Вы находитесь на странице: 1из 12

● Product is intended for adults 18 years and older.

● Wear proper eye protection while shooting.


● Misuse may cause injury or death.
● The muzzle of an airsoft gun should never point in a direction in which, if discharged, it would do injury.
● Read this entire manual to ensure proper usage.
● Buyers and users should obey the laws and rules of the local authority.
● Remove the battery from the product when it is not in use. EN

● Si el jugador o jugadores tienen menos de 18 años se les requerirá ir acompañados de un mayor de edad que se responsabilice del
menor en todo momento.
● Durante la práctica del Airsoft, es obligatorio llevar gafas de protección ocular acorde a las normativas vigentes en todo momento.
● El uso descuidado o indebido del Airsoft puede causar fácilmente daños a sí mismo y a los que le rodean.
● No se debe apuntar a personas o animales.
● Lea bien los manuales que acompañan las replicas antes de empezar a usarlas para practicar Airsoft.
● Los poseedores de réplicas de Airsoft deben seguir estríctamente las leyes y regulaciones locales vigentes en el país de residencia o uso de
las mismas, e informarse debidamente en los puntos de venta o autoridades del país antes de comprar y utilizar cualquier réplica de airsoft.
● Retire la batería del producto cuando no esté en uso. ES

● Ce produit est réservé aux utilisateurs de 18 ans et plus.


● Toujours porter des protections oculaires adaptées lors de l'utilisation du produit.
● La mauvaise utilisation de ce produit peut causer des blessures graves ou la mort.
● Ne jamais pointer le canon de la réplique vers une personne ou un animal.
● Lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser ce produit.
● L'acheteur et l'utilisateur de ce produit doivent se conformer aux lois du pays qui réglementent l'usage et la possession de répliques airsoft.
● Retirez la batterie du produit lorsque vous l'utilisez. FR

CM16 RAIDER 2.0


● 対象年令18才以上.
● 弾を発射する時やゲームなどの場合は、必ずプロゴーグルを装着してください.
● 不用意に引き金を引くと非常に危険です.
● 50m以内は危険です.
● 取扱い説明書は最後まで必ずお読み下さい.
● 購入者及び販売者は, エアーガンの使用及び所有に関するすべての現地法律に準ずる.
● ゲームが終わりましたら、バッテリーをコネクターから取り外してください。 JP

TAIWAN ChangHua Tel : +886-4-798-9000 Fax : +886-4-798-9900


(Headquarters)
Sales Dept.
No.999, Zhonghua Rd. Shengang Township,Changhua County 50952, Taiwan (R.O.C.)
sales@guay2.com, b2b@guay2.com PR Dept. pr@guay2.com
450
Technology Dept. support@guay2.com G2-201708-03-多
[ COMPONENTS ] [ FIRING MODE & SAFETY ] [ INSTALLING THE BATTERY & CRANE STOCK ADJUSTMENT ]
M-lok Handguard Rear Sight
Front Sight
Charging Handle Click

Outer Barrel
Magazine
Flash Suppressor Catch Button
Safety On Semi Auto Full Auto 1.Push the butt plate lock (both side). Press the stock lever to adjust the
Selector Lever The gun will not fire. Single shot. Automatic firing. 2.Pull out the butt plate. position of the stock. (6 positions)
3.Connect the battery until it clicks.
Always keep the safety on if not ready to shoot.

Retractable Crane Stock


[ FRONT SIGHT & REAR SIGHT ADJUSTMENT ] [ SETTING MAGAZINE ]
Elevation

Magazine Catch Button


Windage
Trigger
Stock Release Lever Press the button to flip up or down. Flip up or down. 1.Press the magazine catch button to 4.Turn the winding wheel on the bottom
Trigger Guard Turn the sight post clockwise or Windage knob (left / right adjustment). Remove the magazine. of the magazine to tighten the spring.
counter-clockwise to adjust elevation. Elevation knob (up / down adjustment). 2.Open the magazine trap. This will allow the BBs to feed through
3.Load BBs into the chamber and close the top of the magazine.
Reinforced Grip the trap when the chamber is full. 5.Insert the magazine.
Hi-Cap 450R Magazine [ CHARGING HANDLE & HOP-UP ADJUSTMENT ]
It is strongly recommended to use G&G Armament high precision BB's only.
[ WARNING ] Using low quality BB pellets will shorten product life and void product warranty.
Recommend G&G Armament high precision BB's on all G&G Armament guns for the best performance and feeding. Hop
Using low quality BBs may cause the gun to jam, malfunction and damage the internal parts. Normal Too much Hop-up ( Turn the adjust lever toward Normal ).
Use only 100% silicone oil for maintenance, as other oils may contain corrosive Best
ingredients which may damage plastic and rubber components. Product is intended for adults 18 years and older. Position.

Do not adjust the motor without authorization always counsel a certified technician Read this entire manual to ensure proper usage.
before making any internal changes. May be hazardous up to 50 meters. Pulling the charging handle will take Don't catch your fingers in the dummy bolt. Not enough Hop-up
Always wear safety goggles when using this product. Stop shooting when the battery power is low. the bolt back and open the port cover. Never hold the gun sideways as the BB ( Turn the adjust lever toward Hop ).
pellets will curve right or left.
FIRING MODE & SAFETY / INSTALLING THE BATTERY & CRANE STOCK ADJUSTMENT
01 EN Operating Instructions COMPONENTS / WARNING FRONT SIGHT & REAR SIGHT ADJUSTMENT / SETTING MAGAZINE Operating Instructions EN 02
HOP-UP ADJUSTMENT
[ CLEANING THE BARREL ]
[ TROUBLESHOOTING ]
[ MAINTENANCE ]
SYMPTOM POTENTIAL CORRECTIVE
Selector lever is set to safety. Set the selector lever to Semi or Full Auto.
Battery is not charged. Charge the battery.
No operation at all Battery connector is disconnected. Connect the connector.
The and of battery connector is reversed. Switch the batteries to the correct position.
Expired motor life (50,000 to 60,000 rounds) or Replace the dead motor (can be purchased from local dealer or directly
poor electrical connection. from G&G). Check and repair the contacts.
1.Place a few drops of silicone oil or teflon oil on the cleaning 2.Insert the cleaning rod into the inner barrel, turning the rod as Insert the charging rod into the magazine and move up and down a few
Pellets are clogged inside the magazine. times to remove clogged pellets.
cloth and wind around the rod. you insert. Repeat same steps until barrel is clean. Although motor is revolving,
no pellet can be fired Pellets are clogged in the chamber. Remove clogged pellets using the cleaning rod.
Faulty gear. Purchase the replacement gear from your dealer or G&G and repair.
Insufficient battery power. Charge the battery.
[ UNJAM ] Impossible full-auto opera- Faulty pellet feed of magazine. Repair clogging of the magazine.
tion(automatic firing) Poor electrical connection. Consult your dealer or G&G for overhaul maintenance or repair.
Damaged or worn chamber set.
Damaged or worn piston set (O-ring,piston spring) Replace the replacement parts (purchase from your dealer or G&G)

Shooting distance becomes Something is jammed in the inner barrel Use the cleaning rod and clean the inner barrel.
shorter Faulty BB pellets (too small or heavy) Use G&G Armament high precision BB's.
Shortage of silicone oil Place a few drops of silicone oil onto the upper chamber.
Gear problem caused by too many blank firing
Worn or damaged gear Consult your dealer or G&G for overhaul maintenance, part replacement
Too loud operating noise
Gear problem caused by too many blank firing (gear,etc.) or repair.
Remove the magazine. Return the hop up dial to normal Be sure to have the rod facing down Damaged or worn chamber set.
position and insert the cleaning rod and reaching to the end. Pellets being fallen out from No hop setting. Turn the hop adjustment lever toward Hop.
from the lead edge of the inner barrel. Remove clogged pellets. barrel end
Faulty BB Pellets (too small or heavy) Use G&G Armament high precision BB's.

If gun gets wet Stop operation immediately, disconnect the battery, wipe off water from inside the main body and the battery. After the gun is
completely dry, carry out trial firing. If the unit is not operational, please contact your local dealer for repair.
[ TROUBLESHOOTING ]
1.Make sure no dirt gets into the chamber to
avoid clogging of pellets. [ DISCLAIMER ]
2.Hop-up may be unstable for 200 to 300 rounds Accessories in the pictures are not always included with product. All products in this manual are imitation firearms and are not intended nor
after using silicone oil. This is the normal Adult supervision required for users under 18 years of age. represented to be comparable in design, appearance, or function to any
operation of the gun.
3.Never use CRC-556, WD40, or other corrosive
The purchaser and user should conform to all laws governing the actural firearm offered by other manufacturers.
lubricants. ownership of airsoft guns. Product names are trademarks of G&G, which has no affiliation to, and is
not associated, or sponsored by any manufacturer of actual or imitation
Use a screwdriver to adjust the screw Check the wire set contact on the motor. Check the battery and connector.
at the bottom of the grip. Make sure the battery is fully charged. firearms. Products may vary form those pictured.

03 EN Operating Instructions CLEANING THE BARREL / UNJAM / MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING / DISCLAIMER Operating Instructions EN 04
[ COMPONENTES ] Rieles M-LOK [ MODOS DISPAROS Y SEGURO ] [ INSTALANDO LA BATERÍA Y AJUSTE DE CULATA ]
Mira Delantera Plegable Mira Trasera Plegable
Manija de carga Click

Cañón exterior Botón liberador


Bocacha de cargador
Modo seguro Semi Auto Automático 1.Presione el boton de cierre de la Presione la palanca hasta ajustar la
La réplica no dispara Disparo sencillo Disparo automático
Selector de tiro cantonera (ambos lados). posición de la culata (6 posiciones).
Siempre coloque en modo seguro 2.Remueva la cantonera.
si no está listo para disparar. 3.Conecte la batería hasta que
escuche un sonido "Click".
Retractable Crane Stock
[ AJUSTES MIRA TRASERA Y MIRA DELANTERA ] [ AJUSTES DE CARGADOR ]
elevación

Botón liberador de cargador


Cortaviento

Gatillo 4.Gire el engranaje en la parte inferior


Culata retractable tipo crane 1.Gire a favor o en contra las 1.Gire hacia arriba o abajo. 1.Presiones el botón liberador para
Guardamonte manecillas para ajustar la elevación. 2.Perilla elevación (Ajuste arriba / abajo). sacar el cargador. del cargador para apretar el resorte.
2.Presione el botón para abatir. 3.Perilla Cortaviento (Ajuste der / izq). 2.Abra la tapa superior Esto hará subir los balines para
3.Llene con balines y cierre la tapa alimentación.
Empuñadura reforzada [ AJUSTES MANIJA DE CARGA Y HOP-UP ] cuando esté lleno. 5.Inserte el cargador.
Cargador High Cap 450R
Es altamente recomendado el uso de balines de presición de G&G solamente.
Hop Usando balines de baja calidad puede acortar la vida del producto y eliminar la garantía.
[ ADVERTENCIA ]
Normal
Recomendamos usar balines G&G de alta precisión para asegurar la adecuada No ajuste el motor sin la debida autorización de un técnico certificado.
alimentación y desempeño. Siempre use gafas de protección cuando maneje este producto. Mucho Hop-up (Gire el dial a normal).
Usando balines de baja calidad puede causar atascos, mal funcionamiento o Este producto está diseñado para mayores de 18 años. Dirección
correcta.
causar daños en las partes internas. Lea completamente el manual para asegurar su buen uso.
Use solo Aceite de Silicona 100% para mantenimiento, otros aceites pueden Puede ser dañino a menos de 50 metros. Halando la manija de carga llevará el Trate de no aprisionar sus dedos en la
contener ingredientes corrosivos los cuales pueden dañar los componentes Deje de disparar cuando la batería esté baja. cerrojo atrás y abrirá la cubierta. imitación de cerrojo. Nunca dispare el No mucho hop-up (Gire el dial a Hop).
de plástico y gomas. arma de lado ya que los balines pueden
curvear a la izquierda o derecha.

MODOS DISPAROS Y SEGURO / INSTALANDO LA BATERÍA Y AJUSTE DE CULATA


05 ES Instrucciones de operación COMPONENTES / ADVERTENCIA AJUSTES MIRA TRASERA Y MIRA DELANTERA Instrucciones de operación ES 06
AJUSTES DE CARGADOR / AJUSTES HOP-UP
[ LIMPIANDO EL CAÑON ]
[ MANTENIMIENTO ]
[ SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ]
SÍNTOMAS PROBLEMA POTENCIAL POSIBLE SOLUCIÓN
Selector colocado en modo Seguro. Coloque el selector en Semi o en Automático.
Batería descargada. Cargue la batería.
No funciona Conectores de batería desconectados. Conecte correctamente la batería.
El y de la batería colocados al revés. Coloque bien los conectores.
Vida de motor expirada (50,000 a 60,000 rondas) o pobre Reemplace el motor (lo puede comprar en su distribuidor o directamente en
conexión eléctrica. G&G).
1.Coloque algunas gotas de aceite de Silicona o aceite de teflón 2.Inserte la varilla de limpieza dentro del cañón, girando cuando Con la varilla de cargador mueva arriba y abajo varias veces para remover
en un paño limpio e introduzca en la varilla. lo inserte. Repita hasta que esté limpio. Aunque el motor funciona Balines atascados en el cargador. los balines atascados.
los balines no son disparados Balines atascados en la recámara. Remueva los balines atascados usando la varilla de limpieza.
Engranajes defectuosos. Compre los engranajes donde su distribuidor o en G&G para reemplazar.
[ DESATASCANDO ] Batería con insuficiente carga.
No funciona el disparados Mala alimentación por balines defectuosos.
Cargue la batería.
Solucione el atasco en el cargador.
en automático
Pobre conexión eléctrica. Consulte su distribuidor para mantenimento o reparación.
Recámara dañada o desgastada.
Reemplace las partes (cómprelas en su distribuidor o en G&G).
Conjunto de pistón dañado o desgastado (sellos, pistón, resorte).
La distancia del disparo es Algo atascado en el cañón interior. Use la varilla de limpieza y limpie el cañón interior.
muy corta Balines defectuosos (muy pequeños o pesados). Use balines G&G de alta precisión.
Falta de Aceite de Silicona. Coloque unas cuantas gotas de aceite de silicona en la recámara.
Problemas de engranajes causados por muchos disparos en seco.
Engranajes dañados o desgastados. Consulte su distribuidor o a G&G para mantenimiento general, reemplazo
Ruido de operación muy alto
Problemas de engranajes causados por muchos disparos en seco. de piezas (engranajes, etc.) o reparación.
Remueva el cargador. Retorne el dial de hop-up a posición Asegúrese de introducir con el lado Recámara dañada o desgastada.
normal e inserte la varilla de limpieza segmentado hacia abajo hasta el final. Balines se caen por la No ajuste del Hop-up. Gire el ajuste a Hop.
por el cañon. Remueva los balines atascados. bocacha Balines defectuosos (muy pequeños o pesados). Use balines G&G de alta precisión.

Si la réplica se moja Detenga la operación inmediatamente, desconecte la batería, seque el agua dentro del cuerpo y la batería. Luego que la réplica
[ SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ] esté seca, trate de dispararla. Si la unidad aún no funciona por favor contacte a su distribuidor local para reparación.

Ajuste el tornillo cuando el No funciona. No funciona.


sonido se torne chillón.
1.Asegúrese de que no entre sucio en la
recámara para evitar atascos de balines.
[ DESCARGO ]
2.El Hop-up puede estar inestable por 200 o Accesorios en las fotografías no siempre vienen incluidos con el producto. Todos los productos en este manual son imitaciones de armas reales y no
300 rondas luego de usar el aceite de Silicona, La supervisión de un adulto es requerida para menores de 18 años. estan destinadas a ser comparadas en diseño, apariencia o función con
esto es normal en la operación de la réplica.
El comprador y el usuario deben cumplir con las leyes y normas que ninguna arma real ofrecida por otros fabricantes.
3.Nunca use CRC-556, WD40 u otro lubricante
corrosivo. rigen la posesión de un arma de airsoft. El nombre del producto es marca registrada de G&G, la cual no tiene
afiliación ni asociación o soportada por ningún fabricante de armas reales
Use un destornillador para ajustar el Revise los contactos de los cables Revise bateria y conectores. Asegúrese
tornillo en la parte abajo de la con el motor. de que hay suficiente carga. o imitaciones. El producto puede variar la forma al ofertado en la fotografía.
empuñadura.

LIMPIANDO EL CAÑÓN / DESATASCANDO


07 ES Instrucciones de operación
MANTENIMIENTO / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / DESCARGO Instrucciones de operación ES 08
[ MODE DE TIR ET CRAN DE SURETE ] [ INSTALLATION BATTERIE ET REGLAGE CROSSE ]
[ COMPOSANTS ] Garde-main M-LOK
Guidon Hausse amovible Clic
Levier de chargement

Canon externe Bouton d'éjection Cran de sûreté Semi Auto Full Auto 1. Appuyez sur les crans de la plaque Appuyez sur le levier et ajustez la
Cache-flamme du magazine Ne tire pas Tir coup par coup Tir en rafale de couche. crosse (6 positions).
2. Retirez la plaque de couche.
Sélecteur de tir Toujours garder le cran de sûreté si vous n'êtes pas prêt à tirer. 3. Branchez la batterie jusqu'à
entendre un clic.

[ REGLAGE GUIDON ET HAUSSE ] [ UTILISATION MAGAZINE ]


Crosse rétractable
Elevation

Bouton d'éjection du magazine Azimut


Appuyez sur le bouton pour baisser Abaissez ou relevez. 1.Appuyez sur le bouton d'éjection et 4.Tournez la molette au talon du
ou lever. Tournez dans le sens Azimut (réglage gauche/droite). retirez le magazine. magazine pour compresser le ressort.
Queue de détente horaire ou antihoraire pour ajuster
Levier d'ajustement Elevation (réglage haut/bas). 2.Ouvrez le couvercle. Ceci permettra aux billes de remonter
la hauteur.
de la crosse Pontet 3.Versez les billes à l'intérieur et jusqu'au hop-up.
[ LEVIER DE CHARGEMENT ET REGLAGE HOP-UP ] refermez le couvercle une fois rempli. 5.Insérez le magazine.
Il est fortement recommandé d'utiliser uniquement des billes de haute
Poignée renforcée précision G&G Armament. L'utilisation de billes d'une qualité inférieure
Magazine 450 billes Hop réduira la durée de vie de votre réplique et annulera la garantie.

[ PRECAUTION ] Normal
Il est fortement recommandé d'utiliser uniquement des billes de précision G&G. Portez toujours des protections oculaires adaptées lorsque vous Trop d'effet hop-up (tournez la molette vers Normal).
L'utilisation de billes de mauvaise qualité peut entrainer un bourrage, utilisez ce produit. Position
optimale.
un dysfonctionnement ou l'endommagement des pièces internes. Ce produit est réservé aux utilisateurs de 18 ans et plus.
Pour l'entretien, appliquez de l'huile de silicone sur le nozzle et n'utilisez pas Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser ce produit.
Tirer sur le levier de chargement va Ne vous coincez pas les doigts dans
d'autres types d'huile corrosive. Risque de danger à moins de 50 mètres. la culasse factice. Ne jamais tenir la Pas assez d'effet hop-up
tirer la culasse en arrière et ouvrir le
Ne réglez pas le moteur sans autorisation ou sans l'aide d'un technicien certifié. Arrêtez de tirer lorsque la batterie est faible. réplique inclinée sinon la trajectoire des (tournez la molette vers Hop).
capot latéral.
billes partira vers la droite ou la gauche.

MODE DE TIR ET CRAN DE SURETE / INSTALLATION BATTERIE ET REGLAGE CROSSE


09 FR Mode d'emploi COMPOSANTS / PRECAUTION REGLAGE GUIDON ET HAUSSE / UTILISATION MAGAZINE / REGLAGE HOP-UP Mode d'emploi FR 10
[ NETTOYAGE CANON ] [ EN CAS DE PANNE ]
[ ENTRETIEN ]
SYMPTOME CAUSE SOLUTION
Le levier est en mode de sécurité. Positionnez le sélecteur de tir sur le mode Semi-auto.
La batterie est déchargée. Rechargez la batterie.
Ne fonctionne pas La batterie est débranchée. Rebranchez la batterie.
Les bornes et de la batterie sont inversés. Branchez les bornes correctement (vérifiez le fusible).
Moteur en fin de vie (entre 50000 et 60000 billes) ou Remplacer le moteur en fin de vie (disponible chez votre revendeur local ou
mauvais branchement électrique. G&G directement). Vérifiez et réparez les branchements.
1.Versez quelques gouttes d'huile de silicone ou de téflon sur un 2.Insérez la tige de débourrage dans le canon et tournez en même Insérez la tige de débourrage dans le chargeur et remuez de haut en
Des billes sont coincées dans le chargeur. bas pour retirer les billes coincées.
morceau de tissu que vous accrocherez sur la tige de débourrage. temps. Répétez la même opération jusqu`à ce que le canon soit Le moteur tourne mais
impossible de tirer Des billes sont coincées dans la chambre. Retirez les billes coincées en utilisant la tige de débourrage.
propre.
Gears défectueux. Achetez de nouveaux Gears chez votre revendeur local ou G&G directement.
Batterie trop faible. Rechargez la batterie.
Impossible d'utilisez le
[ DEBOURRAGE ] mode full auto
Billes défectueuses dans le chargeur. Retirez les billes coincées dans le chargeur.
Mauvais branchement électrique. Consultez votre revendeur local ou G&G directement.
Chambre endommagée ou usée.
Ensemble piston endommagé ou usé (O-ring, ressort de piston). Remplacez les pièces (disponible chez votre revendeur local ou G&G directement).
Quelque chose est coincé dans le canon interne. Utilisez la tige de débourrage pour nettoyer le canon interne.
La portée de tir diminue
Billes défectueuses (trop petites ou trop lourdes). Utilisez les billes de qualité supérieure G&G.
Pas assez d'huile de silicone. Vaporisez de l'huile de silicone sur la chambre.
Problème de Gear à cause de tirs à blanc trop fréquent.
Fonctionnement trop Gears endommagés ou usés. Contactez votre revendeur local ou G&G pour effectuer un entretien
bruyant Problème de Gear à cause de tirs à blanc trop fréquent. complet, une réparation ou un changement de pièces.
1.Appuyez sur le verrou. Réglez la molette du hop-up à zéro Assurez-vous que l'extrémité de la tige Ensemble de la chambre endommagé ou usé.
Les billes s'échappent par Aucun réglage du Hop-Up effectué au préalable. Tournez la molette du Hop-Up vers Hop.
2.Retirez le chargeur. sur la position Normal et insérez la soit orientée vers le bas et touche bien le la bouche du canon
tige de débourrage dans le canon. fond du canon pour retirer toutes les billes. Billes défectueuses (trop petites ou trop lourdes). Utilisez les billes de qualité supérieur G&G.
Arrêtez immédiatement d'utiliser votre réplique, débranchez la batterie, essuyez l'eau restée dans le corps ainsi que la batterie.
Si la réplique est mouillée. Après séchage complet, faites un essai de tir. Si la réplique ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter votre revendeur pour réparation.
[ EN CAS DE PANNE ]
Ne fonctionne pas 1.Vérifiez qu'il n'y ait aucune impureté dans la [ RECLAMMATION ]
chambre hop-up pour éviter tout bourrage.
2.Le hop-up peut être instable pendant 200 ou Les accessoires sur les photos ne sont pas toujours inclus Tous les produits dans ce mode d'emploi sont des imitations d'armes à feu et ne
300 coups après avoir utilisé l'huile de silicone. avec la réplique. sont en aucun cas destinées ou représentées à être comparé par la conception,
Ceci fait parti du fonctionnement normal de
la réplique.
La surveillance d'un adulte est obligatoire pour les utilisateurs par l'apparence ou par le fonctionnement à toutes armes à feu produites par
3.Ne jamais utiliser de CRC-556, WD40 ou tout de moins de 18 ans. d'autres fabricants.
autre lubrifiant corrosif. L'acheteur et l'utilisateur doivent se conformer aux lois du pays Le nom des produits et les marques déposées G&G n'ont aucune affiliation et ne
Utilisez un tournevis pour régler la vis Vérifiez le branchement du moteur. Assurez-vous que la batterie soit bien concernant la possession d'une réplique airsoft sont pas associés ou sponsorisés par aucun fabricant d'armes à feu ou
située sur le talon de la poignée lorsque branchée et chargée au maximum.
d'imitations d'armes à feu.
les gears sont trop bruyants.

NETTOYAGE CANON / DEBOURRAGE


11 FR Mode d'emploi
ENTRETIEN / EN CAS DE PANNE
EN CAS DE PANNE / RECLAMMATION Mode d'emploi FR 12
[ 発射モード & セーフティ ] [ バッテリー挿入 & クレーンストック調整 ]
[ 構成要素 ] M-LOKハンドガード
フロントサイト リアサイト
カチン
チャージングハンドル

アウターバレル
マガジン
フラッシュサプレッサー セーフティオン セミオート フルオート 1.ブットプレートロック(両側) ストックの位置を調節するために、
キャッチボタン 発射できません 単発 連発 を押してください。 ボタンを押してください。(6段階)
2.ブットプレートを引き抜いてください。
セレクターレバー 3.バッテリーのコネクターをカチンとい
撃たないときは、常にセーフティにしてください。
うまで押し込んでください。

[ フロントサイト & リアサイト調整 ]


伸縮クレーンストック [ マガジン装着 ]
偏差

マガジンキャッチボタン 仰角

ボタンを押して、上下に動かします。 上下に動かしてください。
トリガー 時計回りに回すか、反時計回りに回 偏差つまみ(左/右調整)
1.マガジンキャッチボタンを押して、 4.マガジンのバネを巻き上げるために、
ストックリリースレバー して仰角を調節します。 仰角つまみ(上/下調整)
マガジンを外します。 マガジンの底を向けてください。
トリガーガード 2.トッププレートを開けてください。 これでBB弾がマガジンの上部に来ます。
3.チャンバーにBB弾が一杯になったらト 5.マガジンを取り付けてください。
[ チャージングハンドル & ホップアップ調整 ] ッププレートを閉めてください。
強化グリップ
マガジン G&G 高精度BB弾だけを使うことを強くお勧めします。
ホップ 低品質のBB弾を使うと、製品寿命を短くし、製品保証も無効になります。

[ 警告 ] ノーマル
適切な給弾とパフォーマンスを確実にするためにすべてのG&G アーマメントのエアソフトガンには、 この製品をご使用になるときは、常時安全なゴーグルを装着してください。 ホップアップのかけ過ぎ( ノーマル方向に回してください )。
G&G アーマメントの高精度BB弾のご使用を推奨します。 この製品は、18才以上のユーザーを対象とします。 ベストポ
ジション
不完全なBB弾の使用は、弾詰まりや製品の不調、内部部品の損傷を引き起こしたりします。 この製品をご使用になる前に、取扱い説明書を全部お読みください。
他のオイルだとプラスチックとゴム製品に損傷を引き起こす可能性がある腐食性成分を含んでい 50メートル以上離れて、危険を回避してください。
る場合があるので、メンテナンスには100%シリコーンオイルだけを使ってください。 バッテリーのパワーが低いときは、撃つのを止めてください。 チャージングハンドルを引いて、 ダミーボルトで指を挟まないでください。 ホップアップの不足
許可なしに、または、認定されていない技術者は、モーターを調節しないでください。 ボルトを戻して、ポートカバーを開 BB弾が左右に曲がらないようにエアソフト ( ホップ方向に回してください )。
けます。 ガンを横向きに保持しないでください。

発射モード & セーフティ /バッテリー挿入 & クレーンストック調整


13 JP 取扱説明書 構成要素 / 警告 フロントサイト & リアサイト調整 / マガジン装着 / ホップアップ調整 取扱説明書 JP 14
[ バレルクリーニング ] [ トラブルシューティング ]
[ メンテナンス ]

1.数滴のシリコンオイルまたは、テフロンオイルを布に付けて、 2.クリーニングロッドをインナーバレルに挿入して、ロッドを
ロッドに巻きつけてください。 回してください。バレルがきれいになるまで、同じことを繰り
返してください。
[ 弾詰まり ]

マガジンを外してください。 ホップアップダイアルをノーマルの 必ずロッドを下方向に向けて、奥まで


位置に戻して、インナーバレル先端部 延ばしてください。
から、クリーニングロッドを挿入し 詰まったBB弾を取り除いてください。
てください。

[トラブルシューティング ]
1.弾詰まりが起きないようにチャンバーにほこり
などが入らないように注意してください。 [ 免責 ]
2.シリコンオイルを使った後に、ホップアップ
は、200~300発不安定である場合があります。
これは、エアソフトガンの通常の作動です。
3.CRC-556、WD40または他の腐食性潤滑油を決
して使わないでください。

ギアノイズが甲高い音を出すとき、ネジを調 動かない。 動かない。


節してください。グリップの底のネジを調節 ワイヤーセットがモーターに接続され バッテリーが完全に充電されている
するために、ネジ回しを使ってください。 ているかチェックしてください。 か確認してください。

15 JP 取扱説明書 バレルクリーニング / 弾詰まり / メンテナンス / トラブルシューティング トラブルシューティング / 免責 取扱説明書 JP 16


[ PARTS LIST ] [ LISTADO DE PARTES ] 02 03 01
S-A S-A -A
[ LISTE DES PIECES DETACHEES ] [ パーツリスト ] .0
GG
.0
GG GG
S
2.0
CM16 Raider 2.0 er2 e r2 er
aid aid 2 Ra
id
1 6R 1 6R 16
CM CM CM
GGS - A01 Stock & Magazine / Culata & Cargador / Crosse & Chargeur / ストック & マガジン
2
GGS - A02 Buffer Tube Set / Conjunto Tubo Amortiguador de Culata / Ens. Tube de Crosse / バッファーチューブセット
15
GGS - A03 Lower Receiver Set / Conjunto Recibidor Inferior / Ens. Corps de Réplique Inférieure / ロアレシーバー 16 14 10
GGS - A04 Front End Set / Conjunto Delantero / Ens. Avant Réplique / フロントエンド

16
12 4
14 11
13 15
-A
04 10 1
S
GG
r2
.0 3 12
aide
1 6R 6 3
CM 5
11 9 13
4 ► The grouped parts may all
8 be purchased from the
EN G&G Support Department.
7
4 5 3 ► Todas las partes pueden ser
3 ES
compradas en el departamento
5 de Soporte de G&G.
17 8 7
► Vous pouvez acheter ces
2 pièces en contactant le
FR service après-vente G&G.
19
1 18 8 ► グループパーツのすべては、
6
JP G&Gサポートから購入できます。
9 ► E-Mail: support@guay2com

17 EN Operating Instructions ES Instrucciones de operación FR Mode d'emploi JP 取扱説明書 取扱説明書 JP Mode d'emploi FR Instrucciones de operación ES Operating Instructions EN 18
Please select quality battery with the Please use suggested battery in the Remove the battery Do not wet nor
CE approval, to avoid any unnecessary manual, if different voltage used, it from the product incinerate the battery,
damage on the product. might damage the product. when it is not in use. nor to deform terminal.

You may be liable for damaging public or personal Never direct the muzzle towards a person, animal or in any
property or for injuring a person or an animal even if direction. That may cause harm or damage to the third
you only meant to shoot as a “practical joke”. Always party.
observe good manners and enjoy fun sport shooting.

When you carry the air gun, attach the safety cap, Make sure to put the barrel and safety cap on the muzzle,
set the selector lever to the safety position and except when you are shooting. Do this to prevent accident,
always put the air gun in a case or bag. discharge of BB's and also for dust protection purpose.
Never pull the trigger while the barrel and the safety cap is
attached.

Safety procedures: Looking into the muzzle is extremely dangerous regardless


1.Attach the safety cap to the muzzle. of BB's having been loaded or not.
2.Set the selector lever to the safety position. lf you get hit in the eye by a BB pellet, you may in worst
3.Remove the magazine. case, lose your eye sight.
4.Remove the battery.

Select a safe place for operating the air gun,avoid Activating the trigger carelessly is extremely dangerous.
places where people and cars are around. Never put your finger on the trigger unless the safety cap
is removed and you are ready to shoot a target.

When shooting the air guns for target practice or in a There may be cases where some BB's remain in the gun
game situation, You and all participants must wear after the magazine has been removed. After removal of the
safety goggles or other eye protective gear. Also pay magazine, direct the muzzle towards a safe direction and
attention to ricochet. It is very important to pay pull the trigger to confirm that there are no BB's remain in
attention to third parties other than the participants. the gun, then attach the safety cap.

Always attach the safety cap to the muzzle, remove Disassembling or modifying the gun may adversely affect
the battery and store the air gun in a case or bag the performance and make it dangerous. “lt may be against
and at a place that is out of reach by children. the Law.”

19 EN Operating Instructions WARNING ADVERTENCIA Instrucciones de operación ES 20


21 FR Mode d'emploi ATTENTION 警告 取扱説明書 JP 22

Вам также может понравиться