британия
<
Ь 8 4 ' с^А клг*
В. В. Ощепкова, И. И. Шустилова у
КРАТКИМ
АНГЛО-РУССКИЙ
ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЙ
СЛОВАРЬ:
Великобритания, США, Канада9
Австралия, Новая Зеландия
М осква
И здательство «Ф ЛИ Н ТА »
И здательство «НАУКА»
1999
УДК 802.0
ББК 81.2 (Англ)
098
бмб.таотэг.з
)По8*/:-0''"1г-р *.%©го гос^ ггг\.
1 Г* й
СТВ&НКСго универСКТС1«
илу С . Т лр й й и гь ь р о * э
I
ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ и с т о ч н и к и
Австралия и Канада. М., 1986.
Австралия. Справочник. М., 1978.
Адрианов С.Н., Берсон А.С., Никифоров А.С. Англо-русский юриди
ческий словарь. М., 1993.
Американа: Англо-русский лингвострановедческий словарь/Под ред.
и общ. руковод. Г.В. Чернова. М., 1996.
Англо-русский дипломатический словарь/Под общ. руковод. В.С.
Шах-Назаровой. М., 1989.
Англо-русский синонимический словарь/Под руковод. А.И. Розен-
мана, Ю.Д. Апресяна. М., 1979.
Беленькая В.Д. Очерки англоязычной топонимики. М., 1977.
Беляева Т.П.,Потапова И.А. Английский язык за пределами Англии.
Л., 1962.
Большой англо-русский словарь. В 2-х т. Под общ. руковод. И.Р. Га
льперина. М., 1972.
Быховец Н.Н. Лексические особенности английского языка Канады.
Киев, 1988.
Великобритания. Лингвострановедческий словарь. М., 1978.
12 лиц Канады. Онтарио, Квебек, Новая Шотландия, Нью-Брансуик,
Остров Принца Эдуарда, Ньюфаундленд, Манитоба, Саскачеван, Аль
берта, Британская Колумбия, Юкон, Северо-Западные Территории. М.,
1987. -
Дополнение к большому англо-русскому словарю. Под общ. руковод.
И.Р. Гальперина, М., 1980.
Ермолович Д.И. Англо-русский словарь персоналий. М., 1993.
Континенты, на которых мы живем. Австралия. М., 1978.
Континенты, на которых мы живем. Америка. М., 1978.
Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. 4-е изд., пере-
раб. и доп. М., 1984.
Новый большой англо-русский словарь. В 3-х т. Под общ. руковод.
Э.М. Медниковой и Ю.Д. Апресяна. М .,1993.
Ожегов С.И. Словарь русского языка. Изд. 14-е, стереотип. М., 1982.
Орлов Г.А. Современный английский язык в Австралии. М.: Высшая
школа, 1978.
Орфографический словарь русского языка. 13-е стереотип, изд.,
испр. и доп. М., 1974.
Почепцова Л.Д. Австралийские флористические названия. К вопросу
о специфике английского языка в Австралии. Киев, 1973.
Рыбакин А.И. Словарь английских фамилий. М., 1986.
Словарь английских личных имен/Сост. А.И. Рыбакин. М., 1973.
Словарь современного русского литературного языка. Т. 1—17. М.,
1948-65.
Соединенные Штаты Америки: Энциклопедический справ. М., 1988.
Страны и народы. Австралия и Океания, Антарктида. М., 1981.
Страны и народы. Америка: Общий обзор. Северная Америка. М.,
1980.
Страны Тихого Океана: Политика, экономика, этнография, культура.
М., 1988.
8
В1аск МопЛау [,Ыаек ' г п а п с И] амер. Ыие Ьоок ['Ыи: Ьик] 1) амер. «синяя
«Черный понедельник» тетрадь», чистая толстая тетрадь,
Понедельник 19 октября 1987 г., обычно с обложкой голубого цвета,
когда цены акций на всех биржах используемая при сдаче экзаменов
мира резко снизились в колледже; 2) брит. тж. В. В. «Си
Шаек Тиезёау [,Ыаек ‘(догсН] амер. няя книга», публикации, содержа
«Черный вторник» щие документы, отчеты и доклады
Вторник 29 октября 1929 г., когда министерств или комиссий прави
произошло обвальное падение сто тельства Великобритании <по цве
имости акций ту обложки >
В1ос (ЗиеЬесою [,Ыок .кегёю'кчуа:] ка- Ыие Яа§ ['Ыи: ,Яаед] амер. букв, «голу
над. « Б л о к Кейбеква» бой флажок»
Политическая партия в Канаде, со Семейство ирисов, 1щ уетасо1ог,
зданная в 1968 г.; выступает за отде растущих в Северной Америке;
ление пров. Квебек [С?иеЬес*] от флорист, символ шт. Теннесси
Канады, см. Рго§ге§31Уе Сошегуайуе [Теппеззее*]
РаПу, иЬега! Райу В1ие§га$$ 8(а(е, (Ье [Ъ1и:дга*§ ,з1еП]
МооДу 8ипйау [,Ь1л<й %л|Щ брит. амер. «Пырейный штат» (шутл.
«Кровавое воскресенье» назв. шт. Кентукки) <этот вид рас
28 января 1972 г., когда британские тений, Роа рга!еп$1$ (пырей, мят
солдаты убили 13 чел. в Северной лик), характерен для Северной
Ирландии при разгоне демонстра Америки, особ. шт. Кентукки>, см.
ции против политики интерниро КепШску
вания, т.е. заключения в тюрьму Ыие позе [Ъ1и: пэш] амер. пуританин
без суда любого человека, если он [Ригкап*], букв, «синий нос» (разг.
был заподозрен в связях с Ирланд назв. жителей Канады и северо-вос-
ской Республиканской Армией точных штатов США, особ. шт. Мен
[1п$Н КериЬНсап Агту*] [Мате*]) <слишком усердно и мно
Ыне [Ыи:] 1) брит, консерватор <свет- го молились, «до посинения»>
л о - с и н и й цвет — символ консерва В1ие Ра§е§ [Ъ1и: р&к&де] амер. букв.
тивной партии Великобритании>; «Голубые страницы»
2) член сборной команды Оксфорд Телефонный справочник государ
ского [ОхГогй 11п1Уеш(у] <цвет фор ственных и административных уч
мы — синий> или Кембриджского реждений и служб, ср. АУЬке Ра§е§,
университета [СашЬпё^е Омуеш(у] Уе11о\у Ра§ез
<голубая форма>; 3) австрал. разг. Ыиеу ['Ыив] австрал. ист. 1) одея-
драка; 4) амер. й е В. сторонники ар ло-скатка <от Ыие — «голубой», по
мии северян (во время Гражданской цвету одеяла>; 2) десятидолларовая
войны [Ашепсап Ст \ ^аг*] <по купюра
цвету формы>), см. Огау ВМ, (Ье [.Ьк'еш] брит. сокр. от Вп(-
ЫиеЬеггу р|е$ [Ъ1и:Ь(э)п ,ра12 ] амер. хзЬ М ш еит
пирожки с голубикой ВNА Ас(, (Ье [,Ы: эп е 1 ’аек!] канад.
Неизменный атрибут рождествен сокр. от ВгШзН N01111 Ашепса Ас(
ского обеда [СЬшШш ётпег*] или ВопсИ ВеасЬ [,Ьопс1а1 ЪЭД австрал.
обеда в честь Дня Благодарения Бондай-Бич
[ТЬапк$ё1Ушв Оау*] Популярный пляж в пригороде г.
В1ие Вич! [Ъ1и: ,Ъз:с1] амер. девочка Сиднея [Зудпеу*]
или мальчик-скаут младшего воз Вопше Рппсе СЬагИе [,Ъот рппз
раста брит. ист. Красавчик‘принц Чарли
Ьоо1 5а1е 24
Йорка; один из его пяти админист глаза оленя; этот вид каштана,
ративных центров; население ок. АуезсиИдз, распространен на терри
2,5 млн чел. тории штата>, см. ОЫо
ВгооЫуп Впё^е, (Ье [.ЪшкПп Ъпф] Ьип§а1о\у [ЪлддЫэу] брит. бунгало
амер. Бруклинский мост Одноэтажный дом на одну семью
Сооружен в 1869—1883 гг. Длина <от индийского Ьип§1а — «дом в
пролета — 478 м, высота — 40,5 м. бенгальском стиле»>
Соединяет районы Нью-Йорка Вип§1е Вип§1е N3 (1003 ! Рагк [,Ьлг)д(э)1
Бруклин и Манхэттен [МапНайап]. Ъл1зд(э)1 'паеДэ)пэ1 ,ра:к] австрал. На
По известной в США поговорке, циональный парк Бангл Бангл
иммигрантам можно продать даже Расположен в районе плато Ким
Бруклинский мост, так как они не берли [ЮтЬеНеу] в шт. Западная
знают^знаменитых зданий и обычаев Австралия [\Уез(егп Аиз(гаИа*]; зна
Нью-Йорка, поэтому, говоря: «ОМ менит необычными куполообраз
(Ьеу зе!1 уои (Не ВгооЫуп Впё&е?», по ными естественными формациями,
дразумевают: « О н и х о тя т тебя одура напоминающими пчелиные ульи
чить» Ьипртр [Ълщэр] австра.1 . баньип
Ъпжше [Ъгашп] амер. шоколадный 1) по абориг. фольклору, коварное
ореховый пирог прямоугольной чудовище-животное (полулошадь-
формы полукрокодил); 2) перен. обман
Вг<отше рот( [Ъгаиш .ротс] 1) скаут щик, самозванец; 3) нечто мифиче
ское очко (зачет скауту за доброе ское, нереальное/ДНе Ьипу1р апз-
дело); 2) перен. знак поощре- (осгасу нечто неопределенное, не
ния//Н е (пей (о § а т зоше Вгототе имеющее осязаемой формы, как
рот(з Ьу >уазНт§ ир. Он попытался мифический баньип
заслужить поощрение, помыв по Вигке’з Реега§е [,Ьз:кз 'р!(э)пс&]
суду г брит. «Беркс Пиридж», «Книга пэ
Впжшез [Ъгашиг] 1) брит. разг. ров Берка»
младшая дружина девочек от 7 до 10 Содержит списки пэров Англии и
лет в организации герл-гайдов [СИг! их родословные, а также списки
Ошёез А880С1а(шп*], тж. Ъгошше получивших титул пэра за истек
§шёез; 2) амер. младшая дружина ший год; издается ежегодно с 1826
девочек-скаутов [С51г1 8сои(з] <из г. Последнее переиздание было в
книги «ТНе Вгошшез апй 0(Нег Та- 1970 г. <по имени первого издателя
1ез» (1870) о детях, которые* любили Джона Берка [.1оНп Вигке]>, тж.
помогать и были добры, а также по Вигке
коричневому цвету формы девочек Вигу Му Неаг( а( ХУоипЛеЛ Клее
этой дружины> ['Ъеп 'та* Не* э1 ,\гопсМ 'т:) «Похоро
Ьгош$(опе [Ъгашг&эш]] амер. дома с ните меня у Вундид Ни»
фасадом из мягкого красновато-ко- Книга Ди Брауна [Е)ее Вго^п, 1908]
ричневого камня (распространен о жизни на американском Западе;
ный тип домов в Нью-Йорке) написана с большой симпатией по
ВТ [,Ьк Чк] брит. сокр. от ВпйзН Те- отношению к индейцам, см. \Уоипс1-
1есош еЛ Клее
Вискеуе 8(а(е, (Ье [Ълкаг ^ек] амер. Ьи$Ь [ЬцЛ буш 1) куст, кустарник;
«Штат к о н с к о г о каштана» (разг. 2) земли в Австралии и Новой Зе
назв. шт. Огайо) <Ьиск — «молодой ландии, покрытые кустарником
олень», еуе — «глаз»; темно-корич или поросшие деревьями высотой
невые орехи каштана похожи на 10—12 м; 3) лес в Австралии и Но
ВизЬ Ноизе 28
Сап(егЪигу Са(Нес1га1
33 Сеп(епта1 8(а(е, (пе
сеп( §(оге ['зет ,зю:] амер. букв. «цен- тарь посольства; 3) ректор универ
товка» ситета (в Англии — почетный, в
Магазин, где можно приобрести США — фактический); 4) амер.
различные недорогие товары по председатель суда справедливости,
вседневного обихода <первонача- канцлерского суда (в некоторых
льно цены на такие товары не пре штатах)
вышали доллара> СЬаппе) Типпе!, (Ье (,1/аеп1 Члп1] букв.
Сег(|Лса(е оГ 8есопйагу ЕДисайоп, «Туннель под проливом»
(Ье [зэ.Ийкэ* эу ,зекэпс1(э)п ефг/ке! Туннель под прол. Ла-Манш [Ьа
1/(э)п] брит. 1) документ о среднем МапсЬе]; соединяет Британские
образовании (до 1988 г. выдавался о-ва [ВгШзН !$1е$*] и Европу. Же
учащимся по окончании школы); лезнодорожное движение по нему
2) экзамен на получение такого до открыто в 1994 г.; поезд проходит
кумента (до 1988 г.), ср. ОС5Е его за 35 мин; путь от Лондона до
сегййес! тай [.ззш&к! ‘шей] амер. Парижа занимает 3 ч, а от Лондона
букв, «подтвержденная почта» до Брюсселя — 3 ч 15 мин, тж.
Зарегистрированная, но не застра ЕигоШппе1, см. СНиппе!
хованная корреспонденция с уве СЬагТег оГ Ш§Ь($ апй РгееДош
домлением о вручении адресату, [,сГа:Сэ эу 'гаНз эпс! ТгЫэтг] канад.
брит, гесогёеё йеНуегу Хартия прав и свобод
сЬаш $(оге ПГет з(э:] один из неско Поправка к Конституции Канады,
льких однотипных магазинов, при внесена 17 апреля 1982 г. как 52
надлежащих какой-л. фирме и име пункт Конституции; охватывает
ющих одинаковые названия, напр. ряд аспектов прав граждан, в т.ч.
«Си энд эй» [С&А], «Маркс энд право на передвижение, выбор
Спенсер» [Магкз&8репсег], в кото языка, права коренного населения
рых при относительно низких ценах и др. > •
предлагается широкий ассортимент СЬескз апЛ Ва1алсе§ [,1/екь эпс! ЪэеЬпзк)
товаров, в основном одежда, про амер. букв, «сдержки и противове
дукты питания, хозяйственные, сы»
канцелярские товары, тж. брит. Принцип взаимозависимости и
шиШр1е з(оге взаимоограничения законодате
СЬа11еп§ег [‘^эеПпс&э] амер. «Челлен- льной, исполнительной и судеб
джер» ной властей (один из важнейших
Американский космический ко принципов американского феде
рабль многоразового использова рализма)
ния типа «шаттл» [Брасе 5Ни«1е],
стартовавший 28 января 1986 г. с
семью астронавтами на борту;
взорвался через 73 с после старта,
после чего полеты были приоста
новлены почти на три года
сЬашЬег соасЬ ['^еппЪэ ,кэц#] амер.
ухместное купе без удобств в по
ездах дальнего следования
сЬапсеНог ['(|а:пз(э)1э] 1) брит. канц-
лер//СНапсе11ог оГ (Не ЕхсЬеяиег
канцлер казначейства, министр
финансов; 2) амер. первый секре ТНе СЬаппе! Типпе!
35 СЬигсЬ оГ Еп§1ап<1, (Ье
ной к концу ремня, который при согп§(а)к ['кэ:п5!;э:к] уст. букв, «куку
вращении прерывисто гудит рузный сноп», «дылда», «верзила»
соо1§аг<Не ['ки:1да:сН] австрал. кул- Прозвище австралийцев, которые
гарди, примитивный холодильник якобы отличались от жителей Бри
Соопзкт оп (Ье ^а11 эп дэ ^э:1] танских о-вов [Вп&зЬ 1$1е8*] более
амер. букв, «шкура енота на стене» высоким ростом, большей худобой
Символизирует победу кандидата и более светлым цветом волос
в избирательной кампании <от га- соггоЬ(Ь)оггее [кэ'гоЬэп] австрал.
сооп — «енот»> корробори
Согп ВеК, (Ье [вкэ:п Ьек] амер. «Куку Первоначально обряд инициации,
рузный пояс» ритуальный танец, австралийских
Регион на Среднем Западе США, аборигенов; в наст. вр. любое праз
шт. Айова [1о\уа*], Иллинойс [ИН- днество
по1$*] и Индиана [1псИапа*], имею соги ['кэ:го] новозел., маори кору
щие благоприятные условия для (традиционная татуировка)
выращивания кукурузы СоКоп ВеК, (Ье ['ктп Ьек] амер.
согпег §Ьор ['кэ:пэ /ор] брит. букв. «Хлопковый пояс»
«угловой магазин», лавка на углу Штаты, производящие хлопок,
Небольшой магазинчик, хозяевами особ, южные шт. Алабама [А1аЬа-
которого зачастую являются вы та* ], Джорджия [Оеог§1а*] и Мис
ходцы из Индии или Пакистана; сисипи [М1881$51рр1*]; в наст. вр. к
обычно работает до поздней ночи, ним присоединились шт. Техас
в т.ч. в воскресенье; здесь помимо [Техаз*] и Калифорния [СаШогша*]
продуктов можно купить газеты, Со((оп 8(а(е, (Ье ['ктп ,81еп] амер.
журналы, книги. 87% британцев «Хлопковый штат» (разг. назв. шт.
живут на расстоянии не более мили Алабама, одного из регионов США,
от местного «углового магазина», входящих в «Хлопковый пояс»
ср. амер. сопуешепсе (йюс1) 8(оге [СоПоп Век*]), см. А1аЬаша
Согп Ьамгс ['кэ:п ,Ь:2 ] брит. «Хлебные сооп(гу <1апсе [,клп(п Уа:ш] брит.
законы» традиционный английский танец в
Общее название законов, регулиро стиле кантри, контрданс
вавших в XV—XIX вв. цены на им соип(гу Ьоизе [(клп1п 'Ьацз] брит, за
портируемое зерно и др. сельхозпро городный дом
дукты в пользу британских земле Обычно помещичий, часто боль
владельцев, что ущемляло интересы шой; представляет историческую
покупателя; отменены в 1846 г. или архитектурную ценность. Вла
согп оп (Ье соЬ [,кэ:п эп дэ ’кпЬ] амер. дельцем может быть частное лицо
кукуруза в початке или организация
Б л ю д о , являющееся неизменным соип(у ['катай] 1) брит, графство
атрибутом рождественского обеда (единица административного де
[СЬпз(таз сНппег*] или обеда в День ления, принятая в Великобрита
Благодарения [ТЬапкз^УШё (Ш у)*| нии. Каждое графство возглавляет
СогпЬизкег 8(а(е, (Ье [Ъ:пНлзкэ .йен] совет [соип(у соипсй], в который
амер. «Штат кукурузников» (разг. включены районные [сНз(пс1 соип-
назв. шт. Небраска) <от назв. фут сПз] или приходские [рапзН соип-
больной команды Университета сНз] советы. За период с 1974 г.
Небраски [1]шушйу оГ NеЬга8ка] структура органов местного управ
«СогпНизкегз»>, тж. «Говяжий ления и их функции значительно
штат» [ВееГ8(а1е], см. ИеЬгазка изменились); 2) амер., канад. округ
43 соуо!е
А(1ап(а, Лотгёоютп
51 Еаз1ег (Зипаау)
бирает другого [§оозе] и оба бегут Титул принца Эндрю [Рппсе Ап-
по кругу наперегонки с1ге\у, 1986], второго сына короле
Лиске ап<1 (1гаке5 [,с1лкз эп УгеЖз] дет- вы Елизаветы II [ЕНгаЬе^Ь II], по
ская игра в летающие камешки жалованный ему в связи с женить
Плоские камешки бросают в воду бой на Саре Фергюсон [ЗагаЬ Рег-
так, чтобы они подпрыгивали на §изоп ], которой был дарован титул
водной поверхности герцогини Йоркской [ОисЬезз о(
Вике оГ Е<1тЬиг§Ь, (Ье [^и:к эу Уогк]
'ес11пЬ(э)гэ1 брит, герцог Эдинбургский Ймпсе’з сар ['йлпзгс каер] брит. ист.
С 1974 г. основной титул принца дурацкий колпак
Филиппа [Рппсе РЫ1|р, 1926], су Высокий заостренный кверху бу
пруга королевы Елизаветы II [ЕНга- мажный колпак, который надевали
Ье(Ь II]. Служил в Королевских во на голову ленивому и нерадивому
енно-морских силах [Коуа1 №уу] ученику в качестве наказания; не
до женитьбы и в течение ряда лет редко на колпаке была написана
после нее. Интересуется промыш буква «О» <от сктсе — «ленивый и
ленностью, талантливой молоде слабоумный ученик»>, тж. сктсе
жью, защитой. исчезающих видов сар, (Зипсе’з 1Ш
животных, учредил специальные (1ир1ех [’сЦи:р1ек5] амер. 1) дом на две
поощрительные призы, см. Вике оГ семьи; ср. брит. зегтс1е1асНес1 йоше;
ЕскпЬигвЬ’з А\уагск 2) двухуровневая квартира в много
Оике оГ ЕДшЬип’Ь’з Ажагск [,сУи:к эу этажном доме
,е<1тЬ(э)гэ э*шо;й2 ] брит. Программа Виз* Вож1,(Ье ['<3лз1 Ьэгт1] амер. Район
наград герцога Эдинбургского пыльных бурь
Цель программы — закалка харак Засушливый район на западе США;
тера и укрепление физической вы сильно пострадал в 1930 г.
носливости у молодых людей от 14
до 25 лет, приобретение ими полез
ных навыков; существует три уров
ня наград: золотая [Со1с1 гпес!а1], се
ребряная [ЗПуег шес!а1], бронзовая
[Вгопге шес1а1]; в каждом по 4 раз
дела: общественные услуги, экспе Еаг1з Соиг( [,з:12 'кэ:1] брит. Эрлз-
диции и исследования, профессио Корт 1) выставочный зал (большое
нальные навыки и физподготовка; здание в Лондоне; используется для
чрезвычайно популярна в Брита проведения автошоу и выставок)
нии и за ее пределами; учреждена в <по назв. района, где он был по
1956 г. принцем Филиппом, герцо строен в 1937 г.>; 2) район в запад
гом Эдинбургским [Рппсе РНШр, ной части Лондона, прилегающий
{Ье Эике оГ ЕсИпЬиг§Ь], тж. Вике оГ к выставочному залу; место, где
ЕШпЪиг&Ь’з Ажагё ЗсЬеше проживает много молодежи, особ, в
Вике оГ ТОпёзог, (Ье [,сЦи:к э у Чюпгэ] маленьких однокомнатных кварти
брит. герцог Виндзорский рах; популярен среди приезжих ав
Титул, пожалованный королю Эду стралийцев, отсюда его другое
арду VIII [ЕсЬуагс! VIII, 1894-1972] назв. — Кап§агоо Уайеу («Долина
после его отречения от престола кенгуру»)
[АЬёгсаНоп*] в 1936 г. Еа$(ег (Зипёау) ['Ыэ (злпсК)] Пасха
Вике оГ Уогк, (Ье [,фи:к э у Зэ:к] брит. 1) христианский религиозный праз
герцог Йоркский дник; 2) период до пасхального вос-
4*
Еа$(ег Ьа§ке( 52
На^укеуе 8(а(е, (Ье ['Ьэ:ка1 ,51е!1] амер. Н1 [,ецГ а<1 амер. сокр. от Надуаи,
«Штат С о к о л и н о г о Глаза» (разг. тж. На.
назв. шт. Айова) <по имени индей Н|§Ь Сотпнзыопег [,На1 кэ'пи/эпэ]
ского вождя На^кеуе — Соколи верховный комиссар
ный Глаз> Посол, глава дипломатического
Неай 8(аг(, (Ье [Ъес! $ ш ] амер. Хед представительства одной страны
Старт Содружества [С о т то ту е а к Ь * ] в
Государственная проф амма помо другой; в 1880 г. Канада впервые
щи детям из неблагополучных се направила в Лондон верховного ко
мей, включающая и благотворите миссара
льную помощь; осуществлялась в Нц;Ьег8 [Тшэг] брит, экзамен повы
основном в 1964—1975 гг. шенной сложности, необходимый
ЬеаКЬ с а т р ['Ье16 каетр] новозел. для получения аттестата о среднем
букв, «лагерь здоровья» образовании в Шотландии
Исправительное учебное заведение Ш§Ыаш1 Са(Ьепп§ [.НаПэпс! ’дэебэт]]
для трудновоспитуемых детей брит, горский фестиваль
ЬеаКЬ Гоой §Ьор [Ъе1в йк! /ор] амер. Ежегодные народные состязания и
магазин «Здоровая пища» игры, проводимые в Северном на
Здесь можно купить продукты, вы горье [НщЫап(1$], на северо-западе
ращенные и приготовленные без Ш отландии, включающие также
применения химикатов, тж. ЬеаКЬ народные танцы под волынку [Ьа§-
Гоос! 8(оге р1ре$*], тж. НщЫапс! С ате$
ЬеаКЬ §(атр ['Ье10 $1эетр] новозел. ШеЬ Оссирапсу УеЫс1е Ьапе |Ъа>
букв, «марка здоровья» 'ок)ирэп81 ‘у|.чкэ1 ,1ет] амер. полоса
Одна из ежегодно выпускаемых се движения на скоростных автодоро
рий марок, доход от продажи кото гах, по которой разрешается ездить
рой часто идет на финансовую по только машинам с двумя и более
мощь «лагерям здоровья» [ЬеаКЬ пассажирами, сокр. НОУ Ьапе, тж.
сашрз*] (Нашопс! 1апе («алмазная дорога»)
Неа(Ьпш [.Ькв'гэо, ’Ьпвгш] брит. Ы§Ьп5е [Ъа1га1г] многоквартирный
Хитроу высотный дом
Крупнейший международный аэро В Великобритании обычно для ма
порт Великобритании в 24 км к запа лообеспеченных л ю д е й ;' в - США
ду от Лондона, соединен с ним ли квартиры в таких домах могут быть
нией метро. Открыт в 1946 г.; офиц. очень дорогими, тж. Юдуег Ыоск,
назв. — Лондонский аэропорт [Ьоп- ср. 1о\Уп$е
йоп А1гроП] ЬщЬ 5сЬоо1 [Ъа1 хки:!] средняя школа
Непгу VIII [,Непп дэ 'еИ0] брит. ист. 1) брит, для детей с 11 до 18 лет,
Генрих VIII (1491 — 1547) особ, школы для девочек; 2) амер.
Король Англии, который не при для детей с 15 до 18 лет (9—12 клас
знавал Папу [Роре] главой церкви, сы средней школы); 3) новозел.
порвал с Римской католической средняя школа для детей 13—16 лет
церковью и объявил себя главой (6—7 классы для 17—18-летних)
англиканской церкви [Ап§Нсап ЬщЬ 5сЬоо1 (Ир1ота [,Ьа1 $ки:1 йф1эцтэ]
СНигсЬ); имел шесть жен; с двумя амер. букв, «диплом средней шко
из них он развелся, а двух казнил. лы»
Поддерживал образование и спо Документ об образовании, выдава
собствовал росту могущества Анг емый в СШ А тем, кто успешно за
лии, см. Тийоге кончил 12-летнее обучение в шко-
67 Ьетезбеаоег
Дое Со11е§е [.фэи ’ко1к&] амер. ист. ЛоЬп Непгу [,<&оп Ъепп] амер. Джон
«Джо Колледж» Генри
Прозвище типичного американ Герой американского фольклора,
ского студента, которое употребля темнокожий богатырь, по преда
лось в 1920—30-х гг., ср. ,1ое Уа1е нию, работавший на строительстве
Лое Уа1е [.с&эц ]е|1] амер. неодобр. железнодорожного тоннеля в горах
«Джо Йель» Западной Вирджинии {\Уез(
Прозвище студента привилегиро ша]
ванного колледжа или университе ЛоЬп 0 ’Сгоа(з (Ноизе) [,фоп э'дгэтз
та, принадлежащего Лиге плюща (Нацз)] брит. Д ж он-о’Гроутс
[1уу Ьеа§ие*] <от .1ое — «парень, Место в северо-восточной части
малый»; Уа1е — название одного из Ш отландии; считается, хотя тако
старейших привилегированных вой не является, самой северной
университетов СШ А>, ср. |о ё Со1- точкой главного о-ва Британских
1еее о-вов [ВлйзЬ 1з1ез*]//Ргоп1 ЬапсГз
ЛоЬп Вгстп’з Вос1у [,с^оп Ьгацпг ЪосН] Епд (о ЗоЬп о ’Сгоа(з от юга до севе
амер. «Тело Джона Брауна» ро-востока Великобритании
Популярная на севере Америки пес <возм., от имени голландца ,1ап с1е
ня об известном борце против рабст Огоо(, построившего здесь дом в
ва Джоне Брауне (1800—1859), каз конце XV в.>
ненном за государственную измену; ЛоЬппу КеЬ [,ф>ш ’геЬ] амер. ист.
автор — Чарльз Хол [СЬаг1ез На11] «Джон н и - мятежи и к»
ЛоЬп ВиИ [,с&оп Ъо1] брит. Джон Прозвище солдата Армии южан
Булль I) Англия, англичане; 2) ти [СопГе<1ега(е А гту] во время Граж
пичный англичанин (изображен на данской войны {Ашепсап См1
рисунках как высокий, грузный, \Уаг*]
грубоватый человек, рядом с кото •Топезез, (Ье [’с&эшшг] амер. «Джоун
рым обычно бульдог; нередко пере сы»
дает отрицательную оценку) <по Преуспевающие соседи или колле
имени простоватого фермера в ги/Д о кеер ир т й (Не 1опезез ж и т ь
памфлете ТЬе Шз(огу оГ }:о|т ВиИ не хуже других
(1712) Дж. Арбетнота [ЛоЬп АгЬи(Ь- .(итог ['ф х т э ] 1) младший (по
по( (1667— 1735))>, ср. Вгкапша возрасту), ср. зепюг; 2) младший
ЛоЬп Оое [ ^ п ’сЫ] Джон Доу 1) во (по рангу), ср. зепюг; 3) брит.
ображаемый истец в судебном про ученик младшей школы Цишог
цессе, тж. 1апе б о е (о женщине); зсНооР] в возрасте от 7 до 11 лет;
2) амер. человек из толпы, тж. 4) амер. учащийся 3 класса [ЬщЬ
1оЬп/1апе О. СШгеп, 1оЬп/1апе Ц. зсНоо1*] или студент 3 курса уни
РиЬИс, .1оНп/.1апе О. Уо1ег верситета
ЛоЬп Напсоск [,<&оп Ъагпкгэк] амер. ,)1шм>г Ы§Ь ($сЬоо1) [,с&и:тэ Ъа1 (зки:1)]
разг. собственноручная п о д п и с ь амер. неполная средняя школа
<по имени Джона Хэнкока 7—8 классы для детей в возрасте от
(1737—1793), американского госу 12 до 14 лет; следует за начальной
дарственного деятеля, первым под школой [е1ешеп(агу зсНоо1], пред
писавшего Декларацию Независи шествует полной средней школе
мости [Оес1ага(!оп оГ Iпйерепйепсе] [зепюг ЬщН зсНоо!], сокр. .1Н5
от шт. Массачусетс [МаззасНизейз*]; ,)ишог $сЬоо! [с(зи:гпэ ,зки.'1] брит, на
эта подпись была самой крупной и чальная школа
тщательно выведенной> 2—6 классы для детей в возрасте от
75 Капказ
КаСа Т|и1а (ТЬе О ^аз) [,ка:сэ '1]и:1э (д! Кеу$(опе 5 Ы е , (Ье ['ккйэоп ^1еп]
'г>1дэ5)] австрал. Ката Тьюта (Зе Оль- амер. «Штат замкового камня»
Н*3) (разг. назв. шт. Пенсильвания)
Формация из 36 куполообразных <штат последним проголосовал за
скал; в переводе означает «много Декларацию Независимости [Р ес-
голов», священное место австра- 1ага1юп оГ 1пс1ерепс1епсе] и тем са-
лийских аборигенов; подобно Улу- мым положил последний, замко-
ру [1Лиги*] эти массивные скалы вый камень в символическую кон-
также являются монолитами, за- струкцию, образованную на карте
нимающими площадь ок. 35 кв. первыми 13 колониями//кеу$1опег
км, самая высокая скала (546 м) житель «Штата замкового камня»,
названа первыми европейскими см. Реппзу1уаша
поселенцами Ольгой [Моип1 01§а] Ыа-ога [,к1э ’э:гэ] новозел., маори
кеНу [’кеИ] австрал. келли киа-ора (пожелание удачи), тж.
Вид топора <по имени знаменитого §оос11иск
лесоруба Неда Келли [Ыес1 Ке11у*]> ОД [к|К] брит, килт
Кепзт^оп СагЛепз [,кепг!Г)1эп 'дсЫпг] Юбка шотландского горца [Ь^Ыапй-
брит. Кенсингтонский парк ег] в складку из шерстяной шотлан-
Находится в Лондоне. Заложен в дки с рисунком тартан [1аг1ап], по
1728 1731 гг., прежде был частью которому можно определить при
парка, относящегося к Кен- надлежность к тому или иному кла-
сингтонскому дворцу [Кепзш§ 1оп ну. Модифицированные клетчатые
Ра1асе ], здесь установлена статуя килты, разновидность шотландско-
Питера Пэна [Ре(ег Рап*] го берета, пледы [р1акк*], а также
Кеп5ш§йш Ра1асе [,кеп21Г)1эп ’раеНз] прямые куртки с капюшоном [раг-
брит. Кенсингтонский дворец как), заимствованные у индейцев и
Официальная резиденция англий- эскимосов [Е зктоз*] США и Ка-
ских королей в Лондоне; реконст- нады, стали привычной одеждой во
руирован архитектором Кристофе- многих странах мира, тж. НшЫап-
ром Реном [СЬп81орЬег \Угеп] для й е г Ш
Вильгельма III [У/ППат III]; в нем КЫегвагСеп оГ 4Ье Ан- [.ктёэдачп эу
родилась королева Виктория д| ’еэ] австрал. букв, «детский сад по
[Оиееп УюЮпа, 1819—1901]; с 1951 радио»
до 1976 г. часть здания была отдана Регулярные образовательные пере-
под \Музей истории
____1 Лондона [Ьоп- г ---- - - \
аоп Мизеиш]
КеЩиску [кепЧлк!] амер. Кентукки _ _
Штат на юге США; известен еже- шают передачи, но и активно уча-
годными скачками Кентукки Дер- ствуют в них, используя радиопере-
би [КепШску ОегЬу*]; крупный датчики; отражает австралийскую
производитель и поставщик виски; специфику системы здравоохране-
площадь 104 700 кв. км; населе- ния и образования
ние — 3,9 млн чел.; столица - К п в Затея Уегеюп [киэ, фигпг
Франкфорт [РгапкГоп], крупней- ’у з :/ ( э ) п ] перевод короля Якова
ший город — Луисвилл [ЬошзуШе]; Авторизованный перевод Библии
разг. назв. — «Пырейный штат» [В«Ые]; выполнен в 1611 г. во вре-
[В1ие§газз 8 1 а 1е*]; флорист, сим- мена правления короля Якова I;
золотарник [§о1с!епгос1]; ста- этим переводом пользуется боль-
туе штата с 1792 г., сокр. КУ шинство прихожан англиканской
77 кп й
ТЬе коадо
Кпупаш! 78
6-ЧИ1
Ше реег 82
★
★ 1982 г. Национальная аграрная
партия [№ йопа! (СоиШгу) РаПу]
№ йопа! (гоорз [,пж/(э)пэ1 Чги:р$]
амер. ист. армия Севера (во време
на Гражданской войны [Ашепсап
С1у| ^аг*])
№ йопа1 Ла§ оГ № \ у 2еа1апс1 № йопа! Тги§( (Гог Р1асе§ оГ №$1опс
1п(еге§( ог №(ига! Веаи1у), (Ье
№йопа! йа§ оГ 2еа1ашЗ [,пэеГ(э)пэ1 [,паеДэ)пэ1 '1гл51] брит. Националь
,Паед эу ,п]и; 'гМэпё] новозел. государ ное общество охраны памятников
ственный флаг Новой Зеландии Неправительственная организация,
На синем фоне в левом верхнем основанная в 1895 г., по охране
углу изображен уменьшенный флаг ценных исторических памятников,
Великобритании, символизирую зданий и заповедных мест Англии,
щий исторические связи между дву Уэльса и Северной Ирландии, сокр. 1МТ
мя странами. Четыре красные пяти №йопа1 Уои(Ь ТНеа(ге, 1Ье [,пае/(э)пэ1
конечные звезды с белой каймой, 5и:0,0 1 э1 э! брит. Национальный мо
расположенные на правом поле, лодежный театр
представляют созвездие Южного В репертуаре пьесы Ш експира
Креста, отчетливо видное в ночном [ХУНИагп 5Ьаке$реаге] и спектакли
небе над Южным полушарием для молодежи, возраст исполните
№йопа1 Ро1к Резйта!, Ше (,пае/(э)пэ1 лей от 14 до 21 года; находится в
Тдак ,&Шу(э)1] австрал. Националь Лондоне
ный фольклорный фестиваль №ай?е Ашепсап [.пешу э'тепкэп]
Проводится в Канберре [СапЬегга] амер., канад. коренной американец
ежегодно на протяжении более 30 Любой представитель одной из на
лет родностей, населяющих Америку,
№йопа1 НеаНЬ 8 е т с е [,паеГ(э)пэ1 особ. США и Канаду, прежде всего
Ъе10 ,8з:у15] амер. Государственная одного из многочисленных племен
система здравоохранения североамериканских индейцев, эс
Создана в 1948 г. Каждый работаю кимосов [Е$к1то5, 1п(п)ш($*] и але
щий отчисляет часть зарплаты в утов [А1еи1§]. Название «коренной
пенсионный фонд и национальную американец» более популярно, чем
систему здравоохранения. Непо «американский индеец» [Ашепсап
средственное медицинское обслу 1псИап, АгаеппШап*], которое чаще
живание является бесплатным, употребляется для обозначения ко
сокр. 1ЧН8 ренных жителей Южной Америки.
Найопа! Носкеу Ьеа§ие [,пафш! Ъпк] Название «красный индеец» [Неё
,Н:д] амер., канад. Национальная 1псНап] считается старомодным и
хоккейная лига оскорбительным
97 Вгипэтиск
Ые\у Оеа1, (Ье [,гци: МЫ] амер. ист. рой он заявил, что «страна стоит на
«Новый курс» пороге новых рубежей»>
Программа экономических и со НашрзЫге [дуй: Ъаетр/э] амер.
циальных реформ правительства Нью-Гэмпшир
президента Ф. Рузвельта [РгапкПп Штат на северо-востоке США; сла
КоозеуеК] в 30-х гг., направленная вится горами; площадь — 24 ООО кв.
на ликвидацию последствий км; население — св. 1,13 млн чел.;
Великой Депрессии [Сгеа( Оергез- столица — Конкорд [Сопсогс!];
ЗЮП] крупнейший город — Манчестер
Ые\у Еп§1аш1 [.гу'и: 'шд1эпс1] амер. Но [МапсНез(ег]; разг. назв. — «Гра
вая Англия нитный штат» [ОгапКе 8(а(е*]; фло
Регион на северо-востоке США, в рист. символ — лиловая сирень
который входят штаты: Коннекти [ригр1е Шас]; статус штата с 1788 г.,
кут [Соппес(1си(*], Мэн [М ат*], сокр. ЫН
Массачусетс [МаззасЬизеШ*], Нью- Ые№ Легзеу [,п]и: 'фз:21] амер.
Гемпшир [Ые^ НатрзЫге*], Нью-Джерси
Род-Айленд [КЬойе 1з1ап<1*] и Вер Штат на северо-востоке США;
монт [Уегтоп!*]; считается краем промышленный район; площадь —
зажиточных и хорошо образован 20 200 кв. км; население — 8 млн
ных людей; здесь находятся старей чел.; столица — Трентон [Тгеп(оп];
шие привилегированные универси крупнейший город — Ньюарк [Ые>у-
теты [1уу Ьеа§ие*] агк]; разг. назв. — «Садовый штат*
Ые^уГ. канад. сокр. от Ые^ГоипсНапс! [Оагйеп 8(а(е*]; флорист, символ —
ЫенГошиПапй ['п]и:Гэопс11эпс1] канад. фиолетовая фиалка [ригр1е ую1е(];
Ньюфаундленд 1) большой о-в на статус штата с 1787 г., сокр. Ю
востоке Канады; 2) пров. на восто Ые« М ехко [,п]и: 'тек51кэо] амер.
ке Канады, включающая террито Нью-М ексико
рию о-ва Ньюфаундленд и Лабра Штат на юго-западе США, значи
дор [ЬаЬгайог]; площадь — 402 390 тельную часть которого занимают
кв. км; столица — Сент-Джонс [5( пустыни и горы, поросшие лесами;
■1оНп’з], сокр. Ые\уГ площадь — 315 000 кв. км; населе
Ые\у Ргапсе [,п|и: Тга:пз] канад. Новая ние — св. 1,6 млн чел.; столица —
Франция Санта-Фе [5ап(а Ре]; крупнейший
Владения Франции в Северной город — Альбукерке [А1Ъш}иегдие];
Америке вплоть до 1763 г., когда по разг. назв. — «Чарующая земля»
окончании Семилетней войны [Ьапд оГ ЕпсНап(теп(*]; флорист,
между Великобританией и Ф ран символ — юкка [уисса]; статус шта
цией в 1756—1763 гг. Новая Ф ран та с 1912 г., сокр. ЫМ
ция становится британской коло Ые№ 8ои(Ь \Уа1ез [,п|и: заов Чуейг] ав
нией Квебек [ОиеЬес*] страл. Н о в ы й Ю ж н ы й Уэльс 1) ан
Ые\у Ргопйег [,гуи: Тглпш] амер. «Но глийская колония в Австралии до
вые рубежи» 1825 г., занимавшая восточнуя по
Внутренняя политика президента ловину континента, в т.ч. террито
Дж. Кеннеди [.1оЬп Кеппейу] в рию нынешних штатов Южная Ав
1961—1963 гг., в т.ч. поддержка стралия [8ои(Ь Аиз(гаНа*], Викто
космических исследований, движе рия [Угс(опа*] и Квинсленд
ния в защиту прав человека <из [Риеепз1апс1*]; первой получила
речи Кеннеди на съезде Демокра статус штата; разг. назв. «Первый
тической партии в 1960 г., в кото штат» [Ргепнег 5(а(е], «Материн
99 №?? 2еа1ап<1
ский штат» [Ма 51а1е*] 2) самый гу ок1уп*), Бронкс [Вгопх] и о-в Ста
стонаселенный и промышленно тен [8(а(еп 1з1ап<1*]; население —
развитый шт. Австралии с населе ок. 7,5 млн чел., с пригородами
нием св. 6 млн чел.; столица — Сид [Огеа(ег Ые>у Уогк] — св. 17,5 млн
ней [8удпеу*], сокр. N 8 ^ чел.; деловой и культурный центр
Уеаг’я Эау [М с Зяг Уе!] (ень страны; разг. назв. — «Большое яб
Нового года локо» [Вщ Арр1е*], тж. Ыеш Уогк,
Первое января; официальный сокр. 1ЧУС
праздник и выходной день [Ьапк Уогк 5(а(е, (Не [,п]и; лэ:к 'зсеп]
НоНдау]. Многие дают самим себе амер. шт. Нью-Йорк
торжественные обещания [Ыеш Расположен на северо-востоке
Уеаг’з гезоЬйюпз] отказаться от США; площадь — 127 200 кв. км;
плохих привычек население — св. 18 млн чел.; столи
Уеаг’8 Еуе [.ирг Цэг’су] сочель ца — Олбани [А1Ьапу]; крупнейший
ник, канун Нового года город — Нью-Йорк (Йе\у Уогк
31 декабря; вечером в этот день Ску*]; разг. назв. — «Имперский
многие отправляются в гости или штат» [Е тр й е 8(а(е*]; флорист,
приглашают к себе родственников символ — роза [гозе]; статус штата с
и друзей, чтобы встретить Новый 1788 г.; ср. Ые\у Уогк Ску, тж. Ыеш
год [(о зее (Не Ые\у Уеаг т ] . Обычно Уогк, сокр. ЫУ
в эту ночь поют «Забыть ли старую Ые\у 2еа1апс1 [.гуи: 'Й:1эпс1] Новая Зе
любовь» [АиШ Ьап§ 8упе*]. В Лон ландия
доне люди собираются на Трафаль Государство, состоящее из о. Се
гарской площади [ТгаГа1ёаг 8яиаге], верный [ЫопН 1з1ап<1*] и о. Южный
здесь слышен бой Биг Бена [Вц| [8ои(Н 1з1апс1*] и нескольких небо-
Веп*]. В США многие американцы
смотрят по телевизору, что происхо
дит на Таймс-Сквер [ Т т е з 8циаге]
в центре Нью-Йорка; за минуту до
полуночи светящийся шар начина
ет медленно опускаться с верхушки
к подножию шеста, установленно
го на одном из зданий. Люди счита
ют, пока падает шар; одновременно
с падением шара зажигаются циф
ры с обозначением Нового года;
все начинают поздравлять друг дру
га с Новым годом. В Австралии и
Новой Зеландии на это время года
приходится пик жары
1Че* Уогк СКу [.гуифгк'зпП амер.
г. Нью-Йорк
Крупнейший город и порт на
юго-восточном побережье штата МЛ
(И I %?■
ние — 7,2 млн чел.; столица — Ра- № г(Ь«е$( Тегп(опе$ [,пэ:0 \уе$1
лей [Яа1ещЬ], крупнейший город — ’(еп((э)пг] канад. Северо-Западные
Шарлотт [СЬаг1оПе}; разг. назв. — территории
«Штат дегтярников» [ТагНее! 51а1е*]; Административно-территориальный
ф лорИ С Т . СИМВОЛ — КИЗИЛ [(10§\У0- округ Канады от границы округа
о<1]; статус штата с 1789 г., сокр. N 0 Юкон [Уикоп*] до пролива Дэйвис
1Чог(Ь Бако(а [,пз:6 дэ'кэшэ] амер. [ОаУ1$ 3(гак]; площадь — 3 426 300
Северная Дакота кв. к м ; население — ок. 62 тыс чел.;
Штат на границе с Канадой; глав с 1967 г. столица — Еллоунайф
ные отрасли — сельское хозяйство [Уе11о\укшГе], сокр. МЛУ.Т.
и горнодобывающая промышлен пои§Ь($-ап(1-сго$$е$ [,пэ:15 эпё ’кпгек]
ность; площадь — 183 100 кв. км; детская игра «крестики-нолики»,
население — 641 тыс чел.; столи амер. (1ск-(аск-(ое, тж. (1С-(ае-(ое
ца — Бисмарк [В15шагск]; крупней 1Чоуа 5со(1а [, п э ц у э 'зкэцГэ] канад.
ший город — Фарго [Раг§о]; разг. Новая Шотландия
назв. — «Сусликовый штат» [РНск- Полуостров и пров. на юго-востоке
еПаП 3(а(е*]; флорист, символ — Канады; бывшая французская
роза прерий [>уП(1 р г а т е го$е]; ста пров. Акадия [Аса&а]; площадь —
тус штата с 1889 г., сокр. N 0 55 500 кв.км; население — ок. 900
1Чог(Ь Ыапй, (Ье ['пэ:0 ,а«1эпсЗ] ново тыс чел.; столица — Галифакс [На-
зел. о. Северный НГах], сокр. N.8.
Отделен от о. Южный [5ои(Н к - N .8. [,еп 'е$] канад. сокр. от Моуа
1апй*] проливом Кука [Соок 5(гак]; 5соПа
население — св. 2,5 млн чел.; досто N 8 ^ [,еп ез *(1лЬ(э)Ци:] австрал. сокр.
примечательность острова — цент от №>у 8ошН \Уа1ез
ральный вулканический район с 1ЧТ, (Ье [,еп й:] брит. сокр. от 1Ча(ю-
тремя действующими вулканами, па1 Тш8(
горячими гейзерами; на его южной N .7. [,еп Чй] австрал. сокр. от Мог(Ь-
оконечности находится столица егп Теггкогу
Новой Зеландии г. Веллингтон 1Чипауи{ [|шпэ'уц1] канад. Нунавут
[^еШп§(оп] Первое в Канаде этнотерриториа-
1Чог(Ьеа$( СогпЛог [,по:9Ы 'ктчйэ] льное административное образова
амер. Северо-восточный коридор ние коренного населения; пло
Часть северо-востока США, протя щадь — св. 2 млн кв. км, занимает
нувшаяся между Бостоном [Во$(оп] более четверти всей площади стра
и Вашингтоном [\Уа5Ып§(оп, ОС*]. ны и более половины подчиненных
Имеет самую большую в стране правительству Канады Северных
плотность населения территорий. 1 апреля 1999 г. будет
Ыог(Ьегп ТеггКогу, (Ье [,пэ:бэп официально сформировано прави
'1еги(э)п] австрал. Северная терри тельство Нунавут <от эскимос,
тория «наша земля»>
Крупная административно-терри 1ШГ81П8 Ьоте ['пз:$1д Нэшп] 1) дом д ля
ториальная единица Австралии; престарелых (как правило, част
имеет права штата; площадь — 1346 ный); 2) брит, небольшая частная
кв. км; население — 172 тыс чел.; больница
столица — Дарвин [О апут]; разви МУ [,еп VI:] амер. сокр. от N еуа<1а,
ты горнодобывающие отрасли; по тж. № у.
лучила самоуправление в 1978 г., 1Ч.\У.Т. [,еп (1лЬ(э)Ци; '(к] канад. сокр.
тж. Тегп(огу, сокр. И.Т. от МопЬчуей Теггкопев
103 Ока
нее, в апреле 1990 г., было принято оМ §1г1 [,шЫ *дз:1] брит. букв, «ста
решение отдать инуитам террито рушка»
рию в 350 тыс кв.км на севере и на Бывшая выпускница средней ш ко
звать ее Нунавут [ЫипауШ*] лы, особ, привилегированной [риЬ-
ОЫаЬота [.эиЫэ'Ьэотэ] амер. Окла Нс зсНоо1*]; часто состоит в ассоци
хома ации бывших выпускников, так же
Штат США, расположенный в рай как и «старина» [оЫ Ьоу*]
оне Великих Равнин [Сгеа( Р1аш$]; ОМ ЬаЛу оГ ТЬгеайпееЛе 8(гее(, (Ье
богат природными ресурсами, в т.ч. [,эо1<3,1е 1сИэу *0гес1т:с11 ,81п:1] букв.
нефтью; площадь — 181 100 тыс кв. «Старая леди с улицы Треднидл»
км; население — св. 3,2 млн чел.; Разг. назв. Банка Англии [Вапк оГ
столица и крупнейший город — Еп§1апс1] <по назв. улицы в Лондо
Оклахома-Сити [Ок1аЬоша Ску]; не, на которой он расположен; ОЫ
разг. назв. — «Штат землезахватчи Ьаёу — намек на консервативность
ков» [Зоопег 8(а(е*]; флорист, сим банка>
вол — остролист [ш 18( 1е(ое]; статус ОМ 1лпе 8(а(е, (Ье [,эиЫ Чаш ,51еи]
штата с 1907 г., сокр. О К амер. «Штат старой границы» (разг.
ОМ ВаНеу [,эо1с! ЪеШ] брит. назв. шт. Мэриленд) <В колониа
Олд-Бейли (разг. назв. Централь льный период штат находился на
ного уголовного суда [Сеп1га1 С п- границе между землями, пожало
гйта1 Соий] в Лондоне) <по назв. ванными британской короной В.
улицы, на которой он находится> Пенну [\УПНат Репп], английскому
оМ Ьоу [,даМ Ъэ1] брит. букв, «стари лидеру движения квакеров [Оиа-
на» кегз*], и лорду Балтимору [Ьогс! Ва1-
Бывший выпускник средней ш ко 11тоге]>, см. Магу1апс1
лы, особ, привилегированной [риЪ- оМ $сЬоо1 йе [,91*И зки:1 '1а!] брит.
Нс зсЬоо1*], часто состоит в ассоци «галстук старой школы»
ации бывших выпускников, орга Легко узнаваемый галстук с опре
низуемой школой, см. оЩ Ьоу деленным рисунком в полоску или
пе1(\Уогк), оЫ зсНоо1 йе, ср. оЫ §1г1 клетку, который носят выпускники
оЫ Ьоу пе(0*ч>гк) [.эчЫ Ъэ1 ,пе1(\уз:к)] одной из привилегированных школ
круг бывших однокашников [риЬНс зсЬоо1*]; указывает на их
Неформальное закрытое сообщест принадлежность к определенному
во бывших выпускников привиле социальному классу, см. оЫ Ьоу, оЫ
гированных школ, университетов, Ьоу пе!(\Уогк)
см. оЫ Ьоу 111 [,\улп т в *^лп] австрал., новозел.
ОМ Оопншоп 8(а(е, (Ье [.эиЫ ёэ'ть 111
шэп ,з1еп] амер. «Штат старого до Номер телефона, по которому в
миниона» (разг. назв. шт. Вирджи Новой Зеландии и некоторых шта
ния) <В 1660 г. вирджинские горо тах Австралии вызывают пожар
жане с энтузиазмом приняли вос ных, полицейских или скорую по
становление на троне английского мощь
короля Карла II [СЬаНез II]. Король опе-^ау (йске() [,^лп \уе! (’Пки)] амер.
в знак благодарности придал коло билет в одну сторону для проезда по
нии статус доминиона. До того на железной дороге, брит. зггщк
этой территории возникла первая и Оп(. канад. сокр. от Оп1апо
наиболее лояльная к короне анг Оп(апо [оп|1е(з)пэи] Онтарио 1) канад.
лийская колония, отсюда — «ста пров. в восточной части централь
рый доминион»>, см. Ущпша ного региона Канады (примыкает к
105 Огёег оГ (Ье Саг(ег, (Ье
ОНтоа-НаИ
ные перевозки почты и пассажи Третья по важности, но небольшая
ров по численности политическая пар
Раййу ['рэесП] брит. разг. пренебр. тия Великобритании. Образована в
Пэдди, «ирландец», «типичный ир 1988 г. в результате слияния Либе
ландец» <уменьш. от распростра ральной и Социал-демократиче-
ненного в Ирландии имени Ра(пск; ской партий; центристская ориен
Св. Патрик считается покровите тация; разг. УЬ Б е т
лем Ирландии, см. 8 1 Ра(пск’з Эау> Раззоуег ['ра:8эоуэ] амер. Пассовер
ракеЬа [рэ'кеНэ] новозел., маори па- (еврейская Пасха)
кеха (люди с белой кожей) Рау, Рау1оуа [ра;у, ра-у'1эоУэ] авст
Ра1те((о 8 (а(е, (Ье [рэеГте1эо ,$1еИ] рал., новозел. «Пав», «Павлова»
амер. «Штат пальметты» (разг. назв. Популярный десерт в Австралии и
шт. Южная Каролина), см. ЗоШЬ Новой Зеландии; торт-безе с кре
СагоПпа <ра!те((о — небольшое мом из взбитых сливок, украшен
пальмовое дерево с глубокой про ный свежими фруктами, напоми
резью в листьях; распространено в нает белоснежную воздушную пач
юго-восточной части США> ку балерины <назван в честь
рапсакез т ( Ь шар1е зугир [,ргепке1к$ знаменитой русской балерины
\уг5 ,теф1 *81гэр] амер., канад. блины Анны Павловой>
с кленовым сиропом (популярное в РВ 8 [,рк Ы: *ез] амер. сокр. от РиЬНс
США и Канаде блюдо), см. тар1е Вгоас1саз(ш§ 8 е т с е
зугир реасе р!ре ['ргз раф] амер. трубка
Рапогата [,рагпэ'га:тэ] «Панорама» мира
1 ) брит, еженедельная аналитиче По обычаю, индеец выкуривал
ская телепередача на канале ВВС 1; трубку мира в присутствии ковбоев
2 ) амер. телепередача новостей, в знак примирения; символ мира,
анализирующая текущие события тж. р 1ре оГ реасе; са!ите(
Рагатоип( 8 (1нНоз ['раггэтаом Реасе То\уег [‘р1:&(аю] канад. Башня
.зфсЬэиг] амер. «Парамаунт Стью- мира
диоз» Башня с курантами, самая высокая
Компания по производству и рас часть здания парламента [РагНалпеп(
пространению кинопродукции. Вш1<1т§з] Канады в Оттаве [0((а\уа*]
Основана в 1912 г. Славилась спо РеасЬ Ме1Ьа [,рк1['те1Ъэ] австрал.
собностью открывать новые талан букв. «Персик Мельба»
ты. Здесь много фильмов поставил Десерт, состоящий из фруктов,
Сесиль Б. де Милль [СесП В. ёе обычно персиков, сливок и моро
МШе] женого <в честь знаменитой авст
Рагсе! Рогсе ['ршзэ! ,Гэ:з] брит, отде ралийской оперной певицы Нелли
ление британской почты, занимаю Мельбы [ЫеШе Ме1Ьа, 1861—1931]>
щееся доставкой посылок реег (оГ (Ье геаЬп) ['р1Э ( э у бэ ,ге1т)]
рагосЫа1 $сЬоо1 [рэ'гэок1э1 ,зки:1] амер. брит, пэр
приходская школа Титулованный дворянин, принад
Частная школа, начальная [е1е- лежащий к одной из пяти групп бла
теп(агу зсНоо1] или средняя [Ы§Н городного сословия: барон [Ьагоп],
8с Но о 1*], финансируемая церковью виконт [у18соип(], граф [еаг1], мар
Раг(у оГ (8оыа1 апй) УЬега! Б е- киз [тагяш з] и герцог [дике], имею
тосга($, (Ье [,ра:(1 эу ('534 /( 3 )I эпс1) щих право быть членами палаты
,11Ь1гэ1 ,с!етэкгав15] брит. Партия ли лордов [Ноизе оГ Ьогйз*] по дости
беральных демократов жении 21 года. Титул наследуется
реппу \уМше
8*
Р*У 116
При возвращении купленного то герог! саг<1$ [п'рэ:1 ка:с1г] амер. табель
вара (за исключением продуктов) и успеваемости
наличии чека деньги выплачивают Выдается школьникам не менее
ся незамедлительно двух раз в году в зависимости от
ге§1§(еге<1 ро§( [,гес&181эс] 'рэи§*] брит. штата и школы - с оценками по
заказная почта всем изучаемым предметам: луч
Услуга, используемая при отправке шая — «А», худшая — «Р»; в стар
ценных предметов, включая деньги ших классах практикуется более
(в специальной, более прочной упа подробный анализ успехов по всем
ковке). При утере или нанесении предметам [1гап$спр(]
ущерба почтовому отправлению Керге$епШ1Уе [.герп'гетэну] амер.
выплачивается компенсация, амер. член палаты представителей [Ноше
ге§151егес1 т а й , ср. гесогс!ес1 с1еИуегу о( КергезеМаПуез*] нижней палаты
КететЬгапсе 1)ау [п'тетЪгэпз йе1] Конгресса США, тж. соп§ге$$тап
брит. День поминовения (соп§ге88>Уотап)
Ближайшее к 11 ноября — Дню пе КериЬНсап Раг*у, Ше [Йге п'рлЫткэп
ремирия [Агпшйсе Оау] — воскре ,ра:й] амер. Республиканская пар
сенье, день памяти погибших во тия
время двух мировых войн. В церк Создана в 1854 г. в Висконсине
вах и у военных мемориалов прохо [\У1зсош т*] для борьбы с рабовла
дят службы. Символ памяти — дельческой системой; одна из веду
красный мак [рорру*] в петлице; не щих партий США
которые предпочитают белый мак К И )8 [,а: еГ ей: ‘ез] австрал. сокр. от
как символ мира, тж. К ететЬгапсе К.оуа1 Аш1гаНап Р1ум§ Оосюг 5ег-
5ипс1ау; см. рорру, ср. УеТегат Оау У1се
КЬоёе Ыап<1 [’гаоё ,а11эпс1] амер. гоа*1 (игкеу апс! сгапЬеггу зоигсе
Род-Айленд [,гэц$( '1з:к1 эпс! .кгаепЬэп ’зэз] амер.
Самый маленький штат в США; жареная индейка с клюквенным
находится в Новой Англии рЫеэд/ соусом
Ёп§1апй*]; площадь — 3100 кв. км; Традиционное блюдо рождествен
население — св. 1 млн чел.; столица ского обеда [СЬпзИпаз еНттег*] или
и крупнейший город — Провиденс обеда в честь Дня Благодарения
[Ртетдепсе]; разг. назв. — «Штат у [ТНапкз§1Ут§ (Оау)*] в США
океана» [Осеап 8ше*] или «Мале КоскеГеПег Сеп(ег {'гокэГэ1э ,зеп1э]
нький Роди» [1ли1е Ююёу]; фло амер. комплекс зданий им. Рокфел
рист. символ — фиалка [ую1е1]; ста лера
тус штата с 1790 г., сокр. К1 Один из символов Нью-Йорка, из
М [,а; 'аг] амер. сокр. от ЯЬоде 1з- вестный как «город в городе». Со
1апд, тж. КЛ. стоит из 19 небоскребов, в которых
ШсЬ тап , роог тап , Ъе%%яг тап , размещены офисы, магазины, рес
1ЫеГ, <1ос(ог, 1а\ууег, тегсЬап!, сЫеС тораны, выставочные залы, кино
амер. «Богач, бедняк, нищий, вор, концертный зал; сооружен на сред
доктор, юрист, торговец, босс» ства Дж. Д. Рокфеллера II [1оЬп Р.
Детская считалочка — дети загады КоскеГеПег, 1874—19501, сына круп
вают, кем они станут, пересчиты нейшего в США банкира
вая пуговицы на одежде КоШпв 81опе [,гэо1щ 'йэот] амер.
КМеаи Сапа1, (Ье [п'йэо кэ,пае1] ка «Роллинг стоун»
над. канал Р и д о Журнал, посвященный рок-музыке
Находится в Оттаве [фйалуа*]; на [госк тизгс], культуре, политике.
его берегу расположено здание пар Основан в 1967 г. <по назв. англий
ламента страны [РагНашеп(], см. ской рок-группы КоШп§ 51опез>
Ву10\УП КоНз-Коусе [,гэо12 ’гэк] брит.
КМеаи НаИ [п'с1эч Ьэ:1] канад. Дво 1) «Роллс-Ройс» (машиностроите
рец Ридо льная компания, производящая с
Резиденция генерал-губернатора 1906 г. очень дорогие и комфорта
[Соуегпог-Сепега1*1 в Оттаве [Оиа- бельные автомобили, а также дви
ша*], расположенная на берегу ка гатели, турбины) <по именам
нала Ридо [КШеаи Сапа1*] основателей компании Чарльза
Шр Уап \У1пк1е [,пр уэп “штЫ] 1) амер. Стюарта Роллса [СНаг1ез $1е\уаП
Рип Ван Винкль (персонаж одно Ко11з] и Генри Ройса [Непгу Коу-
именного рассказа (1820) амери се]>; 2) «роллс-ройс» (марка доро
канского писателя Вашингтона гого автомобиля); 3) разг. высший
Ирвинга [ХУазЬт^оп 1лут§] о че класс (оценка качества изде
ловеке, который проспал 20 лет и, лия)/ /ТЬе КоИз-Коусе оГ а уШео ге-
проснувшись, увидел, как все согёег! Видеомагнитофон высшего
вокруг изменилось); 2) перен. чело класса!
век, которому чужды новые идеи, Котео ['хэшщэо] Ромео 1) имя пер
перемены сонажа пьесы В. Шекспира [\УН-
гоа«* [гэо51] 1) мясо, зажаренное од Н ат ЗЬакезреаг] «Ромео и Джульет
ним большим куском; 2) амер. разг. та» [К отео апё ЛиИе1, 1595]; 2) пе
вечер в честь кого-л., во время кото рен. влюбленный юноша; мужчина,
рого об этом человеке говорят мно стремящийся завоевать внимание
го хорошего и забавного; 3) амер. всех женщин
пикник//а рщ (Ьо1 скщ) гоаз1 гоотеПе [ги:'те1[ амер. одноместное
гове 1 22
ности; статус провинции с 1905 г.; 8сЬоо1 (Ьгои^Ь (Ье таШюх ['зки:! вги:
площадь — 651 900 кв. км; населе дэ'теНЬокз] австрал. букв, «школа
ние — ок. 1,1 млн чел.; столица — через п о ч т о в ы й ящик»
Реджайна [Ке§1па]; 2) р. Саскаче Система заочного обучения в нача
ван на юго-западе Канады; берет льных классах школы, существую
начало в Скалистых горах [Коску щая в Австралии с 1914 г. для детей,
Моип(ашз]; длина — 1940 км, сокр. проживающих в отдаленных райо
8а$к. нах страны
8АТ [,е$ е! Чс] амер. сокр. от 8сНо1аз- 8сЬоо1 уеаг [^ки.1 ’^ э] школьный
пс АрйШде Тей учебный год
8В8 [,е5 Ы: 'ев] австрал. сокр. от 8ре- В Великобритании, США и Канаде
аа! Вгоас1са51т§ З е т с е в большинстве школ начинается в
8С [,е$ '81.] амер. сокр. от 8ои(Н Саго- сентябре и заканчивается в середи
Нпа, тж. 8.С. не июня; в Австралии и Новой Зе
8СЕ [,е8 81: *к] брит. сокр. от 8 со((1зН ландии, расположенных к югу от
СейШса1е оГ Ес1иса(юп экватора, начинается в феврале и
$сЬо1аг ['зко1э] брит, обладатель длится до рождественских каникул,
именной стипендии [зсЬокшЫр*] самого жаркого времени года в этих
зсЬо1аг$Ыр [’зкоЬ/ф] брит, именная странах
стипендия 8 со(1аш1 Уагй [,$кт1эпс1 ^ад] брит.
Сумма денег или иная форма по Скотланд-Ярд 1) улица в центре
ощрения студента или молодого Лондона, где в прошлом было глав
научного сотрудника в университе ное управление полиции [Ме(горо-
те; устанавливается после сдачи со Н(ап РоНсе Рогсе], которое в 1890 г.
ответствующих экзаменов; выпла перевели на набережную Темзы
чивается из госбюджета, благотво [ТНашев]; 2) отделение городской
рительных или других фондов полиции Лондона (занимается рас
8 сЬо1а$(1С АрШиЛе Те$(, (Ье крытием серьезных преступлений)
[$кэ'!эе$ик 'эерпци:<1 ,(е8(] амер. тест по <букв. «шотландский двор»; перво
академической подготовке начально часть Уайтхоллского
Тест средней сложности для детей в дворца [\УЫ(еЬа11 Ра1асе], где раз
возрасте 9, 13 и 17 лет; его аналоги мещались приезжавшие в Лондон
существуют в Канаде, Австралии, короли Шотландии>, тж. Ые\у
Новой Зеландии 8 со(1апс1 Уагс!
$сЬоо! [$ки:1] 1) школа (учебное заве 8соМ$Ь СегйЯса(е оГ ЕёисаНов
дение для детей); 2 ) курсы для по (Ехатта(ю п), (Ье [,8кг>П/хэ'пЛкП эу
лучения специальных умений и ,ефи'ке1/(э)п] брит, экзамен на атте
знаний//а с! п у ш § зсЬоо1 курсы вож стат о среднем образовании на тер
дения автомобиля; 3) факультет в ритории Шотландии; ср. ОСЕ
некоторых университетах//(Ье $сои( [8као(] 1) амер. скаут; 2 ) брит.
8сЬоо1 оГ Ьа>у юридический факу девушка-скаут из старшей дружины
льтет; 4) амер. университет [Уеп(иге 8 сои(з*]; 3) брит, мальчик
5с Ь о о 1 8пм1иа(е [’зки:! ,дгэефш] амер. или юноша-скаут; 4) солдат-развед-
выпускник средней школы; ср. чик; 5) охотник за талантами — че
брит. 5сНоо1- 1еауег ловек, работа которого заключается
$сЬоо1-1еауег ['зка*! Д у э ] 1) брит, вы в поиске людей, одаренных в ка-
пускник средней школы; ср. амер. кой-л. области, напр, в спорте
8сНоо1 §га<3иа1е; 2 ) амер. неокончив 8сои(’$ Ьопоиг [,8кац18 ’э:пэ] букв, «че
ший среднюю школу стное слово скаута»
127 зетМе&сНеЛ Ьоизе
8(опеЬепее
5(иаеп( 1оап$ 136
(сотег Ыоск [Даш Ыок] брит, высот Одна из трех равных по протяжен
ный, многоквартирный дом ности частей учебного года в шко
18—20-этажные дома в Лондоне, лах и колледжах, ср. зетез1ег
Бирмингеме [Шгшш^Ьаш] и др. Тппйу (егт [Чпшй ,131т] брит, лет
крупных городах, построенные в ний семестр (в ряде школ и универ
1950—1960 гг. Ок. 20% населения ситетов)
городов Великобритании живет в (иЬе [фкЪ] брит. букв, «труба»
квартирах, тж. ЬщЬпзе Разг. назв. лондонского метро
(гайег (Ьоизе) [Чгейэ (Ьаоз)] амер. [Ьоп^оп Ш(1ег§гоип(1*] <по форме
трейлер туннелей, напоминающих трубу>
Передвижной дом, используемый Тиёоге, (Ье [’Уи:с1э2] брит. ист. Тю
для путешествий или как времен доры, династия Тюдоров
ное жилье для малоимущих. Его Сменила династию Иорков [Ноизе
можно подключить к водопроводу, оГУогк] и правила с 1485 по 1603 г.;
канализации, электросети. С сере ее представители и годы их правле
дины 70-х гг. передвижные много ния: Генрих VII [Непгу VII,
секционные трейлеры — сборные 1485—1509], Генрих VIII [Непгу VIII,
дома заводского изготовления — 1509—1547], Эдуард VI [ЕсЬуагё VI,
стали популярны, особ, в южных 1547—1553], Мария I [Магу I,
штатах 1553—1558], Елизавета I [ЕИтаЬе^Ь I,
Тгай оГТеагз р М эу \т ] амер. «До 1558—1603]. Годы правления Тюдо
рога елез» ров считаются эпохой реформации,
Путь, по которому передвигались усиления английской централи
черокезы [СНегокее*] и индейцы зованной власти, см. Непгу VIII,
ряда других племен в резервации Магу I
западнее р. Миссисипи [Мкзхзшр- Тиёог з(у!е ['(дЫэ з1а11] стиль архи
р1*], куда их принудительно высе тектуры «тюдор»
ляли в 1820—1840 гг. Поздний перпендикулярный стиль
(гатрш§ [Чгаетрп)] умение ориенти [РегрепсНси1аг з(у1е] конца XV — на
роваться в буше, зарослях леса, чала XVII в.; отличается плоскими
тж. ЪшЬ \уаШп§ арками, деревянной обшивкой
Тгеазиге 8(а(е, (Ье [Чгедэ ,51еп] амер. стен, контрастом черного и белого
«Штат сокровищ» (разг. назв. шт. цветов//Ти<1ог Ьоизе дом в стиле
Монтана), см. МоШапа «тюдор»
Тпск ог Тгеа( [.ткэЧгЫ] «Угощай, (и(ог ['о'изэ] тьютор, наставник, ре
или мы тебя проучим!» петитор 1) учитель, дающий част
Традиционная фраза среди подро ные уроки, иногда живущий в се
стков, которые в канун Дня всех мье ученика (репетитор); 2) брит.
святых [НаИстееп*] собирают по преподаватель университета, ока
домам подарки или угощения. В зывающий индивидуальную по
США этот обычай восходит к мощь группе студентов, наставник
1930-м гг., когда была сделана по в престижных университетах
пытка направить в более приемле ТУ Сшёе [Д ук ’дагд] амер. «ТВ-гид»
мое русло энергию подростков, ко Еженедельный журнал с програм
торые в этот день часто устраивали мой телепередач на неделю, статья
акты вандализма. В Великобрита ми по вопросам телевидения и ку
нию этот обычай пришел в начале льтуры. Основан в 1953 г.
1980-х гг. ТУ Тшез |щ VI: Ч атг] брит. «Про
1пте$(ег К ш р } амер. триместр грамма ТВ»
Т\уеке Аро$(1е$
2) разг. «росомаха» (житель шт. Ми \Уоиш1е<1 Кпее [.ткпдк! ’ш:] амер.
чиган [МюЬщап*]) «Вундид Ни»
\Уо1уеппе 8(а(е, (Ье [|\ш 1у э п :п ,з(е1(] Деревня на юго-западе шт. Южная
амер. «Штат росомах» (разг. назв. Дакота [5ои(Н Оако(а*]; место, где
шт. Мичиган), см. МгсЬщап 29 декабря 1890 г. американские
\Уоо<1 ВиГГа1о [,\тос) ЪлГЫэц] канад. солдаты жестоко убили ок. 300 ин
«Вуд Буфало» дейцев, при этом погибли 29 аме
Самый большой в Канаде национа риканских солдат. Одно из по
льный парк, место обитания бизо следних крупных сражений с ин
нов; единственное место, где вьют дейцами, тж. Ва((1е оГ \Уоипс1ес1
гнезда журавли [>уНоорт§ сгапез]; Кпее
стаи уток, гусей и лебедей останав \УО№зег [Чуаогэ] австрал., новозел.
ливаются здесь весной и осенью. 1) заядлый пуританин [Рип(ап*],
Находится на территории Нортвест ханжа (особ, о противниках вос
[]Мог(Ь\уе8(], на границе с пров. кресных развлечений); 2) воинст
Альберта [А1Ьег(а*] вующий трезвенник
\уоо!заск [^Ызгек] брит. букв, «ме \УУ [,(1лЬ(э)Ци: VI:] амер. сокр. от \Уез(
шок с шерстью» 1) набитая шер Ущ»йШ, тж. \У.Уа
стью красная подушка, на которой ШУ [,с!лЬ(э)Ци: ’лл'а!] амер. сокр. от
сидит лорд-канцлер [Ьогй СНапсе!- \У у о тт§ , тж. \Ууо.
1ог] в палате лордов [Ноизе оС \У уотт§ [ I1этлпIо] амер. Вайоминг
Ьогдз*]. В наст. вр. это большой 1) штат на северо-западе США
квадратный диван, набитый шер (расположен в районе Скалистых
стью, без спинки или подлокотни гор [Коску Моип(ашз]; развиты до
ков, обитый тканью красного цве быча минералов и производство
та. В средние века это были четы шерсти; площадь — 253 400 кв. км;
ре мешка с шерстью, на которых население — 500 тыс чел.; столица
восседал канцлер; обычай появил и крупнейший город — Шайенн
ся во времена короля Эдуарда III [СНеуеппе]; разг. назв. — «Штат
[ЕсЬуагс! III, 1312—1377], когда равноправия» [ЕциаН(у 5(а(е*],
шерсть являлась важнейшим экс флорист, символ — индейская кас-
портным товаром; 2) разг. лорд- тиллея [1псИап ратЛгизЬ]; статус
канцлер штата с 1890 г., сокр. \УУ); 2) небо
\Уог1й 8епез [ЧузгМзшг] амер. льшой город в западной части шт.
«Уорлд Сириз» Мичиган [МгсНщап*]
Чемпионат по бейсболу [ЬазеЬаИ*]
среди обладателей кубков двух
крупнейших лиг: Американской
[Ашепсап Ьеа§ие] и Национальной
лиги [Ыа(юпа1 Ьеа§ие] за звание
чемпиона США
X
\УогМ ТгаЛе Сеп(ег ['шз:1с! ,(геи1 ’зепо] Х -таз ['кпзтэз, 'екзшэз] сокр. от
амер. Центр международной тор СНпз(та8
говли Х-га(ей ['екз ,гетс1] брит, индекс фи
Деловой и административный ком льма «Экс»
плекс, расположенный в двух Фильм не рекомендуется для
110-этажных зданиях-близнецах в просмотра лицам моложе 18 лет;
Нью-Йорке, Манхэттен [МапНа(- тж. Х-сепШса(е, Х-Я1ш, ср. О,
(ап]; построен в 70-х гг. РО, К, Ц
153 Уои(Ь НозЫ з Аззоаайоп, (Ье
стран, сокр. УНА, амер. Ашепсап уцрр1е ПлрП иногда уничиж. яппи
Уои(Ь Но8(е1з (АУН) 1) молодые люди или девушки,
Уои1Ь Тгашш§ (ЗсЬете) уи:6 Чгети) стремящиеся сделать профессио
(,5к1:т)) брит, производственное нальную карьеру, что определяет
обучение молодежи их образ жизни; они не создают
Государственная программа, при семей и не имеют детей до 30, а
нятая в 1983 г.; осуществляется многие до 35—40 лет. Их появле
центрами профориентации [сагееге ние в 70—80-х гг. было реакцией
оЩсезщ которые организуют про на вольнодумное поколение 60-х
изводственное обучение без предо гг. Яппи тратят много денег и ве
ставления оплачиваемого рабочего дут модный образ жизни; 2) брит.
места, но с выплатой пособия в пе молодой преуспевающий специа
риод обучения; обязательно для лист <сокр. от У(оипй) 11(гЬап)
молодежи в возрасте от 16 до 18 лет, Р(го1ез5юпа1) — «молодой горожа
не имеющей постоянного места ра нин-интеллектуал» или от У(оипё)
боты, сокр. УТ, УТ5 (р\уагй1у-тоЫ1е) Р(гоГе5$юпа1) —
УТ [,ша1 'и:] брит. сокр. от УоШН Тга- «молодой преуспевающий специа
тш § , тж. УТ5 л и ст» ^ тж. уирру
Уикоп, 1Ье ['докпп] канад. 1) р. Юкон
(берет начало на северо-западе Ка
нады, течет через Аляску [А1азка*] и
впадает в Берингово Море); 2) У.
Теггйогу Территория Юкон (нахо
дится в северо-западной части Ка
нады; площадь 536 325 кв. км; насе 2лр сойе ]'2 ф кэш}] амер. почтовый
ление — ок. 25 тыс чел.; столица — код
Уайтхос [\УЫ1е1юг5е]; статус пров. с Введен в 1961 г., обычно состоит из
1898 г.) пяти цифр, в некоторых районах
уи1еНйе ]^и:)1ак1] уст. Рождество, девятизначный <сокр. от 2(опе)
святки//уи1еийе §гее1т§$ поздрав 1(тргоуешеп1) Р(го§гат)>; тж. й р
ление на рождественской открыт сойе, 21Р Сойе, 21р Сойе, брит.
ке, см. СЬп5(таз ро$(сойе
УКАЗАТЕЛЬ
А1(а Аогап§1 см. Моип1 Соок
А Ао*еа см. Сапое ТгаёШоп
аИегпаЙуе зсЬоо1
Ат Ао1еагоа см. Ао Теа Коа
А араПтеШ ЪшкИп§
А 1еуе1 А тегаз 1ап
А теп са, 1 Не ВеаШЙи! арайтеп* Ноизе см. арай-
А Мап гш ре ас! Маге
а ргеПу реппу см. реппу А тепсап а1гройз теп1 ЪшМте
А.М. А тепсап Вгоас1са51т§ Аро11о Рго^гат
С отрапу арр1е Ыоззот см. Агкапзаз,
А1 МйсЬщап
АВ А тепсап С1уИ ^ а г
АВС А тепсап СоИе^е Тез! см. Арротаиох
АЙШс||оп А тепсап Со11е§е Тезйп^ Арп1 РооГз Оау
рго^гат АК
аЬо
аЬо!Шоп А тепсап СоИе^е Тез1т§ ага\уа, Агадуа
аЬогщ те, аЬоп§»па! рго&гат АгЬог Оау
А тепсап до11аг АгЬшЬпо1, ДоЬп см. ШШ
ас(с)аго 1д
Асайегпу оГ Мойоп РгсШге А тепсап еа§1е Вии
А тепсап Ехргезз АгсШзЬор оГ СаШегЬигу
Ай апс! 5с1епс1ез, см. 05-
А тепсап Гоо1Ьа11 см. СаШегЪигу
саг агеа сос1е
АсасНа А тепсап 1псйап
Асасйа Ш М пЙ у А тепсап М изеит оГ 1 т- Апх. с м . АЪ
Ас1 оГ Ш и т тщгайоп см. 8Шие оГ 1 л - Алгола
ЪеПу Агк. см. АК.
АСТ см. А.С.Т. Агкапзаз
асЗёгезз А тепсап Н а Й о п а ! Р1ае
А тепсап разяиеЯо^ег см. А гтеё Рогсез Оау
АйекЫе см. 8 о и й Аиз1га- АггшзИсе Оау см. К е т е т -
На 5ои1Ь Оако1а
А тепсап ЯеУо1и1юп Ьгапсе Оау, Уе1егапз Оау
АДПН&ЮП Оау Агтз1гоп8, ЫеИ см. Аро11о
А^уапсе Аш1гаНа Ра1г А тепсап К.еУо1и1юпагу
Рго^гат
\У а г см. ^ а г оГ 1пс1ереп-
Айуапсе! Ьеуе1 см. А 1еуе1 А т е , ТЬотаз см. Ки1е,
А1пуа(е ёепсе
А тепсап >Уаг оГ 1пёереп- ВгИапша
АК
ёепсе см. А тепсап Ке- АйЬиг РМШр см. Аиз1гаПа
АЬ Оау
А1а. см. АЬ уо1и(юп
А1аЬаша А тепсап ^ а г оГ 1пс1ереп- АйЬиг, ЩЩ
А1ашо ёепсе см. ^ а г оГ 1пде- Ай1с1ез оГ СопГеёегайоп
репёепсе см. Соп5Ши1к>па1 Соп-
А1аз. см. АК уепйоп
А1азка А тепсап Уои1Ь Ноз1е1з
см. Уои1Н Ноз1е1 Аззоаа- аз дате аз Иес! Ке11у см.
А1Ьа Ы е<1 Ке11у
А1Ьапу см. Кея/ Уогк 51а1е йоп
А тепсапа АзЬ ХУеёпезёау
А1Ьейа
А1Ьициегяие см. N 6^ Ме Атеппс! см. А тепсап 1п- АзЬез
<йап Аззоаайоп Гоо1Ьа11
Х1С0
А тегтейап см. А тепсап АИап1а см. Оеог^а
А1йег$оп А иотеу Оепега1
А1дпп, Едт п см. Аро11о 1псНап
АпПгак аи ра!г (^г1)
Рго§гаш Аиск1ап|
АпаЬе1т см. 01зпеу1ап<1
а1с Аиск1апс) Впд§е см. Аиск-
А11 Еп§1ап<3 С1иЬ см. >У1ГО- АпсЬога&е см. А1азка 1ап<1
Ыеёоп Ап81о-1пзЬ А^геетеп!
АпЕ1о-8ахопз Аи^из(а см. М ате
А11 РооГз Оау см. Арп1 аи1апап
РооГз Оау АппароИз см. Магу1апс1
Апшуегзагу Оау см. Аиз1-. Аи1ё Ьапв Зупе
а!1-ге<1 АипИе
АШ§а1ог 51а1е см. Ркш ёа гаНа Оау
Апгас Аизз1е
А1оНа 3(а(е Аиз$1е Ки1ез см. Аиз1гаНап
А1оиеПе Ап гас Оау
Ао Тса Коа Ки1ез Гоо(Ьа11
АЬР
156
I
160
К к о Н а п & а ге о
1 го п Ь а ё у
к о т а И к
Хгояио1$
К а р и к е -т а е го е го см . к о о к а Ь и гга
1 п и п & , О Д ю Ы пД О п см . К 1 р
У а п \У тк 1 е З о и & е т А 1рз кошНа!
К а к а л и № (ю п а 1 Р а гк К З
Ы а п ё е г
К а п . см . К З к и га к а и р а р а М а о п
1 Т С
к а п д а го о К и га Н а и р о см . С а п о е Т г а -
1у у Ь е а д и е
к а п д а го о Ь а г сШ ю п
К а п д а го о 1з1ап ё К У
см .
5 К а п д а го о У а И е у Е а г1 з
С о и П
Л .Р .К . см . А ш е п с а п а 1 г- к а п д а го о -р а д у Ь
р о г(з
К а п д а го о 1 а п д см . А и зз1е-
см . Ь -р !а (е
Д а е к (Н е Р а т ( е г М Ь -ё п у е г
з а с к -о * -1 а п (е гп 1Сзп$з5 Ь -р 1 а (е
К а (а Т )и (а (Т Н е 0 1 § а $ ) Ь А
Л аскзО П СМ. М 1 8 8 1 3 5 1 р р 1
ке11у Ь а С и а гФ а см . А т е п с а п
Л аскзо п уШ е см . Н о п ё а
Ке11у, К е д см . ке 1 1 у ай ф о П з
Л а ску Н о й те
К е п з 1п д ю п С а гё е п з Ь а Ъ о гО а у
Л а те з 8 1 ге е !
Ь а Ь о и г Р а П у
ЛатезШмт К е п зш § 1 о п Р а !а с е
К е п 1 , С 1 а гк см . З и р е г т а п 1 а с го з з е
Л а п е Е )о е см . Л о Н п О о е
К е п ш с к у Ь а & е з’ О а у
Л е Й е гз о п С Й у см . М !з з о и п
К е п ш с к у Р п е ё С Ы с к е п 1 а ё у ’з з Н р р е г см . М т п е з о ( а
Л е Я ё гз о п М е т о п а ! см .
см . д о п к Г о о ё Ь а ё у о Г (Н е З п о д у з
\ У а з Н ш § (о п , О С
К е г т К (Н е Р го д см . М и р - 1 ас1у р е е г з см . р е е г
ЛеИ у Ь е ап з см . Е а з (е г Ъ а з -
р е ( 8 Н о \у 1а§ег
ке !
К е го и а с , Л аск см . Ь е а ( д е - Ь а к е 0 1 3 (п с 1
Л е гз е у см . Л е гз е у
Ь а к е Р о е (з
1Й8 п е га й о п
Ь а к е ЗсН о о 1 см . Ь а к е Р о е 1 з
Л о ск К е у , Р га п а з З с о и см .
5 1 а г-5 р а п § Ы В а п п е г Ь а к е 1 а п (1 см . Ь а к е 0 1 3 (п с (
Лое С о И е д е
К е у з Ю п е 8 (а (е Ь а к е гз см . Ь а к е Р о е ($
Лое Уа1е
ке узТо п е г см . К е у Л о п е 1 а те д и ск
ЛоНп а Ь а ск 1 а п сГ
Л о Н п В го д у п ’з В о с1 у Зше Ь а п с а зЫ ге Н о (р о (
1 й а -о га Ь а п сГз Е п д
ЛоНп В и И
Ь а п ё о Г Е п сН а Ш те п *
Л оН п О о е О Д
К тё е гд а П е п о Г (Н е А 1 Г Ь а п ё о Г Н о ч ге гз см . Р 1 о п ё а
Л оН п Н а п с о с к
К т д Л а те з ВйЫ е см . К ш д Ь а п ё о Г Н о р е а п ё С 1 о !у
ЛоНп Н е п гу
Л а те з У е гзю п Ь а п (1 о Г Ц п с о 1 п
Л о Н п о ’С г о а (з (Н о и з е )
К т § Л а те з У е гзю п Ь а п ё о Г М ар1е Ь е а Г
Л о Н п /Л а п е 0 . С Ш ге п см .
кзп ё о Г т \д Г го п Н е г см . Ь а п с ! о Г М у Р а (Н е гз
Л оН п О о е
С го с к е И , О а у у Ь а п ё о Г О р р о П и п к у
Л о Н п /Л а п е О . Р и Ы гс см .
К ш & , М а н т Ь и (Н е г Ь а п с ! о Г (Н е С о Ш е п Р 1еесе
Л оН п О о е
к ш д -з й ге (Ь е д ) Ь а п ё о Г \^ а и !е см . А и з з е1
Л о Н п /Л а п е О . У о (е г см . Л о Н п
К ш д з (о п см . Ы о гГ о 1 к 1 з1 ап д 1апД
О ое
К т Л апеи е Т е К а п а л а Ь а щ 1 гщ см . М ю Н | д а п
Л оН ппу Я е Ь
К К сН е п е г Ь а з У е д аз см . Н е у а ё а
Л о п езез
Л ипеаи см . А 1 а з к а КМу На^к Ь а з( Р го п Н е г
)и ш о г кпю Ь а $ 1 М щ Н ( о Г (Н е Р го т з
К ш й а п ё
Ь а уа И , К . см . О , С а п а ё а
]о т о г Ы дН (з с Н о о 1 )
К 1 и ап е № (ю п а ! Р а гк см . 1 ауау/ау
д а и о г зсН о о 1
М о и п ( Ь о д ап Ь е е , К о Ь е П Е . см . А т е п
]и п к Го о ё
кп щ Н ( са п С 1 УЙ \У а г
] 'и з ( Н к е (Н е Ы 112 см . Ь о п -
К п о х , Л оН п см . С Н и гс Н о Г 1 е ((е !Ь о х
д о п В Й 1 2
З с о (1 а п ё Ь е у Г з см . Ь е У 1 8
Л и з( 8 е у е п (е е п
Л и (е з см . А п д 1 о -5 а х о п з к о а !а ЬеУ13
1Г
164