Вы находитесь на странице: 1из 282

ESPAÑOL

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Palio/Siena/Palio Weekend y Strada - Impreso 60355303 - XI/2011


COPYRIGHT BY FIAT AUTOMÓVEIS S.A. - PRINTED IN BRAZIL
Las descripciones e ilustraciones de esta publicación son sin compromiso. Queda entendido que la Empresa,
conservando las características básicas del modelo, se reserva el derecho de introducir, en cualquier momento y
Esta publicación fue
0!,)/s3)%.!s0!,)/7%%+%.$s342!$!
sin poner al día esta publicación, todas las modificaciones de órganos, detalles o accesorios que estime
producida con papel
convenientes, ya sea para mejorar el producto o por exigencias de carácter constructivo o comercial. certificado FSC
PRESION DE LOS NEUMATICOS FRIOS - lbf/pulg2 (kgf/cm2)
Palio Siena Palio Weekend Strada
Working 1.4
Working 1.3
EL 1.4 Working 1.4 Adventure 1.6
Attractive Essence Essence Attractive 1.4 Adventure JTD
Attractive Doble cabina Adventure 1.6
1.4 1.6 1.6 Trekking 1.4 1.6 Trekking 1.3
1.4 Trekking 1.4 Doble cabina
JTD
Trekking 1.6

A media carga
- delantero: 27 (1,9) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0)
- trasero: 27 (1,9) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0)
5 personas 1 persona
A plena carga
+ 50 kg + 430 kg
- delantero: 31 (2,2) 31 (2,2) 31 (2,2) 31 (2,2) 31 (2,2) 31 (2,2) 31 (2,2) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0)
- trasero: 31 (2,2) 34 (2,4) 31 (2,2) 34 (2,4) 36 (2,5) 41 (2,8) 36 (2,5) 43 (3,0) 43 (3,0) 43 (3,0)
Rueda de repuesto 31 (2,2) 34 (2,4) 31 (2,2) 34 (2,4) 34 (2,4) 36 (2,5) 43 (3,0) 43 (3,0) 43 (3,0)
Con neumáticos calientes, el valor de la presión deberá ser 4 lbf/pulg2 o + 0,3 kgf/cm2 respecto al valor prescrito.
SUSTITUCION DEL ACEITE DEL MOTOR
Palio Siena Palio Weekend Strada
Attractive Working 1.4 Working 1.3 Trekking 1.6
EL 1.4
Attractive Essence 1.4 Adventure Working 1.4 JTD Adventure 1.6
Attractive Essence 1.6
1.4 1.6 Trekking 1.6 Doble cabina Trekking 1.3 Adventure 1.6
1.4
1.4 Trekking 1.4 JTD Doble cabina
Cárter del
aceite y 2,7 4,3 2,7 4,3 2,7 4,3 2,7 2,8 4,3
filtro

APROVISIONAMIENTO DE COMBUSTIBLE
Palio Siena Palio Weekend Strada
Depósito de combustible: 48 48 51 58
Incluyendo una reserva de: 5,5 a 7,5 5,5 a 7,5 5,5 a 7,5 5,5 a 8,5
Los dispositivos anticontaminación de los vehículos Fiat Palio, Siena, Palio Weekend y Strada imponen el empleo exclusivo de gasolina (nafta) sin plomo.
Estimado cliente:
Le agradecemos y felicitamos por haber elegido la marca Fiat.
Hemos preparado este manual para que pueda conocer cada detalle de su vehículo y utilizarlo en el modo
más correcto. Le recomendamos que lea atentamente todos sus capítulos antes de ponerse por primera vez
al volante. En ellos encontrará informaciones, consejos y advertencias importantes dirigidas a facilitarle la
correcta conducción de su vehículo y aprovechar al máximo sus cualidades técnicas: encontrará además,
indicaciones para su seguridad, para la integridad del vehículo y para la protección del medio ambiente.
Las instrucciones para el mantenimiento e instalación de los accesorios son de carácter ilustrativo; por lo
tanto, para realizar estas operaciones, le aconsejamos dirigirse a un taller del Servicio de Asistencia Fiat.

En el Certificado de Garantía que se adjunta con este Manual, encontrará los Servicios que Fiat brinda a sus
Clientes:
s%L#ERTIFICADODE'ARANTÓACONLOSPLAZOSYLASCONDICIONESPARAELMANTENIMIENTODELAMISMA
s,AGAMADESERVICIOSADICIONALESOFRECIDOSALOS#LIENTES&IAT

En este manual se describen los instrumentos, equipos y accesorios que pueden estar presentes en los
vehículos Fiat Palio, Siena, Palio Weekend y Strada disponibles en la Red de Concesionarios Autorizados Fiat
hasta la fecha; pero atención, lleve en consideración solamente las informaciones que conciernen al mode-
lo/versión y equipos opcionales originales Fiat del vehículo que ha comprado, según la factura de venta.

1
BIENVENIDOS A BORDO DE SU FIAT

Los vehículos Fiat son proyectados para brindar grandes satisfacciones de conducción, en plena seguridad y
con el máximo respeto del medio ambiente. Desde los nuevos motores, a los dispositivos de seguridad, desde
la investigación realizada para obtener un mayor confort para el conductor y los pasajeros, a la practicidad de
las nuevas soluciones funcionales, todo contribuirá a que pueda apreciar plenamente la personalidad de su
vehículo.

Enseguida, Ud. va a notar también que, además de las exclusivas características de estilo, existen nuevos
procesos de construcción que disminuyen los costos de mantenimiento.

Los vehículos Fiat están equipados con nuevos y eficaces dispositivos para la protección del medio ambien-
te, garantizando resultados muy superiores a los límites impuestos por la normativa vigente. La seguridad, la
economía y el respeto al medio ambiente convierten al Fiat Palio, Siena, Palio Weekend y al Strada vehículos
dignos de ser imitados.

2
LAS SEÑALES PARA UNA CONDUCCION CORRECTA

Las señales representadas en esta página son muy importantes, ya que sirven para encontrar en el manual
las partes a las que hay que prestar especial atención.

Como puede observar, cada una de ellas está formada por un símbolo gráfico distinto, de colores diferentes
para facilitar su localización:

Seguridad de las personas Protección del medio ambiente Integridad del vehículo

Atención. La no observación de Indica los comportamientos Atención. La no observación


esta prescripción puede comportar idóneos que deben seguirse para de estas prescripciones pueden
un peligro grave para la integridad que el uso del vehículo no perju- dañar gravemente el vehículo y en
física de las personas. dique la naturaleza. algunos casos puede causar la
caducidad de la garantía.

3
CONSIDERACIONES IMPORTANTES
Antes de partir, asegúrese de que el freno de estacionamiento no esté accionado, que no existan obstá-
culos como por ejemplo, alfombras u otros objetos que impidan el accionamiento de los pedales. Asegúrese
también de que ningún señalador luminoso indique una anomalía.
Regule el asiento y los espejos retrovisores antes de ponerse en marcha.
Abróchese siempre los cinturones de seguridad; le ayudarán a protegerse en caso de choque.
Antes de abrir una puerta para subir o bajar del vehículo, esté atento al tráfico.
Compruebe que las puertas, el compartimiento de equipajes y el capó estén correctamente cerrados antes
de ponerse en marcha.
Infórmese sobre las condiciones meteorológicas y sobre el tráfico adaptando la conducción a tal situación
para viajar con total seguridad.
No conduzca si no se siente en las mejores condiciones físicas.
Obstáculos, piedras o hoyos en la carretera pueden provocar daños y comprometer el buen funcionamiento
del vehículo.
No deje objetos sueltos en los asientos ni en el compartimiento de equipajes, ya que en caso de un frenado
brusco, podrían ser proyectados hacia adelante causando daños a los pasajeros y al vehículo.
En cruces de calles reduzca la velocidad. Esté atento, sea prudente.
Respete los límites de velocidad y las normas de circulación según las leyes vigentes.
Recuerde: los conductores prudentes respetan el código de circulación. La prudencia debe ser una costumbre.
La ejecución de las revisiones es esencial para la integridad del vehículo y para la continuidad de la garantía.
Cuando es observada cualquier anomalía, esta debe ser inmediatamente reparada, sin esperar a la próxima
revisión periódica.
4
SIMBOLOGIA SIMBOLOS DE PELIGRO CORREAS Y POLEAS
Órganos en movimiento;
En algunos componentes de su Fiat, BATERÍA no acerque el cuerpo ni la
o cerca de ellos, encontrará placas de ropa.
colores cuya simbología advierte al Líquido corrosivo.
Usuario sobre las precauciones impor-
tantes que debe respetar respecto al
componente en cuestión. TUBOS DEL AIRE ACON-
BATERÍA DICIONADO
A continuación, puede consultar un
resumen de los símbolos utilizados en Explosión. No los abra.
las placas de su Fiat. Al lado se indi- Gas a alta presión.
ca el componente al que se refiere el
símbolo. VENTILADOR
Los símbolos están divididos, se-
Puede activarse automática- SIMBOLOS DE PROHIBICION
gún su significado en símbolos de:
peligro, prohibición, advertencia y obli- mente con el motor apaga-
gación. do.
BATERÍA
No acerque llamas libres.
DEPÓSITO DE EXPAN-
SIÓN
No quite el tapón cuando el BATERÍA
líquido refrigerante esté hir- Mantenga alejados a los ni-
viendo. ños.

BOBINA
Alta tensión.
5
PROTECCIONES CONTRA DIRECCION HIDRAULICA VEHICULOS A GASOLINA
EL CALOR - CORREAS - (NAFTA) ECOLOGICA
POLEAS - VENTILADOR No supere el nivel máximo
del líquido en el depósito. Use solamente gasolina (naf-
No apoye las manos. Use solamente el líquido ta) sin plomo.
prescrito en el capítulo:
“Aprovisionamientos”.
AI
RBAG
AIRBAG LADO PASAJERO DEPOSITO DE EXPANSION
No instale sillitas para los CIRCUITO DE FRENOS Use solamente el líquido
niños en el asiento del lado prescrito en el capítulo:
pasajero en sentido contrario No supere el nivel máximo “Aprovisionamientos”.
a la marcha del vehículo (ha- del líquido en el depósito.
cia atrás). Use solamente el líquido
prescrito en el capítulo: SIMBOLOS DE OBLIGACION
“Aprovisionamientos”.
SIMBOLOS DE ADVERTENCIA

LIMPIAPARABRISAS BATERIA

SILENCIADOR Use solamente el líquido Protéjase los ojos.


CATALITICO prescrito en el capítulo:
“Aprovisionamientos”.
No pare el vehículo sobre su- BATERIA/CRIQUE
perficies inflamables. Consul-
te el capítulo: “Protección de Consulte el Manual de Uso y
los dispositivos que reducen MOTOR Mantenimiento.
las emisiones contaminan- Use solamente el lubrican-
tes”. te prescrito en el capítulo:
“Aprovisionamientos”.

6
CONOCIMIENTO DEL VEHICULO A

USO CORRECTO DEL VEHICULO B

EN EMERGENCIA C

MANTENIMIENTO DEL VEHICULO D

CARACTERISTICAS TECNICAS E

INDICE ALFABETICO F
CONOCIENDO EL VEHICULO DISPLAY ELECTRÓNICO -
VERSIONES ESSENCE 1.6/TREKKING 1.6/
ADVENTURE 1.6/TREKKING 1.3 JTD . . . . . . . . .A-46
Siéntese cómodamente en su vehículo y prepárese a leer. “MY CAR FIAT”MENU DE SETUP - A
En las siguientes páginas encontrará toda la información VERSIONES ESSENCE 1.6/TREKKING 1.6/
que necesita para ponerse en marcha rápidamente y en el ADVENTURE 1.6/
modo más correcto, es decir, con una total seguridad. TREKKING 1.3 JTD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-48
No cabe duda que en pocos minutos se familiarizará TESTIGOS Y SEÑALIZACIONES . . . . . . . . . . . . . .A-86
con los señaladores luminosos, instrumentos y dispositivos SISTEMA DE CALEFACCION/VENTILACION . . . .A-94
principales. VENTILACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-95
Efectúe cualquier regulación exclusivamente con el CALEFACCION Y VENTILACION. . . . . . . . . . . . .A-96
AIRE ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-97
vehículo parado.
PALANCAS DEL VOLANTE . . . . . . . . . . . . . . . .A-100
COMANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-108
FIAT CODE GENERACION II . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1 EQUIPAMIENTO INTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . .A-110
CONMUTADOR DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . .A-3 PUERTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-113
REGULACIONES PERSONALIZADAS . . . . . . . . . .A-4 TECHO PRACTICABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-116
CINTURONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . .A-9 COMPARTIMIENTO DE CARGA . . . . . . . . . . . .A-118
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS DURANTE EL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES . . . . . . . . .A-122
TRANSPORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-13 CAPO DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-127
PRETENSORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-17 PORTAEQUIPAJES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-128
TABLERO DE INSTRUMENTOS. . . A-18, A-20, A-22, A-24 FAROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-130
CUADRO DE INSTRUMENTOS . . A-19, A-21, A-23, A-25 SISTEMA ADVENTURE LOCKER . . . . . . . . . . . .A-131
INSTRUMENTOS DEL VEHICULO . . . . . . . . . . . .A-26 DRIVE BY WIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-134
DISPLAY ELECTRONICO - ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-134
VERSIONES EL 1.4/ATTRACTIVE 1.4/TREKKING 1.4/ AIRBAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-136
WORKING 1.3 JTD/1.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-30 PREDISPOSICION PARA LA INSTALACION
“MY CAR FIAT”MENU DE SETUP DE LA RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-142
- VERSIONES EL 1.4/ ATTRACTIVE 1.4/ EN LA ESTACION DE SERVICIO . . . . . . . . . . . .A-144
TREKKING 1.4/WORKING 1.3 JTD . . . . . . . . . . .A-31 PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE . . . . . . .A-146
Para informaciones más detalladas, vea “Indice Alfabético” A
FIAT CODE LAS LLAVES A - El código mecánico de las llaves
que debe comunicar al personal de la
GENERACION II Con el vehículo se entregan dos lla-
Red de Asistencia Fiat si desea solicitar
ves fig. 1.
A fin de minimizar los riesgos de La llave es usada para:
duplicados de la llave. A
robos, el vehículo puede estar equipa- - Conmutador de arranque.
do con un sistema electrónico de in- ADVERTENCIA: un consejo es man-
hibición de funcionamiento del motor - Puertas. tener la tarjeta CODE CARD siempre
(Fiat CODE) que es activado automá- - Tapa de baúl. consigo (no en el vehículo) ya que
ticamente cuando se retira la llave de es indispensable para su seguridad y
- Desactivación del airbag, lado pa- tranquilidad. Es importante también
arranque. sajero. anotar los números constantes de la
Cada llave posee un dispositivo elec- Junto a las llaves se entrega la CODE CODE CARD, para utilización en caso
trónico con una función de transmitir CARD fig. 2 en la que se encuentran: de un eventual extravío de la tarjeta.
una señal en código al sistema de en-
cendido por medio de una antena es-
pecial incorporada al conmutador. La
señal enviada constituye “una palabra
de orden” siempre diferente para cada
partida, con la cual la central reconoce
a la llave y, solamente en esa condi-
ción, permite la puesta en marcha del
motor.

4EN1165BR

3PN0205BR
fig. 1 fig. 2
A-1
TELECOMANDO 2) Si el señalador luminoso Y des- ADVERTENCIA: las llaves
tella, significa que el vehículo no está no deben recibir golpes fuer-
La llave de arranque posee predispo- tes, ya que se podrían dañar
protegido por el dispositivo de bloqueo
sición para instalación de telecomando sus componentes electrónicos.
del motor. Diríjase inmediatamente a
a distancia fig. 1. un taller de la Red de Asistencia Fiat
Se recomienda el uso de alarmas con para que efectúen la memorización de
telecomando incorporado a la llave de todas las llaves. ADVERTENCIA: cada llave
arranque de la línea de accesorios Fiat, 3) Si el sistema no reconoce el có- posee un código propio, dis-
que fueron desarrollados y testeados pa- digo, el señalador luminoso Y per- tinto de todos los demás, que
ra uso en su vehículo. Para adquisición manece encendido (junto al señalador son previamente memorizados en la
e instalación del sistema de alarma, dirí- luminoso U). En este caso, le aconse- central electrónica del sistema.
jase a la Red de Asistencia Fiat. jamos que vuelva a poner la llave en la
posición STOP y luego en MAR; si el DUPLICACION DE LAS LLAVES Y/O
EL FUNCIONAMIENTO motor no se desbloquea, inténtelo con CODE CARD
Cada vez que gira la llave de arran- las otras llaves en dotación.
que a la posición STOP o PARK, el sis- En marcha, con la llave de arranque Si solicita llaves adicionales, y/o CO-
tema de protección bloquea el motor. en la posición MAR, si durante la mar- DE CARD, debe ir a la Red de Asis-
cha se enciende el señalador luminoso tencia FIAT con todas las llaves y la
Al poner en marcha el motor, girando CODE CARD. Un taller de la Red de
la llave a la posición MAR: Y significa que el sistema está efec-
tuando una autodiagnosis (por ejemplo, Asistencia Fiat efectuará la memoriza-
1) Si el sistema reconoce el código, ción (hasta un máximo de 8 llaves) de
por una caída de tensión).
el señalador luminoso Y destella bre- las llaves nuevas y todas las llaves que
vemente en el cuadro de instrumentos; ya posee.
el sistema de protección ha reconoci-
do el código transmitido por la llave y
destraba el motor; girando la llave a la
posición AVV el motor se pone en mar-
cha.

A-2
La Red de Asistencia fiat podrá exi- CONMUTADOR DE Si se daña el conmutador
gir los documentos de propiedad del de arranque (por ej. inten-
vehículo. ARRANQUE to de robo), haga contro-
lar el funcionamiento del dispositi-
Los códigos de las llaves que no se
La llave se puede poner en cuatro vo en cualquier taller de la Red de
A
presenten durante el procedimiento de
memorización se borrarán de la memo- posiciones diferentes fig. 3: Asistencia Fiat antes de reemprender
ria para garantizar que el motor no se - STOP: motor apagado, la llave se la marcha.
ponga en marcha con estas llaves. puede sacar, dirección trabada. Algu-
nos dispositivos eléctricos (por ej. radio,
cierre centralizado de las puertas, etc.) Cuando baje del vehículo
En caso de venta del vehí- quite siempre la llave para
pueden funcionar.
culo, deberá entregar al evitar que otras personas
nuevo propietario todas las - MAR: posición de marcha. Todos puedan accionar los mandos inadver-
llaves y la Code Card. los dispositivos eléctricos pueden fun- tidamente. Ponga el freno de mano
cionar. tirándolo hasta el diente necesario
- AVV: puesta en marcha del motor. para asegurarse la completa inmovi-
- PARK: motor apagado, luces de es- lidad del vehículo, ponga la primera
tacionamiento encendidas, la llave se marcha y gire las ruedas hacia un
puede sacar. lado, teniendo cuidado para que el
neumático no toque en el cordón de
Para girar la llave a la posición PARK, la vereda. Si el vehículo se encuentra
presione el pulsador A. en subida o en bajada, le aconsejamos
bloquear las ruedas con una cuña o

4EN0991BR
con una piedra. No deje nunca a los
TO
P MAR AV
niños solos en el interior del vehículo.
S

V
PA RK

A
fig. 3
A-3
REGULACIONES Para desbloquear el respaldo, puede No desmonte los asientos
ser necesario ejercer una ligera fuerza ha- así como tampoco realice en
PERSONALIZADAS cia abajo con el peso del cuerpo, tirando ellos operaciones de man-
al mismo tiempo de la palanca B. tenimiento y/o reparaciones: opera-
ciones no realizadas correctamente
ASIENTOS podrían perjudicar el funcionamiento
Con regulación milimétrica - fig. 5
Las regulaciones se deben efectuar de los dispositivos de seguridad; dirí-
Para inclinar completamente el asien-
exclusivamente con el vehículo parado jase siempre a un taller de la Red de
to, o para ajustar adecuadamente la in-
(antes de emprender la marcha). Asistencia Fiat.
clinación del respaldo, gire el disposi-
tivo específico A-fig. 5 hacia delante o
Regulación longitudinal - fig. 4 hacia atrás, hasta encontrar la posición Con regulación en altura - fig. 6
Levante la palanca A-fig. 4 y empuje deseada. Para hacer la regulación mecánica de
el asiento hacia adelante o hacia atrás. la altura del asiento, cuando disponible,
Después de soltar la palanca, comprue- actúe en la palanca A-detalle de la fig.
6. Tire de la extremidad de la palanca y

4EN1293BR
be que el asiento esté bien trabado so-
bre sus guías, intentando desplazarlo gírela en la posición deseada.
hacia adelante y hacia atrás. Para algunas versiones, está prevista
A
La falta de tal bloqueo podría provo- la regulación eléctrica en altura. La re-
car el movimiento del asiento, hacién- gulación debe ser realizada con la llave
dolo moverse algunos milímetros hacia de arranque en MAR. Para regular, use
adelante o hacia atrás. el botón B-fig. 6.

4EN0209BR
Regulación del respaldo con palanca B
Tire de la palanca B-fig. 4 hacia arri-
A
@

ba y suéltela cuando el respaldo esté


en la posición deseada. Después de la
regulación, coloque la palanca B en
su posición original (totalmente hacia
abajo). A

fig. 4 fig. 5
A-4
ADVERTENCIA: el proyecto de un ve- absorbida. Se considera que, tras la las manos y cerciórese de que eventua-
hículo es concebido actualmente para constatación de esta deformación, el les obstáculos (objetos sueltos o aún los
que, en caso de accidente, los ocupantes conjunto deberá ser sustituido. pies de los pasajeros), no irán a interpo-
sufran el mínimo posible de consecuen- nerse en el recorrido del asiento hasta
cias. Por lo tanto, son concebidos sobre que se bloquee perfectamente.
A
ACCESO A LOS ASIENTOS
la base de los aspectos de “seguridad TRASEROS (Palio versión 3 puertas y
activa” y “seguridad pasiva”. Strada Doble Cabina - fig. 7)
Antes de permitir el acceso
En el caso específico de los asien- Se puede tener acceso fácilmente a los al asiento trasero, cerciórese
tos, cuando ocurran impactos que asientos traseros por ambos los lados: de que la regulación lon-
puedan causar desaceleraciones en - levante totalmente la palanca A e gitudinal del asiento delantero sea
niveles “peligrosos” a los usuarios, incline el respaldo hacia adelante. Al adecuada para acomodar el pasajero
son proyectados para que se defor- volver el respaldo para la posición nor- trasero.
men, reduciendo el nivel de desacele- mal, verifique si está bien trabado.
ración sobre los ocupantes y “preser-

4EN0984BR
vándolos pasivamente”. - para el asiento del pasajero, tras
haber inclinado el respaldo, empuje el
En tales casos, la deformación de asiento hacia delante para que deslice
los asientos debe ser considerada una sobre los carriles;
deseada consecuencia del choque, ya - vuelva el asiento a la posición normal,
que es precisamente en la deforma- empujándolo hasta el completo bloqueo.
ción que la energía del impacto es El asiento del pasajero volverá a la
posición regulada anteriormente. A
4EN1098BR

A
Advertencia: el asiento debe estar
bien trabado para evitar que se mueva
y pueda causar posibles accidentes.

Al volver el asiento a su
B posición original, acompañe
el movimiento lentamente con
fig. 6 fig. 7
A-5
APOYABRAZOS DELANTERO Asientos traseros - fig. 9 VOLANTE - fig. 10 y 11
Algunas versiones están equipadas En los asientos traseros están previs- Para algunas versiones, se puede re-
con apoyabrazos delantero, que puede tos apoyacabezas con regulación en gular el volante en el sentido vertical:
ser levantado o bajado. altura.
1) Desplace la palanca A-fig. 10
Para regularlos: suba los apoyacabezas hasta la posición 2-fig. 11.
APOYACABEZAS hasta alcanzar la altura máxima o bájelos
totalmente. 2) Regule el volante.
Asientos delanteros - fig. 8 Para desmontarlos: levante los apo- 3) Vuelva a poner la palanca en la
Para mayor seguridad de los pasaje- yacabezas hasta su máxima altura, pre- posición 1-fig. 11 para trabar nueva-
ros, los apoyacabezas se pueden regular sione los pequeños pulsadores A que mente el volante.
en altura y pueden trabarse automática- están a los lados y tírelos nuevamente
mente en la posición deseada. hacia arriba. En los vehículos con direc-
ción hidráulica, no gire total-
Recuerde que los apoyaca- No desmonte los asientos para mente el volante de dirección
bezas se tienen que regular efectuar operaciones de manteni- (ya sea hacia la izquierda como hacia
de manera que sea la nuca miento o reparación de los mismos. la derecha) por más de 15 segundos,
y no el cuello la que apoya sobre Operaciones realizadas de modo para no dañar el sistema.
ellos. Sólo en esta posición ejercen incorrecto pueden perjudicar el fun-
su acción de protección en caso de cionamiento de los dispositivos de
choque. seguridad. Diríjase siempre a la Red
de Servicios de Asistencia Fiat.
4E0754BR

4EN0963BR
4EN0213R
A

A
A
fig. 8 fig. 9 fig. 10
A-6
Cualquier regulación debe ESPEJO RETROVISOR INTERNO causando el oscurecimiento y la absor-
ser efectuada con el vehículo ELECTROCRÓMICO - fig. 13 ción de la luz. Ni bien el encandila-
detenido. miento disminuye, el espejo vuelve a su
Presente en algunas versiones, el estado normal de transparencia.
espejo se puede orientar en todas las A
ESPEJO RETROVISOR INTERNO - direcciones. Con el dispositivo conectado, el led
fig. 12 verde B-fig. 13 permanece encendido,
El funcionamiento del espejo electro-
indicando tal estado. Presionándose el
crómico estará activo y solo será posible
Maniobrando la palanca A se obtie- botón A-fig. 13 con el dispositivo co-
con la llave de arranque en la posición
ne: nectado, el led B-fig. 13 se apaga, indi-
MAR, condición en la que el espejo
1) Posición antiencandilante. funciona en el modo automático. En cando que el sistema dejó de funcionar
en el modo automático.
2) Posición normal. esta situación, dos fotocélulas controlan
la actividad luminosa delante y detrás Como característica adicional, el es-
El espejo retrovisor interno está pejo pasará a la posición normal (día)
equipado con un dispositivo contra ac- del espejo, haciendo la compensación
entre locales iluminados u oscuros. siempre que se acople la marcha atrás,
cidentes que lo desengancha en caso garantizando la visibilidad en manio-
de choque. Cuando la fotocélula ubicada en la
parte frontal del espejo, al lado del in- bras.
terruptor, detecta el encandilamiento
provocado por las luces de los faros
del vehículo detrás del suyo, la misma
energiza una lámina química del vidrio,

4EN1269BR
4EN0309BR

4EN0257BR
2

1
1 A
B A
2

fig. 11 fig. 12 fig. 13


A-7
ESPEJOS RETROVISORES EXTERNOS Con regulación eléctrica - fig. 15 La lente del espejo retrovi-
La regulación es posible solamente sor derecho es parabólica y
Con regulación interna manual - con la llave de arranque en la posición aumenta el campo de visión.
fig. 14 MAR. Por lo tanto disminuye el tamaño de
la imagen, dando la impresión que
Por dentro del vehículo, mueva el Para regular el espejo basta apretar en el objeto reflejado está más lejos que
botón A. los cuatro sentidos la tecla A, ubicada lo real.
en la puerta del conductor.
Se aconseja efectuar la El botón B selecciona el espejo (iz-
regulación con el vehículo quierdo o derecho) para efectuar la Si la saliente del espejo
parado y con el freno de regulación. crea dificultades, como un
mano puesto. pasaje estrecho, cambiar la
Se aconseja efectuar la posición 1-fig. 14 o 15 para la posi-
regulación con el vehículo ción 2.
parado y con el freno de
mano puesto. REPETIDORES LATERALES
Están previstos, para las versiones
Adventure, repetidores laterales de las
luces de giro, ubicados en los espejos
retrovisores externos fig. 16.
4EN0217BR

4EN1037BR

H0157BR
A B

1 1
2 2 A

fig. 14 fig. 15 fig. 16


A-8
CINTURONES DE Si al sacar el cinturón el REGULACION EN ALTURA DE LOS
mismo se traba, deje que se CINTURONES DE SEGURIDAD -
SEGURIDAD enrolle algunos centímetros y fig. 18
vuelva a sacarlo sin maniobras bruscas.
Regule siempre la altura de los cin- A
COMO UTILIZAR LOS CINTURONES Para desabrocharse los cinturones, turones, adaptándolos a la talla de los
DE SEGURIDAD - fig. 17 presione el pulsador C. Acompañe el ocupantes. Esta precaución puede redu-
cinturón mientras se enrolla para evitar cir sustancialmente el riesgo de lesiones
Para abrocharse los cinturones, ponga en caso de choque.
la lengüeta de enganche A en la hebilla que entre torcido en el carrete.
La regulación correcta se obtiene
B, hasta percibir un ruido de bloqueo. El cinturón, a través del carrete, se
regula automaticamente a la longitud cuando el cinturón pasa, aproximada-
más adecuada para el pasajero, dándole mente, entre la extremidad del hombro
Tras haber puesto la len- libertad de movimiento. y el cuello.
güeta en la hebilla de blo- La regulación en altura tiene 5 posi-
queo, tire suavemente del Además, el mecanismo retráctil auto-
mático traba el cinturón cada vez que ciones distintas.
cinturón para eliminar la holgura del
mismo en la región abdominal. se desliza rápidamente; en caso de fre-
nadas bruscas; impactos y curvas a altas Regulación hacia arriba
velocidades. Presione el botón B y levante la he-
billa oscilante A hasta alcanzar la posi-
Para mayor seguridad, el ción deseada.
respaldo debe permanecer
en posición vertical, con la
4EN0148BR

4EN0149BR
espalda bien apoyada y el cinturón
bien adherido al tronco y a las cade- B
ras. Nunca utilice el cinturón con el A
respaldo inclinado.

A No presione el botón C
C B durante la marcha.
fig. 17 fig. 18
A-9
Regulación hacia abajo La Strada Adventure Doble Cabina es La extremidad excedente
Presione el mando B, desplazando si- equipada con asiento trasero con dos del cinturón de seguridad,
multáneamente hacia abajo la hebilla puestos. Están previstos dos cinturones tras una regulación, así como
oscilante A hasta alcanzar la posición de seguridad traseros, con carretes au- los mismos cinturones de los asientos
deseada. tomáticos fig. 20. que no estén ocupados pueden, inad-
Para evitar abrocharse los cinturones vertidamente quedar fuera del vehí-
Al final de la operación, controle que culo después de que las puertas hayan
el cinturón ha quedado trabado empu- erróneamente, las lengüetas de los cin-
turones laterales y la hebilla del cintu- sido cerradas. Se recomienda mante-
jando hacia abajo la hebilla oscilante A ner en sus hebillas los cinturones de
rón central (identificado con la palabra
sin presionar el mando B. seguridad traseros de los vehículos sin
CENTER) son incompatibles.
carrete automático, aunque no estén
EMPLEO DE LOS CINTURONES DE Los cinturones deben ser regulados en uso, y siempre hacer la regulación
SEGURIDAD TRASEROS de manera que el tórax quede recto y del cinturón al cuerpo del pasajero.
apoyado contra el respaldo.
Los cinturones de los puestos trase-
ros deben abrocharse según el esque- ADVERTENCIA: el cinturón está
Recuerde que en caso de
ma ilustrado en la fig. 19 o 20 (Strada choque violento, los pasaje- correctamente regulado cuando se
Doble Cabina). ros de los puestos traseros encuentra bien adherido a las cade-
Algunas versiones no disponen de que no llevan el cinturón de seguridad ras. La eficiencia del cinturón depen-
retractor automático de los cinturones abrochado constituyen un grave peli- de directamente de la correcta utiliza-
traseros. gro para los pasajeros de los asientos ción por parte del usuario.
delanteros.
4EN1436BR

4EN1333BR

4EN1099BR
A C

fig. 21 fig. 20 fig. 21


A-10
EMPLEO DEL CINTURON DEL ADVERTENCIA: el cinturón está El cinturón no debe estar
ASIENTO CENTRAL (excepto Strada correctamente regulado cuando se retorcido. La parte superior
Doble Cabina)- fig. 21 encuentra adherido a las caderas. debe pasar sobre el hombro
y atravesar diagonalmente el tórax.
Para abrocharse el cinturón: in- La parte inferior debe estar adherida
A
troduzca la patilla de enganche A en ADVERTENCIAS GENERALES PARA a las caderas y no al abdomen del
la hebilla B hasta que oiga que se ha EL EMPLEO DE LOS CINTURONES pasajero, para que este no se deslice
trabado. DE SEGURIDAD Y LOS SISTEMAS DE hacia adelante fig. 23. No utilice dis-
Para desabrocharse el cinturón: SUJECION PARA LOS NIÑOS positivos (resortes, grampas, seguros,
presione el pulsador C. etc.) que impidan la adherencia de los
Abróchese siempre los cin- cinturones al cuerpo de los pasajeros.
Para regular el cinturón - fig. 22 turones de seguridad. Viajar
- para apretar: deslice el cinturón en sin los cinturones abrocha-
dos aumenta el riesgo de lesiones No lleve niños en brazos
el regulador A, tirando del extremo B utilizando un sólo cinturón
(puede efectuar esta operación con el graves o de muerte.
de seguridad para la protec-
cinturón ya abrochado). ción de ambos fig. 24.
- para aflojar: presione la hebilla A y
tire de la parte C manteniendo la hebilla
A perpendicular al cinturón.

4EN0182BR

4EN0181BR
4EN1101BR

A B

RBAG
AI

fig. 22 fig. 23 fig. 24


A-11
AI
GRAVE PELIGRO:
RBAG
Todos los menores cuyas caracterís- ADVERTENCIA: Fiat recomienda
no coloque en sentido ticas físicas (edad, altura, peso) les im- utilizar las sillitas para los niños de
contrario a la marcha pidan el uso del cinturón de seguridad su Línea de Accesorios, que han sido
del vehículo (hacia atrás) las sillitas de deben ser protegidos por dispositivos de específicamente estudiadas y contro-
sujeción para los niños en el asiento transporte de niños apropiados, siguien- ladas para ser empleadas en su vehí-
del pasajero cuando el vehículo está do rigurosamente las instrucciones del culo Fiat y están a su disposición en
equipado con Airbag en este lado. fabricante. todos los Concesionarios Fiat.
El uso de los cinturones de seguridad
también es necesario para las mujeres
ADVERTENCIA: se recomienda, embarazadas, tanto para ellas como La instalación de sillitas para trans-
incluso en el caso de sillitas para los para los niños. Los riesgos de lesiones porte de niños exige seguir rigurosa-
niños dirigidas hacia adelante, utilizar son mucho menores en el caso de un mente las instrucciones del fabrican-
el asiento trasero, pero si utiliza el accidente. te, que deberá suministrarlas con las
asiento delantero cuando el vehículo mismas.
está equipado con Airbag en el lado Obviamente las mujeres embaraza-
pasajero, empuje completamente este das deberán pasar la faja abdominal
asiento hacia atrás. del cinturón de manera que pase por COMO MANTENER SIEMPRE LOS
debajo del vientre ÄN. CINTURONES DE SEGURIDAD EN
PERFECTO ESTADO
Es preferible colocar las sillitas de 1) Utilice siempre los cinturones
sujeción en el asiento trasero ya que con la cinta bien extendida, sin retor-
es el que ofrece mayor protección en cerla; compruebe que la cinta esté en
caso de choque.

4EN0180BR
perfectas condiciones y que se deslice
libremente, sin obstáculos.
Lea las recomendaciones sobre
Airbag lado pasajero en el capítulo
“Airbag-Desactivación de airbag lado
pasajero”.

fig. 25
A-12
2) Después de un accidente de una SEGURIDAD DE LOS está equipado con Airbag en el lado
cierta importancia, sustituya el cinturón pasajero, ya que al inflarse el cojín
utilizado aunque el usado no presente NIÑOS DURANTE EL podría provocar lesiones incluso mor-
daños aparentes. tales, independientemente de la gra-
TRANSPORTE vedad del choque que ha causado su
A
3) Para limpiar los cinturones, láve-
los a mano con agua y con un jabón activación. En caso de que sea abso-
lutamente necesario, los niños pue-
neutro y déjelos secar a la sombra. No PELIGRO GRAVE: no coloque la
den colocarse en el asiento delantero
use detergentes fuertes, blanqueadores, cuna para los niños en el sentido
cuando el vehículo esté equipado con
colorantes ni cualquier otra sustancia contrario a la marcha en el asiento
desactivación del Airbag frontal en el
química que pueda debilitar el tejido. delantero con el Airbag lado pasajero
lado pasajero. En este caso es impres-
4) Intente que no se mojen los carre- activado. La activación del Airbag
cindible que compruebe mediante el
en caso de choque podría produ-
tes: en caso contrario, no se garantiza testigo L situado en el cuadro de
su buen funcionamiento. cir lesiones incluso mortales al bebé
instrumentos, que la desactivación ha
que se está transportando. Se acon-
tenido lugar (consulte DE SACTIVACION
seja que transporte siempre a los
DE L AIRB AG DE L LADO DE L P ASAJE RO en el
niños en el asiento trasero, ya que
apartado AIRB AG. Además, el asiento
es el que ofrece mayor protección
del pasajero deberá regularse com-
en caso de accidente. De todas for-
pletamente hacia atrás, para evitar
mas, está terminantemente prohibido
eventuales contactos de la silla con el
colocar las sillas para los niños en el
tablero de instrumentos.
asiento delantero cuando el vehículo

FC0297BR
fig. 26
A-13
Para una mayor protección en caso Como se puede ver, hay una parcial GRUPO 0 Y 0+
de choque, todos los ocupantes deben superposición entre los grupos y de he-
viajar sentados y con los cinturones de cho, en el comercio de encuentran dis- Los bebés hasta 13 kg. deben trans-
seguridad abrochados. positivos que cubren más de un grupo portarse en una silla cuna dirigida ha-
cia atrás que, manteniendo sujeta la
Especialmente si en el vehículo via- de peso fig. 26.
cabeza, no esfuerza el cuello en caso
jan niños. Todos los dispositivos de sujeción de- de deceleraciones bruscas.
La cabeza de los niños, respecto a ben llevar los datos de homologación,
La cuna está fijada con los cinturo-
los adultos, es proporcionalmente más junto con la marca de control, en una
nes de seguridad del vehículo, tal como
grande y pesada respecto al resto del tarjeta bien fijada, que por ningún mo-
tivo debe quitarse. se ilustra en la fig. 27 y a su vez debe
cuerpo, mientras que los músculos y sujetar al bebé con los cinturones que
la estructura ósea no se han desarro- Por encima de los 36 kg de peso o está equipada.
llado todavía completamente. Por lo 1,50 m de estatura, los niños, desde el
tanto, son necesarios para su correcta punto de vista de los sistemas de suje-
sujeción, en caso de choque, sistemas ción, se equiparan a los adultos y se La figura es solamente
distintos de los cinturones respecto a pueden abrochar los cinturones nor- indicativa para el montaje.
los adultos. males. Monte la silla según las ins-
trucciones que obligatoriamente el
Los resultados de la investigación Se debe seguir rigurosamente las fabricante deberá entregar con la
para la protección de los niños están instrucciones de uso del fabricante del misma.
sintetizados en la Norma Europea ECE- dispositivo de sujeción utilizado.
R44, que además de obligar a utilizar
los sistemas de sujeción, los subdivide
en cinco grupos:

FC0299BR
Grupo 0 - hasta 10 kg de peso
Grupo 0 + - hasta 13 kg de peso
Grupo 1 - 9 - 18 kg de peso
Grupo 2 - 15 - 25 kg de peso
Grupo 3 - 22-36 kg de peso

fig. 27
A-14
GRUPO 1 de su masa, pueden ser peligrosas La figura es solamente
si se montan mal abrochadas a los indicativa para el montaje.
A partir de los 9 a los 18 kg. de pe- cinturones del vehículo (por ejem- Monte la silla según las ins-
so, los niños pueden transportarse en plo, interponiendo un cojín). Respete trucciones que obligatoriamente el
una silla dirigida hacia adelante con un escrupulosamente las instrucciones fabricante deberá entregar con la
A
cojín anterior fig. 28, mediante el cual de montaje que se entregan con la misma.
el cinturón de seguridad del vehículo misma.
sujeta tanto al niño como a la silla.
GRUPO 3
La figura es solamente GRUPO 2 A partir de los 22 a los 36 kg. de
indicativa para el montaje. peso, el espesor del tórax del niño ya
Monte la silla según las ins- A partir de los 15 a los 25 kg. de peso, es tal, que no es necesario el respaldo
trucciones que obligatoriamente el nos niños pueden abrocharse directa- separador.
fabricante deberá entregar con la mente los cinturones de seguridad del
misma. vehículo. Las sillas tienen sólo la función La fig. 30 ilustra un ejemplo de la
de colocar correctamente al niño res- posición correcta del niño en el asiento
pecto a los cinturones, de forma que el trasero.
Existen sillas que abarcan tramo diagonal se ajuste al tórax y nunca Por encima de 1,50 m de estatura, los
los grupos de peso 0 y 1 con al cuello y el tramo horizontal se ajuste niños pueden abrocharse los cinturones
un enganche posterior a los a las caderas y no al abdomen del niño normales al igual que los adultos.
cinturones del vehículo y cinturones fig. 29.
propios para sujetar al niño. A causa

FC0302BR
FC0300BR

fig. 28 fig. 29 FC0301BR fig. 30


A-15
La figura es solamente 2) Cuando se desactiva el Airbag del 5) Por cada sistema de sujeción se
indicativa para el montaje. lado pasajero, es imprescindible que debe abrochar un solo niño. No trans-
Monte la silla según las ins- compruebe, mediante el correspon- porte nunca dos niños con un solo cin-
trucciones que obligatoriamente el diente testigo L situado en el cuadro turón.
fabricante deberá entregar con la de instrumentos, que la desactivación 6) Compruebe siempre que los cin-
misma. ha tenido lugar. turones no se apoyen en el cuello del
3) Respete escrupulosamente las niño.
instrucciones que el fabricante obliga- 7) Durante el viaje, no permita que
A continuación, se resumen las nor-
toriamente deberá entregar con la silla. el niño adopte posturas incorrectas o
mas de seguridad que deben respetar-
Guarde estas instrucciones en el vehí- que se desabroche el cinturón.
se para transportar niños:
culo junto con los documentos y este
manual. No utilice sillas usadas que no 8) No lleve nunca a los niños en
1) La posición aconsejada para la brazos, ni siquiera a los recién nacidos.
tengan las instrucciones de uso.
instalación de las sillas para los niños Nadie, por muy fuerte que sea, podría
es en el asiento trasero, ya que es la 4) Compruebe siempre tirando de la sujetarlos en caso de choque.
posición que ofrece mayor protección cinta que el cinturón se haya abrochado
perfectamente. 9) En caso de accidente, sustituya la
en caso de choque.
silla por otra nueva.

Si el vehículo está equi-


pado con Airbag en el lado
pasajero, no coloque en el
asiento delantero la silla para los
niños, ya que no deberán viajar nunca
en este asiento.

A-16
PRETENSORES Para asegurar la máxima protección Golpes, vibraciones y
de la acción de los pretensores, abró- aumento de la temperatura
Para reforzar la acción de protección chese el cinturón teniéndolo bien ad- (superiores a 100ºC y por
herido al tronco y a las caderas. lo menos durante 6 horas) localiza-
de los cinturones de seguridad delan-
dos en la zona de los pretensores
A
teros, los vehículos Fiat están provistos
de pretensores cuando están equipados Está terminantemente pro- pueden provocar su activación o se
también con Airbag. Estos dispositivos hibido desmontar o manipu- pueden dañar; no hay peligro de que
“sienten”, a través de un sensor, que se lar los componentes del pre- se activen debido a las vibraciones
está produciendo una colisión violenta tensor. Cualquier intervención debe producidas por las irregularidades de
y disminuyen la longitud del cinturón ser realizada por personal especializa- la carretera o cuando se superan
algunos centímetros. do y autorizado. Diríjase siempre a un accidentalmente pequeños obstáculos
taller de la Red de Asistencia Fiat. como veredas, etc. Diríjase a un taller
De este modo garantizan la perfecta
de la Red de Asistencia Fiat siempre
adherencia de los cinturones al cuerpo
que deba realizar alguna reparación
de los ocupantes, antes de que inicie la
El pretensor es utilizable en los pretensores.
acción de sujeción. Cuando los carretes
se traban quiere decir que el pretensor solamente una vez. Luego de
ha sido activado. El cinturón no se alar- su utilización, diríjase a un
ga ni siquiera tirando de él. taller de la Red de Asistencia Fiat para
Los pretensores no necesitan mante- efectuar la sustitución. La validez del
nimiento ni lubricación. Cualquier mo- dispositivo se indica en la etiqueta
dificación de su estado original anula su adhesiva ubicada en la tapa de la
buen funcionamiento. Es absolutamente guantera y, para algunas versiones,
necesario sustituir el dispositivo en el en la parte interna del capó. Tenga
caso que entre agua o barro debido atención respecto al plazo de validez
a fenómenos atmosféricos tales como y diríjase a la Red de Asistencia Fiat
inundaciones, marejadas, etc. para la sustitución del dispositivo.

A-17
TABLERO DE INSTRUMENTOS

VERSIONES WORKING 1.4 / WORKING 1.3 JTD


La disponibilidad y posición de los instrumentos y de los testigos puede variar en función de las versiones y equipos
opcionales.

4EN1294BR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1

17 16 15 14 13 12 11
fig. 31
1) Difusores de aire laterales regulables y orientables - 2) Palanca de comando de las luces externas/desempañador de la
luneta - 3) Bocina - 4) Interruptor de las luces de emergencia - 5) Cuadro de instrumentos y testigos - 6) Palanca de comando
del limpiaparabrisas - 7) Difusores de aire regulables orientables centrales - 8) Alojamiento para radio 9) Portaobjetos -
10) Airbag del lado del pasajero - 11) Guantera - 12) Portaobjetos - 13) Comandos de ventilación y aire acondicionado -
14) Conmutador de arranque - 15) Airbag del lado del conductor - 16) Palanca para abrir el capó del motor - 17) Tapa de
acceso a la caja de fusibles.

A-18
CUADRO DE INSTRUMENTOS

VERSIONES WORKING 1.4 A


El cuadro de instrumentos puede variar en el grafismo y el color, pero el funcionamiento de los instrumentos, indicadores
y display permanece el mismo.

4EN1295BR
A - Tacómetro (rpm).
B - Velocímetro.
C - Display electrónico.
v F
c§ >
´ ( ¬ w
U Y K <
1 5 3 t

A B C

fig. 32

VERSIONES WORKING 1.3 JTD

4EN1282BR
R R
3
F K u H
80
100
120 1
30 A - Velocímetro.
E C 20 40
60 140 rpm x100
B - Indicador del nivel de combustible.
km/h

40 160 10 50
20 180
C - Display electrónico.
0 200 0 60
x K
w
D - Indicador de temperatura del líquido refrigerante
è
6 ´ Y ¬
< del motor.
(
E - Tacómetro.
A B C D E
fig. 33
A-19
TABLERO DE INSTRUMENTOS

VERSIONES EL 1.4 / ATTRACTIVE 1.4 / TREKKING 1.4


La disponibilidad y posición de los instrumentos y de los testigos puede variar en función de las versiones y equipos
opcionales.

4EN0980BR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1

COMPACT

DATA STORAGE

18 17 16 15 14 13 12 11
fig. 34
1) Difusores de aire laterales regulables y orientables - 2) Comandos - 3) Palanca de comando de las luces externas/
desempañador de la luneta - 4) Bocina - 5) Interruptor de las luces de emergencia - 6) Cuadro de instrumentos y testigos -
7) Palanca de comando del limpiaparabrisas y limpialuneta (Palio Weekend) - 8) Difusores de aire regula-
bles orientables centrales - 9) Radio - 10) Airbag del lado del pasajero o guantera superior (cuando disponible) -
11) Guantera - 12) Portaobjetos - 13) Comandos de ventilación y aire acondicionado - 14) Comandos del My Car/TRIP -
15) Conmutador de arranque - 16) Airbag del lado del conductor - 17) Palanca para abrir el capó del motor - 18) Tapa de
acceso a la caja de fusibles.
A-20
CUADRO DE INSTRUMENTOS

VERSIONES EL 1.4 / ATTRACTIVE 1.4 / TREKKING 1.4 A


El cuadro de instrumentos puede variar en el grafismo y el color, pero el funcionamiento de los instrumentos, indicadores
y display permanece el mismo.

4EN1184BR
A - Tacómetro (rpm).
B - Velocímetro.
v F
C - Display electrónico.
c§ >
´ ( ¬ w
U Y K <
D - Indicador de temperatura del líquido refrigerante
1 5 3 t del motor.

A B C D

fig. 35

A-21
TABLERO DE INSTRUMENTOS

VERSIONES ESSENCE 1.6 / TREKKING 1.6 / TREKKING 1.3 JTD


La disponibilidad y posición de los instrumentos y de los testigos puede variar en función de las versiones y equipos
opcionales.

4EN1036BR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 7 6 10 1

PA C T
CO M

AGE
D ATA ST O R

EE EE
F 3 H
100 120 1
30
40
80 140 E C 50
60 km/h 160 20 rpmx100
60
40 180
20 200
10 70
0
220
0 80
ABS
!

18 17 16 15 14 13 12 11 fig. 36

1) Difusores de aire laterales regulables y orientables - 2) Palanca de comando de las luces externas - 3) Bocina -
4) Cuadro de instrumentos y testigos - 5) Palanca de comando del limpiaparabrisas y limpialuneta/TRIP (Palio
Weekend) - 6) Difusores de aire regulables orientables centrales - 7) Comandos - 8) Radio - 9) Interruptor de las lu-
ces de emergencia - 10) Airbag del lado del pasajero o guantera superior - 11) Guantera - 12) Portaobjetos -
13) Comandos de ventilación y aire acondicionado - 14) Conmutador de arranque - 15) Airbag del lado del conductor -
16) Palanca para abrir el capó del motor - 17) Tapa de acceso a la caja de fusibles - 18) Comandos del My Car.
A-22
CUADRO DE INSTRUMENTOS

VERSIONES ESSENCE 1.6 / TREKKING 1.6 - fig. 37 A


TREKKING 1.3 JTD - fig. 38
El cuadro de instrumentos puede variar en el grafismo y el color, pero el funcionamiento de los instrumentos, indicadores
y display permanece el mismo.

4EN1282BR
4EN1218BR
R R
F D 3
F K u H
K 3
u
100 30
80 120 1
1 E C 20 40
60 km/h 140 rpm x100

40 160 10 50
20 180
0 200 0 60
w
x K
> è
x
w v
6 ´ Y ¬
<
W ´ K 5
U Y F¬ < (
(

A B C D E
A B C D E

fig. 37 fig. 38

A - Velocímetro.
B - Indicador del nivel de combustible.
C - Display electrónico.
D - Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor.
E - Tacómetro.

A-23
TABLERO DE INSTRUMENTOS

VERSIONES ADVENTURE 1.6


La disponibilidad y posición de los instrumentos y de los testigos puede variar en función de las versiones y equipos
opcionales.

4EN1222BR
COMPACT

DATA STORAGE

EE EE
F 3 H
100 120 1
30
40
80 140 E C 50
60 km/h 160 20 rpmx100 60
40 180
20 200
10 70
0
220
0 80
ABS
!

fig. 39

21 20 19 18 17 16 15 14
1) Difusores de aire laterales regulables y orientables - 2) Palanca de comando de las luces externas - 3) Bocina -
4) Cuadro de instrumentos y testigos - 5) Palanca de comando del limpiaparabrisas y limpialuneta/TRIP (Palio Adventure) -
6) Difusores de aire regulables orientables centrales - 7) Comandos - 8) Brújula - 9) Inclinómetro transversal - 10) Inclinómetro
longitudinal - 11) Radio - 12) Interruptor de las luces de emergencia - 13) Airbag del lado del pasajero o guantera superior -
14) Guantera - 15) Portaobjetos - 16) Comandos de ventilación y aire acondicionado - 17) Conmutador de arranque -
18) Airbag del lado del conductor - 19) Palanca para abrir el capó del motor - 20) Tapa de acceso a la caja de fusibles -
21) Comandos.
A-24
CUADRO DE INSTRUMENTOS

VERSIONES ADVENTURE 1.6 A


El cuadro de instrumentos puede variar en el grafismo y el color, pero el funcionamiento de los instrumentos, indicadores
y display permanece el mismo.

B C

H0154BR
A - Velocímetro.
100 120 40
80 km/h 140 30 rpm x 100 50 B - Indicador del nivel de combustible.
60 160 20 60
40 180
20 200 10 70 C - Indicador de temperatura del líquido refrigerante
0 220 0 80 del motor.
D - Tacómetro.
E - Display electrónico.

A E D
fig. 40

A-25
INSTRUMENTOS DEL el nivel de combustible que hay en el En este caso, diríjase a la Red
depósito. Asistencial Fiat.
VEHICULO El encendido intermitente de la seña-
Ver observaciones en el apartado
VELOCIMETRO (INDICADOR DE lización de reserva B-fig. 42 indica que
“Estacionamiento” en el capítulo B -
VELOCIDAD) - fig. 41 en el depósito quedan todavía 5,5 a 7,5
USO CORRE CTO DE L VE HÍCULO.
litros de combustible.
Ubicado en el cuadro de instrumen-
tos, tiene la función de indicar la veloci- ADVERTENCIA: el encendido inter-
mitente de la escala de indicación de INDICADOR DE TEMPERATURA DEL
dad de desplazamiento del vehículo.
combustible digital indica avería en el LIQUIDO REFRIGERANTE - fig. 43
El kilometraje parcial y total, así co-
mo la puesta a cero pueden ser vistos sistema. En este caso, diríjase a la Red Normalmente la aguja del termóme-
de Asistencia Fiat. tro A-fig. 43 debe estar situada en el
através del display.
centro de la escala. Si se acerca al sector
INDICADOR DEL NIVEL DE Versiones Essence 1.6 /

4EN1132BR
COMBUSTIBLE - fig. 42 Trekking 1.6 / Adventure 1.6 /
Versiones EL 1.4 / Attractive 1.4 / Trekking 1.3 JTD F
Trekking 1.4 / Working 1.4 / Working La aguja indica la cantidad de com- km

1.3 JTD bustible que hay en el depósito. 1 2


Cuando se pone la llave en MAR, El señalador luminoso de reserva
las barras horizontales A-fig. 42 se C-fig. 42 encendido indica que en el h E
iluminan gradualmente hasta indicar depósito quedan todavía de 5,5 a 7,5
B A
litros de combustible. No viaje con el
4EN1185BR

depósito casi vacío: la falta de combus-


km/h tible podría dañar el catalizador.
E - (empty) depósito vacío.
F
F - (full) depósito lleno.
ADVERTENCIA: si el indicador del
c§ >
nivel de combustible tuviese la luz
E
K
C
U Y <
testigo destellando, es señal de un
fig. 41 funcionamiento anormal. fig. 42
A-26
rojo, quiere decir que se está forzando En caso de sobrecalenta- Viajando a velocidad muy baja con
demasiado el motor y hay que reducir miento, apague inmediata- clima muy caluroso, podrá ocurrir la ac-
la demanda de sus prestaciones. mente el motor y acuda a un tivación de las 5 barras horizontales.
taller de la Red de Asistencia Fiat.
Incluso viajando a una velocidad En caso de encendido del testigo de A
demasiado baja y con un clima muy temperatura excesiva del líquido refri-
caluroso, la aguja también puede si- Observaciones: gerante del motor u, todas las 6 barras
tuarse en el sector rojo (para indicador H - del inglés Hot: calor horizontales a la izquierda del display
de temperatura analógico). C - del inglés Cold: frío se activarán.
El encendido del señalador luminoso Si el motor funciona sin el líqui-
ADVERTENCIA: si el indicador
de exceso de temperatura (B-fig. 43, o do refrigerante, su vehículo podrá
estuviera en el inicio de escala (tem-
bien u, según la versión) indica sobre- sufrir graves daños. En tales casos,
peratura baja) con el señalador lumi-
calentamiento del motor (para algunas las reparaciones no serán ampara-
noso de exceso de temperatura, o con
el señalador luminoso U del sistema
versiones). das por la garantía.
de inyección encendido, es señal de
4EN1329BR
anomalía en el sistema. En ese caso, TACÓMETRO - fig. 44
H
H F diríjase a la Red de Asistencia Fiat.
km La aguja en el sector rojo A-fig. 44
ºc
TRIP 1 2 Para algunas versiones, la indicación indica un régimen de r.p.m. demasiado
ºc
de temperatura del líquido de refrigera- elevado que podría dañar al motor. Por
C km E
ción del motor se produce por medio lo tanto, es una maniobra que se debe
C evitar.
de las barras horizontales ubicadas a la
izquierda del display - fig. 43.

4EN0992BR
A A
En régimen de funcionamiento,
normalmente, las tres primeras barras
H horizontales deben estar activadas
(centro de la escala).
C
Si están activadas las cinco barras
A B A significa que el motor está siendo
solicitado y es necesario reducir la
fig. 43 exigencia de prestaciones. fig. 44
A-27
ADVERTENCIA: el sistema de con- En la escala están presentes también y otro para la posición longitudinal
trol de la inyección electrónica blo- los puntos cardinales (N) Norte, (S) Sur, C-fig. 46.
quea progresivamente el flujo de com- (E) Este, (W) Oeste y los colaterales Los inclinómetros están graduados de
bustible cuando el motor está “sobre (NW) Noroeste, (NE) Nordeste, (SE) Su- 10 en 10 grados, en una escala de +40 a
el límite de revoluciones”, con consi- reste y (SW) Suroeste. -40 grados. Los efectos de la aceleración
guiente pérdida de potencia del motor dinámica (producidos en giros, acelera-
mismo. ADVERTENCIA: la finalidad de la
indicación de la brújula es solamente ciones o frenada) son registrados por los
para referencia. Su presencia no debe instrumentos que, en esas situaciones,
OBSERVACIONES: inducir el conductor a dirigirse y tran- los indican representando la variación
rpm - revoluciones por minuto. sitar por regiones desconocidas, con- de aceleración sobre el vehículo.
fiando únicamente en las indicaciones Con el comportamiento estático del
BRÚJULA - figs. 45 y 46 de la brújula, independientemente de vehículo (inferior a 0,18 G de acelera-
que tenga conocimientos de interpre- ción) las inclinaciones de los inclinóme-
Para las versiones Adventure, está tación de instrumentos de navegación. tros serán coherentes con la inclinación
prevista una brújula para orientación del vehículo (vea las recomendacio-
A-fig. 46. ADVERTENCIA: delante de la pre- nes en el apartado específico (CON-
Este instrumento indica la dirección sencia de campos magnéticos de ampli- DUCIR E N CARRE TE RAS NO P AVIM E NTADAS )
por medio de leds anaranjados ubica- tud elevada (redes de distribución sub- en el capítulo B - USO CORRE CTO DE L
dos en la escala. terránea, teléfonos celulares, antenas VE HÍCULO.
de RF, etc.), la brújula puede presentar
variaciones en su indicación normal.
Eso ocurre debido a las características
H0159BR

4EN1270BR
NW
N
NE
1
2
3
4 4
3
2
1 2
3
4 4
3
2
constructivas de ese instrumento, que
hacen con que se comporte exacta-
0 0 1 1
W E -1 -1 0 0
-2 -1 -1

B
-2
SW
S
SE
-3
-4 x10° -4
-3 -2
-3
-4 x10° -4
-3
-2

A C
mente como una brújula imantada.
N 4 4
3 3 4 4
NW NE 2 2 3 3

INCLINÓMETROS - figs. 45 y 46
COMPACT 1 1 2 2
mp3 DIGITAL AUDIO
0 0 1 1
W E -1 -1 0 0
-2 -2 -1 -1
SW SE -3 -3 -2 -2
-4 -4 -3
Para las versiones Adventure, están S
x10°
-4 x10° -4
-3

MENU
BAND
previstos dos inclinómetros, uno de
VOL TA AF
TA VOL AS RDS SRC
PTY

AUDIO

1 2 3
DSP
4 5 6 SCAN
ellos para la posición lateral B-fig. 46
fig. 45 fig. 46
A-28
ADVERTENCIA: los incli- - Coloque la llave de arranque en ADVERTENCIAS
nómetros sólo indican la MAR.
inclinación del vehículo, sin - Accione tres veces la palanca de luz
controlarla. Esta función es específica Cerciórese de que el área escogida
del conductor.
de posición, en hasta 15 segundos. para efectuar la calibración sea plana A
- Conduzca el vehículo en círculo y ofrezca la seguridad necesaria para
por dos vueltas completas para efectuar conducir el vehículo en círculos.
ADVERTENCIA: las indicaciones de la calibración de la brújula.
los inclinómetros sirven exclusiva- Cuando los leds dejan de destellar,
mente como referencia. No se debe los nuevos valores son grabados auto- No efectúe el procedimien-
utilizarlas para el tránsito en locales máticamente y las informaciones del to de calibración de los ins-
para los cuales el vehículo no fue display de la brújula son actualizadas. trumentos en áreas cercanas
proyectado, debido a los riesgos inmi- a subestaciones de energía eléctrica o
- Pare el vehículo para realizar la
nentes. a líneas eléctricas de alta tensión.
secuencia de calibración de los incli-
nómetros.
Calibración de la brújula y de los in- - En hasta 15 segundos, encienda y No acerque teléfonos móviles a
clinómetros apague tres veces las luces de posición, la brújula y a los inclinómetros. Las
para efectuar la calibración de los incli- señales emitidas por eses aparatos
Si la brújula y los inclinómetros pre-
nómetros. podrían generar interferencia en el
sentan alguna avería, los leds se encien-
den. Si no hay ninguna avería, los leds Los leds destellan durante dos segun- funcionamiento de los instrumentos.
empezarán a destellar continuamente, dos y los nuevos valores de calibración
indicando que los instrumentos están son grabados. Cuando los leds dejan
descalibrados. de destellar, las informaciones son ac- Portaequipajes no originales, rue-
tualizadas en el display de los inclinó- das de repuestos en locales inade-
Para calibrar la brújula y los inclinó- cuados (en el techo) y otras cargas
metros.
metros, proceda de la siguiente mane- pueden desestabilizar el vehículo, ya
ra: que los valores preestablecidos llevan
- Coloque el vehículo sobre un piso en consideración solamente el peso
plano; del vehículo, sin los accesorios.
- Cerciórese de que el vehículo esté
parado;
A-29
DISPLAY Para aprovechar la información que - Seleccionar una de las funciones
ofrece el DISPLAY (con llave en la posi- del MY CAR FIAT.
ELECTRONICO - ción MAR) es necesario en primer lugar, - Acceder a informaciones referentes
VERSIONES EL 1.4/ que se familiarice con los botones de al mantenimiento programado del vehí-
mando (ubicados al lado de la columna culo.
ATTRACTIVE 1.4/ de dirección y en la palanca derecha de
- Efectuar regulaciones personales
la columna de dirección).
TREKKING 1.4/ en alguna de las funciones, actuando
Además, se aconseja que lea atenta- en conjunto con la presión en el botón
WORKING mente todo este capítulo antes de que MODE/TRIP.
1.3 JTD/1.4 realice una operación.
El display exhibe las informaciones úti-
Presionando el botón MODE / TRIP les y necesarias durante la conducción.
El patrón y la cantidad de caracteres A-fig. 48, es posible:
de los mensajes exhibidos fig. 47 va- - Seleccionar una de las funciones INFORMACIONES PRESENTES EN LA
rían según el tipo de DISPLAY, la versión/ del TRIP COMPUTER (cuando disponible). PAGINA ESTANDAR
modelo del vehículo y los equipos op-
cionales presentes en el mismo. - Confirmar la regulación de la fun- - Cuentakilómetros total (A-fig. 49).
ción seleccionada, cuando la función
BOTONES DE MANDO MODE/TRIP lo permita. - Reloj (B-fig. 49).
- fig. 48 - Consumo instantáneo (algunas ver-
- Salir del modo TRIP.
Nota: las funciones MODE/TRIP no siones).
están disponibles para las versiones La rotación del anillo MY CAR B-fig. 48,
Working 1.4. en sentido horario o antihorario, permite:

FLP0003
FLP0113

4EN0996BR
A
F
kmi km
MENU Beep Dimmer B
SPEED LIMIT 1 2
MODE
TRIP

med
inst
I/100km/Ikmip/gh TRIP E A h
B
fig. 47 fig. 48 fig. 49
A-30
Con la llave de arranque fuera del “MY CAR FIAT” - Activación/desactivación de la
conmutador, al abrir o cerrar una de señalización correspondiente (ON/
las puertas delanteras, el display se ilu- MENU DE SETUP - OFF).
mina, visualizando el cuentakilómetros
total y el reloj durante 10 segundos.
VERSIONES EL 1.4/ - Programación de la velocidad lími- A
te.
Para algunas versiones el display ex- ATTRACTIVE 1.4/ - Roger Beep: activación/desactiva-
hibe el reloj permanentemente. TREKKING 1.4/ ción de la función señal sonora.

INFORMACIONES EN EL DISPLAY WORKING 1.3 JTD - Dimmer: regulación del nivel de


iluminación.
- Indicación de la periodicidad del Nota: para la versión Working 1.4,
mantenimiento programado (kilome- está disponible solamente la adverten- Mantenimiento programado
traje que falta para la revisión) o adver- cia para la revisión programada. - Visualización del vencimiento de la
tencia del vencimiento de la próxima próxima revisión (en kilómetros o días),
revisión, con destello del icono õ. Este menú permite la personalización relacionada directamente con el plan
- Indicación de la periodicidad del y configuración del vehículo. de mantenimiento programado.
mantenimiento programado (días que
faltan para la revisión) o advertencia Se aconseja que toda pro- Regulación del reloj
del vencimiento de la próxima re visión, gramación deseada sea ejecu- - Regulación de la hora.
con destello del icono õ. tada con el vehículo parado. - Regulación de los minutos.
Según la versión del vehículo también
podrán ser visualizados en el display: ADVERTENCIA: el número de las Salida del menú
- Informaciones del ordenador de opciones del menú está relacionado - Salida del menú.
viaje (trip computer). con el equipamiento del vehículo.
- Menú My Car.
Se aconseja que cualquier
- Mensajes de advertencia/averías. PARA LAS VERSIONES EL / ELX / programación sea ejecutada
- Alarma de límite de velocidad. TREKKING, LAS FUNCIONES SON: con el vehículo parado.
Alarma de limite de velocidad

A-31
CONTROL INICIAL
Al girar la llave de contacto a MAR, el display visualiza el mensaje TEST EN CURSO: significa que ha comenzado la fase de
diagnosis de todos los sistemas electrónicos presentes en el vehículo; esta fase dura algunos segundos. Si durante esta fase
no se encuentran anomalías y, con el motor en marcha, en el display se visualiza TEST. OK.

FLP0101
P MAR AV
TO

V
PA RK
F
km
MENU
1 2

MENU
1 2

El PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO del vehículo ha previsto operaciones de mantenimiento cada 10.000 km ver advertencias especiales en el capítulo
“Mantenimiento del vehículo”. La exhibición de informaciones con relación a las operaciones de mantenimiento (excepto revisión de carrocería) se
visualiza automáticamente con la llave de arranque en la posición MAR, a contar de los 2.000 km que faltan para la revisión o cada 30 días de la
sustitución anual del aceite del motor y será visualizada cada 200 km (para revisión) o 3 días (para cambio anual del aceite del motor). Cuando el
mantenimiento programado (revisión) se esté acercando al vencimiento previsto, al girar la llave a la posición MAR, en el display se visualizará la
cantidad de kilómetros faltantes para la revisión o el número de días para la sustitución anual del aceite del motor, precedido de una señal negativa y
una señal sonora será emitida. Diríjase a la Red de Asistencia Fiat, que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el “Plan
de mantenimiento programado” o por el “Plan de revisión anual”, la puesta a cero (reset) de la visualización de tiempo o kilómetros para la próxima
sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado. El conteo del tiempo para exhibición del mensaje de sustitución anual del
aceite del motor empezará desde el momento en que el vehículo haya recorrido 200 km como mínimo.
.
ATENCION: los plazos y kilometrajes establecidos para realización de revisiones pueden cambiar de acuerdo con el mercado/país
A-32
DESCRIPCION DEL MENU “M Y CAR FIAT”

El menú está compuesto por una serie de funciones ,cuya selección se puede realizar mediante la rotación del anillo MY
CAR MODE/TRIP,
permitiendo acceder a las distintas operaciones de selección y activación.
A
ACCESO A LA VISUALIZACION DEL MENU “M Y CAR FIAT”

Después del CONTROL INICIAL, es posible acceder al menú efectuando la rotación del anillo MY CAR MODE/TRIP en sentido
horario y antihorario.

ADVERTENCIA: en caso de que se acceda al Menú y dentro de 60 segundos no se realice alguna programación/regu-
lación, el sistema sale automáticamente del Menú y visualiza la página activada anteriormente. En este caso, la última
selección efectuada y no confirmada (mediante el botón M ODE /TRIP ) no permanece memorizada; por lo tanto, es necesario
repetir la operación.

- Con el vehículo en marcha sólo se puede acceder al menú reducido (selección del LÍMITE DE VELOCIDAD y DIMMER, si por lo
menos las luces de posición están encendidas).
- Con el vehículo estacionado se puede visualizar todo el menú.

ADVERTENCIA: se recomienda que se haga cualquier programación/regulación con el vehículo parado.

A-33
Acceso a la visualización del menú
Tras el control inicial es posible tener acceso a la visualización del menú, efectúe la rotación, en sentido horario o anti-
horario, del anillo MY CAR MODE/TRIP y, para efectuar regulaciones, apriete el botón MODE/TRIP, ubicado en la extremidad de la
palanca.

F F F

FLP0114
km
MENU MENU Dimmer
MODE SPEED LIMIT MODE
1 2 TRIP 1 2 TRIP
1 2

h E km / h TRIP E E

F F F
km
MENU Beep MENU MENU
1 2 MODE 1 2 MODE 1 2
TRIP TRIP

E E E

Advertencia puertas abiertas


Para algunas versiones, en caso de puertas abiertas se enciende el testigo ´. Para algunas versiones, si hay una puerta
abierta y el vehículo alcanza una velocidad superior a 4 km/h, será emitida una señal acústica.

A-34
Límite de velocidad
Esta función permite programar un límite de velocidad del vehículo; si se supera, activa automáticamente una señal acús-
tica, se enciende el mensaje “SPEED LIMIT” y se visualiza un mensaje específico en el display para advertir al conductor. Para
programar la velocidad límite, es necesario que proceda como sigue: A

FLP0006
F F

MENU MENU
Consulte acceso a la SPEED LIMIT
1 2 MODE SPEED LIMIT
1 2
TRIP
visualización del menú

E km / h E

Mediante la rotación del anillo MY CAR seleccione la activa-


ción o la desactivación OFF. La selección parpadea.

Mediante el anillo MY CAR seleccione la velocidad deseada.


Durante esta selección, el valor visualizado en el display
parpadea. El valor puede estar entre OFF (desactivado) y
220 km/h (con pasos de regulación de 5 km/h). Confirme el
valor deseado por medio del botón MODE/TRIP. Cada giro en
ADVERTENCIA: esta función es únicamente adicional. Por lo el anillo el correspondiente (tiempo superior a 2 segundos)
tanto, no sustituye ni excluye la responsabilidad del conductor determina el aumento o disminución rápida automática.
en mantener la atención y cumplir la velocidad indicada para las Cuando se esté acercando al valor deseado, suelte el botón
carreteras recorridas. y complete la regulación presionándolo poco a poco.

El display exhibirá la señalización Ü cuando la función esté habilitada.

A-35
Señalización al superar la velocidad límite
En cuanto el vehículo supera el valor de la velocidad límite establecida, este ciclo se visualiza automáticamente, junto
con una señal acústica. El mensaje “SPEED LIMIT” se enciende. Presionando el botón MODE/TRIP la indicación en el display se
interrumpe.
La indicación en el display también se interrumpe inmediatamente interrumpida si la velocidad del vehículo alcanza el
valor límite establecido menos 5 km/h.

FLP0007
F
km

SPEED LIMIT 1 2

med
inst
km / h E

Dimmer
Esta función permite, para algunas versiones, con las luces externas encendidas, la regulación (atenuación/incremento)
de la iluminación:
- Del cuadro de instrumentos, grafismo, agujas y display (obs.: los testigos no se alteran).
- Del display de la radio.

FLP0114
F

MENU Dimmer
1 2

A-36
Señal sonora (Roger beep)
La señal sonora que es emitida cuando se presiona las teclas MODE/TRIP o se gira el anillo MY CAR, puede ser activada o
desactivada. Para activarla, proceda de la siguiente manera:
A

FLP0009
F F

MENU Beep MENU Beep


Consulte acceso a la MODE
1 2 1 2
visualización del menú TRIP

E E

Advertencia para la revisión programada


La indicación automática irá ocurrir cuando la distancia recorrida por el vehículo esté dentro de los límites establecidos
para su visualización, o sea, 2000 km antes de los plazos establecidos en el Plan de Mantenimiento Programado hasta
1000 km después. La indicación ocurrirá únicamente cuando la llave de arranque es posicionada en MAR a cada 200 km
dentro de los límites establecidos para la advertencia durante 8 segundos. Será visualizado en el display, automáticamente,
los kilómetros faltantes para la próxima revisión o si los mismos son excedidos hasta 1000 km. Será indicado en el display,
tras la inicialización del cuadro y obedeciendo la prioridad de los mensajes (avería o advertencia, si las hay) el siguiente
mensaje.
Para algunas versiones el icono õ destella en el cuadro de instrumentos.
El número de días faltantes para la sustitución del aceite del motor puede ser consultado, a cualquier momento, girando
el anillo MY CAr en sentido horario o antihorario.

FLP0102
F
km
MENU
1 2

A-37
Si se supera el valor de kilometraje, la visualización del display, según la versión, será indicado como sigue:

FLP0103
F
km

1 2

Para algunas versiones el icono õ destella en el cuadro de instrumentos y, para otras, será visualizado õ en el display.
Diríjase a la Red de Asistencia Fiat que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el Plan
de Mantenimiento Programado o por el Plan de Inspección Anual, la puesta a cero (reset) de los contadores de tiempo o
kilómetros para la próxima sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado.

Advertencia para la sustitución anual del aceite del motor (algunas versiones)
La cantidad de días faltantes para el cambio de aceite será indicada en el display tras la inicialización del mismo, obe-
deciendo la prioridad de los mensajes (avería y/o advertencia si las hay). La indicación permanecerá en display durante 5
segundos.

FLP0104
F

MENU
1 2

Obedeciendo la prioridad de los mensajes (avería y/o advertencia si las hay), tras la inicialización del cuadro, el
siguiente mensaje será indicado en el display, según la versión, cuando se haya vencido el plazo indicado para la sustitución
del aceite:

FLP0105
F

1 2

Se puede consultar, a cualquier momento , el número de días que faltan para la substitución del aceite del motor, girando
el anillo MY CAR en sentido horario o antihorario hasta llegar al display correspondiente.
A-38
Diríjase a la Red de Asistencia Fiat que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el Plan
de Mantenimiento Programado o por el Plan de Inspección Anual, la puesta a cero (reset) de los contadores de tiempo o
kilómetros para la próxima sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado.
A
El PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO del vehículo ha previsto operaciones de mantenimiento cada 10.000 km ver advertencias especiales en el capítulo
“Mantenimiento del vehículo”. La exhibición de informaciones con relación a las operaciones de mantenimiento (excepto revisión de carrocería) se visualiza
automáticamente con la llave de arranque en la posición MAR, a contar de los 2.000 km que faltan para la revisión o cada 30 días de la sustitución anual
del aceite del motor y será visualizada cada 200 km (para revisión) o 3 días (para cambio anual del aceite del motor). Cuando el mantenimiento programado
(revisión) se esté acercando al vencimiento previsto, al girar la llave a la posición MAR, en el display se visualizará el número de kilómetros faltantes para el
mantenimiento programado o el número de días para la sustitución anual del aceite del motor precedido de una señal negativa y una señal sonora. Diríjase
a la Red de Asistencia Fiat, que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el “Plan de mantenimiento programado” o por el “Plan
de revisión anual”, la puesta a cero (reset) de la visualización de tiempo o kilómetros para la próxima sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento
programado. El conteo del tiempo para exhibición del mensaje de sustitución anual del aceite del motor empezará desde el momento en que el vehículo
haya recorrido 200 km como mínimo.

OBSERVACIONES IMPORTANTES

El sistema de aviso de revisión no lleva en cuenta los periodos en los cuales la batería estuvo desconectada, de modo
que los intervalos de mantenimiento especificados en el PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO tendrán prioridad
y deberán ser siempre observados.

Los displays no exhiben el tiempo faltante para la realización de las revisiones de carrocería.

Para tener pleno conocimiento de las condiciones de garantía del vehículo es indispensable consultar el certificado de
garantía que se adjunta a este manual.

ATENCIÓN: los plazos y kilometrajes establecidos para realización de revisiones pueden cambiar de acuerdo con el
mercado/pais.
A-39
Ajustar Reloj
Para regular el reloj (horas - minutos), proceda como sigue:
- Seleccione el reloj girando el anillo MY CAR.
- Presionando el botón MODE/TRIP, el valor exhibido en el display parpadea.
- Efectúe la regulación de la hora mediante rotación del anillo MY CAR.
- Proceda de la misma manera para regular los minutos.
- Si la rotación del anillo de regulación supera 2 segundos, la regulación ocurre de forma más rápida.

Mediante la rotación del anillo del MY CAR regule el reloj. Durante la regulación el valor
exhibido en el display parpadea. Confirme el valor deseado por medio del botón MODE/
TRIP. Si el anillo de regulación permanece presionado más de 2 segundos, el aumento o
la disminución ocurre en modo rápido automático.

F F F

MENU MENU MENU


1 2 MODE 1 2 MODE 1 2
TRIP TRIP

h E h E h E

A-40
TRIP COMPUTER (ordenador de viaje)
Las informaciones del TRIP COMPUTER, disponible para algunas versiones, se visualizan en secuencia según el siguiente
esquema:
A

FLP0116
F F F
km km km

1 2 MODE
TRIP 1 2 MODE 1 2
TRIP
med
inst
km TRIP E km/l TRIP E km/l TRIP E

F F F
km km km

MODE MODE
1 2 TRIP 1 2 TRIP
1 2

km TRIP E km / h TRIP E h TRIP E

1 - Trip computer - Distancia recorrida


Informa la distancia recorrida desde la última puesta a cero del TRIP COMPUTER.

FLP0106
F
km
Para algunas versiones se 1 2
visualizará en el display
km TRIP E

A-41
2 - Trip computer - Consumo instantáneo
La información es actualizada a cada segundo. Informa el consumo de combustible que está ocurriendo en aquél mo-
mento.

FLP0107
F F
km km

1 2 1 2

inst inst
km/l TRIP E km/l TRIP E

3 - Trip computer - Consumo medio


Es la relación entre la distancia y la cantidad de litros de combustible consumidos desde el inicio del viaje. La manera
de diferenciar el consumo medio del consumo instantáneo es el tiempo de actualización de la información en el display. El
consumo medio es actualizado a cada 10 segundos y el instantáneo es actualizado a cada segundo.

FLP0108
F F
km km
En el inicio de cada viaje (caracterizado
por el reset (puesta a cero) de las infor-
1 2 1 2 maciones del trip computer), Se visuali-
zará “----” (guiones) hasta que la distancia
med med
recorrida sea superior a 500 m.
km/l TRIP E km/l TRIP E

A-42
4 - Trip computer - Autonomía
Autonomía es la distancia estimada en kilómetros o millas recorribles con el nivel de combustible contenido en el depósito,
en la hipótesis de proseguir el viaje con el mismo estilo de conducir, o sea, misma condición de consumo.
La autonomía es calculada considerando el consumo medio de los últimos 5 minutos y los litros de combustible conte- A
nidos en el depósito.
En caso de aprovisionamiento de combustible será calculado un nuevo valor de autonomía.

FLP0109
En caso de paradas del vehículo, carac-
terizadas por una velocidad inferior a 4 Cuando la velocidad del vehículo supera
km/h y motor en marcha, se visualizará nuevamente el límite de 4 km/h, el valor
en el display el último valor de la auto- de la autonomía será recalculado conside-
nomía calculado antes de la parada del rando el combustible consumido durante
vehículo. Si dichas condiciones persisten la parada y la forma de conducir prece-
durante más de 5 minutos, en el display dente a la misma.
se visualizará “-----“ (guiones)

F
Si la parada es superior a 5 min o F
km la autonomía es inferior a 50 km, km
la indicación se interrumpe.
1 2 1 2
El vehículo deberá ser aprovisio-
nado con combustible lo antes
km TRIP E km TRIP E
posible.

5 - Trip computer - Velocidad media


El display exhibe la velocidad media relativa al funcionamiento del vehículo desde la última puesta a cero del
TRIP COMPUTER.

FLP0110
F F
km km

1 2 1 2
med
km / h TRIP E km / h TRIP E

A-43
6 - Trip computer - Tiempo de viaje
Exhibe el tiempo de viaje verificado durante el efectivo funcionamiento del vehículo, desde la última puesta a cero del
TRIP.

Obs.: El tiempo de viaje es calculado sólo cuando el motor permanece encendido (rpm • 500).

FLP0111
F F
Cuando el tiempo alcanza 99:59h, ocurre una km km
puesta a cero (reset) de todos los datos del trip
1 2 1 2
computer, excepto autonomía y consumo
instantáneo.
h TRIP E h TRIP E

Puesta a cero (Reset) del TRIP COMPUTER


Cuando se presiona el botón TRIP durante un tiempo superior a 2 segundos, será efectuada la puesta a cero de los datos
del TRIP COMPUTER, excepto para las informaciones de autonomía y consumo instantáneo.

Sistema FPS (Fire Prevention System) - Interruptor de inercia


A través del display del cuadro de instrumentos, en algunas versiones, es posible identificar la intervención del interruptor
de inercia (FPS), cuando disponible. Vea informaciones en el apartado específico (INTERRUPTOR INERCIAL) en este capítulo.
El display, según la versión, exhibirá:

FLP0112
F

1 2

h E

A-44
Sistema Follow me home
Una vez activado, durante 20 segundos, se visualizará en el display del cuadro de instrumentos una indicación de que el
sistema está activo con el tiempo para el cual fue regulado.
El display, según la versión, exhibirá: A

FLP00270
h

Iluminación automática del display al abrir/cerrar puerta(s) delantera(s)


Con el vehículo apagado, en la apertura o cierre de las puertas delanteras, el display del cuadro de instrumentos se en-
ciende durante 10 segundos, indicando el cuentakilómetros total y el reloj digital.
El display, según la versión, indicará:

FLP00268
km

A-45
DISPLAY ELECTRÓNICO -
VERSIONES ESSENCE 1.6 / TREKKING 1.6 /
ADVENTURE 1.6 / TREKKING 1.3 JTD
El estándar y la cantidad de caracteres de los mensajes exhibidos pueden variar según el tipo de display, la versión del
vehículo y los equipos opcionales presentes en el mismo.

4EN1286BR
BOTONES DE MANDO - fig. 50 y 51
Para aprovechar la información que ofrece el display (con llave en la posición MAR) es necesario en primer lugar, que se
familiarice con los botones de mando (ubicados al lado de la columna de dirección y en la parte superior de la palanca dere-
cha para la función TRIP COMPUTER. Se aconseja que lea atentamente todo este capítulo antes de que realice una operación.

A-46
Tecla MODE
Presión inferior a 2 segundos permite:
- Entrar o salir del menú “My Car”. A
- Confirmar la regulación o la función seleccionada.

4EN0311BR
- Interrumpir la visualización de los mensajes de advertencia en
MODE el display, cuando estén presentes.
MODE

o, para Presión superior a 2 segundos permite:


algunas versiones: - Salir del menú “My Car”, memorizando las regulaciones reali-
zadas y volviendo a la indicación de la “página estándar” o a la
ELD
página visualizada anteriormente.

Í
MODE ¹

Teclas Õ, Ô
fig. 50 Para selección de las opciones del menú “My Car”, regulacio-
nes de las funciones, dimmer y regulación de la sensibilidad del
sistema auto lamp (sensor de luminosidad externa/crepuscular
- auto lamp).
4EN0312BR

TRIP
Tecla TRIP (solamente para las versiones a gasolina) - fig. 51
- Presión inferior a 2 segundos, indicada por { en los siguientes

TRIP esquemas para deslizar las diferentes páginas relacionadas con el


ordenador de viaje (TRIP COMPUTER).
- Presión superior a 2 segundos para poner a cero (RESET) las in-
formaciones TRIP.

fig. 51
El display exhibe las informaciones útiles y necesarias durante
la conducción:

A-47
INFORMACIONES PRESENTES EN LA INFORMACIONES EN EL DISPLAY “MY CAR FIAT”
PAGINA ESTANDAR
- Cuentakilómetros total/parcial
- Indicación de la periodicidad del
mantenimiento programado (kilome-
MENU DE SETUP -
(D-fig. 52). traje que falta para la revisión) o adver- VERSIONES
tencia del vencimiento de la próxima
- Reloj (C-fig. 52).
revisión, con destello del icono õ.
ESSENCE 1.6/
- Temperatura exterior (B-fig. 52). TREKKING 1.6/
- Indicación de la periodicidad del
- Fecha (A-fig. 52) mantenimiento programado (días que ADVENTURE 1.6/
Con la llave de arranque fuera del faltan para la revisión) o advertencia del
conmutador, al abrir o cerrar una de vencimiento de la próxima revisión, con TREKKING 1.3 JTD
las puertas delanteras, el display se ilu- destello del icono õ.
mina, visualizando el cuenta-kilómetros Este menú permite la personalización
Según la versión del vehículo también
total y el reloj. y configuración del vehículo.
podrán ser visualizados en el display:
- Informaciones del ordenador de
viaje (TRIP COMPUTER - TRIP B). Se aconseja que toda programación
deseada sea ejecutada con el
- Regulación de la intensidad lumi- vehículo parado.
nosa de los mandos internos.
- Menú My Car. ADVERTENCIA: el núme-
- Mensajes de advertencia/averías. ro de las opciones del menú está
relacionado con el equipamiento del
vehículo.

4EN1273BR
D A
LAS FUNCIONES SON:

LIMITE DE VELOCIDAD
- Activación/desactivación de la seña-
C B C D lización correspondiente (ON/ OFF).
- Programación de la velocidad límite.
fig. 52
A-48
REGULACION DE LA SENSIBILIDAD REPETICION DE LAS - Activación (ON): interviene el blo-
DEL SENSOR CREPUSCULAR (Auto INFORMACIONES DE LA RADIO (en queo automático de las puertas cuando
Lamp) función de la versión del vehículo y el vehículo supera los 20 km/h.
del modelo de la radio)
- Regulación (según 3 niveles) referi- - Desactivación (OFF): no interviene A
da a la sensibilidad del sensor de lumi- - Activación (ON): repetición de las el bloqueo automático de las puer-
nosidad externa. informaciones audio en el display del tas cuando el vehículo supera los 20
cuadro de instrumentos. km/h.
ACTIVACION DEL TRIP B - Desactivación (OFF): anulación de
la repetición de las informaciones de la ADVERTENCIA: en caso de que
- Activación/desactivación (ON/ fuese necesario realizar una prueba
OFF) de la función correspondiente. radio en el display del cuadro de instru-
mentos. con el vehículo sobre el banco de
rodillos, recuerde desactivar (OFF)
REGULACION DEL RELOJ la regulación del cierre centralizado
ATENCION: el display exhibe infor- automático con el vehículo en marcha
- Regulación de la hora. maciones relacionadas con la radio (AUTO LOCK), cuando es disponible,
- Regulación de los minutos. únicamente si el modelo de la misma a que, en caso contrario, interven-
es el original montado por Fiat. dría el bloqueo automático de las
MODO RELOJ puertas en cuanto el vehículo supere
- Selección de la regulación del reloj AUTO LOCK los 20 km/h, con la consiguiente
en modalidad 12 o 24 horas. imposibilidad de acceder al habitácu-
Para algunas versiones el sistema po- lo. Además, se aconseja que efectúe
drá ser habilitado o deshabilitado. dicha prueba con los vidrios abiertos,
REGULACION DE LA FECHA
Para algunas versiones el sistema au- de manera que se pueda acceder de
- Regulación del año. to lock podrá ser deshabilitado a través todas formas al habitáculo, en caso
- Regulación del mes. del comando del My Car. de que la desactivación del bloqueo
de las puertas no haya sido realizada
- Regulación del día.
correctamente.

A-49
UNIDAD DE MEDIDA “DISTANCIA” SELECCION DEL IDIOMA MANTENIMIENTO PROGRAMADO
- Selección de la unidad de medida - Selección del idioma correspon- - Visualización del vencimiento de la
del cuentakilómetros y de las informa- diente a los mensajes que se visualizan próxima revisión o sustitución anual del
ciones del ordenador de viaje (trip com- en el display. aceite del motor (en kilómetros o días),
puter): km/mi. relacionada directamente con el plan
REGULACION VOLUMEN DE LAS de mantenimiento programado.
UNIDAD DE MEDIDA “CONSUMO” SEÑALES ACUSTICAS AVERÍAS/
ADVERTENCIAS SALIDA DEL MENU
- Selección de la unidad de medida
correspondiente al consumo de com- - Regulación del volumen de las se- - Salida del menú.
bustible (km/l - 1/100 km o mpg) según ñales acústicas correspondientes a las
la unidad de medida seleccionada an- anomalías/advertencias. Se aconseja que cualquier
teriormente (km. o mi) programación sea ejecutada
REGULACION DEL VOLUMEN DE con el vehículo parado.
UNIDAD DE MEDIDA LOS BOTONES
“TEMPERATURA”
- Regulación y eventual exclusión del
- Selección de las siguientes unida- volumen de los botones.
des de medida: °C ou °F.

A-50
CONTROL INICIAL
Al girar la llave de contacto a MAR, el display visualiza el mensaje test en curso: significa que ha comenzado la fase de
diagnosis de todos los sistemas electrónicos presentes en el vehículo; esta fase dura algunos segundos. Si durante esta fase
no se encuentran anomalías y, con el motor en marcha, en el display se visualiza test. OK. A
En caso de que el display visualice un mensaje
de anomalía, consulte las indicaciones del apartado
TESTIGOS Y SEÑALIZACIONES en el presente capítulo.

¿Motor en
Si
marcha?

No

El PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO DEL VEHÍCULO ha previsto operaciones de mantenimiento cada 10.000 km ver advertencias especiales en el
capítulo “Mantenimiento del vehículo”. La exhibición de informaciones con relación a las operaciones de mantenimiento (excepto revisión de
carrocería) se visualiza automáticamente con la llave de arranque en la posición MAR, a contar de los 2.000 km que faltan para la revisión o
cada 30 días de la sustitución anual del aceite del motor y será visualizada cada 200 km (para revisión) o 3 días (para cambio anual del aceite
del motor). Cuando el mantenimiento programado (revisión) se esté acercando al vencimiento previsto, al girar la llave a la posición MAR, en
el display se visualizará el mensaje “Service” para el mantenimiento programado y “Serv. Anual” para la sustitución anual del aceite del motor,
seguido por el número de kilómetros (km) o en millas (mi), o bien en días (d) que faltan para el mantenimiento del vehículo. Diríjase a la Red de
Asistencia Fiat, que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el “Plan de mantenimiento programado” o por el “Plan
de revisión anual”, la puesta a cero (reset) de la visualización de tiempo o kilómetros para la próxima sustitución anual del aceite del motor o
mantenimiento programado. El conteo del tiempo para exhibición del mensaje de sustitución anual del aceite del motor empezará desde el
momento en que el vehículo haya recorrido 200 km como mínimo.

ATENCIÓN: los plazos y kilometrajes establecidos para realización de revisiones pueden cambiar de acuerdo con el marcado/país.
A-51
CONTROL INICIAL
Continuación.

Para algunas El testigo õ destella en el


versiones el display cuadro de instrumentos.
exhibirá:

El PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO del vehículo ha previsto operaciones de mantenimiento cada 10.000 km ver advertencias especiales en el
capítulo “Mantenimiento del vehículo”. La exhibición de informaciones con relación a las operaciones de mantenimiento (excepto revisión de
carrocería) se visualiza automáticamente con la llave de arranque en la posición MAR, a contar de los 2.000 km que faltan para la revisión o
cada 30 días de la sustitución anual del aceite del motor y será visualizada cada 200 km (para revisión) o 3 días (para cambio anual del aceite
del motor). Cuando el mantenimiento programado (revisión) se esté acercando al vencimiento previsto, al girar la llave a la posición MAR, en
el display se visualizará la cantidad de kilómetros faltantes para la revisión o el número de días para la sustitución anual del aceite del motor,
precedido de una señal negativa. Diríjase a la Red de Asistencia Fiat, que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por
el “Plan de mantenimiento programado” o por el “Plan de revisión anual”, la puesta a cero (reset) de la visualización de tiempo o kilómetros para
la próxima sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado. El conteo del tiempo para exhibición del mensaje de sustitución
anual del aceite del motor empezará desde el momento en que el vehículo haya recorrido 200 km como mínimo.

ATENCIÓN: los plazos y kilometrajes establecidos para realización de revisiones pueden cambiar de acuerdo con el mercado/país.
A-52
DESCRIPCION DEL MENU “MY CAR”
El menú está compuesto por una serie de funciones que se presentan en “modo circular”, cuya selección se puede realizar
mediante los botones Õ y Ô, permitiendo acceder a las distintas operaciones de selección y activación (consulte los ejemplos
“IDIOMA” y “AJUSTAR FECHA” en el esquema ilustrado más abajo); para más detalles, consulte además “ACCESO A LA VISUALIZACIÓN A
DEL MENÚ” en las páginas siguientes.

ATENCION: los mensajes exhibidos en los display electrónicos pueden presentar pequeñas diferencias de textos para
una misma información. Esto ocurre debido a la diversidad de informaciones suministradas para los distintos modelos
de vehículos (algunos tipos de mensajes pueden no estar disponibles para determinados mercados).

La cantidad de pantallas del menú MY CAR puede variar en función de la presencia de equipos opcionales.

DISPLAY ESTÁNDAR

Hour

15:40

bUZZ SPEEd
km h

4 15:40

A-53
DISPLAY MULTIFUNCIONAL

ACCESO A LA VISUALIZACION DEL


MENU gramación/regulación, el sistema sale DE LA SENSIBILIDAD DEL SENSOR FAROS AUTO-
automáticamente del Menú y visuali- MÁTICOS).
Después del control inicial, con el za la página activada anteriormente. - Con el vehículo estacionado se
vehículo parado y página estándar, es En este caso, la última selección efec- puede visualizar todo el menú.
posible acceder al menú presionando tuada y no confirmada (mediante el
el botón a. botón a) no permanece memorizada; En el esquema de la página siguiente
por lo tanto, es necesario repetir la están representados los casos descritos.
Para navegar por el menú, utilice las
teclas Õ y Ô. operación. ADVERTENCIA: se recomienda que
se haga cualquier programación/regu-
ADVERTENCIA: en caso de que - Con el vehículo en marcha sólo se lación con el vehículo parado.
se acceda al Menú y dentro de 60 puede acceder al menú reducido (selec-
segundos no se realice alguna pro- ción del LÍMITE DE VELOCIDAD Y REGULACIÓN
A-54
Acceso a la visualización del menú
Tras el control inicial es posible tener acceso a la visualización del menú, presionando el botón MODE. Para navegar,
utilice los botones Õ y Ô.
A
a

Para algunas versiones se visualizará en el display:

a a
A-55
Advertencia puertas abiertas
El testigo se enciende en el cuadro de instrumentos y además será escrito en el display cuales son las puertas que se
encuentran abiertas.
Para algunas versiones, en caso de puertas abiertas se enciende el testigo ´.
Para algunas versiones, se hay una puerta abierta y el vehículo alcanza una velocidad superior a 4 km/h, será emitido
una señal acústica. Ejemplos:

A-56
Advertencia de compartimiento de equipajes y soporte de la rueda de repuesto destrabados (versión Adventure)
La indicación de compartimiento de equipajes (maletero) y soporte de la rueda de repuesto destrabados se visualizará en
el display por medio de mensaje escrito y señal sonora (bip).
Ejemplo: A

Chequeo de la iluminación exterior


El testigo 6 se enciende en el cuadro de instrumentos y además será escrito en el display cual es el circuito que presenta
avería. Ejemplo:

Para algunas versiones, la indicación de avería en el sistema de iluminación exterior ocurre únicamente por medio del
encendimiento del testigo 6.

A-57
Límite de velocidad
Esta función permite programar un límite de velocidad del vehículo; si se supera, activa automáticamente una señal acús-
tica, se enciende el testigo y se visualiza un mensaje específico en el display para advertir al conductor. Para programar la
velocidad límite, es necesario que proceda como sigue:

Mediante los botones Õ o Ô seleccione la activación o la des-


activación ON/OFF. La selección parpadea.

a Mediante los botones Õ y/o Ô seleccione la velocidad


deseada. Durante esta selección, el valor visualizado en
el display parpadea. Se puede programar entre 30 y 250
km/h o entre 20 y 155 mph (con paos de 5 mph) según la
unidad seleccionada anteriormente. Cada presión (impulso)
en el botón correspondiente (tiempo superior a 2 segundos)
a
determina el aumento o disminución rápida automática.
Cuando se esté acercando al valor deseado, suelte el botón
ADVERTENCIA: esta función es únicamente adicional. y complete la regulación presionándolo poco a poco.
Por lo tanto, no sustituye ni excluye la responsabilidad del
conductor en mantener la atención y cumplir la velocidad
indicada para las carreteras recorridas.

A-58
Señalización al superar la velocidad límite
En cuanto el vehículo supera el valor de la velocidad límite establecida, este ciclo se visualiza automáticamente, junto
con una señal acústica. El testigo è se enciende en el cuadro de instrumentos. Presionando la tecla “Mode” la indicación
en el display se interrumpe. A
La indicación en el display también se interrumpe inmediatamente interrumpida si la velocidad del vehículo alcanza el
valor límite establecido menos 5 km/h o 5 mph.

Para algunas versiones, el testigo è se enciende junto con la señal acústica y el display indica:

A-59
Regulación de la sensibilidad del sensor de luminosidad (sensor crepuscular - auto lamp) (donde esté previsto)
Esta función permite regular la sensibilidad del sensor crepuscular según 3 niveles (nivel 1= nivel mínimo, nivel 2 = nivel
medio, nivel 3 = nivel máximo); mayor es la sensibilidad, menor es la cantidad de luz exterior necesaria para ordenar que se
enciendan las luces (faros bajos, luces de posición, luz de la matrícula). Se puede regular incluso con el vehículo en marcha.
Para efectuar la regulación deseada, proceda como siegue:

Mediante los botones Õ o Ô seleccione el nivel de sensibilidad. La selección escogida par-


padea en el display.

A-60
Activación del TRIP B
Con esta opción es posible, para algunas versiones, activar ( ON) o desactivar (OFF) la visualización de la función trip b
(viaje parcial) en la que se visualizan los valores de un “VIAJE PARCIAL”, correspondientes a: DISTANCIA RECORRIDA, CONSUMO MEDIO,
VELOCIDAD MEDIA, TIEMPO DE VIAJE. A
Consulte acceso a la
visualización del menú

Mediante los botones Õ o Ô seleccione la activación o la desactivación ON/OFF. La


selección parpadea.

a a

A-61
Ajustar Reloj
Para regular el reloj (horas-minutos) proceda según la siguiente descripción. Con presión en el botón superior a 2 segundos,
el ajuste se hará de manera más rápida:

Consulte acceso a la visua-


lización del menú

a a

a
Mediante los botones Õ o Ô regule el reloj. Durante la regulación el valor exhibido en
el display parpadea. Si el botón (Õ o Ô) permanece presionado más de 2 segundos, el
aumento o la disminución ocurre en modo rápido automático.

Para algunas versiones,


la regulación se hace del
siguiente modo:

A-62
Modo Reloj
Esta función permite regular el reloj en la modalidad 12 horas o 24 horas. Para efectuar esta regulación, proceda como
sigue:
A
Consulte acceso a la visua-
lización del menú

Mediante los botones Õ o Ô seleccione la modalidad 12h o


24h. La selección parpadea.

A-63
Regulación de la fecha
Para actualizar la fecha (año-mes-día) proceda como sigue:

Consulte acceso a la vi-


sualización del menú

a a a

Mediante los botones Õ o Ô regule la fecha. Durante la


regulación el número exhibido en el display parpadea. Si
el botón (Õ o Ô) permanece presionado más de 2 segun-
dos, el aumento o la disminución ocurre en modo rápido
automático.

A-64
Repetición de las informaciones de radio (Info radio)
Se puede visualizar en el display las informaciones correspondientes a la radio (frecuencia o mensaje RDS de la emisora
de radio seleccionada), pieza musical del CD, MP3 etc.
Atención: el display presenta informaciones de radio únicamente si la radio es la original instalada por Fiat. Consulte A
el manual de la radio del vehículo.
Consulte acceso a la
visualización del menú

Mediante los botones Õ o Ô seleccione la activación o la desactivación


ON/OFF. La selección parpadea.

a a

A-65
Cierre centralizado automático de las puertas con el vehículo en marcha - (Auto lock)
Para las versiones que poseen cierre centralizado de puertas, el sistema auto lock es siempre activo.
La siguiente función permite, para algunas versiones:
- En caso de activación (ON) interviene el bloqueo automático de las puertas cuando el vehículo supera los 20 km/h.
ADVERTENCIA: en caso de que fuese necesario realizar una prueba con el vehículo sobre el banco de rodillos, recuerde desactivar
(OFF) la regulación del cierre centralizado automático con el vehículo en marcha (AUTO LOCK), ya que, en caso contrario, intervendría el
bloqueo automático de las puertas en cuanto el vehículo supere los 20 km/h, con la consiguiente imposibilidad de acceder al habitáculo.
Además, se aconseja que efectúe dicha prueba con los vidrios abiertos, de manera que se pueda acceder de todas formas al habitáculo, en
caso de que la desactivación del bloqueo de las puertas no haya sido realizada correctamente.
Consulte acceso a la
visualización del menú

Mediante los botones Õ o Ô seleccione la activación o la desactivación


ON/OFF. La selección parpadea

a a

A-66
Unidad de medida para las distancias (Dist. unid.)
Esta función permite para algunas versiones alterar la unidad de medida de distancias: km (kilómetro) e mi (milla).

A
Consulte acceso a la
visualización del menú

Mediante los botones Õ o Ô seleccione la unidad de distancia km o mi. La


selección parpadea.

a a

A-67
Unidad de consumo - Consumo (km/l o l/100km)
Esta función permite seleccionar la unidade de medida correspondiente a la cantidad de combustible consumido (km/ᐉ,
o bien, ᐉ/100 km).
Para programar la unidad de medida, proceda como sigue:

Consulte acceso a la
visualización del menú

Mediante los botones Õ o Ô seleccione la unidad correspondiente al consumo de combus-


tible km/ᐉ, o bien, ᐉ/100 km. La selección parpadea.

a a

A-68
Unidad de temperatura (Temp. unidad)
Para seleccionar la unidad de temperatura (°C o °F), proceda como sigue:

A
Consulte acceso a la
visualización del menú

Mediante los botones Õ o Ô seleccione la unidad de medida de la temperatu-


ra deseada (ºC o ºF). La selección parpadea.

a a

A-69
Selección del idioma
Los mensajes del display pueden ser visualizados en varios idiomas (Portugués, Turco, Italiano, Alemán, Inglés, Francés,
Español). Para seleccionar el idioma deseado, proceda como sigue:

Consulte acceso a la
visualización del menú

A-70
Regulación del volumen de las señales acústicas avería/advertencias (aviso sonoro)
El volumen de la señal acústica (buzzer) que acompaña las eventuales señalizaciones de avería/advertencias tiene ocho
(8) niveles de regulación (0 a 7) o, para algunas versiones, 5 (cinco) niveles (0 a 4). La señal acústica se puede regular y es
desactivada cuando el nivel seleccionado es igual a cero. Para efectuar la regulación, proceda como sigue: A

Consulte acceso a la Para algunas versiones, se


visualización del menú visualizará en el display
a

Mediante los botones Õ o Ô regule el volumen de la señal acústica. La


selección parpadea.

a a

A-71
Regulación del volumen de los botones (Vol. teclas)
El volumen de la señal acústica que se oye cuando se presiona los botones en el vehículo tiene ocho (8) niveles de re-
gulación (0 a 7). La señal acústica es regulable y puede ser desactivada cuando el nivel seleccionado es igual a cero. Para
efectuar la regulación, proceda como sigue:

Consulte acceso a la
visualización del menú

Mediante los botones Õ o Ô seleccione el volumen de la señal acústica (0 a 7).


La selección parpadea.

a a

A-72
Mantenimiento programado (Service)
La función Service permite visualizar las indicaciones correspondientes a la cantidad de kilómetros o millas faltantes para
la próxima revisión o días faltantes para la próxima sustitución anual del aceite del motor. Para visualizar las indicaciones,
proceda como siegue: A
Consulte acceso a la
visualización del menú

a
El PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO del vehículo ha previsto operaciones de mantenimiento cada 10.000 km ver advertencias especiales en el
capítulo “Mantenimiento del vehículo”. La exhibición de informaciones con relación a las operaciones de mantenimiento (excepto revisión de
carrocería) se visualiza automáticamente con la llave de arranque en la posición MAR, a contar de los 2.000 km que faltan para la revisión o
cada 30 días de la sustitución anual del aceite del motor y será visualizada cada 200 km (para revisión) o 3 días (para cambio anual del aceite
del motor). Cuando el mantenimiento programado (revisión) se esté acercando al vencimiento previsto, al girar la llave a la posición MAR, en
el display se visualizará el número de kilómetros faltantes para el mantenimiento programado o el número de días para la sustitución anual
del aceite del motor. Diríjase a la Red de Asistencia Fiat, que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el “Plan de
mantenimiento programado” o por el “Plan de revisión anual”, la puesta a cero (reset) de la visualización de tiempo o kilómetros para la próxima
sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado. El conteo del tiempo para exhibición del mensaje de sustitución anual del
aceite del motor empezará desde el momento en que el vehículo haya recorrido 200 km como mínimo.

OBSERVACIONES IMPORTANTES
El sistema de aviso de revisión no lleva en cuenta los periodos en los cuales la batería estuvo desconectada, de modo que los intervalos de
THU[LUPTPLU[VLZWLJPÄJHKVZLULS73(5+,4(5;,5040,5;6796.9(4(+6[LUKYmUWYPVYPKHK`KLILYmUZLYZPLTWYLVIZLY]HKVZ
Los displays no exhiben el tiempo faltante para la realización de las revisiones de carrocería.
7HYH[LULYWSLUVJVUVJPTPLU[VKLSHZJVUKPJPVULZKLNHYHU[xHKLS]LOxJ\SVLZPUKPZWLUZHISLJVUZ\S[HYLSJLY[PÄJHKVKLNHYHU[xHX\LZLHKQ\U[H
a este manual.
ATENCION: los plazos y kilometrajes establecidos para realización de revisiones pueden cambiar de acuerdo con el mercado/país.
A-73
Advertencia para la revisión programada
La indicación irá ocurrir cuando la distancia recorrida por el vehículo esté dentro de los límites establecidos para su
visualización, o sea, 2000 km antes de los plazos establecidos en el Plan de Mantenimiento Programado hasta 1000 km
después. La indicación ocurrirá únicamente cuando la llave de arranque es posicionada en MAR a cada 200 km dentro de
los límites establecidos para la advertencia. Será visualizado en el display, automáticamente, los kilómetros faltantes para la
próxima revisión o si los mismos son excedidos hasta 1000 km. Será indicado en el display, tras la inicialización del cuadro
y obedeciendo la prioridad de los mensajes (avería o advertencia, si las hay) el siguiente mensaje.

o bien

Para algunas versiones el testigo õ destella en el cuadro de instrumentos y, para otras, será visualizado õ en el display. Si
se supera el valor de kilometraje, la visualización del display, según la versión, será indicado como sigue:

o bien

Para algunas versiones el testigo õ destella en el cuadro de instrumentos y, para otras, será visualizado õ en el display.
Diríjase a la Red de Asistencia Fiat que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el Plan de
Mantenimiento Programado o por el Plan de Inspección Anual, la puesta a cero (reset) de los contadores de tiempo o kiló-
metros para la próxima sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado.

A-74
Advertencia para la sustitución anual del aceite del motor (algunas versiones)
La cantidad de días faltantes para el cambio de aceite será indicada en el display tras la inicialización del mismo, obe-
deciendo la prioridad de los mensajes (avería y/o advertencia si las hay). La indicación permanecerá en display durante 5
segundos. A

Obedeciendo la prioridad de los mensajes (avería y/o advertencia si las hay), tras la inicialización del cuadro, el siguiente
mensaje será indicado en el display, según la versión, cuando se haya vencido el plazo indicado para la sustitución del
aceite:

Para algunas versiones el testigo õ destella en el cuadro de instrumentos y, para otras, se visualizará õ en el display;
Diríjase a la Red de Asistencia Fiat que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el Plan de
Mantenimiento Programado o por el Plan de Inspección Anual, la puesta a cero (reset) de los contadores de tiempo o kiló-
metros para la próxima sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado.

Salir del menú (Salida menú)


Consulte acceso a la
visualización del menú

a
Regreso a la página estándar o página anteriormente visualizada
A-75
TRIP COMPUTER (ordenador de viaje)
Las informaciones del TRIP COMPUTER se visualizan en secuencia según el siguiente esquema:

Las informaciones del TRIP B corresponden a un determinado periodo del viaje que es definido por medio de su reset
(puesta a cero). El TRIP B puede ser utilizado para exhibir los datos de un determinado recorrido del viaje (ejemplo: carretera
X urbano), medir las condiciones de consumo durante un determinado período (semanal X mensual) etc. El TRIP B puede
ser habilitado o deshabilitado a través del Menú My Car.

Para algunas versiones se visualiza en el display:

A-76
Trip computer - Autonomía
Autonomía es la distancia estimada en kilómetros o millas recurrible con el nivel de combustible contenido en el depósito,
en la hipótesis de proseguir el viaje con el mismo estilo de conducir, o sea, misma condición de consumo.
La autonomía es calculada considerando el consumo medio de los últimos 5 minutos y los litros de combustible conte- A
nidos en el depósito.
En caso de aprovisionamiento de combustible será calculado un nuevo valor de autonomía.

Para algunas versiones se


Cuando la autonomía es inferior a 50 km, visualizará en el display
durante 20 segundos será visualizado el
mensaje: “Atención: autonomía limitada”,
para algunas versiones, y simultáneamen-
te será emitida una señal acústica.

A-77
Trip computer - Autonomía (continuación)

En caso de paradas del vehículo, Para algunas versiones Si la parada persiste


se visualizará en el durante más de 5
caracterizadas por una velocidad in- display: minutos:
ferior a 4 km/h y motor en marcha,
se visualizará en el display el último
valor de la autonomía calculado
antes de la parada del vehículo. Si Cuando la velocidad del vehículo supera nue-
dichas condiciones persisten durante Si la parada persiste vamente el límite de 4 km/h, el valor de la
más de 5 minutos, en el display se durante más de 5 autonomía será recalculado considerando el
visualizará “-----“ (guiones) minutos: combustible consumido durante la parada y la
forma de conducir precedente a la misma.

A-78
Trip computer - Distancia recorrida

Para algunas versiones se


visualizará en el display

Trip computer - Consumo medio


Es la relación entre la distancia y la cantidad de litros de combustible consumidos desde el inicio del viaje. La manera
de diferenciar el consumo medio del consumo instantáneo es el tiempo de actualización de la información en el display. El
consumo medio es actualizado a cada 10 segundos y el instantáneo es actualizado a cada segundo.

En el inicio de cada viaje (caracterizado por el reset (puesta


Para algunas versiones se a cero) de las informaciones del trip computer), Se visua-
visualizará en el display lizará “----” (guiones) hasta que la distancia recorrida sea
superior a 500 m.

A-79
Trip computer - Consumo instantáneo

Para algunas versiones se


visualizará en el display

En el inicio de cada viaje (caracterizado por el reset (puesta


a cero) de las informaciones del trip computer). Se visua-
lizará “----” (guiones) hasta que la distancia recorrida sea
superior a 500 m.

Trip computer - Velocidad media

Para algunas versiones se


visualizará en el display

Cuando se conecta la batería o tras una puesta a cero (reset) de las


informaciones del trip computer (inicio de un nuevo viaje), Se visua-
lizará “----” (guiones) hasta que la distancia recorrida sea superior
a 500 m. A contar de esta distancia, la información es visualizada
en el display.

A-80
Trip computer - Tiempo de viaje

Cuando el tiempo alcanza 99:59h, ocurre una puesta a


cero (reset) de todos los datos del trip computer, excepto
autonomía y consumo instantáneo.

Para algunas versiones se


visualizará en el display

A-81
Puesta a cero (Reset) del TRIP COMPUTER
Cuando se presiona el botón TRIP durante un tiempo superior a 2 segundos, será efectuada la puesta a cero de los datos
del TRIP COMPUTER, excepto para las informaciones de autonomía y consumo instantáneo.

A-82
El TRIP B posee un reset (puesta a cero) independiente, que puede ser realizado cuando uno de sus datos esté siendo visualizado en el display, presionando el botón
Trip durante un tiempo superior a 2 segundos.

Sistema FPS (Fire Prevention System) - Interruptor de inercia


A través del display del cuadro de instrumentos es posible identificar la intervención del interruptor de inercia (FPS),
cuando disponible.
El display, según la versión, exhibirá:

o bien

A-83
Sistema Follow me home
Una vez activado, durante 20 segundos, se visualizará en el display del cuadro de instrumentos una indicación de que
el sistema está activo con el tiempo para el cual fue regulado.
El display, según la versión, exhibirá:

Sistema Adventure Locker (cuando disponible)


Una vez activado el sistema, se visualizará en el display, durante 5 segundos, el mensaje “ELD ON” (vea información en
el apartado específico en este capítulo). Cuando el sistema es desactivado, se visualizará en el display, durante 5 segundos,
el mensaje “ELD OFF”.

ELD On ELD Off

15:40 15:40

En caso de avería en el sistema, se visualizará en el display el siguiente mensaje:

Avería ELD

15:40
A-84
Iluminación automática del display al abrir/cerrar puerta(s) delantera(s)
Con el vehículo apagado, en la apertura o cierre de las puertas delanteras, el display del cuadro de instrumentos se en-
ciende durante 10 segundos, indicando el cuentakilómetros total y el reloj digital.
El display, según la versión, indicará: A

Regulación de la iluminación de los instrumentos de a bordo, display y botones de mando (reóstato)


Esta función permite, para algunas versiones, con las luces externas encendidas, la regulación (atenuación/incremento)
de la iluminación:
- Cuadro de instrumentos: grafismo, agujas y display. (Obs.: los testigos no sufren alteración).
- Display de la radio.
- Mandos del aire acondicionado.
Para efectuar la regulación, se debe proceder como sigue:

Mediante los botones Õ o Ô efectúe la regula-


ción del nivel de iluminación deseado.

Regreso automático a la página estandar o a la página anteriormente visualizada


tras algunos segundos o mediante presión en el botón MODE o TRIP.
A-85
TESTIGOS Y En las siguientes páginas se descri-
x
ben algunos ejemplos de situaciones FRENO DE MANO
SEÑALIZACIONES en las cuales un testigo puede encen- ACTIVADO (rojo)
derse en el cuadro de instrumentos o
una señalización de advertencia/ave- El testigo se enciende cuando se ac-
ADVERTENCIAS GENERALES ría puede aparecer en el display. ciona el freno de mano.
Las señalizaciones de advertencia/ En algunas versiones, con el vehícu-
avería se visualizan a través del encen- lo en movimiento es emitida una señal
dido de un testigo en el cuadro de ins-
trumentos, y pueden ser acompañadas
x FLUIDO DE FRENOS
INSUFICIENTE (rojo)
acústica.

por una señal acústica y, para algunas Al girar la llave de arranque a la po- Si se enciende el testigo x
versiones, por mensajes en el display. sición MAR el testigo se enciende, pero durante la marcha, comprue-
Las señalizaciones son sintéticas debe apagarse cuando se suelta el freno be que el freno de mano no
y de precaución y tienen la finalidad de estacionamiento. esté accionado.
de sugerir la inmediata acción que El testigo se enciende (para algu-
el conductor debe realizar, cuando nas versiones, junto con el mensaje
se presenta un mal funcionamien- exhibido en el display es emitida una
to en el vehículo. Sin embargo, tal AVERIA DEL AIRBAG (rojo)
¬
señal acústica) cuando el nivel del
señalización no se debe considerar fluido en el depósito desciende por de- (donde esté previsto)
detallada y/o alternativa a lo que se es- bajo del nivel mínimo.
pecifica en el presente Manual de Uso
y Mantenimiento, del que se aconseja Al girar la llave de arranque a la
siempre una lectura detallada y atenta. Si se enciende el testigo x posición MAR el testigo se enciende,
En caso de señalización de advertencia/ durante la marcha (junto con pero debe apagarse después de algu-
avería, tome siempre como referencia el mensaje que se visualiza nos segundos. El testigo se enciende
las indicaciones del presente capítulo. en el display) pare inmediatamente con luz fija junto con el mensaje que
el vehículo y diríjase a la Red de se visualiza en el display cuando el
Asistencia Fiat. sistema airbag presenta anomalías de
funcionamiento.

A-86
Si el testigo ¬ no se encien- Con el airbag frontal del lado del PRESION INSUFICIENTE
de, permanece encendido pasajero activado, girando la llave de v DEL ACEITE DEL MOTOR
con la llave en la posición arranque a la posición MAR, el testigo (ROJO)
MAR, o se enciende durante la mar- F permanece encendido en el cuadro A
cha del vehículo (junto con el mensa- de instrumentos por unos 4 segundos,
je que se visualiza en el display), pare luego parpadea otros 4 segundos y des- Al girar la llave de arranque a la po-
inmediatamente el vehículo y diríjase pués se apaga. sición MAR el testigo en el cuadro se
a la Red de Asistencia Fiat. enciende y debe apagarse al poner en
marcha el motor.
El testigo de desactivación
del lado del pasajero F Si ocurre la condición de baja presión
La avería del testigo ¬ es señaliza además eventuales del aceite del motor, el testigo perma-
señalizada mediante el deste- anomalías del testigo ¬. Esta condi- nece encendido en el cuadro de instru-
llo del testigo ¬. Esto ocurre ción es señalizada por un parpadeo mentos y, en algunas versiones, aparece
solamente después de 4 segundos del intermitente del testigo F que dura el mensaje de texto en el display, junto
encendido fijo del testigo ¬. más de 4 segundos. En este caso con la señal acústica.
es necesario apagar inmediatamen-
TESTIGO DE te el motor y dirigirse a la Red de Si el testigo v se encien-
Asistencia Fiat. de durante la marcha (para
F
DESACTIVACION DEL
AIRBAG DEL LADO DEL algunas versiones, junto con
PASAJERO (ámbar) (donde el mensaje que se visualiza en el dis-
CARGA INSUFICIENTE DE
esté previsto) w LA BATERIA (rojo)
play), pare inmediatamente el motor y
diríjase a la Red de Asistencia Fiat.
El testigo F se enciende cuando se
desactiva el airbag frontal del lado del Al girar la llave de arranque a la po-
pasajero, girando el correspondiente sición MAR el testigo en el cuadro se
conmutador a la posición OFF. enciende y debe apagarse al poner en
marcha el motor (es posible que el tes-
tigo se apague con retraso cuando el
motor está en ralentí). Si el testigo per-
manece encendido, diríjase inmediata-
mente a la Red de Asistencia Fiat.

A-87
Si, aún cuando hubieren CIERRE INCORRECTO DE
ç TEMPERATURA
EXCESIVA DEL LIQUIDO
ya sido tomadas las precau-
ciones, el testigo no se apaga ´ PUERTAS (rojo) (donde
esté previsto)
ou en 2 a 3 minutos, apague el motor y
REFRIGERANTE DEL solicite asistencia en un taller de la En algunas versiones el testigo se

u MOTOR (rojo) Red de Asistencia Fiat. enciende en el cuadro de instrumentos


(junto con el mensaje visualizado en el
display) cuando una o más puertas, o la
Al girar la llave de arranque a la po- Cuando el motor está muy tapa del compartimiento de equipajes
sición MAR el testigo en el cuadro se caliente, no retire el tapón (algunas versiones) no están cerradas
enciende y debe apagarse al poner en del depósito, pues hay peli- perfectamente.
marcha el motor. gro de quemaduras. En algunas versiones, con el vehícu-
El testigo se enciende (para algunas lo en movimiento y una o más puer-
versiones, junto con el mensaje que tas mal cerradas, es emitida una señal
se visualiza en el display y emisión de ATENCION: después de un reco- acústica.
señal acústica) cuando el motor está rrido muy severo, se aconseja que
sobrecalentado. mantenga el motor en marcha y lige- NOTA: en el display de la versión
Si el testigo se enciende durante la ramente acelerado durante algunos HLX la visualización del símbolo ¯
marcha, pare el vehículo, mantenga el minutos antes de apagarlo. indica que no se ha cerrado correcta-
motor en marcha y ligeramente acele- mente una puerta del lado izquierdo,
rado para permitir la circulación del mientras que el símbolo ˙ indica que
líquido de refrigeración. Si el motor funciona sin el líqui- no se ha cerrado correctamente una
do refrigerante, su vehículo podrá puerta del lado derecho.
sufrir graves daños. En tales casos,
las reparaciones no serán ampara-
das por la garantía.

A-88
è
VELOCIDAD LIMITE PRECALENTAMIENTO DE PRESENCIA DE AGUA EN
SUPERADA (ámbar) (donde
esté previsto) m
LAS BUJÍAS (ámbar)
AVERÍA EN EL c EL FILTRO DEL GASOIL
(ámbar)
PRECALENTAMIENTO DE
El testigo se enciende en el cuadro LAS BUJÍAS (ámbar) Girando la llave a la posición MAR A
de instrumentos (junto con el mensa- el testigo se enciende y debe apagarse
je visualizado en el display y emisión después de algunos segundos.
de señal acústica) cuando el vehículo Precalentamiento de las bujías
El testigo c se enciende cuando hay
supera la velocidad límite establecida Girando la llave a la posición MAR, agua en el filtro del gasoil.
anteriormente. el testigo se enciende; se apaga cuando
En algunas versiones, en la pantalla
las bujías han alcanzado la temperatura
CINTURON DE se visualiza un mensaje específico.
establecida. Una vez que se ha apaga-
< SEGURIDAD
(algunas versiones) (rojo)
do el testigo, ponga inmediatamente en
marcha el motor. La presencia de agua en
el circuito de alimentación
Al poner la llave de arranque en la puede dañar gravemente el
posición MAR, el testigo del cinturón ADVERTENCIA: con alta tempe- sistema de inyección provocando un
de seguridad parpadea 10 veces duran- ratura ambiente, el testigo se encien- funcionamiento irregular del motor.
te 10 segundos, independientemente de de con una duración prácticamente
En caso de que el testigo c se encien-
que el cinturón esté abrochado o no. imperceptible.
da (en algunas versiones junto con
un mensaje que se visualiza en la
Avería en el precalentamiento de las pantalla) acuda lo antes posible a
bujías un taller de la Red de Asistencia Fiat
para que realicen la purga del siste-
El testigo parpadea en caso de ano-
ma. Si esta señalización se presenta,
malía en el sistema de precalentamiento
inmediatamente después de un repos-
de las bujías. Acuda lo antes posible a
tado de combustible, es posible que
un taller de la Red de Asistencia Fiat. haya entrado agua en el depósito: en
En algunas versiones, en la pantalla este caso, apague inmediatamente el
se visualiza un mensaje específico. motor y acuda a un taller de la Red de
Asistencia Fiat.

A-89
ELD SISTEMA ADVENTURE Si el testigo permanece encendido RESERVA DE

LOCKER
(donde esté previsto)
o se ilumina durante la marcha (junto
con el mensaje que se visualiza en el ç COMBUSTIBLE (ÁMBAR)
(DONDE ESTÉ PREVISTO)
display y emisión de señal acústica) se-
El testigo se enciende en el cuadro de ñaliza que el sistema de alimentación/ El testigo se enciende (para algunas
instrumentos, (para algunas versiones, encendido no funciona correctamente versiones, junto con el mensaje que se
junto con el mensaje que se visualiza pudiendo provocar elevadas emisiones visualiza en el display) cuando en el
en el display y emisión de señal sonora), de gases en el escape, posible pérdi- depósito quedan aún 5,5 a 7,5 litros de
en las siguientes condiciones: da de prestaciones, dificultad en la combustible.
- Intermitente, mientras el sistema conducción del vehículo y un mayor
permanezca activado. RESERVA DE
K
consumo.
- Parpadeando rápidamente, cuando COMBUSTIBLE
el vehículo alcanza la velocidad de 15 En estas condiciones se puede conti- (algunas versiones)
km/h, para avisar que la velocidad de nuar la marcha sin exigirle al motor el
seguridad de 20 km/h está cerca. máximo de sus prestaciones o alta ve- El símbolo destella en el display
- Permanece encendido, en caso de locidad. El uso prolongado del vehículo cuando en el depósito quedan aún 5,5
avería en el sistema. con el testigo encendido puede dañar a 7,5 litros de combustible.
el motor. Diríjase lo antes posible a la
Red de Asistencia Fiat.

U
AVERIA EN EL SISTEMA DE
CONTROL DEL MOTOR El testigo se enciende si la avería des-
(ámbar) aparece, sin embargo, el sistema memo-
riza la indicación;
En condiciones normales, al poner la
llave de arranque en la posición MAR,
el testigo se enciende y debe apagarse Si, al girar la llave de
al poner en marcha el motor. Se encien- arranque a la posición MAR,
de al inicio para indicar el correcto fun- el testigo U no se enciende,
cionamiento del testigo. o bien, si durante la marcha si encien-
de diríjase lo antes posible a la Red de
Asistencia Fiat.

A-90
AVERIA EN EL SISTEMA AVERIA EN EL REGULA- AVERIA EN EL SISTEMA

> x Y
ANTIBLOQUEO DE LAS DOR ELECTRÓNICO DE DE PROTECCION DEL
RUEDAS ABS (ámbar) FRENADO EBD VEHICULO - FIAT CODE
(donde esté previsto) (donde esté previsto) (ámbar)
+ A
Al girar la llave de arranque a la po- El vehículo que dispone Al girar la llave de arranque a la po-
sición MAR el testigo en el cuadro se
> sición MAR el testigo en el cuadro de
de sistema de frenos ABS
enciende y debe apagarse después de está equipado también con instrumentos debe parpadear una sola
algunos segundos. regulador electrónico de fre- vez y luego apagarse. Si, con la llave en
El testigo se enciende (para algunas nado (EBD). El encendido simultáneo la posición MAR, el testigo permanece
versiones, junto con el mensaje que de los testigos x y > en el cuadro encendido, indica una posible avería.
se visualiza en el display y emisión de de instrumentos (junto con el mensaje (consulte el sistema Fiat Code en este
señal acústica) cuando el sistema no visualizado en el display y emisión de capítulo).
funciona correctamente. En este caso, señal acústica) con el motor en marcha
ATENCION: si se encienden simultá-
neamente los testigos U y Y significa
el sistema de frenos sigue funcionando indica una anomalía en el sistema EBD;
normalmente, manteniendo inalterada en este caso, ante un frenazo, se puede
que hay una avería en el sistema Fiat
su eficiencia, aunque no utiliza las po- producir un bloqueo precoz de las rue-
CODE.
tencialidades ofrecidas por el sistema das traseras, con la consiguiente posibi-
ABS. Se recomienda prudencia sobre lidad de derrape. Conduzca con mucha
precaución hasta el taller de la Red de AVERIA DE LAS LUCES
todo cuando la adherencia no es buena;
6
EXTERIORES
por lo tanto, diríjase lo antes posible a Asistencia Fiat más cercano para que
(donde esté previsto)
la Red de Asistencia Fiat. controlen el sistema.
(ámbar)
Al girar la llave de arranque a la po-
sición MAR el testigo se enciende en el
cuadro de instrumentos y debe apagarse
después de algunos segundos.

A-91
Para algunas versiones se visualiza

5
PREDISPOSICION FAROS LUCES DE POSICION Y
el mensaje en el display junto con la
emisión de una señal acústica, cuando AUXILIARES (verde) 3 FAROS (verde)
se presenta una anomalía en una de las
siguientes luces: El testigo en el cuadro de instrumen- El testigo en el cuadro de instrumen-
tos se enciende cuando se encienden tos se enciende cuando se encienden
- luces de posición los faros antiniebla. las luces de posición.
- luces de los frenos (pare) o su fusi-
ble LUZ DE GIRO IZQUIERDA
- luces traseras antiniebla (pilotos) R (verde) (intermitente)
3
LUCES DE
ESTACIONAMIENTO
- luces de giro delanteras/traseras El testigo en el cuadro de instrumen-
- luces de la matrícula tos se enciende cuando se acciona ha- El testigo en el cuadro de instrumen-
- faros cia abajo la palanca de mando de las tos se enciende cuando se activan las
- luces delanteras/traseras de posi- luces de giro o, junto con la luz de giro luces de estacionamiento (consulte el
ción derecha, cuando se acciona el botón de capítulo correspondiente).
las luces de emergencia.
La anomalía referida a estas lámparas
podría ser: se ha quemado una de las LUZ DE GIRO DERECHA
lámparas, se ha fundido el fusible de
protección correspondiente o se ha in- E (verde) (intermitente) 1 FAROS ALTOS (azul)

terrumpido la corriente eléctrica. El testigo en el cuadro de instrumen- El testigo en el cuadro de instrumen-


NOTA: en el display la visualización tos se enciende cuando se acciona ha- tos se ilumina cuando se encienden los
del símbolo ¯ indica una avería en una cia arriba la palanca de mando de las faros altos.
luz del lado izquierdo, mientras que el luces de giro o, junto con la luz de giro
símbolo ˙ indica una avería en una luz izquierda, cuando se acciona el botón
del lado derecho. de las luces de emergencia.

A-92
è è
SEÑALIZACION DE SEÑALIZACION DE
FAROS DE AVERIA EN EL SENSOR AVERÍA EN EL SENSOR
PROFUNDIDAD CREPUSCULAR - AUTO DE LLUVIA (donde esté
LAMP (donde esté previsto) previsto)
El testigo en el cuadro de instrumen- A
tos se enciende cuando se conectar los El testigo se enciende (para algunas El testigo se enciende (para algunas
faros de profundidad. Las luces altas versiones junto con el mensaje que se versiones junto con el mensaje que se
deben estar encendidas. visualiza en el display y emisión de visualiza en el display y emisión de
señal acústica) cuando se detecta una señal acústica) cuando se detecta una

è
INTERRUPTOR INERCIAL anomalía en el sensor de luminosidad anomalía en el sensor de lluvia. Diríjase
DE BLOQUEO DE exterior (auto lamp). Diríjase a la Red a la Red de Asistencia Fiat.
COMBUSTIBLE de Asistencia Fiat. En caso de avería en el sensor de llu-
Para algunas versiones el testigo se En caso de avería en el sensor crepus- via, el funcionamiento de limpieza sólo
enciende, junto con el mensaje que se cular, las luces de posición y los faros se puede activar manualmente.
bajos pueden encenderse sólo manual-

è
visualiza en el display y la emisión de
señal acústica, cuando interviene el in- mente. POSIBLE PRESENCIA DE
HIELO EN LA CARRETERA

è
terruptor inercial de bloqueo de com-
bustible, cuando disponible. SENALIZACION DE AVE- (donde esté previsto)
RÍA DE LOS SENSORES
Para algunas versiones se visualiza en
DE ESTACIONAMIENTO
Si, después de visualizar el el display cuando la temperatura exte-
mensaje, se advierte olor a + (donde esté previsto)
rior alcanza o desciende por debajo de
combustible o se notan pér- El testigo se enciende (para 3 °C para advertir al conductor la posi-
didas en el sistema de alimentación, algunas versiones, junto con ble presencia de hielo en la carretera.
no vuelva a activar el interruptor, el mensaje que se visualiza
para evitar riesgos de incendio. en el display) cuando se ve-
rifica una avería en uno de los sensores
de estacionamiento. Diríjase a la Red
de Asistencia Fiat.

A-93
SISTEMA DE CALEFACCION/VENTILACION
1
1
2

4EN0964BR
1 - Difusores para desempañar el parabrisas.
2 - Difusores para desempañar los vidrios laterales
delanteros. 3
3 2
3 - Difusores centrales y laterales orientables.
4 - Boquillas laterales para enviar el aire hacia los pies
de los ocupantes de los asientos delanteros. 4

4
fig. 53

4EN1296BR
fig. 54
A-94
DIFUSORES ORIENTABLES Y los difusores pueden ser orientados so- VENTILACIÓN
REGULABLES - figs. 55 y 56 lamente hacia arriba o hacia abajo.
C - Difusor fijo para los vidrios late- MANDOS - fig. 57 ó 59
Los difusores pueden orientarse hacia
arriba o hacia abajo, girándolos. rales fig. 56. A - Selector para encender el ventilador. A
B - Selector para la distribución de aire.
A - Comando para la regulación de DIFUSORES ORIENTABLES Y
O - Flujo de aire direccionado hacia
la cantidad de aire: REGULABLES - figs. 57 y 58
el cuerpo de los pasajeros. En esta posi-
- posición : difusor abierto Para abrir los difusores, presione el ción mantenga los difusores centrales y
- posición : difusor cerrado punto C. laterales completamente abiertos.
B - Mando para la orientación lateral Para orientar los difusores, gírelos - o Z - Flujo de aire direccionado
del flujo de aire. En algunas versiones (flechas-fig. 57 ó 58). al parabrisas.
C - Cursor para seleccionar la función

4EN0999BR

4EN1297BR
A de recirculación, eliminando la entrada de
aire externo.
¶o - Introducción de aire externo.
B B C C
–o - Introducción de aire ex-
terno cerrada.
Se debe utilizar preferentemente si se
1
p
2
0 «

A 3
Z B transita por regiones con mucho polvo
o gran contaminación del aire (túneles,
fig. 55 fig. 57 embotellamiento).
4EN1000BR

4EN1298BR

4EN1384BR
C

A B
C A B

fig. 56 fig. 58 fig. 59


A-95
CALEFACCION Y CALEFACCION DESEMPAÑAMIENTO RAPIDO

VENTILACION 1) Mando para la temperatura del


aire: indicador en el sector rojo. Parabrisas y vidrios laterales
2) Mando del ventilador: indicador 1) Mando para la temperatura del
MANDOS - fig. 60 en la velocidad deseada. aire: indicador en el sector rojo (com-
pletamente hacia la derecha).
A - Mando para regular la tempera- 3) Mando para la distribución del
tura del aire (mezcla aire caliente/frío). aire: indicador en posición . 2) Cursor del ventilador: indicador
en la velocidad máxima.
B - Cursor para seleccionar la fun- ƒ para calentar los pies y, al mismo
ción de recirculación, eliminando la tiempo, desempañar el parabrisas. 3) Mando para la distribución del ai-
entrada de aire exterior. re: indicador situado en posición -.
4) Cursor de recirculación: para
C - Mando para activar el ventila- obtener una calefacción más rápida, 4) Cursor para la recirculación del
dor. ponga el cursor de recirculación del aire en posición ¶, equivalente a la
D - Mando para la distribución del aire en la posición – que equivale entrada de aire desde el exterior.
aire. solamente a la recirculación del aire Una vez desempañados/descongela-
interior. dos los vidrios, mueva los mandos que
Para evitar sensación de náuseas, cie- utiliza normalmente de forma tal, que
rre los difusores centrales cuando va a se mantengan las mejores condiciones
utilizar la calefacción. de visibilidad.
4EN1002BR

A B C D

fig. 60
A-96
Luneta térmica VENTILACION AIRE
Presione el botón (. Una vez los vi- 1) Difusores de aire centrales y late-
drios estén desempañados se aconseja ACONDICIONADO
rales: completamente abiertos.
desconectar el dispositivo, aprietando
2) Mando para la temperatura del
A
nuevamente el botón (. Para algunas
aire: indicador en el sector azul. La instalación utiliza fluido refrige-
versiones, este se desconecta automá-
rante R134a que, en casos de pérdidas
ticamente luego de transcurridos los 20 3) Cursor del ventilador: indicador
accidentales, no perjudica el medio
minutos. en la velocidad deseada.
ambiente. Por ningún motivo utilice
El funcionamiento automático está 4) Mando para la distribución del fluido R12, ya que es incompatible
relacionado con el número de revo- aire: indicador en O. con los componentes de la instala-
luciones del motor, obedeciendo a la ción.
5) Cursor para la recirculación del
aire: en posición ¶, equivalente a la
siguiente lógica:
Los primeros 10 minutos de funciona- entrada de aire desde el exterior.
miento son independientes del número COMANDOS - fig. 61
de revoluciones del motor. Con el cursor en posición – se
activa sólo la recirculación del aire in- A - Mando para regular la tempera-
Los minutos siguientes dependen de terior. tura del aire (mezcla aire caliente/frío).
las condiciones del motor: B - Cursor para conectar la recircu-
- Si el número de revoluciones es in- lación de aire, eliminando la entrada de
ADVERTENCIA: esta función es muy
ferior a 960 rpm, el sistema se apaga aire externo.
útil en condiciones de gran contami-
tras 10 segundos.
nación exterior (túneles, caravanas,
- Si el número de revoluciones es su- etc.). De todas formas, no le aconseja-

4EN1002BR
perior a 1056 rpm durante 5 segundos, mos prolongar su uso, especialmente
el sistema vuelve a encenderse. si todos los puestos del vehículo están
Tal estrategia permanece activa du- ocupados.
rante 20 minutos, tiempo suficiente A B C D
para desempañar la luneta.

fig. 61
A-97

C - Mando para activar el ventilador Con el cursor en posición es CALEFACCION
y el aire acondicionado. activada solamente la circulación del Para las funciones de calefacción y
D - Mando para la distribución del aire interno. ventilación, no ponga en funcionamien-
aire. Algunas versiones son provistas de to el aire acondicionado, sino utilice
filtro antipolen, instalado en la caja de solamente la instalación de calefac-
AIRE ACONDICIONADO ventilación/aire acondicionado, con el ción y ventilación (consulte el capítulo
(REFRIGERACION) objetivo de filtrar el aire enviado al in- anterior).
Para obtener una refrigeración rápida terior del vehículo.
en el habitáculo de los vehículos equi- Si se observa una disminución en el DESEMPAÑAMIENTO RAPIDO
pados con aire acondicionado, opere el caudal de aire por los difusores, verifi- El aire acondicionado es muy útil
sistema de la siguiente manera: que las condiciones del filtro (si dispo- para acelerar el desempañamiento por-
1) Mando para la temperatura del nible) y sustitúyalo si es necesario (vea que deshumedece el aire. Es suficien-
aire A-fig. 61 totalmente posicionado sustitución del filtro antipolen y carbón te regular los mandos para la función
a la izquierda. activo en el plan de mantenimiento en de desempañamiento, y activar el aire
2) Cursor del ventilador C-fig. 61: el capítulo D). acondicionado, presionando el pulsa-
posicionado en la velocidad máxima. 4) Conecte el aire acondicionado dor C-fig. 61.
3) Mando para la distribución del abriendo el selector C-fig. 61.
aire D-fig. 61 indicador en O, para 5) Si es posible, abra totalmente o
controlar que todas las salidas de aire al menos un poco las ventanillas de las
estén abiertas. puertas delanteras por un breve perío-
do (de 2 a 3 minutos como máximo)
para que haya una circulación intensa
en el habitáculo. Enseguida cierre las
mismas.

A-98
Parabrisas y vidrios laterales Luneta térmica ADVERTENCIA: si se está transitan-
1) Acondicionador de aire conecta- Presione el pulsador ( (ubicado en do por caminos de tierra o regiones
do C-fig. 61. la extremidad de la palanca izquierda, polvorientas en general, se recomien-
da activar la recirculación del aire
2) Mando para la temperatura del debajo del volante o, para algunas ver-
para evitar que el polvo, u otro tipo
A
aire: indicador en el sector rojo (com- siones, en el conjunto de pulsadores lo- de partículas, puedan introducirse en
pletamente girado hacia la derecha) du- calizado en la parte central del tablero el interior del vehículo.
rante los días fríos o en el sector azul o, en algunas versiones, en el cuadro
(completamente girado hacia la izquier- de comandos del tablero. Vea COMAN-
da) durante los días calurosos. DOS en éste capítulo. En cuanto la luneta ADVERTENCIA: para una eficaz
se haya desempañado, le aconsejamos función de desempañamiento, man-
3) Cursor del ventilador: indicador tenga la superficie interna de los
que desactive el pulsador. Para algunas
a la máxima velocidad. vidrios limpia y desengrasada. Para la
versiones a los 20 minutos de haber
4) Mando para la distribución del realizado la conexión se desconectará limpieza de vidrios use una pequeña
aire: indicador en -. automáticamente. cantidad de detergente neutro disuel-
to en agua. No utilice productos con
5) Recirculación del aire desactiva-
contenido de siliconas para las partes
da. ADVERTENCIA: si la temperatura plásticas, pues la silicona se evapora
Una vez desempañados/descongela- exterior es muy alta, activando la cuando está expuesta al sol, conden-
dos los vidrios, mueva los mandos que recirculación se acelera el proceso sándose sobre los vidrios internos y
utiliza normalmente para mantener óp- de refrigeración del aire. Esta fun- perjudicando el desempañamiento y
timas condiciones de visibilidad. ción es muy útil en condiciones de la visibilidad noturna.
gran contaminación exterior (túneles,
caravanas, etc.). De todas formas,
RECIRCULACION
no le aconsejamos prolongar su uso,
Con el comando en la posición – especialmente si todos los puestos del
es activada una circulación de aire in- vehículo están ocupados.
terna.

A-99
PALANCAS DEL Luces de posición - fig. 62 Luces altas - fig. 64
Se encienden girando la empuñadura Se encienden con la palanca en la
VOLANTE desde la posición å a la posición 6. En posición 2, empujando la palanca ha-
el cuadro de instrumentos se enciende cia el tablero de instrumentos.
PALANCA IZQUIERDA la respectiva lámpara piloto 3. Se ilumina el señalador luminoso 1
en el tablero de instrumentos.
Reúne los mandos de las luces exter- Luces bajas - fig. 63
nas y de las luces de giro y, en algunas Se apagan tirando de la palanca hacia
Se encienden girando la empuñadura el volante.
versiones, desempañador de la luneta.
desde la posición 6 a la posición 2.
Las luces externas solamente se pue-
den encender con la llave de arranque
en posición MAR. (excepto función Fo-
llow me home).
Cuando se encienden las luces ex-
teriores, se ilumina el cuadro de ins-
trumentos y los distintos mandos del
tablero de instrumentos.
4EN1003BR

4EN1004BR

4EN1005BR
100 100 100
50 60 70 80 50 60 70 80 50 60 70 80
40 80 60 40 80 60 40 80 60
30 30 30
40 40 40
20 20 20
20 20 20
10 10 10
0 0 0

fig. 62 fig. 63 fig. 64


A-100
Luces de giro - fig. 65 Guiñadas - fig. 66 Luego de haber sido cortado el en-
Se encienden desplazando la palan- Se emiten guiñadas moviendo la pa- cendido, el sistema permite un tiempo
ca: lanca hacia el volante (posición ines- de 2 minutos para que el “Follow me“
permita ser accionado. Después de es-
hacia arriba - para la luz de giro del table).
te tiempo, conecte y vuelva a desco-
A
lado derecho. nectar el encendido para activar esta
hacia abajo - para la luz de giro del Sistema Follow me Home -
figs. 66 y 67 función.
lado izquierdo. Para cada accionamiento del coman-
En el tablero de instrumentos se ilu- Este sistema, disponible para algunas
versiones, permite mantener los faros do de destello, el tiempo que permane-
mina el señalador luminoso y con cerán las luces encendidas es incremen-
luz intermitente. encendidos 30 segundos hasta 210 se-
gundos como máximo, o sea, 7 accio- tado en 30 segundos, hasta un máximo
Las luces de giro se apagan automá- namientos consecutivos de la palanca, de 5 minutos.
ticamente cuando se endereza la direc- después de haber quitado la llave del
ción. En caso de querer hacer una señal conmutador de arranque.

FLP0069
rápidamente, mueva la palanca hacia
arriba o hacia abajo sin llegar al final de
su recorrido. Al soltar la misma, vuelva
a su posición de partida.

h
4EN0995BR

4EN1006BR
100 100
50 60 70 80 50 60 70 80
40 80 60 40 80 60
30 30
40 40
20 20
20 20
10 10
0 0 0 0

Follow me 120s

15:40

fig. 65 fig. 66 fig. 67


A-101
Una vez activado, durante 20 segun- Limpiaparabrisas/lavaparabrisas - fig. 68 Desplazando la palanca hacia el vo-
dos, aparecerá en el display del cuadro Funciona únicamente con la llave de lante fig. 70 se acciona la bomba del
de instrumentos una indicación de que arranque en posición MAR. líquido del lavaparabrisas.
el sistema está activado con el tiempo
de duración para el cual fue ajustado. O - Limpiaparabrisas detenido.
Lavado inteligente del parabrisas -
Para desactivar el sistema Follow me I - Funcionamiento intermitente/ fig. 70
home basta mantener la palanca de automático (con sensor de lluvia). Al- Tirando de la palanca hacia el volan-
mando en la posición de guiñada de gunas versiones permiten cuatro tipos te es posible activar con un solo movi-
los faros altos, durante un tiempo su- de intermitencia) de la más lenta a la miento el limpiaparabrisas y el surtidor
perior a 2 segundos. Otra manera de más rápida) fig. 69. del limpiaparabrisas.
apagar el sistema es poner la llave de
2 - Funcionamiento continuo lento. En algunas versiones el limpiaparabri-
arranque en MAR.
3 - Funcionamiento continuo rápi- sas entra en acción automáticamente, si
PALANCA DERECHA do. la palanca de comando es accionada
4 - Funcionamiento temporario y durante más de medio segundo.
Reúne todos los mandos para la El limpiaparabrisas se desactiva luego
continuo rápido: al soltar la palanca,
limpieza del parabrisas y, en algunas
esta vuelve a la posición å y el limpia- de la liberación de la palanca, mientras
versiones, comandos MODE/TRIP do MY este ejecuta los últimos movimientos de
parabrisas se detiene automáticamen-
CAR. La palanca puede apresentar con-
te. limpieza. Tras algunos segundos, en al-
figuración diferente según la versión del gunas versiones, puede realizar un úl-
vehículo. timo movimiento de limpieza y luego
desactivarse.

4EN1008BR

4EN1009BR
4EN1007BR

4
0
1
2
3
fig. 68 fig. 69 fig. 70
A-102
Alzando repetida y rápidamente (en Asistencia a la marcha atrás Función “Lavado inteligente”
tiempo inferior a medio segundo) la En algunas versiones el lavaluneta/ En algunas versiones, tirando de la
palanca de comando, podrá ser pulve- limpialuneta es activado cuando el lim- palanca hacia el volante (posición
rizada un área del parabrisas sin activar
el limpiaparabrisas.
piaparabrisas está en funcionamiento y inestable) fig. 71 se acciona el limpia- A
si acopla la marcha atrás del vehículo. luneta.
Manteniendo la palanca en esta posi-
Lavaluneta/limpialuneta - fig. 71 y 72 Limpialuneta “inteligente” - fig. 71 ción es posible poner en funcionamien-
Funciona solamente con la llave de Hay 3 modos de funcionamiento del to con un sólo movimiento la bomba del
ignición en la posición MAR. limpialuneta, dependiendo de la posi- líquido y el limpialuneta; de hecho, este
Comandos: ción de la palanca: último funciona automáticamente si se
Modo 1: funcionamiento intermi- tiene accionada la palanca que activa la
1) gire la empuñadura de la posición
bomba por más de medio segundo.
å para '; tente.
Después de haber soltado la palanca,
2) empujando la palanca hacia el Modo 2: funcionamiento sincroni-
el limpialuneta realiza otros movimien-
tablero de instrumentos (posición ines- zado con el limpiaparabrisas. A cada
tos de limpieza; después de algunos se-
table), se activan el surtidor del lavador 2 ciclos del limpiaparabrisas ocurre
gundos realiza un último movimiento
y el cepillo limpiador de la luneta. Al un ciclo del limpialuneta.
de limpieza y luego se desactiva.
soltar se desconectan ambos. Modo 3: funcionamiento continuo.
4EN1010BR

fig. 71 fig. 72 4EN1011BR

A-103
SENSOR DE LLUVIA Accionando el lavaparabrisas con el El sensor de lluvia está ubicado detrás
(donde esté previsto) - fig. 73 sensor de lluvia activado (palanca en del espejo retrovisor interior en contacto
posición 1-fig. 74) se realiza el ciclo con el parabrisas en el área de limpieza
El sensor de lluvia A-fig. 73, pre- del limpiaparabrisas y dirige una centra-
de lavado normal, al final del cual el
sente sólo en algunas versiones, es un lita electrónica que a su vez controla el
sensor de lluvia vuelve a su funciona-
dispositivo electrónico que durante el motor del mismo limpiaparabrisas.
miento automático normal.
funcionamiento intermitente del limpia-
parabrisas, adapta automáticamente la Al girar la llave a la posición STOP Cada vez que se pone en marcha el
frecuencia de los movimientos de lim- el sensor de lluvia se desactiva y no se motor, el sensor de lluvia se estabiliza
pieza a la intensidad de la lluvia. reactiva a la siguiente puesta en mar- automáticamente a una temperatura de
cha (llave en posición MAR) aunque unos 40°C para eliminar de la superficie
Obs.: este sensor es disponible úni- controlada una posible condensación e
camente con el espejo retrovisor elec- la palanca esté todavía en posición
1-fig. 74. En este caso para activar el impedir la formación de hielo.
trocrómico.
sensor de lluvia, es suficiente poner la
Todas las demás funciones controla-

4EN1370BR
palanca en posición O o 2 y luego, nue- 4
das por la palanca derecha permanecen
inalteradas. vamente en posición 1-fig. 74.
0
El sensor de lluvia se activa automá- Al reactivar el sensor de lluvia de es-
ticamente desplazando la palanca de- te modo, se verifica por lo menos un 1
recha a la posición 1-fig. 74 y tiene un movimiento de limpieza del limpiapa-
campo de regulación que varía gradual- rabrisas, incluso cuando el vidrio está 2
mente desde la posición de reposo (nin- seco para indicar que la reactivación
gún movimiento de limpieza) cuando ha tenido lugar. 3

4EN0236BR
el parabrisas está seco hasta la primera
velocidad continua (funcionamiento
continuo) en caso de lluvia intensa. A
El incremento de la sensibilidad del
sensor de lluvia es alterado girando el A
anillo conmutador en la extremidad de
la palanca A-fig. 74.

fig. 73 fig. 74
A-104
No active el sensor de llu- SENSOR DE LUMINOSIDAD Un led luminoso, localizado en el
via en una estación de lavado EXTERNA (Sensor crepuscular auto botón, indica si el dispositivo está en-
automático de vehículos. lamp) (donde esté previsto) - fig. 75 cendido o apagado.
Está compuesto por un sensor con La sensibilidad del sensor de las lu- A
led infrarrojo instalado en el parabrisas ces puede regularse según 3 niveles,
Cuando limpie el parabri- incluso con el vehículo en marcha,
sas, controle siempre que el capaz de detectar las variaciones de la
intensidad luminosa exterior del vehí- con los botones P, Õ o Ô ubicados
dispositivo esté desactivado. en la moldura al lado de la columna de
culo, en función de la sensibilidad de
la luz programada; mayor es la sensibi- dirección (consulte botones de mando
El sensor de lluvia es capaz de reco- en el apartado “MY CAR” en el presente
nocer y adaptarse automáticamente a la lidad, menor es la cantidad de luz exte-
rior necesaria para activar el encendido capítulo).
presencia de las siguientes condiciones
que requieren una diferente sensibili- automático de las luces exteriores.
dad de intervención, tales como: El sensor de las luces se activa/desac- El sensor de los faros auto-
- suciedades en la superficie contro- tiva apretando el botón A-fig. 75 (cuan- máticos no puede detectar la
lada (depósitos de sal, suciedad, etc.); do se activa el sistema, se enciende presencia de niebla, por lo
un LED en el botón). De esta forma se tanto en estas condiciones, es nece-
- residuos (estrías) de agua provoca- sario encender manualmente las luces
dos por el desgaste de las escobillas del activa el encendido automático de las
luces de posición y de las luces bajas (si presentes).
limpiaparabrisas;
simultáneamente en función de la lumi-
- diferencia entre el día y la noche Cuando el sensor enciende las lu-
nosidad exterior.
(la superficie mojada del vidrios mo- ces, es posible también, encender los
lesta mucho más a la vista durante la faros antiniebla (si están presentes); al

4EN1219BR
noche). A apagarse las luces automáticamente, se
A apagan también estos últimos (si esta-
ban encendidos).
En caso de hielo o fango MODE ELD

¯
MODE

sobre el parabrisas, controle Por lo tanto, al siguiente encendido


que el dispositivo esté des- automático de las luces, será necesario
activado. encender los faros antiniebla en caso
de necesidad.

fig. 75
A-105
ADVERTENCIA: con el sensor A través de cuatro sensores alojados La señal acústica deja de funcionar
activado, es posible emitir guiñadas en el parachoques fig. 76, el sistema inmediatamente si la distancia del obs-
(consulte GUIÑADAS ); por lo tanto, si mide la distancia entre el vehículo y táculo aumenta. La secuencia de las
necesita encender las luces altas, gire cualquier posible obstáculo; el conduc- señales acústicas permanece constante
el anillo de la palanca izquierda del tor es advertido por una señal acústica si la distancia medida permanece sin
volante a la posición 2 y luego, a la intermitente que funciona automáti- variación, mientras, si esta situación se
posición 1 (consulte LUCE S ALTAS ). camente cuando se acopla la marcha presenta para los sensores laterales, la
atrás, informándole de que debe dis- señal se interrumpe después de unos 3
Con las luces encendidas automáti- minuir la distancia hasta el obstáculo segundos para evitar, por ejemplo, se-
camente y con el mando de apagado aumentando la frecuencia de la señal. ñalizaciones a lo largo de las paredes.
por parte del sensor, se apagan las luces
El sonido del avisador acústico (zum-
altas y después de unos 10 segundos
aproximadamente, se apagan también
bador) se convierte en continuo cuando ADVERTENCIA: en caso de ano-
las luces de posición.
la distancia existente entre el vehículo y malía del sistema, el conductor es
el obstáculo es inferior a unos 30 cm. avisado por una señal de alarma,
evidenciada por el testigo è o el
SENSORES DE ESTACIONAMIENTO
testigo (si está presente) junto con el
(donde estén previstos)
mensaje que se visualiza en el display,
El sistema de estacionamiento detecta que entra en función al acoplar la
y avisa al conductor sobre la presencia marcha atrás.
de obstáculos en la parte posterior del
vehículo.
Distancias de detección:
Es una válida ayuda para identificar

4EN1135BR
vallas, muros, bloques de cemento, pa- Radio de acción central.. 150 ± 10 cm
los, macetas con plantas y similares o Radio de acción lateral..... 60 ± 10 cm
niños que juegan detrás del vehículo. Si los sensores detectan más de un
obstáculo, la centralita de control seña-
la el que se encuentra a una distancia
menor.

fig. 76
A-106
La responsabilidad del Durante la limpieza de los Además, los sensores pueden enviar
estacionamiento y de otras sensores, preste mucha aten- indicaciones alteradas por el daño
maniobras peligrosas es ción a no rayarlos ni dañar- que han sufrido los mismos o a causa
siempre y exclusivamente del con- los; por lo tanto, no use paños secos, de suciedades, nieve o hielo deposita-
ductor. Al efectuar estas maniobras, ásperos o duros. Los sensores deben dos en los sensores o por los sistemas
A
compruebe siempre que no hayan lavarse con agua limpia y eventual- de ultrasonidos (por ej. frenos neumá-
personas (sobre todo niños) ni anima- mente con champú para automóviles. ticos de camiones o martillos neumá-
les. El sistema de asistencia debe con- En las estaciones de lavado que uti- ticos) presentes en los alrededores.
siderarse sólo una ayuda al conduc- lizan máquinas hídricas de limpieza
tor, el cual no deberá nunca disminuir con chorro de vapor a alta presión,
la atención durante las maniobras limpie rápidamente los sensores man- Es necesario tener atención espe-
potencialmente peligrosas aunque se teniendo el pulverizador a más de 10 cial cuando se acople al vehículo un
efectúen a baja velocidad. cm. de distancia. remolque, caracterizando una situa-
ción distinta para los sensores de
estacionamiento, que podrán detectar
Para el correcto funciona- ADVERTENCIAS GENERALES la unidad acoplada como si fuera
miento del sistema de asis- un obstáculo, señalando la condición
tencia al estacionamiento, es Durante las maniobras de estacio- al conductor. Cerciórese de que el
indispensable que los sensores coloca- namiento preste siempre la máxima espacio para maniobras sea seguro,
dos en el parachoques estén siempre atención a los obstáculos que podrían una vez que en esa situación los sen-
limpios, sin barro, suciedades, nieve encontrarse sobre o debajo de los sen- sores de estacionamiento no serán
o hielo. sores. De hecho, los objetos situados eficaces.
cerca en la parte delantera o trasera
del vehículo, en algunas circunstan-
cias el sistema no los detecta y por lo
tanto, pueden dañar el vehículo o los
mismos sensores.

A-107
COMANDOS -HYVZH\_PSPHYLZ(ÄNo)ÄN Obs.: el vehículo posee predispo-
75 - botón con indicación de función sición para faros auxiliares (antinie-
activada en el cuadro de instrumentos bla) (algunas versiones). El botón de
PULSADORES DE MANDO para encender/apagar los faros auxilia- mando A-fig. 77 o B-fig. 78 estará
res (si presentes). habilitado con su respectivo led cuan-
Funcionan solamente con la llave de do el componente es instalado. Para
arranque en posición MAR. Para algunas versiones, el botón a la
izquierda del volante fig. 77 es el bo- instalación de faros auxiliares, diríjase
Para algunas versiones, cuando se ac- tón de mando de los faros auxiliares, a la Red de Asistencia Fiat.
tiva una función, se enciende el led co- mientras que para otras es usado para
rrespondiente en el pulsador de mando. mando del My Car y sensor crepuscular
Para desactivarla, vuelva a presionar el fig. 75.
pulsador.
Solamente funciona si están encen-
Faros de profundidad - A-fig. 78 didas las luces externas de posición.
(versiones Adventure) - botón con indi- Los faros auxiliares se apagan cada
cación de función activada en el cuadro vez que la llave de arranque es pues-
de instrumentos para activar/ desactivar
ta en STOP. Para encenderlos nueva-
los faros de profundidad. Funcionan so-
mente es necesario presionar el botón
lo con las luces altas encendidas.
A-fig. 77 y, para algunas versiones,
B-fig. 78.
4EN1249BR

4EN1225BR
A
A B C D

B r (

fig. 77 fig. 78
A-108
3\JLZKLLTLYNLUJPH*ÄNo 79 Luneta térmica - D-fig. 78 o, en Si, después de un acciden-
- se encienden apretando el botón C, algunas versiones, B-fig. 77 - botón te, advierte olor de combus-
independientemente de la posición de con indicador de funcionamiento en el tible o pérdidas en el sis-
la llave de arranque. tema de alimentación, no reactive
cuadro de instrumentos, para conectar
el interruptor, evitará el peligro de
A
Con el dispositivo conectado, en y desconectar el desempañador del vi-
algunas versiones, el símbolo del in- drio trasero. incendio.
terruptor C y el ideograma y en el En cuanto la luneta se haya desempa-
La activación del interruptor inercial
cuadro de instrumentos se iluminan de ñado, le aconsejamos que desactive el
de interrupción de combustible es vi-
modo intermitente. pulsador, presionándolo nuevamente.
sualizada por el encendimiento del se-
Para apagar, apriete nuevamente el En algunas versiones un temporizador ñalador luminoso è y por el mensaje
botón C. desconecta automáticamente el disposi- en el display. La activación origina tam-
tivo después de los 20 minutos. bién el desbloqueo automático de las
El uso de las luces de emer- puertas y si la llave está en OFF, activa
gencia es reglamentado de INTERRUPTOR INERCIAL - fig. 80 la energía interna durante aproximada-
forma que las mismas deben Es un interruptor de seguridad dispo- mente 15 minutos para utilización de
ser accionadas únicamente con el nible para algunas versiones. Está ubi- las luces. Inspeccione cuidadosamente
vehículo parado. cado en el lado del conductor, y se ac- el vehículo para cerciorarse de que no
tiva en caso de choque, interrumpiendo hay pérdidas de combustible, por ejem-
la alimentación de combustible y, por plo, en el cofre del motor, por debajo
consiguiente, el motor se apaga. del vehículo o cerca del depósito.
Si no se notan pérdidas de combus-
tible y el vehículo está en condiciones

4EN1258BR
4EN1221BR

A de reemprender la marcha, presione el


pulsador A para reactivar el sistema de
alimentación y encender las luces.
Después del choque, gire la llave de
C arranque a la posición STOP para evitar
que se descargue la batería.

fig. 79 fig. 80
A-109
EQUIPAMIENTO CONJUNTO DE LUZ INTERNA Cuando se abre una de las puertas
- fig. 82 laterales se enciende la luz interna por
INTERIOR La lámpara puede encenderse en 2
tres minutos. Si durante la apertura de
una de las puertas, se abre otra, comien-
situaciones distintas, de acuerdo con la za de nuevo el conteo del tiempo.
GUANTERA posición del interruptor fig. 82:
Si la puerta está abierta durante más
Para abrir, tire de la manija A-fig. Posición 1: permanentemente des- de 3 minutos, la luz interna es desco-
81. conectada. nectada hasta la próxima apertura de
Posición 2 o neutral en la lente: una de las puertas.
Nunca viaje con la guante- se enciende, para algunas versiones, Si durante los tres minutos es cerra-
ra abierta. solamente con las puertas delanteras da una puerta es activado un segundo
abiertas. conteo de tiempo de 3 minutos, que es
Para algunas versiones, tire de la Posición 3: permanentemente en- interrumpido, si la llave de arranque es
manija )ÄN para abrir la guantera cendida. colocada en MAR.
superior. Luego del desbloqueo de las puertas
En algunas versiones la guantera po- Temporización de la luz interna por un telecomando, la luz interna se
see iluminación interna, que funciona En algunas versiones, para proporcio- enciende por 10 segundos, siendo in-
cuando se abre la tapa. nar agilidad a la entrada del vehículo en terrumpida si la llave de arranque es
especial en lugares poco iluminados, se conectada. El bloqueo de las puertas
enciende la lámpara de luz interna, cuan- también desconecta la luz interna.
do es destrabada una de las puertas.
2- Llave en “MAR“
4EN0966BR

4EN0324BR
Una lógica de encendido de la luz
1 3 interna sigue al cerrado/apertura de las
B
A puertas sin temporización, o sea:
Apertura de puertas-encendido de la
lámpara-cierre de la última puerta - luz
1 3 desconectada.
2
fig. 81 fig. 82
A-110
LUZ INTERNA TRASERA - fig. 83 ADVERTENCIA: compruebe siem- PORTAVASOS - fig. 86 y 87
(algunas versiones) pre si el encendedor de cigarrillos En la consola central hay dos com-
fue desconectado tras haber sido uti- partimientos para poner, con el vehícu-
La lámpara posee tres posiciones: lizado.
1 - luz permanentemente apagada.
lo parado, vasos o latas de bebidas. Para A
algunas versiones hay un portavasos en
neutral - (si enciende si se abre una la consola central para los pasajeros de
puerta). El encendedor de cigarrillos los asientos traseros.
alcanza temperaturas eleva-
2 - permanentemente encendida. das. Utilícelo con precaución
y evite que los niños lo utilicen, pues
ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS hay peligro de quemaduras.
- fig. 84

4EN1017BR
Funciona sólo con la llave de encen- CENICERO
dido en la posición MAR. (cuando disponible) - fig. 85
Presione el botón A-fig. 84 del en-
Está ubicado en la consola central,
cendedor; después de unos 15 segun-
en algunas versiones, en el tablero de
dos el botón vuelve automáticamente a A
su posición inicial y el encendedor de instrumentos. Abra la tapa A-fig. 85.
cigarrillos está listo para ser utilizado. El cenicero es extraíble para facilitar
su limpieza.
fig. 85
4EN0451BR

4EN1034BR

4EN0232BR
1

fig. 83 fig. 84 fig. 86


A-111
PORTA ANTEOJOS - fig. 88 PORTAOBJETOS PARASOLES - fig. 91
Para algunas versiones está previsto Los portaobjetos están ubicados: Están situados al lado del espejo re-
un portanteojos ubicado arriba de la trovisor interno. Se puede orientarlos
puerta del conductor. Para abrirlo, tire - en la parte central del tablero B-fig.
89; hacia adelante o hacia el lado. Detrás
de la tapa en el sentido de la flecha. del parasol del lado del conductor hay
- En los paneles de las puertas; un bolsillo para documentos y un espe-
- En la lateral trasera de la Strada Do- jo (para algunas versiones). En algunas
ble Cabina fig. 90. versiones, detrás del parasol del lado del
Algunas versiones poseen un bolsillo pasajero hay un espejo de cortesía.
portaobjetos en la parte trasera del res-
paldo del asiento delantero.

4EN1334BR
4EN0354BR

fig. 87 fig. 90

4EN0967BR
4EN0441BR

4EN1016BR
B

fig. 88 fig. 89 fig. 91


A-112
PUERTAS Apertura/cierre manual de las puer- Dispositivo de seguridad para los
tas delanteras desde adentro niños
Apertura: tire de la palanca A- Sirve para impedir la apertura de las
PUERTAS LATERALES fig. 93. puertas traseras desde el interior. A
Cierre: cierre las puertas y presione Se activa introduciendo la punta de
Apertura manual desde afuera la palanca A. la llave de arranque en A-fig. 94 y gi-
Gire la llave a la posición 1-fig. 92 y De esta manera, se bloquean también rándola:
tire de la manija de apertura. las puertas traseras, para vehículos con Posición 1 - dispositivo desactivado
bloqueo eléctrico de puertas (excepto Posición 2 - dispositivo activado
Cierre manual desde afuera Strada). Si una puerta está mal cerrada, (marca amarilla)
Gire la llave a la posición 2. se enciende también el señalador lumi-
noso ´ en el cuadro de instrumentos El dispositivo permanece activado in-
(solamente algunas versiones). cluso si se abren las puertas con cierre
centralizado.

Utilice este dispositivo


siempre que viaje con niños.
4EN0240BR

4EN0241BR

4EN0176BR
1

2
A 1 2

fig. 92 fig. 93 fig. 94


A-113
TRABADO ELECTRICO En algunas versiones, si la tapa A - vidrio delantero izquierdo
del compartimiento de equipajes está B - vidrio delantero derecho
Por afuera abierta, no es posible realizar el traba-
do eléctrico de las puertas laterales. En el apoyabrazos de la puerta del
Con las puertas cerradas, inserte y lado del pasajero hay un interruptor
gire la llave en la cerradura de una de para el funcionamiento del vidrio co-
las puertas. NOTA: algunas versiones poseen rrespondiente.
bloqueo automático de puerta cuando
Presione el interruptor para bajar el
Desde adentro: el vehículo supere 20 km/h. Vea “cie-
vidrio.
rre centralizado de las puertas con
Con las puertas cerradas, presione el vehículo en marcha (Auto lock), Levante el interruptor para alzarlo.
(para trabar) y tire (para destrabar) una en “MY CAR FIAT - Menú de setup”, en En algunas versiones, para el cierre de
de las palancas de apertura de las puer- éste capítulo. los vidrios delanteros lado conductor, es
tas delanteras. necesario apenas un toque más prolon-
El cierre centralizado puede activarse gado para cerrarlo completamente.
también con el mando a distancia. LEVANTAVIDRIOS DE PUERTAS
Para interrumpir el cerrado de los vi-
Levantavidrios eléctricos delanteros drios, basta con un toque breve en el
ADVERTENCIA: si una de las puer- - fig. 95 interruptor (función one touch).
tas no está bien cerrada o hay una
avería en el sistema, el cierre centra- En el apoyabrazos de la puerta del Si se hace 20 movimientos sucesivos
lizado no se activa y después de inten- lado conductor se encuentran dos inte- de ascenso y descenso de los vidrios,
tarlo varias veces se desactiva durante rruptores que se accionan con la llave sin alcanzar el límite superior o inferior
30 segundos. En estos 30 segundos es de arranque en posición MAR: del vidrio, la función es deshabilitada.
posible trabar o destrabar las puertas Para rehabilitarla, suba el vidrio por me-

4EN0242BR
manualmente, sin que intervenga el dio del respectivo mando del levantavi-
sistema eléctrico. Después de estos 30 drio hasta el límite superior, cerrándolo
segundos, la central está nuevamente completamente.
lista para recibir los mandos. A
Si se ha reparado la causa de la B
avería, el dispositivo vuelve a funcio-
nar normalmente; en caso contrario,
repite el ciclo de exclusión.
fig. 95
A-114
LEVANTAVIDRIOS CON FUNCION Al instalar en el vehículo Hay también mandos de los le-
ANTICONTUSION sistemas de alarma electró- vantavidrios eléctricos traseros en el
(algunas versiones) nica con cierre automático apoyabrazos del lado del conductor
de los vidrios, recuerde del peligro ÄN .
El mecanismo del levantavidrios de adicional que tales dispositivos pue-
A
puertas es dotado de sistema de segu- A - Levantavidrio delantero izquier-
den ofrecer para los pasajeros que do
ridad que bloquea el movimiento de permanecen a bordo, sobre todo
subida del vidrio. Caso se interponga cuando no esté disponible la función B - Levantavidrio trasero izquierdo
algún obstáculo entre 200 mm y 4 mm antipellizco. C - Mando para bloquear/desblo-
en su recorrido, el vidrio presionará tal quear el funcionamiento de los vidrios
obstáculo durante algunos segundos y traseros (cuando están bloqueados los
luego invierte el sentido de recorrido, Levantavidrios eléctricos traseros levantavidrios traseros, la iluminación
hasta el límite mínimo de 50 mm. (algunas versiones) - fig. 96 y 97 de sus teclas de mando se apagan). Si
En el apoyabrazos de cada puerta hay el LED del botón de mando de desblo-
ADVERTENCIA: con la llave de una tecla de mando (ÄN  para la queo/bloqueo de funcionamiento de
arranque en posición STOP, o bien, activación del respectivo vidrio. La tecla los vidrios está encendido, indica que
fuera del conmutador de arranque, debe ser presionada para bajar el vidrio el vidrio trasero está bloqueado.
los levantavidrios permanecen acti- y tirada para cerrarlo.
vados durante 60 segundos aproxima-
damente, para que los vidrios puedan
ser cerrados. Los levantavidrios se
desactivan inmediatamente si se abre
una de las puertas. Tras ese tiempo,

4EN0245BR

4EN0243BR
si no se ha cerrado los vidrios, ponga
la llave en MAR para que pueda
hacerlo. A
B
A

C
fig. 96 fig. 97
A-115
El uso inadecuado de los Antes y durante el acciona- TECHO PRACTICABLE
levantavidrios eléctricos miento de los levantavidrios,
puede ser peligroso. Antes y compruebe que ningún pasa- Algunas versiones con cabina exten-
durante su accionamiento, asegúre- jero tenga los brazos afuera; especial- dida pueden estar equipadas con techo
se siempre de que los pasajeros no mente si se transportan niños. practicable basculante que además pue-
estén expuestos al riesgo de lesiones de ser removido completamente según
provocadas tanto directamente por las necesidades de ventilación dentro
los vidrios en movimiento, como por Levantadores manuales de los vidrios
de la cabina.
los objetos personales que pueden ser Gire la manivela de la respectiva
Advertencia: la Strada Doble Cabina
arrastrados o golpeados contra los puerta para bajar o levantar el vidrio
no posee lugar de reposo para el cristal
mismos vidrios. A-fig. 98. del techo practicable en caso de remo-
ción de su alojamiento, motivo por el
VENTANA TRASERA CORREDIZA que sugerimos evitar su retirada.
Al bajar del vehículo, quite
siempre la llave de contacto Algunas versiones de la Strada poseen
para evitar que los levanta- ventana trasera corrediza. Para abrirla, FUNCIÓN DE BASCULAMIENTO
vidrios eléctricos, accionados inad- desbloquee la ventana tirando del pun-
Girar la casquillo de la fig. 100 en
vertidamente, constituyan un peligro to indicado por la flecha-fig. 99. la dirección indicada, de forma que
para las personas que permanecen en permita abrir el techo de la posición
su interior. deseada.
4EN0244BR

4EN1341BR

4EN0588BR
A

fig. 98 fig. 99 fig. 100


A-116
El dispositivo alcazará el grado máxi- dentro de la bolsa de herramientas, ubi- El cristal del techo practi-
mo de basculamiento cuando el casqui- cada debajo del asiento del conductor, cable puede sufrir daños si
llo de apertura se encuentre en posición o debajo del asiento trasero, para Strada no queda fijado a la red de
vertical. Doble Cabina; protección, mediante la correa espe-
cífica, de forma adecuada.
A
- operando desde el vano maletero,
REMOVER EL CRISTAL DEL TECHO remover el cristal del techo practicable
PRACTICABLE y separarlo de su alojamiento, tirando Para remover el cristal del techo
del mismo hacia atrás; practicable, invertir el orden del pro-
En los párrafos siguientes se descri- cedimiento de remoción y encastrar el
ben los procedimientos para remover - introducir el cristal del techo prac- cristal en la sede delantera y en el retén
el cristal del techo practicable. Dicha ticable, utilizando el casquillo de bas- fig. 101. Presionar ligeramente la parte
operación deberá realizarse con mucha culamiento ubicado cerca del vano trasera del cristal hasta advertir el topo
precaución para evitar la caída del cris- maletero, en el espacio existente entre de bloqueo; después, girar 2 veces el
tal y consiguientes deterioros: el cristal trasero y la red de protección, casquillo fig. 102 (en dirección contra-
- desplazar el techo practicable hasta después hacerlo deslizar entre las dos ria a la de apertura del cristal).
la posición de apertura máxima; guías predispuestas fig. 102;
- soltar el retén de color rojo fig. 101, - fijar el cristal practicable a la red de
Antes de poner en marcha
protección mediante la correa de goma
ejerciendo sobre este último una ligera el vehículo, controlar que el
presión tal como se indica (dicha ope- A-fig. 102 (presente en la bolsa de he- cristal del techo practicable
ración deberá ser realizada utilizando la rramientas), tal como indicado. esté perfectamente bloqueado y, con
punta del destornillador que se encuentra esta finalidad, ejercer una ligera pre-
sión en la parte interna del vehículo.
4EN0606BR

4EN0589BR
A

fig. 101 fig. 102


A-117
COMPARTIMIENTO Para mayor conveniencia del usua- No ejecute las maniobras
rio, es posible quitar la tapa trasera. Sin de apertura y cierre de la
DE CARGA embargo, este procedimiento debe rea- tapa sin cerciorarse de que las
lizarse con la ayuda de otro adulto. bisagras fijadas en la tapa estén total-
Para quitarla, suelte la extremidad A- mente insertadas en el alojamiento de
STRADA las bisagras fijadas en la carrocería.
fig. 104 de los cables de los dos lados
Para acceder a la superficie de car- del compartimiento de carga. Coloque
ga, coloque la llave de arranque en la tapa a 45º (fig. 105) y tire de la misma Al quitar o recolocar la
la cerradura A-fig. 103 y gírela en el en el sentido de la flecha - fig. 105. tapa, tenga cuidado para no
sentido antihorario. Empuje la parte su- dejarla caer.
perior B-fig. 103 del símbolo Fiat con Quite o recoloque la tapa
el pulgar, tire de la parte inferior C-fig. sosteniéndola, de preferen- ADVERTENCIA: mantenga siempre
103 y acompañe con las manos el mo- cia, por las partes laterales. cerrada a llave la tapa del comparti-
vimiento de la tapa posterior hasta que No inserte los dedos o las manos en el miento de carga, en las versiones en
baje completamente. vano abierto entre la tapa y la superfi- las que esté disponible la cerradura.
cie del compartimiento de carga.
Al bajar la tapa, tenga cui- Al recolocar la tapa, cerciórese Nunca transporte perso-
dado para que su mano no se de que la misma esté debidamente nas en el compartimiento de
quede atrapada en la manija. encajada. La bisagra fijada en la tapa carga o en el estribo trasero.
debe estar totalmente insertada en la
bisagra fijada en la carrocería.
4EN1226BR

4EN1228BR

4EN1227BR
B A
C
A

fig. 103 fig. 104 fig. 105


A-118
Si se desea transportar 2) Es indispensable que la carga TOLDO DE PROTECCION DEL
gasolina en un bidón de transportada se fije con cuerdas o COMPARTIMIENTO DE CARGA
reserva, se debe hacer de cables que deberán pasar a través de
acuerdo a las leyes vigentes, utilizan- las argollas para evitar que se mueva Algunas versiones poseen un toldo
do exclusivamente bidones homolo- longitudinal o transversalmente (con- que permite la protección de los obje- A
gados y fijados correctamente a los sulte el capítulo “Uso correcto del tos transportados en el compartimiento
ganchos de fijación de la carga. Aún vehículo”). Esta observación es impor- de carga.
así, el riesgo de incendio aumenta en tante e imprescindible para efectuar Algunas versiones son equipadas con
caso de accidente. transporte de cargas sin tapa trasera un toldo que permite la protección de
en el compartimiento de carga. los objetos transportados en el com-
En los vehículos dotados con pro- partimiento de carga. Para recogerlo,
tector plástico del compartimiento de abra antes la tapa del compartimiento
carga, nunca llene bidones de combus- 3) Si se transporta una carga muy
de carga para acceder a la traba A-fig.
tible sobre la superficie del comparti- pesada y se viaja de noche, controle
y regule las luces bajas (consulte el 106. Tire de la traba A hacia el lado, en
miento, pues la electricidad estática la dirección de la flecha y luego suelte
y los vapores de combustible pueden párrafo “Faros” en este capítulo).
la traba B.
provocar explosión e incendio.
Cuando use el comparti-
ADVERTENCIAS miento de carga, no supe-
re nunca los pesos máxi-
mos permitidos (consulte el capí-
Respete la legislación en vigor tulo “Características técnicas”).
para transporte de cargas. Compruebe además, que los objetos

4EN1401BR
depositados en el compartimiento de
1) La tapa posterior del comparti- equipajes estén bien colocados para
miento de carga soporta pesos está- evitar que un frenazo brusco los pro- A B
ticos (con el vehículo parado) hasta yecte hacia adelante, con el consi-
300 kg como máximo; si se apoya guiente riesgo para los pasajeros.
una carga superior se pueden dañar
las bisagras.

fig. 106
A-119
Desprenda las correas de sujeción A- Quite los travesaños de refuerzo A- Al cerrar el toldo, tenga
fig. 107, ubicadas en los dos lados del fig. 110, tirando de los mismos hacia cuidado para no prender los
comprartimiento de carga, tras haber el lado, en la dirección de las flechas y dedos en el vano entre el tol-
suelto las trabas B-fig. 107. luego sacándolos del carril B-fig. 110. do y el reborde superior de la tapa del
Enrolle el toldo lentamente hacia la Para recolocar el toldo, invierta el or- compartimiento de carga.
cabina del conductor y luego sujételo, den de los procedimientos, reponiendo
con las correas específicas A-fig. 108, los travesaños A-fig. 110 y soltando las Estribo trasero - fig. 111
a los tirantes B-fig. 109. correas A-fig. 108, que deberán ser su- El estribo trasero tiene el objetivo de
jetadas de manera que no provoquen facilitar la colocación de objetos en el
ruidos en la carrocería. compartimiento de carga, permitiendo
que con el vehículo parado, una per-
sona suba en el mismo para arreglar

4EN1402BR

4EN1403BR
o sujetar la carga, con la tapa trasera
cerrada.
A
El estribo trasero puede
dañarse si se apoyan sobre el
B mismo pesos elevados (carga
máxima: 100 kg en cada extremidad).
B

fig. 107 fig. 109


4EN1344BR

4EN1404BR

4EN1229BR
B

A
A

fig. 108 fig. 110 fig. 111


A-120
RECOMENDACIONES PARA EL Frenazos violentos, golpes - distribuya la carga de manera uni-
TRANSPORTE DE CARGA o choques pueden mover la forme: si fuera necesario concentrarla
carga y resultar peligroso en una zona, colóquela en el centro
El vehículo ha sido proyectado y para el conductor y el pasajero: antes entre los dos ejes;
homologado en función de los pesos de partir, fije bien la carga con los
A
máximos determinados (consulte las - recuerde que cuanto más baja se
ganchos específicos que se ilustran en coloca la carga, más bajo queda el ba-
tablas “Pesos” en el capítulo “Caracte- la fig. 112; para engancharla utilice
rísticas técnicas”): ricentro del vehículo, facilitando una
cables de metal, sogas o correas de un conducción más segura: por lo tanto
- peso en orden de marcha; espesor adecuado al peso de la carga coloque siempre abajo los bultos más
- capacidad útil; que debe fijar. pesados;
- peso máximo sobre el eje delante- En los vehículos Strada con cabina - por último, recuerde que el com-
ro; portamiento dinámico del vehículo
extendida hay 4 ganchos fig. 113 en
- peso máximo sobre el eje trasero; la cabina, detrás de los asientos, para depende del peso transportado: sobre
- peso remolcable. sujetar el equipaje. todo se alargan los espacios de frenado,
especialmente cuando se circula a alta
Además de estas precauciones gene- velocidad.
Todos estos límites deben rales, otras muy sencillas le ayudarán
tenerse muy en cuenta y por a conducir con mayor seguridad, a au-
ningún motivo deben supe- mentar la comodidad durante el viaje y
rarse. a la duración del vehículo:
4EN0593BR

4EN0602BR

4EN0594BR
A

fig. 112 fig. 113 fig. 114


A-121
- utilice el portaescaleras fig. 114 Para subir en el compartimiento de COMPARTIMIENTO
para apoyar y fijar correctamente los carga con más facilidad, con el objetivo
objetos más altos. En las versiones con de arreglar la carga, utilice el asidero de DE EQUIPAJES
cabina extendida y doble cabina, levan- apoyo B-fig. 116, pisando en el estribo
te antes los limitadores fig. 115 o A-fig. lateral metálico. No pise en la región
APERTURA/CIERRE DE LA TAPA DEL
116 (Strada Adventure). inferior a la tapa del depósito de com-
bustible. BAUL

Al bajar los limitadores, No utilice los asideros de apoyo Para abrir la tapa del baúl desde el ex-
cuidado para que los dedos lateral para subir en el compartimien- terior, destrabe la cerradura con la llave
no queden atrapados en el to de carga de la Strada Adventure de arranque fig. 117, 118 y 119.
portaescaleras. Doble Cabina.

4EN0595BR

4EN1136BR
No utilice los asideros de
apoyo B-fig. 116 para atar
objetos.

Al utilizar el portaescaleras, no
apoye objetos cuyo peso exceda 50
kg. En el caso de los limitadores, no
los obligue a soportar fuerzas latera-
les superiores a 30 kg.
fig. 115 fig. 118
4EN1251BR

4EN0977BR

4EN1137BR
A A
A

fig. 116 fig. 117 fig. 119


A-122
En algunas versiones, la apertura de Colocar accesorios en la tapa del APERTURA DE EMERGENCIA DE LA
la tapa es facilitada por dos amortigua- baúl (repisa trasera) (altoparlantes/ TAPA DEL COMPARTIMIENTO DE
dores laterales de gas. spoilers etc., excepto cuando esté EQUIPAJES - fig. 121
previsto por el fabricante), puede per-
En algunas versiones, es posible
judicar el correcto funcionamiento de La apertura de emergencia de la tapa A
abrir la tapa del baúl desde el interior del baúl está disponible para algunas
del vehículo, tirando de la palanca los amortiguadores laterales a gas, de
la propia tapa. Objetos sueltos deben versiones.
A-fig. 120, ubicadas a la izquierda del
asiento del conductor. ser colocados en el baúl. Para utilizarla, desbloquee el respal-
do del asiento trasero y pliegue el asien-
Para cerrar la tapa, bájela con la ayu- to totalmente hacia delante hasta en el
da del asidero interno A-fig. 118 ó 120 ADVERTENCIA: para evitar el cierre cojín del asiento, como indicado en el
e impúlsela con el dedo pulgar en la espontáneo de la tapa de baúl cuando apartado AMPLIACION DEL COMPARTIMIENTO
cerradura hasta lograr el cerrado. el vehículo está sobre un plano incli- DE EQUIPAJES en este capitulo.
nado; debe hacerse un esfuerzo mayor Desbloquee el perno A-fig. 121 exis-
ADVERTENCIA: tenga cuidado de hasta llegar al final del recorrido, para tente en la tapa del compartimiento de
no dejar los dedos entre la tapa y el que los brazos de articulación traben equipajes, ubicado a la izquierda de la
cierre de baúl. en los soportes de retención. cerradura B cuando la etapa está ce-
rrada.
Cuando use el compar- Para cerrarla, será necesario una fuer-
timiento de equipajes, no za inicial mayor para destrabar los
supere nunca los pesos brazos de su soporte.
máximos permitidos (consulte el

4EN1353BR
4EN0150BR
capítulo “Características técnicas”). A
Compruebe además, que los objetos
depositados en el compartimiento de
equipajes estén bien colocados para
evitar que un frenazo brusco los pro- A B
yecte hacia adelante, con el consi-
guiente riesgo para los pasajeros.

fig.120 fig. 121


A-123
AMPLIACION DEL 3) Si fuera necesario quite los apo- asiento trasero fig. 124.
COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES yacabezas del asiento trasero (ver “re- 6) Incline hacia adelante el asiento
gulaciones personalizadas” en este ca- trasero completo de manera que se ob-
Palio y Siena pítulo) y colóquelos en el baúl. tenga una superficie de carga única fig.
1) Antes de plegar los asientos trase- 4) Desenganche el respaldo, utili- 125.
ros, coloque los asientos delanteros más zando las palancas laterales A-fig. 122
adelante, haciéndolos resbalar sobre los ó 123 en el sentido de la flecha. Asiento trasero - ampliación parcial.
carriles. 5) Incline hacia adelante el respal- En algunas versiones es posible am-
do, haciendo pasar lateralmente los pliar parcialmente el baúl, inclinando
ADVERTENCIA: el asiento delante- cinturones, hasta apoyarlos sobre el el cojín individual o el doble. Para
ro del pasajero, en las versiones con eso, desbloquee la palanca derecha o
izquierda A-fig. 122 ó 123 y incline

4ENII68BR
3 puertas, deberá ser colocado en la
posición deseada haciéndolo resbalar hacia adelante el cojín deseado hasta
sobre los carriles. No incline el respal- obtener una superficie de carga única.
do del asiento. Tras haber colocado
los asientos en su posición, tenga Para colocar el asiento en su posición
atención para que los mismos estén normal - fig. 125:
bien trabados. 1) Empuje hacia atrás el asiento tra-
A
sero completo.
2) Baje completamente los apoyaca-
bezas del asiento trasero. fig. 123
4ENI029BR

4EN0192BR
4EN0193BR
A

fig. 122 fig. 124 fig. 125


A-124
2) Empuje hacia atrás el respaldo, delanteros y el respaldo del asiento tra- AMPLIACION DEL
haciendo pasar lateralmente los cintu- sero plegado. COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES
rones y engancharlo a sus fijaciones.
Compruebe que el respaldo esté bien
fijado.
ADVERTENCIA: si lleva Palio Weekend A
una carga bastante pesada 1) Guarde en sus respectivos aloja-
3) Si han sido anteriormente des- en el baúl es conveniente, mientos en el asiento trasero las hebillas
montados, vuelva a colocar los apoya- viajando de noche regular la altura de y el cinturón de seguridad central.
cabezas. los faros delanteros (ver “FAROS” en
este capítulo). 2) Incline el asiento tirando de él
Para remover la repisa trasera: hacia delante flechas-fig. 128.
1) Desenganche las extremidades 3) Desbloquee el respaldo del asien-
superiores A-fig. 126 de los dos tiran- to utilizando las palancas laterales A-

4EN1021BR
tes, desprendiéndolas de sus pernos. fig. 129, en el sentido de la flecha.
2) Suelte los tornillos A-fig. 127 de 4) Si fuera necesario, quite los apo-
la repisa trasera de sus propios aloja- yacabezas del asiento trasero (vea Re-
mientos y luego quítela. gulaciones Personalizadas en este capí-
tulo) y guárdelos en el compartimiento
Después de haber quitado la repisa
de equipajes.
trasera puede colocarla transversalmen-
te entre los respaldos de los asientos B
fig. 127
4EN0152BR

4EN0545BR

4EN0530BR
A A

fig. 126 fig. 128 fig. 129


A-125
5) Incline hacia adelante el respaldo No apoye objetos cuyo Si el vehículo está equipado con
fig. 130 del asiento trasero haciendo peso sea superior a 80 kg asiento trasero plegable independien-
pasar lateralmente los cinturones de se- en la extremidad excedente te, es posible inclinar separadamente
guridad traseros, de manera que se ob- trasera del compartimiento de equi- la parte izquierda de la derecha del
tenga una superficie de carga única en el pajes. asiento.
compartimiento de equipajes fig. 131.
CUBIERTA CUBREEQUIPAJES
Para colocar el asiento en su posición
normal: Es semirrígida y extraíble. Se puede
1) Coloque el respaldo del asien- levantarla tanto por la parte delantera
to en la posición vertical haciéndolo como por su parte trasera, utilizando las
pasar por los cinturones de seguridad. manijas específicas fig. 132.

4EN0527BR
Compruebe que el respaldo esté bien Con la parte trasera de la cubierta
fijado. plegada, se debe presionar los botones
2) Si han sido quitados los apoyaca- A para desbloquearla y sacarla del ve-
bezas, vuelva a colocarlos. hículo.
3) Vuelva el asiento trasero a su po- La cubierta cubreequipajes puede ser
sición normal. plegada, lo que permite el transporte de
la misma con facilidad fig. 133.

fig. 130
4EN0524BR

4EN0524BR

4EN0708BR
A

fig. 131 fig. 132 fig. 133


A-126
No coloque objetos pesa- CAPO DEL MOTOR 3) Levante el capó por la parte
dos sobre la cubierta cubree- central y al mismo tiempo, suelte la
quipajes. Este procedimiento, varilla de fijación A-fig. 136 de su dis-
además de dañar la tapa, pondría en Para abrir el capó del motor:
riesgo la integridad de los pasajeros
positivo de bloqueo; A
1) Tire de la palanca A-fig. 134; 4) Introduzca el extremo de la vari-
en caso de un eventual frenazo de
2) Mueva la traba A-fig. 135; lla en el alojamiento B del capó.
emergencia.

Atención: la colocación
ADVERTENCIA: si hay errónea de la varilla podría
carga en el compartimien- provocar la caída violenta
to de equipajes, es mejor, del capó.

4EN0973BR
viajando por la noche, controlar y
regular la altura del haz luminoso de
los faros de luz baja (vea Faros en este Si necesita hacer algu-
capítulo). na verificación en el vano
motor, cuando este todavía
esté caliente, no se acerque al elec-
En caso de accidente, obje- troventilador: este puede funcionar
tos pesados no amarrados incluso sin la llave de arranque. Espere
A
pueden causar graves daños hasta que el motor se enfríe.
a los pasajeros. fig. 134

4EN0972BR

4EN0983BR
A B

fig. 135 fig. 136


A-127
Para cerrar el capó: PORTAEQUIPAJES Con tal propósito, Fiat le ofrece una
1) Manténgalo levantado con una línea completa de accesorios con so-
mano y con la otra quite la varilla A- luciones específicas para el Fiat Palio
fig. 136 del alojamiento B y colóquela Palio Weekend Weekend.
en su dispositivo de bloqueo; Opcionalmente, algunas versiones Para instalar las barras transversales
del Fiat Palio Weekend son equipadas del portaequipajes de techo, proceda
2) Baje el capó hasta unos 20 cm de del siguiente modo:
con barras longitudinales en el techo
distancia del cofre del motor;
para transporte de equipajes u objetos 1) Con una llave allen, abra al máxi-
3) Déjelo caer: el capó se cierra au- voluminosos. mo las abrazaderas que ubicadas en las
tomáticamente. En la versión más completa, las ba- extremidades de las barras transversa-
rras longitudinales son combinadas les.
Asegúrese siempre de con barras transversales que permiten 2) Posicione las barras transversales
que el capó esté bien cerra- el transporte de objetos o accesorios, A-fig. 137 en las barras longitudinales
do para evitar que se abra tales como portabicicletas, baúles para instaladas en el techo del vehículo, en-
durante el viaje. equipajes, etc. cajando las extremidades de las abra-
zaderas y haciendo coincidir la nume-
ración estampada en los alojamientos
de las barras longitudinales B-fig. 137
(ejemplo: la barra transversal número
1 debe ser instalada en los alojamiento
número 1).

A-128
No supere la carga máxi- Para proporcionar más facilidad de Después de recorrer algu-
ma permitida (vea capítulo instalación, las barras transversales po- nos kilómetros, vuelva a con-
Características Técnicas). seen una regulación telescópica que trolar que los tornillos de
posibilita alterar la longitud de las mis- fijación estén bien apretados.
A
mas - detalle fig. 138. Es importante
Después de recorrer algu- recordar constantemente que en la ins-
nos kilómetros, vuelva a con- talación de las barras siempre se deberá No supere nunca las car-
trolar que las fijaciones del respetar la numeración estampada en gas máximas permitidas (ver
portaequipajes de techo estén bien las mismas. capítulo “Características
apretadas. Técnicas”).
Palio Adventure
3) Apriete los tornillos allen de su-
jeción de las barras utilizando para tal Está previsto, para el Palio Adventure, Strada Adventure
la llave “L” específica fig. 138. un portaequipajes específico fig. 139. Está previsto, para la Strada Adventu-
4) Cubra los alojamientos de los re, un portaequipajes específico, con-
tornillos con las tapas de acabado su- cebido como elemento estético. No es
ministradas en el kit del portaequipajes permitido el transporte de carga sobre
de techo. el mismo.
4EN0531BR

4EN0532BR

4EN1230BR
A
B
A

fig. 137 fig. 138 fig. 139


A-129
FAROS COMPENSACION DE LA Proyector polielíptico - figs. 142 y 143
INCLINACION Fig. 142 - faro izquierdo
Cuando el vehículo está cargado, se Fig. 143 - faro derecho
ORIENTACION DE LAS LUCES
inclina hacia atrás y, en consecuencia,
Posición 1 - vehículo con carga nor-
el haz luminoso se alza. En este caso, es
mal.
ADVERTENCIA: la orientación necesario corregir la orientación.
correcta de los proyectores es deter- Posición 2 - vehículo con carga com-
minante no sólo para la seguridad y el Proyector monoparábola - figs. 140 pleta.
confort propio, sino también para los y 141 Es importante que los dispositivos de
pasajeros de los otros vehículos. Es, El acceso al regulador se obtiene por ambos faros estén orientados en la mis-
además, una prescripción de las nor- el cofre del motor. ma posición.
mas de circulación. Para garantizar a

4EN1139BR
uno mismo y a los otros conductores Fig. 140 - faro izquierdo 1
las mejores condiciones de visibilidad Fig. 141 - faro derecho
cuando se viaja con los proyectores Posición 1 - vehículo con carga nor-
encendidos, el ajuste de los faros debe mal.
ser correcto. 2
Posición 2 - vehículo a plena carga.
Para su control y regulación diríjase a Es importante que los dispositivos de
un taller de la Red de Asistencia Fiat. ambos faros estén orientados en la mis-
ma posición. fig. 142

4EN1169BR
4EN1170BR

4EN1166BR
1 1 1

2 2 2

fig. 140 fig. 141 fig. 143


A-130
Controle la orientación de SISTEMA El sistema de bloqueo Adventure
los faros siempre que cambie Locker anula temporalmente la función
el peso de la carga transpor- ADVENTURE LOCKER del diferencial, manteniendo igual el
tada. par motor (que es la fuerza transmitida
Algunas versiones Adventure pueden por el motor) en ambas ruedas. Tal si-
A
estar equipadas con un sistema deno- tuación permite que la rueda que tenga
Regulación de los faros auxiliares minado Adventure Locker. Se trata de más adherencia al suelo, en aquel mo-
delanteros un sistema de bloqueo del dispositivo mento, pueda mover el vehículo.
Para el control y eventual regulación, mecánico de la transmisión conocido
diríjase a la Red de Asistencia Fiat. como diferencial, el cual se constituye GRAVE PELIGRO: no se debe
en un recurso adicional en las situacio- utilizar jamás el bloqueo del dife-
nes de emergencia en las que pueda rencial en locales con adherencia
ocurrir una eventual pérdida de atrito/ plena, como vías asfaltadas, de
adherencia de una de las ruedas mo- hormigón, ni tampoco en vías no
trices (responsables por la tracción del pavimentadas que ofrezcan bue-
vehículo). nas condiciones de adherencia al
piso. Si se activa indebidamente
El diferencial del automóvil es un
el sistema en las condiciones ante-
sistema que ayuda el vehículo a tomar
riormente expuestas, las ruedas
las curvas, efectuando una ecualiza-
motrices deslizarán, dañando los
ción entre las ruedas motrices interna
elementos de la transmisión.
y externa (con respecto a la curva), es
En tales casos, el vehículo pre-
decir, el diferencial permite que las rue-
sentará una tendencia a seguir en
das derecha e izquierda giren a revo-
línea recta, con posible pérdida del
luciones diferentes, según el vehículo
control direccional y consecuente
esté tomando una curva hacia un lado
riesgos de accidente. Como medi-
o hacia el otro lado. Si no existiere el
da de seguridad, el vehículo posee
sistema, el control de la dirección de
un dispositivo automático que des-
un vehículo sería muy difícil, una vez
activa el sistema cuando el vehícu-
que la rueda externa presentarían una
lo alcanza la velocidad de 20 km/h
tendencia a arrastrar la rueda interna,
(detectada por medio de un sensor
debido al recorrido naturalmente mayor
instalado en el vehículo).
que la primera necesita cumplir.
A-131
El uso del sistema Adventure Locker ADVERTENCIA: para que ocurra el ADVERTENCIA: la disponibilidad
es fundamental cuando una de las rue- funcionamiento satisfactorio del siste- del sistema Adventure Locker no
das pierde adherencia en el piso por ma Adventure Locker es indispensable aumenta la capacidad del vehícu-
donde el vehículo transita, si surgen en que haya condiciones de adherencia lo de subir o arrancar en pendien-
el camino obstáculos tales como carre- en por lo menos una de las ruedas de tes excesivamente pronunciadas (no
teras con barro, arena, piedras, césped tracción. recomendadas), aunque el piso de la
mojado y otras condiciones que ofrez- vía presente buenas condiciones de
can poco atrito. El uso del Adventure Locker es muy adherencia.
importante también en pendientes de
poca adherencia, en las cuales el gi- Para activar el sistema, es obligatorio
Antes de usar el Adventure Locker, ro “libre” de una de las ruedas podría que el vehículo esté parado. Presione el
sin embargo, es necesario evaluar las provocar la pérdida de trayectoria del botón ELD (Electronic Locker Diferen-
condiciones del local para cerciorar- vehículo. tial) presente el conjunto de botones de
se de que esa acción es realmente
comandos del My Car Fiat A-fig. 144,
necesaria. Es recomendable, preven-
ADVERTENCIA: el uso del ubicados a la izquierda del volante: la
tivamente, parar el vehículo y activar
Adventure Locker es desaconsejable activación ocurre solamente con el pe-
el sistema pocos metros antes de
en pendientes fuertes, pues en estos dal de freno presionado.
transponer obstáculos que represen-
ten riesgo de pérdida de adherencia casos habrá la tendencia de que la
de las ruedas. mayor parte del peso del vehículo
se desplace hacia el eje trasero. Esa
transferencia puede provocar la falta
ADVERTENCIA: el sistema de adherencia en el eje delantero
Adventure Locker no se destina a (donde ocurre la tracción), con pér-

4EN1224BR
dida de trayectoria y consecuente A
reconocer el tipo de piso por donde
el vehículo transita. Es siempre el con- riesgo de accidentes.
ductor el responsable por evaluar y
ELD

Í
MODE

Í
¹

decidir si hay necesidad de activar el


sistema, bien como observar las reco-
mendaciones de seguridad descritas
en el presente manual.

fig. 144
A-132
Luego de haber activado tracción de las ruedas, lo que podría - Indicación visual: testigo ELD par-
el sistema, no arranque brus- causar daños a terceros. padea rápidamente.
camente ni dé tirones en el En el momento de desactivación (vo-
embrague. Acelere gradualmente el
vehículo, acompañando con cuida-
Inmediatamente después de la luntaria o automática) del sistema: A
utilización del sistema Adventure - Indicación sonora: 1 “bip” corto;
do su movimiento a lo largo del Locker se debe desactivar el
recorrido. Evite maniobras bruscas mismo.
- Indicación visual: testigo ELD se
en la dirección y tenga atención a apaga en el cuadro de instrumentos;
la presencia de piedras u otros tipos Para desactivar el sistema, presione - Mensaje en el display: ELD OFF,
de obstáculos que podrían dañar los nuevamente el botón ELD. De toda durante 5 segundos.
componentes mecánicos. forma, el sistema se desactiva automá- En caso de avería del sistema:
ticamente cuando el vehículo supere la - Indicación visual: luz testigo ELD
velocidad de seguridad de 20 km/h. permanece encendida;
Sobre todo cuando el sistema
Adventure Locker esté activado, tome El diferencial blocante (ELD) cuenta - Mensaje en el display: AVERÍA
firmemente el volante únicamente por con las siguientes señalizaciones de ELD.
su parte externa, un vez que, depen- funcionamiento:
diendo de la posición de las ruedas - Indicación sonora: 1 “bip” largo;
OBSERVACIÓN: en caso de un
en el momento de la activación del - Indicación visual: testigo ELD inter- intento de activación del sistema con
sistema, puede ocurrir un movimiento mitente, encendido mientras el sistema el vehículo en movimiento, o sin pisar
brusco del mismo. El eventual endu- permanezca activado; en el pedal de freno, el sistema no se
recimiento de la dirección, mientras - Mensaje en el display del cuadro activa y el testigo ELD se enciende
el Adventure Locker esté activado, es de instrumentos: ELD ON, durante 5 durante algunos segundos en el cua-
una consecuencia natural de la activa- segundos. dro de instrumentos, indicando que el
ción del sistema. comando de activación ha sido recibi-
Cuando el vehículo alcanza la velo-
cidad de 15 km/h, para avisar que la do, pero las condiciones de activación
velocidad de seguridad para desactiva- no fueron atendidas.
ADVERTENCIA: el movimiento del
vehículo con el sistema Adventure ción automática del sistema (20 km/h)
Locker activado podrá provocar el está cerca:
desplazamiento de piedras u otros - Indicación sonora: 3 series de “bips”
objetos proyectados por la fuerza de cortos;
A-133
El sistema Adventure Locker se DRIVE BY WIRE ABS
destina a ayudar el conductor en
maniobras de emergencia en las que Es un sistema electrónico que sustitu- El ABS (Sistema Antibloqueo de las
el sistema podría evitar o librar el ye al cable del acelerador. Una acele- Ruedas) es un dispositivo que, junto al
vehículo de un empantanamiento. Su ración a través del pedal es transmitida sistema de frenado convencional, evita
presencia no debe inducir el conduc- a una central electrónica por pulsos que se bloqueen las ruedas permitien-
tor a transponer obstáculos severos o eléctricos que generan una apertura do:
a realizar maniobras radicales para las de la mariposa de aceleración. Este sis- - mejorar el control y la estabilidad
cuales el vehículo no está preparado tema evita el desconfort de tramos de del vehículo durante el frenado.
(vea las recomendaciones específicas aceleración, sobre todo en reprises o
en el capítulo B - Uso correcto del desaceleraciones muy rápidas. - reducir al mínimo el espacio de fre-
vehículo). nado.
Cuando la batería está desconectada,
la central pierde la referencia de la po- - aprovechar al máximo la adheren-
sición del pedal del acelerador. En este cia de cada neumático.
GRAVE PELIGRO: en caso Una central electrónica elabora las
caso, el vehículo se queda sin acelera-
de levantamiento de una de señales provenientes de las ruedas,
dor por 40 segundos, para que pueda
las ruedas delanteras, debido identifica las que tienden a bloquearse
ser restablecido un nuevo parámetro de
a una operación de mantenimiento y ordena a una central electrohidráu-
la posición del acelerador, retornando a
del vehículo, el sistema nunca debe lica que quite, mantenga o vuelva a
la situación normal.
ser activado. dar presión a los cilindros de mando
de los frenos para que no se bloqueen
las ruedas.
NOTA: las versiones Adventure
Locker no poseen tracción en las En caso de cualquier anomalía, el
cuatro ruedas. Se trata de un sistema sistema se desactiva automáticamente
auxiliar para mejorar la tracción del y sólo funciona el sistema de frenos
vehículo, lo cual siempre ocurre sola- tradicional. En este caso, se enciende
mente en el eje delantero. el señalador luminoso > en el tablero
de instrumentos.

A-134
ADVERTENCIA: las versiones equi- El encendido de la luz piloto >, La eficiencia del sistema en
pado con ABS debe utilizar exclusiva- con el motor en funcionamiento, indi- términos de seguridad activa
mente llantas, neumáticos y pastillas ca normalmente una anomalía del no debe inducir al conductor
de frenos del tipo y marca aprobados sistema. En este caso, el sistema de a correr riesgos innecesarios. La con-
por el Fabricante. frenos mantendrá su eficiencia nor- ducta a mantener al volante debe ser
A
mal, no existiendo por lo tanto una siempre la adecuada, según las con-
función antibloqueo de las ruedas. diciones atmosféricas y de visibilidad
El ABS no exime al Usuario de la calle, respetando las normas de
de una conducción prudente, Recomendamos llevar el vehículo al circulación.
sobre todo en caminos con taller de la Red de Concesionarios Fiat
agua, barro, arena, etc. más próximo.
Un excesivo uso del freno
Advertencias para los vehículos equi-
Si se produce el encendido de la motor (marchas demasiado
pados con sistema ABS:
luz piloto indicando nivel mínimo de cortas con poca adherencia)
- Desconecte la batería y las centra- líquido de freno. Llevar el vehículo a podría hacer patinar las ruedas motri-
les electrónicas en caso de soldaduras un taller de la Red de Concesionarios ces. El ABS no tiene ningún efecto
eléctricas en la carrocería. Fiat más próximo. en este tipo de deslizamiento de las
- Quite las centrales electrónicas ruedas.
cuando el vehículo se debe colocar en Eventuales pérdidas de líquidos de
el horno de pintura (temperaturas supe- frenos afectan el funcionamiento de los
riores a 80ºC). frenos, tanto al sistema convencional, Si el sistema ABS entra
como también al sistema ABS. en funcionamiento, significa
- No retire o coloque las unidades de que la adherencia del neumá-
comando con el conmutador de encen- tico sobre el pavimento es reducida
dido conectado. respecto a lo normal. En este caso
- No desconecte la batería con el mo- reduzca inmediatamente la velocidad
tor en funcionamiento. por una más apropiada a las condicio-
nes de adherencia presentes.

A-135
REGULADOR ELECTRÓNICO DE AIRBAG El Airbag es un dispositi-
FRENADO (EBD) vo para la protección contra
choques frontales de media
Completa el sistema, el dispositivo o alta envergadura. En caso de cho-
DESCRIPCION Y
de control electrónico de distribución ques por la parte trasera, laterales o
FUNCIONAMIENTO
del frenado denominado EBD (Electro- de pequeña intensidad el Airbag no
nic Braking Force Distribution) que a El Airbag es un dispositivo constitui- interviene. En este caso los ocupantes
través de la centralita y los sensores del do por una bolsa de aire que se infla ins- son protegidos por los cinturones de
sistema ABS, permite incrementar las tantáneamente, situado en el centro del seguridad, que deben ser siempre
prestaciones del sistema de frenos. volante para el conductor y en el panel usados.
de instrumentos para el pasajero.
El vehículo está equipado La eficiencia del sistema AIRBAG
con un regulador electró- El Airbag no sustituye los cinturones es controlada constantemente por una
nico de frenado (EBD). Si, de seguridad, sino incrementa su efi- central electrónica.
con el motor en marcha, se encien- cacia en caso de choques frontales. En caso de cualquier anomalía se en-
den simultáneamente los testigos > ciende la lámpara piloto û.
y x indican que hay una avería en En caso de choque frontal en el que la
el sistema EBD; en este caso, ante desaceleración supere el valor de cali-
un frenazo se puede producir un brado del sensor específico, este último
bloqueo precoz de las ruedas trase- activa el mecanismo: la bolsa se infla
ras, con la consiguiente posibilidad instantáneamente, interponiéndose co-
de derrape. Conduzca con mucha mo una protección entre el cuerpo del
precaución hasta el taller de la Red conductor o del pasajero y las estruc-

4EN0147BR
de Asistencia Fiat más cercano para turas del vehículo, que podrían causar
que controlen el sistema. lesiones fig. 145. Inmediatamente des-
pués, la bolsa se desinfla.
La activación del Airbag produce
calor y libera una pequeña cantidad
de polvo. Este polvo no es nocivo y no
supone peligro de incendio.

fig. 145
A-136
Al girar la llave a la posi- Conduzca siempre con ADVERTENCIA: se recomienda,
ción MAR se enciende el las manos apoyadas sobre la aún en el caso de las sillitas instaladas
señalador luminoso û pero corona del volante de manera apuntando hacia adelante, usar el
deberá apagarse después de 4 segun- que, si se activa el Airbag, este pueda asiento trasero que es la posición más
dos. Si el señalador luminoso no se inflarse sin encontrar obstáculos que indicada, siendo inclusive la más pro-
A
enciende o permanece encendido o podrían herirle gravemente. tegida en el interior del vehículo.
se ilumina durante la marcha, pare
inmediatamente el vehículo y diríjase
a un taller de la Red de Asistencia No conduzca con el cuerpo inclina- AIRBAG LADO PASAJERO
Fiat. do hacia adelante, sino mantenga el El airbag lado pasajero esta estudiado
respaldo en posición vertical apoyan- y calibrado para mejorar la protección
Todos los mantenimientos del sistema do bien la espalda. de una persona que esta usando el cin-
Airbag deben ser realizados por perso- turón de seguridad
nal especializado FIAT.
AI
GRAVE PELIGRO:
RBAG En caso de colisión, una persona que
con el vehículo pro- no está usando los cinturones de seguri-
No aplique adhesivos u dad avanza y puede entrar en contacto
otros objetos en el volante visto con airbag del
lado del pasajero, no coloque en el con la bolsa en la fase de apertura, con
ni sobre el alojamiento del una protección ciertamente inferior a la
Airbag en el lado pasajero. No viaje asiento delantero la sillita para trans-
porte de niños. que podría ser ofrecida.
con objetos sobre las piernas o delan-
te del tórax, ni con pipas, lápices, etc. El airbag no es un sustituto de los
en la boca; en caso de choque en la cinturones de seguridad, por eso se re-
que se active el Airbag, podrían herir- comienda usarlos siempre.

4EN0255BR
le gravemente.
A B
Desactivación del Airbag frontal lado
El correcto funcionamiento del siste- pasajero - fig. 146 y 147
ma Airbag es garantizado solamente si F F En caso de necesidad de transporte
todas las limitaciones relativas a capaci- ON OFF
de niños en el asiento delantero el ve-
dades y disposiciones de cargas fueran PASS
hículo está equipado con un dispositivo
respetadas.
AIR BAG

para poder en este asiento desactivar el


airbag frontal lado pasajero.
fig. 146
A-137
Para desactivar el airbag frontal lado El señalador luminoso permanecerá La validez del sistema de
pasajero, opere el interruptor ubicado encendido en el cuadro de instrumentos airbag se indica en la eti-
del lado derecho del tablero de instru- hasta que sea reactivado el airbag lado queta adhesiva ubicada en la
mentos. pasajero. tapa de la guantera y, en algunas ver-
Siempre se debe reactivar, inmedia- siones, se encuentra en la parte inter-
Opere el interruptor sólo con el tamente después que el transporte del na del capó. Tenga atención respecto
motor detenido y la llave retirada del niño se haya concluido. al plazo de validez y diríjase a la Red
conmutador. de Asistencia Fiat para la sustitución
Todos los niños cuyas características del dispositivo.
El interruptor tiene dos posiciones A físicas (edad, altura, peso) impidan uti-
y B-fig. 146. lizar los cinturones de seguridad, con
cualquier vehículo equipado original- ADVERTENCIA: en caso de un acci-
A - Airbag frontal lado pasajero ac- mente, deberán ser protegidos por dis-
tivado (posición ON A-fig. 146) con dente, en el cual se haya activado el
positivos de transporte de niños (sillitas sistema Airbag, diríjase a un taller de
señalador luminoso en el cuadro de para bebé etc...) siguiendo rigurosa-
instrumentos apagado. la Red de Asistencia Fiat, para susti-
mente las instrucciones del fabricante tuir el dispositivo y los cinturones de
B - Airbag frontal del lado pa- del dispositivo. seguridad.
sajero desactivado (posición OFF
B-fig. 146) con señalador luminoso en Si el vehículo fuera objeto No desconecte la central electróni-
el cuadro de instrumentos encendido. de robo o intento de robo, si ca, ni desconecte la batería, estando la
sufrió actos de vandalismo, llave de arranque en la posición MAR,
inundaciones, etc, llevar a verificar pues la central memoriza estas condi-
el Airbag a un taller de la Red de ciones como averías del sistema.
4EN0256BR

Concesionarios Fiat. Todas las intervenciones de control y


las de sustitución deben ser realizadas
por un taller de la Red de Asistencia
Fiat.
Antes de llevar el vehículo al des-
mantelamiento, es necesario desactivar
el sistema, para ello diríjase a un taller
de la Red de Asistencia Fiat.
fig. 147
A-138
AIRBAG LATERALES (SIDE BAG) ser expulsado del vehículo en caso de ni supone un peligro de incendio;
colisiones violentas. además, la superficie del cojín desple-
Los Airbag laterales tienen la función gado y el interior del vehículo pue-
de aumentar la protección de los ocu- Por lo tanto los Airbag laterales ante-
den quedar cubiertos con residuo de
pantes, en caso de choque lateral de riores no sustituyen sino complementan
polvo: este polvo puede irritar la piel
A
alta envergadura. el uso de los cinturones de seguridad
que se recomienda llevar siempre abro- y los ojos. En caso de contacto, lávese
Están formados por cojines que se chados. con agua y jabón neutro.
inflan instantáneamente:
- los side bag están alojados en los El funcionamiento de los Airbag
respaldos de los asientos delanteros; es- No saque nunca la cabeza, los bra-
laterales delanteros no se deshabilita zos ni los codos fuera de la ventani-
ta solución permite tener siempre el bag accionando el interruptor de mando
(cojín) en la mejor posición respecto al lla.
de desactivación del Airbag frontal
ocupante, independientemente de la lado pasajero, tal como se describe en
regulación del asiento. el apartado correspondiente. ADVERTENCIA: si se enciende el
En caso de choque lateral violento, testigo ¬ o parpadea el testigo F
una centralita electrónica, procesa las durante la marcha (indicación de una
señales provenientes de un sensor de ADVERTENCIA: es posible que los anomalía), acuda lo antes posible a un
deceleración inflando el cojín en caso Airbag frontales y/o laterales delante- taller de la Red de Asistencia Fiat para
de necesidad. ros se activen (donde estén previstos) su reparación.
Los cojines se inflan instantáneamen- si el vehículo ha sufrido un choque
te, interponiéndose como una protec- o accidentes que afectan los bajos
ción entre el cuerpo de los pasajeros y de la carrocería, como por ejemplo, La validez del sistema de
el costado del vehículo. Inmediatamen- choques violentos contra escalones, airbag se indica en la eti-
te después los cojines se desinflan. aceras o resaltes fijos del suelo, caídas queta adhesiva ubicada en la
del vehículo a un foso o hundimientos tapa de la guantera y, en algunas ver-
Los Airbag no se activan en caso de
de la calzada. siones, se encuentra en la parte inter-
choques laterales de pequeña intensi-
dad (para los que es suficiente la acción na del capó. Tenga atención respecto
ejercida por los cinturones de seguridad). al plazo de validez y diríjase a la Red
ADVERTENCIA: la activación de los de Asistencia Fiat para la sustitución
También en este caso, es necesario que Airbag libera una pequeña cantidad
lleve abrochado el cinturón, ya que evita del dispositivo.
de polvo. Este polvo no es nocivo
A-139
ADVERTENCIA: en caso de acci- sores, los Airbag frontales y los Airbag Para no alterar la sensibili-
dente en el que se haya activado laterales. Por lo tanto, el hecho de que dad del sistema Airbag, evite
uno de los dispositivos de seguri- no se activen uno o varios de ellos, no la instalación, en el vehículo,
dad, acuda a un taller de la Red de indica un avería en el sistema. de defensas, protecciones frontales
Asistencia Fiat para que sustituyan el y/o laterales, accesorios no originales
dispositivo activado y para que con- o aun componentes no previstos por
trolen la integridad del sistema. ADVERTENCIAS GENERALES la fábrica. Intervenciones no reco-
mendadas podrían interferir en el
Al girar la llave de contacto funcionamiento del Airbag, alteran-
Todas las intervenciones de control, a la posición MAR se encien- do el comportamiento originalmente
reparaciones y sustituciones de los de el testigo ¬, apagándose previsto para ese dispositivo.
Airbag deben efectuarse en los talle- después de algunos segundos. Si el
res de la Red de Asistencia Fiat. testigo no se enciende o permanece
encendido durante la marcha, acuda Conduzca teniendo siem-
inmediatamente a un taller de la Red pre las manos sobre la coro-
Antes de llevar el vehículo al des- de Asistencia Fiat. na del volante de manera
guace, acuda a un taller de la Red de que, si se activa el Airbag, éste se
Asistencia Fiat para que desactiven el pueda inflar sin encontrar obstáculos.
sistema. No cubra el respaldo de los No conduzca con el cuerpo inclinado
asientos delanteros o traseros hacia adelante, sino mantenga el res-
con revestimientos o forros. paldo en posición vertical apoyando
En caso de cambio de propietario, bien la espalda.
es indispensable que el nuevo conoz-
ca las modalidades de empleo y las No viaje con objetos sobre
advertencias citadas anteriormente y, las piernas, delante del tórax Si el vehículo ha sido obje-
además, disponga del M ANUAL DE USO Y así como tampoco viaje con to de robo o intento de robo,
M ANTE NIM IE NTO. actos vandálicos o inundacio-
pipas, lápices u otros objetos en la
boca. En caso de choque en el que nes, haga controlar el sistema Airbag
interviene el Airbag podrían herirle en un taller de la Red de Asistencia
ADVERTENCIA: según el tipo de gravemente. Fiat.
choque, la centralita electrónica acti-
va de manera diferenciada los preten-
A-140
Se recuerda que con la No lave los asientos con El Airbag no sustituye los
llave de contacto y en posi- agua o vapor a presión cinturones de seguridad, sino
ción MAR, incluso con el (manual o en los servicios de que incrementa su eficacia.
motor apagado, los Airbag pueden lavado automáticos de los asientos). Asimismo, ya que los Airbag frontales
activarse incluso con el vehículo no intervienen en caso de choques
A
parado en caso de que sea chocado frontales a baja velocidad, choques
por otro vehículo en marcha. Por lo La intervención del Airbag laterales o vuelcos, en estos casos
tanto, no deben colocarse a los niños frontal está previsto para los ocupantes del vehículo están pro-
en el asiento delantero aunque el choques de envergadura tegidos sólo por los cinturones de
vehículo esté parado. Por otra parte superior respecto a la de los pre- seguridad, que deberán llevar siempre
se recuerda también que en caso tensores. En choques comprendidos abrochados.
de que la llave de contacto esté en entre los dos umbrales de activación,
posición STOP, ningún dispositivo de será normal que solamente se activen
seguridad (Airbag o pretensores) se los pretensores. En caso de accidente con
activarán en caso de choque. El hecho activación del airbag, acuda a
de que no se activen en estos casos no un taller de la Red Asistencia
puede considerarse como un funcio- No enganche objetos Fiat para que sustituyan el dispositivo
namiento anómalo del sistema. rígidos en las manillas de y los cinturones de seguridad.
sujeción.

Girando la llave de contac- Todas las intervenciones


to a MAR, el testigo F (con de control, reparaciones y
interruptor de desactivación sustituciones de los airbag
Airbag frontal lado pasajero en posi- deben efectuarse en los talleres de la
ción ON) se enciende y parpadea Red de Asistencia Fiat.
por algunos segundos, para recordarle
que el Airbag lado pasajero se activa-
rá en caso de choque, después deberá
apagarse.

A-141
PREDISPOSICION La predisposición básica posee: - Alojamiento para altoparlantes en la
lateral trasera de la Strada Doble Cabina
- Cables para la alimentación de la
PARA LA radio C-fig. 149. fig. 151.
INSTALACION DE - Cables para los altoparlantes y En el nivel de predisposición avanza-
tweeters B-fig. 149. da (opcional) se tiene:
LA RADIO - Cable para la alimentación de la
- Cable para antena de techo
La radio debe ser montada en res- A-fig. 149. radio C-fig. 149.
pectivo alojamiento previsto para - Cable para altoparlantes delantero
- Alojamiento para los altoparlantes
tal finalidad. Debe ser desmontado y trasero fig. 149.
en las puertas (para algunas versiones)
un protector plástico, haciendo pre-
- Antena y cable para la antena.
sión en las lengüetas de retención
A-fig. 148. - Altoparlantes en las puertas delan-

4EN0258BR
A teras fig. 150.
Puede haber, de serie u opcionalmen- C
te, dos niveles de preparación para ins-
talación de la radio.
B

fig. 149
4EN0254BR

4EN0974BR

4EN1337BR
A A

A
A
fig. 148 fig. 150 fig. 151
A-142
- Altoparlantes traseros fig. 152 (Pa- OBSERVACIONES GENERALES - La instalación de la radio original
lio); fig. 153 (Siena) y fig. 154 (Palio SOBRE LA INSTALACION DEL del vehículo comprende el desmontaje
Weekend). SISTEMA de componentes plásticos del tablero de
instrumentos, por lo tanto es recomen-
Altoparlantes: - Se recomienda la instalación de ra- dable que este trabajo sea realizado en
A
- 2 delanteros coaxiales, cada uno de dios originales (encontradas en Conce-
un taller de la Red de Asistencia Fiat.
20 W. sionarios), especialmente proyectadas
- 2 traseros coaxiales, cada uno de para una perfecta integración estética
20 W. con el tablero de instrumentos del ve- La instalación del sistema
hículo. de sonido (radio, módulos
- Un subwoofer amplificado (algunas de potencia, cambiadores de
versiones). - Los dos niveles de predisposición
permiten la instalación de otros mode- CD etc), que provoque alteraciones
los de radios disponibles en el mercado. eléctricas y/o interferencias en los

4EN0955BR
Verifique que el equipo escogido posea sistemas electrónicos del automóvil,
características técnicas y dimensiones además de provocar la cancelación
compatibles con la sede en el tablero de la garantía, puede generar anoma-
de instrumentos. lías de funcionamiento con riesgo de
incendio. Vea ACCE SORIOS ADQUIRIDOS
P OR E L USUARIO, en el capítulo USO
CORRE CTO DE L VE HÍCULO.

fig. 152 PREDISPOSICION PARA LA INSTA-


LACION DE LA ALARMA ELECTRO-
4EN0443BR

4EN0506BR
NICA
Los vehículos poseen predisposición
para la instalación de la alarma elec-
trónica (cables para la alimentación y
conectores).
Para la instalación del sistema diríjase
a la Red de Asistencia Fiat.
fig. 153 fig. 154
A-143
EN LA ESTACION DE Nunca introduzca, ni Sin embargo, en las estaciones inter-
siquiera una mínima cantidad medias, caracterizadas por temperatu-
SERVICIO de combustibles con plomo ras exteriores más variables (de 0°C a
en el tanque de combustible. +15°C), la calidad del gasoil distribuido
puede ser inadecuada.
VEHÍCULOS GASOLINA (NAFTA)
Un silenciador catalítico En este caso, y especialmente si se han
Los dispositivos anticontaminación en mal estado produce emi- previsto paradas y arranques con bajas
imponen el empleo exclusivo de gaso- siones nocivas en el escape y, temperaturas (por ej. en la montaña),
lina (nafta) sin plomo. en consecuencia, contamina el medio asegúrese de aprovisionar el vehículo
ambiente. con gasoil de invierno; en caso contra-
No emplee nunca, ni rio, se aconseja que mezcle el gasoil con
siquiera en caso de emergen- Por motivos de seguridad, aditivo (consulte el revendedor) en las
cia, gasolina con plomo en el como así también para un proporciones indicadas en el envase, in-
depósito. Dañaría irreparablemente el funcionamiento correcto del troduciendo primero el anticongelante
silenciador catalítico. sistema, la llave de arranque deberá en el depósito y después el gasoil.
estar desconectada en el momento del El anticongelante se debe mezclar al
aprovisionamiento. gasoil antes de que se produzcan las
Si el vehículo estuviera en tránsito reacciones derivadas por el frío. Si rea-
por otros países certifíquese que la CON MOTOR DIESEL (GASOIL) liza una mezcla tardía ésta no tendrá
estación de servicios posea gasolina ningún efecto.
sin plomo en su composición. Con temperaturas bajas, el grado de
fluidez del gasoil puede ser insuficiente Calidad del combustible Gasoil
4EN1167BR

a causa de la formación de parafinas


con el consiguiente peligro de que se
obture el filtro del gasoil. NOTA: le recomendamos que uti-
lice solamente combustible de alta
Para evitar estos problemas de fun- calidad, sin aditivos u otras sustancias
cionamiento, normalmente se distribu- para el motor.
ye, según la estación, gasoil de verano
y de invierno.

fig. 155
A-144
No mezcle gasoil con acei- NOTA: no se recomienda el uso El acceso a la tapa de combustible se
te, nafta u otros líquidos. prolongado de aditivos para evitar logra abriendo la puerta fig. 156 obser-
Podría producirse una reac- que se solidifique el combustible. vando las siguientes instrucciones.
ción química.
Utilice gasoil con un mínimo de 51
- Gire la llave en sentido antihorario A
y gire la tapa en el mismo sentido, hasta
cetanos.
que esta se libere fig. 157.
El uso de otros produc- Puede utilizar gasoil que contenga
tos o mezcla podría dañar hasta 5% biodiesel.
irremediablemente el motor
con la consiguiente invalidación de la TAPA DEL DEPOSITO DE
garantía por los daños provocados. En COMBUSTIBLE
caso de abastecer con otros tipos de
combustible, no ponga en marcha el La tapa del depósito de combustible
motor y vacíe el deposito. Si el motor es hermética, sin respiradero para evitar
ha funcionado en estas condiciones que propaguen los vapores de combus-
incluso solo por algunos instantes, tible en la atmósfera.
es indispensable además de vaciar el
deposito, descargar también todo el Debe mantenerlo siempre
circuito de alimentación. en buen estado y no lo sus-
tituya con otro tapón de dis-
tinto tipo.
Utilice gasoil con un con-
tenido de 500 ppm de azufre

4EN1127BR

4EN1128BR
como máximo.

fig. 156 fig. 157


A-145
- Luego de retirada la tapa de su alo- No se acerque a la boca del PROTECCION DEL
jamiento, colóquela en el soporte sobre depósito con llamas libres ni
la puerta fig. 158. cigarrillos encendidos: peli- MEDIO AMBIENTE
Para algunas versiones, es posible gro de incendio. No se incline dema-
siado a la boca del depósito, podría La protección del medio ambiente
desbloquear la puerta de acceso a la ha guiado el proyecto y la realización
tapa de combustible de dentro del ve- inhalar vapores nocivos.
de los vehículos Fiat, en todas sus fa-
hículo, por medio de la palanca A-fig. ses. El resultado ha sido el empleo de
159. Tire de la palanca por la parte materiales y la puesta a punto de dis-
ADVERTENCIA: las estaciones de
delantera. positivos aptos para reducir o limitar
servicios poseen bombas de aprovi-
En caso de emergencia es posible sionamiento de combustible con corte drásticamente las influencias nocivas
abrir la puerta de acceso a la tapa de automático; que en algunos casos en el medio ambiente.
combustible tirando de la cuerda ubi- cortan antes de estar lleno el tanque El vehículo Fiat está preparado para
cada en el interior del baúl, lado de- de gasolina. En estos casos solicite al viajar con un buen margen de ventaja
recho. operario que complete el llenado del respecto a las más severas normativas
mismo para aprovechar al máximo la de anticontaminación internacionales.
capacidad del tanque de combustible,
bien como posibilitar la efectiva indi-
Alteraciones hechas en el
cación de depósito lleno en el cuadro
vehículo, tales como retirar
de instrumentos.
el catalizador, modifican el
medio ambiente y provocan la can-
celación de la garantía de los compo-
4EN1129BR

nentes involucrados.

4EN1030BR
A

fig. 158 fig. 159


A-146
EMPLEO DE MATERIALES NO DISPOSITIVOS PARA REDUCIR LAS Un silenciador catalítico
NOCIVOS PARA EL MEDIO EMISIONES DE LOS MOTORES A en mal estado produce emi-
AMBIENTE GASOLINA (NAFTA) siones nocivas en el escape y,
en consecuencia, contamina el medio
Ninguno de los componentes del Convertidor catalítico trivalente (si- ambiente.
A
vehículo contiene amianto. Los acol- lenciador catalítico) fig. 160.
chados y el aire acondicionado manual Óxido de carbono, óxidos de nitró-
carecen de CFC (Clorofluorcarburos), geno e hidrocarburos no quemados son Sonda Lambda (sensor de oxígeno)
gases considerados responsables de la los principales componentes nocivos de Todas las versiones a gasolina están
destrucción de la capa de ozono. Los los gases de escape. equipadas con sonda Lambda. Garan-
colorantes y los revestimientos antico- tiza el control exacto de la mezcla aire/
rrosión del conjunto de materiales de El silenciador catalítico es un “labo-
ratorio en miniatura” en el cual un alto gasolina que es fundamental para que
metal no contienen cadmio ni croma- el motor y el catalizador funcionen co-
dos, que pueden contaminar el aire y porcentaje de estos componentes se
transforman en sustancias inocuas. rrectamente.
las aguas, sino sustancias que no son
nocivas para el medio ambiente. La transformación es favorecida por
la presencia de minúsculas partículas
metálicas nobles presentes en el cuerpo
de cerámica alojado en el contenedor
metálico de acero inoxidable.

4EN0943BR
A
A

fig. 160
A-147
Sistema antievaporación No arroje las colillas de 1. Contaminación atmosférica
Ya que es imposible, incluso con el cigarrillo por la ventanilla. No alterar las características o regu-
motor apagado, impedir la formación Además de evitar un incen- laciones de carburador, o mezclador,
de los vapores de gasolina, el sistema dio y quemaduras, usted estará evi- o inyector de combustible, sistema de
los “atrapa” en un recipiente especial tando la contaminación del medio circulación de gases del cárter, filtro del
de carbón activado, del cual son aspi- ambiente. aire y puesta a punto del encendido.
rados más tarde y quemados durante el En vehículos con catalizador de nafta
funcionamiento del motor. (gasolina), utilizar exclusivamente nafta
El no cumplimiento de estas
Es importante el seguimiento del normas pondrán en riesgo las (gasolina) sin plomo.
SERVICIO PERIODICO DE MANTENI- generaciones futuras, por el
MIENTO para que el vehículo perma- largo tiempo de descomposición de 2. Contaminación sonora
nezca dentro de los patrones antipolu- determinados materiales. No alterar el sistema de escape y en
ción. caso de reemplazo de algunos de los
componentes atenuadores de sonido
Alterar el sistema de esca- RECOMENDACIONES SOBRE (silenciadores), utilizar exclusivamente
pe modificándolo, además de CONTAMINACIÓN AMBIENTAL repuestos originales.
aumentar el ruido (polución (Según Legislación de la República
sonora) constituye una infracción al Argentina, en la orden federal) 3. Contaminación radioeléctrica
código nacional de tránsito. Este vehículo fue fabricado cumplien- Vehículos de ciclo Otto a nafta (ga-
do con las reglamentaciones vigentes solina)
en el orden federal (Ley Nº 24449/95, No alterar el sistema eléctrico, es-
Decreto P.E.N. Nº 779/95) en lo referen- pecialmente distribuidor y cables de
te a contaminación atmosférica, sonora encendido de alta tensión, incluida la
y radioeléctrica. ubicación de los mismos. En caso de
A fin de respetar lo establecido por reemplazo de algunos de sus compo-
las referidas reglamentaciones en lo nentes, utilizar exclusivamente repues-
concerniente al parque de vehículos en tos originales.
uso, recomendamos tener en cuenta lo
indicado en los capítulos uso del auto-
móvil, seguridad y mantenimiento.
A-148
Nota importante: las personas con VALORES MÁXIMOS DE EMISIONES - Medición por filtrado (Índice Ba-
prótesis reguladora del ritmo cardíaco ATMOSFÉRICAS charach): máx.: 5
(marcapaso), no deberán permanecer - Medición con opacímetro (coefi-
en el vehículo o en su proximidad, es- Este vehículo a la salida de la fábrica,
tando el motor en funcionamiento con cumple con los siguientes límites máxi- ciente de absorción): máx.: 2,62 m-1 A
la tapa del compartimiento del motor mos de emisiones. Los gases de escape se mantendrán
(capó) abierta total o parcialmente o Vehículos equipados con motor ciclo dentro de los valores legislativos duran-
bien, incorrectamente cerrada, a fin Otto - combustible: nafta (gasolina): te los 80.000 km.* (según corresponda)
de evitar el riesgo de que se altere el o 5 años de uso siempre y cuando se
- Monóxido de carbono en marcha respeten estrictamente los manteni-
normal funcionamiento del referido lenta: máx.: 0,5% para vehículos fa-
marcapaso. mientos preventivos y las recomenda-
bricados a partir del 01/01/99; ciones de uso dadas en el Manual de
En los tres casos mencionados, el - Hidrocarburos incombustos (HC) Uso y Mantenimiento.
fabricante de la unidad, en caso de in- en marcha lenta: máx.: 250 ppm (partes
cumplimiento de lo precedentemente * 80.000 km.: Vehículos livianos (PBT
por millón) para vehículos fabricados a ) 3.850 kg) con motor de ciclo
expresado, deslinda toda responsabi- partir del 01/01/99;
lidad al respecto, quedando la misma Otto y Diesel.
- La velocidad angular del motor y
asumida por el usuario y caducada au- el ángulo de avance inicial de ignición La garantía precedentemente indi-
tomáticamente la garantía. para la condición de “marcha lenta” cada sólo será de aplicación en aque-
son los especificados en la sección Ca- llas “configuraciones” o “modelos”
raterísticas Técnicas de este manual. (según definición del texto Legal - Ley
24449/95, Dec. P.E.N. 779/95, Art. 33)
Vehículos equipados con motor ciclo que se hayan certificado con los valores
Diesel (combustible: gasoil): que superen el 90% de los límites de
- Ennegrecimiento del gas de escape emisión establecidos para cada conta-
por el procedimiento de “aceleración minante.
libre”

A-149
CONTROL TÉCNICO Estos períodos pueden variar según la El conjunto de elementos a controlar
jurisdicción y en función de la legisla- consta de:
La legislación vigente para algunos ción en vigor en el país.
países establece el Control Técnico - El ya mencionado de contamina-
Periódico, el primero de los cuales se Cada uno de los sistemas del vehículo ción ambiental.
efectuará a los 18 meses después de la objeto del mencionado control técnico, - Luces reglamentarias.
venta al primer usuario. Si el vehículo se indican en la presente sección de
Mantenimiento, por lo que recomenda- - Sistema de dirección, frenos, sus-
tuviera un siniestro que afecte alguno pensión, carrocería, llantas, neumáti-
de los sistemas contemplados en dicho mos al usuario su especial atención para
que el vehículo se encuentre en correc- cos.
control, caducará el período faltante
entre la fecha del siniestro u el men- tas condiciones de mantenimiento. - Estado general del vehículo tanto
cionado plazo de 18 meses. Después El cumplimiento de los servicios de externo como interno.
de la primera revisión, las restantes se Mantenimiento Programado es una for- - Sistema de escape.
efectuarán anualmente. ma de satisfacer los requerimientos del - Accesorios de seguridad: cinturones
Los periodos previstos para el control Control Técnico Periódico. de seguridad, apoyacabezas, balizas,
técnico pueden variar según la juris- extintores de incendios.
dicción, la categoria del vehículo y en
función de la legislación en vigor en el Importante: los componentes
país. En algunos casos, en lugar de 18 estructurales (largueros, travesaños,
meses, se indica 36 meses y además, etc.) son objeto de revisión en el
después de la primera revisión, las res- Control Técnico Periódico estableci-
tantes se efectuarán: do por la legislación vigente.
- Para vehículos con menos de 7
años: cada 24 meses.
- Para vehículos con más de 7 años:
cada 12 meses.

A-150
USO CORRECTO DEL VEHICULO

Para utilizar mejor su Fiat, para no dañarlo y sobre PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR . . . . . . . . . . . B-1
todo, para poder aprovechar todas sus potencialidades, en ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
este capítulo le recomendamos “qué hacer, qué no hacer y
qué evitar” para conducir su nuevo vehículo. USO DE LA CAJA DE CAMBIOS . . . . . . . . . . . . . . B-5
En la mayoría de los casos se trata de comportamientos CONDUCCION SEGURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-6
válidos para cualquier otro vehículo. Sin embargo, otras CONDUCCION ECONOMICA Y B
veces, se trata de características específicas y exclusivas
RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE . . . . . B-11
del Fiat Palio, Siena, Palio Weekend y Strada. Por eso hay
que leer muy atentamente este capítulo, antes de ponerse ARRASTRE DE REMOLQUES . . . . . . . . . . . . . . . . B-15
por primera vez al volante para aprovechar al máximo las DISPOSITIVO PARA ARRASTRE
prestaciones de su nuevo vehículo.
DE REMOLQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-16
INACTIVIDAD DEL VEHICULO DURANTE
MUCHO TIEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-16
CONTROLES PERIODICOS Y ANTES
DE VIAJES LARGOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-17
ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL USUARIO . B-17

B
PUESTA EN El conmutador de arranque está Siempre, cuando el motor
provisto de un dispositivo de segu- no funcione, el freno y la
MARCHA DEL ridad que obliga, en el caso de que dirección exigirán un esfuer-
el motor no se ponga en marcha, a zo mayor para su accionamiento.
MOTOR volver a poner la llave en posición
STOP antes de repetir la maniobra de
arranque. PROCEDIMIENTO PARA LAS
ADVERTENCIA: el vehículo está VERSIONES GASOLINA
equipado con un dispositivo electró- Durante los primeros segundos de
nico de bloqueo del motor. En caso de 1) Asegúrese de que el freno de es-
funcionamiento, sobre todo, después de B
que el motor no se ponga en marcha, un período largo de inactividad del ve-
tacionamiento esté accionado.
consulte el apartado Fiat Code gene- hículo, se puede percibir un nivel más 2) Ponga la palanca del cambio en
ración II en el capítulo conociendo el alto de rumorosidad del motor. punto muerto.
vehículo.
Este fenómeno, que no perjudica la 3) Pise a fondo el pedal del embra-
funcionalidad ni la fiabilidad, es carac- gue, sin pisar el acelerador.
Es peligroso hacer fun- terístico de los botadores hidráulicos: 4) Gire la llave de arranque a la po-
cionar el motor en locales es el sistema de distribución seleccio- sición AVV y suéltela cuando el motor
cerrados. El motor consume nado para los motores a gasolina de su se ponga en marcha.
oxígeno y descarga anhídrido carbó- vehículo Fiat con el fin de disminuir las
nico, óxido de carbono y otros gases intervenciones de mantenimiento.
Con el motor en marcha,
tóxicos.
no toque los cables de alta
Los vehículos catalizados tensión (cables de las bujías).
no deben ponerse en marcha
Se aconseja que en los pri- empujándolos, remolcándo- Si el motor no se pone en marcha a
meros kilómetros no le exija los, ni aprovechando las bajadas. Con la primera, gire la llave a la posición
al motor el máximo de sus estas maniobras podría entrar com- STOP antes de repetir el arranque.
prestaciones (por ejemplo, acelero- bustible en el silenciador catalítico y
nes, recorridos demasiado largos a dañarlo irremediablemente.
régimen máximo, frenazos, etc...).

B-1
En las versiones con FIAT CODE: si 6) Pise a fondo el pedal del embra- Si el motor no se pone en marcha a
con la llave en la posición MAR el se- gue, sin pisar el acelerador. la primera, ponga la llave en posición
ñalador luminoso Y permanece encen- 7) Gire la llave del conmutador a STOP antes de repetir el arranque.
dido junto al señalador luminoso U, la posición AVV, cuando se apague Si con la llave en posición MAR
vuelva a poner la llave en la posición el testigo m. Si espera demasiado, el el testigo Y continúa encendido, se
STOP y luego en MAR; si el señalador trabajo de calentamiento que han reali- aconseja que vuelva a poner la llave
luminoso permanece encendido, inten- zado las bujías habrá sido inútil. Suelte en posición STOP y luego otra vez en
te con las otras llaves en dotación. la llave cuando el motor se ponga en MAR; si el testigo continúa encendido,
marcha. vuelva a intentarlo con las otras llaves
ADVERTENCIA: con el motor apa- en dotación.
gado no deje la llave de arranque en ADVERTENCIA: con el Si ni aún así consigue poner en mar-
la posición MAR. motor frío, mientras gira la cha el motor, acuda a un taller de la Red
llave de contacto a la posi- de Asistencia Fiat.
PROCEDIMIENTO PARA LAS ción AVV, debe soltar completamente
VERSIONES DIESEL el pedal del acelerador.
ADVERTENCIA: con el motor apa-
gado no deje la llave de contacto en
1) Compruebe que el freno de mano
la posición MAR.
esté accionado. Si el testigo m parpadea durante
2) Ponga la palanca del cambio en 60 segundos después de haber pues-
punto muerto. to en marcha el motor o durante
un arrastre prolongado del arranque,
3) Gire la llave de contacto a la po- quiere decir que hay una anomalía
sición MAR. Se encenderán los testigos en el sistema de precalentamiento
m y Y en el cuadro de instrumentos. de las bujías. Si el motor se pone en
4) Espere hasta que se apague el tes- marcha, el vehículo puede utilizarse
tigo Y. normalmente, aunque deberá acudir
lo antes posible a un taller de la Red
5) Espere hasta que se apague el tes-
de Asistencia Fiat.
tigo m, que cuanto más caliente esté
el motor antes se apagará.

B-2
COMO CALENTAR EL MOTOR ADVERTENCIA PARA MOTORES PARA APAGAR EL MOTOR
DESPUES DE LA PUESTA EN TURBOCOMPRIMIDOS
MARCHA Gire la llave de arranque a la posi-
ción STOP con el motor funcionando
Nunca ponga en marcha en ralentí.
Gasolina y diesel el motor en altas rotaciones,
Ponga el vehículo en marcha lenta- tampoco dé golpes de acele- Los acelerones antes de
mente, haciendo funcionar el motor a ración mientras el mismo esté en fase apagar el motor no sirven
un régimen medio, sin acelerones. de calentamiento. para nada, consumen com-
- Durante los primeros kilómetros, no bustible inútilmente y además son B
le exija el máximo de sus prestaciones. Además, en los primeros kilómetros perjudiciales, principalmente para los
Le aconsejamos que espere hasta que de recorrido, no solicite el máximo de motores turbocomprimidos.
la temperatura del agua llegue a 50°C prestaciones.
÷ 60°C.
ADVERTENCIA: después de un
Nota: nunca ponga en marcha el Nunca ponga en marcha el motor recorrido difícil o severo, es mejor
motor sin el filtro de aire. sin filtro de aire. que el motor “recupere el aliento”
dejándolo en ralentí durante algunos
minutos antes de apagarlo para que
PUESTA EN MARCHA CON MOTOR No apague el motor inmediata- descienda la temperatura del motor.
CALIENTE mente después de un recorrido en
condiciones severas, sino déjelo girar
Para poner en marcha el motor ca- en ralentí por algunos instantes. Este
liente, se recomienda mantener la llave procedimiento permitirá la refrigera-
en MAR algunos segundos antes de gi- ción del motor y la lubrificación del
rarla para AVV. turbocompresor.
Esta operación permitirá que la bom-
ba eléctrica de combustible funcione
antes que el motor, posibilitando una
puesta en marcha más rápida.

B-3
ESTACIONAMIENTO Por lo tanto si en el momento de la Con el freno de estacionamiento
puesta en marcha el vehículo se en- accionado y la llave de arranque en
contraba en una posición inclinada, la posición MAR se enciende el señala-
Apague el motor, tire del indicación provista por la aguja tardará dor luminoso x en el tablero de ins-
freno de estacionamiento, 2 minutos para ser actualizada. trumentos.
ponga la primera marcha Para quitar el freno de estaciona-
(según el código nacional de circula- FRENO DE ESTACIONAMIENTO - miento:
ción) y gire las ruedas hacia el borde fig. 1
1) Levante un poco la palanca y pre-
de la carretera o la vereda. Si estacio- La palanca del freno de estaciona- sione el botón A-fig. 1.
na el vehículo en subida o en bajada, miento se encuentra entre los dos asien-
le aconsejamos bloquear las ruedas 2) Con el botón presionado baje la
tos delanteros.
con una cuña o una piedra. palanca. El señalador luminoso x se
Para accionar el freno de estaciona- apaga.
No deje la llave de arranque en la miento, tire de la palanca hacia arriba
3) Para evitar movimientos acciden-
posición MAR ya que se descargaría la hasta que el vehículo quede completa-
tales del vehículo, efectúe la maniobra
batería. mente trabado.
pisando el pedal del freno.
Cuando baje del vehículo, quite
siempre la llave. ADVERTENCIA: si al estacionar el
esfuerzo fuera excesivo, diríjase a un
taller de la Red de Asistencia Fiat para
No deje nunca a los niños que regulen el recorrido del freno de
solos en el interior del vehí- estacionamiento sin esperar a la próxi-
culo. ma revisión recomendada por el “Plan

4EN0988BR
de Mantenimiento Programado”.
Observación: el indicador de nivel
de combustible posee un circuito elec- A
trónico de amortiguamiento para neu-
tralizar las oscilaciones del combustible,
dentro del tanque de combustible.

fig. 1
B-4
USO DE LA CAJA 1ª ° 2ª 2ª ° 3ª 3ª ° 4ª 4ª ° 5ª
DE CAMBIOS ATTRACTIVE 1.4

SIENA PALIO
15,2 29,1 45,0 63,2
ESSENCE 1.6 20,0 40,0 50,0 65,0
Para acoplar las marchas, pise a
fondo el embrague y ponga la palanca EL 1.4/ATTRACTIVE 1.4 15,2 29,1 45,0 63,2
de la caja de cambio en una de las
posiciones del esquema de la fig. 2 (el ESSENCE 1.6 20,0 40,0 50,0 65,0
ideograma está también representado ATTRACTIVE 1.4

WEEKEND
15,2 29,1 45,0 63,2
B

PALIO
en la empuñadura de la palanca).
TREKKING 1.4 15,2 29,1 45,0 63,2
Para acoplar la marcha atrás (R), espe-
re que el vehículo esté parado y, desde ADVENTURE 1.6 20,0 40,0 50,0 65,0
la posición de punto muerto: levante la
argolla A del dispositivo inhibidor de la WORKING 1.3 JTD 15,0 25,0 40,0 55,0
marcha atrás y desplace la palanca hacia WORKING 1.4 15,2 29,1 45,0 63,2
la derecha y después hacia atrás.
WORKING 1.4
15,2 29,1 45,0 63,2
Velocidad para el cambio de marcha DOBLE CABINA
Para obtener el máximo ahorro del STRADA TREKKING 1.3 JTD 15,0 25,0 40,0 55,0
consumo de combustible, le aconseja-
TREKKING 1.4 15,2 29,1 45,0 63,2
mos los siguientes límites de velocidad
en el cambio de marcha: TREKKING 1.6 15,0 35,0 50,0 70,0
4EN0273BR

ADVENTURE 1.6 15,0 35,0 50,0 70,0


1 3 5
ADVENTURE 1.6
15,0 35,0 50,0 70,0
2 4 R DOBLE CABINA

Para cambiar de marcha correctamente, debe pisar a fondo el pedal


del embrague; por lo tanto, en la zona del piso debajo de los pedales
A no debe haber nada que obstaculice su recorrido: asegúrese de que las
alfombras estén siempre bien extendidas y no interfieran con los pedales.
fig. 2
B-5
CONDUCCION - Asegúrese de que nada (alfombras, ADVERTENCIA: no transporte en
etc.) obstaculice el recorrido de los pe- el vehículo depósitos de combusti-
SEGURA dales. ble adicionales ya que, en caso de
- Asegúrese de que los sistemas de pérdidas o después de un accidente,
Fiat ha realizado notables esfuerzos podrían explotar o incendiarse.
sujeción para los niños (sillitas, cunas,
para conseguir que el Fiat Palio, Siena,
etc.), si los hubiera, estén fijados correc-
Palio Weekend y el Strada sean vehícu-
tamente. Es preferible colocar las sillitas DE VIAJE
los que puedan garantizar la máxima
en el asiento trasero. No use el asiento
seguridad de los pasajeros. Sin embar-
delantero para el transporte de niños. - La primera norma para una conduc-
go, el comportamiento del conductor
- Coloque los objetos en el com- ción segura es la prudencia.
sigue siendo un factor decisivo por lo
que respecta a la seguridad en la ca- partimiento de equipajes con mucha - Ser prudente significa también estar
rretera. atención, para evitar que en un frenazo en condiciones de prevenir un compor-
brusco sean proyectados hacia adelan- tamiento equivocado o imprudente de
A continuación, encontrará algunas
te. los demás conductores.
normas muy sencillas para viajar con
total seguridad en distintas condiciones. - Evite las comidas pesadas antes de - Aténgase rigurosamente a las nor-
Seguramente muchas le resultarán fami- comenzar un viaje. Una alimentación mas de circulación de cada País, y sobre
liares, pero de todas formas, será muy ligera contribuye a mantener despiertos todo, respete los límites de velocidad.
útil que lea todo con mucha atención. los reflejos. Evite sobre todo el consumo - Asegúrese siempre de que, además
de bebidas alcohólicas. de Usted, todos los pasajeros se hayan
ANTES DE PONERSE AL VOLANTE - Recuerde controlar todo lo que se abrochado el cinturón de seguridad y
indica en el apartado “Controles pe- de que los niños viajen en las sillitas
- Asegúrese de que las luces y los riódicos antes de viajes largos” en este especiales para ellos.
proyectores funcionen correctamente. capítulo.
- Regule la posición de los asientos,
del volante y de los espejos retrovisores
para conseguir la mejor posición.
- Regule con cuidado los apoyacabe-
zas, de manera que sea la cabeza y no
el cuello la que apoye sobre ellos.

B-6
Conducir en estado de CONDUCIR DE NOCHE - Mantenga una distancia de segu-
embriaguez, bajo el efecto de ridad, respecto a los vehículos que le
estupefacientes o de ciertos Estas son las indicaciones más impor- preceden, mucho mayor que durante el
medicamentos es muy peligroso para tantes que debe seguir cuando viaja de día: es difícil calcular la velocidad de
Usted y para los otros noche. los otros vehículos cuando únicamente
- Conduzca con mayor prudencia: se ven las luces.
la conducción nocturna requiere más - Asegúrese de que los proyectores es-
Abróchese siempre el cin- atención. tén orientados correctamente: si están
turón, tanto Usted como - Reduzca la velocidad, sobre todo demasiado bajos, reducen la visibilidad
el resto de los pasajeros. en carreteras sin alumbrado. y cansan la vista. Si están demasiado al- B
Viajar sin los cinturones de seguridad - Ante los primeros síntomas de som- tos, pueden molestar a los conductores
aumenta el riesgo de lesiones graves o nolencia, deténgase: continuar supon- de los otros vehículos.
de muerte en caso de accidente. dría un riesgo para Usted y para los - Use las luces altas sólo fuera de la
demás. Siga conduciendo sólo después ciudad y cuando esté seguro de no mo-
- Los viajes largos debe comenzarlos de haber descansado el tiempo necesa-
en buenas condiciones físicas. lestar a los otros conductores.
rio.
- No conduzca demasiadas horas - Al cruzarse con otro vehículo, quite
seguidas, deténgase de vez en cuando las luces altas (si están encendidas) y
para estirar las piernas y descansar. ponga las bajas.
- Haga circular el aire en el habitácu- - Mantenga limpios los proyectores.
lo para que se renueve. - Fuera de la ciudad, tenga cuidado
- No baje nunca las pendientes con con los animales que cruzan la carre-

4EN1171BR
el motor apagado: en estas condiciones tera.
no cuenta con la ayuda del freno del
motor, del servofreno ni tampoco de la
servodirección; por lo tanto, deberá su-
jetar el volante y pisar el pedal del freno
con más fuerza.

fig. 3
B-7
CONDUCIR BAJO LA LLUVIA - Si llueve mucho, también se reduce CONDUCIR CON NIEBLA
la visibilidad. En estos casos, aunque
La lluvia y las carreteras mojadas sig- sea de día, encienda las luces bajas para - Si la niebla es densa, no emprenda
nifican peligro. mejorar la visibilidad. el viaje en la medida de lo posible.
En una carretera mojada cualquier - No atraviese los charcos a alta ve- Si hay bruma, niebla uniforme o exis-
maniobra es más difícil porque el roce locidad y sujete el volante con fuerza: te la posibilidad de encontrar bancos
de las ruedas sobre el asfalto se reduce atravesar un charco a alta velocidad de niebla:
notablemente. En consecuencia, los es- puede hacerle perder el control del ve- - Mantenga una velocidad modera-
pacios de frenado se alargan y la adhe- hículo (“aquaplaning”). da.
rencia de los neumáticos disminuye.
- Verifique periódicamente el estado - Encienda, aunque sea de día, las
Estos son algunos consejos que debe de las escobillas del limpiaparabrisas. luces bajas y las eventuales luces anti-
seguir cuando conduce bajo la lluvia: niebla delanteras auxiliares. No use las
- Reduzca la velocidad y mantenga luces altas.
una distancia de seguridad mayor res- Los vehículos Fiat son dise-
ñados y testeados para circu- - Seleccione la función de desempa-
pecto a los vehículos que le preceden. ñamiento con los mandos de ventilación
lar por niveles normales de
agua. Bajo ningún concepto el agua (consulte el capítulo “Conocimiento del
debe superar el nivel del centro de la vehículo”), así no tendrá problemas de
rueda, circulando a una velocidad de visibilidad.
marcha inferior a 15 Km/h.
4EN1172BR

4EN1173BR
fig. 4 fig. 5
B-8
- Recuerde que si hay niebla, el CONDUCIR EN LA MONTAÑA CONDUCIR CON NIEVE O HIELO
asfalto estará húmedo, y por lo tanto,
cualquier maniobra será más difícil au- - En las bajadas, use el freno del mo- Estos son algunos consejos para con-
mentando los espacios de frenado. tor, acoplando las marchas cortas para ducir en estas condiciones:
no recalentar los frenos. - Mantenga una velocidad muy mo-
- Evite, en la medida de lo posible,
cambios bruscos de velocidad. - Por ningún motivo debe bajar las derada.
pendientes con el motor apagado o en - En carreteras nevadas, ponga las ca-
- Evite adelantar a otros vehículos si punto muerto, y mucho menos después
no es imprescindible. denas; consulte el apartado “Cadenas
de haber quitado la llave de arranque. para la nieve” en este capítulo.
- Si no tiene más remedio que parar - Conduzca a velocidad moderada y - Use preferentemente el freno del
B
el vehículo (averías, imposibilidad de evite “cortar” las curvas.
proseguir por falta de visibilidad, etc.), motor y evite frenar bruscamente.
intente detenerse fuera de los carriles. - Recuerde que los adelantamientos - Si frena con un vehículo sin ABS,
Luego, encienda las luces de emergen- son más lentos en las cuestas, por lo intente que las ruedas no se bloqueen,
cia y, si es posible, las luces bajas. To- tanto necesita mayor espacio libre. Si se regulando la presión sobre el pedal del
que varias veces la bocina si ve que se le adelantan en una subida, haga lo po- freno.
acerca otro vehículo. sible para facilitar el adelantamiento.
- En invierno, incluso las carreteras
aparentemente secas, pueden presentar
tramos con hielo. Por lo tanto, esté muy
atento al atravesar tramos poco solea-
dos, flanqueados por árboles o rocas,
ya que pueden estar cubiertos por el
hielo.

fig. 6 4EN1174BR

B-9
CONDUCIR CON EL ABS CONDUCIR EN CARRETERAS NO Conduzca lentamente, como con-
PAVIMENTADAS viene en carreteras no pavimentadas,
El ABS es un equipo del sistema de observando los obstáculos y desviando
frenado que le proporciona esencial- Las versiones Adventure han sido siempre de ellos. Si no es posible des-
mente dos ventajas: proyectadas para transitar en caminos viar, vuelva y encuentre otro camino
1) Evita que las ruedas se bloqueen pavimentados, aunque ocasionalmente más seguro.
y patinen durante las frenadas de emer- puedan ser conducidas por caminos sin
pavimentación. Las carreteras no pavimentadas, en
gencia, especialmente en condiciones general no poseen señalizaciones o
de poca adherencia. Las versiones Adventure, sin em- placas de advertencia; por lo tanto, el
2) Permite frenar y virar al mismo bargo, bien como las demás versiones conductor deberá tener más atención,
tiempo, para que Usted pueda dirigir el descritas en éste manual, no fueron pro- conduciendo siempre en baja veloci-
vehículo hacia el lugar deseado evitan- yectadas para recorridos en montañas, dad.
do obstáculos imprevistos siempre que senderos u otros recorridos radicales.
Observe siempre las recomendaciones Cerciórese de que los equipajes están
lo permitan los límites físicos de adhe- dispuestos de forma segura y sin exce-
rencia lateral de los neumáticos. y precauciones para conducción de ve-
hículos en vías no pavimentadas. der los límites de carga del vehículo.
Para aprovechar al máximo el ABS: Tras haber conducido por carreteras
Antes de conducir el vehículo en
- Las frenadas de emergencia o cuan- una subida o bajada, pare y evalúe la no pavimentadas, inspeccione todos los
do hay poca adherencia, notará una li- situación. Si las condiciones de con- sistemas del vehículo, cerciorándose de
gera pulsación sobre el pedal del freno: ducción no son seguras (presencia de que no haya ningún daño en compo-
es la señal de que el ABS está funcio- hoyos, obstáculos, etc.), no continúe la nentes importantes.
nando. No suelte el pedal, continúe pi- marcha. Recuérdese también que neumáticos
sándolo para que la acción de frenado no originales y de medidas distintas de
no pierda continuidad. Si se encuentra sorprendido en con-
diciones adversas, no intente hacer las especificadas pueden levantar el
- El ABS impide que las ruedas se maniobras que puedan ponerlo en vehículo, lo que podría representar pe-
bloqueen, pero no aumenta los límites riesgo. En caso de no conseguir superar ligro de vuelco.
físicos de adherencia entre la carretera y fuertes subidas (no recomendadas), lo
los neumáticos. Por lo tanto, incluso en más seguro es volver en marcha atrás,
los vehículos equipados con ABS, res- lentamente, controlando el vehículo y,
pete la distancia de seguridad y reduzca siguiendo el mismo camino de la subi-
la velocidad al entrar en una curva. da, retornar.
B-10
CONDUCCION PROTECCION DE LOS Cuando se encienda el señalador lu-
DISPOSITIVOS QUE REDUCEN LAS minoso de la reserva, intente reabaste-
ECONOMICA Y EMISIONES CONTAMINANTES cerse lo antes posible. Un nivel bajo de
combustible causaría una alimentación
RESPETUOSA El correcto funcionamiento de los irregular del motor, e inevitablemente
dispositivos anticontaminantes, no só-
CON EL MEDIO lo garantiza el respeto del medio am-
un aumento de la temperatura de los
gases de escape; ello podría dañar gra-
AMBIENTE biente, sino que también influye en el vemente el silenciador catalítico.
rendimiento del vehículo. Por lo tanto,
No ponga en funcionamiento el mo-
La protección del medio ambiente mantener en buen estado estos dispo-
tor, ni siquiera para probarlo, con una
B
ha sido uno de los principios que han sitivos es la primera regla que hay que
inspirado la realización de los vehícu- seguir para una conducción ecológica o más bujías desconectadas.
los Fiat. No en vano sus dispositivos y económica. No caliente el motor en ralentí antes
anticontaminantes obtienen resultados La primera medida es seguir escru- de salir, a menos que la temperatura
que van mucho más allá de la norma- pulosamente el Plan de Mantenimiento externa sea muy baja e incluso en este
tiva vigente. Programado. caso, por no más de 30 segundos.
Sin embargo, para preservar el me- Para los motores a gasolina, use ex-
dio ambiente se necesita la máxima clusivamente nafta sin plomo. Si el ve- Durante su funcionamien-
atención y colaboración por parte de hículo no se pone en marcha, no siga to normal, el silenciador
todos. insistiendo. Evite sobre todo las manio- catalítico alcanza tempera-
Siguiendo algunas reglas muy senci- bras de empuje o remolque y tampoco turas muy elevadas, por lo tanto no
llas el automovilista puede evitar per- trate de aprovechar las bajadas: todas estacione el vehículo sobre material
judicar el medio ambiente y muchas ellas son maniobras que pueden dañar inflamable (hierba, hojas secas, agujas
veces, al mismo tiempo, limitar el con- el silenciador catalítico. Utilice exclusi- de pino, etc.): peligro de incendio.
sumo. vamente una batería auxiliar (Consulte
el apartado “Puesta en marcha con ba- No instale otras protecciones contra
Con este propósito, les ofrecemos
tería auxiliar” en el capítulo “En emer- el calor en el silenciador catalítico ni en
a continuación muchas indicaciones
gencia”). el caño de escape así como tampoco
útiles, que se suman a todas aquellas
quite las ya existentes.
marcadas con el símbolo # presentes
en varios puntos del manual.

B-11
No pulverice ningún tipo En las bajadas, ponga una marcha Transitar con el sistema
de sustancia sobre el silen- corta en lugar de usar el freno constan- de escape modificado, ade-
ciador catalítico, la sonda temente. más de aumentar considera-
lambda ni el tubo de escape. La El peso que ejerce el remolque sobre blemente el ruido (polución sonora)
inobservancia de estas normas puede el gancho de arrastre reduce propor- constituye una infracción a las nor-
crear riesgo de incendio. cionalmente la capacidad de carga del mas de tránsito.
vehículo.
OTROS CONSEJOS - Apague el motor durante las para- CONSIDERACIONES GENERALES
das prolongadas.
- No caliente el motor con el vehícu-
- No viaje con objetos inútiles en el Mantenimiento del vehículo
lo parado: en estas condiciones el mo-
compartimiento de equipajes. El peso
tor se calienta mucho más lentamente y Las condiciones de mantenimiento
del vehículo influye en el consumo.
por consiguiente, aumentan el consumo representan un factor muy importan-
y las emisiones contaminantes. Por lo - Quite el portaequipajes cuando te sobre el consumo de combustible,
tanto, es mejor salir lentamente, evitan- ya no lo use. Este accesorio disminuye confort de marcha y sobre la vida útil
do regímenes elevados. considerablemente la aerodinámica del del vehículo. Por este motivo es muy
vehículo. importante cumplir con las operaciones
- En cuanto las condiciones de tráfico
y la carretera lo permitan, utilice una - Utilice los dispositivos eléctricos de “mantenimiento programado”.
marcha más alta. únicamente durante el tiempo que sea
necesario. La demanda de corriente au- Neumáticos
- No acelere cuando el vehículo esté
menta el consumo de combustible. Controlar periódicamente, ya que
parado en un semáforo o antes de apa-
gar el motor. una baja presión, influyen sobre la es-
- Mantenga una velocidad lo más tabilidad, el frenado y el consumo de
uniforme posible, evitando frenadas y combustible.
acelerones superfluos que consumen
combustible y aumentan notablemente
las emisiones.

B-12
Equipamientos Eléctricos Accesorios Aerodinámicos Cambio de Marchas
Utilizar los dispositivos eléctricos Los mismos no certificados pueden Según las condiciones de transito lo
solamente por el tiempo necesario. Los ocasionar aumento del consumo de permitan, utilizar las marchas más lar-
faros auxiliares, el limpiaparabrisas, combustible y penalizar el propio co- gas posibles.
lavaparabrisas y/o electroventilador, eficiente aerodinámico original. El uso de marchas bajas, para obtener
requieren para su funcionamiento, una una buena respuesta del motor provoca
cantidad de energía adicional que pue- MODO DE CONDUCIR el aumento inevitable del consumo de
de aumentar el consumo de combusti- combustible.
ble en un 25 % en trechos urbanos. No calentar el motor en ralentí o
en rpm elevados. Es aconsejable par- También, mantener marchas largas B
tir lentamente, evitando aceleraciones en que las circunstancias aconsejan
Aire Acondicionado hacerlo con marchas cortas, aumentan
bruscas.
Ejerce fuerte influencia sobre el con- el consumo y los niveles de contami-
sumo de combustible (20% o más). Procedimientos Inútiles nación.
Cuando la temperatura lo permita, cir-
cule con la renovación de aire con el Evitar golpes de aceleración estan-
exterior. do parado en un semáforo o antes de
parar el motor provocando el aumento
de consumo y por lo tanto la contami-
nación.

fig. 7 4EN1175BR

B-13
Velocidad Máxima Aceleración Condiciones de las calles y rutas
El consumo de combustible aumen- Acelerar el motor en forma violenta El consumo de combustible y la conta-
ta a niveles proporcionalmente en rela- o funcionar en elevadas rpm, penaliza minación está ligado estrechamente con
ción a las velocidades que el vehículo notablemente el consumo de combus- situaciones de tránsito intenso, sobre to-
desarrolla. Por ejemplo podemos decir, tibles, como el aumento de emisión de do en las grandes ciudades.
que aumentando la velocidad desde gases y la propia durabilidad del mis- También las rutas de montañas, con
90 km/h a 120 k/m, el consumo de mo. variación de niveles y aquellas con piso
combustible aumenta un 30 %. Tratar Conviene acelerar gradualmente y no en mal estado atentan contras los nive-
de mantener una velocidad constante, pasar del régimen máximo del motor. les de consumo.
evitando frenadas bruscas y retomes de - Mantenga una velocidad lo más
velocidad innecesarios que consumen Condiciones de Utilización uniforme posible, evitando frenadas y
combustible y aumentan las emisiones acelerones superfluos que consumen
nocivas. Trayectos muy cortos y puestas en
marcha frecuentes atentan contra el combustible y aumentan notablemente
Se aconseja un modo de manejo consumo y las emisiones de gases no- las emisiones.
prudente, tratando de anticipar las ma- civos que se elevan del 15 al 30 %. - Apague el motor durante las para-
niobras para evitar peligros eminentes y das prolongadas.
tratar de mantener una distancia entre
vehículos de 2 ó 3 segundos. - Controle periódicamente la presión
de los neumáticos: si la presión es de-
masiado baja, el consumo aumenta.
4EN1176BR

4EN1177BR
fig. 8 fig. 9
B-14
- No viaje con objetos inútiles en el ARRASTRE DE Respete los límites de velocidad
compartimiento de equipajes. específicos de cada país para los vehí-
El peso del vehículo influye en el REMOLQUES culos con arrastre de remolque.
consumo.
- Quite el portaequipajes cuando ADVERTENCIAS El sistema ABS que puede
ya no lo use. Este accesorio disminuye equipar el vehículo no con-
considerablemente la aerodinámica del trola el sistema frenante del
vehículo. Para el arrastre de remolques, el
vehículo debe estar provisto del gan- remolque.
- Utilice los dispositivos eléctricos
cho homologado y una instalación
B
únicamente durante el tiempo que sea
eléctrica apropiada.
necesario. La demanda de corriente au- Por lo tanto, es necesario
menta el consumo de combustible. una atención especial cuan-
El peso que ejerce el remolque sobre Monte los espejos retrovisores espe- do el firme del camino es
el gancho de arrastre reduce propor- cíficos según las normas del Código de resbaladizo.
cionalmente la capacidad de carga del Circulación. Recuerde que arrastrar
vehículo. un remolque reduce la posibilidad de
subir las pendientes pronunciadas. Por ningún motivo modifique el
Recuerde que arrastrar un remolque
sistema de frenos del vehículo para
reduce la posibilidad de subir las pen-
el mando de frenos del remolque. El
dientes pronunciadas.
Para asegurarse de que no supe- sistema de frenos del remolque debe
En las bajadas, ponga una marcha ser completamente independiente del
corta en lugar de usar el freno constan- ra el peso máximo remolcable debe
considerar el peso de remolque car- sistema hidráulico del vehículo.
temente.
gado, incluyendo los accesorios y el
equipaje.

B-15
DISPOSITIVO ADVERTENCIA: se aconseja la uti- INACTIVIDAD DEL
lización del gancho de remolque ori-
PARA ARRASTRE ginal Fiat, que se puede adquirir y VEHICULO DURANTE
instalar en la Red Asistencial Fiat.
DE REMOLQUES MUCHO TIEMPO
Si el vehículo debe permanecer pa-
INSTALACION DEL GANCHO DE Después del montaje, los rado por más de un mes, respete estas
REMOLQUE orificios de los tornillos de precauciones:
fijación deben estar tapados
El dispositivo para el gancho de re- para impedir posibles infiltraciones de - Guarde el vehículo en un lugar cu-
molque debe ser instalado en el Fiat los gases de escape. bierto, seco y, si es posible, ventilado.
Siena únicamente por personal espe- - Ponga una marcha.
cializado, siguiendo esta indicaciones. - Verifique que el freno de estaciona-
Para los vehículo que pueden remol- miento no esté accionado.
car hasta 1000 kg, utilice: - Desconecte los bornes de la bate-
- gancho de rótula para acoplamien- ría (quite primero el borne negativo) y
to mecánico según la norma vigente; controle el estado de carga de la misma.
- junta de unión eléctrica según la Este control deberá repetirse una vez al
norma vigente. mes. Recargue la batería si la tensión en
vacío es inferior a 12,5V.

4EN1178BR
fig. 10
B-16
Limpie y proteja la pintura con una CONTROLES ACCESORIOS
mano de cera protectora.
- Limpie y proteja las partes metálicas PERIODICOS Y ADQUIRIDOS POR
con los productos específicos de venta ANTES DE VIAJES EL USUARIO
en el comercio.
- Espolvoree con talco las escobillas
LARGOS
del limpiaparabrisas y déjelas levanta- Recuerde que debe controlar perió- NOTA: tanto el vehículo como los
das, sin apoyarlas sobre el vidrio. dicamente: equipos instalados en el mismo consu-
- Abra un poco las ventanillas. men energía de la batería, aun cuando B
- la presión y el estado de los neumá- están apagados, lo que se denomina
- Cubra el vehículo con una tela o con ticos; consumo stand-by. La batería posee
un plástico perforado. No utilice telones - el nivel del líquido de la batería; un límite máximo de consumo para
de plástico compacto que impedirían la garantizar el arranque del motor. Por
evaporación de la humedad de la super- - el nivel del aceite;
lo tanto, el consumo de los equipos
ficie del vehículo. - el nivel del líquido refrigerante del debe ser dimensionado de acuerdo
- Infle los neumáticos a una presión motor y el estado del sistema; con el límite de consumo de la bate-
de +0,5 bar respecto a la que se pres- - el nivel del líquido de los frenos; ría. Los accesorios originales Fiat ofre-
cribe normalmente y contrólela perió- - el nivel del líquido del lavaparabri- cen esa garantía.
dicamente. sas;
- No vacíe el sistema de refrigeración - el nivel del líquido de la servodirec-
del motor. ción.

B-17
La instalación de radios, RADIOTRANSMISORES Y ADVERTENCIA: el uso de teléfonos
alarmas o cualquier otro TELEFONOS CELULARES celulares, transmisores CB o simila-
accesorio electrónico no ori- res en el interior del vehículo (sin
ginal podrá provocar consumo exce- Los teléfonos celulares y otros apa- antena exterior) genera campos elec-
sivo de carga de la batería, lo que ratos radiotransmisores (por ejemplo tromagnéticos por radiofrecuencia
puede causar el no funcionamiento CB) no se pueden usar en el interior que amplificados por los efectos de
del vehículo y al pérdida de la garan- del vehículo, si no se utiliza una an- resonancia en el habitáculo, pueden
tía. tena separada colocada en el exterior provocar graves daños a la salud de
del mismo. los pasajeros así como mal funciona-
miento de los sistemas electrónicos
Para garantizar la calidad del vehículo que pueden poner en
y el perfecto funcionamien- peligro la seguridad del mismo.
to del vehículo, le recomen-
damos instalar solamente accesorios
originales, a su disposición en la Red Además, la eficacia de transmisión y
de Asistencia Fiat. de recepción de estos aparatos puede
disminuir por el efecto de escudo que
produce la carrocería.

B-18
EN EMERGENCIA

Cualquier persona que se encuentre ante una situa- PUESTA EN MARCHA CON BATERIA AUXILIAR .C-1
ción de emergencia necesita una ayuda concreta e PUESTA EN MARCHA CON MANIOBRAS
inmediata.
DE INERCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Las páginas que le presentamos a continuación, han
sido creadas precisamente para que le sirvan de ayuda SI SE PINCHA UN NEUMATICO . . . . . . . . . . . . . .C-2
en caso de necesidad. SI SE APAGA UNA LUZ EXTERNA . . . . . . . . . . . .C-11
Como verá, se han tomado en consideración un gran SI SE APAGA UNA LUZ INTERNA . . . . . . . . . . . .C-21
número de pequeños inconvenientes, y para cada uno
de ellos, se sugiere el tipo de intervención que podrá SI SE FUNDE UN FUSIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-23
efectuar personalmente. Si tiene problemas más serios, SI SE DESCARGA LA BATERIA . . . . . . . . . . . . . . .C-28
deberá dirigirse a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
SI HAY QUE LEVANTAR EL VEHICULO . . . . . . .C-28
C
Para ello, le recordamos que, junto al Manual de
Uso y Mantenimiento, se le ha entregado también el SI HAY QUE REMOLCAR EL VEHICULO . . . . . . .C-29
Certificado de Garantía en el que se describen detalla- EN CASO DE ACCIDENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-30
damente, los servicios que Fiat pone a su disposición en
caso de dificultad.
Le aconsejamos, de todas formas, que lea estas pági-
nas. Así podrá localizar rápidamente toda la información
que necesite cuando le haga falta.

C
PUESTA EN 3) ponga en marcha el motor; PUESTA EN MARCHA
4) con el motor en marcha, retire
MARCHA CON los cables siguiendo el orden inverso CON MANIOBRAS DE
BATERIA AUXILIAR respecto a la colocación. INERCIA
Si el motor no se pone en marcha
Si la batería está descargada, puede po- después de intentarlo varias veces, no
ner en marcha el motor con otra batería de insista inútilmente. Diríjase a un taller Los vehículos catalizados
capacidad igual o algo superior respecto a de la Red de Asistencia Fiat. no deben ponerse en marcha
la batería descargada (consulte el capítulo empujándolos, remolcándo-
“Características técnicas“). los, ni aprovechando las bajadas. Con
No realice este procedi-
Debe realizar lo siguiente fig. 1: estas maniobras podría entrar com-
miento si no tiene experien-
1) conecte con un cable adecuado bustible en el silenciador catalítico y
cia: maniobras incorrectas
los bornes positivos (signo + al lado del dañarlo irremediablemente.
pueden provocar descargas eléctricas
borne) de las dos baterías; de gran intensidad e incluso pueden C
2) conecte con otro cable el borne hacer explotar la batería. Además, le
Recuerde que hasta que no
negativo (–) de la batería auxiliar con aconsejamos que no se acerque a la
se ponga en marcha el motor,
un punto de masa, en el motor o en la batería con llamas libres ni cigarrillos
el servofreno ni la servodi-
caja de cambio del vehículo que debe encendidos y no provoque chispas:
rección funcionan; por lo tanto, debe-
poner en marcha, o bien, con el borne peligro de explosión y de incendio.
rá sujetar el volante y pisar el pedal de
negativo (–) de la batería descargada; los frenos con más fuerza.
Por ningún motivo use un
4EN0296BR

cargador de baterías para la


puesta en marcha de emer-
gencia: podría dañar los sistemas elec-
trónicos y especialmente las centrales
que dirigen las funciones de encendi-
do y alimentación.

fig. 1
C-1
SI SE PINCHA UN 2. SAQUE LAS HERRAMIENTAS, EL a la rueda que debe sustituir.
CRIQUE Y LA RUEDA DE REPUESTO - Saque las herramientas y el crique
NEUMATICO de su seguro fig. 3.
Palio y Siena
1. PARE EL VEHICULO Están en el compartimiento de equi- Palio Weekend
pajes (baúl). Están ubicados en un compartimien-
- Pare el vehículo en un terreno que
- Levante la alfombra de revestimiento. to existente en la lateral izquierda del
debe ser posiblemente plano y suficien-
compartimiento de equipajes.
temente compacto. - Afloje el dispositivo de bloqueo A-
fig. 2, saque la rueda de repuesto y el - Gire 1/4 de vuelta los seguros A-fig.
- Accione el freno de mano.
portaherramientas colocándolos junto 4 y quite la tapa plástica B-fig. 4.
- Ponga la primera marcha o la mar-
- Saque el triángulo refringente que
cha atrás.

4EN0678BR
se encuentra en la bolsa ubicada en el
- Si se encuentra en una subida o ba- compartimiento de equipajes y coló-
jada o en un camino con hoyos, colo- quelo en la calle de manera que alerte
que debajo de las ruedas, cuñas u otros a los otros conductores de la presencia
materiales adecuados para bloquearla. de su vehículo.
- Señale la presencia del vehículo pa- - Quite el crique A-fig. 5, llave de
rado según las disposiciones vigentes: accionamiento del crique B-fig. 5, llave
luces de emergencia, triángulo refrin- de rueda C-fig. 5 y la llave con prolon-
gente, etc. gación, ubicada detrás del crique.
fig. 3

4EN1242BR
4EN0295BR

4EN1187BR
B

C
A D
A

A
B
A
fig. 2 fig. 4 fig. 5
C-2
No es necesario sacar las otras he- No utilice dispositivos - Antes de sacar la rueda de repuesto,
rramientas, pues son usadas para otra automáticos de taller para desapriete cerca de una vuelta los tor-
finalidad. aflojar/apretar el tornillo del nillos de sujeción de la rueda que será
Para algunas versiones la llave de mecanismo de descenso de la rueda sustituida; (en los vehículos equipados
rueda debe ser utilizada para acciona- de repuesto. con embellecedor fijado a presión, quí-
miento del crique. telo antes, usando el destornillador).
- Tire la rueda de repuesto hacia aba- - Con ruedas de aleación liviana,
- Utilice el destornillador para quitar
jo del vehículo hacia el sentido de la sacuda lateralmente el vehículo para
la tapa A-fig. 6 que se encuentra ubi-
flecha-fig. 7. facilitar en desenganche de la rueda de
cado en la parte trasera del comparti-
miento de equipajes y, con la llave de - Coloque la rueda de repuesto en la su maza.
rueda y llave con prolongación C-fig. 6, posición vertical y extraiga el disposi- - Gire la manivela del crique para
gire el mecanismo en el sentido horario tivo A-fig. 8, pasándolo por el orificio abrirlo parcialmente.
hasta el final del recorrido, para permitir central de la rueda como indicado por
que la rueda de repuesto pueda bajar. la flecha.
C
El final del recorrido se caracteriza
por el bloqueo del movimiento de la
llave por el mecanismo.
4EN1419BR

4EN1421BR

4EN1423BR
A
A
C

fig. 6 fig. 7 fig. 8


C-3
Strada - Suelte las herramientas y quite el - Según la versión, afloje completa-
crique fig. 11, sacándolo de su aloja- mente la tuerca de fijación de la rueda
- Levante el asiento del conductor y
miento. de repuesto A-fig. 12, 13, 14 ó 15 y
suelte la cinta elástica A-fig. 9 de suje-
saque la misma de su alojamiento B-fig.
ción de la bolsa portaherramientas.
Rueda de repuesto 12, 13, 14 ó 15.
- Quitar la funda de protección (si Para algunas versiones, están presen-
Obs.: en algunas versiones, la bolsa tes elementos de soporte de la rueda de
disponible) de la rueda de repuesto.
portaherramientas está pegada al piso repuesto fijados a la pared divisoria y al
por medio de velcro. piso por medio de velcro.

Strada Adventure Doble Cabina


El portaherramientas está ubicado por

4EN0597BR
4EN1331BR
debajo del asiento trasero. Para acceder
a las herramientas: B
- coloque las hebillas de enganche
de los cinturones de seguridad en sus
respectivos alojamientos;
- Tire de la cuerda A-fig. 10 para A
levantar el asiento y plegarlo hacia de- A
lante;
fig. 10 fig. 12
4EN0654BR

4EN0598BR
4EN1330BR
B

A A

fig. 9 fig. 11 fig. 13


C-4
- Algunas versiones disponen de 3. CAMBIE LA RUEDA En los vehículos equipados con em-
dispositivo antirrobo para la rueda de bellecedor fijado a presión, sáquelo
repuesto. Saque de la bolsa portaherra- El vehículo puede presentar distintos con la ayuda de un destornillador. Con
mientas la llave específica fig. 16, que modelos de embellecedor, según las ruedas de aleación liviana, sacuda late-
desbloquea el mecanismo antirrobo. versiones/mercados. ralmente el vehículo para facilitar que
Para destrabar la rueda de repuesto, 1) Afloje una vuelta aproximada- la rueda desenganche de la maza de
encaje la extremidad de la llave antirro- mente los tornillos de fijación de la la rueda.
bo fig. 16 en el mecanismo antirrobo y rueda que va a cambiar. 2) Gire la manija del crique para
la otra extremidad en la llave de rueda abrirlo parcialmente.
en dotación al vehículo, para posterior- Para algunas versiones la llave de
mente girar todo el conjunto en sentido rueda debe ser utilizada para acciona-
antihorario. miento del crique.

4EN0609BR
Cada llave posee una clave mecánica 3) Coloque el crique en el símbolo
C
distinta, entre una serie de combinacio- O B-fig. 17 cerca de la rueda que va
nes posibles. C
a cambiar y asegúrese de que la ranura
En caso de pérdida de la llave, diríja- A A del crique esté bien introducida en el
se a la Red de Asistencia Fiat, llevando larguero C-fig. 17.
consigo la etiqueta. B

fig. 15
4EN1332BR

4EN1272BR

4EN0171BR
B

B
A
A C

fig. 14 fig. 16 fig. 17


C-5
Si el crique está mal colo- 6) Monte la rueda de repuesto, de 8) Coloque a presión la taza de la
cado, el vehículo puede caer- manera que los tornillos B coincidan rueda en la llanta, haciendo coincidir
se. con los orificios A-fig. 18. el símbolo , grabado en el interior
7) Introduzca el primer tornillo de la taza, con la válvula de inflado; de
A-fig. 19, en el orificio más cercano a esta forma, el orificio más grande de la
En las versiones Adventure, la válvula de inflado B. taza A-fig. 20 pasará a través del torni-
tenga atención al colocar el llo colocado anteriormente.
crique, para no dañar las 9) Introduzca los otros tres tornillos.
minifaldas plásticas o los estribos late-
rales, según la versión. 10) Apriete los tornillos, utilizando la
llave especial fig. 21.
4) Gire la manija del crique y levan- 11) Gire la manija del crique para
te el vehículo hasta que la rueda se alce

4EN0277BR
bajar el vehículo y retire el crique.
algunos centímetros del suelo. Para algunas versiones la llave de
Para algunas versiones la llave de rueda debe ser utilizada para acciona-
rueda debe ser utilizada para acciona- miento del crique.
miento del crique.
B
5) Afloje completamente los 4 torni- A
llos y quite la rueda.

fig. 19
4EN0154BR

4EN0155BR

4EN0174BR
B
A A

fig. 18 fig. 20 fig. 21


C-6
12) Apriete a fondo los tornillos, Nota: en vehículos con opcional Coloque la rueda en la posición ho-
pasando de un tornillo al otro diame- rueda de aleación liviana, es necesario rizontal, asegurándose que el gancho
tralmente opuesto siguiendo el orden quitar la tapa central de la rueda (que A-fig. 23 esté bloqueado a través del
ilustrado en la fig. 22. posee la logomarca FIAT). Para quitarla, orificio central, evitando que la rueda se
utilice la llave de rueda fig. 24. Guarde suelte durante el procedimiento.
No engrase los roscados de los torni-
llos antes de montarlos: podrían aflojar- la tapa, para recolocarla cuando vuelva Empuje con cuidado la rueda hacia
se espontáneamente. a poner la rueda en el vehículo. el sentido de la flecha fig. 25, debajo
del vehículo.
Coloque la rueda de repuesto en la
posición vertical y pase el dispositivo
A-fig. 23 por el orificio central de la
misma como indicado por la flecha, de
manera que cuando la rueda está en

4EN1424BR
la posición horizontal, la válvula de
inflado esté hacia arriba, como en la A
C
fig. 25.

fig. 23
4EN0195BR

4EN1248BR

4EN1422BR
2
3
4
1

fig. 22 fig. 24 fig. 25


C-7
Coloque la llave de prolongación en Si no se instala la rueda ADVERTENCIA: controle periódi-
la llave de rueda. Usando la llave de de repuesto correctamente camente la presión de los neumáticos
rueda y la llave de prolongación, gire el puede resultar en una falla y de la rueda de repuesto.
mecanismo de subida de la rueda de re- del cable del mecanismo y pérdida
puesto en sentido antihorario y levante de la rueda.
hasta su posición debajo del vehículo. El crique sirve únicamente
El esfuerzo de girar la llave de rueda au- 13) Guarde las herramientas utiliza- para cambiar las ruedas. No
menta de manera significativa hasta el das en los alojamientos específicos en lo utilice jamás para efectuar
momento en que el mecanismo llegue los soportes. reparaciones debajo del vehículo.
al final del recorrido y empiezan a rotar- 14) Coloque el crique en el soporte
se las “etapas” en el movimiento de la de herramientas fig. 26, encajándolo
llave de rueda, que indica que la rueda bien para evitar vibraciones, o que se En los vehículos equipados
de repuesto está correctamente apoya- suelte. con el accesorio de ruedas de
da en el piso con un máximo de apriete.
15) Coloque el soporte de herramien- aleación, se ha previsto una
Continue, cuando desde ese punto, el
tas en el sitio apropiado. rueda de repuesto específica, diferen-
esfuerzo para el movimiento de la llave te de la rueda prevista para los vehí-
de rueda aumenta de nuevo, hasta que culos equipados con ruedas de acero.
ocurra nueva “etapa”. El mismo no sufre ADVERTENCIA: en la primera En caso de que compre luego, ruedas
daño por un apriete excesivo. oportunidad, repare el neumático. de aleación, le aconsejamos guardar
Asegúrese que la rueda de repuesto Evite continuar transitando con la los 4 tornillos originales que serán
esté correctamente apoyada en el piso rueda de repuesto. utilizados solamente cuando use la
y bien apretadas. Tratar de tirarlo o em- rueda de repuesto. Peligro de daños a
pujarlo, y en seguida, girar la rueda de los orificios de las ruedas.

4EN1243BR
repuesto para asegurarse de que no si
mueve. Afloje y vuelva a apretar si es
necesario.

fig. 26
C-8
15) Guarde las herramientas utiliza- Si se pone la rueda sustituida en la ca- del perno roscado, después del torni-
das en los alojamientos específicos en bina, recoloque la funda de protección llo tipo mariposa que fija la rueda de
los soportes fig. 28. C-fig. 15 para evitar que el respaldo del repuesto.
asiento del pasajero se ensucie.
16) Para Palio Weekend, recoloque la
tapa B-fig. 27 apretando los tornillos A.
ADVERTENCIA: para su seguridad, ADVERTENCIA: lleve a reparar la
17) Coloque la rueda pinchada en el rueda pinchada lo antes posible y
alojamiento de la rueda de repuesto fig. si se opta por el transporte de la rueda
de repuesto en el compartimiento de vuelva a colocarla en el vehículo evi-
29, fijándola con el seguro A. tando, de esta manera, viajar con la
carga, a fin de evitar robos, se acon-
seja utilizar los anillos de fijación rueda de repuesto.
Strada
ubicados cerca de su alojamiento,
Coloque la rueda sustituida en uno para fijarla con cadenas y candados
de sus alojamientos (en la cabina de (no incluidos), bien como el toldo del ADVERTENCIA: controle periódi-
pasajeros o en el compartimiento de compartimiento de carga (opcional camente la presión de los neumáticos
carga) fijándola adecuadamente con la para algunas versiones). y de la rueda de repuesto. C
tuerca de sujeción A-fig. 12, 13, 14 ó
15.
En las versiones con cabina exten- El crique sirve únicamente
dida, ponga un candado (no incluido) para cambiar las ruedas. No
en el agujero que hay en la extremidad lo utilice jamás para efectuar
reparaciones debajo del vehículo.
4EN1187BR

4EN0295BR
4EN1026BR
A
A

B
A
fig. 27 fig. 28 fig. 29
C-9
ADVERTENCIAS RECOMENDACIONES - Neumáticos usados, de origen des-
conocido o envejecidos deben ser usa-
- Con neumáticos nuevos se re- dos con cuidado y solamente en casos
La rueda sustituida y sus comienda no imprimir la velocidad de emergencia.
elementos de fijación debe- máxima antes de recorrer los 150 Km.
rán ser siempre recolocados iniciales. - Controle la profundidad de la ban-
en sus alojamientos, para evitar que, da de rodadura, respetando el espesor
- Antes de entrar en curvas angostas, mínimo recomendado por las normas
con el movimiento del vehículo, sean disminuya la velocidad.
proyectados hacia los ocupantes. de seguridad.
- Evite acelerones y frenazos desne- - Nunca quite aire caliente del neu-
cesarios. mático, pues provoca averías irreversi-
Vuelva a controlar que los tornillos - Controle el balanceo y el alineado bles a su estructura.
están apretados, tras recorrer aproxi- de las ruedas.
madamente 100 Km. - Evite choques violentos de los neu- En los vehículos equipados
máticos, por ejemplo, durante el esta- con el accesorio de ruedas de
cionamiento del vehículo. aleación, se ha previsto una
En la primera oportunidad, repare - No introduzca herramientas de nin- rueda de repuesto específica, diferen-
el neumático. Evite continuar transi- gún tipo entre la llanta y el neumático. te de la rueda prevista para los vehí-
tando con la rueda de repuesto. culos equipados con ruedas de acero.
- Sustituya la rueda si presenta defor-
maciones. En caso de que compre luego, ruedas
BALANCEO de aleación, le aconsejamos guardar
- En caso de pierda anormal de la los 4 tornillos originales que serán
Cada rueda completa con neumáti- presión, sustituya la rueda y controle la utilizados solamente cuando use la
co es balanceada en la fábrica. Cuando válvula de retención. rueda de repuesto. Peligro de daños a
los neumáticos son sustituidos, es nece- - La presión de los neumáticos, inclu- los orificios de las ruedas.
sario balancear las ruedas para evitar so el de la rueda de repuesto, debe ser
inestabilidad del vehículo, desgaste de la recomendada.
los órganos de la dirección y desgaste - Controle siempre los neumáticos
irregular de los neumáticos. para cerciorarse de que estén perfec-
tos.

C-10
SI SE APAGA UNA Las lámparas fundidas se deben TIPOS DE LAMPARAS
sustituir por otras de las mismas ca-
LUZ EXTERNA racterísticas. Las lámparas de potencia
insuficiente le proporcionarán una ilu- Diversos tipos de lámparas están ins-
minación escasa mientras que si son taladas en el vehículo - fig. 30
Las reparaciones o modi- muy potentes absorberán demasiada
ficaciones en la instalación energía. A - Lámparas totalmente de vidrio
eléctrica realizadas inco- Después de sustituir una lámpara de Son colocadas a presión. Para quitar-
rrectamente y sin tener en cuen- los proyectores, verifique siempre su las, tire solamente.
ta las características técnicas de la orientación por motivos de seguridad.
instalación pueden causar anomalías B - Lámparas a bayonetas
en el funcionamiento con riesgo de
Las lámparas halógenas se mane- Para sacarlas desde el portalámparas,
incendio.
jan tocando únicamente la parte de empuje, gire, extráigalas.
metal. Si toca la ampolla transpa-
INDICACIONES GENERALES rente con las manos, disminuirá la C - Lámparas cilíndricas C
intensidad de la luz emitida y puede Para extraerlas, separe el contacto
Cuando no funcione una luz, antes
reducirse la duración de la lámpara. que las sustentan.
de sustituir la lámpara, verifique el es-
En caso de contacto accidental, pásele
tado del fusible correspondiente.
un paño humedecido con alcohol y D - Lámparas halógenas
Para localizar los fusibles consulte deje que se seque.
el apartado “Si se funde un fusible” en Para remover las lámparas, saque
este capítulo. antes el seguro de fijación de su sede.
Antes de sustituir una lámpara veri- Las lámparas halógenas contienen
fique que los contactos no estén oxi- gas a presión, en caso de que se rom-
dados. pan es posible que se proyecten en
fragmentos de vidrios.

Nota: en caso de dificultad en la


sustitución de una lámpara, diríjase a
la Red de Asistencia Fiat.
C-11
Lámpara Tipo Potencia

4EN1347BR
9LMLYLUJPHÄN
A Luz de posición delantera A W5W 5W
Indicadores de dirección delanteros B PY21W 21 W
Indicadores de dirección traseros B PY21W 21 W
Luz de posición trasera P21/5W 5W
B
Luz de freno P21/21W 21 W
B Luz de posición trasera (en la tapa
A W5W 5W
del baúl)
Luz de marcha atrás (Palio y Strada) B P21W 21W
Luz de marcha atrás
A W16W 16 W
(Siena y Palio Weekend)
C
Luz de la patente (Palio y Siena) A W5W 5W
Luz de la patente (Palio Weekend) C C5W 5W
Luz interna delantera C C10W 10 W
Guantera C C5W 5W
Luces altas (faro monoparábola) D H4 60 W
Luces altas (faro polielíptico) E H1 55 W
D
Luces bajas (faro monoparábola) D H4 55 W
Luces bajas (faro polielíptico) E H1 55 W
Baúl C C5W 5W
Faros antiniebla E H1 55 W
E Luz interna delantera con luz de C10W 10 W
C
lectura C5W 5W
Luz interna trasera C C10W 10 W
Faros de profundidad E H1 55 W

C-12 fig. 30
FARO MONOPARÁBOLA FARO POLIELÍPTICO 3) apretar hacia abajo el elemento
Para sustituir la lámpara halógena es de fijación A-fig. 35, abriéndolo late-
Para substituir las lámparas halógenas ralmente;
es necesario: necesario:
1) girar la tapa A-fig. 34 (para susti- 4) quitar la lámpara;
1) soltar el conector A-fig. 32 de
alimentación de la lámpara; tuir la lámpara de luz baja) o la tapa B- 5) posicionar la nueva lámpara en
fig. 34 (para sustituir la lámpara de luz su alojamiento, reenganchar el elemen-
2) retirar la tapa plástica B-fig. 32 to de fijación A-fig. 35 y recolocar el
alta) en sentido antihorario y quitarla;
para tener acceso a las lámparas; conector B-fig. 35;
2) soltar el conector B-fig. 35;
3) quitar el portalámparas D-fig. 6) recolocar la tapa A-fig. 36 o B-
33 presionando la presilla C-fig. 33 y fig. 34, girándola en sentido horario.
abriéndola lateralmente;
4) quitar la lámpara;

4EN1140BR
4EN0949BR
5) colocar la nueva lámpara;
6) reenganchar la presilla de fijación C
C-fig. 33, colocando por último la tapa
plástica B-fig. 31;
7) recolocar el conector A-fig. 31.
B C B A
fig. 32 fig. 34

4EN1141BR
4EN0958BR

4EN0950BR
B

A
A
D
fig. 31 fig. 33 fig. 35
C-13
LUCES DE GIRO DELANTERAS Faro polielíptico LUCES DE POSICION DELANTERAS
Para sustituir las lámparas de las luces
Faro monoparábola de giro delanteras es necesario: Faro monoparábola
Para sustituir la lámpara de la luz de 1) girar la tapa C-fig. 34 en sentido Para sustituir la lámpara, se debe:
giro es necesario: antihorario y quitarla; 1) soltar el conector de alimentación
1) soltar el conector de alimentación 2) quitar la lámpara A-fig. 37, em- de la lámpara;
de la lámpara; pujándola un poco y girándola en sen- 2) retirar el portalámparas B-fig. 38
2) retirar el portalámparas A-fig. 36 tido horario; girando en sentido antihorario;
girando en sentido antihorario; 3) sustituir la lámpara y recolocar 3) retirar la lámpara, empujándola
3) retirar la lámpara, empujándola la tapa C-fig. 34, girándola en sentido levemente y girándola hacia la izquier-
levemente y girándola hacia la izquier- antihorario. da;
da; 4) luego de cambiar la lámpara,
4) luego de cambiar la lámpara, rearme nuevamente en orden inverso
rearme nuevamente en orden inverso al anterior;
al anterior; 5) recolocar el conector.
5) recolocar el conector.
4EN0951BR

4EN1142BR

4EN1018BR
A

A
B

fig. 36 fig. 37 fig. 38


C-14
Faro polielíptico LUCES DE LOS FAROS AUXILIARES FAROS AUXILIARES Y FAROS DE
Para sustituir la lámpara de las luces PROFUNDIDAD
Para sustituir las lámparas de los faros
de posición delanteras es necesario: auxiliares, diríjase a la Red de Asisten-
1) girar la tapa B-fig. 34 en sentido cia Fiat. Versiones Adventure
antihorario y quitarla; Para sustituir la lámpara de los faros
2) tirar del portalámpara A-fig. 39 REPETIDORES LATERALES auxiliares e de los faros de profundi-
para quitarlo de su alojamiento; dad:
En caso de quema de los leds del re-
3) quitar la lámpara, tirando de la petidor lateral de las luces de dirección 1) Quite la tapa de inspeción de los
misma en el sentido de sacarla de su - fig. 40, diríjase a la Red de Asistencia faros de profundidad ubicada en el in-
alojamiento; Fiat. terior del vano de la rueda fig. 41, utili-
4) sustituir la lámpara y recolocar el zando una llave phillips en los tornillos
indicados en el detalle fig. 41;

H0157BR
portalámpara;
5) recolocar la tapa B-fig. 34, girán- 2) Gire la tapa B-fig. 42 en el senti-
dola en sentido antihorario. do antihorario; C

fig. 40
4EN1143BR

4EN1252BR

4EN0562BR
A
B

fig. 39 fig. 41 fig. 42


C-15
3) Saque el conector y enseguida el LUCES TRASERAS 4) quite las lámparas empujándolas
portalámpara, presionando el seguro levemente y girándolas hacia la derecha
C-fig. 43 hacia delante abriendo late- fig. 45.
NOTA: en caso de dificultad, diríja-
ralmente hacia la derecha; Las lámparas son de tipo:
se a la Red de Asistencia Fiat.
4) Saque la lámpara y sustitúyala por - A-fig. 45 para las luces de los fre-
otra del mismo tipo y capacidad; nos (stop);
5) Introduzca el portalámpara en su Palio
- C-fig. 45 para las luces de giro;
alojamiento y bloquéelo con el seguro; Para sustituir una lámpara:
- B-fig. 45 para las luces de marcha
6) Recoloque la tapa y el conector; 1) por el interior del compartimiento atrás;
7) Recoloque la tapa de inspeción de equipajes, tire de la cinta provista de
cremallera adhesiva y suelte las tuercas - A-fig. 45 para las luces de posición.
en el interior del vano de la rueda.
A-fig. 44;
NOTA: si hay dificultad en la ope-
ración de sustitución de los faros de 2) retire el conector;
profundidad diríjase a la Red de Asis- 3) saque el conjunto portalámparas
tencia Fiat. quitando los tornillos indicados por las
flechas fig. 44;
Advertencia: para control y even-
tual regulación de los faros de profun-
didad y auxiliares, diríjase a la Red de
Asistencia Fiat.
4EN0563BR

4EN0947BR

4EN0948BR
C A
A
A

B C
A

fig. 43 fig. 44 fig. 45


C-16
Siena 1) utilizando una llave phillips, qui- 2) Para sustituir la lámpara de la luz
El grupo de luces traseras del Siena te la tapa A-fig. 47 en la parte interna de posición, tire del portalámpara A-fig.
se compone de dos partes separadas, de la tapa del compartimiento de equi- 48 y quite la lámpara fijada a presión.
una en la tapa del compartimiento de pajes. En seguida, sustituya la lámpara y reco-
equipajes A-fig. 46 y otra en la carro- Las lámparas son: loque el portalámpara.
cería B-fig. 46. 3) Para sustituir la lámpara de la luz
A-fig. 48: Luz de posición trasera.
Para sustituir una lámpara del grupo de marcha atrás, gire en sentido antiho-
B-fig. 48: Luz de marcha atrás. rario el portalámpara B-fig. 48 y quite
de luces de la tapa del compartimiento
de equipajes A-fig. 46, es necesario: la lámpara fijada a presión. Enseguida,
sustituya la lámpara y recoloque el por-
talámpara, girándolo en sentido hora-
rio.

4EN1179BR
Para sustituir una lámpara del grupo
de luces traseras de la carrocería B-fig. C
48, es necesario:
1) por el interior del compartimiento
A de equipajes, tire de la protección en el
tapizado A-fig. 49.

fig. 47
4EN1144BR

4EN1147BR
4EN1145BR
B

B B A
A
A

fig. 46 fig. 48 fig. 49


C-17
Las lámparas son: Palio Weekend 1) Utilizando una llave phillips, sa-
A-fig. 50: Luz de giro trasera. El grupo de luces traseras del Palio que la tapa A-fig. 52 en la parte interna
B-fig. 50: Luz de posición trasera/luz Weekend se compone de dos partes de la tapa del compartimiento de equi-
de freno. separadas, una en la tapa del compar- pajes.
timiento de equipajes A-fig. 51 y otra Las lámparas son:
1) Para sustituir la lámpara de la luz en la carrocería B-fig. 51.
de giro, gire en sentido antihorario la A-fig. 53: luz de posición trasera.
tapa portalámpara A-fig. 50, empuje Para sustituir una lámpara del grupo
B-fig. 53: luz de marcha atrás.
un poco la lámpara y gírela en sentido de luces de la tapa del compartimiento
de equipajes A-fig. 51, es necesario: 2) Para sustituir la lámpara de la luz
antihorario. Enseguida, sustituya la lám-
de posición, tire del portalámpara A-fig.
para y recoloque la tapa portalámpara,
53, tire de la lámpara fijada a presión y
girándola en sentido horario.
sustitúyala.
2) Para sustituir la lámpara de la luz

4EN1149BR
3) Para sustituir la lámpara de la luz
de posición/freno, gire en sentido anti-
de marcha atrás, gire el portalámpara B-
horario la tapa portalámpara B-fig. 50, A fig. 53 en el sentido antihorario, tire de
empuje un poco la lámpara y gírela en
B B la lámpara fijada a presión, sustitúyala
sentido antihorario. Enseguida, sustitu-
y recoloque el portalámpara, girándolo
ya la lámpara y recoloque la tapa por-
en el sentido horario.
talámpara, girándola en sentido horario.
Para sustituir una lámpara del grupo
de luces traseras de la carrocería B-fig.
fig. 51 51, es necesario:

4EN1150BR

4EN1153BR
4EN1146BR

A
A
B
A

fig. 50 fig. 52 fig. 53


C-18
1) En el interior del compartimiento 3) Para sustituir la lámpara de la luz Strada
de equipajes, tire de la lengüeta en el de giro, gire en el sentido antihorario la Para sustituir una lámpara:
tapizado A-fig. 54. tapa portalámparas A-fig. 55, empuje 1) Quite las tapas de goma A-fig.
Las lámparas son del tipo: ligeramente la lámpara y gírela en el 56, para tener acceso a los tornillos de
sentido antihorario. Sustituya la lám- fijación del grupo de luces.
A-fig. 55: luz de posición trasera/luz para y recoloque la tapa portalámpara,
de freno. girándola en el sentido horario. 2) Utilizando un destornillador,
B-fig. 55: luz de giro trasera saque los tornillos de fijación del por-
talámparas A-fig. 57, en el comparti-
2) Para sustituir la lámpara de la luz
miento de carga.
de posición/freno, gire en el sentido an-
tihorario la tapa portalámpara B-fig. 55,
empuje ligeramente la lámpara, gírela

4EN0599BR
en el sentido antihorario y sustitúyala.
Recoloque la tapa portalámpara, girán-
dola en el sentido horario. C
A

fig. 56
4EN1152BR

4EN1151BR

4EN0600BR
A
A

B
fig. 54 fig. 55 fig. 57
C-19
3) Quite, desde el exterior, el porta- LUZ DE PATENTE Siena
lámparas completo, sacando la respec- Para sustituir la lámpara hay que:
tiva ficha de conexión eléctrica. Palio 1) quitar la lente A-fig. 60, utilizan-
4) Presione las aletas A-fig. 58 de Para sustituir la lámpara hay que: do un destornillador en el punto indi-
bloqueo del portalámparas y quítelo de cado;
la lente. 1) quitar las lentes A-fig. 59, uti-
lizando un destornillador en el punto 2) retirar la lámpara de su aloja-
5) Sustituya la lámpara quemada, indicado; miento B-fig. 61 y sustituirla.
empujándola y girándola hacia la iz-
quierda para extraerla. 2) retirar la lámpara y sustituirla.
Las lámparas son de tipo:
B - para las luces de frenos;

4EN1154BR
C - para las luces de marcha atrás;
D - para las luces de giro;
E - para las luces de posición;

fig. 60
4EN1231BR

4EN1019BR

4EN1155BR
A B
B

D C

E A
fig. 58 fig. 59 fig. 61
C-20
Palio Weekend Strada SI SE APAGA UNA
Para sustituir la lámpara, es necesa- Para sustituir una lámpara, quite los
rio: tornillos de fijación A-fig. 64 y el con- LUZ INTERNA
1) operar en los puntos indicados junto portalámparas.
por las flechas fig. 62 con un destorni- Luego, desconecte la ficha de co- CONSOLA DE TECHO
llador y quitar la lente transparente. nexión eléctrica y gire el portalámpa- Para sustituir la lámpara cilíndrica:
2) quitar la lámpara A-fig. 63 de su ras B para permitir la extracción de la
lámpara. - utilizando un destornillador en los
alojamiento y sustituirla. puntos fig. 65 quite la consola de techo
completa que está fijada a presión;
3ª LUZ DE FRENO (BRAKE LIGHT)
El brake light se compone de LEDs.

4EN0518BR

4EN0289BR
En caso de desperfecto o quema, diríja-
se a la Red de Asistencia Fiat.
C

fig. 62 fig. 65
4EN0513BR

4EN1232BR

4EN0322BR
A
A B

B A

fig. 63 fig. 64 fig. 66


C-21
- abra la tapa A-fig. 66, en el sentido Algunas versiones pueden presen- PLAFON TRASERO
indicado por la flecha; tar otro tipo de conjunto de luz in-
terna, como el representado en las Para cambiar la lámpara:
- saque la lámpara B-fig. 66 y susti-
figs. 67 y 68. - con un destornillador en el punto
túyala;
- con un destornillador en los puntos indicado por la flecha fig. 69, presio-
- recoloque el conjunto de la luz in- nando ligeramente en el hueco que tie-
indicados por las flechas, saque el con-
terna en su alojamiento, haciendo una ne el plafón, saque el conjunto de luz
junto de luz interna montado a presión
ligera presión. interna montado a presión;
por las trabas fig. 67;
- saque la lente A-fig. 68 empujan- - quite de su alojamiento el reflector
do las trabas B y sustituya la lámpara A-fig. 70, haciéndolo resbalar hacia
D, recolocando la nueva lámpara en el atrás;
alojamiento C; - saque la lámpara B-fig. 70 y susti-

4EN0323BR
- recoloque la lente y el conjunto de túyala;
la luz interna en su alojamiento hacien- - recoloque el conjunto de la luz in-
do una ligera presión. terna en su alojamiento, haciendo una
ligera presión.

fig. 67
4EN0321BR

4EN0472BR

4EN0461BR
C

B
D

fig. 68 fig. 69 fig. 70


C-22
LUZ DEL COMPARTIMIENTO DE - quite la lámpara de sus contactos de SI SE FUNDE UN
EQUIPAJES retención y cámbiela por una lámpara
nueva fig. 72. FUSIBLE
Siena
Palio Weekend
Para cambiar la lámpara, presente en POSICION DE LOS FUSIBLES
algunas versiones: Para sustituir la lámpara:
La caja de los fusibles se encuentra
- saque el transparente fig. 71, ha- - saque la lente transparente fig. 73,
debajo del tablero de instrumentos a la
ciendo palanca con un destornillador haciendo palanca con un destornillador
izquierda del volante.
en el punto indicado por la flecha-fig. en el punto indicado por la flecha;
Para acceder a los fusibles, afloje los
71; - quite la protección plástica B y sus-
tornillos de fijación A-fig. 74 y retire la
tituya la lámpara.
protección B.

4EN0464BR
Los símbolos gráficos que identifican
el componente eléctrico principal de
cada fusible están representados en la
C
parte interior de la tapa de protección.

fig. 71
4EN0463BR

4EN0535BR

4EN0751BR
A
A
A

A B
B

fig. 72 fig. 73 fig. 74


C-23
VERSIONES EL 1.4 / ATTRACTIVE 1.4 / 11 ( - 30 A - Luneta térmica. 24 - 20 A - L e v a n t a v i d r i o s
TREKKING 1.4 / WORKING 1.4 eléctrico trasero izquier-
12 r - 10 A - Luces de emergen-
do.
cia.
Caja de fusibles - fig. 75 25 - 20 A - L e v a n t a v i d r i o s
13 o - 20 A - Bocina.
1+ - 20 A - Limpiaparabrisas. eléctrico trasero derecho.
14 T - 10 A - Luces de freno.
2º - 20 A - L e v a n t a v i d r i o s 26 - Libre.
eléctrico delantero 15 - 15 A - Alimentación del
27 - Libre.
izquierdo. cuadro de instrumentos,
luces de marcha atrás, air- 28 - Libre.
3 - 20 A - Levantavidrios eléc- bag, iluminación portaob-
trico delantero derecho. jetos. 29 - Libre.

4EN0917BR
41 - 10 A - Faro alto izquier- 16 √ - 10 A - Aire acondiciona-
do. do.
51 - 10 A - Faro alto derecho. 17 2 - 10 A - Faro bajo izquier-
6 - 15 A - Central de los do.
levantavidrios eléctricos. 18 2 - 10 A - Faro bajo derecho.
73 - 7,5 A - Luces de posi- 19 p - 30 A - Electroventilador
ción delantera izquierda interno. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

y trasera derecha, luz de


matrícula, iluminación de 20 . - 10 A - Conjunto de la luz
los comandos. interno, radio, toma de 11 12 13 14 15 16 17 18

diagnosis, antirrobo.
83 - 7,5 A - Luces de posición
delantera derecha y trase- 21 - Libre. 19 20 21 22 23 24 25

22 >
ra izquierda.
- 10 A - ABS.
9 - 15 A - Faros antiniebla.
23 IM M OB - 26 27 28 29
10 A - FiatCode.
10 q - 20 A - Cierre centralizado
de las puertas. fig. 75
C-24
Fusibles en el cofre del motor - F-30 - 30 A - Electroventilador del VERSION ESSENCE 1.6 /
fig. 76 y 77 ventilador (40 A con aire acon- TREKKING 1.6 / ADVENTURE 1.6 /
dicionado). TREKKING 1.3 JTD /
La caja de fusibles está ubicada cerca
F-31 - 10 A - Fiat Code e inyección WORKING 1.3 JTD
de la batería. Para acceder a los fusi-
bles, suelte la traba A-fig. 76, tire de (15 A para algunas versiones).
la tapa hacia arriba en el sentido de la F-32 - 15 A - Sonda lambda calenta- Caja de fusibles - fig. 78
flecha y abra la caja. da y canister (10 A para algunas F34 - 20 A - Levantavidrio eléctrico
versiones). trasero derecho.
Fusibles - fig. 77 F48 - 20 A - Levantavidrio eléctrico
F-33 - 20 A - Bomba de combustible
F-29 - 30 A - Inyección, Fiat Code, (sólo para versión Tetrafuel). trasero izquierdo.
electrobomba de combustible.
A- No disponible.

4EN0618BR
F-28 - 40 A - Dispositivo de encendi-
do. A- 60 A - Fusible protección ABS
(algunas versiones). C
F-27 - 50 A - Alimentación general de
En algunas versiones es posible en-
los servicios.
contrar fusibles o relays como predis-
F-26 - 60 A - Alimentación general de posición para funciones no disponibles
los servicios. en el vehículo.
4EN1409BR

4EN1408BR
A

T10
T11

T9

A F26
F33
F27

F28 F32

F29
F31
F30

fig. 76 fig. 77 fig. 78


C-25
F49 - 7,5 A - Servicio +15, alimenta- F41 - Libre. F07 - 40 A - Segunda velocidad del
ción interna para la radio, espejo eléc- F43 - 30 A - Limpiaparabrisas y bom- electroventilador del radiador (60 A pa-
trico, iluminación del tablero de instru- ba de dos direcciones ra versiones 1.3 JTD)
mentos, iluminación de los mandos del F04 - 50 A - Antiskid
espejo eléctrico, sensor de lluvia. F40 - 30 A - Luneta térmica
F44 - 20 A - Toma de corriente F05 - Libre.
F35 - 10 A - Alimentación interna.
F36 - 15 A - Alimentación subwo- F08 - 40 A - Electroventilador del
F13 - 10 A - Faro bajo izquierdo aire acondicionado
ofer
F46 - Libre. F18 - 7,5 A - Central de control del
F39 - 10 A - Alimentación +30, luz
F33 - 20 A - Levantavidrio eléctrico interna, radio, toma de diagnosis motor
trasero izquierdo F23 - 15 A - Faro suplementario (7,5
F38 - 20 A - Traba eléctrica de puer-
F37 - 10 A - Stop, cuadro de instru- tas para versiones 1.3 JTD)
mentos F21 - 15 A - Bomba de combustible
F53 - 10 A - Luces de giro, emergen-
F42 - 7,5 A - Central ABS cia, cuadro de instrumentos F17 - 10 A - Central de control del
F12 - 10 A - Faro bajo derecho F31 - 7,5 A - Alimentación interna, motor
F45 - Libre. luz de marcha atrás, bobina, central F22 - 20 A - Inyectores, bobina de
F47 - 20 A - Levantavidrio eléctrico del cofre del motor, sistema de climati- encendido, bomba de combustible
delantero izquierdo zación manual F11 - 15 A - Velocímetro, sonda
F32 - 15A - Alimentación +30, man- lambda, electroventilador canister,
do de la iluminación de las luces exter- Fusibles en el cofre del motor - fig. 79 control del motor, carga secundaria
nas F00 - 60 A - Bujías de precalenta- F20 - Libre.
F50 - 7,5 A - Airbag miento (versiones 1.3 JTD) F14 - 10 A - Faro alto derecho
F51 - 7,5 A - Alimentación, luz de la F03 - 20 A - conmutador de arran- F19 - 7,5 A - Compresor del aire
matrícula, iluminación de los mandos que acondicionado
del aire acondicionado, iluminación F01 - 70 A - Central del tablero F15 - 10 A - Faro alto izquierdo
de la radio, iluminación del cenicero, F02 - 40 A - Central de tablero F10 - 15 A - Bocina
iluminación de la toma de corriente en F06 - 30 A - Primera velocidad del
la consola. F24 - 10 A - +15/54 Comando del
electroventilador del radiador (40 A faro auxiliar / Adventure Locker
F52 - 15 A - Limpialuneta para versiones 1.3 JTD)
C-26
F30 - 15 A - Faro auxiliar Además de las cajas de fusibles fig. 78 CAMBIAR LOS FUSIBLES
F16 - 7,5 A - Central de control del y fig. 79, hay otra caja de fusibles fig. 81 Cuando un dispositivo eléctrico deje
motor, relay de control del sistema de en el cofre del motor, ubicada sobre la de funcionar, controle el estado del fu-
refrigeración del motor batería. Para tener acceso a los fusibles, sible correspondiente fig. 82.
F09 - Libre. suelte la traba (ÄN y tire de la tapa en
el sentido de la flecha para abrirla. A) Fusible en buen estado.
En algunas versiones es posible en- B) Fusible con el filamento cortado.
contrar fusibles o relays como predis- Fusible F2 - 125 A - Alternador
posición para funciones no disponibles Fusible F3 - CAL 1 - Motor de arran- Cambie el fusible quemado por otro
en el vehículo. que. igual (del mismo color).
Si la avería se repite, diríjase a un ta-
ller de la Red de Asistencia Fiat.

4EN0619BR

4EN1438BR
A No cambie nunca un fusi-
ble fundido con otro material C
que no sea un fusible nuevo.

fig. 80

4EN1439BR

4EN0158BR
F3

A B
F2

fig. 79 fig. 81 fig. 82


C-27
SI SE DESCARGA LA RECARGA DE LA BATERIA SI HAY QUE
BATERIA Es preferible cargarla lentamente con
un amperaje bajo y con una duración
LEVANTAR EL
En primer lugar, le aconsejamos que aproximada de 24 horas. VEHICULO
consulte en el capítulo “Mantenimiento Para ello:
del vehículo” las precauciones que de- 1) Desconecte los bornes de la ba- CON EL CRIQUE
be tomar para evitar que se descargue tería;
la batería y para garantizar una larga Consulte el apartado “si se pincha un
duración. 2) Conecte los cables del aparato de neumático”, en este capítulo.
recarga a los bornes de la batería;
PUESTA EN MARCHA CON BATERIA 3) Encienda el aparato de recarga;
El crique sirve únicamente
AUXILIAR 4) Cuando finalice la recarga, apa- para cambiar las ruedas del
gue el aparato antes de desconectarlo vehículo al que pertenece
Consulte “Puesta en marcha del mo-
de la batería; o de otros automóviles del mismo
tor con batería auxiliar” en este capí-
tulo. 5) Vuelva a conectar los bornes de modelo.
la batería respetando las polaridades.
No use nunca un carga- El crique no debe, de nin-
dor de batería para la puesta El líquido contenido en la
gún modo, ser utilizado en
en marcha del motor: podría batería es venenoso y corro-
caso de reparos por debajo
dañar los sistemas electrónicos y sivo. Evite el contacto con la
del vehículo.
especialmente las centrales que diri- piel y los ojos.

4EN0159BR
gen las funciones de encendido y
alimentación.
La operación de recarga de la bate-
ría debe ser efectuada en ambiente
ventilado y lejos del fuego.

fig. 83
C-28
Lateralmente CON PUENTE ELEVADOR SI HAY QUE
El vehículo se puede levantar colo- (CON BRAZOS)
cando el brazo del crique hidráulico El vehículo se levanta colocando las
REMOLCAR EL
en el larguero del zócalo, en corres- extremidades de los brazos en las zonas VEHICULO
pondencia con el símbolo W como se que se indican en la fig. 85.
indica en la fig. 83, 84 y 85. Se aconseja, siempre, utilizar camión
remolque para remolcar el vehículo.
Tenga cuidado en que los Así, el vehículo podrá ser seguramente
El vehículo no se debe brazos del crique no dañen la
levantar por la parte trasera sustentado por las ruedas delanteras o
carrocería o el revestimiento traseras, o aún apoyado en local especí-
(parte inferior de la carroce- lateral. Regule correctamente los bra-
ría o partes de la suspensión). fico sobre el mismo camión remolque.
zos del crique, y si fuera necesario,
coloque una cuña de madera o de Respete las normas de tránsito sobre
goma. procedimiento de remolque.
C
4EN0160BR

fig. 84 fig. 85 4EN0191BR


C-29
EN CASO DE - Señale el accidente poniendo el SI HAY HERIDOS
triángulo a la vista y a la distancia re-
ACCIDENTE glamentaria. - No abandone nunca al herido. Es
una obligación de todos prestar auxilio
- Llame al servicio de primeros auxi- aunque no se esté implicado directa-
- Es importante que mantenga siem-
lios informando detalladamente del ac- mente en el accidente.
pre la calma.
cidente. En la autopista use los teléfonos
- Si no está implicado directamente, que se encuentran a disposición en los - Evite que las personas permanezcan
pare el vehículo a unos diez metros de carriles de emergencia. alrededor de los heridos.
distancia del lugar del accidente. - Tranquilice al herido y asegúrele
- En caso de accidentes múltiples en
- En autopista, pare el vehículo sin autopista, sobre todo con escasa visibi- que llegará rápidamente ayuda, per-
obstruir el carril de emergencia. lidad, el riesgo de nuevos choques es manezca a su lado para evitar posibles
mayor. Abandone inmediatamente el crisis de pánico.
- Apague el motor y encienda las lu-
ces de emergencia. vehículo y protéjase detrás de la barrera - Desenganche o corte los cinturones
(guard-rail). de seguridad que retienen a los heri-
- De noche, ilumine con los proyec-
- Quite la llave de arranque de los dos.
tores el lugar del accidente.
vehículos implicados en el accidente. - No dé agua ni ningún otro líquido
- Sea prudente, evite el riesgo de que
- Si advierte olor de combustible o a los heridos.
le atropellen.
de otros productos químicos, no fume - El herido no debe moverse nunca,
- Si las puertas están trabadas, no
y obligue a las demás personas a que excepto en los casos que se mencionan
intente salir del vehículo rompiendo el
apaguen los cigarrillos. en el punto siguiente.
parabrisas ya que es de vidrio estratifi-
cado (tríplex). Ventanillas y luneta pue- - Para apagar los incendios, aunque - Sólo si hay peligro de incendio, de
den romperse más fácilmente. sean de poca importancia, use matafue- que el vehículo pueda caerse al agua
gos, mantas, arena, tierra. No emplee o a un barranco, saque al herido del
nunca agua. vehículo. Para ello: no le tire de sus
extremidades (brazos, piernas), no le
mueva nunca la cabeza y si es posible,
mantenga el cuerpo del herido en po-
sición horizontal.

C-30
MANTENIMIENTO DEL VEHICULO

Los vehículos Fiat Palio, Siena, Palio Weekend y Strada MANTENIMIENTO PROGRAMADO . . . . . . . . . . D-1
son vehículos nuevos en todo, incluso en los criterios de PRIMER SERVICIO DE CONTROL
mantenimiento. Por ello, Fiat ha preparado un Primer
Servicio de Control a los 2.000 kilómetros e intervenciones (únicamente para la República argentina) . . . . . . D-2
de mantenimiento cada 10.000 kilómetros (únicamente PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
para la República Argentina. Para los demás países/ (únicamente para la república argentina) . . . . . . . D-3
mercados, vea el suplemento Plan de Mantenimiento
SUSTITUCION FUERA DEL PLAN DE
Programado que se adjunta al presente manual).
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-5
De todas formas, recuerde que el vehículo necesita
siempre las atenciones normales, como por ejemplo con- TAREAS ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-5
trolar regularmente el nivel de los líquidos, la presión de PLAN DE REVISION ANUAL . . . . . . . . . . . . . . . D-7
los neumáticos, etc. VERIFICACIÓN DE NIVELES . . . . . . . . . . . . . . . . D-8
En todo caso recuerde que un mantenimiento correcto FILTRO DE AIRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-13
es, con toda seguridad, lo mejor para que se conserven
inalteradas en el tiempo las prestaciones del vehículo y FILTRO ANTIPOLEN Y CARBON ACTIVO . . . . D-14
las características de seguridad, así como el respeto por el
medio ambiente y los bajos costos de funcionamiento.
FILTRO DEL GASOIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-14
D
BATERIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-15
Recuerde además, que la observancia rigurosa de las CENTRALES ELECTRONICAS . . . . . . . . . . . . . . . D-16
normas de mantenimiento que se distinguen por el símbolo
¤ es una condición necesaria para conservar la garantía. BUJIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-17
RUEDAS Y NEUMATICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . D-18
TUBOS DE GOMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-19
LIMPIAPARABRISAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-20
AIRE ACONDICIONADO MANUAL . . . . . . . . . D-21
CARROCERIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-22
HABITACULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-24
D
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: las Si durante estas revisiones,
revisiones del Plan de además de las operaciones
PROGRAMADO Mantenimiento Programado previstas, fueran necesarias
las prescribe el Fabricante. Si no las otras sustituciones o reparaciones,
Un mantenimiento correcto es deter- realiza puede perder los derechos de éstas serán realizadas previa aproba-
minante para garantizar al vehículo una la garantía. ción del Cliente.
larga vida en condiciones óptimas.
Por ello, Fiat ha preparado un Pri- El servicio de Mantenimiento Progra-
mer Servicio de Control a los 2.000 mado se efectúa en todos los talleres de ADVERTENCIA: acuda inmedia-
kilómetros e intervenciones de man- la Red de Asistencia Fiat. tamente a un taller de la Red de
tenimiento cada 10.000 kilómetros Asistencia Fiat apenas advierta alguna
(únicamente para la República Ar- anomalía, no espere a la próxima
gentina. Para los demás países/mer- revisión.
cados, vea el suplemento Plan de
Mantenimiento Programado que se
adjunta al presente manual).

D-1
PRIMER SERVICIO DE CONTROL (ÚNICAMENTE PARA LA REPÚBLICA ARGENTINA)
Este servicio es obligatorio y debe efectuarse a los 2.000 km o 3 meses, lo primero que ocurra, siendo la mano de obra
gratuita. El mismo comprende las siguientes operaciones:
CONTROLES EXTERNOS CONTROLES BAJO CARROCERÍA
Control del estado y desgaste de los neumáticos y eventual regula- Estanqueidad de carter motor y caja de cambios.
ción de la presión de inflado (incluyendo cubierta de auxilio).
Estanqueidad y estado de los circuitos de freno, dirección hidráulica
Control del funcionamiento de la instalación de iluminación y seña- y alimentación.
lización externa (faros, luces de giro, luces de emergencia).
Estanqueidad y estado de los fuelles de transmisión, caja de di-
Control de funcionamiento del limpia/lavaparabrisas, regulación rección.
de los pulverizadores.
Estanqueidad de los amortiguadores.
Control de la posición/desgaste de las escobillas del limpiaparabri-
sas y limpialuneta. Controlar el estado de la tubería de escape, sus fijaciones y pro-
tecciones.

CONTROLES FUNCIONALES Control de juegos en rótulas, extremos de dirección, brazos osci-


lantes, soportes motor y soporte caja de cambios.
Control de errores en centrales de inyección, airbag, ABS, etc.
Controlar funcionamiento de iluminación interna (compartimiento
de equipajes, habitáculo, guantera, testigos del cuadro de instru- CONTROLES EN VANO MOTOR
mentos, etc.).
Control visual del estado y estanqueidad de todos los circuitos hi-
Control de funcionamiento y recorrido del pedal de embrague dráulicos (combustible, refrigeración motor, dirección hidráulica,
y freno. frenos).
Control del recorrido de la palanca del freno de mano. Control visual del estado de tuberías, mangueras, capuchones de
goma, fichas de conexión, etc.
Control del funcionamiento del sistema de sonido (radio, CD, MP3,
Bluetooth, Blue&Me). Control visual del estado de las correas de los órganos auxiliares.
Control del funcionamiento del sistema de climatización. Control del estado de carga de la batería con Midtronic.
Control apertura/cierre puertas, tapa baúl y tapa combustible. Verificación de niveles (aceite motor, batería, fluido de frenos, lí-
quido limpiaparabrisas, refrigerante motor, fluido de la dirección
Funcionamiento levantacristales eléctricos.
hidráulica)
D-2
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
(UNICAMENTE PARA LA REPUBLICA ARGENTINA)
miles de kilómetros 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180
Control de alienado, rotación y estado/desgaste de los
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
neumáticos
Control del funcionamiento de las pastillas de los fre-
nos de disco delanteros. Obs.: en caso que el espesor
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
de la pastilla sea menor a 5 mm la misma deberá ser
sustituida
Control visual del estado e integridad de: exterior de la
carrocería y protecciones de los bajos de la carrocería
(caño de escape - tubo de alimentación combustible
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
- frenos - dirección asistida - refrigeración - aire acondi-
cionado) y elementos de goma (capuchón - manguitos
- fuelles - retenes - bujes, etc.)
Reintegración del nivel de líquidos (refrigeración del
motor - lavaparabrisas) y fluidos (frenos, servodirec- + + + + + + + + + + + + + + + + + +
ción, embrague hidráulico, etc.)
Control del sistema de encendido/inyección (mediante D
+ + + + + + + + +
EXAMINER)
Control de las emisiones de los gases de escape + + + + + + + + +
Sustitución del aceite del motor* + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Control / regulación del juego de los botadores (1.4 8V) + + + + + + + + +
Sustitución del filtro de aceite del motor + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Sustitución del filtro antipolen e carbón activo (o bien
+ + + + + + + + +
cada 12 meses)
Sustitución del filtro de combustible 1.4 8V/1.6 16V + + + +
(consulte “advertencia” en las “Tareas
adicionales” en este capítulo) 1.3 JTD + + + + + + + + + + + + + + + + + +
(*) O bien cada 12 meses.
D-3
miles de kilómetros 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180
Sustitución del cartucho del filtro de aire (consulte “ad-
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
vertencia” en las “Tareas adicionales” en este capítulo)
Sustitución de las bujías, control de los cables + + + +
Control del estado, tensado y regulación de las correas
+
trapezoidales y/o poly-V
Control visual del estado de las distintas correas trape-
+ + + + + + + + + + + + + + + + +
zoidales y/o poly-V
Control del nivel del aceite de la caja de cambio/diferencial + + + +
Control visual del sistema antievaporación (conexiones,
tuberías, contenedores, retenes y tapón del depósito de + + +
combustible)
Control visual de la correa dentada de mando de la dis-
+ + +
tribución (excepto 1.3 JTD/1.6 16V)
Sustitución de la correa dentada de mando de la distri-
+ + +
bución (**) (excepto 1.3 JTD/1.6 16V)
Control visual de las condiciones de la cadena de distri-
+ + +
bución y guías de la cadena (1.6 16V)
Control de las condiciones de desgaste de las zapatas de
+ + + + + +
los frenos traseros (frenos de tambor)
Sustitución del aceite de la caja de cambio/diferencial +
Control del recorrido de la palanca del freno de mano + + + + + + + + +
Sustitución del líquido de los frenos (o bien cada 24 meses) + + +
Control/limpieza del sistema de ventilación del cárter
+ + +
del motor (blow-by)
Control del extintor de fuego, escobillas limpiaparabri-
sas, cinturones de seguridad, sistema de iluminación y
señalización externa, comando eléctrico de los levanta- + + + + + + + + + + + + + + + + + +
cristales, sistema de apertura y cierre de puertas, baúl y
tapa de combustible
(**) En caso que el vehículo se utilice sobre todo por caminos polvorientos, arenosos o con barro, efectúe el control del estado de la correa y tensores cada
20.000 km, y si fuera necesario, sustitúyala. Efectúe también la sustitución de las correas de órganos auxiliares (dirección asistida / aire acondicionado / bomba
de agua / alternador). Sustitúyala cada 3 años en caso de uso severo o cada 5 años independientemente de los kilómetros recorridos.
D-4
SUSTITUCION TAREAS ADVERTENCIA - aceite del motor
FUERA DEL PLAN DE ADICIONALES
MANTENIMIENTO Cambie el aceite del motor en la
Cada 500 km o antes de realizar mitad de la frecuencia de lo que se
viajes largos, controle y reintegre, si es indica en el Plan de Mantenimiento
Cada 2 años: necesario: Programado, en caso de que el
- Líquido de frenos - nivel del aceite motor; vehículo se utilice principalmente
- nivel del líquido refrigerante del en una de las siguientes condicio-
- Líquido del sistema de refrigeración nes especialmente severas:
del motor: 50% Paraflu UP (rojo) + motor;
50% de agua pura. - nivel del líquido de los frenos; - arrastre de remolque;
- nivel del líquido de la servodirec-
ción; - caminos polvorientos;
- nivel del líquido de la batería; - trayectos breves (menos de 7-8
- nivel del líquido lavaparabrisas; km) y frecuentes;
- presión y estado de los neumáti-
cos - motor que funciona a menudo
en ralentí o recorre distancias lar-
El principio de funcionamiento de los
motores a combustión interna impone
gas a baja velocidad (por ejemplo D
taxis, entregas a domicilio, o bien,
que una parte del aceite lubricante se en caso de inactividad del vehículo
consuma durante el funcionamiento por un largo período).
del motor con el objetivo de obtener
una óptima lubricación de las partes en
contacto.

D-5
ADVERTENCIA - Batería Como la frecuencia del cambio de El mantenimiento del vehículo se
aceite y del filtro de aire dependen debe realizar en los talleres de la
Le aconsejamos que controle el del uso que haga del vehículo, acuda Red de Asistencia Fiat. Para las inter-
estado de carga de la batería. Este a un taller de la Red de Asistencia Fiat venciones de mantenimiento normal
control se debe efectuar con mayor si tiene alguna duda al respecto. o pequeñas reparaciones que puede
frecuencia si el vehículo se utiliza realizar Usted mismo, controle siem-
principalmente en trayectos cortos, pre que tiene las herramientas ade-
ADVERTENCIA - Filtro antipolen cuadas, los repuestos originales Fiat y
o bien, si está equipado con servicios
que absorben energía permanente- los líquidos de consumo; de cualquier
mente incluso con la llave desconec- Si utiliza el vehículo en zonas pol- forma, no realice estas operaciones si
tada, sobre todo si han sido instalados vorientas o de gran contaminación, no tiene experiencia.
en “postventa” del vehículo. le aconsejamos que cambie el filtro
con mayor frecuencia; en particular,
se debe sustituir cuando se note una ADVERTENCIA - Filtro del gasoil
ADVERTENCIA - Filtro de aire disminución del flujo de aire en el (motor 1.3 JTD)
habitáculo.
Si utiliza el vehículo en caminos Debido a los diferentes grados de
polvorientos, arenosos o con barro, pureza del gasoil comercializado,
ADVERTENCIA - Filtro de combusti- puede ser necesario cambiar el filtro
cambie el filtro de aire en la mitad de ble (motores a gasolina)
la frecuencia de lo que se indica en el en la mitad de la frecuencia de lo que
Plan de Mantenimiento Programado. se indica en el Plan de Mantenimiento
Controle el estado del filtro de Programado. Si el motor funciona a
combustible en caso de que note que tirones, significa que hay que cambiar
Si viaja con el filtro de aire en mal el motor se ahoga durante su funcio- el filtro.
estado puede causar un aumento en el namiento.
consumo de combustible.

D-6
PLAN DE - Control de la posición/desgaste de - Sustitución del aceite motor.
las escobillas del limpiaparabrisas y del - Sustitución del filtro aceite motor.
REVISION ANUAL limpialuneta.
- Sustitución del filtro antipolen.
- Control del estado y desgaste de las
pastillas de los frenos delanteros. - Sustitución del filtro de combustible
En caso de que el vehículo recorra (para motor 1.3 JTD) en caso que el ve-
menos de 10.000 km al año, se acon- - Control visual del estado del: mo- hículo recorra menos de 10.000 km al
seja que haga realizar el plan de revi- tor, cambio, transmisión, tubos (escape año.
sión anual que incluye lo siguiente: - alimentación del combustible - frenos)
elementos de goma (capuchones - man- - Control del cartucho del filtro de
guitos - forros etc.), tubos flexibles, sis- aire en caso que la unidad recorra
- Control del estado/desgaste de los
tema de frenos y alimentación. menos de 10.000 km al año.
neumáticos y eventual regulación de la
presión (incluyendo la rueda de repues- - Control del estado de carga de la Después de la última revisión en el
to). batería. Plan de Mantenimiento Programado
- Control del funcionamiento de la - Control visual de las distintas co- (180.000 km), considere la misma
instalación de iluminación (faros, luces rreas de mando. frecuencia para sustitución de itens
de giro, luces de emergencia, com- a contar de la segunda revisión
- Control y eventual repostado del (20.000 km).
partimiento de equipajes, habitáculo, nivel de los líquidos (refrigerante mo-
guantera, testigos del cuadro de instru- tor, frenos, lavaparabrisas, lavaluneta,
mentos, etc.). batería, etc.). D
- Control del funcionamiento de la
instalación del limpia/lavaparabrisas,
regulación de los pulverizadores.

D-7
VERIFICACION

4EN1411BR
DE NIVELES 3
5

MOTOR 1.4 8V - fig. 1 2

1) aceite del motor


2) líquido de los frenos 1
3) líquido del lavaparabrisas
4) líquido refrigerante del motor
4
5) líquido de la dirección hidráulica

fig. 1

4EN1432BR
MOTOR 1.6 16V - fig. 2 3
5

)
2
1) aceite del motor
2) líquido de los frenos
3) líquido del lavaparabrisas
4) líquido refrigerante del motor
5) líquido de la dirección hidráulica
1

fig. 2
D-8
MOTOR 1.3 JTD - fig. 3
1) aceite del motor
2) líquido de los frenos
3) líquido del lavaparabrisas
4) líquido refrigerante del motor
5) líquido de la dirección hidráulica

4EN1283BR
3
D

)
5 2

fig. 3
D-9
ACEITE DEL MOTOR ADVERTENCIA: controle el nivel y Si el nivel del aceite está cerca o de-
sustituya el aceite del motor respetan- bajo de la marca MIN, añada aceite a
Motor 1.4 8V - fig. 4 do los plazos indicados en el “Plan de través de la boca de aprovisionamiento
Motor 1.6 16V - fig. 5 mantenimiento programado”. hasta alcanzar la marca MAX. El nivel
Motor 1.3 JTD - fig. 6 del aceite no debe nunca superar la
A = varilla de verificación
El principio de funcionamiento de los marca MAX.
motores a combustión interna impone
B = boca de llenado que una parte del aceite lubricante se
consuma durante el funcionamiento Con el motor caliente,
El control del nivel de aceite debe actúe con mucha precaución
realizarse con el vehículo sobre un del motor con el objetivo de obtener
una óptima lubricación de las partes en en el interior del vano motor:
terreno plano y con el motor todavía peligro de quemaduras. Recuerde
caliente (unos 10 minutos después de contacto.
que, cuando el motor esté caliente,

4EN1433BR
apagarlo). el electroventilador puede ponerse en
El nivel máximo de aceite debe estar funcionamiento: peligro de lesiones.
entre los límites MIN y MAX indicados
en la varilla de control. A
No añada aceite de carac-
La distancia entre MIN y MAX co- B terísticas distintas al que
rresponde a un litro de aceite aproxi- todavía contiene el motor.
madamente. Sólo el empleo de aceite semisinté-
tico garantiza el recorrido previs-
fig. 5 to por el Plan de Mantenimiento.
(Consulte “CARACTE RÍSTICAS DE LOS LUB RI -
4EN0705BR

4EN1284BR
CANTE S Y OTROS LÍQUIDOS ” en el capítulo
CARACTE RÍSTICAS TÉ CNICAS ).
A
A
B
ADVERTENCIA: después de añadir
B o cambiar el aceite, antes de verificar
el nivel, haga funcionar el motor algu-
nos segundos, luego apague el motor
y controle el nivel.
fig. 4 fig. 6
D-10
LIQUIDO DEL SISTEMA DE Si el nivel es insuficiente, El sistema de refrigeración
REFRIGERACION DEL MOTOR vierta lentamente a través de es presurizado. Si debe cam-
la boca de aprovisionamien- biar el tapón, sustitúyalo por
Motores 1.4 8V / 1.6 16V - fig. 7 to, una mezcla del 50% de líquido otro original, en caso contrario podría
Motor 1.3 Multijet 16V - fig. 8 Paraflu UP (rojo) y 50% de agua verse perjudicado el buen funciona-
destilada. miento del sistema.
Cuando el motor está muy
caliente no quite el tapón del LIQUIDO DEL LAVAPARABRISAS/
depósito: peligro de quema- ATENCIÓN: nunca aprovisione
el depósito del sistema de refrige- LAVALUNETA - fig. 9
duras.
ración del motor del vehículo con Para añadir el líquido, quite el tapón
El nivel del líquido se controla con el líquido Paraflu (verde). Utilice y vierta una mezcla 75% de agua y 25%
el motor frío y no debe ser inferior a la únicamente el producto Paraflu de líquido lava cristal (Tutela Limpia-
marca MIN del depósito. UP (rojo), pues la mezcla con parabrisas).
otros aditivos puede alterar las
propiedades del Paraflu UP (rojo),
perjudicando su eficiencia. ADVERTENCIA: no viaje
con el depósito del lavapa-
rabrisas/lavaluneta vacío: su
acción es fundamental para mejorar
la visibilidad. D
4EN0305BR

4EN1285BR

4EN0167BR
MAX MAX

MIN MIN

fig. 7 fig. 8 fig. 9


D-11
LIQUIDO PARA LA El consumo de líquido es muy bajo; Evite que el líquido para la
DIRECCION HIDRÁULICA - fig. 10 si después de su repostado fuera nece- dirección hidráulica se ponga
sario reintegrarlo nuevamente al cabo en contacto con las partes
Con el vehículo sobre un terreno de poco tiempo, diríjase a un taller calientes del motor: se inflama fácil-
plano y el motor frío, controle que el de la Red de Asistencia Fiat para que mente.
nivel del líquido esté entre los límites controlen el sistema y verifiquen si
MIN y MAX indicados en el tapón del hay pérdidas.
depósito. LIQUIDO DE FRENOS - fig. 11 y 12
Con el aceite caliente el nivel puede Controle periódicamente el funciona-
llegar a superar el límite MAX. Si hace IMPORTANTE miento del señalador luminoso situado
falta, añada aceite, asegurándose de que en el tablero de instrumentos: presio-
Controle el nivel del aceite con el nando sobre la tapa del depósito (con
tenga las mismas características del que motor funcionando en ralentí.
todavía queda en el sistema. la llave de arranque en posición MAR):
Verifique periódicamente el estado y debe encenderse el señalador luminoso
No quite el filtro presente bajo la
tapa.
el tensado de la correa de mando de la x.
bomba de la dirección hidráulica. No Si tiene que añadir líquido, utilice
Utilice solamente aceite Tutela GI/A. mantenga el volante completamente sólo los líquidos clasificados DOT4. El
girado hasta el final de su recorrido, nivel del líquido en el depósito no debe
esto provoca un inútil aumento de la superar el límite MAX.
presión del sistema, lo que podría dañar
el sistema.
4EN0303BR

4EN0304BR

4E0161BR
MAX
MIN

fig. 10 fig. 11 fig. 12


D-12
El líquido de frenos es alta- dos años, independientemente de los FILTRO DE AIRE
mente corrosivo, evite que kilómetros recorridos.
se ponga en contacto con la
pintura de la carrocería. Si esto llega- SUSTITUCION - figs. 13, 14, 15 y 16
ra a suceder, lave con agua las partes El símbolo π, presente en
afectadas. el contenedor, identifica el Quite los tornillos A, quite la tapa B
líquido de frenos sintético y saque el elemento filtrante C.
diferenciándolo del líquido mineral. El filtro de aire deberá ser inspeccio-
ADVERTENCIA: el líquido de frenos Los líquidos minerales dañan irreme- nado periódicamente y, caso esté muy
es higroscópico (es decir, absorbe la diablemente los forros de goma del sucio, deberá ser sustituido antes del
humedad). Por ello, si usa el vehícu- sistema de frenado. plazo indicado en el plan de manteni-
lo normalmente en zonas donde la miento programado.
humedad atmosférica alcanza unos

4EN1434BR
B El filtro de aire de la versión 1.4 está
porcentajes muy altos, hay que cam- A A ubicado debajo de la tapa del motor.
biar el líquido de frenos más a menu-
A
do de lo que se indica en el Plan de A
Mantenimiento Programado.
A A Un filtro de aire muy sucio
provoca el aumento de con-
sumo de combustible del
IMPORTANTE: para evitar posibles vehículo.
inconvenientes durante el frenado, D
sustituya el líquido de frenos cada fig. 14
4EN0459BR

F0M0447M-BR

F0M0446M-BR
A A
B C C
B
A A
A A

A A

fig. 13 fig. 15 fig. 16


D-13
FILTRO ANTIPOLEN FILTRO DEL GASOIL No elimine en el medio
ambiente el agua mezclada
Y CARBON ACTIVO con gasoil que se ha descar-
VACIADO DEL AGUA DE gado a través del filtro. Para realizar
En algunas versiones el sistema de CONDENSACION - fig. 17 la operación de vaciado, le aconse-
ventilación o de aire acondicionado jamos acudir a un taller de la Red
pueden posee un filtro específico des- de Asistencia Fiat los cuales están
tinado a eliminar los olores resultantes La presencia de agua en preparados para su eliminación res-
del polvo y el moho, además de ab- el circuito de alimentación petando la naturaleza y las normas
sorber las partículas de polen que nor- puede dañar gravemente el legislativas.
malmente entrarían con el flujo de aire sistema de inyección y causar irre-
colectado externamente. Caso el filtro gularidades en el funcionamiento del
esté sucio, puede ocurrir una eventual motor. En caso de que el testigo c se En caso de que la opera-
disminución de la eficiencia del sistema encienda, acuda lo antes posible a un ción de purga no se reali-
de ventilación o de aire acondicionado, taller de la Red de Asistencia Fiat para ce correctamente y con las
razón por la cual se aconseja su inspec- que realicen la purga del sistema. En debidas precauciones, podría com-
ción periódica y eventual sustitución. caso de que la misma indicación se prometer la seguridad de marcha del
Si utiliza el vehículo en zonas pol- presente después de un repostado, es vehículo y dar lugar a peligrosas pér-
vorientas, de gran contaminación o posible que haya entrado agua en el didas de combustible.
litorales, le aconsejamos que cambie depósito: en este caso, apague inme-
más a menudo el elemento filtrante. En diatamente el motor y acuda a un
particular, se debe sustituirlo cuando se taller de la Red de Asistencia Fiat.
note una disminución del flujo de aire

F0M0443MBR
en el habitáculo.
Aconsejamos que tanto el trabajo de
inspección como el de sustitución de
los elementos filtrantes sea realizado en
la Red Asistencial Fiat.

fig. 17
D-14
BATERIA El líquido que contiene la CONSEJOS UTILES PARA
batería es venenoso y corro- AUMENTAR LA DURACION DE LA
Las baterías de los vehículos Fiat son sivo. Evite el contacto con BATERIA
del tipo con “Mantenimiento reducido”, la piel o los ojos. No se acerque a la
batería con llamas libres o posibles Cuando estacione, asegúrese de que
es decir, en condiciones normales no es las puertas, el capó y el portón del baúl
necesario agregarle agua destilada. fuentes de chispas: peligro de explo-
sión y de incendio. posterior, estén bien cerrados. Las lu-
El nivel del líquido de la batería (elec- ces de la consola de techo deben estar
trolito), con el vehículo sobre un terreno apagadas.
plano, debe estar comprendido entre
Las baterías contienen sus- Con el motor apagado, no deje dis-
los límites marcados en la batería. En
tancias muy peligrosas para positivos encendidos durante mucho
caso de que el nivel esté por debajo del
el medio ambiente. Para sus- tiempo (por ej. radio, luces de emer-
límite MIN fig. 18, diríjase a un taller
tituir la batería le aconsejamos que gencia, etc.).
de la Red de Asistencia Fiat.
se dirija a un taller de la Red de
Para cargar la batería, consulte el ca- Asistencia Fiat, que están equipados ADVERTENCIA: si se man-
pítulo “En emergencia”. convenientemente para eliminarlas tiene la batería por un perío-
según las normas legislativas y respe- do largo en estado de carga
tando la naturaleza. inferior al 50% se daña por sulfata-
ción, y puede crear dificultades en el
El montaje incorrecto de
arranque. D
los accesorios eléctricos y Si no va a utilizar el vehículo duran-
electrónicos puede dañar te una temporada, consulte “Inactividad
4EN0168BR

gravemente a su vehículo. del vehículo durante mucho tiempo” en


el capítulo “Uso correcto del vehícu-
MAX lo”.

Pb
MIN

fig. 18
D-15
Si después de comprar el vehículo CENTRALES - Ponga mucha atención a la co-
desea montar algún accesorio (alarma nexión entre la batería y la instalación
electrónica, etc.) diríjase a un taller de ELECTRONICAS eléctrica, verificando tanto que la po-
la Red de Asistencia Fiat que podrá laridad sea correcta como la conexión
sugerirle los dispositivos más adecua- Durante la utilización normal del ve- esté en buen estado.
dos y sobre todo le aconsejará sobre hículo, no son necesarias precauciones
Cuando se vuelva a conectar la bate-
la necesidad de utilizar una batería de especiales.
ría, la central del sistema de inyección /
mayor capacidad. Sin embargo, en caso de interven- encendido necesita regular sus paráme-
Los dispositivos conectados directa- ciones en la instalación eléctrica o de tros internos; por lo tanto, durante los
mente a la batería (no bajo llave) no puesta en marcha con batería auxiliar, primeros kilómetros, el funcionamiento
deben superar un consumo de 0,6 mA es indispensable seguir escrupulosa- del vehículo puede resultar algo dife-
x Ah de batería (por ej. batería de 40 Ah mente las recomendaciones que aquí rente respecto al anterior.
máximo consumo 24 mA). se indican:
- No conecte ni desconecte los termi-
- No desconecte nunca la batería de nales de las unidades electrónicas cuan-
ADVERTENCIA: teniendo la instalación eléctrica con el motor en do la llave de arranque esté en posición
que instalar en el vehícu- marcha. MAR.
lo sistemas adicionales, se - Desconecte la batería de la instala- - No verifique las polaridades eléctri-
advierte el peligro debido a deriva- ción eléctrica en caso de recarga. Los cas haciendo saltar chispas.
ciones impropias de las conexiones cargadores de batería modernos pueden
- Desconecte las centrales electróni-
del cableado eléctrico, especialmente erogar una tensión hasta 20 Volts.
cas si realiza soldaduras eléctricas en
si afectan a los dispositivos de segu- - No realice nunca una puesta en la carrocería. Quítelas en caso de tem-
ridad. marcha de emergencia del motor con peraturas superiores a 80°C (trabajos
un cargador de baterías, utilice una ba- especiales en la carrocería, etc.).
tería auxiliar (consulte “Puesta en mar-
cha con batería auxiliar” en el capítulo
“En emergencia”).

D-16
ADVERTENCIA: la instala- BUJIAS
ción de accesorios eléctricos Bujía (tipo)
montados después de la com- La limpieza y la integridad de las
pra del vehículo no deben por ningún bujías fig. 19 son condiciones deter- Motor 1.4 8V NGK BKR6EZ
motivo alterar el equilibrio eléctrico minantes para el buen funcionamiento
del sistema de encendido e inyección del motor y para limitar las emisiones Motor 1.6 16V Champion RC9MCC
del vehículo. contaminantes.
El aspecto de la bujía, examinado por
personal especializado, es suficiente
Las modificaciones o repa- Las bujías se deben cam-
para identificar una anomalía, aunque
raciones en la instalación biar dentro del plazo previsto
no pertenezca al sistema de encendido.
eléctrica realizadas de mane- por el Plan de Mantenimiento
Por lo tanto, si el motor tiene algún pro-
ra incorrecta y sin tener en cuenta Programado. Use exclusivamente
blema, es importante que haga contro-
las características técnicas de la ins- bujías del tipo indicado: si el grado
lar las bujías en un taller de la Red de
talación, pueden provocar anomalías térmico no es el adecuado, o no se
Asistencia Fiat.
en el funcionamiento con riesgo de garantiza su duración, podría tener
incendio. problemas.

fig. 19 4EN0169BR
D-17
RUEDAS Y Una presión incorrecta provoca un Los neumáticos se deben susti-
consumo anómalo de los neumáticos tuir cuando el espesor de la ban-
NEUMATICOS fig. 20: da de rodaje sea inferior a 1,6 mm.
A - Presión normal: banda de rodadu- En cualquier caso, aténgase a la nor-
ra desgastada uniformemente. mativa vigente en el país por el que
PRESION DE LOS NEUMATICOS circula.
B - Presión insuficiente: banda de
Controle cada dos semanas aproxi- rodadura desgastada especialmente en
madamente y antes de emprender los bordes. ADVERTENCIAS
viajes largos, la presión de todos
los neumáticos, incluyendo el de re- C - Presión excesiva: banda de ro-
puesto. dadura desgastada especialmente en el Siempre que sea posible, evite los
centro. frenazos, las salidas con patinazo de
El control de la presión debe efectuar- las ruedas, etc.
lo con los neumáticos fríos.
Si la presión es demasia-
Cuando utiliza el vehículo, la presión
do baja, el neumático se
aumenta. Si debe controlar la presión
recalienta con el peligro de Evite especialmente los golpes vio-
de los neumáticos calientes, tenga en
dañarlo irreparablemente. lentos contra las veredas, hoyos y obs-
cuenta que su valor debe ser de +0,3 táculos de diferente naturaleza. Los
kgf/cm2 o 4 lbf/pugl2 respecto al valor recorridos largos por caminos irregu-
prescrito. lares pueden dañar los neumáticos.

Controle con regularidad que los


Recuerde que la adheren-
neumáticos no tengan cortes a los la-
cia del vehículo a la carre-

4E0960BR
dos, hinchazones o un consumo irre-
tera también depende de la
gular de la banda de rodadura. Si fuera
correcta presión de inflado de los
así, diríjase a un taller de la Red de
neumáticos.
Asistencia Fiat.

fig. 20
D-18
No viaje con el vehículo sobrecarga- Los vehículos Fiat llevan neumáticos TUBOS DE GOMA
do: puede dañar seriamente las ruedas Tubeless, es decir, sin cámara de aire.
y los neumáticos. Por lo tanto, por ningún motivo utilice Por lo que respecta a los tubos flexi-
Si se pincha una rueda, pare inme- la cámara en estos neumáticos. bles de goma del sistema de frenos,
diatamente el vehículo y cámbiela pa- Es conveniente que cambie también servodirección y de alimentación, siga
ra no dañar el neumático, la llanta, las la válvula de inflado cuando sustituya rigurosamente el Plan de Mantenimien-
suspensiones ni la dirección. un neumático. to Programado. El ozono, las altas tem-
Los neumáticos envejecen aunque se Para que el desgaste de los neumáti- peraturas y la falta de líquido en el sis-
usen poco. Las grietas en la goma de la cos delanteros y traseros sea uniforme, tema hace que los tubos se endurezcan
banda de rodadura o a los lados son un le aconsejamos que los intercambie ca- y agrieten, causando posibles pérdidas
signo de envejecimiento. De todos mo- da 10.000-15.000 kilómetros, de mane- del líquido. Por todo ello hay que con-
dos, si tiene los neumáticos desde hace ra que sigan estando en el mismo lado trolarlos con mucha atención.
más de 6 años, debe hacerlos controlar para no invertir el sentido de rotación.
por personal especializado para que Los neumáticos nuevos alcanzan su
valoren si puede seguir utilizándolos. máxima adherencia después de haber
Recuerde que debe controlar también recorrido por lo menos 150 km.
la rueda de repuesto con el mismo cui-
dado.
No cruce jamás los neu-
Si tiene que cambiarlos, monte siem-
pre neumáticos nuevos, evitando aque-
máticos, cambiándolos del D
lado derecho al izquierdo o
llos de proveniencia dudosa. viceversa.

D-19
LIMPIAPARABRISAS Sustitución de las escobillas del lim- Sustitución de la escobilla del limpia-
piaparabrisas - fig. 21 luneta
1) Levante el brazo A del limpiapa-
ESCOBILLAS rabrisas y coloque la escobilla de ma- Palio - fig. 22
Limpie periódicamente la rasqueta de nera que forme un ángulo de 90° con Palio Weekend - fig. 23
goma con productos adecuados. el mismo brazo.
2) Apriete la traba en el asta de la 1) Para quitar la escobilla, apriete el
Sustituya las escobillas si la goma bloqueo indicado.
está deformada o desgastada. De todos escobilla y empuje la escobilla hacia
modos, le aconsejamos que las cambie abajo soltándola del brazo A. 2) Para montar la nueva escobilla,
aproximadamente una vez al año. 3) Monte la escobilla nueva, intro- encájela en el alojamiento.
duciendo la lengüeta en el alojamiento
del brazo. Compruebe que haya queda-

4EN0162BR
Viajar con las escobillas
do fijada.
del limpiaparabrisas desgas-
tadas es un grave riesgo, ya
que reduce la visibilidad en caso de
malas condiciones atmosféricas.

No haga funcionar el limpiaparabri-


sas con el vidrio seco. Acciónelos sólo
sobre el vidrio mojado y sin suciedades,
tales como: arcilla, arena, etc., evitando fig. 22
de esta forma, que se dañe tanto la ras-

4EN0164BR

4EN1156BR
queta de goma como el vidrio.

fig. 21 fig. 23
D-20
PULVERIZADORES AIRE El filtro antipolen del sistema debe
ser sustituido más a menudo si utiliza
Si el líquido no sale, en primer lugar,
compruebe que haya líquido en la cu-
ACONDICIONADO constantemente el vehículo en zonas
polvorientas o si se queda estacionado
beta: consulte “Verificación de niveles” MANUAL bajo árboles.
en este capítulo.
La utilización constante del aire En invierno, debe poner en funciona-
Verifique los orificios de salida miento la instalación de aire acondicio-
acondicionado puede ocasionar, des-
A-fig. 24 y 25, usando un alfiler por nado por lo menos una vez al mes du-
pués de un tiempo, la formación de mal
posibles obstrucciones. Use agua des- rante 10 minutos aproximadamente.
olor debido a la acumulación de polvo
tilada para completar el nivel y evitar
y humedad en el sistema de aire acon- Antes de que llegue el verano, acuda
acumulación de sarro.
dicionado, facilitando la proliferación a un taller de la Red de Asistencia Fiat
Los chorros del lavaluneta pueden ser de moho y baterías. para que comprueben el buen funcio-
orientados regulando la dirección de los namiento de la instalación.
Para disminuir el problema del mal
pulverizadores. Use un destornillador
olor, se recomienda, semanalmente,
para posicionar la esfera. El chorro debe
apagar el aire acondicionado y encen- Esta instalación funciona
ser apuntado hacia 3/4 de la altura de la
der el calefactor, durante 5 a 10 minu- con fluido refrigerante R134a
luneta trasera de manera que apunten
tos, como máximo, antes de estacionar que, en caso de pérdidas
hacia el punto más alto alcanzado por
el vehículo, para que se elimine la hu- accidentales, no perjudica al medio
el movimiento de la escobilla.
medad del sistema. ambiente. No utilice el fluido R12
que, además de ser incompatible,
D
contiene clorofluorcarburos (CFC).
4EN1183BR

4EN1182BR
A B

fig. 24 fig. 25
D-21
CARROCERIA Estas son las principales: GARANTIA DE LA PARTE EXTERNA
- selección de productos y sistemas DEL VEHICULO Y DE LOS BAJOS
de pintura que confieren al vehículo DE LA CARROCERIA
PROTECCION CONTRA LOS una excelente resistencia a la corrosión Los vehículos Fiat Palio, Siena, Palio
AGENTES ATMOSFERICOS y la abrasión; Weekend y Strada tienen una garantía
Las causas principales de los fenóme- - empleo de chapas galvanizadas (o contra la perforación, debida a la co-
nos de corrosión son: previamente tratadas), que proporcio- rrosión, de cualquier elemento original
- contaminación atmosférica; nan una alta resistencia contra la co- de su estructura o de la carrocería. En el
rrosión; Certificado de Garantía encontrará las
- salinidad y humedad de la atmósfe- condiciones generales de la misma.
ra (zonas marítimas o con clima húme- - aplicación en la parte inferior de la
do y caluroso); carrocería, compartimiento del motor,
cárter de las ruedas y otros elementos, CONSEJOS PARA CONSERVAR LA
- condiciones atmosféricas según las con productos cerosos con un alto po- CARROCERIA EN BUEN ESTADO
estaciones del año. der de protección;
Además, no puede desestimarse la - pulverización de productos plásti- Pintura
acción abrasiva del polvo atmosférico cos para proteger los puntos más ex-
y la arena que arrastra el viento, el ba- La función de la pintura no es sólo es-
puestos: partes inferiores de las puertas, tética sino que también sirve para prote-
rro y los pedriscos que lanzan los otros interiores de los guardabarros, bordes,
vehículos. ger la chapa sobre la que se aplica.
etc.;
Fiat ha adoptado las mejores so- Por lo tanto, cuando se producen
- utilización de elementos estructu- abrasiones o rayas profundas, realice
luciones tecnológicas para proteger rales “abiertos”, para evitar condensa-
eficazmente la carrocería de su Fiat Sie- inmediatamente los retoques necesarios
ciones y estancamientos de agua, que con el fin de evitar oxidaciones.
na contra la corrosión. puedan favorecer la oxidación de las
partes interiores. Para retocar la pintura utilice sola-
mente productos originales (consulte
el capítulo “Características técnicas”).
Para retocar la pintura utilice sola-
mente productos originales (consulte
el capítulo “Características técnicas”).

D-22
El cuidado normal de la Al secar el vehículo, cuide sobre to- No aplique calcomanías o adhesivos
pintura consiste en su lavado do las partes menos visibles, como los en los vidrios ya que podrían distraer
periódico, el cual debe ser marcos de las puertas, el capó, y la zona la atención durante la conducción y de
adecuado a las condiciones de empleo alrededor de los proyectores, donde el todas formas reducen el campo visual.
y del medio ambiente. Por ejemplo agua se deposita más fácilmente.
en las zonas muy contaminadas o si Es preferible que deje pasar un poco Cofre del motor
se recorren caminos rurales, donde de tiempo antes de llevar el vehículo
es natural encontrar estiércol y fer- a un lugar cerrado; déjelo al aire libre
tilizantes, le aconsejamos que lave el Evite lavar el cofre del motor, o
para facilitar la evaporación del agua. bien, lávelo solamente cuando sea
vehículo con mayor frecuencia.
No lave el vehículo cuando ha que- estrictamente necesario.
dado bajo el sol o con el motor caliente:
Los detergentes contami- se puede alterar el brillo de la pintura.
nan el agua. Por lo tanto, Las partes externas de plástico debe IMPORTANTE: antes de lavar el
debe lavar el vehículo en lavarlas con el mismo procedimiento. vano motor respete las siguientes
zonas preparadas para recoger y advertencias:
Evite estacionar el vehículo debajo
depurar los líquidos utilizados en el de los árboles; las sustancias resinosas - no lo lave con el motor caliente;
lavado. que algunos árboles dejan caer, pue-
- no utilice sustancias cáusticas, pro-
den opacar la pintura y aumentar la
ductos ácidos o derivados del petró-
PARA UN LAVADO CORRECTO
posibilidad que inicie un proceso de
leo; D
corrosión.
1) moje la carrocería con un chorro - evite dirigir el chorro de agua direc-
de agua a baja presión; tamente sobre los componentes eléc-
ADVERTENCIA: lave inmedia- tricos o electrónicos y sus respectivas
2) pase una esponja sobre la carro- tamente y con mucho cuidado los conexiones;
cería, con una mezcla de detergente excrementos de los pájaros, ya que su
suave, enjuagándola varias veces. acidez ataca la pintura. - proteja el alternador, las centrales
eléctricas y la batería con material de
3) enjuáguela bien con agua y sé- plástico;
quela con un chorro de aire o con un Para proteger la pintura, lústrela de
paño de gamuza. vez en cuando con cera brillo que cubre - proteja con material plástico el de-
la pintura con una capa protectora. pósito del líquido de frenos para evitar
su contaminación;
D-23
- después del lavado no pulverizar HABITACULO LIMPIEZA DE LAS PARTES DE
ningún tipo de fluido (por ejemplo: ga- PLASTICO DEL HABITACULO
soil, kerosén, aceite vegetal, etc) sobre
el motor y sus componentes: peligro de Utilice productos específicos, estu-
ADVERTENCIA: el lavado debe rea- diados para no alterar el aspecto de los
acumulación de polvo. lizarse con el motor frío y la llave de componentes.
arranque en posición STOP. Después
Electroventilador del Radiador del lavado, compruebe que todas las ALFOMBRAS Y PARTES DE GOMA
La utilización del vehículo por cami- protecciones (tapones de goma u (excluido el vano motor)
nos de tierra y fango, pueden ocasionar otras) no se hayan salido o dañado.
acumulación de barro en las aspas del Le aconsejamos que utilice productos
electroventilador, provocando vibracio- Compruebe periódicamente que no de comprobada eficacia. Mezclas de al-
nes por desbalanceo como así también hayan quedado restos de agua estan- cohol y glicerina confieren un aspecto
el bloqueo del sistema. La limpieza del cada debajo de las alfombras (a causa brillante.
sistema es una operación aconsejable del goteo de los zapatos, paraguas, etc.)
en esas condiciones de uso. que podrían oxidar la chapa.
ADVERTENCIA: no utilice alcohol
La limpieza del electroventilador de- ni solvente para limpiar el cristal del
be hacerse siguiendo las disposiciones LIMPIEZA DE LOS ASIENTOS Y DE cuadro de instrumentos.
vertidas en el tópico “lavado de motor”. LA TAPICERIA
La utilización de una excesiva presión - quite el polvo con un cepillo suave
de agua puede ocasionar daños en el humedecido o con un aspirador; No deje aerosoles en el interior
panel del radiador y en el motor eléc- - frote los asientos con una esponja del vehículo. Peligro de explosión.
trico del electroventilador. humedecida con una mezcla de agua y Los aerosoles no pueden exponerse a
detergente neutro. temperaturas superiores a 50°C. Si el
Neumáticos vehículo ha permanecido bajo el sol,
Después de un lavado general del ve- la temperatura del habitáculo puede
hículo, le aconsejamos que use un re- superar ampliamente este valor.
novador de partes de goma que confiere
un aspecto nuevo a los neumáticos sin
dejarlos exageradamente brillantes.

D-24
CARACTERISTICAS TECNICAS

Probablemente los amantes de los motores y de la DATOS DE IDENTIFICACION . . . . . . . . . . . . . . . . E-1


mecánica comenzarán la lectura del manual por este capí- CODIGO DE LOS MOTORES
tulo. En efecto, esta es una sección especialmente rica de
- VERSIONES DE LA CARROCERIA . . . . . . . . . . . . E-2
datos, números, fórmulas, medidas y cuadros.
De alguna manera, se trata del carnet de identidad de MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-3
su vehículo. Un documento de presentación del vehículo TRANSMISION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5
que describe, con lenguaje técnico, todas las característi- FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-8
cas que hacen de él un modelo pensado para ofrecerle la
máxima satisfacción automovilística. SUSPENSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-8
DIRECCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-8
ALINEACION DE LAS RUEDAS . . . . . . . . . . . . . . . E-9
RUEDAS Y NEUMATICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . E-11
INSTALACION ELECTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . E-12
PRESTACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-15
DIMENSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-17
PESOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-21
APROVISIONAMIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-25
CARACTERISTICAS DE LOS LUBRICANTES Y
OTROS LIQUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-30
E
PRESION DE LOS NEUMATICOS . . . . . . . . . . . . E-31

E
DATOS DE Obs.: Número del chasis grabado TIPO Y NUMERO DEL MOTOR
en los vidrios, para algunas versiones/
IDENTIFICACION mercados. F - Grabado en el block del motor.

Están indicados en los siguientes pun- CODIGO DE IDENTIFICACION DE PLACA DE IDENTIFICACION DE LA


tos fig. 1 y fig. 2. LA CARROCERIA PINTURA DE LA CARROCERIA - fig. 3

E - Placa fijada en el travesaño ante- La placa se encuentra en la parte


NUMERO DEL CHASIS lateral interna de la puerta delantera
rior con el código de identificación de
A - Etiqueta en el guardabarros ante- la carrocería. derecha.
rior derecho Indica los siguientes datos:
B - Etiqueta sobre la columna de fija- A - fabricante de la pintura;

4EN0264BR

4EN0482BR
A
ción de la puerta delantera derecha. B - denominación del color;
Obs.: Etiqueta en el piso, por debajo C - código Fiat del color;
del asiento del pasajero (para algunas
versiones/mercados). D - código del color para retoques
B o pintura.
TIPO Y NUMERO DEL CHASIS

4EN0266BR
4EN0268BR
D E
D - Grabado en la plataforma del
habitáculo debajo del asiento delante-
ro derecho.
01 0
00 00
00
00 00
*9 B0
4EN0481BR

4EN0177BR
*9

$
E
4EN0267BR
F %
&
'

fig. 1 fig. 2 fig. 3


E-1
CODIGO DE LOS MOTORES - VERSIONES DE LA CARROCERIA
Código del tipo del motor Código de la versión de la carrocería
5 Puertas 3 Puertas ATTRACTIVE 1.4 310A2011 171.34N
ESSENCE 1.6 178F4055 171.29H
PALIO

ATTRACTIVE 1.4 310A2011 171.84N


ESSENCE 1.6 178F4055 171.69H
EL 1.4 310A2011 172.14N.2
SIENA

ATTRACTIVE 1.4 310A2011 172.34N.2


ESSENCE 1.6 178F4055 172.69H.2
WEEKEND

ATTRACTIVE 1.4 310A2011 173.34N.2


PALIO

TREKKING 1.4 310A2011 173.30N.2


ADVENTURE 1.6 178F4055 173.29V.2
WORKING 1.3 JTD CABINA CORTA 223A9000 278.40R.3
WORKING 1.3 JTD CABINA EXTENDIDA 223A9000 278.44R.3
WORKING 1.4 CABINA CORTA 310A2011 278.40N.3
WORKING 1.4 CABINA EXTENDIDA 310A2011 278.44N.3
WORKING 1.4 DOBLE CABINA 310A2011 278.55N.3
TREKKING 1.3 JTD CABINA CORTA 223A9000 278.30R.3
STRADA

TREKKING 1.3 JTD CABINA EXTENDIDA 223A9000 278.33R.3


TREKKING 1.4 CABINA CORTA 310A2011 278.30N.3
TREKKING 1.4 CABINA EXTENDIDA 310A2011 278.33N.3
TREKKING 1.6 CABINA CORTA 178F4055 278.30V.3
TREKKING 1.6 CABINA EXTENDIDA 178F4055 278.33V.3
ADVENTURE 1.6 178F4055 278.24V.3
ADVENTURE 1.6 DOBLE CABINA 178F4055 278.26V.3
E-2
MOTOR
Datos generales 1.4 8V 1.6 16V 1.3 JTD
Código tipo 310A2011 178F4055 223A9000
Ciclo OTTO OTTO DIESEL
Número y posición de los cilindros 4 en línea 4 en línea 4 en línea
Número de válvulas por cilindro 2 4 4
Diámetro y recorrido de los pistones mm 72,0 x 84,0 77,0 x 85,8 69,4 x 82,0
Cilindrada total cm3 1368,0 1598,0 1248,0
Relación de compresión 10,35 ± 0,15: 1 10,5: 1 ± 0,15 17,6 ± 0,2
Potencia máxima
DIN cv/kW 86,7/63,8 117/3/86,3 86,7/63,8
régimen correspondiente rpm 5750 5500 4000
Par máximo
DIN kgfm/Nm 12,6/124,1 16,5/162,1 20,8/204,1
régimen correspondiente rpm 3500 4500 1750
Régimen mínimo rpm 850 ± 50 800 ± 50 825 ± 50

DISTRIBUCIÓN
Admisión: abre antes del PMS 06º 1,6º 12º

cierra después del PMI 48º 31,7º 06º E


Escape: abre antes del PMI 40º 43,7º 40º
cierra después del PMS 02º (-) 5,49º 12º
Porcentaje de CO en ralentí < 0,5% < 0,5% < 0,5%

E-3
ALIMENTACION/ENCENDIDO Sistema de dosificación de la mezcla Motor 1.3 JTD
mediante la elaboración electrónica de Inyección directa Multijet “Common
Motor 1.4 8V los datos detectados por los sensores de Rail” de control electrónico turbo e in-
ángulo de apertura de la mariposa del tercooler.
Inyección electrónica y encendido acelerador y del régimen del motor.
con sistema integrado: una única central
electrónica controla ambas funciones, Sistema de dosificación a gasolina: a Las reparaciones o modi-
elaborando conjuntamente la duración “circuito cerrado” (información sobre ficaciones en el sistema de
del tiempo de inyección (para dosificar la combustión transmitida por la sonda alimentación realizadas inco-
el combustible) y el ángulo de avance Lambda). rrectamente o sin tener en cuenta las
del encendido. Orden del encendido: 1-3-4-2. características técnicas, pueden cau-
Tipo: Bujías de encendido: NGK BKR6EZ. sar anomalías en el funcionamiento
con riesgo de incendio.
Multipoint secuencial indirecta.
Motor 1.6 16V
Filtro de aire: seco, con cartucho de
papel. Inyección electrónica y encendido
con sistema integrado. Solamente una
Bomba de la gasolina (nafta): sumer- central electrónica controla ambas fun-
gida en el depósito. ciones, elaborando conjuntamente la
Presión de inyección: 3 bar. duración del tiempo de inyección (para
dosificar el combustible) y el ángulo de
avance del encendido.
Tipo:
Multipoint secuencial indirecta.
Orden del encendido: 1-3-4-2.
Bujías de encendido: Champion
RC9MCC

E-4
LUBRICACION REFRIGERACION TRANSMISION
Forzada mediante bomba de engra- Sistema de refrigeración con radia-
najes con válvula de sobrepresión in- dor, bomba centrífuga y depósito de
EMBRAGUE
corporada. expansión.
Depuración del aceite mediante filtro Termostato en el circuito secundario Monodisco en seco con muelle de
con cartucho de caudal total. para la recirculación del agua entre el disco y comando hidráulico, de tipo
motor y el radiador. Termostato con autorregulable, con pedal sin carrera en
“by-pass controlado”. vacío (sin juego). No necesita ajustes.
Electroventilador de refrigeración del
radiador con activación/desactivación CAMBIO DE VELOCIDADES Y
regulado por el interruptor termostático DIFERENCIAL
situado en el radiador. De cinco marchas hacia adelante y
marcha atrás con sincronizadores para
el acoplamiento de las marchas hacia
adelante.

E-5
Las relaciones del cambio son:
1ª marcha 2ª marcha 3ª marcha 4ª marcha 5ª marcha marcha atrás
ATTRACTIVE 1.4 4,273 2,238 1,444 1,029 0,872 3,909
PALIO

ESSENCE 1.6 3,909 2,238 1,520 1,156 0,838 3,909

EL 1.4 / ATTRACTIVE 1.4 4,273 2,238 1,444 1,029 0,872 3,909


SIENA

ESSENCE 1.6 3,909 2,238 1,520 1,156 0,838 3,909


ATTRACTIVE 1.4
WEEKEND

4,273 2,238 1,444 1,029 0,872 3,909


PALIO

TREKKING 1.4
ADVENTURE 1.6 4,273 2,238 1,520 1,156 0,872 3,909

WORKING 1.3 JTD 4,273 2,238 1,444 1,029 0,767 3,909

WORKING 1.4 4,273 2,238 1,444 1,029 0,872 3,909


WORKING 1.4
4,273 2,238 1,444 1,029 0,872 3,909
DOBLE CABINA
STRADA

TREKKING 1.3 JTD 3,909 2,238 1,444 1,029 0,767 3,909

TREKKING 1.4 4,273 2,238 1,444 1,029 0,872 3,909

TREKKING 1.6 4,273 2,238 1,520 1,156 0,872 3,909

ADVENTURE 1.6 4,273 2,238 1,520 1,156 0,872 3,909


ADVENTURE 1.6 DOBLE
4,273 2,238 1,520 1,156 0,872 3,909
CABINA
E-6
Par de reducción cilíndrico y grupo diferencial incorporados en la caja de cambios.
Las relaciones de transmisión son las siguientes:

Par de reducción en el diferencial Número de dientes


ATTRACTIVE 1.4
PALIO

4,067 61/15
ESSENCE 1.6 3,733 56/15
EL 1.4 / ATTRACTIVE 1.4 4,067 61/15
SIENA

ESSENCE 1.6 3,733 56/15


WEEKEND

ATTRACTIVE 1.4 / TREKKING 1.4 4,067 61/15


PALIO

ADVENTURE 1.6 4,200 63/15

WORKING 1.3 JTD 3,733 56/15


WORKING 1.4 4,400 66/15
WORKING 1.4 DOBLE CABINA 4,400 66/15
STRADA

TREKKING 1.3 JTD 3,733 56/15


TREKKING 1.4 4,400 66/15
TREKKING 1.6 4,067 61/15
E
ADVENTURE 1.6 4,200 63/15
ADVENTURE 1.6 DOBLE CABINA 4,200 63/15
Transmisión del movimiento a las ruedas delanteras mediante semiejes conectados al grupo diferencial y a las ruedas con
juntas homocinéticas.

E-7
FRENOS SUSPENSIONES DIRECCION
DELANTERA Volante con absorción de energía
FRENOS DE SERVICIO Y DE (Airbag)
EMERGENCIA De ruedas independientes, tipo Columna de dirección articulada,
McPherson con brazos oscilantes uni- con absorción de energía, con sistema
Delanteros: de disco ventilado, con dos a un travesaño.
pinza flotante. de regulación de la inclinación.
Resortes helicoidales descentrados y Mando mecánico o hidráulico de
Traseros: de tambor y zapatas de cen- amortiguadores telescópicos.
trado automático. piñón y cremallera con engrase per-
Barra de torsión estabilizadora. manente.
Doble circuito diagonal.
Servofreno de vacío. TRASERA Servodirección hidráulica (opcional
Palio y Siena en algunas versiones).
Sistema ABS de cuatro canales y cua-
tro sensores (opcional). De ruedas independientes (tren flexi- Articulaciones con lubricación per-
ble). manente.
Recuperación automática del juego
del desgaste de las pastillas de los fre- Resortes helicoidales y amortiguado- Diámetro mínimo de viraje:
nos. res telescópicos hidráulicos de doble Palio y Siena: ............................ 9,8 m
Regulador de frenado en el circuito efecto.
Palio Weekend/Adventure: ...... 10,5 m
hidráulico de los frenos traseros. Barra estabilizadora (para algunas
versiones). Strada Trekking 1.6: ................. 11,3 m
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Palio Weekend/Adventure Strada Working/Trekking 1.3 JTD e
Strada Working/Trekking 1.4:... 10,7 m
Dirigido por palanca a mano que ac- De ruedas independientes, brazos
túa mecánicamente en las zapatas de oscilantes inferiores longitudinales y Strada Adventure: .................... 11,3 m
los frenos traseros. barra estabilizadora. Resortes helicoi-
dales y amortiguadores hidráulicos de Número de vueltas del volante:
doble efecto. - 4,13 vueltas con dirección mecáni-
ca.
Strada
- 2,77 vueltas con dirección hidráu-
Eje rígido y muelles parabólicas lon- lica.
gitudinales.
E-8
ALINEACION DE LAS RUEDAS
RUEDAS DELANTERAS
Camber (comba) Cáster (Avance) Convergencia
1°34’ ± 30’
ATTRACTIVE 1.4 -30’ ± 30’ -1 ± 1 mm
PALIO

2°20’ ± 30’ (*)


1º34’ ± 30’
ESSENCE 1.6 -30’ ± 30’ -1 ± 1 mm
2º20’ ±30’ (*)
1°34’ ± 30’
EL 1.4 / ATTRACTIVE 1.4 -30’ ± 30’ -1 ± 1 mm
SIENA

2°20’ ± 30’ (*)


1º34’ ± 30’
ESSENCE 1.6 -30’ ±30’ -1 ± 1 mm
2º20’ ±30’ (*)
WEEKEND

1°34’ ± 30’
ATTRACTIVE 1.4 / TREKKING 1.4 -30’ ± 30’ -1 ± 1 mm
PALIO

2°20’ ± 30’ (*)


ADVENTURE 1.6 -50’ ± 30’ 2º20’ ± 30’ -1 ± 1 mm

WORKING 1.3 JTD -30’ ± 30’ 1°30’ ± 30’ -1 ± 1 mm


0º ± 30’
WORKING 1.4 -30’ ± 30’ -1 ± 1 mm
1º30’ ± 30’ (*)
0º30’ ± 30’
WORKING 1.4 DOBLE CABINA -30’ ± 30’ -1 ± 1 mm
1º30’ ± 30’ (*)
STRADA

TREKKING 1.3 JTD -30’ ± 30’ 1º30’ ± 30’ -1 ± 1 mm


0º ± 30’
TREKKING 1.4 -30’ ± 30’ -1 ± 1 mm
1º30’ ± 30’ (*)
TREKKING 1.6 -30’ ± 30’ 1°30’ ± 30’ -1 ± 1 mm
E
ADVENTURE 1.6 -1º ± 30’ 2° ± 30’ -1 ± 1 mm

ADVENTURE 1.6 DOBLE CABINA -1º ± 30’ 2° ± 30’ -1 ± 1 mm

(*) Con dirección hidráulica


E-9
RUEDAS TRASERAS

Camber (comba) Convergencia

ATTRACTIVE 1.4 -30’ ± 30’ 1,5 ± 1,5 mm


PALIO

ESSENCE 1.6 -30’ ± 30’ 1,5 ± 1,5 mm

EL 1.4 / ATTRACTIVE 1.4 -30’ ± 30’ 1,5 ± 1,5 mm


SIENA

ESSENCE 1.6 -30’ ± 30’ 1,5 ± 1,5 mm


WEEKEND

ATTRACTIVE 1.4 / TREKKING 1.4 -40’ ± 30’ 1,5 ± 2 mm


PALIO

ADVENTURE 1.6 -40’ ± 30’ 1,5 ± 2 mm

WORKING 1.3 JTD 0’ ± 30’ 0 ± 2 mm

WORKING 1.4 0’ ± 30’ 0 ± 2 mm

WORKING 1.4 DOBLE CABINA 0’ ± 30’ 0 ± 2 mm


STRADA

TREKKING 1.3 JTD 0’ ± 30’ 0 ± 2 mm

TREKKING 1.4 0’ ± 30’ 0 ± 2 mm

TREKKING 1.6 0’ ± 30’ 0 ± 2 mm

ADVENTURE 1.6 0’ ± 30’ 0 ± 2 mm

ADVENTURE 1.6 DOBLE CABINA 0’ ± 30’ 0 ± 2 mm


E-10
RUEDAS Y NEUMATICOS

LLANTAS Y NEUMATICOS
Llantas de acero estampado o de aleación (opcionales para algunas versiones/mercados). Neumáticos sin cámara con
carcasa radial.
Llanta Neumáticos
5,5 x 14” 185/60R14 82H
SIENA PALIO

ATTRACTIVE 1.4
5,5 x 15” (*) 185/60R15 84H (*)
ESSENCE 1.6 5,5 x 15” (*) 185/60R15 84H
EL 1.4 / ATTRACTIVE 1.4 5,5 x 14” 185/65R14 86T
ESSENCE 1.6 5,5 x 15” (*) 185/60R15 84H
WEEKEND

ATTRACTIVE 1.4 5,5 x 14” 185/65R14 86T (86H para algunas unidades)
PALIO

TREKKING 1.4 5,5 x 14” 175/70R14 88H


ADVENTURE 1.6 5,5 x 15” 205/65R15 94H
WORKING 1.3 JTD 5,5 x 14” 175/80R14 88H
WORKING 1.4 5,5 x 14” 175/70R14 88H
WORKING 1.4 DOBLE CABINA 5,5 x 14” 175/70R14 88H
STRADA

TREKKING 1.3 JTD 5,5 x 14” 175/70R14 88H


TREKKING 1.4 5,5 x 14” 175/70R14 88H
TREKKING 1.6 5,5 x 14” (*) 175/70R14 88H
ADVENTURE 1.6 5,5 x 15” 205/65R15 94H
ADVENTURE 1.6 DOBLE CABINA 5,5 x 15” 205/65R15 94H
(*) Opcional para algunas versiones/mercados. E
Establecidas las medidas prescritas, para la seguridad de marcha es indispensable que el vehículo esté equipado con
neumáticos de la misma marca y del mismo tipo en todas las ruedas.

ADVERTENCIA: no utilice cámara de aire en los neumáticos sin cámara. Las ruedas de aleación ligera están fijadas
con tornillos específicos que son incompatibles con otros tipos de rueda de acero estampado excepto con la rueda de
repuesto.
E-11
INSTALACION ELECTRICA
Tensión de alimentación: 12 Volts.

BATERIA
Con negativo a masa.

Versión Capacidad de descarga 20 horas


ATTRACTIVE 1.4
SIENA PALIO

40 Ah
ESSENCE 1.6 50 Ah
EL 1.4 / ATTRACTIVE 1.4 40 Ah
ESSENCE 1.6 50 Ah
WEEKEND

ATTRACTIVE 1.4 / TREKKING 1.4 40 Ah


PALIO

ADVENTURE 1.6 50 Ah

WORKING 1.3 JTD 60 Ah


WORKING 1.4 40 Ah
WORKING 1.4 DOBLE CABINA 40 Ah
STRADA

TREKKING 1.3 JTD 60 Ah


TREKKING 1.4 40 Ah
TREKKING 1.6 50 Ah
ADVENTURE 1.6 50 Ah
ADVENTURE 1.6 DOBLE CABINA 50 Ah
E-12
ALTERNADOR Corriente nominal máxima
Puente rectificador y regulador de suministrada
tensión electrónico incorporado. La ATTRACTIVE 1.4

SIENA PALIO
70 A (90 A)*
batería comienza a cargarse en cuando
se pone en marcha el motor. ESSENCE 1.6 90 A (110 A)*
El alternador posee un regulador de EL 1.4 / ATTRACTIVE 1.4 70 A (90 A)*
tensión que incorpora una función de ESSENCE 1.6 90 A (110 A)*
diagnóstico. La lámpara de recarga de

WEEKEND
batería permanece encendida hasta 2.5 ATTRACTIVE 1.4 / TREKKING 1.4 90 A (110 A)*

PALIO
segundos después de haber puesto en
marcha el motor, para analizar el sis- ADVENTURE 1.6 90 A (110 A)*
tema.
Si hubiera algún inconveniente el tes- WORKING 1.3 JTD 70 A (90 A)*
tigo luminoso permanecerá encendido. WORKING 1.4 70 A (90 A)*
En este caso dirigirse a un taller de la
Red de Concesionarios Fiat. WORKING 1.4 DOBLE CABINA 70 A (90 A)*

STRADA
En el caso de no haber inconvenien- TREKKING 1.3 JTD 70 A (90 A)*
tes, el testigo se apagará.
TREKKING 1.4 70 A (90 A)*
En el caso de girar la llave de encen-
dido a la posición STOP y nuevamente TREKKING 1.6 90 A (110 A)*
en la posición AVV, el testigo no se en- ADVENTURE 1.6 90 A (110 A)*
cenderá.
ADVENTURE 1.6 DOBLE CABINA 90 A (110 A)*
(*) con aire acondicionado E

E-13
MOTOR DE ARRANQUE

Potencia suministrada
ATTRACTIVE 1.4
SIENA PALIO
0,9 kw
ESSENCE 1.6 1,3 kw
EL 1.4 / ATTRACTIVE 1.4 0,9 kW
ESSENCE 1.6 1,3 kw
WEEKEND

ATTRACTIVE 1.4 / TREKKING 1.4 0,9 kW


PALIO

ADVENTURE 1.6 1,3 kw


WORKING 1.3 JTD 1,3 kw
WORKING 1.4 0,9 kw
WORKING 1.4 DOBLE CABINA 0,9 kw
STRADA

TREKKING 1.3 JTD 1,3 kw


TREKKING 1.4 0,9 kw
TREKKING 1.6 1,3 kw
ADVENTURE 1.6 1,3 kw
ADVENTURE 1.6 DOBLE CABINA 1,3 kw

(*) Algunas versiones/mercados.

Las reparaciones o modificaciones en el sistema de alimentación realizadas incorrectamente o sin tener en


cuenta las características técnicas, pueden causar anomalías en el funcionamiento con riesgo de incendio.

E-14
PRESTACIONES
Velocidades máximas admitidas después del período de rodaje del vehículo en km/h.
1ª marcha 2ª marcha 3ª marcha 4ª marcha 5ª marcha marcha atrás
ATTRACTIVE 1.4
PALIO

35,1 67,0 103,8 145,7 165,0 38,3


ESSENCE 1.6 48,0 84,0 124,0 163,0 182,0 48,0
EL 1.4 / ATTRACTIVE 1.4 35,1 67,0 103,8 145,7 165,0 38,3
SIENA

ESSENCE 1.6 48,0 84,0 124,0 163,0 183,0 48,0


ATTRACTIVE 1.4 35,1 67,0 103,8 145,7 165,0 38,3
WEEKEND
PALIO

TREKKING 1.4 35,1 67,0 103,8 145,7 163,0 38,3


ADVENTURE 1.6 42,0 80,0 118,0 156,0 173,0 42,0
WORKING 1.3 JTD 30,0 53,0 82,0 115,0 165,0 30,0
WORKING 1.4 33,9 64,8 100,5 141,0 163,2 37,1
WORKING 1.4 DOBLE CABINA 33,9 64,8 100,5 141,0 163,2 37,1
STRADA

TREKKING 1.3 JTD 30,0 53,0 82,0 115,0 165,0 30,0


TREKKING 1.4 33,9 64,8 100,5 141,0 160,7 37,1
E
TREKKING 1.6 40,0 77,0 114,0 149,0 178,0 40,0
ADVENTURE 1.6 42,0 80,0 118,0 156,0 172,0 42,0
ADVENTURE 1.6 DOBLE CABINA 42,0 80,0 118,0 156,0 172,0 42,0

E-15
Pendiente máxima que puede superar el vehículo, a plena carga y en primera velocidad.
%
ATTRACTIVE 1.4 33,2
PALIO

ESSENCE 1.6 36,0

EL 1.4 / ATTRACTIVE 1.4 33,2


SIENA

ESSENCE 1.6 33,9


WEEKEND

ATTRACTIVE 1.4 / TREKKING 1.4 33,2


PALIO

ADVENTURE 1.6 29,8

WORKING 1.3 JTD 34,0

WORKING 1.4 33,0

WORKING 1.4 DOBLE CABINA 28,1


STRADA

TREKKING 1.3 JTD 34,0

TREKKING 1.4 33,0

TREKKING 1.6 35,5

ADVENTURE 1.6 28,8

ADVENTURE 1.6 DOBLE CABINA 28,8

(*) Estos valores pueden sufrir alteraciones de ±5%, en función de las versiones.
E-16
DIMENSIONES

4EN1130BR
(en mm - vehículo vacío)
E
PALIO
Volumen del baúl (normas ISO 3832):
- en condición normal: 290,0ᐉ A B C F
H
- ampliado, cargado hasta los D
I

vidrios laterales: 660,0ᐉ


Vehículo con asiento plegable independientemente:
- plegado 1/3: 440,0ᐉ
- plegado 2/3: 550,0ᐉ

fig. 4

A B C D E F G H I E

788,0 2373,0 686,0 3847,0 1444,0 1418,0 1378,0 1640,0 1906,0

(*) vehículo vacío


E-17
SIENA

4EN1130BR
Volumen del baúl (normas ISO
3832):
- en condición normal: 500ᐉ E

- ampliado, cargado hasta los


vidrios laterales: 920ᐉ
Vehículo con asiento plegable A B C F
D H
independientemente: I

- plegado 1/3: 720ᐉ


- plegado 2/3: 645ᐉ

fig. 5

A B C D E (*) F G H I

1.4 (1437,0)
789,0 2374,0 993,5 4155,5 1415,0 1378,0 1639,0 1906,0
1.6 (1453,0)

(*) vehículo vacío

E-18
PALIO WEEKEND /

4EN1148BR
PALIO ADVENTURE
Volumen del baúl (normas ISO
3832): E

- en condición normal: 460ᐉ


- ampliado, cargado hasta los
vidrios laterales: 1540ᐉ A B C F
D H
I

fig. 6

A B C D E (*) F G H I
Weekend

1.4 Attractive 790 2437 1010 4237 1515 1418 1420 1639 1906
Palio

E
1.4 Trekking 790 2437 1010 4237 1587 1422 1429 1659 1906

Palio Adventure 1.6 817 2466 1022 4305 1643 1471 1441 1721 1876,5

(*) vehículo vacío

E-19
4EN1237BR
STRADA / STRADA ADVENTURE /
STRADA ADVENTURE DOBLE CABINA
Volumen del compartimiento de car- E
ga (normas ISO 3832):
Working 1.3 JTD/Trekking 1.3 JTD/
Working 1.4/Trekking 1.4/Trekking 1.6
A B C F
- Cabina corta: 1100ᐉ D G
H
- Cabina extendida: 800ᐉ
Working 1.4 Doble cabina:580ᐉ
Adventure 1.6
- Cabina extendida: 830ᐉ
- Doble Cabina: 580ᐉ J
I
Superficie:
- Cabina corta: 2,4 m2
- Cabina extendida: 2,0 m2
- Doble Cabina: 1,4 m2 L M

fig. 7
A B C D E (*) F G H I J L M
Working 1.3 JTD/
1564 1685
Working 1.4/ 790 2718 901 4409 1425 1664 1906 1090 1350 1390
1588 (**) 1303 (**)
Trekking 1.3 JTD
1525 1685
Trekking 1.4 790 2718 901 4409 1425 1664 1906 1090 1350 1390
1559 (**) 1303 (**)
Strada

Working 1.4
790 2718 901 4409 1580 1425 1664 1906 1060 1312 1026 1390
Doble Cabina
1564 1685
Trekking 1.6 790 2718 901 4409 1425 1664 1906 1090 1350 1390
1588 (**) 1303 (**)
Adventure 1.6 817 2753 887 4457 1648 1469 1740 1876,5 1090 1350 1303 1430
Adventure 1.6
817 2753 887 4457 1631 1469 1706 1876,5 1060 1312 1026 1430
Doble Cabina
(*) Vehículo vacío (**) Versiones cabina extendida
E-20
PESOS

PALIO

Pesos (kg) ATTRACTIVE 1.4


ESSENCE 1.6
3 puertas 5 puertas

Peso del vehículo en orden de marcha (apro-


visionado con rueda de repuesto, herramien- 971 981 1032
tas y accesorios):

Carga útil incluido el conductor: 400 400 400

Peso máximo permitido (*)


- eje delantero: 661 666 693
- eje trasero: 710 715 739

Peso remolcable
400 400 400
- remolque sin freno:
Peso máximo sobre el techo: 50 50 50

(*) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el compartimiento de equipajes y/o en la superficie
de carga para respetar los pesos máximos admitidos. E

E-21
SIENA

Pesos (kg) EL 1.4 / ATTRACTIVE 1.4 ESSENCE 1.6

Peso del vehículo en orden de marcha (apro-


visionado con rueda de repuesto, herramien- 1071 1087
tas y accesorios):

Carga útil incluido el conductor: 400 400

Peso máximo permitido (*)


- eje delantero: 711 722
- eje trasero: 760 765

Peso remolcable
400 400
- remolque sin freno:
Peso máximo sobre el techo: 50 50

(*) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el compartimiento de equipajes y/o en la superficie
de carga para respetar los pesos máximos admitidos.

E-22
PALIO WEEKEND

Pesos (kg) ATTRACTIVE 1.4 TREKKING 1.4 ADVENTURE 1.6

Peso del vehículo en orden de marcha (apro-


visionado con rueda de repuesto, herramien- 1086 1093 1200
tas y accesorios):

Carga útil incluido el conductor: 500 500 500

Peso máximo permitido (*)


- eje delantero: 696 709 797
- eje trasero: 890 884 903

Peso remolcable
400 400 400
- remolque sin freno:
Peso máximo sobre el techo: 50 50 50

(*) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el compartimiento de equipajes y/o en la superficie
de carga para respetar los pesos máximos admitidos.

E-23
STRADA
Working Working Trekking Trekking Trekking Adventure Adventure
Pesos (kg) 1.3 JTD 1.4 1.3 JTD 1.4 1.6 1.6 1.6

Cabina Cabina Cabina Cabina Doble Cabina Cabina Cabina Cabina Cabina Cabina Cabina Doble
corta extendida corta extendida Cabina corta extendida corta extendida corta extendida extendida Cabina

Peso del vehículo en orden


de marcha (aprovisionado
1070 1090 1051 1071 1105 1070 1090 1046 1066 1072 1092 1162 1197
con rueda de repuesto, he-
rramientas y accesorios):

Carga útil incluido el


705 685 705 685 650 705 685 705 685 705 685 685 650
conductor:

Peso máximo permitido (*)


- eje delantero: 745 748 725 728 749 745 748 725 745 748 751 791 812
- eje trasero: 1030 1027 1030 1027 1006 1030 1027 1030 1030 1029 1026 1056 1035

Peso remolcable
400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400
- remolque sin freno:

(*) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el compartimiento de equipajes y/o en la superficie
de carga para respetar los pesos máximos admitidos.

E-24
APROVISIONAMIENTOS
PALIO
ATTRACTIVE 1.4 ESSENCE 1.6
Productos (*)
litros kg litros kg
Gasolina (nafta) Super sin plomo
Depósito de combustible: 48 - 48 - no inferior a 95 R.O.N. (*) - versio-
incluyendo una reserva de: 5,5 a 7,5 - 5,5 a 7,5 - nes gasolina
Diesel (gasoil) - versión 1.3 JTD
Sistema de refrigeración del
motor: Mezcla 50% de agua pura y 50%
- con calefacción 5,6 a 5,8 - 5,1 a 5,3 - de líquido Paraflu UP (rojo)
- con aire acondicionado y/o 5,8 a 5,9 - 5,3 a 5,4 -
calefacción
SELÈNIA K PURE ENERGY 5W30
sintético (versiones 1.4/1.6)
Cárter de aceite y filtro: 2,7 2,4 4,3 3,65
SELÈNIA WR 5W40 (versión 1.3 JTD)
Caja del cambio/diferencial: 2,0 1,8 2,0 1,76 TUTELA EPYX
Dirección hidráulica: 0,68 - 0,68 - TUTELA GI/A
Junta homocinética y - 0,075 - 0,075 TUTELA MRM - 2 / L
capuchón:
Circuito de frenos hidráulicos 0,44 - 0,44 - TUTELA TOP - 4 / S
delanteros y traseros:
Circuito de frenos hidráulicos
con dispositivo antibloqueo de 0,54 - 0,54 - TUTELA TOP - 4 / S
ruedas ABS: E
Depósito de líquido lavaparabri- 2,3 - 2,3 - TUTELA Professional SC 35 (**)
sas y lavaluneta:
(*) El uso de productos no conforme con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehículo.
(**) Para facilitar y mejorar la limpieza del vidrio del parabrisas, Fiat aconseja añadir el producto Tutela Limpiaparabrisas al líquido del depósito del lim-
piaparabrisas en la siguiente proporción: 25% de Tutela Professional SC 35 + 75% de agua pura.

E-25
SIENA

EL 1.4 / ATTRACTIVE 1.4 ESSENCE 1.6


Productos (*)
litros kg litros kg
Gasolina (nafta) Super sin plomo
Depósito de combustible: 48 - 48 - no inferior a 95 R.O.N. (*) - versio-
incluyendo una reserva de: 5,5 a 7,5 - 5,5 a 7,5 - nes gasolina
Diesel (gasoil) - versión 1.3 JTD
Sistema de refrigeración del motor:
Mezcla 50% de agua pura y 50%
- con calefacción 5,6 a 5,8 - 5,1 a 5,3 - de líquido Paraflu UP (rojo)
- con aire acondicionado y calefacción 5,8 a 5,9 - 5,3 a 5,4 -
SELÈNIA K PURE ENERGY 5W30
sintético (versiones 1.4/1.6)
Cárter de aceite y filtro: 2,7 2,4 4,3 3,65
SELÈNIA WR 5W40 (versión 1.3 JTD)

Caja del cambio/diferencial: 2,0 1,8 2,0 1,76 TUTELA EPYX

Dirección hidráulica: 0,68 - 0,68 - TUTELA GI/A

Junta homocinética y capuchón: - 0,075 - 0,075 TUTELA MRM - 2 / L

Circuito de frenos hidráulicos delante- 0,44 - 0,44 - TUTELA TOP - 4 / S


ros y traseros:

Circuito de frenos hidráulicos con dis- 0,54 - 0,54 - TUTELA TOP - 4 / S


positivo antibloqueo de ruedas ABS:

Depósito de líquido lavaparabrisas: 2,3 - 2,3 - TUTELA Professional SC 35 (**)

(*) El uso de productos no conforme con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehículo.
(**) Para facilitar y mejorar la limpieza del vidrio del parabrisas, Fiat aconseja añadir el producto Tutela Limpiaparabrisas al líquido del depósito del lim-
piaparabrisas en la siguiente proporción: 25% de Tutela Professional SC 35 + 75% de agua pura.

E-26
PALIO WEEKEND
ATTRACTIVE 1.4 /
ADVENTURE 1.6
TREKKING 1.4 Productos (*)
litros kg litros kg
Gasolina (nafta) Super sin plomo
Depósito de combustible: 51 - 51 - no inferior a 95 R.O.N. (*) - versio-
incluyendo una reserva de: 5,5 a 7,5 - 5,5 a 7,5 - nes gasolina
Diesel (gasoil) - versión 1.3 JTD
Sistema de refrigeración del motor: 5,6 a 5,8 - 6,0 - Mezcla 50% de agua pura y 50%
- con calefacción
5,8 a 5,9 - 6,4 - de líquido Paraflu UP (rojo)
- con aire acondicionado y calefacción
SELÈNIA K PURE ENERGY 5W30
sintético (versiones 1.4/1.6)
Cárter de aceite y filtro: 2,7 2,4 4,3 3,65
SELÈNIA WR 5W40 (versión 1.3 JTD)
TUTELA EPYX
- (ATRACTIVE/TREKKING)
Caja del cambio/diferencial: 2,0 1,8 2,0 1,76
TUTELA GEARTECH
- (PALIO ADVENTURE)
Dirección hidráulica: 0,68 - 0,68 - TUTELA GI/A

Junta homocinética y capuchón: - 0,075 - 0,075 TUTELA MRM - 2 / L

Circuito de frenos hidráulicos delante- 0,44 - 0,44 - TUTELA TOP - 4 / S


ros y traseros:

Circuito de frenos hidráulicos con dis-


positivo antibloqueo de ruedas ABS: 0,54 - 0,54 - TUTELA TOP - 4 / S E
Depósito de líquido lavaparabrisas y 2,3 - 2,3 - TUTELA Professional SC 35 (**)
lavaluneta:
(*) El uso de productos no conforme con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehículo.
(**) Para facilitar y mejorar la limpieza del vidrio del parabrisas, Fiat aconseja añadir el producto Tutela Limpiaparabrisas al líquido del depósito del lim-
piaparabrisas en la siguiente proporción: 25% de Tutela Professional SC 35 + 75% de agua pura.

E-27
STRADA
Trekking 1.6 /
Working 1.3 JTD Working 1.4 / Adventure 1.6 /
Trekking 1.3 JTD Trekking 1.4 Adventure 1.6 Productos (*)
Doble Cabina
litros kg litros kg litros kg
Gasolina (nafta) Super sin plomo
Depósito de combustible: 58 - 58 - 58 no inferior a 95 R.O.N. (*)
-
incluyendo una reserva de: 5,5 a 8,5 - 5,5 a 8,5 - 5,5 a 7,5 - versiones gasolina
Diesel (gasoil) - versión 1.3 JTD
Sistema de refrigeración del motor: - 6,0 -
- con calefacción 6,0 - 5,6 a 5,8 Mezcla 50% de agua pura y 50%
- con aire acondicionado y calefacción - 6,4 - de líquido Paraflu UP (rojo)
6,4 - 5,8 a 5,9
SELÈNIA K PURE ENERGY 5W30
sintético (versiones 1.4/1.6)
Cárter de aceite y filtro: 2,8 2,6 2,7 2,3 4,3 3,65
SELÈNIA WR 5W40 (versión 1.3 JTD)
TUTELA EPYX -
(Strada Working/Trekking)
Caja del cambio/diferencial: 2,0 1,8 2,0 1,8 2,0 1,76
TUTELA CAR MATRYX-
(Strada Adventure)
Dirección hidráulica: 0,68 - 0,68 - 0,68 - TUTELA GI/A
Junta homocinética y capuchón: - 0,075 - 0,075 - 0,075 TUTELA MRM - 2 / L
Circuito de frenos hidráulicos delante- 0,44 - 0,44 - 0,44 - TUTELA TOP - 4 / S
ros y traseros:
Circuito de frenos hidráulicos con dis- 0,54 - 0,54 - 0,54 - TUTELA TOP - 4 / S
positivo antibloqueo de ruedas ABS:
Depósito de líquido lavaparabrisas y 2,3 - 2,3 - 2,3 - TUTELA Professional SC 35 (**)
lavaluneta:
(*) El uso de productos no conforme con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehículo.
(**) Para facilitar y mejorar la limpieza del vidrio del parabrisas, Fiat aconseja añadir el producto Tutela Limpiaparabrisas al líquido del depósito del lim-
piaparabrisas en la siguiente proporción: 25% de Tutela Professional SC 35 + 75% de agua pura.

E-28
NOTAS SOBRE EL EMPLEO DE LOS ADVERTENCIA: el uso de los com-
LIQUIDOS bustibles no conformes con las espe- Versiones ml a cada 1000 km
cificaciones descritas podrían com-
Aceite prometer el buen funcionamiento del Motor 1.4 8V 400
vehículo, dañando los componentes
Al reintegrar, no utilice aceite de ca- del sistema de alimentación o partes Motor 1.6 16V 500
racterísticas diferentes a las del aceite del motor, con la consiguiente cadu-
anterior. cidad de la garantía. Motor 1.3 JTD 400

Combustible
Los motores a gasolina han sido pro- CONSUMO DE ACEITE DEL MOTOR ADVERTENCIA: el consumo de
yectados para utilizar gasolina sin plo- aceite depende del estilo de conduc-
El principio de funcionamiento de los
mo con índice de octano no inferior a ción y de las condiciones de empleo
motores a combustión interna, impone
95. del vehículo.
que una parte del aceite lubricante se
consume durante el funcionamiento
del motor, con el objetivo de obtener
una óptima lubricación de las partes en
contacto.
Indicativamente, el consumo de
aceite máximo del motor, expresado
en mililitros (ml) por cada 1000 km, es
el siguiente:

E-29
CARACTERISTICAS DE LOS LUBRICANTES Y OTROS LIQUIDOS

PRODUCTOS UTILIZABLES Y SUS CARACTERISTICAS (*)

Características de los lubricantes y otros líquidos para


Uso Aplicaciones
un correcto funcionamiento del vehículo

Lubricantes para motores Lubricantes sintéticos que cumplan las


a gasolina especificaciones API SL y Fiat 9.55535-G1
Cárter del motor
Lubricantes para motores Lubricantes con base sintética de graduación SAE 5W40
a diesel (gasoil) cualificación FIAT 9.55535-N2
Aceite SAE 80 WEP para cambios y diferenciales.
Cambios y diferenciales
Cumple las especificaciones API GL-4
Aceite sintético SAE 75 W85 para transmisiones. Cambios y diferenciales
Lubricantes y grasas Cumple las especificaciones API GL-4; Fiat 9.55550 (versiones Adventure)
para transmisión del
movimiento Aceite de tipo DEXRON II Servodirecciones hidráulicas

Juntas homocinéticas y capu-


Grasa de Litio C/MoS2 - NLGI - 2
chones
Fluidos para Frenos hidráulicos y embragues
Fluido sintético, DOT 4 / Tipo 4
frenos hidráulicos de mando hidráulicos
Protector y anticongelante
Sistema de refrigeración del
para sistema de refrigera- Orgánico
motor
ción del motor

(*) El uso de productos no conformes con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehículo.
E-30
PRESION DE LOS NEUMATICOS

PRESION DE LOS NEUMATICOS FRIOS - lbf/pulg2 (kgf/cm2)


Con neumáticos calientes, el valor de la presión deberá ser 4 lbf/pulg2 o + 0,3 kgf/cm2 respecto al valor prescrito.

Palio Siena Palio Weekend Strada


Working 1.4
Working 1.3
EL 1.4 Working 1.4 Adventure 1.6
Attractive Essence Essence Attractive 1.4 Adventure JTD
Attractive Doble cabina Adventure 1.6
1.4 1.6 1.6 Trekking 1.4 1.6 Trekking 1.3
1.4 Trekking 1.4 Doble cabina
JTD
Trekking 1.6

A media carga
- delantero: 27 (1,9) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0)
- trasero: 27 (1,9) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0)
5 personas 1 persona
A plena carga
+ 50 kg + 430 kg
- delantero: 31 (2,2) 31 (2,2) 31 (2,2) 31 (2,2) 31 (2,2) 31 (2,2) 31 (2,2) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0)
- trasero: 31 (2,2) 34 (2,4) 31 (2,2) 34 (2,4) 36 (2,5) 41 (2,8) 36 (2,5) 43 (3,0) 43 (3,0) 43 (3,0)
Rueda de repuesto 31 (2,2) 34 (2,4) 31 (2,2) 34 (2,4) 34 (2,4) 36 (2,5) 43 (3,0) 43 (3,0) 43 (3,0)

E-31
ÍNDICE ALFABÉTICO Alimentación ............................... E-4 Brújula ......................................A-28

Alineación de las ruedas ............. E-9 Bujías ....................................... D-17

Alternador ................................. E-13


ABS .......................................A-134
Acceso a los asientos traseros......A-5
Ampliación del compartimiento de Calefacción y
equipajes...............................A-124 ventilación .................... A-94, A-96
Accesorios adquiridos por el
Apertura de emergencia de la tapa Cambio de velocidades y
usuario .................................... B-17
del compartimiento de diferencial ................................. E-5
Accidente ..................................C-30 equipajes...............................A-123 Capó del motor .......................A-127
Aceite del motor..... D-10, E-29, E-30 Apertura/cierre de la tapa del Características de los lubricantes y
Advertencia para motores baúl.......................................A-122 otros líquidos .......................... E-30
turbocomprimidos ..................... B-3 Apoyabrazos delantero ................A-6 Características técnicas ...................E
Advertencias generales para empleo Apoyacabezas .............................A-6 Carrocería (limpieza y
de cinturones de seguridad y conservación) ......................... D-22
Aprovisionamientos ................... E-25
sistemas de sujeción para los
Cenicero.................................. A-111
niños ....................................... A-11 Arrastre de remolques ............... B-15
Centrales electrónicas .............. D-16
Airbag lado pasajero ...............A-137 Asientos.......................................A-4
Cinturón de seguridad del asiento
Airbag laterals .........................A-139
central ..................................... A-11
Airbag .....................................A-136 Balanceo de ruedas .................C-10 Cinturones de seguridad
Aire acondicionado .........A-97, D-21 Batería ....................C-28, D-15, E-12 traseros....................................A-10
F
Alfombras y parte de goma ...... D-24 Brake light .................................C-21 Cinturones de seguridad ..............A-9
F-1
Code card ...................................A-1 Conducir en carreteras no Datos de identificación .............. E-1
pavimentadas .......................... B-10
Código de identificación de la Desempañamiento
carrocería .................................. E-1 Conducir en la montaña .............. B-9 rápido ........................... A-96, A-98
Código de los motores ................ E-2 Conducir en viaje ........................ B-6 Difusores orientables y
Comandos del aire regulables................................A-95
Conjunto de la luz interna....... A-110
acondicionado ........................A-97 Dimensiones ............................. E-17
Conjunto de la luz interna....... A-110
Comandos ...............................A-108 Dirección .................................... E-8
Conmutador de arranque ............A-3
Compartimiento de carga ........ A-118 Display electrónico ......... A-30, A-46
Conociendo el vehículo ................. A Dispositivo de seguridad para
Compartimiento de equipajes..A-122
Consejos para conservar la carrocería los niños................................ A-113
Compensación de la inclinación de
los faros.................................A-130 en buen estado....................... D-22 Dispositivo para arrastre de
remolques ............................... B-16
Conducción económica y respetuosa Consola de techo .......... A-110, C-21
con el medio ambiente ........... B-11 Dispositivos para reducir las emisiones
Consumo de aceite del motor ... E-29 de los motores a gasolina .......A-147
Conducción segura ..................... B-6
Controles periódicos y antes de Drive by Wire .........................A-134
Conducir bajo la lluvia................ B-8 viajes largos ............................ B-17
Duplicación de las llaves y/o
Conducir con el ABS ................. B-10 Crique .........................................C-2 Code card .................................A-2
Conducir con niebla.................... B-8 Cuadro de
Conducir con nieve o hielo ......... B-9 instrumentos .. A-19, A-21, A-23, A-25 Embrague ................................... E-5
Conducir de noche...................... B-7 Cubierta cubreequipajes ..........A-126 Emergencia..................................... C
F-2
Empleo de materiales no nocivos al Filtro de aire ............................. D-13 Inactividad Del vehículo durante
medio ambiente ....................A-147 mucho tiempo ......................... B-16
Filtro del gasoil......................... D-14
Encendedor de cigarrillos ........ A-111 Inclinómetros ............................A-28
Follow me Home ....................A-101
Encendido ................................... E-4 Indicador de nivel de
Freno de estacionamiento .... B-4, E-8
Equipamiento interior .............. A-110 combustible ............................A-26
Frenos ......................................... E-8
Escobillas del limpiarabrisas/ Indicador de temperatura del líquido
Función de basculamiento del techo refrigerante del motor..............A-26
limpialuneta ........................... D-20
practicable ............................ A-117
Espejo retrovisor interno Instalación Del gancho de
Fusibles .....................................C-23 remolque................................. B-16
electrocrómico ..........................A-7

Espejo retrovisor interno ..............A-7 Instalación eléctrica .................. E-12

Espejos retrovisores externos .......A-8 Garantía de la parte externa del Instrumentos del vehículo .........A-26
vehículo y de los bajos de la
Interruptor inercial...................A-109
Estación de servicio .................A-144 carrocería ............................... D-22
Estacionamiento .......................... B-4 Gato (crique) ...............................C-2
Lavado de la carrocería........... D-23
Guantera ................................. A-110
Levantavidrios con función
Faros auxiliares ............ A-108, C-15 Guiñadas .................................A-101 anticontusión ........................ A-115
Faros de profundidad .... A-108, C-15
Levantavidrios de puertas ........ A-114
Faros ..................A-100, A-130, C-13
Habitáculo (limpieza y Limpialuneta/lavaluneta ..A-103, D-20
Fiat Code Generación II ..............A-1 conservación) ......................... D-24
Limpiaparabrisas/ F
Filtro antipolen y carbón activo . D-14 Herramientas ...............................C-2 lavaparabrisas .............A-102, D-20
F-3
Limpieza de las partes de plástico Luz del compartimiento de Observaciones generales sobre la
del habitáculo ........................ D-24 equipajes.................................C-23 instalación del sistema
Limpieza de los asientos y de la de sonido ..............................A-143
Luz interna delantera..... A-110, C-21
tapicería ................................. D-24
Orientación de las luces de los
Líquido de los frenos ................ D-12 Luz interna trasera ..........A-111, C-22
faros ......................................A-130
Líquido del lavaparabrisas/ Llaves ..........................................A-1
lavaluneta ...............................D-11
Palancas del volante ..............A-100
Líquido del sistema de refrigeración
del motor ................................D-11 Mantenimiento del vehículo ........D Parasoles ................................. A-112

Líquido para la dirección Mantenimiento programado ....... D-1 Pesos ......................................... E-21
hidráulica ............................... D-12 Placa de identificación de la pintura
Modo de conducir..............B-6, B-13
Lubricación Del motor ................ E-5 de la carrocería ......................... E-1
Motor de arranque .................... E-14
Luces altas..........A-100, A-130, C-13 Plafón trasero .................A-111, C-22
Luces bajas.........A-100, A-130, C-13 Motor .......................................... E-3
Plan de mantenimiento
Luces de emergencia ...............A-109 My Car Fiat programado.............................. D-3
- menu de setup ............ A-31, A-48 Plan de revisión anual ................ D-7
Luces de giro ................. A-101, C-14
Luces de posición.......... A-100, C-14 Porta anteojos ......................... A-112

Luces traseras ............................C-16 Neumáticos y Portaequipajes .........................A-128

Luneta térmica ........................A-109 ruedas ...................D-18, E-11, E-31 Portaobjetos ............................ A-112

Luz de patente...........................C-20 Número de chasis ....................... E-1 Portavasos ............................... A-111


F-4
Posición de los fusibles .............C-23 Puesta en marcha con motor Remover el cristal del techo
caliente ..................................... B-3 practicable ............................ A-117
Predisposición para instalación de la
radio .....................................A-142 Puesta en marcha del motor ........ B-1 Repetidores laterales ......... A-8, C-15

Predisposición para la instalación de Pulsadores de mando ..............A-108 Rueda de repuesto.......................C-2


la alarma electrónica.............A-143 Pulverizadores .......................... D-21 Ruedas y neumáticos .. D-18, E-11, E-31
Presión de los neumáticos.. D-18, E-31

Prestaciones .............................. E-15 Radiotransmisores y teléfonos Seguridad de los niños durante el


Pretensores ................................A-17 celulares.................................. B-18 transporte .....................A-13, A-113

Primer servicio de control .......... D-2 Recarga de la batería .................C-28 Sensor crepuscular auto lamp ...A-105

Protección contra los agentes Recirculación de aire ................A-99 Sensor de luminosidad externa ..A-105
atmosféricos ........................... D-22 Recomendaciones para el Sensor de lluvia .......................A-104
Protección de los dispositivos que transporte de carga ................A-121
Sensores de estacionamiento ...A-106
reducen las emisiones Recomendaciones sobre la
contaminantes ......................... B-11 Señales para una conducción
contaminación ambiental ......A-148
correcta ........................................ 3
Protección del medio ambiente .. A-146 Refrigeración Del motor .............. E-5
Si hay que levantar el vehículo .C-28
Puertas .................................... A-113 Regulación de altura de los
Si hay que remolcar el vehículo ..C-29
cinturones de seguridad ............A-9
Puesta en marcha con batería
Si se apaga uma luz interna ......C-21
auxiliar ......................................C-1 Regulaciones personalizadas .......A-4
Si se apaga una luz externa ....... C-11
Puesta en marcha con maniobras de Regulador electrónico de frenado F
inercia .......................................C-1 EBD.......................................A-136 Si se descarga la batería ............C-28
F-5
Si se funde un fusible ................C-23 Tapa del depósito de Uso de la caja de cambios .......... B-5
combustible ..........................A-145
Si se pincha un neumático ..........C-2
Tareas adicionales al plan de
Side bag ..................................A-139
mantenimiento ......................... D-5
Vaciado del agua de condensación
Simbología ..................................... 5 del filtro de gasoil .................. D-14
Tarjeta Code Card .......................A-1
Símbolos de advertencia ................ 6 Velocímetro ...............................A-26
Techo practicable .................... A-117
Símbolos de obligación .................. 6 Ventana trasera corrediza ........ A-117
Telecomando ...............................A-2
Símbolos de peligro........................ 5 Verificación de niveles ............... D-8
Tercera luz de freno...................C-21
Símbolos de prohibición ................ 5 Versiones de La carrocería........... E-2
Testigos y señalizaciones ...........A-86
Sistema Adventure Locker .......A-131 Volante ........................................A-6
Tipo y número del motor............. E-1
Sistema de calefacción/
Tipos de lámparas ..................... C-11
ventilación .................... A-94, A-96
Toldo de protección del
Sistema Follow me Home .......A-101
compartimiento de carga....... A-119
Suspensiones ............................... E-8
Trabado eléctrico..................... A-114
Sustitución fuera del plan de
Transmisión ................................. E-5
mantenimiento ......................... D-5
Trip computer .................. A-41, A-76

Tubos de goma ......................... D-19


Tablero de
instrumentos .. A-18, A-20, A-22, A-24

Tacómetro .................................A-27 Uso correcto del vehículo............. B


F-6
F

Вам также может понравиться