Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
g ':'~i :~:i
.0
ro
(Cuantas lenguas indfgenaS<''!'J tf~ '1{; ;' C/)
c
9. _:(),i
. • I
,';, "T, '.Jff.~ l j',
~ . , ,;1:\1 "\~ . <D i,.; . _ f,I , '~,:1i-it
~ l"
,I
•, ,',
1n ,l9~n a~~\;.: f~ t,
•
~En que ambitos se utilizan? 1~,?? : ",ji(tt:i~ .t . ~ t~.,~··~ ~· .,,'
.,: ,It, t~ ",.>'1 , I ' *.1- " J..
lenguas 0 dialectos? (Es el bilingi.ii~ll1oJ·· ':': ;~W\ ' f 'i
:.: . (I .r' ~ :i ···
j'
.'1,;. ',
. ~
::"
,:~n~1~ste libro nos ofrece una, ~ira~a ~~t~al)' ' ;1 c:: .;:,...:
.o.J
c:: ',':'
" ,"
",
QJ
l" ;' amena sobre la problematlca ImgUlstica , ' 0'1 .+: :;iL ,I
,I, ;
.t : :x~i. , :}
~
'"
c:: -', '
, " I
: ' , ~' . .',, '" QJ
.2' · ",,;:. . .:-" . .. '~"~' : '-"i
.~;. . t. ~
i
" .. •
q! ;',f.;
'. \
I
I
1"
·~ Marisa Censabella
' ~11!
'", '; i ;J:~1~
:1
:',
.... , ., 1', " y :~.
~:t". . , ;, .
:' , ;}
..i
;.(
;,11'; ,~ ~~~
• "!"'1" .
. ., I '
1\ . -< \'
.p
i. ",,
," 1 .:
,: ~~ "
: 'I~ ".
';:1',
' j'
.i
t:
... i!'. . '
'ff;
.: { . ~
o
5o
I,
::~~t7t~Lfr"
f,{tI
.\:.,, 1", •
/ //if1
/'..:.~"¥¥ , .
1
;t;.,
.>.
r"
MARISA CENSAUElLA ;:1· }~
LAs LENGUAS INO(GENAS DE LA ARGENTINA
:.~.,
sion de los censos indigenas. . etnica. En 1992, Radovich y Bazalote (1992) citaban una esti
macion de ENDEPA que daba para los tobas la cifra de 60.000.
,Que criterios debieramos utilizar para eJegir algunos de
Censos indigenas estos resultados? La verdad es que el problema nos supera.
.... ~- ..... - - : : • • • ~ . -- .
- .. ...... . ...
'_ " .... wl .... ~ •• " . · - · . , . ... ; ..
,,',,' ~" "': ~ Para este libro se ha decidido citar Ia cifra m;is baja y la mas alta
{ EI pn'merY ll/timo censo indigena nacional, instrumentado encontradas en los censos de los ultimos 15 anos. Para los
par la Secretarfa de Estado de Gobierno del Ministerio del tobas por ejemplo, decimos que "son entre 36.000 y 60.000
(
Interior, fue realizado en 1966 y publicado en 1968. Los segun las fuentes". En algunos casas, la cifra mas alta corres
! ponde a la cantidad de indigenas que se sienten pertenecien
unicos dos tomos publicados con "resultados provisorios"
recogen informaci6n etnogrifica y demografica solo de los tes a esa comunidad, mientras que la cifra menor podria co
indigenas que en ese entonces habitaban en comunidades rresponder a la cantidad de hablantesde la lengua vernacula
rurales 0 en reservas. Mas del 50% de los datos recogidos de ese grupo. Sin embargo, no siempre es asi; las cifras encon
por los encuestadores no se publicaron, debido a que el tradas para los nivacles van de 200 a 1.200 segun las Fuentes y
gobierno de facto de 1968 suspendio el procesamiento de es sabido -por la bibliograffa especffica- que casi la totalidad
la informacion. Por 10 tanto, ya en esos anos las cifras carres de ellos son hablantes activos de ]a lengua.
j pondientes a la cantidad de indigenas argentinos era mucho ,Por que es tan dificil censar a los indigenas en nuestro
i
i mayor que la publicada por el censo, dado que este no pais? En primer lugar, los criterios utilizados para contabilizarlos
f
incluia a Ja poblacion indfgena urbana. han sido muy rudimentarios, estableciendo que es indigena
IJ
, Aun con todos estos inconvenientes, eI censo Fue extensa aquel que vive en una reserva 0 en comunidades rurales, con
,
, servando su modo de vida tradicional (prehispanico) y hablan
mente citado por IingOislas y antropologos hasta los anos '80.
Por ejemplo, para los tobas este censo nacional arrojaba la cifra do su lengua vemacula. En la actualidad, en toda Latinoamerica
de 17.062, repartidos en 74 comunidades de la siguiente for observamos que los indfgenas viven tambien en las ciudades,
ma: 13.455 en la provincia del Chaco, 3.207 en Fom10sa y 400 se escolarizan, trabajan en relacion de dependencia, hablan
en Salta. Recien en los '80 comenzaron a circular otros censos, correctamente espanol, algunos no utilizan mas sus lenguas
~"
3
';"";r:l
.:
!~
;~I indigena . Par.! ello sera necesario saber, por ejemplo, como aduallenilOrio de esc pais. Este primer periodo se extendi6 has
ellos se definen a sf mismos y cu~i1es son los criterios que utili ta siglo 'XV para desarrollarse luego, r:'ipida y masivamentc, con Ia
.. ··f
:: jl
zan para determinar si un conciudadano e~ indfgena 0 no. ocupacion inca de los t.enilorios cQnquistados. SegUn Fuentes his
En segundo lugar, a veces los indigena::., sobre todo aque roricas, el mayor ingreso de est os 'en el actual renilorio argentino .I
~
!~, 1I0s que habil:ln en ciudades, tienden a o ,:ultar su identidad se produjo duranre el reinado de Tupac Inca Yupanqui, eI l(}!l ;
. ~
debido ala fuerte discriminacion IingiHsticl, culruraI y laboral Inca, quien asumiera ese cargo en 1471. La lengua quechua era 1
...
~ ,
que sufrieron, especialmente durante la pri'nera mitad de eSle lransmitida por los milimaes. SeilI'aL,ba de colonos -<.Ie origen
." ",:.
. --".' siglo. Este ocultamiento, que no es mas que una estraregia de cuzqueno, 0 bien descendientes de pueblos previamente con )
'1 preservacion mas 0 menos inconsciente ser:un los casos, exi quislados-- enviados por los senores de Cuzco a diversas regiones
ge a los censistas desarrollar metodos de er'cuesta diferentes del Imperio para imponer sus condiciones. EsIOS "agenles del
de los Ulilizados con otro tipo de poblacio1. Serfa deseable estado" conrrolaban las poblaciones originarias y cumplfan obliga
ciones Iaborales agrico);L\ pasronles 0 arrcs:maIt.:s. Dt:spuCs de la
1 que, en vfsperas del censo nacional que realizam el INDEC
. (Insri[Uro Nacional de Estadisticas y Censo:;) en el 2000, se dominacion mililar, lejfan una nueva red de alianzas,
! pudiera resolver este gran vacfo de informaGon. desestructurando los sistemas de liderazgo de cada grupo aur6c
lono y susuluyendo a sus jeres pormiUmaes. Tambien desplaza
ban y mezclaban grupos etnicOs porradores de culruras y lenguas
I La familia quechua
~ tes, en Brasil (Fabre, 1998). nos 2 0 mestizos hablantes de quechua . Debido a la escasez de
.j
, En nuesrro pais, encontramos rres grupos bien diferenciados misioneros, los yanaconas' 0 yanas se ocupaban de la
*
..
j (
catequizacion de los nuevos pueblos conquistados. En varlas
~ de hablantes de alguna variedad de quechua: migrantes de nacio
~ ocasiones,los cronistas espanoles senalaron que"1a lengua ge
.} nalidad boliviana y peruana, hablantes indfgenas que se
~
autoclenominan collas y hablantes mollos de "quichua santiagueno". neral", como se denominaba al quechua, era comprendida por
~
~ esos pueblos conquistados. Finalizando el siglo 'XVI, surge en
l
I
~
La /engua quechua en e/ noroeste argentino el noroeste argentino una configuraci6n social muy especial,
.j :: . ,.
1 -- , .
"
. ',...
:~
I ·r~
..((~ .);;~~. Ii
.:,. .~
. .~.
;:.
l ' :i;'l\·.',!tt:,
-;: :.! 1,:'
MARlsA CENSAlJf.l.L\ LAS LENGUAS IND(GENAS DE LA ARGEtmN A '1,.,
':i; \,"
. \ ::j(
"
." -::t
FNvUUA MAli\CO-1 >IATAGUA YA princip ios de este siglo; en 1973, Elena Najlis (1973) pudo '\ l~
Actuale s 1I
realizar un estudio de la lengua can tres de sus ultimos )'
Esta familia esta compu estai. por varias lenguas que se ha
Las lengua s de la Patago nia contine ntal
blaron a 10 largo de la Patagoni~ argentina y en la Isla Grande - '\
\ .
de Tierra del Fuego. Sus hablanl es eran cazadores-recolectores I La Patago nia):on tinenta l estuvo habitad a por grupos de
.y pescado res n6made s , todos elJ'?s empare ntados lingUistica y ca~aClores-recolectores nomades, todos ellos vin culados cul
culturalmente. A partir de la escas~ document..1cion que se posee tural y IingUisticamente. A partir de los est~dios de Escalada
I (1949) y de Casami quela (1965), se ha dado en denom inar
de algunas de elias, los especialislas deduce n que fueron al
I
menos seis las lengua s hablada s.en ese vasto lerritot. io.
todas estas etnias comple jo tebuelch~~ dasific ado asi por el
i·, , En la ultimo autor: '---. " .... -_.. .__.. , /
':'
I) tehuelches septentrionales: localizados entre los rios Ne
'
'J '
ii~
;
Las lengua s de la Isla Grand e 'de Tierm del Fuegb gro y Chubut. '1r"",
~ fJ
! En la isla se hablaban dos lenguas, eI selk'nam yel haush . Los 1 a) tehuelcbes septentli071ales boreales. desde el !J
selk "lam u onaseran n6mades pedeslIes cazadores-recolectores este de Neuque n hasta el rio Colorad o. Su lengua ~\
y pescadores. Sus territorios ocupab an casi tada la isla, paltirular -segun Viegas Barros (1992)- posible mente fuera '~
\\ el queran di, quizas empare ntada con el gU1liirl a !~
mente el sector noroeste. De temper amento mas bien pacifiCO,
\ los selk'nam no incorporaron el caballo como sus vecinos conti kiil1ey hablada desde el rio de la Plata hasta C6 r ~!
~~
nentale s los tehuelc hes, y fueron objeto de ' masacr es doba , San Luis y Mendoza. ~
, I b) tehuelches septentrionales austmles: del rio
:~fJ
\ indiscr iminad as y sistema ticasY La etnia se desme mbro a
'.\ Colorado al rio Chubut. Su lengua, elgz'iIll'i7la-kt'i71e,
32. Ob,.a de los cazador es de lIul11as y 1000s marinos, que los malabal l
\'. como a los allimale s; y de los duel'ios de las estancias, que paga/xlI l a II) tehuelches men·dionales. localizados entre el rio Chubut
los
mercellal1'os conlm la presellia cion de pares de ore.fas de illdigel1a y el Estrecho de Magallanes.
s.
A
·i it~, 'tll~
!tr~: ( 1
t ;....:
MARlSA Cf.NSAl!Elli. u.s LENGUAS INDIGENAS DE U. ARGENTINA
IT a) teblle/cbes meridionales boreales. del rio ( hubut A partir del an5lisis de las transfe'rencias Ibcicas, Viegas Ba
:11 rio Santa Cruz. Su lengua era el teltshen,ctual rros (996) deduce un gran interaunbio cultural entre, par un
mente extinguida, documentada con vocab.darios Iado, el selk'nam y el qawasqar y, por el otro, entre el selk'nam .
recogidos entre 1780 y 1900 (Viegas Barros 1994) y el yagan. la mayor cantidad de lI~rminos que el selk'nam ha
'aonek'o 'ayen '0 tehueIche, quedan [Qdav.a unos una gran cantldad de terminos die origen qawasqar relativos a
.•.. . pacos hablantes, que no la usan habitual mer :e sino Ia culrura material, y varios de or.:zen yagan con respecto a los
J
1
que solo la recuerdan (Fernandez Garay, 1 198). terminos de parentesco. Estudioj de este tipa permiten dedu
Todos los investigadores de las lenguas patagonica) coin los pueblos que habitaron nueslro territorio,
~.
con las lenguas del complejo tehuelche, como 10 ::ugiere varian enormemente 5egUn los 'mterios utilizados par los inves
FinJlmente, otros trabajos de este ultimo investigadc:.- (1996) 1980. encontraron aproximadamente 100 descendientes de
·. ,3:f:'
han demostrado Ia existencia de tr:1nsferencias lexics entre 'tehuelches, de los cuales solo' )3 hablaban esa le~gua, con dis
las lenguas tehuelches meridionales y las de los canoeros aus lintos grados de competencia: Con respedo al usa de fa lengua,
~
trales, los qawasqary los yaganes. Estas ultimas dos lenguas Fernandez Gar.ly (998) detec10 en 1984 s610 29 hablantes con
:J eran habladas par c:anoeros nomades que reconian lo~ canales diversos gr.lUOS de competencia en la lengua. Ninguno de ellos
ambas lenguas se encuentran en vias de extincion; segti! I Viegas Para realizar su estudio, b investigadora tuvo que reunir a
Barros. estarian emparentadas entre Sl. hablantes que no se velan desde hacia tiempa y pedirles que
.:'1
i; EI qawasqarse hablo desde el Golfo de Penas hasta el e>:1re rememoraran Ia lengua:
'N
mo SO de fa Isla Grande de Tierra del Fuego, incluyendo ambas
~ En 1968, el censo indlgena estimaba en 200 a los desceo":
~
~.
m5rgenes del Estrecho de Magallanes. En 1971 quec.bban 47 dientes de tehuelches en Ia provincia de Santa Cruz y en 278
hablantes (C1airis, 1998) Yen 1985, 28 hablantes en puerto Eden. a los habitantes en las provincias de La Pampa y Cbubu!; para
"~, Isla Wellington (Viegas Barros. ]996), ese entonces, los ultimos se encontraban complelamente
EI yagan se habl6 en la costa sur de la Isla Grande de mapuchizados (Fabre, ]9911). En la actualidad, funcionarios
I'
,,' canal de Beagle, a 1 km de Puerto Williams, en la Isla Navarino lenglla emparenrada con el aonek'enk. Che significa en mapuche
/
.... ;;
.,....r'.
J{ MAHISA CENSAIIElI.A LAs LfNGUAS INDrGENAS DE ~\ AnGENTINA
del Instituto Nacional de Asuntos Indlgenas estim an en mu la lengua mapuche. Esto engendr6 fuertes rivalidades, toela
cho 1l1~IS de 500 los descendiemes de tehuelches que se via perceptibles en actualidad. EI contacto entre mapuches y
autoidentifican como tales. 10 que no significa que hablen esa tehuelches meridionales fue mucho mas pacffico, pero igual
lengua . mente aquellos los domina ron militarmente. EI proceso de
araucanizacion de la Pampa dio como resultado lIna transfe ~~S
CaL/sas de la desapand6{1 de las lellgllas ell la Patagollia rencia bidireccional de rasgos culturales: los mapuches impu
l
continental sieron a los tehuelchessu dominacion polftica y cultural, in ,:'~'
EI proceso de contraccion
-, 0 reduccion linguistica de Ia donarbn las practicas agrfcolas para conveJ1irse en cazadoresl
Patagonia continental tuvo;dos causas fundaillentales: en pri nomades como los tehuelches. Estos ultimos se transforma
tir de 1878, ]a "Conquista dd Desierto" y sus consecuencias. A fines del siglo XIX, el gobierno argentino decide la ", ..
Los tehuelches, tanto septentrionales como meridionales, ocupacion militar definitiva de los territorios Iibres y comien
-,-
e~an cazadores-recolectores nomades que recorrian a pie vas za la denominada "Conquista del Desierto", ideada y co
tas extensiones de la Patagonia. manclada par el generalJulio A. Roca. Muchos caciques fue
Bastante antes de la Ilega,da de los espanoles a nuestros ron fusilados; las familias, trasladadas y separadas; y los te
territorios, los mopucb~7~- ~ra~~;rios) que vivian del otro Iado rritorios, ocupados por colonos. Una vez dominados militar
desplazarse hacia territorio tehuelche, probablemente con ob mo y desprecio hacia la cultura indigena que Ilega hasta
jetivos comerciales . Se cr~e que el imperio Inca del nuestros dias, 10 que provoc6 la ruptura de la transmision
Tahuantinsuyu presionaba a los Illapuches y limitaba sus re intergeneracional de la lengua. La lengua aonek'enk, mejor
laciones cOll1erciales con otr~s pueblos, razon por Ia cual preservada frente al mapuche que las lenguas tehuelches .J .
buscaron otra via de comercializacion hacia el este. Pero a septentrionales, recibi6 un golpe mortal con los aconteci
i~
partir del siglo XVII, cuando lo~ espanoles ocuparon los terri mientos de la citada campana. Hoy la lengua se encuentra,
torios incas, el desplazamiento de los ll1apuches hacia la segun el estudio de Fernandez Garay (1998), en vias de :i- .
ii,
,Patagonia se intensificO.·11 extincion.
Los mapuches se integraron a la realidad cultural de Ia
Pampa en pleno proceso de incorporacion del cabal/o. Co
mienza entonces un periodo de guerr:.ts entre Olapuches y
tehuelches septentrionales que terll1inaran en la dominacion
mapuche, el mestizaje entre las dos etnias y Ia imposicion de
Cl() q1
. .~; MArus... CENsABEllA lAs LENGUAS INDfGENAS DE LA ARGENTlNA
y.
<'
~ r' lENGUAS PATAGONlCAS Mapuche
~: \
:~.~ Extintas
-;~' En la acrualidad, los m{lpllcbeso araucanos se encuenrran
j :
REGI6N GRUPO ETNICO lENGUA en su mayoria en Chile (alrededorde 1.280.000 segun el cen
.;' Isla Grande de so nacional incligena de 1992) y en Argentina (entre 40.000 y
?~·t selk'nam
Tierrd del selk'nam u 60.000 segun las fuentes).3S En nuestro pais, los encontramos
~h' Fuego onas en las provincias de Neuquen, Rio Negro, La Pampa y Chubut,
"'i':
': ~ . Isla Grande de asi como en comunidades dispersas en la provincia de Buenos
Tierrd del manek'enko manek'enk Aires: partidos de Gra!. Viamonre, Trenque lauquen, Azul, Bra
Fuego mush gado, Junin, Ol:warrfa, Tapalque, 25 de Mayo (Fabre, 1998) y
Desde el esre de la provo Tehuelches Seplo desconocida Carmen de Patagones.
de Neuquen hasta el rio Boreales iquerancli?
. ,
Colorado EI poder indfgen{l en I{I Pampa
Desde el rio Colorado al Tehuelches Sept gununa kline
rio Chubur Australes La araucanizacion de Ia Pampa, proceso que duro unos 300 \
Desde el rio Chubut al Tehuelches Merid reushen anos (principios del s. XVlI hasta fines del s. XIX), ruvo como
rio Santa Cruz Boreales resultado la inreraccion culrural entre los mapuches y los pue
..~~>
blos asent.'lclos en Ia Patagonia. Los matrimonios inte~etnicos y \
~~:. Con menos de 20 bab/antes
.., el uso de la lengua mapuche hacen suponer que, a principios .
';.'
",\ del siglo XIX, esta lengua circulaba en vastos territorios de la \
Desde el rio Santa Cruz al Tehuelches Merid 'aonek'o 'ayen Patagonia como una koine (Acuna y Menegotto, 1996), a la
;~ ':
Esrrecho de Magallanes Australes vez que se manrenian las lenguas autoctonas de la familia chon. i
" ~'
~'
Entre 1850 y 1870, mapuches y tehuelches eran todavla
Con dos bab/antes los senores de la Pampa. La incorporacion del caballo y la es
pecial deslreza adquirida por los jinetes indigenas, su poder
Ukika, en la isla Navarino yaganes 0 yagan economico -representado 'por la gran cantidad de cabezas de
(Chile) yimanas ganado que comerciaban con los est.'lncieros criollos- y la cons
tante amenaza militar argentina provocaron el desarrollo de
Con una treintena de bab/antes importantes jefaturas que, aunque de diverso origen, eran
.(.t. .:j:
~i
~
Puerto Eden, qawasqarso qawasqar
Isla Wellington (Chile) alacalufes 35. Mapuche:
'* ~
alllodellomillaci611. Maru, "Iien'a';' che, "gente":
"gente de la lien'a ". Arallcano; dellom illClcion dada por los espano
les, IItilizada pOl' e/ poela Ercil/a para desigl/ar al gl1lpo q/le IlIcbo
~
w.. contra los espCIIloles, que vivia en la regiol/ /lall/ada AraIICO. EI
~~I
/ origen de este gellli!icio pllede /legar C/ seT, seglin Salas (984), ra'i ko,
• "agllas gredoSCIs" (ra'i ''greda'' y ko "C/gl/C/ ").
~.
~
~ -
.» . :~ . ~ . .; '"
w,·
.r
~,
MARISA CENSAIlELlJ\ LAS LF.NGUAS INDrGENAS t ;!: 1./\ ARGENTINA
todas mapuche-hablantes: lapebuencbe, junto al rio Caleufu patag6nicas otro fen6meno simi b r, provocado esta vez por
(Neuquen); la ranquel, ubicada en la provincia de LI Pampa; y inmigrantes europeos Y siriolibaneses reeien instalados en Ia !)
la denominada pampa, durante 40 anos bajo el mando de zona . La apropiaci6n ilegal de las tierras indfgenas se realiz6
Calfucura y con asiento en las Salinas Grandes, provincia de por medio de la fuerza 0 mediante operaciones finaneieras
Buenos Aires (Acuna y Menegotlo, 1996). ilicitas tendientes a endeudar a los indigenas. Todos estos even
Esta situaci6n cambiara a pattir de la denominada Call1pa/fa tos han sido sistematicamente encubiertos por una sociedad
del Desiel1o, comandada por eI Gral.Julio A. Roca. Entre 1878 y regional dominante indiferente y, a veces, c6mplice (Martinez
1885 se suceden una serie de batallas que van desplazando los Sarasola, 1992; Malvestilti, 1990; Hernandez, 1993).
territorios de domlnaci6n indfgena cada vez mas hacia el sur,
hasta ]a calda del cacique pehuenche Sayhueque, en 1885. LIS -El mapucbe
consecuencias de esta campana se estiman en 2.500 indfgenas i
L
muertos, desbandada de tribus,.16 toma de prisioneros y separa La lengua mapuche fue durante mucho tiempo considera
ci6n de familias: algunos fueron enviados a trabajar a la zafra da como una lengua geneticamente aislada. Sin embargo, en
f
tucumana; otros, a Buenos Aires para prestar servicios en el ejer los ultimos treinta anus se ]a ha relacionado con diferentes
cito 0 -sobre todo ninos y mujeres- para ser asignados a fami grupos lingOIsticos: Tovar (1961)]a vinculaba con las lenguas
lias como servicio domeslico. El tenitorio conquistado fue dividi andinas (quechua, aymara, allentiacymill~ayac hablados por
j
do en las actuales provincias y sus tierras, legadas a colonos. A los huarpes; lule-tonocote, tehuelche, ona y yamana 0 yagan);
j
algunos caciques con los que se pact61a rendici6n se les asigna Mary Ritchi'e Key (1981), con las lenguas denominadas pano
ron tiemls en calidad de reservas indfgenas, pero Ia docull1enl<l tacanas (habladas en ]a selva peru ana, boliviana y brasilena); y
ci6n que avalaba su propiedad generalmente se falsific6 y sus Payne (1984) y Croese (1987), con las lenguas de la familia
territorios se vieron a traves de los anus cada vez mas reducidos arawak. Por (lItimo, Kaufman (1990) la clasifica cJentro de la
(Martinez Sarasola, 1992). regi6n geolingOfstica denominada "el cono", junto con el yamana
Desde fines del siglo XIX hasta l11ediados del actual se pro o yagan, el qawasqar, el puelche (gOnOna kOne) y e l huarpe.
duce 10 que ciertos invesligadores dellominan "la segunda con El mapudrmgrm-"Iengua de la tierra" (17lapll"tierra" dllngtl
quista": eI despojo territorial. lingOistico y culturJI. Veamos un "lengua")-tiene muchos mas hablantes en Chile que en nues
ejemplo del primero: en 1870, el cacique Coliqueo recibi6 del tro paIs; ademas, esta incluida alii en planes de educaci6n bi
. ~~,.
~,
gobierno nacional 16.400 hectareas en el partido de Gral. lingue. En Argentina la lengua ha sido mucho menus estudia
Via monte, provincia de Buenos Aires. En 1988, all110mento da . Con respecto. a sus dialectos, se ha podido identificar al
\.
de la atribud6n de tierras en propiedad individual. la superfi _l11~riosele.i1~~~:_I!,abladb en eI noroeste de ia provincia de,
. i:'
cie se habra reducido a 4.021 hectareas. En casi todas las reser La Piiiipa, el cual -segun Ferriandez Garay (1996)- se en
vas indigenas de la Patagonia han ocurrido abusos de este lipo. ~'~nt~ ~'~';~'anzado proceso de extinci6n; parece haber tall1
A partir de la decada de 1930, se produjo en las provincias bien una variedad propia de las provincias de Neuquen y Rio
36. Mllchas de elias escaparoll cllel71/ol'ios cbilell os Y!lIelull I'egre del mapuche argentino obedecerian a la influencia de las len
MAruSA CENSABEUA
L\s lENGUAS INDfGENAS DE 1A AHGEI'nlNA
aonek'enk a'yen, giiniina kline). Fernandez Garay (1997) Ita -y excepcion:llmenre- son monolingues en mapuche , en
documentado un evidente sustrato tehuelche en la varied:d ranto que los ninos son monolingues de espano!. A partir de
::J{I
mapuche hablada en la reserva Manuel QUilchama!, al sudoesre estas observaciones, estudian con deralle algunas de las in
;: tluencias de la estrucrura de In lengua mapuche en la varie
de la· pro~incia de ChubuL
"
" .!~
"":-:.; : .
I del dialecto r,lnquel ,~studiado por Fernandez Garay (996), tintos hablanres, son lenguas prestigiosas. Sin embargo, para
muchos de los habirantes de In Patagonia ninguna de las dos
I del que solo quedan 11005 pocos hablantes ancianos.
Para los grupqs localizados en las provincias de Neuquen, es su lengua materna".
,r Rio Negro y Chubut, las opiniones recogidas por los investi Orra pOSicion es la presenwda por Golluscio 0988,1990,
gadores son aparentemente conrradicrorias. Para algllnos, la 1992), para quien In lengua mapuche presenta un proceso
lengua mapuche no se usa mas en las interacciones diarias de rerrJ.ccion mucho menor del que se observa en un primer
"'1
de los indfgenas, mienrras que para orros Ia situacion es mas momenro, ya que existen esrrategias de encubrimiento de
I
compleja y heterogenea, segun diversas variables que vere esa informaci6n par parte de los indigenas, especialmente
mos mas adelante: los que utilizan la lengua solo 10 hacen en a
frente cualquier investigador u observador que no sea indi
el ambiro privado e intraetnico, con 10 que se produce ade gena. Si bien el proceso de perdida es real; se opservan dife
mas una siruacion de ocultamienlo de la real competencia rencias notables de grado de vitalidad segun las distintas co
linguistica frente a personas ajenas al grupo indigena. Estos munidades, familias y aun individuos de la misma familia. La
resultados, mas que evidenciar posturas contradictorias, nos investigadora centra su analisis en el uso y la funcion (la uti
permiren observar como diferentes criterios de evaluaci6n 0 lidad) de la lengua mapuche en el seno de las relnciones
interetnic:ls, foc:tlizanclo de que manera la lengua acompana
".
l diferentes merodologfas aplic;tci:ts en los rrabajos de campo
diversos aspecros de la vida familiar y comunilaria. Tambien
dan como resulrado diagn6sticos lingiifsticos diferentes.
J Acuna y Menegotto 0996:'249) nos dicen "Nosorras cree I hace un analisis de la relacion entre los facLOres externos-o
variables sociales- que inciden en el mayor 0 menor usa de
mos que la lengua de los mapuches argentinos es un espanol
fuertemenre infJuido por la lengua indigena que se habla en la lengua vernaculn en ocho comunidades mapuches de las
el rerritorio hace mas de doscienros anos y de la que sabe I provincias de Neuquen, Rio Negro y Chubut. Ademas de las
c1asicas variables de edad, sexo, escolaridad, etc., Golluscio
mos basrante poco". Para las investigadoras, solo los ancianos
II
I r
i,
iF:
:l~:' -:1
~; il'
MAluSA CENSAUWA LAs LENGUAS INDIGENAS DE L\ ARGENTINA
im
.~
ill.
~!
.!~.
f.,
eSlablece relaciones con olras variables, como Ia in cide ncia
delliderazgo de sus jefes comullales (acluales 0 histo ricos),
la situacion economica de Ia comunidad, las migraciuoes ha
cia cenlros urbanos y las actitudes positivas 0 negativas con
Otto aspeclo interesante de su irwestigacio n es I" puesta en
evidencia de que la retraccion de la !engua en las jovenes gene
raciones no es homogenea, Algunos padres, sobre lodo aquellos
que cumplen roles de liderazgo (politico y/o religioso) dentro
If
respeclo a la cullura mapuche. de la comunidad, pueden se leccionar a uno 0 dos de sus hijos
'; :
=> ==>
Bilingiles coordillados, aquellos queposee n competen
'1
mayor grado de inlegra mayor gl~ldo de disgrega
cia en las dos lenguas;
cion comLilutaria, cultural y cion social, desilllegl~lcion
no
'f
1\..•••:
."I'I:
I
i
MMUSA CI'NSAIlf.I.IA
f.i
~
t
que permita establecer una variedad eSfallda,./, elegida segull EL DERECHO A HABLAR 01l\A LENGUA
los criterios de los propios hablantes, v3riedad que selia SUIll;\
mente apta para la puesta en ejecuci6n de programas de edu
caci6n bilingtie. Las versiones mcxlemas, mezcladas de las len
:
41>
~;
guas no tienen nada de "impuro", "incorrecto" 0 "Iimitado". T<xlo , ,
.,"
I,
i.
',i.\- [
:ii'! i:::','
1' ;';
.
l
:1\ \!! Como hemos podido ver en las paginas anteriores. los fen6
!1,.·,li1;
II q )
menos de variaci6n son completamenl~honnales y necesa
Ut nos para layitaliclad de una lengua. El cambio lingtifstico, a
(:~iI'::
1
',4": : veces interpretado como una degraclaci6n de la "pureza" de
l~! una lengua, en realidad refleja su adaptaci6n a las nuevas si
;;~:;i
tuaciones comunicativas. Este concepto es valida tanto para
lenguas mayoritarias, prestigiosas y escritas como para lenguas
minoritarias, sin prestigio dentro de las sociedades nacionales
t ,! donde se habJan y agrafas.
!. '
A continuaci6n voy a examinar algunas de las razones que
r, lIevan a muchos argentinos a pensar que las lenguas indfgenas
del pais carecen de prestigio. Si bien esta aseveraci6n puede
parecer exagerada, la actitud general de la sociedad nacional,
.' ~. .
materializada en los aetos concretos de sus ciudadanos, parece !..: ,"
demostrar que muchos prejuicios tcx:lavfa siguen muy enraizados.
~, . ill.
1.-:
11(, 117
~
"
MAI1ISA CENSABEllA LIS lENGt.:,IS INOfGENAS DE LA ARGENTINA
Esra relacion, siempre dinamica, entre 10 que ~!se grupo consi de Rosario no hay mas trabajo desde que lIegaron los tobas,
dera 10 mismo ·y 10 dijerenle, detennina las relaciones que
. .: ..
eSlablece una sociedad con respecto a las otr:lS en el continuum
del devenir historico (Auge, 1994) .
mienu-as que en Ia actualiclacl, son 5.000 los tobas instalados en
Rosario, ciud:lcl con una poblacion de 1.000.000 de habitantes?
Zy que piensa Ud . de aquellos que, como mllchos en nuestro
\
Muchas sociedades, desde tiempos inmcmorables hasta pais, son nietos de inmigrantes europeos, y opinan que los tobas
)
nuestros dias, han rechazado y rechazan de di"ersas maneras a son unos desalTaigados porque abandonan su Chaco natal para
grupos que hablan, piensan y se organizan de nlanerJ diferen venir a vivir a la ciudad?
teo Esta actitud se denomina ,elnocen/llsmq y parece tener No todos los argentinas son intolerantes. Muchos se clan cuen
validez universal : todas las culturas tienderi"a considerar que su ta de que expresiones como las anteriores son discriminatorias.
lengua, su organizacion social y su vision del mundo son las Pero tambien hay muchos argentinos tolerantes que piensan
;1 adecuadas, mientras que la de otros pueblos son ex/raJ/as 0 I
\'. "
que los indigenas son "grupos condenados a desaparecer"; hoy, I
J
\
incorreClaso directamente bClI'baras, salva.ies 0 primilivas. Ia realiclacl eSI:) empezanclo a clemOSIl:lrles que esta l:lmbien es f
EI tan despectivo etnonimo chirigllano("excremento frio"), una concepcion etnocentrica. Descle hace siglos se clice que I
utilizado por los incas para referirse a grupos de ascendencia van a clesaparecer; sin embargo, no 10 han hecho. Los que 51 J
,i
guarani en la region del noroeste argentino y suroeste boliviano, pr{icticamenle han clesaparecido son los indigenas que vivian .
evidencia el desprecio que sentia este pueblo agricultor, de or de maneratradicional, casi como en epocas precolombinas. ;
. f
ganizaci6n social cenu-alizacla, por un grupo nomade con practi Otros, la mayoria, se sienten Ian argenlinos que se integran a la }
cas riruales antropofagicas, EI etnonimo {obd, que en guarani vida nacional plena mente, van a vivir a las ciudades, van a la
significa "frenton" y tambien "feo", era utilizado para denominar escuela secunda ria, trabajan, sin de dejarde considerarse indi- ;
a toba.s y otros grupos guaycurues, quienes tenian el habi[o de genas y reclamar por 10 que creen que es justo.
rasurJrse la cabeza hasta la mi[ad del craneo, de fonna tal que
paredan [ener una frente muy grande.
A veces, el elnocentrismo puede engendrar la i;iioleran Prejuicio ill: El bilingiiismo es nocivo para un nlii.o
'. \ . dar-Ia adhesion ciega y exclusiva a los propios v~l~res (reli
giosos, politicoS y cult1.lrales)-. En grados mas extremos, se Este prejuicio, uno de los mas ingenuos, es altamente com
puede lIegar a la nega~ic)_ny a la destruccion de otras culruras, partido por l11uchos' segrnentos sociales que interacruan
10 que se denominaernocidioy, finalmente, a la destruccion cotidianamenle con los incligenas: maestros, asistentes sociales,
de los hombres portadoresde esas culturas, 10 que es lIamado medicos, politicos. EI problema es que iclentifican la falta de
i" gellocidio. La "conquista" y "colonizacion" de America fueron escolaridad 0 el fr.IGlso escolar de los indigenas con el hecho de
altamente genocidas y etnocidas. La "Conquista del Desierto" que hablan Otl':l lengua. EI bilingi.iismo (coordinado 0 subordina
de la Argentina fue altamente genocida yetnocida . clo) no es la causa del fl:1GISO del escobr: el fracaso escolar se
;,Y en la acrualidad? C~n respecto al parrafo anterior, ,donde produce por las Glrencias economicas en las que viven Ia mayor
ubicaria Ud . b aClilud de' algunos politicos, que ante migracio pane cle los incligcnas, al igual que las c1ases sociales mas
nes indigenas declaran a la prensa que se los c1eberia "mandar clesfavoreciclas de Ia socieclad nacional. EI problema se agrava
de vuelta" a sus provincias de origen, cosa que a veces lIegan a todavla mas porque la institucion escolar no est.1 preparacla para
hacer? ;,y las opiniones de quienes sostienen que en la ciudad educar a ninos bilingues. La metoclologia y Ia velocidad del
MARIsA~
LAs lENGUAS INDIGIlNAS DE IA ARGENTINA
en
nPlTlnnsu
sefianza de su tI-.IWIA.U
I)
la
ensenam.a que se implante los contenidos
curricu1ares en los planes comunes y ade Articulo
mas eI se dividici en dos en los en coordina
(res orimeros Ia ensenan7.a se en la ci6n con de rocrnto 11 (rwfn/orl
in(tiR~~na materna y se
desanuHara como ma miento de culturas
teria eI idioma en los restantes racter de instrumento de
Ia ensei'ian7.a ser.i
establece en su articulo
La Federal de Educadon N9 cia etnica y cultural de los ga
sobre las pv"U"""'" eow::anvas el a la identidad y el derecho a una educadon
UlHIIlSUC y bicultural".
del terrirorio de Ia Nadon y que son res-
Estado decreu: Sin duda, las han lu
chado durante decadas y han tenido exito en sus
para que EI gran desaflo actual con-
rnrUJfl 5 Ya no se trata de rec1amar
ante se trata de cambiar la mentalidad devastos
secrores de la sociedad sobre todo de aquellos que
los linpnrniPn interacruan con los para que esta no sea
letra muerta. Las no conservan su vitalidad solo me-
crilerios: que las para ello son
necesarias otras acciones mas concretas.
la ''''r,.,..",ri'<'h
centros educativos "mcx:ializados" nas y maestros, el gran
tas en la provincia de Fonnosa y de no todas escuelas redben el mismo
eI programa de los ninos son
de el caso de muchos ninos
otras, terminales en la
lengua
y en clUoaoes
resolver no son pocos y a estas instiruciones no cuen las mvesa:gac1ones
tan con la cantidad y la caUdad de los recursos necesarios para
UHjUIJC;;:',,,,,,,,mas efectivas. Por otro lado, el cam
bio de hibitos en la instituci6n escolar no es tarea fiei!' En mu lUlt;C;ua:> son sus
chas escuelas Con alumnos por ellos mismos 0 por para proveer
que trabajan como maestros auxiliares no son aI materiales y de base necesarios para activida
tel docente como debieran. en el aire" la creen educativas. Es mas; deben ser maestros mismos que,
cia de que es el docente eI que tiene que asimilar ante las que supone tina revision de criterios. acu
criterios de los docentes no que la pro- dan y "V"'-"'-'
de criterios nuevos.
deser to en marcha con (tal vez mientras tanto,
ci6ny prejuidos de la sociedad nacional avanzan y la transmision
mientos de educacion ;~/If~=M~ inconvenientes de lenguas se cada dfa mas. Si esto ocurre,
y ""''''nt",,. una educadon bilingue?
de mode/os y eX/.)ecl'ativas
la socializaci6n tradicional uelerlsa de
J(
,
\..;",'
tras que la didactica
se basa en la trndici6n oral, mien
se bas a en'la
en la alfabetizaci6n y tiene una tendenda
En
ra estar en un proceso
no utilizan mas la
fomentan la ,.pr',n,rAr na; s610 la y esto, en muy escasas ocasiones. En
«l mientras que la escuela cO'n situaei6n similar se encuentran de
los Hmites de
!
se basa en la obser .f fonnan
la imitad6n y eI juego, mientras que la escuela 10 hace porel
" sobre la la y el memorismo. nidades de pero
'C(Q
...; 126 127
MAruSA CENSABFJ1J\ LAs LENGU.IIS INDIGENAS DE LA ARGENTINA
dez a esos procesos. Esto no debe implicar eI abandono de aqueJlOS que deseen reflexionar la utiHzaci6n
una mas a la vida familiar y lenguas en medios -maestros, asistentes socia
Frente a estos procesos, la es sumar, nunca restar. onhprn,~nl~p",_ debecin con tar con acerca de
VUC;UIVi> construir un futuro y multicultural. los siguientes
'1nar:mn ac?rca de los hablantes: cuantos son, cua.! es
;:
resoecto a la total del su loca
hanas} distribud6n de la
de
~A~"rI~~ n6mades
130 131
<t:.'.