Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Manual do Operador
Válido para secadores de 50 hertz
Cod. 710.0158.40.00 Rev02C– 05.2017 © Copyright 2017 Ingersoll Rand - All rights reserved
1 - 12
- PT -
SUMÁRIO
1. INFORMAÇÕES GERAIS
2. INSTALAÇÃO
2.3 Desembalar 3
2.4 Instalação 4
3. ACCIONAMENTO
3.3 Arranque 7
4.1 Manutenção 8
4.5 Desmantelamento 13
A) Circuito frigorifico e de ar
B) Esquema eléctrico
C) Fichas técnicas
D) Factores de correcção
E) Dimensões do secador
Cod. 710.0158.40.00 Rev02C– 05.2017 © Copyright 2017 Ingersoll Rand - All rights reserved
Cod. 710.0158.40.00 Rev02C– 05.2017 © Copyright 2017 Ingersoll Rand - All rights reserved
- PT -
PREMISSA
O presente manual faz parte integrante do secador adquirido por si e tem de permanecer anexo à máquina mesmo em caso de
revenda desta. É indispensável que o pessoal qualificado* para as operações de instalação, manutenção e/ou controlo, respeite
rigorosamente as indicações do presente manual bem como as normas de prevenção e segurança vigentes no país de utilização. Desta
forma, além de uma utilização sensata, conseguir-se-á uma maior economia de serviço da máquina. Caso o seu secador apresente
problemas de qualquer natureza, não hesite em contactar o distribuidor Autorizado Ingersoll Rand mais próximo de si. Lembramos-lhe
que, em caso de necessidade, a utilização das peças de reposição originais garante a eficácia e a durabilidade do seu secador. Devido
à contínua evolução técnica, a Ingersoll Rand reserva-se o direito de alterar as especificações contidas neste manual sem aviso prévio.
* O pessoal deve estar qualificado e certificado de acordo com as leis locais em vigor.
GARANTIA
A empresa garante que o produto por ela realizado e distribuído não apresentará defeitos de realização e de materiais por um período de
doze meses a decorrer da data de instalação ou por um período de dezoito meses a contar da data de envio (prevalecerá a situação que ocorrer
primeiro). O comprador deverá proceder à comunicação imediata de quaisquer incumprimentos desta garantia, remetendo uma carta para a
empresa dentro do prazo acima referido; a empresa deverá corrigir o incumprimento através da reparação da máquina ou, se o achar oportuno,
através do fornecimento das peças de reposição, encarregando-se das respectivas despesas de envio (F.O.B. – Free on board), desde que o
comprador tenha armazenado, instalado, mantido e utilizado o produto de acordo com a correcta prática industrial e conforme as especificas
recomendações da empresa. Os acessórios ou equipamentos fornecidos pela empresa, mas construídos por terceiros, terão a garantia acordada
pelo construtor, passando tal garantia directamente para o comprador.
A empresa não poderá considerar-se responsável por reparações, substituições, alterações ao produto ou outras despesas enfrentadas
arbitrariamente pelo comprador ou por terceiros, sem a aprovação da própria empresa.
Os efeitos de corrosão, erosão e desgaste estão rigorosamente excluídos. As garantias relativas ao desempenho limitam-se às especificadas
na proposta da empresa. Tais garantias, referentes ao conseguimento de determinados padrões de desempenho, limitam-se aos testes
especificados. Cabe à empresa a eventual correcção dos respectivos tempos e modalidades.
Cod. 710.0158.40.00 Rev02C– 05.2017 © Copyright 2017 Ingersoll Rand - All rights reserved 1 - 13
A EMPRESA NÃO FORNECE OUTRAS GARANTIAS, EXPLÍCITAS OU IMPLÍCITAS, ALÉM DA GARANTIA AQUI REFERIDA. POR ISSO,
TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E IDONEIDADE PARA UM DETERMINADO EMPREGO ESTÃO EXCLUÍDAS.
As correcções de incumprimentos evidentes ou latentes por parte da empresa, nas modalidades e nos tempos acima especificados,
constituirão o cumprimento de todas as responsabilidades da empresa por incumprimentos fundamentados no contrato, por negligências de
garantia, por indemnizações e, em geral, por todo o tipo de incumprimento apresentado por este produto.
O comprador deverá abster-se de utilizar o produto julgado defeituoso, sem antes ter notificado a sua intenção à empresa. Neste caso, a
utilização do produto por parte do comprador fica sob a total responsabilidade deste.
Esta é a garantia padrão fornecida pela Ingersoll Rand. Qualquer garantia vigente no momento da aquisição do produto ou concordada como
fazendo parte da nota de encomenda, poderá prevalecer sobre a presente garantia.
1. INFORMAÇÕES GERAIS
1.1 DESCRIÇÃO DE FUNCIONALIDADES
Os secadores de ar por refrigeração Ingersoll Rand removem a humidade do ar comprimido. A humidade é danosa para os
equipamentos, os controlos, os instrumentos, a maquinaria e as ferramentas accionados por via pneumática. A sua remoção é obtida
arrefecendo o ar com uma unidade frigorífica, a uma temperatura que consente a condensação da humidade presente. Em seguida,
separa-se esta condensação do fluxo do ar.
O ar comprimido entra no permutador de alumínio patenteado, onde é arrefecido até ao ponto de orvalho, em duas fases diferentes: na
primeira fase, ar/ar, o ar comprimido em entrada é arrefecido graças à contracorrente de ar comprimido mais frio em saída do separador
de condensação. Na segunda fase, refrigerante/ar, a temperatura do ar comprimido diminui até ao ponto de orvalho. Durante estas duas
fases, quase todo o óleo e o vapor contidos no ar comprimido são condensados em líquido e, em seguida, separados do ar comprimido
no separador de condensação e escoados através da descarga automática. Neste momento, o ar frio obtido entra novamente em sentido
inverso no permutador ar/ar inicial e é aquecido pelo ar quente em entrada, com conseguinte poupança de energia e redução da
humidade relativa, contida no fluxo de ar em saída.
Durante o funcionamento com cargas parciais, o secador pode explorar a energia previamente armazenada no circuito de glicol para
encerrar o compressor e poupar, substancialmente, energia e gastos.
Estes secadores podem facilmente ser instalados em vários sistemas pneumáticos em que é requerido ou aconselhado ar
desumidificado. Ver Princípios de funcionamento para instruções operacionais pormenorizadas.
O secador possui todos os dispositivos de controlo, segurança e regulação, não necessitando de dispositivos auxiliares.
A eventual sobrecarga da instalação, dentro dos limites máximos de utilização, piora o desempenho do secador (ponto
de orvalho) embora não prejudicando a sua segurança.
O circuito eléctrico (anexo B) apresenta um grau de protecção mínimo IP.
Descuidos na ligação de terra podem gerar choques eléctricos tais de trazerem infortúnios graves ou morte.
Este produto deve ser ligado à terra através de um cabo eléctrico metálico permanente ou através de um dispositivo de
terra ligado a um terminal colocado no próprio produto.
A ligação à terra deve ser efectuada por um electricista qualificado, de acordo com as leis locais em vigor.
Em caso de curto-circuito, a ligação à terra reduz os riscos de choque eléctrico, fornecendo à corrente um ponto de
descarga.
A terra deve ser constituída por um cabo metálico descoberto, com espessura adequada à voltagem e aos requisitos
mínimos do circuito derivado.
Certifique-se de que os contactos metálicos descobertos em todos os pontos de ligação à terra, estão em boas
condições e que as ligações estão limpas e apertadas.
Controle as conexões da ligação à terra depois da primeira instalação e, posteriormente, com periodicidade regular,
para se certificar de que os contactos permanecem em bom estado.
Caso as instruções para a ligação à terra não estejam completamente claras ou por qualquer outra dúvida, dirija-se a
um electricista qualificado.
Este secador foi concebido para funcionar apenas com ar comprimido. Para uma utilização diferente,
contacte o seu distribuidor.
Cod. 710.0158.40.00 Rev02C– 05.2017 © Copyright 2017 Ingersoll Rand - All rights reserved 2 - 13
1. Eventuais alterações, manutenções e reparações do secador deverão ser executadas apenas pelo pessoal
qualificado.
2. Leia todas as instruções na íntegra antes de utilizar o produto.
3. Desligue o interruptor geral e eventuais linhas de controlo separadas, antes de desenvolver actividades de
manutenção sobre o secador.
4. Não desenvolva actividades de manutenção sobre alguma parte da máquina enquanto esta está a funcionar.
5. Não tente remover uma das peças da máquina sem antes ter retirado a pressão da instalação.
6. Não tente remover uma das componentes do circuito frigorífico sem antes ter retirado o refrigerante, contendo-o de
acordo com o EPA e as leis locais em vigor.
7. Remova todos os vestígios de glicol antes de ligar o secador à corrente eléctrica.
8. Não deixe o secador funcionar com níveis de pressão superiores ao valor máximo declarado.
9. Não deixe o secador funcionar sem os esquemas de protecção devidamente colocados.
10. Controle a máquina diariamente para evitar ou corrigir situações perigosas.
2. INSTALAÇÃO
2.1 ACEITAÇÃO E TRANSPORTE
Quando receber o seu secador, inspecione cuidadosamente a unidade. Caso detete que a unidade foi sujeita a manuseamento indevido,
indique-o no comprovativo de entrega, especialmente se o secador não for desembalado imediatamente. Depois obtenha confirmação
assinada da transportadora relativamente a quaisquer danos: esta medida trata-se de um pré-requisito para qualquer reivindicação de
seguro por parte do cliente.
É obrigatório manter sempre o secador em posição vertical, conforme indicado pelos símbolos presentes na embalagem. Para
movimentar a máquina, utilize instrumentos capazes de sustentarem o peso da mesma.
Retire a embalagem só depois de ter colocado o secador no local onde será instalado. Para obter instruções sobre como desembalar,
consulte a secção 2.3.
Nunca tente levantar objectos pesados sem os equipamentos adequados (por exemplo, guindaste, guinchos, fitas de levantamento ou
empilhadores). Erguer a máquina sem o equipamento oportuno pode causar infortúnios graves. Use o empilhador onde for necessário.
2.3 DESEMBALAR
A embalagem é feita de cartão ou celofane.
Recomendamos que guarde a embalagem original do dispositivo para a eventualidade de este ter que ser transportado para outro
local ou enviado para um centro de assistência. Elimine os diversos materiais de embalamento em conformidade com as normas
aplicáveis em vigor no local da instalação.
Desembale o dispositivo removendo as cintas da embalagem de cartão. Use sempre luvas de segurança quando utilizar
tesouras ou outras ferramentas para cortar as cintas ou o celofane;
remova a caixa de cartão ou o celofane;
caso não seja necessário manusear novamente o dispositivo, consulte a secção 2.1;
remova a palete (se presente);
remova o manual de funcionamento, os acessórios e a chave do dispositivo.
Cod. 710.0158.40.00 Rev02C– 05.2017 © Copyright 2017 Ingersoll Rand - All rights reserved 3 - 13
2.4 INSTALAÇÃO
Antes de executar qualquer operação de instalação, certifique-se de que:
A instalação não apresenta componentes em pressão.
A instalação não apresenta componentes em tensão.
As tubagens a serem ligadas ao secador não apresentam impurezas.
Os tubos a serem conectados ao secador não exercem peso excessivo sobre o dispositivo.
Todas as tubagens de interligação estão devidamente fixadas.
Depois de ter feito esta verificação, poderá proceder à instalação da máquina:
1. Ligue o secador à linha de ar comprimido, de acordo com os diagramas de instalação abaixo
representados. Recomenda-se a instalação de um grupo by-pass (se não estiver presente) que
consinta o isolamento da máquina, para facilitar eventuais operações de manutenção.
2. Depois de ter tomado conhecimento das especificações e dos esquemas eléctricos do secador, execute
as ligações eléctricas de acordo com as leis locais em vigor.
3. Verifique o grupo de descarga de condensação e ligue o tubo flexível de descarga à linha de drenagem,
tendo em conta que a condensação separada do secador pode conter partículas de óleo, por isso,
para a eliminar de acordo com as leis vigentes no país de utilização, aconselhamos-lhe que
instale um separador água-óleo com capacidade adequada.
4. Alimente o secador depois de ter averiguado que a tensão de carga e a frequência da rede eléctrica
são constantes e conformes aos dados de matrícula da máquina. Cabe ao utilizador dotar a
instalação de uma adequada protecção de linha e de junção de massa conforme às normativas
eléctricas em vigor no país de utilização.
Para optimizar a utilização do secador, aconselhamos-lhe que o oriente de modo que todos os instrumentos
de controlo da máquina fiquem legíveis.
Antes do secador, deverá ser instalado um pré-filtro de dimensões adequadas. Caso não instale e
mantenha um pré-filtro adequado, perderá a garantia do secador. A capacidade do filtro deverá ser
de pelo menos 10 mícron.
É necessário que o utilizador instale um dispositivo de proteção (um acessório de segurança) para
proteger o equipamento sob pressão contra o risco de ultrapassar a pressão máxima permitida (PS);
é necessário instalar um dispositivo de proteção para proteger o equipamento que funcione a
temperaturas elevadas contra o risco de ultrapassar a temperatura máxima permitida.
3. ACCIONAMENTO
Certifique-se de que o secador foi submetido a by-pass e não apresenta carga.
Accione o interruptor eléctrico principal (se houver). O visor mostrará a mensagem OFF, indicando a disponibilidade das tensões de linha e de
controlo.
Sequência de arranque
Inicialmente, o secador arrancará pressionando-se o botão local ON/OFF durante um segundo. A sequência de arranque continuará só no caso
de não haver sinais de alarme activos. O motor do compressor arrancará DEPOIS DE 120 SEGUNDOS. O motor do ventilador arrancará ao
mesmo tempo, no compressor para os modelos D42-600EC-A.
Mod. D780-950EC-A: o ventilador é controlado somente pelo manóstato de ventilação.
Sequência de paragem
O secador pode ser parado localmente, desde o painel de controlo. Depois de se ter carregado no botão ON/OFF durante 1 segundo, os motores
do compressor e do ventilador (somente para compressor de D780-950EC-A) continuarão a funcionar por mais 10 segundos, para permitir o
novo balanceamento das pressões internas. O secador pode ainda parar na sequência de um alarme ou em condições de poupança energética
(ESA o ES2). Qualquer alarme tira a alimentação ao compressor, enquanto o motor do ventilador pode continuar a girar (somente para D42-
600EC-A), conforme o tipo de alarme (consulte o capítulo relativo às indicações do Visor). Se o secador desligar por causa de um alarme, o
visor mostrará uma mensagem intermitente, indicando o motivo da desligação. As condições de poupança energética (ESA e ES2) ocorrem
quando o ponto de orvalho permanece durante muito tempo abaixo do valor definido, para poupar energia e evitar a formação de gelo no interior
do permutador de calor. A situação pode verificar-se quando a temperatura ambiente é baixa e não há carga de ar comprimido.
Mod. D780-950EC-A: o ventilador é controlado somente pelo manóstato de ventilação.
Sistema Energy Saving
Um permutador de calor patenteado de 3 camadas (ar/glicol/fréon) permite ao secador tirar partido de toda a potência do sistema de refrigeração,
maximizando, assim, a eficácia; o excedente de energia é armazenado pelo glicol, fazendo com que, em carga parcial, o microprocessador
possa desligar o sistema de refrigeração durante períodos de tempo significativos, enquanto o sistema de circulação de glicol (sempre em
execução) assegura um ponto de condensação constante. Em condições de carga normal, o circuito de refrigeração está ligado 100% do tempo,
estando ligado apenas 5% do tempo sem carga.
Cod. 710.0158.40.00 Rev02C– 05.2017 © Copyright 2017 Ingersoll Rand - All rights reserved 4 - 13
Fig. 1
Cod. 710.0158.40.00 Rev02C– 05.2017 © Copyright 2017 Ingersoll Rand - All rights reserved 5 - 13
NOTA: quando a centralina esta em posição OFF, algumas partes do secador podem continuar sob tensão. Por
motivos de segurança, desligue a alimentação eléctrica antes de efectuar qualquer intervenção sobre a máquina.
CONFIGURAÇÃO
PARÂMETRO DESCRIÇÃO RANGE
PRÉ-DEFINIDA
Atraso entre os depósitos de
C8 condensação
1 ÷ 240 (min) 1
NOTA: as alterações dos valores de temporização ficam efectivas só depois de sair do modo de programação, enquanto as
alterações de outras variáveis têm efeito imediato.
Lembre-se que qualquer alteração aos parâmetros de configuração da máquina pode prejudicar a eficácia da mesma. Por isso,
eventuais alterações devem ser executadas por alguém que tenha uma certa familiaridade com o funcionamento do secador.
ADVERTÊNCIA PARA O UTILIZADOR:
É PROIBIDO TENTAR MODIFICAR OS RESTANTES PARÂMETROS DE CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE
CONTROLO ELECTRÓNICO SEM A AUTORIZAÇÃO E A COLABORAÇÃO DO CENTRO DE DISTRIBUIÇÃO
INGERSOLL RAND.
Cod. 710.0158.40.00 Rev02C– 05.2017 © Copyright 2017 Ingersoll Rand - All rights reserved 6 - 13
3.1.4 SINALIZAÇÃO DE ALARME REMOTO
A centralina do secador possui uma saída digital para a sinalização remota de eventuais condições
de alarme detectadas. A saída é comandada por um relé normalmente aberto que, em caso de
alarme, fecha um circuito.
Para configurar um sinalizador de alarme remoto, actue da seguinte forma:
1. Obtenha um sinalizador conforme às características eléctricas da saída (bobine, lâmpada,
sirene, etc.).
2. Tire a alimentação eléctrica do secador, levantando a tampa e o painel lateral.
3. Ligue o sinalizador aos terminais indicados na fig.2.
4. Coloque novamente a tampa e o painel lateral e volte a ligar a alimentação eléctrica.
Fig.2
A activação desta função fica ao critério do Utilizador, que deverá proceder autonomamente à obtenção do material
necessário. As operações de instalação deverão ser executadas por pessoal qualificado .
Antes de arrancar a máquina, certifique-se de que todos os parâmetros de funcionamento são conformes
aos dados de matrícula.
O secador vem já testado e regulado para um funcionamento normal, não requerendo nenhuma calibragem;
contudo, verifique o correcto funcionamento durante as primeiras horas de trabalho.
3.3 AVVIAMENTO
As operações abaixo referidas, devem ser executadas no primeiro arranque e em qualquer arranque da
máquina depois de uma paragem prolongada, seja ela devida a operações de manutenção, seja ela devida a
qualquer outro motivo de inactividade.
1. Certifique-se de que cumpriu todas as indicações dos capítulos LOCAL DE INSTALAÇÃO e
INSTALAÇÃO.
2. Certifique-se de que o sistema by-pass (se estiver presente) não está aberto.
3. Assegure-se de que não existe glicol espalhado e limpe cuidadosamente (se existir).
4. Alimente a rede eléctrica e pressione o interruptor ON/OFF colocado no painel de controlo do secador
durante 1 segundo. (há um atraso de 2 minutos entre a ligação do secador e o seu funcionamento).
Só para D780-950EC-A
- Colocar o interruptor geral na posição 1.
- Esperar 8 horas antes de ligar a máquina
(o incumprimento deste procedimento fará perder a garantia).
EM CASO DE FALHA DE INÍCIO VERIFIQUE A CONEXÃO DAS FASES
5. Aguarde entre 5 e 10 minutos, assim que a máquina alcance os parâmetros-padrão de funcionamento.
6. Abre lentamente primeiro a válvula de saída do ar e depois a de entrada.
7. Feche o sistema by-pass (se estiver presente).
8. Verifique o correcto funcionamento do sistema de depósito de condensação.
9. Verifique a correcta fixação de todas as tubagens de ligação.
Antes de retirar a alimentação eléctrica, pare o funcionamento do secador com o botão ON/OFF. Em caso contrário,
aguarde 10 minutos antes de voltar a ligar o secador, para que as pressões fiquem reequilibradas.
Cod. 710.0158.40.00 Rev02C– 05.2017 © Copyright 2017 Ingersoll Rand - All rights reserved 7 - 13
4. MANUTENÇÃO, PESQUISA DE AVARIAS E DESMANTELAMENTO
4.1 MANUTENÇÃO
Cod. 710.0158.40.00 Rev02C– 05.2017 © Copyright 2017 Ingersoll Rand - All rights reserved 8 - 13
4.2 PESQUISA DE AVARIAS
NOTA: OS COMPORTAMENTOS SEGUINTES SÃO CARACTERÍSTICAS NORMAIS DE FUNCIONAMENTO E NÃO AVARIAS
Velocidade variável do ventilador. (Mod. D42÷600EC-A)
Visualização das mensagens ESA e ES2 em caso de funcionamento sem carga ou com carga baixa.
Atraso de 2 minutos entre a ligação do secador e o seu funcionamento.
Encerramento temporário do compressor e/ou motor do ventilador.
A pesquisa de avarias e eventuais intervenções de controlo e/ou de manutenção devem ser executadas
por pessoal qualificado.
Contacte um técnico frigorista para qualquer intervenção sobre o circuito frigorífico da máquina.
Cod. 710.0158.40.00 Rev02C– 05.2017 © Copyright 2017 Ingersoll Rand - All rights reserved 9 - 13
PROBLEMA VISOR CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO
a carga do gás.
Verifique se a entrada e a saída do ar comprimido estão
devidamente ligadas.
Verifique se as tubagens de ligação estão obstruídas e
Bloqueio. proceda em conformidade com o detectado.
Verifique se alguma válvula está fechada.
Verifique as condições de todos os filtros.
Electroválvula de descarga bloqueada; limpe-a ou
substitua-a.
Fuga contínua de ar da descarga de Controle os tempos de depósito da condensação
condensação. Fig. 3 configurados na placa electrónica (C8 e C9).
Controle o sinal proveniente da placa electrónica: se for
contínuo, substitua a placa.
Fuga contínua de ar da descarga de Controle o escoador de condensação. Se o problema
condensação Zero Drain. Fig. 5 persistir, substitui-lo.
Problema com cablagem do circulador Verifique a cablagem
Circulador de glicol defeituoso Substitua o circulador
Fuga de glicol Verifique o circuito e ligações de glicol e, se necessário,
substitua os tubos flexíveis e/ou volte a encher o
depósito de glicol até aos níveis correctos.
IMPORTANTE:
A sonda da temperatura é extremamente delicada. Não desligue ou remova a sonda do próprio local.
Para qualquer problema, contacte imediatamente o seu distribuidor Ingersoll rand.
Cod. 710.0158.40.00 Rev02C– 05.2017 © Copyright 2017 Ingersoll Rand - All rights reserved 10 - 13
4.3 DESCARGA DA CONDENSAÇÃO
D42EC-A Descarga da condensação temporizado D300EC-A Descarga da condensação temporizado
D54EC-A Descarga da condensação temporizado D360EC-A Descarga da condensação temporizado
D72EC-A Descarga da condensação temporizado D480EC-A Descarga da condensação temporizado
D108EC-A Descarga da condensação temporizado D600EC-A Descarga da condensação “No loss” integrada
D144EC-A Descarga da condensação temporizado D780EC-A Descarga da condensação “No loss” integrada
D180EC-A Descarga da condensação temporizado D950EC-A Descarga da condensação “No loss” integrada
D240EC-A Descarga da condensação temporizado
DRENAGEM TEMPORIZADA
Fig.3 electroválvula de descarga da condensação
Quando é necessário:
Rede do filtro
Fig. 4
Limpeza do sensor de nível.
Comutador de calor
Cod. 710.0158.40.00 Rev02C– 05.2017 © Copyright 2017 Ingersoll Rand - All rights reserved 11 - 13
Fig.5
Manutenção
Escorra Zero é equipado com Unidade de Serviço, que é recomendado para ser trocada a cada ano para garantir condições
adequadas de trabalho.
3 4
Se a válvula de descarga não funciona correctamente, tentar intervir na tecla TEST e limpar
o filtro de rede.
Nunca desmontar o corpo da válvula de descarga. Se a falha persistir, contactar o próprio
Revendedor de confiança.
Antes da realização de qualquer trabalho de manutenção, a drenagem de condensado deve
ser separada do ar comprimido e da fonte de alimentação
Cod. 710.0158.40.00 Rev02C– 05.2017 © Copyright 2017 Ingersoll Rand - All rights reserved 12 - 13
4.4 CIRCUITO DE GLICOL
O tanque de massa térmica está equipado com um marcador que indica o nível adequado no qual o líquido do circuito se
deve encontrar. Para reabastecer use a tampa do lado superior do tanque. Para saber as características do líquido a ser
usado, consulte a tabela do Anexo C.
Caso seja necessário esvaziar o circuito, desconecte a ligação apresentada nas fig. 6-7 (Mod. D42 ÷ D480EC) ou use o tubo
de nível, desconectando a extremidade superior, fig. 8 (Mod. D600 ÷ D950EC).
4.5 DESMANTELAMENTO
Todos os trabalhos a realizar no secador apenas podem ser efetuados por pessoal especializado!
Siga este procedimento caso necessite de desligar o secador:
Antes de realizar qualquer trabalho nas peças elétricas, certifique-se de que o interruptor principal interrompe o fornecimento
de energia do secador e depois coloque sinais de aviso adequados para evitar que a máquina seja novamente ligada à rede
elétrica!!
Consulte o conteúdo das instruções de segurança nas secções relevantes destas instruções para obter detalhes sobre o
manuseamento e armazenamento adequados do refrigerador. Remova eventuais resíduos de meio de refrigeração do
secador recorrendo a um método adequado às suas propriedades e em conformidade com a legislação em vigor. .
Se o dispositivo tiver que ser destruído: Nunca abra o conjunto de refrigeração selado (compressor, evaporador e
condensador) caso exista a possibilidade de existir refrigerante ou óleo lubrificante no circuito!.
Envie o refrigerador para uma empresa de eliminação de resíduos certificada de acordo com a legislação de proteção
ambiental em vigor. Os outros materiais/constituintes de resíduos devem ser tratados em conformidade com as disposições
da legislação aplicável.
Cod. 710.0158.40.00 Rev02C– 05.2017 © Copyright 2017 Ingersoll Rand - All rights reserved 13 - 13