Вы находитесь на странице: 1из 1028

шри шри гуру гауранга джаятах

Джайва-дхарма
Вечная природа души

Шрила Бхактивинода Тхакур

Перевод с бенгали (на хинди)


Тридандисвами Шри Шримад
Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа
УДК 233
ББК 86.33
Б90дж

Шрила Бхактивинода Тхакур


Б90дж Джайва-дхарма.
– 1028 с., 8 цв. ил.

Эта книга представляет читателям первую часть «Джайва-


дхармы» – фундаментального труда Шрилы Бхактивиноды Тхакура,
написанного им на бенгали и переведенного на хинди Шрилой
Бхактиведантой Нараяной Госвами Махараджем. В своей «Джайва-
дхарме» Шрила Бхактивинода Тхакур простым и доступным
языком в повествовательной форме и форме диалогов излагает
всю таттва-сиддханту Гаудия-вайшнавов, начиная с обсуждения
вечной и временной дхармы живых существ, кончая объяснением
раса-таттвы – самых возвышенных эмоций человека на его пути
к духовному совершенству. Являясь уникальным сводом всего
знания, заключенного в ведических писаниях, эта книга не имеет
себе равных по охвату тем, которые она рассматривает. Книга,
несомненно, представляет огромный интерес для самого широкого
круга читателей.

Мы искренне благодарим всех, кто помог издать эту книгу.


ПОСВЯЩАЕТСЯ
моему Шри Гуру-пада-падме
Основателю Шри Гаудия Веданта Самити

Ачарья Кешари
нитья-лила правишта
ом вишнупада аштоттара-шата

Шри Шримад Бхакти Прагьяне


Кешаве Госвами Махараджу
Защитнику Брахма-Мадхва-Гаудия сампрадаи,
исполнившему желания Шрилы Бхактивиноды Тхакура,
Шрилы Гауракишоры даса Бабаджи Махараджа и
Шрилы Прабхупады Бхактисиддханты Сарасвати
Предисловие
(к третьему изданию на хинди)

Я  счастлив представить читателям третье издание


«Джайва-­дхармы», опубликованное Гаудия Веданта
Самити. Долгое время мне не давала покоя мысль о том,
что эта книга не была издана на хинди, государственном
языке Индии. И, наконец, мое желание исполнилось.
«Джайва-­дхарма» была написана на бенгали и явля-
ется бесценным сокровищем бенгальских вайшнавов. Ее
автора, Шрилу Бхактивиноду Тхакура, близкого спутника
Шри Чайтаньи Махапрабху, почитают как Седьмого Го-
свами. Он возродил в современном вайшнавском обще-
стве могущественный поток священной Ганги — поток
чистой преданности, который явил этому миру Сам Вер-
ховный Господь Шри Чайтанья Махапрабху. Бхактивино-
да Тхакур написал на нескольких языках свыше ста книг,
посвященных бхакти, и «Джайва-­дхарма» возвестила на-
чало новой эры в области философии и религии.
Это третье издание было подготовлено под руковод-
ством моего глубокопочитаемого святого учителя Шри
Гурупада-­падмы ом вишнупада аштоттара-­шата Шри
Шримад Бхакти Прагьяны Кешавы Госвами Махарад-
жа. Являясь хранителем Шри Брахма-­Мадхава-­Гаудия
сампрадаи, он исполнил сокровенные желания Шрилы
6  Джайва-дхарма

­ хактивиноды Тхакура, Шрилы Гауракишоры даса Бабад-


Б
жи Махараджа и Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тха-
кура. Как один из ачарий в последовательности духовных
учителей, идущей от Шри Чайтаньи Махапрабху, он осно-
вал общество Шри Гаудия Веданта Самити и множество
его отделений по всей Индии. Лишь по его беспричинной
милости и непосредственному указанию я, не обладая
особыми качествами и способностями, обрел вдохновение
и смог перевести эту книгу, полную точных философских
определений и глубоких сокровенных истин, касающихся
поклонения Бхагавану.
Работая над ней, я постарался простым и ясным язы-
ком, как можно точнее передать возвышенную филосо-
фию и крайне сложные и тончайшие настроения, прису-
щие расе. Теперь читатель может оценить, насколько уда-
лась мне эта попытка, и если она удалась, то это исключи-
тельно по милости лотосных стоп Шри Гуру.
Впервые мой перевод «Джайва-­дхармы» был напеча-
тан в ежемесячном журнале «Шри Бхагават-­патрика».
Он публиковался на протяжении шести лет как серия
статей. Постоянные читатели журнала высоко оценили
мой труд и неоднократно просили меня издать «Джайва-­
дхарму» отдельной книгой. Так, к великой удаче благо-
честивых читателей и большой радости чистых предан-
ных появилось ее второе издание на хинди. Тираж кни-
ги разошелся очень быстро, и мы, чтобы удовлетворить
запросы заинтересованных читателей, снова переиздали
«Джайва-­дхарму».
Мой глубокочтимый святой учитель, Шри Ачарьядев,
в своем введении к этой книге подробно описал ее уни-
ППредислови  7

кальные особенности, рассказал о ее авторе и затронул


многие другие важные темы. Однако мне хочется добавить
несколько слов от себя. Я очень прошу, чтобы читатель,
прежде чем приступить к изучению самой книги, внима-
тельно ознакомился с этим предисловием, ибо я убежден,
что это поможет ему яснее понять, как приблизиться
к высшей реальности.
Слово джайва-­дхарма указывает на вечное предна-
значение (дхарму) живого существа. На первый взгляд
кажется, что люди исповедуют разные религии в зависи-
мости от страны, касты, национальности и т.д. Также при-
нято думать, что природа людей, животных, птиц, червей,
насекомых и других живых существ различна. Однако
в действительности у всех существ во вселенной только
одна вечная и неизменная дхарма, полное и убедительное
описание которой дается в этой книге. Эта вечная дхар-
ма применима во все времена, везде и для всех живых су-
ществ. «Джайва-­дхарма» написана в форме интересного
и увлекательного романа, где кратко и доступно изложена
суть чрезвычайно глубоких и сокровенных наставлений
Вед, Веданты, Упанишад, «Шримад-­Бхагаватам», Пуран,
«Брахма-­сутры», «Махабхараты», Итихас, «Панчара-
тры», «Шад-­сандарбх», «Шри Чайтанья-­чаритамриты»,
«Бхакти-­расамрита-­синдху», «Удджвала-­ниламани» и дру-
гих безупречных шастр.
В этой книге, написанной живым и выразительным
языком, обсуждаются многие важные темы, такие как
философские заключения шастр относительно Шри
Бхагавана (бхагават-­таттва), Его энергий (шакти-­
таттва), дживы (джива-­таттва) и ее обусловленного
8  Джайва-дхарма

и освобожденного состояний. В ней дается сравнитель-


ный анализ природы кармы, гьяны и бхакти, всесторонне
рассматриваются отличительные свойства регулируемого
и спонтанного преданного служения (вайдхи-­ и рагануга-­
бхакти) и высшее превосходство шри-­нама-­бхаджана.
Все эти темы разбираются с точки зрения самбандхи, аб-
хидхеи и прайоджаны.
Прежде все издания «Джайва-­дхармы» на бенгали,
опубликованные Шрилой Бхактивинодой Тхакуром,
Шрилой Бхактисиддхантой Сарасвати Прабхупадой
и его преемниками, за исключением издания Гаудия Ве-
данта Самити, содержали в себе раздел, посвященный
раса-­вичаре. Из некоторых соображений наш высокочти-
мый святой наставник, Шри Гурупада-­падма, издал лишь
первые два раздела книги, где приводится разбор ни-
тья-­ и наймиттика-­дхармы, а также самбандхи, абхидхеи
и прайоджаны, и не стал печатать третью часть, в которой
подробно разбираются сокровенные трансцендентные
вкусы бхакти (раса-­вичара).
Однако позже, когда в Шри Кешава Гаудия Мат-
хе в Матхуре решили опубликовать полное издание
«Джайва-­дхармы» на хинди, Шрила Гурупада-­падма лич-
но просмотрел всю книгу. Во введении к этому изданию
он прямо предупредил читателя, чтобы тот в первую оче-
редь честно оценил свой духовный уровень и только тогда
с большой осторожностью приступал к изучению третье-
го раздела книги, касающегося раса-­вичары. Таким обра-
зом, во втором издании, где были опубликованы все три
части книги, я счел излишним давать какие-­либо допол-
нительные пояснения.
ППредислови  9

Когда Шри Кришнадас Кавираджа Госвами писал


«Шри Чайтанья-­чаритамриту», у него появилось сомне-
ние: должен ли он включать туда главы, обсуждающие
раса-­вичару, ведь их могут прочесть недостойные люди,
и это будет пагубно для них. В конце концов, он решился
включить эти главы и объяснил свое решение в «Чайтанья-­
чаритамрите» (Ади, 4.231–235) следующим образом:

э саба сиддхfнта гelха, кахите нf йуйfйа


нf кахиле, кеха ихfра анта нfхи пfйа

«Эзотерические сокровенные тайны, касающиеся любов-


ных развлечений расараджа Шри Кришны и гопи, оли-
цетворения махабхавы, не следует раскрывать обычным
людям».

атаева кахи кичху кариuf нигelха


буджхибе расика бхакта, нf буджхибе мelха

«Но если и вовсе не обсуждать эти темы, никто не сможет


постичь их смысл. Поэтому я опишу их скрытым образом,
чтобы только расика-­бхакты смогли понять меня, а недо-
стойные глупцы — нет».

хhдайе дхарайе йе чаитанйа-­нитйfнанда


э саба сиддхfнте сеи пfибе fнанда
«Тот, кто глубоко принял в сердце Шри Чайтанью Маха-
прабху и Шри Нитьянанду Прабху, испытает величайшее
духовное блаженство, слушая эти повествования».

э саба сиддхfнта хайа fмрера паллава


бхакта-­гаtа кокилера сарвадf валлабха
«Они столь же сладостны, как молодые побеги манго, на-
слаждаться которыми могут лишь подобные кукушкам
преданные Господа».
10  Джайва-дхарма

абхакта-­уunрера итхе нf хайа правеiа


табе читте хайа море fнанда виiеuа

«Подобные же верблюдам безбожники не смогут даже


приблизиться к этим темам, и потому сердце мое ликует».

Безусловно, никогда не следует обсуждать на публи-


ке сокровенные темы, касающиеся враджа-­расы. Однако,
если вовсе не объяснять их, эти священные тайны будут со
временем полностью забыты. Хотя деревья ним и манго
могут расти рядом в одном саду, ворона сядет на дерево
ним и станет клевать его горькие плоды, тогда как кукуш-
ка со своим изысканным вкусом выберет манговое дерево
и будет наслаждаться его сладкими побегами и цветами.
Таким образом, не следует уклоняться от обсуждения
раса-­вичары.
До настоящего времени на хинди еще не было книги,
которая путем сравнительного анализа столь превосходно
и исчерпывающе знакомила бы читателя с высочайшими
философскими выводами вайшнавизма и возвышенны-
ми методами поклонения в традициях вайшнава-­дхармы.
«Джайва-­дхарма» с лихвой восполнила этот пробел. Без
сомнения, она возвестит начало новой эры в мире фило-
софии и религии, и особенно в мире вайшнавизма.

Шри Кешаваджи Гаудия Матх


Матхура, Уттар-­Прадеш, 1989 г.

Жаждущий обрести крупицу милости


Шри Шри Гуру и Вайшнавов,
Триданди-­бхикшу Шри Бхактиведанта Нараяна
ом вишнупад аштоттара-шата
Шри Шримад Бхактиведанта Нараяна Госвами Махарадж
ом вишнупад аштоттара-шата
Шри Шримад Бхактиведанта Вамана Махарадж
ом вишнупад аштоттара-шата
Шри Шримад Бхактиведанта Свами Махарадж
ом вишнупад аштоттара-шата
Шри Шримад Бхактипрагьяна Кешава Госвами Махарадж
ом вишнупад аштоттара-шата
Шри Шримад Бхактиведанта Сарасвати Госвами Прабхупада
ом вишнупад аштоттара-шата
Шри Шримад Гауракишора дас Бабаджи Махарадж
ом вишнупад аштоттара-шата
Шри Шримад Бхактивинод Тхакур
Шрила Радхунатха дас Бабаджи объясняет Даша-мула-таттву
Враджанатху и Виджаю Кумару в Новадвипе
Введение
(ко второму изданию на хинди)

П очти каждая религиозная традиция использует тот


или иной способ пропаганды своих идей. С этой це-
лью печатается много книг на разных языках мира. Всем
известно, что образование может быть начальным, сред-
ним и высшим, а также отличаться различным уровнем
обучения. Подобным образом, тот, кто проводил глубокий
сравнительный анализ религий, согласится, что метафи-
зические учения различных религиозных традиций тоже
имеют начальные и высшие уровни постижения. Среди
всех религиозных идеологий учение Шри Чайтаньи Маха-
прабху, представляющее религию чистой любви (премы),
является со всех точек зрения наивысшим откровением.
Без сомнения, непредвзятые мировые мыслители, однаж-
ды открыв для себя это возвышенное учение, единодушно
признают его уникальность.
Каждый хотел бы руководствоваться в своей жизни
каким-­то возвышенным идеалом или учением, но как осу-
ществить такое благое желание? Именно с этой целью
великая освобожденная душа и жемчужина среди самых
образованных людей, Шрила Бхактивинода Тхакур, на
своем личном примере показал высочайший идеал духов-
ной жизни и написал множество книг о вайшнава-­дхарме
20  Джайва-дхарма

на различных языках. В его книгах содержится глубокое


и доступное объяснение наставлений Шри Чайтаньи Маха-
прабху. Из всех трудов Шрилы Бхактивиноды Тхакура ре-
лигиозные философы мира особенно выделяют «Джайва-­
дхарму», заслуженно считая ее сутью всех учений.
Самые древние священные писания мира — Веды.
Эти тексты, к которым также причисляются Упанишады
и другие произведения, такие как «Веданта-­сутра», «Ма-
хабхарата» и «Шримад-­Бхагаватам», составленные Шри
Ведавьясой, являют собой высший образец совершен-
ства. С течением времени мыслители, вдохновленные их
идеалами, давали этим писаниям свои толкования — так
появилось множество книг, которые широко распростра-
нялись и пользовались большой популярностью. В них
можно видеть не только различный ход мысли авторов,
отличающийся своими особенностями, но и противопо-
ложные взгляды, философские измышления и взаимоис-
ключающие выводы, ведущие к расколу доктрины. Все
это послужило причиной непрекращающихся и по сей
день столкновений и вражды на религиозной почве.
Именно в такое трудное время, около пятисот лет назад, из-
начальный Верховный Господь, Абсолютная Истина, низошел
в этот мир во имя спасения обусловленных живых существ. Он
появился на свет в главном из семи святых мест — в Шридха-
ме Маяпуре (Навадвипа-­дхама). Желая вложить бхакти, осно-
ву божественного знания (дивья-­гьяны), в сердца всех людей,
Господь лично поручил некоторым Своим близким спутникам
написать книги, раскрывающие истинный смысл и суть всех
шастр (священных писаний). Все эти книги, за исключением
трех или четырех, были составлены на санскрите.
ВВведени  21

Особенно дороги и близки Шри Чайтанье Махапрабху


были Шри Рупа Госвами и Шри Санатана Госвами. Шри-
ла Джива Госвами был настолько дорог Рупе и Санатане,
что стал, в сущности, их продолжением. Он извлек суть
всех шастр, представив ее на санскрите в своих «Шад-­
сандарбхах» и других трудах. Через эти книги Сваям Бха-
гаван явил Свое сокровенное желание развернуть лилу
спасения джив.
Некоторые люди, не способные проникнуть в подлин-
ный смысл священных писаний, толкуют их в соответствии
со своим ограниченным пониманием. Порой они раскры-
вают лишь поверхностный смысл некоторых утвержде-
ний, а порой своими трактовками затмевают их истинный
смысл или вовсе высказывают точку зрения, полностью
противоположную мнению шастр. Шрила Джива Госва-
ми не принадлежит к числу таких людей, и наставления,
вышедшие из-­под его пера, — это абсолютные и неоспо-
римые наставления Самого Шри Чайтаньи Махапрабху,
которые неотличны от учения Вед, Упанишад, «Махаб-
хараты» и «Шримад-­Бхагаватам». Так, опираясь на безу-
пречные и совершенные пояснения Шрилы Дживы Госва-
ми, Шрила Бхактивинода Тхакур составил эту удивитель-
ную по содержанию и форме изложения книгу. И чтобы
читатель мог легче понять всю ее важность и насущность,
мы сначала объясним, какой смысл заключен в ее назва-
нии.
Автор назвал свою книгу «Джайва-­дхарма». Посколь-
ку у всех есть какое-­то представление о дхарме (нашей
главной обязанности или религии), нет необходимости
подробно разбирать значение этого слова, к тому же это
22  Джайва-дхарма

заняло бы немало места. Что касается слова джайва, оно


образуется при помощи добавления к слову джива (живое
существо) суффикса -­ан-­. В санскрите этот суффикс до-
бавляется, чтобы усилить срединную гласную, при этом
буква н в нем опускается, и так образуется слово джайва.
Джайва — это слово джива в родительном падеже, кото-
рое указывает на то, что нечто связано с дживой. Таким
образом, джайва-­дхарма означает дхарма дживы, т.е. ее
вечное предназначение. Но что здесь подразумевается
под словом джива? Хотя автор дает в своей книге исчер-
пывающий ответ на этот вопрос, я считаю важным рас-
смотреть здесь несколько существенных моментов.
Слово дживана (жизнь) происходит от слова джива, ко-
торое означает «тот, в ком есть жизнь». Другими словами,
все живые существа — это дживы. Таким образом, автор
использует термин джайва-­дхарма, чтобы указать на из-
начальную природу всех живых существ. Шри Чайтанья
Махапрабху учил через безраздельно преданных Ему
последователей, Шестерых Госвами во главе со Шри Ру-
пой, Санатаной и Дживой Госвами, какой дхарме должны
следовать дживы. Спустя примерно четыреста лет после
прихода Шри Гауранги, недалеко от места Его явления —
Шридхамы Маяпура, на свет появился автор этой книги,
Шрила Бхактивинода Тхакур, прославившийся как Седь-
мой Госвами. Будучи очень мягкосердечным, он из состра-
дания к дживам написал «Джайва-­дхарму» на своем род-
ном бенгальском языке.
По желанию Бхагавана Шри Кришнадас Кавираджа
Госвами, возлюбленный спутник Шри Гауранги, изло-
жил основные наставления Господа Гаурачандры в «Шри
ВВведени  23

Чайтанья-­чаритамрите». Суть этих наставлений выраже-


на в следующей шлоке:

джbвера сварeпа хайа кhutера нитйа дfса


кhutера таnастхf-­iакти бхедfбхеда пракfiа
(Ч.-­ч., М., 20.108)

«Естественное состояние дживы, ее изначальное поло-


жение и вечное предназначение — с любовью служить
Кришне. Джива является пограничной энергией Криш-
ны, Его проявлением, которое одновременно едино с Ним
и отлично от Него».

Шрила Бхактивинода Тхакур положил эту шлоку, яв-


ляющуюся главным афоризмом (биджа-­мантрой) учения
Гаудия-­вайшнавов, в основу своей «Джайва-­дхармы», кото-
рая дарует благо каждому и применима ко всем людям не-
зависимо от национальности, социального положения, воз-
раста, времени или места. Более того, она несет благо всем
живым существам, даже принадлежащим к другим видам
жизни: камням, животным, птицам, насекомым, обитате-
лям вод и другим движущимся и неподвижным существам.
Существует немало примеров, когда представители
низших видов жизни следовали джайва-­дхарме. Так, Аха-
лья стала камнем, близнецы Ямала и Арджуна и семь та-
лов — деревьями, царь Нрига — ящерицей, Махарадж
Бхарата — оленем, Сурабхи была коровой, Гаджендра —
слоном, Джамаванта — медведем, а Сугрива и Ангада —
обезьянами. Творец вселенной Брахма молил Господа
Шри Кришну о возможности служить Его лотосным сто-
пам, даже если он родится травой, кустом, животным или
птицей. Об этом говорится в «Шримад-­Бхагаватам»:
24  Джайва-дхарма

тад асту ме нfтха са бхeри-­бхfго


бхаве ‘тра вfнйатра ту вf тираiчfм
йенfхам эко ‘пи бхавадж джанfнfv
бхeтвf ниuеве тава пfда-­паллавам
(Ш.-­Б., 10.14.30)

«О мой Господь, даруй мне счастливую возможность


в этой жизни Брахмы или в следующей, даже если мне
придется родиться среди животных, быть одним из Твоих
преданных, полностью занятым служением Твоим лотос-
ным стопам».

Прахлада Махарадж, царь среди преданных, еще более


ясно выразил желание следовать джайва-­дхарме, которая
заключается в служении Господу, даже если в следующей
жизни ему придется стать животным или любым другим
существом, принадлежащим к одному из бесчисленных
видов жизни.

нfтха йони-­сахасреuу йеuу йеuу враджfмй ахам


теuу теuв ачалf бхактир ачйутfсту садf твайи
(Вишну-­пурана)

«О Ачьюта, в каком бы из тысяч видов жизни мне ни при-


шлось скитаться, позволь всегда быть безраздельно пре-
данным Тебе».

Подобную молитву возносит и сам автор «Джайва-­


дхармы», Шрила Бхактивинода Тхакур, в своей книге
«Шаранагати» (Атма-­ниведана, песня 3):

кbnа джанма хау йатхf туйf дfса


бахир-­мукха брахмf-­джанме нfхи fiа
ВВведени  25
«Я готов родиться насекомым, лишь бы остаться Твоим
преданным, но не желаю стать даже Брахмой, если буду
равнодушен к Тебе».

Таким образом, наставления «Джайва-­дхармы» до-


стойны одобрения и применимы ко всем дживам. Если
живые существа глубоко в сердце примут эти наставле-
ния, они смогут, сбросив с себя оковы иллюзии, навсегда
освободиться от ужасных материальных страданий и фан-
тасмагории пустых, призрачных удовольствий. Более того,
такие души обретут полное умиротворение и бесконечное
духовное счастье, погрузившись в блаженство служения
Господу.
Выше упоминалось, что в системе мирского образо-
вания есть начальные и высшие уровни получения зна-
ния. Так же и в сфере религии существуют начальные
и высшие уровни постижения истины. Только люди могут
воспринять идеи возвышенных учений, поскольку обла-
дают выдающимися способностями. Из этого следует,
что они выше всех остальных видов жизни. Слово пра-
ни (тот, в ком есть жизнь), т.е. джива, относится к суще-
ствам, обладающим сознанием, а не к инертной материи.
Дхарма — неотъемлемое свойство сознающего существа,
утвердившегося в своем истинном самоотождествлении.
Таким образом, понятие дхармы неразрывно связано с со-
знанием (четаной), являясь его функцией.
В 16-­й главе этой книги приводится подробный ана-
лиз развития сознания, который согласуется с выводами
современной науки. Сознающие существа, находящиеся
в оковах иллюзии, могут пребывать в пяти состояниях:
1) аччхадита-­четана (полностью покрытое сознание);
26  Джайва-дхарма

2) санкучита-­четана (неразвитое сознание); 3) мукулита-­


четана (пробуждающееся сознание); 4) викасита-­четана
(расцветающее сознание); 5) пурна-­викасита-­четана
(полностью расцветшее сознание). Все сознающие суще-
ства известны как дживы, или прани. Дживы, пребываю-
щие в этих пяти состояниях, также делятся на две катего-
рии: неподвижные (стхавара) и движущиеся (джангама).
Считается, что сознание деревьев, лиан, кустов, камней
и других неподвижных существ полностью покрыто (аччха-­
дита-­четана), поэтому они неподвижны. Следующие че-
тыре вида сознающих существ: животные, птицы, насеко-
мые и обитатели вод — относятся к категории движущихся
и имеют угнетенное сознание (санкучита-­четана). Эти два
состояния сознания свойственны дживам, принадлежащим
к низшим по отношению к человеку видам жизни. Живые
существа, получившие тело человека, могут находиться
в состоянии пробуждающегося, расцветающего или пол-
ностью расцветшего сознания. Хотя все они имеют внеш-
ний облик людей, между ними существуют различия, обу-
словленные уровнем развития их сознания, которое может
быть на начальном, промежуточном или высоком уровне.
Несмотря на то, что все живые существа — деревья, лиа-
ны, кусты, животные, птицы и люди — являются дживами,
человек благодаря развитому сознанию занимает наиболее
высокое положение, и потому его особая дхарма, известная
как джайва-­дхарма, заключается в поклонении Бхагавану.
Уровень сознания живого существа зависит от того, на-
сколько развита его познавательная способность. Люди,
безусловно, выше всех остальных земных видов жизни,
однако важно понять, на чем основано это превосходство.
ВВведени  27

Нельзя сказать, что человек превосходит деревья, лианы,


насекомых, животных, птиц и рыб своим телосложением
или внешним видом, силой или доблестью, красотой или
очарованием. Однако с точки зрения умственных способ-
ностей, развитого интеллекта и расширенного сознания
он выше других видов жизни. Хотя джайва-­дхарма — это
дхарма всех живых существ, она в большей степени приме-
нима к людям, так как следовать высшей дхарме способны
только дживы с высокоразвитым сознанием. Именно эта
особая дхарма человека и разбирается в данной книге.
В связи с этим может возникнуть вопрос: почему эта
книга названа «Джайва-­дхарма», а не «Манава-­дхарма»
или «Манушья-­дхарма» (религия человека)? При тща-
тельном анализе мы увидим, что истинное предназначе-
ние человека в том и состоит, чтобы следовать дхарме;
представители же других видов жизни не знают, что та-
кое дхарма, или религия. Таков общий принцип. Деревья,
лианы, камни, черви, насекомые, рыбы, черепахи, живот-
ные, птицы, змеи и другие существа принадлежат к числу
джив, но у них нет религиозных наклонностей, которые
проявляются как стремление к освобождению (мокше)
и желание поклоняться Бхагавану.
Некоторые философы придерживаются мнения, что
человек, проявляющий лишь такие качества, как глупость
и жестокость, ничем не лучше животного. Можно видеть,
что некоторые дживы, принадлежащие к числу людей, по-
добных животным, обладают врожденной интуицией. Од-
нако одной интуиции еще недостаточно, чтобы называть-
ся человеком, поскольку человеческой природе, помимо
животных наклонностей, присущи знание и разум.
28  Джайва-дхарма

Наши арийские мудрецы отмечают, что животные ру-


ководствуются только четырьмя непреодолимыми побу-
ждениями: ахара (есть), нидра (спать), бхая (испытывать
страх) и маитхуна (совокупляться). Человеком же можно
назвать лишь того, кто преодолевает в себе эти животные
наклонности и развивает свой разум (дхарма-­вритти).
Западные философы также утверждают, что человек —
существо разумное. Однако следует заметить, что понятие
разума в западной философии довольно ограничено.
Слово дхарма в философии ариев охватывает обшир-
ную область понятий. Лишь одно из его многочисленных
значений не только включает в себя всю концепцию ра-
ционального, принятую в западной философии, но и дает
более глубокое понимание этого предмета, основанное
на склонности человека поклоняться Богу. Дхарма — это
главная отличительная черта человека, и те живые суще-
ства, которые не следуют дхарме, относятся к категории
животных. В «Хитопадеше» сказано:

fхfра-­нидрf-­бхайа-­маитхунаu ча
сfмfнйам этат паiубхир нарftfм
дхармо хи теufм адхико виiеuо
дхармеtа хbнf{паiубхи{самfнf{
(Хитопадеша, 25)

«Потребности у людей те же, что и у животных: в еде,


сне, самозащите и совокуплении. Однако религиозность
присуща только людям. Без религии они ничем не лучше
животных».

Смысл этой шлоки заключается в том, что для человека


естественно удовлетворять свои потребности в еде, сне, са-
ВВведени  29

мозащите и совокуплении. Эти потребности одинаковы как


у людей, так и у остальных живых существ. С этим нельзя не
согласиться. Однако люди только тогда достойны называть-
ся людьми, когда живут по законам религии. Слова дхармо
хи теufм адхико виiеuа{означают, что дхарма — главное,
что отличает человека от животного, ибо, как сказано да-
лее в этом стихе: «дхармеtа хbнf{паiубхи{самfнf{– люди,
лишенные дхармы, подобны животным». Именно поэтому
в нашей стране людей, не признающих дхарму, называют
двуногими животными (нара-­пашу).
Современные люди в большинстве своем отвергают
дхарму и предпочитают предаваться всем видам чувствен-
ных наслаждений. Однако такое потворство чувствам —
удел животных. В наши дни под влиянием Кали-­юги чело-
вечество медленно вырождается, опускаясь до их уровня.
Поэтому, согласно мнению шастр, лишь немногие из лю-
дей достойны сейчас считаться людьми. Если бы автор на-
звал свою книгу «Манушья-­дхарма», то, согласно опреде-
лению шастр, у нынешних людей не осталось бы никаких
надежд. Именно по этой причине, желая даровать благо
всем, Шрила Бхактивинода Тхакур дал своей книге такое
емкое название «Джайва-­дхарма», которое полностью со-
гласуется с мнением шастр. Дхарма, или поклонение Бха-
гавану, свойственна только людям, и только они способны
следовать этим возвышенным идеалам. Поэтому именно
люди обязаны изучать «Джайва-­дхарму».
Уникальная особенность Шри Чайтаньи Махапрабху
заключается в том, что Он милостив даже к самым пад-
шим, делая их достойными постичь Его возвышенное
учение. Никакая другая аватара Господа не проявляла
30  Джайва-дхарма

такой милости. Шрила Рупа Госвами прославил Шримана


Махапрабху преисполненными глубокого смысла словами
в своей пьесе «Видагдха-­мадхава» (1.2):

анарпита-­чарbv чирfт каруtайfватbрtа{калау


самарпайитум уннатоджджвала-­расfv сва-­бхакти-­iрийам
хари{пураnа-­сундара-­дйути-­кадамба-­сандbпита{
садf хhдайа-­кандаре спхурату ва{iачb-­нандана{

«Пусть Верховный Господь, божественный сын Шримати


Шачи-­деви, Своим появлением озарит самую глубину ва-
шего сердца. Сияя словно расплавленное золото, Он по
Своей беспричинной милости низошел на Землю в эпоху
Кали, чтобы даровать миру то, что еще не давало ни одно
из воплощений Господа — самый возвышенный и сла-
достный вкус служения Шримати Радхике в качестве Ее
доверенной служанки, ман-­джари-­бхаву».

Шрила Бхактивинода Тхакур в 11-­й главе «Джайва-­


дхармы» в беседе между муллой Сахибом и вайшнавами
с помощью логических доводов и неоспоримого мнения
шастр доказывает, что вайшнава-­дхарма предназначена
для всех людей. На каком бы языке ни говорил человек —
урду, фарси, английском или любом другом — он может
стать вайшнавом, для этого вовсе необязательно говорить
на санскрите. Многие люди, говорящие на хинди, бенга-
ли, ории, тамиле, телугу и других языках Индии, смогли
достичь возвышенного положения вайшнавов. Более того,
вайшнавами могут стать люди из любого сословия или ис-
поведующие любую религию. Языковые различия не име-
ют никакого значения.
Шрила Бхактивинода Тхакур проповедовал боже-
ственное послание Шримана Махапрабху на многих язы-
ВВведени  31

ках и написал на санскрите, бенгали, ории, хинди, урду


и английском около ста книг, игнорируя мнение тех, кто
не хочет отказаться от своих предрассудков относительно
языковых различий. Ниже приведены названия некото-
рых из его основных трудов и даты их публикаций:
1. «Хари-­катха: беседы о Господе Хари» (1850)
2. «Шумбха-­нишумбха-­юддха» (1851)
3. «Пориаде» (1857–1858)
4. «Матхи Ориссы» (1860)
5. «Виджана-­грама» (1863)
6. «Санньяси» (1863)
7. «Наши потребности» (1863)
8. «Валиде реджиштри» (1866)
9. «Беседа о Гаутаме» (1866)
10. «Бхагават: ее философия, этика, теология» (1869)
11. «Гарбха-­стотра-­вьякхья» (1870)
12. «Размышления» (1871)
13. «Тхакур Харидас» (1871)
14. «Храм Джаганнатхи в Пури» (1871)
15. «Монастыри Пури» (1871)
16. «Личность Господа» (1871)
17. «Путеводная звезда» (1871)
18. «Сараграхи вайшнава» (1871)
19. «Любить Бога» (1871)
20. «Атибади Ориссы» (1871)
21. «Система заключения браков в Бенгалии» (1871)
22. «Ведантадхикарана-­мала» (1872)
23. «Датта-­каустубхам» (1874)
24. «Датта-­вамша-­мала» (1876)
25. «Бауддха-­виджая-­кавьям» (1878)
32  Джайва-дхарма

26. «Шри Кришна-­самхита» (1880)


27. «Шри Садджана-­тошани» — ежемесячный журнал
(1881)
28. «Кальяна-­калпатару» (1881)
29. «Обзор “Нитья-­рупа-­самстхапанам”» (1883)
30. «Вишва-­вайшнава-­калпатари» (1885)
31. «Дашопанишад-­чурника» (1886)
32. Комментарий к «Бхававали» (1886)
33. «Расика-­ранджана», комментарий к «Бхагавад-­
гите» (1886)
34. «Шри Чайтанья-­шикшамрита» (1886)
35. «Према-­прадипа» (1886)
36. «Шри Вишну-­сахасра-­нама», публикация (1886)
37. Перевод и комментарий к «Манах-­шикше» (1886)
38. Комментарий к «Шри Чайтанья-­упанишад» (1887)
39. «Шри Кришна-­виджая», публикация (1887)
40. «Вайшнава-­сиддханта-­мала» (1888)
41. «Шри Амная-­сутра» (1890)
42. Перевод на бенгали «Сиддханта-­дарпанам» (1890)
43. «Шри Навадвипа-­дхама-­махатмья» (1890)
44. «Шри Годрума калпатари», очерки о нама-­хатте
(1891)
45. «Видвад-­ранджана», комментарий к «Бхагавад-­
гите» (1891)
46. «Шри Харинама» (1892)
47. «Шри Нама» (1892)
48. «Шри Нама-­таттва-­шикшаштака» (1892)
49. «Шри Нама-­махима» (1892)
50. «Шри Нама-­прачара» (1892)
51. «Шриман Махапрабху шикша» (1892)
ВВведени  33

52. «Бхакти-­таттва-­вивека, или Шри Саччидананда-


нубхутих» (1893)
53. «Шаранагати» (1893)
54. «Гитавали» (1893)
55. «Гитамала» (1893)
56. «Шока-­шатана» (1893)
57. «Нама-­бхаджана» (1893)
58. «Таттва-­сутра» (1894)
59. «Ведарка-­дидхити», комментарий к «Шри Ишопа-
нишад» (1894)
60. «Таттва-­муктавали, или Майявада-­шатадушани»,
перевод и публикация (1894)
61. «Амрита-­праваха-­бхашья», комментарий
к «Чайтанья-­чаритамрите» (1895)
62. «Шри Гауранга-­лила-­смарана-­мангала-­стотра»
(1896)
63. «Шри Рамануджа-­упадеша» (1896)
64. «Джайва-­дхарма» (1896)
65. «Шри Чайтанья Махапрабху, Его жизнь и учение»
(1896)
66. Комментарий к «Брахма-­самхите» (1897)
67. «Шри Голока-­махатмья», перевод на бенгали
«Брихад-­бхагаватамриты» (1898)
68. Перевод «Шри Кришна-­карнамриты» (1898)
69. «Пиюша-­варшини-­вритти», комментарий к «Упа-
дешамрите» (1898)
70. Перевод и комментарий к «Шри Бхаджанамрите»
(1899)
71. «Шри Навадвипа-­бхава-­таранга» (1899)
72. «Идолы индусов» (1899)
34  Джайва-дхарма

73. «Шри Харинама-­чинтамани» (1900)


74. «Шри Бхагавата Арка-­маричи-­мала» (1901)
75. Перевод на бенгали «Шри Санкалпа-­калпадрумы»
(1901)
76. «Шри Бхаджана-­рахасья» (1902)
77. «Шри Према-­виварта», публикация (1906)
78. «Сванияма-­двадашакам» (1907)

Просмотрев этот список, нетрудно понять, что автор


был незаурядным ученым и в совершенстве владел мно-
гими языками. Думаю, сейчас стоит отметить наиболее
важную особенность жизни автора. Хотя Бхактивинода
Тхакур обладал обширными познаниями западной фило-
софии, она не оказала на него никакого влияния. Запад-
ные учителя говорят: «Следуй моим словам, а не моему
примеру». Шрила Бхактивинода Тхакур опроверг этот
принцип, ибо воплотил в жизни все, чему учил в своих
книгах. Поэтому его наставления и его бхаджан имену-
ются бхактивинода-­дхара, что означает «путь Бхактиви-
ноды». В его книгах нет такого наставления, которому бы
он не следовал лично. Таким образом, нет разницы между
его наставлениями и его жизнью, между его словами и де-
лами. Они едины во всех отношениях.
Вполне естественно, что читатель захочет больше уз-
нать об этой выдающейся личности, обладающей такими
незаурядными качествами. Особенно это касается совре-
менного читателя, который проявляет интерес к любым
темам и не может принять на веру слова книги, пока не
познакомится с ее автором. Поэтому я кратко расскажу
о жизни Шрилы Бхактивиноды Тхакура.
ВВведени  35

Когда речь заходит о махапурушах (великих осознав-


ших себя душах, которые не соприкасаются с бренным ми-
ром), было бы неправильным приравнивать их рождение,
жизнь и уход к тому, через что проходят простые смерт-
ные, ибо эти души вне рождения и смерти. Они постоянно
находятся в вечном мире, и когда они приходят в этот мир
или покидают его, это следует рассматривать исключи-
тельно как явление и уход по их собственной воле.
Шрила Бхактивинода Тхакур родился в воскресенье,
2 сентября 1838 г. в очень почтенной семье в деревне Ви-
ранагара (другое ее название Улаграм, или Ула), располо-
женной в провинции Надия в Западной Бенгалии, недале-
ко от Шридхамы Маяпура (места явления Шри Гауранги),
и своим появлением озарил небосвод Гаудия-­вайшнавизма.
Он покинул этот мир 23 июня 1914 г. в Калькутте, войдя
в дневные лилы Шри Гандхарвики-­Гиридхари, высшего
объекта поклонения Гаудия-­вайшнавов.
За свои семьдесят шесть лет Шрила Бхактивинода
Тхакур показал на собственном примере, как исполнять
обязанности четырех ашрамов (укладов духовной жиз-
ни): брахмачари (ученичества с соблюдением целибата),
грихастхи (религиозной семейной жизни), ванапрастхи
(отхода от мирских дел) и санньясы (отречения от мира).
Сначала он прошел ступень брахмачари и за это время
усвоил самые возвышенные наставления. Затем вступил
в грихастха-­ашрам, показав семейным людям идеальный
пример, как можно просто и с достоинством исполнять
свои семейные обязанности.
Будучи семейным человеком, Шрила Бхактивинода
объездил всю Индию в качестве высокопоставленного
36  Джайва-дхарма

чиновника и члена судебного департамента британского


правительства Индии. Благодаря своему умению прини-
мать безукоризненно правильные решения и опыту руко-
водителя этот выдающийся человек сумел установить пра-
восудие и порядок даже в тех местах, которые славились
своим беззаконием. Исполняя семейные обязанности, он
изумлял современников своей непоколебимой верностью
религиозным идеалам. Несмотря на неотложные государ-
ственные дела, он написал много книг на разных языках.
Внимательно просмотрев даты их написания в приведен-
ном нами перечне, читатель может убедиться, сколь непо-
стижимыми творческими способностями обладал Бхакти-
винода.
Оставив правительственную службу, Шрила Бхактиви-
нода принял ванапрастху и усилил свою духовную прак-
тику. В это время он основал ашрам в Сурабхи-­кундже,
в Годрумадвипе, одном из девяти островов Навадвипы,
где и оставался довольно долгое время, совершая бхаджан.
Позже он принял отреченный образ жизни и поселил-
ся неподалеку, в Свананда-­сукхада-­кундже. В те годы он
открыл место явления Шри Гауранги и много других мест,
где проходила гаура-­лила. Тем самым он следовал при-
меру Шри Чайтаньи Махапрабху и Его спутников, Ше-
сти Госвами, установивших место явления Шри Кришны
и другие места, связанные с Его играми. Если бы Шрила
Тхакур Бхактивинода не пришел в этот мир, места игр
и наставления Шри Гауранги Махапрабху были бы полно-
стью забыты. За этот бесценный вклад Гаудия-­вайшнавы,
оставаясь перед ним в вечном долгу, присвоили ему высо-
чайший титул «Седьмой Госвами».
ВВведени  37

Этот махапуруша не только написал множество книг,


но и своей собственной жизнью показал миру идеаль-
ный пример следования их наставлениям. Кроме того,
он преподнес нам еще один бесценный дар, и с моей сто-
роны было бы большой неблагодарностью не упомянуть
об этом. Шрила Тхакур Бхактивинода привел в этот мир
другого махапурушу, который возглавил движение, про-
поведующее дхарму этого века, явленную Шри Чайтаньей
Махапрабху. Эта великая личность — мой возлюбленный
Гурудев, известный всему миру как Джагад-­гуру ом виш-
нупада парамахамса-­кула-­чудамани аштоттара-­шата
Шри Шримад Бхактисиддханта Сарасвати Госвами Тха-
кур. Призвать в этот мир такого махапурушу — это ве-
ликое, не имеющее себе равных достижение со стороны
Шрилы Бхактивиноды Тхакура. Среди вайшнавов Шрилу
Бхактисиддханту Сарасвати Тхакура принято называть
более коротко — Шрила Прабхупада, и далее я тоже буду
обращаться к этому вечно свободному махапуруше как
к Шриле Прабхупаде.
Шрила Прабхупада был сыном и преемником Шрилы
Бхактивиноды Тхакура. Он поднял над миром сияющее
знамя Шри Мадхва-­Гаудия-­вайшнава дхармы, которой
учил и следовал Сам Шри Чайтанья Махапрабху. Тем
самым Шрила Прабхупада внес огромный вклад в воз-
рождение у людей интереса к религии. Даже западные
и ближневосточные страны, такие как Америка, Англия,
Германия, Франция, Швеция, Швейцария и Бирма, не
были обделены его милостью. Он открыл 64 проповед-
нических центра Гаудия Матха в Индии и по всему миру,
чтобы проповедовать учение Шри Чайтаньи, и на весь
38  Джайва-дхарма

мир прославил Шрилу Бхактивиноду Тхакура, сделав его


книги всеобщим достоянием.
Под влиянием времени и разрушительного натиска
века Кали в Гаудия-­вайшнава дхарму стали проникать
различные искажения и ложные доктрины. В результате
появилось тринадцать отклонившихся сект (апасампра-
дай), которые перечислены в следующей шлоке:

fола бfола карттfбхаджf неlf дарвеiа сfb


сахаджийf сакхb-­бхекb смfртта джfти-­госfb
атибflb чelfдхfрb гаурfyга-­нfгарb
тотf кахе э тераха саyга нfхи кари

«Тота говорит, что не будет общаться с представителя-


ми тринадцати апасампрадай: аола, баола, карттабхад-
жа, неда, дарвеша, саи, сахаджия, сакхи-­бхеки, смартта,
джати-­госаи, атибади, чудадхари и гауранга-­нагари».

Благодаря проповеди и публикации книг Шрилы Бхак-


тивиноды Тхакура Шриле Прабхупаде в значительной
степени удалось приостановить вредоносную деятель-
ность этих апа-­сампрадай. Однако из-­за влияния века
Кали главными интересами религиозных сект, к сожале-
нию, стали еда, праздность и забота о своей безопасности.
По существу, эти интересы — проявление все тех же жи-
вотных наклонностей, о которых мы говорили выше.
В «Джайва-­дхарме» подробно обсуждается природа
дхармы, наша связь с ней, результат следования дхарме,
ее истинная значимость, а также тот факт, что так назы-
ваемая религия, навязываемая Кали, в корне отличается
от подлинной дхармы, и многое другое. Просто изучив
эту глубокую по содержанию книгу, где в форме вопро-
ВВведени  39

сов и ответов приводится сравнительный анализ миро-


вых религий, можно постичь истинную суть всех шастр.
Проще говоря, эта небольшая книга, подобно глиняному
кувшину, вместившему в себя океан, содержит суть всех
древних священных писаний Индии. Поэтому можно без
преувеличения сказать, что пока религиозно настроенные
люди не изучат эту книгу, в их философском понимании
духовной истины, несомненно, останется существенный
пробел.
Я приглашаю читателей ознакомиться с оглавлением
этой книги, чтобы понять, какие вопросы здесь обсуж-
даются. Следуя правилам составления шастр (шастра-­
марьяде), автор дает объяснение истины с точки зрения
самбандхи, абхидхеи и прайоджаны. Духовные вопросы
следует рассматривать в правильном порядке: сначала
обсуждается самбандха (обретение знания о наших отно-
шениях со Шри Кришной), затем абхидхея (метод, позво-
ляющий пробудить любовь к Кришне) и, наконец, прай-
оджана (цель — достижение любви к Кришне). Некото-
рые неопытные авторы нарушают этот порядок, обсуждая
в первую очередь прайоджана-­таттву, а затем самбанд-
ха-­ и абхидхея-­таттву. Однако это полностью противо-
речит заключению Вед, Упанишад, Пуран, «Махабхара-
ты» и особенно «Шримад-­Бхагаватам», жемчужины всех
священных писаний.
В первом разделе книги приводится подробный ана-
лиз вечных религиозных обязанностей, проистекающих
из самой природы души (нитья-­дхармы), и временных
религиозных обязанностей, продиктованных нравствен-
ными обязательствами перед этим миром (наймиттика-­
40  Джайва-дхарма

дхармы). Второй раздел посвящен обзору самбандхи, аб-


хидеи и прайоджаны, полностью основанному на свиде-
тельстве шастр, а третий — глубокому анализу природы
расы.
По мнению Шрилы Прабхупады, не следует касаться
раса-­вичары (обсуждения сокровенного, духовного вкуса
бхакти), не достигнув высокого духовного уровня. Иначе
вместо того, чтобы возвыситься, незрелый садхака такими
недозволенными попытками нанесет вред своей духовной
жизни. Шрила Прабхупада ясно предупреждает об этом
в многочисленных статьях, таких как «Бхаи-­сахаджия»
(«О моем брате, который принижает святость духовной
жизни, приравнивая свои низменные инстинкты к духов-
ным чувствам») и «Пракрита-­раса-­шата-­душани» («Сто
возражений относительно извращенных материальных
вкусов»). Таким образом, в этом вопросе нужно прояв-
лять большую осмотрительность.
Изначально «Джайва-­дхарма» была написана на бен-
гали, но в ней много цитат из шастр, составленных на
санскрите. За очень короткое время на бенгали вышло
по меньшей мере двенадцать полных изданий этой кни-
ги, что говорит о ее большой популярности. Настоящее
издание на хинди было напечатано по тому же образцу,
что и последнее бенгальское издание, выпущенное Га-
удия Веданта Самити. Триданди Свами Шри Шримад
Бхактиведанта Нараяна Махарадж, многоопытный ре-
дактор ежемесячного духовного журнала на хинди «Шри
Бхагавата-­патрика», затратил немало усилий, чтобы пере-
вести «Джайва-­дхарму» на хинди, и на протяжении ше-
сти лет частями публиковал ее в своем журнале. Сейчас
ВВведени  41

по многочисленным просьбам его постоянных читателей


и на благо говорящего на хинди религиозного населения
Индии он издал ее отдельной книгой.
В связи с этим я чувствую себя обязанным отметить,
что родной язык нашего особо одаренного переводчи-
ка — хинди, и он специально изучил бенгали, чтобы вник-
нуть в смысл этой книги. Досконально изучив язык и со-
держание книги, он взял на себя нелегкий труд перевести
ее на хинди. В глубине души я очень доволен тем, с каким
умением он смог передать сложные философские идеи,
глубокий анализ расы, а также возвышенное и утонченное
настроение оригинала. Все говорящие на хинди читатели
останутся перед ним в неоплатном долгу за этот монумен-
тальный труд. И, несомненно, Шрила Прабхупада и Шри-
ла Бхактивинода Тхакур одарят этого неутомимого слугу
своей безграничной милостью.
Также я должен сказать, что только потому, что садха-
ки, вовлеченные в подготовку к изданию этой книги, счи-
тают себя обязанными передо мной, они упомянули мое
имя в связи с ее редактурой. В действительности вся ре-
дакторская работа была проделана самим переводчиком
и издателем, Триданди Свами Шри Шримад Бхактиве-
дантой Нараяной Махараджем, которому я с особой лю-
бовью дарую все мои благословения.
Я полностью убежден, что, изучая эту книгу, и веру-
ющие люди, и ученые обретут знание фундаментальных
истин самбандхи, абхидхеи и прайоджаны, которым учил
и следовал в Своей жизни Шри Чайтанья Махапрабху.
Благодаря этому им откроется доступ к према-­дхарме
Шри Шри Радхи-­Кришны и Шри Чайтаньи Махапрабху.
42  Джайва-дхарма

В заключение я молю, чтобы читатели внимательно проч-


ли эту книгу и одарили нас своими щедрыми благослове-
ниями.

Шри Кешаваджи Гаудия Матх


Матхура, Уттар-­Прадеш, 1966 г.

Слуга Шрилы Прабхупады,


Триданди-­бхикшу Шри Бхакти Прагьяна Кешава
Часть первая
Основы нитья- и наимиттика-дхармы
Глава 1
Вечная и временная дхарма живого существа

С истема срединных планет нашей вселенной, извест-


ная как Бху-­мандала, по форме напоминает цветок
лотоса. Она состоит из семи островов, расходящихся
концентрическими кругами. Центральным из этих остро-
вов является Джамбудвипа, самое лучшее место во всей
Бху-­мандале. Из всех земель Джамбудвипы наивысшее
положение занимает Бхарата-­варша, а в Бхарата-­варше —
Гауда-­бхуми. В Гауда-­бхуми самым священным местом яв-
ляются девять островов Шри Навадвипа-­мандалы, где на
восточном берегу реки Бхагиратхи вечно пребывает пре-
красная Шри Годрума.
В древние времена в Шри Годруме жило множество
аскетов, стойко практикующих уединенный бхаджан.
Здесь под сенью благоухающих цветущих лиан божествен-
ная корова Шри Сурабхи поклонялась Верховному Го-
споду Шри Гаурачандре. Неподалеку от Сурабхи-­кунджи
совершал бхаджан Прадьюмна Брахмачари, близкий спут-
ник Шри Гаурачандры. Теперь в Прадьюмна-­кундже,
в кутире (хижине), укрытом густой листвой лиан, жил его
шикша-­ученик Шри Премадас Парамахамса Бабаджи, по-
стоянно погруженный в божественный экстаз бхаджана.
46  Джайва-дхарма ГГлавГл

Тонкий знаток священных писаний, в совершенстве


постигший их суть, Шри Премадас Бабаджи поселился
в рощах Шри Годрумы, искренне убежденный, что она
неотлична от Шри Нандаграма. Ежедневно повторяя две-
сти тысяч святых имен Господа и принося сотни поклонов
вайшнавам, он поддерживал свою жизнь лишь тем, что
ему жертвовали в домах пастухов. Когда же ему выпадало
свободное время, он проводил его не в праздных разгово-
рах, а за чтением «Шри Према-­виварты» Шри Джагада-
нанды, одного из близких спутников Шри Гаурасундары.
В такие моменты у его хижины собирались живущие
по соседству вайшнавы и с величайшей преданностью
слушали, как Бабаджи со слезами на глазах читает эту
книгу. Да и разве могло быть иначе? Ведь этот божествен-
ный трактат «Према-­виварта» наполнен глубочайшими
заключениями, касающимися расы, сладчайшего некта-
ра трансцендентных эмоций. К тому же они ощущали,
что сладостный, проникновенный голос Бабаджи, словно
прохладный дождь, гасит в их сердцах губительное пламя
мирской чувственности.
Однажды после полудня, закончив повторение шри-­
харинамы (святых имен), Бабаджи Махашая начал по сво-
ему обыкновению читать «Шри Према-­виварту» и погру-
зился в океан духовных переживаний. Как раз в это время
к его жилищу, затененному кустами мадхави и жасмина,
приблизился странствующий санньяси (монах) и при-
пал к его стопам. Погруженный в блаженство духовного
экстаза, Бабаджи Махашая ничего не замечал, но придя
во внешнее сознание, увидел перед собой распростерто-
го в поклоне санньяси-­махатму. Считая себя ничтожнее
ВВечнаВВВВечная и ВВечнаяВВечнаяВВечная и  47

и бесполезнее травинки, Бабаджи пал ниц перед санньяси


и, плача, воскликнул:
–  О Чайтанья! О Нитьянанда! Сжальтесь надо мной,
падшей душой.
–  О господин, это я самый падший и ничтожный. По-
чему ты смеешься надо мной? — произнес взволнованный
Санньяси Тхакур и осыпал свою голову пылью со стоп
Бабаджи Махашаи. Предложив гостю подстилку из коры
банановой пальмы, Бабаджи сел рядом с ним и спросил
прерывающимся от любви голосом:
–  Чем эта никчемная душа может служить тебе, госпо-
дин?
Отставив в сторону свою чашу для подаяний и почти-
тельно сложив ладони, санньяси начал свой рассказ:
–  О мой господин, я величайший неудачник. Прежде
все свое время я проводил в Каши и других святых местах,
обсуждая выводы священных текстов санкхьи, патанджа-
ли, ньяи, вайшешики, пурва-­мимамсы и уттара-­мимамсы,
досконально изучил Упанишады и другие ведические ша-
стры. Около двенадцати лет назад я получил санньясу от
Шри Саччидананды Сарасвати. Облачившись в одежды
отреченного странника, я путешествовал по всем святым
местам Индии и всегда старался быть в обществе саннья-
си, приверженцев учения Шри Шанкары. Последователь-
но пройдя три стадии санньясы: кутичаку, бахудаку и хам-
су, я достиг положения парамахамсы, высшей стадии от-
речения. В Варанаси я принял обет молчания и оставался
верен утверждениям, которые Шри Шанкарачарья про-
возгласил маха-­вакьей (главными афоризмами) Вед: ахаv
брахмfсми, праджufнаv брахма и тат твам аси, однако
48  Джайва-дхарма ГГлавГл

так и не смог найти в этом ни ожидаемого счастья, ни ду-


ховного удовлетворения.
Но однажды произошло событие, перевернувшее всю
мою жизнь. Во время медитации я услышал, как кто-­то
громко поет о развлечениях Шри Хари. Открыв глаза,
я увидел святого вайшнава и был потрясен его видом. Он
обливался слезами, и волосы на его теле стояли дыбом от
экстатического восторга. Срывающимся от переполняв-
ших его чувств голосом он пел: «Шри Кришна Чайтанья,
Прабху Нитьянанда!» и танцевал. Однако ноги плохо
слушались его, и он то и дело падал на землю. От одного
только вида этого вайшнава и его сладостного пения серд-
це мое наполнилось неописуемым блаженством. И хотя
я оказался во власти этого мистического чувства, я так
и не заговорил с ним, стараясь сохранить свой статус па-
рамахамсы. О, горе мне! Что толку в моем высоком поло-
жении? Какой же я неудачник!
Не знаю почему, но с того самого дня меня неодоли-
мо влечет к лотосным стопам Шри Кришны Чайтаньи.
Я стал повсюду искать этого святого, но так и не смог най-
ти. Никогда прежде я не испытывал такого чистого духов-
ного блаженства, как тогда, увидев его и услышав исходя-
щее из его уст святое имя. После глубоких размышлений
я пришел к выводу, что для меня нет большего блага, чем
принять прибежище у лотосных стоп вайшнавов.
Покинув Варанаси, я отправился в святую Шри
Вриндавана-­дхаму. Там я увидел множество вайшнавов,
с глубокой скорбью взывающих: «О Шри Рупа, о Шри
Санатана, о Шри Джива Госвами!». Погруженные в меди-
тацию на лилы (игры) Шри Радхи-­Говинды, они катались
ВВечнаВВВВечная и ВВечнаяВВечнаяВВечная и  49

по земле, прославляя Шри Навадвипа-­дхаму. Это произ-


вело на меня такое сильное впечатление, что я решил не-
медля посетить эту прекрасную святую обитель. Обойдя
все сто шестьдесят восемь квадратных миль (270 кв. км)
Шри Враджа-­дхамы, я отправился в путь и только на днях
достиг Шри Маяпура. В Маяпуре мне посчастливилось
услышать о твоей славе, и я пришел к тебе в надежде об-
рести прибежище у твоих лотосных стоп. Пожалуйста,
одари этого слугу своей милостью, исполнив мое заветное
желание.
–  О Санньяси Тхакур, нет никого бесполезнее меня, —
зажав в знак смирения травинку во рту, произнес со сле-
зами на глазах Парамахамса Бабаджи Махашая. — Всю
свою жизнь я потратил лишь на еду, сон и пустые разгово-
ры. Это правда, что я поселился в этом священном месте,
где Шри Кришна Чайтанья совершал Свои игры, но дни
летят, а я все еще не могу ощутить вкуса кришна-­премы
(чистой любви к Кришне). Ты же несказанно удачлив, по-
скольку лишь взглянув на вайшнава, тотчас обрел эту бо-
жественную любовь. Ты удостоился милости Шри Криш-
ны Чайтаньи. Если, наслаждаясь божественным вкусом
премы, ты хоть раз вспомнишь об этом жалком неудачни-
ке, моя жизнь увенчается успехом.
С этими словами Бабаджи обнял санньяси, омыв его
своими слезами. От прикосновения вайшнава сердце
Санньяси Махараджа наполнилось неописуемым блажен-
ством и, обливаясь слезами, он начал петь и танцевать:

(джайа) iрb кhшtа-­чаитанйа iрb прабху нитйfнанда


(джайа) премадfса гуру джайа бхаджанfнанда
50  Джайва-дхарма ГГлавГл
«Слава Шри Кришне Чайтанье, Прабху Нитьянанде!
Слава моему божественному наставнику Премадасу и его
исполненному блаженства бхаджану!»

Охваченный восторгом Премадас Бабаджи присоеди-


нился к нему, и они еще долго вместе пели и танцевали
в экстазе, а затем сели и начали непринужденно обсуж-
дать духовные темы. Заканчивая беседу, Премадас Бабад-
жи кротко попросил:
–  О махатма (великая душа), прояви милость
и останься здесь, в Прадьюмна-­кундже, на несколько
дней, просто чтобы очистить мое сердце.
–  Почему ты говоришь только о нескольких днях? —
удивился санньяси. — Я уже отдал всего себя твоим лото-
сным стопам и лишь о том и молю, чтобы служить тебе до
конца своих дней.
Санньяси Тхакур прекрасно знал все священные писа-
ния, и потому ему было хорошо известно о том благе, ко-
торое дарует пребывание в доме духовного учителя и из-
учение писаний под его руководством. Поэтому он с ра-
достью согласился поселиться в этом уединенном месте.
Несколько дней спустя Парамахамса Бабаджи сказал
своему гостю:
–  О великая душа, мой гуру Шри Прадьюмна Брахма-
чари милостиво даровал мне прибежище у своих лотос-
ных стоп. Сейчас он живет на окраине Шри Навадвипа-­
мандалы, в селении Девапалли, где с любовью поклоняет-
ся Шри Нрисимхадеву. Давай сегодня, как только соберем
подаяние, пойдем туда и получим даршан его лотосных
стоп.
ВВечнаВВВВечная и ВВечнаяВВечнаяВВечная и  51

–  Я последую любому твоему наставлению, — с готов-


ностью согласился Санньяси Тхакур.
Переправившись через реку Алакананду, они к двум
часам дня добрались до Девапалли. Затем они пересекли
реку Сурьятилу и в храме Шри Нрисимхадева увидели
спутника Шри Чайтаньи Махапрабху, Шри Прадьюмну
Брахмачари. Едва завидев своего гуру, Парамахамса Ба-
баджи распростерся в поклоне. Поспешно выйдя из хра-
ма, Прадьюмна Брахмачари поднял с земли своего учени-
ка и, нежно обняв, спросил его о благополучии. Сердце
Прадьюмны Брахмачари таяло от любви к ученику. Неко-
торое время они обсуждали темы, связанные с бхаджаном,
а затем Парамахамса Бабаджи представил своему гуру
Санньяси Тхакура.
Брахмачари Тхакур с большим почтением обратился
к санньяси:
–  Мой дорогой брат, ты обрел достойнейшего ду-
ховного учителя. Изучай под его руководством «Према-­
виварту».
кибf випра кибf нйfсb ieдра кене найа
джеи кhшtа-­таттва-­веттf сеи гуру хайа
(Ч.-­ч., М., 8.128)

«Любой, кто в совершенстве постиг науку о Шри Кришне,


будь он брахман, санньяси или шудра, достоин быть гуру».

–  О Прабху, ты — спутник Шри Чайтаньядева, — про-


молвил Санньяси Тхакур, смиренно припав к лотосным
стопам своего парам-­гуру. — Лишь один твой всемилости-
вый взгляд может очистить сотни таких возгордившихся
санньяси, как я. Прошу, одари меня своей милостью.
52  Джайва-дхарма ГГлавГл

Санньяси Тхакур никогда прежде не видел, как об-


щаются между собой вайшнавы, и потому вниматель-
но наблюдал, как ведет себя его гуру со своим духовным
учителем. Приняв их отношения за образец правильного
поведения (садачар), он сразу без тени притворства стал
следовать ему в отношениях со своим собственным гуру.
После вечернего арати они вернулись в Шри Годруму.
Через несколько дней, проведенных в Прадьюмна-­
кундже, Санньяси Тхакур загорелся желанием услышать
возвышенные духовные истины из уст Парамахамсы Бабад-
жи. К тому времени он уже во всем следовал вайшнавам
и отличался от них только своей одеждой санньяси. Преж-
няя духовная практика помогла ему полностью обуздать
свой ум и чувства и развить твердую веру в недвойствен-
ный, вездесущий Абсолют (брахма-­ништху). Теперь же он
обрел еще и непоколебимую веру в трансцендентные лилы
Парабрахмана Шри Кришны и проявлял неподдельное
смирение.
Однажды ранним утром после омовения Парамахам-
са Бабаджи сел под сенью благоухающих кустов мадхави
и стал повторять харинаму (святое имя) на туласи-­мале
(четках). Постепенно в его сердце начала проявляться
нишанта-­лила (предрассветные развлечения) Шри Шри
Радхи и Кришны. Поскольку к концу этой лилы Радха
и Кришна должны были расстаться и, покинув кунджу,
возвратиться домой, чувство нестерпимой разлуки охва-
тило Парамахамсу Бабаджи, и слезы любви полились из
его глаз. Погруженный в созерцание нишанта-­лилы, он
в своем духовном теле совершал служение, соответствую-
щее этому времени суток, и полностью перестал ощущать
ВВечнаВВВВечная и ВВечнаяВВечнаяВВечная и  53

свое физическое тело. Сидя неподалеку, Санньяси Тхакур


наблюдал за ним и был очарован, видя его саттвика-­
бхавы (проявления божественного экстаза).
Внезапно Парамахамса Бабаджи обратился к нему:
«О сакхи, сейчас же заставь Каккхати (обезьянку Шри-
мати Радхики) замолчать, пока она не прервала приятные
божественные сновидения Радхи и Говинды. Если Они
проснутся, Лалита-­сакхи расстроится и отругает меня.
Взгляни, вот и Ананга Манджари подает тебе знак, что
это необходимо сделать. Ты же Рамана Манджари, и это
твое особое служение. Не забывай о своих обязанностях».
Произнеся эти слова, Парамахамса Бабаджи упал без
чувств. С этого момента Санньяси Махарадж, осознав, кто
он в духовном мире и каковы его обязанности, без остатка
отдал себя этому сокровенному служению.
Ночь подошла к концу, на востоке заалела утренняя
заря. Отовсюду послышалось мелодичное щебетание птиц,
подул нежный, приятный ветерок. Озаренная малиновыми
лучами восходящего солнца роща мадхави в Прадьюмна-­
кундже преисполнилась чарующей красоты.
Постепенно придя в себя, Парамахамса Бабаджи про-
должил повторять на четках святое имя. Санньяси Тхакур
пал ниц к его стопам, а затем, смиренно сложив ладони,
сказал:
–  О учитель, эта беспомощная душа хочет задать тебе
вопрос. Пожалуйста, ответь на него и избавь меня от ду-
шевных мук. Пролей нектар враджа-­расы на мое сердце,
иссушенное огнем брахма-­гьяны (знания, направленного
на достижение безличного Абсолюта, лишенного формы,
качеств и деяний).
54  Джайва-дхарма ГГлавГл

–  Ты достоин получить ответ на любые вопросы, — от-


ветил Бабаджи. — Я постараюсь, насколько смогу, отве-
тить на них.
–  Я часто слышал о важности дхармы, — начал Сан-
ньяси Тхакур. — Многим я задавал вопрос: «Что такое
дхарма?» — и, к сожалению, получал самые противоречи-
вые ответы. Поэтому прошу тебя, скажи, каковы истин-
ные обязанности живого существа, присущие ему от при-
роды? Если дхарма у всех одна, то почему все наставники
не учат этой единой вселенской дхарме, превыше которой
ничего нет, и дают ей различные толкования?
Сосредоточив свой ум на лотосных стопах Господа
Шри Кришны Чайтаньи, Парамахамса Бабаджи начал го-
ворить:
–  О самая удачливая душа, я опишу тебе все, что мне
известно о принципах дхармы. Объект на санскрите на-
зывается васту, а его вечная природа — нитья-­дхарма.
Природа объекта определяется его изначальной струк-
турой (гхатана). Когда по воле Кришны формируется
объект, его структуре уже присуще вечно сопутствующее
ей свойство, которое и является природой объекта, его
нитья-­дхармой.
Однако когда объект попадает под влияние определен-
ных обстоятельств или длительное время соприкасается
с другими объектами, его природа меняется, искажает-
ся. С течением времени искаженная природа (нисарга),
подменяя свабхаву (истинную природу), закрепляется,
и ее начинают принимать за вечную, истинную природу
объекта. Например, вода — это объект, по своей приро-
де являющийся жидкостью. Когда под влиянием внешних
ВВечнаВВВВечная и ВВечнаяВВечнаяВВечная и  55

обстоятельств (низкой температуры) вода затвердевает


и становится льдом, ее изначальное естественное состоя-
ние заменяется на новое, приобретенное. Эта приобретен-
ная природа временна. Она возникает по определенной
причине, и если причину устранить, исчезнет и порожден-
ная ею природа. Однако свабхава вечна. Она может иска-
зиться, но всегда остается неразрывно связанной с объек-
том и при соответствующих обстоятельствах проявляется
вновь.
Свабхава объекта и есть его нитья-­дхарма, вечное
предназначение, тогда как приобретенная природа —
наймиттика-­дхарма, временное предназначение. Те,
кто обладает истинным пониманием сути вещей (васту-­
гьяной), видят различие между вечной и временной дхар-
мой. Лишенные же этого знания ошибочно принимают
обретенную природу объекта за его вечную дхарму.
–  Что такое объект (васту) и что подразумевается под
его истинной природой (свабхавой)? — спросил Санньяси
Тхакур.
–  Слово васту, — продолжал Парамахамса Бабад-
жи, — образуется от санскритского глагольного корня
-­вас, что значит «существовать, жить». Если к этому кор-
ню добавить суффикс -­ту-­, образуется существительное
васту, которое означает «то, что существует», т.е. «чье
бытие принимается без доказательств». Есть два вида ва-
сту: вастава-­васту — реально существующие объекты
трансцендентного мира и авастава-­васту — временные
объекты материального мира, которыми являются дравья
(грубые тела), гуны (качества) и т.д. Реальные объекты су-
ществуют вечно, тогда как временные объекты обладают
56  Джайва-дхарма ГГлавГл

лишь подобием существования, то проявляясь, то перехо-


дя в небытие.
В «Шримад-­Бхагаватам» сказано:

ведйаv вfставам атра васту iивадаv


(Ш.-­Б., 1.1.2)

«Лишь истинная неизменная реальность, связанная с Вер-


ховной Абсолютной Истиной и несущая высшее благо,
достойна познания».

Из этого утверждения нетрудно понять, что истинная


реальность связана с Высшей Трансцендентностью. Шри
Бхагаван — единственное реальное Существо (вастава-­
васту). Джива (живое существо) — это отделенная, ин-
дивидуальная частица Бхагавана, а майя (сила, порожда-
ющая иллюзию) является Его энергией. Таким образом,
слово васту указывает на три основополагающие исти-
ны: Бхагавана, дживу и майю. Знание об их взаимосвязи
известно как чистое знание (шуддха-­гьяна). Существуют
бесчисленные ложные представления об этих трех ис-
тинах, низводящие их до авастава-­васту (нереальных
объектов). Однако классифицировать эти истины в таких
категориях, как объекты и качества, как это делает фило-
софская школа Вайшешики, означает лишь пытаться рас-
сматривать их с точки зрения природы авастава-­васту,
временных объектов.
Реально существующий объект обладает особым не-
отъемлемым свойством (вишеша-­гуной), которое и явля-
ется его истинной природой. Джива — это реальное суще-
ство, и его вечное неотъемлемое свойство составляет его
истинную природу.
ВВечнаВВВВечная и ВВечнаяВВечнаяВВечная и  57

–  О мой господин, мне хотелось бы понять это более


ясно.
–  Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами, удостоив-
шийся милости Шри Нитьянанды Прабху, показал мне
рукопись своей книги «Шри Чайтанья-­чаритамрита», где
Шриман Махапрабху дает нам такое объяснение:

джbвера сварeпа хайа кhшtера нитйа-­дfса


кhшtера таnастхf-­iакти бхедfбхеда-­пракfiа
(Ч-­ч., М., 20.108)

«Изначальная природа живого существа — быть вечным


слугой Шри Кришны. Являясь проявлением Его погра-
ничной энергии, оно одновременно едино с Кришной
и отлично от Него».

кhшtа бхeли сеb джbва анfди-­бахирмукха


атаева мfйf тfре дейа саvсfра-­дуxкха
(Ч-­ч., М., 20.117)

«Джива, с незапамятных времен забывшая Кришну, оча-


рована Его внешней иллюзорной энергией (майей), кото-
рая обрекает ее на страдания материального существова-
ния».

Кришна — полностью трансцендентная субстанция


(чид-­васту). Его часто сравнивают с солнцем духовного
мира, а джив — с атомарными частичками солнечного све-
та. Их количество неисчислимо. Когда джив называют от-
деленными частицами Кришны, это не означает, что они
подобны камням, образующим гору. Хотя бесчисленные
дживы исходят из Шри Кришны, Он остается неизмен-
ным. Поэтому Веды иногда сравнивают джив с искрами
костра. На самом деле все эти сравнения неточны. Любая
58  Джайва-дхарма ГГлавГл

аналогия, будь то с искрами костра, частичками солнечно-


го света или с золотом, полученным с помощью могуще-
ственного философского камня, не может точно отразить
положение вещей. Истинную природу дживы можно легко
постичь только сердцем, если оставить все попытки по-
знать истину, опираясь на мирские аналогии.
Кришна — безграничная духовная субстанция
(брихад-­чид-­васту), а джива — бесконечно малая ду-
ховная субстанция (ану-­чид-­васту). Единство Кришны
и дживы — в их духовной природе (чид-­дхарме), но они
также и отличны друг от друга, ибо Кришна всесовер-
шенен, тогда как джива несовершенна. Кришна извечно
занимает положение полновластного владыки, а живые
существа — Его вечные слуги. Это их естественные отно-
шения. Кришна привлекает всех, и дживы естественным
образом привлекаются Им. Он — Верховный Повелитель,
а они — Его подчиненные. Кришна — наблюдатель, а жи-
вые существа — объекты наблюдения. Кришна — полное
целое, тогда как дживы — Его незначительные частички.
Он всемогущ, а они бессильны. Поэтому истинная приро-
да (свабхава), или вечное предназначение (нитья-­дхарма)
живого существа, — это кришна-­дасья, вечное служение
и покорность Кришне.
Кришна обладает бесчисленными энергиями. Его
пурна-­шакти (полная энергия) постигается как прояв-
ление духовного мира (чид-­джагат), а Его татастха-­
шакти (пограничная энергия) воспринимается как
проявление живых существ и принимает участие в фор-
мировании этого ограниченного мира (апурна-­джагат).
Пограничная энергия создает существа (васту), которые
ВВечнаВВВВечная и ВВечнаяВВечнаяВВечная и  59

способны находиться как среди живых объектов (чид-­


васту), так и среди неживых (ачид-­васту), и поддержи-
вать отношения как с духовным, так и с материальным
миром. Природа существ духовного мира полностью
противоположна природе безжизненной материи, и по-
тому они никогда не соприкасаются с ней. Однако жи-
вые существа этого мира, хотя и духовны по природе,
способны вступать в контакт с материей благодаря влия-
нию божественной энергии айши-­шакти, известной как
татастха-­шакти.
Полоса земли у реки, граничащая с водой, называется
тата (берег). Она то покрывается водой, то становит-
ся сушей, занимая пограничное положение между ними.
Точно так же и божественная айши-­шакти, граничащая
с духовным и материальным миром, сочетает в одном жи-
вом существе свойства и «земли», и «воды». Хотя джива
по природе духовна, она устроена так, что может оказать-
ся во власти инертной природы (джада-­дхармы). Поэтому
баддха-­дживы (обусловленные души), в отличие от джив
духовного мира, соприкасаются с безжизненной матери-
ей, хотя и отличаются от нее своей активной, духовной
природой. Поскольку обусловленные души отличны и от
чисто духовных существ, от мертвой материи, они рас-
сматриваются как отдельная таттва (истина). Поэтому
необходимо признать, что между Бхагаваном и дживой су-
ществует вечное различие.
Майя (внешняя, порождающая иллюзию энергия) всег-
да послушна воле Бхагавана, ибо Он ее полновластный
повелитель. Индивидуальная же душа склонна при опре-
деленных обстоятельствах попадать под влияние майи.
60  Джайва-дхарма ГГлавГл

Итак, Бхагаван, джива и майя — это три вечные реаль-


ные истины (парамартхика сатья). Из них Бхагаван яв-
ляется высшей вечной истиной и основой остальных двух.
Это подтверждается в следующем высказывании из «Шри
Катха-­упанишад»:
нитйо нитйfнfv четанаi четанfнfм
(Катха-­упанишад, 2.2.13)

«Он — Верховный среди всех вечных и обладающих со-


знанием существ».

Живое существо по своей природе является одновре-


менно и слугой Кришны, и проявлением Его пограничной
энергии. Таким образом, оно отлично от Бхагавана и в то
же время едино с Ним (бхедfбхеда-­пракfiа). Индивиду-
альная душа подвластна майе, тогда как Бхагаван — по-
велитель майи. И в этом вечное различие между дживой
и Бхагаваном. С другой стороны, живое существо и Бхага-
ван неотличны друг от друга, ибо по своей изначальной
природе духовны, чид-­васту. Кроме того, джива — это
особая энергия Бхагавана. В этом их вечное единство.
Когда одновременно существует вечное тождество и веч-
ное различие, последний фактор играет более важную
роль.
Вечное предназначение живого существа — служить
Кришне. Когда джива забывает об этом, она тут же попа-
дает под деспотичное влияние майи и оставляет Кришну.
Поскольку в рамках материального времени невозможно
установить момент, когда произошло падение индиви-
дуальной души, ее называют анади-­бахирмукхой, т.е. по-
кинувшей Кришну с незапамятных времен. Как только
ВВечнаВВВВечная и ВВечнаяВВечнаяВВечная и  61

живое существо отворачивается от Бхагавана и вступает


в обитель майи, его истинная природа (нитья-­дхарма)
подменяется приобретенной, искаженной природой
(ни-­саргой), которая способствует появлению его вре-
менных обязанностей (наймиттика-­дхармы) и склонно-
стей. Нитья-­дхарма является единственной, безупреч-
ной и неизменной при всех обстоятельствах, тогда как
наймиттика-­дхарма принимает самые разнообразные
формы в зависимости от внешних условий и противоречи-
вых мнений людей.
На этом Парамахамса Бабаджи закончил свое объясне-
ние и снова стал повторять святые имена. Санньяси Тха-
кур в почтении простерся перед ним и, прощаясь, сказал:
«О мой господин, я тщательно обдумаю твои слова, и если
у меня появятся вопросы, с твоего разрешения задам их
тебе завтра».

Так заканчивается первая глава «Джайва-­дхармы»,


которая называется «Вечная и временная дхарма живого
существа».
Глава 2
Нитья-­дхарма живого существа — чистая
и вечная

Н а следующее утро Санньяси Тхакуру не удалось по-


говорить с Премадасом Бабаджи, поскольку тот, глу-
боко погруженный во враджа-­бхаву (служение в настрое-
нии обитателей Враджа), не пребывал во внешнем созна-
нии. Когда же в полдень, закончив собирать милостыню
в домах деревенских жителей, они присели отдохнуть
в живописной беседке, увитой зеленью мадхави и малати
(шри мадхави-­малати мандапа), Парамахамса Бабаджи
Махашая участливо спросил:
–  О лучший из бхакт, к какому выводу ты пришел по-
сле нашего вчерашнего обсуждения дхармы?
–  О мой господин, — ответил Санньяси Тхакур, испы-
тывая высшее блаженство (парамананду), — если индиви-
дуальная душа ничтожно мала, каким образом ее вечная
природа может быть совершенной и чистой? И если изна-
чальное предназначение души формируется в момент ее
появления, разве его можно считать вечным?
Парамахамса Бабаджи погрузился в созерцание лотос-
ных стоп Шри Шачинанданы, а затем с улыбкой произнес:
64  Джайва-дхарма ГГлавГл

–  О почтенный, хотя душа ничтожно мала, ее дхар-


ма совершенна и вечна (нитья). Бесконечно малые раз-
меры — это лишь ее отличительная черта. Парабрахман
Шри Кришначандра — единственная безграничная суб-
станция (брихад-­васту), а дживы — Его бесчисленные
атомарные частички. Словно искры, вылетающие из не-
угасимого пламени, индивидуальные души исходят из
Кришны, воплощения вечного сознания. И подобно тому,
как каждая искра обладает свойствами самого пламени,
каждая душа является полностью сознающей. Если в ис-
кре достаточно огня, она может разжечь пламя, способное
сжечь дотла весь мир. И точно так же одна единственная
джива может затопить весь мир любовью, если обретет
любовь к Шри Кришначандре, истинному объекту любви
(дхарма-­вишая). Однако до тех пор, пока душа не вступит
в контакт с Ним, ее естественные духовные наклонности
не смогут развиваться, и не начнет проявляться ее истин-
ная дхарма.
Что такое нитья-­дхарма, вечное предназначение живо-
го существа? Тебе следует глубоко обдумать этот вопрос.
Нитья-­дхарма души — трансцендентная любовь (према)
к Кришне. Живое существо, являясь сознающим, транс-
цендентно по отношению к безжизненной материи. Его
вечное предназначение — божественная любовь (према),
и природа этой чистой любви состоит в служении Криш-
не. Таким образом, изначальное предназначение души —
любовное служение Кришне.
Живые существа могут находиться в двух состояни-
ях: шуддха-­авастха (полностью свободном) или баддха-­
авастха (обусловленном). В свободном состоянии живое
ННитьНиНитья-ННитья-ННитья-­дНитНитья-ННННитья-  65

существо целиком духовно (чинмайя) и никогда не сопри-


касается с инертной материей. Но даже в этом состоянии
оно продолжает оставаться ничтожно малым.
Состояние дживы из-­за ее крошечных размеров может
меняться. Кришна же неизменен, поскольку Его сознание
безгранично. Как реально существующий объект, васту,
Он — высший, абсолютно чистый и вечный, а индивиду-
альная душа как васту — бесконечно малая частица це-
лого, склонная подвергаться осквернению и переменам
состояния. Тем не менее, в силу своей чисто духовной
природы (дхармы) душа исполнена величия, неразруши-
ма, чиста и вечна. Пока живое существо остается чистым,
проявляется его истинная безупречная природа. Однако
когда под воздействием майи живое существо оскверня-
ется, его изначальная природа искажается, и оно, лишив-
шись прибежища, оказывается во власти материальных
радостей и страданий. Таким образом, как только душа
забывает, что является слугой Кришны, она тут же оказы-
вается в плену материального существования.
До тех пор пока живое существо остается чистым, оно
осознает себя в соответствии со своим истинным, духов-
ным предназначением (свадхармой), поэтому изначально
присущее ему эго основано на представлении о себе как
о слуге Кришны. Однако стоит индивидуальной душе по-
пасть под влияние майи, как ее чистое истинное эго под-
меняется ложным, и она покрывается тонким и грубым
телом. В результате этого в тонком теле (линга-­шарире)
зарождаются разнообразные виды самоотождествле-
ния, второй вид эго. Когда же душа, находящаяся в тон-
ком теле, начинает отождествлять себя с грубым телом
66  Джайва-дхарма ГГлавГл

(стхула-­шарирой), появляется еще одна, третья разно-


видность эго. В своем чистом духовном состоянии жи-
вое существо — только слуга Кришны. Однако, отожде-
ствив себя с тонким телом и полностью забыв о служении
Кришне, оно считает себя наслаждающимся плодами сво-
их действий. Тогда оно получает грубое тело и думает: «Я
брахман, я царь, я бедняк, я несчастный, меня одолевают
болезни и скорби, я женщина, я хозяин тех или иных лю-
дей». Так живое существо отождествляет себя с различ-
ными грубыми телесными представлениями.
Когда оно попадает под влияние ложного эго, его из-
начальная природа (свадхарма) — чистая любовь (пре-
ма) — искажается. Эта беспримесная према проявляется
в тонком теле как счастье и скорбь, привязанность и от-
вращение и т.д., а в грубом теле в еще более искаженном
виде — как наслаждение, получаемое от еды, утоления
жажды и соприкосновения с объектами чувств.
Тебе следует ясно понять, что вечное предназначе-
ние (нитья-­дхарма) живого существа проявляется толь-
ко тогда, когда оно находится в своем чистом состоянии.
Нитья-­дхарма совершенна, чиста и вечна. Дхарма живо-
го существа в обусловленном состоянии известна как най-
миттика, преходящая, и о ней я расскажу более подроб-
но в другой раз.
Нитья-­дхарма (вечная религия) — это безупречная
вайшнава-­дхарма (религия вайшнавов), описание кото-
рой приводится в «Шримад-­Бхагаватам». Различные виды
дхармы, ныне распространенные в мире, можно разделить
на три категории: нитья-­дхарма, наймиттика-­дхарма
(религия, зависящая от обстоятельств) и анитья-­дхарма
ННитьНиНитья-ННитья-ННитья-­дНитНитья-ННННитья-  67

(кратковременная религия). Анитья-­дхарма — это рели-


гия, которая ничего не говорит о существовании Ишвары
(Господа как Верховного Владыки) и не признает вечно-
сти души. Наймиттика-­дхарма признает существование
Ишвары и вечной души, однако своей целью ставит обре-
тение милости Господа с помощью временных методов,
тогда как целью нитья-­дхармы является служение Бхага-
вану с чистой любовью (премой). У нитья-­дхармы могут
быть разные названия в зависимости от страны, нации
и языка. Тем не менее, она одна и несет благо каждому.
Идеальным примером нитья-­дхармы является вайшнава-­
дхарма, широко распространенная в Индии. В своем из-
начальном виде это дхарма, которой учил Господь нашего
сердца, Бхагаван Шачинандана. Именно поэтому великие
души, погруженные в блаженство божественной любви,
обращались за помощью к этому учению и следовали ему.
–  Прабху, для меня очевидно превосходство безупреч-
ной вайшнава-­дхармы, которую явил миру Шри Шачинан-
дана, — согласился Санньяси Тхакур, смиренно сложив
ладони. — И я ясно осознаю всю несостоятельность им-
персональной доктрины Шри Шанкарачарьи. Но все же
одна мысль не дает мне покоя, и я чувствую, что должен
раскрыть ее тебе. Я понимаю, что махабхава, состояние,
которое испытывал Шри Чайтанья, — это высшее прояв-
ление концентрированной премы. Отличается ли оно от
состояния души, достигшей стадии совершенства в едине-
нии с безличным Абсолютом (адвайта-­сиддхи)?
Услышав имя Шри Шанкарачарьи, Парамахамса Ба-
баджи сделал полный поклон (дандават), а затем произ-
нес:
68  Джайва-дхарма ГГлавГл

–  О почтенный, iаyкара{iаyкара{сfкшfт: Шанка-


рачарья — это не кто иной, как сам Махадев Шанкара
(Шива). Следует всегда помнить об этом. Вайшнавы счи-
тают Шанкару своим гуру. Недаром Махапрабху удостоил
его титула ачарья (духовный наставник). Шри Шанкара
был идеальным вайшнавом.
Шри Шанкара явился в Индии во времена, когда воз-
никла острая необходимость в пришествии такой гуна-­
аватары — воплощения, повелевающего гунами (каче-
ствами) материальной природы. Под влиянием шуньявады
(философии пустоты), известной также как нигилистиче-
ская буддийская философия, население Индии перестало
изучать ведические шастры и соблюдать предписания
варнашрама-­дхармы. Философия пустоты полностью от-
вергает представление о Бхагаване как о личности. Хотя
эта религиозная система отчасти признает, что живое су-
щество — это сознающая духовная душа (дживатма), тем
не менее, она отрицает ее вечное существование и потому
является ярким примером анитья-­дхармы (преходящей
религии). Брахманы, жившие в то время, оставили веди-
ческую религию и в результате стали буддистами. Как
раз тогда и пришел Шанкарачарья, необычайно могуще-
ственное воплощение Махадева. Он восстановил авто-
ритет ведических писаний и обратил шуньяваду (филосо-
фию пустоты) в брахмаваду, доктрину нирвишеша-­брахмы
(безличного Брахмана). За этот величайший вклад Индия
всегда будет в неоплатном долгу перед Шри Шанкарача-
рьей.
Любая деятельность может быть либо направлена на
достижение временных целей, либо иметь непреходящее
ННитьНиНитья-ННитья-ННитья-­дНитНитья-ННННитья-  69

значение. Вся деятельность Шанкарачарьи относилась


к определенному историческому периоду и принесла
огромное благо. Он заложил фундамент, на котором вели-
кие ачарьи, такие как Рамануджа, возвели здание чистой
вайшнава-­дхармы. Поэтому Шанкара-­аватара является их
большим другом и учителем.
Сейчас вайшнавы пользуются теми благами, которые
принесла философская доктрина Шанкарачарьи. Живому
существу, порабощенному майей, очень важно обрести
самбандха-­гьяну — знание о том, что оно является узни-
ком материальной природы, и знание о своих отношениях
с Бхагаваном. И Шанкарачарья, и вайшнавы признают,
что разумные живые существа материального мира пол-
ностью отличны от своего грубого и тонкого тела, что
они — существа духовные и что освобождение (мукти)
влечет за собой отказ от всех связей с материальным ми-
ром. Доктрина Шанкары во многом согласуется с учением
вайшнава-­ачарий вплоть до концепции освобождения. Бо-
лее того, Шанкара учил, что поклонение Шри Хари — это
метод очищения сердца, ведущий к освобождению из ма-
териального рабства. Он умолчал лишь о том высочайшем
предназначении, которое уготовано живому существу по-
сле освобождения.
Шанкара прекрасно знал, что если люди будут исполь-
зовать поклонение Господу Хари как средство достиже-
ния освобождения, то постепенно у них разовьется вкус
к бхаджану, и таким образом они смогут стать чистыми
преданными (шуддха-­бхактами). Поэтому он не стал
раскрывать сокровенные тайны религии вайшнавов, ука-
зав лишь направление, в котором надо идти. Тот, кто
70  Джайва-дхарма ГГлавГл

т­ щательно изучит комментарии Шанкары, поймет его ис-


тинный замысел, кто же поверхностно ознакомится с его
учением, останется за порогом вайшнава-­дхармы.
С некоторой точки зрения может показаться, что
совершенная стадия единения с Абсолютом (адвайта-­
сиддхи) чем-­то напоминает стадию премы. Однако ограни-
ченное толкование этого единства существенно отличает-
ся от определения премы. Что такое према? Тебе следует
со всей ясностью понять, что према — это чистое чувство,
обладающее такой неодолимой силой, что заставляет
два трансцендентных существа испытывать спонтанное
влечение друг к другу. Према не может возникнуть там,
где нет двух трансцендентных личностей. Кришна-­према
(трансцендентная любовь) — это дхарма, благодаря кото-
рой все живые существа вечно привлекаются Верховной
Божественной Личностью, Шри Кришначандрой.
Философия премы покоится на трех вечно незыблемых
истинах: Кришначандра является вечной личностью; жи-
вые существа — тоже вечные индивидуальные личности,
находящиеся под Его руководством (анугатья); према-­
таттва — также вечная и совершенная истина (нитья-­
сиддха-­таттва). Понятие наслаждения подразумевает
наличие трех отличных друг от друга составляющих: того,
кто наслаждается; того, кто доставляет наслаждение, и са-
мого наслаждения. Это непреложная истина. Према не
была бы вечной реальностью, если бы наслаждающийся
и тот, кто доставляет наслаждение, были бы одной и той
же личностью.
Единение с Абсолютом (адвайта-­сиддхи) можно упо-
добить преме лишь в том случае, если определить его
ННитьНиНитья-ННитья-ННитья-­дНитНитья-ННННитья-  71

как чистое состояние трансцендентного существа, не


связанного с безжизненной материей. Такая концепция
адвайта-­сиддхи подразумевает, что трансцендентные су-
щества стали едины со своей духовной природой и своим
предназначением (чид-­дхармой). Однако современным
ученым, принявшим доктрину Шанкары, не нравится эта
идея, и потому они утверждают, что духовные существа
(чид-­васту), став единой субстанцией, утрачивают свою
индивидуальность. Таким образом, они пренебрегают ис-
тинным ведическим представлением о единстве, распро-
страняя свои искаженные толкования. Вайшнавы объяв-
ляют эту философию противоречащей Ведам, поскольку
она отрицает существование вечной премы.
Шанкарачарья описал состояние единства просто как
неоскверненное бытие духовной субстанции. Однако со-
временные последователи Шанкары не поняли скрытый
смысл его слов и в конечном счете испортили репутацию
своего гуру, приписав ему утверждения, которые он никог-
да не делал. Описывая различные стадии премы как про-
явления иллюзии, они установили в этом мире полностью
неавторитетную доктрину, получившую название майява-
да.
Майявади категорически отвергают существование
чего-­либо помимо единой духовной субстанции (брах-
мы), и не признают, что внутри ее возможно существова-
ние каких-­либо проявлений премы. Они утверждают, что
пока безличный Брахман остается единой субстанцией, он
находится вне влияния майи, однако, когда он воплоща-
ется, принимая различные формы живых существ, майя
полностью овладевает им. Следовательно, они считают
72  Джайва-дхарма ГГлавГл

вечно чистый образ Бхагавана, являющийся средоточием


всего сознания, проявлением иллюзии. Исходя из этого,
они приходят к выводу, что према и все ее различные про-
явления иллюзорны, и лишь знание о недвойственности
(адвайта-­гьяна) неподвластно влиянию майи. Это ложное
представление о единстве (адвайта-­сиддхи) не имеет ни-
чего общего с истинным пониманием премы.
Шри Чайтаньядев призывал души этого мира насла-
диться вкусом премы и на примере собственного поведе-
ния и деяний учил, как ее обрести. Эта према неподвласт-
на майе и является высочайшим развитием чистого состо-
яния полного единства с Абсолютом (адвайта-­сиддхи).
Состояние, именуемое махабхавой, — это особая стадия
премы, когда блаженство любви проявляется с необычай-
ной силой, и влюбленные как во время разлуки, так и при
встрече испытывают духовные эмоции, не поддающиеся
описанию. Полностью лишенная логики теория майявады
совершенно бесполезна для постижения премы на любой
из ее стадий.
–  О учитель, я глубоко потрясен осознанием всей ни-
чтожности доктрины майявады, — с величайшим благого-
вением промолвил Санньяси Тхакур. — Сегодня по твоей
милости рассеялись все мучившие меня сомнения. Я хочу
немедленно оставить эти одежды санньяси-­майявади.
–  О великая душа, мои наставления не касаются внеш-
него вида, — сказал Бабаджи Махашая. — Когда твое
сердце очистится и ты осознаешь свое духовное предна-
значение, смена одежд произойдет легко и естественно.
Там, где слишком много внимания уделяют внешнему
виду, забывают о вечном предназначении души. Очистив
ННитьНиНитья-ННитья-ННитья-­дНитНитья-ННННитья-  73

свое сердце, ты естественным образом захочешь придер-


живаться поведения вайшнавов, и тогда не будет ничего
плохого, если ты сменишь одежды. Постарайся всем серд-
цем следовать учению Шри Кришны Чайтаньи, и посте-
пенно к тебе придут все внешние атрибуты вайшнава-­
дхармы, к которой у тебя есть естественная склонность.
Всегда помни наставление Шримана Махапрабху:

маркаnа-­вайрfгйа нf кара лока декхfuf


йатхfйогйа вишайа бхуuджа’ анfсакта хаuf
антаре нишnхf кара, бfхйе лока-­вйавахfра
ачирfт кhшtа томfйа карибе уддхfра
(Ч.-­ч., М., 16.238–239)

«Не стремись к марката-­вайрагье (внешнему, обезьянье-


му отречению), желая произвести впечатление на обыч-
ных людей. Принимай без привязанности любые объекты
чувств, способствующие твоему преданному служению,
и полностью очисти сердце от материальных желаний.
Развивай в себе непоколебимую веру в Шри Кришну,
а внешне исполняй мирские обязанности таким образом,
чтобы никто не смог понять твоего внутреннего настрое-
ния. Если ты будешь так поступать, то очень скоро Шри
Кришна освободит тебя от материального существова-
ния».

Оценив всю глубину наставлений Бабаджи, Санньяси


Тхакур больше не стал заводить разговор о смене одежд.
Сложив ладони, он произнес:
–  О учитель, я принял прибежище у твоих лотосных
стоп, и теперь я твой ученик. Я готов безо всяких возра-
жений следовать любым твоим наставлениям. Из твоих
слов я понял, что только вайшнава-­дхарма представля-
ет собой чистую любовь к Кришне (кришна-­прему). Эта
74  Джайва-дхарма ГГлавГл

с­ овершенная, чистая и естественная для каждого любовь


является вечной религией (нитья-­дхармой) живых су-
ществ. Но как мне относиться к другим религиям, широко
распространенным по всему миру?
–  О махатма, — ответил Бабаджи Махашая, — рели-
гия (дхарма) только одна. Их не может быть две, три или
больше. У всех джив лишь одна дхарма, и она известна
как вайшнава-­дхарма. Она всегда остается одной и той же
независимо от языка, национальности или страны, в ко-
торой живут люди. Джайва-­дхарма — это изначальное
предназначение души. Ей могут давать разные названия,
но изменить вечную природу души невозможно. Джайва-­
дхарма — это неподвластная осквернению, бескорыстная
духовная любовь, которую бесконечно малое существо
испытывает к Безграничному Существу. Поскольку люди
обладают разными материальными наклонностями, она
может исказиться, принимая различные материальные
формы. Поэтому, чтобы отличить чистую джайва-­дхарму
от всего остального, ей дали название вайшнава-­дхарма.
Судить о степени чистоты той или иной религии можно
по тому, насколько в ней проявляется вайшнава-­дхарма.
Некоторое время назад во Враджа-­дхаме я обратился
с одним вопросом к Шри Санатане Госвами, близкому
спутнику Шримана Махапрабху. Я спросил, означает ли
слово ишкх в исламской религиозной традиции чистую ду-
ховную любовь. Санатана Госвами был великим знатоком
священных писаний и в совершенстве владел арабским
языком и фарси. Там были также Шри Рупа Госвами, Шри
Джива Госвами и другие возвышенные духовные настав-
ники. Милостивый Шри Санатана Госвами так ответил на
ННитьНиНитья-ННитья-ННитья-­дНитНитья-ННННитья-  75

мой вопрос: «Да, слово ишкх означает “любовь”. Привер-


женцы ислама используют слово ишкх в связи с поклоне-
нием Ишваре.
Однако, поскольку исламские религиозные наставники
не смогли понять истинную концепцию чистого духов-
ного существа (шуддха-­чид-­васту), приверженцы ислама
подразумевают под этим словом, как правило, обычную,
мирскую любовь. Об этом можно судить на примере исто-
рии любви двух верных влюбленных Лейлы и Меджнуна,
воспетой во многих поэмах, а также по тому, какой смысл
придавал слову ишкх в своей любовной лирике великий
поэт Хафиз. В обоих случаях это слово означало либо фи-
зическую любовь, когда чувства выражаются посредством
грубого тела, либо эмоциональную любовь, проявляющу-
юся на уровне тонкого тела.
Таким образом, в исламе нет опыта чистой божествен-
ной любви (премы) к Бхагавану. Я никогда не встречал
описания такой любви ни в одном из исламских религи-
озных текстов, они есть только в священных писаниях
вайшнавов. То же относится и к мусульманскому слову
рух, что значит “душа”, или “дух”. По всей видимости, му-
сульманские учителя использовали это слово по отноше-
нию к душе, порабощенной материей (баддха-­дживе), а не
к освобожденной душе (шуддха-­дживе).
Я не видел, чтобы любая другая религия учила чистой
любви к Кришне, тогда как в писаниях вайшнавов кришна-­
према упоминается постоянно. В “Шримад-­Бхагаватам”
(1.1.2) дается следующее очень ясное описание кришна-­
премы: продджхита-­каитава-­дхарма — “Шримад-­
Бхагаватам” провозглашает Высшую Истину, отвергая
76  Джайва-дхарма ГГлавГл

все виды мирской религиозности. Все же я полностью


убежден в том, что до Шри Кришны Чайтаньи никто не
раскрывал всей глубины религии чистой кришна-­премы.
Если у тебя есть вера в мои слова, ты сможешь принять
это заключение».
Получив наставления Санатаны Госвами, я принес
множество поклонов его лотосным стопам.
Когда Санньяси Тхакур услышал из уст Махараджа
Бабаджи это объяснение, он тотчас предложил ему свои
почтительные поклоны.
–  О лучший из вайшнавов, — продолжал Парамахам-
са Бабаджи, — теперь я отвечу на твой второй вопрос. Ты
спрашивал, может ли изначальное предназначение души
считаться вечным, если оно формируется одновременно
с ее появлением? Пожалуйста, выслушай меня вниматель-
но. Вся наша речь основывается на материальном опыте,
поэтому, когда по отношению к живым существам исполь-
зуются слова «создание» или «формирование», они несут
в себе лишь материальное представление. Время, которое
мы воспринимаем, делится на прошлое, настоящее и буду-
щее. Это материальное время (джадия-­кала) связано с ма-
териальной энергией, майей. В духовном мире существует
лишь духовное время (чит-­кала) — там нет ни прошлого,
ни будущего, а есть только вечное настоящее. И Кришна,
и индивидуальные души существуют в этом духовном вре-
мени, поэтому душа и ее бытие вечны.
Такие понятия, как создание, формирование и угаса-
ние, возникают под влиянием материального времени
и применимы лишь к обусловленным живым существам
этого материального мира. Однако, хотя джива бесконеч-
ННитьНиНитья-ННитья-ННитья-­дНитНитья-ННННитья-  77

но мала, она является вечным духовным существом, и ее


естественное предназначение тоже вечно, ибо существо-
вало до того, как она попала в материальный мир. По-
скольку в духовном мире нет прошлого и будущего, все,
что происходит в рамках духовного времени, вечно пре-
бывает в настоящем. Поэтому и душа, и ее естественное
предназначение всегда реальны и вечны.
Я объяснил тебе все только на словах, но понять их ис-
тинный смысл ты сможешь лишь в той мере, в какой ты
осознал чистое духовное бытие на собственном опыте.
Я дал всего лишь некоторое представление. Тебе необхо-
димо осознать смысл сказанного посредством чит-­самадхи
(духовной медитации). Это невозможно постичь с помо-
щью мирской логики и обсуждений. Твой опыт осознания
духовного бытия будет возрастать по мере того, как ты бу-
дешь освобождаться от оков материальной энергии.
Начни с чистого повторения святого имени Кришны
(шри-­кришна-­намы) и попытайся осознать свою чистую
духовную форму, тогда тебе ясно откроется твое духовное
предназначение (джайва-­дхарма). Невозможно полностью
очистить и расширить свое духовное видение и опыт с по-
мощью восьмиступенчатой системы йоги (аштанга-­йоги)
или знания о вездесущем безличном Брахмане (брахма-­
гьяны). Вечное духовное предназначение живого существа
может проявиться лишь благодаря деятельности, полно-
стью направленной на удовлетворение Кришны.
Постоянно с огромным вдохновением совершенствуй-
ся в повторении харинамы. В этом и заключается истинная
духовная культура. Благодаря постоянному ­повторению
святого имени ты очень скоро разовьешь необычайную
78  Джайва-дхарма ГГлавГл

привязанность к шри кришна-­наме и сможешь приоб-


рести непосредственный опыт видения духовного мира.
Из всех составляющих бхакти метод повторения шри-­
харинамы — самый высший и самый эффективный. Это
подтверждается в наставлениях Шримана Махапрабху,
которые приводятся в великом творении Шри Кришнада-
са Кавираджи «Шри Чайтанья-­чаритамрита»:

бхаджанера мадхйе iрешnха нава-­видхf бхакти


‘кhшtа-­према’, ‘кhшtа’ дите дхаре махf-­iакти
тfра мадхйе сарва-­iрешnха нfма-­саyкbртана
нирапарfдхе нfма лаиле пfйа према-­дхана
(Ч.-­ч., Антья, 4.70–71)

«Из всех видов духовной практики самыми лучшими явля-


ются девять составляющих бхакти (шраванам, киртанам
и т.д.), ибо в них заложена огромная сила, позволяющая
обрести Кришну и кришна-­прему. Лучший из этих девяти
процессов — нама-­санкиртана. Чистое, без оскорблений,
повторение шри кришна-­намы дарует бесценное сокрови-
ще кришна-­премы».

О великая душа, если ты спросишь, как распознать


вайшнава, я отвечу тебе, что вайшнав — это тот, кто изба-
вился от всех оскорблений и с глубоким чувством повто-
ряет шри кришна-­наму. Вайшнавы бывают трех уровней:
каништха (начальный), мадхьяма (средний) и уттама
(высший). Каништха повторяет святое имя от случая
к случаю, мадхьяма — постоянно, а уттама вайшнав —
это тот, один лишь вид которого побуждает других по-
вторять святое имя. Согласно наставлениям Махапрабху,
нет необходимости в других критериях, чтобы распознать
вайшнава.
ННитьНиНитья-ННитья-ННитья-­дНитНитья-ННННитья-  79

Санньяси Тхакур так глубоко проникся нектарными


наставлениями Бабаджи Махараджа, что, громко запев
Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе
/ Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе, начал тан-
цевать. В этот день в нем пробудился естественный вкус
(ручи) к харинаме.
Упав в поклоне у лотосных стоп своего гуру, он взмо-
лился:
–  О господин! О друг страждущих! Прошу тебя, одари
своей милостью эту падшую душу.

Так заканчивается вторая глава «Джайва-­дхармы»,


которая называется «Нитья-­дхарма живого существа —
чистая и вечная».
Глава 3
Наймиттика-­дхарма — то, что следует оставить

О днажды Санньяси Тхакур, расположившись на невысоком


холме в уединенной роще Шри Годрумы, безмятежно по-
вторял харинаму. Его взгляд был обращен на север, в сторону
Шри Маяпура. Минуло десять часов вечера. Необычайно мяг-
кий свет полной луны, окруженной мириадами звезд, погрузил
той ночью всю Навадвипа-­мандалу в особую чарующую атмос-
феру. Внезапно его взору открылась божественная картина: от
святой земли Шри Маяпура во всех направлениях распростра-
нилось ослепительное сияние.
Изумленный Санньяси Тхакур воскликнул: «О, что
за неземное видение! Я вижу самую восхитительную
и исполненную блаженства святую обитель! Великолеп-
ные, усыпанные драгоценными камнями дворцы, храмы
и украшенные прекрасными орнаментами арки дивным
светом озаряют берег Джахнавы. Громкие, волнующие
сердце звуки харинама-­санкиртаны, доносящиеся со всех
сторон, словно пронзают небеса. Сотни вайшнавов, по-
добных Нараде, играющему на вине, в блаженном востор-
ге поют святое имя и танцуют.
По одну сторону от них светлоликий Махадев с бараба-
ном дамару в руке восклицает: “О Вишвамбхара! Пролей
82  Джайва-дхарма ГГлавГл

на меня Свою милость!”. Выкрикивая так, он пускается


в неистовый танец тандава-­нритья и без чувств падает на
землю. По другую сторону в окружении риши, сведущих
в ведических канонах, сидит четырехглавый Брахма. Про-
изнеся ведическую мантру, он разъясняет ее смысл:

махfн прабхур ваи пуруша{


саттвасйаиша правартака{
сунирмалfм имfv прfптим
bifно джйотир авйайа{
(Шветашватара-­упанишад, 3.12)

“Несомненно, Он — мохан, Верховный, и прабху, Госпо-


дин. Он — дарующий разум, и Его милостью можно обре-
сти высшую чистоту и божественное умиротворение. Он,
известный как Махапрабху Шри Чайтанья, — пуруша,
Верховная Личность. Он — ишана, Высший Повелитель.
Он — джйоти-­сварупа, самопроявленный, и от всего Его
золотистого тела исходит ослепительное сияние. И Он —
авьяя, предвечный Господь”.

Тут же неподалеку Индра и остальные полубоги, вы-


соко подпрыгивая в духовном экстатическом танце, са-
мозабвенно восклицают: “Слава Господу Гаурачандре!
Слава Нитьянанде!” Птицы на ветвях деревьев поют:
“Гаура! Нитай!” Повсюду в цветущих садах жужжат рои
больших черных пчел, опьяненных гаура-­нама-­расой (не-
ктаром святого имени Гауры). Обезумевшая от гаура-­расы
Пракрити-­деви (повелительница материальной природы)
озаряет все вокруг своим величественным сиянием. Как
же все прекрасно и удивительно! Я много раз видел Шри
Маяпур при свете дня, но никогда не видел ничего подоб-
ного. Что за чудо?!»
ННаймиттикНаНаймитНайНаНаНайННаймиттННаймитти  83

«О учитель, теперь я понял — это ты даровал мне


свою милость, явив трансцендентный (апракрита) облик
Маяпура. Отныне я всегда буду называть себя последо-
вателем Шри Гаурачандры. Я вижу, что все жители этой
божественной земли Навадвипы носят бусы из туласи,
украшают лоб тилакой, а на теле пишут святые имена.
Я непременно последую их примеру», — взволнованно
произнес Санньяси Тхакур, вспомнив о своем Гурудеве,
и упал без чувств.
Придя в себя и обнаружив, что чудесное видение ис-
чезло, он заплакал: «Воистину, я несказанно удачлив, ибо
по милости гуру я смог на мгновение увидеть священную
обитель Шри Навадвипу».
Едва наступило утро, он выбросил свой посох (экадан-
ду) в реку и, украсив шею тремя нитями бус из туласи,
а лоб урддхва-­пундра-­тилакой, стал танцевать, в блажен-
стве повторяя «Хари! Хари!».
Когда вайшнавы Годрумы заметили, в каком необыч-
ном настроении пребывает Санньяси Тхакур, и какая пе-
ремена произошла в его облике, они тут же начали при-
носить ему поклоны, восклицая: «Ты благословлен, ты
благословлен!». Смутившись, он подумал: «О Боже! Я об-
лачился в вайшнавские одежды, чтобы удостоиться мило-
сти вайшнавов, а вместо этого столкнулся с новым препят-
ствием. Много раз я слышал из уст Гурудева:

тhtfд апи сунbчена тарор апи сахишtунf


амfнинf мfнадена кbртанbйа{садf хари{
(Шри Шикшаштака, 3)
84  Джайва-дхарма ГГлавГл
“Считая себя ничтожнее травинки, став терпеливее де-
рева, не ожидая почтения к себе и выражая почтение
каждому, следует постоянно повторять святое имя Шри
Хари”.

А теперь те самые вайшнавы, которых я считал своими


гуру, падают ниц передо мной. Что же со мной будет?».
Размышляя так, он направился к Парамахамсе Бабад-
жи, который в это время сидел в беседке, увитой мадхави,
повторял харинаму. Принеся ему почтительные поклоны,
он встал и смущенно опустил голову. Увидев, что Саннья-
си Тхакур сменил одежды и в его сердце пробудилась экс-
татическая любовь к святому имени, Бабаджи Махашая
обнял его и, омывая слезами любви, сказал: «О Вайшнав
дас, сегодня у меня счастливый день — я могу прикос-
нуться к твоему благословенному телу».
С этого момента Санньяси Тхакур обрел новую жизнь
и стал известен как Вайшнав дас. Он без сожаления рас-
стался со своим прежним именем, одеждой санньяси-­
майявади, престижным титулом санньяси и высоким мне-
нием о себе.
После полудня в Прадьюмна-­кундже собралось много
вайшнавов из Шри Годрумы и Шри Мадхьядвипы, жела-
ющих увидеться с Парамахамсой Бабаджи. Сев вокруг
него, они стали повторять харинаму на четках. Глаза их
наполнялись слезами, и время от времени кто-­то из них
восклицал: «О Гауранга! Нитьянанда! О Ситанатха! Сла-
ва Шачинандане!». Затем началась беседа о сокровенном
служении иштадеву (Божеству, которому поклоняют-
ся), а когда она закончилась, вайшнавы обошли вокруг
Туласи-­деви и принесли друг другу поклоны. В это вре-
ННаймиттикНаНаймитНайНаНаНайННаймиттННаймитти  85

мя подошел Вайшнав дас и, обойдя вокруг Вринды-­деви,


стал кататься в пыли лотосных стоп вайшнавов.
–  Неужели это Санньяси Тхакур? — зашептались
преданные. — Что за удивительная перемена произошла
с ним!
Принеся поклоны собравшимся, Вайшнав дас сказал:
–  Сегодня моя жизнь увенчалась успехом: я обрел
пыль лотосных стоп вайшнавов. По милости Гурудева
я ясно понял, что, не покрыв себя этой пылью, невозмож-
но достичь высшей цели. Пыль со стоп вайшнавов, вода,
которой омывали их стопы, и нектар, исходящий из их
уст, — вот три могущественных средства, которые явля-
ются и лекарством, и диетой для больного, пораженного
болезнью материального существования. Это не только
лекарство от материальной болезни, но и источник транс-
цендентного наслаждения для выздоровевшей души.
О вайшнавы, пожалуйста, не думайте, что я пытаюсь
блеснуть своей ученостью. Мое сердце полностью освобо-
дилось от тщеславия. Родившись в брахманической семье,
я изучил все шастры и принял санньясу — четвертый,
высший уклад жизни. Из-­за этого моя гордыня непомер-
но разрослась. Но когда я привлекся учением вайшнавов,
семя смирения было посеяно в моем сердце. Постепенно
по милости всех вас я, полностью избавившись от высоко-
мерия, перестал гордиться своим благородным происхож-
дением, ученостью и положением в обществе.
Теперь я осознал, что я всего лишь несчастное и ни-
чтожное живое существо. Находясь в плену ложного эго,
я обрекал себя на гибель, и моя единственная надежда на
спасение — лотосные стопы вайшнавов. Говорю это со
86  Джайва-дхарма ГГлавГл

всей искренностью. Отныне я — ваш слуга, и вы можете


поступать со мной, как пожелаете.
–  О лучший из преданных! Мы сами жаждем обрести
пыль со стоп вайшнавов, подобных тебе, — запротестовали
вайшнавы в ответ на смиренные слова Вайшнава даса. —
Ты удостоился милости Парамахамсы Бабаджи, поэтому
благослови нас пылью со своих лотосных стоп. Пожалуй-
ста, очисти нас, позволив общаться с тобой. В священных
писаниях говорится, что бхакти можно обрести благодаря
общению с такими преданными, как ты:

бхактис ту бхагавад-­бхакта-­саyгена париджfйате


сат-­саyга{прfпйате пуvбхи{сукhтаи{пeрва-­саuчитаи{
(Брихан-­нарадия-­пурана, 4.33)

«Бхакти пробуждается в общении с чистыми преданны-


ми Господа. Такое общение можно обрести лишь благо-
даря духовному благочестию, накопленному за многие
жизни в результате совершения праведных поступков».

По-­видимому, мы уже накопили достаточно бхакти-­


пошака-­сукрити (запас благочестивых поступков, питаю-
щих бхакти), раз общаемся с тобой, и сейчас, вдохновлен-
ные этим общением, жаждем обрести хари-­бхакти.
После того как вайшнавы смиренно выразили друг
другу взаимное уважение, Вайшнав дас скромно сел чуть
поодаль от собравшихся, подчеркнув тем самым свое поч-
тительное отношение к этим возвышенным душам. Каза-
лось, что четки в его руках сияли.
В тот день вместе с вайшнавами пришел один удачли-
вый господин из Шантипура. Он происходил из аристо-
кратической брахманской семьи и был заминдаром (бога-
ННаймиттикНаНаймитНайНаНаНайННаймиттННаймитти  87

тым землевладельцем). С детства он изучал арабский язык


и фарси и был очень влиятельным человеком, поскольку
снискал расположение многих членов мусульманской ко-
ролевской семьи, а также был сведущ в науке управления
обществом и политике. Хотя многие годы он наслаждался
своим положением и богатством, это не принесло ему сча-
стья. Наконец он обратился к учению вайшнавов и посвя-
тил себя пению святых имен.
В детстве этот человек обучался классической индий-
ской музыке у самых знаменитых музыкантов Дели. Счи-
тая себя достаточно опытным, он вызвался быть ведущим
певцом во время харинама-­санкиртаны. Вайшнавам не
очень нравился его слишком гладкий, классический стиль
исполнения и то, как он, демонстрируя свои музыкальные
способности, поглядывал на других в ожидании призна-
ния. Ведя киртаны много дней подряд, он постепенно
стал чувствовать себя более счастливым.
Позже, желая участвовать в киртанах вайшнавов На-
вадвипы, он поселился в ашраме одного из них в Шри
Годруме и пришел с ним в этот день в Прадьюмна-­кунджу.
Когда он увидел, с каким смирением вайшнавы общаются
друг с другом, и услышал слова Вайшнава даса, в его уме
возникло множество сомнений. Будучи опытным орато-
ром, он смело обратился к собранию вайшнавов с таким
вопросом:
–  В «Ману-­смрити» и других дхарма-­шастрах гово-
рится, что каста брахманов — высшая из всех каст. Со-
гласно этим священным писаниям, религиозные ритуа-
лы, например, сандхья-­вандана (повторение ведических
мантр, таких как брахма-­гаятри, на восходе, в полдень
88  Джайва-дхарма ГГлавГл

и на ­закате солнца), являются нитья-­кармой (вечными


обязанностями) брахма-­нов. Если эти обязанности вечны,
почему вайшнавы ведут себя иначе?
Обычно вайшнавам не нравится вступать в мирские
споры и дискуссии. Если какой-­нибудь любящий поспо-
рить брахман задает вопрос, они стараются уклониться от
ответа, чтобы избежать бессмысленных словесных бата-
лий. Однако зная, что этот брахман постоянно участвовал
в киртанах, они в один голос сказали:
–  Мы будем счастливы, если на твой вопрос ответит
Парамахамса Бабаджи.
Поклонившись в ответ на просьбу вайшнавов, Парама-
хамса Бабаджи Махашая произнес:
–  О великие души, если таково ваше желание, пусть
исчерпывающий ответ на этот вопрос даст уважаемый
Шри Вайшнав дас.
Все с радостью согласились.
Вайшнав дас, услышав слова Гурудева, почувствовал
себя необычайно удачливым и смиренно сказал:
–  Я всего лишь ничтожная падшая душа, и мне не по-
добает говорить что-­либо на таком ученом собрании. Од-
нако я обязан выполнять любые указания своего Гуруде-
ва. Мне посчастливилось испить нектар духовных настав-
лений, исходящий из его лотосных уст, и, помня об этом,
я постараюсь, насколько в моих силах, ответить на этот
вопрос.
Коснувшись пыли с лотосных стоп Парамахамсы Ба-
баджи и осыпав ею свое тело, Вайшнав дас встал и начал
говорить:
ННаймиттикНаНаймитНайНаНаНайННаймиттННаймитти  89

–  Шри Кришна Чайтанья — источник всех воплоще-


ний и аватар. Он — Сам Бхагаван, исполненный транс-
цендентного блаженства. Всепроникающий безличный
нирвишеша-­брахма — сияние, исходящее от Его тела,
а вездесущая Параматма, пребывающая в сердце каждого
живого существа, — Его частичная экспансия. Пусть же
Он будет доволен нами и осветит знанием наши сердца.
«Ману-­самхита» и другие дхарма-­шастры почитаются
во всем мире, ибо, опираясь на мнение ведических шрути-­
шастр, устанавливают свод законов для людей. Человеку
в религиозных поисках свойственны две заложенные в его
природе тенденции. Первая, известная как вайдхи, по-
буждает человека следовать заповедям и предписаниям
шастр, а вторая — рагануга — проявляется как спонтан-
ное влечение души к Шри Кришне. Пока разум находит-
ся во власти майи, человеку следует руководствоваться
правилами и запретами. Тогда путь вайдхи, безусловно,
принесет большую пользу. Однако когда разум освобо-
ждается от оков майи, человеку больше нет необходимо-
сти строго следовать правилам и предписаниям, ибо им
движет спонтанная любовь к Богу. В этом случае склон-
ность идти по пути вайдхи исчезает, и в нем пробуждает-
ся склонность к рагануге, которая является проявлением
природы чистой души, ее совершенным (свабхава-­сиддха),
трансцендентным (чинмайя) и свободным от рабства кос-
ной материи (джада-­мукта) состоянием.
Отношения чистой духовной души с материальным
миром полностью прекращаются только по воле Шри
Кришны.
90  Джайва-дхарма ГГлавГл

До этого момента ее отношения с этим миром могут до-


стичь лишь стадии постепенного угасания (кшайонмукха),
на которой разум живого существа освобождается от вли-
яния материи только до уровня сварупатах джада-­мукти
(первой стадии освобождения, когда душа осознает свою
сварупу, находясь еще в материальном теле), но не дости-
гает стадии вастутах джада-­мукти (второй стадии, когда
душа полностью освобождается от влияния материи).
На стадии вастутах джада-­мукти в чистой душе про-
буждается настроение рагатмиков (рагатмика-­вритти),
и ей раскрывается ее вечное «я» (сварупа) и ее изначаль-
ное положение (васту). Эта природа обитателей Враджа
называется рагатмика-­пракрити. Садхаки, находящиеся
на стадии кшайонмукхи и идущие по стопам обитателей
Враджа, называются рагануги, т.е. те, кто следует путем
раги (спонтанной привязанности).
Дживы должны обрести горячее желание стать рага-
нугами, иначе их разум будет естественным образом при-
влекаться объектами материального мира. Под влиянием
майи изначальная природа обусловленной души искажа-
ется. Введенная в заблуждение душа утрачивает чистое,
естественное влечение к духовным предметам и под воз-
действием искаженной природы (нисарги) ошибочно при-
нимает свою привязанность к материальным вещам за ду-
ховную привязанность (свабхавика-­анурага).
Эгоизм в этом материальном мире наиболее ярко
проявляется в двух понятиях — «я» и «мое», заставляю-
щих нас думать: «Я — это тело, и все, что связано с ним,
принадлежит мне». В результате мы чувствуем симпатию
и привязанность к людям и вещам, доставляющим удо-
ННаймиттикНаНаймитНайНаНаНайННаймиттННаймитти  91

вольствие нашему материальному телу, и неприязнь к тем


людям и вещам, которые мешают нам наслаждаться. Сби-
тая с толку душа, попадая в зависимость от этих симпа-
тий и антипатий, начинает делить всех на друзей и врагов
и проявляет свою любовь и ненависть на трех различных
уровнях: шаририка — по отношению к материальному
телу и собственности, самаджика — по отношению к об-
ществу и социальным идеям и наитика — по отношению
к этике и морали. Так человек вовлекается в борьбу за ма-
териальное существование.
Ложная привязанность к канаке (золоту и всему, что
можно приобрести за деньги) и к камини (тем, кто удов-
летворяет наши извращенные, похотливые желания) при-
водит к зависимости от временного счастья и страданий.
Все это называется самсарой — циклами повторяющихся
рождений и смерти, когда душа скитается по всей матери-
альной вселенной, обретая лишь муки рождения и смерти,
плоды кармы и попадая в различные условия существова-
ния — то в райские, то в адские.
Живому существу, находящемуся в таком положении,
нелегко понять, что такое чид-­анурага (духовная привя-
занность), а тем более осознать ее на опыте. На самом
деле эта духовная привязанность и есть его истинная, веч-
ная природа (свадхарма). Однако душа, забыв об этом, на-
крепко привязывается к материи, хотя и является части-
цей сознания. Так происходит ее деградация. Это поисти-
не жалкое состояние, но вряд ли кто-­либо из оказавшихся
в плену самсары согласится с таким утверждением.
Порабощенным майей живым существам совершен-
но неведома природа рагануги, не говоря уже о природе
92  Джайва-дхарма ГГлавГл

рагатмики. Только очень редко и лишь по милости садху


природа рагануги может пробудиться в сердце живого су-
щества, поэтому она труднодостижима для душ, обману-
тых майей.
Однако Бхагаван всеведущ и безгранично милостив.
Он видит, что души, околдованные майей, не знают о сво-
их духовных наклонностях. Как сделать, чтобы они об-
рели благую удачу и память о Кришне пробудилась в их
сердцах?
Только общаясь с садху (святыми), живые существа
смогут понять, что они слуги Кришны. Однако в челове-
ческом обществе нет закона, обязывающего стремиться
к такому общению. Так откуда же взяться надежде, что
любой легко сможет обрести садху-­сангу (общение со свя-
тыми)? Поэтому нет ничего более благоприятного для
людей в целом, чем следование правилам и предписаниям
шастр (видхи-­маргу).
Священные писания были проявлены по воле состра-
дательного Шри Бхагавана. По Его милости на небосводе
сердец древних арийских мудрецов (риши) взошло солнце
писаний и осветило весь свод законов, предназначенных
для людей этого мира.
Вначале была веда-­шастра (Веды). Некоторые ее раз-
делы были посвящены карме (благочестивой деятельно-
сти, направленной на достижение материальных плодов),
другие — гьяне (знанию, указывающему путь к освобо-
ждению), а остальные учили бхакти (преданности Бхага-
вану и любви к Нему). Души, очарованные майей, нахо-
дятся на самых разных уровнях. Одни пребывают в пол-
ном невежестве, другие обладают какими-­то познаниями,
ННаймиттикНаНаймитНайНаНаНайННаймиттННаймитти  93

а некоторые — всесторонне эрудированы. Шастры в за-


висимости от уровня интеллекта и склада ума людей дают
различные виды наставлений. Способность к определен-
ному виду деятельности называется адхикарой (подготов-
ленностью, пригодностью).
Существует огромное количество людей, и каждый об-
ладает своей адхикарой. Однако все разнообразие адхи-
кар подразделяется на три основные категории в соответ-
ствии с их главными характеристиками: карма-­адхикара
(способность совершать благочестивую деятельность,
направленную на достижение материальных благ), гьяна-­
адхикара (способность к обретению знания, ведущего
к освобождению) и према-­адхикара (способность совер-
шать чистое любовное служение Бхагавану). Веда-­шастра
описывает эти три вида адхикары и устанавливает прави-
ла поведения для представителей каждой из этих групп.
Дхарма, основанная на предписаниях Вед, известна как
вайдха-­дхарма.
Наклонность, побуждающая человека принять вайдха-­
дхарму, называется вайдхи-­правритти (склонность сле-
довать своду религиозных законов). Тех, кто лишен этой
наклонности и отвергает наставления шастр, называют
авайдха. Такие люди предаются греху, и вся их жизнь
строится на действиях, противоречащих законам священ-
ных писаний (авайдха-­карма). Они находятся вне ведиче-
ской системы и их называют млеччхами (нецивилизован-
ными людьми, неариями).
Обязанности людей, относящихся к трем описанным
в Ведах категориям, более подробно изложены древни-
ми мудрецами в самхита-­шастрах, составленных ими
94  Джайва-дхарма ГГлавГл

на основе ведических принципов. Обязанности тех, кто


склонен к прагматической деятельности (карме), приво-
дятся в двадцати дхарма-­шастрах, составленных Ману
и другими пандитами; обязанности людей, склонных
к накоплению знаний (гьяни), описали знатоки различных
философских систем в шастрах, имеющих дело с логикой
и философией; и, наконец, наставления и предписания
для людей, стремящихся обрести бхакти, определили те,
кто сведущ в Пуранах и чистых тантрах. Все эти писа-
ния считаются ведическими, поскольку они основаны на
заключениях Вед.
В наши дни так называемые знатоки шастр, не по-
нимая глубинного смысла всех ведических писаний, пы-
таются утвердить превосходство какого-­то одного пути,
что ввергло огромное множество людей в пучину сомне-
ний и споров. «Бхагавад-­гита», несравненное изложение
сути всех шастр, прямо заявляет, что карма, не направ-
ленная на достижение гьяны, является атеизмом и должна
быть отвергнута. Карма-­йога и гьяна-­йога, не приводящие
к бхакти, также ложные процессы. В действительности
карма-­йога, гьяна-­йога и бхакти-­йога составляют единую
систему йоги. Такова ведическая вайшнавская сиддханта
(заключение).
Душа, оказавшаяся во власти майи, сначала вынуж-
дена встать на путь кармы, затем она последовательно
проходит ступени карма-­йоги и гьяна-­йоги и, наконец,
обращается к бхакти-­йоге. Однако если обусловленно-
му живому существу не показать, что все это лишь раз-
личные ступени одной лестницы, оно не сможет войти
в храм бхакти.
ННаймиттикНаНаймитНайНаНаНайННаймиттННаймитти  95

Что означает «встать на путь кармы»? Карма — это


действия, которые человек совершает телом или умом
ради поддержания своего существования. Есть два
вида кармы: благоприятная (шубха) и неблагоприятная
(ашубха). Шубха-­карма приносит благоприятные плоды,
а ашубха-­карма — неблагоприятные и известна как грех
(папа), т.е. запретные действия (викарма). Если человек
воздерживается от греховных действий, но и не совершает
благоприятных, это называется акармой. Викарма и акар-
ма приносят только вред, тогда как шубха-­карма — благо.
Шубха-­карма бывает трех видов: обязательные еже-
дневные ритуалы (нитья-­карма), временные обязанности
(наймиттика-­карма) и церемонии, совершаемые ради
собственной выгоды (камья-­карма). Священные писания
указывают, что следует принять, а что необходимо от-
вергнуть, поэтому они объединили нитья-­, наймитти-
ка-­ и камья-­карму в единое понятие — карма, а викарму
и акарму не включили в эту категорию. Хотя камья-­карма
и причисляется к карме, от нее все же желательно отка-
заться, поскольку она совершается во имя корыстных ин-
тересов, и шастры советуют нам следовать только нитья-­
и наймиттика-­карме.
Нитья-­карма — это действия, которые приносят благо
телу и уму человека, а также обществу в целом, и помога-
ют ему после смерти подняться на высшие планеты. Каж-
дый должен совершать нитья-­карму, например, повторять
брахма-­гаятри-­мантру трижды в день (сандхья-­вандана),
возносить молитвы, поддерживать свою жизнь честным
трудом, быть правдивым и проявлять заботу о членах
своей семьи и о тех, кто от него зависит. Наймиттика-­
96  Джайва-дхарма ГГлавГл

карма — это обязанности, которые необходимо выпол-


нять при определенных обстоятельствах, например, про-
водить обряды по отошедшей душе отца или матери или
ради искупления грехов и т.д.
Тщательно изучив природу людей и их естествен-
ные наклонности, составители шастр установили
варнашрама-­дхарму, то есть определили обязанности для
четырех сословий общества (варн) и четырех духовных
укладов жизни (ашрамов). Их намерением было устано-
вить такую общественную структуру, которая позволяла
бы людям наилучшим образом следовать своей нитья-­
и наймиттика-­карме. В основе этой системы лежит по-
нимание того, что люди делятся на четыре типа в зави-
симости от их естественной склонности к определенному
виду деятельности и уклада жизни: это брахманы (учите-
ля и жрецы), кшатрии (руководители и воины), вайшьи
(торговцы и землевладельцы) и шудры (рабочие и ре-
месленники). Также существует четыре духовных укла-
да (ашрама), т.е. стадии жизни, через которые проходит
человек: брахмачари (стадия ученичества с соблюдением
целибата), грихастха (семейная жизнь), ванапрастха (от-
ход от семейных дел и обязанностей) и санньяса (аскети-
ческая жизнь в отречении). Те же, кто привязан к акарме
и викарме, именуются антьяджа (вне касты) и не относят-
ся ни к одному из четырех ашрамов.
Принадлежность человека к определенному сосло-
вию зависит от его природных склонностей, происхожде-
ния, поведения и личных качеств. Если определять варну
только на основе рождения в той или иной семье, то си-
стема варнашрамы утрачивает свой изначальный смысл.
ННаймиттикНаНаймитНайНаНаНайННаймиттННаймитти  97

Ашрам человека зависит от того, женат он, не женат или


полностью оставил общение с противоположным полом.
Семейная жизнь известна как грихастха-­ашрам, а жизнь
до брака — брахмачари-­ашрам. Ванапрастха-­и санньяса-­
ашрамы характеризуются прекращением отношений
с семьей и супругой. Санньяса — высший из четырех
ашрамов, а брахманы — высшие из представителей четы-
рех варн.
Это заключение приводится в жемчужине среди всех
шастр — «Шримад-­Бхагаватам» (11.17.15–21):

варtfнfм fiрамftfu ча джанма-­бхeмй-­анусfриtb{


fсан пракhтайо нhtfv нbчаир нbчоттамоттамf{

«Возвышенное или низкое положение той или иной варны


или ашрама определяется тем, из какой части вселенско-
го тела Шри Бхагавана они произошли».

iамо дамас тапа{iаучаv сантоша{кшfнтир fрджаваv


мад-­бхактиi ча дайf сатйаv брахма-­пракhтайас тв имf{

«Качества, присущие брахманам: владение умом и чув-


ствами, аскетизм, чистота, умиротворенность, терпи-
мость, простота, преданность Шри Бхагавану, сострада-
ние и правдивость».

теджо балаv дхhти{iаурйаv титикшаудfрйам удйама{

стхаирйаv брахмаtйам аиiварйаv кшатра-­

пракhтайас тв имf{

«Качества кшатриев: доблесть, физическая сила, стой-


кость, героизм, терпеливость, щедрость, упорство, самооб-
ладание, почитание брахманов и стремление властвовать».
98  Джайва-дхарма ГГлавГл

fстикйаv дfна-­нишnхf ча адамбхо брахма-­севанам


атушnир артхопачайаир ваиiйа-­пракhтайас тв имf{

«Качества вайшьев: религиозность, склонность к благо-


творительности, свобода от гордыни, служение брахма-
нам и страсть к накопительству».

iуiрeшаtаv двиджа-­гавfv девfнfu чfпй амfйайf


татра лабдхена сантоша{ieдра-­пракhтайас тв имf{

«Качества шудр: искреннее служение полубогам, брахма-


нам и коровам, а также умение довольствоваться тем, что
приходит в результате такого служения».

аiаучам анhтаv стейаv нfстикйаv iушка-­виграха{


кfма{кродхаi ча таршаi ча са бхfво ‘нтйfвасfйинfм

«Качества людей низшего класса, которым нет места в си-


стеме варнашрамы: нечистоплотность, лживость, склон-
ность к воровству, отсутствие веры в ведическую дхарму
и существование жизни после смерти, вздорность, похот-
ливость, гневливость и жадность».

ахиvсf сатйам астейам акfма-­кродха-­лобхатf


бхeта-­прийа-­хитехf ча дхармо ‘йаv сfрва-­варtика{

«Люди всех сословий должны избегать насилия, воров-


ства, быть правдивыми и свободными от вожделения, гне-
ва и жадности и прилагать усилия ради счастья и блага
всех живых существ».

Каждый в этом ученом собрании понимает смысл санс-


критских шлок, поэтому я не буду их переводить. Хочу
лишь сказать, что система варн и ашрамов является осно-
вой вайдха-­дживаны, жизни в соответствии с религиозны-
ННаймиттикНаНаймитНайНаНаНайННаймиттННаймитти  99

ми правилами и предписаниями. Преобладание безбожия


в стране определяется тем, в какой степени в ней следуют
этой системе.
Теперь давайте рассмотрим, какой смысл вкладыва-
ется в понятия нитья (вечная) и наймиттика (времен-
ная), когда они используются в связи со словом карма.
Глубокое изучение шастр показывает, что они в данном
случае используют эти два слова в переносном (аупачари-
ка), обыденном смысле (вьявахарика), а не в смысле пара-
мартхики, т.е. не имея в виду, что карма связана с выс-
шей духовной истиной.
Строго говоря, такие слова, как нитья-­дхарма, нитья-­
карма и нитья-­таттва, можно использовать только для
описания чистого духовного состояния живого существа.
Поэтому при обычном употреблении слова нитья в соче-
тании со словом карма оно будет иметь только метафо-
рический смысл, просто намекая на существование веч-
ной истины, поскольку любая карма в этом мире является
лишь средством достижения определенной цели. В дей-
ствительности карма не может быть вечной. Карму и гьяну
можно назвать вечными лишь в косвенном смысле, имея
в виду, что карма, при помощи карма-­йоги, направлена на
достижение гьяны, а гьяна — на достижение бхакти. Ино-
гда нитья-­кармой называют повторение брахма-­гаятри-­
мантры (сандхья-­вандану). Это допустимо в том смысле,
что методы, косвенно направленные на обретение бхак-
ти с помощью физического тела, тоже могут называться
нитья, но только потому, что их цель — нитья-­дхарма.
В действительности они не являются нитья. Это только
образное выражение (упачара).
100  Джайва-дхарма ГГлавГл

Единственной истинной нитья-­кармой живых существ


является кришна-­према. С точки зрения онтологии, истин-
ная нитья-­карма подразумевает чистую духовную прак-
тику (вишуддха-­чид-­анушилану), т.е. действия, совершае-
мые ради возрождения своего чистого, трансцендентного
сознания. Деятельность на физическом плане, направлен-
ная на достижение чид-­анушиланы, способствует осущест-
влению нитья-­кармы, и потому не будет ошибкой отнести
ее к нитья-­карме, хотя с абсолютной точки зрения ее пра-
вильнее называть наймиттика. Такое деление кармы на
нитью и наймиттику допустимо лишь с относительной
точки зрения, а не с абсолютной, духовной.
Если рассматривать изначальную природу вещей, то
нитья-­дхарма живого существа — это чистая духовная прак-
тика. Все же остальные виды дхармы, такие как варнашрама-­
дхарма (обязанности, предписанные для разных сословий
и укладов жизни), аштанга-­йога (восьмиступенчатая систе-
ма йоги), санкхья-­гьяна (знание, обретаемое в процессе ана-
литического изучения природы духа и материи) и тапасья
(аскетизм), относятся к категории наймиттика.
Все это — наймиттика-­дхарма, поскольку живое су-
щество не нуждалось бы ни в одной из этих дхарм, не будь
оно обусловленным. Обусловленное состояние души, на-
ходящейся в плену майи, само по себе является времен-
ным, а любые действия и обязанности, продиктованные
временными обстоятельствами (нимиттой), называются
наймиттика-­дхармой. Поэтому с абсолютной точки зре-
ния все они — наймиттика-­дхарма.
Наймиттика-­дхармой также является высшее по-
ложение брахманов в системе варнашрамы, совершение
ННаймиттикНаНаймитНайНаНаНайННаймиттННаймитти  101

ими ритуалов сандхья-­ванданы и принятие санньясы после


оставления всех мирских обязанностей. Дхарма-­шастры
прославляют все эти действия, способные принести благо
тем, у кого есть соответствующая склонность, и тем не ме-
нее их нельзя причислить к нитья-­карме. Прахлада Маха-
радж говорит в «Шримад-­Бхагаватам»:

випрfд дви-­шаl-­гуtа-­йутfд аравинда-­нfбха-­


пfдfравинда-­вимукхfт iвапачаv варишnхам
манйе тад-­арпита-­мано-­вачанехитfртха-­
прftаv пунfти са кулаv на ту бхeримfна{
(Ш.-­Б., 7.9.10)

«По моему мнению, преданный, который принял рожде-


ние в семье собакоедов, но посвятил свой ум, слова, по-
ступки и все, что имеет, лотосным стопам Шри Кришны,
превосходит брахмана, наделенного всеми двенадцатью
брахманическими качествами, но не желающего служить
лотосным стопам Шри Падманабхи. Такой преданный,
будучи низкорожденным, может очистить и себя, и свою
семью, тогда как ослепленный гордыней брахман не спо-
собен очистить даже собственное сердце».

Упомянутые двенадцать качеств брахмана таковы:


правдивость, владение чувствами, аскетизм, незлоби-
вость, скромность, терпимость, отсутствие зависти, уме-
ние совершать жертвоприношения, милосердие, уравно-
вешенность, знание Вед и стойкость в исполнении обетов.
Брахманы, наделенные этими двенадцатью качествами,
несомненно, достойны всеобщего почитания. Однако пре-
данный Кришны из семьи чандалов (собакоедов, неприка-
саемых) выше брахмана, обладающего этими качествами,
но лишенного кришна-­бхакти. Другими словами, человек,
102  Джайва-дхарма ГГлавГл

рожденный в семье чандалов, который очистился благода-


ря общению со святыми (садху-­санге) и, обретя духовные
самскары (впечатления), посвятил себя чистой духовной
практике, занимает более возвышенное положение, чем
брахман, строго следующий наймиттика-­дхарме, но не
стремящийся к нитья-­дхарме.
В этом мире существует два типа людей: духовно
прозревшие (удита-­вивека) и духовно слепые (анудита-­
вивека). Большинство людей относится ко второй катего-
рии. Те же, в ком пробудилось духовное сознание, встре-
чаются очень редко. Самые лучшие среди духовно незря-
чих — брахманы, а их нитья-­карма, такая как повторение
ведических мантр, является наилучшей из всех обязанно-
стей, предписанных для разных варн.
Вайшнавы — это те, в ком пробудилось духовное созна-
ние, и вполне естественно, что их поведение отличается от
поведения тех, кто духовно слеп. Тем не менее поведение
вайшнавов не противоречит той цели, ради которой уста-
новлены правила смрити, — направлять духовно незря-
чих людей. Высшая цель у всех шастр одна.
Духовные слепцы вынуждены оставаться в тесных рам-
ках косных, строгих правил священных писаний, тогда как
духовно прозревшие люди, видя их глубокий смысл, вос-
принимают писания как близкого друга. Действия и тех
и других различны, но цель их одна и та же, поскольку ко-
нечная цель всех священных писаний — пробудить в ка-
ждом чистую любовь к Богу.
С точки зрения вайшнавов, большинство людей нужда-
ется в наймиттика-­дхарме, хотя по своей сути она асам-
ННаймиттикНаНаймитНайНаНаНайННаймиттННаймитти  103

пурна (несовершенна), мишра (осквернена), ачирастхайи


(временна) и хейа (должна быть оставлена).
Сама по себе наймиттика-­дхарма не является духов-
ной практикой. Скорее это временная материальная де-
ятельность, которая подводит к чистой духовной прак-
тике, т.е. средство для достижения определенной цели.
Средство не может быть самоцелью, поскольку, когда
цель достигнута, необходимость в нем отпадает. Это про-
сто ступень в достижении конечной цели, следовательно,
наймиттика-­дхарма не может быть совершенной (сам-
пурна).
Например, повторение ведических мантр и другие
обязанности брахмана временны и исполняются в соот-
ветствии с определенными правилами. Они не продикто-
ваны его естественными духовными наклонностями. Од-
нако совершая их длительное время, он обретает общение
с чистыми преданными (садху-­сангу), и у него развивает-
ся вкус к повторению харинамы, совершенной духовной
практике.
Хотя существование наймиттика-­дхармы вполне
оправдано, поскольку ее цель — достижение истины,
следование ей может привести к нежелательным резуль-
татам, поэтому в конечном счете ее необходимо оставить.
Только стремление к духовной реальности поистине бла-
готворно. Поскольку временные обязанности человека
связаны с его пребыванием в материальном мире, они мо-
гут лишь усилить его материалистические представления
о жизни, и вместо того, чтобы помочь, еще больше запу-
тать в сетях иллюзии.
104  Джайва-дхарма ГГлавГл

Например, брахман поклоняется Верховному Господу,


и это благоприятно, но он склонен думать: «Я брахман.
Я выше всех остальных». Такое поклонение, оскверненное
ложной гордыней, приведет к нежелательному результа-
ту. Если человек практикует восьмиступенчатую систему
йоги, он обретает некоторые мистические способности, ув-
лечение которыми крайне неблагоприятно. Мукти (осво-
бождение) и бхукти (материальные наслаждения) — два
неизменных спутника наймиттика-­дхармы, но именно
из их когтей должен вырваться человек, если хочет обре-
сти истинное благо, даруемое чистой духовной практикой
(чид-­анушиланой). Таким образом, в наймиттика-­дхарме
есть так много нежелательного, что может увести челове-
ка с истинного пути.
Эта дхарма преходяща (ачирастхайи), ибо не может
быть применима во все времена и при всех обстоятель-
ствах. Обязанности брахмана — совершать религиозные
обряды, кшатрия — управлять подчиненными или испол-
нять воинский долг, — вызваны определенными причина-
ми, и если их устранить, отпадает необходимость и в обя-
занностях. Если брахман в следующей жизни рождается
чандалом, обязанности брахмана больше не являются
его свадхармой. Я использовал здесь слово свадхарма
(собственный долг) в переносном смысле. Наймиттика-­
свадхарма души преходяща и меняется из жизни в жизнь,
но ее истинная свадхарма (нитья-­дхарма) неизменна.
Может возникнуть вопрос: что такое вайшнава-­
дхарма? Вайшнава-­дхарма — это нитья-­дхарма души.
Когда вайшнав освобождается из плена материи, он обре-
тает кришна-­прему и взращивает ее в своем чистом духов-
ННаймиттикНаНаймитНайНаНаНайННаймиттННаймитти  105

ном теле. А пока он не достиг этого уровня, находясь в об-


условленном состоянии, хотя и пробудился духовно, он
принимает лишь то, что благоприятно для его духовной
практики, и отвергает все, что может ей помешать. Таким
образом, он не признает слепого следования предписани-
ям шастр и снисходительно соглашается подчиниться им,
но лишь в том случае, если они помогают ему в практике
хари-­бхаджана. В противном случае он сразу же их отвер-
гает.
Вайшнав — единственный истинный друг и доброже-
латель каждого, он действует ради блага всех живых су-
ществ этого мира.
Итак, все, что я должен был сказать, я смиренно пред-
ставил на суд почтенному собранию вайшнавов. Пожалуй-
ста, милостиво простите мне все мои ошибки и оскорбле-
ния.
С этими словами Вайшнав дас поклонился собранию
и сел с краю. Глаза вайшнавов наполнились слезами, и они
единодушно выразили свое одобрение:
–  Замечательно, прекрасно! Все благословения тебе!
И рощи Годрумы эхом вторили им в ответ.
Брахман, задавший вопрос, смог понять, какая глубо-
кая истина была сокрыта в затронутых темах. И хотя у него
еще оставались некоторые сомнения, вера в вайшнава-­
дхарму в его сердце значительно окрепла. Сложив ладони,
он сказал:
–  О великие души, я вовсе не вайшнав, однако посто-
янно слушая звуки харинамы, я постепенно становлюсь
им. Если вы милостиво согласитесь наставлять меня, воз-
можно, все мои сомнения рассеются.
106  Джайва-дхарма ГГлавГл

–  Время от времени ты можешь общаться со Шрима-


ном Вайшнавом дасом, — с большой теплотой в голосе от-
ветил Шри Премадас Парамахамса Бабаджи Махашая. —
Он прекрасно знает все священные писания. Прежде он
жил в Варанаси. Там он глубоко изучил веданта-­шастры
и принял санньясу. Шри Кришна Чайтанья, драгоценный
Господь наших сердец, явил ему Свою безграничную ми-
лость и привел сюда, в Шри Навадвипу. Теперь Вайшнав
дас в совершенстве постиг все истины вайшнавской фило-
софии, а также развил сильную любовь к харинаме.
Брахмана, задавшего вопрос, звали Шри Калидас Ла-
хири. Выслушав наставления святого бабаджи, он всем
сердцем принял Вайшнава даса своим гуру. «Вайшнава
дас родился в семье брахманов и принял санньясу, — поду-
мал он, — поэтому он имеет право наставлять брахманов.
К тому же я вижу, что он глубоко проник в тайны вайшна-
вской религии. От него я смогу многое узнать о вайшнава-­
дхарме». С этими мыслями Лахири Махашая с почтением
предложил лотосным стопам Вайшнава даса дандават-­
пранаму и сказал:
–  О великая душа, прошу тебя, пролей на меня свою
милость.
Вайшнав дас тоже простерся на земле в поклоне и от-
ветил:
–  Если ты одаришь меня своей милостью, моя жизнь
увенчается успехом.
Приближался вечер, и все стали расходиться. Дом Ла-
хири Махашаи стоял в роще на окраине деревни. В центре
рощи был естественный навес, образованный лианами мад-
хави, и возвышалась платформа для Туласи-­деви. По обе
ННаймиттикНаНаймитНайНаНаНайННаймиттННаймитти  107

стороны от навеса располагались две комнаты. Весь двор


был окружен забором из кустов чита и казался особенно
живописным благодаря многочисленным деревьям, таким
как бел, ним и другим деревьям, усыпанным цветами и пло-
дами. Хозяином этой рощи был Мадхава дас Бабаджи.
Раньше он славился своей добродетелью, однако из-­за
незаконной связи с женщиной запятнал свою репутацию
вайшнава и стал меньше уделять внимания бхаджану. Жил
он очень бедно и с большим трудом оплачивал свои рас-
ходы, собирая милостыню в разных домах и сдавая внаем
свободную комнату, которую и занимал теперь Лахири
Махашая.
В ту ночь, около двенадцати, Лахири Махашая неожи-
данно проснулся и стал размышлять над смыслом сказан-
ного Вайшнавом дасом Бабаджи. И тут он услышал голо-
са во дворе. Выйдя из дома, он увидел, что Мадхава дас
Бабаджи беседует с какой-­то женщиной. Заметив Лахири
Махашаю, женщина тут же скрылась, а смущенный Мад-
хава дас так и застыл на месте.
–  Бабаджи, что здесь происходит? — спросил Лахири
Махашая.
–  О, это мой злой рок, — со слезами на глазах ответил
Мадхава дас. — Что тут можно сказать? Подумать толь-
ко, каким я был прежде и кем стал теперь! Парамахамса
Бабаджи Махашая так верил в меня. А сейчас мне даже
стыдно показываться ему на глаза.
–  Я не понимаю, о чем ты говоришь, пожалуйста, объ-
ясни мне.
–  Женщина, которую ты только что видел, — моя быв-
шая жена. Вскоре после того, как я отрекся от мира и стал
108  Джайва-дхарма ГГлавГл

бабаджи, она отправилась в Шри Шантипур, где построила


для себя хижину на берегу Ганги. Прошло много времени,
и однажды, когда мне довелось прийти в Шри Шантипур,
я встретил ее там и спросил, почему она оставила дом. Она
объяснила, что с тех пор, как она потеряла возможность
служить моим стопам, семейная жизнь перестала ее при-
влекать, и поэтому она решила поселиться в этом святом
месте и жить на подаяние. Промолчав в ответ, я вернулся
в Годруму. Некоторое время спустя она тоже перебралась
в Годруму и поселилась в доме одного пастуха. Каждый
день я сталкивался с ней то здесь, то там, и чем больше
я старался ее избегать, тем больше она искала встречи со
мной. Сейчас она построила себе ашрам неподалеку и пы-
тается погубить меня, приходя сюда посреди ночи. Теперь
обо мне повсюду ходит дурная слава, и из-­за общения
с этой женщиной я практически не могу заниматься бхад-
жаном. Я позорю семью слуг Шри Кришны Чайтаньи.
Я единственный со времен Чхоты Харидаса, кто заслужи-
вает наказания. Сострадательные бабаджи Шри Годрумы
еще не наказали меня, но они в меня уже больше не верят.
–  Мадхава дас Бабаджи, пожалуйста, будь осторо-
жен, — сказал Лахири Махашая и вернулся к себе в ком-
нату.
Лахири Махашая долго не мог заснуть. Его мучила
мысль: «Мадхава дас Бабаджи пал, вернувшись к семей-
ной жизни после формального отречения. Мне не следует
здесь больше оставаться. Даже если я и не стану жертвой
дурного общения, это, несомненно, испортит мою репу-
тацию, и чистые вайшнавы не станут больше давать мне
сокровенные наставления».
ННаймиттикНаНаймитНайНаНаНайННаймиттННаймитти  109

Рано утром Лахири Махашая отправился в Прадьюмна-­


кунджу и, выразив почтение Шри Вайшнаву дасу, попро-
сил его позволения остаться здесь жить. Вайшнав дас со-
общил об этой новости Парамахамсе Бабаджи Махашае,
и тот разрешил Лахири Махашае остановиться в хижине
на краю кунджи. С того дня Лахири Махашая поселил-
ся там и договорился с брахманом, жившим неподалеку,
принимать прасад в его доме.

Так заканчивается третья глава «Джайва-­дхармы»,


которая называется «Наймиттика-­дхарма — то, что
следует оставить».
Глава 4
Вайшнава-­дхарма — это и есть нитья-­дхарма

Х ижины Лахири Махашаи и Вайшнава даса находи-


лись рядом. Неподалеку стояло несколько манговых
и хлебных деревьев, и все вокруг поросло кустами бетеля,
что делало это место особенно живописным. Во дворе
была большая круглая площадка, которая сохранилась
здесь еще со времен Прадьюмны Брахмачари. С тех пор
вайшнавы называли ее «терраса Сурабхи», всегда с почте-
нием обходили вокруг нее и, преисполненные веры, при-
носили ей свои поклоны.
Однажды, когда солнце уже заходило и на землю опу-
стились сумерки, Шри Вайшнав дас сидел, как обычно,
в своей хижине на подстилке из листьев и повторял ха-
ринаму. Это был период убывающей луны, и ночи стояли
темные. В кутире Лахири Махашаи горел тусклый огонек
масляной лампы, и вдруг в ее мерцающем свете он заме-
тил, что у входа промелькнуло что-­то очень похожее на
змею. Он быстро прибавил огня и схватил палку, намере-
ваясь ее убить, но змея уже исчезла.
–  Будь осторожен! — крикнул он Вайшнаву дасу. —
Может быть, к тебе только что заползла змея.
112  Джайва-дхарма ГГлавГл

–  Лахири Махашая, что ты так беспокоишься? — по-


слышался голос Вайшнава даса. — Заходи ко мне, садись
и ничего не бойся.
Лахири Махашая вошел в его кутир и сел на подстилку
из листьев, но все равно мысль о змее не давала ему покоя:
–  О великая душа, в нашем городе Шантипуре очень
хорошо в этом отношении. Там не нужно опасаться змей,
скорпионов и других подобных тварей. Здесь же, в Надии,
не чувствуешь себя в безопасности. Изнеженному горо-
жанину жить в лесах Годрумы особенно нелегко.
–  Лахири Махашая, — ответил Вайшнав дас Бабад-
жи, — бессмысленно волноваться из-­за таких пустяков.
Ты, должно быть, слышал историю Махараджа Парикши-
та, описанную в «Шримад-­Бхагаватам». Он, зная, что дол-
жен умереть от укуса змеи, отбросил страх неминуемой
смерти и всем сердцем пил нектар хари-­катхи, льющей-
ся из уст Шри Шукадевы. Так он изведал высшее транс-
цендентное блаженство. Ни одна змея не может ужалить
наше духовное тело (читта-­деху). Единственная змея,
способная причинить нам боль, — это змея разлуки с нек-
тарными повествованиями о Шри Хари.
Материальное тело не вечно, и его рано или поздно
придется оставить. Мы просто должны совершать карму,
необходимую для поддержания в нем жизни, и ничего бо-
лее. Когда по воле Кришны приходит пора покинуть тело,
его невозможно спасти никакими усилиями, но если вре-
мя еще не пришло, никакая змея не тронет нас, пусть даже
мы спим рядом с ней. Поэтому вайшнавом может считать-
ся лишь тот, кто избавился от страха перед змеями и всем
остальным. Разве можно сосредоточиться на лотосных
ВВайшнавВаВайшнаВайВайВВВВайшВВайшнВаВайшна  113

стопах Шри Хари, если ум переполнен всякими страхами?


Не стоит бояться змей и пытаться убивать их из страха за
свою жизнь.
–  Твои слова, достойные садху, изгнали страх из мое-
го сердца, — преисполнившись веры, проговорил Лахири
Махашая. — Теперь я понимаю, что высшее благо можно
обрести, только очистив сердце. Многие великие души,
посвятившие себя поклонению Бхагавану, живут в горных
пещерах и их не тревожит соседство с дикими животны-
ми. Оставив общество людей, они предпочитают жить
в лесу, ибо общение с хищниками не так опасно, как об-
щение с материалистами.
–  Когда Бхакти-­деви, богиня преданности, являет себя
в сердце человека, он чудесным образом преображается.
Такой человек становится дорог всем. И святые, и греш-
ники испытывают любовь к вайшнавам, поэтому каждому
надлежит стать им.
–  О махатма, ты пробудил во мне веру в нитья-­
дхарму, — сказал Лахири Махашая. — Мне кажется, что
между нитья-­дхармой и вайшнава-­дхармой существует
тесная связь, но до сих пор я не могу понять, в чем она
состоит.
–  Вайшнава-­дхармой в этом мире называют две раз-
личные дхармы: шуддха (чистую) вайшнава-­дхарму и вид-
дха (с примесью) вайшнава-­дхарму, — ответил Вайшнав
дас Бабаджи. — Хотя шуддха-­вайшнава-­дхарма и вклю-
чает в себя четыре расы (вкуса к любовному служению
Господу в особом настроении): дасья (настроение слуги),
сакхья (дружеские отношения), ватсалья (родительская
привязанность) и мадхурья (супружеская любовь), по сути
114  Джайва-дхарма ГГлавГл

своей она едина и известна как нитья-­дхарма или пара-­


дхарма (высшая дхарма).
В шрути-­шастрах (Мундака-­упанишад, 1.1.3) гово-
рится: «йад виджufте сарвам идам виджufтам бхава-
ти — тот, кто постиг высшую истину, знает все».
Это утверждение относится к шуддха-­вайшнава-­
дхарме. Постепенно тебе откроется глубокий смысл этих
слов.
Виддха-­вайшнава-­дхарма также бывает двух видов:
с примесью кармы (карма-­виддха) и с примесью гьяны
(гьяна-­виддха). Все виды религиозной практики, кото-
рые ортодоксальные брахманы (смарта-­брахманы) счи-
тают вайшнава-­дхармой, в действительности осквернены
кармой. Хотя в данном случае и существует посвящение
в вайшнава-­мантру, Вишну, вездесущий Господь вселен-
ной, при этом рассматривается только как составляющая
часть процесса кармы. В действительности Вишну пове-
левает полубогами, но в этой системе Он является лишь
одним из аспектов кармы, подверженным ее законам, т.е.
не карма подчинена Его воле, а Он — карме.
Согласно этой теории (карма-­мимамса) все виды по-
клонения и духовной практики — упасана, бхаджан и сад-
хана — являются просто составляющими кармы, посколь-
ку нет ничего превыше ее. Эта разновидность вайшнава-­
дхармы, которую исповедовали древние философы-­
мимамсаки, долгое время господствовала в индийском
обществе. Многие приверженцы этой доктрины, с гордо-
стью называя себя вайшнавами, вовсе не желают призна-
вать чистых вайшнавов за вайшнавов, и в этом их великая
неудача.
ВВайшнавВаВайшнаВайВайВВВВайшВВайшнВаВайшна  115

Вайшнава-­дхарма с примесью гьяны (гьяна-­виддха


вайшнава-­дхарма) тоже широко распространена в Индии.
Согласно философии ее последователей Высшей Истиной
является непостижимый, всепроникающий, безличный
и бесформенный Брахман (нирвишеша-­брахма), достичь
которого можно с помощью поклонения обладающим
формой Сурье, Ганеше, Шакти, Шиве и Вишну. Достиг-
нув вершины знания, можно оставить такое поклонение
и стать единым с нирвишеша-­брахмой. Многие принима-
ют эту доктрину и с неуважением относятся к тем, кто
следует чистой вайшнава-­дхарме. Поклонение вышеупо-
мянутым пяти Божествам известно как панча-­упасана.
Хотя поклонение Господу Вишну в этой системе вклю-
чает в себя дикшу, пуджу и все другие обряды и даже мо-
жет включать поклонение Радхе-­Кришне, это не шуддха-­
вайшнава-­дхарма.
Шуддха-­вайшнава-­дхарма, проявляющаяся в том, кто
свободен от всех искаженных форм дхармы, является
истинной вайшнава-­дхармой. Под влиянием века Кали
большинство людей не способны понять, что такое чистая
вайшнава-­дхарма, и потому следуют вайшнава-­дхарме
с примесью кармы или гьяны, принимая ее за истинную.
В «Шримад-­Бхагаватам» сказано, что у людей есть
склонность (правритти) поклоняться одному из трех
аспектов Абсолютной Истины: всепроникающему без-
личному Брахману (брахма-­правритти), Параматме, или
Сверхдуше в сердце каждого (параматма-­правритти),
и Верховной Личности Бога, Бхагавану (бхагавата-­
правритти). Благодаря брахма-­правритти появля-
ется вкус к поклонению бесконечному и безличному
116  Джайва-дхарма ГГлавГл

нирвишеша-­брахме, который принимается за конечную


цель. Метод достижения этого неопределенного состоя-
ния известен как панча-­упасана.
Параматма-­правритти пробуждает вкус к практике
йоги, позволяющей установить связь с Параматмой, кото-
рая пребывает в сердце в тонкой форме. Методами дости-
жения Параматмы посредством глубокой погруженности
(самадхи) являются карма-­ и аштанга-­йога. Согласно
этой доктрине посвящение в повторение вишну-­мантр,
поклонение Шри Вишну, медитация и т.п. являются со-
ставными частями кармы. Таким образом, эта система
представляет собой вайшнава-­дхарму с примесью кармы.
Бхагавата-­правритти дарует удачливым душам вкус
к бхакти — любовному служению изначальному, личнос-
тному образу Бхагавана (савишеша-­бхагават-­сварупе),
обладающему бесчисленными качествами и атрибутами.
Их действия, такие как поклонение Бхагавану, являются
составляющими шуддха-­бхакти (чистого бхакти), а не
кармы или гьяны. Вайшнава-­дхарма, которая согласует-
ся с такими представлениями, и есть шуддха-­вайшнава-­
дхарма. В «Шримад-­Бхагаватам» говорится:

ваданти тат таттва-­видас


таттваv йадж-­джufнам адвайам
брахмети парамfтмети
бхагавfн ити iабдйате
(Ш.-­Б., 1.2.11)

«Познавшие Высшую Реальность описывают эту недвой-


ственную субстанцию как Абсолютную Истину (адвая-­
ВВайшнавВаВайшнаВайВайВВВВайшВВайшнВаВайшна  117
гьяна-­таттву). Одни называют ее Брахманом, другие —
Параматмой, а третьи — Бхагаваном».

Бхагават-­таттва (Бхагаван, Верховная Личность


Бога) является Высшей Истиной, основой Брахмана и Па-
раматмы. Именно это представление об Абсолютной Ис-
тине как о личности (бхагават-­таттва) и есть чистое
понимание Шри Вишну. Живые существа, твердо придер-
живающиеся этих представлений — это чистые души, и их
преданность Бхагавану называется бхакти. Преданность
Шри Хари (хари-­бхакти) прославляется под разными
именами: шуддха-­вайшнава-­дхарма, нитья-­дхарма (веч-
ное предназначение), джайва-­дхарма (изначальное пред-
назначение дживы), бхагавата-­дхарма (религия покло-
нения Верховной Личности Бога), парамартха-­дхарма
(религия, дарующая абсолютное благо) и пара-­дхарма
(высшее предназначение).
Все виды дхармы, направленные на достижение Брах-
мана и Параматмы, относятся к наймиттика-­, а не
к нитья-­дхарме. Стремление достичь имперсонального
Брахмана вызвано материальной причиной (нимиттой),
и потому эта дхарма не вечна. Когда индивидуальная
душа жаждет вырваться из плена материи, ее состояние
узника является причиной (нимиттой), побуждающей ее
принять наймиттика-­дхарму, которая вызволяет из оков
материи. Поскольку эти устремления вызваны материаль-
ной причиной, такая дхарма не может быть вечной.
Те, кто избрал своей дхармой поиски Параматмы, же-
лая обрести блаженство самадхи, также принимают при-
бежище у наймиттика-­дхармы, поскольку ими движет
118  Джайва-дхарма ГГлавГл

стремление к тонким материальным наслаждениям. По-


этому параматма-­дхарма тоже временна. Вечна только
беспримесная бхагавата-­дхарма.
–  О великая душа, прошу тебя, наставь меня в шуддха-­
вайшнава-­дхарме, — взмолился Лахири Махашая, выслу-
шав эти слова. — Хотя мне уже немало лет, я принимаю
прибежище у твоих лотосных стоп. Пожалуйста, не от-
вергай меня. Я слышал, что если кто-­то получил дикшу
и шикшу у неквалифицированного гуру, а потом встретил
истинного духовного учителя, ему следует принять у него
посвящение и наставления. Вот уже несколько дней я слу-
шаю твои возвышенные поучения, пробудившие во мне
веру в вайшнава-­дхарму. Будь милостив, посвяти меня в ее
тайны и дай мне посвящение, чтобы я смог очиститься.
–  О дорогой брат, — ответил немного смущенный Ба-
баджи Махашая, — я непременно постараюсь передать
тебе все свои знания, но я не готов быть дикша-­гуру. Тем
не менее, пусть твое желание исполнится — сейчас я по-
ведаю тебе о чистой религии вайшнавов.
Изначальный гуру всего мира Шри Кришна Чайтанья
Махапрабху объяснил, что вайшнава-­дхарма включа-
ет в себя три основополагающих принципа: самбандха-­
таттву (знание о взаимоотношениях с Верховным Го-
сподом), абхидхея-­таттву (метод достижения высшей
цели) и прайоджана-­таттву (высшую цель — кришна-­
прему). Осознавший эти три истины поступает надлежа-
щим образом и является шуддха-­вайшнавом (чистым пре-
данным).
Самбандха-­таттва включает в себя знание о трех
фундаментальных истинах: 1) материальном мире (джада-­
ВВайшнавВаВайшнаВайВайВВВВайшВВайшнВаВайшна  119

джагат) — энергии, порождающей иллюзию (майика-­


таттве); 2) живых существах (дживах), подвластных Бха-
гавану (адхина-­таттве); 3) Бхагаване — повелителе всех
существ (прабху-­таттве).
Шри Бхагаван один и не имеет Себе равных. Ему при-
надлежат все виды энергий, Он — всепривлекающий,
обитель всего великолепия и всей сладости. Хотя Бхага-
ван — единственное прибежище для всех живых существ
и майи, Он вне всего и полностью независим, а Его пре-
красный облик (сварупа) исполнен неописуемого очаро-
вания. Нирвишеша-­брахма — это лишь сияние Его тела,
пронизывающее все творение. Посредством Своей боже-
ственной энергии айши-­шакти Он проявляет бесчислен-
ные живые существа и материальный мир, входя в него
в образе Параматмы, Своей частичной экспансии. Таковы
основные положения, касающиеся Ишвары (Верховного
Владыки) и Параматмы (всепроникающей Сверхдуши).
За пределами материальной вселенной, на Вайкунт-
хе, одной из сфер духовного неба, Бхагаван предстает
в облике Нараяны, Своей экспансии, исполненной всего
великолепия и могущества. А за пределами Вайкунтхи,
на Голоке Вриндаване, Он проявляется как Гопиджана-­
валлабха Шри Кришначандра, воплощение высшей сла-
дости. Его разнообразные экспансии, такие как пракаши
(тождественные проявления) и виласы (воплощения, со-
вершающие игры), вечны и неисчислимы. Никто и ничто
не может сравниться с Ним и тем более превзойти Его.
Он проявляет Свои пракаши и виласы с помощью Своей
высшей энергии, именуемой пара-­шакти. Из всего разно-
образия проявлений могущества (викрама) пара-­шакти
120  Джайва-дхарма ГГлавГл

только три известны дживам: чит-­викрама — внутренняя


энергия, отвечающая за трансцендентные лилы Шри Хари
и все, что связано с ними; джива-­викрама, или татастха-­
викрама, — пограничная энергия, проявляющая бесчис-
ленные дживы и поддерживающая их существование;
и майя-­викрама — энергия, порождающая иллюзию, ко-
торая создает материальное время, материальную дея-
тельность и все иллюзорные объекты этого мира.
Самбандха-­таттва включает в себя отношения
Ишвары с дживами, а также джив и материи с Ишварой
и Ишвары и джив с материей. Тот, кто в совершенстве
постиг эту самбандха-­таттву, обладает полным знанием
самбандхи (самбандха-­гьяной), без которого никто не смо-
жет стать чистым вайшнавом.
–  Я не раз слышал от преданных, — сказал Лахири Ма-
хашая, — что истинные вайшнавы не нуждаются в знании,
поскольку они познают путь преданности посредством
бхавы (эмоций). Правильно ли это? Я и сам все это время
просто пытался пробудить в себе духовные эмоции, уча-
ствуя в харинама-­санкиртане, и вовсе не стремился обре-
сти самбандха-­гьяну.
–  Высшим плодом устремлений вайшнавов является
развитие бхавы — первого ростка премы и источника всех
духовных эмоций, — ответил Бабаджи. — Однако эта бхава
должна быть чистой. Те, для кого высшая цель — раство-
рить свою индивидуальность в безличном Брахмане, зани-
маясь духовной практикой, предназначенной для достиже-
ния этой цели, искусственно пытаются вызвать в себе ду-
ховные эмоции. Однако, поскольку их намерения нечисты,
эти эмоции являются всего лишь имитацией бхавы.
ВВайшнавВаВайшнаВайВайВВВВайшВВайшнВаВайшна  121

Даже одна капля истинной бхавы может осуществить


высочайшие устремления души, тогда как демонстрация
показных эмоций теми, кто осквернен гьяной, направ-
ленной на достижение нирвишеша-­брахмы, несет дживам
величайшее бедствие. Проявление преданности такими
людьми — лишь пустое притворство. Поэтому самбандха-­
гьяна совершенно необходима для чистых преданных.
–  Так, значит, есть Истина выше, чем Брахман?! —
с верой воскликнул Лахири Махашая. — Почему же тогда
гьяни не оставляют свои попытки достичь имперсональ-
ного Брахмана и не поклоняются Бхагавану, если Бхага-
ван — источник Брахмана?
На лице Вайшнава даса появилась мягкая улыбка:
–  Брахма, четверо Кумаров, Шукадева, Нарада и Ма-
хадев, главный из небожителей, — все они, в конечном
счете, укрылись в сени лотосных стоп Бхагавана.
–  Бхагаван обладает формой. Однако любая форма
ограничена в пространстве. Как же тогда Бхагаван может
вместить в Себя безграничного и вездесущего Брахма-
на? — высказал возникшее у него сомнение Лахири Ма-
хашая.
–  Даже в материальном мире существует безгранич-
ное небо, так следует ли считать Брахмана более важным
просто потому, что он тоже безграничен? — тут же рас-
сеял его сомнение Бабаджи Махашая. — Бхагаван также
беспределен благодаря энергии, исходящей из Его сияю-
щего тела. В то же время Он обладает трансцендентным
обликом. Так кто же может сравниться с Ним? Именно
благодаря Своей неповторимой природе Бхагаван и пре-
восходит безличный Брахман.
122  Джайва-дхарма ГГлавГл

Трансцендентный облик Бхагавана в высшей степени


привлекателен, и в то же время Бхагаван вездесущ, всеве-
дущ, всемогущ, бесконечно милостив и исполнен безгра-
ничного блаженства. Так что же выше: личность, облада-
ющая бесчисленными качествами, или невидимое везде-
сущее бытие, полностью лишенное качеств и энергии?
В действительности Брахман — это всего лишь частич-
ное имперсональное проявление Бхагавана. В Бхагаване
личностный и имперсональный аспекты сосуществуют
в совершенной гармонии.
Брахман — это один из аспектов Абсолютной Истины.
Люди с ограниченным видением привлекаются этим бес-
форменным аспектом Всевышнего, лишенным качеств,
неизменным, непостижимым и неизмеримым. Однако
те, кто обладает совершенным видением (сарва-­дарши),
привлекаются Абсолютной Истиной во всей Ее полноте.
Вайшнавы не отдают свою веру бесформенному и безлич-
ному проявлению Шри Хари, ибо это противоречит ис-
тинной природе живых существ и лишает их возможности
обрести чистую любовь к Богу. Бхагаван Шри Кришна-
чандра является основой и личностного, и имперсональ-
ного аспектов. Он — океан духовного блаженства, при-
влекающий все чистые души.
–  Шри Кришна рождается, совершает различные дея-
ния, а затем оставляет тело. Разве можно считать Его тело
вечным? — удивился Лахири Махашая.
–  Тело Шри Кришны — сач-­чид-­ананда, оно вечно,
исполнено знания и блаженства. Его явление, деяния
и уход не имеют ничего общего с рождением, поступками
и смертью мирских людей.
ВВайшнавВаВайшнаВайВайВВВВайшВВайшнВаВайшна  123

–  Тогда почему «Махабхарата» и другие шастры при-


водят такие описания?
–  Вечная истина не поддается описанию, ибо она не-
выразима. Чистые души в своем духовном облике видят
трансцендентный образ и игры Шри Кришны, но когда
они пытаются описать эту высшую реальность словами,
их повествования кажутся подобными мирским историям.
Те, кто способен извлечь суть из «Махабхараты» и дру-
гих шастр, воспринимают игры Кришны такими, как они
есть. Однако когда эти описания слушают люди с мирским
складом ума, они понимают их по-­своему, — объяснил Ба-
баджи Махарадж.
–  Когда человек медитирует на образ Шри Кришны,
представления, возникающие в его сердце, ограничены
рамками времени и пространства. Можно ли выйти за
пределы этих ограничений и увидеть в медитации истин-
ный образ Кришны?
–  Медитация — это деятельность ума, и пока ум бла-
годаря бхакти постепенно не очистится и полностью не
одухотворится, медитация не может быть духовной (чин-­
майя). Когда вайшнавы, погруженные в блаженство бхад-
жана (бхаджанананди), повторяют имя Кришны, ничто
материальное не может коснуться их, ибо они духовно
чисты (чинмайя). Внутренне они всегда пребывают в ду-
ховном мире, созерцая ежедневные развлечения Кришны
и наслаждаясь блаженством сокровенного служения Ему.
–  Пожалуйста, будь милостив, даруй мне такое духов-
ное осознание (чид-­анубхаву)!
–  Если ты оставишь все материальные сомнения и мир-
скую логику и будешь постоянно погружен в ­шри-­наму,
124  Джайва-дхарма ГГлавГл

духовное видение очень скоро само собой проявится


в твоем сердце. Чем больше ты будешь прибегать к мир-
ской логике, тем дольше твой ум будет находиться в плену
материальных представлений. Оковы материи ослабнут
лишь тогда, когда ты целиком погрузишься в поток нама-­
расы. Тогда ты обретешь духовное зрение.
–  Будь добр, расскажи, что представляет собой этот
духовный опыт.
–  Ум оказывается в тупике, пытаясь понять это с помо-
щью слов. Истина познается по мере накопления опыта
духовного блаженства (чид-­ананды). Оставь все попытки
понять это с помощью логики и просто несколько дней
повторяй святое имя. Тогда силой намы все твои сомнения
рассеются, и у тебя больше не будут возникать подобные
вопросы.
–  Я понял, что высшее духовное благо можно обре-
сти, если с великой верой пить нектар шри-­кришна-­намы.
Однако я смогу повторять святое имя должным образом,
лишь ясно осознав самбандха-­гьяну! — воскликнул Лахи-
ри Махашая.
–  Да, это совершенно верно, — одобрил Бабаджи. —
Тебе необходимо обрести глубокое понимание самбандха-­
гьяны.
–  Бхагават-­таттву (фундаментальную истину, ка-
сающуюся Бхагавана) я уже понял, — сказал Лахири. —
Только Бхагаван является Верховной Абсолютной Исти-
ной, которой подвластны и Брахман, и Параматма. Хотя
Шри Бхагаван вездесущ, Он всегда пребывает в духовном
мире в Своем неповторимом трансцендентном образе.
Он — Верховная Личность, исполненная вечности, зна-
ВВайшнавВаВайшнаВайВайВВВВайшВВайшнВаВайшна  125

ния и блаженства. Несмотря на то, что Шри Бхагаван —


владыка всех энергий, Он постоянно находится в обще-
стве Своей энергии наслаждения (хладини-­шакти), слу-
жащей для Него неисчерпаемым источником блаженства.
А сейчас, пожалуйста, расскажи мне о джива-­таттве.
–  Дживы проявляются из татастха-­шакти (погра-
ничной энергии) — одной из бесчисленных энергий Шри
Кришны, расположенной на границе между духовным
(чит-­джагат) и материальным (джада-­джагат) мира-
ми, — продолжил давать наставления Бабаджи. — Бла-
годаря такому положению живые существа способны
вступать в контакт с любым из этих миров. Такова джива-­
таттва. Дживы — это чит-­параману, крошечные (пара-
ману) частицы чистого сознания (чит). Будучи ничтожно
малыми, они склонны попадать в рабство материального
мира. Однако являясь частичками чистого сознания, они
способны стать вечными обитателями духовного мира
и достичь высшего духовного блаженства (парамананды),
если обретут хотя бы небольшую духовную силу.
Есть два типа джив: мукта (освобожденные) и баддха
(обусловленные). Обитатели духовного мира являются
освобожденными живыми существами. Те же, кто закован
в кандалы майи и привязан к материальному миру, отно-
сятся к числу обусловленных. Баддха-­дживы бывают двух
видов: духовно пробудившиеся (удита-­вивека) и духов-
но спящие (анудита-­вивека). Птицы, животные и люди,
которые не ищут высшего духовного блага, принадле-
жат к духовно спящим дживам, а люди, вставшие на путь
вайшнавизма, — к духовно пробудившимся, ибо только
вайшнавы искренне стремятся к высшей духовной цели.
126  Джайва-дхарма ГГлавГл

Именно поэтому шастры провозглашают, что служение


вайшнавам и общение с ними — это лучшее, что может
делать человек.
У духовно пробудившихся джив благодаря их вере
в шастры появляется вкус к повторению кришна-­намы
и очень скоро развивается привязанность к общению
с вайшнавами и желание служить им. Однако у духовно
спящих джив нет веры в шастры, и потому они не при-
влекаются кришна-­намой. Они поклоняются Божеству
Кришны, просто отдавая дань традиции. В сердце таких
людей не пробуждается вкус ни к общению с вайшнавами,
ни к служению им.
–  Я понял истинное положение Господа Криш-
ны и джив. Пожалуйста, объясни мне теперь майя-­
таттву, — попросил Лахири.
–  Майя — это энергия Кришны, создающая матери-
альный мир, — продолжил свое объяснение Бабаджи. —
Она также известна как низшая энергия (апара-­шакти),
или внешняя энергия (бахиранга-­шакти). Как тень не
может приблизиться к свету, так и майя всегда держится
вдалеке от Кришны и кришна-­бхакти. Эта энергия прояв-
ляет материальные элементы: землю, воду, огонь, воздух,
эфир, ум, разум и эго (благодаря которому джива отож-
дествляет себя со своим материальным телом), а также
четырнадцать планетарных систем.
И грубое, и тонкое тело баддха-­джив создано майей.
Когда живое существо получает освобождение, его духов-
ное тело избавляется от влияния материи. Чем сильнее об-
условленная душа запутывается в сетях майи, тем больше
она отворачивается от Кришны, а по мере того, как она
ВВайшнавВаВайшнаВайВайВВВВайшВВайшнВаВайшна  127

привлекается Кришной, ослабевают путы, которыми свя-


зала ее майя. Материальная вселенная создана по воле
Кришны и существует только для того, чтобы дать баддха-­
дживам возможность удовлетворить свои эгоистические
желания. Материальный мир — это всего лишь тюрьма,
а не наша вечная обитель.
–  О учитель, прошу тебя, расскажи мне о вечных отно-
шениях между майей, дживой и Кришной.
–  Джива — это мельчайшая частица сознания (ану-­
чит), а Кришна — всеобъемлющее сознание (пурна-­чит),
поэтому джива является вечным слугой Кришны. Матери-
альный мир — это тюрьма, место заточения для обуслов-
ленных душ. Однако общение со святыми обладает такой
силой, что человек начинает регулярно повторять шри-­
наму. С течением времени он обретет милость Кришны
и, когда проявится его совершенное духовное тело (чит-­
сварупа), будет наслаждаться расой служения Шри Кришне
в духовном мире. Таковы сокровенные отношения между
этими тремя фундаментальными истинами (таттвами).
Как можно совершать бхаджан, не зная этих истин?
–  Если знание обретается в процессе обучения, нужно
ли получать образование, чтобы стать вайшнавом?
–  Совершенно необязательно для этого изучать какой-­
либо язык или становиться ученым. Живое существо, стре-
мящееся освободиться от иллюзии майи, должно принять
прибежище лотосных стоп подлинного гуру, истинного
вайшнава. Такой гуру своими словами и примером может
вложить самбандха-­гьяну в сердце ученика. Этот процесс
включает в себя дикшу (посвящение) и шикшу (наставле-
ния).
128  Джайва-дхарма ГГлавГл

–  Что надлежит делать ученику, получившему дикшу


и шикшу?
–  Ему следует вести благочестивый образ жизни и со-
вершать кришна-­бхаджан. Такова абхидхея-­таттва —
способ достижения высшей цели, кришна-­премы. По-
скольку эта таттва очень часто описывается в Ведах
и во всех остальных шастрах, Шриман Махапрабху на-
звал ее абхидхея-­таттвой.
Глаза Лахири Махашаи наполнились слезами:
–  О божественный учитель, я вручаю себя твоим ло-
тосным стопам. Выслушав твои нектарные наставления,
я понял, что такое самбандха-­гьяна. И в то же время, к сво-
ему величайшему изумлению, я чувствую, что по твоей
милости все глубоко укоренившиеся во мне впечатления
(самскары), связанные с моим воспитанием, образовани-
ем и принадлежностью к определенной касте, исчезли
без следа. Будь милостив, наставь меня теперь в абхидхея-­
таттве.
–  Сейчас больше не о чем беспокоиться. Ты стано-
вишься все более смиренным, и это верный признак того,
что Шри Кришна Чайтанья одарил тебя Своей милостью.
Садху-­санга — единственное средство спасения для душ,
запутавшихся в этом мире. Садху и гуру милостиво учат
нас совершать бхаджан, благодаря которому мы постепен-
но достигаем высшей цели (прайоджаны). Абхидхея — это
практика преданного служения (садхана-­бхакти).
–  Пожалуйста, скажи, как совершать бхагавад-­
бхаджан?
–  Под словом бхагавад-­бхаджан подразумевается бхак-
ти. Существует три стадии развития бхакти: стадия прак-
ВВайшнавВаВайшнаВайВайВВВВайшВВайшнВаВайшна  129

тики (садхана), стадия пробуждения божественной любви


(бхава) и стадия зрелой божественной любви (према).
–  Будь добр, расскажи мне о разных видах садханы
и о том, как их надо совершать.
–  Шрила Рупа Госвами очень подробно разбирает это
в своей книге «Шри Бхакти-­расамрита-­синдху». Я же рас-
скажу тебе вкратце. Существует девять основных состав-
ляющих садханы:

iраваyаv кbртанаv вишyо{


смараyаv пfда-­севанам
арчанаv ванданаv дfсйаv
сакхйам fтма-­ниведанам
(Ш.-­Б., 7.5.23)

«Слушать, повторять и памятовать о трансцендентном


имени Господа, Его образе, качествах и играх; служить
Его лотосным стопам; поклоняться Ему с помощью раз-
личных атрибутов; возносить молитвы; служить Господу
в настроении безраздельно преданного слуги; служить
Ему в настроении близкого друга и полностью вручить
Ему всего себя, — таковы девять главных составляющих
бхакти».

Шрила Рупа Госвами, проанализировав эти девять ви-


дов садхана-­бхакти, обнаружил, что их еще можно раз-
делить на составные части, и таким образом увеличил их
число до шестидесяти четырех.
Необходимо отметить еще один важный момент.
Садхана-­бхакти бывает двух видов: вайдхи и рагануга.
В первом случае в ее основе лежат предписания шастр,
а во втором — спонтанная любовь к Кришне. Девять
упомянутых мной составляющих бхакти относятся
130  Джайва-дхарма ГГлавГл

к вайдхи-­садхана-­бхакти. Рагануга-­садхана-­бхакти со-


вершается во внутреннем сознании и является служе-
нием Кришне в настроении вечных жителей Враджа
и исключительно под их руководством. Садхака должен
практиковать тот вид садхана-­бхакти, к которому он
наиболее готов.
–  Как же узнать, к какому виду садхана-­бхакти ты
наиболее расположен?
–  Если духовный учитель видит, что искренний сад-
хака движим только предписаниями шастр, он снача-
ла наставляет его в вайдхи-­садхана-­бхакти. Когда гуру
убедится, что садхака уже созрел для рагануга-­бхакти,
он начнет учить его, как совершать бхаджан в духе рага-­
марга.
–  А как определяется пригодность (адхикара) ученика?
–  Тот, кто желает поклоняться Шри Хари в стро-
гом соответствии с указаниями шастр и еще не испытал
в своем сердце спонтанной привязанности (раги) к Госпо-
ду, должен следовать вайдхи-­бхакти. Когда же в его серд-
це пробуждается склонность к хари-­бхаджану и он больше
не хочет слепо следовать предписаниям шастр, тогда он
готов для рагануга-­бхакти.
–  О прабху (господин), пожалуйста, определи мою ад-
хикару, чтобы я смог понять, каким путем мне идти. Мне
еще не до конца ясны твои объяснения вайдхи-­ и рагануга-­
бхакти.
–  Если ты заглянешь в свое сердце, то сам поймешь,
чему ты готов следовать. Как ты думаешь, можно ли со-
вершать бхаджан, не руководствуясь принципами, изло-
женными в шастрах?
ВВайшнавВаВайшнаВайВайВВВВайшВВайшнВаВайшна  131

–  Думаю, что самое лучшее — это совершать садхану


и бхаджан согласно наставлениям священных писаний.
Однако в последнее время мне все больше кажется, что
хари-­бхаджан — это океан расы, и я надеюсь, что когда-­
нибудь благодаря бхаджану смогу вкусить ее сладость.
–  Теперь ты убедился, что указания шастр имеют для
тебя первостепенное значение, и потому тебе следует
практиковать вайдхи-­бхакти. Со временем в твоем сердце
пробудится рага.
Услышав это, Лахири Махашая коснулся стоп Бабаджи
Махараджа и с влажными от слез глазами произнес:
–  Пожалуйста, будь милостив, дай мне наставления,
соответствующие моей адхикаре. Сам я не способен по-
нять это.
Бабаджи Махашая обнял его и снова усадил на место.
–  Прошу тебя, объясни, как я должен совершать бхад-
жан? — смиренно попросил Лахири.
–  Тебе следует повторять харинаму, — с твердым убе-
ждением в голосе сказал Бабаджи Махарадж. — Шри-­
нама-­бхаджан — самый могущественный из всех видов
бхаджана. Не существует разницы между намой и нами —
именем Господа и Самим Господом, обладателем свято-
го имени. Если ты будешь повторять наму без оскорбле-
ний, то очень скоро достигнешь духовного совершенства.
Нама-­бхаджан включает в себя все девять составляющих
садхана-­бхакти. Тот, кто громко произносит святое имя,
одновременно слышит его. Повторяя, он также памятует
о лилах Господа, а в уме служит Его лотосным стопам, по-
клоняется Ему, возносит молитвы, служит Ему в настрое-
нии слуги или друга и вручает Ему всего себя.
132  Джайва-дхарма ГГлавГл

–  О учитель, мое сердце горит от нетерпения, — взвол-


нованно произнес Лахири Махашая. — Прошу тебя, как
можно скорее одари меня своей милостью!
–  Всегда без оскорблений повторяй эти имена: Харе
Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе / Харе
Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе, — произнес Бабад-
жи и вложил в руки Лахири Махашаи четки из туласи.
Когда Лахири начал перебирать четки и внимательно
повторять святое имя, из глаз его покатились слезы.
–  О мой господин, я не могу выразить все счастье,
которое я сегодня испытал, — сказал он и, лишившись
чувств от нахлынувшей радости, упал к стопам Бабаджи
Махашаи. Бабаджи заботливо подхватил его.
Придя в себя, Лахири Махашая сказал:
–  Сегодня я чувствую себя благословленным. Никогда
прежде я не испытывал такого счастья.
–  О великая душа, — ответил Бабаджи. — Ты поисти-
не обрел все благословения, ибо с полной верой принял
шри-­харинаму. Тем самым ты сделал удачливым и меня.
С того дня Лахири Махашая начал регулярно повторять
харинаму на четках и, оставаясь в своем кутире, больше не
испытывал никаких страхов. Так прошло несколько дней.
Теперь он уже украшал себя тилакой, нанося ее на двенад-
цать частей тела, и не ел ничего, что не было предложено
Кришне. Ежедневно он повторял на четках два лакха (две-
сти тысяч) святых имен, а если ему встречался чистый вайш-
нав, тотчас простирался перед ним на земле в дандавате.
Каждый день, прежде чем приступить к исполне-
нию других своих обязанностей, он приносил дандават-­
пранаму Парамахамсе Бабаджи. Он самоотверженно слу-
ВВайшнавВаВайшнаВайВайВВВВайшВВайшнВаВайшна  133

жил своему Гурудеву, утратил всякий интерес к мирским


разговорам и больше не пытался демонстрировать свое
музыкальное дарование. Это уже не был прежний Лахири
Махашая. Теперь это был вайшнав.
Однажды, поклонившись Вайшнаву дасу Бабаджи, Ла-
хири спросил:
–  Прабху, что такое прайоджана-­таттва?
–  Высшая цель дживы, известная как прайоджана-­
таттва, — это кришна-­према, — ответил Бабаджи. —
Благодаря непрерывной практике садханы в сердце садха-
ки развивается бхава, и когда бхава достигает полной зре-
лости и совершенства, она становится премой. Према —
это вечное предназначение дживы, ее вечное богатство
и ее вечная цель. Только из-­за того, что джива лишена
премы, она вынуждена страдать в темнице материального
мира. Нет ничего выше премы, ибо Кришну можно поко-
рить только любовью. Према — это полностью духовная
таттва. Состояние, когда ананда, духовное блаженство,
становится максимально концентрированной, достигая
своего наивысшего проявления, и называется премой.
Глаза Лахири наполнились слезами:
–  Смогу ли я когда-­нибудь стать достойным обрести
прему?
Бабаджи обнял его и сказал:
–  Всего лишь за несколько дней твоя садхана-­бхакти
превратилась в бхава-­бхакти, и очень скоро Кришна не-
пременно прольет на тебя Свою милость.
От этих слов Лахири Махашая испытал величайшее
блаженство, у него перехватило дыхание, и он стал катать-
ся по земле у стоп Бабаджи Махашаи.
–  Гуру — это все! — громко восклицал он. — Увы, что
я делал все это время? О Гурудев, пролив свою милость,
ты вызволил меня из темного колодца чувственных на-
слаждений!

Так заканчивается четвертая глава «Джайва-­дхармы»,


которая называется «Вайшнава-­дхарма — это и есть
нитья-­дхарма».
Глава 5
Вайдхи-­бхакти — это нитья-­, а не наймиттика-­
дхарма

П режде Лахири Махашая жил в Шантипуре. У него


было двое очень образованных сыновей. Старший,
Чандранатха, богатый землевладелец, в свои тридцать пять
лет умело вел дела по хозяйству, а также считался большим
знатоком в области медицины. Он не проявлял особого
стремления к духовной жизни, но тем не менее пользовал-
ся огромным уважением у местных брахманов. У него было
много слуг, служанок, сторожей и других наемных работ-
ников, и он жил в роскоши, наслаждаясь почетом.
Младший сын Девидас с самого детства охотно изучал
шастры, анализирующие реальность с помощью логики
(ньяя-­шастры) и устанавливающие правила проведения
религиозных обрядов (смрити-­шастры). Через дорогу,
напротив своего дома, он открыл школу, в которой препо-
давал Веды и такие предметы, как грамматика санскрита,
риторика, логика и философия. Его школу посещало око-
ло пятнадцати учеников, и за свою ученость он получил
титул Видьяратна (сокровищница знания).
И вот однажды по Шантипуру прошел слух, что Ка-
лидас Лахири Махашая стал вайшнавом и облачился
136  Джайва-дхарма ГГлавГл

в ­одежды аскета. На речных гхатах (местах для омове-


ния), на рынке, на улицах — повсюду только и говорили
об этом.
–  Наверное, он выжил из ума от старости. Долгое вре-
мя он слыл человеком безупречного поведения, но сейчас,
похоже, лишился рассудка, — рассуждали одни.
–  О какой болезни может идти речь? — удивлялись
другие. — Его дом наполнен счастьем, сам он — брахман
по рождению, сыновья и члены семьи послушны ему во
всем. Какие страдания могли заставить его стать нищим?
–  Такова жалкая участь тех, кто повсюду носится со
своей религией, крича: «Это дхарма! Это дхарма!» — за-
являли третьи.
–  Калидас Лахири Махашая — в высшей степени пра-
ведная душа, — возразил какой-­то благочестивый чело-
век. — Он достиг материального процветания, а теперь
в зрелые годы развил любовь к харинаме.
Пока люди сплетничали и распускали разные слухи,
кто-­то сообщил Девидасу Видьяратне о том, что слышал.
Встревоженный Видьяратна поспешил к своему брату.
–  Брат, — взволнованно заговорил он. — Похоже, что
отец навлек на нас большие неприятности. Он отправился
в Надию, в Годруму, чтобы поправить свое здоровье, но,
видно, попал в дурную компанию. Мы не можем игнори-
ровать то, что на каждом углу говорят о нем люди.
–  Да, до меня уже дошли некоторые слухи, — ответил
Чандранатха. — Наша семья прежде пользовалась боль-
шим уважением, но теперь из-­за этой выходки отца нам
даже стыдно показываться на люди. Мы всегда свысока
смотрели на потомков Адвайты Прабху, а что сейчас ска-
ВВайдхВаВайдхиВайВайВВайдхВайдВВВаВВайдхи-­бхВаВайдхи  137

жут о нас самих? Давай пройдем в дом. Нам стоит посове-


товаться с мамой и решить, что делать.
Через некоторое время они уже сидели с матерью на
веранде второго этажа и принимали пищу, которую пода-
вала им вдова брахмана.
–  Матушка, — осторожно спросил Чандранатха, — ты
что-­нибудь слышала об отце?
–  А что такое? С ним же все хорошо, не так ли? Он
сейчас в Шри Навадвипе и без ума от харинамы. Почему
вы не привезете его домой?
–  Мама, с отцом все в порядке, но судя по тому, что мы
слышали, мы больше не можем быть в нем уверены. Более
того, если мы привезем его сюда, мы только выставим себя
на всеобщее посмешище.
Его слова немного встревожили мать:
–  С ним что-­то случилось? Я совсем недавно была на
Ганге и долго беседовала с женой одного из самых извест-
ных Госвами. Она сказала мне: «Твой муж необычайно
удачлив. Он снискал огромное уважение среди вайшнавов».
–  Несомненно, он приобрел уважение, но только ценой
нашего позора, — возразил Девидас, слегка повысив го-
лос. — Лучше бы он на старости лет оставался дома, а мы
служили бы ему. Так нет же! Он решил опорочить нашу
уважаемую семью, питаясь объедками обросших волосами
попрошаек из самых разных каст. Увы, что тут поделаешь?
Таковы трагические последствия века Кали. У отца такой
большой жизненный опыт. Что стало с его разумом?
–  Сейчас же привезите его сюда и держите взаперти,
пока вам не удастся убедить его вернуться к прежней жиз-
ни, — решительно сказала мать.
138  Джайва-дхарма ГГлавГл

–  Да, другого выбора у нас нет, — с готовностью со-


гласился Чандранатха. — Деви, возьми с собой двух-­трех
человек и тайно отправляйся в Годруму за отцом.
–  Вы оба прекрасно знаете, что отец меня не послуша-
ет, — возразил Девидас. — Он же считает меня атеистом.
Боюсь, что он даже не захочет со мной говорить.
Поразмыслив, братья вспомнили, что у них был двою-
родный брат по матери Шамбхунатха, которого Лахири
Махашая очень любил. Они долгое время жили вместе,
и Шамбхунатха преданно служил своему дяде. Было ре-
шено, что Девидас отправится к отцу вместе с ним. В тот
же день в Годруму послали слугу, чтобы он подготовил
для них жилье в доме одного из брахманов.
На следующее утро, позавтракав, Девидас и Шамбху-
натха отправились в Годруму. Добравшись до места, они
сошли со своих паланкинов и велели носильщикам воз-
вращаться назад. В доме, где им предстояло остановиться,
их уже ждал повар-­брахман и двое слуг, которые прибыли
туда заранее.
Начало темнеть, когда Девидас и Шамбхунатха вышли
из дома и пошли в направлении Прадьюмна-­кунджи. Они
увидели Лахири Махашаю, сидящего на террасе Сурабхи
на подстилке из листьев. Прикрыв глаза, он повторял хари-
наму на четках из туласи, а тело его в двенадцати местах
было украшено знаками тилаки. Девидас и Шамбхунатха
не спеша поднялись на террасу и в почтении склонились
перед ним.
Заслышав звуки шагов, Лахири Махашая открыл глаза
и с удивлением воскликнул:
–  Шамбху?! Что привело тебя сюда? Как твои дела?
ВВайдхВаВайдхиВайВайВВайдхВайдВВВаВВайдхи-­бхВаВайдхи  139

–  По твоей милости у нас все хорошо, — вежливо отве-


тил Шамбхунатха.
–  Не хотите ли поесть с дороги? — спросил Лахири
Махашая.
–  Не беспокойся, пища и жилье у нас уже есть, — от-
ветили они.
В этот момент из рощи, увитой благоухающими лиа-
нами мадхави и малати, в которой жил Шри Премадас
Бабаджи, раздались сладостные звуки громкого киртана.
Выйдя из своего кутира, Вайшнав дас Бабаджи с удив-
лением спросил Лахири Махашаю:
–  Почему в столь позднее время в кундже Парамахам-
сы Бабаджи поют святые имена?
Направившись туда, они увидели, что в его кундже мно-
жество вайшнавов с пением имен Шри Хари почтительно
обходят вокруг святого Бабаджи, и тоже присоединились
к общему прославлению. Предложив дандават-­пранамы
Бабаджи Махашае, все сели около него. Девидас и Шамб-
хунатха тоже пристроились поодаль и казались двумя во-
ронами, примкнувшими к стае лебедей.
–  Мы пришли из Кантака-­нагары (Каттвы), — сказал
один из вайшнавов. — Основная цель нашего паломниче-
ства — получить даршан Шри Навадвипы и Шри Маяпу-
ра и осыпать себя пылью с лотосных стоп Парамахамсы
Бабаджи Махараджа.
–  О, я всего лишь величайший грешник, — смущенно
проговорил Парамахамса Бабаджи. — Это вы пришли,
чтобы очистить меня.
Вскоре выяснилось, что все эти вайшнавы очень искус-
ны в пении бхаджанов, прославляющих Шри Хари. Тут же
140  Джайва-дхарма ГГлавГл

принесли мридангу и караталы, и старший из них запел


бхаджан из «Прартханы»:

iрb кhшtа чаитанйа прабху нитйfнанда


гадfb адвайта-­чандра гаура-­бхакта-­вhнда

Шри Кришна Чайтаньячандра! О Прабху Нитьянанда!


О Гададхара! О Адвайтачандра! О преданные Гауры!

апfра каруtа-­синдху вайшtава nхfкура


мо хена пfмара дайf караха прачура

Вайшнав Тхакур, безбрежный океан милости, прошу


тебя, будь сострадателен к этой падшей душе.

джfти-­видйf-­дхана-­джана-­маде мата джане


уддхfра кара хе нfтха, кhпа-­витараtе

О господин, будь милостив ко мне и спаси этого грешни-


ка, опьяненного гордостью из-­за своего высокого проис-
хождения, образованности, богатства и привязанности
к жене, детям и родственникам.

канака-­кfминb-­лобха, пратишnхf-­вfсанf
чхflfийf iодха море, е мора прfртханf

Пожалуйста, избавь меня от желания наслаждаться жен-


щинами, богатством и славой. Такова моя молитва.

нfме ручи, джbве дайf, вайшtаве уллfса


дайf кари’ деха море, охе кhшtа-­дfса

О слуга Шри Кришны, милостиво даруй мне вкус к шри-­


наме и сострадание ко всем дживам и позволь мне всегда
счастливо пребывать в обществе вайшнавов.
ВВайдхВаВайдхиВайВайВВайдхВайдВВВаВВайдхи-­бхВаВайдхи  141

томfра чараtа-­чхfйf эка-­мfтра fif


джbване мараtе мfтра fмfра бхарасf

Сень твоих лотосных стоп — моя единственная надежда.


Суждено ли мне жить или умереть — у меня нет иного
прибежища.

Затем вайшнавы запели чарующую и полную поэти-


ческих чувств молитву, составленную Калидасом Лахири
Махашаей.

мичхе мfйf-­ваiе, саvсfра-­сfгаре, паlийf чхилfма fми


каруtа карийf, дийf пада-­чхfйf, fмfре тfрила туми

Я тонул в океане самсары и, понукаемый майей, с раб-


ской покорностью предавался бесполезным занятиям.
Проявив сострадание, ты спас меня, позволив укрыться
под сенью твоих лотосных стоп.

iуна iуна ваишtава nхfкура


томfра чараtе, сампийfчхи мfтхf, мора ду{кха кара дeра

О Вайшнав Тхакур, пожалуйста, услышь меня! Я полно-


стью предаюсь твоим стопам. Рассей же мою печаль.

джfтира гаурава, кевала раурава, видйf се авидйf-­калf


iодхийf fмfйа, нитfи-­чараtе, сампахе — джfука джвfла

Кастовая гордость — дорога в ад. Мирская ученость —


это само невежество. Прошу, очисти меня и вручи стопам
Нитая. Пожалуйста, погаси пламя моих страданий.

томfра кhпfйа, fмfра джихвfйа, спхурука йугала-­нfма


кахе кfлbдfса, fмfра хhдайе, джагука iрb-­рfдха-­iйfма
142  Джайва-дхарма ГГлавГл
Пусть по твоей милости святые имена Шри Югалы проя-
вятся на моем языке, а Шри Радха и Шьяма войдут в мое
сердце. Такова молитва Калидаса.

Во время пения этого бхаджана все обезумели от вос-


торга. Вновь и вновь повторяя его последние слова: «джа-
гука iрb-­рfдха-­iйfма — пусть Шри Радха и Шьяма вой-
дут в мое сердце», — они начали самозабвенно танцевать.
Несколько бхавука-­вайшнавов даже лишились чувств во
время танца. Наблюдая за происходящим и ощущая нео-
быкновенную атмосферу, царившую вокруг, Девидас по-
нял, что его отец слишком глубоко погрузился в поиски
духовной истины и вернуть его домой будет очень трудно.
Около полуночи вайшнавы, принеся друг другу покло-
ны, разошлись по домам. Попросив у отца разрешения
уйти, Девидас и Шамбхунатха тоже вернулись к себе.
На следующий день сразу после завтрака они вновь
пошли навестить Лахири Махашаю. Поклонившись отцу,
Девидас сказал:
–  Дорогой отец, я пришел к тебе с одной просьбой.
Пожалуйста, вернись домой и живи с нами в Шантипуре.
Все мы с радостью будем служить тебе. Если позволишь,
мы можем построить для тебя уединенный кутир.
–  Это неплохая идея, — ответил Лахири Махашая, —
но там у меня не будет такой возвышенной садху-­санги,
как здесь. Ты же знаешь, Деви, что жители Шантипура
просто безбожники и очень любят порочить других, так
что это не самое подходящее место для того, кто стремит-
ся к праведной жизни.
Конечно, там много брахманов, но разум их сильно осквер-
нен из-­за общения с такими недалекими людьми, как ткачи.
ВВайдхВаВайдхиВайВайВВайдхВайдВВВаВВайдхи-­бхВаВайдхи  143

Изящно наряжаться, вычурно говорить и постоянно хулить


вайшнавов — вот три основных занятия жителей Шантипу-
ра. Потомкам Адвайты Ачарьи пришлось вытерпеть столько
унижений, что даже они под влиянием дурного общения ста-
ли едва ли не враждебно относиться к Махапрабху. Поэтому
позволь мне остаться здесь, в Годруме. Это мое желание.
–  Дорогой отец, то, что ты говоришь, — правда, — со-
гласился Девидас. — Но зачем тебе общаться с жителя-
ми Шантипура? Живи в уединении и спокойно выпол-
няй свои религиозные обязанности, такие как сандхья-­
вандана. Ежедневная деятельность брахмана — это его
нитья-­дхарма, и таким великим душам, как ты, надлежит
добросовестно исполнять свой долг.
Лицо Лахири Махашаи стало очень серьезным, и он
сказал:
–  Дорогой мой сын, все это уже в прошлом. После
того, как я провел несколько месяцев в обществе садху
и выслушал наставления Шри Гурудева, мои взгляды пол-
ностью изменились. Теперь я понимаю, что та дхарма,
которую ты называешь вечной, на самом деле временная
(наймиттика) дхарма. Единственная нитья-­дхарма —
это хари-­бхакти. Сандхья-­вандана, включающая повторе-
ние гаятри-­мантр, и другие подобные обязанности отно-
сятся к наймиттика-­дхарме.
–  Отец, я не встречал ни в одной из шастр и никог-
да не слышал такого объяснения. Разве сандхья-­вандана
не относится к хари-­бхаджану? — удивился Девидас. —
А если относится, значит это тоже нитья-­дхарма. Разве
есть разница между сандхья-­ванданой и такими составля-
ющими вайдхи-­бхакти, как шравана и киртана?
144  Джайва-дхарма ГГлавГл

–  Сандхья-­вандана, включенная в практику кармакан-


ды, очень отличается от составляющих вайдхи-­бхакти.
В системе карма-­канды подобные обязанности исполня-
ются с целью достичь освобождения. Однако практика
хари-­бхаджана, такая как шравана и киртана, свободна
от любых корыстных мотивов. Хотя шастры и говорят
о плодах слушания, повторения и других составляющих
вайдхи-­бхакти, это делается лишь для того, чтобы за-
интересовать людей, не склонных заниматься духовной
практикой. Единственный плод, который приносит по-
клонение Шри Хари, — это служение Шри Хари. Главная
цель практики вайдхи-­бхакти — это пробуждение премы
в процессе хари-­бхаджана.
–  Значит, ты все-­таки признаешь, что составляющие
хари-­бхаджана тоже приносят побочные плоды?
–  Да, но результат зависит от практикующего (садха-
ки), — пояснил Лахири. — Вайшнавы совершают садхана-­
бхакти с единственной целью — достичь совершенной
стадии преданности, известной как сиддха-­бхакти. Тогда
как другие люди посредством той же практики желают об-
рести либо чувственные наслаждения (бхогу), либо освобо-
ждение (мокшу). Со стороны кажется, что они совершают
одну и ту же садхану, но, тем не менее, есть существенное
отличие, которое кроется в различии их ништхи, веры.
Если человек поклоняется Кришне, идя путем кармы,
его ум очищается, и он может обрести материальные пло-
ды: исцелиться от болезни или достичь освобождения.
Однако если человек встал на путь бхакти, поклонение
Кришне дарует только любовь к кришна-­наме. Для тех,
кто следует пути кармы, соблюдение поста на экадаши —
ВВайдхВаВайдхиВайВайВВайдхВайдВВВаВВайдхи-­бхВаВайдхи  145

это просто способ избавиться от грехов, а для бхакт —


усилить свое бхакти. Видишь, какая бездна различий!
Однако тонкое различие в садхане, совершаемой на
пути кармы и на пути бхакти, можно осознать только по
милости Бхагавана. Бхакты обретают главный плод, тогда
как карми довольствуются лишь второстепенными резуль-
татами, которые можно разделить на две основные кате-
гории: бхукти (материальные чувственные наслаждения)
и мукти (освобождение).
–  Почему же тогда шастры так превозносят эти второ-
степенные результаты? — спросил Девидас.
–  Существует две категории людей: духовно пробудив-
шиеся и духовно спящие. Шастры прославляют второсте-
пенные результаты ради блага духовно спящих людей, ибо
они не будут совершать благочестивые поступки, пока не
поймут, какую выгоду им это принесет. Тем не менее цель
шастр — побудить таких людей совершать благочестивые
действия, способствующие их скорейшей встрече с садху,
а не довольствоваться промежуточными результатами.
Тогда по милости садху они узнают о высшей цели хари-­
бхаджана, и в них разовьется желание обрести его плоды.
–  Означает ли это, что Рагхунандана и другие авторы
смрити-­шастр были духовно спящими?
–  Нет, сами они стремились к высшей цели, но их пред-
писания предназначались для духовно спящих.
–  Почему же в некоторых шастрах приводится опи-
сание только второстепенных результатов и ни слова не
говорится о главных?
–  Все люди обладают разной адхикарой (пригодно-
стью, склонностью), обусловленной влиянием трех гун
146  Джайва-дхарма ГГлавГл

материальной природы. В соответствии с этим существу-


ет три разных вида шастр: саттвика-­шастры, предна-
значенные для людей, находящихся в гуне благости, рад-­
жасика-­шастры — для тех, кто покрыт гуной страсти,
и тамасика-­шастры — для погруженных в гуну невеже-
ства, — объяснил Лахири.
–  В таком случае как понять, каким шастрам нужно
следовать? И как люди с более низким уровнем адхикары
могут достичь высшего предназначения?
–  Люди обладают различными качествами и верой
в соответствии с разным уровнем их адхикары. Тот, кто
в основном находится под влиянием гуны невежества,
естественным образом будет верить тамасика-­шастрам,
человек в гуне страсти привлечется раджасика-­шастрами,
а в гуне благости — саттвика-­шастрами. Человек дове-
ряет заключениям тех шастр, которые наиболее соответ-
ствуют типу его веры.
Добросовестно и с верой выполняя обязанности, соответ-
ствующие его наклонностям, человек получает возможность
встретить садху, общение с которыми повысит уровень его
адхикары. Как только качества этого человека станут более
возвышенными, в нем пробудится интерес к шастрам более
высокого порядка. Мудрость авторов шастр непогрешима.
Они составили их таким образом, чтобы люди, исполняя со-
ответствующие их адхикаре обязанности, могли постепен-
но подняться на более высокий духовный уровень. Именно
поэтому разные шастры дают разные указания. Вера в ша-
стры — источник всего благоприятного.
Среди шастр «Шримад Бхагавад-­гита» — это
мимамса-­шастра, т.е. она представляет выводы всех
ВВайдхВаВайдхиВайВайВВайдхВайдВВВаВВайдхи-­бхВаВайдхи  147

шастр, разрешает их противоречия путем логического


анализа и ясно излагает всю сиддханту, — закончил свои
объяснения Лахири.
–  Я с самого детства изучаю шастры, но сегодня по
твоей милости я осознал их смысл совершенно в ином све-
те, — изумился Девидас.
Немного помолчав, Лахири добавил:
–  В «Шримад-­Бхагаватам» говорится:

аtубхйаi ча махадбхйаi ча
ifстребхйа{куiало нара{
сарвата{сfрам fдадйfт
пушпебхйа ива шаnпада{
(Ш.-­Б., 11.8.10)

«Подобно пчеле, собирающей нектар со всех цветов —


и крупных, и мелких, разумный человек извлечет суть из
всех шастр, как возвышенных, так и второстепенных».

Прежде, сынок, я называл тебя атеистом, но теперь


больше никого не осуждаю, поскольку вера зависит от
адхикары. Осуждение здесь бессмысленно. Каждый дей-
ствует согласно своим склонностям и со временем, когда
настанет его черед, продвигается дальше. Поскольку ты
знаток шастр, имеющих дело с логикой и прагматиче-
ской деятельностью, твои утверждения соответствуют
твоей адхикаре, и поэтому ты по-­своему прав.
–  До сих пор я считал, что в вайшнавской сампрадае
нет знатоков шастр. Я думал, что вайшнавы — это про-
сто фанатики, воспринимающие только один из разделов
писаний, но, услышав твои объяснения, я понял, что за-
блуждался, — признался Девидас. — Теперь я убежден,
148  Джайва-дхарма ГГлавГл

что есть вайшнавы, которые действительно постигли суть


шастр. Наверное, ты сейчас изучаешь писания под руко-
водством какой-­то великой души?
–  Ты можешь считать меня фанатичным вайшнавом
или кем-­то еще. Мой Гурудев описал мне основные заклю-
чения шастр, и я просто пересказал тебе то, что слышал
от него. Он совершает бхаджан в соседнем кутире, и если
ты хочешь лично получить его наставления, то можешь
задать ему свои вопросы, но только смиренно и с предан-
ностью. Пойдем, я познакомлю тебя с ним.
Лахири Махашая отвел Девидаса Видьяратну в хижину
Шри Вайшнава даса Бабаджи и представил его своему Гу-
рудеву. Оставив сына с Бабаджи Махараджем, он вернул-
ся к себе и сел повторять харинаму.
–  Мой дорогой сын, какие писания ты изучал? — спро-
сил Вайшнав дас.
–  Я изучил ньяя-­шастры вплоть до разделов мукти-
пада и сиддханта-­кусуманджали, а также все смрити-­
шастры, — с готовностью ответил Девидас.
–  Да, ты усердно потрудился. Скажи мне, каково за-
ключение этих писаний?
–  «Атйанта-­ду{кха-­нивhттир эва мукти{– мукти —
это прекращение всех материальных страданий», — произ-
нес в ответ Девидас. — Необходимо постоянно прилагать
усилия, чтобы обрести мукти, о котором говорится в этом
изречении из «Санкхья-­даршаны» (1.1 и 6.5). Я стараюсь
достичь этого освобождения, добросовестно выполняя
свои предписанные обязанности, известные как свадхарма.
–  Когда-­то и я, изучив все эти книги, подобно тебе,
стремился к мукти.
ВВайдхВаВайдхиВайВайВВайдхВайдВВВаВВайдхи-­бхВаВайдхи  149

–  Разве вы больше к этому не стремитесь?


–  Скажи, в чем же, по-­твоему, заключается смысл мукти?
–  Согласно ньяя-­шастре существует вечное различие
между дживой и Брахманом, поэтому с помощью логи-
ки трудно понять, как избавиться от страданий. Однако,
согласно Веданте, мукти — это слияние с безличным не-
дифференцированным Брахманом, то есть достижение
дживой состояния тождества с Брахманом. С этой точки
зрения, мне кажется, все понятно.
–  Дорогой мой, пятнадцать лет я изучал комментарий
Шанкары к Веданте и несколько лет был санньяси, прила-
гая все усилия, чтобы обрести мукти. Долгое время я был
глубоко погружен в размышления над четырьмя утвер-
ждениями, которые Шанкара считал главными афориз-
мами (маха-­вакьей) шрути. В конце концов я понял, что
религиозная доктрина Шанкары была изменена его по-
следователями, и потому отверг ее.
–  Что привело вас к такому заключению?
–  Очень нелегко на словах передать другим то, что
осознал на собственном опыте. Как смогут они понять,
если сами не ощутили этого?
Девидас видел, что Вайшнав дас Бабаджи говорит
с ним откровенно, прекрасно знает шастры и обладает
глубоким духовным опытом. Поскольку он сам еще не
приступал к изучению Веданты, он подумал, что, может
быть, Бабаджи Махарадж милостиво согласится обучить
его, и потому спросил:
–  Способен ли я изучать Веданту?
–  С твоим знанием санскрита ты можешь легко изу-
чить ее, если найдешь опытного наставника.
150  Джайва-дхарма ГГлавГл

–  Я хотел бы учиться у вас, если вы окажете мне такую


милость.
–  О, я всего лишь слуга вайшнавов, и помимо этого для
меня больше ничего не существует, — ответил Вайшнав
дас. — Парамахамса Бабаджи Махарадж велел мне непре-
рывно повторять харинаму, и это все, чем я занимаюсь.
У меня слишком мало времени. Кроме того, джагад-­гуру
Шрила Рупа Госвами строго запретил вайшнавам читать
или слушать «Шарирака-­бхашью», комментарий Шан-
кары к Веданте, поэтому я уже давно и сам не читаю его
и не объясняю другим. Однако Шри Шачинандана, из-
начальный учитель всего мира, в беседе со Шри Сарваб-
хаумой дал истинный комментарий к «Веданта-­сутре».
У многих вайшнавов до сих пор сохранились рукописные
копии этих наставлений. Если ты хочешь изучить их, сде-
лай копию и для себя, а я помогу тебе понять их. Можешь
пойти в деревню Канчана-­палли и попросить копию этого
комментария в доме Шримад Кави Карнапура.
–  Конечно, я постараюсь сделать это. Вы — великий
знаток Веданты. Прошу вас, скажите откровенно, смо-
гу ли я постичь ее истинный смысл, изучая комментарии
вайшнавов?
–  Раньше я изучал и проповедовал комментарий Шан-
кары. Также я знаком со «Шри Бхашьей» Шри Рамануд-
жи и комментариями других учителей, но лучшего объяс-
нения сутр Веданты, чем у Махапрабху, я нигде не встре-
чал. Этот комментарий записал Гопинатха Ачарья, и с тех
пор Гаудия-­вайшнавы изучают именно его. В толковании
Самого Бхагавана не может быть философских противо-
речий, ибо Его комментарий безошибочно передает суть
ВВайдхВаВайдхиВайВайВВайдхВайдВВВаВВайдхи-­бхВаВайдхи  151

Упанишад. Если представить эти объяснения в правиль-


ной последовательности, они, несомненно, будут высоко
оценены в любом собрании ученых.
Услышав эти слова, Девидас очень обрадовался. При-
неся дандават-­пранаму Шри Вайшнаву дасу Бабаджи, он
вернулся в хижину своего отца и рассказал ему о своей бе-
седе со святым Бабаджи.
Лахири Махашая был очень доволен:
–  Деви, ты уже накопил достаточно знаний, а теперь
постарайся достичь своего высшего предназначения, ко-
нечной цели всех живых существ.
–  Дорогой отец, на самом деле я приехал сюда с един-
ственной целью — забрать тебя домой. Пожалуйста, вер-
нись домой хоть ненадолго, и все будут довольны. Матуш-
ка так жаждет хотя бы еще раз увидеть твои стопы.
–  О мой сын, я нашел прибежище у лотосных стоп
вайшнавов и поклялся, что никогда не переступлю порог
того дома, где не признают бхакти. Сначала стань вайш-
навом и тогда можешь забрать меня домой.
–  Отец, как ты можешь так говорить? Ведь дома мы
каждый день поклоняемся Господу, с почтением относим-
ся к харинаме, а вайшнавы для нас такие же желанные го-
сти, как и все остальные. Так разве мы не вайшнавы?
–  Да, ваши действия очень похожи на поведение вайш-
навов, но все-­таки вы не вайшнавы.
–  Как же тогда стать вайшнавом?
–  Для этого нужно оставить временную дхарму и пол-
ностью посвятить себя своей вечной духовной дхарме.
–  У меня есть на этот счет одно сомнение, — признал-
ся Девидас, — и мне бы хотелось, чтобы ты его рассеял.
152  Джайва-дхарма ГГлавГл

Духовная практика вайшнавов, состоящая из шраваны,


киртаны, смараны, пада-­севаны, арчаны, ванданы, дасьи,
сакхьи и атма-­ниведаны, в значительной степени связана
с материей. Так почему же эта практика также не счита-
ется временной (наймиттика)? Мне кажется, что здесь
есть какая-­то пристрастность. Служение Божеству, пост,
поклонение с использованием материальных атрибу-
тов — все это связано с грубой материей. Разве такая дея-
тельность может быть вечной?
–  Мне тоже потребовалось немало времени, сынок,
чтобы разобраться в этом, — ответил Лахири. — Поста-
райся очень хорошо понять, что есть две категории лю-
дей. Интересы одних связаны только с этим материаль-
ным миром (айхика), а другие стремятся достичь высших
целей (парамартхика). Люди первой категории заботятся
лишь о своем материальном счастье, положении в обще-
стве и благополучии. Люди второй категории бывают трех
типов: преданные Ишваре (ишанугаты), приверженцы
имперсональных учений, жаждущие обрести освобожде-
ние (гьяна-­ништхи), и желающие обрести мистические
совершенства (сиддхи-­ками).
Сиддхи-­ками привязаны к плодам карма-­канды. Стре-
мясь обрести сверхъестественное могущество, они совер-
шают действия, предписанные карма-­кандой, пользуясь
такими методами, как йага (поднесение жертвенных да-
ров), ягья (совершение жертвоприношений) и аштанга-­
йога (восьмиступенчатая система йоги). Признавая су-
ществование Ишвары, они считают, что Он находится во
власти законов кармы. К этому типу людей также относят-
ся ученые-­материалисты.
ВВайдхВаВайдхиВайВайВВайдхВайдВВВаВВайдхи-­бхВаВайдхи  153

Гьяна-­ништхи, углубляя знания о безличном Брахмане,


стремятся осознать свое тождество с ним. Им безразлично,
существует Ишвара или нет, но все же они поклоняются
воображаемой форме Ишвары, поскольку этого требует их
садхана. Плод имперсональной гьяны — осознание своего
единства с Брахманом, и монисты стремятся достичь этой
цели, неустанно занимаясь практикой бхакти, направ-
ленной на воображаемую форму Ишвары. Обретя плоды
гьяны, они больше не видят необходимости в Ишваре, кото-
рого просто использовали как средство достижения своей
цели. Когда их преданность Ишваре приносит желанные
плоды, она превращается в гьяну. Согласно этой доктрине
ни Бхагаван, ни бхагавад-­бхакти не являются вечными.
И, наконец, к третьей категории относятся те, кто пре-
дан Ишваре (ишанугаты). По сути, лишь они стремятся
к достижению парамартхи, высшей цели жизни. Соглас-
но их представлениям, существует только единый Господь,
у которого нет ни начала, ни конца. Посредством Своей
непостижимой энергии Он проявляет материальный мир
и живые существа. Дживы — это Его вечные слуги, и они
остаются таковыми даже после освобождения от матери-
ального рабства. Вечная дхарма живых существ — всегда
находиться под покровительством Ишвары, ибо сами по
себе они совершенно бессильны. С помощью прагматиче-
ской деятельности (кармы) джива не сможет обрести веч-
ного блага, но если она примет прибежище у Шри Криш-
ны, то по Его милости достигнет высшего совершенства.
Жаждущие мистического могущества (сиддхи-­ками)
следуют карма-­канде, а стремящиеся к монистическо-
му знанию (гьяна-­ништхи) — гьяна-­канде. И только
154  Джайва-дхарма ГГлавГл

­ шанугаты являются преданными Ишвары. Карма-­канди


и
и гьяна-­канди с гордостью считают, что стремятся к выс-
шей цели (парамартхика), но в действительности ищут
лишь временных материальных благ, и вся их религиозная
практика относится к наймиттика-­дхарме.
В наши дни можно встретить много шиваитов, шактов,
ганапатий и сауров (почитателей Шивы, Дурги, Ганеши
и Сурьи). Все они следуют гьяна-­канде и практикуют шра-
вану, киртану и другие анги бхакти лишь для того, чтобы
обрести мукти и в конечном счете слиться с имперсональ-
ным Брахманом. Те же, чья практика шраваны и киртаны
свободна от стремления к бхукти и мукти, служат Шри
Вишну. Среди упомянутых божеств только шри-­мурти Бха-
гавана Шри Вишну вечно, трансцендентно и обладает всеми
энергиями. Тот, кто не поклоняется этому вечному Бхагава-
ну, просто поклоняется временным объектам этого мира.
Сынок, поклонение, которое вы совершаете дома Бо-
жеству Бхагавана, не является парамартхика, поскольку
вы не признаете, что образ Бхагавана вечен.
Именно поэтому вас нельзя считать ишанугатами.
Теперь, я надеюсь, ты понял разницу между нитья-­
и наймиттика-­упасаной (поклонением).
–  Да. Если поклоняться шри-­виграхе (Божеству) Бхага-
вана, не признавая эту виграху вечной, это не будет покло-
нением вечному объекту, — согласился Девидас. — А раз-
ве нельзя использовать временные способы поклонения
для достижения высшей истины, которая в конечном сче-
те отлична от любых временных форм?
–  Даже если допустить, что это возможно, такое по-
клонение нельзя считать вечной дхармой, — ответил Ла-
ВВайдхВаВайдхиВайВайВВайдхВайдВВВаВВайдхи-­бхВаВайдхи  155

хири. — Нитья-­дхарма — это поклонение вечной виграхе,


как предписывает вайшнава-­дхарма.
–  Но шри-­виграха, которой поклоняются, создана
людьми. Как же она может быть вечной?
–  Этого нельзя сказать о виграхе, которой поклоняют-
ся вайшнавы, — возразил Лахири. — Бхагаван, в отличие
от имперсонального Брахмана, не безличен. Он всемогущ
и исполнен вечности, знания и блаженства. Именно такой
сач-­чид-­ананда-­гхана виграхе и поклоняются вайшнавы.
Сначала трансцендентный, исполненный вечности, зна-
ния и блаженства образ Бхагавана проявляется в чистом
сознании живого существа, а затем отражается в его уме.
Потом этот отраженный образ принимает зримую форму
виграхи, и тогда благодаря могуществу бхакти-­йоги истин-
ный сач-­чид-­ананда образ Бхагавана проявляется в этом
Божестве. Когда преданный получает даршан Божества,
Его образ соединяется с трансцендентным образом Бхага-
вана, который преданный созерцает в своем сердце.
Однако отношение гьяни к Божеству совсем иное. Они
считают виграху статуей, сделанной из материальных эле-
ментов, и воображают, что пока они поклоняются этой ви-
грахе, в ней присутствует Брахман, а как только они закан-
чивают поклонение, она снова становится материальной
статуей. Теперь ты видишь, какая большая разница между
этими двумя представлениями о Божестве и поклонением
Ему. Если ты получишь дикшу у истинного вайшнава, то
по его милости сможешь правильно понять это различие,
видя результаты обоих методов поклонения.
–  Да, теперь мне все стало более понятно, — сказал
Девидас. — Я уже не считаю вайшнавов фанатиками,
156  Джайва-дхарма ГГлавГл

­ вижимыми слепой верой. Напротив, я вижу, что они об-


д
ладают тонким и ясным пониманием сути вещей. Действи-
тельно, существует огромная разница между поклонени-
ем шри-­мурти и временным поклонением воображаемой
форме Господа, который якобы присутствует в каком-­то
материальном объекте. Внешне кажется, что процедура
поклонения ничем не отличается, но что касается веры
поклоняющихся — разница просто огромная. Мне нужно
несколько дней, чтобы обдумать все это. Отец, сегодня рас-
сеялось мое самое большое сомнение. Теперь я могу уве-
ренно сказать, что поклонение гьяни — всего лишь попыт-
ка обмануть Шри Бхагавана. Позже я хотел бы еще более
подробно обсудить с тобой эту тему.
На этом беседа закончилась, и Девидас Видьяратна
с Шамбху вернулись к себе. Ближе к вечеру они снова
зашли к Лахири Махашае, но им не удалось поговорить
с ним, поскольку все вайшнавы были целиком погружены
в харинама-­санкиртану.
На следующий день все собрались в кундже Парама-
хамсы Бабаджи. Девидас и Шамбху сели рядом с Лахири
Махашаей. Как раз в это время туда пришел Кази из се-
ления Брахмана-­пушкарини. Увидев его, вайшнавы почти-
тельно встали. Кази тоже радостно приветствовал их и сел
на предложенное ему место.
–  Ты необычайно удачлив, — обратился к нему Пара-
махамса Бабаджи, — ибо ты потомок Чханда Кази, кото-
рый удостоился милости Самого Шри Махапрабху. Пожа-
луйста, одари нас своими благословениями.
–  По милости Махапрабху мы обрели милость вайшна-
вов, — ответил Кази. — Гауранга — Господь нашей жиз-
ВВайдхВаВайдхиВайВайВВайдхВайдВВВаВВайдхи-­бхВаВайдхи  157

ни. Что бы мы ни делали, мы сначала приносим Ему наши


дандават-­пранамы.
Лахири Махашая, который свободно владел фарси
и в свое время изучил весь Коран и многие книги суфиев,
спросил Кази:
–  Что такое мукти согласно вашей идеологии?
–  То, что вы называете дживой, индивидуальной ду-
шой, у нас называют рух, — начал объяснять Кази. — Все
существа делятся на две категории: рух-­муджаррад (созна-
ющие, освобожденные души) и рух-­таркиби (обусловлен-
ные души). Дух (чит) мы называем муджаррад, а материю
(ачит) — джисм. Муджаррад не ограничен временем и про-
странством, а джисм — ограничен. Ум обусловленных душ
(рух-­таркиби, т.е. баддха-­джив) материален, и все они полны
невежества (малпхут) и желаний. Освобожденные души чи-
сты и свободны от материальной скверны и пребывают в ду-
ховной обители, которая называется алам ал-­машхал.
Рух очищается благодаря постепенному развитию ишхк
(премы). Обитель, куда Кхода (Бог) привел пророка Паи-
гамбара Сахиба, свободна от влияния материи. Однако даже
там рух остается слугой (банда), а Господь — его повелите-
лем. Отношения между бандой и Кходой вечны. Поэтому
освобождение (мукти) подразумевает обретение этих веч-
ных и чистых отношений. Эти выводы содержатся в Коране
и в писаниях суфиев, но не каждый способен их понять. По
Своей милости Гауранга Махапрабху открыл все эти истины
Чханду Кази, и с тех пор мы безраздельно преданны Ему.
Лахири: Каково главное учение Корана?
Кази: Согласно Корану личная обитель Господа (бе-
хешт) является высочайшим достижением в духовном
158  Джайва-дхарма ГГлавГл

мире. В этой обители нет формального поклонения, ибо


сама жизнь там — поклонение (ибада). Души, обитающие
в ней, погружены в трансцендентное блаженство, просто
созерцая Господа. Таким образом, это учение ничем не от-
личается от того, чему учил Шри Гаурангадев.
Лахири: Признает ли Коран трансцендентный образ
Господа?
Кази: В Коране говорится, что у Господа нет формы.
Однако, как сказал Чханду Кази Шри Гаурангадев, под
этими словами подразумевается, что у Господа нет ма-
териальной формы. Однако это не означает, что Коран
отрицает существование чистого духовного образа Бога.
Паигамбар Сахиб увидел божественный, исполненный
любви образ Господа согласно своему уровню духовного
осознания. Трансцендентные чувства и настроения дру-
гих рас остались для него сокрыты.
Лахири: А что об этом думают суфии?
Кази: Они придерживаются доктрины ана ал-­хак, что
означает «я — Кхода». Эта исламская доктрина в точно-
сти соответствует доктрине адвайтавады.
Лахири: Вы исповедуете суфизм?
Кази: Нет, мы беззаветно преданы Гауранге. Он —
сама наша жизнь.
Беседа продолжалась еще долгое время, а когда она за-
кончилась и началась харинама-­санкиртана, Кази Сахиб
попрощался с вайшнавами, выразив им свое почтение.

Так заканчивается пятая глава «Джайва-­дхармы», ко-


торая называется «Вайдхи-­бхакти — это нитья-­, а не
наймиттика-­дхарма».
Глава 6
Нитья-­дхарма и кастовые различия

Д евидас Видьяратна, учитель по профессии, был твер-


до убежден в том, что брахманы занимают самое вы-
сокое положение в обществе. Он считал, что никто кроме
них не способен достичь высшей цели жизни, и пока че-
ловек не родится в брахманической семье, он не сможет
развить качества брахмана и обрести мукти. Став сви-
детелем беседы между вайшнавами и потомком Чханда
Кази, он пришел в сильное беспокойство, поскольку не
мог проникнуть в смысл глубоких фундаментальных ис-
тин, о которых говорил Кази Сахиб.
Возмущенный до глубины души, он думал: «До чего же
странные эти мусульмане. Невозможно извлечь никакого
здравого смысла из того, что они говорят. Конечно, отец
владеет фарси и арабским и долгое время изучал писа-
ния различных религий, но зачем он выказывает столько
почтения этим мусульманам? Если индус даже случайно
прикоснулся к мусульманину, ему надлежит немедлен-
но совершить омовение, чтобы очиститься. О чем думал
Парамахамса Бабад-­жи Махарадж, когда пригласил это-
го человека на собрание вайшнавов и с таким уважением
принял его?»
160  Джайва-дхарма ГГлавГл

В тот же вечер Девидас сказал брату: «Шамбху, я не


могу молча смотреть на все это. Именно здесь, в Навад-
випе, непоколебимые поборники истины Сарвабхау-
ма и Широмани обсуждали философские заключения
ньяя-­шастры, а великий Рагхунандана извлек двадцать
восемь истин из смрити-­шастры. Как такое возможно,
что теперь в Навадвипе индусы и мусульмане общаются
друг с другом? Похоже, что до учителей Навадвипы еще
не дошли эти новости. Я должен устроить философский
диспут, чтобы огнем логики дотла испепелить эту ересь».
Девидас искренне верил, что за пару дней справится с по-
ставленной задачей.
Следующее утро выдалось пасмурным, моросил мел-
кий дождь. Небо было затянуто плотными облаками, и ни
один солнечный луч не падал на землю. К десяти часам
Деви и Шамбху позавтракали и, считая, что подходящий
момент настал, приготовились идти к вайшнавам Шри
Годрумы. Еще не все вайшнавы успели вернуться со сбора
мадхукари, но многие из них уже почтили прасад и распо-
ложились в просторной кундже под сенью деревьев, уви-
тых лианами малати и мадхави.
Парамахамса Бабаджи, Вайшнав дас, Пандит Ананта
дас из селения Нрисимха-­палли, Лахири Махашая и Яда-
ва дас из Кулии с величайшим блаженством погрузились
в повторение харинамы. Именно в этот момент пришел
знаменитый пандит Кришна Чудамани в сопровождении
Девидаса Видьяратны, Чатурбхуджи Падаратны из Са-
мудрагарха, Чинтамани Ньяяратны из Каши и Калидаса
Вачаспати из Пурва-­стхали. Вайшнавы встретили ученых
брахманов с большим почтением и пригласили их сесть.
ННитьНиНитья-ННННитья-­дННитья-­д  161

«Говорят, что пасмурный день неблагоприятен, но нам


он принес великую удачу, — обратился к ним Парамахам-
са Бабаджи. — Сегодня брахманы-­пандиты святой дхамы
освятили наш кутир пылью со своих стоп».
Вайшнавы, естественно считающие себя ничтожнее
травинки, поклонились брахманам со словами випра-­
чараtебхйа{нама{(«поклоны стопам брахманов»). В ответ
брахманы-­пандиты, которых Видьяратна привел для уча-
стия в диспуте, с достоинством больших ученых благосло-
вили вайшнавов и, поклонившись Лахири Махашае как
самому старшему по возрасту, сели. Лахири Махашая, ко-
торый теперь был сведущ в сокровенных истинах шастр,
тотчас поклонился им в ответ.
Самым красноречивым из всех гостей был Кришна
Чудамани. Он участвовал в спорах со многими пандита-
ми Каши, Митхилы и других городов, обсуждая смысл
шастр, и всегда выходил победителем. Небольшого ро-
ста, с темной блестящей кожей, он казался очень серьез-
ным. Его глаза сверкали, словно две звезды. Он заговорил
первым:
–  Мы пришли сюда, чтобы встретиться с вайшнавами.
И хотя мы одобряем не все ваши действия, нас восхищает
ваша исключительная преданность. Сам Шри Бхагаван
говорит в «Бхагавад-­гите»:

апи чет су-­дурfчfро


бхаджате мfм ананйа-­бхfк
сfдхур эва са мантавйа{
самйаг-­вйавасито хи са{
(Б.-­г., 9.30)
162  Джайва-дхарма ГГлавГл
«Того, кто безраздельно предан Мне, даже если он со-
вершил самые отвратительные поступки, следует считать
садху (святым), ибо его разум непоколебимо сосредото-
чен на служении Мне».

В почтении склоняясь перед этими словами «Бхагавад-­


гиты», мы пришли сюда, чтобы получить даршан святых.
Однако у нас есть и одна жалоба. Почему под предлогом
обсуждения тем, связанных с бхакти, вы общаетесь с му-
сульманами? Вот о чем мы хотели бы поговорить с вами.
Пусть тот из вас, кто наиболее опытен в ведении споров,
выйдет вперед.
Слова Кришны Чудамани огорчили вайшнавов.
–  Мы всего лишь глупцы. Что мы понимаем в спо-
рах? — очень смиренно сказал Парамахамса Бабаджи. —
Мы просто стараемся жить так, как учили своим приме-
ром махаджаны прошлого. Вы все ученые, поэтому може-
те привести нам наставления священных писаний, а мы
внимательно выслушаем вас.
–  Разве вы поступаете согласно вашему утверждению? —
возразил Чудамани. — Хотя вы и принадлежите к индуи-
стскому обществу, следуя учению и методам, которые про-
тиворечат шастрам, вы губите весь мир. «Мы будем вести
себя и проповедовать вопреки указаниям шастр и при этом
заявлять, что следуем примеру махаджан» — это вы хотите
сказать? Кто такие махаджаны, по-­вашему? Лишь тот воис-
тину является махаджаном, чья проповедь и поведение со-
ответствуют указаниям священных писаний. Обретет ли мир
какую-­либо пользу, если мы будем кого угодно называть ма-
хаджаном и при этом цитировать: «махfджано йена гата{са
пантхf{– необходимо идти путем махаджан»?
ННитьНиНитья-ННННитья-­дННитья-­д  163

Вайшнавам было нестерпимо больно слышать эти сло-


ва, поэтому они удалились в другой кутир, чтобы обсу-
дить, как им лучше поступить. Они решили, что обязаны,
насколько это в их силах, опровергнуть ложные обвине-
ния, выдвинутые против махаджан. Парамахамса Бабад-
жи предпочел не участвовать в споре. Хотя Пандит Анан-
та дас Бабаджи был прекрасным знатоком ньяя-­шастры,
все попросили Вайшнава даса Бабаджи ответить на вызов.
С самого начала ни у кого не было сомнений, что все это
затеял Девидас Видьяратна.
–  Деви — человек очень гордый, — заметил Лахири
Махашая. — Его ум пришел в беспокойство, когда он стал
свидетелем нашей беседы с Кази Сахибом, поэтому он
и привел сюда всех этих пандитов.
Осыпав свою голову пылью со стоп Парамахамсы Ба-
баджи, Вайшнав дас произнес:
–  Я со всем почтением исполню повеление вайшнавов.
Сегодня накопленные мною знания непременно должны
принести свои плоды.
Тем временем небо уже полностью прояснилось. В роще
под сенью деревьев, увитых благоухающими лианами мала-
ти и мадхави, на приготовленных сиденьях расположились
напротив друг друга брахманы-­пандиты и вайшнавы. Сюда
также подошли все приглашенные брахманы и пандиты
Годрумы и Мадхьядвипы и многие живущие по соседству
студенты и ученые брахманы. Собрание получилось на ред-
кость многолюдным. Около сотни брахманов и пандитов си-
дели с одной стороны и около двухсот вайшнавов — с другой.
Спокойный и умиротворенный Вайшнав дас Бабаджи
сел по просьбе вайшнавов впереди. Именно в этот момент
164  Джайва-дхарма ГГлавГл

произошло нечто удивительное — усыпанная цветами ве-


точка лианы малати неожиданно упала на голову Вайш-
нава даса. Все вайшнавы сразу приободрились и с вооду-
шевлением громко воскликнули:
– Хари, Хари! Это знак проявления особой милости
Шримана Махапрабху!
–  Думайте, что хотите, но только о дереве судят не по
цветам, а по плодам, — с усмешкой возразил Кришна Чу-
дамани.
Не обращая внимания на его колкость, Вайшнав дас
сказал:
–  Это почтенное собрание напоминает мне собрания,
что проходят в Варанаси, и это меня очень радует. Хотя
я родом из Бенгалии, я много лет изучал священные пи-
сания и давал лекции в Варанаси и других местах, так что
мне мало приходилось говорить по-­бенгальски. Поэто-
му я бы хотел попросить, чтобы на нашей сегодняшней
встрече вопросы и ответы звучали на санскрите.
Чудамани провел немало времени, усердно изучая ша-
стры, однако санскрит знал лишь по заученным шлокам
и не мог говорить на нем свободно. Предложение Вайш-
нава даса привело его в некоторое смятение:
–  Зачем? Сейчас мы в Бенгалии, и лучше говорить на
бенгали. Я не владею санскритом так же хорошо, как пан-
диты западных провинций.
Все присутствующие заметили, что Чудамани не на
шутку испугался предстоящей дискуссии, и попросили
Вайшнава даса Бабаджи говорить на бенгали, с чем он тут
же согласился.
Начав диспут, Чудамани спросил:
ННитьНиНитья-ННННитья-­дННитья-­д  165

–  Считается ли каста (джати) неизменной (нитья)?


Разве индусы и мусульмане не принадлежат к разным ка-
стам? Не является ли общение с мусульманами падением
для индуса?
Вайшнав дас: Джати (термин, указывающий на расу,
касту или виды) согласно ньяя-­шастре неизменно. Од-
нако упомянутый там термин джати-­бхеда указывает не
на кастовое различие среди людей, рожденных в разных
странах, а на различие, существующее между разными ви-
дами жизни, например, коровами, козами и людьми.
Чудамани: С этим я вполне согласен. Однако разве это
означает, что между индусами и мусульманами нет ника-
кого кастового различия?
Вайшнав дас: Да, различие есть, но такой тип разли-
чия не является вечным. Все люди принадлежат к одному
виду жизни (джати), а придуманное ими деление на ка-
сты основывается на том, что они живут в разных странах,
говорят на разных языках и у них разный стиль одежды
и цвет кожи.
Чудамани: А разве не существует разницы с точки зре-
ния рождения? Неужели индусы отличаются от мусульман
только своей одеждой и другими внешними признаками?
Вайшнав дас: Люди рождаются в семьях высших или
низших сословий (варн) или каст в соответствии со своей
прошлой кармой и в результате проявляют наклонности
к тому или иному виду деятельности. Существует четыре
варны: брахманы, кшатрии, вайшьи и шудры. Все, кто на-
ходится вне кастовой системы, считаются антьяджа, низ-
корожденными.
Чудамани: Мусульмане вне кастовой системы?
166  Джайва-дхарма ГГлавГл

Вайшнав дас: Да, согласно шастрам они находятся вне


четырех варн.
Чудамани: Тогда как же мусульмане могут быть вайш-
навами и почему почтенные вайшнавы общаются с ними?
Вайшнав дас: Вайшнав — это тот, кто обладает чистым
бхакти. Вайшнава-­дхарме может следовать любой чело-
век. Хотя низкое рождение не позволяет мусульманам
исполнять обязанности, предписанные для различных
варн в системе варнашрамы, они имеют полное право по-
святить себя бхакти. Никто не должен заявлять, что зна-
ет истинный смысл шастр, пока досконально не изучит,
в чем заключаются тонкие различия между карма-­кандой,
гьяна-­кандой и бхакти-­кандой.
Чудамани: Хорошо. Если человек выполняет свои
предписанные обязанности (карму), его сердце посте-
пенно очищается, и он может вступить на путь гьяны.
Среди гьяни есть нирбхеда-­брахмавади — те, кто стремит-
ся к постижению безличного, лишенного качеств Брах-
мана, и вайшнавы, которые поклоняются Бхагавану как
личности, обладающей трансцендентными качествами
(савишеша-­вада). Согласно этому никто не может стать
вайшнавом, пока не достигнет совершенства в исполне-
нии своих обязанностей. Мусульмане непригодны даже
к исполнению предписанных обязанностей в системе
варн, поскольку находятся вне каст. Как же тогда они мо-
гут встать на путь бхакти?
Вайшнав дас: Любой низкорожденный человек име-
ет полное право идти путем бхакти. Таково мнение всех
шастр, и Сам Бхагаван говорит об этом в «Бхагавад-­гите»:
ННитьНиНитья-ННННитья-­дННитья-­д  167

мfv хи пfртха вйапfiритйа


йе ‘пи сйу{пfпа-­йонайа{
стрийо ваиiйfс татхf ieдрfс
те ‘пи йfнти парfv гатим
(Б.-­г., 9.32)

«О сын Притхи, любой, кто примет у Меня прибежи-


ще, — будь то женщины, вайшьи и шудры или люди низ-
кого происхождения, — может достичь высшего предна-
значения».

Здесь слово ашритйа (принятие прибежища) ука-


зывает на бхакти. Это также находит подтверждение
в «Сканда-­пуране» (Каши-­кханда, 21.63):

брfхмаtа{кшатрийо ваиiйаx ieдро вf йади ветара{


вишtу-­бхакти-­самfйукто джuейа{сарвоттамаi ча са{
(цитируется по Хари-­бхакти-­виласе, 10.106)

«Кем бы ни был человек — брахманом, кшатрием,


вайшьей, шудрой или находящимся вне каст, его следует
считать высшим из людей, если он принял прибежище
у вишну-­бхакти».

В «Нарадия-­пуране» говорится:

iвапачо ‘пи махbпfла вишtу-­бхакто двиджfдхика{


вишtу-­бхакти-­вихbно йо йатиi ча iвапачfдхика{
(цитируется по Хари-­бхакти-­виласе, 10.87)

«О царь, преданный Господа Вишну, даже если он происхо-


дит из семьи собакоедов, лучше брахмана, тогда как йати
(санньяси), лишенный вишну-­бхакти, ниже собакоеда».

Чудамани: Можно привести в качестве доказательства


много цитат из шастр, но сейчас важнее понять, что под
168  Джайва-дхарма ГГлавГл

этим подразумевается. Как избавиться от низкого проис-


хождения? Разве для этого не нужно родиться вновь?
Вайшнав дас: Низкое происхождение является резуль-
татом прарабдха-­кармы (последствий прошлых поступков,
которые начали давать плоды в этой жизни). Она может
быть разрушена повторением имени Бхагавана. Доказатель-
ством этому служит следующее высказывание из «Шримад-­
Бхагаватам» (6.16.44): «йан-­нfма сакhч чхраваtfт пуккаiо
‘пи вимучйате саvсfрfт — даже низкорожденный собако-
ед может освободиться от материального существования,
лишь однажды услышав Твое святое имя».
В «Шримад-­Бхагаватам» также утверждается:

нfта{параv карма-­нибандха-­кhнтанаv
мумукшатfv тbртха-­падfнукbртанfт
на йат пуна{кармасу саджджате мано
раджас-­тамобхйfм калилаv тато ‘нйатхf
(Ш.-­Б., 6.2.46)

«Для того, кто желает освободиться от оков материаль-


ного существования, нет иного способа избавиться от
греха, кроме повторения святого имени Бхагавана, ко-
торый даже святые места очищает одним лишь прикос-
новением Своих лотосных стоп. Ум того, кто совершает
нама-­санкиртану, больше никогда не проявляет интереса
к карме, тогда как ум человека, использующего иные пути
искупления греха, вновь оскверняется гунами страсти
и невежества, ибо тенденция совершать греховные по-
ступки остается не искорененной».

А вот еще одно утверждение из «Шримад-­Бхагаватам»:

ахо вата iвапачо ‘то гарbйfн


йадж-­джахвfгре вартате нfма тубхйам
ННитьНиНитья-ННННитья-­дННитья-­д  169

тепус тапас те джухуву{саснур fрйf


брахмfнучeр нfма гhtанти йе те
(Ш.-­Б., 3.33.7)

«О, как еще можно описать величие тех, кто повторяет


святое имя Шри Хари? Тот, кто громко повторяет Твое
святое имя, превосходит всех людей, даже если он родил-
ся в семье собакоедов. Еще в прошлой жизни он обрел
все качества брахмана. Этот удачливый человек, повто-
ряющий шри-­харинаму, в прошлом уже подвергал себя
суровой аскезе, совершал огненные жертвоприношения,
принимал омовение в священных местах, выполнял все
предписания шастр и глубоко изучал Веды».

Чудамани: Почему же тогда чандалу, который повторя-


ет харинаму, не разрешается совершать ягью и выполнять
другие обязанности брахмана?
Вайшнав дас: Чтобы выполнять эти обязанности, нуж-
но родиться в семье брахмана, но даже рожденный в та-
кой семье должен пройти очистительную церемонию
вручения священного шнура, прежде чем получит право
совершать ведические ритуалы. Чандал может очистить-
ся благодаря повторению харинамы, но чтобы проводить
ягью, ему все же нужно родиться в семье брахмана. Одна-
ко ничто не мешает ему практиковать различные состав-
ляющие (анги) бхакти, которые гораздо более могуще-
ственны, чем ягьи.
Чудамани: Что за странный вывод? Как человек, не
удостоившийся даже самых обычных привилегий, может
оказаться пригодным для чего-­то возвышенного? Есть ли
этому какие-­нибудь убедительные доказательства?
Вайшнав дас: Есть два вида человеческой деятельно-
сти: материальная, имеющая отношение к повседневной
170  Джайва-дхарма ГГлавГл

жизни (вйавахарика), и духовная, направленная на пости-


жение высшей истины (парамартхика). Человек, возмож-
но, достиг определенного духовного уровня, но это еще
не означает, что он становится пригоден совершать те или
иные материальные действия. Например, мусульманин
может обрести природу и все качества брахмана, так что
с духовной точки зрения он — брахман, однако он не мо-
жет быть допущен к совершению определенных матери-
альных действий, таких как проведение свадебного обря-
да для дочери брахмана.
Чудамани: А почему нет? Что в этом плохого?
Вайшнав дас: Если кто-­то нарушит общественные устои,
его обвинят в непристойном поведении (вьявахарика-­
доше), и члены общества, гордящиеся своим особым соци-
альным положением, не простят его за это. Именно поэто-
му никому не стоит совершать подобные действия, даже
если он обладает всеми духовными качествами.
Чудамани: Пожалуйста, скажи, что побуждает челове-
ка встать на путь кармы, а что — на путь бхакти?
Вайшнав дас: Тат-­тат-­карма-­йогйа-­свабхfва-­
джанма — врожденные качества, происхождение и дру-
гие материальные (вьявахарика) причины делают челове-
ка пригодным для определенного вида деятельности (кар-
мы). Что же касается бхакти, то здесь необходима лишь
таттва-­шраддха, вера в Абсолютную Истину.
Чудамани: Не пытайся запугать меня, используя язык
Веданты. Объясни ясно, что ты имеешь в виду под слова-
ми тат-­тат-­карма-­йогйа-­свабхfва-­джанма.
Вайшнав дас: Брахману присущи следующие качества:
шама (умение владеть умом), дама (умение обуздывать
ННитьНиНитья-ННННитья-­дННитья-­д  171

чувства), тапах (аскетизм), шауча (чистота), сантоша


(умиротворенность), кшама (умение прощать), саралата
(простота), иша-­бхакти (преданность Бхагавану), дайя
(сострадательность) и сатья (правдивость).
У кшатрия иные качества: теджа (доблесть), бала
(физическая сила), дхрити (решительность), шаурья (ге-
роизм), титикша (терпеливость), ударата (великоду-
шие), удьяма (упорство), дхирата (самообладание), брах-
маньята (почитание брахманов) и айшварья (стремление
властвовать).
Качества вайшьи: астикья (религиозность), дана
(склонность к благотворительности), ништха (посто-
янство), адамбхиката (отсутствие гордыни) и артха-­
тришна (страсть к накопительству).
Врожденные качества шудры: двиджа-­го-­дева-­сева (слу-
жение брахманам, коровам и полубогам) и ятха-­лабха-­
сантоша (умение удовлетворяться тем, что приходит в ре-
зультате такого служения).
Антьяджам (людям вне системы варнашрамы) при-
сущи такие качества, как ашаучам (нечистоплотность),
митхья (лживость), чаурья (склонность к воровству), на-
стиката (безбожие), вритха калаха (вздорность), кама
(похотливость), кродха (гневливость) и индрия-­тришна
(стремление удовлетворять чувства).
Шастры предписывают определять варну человека по
этим врожденным качествам. Устанавливать варну только
на основе рождения начали сравнительно недавно. Склон-
ность к тому или иному роду деятельности и способность
заниматься ею связаны с качествами человека, данны-
ми ему от природы. Эта природа, порождающая вкус
172  Джайва-дхарма ГГлавГл

к ­определенному виду деятельности, и есть его свабхава,


известная как тат-­тат-­карма-­йогйа-­свабхfва (врожден-
ная предрасположенность к тому или иному виду деятель-
ности).
В одних случаях главным фактором в определении
природы человека является происхождение, а в других —
круг общения. Характер человека формируется благодаря
общению, которое начинается с самого рождения. Поэто-
му происхождение, несомненно, один из факторов, влия-
ющих на формирование личности. Действительно, харак-
тер человека начинает развиваться с момента его рожде-
ния, но это не означает, что происхождение — единствен-
ная причина, определяющая его качества и склонность
к определенному виду деятельности. Думать так — боль-
шое заблуждение, ибо существует великое множество
других причин. Поэтому согласно мнению шастр прежде
чем решить, к какому виду деятельности пригоден чело-
век, следует определить его врожденные качества.
Чудамани: А что означает таттвика-­шраддха, вера
в Абсолютную Истину?
Вайшнав дас: Таттвика-­шраддха — это искренняя,
чистосердечная вера в Бхагавана, порождающая спон-
танное стремление достичь Его. Вера, основанная на
ложных представлениях о Бхагаване, которая возникает
в нечистом сердце под влиянием впечатлений от мир-
ской деятельности, порождающая корыстные устремле-
ния, продиктованные гордыней, тщеславием и матери-
альными желаниями, называется ататтвика-­шраддхой,
или неистинной верой. Некоторые махаджаны опреде-
лили таттвика-­шраддху как веру в указания шастр
ННитьНиНитья-ННННитья-­дННитья-­д  173

(шастрия-­шраддха). Именно благодаря ей человек стано-


вится способным следовать пути бхакти.
Чудамани: Допустим, кто-­то развил веру в шастры,
хотя и не обладает возвышенными качествами. Разве та-
кие люди могут идти путем бхакти?
Вайшнав дас: Шраддха — это единственное, что делает
человека способным встать на путь бхакти. Его врожден-
ные качества важны для материальной деятельности, но
не для бхакти. Об этом ясно говорится в следующих сти-
хах «Шримад-­Бхагаватам»:

джfта-­iраддхо мат-­катхfсу
нирвиttа{сарва-­кармасу
веда ду{кхfтмакfн кfмfн
паритйfге ‘пй анbiвара

тато бхаджета мfv прbта{


iраддхfлур дhlха-­ниiчайа{
джушамftаi ча тfн кfмfн
ду{кходаркfvi ча гархайан
(Ш.-­Б., 11.20.27–28)

«Садхака, который развил веру в повествования обо Мне


и испытывает отвращение к любой прагматической дея-
тельности, не всегда способен сразу отказаться от мате-
риальных наслаждений и от самого желания получать их.
Поэтому всякий раз, пытаясь наслаждаться, он должен
укорять себя за это, сознавая, что все эти так называемые
удовольствия в действительности являются источником
страданий. Со временем он сможет поклоняться Мне
с любовью, верой и твердой решимостью».

проктена бхакти-­йогена
бхаджато мfсакhн муне{
174  Джайва-дхарма ГГлавГл

кfмf хhдаййf наiйанти


сарве майи хhди стхите

бхидйате хhдайа-­грантхиi
чхидйанте сарва-­саviайf{
кшbйанте чfсйа кармftи
майи дhшnе ‘кхилfтмани
(Ш.-­Б., 11.20.29–30)

«Видя, как садхака неустанно поклоняется Мне с помо-


щью описанного Мною метода бхакти-­йоги, Я прихожу
и располагаюсь на троне его сердца. Как только это про-
исходит, все материальные желания и порождавшие их
самскары (впечатления) бесследно исчезают.

Когда садхака видит Меня как Параматму, пребыва-


ющую в сердце всех живых существ, тугой узел ложного
эго в его сердце разрывается, все его сомнения уносятся
прочь, и склонность заниматься материальной деятельно-
стью полностью исчезает».

йат кармабхир йат тапасf


джufна-­ваирfгйатаi ча йат
йогена дfна-­дхармеtа
iрейобхир итараир апи

сарваv мад-­бхакти-­йогена
мад-­бхакто лабхате ‘uджасf
сваргfпаваргаv мад-­дхfма
катхаuчид йади вfuчхати
(Ш.-­Б., 11.20.32–33)

«Благодаря могуществу бхакти-­йоги Мои преданные


с легкостью обретают то, что ценой огромных усилий до-
ННитьНиНитья-ННННитья-­дННитья-­д  175
стигается теми, кто посвящает себя прагматической де-
ятельности, аскетизму, накоплению знаний, отречению,
практике йоги, благотворительности, исполнению рели-
гиозных обязанностей и всем остальным благоприятным
видам садханы. И хотя Мои преданные свободны от лю-
бых корыстных желаний, они с легкостью могли бы воз-
нестись на райские планеты, обрести освобождение или
достичь Вайкунтхи, если бы пожелали этого».

Так описывается путь развития бхакти-­йоги, который


начинается со шраддхи.
Чудамани: А что, если я не признаю авторитет
«Шримад-­Бхагаватам»?
Вайшнав дас: Таков вывод всех шастр. Не признавая
«Бхагаватам», ты будешь поставлен в тупик другими пи-
саниями. Нет никакой необходимости цитировать осталь-
ные шастры. Достаточно рассмотреть то, что сказано
в «Бхагавад-­гите», которую признают последователи всех
философских школ. На самом деле все необходимые на-
ставления на этот счет содержатся в той шлоке из «Гиты»,
которую ты произнес, придя сюда:

апи чет су-­дурfчfро


бхаджате мfм ананйа-­бхfк
сfдхур эва са мантавйа{
самйаг вйавасито хи са{
(Б.-­г., 9.30)

«Тот, кто безраздельно предан Мне и твердо верит


в Меня, всегда поклоняется Мне, слушая хари-­катху
и повторяя Мое имя. И даже если такой человек из-­за сво-
ей низкой природы иногда ведет себя отвратительно, что
противоречит пути кармы, его следует считать святым,
ибо он утвердился на пути садху».
176  Джайва-дхарма ГГлавГл

Смысл этих слов в том, что система варнашрамы, ко-


торая относится к карма-­канде, — это один путь; гьяна-­
канда, связанная с накоплением знания и отречением, —
второй путь; а вера в хари-­катху и харинаму, которая раз-
вивается в процессе общения со святыми, — третий путь.
Иногда эти три пути рассматриваются как единая система
йоги, отождествляемая либо с карма-­йогой, либо с гьяна-­
йогой, либо с бхакти-­йогой. А иногда их считают разны-
ми системами йоги. Последователи каждой из этих си-
стем называются соответственно карма-­йоги, гьяна-­йоги
и бхакти-­йоги. Лучшими из них являются последователи
бхакти-­йоги, ибо нет пути более возвышенного, чем она,
а благо, обретаемое от нее, неизмеримо. Это подтвержда-
ется в следующем стихе из «Бхагавад-­гиты»:

йогинfм апи сарвешfv


мад-­гатенfнтарfтманf
iраддхfвfн бхаджате йо мfv
са ме йуктатамо мата{
(Б.-­г., 6.47)

«Того, кто постоянно и с глубокой верой поклоняется


Мне, кто всегда с любовью думает обо Мне, Я считаю ве-
личайшим из йогов».

В другом месте «Гиты» говорится:

кшипраv бхавати дхармfтмf


iаiвач-­чхfнтиv нигаччхати
каунтейа пратиджfнbхи
на ме бхактаx праtаiйати
ННитьНиНитья-ННННитья-­дННитья-­д  177

мfv хи пfртха вйапfiритйа


йе ‘пи сйу{пfпа-­йонайа{
стрийо ваиiйfс татхf ieдрfс
те ‘пи йfнти парfv гатим
(Б.-­г., 9.31–32)

«Человек, который поклоняется Мне с исключительной


преданностью, очень скоро становится праведником
и обретает вечное умиротворение. О сын Кунти, смело за-
являй каждому, что Мой преданный никогда не погибнет.
О сын Притхи, даже женщины, вайшьи, шудры и люди
низкого происхождения, приняв у Меня прибежище, мо-
гут достичь высшего предназначения».

Очень важно, чтобы ты ясно понял смысл этой шлоки:


кшипраv бхавати дхармfтмf — тот, кто с верой встал на
путь ананья-­бхакти (безраздельной преданности), очень
быстро избавляется от всех недостатков в своем характере
и поведении. Где бхакти — там и дхарма, ибо Бхагаван —
источник всей дхармы, и бхакти легко покоряет Его. Ког-
да Бхагаван воцаряется в сердце, чары майи, опутываю-
щие дживу сетями иллюзии, тотчас рассеиваются. Поэ-
тому нет необходимости ни в какой иной садхане. Стоит
человеку стать бхактой, как дхарма сама приходит к нему
и облагораживает его сердце.
Как только чье-­то сердце очищается от стремлений
к чувственным наслаждениям, он становится полностью
умиротворенным. Именно поэтому Шри Кришна обеща-
ет: «Мой бхакта никогда не погибнет». Карми и гьяни,
совершая предписанную им садхану, могут пасть жертвой
дурного общения, поскольку желают сохранить свою не-
зависимость, но бхакта не падает, ибо само ­присутствие
178  Джайва-дхарма ГГлавГл

Бхагавана спасает его от нежелательного общения. Не-


зависимо от того, родился ли такой бхакта в семье греш-
ников или в доме брахмана, высшая цель уже в его руках.
Чудамани: И все же мне кажется, что более предпоч-
тительно определять варну по происхождению, как ре-
комендуют наши шастры. Благодаря регулярной прак-
тике сандхья-­ванданы тот, кто родился в семье брахма-
на, обретает необходимое знание и в конечном счете
получает освобождение. А каким образом развивается
шраддха, я не могу понять. «Бхагавад-­гита» и «Шримад-­
Бхагаватам» учат, что бхакти возникает из шраддхи, но
мне хотелось бы узнать, как именно джива обретает эту
шраддху?
Вайшнав дас: Шраддха берет свое начало в вечной
природе дживы (ее нитья-­свабхаве), а вера в предписания
системы варнашрамы — в ее временной, зависящей от
обстоятельств природе (наймиттика-­свабхаве). Об этом
говорится в «Чхандогья-­упанишад»:

йадf ваи iраддадхfтй атха мануте, нfiраддадхан мануте,


iраддадхад эва мануте, iраддхf тв эва
виджиджufситавйети
iраддхfv бхагаво виджиджufса ити
(Чхандогья-­упанишад, 7.19.1)

«Санат-­кумар сказал: “Развивая шраддху, человек обрета-


ет способность думать о предмете и понять его, иначе это
невозможно. На самом деле лишь благодаря шраддхе мож-
но вообще над чем-­то размышлять. Поэтому прежде всего
тебе следует вопрошать о шраддхе”. Тогда Нарада ответил:
“О господин, меня интересует именно шраддха”».
ННитьНиНитья-ННННитья-­дННитья-­д  179

Некоторые знатоки шастр говорят, что слово шрад-


дха означает веру в Веды и слова Шри Гуру. Это правиль-
ное определение, но не совсем ясное. В нашей сампрадае
смысл этого слова объясняется следующим образом:

iраддхf тв анйопfйа-­варджаv
бхактй-­унмукхb читта-­вhтти-­виiеша{
(Амная-­сутра, 57)

«Шраддха — это особое состояние сердца того, кто стре-


мится исключительно к бхакти, полностью свободной от
влияния кармы и гьяны, и желает только доставлять удо-
вольствие Кришне».

Когда садхака постоянно слушает наставления садху


в обществе шуддха-­бхакт, в его сердце возникает твердое
убеждение, что с помощью методов кармы, гьяны и йоги
невозможно обрести вечное благо и что нет иного пути
к совершенству, кроме полного вручения себя лотос-
ным стопам Шри Хари. Только тогда можно сказать, что
в сердце садхаки пробудилась шраддха. Природа шраддхи
описывается так: «сf ча iараtfпатти-­лакшаtf — внеш-
ним признаком шраддхи является шаранагати, предание
себя Шри Хари» (Амная-­сутра, 58).
Шаранагати заключается в следующем:

fнукeлйасйа саyкалпа{
прfтикeлйасйа варджанаv
ракшишйатbти виiвfсо
гоптhтве вараtаv татхf
fтма-­никшепа-­кfрпаtйе
шаl-­видхf iараtfгати{
(Хари-­бхакти-­виласа, 11.47)
180  Джайва-дхарма ГГлавГл

Есть шесть признаков предания себя Господу. Первые


два — это fнукeлйасйа саyкалпа{и прfтикeлйасйа вар-
джанаv: «Я буду делать только то, что благоприятно для
чистого бхакти, и отвергать все, что неблагоприятно».
Это называется санкалпа, или пратигья (твердый обет).
Третий признак — ракшишйатbти виiвfсо, вера в Бха-
гавана как в своего защитника: «Бхагаван — мой един-
ственный покровитель. Я не могу извлечь абсолютно ни-
какой пользы из практики гьяны, йоги и других методов».
Это — выражение доверия (вишваса) Господу. Четвер-
тый признак — гоптhтве вараtаv, осознанное призна-
ние того, что только Господь заботится о моем поддер-
жании: «Я не могу ничего достичь и даже прокормить
себя ценой собственных усилий. Я буду служить Бхага-
вану, насколько это в моих силах, и Он Сам позаботится
обо мне». Именно так проявляется зависимость от Го-
спода (нирбхарата). Пятый признак — fтма-­никшепа,
полное предание себя: «Кто я? Я принадлежу Ему. Моя
обязанность — исполнять Его желания». Это называет-
ся покорностью (атма-­ниведана). И шестой признак —
кfрпаtйе, кротость: «Я жалкий и ничтожный нищий».
Именно это подразумевается под смирением (карпаньей
или дайньей).
Когда такие настроения воцаряются в сердце, это
и есть шраддха. Джива, которая обрела шраддху, уже до-
стойна встать на путь бхакти, и это является первой ста-
дией в развитии ее свабхавы, подобной той, которой обла-
дают чистые, вечно свободные души. Эта свабхава являет-
ся нитья-­свабхавой, а все остальные свабхавы — времен-
ные (наймиттика).
ННитьНиНитья-ННННитья-­дННитья-­д  181

Чудамани: Понятно. Однако ты так и не объяснил, как


развивается шраддха. Если шраддха развивается из сат-­
кармы (праведной деятельности), значит, я прав, поскольку
шраддха не может проявиться в сердце того, кто должным
образом не совершает сат-­карму и свадхарму варнашрамы.
Мусульмане не совершают сат-­карму — откуда у них могут
появиться качества, необходимые для практики бхакти?
Вайшнав дас: Дело в том, что шраддха возникает бла-
годаря сукрити (благочестивым поступкам). В «Брихан-­
нарадия-­пуране» сказано:

бхактис ту бхагавад-­бхакта-­
саyгена париджfйате
сат-­саyга{прfпйате пуvбхи{
сукhтаи{пeрва-­саuчитаи{
(Брихан-­нарадия-­пурана, 4.33)

«Склонность к бхакти пробуждается в результате об-


щения с чистыми преданными Бхагавана (шуддха-­
бхактами). Такое общение можно обрести лишь благода-
ря запасу духовного благочестия, накопленному за многие
жизни в результате совершения праведных поступков».

Существует два вида сукрити: нитья и наймиттика.


Нитья-­сукрити приносит вечные плоды: садху-­сангу
и бхакти. Сукрити, благодаря которому человек на-
слаждается материальными благами и обретает импер-
сональное освобождение, является наймиттика-­, или
анитья-­сукрити. Оно приносит лишь временные резуль-
таты, порожденные определенной причиной.
Любое материальное наслаждение преходяще, по-
скольку зависит от какой-­то причины. Это очевидно.
182  Джайва-дхарма ГГлавГл

Некоторые думают, что мукти вечно, но они просто не


знают истинной природы мукти. Индивидуальная душа
(атма) чиста (шуддха), вечна (нитья) и безначальна (са-
натана). Причиной (нимиттой) материального рабства
дживатмы является ее общение с майей, а мукти — это
полное освобождение от ее оков. Обрести мукти можно
за одно мгновение, и потому сам по себе процесс освобо-
ждения не является вечным действием. Как только осво-
бождение достигнуто, само понятие мукти теряет всякий
смысл, так как мукти — это не более чем уничтожение
материальной причины рабства. Поскольку мукти всего
лишь отрицание временной материальной причины, оно
также зависит от причины, т.е. является временным (най-
миттика).
С другой стороны, рати, привязанность к лотосным
стопам Шри Хари, пробудившаяся в сердце, уже никогда
не исчезнет. Такая рати, или бхакти, является нитья-­
дхармой, и если мы должным образом проанализируем
ее составляющие (анги), то увидим, что ни одна из них
не относится к категории наймиттика. Бхакти, кото-
рое перестает существовать, как только с его помощью
достигается мукти, — это лишь одна из разновидностей
наймиттика-­кармы. Однако бхакти, которое существует
до, во время и после освобождения, является особой, веч-
ной истиной, нитья-­дхармой дживы. Мукти — это лишь
побочный плод бхакти, не имеющий к нему никакого от-
ношения. В «Мундака-­упанишад» говорится:

парbкшйа локfн карма-­читfн брfхмаtо


нирведам fйfн нfстй акhта{кhтена
ННитьНиНитья-ННННитья-­дННитья-­д  183

тад-­виджufнfртхаv са гурум эвfбхигаччхет


самит-­пftи{iротрийаv брахма-­нишnхам
(Мундака-­упанишад, 1.2.12)

«Брахман, тщательно изучавший шастры и глубоко ис-


следовавший временную, нечистую и ничтожную приро-
ду Сварга-­локи и других райских планет, которых можно
достичь с помощью благочестивой материальной деятель-
ности, утрачивает интерес к совершению кармы. Причи-
на этого в том, что Бхагавана (нитья-­васту) невозможно
достичь благодаря мирской карме, ибо Он вне сферы ее
влияния. Чтобы постичь вечную Верховную Личность
Господа и обрести подлинное знание о Нем, необходимо
найти истинного гуру, изучившего все Веды, утвердивше-
гося в служении Бхагавану и познавшего Абсолютную
Истину. Нужно приблизиться к такому гуру, неся дрова
для жертвенного огня, смиренно, с верой предаться ему,
служа телом, умом и речью».

Благодаря карме, йоге и гьяне обретается наймиттика-­


сукрити, тогда как бхакта-­санга (общение с преданны-
ми) и бхакти-­крия-­санга (вовлечение в преданное слу-
жение) даруют нитья-­сукрити. Обрести шраддху сможет
лишь тот, кто в течение многих жизней накапливал такое
нитья-­сукрити. Наймиттика-­сукрити приносит много
различных плодов, но не способно пробудить веру в чи-
стое бхакти.
Чудамани: Пожалуйста, объясни подробнее, что ты
имеешь в виду под бхакта-­сангой и бхакти-­крия-­сангой.
Какой вид сукрити к этому приводит?
Вайшнав дас: Бхакта-­санга означает общаться
с шуддха-­бхактами (чистыми преданными), служить им
и слушать их объяснения. Чистые преданные совершают
различные виды служения, например, организовывают
184  Джайва-дхарма ГГлавГл

публичное совместное пение святых имен. Участвовать


в подобных действиях или совершать их самостоятельно
и является бхакти-­крия-­сангой, деятельностью под руко-
водством преданных.
Шастры причисляют к бхакти-­крие и такие виды де-
ятельности, как мыть храм Шри Хари, подносить масля-
ный светильник деревцу туласи и соблюдать Хари-­васару
(экадаши, Джанмаштами, Раманавами и другие подобные
дни). Все это приносит человеку сукрити, благочестие,
питающее его преданность, даже если он делает это не-
осознанно или не имея искренней веры. Когда сукрити,
накопленное за многие жизни, набирает достаточную
силу, у человека развивается шраддха в садху-­сангу и без-
раздельная преданность Бхагавану (ананья-­бхакти).
Следует заметить, что каждому васту (тому, что реаль-
но существует) присущ определенный, только ему свой-
ственный вид энергии, известный как васту-­шакти. Энер-
гия, питающая бхакти, заключена только в деятельности,
являющейся самой бхакти. Такая деятельность создает су-
крити, даже если она совершается формально, а не только
с верой. Об этом говорится в «Прабхаса-­кханде»:

мадхура-­мадхурам этан маyгалаv маyгалfнfv


сакала-­нигама-­валлb-­сат-­пхалаv чит-­сварeпаv
сакhд апи паригbтаv iраддхайf хелайf вf
бхhгу-­вара нара-­мfтраv тfрайет кhшtа-­нfма
(цитируется по Хари-­бхакти-­виласе, 11.451)

«Святое имя Кришны наисладчайшее из всего сладост-


ного и самое благоприятное из всего благоприятного.
Оно — вечный, спелый трансцендентный плод древа Вед,
ННитьНиНитья-ННННитья-­дННитья-­д  185
исполняющего желания. О лучший из Бхригу, стоит чело-
веку хотя бы раз произнести его без оскорблений, с верой
или без нее, как оно тотчас вызволит его из океана мате-
риального бытия».

Итак, все виды сукрити, которые питают бхакти, от-


носятся к числу нитья-­сукрити. Постепенно, силой тако-
го сукрити, в человеке развивается вера в чистое бхакти,
и он обретает садху-­сангу. Рождение в мусульманской се-
мье является следствием наймиттика-­душкрити (вре-
менных неблагочестивых поступков), а вера в ананья-­
бхакти пробуждается благодаря нитья-­сукрити (вечным
благочестивым поступкам). Что же здесь удивительного?
Чудамани: Именно потому я и задал свой вопрос. Если
есть такое понятие, как бхакти-­пошака-­сукрити (бла-
гочестие, питающее преданность), следовательно, оно
должно проистекать из другого вида сукрити. А посколь-
ку у мусульман вообще нет никакого сукрити, то им недо-
ступно и бхакти-­пошака-­сукрити.
Вайшнав дас: Вовсе нет. Нитья-­сукрити
и наймиттика-­сукрити относятся к разным категориям
и потому не зависят друг от друга. Как-­то раз один охот-
ник, совершивший великое множество грехов, на Шива-­
ратри случайно попал в такую ситуацию, что всю ночь не
спал и постился. Это помогло ему обрести нитья-­сукрити
и со временем вступить на путь хари-­бхакти. В «Шримад-­
Бхагаватам» (12.13.16) сказано: «ваишtавfнfv йатхf
iамбху{– среди вайшнавов Шиваджи наилучший». Из
этих слов явствует, что Махадев — самый почитаемый
среди вайшнавов, и, соблюдая обет ради его удовлетворе-
ния, можно обрести хари-­бхакти.
186  Джайва-дхарма ГГлавГл

Чудамани: Ты хочешь сказать, что нитья-­сукрити при-


ходит по воле случая?
Вайшнав дас: Все происходит по воле случая. Это так-
же справедливо и в отношении кармы. По какой причине
джива впервые вступает на путь кармы? Может ли это быть
чем-­то иным, кроме случайности? Философы мимамсы
утверждают, что карма безначальна (анади), но в действи-
тельности у нее есть начало. Бхагавад-­вимукхата, безраз-
личие к Бхагавану, и есть то случайное событие, которое
впервые приводит в действие карму живого существа.
Точно так же нам может казаться, что нитья-­сукрити
приходит случайно. В «Шветашватара-­упанишад» сказа-
но:
самfне вhкше пурушо нимагно’
нbiайf iочати мухйамfна{
джушnаv йадf паiйатй анйам biам
асйа махимfнам эти вbта-­iока{
(Шветашватара-­упанишад, 4.7)

«И джива, и сопровождающая ее Параматма живут на од-


ном и том же дереве — материальном теле. Джива, при-
вязанная к чувственным наслаждениям, погружена в те-
лесные представления о жизни. Введенная в заблуждение
майей, она не видит пути к спасению и потому скорбит.
Однако благодаря сукрити, накопленному за многие жиз-
ни, она может обрести милость Ишвары или Его шуддха-­
бхакты. Тогда, заглянув в свое сердце, она увидит, что ря-
дом с ней, на древе ее тела, пребывает еще одна личность.
Это Ишвара, которому вечно служат Его чистые предан-
ные. Став свидетелем необычайной славы Шри Кришны,
джива освобождается от всех своих печалей».

Об этом же говорится в «Шримад-­Бхагаватам»:


ННитьНиНитья-ННННитья-­дННитья-­д  187

бхавfпаварго бхрамато йадf бхаведж


джанасйа тархй ачйута сат-­самfгама{
сат-­саyгамо йархи тадаива сад-­гатау
парfвареiе твайи джfйате рати{
(Ш.-­Б., 10.51.53)

«О Ачьюта, Ты вечно пребываешь в Своем изначальном,


духовном образе. С незапамятных времен джива враща-
ется в круговороте рождений и смерти. Когда для нее
наступает время освобождения, она обретает сат-­сангу
и развивает сильную привязанность к Тебе — высшей
цели всех садху и повелителю духа и материи».

И вот еще один стих из «Бхагаватам»:

сатfv прасаyгfн мама вbрйа-­самвидо


бхаванти хhт-­карtа-­расfйаtfx катхf{
тадж-­джошаtfд fiв апаварга-­вартмани
iраддхf ратир бхактир анукрамишйати
(Ш.-­Б., 3.25.25)

«Повествование и обсуждение Моих славных деяний


и игр в кругу чистых преданных услаждает слух и радует
сердце. Так по мере накопления знания человек твер-
до встает на путь освобождения и постепенно обретает
шраддху, бхаву и, наконец, према-­бхакти».

Чудамани: Так, по-­твоему, нет никакой разницы между


ариями и яванами?
Вайшнав дас: Существует два вида различий: пара-
мартхика и вьявахарика. С точки зрения парамартхики,
относящейся к абсолютной реальности, между ними нет
никакой разницы, но с точки зрения вьявахарики, относя-
щейся к практическому опыту, разница есть.
188  Джайва-дхарма ГГлавГл

Чудамани: Почему ты все время выставляешь напоказ


свою ученость, используя сложные термины Веданты?
Что ты имеешь в виду под вьявахарикой, говоря о раз-
нице между ариями и яванами?
Не обращая внимания на дерзкий выпад Чудамани,
Вайшнав дас ответил:
–  Термин вьявахарика указывает на следование мир-
ским традициям. В повседневной жизни яваны считаются
неприкасаемыми, и поэтому с практической точки зрения
общение с ними нежелательно. Арии не должны брать
пищу или воду из рук явана. Из-­за того, что яван рожда-
ется в греховной семье, его тело считается презренным
и неприкасаемым.
Чудамани: Как же тогда возможно, что с абсолютной
точки зрения между яванами и ариями нет никакой раз-
ницы? Пожалуйста, объясни это подробнее.
Вайшнав дас: В шастрах есть много ясных тому под-
тверждений: «бхhгу-­вара нара-­мfтраv тfрайет кhшtа-­
нfма — о лучший из Бхригу, шри кришна-­нама дарует
спасение каждому». Согласно этому утверждению яваны,
как и любые другие люди, наделены равной возможно-
стью достичь высшей цели жизни. Тот, кто лишен нитья-­
сукрити, считается двуногим животным (дви-­пада-­пашу),
поскольку у него нет веры в кришна-­наму. Такие люди,
хотя и получили тело человека, не обладают качествами,
делающими их достойными называться людьми. В «Ма-
хабхарате» говорится:

махfпрасfде говинде
нfма-­брахмаtи ваишtаве
ННитьНиНитья-ННННитья-­дННитья-­д  189

свалпа-­пуtйаватfv рfджан
виiвfсо наива джfйате

«О царь, те, кому недостает благочестия, не способны


развить веру в маха-­прасад, в Шри Говинду, шри-­кришна-­
наму и вайшнавов».

Нитья-­сукрити — это величайшее сукрити, ибо оно


очищает дживу, а наймиттика-­сукрити не имеет такой
ценности, поскольку не обладает силой пробудить шрад-
дху в трансцендентную реальность. В этом мире суще-
ствует четыре трансцендентных объекта, пробуждающих
духовное сознание: маха-­прасад, Сам Кришна, кришна-­
нама и вайшнавы.
–  Что за странные представления? — с легкой усмеш-
кой произнес Чудамани. — Это просто вайшнавский фа-
натизм. Как рис, горох и овощи могут быть духовными
(чинмайя)? И что только не придумают эти вайшнавы!
Вайшнав дас: Можешь поступать, как тебе угодно, но
только, пожалуйста, не критикуй вайшнавов. Это моя сми-
ренная просьба. В дискуссии можно использовать различ-
ные аргументы, но зачем насмехаться над вайшнавами?
Маха-­прасад — единственная пища в этом мире, пригод-
ная для употребления, поскольку пробуждает духовное
сознание и разрушает материалистичную природу чело-
века. Поэтому в «Шри Ишопанишад» сказано:

bifвfсйам идаv сарваv


йат киuча джагатйfv джагат
тена тйактена бхуuджbтхf
мf гhдха{касйасвид дханам
(Шри Ишопанишад, 1)
190  Джайва-дхарма ГГлавГл
«Все живое и неживое во вселенной пребывает в Ишваре
и пронизано Им. Поэтому каждый, находясь в духе отре-
чения, должен брать только то, что необходимо для его
поддержания, понимая, что все принадлежит Ишваре. Не
следует желать чужого богатства, считая себя наслажда-
ющимся».

Все, что существует во вселенной, связано с чит-­


шакти, духовной энергией Бхагавана. Человек, осознав-
ший это, оставит суетный дух мирских наслаждений.
Склонная к самоанализу джива, пользуясь лишь тем,
что необходимо ей для поддержания жизни в теле, и счи-
тая это проявлением милости Господа, не деградирует,
а наоборот, стремится развить духовное сознание. Пища
и другие предметы, предложенные Бхагавану, называ-
ются маха-­прасадом. К сожалению, у тебя нет веры в то,
что эти предметы являются необычными предметами,
и в этом твоя великая неудача.
Чудамани: Давай прекратим разговор на эту тему
и вернемся к изначальному предмету нашего обсуждения.
Как же, по вашему мнению, следует вести себя с яванами?
Вайшнав дас: Пока человек остается яваном, мы к нему
равнодушны. Однако когда яван под влиянием нитья-­
сукрити становится вайшнавом, мы больше не считаем
его яваном. Об этом ясно говорится в следующем стихе из
«Падма-­пураны»:

ieдраv вf бхагавад-­бхактаv
нишfдаv iвапачаv татхf
вbкшате джfти-­сfмfнйfт
са йfти наракаv дхрувам
(цитируется по Хари-­бхакти-­виласе, 10.119)
ННитьНиНитья-ННННитья-­дННитья-­д  191
«Тот, кто считает преданного Бхагавана представителем
низшей касты (шудрой), охотником из племени абориге-
нов (нишадой) или неприкасаемым собакоедом (швапа-
чей) только потому, что он родился в такой семье, несо-
мненно отправится в ад».

О том же сказано и в «Итихаса-­самуччайе»:

на ме прийаi чатур-­веди
мад-­бхакта{iвапача{прийа{
тасмаи дейаv тато грfхйаv
са ча пeджйо йатхf хй ахам
(цитируется по Хари-­бхакти-­виласе, 10.127)

«Брахман, сведущий в четырех Ведах, но не имеющий


бхакти, не дорог Мне так, как Мой преданный, пусть
даже рожденный в семье собакоедов. Такому бхакте сле-
дует делать подношения и принимать от него все, что он
пожелает дать. Воистину он достоин такого же поклоне-
ния, как и Я Сам».

Чудамани: Понятно. Может ли тогда грихастха-­


вайшнав связать себя узами родства с семьей яванов?
Вайшнав дас: В глазах обычных людей яван остается
яваном, пока не покинет тело. Однако с абсолютной точ-
ки зрения он, обретя бхакти, больше не является яваном.
Женитьба — это один из десяти видов обрядов, принятых
в обществе (смарта-­карма). Если грихастха-­вайшнав
принадлежит к числу ариев, то есть к одной из четырех
варн, он может жениться только на девушке из той же вар-
ны, что и он.
Несмотря на то, что религиозные обязанности в ка-
ждой из четырех варн являются по природе наймитти-
ка, их все же рекомендуется выполнять для поддержания
192  Джайва-дхарма ГГлавГл

семейной жизни. Никто не может стать вайшнавом, про-


сто перестав следовать традициям четырех варн. Вайшнав
должен принимать все, что способствует бхакти. Он мо-
жет оставить свои предписанные обязанности и все, что
с ними связано, лишь тогда, когда достигнет истинного
отречения.
Отказ от варна-­дхармы происходит естественным об-
разом, когда она становится препятствием для бхаджана.
Так же и яван, в котором пробудилась вера в бхакти, име-
ет полное право оставить общину яванов, если это мешает
его бхаджану. Предположим, что вайшнав-­арий ради бхад-
жана уже оставил свои обязанности в системе варнашра-
мы, а вайшнав из семьи яванов — свою общину. Разве они
чем-­то отличаются? Оба они отреклись от обычной жизни
(вьявахара) и в духовном отношении (парамартха) стали
братьями.
Однако этот принцип отказа от варна-­дхармы не отно-
сится к грихастха-­вайшнаву. Даже если семейные обязан-
ности мешают его бхаджану, он не должен оставлять свою
семью до тех пор, пока не будет полностью готов к этому.
Когда же в его сердце пробудится сильная привязанность
и любовь к тому, что благоприятно для бхаджана, он
естественным образом оставит мирское общество. Шри
Кришна говорит в «Шримад-­Бхагаватам»:

fджufйаиваv гуtfн дошfн майfдишnfн апи свакfн дхармfн


сантйаджйа йа{сарвfн мfv бхаджет са ту саттама{
(Ш.-­Б., 11.11.32)

«В Ведах Я определил обязанности людей, объяснив, что


для них благоприятно, а что — нет. Лучшим из садху счи-
ННитьНиНитья-ННННитья-­дННитья-­д  193
тается тот, кто, зная все это, оставляет свои обязанности,
чтобы поклоняться Мне одному, твердо убежденный, что
только бхакти дарует все совершенство».

Это утверждение соответствует заключительному вы-


воду «Бхагавад-­гиты»:

сарва-­дхармfн паритйаджйа
мfм экаv iараtаv враджа
ахаv твfv сарва-­пfпебхйо
мокшайишйfми мf iуча{
(Б.-­г., 18.66)

«Оставь всю карму и гьяну и другие виды наймиттика-­


дхармы и предайся Мне одному. Не скорби ни о чем, ибо
Я избавлю тебя от всех последствий греха, который ты на-
влечешь на себя, отказавшись от предписанных обязан-
ностей».

Это подтверждается и в «Шримад-­Бхагаватам»:

йадf йасйfнугhхtfти
бхагавfн fтма-­бхfвита{
са джахfти матиv локе
веде ча паринишnхитfм
(Ш.-­Б., 4.29.46)

«Когда джива полностью предается Бхагавану и служит


Ему всем сердцем и душой, Он, довольный ею, дарует ей
Свою милость. Обретя милость Господа, джива утрачива-
ет всякий интерес к мирским традициям и религиозным
ритуалам, предписанным Ведами».

Чудамани: Станете ли вы есть пищу, пить воду или де-


лать еще что-­нибудь вместе с яваном, который стал истин-
ным вайшнавом?
194  Джайва-дхарма ГГлавГл

Вайшнав дас: Отрешенный вайшнав, безразличный


ко всем социальным ограничениям, известный как ни-
рапекша (свободный от любых нужд и притязаний), мо-
жет почитать маха-­прасад в обществе такого вайшнава.
Грихастха-­вайшнав в соответствии с социальными и се-
мейными традициями не может делать этого, однако когда
речь идет о почитании прасада Вишну или вайшнава, он
не только может, но и обязан это делать.
Чудамани: Почему же тогда вайшнавам-­яванам не
разрешается поклоняться и служить Божеству в вайшна-
вских храмах?
Вайшнав дас: Это оскорбительно — относиться к вайш-
наву как явану только потому, что он родился в такой се-
мье. Все вайшнавы имеют право служить Кришне. Если
грихастха-­вайшнав служит Божеству, нарушая правила
варнашрамы, это считается недостатком с мирской точки
зрения. Для нирапекша вайшнава не существует предпи-
саний поклоняться Божеству, поскольку это мешало бы
ему проявлять качество нирапекшаты, свободы от любой
зависимости и внешних условий. Такой преданный посто-
янно занят служением Шри Радха-­валлабхе посредством
манаси-­севы (служения в своем внутренне постигаемом
духовном образе).
Чудамани: Понятно. А теперь, пожалуйста, скажи мне,
что ты думаешь о брахманах?
Вайшнав дас: Существует два типа брахманов: брахма-
ны от природы (свабхава-­сиддха) и брахманы по рождению
(джати-­сиддха). Брахманы от природы должны почитать-
ся приверженцами всех философских школ, поскольку та-
кие брахманы фактически являются вайшнавами. Брахма-
ННитьНиНитья-ННННитья-­дННитья-­д  195

нам по рождению следует выказывать обычное почтение,


и вайшнавы это одобряют. Окончательный вывод шастр
по этому поводу приводится в «Шримад-­Бхагаватам»:

випрfд дви-­шаl-­гуtа-­йутfд аравинда-­нfбха-­


пfдfравинда вимукхfт iвапачаv варишnхам
манйе тад-­арпита-­мано-­вачанехитfртха-­
прftаv пунfти са кулаv на ту бхeримfна{
(Ш.-­Б., 7.9.10)

«Преданный, родившийся в семье собакоедов, но посвя-


тивший свой ум, слова, поступки и все, что имеет, лотос-
ным стопам Шри Кришны, превосходит брахмана, наде-
ленного всеми двенадцатью брахманическими качествами,
но не желающего служить лотосным стопам Шри Падма-
набхи, чей пупок подобен лотосу. Такой преданный, буду-
чи низкорожденным, может очистить себя и свою семью,
тогда как брахман, гордящийся своим положением, не в си-
лах очистить даже самого себя. Таково мое мнение».

Чудамани: Шудра недостоин изучать Веды, но может


ли он их изучать, став вайшнавом?
Вайшнав дас: С абсолютной точки зрения, когда человек
становится чистым вайшнавом, он автоматически достигает
положения брахмана, к какой бы касте он до этого ни при-
надлежал. Веды делятся на два раздела. В первом содержат-
ся наставления, касающиеся кармы (предписанных обязан-
ностей), а во втором — касающиеся таттвы (Абсолютной
Истины). Человек, родившийся в семье брахманов, способен
изучать раздел Вед, посвященный карме, а тот, кто является
брахманом по своим духовным качествам, способен изучать
Веды, посвященные таттве. Чистые вайшнавы независимо
от касты, в которой они родились, могут изучать и обучать
196  Джайва-дхарма ГГлавГл

разделу Вед, разъясняющему духовную истину, и мы видим,


что они так и поступают. В «Брихад-­араньяка-­упанишад»
(4.4.21) сказано: «там эва дхbро виджufйа праджufv
курвbта брfхмаtа{– брахман — это мудрый и сведущий
в духовных вопросах человек. Он познал Парабрахмана
и служит Ему посредством према-­бхакти, которое является
проявлением высочайшего знания».
Вот еще одно высказывание из «Брихад-­араньяка-­
упанишад»:

йо вf этад акшараv гfргй авидитвfсмfл


локfт праити са кhпана{
атха йа этад акшараv гfрги видитвfсмfл
локfт праити са брfхмаtа{
(Брихад-­араньяка-­упанишад, 3.8.10)

«О Гарги, тот, кто уходит из этого мира, ничего не зная


о высшей нетленной личности, Шри Вишну, — жалкий
скупец. Тот же, кто покидает мир, познав Его природу,
является брахманом».

Ману в «Ману-­смрити» так говорит о тех, кто является


брахманом по рождению (вьявахарика):

йо ‘надхbтйа двиджо ведам анйатра куруте iрамам


са джbванн эва ieдратвам fiу гаччхати сfнвайа{
(Ману-­смрити, 2.168)

«Пройдя обряд вручения священного шнура, брахман,


кшатрий и вайшья обретают статус дваждырожденных,
что подготавливает их к изучению Вед. Если же вместо
этого двиджа начинает изучать экономику, логику или
какие-­то другие науки, он и вся его семья даже в этой
жизни очень быстро опускаются до уровня шудр».
ННитьНиНитья-ННННитья-­дННитья-­д  197

«Шветашватара-­упанишад» объясняется, каким обра-


зом человек становится способным изучать Веды, описы-
вающие духовную истину:

йасйа деве парf бхактир


йатхf деве татхf гурау
тасйаите катхитf хй артхfx
пракfiанте махfтмана{
(Шветашватара-­упанишад, 6.23)

«Все сокровенные истины этой “Упанишад” раскрыва-


ются той великой душе, которая относится к своему гуру
с тем же чувством безраздельной и непоколебимой тран-
сцендентной преданности (пара-­бхакти), что и к Шри
Бхагавану».

Слово пара-­бхакти в данном случае означает шуддха-­


бхакти, чистую преданность. Я не хочу больше обсуждать
эту тему. Попытайся понять это сам. В заключение могу
лишь сказать, что каждый, обладающий верой в ананья-­
бхакти, способен изучать Веды, посвященные духовной
истине (таттве), а тот, кто уже обрел ананья-­бхакти, мо-
жет учить этим Ведам других.
Чудамани: Так значит, по-­вашему, Веды, в которых
объясняется таттва, не учат никакой другой религии,
кроме вайшнава-­дхармы?
Вайшнав дас: Дхарма одна и только одна, и она известна
как нитья-­дхарма, или вайшнава-­дхарма. Все другие виды
наймиттика-­дхармы, описанные в Ведах, — лишь ступе-
ни, ведущие к этой вечной религии. Шри Бхагаван сказал:

кfлена нашnf пралайе


вftbйаv веда-­самджuитf
198  Джайва-дхарма ГГлавГл

майfдау брахмаtе проктf


дхармо йасйfv мад-­fтмака{
(Ш.-­Б., 11.14.3)

«Во время уничтожения вселенной Веды, содержащие


наставления о бхагавата-­дхарме, были утеряны. И когда
наступил новый цикл творения, известный как Брахма-­
калпа, Я снова поведал Брахмаджи то же послание Вед».

В «Катха-­упанишад» говорится:

сарве ведf йат падам fмананти


тат те падаv саyграхеtа бравbми
тад вишtо{парамаv падаv садf
(Катха-­упанишад, 1.3.9)

«А сейчас Я кратко расскажу тебе о той высшей истине,


которую Веды неоднократно описывали как высший объ-
ект достижения. Обитель Вишну (вездесущей Парамат-
мы, Васудевы) — вот единственная высшая цель».

К концу дискуссии Деви Видьяратна и его спутники


выглядели бледными и поникшими, от их былого энтузи-
азма не осталось и следа. Было уже около пяти часов ве-
чера, поэтому все решили, что настало время закончить
обсуждение.
По пути домой брахманы-­пандиты дружно восхища-
лись глубиной познаний Вайшнава даса, а вайшнавы ра-
зошлись по своим хижинам, громко повторяя имена Хари.

Так заканчивается шестая глава «Джайва-­дхармы», ко-


торая называется «Нитья-­дхарма и кастовые различия».
Глава 7
Нитья-­дхарма и материальное существование

Н а берегу реки Сарасвати стоит старинный город Сап-


таграм, с испокон веков славящийся своими торгов-
цами и золотых дел мастерами. По милости Шри Нитья-
нанды Прабху еще со времен Шри Уддхараны Датты жи-
тели этого города с большим воодушевлением совершали
харинама-­санкиртану. И только один из них, Чандидас,
был очень скуп и никогда не участвовал в хари-­киртане
вместе со всеми, опасаясь, что ему придется тратить
какие-­то деньги на проведение этих праздников. Благода-
ря своей скаредности Чандидасу удалось накопить к ста-
рости приличное состояние. Его жена Дамаянти была под
стать своему мужу и не проявляла ни малейшего радушия
по отношению к вайшнавам и другим гостям. К тому вре-
мени у них было четыре взрослых сына и две дочери. До-
чери были уже замужем, и все свое большое наследство
родители берегли для сыновей.
В доме, куда не ступала нога святого, дети, как прави-
ло, не отличаются добротой и состраданием. С годами сы-
новья Чандидаса стали до того корыстными, что с нетер-
пением ждали смерти своих родителей, стремясь поскорее
заполучить свою долю наследства. Видя это, ­Чандидас
200  Джайва-дхарма ГГлавГл

с женой чувствовали себя очень несчастными. Один за


другим сыновья обзавелись семьей, и невестки, следуя
примеру своих мужей, тоже стали желать смерти своим
свекру и свекрови. С возрастом братья научились хорошо
торговать и, разделив между собой большую часть отцов-
ского состояния, открыли собственные лавки.
Однажды Чандидас позвал сыновей вместе с их женами:
–  Послушайте, что я хочу сказать вам. С юных лет
я жил очень скромно и благодаря этому скопил для вас
большое состояние. Мы с вашей матерью отказывали себе
во всем: никогда не ели изысканной пищи и не носили до-
рогих одежд. Теперь мы состарились, и ваш долг — поза-
ботиться о нас. Однако в последнее время мы все с боль-
шей тревогой замечаем, что вам нет до нас никакого дела.
У меня еще осталась значительная часть богатства, кото-
рую я надежно спрятал, и я отдам ее тому, кто будет отно-
ситься к нам, как подобает хорошему сыну.
Сыновья с невестками выслушали слова Чандидаса
и молча удалились, чтобы в уединенном месте сговорить-
ся, как действовать дальше. Они решили, что лучше всего
уговорить родителей отправиться в дальнее путешествие,
а в их отсутствие отыскать спрятанные деньги и разделить
их между собой. Иначе, как они считали, будет несправед-
ливо, если старик отдаст наследство кому-­то одному. Никто
из них не сомневался, что деньги хранятся в спальне отца.
И вот однажды на рассвете к Чандидасу пришел его
старший сын Харичаран и с притворным смирением заго-
ворил:
–  Дорогой отец, вам с мамой стоит хотя бы раз посе-
тить святую землю Шри Навадвипа-­дхаму, тогда ваша
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхармННитья-­дхарма  201

жизнь увенчается успехом. Я слышал, что в Кали-­югу


никакое другое святое место не может даровать столько
благословений. Дорога туда нетрудная и особых затрат не
потребует. Если вам тяжело идти пешком, мы наймем ло-
дочника, и он отвезет вас вверх по течению за минималь-
ную плату. Я также знаю одну вайшнави, которая была бы
счастлива сопровождать вас.
Чандидас сообщил Дамаянти о предложении сына, и та
очень обрадовалась. Они решили: «После нашего разгово-
ра дети стали такими внимательными и вежливыми. У нас
еще достаточно сил, чтобы идти пешком, не стоит тратить
деньги на лодочника. Давай отправимся в Шридхаму На-
вадвипу дорогой, что идет через Калну и Шантипур».
Выбрав благоприятное для путешествия время, пожи-
лая пара отправилась в путь в сопровождении рекомендо-
ванной сыном вайшнави. Они долго шли и на следующий
день добрались до Амбика-­калны. Приготовив себе еду
в одной из лавок, они сели, чтобы подкрепиться. В это
время в лавку вошел их знакомый из Саптаграма и сооб-
щил им неприятную новость:
–  Ваши сыновья вскрыли вашу комнату и забрали все
ваше имущество. Они также нашли ваши деньги и разде-
лили их между собой. Теперь они не позволят вам даже
войти в свой дом.
Потрясенные услышанным, Чандидас и Дамаянти стали
так горько сокрушаться о своей потере, что были не в со-
стоянии проглотить и кусочка, и весь день провели в сле-
зах. Сопровождавшая их вайшнави попыталась утешить их:
–  Не стоит так сильно привязываться к своему дому, —
сказала она. — Пойдемте дальше! Вы же можете жить как
202  Джайва-дхарма ГГлавГл

отреченные вайшнавы. Постройте скромный ашрам, куда


смогут приходить вайшнавы. Дети, ради которых вы жерт-
вовали всем, стали вашими врагами, так зачем вам воз-
вращаться домой? Давайте продолжим наш путь в святую
Навадвипу. Вы будете жить там, собирая подаяние. Что
может быть лучше такой жизни!
Мысли о том, как бессовестно обошлись с ними сыно-
вья с невестками, не давали покоя Дамаянти и Чандидасу,
и они то и дело говорили себе: «Лучше умереть, чем вер-
нуться домой». Проведя несколько дней в деревне Амби-
ка в доме одного вайшнава, они оправились в Шантипур.
Наконец, старики достигли Шри Навадвипа-­дхамы. По-
гостив некоторое время у своего родственника-­торговца
в Шри Маяпуре, они совершили паломничество по семи
святым местам Навадвипы вдоль одного берега Ганги и по
семи местам Кулия-­грамы на другом ее берегу. Однако не
прошло и нескольких дней, как в них снова заговорила
привязанность к своим детям.
–  Давай-­ка вернемся домой в Саптаграм, — сказал
Чандидас жене. — В конце концов, сыновья они нам или
нет? Неужели они не проявят к нам и капли любви?
–  Неужели вы совсем потеряли чувство собственного
достоинства? — решительно вмешалась в разговор вайш-
нави. — Разве вы не понимаете, что на этот раз они вас
просто убьют!
Почувствовав правду в ее словах, старики испугались.
–  О почтенная вайшнави, — обратились они к своей
провожатой, — можешь спокойно возвращаться домой.
Теперь мы уже способны во всем разобраться сами. Отны-
не мы будем жить подаянием, обращаться за наставлени-
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхармННитья-­дхарма  203

ями к достойным людям и посвятим свою жизнь бхагавад-­


бхаджану.
Попрощавшись с ними, вайшнави ушла. Оставив вся-
кую надежду на возвращение в Саптаграм, они решили
построить дом в предместье Кулия-­грамы, где прежде жил
Чакаури Чаттопадхьяя. Собирая подаяние и пользуясь со-
ветами многих великодушных и добропорядочных людей,
Чандидас с женой построили домик и поселились в нем
с намерением жить там до конца своих дней. Кулия-­грама
известна как место, где прощаются все оскорбления.
С давних времен существует поверье, что просто живя на
этой святой земле, можно навсегда избавиться от всех со-
вершенных в прошлом оскорблений.
Однажды Чандидас обратился к жене:
–  О мать Хари, не заводи больше разговора о наших
сыновьях и даже думать о них перестань. Должно быть,
в прошлых жизнях мы совершили множество грехов и по-
тому родились в семье торговцев. Став скупцами и не
желая служить гостям и вайшнавам, мы не оказывали им
должного почтения. Теперь любые средства, которые бу-
дут к нам приходить, мы станем использовать на служение
гостям, чтобы наша следующая жизнь была более благо-
приятной. Думаю, нам стоит открыть бакалейную лавку.
Я собираюсь занять денег у нескольких порядочных лю-
дей и начать свое дело.
Вскоре Чандидас открыл небольшую лавку, которая
стала регулярно приносить ему скромный доход. Каждый
день супруги принимали какого-­нибудь гостя и щедро
угощали его, а затем сами принимали пищу. Жизнь их ста-
ла гораздо более радостной, чем прежде.
204  Джайва-дхарма ГГлавГл

Чандидас был образованным человеком, и, когда вы-


давалась свободная минута, он, сидя в своей лавке, читал
книгу Гунараджа Кхана «Шри Кришна-­виджая». Торго-
вал он честно и очень радушно принимал гостей. Так про-
шло пять или шесть месяцев. Когда кто-­нибудь из жителей
Кулии узнавал историю его жизни, он проникался к нему
доверием.
В той же деревне жил брахман-­грихастха по имени
Ядава дас, который ежедневно давал лекции по «Шри
Чайтанья-­мангале». Иногда Чандидас вместе с Дамаянти
заходил послушать его, и когда они увидели, с каким усер-
дием Ядава дас с женой служат вайшнавам, они загоре-
лись желанием следовать их примеру.
Однажды Чандидас спросил Ядаву даса:
–  Что представляет собой материальное существование?
–  На восточном берегу Багиратхи в Шри Годрумад-
випе живет много ученых вайшнавов, — ответил Яда-
ва дас. — Давай пойдем туда и зададим этот вопрос им.
Время от времени я сам посещаю их и получаю много
ценных наставлений. В наши дни ученые вайшнавы Шри
Годрумы гораздо лучше разбираются в выводах шастр,
чем ученые брахманы. Совсем недавно Шри Вайшнав дас
Бабаджи одержал убедительную победу в споре с мест-
ными брахманами-­пандитами. Твой вопрос очень важен,
и я думаю, что только там ты сможешь получить исчерпы-
вающий ответ на него.
Итак, Ядава дас с Чандидасом решили после полудня
переправиться через Гангу. Дамаянти, которая теперь ре-
гулярно служила чистым вайшнавам и чье сердце почти
полностью избавилось от прежней скупости, сказала:
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхармННитья-­дхарма  205

–  Я тоже пойду с вами в Шри Гордуму.


–  Живущие там вайшнавы — не грихастхи, — возра-
зил Ядава дас. — Они живут в строгом отречении и пол-
ностью отказались от общения с женщинами. Боюсь, что,
если ты придешь с нами, им это не понравится.
–  Я поклонюсь им издалека, не заходя в их кунджу, —
ответила Дамаянти. — Я уже старая — они не будут на
меня сердиться.
–  Женщинам не положено заходить туда, — предо-
стерег Ядава дас, но затем согласился: — Ну хорошо, мы
возьмем тебя с собой. Ты посидишь где-­нибудь поблизо-
сти, а потом мы вместе вернемся назад.
Так втроем они переправились на другой берег Ганги
и уже далеко за полдень достигли Прадьюмна-­кунджи.
Дамаянти предложила дандават-­пранаму у входа в кун-
джу и села неподалеку под старым баньяном, а Ядава дас
и Чандидас вошли в рощу и с величайшей преданностью
распростерлись в поклоне перед вайшнавами, которые
расположились в беседке, увитой лианами малати и мад-
хави.
В центре беседки сидел Парамахамса Бабаджи в окру-
жении Шри Вайшнава даса, Лахири Махашаи, Ананты
даса Бабаджи и других вайшнавов. Чандидас сел рядом
с Ядавой дасом.
–  Кто этот незнакомец? — спросил Ананта дас Бабад-
жи у Ядавы даса.
И тот рассказал вайшнавам всю историю Чандидаса.
–  Да, это и называется материальным существовани-
ем, — сказал, улыбнувшись, Ананта дас Бабаджи. — Лишь
тот воистину мудр, кто знает истинную природу этого
206  Джайва-дхарма ГГлавГл

мира. Тот же, кто запутался в круговороте материальной


жизни, достоин сожаления.
К этому времени ум Чандидаса уже заметно очистил-
ся, поскольку когда человек обретает нитья-­сукрити,
выражая почтение вайшнавам, а также слушая и читая
вайшнава-­шастры, он получает от этого огромное бла-
го и очень быстро развивает шраддху в ананья-­бхакти
(исключительную преданность Бхагавану). Слова Шри
Ананты даса Бабаджи тронули сердце Чандидаса:
–  О святой Бабаджи, я смиренно молю: пожалуйста,
окажи мне милость и объясни, что представляет собой это
материальное существование.
–  Твой вопрос очень глубок, — ответил Ананта дас Ба-
баджи, — и мне хотелось бы, чтобы на него ответил Шри
Парамахамса дас Бабаджи или Шри Вайшнав дас Бабад-
жи Махашая.
Тогда Парамахамса Бабаджи произнес:
–  Шри Ананта дас Бабаджи Махашая как никто дру-
гой может достойно ответить на такой серьезный вопрос.
Сегодня мы все послушаем наставления из его уст.
Ананта дас: Повинуясь твоему приказу, я постараюсь
рассказать все, что знаю. Прежде всего я почтительно
склоняюсь к лотосным стопам моего Гурудева, Шри Пра-
дьюмны Брахмачари, близкого спутника Шри Чайтаньи
Махапрабху.
Дживы могут пребывать в двух состояниях бытия: осво-
божденном и материально обусловленном. К числу сво-
бодных джив (мукта-­джив) относятся чистые преданные
Шри Кришны, которые никогда не соприкасались с май-
ей, а также дживы, освободившиеся по милости Кришны
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхармННитья-­дхарма  207

от материального рабства. Это свободное состояние суще-


ствования известно как мукта-­даша.
Баддха-­дживы — это дживы, которые забыли Шри
Кришну и с незапамятных времен оказались во власти
майи. Состояние обусловленного существования, в кото-
ром они пребывают, называется самсара-­баддха-­даша.
Дживы, свободные от влияния майи, полностью духов-
ны (чинмайя) и служение Кришне (кришна-­дасья) — сама
их жизнь. Эти души не принадлежат материальному миру.
Их обителью является один из таких чистых, духовных ми-
ров, как Голока, Вайкунтха или Вриндаван. Таких свобод-
ных душ неисчислимое множество.
Джив, порабощенных майей, тоже бесконечно много.
Из-­за порочного стремления жить независимо от Кришны
(кришна-­вимукхата) майя, или чхая-­шакти (иллюзорная
энергия Кришны), связывает их веревками, сплетенными
из трех гун материальной природы: саттва-­гуны (бла-
гости), раджо-­гуны (страсти) и тамо-­гуны (невежества).
Степень влияния этих трех гун на обусловленные души
определяет все многообразие форм их существования.
Только взгляните, какое великое множество различных
тел, настроений, внешнего вида, характера, условий жиз-
ни и движений встречается среди живых существ!
Когда душа попадает в материальный мир, ее пред-
ставление о себе меняется. В чистом состоянии бытия
джива считает себя слугой Кришны, но в обусловленном
состоянии у нее появляется множество ложных самоотож-
дествлений, которые заставляют ее думать: «Я — человек,
я — полубог, я — животное, я — царь, я — брахман, я —
неприкасаемый, я болен, голоден, я унижен, я щедрый,
208  Джайва-дхарма ГГлавГл

я — муж, я — жена, я — отец, я — сын, я — враг, я —
друг, я — ученый, я красивый, я богат, я беден, я счаст-
лив, я несчастлив, я сильный, я слабый». Все это известно
как ахамта, что буквально означает самоотождествление,
или ложное эго.
Помимо ахамты обусловленной душе свойственна
мамата (чувство собственности или обладания). Это чув-
ство заставляет дживу считать: «Это мой дом, мое имуще-
ство, мое богатство, мое тело, мои дети, моя жена (или мой
муж), мой отец, моя мать, моя каста, моя национальность,
моя сила, моя красота, мои достоинства, моя образован-
ность, моя отрешенность, мое знание, моя мудрость, мой
труд, моя собственность, мои слуги и мои подчиненные».
И грандиозный механизм, приводящий в действие пред-
ставления «я» и «мое», называется самсара (материаль-
ное существование).
Ядава дас: О святой бабаджи, эти представления «я»
и «мое» движут дживами в обусловленном состоянии,
а есть ли подобные представления у освобожденных душ?
Ананта дас: Да, но только у освобожденных душ они
духовны и свободны от всех недостатков, свойственных
обусловленным душам. Свободные дживы духовного мира
осведомлены о своей чистой духовной природе, в точно-
сти соответствующей изначальному замыслу Бхагавана.
Каждая джива в духовной обители обладает своим соб-
ственным неповторимым чувством «я» (истинным эго),
поэтому там существует бесконечное разнообразие видов
чид-­расы (трансцендентного обмена чувствами). А в по-
нятие «мое» у чистых джив входят различные чинмайя-­
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхармННитья-­дхарма  209

упакараны (духовные предметы), неотъемлемые составля-


ющие расы.
Ядава дас: В чем же состоит несовершенство представ-
лений «я» и «мое» у джив, находящихся в обусловленном
состоянии?
Ананта дас: Главный недостаток заключается в том,
что в чистом состоянии эти представления соответствуют
реальности, а в обусловленном они воображаемы, навяза-
ны живому существу. На самом деле все эти материальные
отождествления и построенные на их основе отношения
ложны, ибо чужды истинной природе джив. Временные
и нереальные, они могут привести лишь к мимолетным
радостям и печалям.
Ядава дас: Можно ли назвать этот обманчивый мате-
риальный мир ложным?
Ананта дас: Нет, он не ложен. По воле Кришны он реа-
лен. Ложными являются лишь представления «я» и «мое»,
которые возникают у дживы, когда она входит в этот мир.
Только майявади (сторонники теории иллюзорности все-
го сущего) считают этот мир ложным. Такие люди наносят
оскорбление Бхагавану.
Ядава дас: Почему мы оказались в плену этих иллю-
зорных представлений?
Ананта дас: Бхагаван — совершенное духовное суще-
ство (пурна-­чид-­васту), а дживы — частицы духа (чит-­
кана). Изначальным местом пребывания дживы является
пограничная область между материальным и духовным
мирами. Дживы, которые не забывают свои отношения
с Кришной, силой чит-­шакти переносятся в духовную
210  Джайва-дхарма ГГлавГл

обитель, где, став Его вечными спутниками, наслаждают-


ся трансцендентным блаженством служения Бхагавану.
Тех же джив, которые отворачиваются от Кришны,
желая наслаждаться майей, она привлекает к себе с по-
мощью своей энергии. С этого момента начинается наше
существование в материальном мире и исчезает истинное
духовное отождествление. Мы думаем: «Я наслаждаю-
щийся», и это ложное эго покрывает нас, порождая все
многообразие ошибочных представлений о себе.
Ядава дас: Почему, несмотря на все наши усилия, наше
истинное «я» не проявляется?
Ананта дас: Усилия бывают двух видов: целесообраз-
ные и нецелесообразные. С помощью первых, несомнен-
но, можно избавиться от ложного эго. Но что могут дать
нецелесообразные усилия?
Ядава дас: А что подразумевается под нецелесообраз-
ными усилиями?
Ананта дас: Некоторые полагают, что с помощью
карма-­канды можно очистить сердце, а затем благодаря
брахма-­гьяне выйти из-­под влияния майи. Такие усилия
напрасны. Другие думают, что, практикуя аштанга-­йогу,
они войдут в транс самадхи-­йоги и так достигнут совер-
шенства. Это еще один пример нецелесообразных усилий,
и таких примеров множество.
Ядава дас: Почему эти методы считаются недействен-
ными?
Ананта дас: Они лишь создают многочисленные поме-
хи, препятствующие достижению желанной цели, почти
не оставляя шансов на успех. Дело в том, что причиной
нашего материального рабства является оскорбление,
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхармННитья-­дхарма  211

и пока мы не обретем милость того, кого мы оскорбили,


нам не удастся освободиться из материального плена и до-
стичь чистого духовного состояния.
Ядава дас: Какие усилия считаются целесообразными?
Ананта дас: К таким усилиям относится садху-­санга
(общение с преданными) и прапатти (предание себя).
В «Шримад-­Бхагаватам» о садху-­санге говорится:

ата fтйантикаv кшемаv пhччхfмо бхавато ‘нагхf{


саvсfре ‘смин кшаtfрдхо ‘пи сат-­саyга{iевадхир нhtfм
(Ш.-­Б., 11.2.30)

«О безгрешный, мы вопрошаем тебя о высшем благе.


В этом мире рождения и смерти даже доля мгновения об-
щения с чистым преданным — величайшее сокровище».

Если кто-­то спросит, как джива, оказавшаяся в ловуш-


ке материального бытия, может обрести высшее благо,
я отвечу: только благодаря сат-­санге, даже если эта сат-­
санга длится всего лишь мгновение.
В «Бхагавад-­гите» описывается, что такое прапатти:

даивb хй эшf гуtамайb мама мfйf дуратйайf


мfм эва йе прападйанте мfйfм этfv таранти те
(Б.-­г., 7.14)

«Эта Моя божественная энергия, даиви-­майя, состоит из


трех гун природы: саттвы, раджаса и тамаса. Невоз-
можно одолеть ее своими собственными усилиями, поэ-
тому она считается труднопреодолимой. Только тот, кто
предался Мне, может выйти из-­под ее власти».

Чандидас: О великая душа, мне нелегко понять твое


объяснение. Насколько я понял, сначала мы были чисты,
212  Джайва-дхарма ГГлавГл

но забыв о Кришне, пали в этот мир и запутались в сетях


майи. Снова стать свободными мы сможем, лишь обретя
милость Кришны, а до тех пор будем продолжать пребы-
вать в прежнем положении.
Ананта дас: Да, для начала такого понимания вполне
достаточно. Ядава дас Махашая уже постиг все эти исти-
ны, и внимательно слушая его, ты тоже постепенно пой-
мешь все. Замечательное описание различных состояний
дживы содержится в книге Шри Джагадананды «Шри
Према-­виварта» (6.1–13):

чит-­каtа — джbва, кhшtа — чинмайа бхfскара


нитйа кhшtе декхи — кhшtе карена fдара
кhшtа-­бахирмукха хаuf бхога-­вfuчхf каре
никаnа-­стха мfйf тfре джfпаnийf дхаре

«Джива — это ничтожно малая частица духовного со-


знания, которую можно сравнить с атомарной частич-
кой солнечного света, а Шри Кришна — совершенное
духовное сознание, трансцендентное солнце. Пока джи-
ва направляет свое внимание на Кришну, она остается
почтительной к Нему. Однако стоит ей отвернуться от
Кришны, как в ней пробуждается желание материаль-
ных наслаждений. Тогда иллюзорная энергия Кришны,
майя, находящаяся рядом, заключает дживу в свои объ-
ятия».

пиifчb пfиле джена мати-­ччхана хайа


мfйf-­граста джbвера хайа се бхfва удайа

«Дхарма, вечная природа дживы, отвернувшейся от


Кришны, покрывается подобно тому, как затуманивается
разум человека, одержимого духами».
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхармННитья-­дхарма  213

fми сиддха кhшtа-­дfса, эи катхf бхeле


мfйfра напхара хаuf чира-­дина буле

«Забыв, что она является слугой Бхагавана, и став рабы-


ней майи, джива с незапамятных времен скитается по до-
рогам иллюзорного материального бытия».

кабху рfджf, кабху праджf, кабху випра, ieдра


кабху дуxкхb, кабху сукхb, кабху кbnа кшудра

«Иногда она становится царем, а иногда — подданным,


иногда брахманом, а иногда шудрой или ничтожным насе-
комым, испытывая то счастье, то горе».

кабху сварге, кабху мартйе, нараке вf кабху


кабху дева, кабху даитйа, кабху дfса, прабху

«Иногда джива живет в раю, иногда на Земле, а иногда


в аду. Порой она становится полубогом, а порой демо-
ном, временами то слугой, то господином».

эи-­рeпе саvсfра бхрамите кона джана


сfдху-­саyге ниджа-­таттва авагата хана

«Так джива скитается по материальным мирам, но если


однажды ей улыбнется удача встретить чистых преданных
и узнать о своей истинной природе, жизнь ее тотчас обре-
тет смысл».

ниджа-­таттва джfни fра саvсfра на чfйа


кена вf бхаджину мfйf каре хfйа хfйа

«Благодаря общению с такими преданными джива начи-


нает понимать свое изначальное предназначение и утра-
чивает вкус к материальным наслаждениям. Горько
214  Джайва-дхарма ГГлавГл
с­ окрушаясь, что попала в такое трудное положение, она
скорбит: “Увы, увы! Почему я так долго служила майе?”»

каyде боле, охе кhшtа! fми тава дfса


томfра чараtа чхflи’ хаила сарва-­нfiа

«Безутешно плача, живое существо обращается к лото-


сным стопам Бхагавана с такой молитвой: “О Кришна!
Я Твой вечный слуга, но не желая служить Твоим лото-
сным стопам, я погубил себя. Кто знает, как долго я бес-
цельно скитаюсь по этому миру, став рабом майи?”»

кfкути карийf кhшtе lfке эка-­бfра


кhпf кари кhшtа тfре чхflfна саvсfра

«“О Патита-­павана! О Динанатх! Прошу, защити эту жал-


кую душу. Освободи меня от Твоей майи и займи служе-
нием Тебе”. Шри Кришна — океан милости, и если джива
хотя бы раз обратится к Нему с такой отчаянной мольбой,
Он, услышав ее плач, непременно поможет ей преодолеть
неодолимую материальную энергию».

мfйfке пичхане рfкхи’ кhшtа-­пfне чfйа


бхаджите бхаджите кhшtа-­пfда-­падма пfйа
кhшtа тfре дена ниджа-­чич-­чхактира бала
мfйf fкаршаtа чхflе хаийf дурбала

«Кришна наделяет дживу Своей чит-­шакти, и постепен-


но ее привязанность к майе ослабевает. Отвернувшись от
майи, она стремится достичь Кришну. Непрерывно служа
Ему, она обретает приют под сенью Его лотосных стоп».

‘сfдху-­саyге кhшtа-­нfма’–еи-­мfтра чfи


саvсfра джините fра кона васту нfи
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхармННитья-­дхарма  215
«Поэтому единственный надежный метод, позволяющий
вырваться из оков этой неодолимой материальной энер-
гии, — повторять харинаму в обществе преданных».

Ядава дас: Бабаджи Махашая, но ведь садху, о которых


ты говоришь, тоже живут в этом мире и подвержены тем
же страданиям материального существования, что и мы.
Как же они могут спасти других джив?
Ананта дас: Да, это правда, садху тоже живут в этом
мире, однако существует огромная разница между жиз-
нью садху и жизнью джив, введенных в заблуждение май-
ей. Со стороны может показаться, что их жизнь ничем не
отличается, но по своему внутреннему содержанию она
совершенно иная. Более того, редко кому выпадает удача
общаться с такими садху, поскольку, хотя они и живут сре-
ди нас, обычные люди просто не способны распознать их.
Существует две категории джив, околдованных майей:
те, кто, полностью погрузившись в ничтожные мирские
удовольствия, придают жизни в этом мире огромную важ-
ность, и те, кто, разочаровавшись в примитивных радо-
стях, предоставленных майей, пытаются, используя спо-
собный к тонким различениям разум, найти путь к сча-
стью более высокого порядка. Другими словами, одни не
способны отличить дух от материи, другие же обладают
такой духовной интуицией. Первых иногда называют
людьми мирского склада ума, а вторых мумукшу (душами,
стремящимися к освобождению).
Согласно ведическим представлениям слово мумукшу от-
носится к тем, кто больше не желает испытывать страдания
материального существования и пытается постичь свое ис-
тинное духовное «я», а не к тем, кто стремится с помощью
216  Джайва-дхарма ГГлавГл

философии монизма познать нирвишеша-­брахман. Слово


мумукшу буквально означает «желание мукти (освобожде-
ния)». Когда такой мумукшу оставляет стремление к осво-
бождению и посвящает себя поклонению Бхагавану, его
бхаджан называется шуддха-­бхакти. Шастры не призывают
отвергать мукти. Скорее они утверждают, что когда ищу-
щий освобождения постигает истину о Кришне и дживах,
он тотчас освобождается из материального плена. Это под-
тверждается в следующих стихах из «Шримад-­Бхагаватам»:

раджобхи{сама-­саyкхйfтf{пfртхиваир иха джантава{


тешfv йе кечанеханте iрейо ваи мануджfдайа{
(Ш.-­Б., 6.14.3–5)

«Дживы в этом мире так же бесчисленны, как и пылинки.


Лишь очень немногие из них получают высшую форму
жизни — рождаются людьми, девами или гандхарвами, но
и среди них только некоторые живут согласно высшим ре-
лигиозным принципам».

прfйо мумукшавас тешfv кечанаива двиджоттама


мумукшetfv сахасрешу каiчин мучйета сидхйати

«О лучший из брахманов, среди приверженцев религиоз-


ных принципов лишь единицы стремятся к освобождению,
а из многих тысяч стремящихся к освобождению едва ли
один воистину достигает желанного совершенства».

муктfнfм апи сиддхfнfv нfрfйаtа-­парfйаtа{


су-­дурлабха{праifнтfтмf коnишв апи махf-­муне

«О великий мудрец, среди миллионов таких совершенных


и освобожденных душ тот, кто полностью умиротворен
и исключительно предан Шри Нараяне, чрезвычайно ре-
док».
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхармННитья-­дхарма  217

Однако преданные Кришны встречаются даже реже,


чем преданные Нараяны, ибо они превзошли желание
освобождения, поскольку уже пребывают в этом состо-
янии. Такие преданные остаются в материальном мире,
пока продолжает существовать их тело, однако их земное
бытие полностью отличается от жизни материалистов.
Преданные Кришны живут в этом мире либо как семей-
ные люди, либо как отреченные монахи.
Ядава дас: В приведенных шлоках из «Бхагаватам»
говорится о четырех типа людей, обладающих духовным
пониманием. Общение с какими из них считается садху-­
сангой?
Ананта дас: Духовным пониманием обладают следу-
ющие четыре типа людей: вивеки (те, в ком пробуждает-
ся духовное сознание, т.е. совестливые люди), мумукшу
(стремящиеся к освобождению), мукты (освобожденные
души) и бхакты. Общение с вивеки и мумукшу полезно
для вишайев (грубых материалистов). Мукты — это либо
освобожденные души, исполненные жажды трансцен-
дентной расы, либо имперсоналисты, которые гордят-
ся тем, что освобождены. Общение благотворно только
с первым типом мукт. Нирбхеда-­майявади — оскорбите-
ли, и общаться с ними не следует. Эти люди осуждаются
в «Бхагаватам»:

йе ‘нйе ‘равиндfкша вимукта-­мfнинас


твайй аста-­бхfвfд авиiуддха-­буддхайа{
fрухйа кhччхреtа параv падаv тата{
патантй адхо ‘нfдhта-­йушмад-­аyгхрайа{
(Ш.-­Б., 10.2.32)
218  Джайва-дхарма ГГлавГл
«О лотосоокий Господь, напрасно считают себя осво-
божденными те, кто не нашел прибежища у Твоих лото-
сных стоп. Разум таких людей нечист, ибо нет у них ни
любви к Тебе, ни преданности. На самом деле они обыч-
ные баддха-­дживы. Даже если они и достигают освобожде-
ния ценой суровых аскез и различных духовных практик,
они падают вновь, поскольку пренебрегают поклонением
Твоим лотосным стопам».

Что касается бхакт, то одни из них привлекаются ай-


шварьей, могуществом и великолепием Бхагавана, а дру-
гие — мадхурьей, Его сладостью и близкими отношени-
ями с Ним. Общение с любыми преданными Господа
благотворно во всех отношениях. Однако наибольшее
благо получает тот, кто принял прибежище у преданных,
погруженных в мадхурью Кришны, ибо благодаря такому
общению вишуддха-­бхакти-­раса (трансцендентный вкус
бхакти) проявится в его сердце.
Ядава дас: Ты сказал, что бхакты могут жить в двух со-
циальных укладах. Будь добр, объясни этот момент более
ясно, чтобы неразумные люди, подобные мне, могли легко
это понять.
Ананта дас: Существуют грихастха-­бхакты (семейные
люди) и тьяги-­бхакты (те, кто отрекся от семейной жиз-
ни).
Ядава дас: Пожалуйста, расскажи, как грихастха-­
бхакты должны строить свои отношения с этим миром.
Ананта дас: Никто не становится грихастхой, просто
построив дом и живя в нем. Слово гриха указывает на се-
мейную жизнь, когда двое людей вступают в брак по веди-
ческим обычаям. Тот, кто став домохозяином, посвящает
свою жизнь бхакти, именуется грихастха-­бхактой.
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхармННитья-­дхарма  219

Джива, порабощенная майей, воспринимает окружаю-


щие ее формы и цвета с помощью глаз, звуки восприни-
мает ушами, запахи — носом, вкусы — языком, а осязает
с помощью кожи. Войдя в материальный мир через эти
пять врат, живое существо привязывается к нему. Чем
сильнее джива привлекается грубой материей, тем больше
она отдаляется от Прананатхи (Господина своей жизни)
Шри Кришны. Такое обусловленное состояние, когда со-
знание дживы направлено не на Кришну, а на объекты ма-
териального мира, называется бахирмукха-­самсара. Люди,
опьяненные мирской жизнью, известны как вишайи (те,
кто привязан к материальным объектам чувств).
Бхакты, живущие как грихастхи, совсем не похожи
на вишайев, которых интересуют лишь чувственные на-
слаждения. Домохозяин видит свою дхарма-­патни (жену,
помогающую мужу идти путем нитья-­дхармы) как даси
(служанку) Кришны, и так же он смотрит на своих детей.
Глаза такого грихастхи и членов его семьи полностью
удовлетворены, созерцая Божество и предметы, связанные
с Кришной; уши стремятся слышать только хари-­катху и по-
вествования о жизни великих садху; нос наслаждается аро-
матом листьев туласи, цветов и благовоний, поднесенных
лотосным стопам Шри Кришны, а язык — нектарным вкусом
кришна-­намы и остатков пищи, предложенной Кришне; кожа
с радостью ощущает прикосновение преданных Шри Хари.
Так все их надежды, деятельность, желания, гостепри-
имство и поклонение Божеству проникнуты духом слу-
жения Кришне. Поистине, вся их жизнь — непрерывный
праздник, состоящий из повторения кришна-­намы, мило-
сердия к дживам и служения вайшнавам.
220  Джайва-дхарма ГГлавГл

Только грихастха-­вайшнавы могут иметь какую-­то


собственность и пользоваться ею без привязанности. Для
джив века Кали положение грихастха-­вайшнавов самое
приемлемое, поскольку в этом случае нет опасности паде-
ния.
Достичь совершенства в бхакти можно и в этом ашра-
ме. Среди грихастха-­вайшнавов есть немало гуру, глубоко
постигших фундаментальные истины шастр. Если дети
таких святых личностей становятся чистыми вайшнавами
(госвами), их тоже, пока они остаются в семье, причисля-
ют к грихастха-­бхактам. Поэтому общение с грихастха-­
бхактами особенно благотворно для джив.
Ядава дас: В наши дни грихастха-­вайшнавы обязаны
считаться со смарта-­брахманами, иначе у них будет мно-
го беспокойств со стороны общества. Могут ли они при
таких обстоятельствах практиковать шуддха-­бхакти?
Ананта дас: Несомненно, грихастха-­вайшнавы вынуж-
дены подчиняться устоям общества: женить своих детей,
совершать обряды по умершим предкам и выполнять дру-
гие подобные обязанности. Однако им не следует совер-
шать камья-­карму, ритуальные действия, предназначен-
ные только для достижения материальных целей.
Чтобы поддерживать свое существование, каждый —
даже тот, кто считает себя нирапекшей (ни в чем не нуж-
дающимся), — зависит от других людей или вещей. Никто
не свободен от потребностей тела. Любой нуждается в ле-
карствах, чтобы вылечиться от болезни, в пище — чтобы
утолить голод, в одежде — чтобы не мерзнуть и в кры-
ше над головой — чтобы защититься от солнца и дождя.
В действительности нирапекша — это тот, кто сводит свои
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхармННитья-­дхарма  221

потребности к минимуму, поскольку никто, оставаясь


в материальном теле, не может быть абсолютно незави-
симым. Все же надо стараться как можно больше освобо-
диться от материальной зависимости, так как это способ-
ствует продвижению в бхакти.
Все упомянутые мною действия будут свободны от не-
достатков, если они связаны с Кришной. Например, не
следует вступать в брак, только чтобы произвести потом-
ство или исполнить свой долг перед предками и Праджа-
пати. Тот, кто заботится о своем бхакти, будет думать: «Я
принимаю эту служанку Кришны только для того, чтобы
помогать друг другу в служении Господу. Мы создадим се-
мью, центром которой будет Кришна». И что бы ни гово-
рили его материалистичные родственники или семейный
жрец, в конечном итоге каждый пожинает плоды своих
собственных устремлений.
Во время шраддха-­церемонии грихастха-­вайшнавы
должны сначала поднести своим предкам остатки пищи,
предложенной Шри Кришне, а затем накормить брахма-
нов и вайшнавов. В таком случае церемония шраддхи не
будет препятствовать развитию бхакти.
Все ритуалы смартов относятся к карме, если они не
соединены с бхакти. Когда же предписанная Ведами кар-
ма совершается ради шуддха-­бхакти, она не является пре-
пятствием для бхакти. Повседневные обязанности нужно
выполнять в духе отречения, без привязанности к плодам,
а духовной деятельностью следует заниматься в обществе
преданных. Таков правильный образ действий.
Только посмотрите: большинство спутников Шримана
Махапрабху были грихастха-­бхактами и многие древние
222  Джайва-дхарма ГГлавГл

раджариши (святые цари) и девариши (великие мудрецы)


тоже были грихастхами, например, Дхрува, Прахлада
и Пандавы. Без сомнения, грихастха-­бхакты тоже высо-
ко почитаются в мире.
Ядава дас: Если грихастха-­бхакты так высоко почи-
таются и дороги каждому, тогда почему некоторые из них
все же отрекаются от семейной жизни?
Ананта дас: Некоторые грихастха-­бхакты обладают
необходимыми качествами, чтобы отречься от семейной
жизни, но в этом мире таких вайшнавов очень мало и ред-
ко кому удается обрести их общение.
Ядава дас: Поясни, пожалуйста, какие именно каче-
ства приводят человека к отречению от семейной жизни.
Ананта дас: Веды говорят, что существует два типа людей:
внимание одних (бахирмукха) направлено на внешний мир,
а внимание других (антармукха) — внутрь себя, на душу.
Когда чистая духовная душа забывает свою истинную
природу, она начинает ошибочно отождествлять себя
с умом, который является лишь одним из элементов тон-
кого материального тела. Тогда душа, воспользовавшись
вратами чувств, привлекается внешними объектами мате-
риального мира. Так все ее внимание направляется вов-
не. А внутренняя направленность выражается в том, что
поток сознания живого существа переключается сначала
с грубой материи на ум, а потом на душу.
Тот, чье внимание направлено в основном на внеш-
ний мир, должен выполнять предписанные обязанности,
избегая оскорблений, и всегда оставаться в садху-­санге,
поместив Кришну в центр всей своей деятельности. Если
человек находит прибежище в кришна-­бхакти, он быстро
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхармННитья-­дхарма  223

теряет интерес к внешнему миру и направляет свой взгляд


внутрь себя. И когда все его внимание направлено вов-
нутрь, в нем пробуждаются необходимые качества, чтобы
отречься от семейной жизни. Однако если он преждевре-
менно оставит семейную жизнь, не развив таких качеств,
то рискует пасть снова. Грихастха-­ашрам — это особая
школа, где человек обретает духовный опыт и познает
атма-­таттву (истину о душе). Он может оставить шко-
лу, лишь когда обучение закончится.
Ядава дас: Каковы признаки преданного, который уже
готов к отречению от семейной жизни?
Ананта дас: У него не должно быть желания общаться
с противоположным полом ради получения грубых и тон-
ких материальных удовольствий. Он безгранично милостив
ко всем живым существам. В нем нет и тени стремления
к накопительству. Только в случае крайней нужды он ищет
пищу или одежду, которые необходимы ему для поддержа-
ния жизни. Его любовь к Шри Кришне полностью беско-
рыстна. Такой человек избегает общения с материалиста-
ми. Как при жизни, так и в момент смерти он свободен от
привязанностей и ненависти. Эти признаки отречения опи-
сываются в следующем стихе «Шримад-­Бхагаватам»:

сарва-­бхeтешу йаx паiйед бхагавад-­бхfвам fтмана{б-


хeтfни бхагаватй fтманй эша бхfгаватоттама{
(Ш.-­Б., 11.2.45)

«Тот, кто видит собственные экстатические настроения


любви к Шри Кришначандре, Душе всех душ, в сердцах
всех живых существ, а все существа — пребывающими
в Шри Кришне, является уттама-­бхагаватой».
224  Джайва-дхарма ГГлавГл

«Шримад-­Бхагаватам» Бхагаван Капиладев перечис-


ляет главные признаки садху:

майй ананйена бхfвена бхактиv курванти йе дhlхfм


мат-­кhте тйакта-­кармftас тйакта-­сваджана-­бfндхавf{
(Ш.-­Б., 3.25.22)

«Тот, кто твердо и безоговорочно предан Мне и потому


поклоняется только Мне одному, оставляет ради Меня
все: исполнение своих предписанных обязанностей в си-
стеме варнашрамы и свои отношения с женой, детьми,
друзьями и родственниками».

Стих из «Шримад-­Бхагаватам»:

висhджати хhдайаv на йасйа сfкшfддхарир


аваifбхихито ‘пй агхаугха-­нfiа{
праtайа-­расанайf дхhтfyгхри-­падма{
са бхавати бхfгавата-­прадхfна укта{
(Ш.-­Б., 11.2.55)

«Стоит человеку, пусть даже не сосредоточенно, но без


оскорблений, произнести шри-­харинаму, как от множества
грехов, совершенных им за многие жизни, не останется
и следа. Так узами любви он связывает лотосные стопы
Шри Хари в своем сердце и становится лучшим из бхакт».

Когда грихастха-­бхакта проявляет эти признаки, он,


не чувствуя больше необходимости в карме, оставляет се-
мейную жизнь. Такие нирапекша-­бхакты (отрешенные
преданные) встречаются очень редко, и если кому-­то вы-
падает возможность общаться с ними, нужно считать себя
необычайно удачливым.
Ядава дас: В наше время молодые люди порой отрека-
ются от семейной жизни и облачаются в одежды отрешен-
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхармННитья-­дхарма  225

ного монаха. Они находят место, где собираются садху,


и начинают поклоняться Божеству Господа. Через неко-
торое время они снова падают, общаясь с женщинами, но
не оставляют повторение харинамы. Чтобы поддерживать
свое уединенное жилище, они повсюду просят милосты-
ню. Являются ли они тьяги или грихастха-­бхактами?
Ананта дас: В твоем вопросе затрагивается сразу не-
сколько моментов, и я постараюсь рассмотреть их по по-
рядку. Прежде всего, готовность к отречению не зависит
от возраста. Некоторые грихастха-­бхакты благодаря сам-
скарам, накопленным ими в этой и в прошлых жизнях,
способны отречься от мира в очень молодом возрасте. На-
пример, благодаря своим прошлых самскарам Шукадева
смог отречься от семейной жизни сразу после того, как
появился на свет. Главное, чтобы готовность к отречению
не была искусственной. Для истинного отречения юность
не помеха.
Ядава дас: Чем отличается истинное отречение от лож-
ного?
Ананта дас: Истинное отречение продиктовано на-
столько твердой и непоколебимой решимостью, что
ее невозможно сломить ни при каких обстоятельствах.
Ложное отречение основано на обмане, неискренности
и стремлении к славе. Некоторые создают видимость
отречения, просто чтобы прославиться как нирапекша-­
бхакты, которые отреклись от семейной жизни, но такое
ложное отречение бесполезно и не принесет им ничего,
кроме вреда. Как только эти люди оставляют дом, вся их
склонность к отречению исчезает, и ее место занимает
порочность.
226  Джайва-дхарма ГГлавГл

Ядава дас: Обязательно ли преданному, который отре-


кся от семейной жизни, облачаться в одежды отреченных
людей?
Ананта дас: Нирапекша-­акинчана-­бхакты, которые
решительно отвергли дух наслаждений, одним своим
присутствием очищают весь мир, независимо от того, где
они живут — в лесу или дома. Некоторые из них надева-
ют набедренную повязку и старые ветхие одежды в знак
того, что они ведут жизнь в отречении, и, чтобы усилить
свою решимость, дают твердый обет в присутствии других
вайшнавов, ведущих отреченный образ жизни. Можешь
называть эту церемонию бхека-­граханой, вступлением
в отреченный уклад жизни, или веша-­граханой, приняти-
ем одежды отреченного, что в ней плохого?
Ядава дас: Зачем нужно показывать свою принадлеж-
ность к такому укладу жизни?
Ананта дас: Это очень помогает. Когда внешний вид
человека свидетельствует о том, что он принял отречение,
члены его семьи перестают поддерживать с ним отноше-
ния и им легче со временем расстаться с ним. Он уже не
желает возвращаться в свой дом, его сердце естествен-
ным образом освобождается от всех привязанностей, и он
больше не хочет общаться с этим материалистичным об-
ществом. Внешние атрибуты отречения помогают неко-
торым преданным утвердиться в своем решении, хотя они
вовсе не обязательны для тех, чье отречение от семейной
жизни было зрелым. В «Шримад-­Бхагаватам» (4.29.46)
говорится: «са джахfти матиv локе веде ча паринишn-
хитfм — преданный, получивший милость Бхагавана,
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхармННитья-­дхарма  227

утрачивает всякий интерес к мирской деятельности и ко


всем ритуальным обязанностям, предписанным Ведами».
Нет особых указаний, побуждающих таких преданных
облачаться в одежды отреченных от мира. Одежды важны
лишь до тех пор, пока у человека сохраняется какая-­то за-
висимость от мнения общества.
Ядава дас: От кого следует принимать посвящение
в отреченный уклад жизни?
Ананта дас: Нужно обратиться к вайшнаву, который
сам ведет жизнь в отречении. У грихастха-­бхакт нет
опыта относительно того, как нужно жить преданному,
полностью отрекшемуся от мира, поэтому они не долж-
ны давать посвящение в санньясу. Это подтверждается
в «Брахма-­ваиварта-­пуране»:

апарbкшйопадишnаv йат лока-­нfifйа тад бхавет

«Тот, кто учит других принципам религии, которым не


следует сам, привносит хаос в этот мир».

Ядава дас: По каким признакам гуру определяет, что


человек готов принять обет отречения от мира?
Ананта дас: Прежде всего гуру должен смотреть, на-
сколько преданный-­грихастха благодаря кришна-­бхакти
развил такие духовные качества, как полный контроль
над умом и чувствами, осталось ли еще в нем стремление
к богатству и желание удовлетворять свой язык. Некото-
рое время гуру должен держать его подле себя и тщатель-
но изучать его характер, и когда убедится, что преданный
действительно достоин, он может дать ему посвящение
в санньясу. Ни при каких обстоятельствах гуру не должен
228  Джайва-дхарма ГГлавГл

давать посвящение незрелому ученику, иначе несомненно


падет сам.
Ядава дас: Да, теперь я вижу, что принять отреченный
образ жизни не так-­то легко — это очень серьезный шаг.
К сожалению, неквалифицированные гуру превращают
это в заурядный обряд. Такая практика получила рас-
пространение лишь с недавнего времени, и неизвестно,
к чему все это приведет.
Ананта дас: Совершенно верно. Шри Чайтанья Маха-
прабху сурово наказал Чхоту Харидаса за казалось бы со-
всем незначительный проступок, чтобы защитить чистоту
и святость санньяса-­ашрама. Последователи нашего Го-
спода всегда должны помнить историю Чхоты Харидаса.
Ядава дас: Правильно ли поступает человек, принявший
отречение, когда строит храм и поклоняется там Божеству?
Ананта дас: Нет. Настоящий ученик, давший обет от-
речения от мира, должен жить лишь подаянием, которое
он собирает, ходя от двери к двери. Ему не стоит вовле-
каться в постройку храмов или другие крупные проекты.
Жить он может в любом месте: либо в уединенной хижи-
не, либо в храме у домохозяев. Оставаясь в стороне от
любых дел, связанных с деньгами, ему следует постоянно
повторять шри-­харинаму, избегая оскорблений.
Ядава дас: Что можно сказать о людях, которые, при-
няв обет отречения, открыли храм и стали жить там как
домохозяева?
Ананта дас: Таких людей называют вантаси (те, кто
поедает свою рвоту).
Ядава дас: Означает ли это, что они уже не считаются
вайшнавами?
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхармННитья-­дхарма  229

Ананта дас: Какая польза от общения с теми, кто по-


ступает вопреки шастрам и вайшнава-­дхарме? Они со-
шли с пути чистого бхакти и стали лицемерами. Какие
отношения могут связывать вайшнава с такими людьми?
Ядава дас: Разве можно сказать, что они оставили
вайшнавизм, если они продолжают повторять харинаму?
Ананта дас: Харинама и нама-­апарадха — далеко не
одно и то же. Чистая харинама не имеет ничего общего
с оскорбительным повторением, которое лишь внешне
выглядит как харинама. Это оскорбительно — совершать
грехи, рассчитывая на искупительную силу святого име-
ни. Если кто-­то повторяет харинаму и в то же время живет
греховной жизнью, полагая, что могущественная харина-
ма освободит его от греховных реакций, на самом деле со-
вершает нама-­апарадху. Это не шуддха-­харинама, и нуж-
но всячески избегать такого оскорбительного повторения.
Ядава дас: Разве Кришна не является центром семей-
ной жизни таких людей?
Ананта дас: Нет, ни в коем случае. В семейной жизни,
где центром всего является Кришна, нет места лицеме-
рию. Там может быть только абсолютная чистота и про-
стота без тени оскорблений.
Ядава дас: Значит, такой человек ниже грихастха-­
бхакт?
Ананта дас: Его даже нельзя назвать преданным, поэ-
тому как можно сравнивать его с любым бхактой?
Ядава дас: А есть ли у него какой-­то шанс исправиться?
Ананта дас: Его снова можно считать преданным, ког-
да он перестанет совершать оскорбления и со слезами
раскаяния будет непрерывно повторять харинаму.
230  Джайва-дхарма ГГлавГл

Ядава дас: Бабаджи Махашая, грихастха-­бхакты жи-


вут по принципам варнашрама-­дхармы. Если же грихаст-
ха исключен из системы варнашрамы, означает ли это, что
он уже не может стать вайшнавом?
Ананта дас: О, вайшнава-­дхарма так великодушна! Все
дживы имеют право следовать ее возвышенным принци-
пам, потому она известна как джайва-­дхарма. Даже не-
прикасаемые могут принять вайшнава-­дхарму и жить как
грихастхи, хотя они и не входят в систему варнашрамы.
Более того, люди, которые приняли санньясу в рамках
системы варнашрамы, а затем пали, могут под влиянием
садху-­санги принять путь чистого бхакти. Такие люди ста-
новятся грихастха-­бхактами, хотя они и оказались вне
системы варнашрамы.
Есть немало людей, которые из-­за своих неблаговидных
поступков оставили варнашрама-­дхарму. Если они или их
дети благодаря садху-­санге обретут прибежище в шуддха-­
бхакти, они тоже могут стать грихастха-­бхактами. Таким
образом, мы видим, что есть два типа грихастха-­бхакт:
те, кто принадлежит к системе варнашрамы, и те, кто ис-
ключен из нее.
Ядава дас: Кто из них выше?
Ананта дас: Те, у кого больше бхакти. Если те и другие
лишены бхакти, тогда, с мирской точки зрения (вьяваха-
рика), грихастха, который находится в системе варнашра-
мы, выше, поскольку он по крайней мере живет согласно
каким-­то принципам религии, и потому более благоче-
стив, чем тот, кто находится вне этой системы. Однако
с духовной точки зрения (парамартхика) оба они явля-
ются падшими, ибо лишены бхакти.
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхармННитья-­дхарма  231

Ядава дас: Имеет ли право грихастха носить одежды


отреченного, оставаясь при этом домохозяином?
Ананта дас: Нет. Поступая так, он сразу будет пови-
нен в двух грехах: в том, что обманывает себя, и в том, что
обманывает других. Надевая одежды отреченного, такой
грихастха наносит оскорбление истинным святым, живу-
щим в отречении, и дискредитирует их в глазах общества.
Ядава дас: О почтенный Бабаджи, говорится ли где-­
нибудь в шастрах о том, каким образом следует прини-
мать обет отречения от мира?
Ананта дас: Говорится, но строгой системы нет. Люди
всех каст могут стать вайшнавами, но, согласно шастрам,
только дваждырожденные могут принимать санньясу. На-
рада в «Шримад-­Бхагаватам», дав характеристику каждой
из четырех варн, в заключение делает вывод:

йасйа йал-­лакшаtаv проктаv пуvсо варtfбхивйаuджакам


йад анйатрfпи дhiйета тат тенаива винирдиiет
(Ш.-­Б., 7.11.35)

«Человека нужно считать принадлежащим к той варне,


характерными чертами которой он обладает, даже если
он получил рождение не в этой касте».

Из этого заключения шастр следует, что любой, кто об-


ладает качествами брахмана, независимо от того, к какой ка-
сте он принадлежит, может получить санньясу. Таким обра-
зом, нужно признать, что эта система одобрена шастрами.
Итак, человек, обладающий качествами брахмана,
даже если по рождению он принадлежит к иной касте, мо-
жет принять санньясу. Однако это допустимо только с по-
зиции парамартхика, а не вьявахарика.
232  Джайва-дхарма ГГлавГл

Ядава дас: Дорогой брат Чандидас, получил ли ты от-


вет на свой вопрос?
Чандидас: Сегодня я чувствую себя благословленным.
Из всего, что мне довелось услышать из уст досточтимого
Бабаджи Махашаи, я смог усвоить следующие моменты.
Живое существо является вечным слугой Кришны, но за-
быв об этом, оно получает материальное тело и, оказав-
шись во власти гун материальной природы, испытывает
мирские радости и страдания. За привилегию наслаждать-
ся плодами своей материальной деятельности живое су-
щество вынуждено носить гирлянду из бесконечной чере-
ды рождения, старости и смерти.
Получая то высокое, то низкое рождение и каждый раз
отождествляя себя с другим телом, живое существо по-
стоянно сталкивается с новыми обстоятельствами. Голод
и жажда побуждают его бренное тело к деятельности. Те-
ряя самое необходимое в этом мире, человек испытывает
разнообразные страдания. Его тело поражают всевозмож-
ные болезни и недуги. Частые ссоры с женой и детьми по-
рой доводят его до самоубийства. Алчность подталкивает
человека совершать все новые и новые грехи. Караемый
законами правительства и оскорбляемый людьми, он вы-
нужден терпеть бесконечные муки.
На каждом шагу человека подстерегают различные
несчастья — то ему приходится разлучаться с близкими
родственниками, то он теряет богатство, то подвергается
нападению грабителей. Когда же становится старым, дети
не хотят заботится о нем, и это заставляет его страдать еще
больше. Само его дряхлое тело, постоянно извергающее
слизь, терзаемое ревматизмом и другими недугами, пре-
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхармННитья-­дхарма  233

вращается для него в источник бесконечных страданий.


Наконец он умирает и входит в лоно другой матери, где ис-
пытывает нестерпимую боль, а вновь появившись на свет,
продолжает страдать, как страдал в предыдущих жизнях.
Однако несмотря на все это, пока человек остается в ма-
териальном теле, его разум постоянно находится во власти
вожделения, гнева, жадности, иллюзии, гордости и зависти.
Это и есть самсара, материальное существование.
Теперь я понимаю, что означает это слово. Я вновь
и вновь приношу дандават-­пранамы Бабаджи Махашае.
Воистину, вайшнавы — гуру всего мира. Сегодня по их ми-
лости я наконец узнал, что представляет собой этот мате-
риальный мир.
Собравшиеся преданные были очень рады услышать
глубокие наставления Ананты даса Бабаджи и благодари-
ли его, громко восклицая: «Садху! Садху!». К тому време-
ни в кундже собралось уже много вайшнавов, и они начали
петь бхаджан, написанный Лахири Махашаей:

э гхора саvсfре, паlийf мfнава, на пfйа дуxкхера iеша


сfдху-­саyга кори’, хари бхадже йади, табе анта хайа клеiа

Джива пала в этот мир, погрузившись в это ужасное мате-


риальное существование, и нет конца ее страданиям. Но
она избавится от всех бед, если ей выпадет удача встре-
тить садху и обратиться к поклонению Шри Хари.

вишайа-­анале, джваличхе хhдайа, анале бflе анала


апарfдха чхаlи’ лайа кhшtа-­нfма, анале паlайе джала

Яростное пламя плотских желаний опаляет ее сердце,


а когда она пытается удовлетворить их, огонь желаний
234  Джайва-дхарма ГГлавГл
лишь разгорается с новой силой. Но чистое, без оскорбле-
ний повторение шри-­кришна-­намы подобно прохладным
потокам дождя, гасящим этот пылающий огонь.

нитfи-­чаитанйа-­чараtа-­камале, fiрайа лаила йеи


кfлидfса боле, джbване мараtе, fмfра fiрайа сеи

Калидас говорит: «Тот, кто укрылся под сенью лотос-


ных стоп Чайтаньи и Нитая, — моя единственная опора
и в жизни, и в смерти».

Пока киртан продолжался, Чандидас танцевал, охва-


ченный духовным экстазом. Он то осыпал свою голову
пылью со стоп бабаджи, то катался по земле, плача от сча-
стья. Наблюдая эту сцену, вайшнавы восклицали: «О, Чан-
дидас необычайно удачлив!».
Спустя некоторое время Ядава дас сказал: «Пойдем, Чан-
дидас. Уже поздно. Нам пора переправляться через реку».
Таинственно улыбаясь, Чандидас ответил: «Если ты
перенесешь меня (через реку материального существова-
ния) я с радостью пойду».
Они принесли дандават-­пранамы Прадьюмна-­кундже
и отправились в обратный путь. Выйдя из кунджи, они
увидели Дамаянти, которая, непрерывно кланяясь, сокру-
шалась: «О горе мне! Зачем только я родилась женщиной?
Будь я мужчиной, я легко бы вошла в эту кунджу, чтобы
получить даршан этих великих душ и, приняв пыль с их ло-
тосных стоп себе на голову, смогла бы очиститься. Пусть
жизнь за жизнью я буду просто служанкой вайшнавов Шри
Навадвипы и проведу все свои дни в служении им!».
Ядава дас сказал: «О, Годрума-­дхама — самое священ-
ное место. Просто придя сюда, любой обретает шуддха-­
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхармННитья-­дхарма  235

бхакти. Годрума — место божественных развлечений Шри


Шачинанданы, властителя нашей жизни. Она неотлична от
Вриндавана — деревни пастухов. Шри Прабодхананда Са-
расвати, осознав в своем сердце эту истину, молился:

на лока-­ведоддхhта-­мfрга-­бхедаир
fвиiйа саyклиiйате ре вимelхfx
хаnхеtа сарваv парихhтйа гауlе
iрb-­годруме парtа-­куnbv курудхвам
(Шри Навадвипа-­шатака, 36)

«О глупцы! Хотя вы приняли прибежище мирского об-


щества и Вед, возложив на себя множество социальных
и религиозных обязанностей, вы не обрели ничего, кроме
страданий. Так оставьте же этот сомнительный путь и по-
скорее постройте себе соломенную хижину в Шри Годру-
ме, чтобы навсегда поселиться там».

Так, продолжая обмениваться хари-­катхой, они пе-


реправились через Гангу и достигли Кулия-­грамы. С того
дня у Чандидаса и Дамаянти самым изумительным об-
разом стали проявляться качества истинных вайшнавов.
Они полностью отстранились от мира майи, и их украше-
нием стало постоянное служение вайшнавам, повторение
кришна-­намы и проявление милосердия ко всем живым
существам. Благословенна эта супружеская чета! Благо-
словенна милость вайшнавов! Благословенна земля Шри
Навадвипы!

Так заканчивается седьмая глава «Джайва-­дхармы»,


которая называется «Нитья-­дхарма и материальное су-
ществование».
236  Джайва-дхарма ГГлавГл

Комментарий Шрилы Бхактиведанты


Нараяны Госвами Махараджа

1. Существует два типа существ: четана (одушевленные)


и джада (неодушевленные). У одушевленных существ есть
стремление и способность к восприятию, а у неодушевлен-
ных — нет. Одушевленные существа также бывают двух ти-
пов: обладающие полным сознанием (пурна-­четана) и обла-
дающие крошечным сознанием (кшудра-­четана). Бхагаван
обладает полным сознанием, а Его изначальный образ —
Кришна. Это подтверждается в «Шримад-­Бхагаватам»
(1.3.28) словами «кhшtас ту бхагавfн свайам»: «Кришна —
изначальный Бхагаван». Дживы обладают бесконечно малым
сознанием. Они — отделенные частички Господа, известные
как вибхиннамша-­таттва, и их количество неисчислимо.
В шастрах связь между Шри Кришной и дживами
сравнивается с тем, как связаны солнце и крошечные кор-
пускулы солнечного света. Бхагаван Шри Кришна — это
духовное солнце, а дживы — мельчайшие частицы духа.
Дхарма, или свабхава этих крошечных джив, — служить
Кришне. Дхарма дживы заложена в ней от природы, по-
добно тому как в пламени заложена способность обжи-
гать. Если огонь не обжигает, это не огонь. Душа не может
осознать свое истинное, духовное отождествление, пока
не утвердится в служении Кришне. Васту (объект) не мо-
жет существовать независимо от своей дхармы (неотъем-
лемого свойства), и дхарма также не может существовать
отдельно от васту, подобно тому, как функция не может
существовать отдельно от субстанции. Однако и субстан-
ция, и ее функция могут подвергаться искажению. Из-
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхармННитья-­дхарма  237

начальное предназначение дживы — служить Кришне,


но когда она проявляет равнодушие к Кришне и жаждет
чувственных наслаждений, внешняя энергия Бхагавана
(бахиранга-­шакти, или майя), находящаяся рядом, тут же
захватывает ее, опутывая своими сетями.

2. Шрила Бхактивинода Тхакур утверждает, что


в век Кали людям лучше всего вести жизнь грихастха-­
вайшнавов, ибо в этом положении нет опасности паде-
ния. Это означает, что долг всех людей — построить свою
жизнь так, чтобы уберечь себя от падения, и служить
Вишну и вайшнавам. Однако автор вовсе не имеет в виду,
что все без исключения должны стать грихастхами и что
другие ашрамы в век Кали неприемлемы. Грихастха-­
ашрам рекомендуется в основном для тех, кто находится
под сильным влиянием гун страсти и невежества, слиш-
ком привязан к материальным чувственным наслажде-
ниям и испытывает тягу к прагматической деятельности
(правритти-­маргу). Для того чтобы человек мог проти-
востоять этим стремлениям, и дается совет обзавестись
семьей и следовать грихастха-­дхарме. Однако те, чья при-
рода чиста и кто, находясь под влиянием гуны благости,
следует путем отречения (нивритти-­маргом), не должны
жениться, поскольку для них это будет падением.
В «Вишну-­пуране» есть следующее утверждение по
поводу ашрамов:

варtfiрамfчfраватf пурушеtа параx пумfн


вишtур fрfдхйате пантхf нfнйат тат-­тоша-­кfраtам
(Вишну-­пурана, 3.8.9)
238  Джайва-дхарма ГГлавГл
«Поклоняться Шри Вишну можно, только исполняя свои
предписанные обязанности в системе варнашрамы. Нет
иного пути, чтобы доставить Ему удовольствие».

В этом стихе слово ашрам указывает на все четы-


ре ашрама, а не только на грихастха-­ашрам. Еще
одно утверждение, касающееся ашрамов, можно найти
в «Шримад-­Бхагаватам»:

гhхfiрамо джаyгханато брахмачарйаv хhдо мама


вакшаx-­стхалfд ване вfсаx саннйfсаx iираси стхита{
(Ш.-­Б., 11.17.14)

«Грихастха-­ашрам появился из бедер Моей вселен-


ской формы, брахмачари-­ашрам — из Моего сердца,
ванапрастха-­ашрам — из груди, а санньяса-­ашрам — из
головы».

В шастрах описываются четыре ашрама. Одна из ха-


рактеристик вайшнава состоит в том, что он поклоняется
Шри Вишну, оставаясь в том ашраме, который для него
более подходит. Примеров тому очень много. Герои самой
этой книги: Према дас, Вайшнав дас, Ананта дас и многие
другие достойные наставники — все они санньяси, брах-
мачари или гриха-­тьяги.
Кроме того, не все последователи автора, Шрилы Бхак-
тивиноды Тхакура, являются грихастха-­бхактами. Неко-
торые из них брахмачари, некоторые оставили семейную
жизнь и приняли санньясу, высший из социальных укла-
дов, став наставниками всего мира. В третьей главе этой
книги санньяса описывается как высший из ашрамов. Та-
кой же вывод делает «Шримад-­Бхагаватам», жемчужина
среди шастр:
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхармННитья-­дхарма  239

варtfнfм fiрамftfvi ча джанма-­бхeмй-­анусfриtb{


fсан пракhтайо нhtfv нbчаир нbчоттамоттамf{
(Ш.-­Б., 11.17.15)

«Высокое или низкое положение той или иной варны или


ашрама зависит от того, из какой части вселенского тела
Шри Бхагавана они появились».

Из этого утверждения следует, что санньяса — это


высший из четырех ашрамов, а грихастха — низший.
Брахмачари-­ашрам находится выше грихастха-­ашрама,
а выше брахмачари-­ашрама расположен ванапрастха-­
ашрам. Ашрам человека определяется приобретенными
им наклонностями, продиктованными его временной при-
родой.
Подобно варнам, ашрамы тоже различаются в зависи-
мости от природы, наклонностей и деятельности человека.
Люди низшей природы, склонные заниматься прагмати-
ческой деятельностью, вынуждены становиться грихаст-
хами. Наиштхика-­брахмачари, принявшие на всю жизнь
обет безбрачия, — это сокровище сердца Шри Кришны.
Отрешенные ванапрастхи появились из груди Кришны,
а санньяси, обитель всех благих качеств, — из Его головы.
Таким образом, и брахмачари, и ванапрастхи, и санньяси
выше грихастх, однако грихастха не вправе менять свой
ашрам на более высокий до тех пор, пока в его сердце не
пробудится вкус к отречению. В «Ману-­самхите» сказано:

на мfvса-­бхакшаtе доше на мадйе на ча маитхуне


правhттир эшf бхeтfнfv нивhттис ту махfпхалf{
(Ману-­самхита, 5.56)
240  Джайва-дхарма ГГлавГл
«Хотя люди имеют естественную склонность наслаждать-
ся мясоедением, принятием одурманивающих средств
и сексуальными отношениями, воздержание от этих дур-
ных привычек принесет им огромное благо».

Это подтверждает и «Шримад-­Бхагаватам»:

локе вйавfйfмиша-­мадйа-­севf
нитйf хи джантор на хи татра чоданf
вйавастхитис тешу вивfха-­йаджuа-
­сурf-­грахаир fсу нивhттир ишnf
(Ш.-­Б., 11.5.11)

«Можно видеть, что люди этого мира склонны насла-


ждаться сексуальными отношениями с противоположным
полом, употреблять в пищу мясо и пить вино. Шастры
не одобряют подобных действий. Поэтому существуют
особые ограничения, позволяющие вступать в половые
отношения, освященные брачными узами; употреблять
какое-­то количество плоти принесенного в жертву жи-
вотного, а также пить вино во время ритуала, именуемого
саутрамани-­ягьей. Это разрешается лишь для того, чтобы
помочь простым людям обуздать свои низменные наклон-
ности и встать на стезю добродетели».

Идя на такие уступки, Веды стремятся вдохновить лю-


дей постепенно отказаться от подобных действий.
Превосходство пути отречения провозглашается и во
многих других шастрах. В конце десятой главы этой кни-
ги Шрила Бхактивинода Тхакур, процитировав вышеу-
помянутую шлоку из «Бхагаватам», сделал следующий
вывод: «Шастры вовсе не поощряют убийства животных.
Веды утверждают: мf химсйfт сарвftи бхeтfни — не
причиняй вреда ни одному живому существу».
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхармННитья-­дхарма  241

Таким образом, шастры запрещают применять наси-


лие по отношению к животным. Однако до тех пор, пока
человек находится под сильным воздействием гун страсти
и невежества, он неизбежно будет склонен наслаждать-
ся половой жизнью, мясной пищей и одурманивающими
средствами. Такой человек не ждет санкции Вед, чтобы
заняться подобной деятельностью. Поэтому ведические
писания дают определенные методы, благодаря которым
люди, не способные действовать в гуне благости, могли
бы обуздать эти склонности, удовлетворяя свои желания
в рамках религиозных предписаний.
«Люди, ведомые этими низменными склонностями,
могут общаться с противоположным полом в браке, освя-
щенном религиозным обрядом, убивать животных только
в соответствии со строгими правилами жертвоприноше-
ния и пить вино лишь в особых случаях при соблюдении
определенных ритуалов. Если человек будет следовать
этим ограничениям, его тяга к подобным удовольствиям
ослабнет и он постепенно откажется от них».
Поэтому в Кали-­югу грихастха-­ашрам необходим,
чтобы побудить людей оставить путь прагматической дея-
тельности и направить их на путь отречения. Автор вовсе
не имеет в виду, что те, кто способен идти путем отрече-
ния, должны стать грихастхами. Позже в этой седьмой
главе Шрила Бхактивинода Тхакур так объяснил, в чем
состоит смысл заключения брака:
«Не следует вступать в брак лишь для того, чтобы про-
извести на свет потомство или поклоняться предкам. Ско-
рее нужно думать: “Я беру эту служанку Кришны в жены,
чтобы мы могли вместе служить Кришне, помогая друг
242  Джайва-дхарма ГГлавГл

другу”. Такое умонастроение благоприятно для развития


бхакти».
Следовательно, те, кто вступает в брак не из жела-
ния обзавестись потомством, могут быть истинными
грихастха-­вайшнавами. Когда муж относится к жене как
к служанке Кришны, он никогда не будет рассматривать
ее как объект собственного наслаждения, напротив, он
будет относиться к ней с большим почтением. Безусловно,
в шастрах существуют высказывания, поощряющие в лю-
дях желание иметь детей, например: «путрfртхе крийате
бхfрйf — вступать в брак необходимо с целью зачатия де-
тей». Однако под этим подразумевается, что нужно хотеть
зачинать слуг Кришны, а не обычных мирских детей.
Санскритское слово путра (сын) произошло от слова
пут, которое указывает на одну из адских планет, и от гла-
гольного корня тра, означающего «спасать». Таким обра-
зом, традиционно путрой называют сына, который может
после смерти родителей спасти их от ада, поднеся им жерт-
венные дары. Однако вайшнавам, которые регулярно повто-
ряют шри-­харинаму, не грозит ад под названием Пут. Поэто-
му они хотят зачинать только слуг Кришны, а не путр.
Как правило, мужчина, запутавшийся в материальных
обстоятельствах и занятый деятельностью ради плодов,
вступает в интимные отношения с женщиной лишь для
того, чтобы удовлетворить свои похотливые желания.
Дети же, рожденные от такой связи, являются просто
побочным продуктом этих отношений. Именно поэтому
в наши дни большинство людей по природе очень похот-
ливы. Как обычно говорят: «fтмават джfйате путра{–
каков отец, таков и сын».
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхармННитья-­дхарма  243

Хотя грихастха-­ашрам считается низшим из четырех


ашрамов, Шрила Бхактивинода Тхакур, заботясь о благе
людей всего мира, рекомендует именно его. Особенно это
относится к тем, чей образ мысли такой же, как у Чанди-
даса и Дамаянти. Великие же души благодаря сукрити,
накопленному в прошлых жизнях, естественным образом
следуют путем отречения и никогда не вступают в брак,
чтобы не запутаться в семейных привязанностях. Конеч-
но, и для таких возвышенных личностей не исключена ве-
роятность падения, но о каком падении можно говорить
относительно того, кто и так уже падший?
Если бы найштхика-­брахмачари или санньяси, не по-
няв истинного смысла этого указания Шрилы Бхактиви-
ноды Тхакура, оставил бы свой обет брахмачарьи или сан-
ньясы и вопреки предписаниям шастр женился на своей
ученице, духовной сестре или какой-­либо другой женщи-
не, или же посоветовал жениться другому брахмачари или
санньяси, то такой жалкий, низкий и атеистичный человек
был бы, на самом деле, редким исключением в мировой
истории вайшнавизма.
Существует еще и другой момент — в высшей степе-
ни позорно для недостойных людей рядиться в одежды
брахмачари, тьяги или санньяси, чтобы подражать пове-
дению великих душ, считая себя на одном уровне с ними.
Такие люди подобны Шригале Васудеве, шакалу, который
стал выдавать себя за Шри Кришну. Эта история описа-
на в «Шримад-­Бхагаватам», «Харивамше», «Чайтанья-­
бхагавате» и других шастрах. Тот, кто находится на низ-
кой стадии духовного развития и привязан к деятельности
ради плодов, сначала должен обуздать свою достойную
244  Джайва-дхарма ГГлавГл

сожаления склонность к вожделению, вступив в законный


религиозный брак. Цель шастр — вдохновить всех живых
существ постепенно встать на путь отречения.
В «Брахма-­ваиварта-­пуране» утверждается:

аiвамедхаv гавfламбхаv саннйfсаv палапаитhкам дева-


реtа сутотпаттиv калау паuча виварджайет
(Брахма-­ваиварта-­пурана, Кришна-­кханда, 115.112–113)

«В Кали-­югу запрещены пять действий: жертвоприноше-


ние коня, принесение в жертву коровы, принятие саннья-
сы, поднесение предкам мясной пищи и зачатие детей от
брата мужа».

Некоторые, ссылаясь на эту шлоку, пытаются доказать,


что в Кали-­югу санньяса запрещена. Однако в ней сокрыт
иной смысл. Ее цель вовсе не в том, чтобы полностью за-
претить принятие санньясы. На самом деле многие вели-
кие души, явившиеся в Кали-­югу, были тьяги или саннья-
си. К их числу относятся Шри Рамануджа, Шри Мадхва,
Шри Вишнусвами и другие ачарьи, глубоко сведущие во
всех разделах ведических писаний, а также лучшие из ача-
рий, Шесть Госвами, близкие спутники Шри Гауры.
Чистая преемственность санньясы продолжается и по-
ныне. В действительности запрет на принятие санньясы
в Кали-­югу относится к принятию экаданда-­санньясы.
Этот вид санньясы возник на основе неавторитетного
учения, которое пропагандировал Ачарья Шанкара и ко-
торое выражается в таких афоризмах, как со хам (я – тот
Брахман) и ахам брахмасми (я Брахман). Запрет относит-
ся именно к этому виду санньясы.
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхармННитья-­дхарма  245

Триданда-­санньяса — это истинный, вечно существу-


ющий вид санньясы, который применим во все времена.
Иногда принятие триданда-­санньясы внешне выглядело
как принятие экаданда-­санньясы. Те, кто получал такую
экаданда-­санньясу, были в действительности великими ду-
шами, которые признавали вечность триданда-­санньясы,
символизирующей севью (объект служения), севаку (слу-
гу) и севу (служение). Такие санньяси считают экаданда-­
санньясу, введенную Шанкарой, полностью неавторитет-
ной и неодобряемой шастрами. Поэтому даже на основе
этой шлоки из «Брахма-­ваиварта-­пураны», на которую
ссылаются смарта-­ачарьи, нетрудно доказать, что для
садхаков, идущих путем нивритти-­марга, вполне логично
принимать санньясу.
246  Джайва-дхарма ГГлавГл
Глава 8
Нитья-­дхарма и поведение вайшнавов

О днажды вайшнавы, живущие в лесу на юго-­восточном


берегу священного озера Шри Гора-­храда, пригласи-
ли вайшнавов Годрумы в свою уединенную кунджу на по-
слеполуденный прасад. После того как все почтили пра-
сад, Лахири Махашая запел бхаджан, и сердца преданных
наполнились экстатической любовью к Враджу.

(гаура!) ката лbлf кариле экхfне


адваитfди бхакта-­саyге нfчиле э ване раyге
кfлийа-­дамана-­саyкbртане
храда хаите прабху, нистfриле накра прабху
кhшtа йена кfлийа-­дамане
«Только подумай, сколько лил явил здесь Гаура! Он танце-
вал и развлекался в этой роще в обществе Адвайты и дру-
гих вайшнавов. Подобно тому как Шри Кришна покорил
Калия-­нага, наш Прабху, совершая здесь санкиртану, да-
ровал спасение жившему в озере крокодилу. С тех пор эта
санкиртана известна как калия-­дамана-­сан-­киртана».

Когда пение закончилось и вайшнавы начали бесе-


довать о том, что гаура-­лила неотлична от кришна-­лилы,
туда пришли вайшнавы из Барагачхи. Сначала они пред-
ложили дандават-­пранамы Гора-­храде, а затем всем
248  Джайва-дхарма ГГлавГл

­ рисутствующим. Хозяева в свою очередь выразили им


п
почтение и пригласили сесть.
В этой уединенной кундже рос очень старый баньян,
вокруг которого вайшнавы построили круглую каменную
платформу. Все почитали его как Нитай-­ват (баньян Ни-
тая), поскольку под сенью его ветвей любил сидеть Ни-
тьянанда Прабху. Когда собравшиеся, расположившись
в прохладной тени этого дерева, стали беседовать на раз-
личные духовные темы, один молодой и любознательный
гость из Барагачхи смиренно произнес: «Мне хотелось
бы задать вопрос, и я буду очень признателен, если кто-­
нибудь согласится ответить на него».
Среди обитателей этой кунджи особым уважением поль-
зовался Харидас Бабаджи Махашая. Ему было около ста
лет, и он был мудрым и обладающим глубокими познани-
ями ученым. В свое время ему довелось лично видеть Ни-
тьянанду Прабху, сидевшего под этим баньяном. Бабаджи
Махашая лелеял в своем сердце желание оставить этот мир
именно здесь. Услышав слова юноши, он сказал: «Сын мой,
не беспокойся, пока здесь находятся спутники Парамахам-
сы Бабаджи, твой вопрос не останется без ответа».
–  Я понимаю, что вайшнава-­дхарма — это вечная ре-
лигия, — с глубоким смирением начал юный вайшнав, —
но мне хотелось бы яснее понять, как человек, принявший
прибежище у вайшнава-­дхармы, должен вести себя по от-
ношению к другим.
Харидас Бабаджи Махашая, бросив быстрый взгляд на
Шри Вайшнава даса Бабаджи, сказал:
–  Вайшнав дас, во всей Бенгалии сейчас не найти пан-
дита, равного тебе, к тому же ты величайший вайшнав.
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхННитья-­дх  249

Ты общался со Шрилой Пракашанандой Сарасвати Го-


свами и получал наставления от Парамахамсы Бабаджи.
Благодаря несравненной удаче ты обрел милость Шрима-
на Махапрабху, поэтому никто не сможет лучше тебя от-
ветить на этот вопрос.
–  О великая душа, — почтительно произнес Вайшнав
дас Бабаджи, — ты имел счастье лицезреть Шримана Ни-
тьянанду Прабху, аватару Самого Баладевы, и благодаря
твоим наставлениям бесчисленные души встали на духов-
ный путь. Я сочту за величайшую милость, если сегодня
мы услышим поучения из твоих уст.
Все собравшиеся поддержали Вайшнава даса Бабаджи.
Видя такое единодушие, строгий Бабаджи Махашая смяг-
чился. Распростершись перед баньяновым деревом, он при-
нес поклоны Шри Нитьянанде Прабху и начал говорить.
Бабаджи: Я выражаю почтение всем дживам этого мира,
видя в них слуг Кришны. Шрила Кришнадас Кавираджа
Госвами говорит в «Чайтанья-­чаритамрите» (Ади, 6.85):
«Кто-­то может признавать Шри Кришну, а кто-­то — нет,
но в любом случае каждый остается Его слугой. Однако
тот, кто отвергает Его, падает жертвой своих грехов». Хотя
каждый по природе является слугой Шри Кришны, под вли-
янием невежества или иллюзии некоторые не хотят с этим
согласиться. Такие люди составляют одну группу. К другой
группе можно отнести тех, кто сознает свое истинное поло-
жение. Таким образом, в этом мире есть два типа людей: те,
кто отвернулся от Кришны (кришна-­бахирмукха), и те, чье
внимание направлено на Него (кришна-­унмукха).
Большинство людей отвернулись от Кришны и не
признают дхарму. Нет смысла говорить о них. Они не
250  Джайва-дхарма ГГлавГл

­способны понять, что следует делать, а что — нет, и вся их


жизнь направлена на достижение личного эгоистического
счастья.
Люди, которые придерживаются каких-­то моральных
принципов, обладают чувством долга. Это для них вели-
кий вайшнав Ману написал:

дхhтиx кшамf дамо ‘стейаv iаучам индрийа-­ниграха{


дхbр видйf сатйам акродхо даiакаv дхарма-­лакшаtам
(Шри Ману-­самхита, 6.92)

«Религиозного человека характеризуют десять качеств:


дхрити (твердая решимость), кшама (способность про-
щать, т.е. не отвечать злом на зло); дама (способность
владеть своим умом, т.е. сохранять самообладание даже
в самых трудных обстоятельствах); астея (отсутствие
желания покушаться на чужую собственность); шаучам
(чистота); индрия-­ниграхах (умение обуздывать чувства);
дхи (разумность, т.е. знание шастр); видья (мудрость или
осознание природы души); сатья (правдивость) и акрод-
ха (способность не впадать в гнев, т.е. сохранять душев-
ное равновесие, даже когда есть повод для гнева)».

Шесть из этих качеств — решимость, способность вла-


деть умом, внешняя и внутренняя чистота, умение обуз-
дывать чувства, знание шастр и мудрость — это обязан-
ности по отношению к собственной душе. Остальные че-
тыре — способность прощать, нежелание покушаться на
чужую собственность, правдивость и свобода от гнева —
это обязанности по отношению к другим. Эти десять ре-
лигиозных обязанностей предписаны для людей в целом,
но ни одна из них не относится непосредственно к хари-­
бхаджану. Более того, вовсе не обязательно, что тот, кто
с верой исполняет их, достигнет полного совершенства.
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхННитья-­дх  251

Это подтверждается в «Вишну-­дхармоттара-­пуране»:

джbвитаv вишtу-­бхактасйа вараv паuча-­динfни ча


на ту калпа-­сахасрftи бхакти-­хbнасйа кеiаве
(цитируется по Хари-­бхакти-­виласе, 10.317)

«Прожить в этом мире хотя бы пять дней бхактой Шри


Вишну в высшей степени благоприятно, тогда как жизнь
в течение тысячи калп без бхакти к Шри Кешаве не при-
несет никакого блага».

Человек, лишенный бхакти к Шри Кришне, недосто-


ин называться человеком, поэтому с точки зрения шастр
такие недалекие люди — просто двуногие животные.
В «Шримад-­Бхагаватам» говорится:

iва-­виl-­варfхошnра-­кхараиx саvстутаx пурушаx паiу{


на йат карtа-­патхопето джfту нfма гадfграджа{
(Ш.-­Б., 2.3.19)

«Только люди, подобные собакам, свиньям, верблюдам


и ослам, восхваляют тех, кто никогда не слушает святое
имя Шри Кришны, несущее избавление от всех бед».

Те, кто не позволяет шри-­кришна-­наме войти в свои


уши, подобны животным. На самом деле они даже хуже
свиней, которые питаются испражнениями и другими от-
бросами; верблюдов, что бродят по пустыням самсары, по-
едая кактусы; и ослов, таскающих на спине чужую ношу
и постоянно пинаемых ослицами. Однако сегодня мы не
будем обсуждать, что следует и что не следует делать та-
ким несчастным людям. Вопрос касался лишь того, как
принявшие прибежище у бхакти должны вести себя по
отношению к другим.
252  Джайва-дхарма ГГлавГл

Людей, избравших путь бхакти, можно разделить на


три категории: каништха (начинающие преданные), мад-
хьяма (преданные среднего уровня) и уттама (предан-
ные высочайшего уровня). Каништхой называют того, кто
вступил на путь бхакти, но еще не стал настоящим пре-
данным. Его признаки описаны в «Шримад-­Бхагаватам»:

арчfйfм эва харайе пeджfv йаx iраддхайехате


на тад-­бхактешу чfнйешу са бхакта{прfкhта{смhта{
(Ш.-­Б., 11.2.47)

«Тот, кто с верой поклоняется Божеству Шри Хари, но не


служит Его преданным и другим живым существам, явля-
ется пракрита-­бхактой, материалистичным преданным».

Известно, что шраддха (вера) — это биджа (семя) бхак-


ти, которая обретает силу только тогда, когда преданный
поклоняется Бхагавану со шраддхой. Однако до тех пор,
пока он не поклоняется преданным Бхагавана, его бхак-
ти не может развиться полностью и ее нельзя назвать
шуддха-­бхакти, чистой преданностью. Такой бхакта еще
только вошел во врата бхакти. В «Шримад-­Бхагаватам»
сказано:

йасйfтма-­буддхиx куtапе три-­дхfтуке


сва-­дхbx калатрfдишу бхаума иджйа-­дхb{
йат тbртха-­буддхи{салиле на кархичидж
джанешв абхиджuешу са эва го-­кхара{
(Ш.-­Б., 10.84.13)

«Тот, кто отождествляет себя с подобным трупу телом, со-


стоящим из трех элементов: ваты (воздуха), питы (жел-
чи) и капхи (слизи); кто относится к жене, детям и другим
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхННитья-­дх  253
родственникам как к самому дорогому, что у него есть;
кто считает мирские статуи, сделанные из земли, камня
или дерева, достойными поклонения, а воду — местом
паломничества, и в то же время не относится к бхагавад-­
бхактам как к самым дорогим себе, не считает их достой-
ными поклонения и не принимает их за место паломниче-
ства, на самом деле не лучше осла среди животных, хотя
и является человеком».

Смысл этих двух шлок в том, что без поклонения Бо-


жеству Бхагавана невозможно даже приблизиться к вра-
там бхакти. Если кто-­то отвергает поклонение Божеству
и пытается установить истину с помощью логики, его
сердце становится сухим, и он не сможет найти истинный
объект поклонения. Однако даже научившись выражать
почтение Божеству, важно служить Ему в трансцендент-
ном сознании (шуддха-­чинмайя-­буддхи). Все дживы этого
мира — существа сознающие (чинмайя-­васту), и среди
них только чистые преданные Кришны наделены чи-
стым сознанием (шуддха-­чинмайя). Кришна и Его чистые
преданные являются шуддха-­чинмайя-­васту, существа-
ми с чистым сознанием, и чтобы понять их, необходима
самбандха-­гьяна, то есть знание о взаимосвязи между ма-
териальным миром, дживами и Кришной. Тот, кто желает
поклоняться Божеству с самбандха-­гьяной, должен слу-
жить не только Кришне, но и Его преданным. Преклоне-
ние с глубокой верой перед чинмайя-­таттвой, трансцен-
дентной реальностью, известно как шастрия-­шраддха,
вера, основанная на шастрах.
Поклонение Божеству без ясного понимания взаи-
мосвязи между различными аспектами трансцендентной
реальности — всего лишь дань традиции, основанной на
254  Джайва-дхарма ГГлавГл

лаукика-­шраддхе (мирской вере). Такое формальное по-


клонение Божеству нельзя назвать шуддха-­бхакти, хотя
оно и является первым шагом на пути, ведущем к ее вра-
там. Таково заключение шастр.
О тех, кто уже достиг порога бхакти, говорится в сле-
дующем стихе:

гhхbта-­вишtу-­дbкшfко вишtу-­пeджf-­паро нара{


ваишtаво ‘бхихито ‘бхиджuаир итаро ‘смfд аваишtава{
(Хари-­бхакти-­виласа, 1.55)

«Знатоки шастр заключили, что вайшнав — это тот, кто


получил посвящение в вишну-­мантру согласно предписа-
ниям шастр и посвятил себя поклонению Шри Вишну.
Все остальные к вайшнавам не относятся».

Каништха-­вайшнавом, или пракрита-­бхактой, назы-


вают того, кто принял своим наставником семейного гуру
в соответствии с традицией своей семьи, а также того,
кто, побуждаемый мирской верой, получает посвящение
в вишну-­мантру и поклоняется Божеству Шри Вишну
просто из желания подражать другим. Такие материали-
стичные преданные не являются шуддха-­бхактами. Их
поклонение Бхагавану — лишь подобие, тень бхакти, оно
называется чхая-­бхакти-­абхаса. Этот вид бхакти нельзя
путать с пратибимба-­бхакти-­абхасой, или отраженным
подобием бхакти, поскольку такая бхакти-­абхаса оскор-
бительна по своей природе и не имеет ничего общего
с вайшнавизмом.
Достичь стадии чхая-­бхакти-­абхасы — большая удача,
ибо это начальная стадия бхакти, с которой постепен-
но можно подняться на уровень мадхьяма-­ и уттама-­
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхННитья-­дх  255

вайшнава. Однако таких преданных еще нельзя назвать


шуддха-­бхактами, так как их поклонение Божеству ос-
новано на мирской вере и в своем поведении они могут
проявлять лишь те десять качеств, которые я уже опи-
сал для религиозных людей в целом. Правила поведе-
ния для бхакт, предписанные шастрами, неприменимы
к каништха-­вайшнавам, поскольку они даже не могут по-
нять, кто истинный бхакта, а кто нет. Способность разли-
чать — это признак мадхьяма-­вайшнава.
Характеристика мадхьяма-­вайшнава дается
в «Шримад-­Бхагаватам»:

biваре тад-­адхbнешу бfлиiешу двишатсу ча


према-­маитрb-­кhпопекшf йа{кароти са мадхйама{
(Ш.-­Б., 11.2.46)

«Мадхьяма-­бхагавата — это тот, чье сердце преиспол-


нено любви к Ишваре, кто дружески расположен к Его
преданными, проявляет милосердие к душам, лишенным
знания о бхакти, и избегает тех, кто враждебно относится
к Ишваре и Его преданным».

Такое поведение присуще тем, кто следует принципам


нитья-­дхармы (вечной религии). Я не упоминаю здесь
наймиттика-­дхарму (временную религию или мирские
обязанности). Поведение, о котором я говорю, являет-
ся частью нитья-­дхармы и играет важную роль в жизни
вайшнава. Другие типы поведения, не противоречащие
этим, тоже могут быть приняты, когда это необходимо.
Вайшнав по-­разному ведет себя по отношению к четырем
категориям личностей: 1) Ишваре, Верховному Господу; 2)
тад-­адхина, Его преданным; 3) балиша, ­материалистичным
256  Джайва-дхарма ГГлавГл

людям, не сведущим в духовных вопросах; и 4) двеши, тем,


кто враждебен к бхакти. К Ишваре он проявляет любовь,
с преданными дружит, милосерден к невинным, невеже-
ственным людям, а настроенных враждебно игнорирует.
Первым признаком мадхьяма-­вайшнава является то, что
он испытывает прему к Шри Кришне, Всевышнему Госпо-
ду. Слово према в этом случае указывает на шуддха-­бхакти,
признаки которой описаны в «Бхакти-­расамрита-­синдху»:

анйfбхилfшитf-­ieнйаv джufна-­кармfдй-­анfвhтам
fнукeлйена кhшtfнуibланаv бхактир уттамf
(Бхакти-­расамрита-­синдху, 1.1.11)

«Уттама-­бхакти — это деятельность, которая представ-


ляет собой непрерывный поток служения Шри Кришне,
совершаемого в благоприятном настроении. Такая совер-
шенная деятельность свободна от любых иных желаний,
кроме желания доставить удовольствие Шри Кришне, от
влияния знания, имеющего целью слияние с безличным
Брахманом, от ежедневных и периодических обязанно-
стей, перечисленных в смрити-­шастрах, от влияния от-
речения, йоги, санкхьи и других видов дхармы».

Такая бхакти впервые проявляется в садхане


мадхьяма-­вайшнава, развиваясь затем до уровня бхавы
и премы. У каништхи же бхакти проявляется лишь в том,
что он служит Божеству с верой. Его деятельность лишена
таких признаков уттама-­бхакти, как свобода от корыст-
ных желаний (анйfбхилfшитf-­ieнйа), отсутствие при-
меси кармы и гьяны (джufна-­кармfдй-­анfвhта), а также
не сопровождается непрерывными усилиями, направлен-
ными на служение Кришне в благоприятном настроении
(fнукeлйена кhшtfнуibлана).
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхННитья-­дх  257

Каништха становится мадхьяма-­вайшнавом, истин-


ным преданным, только тогда, когда такого рода призна-
ки проявляются в его сердце, а пока он не достиг этого
уровня, он является пракрита-­бхактой, то есть подоби-
ем бхакты (бхакта-­абхаса) или вайшнава (вайшнава-­
абхаса). Слово кришнанушилана указывает на прему (лю-
бовь к Кришне), а слово анукулйена уточняет его. Под
этим словом подразумевается все, что благоприятно для
развития кришна-­премы: дружба с преданными, милосер-
дие к невежественным и невинным людям и безразличие
к тем, кто настроен враждебно.
Второй отличительный признак мадхьяма-­вайшнава —
дружба с преданными, в чьих сердцах пробудилась шуддха-­
бхакти и которые послушны воле Бхагавана. Каништха-­
бхакты не способны во всем полагаться на Бхагавана и не
оказывают должного почтения и гостеприимства шуддха-­
бхактам. Поэтому следует устанавливать близкие, друже-
ские отношения только с мадхьяма-­и уттама-­бхактами.
Три года подряд преданные Кулина-­грама задавали
Махапрабху один и тот же вопрос: «Кто такой вайшнав
и по каким признакам можно его распознать?». В от-
вет Шри Махапрабху указал, что грихастхи мадхьяма-­
адхикари должны служить трем видам вайшнавов: тем, чьи
уста произнесли кришна-­наму хотя бы один раз; тем, кто
повторяет кришна-­наму постоянно, и тем, один лишь вид
которых пробуждает в других спонтанное желание повто-
рять шри-­кришна-­наму. Хотя эти три категории предан-
ных обычно именуются каништха-­, мадхьяма-­и уттама-­
вайшнавами, Махапрабху никогда не использовал эти тер-
мины для их определения. На самом деле характеристики,
258  Джайва-дхарма ГГлавГл

которые Он дал вайшнавам всех трех уровней, в моем


описании соответствуют уровню мадхьяма-­ и уттама-­
вайшнавов.
Все эти три вида вайшнавов достойны нашего служе-
ния, но это не относится к тем, кто повторяет лишь нама-­
абхасу. Служить нужно только вайшнавам, повторяющим
шуддха-­наму.
Ни один из описанных Махапрабху уровней вайшна-
вов не соответствует каништха-­бхактам, которые могут
лишь поклоняться Божеству и не способны повторять
шуддха-­кришна-­наму. Святое имя, исходящее из их уст, —
лишь чхая-­нама-­абхаса, подобие чистого святого имени.
Как солнце, закрытое облаками, не может предстать во
всем своем блеске, так и чистое святое имя не может про-
явиться из-­за покрывающих его невежества и анартх.
Вайшнавам следует служить в соответствии с тем ду-
ховным уровнем, на котором они находятся. Слово май-
три означает общение, беседы и служение. Как только мы
видим чистого вайшнава, необходимо приветствовать его,
выражая почтение, начать беседу и постараться, насколь-
ко это возможно, удовлетворить его нужды. Следует ис-
кренне служить ему и ни в коем случае не завидовать, не
критиковать его, даже случайно, и не относиться к нему
с пренебрежением, если он выглядит непривлекательно
или страдает от какой-­то болезни.
Третий признак мадхьяма-­вайшнава — проявление
милосердия к невежественным. Слово балиша указывает
на людей, которые не сведущи в духовных вопросах, вве-
дены в заблуждение или просто глупы. Эти мирские люди
никогда не получали истинного духовного руководства,
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхННитья-­дх  259

однако их разум не осквернился такими ложными доктри-


нами, как майявада. У них нет зависти к бхактам и бхак-
ти, но светский образ мысли и привязанности мешают им
развить веру в Ишвару. К этой категории людей относят-
ся также высокообразованные ученые, которые еще не
обрели высший плод знания — веру в Бхагавана.
Каништха-­адхикари, или пракрита-­бхакта, стоит
у порога храма бхакти, но еще не достиг шуддха-­бхакти,
поскольку лишен знания принципов самбандха-­гьяны.
Пока он не обрел шуддха-­бхакти, он также считается ба-
лиша. Когда же благодаря общению с чистыми преданны-
ми он постигнет истины самбандха-­гьяны и в нем пробу-
дится вкус к шуддха-­харинаме, его невежество рассеется,
и он возвысится до положения мадхьяма-­вайшнава.
Очень важно, чтобы мадхьяма-­вайшнав проявлял ми-
лосердие ко всем перечисленным выше невежественным
людям. Ему следует относиться к ним как к своим го-
стям, заботиться о них, насколько это возможно, и, самое
главное, стараться пробудить в них веру в ананья-­бхакти
и вкус к шуддха-­наме. В этом смысл истинного милосер-
дия. Поскольку невежественному человеку недостает зна-
ния шастр, он может в любой момент пасть жертвой дур-
ного общения, и мадхьяма-­вайшнаву следует постараться
оградить его от этого. Из милосердия он должен давать
таким поддающимся дурному влиянию людям возмож-
ность общаться с собой, наставляя их в духовных вопро-
сах и раскрывая величие шуддха-­намы.
Больной человек не может излечиться сам, ему не-
обходима помощь врача. Необходимо прощать невеже-
ственных людей за их неправильное поведение, подобно
260  Джайва-дхарма ГГлавГл

тому как врач снисходительно относится к проявлению


гнева пациента. Такое отношение и есть милосердие.
Невежественные люди могут иметь множество ложных
представлений: верить в карма-­канду, иногда склоняться
к гьяне, поклоняться Божеству со скрытыми мотивами, ве-
рить в йогу, проявлять безразличие к общению с чистыми
вайшнавами, быть привязанными к варнашраме и т.п. Од-
нако благодаря хорошему общению, милости вайшнавов
и надлежащим наставлениям каништха-­адхикари может
очень быстро избавиться от всех заблуждений и поднять-
ся до уровня мадхьяма-­адхикари.
Поклоняясь Божеству Бхагавана, такие люди заклады-
вают фундамент своей вечной удачи, и в этом нет сомне-
ний. Поскольку они не являются приверженцами ложных
доктрин, они обладают крупицей истинной шраддхи. Их
поклонение не имеет ничего общего с поклонением май-
явади, у которых нет даже и следа шраддхи в Божество
и которые являются оскорбителями лотосных стоп Бхага-
вана. Именно поэтому в «Шримад-­Бхагаватам» (11.2.47)
для характеристики каништха-­бхакты используются сло-
ва iраддхайf bхате — «он поклоняется с верой».
Философия майявады и других подобных доктрин учит
своих сторонников, что у Бхагавана нет ни облика, ни ка-
честв, что Божество, которому они поклоняются — это
всего лишь вымышленный временный образ. Так откуда
же у них появится вера в Божество? Таким образом, меж-
ду поклонением майявади и поклонением даже незрелого
вайшнава существует огромная разница.
Каништха-­адхикари свободны от подобного оскорби-
тельного отношения, поскольку верят, что Бхагаван обла-
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхННитья-­дх  261

дает определенным обликом и личностными качествами.


Именно на этом основывается их вайшнавизм. Поэтому
они причисляются к пракрита-­вайшнавам, даже несмо-
тря на то, что не обладают никакими другими качествами
вайшнавов. Силы одного этого качества и милости садху
достаточно, чтобы постепенно они поднялись на более
высокий духовный уровень. Мадхьяма-­вайшнавы должны
быть поистине милостивы к таким начинающим предан-
ным. Тогда их поклонение Божеству и повторение хари-
намы очень быстро сможет перейти со стадии абхасы на
чисто трансцендентный уровень.
Четвертым признаком мадхьяма-­вайшнава является
то, что он избегает враждебно настроенных к бхакти.
Здесь нам следует определить, что подразумевается под
враждебностью и как она проявляется. Враждебность
(двеша) — это особое отношение, известное также как
матсарата (зависть), которое противоположно любви.
Бхагаван — единственный объект любви, и чувство, пол-
ностью противоположное любви к Нему, — это двеша.
Существует пять видов двеши:
1. Отсутствие веры в Ишвару.
2. Убежденность в том, что Ишвара — это всего лишь
сила природы, которая воздает каждому то, что он заслу-
жил.
3. Вера в то, что у Ишвары нет определенного облика.
4. Неверие в то, что дживы вечно подвластны Ишваре.
5. Отсутствие милосердия.
Что уж говорить о шуддха-­бхакти, если в сердцах
тех, кто осквернен такими враждебными чувствами, нет
даже зачатков преданности, пракрита-­бхакти, которая
262  Джайва-дхарма ГГлавГл

является вратами в шуддха-­бхакти и представляет собой


поклонение Божеству, которое совершает начинающий
преданный. Как правило, эти пять видов враждебности
связаны с привязанностью к чувственным наслаждени-
ям. Иногда третий и четвертый тип враждебности выра-
жаются в столь крайних формах аскетизма и отвращения
к миру, что в конце концов приводят к самоуничтожению.
Это можно видеть на примере санньяси-­майявади. Как же
шуддха-­бхактам следует вести себя по отношению к та-
ким враждебно настроенным людям? Надлежит избегать
их.
Слово упекша, пренебрежение, вовсе не подразумева-
ет, что нужно отказаться от всех видов отношений, есте-
ственных между людьми. Это также не означает, что нель-
зя оказывать помощь враждебно настроенному человеку,
если тот попал в беду или оказался в нужде. Грихастха-­
вайшнавы продолжают жить в обществе и имеют в нем
многочисленные связи. Например, вступая в брак, поддер-
живают отношения с родственниками, а занимаясь тор-
говлей, общаются с самыми разными людьми. Грихаст-
хам необходимо заботиться о доме и домашних живот-
ных, они должны стараться облегчить страдания других
людей и помогать им, когда те больны, а также выполнять
долг гражданина страны. Все эти различные социальные
отношения влекут за собой и общение с враждебно на-
строенными людьми. Однако игнорировать их вовсе не
означает, что следует немедленно порвать с ними любые
связи. В своей повседневной жизни человек вынужден об-
щаться с людьми, которые безразличны к Ишваре, но он
не должен обсуждать с ними духовные темы.
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхННитья-­дх  263

Возможно, кто-­то из членов вашей семьи в результа-


те греховных поступков, совершенных в прошлой жизни,
имеет злобный характер. Нужно ли разрывать все отноше-
ния с таким человеком? Конечно, нет. Обсуждать с ним
духовные темы не следует, однако что касается повсед-
невных дел, можно вступать во взаимоотношения, но без
привязанности. Именно так должна проявляться упекша.
Духовное общение подразумевает, что люди встречают-
ся ради духовного совершенствования: обсуждают темы,
касающиеся вечной истины, оказывают друг другу услуги
и поддержку, пробуждая тем самым чувство преданности.
Упекша же означает избегать общения с теми людьми,
с которыми подобные отношения невозможны.
Когда враждебно настроенный человек, чье мнение
противоположно вашему, услышит прославление шуддха-­
бхакти или несущие благо наставления о бхакти, он сра-
зу станет возражать, приводя бессмысленные аргументы,
и это не принесет никакой пользы ни вам, ни ему. Следует
избегать подобных споров и общаться с такими людьми
только в пределах своих мирских обязанностей. Если кто-­
то проявит милосердие к враждебно настроенным людям,
считая, что они тоже относятся к невежественным, он
не сможет помочь им, а лишь навредит самому себе. Не-
сомненно, нужно быть великодушным, но в то же время
и осмотрительным.
Итак, шуддха-­бхакты, которые находятся на уровне
мадхьяма-­адхикари, должны строго следовать этим четы-
рем наставлениям. Любое пренебрежение ими приведет
к тому, что они будут виновны в неподобающем поведе-
нии и не смогут осуществить то, на что были ­способны. Это
264  Джайва-дхарма ГГлавГл

серьезный недостаток, о котором говорится в «Шримад-­


Бхагаватам»:

све све ‘дхикfре йf нишnхf са гуtа{парикbртита{


випарйайас ту доша{сйfд убхайор эша ниiчайа{
(Ш.-­Б., 11.21.2)

«Быть твердым в исполнении своих обязанностей явля-


ется добродетелью, а неспособность следовать этому —
пороком. Именно так можно определить, где порок, а где
добродетель».

Иными словами, хорошие качества и недостатки опреде-


ляются в соответствии с тем, насколько преданный выполня-
ет обязанности, соответствующие его уровню, а не по каким-­
то иным критериям. Согласно шастрам, мадхьяма-­адхикари
должен развивать прему к Кришне и дружеские отношения
с Его чистыми преданными, проявлять милосердие к неве-
жественным и избегать враждебно настроенных людей. Его
близкие отношения с другими преданными будут зависеть
от того, на каком уровне развития бхакти они находятся;
его милосердие к невежественным — от степени их искрен-
ности или глупости, а пренебрежение враждебно настро-
енными — от степени их враждебности. Мадхьяма-­бхакта
учитывает все эти моменты, когда речь идет о духовном об-
щении. В обычной жизни он должен быть честным и всегда
действовать из соображений высшего духовного блага.
В этот момент один из жителей Барагачхи по имени
Нитьянанда дас, перебив Бабаджи Махашаю, спросил:
«А каково поведение уттама-­бхакт?»
Слегка вздрогнув от неожиданности, Бабаджи Маха-
шая сказал: «Брат мой! Ты задаешь вопрос, к ответу на
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхННитья-­дх  265

который я как раз подхожу. Позволь мне закончить свою


мысль. Я уже стар, и память моя слаба. Если тема разго-
вора меняется слишком резко, я могу забыть, о чем соби-
рался сказать».
Харидас Бабаджи был строг. Хотя он никогда никого
не осуждал, его реакция всегда была быстрой, когда кто-­
то говорил неуместно. Преданные были поражены его
резким ответом. Бабаджи Махашая снова принес покло-
ны Нитьянанде Прабху, распростершись у Нитай-­вата,
и продолжил говорить.
Бабаджи: Когда бхакти мадхьяма-­вайшнава, пройдя
в своем развитии стадии садханы и бхавы, достигает премы,
став в высшей степени концентрированной, тогда он ста-
новится уттама-­бхактой. Признаки уттама-­вайшнава
описываются в следующей шлоке «Шримад-­Бхагаватам»:

сарва-­бхeтешу йа{паiйед бхагавад-­бхfвам fтмана{


бхeтfни бхагаватй fтманй эша бхfгаватоттама{
(Ш.-­Б., 11.2.45)

«Тот, кто видит свою собственную бхагавад-­бхаву (на-


строение экстатической любви к Шри Кришначандре)
в сердцах всех джив (сарва-­бхутешу), а всех существ пре-
бывающими в Шри Кришначандре, является уттама-­
бхагаватой».

Уттама-­вайшнав видит, что все живые существа лю-


бят Бхагавана той же особой трансцендентной любовью,
которую он лелеет в сердце к своему иштадеву, и что Бха-
гаван отвечает взаимностью на их чувства. Для него ниче-
го не существует, кроме этого настроения трансцендент-
ной любви. Какие бы настроения ни возникали у такого
266  Джайва-дхарма ГГлавГл

преданного при различных обстоятельствах — это прояв-


ления все той же премы.
Например, Шукадева Госвами был уттама-­
бхагаватой, но при этом он назвал Камсу позором дина-
стии Бходжа (бходжа-­памшулой). Хотя кажется, будто эти
слова он произнес из чувства враждебности к Камсе, на
самом деле они выражают его любовь к Кришне. Когда
шуддха-­према становится для преданного самой его жиз-
нью, тогда он известен как уттама-­бхагавата. В отличие
от мадхьяма-­адхикари, для такого преданного больше не
существует различия между любовью, дружбой, милосер-
дием и равнодушием. Все его поведение — это проявле-
ние премы, и он не проводит различий между каништха-­,
мадхьяма-­ и уттама-­вайшнавом, а также между вайшна-
вами и материалистами. Преданные столь высокого уров-
ня встречаются крайне редко.
Итак, каништха-­вайшнав не служит другим вайшна-
вам, а уттама-­вайшнав не проводит различий между
вайшнавами и не-­вайшнавами, ибо видит, что все джи-
вы — слуги Кришны. Это означает, что только мадхьяма-­
вайшнавы выражают почтение и служат вайшнавам всех
трех уровней: тем, кто повторил кришна-­наму хотя бы
один раз; тем, кто повторяет кришна-­наму постоянно,
и тем, один лишь вид которых побуждает кришна-­наму
танцевать у всех на языке. Таких преданных в зависимо-
сти от степени их духовного продвижения можно назвать
вайшнавами, возвышенными вайшнавами и вайшнавами
высочайшего уровня, и мадхьяма-­бхакта должен служить
им по-­разному — согласно их статусу. Только уттама-­
вайшнав будет считать, что вайшнавов нельзя делить на
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхННитья-­дх  267

каништха-­, мадхьяма-­ и уттама-­адхикари. Однако если


так будет думать мадхьяма-­адхикари, он станет оскор-
бителем. Шриман Махапрабху указал на это жителям
Кулина-­грамы, и все мадхьяма-­вайшнавы должны чтить
Его наставления даже больше, чем Веды. Что такое Веды,
или шрути? Это указания Парамешвары.
Сказав все это, Харидас Бабаджи на мгновение замол-
чал.
В этот момент Нитьянанда Бабаджи, сложив ладони,
смиренно произнес:
–  О святой Бабаджи, могу ли я задать еще один во-
прос?
–  Как тебе будет угодно.
–  Бабаджи Махашая, к какой категории вайшнавов
я отношусь? Каништха я или мадхьяма? Несомненно,
что я не уттама-­вайшнав.
–  Брат мой, может ли преданный, чье имя Нитьянанда
дас, не быть уттама-­вайшнавом? — слегка улыбнувшись,
сказал Бабаджи Махашая. — Мой Нитай очень милостив.
Даже когда Его били, Он взамен давал лишь любовь. По-
этому, если кто-­то носит Его имя и становится Его дасом,
нужно ли к этому еще что-­то добавлять?
Нитьянанда дас: Я действительно хочу знать свой уро-
вень.
Бабаджи: Тогда расскажи мне о своей жизни, и если
Нитай позволит, я скажу что-­нибудь.
Нитьянанда дас: Родился я в маленькой деревне, что
стоит на берегу реки Падмавати, в семье низкого сосло-
вия. С самого детства я был очень простым и скромным
и всегда держался в стороне от дурных компаний. Меня
268  Джайва-дхарма ГГлавГл

женили в раннем возрасте, но вскоре после моей женить-


бы родители умерли, и мы с женой остались в доме одни.
Мы были небогаты, и чтобы поддерживать себя, нам при-
ходилось постоянно трудиться.
Мы жили счастливо, но наше счастье длилось недол-
го — через некоторое время и моя жена оставила тело.
В разлуке с ней меня стали посещать мысли об отречении.
Рядом с моей деревней жило много вайшнавов, которые
отреклись от семейной жизни, и я видел, что жители Ба-
рагачхи относятся к ним с большим уважением. Тогда мне
очень захотелось, чтобы и мне оказывали такое же почте-
ние. Под влиянием сиюминутного желания стать отречен-
ным, вызванного смертью жены, я отправился в Барагач-
хи и принял одежды отреченного вайшнава.
Однако уже через несколько дней мой ум пришел
в беспокойство, меня стали одолевать греховные мысли,
и я с очень большим трудом мог управлять им. К сча-
стью, я встретил одного замечательного вайшнава, чисто-
го и простого. Сейчас он совершает бхаджан во Врадже.
С большой любовью он давал мне мудрые советы, позво-
лив постоянно находиться с ним, и постепенно очистил
мой ум.
Теперь нечистые мысли больше не тревожат меня.
Во мне пробудился вкус к ежедневному повторению ста
тысяч святых имен, и я понял, что нет никакой разницы
между Шри Хари и шри-­намой, и что они полностью ду-
ховны. Следуя предписаниям шастр, я соблюдаю пост на
экадаши и регулярно поливаю туласи. Когда бы вайшна-
вы ни совершали киртан, я тут же присоединяюсь к ним
и пою с большим воодушевлением. Я принимаю воду,
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхННитья-­дх  269

которой были омыты стопы чистых вайшнавов, и каждый


день изучаю бхакти-­шастры.
У меня полностью пропало желание есть вкусную
пищу и носить дорогую одежду. Мне больше не нравится
слушать мирские разговоры и участвовать в них. При виде
вайшнавов, проявляющих экстатические эмоции, мне хо-
чется упасть на землю и кататься в пыли у их стоп. Порой
я делаю это, но лишь из стремления к почестям. Теперь
прошу вас, скажите, к какой категории вайшнавов я отно-
шусь и как мне следует себя вести?
С улыбкой взглянув на Вайшнава даса Бабаджи, Хари-
дас Бабаджи попросил:
–  О Бабаджи, скажи нам, к какой категории вайшнавов
принадлежит Нитьянанда дас?
Вайшнав дас: Судя по всему, он уже превзошел уро-
вень каништхи и достиг уровня мадхьямы.
Бабаджи: Я тоже так думаю.
Нитьянанда дас: Как чудесно! Сегодня из уст вайш-
навов я узнал о своем истинном положении. Пожалуйста,
одарите меня своей милостью, чтобы я когда-­нибудь смог
достичь уровня уттама-­вайшнава.
Вайшнав дас: Когда ты отрекся от мира, ты еще не был
готов к отречению, поскольку тобой руководило стремле-
ние к славе и почестям, поэтому нечистые мысли осквер-
нили тебя. Однако по милости вайшнавов ты обрел истин-
ную удачу.
Нитьянанда дас: Даже сейчас я не избавился от жела-
ния славы и почета. Иногда я думаю, что смогу привлечь
людей и добиться их уважения, если они увидят, как я ры-
даю и проявляю экстатические эмоции.
270  Джайва-дхарма ГГлавГл

Бабаджи: Постарайся избавиться от этого, иначе со-


храняется серьезная опасность, что твоя бхакти умень-
шится, и ты опять спустишься на уровень каништхи. Хотя
с шестью врагами: вожделением, гневом, жадностью, за-
вистью, гордыней и иллюзией, можно совладать, но самый
страшный враг вайшнавов — стремление к почестям —
неохотно соглашается оставить садхаку. Даже крошечная
капля истинных духовных переживаний несравнимо выше
любых показных эмоций (чхая-­бхава-­абхасы).
–  Прошу вас, одарите меня своей милостью, — сказал
Нитьянанда дас и с почтением осыпал голову пылью с ло-
тосных стоп Харидаса Бабаджи.
Заволновавшись, Бабаджи быстро встал, обнял Нитья-
нанду даса и, усадив рядом с собой, похлопал по спине. О,
каким удивительным действием обладает прикосновение
вайшнава! Из глаз Нитьянанды даса хлынули слезы. Ба-
баджи тоже не смог сдержаться и заплакал. Воцарилась
необычайно чудесная атмосфера. На глаза вайшнавов на-
вернулись слезы. Всем сердцем Нитьянанда дас принял
Шри Харидаса своим гуру, и его жизнь обрела подлинный
смысл. Вскоре, когда эмоции утихли, он спросил:
–  Каковы главные и второстепенные признаки
каништха-­вайшнава с точки зрения бхакти?
Бабаджи: Два главных признака каништха-­вайшнава:
вера в вечный образ Бхагавана и поклонение Божеству.
К второстепенным признакам относится то, как он совер-
шает такие виды преданного служения, как слушание, по-
вторение, памятование и вознесение молитв.
Нитьянанда дас: Нельзя стать вайшнавом, не имея
веры в вечный образ Бхагавана и не поклоняясь Божеству
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхННитья-­дх  271

в соответствии с предписаниями шастр. Я хорошо пони-


маю, что эти два признака считаются главными. Однако
я не могу понять, почему слушание, повторение, памято-
вание и другие составляющие бхакти относятся к числу
второстепенных признаков.
Бабаджи: Каништха-­вайшнав не осознает истинной
природы шуддха-­бхакти, ангами (составляющими) кото-
рой являются слушание, повторение и т.д. Поэтому его
слушание и повторение не принимают свой изначальный,
чистый вид, а проявляются в гауна (вторичной) форме.
Гауной называется все, что порождено тремя гунами: сат-
твой, раджасом и тамасом. Когда действия преданного
становятся ниргуной, свободными от влияния матери-
альных гун, они уже представляют собой составляющие
шуддха-­бхакти, и тогда он достигает положения мадхья-
мы.
Нитьянанда дас: Как каништха-­вайшнав может назы-
ваться бхактой, если его сознание осквернено влиянием
кармы и гьяны, а сердце полно желаний, не связанных
с бхакти?
Бабаджи: Любой, кто обрел шраддху, уже встал на путь
бхакти, ибо шраддха — корень бхакти. Несомненно, та-
кой человек находится у ее врат. Под словом шраддха под-
разумевается вишваса, убежденность. Когда в каништха-­
вайшнаве пробуждается вера в духовную природу Боже-
ства, он становится достойным бхакти.
Нитьянанда дас: А когда же он обретет бхакти?
Бабаджи: Каништха-­бхакта становится шуддха-­
бхактой на уровне мадхьямы, когда он освобождается
от оскверняющего влияния кармы и гьяны и не желает
272  Джайва-дхарма ГГлавГл

­ ольше ничего, кроме ананья-­бхакти (безраздельной


б
преданности). В этот момент он начинает видеть разницу
между служением гостю и служением преданному. У него
появляется вкус к служению преданным, что благоприят-
но для развития бхакти.
Нитьянанда дас: Шуддха-­бхакти приходит одновре-
менно с самбандха-­гьяной. Когда же пробуждается это
знание, позволяющее достичь шуддха-­бхакти?
Бабаджи: Самбандха-­гьяна и шуддха-­бхакти проявля-
ются в тот момент, когда сердце полностью освобождает-
ся от знания, оскверненного концепциями майявады.
Нитьянанда дас: Сколько времени потребуется для
этого?
Бабаджи: Чем больше запас сукрити, накопленного
в прошлом, тем быстрее это произойдет.
Нитьянанда дас: Каков первый плод накопленного су-
крити?
Бабаджи: Садху-­санга.
Нитьянанда дас: А что станет результатом обретения
садху-­санги?
Бабаджи: Краткое описание последовательного разви-
тия бхакти дается в «Шримад-­Бхагаватам»:

сатfv прасаyгfн мама вbрйа-­самвидо


бхаванти хhт-­карtа-­расfйаtf{катхf{
тадж-­джошаtfд fiв апаварга-­вартмани
iраддхf ратир бхактир анукрамишйати
(Ш.-­Б., 3.25.25)

«Повествование и обсуждение Моих славных деяний


и игр в кругу чистых преданных услаждает слух и радует
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхННитья-­дх  273
сердце. Тогда, по мере накопления знания, человек твер-
до встает на путь освобождения и постепенно обретает
шраддху, потом бхаву и, наконец, према-­бхакти».

Нитьянанда дас: Как же обрести садху-­сангу?


Бабаджи: Я уже сказал, что благодаря сукрити, нако-
пленному в прошлых жизнях. Об этом сказано в «Шримад-­
Бхагаватам»:

бхавfпаварго бхрамато йадf бхаведж


джанасйа тархй ачйута сат-­самfгама{
сат-­саyгамо йархи тадаива сад-­гатау
парfвареiе твайи джfйате рати{
(Ш.-­Б., 10.51.53)

«О Ачьюта, с незапамятных времен джива вращается


в круговороте рождений и смерти. Когда для нее наступа-
ет время освобождения, она обретает сат-­сангу и разви-
вает сильную привязанность к Тебе — высшей цели всех
садху и повелителю духа и материи».

Нитьянанда дас: Если стремление поклоняться Божеству


у каништха-­бхакты приходит только благодаря садху-­санге,
как можно утверждать, что он вообще не служит садху?
Бабаджи: Когда человеку выпадает счастливая воз-
можность общаться с садху, в нем пробуждается вера
(вишваса) в духовную природу Божества. Тем не менее
поклонение Божеству должно также сопровождаться слу-
жением самому садху. Без этой убежденности шраддха
каништха-­бхакты будет неполной, и он не сможет до-
стичь ананья-­бхакти.
Нитьянанда дас: Какие стадии духовного развития
проходит каништха-­бхакта?
274  Джайва-дхарма ГГлавГл

Бабаджи: Предположим, каништха-­бхакта каждый


день с верой поклоняется Бхагавану в образе Божества, но
еще не освободился от оскверняющего влияния кармы, гья-
ны и посторонних желаний. Случайно в его дом приходят го-
сти, которые оказываются преданными Бхагавана. Он при-
ветливо их встречает и служит им, как любым другим гостям.
При этом он получает возможность наблюдать за действия-
ми и поведением преданных, а также слушать из их уст об-
суждения духовных тем, основанные на шастрах. Таким об-
разом в нем развивается чувство глубокого уважения к ним.
С этого момента каништха-­бхакта начинает осозна-
вать свои недостатки. У него возникает желание следовать
примеру этих садху и исправить свое поведение. По мере
того как он избавляется от влияния кармы и гьяны, его серд-
це становится все более чистым и все материальные жела-
ния постепенно покидают его. Он изучает шастры, посто-
янно слушает повествования о лилах Бхагавана и обсужде-
ние фундаментальных истин, раскрывающих Его природу.
Постепенно он осознает трансцендентную природу
Бхагавана, шри-­намы и таких составляющих бхакти, как
слушание и повторение. Так развивается его самбандха-­
гьяна. Когда она становится полной, он достигает поло-
жения мадхьяма-­вайшнава. Именно тогда начинается его
истинное общение с преданными. Он уже может оценить,
насколько они превосходят обычных гостей, и начинает
относиться к ним как к гуру.
Нитьянанда дас: Почему многие каништха-­бхакты не
развиваются в духовном отношении?
Бабаджи: Если каништха-­бхакта общается главным
образом с враждебно настроенными людьми, то из-­за ду-
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхННитья-­дх  275

ховной незрелости его бхакти ослабевает, а склонность


к карме и гьяне усиливается. В некоторых случаях его пре-
данность не возрастает и не уменьшается, оставаясь на
одном и том же уровне.
Нитьянанда дас: Почему это происходит?
Бабаджи: Потому что он проводит столько же времени
с преданными, сколько и с людьми, настроенными враж-
дебно.
Нитьянанда дас: Когда же ему будет гарантировано
продвижение по пути бхакти?
Бабаджи: Если он будет проводить больше времени
в общении с преданными.
Нитьянанда дас: Какова природа склонности
каништха-­адхикари к благочестивым и греховным по-
ступкам?
Бабаджи: На начальной стадии она будет такой же,
как у карми и гьяни, но по мере продвижения в бхакти
преданный постепенно избавляется от этой склонности,
и в нем начинает преобладать желание доставлять ра-
дость Бхагавану.
Нитьянанда дас: Дорогой учитель, мне стало понятно
положение каништха-­адхикари, а теперь, пожалуйста,
расскажите о главных признаках мадхьяма-­адхикари.
Бабаджи: Мадхьяма-­адхикари — это ананья-­бхакта,
тот, кто безраздельно предан Кришне. Его дружеские
отношения с преданными включают в себя четыре на-
строения: он считает преданных Бхагавана дороже соб-
ственной жизни (атма-­буддхи), испытывает чувство
близости по отношению к ним (мамата-­буддхи), считает
их достойными поклонения (иджья-­буддхи) и относится
276  Джайва-дхарма ГГлавГл

к ним как к ­местам паломничества (тиртха-­буддхи). Так-


же мадхьяма-­бхакта проявляет милосердие к тем, кто не
сведущ в духовных вопросах, и игнорирует настроенных
враждебно. Таковы основные признаки мадхьяма-­бхакты.
Развивая самбандха-­гьяну и совершая садхана-­бхакти,
которая является средством (абхидхеей), преданный до-
стигает цели (прайоджаны) — премы. В этом заключается
метод достижения духовного совершенства для мадхьяма-­
бхакты. Такой преданный свободен от оскорблений и по-
свящает себя харинаме, киртану и другим видам предан-
ного служения в обществе бхакт.
Нитьянанда дас: Каковы второстепенные признаки
мадхьяма-­бхакты?
Бабаджи: К ним относится тот образ жизни, который
он ведет. Он полностью полагается на волю Кришны и де-
лает только то, что благоприятно для бхакти.
Нитьянанда дас: Может ли он все же совершить грех
или оскорбление?
Бабаджи: На начальной стадии еще может оставаться
какая-­то склонность к этому, но со временем она исчез-
нет. Его греховные наклонности можно сравнить с турец-
ким горошком, который уже почти смолот в муку — еще
видны маленькие кусочки, но через мгновение они будут
раздавлены и превратятся в порошок.
Юкта-­вайрагья (истинное отречение) — это жизнь
и душа мадхьяма-­бхакты.
Нитьянанда дас: Остается ли у него хотя бы малейший
след кармы, гьяны и посторонних желаний?
Бабаджи: В самом начале еще может оставаться некото-
рая склонность к карме и гьяне, но постепенно и она исчезнет.
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхННитья-­дх  277

Нитьянанда дас: Хотят ли такие преданные продол-


жать жить в этом теле, и если хотят, то почему?
Бабаджи: На самом деле у них нет желания ни жить,
ни умереть, ни получить освобождение. Они хотят лишь
достичь совершенства в бхаджане.
Нитьянанда дас: Тогда почему они не желают смерти?
Могут ли они быть счастливы, оставаясь в этом грубом
материальном теле? Разве после смерти они не обретут
по милости Кришны свою вечную духовную форму и лич-
ностные качества?
Бабаджи: У них нет независимых желаний. Они хотят
лишь того, чего хочет Кришна, ибо твердо убеждены, что
все происходит по Его воле и за всем стоит Его желание.
Нитьянанда дас: Теперь я понял, каковы признаки
мадхьяма-­адхикари. Пожалуйста, расскажите о второсте-
пенных признаках уттама-­адхикари.
Бабаджи: К этим признакам можно отнести действия,
которые они совершают с помощью своего тела, но в дей-
ствительности даже их нельзя рассматривать как второ-
степенные признаки, поскольку уттама-­адхикари пол-
ностью находится во власти премы, а на прему не распро-
страняется влияние гун материальной природы.
Нитьянанда дас: Прабху, шастры не рекоменду-
ют каништха-­адхикари отрекаться от мира, мадхьяма-­
адхикари может жить как в семье, так и в отречении. А до-
пустимо ли для уттама-­адхикари быть домохозяином?
Бабаджи: Духовный уровень преданного не определя-
ется его социальным статусом. Единственный критерий —
насколько он продвинулся по пути бхакти. Нет ничего
предосудительного в том, что уттама-­бхакта остается
278  Джайва-дхарма ГГлавГл

семейным человеком. Во Врадже все грихастха-­бхакты


были уттама-­адхикари. Многие грихастхи, преданные
нашего Шри Чайтаньи Махапрабху, тоже были уттама-­
адхикари. Яркий пример этому — Рамананда Рай, один из
самых близких спутников Махапрабху.
Нитьянанда дас: О учитель, если домохозяин-­уттама-­
бхакта встречается с мадхьяма-­бхактой, принявшим от-
речение, как они должны вести себя по отношению друг
к другу?
Бабаджи: Менее возвышенный преданный должен
предложить дандават-­пранамы более возвышенному.
Это необходимо для блага только мадхьяма-­адхикари,
поскольку уттама-­адхикари не ожидает никакого почте-
ния к себе. Он видит, что Бхагаван находится в сердцах
всех живых существ.
Нитьянанда дас: Стоит ли устраивать большие празд-
ники, приглашать на них много вайшнавов и угощать всех
бхагават-­прасадом?
Бабаджи: С духовной точки зрения нет ничего плохо-
го в том, чтобы вайшнавы собирались вместе по какому-­
нибудь определенному случаю, а домохозяин мадхьяма-­
адхикари выражал им почтение, угощая бхагават-­
прасадом. Однако нехорошо оказывать служение вайшна-
вам напоказ, поскольку такое служение будет осквернено
гуной страсти. Прасад вайшнавам нужно раздавать очень
аккуратно и с большим почтением. Таков долг. Если кто-­
то хочет служить вайшнавам именно так, он должен при-
глашать только чистых вайшнавов.
Нитьянанда дас: У нас в Барагачхи появилась но-
вая община людей, которые считают себя потомствен-
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхННитья-­дх  279

ными вайшнавами. Домохозяева-­каништха-­адхикари


приглашают их к себе и угощают прасадом, называя это
вайшнава-­севой. Как следует к этому относиться?
Бабаджи: Кто-­нибудь из этих потомственных вайшна-
вов является шуддха-­бхактой?
Нитьянанда дас: Я ни в ком не заметил признаков
шуддха-­бхакти. Они только называют себя вайшнавами.
Некоторые из них носят каупину (набедренную повязку).
Бабаджи: Я не могу сказать, почему это вошло в моду.
Так не должно быть. Можно лишь предположить, что это
вызвано неспособностью каништха-­вайшнавов понять,
кто является истинным вайшнавом, а кто нет.
Нитьянанда дас: Заслуживают ли эти потомки вайшна-
вов какого-­то особого отношения?
Бабаджи: Почтение надлежит оказывать истинным
вайшнавам. Если эти потомки чистые вайшнавы, их следу-
ет почитать согласно их духовному уровню.
Нитьянанда дас: А что, если потомок вайшнава явля-
ется обычным мирским человеком?
Бабаджи: Тогда не следует считать его вайшнавом
и выражать ему соответствующее почтение. Надо всегда
помнить наставление, которое дает Шриман Махапрабху
в «Шикшаштаке»:

тhtfд апи сунbчена тарор апи сахишtунf


амfнинf мfнадена кbртанbйа{садf хари{
(Шикшаштака, 3)

«Следует считать себя ничтожнее травинки на улице,


быть терпеливее дерева, которое, отдавая все, ничего не
требует взамен, не ожидать почтения к себе и выражать
280  Джайва-дхарма ГГлавГл
почтение другим. В таком смиренном состоянии ума мож-
но повторять святое имя Господа постоянно».

Нужно отбросить гордыню и выражать должное по-


чтение каждому. Вайшнава следует почитать как вайшна-
ва, а обычного человека — как подобает человеку. Если
преданный не выражает почтение другим, он не обретет
необходимые качества, чтобы повторять шри-­наму.
Нитьянанда дас: Как избавиться от гордыни?
Бабаджи: Не следует думать с гордостью: «Я брахман,
я богатый человек, я ученый пандит, я вайшнав или я от-
решенный аскет». Хотя люди могут выражать почтение
человеку, обладающему такими качествами, но сам он не
должен из чувства ложной гордости стремиться, чтобы
его почитали. Нужно всегда считать себя бесполезным,
незначительным, жалким и более ничтожным, чем тра-
винка.
Нитьянанда дас: Из этого можно заключить, что невоз-
можно стать вайшнавом, не обладая смирением и состра-
данием.
Бабаджи: Да, это правда.
Нитьянанда дас: Тогда получается, что Бхакти-­деви за-
висит от смирения и сострадания?
Бабаджи: Нет, Бхакти-­деви полностью независима. Бхак-
ти — это олицетворение самой красоты и высочайшее укра-
шение. Она не зависит ни от каких других добродетелей.
Смирение и сострадание — это не отделенные от бхакти ка-
чества, а ее проявления. «Я слуга Кришны», «я никчемный»,
«я нищий», «Кришна — все для меня». Смирение (дайнья),
которое выражено в этих словах, и есть бхакти.
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхННитья-­дх  281

Нежность сердца, проявляющаяся по отношению


к Кришне, называется бхакти, а нежность сердца к джи-
вам, слугам Кришны, — состраданием (дая). Таким обра-
зом, бхакти включает в себя сострадание.
Кшама (всепрощение) — это чувство, которое пред-
ставляет собой нечто среднее между смирением и состра-
данием. «Если я сам такой падший и ничтожный, какое
право я имею наказывать других?» Когда это чувство со-
четается с состраданием, само собой проявляется всепро-
щение. Поэтому бхакти включает в себя и всепрощение.
Кришна реален (сатья). То, что дживы являются слу-
гами Кришны — тоже реальность, как и то, что матери-
альный мир для джив — лишь временное пристанище.
Это означает, что бхакти — тоже реальность, поскольку
в основе всех этих истин лежат взаимоотношения дживы
с Кришной, которые сами по себе и есть бхакти. Таким
образом, бхакти включает в себя эти четыре особых каче-
ства: истину, смирение, сострадание и всепрощение.
Нитьянанда дас: Как вайшнав должен вести себя по от-
ношению к последователям других религий?
Бабаджи: «Шримад-­Бхагаватам» (1.2.26) учит:

нfрfйаtа-­калf{ifнтf{бхаджанти хй анасeйава{

«Те, у кого нет склонности порочить других, и кто полно-


стью умиротворен, поклоняются Шри Нараяне и Его ча-
стичным экспансиям».

Нет иной дхармы, кроме вайшнава-­дхармы. Любые


другие религии, которые уже существуют или появятся
в будущем, представляют собой либо различные ступе-
ни вайшнава-­дхармы, либо ее искажения. Те религии,
282  Джайва-дхарма ГГлавГл

­которые ведут к бхакти, нужно уважать в соответствии


со степенью их чистоты, а к дхармам, отклонившимся от
бхакти, не следует питать вражды. В таком настроении
необходимо сосредоточить все свое внимание на пости-
жении принципов бхакти. Не следует проявлять враж-
дебность к последователям других религий. Когда придет
их время, все они станут вайшнавами. В этом нет никаких
сомнений.
Нитьянанда дас: Является ли нашим долгом пропове-
довать вайшнава-­дхарму?
Бабаджи: Конечно. Наш Шри Чайтанья Махапрабху
возложил эту обязанность на каждого.

нfчо, гfо, бхакта-­саyге кара саyкbртана


кhшtа-­нfма упадеiи’ тfра’ сарва-­джана
(Ч.-­ч., Ади, 7.92)

«Танцуйте, пойте и совершайте санкиртану в обществе


преданных. Спасайте других, уча их повторять шри-­
кришна-­наму».

атаева fми fджuf дилуu сабfкfре


джfхfu тfхfu према-­пхала деха’ йfре тfре
(Ч.-­ч., Ади, 9.36)

«Раздавайте плоды премы каждому, куда бы вы ни пошли


и кого бы ни встретили. Это Мое указание всем».

Однако следует помнить, что нельзя давать шри-­


кришна-­наму недостойным людям. Сначала надо помочь
им развить необходимые качества, только тогда они могут
получить харинаму. Кроме того, указание Шримана Маха-
прабху не распространяется на те случаи, когда приходит-
ННитьНиНитья-ННННитья-­дхННитья-­дх  283

ся иметь дело с враждебно настроенными людьми и не-


обходимо проявлять упекшу (пренебрежение). Попытки
просветить таких людей лишь создадут препятствия для
проповеди.
Когда Нитьянанда дас выслушал нектарные наставле-
ния Харидаса Бабаджи, он пал к его стопам и стал катать-
ся по земле, преисполненный великой любви. Вся роща
наполнилась голосами вайшнавов, громко восклицающих
шри-­харинаму. Затем они принесли дандават-­пранамы
Бабаджи Махашае и разошлись.
На этом закончилось собрание вайшнавов, которое
проходило в уединенной роще под сенью Нитай-­вата.

Так заканчивается восьмая глава «Джайва-­дхармы»,


которая называется «Нитья-­дхарма и поведение Вайш-
навов».
Глава 9
Нитья-­дхарма, материальная наука и культура

У же три или четыре года Лахири Махашая жил в об-


ществе вайшнавов Шри Годрумы, и его сердце пол-
ностью очистилось. Что бы он ни делал — ел ли, ходил,
сидел, ложился спать или вставал — он непрерывно по-
вторял харинаму. Бывший богатый землевладелец, он
теперь носил простую одежду и обходился без обуви. От
его кастовой гордости не осталось и следа: стоило Лахири
Махашае увидеть вайшнава, как он тотчас предлагал ему
дандават-­пранаму и, несмотря на протесты, брал пыль
с его стоп. Также он всегда стремился почтить остатки
пищи чистых вайшнавов. Время от времени его навеща-
ли сыновья, но, поняв настроение отца, наконец оставили
его в покое, не смея предложить вернуться домой. Каж-
дый, кто бы теперь ни встретил Лахири Махашаю, видел
в нем только бабаджи-­вайшнава.
Из философских бесед вайшнавов Шри Годрумы Лахи-
ри Махашая заключил, что самое главное — быть искрен-
не отреченным в сердце, а принятие одежд отреченного
особого значения не имеет. Желая ограничить свои по-
требности, он, последовав примеру Шри Санатаны Госва-
ми, разделил кусок ткани на четыре части и использовал
286  Джайва-дхарма ГГлавГл

как свою одежду. Тем не менее он все еще носил священ-


ный шнур. Когда бы сыновья ни предлагали ему деньги,
он отвечал: «Я не приму и пайсы от материалистов». Од-
нажды старший сын Лахири Махашаи, Чандрашекхара,
предложил ему сто рупий, чтобы устроить праздничный
пир для всех вайшнавов, но Лахири Махашая, вспомнив,
как поступил в подобной ситуации Шри Дас Госвами, от-
казался от этих денег.
Как-­то Парамахамса Бабаджи сказал:
–  Лахири Махашая, ты усвоил все принципы поведе-
ния вайшнава. Хотя мы ведем отреченный образ жизни,
нам есть, чему поучиться у тебя. Теперь тебе осталось
только сменить свое имя на вайшнавское, и тогда все бу-
дет совершенно.
–  Ты мой парам-­гуру, пожалуйста, делай так, как счи-
таешь нужным, — ответил Лахири Махашая.
–  Поскольку ты жил в Шантипуре, мы будем звать тебя
Шри Адвайта дас.
Лахири Махашая тотчас распростерся на земле в по-
клоне, приняв свое новое имя как милость. С этого дня
все стали называть его Шри Адвайта дас, а хижину, где он
совершал бхаджан, Адвайта-­кутиром.
У Адвайты даса был друг детства по имени Дигамбара
Чаттопадхьяя, который стал очень богатым и влиятельным
человеком, занимая ответственную должность в мусульман-
ском правительстве. Достигнув почтенного возраста, Дигам-
бара оставил свой пост и вернулся в родные места — дерев-
ню Амбика. Там он услышал, что его старый друг отрекся от
мира и теперь живет в Годруме под именем Шри Адвайты
даса, посвящая все свое время повторению харинамы.
ННитьНиНитья-НиНитья-­дхармННитьяННННитья-­д  287

Дигамбара Чаттопадхьяя был убежденным поклонни-


ком богини Дурги, и стоило ему услышать имя какого-­
нибудь вайшнава, он тут же затыкал уши. Узнав о том, как
«низко пал» его любимый друг, он приказал слуге: «Эй,
Вамана дас! Немедленно найди лодку. Я прямо сейчас от-
правляюсь в Годруму». Слуга быстро нанял лодку и доло-
жил об этом своему господину.
Дигамбара был очень умным человеком. Он глубоко из-
учил тантра-­шастры и прекрасно знал исламскую куль-
туру. Его знание фарси и арабского вызывало восхищение
даже у мусульманских ученых, а его эрудиция, которую
он демонстрировал в спорах по тантра-­шастрам, лиша-
ла дара речи любого брахмана-­пандита. Благодаря сво-
ей учености Дигамбара приобрел широкую известность
в Дели, Лакхнау и других крупных городах. В свободное
время он написал книгу под названием «Тантра-­cанграха»
(«Краткое руководство по Тантре»), где в комментариях
на тантрические тексты проявились все его обширные по-
знания.
Итак, взволнованный Дигамбара, захватив с собой
«Тантра-­санграху», сел в лодку и отправился в путь. Через
шесть часов он был уже в Шри Годруме и, послав доверен-
ного человека известить о своем прибытии Шри Адвайту
даса, остался дожидаться в лодке. Посланник, найдя Ад-
вайту даса сидящим в своем кутире и повторяющим хари-
наму, поклонился ему.
–  Кто ты и зачем пришел? — спросил Адвайта дас.
–  Меня послал почтенный Дигамбара Чаттопадхьяя.
Он просил узнать, помнит ли еще Калидас своего друга
или уже забыл о нем?
288  Джайва-дхарма ГГлавГл

–  Где мой Дигамбара? — с явным нетерпением спро-


сил Шри Адвайта. — Он друг моего детства. Разве я могу
забыть его? Он тоже принял вайшнава-­дхарму?
–  Дигамбара остался на берегу, в лодке. Мне трудно
сказать, вайшнав он или нет.
–  Почему же он остался там, а не пришел в мой кутир?
Услышав эти слова, посланник отправился известить
Дигамбару о приглашении, и не прошло и часу, как тот
появился у адвайта-­кутира в сопровождении нескольких
человек. Дигамбара всегда был очень душевным челове-
ком и, завидев своего старого друга, обнял его и от радо-
сти запел песню собственного сочинения:

кfлb! томfра лbлf-­кхелf ке джfне мf, трибхуване?


кабху пуруша, кабху нfрb, кабху матта хао го раtе
брахмf ха’йе сhшnи каре, сhшnи нfiа ха’йе хара,

вишtу ха’йе виiва-­вйfпb пfла го мf, сарва-­джане


кhшtа-­рeпе вhндfване, вfvib бfджfо ване ване,
(fбfра) гаура ха’йе навадвbпе, мfтfо сабе саyкbртане

«О Мать Кали, кто в трех мирах может постичь твои лилы?


Иногда ты принимаешь облик мужчины, иногда женщи-
ны, а иногда свирепой воительницы. Как Господь Брахма
ты создаешь эту вселенную, как Господь Шива разруша-
ешь ее, а в образе Господа Вишну пронизываешь все су-
щее и поддерживаешь жизнь всех существ. Ты явилась во
Вриндаване как Шри Кришна и гуляла по лесам, играя на
флейте, а затем в Навадвипе в образе Шри Гауры разда-
вала каждому пьянящий напиток пения шри-­харинамы».

–  Проходи, дорогой мой! Как же долго мы с тобой не


виделись! — воскликнул Адвайта дас и предложил другу
сесть на подстилку из листьев.
ННитьНиНитья-НиНитья-­дхармННитьяННННитья-­д  289

–  Брат мой Калидас, куда мне теперь идти? — загово-


рил Дигамбара, и глаза его наполнились слезами от нахлы-
нувших чувств. — Ты дал обет отречения, и тебе больше
нет дела до девов и религиозных обязанностей. Я вернул-
ся из Пенджаба, полный надежд увидеть своих старых
друзей, но оказалось, что их больше нет на этом свете.
Пеша, Пагла, Кхенда, Гириш, Ише Пагла, Дханува, плот-
ник Келе, Канти Бхаттачарья — все уже ушли. Остались
только мы с тобой. Я думал, что мог бы, переправившись
через Гангу, навещать тебя в Шантипуре, а ты меня —
в Амбике. Мы провели бы остаток своих дней за пением
и изучением тантра-­шастры. Но увы! Судьба нанесла
мне жестокий удар. Ты превратился в бесполезную кучу
коровьего навоза, загубив и эту свою жизнь, и следую-
щую. Скажи, как такое могло случиться?
Адвайта дас понял, насколько неблагоприятно для
него общение с этим другом детства, и стал искать способ,
как вырваться из его «объятий».
–  Дорогой Дигамбара, — сказал он, немного поду-
мав, — помнишь тот день в Амбике, когда играя в гулли-­
данду, мы оказались у старого тамариндового дерева?
Дигамбара: Да-­да, очень хорошо помню. Это дерево
росло рядом с домом Гауридаса Пандита, под ним еще
любили отдыхать Гаура и Нитай.
Адвайта: А помнишь, тогда ты сказал: «Нельзя касать-
ся этого дерева! Под ним сидел сын тетушки Шачи, и если
ты дотронешься до него, то станешь отреченным»?
Дигамбара: Да, прекрасно помню. Я замечал, что тебе
нравятся вайшнавы, и потому сказал: «Смотри — попа-
дешься в сети Гауранги».
290  Джайва-дхарма ГГлавГл

Адвайта: Да, такова моя природа. Тогда я только ходил


вокруг Его сети, а теперь действительно попал в нее.
Дигамбара: Вот тебе моя рука — выходи. Не стоит
оставаться там.
Адвайта: Друг мой, я очень счастлив и молюсь, чтобы
находиться в этой сети вечно. Прикоснись к ней хотя бы
раз, и ты убедишься в этом сам.
Дигамбара: Я уже многое повидал. Вначале все кажет-
ся счастьем, но в конце ты поймешь, что это просто обман.
Адвайта: А как насчет сетей, в которых запутался ты?
Может, ты ожидаешь, что тебя в конце ждет величайшее
счастье? Не обманывай себя.
Дигамбара: Смотри, мы — слуги богини Махавидьи
(Дурги). Мы наслаждаемся счастьем сейчас и будем на-
слаждаться в будущем. Ты считаешь себя счастливым, но
я вижу, что это совсем не так. В конце тебя ждут только
бесконечные страдания. Не понимаю, почему люди вооб-
ще становятся вайшнавами. Посуди сам: мы наслаждаем-
ся разнообразными блюдами из рыбы и мяса, носим кра-
сивую одежду и, в отличие от вас, ведем жизнь, достойную
цивилизованного человека. Также мы наслаждаемся все-
ми благами, что предоставляет нам материальная наука.
Вы же этого лишены и в итоге не получите даже освобо-
ждения.
Адвайта: Почему ты так убежден, что я не обрету осво-
бождение?
Дигамбара: Никто, даже Господь Брахма, Господь
Вишну или Господь Шива, не сможет обрести спасение,
если он равнодушен к Матери Нистарини. Мать Нистари-
ни, дарующая освобождение — это изначальная сила. Она
ННитьНиНитья-НиНитья-­дхармННитьяННННитья-­д  291

проявляет Брахму, Вишну и Махешу и поддерживает их


посредством своей действующей энергии (карья-­шакти).
Стоит ей пожелать, как все возвращается в ее лоно, вме-
стилище всего мироздания. Ты когда-­нибудь поклонялся
Матери, чтобы снискать ее милость?
Адвайта: Мать Нистарини — сознающее существо или
безжизненная материя?
Дигамбара: Она — воплощенное сознание и обладает
независимой волей. Она одна по своему желанию порож-
дает дух.
Адвайта: Что такое пуруша (дух) и что такое пракрити
(материя)?
Дигамбара: Вайшнавов интересует только бхаджан.
Они не знают фундаментальных философских истин.
Хотя пуруша и пракрити проявляются как два разных
феномена, в действительности они единое целое, подоб-
но двум половинкам одной горошины. Без кожицы вид-
но, что она состоит из двух половинок, а с кожицей — это
просто горошина. Пуруша обладает сознанием, а пракри-
ти — инертна. Когда сознающее и инертное сливаются
в одну недифференцированную субстанцию, это называ-
ется Брахманом.
Адвайта: Мать обладает женской природой (пракри-
ти) или мужской (пуруша)?
Дигамбара: Иногда женской, а иногда мужской.
Адвайта: Если пуруша и пракрити подобны двум по-
ловинкам одной горошины, которая из них мать, а кото-
рая — отец?
Дигамбара: Ты задаешь философские вопросы? Пре-
красно! Мы знаем, как на них ответить. Истина состоит
292  Джайва-дхарма ГГлавГл

в том, что мать — это пракрити, материя, а отец — чай-


танья, сознание.
Адвайта: Тогда кто ты?
Дигамбара: Пfiа-­баддхо бхаведж джbва{пfiу-­
мукта{садfiива{– пока кто-­то связан веревками майи,
он джива, а когда он освобождается от ее пут, то становит-
ся Господом Садашивой.
Адвайта: Так кто же ты — дух или материя?
Дигамбара: Я — дух, а Мать — материя. Пока я обу-
словлен, она — Мать, а когда я обрету освобождение, она
станет моей женой.
Адвайта: О, великолепно! Наконец-­то мы докопались
до истины. Та, которую ты сейчас считаешь матерью, поз-
же станет твоей женой. Откуда ты взял эту философию?
Дигамбара: Брат, не думай, что я, подобно тебе, толь-
ко и делаю, что брожу повсюду, повторяя: «Вайшнав!
Вайшнав!». Я обрел это знание в общении с бесчислен-
ными освобожденными, достигшими совершенства сан-
ньяси, брахмачари и тантристами. Я день и ночь изучал
тантра-­шастры. Если хочешь, могу и тебе помочь осоз-
нать эти истины.
–  О, ужас, как мне не повезло! — подумал Адвайта
дас, но вслух сказал: — Прекрасно. Объясни мне, пожа-
луйста, один момент. Что такое цивилизация и что такое
материальная наука (пракритика-­вигьяна)?
Дигамбара: Жить, как цивилизованные люди, — это
говорить вежливо, как принято в культурном обществе,
одеваться элегантно, как одеваются почтенные люди, есть
и вести себя так, чтобы не вызывать беспокойство у окру-
жающих. Вы же ведете себя иначе.
ННитьНиНитья-НиНитья-­дхармННитьяННННитья-­д  293

Адвайта: Почему ты так считаешь?


Дигамбара: Вы необщительны, поскольку не хотите
смешиваться с обычными людьми. Вайшнавов никогда не
учили вести приятные беседы. Стоит им кого-­то увидеть,
они тут же начинают убеждать его повторять харинаму.
Неужели нет других тем для разговора в приличном об-
ществе? А ваши одежды? Когда люди видят, как вы оде-
ты, у них пропадает всякое желание приглашать вас на
свои собрания. Вы носите набедренную повязку, какой-­то
странный пучок волос на макушке и украшаете свою шею
бусами. Как расценить этот наряд? А едите вы только кар-
тошку и коренья. Нет, вы нецивилизованные люди.
Ситуация становилась просто невыносимой, и, решив,
что можно избавиться от этого общения, если они поссо-
рятся и Дигамбара уйдет разгневанным, Адвайта дас ска-
зал:
–  Неужели ты думаешь, что твой цивилизованный об-
раз жизни позволит тебе в следующем рождении достичь
более высокого предназначения?
Дигамбара: Сама по себе культура этого не гаранти-
рует, но разве может общество возвыситься, пренебрегая
культурой? В высокоразвитом обществе у человека всегда
есть возможность достичь других планет.
Адвайта: Брат, позволь мне сказать кое-­что, если тебя
это не слишком рассердит.
Дигамбара: Ты друг моего детства. Я готов жизнь за
тебя отдать! Неужели я не стерплю твоих слов? Я люблю
вежливость, и даже когда сержусь, мои слова остаются
сладкими. Чем лучше человек умеет скрывать свои чув-
ства, тем более культурным он считается.
294  Джайва-дхарма ГГлавГл

Адвайта: Наша жизнь быстротечна и полна беспо-


койств. Единственная обязанность человека — это ис-
пользовать свою короткую жизнь на то, чтобы со всей
искренностью поклоняться Шри Хари. Пытаться изучать
культуру так называемого цивилизованного общества —
просто обманывать себя. Насколько я понимаю, слово саб-
хьята (цивилизация) — это всего лишь другое название
цивилизованного обмана. Пока человек идет путем исти-
ны, он простой и бесхитростный. Однако когда он вступа-
ет на путь лжи, он старается выглядеть цивилизованным
и учтивым, а внутри остается лживым и порочным. Един-
ственные хорошие качества — правдивость и простота, но
именно их и нет в вашем цивилизованном обществе.
В наши дни под культурой подразумевается умение
скрывать свою порочность. Слово сабхьята буквально
означает право участвовать в сабхе, благородном собра-
нии. На самом деле только вайшнавы обладают истинной
культурой, свободной от греха и обмана. Люди мирского
склада высоко ценят культуру, пропитанную грехом. Ци-
вилизация, о которой ты говоришь, не имеет ничего обще-
го с нитья-­дхармой дживы.
Если понимать под цивилизацией умение модно оде-
ваться, чтобы привлечь других, тогда проститутки более
цивилизованны, чем ты. В действительности все, что тре-
буется от одежды, — чтобы она покрывала тело, была чи-
стой и не издавала неприятного запаха.
Что касается пищи, то она должна быть чистой и пита-
тельной. Вас же интересует только ее вкус, и вы даже не
задумываетесь, чистая она или оскверненная. Вино и мясо
нечисты по своей природе, и цивилизация, основанная на
ННитьНиНитья-НиНитья-­дхармННитьяННННитья-­д  295

потреблении таких продуктов, — это общество, погряз-


шее в грехе. То, что сейчас считается цивилизацией, на
самом деле культура Кали-­юги.
Дигамбара: Неужели ты забыл о культуре мусульман-
ских императоров? Вспомни, какие изысканные манеры
у людей при императорском дворе, как учтиво, с должным
почтением они разговаривают друг с другом.
Адвайта: Это всего лишь мирской этикет. Каким не-
далеким должен быть человек, чтобы не соблюдать эти
внешние правила приличия. Дорогой, ты слишком дол-
го служил в мусульманском правительстве, поэтому так
пристрастен к этой культуре. В действительности циви-
лизованной можно назвать только жизнь, свободную от
порока. Так называемый прогресс цивилизации в Кали-­
югу — просто усиление греховной деятельности. Это не
что иное, как лицемерие.
Дигамбара: Послушай, с точки зрения современных
образованных людей цивилизация — это гуманность,
а нецивилизованные люди не являются человеческими
существами. Одеть же женщину так привлекательно, что-
бы все ее недостатки были скрыты, считается признаком
изысканности.
Адвайта: Подумай сам, хорошо ли это? Мне кажется,
что те, кого ты называешь образованными людьми, —
просто мошенники, которые воспользовались ситуацией
в своих интересах. Такие люди поддерживают эту лжеци-
вилизацию, поскольку она созвучна греховным впечатле-
ниям, которые они накопили в своем сердце, и из-­за того,
что видят в ней возможность скрыть свои пороки. Мо-
жет ли мудрый человек найти счастье в таком обществе?
296  Джайва-дхарма ГГлавГл

Только надуманными аргументами и угрозой физической


расправы можно поддерживать преклонение людей перед
этой мошеннической цивилизацией.
Дигамбара: Некоторые говорят, что по мере развития
мировой науки люди будут жить на земле, как в раю.
Адвайта: Это лишь пустые фантазии. Просто удиви-
тельно, что люди этому верят, но еще более странно, как
у кого-­то хватает наглости пропагандировать идеи, в кото-
рые у них самих нет веры. Знание бывает двух видов: па-
рамартхика (знание, относящееся к вечной истине) и ла-
укика (знание о преходящем мире). Первый вид знания
не может дополняться; чаще всего оно лишь искажается
и отклоняется от изначального. Расширяется только зна-
ние о преходящем мире. Но вечна ли связь дживы с этим
знанием? Когда лаукика-­гьяна возрастает, люди просто
сходят с ума в погоне за временными материальными бла-
гами, пренебрегая изначальной духовной истиной. Я твер-
до убежден, что с расцветом лаукика-­гьяны цивилизация
становится все более лицемерной. Это огромное несча-
стье для живых существ.
Дигамбара: Несчастье? Почему?
Адвайта: Как я уже говорил, человеческая жизнь
очень коротка. Материальный мир для джив — как по-
стоялый двор для путника, и за эту короткую жизнь они
должны подготовиться к тому, чтобы достичь своего выс-
шего предназначения.
Только подумай, какая была бы глупость, если бы пут-
ник, забыв, куда и зачем идет, занялся улучшением усло-
вий своей жизни на постоялом дворе. Чем больше человек
погружается в изучение материального мира, тем меньше
ННитьНиНитья-НиНитья-­дхармННитьяННННитья-­д  297

времени у него остается на познание духовного. Я убе-


жден, что использовать материальное знание нужно лишь
в той мере, насколько это необходимо для поддержания
жизни. Нет никакой необходимости в излишнем развитии
материального знания и его спутницы, материальной ци-
вилизации. Долго ли будет блистать это мирское благоден-
ствие?
Дигамбара: Да, сразу видно, что я попал в лапы фана-
тичного отшельника. Что ж, по-­твоему, общество совсем
не служит людям?
Адвайта: Это зависит от того, какое оно. Деятельность
общества вайшнавов несет высшее благо всем дживам, тог-
да как общество невайшнавов, светское общество, служит
только их деградации. Но давай оставим эту тему. Лучше
скажи мне, что ты понимаешь под материальной наукой?
Дигамбара: Тантра-­шастры описывают многие аспек-
ты материального знания (пракритика-­вигьяны). Мате-
риальная наука включает в себя любое знание, искусство
и все, что только есть прекрасного в материальном мире,
то есть такие отрасли знания, как военная наука, медици-
на, искусство музыкальной композиции и исполнитель-
ское искусство, искусство танца, астрономия. Пракрити
(материальная природа) — это изначальная энергия,
которая благодаря своему могуществу проявляет это ма-
териальное творение во всем его разнообразии. Каждый
объект явля