Вы находитесь на странице: 1из 58

M IC H A L I G N A T I EFF

к^ с 1 и х £ е d eA
к л л л ^ /М е м л с к е л ъ

BALALAIKA
SPIELS
Михаил Игнатьев
Школа художественной игры
на балалайке

IZIMMERMANN FRANKFURT
С0Г5УНИИОхотпн
HN\. НН Пвтрово
MICHAlL IGNATIEFF МИХАИЛ ИГНАТЬЕВ

Q V l с Ж К О Н А
о
DES KUNSTLERISCHEN ХУДОЖЕСТВЕННОЙ и г р ы
B A L A L A I K A - SPIELS Н А БА Л А Л А Й К Е

Teil i Часть i

Z I M M E R M A N N • F R A N K F U R T
ZM 80330
Vorwort Предисловие

Die B alalaika hat nadi ihrer tefhnischen V e rbesseru ng Балалайка, в 1882 г. технически улучшенная В. В.
:m Jahre 1882 durch Wassili A nd reieff eine bedeutcnde Андреевым, прошла значительный путь развития и
E n tw id d u n g durdigemacht und ist jetzt nicht nur ein является теперь не только народным, но и концерт­
Volks-, sondern auch ein Konzertinstrum ent, das durdi ным инструментом, удовлетворяющим всеми своими
die Vielfalt seiner Ausdrudcsmoglidikeiten hohen musi- возможностями выражения высоким музыкальным
kalisdien Ansprtidien gerecht wird. требованиям.
Подобно тому как Амати, Страдивари, Гуарнери и
W ie Amati, Stradivari, Guarneri und andere groBe Meister
другие большие мастера строили чудесные скрипки,
herrlidie Violinen geschaffen haben, so bauten Meister
мастерами как Налимов, Пасербский, Галинис, Зюзин,
wie N alim off, Passierbsky, Galim's, Stisin, Snegirioff,
Снегирев,Малюков, Сотский, Пауль Фишер и другими
Malukoff, Sotsky, Paul Fischer und andere. Balalaikas,
созданы балалайки, предоставляющие солистам воз­
die den Solisten ermoglidien, Konzerte zu geben.
можность давать концерты.
Dank der Initiative einzelner Balalaika - Konzertsolisten Благодаря инициативе отдельных концертантов -
entstand eine eigene L i t e r a tu r mit W erken bekannter балалаечников возник репертуар специальной л и т е ­
Komponisten. E s erschienen Sonaten, Suiten und andere ратуры с сочинениями известных композиторов. Поя­
Kammermusikstiicke fur Balalaika und Klavier sowie K on­ вились сонаты,сюиты и другиетгьесы камерной музыки
zerte fu r B alalaika und Orchester. Bei einer meisterhaften для балалайки с фортепиано и концерты для бала­
Begleitung sind auf der Balalaika audi T ransk rip tio n e n лайки соркестромЛримастерском аккомпанементе
aus der klassisdien Musikliteratur durdiaus moglidi. Vor- на балалайке вполне возможны итранскрипциииз клас­
aussetzung ist in jedem Falle eine kiinstlerisdie W ie d e r- сической музыкальной литературы. Предпосылкой
gabe, eine stilgetreue Interpretation und das vollkommene к этому должна быть во всяком случае художественная
B eherrsdien aller Spielarten und tedinisdien Eigenheiten передача, строгая по стилю интерпретация и совер­
des Instrum entes, was bei Begabung n u r d urd i ernstes шенное владение всеми приемами и техническими
S tudium erreidit werden kann. особенностями инструмента, что при таланте может
быть достигнуто лишь путем серьезного изучения.
Diese Schule setzt sich zum Ziel, d as kiinstlerisdie Bala-
Эта школа ставит себе целью,предоставить учащимся
laika-Spiel nach einer leicht falMichen Methode zu lehren.
усвоение ими художественной игры на балалайке
Die Kenntnis der Noten und der Grundregeln der Musik-
по легко понятному методу. Знание нот и основных
theorie w ird als bekannt vorausgesetzt. Z u r S te ig e ru n g
правил теории музыки при этом необходимо. Для
des Interesses beim E rlern en des Spiels wurden eintonige
повышения интереса при изучении игры, монотонные
und langweilige Ubungen durch eine Reihe v o n L ie d e rn
и наскучивающие упражнения заменены целым р я ­
und Musikstiicken ersetzt; n o t w e n d i g e U b u n g e n sin d дом песен и пьес; необходимым упражнениям придана
kurz gestaltet. сжатая форма.
W e r diesen Kursus durdiarbeitet, kann einen gewissen Пройдя этот курс можно достигнуть в игре на бала­
G ra d von Vollkommenheit erreidien. Die Geheimnisse des лайке известной степени совершенства. Тайны чисто
rein virtuosen Spiels werden griindlidier und ausfiihrli- виртуозной игры будут изложены основательнее и
cher im dritten Teil dieser Sdiule dargelegt werden. подробнее в третьей части этой школы.
M. Ignatieff М. Игнатьев

© 1966 b v M u s ik v e rla g Zimmermann, Frankfurt am Main / Fotokopieren unserer Ausgaben ist verboten und wird rechtlich verfolgt.
Nachdruck 2001
Inhaltsverzeidinis Содержание

Teil I Часть I
Seite Стр.
Die Benennung der einze ln en T eile d er B a l a l a i k a . . 4 Наименование отдельных частей балалайки 4
Die E igen sd iafte n d er B a l a l a i k a ................................... 4 Свойства балалайки ................................................... 4
Das S tim m en d e r B a l a l a i k a ............................................. 5 Настройка балалайки................................................. 5
Die S itzw eise beim B a l a l a i k a - S p i e l ............................ 6 Посадка при игре на балалайке............................ 6
Die S tr id is p ie la r t.................................................................. 6 Игра штрихами (бряцание).................................... 6
Der F in gersatz ( A p p l i k a t u r ) ................................ 8 Апликатура (распределение пальцев, пальцовка) 8
Das P iz zica to -S p iel (einfadhes P iz zica to )................... 8 Игра пиццикато (простой щипок)........................ 8
Die S trid is p ie la rt (F o rts e tz u n g ) .......................... 9 Игра штрихами (продолжение).............................. 9
W edise lstrid ie......................................................................... 12 Смешанные ш трихи ..................................................... 12
Die T riolen. Die D u o l e n .................................................. 18 Триоли. Дуоли............................................... 18
Das T r e m o l o ......................... 18 Тремоло............................................................ 18
Das G r i f f b r e t t d e r B a l a l a i k a ............................................ 22 Гриф балалайки .......................................................... 22
Die gebraudilichsten D u r - u n d M o l l - T o n l e i t e r n . . . 23 Наиболее употребительные мажорные и ми­
норные гаммы....................................................... 28
Das A r p e g g i o ........................................................................... 28
А рпедж ио........................................................................28
Der W ir b e l - Anschlag ( „ D r o b j - S p i e l a r t " ) ...................29
Д р обь................................................................................ 29
Das V i b r a t o ............................................................................. 30
Вибрато............................................................................ 30
Die G i t a r r e - S p i e l a r t ...........................................................32
Гитарный прием........................................................... 32
Die naturlichen F l a g e o l e t t - T o n e ................................... 4 0
Натуральные флажолеты...........................................40
Die kiinstlidien F la g e o l e t t - T o n e ......................................42
Искусственные флажолеты........................................ 42
Das L e g a t o ................................................................................ 43
Л егато...............................................................................43
Das G l i s s a n d o .........................................................................43
Глиссандо........................................................................ 48
Die V e r z i e r u n g e n ..................................................................4 4
Украшения...................................................................... 44
Das D o p p e l- P i z z i c a t o ...........................................................4 5
Двойное пиццикато..................................................... 45
Das P izzicato m it dem Z eig e fin g er nV........................ 4 9 Пиццикато указательным пальцем пу...................49
Das P izzicato m it d e r linken H a n d .................................5 0 Пиццикато левой р ук ой .............................................50
Liber den F i n g e r s a t z .............................................................5 0 О распределении пальцев...........................................50
E r k la r u n g e n d e r g ebraud ilichsten musikalisdhen Объяснение наиболее употребительных музы­
A u sd riic k e....................................................................... 51 кальных выражений........................................... 51
A n h a n g : Die O r d i e s t e r - B a l a l a i k a s ...............................5 5 Приложение: Оркестровые балалайки................... 55

Vom gleichen Autor erschienen:

Romanze (f is - moll) fur Balalaika und Piano


Serenade russe fur Balalaika und Piano
4

Die Benennung der einzelnen Teile Наименование отдельных


der Balalaika частей балалайки
1 K opf (Sdiaufel) 1 Лопатка, головка

2 M edian ik (W irbel) 2 Механика (колки)

3 O b ersattel 3 Верхний порожек

4 G riffb rett 4 Гриф

5 Biinde 5 Лады

6 Dec&e (Resonanzdecke) 6 Д ека

7 Sdiallodi 7 Голосник (отдушина)

8 Steg 8 Подставка

9 U n te r s a tte l 9 Нижний порожек

Bild Nr. 1 ‘) / Снимок N9 1

10 Zeidien zum U n t e r - 10 Знаки для разли­


sdieiden der Biinde *) чения ладов *)

11 H a ls 11 Шейка

12 S c h a llk o rp e r 12 Корпус (кузов)

13 S aiten k n o p fe 13 Кнопки для струн

Bild Nr. 2 / Снимок N<? 2


Die meisten B a la la ik a s haben zum Schutze der Decke Большинство балалаек и м е е т п л а с т и н к у для
eine S chutz- bezw. P anzerplatte. предохранения деки, или панцырь.

Die Eigenschaften der Balalaika Свойства балалай ки


Bei der A u sw a h l einer Prim - Balalaika3) lege man den При выборе балалайки-примыэ)необходимо обратить
grofiten W e rt au f den K lang und auf gute Spielbarkeit внимание на звучность инструмента и его удобства
des Instrum entes. D e r Ton mufl auf alien Biinden gleich- в игре. Тон должен быть на всех ладах по силе оди­
maflig stark und vollkommen rein sein. D e r H als des наковым и совершенно чистым. Шейка инструмента
Instrum entes soli nidit zu sdimal sein und am Scfiall- не должна быть слишком узкой и у корпуса не иметь
k o rp e ran satz keine Verdickung haben. Das G r i f f b r e t t утолщения. Гриф должен быть по возможности из

*) F o to s : H a n s K e n n e r. *) Ф отограф и и: Г а н с К ен н ер .
г) H ie r a n d e r S e ite d e s G r if fb r e tte s a n g e b ra d it. ®) П р и к р е п л е н ы зд есь н а сто р о н е г р и ф а .
3) Vergl. A n h a n jj. 3) Ср. п р и л о ж е н и е .
5

soil m oglidist aus E b e n h o lz sein, das durdi seine Un- черного дерева, которое благодаря своей твер­
nachgiebigkeit eine unveranderlidhe Saitenlage gewiihrlei- дости обеспечивает неизменное положение струн.
stet. Reine Mensur^ (G riffb retteinteilu ng) ist G r u n d - Правильная мензура1'(распределение ладов на грифе)
bedingung. Eine moderne K o nzert-B alala ik a hat statt обязательна. Новейшая концертная балалайка имеет,
19 Biinden 24 bis 31 Biinde. F u r das Solospiel wahle вместо 19 ладов, от 24 ладов до 31 лада. Для сольной
m an ein Instrum ent mit mindestens 24 Biinden. E in e игры рекомендуется выбрать инструмент не менее
nicht zu hohe Saitenlage e rle id ite rt das S p ie l / sie чем с 24 ладами. Не слишком высокое положение
laflt sidi durdi die H o h e des Steges regulieren. E in струн облегчает игру; оно регулируется высотою
Steg aus E b e n h o lz verstarkt den Klang der Balalaika. подставки. Подставка из черного дерева усиливает
Damit die gestimmten Saiten nicht nadigeben, ist eine звук балалайки. Для того, чтобы настроенные струны
B a l a l a i k a ' nidit mit gewohnlidien Wirbeln, sondern mit не поддавались, следует предпочитать балалайку
einer sogenannten »Medianik« vorzuziehen. не с колками, а с так называемой „механикой"

G e ra d e zum L ern en ist ein gutes In stru m ent erfor- К а к раз для изучения игры необходим хороший
derlidi! E s empfiehlt sidi daher, die beste B alalaik a инструмент! Поэтому рекомендуется приобрести
zu erw erbe n. балалайку самого лучшего качества.

D a s Stimmen der Balalaika Настройка балалайки


Die S aiten der B a lalaik a werden fo lg e n d e rm a fle n ge- Струны балалайки настраиваются следующим обра­
stimmt: die erste Saite, eine Stahlsaite,stimmt man nach зом.- первая струна, стальная, настраивается по
der S tim m gabel a u f den Ton A der eingestrichenen
кам ертону на звук ля первой октавы:
_*)
Oktave (Kam merton):^ 3 E , die zweite und dritte Saite,
вторую и третью струны,две жильные3] надо настроить
zwei D a rm s a ite n 3), werden eine Q u a r t e tie fe r a u f den
квартой ниже на звук ми первой октавы:
Ton E d er eingestrichenen O ktave gestimmt: ^ _ E .

Z u m Nadhpriifen der S tim m ung greift man: Для проверки правильности настройки следует
1) die zweite und dritte Saite a u f dem 5. B u nd , прижать:
dam it sie beim A n sd ilag eb e n falls den Ton A 1) вторую и третью струны на пятом ладу
ergeben und mit dem Ton der ersten Saite iiber- и установить, что они при ударе дают также
einstim m en, звук ля, одинаковый со звуком первой струны,
2 ) die S tahlsaite au f dem 7. Bund,- sie mufl in re i- 2) стальную струну на седьмом л а д у ; она
ner O ktave zu den leeren (n id it gegriffenen) должна звучать октавой выше открытых (не-
D a rm s a ite n erklingen. прижатых на ладах) жильных струн.
D e r Steg mufl dabei so stehen, dafl der A b s ta n d von Подставка при этом должна стоять т а к , чтобы
ihm bis zum 12. Bund dem Abstand vom 12. Bund bis zum расстояние от нее до двенадцатого лада равнялось
O b e r s a t t e l gleidikom m t. Jede Saite, au f dem 12. Bund расстоянию от двенадцатого лада до верхнего
gegriffen, mufl beim Anschlag in reiner Oktave zu dem порожка.Каждая струна, прижатая на двенадцатом
Ton, den die leere Saite e rg ib t, klingen. ладу, должна при ударе звучать октавой выше звука,
который дает открытая струна.
Die S aiten miissen »quintenrein« sein. D a die D a r m ­
saiten vollkommen gleidi (in unisono) gestimmt werden, Струны должны быть лучшего качества. Ввиду того,
mufl man sie beide gleichzeitig ausw ediseln. что жильные струны настраиваются совершенно оди­
наково (в унисон),необходимо заменять их одно­
временно новым комплектом.
*) E s g ib t P r im - B a la la ik a s m it k le in e re r u n d g ro fie re r M e n su r. *) Имею тся б а л ал а й к и -п р и м ы с м ен ьш ей и больш ей м е н з у р о й .

*) D ie N o te n s d ir if t fu r d ie P rim - B a la la ik a e r f o lg t stets im V iolin- *) Н о т н а я з а п и с ь д л я б а л а л а й к и - п р и м ы производится в скри-


sc h lu sse l. ли ч н ом клю че.
a) N e u e r d in g s v e rw e n d e t m a n au th N y l o n - S a i t e n . 3) В последнее врем я у п отреб л яю т с тр у н ы - Н айлон.
Die Sitzweise beim Balalaikaspiel Посадка при игре на балалайке
A u f der B a lalaik a muli man sitzend spielen. Man setzt Играть на балалайке нужно сидя. Следует сесть
sidi in gerader, ungezw ungener H a l t u n g auf den vor- на переднюю часть стула непринужденно и в прямом
deren Teil der Sitzflache des Stuhles und um greift mit положении, обхватив при этом левой рукою шейку
der linken H a n d den H a ls des Instrumentes d e ra rt, dafi инструмента таким образом, чтобы наклоненный
sich die nadi unten geneigte Ecke des S c h a llk o rp e rs вниз угол корпуса находился между ногами. Угол
zwischen den Beinen befindet. Die nacb oben weisende инструмента, обращенный вверх, должен находиться
Ecke des Instrum entes ruht unterhalb der rechten Achsel- ниже правой подмышки. Внутренняя часть правого
hohle. Den inneren Teil des rechten Ellbogens legt man локтя кладется на край инструмента вблизи ниж­
am R and des I n s t r u m e n t e s unweit des U n t e r s a t te l s него порожка. Благодаря этому балалайка получает
auf. Dadurch bekommt die B alalaika die erforderliche нужную опору, и левая рука может свободно дей­
Stiitze, und die linke H a n d kann ungehindert greifen. ствовать. Шейку инструмента следует немного
Den H a ls des In stru m en te s muB man ein w e n ig von отдалить от себя, чтобы легко можно было видеть
sich en tfernen , d am it das G r i f f b r e t t leicht zu iiberse- гриф (см. снимок N9 3).
hen ist (s. Bild N r. 3).
Die Sitzweise priife man anfangs vor einem Spiegel! Посадку проверить сначала перед зеркалом!

Bild Nr. 3 / Снимок N9 3

Die Stridispielart
И гра штрихами
(бряцание)
Die diarakteristische und hauptsadiliche S p i e l a r t der Характерным и главным приемом игры на балалайке
B a la la ik a ist das Streichen mit der Kuppe des rechten является бряцание концом указательного пальц а
Zeigefingers tiber alle Saiten abwechselnd von oben nadi правой руки по всем струнам поочередно сверху
unten und von unten nach oben. Die Anschlage nennt man вниз и снизу вверх. Удары называются,,штрихами».
»Striche«. Die Bewegung erfolgt aus dem vollkommen ge- Движение производится кистью совершенно свободно,
lodierten und entspannten Handgelenk heraus, wobei der т. е. без малейшего напряжения мускулов, при чем
Zeigefinger leidit nadi innen gekriimmt ist, w a h ren d die указательный палец слегка согнут, в то время как
ubrigen F inger nach der H andflad ie zu gebeugt werden, остальные пальцы легко пригнуты к ладони, чтобы не
damit sie den Zeigefinger nicht behindern. D er D aum en мешать указательному пальцу Большой палец приле­
ist an den Mittelfinger zu legen und d a r f k e in e s f a lls гает при этом к среднему пальцу ни в коем случае
nadi oben abgespreizt w erden (s. Bild N r. 4). нельзя оттопыривать его вверх (см снимок N9 4).
7

Bild N r. 4 / Снимок JNP 4


D e r A nschlag von oben nach u n te n (»Abstridi«) w ird Удар сверху вниз указывается над нотами знаком п,
iiber den Noten d u rd i das Zeichen П, der Anschlag удар в обратную сторону знаком V. Штрихи произ­
in entg ege n g esetz te r Richtung (»Aufstrich«) durch das водятся довольно размашисто. Удары снизу вверх
Zeichen V e rla u te rt. D ie Striche w erden schwungvoll должны быть по силе совершенно одинаковыми с
ausgefiihrt. Die Aufstriche miissen den A b strichen im ударами сверху вниз. Ноготь указательного пальца
Starkegrad vollkommen gleich sein. Der Nagel des Z e i- не должен быть длиннее кончика пальца.
gefingers d a rf nicht lang er als die Kuppe sein. Для достижения равномерных штрихов начинающему
Z u m E r z ie l e n gleichmaBiger Striche streiche man an- следует бряцать лишь по открытым (неприжатым на
fangs nur iiber die leeren (nicht g e g r if f e n e n ) Saiten ладах) струнам, делая по четыре удара на каждую
und gebe jeder V ierte ln o te vier A nschlage: „четвертную" ноту:

л ПУПУ I I . I I ]__ |__ ( v e r g l. E r l a u t e r u n g z u r (ср. объяснение к нот­


^ j t -fc- Notenschrift Seite 9). ному письму на стр.9).

H at man das Streichen iiber die le eren Saiten geniigend Усвоив в достаточной мере бряцание по открытым
geiibt, so beschaftige man sich mit der A - S a i t e allein. струнам, надо заняться струной „ля“ в отдельности.
Die erste U b ung behandelt die ersten funfTone derA-dur- В первом упражнении изучают первые пять звуков
Tonleiter. Bedingt durch die Stimmung der Balalaika sind гаммы Ля-мажор. По строю балалайки тональности
A -d u r und a-m oll die am leichtesten spielbaren Tonarten. Ля-мажор и ля-минор играются легче других.
% I * 1* J М г п
m Первый звук ля дает открытая струна,
Den ersten Ton A ergibt die le ere Saite,
das H ” der 2. Bund, си ” второй лад,
C is ” der 4., до# ” четвертый,
D ” der 5., ре ” пятый,
E ” der 7. Bund: ми ” седьмой лад:
A -S aite ------» » 4 - 5-___7 - Струна „ля“ — 2— -— -— —^ —
E -S aiten Струны „ми“ „ZI
D as hier angewandte Ziffernsystem dient zu naherem Здесь применяется для большей ясности цифровая
Verstandnis. E ine Ziffer bezeichnet den jeweiligen Bund система. Цифра обозначает соответствующий лад
(vom Obersattel ausgerechnet), eine N ull die leere Saite. (считая от верхнего порожка), ноль-открытую струну.
Zum E rz ie le n eines reinen Tones mul) die Saite dicht am Для достижения чистого з в у к а надо прижимать
Bund mit leichtem Druck der nach innen gekrummten F in ­ струну перед самыми ладами легким давлением
ger gegriffen werden. Die Fingerkuppen sind dabei fast слегка согнутых пальцев. Концы пальцев при этом
senkrecht iiber die Saiten zu stellen. ( F i n g e r n a g e l d e r ставятся над струнами почти отвесно. (Ногти левой
linken H a n d so kurz wie moglidi schneiden!) Die Hand- руки обрезать как можно короче!) Ладонь не должна
flache darf am H alse des Instrumentes nicht anliegen, son- прилегать к шейке инструмента, а только ее н а ­
dern nur deren auflere Kante an derWurzel des Zeigefingers- ружный край у основания указательного пальц а-и
und auch nur ganz leicht. D er linke A rm muB vollkommen то лишь слегка. Левая рука должна быть без н а ­
entspannt sein,- der E llbogen d a rf nicht an die HLifte ge- пряжения мускулов, локоть не следует прижимать
driickt oder zu weit nach auflen abgebogen werden. к боку или черезчур отводить в сторону.
D e r F in g ersatz Апликатура
(A pplikatur) (распределение пальцев, пальцовка)
E in richtiger F in gersatz ist die Grundbedingung e in e r Правильная апликатура является основой четкой
p ra z is e n S p ieltechn ik. D e n F i n g e r s a t z sdireibt man техни ки игры. А пликатура пишется всегда над
o b e r h a lb der N o ten . E r ist in alien Ubungen unbe- нотами. Ее обязательно надо соблюдать во всех
dingt einzuhalten! упражнениях!
Die leere Saite w ird mit 0, Открытая струна обозначается О,
der Z eig e fin g er m it 1, указательный палец цифрой 1,
der M itte lfin g e r mit 2, средний палец цифрой 2,
der R ingfinger mit 3, безымянный палец цифрой 3,
der kleine F ing er mit 4, мизинец цифрой 4,
der D a u m e n mit 5 1) b e z e id in e t. большой палец цифрой 5 1!

D as P iz z ic a to -S p ie l И гра пиццикато
(einfadies P izzicato) (простой щипок)
Das einfadie P iz z ic a to (p iz z .) a u f einer S a ite w ird Простой щипок (pizzicato, pizz.) на одной струне
a u f der B a l a l a i k a meist mit dem Daumen der rediten производится на балалайке главным образом ударом
H and von oben nach unten ausgefiihrt.8) A u f jede Note большого пальца правой руки сверху вниз.2) Каждому
kommt dabei ein A nsdilag. нотному знаку соответствует один удар по струне.
M o d e r a to
и п п
p iz z . п п п п п п п
1 2 3 4 4 3 2 1 о
1. U b u n g тг
1-ое у п р а ж н е н и е Ш £
£
Beim U b e rg a n g von einem Ton zum nadist hoheren blei- При переходе от одного звука к другому ближай­
ben die F in g e r nadi dem G r e i f e n au f ihren P latzen шему по высоте, пальцы после прижатия на грифе
liegen. F o lg lid i befinden sidi n ad i dem fiin ften Ton остаются на своих местах. Следовательно, после
alle vier F in g e r au f dem G riffb re tt. S pielt man die пятого звука все четыре пальца прижаты к грифу.
L eite r a b w a r t s , so kehren die F in g e r nacheinander in Играя в обратном порядке, пальцы возвращаются
ihre A u s g a n g ss te llu n g e n zuriidt. D e r U b e r g a n g vom поочередно в исходное положение. Переход от нажима
3. F in g e r zu m 4. und um gekehrt ist sdiwierig,- daher третьего пальца к нажиму четвертым пальцем и на -
ist au f die A u s b ild u n g des kleinen, meist sdiwachen оборот дается трудно; поэтому необходимо обратить
F in g e rs d er linken H a n d b eso nd ers zu aditen. Eine внимание на тренировку почти всегда слабого ми­
schnelle und gleidimaflige A usbildung aller F inger er- зинца левой руки. Быстрое и равномерное развитие
reidit man d u rd i zw ei U bun gen: всех пальцев достигается двумя упражнениями:
1) man driidct die so weit wie moglidi gespreiz- 1) растопыренные до отказа пальцы обеих
ten F in g e r beider Hande fest gegeneinander, рук крепко прижимать друг к другу,
2) man spreizt die F in g e r der linken H a n d so 2) пальцы левой руки растопыривать до
weit wie moglidi und ballt sie rasdi zur Faust. отказа и быстро сж и м ать в кул ак.
Daraufhin madit man dieselbe Bewegung mit После этого делать то же самое дви­
entspan nten F in g e rn . жение без напряжения мускулов.
A u di m assiere m an ab w ediseln d eine H a n d mit der Следует также поочередно одной рукой массировать
anderen und m adie, besonders nadi sdiweren Ubungen, другую и производить легкие движения кистями и
Lockerung sbew eg ung en der H and-und Fingergelenke. пальцами обеих рук; в особенности после трудных
Zwisdien den einzelnen U bungen lege man kurze Pau- упражнении. Между отдельными упражнениями следует
sen ein! Das U b e n gesdiieht am besten morgens mit делать короткие перерывы! У праж н яться лучше
frisdien K raften. всего по утрам со свежими силами.
Die Finger der linken H a n d miissen ein ausgepragtes В пальцах левой руки должно развиваться чувство
Tastgefiihl bekom m en. Dies e r r e id it man beso nders осязания. Это достигается главным образом немыми
durdi stummes U ben au f dem G riffbrett, d.h. man greift упражнениями на грифе, т. е. нажатием ладов без
die ein z e ln e n Biinde, ohne die S aiten anzusdilagen. удара по струнам. Прижатие струн нужно производить
Das Greifen mufl mit leiditem Drudc erfolgen,- um die легким давлением,- чтобы пальцы не уставали, надо
') Von m ir e in g e fiih rt. 4) В ведено мною .
а ) In seltenen F a lle n von unten nadi oben m it dem Z e ig e fin g e r. г ) В ред ки х с л у ч а я х сн и зу вверх у к а з а т е л ь н ы м п а л ьц е м
9
F inger am A n fa n g nicht zu ermiiden, iibe man erst lang- сначала упражняться медленно и лишь постепенно
sam und gehe allmahlich zu dem vorgesdiriebenen Tempo переходить к предписанному темпу Во время пер­
iiber. W a h re n d der ersten U b u n g e n tu n die F i n g e r - вых упражнений концы пальцев немного болят, но
kuppen ein wenig weh, doch wird die H a u t nach einiger через некоторое время кожа приобретает нужную
Z eit w idersta n d sfah ig er. сопротивляемость.

Die Strichspielart Игра штрихами


( F o rtse tz u n g ) (продолжение)
Da auf der B a la la ik a zu e rst die S tr i c h s p i e l a r t , die Т ак к а к на балалайке сперва изучается игра
einen Anschlag iiber alle drei Saiten erfordert, e r le rn t штрихами, требующая ударов по всем трем струнам,
w ird, lafit m an in den e r s te n U b u n g e n die l e e r e n то в первых упражнениях струны „ми“ оставляют
E - S a i t e n mitklingen. D e r Einfachheit h a l b e r w e rd en звучать открытыми. Д л я простоты обе струны
beide S aiten jeweils durd i eine N ote angegeben. Das обозначаются одним нотным знаком. Нотное письмо
N o te n b ild mit den fiinf zu e r le r n e n d e n Tonen auf der подлежащих разучиванию пяти звуков на струне
A - S a ite sieht dann so aus: ,,ля!' выглядит тогда так:

m m т
M o d era to
nVnVnVnV nVnVnVnV nVnVnVnV nVnVnVnV nVnVnVnV nVnVnVnV nVnVnVnV nVnVnVnV
0 1 2 3 4 3 2 1 0 1 2 3 4 3 2 1 0 1 2 3 4 3 2 1 0 2 0
2. U b u n g
2-oe упражнение: у Ш *i l l4 f4 ]4ф 1- 4 -4 ~ 4 -4 '■ 4 4 4 4 ' 4 4 4
Ш
i f j j j4 I-л 4 4 4 | 4* Г4^4Ш
-4
|/
F u r die lin k e H a n d gilt h ie r d a s s e lb e w ie in d e r Для левой руки действительно здесь то же самое,
1. U b u n g . что и в 1-м упражнении.
A u f jede A d ite ln o te kommen 2 , auf jedeViertelnote 4, Каждой „восьмой" ноте соответствуют 2 удара, каж-
au f eine h a lb e N o te 8 A n sd ilag e. дой„четвертной“- 4 удара, „половинной“ноте-8 ударов.
Die S trid ie sind s tre n g im R h y t h m u s auszufiihren. Штрихи надо производить со строгим соблюде­
Z u r E r l e i d i t e r u n g des S p ie len s im T a k t d i e n t das нием ритма. Для облегчения игры в такт служит
M e t r o n o m , doch k a n n m a n sidi auch durch la u te s метроном, но можно помочь себе и отсчитыванием
Z a h l e n b e h e lfe n . вслух.
M o d e r a to
nV nV nV nV nV nV nV nV nV nV nV nV nV nV nV nV nVnVnVnV
4 3 3 2 2 1 1 0 0
3. U b u n g
3 -be упраж нение m
N a d i dem G r e i f e n b le ib e n die F i n g e r a u f ih re n После прижатия пальцы остаю тся на своих м е ­
P l a t z e n liegen und werden,angefangen vom dritten Takt, стах и, начиная с третьего такта, один за другим
n ach ein an d er ab g eh o b en . приподнимаются.
M oderato
nVnVnVnV nVnVnVn»' nVnVnVnV nVnVnVnV nVnVnVnV nVnVnVnV nVnVnVnV nVnVnVnV nVnVnVnV
0 2 1 3 2 4 1 3 2 0 3 1 4 2 3 1 0 2 1 3 4 3 2 1 0 4 3 4 2 4 1 4 0

4. U b u n g
4-ое у пр аж нение
1?lf
§§
A lle g r e t t o
nVnVnVnV nVnVnVnV nVnVnVnV nVnVnVnV nVnVnVnV nVnVnVnV nVnVnVnV nVnVnVnV
0 1 0 1 0 2 0 2 0 3 0 3 0 4 0 4 0 3 0 3 0 2 0 2 0 1 0 1 О О О

5. Ubung
ШЛ й
5-ое у п р аж н е н и е ■ё-ё ■ё-ё

Nach fiinf Tonen auf der A -S a ite l e r n t m an e b e n fa lls Усвоив пять звуков на струне „ля“, изучить такж е
fiinf Tone a u f den E - S a i t e n . Die N o t i e r u n g e r f o lg t пять звуков на струнах „ми>‘. Запись производится
d e r O r d n u n g h a l b e r in E - d u r : порядка ради в М и-мажоре:
ilM n 1 l i M i
7 =4=4
0 2 4 5 7 0 2 4 5 7
10
Die nachsten vier U b u n g e n sind wieder pizzicato Следующие четыре упражнения и гр ать опять
(mit dem D aum en der rechten H an d von oben nach unten) пиццикато (щипком большим пальцем правой руки
auf der mittleren S a i t e auszufiihren! сверху вниз) на средней струне!

M o d era to
п п п п
0 1 2 3 4 3 2 1 0 1 2 3 4 3 2 1 0 1 2 3 4 3 2 1

6. Ub un g
6-ое упражнение Ш
f pizz.
M o d era to
Л , U 0 1 1 2 2 3 3 4 4 3 3
7. U b u n g
7-ое у п р а ж н е н и е :
Ш п п Iг т -у т
У ISf
m
M oderato
п п п п
0 2 1 3 2 4 1 3 2 0 3 1 4 2 3 1 0 2 1 3 4 3 2 1 0 4 3 4 2 4 1 4

8. U b u n g
8-ое у п р а ж н е н и е: Шш ^ mf
пт
И ||Г"|ГГ|
A lle g r e t t o
п п п п
0 2 0 2 0 3 0 3 0 4 0 4 0 3 0 3 0 2 0 2 0 1 0 1 О О О
9. U b u n g
9-ое упражнение Л Л 1ш
Bei diesen U bun gen achte m an a u f den Fingersatz und При этих упражнениях надо обратить внимание на
au f a lies vorher G e sa g te . апликатуру и на всё уже сказанное.

Im ersten L ied ( ab fiin fte n T a k t ) w ird das A auf В первой песне (н ачи н ая с пятого т а к т а ) ля
a lien d re i S a i t e n g e g r if f e n . D ie N o tie r u n g kann берется на всех трех струнах. Запись может
a u f zw ei A r t e n erfo lg en : ^ шш= od er — ^ — производиться двумя способами: или
W a h re n d die A -S a ite u n besetzt bleibt, greift man mit В то время как струна „ля“ остается открытой, боль­
dem Daumen der lin k e n H a n d beide E 'S a i t e n gleich- шой палец левой руки прижимает на 5-м ладу одно -
zeitig a u f dem 5. Bund. D er lin k e A r m und das Hand- временно обе струны„ми«. Левая рука и кисть при
gelenk miissen dabei die G r u n d h a l t u n g beibehalten. этом должны сохранить первоначальное положение.

E s sdhwamm ein E n te r id i — Плавал, плавал селезенько


Russisches Volkslied Р усская народная песня ^
A lle g r e t t o
nV nV nV nV n V n V n V n V nV nVn Vn V n V nV nV nV nV nV nV nV nVnVnVnV nVnVnVnV nV n V n V n V

m
0 4 4_ 2 3 2 1 0 0 4 4 2 3 2 1 0 5 4 5 5 5 4 6 5

f
Z um Spielen der nachsten Volkslieder erlerne man Dop- Для исполнения следующих народных песен надо
p e l g r i f f e , wobei die u n te re N o te ebenfalls mit dem разучить созвучия, при чем нижняя нота берется
D aum en der linken H a n d a u f beiden E -S a ite n gegrif- также большим пальцем левой руки на обеих
fen w ird . D er E in fa c h h e it h a lb e r werden auch hier струнах „ми«. Простоты ради и здесь обе струны
beide S a ite n durch eine N ote bezeidinet: обозначаются одной нотой:
2 3 4
5 5 5 s)

I -V 0-
тш
D ie se s L ie d h a t W assile n k o fu r den 3 .S a tz se in e s K o n z e rte s fu r Э та песн я и с п о л ь з о в а н а В аси л ен к о д л я 3-й ч а с т и его к о н ц е р т а
B a la laik a u n d O rd ie ste r v e rw an d t. д л я б а л а л а й к и с о р к естр о м ,
s)u .3 ) Bei D o p p e lg riffe n u n d D re ik la n g e n w ird d e r F in g e rs a tz fiir г) и з ) П ри с о з в у ч и я х а п л и к а т у р а для о т д ел ь н ы х
d ie e in z e ln e n S a ite n u n te re in a n d e r gesrhrieben. струн п и ш ется о д н а под д р у го й .
1!
N unm ehr lerne m an die D re ik la n g e: Далее разучить трезвучия.
0 0 0 0
--------------- • И = = 3
f # ¥ = i ----------------- --------------- J
------------- - j f .— = 3 ------------- -------------- J

2 A
5 ___ _

---------------- 0--------- --------------- e -------------- ---------------9. ------- -------------- Q------------------------

<>

Ф
Bei D re ik la n g en muB der F in g e r auf der m ittleren При исполнении трезвучий палец на среднюю
S a i t e so a u f g e s e t z t werden, daB er die auBeren Saiten струну нужно ставить так, чтобы он не касался
nicht b e riih rt. Beim U b e rg a n g von einem A k k o r d zum крайних струн. При переходе с одного аккорда к
anderen diirfen die F in g e r von den S aiten n u r ganz другому, пальцы со струн следует приподнимать
w enig abgehoben werden. лишь немного.
Верхний
Obersattel порожек

1. C) 1-Й C) C) О C) ()
2. (j Ф
3. 3-й
4. i
r
4-й Ib сr с
5. 5-й
T
сr ip d
r
6. 6-й
7. 7-Й Ф Ф
Bund лад
Die eingekreisten Z i f f e r n bezeidinen die Finger,- fiir Цифры в кругах означают пальцы; открытая струна
die leere S a ite gilt auch hier die N u l l . обозначается и здесь нулем.

Die einzelnen A k k o r d e libe m an auch stumm! Отдельные аккорды следует изучать и немыми
упражнениями!

Moderate»
nV nV nV nV nV nV nV nV nV nV nV nV п V nV nV
l i 2
s S 5

10. U b u n g
10-ое упражнение:

A u f den Berg idi ging — Я на горку ш ла


Russisdies Volkslied Русская народная песня
A lle g r e tto s c h e r z a n d o п г 12.
nVnV nVnVnVnV nVnVnVnV nVnVnVnV nVnVnVnV nVnVn VnV n V n V n V n V n V n V n V n V nV nVnV nV
4 3 2 1 О 4 3 2 1 5 \
о
Ь
p a s s 0 0-
■ - - 1= s i Д - 1 J a Л 1J a j
Dieses Lied und auch die folgenden sind nach la n g - Эту песню такж е к а к и следующие песни надо
samem Einiiben fro h und heiter vorzutragen. Sdwierige разучивать медленно, исполнять же весело и бодро.
Stellen miissen einzeln eingeiibt werden! Трудные места следует разучивать отдельно!

D ie F r e u n d in n e n — Пошли наши подружки


Russisches Volkslied Р усская народная песня
A lle g r e t t o
nV nV nV nV nVnV nV nV nVnVnV nV nVnV nVnV nVnV nV nV nV nV nV п V nV nV nV nV nVnV nVnV
4 3 2 0 4 3 2 0 1 l 0 5
2 5_
12
Geh’ idi hinaus ins Freie — Пойду ЛЬ Я, выйду ЛЬ я
Russisdies Volkslied Р усская народная песня
A lle g r o
nVnVnVnV nVnVnVnV nVnVnVnV nVnVnVnV nVnVnVnV nVnVnVnV nVnVnVnV nVnVnVnV
4 2 4 3 4 2 0 4 2 4 3 4 2 0 1 0 1 1 1 1 0 2 1 0 1 1 1 1 5
2 5 2 25 2

0—0
■ 0 0 0 I 0—0

In den nad isten Liedern kommen aufier Viertel- und В следующих песнях кроме,,четвертных"и„восьмых“
Achtelnoten audi S e d iz e h n te ln o te n vor. A u f jede Sedi- нот встречаются также ноты „шестнадцатые^ Каждой
zehntelnote kommt ein A n sdilag . „шестнадцатой'* ноте соответствует один удар.

H ort. ihr Burschen Вы послушайте, ребята...


Russisdies Volkslied Русская народная песня
A lle g r e t t o
nV пV nV nV п V п V nV nV nV nV nV nV п V п V nVnV nV nV nV nV nV nV nV nV
1 3 2 4 4 3 2 1 0 О 1 3 2 4 4 3 2 1 0 1 l 1 2 0
2 5 2 3

I'h f l f l i ЛТЗ ГД'1'.П


m f
Л i .ГТП J i f j n i n n P
nVnVnVnV nVnVnVnV n V n V n V n V n V n V n V n V n V n V n V n V n V n V n V
i1___ D
ж , il 2____ 1
5___
1
2Z___
______
1 0 11
V_У
11
2 0____ 5 0
2 0

^ д л Д м m
7nf

Wediselstridie Смешанные штрихи


Die A d ite ln o te vor und nad i den S edizehntelnoten „Восьмую" ноту до и после „шестнадцатых" играть
spiele m an m it einem A b s tric h . одним ударом сверху вниз.

A n der Pforte ist ein Teidi — Как у наших у ворот


Russisdies Volkslied Русская народная песня
A lle g r e t t o
nV nV nV nV п V nV nV nV nV nV nV nV nV nV nV nV п V n nV nV nV nV nV п V n nV nV nV nVnV
0 2 1 3 2 1 0 1 1 1 1 0 2 5
2 5

Ш I j~3 fj. :1
m f /
D a s Madchen Я пойду ли девченочка
Russisdies Volkslied Р усская народная песня
A lle g r o
п nV nV nV п п V п п nV пV nV nV п п п п nV nV nV nV п V nV nV nV nV п n
О 4 3 4 3 2 1 0 1 2 3 4 1 2 3 1 0
2 5

m f
0 0 0 0 0 0 0 0 0 ш ■0—0
1=1
i~ t Ш
U m dem Spiel m ehr A usd ru d c zu geben, kann man Для большей выразительности исполнения коли­
die A n z a h l der A n s d i l a g e und i h r e R i d it u n g nun чество ударов и их направление можно теперь
beliebig gestalten. производить по желанию.

Die Gevatter Ай, все кумушки домой


.„ .. . , Russisdies Sdierzlied Русская шуточная песня
A lle g r e tto sch erza n d o
n n V n n п п п п n n V n V n n п п nVnV nVnV п п nVnV nVnV nVnV п п п
0 1 2 3 1 2 4 1 12 12 2 4 1 1 4 5 1 1 4___ 5
2 5 Г“1 2 5

m f
[Щ Л Л Н J I ш
13

Ich tanzte mit der kleinen Miidte — Я с комариком плясала


Russisches Volkslied Русская народная песня
A lle g r o
п пV n n V п V n п V n п V п Vп Vn V п п п п nnV nVn п п п п п Vп Vп
4 2 3 2 3 4 2 4 2 3 2 3 4 3 2 1 0 4 1 1 1 1 4 4 3 2 3 4 1 1 1 1 4 3 2 1 5
a u U 5 5 5 5 5 55 5 5 5 55 5 5 5 55 55 5 5 5 5 2 3 2 5 | | цидц *2 3К 2 2 5
-И I

I 1* » t e j j f ir f A i j f t W i IШ Ш и
Г
Die vorhergehenden U b u n g e n und Lieder waren alle Предыдущие упражнения и песни записаны все в
im D ur-Tongeschlecht. D ie folgende U b u n g und die мажоре. Следующее упражнение как и последующие
nachsten zwei Lieder beriicksichtigen z u r E r w e i te r u n g две песни предназначены для усвоения игры также
der S pielfahigkeit auch das M ol 1-Tongesch lecht, das im и в миноре, в котором в противоположность большой
Gegensatz z u r grofien Terz die kleine Terz alsbeson- терции на первый план выдвигается малая тер­
deres C h a r a k t e r i s t i k u m in den V o rd e rg ru n d stellt. ция.
Die fiinf ersten Tone der a-moll und e-moll Tonleiter: Первые пять звуков гаммы ля-минор и гаммы ми-минор:
1 2 3 4 0 1 2 3 4

m 2----- 8----- 6----- Ч-

Zweck der 11. U b ung ist, die notwendige Beweglichkeit Цель 11-го упражнения-дать необходимую подвиж­
des Daumens der linken H a n d , dem beim Balalaikaspiel ность большому пальцу левой руки,который при игре
eine grofie Bedeutung zukommt, zu erlang en. Vfon Bund на балалайке имеет большое значение. Скользя от
zu B und gleitend d a r f er nicht abgehoben werden. Die лада к ладу он должен оставаться на струнах.
Bezeichnung des D aum ens im p i n g e r s a t z w i r d nach В апликатуре обозначение большого пальца левой
und nach weggelassen,- n u r in Zweifelsfalien ersdieint руки в дальнейшем постепенно опускается; лишь
eine entsprechende A n g a b e . в сомнительных случаях делается соответствующее
указание.
nV nv

11. U b u n g
11-ое упражнение Л x O - J l I Л j l j - Д ;

Im G a r t e n — Во саду ли, в огороде


R ussisdies V olkslied Русская народная песня
A lle g r e t to
1. 112Г
п п п п nV nV п nVnV п п п п п п п п

-3i Д дЭ 1j t л j ] ii
Im 1. und 3. T a k t dieses Liedes wechseln das Pizzicato В 1-м и 3-м тактах этой песни чередуются щипок
mit dem Daumen und das Streidien mit dem Zeigefinger. большим пальцем и бряцание указательным пальцем.

NX/^dtt das Maddien nidit auf — He будите мол оду


Russisches Volkslied Русская народная песня
M o d era to

т
nVnV nVnV nVnV nV nV nynVnV п

т ш
14
12. U b u n g / 1 2 -ое у п р а ж н е н и е 13. Ubung / 13-ое упражнение
пу 2 1 з г 1 *

14. U b u n g
14-ое у п р а ж н е н и е

Bei dieser Ubung w ird der 4. Finger, der den 7. Bund При исполнении этого упражнения 4-й палец,при­
greift und w a h r e n d der ganzen U b u n g liegen bleibt, жимающий струну на 7-м ладу, впродолжении всего
vom 3. F in g e r a u f dem 6. B und gestiitzt. упражнения остается неподвижным и поддержи­
вается 3-м пальцем на 6-м ладу.

Zu den fiin f Tonen a u f der A -S a ite fiigt man drei Прибавив к пяти звукам на струне „ля« три сл е­
w eitere h in z u ( F i s a u f dem 9., G i s a u f dem 11., A auf дующих (фа# на 9-м, соль# на 11-м, ля на 12-м ладу),
dem 12. B und) und spielt die g a n z e A - d u r T onleiter играть всю гамму Ля-мажор пиццикато с аплика-
pizzicato mit dem F in g e r s a tz 0,1,2, 3 — 1 ,2 ,3 , 4 : турой 0, 1, 2, 3 - 1, 2, 3, 4:

U
$ £
F u r die a-m o ll Tonleitern gilt der gleiche F in g e r s a t z Для гамм ля-минор использовать ту же апликатуру
( F befindet sidi a u f dem 8.. G au f dem 10. B u n d ): (фа находится на 8-м, соль на 10-м ладу):
4 4 3
2 3 1 2 3 *- 2 1 3 2 1 0
1) Reine a - m o l l T o n leiter -У
)— 2 01 щ------ 0----- Е * .
N Г=\* ------ ■------ Р------ V
1) Натуральная гамма ля-минор т? = Н и
0
2) -J н
Melodische a-m o ll Tonleiter ■ 0------ N F
2) Мелодическая гамма ля-минор з? =Ф = 1
------- --------
М
3) Harmonisdhe a -m o ll Tonleiter
3) Гармоническая гамма ля-минор
Ф
N un bildet man a u f der m ittleren Saite ebenfalls u nter Теперь создадим на средней струне такж е путем
£

H in zu z ie h en von drei Tonen ( C is a u f dem % Dis auf присоединения трех звуков (до# на 9-м, ре# на 11-м,
dem 11., E a u f dem 12. Bund) die E - d u r Tonleiter: ми на 12-м ладу) гамму Ми-мажор:
* 3 2 1 3 2 1 О

Ф £ £
F u r die e-m oll Tonleitern a u f der E - S a i t e gilt der Для ми-минорных гамм на струне„ми“ применяется
gleiche F in g e rsa tz ( C a u f dem 8., D au f dem 10. Bund): та же апликатура (до на 8-м, ре на 10-м ладу):
1 2 3 4 4 3 2 1 3 2 1 0
1) Reine e -m o ll Tonleiter
1) Натуральная гамма ми-минор £ £
2) Melodische e-m oll Tonleiter 1 - 0 ---------
К
Р - А т ш ---------- --- ------------
--------Ш ---------- — — ■ М
2) Мелодическая гамма ми-минор я
— 0
1— р - ^ ^
— ■
— л

3) Harmonische e -m o ll Tonleiter
3) Гармоническая гамма ми-минор
15
Danadi spielt man die E - d u r Tonleiter und die e-moll Затем следует сыграть гамму Ми-мажор и гаммы
Tonleitern auf der 2. und 1. Saite entveder mit dem ми-минор на 2-ой и 1-ой струне с той же аплика-
gleidien Fingersatz, wobei man das A noch auf der турой, при чем ля берется еще на струне „ми",
E - S a i t e greift, oder man geht bereits beim Ton A auf или же, переходя при ноте ля на струну ,,ля“,
die A - S a i t e tiber und wendet den Fingersatz 0,1,2,O' используя при этом апликатуру 0,1,2,0 - 1,2, 3 , 4 /
1,2, 3 , 4 / 4,3, 2,1 —0,2,1,0 an CDis befindet sich auf 4, 3, 2,1 - 0, 2,1 ,0 (ре# находится на струне „ля“
der A-Saite auf dem 6. Bund). на 6-м ладу).

Wenn man ein und denselben Ton gleidizeitig auf der При извлечении одного и того же по высоте звука
A - S a i te und den E - Sa ite n erzeugt, kann man leicht одновременно на струнах „ля“ и „ми“ легко уста­
feststellen, ob das Instrument richtig gestimmt ist, ob новить, правильно ли настроен инструмент, не фаль­
die Saiten etwa nidit unrein sind und ob der Steg auf шивы ли струны и находится ли подставка на своем
dem riditigen P l a t z steht. месте.

A n d a n tin o
nV пV nV nV
0 1 2 0
512 3 1 512 3 1
15. U b u n g
15-oe упражнение I P F P E l P f f P l f f F f lf i
/\ il li
jit ir - r - l - f ---- ------ * jt-----P - f - ---- " 0 Pm---- • - * - —л ф
я- -* f - x - * — 4 - » fl
f =f — — 0--ф 3 J - -f-*— * * 8

^ lt r u s s is c h e s Kaufmanra d ie d — ПОЛНЫ М I Эх, к юлна моя оробушка


Volks weise Русскг 1 я народная песн я
A lle g i ’e tto
nVrlVnVnV nVnVnVnV nVnV
Л < 2 1 2 1 _ pM 2 1
ЖaC 1W• ~ l l g g l l . L l Xj г » f t f j с *1
'£»’~ p i f Г lr i f t
v mf

Stan(i ein Birkenbaumchen in i Felde — Во поле 6(зрезынька стояла


Russisdies Volkslied Русская [ народная песня о
A lle g ] retto con m oto n nVnVnV nV
i г г
nV
1 2
n
1
П
, 2 2 1 An
2 1 и n
С | a | 1 -j. Г • ) ( { < < « - i-1 4
L r 1Г L r J J 1[ _ f | ^ f 1S = ^ = I N i f : Э 15 1
v mf Р

Es sdieint deir Mond — Светит месяц


Russisdies Vol kslied Русская народн 1 Я песня
A ll e g r o п
nVnVnV nV 4 з , i 2 з ? > 1 2 3
5 ‘р-ч
---- Z\- C - C S t r - ; 1 j. с
Г t-XZ-i I Zz- d l - i t 1■— ■— ЩИ—9 —» — <<9 -P-—
J^ - Li
1Г им L r 1-— - t f 1!
2 * 2^ П
4 3 2 1 3 2 1 0 3 2 1 0 3 2 1 3
я d J* J ' a * • » I J J J ■“- fw---
P Ifl*' « ffif P f f К —P ~m d ■ 2 f — 3 —> —
h h 1
4
я 2 1 ‘ Г 1 h 4 3 21 5 24 2 П
* f ■ йJ • J* iM
Д — i n ----- Г g - r - T t J ’
L - « - p - - f = "= p= 1 1 ^-7 -
a # | ----------
L L L f — " Kp < ’ “-Г — ** ^ 1

1) D ie M e lo d ie ist von Tschaikow sky in s e in e r 4 . S y m p h o n ie u n d Э та м елодия и с п о л ь з о в а н а Ч а й к о в с к и м в его 4-й сим ф онии и


von B a la k ireff in se in e r * O u v e rtu re iiber d re i russisdie T h em en « Б а л а к и р е в ы м в его„У вертю ре н а три р у с ск и е т е м ы ",
b e n u tz t w orden.
Der G ra b en — К ан а в а
Russisches Volkslied Р у сск ая народная песня
A lle g r e t t o naA A. llu d iin
n n n n V ? Vn v
п V пупV по за п и с и А. И лю хина
п п nV п
g 1 2 4,г-,j 2* 1, п
n 55 -5 _ г—. мп 3 ог лз 2 п
з 2 4 п
' 1 П
1 1*3 22 4А 3 ° п _ ^
1 ♦ i i # - — я 0т _ п, П

i i i r 1 ; п ^ £ Г , |а д # # г гг [[у 1
V f
Aufspiel der Hornblaser — Наигрыш владимирских рожечников
von W ladi’mir
A lle g r o m o d era to R ussisrhe W eise nach B. T rojanow sky
П \ П П
n - V п V m v ПО записи Б. Т рояновского
1 0- 1 V 7
3 П 2
V J - i l Г r I r 5 п П • I 5 5 IV "
Ф фШ f l l e g m FI p -1 Ig j f

п п П V п V П V
? 1 9 5 l"rJ Y M 3= Ц n „ »i
м ш г f
Beim letzten Akkord dieses Liedes w e rd e n die beiden В последнем аккорде этой песни обе верхние ноты
obercn Noten mit dem 3.Finger, der la n g s des Bundes берутся 3 - м пальцем, который кладется вдоль лада
quer iiber das G rif fb re tt gelegt wird, gegriffen. поперек грифа.
Im 21.Takt des folgenden W a lz e rs von Andreieff ist das В 21-м такте нижеприведенного вальса Андреева
A urn einen halben Ton erhoht: Ais befindet sich auf den ля повышено на полутон-, ля# находится на струнах
E -S a ite n au f dem 6., auf der A - S a i t e auf dem 1. Bund. „ми“ на 6-м, на струне „ля“ на 1-м ладу. В 2 6 - м
Im 2 6 .T a k t ist das Erhohungszeicfien aufgelost: F be­ такте диез упраздняется: фа находится на струнах
findet sidi a u f den E - S a ite n auf dem 1. Bund. „ми“ на 1-м ладу.

T ra u m e Грёзы
W alzer Вальс
T em po di
V a ls e W A n d r e i e f f (1861-1918)
В. Андреев (1861-1918)
nVnVnV nV nV nV

i Ш ipi"p m
-i & 1
2
FiN
2
4 #= 0 — 0—0 •
-j_
• ■s; * ^ л
0—
9 9 ^ g :
и F=|
НN — в
• — G
- G =
------- 5

П П
л

4
2, 1| •
-------1 * h i j - r - mf ж-г-
■l-3-э—i- j — __ _" ■ -I

1- 1j у a ь^ы ■ г— — —
_am
- 0 ------- 0 —1
i --------- fl— и
F in e f
я *-------- Й 4 —

4 3 2 1 2
j ы ..± 4 -Ы

3^----
д а
щ д а

5^'-- j- -- —• r i F=И N = 1 F=^ -- I


jy. = j r =p=№
2..- . i i-jH5- k - - » ь - —9 • -->
> =F^ \—Ф-S = t = \
v .1.1 —^ *Ls- ==S L#
п п п V л п п п
г. 4 —
Ф Н .w n w : 0 0 0 0 0- 0 -0
Da Capo al F ine
Y iertelno ten im W alzertem po spielt man in der Stricfi- При бряцании „четвертные11 ноты в темпе вальса
spiclart, wenn nichts anderes angegeben, mit je einem Ab- играть, если не указано иначе, ударом сверху вниз
und Aufstricfi. и снизу вверх.
^ D ie s ist e in fa th e r als m it dem F in jje rs a tz | Это прощ е, чем с а п л и к а т у р о й г
17
K asatschok — К азачок
RussischerTanz Р усская плясовая
A lle g r o con fu o c o
i П n pizz. з»п П г
n ? R -п " г ч
-Ц[-% ф • J ' f 1
P‘ZZ1 '
“T l n
**4 -J--- ---
<§ И г ' Г J - i 3Е 1J "- "М1 j Г З* г " Г |13^ 2f *1 1 ■ - Я FJ
Шm
1 " — j =at=t ; -— » # f —

_ п п у п у

_ i J - L . ■ I X J 1 [_ J L J 1 U j -H

Beim Ubergang von der Stridispielart zum Pizzicato При переходе от бряцания к щипку надо следить
ist darauf zu aditen, daP das Tempo und die Tonstiirke за тем, чтобы темп и сила звука не изменялись.
unverandert bleiben.

K ra k o w ia k — - Краковяк
Polka Полька
A lle g r e t t o п n V_
pizz. - - 4 - Пn _ 3 43П n

№ T i i - f t rJ a a 7 i ' i « i l I s ! ^м м * u- i-эТ^э^ 1j » » 1 к к ■

Ш i- e J » lb l T 7 p l » i l i l 13 Э 7 :Jttci*fL ff r e i ч7. p 1ij t t ij -ГЗ J)-h-и


§ *

Л тЫг г .ii i ' a i *t >** »* 1^ - i;j *a rkr?±i


Ш —J— is * • ; U d d t f I j j ^ l l
Die m ittlere N o te eines Akkordes, dessen unterster Ton Средняя нота аккорда, нижним звуком которого
das eingestridiene E ist, wird zu r Erleiditerung mit dem является ми первой октавы, берется для облегчения
Daumen auf der dritten S aite gegriffen, z.B.: большим пальцем левой руки на третьей струне, напр.:
ta
$ 7
-2
# = »
9
2
7
2
т
5
2
2
2-
4 4 4 4 4

Russisdhes Lied — Русская песня


A lle g r o
Л ц nПУПУП
Vnyn п У-Д у п Уг - Ц У -5 У я пупуну П

|>
w f
р- - ч I f *. 11 i i - £ j 1 р- Щ т
V п V п у У
i п2 V3 4 nV n V n V п пУ пУ пУ пУ 11- Н 2.

а ?
1
In diesem Lied ist die Richtung der S tr id ie versdiieden. В этой песне направление ударов разное. Б л а го ­
Dadurch bekommt d e rV o rtra g ein anderes Kolorit. даря этому исполнение получает другой колорит.
Die Triolen Триоли
Die N o te n einer T rio le sind untereinander gleichwertig,- Ноты триоли равны между собою; длительность их
"sie stehen auf dem metrisdhcn Raum von zwei Noten des- равняется длительности двух нот в двудольном такте.
selben Wertes. Die Betonung fallt auf die erste N ote ei­ Ударение приходится на первую ноту триоли.
ner Triole. Удары производятся следующим образом-.
Die Striche werden wie folgt ausgefuhrt: 3 з
3" ^
1) Л
Л
"
п уv nп yу nпу п у п у п у
Л п уV п п
П п у п
Bei schnellem und mafligem Tempo: Bei langsamem Tempo: т л
В быстром и умеренном темпе: р i f: В медленном темпе-.

M o d e r a to
Л n
n vVnn' n V
уJ2 2 3 'T
16. l i b u n g
16-ое у п р а ж н е н и е ■000 0000 за Д ^531jSJjj IJ33j531r1*
A n d a n ti n o
ГГ 1Г2Т
з
17. U bung
17-ое у п р а ж н е н и е :

L esgink a Лезгинка
Kaukasischer Tanz К авказский танец

3 1 » £ 1 1. г 1 1 г 3 j 1. \ 1 1 г i г з

т
^ 4о 3о 2о
0i 03
5Г ^ 5г—S г-т-4 эг - 4 * ‘р - 4 W 3r A 3r - U ____ .
а --в... s • * - f .. _&
у it i i ■Ф ф -S' ф Ш Ы - 3 1 itg- l j t f c J - 8 4 1 1 Ц --l i ; .
р
4 з А з П

Ш- -Ж S.- S я
I - J 3 ; ш 0' 0 -0 '-0 0 ? ■ "

Die Duolen Дуоли


Im Gegensatz zu r Triole steht die Duole: Противоположностью к триоли является дуоль:

U s I^ U L T 1С- Г
Ausser diesen U n te rte ilu n g e n begegnet man Quartolen, Кроме этих подразделений встречаются квартоли,
Q uintolen, Septolen u.s.w. квинтоли, септоли и т.д.

Das Tremolo Тремоло


Das Tremolo ist die sdinelle Aufeinanderfolge von gleicfi- Тремоло - это быстрое чередование равномерных,
mafiigen ununterbrocfienen A b - und Aufstrichen und wird беспрерывных ударов сверху вниз и снизу вверх
auf der Balalaika wie in der Stridispielart mit der Kuppe и воспроизводится на балалайке также как и бряца­
des Zeigefingers ausgefuhrt. M a n wendet es vorwiegend ние концом указательного пальца. П ри м ен яется
im langsam en Tempo an. A u f der B alalaika klingt das тремоло преимущественно в протяжном темпе.
*) D ie A n z a h l d e r S trirh e ist audi aus d e n Q u e r lin ie n d u rd i den 1) К о л и ч е с т в о у д а р о в в и д н о и по п о п е р е ч н ы м л и н и ям через
N o te n h a ls e r s id itlid i. ш ти л и н о т н ы х зн а к о в .
*) V e rk iirz te S d ire ib w eise e in e r T rio le . 2) С о к р а щ е н н ы й в и д т р и о л и .
19

Tremolo am schonsten bei A k k o rdv e rbind ung en. Beim Лучше всего тремоло звучит на балалайке в трех-
Trem olo auf einer Saite sind die unbesetzten Saiten ab- голосии. При тремоло на одной струне необходимо
zudampfen (die E -S a ite n durch leichtes A u f l e g e n des глушить неприжатые струны (струны„ми1<легким на­
D au m en s, die A - S a i t e durch leichtes A u fle g e n eines ложением большого пальца, струну ,.ля" легким на­
der spielfreien F in g e r der linken H and). ложением одного из свободных пальцев левой руки).
Die Stellen eines Musikstiickes, die zu tremolieren sind, Места пьесы, которые должны исполняться тремоло,
bezeichnet man
man mit deri Abkurzung„trem". oder mit drei обозначаются докрашенным словом ,,trem“ или тре­
L inien: фш ¥ мя ЛИНИЯМИ: фШЩ
Das Tremolo mufl vollkommen ausgeglichen sein und sei­ Тремоло должнокно быть'Ьовершенно
бытьео ровным и не т е ­
ne Gleichmafligkeit auch bei R ita rd an d o - oder R u b a to - рять своей равномерности в местах как ritardando иЛи
Stellen beibehalten. A u f jeden Fall d a rf das Tremolo,das rubato. Во всяком случае тремоло, являющегося при­
ein Privileg der M andoline ist, nur da angewandt wer­ вилегией мандолины, применять только в тех местах,
den, wo es der C h a r a k te r des Musikstiickes zulaBt. An где это позволяет характер музыкального произве­
der mafivollen A n w endu ng des Tremolos erkennt man den дения. По умеренному применению тремоло узнают
ktinstlerischen Geschmack des Balalaikaspielers. художественный вкус играющего на балалайке.
Tremolo mit zwei F in g e rn Тремоло двумя пальцами
Piano- und P ianissim o-Stellen eines Musikstiickes kann Негромкие места пьесы (piano, pianissimo) можно
man auch mit Zeige- und M ittelfinger gleichzeitig t r e ­ также тремолировать указательным и средним
molieren (s. Bild N r . 5). Z um Erzielen einer anderen пальцами одновременно (см. снимок N95).C целью
K la n g fa rb e wendet man diese Spielart auch in unmittel- достижения иного оттенка этот прием применим и
barer N a h e des Steges an. в непосредственной близости подставки.

Bild Nr. 5 Снимок N? 5

Die A n z a h l der Anschlage beim Tremolo: Количество ударов пострунам при игре тремоло:
A u f eine ganze N ote kommen je Ноте „целой" соответствуют по
16 A b - und A ufstriche = 32 Anschlage 16 штрихов сверху вниз и снизу вверх = 32 удара
A u f eine punktierte halbe N ote kommen je Ноте „половинной" с точкой соответствуют по
12 A b - und Aufstriche = 24 Anschlage 12 штрихов сверху вниз и снизу вверх = 24 удара
A u f eine halbe N ote kommen je Ноте„половинной"соответствуют по
8 A b - und A ufstriche - 16 Anschlage 8 штрихов сверху вниз и снизу вверх = 16 ударов
A u f eine punktierte V ierte lno te kommen je Ноте „четвертной" с точкой соответствуют по
6 A b - und A u fstrich e « 12 Anschlage 6 штрихов сверху вниз и снизу вверх = 12 ударов
A u f eine V ierte ln o te kommen je Ноте „четвертной" соответствуют по
4 A b - und Aufstriche = 8 Anschlage 4 штриха сверху вниз и снизу вверх = 8 ударов
A u f eine punktierte A chtelnote kommen je Ноте „восьмой" с точкой соответствуют по
3 A b - und A ufstriche = 6 Anschlage 3 штриха сверху вниз и снизу вверх = 6 ударов
A u f eine Achtelnote kommen je Ноте„восьмой" соответствуют по
2 A b - und Aufstriche = 4 Anschlage 2 штриха сверху вниз и снизу вверх = 4 удара
A u f eine Sechzehntelnote kommen je Ноте „шестнадцатой" соответствуют по
1 A b - und A ufstrich =■ 2 Anschlage 1 штриху сверху вниз и снизу вверх = 2 удара
20

Die folgenden Lieder sind das e rs te m a l f o r t e mit dem Следующие песни играть первый раз forte,тремолируя
Z eigefinger, das zw eitem al piano mit Zeige- und M it- указательным пальцем, второй раз piano, тремолируя
telfinger gleichzeitig zu tremolieren. указательным и средним пальцами одновременно.

Adi,du dunkle NadKt Ах, ты ноченька


Russisches Volkslied1) Русская народная песня о
A n d an te c a n ta b ile , 3 4 3 2 , 2
- 3 3 3 0 5 1 0 g и 5__ 5 5 0 5

$ и ш— s — *— е - Л — к i t ^ 1 j П Д П 1 1 i 1
- г T ^ ! Ц* = = ; ___ t J J > i j | - j — — *—
* Р t n im. a 2 1
i a о
? 4 SI
J? |. 1 1 { 1 4 — S S ' 1' * — i — r— ^ — P— 1
i f • g j-l-i-:- *» s— ; ; { --------------- ***— > -1 — 1

W a n j;a — С и д ел В ан я н а диване
Russisches Vol kslied *) Русская народная песняг)
а , An<ia n t e з 2 ii
F 13 -4- i T v r 1 =^ ^ = 3 == = т п = „ г *
■J л 4 3
•J mp
Lrem. . 2 2 1

_ П и
- — — ■=* * ......4 - f .-д -М - Г Г — 1 .4 4 р„ д — 1 |» » H i И
«О- 1

D u rd i das G a rtA e n — К а к по с а д и к у
Russisches \ rolkslied 3> Русская народная песняз)
In d e r B e a rb e itu n g v o n W Pogoreloff
An d a n te 4 „ 3 2 в о б р а б о т к е В. Погорелова
2 i £ 1 0 2 3 з 0 0 2 3
25 ^ - 532 3
*<— 2
1 1
-S 2 0 0 2 2 1 ___ s r 5 ___ 0 ^ 3

= # % tF Л !i 1 j с «ГЗ / Я i я П .
m. f
1
д а d? . g
е
j
1
1 M i 3 * J i s * 1* J
trem. 2 4 2 4 3
0 r~ ^ 3 meno

"1 1 ' 1 e e ~ r t 7 3 3 -П « и i П «1

rrIOSSO !

” - ш' w F w 1
Д i ttj x ^ _ r l r » S 3 3 3 » J l i * ^ fii— i

L ie d d e r W o l g a - L a s t t r a g e r — П есн я В олж ски х грузчиков


W Nassonoff
Lante s o s te n u to . . В. Насонов
• % 1 в" ^ d m » * «'
1
IU 4 : S l l : i I 1Д 3ДД i : P 1г p-^
* p trem. . ff ~= ^p

± * - f f. я л 1 — :v- J . гя— ?t—


-—___ 1 v'— /* V о

*) D ie se s L ie d hat W a ssile n k o fu r den z w e ite n S a ti seines K onzer- *) Эта п е с н я и с п о л ь з о в а н а В а с и л е н к о во 2 -й ч а с т и е го


te s fiir B a la la ik a und O rd ie s te r v e r'ra n d t. концерта для б а л а л а й к и с оркестром .
a ) T sfhaikow -sky h at d iese M e lo d ie a ls T h em a fiir se in A d a g io fiir г ) Ч а й к о в с к и й и с п о л ь з о в а л э т у м ел о д и ю в своем а д а д ж и о
S tre ic h in stru m e n te u n d fiir d a s A n d a n te c a n ta b ile im 1. S tre id i- дл я с т р у н н ы х и н с т р у м е н т о в и в а н д а н т е к а н т а б и л е в 1 - м
q u a r te tt v e rw a n d t. квартете.
3) D ie se s L ie d h a t S tr a w in s k y in se in e m B a lle tt„ F e u e r v o g e r ver- 3) Э та п е сн я и с п о л ь з о в а н а С т р ав и н ск и м в е го б а л е т е „ Ж а р
v ra n d t. п т и ц а ".
Nicht der W in d neigt den .Zweig To не ветер ветку клонит
Russisdies Volkslied Р усская народная песня
M o d era to
I 2

•4 - - 2I 1Ф 4^ а
2 ж J"«I -я 3 2 1 1 3 2
4Ь | — *—3-----• ■ - 3 1Ц iУ F1-14
l-1 ц
—т ----«1
v ’JСtrem. 1Г
JLi----- f f ^ -И
Р

Die B ro m b eere — Эх, да ты, калинуш ка


Russisdies Volkslied Русская народная песня
A n d a n te c a n t a b ile 2
m l ,,m i“ - 3 4
FFFT = r i ------ -- 5 2 1
£ -------4
{у 4.^ J -T rn l. A
-<&--- 0 0 -0 - я A
ip » g - « -
B li 34UL*.h
У
trem. f mf

Miitterchen W olga abwarts — Вниз по матушке по Волге


Russisdies Volkslied1) Русская народная песня *)
4 2
* pizz. a 5 5 г
5 5 a 5
* • ----
. p —Я • gu 0 V - = 1 ■ V ^ F I=F1 = F ------
------- J
* 1 *----
cresc. J trem.
« 2 |

| >g f S* * * : * " isg I * :i« ! * | -I >»’ I

Durch's Tannenwaldchen, durch's Как по ельничку да по


Birkenwaldchen березничку
Russisdies Volkslied Русская народная песня
A n d a n te s o ste n u to

Nadidem man sidi mit den ersten 12 Biinden a u f der После того, как первые 12 ладов на балалайке
B alalaika gut v ertrau t gemadit hat, wird es nidit sdiwer хорошо усвоены, не представится трудным изучить
sein, die restlidien 12 od er 19 Bunde zu erlernen. остальные 12 или 19 ладов.
l ) D ie se M e lo d ie ist von G la s u n o ff in s e in e r sym phonisdien Dieh- *) Э т а м ел о д и я и с п о л ь з о в а н а Г лазун овы м в его сим ф они ческой
tu n g „ S tje n k a R i s i n " b e n u tz t w o rd e n . поэм е „ С те н ьк а Р ази н*.
*) В b e f in d e t sidi (w ie A is ) auf den E - S a ite n auf dem 6 . B und, auf 2) СиЬ н а х о д и т с я (к а к и л я # ) н а с т р у н а х ,.ми“ н а 6 -м ладу,
d e r A -S a ite a u f dem l.B u n d . н а с т р у н е „ л я “ н а 1 - м л ад у.
Ы
N*

D as Griffbrett der Balalaika Гриф балалайки


(Tonum fang einer m odernen K o n z e rt-B a la la ik a 3 Oktaven) (Объем новейшей концертной балалайки 8 октавы)

A -S a ite
С т р у н а „ЛЯ“

1. S a ite
1? стр у н а

2 . S a ite
2* с т р у н а

3 . S a ite
3 * струна

откр ы тая |й лац 2й 3“ 4й 5й 6* 7й 8й 9й 10й 11й 12й 13й 14й 15й 16й 17й 18й 19й 20й 21й 22й 23й 24й 25й 2 6 й 27й 28“ 29й 30й31й
струна •' ' •' • . . .

E -S a ite n •
Струны „мп“

W ie aus dem unteren Nofenbild zu ersehen ist. sind Tone von a 1*' bis e3*** Как видно из нижней нотной записи, звуки от л я 1*) до ми3**’ испол­
audhi auf den E - S a i t e n spielbar. нимы и на струнах „ми".

*) V erkiirzte S A re ib w e ise d e r e in g e striA e n e n O k ta v e . *) С окращ ен н ая запись п ервой о к т а в ы .


**) V e rk iirz te S A re ib w e ise d e r d re ig e striA e n e n O k ta v e. **) С ок ращ ен н ая з а п и с ь т р е т ь е й о к та в ы .
Die gebraudilidisten Наиболее употребительные
D u r - und M o ll - T onleitern мажорные и минорные гаммы
Die ersten vier N o ten des ersten and die le tz te n v ie r des z w eite n Taktes Первые четыре ноты первого и последние четыре ноты второго так­
ein er jeden T o n le ite r sind bis znm 24. Band jeweils a u f der zw eiten S aite та каждой гаммы играть до 2 4 - г о лада на второй ст р у н е . Удары
zu spielen. D e r A nschlag e r f o lg t pizzicato. Tonleitern bilden die Grundlage производить щипком (пиццикато). Гаммы являются основой музыки
der M usik, deshalb ist ih r S tud iu m f a r jeden aasfiih ren d en M u s ik e r sehr вообще, поэтому их изучение для каждого музыканта - исполнителя
wichtig. A l l e To nleitern sind z a e rs t langsam zu spielen. Man adite auf rhyth- особенно важно. Все гаммы играть сначала медленно, следя за рит­
mische G e n a u ig k e it und a u f R ein heit der In to n atio n . мической четкостью и чистотой исполнения.

D u r -Tonleitern Мажорные гаммы


E - d u r / Ми - мажор F - du r *) / Фа - мажор *) F i s - d u r / Фа1-мажор
А а й 0 1 2 3 1 2 3 4 4 3 2 1 3 2 1 0 1 2 3 4 1 2 3 4 4 3 2 1 4 3 2 1
= £ * А - г г п - ^ ; р 0m ~L --------И “Г - i гf --------------- I Г г г г / Г Т Т Г Г П -тГГ -f с - Г Т
Ш - Ь а J«* i J - 0 "— з з д -
■%Р------------- • '
sem pre s taccato

G e s - d u r / Соль1> мажор G - d a r / С)оль - ма; юор A s - d u r / J] я\> - м ажор



а -я f f
J 3 S = = = | * ! ^ | =H h — 1
ш *
t f e .

A - d u r / Ля - мажор В - d a r / Си1> - мажор Н - d u r / Си - мажор

: i r r ! > f r ' - ' i l ?


i C r c r r f i v I
Ц - С Г 1

С -dur / До - мажор Des - d ur / P e Ь - мажор D - d u r / P e - мажор

U n r e a l
Д
— Цц b—
, - r
—- J —J -
\ * t г г Г - Т Г Ш М

# ------------- С Ш ------------------ L I -

E s - d u r / Ми \>- мажор E - d u r / Ми - мажор F - d u r / Фа - мажор

*> А Ь F - d u r g ilt d e r F in g e r s a tz 1,2 , 3 , 4 u.s.w . I *) От г а м м ы Ф а -м а ж о р и с п о л ь з о в а т ь а п л и к а т у р у 1 ,2 ,3 , 4 и т .д .


Fis-dur / Фа# - мажор G es-d ur / СольЬ- мажор G - dur / Соль - мажор

A s -d u r / Л я Ь - м а ж о р A - d u r / Ля - мажор В - dur / СиЬ - мажор

мажор С - dur / До - мажор D es-dur / P e t -мажор


. т £ R

D - dur / Ре - мажор E s -d u r / Ми \>- мажор E - d u r / Ми - мажор


..... —. л 8 "

M o ll -T o n le ite rn | Минорные гаммы


e - m o l l (re in ) e - m o l l (m e lo d is d i) e - m o l l (h a rm o n is c fa )

-Н-- ми-минор (натуральная)


1 2 3 1 2 3 4 4 3 2 1 3 2 1 1»
ми-минор (мелодическая) ми-минор (гармоническая)

as=si
-f5--- J
г ж

f / Фа-минор *)
Г~гГГгрТТТ iVfc я"7 !>,!> -Tj *\r JTr
- m o l l *]
2 3 j. 1 2 3 4 4 3 2 1 4 3 2 1

£
...
“ 1? ф Ш w | - - L q j — 4 ------- * J д — 1
----------- J -----------------
L . _ _ Г я = Ь - Ы =

fis - m o ll / Фа 1- мино Р

Ф _ л ш • ф

W-g& f

: :
ia j

*) А Ь f - m o ll g i lt d e r F i n g e r s a tz 1 ,2 ,3 ,4 u.s.w . I *) От г а м м ы ф а -м и н о р и с п о л ь з о в а т ь а п л и к а т у р у 1 , 8 , 3 , 4 и т. д
g - m o l l (rein) g - mo l l (melodisdi) g - m ol l ( ha rmo ni s d i )
с о л ь -м и н о р (натуральная) со л ь-м и н о р (м елодическая) соль-м и н ор (гарм он и ческая)

tr f ■
! I* ft

gis - m o l l / с о л ь ! - м и н о р

■ a t к,»

a - m o l l / ЛЯ - м и н о р

b - m o l l / CHb - м и н о р
L e лк

err'
h - m o l l / СИ - MHHOp

I» , ц ^ г r r r J it r r r t g

C - m o l l / ДО - МИНОр

гrrr reefi^crrcfrr- lE g

cis - m o l l / ДО# - МИНОр

Мш a s lM -
й №
d - m o ll / р е - м и н о р

I jgm • <*
rr¥ftftrr
d i s - m o l l (re in ) d i s - m o l l (melodisdi) d i s - m o l l (harmonisch)
p e l - минор (натуральная) p e l -минор (мелодическая) p e l - минор (гармоническая)

f-(*>-*—й—
f i A * г г i f f r r r j m f ¥TT M
1TT r r1
r^1r r f g g
— ---- i t E f r r r r r i

es -m o l l / МИЬ -минор

, b j. ! » v. .
г г г Я * ^ 1 ! :r i> “■- * f L & r r - ■ :? ;»i, •• ■ ■■■ 1
-•

е - m o l l / МИ -минор
►tfj*
# - ^ r f f j • • 'T t r lf
| P f r n x - 1 Ui—*- T r r r Й ^ С £ 1 Г 1

f - m o l l / ф а -минор

f f f f f r r * Li> * х с г с : - fT f. * l£ f L - -

fis - m o l l / ф а # -минор
^
F Г ' 'Г Г' f0 % " f u L l -fTrr У ^ Г Г С Х Г
_ | J ----- ----------- -

g - m o l l / соль-минор
P i t its .
2 i> r r t f f Ш t> : H f L f ffrr kb- - - ГР ГЛ И Р T - = E p % z
------------ — ------------------------

gis - m o l l / СОЛЬ# - МИНО p

М Ч i r r f f f H i Щ ^ 'Г - *»% l ! ■ ffrr m , - = ff# S S Ш Г Г Г


-§*■:IL rl — ------------ — 1-----------------

a - moll / ЛЯ -МИНОр

- a fffH f
b - m oll (rei n) b-m oll (melodisdi) b - m ol l (harmonisch)
сиЬ - минор (натуральная) си Ь - минор (мелодическая) си!» -минор (гармоническая)
ifitA - \>м\> Л
ш rffff f ff if f fffffr Ш
h - m o l l / СИ - м и н о р
. 8 ...... : £ f t

и cm H fiffll
= 8 ............

h {Ш Ш зШ М Щ
с - m o l l / до - минор
ItЛ&&8-

cis - m o l l / ДО# - МИНОр

d - m o l l / р е - МИНОр
8

dis - m o l l / pe# - минор


8

тШ Ш Ш Ш
es - m ol l / МИЬ - минор
>*£8
? ? I f £ ^ !p £ f ~ ? = 2 e i * f r :? * W =r r '
fe te
ШЩ
e - m o l l / М И - минор
>+8
28
Das A rp e g g io Арпеджио
A rpeggio nennt man die u nm ittelbare F o lg e der ein­ Арпеджио означает непреры вную последователь­
zelnen Tone eines Akkordes,- es -wird durdi eine senk- ность отдельных звуков аккорда; оно обозначается
redite Sdilangenlinie vor dem A kkord angegeben. вертикальной волнистой линией перед аккордом.
Die A kkorde werden in der Regel vom untersten Ton aus К ак правило, акко рд ы сл ед у ет арпеджировать
arpeggiert. In seltenen Fallen, wenn ein Akkord vom ober- с нижнего тона. В редких случаях, когда аккорд
sten Ton aus arpeggiert werden mufl, erhalt die Sdilangen- следует арпеджировать с верхнего тона, к нижнему
linie an ihrem unteren Ende einen Riditungspfeil: | концу волнистой линии прибавляют стрелу, у к а ­
Das A rpeggio (die H a r f e n - S p i e l a r t ) w ird durdi den зывающую направление: |
langsamen A n s d ila g uber alle Saiten des Instrum entes Арпеджио (прием арфы) исполняется ударом по всем
ausgefiihrt, vom untersten Ton aus gew ohnlidi mit dem струнам в несколько замедленном движении,от ниж­
Daumen, in um gekehrter Reihenfolge mitdemRingfinger ней ноты обычно большим пальцем, в обратной по -
oder mit dem kleinen Finger. следовательности безымянным пальцем или мизинцем.

U m k e h ru n gen des Dreiklanges / Обращение т р е з в у ч и я


— . д • , т_т j it_ С - dur D - dur
E -d u r с G -d ur A -dur
Ми - мажор Ф ^маж ор Созь^мажор Ля ■ « ж о р Си^мажор Д0 '

Ь т г Гш% д» ^ 18» |М * Щ ц¥% if if % Щ


е - moll f - moll
фа™минор СОЛЬ-минор л я " мино р е й - м и н о р до-минор ре-минор
ми-минор фа-минор

i i f l i f i f l f i t A l ff иИМ я Ш .
sempre arpeggio
Leitereigene A k kordfolgen (D reik lange) / Построение аккордов (трезвучий) на всех ступенях гаммы
С - d u r / Д о -мажор
2 3 d - moll (rein) /р е - м и н о р (натуральная)
2 3
5, -
i i t i -
Ш i I i
arpeggio 1 I ^ a rp eg g io
D - d u r / Р е-м аж ор
О
Ф- M f- f ai
r fif И у
J: -t
f f
*4 i * 4 3 -Д - *I '4)h Г 1 Г 1 1V
• у * Г Г s i f f J -V?------ — -
v arpegg\10 = M = ^ arpegg»-го -----
E - dur / Ми - мажор
3 г
3 5 5 d - moll ((harmonisdi)
h a rm c / р е - м и н о р ( г а р м он ич е ск а я)

* i * * i i t £

•> arpeggio ' arpeggio

A k ko rdverbindungen (Kadenzen) / Соединение аккордов (каденции)


С dur D dur E - dur F -d u r G -dur A -dur H - dur C - dur
До - мажор Р е-м аж ор UUI ^ ' UUI n ' ul“ ^
2 г i a 3 2 г з Ми-мажор Фа- Мажор Соль- мажор Л я - м а ж о р Си-мажор До-мажор
3 3 2 3 3 3 3 3 - - - а а —а
ft ° | 5 5 О| II 5 . 5| 5. 5 |

I" il> 3
sempre arpeggio I ' M
d - moll
d - moll e - moll f-m o ll g-m oll a-m o ll h - moll до-МИНОр ре-минор
ре-минор ми-минор фа-минор
ми-минор фа-минор соль-мипор ля-минор
соль-мипор ля-минор си-минор
11 Я-.|. И*,, .<•*, I _

sempre arpeggio
29
Der Wirbel -Ansdllag („Drobj-Spielart") Дробь
Der W irbelansdilag wird in Studten heiteren C h a ra k te rs Дробь применяется в пьесах веселого характера
zur grofieren Lebendigkeit angewandt. E r wird mit vier для придания им большей живости. Она получается
oder fiinf Fingern der rechten H a n d erzeugt. Der A n ­ ударами четырех или всех пяти пальцев правой
sdllag mit vier F ingern (ohne D aum en) heifit „Kleiner руки. Удар четырьмя пальцами (без большого)
Wirbel", der A n s d l l a g mit alien fiinf Fingern „Grofier называется „малой дробью“,удар пятью пальцами-
W irbel". Der W irb e la n s d ila g wird wie folgt ausgefiihrt: „большой дробью". Дробь исполняется следующим
man sdinellt die F inger so auseinander, dafi die Saiten образом: пальцы быстро выпрямляются таким обра­
du rdi den u n m itte lb a r nadieinander folgenden Ansdllag зом, чтобы струны звучалп от беспрерывно после­
jedes einzelnen Fingers erklingen, mit dem kleinen F in ­ дующих ударов каж дого пальца в отдельности,
ger beginnend (s. Bild N r. б ) . 1^ начиная с мизинца (см. снимок N9 6 ).J)
Der W irb e lan sd ila g (oder „Doppel-Arpeggio")wird durdi Дробь (или „двойное арпеджио») обозначается двумя
zwei senkredite Sdilangenlinien oder d u rd i die Abkiir- вертикальными волнистыми линиями или сокра­
zung „Dr." angegeben. щением „др“.

Bild N r. 6 / Снимок № 6

Ukrainisdher Tanz — Украинский танец


A lle g r e tt o m o sso П П
2
2 П 4 1__________ 4 2 3 2 3 1 J П

ш g t l E j H L b J
f
П _________________________ _____________________
Л и й П 1*- * 3 2 1 3 1 4 *- ll- , 112.1*^

|т l~ £ j [_ lf If - ■ ■■ |. T f Г Ff ' f ~ f f ~ J r i f ^ J>tl
П 4 ■ 1П Г

4 » |' . 1 . Ц ' i n f i f f
mf
3 2 3 1

г »1 1 i t n I, ; m I,, n li i J l
/

*) D en „ K lein en W irb e l" k an n m an audi in u m g e k e h r te r R e ih e n - I *) М а л а я д р о б ь п р и м е н и м а и в о б р а т н о м п о р яд ке


fo lg e , m it dem H e ig e fin g e r b e g in n e n d , a m re n d e n . I с у казательного п ал ьц а.
30
K am arinsk aja ---- К амаринская
Russisdier Tanz1} Русская п л я со в ая 1)
A lle g r o
вв.—1 ■к._.-—
вл ё .. ла
фФФ-0* L0-0-•Ф—
-00—«“"3 ----
ё—
# - ш

---L--------
Vif
2) П п П П П PI PI

^ = ¥ 4 —ill 1»л IS—111-1"2—


н л IIз .1.118 iiih isJis
—й-s rJ -lii is.__
iJ — * "2”’
г
П п . 5 1^ _

- 1-r-i ¥-4-Ц1» pj-


I L H lr и 'f cf 1 UJ* L r
--------------------------------- -------------------------------- - 1

?т j-J 2 .

1C J - t f 1
-rtf
■— — л

~
^
П и W ^ п у n v n v п V
П V
^118 J 1Иi чIH=j=M
т Л I-,!■11^J 15 J 3 J JJ
f
j i - u
— h i »

-— .A
ёё 0—00H—-f-.-j-
-*--0--0--*0-1 j i
П
-0 — ё —
{
0 —
\ -
ё —
\ -

\ - ■$
• -------------- 11

D as V ib r a to Вибрато
A u f der B alalaika sind drei versdhiedene A rte n des V i ­ На балалайке можно использовать три различных
b ra to (abgekiirzt vibr.) moglidi: вида v ib r a t o (сокращенно vibr.):
1. Das Vibrato mit der linken H an d erzielt man durdi 1. вибрато левой рукой получается колебатель­
das H in - und H e rv ibrieren des greifenden Fingers ными движениями совершенно свободной к и ­
aus dem lodieren H andgelenk heraus — wie beim сти и нажимающего пальца- так же как и на
G eigen- oder G i t a r r e n - S p i e l . A u f d er B a la la ik a скрипке или на гитаре. На балалайке оно при -
iiberwiegend auf den Darm saiten anzuwenden. менимо преимущественно на жильных струнах.
2. Das V ib ra to w a h ren d des T rem o lo -S p iels e rre id it 2. вибрато во время игры тремоло достигается
m an durdi H in - und H erbew egen der gegriffenen колебательными движениями приж атых п аль­
S aiten mit den F in g e rn quer iiber dem G r i f f b r e t t , цами струн поперек грифа,параллельно кладам.
parallel zu den Biinden.
3. вибрато правой рукой: при игре пиццикато^
3. Das V ib ra to mit der re d ite n Hand: Beim Pizzicato- ладонь прикладывается н и ж е п о д с т а в к и на
Spiel3) legt man den H a n d b a lle n unterhalb des Stegs струну, которая при извлечении звука слег­
auf die Saite und driickt sie bei E rzeugen des Tones ка (!) надавливается колебательными д в и ж е ­
leidit (!) mit bebender S eitw artsb ew eg u n g des Hand- ниями кисти (см. снимки N9 N9 7 и 8).
gelenks (s.Bilder N r . 7 und 8). Под то место подставки, где опирается сталь­
E s ist empfehlenswert, in den Steg unterhalb derStahl- ная струна, рекомендуется вделать кусочек
saite ein Stiidcdicn Elfenbein einbauen zu lassen,um слоновой кости, чтобы с т а л ь н а я ст р у н а не
dadurdi zu vermeiden, dafl sidi die Stablsaite nidit врезы валась в подставку.
zu sehr in den Steg eingraben kann.

*) D iese M elodie ist v o n S tr a v in s k y in seinem B allett „ P e tru s d ik a " *) Э та м ел о д и я и с п о л ь з о в а н а С т р а в и н с к и м в его б а л ет е „ П е ­


b e n u tz t w o rd e n . труш ка".
2) H ie r u n d in d e n folgenden T ak ten kom m t d e r s o g e n a n n te „ U n u n - г ) Здесь и в следую щ их т а к т а х при м еняется т а к н а зы в а е м а я
te rb ro d ien e W irb e l" z u r A n 'ie n d u n g . E r s e tz t sidi z u sam m en aus dem ,.б е сп р е р ы в н а я дроб ь-1. О н а с о с т о и т и з „ м а л о й д р о б * “ н с л е ­
kleinen W irbel und dem ihm folgenden schnellen A rp e g g io , ausgefiihrt дующего яа ней б ы стры м арпедж ио, вы полняемы м б о л ь ш и м п а л ь ­
m it dem D aum en. M an adite auf d a s genaue E in h a lte n des R hythm us. цем. Особенное вним ание следует о б р а ти ть н а сохранени е ритм а.

3 ) M it dem D au m en (П ) o d e r dem Z e ig e fin g e r (V). 3 ) Б о л ьш и м п а л ь ц е м (П) или у к а з а т е л ь н ы м п а л ь ц е м (V).


31

Bild N r. 7 / Снимок N97 Bild Nr. 8я) / Снимок N98*)

*) Mit der durch den Pfeil bezeichneten S te lle wird das *) Указанным стрелою местом производить вибрато
V ibrato mit der rechten H a n d au sgefuh rt. правой рукой.

Das V ib ra to mit der rechten H a n d kann auch w ahrend Вибрато правой рукой применимо также и во время
des Trem olierens mit einem und zwei Fingern unmittel- игры тремоло одним и двумя пальцами непосред­
b a r am Steg a u sg e fu h rt werden. ственно у подставки.
E in gates V ib ra to weist gleichmafiige Schwingungen auf. Хорошее вибрато должно давать равномерные зву­
Langsames V i b r a t o : ^ — schnelles V ib ra to : ~ ~ ~ ~ . ковые колебания. Медленное вибрато:
быстрое вибрато:-— — — .
Die Geschwindigkeit des Vibrierens richtet sich nach dem
C h a r a k t e r des Musikstiidces. Je temperament voller die Скорость вибрации зависит от характера музыкаль­
Tongebung ist, umso intensiver und k u rz e r in der Be- ного произведения. Чем больше влагается темпера­
w eg ang mafi das V ib rieren sein. M it dem V ib r a to les­ мента в игру, тем интенсивнее и короче в движении
sen sich G efiihle und Em pfindungen besonderggut zum становится вибрация. Благодаря вибрато можно
Ausdruck bringen. Dabei soil man den Ton lebendig ge- особенно хорошо выразить чувства и переживания.
stalten and a a f dem Instrum ent seine kunstlerischen Ab- При этом звуку следует придать живучесть, как бы
sichten wiedergeben. одухотворить инструмент и сделать его послушным
орудием своих художественных намерений.

A m K a m in У камина
R om anze Романс
P. B ato rin
M o d e r a to con m oto
. q pizz. con vibrato П. Баторин
Л
11 n i л h i ш 1 1 .i. и j j i m Ш £

rr id I'1! ~и г г ну г Г
=йН г5 - 1 .A...J Ll J 0 jrz И
\ь. N —ф—Ь—'* - Г 1У— <s>!. . =h у# МЫ-- ш и
^4 к— \™' л

*) B eim A rp e g g io con v ib ra to k an n d ie A - S a ite m it dem Z e i g e - 1) При а р п ед ж и о с в и б р ато с тр у н у „ л я “ м о ж н о у д а р я т ь у к а з а ­


f in g e r V a n g esd ilag e n w e rd e n . т е л ь н ы м п а л ь ц е м V,
32

Die zwei folgenden Lieder sind das e r s te m a l a rp e g g io Следующие две песни играть первый раз arpeggio
con vibrato, das zweitemal tremolo con vibrato zu spielen. con v ib rato , второй раз trem olo con v ib ra to .

A b e n d glodken Вечерний звон


Russisdies Volkslied Р у сская народная песня
A n d a n te
a r p e g ’g'io c o n v i b r a t o

^ 181 I s-t-J Ш и *3? J J Ш f I щ т

B s brennt mein Leuditspan Горит моя лучи н уш ка


Russisdbes Volkslied Русская народная песня
A n d a n te co n a n im a
9.
g'g’io c o n vil эг. CL SL Ф- -Ф - Ф-

f r r r n -ВТ- ' J с N =F-V---


н г~> f= —о
Г г т
W) Ш p - i —в, 1-^—
1
1----- ------- ---- § ~
1—в — I н
ГТ ТЛПг
И
^ И: р j 1|:

Die G i t a rr e -S p ie la rt Гитарный прием


A u f der Balalaika werden versdiiedene G itarre-Spielarten На балалайке применяются различные виды гитар­
angewandt, wobei die Saiten nidit von oben nadi unten, ного приема игры, при чем струны ударяются не
sondern se itw a rts angesdilagen werden. Die F inger der сверху вниз, а сбоку. Пальцы правой руки обозна­
rediten H and werden hier mit romiscfien Zahlen bezeidinet: чены здесь римскими цифрами:
I * Zeigefinger I = указательный палец
II = M ittelfinger II = средний палец
III * Ringfinger III = безымянный палец
IV = kleiner F inger IV = мизинец
V - Daumen. V = большой палец.
E in s ta rk e re r A n s d ila g w ird dadurdi erzielt, dafl man Более сильный звук достигается тем, что ногти
die F ing ernag el der rediten H a n d nadi A r t der spani- пальцев правой руки обрезывают по способу ис­
sdien K o n z e rt-G ita r ris te n behandelt: Die N a g e l lafit панских концертных гитаристов: Ногти отращи­
man so lang w a d ise n , bis ihre R u nd un g die Kuppen er- вают до тех пор, пока они не достигнут концов
reidit. Die unteren F la d ie n der N agel werden sodann пальцев. Нижние плоскости ногтей к л а д у т с я за­
a u f eine N agelfeile aufgelegt und mit gleidimaflig dre- тем на напильник и пилятся равномерными дви­
henden Bewegungen so gefeilt, dafl sie — von vorn und жениями в полукруге так, чтобы они - смотря на
seitlidi gesehen — beinahe eine gerade Linie bilden. Die них спереди и с боков-представляли собой почти
Pflege der N a g el soil alle drei bis vierTage vorgenom- прямую линию. Уход за ногтями должен происхо­
men werden. D er N agel des Zeigefingers mufi so gefeilt дить каждые три или четыре дня. Ноготь указа­
werden, dafl er die S tr id is p ie la r t nidit behindert. Beim тельного пальца нужно опиливать так,' чтобы он
A n sd ilag miissen a b e r die Saiten immer mit der Kuppe не мешал при игре штрихами. При ударе к стру­
beriihrt w erd en, ein A n s d i l a g mit den N a geln allein isl нам следует однако прикасаться концами пальцев,
falsdi. удар же только ногтем неправилен.
Dank dem A n s d ila g mit den in der oben besdiriebenen Благодаря удару при помощи ногтей, вы холен­
Weise behandelten N a g e ln w ird der Ton k la re r, sdio- ных вышеуказанным способом, тон стаповится
ner und trag fah ig er. более ясным, красивым и несущим.
*) A r p e g g io auf den E - S a i t e n . *) А р п ед ж и о н а с т р у н а х „ми“.
33

Bild Nr. 9 / Снимок N9 9

1. D a s P iz z ic a to mit D aum en und Z e ige f i n ger 1. Пиццикато большим и указательным


gleichzeitig пальцами одновременно
Die mittlere Saite w ird mit dem Daum en m itgegriffen, Средняя струна прижимается вместе с крайней,
bleibt jedoch stumm. но остается глухой.

D as Lied der WoIgasdilepper1}— Э й, ухнем ! Б у р л а ц к а я 1)


A n d a n te con m oto

f *^ г г гг r r Г Г 'f г г х1>'
v i f energico
V V
-е -

Da capo con ripetizione 1 Л Г ы 9 Ш * «!


— к
—2
— — < — |

al F in e sem pre dim . —

V - -Г г-1 Т “
РР

D ob ryn ja Nikititsdh Про Добрыню


Russisdies Heldenlied Богаты рская
A n d a n tin o aus dem 11. J a h rh u n d e rt2)
vibrato песня 3Q столетия *)

nJl i r r r iff f lf pirp lF M ^ Ip p Il f pld .h|ijPp|J.jS


P I
F V

Suliko — Сулико
Georgiscfies Volkslied Грузинская народная песня
A n d a n tin o con se n tim e n t о
A $| vibrato
YlUrcllrO _ 3 , 3 * 3

r rtf V

*) D ie se s L ie d h a t G la s u n o ff in se in er sy m p h c n isch e n D id itu n g *) Эту песн ю Г л а зу н о в и с п о л ь з о в а л в с в о е й с и м ф о н и ч е с к о й


„ S tje n k a R a s in " b e n u tz t. поэм е „ С те н ьк а Разин".
a ) D ie M e lo d ic h a t B a la k ire ff in s e in e r „ O u v e r tu r e iiber drei ru s- *) Э ту м ел о д и ю Б а л а к и р е в о б р а б о тал в своей ..Увертюре н а три
sisd ie T h em en " b e a rb e ite t. ру с ск и е т е м ы 1-'.
34
Slowakisdies Volkslied — Словацкая народная песня
A lle g r e t t o , b r il la n t e > ^ ^ ^ ^

X f r> d- i -ff P Ы-

4 JT3 J~3 I Л J~ 3 1JT3 j~3 i/ 3 -Д


ю acce/. J/

Russisdies Reigenlied Хороводная


V olksw eise Русская народная мелодия
nadi N. Fomin
M a esto so по записи H. Фомина
Л—

«J I
A lle g r e t t o v

00 00

Reigenlied — Хороводная Тамбовской области


ans d er Gegend von T am bow
Russisdie Volksweise
A lle g r o v iv o m.m . J . 132 русская народная мелодия
п Vп V п V п у п у

тр - г ™
Die A c bte lnote n sind bei diesem Lied mit der Strich- В этой песне „восьмые" ноты следует играть
s p ie la rt a u s z u fu h ren . бряцанием.

2. D as P izzicato m it D aum en, 2. Пиццикато большим, указательным


Z e i ge- und M i t t e l f i n ge r gleicfazeitig и средним пальцами одновременно

A u f der Kasanka Вдоль да по речке,


Russisdies Volkslied вдоль да по Казанке
Русская народная песня
M a e s t o s o c o n m o to * t f

3*4 LF1f f ' Л Л Ыi ! ; if \}щц


f С_г С_г1F Г 1.П Л | IJ .1 If LT11 I | ~ П II

Im Sonnensdiein — Полно ТЫ солнышко, полно ты греть


Russisches Volkslied Русская народная песня
A lle g r o co n b r io

VW U
Diese beiden L ie d e r w e rd e n au di in d er Strichspiel - Обе эти песни исполняются также и приемом бря­
a r t ausg e fiih rt. A u f jede N o te , ganz gleich,ob es eine цания. Каждой ноте, является ли она „восьмой",
A ditel-, V i e r t e l - o d e r halbe N o t e ist, kommt dabei ein „четвертной" или „половинной", соответствует один
A nsdilag. Die Acbtelnoten spielt m an in diesem FallenV. удар. „Восьмые" ноты играют в этом случае nV.
*) H i e r b e g e g n e t m a n e in e r S y n k o p e : d e r S d iw e rp u n k t v e rs d iie b t *) З д е с ь в с т р е ч а е т с я с и н к о п а : у д а р е н и е п е р е н о с и т с я с сильной
sid i vom b e to n te n a u f d e n u n b e to n te n T a k tte il. н а слабую долю т а к т а .
35
Der Lindenbaum — Липа
D cutsdies Volkslied Немецкая народная песня
nach F Schubert
M o d era to по Ф. Ш уберту
vibr.

G o ld 'n e Abendsonne — Закат солнца


Schweizerisches Volkslied

0У Andante ) Г. Нэгели, (1778 - 1886


■, " bri . _ , 1 ■
■ fN ИИ—

в
к-—
‘~M
±
1F=*
— ff- j; r
■• F
-I-----0
4N •V
--------- 4

A n der Saale hellem Strande — Н а берегу Заале


Deutsches V olkslied Немецкая народная песня

Sah ein Knab’ ein Roslein steh'n Мальчик и роза


Deutsches Volkslied Немецкая народная песня
H. W e rn er, 1827
M o d e r a to Г. Вернер, 1827 г.
pizz

i'j. IJ ^ l J:j 4 J Щ piTPfF; If Щ


M orgen mufi ich fo rt von hier — Завтра собираюсь в путь
Deutsches V olkslied Немецкая народная песня
, А . Е Silcher, 1827
A n d a n te , e s p r e s s iv o Зильхер, 1в27г.

£ £
36
Anndien von T harau Аннушка из Tapay
Deutsches Volkslied Немецкая народная песня
F. Silcher, 1825
M o d era to , am oroso ^Ф. Зи ь х е и ., 1825
о и лльхер юйэ г.
.pizz. о 1 о
P1ZZ‘ 5 i 21 5 , I I I 3 # 3 J I I I 3 ^ I I

r r \f 2

1 1i f i h f r r l
cresc.

Adi, wie ist's moglidi dann Ax, возможно ли


Deutsches Volkslied Немецкая народная песня
F Kiicken, 1827
M o d e r a to Ф. Кю ккен, 1827 г.
vibr.
f Я
д5Е

Ф w
: Л h r

In einem kiihlem Grunde В прохладной долине


Deutsches Volkslied Немецкая народная песня
F Gluck, 1814
A n d a n te Ф. ГЛЮК, 1814 г.
pizz.

I iijif W f if f t

A d e zur guten N a d i t Прощай, покойной ночи!


Deutsches V olkslied Немецкая народная песня
um 1848
M o d e r a to 1848 Г.
pizz

| д н - » ' Ш 1 t f j U !■ j Щ 1

Die Bliimelein, sie sdilafen — Спят цветочки


A lte deutsche Weise um 1638 Старинная немецкая мелодия 1638 г.
b e a rb e ite t v o n W v. Z u c c a lm a g li o (1803 - 1869)
в обработке В . Цуккальмалио (1 8 03-1869)
M o d e r a to , d o lc e
У г - vibr-
I * Ш Щ Ш I 'il ^
37
Santa Lucia Санта Лучия
Neapolitanisches Lied Неаполитанская песня
A n d a n te c a n t a b ile
v ib r .

mf J
ПГ n r x _ --------
/Пт g 0

щ
Dieses Lied kann audi tre m o lie rt werden.
•Tir'gjr irf:EiFr* :i г г' pi г f i
I Эту песню можно также тремолировать.

E i n t o n ig klingt das Glockdien Однозвучно гремит колокольчик


Russisches Volkslied Русская народная песня
M o d era to , e s p r e s s iv o 2
г | 3 | * 2 з

f i ' s p
'j i i 4f ^ f l j j f i 'f M i i I ' u t t f f B
1. 2. 3.
1 . c\
j й ! • 1 r 1
Dieses Lied spiele man dreimal (das zweitemal tremok
ad lib.
Г Эту песню играть три раза (второй раз trem olo)

(oder kleinem Finger) a bwediseln d (и л и J« и з и н ц е м ) п о о ч е р едно

18 U bunp - J m *— -------

-------
# Л j
1st>I- &1 11 ffl-1 -t. ........
<s ... .a.
S •f— 1
-—r —
— i—
_— 4*
18 -ое у п р а ж н е н и е 'Ш Ч- ш d -------- — ‘ m ё ---- --------S — ------ -------- -------- # — *
V V III V Ш VШ П1 V III 4J Ш Ш V

M ode j r a t o
J" T * ф -
19. U bung 7
- ^ -$ ^-53— Ф =
• л В
—-rfF
а- К
А А
19 -ое у п р а ж н е н и е \S = .w —Щ Ifjft П
Ш Г1III
\i

r f w~\—
f r-j-
i I'/= p ^
fr ~TfrfH
m
W i e es larmt, wie es drohnt — И шумит и гудит
U k ra in is d ie s Volkslied Украинская народная песня

a
Г™ 1
r i-e- f I g- ■!—
r ' г г
I—1— = = = — •
' -* 1• J * * *
= -i-i —I 2 я • t~* Ф Ф Л--- г—J
L-JL-J^ - d r M'"W A
^ VШ VШ

4. Das Pizzicato m it D aum en einerseits 4. Пиццикато большим пальцем с о д - :; i


und mit Z eige- und M i t t e l f i n ger andererseits тельным и ср едним пальцами с дру г : ;

20. U b u n g
2 0 -ое упражнение: * . r f . ш
« v y иV и i\V ' V "
I I V
38
5. Das Pizzicato mit Daumen, 5. Пиццикато большим, указательным
Z e ige- und R in gf i n ger a b w eA seln d и безымянным пальцами поочередно

Die dritte S aite w ird mit dem Daumen, die zweite mit Третья струна звучит от удара большого, вторая
dem Zeigefinger, die erste mit dem R ingfinger a n g e - от удара указательного, первая от удара безымян­
sAlagen. ного пальца.

21. Q b u n g
21-ое упражнение

G e b ro A e n e A k korde П ри исполнении ломаных аккордов


stets vorbereitend greifen! пальцы на грифе ставить заранее!
.Г ^ J y ? ^ 4 f» * 4 *3^0^
22. Ubung
2 2 -ое упражнение
mvi
Ш Ш Ш Ш -
W e ite re G i t a r r e - S p ie l a r t e n w e rd en im d r i t t e n Teil Дальнейшие виды гитарного приема игры будут
dieser S A u l e g e b ra A t. даны в третьей части этой школы.

Tonleitern in Terzen Гаммы терциями

^ G - dur / Соль - мажор ^ A - dur / Ля - мажо


* f F | * F r i ------j - f M n f l gj
a d L Г F-p— 9
"М —fr-F f-fagj g i b ^ a L d n —H
e - m o l l (rein) e - rnoil (melodisA)
ми-минор (натуральная) р- МИ - минор (мелодическая)
м п т Г ж ггг | » » H fTf* I J л J J J l <t> F -
1 k.l Г P * * 4---------« -----#— *
у ^*=* * * С т~ р г- d j
e - moll (harmonisA)
ми - минор (гармоническая)
&i f Р it ;л Л J - j - i - — 1— и ft к \f t* flF F ------- - — H
<h y ' * ' * » r r =* 11 iJ iT .dn ii д fW F
t У J I L f yy * M —% —1

f - moll (rein) f - m oil (melodisA)


фа-минор (натуральная) фа- минор (мелодическая)
.Р Lk i> 1- I Т Д . « t tL У ‘p | 1 i # ш—
------------ 1— h-J v ? г j~ J~ l
ф и i i i * f Г U — ^ i Г Г r f- p — я — d d I » ^ f j=
f - moll (harmonisA)
фа-минор (гармоническая)
itЬb f f l f |,1 « у ,,| 1 li,^ / f f i * P frF E f tk • * — 1 —i
ы - - г 1 Ц у 1 — — ц-ь— 1 л * r= E = — I 1 J— 1 p ^ * - я ------H

g - moll (rein) g - rnoli (melodisA)


соль-минор (натуральная) СОЛ1s>- минор (мелодическая)

---- £ z
- - f F F Г 1 1 -------
-1 Г Г Г Г------- * —
. . ш1 ^ 4 F f-i
f f f r Г - ы - i - y L g j ■ L -Г 1 * 1
g - moll (harmonisA)
соль - минор (гармоническая)

У | У ^ р Е = ^ Е |
J i i . t t t i f q u i
39
a - m o l l (rein) a-m o ll (melodisdi)
ля - м и н о р ( н а т у р а л ь н а я ) ля-минор (мелодическая)

Ф
* S ш

a-m o ll (harmoniscfa)
р
ля - минор (гармоническая)
t e J g# If ?У У»

Tonleitern in Sexten Гаммы секстами


С - d u r / До - мажор

Ф С— г
d - m oll (rein)
г - г
£ = её
г - ц т щ
ре - минор (натуральная)

е - m o ll (m elodisdi)
ми - минор (мелодическая)
te

Ф I
fis - m o ll (harmoniscfa)
ЗЕ
£
■ L f -
ГГДГ

фа I - минор (гармоническая)

Ф % IЁ * -♦ Wя

Nadh vorstehenden Beispielen bilde man auch die ab ri- По данным примерам составить и остальные мажор­
gen D a r - und M o llto n leitern ! ные и минорные гаммы!

Ubungen in Oktaven Упражнения в октавах


1 i= ii — a1~ i=
a ~ У
г З= -^""l
J J '= z п Г “Г
? i1? e ^ # i*
40
Die natiirlidien F l a g e o le tt'T o n e Натуральные флажолеты
Einen natiirlidien F la g e o le tt-T o n erzielt man auf der Натуральные флажолеты на балалайке достигаются
Balalaika durch kurzes leichtes Beriihren der Saiten mit коротким легким прикосновением струн пальцами
einem F in g e r der linken H a n d an den Hauptteilpunkten левой рукн на главных пунктах деления мензуры
der M ensur u n te r gleidizeitigem AnreiGen d er S aiten во время удара по струнам правой рукой (сверху
mit der rediten H an d (abwarts mit dem Daumen, a u f - вниз большим, снизу вверх указательным или дру­
w arts mit dem Z eige-oder einem anderen Finger). Sofort гим пальцем). Вслед за ударом легко прикасающийся
nach erfolgtem A nsdilag ist der leidit aufgesetzte F inger к струне палец должен быть немедленно отведен.
vom Bund abzunehm en.
Z u r Bezeidinung des natiirlidien F lageolett-Tones dient Для обозначения натуральных флажолетов служит
ein kleiner Kreis iiber der N o te. кружок над нотой.
A u f d e r B a la la ik a sind zehn gutklin g e n d e nattirlidie На балалайке можно получить десять хорошо зву­
F la g e o le tt- T o n e moglidi: fiinf au f der A - S a i t e , fiinf чащих натуральных флажолетов-, пять на струне„ля“,
auf den E - S a ite n , und zw ar: пять на струнах „ми“, а именно:
iiber dem 12. Bund (s. Bild N r. 10), над 12-м ладом (см.снимок № 10),
" " 19. od er 7. Bund, 19-м или 7-м ладом,
" " 24. oder 5. Bund, 24-м или 5-м ладом,
" " 28. oder 4. Bund (oder auch 28-м или 4-м ладом (или же
" " 9. oder 16. Bund) 9 -м или 16-м ладом)
und " " 31. od er 3. Bund. 31-м или 3-м ладом.
о ° А ~”
*o~1 ° f i uo °

A -S aite С т р у н а . л я - '^ Г Г Г Г Г | Струны„ми<‘^

D o p pel-F lageoletts w erden durch zwei kleine iiberein- Двойные флажолеты обозначаются двумя кружками-
ander gezeidinete Kreise m arkiert: один под другим:
О
о о

Bild Nr. 10 / С н и м о к N ? 10

A ufler den natiirlidien F lageolett-T onen sind a u f der К р о м е н а т у р а л ь н ы х ф лаж олетов н а б а л а л а й к е можно
B alalaika zwei geigenartige Tone durdi kurzes leichtes получить д в а скрипичных по х ар актер у з в у к а путем
B eriihren der S aiten am Obersattel zu erzielen. Da sle к о р о т к о г о л е г к о г о п р и к о с н о в е н и я к с т р у н а м б ли з
genau wie die natiirlidien Flageolett-Tone erzeugt werden, верх него поро ж ка. П р о и зв о д и м ы е т а к же, к а к и н а т у ­
gilt audi fiir ihre Bezeidinung der kleine Kreis: р а л ь н ы е ф л а ж о л е т ы , они о б о з н а ч а ю т с я т о ж е кружком:
41
Die G edanken sind frei! Мысли свободны!
Schweizerisches Volkslied Ш вейцарская народная песня
1810
M o d e r a to , p a t e t ic o 1810 Г.
pizz.

Kein Feuer, keine Kohle kann brennen so heiB Deutsches Volkslied


Ярче ПЛамеНИ пылает любовь Немецкая народная песня

M o d e r a to

W inde, stiirmisdie W inde wehen Веют ветры, веют буйные


Ukrainisches Volkslied Украинская народная песня

1- Г Г _f I B f ^ H il— ^ -=^=4

Leudite, mein Stern! Гори, гори моя звезда!


Russiscfie R om anze Романс
G. F i s t u l a r i

т шт ш
A n d a n te Г.Фистулари
t

г
vibr. „—_

Щ ~ \Н §
иШ Z2

mf

ггп О l1 ' I Гг 8 1

Beim Sdilufiakkord dieser Rom anze greift man den unter- В заключительном аккорде этого романса нижний
sten Ton auf der dritten S aite nicht mit dem Daumen, звук берется на третьей струне не большим, а в виде
sondern ausnahmsweise mit dem Z eigefinger und setzt исключения, указательным пальцем, мизинец же при­
den kleinen F in g e r zum Doppelflageolett (arpeggio) an. ставляется ДЛЯ ИСПОЛНеНИЯ ДВОЙНОГО флажолета( a rp e g jid
42
Die kiinstlichen F lag eo lett-T o n e Искусственные флажолеты
A uf der B alalaika konnen drei A r t e n von kiinstlidien На балалайке можно получить три различных вида
Flageolett-Tonen in dirom atisdier Reihenfolge gebildet искусственных флажолетов в хроматическом порядке:
werden: Q u a rt-, Q uint- und O ktav-Flageoletts. Sie wer- квартовые, квинтовые и октавные флажолеты. Они
den auf folgende Weise erzeugt: man g r e if t mit einem производятся следующим образом: прижимая лад
F in g e r der linken H a n d einen Bund, b ertih rt mit der одним пальцем левой руки, легко прикасаются кон­
Kuppe des Z eigefingers der rediten Hand leidit den um цом указательного пальца правой руки к ладу,
eine Q u a rte , Q u in te oder O k tav e hoher liegenden Bund лежащему одной квартой, квинтой или октавой выше,
und sdilagt die betreffende S aite gleidizeitig mit dem и одновременно ударяют соответствующую струну
Daum en an.W ahrend der Zeigefinger der rediten H and большим пальцем. В то время как указательный п а­
sogleidi nadi dem Ansdilag entfernt w ird,bleibt der den лец правой руки вслед за ударом отводится, палец,
Bund greifende F in g e r bis zum e rfo rd e r lid ie n G r i f f ' нажимающий лад, остается неподвижным до необхо­
wedisel auf dem G riffbrett lieg en .D er leidit aufgesetzte димой перемены положения на грифе. Легко прика­
Finger wird mit einer edcigen N o te bezeidinet. сающийся палец обозначается угловой нотой.

Q u art - Flageoletts: / Квартовые флажолеты:

? = i
PЩ f
Q u in t-F la g e o le tts : / Квинтовые флажолеты:
ь- «а о bo

С »

Oktav-Flageoletts-. / Октавные
ые флажолеты: A u| A ^* ^ ^
д ЙД £ F * F := L- I: z F £ ^ А Л U l ,

= * — 1 -
1

Bild Nr. 11 / Снимок N9 11

A lle g r o о
£ A o f f :z
£ A
23. U bu ng
23-be упражнение
Ш
Eine besondere Eigenschaft der kiinstlidien F la g eo lett- Особенным свойством искусственных флажолетов
Tone ist, dafl sie auf der B alalaika bei w eitem nicht so является то обстоятельство.что они звучат на бала­
laut klingen wie die natiirlidien Flageoletts. лайке далеко не так громко как натуральные фла­
жолеты.
43
D as Leg ato Легато
Das Binden der Tone wird durch den Binde-Bogen (Legato) Связывание звуков обозначается лигой (легато).
bezeidinet. Das Legato4 ist nur moglidi.wenn die zu binden- Легато1) возможно только при связывающих звуках
den Tone sidi auf ein und derselben Saite befinden. Die на одной и той же струне. Связывание может произ­
Bindung kann sowohl auf-, als audi abw arts ausgefiihrt водиться как к верхним , так и к нижним нотам.
werden. A ufw arts wird nur die erste N ote angeschlagen, Вверх ударяется лишь первая нота, последующие,
die folgenden, durdi den gleidien Bindebogen verbu n- соединенные той же лигой ноты, звучат от удара
denen N o ten erklingen durch kraftiges Aufschlagen der соответствующих пальцев левой руки по грифу.
betreffenden Finger der linken H an d auf dem G riffbrett.
pizz.,
3 3 ____ 4 г з 1
24. U bung р —р ггггГгГГГ
24-ое у п р а ж н е н и е
.? •?
л pizz. sul mi
25. U b u n g
25-ое у п р а ж н е н и е
рщ Ш С ?

Bei A usfiihrung von ab w arts gebundenen N o te n werden При исполнении сверху вниз связанных нот лады
die Biinde vorbereitend gegriffen. M an schlagt ebenfalls нужно прижимать заранее. Ударяется только первая
n u r die e r s te N o te an und zieht die b e tre ffe n d e n F i n ­ нота. Вслед за ударом соответствующие пальцы
ger seitw arts vom G r i f f b r e t t ab, so, dafl d ad u rd i die левой руки отводятся от грифа в сторону так, чтобы
nachfolgenden, d u rdi den gleidien Bogen verbundenen при этом звучали последующие, соединенные той же
N oten erklingen. лигою ноты.
pizz. 3 2 I з 2 sul mi
Ч _ 3 2 2 1
zac

# т м
26. U bung
Е H i J
26-ое уп раж н ен и е
т 3
sul mi sul la
Л Р12?-
27. U b u n g
27-ое у п р а ж н е н и е

D as G lissand o Глиссандо
Sind die Intervalle grofier als eine Q u a rte , so bedient При ин тервалах больше кварты для связывания
man sidi f u r die Bindung des G lissando. пользуются глиссандо.
U n t e r G lissando - abgekiirzt „ gliss." o d e r d u rd i das Под g lissand o - обозначено сокращенно „gliss" или
Z eidien von N o te zu N o te ausgedriickt - verste h t знаком ——— от ноты к ноте - подразумевается
m an das h o rb a re G leiten d er F i n g e r iiber die Biinde слышимое скольжение пальцев по ладам (при бря­
(bei der Strichspielart audi w ahrend des Anschlags). цании и во время ударов).
M it dieser bisweilen mit Mafi angewendeten A nsdilags- Этим изредка в меру применяемым приемом дости­
a r t erh alt das Spiel eine w irkungs- und ausdrucksvolle гается яркое оживление и выразительность игры.
Belebung.

A u s „Trepak" — И з „Т репака“ A. D o b ro d io to ff
А. Доброхотов
P re sto
nVn V nVnV п п


f ‘ <«] Г if i- l- t f
пуп]/ ____ _ _ __ __ __ _ _ _ nVnVnVnV п
т
1
ff
Die A n z ah l d er Stridie ist bei diesem Stiidc audi aus den Количество ударов в этой пьесе видно и по попе­
Q u e rlin ie n durdi den N o te n h a ls ersiditlidi. речным линиям через штили нотных знаков.
Beim P iz z ic a to -S p ie l •.) П ри и г р е п и ц ц и к а т о
44
Die Verzierungen Украшения
A) Vorsdhlage. A lle Vorsdiliige w erden wie Bindungen А) Форшлаги.1) Все форшлаги исполняются как
ausgefuhrt. связывание.

1. D er kurze Vorsdilag 1. Короткий форшлаг

Beim kurzen Vorsdilag ist d a ra u f zu achten, dafl der При коротком форшлаге надо следить за тем,
Anschlag der rechten Hand nur ganz kurz erfolgt. чтобы удар правой рукой производился совсем
коротко.

2. D er lange Vorsdilag 2. Длинный форшлаг £ ^


а т » ^ г --r= f= i (преимущественно в ста- (fo ' ■ '
(vorwiegend in alteren -----------!---------------
W erken) ринных произведениях) *У

j*
й г
3. D e r Doppelvorschlag *j- двойной форшлаг [д ■ .J — ----
- t r ------------------- — —

41
4. Der mehrfadie Vorsdilag 4. Многократный форшлаг:
м
Audi hierbei wird jeweils n ur die erste N o te ange- И здесь ударяется лишь первая нота, в то время
sdilagen,wahrend die iibrigen durch kurzes Aufsdilagen как остальные ноты звучат от короткого удара
der Finger der linken Hand auf dem Griffbrett, bzw. durch пальцами левой руки по грифу или же от отдерги­
seitlidies Abziehen der Finger vom G riffbrett erklingen. вания пальцев от грифа в сторону.

B) D er Doppelsdilag (G ruppetto) Б) Группетто


is;(iiber d e r N ote) сс<над нотой)
Ausfiihrung: Исполнение
т
(zw isrhen den N oten)
Л
у
CS5 ^ л. уЛ с\з ^ 0
Ausfiihrung: -/L-H Исполнение
■Ф
$

ш--- Ф
---
Ausfiihrung: Исполнение

Der Doppelsdilag wird wie Bindungen ausgefuhrt, so- Группетто исполняется как связывание, пока оно
lange er Zierat, Aussdimiidcung (Fioritur) ist. H a t e r является украшением (fioritura). Если же оно имеет
aber melodischen G e h a lt (Melisma), so wird jede ein- мелодическое содержание (melisma), то каждая
zelne N ote angesdilagen. нота ударяется в отдельности.

C ) P ralltrille r und M ordent В) Короткая трель и мордент


-vv Ж
£ г £ — £ ------- *
Sdireibweise: Пишется: А . *—

Исполняется:
A u sfiihru ng:
шm
D) D er T rille r besteht aus dem raschen und gleichmas- Г) Т рель состоит из частого и равномерного чере­
s ig e n W e d is e l e in e r H a u p tn o te mit i h r e r o b eren дования основной ноты со следующей по высоте
N ebennote. Intensives U ben des T rille rs ist f u r die нотой. Интенсивное упражнение в трели имеет
Technik der Finger der linken Hand von groflem Vor- важное значение для техники пальцев левой руки.
tell/ man iibe ihn m i t'a l l e n F in g e rn und zunadist Упражнения в трели надо делать всеми пальцами
nur stumm. Zu beachten ist, dafi der au f dem G rif f- и в первое время только вглухую.Нужно следить
brett liegenbleibende F in ger nicht zu fest aufgesetzt за тем, чтобы палец, прижимающий лад, не с т а ­
w erden darf, d am it d e r den T r i l l e r ausfiihrende вился слишком сильно на гриф и не мешал бы
F in g e r sich ungehindert bewegen kann. таким образом пальцу, производящему трель.
*) Н емецкое слово ф орш л аг мож но за м е н и т ь с л о в о м п р е д у д а р .
45
D er l e is e T r ille r wird mit einem A n sd ilag des Dau- Тихая трель исполняется одним ударом большим
mens d e r rechten H a n d von oben nadi unten und rasdi пальцем правой руки сверху вниз и частыми
aufeinanderfolgenden Aufschlagen d er P'inger der ударами пальцев левой руки по грифу.
linken H a n d ausgefiihrt.
Для достижения более громкой трели пользуются
Zum E rz ie le n eines la u te r e n T rille rs w endet man двойным щипком большим и указательным паль­
das D o p p el-P izzicato mit Daumen und Z e ig e fin g er цами поочередно (см. следующий раздел). Само
abwediselnd an (s. nadisten A bsdinitt). S elbstver- собой разумеется, что удары по струне пальцами
standlidi miissen die Anschlage der F inger der redi- правой руки должны соответствовать движению
ten H and der Bewegung des Fingers der linken Hand пальца левой руки.
entspredien.
Voriibung / Предварительное упражнение

28. U b u n g
2 8 -о е у п р а ж н е н и е

2 jt- ------------ 3 3 -------- 51

Schreibweise:
Пишется:

Ausfiihrung:
Исполняется:

T rille r mit Doppelgriffen werden in d e r S tr id is p ie la r t Трель с двойн.нотами исполняется бряцанием:


ausgefiihrt: г
tr , a s * tr
^ Ausfiihrung; Ausfiihrung:
Исполнение: Исполнение:

D o pp eltriller konnen sowohl mit der Stridispielart iiber Двойную трель можно исполнить бряцанием по двум
zw ei Saiten, als audh (im p p ) wie Bindungen ausgefiihrt струнам,равно как и (при игре рр) по способу
w erden, z. B. in Terzen: „ связывания,напр.терциями:
5 *
Л н Vп V

m Ausfiihrung:
Исполнение:
Фт
D as D o p p e l- P iz z ic a to Двойное пиццикато
(Двойной щипок большим и указательным
(M it Daumen und Z eig e fin g er abwediselnd)
пальцами поочередно)
Diese typische Spielart des B a l a l a i k a - V i r t u o s e n wird Этот прием, типичный для балалаечника-виртуоза,
h auptsadilidi bei Variationen auf einer S a ite in sdinel' применяется главным образом при вариациях на
lem Tempo angewandt. Die Anschlage erfolgen von links одной струне в быстром темпе. Удары производятся
und redits sdirag zu r Saite, mit dem Daumen beginnend слева и справа наклонно к струне, начиная с боль­
(s. Zeichnung). шого пальца (см. рисунок).
\
46
Um dem Ansdllag Kraft zu verleihen und einErmuden der Д л я т о г о , ч то б ы у д а р ы были с ил ьны м и и пальцы при
Finger zu vermeiden, bewegt sidi das entspannte Handge- э т о м не у с т а в а л и , к и с т ь - б е з н а п р я ж е н и я м у с к у л о в -
lenk im gleidien Rhythmus leidit mit. Die anderen F inger долж на н а х о д и тьс я в том ж е л е г к о м движ ении.
der rediten H and beriihren leidit die Decke*) und diirfen Д р у г и е п а л ь ц ы с л е г к а п р и к а с а ю т с я к д е к е * ) и не
sidi nidit auf dem Sdiallkorper stiitzen (s. Bild N r. 12). д о л ж н ы о п и р а т ь с я на к о р п у с (см. с н и м о к N 9 12).

Bild Nr. 12 / Снимок N9 12


Diese A n s d ila g s a rt ist nicht leicht zu e r le r n e n , d a h e r Этот прием изучить нелегко, поэтому движения
madie m an die Fingerbewegungen erst langsam. M it die- пальцами следует делать сперва медленно. Д вой­
ser S p ie la rt fu h re man auch T r i l l e r - and T r e m o l o - ным щипком следует исполнять также и упражнения
U b u n g e n aus. в трели и тремоло.

Zweckmafiig ist es, die mittlere Saite auf dem Steg etwa Среднюю струну целесообразно передвинуть на под­
J/2 cm naher an die dritte Saite zu riidcen, dam it die ставке приблизительно на ‘/г см ближе к третьей
F ing er der rediten H and beim Spielen auf der A -S a ite струне, чтобы пальцы правой руки при игре на
m ehr B e w e g u n g s fre ih e it h ab e n . Bei L au fen auf d er струне ,,ля“ имели больше свободы движения. При
A - S a i t e werden die leeren E 'S a i t e n z u r Vermeidung пассажах на струне „ля“ открытые струны „ми“ во
ihres Mitklingens mit dem Daumen der linken Hand durdi избежание подзванивания глушить легким нало­
leidites A uflegen abgedampft. жением большого пальца левой руки.

Chromatiscfie S k a le n — Хроматические гаммы


A u f der A - S a i t e
На струне „ л я “

A u f der (m ittleren) Е - Saite


На (средней) струне „ м и “

A u f der Е - und der A - S a i t e


На струнах „м и“ и „ля“

*) g eg cb e n en fa lls d ie P a n r e r p la tte *) в д а н н о м с л у ч а е к п а н ц и р ю .
47

Tonleitern in 2 Oktaven — Г ам м ы в 2 о к т а в ы

мажор

мажор

мажор

мажор

N a d i diesen Beispielen bilde m an die entsprechenden По этим образцам составить соответствующие


M o ll - Tonleitern! минорные гаммы!

i- r r T T r r T f

4 4
з г < з 1 2 л 3 1 г 3
щ .° rrn i f f ■«, > / я л ° г п * » -ш * \ X * • , 0 *
----------- i ^ - = — -L-
у - ^
3

3 1 0
v ~ n i v » и м : ; г t i l i
I * 1J * 11 l J J -------- -— L - “- JF ------* -------------
1 ------*-----
T g- U L r ^
3 .
\ г з j, 4 2 ® i г i г t
-p- 4 г l 0 12 1 0

f f - f f l ' 1 1 I

A lle diese Beispiele dienen zu r A n re g u n g fiir w eitere Все эти образцы служат импульсом ДЛЯ дальнейших
ahnliche U b u n g e n . подобных упражнений.
48

Tonleiter in 3 Oktaven — Гамма в 3 октавы

29. U b u n g
2 9 - o e упраж нение

V 4 ч 2 \
я 2 г А
о

11 *> 1 « *’ 1 ’ " 1 1Й .В. Л. 0


•:

HУ it Ц° : и
i M LJ^ rUi p1^r r^r i 1c- f t f 1^ 14==1 t
Л1
30. U b u n g
3 0 - o e упр аж нение:
— И
— Ml
Variation au f »Kamarinskaja« — Вариация на „Камаринскую*1,
A lle g ro
1 1 з 3 г 2 ! 1 г З i г 1 ф- L 1 "i 2 i 1 2 ! i
r — Г F■
■ ГГ Г
m №
A lle g r e t t o
3 8 4 1 3 2 0 3 1 4 2 3 1 0 8 1 3 4 3 2 1
31. U b u n g
31-o e упраж нение

4 3 4 2 4 1 4 0 2 1 3 2 4 3 1 2 0 3 1 4 2 3 1 0 8 1 3 4 3 2 1
* ' L p=f=^=j
--- ш Ш 1* 0 Т 9 Г р If * Г w~\ “ -W-I
= Ы = - Г Г r-f LT Ц-Ц--'
Diese U b u n g spiele man audi in a - m o l l . Это упражнение исполнить также и в ля-миноре.

Zwei Variationen iiber das russisdie Volkslied Две вариации на русскую народную песню
»Hort, ihr Burschen...« — „Вы послуш айте,ребята...“
n a c h W N assonoff
,, по В. Н асонову
A lle g r e t t o 1 0 2 1 0 1 2 0
J ^ 1 2 3 1 2 3 4 2 4 3 2 1 0 1 2 0 _______ 3 2 1 3 2 1 0 2

ш п г т Л. 1

A lle g r o < 2 i k 1 A A к 11 i
“ i 3 2 i 3 2 1 —
32. U b u n g
2 1
0 ш f" - 0
1 2
м - m t m s .
3 2 -о е упраж нение

A lle g r o гg ^
4 li д
з 2a 4» 1i , 2 ^ i i * a i » 2

33. U b u n g
33 -be упражнение 1 4 * 1 . 1r n r f f ' Г V 1

D as Doppel-Pizzicato kann man auch auf zwei oder drei Двойное пиццикато применимо также по двум или
Saiten anwenden. Das Handgelenk bewegt sidi dann bei- трем струнам. Размах кисти тогда должен быть
nahe mit gleidhem S diw ung wie in der S tric h s p ie la rt. почти таким же, как и при игре бряцанием. Следу­
Folgende U bun g ist zuerst auf der ersten und zweiten ющее упражнение исполнить сначала на первой и
Saite, danadi auf drei S aiten auszufiihren. второй струнах, потом на трех струнах.
49
L e n to
1. F in g e r s a tz 2 ------------------- 0 2 --------------------------------------------
1 -ая а л л и к а т у р а 3 ___________ 3 3 --------------------------------------------
2. F in g e r s a tz 2 1 2 2 1 0 21 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 О
2 -а я а п л и к а т у р а 5

34. Ubung
3 4 - ое у п р а ж н е н и е

V a riationen im L age n spie l wie Вариации на позициях как


A lle g r e tto 3 5 3 3_3^ 5 3 3 3 5 з 2_3_ 5 з 3 3
oder ;
ф ш "~' т ак и Ъй.
fiih rt man mit dem D o p p e l- P i z z i c a t o aus, wobei bei исполняются двойным пиццикато, при чем в первой
der ersten V a riatio n die 3. Saite mit dem D aum en, bei вариации 8 - ь я струна звучит от удара большого
der zweiten V ariation die aufieren S a i t e n mit dem пальца, во второй в ари ац и и -кр ай н и е струны от
D a u m e n , die m ittle r e S a ite mit dem Zeigefinger an- удара большого, а средняя струна от удара указа­
geschlagen werden. тельного пальца.

D a s Pizzicato Пиццикато
mit dem Z eig efin g e r nV указательным пальцем nV
D er Anschlag e rfo lg t wie bei der Strichspielart, jedodi Удары производятся как при игре бряцанием, но
mit dem U n tersd iied , dafl der Zeigefinger nadi A rt des с той лишь разницей, что указательный палец,
Plektrons nur eine Saite anschlagt, wahrend die Bewe- действующий подобно медиатору, касается только
gungen des H andgelenks weniger schwungvoll sind. A u f одной струны, а движения кисти значительно меньше
diese Weise konnen ahnlidhe V a riation en wie die f o l ­ по размаху. Этим приемом вариации вроде после­
g end en in sehr sdinellem Tempo gespielt w e r d e n . D e r дующих можно играть в весьма быстром темпе.
Ubetgang von der ersten Saite zur zweiten ist sdiwierig Переход с первой струны на вторую труден - в нем
und mufl b eso nders geiibt werden. нужно упражняться отдельно.
P r e sto
r i t / S l U О 2 4 1 2 1 2 *3
, 2 1 2 4
»
2 3
35. U b u n g
3 5 - ое
упражнение

A lle g r e t t o
4 4 0 1 2 0 1 2 3 21 0 2 0 1 2 3 2l 2 3 2 3 l 2 l l l 2 l 2
36. Ubung Е Й
3 6 - ое упражнение
ш ш *

V a riatio n iiber das russisdie Volkslied В ари аци я на русскую песню


»Es sdieint der Mond« — „Светит м есяц “ ПаСь w. Andreieff
A lle g r o „ по В. А ндрееву
2 з 2 ! i 2 з

c j t o
3 2 1 о 1 г _з 1 2 3 1 2 3 2 1 0 1 2 3 2 3 г 1 3 2 1 0
ih 1 : 1- --
*J
в 0—
т=е -0.- -
*ггГ я =4

Diese Variation spiele man sowohl p i z z ic a to mit dem Эту вариацию следует играть к ак щипком у к а з а ­
Zeigefinger, als audi mit Doppel - Pizzicato. тельным пальцем, так и двойным щипком.
50

D a s Pizzicato
mit der linken H and
Пиццикато левой рукой
Die mit einem kleinen K re u z versehenen N o te n erklin- Ноты отмеченные крестиками звучат от отдерги­
gen durch seitliches A b z ie h e n d er F i n g e r der linken вания в сторону пальцев левой руки от струны
H a n d von der S aite ohne A nsd ilag der rechten H an d без удара правой рукой (как у форшлагов или при
(wie bei Vorsdilagen oder Bindungen). связывании).
о
и

я c J

Mit dem Daum en der linken H a n d ist diese Ansdilags- Большим пальцем левой руки этот прием удара
art nur auf der dritten Saite moglidi. возможен только на третьей струне.

A lle g r e t t o
n V n п__V

фц
M o d era to
trem. (vibr.)

Das Pizzikato mit der linken H a n d g ib t verschiedene Пиццикато левой рукой дает разные возможности
M oglidikeiten, die seh r effek tvo ll sind, jedocb grofie исполнения, которые очень эффектны, требуют однако
V irtu o sitat erfordern. Die E rla u te ru n g e n der versdiie- большой виртуозности. Объяснение различных ком­
denen K o m b in a tio n e n w erden im dritten Teil d ie se r бинаций в связи со щипком левой рукой будет
Sdiule dargelegt werden. дано в третьей части этой школы.

l i b e r den Fingersatz О распределении пальцев


Zum E rla n g e n der Fingerfertigkeit bab e idi in dieser Для достижения беглости пальцев я в этой школе
S diule den besten F ingersatz gewahlt. Obgleidi der F in­ выбрал наилучшую апликатуру. Хотя апликатура
g ersatz dank reicher E rfah ru n g e n beriihmtfcr Kiinstler благодаря богатейшему опыту знамениты х музы­
in seinen G ru n d z iig e n festliegt, so ist e r dodi indi- кантов-исполнителей в основном считается у ст а-
viduell. Dieser scheinbare W id e r s p ru d i h an g t von der новленной-она всё-таки явление индивидуальное.
F o rm und dem Bau der H a n d , d e r M u s k u l a t u r und Это кажущ ееся противоречие зависит от формы
dergl. des einzelnen Spielers ab. D a h er mufl man beim и строения руки, мускулатуры и т. п. каждого
Einiiben eines Musikstiickes den fiir dieses giinstigsten отдельного музыканта. Поэтому при разучивании
F ingersatz ausarbeiten. музыкальных пьес надо для каждой из них вырабо­
тать наиболее удобную апликатуру.
51

E r k l a r u n g der gebraudilichsten m usikalisrhen Объяснение наиболее употребительных


A usdriicke музыкальных выражений

А 1а wie, nach A r t von как,вроде


A p ia c e re nach Belieben по желанию
A tem po im Tempo, im Zeitmafi в темпе
A ccelerando, accel. beschleunigend ускоряя
A ccentuato ( > , л) betont, hervorgehoben подчеркивая, выделяя
Ad lib itum , ad libit., ad lib. nadi Belieben по желанию
Adagio langsam медленно
A ffettuoso, affettu o sam en te gefiihlvoll чувствительно
A ffrettan d o beeilend спеша
A gitato bewegt, erregt подвижно, возбужденно, взволнованно
A1 F in e bis zum Schlufl до конца
A1 Segno bis zum Zeidien до знака
A llargando, alla rg a m e n te , allarg. breiter werdend расширяя
A lle g re tto belebt, nicht sehr schnell оживленно, не очень быстро
A llegro, A119 rasdi, heiter, munter скоро,весело
Amabile liebenswiirdig любезно
Amoroso liebevoll любовно
A nd an te gehend, langsam протяжно, медленно
A ndantino etwas lebhafter als A n dante немного живее andante
A n im ato belebt оживленно
A ppassionato leidenschaftlich страстно
A ssai sehr очень
A ttacca subito sofort anschliefien сейчас же продолжать

Ben m a rc a to gut markieren хорошо выделяя


B rev e kurz коротко
B r il la n t e glanzend блестяще
B ru s c a m e n te briisk отрывисто
Burlesco, b u rle s c a m e n te ubermutig задорно

Cadenza, Cadence Kadenz, eingesdiobener virtuoser Teil каденция, включенная виртуознаячаеть


fur das Soloinstrument in Konzerten для сольного инструмента в концертах
Calando, cal. ausklingend уменьшая силу звука
Cantabile, c an tan d o singend, gesangvoll певуче, напевно
Capriccio, Caprice Laune(F antasie launenhaften Inhalts) каприз (фантазия капризного содержан-
Capriccioso launenhaft, kaprizios капризно, причудливо
Coda Sdilufisatz eines Tonstiicks, A n h a n g заключение пьесы
Colla p a r te mit der Hauptstimme с ведущим голосом
Come prim a, come so pra wie vorher как раньше
Comodo gemachlich непринужденно
Con abbandono mit Hingabe с увлечением
Con accento mit Betonung с ударением
Con a g ilita mit Beweglichkeit с подвижностью
Con agitazione mit E rreg u n g с возбуждением
Con alcu n a licen za mit einiger Freiheit с некоторой свободой
Con a lleg rezz a mit Heiterkeit с веселием
Con am ore mit Liebe с любовью
Con anim a mit Seele с душою
Con brio mit Lebhaftigkeit с оживлением
Con calo re mit W arm e с жаром
Con delicatezza mit Feinheit с деликатностью, с тонкостью
Con dolcezza mit Weichheit с мягкостью
Con dolore mit Schmerz с болью
Con espressione mit Ausdruck с выражением
Con forza mit Kraft с силой
52

Con fuoco mit Feuer с огнем


Con fu ria mit W ut с гневом
Con garbo mit A nm ut с изяществом
Con g ra v ita mit W u rd e с достоинством
Con grazia mit G ra z ie с грацией
Con gusto mit Geschmatk со вкусом
Con m orbidezza mit Weidilichkeit с изнеженностью
Con moto mit Bewegung с движением
Con passione mit Leidensdiaft со страстью
Con (gran) sentim en to mit (groflem) Gefiihl с (большим) чувством
Con rip e tiz io n e mit W iederholung с повторением
Con sp irito mit G eist с воодушевлением
Con tenerezza mit Z a r th e it с нежностью
Con triste z za mit Traurigkeit с грустью
Con velocita mit Geschwindigkeit с быстротою
Corda Saite струна
Crescendo, cresc. ( ------~ ) allmahlich starker werdend постепенно усиливая

Da Capo, D.C. von A nfang an, von vorne с начала


Dal Segno, D.S. vom Zeidien an от знака
Decrescendo, decresc. ( - — = — ) allmahlidi schwadier werdend постепенно ослабляя
Delicato, delicatam ente delikat, fein деликатно, утонченно
Diapason Tonumfang (des Instrumentes) объем (инструмента)
Diminuendo, dimin., dim. leiser werdend, vermindernd затихая, уменьшая
D isperato verzweifelt отчаянно
Dolce, dolcem ente sanft, zart, sufi мягко, нежно, сладко
Dolente leidend страдая
Doloroso, dolorosam ente sdimerzlich больно
Due volte zweimal два раза

E poi und weiter и далее


E legante elegant элегантно
Energico energisdi энергично
Eroico heroisch, heldenhaft геройски
Espressivo, espress., espr. ausdrudcsvoll выразительно

f (forte) stark, kraftig, laut сильно, громко


J^(fortissim o) sehr stark очень сильно
,^55^ (fortissimo possibile) so stark als moglidi как можно сильнее
Ferm ata ( ^ O ') Ferm ate (beliebiges Aushalten einer фермата (произвольная выдержка но­
Note, Pause oder eines Taktes) ты, паузы или такта)
Feroce wild, ungeziigelt необузданно
Fieram ente, fiero stolz гордо
Fine Sdilufi, Ende конец
Flebile weinend плачевно
f p (fortepiano) laut und sofort leise громко и сейчас же тихо
Fuocoso feurig огненно
F u r io s o wiitend гневно

G.P. (Generalpause) Pause fiir samtlidie Instrumente пауза для всех инструментов
G entile hoflich вежливо
Giocondo, giocoso frohlicb, heiter весело
Giubiloso jubelnd восторженно
Giusto riditig, angemessen правильно, четко
Grandioso grofiartig грандиозно
Grave, gravem ente sdiwer, ernst тяжеловесно
Grazioso grazios грациозно
53

Im petuoso, im petuosam ente ungestiim порывисто


I m p ro m p tu Stegreif-Komposition экспромт, импровизация
In rilievo hervortretend вы деляя
Incalzando drangend напирая
Intrada, Introduzione, Introduction Einleitu ng вступление

L agrim oso, lagrim ando tranenvoll, weinend слезливо, плачевно


Lam entoso, lam entabile klagend жалобно
Languente, languendo schmachtend томно
L arg h etto etwas breit, etw as rascher alsLargo немного протяжно, широко,немного
быстрее l a r g o
Largo, largam ente breit широко
Legato gebunden связно, слитно
L eggiero, legg. leicht легко
Lento langsam медленно
L’istesso tempo im selben Tempo в том же темпе
Loco am Platze на месте
Lo stesso movimento mit derselben Bewegung с тем же движением
Lontano entfernt отдаленно

Ma non tanto aber nicht so viel но не очень


Ma non troppo aber nicht zu viel но не слишком
M aestoso majestatisch, hoheitsvoll величественно
Malinconico melancholisch, schwermiitig меланхолично
M arcato, marcando, marc. m arkiert, hervorgehoben подчеркивая,Быделяя
M artellato, m artellando gehammert чеканно
M arziale marschmaflig маршеобразно
Meno weniger менее
Meno mosso weniger bewegt, lan g sam e r менее одушевленно, медленнее
m f (mezzoforte) halbstark, halblaut звуком средней силы,полугромко
mp (mezzopiano) halbsdiwach, halbleise средне-тихо
M isterioso geheimnisvoll, mysterios таинственно
M oderato mafiig, gemaBigt умеренно, размеренно
Molto sehr, viel очень, много
Morendo ersterbend замирая

Nobile, nobilmente edel благородно


Non legato nicht gebunden не связно, не слитно
Non tanto nicht so viel не очень
Non troppo nicht zu viel не слишком

Opus, op. Werk сочинение, соч.


Ossia oder или

p (piano) leise тихо


p p (pianissimo) sehr leise очень тихо
p p p (pianissimo possibile) so leise als moglich - как можно тише
Patetico, pateticam ente pathetisch, erhaben патетично, с пафосом
Perdendosi, perdendo sich verlierend исчезая
P esante schwer тяжело
P ia c e v o le gefallig, angenehm приятно
Pm m ehr более
P m forte starker, kraftiger, lauter сильнее, громче
P iu mosso schneller, bewegter быстрее, живее
P iu piano schwacher, leiser слабее, тише
P iu vivo lebhafter живее, более оживленно
Poco (pochissimo, pochiss.) etwas, ein wenig (ganz wenig) немного (немножко)
Poco a poco, poi a poi (p.a p.) allmahlich,nach und nach постепенно, понемногу, мало-помалу
54
P resto (prestissimo) schnel 1 (sehr schnell) скоро (очень скоро)
P rim a v i s t a (a) ______ vom B latt с листа
Prinia volta, I1™4- volta, (fl I) das erstemal первый раз, первое окончание
Quasi wie как

R allentando, rail. langsam er werdend замедляя


Rapido, rapidam ente rasdi быстро
R e p lic a ,re p rise ,rip re sa (||= :||) Wiederholungszeichen реприза, знак повторения
R ipetizione W iederholung повторение
R isoluto entsdilossen решительно
R isonante klingend звучно
R itardando, rita rd ., rit. langsamer w erdend, zdg ern d замедляя
R itenuto, riten. zuriidtgehalten задерживая
R itm ico rhythmisch ритмично
R ubato, ruban d o ,ru b . frei im Tempo свободным темпом

Scherzando,scherzoso scherzend шутя


Scherzo ______ Scherz (Tonstiici lustigen C harakters) шутка (пьеса веселого характера)
Seconda volta, 2d.a volta (I2L das zweitemal второй раз, второе окончание
Segno (&, $, ф ) Zeicfien знак
Segue es folgt следует
Semplice einfach просто
Sem pre immer (ebenso) в с е г д а (продолжать так же)
Sensibile empfindsam, sensibel чувствительно
Senza trem olo ohne tremolo без тремоло
*/, sfz (sforzando, sforzato) plotzlich verstarkt внезапно усиливая звук
Simile, sim. ahnlich, au f ahnlidie Weise подобно
Slentando langsam er werdend замедляя
Smorzando, smorz. verloschend угасая
Sostenuto. so sten ., so st. gehalten сдержанно
Spirituoso geistreidi разумно
Staccato, stacc. (J |*) getrennt раздельно
Stentando, stentato, stent. nadidriicklicfi настойчиво
S tretto zusammengedrangt сжато
S tringendo drangend, steigernd напирая,ускоряя
Subito sofort, plotzlidi сейчас же, внезапно
Sul la, sul A au f der A -S aite на струне „ля“
Sul mi, su l E au f der E - S a ite на струне „ми»

Tempo Tempo, Zeitmafi темп (скорость движения)


Tempo di M arcia, di Valse (im) Marschtempo, W alzertem po темп (в темпе) марша, вальса
Tempo I, Tempo prim o erstes Tempo первый темп
Teneram ente zart нежно
Tenuto, ten. ausgehalten выдержанно
Timbre K langfarbe окраска звука
T ranquillo, tranquillam ente ruhig спокойно
T rio M ittelsatz (urspriinglidi n u r von средняя часть пьесы (вначале игра­
3 Instrum enten gespielt) лась лишь тремя инструментами)
T riste , trista m e n te traurig грустно
T u tta la forza mit aller K raft со всей силой, изо всех сил
T u tti alle; alle Stimmen zusamm en все; все голоса вместе

Un poco ein wenig, etwas немного, чуть


Un poco di moto ein wenig bewegt немного подвижно

Veloce sdhnell скоро


Vigoroso kriiftig сильно
Vivace sehr lebhaft весьма живо
Vivo lebendig живо, бодро
Volti subito, V S. sofort umwenden перелистывать сейчас же
Anhang Приложение
Die Ordiester-BalaIaikas'> Оркестровые балалайки1'
Die B alalaik a w ird,w ie auth andere M u sik in stru m e n te , Балалайка, как и другие музыкальные инструменты,
in verschiedenen Groflen gebaut. A uBer der Prim -B ala- строится различных размеров. Кроме балалайки-
laik a gibt es weitere sechs G roB en. I h r e V e rw endu ng примы насчитывается еще шесть различных по вели­
beschrankt sich au f das B a lalaik a-O rc h ester. чине форм. Их применение ограничивается оркестром
Die verschiedenen Typen der Balalaika, ih re r Tonhohe народных инструментов.
nach geordnet, sind: Различными видами балалаек в порядке высоты тона
Pikkolo-, P r i m ', S ek u n d -, A l t ' , Bafl-, K o n tra b a B -, ЯВЛЯЮ ТСЯ:
S u b k o n tr a b a B -B a la la ik a . балалайка-пикколо, - п рима, -секунда, -альт, -бас,
-контрабас, -субконтрабас.

Die S tim m u n g der In s tru m e n te ist folgende: Строй инструментов следующий:

D ie P ik k o lo -B a la la ik a
k o m m t s e lte n v o r.
Б а л ал а й к а-п и к к о л о
в стр ечается редко.

$W f
$ f p

i) Von W. Andreieff eingefiihrt. D as von ih m zusaramengestellte Ba­ *) В в ед ен ы В. В. А н д р е е в ы м . Б а л ал а еч н ы й ансам бль им ж е со ста­


lalaik a-E n sem ble tra t zum erstenm al im Jahrel888im K onzertsaal в л е н н ы й ,в п е р в ы е п о яв и л ся н а кон ц ер тн о й эс т р а д е в 1888 го д у .
auf. Mit der Einfiihrung des altrussischen Instrumentes,,Domra'4eben- Со в в ед ен и ем в а н с а м б л ь б а л а л а е к д р е в н е р у с с к о г о и н с т р у ­
fallsvonW . Andreieff vervollkommnet) in d as Balalaika-Ensem ble, м е н т а ,,д о м р ы -1 (у с о в е р ш е н с тв о в а н н о й нм ж е), в о зн и к В е л и к о ­
entstand das Grofirussische Orchester, das heute seinen Namen trag t. р у с с к и й о р к е с т р , которы й н о с и т теп ерь его и м я.

PIROL-Notendruckeret. Mmden
MUSIK FUR BALALAIKA

C. Bresgen Suite classique


fu r B alalaika
ZM 19900

M. Ignatieff Romanze (fis-moll)


fur B a lalaika und K lavier
ZM 13640

S6r6nade russe
fu r B a lalaika und Klavier
ZM 13650

3 Konzertstiicke
fur B a lalaika und K lavier
ZM 19550

7 russische Romanzen
fur B a lalaika und Klavier
(M. Ignatieff)
ZM 18380

20 russische Volkslieder und Tanze


fu r B alalaika und K lavier
(M. Ignatieff)
ZM 18340

25 russische Volksweisen
fu r B alalaika
(M. Ignatieff)
ZM 18240

W. Pogoreloff Kompositionen
fu r B alalaika und K lavier
ZM 13120

M. Ignatieff Schule des kiinstlerischen


Balalaikaspiels
ZM 80330 (auch in eng lisch e r
S prache lieferbar)