanadora del alma, y querían capturarnos y obligarnos a decirles cómo hacerla.

"¿Por qué no compramos algún ofuda para Rishia antes de irnos?"

"¿Ofuda?" 111

"Son una especie de herramienta mágica. Los usuarios realmente avanzados


pueden tomar su propio poder mágico y manifestarlo físicamente cuando tiras
el papel. La gente que no puede usar magia por sí misma puede usar el ofuda
como hechizos de un solo uso".

En realidad sonaba como una buena idea.

"Probablemente yo también debería conseguir algunos."

"Si yo intento usar un ofuda impregnado de ataque, tirándosela a una persona,


nunca funciona. Tengo el presentimiento de que tampoco funcionarán para ti".

Eso sonó plausible.

Mi escudo ciertamente no me dejaría lastimar a nadie.

Incluso si hacía una bomba y se la tiraba a alguien, no causaba ningún daño, así
que tenía la sensación de que el ofuda podría funcionar, o mejor dicho, no
funcionar, de la misma manera.

Kizuna y yo no éramos realmente adecuados para luchar contra otras


personas.

Rishia era más versátil, pero su problema era que no era muy buena en nada.
Podría ser capaz de dañar a otras personas en batalla, pero era tan mala
luchadora que realmente no importaba.

No podía decir cuán útil sería el ofuda para ella hasta que viera cómo
funcionaban realmente. Como mínimo, le daría otra vía de ataque, y eso seguro
que le vendría bien.

"Pero yo... No puedo usarlos..."

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Sólo tienes que tirarlos o pegárselos al enemigo. Eso es todo."

"¿En serio? ¿Eso es todo?"

Kizuna nos llevó a una tienda que tenía muchos ofudas diferentes a la venta.
Había ofudas de madrea, ofudas de papel... incluso ofudas de piedra. A mí me
parecieron etiquetas con nombres.

Parecía que todos habían sido hechos con mucho cuidado, desde los materiales
hasta los diseños de la superficie. 112

"Llévate un ofuda simple de fuego contigo. Al menos podemos usarlo de noche


para encender una fogata". ‒ Kizuna compró un paquete de ofuda de fuego y se
las dio a Rishia.

"Rishia, no sé cómo funciona la magia en tu mundo, pero concentrar tu poder


mágico cuando usas esto amplificará los efectos."

"Oh... Está bien."

No se me ocurrió ninguna razón para estar en desacuerdo.

Ahora para terminar lo que vinimos a buscar. Teníamos que encontrar un


lugar fuera del ojo público donde pudiéramos usar los cristales de tierra para
ganar algo de experiencia.

Lo logramos. Terminé en el nivel 35, y Rishia subió de nivel un poco más que
yo. ¿Cómo es que subió de nivel más rápido que yo?

Oh bien. Por lo menos había subido de nivel lo suficiente como para usar los
escudos a la venta en la tienda de armaduras y lo suficiente como para
desbloquear algunos de los escudos que había adquirido en el mundo al que fui
convocado.

***

Salimos de la ciudad tan rápido como pudimos y nos dirigimos a la capital.

Permítanme intentar resumir algunas de las cosas que aprendí sobre Kizuna en
la carretera.

En los últimos días, había quedado claro que era una heroína muy fuerte.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Podría matar fácilmente a más de la mitad de los monstruos que encontramos
en el camino. Sin embargo, sus habilidades eran muy singulares, y todavía no
las entendía muy bien. Intentaré explicar lo que quiero decir.

La primera habilidad que usó se llamaba Forma Uno: Agujero.

Abrió un gran agujero en el suelo frente a ella, y cualquier monstruo que


cargase se vio forzado a detenerse o a caer en él. Su profundidad llegaba a la
cintura, que no era realmente tan profundo cuando lo piensas.
113
Todo lo que realmente hizo fue hacer un agujero. No tenía otros efectos
apreciables, pero interrumpía la carga de los monstruos y abría agujeros en sus
defensas. Una vez que vio la oportunidad de un ataque, pudo eliminar al
monstruo con un solo golpe.

Al atacar, cambió sin esfuerzo entre su caña de pescar, un arco y su cuchillo de


atún. Sus movimientos eran limpios e impresionantes.

Nos encontramos con un monstruo de gran escala parecido a un cocodrilo


llamado Mandíbula Masiva. Lo sostuve en su lugar y ella usó su cuchillo,
despellejando a toda la bestia con un rápido movimiento y matándola
instantáneamente. Fue algo asombroso.

Otra habilidad que le gustaba usar era Pesca.

Ella podía enganchar el señuelo de su caña de pescar en la boca de los


monstruos y tirar de ellos en el aire. Entonces los monstruos se estrellarían
contra el suelo y se tumbarían allí, boca arriba, dejando la abertura perfecta
para un ataque final.

Aparentemente, tenía muchas otras habilidades. Pero pasamos unos días con
sólo esas dos.

La vi usar una que implicaba un misterioso señuelo de pesca.

Creo que podría haber bajado las defensas del enemigo... tal vez. Rishia había
seguido con un ataque que hizo mucho más daño de lo habitual, así que asumí
que fue por el señuelo.

Podría haberle pedido que me lo explicara, pero lo había descubierto con sólo
mirar, así que no me molesté.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
De todos modos, después de pasar unos días con ella, llegué a la conclusión de
que era tan poderosa como Cristal y L'Arc. Si tan sólo pudiera usar sus
habilidades ofensivas contra otras personas, sería una oponente formidable.

Todavía no sabía por qué, pero seguíamos ganando más puntos de experiencia
en batalla de lo que estaba acostumbrado, y Rishia ya había alcanzado el nivel
42. Los monstruos eran bastante fuertes, así que supongo que eso explicaba por
qué subíamos de nivel tan rápido.

Muy pronto llegamos a la capital. 114

"La seguridad se ve muy apretada."

"Si podemos encontrar una forma de entrar, creo que estaremos bien."

La ciudad que habíamos dejado parecía provenir del periodo Muromachi de


Japón, pero la capital se parecía exactamente a una ciudad del periodo Edo.

Un gran castillo de estilo japonés se alzaba sobre la ciudad. Pero al igual que en
la última ciudad, ninguno de los residentes llevaba el pelo en un moño.

Nos paramos en la entrada de la ciudad y miramos a lo lejos un gremio de


aventureros, donde esperábamos encontrar el reloj de arena del dragón.

El enemigo estaba en todas partes. No estaba seguro de quién era, pero sabía
que incluía a funcionarios de alto rango y a otras personas inteligentes. Debían
estar preparados para lo peor, porque parecía que había muchos guardias
patrullando el área alrededor del reloj de arena.

"Me pregunto qué está pasando..."

Si estaban haciendo estos preparativos por la posibilidad de que uno de los


cuatro héroes sagrados hubiera escapado de prisión, entonces ya estaban
demostrando más inteligencia que los idiotas de Melromarc.

Si Kizuna pudiera luchar contra la gente, entonces podríamos haber sido


capaces de atravesar sus defensas por la fuerza. Pero con sólo Rishia capaz de
ir a la ofensiva, eso no iba a ser fácil. Pero podría no ser imposible.

"¿Deberíamos ir a las montañas y subir más de nivel? Entonces tal vez


podríamos volver y abrirnos paso."

"¿Crees que esto es un juego?" ‒ Preguntó Kizuna.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Ella tenía razón.

¿Cómo nos ayudarían los niveles más altos a atravesar una multitud de
guardias? No fue una buena idea.

"Además, si pasamos más tiempo subiendo niveles, perderemos más tiempo


antes de que llegue la próxima ola."

"Buen punto."
115
No sé con qué reloj de arena se registró Kizuna, pero si íbamos a perder tiempo
subiendo de niveles, también podríamos esperar a que la ola nos
teletransportara fuera de la capital.

Pasamos cinco días en la carretera.

La próxima ola llegaría en nueve días, y nos teletransportaría a otro país


cuando llegara. ¿Pero de qué nos serviría eso?

Apenas podía recordar lo que se suponía que debíamos hacer en ese momento,
pero pase lo que pase, no podía darme el lujo de perder de vista la meta.
Habíamos venido a este mundo para castigar a Kyo por usar la Tortuga
Espiritual para causar caos en nuestro mundo. Pero esa posibilidad estaba cada
vez más lejos. Teníamos que mantenernos concentrados.

No teníamos tiempo que perder. Se suponía que encontraríamos una salida del
país lo antes posible. Además, la gente nos perseguía. ¿Quién iba a decir si nos
las arreglaríamos para mantenernos fuera de la vista durante toda una
semana?

¿Por qué yo era un hombre buscado, literalmente, en todos los lugares a los que
iba?

"Aun así, con todos los guardias fuera así, no sé si podremos entrar sin ser
detectados. Esto no es una película de espías".

"Claro, pero si fuera tan fácil, no sería divertido."

"Fueh... ¿Qué vamos a hacer?"

"Kizuna, ¿estás segura de que podemos teletransportarnos si llegamos al reloj


de arena del dragón?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Ahora me preguntas eso? Sí, si puedo llegar al reloj de arena, seremos libres.
Confía en mí."

Quería protestar porque la confianza era exactamente el problema, pero me


mordí la lengua.

"Pareceremos sospechosos si seguimos aquí, mirando el edificio. Deberíamos ir


a otro sitio a hablar".

"Sí." 116

Dejamos el área y nos dirigimos a una orilla cercana para continuar nuestra
conversación.

"¿Para qué se usa ese edificio? ¿Ceremonias de subida de clase?"

"¿Te refieres a cambiar de trabajo? También se usa para eso, pero la mayoría
de las veces la gente va allí para revisar sus artículos. Si compruebas tus caídas
en el reloj de arena del dragón, casi siempre consigues más objetos de los que
conseguirías en una de esas máquinas incompletas del país".

"Así que los héroes no lo necesitan, ¿verdad?"

"No. Los héroes pueden acceder a sus objetos cuando quieran, así que no
vienen aquí muy a menudo".

"Tal vez deberíamos fingir ser aventureros normales para acercarnos al


edificio."

"No funcionará. Tienes que pasar por un escrutinio minucioso para entrar.
Tienes que proporcionar una identificación oficial. Es un sitio muy importante
para el gobierno".

Hm... Supongo que tampoco podríamos hacer una falsificación. Probablemente


podríamos lograrlo si tuviéramos algunas conexiones interna, pero tampoco se
me ocurrió una manera de hacer que eso pasara.

"Y no hay garantía de que un poseedor de un arma vasalla de este país no nos
atacará. Estamos en territorio enemigo, después de todo."

"Espera un segundo. Esta arma vasalla... ¿es un libro?"

"¿Un libro? No. Creo que es un espejo en este país".

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Un espejo? ¿Cómo funciona?"

"No lo sé. No lo sé todo, lo sabes".

Eso me recordó algo. No podía dejar de imaginar la historia de Blancanieves.

El espejo de esa historia respondería a las preguntas de la reina. Ella dijo algo
así como: ‘¿Quién es la más bella de la tierra?’. Qué pasaría si esta persona
pudiera también preguntarse en el espejo: ‘¿Quién escapó del laberinto?’
‘¿Dónde están?’ 117

Esperaba que no funcionara así. Eso habría sido una mala noticia para
nosotros.

"Pero sabes, no hay forma de saber lo fuertes que tendríamos que ser para
romper la seguridad y entrar."

Es curioso que nos preocupáramos por todo esto cuando hubo un tiempo en el
que podía haberme abierto camino cuando quisiera.

"No puedo hacer ningún daño a los oponentes humanos, pero aun así ellos
tendrían dificultades para atraparme. La única razón por la que me metieron
en esa prisión fue porque no pude moverme..."

Kizuna no tenía ninguna duda sobre su verdadero poder.

Ya la había visto demostrar su impresionante poder muchas veces, y yo ya


estaba asumiendo que ella podía restringir a la gente, incluso si no podía
hacerles daño directamente.

"Pero supongo que es un sitio importante, así que probablemente es seguro


asumir que los guardias allí estacionados son todos luchadores maduros y
hábiles."

"Sí, pero aun así..."

Pronto podría usar el Escudo de la Ira, y luego podría usarlo para atravesar las
líneas enemigas. Tal vez entonces podríamos abrirnos paso y llegar al reloj de
arena.

"Tú y yo lo lograremos, ¿pero qué hay de Rishia? Podría ser un problema".

"¿Cómo es eso?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Si todos los guardias atacan a la vez, no podrás protegerla de todos."

¿Qué? Algo no estaba bien aquí.

¿No podré protegerla? ¡Soy el Héroe del Escudo!

Todo lo que podía hacer era proteger a la gente, ¿y ahora ella decía que yo no
podría hacer eso? Kizuna se estaba volviendo demasiado condescendiente para
mi gusto. ¿Pensaba que yo estaba a cargo de las ventas? ¿Soy sólo el chef del
grupo? 118

"Kizuna, odio decir lo obvio; de verdad que sí. Pero tengo una serie de
habilidades defensivas que cubren un área muy amplia. No creo que tenga
ningún problema en proteger a alguien que lo necesite".

"Oh sí. Correcto."

"Exactamente. Rishia es la única persona. Puedo protegerla fácilmente."

"Fueh..."

"¿Qué pasa? ¿Dije algo?"

"Sonabas como si no creyeras que yo pudiera manejar la defensa."

"Supongo que es tu especialidad, ¿no? Entonces, ¿quieres intentar atacar desde


el frente? Realmente no necesitamos prestar demasiada atención a la batalla.
Sólo tenemos que pasar. Y si es realmente necesario, tengo una manera de
hacer daño a la gente. Pero tiene un precio muy alto".

"¿Una serie maldita?"

"Algo así."

Considerando lo similares que eran sus armas a la mía, yo había asumido que
ella tenía acceso a algo como la serie maldita.

Así como yo tenía el Escudo de la Ira o el Escudo Corazón de la Tortuga


Espiritual que podía hacer daño directamente, apuesto a que ella tenía acceso a
un arma o dos que podrían pasar a la ofensiva contra oponentes humanos.

Pero al igual que la serie maldita, asumí que acciones ofensivas como esa
tendrían un precio muy alto.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Prefiero evitarlo si es posible. Pero podría ser mejor que sentarse a hablar,
considerando el poco tiempo que tenemos. En el peor de los casos, tal vez
puedas usar tu habilidad de teletransportarte, Naofumi".

Ya había comprobado que podía volver a utilizar el Escudo Portal.

Podría usarlo, pero ninguna de las localizaciones del mundo que me


convocaron estaba disponible. Los únicos lugares a los que podía ir eran los
lugares de este nuevo mundo que había visitado y registrado.
119
"No sé si podré usarlo cuando estemos cerca del reloj de arena del dragón."

Hubo momentos y lugares en el pasado en los que no había podido usar el


Escudo Portal. Así que existía la posibilidad de que pudiéramos llegar a la
habitación con el reloj de arena y luego vernos incapaces de teletransportarnos.
Probablemente era mejor ser cauteloso al respecto.

"Si ese es el caso, tendremos que correr a un lugar donde puedas usarlo."

"Este plan se está volviendo cada vez más desordenado."

"Es mejor que no hacer nada, ¿no?"

"Sí."

Me consideraba el tipo de persona que atacaba desde el frente y con poder a


través del enemigo... pero creo que nunca lo había hecho. Ya lo había pensado
antes, como cuando era buscado por la corona y debía que cruzar una frontera
para escapar. Lo había planeado, pero el sumo sacerdote apareció y se reveló
antes de que yo tuviera que cruzar la frontera.

"Fueh... ¿Vamos a cargar contra los guardias?"

"No seas tan miedosa. Por supuesto que eso es lo que vamos a hacer."

"Cuando todo esto acabe, sería bueno pasar un tiempo pescando y


relajándose."

"No suenes tan melancólica antes de la batalla. Es de mala suerte."

"¡Ja! Buen punto, Naofumi. Sabes, tal vez tú y Cristal... Sí, claro".

"Dame un respiro. Pongámonos en marcha".

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Fingimos parecer desinteresados, como si fuera un día normal, y nos dirigimos
al edificio de la ciudad que albergaba el reloj de arena del dragón.

Pero... algo estaba pasando. Una muchedumbre de gente se agolpaba alrededor


de la entrada.

Tal vez podríamos usar el caos a nuestro favor.

Kizuna parecía confundida sobre si debíamos o no colarnos entre la multitud.


Me miré a los ojos con ella, y ella asintió. 120

"¿De qué se trata todo esto?" ‒ Le pregunté a una persona al azar entre la
multitud.

"¿No lo sabes? Un genio del país de al lado desarrolló una forma de duplicar
los poderes de teletransportación del reloj de arena del dragón de los cuatro
héroes sagrados y de la gente que tiene las armas vasallas. Se teletransportó a
esta habitación para demostrarlo".

"¿En serio? ¿Qué clase de persona es?"

Parecía que quienquiera que fuera se las había arreglado bien por si mismo.
Eché un vistazo al edificio por la puerta principal. Cuando mencionaron a un
genio inventor, pensé que podría haber sido Kyo, pero no lo era.

Parecía un personaje de un manga y llevaba una armadura de samurai sobre


un uniforme escolar. ¿Tenían escuelas en este mundo? Me pareció extraño.
Llevaba el pelo recogido en una cola de caballo.

No llevaba la cola de caballo muy alta, como Motoyasu, sino tirada hacia atrás
y hacia abajo.

Una bandada de chicas estaba detrás de él.

Debía de ser la persona de la que Kizuna y yo habíamos oído hablar en el


gremio de aventureros, la que ellos decían que había duplicado la habilidad de
teletransportación de los héroes. Supongo que había verdad detrás de los
rumores.

"Lo logramos."

"¡Eso fue increíble!"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡Sabía que funcionaría!"

Todas las mujeres que estaban detrás de él gritaron palabras de alabanza.

El tipo estaba estrechando la mano de alguien que parecía un representante


oficial del gobierno.

¡Habíamos conseguido llegar justo a tiempo para encontrarnos con la mayor


seguridad posible! Decidí que probablemente deberíamos retroceder y esperar
a que la conmoción se calme antes de intentar pasar a la carga. Así que me 121
volví para salir de entre la multitud cuando...

"¡Ahhhhh!"

El oficial del gobierno dentro de la habitación gritó y señaló con el dedo a


Kizuna.

"¿Qué estás haciendo aquí? ¿No deberías estar en prisión?"

"¡Maldición!" ‒ Kizuna inmediatamente salió corriendo hacia el reloj de arena


del dragón.

Hizo bien en hacerlo. Una vez que supieran que estábamos fuera de la prisión,
aumentarían la seguridad alrededor del reloj de arena y nunca tendríamos una
segunda oportunidad. Teníamos que hacerlo ahora, a pesar del riesgo.

Rishia miraba frenéticamente a la multitud, insegura de qué hacer, como una


estúpida colegiala que no sabía si debía hacer lo que sus amigas le decían o no,
porque no quería que se burlaran de ella.

Le cogí la mano y la jalé.

"Escudo Estrella Fugaz".

La barrera de aproximadamente dos metros apareció a nuestro alrededor, y


empujó hacia atrás a la gente en la multitud y a los guardias cercanos.

"¡Atrápenlos!" ‒ gritó alguien, y todos los guardias se prepararon


inmediatamente para la batalla. Los aventureros cerca del reloj de arena, así
como el ‘genio’ y sus cohortes, se volvieron hacia nosotros.

Cuando desplegué el Escudo Estrellas Fugaz para hacer retroceder a los


soldados, Kizuna salió corriendo hacia el reloj de arena del dragón.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Pero los soldados encargados de proteger el reloj de arena reaccionaron muy
rápidamente. Además, el interior de la sala era como un ayuntamiento y estaba
lleno de escritorios, mesas y otros obstáculos.

A Kizuna no parecía importarle. Saltó sobre los escritorios, saltando de uno a


otro en su camino hacia el reloj de arena. Los guardias le dispararon flechas, y
una atravesó su haori, pero ella no se detuvo.

La perseguí, usando la barrera para empujar a toda la gente fuera del camino.
La barrera era una línea de defensa muy poderosa, pero también repelía a 122
cualquiera que no estuviera en el equipo.

Espadas y lanzas podían atravesarlo, pero no eran lo suficientemente fuertes


para romperlo.

Fue entonces cuando el ‘genio’ y sus amigos nos persiguieron.

No me gustó la mirada en sus ojos. Hay algo en ellos que me ha enfadado. Me


recordaban a Kyo.

"¡Esto no puede permitirse! ¡Deténganlos!"

"¡En ello!"

"¡Toma eso!"

Las mujeres que estaban detrás de él se apresuraron a atacarnos, golpeando el


Escudo Estrella Fugaz con ataques. ¿Cuánto tiempo duraría?

No tuve tiempo de preguntarme: la barrera se rompió con un sonido agudo.

"¡Fueh!"

"Está bien. Retrocede".

Juré que podía protegerla, pero parecía que sería más difícil de lo que
esperaba. Si Raphtalia hubiera estado allí, ella podría haberse hecho cargo de
todas estas mujeres.

Todavía no conocía el mundo en el que estaba, pero no podía negar que todos
aquí parecían ser más fuertes que de donde yo venía. Los monstruos daban más
experiencia cuando morían. Eso significaba que los samuráis y aventureros de
este mundo estarían en niveles más altos por la misma cantidad de trabajo.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Kizuna había mencionado cambios de trabajo y ceremonias de subida de clase,
pero eso no significaba que la gente en este mundo se limitara al nivel 40 sin
pasar por una, ¿verdad? Si estas personas hubieran logrado llegar a niveles
relativamente altos, entonces tal vez no tendrían ningún problema en romper
mi Escudo Estrella Fugaz, teniendo en cuenta que mi nivel era bastante bajo en
este momento.

No había sido capaz de mejorarlo mucho, y estaba pagando por ello.

"¡Toma eso!" 123

El genio gritó, y todas las mujeres retrocedieron en respuesta.

¿Qué estaba pasando?

En realidad esperaba que se centraran en mí. Nuestra misión era acercar a


Kizuna lo suficiente al reloj de arena del dragón para que lo tocara. Si pudiera
distraer al enemigo, ayudaría.

Justo cuando me preguntaba en qué se estaban concentrando, formaron una


bola gigante de fuego en el aire y me la lanzaron directamente.

Parecía el tipo de ataque que podría devolverles si lo hacía en el momento


adecuado.

"¡Hya!"

Preparé mi escudo, esperé el momento adecuado y lo utilicé para golpear la


bola de fuego contra el genio.

"¡¿Qué?! ¡Nooo!"

La bola de fuego voló por la habitación y chocó contra el genio, prendiéndole


fuego. Cayó al suelo y rodó, intentando apagar las llamas, que ardían
ferozmente.

"¡Gyaaaaaaa!"

Todos empezaron a gritar. En medio del caos, no pude distinguir el nombre del
genio.

"No he terminado contigo..." ‒ dijo el genio quemado, poniéndose de pie.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Era bastante duro.

Sacó una espada de una vaina en la cintura y voló hacia mí.

Levanté mi escudo justo a tiempo para detenerlo.

"Tonto. Bloqueaste mi ataque sin saber cuán alto es mi nivel. Puedo cortar a
través de este escudo de..."

Un fuerte estruendo resonó por la habitación, y sentí un extraño choque 124


atravesar el escudo.

Este tipo... ¿Cuán alto era su poder de ataque? Siento decírselo, señor, pero no
es lo suficientemente alto para atravesar mis defensas.

"¡Es genial que estés tan seguro, pero parece que puedo detener tus ataques sin
problemas!" ‒ Grité, empujándolo hacia atrás con todas mis fuerzas. Hubo una
momentánea pausa antes de que el impacto le hiciera retroceder.

Miré a Kizuna. Los soldados casi la habían acorralado. Casi la tenían rodeada,
y se estaban acercando.

"¡Escudo Antiaéreo! ¡Segundo Escudo! ¡Tercer Escudo!"

Envié la serie de escudos volando por la habitación y los posicioné como


escalones para que Kizuna pudiera saltar sobre ellos y pasar sobre los soldados.

"¡Gracias, Naofumi!" ‒ me devolvió un guiño mientras saltaba sobre los


escudos.

Estaba justo delante del reloj de arena del dragón.

"¡Alto ahí!" ‒ gritó el genio, corriendo por la habitación para detenerla.

No sabía lo que estaba planeando, pero sabía que tenía que detenerlo.

"¡Primera Forma: Agujero!"

Kizuna no me necesitaba. Invocó un agujero en el suelo para detener al genio.


Cayó en el agujero hasta la cintura, perdió el equilibrio, y cayó al suelo.

"¡Ugh! ¡Maldita sea! ¡Eso no me detendrá!"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡Tú! ¡Apártate de mi camino!"

Trató de saltar del agujero, pero era demasiado tarde.

Sus compañeras corrían tras Kizuna, con sangre en los ojos.

Pero antes de que pudiesen alcanzarla, Kizuna extendió la mano y tocó el reloj
de arena del dragón. Miró hacia atrás para encontrarme.

"¡Vamos! ¡Retorno de la Vena del Dragón!" 125

Una luz suave, completamente diferente a la sensación que tenía cuando usaba
Escudo Portal, llenó la habitación y envolvió mi campo de visión.

"¡No! ¡No se saldrán con la suya!"

El genio gritó tras nosotros, su voz temblando de furia.

"Qué pena. No tenemos tiempo que perder con gente como tú".

Me miró con tanta ira en los ojos que me pregunté si era la primera vez que
perdía una batalla.

Supongo que podía entender cómo se sentía, pero teníamos nuestras propias
metas que cumplir. No podíamos quedarnos en su país para siempre. Y no se
me ocurría ninguna razón para obedecer las leyes de un país enemigo que nos
había metido a Kizuna y a mí en prisión.

"¡No olvidaré esto! ¡Les haré pagar!"

Sonaba como si hubiéramos hecho un nuevo enemigo. Oh bien. Regresaría al


mundo del que vine una vez que termináramos lo que teníamos que hacer en
este mundo. Probablemente nunca volvería a ver al tipo.

Antes de que el genio y sus mujeres pudieran alcanzarnos, la habilidad de


teletransportarse de Kizuna se activó, y el paisaje a nuestro alrededor cambió
en un instante. Era como... Era como si hubiéramos caído de nuevo en ese
agujero de luz por el que habíamos pasado en nuestro camino entre mundos,
pero de alguna manera era más… suave.

Antes de que pudiera comentarlo, el escenario cambió de nuevo, y estábamos


de pie ante un escritorio con gente vestida con ropa de estilo occidental. Parecía

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
que estábamos en otro ayuntamiento, pero era muy diferente del que
acabábamos de dejar.

Entonces... ¿la fuga fue un éxito?

Todos en la sala se volvieron para mirarnos.

"Ah..."

Todos me ignoraron y miraron a Kizuna. 126

"¡Kizuna-sama!"

"¡He vuelto!"

"¡Bienvenida de vuelta!"

Miré a nuestro nuevo entorno.

Un oficial de aspecto burócrata le dio la mano con entusiasmo, con una enorme
sonrisa en la cara. Parecía que habíamos llegado a un lugar seguro.

"¿Crees que nos seguirán hasta aquí?"

"No si están usando el Retorno de la Vena del Dragón. Sólo puede


teletransportarte a un reloj de arena que ya has visitado.

Eso significaba que no podían seguirnos. Perfecto.

Seguí mirando para asegurarme de que no era algún tipo de truco, pero aun así
parecía seguro.

"A mí me parece bien" ‒ dije, y solté la respiración que había estado


aguantando.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Capítulo 07 La Leyenda de las Olas

El nuevo país en el que nos encontramos era mucho más occidental, no como el
estilo japonés del país anterior. Me recordó un poco al mundo del que venía
antes de éste.

De repente me pareció extraño que me sintiera nostálgico por los castillos de 127
piedra que parecían venir de la Edad Media europea. Aun así, aunque este país
pareciera estar en el mismo período de tiempo, también se sentía como un país
diferente. Si el Melromarc al que estaba acostumbrado era como Inglaterra en
la Edad Media, entonces este nuevo país era como Alemania en la Edad Media,
o algo así.

Todos parecían muy felices de ver a Kizuna. Fueron amables con nosotros
porque habíamos llegado con ella. Una persona de aspecto importante, tal vez
incluso el rey, se acercó a saludarnos.

"Kizuna-sama, estoy tan contento de que hayas vuelto a salvo. Los que están a
mi servicio dicen que fuiste capturada y encarcelada en laberinto ineludible.
Parece que no se equivocaron. Habrá que hacer algo con respecto a esta
injusticia".

Nos llevaron al salón del trono junto con Kizuna y también nos hicieron
muchas preguntas. Fue un poco molesto. Pero Kizuna nos aseguró que nos
ayudarían a buscar a Raphtalia.

"Así es. Gracias a los esfuerzos de Naofumi, este héroe sagrado de otro mundo,
pudimos escapar del laberinto que se dice que es ineludible".

En el momento en que mencionó que yo era un héroe sagrado de otro mundo,


todos empezaron a mirar a su alrededor sospechosamente.

"Um..."

“¿Hay algún problema? No hay duda de que sacrificó mucho para ayudarme.
Te sugiero que le trates con respeto” ‒ ladró Kizuna, molesta por el repentino
aire de sospecha que había en la habitación.

Si yo hubiera anunciado algo similar en Melromarc, no creo que nadie me


hubiera creído. ¿Qué pasaría aquí?

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"¡Tienes toda la razón! ¡Perdónanos!"

"Bien. ¿Pero vas a explicar por qué actuaste de esa manera?" ‒ Preguntó
Kizuna. El oficial parecía incómodo. Ella no dijo nada más pero caminó
acercándose de él, luciendo bastante amenazante. Ella era muy buena en esto
del interrogatorio. ‒ "¿Y? ¿Me lo vas a explicar?"

“S... Sí, por supuesto. Esta es información conocida por nuestros poseedores de
armas vasallas. Por supuesto, debería ser compartido con usted, Kizuna-sama, 128
ya que también eres una héroe sagrado”. ‒ El hombre que parecía un rey
aclaró su garganta y continuó hablando. ‒ "Lo primero que debe entender es
que los cuatro héroes sagrados tienen un papel más fundamental, una
responsabilidad más profunda, que simplemente proteger a la gente del mundo
en tiempos de crisis."

"Nunca he oído nada al respecto."

"Sólo se menciona brevemente en las leyendas."

De vuelta en el mundo del que vengo, Fitoria había mencionado algo similar.

Dijo que las olas se volverían más fuertes si faltaba alguno de los héroes antes
de que llegaran las olas.

"Un fenómeno conocido como 'las olas' visita este mundo. Kizuna-sama, me
doy cuenta de que estás familiarizada con esto."

"Sí, siempre hay una cuenta atrás hasta la próxima en mi campo de visión. Eso
es para las olas, ¿no? Pero, ¿qué son exactamente las olas?"

"Los textos antiguos dicen que las olas son un fenómeno que ocurre cuando
diferentes mundos se fusionan momentáneamente."

Hm... También sospechaba que podría ser el caso, pero ahora que había visto el
mundo de Cristal con mis propios ojos, sabía que era verdad.

Pero eso no es lo que quería saber.

"Siguiente pregunta. ¿Por qué Cristal y L'Arc intentan matar a Naofumi?"

Exactamente. Mientras estábamos en la carretera, le conté a Kizuna todo sobre


nuestras peleas contra Cristal.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"Porque hay una leyenda que dice que si se permite que los mundos se fusionen
más, entonces los mundos mismos serán destruidos."

"¿Qué? ¿Por qué pasaría eso?"

"No lo sé. Las leyendas no lo dicen."

"Hm... Ok. Entonces, ¿por qué intentar matar a Naofumi?"


129
"Los cuatro héroes sagrados son la piedra angular, o el punto de apoyo, de los
mundos que representan. Cuando las olas ocurren y los mundos comienzan a
fusionarse, los héroes deben sobrevivir a la batalla. Si todos los héroes de un
mundo se pierden, su mundo será destruido mientras que la vida del otro
mundo aumentará".

"Hmmm..." ‒ Murmuró fríamente Kizuna.

Apenas podía creer lo que estaba escuchando. ¿Un héroe podría extender la
vida de su propio mundo matando a todos los héroes del mundo opuesto
durante las olas? Nunca había oído algo así, pero eso explicaría por qué Cristal
y sus amigas intentaban matarme. Así podían salvar su mundo; así podían
extender la vida de su mundo.

De repente recordé a L’Arc diciendo algo con un efecto similar.

Dijo que tendríamos que morir por su mundo... En realidad, ahora que lo
pienso, Kyo también había dicho algo así. Cuando estaba controlando a la
Tortuga Espiritual, había dicho que nuestro mundo iba a ser destruido, de
todos modos, así que también podría hacer uso de él. Eso debe haber sido lo
que quiso decir.

Me preguntaba si eso era lo que Keichi, el antiguo héroe, había estado


intentando decir en los escritos que encontramos en la pared del templo en la
espalda de la Tortuga Espiritual.

Era increíble. Esta información lo cambió todo. Incluso si eso era todo lo que
termináramos aprendiendo, llegar a este nuevo mundo valió la pena.

"Naofumi, esto no es bueno para nosotros, ¿verdad?" ‒ Preguntó Kizuna.

"No, no lo es. Pero si tú y yo nos peleamos, no sé cómo alguno de los dos


derrotaría al otro".

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"¡Eso no es lo que quise decir!" ‒ gritó.

Inmediatamente levanté mi escudo para proteger a Rishia. Basándome en todo


el tiempo que pasamos juntos, no pensé que nos atacaría. Pero eso no
significaba que estuviéramos en el mismo equipo.

¿Kizuna entendió lo que estaba pensando? Se volvió hacia el personaje real y


gritó ‒ "Entonces, ¿tenemos que sobrevivir sacrificando otro mundo? ¿No hay
otra manera? ¿Al menos lo intentaron?" 130

"B... Bueno..."

El hombre se calló y apartó la mirada de la penetrante mirada de Kizuna.

"Oh cielos... Así que así son las cosas. ¿Pensaste que yo aprobaría esto?"

"No..."

"¿Realmente crees todo lo que está escrito en las leyendas? ¿De verdad eres tan
estúpido? ¿Podrías al menos investigar un poco sobre las olas primero?"

Guau, ella estaba saliendo como una santurrona de verdad. Se sentía como si
una brisa fría soplara a través de la habitación.

"Destruir otro mundo debería ser el último recurso, ¿no crees? ¡No es el tipo de
cosas en las que deberías meterte por una corazonada! Además, sabes que no
puedo atacar a otras personas, ¿no?"

"Sí, pero... verás, los cuatro héroes sagrados existen para defender el mundo.
Matar a los héroes de otros mundos es una tarea que recae sobre aquellos que
empuñan las armas vasallas."

Hm... Eso explicaría por qué el portal entre los mundos normalmente no
dejaría pasar a los héroes sagrados. Sólo pude estar aquí por circunstancias
especiales.

Si ese era el caso, entonces luchar en el frente en todas estas batallas había sido
muy imprudente. Si alguno de nosotros hubiera muerto, todo se habría
derrumbado. Claro, los libros y el manga eran más interesantes cuando el
protagonista pelea en todas las grandes batallas, pero la realidad no era tan
sentimental.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Recordé que Cristal y sus amigos habían mencionado que usaban armas
vasallas. Esa fue la última pieza del rompecabezas: ahora todo tenía sentido.

"No importa de ninguna manera. Ni Naofumi ni yo tenemos muchas opciones


cuando se trata de atacar a otras personas".

"Es verdad. Y ninguno de los dos puede luchar por su cuenta muy bien".

No era que yo no pudiera luchar contra otras personas. Era sólo que tenía
fuertes defensas, así que protegía la línea de batalla y protegía a todos los 131
demás mientras derrotaban a los enemigos. Kizuna debe haberse dado cuenta
de eso también.

Considerando las circunstancias, significaba que Kizuna estaba en una


situación más dura que la mía.

Hay juegos en línea que incluyen elementos de jugador contra jugador, pero los
personajes de tipo cazador normalmente se dedicaban a luchar contra los
monstruos. Eran muy hábiles para derrotar a los monstruos, pero no muy
útiles cuando se trataba de luchar contra la gente. Había muchos de esos tipos
de jugadores en el juego que solía jugar, pero nunca aparecieron en batallas de
gremios.

Y ese es exactamente el tipo de héroe que Kizuna era.

Asumiendo que los héroes de las siete estrellas usaban las armas vasallas en el
mundo del que vengo, no se me ocurría una forma en la que Kizuna pudiera
sobrevivir a un encuentro con ellos. Incluso si fuera capaz de luchar contra
otras personas, ¿cómo se sentiría ella si matara a los asesinos de otro mundo
que vinieron tras ella?

Si todo esto fuera un juego, entonces tanto Kizuna como yo estaríamos en una
situación difícil.

Ella tenía acceso a otras armas, similares al Escudo de la Ira para mí. Pero ese
no era el tipo de cosas en las que querías confiar.

"De todos modos, creo que es un poco pronto para decidir destruir un mundo
entero por el bien de los tuyos. No conoces todos los hechos. Se lo diré a Cristal
y a los demás, así que si sabes dónde están, deberías decírmelo a mí".

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Sí, bueno... Cristal-sama encontró una forma revolucionaria de volverse
mucho más fuerte de lo que era. Cuando ocurrió la última ola, tomó al chico y
se fue a otro mundo..."

¿Chico? ¿Quién era ese?

¿Supongo que L’Arc? Si yo tenía razón, tendría que llamarle así, ya que
siempre me llamaba chiquillo.

"Comparando eso con lo que Naofumi me dijo, eso significaría que se 132
encontraron con Naofumi y sus amigos en el otro mundo y luego todos
regresaron aquí... ¿cierto? En cualquier caso, tendremos que encontrar a
Cristal antes de hacer otra cosa".

"Entendido. Pero, Kizuna-sama, preferiría que pudiera quedarse en un lugar


seguro mientras se lleva a cabo esta búsqueda. Existe la posibilidad de que el
héroe de este otro mundo pueda ser una amenaza para usted".

"Naofumi no me haría daño."

"Tal vez pueda volver a Japón si te mato."

"¡Fueh! ¡¿Qué estás diciendo?!" ‒ Chilló Rishia.

Ella era tan molesta. Si no mostrara algo de acero de vez en cuando, nadie nos
tomaría en serio. Kizuna había sido una muy buena guía turística hasta ahora,
pero ¿quién sabía qué secretos podría tener?

"No te atreverías. Lo juro, eres muy malo con la gente..."

"Piensa lo que quieras."

"En cualquier caso, me encargaré de convencer a Cristal y a los otros. Tómate


tu tiempo para descansar. No podemos dejar que los poseedores de armas
vasallas de este mundo hagan lo que quieran, aunque Cristal cooperara con
ellos. Es barbarie".

"Claro. De todos modos, no tengo tiempo para sentarme a argumentar con


ustedes".

"¿Verdad? ¿Qué es mejor que tener muchos aliados?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Tenía mis propias cosas de las que ocuparme, y sin embargo... No podía ignorar
el grave problema que plantea la información que acabamos de recibir. Kizuna
debe sentir lo mismo. Por eso no quería tragarse toda esta historia de héroes de
otros mundos que se veían obligados a matarse unos a otros.

"Bien. Lo entiendo. Entonces, ¿qué quieres hacer?"

Honestamente, mi mayor prioridad en este momento era encontrar a Raphtalia


y a los demás. No íbamos a llegar lejos sin ellos.
133
"Centrémonos primero en encontrar a los otros miembros de mi equipo.
Entonces tendremos que ir a hablar con el país que alberga a la persona que
empuña el libro de las armas vasallas".

"¿Eso es todo? ¿No estás un poco más enfadada que eso?"

"No hay necesidad de complicarlo. De todos modos, reclutaremos a los


ciudadanos para que ayuden a buscar en las afueras".

"¿Crees que podrían estar huyendo, como nosotros?"

Si hubieran terminado en un país donde no pudieran usar Transcripción de


Retorno, entonces sería realmente difícil escapar de las fronteras de ese país.
Lo sabía por experiencia.

Pero si había laberintos ineludibles como en el que nos habíamos perdido,


también existía la posibilidad de que Raphtalia y Cristal estuvieran atrapadas
en uno. Y si ese fuera el caso, tendríamos que salvarlas.

"¿Recuerdas cuando dije que conocía a alguien que era bueno buscando gente?
Voy a ponerlos en ello, ¿de acuerdo? Llamada para Ethnobalt!" ‒ Dijo Kizuna,
diciéndole al rey que llamase a alguien.

¿Significaba eso que ya estaba todo arreglado?

"Genial. Gracias" ‒ le dije.

"Creo que Ethnobalt estará aquí mañana."

"¿Escuchaste eso, Naofumi? ¿Qué quieres hacer hasta entonces?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Si crees que esta persona puede ayudarnos a encontrar a Raphtalia y Cristal,
entonces supongo que tendremos que esperar" ‒ dije, asintiendo a Kizuna. ‒
"Deberíamos estar preparados para irnos en cualquier momento."

"Tienes que tomarte un descanso de vez en cuando, ¿sabes? Pero estoy a favor
de estar preparados".

Bueno, al menos teníamos a alguien que nos guiara alrededor de este mundo, lo
que por sí solo lo hacía mejor que del que yo venía. Aun así, había tantas cosas
que no entendía que me estaban volviendo loco. No es que sea de los que se 134
dejan intimidar por nuevas ciudades o países...

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Capítulo 08 Camino a la Casa del Héroe de la Caza

Kizuna dijo que esta persona Ethnobalt nos iba a ayudar con la búsqueda, así
que teníamos que esperar hasta el día siguiente antes de poder irnos.

"¿Qué debemos hacer?"


135
"Buena pregunta. Puedo usar Transcripción de Retorno aquí, lo que hace que
volver sea fácil. Ven conmigo."

"¿Qué? ¿Adónde vamos?" ‒ Preguntó Rishia, encogiéndose.

"No nos lleves a ningún lado... raro. Usaré Escudo Portal para escapar si esto
es un truco".

"Oh, deja de preocuparte. No puedo creer que todavía no confíes en mí después


de todo este tiempo".

Supongo que ella tenía razón. Tal vez estaba siendo demasiado cauteloso.

Si Raphtalia hubiera estado allí con nosotros, habría tenido una o dos palabras
severas para mí.

Raphtalia... ¿Dónde podría estar? Me estaba preocupando mucho.

"De todos modos, quédate conmigo."

"Bien. Guíame" ‒ dije, siguiendo a Kizuna.

Dejamos el pueblo alrededor del castillo y seguimos el sinuoso camino a través


del campo. El paisaje me recordaba a Melromarc. Me encontré rememorando
mientras matábamos a los monstruos que nos atacaban. No representaban una
amenaza, y avanzamos rápidamente.

Así que dejamos la ciudad y nos dirigimos por el camino por un rato, pero
pronto nos encontramos con otra ciudad grande. Por lo que se veía, parecía
estar hecho principalmente de negocios y casas.

Mirando hacia atrás, todavía podía ver el pueblo alrededor del castillo en la
distancia. Supongo que esta nueva ciudad era una especie de ciudad satélite.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Probablemente había mucha gente que viajaba al castillo desde esta ciudad.
Parecía que había un puerto pesquero.

Caminamos por el pueblo un rato antes de que Kizuna se detuviera, indicando


que habíamos llegado. Estábamos ante una gran mansión de piedra.

"Hice que construyeran esta casa. Quería que fuera lo suficientemente grande
para que todos pudieran vivir aquí".

"Wow..." 136

La puerta estaba cerrada, pero Kizuna sacó una llave de su bolsillo y abrió la
puerta.

Se abrió lentamente, y Kizuna nos hizo un gesto para que entrásemos.

El interior se parecía a lo que uno esperaría de una casa construida de piedra,


pero se veía muy... culta.

El primer piso parecía un salón para huéspedes. Había una mesa en el centro, y
pude ver una cocina en la parte de atrás.

"¡Estoy en casa!"

No hubo respuesta.

Después de entrar en el edificio, Kizuna comprobó cuidadosamente si había


alguien allí, y luego subió las escaleras hasta el segundo piso. Pensé que sería
mejor esperarla abajo, así que encontré una silla y me senté a esperar. Rishia
encontró una silla y también se dejó caer… debe haber estado cansada del
viaje, porque inmediatamente comenzó a dormirse.

Después de un rato, Kizuna volvió a bajar las escaleras.

"Nos sentamos en algunas sillas. Espero que haya estado bien."

"Por supuesto."

"¿Y? ¿Qué estabas tramando?"

"Supongo que debería haberlo sabido, pero... después de volver a mi casa,


después de tanto tiempo fuera, es extraño que todo esté... igual."

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Lo está?"

Su propia casa... Ciertamente nunca me había hecho un hogar en ninguno de


estos mundos, así que realmente no entendía cómo se debía sentir. Pero para
Kizuna, este edificio debe sentirse como en casa.

"Ni siquiera hay polvo. Estuve atrapada en la prisión tanto tiempo que empecé
a pensar que esta casa no estaría cuando saliera".

"Menos mal que sigue aquí. ¿Crees que alguien vino a hacer compras y 137
limpieza para ti?"

"Tal vez Cristal lo hizo".

"Parece como si ella sería exigente con ese tipo de cosas."

"Sí..."

Vi fotografías en un estante en la esquina del salón. La mayoría de ellas eran de


Kizuna y Cristal. Muchas de ellas también tenían a L'Arc y Therese. Había
otras personas que no reconocí tan bien. Todos parecían alegres y felices. Las
imágenes estaban llenas de un palpable sentido de amistad.

No tenía que preguntarme si los lazos de Kizuna con ellos seguían intactos, una
mirada al bien cuidado estado de la casa era suficiente para confirmar que aún
estaban cerca.

Me sentí un poco extraño mirándolas. Era casi como... envidia. No tenía


muchos amigos con los que pudiera tomar fotos tan alegres. Claro, confiaba en
Raphtalia, Firo, y tal vez en Melty con mi vida, pero no podía pensar en nadie
más para agregar a esa lista.

Rishia sólo estaba con nosotros porque no tenía adónde ir. Y Eclair, o la vieja
Hengen Muso, se habían unido a nosotros recientemente. No las consideraría
muy cercanas. Y el amigo de la infancia de Raphtalia, Keel, claramente no
confiaba en mí todavía.

Las fotos de Kizuna me hicieron preguntarme si alguna vez tendría suficientes


relaciones de confianza para tomar fotos propias. Una parte de mí pensó que
ese día nunca llegaría, que nunca conocería a tanta gente que estaría feliz de
pasar tiempo conmigo.

Siempre supe que era verdad, pero era difícil admitirlo ante mí mismo.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

De todos modos, no puedo confiar en la gente de estos mundos. Había tomado


una decisión al respecto hace mucho tiempo y había dejado de intentarlo.

Cuando la paz volviera al mundo y fuera hora de volver a Japón, no podía


imaginarme posando con nadie para una foto conmemorativa. No tenía tantos
amigos.

"¿Puedo hacer algunas preguntas?"


138
"Claro".

"Me contaste un poco sobre tu vida aquí, pero ¿puedes decirme más detalles
sobre cómo llegaste a conocer a Cristal y a los demás y sobre la vida que
pasaron juntos aquí? No tienes que decirme nada que no quieras".

"No, está bien. Cristal y yo nos conocimos hace mucho tiempo" ‒ dijo Kizuna
lentamente, como recordando tiempos más felices.

Cuando Kizuna se encontró por primera vez en este mundo, pensó que acababa
de ser teletransportada a un juego, así que había pasado su tiempo pescando
tranquilamente y pensando en subir de nivel. La corona le había
proporcionado muchos fondos, pero el gobierno no era muy poderoso, ya que
estaba en medio de una batalla por la sucesión.

Kizuna conoció a Cristal en un país vecino. Los discípulos de una famosa


escuela de artes marciales estaban en medio de una ceremonia para decidir
quién sería inherente a las responsabilidades del abanico de las armas vasallas.
El que fuera elegido tendría que usar el abanico para derrotar a un dragón que
cazaba en tierras cercanas.

Al principio se le había negado la consideración a Cristal debido a su


nacimiento. Pero discípulo tras discípulo fue rechazado hasta que Cristal fue
finalmente seleccionada para empuñar el arma vasalla.

"¿Qué quieres decir con que fue rechazada por su nacimiento?"

Cristal parecía muy poderosa y seria. Tendrías que ser un tonto para no
reconocer su potencial. ¿Venía de una extraña familia o algo así? ¿Es por eso
que la gente la ignoró?

Podía simpatizar con una situación como esa; después de todo, me habían
convocado a un país con un prejuicio religioso contra el Héroe del Escudo.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"Ese es el problema de Cristal, y no creo que deba decírtelo sin su permiso. Así
que finge que no lo oíste".

"Oh... Está bien."

"Así que de todos modos... los discípulos que fueron pasados por alto estaban
bastante resentidos por ello. Así que se juntaron y decidieron cortar los lazos
con Cristal. Le dijeron que no volviera cuando se fuera a su prueba".
139
"Parece que hay muchos idiotas en este mundo también."

¿Qué tan mezquino pueden ser? ¿Cortar lazos con alguien sólo porque lo
eligieron antes que a ti?

"Bueno, probablemente pensaron que Cristal moriría en la prueba, y entonces


uno de ellos sería elegido para sucederla. Terminaron peleándose entre ellos, de
todos modos."

"Bien, suficiente de eso. Entonces, ¿cómo terminaste conociendo a Cristal?"

"Ella estaba luchando contra monstruos en los campos de ese país, y yo pasaba
por allí. Nos llevamos bien de inmediato y decidimos formar un equipo. Eso es
todo."

No fue nada como el comienzo de mi primera alianza.

Me quedé solo, sin ninguna forma de hacer daño a los monstruos. Tuve que
comprar Raphtalia como esclava...

Habíamos tenido una experiencia totalmente diferente desde el principio.

Yo sentía que no podía tener relaciones con la gente. Raphtalia y yo


probablemente nunca tendríamos la clase de relación que Kizuna y Cristal
tenían.

"Terminamos conociendo a más gente, y nuestro equipo creció. Fue un viaje


bastante salvaje, pero siempre nos divertimos" ‒ dijo Kizuna, señalando a
diferentes personas en las fotografías.

Terminó señalando a tanta gente que no pude evitar sentir lo diferentes que
éramos y lo especial que esta casa debe ser para ella. Debe sentir que es
irremplazable.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Estaba un poco celoso. Después de todo, yo no tenía nada de eso. Pero estaba
luchando para volver a mi propio mundo. Estar celoso de lo que había
construido aquí no tenía ningún sentido.

Al menos eso es lo que me dije a mí mismo.

***

Decidimos pasar la noche en la casa de Kizuna. 140

Por suerte para nosotros, había varias habitaciones vacías, así que pudimos
relajarnos y descansar un poco.

Muy pronto, la noche estaba sobre nosotros.

Me estaba relajando en la terraza de su casa, mirando las luces de la ciudad,


cuando vi a Kizuna salir. Me preguntaba adónde iba.

Volví a mirar dentro, donde Rishia estaba escribiendo algo en silencio.

Supongo que estaba bien. Siempre podría usar Escudo Portal para escapar si lo
necesitara.

Cuidando con no hacer ruido, me escabullí de la habitación para seguirla.

Nos abrimos camino a través de una ciudad desconocida, y muy pronto vi una
playa a lo lejos. Kizuna sostuvo una lámpara en una mano y caminó hacia el
océano. Cuando llegó allí, colocó un nuevo señuelo en su caña de pesca y la
arrojó al mar.

¿Estaba pescando?

Supongo que le encantaba pescar. Pescaba siempre que tenía tiempo libre.

"¿Hm? Oh, eres tú, Naofumi."

"¿Es este un buen lugar para pescar?"

"En realidad no. Sólo se puede pescar arenque aquí".

"Arenque, ¿eh? ¿Puedes pescar peces japoneses aquí también?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Cuando fui incriminado y exiliado por la corona, había ido a pescar. No había
reconocido ninguno de los peces que pesqué.

"A veces. Si realmente les echas el ojo".

"Heh."

Terminó de enrollar el señuelo y luego lo volvió a lanzar.

"Pescar aquí, en este lugar, me hace sentir como en casa." 141

"Supongo que sí".

"Podrías sentir lo mismo cuando vuelvas al mundo del que viniste."

"Tal vez. Sin embargo, no he echado raíces allí".

¿Qué era lo más cercano a mi hogar? ¿El castillo de Melromarc? No me


gustaba nada estar allí. Era incómodo. Por otra parte, siempre podría usar un
portal para volver a él, así que supongo que era conveniente de alguna manera.

No tenía una casa como Kizuna. Lo más cercano que tenía era probablemente
el carruaje de Firo, supongo que había pasado mucho tiempo allí.

Decidí dejar de compararme con Kizuna. Estaba empezando a hacerme sentir


mal.

"¡Hey! ¡He cogido algo!" ‒ Gritó Kizuna, tirando de su caña de pescar y


sacando un arenque salpicando.

Oh cielos. Ella sólo lo estaba empeorando. Ella podía hacer de todo.

"Así que así es como lo harías normalmente. Ahora probemos mi método


especial..." ‒ dijo ella, añadiendo un nuevo señuelo a la caña. Tenía una
brillante joya verde adherida. ‒ "Si esto va bien, debería ser capaz de atrapar
algo bastante interesante."

"Pensé que sólo se podía pescar arenque."

"Bueno, veamos qué sucede cuando uso el poder del arma sagrada..." ‒
murmuró, lanzando y enrollando y lanzando y enrollando hasta que la caña se
dobló bruscamente bajo el peso de algo que no se veía.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡Es un éxito!" ‒ gritó ella, sus ojos ardiendo mientras arrastraba rápidamente
el pez. La superficie del agua empezó a agitarse.

"¡Es enorme!"

Mientras ella continuaba enrollando, vi que era un enorme... arenque.

Terminó de enrollarlo.

"¿Qué te parece? ¿Es un mundo completamente nuevo o qué?" 142

"Esa cosa es un monstruo."

"No puedo discutir eso."

Tenía el presentimiento de que volvería a ver pescado en la mesa del desayuno.


La cosa era enorme, demasiado grande. Probablemente no sabría muy bien.
Tal vez sería mejor hervirlo... O tal vez como sashimi. Pero nunca he oído
hablar del sashimi de arenque...

"¿Así que puedes atrapar a estos grandes cambiando el señuelo?"

"Sí."

"¿Es una habilidad?

"¿Eh? No, es un accesorio. ¿No los agrega a tus armas?"

"No."

"Es bastante genial. Deberías probarlo".

"¿Para aumentarles de poder?"

La lógica detrás de los métodos de mejorado de Kizuna no parecía aplicarse a


mi escudo, así que no tenía mucha esperanza en esta nueva idea de ponerle
accesorios.

"Es un sistema bastante amplio. No puedo pescar arenques grandes sin usar
este señuelo, y cuando compruebo mi estado, dice que hay cambios en mi
capacidad de pesca".

Espera un segundo. Yo había visto algo así

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Hace mucho tiempo, el viejo de la tienda de armas me había dado un accesorio


para sujetarlo a mi escudo. Cuando lo usé, formó una barrera similar al
Escudo Estrella Fugaz, pero luego se rompió. Me preguntaba... ¿Podría tener
acceso a más habilidades de protección que no estuvieran ya innatas en el
escudo, adjuntando accesorios a mi escudo?

Valía la pena intentarlo.

"Yo también puedo usar este señuelo en batalla. Tengo que decir que me gusta 143
mucho".

"Entonces tal vez yo también debería intentarlo. Tal vez incluso podría hacerlo
yo mismo".

Pensando en el accesorio que el viejo me había dado, no había pensado que


sería algo que podría hacer por mi cuenta. Pero estaba empezando a pensar
que valía la pena intentarlo.

Sería ideal preguntarle al viejo cómo lo hizo, pero al menos tenía a Kizuna aquí
para sacarle ideas. ‒ "¿Necesitas hacer algo especial para hacerlos? Como
imbuirlos de poder mágico o algo así.

"Hm.... Para ese tipo de cosas probablemente sería mejor hablar con un
maestro de impregnación o un artesano profesional. He oído que los maestros
de impregnación necesitan algún tipo de base para trabajar."

Supongo que las habilidades de un artesano profesional pueden ser útiles.

"Por otra parte, he oído que los accesorios tienen efectos inusuales cuando se
usan con las armas sagradas o las armas vasallas. Eso vuelve locos a los
maestros de impregnación".

Incluso si tengo en mis manos un accesorio que funcionara bien aquí, podría
dejar de funcionar por completo cuando regrese al mundo del que vengo. Eso
no sería bueno. Sería como utilizar materiales caros y raros para dotar a un
objeto de efectos especiales, sólo para hacer que las piezas fallen y terminen sin
nada. Aun así, valía la pena intentarlo.

"Creo que lo intentaré. Haré algo y veré si funciona".

"¿Vas a hacerlo? ¿Puedes hacer accesorios? ¿Quieres hacerme un nuevo


señuelo?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"¿Por qué tengo que hacer cosas para ti?"

"Oh, ya sabes... ¿por todo lo que hemos pasado juntos?"

"Supongo que podría intentarlo, sólo para practicar, ¿sabes? Pero creo que un
señuelo puede ser más complicado que cualquier cosa que haya hecho. Como
trabajar en un modelo de plástico complicado".

"Hay de madera y de metal, también." 144

Claro, y había muchas formas diferentes. Había pedacitos brillantes de joyería


que podrías utilizar para adornar todo como una persona llamativa que acaba
de heredar un manojo de dinero. No me gustaba ese tipo de cosas.

Pero los peces se sentían atraídos por los objetos brillantes, ¿no? Sin ni siquiera
intentarlo, ya estaba pensando cómo abordar el proyecto del señuelo.

¿Qué hay de mi propio accesorio?

Podría tratar de imitar lo que el viejo me había hecho.

Era una especie de cubierta para la joya de mi escudo. Se había enganchado


justo encima.

Además, no tenía ningún otro proyecto de composición en marcha, así que


tenía tiempo para probarlo. Decidí intentarlo y no preocuparme demasiado por
el resultado.

Además, la vista desde el lugar de pesca de Kizuna era demasiado buena para
ignorarla.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Capítulo 09 Shikigami

Era la tarde siguiente.

Cociné el arenque que Kizuna había pescado la noche anterior, y lo


desayunamos antes de volver al castillo para encontrarnos con esta persona que
supuestamente iba a ayudarnos a buscar a Raphtalia. 145

"Estarán aquí pronto."

"¿Estás segura?"

Rishia estaba allí parada murmurando para sí misma mientras leía algo en una
hoja de papel. Me estaba cansando de esperar.

Pero no tuve que esperar mucho. Kizuna gritó a la gente del castillo ‒ "¡Ah, ya
están aquí! Vamos."

"Finalmente. Ya la oíste, Rishia. Vamos."

"Está bien."

El estudio era bueno y todo, ¿pero qué estaba leyendo? Por lo que pude ver,
ella estaba repitiendo frases simples como ‘buenos días, buenos días’ una y otra
vez.

Rishia y yo seguimos a Kizuna hasta el salón del trono y encontramos a alguien


vestido como un mago negro con un aro en la cabeza.

Parecía un chico joven con una pesada túnica, y tenía un bastón ornamentado
en su mano. Su pelo era claro, bordeando el plateado. Tenía la piel clara y
limpia, y sus ojos agudos dejaban una fuerte impresión. Eran rojos o tal vez
negros. Era difícil de decir.

Nos estaba esperando, y parecía estar... flotando.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

146

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Creo que había visto a alguien que se parecía a él en una de las fotografías de
Kizuna. Probablemente era la misma persona.

"Ha pasado mucho tiempo, Kizuna. Seguí buscándote todo este tiempo. Siento
no haberte encontrado".

"Lo hecho, hecho está. Nunca me preocupé por eso."

"Éste estaba muy solo sin ti. Por favor, llévatelo".


147
"Gracias. Cuidaste de él por mí, ¿verdad, Ethnobalt?"

"Sí. Cristal se ocupó de él al principio, pero estuvo muy ocupada y tuvo que
viajar a tierras peligrosas. Por lo tanto, decidimos que era mejor que yo tomara
el control."

Kizuna dejó de hablar con el chico, y le pasó algo que parecía un ofuda de
madera. Lo agitó ligeramente, y una columna de humo salió disparada de él.
Cuando el humo se disipó, un pingüino estaba de pie ante ella.

Casi me llegaba a la cintura.

Lo llamé pingüino, pero no era exactamente un pingüino. Tenía una cara muy
expresiva, y estaba tan feliz que saltaba de arriba a abajo.

Me recordó un poco a Firo cuando acababa de salir de su etapa de pollito, antes


de que empezara a hablar.

¿Qué era eso?

"¡Pen!"

"Ha pasado mucho tiempo. Yo también me alegro de verte".

"¡Pen!"

El pingüino saltó sobre Kizuna y empezó a frotarse las mejillas con ella. Firo
solía hacer lo mismo.

"Eso me recuerda. Este pequeñín empezó a quejarse hace seis días. Si yo


hubiera hecho la conexión, quizás podría haberte encontrado antes."

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Estábamos tras las líneas enemigas. No habría sido seguro que fueras. De
todos modos, te habría llevado mucho tiempo encontrarme".

"Es bueno que ambos rememoren todo esto, pero ¿alguien va a explicar lo que
está pasando?"

A nadie le gustaba sentarse a escuchar a la gente hablar de cosas que no


entendía y a las que no podía unirse.

"Oh, claro. Lo siento. Este es Ethnobalt. Y este tipo es mi shikigami, Chris". 148

"Ya los mencionaste antes. ¿En qué se diferencian de otros monstruos?"

"Los shikigami son, bueno... Los obtienes de otras personas u objetos, y no son
monstruos. Básicamente es mi guardaespaldas. Ya que no puedo, ya sabes,
pelear con otras personas.

"Realmente todavía no lo entiendo. Continúa."

¿Se parecía a algo con lo que estaba familiarizado? Sabía que había juegos en
línea donde podías reclutar monstruos para luchar en tu nombre. Pero eso era
más simple de lo que ella describía. En esos juegos, puedes enviar a cualquier
monstruo que hayas capturado para que te ayude en batalla.

Mi relación con Firo era algo así.

Había otros sistemas similares, como las convocaciones, o el tipo de ataques


suspicaces que podías usar trabajando con otros jugadores.

Cada juego era diferente, así que las fronteras y las categorías no siempre se
alineaban. Probablemente era mejor no hacer demasiadas suposiciones.

"Encantado de conocerle, portador de un arma sagrada de otro mundo. Soy el


poseedor del barco de las armas vasallas. Mi nombre es Ethnobalt. Confío en
que nos llevaremos bien".

(NT: Por si acaso, para los conocedores de la WN, no dice ‘Ship’ que podría
traducirse como ‘Nave’, dice es ‘Boat’)

"Soy Naofumi Iwatani, el Héroe del Escudo. La chica detrás de mí es Rishia."

Eso era todo para las presentaciones.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
El chico tenía una mirada en su cara como si entendiera cualquier cosa y todo,
y... Bueno, en realidad, si dejo que su cara me moleste, entonces nunca
sacaremos nada útil de la conversación.

"Lo que significa que eres como Cristal, ¿y tienes un arma vasalla? ¿Dónde
está el 'barco' que mencionaste?"

"Está justo aquí" ‒ dijo Ethnobalt, subiendo su túnica para mostrarme sus
pies.
149
Estaba de pie en una plataforma redonda de algún tipo, y flotaba a unos
centímetros del suelo.

Parecía un OVNI o algo así de extraño.

"Encantado de conocerte."

Parecía ser un semi-humano o algún otro tipo de persona única en este mundo.

"¿Hay algo extraño en este tipo? ¿Lo estoy imaginando?"

Este tipo Ethnobalt se veía diferente de toda la gente que había visto desde que
llegué al mundo.

"Pensé que te darías cuenta. Ethnobalt desciende de una raza de grandes


monstruos que han protegido el mundo durante generaciones."

"De verdad..."

Entonces me di cuenta de a quién me había recordado. Algo sobre la forma en


que se comportaba... En Fitoria. Es difícil ser específico sobre cómo me
recordaba a ella, pero lo hacía.

Parecía muy hábil con la magia, pero tal vez en realidad era un luchador
cuerpo a cuerpo. Le dio a Kizuna un pingüino, así que tal vez era en realidad...
¿un pingüino? Si ese fuera el caso, tal vez todos estos mundos estaban vigilados
por monstruos tipo pájaros...

"Su verdadera forma es un lindo conejo."

"Kizuna, por favor no te refieras a mí como 'lindo'."

"¿Un conejo? ¿No es un pingüino?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"¿Por qué iba a serlo?"

"No lo sé. Tu shikigami era un pingüino, así que..."

"¿Pen?"

¿Qué le pasa a este pingüino? Me recordó la leyenda que encontré en las islas
de Cal Mira: la de Pekkul. Quería ponerle un sombrero rojo de Papá Noel en la
cabeza, así se vería igual. 150

"Oh, ya veo. Eso tiene sentido. No sé por qué, pero cuando Cristal y yo
formamos nuestro shikigami, este fue su aspecto".

"Hm..."

Bueno, eso estaba bien para mí. De todos modos, no quería ver cómo era en
realidad.

Ethnobalt se frotó la barbilla durante un rato, aparentemente estaba pensando


profundamente, y luego, habiendo tomado una decisión, se transformó con una
bocanada de humo.

Me encontré mirando a un conejo de pie sobre sus patas traseras.

Su mirada me recordó una vez más a las islas, a los familiares del conejo karma
con los que luchamos allí. Si no fuera por su bastón y la mirada inteligente en
sus ojos, lo habría confundido con un monstruo.

Pero cuanto más lo miraba, más seguro estaba de que era la versión de Fitoria
de este mundo. Estaba bastante seguro de ello.

"¿Preferirías que tomara esta forma cuando hablamos?"

"¡Qué raro! Casi nunca te veo en tu forma de conejo" ‒ dijo Kizuna.

"Por el bien del Sr. Naofumi... No quiero que dude de mis palabras
innecesariamente. Me gustaría que estuviera cómodo."

"¿Oh? Naofumi, ¿te gustan los animales?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
(NT: Si no me equivoco, la frase usada aquí también podría interpretarse como
‘¿le gustas a los animales?’, lo que haría que la siguiente frase tuviera más
sentido)

Recordé cómo Firo siempre me abrazaba, pero entonces de nuevo,


probablemente sólo estaba impreso en ella como padre desde una edad
temprana.

"De acuerdo. Entonces, ¿escuché que eres bueno buscando gente?"


151
"Tal vez, aunque no pude encontrar a Kizuna cuando fue encarcelada en el
laberinto."

"Es genial que seas humilde, pero dame una mejor idea de lo que puedes hacer,
¿quieres? Te hemos estado esperando todo este tiempo."

No quería escuchar que no podía ayudarnos, pero si era como Fitoria, entonces
sería increíblemente poderoso. Por lo que había dicho hasta ahora, era seguro
asumir que había sido capaz de decir si Kizuna estaba en este mundo o no. El
laberinto interminable debe ser un mundo completamente separado.

Lo que sea. No lo conocía, así que no me entusiasmaba tener que depender de él


para que me ayudara.

Pensé que podría ser como Fitoria, pero no lo parecía.

"Hay muchos métodos complicados. Me pregunto cuál es el mejor" ‒ dijo


Ethnobalt, sacando artículo tras artículo debajo de su toga.

Parecían el tipo de cosas que un adivino usaría. Había palitos, bolas de cristal
y... ¿ofuda? Luego vino la baraja de cartas... Deben ser cartas del tarot.

Estaba empezando a confiar cada vez menos en este conejo. Se veía menos
respetable a cada minuto.

Podía ser el héroe del barco de las armas vasallas, pero no sentía que podía
confiar en él.

"Ethnobalt, estaba pensando que podrías darle a Naofumi un shikigami."

"Esa es una buena idea. Un shikigami puede ser una gran ayuda para tu
búsqueda".

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Por qué? ¿Qué puede hacer un shikigami?"

"Además de ayudar en la búsqueda, el shikigami de un héroe puede hacer


muchas cosas interesantes. Ciertamente son buenos guardaespaldas".

"¿Pen?"

Señalé al pingüino en brazos de Kizuna, y éste ladeó la cabeza en respuesta.

Eso es correcto. Te estoy hablando a ti. 152

¿De verdad era el guardaespaldas de Kizuna? No parecía que sería de mucha


ayuda en una batalla.

"Pero no puedes dejarlos morir en batalla."

"Oh..." ‒ Suspiré. Si tenías que tener tanto cuidado con ellos, ¿para qué servían
como guardaespaldas?

Estaba empezando a entender. Estos shikigami eran como los ‘familiares’ en el


mundo del que yo venía. Creo que había visto algo sobre ellos escrito en uno de
los libros de magia. Había dicho que ciertos objetos eran necesarios para
convocar a sus familiares y que si perdían el objeto no serían capaces de
convocarlos.

No había prestado mucha atención porque no tenía un familiar, pero pensando


en ello ahora, me parecía que un familiar que pudiera protegerme en batalla
sería algo útil de tener.

Sin embargo, tenía a Raphtalia y a Firo conmigo, así que nunca había sentido
la necesidad de uno.

"Tenía la esperanza de que con este pequeñín ayudándome sería capaz de


encontrarte rápidamente..."

"Pero como me arrojaron al laberinto, tuviste que rendirte, ¿verdad?" ‒


Kizuna suspiró. ‒ "Cristal y yo hicimos este shikigami juntas, así que creo que
nos ayudará a encontrar su paradero actual. Pero eso no nos llevará
necesariamente a tus amigos, Naofumi. Lo hará si están todos juntos, pero no
hay garantía de que lo estén, ¿verdad?"

"... No."

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
No tenía ni idea de dónde estaba Raphtalia. El hechizo de esclavitud no podía
decirme nada a menos que estuviéramos en el mismo entorno. Tenía que
prepararme para una búsqueda difícil.

"Entonces hagamos la ceremonia de shikigami. Es más fácil si se hace con el


reloj de arena del dragón, así que sugiero que vayamos hasta allí" ‒ dijo
Ethnobalt. Con una bocanada de humo, se transformó de nuevo en su forma
humana y salió flotando de la habitación.

*** 153

Todos fuimos al edificio del gremio que albergaba el reloj de arena del dragón.

Ethnobalt hizo un gesto con la mano a su bastón y luego lo golpeó fuerte en el


suelo. Cuando lo hizo, un patrón mágico geométrico apareció en el suelo a su
alrededor. Estaba formado por una débil luz fantasmagórica.

Debido a que la magia estaba siendo realizada por un conejo gigante, hizo que
la ceremonia se sintiera aún más extraterrestre que la ceremonia de subida de
clase en Melromarc.

"Primero necesitaremos un médium adecuado, así como algo de sangre de la


persona que servirá como maestro del shikigami."

"¿Una médium? ¿Quieres decir como un ofuda o una piedra preciosa o algo
así?"

"Sí, necesitarás algo así para hacer un familiar... Cuando hice a Chris aquí, usé
todo tipo de partes de monstruos para la ceremonia. Cristal y yo decidimos los
ingredientes porque queríamos hacer un shikigami que pudiera ser un
poderoso guardián".

Hm... Sonó como un proceso delicado. A veces podía tener visión de túnel
cuando trabajaba en un proyecto complejo. También conocía a otras personas
así, el tipo de personas que se congelarían al empezar un nuevo juego o cuando
se les daba un montón de puntos para asignar cuando creaban un personaje.
Algunas personas nunca logran iniciar realmente el juego, porque pasan todo
su tiempo preocupándose por la mejor manera de asignar recursos a sus
personajes. Honestamente, yo también tenía esas tendencias.

De todos los artículos y materiales que tenía, ¿cuál produciría el mejor


resultado? ¿Materiales de la Tortuga Espiritual o sus familiares? Durante la

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
batalla, me las arreglé para recoger bastantes materiales. Pero probablemente
acabaría con una tortuga si los usara.

Seguro, Ost también había sido uno de los familiares de la Tortuga Espiritual,
pero no importaba el tipo de familiar que obtuviera, probablemente estaría
más enfocado en la defensa que en el ataque. Como Héroe del Escudo, tenía las
bases defensivas cubiertas bastante bien, así que no quería un shikigami
defensivo.

"Después de hacer uno, siempre puedes ajustarlo luego, así que no tienes que 154
preocuparte demasiado por ello. Por ahora, usa cualquier médium que tengas
para darte una forma con la que trabajar".

"¿Realmente no importa lo que escoja?"

"Normalmente importaría, pero las reglas son un poco diferentes para héroes
como nosotros. Supongo que hay una posibilidad de que funcione diferente
para ti, ya que eres de otro mundo".

¿Así que los héroes jugaban con reglas diferentes? Bien. Supongo que no
necesitaba preocuparme por eso.

De alguna manera esto lo hacía aburrido. Aún así, me alegré, me habría


tomado todo el día decidirme de otra manera.

"Creo que sería mejor usar algo que perteneciera a la chica que estás
buscando. De esa manera el shikigami será capaz de guiarte de vuelta al
propietario del artículo."

Esa fue una buena idea. Podría hacerlo específico para Raphtalia… ¿pero tenía
algo que le hubiera pertenecido a ella? Normalmente me ocupaba de guardar
mis propias cosas y dejaba que Raphtalia y Firo hicieran lo mismo.

Le había dado diferentes piezas de equipo en el pasado, pero creo que nunca
había devuelto ninguna de ellas.

"No olvides que también puedes usar el reloj de arena del dragón. Puede usarlo
para producir cualquier elemento que se haya almacenado en el escudo.
¿Tienes algo que pueda funcionar?" ‒ Ethnobalt agitó su bastón, y un icono
que indicaba mi escudo destelló en el aire. Luego apareció una larga lista de los
artículos que contenía. Mis ojos se fijaron en una cosa en particular.

"Esto..."

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Raphtalia era una semi-humana tipo mapache.

Vi que un artículo que había recibido de Raphtalia estaba siendo almacenado


en el escudo, pero era un material extraño que nunca abrió un nuevo escudo.

Así es... Yo tenía algo del pelo de Raphtalia de cuando le hice un corte de pelo
cuando se lo compré al traficante de esclavos. Era perfecto. No sabía si podría
sacarlo del escudo, pero intenté creer que podía y seleccioné la opción de
remover que aparecía. El escudo emitió una luz suave, y entonces el pelo de 155
Raphtalia estaba en mi mano.

"Probemos esto."

"Muy bien. Ahora bien, necesitaré un poco de tu sangre" ‒ dijo Ethnobalt,


usando magia para hacer levitar el cabello de Raphtalia ante nosotros. Luego
usó un cuchillo pequeño para pincharme la punta del dedo y hacer gotear un
poco de mi sangre en un plato.

Los recuerdos de mis primeros días con Raphtalia volvieron a mi mente.


Cuando se la compré al traficante de esclavos, habíamos realizado una
ceremonia similar.

"Ahora, pues, comenzaré la ceremonia de formación de shikigami" ‒ dijo


Ethnobalt, rociando un polvo mágico sobre la mezcla de cabello de Raphtalia y
mi sangre.

El barco en el que estaba de pie empezó a brillar tenuemente, como si estuviese


aportando poder además de la propia magia de Ethnobalt.

El aire de la habitación que nos rodeaba empezó a brillar con pequeños puntos
de luz, como si estuviéramos rodeados de luciérnagas. Era hermoso y extraño.

Pronto tendría un shikigami... ¿Realmente nos ayudaría a encontrar a


Raphtalia? Estábamos usando su pelo para hacerlo. Si la cosa nos iba a ayudar
a encontrarla, entonces no podría pensar en un material mejor para usar en su
creación.

"Pedimos por uno que proteja… que sirva. Un vasallo formado por una parte
de sí mismo. Un sirviente nacerá..."

Las luces que se arremolinaban alrededor de nosotros se reunieron alrededor


del cabello de Raphtalia y lo envolvieron completamente.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Fue una vista increíble. Fue tan impresionante ver que realmente lo perdería si
la ceremonia terminara en fracaso.

Un shikigami... Miré para ver el shikigami de Kizuna, y la estaba abrazando.


Esperaba que el mío fuera un poco más relajado y mucho menos pegajoso.

¿Significaba esto que iba a tener otro miembro de equipo?

No estaba seguro de cómo quería usarlo. ¿Tendría niveles como los de otras
personas? ¿O crecía a través de un sistema alternativo? 156

Independientemente de cómo funcionara, iba a servirme de protector, así que


tendría que dedicar un poco de consideración y energía a su crecimiento.

"Es..." ‒ Ethnobalt murmuró, apenas capaz de hablar.

"¿Qué? ¿Fallamos?"

"No... Se formó mucho más rápido de lo que esperaba. ¿Quién era el dueño de
este artículo?"

La luz en la habitación se hizo aún más fuerte. Estaba parpadeando. No podía


ver nada, así que instintivamente levanté mi escudo para protegerme. Entonces
el escudo en mis manos comenzó a crujir; estaba respondiendo a la luz.

"Fueh..."

"¡Cálmate! ¿Etnobalt? ¿Está todo bien?"

"Um... No. ¡No! ¡No puedo controlarlo! ¡Todos! ¡Corran!" ‒ gritó, soltando su
bastón y retrocediendo rápidamente.

Todavía tenía mi escudo levantado para proteger a Rishia de lo que sea que
estuviera pasando. Mirando por encima, vi algo flotando en el espacio ante
nosotros.

Shikigami...

¡Condiciones del Escudo Shikigami cumplidas!

Escudo Shikigami: Capacidades bloqueadas;


Sirviente shikigami: aumento de poder del shikigami

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Una gran bocanada de humo apareció con un destello, llenando la habitación


de cegadora luz blanca.

"¡Tos! ¡Tos!"

Agité la mano para tratar de quitarme el humo de la cara, pero no se movía. No


tuve más remedio que apretar los dientes y respirar mientras miraba al suelo
para encontrar la fuente de la explosión.
157
"¡Rafu!"

Algo vino directo hacia mí desde el humo.

(Imagen en color)

"¿Qué...? ¿Qué diablos...?”

Me di cuenta de lo que fuera en un instante. Miré hacia abajo y vi una pequeña


criatura que parecía una mezcla entre un mapache y un tanuki.

Era difícil describirlo más específicamente. Era como un lindo personaje


mapache de un anime que había visto hace mucho tiempo, sólo que un poco
diferente.

Era como un tanuki… era marrón con una cola esponjosa y caminaba sobre
cuatro patas como un perrito regordete. Sus orejas, sin embargo,
decididamente no eran como las de un perro. Finalmente, tenía una carita
extraña que no parecía exactamente un mapache o un tanuki.

Su cola era al menos tan gorda y grande como el resto de su cuerpo, y parecía...
Bueno, parecía el tipo de personajes de mascota por los que los niños se
emocionan. Aún así, nunca había visto una mascota modelada en un tanuki.

La criatura mascota parecida a un tanuki, estaba allí con los brazos cruzados.
Entonces levantó una mano, mostrándome su patita acolchada, parpadeó
suavemente y ladró ‒ "¡Rafu!"

"¿Es seguro asumir que esta cosa es mi shikigami?"

Cambié mi escudo por el recientemente desbloqueado Escudo Shikigami, y al


igual que cuando registré por primera vez a mi esclavo, una nueva opción
había aparecido en mi menú.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Eso lo aclaró todo. Esta cosa era definitivamente un shikigami.

No parecía tener los mismos niveles que el resto de nosotros. Sus estadísticas
tampoco eran particularmente altas.

Seleccioné el efecto de aumento de poder del shikigami y apareció un menú que


parecía permitirme manipular las estadísticas del shikigami utilizando varios
elementos. Parecía que había muchos efectos posibles.
158
Me recordó las opciones que tuve cuando diseñé la bioplanta. Pero aparte de
esas opciones, parecía que el shikigami podía aumentar de poder con los
objetos que tenía a mano.

"¡Rafu!" ‒ ladró, moviendo su cola mullida y mirándome con amor en sus ojos.

Se frotó contra mí. No se sintió tan mal. Su pelaje era un poco rígido, pero no
me molestaba. Era cálido.

"Fueh..." ‒ Rishia gimió, dándonos miradas tímidas. ¿De verdad le tenía miedo
a esta cosita?

"¡Pen!"

"Por un segundo, no estaba seguro de que fuera a funcionar. ¡Sin embargo,


parece que la ceremonia fue un éxito!" ‒ dijo Ethnobalt, suspirando aliviado y
volviendo a flotar en nuestra dirección.

"¿Esto es un shikigami?"

"¡Rafu!"

El shikigami saltó sobre mi escudo, se paró sobre sus patas traseras, y levantó
ambas patas en el aire. Casi parecía que estaba presumiendo.

"Sí, lo es. ¿Dice algo tu arma sobre tener objetos para aumentar el poder del
shikigami?"

"Sí. Hay una opción para un aumento de poder del shikigami."

"Eso es todo. Pensé que probablemente disfrutarías jugando con eso".

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"También me imaginé que serías la clase de persona a la que le gustarían esas
cosas."

"¿Cómo te diste cuenta? A veces me obsesiono un poco".

"Supongo que tenemos eso en común."

"Heh heh."

"Heh heh..." 159

"Fueh... Me siento como una tercera rueda..." ‒ Rishia se quejó, enfadada


porque Kizuna y yo compartíamos una risa. ¿Había algo que no la hiciera
sentir amenazada? Todo lo que hicimos fue ponernos de acuerdo, e incluso eso
parecía asustar a Rishia.

"Bueno, de todos modos, creo que este shikigami será capaz de ayudarte a
encontrar a tu amiga desaparecida. Vayamos con Kizuna a buscar a tu amiga y
a Cristal".

"Suena bien, ¿no?" ‒ Le dije al shikigami.

"¡Rafu!" ‒ ladró de vuelta, asintiendo con excitación con la cabeza.

La cosita se estaba esforzando para que me gustara... y estaba funcionando.

Su voz incluso me recordaba un poco a la de una joven Raphtalia. Sólo un


poquito.

"Naofumi, ¿no vas a ponerle nombre a esta pequeña criatura?"

"¿Un nombre? Supongo que tienes razón. No debería seguir llamándolo


shikigami".

"¡Rafu!" ‒ proclamó la pequeña cosa, sacando orgullosamente su pecho.

Supongo que era el único sonido que podía hacer. Qué cosa más rara dice...

Me hizo sentir como si estuviera haciendo algo grosero, algo irrespetuoso, a


Raphtalia, no es que tuviera otra opción.

Había elegido el nombre de Firo porque era una firorial, así que supongo que
tenía sentido ponerle a esta cosa el nombre de Raphtalia.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"Muy bien, ¿qué tal Raph-chan?"

"¡Rafu!"

"¿Lo llamas Raph-chan por la forma en que habla? ¿No es eso falta de
imaginación?"

"¿Por qué le pusiste 'Chris' a un pingüino?"


160
Chris sonaba como un personaje salido de una fantasía occidental. Ciertamente
no parecía un nombre apropiado para un pingüino.

"Porque, cuando hicimos a este tipo, conté desde el día en que fui convocada a
este mundo y me di cuenta de que era Navidad."

"Ah... así que ahí es donde conseguiste el 'Chris'."

Sigo pensando que no es un buen nombre.

“Pero te equivocas sobre por qué lo llamé Raph-chan. No es porque sigue


diciendo 'rafu'. Es porque lo hice con el pelo de Raphtalia”.

"... Eso no es tan diferente."

No iba a discutir eso. Salvo que se sentía bastante preciso ya que la cosa seguía
diciendo 'rafu' para empezar.

"¡Rafu!"

"Está bien, está bien. Bien. ¿Quieres un nombre diferente?"

"¿Rafu?"

Raph-chan (nombre tentativo) parecía confundido y luego agitó la cabeza. ‒


"Rafuuuu".

Supongo que le gustó el nombre. Si a ella le gustó, ¿entonces quién era yo para
discutir?

"Parece que ella ha desarrollado un sentido de sí misma, ¿no? Normalmente les


toma un poco más de tiempo a sus cuerpos y mentes desarrollarse tanto".

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Tal vez es porque los materiales vinieron de otro mundo. ¿Podría eso afectar
los resultados de esta manera?"

Raphtalia no era de este mundo, así que tal vez fue un caso especial. Sin
mencionar que había madurado de manera diferente a un semi-humano
normal, porque había sido criada por un héroe. Había madurado muy rápido,
así que quizás este shikigami era igual.

"Está bien, Raph-chan. ¿Puedes decirnos dónde está Raphtalia?" ‒ Le


pregunté. 161

Raph-chan cerró los ojos y levantó la cola, aparentemente haciendo... algo.

¿Estaba usando magia o algún tipo de habilidad especial de shikigami?

Kizuna se volvió hacia Chris y le dijo ‒ "¿Puedes decirnos dónde está Cristal?"

"¡Rafu!"

"¡Pen!"

Los dos shikigami ladraron y apuntaron en la misma dirección.

"Perdonen la intrusión. ¿Podrían indicar la ubicación en este mapa?"

Dijo Ethnobalt, sacando un mapa del mundo y abriéndolo ante los shikigami.
Ambos señalaron inmediatamente al mismo lugar.

Si ambos apuntaban al mismo lugar, entonces probablemente era seguro


asumir que Raphtalia y Cristal viajaban juntas, ¿cierto?

Kizuna y Etnobalt suspiraron y parecían disgustados.

"¿Qué? ¿Pasa algo malo?"

"Apuntan a un país que es como el lugar del que escapamos: tierras enemigas.
En realidad es el país de donde vino ese supuesto genio científico".

"Todo indica que tienen muchos enemigos."

"Lo sé. Después de todo, son tiempos difíciles. Toda esa política es básicamente
lo que me hizo caer en el laberinto. Qué debemos hacer..." ‒ Murmuró Kizuna,
preocupada.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Supongo que tenías que lidiar con la guerra sin importar el mundo al que
fueras.

Aun así, este mundo parecía menos estable que el de donde yo venía.

Melromarc y Siltvelt a menudo iban a la guerra entre sí, pero incluso ellos se
las arreglaban para unir fuerzas cuando el mundo mismo estaba bajo la
amenaza de las olas. Los otros países de los que había oído hablar también
participaban en conversaciones internacionales sobre las olas. 162

Este mundo, por otro lado, no parecía tan cooperativo. Todos parecían estar en
guerra con los demás.

Quizás la relativa paz del último mundo sólo fue posible porque la reina de
Melromarc era muy buena en la diplomacia.

"Pero Cristal y sus amigos son muy poderosos en este mundo, ¿verdad? Quiero
decir, fueron elegidos para empuñar las armas vasallas, ¿no?"

"Es verdad, pero… el hecho de que no hayan usado un reloj de arena para
teletransportarse hasta aquí me hace pensar que deben haber tenido
problemas."

Si Cristal tenía problemas, ¿cómo íbamos a ayudar? Por lo que había visto, era
tan poderosa que era casi increíble.

Una oscura y sombría sensación se había apoderado de la habitación.

Kizuna y yo lo habíamos pasado mal luchando para llegar hasta aquí, pero eso
era solo por las limitaciones de nuestras armas. Sin esas limitaciones especiales,
estaba seguro de que éramos realmente poderosos y no hubiéramos tenido
ningún problema. Cristal y los demás no compartían las mismas limitaciones
que nosotros, así que si ellos lo estaban pasando mal, entonces las cosas deben
estar muy difíciles.

"¿De ahí es el tipo con el libro de las armas vasallas?"

"No, pero son aliados. Hay una posibilidad de que Cristal y los otros hayan sido
capturados y entregados a él".

"Entonces será mejor que nos vayamos."

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"De acuerdo, es mejor que estar por ahí retorciéndonos las manos. Vamos."

"Eso lo resuelve todo."

No había forma de saber de cuanta ayuda podría ser Kizuna si nos


encontrábamos con enemigos humanos, pero no teníamos elección. Teníamos
que irnos.

"Kizuna, ¿no vas a traer algunos amigos contigo?"


163
Parecía estar lista para irse, pero no había mencionado nada sobre traer a
nadie con nosotros.

"A Ethnobalt no le gustan las batallas. Supongo que hay algunas personas con
las que podría contactar, si tuviera que hacerlo..." ‒ Ella miró a Ethnobalt,
quien torpemente aclaró su garganta.

"Tomaría unos días reunir a los compañeros de Kizuna. Están repartidos por
todo el país, participando en varias actividades".

"Algo podría pasarle a Cristal mientras esperamos a que lleguen. Deberíamos


seguir sin ellos".

No estaba en desacuerdo con su razonamiento. Construir un grupo fuerte no


nos serviría de nada si Cristal y los demás fueran capturados mientras
esperábamos.

Y ciertamente parecía probable que Raphtalia estuviera con ella. Si se los


entregaban a Kyo antes de que pudiéramos llegar, ella estaría en serios
problemas y yo tenía que protegerla.

Siempre estábamos al borde del desastre.

Suspiré. ‒ "¿No hay al menos algunos soldados que podamos traer?"

"Hay soldados, pero no se les permite salir del país. Necesitan estar aquí para
protegerlo."

Simplemente genial. Todo el mundo estaba corto de personal.

Siempre había sentido que no tenía suficiente gente en mi equipo, pero parecía
que Kizuna tenía el mismo problema que yo.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Vamos. ¿Podemos usar el reloj de arena del dragón para teletransportarnos?"

"No, pero Ethnobalt debería poder teletransportarnos allí."

"Tienes razón, Kizuna. Puedo usar el poder de mi barco para


teletransportarlos allí, pero ¿cómo regresarán?"

"Podríamos usar mi habilidad del Escudo Portal".

"Es una buena idea. Fijemos una hora y un lugar para reunirnos después de la 164
misión. Ethnobalt, reúnete con nosotros allí, ¿de acuerdo? Si no lo logramos..."

"Entendido. Llévate un ofuda de comunicación contigo. Con un poco de suerte,


podremos mantenernos en contacto a través de ellos".

Era un artículo conveniente para tener a mano. Estaba casi celoso, pero luego
recordé que teníamos algo similar en el mundo del que vengo. Había máquinas
en los gremios (no sé cómo funcionaban) pero podían enviarse mensajes
instantáneamente entre sí.

Ethnobalt nos sacó del edificio y bajó de la plataforma flotante que había
estado montando. La pequeña plataforma circular se transformó en un barco.

"Todos, por favor suban a bordo para que pueda comenzar el proceso de
teletransportación."

"Esta cosa... Me recuerda mucho a un arma que vi una vez" ‒ dije. Hablaba del
carruaje de Fitoria.

Habilidades como el Escudo Portal sólo funcionarían para personas que


estuvieran en tu equipo. Pero la barca de Ethnobalt y el carruaje de Fitoria
podían teletransportar a cualquiera que viajara en ellos.

¿Cómo funcionaban? ¿Formaban un portal? No tenía idea de cómo se movía la


gente en este nuevo mundo. Tenía muchas preguntas en la cabeza, pero
tendrían que esperar.

Salimos para comenzar nuestra búsqueda de Raphtalia y Cristal.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Capítulo 10 Retorno de la Vena del Dragón

Subimos al barco de Ethnobalt. Pensé que el barco iba a volar a través del cielo,
pero cuando empezó a moverse, fue más como una habilidad de
teletransportación. El paisaje que nos rodeaba se desvaneció rápidamente y fue
reemplazado por un sendero de luz pálida, sobre el que procedió el barco.
165
Si el barco podía llevarnos a cualquier parte -incluso a lugares que no
habíamos registrado antes- ¡entonces era una opción realmente muy poderosa!

"Quedo impresionada cada vez que monto en esta cosa. Habría llevado una
eternidad viajar a pie".

"¿Cómo funciona?"

"Funciona usando las conexiones entre los relojes de arena del dragón como
corrientes."

Hm... Así que todos los relojes de arena estaban conectados por líneas, y el
barco tenía la capacidad de navegar por esas líneas. ¿Significaba eso que el
barco podía ir a cualquier parte del mundo, siempre y cuando las corrientes
entre los relojes de arena fueran allí también?

El sistema era más complicado de lo que esperaba.

"Puedes navegar sobre cosas en lo alto del cielo y usar el barco para caer sobre
enemigos inesperadamente. Lo hemos hecho un par de veces."

"¿Así que Raphtalia y Cristal están en algún lugar cercano?"

"Un poco. Hay muchas defensas de las cuales tener cuidado, así que sólo puedo
acercarte".

"Es una gran ayuda"

Dependiendo de cómo lo usáramos, el barco podría ser muy útil. En cuanto al


propio Ethnobalt, aparentemente no era muy fuerte en batalla.

"¿Así que vamos a cambiar a volar en el cielo de aquí en adelante?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Eso llamaría demasiado la atención."

Ella tenía razón. Navegar lentamente por el cielo era como pedirle al enemigo
que nos derribara. Tal vez podríamos lograrlo si voláramos a una gran
altitud... pero de nuevo, probablemente había muchos monstruos voladores en
este mundo. No querríamos encontrarnos con ellos.

"Podría ofrecer fuego de apoyo o bombas, pero eso sólo llamaría más la
atención. Sería mejor si sólo pensaras en el barco como una forma de escapar,
no de luchar". 166

"De acuerdo. Entonces te llamaremos cuando nos encontremos con Cristal".

"Muy bien. Y buena suerte" ‒ dijo Ethnobalt. Casi en el mismo segundo, la


pálida luz que nos rodeaba se desvaneció, y nos encontramos de pie en un
terreno desconocido.

Dijo que podríamos tener problemas y que tampoco podíamos contar con él
como apoyo.

"Bien, Raph-chan, llévanos a Raphtalia."

"¡Rafu!" ‒ Ladró, señalando con entusiasmo.

El pingüino de Kizuna, Chris, apuntaba en la misma dirección.

Estábamos ante un espeso bosque. Parecía estar compuesto en su mayoría de


pinos, pero había altos bosquetes de bambú aquí y allá, lo que también le daba
a este nuevo país un aire japonés.

Mantuvimos abierto un mapa para tener un sentido de nuestra orientación y


comenzamos la búsqueda en serio.

"¿Qué clase de país es éste?"

"Limita con el país del que tú y yo acabamos de escapar. Los dos países
comparten una cultura similar. Pero este me recuerda más a Japón bajo el
shogunato de Tokugawa".

Al principio no sabía realmente a qué se refería, pero no pasó mucho tiempo


antes de que saliéramos del bosque y encontráramos una ciudad, y luego
entendí lo que estaba tratando de decir.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Todas las casas eran de madera, pero había muchos carteles en las calles, como
los que se veían en el Japón de la era Showa. El lenguaje parecía escrito de
derecha a izquierda, y la arquitectura hizo que la ciudad pareciera estar en
medio de un esfuerzo de modernización.

Incluso me pareció ver farolas con bombillas eléctricas. El revoltijo de tantos


períodos de tiempo diferentes era desconcertante, no se sentía natural.

Los aventureros que caminaban por la calle iban vestidos como los
Shinsengumi. El resto de los aldeanos también estaban vestidos con ropa 167
tradicional japonesa. Vi un montón de hakama.

"¿Hay algún tipo de punto de control por el que tengamos que pasar?"

"No creo que sea tan estricto. Creo que los únicos puntos de control están en la
frontera. Es muy parecido al último país, pero no tan seguro".

"No me digas..."

Ciertamente había variedad de países en este nuevo mundo.

En comparación, los países del mundo de donde vengo parecían estar basados
en la nobleza y el gobierno de los monarcas. Eso era por lo menos fácil de
entender, aunque no es que necesariamente me lo pudiera figurar todo.

"¿No llamará la atención nuestra ropa?"

"No lo creo. No siempre están buscando extranjeros aquí. Pensarán que somos
aventureros de paso. Mira a tu alrededor. Hay mucha gente vestida como
nosotros" ‒ dijo Kizuna, señalando.

Ella tenía razón. Había muchos otros aventureros con armaduras similares a
las nuestras.

"Eso es genial. Será mejor que encontremos a Raphtalia rápido. En cuanto


encontremos a los otros, tenemos que salir de aquí".

"Sé lo que quieres decir... Chris, ¿dónde está Cristal?"

"Pen" ‒ cantó el pájaro, y señaló en la misma dirección que Raph-chan estaba


indicando. Los seguimos y continuamos la búsqueda.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Los seguimos hacia una nueva ciudad y nos encontramos con una larga fila de
gente allí.

"¿Qué es esto?"

"Iré a ver" ‒ dijo Kizuna. Se adelantó para ver qué estaba pasando. Luego
volvió corriendo. ‒ "Hay una especie de espectáculo. Todo el mundo parece
muy emocionado."

"Hm..." 168

¿Un espectáculo? Yo también había visto tiendas de campaña para un


espectáculo ambulante en Melromarc. Los propietarios montaban tiendas de
campaña en la calle principal del mercado. Nunca me gustaron ese tipo de
cosas, así que nunca había mirado dentro.

Pero había tanta gente en fila que era difícil no tener curiosidad. Había más
gente haciendo cola para este espectáculo que la que había asistido a la subasta
de agua sanadora del alma. La línea parecía serpentear por todo el pueblo.

¿Podría ser el espectáculo realmente impresionante? ¿Estaban los ciudadanos


hambrientos de entretenimiento porque no había nada más que hacer aquí?

"¿Quieres echarle un vistazo?"

"No me interesa, y no tenemos tiempo".

"Buen punto. No tenemos tiempo para perder esperando en la fila".

"¡Rafu, rafu!"

"¿Qué pasa Raph-chan? ¿Quieres ver el espectáculo?"

Parecía muy interesada. Ella asintió vigorosamente.

Raph-chan se había formado a partir del pelo de Raphtalia: si tanto quería ver
el espectáculo, entonces no podía evitar sentir curiosidad.

"¿Qué es este 'espectáculo' que sigues mencionando?" ‒ Preguntó Rishia.

Kizuna se puso de puntillas para intentar leer el cartel que había junto al
edificio.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Dice: ‘¡Una joven ángel con alas en la espalda, literalmente cayó del cielo!
¡Véanla por sólo 40 doumon!’ ¿Qué es lo que piensas? ¿Un ángel de verdad?"

¿Una chica con alas en la espalda? A mí me parecía que era Firo.

Estaba concentrado en encontrar a Raphtalia, pero también iba a tener que


encontrar a Firo.

"Hey Kizuna. ¿Hay alguna raza en este mundo que normalmente tenga alas en
sus espaldas? ¿Suena como algo que hayas visto antes?" 169

"No particularmente, no. ¿Qué hay de tu mundo, Naofumi?"

"He oído que hay semi-humanos tipo arpía, pero nunca he visto uno. Por otro
lado, uno de los miembros de mi equipo es una chica con alas en la espalda. Si
la vieras, pensarías que es un ángel".

Ella coincide con la descripción del cartel.

Ella ciertamente no actúa como un ángel, pero no lo sabrías con sólo mirarla.
Podría engañarte si se las arreglara para mantener la boca cerrada.

"¡Rafu!"

"¡Fueh! ¿Crees que podría ser Firo?"

Podría serlo.

¿Y si lo fuera? Estaba a punto de dejar de lado el espectáculo. No habría


parado si Rishia no le hubiera preguntado a Kizuna qué estaba pasando. ¿Qué
se supone que tenía que hacer? ¿Alinearnos por una corazonada?

Caminé al frente de la fila y traté de escuchar lo que la gente decía dentro del
edificio.

"¡Ya! ¡Amo! ¡Mel-chan! ¡Sálvenme!" ‒ Oí gritos de dolor entre el crujido de un


látigo.

Sonaba como si tuviera mucho dolor. Nunca había oído su voz sonar así.

"¿Ves lo que pasa? ¡Apúrate y cruza la cuerda!"

"¡Yo... Ah!"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Podía oír los gritos a través de las paredes.

"¿Qué está diciendo ese ángel? Supongo que está bastante disgustada. No me
gusta..." ‒ Oí a uno de los clientes murmurar al salir del edificio.

Así es, nadie en este mundo podría entender a Firo. Aun así, ¿realmente
pensaron que estaba bien capturarla y tratarla como a un animal? Claro,
puede que ahora parezca un ángel, pero en realidad era un monstruoso pájaro
gigante. 170

"¡Fuueeehh!"

"Rishia, ¡cállate! Si se dan cuenta de que hablas el mismo idioma,


¡probablemente tratarán de agarrarte a ti también!"

"Fueh..." ‒ Puso sus manos sobre su boca y asintió en silencio.

"¿Es realmente tu amiga?" ‒ Preguntó Kizuna con su cara seria. Asentí con la
cabeza. ‒ "Sé que quieres ayudarla, pero eso va a ser difícil para ti y para mí.
¿Crees que Chris, Raph-chan y Rishia pueden manejarlo?"

"Si intentan venderla en una subasta, podríamos recaudar fondos para


comprarla. O si no podemos conseguir el dinero, podemos conseguir que uno de
los nobles de la ciudad la compre para al menos mantenerla a salvo..." ‒
Murmuré. Fue todo lo que se me ocurrió por el momento.

Si un noble la compraba, entonces podríamos usar el agua sanadora del alma


como moneda de cambio para recuperar a Firo. Pero no había forma de saber
cuánto nos preguntaría sobre dónde la conseguimos y cómo la hicimos, lo que
podría causar problemas. También existe la posibilidad de que usen a Firo
como rehén para conseguir lo que quieran de nosotros.

No podíamos quedarnos mucho tiempo en un solo lugar, pero no podíamos


hacer nada hasta que descubriéramos cómo había sido capturada Firo. Si sólo
acabó siendo capturada por aventureros normales, entonces podríamos
congraciarnos con un noble y usar su autoridad para recuperarla. Por otro
lado, si un noble la había capturado, nos habríamos quedado sin opciones.
Podría obligarnos a hacer lo que quisiera en ese caso.

"¿Qué debemos hacer? ¿Deberíamos esperar una subasta?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Debemos evitar trabajar con la nobleza si es posible. Tomaría mucho tiempo,
y no hay forma de saber en qué tipo de situación nos encontraríamos" ‒ dijo
Kizuna. Pude entender su precaución. Después de todo, los aliados de esta gente
la habían arrojado al laberinto.

Era fácil imaginar que este país tenía prejuicios al menos tan fuertes como
Melromarc. No podía ignorar la posibilidad de que pudiéramos comenzar
conversaciones con un noble y luego encontrarnos en una mazmorra.
Acabábamos de causar un alboroto en el país de al lado.
171
Afortunadamente, a juzgar por la reacción del noble que nos había comprado
el agua sanadora del alma, no teníamos que preocuparnos demasiado por ese
lado de las cosas. Aun así, no había razón para quedarse más tiempo del
necesario.

"¿Hay alguna forma de averiguar quién está dirigiendo este espectáculo? Debe
haber alguien a cargo".

"Sí, probablemente podamos averiguarlo en el gremio. Con una cola tan larga,
debería ser bastante simple averiguar quién la dirige".

Así que fuimos al gremio y preguntamos por el propietario del espectáculo, lo


cual fue suficiente para cancelar nuestros planes de congraciarnos con la
nobleza.

Así es. La nobleza ya estaba involucrada en la gestión del espectáculo. Eso no


nos dejó con muchas opciones.

Le hice un gesto a Kizuna para que se acercara, y le susurré al oído ‒


"Esperemos hasta la noche, cuando todos estén dormidos, e intentemos entrar a
hurtadillas".

Firo sonaba como si tuviera mucho dolor, así que no había tiempo que perder
para rescatarla. Si lo logramos, eso sería todo. Si no funcionara, tendríamos
que pasar al siguiente plan.

"Ok".

"Necesitamos asegurar una ruta de escape. Será mejor ponernos en marcha".

"¡Muy bien!"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Teníamos que empezar con los preparativos para liberar a Firo. Podríamos
terminar en una dura batalla, así que decidí que sería mejor que pensara en mi
plan sobre los escudos. Necesitaría empezar con uno de los escudos más fuertes
que ya tenía y luego usar cualquier material que tuviera para mejorarlo.

Estaba el Escudo Nue... No era tan poderoso como el Escudo Víbora Quimera,
así que probablemente podría usarlo. De los escudos que puedo usar
actualmente, probablemente era la mejor opción.

172
Escudo Nue (Despertado) 0/35 C: Capacidades desbloqueadas;
Bonos al equipar: defensa +3
Efecto Especial: Resistencia a los Rayos; Terror Nocturno; Escudo Rayo
(medio)

Decidí mejorar el Escudo Nue y usarlo.

Pensaba que el Nue era un monstruo japonés, y por suerte el escudo todavía era
utilizable en este mundo. Además, cuando lo mejoré, Escudo Rayo (medio)
estuvo disponible. Antes de eso, era ‘(muy ligero)’, lo que no era realmente
bueno para nada.

Todavía no sabía lo que era ‘Terror Nocturno’. También apareció cuando


mejoré el escudo.

Sin importar más nada, rescatar a Firo era ahora nuestra mayor prioridad.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Capítulo 11 Rescatando al Ángel

Esperamos a que cayera la noche sobre la ciudad antes de regresar al mercado.

Kizuna y yo nos arrastramos ligeramente sobre las azoteas y nos acercamos al


edificio donde estaban realizando el espectáculo. Tuve que vigilar a Rishia todo
el tiempo. No quería que tropezara y arruinara todo el plan. Por otro lado, 173
Raph-chan era bastante más hábil de lo que esperaba. No tenía que
preocuparme por ella en absoluto. Era tan ligera de pies como Raphtalia.

"En este país, y en el siguiente, hay una ley que dice que hay que llevar una luz
si se sale al anochecer."

"Realmente se siente como el Japón del período Edo, ¿no?" ‒ Era extraño,
porque la ciudad y la gente en ella parecía estar en medio de un movimiento de
modernización. Todo estaba mezclado. No es que yo fuera particularmente
nostálgico de la era Edo. La gente del pueblo lo hacía sentir como una imitación
de Edo.

¡Era como si los extranjeros lo hubieran construido, queriendo hacerlo


realmente un JAPÓN DE LA ERA EDO! Para un japonés, sin embargo, estaba
claro que algo estaba mal.

"Correr por los tejados así me hace sentir que nos vamos a encontrar con un
ninja o algo así."

"En realidad, tengo un amigo que es un ninja. Creo que podrías haberlos visto
en una de mis fotos".

No recuerdo haber visto a ningún ninja. Esta chica tenía demasiados amigos
raros, y eso incluye a Cristal y L'Arc. En cuanto a Therese, aún no me había
decidido.

"¿En serio?"

"Sí, te lo presentaré algún día".

"Yo paso."

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
No podía dejar de imaginarme las sombras de Melromarc y su extraña y
molesta forma de hablar. Uno pensaría que tratarían de no destacar, pero las
sombras tenían una forma muy distinta de hablar. Eran como ninjas perezosos.

"Muy bien, basta de charla por ahora..." ‒ Dije. Nos estábamos acercando al
edificio. ‒ "¿Crees que está ahí dentro?"

"No hay forma de saberlo con seguridad. De todos modos, parece que hay
algunas habitaciones construidas sobre la sala de exposición. Si ella está aquí,
probablemente allí es donde estará". 174

Eso me recordó que si yo estaba tan cerca de Firo, ¿no debería ser capaz de
usar el hechizo de monstruo para averiguar dónde está? Traté de usarlo para
tener una idea de dónde ir después. No había funcionado cuando estábamos en
el laberinto, y no había funcionado cuando lo probé después de escapar. Eso me
había llevado a rendirme, pero ahora... estaba funcionando.

Me di la vuelta para asegurarme de que estaba obteniendo una idea precisa de


dónde estaba indicando, y parecía que Firo estaba dentro.

"Ok, genial. Usaré una habilidad para hacernos difíciles de ver" ‒ dijo Kizuna,
sacando su caña de pescar y susurrando.

"¡Cazador Invisible!"

Hubo un suave zumbido, y de repente todos quedamos cubiertos por una


delgada película que nos hacía invisibles. Casi había olvidado que Kizuna era el
Héroe de la Caza. Asumí que era capaz de acercarse sigilosamente a monstruos
y bestias, pero no esperaba que tuviera una habilidad tan útil.

Tal vez fue por el tipo de monstruos con los que yo había luchado hasta ese
momento, pero nunca había aprendido una habilidad que pudiera hacerme
invisible.

¿Dónde podría aprender una habilidad como esa? ¿Un Escudo Camuflaje?
¿Un Escudo Escondite?

Raphtalia probablemente podría hacerlo.

"Raph-chan, ¿puedes usar alguna magia de sigilo?"

"¿Rafu?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Supongo que no. Ella ladeó la cabeza y pareció confundida. Aún así, estaba
hecha a partir de Raphtalia, así que pensé que podría haber una oportunidad.
Tendría que enseñarle tantas habilidades y técnicas como sea posible.

"¿Deberíamos movernos?"

"Sí. Pero, ¿cómo funciona esta habilidad tuya?"

"No podrán vernos a menos que usen magia para buscarnos. Tienes que estar
en nuestro equipo para escuchar nuestras voces y pasos." 175

"Eso es genial."

"Me tomó mucho tiempo aprender la versión a rango, pero aprendí la versión
más simple para una sola persona cuando todavía estaba en un nivel bastante
bajo."

"Yo no me quejaría demasiado."

"¿Debería hacer un hechizo también?" ‒ Preguntó Rishia con indecisión.

Ella probablemente podría lanzarlo, técnicamente. Lástima que fuera tan mala
en todo lo que intentaba.

"Tal vez si fueras Raphtalia, pero probablemente es mejor que se lo dejemos a


alguien que sepa lo que está haciendo."

"Pero yo..."

"Sé cómo te sientes, pero dejémoslo en manos de Kizuna por ahora."

Kizuna saltó del techo y se escabulló hacia el edificio donde Firo estaba presa.

Saltamos detrás de ella y la seguimos hasta la puerta trasera del edificio.

"Está cerrada con llave. Debería haberlo sabido."

"No sé cómo abrir cerraduras..."

"Sí, y esta cerradura... Hará sonar una alarma si la rompes."

"Se toman la seguridad muy en serio, ¿no?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Un artesano podría desactivar la alarma..."

Ella había mencionado que había momentos en que necesitabas a un buen


artesano de tu lado.

Extendí la mano y toqué la cerradura. Parecía muy vieja. Dispararía una


alarma si tratáramos de forzarla. Concentré mi poder mágico y la toqué de
nuevo, y pude hacerme una idea de cómo funcionaba el dispositivo. Estaba
claro que algo pasaría si empezabas a toquetearlo.
176
Pero tuve una idea.

Parecía que sólo iba a hacer un ruido, no necesariamente enviar una


notificación a nadie. Si fuera como una alarma antirrobo, podría encontrar la
forma de desconectarla.

"Si puedo destruir la alarma, ¿crees que puedes romper la cerradura?"

"Hm... Sí, probablemente. Pero ¿puedes hacer eso?"

Enfoqué mi poder mágico en mis manos y lo envié todo fluyendo hacia lo que
parecía ser la parte más importante de la alarma.

"Beeeee..."

Justo antes de que sonara la alarma, la cerradura empezó a chispear. La


alarma sonó muy callada y baja, como un zumbido en mi mano, incapaz de
hacer más ruido. Debido a que estaba sosteniendo la cerradura en mis manos,
el ruido estaba oculto por la habilidad de Kizuna.

"¿Ves?"

"¡Wow! ok..." ‒ Dijo Kizuna. Sacó su cuchillo de atún y rápidamente cortó la


cerradura en dos. Todo sucedió en completo silencio. Si cubriera las piezas con
tierra, probablemente se encargaría de cualquier ruido.

"Dijiste que hacías accesorios, ¿no? Eres todo un artesano, ¿verdad?"

"En el mundo del que vengo, tal vez. Puedo manejar un poco de magia simple y
ese tipo de cosas. No es difícil."

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
No era difícil, pero había tomado un rato para conseguir realmente una
enganche a la sensación que va junto con el sacado de energía de piedras
preciosas y de cosas así. Había fallado varias veces antes de entenderlo.

Por otro lado, romper cosas era mucho más fácil.

Para esta alarma, todo lo que hice fue concentrarme en la parte que emitía el
sonido y luego verter mi poder mágico sobre ella. Era como verter agua en la
placa base de un ordenador. Si hubiera sido muy sofisticado, podría no haber
funcionado. Afortunadamente, era una cosita simple, y se rompió fácilmente. 177

"¡Y tú también sabes cocinar! Tienes mucho talento".

“Es suficiente de eso. Pongámonos en marcha”.

"Raphtalia te halagó mucho en ese sentido. Ella siempre decía que eras hábil
con las manos, así que ella quería que le hicieras algunos accesorios".

No era una mala idea, en realidad podía ayudar a Rishia dándole accesorios
con habilidades imbuidas en ellos para compensar sus pobres habilidades de
batalla.

Ahora que lo mencionó, recuerdo haber tenido esa conversación con Raphtalia.
Con todo el entrenamiento, la búsqueda de los otros héroes, y las batallas con la
Tortuga Espiritual... Lo había olvidado por completo.

Entramos a hurtadillas y nos enfocamos en lo que nos rodeaba. El interior


parecía una vieja casa desordenada, y había una estufa cerca de la entrada
trasera. Había un lugar para quitarse los zapatos y una escalera que llevaba al
segundo piso. En la parte trasera de la habitación había varias jaulas vacías.
Debían de tener algunas cosas diferentes para usar en su espectáculo, pero por
el momento, parecía que se estaban concentrando en Firo.

"Ese no es el camino" ‒ dije, deteniendo a Kizuna de continuar hacia la


habitación delantera.

"¿Cómo lo sabes? Ella podría estar allí."

"Ahora que está cerca, puedo ver en qué dirección está."

Un indicador en mi campo de visión señalaba el camino a la ubicación de Firo,


así que la manera más rápida de encontrarla era simplemente seguirlo. El uso

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
original del hechizo era probablemente para ayudar a los dueños a localizar a
los esclavos o monstruos que escapaban.

De cualquier manera, al menos podía ver dónde estaba ahora. Eso hizo la
búsqueda mucho más fácil.

Nos dejamos los zapatos puestos y subimos por las escaleras hasta el segundo
piso, donde había un pasillo con algunas habitaciones a cada lado. Había unos
cuantos mercaderes, o quizás nobles (no podría saberlo), en el pasillo para
vigilar las habitaciones. Se habían emborrachado hasta dormir y parecía que 178
estaban desmayados.

No había muchas habitaciones, así que encontrar a Firo debería ser muy
sencillo.

Miré a los guardias borrachos y dormidos. Supongo que había borrachos sin
importar el mundo al que fueras. Estaba bastante oscuro, pero por suerte había
adquirido la habilidad de ver en lugares oscuros hace mucho tiempo.

"Fueh... Naofumi. ¡Por favor, no sueltes mi mano!" ‒ Murmuró Rishia. Debía


de estar muy oscuro como para que ella pudiera ver lo que la rodeaba.

Kizuna, por otro lado, se movía hacia delante a través de la oscuridad sin
dudarlo.

Como el Héroe de la Caza, probablemente no tenía ningún problema para ver


en la oscuridad.

"¿Hacia dónde está?"

La flecha en mi campo de visión apuntaba a la derecha, así que hice un gesto


hacia la puerta más cercana y entramos silenciosamente. Dentro encontramos
un futón tendido en el suelo. Había un hombre bien parecido durmiendo en
ella.

Detrás de él, podía ver... ¿un saco de dinero?

Debe haber estado sacando bastante provecho del espectáculo de Firo.

Ver el dinero me molestó mucho. Había criado a Firo de un huevo, ¡era como
mi hija! Oír sus gritos de dolor más temprano ese día ya había sido bastante
malo.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Tendría que asegurarme de que este cretino pagara por sus crímenes... pero
primero teníamos que liberar a Firo. Volví a la búsqueda, pero no pude verla.
Miré alrededor de la habitación, pero ella no estaba allí.

Pensé que la encontraría durmiendo en su forma humana, quizá encerrada en


una jaula o algo así. Debo haberme equivocado. ¿Estaba en su forma firorial?
No estaba seguro de que el suelo pudiera soportarla en esa forma. Era una
firorial muy grande, y el suelo probablemente se habría roto bajo su peso.

La única otra cosa que vi fue una pequeña jaula en la esquina... y la flecha en 179
mi visión apuntaba directamente a ella.

"¡¿Pii?!

El pollito en la jaula se fijó en nosotros y empezó a cantar y a volar alrededor


de la jaula.

Maldita sea... ¡¿No había forma de que este monstruo o animal salvaje se
quedara callado?! El hombre se despertaría si el pájaro siguiera haciendo
ruido.

"¡Naofumi! ¡Este tipo se va a despertar!" ‒ Dijo Kizuna, sacando su cuchillo de


atún y apuntando a la jaula. Ella quería mi confirmación antes de matar al
monstruo que había dentro.

Pero...

"Kizuna, espera un segundo. ¿Por qué esa cosita hace que mi hechizo de
monstruo reaccione como si Firo estuviera aquí?"

"No lo sé, pero es sólo una pollita. Creo que las llaman hadas zumbadoras".

Un hada zumbadora, ¿eh?

¿Pero por qué estaba mi hechizo reaccionando a ella?

"¡Pii! ¡Pii!"

El hada zumbadora se lanzó contra las barras de la jaula, extendiendo sus alas
hacia mí. La forma en que extendió sus alas... Me recordó cómo Firo intentaba
abrazarme cuando se convertía en humana.

"¿Podría ser? ¿Eres... Firo?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

La hada zumbadora asintió. Eso lo aclara todo.

"Bueno, cállate. Si haces demasiado ruido, este tipo se despertará".

Firo (?) asintió y dejó de hacer ruido. Se subió a una percha y se sentó
tranquilamente.

¿Qué estaba pasando? ¿Por qué Firo era un monstruo diferente? ¿Por qué
estaba en una jaula pequeña? 180

Había un ofuda pegado a su espalda, y ella se veía triste y deprimida.

Tal vez el ofuda la convirtió en un monstruo diferente para que este tipo
pudiera mantenerla en una pequeña jaula.

"¿Debería romper la jaula?"

"Un segundo. No sabemos si tiene alarma".

"Vamos a comprobarlo."

Concentré mi poder mágico y me acerqué para tocar la jaula. Se sentía como si


hubiera algún tipo de amplificador dentro, y estaba resonando con el ofuda en
la espalda de Firo.

"¿Qué hace ese ofuda?

"Es un ofuda sirviente. La gente los usa para controlar monstruos y usarlos
como sirvientes. Cuando los monstruos no están siendo usados, el ofuda
también puede ser usado para mantenerlos prisioneros. Pero éste es extraño.
Normalmente, el ofuda se fusiona con la piel del monstruo".

"Tal vez porque ya soy su dueño. El ofuda podría no funcionar como debería,
porque ya tengo un hechizo de monstruos sobre ella".

Estas personas son unos verdaderos cretinos. Basándome en lo molesta que


había sonado al principio del día, asumí que la estaban tratando terriblemente.
Pero eran personas, así que ni Kizuna ni yo íbamos a poder atacarles. Eso nos
dejó con Chris, Rishia y Raph-chan en quien confiar.

"Rishia, ¿crees que puedes acabarlo mientras duerme?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Fueh... Puedo intentarlo, pero no sé si podré".

Maldita sea... ¡No teníamos forma de hacer que este tipo pagara! No creí que
fuera una buena idea confiar el trabajo a Rishia. Y Raph-chan no era lo
suficientemente fuerte para atacar a una persona por su cuenta.

"Hay algunas cosas que podríamos hacer para aumentar el poder de ataque de
Rishia, pero probablemente no valga la pena el riesgo de ser descubiertos.
Concentrémonos en escapar mientras podamos".
181
"¿Qué hay de Chris? Si es lo suficientemente fuerte para manejarlo,
deberíamos dejarlo".

"¿Pen?"

"Si dejamos que Chris lo haga... no sólo lastimará al tipo. Probablemente lo


matará".

¡¿Qué tan fuerte era su shikigami?!

"Si le quitamos el ofuda de la espalda, ¿quedará libre?"

"No será tan fácil quitárselo. A muchos ofudas se les aplica una magia
especial..."

"Este no parece estar funcionando bien, así que esperemos que podamos
arrancarlo."

"Pii..."

"Si tiene muchos ajustes y efectos diferentes, podría causar problemas."

Podría matarla si se alejara demasiado de su amo, o podría decirle dónde


estábamos. Estábamos justo delante de él.

Miré los efectos opcionales del hechizo mágico que había aplicado a Firo para
ver si había algo que pudiera hacer para facilitar la huida. El hechizo mágico
en sí era muy poderoso. Decidí intentar activarlo.

"Firo, esto puede doler un poco. Aguanta conmigo".

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Activé el hechizo de monstruos y comprobé si funcionaba correctamente. Un
círculo mágico apareció en el aire sobre el estómago de Firo, y ella empezó a
retorcerse de dolor.

Y entonces el ofuda se desprendió y se retorció en sus plumas.

Cuando se dio cuenta de que el ofuda estaba suelto, ladeó la cabeza y empezó a
tirar de él con el pico.

Supongo que una pequeña tira de papel y un poderoso hechizo de monstruo no 182
estaban en la misma liga.

"¡Piii!"

"Kizuna, Firo está a punto de quitar el ofuda. La jaula parece estar conectada
a él, así que mejor la destruimos".

"¿Estás listo?"

"Sí. No veo ninguna alarma en ella. Incluso si hubiera una, no tenemos otra
opción".

"De acuerdo" ‒ dijo ella. Luego sacó su cuchillo de atún y rápidamente cortó la
jaula en pedazos.

La jaula se estrelló contra el suelo haciendose pedazos. Casi al mismo tiempo, el


círculo del hechizo de monstruo en el pecho de Firo chispeó, y el ofuda se
desprendió completamente.

Desactivé inmediatamente el hechizo de monstruo. Firo se transformó en


humana y me abrazó.

"¡Amo!" ‒ gritó ella, levantando la cabeza para mirarme. ‒ "¡Estás aquí!


¡Realmente estás aquí! Esto no es un sueño, ¿verdad?"

"Realmente estoy aquí. No es un sueño."

Firo estaba a punto de llorar. Finalmente estaba de pie frente a mis ojos.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

183

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Rafu?"

Raph-chan asomó la cabeza y le ladró a Firo.

"¿Hm?"

"¡Rafu!"

"Amo, ¿qué es esta cosa? ¡Huele como a Raphtalia!"


184
Su sentido del olfato era tan bueno como siempre.

"Su nombre es Raph-chan. Es una criatura llamada shikigami. La hicimos con


el pelo de Raphtalia, así que probablemente por eso huele como ella".

"¡Oh wow! ¡Encantado de conocerte, pequeña hermana mayor!"

"¡Rafu!"

Se sonrieron la una a la otra. Yo también empecé a sonreír cuando...

"¡¿Qué demonios?!"

El hombre dormido se puso en pie de un salto, muy despierto. Él sabía


claramente que estaba a punto de perder a Firo, el ganso que ponía sus huevos
de oro.

"¡¿Quiénes son?! Muéstrense" ‒ dijo, sacando una katana de debajo de su


almohada. ‒ "¡Ese pájaro es mío! ¡La traeré de vuelta ahora!"

"Maldita sea..."

La habilidad de Kizuna debe haber dejado de funcionar, porque una vez que el
hombre se fijó en nosotros, volvimos rápidamente a plena vista.

"¡Boo!"

"¿Cómo te las arreglaste para sacar el ofuda sirviente de ella? No importa, te


cortaré en pedazos y la tomaré de vuelta".

Sentí que algo se rompía, como una cuerda demasiado apretada. Deben haber
sido los límites de mi paciencia. ¿Dejaré que este tipo se saliera con la suya?

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Ok... Así que golpeaste a mi amiga, ¿y ahora te vas a hacer el duro?"

No tenía ganas de contenerme más. Hacer sufrir a este tipo era mi mayor
prioridad.

"Rishia, Kizuna, quiero darle a este tipo una probadita del infierno, ¿algún
problema con eso?"

"¿No vamos a huir?"


185
"¿Huir? ¡Ja! No hasta que torture a este tipo y destruya su alma".

"¡Ra! ¡Fu!"

¿Qué pasa ahora? ¿Raph-chan entendía cómo me sentía? Estaba sonriendo


diabólicamente.

Pero esa no es la manera en que Raphtalia habría respondido, de modo que


quedó claro que tenían personalidades muy diferentes. Raph-chan era un
individuo.

Di pasos lentos hacia el asqueroso que había capturado y se había aprovechado


de Firo. Tenía que pagar. Tenía que pagar por lo que había hecho.

"¡Aléjate! ¡Hya!"

El hombre blandió su espada, pero casi exactamente en el mismo segundo, se


activó el efecto Terror Nocturno del Escudo Nue.

Un bajo retumbar emanó del escudo y resonó por la habitación. ¿Eso es todo lo
que hacía?

Un segundo más tarde, el hombre gritó ‒ "Aléjate..."

"¡Kyaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!" ‒ Una voz chillona, aguda y casi supersónica


recorrió la habitación. Sonaba como clavos en un pizarrón, pero mucho más
alto y más largo.

Kizuna, Chris, Rishia y Firo se taparon los oídos inmediatamente.

"Fueh..."

"¿Qué es ese sonido?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"Ah... Ugh..." ‒ El dueño de la tienda de espectáculos empezó a temblar.

"Ahhhhhhhh..." ‒ Su cara rápidamente se convirtió en una de terror extremo.

"¡No! ¡Alto! ¡Aléjense!" ‒ gritó, agitando los brazos y corriendo hacia la puerta
de la habitación.

El escudo debe tener un efecto poderoso sobre el enemigo; parecía que estaba
lisiado por el miedo. Debe haber cavado profundamente en sus miedos 186
subconscientes y haberlos traído a la vida en su mente.

"Rafu!" ‒ Raph-chan hinchó su cola y empezó a lanzar un hechizo. Parecía que


podía usar el mismo tipo de magia que Raphtalia, magia de ilusión.

Entrecerré los ojos en la oscuridad y pude ver al dueño del espectáculo,


acobardándose y huyendo de algo. Parecía un fantasma o algo... ¿Estaba la
habilidad usando sus traumas pasados para torturarlo?

"¿Cómo pueden volverse contra mí? ¡¿Cómo puede ser?!"

Parecía como si tuviera alucinaciones, como si todas las pobres cosas que
torturaba para su negocio se hubieran levantado para vengarse de él.

"¡Alguien! ¡Alguien, por favor!"

Esto no es bueno. No podía permitir que gritara pidiendo ayuda.

Me acerqué al acobardado hombre de negocios. Estaba aterrorizado y


moviendo su espada al azar, así que lo agarré por los hombros para detenerlo.

"¡¿Qué quieres?!" ‒ me gritó y trató de pegarme con la espada. Detuve la hoja.

Hubo un fuerte estruendo cuando me golpeó en el hombro.

Entonces Escudo Rayo (medio) se activó y electrocutó al hombre. Se retorció


violentamente delante de mí.

"Pero cómo... Tú... ¡Monstruo!"

"Cálmate... El terror no ha hecho más que empezar".

"Naofumi... suenas tan vil" ‒ dijo Kizuna.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"Pagarás por lo que le hiciste a mi amiga. ¡Escudo Prisión!"

Yo no recibiría daños de ninguna manera, así que me encerré en la prisión con


él. Luego le puse el Escudo Nue en los oídos y lo golpeé con Terror Nocturno.
Fue entonces cuando me di cuenta de que podía controlar el volumen de los
gritos.

"¡Aaaaaaaaaaaaaaahhhhhhh!"
187
Los gritos del hombre resonaron por toda la prisión. Eran ruidosos y molestos.

"Bien entonces... Tal vez prefieras responder algunas preguntas. ¿Dónde y


cómo pusiste tus manos en Firo… Quiero decir, en este ángel?"

"¡¿Por qué iba a decírtelo?!"

"¿No quieres hablar?"

Subí el volumen del Terror Nocturno aún más.

"¡Gyaaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhhhhh!"

Bajé el volumen y le dije ‒ "Te sugiero que empieces a hablar pronto.


Personalmente, no tengo ningún problema en verte sufrir toda la noche".

"Whh... yo..."

Sonreí, y los ojos del hombre se llenaron de lágrimas de terror. Debe estar
goteando por todas partes, porque un líquido parecía correr por sus piernas.

Pero eso no era suficiente para compensar todo lo que le había hecho a Firo.
¡Ella debe haber estado aterrorizada! No creo que ninguna de las criaturas de
cuya miseria se había beneficiado esté cerca de estar satisfecha todavía.

"¿Ves?"

"¡Mis padres me la dieron! ¡Dijeron que la encontraron inconsciente!"

"¿Quiénes son tus padres?"

"¡Son nobles en la ciudad!"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Así que encontraron a Firo cuando estaba inconsciente, pensaron que podían
ganar dinero exhibiéndola y la capturaron. ¡Qué asquerosos!

"¿Quién más te está ayudando a dirigir tu espectáculo?"

"¡Yo no soy nadie! Sólo me encargaron que dirigiera el espectáculo, como


representante de una familia local".

¿Así que había clanes que básicamente dirigían el pueblo aquí? El lugar estaba
organizado como el período Edo, así que tal vez eran magistrados. Parecía que 188
la gente estaba en posiciones de poder estrictamente por sus familias. Decidí
preguntarle a Kizuna más tarde.

Probablemente saqué toda la información que pude de este asqueroso hombre


de negocios.

"Gracias por la información. Como recompensa, te daré terror supremo.


¿Pensaste que ya había terminado?"

"Rafuuuuuu..." ‒ Raph-chan arrulló, aparentemente disfrutando de la vista.


Eso es, Raph-chan. ¡Podemos disfrutar juntos de su miseria!

"¡Ah... Ahhhhhhhhhhhh!"

Sabes, no hay nada mejor que ver sufrir a alguien que odias. Fue un alivio ver a
este pedazo de basura aullar de miedo. Ojalá pudiera hacer sufrir así a Basura
y Perra, en Melromarc.

"¡Ahhhhhhhhhhhhhhhh!"

Él estaba goteando líquido de todos los agujeros de su cuerpo y vomitando,


pero yo seguí dándole más terror. Me gustaba verlo retorcerse y luchar.

Finalmente, como si le hubieran dado a un interruptor, sus ojos se volvieron


hacia su cabeza, echó espuma por la boca, y luego se desmayó.

"No creas que desmayarte te salvará."

"¡Rafu, rafu!"

Presioné mi escudo contra las orejas del hombre y continué usando Terror
Nocturno.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Aunque estaba inconsciente, parecía que seguía funcionando. Su cuerpo flácido
comenzó a temblar. Puede que estuviera dormido, pero yo estaba inyectando
terror en sus sueños.

Me gustaba esta habilidad. Podría usarlo para torturar a la gente. Tendría que
acordarme de usarlo la próxima vez que me encuentre con un imbécil como
éste.

Era un ataque psicológico, así que podría haber gente con la que no
funcionaría. 189

No importaba, seguí usando Terror Nocturno para llenar de miedo los sueños
del hombre mientras esperaba a que desapareciera el Escudo Prisión que nos
rodeaba.

***

"Ew...." ‒ Murmuró Kizuna, mirando al hombre inconsciente.

Había filtrado todo tipo de cosas de cada parte de su cuerpo, y su cara aún
estaba retorcida de terror, como si estuviera siendo torturado en sus sueños.
Parecía alguien que había visto uno de esos videos que te matarían si lo veías.
Tenía una expresión increíblemente intensa y dolorida en la cara.

Los humanos eran bastante duros. Podrían pasar por todo esto y aun así no
morir.

"Fueh..." ‒ Rishia tenía miedo de la expresión de dolor del hombre.

Si usara Terror Nocturno en Rishia, probablemente perdería la cabeza en un


santiamén.

No es que yo haría eso...

"De acuerdo, obtuvimos nuestra venganza. Ahora, larguémonos".

"Correcto... Recuérdame que nunca te haga enojar. Pero ya sabes, decir


‘larguémonos’ así te hace sonar como un criminal".

Acabábamos de cometer un crimen, ¿no? Esto fue allanamiento de morada


ilegal, incluso si estábamos rescatando a un rehén.

"¡Gracias, amo!"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"Sí, sí."

Un fuerte pitido sonó a través de la noche afuera.

Abrí las contraventanas de madera para mirar hacia afuera, y no me gustó lo


que vi. El edificio estaba rodeado de hombres con el ceño fruncido.

"¿Crees que van a exponer los crímenes del espectáculo?"


190
"Lo dudo. Creo que deben saber que estamos aquí".

Habíamos usado la habilidad de Kizuna para permanecer ocultos, y no nos


habíamos topado con ningún guardia en el camino, pero todavía había una
posibilidad de que nos hubiesen notado sin saberlo.

"¡Salgan y ríndanse!"

Sip... No había duda de lo que buscaban.

La gente del pueblo se había reunido alrededor del edificio para averiguar de
qué se trataba todo este problema.

"¿Qué debemos hacer? ¿Cómo vamos a salir con toda esa gente ahí fuera?"

"Rishia, estoy seguro de que sabes la respuesta a eso. Piensa en todo el tiempo
que pasaste con Itsuki..."

"¿Fueh? Todos proclamaríamos a Itsuki el Héroe del Arco y lucharíamos por


él".

¿Eso es lo que hacía Itsuki? Qué idiota.

Bueno, supongo que el Héroe del Arco era una persona muy famosa en
Melromarc. Probablemente podría usar su notoriedad para salir de una
situación difícil. Puede que no haya tenido que escapar todo el tiempo.

"Entonces, ¿cómo escapamos?" ‒ Preguntó Kizuna mientras Firo me


abrazaba.

Antes de contestar, invité a Firo a nuestro equipo y esperé a que aceptara.

"Este es el plan: ¡Escudo Portal!"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Escogí un lugar fuera de la ciudad que había registrado antes de entrar a


hurtadillas para salvar a Firo.

En un abrir y cerrar de ojos, nuestro entorno cambió completamente, y


estábamos a salvo de los problemas.

No sabía si íbamos a tener éxito en nuestro intento de liberar a Firo, pero


siempre había planeado usar Escudo Portal para escapar.
191
"¡Wow!" ‒ Gritó Kizuna, rápidamente mirando a su alrededor para hacerse
una idea de donde estábamos. ‒ "¡Eso es totalmente diferente a Transcripción
de Retorno!"

"¿Quieres decir que las reglas son diferentes?"

"¿Supongo? Esta habilidad tuya es genial para escapar de un perseguidor".

"Esperemos que haya funcionado."

Era de madrugada y estaba muy oscuro afuera, así que me sorprendería si


alguien pudiera averiguar a dónde nos habíamos desaparecido. Estaríamos en
problemas si alguien nos reconociera. Nunca se puede ser demasiado
cuidadoso.

"De todos modos, hemos terminado aquí, así que larguémonos."

"¡Está bien!"

"¡Muy bien!"

"Oh cielos, supongo que todavía tenemos que correr."

Así que después de teletransportarnos a las afueras de la ciudad, nos fuimos


corriendo hacia la noche.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Capítulo 12 Hada Zumbadora

Viajamos toda la noche, poniendo mucha distancia entre el pueblo y nosotros.


Por la mañana, habíamos llegado a la siguiente ciudad por la carretera.

"Estos criminales son buscados por crímenes cometidos en el área. Si los ven,
repórtenlos inmediatamente a las autoridades" ‒ dice un cartel de búsqueda y 192
captura pegado en una pizarra de la nueva ciudad. Había bosquejos de
nosotros, aparentemente extraídos de informes de testigos oculares.

Menos mal que sólo nos habían visto en la oscuridad. Los bocetos tenían muy
pocos detalles que pudieran ser usados para identificarnos. Entonces lo vi... El
póster incluía un boceto de Raph-chan. Eso nos delataría en un abrir y cerrar
de ojos, así que tendríamos que esconderla.

"Raph-chan. Lo siento, pero si alguien te ve sabrá que fuimos nosotros los que
liberamos a Firo".

"¡Rafu!" ‒ Ladró. Con una bocanada de humo, se transformó en un ofuda que


cabía en mi mano. El diseño de la tira de papel se movía de un lado a otro.
Supongo que puedo llamar a Raph-chan en cualquier momento.

Kizuna hizo lo mismo con Chris.

En cuanto a Firo... Desafortunadamente ella había pasado más tiempo en el


espectáculo, así que el dibujo de ella era muy preciso. Nadie la confundiría: era
una chica joven con alas en la espalda. Kizuna leyó el póster y dijo que incluía
información sobre cómo habíamos robado a Firo.

"¡Pii!"

Firo se convirtió en su forma de hada zumbadora y se escondió dentro de mi


armadura.

"Dicen que las noticias viajan rápido, pero es asombroso que las noticias nos
ganen aquí."

"Hicieron un trabajo rápido, ¿no?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Probablemente podríamos escapar sin demasiados problemas, pero ¿por
cuánto tiempo seríamos capaces de mantenerlo?

"¿Qué hicieron?" ‒ Oí un comentario de un transeúnte en el póster. Decidí


escuchar los chismes.

"Secuestraron a esa chica ángel del pueblo de al lado, a la que podías pagar por
ver."

"¿Estás seguro de que un ángel de verdad no vino y se la llevó? Escuché que 193
desapareció."

Hacían que sonara como la princesa Kaguya.

Considerando lo japonés que se veía el país, supongo que ese tipo de historia
encajaba con el escenario.

Pero tal vez sin quererlo, los chismes de la gente del pueblo estaban bastante
cerca de la verdad.

Será mejor que sigamos moviéndonos.

"¿Qué deberíamos hacer para subir de nivel?"

Firo estaba en el nivel 1, igual que yo lo había estado.

Hombre... ¿Y si todos fuimos devueltos al nivel 1 cuando cruzamos entre los


mundos?

"Ella es como Rishia. Si estoy con Kizuna no subiremos de nivel, pero Rishia y
Firo deberían obtener experiencia, así que no debería haber demasiados
problemas. Al menos superamos el primer obstáculo".

Mis propios niveles habían progresado bien, y me las había arreglado para
mejorar mis armas un poco, también.

Pero...

"La verdadera pregunta es qué le pasó a Firo. ¿Por qué ya no es una firorial?"

Así es. Firo se había convertido en algo llamado hada zumbadora.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Todavía podría transformarse en su forma humana, pero eso nos haría notar
por las autoridades.

"Firo, estoy seguro de que ya lo sabes, pero no te transformes en forma


humana. Te atraparán de nuevo si lo haces".

"¡Pii!" ‒ canturreó desde el espacio entre las placas de mi armadura. No


parecía muy preocupada.

"Esperaba que pudiéramos usar a Firo para que nos llevara en un carruaje. 194
¿Cómo se supone que nos moveremos ahora?" ‒ Si hubiéramos tenido a Firo en
su forma firorial para ayudar, podríamos haber recorrido mucha distancia
muy rápidamente. Contaba con ello, pero no es lo que conseguimos. En vez de
eso, estaba atrapada como otro monstruo, algo de este mundo.

"Podríamos pedir un rickshaw con tracción humana. Tenemos suficiente


dinero para ello. ¿Qué te parece?"

(NT: Un rickshaw en un pequeño carruaje de dos o tres ruedas normalmente


halados por personas, son muy comunes en algunos países de Asia)

"... ¿Quién va a tirar de él?"

"Considerando lo que tenemos para trabajar, probablemente tú, Naofumi.


Probablemente tienes alguna habilidad que lo haría más fácil, ¿no?"

"¡Ja! ¡No me hagas reír!"

¿Qué tan horrible sería eso? Rishia, Kizuna, y Firo descansando dentro
mientras yo tiraba de un rickshaw? Pero en cuanto a Firo, podría hacer que lo
hiciera en su forma humana. Podríamos hacer un viaje, tirados por una niña.

Parecía una locura, pero Firo había tirado de un carruaje mientras estaba en
forma humana antes. No se vería bien, en serio, no se vería nada bien. Además,
destacaríamos entre la multitud.

"Firo, ¿quieres tirar de un carruaje?"

"¡Pii!" ‒ agitó la cabeza.

No tenía ni idea de qué clase de criatura era una hada zumbadora, pero parece
que no les gustaba tirar de los carruajes.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Por el momento, teníamos que centrarnos en mantener nuestro impulso. No
necesitábamos nada en el pueblo, así que caminamos a través de él y seguimos
adelante. Una vez que salimos de la ciudad, saqué a Firo de mi bolsillo.

Ella rápidamente se convirtió en su forma humana y saltó delante de mí.

"¡Whew!”

"Mejor que nadie te vea en forma humana, al menos hasta que salgamos de
este país". 195

"¡Fue tan aterrador!"

"Apuesto a que sí. Parecías muy asustada".

"¡Gracias, amo!" ‒ Su estómago refunfuñó fuerte. ‒ "¡Amo, tengo hambre!"

"Sí, apuesto a que sí" ‒ le dije, dándole fruta seca que habíamos comprado en
el mercado.

Se las metió codiciosamente en las mejillas.

"Quiero..."

"No hables con la boca llena."

"¡Quiero más!"

Su estómago gruñía mientras comía. Fue una hazaña bastante impresionante.


Me preguntaba si tenía algo que ver con el hecho de que su forma de monstruo
era todavía un polluelo. Tal vez todavía estaba creciendo.

Cuando ella estaba en forma humana, usaba magia para crear su forma. Pero
tal vez cuando ella cruzó a este mundo, su forma de monstruo fue devuelta a
ser un bebé. Tendría que encontrar un conocedor en el tema para preguntarle
al respecto.

"Kizuna y yo no obtendremos experiencia, pero probablemente deberíamos


tomar un camino que nos lleve a muchos monstruos."

"¡Podríamos ir a pescar, también!" ‒ Dijo Kizuna, agarrando su caña de


pescar y mostrando una sonrisa.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
¿Cuál era el problema con ella? ¿De verdad le gustaba tanto pescar?

"Pescar eh... Si puedes conseguir comida para Firo podríamos hacer algo,
siempre y cuando no lleve mucho tiempo."

"Puedo pescar más peces aquí que en Japón, pero puede llevar más tiempo".

"Nada de pescar entonces. O eso o romper las reglas y atraparlos con las manos
o algo así".
196
"¡Nunca lo haría! ¡Hay un código de honor entre nosotros los pescadores! ¡No
puedo romperlo!"

A Kizuna le gustaba aún más la pesca de lo que pensaba. Pero debe haber
formas ‘ilegales’ de pescar en un mundo como este. Quizás podría usar la
magia del trueno para golpear un río con un rayo, y entonces todos los peces
flotarían a la superficie. Me pareció una buena idea.

¿Por qué ella tenía que ser tan peculiar al respecto? ¿Es eso lo que la calificó
para ser una heroína?

... Sí, claro.

"Bueno, cazar es bastante fácil, así que siempre podría hacerlo. Tú también
tienes más amigos de tu lado. No olvides para qué vinimos".

"¿Cómo podría? Estoy aquí para encontrar a Raphtalia" ‒ dije, tocando el


ofuda de Raph-chan. En serio, no podría relajarme sin Raphtalia cerca. Estaba
casi agradecido a Raph-chan por estar aquí, porque ella era lo más cerca que
podía estar de Raphtalia por el momento.

Tenerla aquí me hizo sentir un poco mejor.

"Oye, ¿amo?"

"¿Qué?"

"¿Quién es esta señorita?"

Firo ciertamente esperó bastante para preguntar por Kizuna.... Ya habían


pasado toda la noche juntas.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Soy Kizuna Kazayama. Naofumi y yo hemos estado viajando juntos. Soy uno
de los cuatro héroes sagrados de este mundo".

"¡Oh wow! ¡Encantada de conocerte, señorita pescadora!"

Firo tenía una tendencia a referirse a las personas por lo que sea que estuvieran
sosteniendo.

"Lo siento, Firo, pero el arma de Kizuna no es realmente esa caña de pescar."
197
"Así es" ‒ dijo Kizuna, cambiando su arma en todo tipo de cosas diferentes
ante los ojos brillantes de Firo.

"¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¡Wow!" ‒ Gritó Firo mientras seguía con sus ojos el
arma que cambiaba rápidamente.

"Entonces, Firo, ¿qué crees que soy?"

"Um..." ‒ Posiblemente por primera vez, Firo no supo qué decir.

Kizuna parecía que se estaba divirtiendo mucho.

"Aunque tengo que decir que no me importa que me llamen 'señorita


pescadora'. Yo me considero así".

"Entonces deja de jugar con Firo."

"Sólo me estaba divirtiendo un poco."

"De acuerdo, te llamaré... Kizuna ne-chan."

¿Qué? ¿Firo realmente aprendió su nombre?

¿Pero ‘ne-chan’? Eso se sintió un poco raro, considerando lo mucho que


Kizuna parecía una chica-loli apenas legal.

"Naofumi, parece que estás pensando en algo desagradable."

¡Se dio cuenta! Miré hacia otro lado.

"¿Por qué miras para otro lado?"

"¿Te importa?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"Tal vez un poco."

"Sólo pensé que era gracioso que te llamara ne-chan, a pesar de que pareces
una menor de edad."

"¡Hey!" ‒ Soltó Kizuna.

Firo ignoró nuestra conversación e intervino ‒ "¿No debería llamarte Kizuna


ne-chan?" 198

"No es así, eso está muy bien. Encantada de conocerte, Firo-chan."

"¡Yay!"

"¿No deberías ser Kizuna-chan?"

"Naofumi".

Volví a mirar para otro lado.

Kizuna y Firo se dieron la mano, y entonces Kizuna cambió de tema. ‒ "Bien,


¿qué tal si buscamos a Cristal mientras cazamos monstruos para ayudar a
Firo-chan a subir de nivel?"

"Buena idea. Me preocupan sus niveles, pero podemos concentrarnos en ellos


cuando lleguemos a un lugar seguro".

Teníamos que centrarnos en encontrar a Raphtalia por ahora.

Volví a activar la magia de esclavitud para ver si funcionaba. Igual que la


última vez, no lo hizo.

Íbamos a tener que depender de Raph-chan para encontrarla.

¿Y si la hubieran capturado y abusado de ella como con Firo? Ni siquiera sé


qué haría si ese fuera el caso.

Si Firo era la princesa Kaguya, entonces Raphtalia... Raph-chan... era


Bunbuku Chagama.

Solo esperaba que no fuera Kachi-Kachi Yama.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
(NT: Ok, investiguen por ustedes mismos todo eso, es folclore japonés)

"Vamos a parar en los pueblos por los que pasamos, ¿verdad?"

"¿Tenemos que hacerlo? Tenemos el shikigami para guiarnos."

Supongo que era verdad. Pero aún así deberíamos intentar reunir toda la
información que podamos. ¿Quién sabía cuándo podríamos necesitarlo?

"Los semi-humanos en este mundo son en su mayoría elfos y enanos, ¿verdad? 199
Las personas con orejas y colas de bestia son raras, ¿verdad?"

"Sí, no los veo muy a menudo."

Eso no fue un buen presagio para Raphtalia. Alguien podría haber intentado
capturarla.

Esperaba que estuviera bien, pero empezaba a preocuparme que la hubieran


capturado igual que a Firo. Con suerte, aún estaba con Cristal y los otros.
Cristal probablemente podía protegerla… ella era lo suficientemente fuerte
como para derrotar a los otros tres héroes sin sudar.

Seguimos adelante, ayudando a Rishia y Firo a ganar algunos niveles a lo largo


del camino.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Capítulo 13 Las Habilidades del Héroe de la Caza

"¡Ah… Es taaaaan bueno!"

Esa noche, corté algunos monstruos que matamos y los asé sobre fuego para
Firo.
200
Raph-chan también comía mucho y sonreía todo el tiempo.

El sol se había puesto, y estábamos acampando para pasar la noche.

"¿Te gusta eso, Firo-chan?"

"¡Sí!"

"Naofumi es un buen cocinero."

"Aunque odio esperar a que la sangre se drene".

Los monstruos estaban llenos de sangre cuando los matas, lo que no sabía muy
bien. Eran carnes muy jugosas, que traté de esconder con especias. Funcionó
un poco, pero la carne me pareció bastante apestosa.

"¿No puedes usar algunas habilidades para evitarlo? Tengo algunas


habilidades que ayudan a picar cadáveres de monstruos".

"Supongo..."

Era verdad. Ella tenía mejores habilidades cuando se trataba de matar


monstruos. Cuando lo hizo, terminamos con carne de mejor calidad.

... Pero aún así sabía a carne de caza.

Supongo que no importaba, siempre y cuando a Firo y a Rishia no les


importara, y no les parecía importar.

Firo estaba definitivamente en medio de un crecimiento acelerado, porque su


estómago retumbaba constantemente. Me recordó mucho a cuando empecé a
criarla en Melromarc. Era una verdadera cerda en ese entonces.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Sin embargo, ella estaba ganando niveles inesperadamente rápido. Ya había
llegado al nivel 30.

Así debe ser como funcionaba el juego inicial en este mundo.

Como para mantenerse al día con sus crecientes niveles e ingesta de alimentos,
la forma de monstruo de Firo también estaba cambiando.

Pensé que su forma de monstruo podría madurar hasta convertirse en algo así
como un firorial, pero en vez de eso se había convertido en un monstruo 201
parecido a un halcón.

"¿Qué clase de monstruo es una hada zumbadora?"

"Oh, son pájaros a los que realmente les gusta la música. Se convierten en todo
tipo de formas diferentes a medida que crecen".

"¡Así es! ¡Amo, mira!" ‒ Dijo Firo, alejándose de nosotros.

Entonces ella empezó a agitar sus alas.

Los firoriales no pueden volar, aunque pueden saltar bastante bien.

Así que aunque Firo tenía alas en la espalda cuando estaba en forma humana,
eran básicamente decoraciones. No se movían mucho. Pero podría usarlas en
batalla o abrirlas y atrapar el viento. De esa forma podría esquivar los ataques
rápidamente. Así que no eran inútiles, pero ella ciertamente no podía usarlas
para volar.

Pero...

Firo se levantó del suelo.

¿Qué? ¡Pero los firoriales no pueden volar! Pero entonces... Supongo que ahora
Firo era una hada zumbadora, así que tal vez eso significaba que podía volar.

"¿Qué te parece? ¡Puedo volar!"

"Vaya, eso es increíble."

La mitad monstruo de Firo cambió cuando cruzamos entre mundos.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Eso podría permitirte usar un nuevo estilo de lucha cuando estás en tu forma
humana."

"¡Sí! ¡Volar es divertido!"

Bueno, eso no tiene nada de malo. Si Firo puede volar ahora, me parece una
buena noticia.

"¿Qué formas de ataque suelen usar las hadas zumbadoras?"


202
"Bueno, son pájaros, así que normalmente atacan como otros pájaros, con sus
garras. También son grandes cantantes y pueden manipular sonidos".

"Firo, ¿puedes usar alguna de tus habilidades de cuando eras un firorial?"

"Um... ¡No soy lo suficientemente fuerte para usarlas ahora, pero creo que
podría ser capaz de hacerlo cuando me vuelva más fuerte!"

Probablemente todavía podría usar Haikuikku y Ataque Espiral.

Con una bocanada de humo, se transformó de nuevo en un pájaro y se posó en


mi hombro. Tenía el mismo colorido que tenía cuando estaba en su forma de
reina firorial, pero ahora era un elegante monstruo parecido a un halcón, nada
que ver con la forma híbrida de pingüino y búho de la reina firorial.

En realidad era bastante genial y lo suficientemente grande para caber en mi


hombro. Ella también era linda.

"¿Ha crecido completamente ahora?"

"No."

"¿No lo estoy?"

"Está en la etapa media de crecimiento, llamada halcón zumbador. Todavía


tiene que pasar por algunas etapas más a medida que crece".

"Suena bastante complicado. ¿No hay más detalles?"

"Yo no me llamaría experta, pero creo que las formas cambian a medida que
suben sus niveles. También oí una vez una historia sobre una legendaria hada
zumbadora..."

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
No me gustó cómo sonaba eso. Me hizo preguntarme si me encontraría con otra
versión de Fitoria o algo así.

"¡Amo!"

"Oye, ¿puede hablar en su forma de monstruo?"

"Debe haber aprendido... Escuché que pueden aprender a hablar, de la misma


manera que los loros".
203
Ah ¿Como el tipo de cosas de ‘Polly quiere una galleta’?

Todo el mundo sabe que los pájaros pueden ser muy malolientes. Ella no era
una excepción.

"¿Rafu?"

Raph-chan, por otro lado, olía genial. Siempre se mantenía limpia, así que olía
mucho mejor que Firo.

"Por lo que he oído, pueden crecer en diferentes formas dependiendo de las


circunstancias. Me pregunto cómo terminará Firo-chan".

"¡Yo también me puedo volver pequeña!" ‒ Chilló Firo. Con un destello de luz,
se convirtió de nuevo en una pollita.

Eso me recordó que cuando Firo estaba en su forma firorial, todavía podía
cambiar de un lado a otro entre su forma de reina firorial y su forma firorial
normal. Puede que no pueda sostener cada forma por mucho tiempo, pero sería
conveniente si tuviera muchas formas diferentes disponibles. Firo podría ser
realmente problemática así.

"Si puede volar con nosotros en su espalda, podría ser una buena forma de
moverse."

"En el mundo del que vengo, hay dragones voladores que se usan así. ¿Los
tienen aquí?"

"Sí. Las hadas zumbadoras pueden hacer eso."

¡Eso sería genial! Ella siempre había sido un pájaro que era básicamente un
reemplazo para los caballos. Si pudiera volar, sería aún mejor.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Aquí tenemos dragones europeos y dragones asiáticos. Si ella puede
convertirse en diferentes tipos de hadas zumbadoras, entonces debe tener
mucho talento".

"¡Tee-hee!"

"Sí, sí. Lo que sea. Eres increíble."

Fuimos de un lado a otro de esa manera por un tiempo, y luego Rishia se unió a
la conversación. ‒ "Firo, ¿te importaría hablar conmigo un momento? Me 204
gustaría aprender lo más posible sobre el idioma de este mundo".

Rishia hizo un gesto con la mano a Firo y empezaron a mirar con atención
algunas cartas escritas. ¿Realmente ya se había figurado cómo leer el idioma?
Yo dependía de mi escudo para que me lo tradujera, así que no había
aprendido nada que pudiera ayudarla.

"¡Está bien! Yo... um… ¡Supongo que he aprendido un poco mientras he estado
aquí!" ‒ Firo saltó a Rishia y empezó a explicar las cosas. ‒ "Ok, así que 'hola'
es, um... ¡'hola'! Y 'comida' es..."

El único problema era que Firo era terrible explicando las cosas. Rishia frunció
el ceño confundida y parecía que estaba intentando escuchar con todas sus
fuerzas.

Con un poco de suerte podrían averiguarlo. ¿Quién sabe?

Miré al cielo nocturno y me preocupé por Raphtalia.

No estaba muy preocupado por Cristal y sus amigos. Podrían cuidarse solos.
Pero Raphtalia...

Me las había arreglado para encontrarme con todas mis compañeras desde que
nos separamos cruzando los mundos... todas menos ella. Esperaba que
estuviera bien. Esperaba que no estuviera sentada en algún lugar sola,
llorando.

La imaginé así, y luego ella se enfadó en mi imaginación, gritando indignada ‒


"¡Ya no soy una niña!"

Firo se convirtió en una pollita cuando cruzamos. ¿Y si Raphtalia volviera a ser


una niña? Eso dificultaría las batallas venideras.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Peor aún, ¿y si se hubiera transformado en un tipo diferente de semi-humano?
Perdería sus características orejas y cola de tanuki. Eso también haría que su
cara se viera diferente. ¿Y si no la reconocía? Tal vez el hechizo de esclavitud
todavía funcionaría...

Continuamos nuestro viaje.

Luego, un poco más tarde...

"¡Muchas gracias!" 205

Rishia había usado un poco de nuestro dinero para ir a una tienda que parecía
una librería. Compró un libro y volvió a encontrarse con nosotros, llevándolo
bajo el brazo.

Eso fue todo lo que pasó, pero me hizo notar algo.

"Rishia, tú..."

"¿Hm? ¿Qué? ¿Pasa algo malo?"

"¿Entiendes el idioma de aquí?"

"¡Oh, sí! Estudié mucho y luego Firo me ayudó a perfeccionar mi


pronunciación". ‒ Proclamó Rishia, muy jactanciosa.

¿Ella había aprendido un nuevo idioma con sólo leer algunos libros durante
unos días? ¿Qué le pasaba a esta chica? Sus estadísticas eran tan malas como
siempre, pero no podía negar que había un genio durmiendo dentro de ella.

De vuelta en el último mundo, ella conocía otros idiomas además de los que
hablaban en Melromarc. También podía leer otros alfabetos.

¿Pero ella descubrió cómo leer y hablar el idioma del mundo en sólo una
semana?

Rishia... tienes que salir más. Obviamente era más apta para estudiar que para
empuñar una espada.

"Me llevó una eternidad aprender el idioma de aquí" ‒ dijo Kizuna, secándose
el sudor frío de su frente.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Es tan difícil? Claro que hay algunas diferencias, pero..." ‒ ella parecía
desconcertada por nuestra confusión. ¿Era tan inteligente que ni siquiera podía
entender por qué nosotros tendríamos problemas?

Pero espera... Sus estadísticas eran mucho más bajas que las de otras personas.
Eso tenía que ser una pista del misterio. Debe tener estadísticas invisibles, como
la intuición y la inteligencia, a las que todos sus puntos habían sido asignados.

"Tú... Estás desperdiciando todo tu talento en algo para lo que no eres apta".
206
Pobrecita. La compadecí un poco.

No era que no pudiera ser útil en batalla, pero era definitivamente más
adecuada para una posición de apoyo en la línea de fondo, un lugar donde un
héroe pudiera protegerla mientras contribuía a la lucha.

¡Dios, Itsuki era tan estúpido! Ella debería haberlo sentado y enseñarle un
idioma extranjero. Eso se lo habría mostrado. Entonces no habría sido tan
grosero con ella y conmigo.

No es que pudieras enseñarle algo. Él no quería escuchar.

"Fueh... ¿Por qué me miras así? Parece que me compadeces..."

"¿Hm?"

En realidad, Firo era inteligente. Ella aprendió a hablar nuestro idioma


humano, ¡y sólo le tomó tres días! No lo había pensado mucho hasta ahora,
pero en realidad fue bastante asombroso.

Ambas parecían haber aprendido la mayor parte del idioma de este mundo.
Había dos genios aquí que podían aprender idiomas muy rápidamente, ¡incluso
sin armas legendarias para traducirles!

"¿Rafu?"

"No tienes que hablar, Raph-chan."

Tenía las manos ocupadas con Firo. No necesitaba dos mascotas parlantes.

"¡Boooo! ¡El amo está pensando cosas malas!"

Lo que sea.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

De todos modos, pensé que era seguro asumir que las estadísticas de Rishia
habían sido asignadas a categorías que no estaban listadas en el menú de
estadísticas. Sabía que tenía una memoria excelente desde que hablé con ella en
las islas Cal Mira.

Cuando Itsuki la salvó de una desagradable situación, inmediatamente pudo


recordar que Firo y yo habíamos pasado junto a ellos ese mismo día.

Visto desde esa perspectiva, era realmente impresionante. 207

"Hey, Rishia."

"¿Qué?"

"¿Qué estudiaste en tu mundo?"

Su familia había sido estafada de todo su dinero, así que ella debe haber hecho
todos sus estudios por su cuenta.

"Hasta que llegaron las olas, estudié en una escuela en Faubrey."

"Oh, ¿en serio?"

¿Hm? Eso me recordó. Creo que la reina dijo que Perra también estudió en
una escuela de Faubrey. Rishia y Perra probablemente también tenían pocos
años de diferencias una de la otra.

"¿Qué tal tus notas?"

"Aparte de gimnasia, eran bastante buenas. Me preocupé tanto que nunca


pude elegir una especialidad..."

Creo que nunca había visto a Rishia responder a una pregunta con tanta
confianza, así que supongo que sus notas debían ser fantásticas. Parecía el tipo
de chica que se quejaría de que no habían estudiado nada, sólo para obtener
puntajes perfectos en todas las pruebas.

Ella no era tan buena con la magia, o con la espada, pero si era tan lista como
parecía, entonces probablemente sería una gran erudita. Si hubiera nacido en
el lugar y momento adecuados, podría haber conseguido un trabajo realmente
bueno. Pobre Rishia.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Aún así, estaba tan indecisa que no había logrado elegir una especialidad. Eso
no era un buen presagio para ella.

"Hey, Rishia" ‒ dijo Kizuna. ‒ "¿Me enseñarás a mí también? No sé si podré


mantener el ritmo, pero lo intentaré".

"Por supuesto, lo intentaré."

Kizuna rápidamente se dio la vuelta.


208
¿Qué es lo que estaba mal?

"Ah, ¿así que ella es tan inteligente que ‘intentará’ enseñarme? ¿Escuchaste
eso?"

"¡Fuueeeehhh!" ‒ Gimoteó Rishia, atrapada en la trampa de Kizuna.

"Ella realmente debe ser algo..."

"Sí, pero no es lo que ella quiere ser. Ella quiere ser una campeona de la
justicia, feroz en el campo de batalla".

"¡Ahí no es donde debería estar gastando su energía!"

"Yo siento lo mismo. Pero ella hizo una promesa, una promesa de hacerse más
fuerte."

"Naofumi-san..."

Kizuna y yo fuimos comentando las cualidades de Rishia durante un rato más.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Capítulo 14 La Katana de las Armas Vasallas

"¡Esto acaba de llegar! Vengan a ver" ‒ gritó un hombre en la calle, agitando


lo que parecía ser un periódico.

La gente del pueblo pasó a su lado, cogió los papeles y los miró con los ojos muy
abiertos. 209

Cogí uno, también, y se lo mostré a Kizuna.

"¿Puedes leer esto?"

"Veamos... Dice que el poseedor de la katana de las armas vasallas fue


encontrado pero pudo escapar. Ahora todo el país los está buscando."

"¿Hay un arma katana vasalla aquí?"

¿Una katana? Hm... Las katanas son bastante geniales. He visto muchas de
ellas en los manga Shonen a lo largo de los años. Probablemente eran una de las
tres armas más utilizadas por los protagonistas.

De vuelta en el mundo del que vengo, una de las armas sagradas era una
espada, pero Ren la usaba, lo que arruinó el atractivo de la categoría para mí.

Cualquiera de este mundo que usara una katana probablemente sería muy
condescendiente y fanfarrón. No estoy seguro de por qué me los imaginaba así,
pero lo hice.

Será mejor que estemos atentos para evitar problemas innecesarios.

"Siempre había oído que nadie había sido elegido para empuñar la katana de
las armas vasallas. Está almacenada bajo fuertes medidas de seguridad en un
edificio oficial del gobierno en la capital. La gente puede mirarla, pero
aparentemente es muy difícil ser considerado para la selección".

Considerando lo importante que eran las armas vasallas, tenía sentido que
estuviesen cuidadosamente protegidas.

No sabía cómo Cristal o L'Arc terminaron consiguiendo sus armas vasallas,


pero me imaginé que era un proceso bastante difícil. Me lo imaginaba como la

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
espada en la piedra, capaz de ser desenvainada sólo por ciertas personas
especiales.

...?

¿No se suponía que los héroes de las siete estrellas eran como los poseedores de
las armas vasallas de este mundo? Si había un equivalente de las armas vasallas
en nuestro mundo, parecía aún más probable que fuesen los héroes de las siete
estrellas, especialmente porque solo los elegidos eran capaces de empuñarlas.
210
Ost había dicho algo sobre eso.

No era como si alguien pudiera simplemente acercarse y usar las armas, pero
aún así, si alguien en malas condiciones con el gobierno ponía sus manos en un
arma vasalla, probablemente podría hacer mucho daño. Por eso el gobierno
tenía que protegerlas.

"La katana es también un símbolo de la fuerza nacional aquí. Suena como si


estuvieran tras la pista de quienquiera que la tenga."

"Hm..."

Quienquiera que fuera, debe haber sido elegido para empuñar el arma, así que
¿por qué huiría?

"Suena extraño para mí."

"¿Por qué?"

"Casi suena como si toda la información específica sobre la persona con el


arma vasalla hubiera sido omitida intencionalmente. No dice si esta persona
está sola o acompañada, si es un hombre o una mujer.... No dice nada. ¿Hay dos
hombres? ¿Dos mujeres?"

¿Qué podría explicar la persecución? Quizás la persona que cogió la katana no


era de este país, así que intentaban llevarla a otro país. Era el tipo de incidente
que podía desencadenar una guerra.

Recordé a la reina de Melromarc diciendo cuánta tensión internacional fue


causada por la convocatoria y el manejo de los héroes santos. Cualquier país
que pudiera controlar a los héroes, o ponerlos de su parte en un conflicto, sería
mucho más poderoso como resultado.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Si alguien con intenciones nefastas o políticas fuera a ser elegido por el arma
vasalla, era natural que intentase escapar con ella.

"¿Hm?" ‒ Rishia y Firo ladearon la cabeza.

Oh, olvidé mencionar que estaba sosteniendo a Raph-chan, y ella


constantemente señalaba la dirección en la que deberíamos ir. Era tan callada y
linda. Continuamos en la dirección que ella indicó, y nos encontramos con un
puesto de control.
211
"¡Alto ahí mismo! Hay criminales buscados más allá de este punto. Pedimos
disculpas por las molestias, pero por favor tomen un desvío" ‒ ladró un
hombre parecido a un samurai que bloqueó el camino con una lanza.

Me sorprendió un segundo, pero al darme cuenta de que lo mejor era evitar


cualquier conflicto innecesario, hicimos lo que se nos dijo y tomamos un desvío.
Pero cuando lo hicimos, Raph-chan empezó a señalar en una dirección
diferente. Eso lo arregló; debemos estar dando vueltas alrededor del área
donde estaban Raphtalia y los otros.

Inmediatamente me sentí aliviado, pero empecé a preocuparme con la misma


rapidez, porque parecía que estaban atrapados en un lugar con criminales,
como si estuvieran atrapados en el ojo de una tormenta. Peor aún, existía la
posibilidad de que Cristal y sus amigos estuviesen en conflicto con el portador
de la katana de las armas vasallas.

Con el corazón latiendo fuerte en mi pecho, me volví hacia Kizuna y le


pregunté ‒ "¿Qué debemos hacer?"

"¿Tenemos elección? Nos colamos por encima de los tejados."

"Espera. Hay otras opciones."

"¿Como cuál?"

"Firo".

"¿Qué?"

Firo era un halcón zumbador, lo que significaba que podía volar. ¿Podría
haber una mejor manera de resolver la situación?

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Ella estaba montada sobre mi hombro en ese momento, que era su nuevo lugar
favorito para posarse. Ella parecía preferir permanecer en forma de monstruo
en estos días, probablemente debido al trauma que había sufrido mientras
estaba en forma humana.

Cuando íbamos a una nueva ciudad, ella se mantenía en forma de monstruo y


trataba de nunca dejar mi hombro. Entre ella sobre mi hombro y Raph-chan
en mis brazos, me veía más como un entrenador de monstruos que como un
Héroe del Escudo.
212
"Ve a volar un rato a ver si encuentras a Raphtalia ahí dentro."

“Pero... Pero ¿y si me atrapan?” ‒ dijo ella, claramente asustada.

Teniendo en cuenta que parecía un pájaro normal, probablemente tenía


motivos para estar preocupada. Un cazador podría dispararle desde el cielo con
una flecha.

"Estarás bien. Te ves como cualquier otro pájaro en el cielo. Además, dejamos
el país que te capturó hace un tiempo".

"¿Lo prometes? ¿Me prometes que estaré bien? Si alguien me ataca, ¿me
salvarás?"

"Por supuesto que lo haré. ¿Alguna vez te he mentido?"

"Um... ¡Síp!"

"Cierto, supongo que sí. Pero no estoy mintiendo ahora. ¿Lo harás por mí?"

Ella ni siquiera tenía que ir muy lejos. Podría estar a nuestro alcance. Sólo
quería que volara y mirara desde un punto más alto. No debería haber ningún
problema.

Incluso si fuera atacada, lo sabríamos inmediatamente.

"¡Ok!"

Antes de enviarla al aire, decidí revisar el hechizo de esclavitud una vez más.
Abrí el menú, y apenas podía creer lo que veían mis ojos.

Raphtalia ya no estaba en la lista.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
¿Qué demonios estaba pasando?

Empecé a sudar frío y me entró un escalofrío en la columna vertebral. Algo


estaba mal.

Y si ella... ¿Y si estaba muerta?

"¿Rafu?"

Abracé a Raph-chan y traté de calmar mi palpitante corazón. 213

No... sabía que no era verdad. Podía sentirlo. Ella estaba viva, y estaba en algún
lugar cercano.

"Rafuuu..." ‒ Raph-chan puso sus patas en sus mejillas como si estuviera


avergonzada.

Le di una palmadita en la cabeza.

"Amo, ¿qué estás haciendo?"

"Nada, está bien. Sube y mira alrededor. Raph-chan, sigue señalándonos hacia
Raphtalia."

"¡Rafu!" ‒ ladró, y señaló de nuevo en la misma dirección en la que había


estado señalando antes.

Eso significaba... Cierto. Raftalia aún estaba viva. Tenía que haber una
explicación diferente de por qué había desaparecido del menú del hechizo de
esclavitud. El hechizo debe haber sido removido de alguna manera.

Cierto. Esa es la explicación con la que decidí quedarme hasta que escuchara
otra cosa.

"Está bien, Firo, vuela alto."

"¡Ok!" ‒ dijo ella, agitando sus alas y elevándose hacia el cielo sobre nosotros.
La vi hacerse más pequeña mientras se alejaba del suelo.

Parecía segura. Aún no había flechas volando hacia ella.

Eventualmente, ella vino revoloteando hacia nosotros.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡Parece que están persiguiendo a algunas personas!"

"¿A quién? ¿A quién persiguen?"

"Llevaban capuchas, así que no pude ver. Iba a acercarme, pero los perseguían
monstruos aterradores, así que volé hasta aquí".

"¿Monstruos aterradores?"

¿Qué estaba pasando? ¿Había monstruos en esta ciudad? Era poco probable 214
que fueran salvajes. Probablemente eran como Firo, sirviendo a la orden de
alguien.

"Entonces supongo que será mejor que entremos allí, al menos para
comprobar que nuestros amigos no son los perseguidos."

Kizuna lanzó su señuelo de pesca y lo enganchó en una azotea cercana y luego


usó el carrete para elevarse. Fue un proceso muy rápido.

"¡Escudo Antiaéreo! ¡Segundo Escudo! ¡Tercer Escudo!"

En cuanto a mí, utilicé mis habilidades para formar un conjunto improvisado


de escaleras y subí a ellas para llegar a la azotea.

"Vamos, Rishia."

"Fueh..."

Una vez que todos estábamos en el techo, nos alejamos rápida y silenciosamente
de los guardias que bloqueaban el camino a la ciudad. A medida que
avanzábamos por las azoteas, Raph-chan y Chris lentamente empezaron a
apuntar en una dirección diferente. Finalmente, llegamos a un terreno vacío,
donde había una buena distancia que teníamos que cruzar para llegar a la
siguiente azotea.

Decidimos bajar primero y luego volver a subir por el otro lado.

Saltamos al suelo y nos preparamos para cruzar el lote, pero había un grupo de
personas con mantos esperándonos.

"Maldita sea..."

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
¡Se suponía que íbamos a encontrar a Raphtalia! No teníamos tiempo de tratar
con esta gente. No quería terminar encontrándome a quienquiera que estuviera
persiguiendo a estos tipos. Al menos nos habíamos cubierto la cara con
máscaras antes de entrar en la ciudad.

Quizá deberíamos huir con Escudo Portal hasta que encontremos un plan
mejor.

Preparé mi escudo y me preparé para una pelea, pero entonces...


215
"Rafu!" ‒ Raph-chan gorjeó, señalando enérgicamente a una de las personas
que estaban ante nosotros.

Chris estaba haciendo lo mismo, señalando su ala hacia el grupo de gente con
mantos.

"Naofumi, no creerás..."

“¿Qué?”

"¿Podría ser?"

Lentamente me quité la máscara para que me vieran la cara. Kizuna y Rishia


hicieron lo mismo.

Entonces, como si la gente vestida hubiera perdido completamente la voluntad


de luchar, bajaron sus armas y se adelantaron.

"¡Chiquillo! ¿Está Kizuna contigo?" ‒ gritó el hombre alto al frente del grupo
mientras se quitaba la capucha.

Era L’Arc.

Luego se quitó su manto para revelar ropa que se parecía a la de los


Shinsengumi. Debe haber estado tratando de mezclarse con el resto de la gente
de este país.

Aparentemente, la ropa simple de tela de por aquí aún tenía buenas estadísticas
de defensa. Los patrones de color azul claro en el haori le quedaban muy bien.
Él podía quedar bien con lo que sea que se pusiera.

¡Pensar que era L’Arc y los demás los que estaban siendo perseguidos! Sabía
que era una posibilidad, pero había intentado no pensar en ello.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

¡Y nos encontramos con ellos en la calle! ¡Qué coincidencia!

Una persona detrás de L’Arc se acercó corriendo a Kizuna y gritó ‒ "¡Kizuna!


¿Dónde has estado todo este tiempo? ¡¿Y qué estás haciendo con Naofumi?!"

Era Cristal. Se quitó la capucha y el manto para revelar lágrimas en sus ojos.
Luego abrazó a Kizuna.

Ha sido increíble. Cristal siempre había sido tan severa y fría. Nunca la habría 216
imaginado haciendo una exhibición tan emotiva. Por supuesto, todo el mundo
tenía a alguien o algo que le importaba, pero aún así se sentía raro ver a una
persona tan fría verse tan feliz.

"Me alegro de volver a verles, pero nuestros perseguidores llegarán pronto.


¡Estén atentos!" ‒ Therese dijo, quitándose el manto. Llevaba un hakama
cubierta de un patrón que sugería piedras preciosas.

¿Había sido hecho en índigo? Tal vez no...

Cada vez que se movía, el patrón también parecía moverse. ¿Me lo estaba
imaginando?

Todavía había una persona con su capucha. ¿Era Raphtalia?

La persona vino corriendo hacia mí, y Raph-chan estaba señalando.

"Ra... ¿Raphtalia?"

"Sí."

Se quitó el manto para mostrarme su cara. Era ella… Raphtalia.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

217

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Tenía orejas redondeadas y peludas, pelo largo y suave, ojos profundos en los
que podías perderte, y una cola mullida que se balanceaba maravillosamente.

Hacía mucho que no la veía, era más hermosa de lo que recordaba.

Ella debe haber estado feliz de verme también, porque vino corriendo con una
gran sonrisa en su cara. Estaba vestida como una miko, con túnicas rojas y
blancas.

Sentí algo inesperado cuando la miré, algo así como una descarga eléctrica. 218

La miré de nuevo. La ropa de miko era muy sencilla. Había una tela blanca
alrededor de sus hombros, bordada con hilo rojo que casi parecía formar un
arco. Pero el rojo no interfería en absoluto con la tela blanca, era tan delicada
que de alguna manera enfatizaba cuán blanco era realmente el blanco.

Debajo llevaba un hakama rojo oscuro. El traje le quedaba muy bien.

También parecía haber sido hecho especialmente para acomodar su cola


mullida.

Llevaba calcetines blancos y sandalias de paja estilo japonés.

Sí... Se veía muy, realmente muy bien con ese traje.

Cuando derrotemos a Kyo y volvamos a nuestro propio mundo, esperaba que


aún lo llevara puesto.

Apenas podía creer la forma en que yo estaba reaccionando. No me gustaban


las miko más que como a cualquier otro otaku, pero no podía dejar de mirarla.

"¡Por fin está aquí, Sr. Naofumi!"

"Siento haber tardado tanto".

"No... sé lo duro que debe haber sido... ¿Estuviste bien? ¿Está todo bien?"

"En su mayoría. Pasaron muchas cosas".

Fuimos arrojados a un laberinto ineludible. Salimos para encontrarnos tras las


líneas enemigas. Luego nos dirigimos a la capital, cargamos contra los guardias
de seguridad...

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Sí... han pasado muchas cosas.

"Ese atuendo te queda genial."

"¿Un cumplido? ¿De ti? Se siente un poco extraño."

¿Yo realmente no la halagaba?

"Deberías seguir vistiéndote así cuando volvamos al lugar de donde venimos."


219
"¿Tanto te gusta?"

"Creo que te queda bien."

Se sonrojó. Debe estar avergonzada.

Supongo que seguía siendo una chica.

"¿No es así? ¡Yo también lo creo!" ‒ L’Arc gritó. Me preguntaba si él fue el


que escogió su ropa. Él sabía claramente lo que estaba haciendo; su espionaje
pervertido le había servido bien.

Estábamos tan atrapados en nuestra reunión que se necesitó el rugido de una


bestia que se acercaba para recordarme dónde estábamos.

Nos habíamos relajado demasiado tiempo.

"Kizuna, usa el ofuda."

"Estoy en ello" ‒ dijo ella, pegándose un ofuda en la frente y concentrándose.

Pero...

"No funcionará. Algo bloquea la señal. Tendremos que salir de aquí para
llamarlo. Y no parece que L'Arc y los otros puedan usar la Transcripción de
Retorno".

"¿Deberíamos usar Escudo Portal?"

"¿Podemos?"

"Puede que haya demasiada gente."

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Nunca había comprobado cuántas personas podían usar el Escudo Portal a la
vez. Pero este no era el momento de empezar a preocuparse por ello.

Envié a Raphtalia una invitación al equipo primero.

"Escudo Por..." ‒ Antes de que pudiera terminar de decirlo, algo me pareció


extraño. Y no fue sólo a mí. Todos los demás también lo sentían.

Un icono parpadeó en mi campo de visión.


220
Teletransporte no disponible.

¿Qué? Esta era la primera vez que no podía usar el Escudo Portal desde que
desperté en este mundo. Sólo hubo una vez en que sentí algo tan extraño:
cuando luchábamos contra la Tortuga Espiritual.

"Bien, bien... ¿Realmente pensaron que se iban a escapar de mí? Hm.... Parece
que hay más de ustedes de lo que había..."

Miré a la fuente de la voz para encontrar quién había estado persiguiendo a


Raphtalia y a la horda de monstruos que estaba controlando.

"¡Tú! ¡Debe ser el destino que nos encontremos aquí! ¡Te haré pagar por lo de
la última vez!"

Quienquiera que fuera nos habló con condescendencia.

Lo había visto antes.

Así es, era el supuesto genio científico con el que nos encontramos cuando
usamos el reloj de arena del dragón para teletransportarnos fuera de la capital.

"Oh, sí, estuviste allí, ¿no? Pero no recuerdo tu nombre..."

Preferiría no tener que volver a verle, pero sinceramente estaba empezando a


esperar con impaciencia la pelea.

Parecía tener más mujeres siguiéndolo que la última vez. Algo en él me


molestaba mucho. Tal vez fue porque me recordaba a Motoyasu.

"¡Te traeré de vuelta por última vez!"

"¡Criminales! ¡Vengan con nosotros pacíficamente!"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"¡Sí! ¿Cómo te atreves a avergonzarnos?" ‒ Sonrió. Rodeado de su pandilla de


mujeres, parecía muy contento consigo mismo.

Esta gente estaba empezando a enfadarme de verdad. ¿Fui el único que pensó
que él realmente no les agrada a estas mujeres? ¿Qué intentaba él compensar
manteniéndolas cerca todo el tiempo?

En realidad, probablemente me veía de la misma manera para él. Es mejor


dejar el tema por completo. 221

"¡¿Quieres decir que estás en nuestro país pero no sabes mi nombre?!"

"¡Idiotas!"

"¡Entonces escucha! Te diré ante quién estás. Soy la esperanza del pueblo, el
mayor alquimista de toda la tierra..."

Ok, en realidad no era igual que Motoyasu. A las mujeres les gustaba él por su
encanto. Empecé a pensar que este tipo era más parecido a Itsuki. ¿Qué me
hizo sentir así?

El interminable prefacio para anunciar su nombre tomó tanto tiempo que


realmente olvidé su nombre cuando finalmente lo dijo.

"… ¡ESO es lo que soy! ¡Ahora conocerás el verdadero miedo! ¡No hay
razonamiento con gente como tú!"

"Claro, lo que sea. Oye, ¿cómo dijiste que te llamabas?" ‒ No podía recordar lo
que había dicho.

Quizás era por todo lo que había pasado con Itsuki, pero incluso si podía
recordar este tipo de caras, no podía preocuparme lo suficiente como para
aprenderme sus nombres.

"¡Tonto insolente! ¡Te grabaré mi nombre en el pecho! ¡Entonces no lo


olvidarás!"

Si estaba tan poco impresionado conmigo, ¿por qué quería tanto que recordara
su nombre? No tenía sentido.

Un gran tigre blanco merodeaba tras él y rugió. La bestia parecía salvaje. Un


hilo de baba colgaba de su boca abierta.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Pero algo se sentía mal con todo esto. Había pasado tanto tiempo en este nuevo
mundo que mi intuición se había vuelto más aguda de lo que había sido.

"Ciertamente parece que están confabulados con los ladrones. No debería


sorprenderme que te encuentre repulsivo".

"¿Ladrones? ¿De qué estás hablando?"

"Sr. Naofumi..." ‒ dijo Raphtalia, mirándome con ojos arrepentidos. Entonces 222
ella abrió su manto y me mostró el arma que había escondido dentro. Estaba
sosteniendo una katana sin funda.

Veamos… tiempo para revisar los hechos. Quienquiera que tuviese la katana
de las armas vasallas estaba huyendo... y Raphtalia había desaparecido del
menú del hechizo de esclavitud.

Y las autoridades perseguían al que tuviera la katana...

Estos imbéciles eran probablemente la gente persiguiéndolo... pero....

Sabía lo que estaba pasando, pero aún no estaba listo para admitirlo ante mí
mismo.

"¿Por qué huiste? ¿No te respetarían los ciudadanos? ¿Saludarte con los
brazos abiertos?"

Raphtalia estaba siendo perseguida por el gobierno. La trataban como a una


ladrona, aunque estaba con gente tan poderosa como Cristal y L'Arc.

"Verás..."

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Capítulo 15 La Elección de la Katana

Intentaré resumir la historia de Raphtalia.

Raphtalia, Cristal, L'Arc y Therese se encontraban en tierras enemigas. Fueron


arrojados a una prisión que les impidió utilizar el poder de sus niveles. Era
incluso peor que el lugar donde Kizuna y yo habíamos estado encerrados. 223

La prisión mantenía constantemente hechizos mágicos que limitaban las


habilidades de sus prisioneros y luego les daba la misma cantidad de poder a
los guardias de la prisión. Pero al menos su prisión era teóricamente eludible, a
diferencia del laberinto en el que estuvimos nosotros atrapados.

De todos modos, cooperando con Cristal y L'Arc, Raphtalia pudo escapar


usando su magia de ilusión. Incluso si su poder estaba restringido, el portador
de la katana de las armas vasallas no iba a perder tan fácilmente.

Habíamos confiado tanto en Raph-chan para encontrarla que ignoramos


completamente la información disponible para el público en los gremios. Si
Raphtalia y Cristal habían escapado de la cárcel y todo el país las estaba
persiguiendo, habría salido en todas las noticias.

¿Por qué no viajaron en secreto, como nosotros?

"¿Cómo conseguiste la katana? ¿No te acabas de poner una diana en la


espalda?"

"Si nuestras acciones salían a la luz, le daría al enemigo una excusa para atacar
a nuestro país. Queríamos evitarlo, así que intentamos manipular las noticias,
pero nos salió el tiro por la culata" ‒ explicó Cristal.

Eso explicaría por qué no habíamos sido inundados con noticias sobre la fuga.

Tuvieron que evitarlo por razones políticas. No se vería bien poner carteles de
los héroes que supuestamente están protegiendo al mundo. La katana era un
símbolo de la fuerza nacional aquí, por lo que obviamente querían deshacerse
en secreto de quien la tuviera y volver a jactarse de controlar un arma vasalla
no asignada.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Esas armas realmente complicaban las cosas. Cualquiera que las tuviera en sus
manos se convertiría en un símbolo instantáneo de poder.

Los héroes santos que fueron convocados no tenían ese problema, porque los
poderes estaban limitados a la persona que los tenía. No había competencia.

La reina de Melromarc dijo que ciertas herramientas y objetos eran necesarios


para convocar a los héroes, pero conseguir y gestionar esos objetos debe haber
sido mucho más fácil que tratar con las armas vasallas.
224
De vuelta en el mundo del que vengo, era fácil comprobar si las personas que
tenían las armas vasallas estaban vivas o muertas, lo que debe haber
simplificado algo la diplomacia internacional.

"Ok, por eso eres tan difícil de encontrar. ¿Qué pasó después de eso?"

"Bueno, después de escapar de la prisión..."

Decidieron que tenían que salir del país, así que ocultaron sus identidades y
viajaron a la capital, con la esperanza de usar el reloj de arena del dragón para
escapar. Eran muy poderosos, así que planearon forzar su camino al reloj de
arena si era necesario. Era básicamente el mismo plan que Kizuna y yo
habíamos decidido.

Cristal y Raphtalia subieron de nivel camino a la capital.

"Esta chica era muy pequeña, ¿sabes? Parecía como si tuviera diez años" ‒
explicó L’Arc.

"Pensé que su crecimiento podría haberse restablecido. Supongo que tenía


razón".

Al menos no se había convertido en otra cosa, ¡como Firo!

Tal vez hubiera estado bien, si ella pudiera transformarse como Raph-chan,
pero dudo que Raphtalia se hubiera entusiasmado por eso.

"Lástima que haya crecido tan rápido, ¿eh, chiquillo? ¡Probablemente querías
verla de niña!"

"La he visto así antes... Aun así, si hubiera tenido la oportunidad otra vez,
habría estado bien".

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
¿Y con un traje de miko? ¡Eso le habría quedado tan bien! Habría sido tan
linda.

Será mejor que tenga cuidado. Me estaba emocionando demasiado con esta
ropa de miko.

Como sea. Sólo tendría que apreciar los recuerdos que ya tenía de la infancia
de Raphtalia. Hice una nota mental para pedirle detalles a L’Arc más tarde.

"¡Sr. Naofumi!" ‒ Gritó Raphtalia con su cara roja de ira. 225

"No fue fácil, sabes. Crecer de nuevo. Tuve que pasar por todos esos dolores de
crecimiento otra vez."

"No son sólo dolores de crecimiento, ¿verdad?"

"¿Qué quieres decir?"

"Cuando eras pequeña, comías tanto como Firo."

"¡Estaba creciendo!"

Eso era verdad. Así era como crecían los semi-humanos.

"Ok, ¿entonces por qué tienes la katana?"

"Cuando llegamos a la capital, estaban exhibiendo la katana en la plaza del


pueblo. Mucha gente había llegado para competir por la nominación".

"Incluso si estábamos en tierras enemigas, nos dimos cuenta de que podía


aparecer otro poseedor de un arma vasalla, así que nos separamos y nos
mezclamos con la multitud para observar el evento" ‒ murmuró Cristal en voz
baja. Parecía disgustada. Supongo que la historia no terminó bien.

Estaban en tierras enemigas, pero aún así querían ver qué tipo de persona
estaba usando el arma vasalla allí. Considerando lo loco que está el hombre con
el libro de las armas vasallas podía entender por qué. Por otro lado, si el
poseedor del arma de esta tierra era razonable, podría haber sido útil.

"¡Sí, y luego todos ustedes se fueron corriendo! El país estaba a punto de


confiarme la katana, pero tú tenías que aparecer" ‒ interrumpió el genio
científico.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Ugh. Estaba a punto de perder la cabeza con este tipo.

¿No le importaba evitar la guerra entre las naciones? Si todo lo que le


importaba era su propio país, ¿qué pensaba de las olas?

"Entonces este tipo vino con un grupo de oficiales de alto rango y se paró ante
la multitud. Con todos mirando, intentó remover la espada..."

Traté de imaginar la escena en mi mente. El odioso hombre que teníamos ante 226
nosotros miró a la katana donde estaba puesta, sumergida profundamente en el
corazón de una roca. La gente en la multitud estaba en el borde de sus asientos,
pensando que estaban a punto de presenciar el nacimiento de un nuevo héroe.
Los guardias estaban haciendo todo lo que podían para mantener a la multitud
bajo control.

El tipo caminó hacia adelante lentamente, un paso a la vez. Alcanzó la


empuñadura...

Pero justo antes de que pudiera tocarla, la espada destelló con una luz cegadora
y... ¡salió volando de la piedra y se disparó a la multitud como una flecha, sólo
para aterrizar en la mano extendida de Raphtalia!

"Y así fue como la katana llegó a elegirme para blandirla."

"Debí predecirlo. Después de todo, ella fue capaz de cruzar mundos conmigo y
con L’Arc. Nosotros sólo podemos hacerlo porque tenemos el abanico y la
guadaña de las armas vasallas" ‒ explicó Cristal.

Raphtalia era muy poderosa.

Ella no era una heroína, pero había pasado muchos momentos duros conmigo.
Se me ocurren muchos puntos difíciles que no podría haber sobrevivido sin ella.

"¿Y?"

"A este tipo no le gustó que me eligieran, así que me declaró ladrona. Luego
sacó a estas bestias viciosas para que nos persiguieran. Corrimos durante
mucho tiempo, pero nunca pararon".

“¡Se suponía que esa katana era mía! ¡Así que exijo su retorno!” ‒ El genio nos
gritó de nuevo.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Miré hacia Raphtalia, en silencio.

Honestamente, no podía ver por qué un arma vasalla del mundo de Cristal
había elegido a Raphtalia para blandirla. ¿No se supone que la gente con las
armas vasallas cruzan a otros mundos y matan a los cuatro héroes sagrados en
dicho mundo? ¿No significaría eso que Raphtalia era ahora mi enemiga?

¿Y por qué eligió a alguien de otro mundo?

No tenía sentido. 227

Pero de nuevo, me habían convocado de otro mundo para ser el Héroe del
Escudo. Supongo que eso tampoco tenía sentido.

"Le pedí a Therese y a Cristal que le dijeran a la katana que había elegido
incorrectamente. Se los pedí varias veces, pero la katana no me suelta" ‒ dijo
Raphtalia.

"¿No puedes soltarla? Si pudiera soltar este escudo, lo habría soltado hace
mucho tiempo".

¿Qué era eso de hablar con las armas? Si hablaras con ellas, ¿te dejarían en
paz? Desearía poder deshacerme del escudo. Estar atrapado sin ningún tipo de
ofensa no era sencillo.

Claro, me las había arreglado para hacer un buen uso del escudo, pero me
imagino que deberías ser capaz de proteger a la gente y también de hacer otras
cosas.

Bien.

"Escudo, ¿me escuchas? Vete de aquí."

"¡No digas eso! ¡Podrías perderlo todo!"

"¡Debo matarte para reclamar el lugar que me corresponde como verdadero


dueño de la katana!" ‒ gritó el hombre. El tigre que tenía detrás rugió con él.

"¡Oh, por favor! ¡¿Quieres callarte un segundo?!" ‒ le grité.

Me estaba cansando de escucharlo quejarse. Era como un niño pequeño que no


se salió con la suya. Me recordó a los otros tres héroes… idiotas, todos ellos.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"De acuerdo, creo que lo entiendo. Básicamente, a este tipo no le gusta a quién
eligió la katana, así que ha movilizado a todo el país para cazarte".

"Sí, eso es todo. Hemos sido capaces de valernos por nosotros mismos durante
mucho tiempo, pero ellos siguen viniendo. Escapamos de la capital hace poco, y
ahora nos hemos encontrado con Kizuna y Naofumi".

"Kizuna, chiquillo, ya ven en qué aprieto estamos. ¿Creen que pueden


ayudarnos?" ‒ preguntó L’Arc.
228
¡¿Como si yo fuera una especie de héroe?! No es que seamos de mucha utilidad,
ninguno de nosotros podía luchar bien contra otras personas.

Además, una vez que derrotáramos a esta gente, el país seguiría enviando más
y más gente contra nosotros. Si no lo hiciera, entonces el gobierno parecería
ineficaz y perdería prestigio. No podía dejar que eso pasara, así que nos
perseguiría con todo lo que tenía.

"¿Por qué no les muestras lo que tienes? Son todos muy fuertes, ¿no?"

"No retrocederán. Estos tipos también son de alto nivel".

"Heh. Puede que tengan armas vasallas, pero nadie de su país podría esperar
vencernos en batalla. ¿Qué tan tontos son?"

"¡Tú eres el tonto! ¡Parloteando sin cesar sólo porque no conseguiste lo que
querías!"

"¡¿Cómo dijiste?!"

Las armas vasallas eran como las armas sagradas, ¿no? ¿No existían para
proteger al mundo? Si las armas eran necesarias para proteger al mundo,
¿cómo podría este tipo vivir consigo mismo? ¡Mataría a un héroe sólo porque
no le agradaban!

Sólo eso debería explicar por qué la katana no lo eligió a él.

“...”

Mirando más de cerca, pude ver que Raphtalia, Cristal, L'Arc y Therese
mostraban signos de agotamiento. Su viaje debe haber sido más duro que el
nuestro.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Suspiré y miré a Kizuna. Ella asintió.

"Bien. Podemos unirnos por un tiempo. Quiero hacer que Basura #2 pague por
pelear con Raphtalia".

"¡¿Basura #2?!

"Sí, ese es tu nombre ahora. Conozco un pedazo de basura como tú en el


mundo del que vengo".
229
"Usted no ha cambiado nada, Sr. Naofumi" ‒ comentó Raphtalia.

"Tu sensibilidad para apodos es notable" ‒ dijo Basura #2.

"Cállate. ¡El punto es que estoy harto de pedazos de basura como tú!"

Me acerqué a Raphtalia para protegerla.

El enemigo... Basura #2.... devolvió mi mirada con condescendencia. Levantó la


mano.

... Y dos tigres más aparecieron detrás de él.

¿Qué estaba pasando con estos monstruos? ¿Eran ellos la razón por la que no
pude usar Escudo Portal?

"Rafu!" ‒ Raph-chan ladró, saltando sobre mi hombro.

"Gracias por la ayuda, pero será mejor que te quedes atrás. Estos tipos van en
serio" ‒ dije.

Raph-chan no era lo suficientemente fuerte para unirse a la batalla. Ella hizo lo


que le dije y corrió a sentarse junto a los pies de Raphtalia.

"¿Qué es esta cosita?"

"Es un familiar, aquí los llaman shikigami. La hicieron con una ceremonia
para nosotros. Ella nos guió hacia ti."

"¡Rafu!"

"Oh... ¿Ah, sí? ¿Por qué...? ¿Por qué suena como si dijera mi nombre?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
“...”

"¿No me lo dirás?"

Oh cielos.... ¡Pero no fue mi culpa! Tuve que usar algo que nos ayudara a
encontrar a Raphtalia.

"Verás... ¿Recuerdas cuando eras pequeña y te corté el pelo? Todavía tenía


algo de pelo guardado en el escudo, así que lo usamos como medio para
hacerla". 230

"Oh, es cierto... Usaste el escudo para limpiar todo el pelo... ¡Cómo te atreves!"

"¡No es culpa mía! Dijeron que teníamos que usar algo tuyo para que
funcionara".

"¡Rafu!"

Raph-chan saltó arriba y abajo y nos hablaba a los dos. Era como si quisiera
que detuviéramos la pelea.

"Oh bien. Entiendo."

"Rafu..." ‒ Raph-chan saltó sobre los hombros de Raphtalia y presionó su


frente contra la de Raphtalia.

"¿Hm? Qué es..."

"¿Qué pasa?"

“Oh. Algo acaba de aparecer diciendo que el shikigami ha sido registrado a mi


nombre.”

Hm.... Oh, es cierto. Debe haber sido como Cristal y Kizuna hicieron ese
pingüino juntas.

"Um, ¿Naofumi? Nos estamos preparando para la batalla. ¿Puedes


concentrarte, por favor?"

Los tigres continuaban dando pasos lentos hacia nosotros.

"¿Qué son estas cosas?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"El Tigre Blanco es una de las bestias sagradas de nuestro mundo. Esto parece
ser una réplica. Es como si alguien hubiera hecho una réplica de la Tortuga
Espiritual en tu mundo, chiquillo".

"¡¿Qué?!"

¿Esta cosa era una de las bestias protectoras del mundo de Cristal?

¿Qué estaba haciendo eso aquí? ¿No se suponía que debían ser suprimidos por
ahora, no es eso lo que indicaba el reloj de arena azul? 231

"El Tigre Blanco fue derrotado en el pasado, pero hicieron una réplica para
usarla en batalla. Se les considera un arma de guerra poderosa en este país.
Kizuna, será mejor que tengas cuidado".

"¿Una bestia protectora? ¿Te refieres a los de las leyendas? Cristal y yo hemos
oído algo sobre este país usándolos. Ya hemos luchado contra ellos, ¿no?"

"Sí, y eran más grandes. No son muy poderosos, pero con tantos de ellos, puede
que tengamos problemas".

¡Incluso Kizuna sabía de ellos, lo que significaba que yo era el único en la


oscuridad!

"Si saben todo sobre ellos, ¿me lo dirán ya?"

"No parecías estar interesado."

Supongo que ella tenía razón en eso. Estaba realmente concentrado en tratar de
encontrar a Raphtalia. Y si hubiéramos tenido tiempo para sentarnos a
charlar, lo habría usado para subir de nivel.

"Fueh... Vamos a pelear ahora, ¿verdad?"

"Oh sí. Las cosas podrían ponerse duras. Se supone que estas cosas son muy
fuertes".

Sería grandioso si ella despertara su verdadero poder, como lo que había


pasado en la batalla contra Kyo. Pero no podía contar con que eso pasara, y
ella estaría en peligro mientras tanto. Mejor me aseguro de que entienda la
situación.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Rishia, estoy seguro de que lo entiendes, pero la gente con la que vamos a
pelear está tratando de matar a Raphtalia y Cristal. No te contengas."

"Oh... ¡Ok!" ‒ Sacó su arma y la preparó.

Ella no me llenó exactamente de confianza. No iba a apostar por ella. Tendría


que hacer lo que pudiera para asegurarme de que no la mataran.

"¡Yo daré mi mejor esfuerzo!" ‒ Dijo Firo, convirtiéndose en forma humana


con una bocanada de humo. Se preparó para lanzar un hechizo de apoyo. 232
Parecía que su estilo de lucha había cambiado sustancialmente cuando
cruzamos entre mundos. No es que me estuviera quejando.

"No te olvides de nosotros" ‒ dijo Cristal.

"Sí" ‒ dijo Therese. Ambas se prepararon para la batalla.

Será mejor que elijamos nuestro objetivo.

"Parece que esas copias de Tigre Blanco me impiden usar Escudo Portal. Si
podemos deshacernos de ellos, puedo teletransportarnos fuera de aquí.
Hagámoslo."

"¡Está bien!"

"¡Hya!"

Había mucha gente en la pelea, así que teníamos que tratar de mantenernos
organizados.

"Muy bien entonces. ¡Puede que tengas el arma vasalla, pero te mostraré cómo
es el verdadero poder!" ‒ Gritó Basura #2, sacando una katana de su cintura.

Él estaba rodeado de mujeres y tigres.

"Naofumi, sabes que no puedo atacar a la gente, ¿verdad? ¿Puedo dejar a las
mujeres en tus manos?"

"Lo tengo. Kizuna, concéntrate en los tigres".

"No hay problema. Son mi especialidad".

Los tigres rugieron, y la batalla comenzó.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Capítulo 16 Sin Encantamiento

Tenía que saber con qué estábamos tratando.

Sin correr riesgos innecesarios, el escudo más fuerte al que tenía acceso era el
Escudo Nue. No tenía los mejores contraataques. Pero había usado todos los
métodos de mejoramiento que conocía, así que tenía un índice de defensa muy 233
alto. No me había visto obligado a retrasar el mejoramiento por falta de
materiales.

Enumerando a los miembros de mi equipo por orden de fuerza, comenzaría con


Cristal, luego L'Arc, Kizuna, Raphtalia, Therese, Firo, y terminaría con Rishia.
No tenía ni idea de si debía considerar a Chris o a Raph-chan como luchadores
o no.

Chris estaba de pie en el frente para proteger a Kizuna y estaba en una


competencia de miradas fijas con los tigres. Raph-chan estaba parada al lado
de Raphtalia, mirando la pelea con su piel toda hinchada como si estuviera lista
para unirse a ella.

Si estas copias del Tigre Blanco eran realmente como la Tortuga Espiritual, si
fueron realmente copiadas de una de las bestias protectoras de este mundo...
¿cuán fuertes deberíamos esperar que fueran? Subestimarlos sería un error, así
que decidí pensar en ellos como oponentes con los que incluso Cristal tendría
problemas.

En cuanto a su amo, Basura #2... Tenía a todas esas mujeres con él, y si la
batalla se alargaba demasiado, probablemente aparecerían refuerzos. Si
huíamos, seguirían persiguiéndonos, y el número de nuestros perseguidores
sólo aumentaría con el tiempo.

Teníamos una oportunidad de victoria... pero sólo si empezábamos pronto.

"¡Ha!"

"¡Grrrrr!"

Uno de los tigres mostró sus garras y corrió hacia Kizuna y Cristal.

Cristal abrió un abanico y bloqueó su ataque.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"¡Tu formación está mal!" ‒ Gritó Cristal, moviendo el otro abanico para
contraatacar. Pero el tigre era rápido, y saltó hacia atrás para evitar ser
golpeado.

Su velocidad era impresionante. Estas cosas eran monstruos parecidos a tigres,


¿verdad? En mi mundo, siempre había oído que los tigres eran los animales
más fuertes de la tierra. Eso significaba que probablemente también eran muy
fuertes en este mundo. Y si fueron copiados de una de las cuatro bestias
sagradas del mundo, entonces dependiendo del juego, podrían ser uno de los 234
jefes finales.

Pero tenía que recordarme que esto no era un juego. Aún así, esperaba que
fueran muy poderosos.

"¡Fuueehh!"

"¡Rishia ne-chan! ¡Primer Cortavientos!"

Un tigre saltó a por Rishia, pero lo agarré por su pata trasera para detenerlo a
tiempo para que el hechizo de viento de Firo lo cortara en el cuello.

No hizo mucho daño. Al menos detuvimos su ataque.

Maldita sea... Firo siempre había sido una de mis atacantes más fuertes. Si no
estaba haciendo mucho daño, entonces esta batalla iba a ser dura.

"¡No te muevas, chiquillo! ¡Círculo Volador!" ‒ L’Arc usó una habilidad para
enviar un disco de luz volando hacia el tigre que todavía tenía en la mano.

El disco chocó contra el tigre y un chorro de sangre surgió de la herida, pero no


fue suficiente para herir gravemente al monstruo. Su pelo blanco se volvió rojo
lentamente.

"¡Grrrrrr!" ‒ El Tigre Blanco rugió de ira.

"¡Naofumi! ¡Piedras Luminosas! ¡Llama Carmesí!" ‒ gritó Therese, enviando


una bola de llamas rojas hacia el tigre y hacia mí. Las bolas de fuego de
Therese tenían una propiedad especial; nunca me quemaban.

"¡Grrrrr!"

La bestia estalló en llamas y se retorció de dolor.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"¡No te olvides de mí!"

"¡No lo hice! ¡Escudo Antiaéreo!".

Un escudo apareció en el aire para detener la katana de Basura #2.

"¡¿Qué?!"

"Supongo que no sabes de lo que es capaz este escudo, así que mejor ten 235
cuidado. Pensé que te habías dado cuenta de eso la última vez que nos vimos".

Probablemente no se dio cuenta de que yo no era capaz de atacar por mi


cuenta, lo que era una razón más para que se preguntara qué podía hacer yo.

"¡Arrggh!"

"¡¿Qué?!"

Planté mis pies en la tierra e invoqué todas mis fuerzas para arrojar el tigre
hacia Basura #2. Voló por el aire y se estrelló contra él.

"¡Aghhh!"

No causó ningún daño, pero fue suficiente para romper una abertura en sus
defensas, lo que me dio tiempo suficiente para lanzar un hechizo.

Quería usar el que Ost me había enseñado: Liberación.

Pero tenía que lanzarlo yo solo, y aún no entendía cómo establecer el alcance de
su efecto. Pero tenía que hacer todo lo posible para ayudar a los demás en la
batalla, así que elegí la siguiente mejor opción.

"¡Zweite Aura!"

Primero, empezaría con Cristal, que le ayudaría a tratar con el daño lo más
rápido posible. Echaría hechizos de apoyo sobre cada uno en orden de fuerza,
lo que debería maximizar la utilidad de los hechizos.

"¡Gracias!" ‒ Gritó Cristal. Ella emparejó su respiración con la de Kizuna,


abrió sus abanicos, y usó un hechizo tan elegantemente que parecía que estaba
bailando.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡Danza Circular Cero, Flor de Luna de Nieve Inversa!"

El aire se llenó de volutas de llamas, como pétalos de flores danzantes, que se


disparaban al enemigo. Pero no fueron suficientes para matar al tigre, que
gruñó y resopló a los pétalos que se le pegaron en la cara.

El monstruo estaba cubierto de pequeñas laceraciones, pero no eran suficientes


para cambiar el curso de la batalla.

"¡Piedras Brillantes! ¡Polvo Protector!" ‒ Therese lanzó un hechizo que bajó la 236
defensa del tigre.

L’Arc encontró una abertura y corrió hacia el monstruo, blandiendo su


guadaña con todas sus fuerzas. Se clavó profundamente en la carne del
monstruo, desgarrando la piel y el músculo y exponiendo el hueso. El asustado
tigre saltó.

Me volví hacia Basura #2 y dije ‒ "¿Desearías no haber sido tan


condescendiente?"

Él frunció el ceño ‒ "Los ladrones piensan muy bien de sí mismos. ¡Te mostraré
de lo que soy realmente capaz!"

Basura #2 abrió su mano y empujó su palma hacia adelante. Numerosas bolas


de llama salieron de ella y se dispararon hacia nosotros.

¿Qué? ¿Cómo lo hizo? Nunca lo vi hacer un hechizo.

Probablemente sabía que si nos enviaba una gran bola de fuego, la


bloquearíamos y se la enviaríamos de vuelta. Por eso optó por disparar un
puñado de las más pequeñas.

“¡¿Ni siquiera tuvo que usar un encantamiento?!” ‒ Therese jadeó, incapaz de


creer lo que veía.

Comprendía su sorpresa. Hacer un hechizo normalmente implicaba cantar


algunos encantamientos. Una vez leí una historia sobre alguien que podía
manipular su poder mágico sin tener que cantar nada.

"¿Cómo lo hizo?"

"Está bien" ‒ dije, bloqueando tranquilamente las bolas de fuego con mi


escudo.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Basado en lo que había visto hasta ahora, era más poderoso que un hechizo de
primer nivel pero menos poderoso que un hechizo de nivel Zweite.

Supongo que podría haber sido difícil defenderse de ellos, lo que podría
haberlos hecho útiles contra alguien con defensas más bajas que las mías.

Pero las bolitas de fuego me hicieron preguntarme a qué nivel estaba el tipo.
Tal vez no era muy fuerte en absoluto. Tal vez podría hacer algo de daño si
recibiera un golpe cuando no lo esperaba, pero por lo que había visto, no pensé 237
que sería capaz de derrotarnos.

"No debes subestimarlo. Tiene habilidades dignas de alguien que tiene un arma
vasalla," ‒ dijo Cristal, con la preocupación evidente en su cara.

Supongo que sus niveles probablemente eran bastante altos entonces.

"¡Hyaaaaaaaaa!"

"¡Te haré pagar!"

"Escudo Estrella Fugaz".

Las mujeres de Basura #2 vinieron corriendo hacia nosotros con sus espadas,
pero yo desplegué mi barrera del Escudo Estrella Fugaz para bloquearlas.
Sería más fácil bloquearlas a todas con el campo de fuerza que intentar detener
cada uno de sus ataques por separado.

Sus ataques se estrellaron contra la barrera. La barrera se había roto la última


vez, pero había mejorado el escudo sustancialmente desde entonces, y parecía
que iba a aguantar.

Si la barrera resistiera, entonces...

Corrí hacia delante, usando la barrera para empujar al enemigo hacia atrás.

"¡Voy a entrar!" ‒ gritó Raphtalia. La barrera desequilibró a las mujeres, y


ella corrió hacia delante para aprovechar la apertura.

"¡No funcionará!" ‒ Basura #2 ladró, enviando un aluvión de llamas volando


hacia Raphtalia para interrumpir su ataque.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Ella se giró sobre sus talones, moviendo la katana a su alrededor para repeler
las bolas de fuego, y luego saltó detrás de mí. Ella lo hizo todo en un
movimiento fluido, y tengo que decir que se vio muy bien haciéndolo.

"¡Toma esto!" ‒ gritó una mujer. Dejó caer la lanza que la barrera había
retorcido en sus manos, sacó un kodachi de su bolsillo, y saltó sobre mi.

"¡Naofumi!" ‒ Gritó Rishia, lanzando el ofuda que había recibido de Kizuna.

Probablemente debido a la misteriosa magia que había en su interior, el ofuda 238


voló por un extraordinario sendero a través del campo de batalla y se unió a la
mano de la mujer atacante, que luego estalló en llamas.

"¡Argh!" ‒ gritó ella, corriendo detrás de Basura #2.

¡Rishia lo estaba haciendo bastante bien por sí misma! Tal vez tenía un don
para lanzar ofudas.

En realidad, eso me recuerda nuestra batalla con Kyo. Ella le arrojó una
espada a Kyo y lo golpeó con ella. Tal vez era apta para lanzar armas.

"¡Todavía no hemos terminado contigo!" ‒ Gritó Basura #2, lanzándonos


rápidamente una serie de hechizos mágicos.

El primero fue de fuego, luego agua, luego viento, luego luz, y así
sucesivamente. No paraba de lanzarme hechizo tras hechizo, cambiando el
elemento cada vez.

No salí ileso, pero tampoco me dolió mucho.

Era como si me siguieran arañando o abofeteando.

"¡Ja! ¡Toma eso! ¡Y eso! ¡Y eso!"

Las bolas de magia volaban tan rápido que el aire que nos rodeaba se llenaba
de polvo, y cada vez era más difícil de ver.

"¡Zweite Aura!"

Mientras que el aire estaba lleno de polvo y humo, aproveché la oportunidad


para lanzarnos el hechizo a todos, incluyéndome a mí mismo. Una vez que
nuestras estadísticas fueron mejoradas, los ya ineficaces hechizos que llovían
sobre nosotros resultaron aún menos molestos.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Era como caminar bajo la lluvia sin paraguas.

"¡Grrrraw!" ‒ gruñó otro tigre que saltó sobre nosotros desde el humo.

Los tigres eran los principales jugadores ofensivos del enemigo. Quería pensar
que Basura #2 estaba ocultando su verdadero poder para sorprendernos, pero
realmente parecía que ya nos estaba tirando todo lo que tenía.

"¡Kizuna! ¡Hay otro tigre por aquí!" 239

"¡Sí, hay un montón de ellos! ¡Dame un minuto! ¿No puedes retenerlos?"

Tendría que conformarme con lo que tenía por el momento, había demasiados
otros enemigos con los que Kizuna tenía que lidiar.

La lluvia de hechizos continuó, tan molesta como siempre.

La cohorte de Basura #2 no se apresuraba a atacar. Deben ser vulnerables a la


lluvia de hechizos. En vez de eso, se quedaron atrás y lanzaban hechizos. A
veces disparaban flechas o lanzaban cuchillos.

"Firo".

"¿Qué?"

"¿Qué te parece?"

"Hm..." ‒ Ella apuntó con el dedo a Basura #2. Una hoja de viento salió de su
dedo y le cortó el brazo.

"¡¿Ah?! ¡¿Qué?! ¡¿Cómo?!"

La hoja le había cortado profundamente el brazo, y se vio forzado a dejar de


lanzar hechizos, para poder atender la herida.

"Pareces orgulloso de ti mismo por lanzar hechizos sin un conjuro... pero ¿no
estás olvidando lo más importante?" ‒ Tal vez no debería dar consejos al
enemigo, pero no pude evitar dirigirme a él cuando se despejó el humo. ‒ "Soy
el Héroe del Escudo y la fuente de todo poder. Escucha mis palabras y
atiéndelas. ¡Cúralos! ¡Zweite Sanar!"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Un único hechizo fue suficiente para curar todo el daño que su aluvión de
hechizos había causado, e instantáneamente nos recuperamos de cualquier
herida que hubiéramos sufrido.

"¿Qué fue esa magia? ¡Nunca he visto nada igual!"

Era bastante impresionante que pudiera lanzar hechizos sin encantamientos,


pero Firo lo copió sin mucho esfuerzo.

Una vez leí algo similar en un libro de magia. Había dicho que los hechiceros 240
experimentados podían lanzar hechizos sin un encantamiento, pero que el
poder de los hechizos lanzados de esa manera sería sustancialmente menor. Eso
debería haber sido obvio, era como blandir un arma sin hacer ningún esfuerzo.

Si blandes una espada sin poner fuerza en el golpe, podría romper la piel, pero
no haría mucho más que eso. El daño causado por un ataque era proporcional
a la cantidad de poder detrás de él. Por eso sus hechizos eran tan débiles.

Supongo que podrían haber sido útiles como un ataque de seguimiento rápido a
un lanzamiento de cuchillo o algo así, pero el problema principal era que no
había ningún poder detrás de ellos para empezar.

"¡Respóndeme!"

"¿Quieres saberlo?"

Los encantamientos eran un paso esencial para dar forma a tu poder mágico.
Eran el paso donde enfocas tu poder para que puedas usarlo. Es verdad, eso
hablaba de su experiencia el hecho de que podía lanzar magia sin un
encantamiento, pero saltarse el encantamiento definitivamente limitaría el nivel
de magia que podía usar. Significaba que saltaba pasos cuando daba forma a su
poder.

Tal vez eso era posible con hechizos simples, pero a medida que los hechizos se
hacían más poderosos y complejos, se hacía más difícil dar forma al poder
mágico sin un encantamiento.

De todos modos, ahora estábamos en un mundo diferente, así que la magia


parecía funcionar un poco diferente aquí, y a juzgar por su reacción nunca
había visto los hechizos que usábamos.

"Um... ¿Amo? ¡No creo que tenga suficiente poder mágico para hacer algo más
fuerte que eso!"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"¿Ah, no? ¿Crees que podrías hacerlo más poderoso si subieras más de nivel?"

"¡Sí! Puedo cargarlo y ¡bam!"

No podía entender lo que trataba de decir, pero si la genio Firo dijo que podía
hacerlo, entonces supongo que podía hacerlo.

"Pero... si pudiera, um, cantar la cosa..."


241
"Firo, lo sé."

"¡Oh!"

Le corté el paso. No quería darle al enemigo más pistas de las necesarias.

Ella tenía razón. Si alguien fuera lo suficientemente poderoso como para lanzar
un hechizo sin usar un encantamiento, ¿qué tan fuertes serían sus hechizos si se
tomaran el tiempo para usar uno?

El tiempo era importante en la batalla, pero si podía disponer del tiempo para
cantar un encantamiento sin ser interrumpido, sus hechizos serían mucho más
poderosos. Usar hechizos sin encantamientos sería bueno para atrapar al
enemigo desprevenido, pero en general era probablemente mejor cantar
hechizos cuando tenías tiempo en medio de la batalla.

Eso es lo que Therese estaba haciendo. Cantaba encantamientos mientras


vigilaba el resto de la batalla.

¿Estaba Basura #2 sólo tratando de presumir? ¿Por qué un hechicero sería


elegido para empuñar la katana de las armas vasallas? No parecía tener un
control sólido sobre la realidad. Sacó otra katana de una vaina que tenía en la
cintura y vino corriendo hacia nosotros.

"¡Prueba mi acero!"

Fue mucho más rápido de lo que esperaba. Tal vez la magia no era su
especialidad después de todo.

La última vez que nos vimos no pude ver bien su nivel de habilidad porque
simplemente bloqueé su ataque con mi escudo, pero ahora podía ver que sus
movimientos eran estudiados y hábiles.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Después de poner en práctica los métodos de aumento de poder de los otros
héroes, los movimientos normales de los aventureros me parecían lentos y
laboriosos. Pero este tipo era muy rápido. No estaba seguro de poder seguirle el
ritmo. Por supuesto que eso fue probablemente porque yo estaba en un nivel
más bajo ahora.

Era bueno con sus pies. Ahora podía ver por qué quería la katana. Pero eso no
explicaba por qué tenía la habilidad de usar magia sin encantamiento.

"¡Grrrraw!" ‒ Un tigre rugió y me saltó encima para unirse a su ataque. 242

Espera, no, fue detrás de Raphtalia.

¡No podía dejar que la atrapara! Su cola aleteando me rozó, y yo extendí la


mano y la agarré, deteniendo al gato en su camino.

"¡Grrrraw!"

El tigre estaba furioso, y se volvió para atacarme junto a Basura #2.

Bien. Mientras no fuera detrás de Raphtalia.

"¡Sr. Naofumi!" ‒ gritó ella, blandiendo su katana y corriendo hacia el tigre.

"¡Espada Media Luna!"

Un destello de luz como una media luna se disparó desde su espada y arrancó la
piel de la espalda del tigre.

“... !”

Detuve la katana de Basura #2 con mi escudo, y el contraataque del Escudo


Nue se disparó, activando el Escudo Rayo (medio).

"¿Qué... ¡Ahhhhhh!"

Electrocutado, Basura #2 dejó caer su katana y saltó lejos de mí.

"¿Qué demonios...? ¡¿Qué eres?! ¡¿Cómo detuviste mi ataque?!"

"¿Apenas acabas de darte cuenta?"

Debe haber pensado que yo era un MOB.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

MOB era un término que usábamos en los juegos en línea para referirnos a los
jugadores débiles o de reserva.

Debió sorprenderse al descubrir que mi defensa era en realidad mucho más


alta que la de un MOB. ¿Quién es un respaldo débil ahora?

"¡Es ese escudo raro que tienes! Sé que eres amigo de los ladrones, pero dime
tu nombre".
243
Él estaba diciendo tonterías otra vez. Le ignoré y busqué a Kizuna. Estaba
luchando en una batalla con una de las mujeres de Basura #2.

"¡Kizuna, deja a los humanos en manos de Cristal o de mí!"

"¡Eso es lo que estaba pensando! ¿Te importa?"

"No me gusta recibir órdenes de Naofumi, pero resulta que tiene razón. ¡L’Arc,
Therese, vengan conmigo!" ‒ Anunció Cristal.

"¡Bien!"

"Entendido. Es necesario para que Kizuna pueda dominar mejor sus


habilidades."

“Gran poder en estas piedras, escucha mi súplica y muéstrate. Mi nombre es


Therese Alexanderite, y soy tu amiga. ¡Dame el poder para destruirlos!”

“Técnica de Fusión – ¡Disco en Llamas!”

"Forma de Fusión – ¡Flor de Luna de Nieve Ardiente Inversa!"

Las habilidades de Cristal y L'Arc se combinaron, formando una llama


ardiente que hizo volar a la mujer que estaba atacando a Kizuna.

"¡Gyaaaaahhhh!"

Pero no fue suficiente para matarla. Lentamente se tambaleó de regreso a


donde estaba Basura #2 y comenzó a lanzarse magia sanadora.

No éramos lo suficientemente fuertes para acabar con ellos.

"Estos tipos son más duros de lo que pensaba. ¡No te rindas todavía, chiquillo!"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"¿Quién se está rindiendo? Me estoy ocupando de los débiles, así que supongo
que seré un poco descuidado".

"¿Qué dijiste? ¡Ya verás!" ‒ Basura #2 se quejó. No me importaba.

Incluso después de ver su habilidad con la espada, aún estaba claro para mi que
las copias del Tigre Blanco eran la mayor amenaza.

Cristal y L’Arc tenían armas vasallas de este mundo, así que eran realmente 244
poderosos. Había visto su fuerza de primera mano en las islas Cal Mira.
Cuando nos encontramos con ellos durante el incidente de la Tortuga
Espiritual, se habían debilitado un poco. Pero eran definitivamente mucho más
fuertes ahora que estaban de vuelta en su propio mundo.

"¡Dime tu nombre!" ‒ Basura #2 gritó con enojo.

"Cálmate un poco, ¿quieres? Si tanto quieres saberlo, te lo diré. Soy el Héroe...


del Escudo. Tengo este escudo, pero todo lo que puedo hacer con él es defender
a la gente. Mi nombre es Naofumi Iwatani. Soy de otro mundo." ‒ Escucharme
a mí mismo decir todo esto se sentía extraño... Yo era el Héroe del Escudo de
otro mundo que vino desde otro mundo.... ¿Cuántos mundos había ahora? Lo
que sea, era la verdad.

"¿Qué? ¡No existe tal cosa como un escudo sagrado! ¡Para con esta tontería!"

"¡Entonces no me preguntes!"

No me importaba si me creía. En realidad, cuanto menos supiera del Héroe del


Escudo, mejor.

"¡Escuchen! ¡Nos concentraremos en este tipo por ahora!"

"¡Está bien!" ‒ gritó el rebaño de mujeres al unísono.

Vaya, vaya. Veamos... Kizuna estaba ocupándose de los tigres.

Él probablemente quería usar los tigres para luchar contra Cristal y L'Arc, ya
que eran los más fuertes. Entonces él se concentraría en matarme, ya que yo
defendía a todo el mundo. Su objetivo final era matar a Raphtalia y recuperar
la katana que ella tenía. Era un plan decente, pero él no iba a pasar de mí.

"Escudo Estrella Fugaz".

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

La barrera apareció alrededor de mi equipo.

"Sr. Naofumi..."

"Estaremos bien. Rishia, Firo… atentas."

"¡No me atraparááán!"

"Bien". 245

"Fueh..." ‒ Rishia gimió, pero sostuvo un ofuda, lista para atacar.

Todo se veía bien.

En realidad, pensándolo bien, Basura #2 estaba muy orgulloso de sí mismo por


lanzar hechizos sin encantamientos, pero ¿acaso todos no podrían hacer eso si
usaran ofudas?

"¡Jeh! Ahora te mostraré lo que realmente puedo hacer" ‒ dijo, sacando un


ofuda.

¿Intentaba fingir que se había estado conteniendo?

Obviamente no era tan fuerte como Kyo, así que ¿por qué se molestaría en
contenerse?

Tenía a Rishia, Firo, y las armas vasallas de mi lado. Si él no hacía todo a su


alcance, iba a terminar muerto.

Sus refuerzos aparecerían en poco tiempo. Era hora de terminar con esto.

"¡Vamos!"

Basura #2 enfocó su poder mágico en el ofuda que tenía en su mano mientras


nos lanzaba hechizos sin cantar sus encantamientos.

"¡Ahora! ¡Escudo Antiaéreo!"

Justo antes de que pudiera lanzarnos un hechizo, desplegué el Escudo


Antiaéreo justo frente a él. Él siempre atacaba tan directamente, lanzando sus
hechizos en líneas perfectamente rectas. No podía esperar a ver cómo
reaccionaba ante esto.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"¿Qu...?"

El hechizo chocó contra el escudo y explotó en su cara.

"¡Ahhhhh!" ‒ Atrapado en las llamas, gritó y saltó.

¡Ja! Funcionó incluso mejor de lo que había previsto. Cristal o L'Arc no


habrían tenido ningún problema para esquivarlo.
246
"¡Tú! ¡Tú... tonto!" ‒ Todas las amigas de Basura #2 nos apuntaron con sus
armas.

"¡Segundo Escudo!"

Formé otro escudo para protegernos y luego miré rápidamente a Firo.

Sabiendo a lo que me refería, asintió y empezó a cantar un conjuro.

"¡Soy Firo, la fuente de todo poder! Escucha mis palabras y atiéndelas.


¡Envuélvanlos en un feroz tornado y háganlos volar! ¡Zweite Tornado!"

El nombre de una nueva habilidad disponible apareció en mi campo de visión.


La había usado antes. Era una habilidad combinada que tenía cierta capacidad
ofensiva.

"Escudo Tornado".

Un escudo de viento aullante apareció ante las mujeres que se acercaban, y


cuando ellas atacaron imprudentemente, desencadenaron un contraataque.

"¡Ahhhhhhh!" ‒ gritaron.

Un enorme tornado salió en espiral del escudo y atrajo a las mujeres hacia él, y
se fueron en espiral hacia el cielo.

"¡Sr. Naofumi! ¡Voy a entrar!"

Justo cuando estaba a punto de sugerir que Raphtalia lanzara un hechizo de


ilusión, se lanzó directamente a por Basura #2.

"No importa cuántas veces hayamos intentado llegar a un acuerdo, ustedes


siguen sedientos de esta arma. No puedo tolerarlo por más tiempo. Esto se

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
acaba ahora" ‒ gritó. Desenvainó la katana, la sostuvo horizontalmente, y luego
gritó una habilidad.

"¡Polvo de Nieve!"

"¿Qué...?"

La hoja cortó y el impacto explotó con sangre.

Ella giró la espada para quitar la sangre que se aferraba a la hoja. Luego se 247
giró para enfrentarse a su multitud de seguidoras.

Basura #2 cayó doblando hacia atrás su cintura después de recibir un ataque


tan hábil. Pero entonces el efecto de la habilidad se hizo evidente.

"¡¿Ah?!"

Un fino polvo nevado surgió de la abertura del corte que ella había hecho,
llenando el aire y volviendo todo blanco.

¿Qué diablos...? Era... ¿nieve?

La nieve se derritió un momento después, y Basura #2 se tambaleó de nuevo en


posición vertical.

"Eso estuvo... bastante bien... Robaste... robaste la fuente de mi poder mágico."

La habilidad debe convertir en nieve el poder mágico de quienquiera a que


haya cortado.

Basura #2 se apoderó de un cristal de tierra que debe haber tenido propiedades


restauradoras. Intentaba curarse a sí mismo.

Yo no le dejaría. Me acerqué y tomé el cristal de su mano.

"¡No toques eso! Yo...”

Blandió su espada hacia mí, pero yo la bloqueé, y una vez más, el Escudo Rayo
(medio) se activó y lo electrocutó.

Su herida estaba... Sí, su herida aún estaba abierta.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
No tenía un corte muy profundo. Supongo que la habilidad estaba más
enfocada en robarle al enemigo su poder mágico que en hacer daño
directamente.

"¡Amo!"

Los refuerzos habían llegado y estaban empezando a rodear a Firo y Rishia.

Cristal y los otros estaban mutilando lentamente las copias de Tigre Blanco,
pero más y más de ellos seguían apareciendo. 248

En medio de todo esto, una persona estaba actuando de forma extraña…


Kizuna.

Ella seguía blandiendo al azar su caña de pescar y golpeando a los tigres con el
señuelo.

Cristal y L'Arc no se centraban en atacar a los tigres; claramente se centraban


en la defensa. Los tigres parecían estar ignorando a Kizuna por alguna razón.

Me preguntaba si los monstruos tenían una especie de miedo instintivo al Héroe


de la Caza.

El señuelo de Kizuna golpeó a Basura #2, pero no pasó nada.

"Naofumi, no ataques nada de lo que mi señuelo ha tocado hasta que yo lo diga,


¿de acuerdo?"

"Ah, de acuerdo. Pero..."

¿Qué estaba tramando? Supongo que era una habilidad que bajaba su defensa
o algo así, pero no estaba seguro.

"¡Grrrraaaaw!"

Un tigre particularmente grande apareció en medio de la manada de monstruos


que merodeaban.

¿Era su líder? No... Estoy seguro de que Basura #2 los estaba controlando, así
que eso lo convertiría a él en el líder.

En cualquier caso, no había duda de que la copia más fuerte del Tigre Blanco
acababa de unirse a la lucha.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Capítulo 17 Ataque de la Flor de Sangre

"Oye, ese parece bastante duro. Muy bien, hagámoslo, Cristal."

"¡Sí!"

"¡Genial! No he visto las habilidades de Kizuna en mucho tiempo" ‒ añadió 249


L'Arc.

"Kizuna, todo está en tus manos ahora. ¡Fantasma!" ‒ Cristal gritó,


abanicando sus abanicos y usando una habilidad que llenó el aire de pétalos de
flores danzantes. Delicadas flores de cerezo revolotean en el viento, haciendo
que todo parezca rosa y fantástico.

Los tigres se balancearon sobre sus pies, sus ojos girando alrededor de sus
cabezas. La habilidad debe haberlos mareado.

¿Qué estaba pasando? ¿Cuál era el plan?

"¡Allá voy!" ‒ L’Arc gritó, tirando su guadaña. Un tornado estalló desde donde
aterrizó.

Los aullidos de los vientos parecían hacer la habilidad de Cristal aún más
efectiva.

"Oh poder en estas piedras, aquí mi súplica y muéstrate. Mi nombre es Therese


Alexanderite, y soy tu amiga. ¡Dame la fuerza para detenerlos! ¡Piedras
Brillantes! ¡Ala de Parálisis!"

Mariposas salieron de sus manos y se unieron a los aullidos de los vientos y los
pétalos de las flores.

Los tigres perdieron su impulso, se ralentizaron y luego se detuvieron por


completo.

"Es un poco difícil detener a tantos a la vez. Esto habría terminado hace mucho
tiempo si sólo hubiera habido uno" ‒ dijo Kizuna, convirtiendo su arma en el
cuchillo de atún.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Pero ahora es el fin, y hemos ganado. Contemplen el verdadero poder del
Héroe de la Caza" ‒ declaró Cristal.

"Naofumi... En realidad, Raphtalia, también necesitaremos tu ayuda. Cuando


el ataque ocurra, ve tras el fuerte que Naofumi está sosteniendo."

"Muy bien" ‒ dijo Raphtalia, volviéndose hacia Basura #2. Yo todavía lo tenía
acorralado.

Entonces Kizuna sostuvo su cuchillo de atún al igual que Raphtalia sostuvo su 250
espada, respiró y corrió hacia los tigres. En un instante, ella ya había
terminado con ellos.

"¡Espada Instantánea – Neblina!"

"¡Habilidad de Caza – Golpe de la Flor de Sangre!"

Raphtalia sostuvo la katana con ambas manos y voló hacia Basura #2.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

251

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¡¿Qué?!"

"¿Qué pasa?"

"La hoja... Se siente extraña… como si fuera un corte antinaturalmente


profundo".

Basura #2 dejó de tratar de liberarse de mis garras. Lo dejé ir.

Se estremeció y tembló, y su cara se puso pálida. 252

"Ugh..."

"Oh, dolerá más si te mueves. Deberías quedarte quieto" ‒ añadió Kizuna,


golpeando la copia congelada del Tigre Blanco con la punta de su cuchillo de
atún antes de regresar al lugar donde Cristal y sus amigos estaban parados.

No había visto el ataque en absoluto, pero de repente todos los tigres se


derrumbaron, cayendo en pedazos sangrientos.

El aire estaba lleno de olor a sangre.

Los chorros de sangre se esparcían en el aire, como pétalos de flores rojas a


juego con los rosados pétalos.

La habilidad de Kizuna estaba bien nombrada… realmente parecía como flores


de sangre.

Las mujeres de Basura #2 y sus tropas de apoyo nos miraron sin palabras.
Deben haberse dado cuenta de que si Basura #2 se movía, se desmoronaría en
pedazos sangrientos, al igual que lo que les había pasado a los tigres.

"¡No puedo creerlo! ¿Cómo pudiste derrotar nuestras armas más poderosas
tan fácilmente? ¡Es imposible! ¡Imposible!"

Una de las mujeres señaló y gritó ‒ "¡Y por el más débil de los héroes, nada
menos!"

Kizuna puso los ojos en blanco.

Sabía cómo probablemente se sentía ella. Estaba acostumbrado a que la gente


dijera lo mismo de mí. Supongo que la gente sólo te respetaba si podías luchar
contra otras personas.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"¿Saben algo sobre el Héroe de la Caza? Estoy segura de que se dan cuenta de
que todos los héroes tienen sus especialidades..."

Eso es correcto. Kizuna había dicho algo sobre eso. Ella no podía atacar a la
gente, pero lo compensó con sus habilidades especiales contra los monstruos.

"Puede que no sea capaz de luchar con otras personas, pero eso no significa que
no pueda luchar. Si no aprenden a separar los rumores de los hechos,
terminarán muertos". 253

La multitud de refuerzos empezó a murmurar entre ellos.

Fue asombroso. Cristal y sus amigos habían estado batallando contra esos
tigres durante toda la pelea, y Kizuna los eliminó a todos con un solo ataque.
¡Era aterradora!

Al recordar el tiempo que pasamos juntos, no recuerdo ni una vez en que la


haya visto forcejeando en batalla, excepto cuando nos enfrentamos a oponentes
humanos. Siempre había derrotado a los monstruos sin sudar.

¡No me había dado cuenta de lo aterradora que era mi compañera de viaje!

Me pregunto si ella sentía lo mismo por mí; después de todo, yo también era un
héroe santo.

No podía hacer mucho a modo de ataque, pero cuando se trataba de defensa,


era mucho más impresionante que cualquier otra persona que hubiera
conocido.

Había sobrevivido al ataque principal de la Tortuga Espiritual, ¿no era eso


prueba suficiente?

Al igual que yo, Kizuna no podía atacar a los humanos, pero cuando se trataba
de atacar monstruos, ella era la persona más poderosa del lugar. En realidad
estaba agradecido de que su especialidad no fuera lo contrario.... ¿Y si hubiera
un héroe santo especializado en luchar contra la gente? ¿No sería aterrador?

"Muy bien entonces... Han visto con qué facilidad derrotamos a su comandante
y a sus armas más fuertes. ¿No creen que sería mejor que nos dejaran libres?"
‒ Dijo Kizuna, torciendo su cuchillo de atún para que brillase al sol.

"Fueh..."

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"Rishia, Kizuna está de nuestro lado. No tengas miedo."

"Sr. Naofumi, su nueva amiga es realmente algo..."

"Supongo que sí".

"¿Rafu?"

Raph-chan se había quedado callada durante la batalla. O supongo que intentó 254
proteger a Rishia.

Eso estaba bien. Nunca esperé que fuera muy útil en batalla.

Por otro lado, había visto a Chris, el shikigami de Cristal y Kizuna, haciendo
todo lo posible para protegerlos durante la batalla. Todavía no tenía una
comprensión firme de lo que podían hacer, aunque había estado demasiado
ocupado tratando con Basura #2.

"Raphtalia, tu ataque también fue impresionante. Debes haberte hecho más


fuerte desde la última vez que te vi".

"¿Eso crees? He estado tan ocupada desde que llegué aquí que no he tenido
tiempo de detenerme y reflexionar sobre ello."

Ese ataque suyo fue realmente algo. Estaba seguro de ello.

Era ciertamente extraño que hubiese sido elegida por la katana, pero ahora
empezaba a sentirse como el destino. Se había manejado muy bien en la batalla.

Ella debe haber pasado por mucho desde que nos separamos, porque parecía
más hábil de lo que había sido. Si tuviéramos que separarnos de nuevo, me
preguntaba si desarrollaría músculos voluminosos o algo así.

"Estás pensando en algo grosero otra vez, ¿no?"

"No. Sólo estaba pensando en lo fuerte y confiable que te has vuelto."

"Oh... Bueno... ¿Qué debemos hacer ahora?" ‒ Preguntó Raphtalia, mirando la


katana en sus manos.

Era una buena pregunta. Una vez que volvamos al mundo del que veníamos,
¿era seguro caminar por allí con un arma tan valiosa?

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"¿Naofumi? ¿No vas a absorber algunas de estas partes del Tigre Blanco?"

"Sí, sí, por supuesto. Pero tengo un rehén aquí, así que aún no puedo
moverme" ‒ dije, mirando hacia adelante y hacia atrás entre Basura #2 y sus
mujeres y las tropas de apoyo.

Él debe ser una persona muy importante, porque todo el mundo parecía
aturdido por su captura. Claramente no tenían idea de qué hacer. Sabían que si
intentaban algo gracioso, él se partiría en dos por la cintura. Basura #2 parecía 255
darse cuenta de que no podía moverse en absoluto.

"Échenle un buen vistazo. Si siguen detrás de nosotros, terminarán de la misma


manera" ‒ dije, soltando una última amenaza.

"Sr. Naofumi, le encanta hacer eso, ¿verdad? Amenazar a la gente".

"Si no tienen miedo, estos subordinados suyos nunca aprenderán."

"Suspiro... Supongo que tienes razón. Parece que hay gente como él sin
importar adónde vayamos..." ‒ Raphtalia murmuró.

Ella tenía razón. Me recordaba a los otros héroes de nuestro mundo, o a Basura
#1.

"De acuerdo, tenemos su arma vasalla. Toda esta debacle se debe a su


imprudencia temeraria. No lo olviden."

¿A nadie en este mundo le importaban los héroes santos?

¿No respetaban a Kizuna en absoluto?

Supongo que yo había pasado por algo similar en el mundo anterior. Debe
haber gente que no creía ni confiaba en los héroes. No querrías ser capturado
por gente así.

Caminé y absorbí las partes del Tigre Blanco en mi escudo, manteniendo un ojo
en los soldados que vacilantemente corrieron a rescatar a Basura #2. Teníamos
lo que necesitábamos, así que nos fuimos. Al salir, vi a la pandilla de mujeres
lanzando hechizos de sanación sobre él. Él estaría bien... tal vez.

"¡No los dejen escapar! ¡Deben matarlos a todos! ¡Miren lo que me han hecho!
El arma vasalla pertenece a nuestro país. No podemos permitir que escapen..."

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Raphtalia se volvió para detener su diatriba. ‒ "Es demasiado pronto. Si te


mueves en los próximos diez segundos, morirás. Será mejor que sigan haciendo
magia sanadora durante los próximos días". ‒ Raphtalia se inclinó
profundamente y luego levantó la cara. ‒ "No elegimos esta pelea con ustedes, y
no deseamos la guerra. Si pueden considerar la situación imparcialmente,
verán que una alianza con el condado de Cristal es lo mejor para ustedes.
Cuando lleguen a esa conclusión, por favor discútanlo con su gobierno".

Él no se rindió ‒ "¡Espera!" 256

"¡No debes moverte!"

"¡No le crean! ¡Ya me he lanzado hechizos sanadores a mí mismo! ¡Ya verán!"

Poco a poco, las mujeres y los soldados empezaron a caminar detrás de


nosotros. Basura #2 se puso de pie para unirse a la lucha, cuando...

"... Qué desafortunado. Deseábamos realmente terminar con esto sin ningún
derramamiento de sangre innecesario".

"Estoy de acuerdo. Esperaba que sus naciones pudieran formar una alianza
que marcara el comienzo de una nueva era de optimismo para el futuro de este
mundo..." ‒ Raphtalia suspiró.

Cristal asintió de acuerdo.

"Naofumi, será mejor que no mires. He visto a Cristal y L'Arc matar gente así
antes" ‒ dijo Kizuna.

Eso me hizo querer ver más.

Raphtalia parecía resignada a este resultado, razonando que ellos mismos se lo


habían buscado.

"¡Rishia, será mejor que tampoco mires!"

"¡Rafu!"

"Fueh... ¿Por qué? ¿Qué está pasando?"

Firo y Raph-chan intentaban evitar que Rishia los viera.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
En realidad no necesitaba mirar para saber lo que iba a pasar. Lo había visto
antes en anime, esa cosa que pasa cuando alguien es cortado instantáneamente.

"¿¡Qué están haciendo!? Dense prisa y... ugh..."

Primero vino un sonido enfermizo y aplastante. Luego le siguió el silbido de


sangre salpicando el aire.

"¡Kyaaaaaaaaaa!" ‒ gritaron las mujeres.


257
"… ¡Túúúúúú!

No entendía lo que él intentaba decir.

Lástima. No sentía ni un poco de simpatía por él. En realidad no me importaba


su nombre, pero me pregunto cuál era...

Sólo podía pensar en una cosa que decir ‒ "El mundo se ha deshecho de otro
pedazo de basura, jeh, jeh, jeh..."

"¡Sr. Naofumi!" ‒ Raphtalia gritó, regañándome.

No vi qué tenía de malo lo que dije. ¡Este cretino había estado tratando de
matarla!

Y había hecho todo lo que podía para interponerse en nuestro camino.

"Chiquillo, sé que quieres ser genial, pero yo no me reiría. No querrías verlo


por accidente."

"No me importaría... mientras no sea demasiado asqueroso."

Realmente no quería girarme y mirar la sangre que salpicaba detrás de mí,


pero aun así no podía dejar pasar la oportunidad de regodearme. Había mucha
gente en el mundo de donde vengo que me gustaría que murieran de esta
manera, pero si realmente pasara eso, entonces no sería algo bueno.

De todos modos, así es como ganamos la batalla y escapamos.

***

Dejamos la ciudad por sobre sus tejados.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"¿Qué clase de ataque fue ese?"

Fue tan rápido que no había sido capaz de ver lo que había pasado. Parecía que
sólo cortó a los monstruos con su cuchillo. Pero no pudo haber sido tan simple,
¿qué era todo lo que había hecho con el señuelo de pesca antes? Eso debe haber
sido preparando el movimiento de la matanza. Podría haber sido una secuencia
de habilidades, como cuando uso Escudo Prisión y luego Cambiar Escudo
(ataque) y sigo con Doncella de Hierro.

"¿Hm? Oh, la habilidad conecta todos los puntos débiles del enemigo y luego 258
los atraviesa. Sin embargo, no siempre los mata. A veces sólo corta muy
profundo".

Así que en realidad fue un ataque muy fuerte, y el enemigo solo se


desmoronaba si el ataque era lo suficientemente fuerte como para matarlos.

"¿Qué estabas haciendo con tu señuelo de pesca de antemano?"

"Es una habilidad llamada Aguja de Señuelo, y multiplica el daño. Cualquier


cosa golpeada con el señuelo recibirá el doble de daño en el próximo ataque".

Por eso les dijo a todos que no atacaran hasta que ella estuviera lista. Si alguien
hubiera atacado, entonces habría quitado el multiplicador de su ataque especial
de seguimiento.

"El efecto sólo dura poco tiempo, así que tenía prisa. Si el enemigo se da cuenta
de lo que pasa demasiado rápido, puede cancelar el efecto".

"Fue bastante desagradable."

Así que el señuelo bajaba la defensa del enemigo para el siguiente ataque.

Un ataque como ese podría arruinar mi estrategia.

"No es tan simple como parece. El señuelo sólo afecta a la zona que toca, así
que debes asegurarte de que golpeas el punto débil del enemigo. Probablemente
no haría mucho en tu contra".

Tenía experiencia con algo similar en algunos juegos que había jugado. Había
una habilidad que funcionaba de la misma manera: fortalecer el siguiente
ataque en una secuencia. Normalmente lo usaba como carta de triunfo en las
peleas de jefes duros. Pero si el índice de defensa del jefe ya era muy alto,
entonces obviamente no ayudaba tanto.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

El efecto de la habilidad sólo duraba un ratito, lo que hizo que el uso correcto
fuera bastante voluble. A menudo sentía que confiaba en la suerte.

Pero Kizuna era claramente muy hábil con ello. Debe ser una luchadora
increíble.

Ella no podía hacer daño directamente contra oponentes humanos, pero


probablemente podría usar esa habilidad de señuelo para hacer daño
indirectamente con la ayuda de sus compañeros de equipo. 259

Esa es probablemente la razón por la que el ataque de Raphtalia fue más eficaz
de lo que ella había previsto. Tal vez esa fue la razón por la que lo cortó por la
mitad.

¿Podrían haberlo salvado si hubieran seguido echándole magia sanadora? A


decir verdad, no me importaba que hubiera muerto. El mundo estaba mejor sin
él.

"Oye, ¿puedes ponerte en contacto con él ahora? No sé cuánta gente pueda


llevar conmigo, pero también podríamos usar mis habilidades".

"Un segundo" ‒ dijo Kizuna, sosteniendo un ofuda en la frente y susurrándose


a sí misma ‒ "Sí, lo tengo. Dice que se reunirá con nosotros en el lugar
acordado. ¿Quieres volver primero?"

"Probablemente. Tienes a Cristal y a todos contigo, así que deberías estar bien.
No estoy seguro de cuánta gente pueda llevar conmigo a través del portal."

"¿Usas la habilidad pero no conoces sus limitaciones?"

"Nunca he sentido la necesidad de probarla."

De vuelta en Melromarc, no tuve la necesidad de hacerlo, mis únicos amigos


eran Raphtalia, Firo y Rishia. Nunca intenté usar la habilidad con Eclair, la
vieja o Keel. Nunca traté de ver con cuánta gente podía usarlo. El tiempo de
enfriamiento también era bastante largo, así que tenía cuidado de no
desperdiciarlo.

"Algo me dice que esas mujeres suyas buscarán venganza..."

"Estoy seguro de que podemos manejarlas, ya no tienen a los tigres. ¿No crees,
L’Arc?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"¡Claro que sí! ¡Con Kizuna de nuestro lado, no tenemos nada que temer!"

Kizuna era como yo en el sentido de que podía arreglárselas bien, siempre y


cuando tuviera compañeros de equipo con los que trabajar. Ella estaría bien,
siempre y cuando estuviera con Cristal y los otros.

Por otro lado, todos nuestros enemigos estaban juntos de nuevo. Si Kizuna se
volviera contra nosotros, nunca sobreviviríamos.
260
Kizuna, Cristal, L'Arc y Therese.... De repente les imaginé frunciendo el ceño y
atacándome. No creía que pudiera ganar.

¿Cuánto confiaba realmente en ellos?

"Muy bien, usaremos mi portal para teletransportarnos de vuelta a su país,


delante de ustedes."

"A mí me parece bien. Todos deberíamos estar bien. Separémonos."

"Les veré pronto. Muy bien, entonces, nos vamos. ¡Escudo Portal!"

Así que los dejamos atrás y nos teletransportamos de vuelta al país al que ellos
llamaban hogar.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Epílogo Juntos de Nuevo

Volvimos al castillo del país al que Kizuna llamaba hogar y esperamos a que
regresaran los demás. No tardó mucho en llegar la noticia de que habían vuelto.

"Vale, pero Cristal, sabes lo que intento decir, ¿verdad?"


261
"Oh. Um..."

Cristal estaba sentada al estilo de seiza y, aparentemente, Kizuna le daba un


sermón. L’Arc y Therese estaban arrodillados detrás de ella. Parecía que todo
el mundo estaba en problemas.

"¿Qué está pasando?"

"¿Hm? ¿Recuerdas lo que oímos sobre las olas hace poco? Estoy un poco
molesta con Cristal por haber saltado sin más e ido a tu mundo para tratar de
matarte" ‒ dijo Kizuna, cruzando los brazos.

"Kizuna, no es tan simple. Sentí que tenía que hacerlo por el bien del mundo..."

"Por supuesto que lo hiciste. Escuchaste una leyenda, asumiste que era verdad,
te deslizaste a través de las grietas dimensionales durante una ola, e intentaste
matar a los héroes que encontraste. ¿Es eso cierto?"

"Sí..."

Apenas podía creer lo que veían mis ojos. La severa y seria como una samurai
Cristal bajó su mirada hacia el suelo avergonzada. Sabía que ella y Kizuna
eran cercanas, pero parecía que Kizuna era el jefe.

"Kizuna. Sé cómo te sientes, pero ¿no quieres oír nuestra versión de la


historia? ¿Eh?" ‒ preguntó L’Arc.

"Sí, sólo tratábamos de proteger este mundo que tanto aprecias..." ‒


interrumpió Therese.

Kizuna no estaba impresionada. Ella entrecerró los ojos y ladró ‒ "Bien, pues,
respóndanme esto. ¿Pueden pensar en un momento en que las armas vasallas
de otro mundo vinieron a través de las olas para matar a los héroes aquí?"

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"Bueno, um..."

"¿No pueden responderme?" ‒ Soltó Kizuna. Todo el mundo apartó la vista.

Podrían haber mentido. Pero se conocían lo suficientemente bien como para no


salirse con la suya. Cristal en particular parecía ser una mentirosa terrible.

"No, no, no puedo pensar en el tiempo pasado. No en este país ni en otro,


aunque no tenemos conocimiento de lo que suceda en otras tierras". 262

Basándome en lo que había aprendido en este nuevo mundo, sentía que era
probable que quienquiera que estuviera en el mundo al otro lado de las grietas
de las olas era responsable de calmar las olas.

"¿No fuiste tú, Cristal, la que dijo que odiabas la idea de la paz construida
sobre los sacrificios de los demás? ¿Cómo pudiste decir eso y luego salir
corriendo a asesinar gente?"

“Yo...”

Kizuna realmente la estaba interrogando. Me gustó cómo sonaba. Pero deben


haber disfrutado de su tiempo juntos antes de que Kizuna desapareciera. La
casa de Kizuna lo dejó muy claro.

"Ok, escuchen. Es cierto que proteger al mundo y prolongar su vida es


importante, pero eso no significa que puedan matar a otras personas para
hacerlo. Sé que las leyendas están escritas así, pero ¿no creen que deberíamos
buscar otra opción antes de apresurarnos a hacer algo así?"

"Sí, pero hicimos toda la investigación que pudimos. Y sin embargo..."

"No pudieron encontrar otra manera, ¿así que se escabulleron para asesinar a
los héroes? ¿Eso es todo? Si no pueden encontrar una manera, ¡tal vez deberían
seguir buscando! ¡Incluso si las armas vasallas de otro mundo vienen tras
nosotros, eso no nos da una excusa para hacer lo mismo!" ‒ Gritó Kizuna.
Cristal parecía intimidada.

No me había imaginado su relación así...

Parecían niños siendo regañados por su madre. Mis mejillas se alzaron.

"Sr. Naofumi, está sonriendo."

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"¿De qué te ríes, chiquillo? ¿Tanto te gusta esto?"

Raphtalia me regañó, y L'Arc se unió, pero Kizuna lo miró con ira y él


retrocedió.

"¿Qué hay de malo en eso? Trataron de matarme, y ahora están recibiendo un


sermón. ¿Qué es lo que no les gusta?"

“Suspiro... Cristal ya es lo suficientemente cabeza dura, pero tú eres otra cosa, 263
Naofumi” ‒ suspiró Kizuna, golpeándose la frente con la palma de su mano. Yo
no estaba en desacuerdo.

L’Arc asintió junto con el sermón, pero no paraba de mirarme.

Podía ver de dónde venía, pero no había necesidad de preocuparse. No me


consideraba un campeón de la justicia.

"¡Al menos, ahora que he vuelto, estoy firmemente en contra de su plan de ir a


otros mundos y matar a sus héroes!"

"Um..."

"¡¿Lo entiendes?!"

"S... ¡Sí!"

"¡Eso va por L’Arc y Therese, también!"

"Claro, sí. Bueno, no quería pelear con el chiquillo. Destruir otro mundo para
salvar el tuyo no es nuestro estilo".

"Muy bien. Y afortunadamente llegamos a esta conclusión antes de que


pudiéramos derrotar a Naofumi" ‒ dijo Cristal.

L’Arc miró a Therese y luego a mí. Los dos parecían felices.

Si me iban a mirar así, entonces sólo había una cosa que decir ‒ "Entonces no
deberían haber intentado matarme en primer lugar."

"¡Cállate, chiquillo! ¡Deja de tratar de actuar frio!"

"¡L’Arc!" ‒ Gritó Kizuna, y L'Arc inmediatamente cerró la boca.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Kizuna realmente podría comandar una habitación.

Nos conocimos por accidente, pero estaba celoso de su presencia dominante. Así
es como deberían ser los héroes santos. O eso o era demasiado buena para el
trabajo.

"Y, Cristal, por favor, piénsalo. Sabes que puedo luchar contra monstruos,
pero no contra personas. ¿Qué crees que pasaría si alguien con un arma vasalla
de otro mundo viniera por mí?" 264

“...”

Cristal no respondió. Podría ver por qué.

Kizuna no podía luchar contra la gente. Si alguien con un arma vasalla fuera
tras ella, tendría que retroceder y depender de sus amigos. Pero los héroes eran
convocados a las olas. ¿Ella realmente estaba siendo convocada a su muerte?

"Cristal, creo que hay una razón por la que los héroes santos son convocados a
las olas."

"¿Una razón?"

"Sí. Nos convocan a las olas cuando podríamos morir allí. Eso me hace pensar
que tal vez no necesitemos luchar en las olas. Nos convocan porque nos
necesitan. Si eso es cierto, entonces tal vez sea porque el mundo tiene más
tiempo hasta la próxima ola si los héroes la detienen, o tal vez puedan detener
la fusión de los mundos".

“...”

"No sé si tengo razón. Pero basándonos en lo que dices, si los héroes existen
para proteger el mundo, entonces no debería haber ninguna razón para que
luchen en las olas. Y sin embargo, ¿no es el deber de los héroes hacer
precisamente eso?"

Kizuna murmuró que no había estado luchando en las olas, porque había
estado atrapada en el laberinto. Entonces ella agarró la mano de Cristal.

"No escriben sobre eso en las leyendas. Pero no puedo creerlo. No creo que
debamos proteger nuestro mundo destruyendo otro. No podemos hacer eso."

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"... Entendido. Me disculpo."

Cristal se volvió hacia mí y bajó la cabeza. No se me ocurría ninguna razón


para estar enfadado con ellos. Claramente estaban haciendo lo que creían
correcto, y eran a leguas mejores que los idiotas que me convocaron a
Melromarc, sólo para llevarme a una trampa.

Sabía que eran buena gente. Después de que Kizuna desapareció hace tanto
tiempo, el estado de su casa fue suficiente para probarlo. Protegían a sus
amigos. Estaba claro que se cuidaban. 265

Incluso estaba un poco celoso de su relación.

Si Raphtalia hubiera sido elegida por un arma en nuestro mundo y yo hubiera


desaparecido, ¿habría hecho lo mismo por mí?

La miré. Raph-chan estaba subiéndose a su cabeza desde el hombro.

"¿Qué pasa?"

"Puedo entender cómo se siente Cristal, así que no diré nada más."

Si fuera posible, quería tener el tipo de relación que Kizuna tenía con sus
amigos. No era más que un deseo, pero me alegraría que Raphtalia sintiera lo
mismo por mí que ellos por Kizuna.

"Mientras no intenten matarme más, ciertamente no voy a pelear con ustedes."

"Chiquillo..."

"Naofumi..."

"Genial. Así que todos podemos ser amigos, ¿verdad?" ‒ Dijo Kizuna,
tendiéndome la mano.

Le di una palmada. ‒ "No soy del tipo que hace esas cosas." ‒ No soy del tipo
que se pone lloroso por la amistad sentimental. Quiero decir que me gustaba
ese tipo de cosas en los juegos y el manga, pero no había tenido suficientes
experiencias positivas en estos mundos como para justificar el salto de fe que
ese tipo de relación requería.

"De todos modos, podemos seguir trabajando juntos. Tengo algo que hacer, y
me vendría bien la ayuda".

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"Así es. ¿No querías recuperar el poder que le robaron a la bestia protectora de
tu mundo?"

"Exactamente. Por eso vinimos aquí, para hacer que el tipo del libro de las
armas vasallas, Kyo, pagara por todo el caos que trajo a nuestro mundo".

No lo había olvidado. Tenía que vengar la muerte de la Tortuga Espiritual…


Vengar a Ost.
266
Raphtalia asintió con la cabeza, y también Rishia y Cristal y luego L'Arc y
Therese. Todos estaban muy solemnes.

"Kizuna, puedo decirte esto sin duda: Kyo ya no es apto para llevar el libro.
Las armas vasallas que tenemos han empezado a exigir su derrota y
subyugación" ‒ explicó Cristal.

"Bueno, si ha hecho todo lo que dices, por supuesto que es un tema que necesita
ser tratado. Si sus armas lo exigen, entonces no me interpondré en el camino.
Naofumi, te ayudaré, así que por favor, permite que nuestra cooperación
compense el daño que Cristal y sus amigos intentaron infligirte en el pasado".

"¿Qué importa si los perdono? Nuestros objetivos son los mismos. Si no


detenemos a Kyo, este mundo también estará en peligro".

Había una buena posibilidad de que Kyo estuviese tramando algo con el poder
que le había quitado a la Tortuga Espiritual. Probablemente tenía que hacer
algo antes de poder usarlo a su antojo. Teníamos que encontrarlo antes de que
lo lograra.

Maldita sea... No estábamos más cerca de lograr nuestra meta de lo que


estábamos cuando atravesamos el portal por primera vez.

"¿Entendiste, chiquillo? Todo eso está bien, pero mira, todos están aquí juntos
por primera vez en mucho tiempo. ¿Sabes cuánto tiempo lleva desaparecida
Kizuna? ¡Vamos todos a celebrar esta noche!" ‒ L’Arc aplaudió, y los
ayudantes que murmuraban por el castillo empezaron a correr por todas
partes.

Parecía que se estaban preparando para una fiesta.

Todo el castillo entró en acción cuando él aplaudió. ¿Cuánta autoridad tenía


L'Arc aquí?

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

De repente recordé que el rey se refería a un chico. ¿Podría ser?

"Oye, chico" ‒ grité.

L’Arc se volvió hacia mí, haciendo una mueca de dolor. ‒ "¿Qué? ¿Cómo sabes
de eso?"

"Pensé que hablaban de ti. Eres una persona muy importante, ¿no?"
267
"No es que me guste. ¡Prefiero mi libertad!"

Sólo había oído un poco de parte de Kizuna, así que no sabía cómo ella terminó
conociendo a L’Arc. Su padre era el rey y probablemente murió, y el país fue
entregado a un príncipe menos que digno.

L’Arc parecía el tipo de persona detrás de la cual el pueblo se reuniría.

Al país parecía irle bastante bien, así que tal vez su reinado iba bien para el
país.

Probablemente tenía gente buena trabajando para él. Era lo suficientemente


carismático como para atraer a buena gente. Me pregunto si la búsqueda de
Kizuna en el pasado tuvo algo que ver con ello.

"Verás, chico, voy a seguir llamándote ‘chico’ mientras me llames ‘chiquillo’."

"Bien, Nao... fu... mi."

"Hm."

Dijo mi nombre, pero parecía muy irritado.

Entonces se volvió y se quejó ‒ "¡No, suena todo mal! ¡Eres chiquillo, no


‘Naofumi’!"

"¡Eso no tiene sentido, chico!"

"¡No me importa, chiquillo! Ustedes quítense un peso de encima por ahora. Los
llamaré cuando todo esté listo. Kizuna y Cristal, ustedes dos tómense el tiempo
para volver a ponerse al día" ‒ ladró L'Arc, arrastrándonos fuera de la
habitación.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
Um... ¿Qué sigue? Miré a Raphtalia.

"A L’Arc le gusta celebrar, ¿no?" ‒ Dijo Ethnobalt. Había estado en silencio
todo el camino de vuelta al castillo, pero ahora sonrió y habló. ‒ "Y sin
embargo, creo que tiene razón. Deberíamos divertirnos esta noche. Kizuna,
bienvenida de nuevo."

"... Gracias. Es bueno estar de vuelta... con todos ustedes" ‒ dijo Kizuna,
mirando a todos. Parecía que estaba a punto de empezar a llorar.
268
¿Cuánto tiempo había estado atrapada en ese laberinto? No lo sabía
exactamente, pero debe haber sido mucho tiempo. Ella había regresado a un
lugar que creía que nunca volvería a ver. Si no hubiera tenido tanta suerte,
podría haber acabado atrapado, como ella.

"¿Una fiesta? ¡Quiero caantaaaar!" ‒ Gritó Firo.

"¡Rafu!"

Firo y Raph-chan saltaron felizmente sobre mis hombros. Yo las dejé. Entonces
me volví hacia Raphtalia y Rishia.

"Tienen razón. Deberíamos divertirnos esta noche. Para ser honesto, estoy
exhausto."

"Fueh... ¡Qué maravilloso es reunirse con viejos amigos!"

Sí, tenían razón.

No había estado separado de Raphtalia por mucho tiempo, pero había sentido
que su ausencia comenzaba a pasar factura, así que podía entender cómo se
debía sentir Kizuna.

Cristal parecía tan feliz de volver a ver a Kizuna. Estaba radiante como una
niña. No pude evitar sonreír también.

"Por ahora..."

"¿Qué pasa?"

Miré la katana desenvainada en las manos de Raphtalia.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Kizuna, sé que todos están muy contentos ahora, pero ¿no crees que Raphtalia
debería envainar la katana?"

"Oh si," ‒ dijo Kizuna, dándose la vuelta y volviendo hacia nosotros. Cuando lo
hizo, dejó a Cristal con la mano extendida. Cristal puso una cara muy
decepcionada, se veía rara en ella.

Estaba empezando a pensar que podría ser lesbiana.

“Entonces vayamos a una tienda que conozco y hagamos una. Son realmente 269
buenos”.

Si hubiéramos estado en Melromarc, le habría pedido al viejo que lo hiciera,


pero estábamos atascados en otro mundo, así que decidí someterme al juicio de
Kizuna.

“De acuerdo”.

Kizuna nos sacó del castillo y nos llevó a la ciudad en su base.

***

"¡Vaya, si es Kizuna! ¡¿Cuánto tiempo ha pasado?!"

Kizuna nos llevó a un bullicioso herrero en medio de la ciudad.

Lo dirigía una mujer muy musculosa y masculina con una gema roja en el
pecho. Debe de ser una de las personas de cristal.

La piedra preciosa de Therese estaba en su frente, así que supongo que


diferentes personas tenían sus piedras preciosas en diferentes lugares.

"Cristal me dijo que habías desaparecido. ¡Estaba preocupada por ti! Ahora
Cristal puede finalmente relajarse un poco. Cuando desapareciste, todos lo
pasaron mal tratando de consolarla".

"Romina, tal vez podamos guardar eso para más tarde" ‒ dijo Cristal
rápidamente, tratando de cerrar la conversación lo más rápido posible.
Siempre había pensado que Cristal era fría y reservada, pero empezaba a
parecerse más a una persona normal.

"Esta es Romina. Es la mejor herrera que conozco".

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Soy Naofumi Iwatani."

"Mi nombre es Raphtalia. Es un placer conocerla."

"¡Firo!"

"¡Rafu!"

"Soy Rishia. Encantada de conocerle".


270
"Siempre es agradable conocer nuevos clientes. ¡Espero verlos más seguido!"

La herrera me recordó al viejo de la armería de Melromarc.

"Si te traemos materiales y dinero, ¿puedes hacernos cosas nuevas?"

"¡Bastante, aunque me reservo el derecho de echar a los clientes odiosos!"

"¿Crees que soy odioso?"

"Hmm..." ‒ Romina se rascó la barbilla y me miró cuidadosamente. ‒ "En


realidad, creo que nos llevaremos bastante bien."

"Bien".

Había algo atractivo para mí en la profesión; en la idea de encontrar el


potencial de los materiales y luego utilizarlos para fabricar armas y
herramientas personalizadas.

"La gente que puede entender la personalidad del Sr. Naofumi lo descubre con
una sola mirada. Estoy un poco celosa" ‒ dijo Raphtalia.

"¿De qué estás hablando?" ‒ Ya debería saber que me gustaban las


herramientas personalizadas.

"¿Así que? Estoy seguro de que pasaste por aquí para algo más que una
presentación."

"Naturalmente. Tenemos muchos materiales que nos gustaría que vieras.


Además, necesitamos una vaina para su katana," ‒ dijo Kizuna, dejando caer
un montón de objetos sobre el mostrador.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Ah, ya veo... Oh hey, ¡esto es muy bueno!" ‒ dijo Romina. Luego miró la
katana de Raphtalia. ‒ "Bien, bien... Mira eso."

"Sí, es la katana de las armas vasallas."

"¡No esperaba verla nunca! Muy bien, entonces, te haré una vaina para eso."

"Gracias."

"No hay problema, estoy encantada de verla. Tengo nuevos clientes, nuevos 271
materiales con los que trabajar.... ¿Qué más podría querer un herrero?"

"Gracias."

Romina empezó a medir la katana y a hacer unos bocetos rápidos.

"Naofumi, ¿por qué no le dices a Romina que te haga unos escudos o una
armadura?"

"Buena idea".

"Oye, eso me recuerda. ¿No tenías alguna armadura de tu mundo? Apuesto a


que a Romina le encantaría ver armaduras de otro mundo".

"¿Hm? Sí, todavía la tengo..."

Probablemente estaba hablando de la Armadura Bárbara +1 que había sido


golpeada bastante en la lucha con la Tortuga Espiritual.

Saqué los pedazos que había guardado en mi bolso y los dejé caer sobre el
mostrador.

"Tal vez ella también podría mirar tus cosas, Rishia. Quizás ella pueda hacerte
algo bueno" ‒ le dije, sacando el Firo kigurumi de Rishia y poniéndolo en el
mostrador junto a mis cosas. ‒ "Debe haber sido duro para ti, adaptarte sin tu
kigurumi."

"Fueh..."

Raphtalia miró a Rishia y empezó a decir ‒ "No es que ella dependiera tanto
del kigurumi..."

Se detuvo y parpadeó.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"Ok, tal vez si dependía."

"¿Fuueeh?"

Era difícil simpatizar con su sorpresa. Después de todo, Rishia fue la que dijo
que lo usaba para que nadie pudiera verla llorar.

"¿Qué es esto? ¿Hacen algo?"‒ Dijo Romina, sosteniendo nuestras viejas


armaduras y mirándolas con sospecha. 272

"Hey, Firo."

"¿Quuuééé?"

"¿Qué le pasó a tus garras?"

"¡Han desaparecido!"

Suspiré... No fue su culpa. La habían capturado y convertido en un espectáculo


de circo.

Podría haber escapado si la hubieran dejado con sus garras, es decir, si todavía
estuvieran en condiciones de funcionar.

Todavía tenía las Garras de Perro Karma en mi escudo, así que las saqué y
también las puse en el mostrador. Cuando llegaron al mostrador, descubrí que
no podía leer nada de la información sobre ellas.

"Estas cosas podrían haber dejado de funcionar cuando cruzamos entre los
mundos. ¿Crees que puedes hacer algo al respecto?"

"Puedo hacer algo con la armadura esta, pero nunca he visto nada como lo de
qué están hechos estos kigurumi y estas garras, así que..." ‒ Romina murmuró
para sí misma mientras daba vuelta los artículos en sus manos. Encontró la
piedra preciosa en el centro de la armadura bárbara del pecho y señaló hacia
ella. ‒ "¡Fascinante! Este es un núcleo de piedra del Emperador Dragón".

"¿Núcleo de piedra? ¿Dragón Emperador? ¿Qué quieres decir?"

"Se parece al núcleo del Emperador Dragón que Kizuna derrotó hace mucho
tiempo. Debe haber un Emperador Dragón en tu mundo, también."

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"No lo sé. Sé que lo conseguí cuando derroté a un Dragón Zombi, así que tal
vez sean lo mismo".

En realidad, cuando conocí a Kizuna, dijo que había sido convocada


originalmente para derrotar a un poderoso monstruo llamado el Emperador
Dragón. Debe haber tenido éxito.

"Estos tienen efectos fantásticos. Será mejor que tengan cuidado con ello".

"Bueno, la armadura es basura, así que no me sirve de nada ahora. Por eso te 273
lo traje".

"Un punto excelente. ¿Cómo se llama esta armadura? No puedo leerlo".

"Armadura Bárbara".

"Ciertamente representa el papel."

Supongo que había tomado las partes de un puñado de bandidos... Quiero


decir, ¡hey!

"¡Deja de decir eso! ¡Eso fue hecho para mí por un hombre muy talentoso!"

La verdad era que la armadura era realmente buena, pero su nombre la hacía
parecer peor de lo que realmente era.

"Hay potencial aquí, así que veré qué puedo hacer."

"¿Cuánto costará? Si no puedes hacerlo, quizá no te necesitemos".

"Sr. Naofumi, somos nosotros los que hacemos la petición aquí. Por favor, sé un
poco más educado..."

"¿A quién le importa ese tipo de cosas? Es amiga de Kizuna, así que no
tenemos que ser ceremoniales, ¿verdad? ¡Si no puede hacerlo, me lo dirá!"

"Yo... supongo que sí..." ‒ Raphtalia suspiró.

Romina se echó a reír. ‒ "Eres todo un hombre de negocios, ¿no?"

"Naofumi es incluso mejor que Alto."

"¿En serio? Ese hombre es un monstruo cuando se trata de negocios".

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"Estaba empezando a sospechar lo mismo, pero ¿realmente lo crees, Kizuna?"


‒ Preguntó Cristal, mirándome sospechosamente.

"Sí, es mejor. Alto toma el camino más largo para asegurar una venta, pero
Naofumi puede vender lo mismo en poco tiempo y sin esfuerzo. Realmente tiene
un don para ello."

"Decide si me estás halagando o insultando."


274
Necesitábamos dinero, y no teníamos tiempo, así que ¿qué otra opción tenía
sino jugar un poco sucio en la subasta de agua sanadora del alma? No se quejó
en ese momento.

Lo que sea. La verdad es que estaba bastante interesado en conocer a ese


monstruo de negocios del que hablaban. Si se pareciera en algo al traficante de
esclavos, me iría corriendo en la otra dirección.

Raphtalia suspiró y pareció decepcionada conmigo, ¡pero realmente no hice


nada malo!

"Bueno, no te preocupes demasiado por el dinero. Eres amigo de Kizuna, así


que haré lo que pueda para mantener los costos bajos. Yo además obtengo algo
de dinero de la corona".

"Me alegra oírlo. Además, trata de no destruirla demasiado".

Me había encariñado con la armadura. El viejo que me lo hizo fue el primero


en confiar en mí.

“Lo sé, lo sé. Pero ya basta de armaduras, ¿qué pasa con esta locura?” ‒
preguntó, sosteniendo el Firo kigurumi.

"¡¿Qué quieres decir con locura?!" ‒ Firo agitó sus alas, indignada por la
implicación. Debió pensar que la estaban insultando. Aunque no fue tan
sorprendente que ella dijera eso. Nadie en este mundo había visto nunca una
reina firorial, mucho menos un kigurumi que se pareciese a una.

"¿Por qué estás enfadada?"

"Oh, ¿ella? Ella se transformó por alguna razón cuando cruzamos a este
mundo. De donde venimos, se parece al monstruo en el que se basa el
Kigurumi".

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

"Ah... ya veo. Se ve tan linda y graciosa, pero estás diciendo que su forma real
es..." ‒ Romina sonrió un poco y se dio la vuelta.

No podía culparla. La forma de reina firorial de Firo era una vista extraña. Era
enorme e imponente, mucho más que una firorial normal.

"A pesar de todo, si esto es equipo de otro mundo, me gustaría que me dejaras
estudiarlo un poco. Con un poco de suerte, puedo hacerte algo bueno".
275
"Lo entiendo. Buena suerte."

No tenía nada que perder, considerando que no podíamos usar el equipo en el


estado en que estaba. Si ella pudiera hacer algo útil con él, probablemente
aumentaría nuestras posibilidades de supervivencia de aquí en adelante.

Una parte de mí todavía sentía que estaba ayudando al enemigo a fortalecerse,


pero era la mejor opción que tenía.

"¿Necesitas algo más?"

"Creo que eso es todo por ahora, aunque también me gustaría ver qué tipo de
escudos puedes hacer."

Simplemente usaría Copiado de Armas para conseguir mi propia versión del


escudo que ella hiciera, y luego podría vendérselo a alguien o dárselo a uno de
los miembros de mi equipo.

"Claro, pero con tantas órdenes en las que trabajar, no puedo hacerlas todas a
la vez. Probablemente deberíamos cortar esta orden aquí. Entonces podré
trabajar en otras cosas cuando todo esto termine".

"Eso es razonable."

"¡Genial! Tengo que decir que estoy muy emocionada de trabajar en esto. He
estado tan aburrida con los proyectos que he tenido últimamente. Esto
realmente sacudirá las cosas para mí."

¿Quién iba a decir que los herreros tenían tantas cosas de qué preocuparse?
Cuando volviéramos al mundo del que veníamos, tendría que ir a visitar al
viejo en su tienda de armas. Tal vez él también estaba aburrido. Además,
definitivamente le interesaría ver la armadura bárbara después de que Romina
trabajara en ella.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

Si ella usara piedras preciosas de este mundo, él probablemente estaría


encantado de verlas.

¿No es ese el tipo de cosas por las que los artesanos se entusiasmaban?

Dejamos nuestro equipo con Romina y luego dejamos su tienda.

"¿Qué debemos hacer ahora?" ‒ Le pregunté. Antes de que alguien pudiera


responder, el aire se llenó de crujientes explosiones. Los fuegos artificiales 276
estallaron en el aire sobre el castillo.

La gente del pueblo en las calles miraba las coloridas ráfagas y sonreían.

"Por ahora, disfrutemos de la celebración que están organizando para mi


regreso. ¿No suena agradable?"

Cristal apretó la mano de Kizuna, sonrió, y se inclinó profundamente ante mi.

"Muchas gracias por ayudar a nuestra desaparecida Kizuna. Haremos todo lo


que podamos para ayudarlos, pero por ahora, disfruten la celebración".

No iba a discutir. Teníamos que divertirnos a veces, ¿verdad?

De todos modos, era difícil relajarse en Melromarc, y no parecía que nadie de


aquí estuviera tratando de aprovecharse de nosotros.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

277

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations
"Muy bien, tomémonos la noche libre. Raphtalia, Firo, Raph-chan y Rishia,
¡vamos!"

"¡Está bien!"

"¡Parece taaaaaan divertido!"

"¡Rafu!"

"Fueh... ¿Qué deberíamos hacer primero?" 278

"¡Mira todos los carritos de comida!"

"¡Fuueehh!"

"¿Qué pasa?"

"¡Yay! ¡Comiiidaaaa!"

"¡RaFUUUUUU!"

Caminamos hacia la fiesta que llenaba las calles del pueblo. Cristal y Kizuna
caminaban detrás de nosotros, como si nos estuviesen vigilando.

Todavía nos llevaría un tiempo conseguir lo que nos habíamos propuesto hacer,
castigar a Kyo por sus fechorías. Pero por el momento, traté de convencerme
de que no había nada malo en tomarme una noche libre.

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

279

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

280

http://castanicatranslations.blogspot.com/
Castanica Translations

281

http://castanicatranslations.blogspot.com/

Вам также может понравиться