Вы находитесь на странице: 1из 316

6950197F.

book Page -1 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Atron (com motor OM 457 LA)


Manual de Operação
6950197F.book Page 0 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

É a tecnologia Mercedes-Benz de pós-tratamento


dos gases de escapamento por redução catalítica
seletiva (SCR), aplicada em seus veículos
comerciais (caminhões e ônibus) para atender às exigências da legislação brasileira -
equivalente à legislação europeia Euro 5 - a qual, através do Programa de Controle de
Poluição do Ar por Veículos Automotores - PROCONVE, fase P7, estabelece os limites
máximos admissíveis de emissões gasosas e materiais particulados para os veículos
comerciais a diesel com peso bruto total acima de 3.856 kg, produzidos a partir de
janeiro de 2012.
Abasteça seu veículo somente com óleo diesel com baixo teor de enxofre
Para assegurar o funcionamento adequado do sistema de pós-tratamento dos gases
de escapamento BlueTec5®, os veículos com motor conforme PROCONVE P7 (Euro 5)
devem ser obrigatoriamente abastecidos com óleo diesel com baixo teor de enxofre
(óleo diesel S50 ou S10). A utilização de óleo diesel com alto teor de enxofre, além de
aumentar consideravelmente os níveis de emissões gasosas e materiais particulados,
deixando o veículo em desacordo com as exigências legais, causa danos nos
componentes do sistema de injeção e de pós-tratamento dos gases de escapamento e
aumenta o desgaste dos cilindros e dos anéis de segmento dos motores.
ARLA32
O produto ARLA32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) é um reagente
químico à base de ureia, essencial para o funcionamento do sistema de pós-
tratamento dos gases de escapamento BlueTec5®. O veículo com motor conforme
PROCONVE P7 (Euro 5) deve ser mantido sempre abastecido com ARLA32, pois o
funcionamento do motor sem este produto eleva consideravelmente os níveis de
emissão de NOx (óxido de nitrogênio) e o veículo deixa de atender às
determinações legais de proteção ao meio ambiente.
Nota: O produto ARLA32, nomenclatura adotada no Brasil para o reagente químico à
base de ureia, de utilização específica para sistemas de pós-tratamento dos gases de
escapamento, também é conhecido internacionalmente pelas nomenclaturas
AdBlue®, na Europa, e DEF (Diesel Exhaust Fluid), nos Estados Unidos da América.

Símbolos
G Advertências (riscos de acidentes)
H Notas sobre o meio ambiente
G Riscos de danos no veículo
iInformações adicionais
X Indicação de procedimentos
6950197F.book Page 1 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Bem-vindo ao mundo da www.mercedes-benz.com.br.


Mercedes-Benz! Observe que qualquer modificação no
veículo que não atenda às diretrizes
Por favor, procure familiarizar-se com o seu
estabelecidas pela Mercedes-Benz pode
veículo, sua operação e condução,
restringir o direito de garantia do seu
controles e sistemas de conforto, antes de
veículo.
iniciar sua primeira viagem.
A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. reserva-
Leia este Manual de Operação antes de
se o direito de introduzir modificações em
operar o veículo. Isso o ajudará a explorar
desenhos, equipamentos e características
melhor as vantagens operacionais do
técnicas a qualquer momento, sem
veículo, além de reduzir os riscos de uma
contudo incorrer na obrigatoriedade de
operação inadequada que possa colocar
estender essas modificações aos veículos
você e outras pessoas em perigo.
comercializados anteriormente. Por essa
Como a especificação liberada para o seu razão, nenhuma reclamação pode ser
veículo pode variar de acordo com o baseada nos dados, ilustrações ou
equipamento solicitado, algumas descrições contidas neste Manual de
descrições e ilustrações podem ser Operação.
diferentes dos equipamentos nele
Caso tenha qualquer dúvida sobre o seu
instalados. Neste Manual de Operação,
veículo, favor consultar o seu
são descritos, também, os equipamentos
Concessionário ou Posto de Serviço
disponíveis como opcionais, se a operação
Autorizado Mercedes-Benz.
desses equipamentos precisar de
explanações. O Manual de Operação, o Guia Rápido de
Instruções, o Manual de Manutenção e
O seu veículo foi homologado para ser
outros suplementos específicos são partes
utilizado no país onde foi comercializado,
integrantes do veículo. Portanto, você deve
podendo, inclusive, não atender às
mantê-los sempre a bordo do veículo e, no
determinações legais de outros países.
caso de venda do veículo, entregá-los ao
Em alguns países, os veículos podem ser novo proprietário.
configurados com equipamentos
A equipe de literatura técnica da
específicos, equipamentos opcionais com
Mercedes-Benz do Brasil Ltda. deseja-lhe
disponibilidade limitada, ou produtos com
uma condução segura e confortável.
diferentes designações.
A qualidade dos serviços de montagem de
carroceria e de equipamentos adicionais
em seu veículo também é um fator de
extrema importância para a eficiência do
veículo e a durabilidade das peças e
equipamentos instalados. Portanto,
certifique-se de que estes serviços tenham
sido executados de acordo com as
diretrizes estabelecidas pela Mercedes-
Benz, disponíveis na Internet no endereço
6950197F.book Page 2 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Concessionários, Postos de Serviço Para os demais países da América Latina,


Autorizado e representantes consulte os representantes Mercedes-Benz
Mercedes-Benz na América Latina conforme indicado na tabela abaixo:

A Mercedes-Benz se preocupa não só em País Representante/Contato


produzir veículos com a mais avançada Ovando S.A.
tecnologia, mas também em proporcionar

Bolívia
tel: +591 3 336 31 00
assistência técnica para mantê-los em
perfeitas condições de operação, e-mail: ovando@ovando.com
contando para isso com uma extensa rede Comercial Kaufmann S.A.
de Concessionários e Postos de Serviços tel: +562 2 720 2000
Autorizados no Brasil e na América Latina.
tel: +562 2 481 4848

Uruguai Paraguai Chile


Portanto, caso seu veículo necessite de site: www.kaufmann.cl
manutenção, reparação ou apresente Condor S.A.C.I.
algum problema, leve-o a um
tel: +595 21 569 7000
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado. site: www.mercedes-benz.com.py
Autolider Uruguay S.A.
Concessionários e Postos de Serviços
Autorizados no Brasil tel: +598 2 209 4444
site: www.autolider.com.uy
Para encontrar um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado mais próximo i Estes números de telefones são válidos
de você, consulte a Central de somente no país onde você estiver
Relacionamento com o Cliente Mercedes- situado.
Benz (24h) ou diretamente no site: A B C D E F G H I K L M N
www.mercedes-benz.com.br O P R S T U V
Central de Relacionamento com o Cliente
Mercedes-Benz
telefone: 0800 970 90 90
Concessionários e Postos de Serviços
Autorizados na América Latina
Para encontrar um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado na Argentina,
consulte o Centro de Atención al Cliente
Mercedes-Benz (24h) ou diretamente no
site:
www.mercedes-benz.com.ar
Centro de Atención al Cliente
Mercedes-Benz
telefone: 0800-66-MBENZ (62369)
6950197F.book Page 3 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Índice Geral
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Computador de bordo INS2014. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Controles em detalhes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

Índice geral
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
6950197F.book Page 4 Friday, September 21, 2018 10:13 AM
6950197F.book Page 5 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Sumário
Concessionários, Postos de Serviço Autorizado e representantes
Mercedes-Benz na América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Proteção ao meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Velocímetro digital e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modificação da potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pós-tratamento dos gases de escapamento BlueTec5® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalação de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dados memorizados no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Sumário
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sistemas de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Segurança de operação e de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Painel de instrumentos INS2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Luzes-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Disposição de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Disposição de interruptores no painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Disposição de interruptores nas portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Alavanca multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Tacógrafo digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Inclusão do código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Seleção do código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Função impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Descarga de dados pelo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ajuste do horário de verão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
6950197F.book Page 6 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tampa do reservatório de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Entrar e sair do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Interruptor da coluna da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Abertura e fechamento dos vidros das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Abertura e fechamento do quebra-vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Escotilha de ventilação no teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Regulagem dos bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Apoio de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Leito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Sumário

Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67


Regulagem dos espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Informações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Indicador de combustível diesel/ARLA32® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Hora e temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Pressão de reserva dos circuitos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Informações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Botões de comando do computador de bordo no painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Botões de comando do computador de bordo no volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Áreas de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Menus detalhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Menu “Viagem” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Menu “Consumo de combustível” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Menu "Veículo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Menu "Áudio e telefone" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Menu "Eventos e Diagnóstico” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Menu "Manutenção" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Menu “Definições” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Indicações no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Abreviaturas dos sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Mensagens no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Indicação no mostrador na cor cinza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Indicação no mostrador na cor amarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
6950197F.book Page 7 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicação no mostrador na cor vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132


Luz indicadora de diagnóstico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Indicações de controle na área de status do computador de bordo . . . . . . . . . .154
Indicações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Indicação de advertência/controle amarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Indicação de advertência/controle vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Interruptor geral de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Iluminação diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Sumário
Iluminação do leito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Iluminação dos degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Sistema limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Ventilação e aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Antes de iniciar uma jornada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Iniciando a marcha do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Estacionar o veículo e parar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Verificação de vazamentos nos circuitos pneumáticos do sistema de freio . . . . . . . . 180
Sistema antibloqueio do freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Freio manual do reboque ou semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Freio motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Sistemas de mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
Sistema de mudança de marchas manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
ASR (controle de tração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Rotação de marcha lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
6950197F.book Page 8 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198


Limitador (temposet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Piloto automático (tempomat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Informações úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Acendedor de cigarros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Tomada elétrica de 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Console superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Sumário

Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212


Distribuição de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Limitação da velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Cigarra de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Abastecimento de combustível e de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Abastecimento de combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Abastecimento de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Reboques e semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Tracionando reboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Tracionando semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Conectar as tubulações de ar comprimido e o conector de cabos elétricos . . . . . . . . 221
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Condução do veículo durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Uso de correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Óleos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Fluido de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Limpeza interna do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Limpeza da parte inferior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Limpeza externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Limpeza com equipamentos de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Lavador automático de veículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Limpeza do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
6950197F.book Page 9 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Após transitar em condições fora de estrada e em canteiros de obra . . . . . . . . . . . . 240


Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
Serviços de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Sistema pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Capô do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Cobertura do motor no interior da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Pontos de manutenção no compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Sistema de acionamento hidráulico da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Abastecimento do sistema lavador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

Sumário
Nível de fluido da direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Verificação da proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Secador de ar comprimido e separador de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Sistema de escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272
Troca de roda em caso de pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Pontos de localização do macaco sob o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Remoção e montagem de uma roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .276
Conjuntos óticos e lanternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
Acionamento da partida com ligações pontes de baterias auxiliares . . . . . . . . . . . . . 289
Fazer funcionar o motor rebocando o veículo (veículos com sistema de mudanças de mar-
chas manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
Engate dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
6950197F.book Page 10 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

10

Desacionamento manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . . 297


Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Plaqueta de identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Número de identificação secionado (VIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Número de identificação da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Proteção ao meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Índice de fumaça em aceleração livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Controle de emissão sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Emissão de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Sumário

Capacidades de abastecimento (em litros) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306


Reservatórios de combustível (capacidade nominal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento) . . . . . . . 308
Momento de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Cilindros de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Aros e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Pneus das rodas dos eixos traseiros (rodado duplo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
6950197F.book Page 11 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

11

A
Abastecimento de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Abastecimento de combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Abastecimento de combustível e de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Abastecimento do sistema lavador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Abertura e fechamento do quebra-vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Abertura e fechamento dos vidros das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Abreviaturas dos sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Acendedor de cigarros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Acionamento da partida com ligações pontes de baterias auxiliares . . . . . . . . . . . . . 289
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Alfabético
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Ajuste do horário de verão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Alavanca multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Antes de iniciar uma jornada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Apoio de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Após transitar em condições fora de estrada e em canteiros de obra . . . . . . . . . . . . 240
Áreas de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Aros e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
ASR (controle de tração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

B
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Botões de comando do computador de bordo no painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Botões de comando do computador de bordo no volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

C
Capacidades de abastecimento (em litros) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Capô do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cigarra de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Cilindros de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6950197F.book Page 12 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

12

Cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Cobertura do motor no interior da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Concessionários, Postos de Serviço Autorizado e representantes
Mercedes-Benz na América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Condução do veículo durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Conectar as tubulações de ar comprimido e o conector de cabos elétricos . . . . . . . . 221
Conjuntos óticos e lanternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Console superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Alfabético

Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212


Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Controle de emissão sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

D
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Dados memorizados no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Desacionamento manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . . 297
Descarga de dados pelo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Disposição de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Disposição de interruptores nas portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Disposição de interruptores no painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Distribuição de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

E
Emissão de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Engate dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Entrar e sair do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Escotilha de ventilação no teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Estacionar o veículo e parar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

F
Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
6950197F.book Page 13 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

13

Fazer funcionar o motor rebocando o veículo (veículos com sistema de mudanças de mar-
chas manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Fluido de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Freio manual do reboque ou semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Freio motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Função impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284

Alfabético
G
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287

H
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Hora e temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

I
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Iluminação diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Iluminação do leito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Iluminação dos degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Inclusão do código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Indicação de advertência/controle amarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Indicação de advertência/controle vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Indicação no mostrador na cor amarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Indicação no mostrador na cor cinza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Indicação no mostrador na cor vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Indicações de controle na área de status do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . 154
Indicações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Indicações no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
6950197F.book Page 14 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

14

Indicador de combustível diesel/ARLA32® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74


Índice de fumaça em aceleração livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Informações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Informações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Informações úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Iniciando a marcha do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Instalação de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Interruptor da coluna da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Interruptor geral de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Alfabético

L
Lavador automático de veículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Lavador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Leito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Limitação da velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Limitador (temposet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Limpeza com equipamentos de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Limpeza da parte inferior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Limpeza do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Limpeza externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Limpeza interna do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Luz indicadora de diagnóstico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Luzes-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

M
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mensagens no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Menu "Áudio e telefone" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Menu "Eventos e Diagnóstico” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Menu "Manutenção" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
6950197F.book Page 15 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

15

Menu "Veículo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Menu “Consumo de combustível” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Menu “Definições” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Menu “Viagem” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Menus detalhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Modificação da potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Momento de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

Alfabético
Nível de fluido da direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Número de identificação da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Número de identificação secionado (VIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300

O
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Óleos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

P
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Painel de instrumentos INS2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Piloto automático (tempomat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Plaqueta de identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Pneus das rodas dos eixos traseiros (rodado duplo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pontos de localização do macaco sob o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Pontos de manutenção no compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6950197F.book Page 16 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

16

Pós-tratamento dos gases de escapamento BlueTec5® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Pressão de reserva dos circuitos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Proteção ao meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Proteção ao meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302

R
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Reboques e semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Alfabético

Regulagem dos bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63


Regulagem dos espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Remoção e montagem de uma roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Reservatórios de combustível (capacidade nominal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Rotação de marcha lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

S
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Secador de ar comprimido e separador de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Segurança de operação e de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Seleção do código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Serviços de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Sistema antibloqueio do freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Sistema de acionamento hidráulico da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Sistema de escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Sistema de mudança de marchas manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Sistema limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Sistema pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Sistemas de mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Sistemas de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6950197F.book Page 17 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

17

T
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tacógrafo digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Tampa do reservatório de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento) . . . . . . . 308
Tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Tomada elétrica de 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Tracionando reboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Tracionando semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Troca de roda em caso de pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

Alfabético
U
Uso de correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

V
Velocímetro digital e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ventilação e aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Verificação da proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Verificação de vazamentos nos circuitos pneumáticos do sistema de freio . . . . . . . . 180
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
6950197F.book Page 18 Friday, September 21, 2018 10:13 AM
6950197F.book Page 19 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

19

Proteção ao meio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20


Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dados memorizados no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Introdução
6950197F.book Page 20 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

20 Proteção ao meio ambiente

Proteção ao meio ambiente

Nota sobre o meio ambiente H • Certifique-se de que a pressão dos


pneus esteja sempre correta.
Introdução

A Mercedes-Benz tem uma política • Não transporte pesos


declarada que inclui ações para a desnecessários.
proteção ao meio ambiente em todas as • Controle sempre o consumo de
suas decisões empresariais. combustível do veículo.
Essa política tem como objetivo fazer • Um serviço de manutenção regular
com que os recursos naturais, que do veículo contribui para a proteção
formam a base de nossa existência do meio ambiente. Portanto, observe
neste planeta, sejam usados sempre os intervalos de
moderadamente e de tal forma que os manutenção.
requisitos da natureza e da humanidade Confie os serviços de manutenção de
sejam ambos levados em consideração. seu veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Você também pode contribuir para
Benz.
proteger o meio ambiente ao operar o
seu veículo de uma maneira Estilo pessoal de dirigir
ambientalmente responsável. • Não acione o pedal do acelerador
O consumo de combustível e o desgaste durante o procedimento de partida
do motor, da transmissão, dos freios e do motor.
dos pneus dependem, de modo geral, • Não aqueça o motor com o veículo
dos seguintes fatores: parado.
• Condições de operação do veículo • Procure antecipar-se às condições
• Do seu estilo de dirigir de trânsito e mantenha uma
distância segura do veículo à sua
Você pode influenciar ambos os fatores.
frente.
Portanto, tenha sempre em mente os • Evite acelerações frequentes e
fatores que podem influenciar repentinas.
diretamente o consumo de combustível.
• Mude as marchas no tempo correto e
Condições de operação conduza o veículo moderadamente,
• Evite trajetos curtos desnecessários, usando cada marcha somente até 2/
pois eles aumentam o consumo de 3 da rotação máxima do motor.
combustível. • Desligue o motor em longas paradas
no trânsito congestionado.
6950197F.book Page 21 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Segurança de operação 21

Segurança de operação

Velocímetro digital e hodômetro


GATENÇÃO
Não modifique os equipamentos

Introdução
Alterações nos componentes eletrônicos para alterar o registro de
eletrônicos e em seus programas podem quilometragem total do veículo.
causar falhas de funcionamento. Se o registro de quilometragem total for
alterado e, posteriormente, o veículo for
Os sistemas eletrônicos estão
vendido sem que o comprador seja
interligados em rede. Isto significa que
informado, fora de estrada pode
modificações em um determinado
caracterizar-se em crime, sujeito a
sistema podem ter efeito em sistemas punições previstas na legislação de
que não tenham sido modificados. determinados países.
As falhas de funcionamento podem
Modificação da potência do motor
colocar seriamente em perigo a
segurança da condução do veículo e de Qualquer modificação no sistema de
seu funcionamento. gerenciamento eletrônico do motor, com o
propósito de aumentar a potência de saída,
Confie sempre a manutenção dos
pode resultar na invalidação da permissão
sistemas eletrônicos do seu veículo a de circulação do veículo e em sua eventual
uma oficina especializada e qualificada, cobertura de seguro, bem como na perda
que tenha especialistas com da garantia e dos direitos de garantia.
conhecimentos necessários e
Eventuais modificações na potência do
ferramentas adequadas para executar
motor requerem que o veículo seja
os serviços requeridos. Recomendamos certificado novamente, e tais modificações
que você procure sempre um devem ser relatadas à seguradora do
Concessionário ou Posto de Serviço veículo. Os pneus, a suspensão, os freios e
Autorizado Mercedes-Benz para essa o sistema de arrefecimento devem ser
finalidade. adaptados a um eventual aumento de
potência do motor.
Todos os serviços importantes para a
segurança do veículo ou nos sistemas Modificações no sistema de
relacionados com a segurança devem gerenciamento eletrônico do motor
ser executados em uma oficina alteram os níveis de emissão e, além disso,
especializada e qualificada. comprometem a segurança de
funcionamento do motor. O aumento de
potência pode causar falhas de
funcionamento e, consequentemente,
danos em outros agregados.
Se a potência do motor do veículo for
modificada e, posteriormente, o veículo for
vendido sem que o comprador seja
6950197F.book Page 22 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

22 Segurança de operação

informado, isso pode ser caracterizado cumprimento das exigências legais que
como crime, sujeito a punições previstas estabelecem os índices máximos
na legislação de determinados países. admissíveis de emissões gasosas e
materiais particulados por veículos
Introdução

G automotores. Se o veículo for utilizado sem


Os módulos eletrônicos são ARLA32, seu funcionamento fica em
parametrizados para atender às desacordo com as exigências legais de
características técnicas de cada proteção ao meio ambiente e, nessa
veículo. condição, a sua circulação em vias
públicas é considerada uma infração ao
A modificação desses parâmetros sob código de trânsito.
qualquer pretexto, ou a montagem de
outros módulos com parametrização Se o reservatório de ARLA32 estiver vazio
diferente daquela especificada para o ou se o sistema de pós-tratamento dos
veículo, mesmo que praticada em um gases de escapamento BlueTec5®
Concessionário ou Posto de Serviço apresentar alguma falha de
Autorizado Mercedes-Benz, pode funcionamento, o motorista é alertado pela
influenciar negativamente no luz indicadora MIL ; (falha de
funcionamento do veículo ou na funcionamento) disposta no painel de
durabilidade de seus agregados. instrumentos. Adicionalmente, o
Portanto, as falhas e/ou danos mostrador do computador de bordo do
resultantes de modificações nos veículo exibe uma indicação de falha. A
parâmetros dos módulos eletrônicos ou potência do motor poderá ser
da montagem de outros módulos automaticamente reduzida ao parar o
eletrônicos com parametrização veículo ou ao desligar e ligar o motor.
diferente daquela especificada para o Adapte o seu modo de dirigir e conduza o
veículo não são cobertas pela garantia veículo cuidadosamente. Providencie
do veículo. imediatamente o abastecimento do
reservatório de ARLA32 ou, no caso de
falha, mande verificar e reparar o sistema
Pós-tratamento dos gases de de pós-tratamento dos gases de
escapamento BlueTec5® escapamento BlueTec5® em uma oficina
Para o funcionamento adequado do especializada e qualificada.
sistema de pós-tratamento dos gases de Recomendamos que você procure sempre
escapamento BlueTec5®, deve ser um Concessionário ou um Posto de
utilizado o reagente químico à base de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
ureia ARLA32. O abastecimento de esta finalidade.
ARLA32 não faz parte do âmbito dos
trabalhos de manutenção e deve ser
providenciado pelo motorista, quando
necessário, durante a operação do veículo.
O abastecimento e a operação com
ARLA32 são necessários para o
6950197F.book Page 23 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Segurança de operação 23

Instalação de rádio
Ao proceder a instalação de rádio,
certifique-se de que o conector do
equipamento corresponde ao conector de

Introdução
espera da instalação elétrica do veículo;
caso contrário, podem ocorrer danos na
instalação elétrica do veículo ou no
equipamento. Para sua segurança,
encaminhe o seu veículo a uma oficina
especializada para proceder a instalação
de rádio.
6950197F.book Page 24 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

24 Dados memorizados no veículo

Dados memorizados no veículo


Um grande número de componentes • Otimizar funções do veículo.
eletrônicos do seu veículo contém Não podem ser elaborados perfis de
memória de dados. Estas memórias de
Introdução

deslocamento relativos a trajetos


dados armazenam, temporária ou percorridos com base nestes dados. Se
permanentemente, informações técnicas forem solicitadas prestações de serviço,
sobre, estas informações técnicas podem ser
• Situação do veículo lidas a partir das memórias de ocorrências
• Ocorrências e de dados de falha.
• Falha Prestações de serviços são, p. ex.
No geral, estas informações técnicas • Serviços de reparação
documentam o estado de um componente, • Processos de serviço de assistência
de um módulo, de um sistema ou do meio • Situações de garantia
envolvente. Estas são, p. ex.:
• Garantia de qualidade
• Estados de funcionamento de
componentes do sistema. Destes fazem A leitura dos dados é feita por
parte, p. ex., níveis de enchimento. colaboradores da rede de concessionários
• Mensagens de estado do veículo e dos Mercedes-Benz com ajuda de aparelhos de
seus componentes individuais. Destas diagnóstico especiais. Após a reparação
fazem parte, p. ex., número de rotações das falhas, as informações são apagadas
de roda/velocidade, desaceleração, da memória ou são substituídas
aceleração transversal, posição do continuamente. Ao utilizar o veículo poderá
pedal do acelerador. haver situações excepcionais em que estes
dados técnicos em associação com outras
• Falhas de funcionamento e defeitos em
informações eventualmente poderão ser
importantes componentes de sistema.
obtidos com a ajuda de um representante
Destes fazem parte, p. ex., luzes, freio.
técnico da Mercedes-Benz.
• Reações e estados de funcionamento
do veículo em situações de condução São exemplos:
específicas. Destas fazem parte, ex., • Protocolos de acidentes
disparo de um airbag, atuação dos • Danos no veículo
sistemas de regulação da estabilidade. • Testemunhos
• Condições ambiente. Destas fazem
Outras funções adicionais, que são
parte, p. ex., a temperatura exterior.
contratadas com o cliente, também
Os dados são exclusivamente de natureza permitem a transmissão de determinados
técnica e somente poderão ser utilizados dados do veículo a partir do mesmo.
para as seguintes finalidades: Destes fazem parte, p. ex., o
• Auxiliar na detecção e reparação de • Fleetboard do sistema de Telemática.
falhas e deficiências,
• Analisar funções do veículo, p. ex., após
um acidente,
6950197F.book Page 25 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

25

Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Segurança
6950197F.book Page 26 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

26 Segurança dos ocupantes

Segurança dos ocupantes


• Empurre a lingueta de travamento para
Cintos de segurança baixo até finalizar o engate (som de
clique). Puxe o cinto para verificar o
GATENÇÃO correto atrelamento.
• Caso verifique alguma torção da faixa
Nunca conduza o veículo sem o cinto de de tecido, você deve desafivelar o cinto,
segurança estar devidamente colocado desfazer a torção e efetuar novamente
e afivelado em todos os ocupantes. o afivelamento.
Segurança

GATENÇÃO
GATENÇÃO
Nunca sente-se sobre o cinto de
A não utilização ou uso incorreto do segurança afivelado. Essa conduta
cinto de segurança pode resultar em poderá causar o desgaste prematuro
ferimentos ou morte em caso de
dos componentes do sistema.
acidentes

• Para finalizar o ajuste, verifique se a


Saiba como afivelar o cinto de
folga residual da faixa de tecido está
segurança
com um máximo de 2,5 cm.
• Alcance e segure a lingueta de
travamento.
• Em um movimento lento e contínuo,
passe o cinto por sobre seu ombro e
coxas (região pélvica)
• Insira a lingueta de travamento no
encaixe da fivela, que está localizada na
lateral do assento.

• A luz de advertência no painel ou


sonorização indicando "Cinto não
afivelado" serão inativadas após o
afivelamento (componentes opcionais).
Como limpar o cinto de segurança
• Mantenha o sistema cinto de segurança
livre de impurezas. Utilize uma esponja,
água morna e sabão neutro para tal
finalidade. Deixe secar naturalmente,
6950197F.book Page 27 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Segurança dos ocupantes 27

não recorra à fontes de calor. Não


utilize produtos químicos, pois estes GATENÇÃO
atacam os componentes.
• Nunca lubrifique os componentes do Faça a inspeção e manutenção
cinto de segurança. Este sistema não periódicas. Sua proteção depende da
requer qualquer ação de lubrificação. robustez e eficácia dos componentes do
cinto de segurança.
Saiba o que reduz a vida útil do cinto de
segurança
• A movimentação constante e excessiva Sistemas de retenção

Segurança
do banco e da cabine faz com que o A importancia dos dispositivos de
cinto de segurança seja submetido ao segurança
stress e desgaste prematuro de seus
componentes. Em caso de colisão com outro veículo ou
com um obstáculo qualquer, o seu veículo
• O ataque de intempéries, tais como
pode ser submetido à forças extremas de
poeira, umidade e raios solares
aceleração e desaceleração. Neste evento
degradam os componentes, afetando o
inesperado, os ocupantes são lançados na
funcionamento e reduzindo a vida útil
direção oposta ao impacto. Em
do sistema.
consequência disto, existe o risco dos
• Situações de uso indevido, tais como ocupantes serem lançados contra os
sentar sobre o cinto afivelado ou, pisar componentes do habitáculo, vindo a sofrer
sobre os ancoragens nas ferimentos. A finalidade dos sistemas de
movimentações no interior da cabine retenção é justamente minimizar, nestas
ou, apoiar-se sobre as ancoragens ou, situações, os riscos de ferimentos.
outras situações não previstas no uso Contudo, este sistema de operação não
adequado do cinto de segurança, pode prevenir eventuais ferimentos
podem acarretar deformações e danos causados por objetos contundentes ou
para os sistema. Estas práticas podem perfurantes, provenientes do meio exterior
gerar avarias prematuras dos ao veículo.
componentes do cinto de segurança e a
necessidade de substituição do mesmo.

GATENÇÃO
Situações de uso indevido podem
acarretar deformações e danos,
diminuindo a vida útil dos componentes.
6950197F.book Page 28 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

28 Segurança dos ocupantes

se posicione inadequadamente sobre o


seu abdômen. Estique a faixa de tecido
o quanto for possível.
Segurança

1 Correto
GATENÇÃO 2 Incorreto (Muito alto nos quadris)

Coloque o cinto de segurança sempre • Nunca sentar sobre o cinto afivelado.


antes de dirigir. Manusear o cinto com o
veículo em movimento cria uma
GATENÇÃO
situação de risco.
Você pode sofrer sérias lesões internas
se o cinto estiver muito alto. Em um
GATENÇÃO acidente, todo esforço será suportado
pelo seu abdômen.
Não torcer a faixa de tecido. Um cinto
torcido não poderá proteger o ocupante
como deveria e pode causar ferimentos
GATENÇÃO
em uma situação de acidentes.
Nunca sente-se sobre o cinto afivelado.
Ajuste corretamente o seu cinto de Nunca posicione a faixa de tecido sobre
segurança seu pescoço ou debaixo do braço ou nas
Após afivelar o cinto, certifique-se que o costas.
sistema esteja nas condições listadas a
seguir: • A porção superior da faixa de tecido
• A porção inferior da faixa de tecido deve deve passar sempre por sobre o seu
passar à frente do seu quadril, sobre a ombro.
região pélvica. Ele não pode estar Desafivelar o cinto de segurança
frouxo. Isto permitirá que você
• Pressione o botão de soltura na fivela. A
escorregue sob a faixa de tecido, e esta
lingueta de travamento vai se
desprender e saltar
6950197F.book Page 29 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Segurança dos ocupantes 29

GATENÇÃO
Não utilizar cintos sobre objetos rígidos
ou frágeis acomodados em sua roupa
(óculos, canetas, chaves, etc). Estes
podem causar lesões em caso de
acidentes

Segurança
• Muitas camadas de roupa podem
interferir no correto posicionamento e
pressão dos cintos.
• Manter as fivelas limpas e
• A soltura da lingueta pode ser desobstruídas para garantir um
dificultada se o cinto estiver muito afivelamento seguro.
esticado. Neste caso, recue o corpo • Os cintos de segurança dos bancos
sobre o banco, afrouxando a faixa de "não ocupados", devem estar
tecido e então efetue o destravamento. totalmente recolhidos pelo respectivo
• Para acomodar o cinto 3 pontos retrator ou afivelados.
desafivelado, segure a lingueta liberada • Manter a faixa de tecido limpo. As
da fivela e conduza o recolhimento da impurezas presentes na faixa de tecido
faixa de tecido pelo retrator, até o ponto podem afetar o funcionamento e a vida
de parada (no enconsto do banco ou na útil do retrator.
lateral da cabine). Este auxílio permite o
recolhimento lento, sem a formação de • Cintos gastos ou danificados, que
dobras na faixa de tecido. sofreram estiramento em colisões ou
que apresentem cortes ou manchas,
Informações importantes para o seu devem ser substituidos.
dia-a-dia
• Se qualquer componente do conjunto
• O motorista e todos os demais cinto de segurança (ex: faixa de tecido,
ocupantes da cabine devem utilizar o cabo de aço, ligações, retrator, variador
cinto de segurança. de direção, regulador de altura, etc)
• Nunca acomodar mais do que uma apresentar danos ou avarias em
pessoa em cada cinto de segurança. qualquer grandeza, a substituição do
cinto e/ ou das ancoragens deverá ser
• O encosto de banco reclinado pode não prontamente efetuada.
permitir o correto posicionamento da
faixa de tecido sobre o ombro. Com o • Para substituição de componentes,
veículo em movimento, o encosto do nunca reutilize peças com histórico de
banco deve estar próximo à posição uso (em veículos, em demonstrações,
vertical. com estocagem imprópria, etc). Utilize
sempre peças novas e originais.
6950197F.book Page 30 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

30 Segurança dos ocupantes

• Não faça adaptações ou desmonte os podem afetar a integridade estrutural


cintos de segurança. Você necessita do sistema e colocar em risco a sua
destes para sua proteção. vida.
• Se constatar alguma avariar ou
funcionamento inadequado dos cintos GATENÇÃO
de segurança, procure uma oficina
autorizada para os devidos reparos/ Inspeções mal feitas podem permitir
troca. que avarias ou condições inadequadas
Quando o cinto de segurança deve ser do cinto de segurança coloquem em
Segurança

inspecionado risco a sua integridade física.


• Devido à severidade de aplicação, os
cintos de segurança dos veículos
comerciais estão mais sujeitos ao
desgaste e avarias, quando
comparados aos cintos de segurança
dos automóveis de passageiros.
• Os cintos se segurança tem uma vida
finita que pode ser muito mais curta que
a vida útil do veículo. As inspeções
regulares e substituções necessárias
são a única forma de garantir a
funcionalidade e a robustez do sistema.
Os cintos de segurança devem ser
substituídos quantas vezes se fizer
necessário, durante a vida do veículo.
• O cinto de segurança e os componentes
do banco e cabine ligados a ele, devem
ser inspecionados regularmente.
Inspeções minuciosas deverão ocorrer
em todas as revisões conforme manual
de manutenção.
• Caso tenha alguma incerteza sobre a
integridade ou funcionalidade do
sistema cintos de segurnça, procure um
representante autorizado.
• Toda vez que o veículo for envolvido em
um acidente, o sistema completo de
cinto de segurança deverá ser
substituído. Avarias e stress dos
componentes, ainda que não visíveis,
6950197F.book Page 31 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações gerais de segurança 31

Indicações gerais de segurança


Adesivos Materiais nocivos para a saúde

GATENÇÃO GATENÇÃO
Não remova os adesivos de advertência. Não armazene nem transporte no
Se os adesivos de advertência forem interior do veículo substâncias nocivas e
removidos, alguns riscos podem não ser agressivas para a saúde. Os gases
dessas substâncias podem exalar,

Segurança
reconhecidos e você ou outras pessoas
podem sofrer lesões. mesmo com os recipientes
completamente fechados.
Há vários adesivos de advertência afixados A inalação dos gases exalados dessas
no veículo. Sua finalidade é tornar você e substâncias pode prejudicar a
outras pessoas cientes da existência de capacidade de concentração. Isso pode
riscos diversos. resultar em um acidente com riscos de
lesões em você ou em outras pessoas.
Além disso, os componentes elétricos
(por exemplo: módulos eletrônicos e
conectores elétricos) podem ser
danificados. Consequentemente,
podem ocorrer falhas de funcionamento,
danos nos sistemas eletrônicos ou
curtos-circuitos, que podem causar um
incêndio.

Dentre os produtos nocivos ou agressivos


para a saúde, relacionamos como exemplo:
• produtos solventes;
• combustíveis;
• óleos e graxas;
• produtos de limpeza;
• ácidos.
6950197F.book Page 32 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

32 Pneus e rodas

Pneus e rodas
Segurança de operação e de • Pressões insuficientes causam
condução superaquecimento e desgaste
excessivo dos pneus, além de
Os pneus são de particular importância prejudicar a estabilidade do veículo e
para a segurança de operação e condução aumentar o consumo de combustível.
do veículo. Por esse motivo, verifique
regularmente a pressão de ar, a banda de • Pressões excessivas causam aumento
rodagem e as condições dos pneus. na distância de frenagem do veículo,
prejudicam a aderência dos pneus ao
Segurança

Um revendedor de pneus, uma oficina


solo e aumentam o desgaste dos pneus.
especializada e qualificada ou qualquer
Concessionário ou Posto de Serviço • As tampas nas válvulas dos pneus
Autorizado Mercedes-Benz pode fornecer protegem o pino das válvulas contra
informações adicionais referentes a: umidade e sujeira. Por essa razão,
sempre recoloque as tampas nas
• capacidade de carga dos pneus (Índice válvulas dos pneus, enroscando-as
de carga LI); firmemente com as mãos.
• índice de velocidade (velocidade
máxima admissível do pneu);
GATENÇÃO
• (vida útil (tempo de uso dos pneus);
A inflação dos pneus do veículo deve ser
• causas e consequências de desgaste
dos pneus; verificada regularmente durante a
viagem.
• rodízio dos pneus;
A temperatura e a pressão dos pneus
• balanceamento das rodas;
aumentam quando o veículo está em
• geometria da direção e alinhamento das movimento. Portanto, não reduza, em
rodas; hipótese nenhuma, a pressão de um
• providências a serem tomadas na pneu aquecido, senão a sua pressão
ocorrência de danos dos pneus; ficará muito baixa após o seu
esfriamento.
• tipos de pneus para regiões específicas,
áreas de operação ou condições de uso Se a pressão dos pneus estiver muita
do veículo; baixa, os pneus podem estourar. Esse
• intercambiabilidade dos pneus, etc. perigo aumenta com o veículo carregado
e em velocidades elevadas. Isso pode
Inflação dos pneus
fazer você perder o controle do veículo e
Verifique regularmente a pressão causar um acidente com possíveis
específica dos pneus com os pneus frios, lesões em você ou em outras pessoas.
ou seja, pelo menos duas vezes por
semana e antes de efetuar longas viagens.
6950197F.book Page 33 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Pneus e rodas 33

Banda de rodagem dos pneus Condições dos pneus


A legislação sempre especifica uma Verifique as condições dos pneus pelo
profundidade mínima para os sulcos da menos duas vezes por semana, e também
banda de rodagem dos pneus. Observe os antes de iniciar longas viagens,
requisitos legais de cada país. observando, por exemplo:
• Quanto menor for a profundidade dos • danos externos;
sulcos da banda de rodagem dos pneus, • objetos estranhos na banda de
mais reduzida será a aderência dos rodagem;
pneus na estrada, prejudicando a

Segurança
dirigibilidade do veículo, principalmente • objetos estranhos presos entre os
em pistas molhadas ou cobertas de pneus (eixos com rodagem dupla);
neve. • rasgos, protuberâncias;
• Por questão de segurança, os pneus • desgaste desigual da banda de
devem ser substituídos antes que os rodagem ou excessivo desgaste
sulcos da banda de rodagem atinjam a unilateral.
profundidade mínima especificada pela
legislação.
GATENÇÃO
GRisco de acidentes Lembre-se de que os rasgos,
protuberâncias ou outros danos
Observe regularmente a profundidade
externos podem fazer os pneus
dos sulcos da banda de rodagem dos estourarem. Nesse caso, você pode
pneus e verifique se está adequada para perder o controle do veículo e causar um
garantir uma condução segura. A acidente com possíveis lesões em você
profundidade insuficiente dos sulcos da
ou em outras pessoas. Providencie
banda de rodagem dos pneus aumenta o imediatamente a substituição dos pneus
risco de aquaplanagem sob chuvas danificados.
pesadas ou neve, e também em altas
velocidades. A banda de rodagem Vida útil dos pneus
desgastada não é capaz de drenar a
água entre a pista e o pneu e, nesse O tempo de uso dos pneus, mesmo que o
veículo seja usado com pouca frequência
caso, você pode perder o controle do
ou praticamente não seja utilizado, deve
veículo e causar um acidente com
ser sempre considerado. A segurança de
possíveis lesões em você ou em outras
operação e de condução do veículo diminui
pessoas. com o aumento da idade dos pneus.
Por essa razão, providencie a substituição
dos pneus quando esses ultrapassarem
seis anos de vida útil.
6950197F.book Page 34 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

34 Pneus e rodas

Danos nos pneus


Os danos nos pneus podem ser causados GATENÇÃO
por:
Conduzir o veículo sobre guias de
• condições de operação do veículo; calçadas e passar sobre obstáculos e
• tempo de uso dos pneus; desníveis abruptos do solo ou sobre
• guia das calçadas (meio-fio); objetos cortantes pode danificar a
carcaça do pneu. Esses danos não
• objetos estranhos; podem ser detectados na superfície
• pressão dos pneus insuficiente ou externa dos pneus.
Segurança

excessiva;
Os danos na carcaça dos pneus somente
• condições do tempo e fatores podem ser detectados posteriormente e
ambientais; posteriormente e podem fazer com que
• excesso de carga do veículo ou os pneus estourem. Nesse caso, você
distribuição de carga incorreta; pode perder o controle do veículo e
• contato com óleo, graxa, combustível, causar um acidente com possíveis
etc. lesões em você ou em outras pessoas.
Não conduza veículo pela guia de
calçadas, nem estacione o veículo com
parte da banda de rodagem sobre as
guias de calçadas.
Ao transitar em vias de péssimas
condições, conduza o veículo
cuidadosamente para evitar impactos
violentos que possam danificar os
pneus.
6950197F.book Page 35 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Pneus e rodas 35

Capacidade de carga, velocidade razão, a Mercedes-Benz não pode assumir


máxima e tipos de pneus nenhuma responsabilidade pela segurança
de condução do veículo equipado com
pneus recauchutados.
GATENÇÃO
Fixação das rodas
Exceder a capacidade de carga
especificada ou a velocidade máxima
permitida dos pneus pode resultar em GATENÇÃO
danos ou falhas nos pneus. Isso pode
As porcas de fixação das rodas de um

Segurança
fazer você perder o controle do veículo e
causar um acidente com possíveis veículo novo devem ser verificadas
lesões em você ou em outras pessoas. quanto ao seu firme aperto e, se
necessário, reapertadas após um
Portanto, utilize somente pneus do tipo e
percurso de aproximadamente 50 km.
tamanho aprovados para seu veículo e
observe a capacidade de carga e o índice Por questões de segurança, sempre que
de velocidade determinados para os uma roda for removida, observe que, ao
pneus. efetuar a sua montagem no veículo, as
porcas de fixação devem ser apertadas
Observe particularmente os
com o momento de força especificado e
regulamentos legais vigentes em cada
que, após um percurso de
país, referentes aos pneus.
aproximadamente 50 km, a fixação das
Esses regulamentos podem requerer porcas ou parafusos da roda deve ser
certos tipos de pneus específicos para o comprovada e, se necessário, as porcas
veículo ou proibir o uso de determinados devem ser reapertadas.
tipos de pneus eventualmente
Se as porcas de fixação das rodas não
permitidos em outros países.
forem reapertadas conforme
Adicionalmente, o uso de certos tipos de recomendado, elas podem soltar-se com
pneus pode ser recomendado para o veículo em movimento, fazendo você
algumas regiões e áreas de operação perder o controle do veículo e causar um
específicas. Consulte um acidente com danos materiais e
Concessionário ou Posto de Serviço possíveis lesões em você ou em outras
Autorizado Mercedes-Benz para obter pessoas.
mais informações sobre pneus.
Se uma roda nova ou repintada for
montada no veículo, reaperte as porcas
Pneus recauchutados de fixação após um percurso de 50 km e
Pneus recauchutados não são testados reaperte novamente entre 1.000 e
pela Mercedes-Benz e, portanto, não 5.000 km.
recomendamos o seu uso. Alguns danos
nem sempre são detectados durante o
processo de recauchutagem. Por essa
6950197F.book Page 36 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

36 Pneus e rodas

Balanceamento das rodas Modo de conduzir o veículo e condições


das vias
Se o conjunto aro de roda/pneu for
desmontado para reparos, depois da O modo de conduzir o veículo e as
montagem do pneu, a roda deverá ser condições das ruas e rodovias têm
convenientemente balanceada antes de influência direta na durabilidade dos
ser reutilizada. A utilização de rodas pneus. Quanto mais abrasivas e precárias
desbalanceadas causa vibrações e forem as condições das vias, menor será a
trepidações que reduzem a vida útil dos vida útil dos pneus. Portanto, para
pneus, dos rolamentos dos cubos de roda aumentar a durabilidade dos pneus, é
e dos componentes do sistema de direção fundamental conduzir o veículo com
Segurança

e, em casos extremos, podem velocidades compatíveis com as condições


comprometer a dirigibilidade do veículo. da pista, evitando frenagens e acelerações
bruscas.
Alinhamento das rodas e geometria da
direção Aros de rodas
Quando executar algum reparo no sistema Mantenha os aros de rodas sempre limpos,
de direção ou na suspensão do veículo, ou eliminando eventuais aderências de barro
sempre que os pneus começarem a e outras sujidades.
apresentar problemas de desgaste Providencie a substituição de aros de
irregular da banda de rodagem, encaminhe rodas danificados e/ou deformados. A
o veículo para comprovar e, se necessário, utilização de aros de rodas recuperados
reajustar o alinhamento das rodas e os não é recomendada.
ângulos de geometria da direção.
Limite de carga
Rodízio dos pneus
Evite sobrecargas. A sobrecarga provoca
O rodízio dos pneus é um procedimento
danos nos pneus similares aos danos
recomendado para assegurar o desgaste
causados por baixa pressão, porém de
uniforme da banda de rodagem.
forma mais acentuada. Observe sempre o
De modo geral, o rodízio dos pneus deve limite de carga máximo estabelecido para
ser efetuado, no máximo, a cada cada tipo de pneu.
10.000 km. Entretanto, como o desgaste
dos pneus é influenciado por uma série de
fatores variáveis em função das condições
de operação, esse intervalo poderá ser
reavaliado e adaptado para o tipo de
aplicação do veículo.
6950197F.book Page 37 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Compartimentos porta-objetos 37

Compartimentos porta-objetos
Porta-objetos Porta-copos

GATENÇÃO GATENÇÃO
Não guarde objetos pesados, por Utilize somente recipientes de tamanho
exemplo, garrafas, nos compartimentos adequado e, se possível, com tampa,
porta-objetos. para evitar eventuais derramamentos.

Segurança
Os compartimentos porta-objetos com Cuidado com bebidas quentes. Você
tampa devem ser mantidos fechados pode sofrer queimaduras em caso de
quando o veículo estiver em movimento, derramamentos.
para prevenir que os ocupantes do
veículo sofram lesões causadas por
objetos arremessados dentro da cabine
devido a uma freada brusca, uma
mudança repentina de direção ou na
eventual ocorrência de um acidente.
6950197F.book Page 38 Friday, September 21, 2018 10:13 AM
6950197F.book Page 39 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

39

Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Disposição dos interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Alavanca multifunções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Visão geral
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6950197F.book Page 40 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

40 Posto do motorista

Posto do motorista
Visão geral

Página
1 Interruptores de acionamento do vidro das portas 159
2 Painel de instrumentos 42
3 Alavanca multifunções 48
4 Alavanca da válvula do freio manual do semirreboque 186
5 Difusores de ventilação 165
6 Interruptor de controle do computador de bordo 78
7 Interruptor das luzes de emergência (pisca-alerta) 161
8 Interruptor do bloqueio do eixo traseiro 165
9 Porta-objetos
a Difusores de ventilação 284
b Interruptor combinado 46
c Interruptor da coluna da direção 60
d Interruptor da regulagem elétrica dos espelhos principais 165
e Tomada elétrica 12 Volts 205
f Alavanca da válvula do freio de estacionamento 204
g Interruptores 205
h Acendedor de cigarros 204
j Cinzeiro 204
k Controle da climatização 185
6950197F.book Page 41 Friday, September 21, 2018 10:13 AM
6950197F.book Page 42 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

42 Painel de instrumentos INS2014

Painel de instrumentos INS2014


Visão geral

Página
1 Acesso aos Menus 81
Menu "Viagem" 83
Menu "Consumo de Combustível" 85
Menu "Veículo" 86
Menu "Áudio e Telefone" 90
Menu "Eventos e Dignóstico 92
Menu "Manutenção" 93
Menu "Definições" 94
2 Mostrador digital do computador de bordo do veículo 77
3 Tacômetro 72
motor OM 926 LA - escala de 3.000/min
motor OM 457 LA - escala de 2.500/min
4 Indicador de pressão dos reservatórios pneumáticos, circuitos 89
de freio 1 ou 2
5 Luz STOP 99
6 Indicador de combustível e de ARLA32 74
7 Velocímetro
6950197F.book Page 43 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Painel de instrumentos INS2014 43

Página
8 Intensidade de iluminação dos instrumentos 158
æ mais forte
ç mais fraca
9 Botão Reset

Visão geral
a T Tecla de retorno à tela inicial. 78
b Á Tecla Reset da quilometragem diária percorrida. 78
c Luzes-piloto 44
d Luz indicadora das luzes indicadoras de direção do caminhão-trator/
bitrem ou semirreboque, lado esquerdo
e Luz indicadora das luzes indicadoras de direção do caminhão-trator/
bitrem ou semirreboque, lado direito
6950197F.book Page 44 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

44 Painel de instrumentos INS2014

Luzes-piloto

Função Página
K Luz alta 46
J Falha do freio 180
! Freio de estacionamento 186
Visão geral

v Falha do ABS, caminhão-trator 182


w Falha do ABS, reboque ou semirreboque 182
; Luz indicadora MIL (falha de funcionamento)
% Sistema auxiliar de partida (Flammstart) 171
z Aquecimento dos espelhos externos 69
K Freio-motor 188
y Falha do freio auxiliar
à Freio auxiliar 188
! ABS (sistema antibloqueio)
x Freio de parada
· Sistema ativo de frenagem
¿ Bloqueio contra deslocamento
Õ ESP desativado
Õ Eixo de arrasto Telligent®
W Pedido de frenagem com elevada rotação do motor
; Diagnóstico do motor
G carroceria basculante
SPA (assistente de trajetória Telligent®)
6950197F.book Page 45 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Disposição de interruptores 45

Disposição de interruptores
Disposição de interruptores no painel Disposição de interruptores nas
de instrumentos portas
i Para identificar a função do interruptor,
observar o símbolo correspondente.

Visão geral
Interruptores de acionamento elétrico dos
vidros, na porta do motorista

Função Página
1 Botão de controle do 72
computador de bordo
INS2014
2 £ Luzes de emergência 161
(pisca-alerta)
3 G Bloqueio transversal do 194
eixo traseiro
4 z Desativação do ABS 182 Interruptor de acionamento elétrico do
vidro, na porta do acompanhante
à Comutador das buzinas 164
 Função Página
V Freio-motor 188 1 Acionamento do vidro da 61
j Iluminação interna 159 porta do motorista
k 2 Acionamento do vidro da 61
U Geral de luzes 158 porta do acompanhante
L
N Farol de neblina 158
g Desembaçador dos 69
espelhos
U Tomada de força 195
6950197F.book Page 46 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

46 Interruptor combinado

Interruptor combinado
Função Página
1 Luz baixa dos faróis
2 Luz alta dos faróis
3 Lampejador dos faróis
4 Luzes indicadoras de direção 161
Visão geral

à direita
5 Luzes indicadoras de direção 161
à esquerda
6 Buzina 164
7 Limpador do para-brisa 162
8 Lavador de para-brisa 163
6950197F.book Page 47 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Alavanca multifunções 47

Alavanca multifunções
Função Página
Marcha lenta 197
Freio-motor 188
Piloto automático (Tempomat) 200

Visão geral
Limitador (Temposet) 198

Função
1 Aumentar a rotação de marcha lenta
Aumentar a velocidade (piloto
automático, limitador de velocidade)
2 Reduzir a rotação de marcha lenta
Reduzir a velocidade (piloto
automático, limitador de velocidade)
3 Freio-motor, retardador
4 Desativar piloto automático, limitador
de velocidade, aumento da rotação de
marcha lenta
5 Selecionar sistema de condução
(piloto automático/limitador de
velocidade)
6950197F.book Page 48 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

48 Tacógrafo

Tacógrafo
Indicações no mostrador
Com o veículo em movimento, é exibida
somente a indicação básica. Para visualizar
outras indicações e efetuar ajustes, o
veículo deve estar parado.
Visão geral

Ajuste da indicação do relógio


X Pressione brevemente a tecla de
menu M. Com os dígitos de minutos
piscando, pulse a tecla (+) ou (-) até
obter a indicação desejada.
1 Tecla de abertura da gaveta
X Pressione novamente a tecla de menu M.
2 Mostrador digital
Com os dígitos de horas piscando, pulse
3 Teclas de ajuste do relógio a tecla (+) ou (-) até obter a indicação
4 Gaveta do disco diagrama desejada.
5 Tecla de menu Para gravar a indicação corrigida do relógio
na memória do instrumento, pulse a
Os discos de controle do tacógrafo devem tecla M do menu por mais de três
ser substituídos ao término do período segundos.
preestabelecido, de acordo com o tipo do
Indicação
instrumento – ou seja, diariamente para
tacógrafos diários e a cada sete dias para i Se a indicação do relógio tiver sido
tacógrafos semanais. Se este ajustada ou a corrente de alimentação
procedimento não for observado, ocorrerá do tacógrafo tiver sido interrompida por
a sobreposição de registros em um único mais de dois minutos, a indicação do
disco de controle, ocasionando sua relógio será exibida de forma
perfuração e danificando o instrumento. intermitente, indicando que o
mecanismo do suporte do disco
Abertura da gaveta
diagrama precisa ser sincronizado com
X Aperte a tecla1 de abertura da gaveta e o relógio.
aguarde alguns segundos. Quando a
gaveta destravar-se, puxe-a para fora.
Fechamento da gaveta
X Empurre a gaveta manualmente até
travá-la.
6950197F.book Page 49 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Tacógrafo 49

Sincronização do mecanismo do Tacógrafo semanal


suporte do disco diagrama com o
X Gire a chave no interruptor da coluna da
relógio
direção para a posição de marcha.
Tacógrafo diário
X Abraa gaveta do tacógrafo e remova o
X Gire a chave no interruptor da coluna da conjunto de discos diagramas.
direção para a posição de marcha.
X Recoloque o conjunto de discos

Visão geral
X Abra a gaveta do tacógrafo e remova o diagramas conforme a indicação do
disco diagrama. relógio e feche a gaveta do tacógrafo.
X Feche a gaveta do tacógrafo sem o disco As instruções completas referentes ao
diagrama. O instrumento sincroniza manuseio do tacógrafo, tais como leitura e
automaticamente o mecanismo do substituição dos discos diagramas, ajuste
suporte do disco diagrama com o do relógio e interpretação dos códigos de
relógio. falhas, estão descritas no livreto de
instruções de operação do fabricante do
X Abra novamente a gaveta do tacógrafo,
instrumento.
recoloque o disco diagrama e feche a
gaveta.
6950197F.book Page 50 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

50 Tacógrafo

Tacógrafo digital VOLTAR, na tela principal, podemos


visualizar a distância percorrida das
últimas 24 horas.
Botão "SOBE" e "DESCE"
X Pressione o botão DESCE no painel
frontal do Tacógrafo digital. Isto vai
Visão geral

ativar a seleção do menu de funções.


Os botões SOBE e DESCE são usados
para navegar nos menus. As funções
destes botões estão disponíveis
somente quando o veículo estiver
parado e com a ignição ligada.
1 Interface de calibração e
Botão "OK"
programação
X Pressione o botão OK; assim, a função
2 Display LCD
selecionada será confirmada. Este
3 Botão "VOLTAR" botão está disponível somente quando
4 Botão "SOBE" e "DESCE" o veículo estiver parado e com ignição
5 Botão "OK" ligada.

6 Botão de abertura da impressora Pressionar o botão OK por mais de 2


7 Interface para download de dados - segundos na tela padrão resultará na
USB execução do desvínculo do motorista já
8 Selo de abertura do tacógrafo vinculado ou do modo de workshop,
digital caso esteja neste modo.
Abertura da impressora
Interface de calibração e programação X Ao pressionar o botão, a impressora se
X Utilizada para calibração e programação abre para a troca de papel pré-
impresso.
Display LCD
Este botão não deve ser pressionado
Botão "VOLTAR" aleatoriamente, sendo somente
X Pressione o botão VOLTAR, em qualquer necessário no caso de troca de papel
posição do menu. Isto retornará a um pré-impresso ou ajustes do
nível acima na estrutura. Este botão posicionamento do papel para
estará disponível somente com o impressão de relatório das últimas 24
veículo parado. horas.
Pressione o botão VOLTAR por 2
segundos; assim, você voltará para tela
principal. Ao pressionar o botão
6950197F.book Page 51 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Tacógrafo 51

Interface para download de dados - USB incluirá a nova informação de motorista


na lista interna).
X Interface para download de dados,
quando é conectado um PEN DRIVE e é
selecionada a função "gravar dados" no
menu principal.
Selo abertura do Tacógrafo digital

Visão geral
X Selo plástico de segurança para proteção
ao acesso não autorizado da unidade
registradora – Tacógrafo digital.

Inclusão do código do motorista


1. O motorista seleciona o menu
"Adicionar Código do Motorista"
através das teclas do painel frontal.
2. Uma tela é mostrada para inserir o
novo código do motorista (números
inteiros [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]).
Os botões cd são usados para
aumentar/ diminuir os dígitos para o
código do motorista. O botão "OK" é
usado para selecionar o dígito do
código do motorista e mover o cursor
para próximo dígito.
3. Após uma tela, entra na licença do
motorista. Ao usar os botões
cd, será mostrada uma tela
para escolher o número de licença
conforme descrito anteriormente (18
caracteres em alfanumérico).
Geralmente, os usados são: 0, 1, 2, 3,
4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E, F, G, H, I,
J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W,
X, Y, Z.
4. A seguir, o código e a licença do
motorista serão mostrados para a
confirmação de dados.
5. Se a informação de entrada estiver
certa, o motorista pressiona a tecla OK
para validá-la (o Tacógrafo digital
6950197F.book Page 52 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

52 Tacógrafo

Seleção do código do motorista


GATENÇÃO
1. Pressione a tecla c no menu
principal. O motorista deve selecionar Sempre que for observada a presença de
seu código (cadastrado anteriormente) uma tarja vermelha no verso do papel
conforme abaixo: impresso, o papel da impressora deverá
Uma lista será mostrada e o motorista ser trocado. A presença da tarja
Visão geral

deve selecionar seu código na lista, vermelha é uma indicação de que o


utilizando os botões c e d. Para papel está no fim.
confirmar, pressione a tecla OK.
Todo veículo deverá possuir um rolo de
O BVDR irá mostrar o seu código de papel adicional para evitar multa durante
motorista e a carteira de motorista. uma fiscalização.
Se a licença do motorista estiver correta,
ele pode confirmar pressionando a tecla
OK. Descarga de dados pelo USB
1. Esta função permite ao usuário
Função impressão
começar o processo de gravação dos
1. Essa função é usada para a impressão dados no disco USB. O usuário deverá
padrão, a qual está definida pela selecionar a opção.
legislação em vigor. A ação deve ser
feita através da tecla "OK" 2. Quando a tecla "OK" é pressionada, o
pressionada, quando selecionada a usuário deverá escolher a opção
função no menu principal. desejada de extração dos dados, ou
seja, existem opções conforme itens
2. Durante a impressão, é mostrada na no menu.
tela a seguinte mensagem:
"IMPRIMINDO". 3. Durante a gravação de dados para
disco USB, a mensagem abaixo ficará
3. Quando a impressão acaba, a tela a permanente até a conclusão da
seguir é mostrada. gravação:
4. Quando a impressão acabar, o BVDR "GRAVANDO DISCO"
retorna ao menu de impressão na tela 4. No fim da gravação dos dados,
principal. aparecerá a seguinte mensagem:
"GRAVAÇÃO EM DISCO CONCLUÍDA".

Ajuste do horário de verão


1. Condições prévias:
X Ignição do veículo ligada.
X Veículo parado.
2. Entrada:
6950197F.book Page 53 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Tacógrafo 53

X Menu de ajuste de horário de verão


selecionado. G
3. Descrição: Para informações mais detalhadas,
consultar o manual da VDO fornecido
X Esta função permite ao usuário ajustar o juntamente com o veículo
horário de inverno no BVDR.
X Selecione o menu de ajuste de horário de

Visão geral
verão. O BVDR mostrará na tela
"IMPRIMIR FITA ANTES DO AJUSTE?"
para possibilitar uma impressão. É
recomendado que seja feita uma
impressão antes do ajuste de horário.
4. Após a opção de impressão (executada
ou não) será mostrada na tela uma
mensagem, perguntando: "HORA
VERÃO CONFIRMA?".
5. Pode-se também finalizar o horário de
verão ao voltar a função para o horário
de inverno.
6. É possível alterar o horário de verão/
inverno por, no máximo, 3 vezes ao
ano. Após a terceira alteração, o seu
ajuste será bloqueado naquele ano. O
menu de ajuste não estará mais
disponível para o motorista após seu
bloqueio, voltando a estar disponível
automaticamente no próximo ano.
7. Após seleção, o BVDR deve mostrar na
tela a mensagem:
"CONFIGURAÇÃO REALIZADA" por 5
segundos.
i Sempre que o limite de velocidade for
ultrapassado por um tempo superior a
1 minuto, será gravado na memória o
excesso de velocidade. Um alerta visual
e auditivo (Bip) informará o condutor
para que o mesmo reduza a velocidade.
6950197F.book Page 54 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

54 Chave geral

Chave geral
G
Se o veículo foi montado originalmente
sem chave geral elétrica, a instalação
posterior da chave geral requer algumas
modificações nos sistemas elétrico e
Visão geral

pneumático do veículo, as quais devem


ser realizadas somente por pessoal
qualificado que tenha os conhecimentos
técnicos necessários sobre o veículo.
Recomendamos que você encaminhe o
1 Chave geral ligada seu veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
2 Chave geral desligada (girar/retirar) Benz para realizar a instalação posterior
de chave geral elétrica. Todos os
A chave geral, disponível em execução serviços em sistemas relacionados à
especial, é montada junto ao suporte das segurança do veículo devem ser
baterias. executados em uma oficina
O tacógrafo permanece energizado quando especializada e qualificada.
a chave geral está desligada.
Chave geral com luz de controle
X Desligar: gire a haste da chave geral
para a posição desligada e retire-a do
corpo cilíndrico.
X Ligar: insira a haste da chave geral no
corpo cilíndrico e gire-a no sentido
horário até travá-la na posição ligada.

Chave geral com luz de controle (exemplo)

G
Não desligue a chave geral 2 enquanto
a luz de controle 1 estiver acesa.
Somente desligue a chave geral em
caso de emergência.
6950197F.book Page 55 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Chave geral 55

Após desligar o motor, a lâmpada de


controle 1 pode se acender, dependendo
da temperatura do catalisador. Neste caso,
aguarde a lâmpada se apagar
(aproximadamente 5 min) para desligar a
chave geral 2. Caso a lâmpada 1 não
esteja acesa, a chave geral 2 pode ser

Visão geral
desligada imediatamente.
i Este tempo de espera é necessário para
evitar danos na unidade dosadora do
ARLA32, localizada próximo ao
catalisador, que seriam causados pelo
superaquecimento no local. Neste
momento, ocorre, automaticamente,
um procedimento de arrefecimento da
unidade dosadora através da
recirculação do ARLA32 em seu
interior.
X Desligar: gire a haste da chave geral no
sentido anti-horário e retire-a do corpo
cilíndrico.
X Ligar: insira a haste da chave geral no
corpo cilíndrico e gire-a no sentido
horário até travá-la na posição ligada.
6950197F.book Page 56 Friday, September 21, 2018 10:13 AM
6950197F.book Page 57 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

57

Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Leitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Espelhos externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Posto do motorista
6950197F.book Page 58 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

58 Abertura e fechamento

Abertura e fechamento
Tampa do reservatório de
Chaves do veículo
combustível
Uma única chave serve para acionar a Utilize a chave do veículo para destrancar e
fechadura das portas, o interruptor da trancar a fechadura da tampa do
coluna da direção e a fechadura da tampa reservatório de combustível.
do reservatório de combustível.
Quando colocar a tampa no reservatório de
A tampa do reservatório de ARLA32 possui
combustível, gire-a no bocal do
chaves próprias, independentes das chaves
reservatório até ouvir um ruído
do veículo.
característico de catraca. Só então tranque
O veículo é fornecido com dois jogos de a tampa com a chave e retire a chave da
Posto do motorista

chaves. Recomendamos que você fechadura.


mantenha sempre um jogo de chaves em
local seguro fora do veículo, facilmente Portas
acessível para eventuais emergências. Travar e destravar as portas
i A chave do interruptor da coluna da externamente usando a chave do
direção é especial e foi parametrizada veículo
exclusivamente para o veículo. Não é
possível acionar a partida com uma
chave que não tenha sido
parametrizada para o veículo.

Se perder as chaves do veículo, a


obtenção de uma chave de reposição é
um processo demorado que somente
um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz pode
executar. Fechadura e maçaneta externas
0 Inserir e remover a chave
A Mercedes-Benz recomenda que 1 Travar
mantenha uma chave do veículo, de
2 Destravar
reserva, em local facilmente acessível
para eventuais emergências e, no caso 3 Abrir a porta
de extravio de uma chave, providencie
imediatamente a sua reposição. Destravar e abrir as portas
X Gire a chave na fechadura para a
posição 1. A porta cuja fechadura foi
acionada se destrava.
X Puxe a maçaneta externa para abrir a
porta.
6950197F.book Page 59 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Abertura e fechamento 59

Travar as portas com a chave Travar a porta internamente


X Feche completamente a porta, X Feche completamente a porta.
empurrando-a pela maçaneta.
X Empurre a alavanca em direção ao painel
X Gire a chave na fechadura para a interno da porta. A porta cuja alavanca
posição 2. A porta cuja fechadura foi foi acionada fica trancada.
acionada se trava. i Só é possível acionar a trava para
i Só é possível acionar a trava para trancar a porta do motorista quando a
trancar a porta do motorista quando a porta está completamente fechada
porta está completamente fechada (proteção contra travamento).
(proteção contra travamento). i Se a trava da porta do acompanhante
i Se a trava da porta do acompanhante for acionada com a porta aberta, e a

Posto do motorista
for acionada com a porta aberta, e a porta for fechada em seguida, a porta
porta for fechada em seguida, a porta ficará trancada.
ficará trancada.
Entrar e sair do veículo
Travar e destravar a porta internamente
GATENÇÃO
Se os degraus estiverem sujos ou encobertos
com gelo, existe o risco de você escorregar e
cair ao entrar ou sair do veículo.
Para sua segurança, mantenha os degraus,
entradas e calçados livres de sujeira (por
exemplo, lama, barro, neve e gelo).
Nunca salte para fora da cabine, pois você
pode cair e sofrer graves lesões ou ser
1 Alavanca atropelado por outros veículos.

Destravar e abrir a porta


X Puxe a alavanca até o ponto de GATENÇÃO
resistência para destravar a porta.
Não deixe crianças sozinhas no interior do
X Puxe a alavanca além do ponto de veículo, mesmo se elas estiverem retidas por
resistência para abrir a porta. um sistema de retenção de crianças. Elas
podem:
• abrir as portas ou ferir-se nos
componentes do veículo;
• sofrer lesões graves ou fatais devido
à prolongada exposição ao calor.
6950197F.book Page 60 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

60 Abertura e fechamento

Interruptor da coluna da direção

Alças de apoio
X Segure firmemente na alça de apoio e no Interruptor da coluna da direção
Posto do motorista

volante da direção, e utilize os degraus


1 Inserir / remover a chave no
para entrar ou sair do veículo. No lado
interruptor
do acompanhante, segure na alça de
apoio adicional disposta na coluna 2 Posição de marcha
dianteira da porta. 3 Partida do motor

Note que a forma mais segura para sair


da cabine é com as costas voltadas para Abertura e fechamento dos vidros
fora, segurando-se firmemente nas das portas
alças de apoio.
Acionamento manual dos vidros das
portas

1 Alavanca de acionamento do vidro

X Gire a manivela 1 de acionamento,


conforme necessário, para abrir ou
fechar o vidro da porta.
6950197F.book Page 61 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Abertura e fechamento 61

Acionamento elétrico dos vidros das Abrir o vidro da porta do motorista ou do


portas acompanhante
X Pressione e mantenha pressionada a
GATENÇÃO extremidade inferior do interruptor
correspondente ao vidro da porta do
Quando fechar o vidro, cuide para que você
motorista ou do acompanhante.
ou outros ocupantes do veículo não fiquem
prensados. Se houver risco de ficar X O vidro abre.
prensado, solte o interruptor ou pressione a X Solte o interruptor.
parte inferior do interruptor para abrir o vidro O vidro para na posição que ele estiver
novamente. quando o interruptor for solto.
Não deixe crianças sozinhas no interior do
Fechar o vidro da porta do motorista ou
veículo, mesmo que elas estejam retidas por

Posto do motorista
do acompanhante
um sistema de retenção de crianças. Elas
podem: X Pressione e mantenha pressionada a
extremidade superior do interruptor
• ferir-se em componentes do veículo;
correspondente ao vidro da porta do
• sofrer lesões graves ou fatais devido à motorista ou do acompanhante.
exposição prolongada ao calor. O vidro fecha.
X Solte o interruptor.
O vidro para na posição que ele estiver
quando o interruptor for solto.

Abertura e fechamento do quebra-


vento

Interruptores de acionamento dos vidros, na


porta do motorista
1 Acionamento do vidro da porta do
motorista
2 Acionamento do vidro da porta do
Abrir o quebra-vento
acompanhante
X Puxe o botão do trinco do quebra-vento
i A porta do acompanhante possui 1 e gire o trinco para cima ou para
somente o interruptor de comando baixo, até livrá-lo da placa de apoio.
elétrico do vidro desta porta.
6950197F.book Page 62 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

62 Abertura e fechamento

Fechar o quebra-vento
X Gire o trinco do quebra-vento até que o
mesmo se trave de forma audível sobre
a placa de apoio.

Escotilha de ventilação no teto


Posto do motorista

Abrir ou fechar a escotilha de ventilação

GATENÇÃO
Quando fechar a escotilha de teto, cuidado
para não prensar suas mãos ou dedos.

Pode-se abrir a escotilha de ventilação


parcialmente (somente a parte dianteira ou
somente a parte traseira) ou integralmente
(ambas as partes, dianteira e traseira).
X Segure as aberturas existentes na parte
inferior da escotilha e empurre a
escotilha para cima ou puxe-a para
baixo, exercendo mais força no lado
que deseja abrir ou fechar.
6950197F.book Page 63 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Bancos 63

Bancos

Regulagem dos bancos • As posições do banco que não permitem


o correto afivelamento do cinto de
segurança põem em risco a segurança e,
GATENÇÃO portanto, devem ser evitadas.
Ajustar o banco do motorista com o veículo O banco do motorista deve ser ajustado
em movimento desvia a sua atenção da numa posição que permita o acionamento
estrada e das condições de trânsito. Você total dos pedais.
pode perder o controle do veículo devido a Nos veículos equipados com banco do
um movimento inesperado do banco e causar motorista de base pneumática, quando for
um acidente. sair do veículo, deve-se abaixar

Posto do motorista
Portanto, somente ajuste o banco do completamente o banco, pressionando o
motorista com o veículo parado e com o freio botão de abaixamento total, para facilitar a
de estacionamento acionado. saída. Caso contrário, a suspensão do banco
movimenta o banco para cima e pode
prender as pernas do motorista entre o
assento e o volante da direção.
GATENÇÃO
Banco do motorista com base
Cuide para que ninguém fique prensado
pneumática (bancos Isringhausen)
quando você estiver ajustando o banco.
O banco deve ser ajustado de forma que se
possa usar corretamente o cinto de
segurança. Quando o banco é ajustado, ele
deve travar-se de forma audível.
Observe os seguintes pontos:
• Posicione o encosto do banco o máximo
possível na vertical;
• Os braços do motorista devem ficar
ligeiramente dobrados quando segurar o
volante da direção; 1 Regulagem longitudinal do banco
• O encosto de cabeça deve suportar a 2 Ajuste da altura da parte dianteira
parte traseira da cabeça, do banco
aproximadamente ao nível dos olhos. 3 Ajuste da altura da parte traseira do
A não observância destas instruções pode banco
resultar em lesões.
4 Inclinação do encosto
6950197F.book Page 64 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

64 Bancos

Ajuste longitudinal do banco


X Acione a alça 1 para cima e desloque o
banco para frente ou para trás. Solte a
alça 1 quando o banco alcançar a
posição desejada e certifique-se de que
o banco ficou travado nesta posição.
Ajustar a altura e a inclinação do banco
A altura e a inclinação do banco podem ser
ajustadas livremente.
X Puxe a alavanca 2 para cima e force a Ajuste do apoio de cabeça
parte dianteira do banco para baixo, ou
Ajustar o apoio de cabeça
Posto do motorista

puxe-a para cima.


X Puxe a alavanca 3 para cima e force a X Usando as duas mãos, mova o apoio de
parte traseira do banco para baixo, ou cabeça para cima ou para baixo, de
puxe-a para cima. forma que fique na posição mais
adequada às suas características
X Repita os procedimentos anteriores até físicas.
que a altura e a inclinação do banco
fique adequada às suas características
físicas.
Ajustar a inclinação do encosto do
banco
X Com as costas apoiadas no encosto do
banco, acione o manípulo 4 para cima
e, então, force o encosto do banco para
trás, ou permita que ele se incline para
a frente.
X Solte o manípulo 4 para travar o
encosto na posição ajustada.

Apoio de cabeça

GATENÇÃO
Ajuste o apoio de cabeça de forma que a
parte de trás da cabeça, ao nível dos olhos,
fique apoiada no meio do apoio de cabeça.
Isto reduz o risco de lesões na cabeça e no
pescoço em caso de acidente ou situações
similares.
6950197F.book Page 65 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Leito 65

Leito
Rebater o leito para cima
GATENÇÃO
Use o leito somente com o veículo parado.
Ninguém deve usar o leito com o veículo em
movimento.
Coloque o veículo em movimento somente
com o leito rebatido para baixo (posição de
cama) e fixo com o fecho de borracha.
Quando rebater o leito para cima ou para

Posto do motorista
baixo, cuidado para não prensar os dedos.
Fecho de borracha

i Rebata o leito para cima quando


precisar ter acesso aos
compartimentos sob o leito. Utilize a
cinta de sustentação para manter o
leito rebatido.
Quando for conduzir o veículo, rebata o
leito para baixo e fixe-o com o fecho de
borracha.

Leito rebatido para cima

1 Cinta de sustentação
2 Fivela

X Desenganche o fecho de borracha que


fixa o leito na estrutura do
compartimento esquerdo sob o leito.

1 Lanternas de leitura X Rebata o leito para cima e conecte a


lingueta da cinta de sustentação na
2 Tomada elétrica 12 Volts
fivela disposta na borda do leito para
3 Porta-objetos mantê-lo rebatido.
4 Leito
6950197F.book Page 66 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

66 Leito

Rebater o leito para baixo (posição de


uso)
X Empurre o leito em direção à parede
traseira e pressione o botão da fivela
para desconectar a cinta de
sustentação.
X Retorne o leito para a posição de uso e
fixe-o com o fecho de borracha na
estrutura do compartimento esquerdo
sob o leito.
X Fixe o leito com o fecho de borracha.
Posto do motorista
6950197F.book Page 67 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Espelhos retrovisores 67

Espelhos retrovisores
Regulagem do suporte giratório dos
Regulagem dos espelhos espelhos externos
Os suportes giratórios dos espelhos
GATENÇÃO externos são posicionados praticamente
perpendiculares à cabine (posição de uso
Um espelho externo ajustado incorretamente predeterminada).
pode reduzir o campo de visão traseira do
motorista. Desta forma, situações de perigo
podem não ser reconhecidas, colocando
você e outras pessoas em risco de acidentes.
Por esta razão, verifique sempre a regulagem

Posto do motorista
dos espelhos externos antes de iniciar a
viagem.
Observe, também, que os espelhos externos
reduzem o tamanho da imagem refletida. Os
objetos refletidos estão realmente mais
próximos do que aparentam.
1 Suporte giratório do espelho
Os espelhos externos são disponíveis nas 2 Haste tensora
seguintes execuções:
• Conjunto com um espelho principal X Retorne o suporte giratório para sua
(superior) de superfície plana e um posição de uso e encaixe a extremidade
espelho auxiliar (inferior) de superfície da haste tensora no pino esférico do
convexa, do lado do motorista. suporte giratório.

• Conjunto com um espelho principal de X Se for necessário reposicionar a haste


superfície convexa do lado do tensora, solte os parafusos de fixação
acompanhante. da haste no perfil superior da porta,
reposicione a haste tensora e aperte
Os espelhos principais são disponíveis nas novamente os parafusos de fixação.
execuções com regulagem manual
(execução básica) ou com regulagem
elétrica (execução especial).
Os conjuntos de espelhos com regulagem
elétrica possuem sistema de
desembaçador térmico, disponível em
execução especial para os espelhos com
regulagem manual.
Antes de iniciar a condução do veículo,
ajuste convenientemente os espelhos para
assegurar boa visibilidade de retrovisão.
6950197F.book Page 68 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

68 Espelhos retrovisores

Regulagem manual dos espelhos Regulagem elétrica dos espelhos


retrovisores retrovisores
Posto do motorista

Ajuste dos espelhos do lado do motorista

Botão de regulagem dos espelhos


retrovisores

1 Regulagem do espelho principal


esquerdo
2 Regulagem do espelho principal
direito
Ajuste dos espelhos do lado do
acompanhante
Espelhos principais
X Gire a caixa do espelho, conforme
necessário, para obter o melhor ângulo
de retrovisão dos espelhos principais.
Espelho auxiliar
X Atue diretamente no espelho auxiliar,
movendo-o conforme necessário para
obter o melhor ângulo de retrovisão.
Regulagem do espelho
X Gire o botão de regulagem dos espelhos
de forma que o ponto de referência no
botão fique direcionado para a posição
6950197F.book Page 69 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Espelhos retrovisores 69

1 (regulagem do espelho do lado Desembaçador térmico dos espelhos


esquerdo) ou para a posição 2 retrovisores
(regulagem do espelho do lado direito).
X Pressione o botão de regulagem para
esquerda, para direita, para cima ou
para baixo, conforme necessário, para
ajustar o espelho, respectivamente, nas
mesmas direções.

Posto do motorista
Interruptor do desembaçador dos espelhos
Ligar o desembaçador dos espelhos
X Pressione a extremidade inferior do
interruptor para ligar o aquecimento
dos espelhos. A luz de controle no
interruptor acende-se, indicando que o
desembaçador dos espelhos está
ligado.
Mantenha o desembaçador dos
espelhos ligado somente o tempo
suficiente para desembaçar os
espelhos.
Desligar o desembaçador dos espelhos
X Pressione a extremidade superior do
interruptor para desligar o
desembaçador dos espelhos. A luz de
controle no interruptor apaga-se,
indicando que o desembaçador dos
espelhos está desligado.
6950197F.book Page 70 Friday, September 21, 2018 10:13 AM
6950197F.book Page 71 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

71

Painel de instrumentos INS2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72


Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . 98
Luzes de controle na área de status do
computador de bordo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Computador de bordo INS2014


6950197F.book Page 72 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

72 Painel de instrumentos

Painel de instrumentos
Informações de segurança acidente pode ser causado. Se o veículo
importantes não estiver em condições seguras de
operação, pare-o imediatamente em um
local afastado do trânsito.
GATENÇÃO
GATENÇÃO
Se inserir a mão através do volante para
operar os botões de ajuste durante a Informações e comandos referentes a
Computador de bordo INS2014

marcha, é possível que você perca o ARLA32® e BlueTec®5 estarão


controle do veículo. Nesse caso, existe disponíveis somente para veículos com
risco de acidente e de ferimentos! motores EURO 5.
Utilize os botões de regulagem apenas
com o veículo parado. Não insira a mão
através do volante com o veículo em Tacômetro
movimento. Visão geral
O tacômetro indica as rotações do motor.

GATENÇÃO
Se o painel de instrumentos estiver
danificado ou apresentar uma falha, ele
pode não identificar restrições de
funcionamento de sistemas importantes
relacionados à segurança. A segurança
operacional do seu veículo pode estar
afetada. Risco de acidente!
Tacômetro (exemplo)
Prossiga a viagem com precaução.
Mande verificar o veículo o mais 1 Faixa de operação econômica (verde)
rapidamente possível em um 2 Faixa adequada para operação com
Concessionário ou Posto de Serviço freio-motor (amarelo)
Autorizado Mercedes-Benz. 3 Faixa de rotação de risco devido
sobrerrotação do motor (vermelha) -
perigo de danos imediatos.
O computador de bordo apresenta no
mostrador mensagens e advertências de 4 Econômetro (faixa de díodos
determinados sistemas. Por esta razão, luminosos verde)
certifique-se de que o seu veículo esteja
sempre em condições seguras de GSe exceder a rotação máxima admissí-
operação. Se o veículo não estiver em vel do motor, a cigarra de alarme soa.
condições seguras de operação, um Não conduza e nem troque de marchas
6950197F.book Page 73 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Painel de instrumentos 73

pelo ruído de funcionamento do motor e, Econômetro


sim, pela rotação do motor indicada no ta- Os veículos com caixa de mudanças
cômetro. manual possuem um econômetro.
Evite as sobrerrotações na faixa de risco
vermelha. Caso contrário, poderão ocorrer O econômetro indica o regime de rotação
danos imediatos no motor. favorável em termos de consumo de
combustível e é ativado a partir de 20 km/
Se a luz indicadora W acender no painel
h.
de instrumentos, é indicação de que a
rotação está elevada - por exemplo, ao O econômetro ilumina-se quando a rotação
engatar uma marcha mais baixa. Respeite do motor e a marcha engatada não forem

Computador de bordo INS2014


todas as indicações no mostrador do adequados à condução do veículo em
computador de bordo. velocidade constante.
X Reduza a velocidade de marcha através Se as rotações do motor se encontrarem na
do freio de serviço. faixa mais econômica, ou se o modo de
funcionamento automático da caixa de
ou mudanças estiver ativo, o econômetro não
X Engate a marcha superior seguinte. acende.
A luz de controle W no painel de O econômetro se apaga:
instrumentos apaga-se. • quando o motor for mantido na faixa de
Recomendações gerais para a condução rotações indicada durante 2 segundos
com o tacômetro: • quando se exigir uma potência muito
Durante a condução, observe o tacômetro elevada do motor
e mantenha o motor na faixa de operação • quando o pedal da embreagem é
econômica :. mantido acionado por mais de
Em declives, evite que a rotação do motor 5 segundos
chegue à faixa de risco vermelha =. • quando a caixa de mudanças é deixada
A rotação de marcha lenta é em ponto-morto por mais de
automaticamente ajustada, em função da 5 segundos.
temperatura do líquido de arrefecimento. GRespeite as informações sobre o seu
A rotação de marcha lenta pode ser estilo de condução econômico no menu
regulada. “Consumo de combustível ß”
(Y página 85). Desse modo, o computador
Com o veículo parado, o motor em de bordo poderá ajudá-lo a otimizar o seu
funcionamento e a caixa de mudanças na estilo de condução e a desenvolver um es-
posição de ponto-morto, o motor só admite tilo de condução com menor consumo de
uma aceleração com retardamento. combustível.
6950197F.book Page 74 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

74 Painel de instrumentos

Indicador de combustível diesel/ GNo menu “Veículo Æ", poderá ser


ARLA32® consultado o nível de ARLA32® em litros
(Y página 88).
Verificar o nível de combustível diesel e No sub menu Tanque de ARLA32® do
de ARLA32® menu "Veículo Æ", pode-se visualizar a
autonomia do seu veículo com base no
nível atual de ARLA32® no reservatório
(Y página 88).
Quando o nível de ARLA32® descer para
Computador de bordo INS2014

cerca de 10%, o computador de bordo


apresentará uma indicação com o símbolo
Ø. Encha o reservatório de ARLA32®
antecipadamente (Y página 267).
Veículos BlueTec®5: Se a indicação
X Gire a chave no interruptor da coluna de amarela no mostrador não for respeitada e
direção para a posição de marcha. o reservatório ficar vazio, a potência do
motor poderá ser reduzida.
X Verifique o nível de combustível diesel
mostrado no indicador :. Hora e temperatura exterior
®
X Verifique o nível de ARLA32 mostrado
no indicador ;.

Indicador de combustível diesel


Se o nível do combustível estiver abaixo de
14%, o símbolo 7 é exibido no
mostrador. Simultaneamente, o indicador
do estado acende na cor amarela.
GNo menu "Veículo Æ" no sub menu
Painel de instrumentos (exemplo de visor no
"Tanque de combustível" pode-se consultar
velocímetro)
a autonomia do veículo com o combustível
contido no reservatório (Y página 87). 3 Indicador da hora.
4 Indicador de temperatura externa.
Indicador de ARLA32®
O agente redutor ARLA32® é necessário É necessária especial atenção ao estado
para reduzir os valores de emissão do da estrada, principalmente quando as
motor. temperaturas externas estiverem próximas
ao ponto de congelamento.
A indicação de ARLA32® ; é apenas uma
indicação aproximada do nível de As alterações da temperatura externa são
ARLA32®. Quatro segmentos azuis no exibidas no mostrador com retardamento.
painel de instrumentos indicam o nível de
ARLA32®.
6950197F.book Page 75 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Painel de instrumentos 75

X Gire a chave no interruptor da coluna de


direção para a posição de marcha.
Dependendo do país no qual o veículo foi
homologado, a temperatura externa exibida
no mostrador será em graus Celsius (°C) ou
Fahrenheit (°F).
O visor do velocímetro indica a hora = e a
temperatura exterior ?.
A unidade da temperatura pode ser

Computador de bordo INS2014


alterada no computador de bordo, no menu Painel de instrumentos
"Definições" (Y página 94). 1 Indicação da distância diária percorrida.
O modo hora (12 h ou 24 h) pode ser 2 Indicação da distância total percorrida.
alterado no computador de bordo, no menu
"Definições" (Y página 94). O visor do velocímetro apresenta a
A hora e a temperatura exterior também distância percorrida total : e a distância
são indicadas no sub menu Informação do diária percorrida ;.
dia do veículo do menu “Viagem Ô" GA unidade de medição do calculador de
(Y página 83). viagem pode ser alterado no computador
de bordo no menu "Definições ä"
Hodômetro (Y página 94).

Indicação da distância diária A distância percorrida total e a distância


percorrida/distância total percorrida diária percorrida também são indicadas no
sub menu Hodômetro do menu "Viagem
X Gire a chave no interruptor da coluna de Ô"(Y página 83). É possível mudar a
direção para a posição de marcha. unidade de medição no sub menu "Ajuste
Dependendo do país no qual o veículo foi de unidades" do menu "Definições ä"
homologado, a distância diária/distância (Y página 94). Pode-se reiniciar a distância
total percorrida é exibida no mostrador em diária percorrida ; no sub menu "Desde
quilômetros (km) ou milhas (mi). iniciado” do veículo no menu "Viagem
Ô"(Y página 83).

Reiniciar a distância diária percorrida


X Gire a chave no interruptor da coluna de
direção para a posição de marcha.
X Mantenha a tecla Á no painel de
instrumentos (Y página 75)
pressionada, até a distância diária
percorrida ser reiniciada.
6950197F.book Page 76 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

76 Painel de instrumentos

Pressão de reserva dos circuitos de


freio

GATENÇÃO
No caso de perda de pressão no sistema
pneumático de freios, ou se a pressão
reserva for muito baixa, não é possível
frear o veículo. Risco de acidente!
Computador de bordo INS2014

O veículo só deve ser colocado em O circuito do freio com menor pressão de


movimento quando as pressões de reserva é indicado pela luz de controle :
reserva necessárias tiverem sido ou =. O indicador ; indica a pressão
neste circuito de freio.
alcançadas.
GA pressão de reserva de ambos circui-
No caso de perda de pressão durante a
tos de freio pode ser visualizada no menu
marcha, pare imediatamente em local
"Veículo Æ" > "Pressão de reserva"
adequado. Freie o veículo com o freio de (Y página 89).
estacionamento.Encaminhe o veículo a
um posto de serviço autorizado para
verificar e, se necessário, reparar o
sistema de freio.

Para a segurança operacional do veículo, o


sistema dos circuitos de freio necessita de
uma pressão de reserva de pelo menos
11 bar nos circuitos de pressão do sistema
de freios. O circuito dos consumidores
adicionais são abastecidos somente após o
abastecimento dos circuitos de freios 1 e 2.
X Gire a chave no interruptor da coluna de
direção para a posição de marcha.
6950197F.book Page 77 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Computador de bordo 77

Computador de bordo
Informações de segurança
importantes GATENÇÃO
Se o painel de instrumentos estiver
GATENÇÃO danificado ou apresentar uma falha, ele
pode não identificar restrições de
Se, durante a viagem, o motorista operar
funcionamento de sistemas importantes
os sistemas de informação e aparelhos
relacionados à segurança. A segurança

Computador de bordo INS2014


de comunicação integrados ao veículo, a
operacional do seu veículo pode estar
sua atenção é desviada das condições
afetada. Risco de acidente!
de trânsito. Além disso, é possível que
perca o controle do veículo. Risco de Prossiga a viagem com precaução.
acidente! Mande verificar o veículo o mais
rapidamente possível em um
Somente opere estes equipamentos se
Concessionário ou Posto de Serviço
as condições de trânsito permitirem.
Autorizado Mercedes-Benz.
Caso não for possível, pare o veículo
adequadamente e opere o equipamento.
Quando for operar o painel de
instrumentos, observe a legislação em
vigor pertinente ao país.
GATENÇÃO
O computador de bordo apresenta
Se inserir a mão através do volante para mensagens e advertências de
operar os botões de ajuste durante a determinados sistemas no mostrador. Por
marcha, é possível que você perca o esta razão, certifique-se de que o seu
veículo esteja sempre em condições
controle do veículo. Nesse caso, existe
seguras de operação. Se o veículo não
risco de acidente e de ferimentos!
estiver em condições seguras de operação,
Utilize os botões de regulagem apenas um acidente pode ser causado. Se o veículo
com o veículo parado. Não insira a mão não estiver em condições seguras de
através do volante com o veículo em operação, pare-o imediatamente em um
movimento. local afastado do trânsito.
6950197F.book Page 78 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

78 Computador de bordo

Botões de comando do computador Botões de comando do computador


de bordo no painel de bordo no volante
O computador de bordo do veículo é
Informações gerais
operado por um botão basculante que
possibilita, por exemplo, solicitar O computador de bordo é ativado, assim
informações de funcionamento e alterar que girar a chave no interruptor da coluna
valores ajustados. da direção para a posição de marcha. No
computador de bordo, pode-se consultar
informações sobre o seu veículo e efetuar
Computador de bordo INS2014

ajustes.
O computador de bordo é operado com as
teclas no volante multifuncional e no painel
de instrumentos.
Durante a marcha do veículo, o computador
de bordo informa sobre os seguintes
pontos, por exemplo:
• Consumo de combustível;
Exemplo
• Tempo de viagem;
1 Painel de instrumentos.
• Ocorrências;
W Aumenta a intensidade da
• Estados de funcionamento;
iluminação do painel de
instrumentos • Prazos de manutenção;
X Diminui a intensidade da • Avarias;
iluminação do painel de
• Causas das avarias;
instrumentos
• Providências a serem tomadas.
T Tecla de retorno à tela inicial.
Á Tecla Reset da quilometragem
diária percorrida.
2 Botão de controle.
¨ Selecionar o sub menu, alterar
os austes

¤ Avançar/voltar nos menus


principais
f Acessar a opção de ajuste
g Retornar da opção de ajuste
6950197F.book Page 79 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Computador de bordo 79

Funcionamento 8 &*
Selecionar o submenu, alterar os
ajustes.
D

Áreas de indicação
As áreas de indicação no mostrador do
computador de bordo dependem dos
equipamentos instalados e das funções em
uso. As mensagens no mostrador e as

Computador de bordo INS2014


anomalias são apresentadas
1 Mostrador sucessivamente de acordo com a
2 Tecla Á: respectiva prioridade.
Reiniciar com os dados do percurso.
Reiniciar a distância diária percorrida
3 T Retornar à tela inicial
4 ? Tecla RESET:
Confirmar os serviços de manutenção
realizados.
Alterar os dados dos lubrificantes e
líquidos no menu "Configurações"/
submenu "Lubrificantes e líquidos".
5 WX
Ajustar o volume do som do
equipamento de áudio (rádio e
telefone)
Selecionar o submenu, alterar os
ajustes
6 Efetuar chamadas telefônicas:
: Efetuar/atender a chamada/
repetição da chamada.
9 Rejeitar/encerrar a chamada/
acesso direto ao menu do telefone.
7 VU
Avançar/voltar no menu principal.
Área no visor (exemplo: sub menu
Confirmar a mensagem no mostrador. "Informação do dia")
Voltar ao menu principal.
6950197F.book Page 80 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

80 Computador de bordo

Área de menu e linha de título: na área de da avaria, da advertência ou da informação


menu : são apresentados os diversos de funcionamento, a indicação ocorrerá
menus. O menu ativo é realçado em com uma cor diferente.
branco. Na linha de título A, é
apresentado o nome do sub menu. Indicação do estado de funcionamento
i O símbolo "!" na cor vermelha será Para identificar a prioridade da mensagem
apresentado na linha de título e no apresentada no mostrador, são utilizadas
menu “Eventos e Diagnóstico" $ j as cores cinza, amarelo e vermelho.
sempre que houver alguma
As indicações relativas às mensagens nas
anormalidade no veículo.
Computador de bordo INS2014

cores cinza, amarelo e vermelho estão


Área de indicação: na área de indicação descritas no capítulo "Indicações no
; o computador de bordo apresenta sub mostrador do computador de bordo"
menu ou mensagem. Surgirá (Y página 98).
automaticamente uma mensagem (como
por exemplo “Reabastecer Diesel” ou Indicação no mostrador
(como por exemplo, “Pisca danificado”). As indicações no mostrador são,
Além da mensagem, também poderá informações de funcionamento, falhas ou
ocorrer uma indicação na área de status = advertências que são exibidas
ou no painel de instrumentos. Se for automaticamente. (Y página 98).
possível confirmar a mensagem com tecla
V ou U, a mensagem será ocultada. Abreviaturas do sistema, símbolo de
Se uma indicação estiver ativa na área de falha e local da falha
status = do computador de bordo ou no
painel de instrumentos, ela não será Quando uma mensagem é exibida no
apagada após a confirmação da mostrador, podem ocorrer adicionalmente
mensagem. as seguintes informações:
Área de status: a área de status = • A abreviatura do sistema da unidade de
apresenta o programa de marcha comando envolvida.
selecionado, por exemplo, MANUAL- e a • Um símbolo de falha - por exemplo, da
indicação de marcha engatada, por temperatura do líquido de
exemplo, N. arrefecimento elevada.
O status do sistema de condução é • O local da falha - por exemplo, o veículo
representado em cores, por exemplo, uma trator.
cor para identificar que o sistema está
ligado e outra cor para indicar que o As indicações a respeito das abreviaturas
sistema está desligado. do sistema podem ser consultadas no
capítulo "Abreviaturas dos sistemas
Adicionalmente, a área de status = eletrônicos" (Y página 99).
contém o campo das indicações. Em caso
de avaria, advertência ou informação de
funcionamento, ocorrerá automaticamente
uma indicação. Dependendo da prioridade
6950197F.book Page 81 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Computador de bordo 81

Menus detalhados Menus principais e sub menus


A quantidade e a sequência dos menus
Operar os menus (Botões no volante) dependem do modelo e dos equipamentos
instalados no veículo.
Selecionar o menu
Cada menu principal reúne diversas
X Com V ou U no volante, consulte funções do mesmo tema.
o menu desejado.
Podem ser selecionados os seguintes
O mostrador indica o primeiro sub menu ou menus principais e sub menus.
uma opção.

Computador de bordo INS2014


O número e a sequência de menus variam
X Com & ou *, selecione o sub em função do equipamento do seu veículo
menu desejado ou uma opção. e do modelo.
X Com W ou X, selecione uma
função ou uma opção. Viagem (Y página 83)
Ô
Estes passos de operação encontram-se
neste capítulo em forma tabela: Informação de Visualizar o relógio, a
VU Selecione o menu dia data, a temperatura
principal. exterior

&* Selecione um sub menu/ Hodômetro Visualizar a distância


uma opção. diária percorrida e a
distância percorrida
WX Selecione uma função/ total
uma opção.
Viagem 1 auto Visualizar/reiniciar os
iniciada dados do percurso
Os passos de operação podem divergir em
após a partida
função do menu.
Viagem 2 Visualizar/reiniciar os
Sair do menu dados do percurso
após a ultima operação
X Com V ou U no volante, consulte
inicial
outro menu.
O computador de bordo armazena os Driver

últimos ajustes selecionados. Consumo de (Y página 85)


combustível
Menus principais e sub menus ß
X Com V ou U no volante, consulte Consumo Indica o consumo
outro menu. médio de combustível
em km/l
O computador de bordo armazena os
últimos ajustes selecionados. Indicação da Visualizar a pressão do
pressão do turbo em tempo real
turbo
6950197F.book Page 82 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

82 Computador de bordo

Consumo de (Y página 85) Veículo Æ (Y página 86)


combustível Pressão de Visualizar a pressão de
ß freio reserva no circuito dos
Meta de Visualizar/reiniciar freios \ e ^
consumo avaliações do seu estilo Temperatura Visualizar a
de condução de temperatura do líquido
Consumo com Visualizar consumo arrefecimento de arrefecimento
veículo parado com o veículo parado Tempo de Indicar as horas de
Relatório de Visualizar a quantidade operação funcionamento do
Computador de bordo INS2014

rotações que o motor motor


permaneceu em cada Estado da Visualizar o estado de
faixa de RPM. bateria carga das baterias
Velocidade Visualizar quando o
máxima motorista excede a
velocidade Áudio e (Y página 90)
programada. telefone á
Áudio X Regular o volume

Veículo Æ (Y página 86) X Visualizar o


dispositivo de áudio
Velocidade Visualizar a velocidade
atual. X Mudar de dispositivo
de áudio, título,
Eixo Visualizar dados dos estação emissora
eixos ou frequência
• Cargas sobre os X Operar o browser
eixos MP3
• Bloqueios de Telefone Visualizar a lista
compensação e telefônica e a lista de
tomada de força chamadas/ligar para
• Indicação de os números.
elevação do eixo Alarme 1 X Visualizar a hora de
Nível Visualizar o nível da despertar
traseira do veículo X Ajustar o
Tanque de Visualizar o nível do despertador
combustível tanque de combustível X Desativar o alarme
Tanque de Visualizar o nível do do despertador
ARLA32® tanque de ARLA32®
Nível de óleo Visualizar o nível de
óleo do motor
6950197F.book Page 83 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Computador de bordo 83

Áudio e (Y página 90) Menu “Viagem”


telefone á
Sub menu "Informação de dia"
Alarme 2 X Visualizar a hora de
despertar VU Viagem Ô
X Ajustar o &* Informação de dia
despertador
• Data e hora. Por
X Desativar o alarme exemplo: 19.01.09,
do despertador 10:42

Computador de bordo INS2014


• Temperatura externa.
Eventos e (Y página 92) Por exemplo: 23 °C
Diagnóstico
j
$
Eventos Visualizar ocorrências
Diagnóstico Visualizar dados de
diagnóstico

Manutenção (Y página 93)


¯
Manutenção Visualizar/reiniciar o
item/tipo de Informação do dia (exemplo)
manutenção e o prazo
de manutenção Sub menu "Hodômetro"
VU Viagem Ô
Definições ä (Y página 94) &* Hodômetro
Ajustar hora Apresentar/alterar o • Visualizar a distância
relógio diária percorrida e a
distância percorrida
Ajustar Ajustar as unidades de
total
unidades medidas
WX Ajustar
Ajustar idioma Ajustar o idioma
Ajustar tela Ajustar o display
Substâncias Visualizar/ajustar os
valores dos
lubrificantes e líquidos
enchidos.
Ajustar sensor Ajustar a sensibilidade
de chuva do sensor
6950197F.book Page 84 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

84 Computador de bordo

Sub menu "Viagem 1 auto iniciada"


Consultar/Reiniciar os dados do percurso
após a partida:
VU Viagem Ô
&* Viagem 1 auto iniciada
• Após a partida, por
exemplo:
138,6 km
Computador de bordo INS2014

02:16 h O computador de bordo reinicia


61,1 km/h automaticamente os dados do percurso se:
27,3 L/100 km • a chave no interruptor da coluna de
WX Ajustar direção tiver sido girada para trás até o
batente por mais de 4 horas.
O mostrador indica os seguintes dados do • a chave tenha sido removida do
percurso após a partida: interruptor da coluna da direção, por
• Distância percorrida mais de 4 horas.
• Tempo de viagem Sub menu "Viagem 2”
• Velocidade média Consultar/reiniciar os dados do percurso
• Consumo médio de combustível; que após a última operação de reiniciar:
pode ser visualizado por L/100 km,
VU Viagem Ô
km/l e km/galões.
&* Viagem 2, por exemplo:
GO consumo médio de combustível é
709,4 km
apenas um valor de referência. Mais infor-
mações sobre consumo de combustível 13:05 h
constam no capítulo "Consumo de combus- 54,2 km/h
tível" (Y página 86). 40,2 L/100 km
Reiniciar os dados do percurso: Dentro
do menu, haverá a opção do botão de W, O mostrador indica os seguintes dados do
e então poderá ser reiniciado, selecionando percurso após a operação de reiniciar:
a opção com os botões & ou * e • Distância percorrida
confirmando através do botão W.
• Tempo de viagem
• Velocidade média
• Consumo médio de combustível; que
pode ser visualizado por L/100 km,
km/l e km/galões.
Reiniciar os dados do percurso: Dentro
do menu, haverá a opção do botão de W,
6950197F.book Page 85 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Computador de bordo 85

e então poderá ser reiniciado, selecionando Sub menu "Meta de consumo"


a opção com os botões & ou * e O computador de bordo indica seu estilo de
confirmando através do botão W. condução e apresenta no sub menu "Meta
de consumo". Desse modo, o computador
de bordo pode ajudá-lo a otimizar o seu
estilo de condução com menor consumo de
combustível.
Pode-se reiniciar as avaliações a qualquer
momento. Nesse caso, todas as avaliações
são automaticamente apagadas.

Computador de bordo INS2014


Visualizar avaliações
VU Consumo de combustível
ß
Menu “Consumo de combustível”
&* Meta de consumo
Sub menu "Consumo" • Uma mensagem
relativa à avaliação
Indica o consumo médio de combustível em
atual - p. ex., Meta
km/l.
atingida
VU Consumo de combustível WX Ajustar: reiniciar
ß avaliações
&* Consumo
WX Alterna as escalas O sub menu "Meta de consumo" apresenta:
• Mensagem relativa à avaliação;
Os botões W X alterna as três
• Consumo de combustível;
escalas disponíveis: 0 a 2, 0 a 5 e 0 a 10. O
motorista poderá escolher qual é a melhor
Sub menu “Consumo com veículo
escala de acordo com sua necessidade.
parado”
Sub menu “Indicação da pressão do Indica ao motorista o consumo com o
turbo” veículo parado.
Mostra ao motorista o comportamento da
VU Consumo de combustível
pressão do turbo em tempo real.
ß
VU Consumo de combustível &* Consumo com veículo
ß parado
&* Pressão do turbo
6950197F.book Page 86 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

86 Computador de bordo

Sub menu “Relatório de rotações” Menu "Veículo"


Mostra ao motorista a quantidade de tempo
que o motor permaneceu em cada faixa de Sub menu "Velocidade"
RPM. Visualizar a velocidade
VU Consumo de combustível VU Veículo Æ
ß &* Velocidade, por exemplo
&* Relatório de rotações 20 km/h
Computador de bordo INS2014

Sub menu “Velocidade máxima” Sub menu "Eixo"


Este sub menu registra o número de vezes Visualizar a indicação de cargas sobre os
que o motorista ultrapassou a velocidade eixos e bloqueios ativados/desativados.
máxima configurada. O sub menu permite
VU Veículo Æ
configurar a velocidade máxima desejada e
resetar a contagem. &* Eixo: visualizar dados dos
eixos
VU Consumo de combustível • Cargas sobre os eixos
ß
• Bloqueios de
&* Velocidade máxima compensação e
tomada de força
• Indicação de elevação
do eixo

Informação das cargas sobre eixos e


bloqueios de compensação (exemplo)
6950197F.book Page 87 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Computador de bordo 87

Sub menu “Tanque de combustível”


O computador de bordo calcula a
autonomia aproximada com base na
reserva atual de combustível presente no
tanque. A autonomia depende
principalmente do estilo de condução do
condutor.
[

VU Veículo Æ
&* Tanque de combustível

Computador de bordo INS2014


A indicação : é apresentada ao levantar
um eixo elevável. W Informações de litros e
autonomia
Sub menu "Nível"
A função indica se o nível da traseira do
veículo está fora da posição básica.
O ajuste do nível pode ser realizado através
do controle remoto localizado próximo do
banco do motorista. Quando o veículo é
colocado em movimento o nível é
automaticamente ajustado para a posição
básica. O motorista poderá ir para a
posição básica pressionando o botão de
nível localizado no painel. O sub menu indica a reserva atual de
combustível em percentual (%).
VU Veículo Æ
Adicionalmente, ao pressionar a tecla W
&* Nível , estarão disponíveis as informações de
reserva atual de combustível em litros e a
autonomia em quilômetros.
6950197F.book Page 88 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

88 Computador de bordo

Sub menu "Tanque de ARLA32®" Sub menu "Nível de óleo"


O computador de bordo calcula a No sub menu "Nível de óleo", pode-se
autonomia aproximada com base na verificar o nível do óleo no motor. Verifique
reserva atual de ARLA32®. A autonomia o nível do óleo no motor antes de cada
depende principalmente do estilo de viagem. Durante a marcha, não são
condução do condutor. fornecidas indicações sobre o nível do óleo
no motor.
[[

VU Veículo Æ
&* Tanque de ARLA32® X Pare o veículo na horizontal.

W Informações de litros e X Acione o freio de estacionamento.


Computador de bordo INS2014

autonomia X Desligue o motor.


X Coloque o interruptor da ignição na
posição de marcha.
X Depois de desligar o motor, aguarde pelo
menos 5 minutos.
GSe o nível do óleo do motor for consul-
tado antes dos 5 minutos de espera, ou en-
quanto o motor estiver em funcionamento,
surgirá a mensagem "Não disponível".
VU Veículo Æ

O sub menu indica a reserva atual de &* Nível de óleo


ARLA32® em percentual (%).
Adicionalmente, ao pressionar a tecla W, O sub menu apresenta:
estarão disponíveis as informações de • o nível do óleo do motor, p. ex., Nível do
reserva atual de ARLA32® em litros e a óleo baixo e/ou acrescentar óleo: 4 L
autonomia em quilômetros.
X Se o sub menu indicar Nível do óleo
baixo ou Nível do óleo muito baixo, não
ligue o motor. Adicione imediatamente
a quantidade de óleo em falta indicada
(página 301) e verifique novamente o
nível do óleo.
X Se não for possível obter a indicação do
nível do óleo, repita a verificação e do
nível do óleo.
X Se não for possível indicar o nível do óleo
novamente, solicite a verificação da
indicação do nível do óleo em um posto
de serviço autorizado.
6950197F.book Page 89 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Computador de bordo 89

i O nível de óleo poderá ser verificado Sub menu “Bateria”


através da vareta medidora quando Verificar o estado de carga de bateria atual.
disponível.
VU Veículo Æ
Sub menu "Pressão de freio" &* Bateria
Visualizar a pressão de reserva:
VU Veículo Æ O mostrador indica a tensão atual da
bateria do veículo em volts.
&* Pressão de freio
Se o estado de carga das baterias estiver
muito baixo, o mostrador exibe

Computador de bordo INS2014


O sub menu mostra as pressões de reserva automaticamente uma mensagem no
dos circuitos dos freios \ e ^ sob a mostrador.
forma de indicação de barras.
Processo de reprogramação: Se as
baterias tiverem sido substituídas ou
Sub menu "Temperatura de
carregadas, a indicação do estado das
arrefecimento"
baterias ficará disponível após a primeira
Visualizar a temperatura do líquido de partida do motor. Pode ocorrer de o estado
arrefecimento: de carga da bateria não ser o corretamente
VU Veículo Æ indicado. A indicação do estado das
baterias sincroniza-se automaticamente
&* Temperatura de
com as baterias, e a precisão vai
arrefecimento
aumentando. O processo de sincronização
da indicação do estado de carga da bateria
Se o nível do líquido de arrefecimento
demora cerca de 3 dias com o veículo em
estiver muito baixo, siga as orientações do
operação.
capítulo “Manutenção” > “Nível de líquido
de arrefecimento”.

Sub menu "Tempo de operação”


No sub menu “Tempo de operação”, pode-
se visualizar as horas de funcionamento do
motor.
VU Veículo Æ
&* Tempo de operação

O sub menu apresenta:


• horas de funcionamento do motor
ý, p. ex., 10000 h 27 min
O contador de horas de funcionamento
não se destina ao registro das horas de
trabalho do condutor. Utilize aparelhos
adequados para este fim.
6950197F.book Page 90 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

90 Computador de bordo

No caso de ficheiros MP3 em CD áudio ou


Menu "Áudio e telefone"
em dispositivo USB, pode-se navegar nas
pastas e reproduzir ficheiros MP3.
Sub menu "Áudio"
Operar o browser MP3
Dispositivo de áudio, título/estação
emissora/frequência, browser de MP3 X Abra o sub menu "Áudio".
O sub menu "Áudio" está disponível nos X Pressione a tecla W.
veículos equipados com um aparelho de X Com a tecla & ou *, selecione a
áudio da Mercedes-Benz. entrada de menu do browser de MP3.
Computador de bordo INS2014

X Ligue o aparelho de áudio. X Abrir o browser de MP3: pressione a


VU Áudio e telefone á tecla & ou *.
&* Áudio X Mudar de ficheiros MP3/pastas:
pressione a tecla & ou *.
WX Ajustar
X Selecionar o ficheiro MP3 ou abrir a
Para mudar de dispositivo de áudio ou de pasta: pressione a tecla W.
título/estação emissora/frequência: X Fechar a pasta atual: pressione
pressione a tecla W. brevemente a tecla X.
Dependendo do dispositivo de áudio ativo,
X Fechar o browser de MP3: pressione
o mostrador apresenta:
prolongadamente a tecla X.
X Nome do dispositivo de áudio.
X Estação emissora ou a frequência no Ajustar o volume
funcionamento de rádio.
VU Áudio e telefone á
X Título no funcionamento de CD, USB e
&* Ajustar o volume
Bluetooth®.
WX Ajustar
X O dispositivo de AUX no funcionamento
de AUX áudio.
X Faixa de frequências de estações
emissoras no funcionamento de rádio.
X Browser de MP3 no funcionamento de
CD ou USB.
X Com a tecla & ou *, selecione a
entrada de menu desejada.
X Com a tecla & ou *, mude de
dispositivo de áudio, de título e de
estação emissora.
6950197F.book Page 91 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Computador de bordo 91

Controle rápido de estações de rádio e Um telefone celular com Bluetooth®


controle do volume pareado ao rádio CD, pode ser operado
através do menu “Telefone”.
Após ligar o rádio o símbolo : aparecerá
automaticamente após 10 segundos: Ligar o telefone celular: consulte o Manual
de Operação do fabricante.
Conecte o telefone celular ao rádio CD:
consulte o Manual de Operação do rádio.

Marcar números da lista telefônica


Com V, U ou 9, selecione o

Computador de bordo INS2014


menu "Telefone".
Copiar a lista telefônica: Com & ou
*, passe para a lista telefônica.
O mostrador indica Favor aguardar. O
Após os 10 segundos de espera o usuário computador de bordo copia a lista
poderá assumir o controle com as teclas telefônica do telefone celular. Isto pode
W X para controle de volume e demorar até 30 segundos. Quando a
& * para controlar a estação. indicação apagar, a cópia está concluída.
i O controle do rádio somente será Selecionar uma entrada: Com & ou
possível se o símbolo : estiver *, selecione o nome desejado.
presente. O mostrador indica os nomes por ordem
alfabética.
Sub menu "Telefone"
i Ao manter pressionada a tecla & ou
Indicações de segurança importantes * percorre-se o alfabeto. Quando
soltar a tecla, o mostrador exibe o
GATENÇÃO próximo nome disponível.
Ao utilizar sistemas de informação e Estabelecer a ligação: Pressione a tecla
aparelhos de comunicação móveis :.
durante a viagem, a sua atenção é O computador de bordo seleciona o
desviada das condições de trânsito. Isso respectivo número de telefone.
pode levar à perda de controle sobre o
veículo. Há risco de acidente! Repetir a seleção
Utilize esses aparelhos apenas com o Selecionar uma entrada: Pressione a
veículo parado. tecla :.
O mostrador indica o último número
O menu está disponível em veículos com: selecionado ou o último nome selecionado.
X Rádio CD Bluetooth® Com & ou *, selecione o número ou
o nome desejado.
X Rádio CD Bluetooth® conforto
Estabelecer a ligação: Pressione a tecla
X Rádio CD Bluetooth® com telefone fixo :.
6950197F.book Page 92 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

92 Computador de bordo

O computador de bordo seleciona o Menu "Eventos e Diagnóstico”


respectivo número de telefone.
Sub menu "Eventos"
Adaptar o volume do som da chamada
No sub menu “Eventos”, pode-se consultar
Durante uma chamada, pode-se aumentar as mensagens armazenadas no mostrador.
ou baixar o volume do som com W ou Ao contrário das mensagens novas no
X. mostrador, são exibidas apenas
abreviaturas do sistema/o símbolo e a
Encerrar a ligação indicação do local da falha na cor vermelha
Pressione a tecla 9. ou amarela.
Computador de bordo INS2014

Se a causa da mensagem no mostrador foi


Sub menu "Alarme 1 e Alarme 2" eliminada, ela não é mais indicada no
mostrador.
Ajustar o modo despertar
VU Eventos e Diagnóstico
VU Áudio e telefone á $ j
&* Alarme 1 ou Alarme 2 &* Eventos
WX X Alterar modo WX Mensagens no mostrador
X Ajustar hora
X Ajustar minuto O mostrador indica primeiro a última
mensagem.
GAo pressionar e manter pressionada a
Sub menu “Diagnóstico”
tecla W ou X, as horas/os minutos
passam rapidamente. Os dados de diagnóstico contém
informações destinadas a oficina.
Desativar o alarme do despertador VU Eventos e Diagnóstico
Modo de despertar Cigarra: Pressione a $ j
tecla &, *, W ou X do volante. &* • Diagnóstico
Modo despertar Rádio: Desligar o rádio:
consulte as instruções de utilização em O sub menu “Diagnóstico” contém, por
separado. exemplo, uma lista de todas as unidades de
Com a chave no interruptor da coluna da comando (sistemas) instalados no veículo.
direção, na posição de rádio ou na posição Maiores informações podem ser obtidas
de marcha: pressione a tecla V ou em qualquer Concessionário ou Posto de
U. Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
GO alarme do despertador desativa-se
automaticamente após 1 hora.
6950197F.book Page 93 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Computador de bordo 93

Menu "Manutenção" O mostrador apresenta:


X o item/tipo de manutenção :
Sub menu "Manutenção"
X a data prevista para a próxima
Ao confirmar serviços de manutenção que manutenção ;
não foram realizados no prazo, poderão
ocorrer danos ao veículo e aos agregados. X a distância restante prevista para a
Se trabalhos de manutenção forem próxima manutenção =
confirmados inadvertidamente ou Se não for possível realizar uma previsão
antecipadamente, o sistema de para a próxima manutenção, o mostrador
manutenção calculará um novo prazo para mostrará o simbolo: --.--.--

Computador de bordo INS2014


a próxima manutenção. Para evitar danos i O sistema informa a próxima
ao veículo ou aos agregados, efetue manutenção de acordo com o que
imediatamente os respectivos trabalhos de ocorrer primeiro, podendo ser por data
manutenção. Confirme os trabalhos ou distância.
somente se tiverem sido realizados.
Visualizar o item/tipo e o prazo de
O sistema de manutenção informa os manutenção seguinte: Com a tecla *
prazos de manutenção, pela primeira vez, ou &, visualize o item de manutenção
14 dias antes do prazo. Quando um serviço seguinte.
de manutenção é executado num posto de
Dependendo do equipamento do veículo,
serviço autorizado Mercedes-Benz, este
podem ser visualizados, p. ex., os seguintes
confirmará devidamente a sua realização
itens/tipos de manutenção:
no computador de bordo e no manual de
manutenção. X Manutenção por tempo
VU Manutenção ¯ X Freios E1/E2/E3/E4
WX Acessar as páginas de X Filtro do ar
itens/tipos de X Secador de ar
manutenção
X Motor
&* Selecionar os itens/tipos
X X. Geral
de manutenção
desejados X Caixa de mudanças
X Eixo traseiro
X Eixo dianteiro
X Inspeção do eixo dianteiro
X Retardador
X Líquido de arrefecimento
X Caixa de transferência
6950197F.book Page 94 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

94 Computador de bordo

Reiniciar o prazo de manutenção: com a Sub menu "Ajustar data"


tecla * ou &, visualize o item/tipo Através do sub menu "Ajustar data", pode-
de manutenção desejado. se acertar a data do computador de bordo.
Se for possível reiniciar o prazo de
i Função válida somente para veículos
manutenção, surgirá a opção “Repor?” no
que não estão equipados com
mostrador.
tacógrafo.
Pressione a tecla W.
No mostrador aparece “Não/Sim” VU Definições ä
Com a tecla *, selecione a opção “Sim” WX Data
Computador de bordo INS2014

e confirme com a tecla W. &* • Ajustar o dia


• Ajustar o mês
Menu “Definições” • Ajustar o ano
WX Ajustar
Sub menu "Ajustar hora"
Através do sub menu "Ajustar hora", pode- Sub menu "Ajuste de unidades"
se acertar o relógio no computador de
Mudar as unidades no computador de
bordo.
bordo
i Função válida somente para veículos
que não estão equipados com VU Definições ä
tacógrafo. WX Unidades
VU Definições ä &* Computador de bordo
WX Hora WX • Métrico
&* • Ajuste das horas • Unidade inglesa
• Ajustar os minutos
Sub menu "Ajustar idioma"
WX Ajustar
VU Definições ä
&* Ajustar idioma
WX • DEUTSCH
• ENGLISH
• ESPAÑOL

Os idiomas disponíveis dependem do país


no qual o veículo foi homologado. Todas as
indicações de texto são efetuadas no
idioma selecionado.
Idiomas podem ser instalados. Informações
sobre a instalação de outros idiomas
podem ser obtidas em um Concessionário
6950197F.book Page 95 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Computador de bordo 95

ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes- • desligar a luz de médios ou de


Benz. presença, desligar a ignição e abrir uma
porta no intervalo de cerca de 4
Sub menu "Ajustar tela" minutos (veículos sem comando à
distância).
Ajustar as configurações do mostrador de
bordo VU Definições ä
VU Definições ä &* Ajustar iluminação
&* Ajustar tela WX Selecionar configurações
de iluminação do painel

Computador de bordo INS2014


WX Selecionar configurações
do mostrador &* Regular a intensidade da
iluminação do painel de
&* Selecionar as opções
instrumentos
desejáveis:
• Fundo de tela O sub menu de introdução apresenta a
• Área de temperatura iluminação do painel de instrumentos
indicada em porcentagem e a temporização
WX Ajustar
das luzes regulada para a iluminação
exterior.
Sub menu "Ajustar iluminação"
Com a tecla * ou &, selecione Painel
No sub menu "Iluminação", pode-se regular instrumentos ou Temporização iluminação
a luminosidade do painel de instrumentos, exterior.
dos interruptores e do visor do sistema de
Com a tecla W ou X, altere as
áudio, bem como a temporização das luzes
definições.
da iluminação da área circundante.
Só é possível regular a luminosidade do GSe ajustar a temporização das luzes
painel de instrumentos e dos interruptores para 0 s, a iluminação da área circundante
se o modo de noite tiver sido reconhecido e será desligada.
se a luz estiver ligada. Se não for possível
efetuar a regulagem, surge Modo diurno no Sub menu “Substâncias”
submenu de introdução. GAo alterar as substâncias através do
Se destrancar o veículo com o comando à menu “Definições”, o sistema de manuten-
distância, a iluminação da área circundante ção Telligent® adapta os prazos de manu-
(luz de médios e luz de nevoeiro) acende-se tenção em questão.
durante cerca de 15 segundos. Para evitar danos nos agregados do veículo,
A iluminação da área circundante também ajuste sempre os dados dos Produtos de
se acende durante cerca de 15 segundos, serviço.
se:
• abrir uma porta quando estiver escuro
(veículos com comando à distância)
6950197F.book Page 96 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

96 Computador de bordo

Leve em consideração as informações combustível em % de peso do óleo diesel


contidas no capítulo "Produtos de serviço" usado.
(página 276). Considere também as indicações relativas
VU Definições ä ao óleo diesel e à qualidade do combustível
constantes do capítulo "Óleo diesel"
&* Substâncias (página 280).
WX Ajustes atuais
i Em alguns países estão disponíveis
• Enxofre óleos diesel com diferentes teores de
enxofre. O óleo diesel com baixo teor de
• Qualidade do óleo do
Computador de bordo INS2014

enxofre é comercializado em alguns


motor
países com a designação "Euro-diesel".
• Viscosidade do óleo Se desconhecer o teor de enxofre do
do motor óleo diesel utilizado, ajuste o pior valor
• Qualidade do óleo da no computador de bordo.
caixa de mudanças O elevado teor de enxofre no combustível
acelera o processo de envelhecimento do
óleo do motor. O sistema de manutenção
Telligent® calcula os prazos de manutenção
para a troca do óleo em função do teor de
enxofre do combustível ajustado.
GAo usar no veículo combustível FAME
(óleo vegetal), os intervalos de mudança do
óleo do motor e do filtro de óleo do motor
são reduzidos.
Se for usar no veículo combustível FAME
(óleo vegetal) ou se misturar combustível
Pressione a tecla Reset :, por exemplo,
FAME (óleo vegetal) ao óleo diesel, ajuste
com uma caneta esferográfica.
em Enxofre FAME. Caso contrário, a falta
Repita esta operação até as definições de ajuste pode danificar o motor.
corresponderem aos lubrificantes e
líquidos colocados no veículo. Qualidade do óleo do motor
Em Qualidade do óleo motor, ajuste a
Teor de enxofre no combustível
qualidade do óleo do motor utilizado de
Ao usar o veículo em trânsito internacional, acordo com os números de folha das
ajuste o teor de enxofre no combustível do recomendações da Mercedes-Benz.
país de origem. Quanto mais elevado for o número da
Ajuste o teor de enxofre do combustível classe MB, mais elevada é a qualidade do
que costuma abastecer. óleo do motor.
Selecione o valor de ajuste para o GAo misturar óleos do motor de qualida-
computador de bordo em Enxofre. O valor des diferentes, os intervalos de troca do
de ajuste indica o teor de enxofre no óleo do motor são reduzidos, em compara-
6950197F.book Page 97 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Computador de bordo 97

ção aos óleos do motor da mesma qualida-


de.
Por isso, só misture óleos do motor de qua-
lidades diferentes em casos excepcionais.
Para evitar danos no motor, ajuste em Qua-
lidade do óleo do motor o número de folha
do óleo de menor qualidade.

Viscosidade do óleo do motor


Em Viscosidade do óleo do motor, ajuste a

Computador de bordo INS2014


classe de viscosidade (classe SAE) do óleo
do motor utilizado.

Qualidade do óleo da caixa de mudanças


Em Qualidade óleo da caixa de mudanças,
ajuste a qualidade do óleo da caixa de
mudanças utilizado de acordo com os
números de folha das recomendações
Mercedes-Benz. Quanto mais elevado for o
número da classe MB, mais elevada é a
qualidade do óleo da caixa de mudanças.

Sub menu “Ajustar sensor de chuva”


O sub menu ajusta a sensibilidade do
sensor de chuva.

VU Definições ä
&* Ajustar sensor de chuva
WX Ajustar
6950197F.book Page 98 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

98 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no mostrador do computador de bordo


Indicações no mostrador de serviço informar que é possível
prosseguir viagem, adapte o seu estilo
As indicações poderão conter informações de condução. Conduza com extremo
de funcionamento, mensagem de falha ou cuidado. Considere que prosseguir
advertências que o computador de bordo viagem, eventualmente poderá causar
indica automaticamente. Adicionalmente danos ao veículo e poderá infringir
também poderá ocorrer uma indicação no normas legais. Dirija-se imediatamente
painel de instrumentos ou na área de status a um posto de serviço autorizado e
do computador de bordo. As indicações no
Computador de bordo INS2014

solicite a verificação e o reparo do


mostrador são apresentadas em diferentes sistema em questão.
cores conforme prioridade:

GATENÇÃO
A indicação no mostrador dependerá
das funções disponíveis no veículo.
Algumas das indicações listadas a seguir
poderão não estar presentes.

• Indicação na cor cinza - Avarias/


mensagens com baixa prioridade:
• Preste atenção na indicação do
mostrador. O veículo poderá ser
conduzido.
• Indicações na cor amarela - Avarias/
mensagens com média prioridade:
• Preste atenção na indicação do
mostrador. Em caso de avaria, se for
possível prosseguir viagem conduza
com cuidado. Procure um posto de
serviço autorizado o mais rápido
possível e solicite a verificação do
sistema em questão.
• Indicações na cor vermelha - Avarias
com alta prioridade:
• Preste atenção na indicação do
mostrador. Pare imediatamente o
veículo em local seguro e contate um
posto de serviço autorizado. Se o posto
6950197F.book Page 99 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações no mostrador do computador de bordo 99

Confirmar a mensagem no mostrador Abreviaturas dos sistemas


Pressione a tecla T, V ou U. eletrônicos
A mensagem no mostrador apaga-se.
Abreviatura Sistema
GSe, além da mensagem no mostrador,
acender uma luz de controle no painel de ABS Sistema antibloqueio
instrumentos, esta não se apagará, mesmo FR Controle do veículo
depois de confirmar a mensagem no mos- INS Painel de instrumentos
trador.
j",
MR Controle do motor
GNo menu "Eventos e diagnóstico $ Telligent®

Computador de bordo INS2014


pode-se voltar a consultar mensagens no
mostrador já confirmadas (Y página 92). TCO Tacógrafo
Se a causa da falha não for eliminada, o
mostrador indica novamente a mensagem
na próxima partida do motor.

Luz de controle "STOP"

1 Luz de controle "STOP"

Se a luz de controle "STOP" não se apagar,


ou se acender com o veículo em
movimento, a segurança de operação e de
condução do veículo está em risco.
Pare imediatamente o veículo, consideran-
do as condições da estrada e do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Desligue o motor.
Contate um posto de serviço autorizado.
6950197F.book Page 100 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

100 Indicações no mostrador do computador de bordo

Mensagens no mostrador

Indicação no mostrador na cor cinza

Indicações

Indicações de segurança importantes


Ao ignorar as indicações de advertência
bem como as indicações no mostrador,
falhas e avarias de componentes ou de
Computador de bordo INS2014

sistemas, poderão não ser reconhecidos


pelo condutor. O comportamento de
condução, frenagem e a segurança
operacional, bem como a segurança de
circulação do seu veículo, poderão estar
limitadas. Dirija-se a um posto de serviço
autorizado para verificações e reparo.
Respeite sempre as indicações de
advertência e as indicações no mostrador
do computador de bordo seguindo as
respectivas recomendações.

indicação no mostrador na cor cinza


No caso de uma falha/mensagem com
prioridade baixa, o computador de bordo
apresenta uma indicação no mostrador na
cor cinza. Se estiverem disponíveis mais
informações sobre a falha/mensagem na
indicação no mostrador, esta apresenta o
símbolo e. Pode-se consultar as
informações com as teclas V U no
j
menu "Eventos e diagnóstico $ ".
Respeite as informações e instruções
constantes na indicação no mostrador.
Pode prosseguir a viagem.
6950197F.book Page 101 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações no mostrador do computador de bordo 101

Tratamento posterior de gases de escape BlueTec® 5


Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
 A regeneração do filtro de partículas diesel está bloqueada, e
Regeneração o nível de enchimento do filtro de partículas diesel é elevado.
bloqueada Para possibilitar a regeneração automática do filtro de
partículas diesel, desative o mais rapidamente possível o
bloqueio da regeneração.
 Texto complementar: Requisitos para regeneração manual não
cumpridos. Observar o manual.

Computador de bordo INS2014


Regeneração manual
não é possível A regeneração do filtro de partículas diesel não é possível.
Não estão preenchidas uma ou mais condições.
Respeite as condições de ativação e as condições para uma
regeneração manual do filtro de partículas diesel.
6950197F.book Page 102 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

102 Indicações no mostrador do computador de bordo

Caixa de velocidades e embreagem


Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
Ô A embreagem está sob uma forte carga, mas não está
Embreagem sujeita a sobrecarregada. Deve arrancar somente em 1.ª velocidade.
carga elevada Não prolongue desnecessariamente o processo de arranque
ou de manobras.

Sistemas de condução
Computador de bordo INS2014

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


È O ABS pode estar desligado. O sistema ativo de assistência na
Active Brake Assist frenagem ou o sistema de freios do veículo podem estar
não pode ser ativado avariados.
G ATENÇÃO
Se não for possível ativar o sistema ativo de assistência na
frenagem, não recebe quaisquer advertências de colisão. O
veículo não é freado automaticamente numa situação crítica.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução
inadequado!
Observe a situação do trânsito com especial atenção.
Se necessário, freie o veículo com o freio de serviço.
Mande verificar o sistema ativo de assistência na frenagem em
um posto de serviço autorizado.
È O sistema ativo de assistência na frenagem fez
Frenagem de automaticamente uma frenagem de emergência (frenagem a
emergência concluída fundo), e a frenagem de emergência está concluída.
Retire o veículo o mais rapidamente possível da área de
perigo, levando em consideração a situação do trânsito.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Verifique o veículo e a fixação da carga quanto ao seu estado
devido.
6950197F.book Page 103 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações no mostrador do computador de bordo 103

Lubrificantes, líquidos e manutenção


Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
¥ O nível do líquido no reservatório do sistema de lavagem dos
vidros/lava-faróis baixou até cerca de 1 litro.
Encha o reservatório do líquido limpa-vidros
¯ O prazo de manutenção está previsto para logo.
Motor 12.08.2014 Planeje a data de manutenção em um posto de serviço
3000 km (exemplo) autorizado.

Computador de bordo INS2014


¯ Adicionalmente à indicação no mostrador, a luz de controle
Motor Efetuar ¯ na área de estado do painel de instrumentos acende-se
manutenção na cor cinza.
(exemplo) Foi atingido um prazo de manutenção.
Mande realizar os trabalhos de manutenção em um posto de
serviço autorizado.
6950197F.book Page 104 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

104 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicação no mostrador na cor


amarela

Indicações

Indicações de segurança importantes


Ao ignorar as indicações de advertência
bem como as indicações no mostrador,
falhas e avarias de componentes ou de
sistemas, poderão não ser reconhecidos
Computador de bordo INS2014

pelo condutor. O comportamento de


condução, frenagem e a segurança
operacional, bem como a segurança de
circulação do seu veículo, poderão estar
limitadas. Dirija-se a um posto de serviço
autorizado para verificações e reparo.
Respeite sempre as indicações de
advertência e indicações no mostrador do
computador de bordo seguindo as
respectivas recomendações.

indicação no mostrador na cor amarela


No caso de uma falha/mensagem com
prioridade média, o computador de bordo
apresenta uma indicação no mostrador na
cor amarela. Por exemplo, quando os
trabalhos de manutenção não foram
realizados dentro do prazo. No caso de
situações de funcionamento especiais, o
computador de bordo também apresenta
uma indicação no mostrador na cor
amarela, por exemplo, quando o filtro de
partículas diesel está saturado ou a
embreagem está sob uma forte carga. Se
estiverem disponíveis mais informações
sobre a falha/mensagem na indicação no
mostrador, esta apresenta o símbolo e.
Pode-se consultar as informações com as
teclas V U no menu “Eventos e
diagnóstico $ j". Respeite as informações
e instruções constantes na indicação no
mostrador.
6950197F.book Page 105 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações no mostrador do computador de bordo 105

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento na cor


amarela
Indicações no Causas/consequências possíveis e M soluções
mostrador
9P O reservatório de combustível está vazio.
Abasteça o reservatório de combustível diesel
(Y página 265).
9P O nível de ARLA32 está na reserva.
Abasteça o reservatório de ARLA32 ®(Y página 267).

Computador de bordo INS2014


Reabastecer
ARLA32®
9P O nível de combustível está na reserva.
Reabastecer Diesel Abasteça o reservatório de combustível diesel
(Y página 265).
9P O nível de combustível está na reserva.
Abastecer Diesel; Abasteça o reservatório de combustível diesel
É recomendado (Y página 265).
abastecer Para evitar uma nova parada para reabastecer, abasteça
ARLA32® também o reservatório de ARLA32®(Y página 267).
9P Os níveis do combustível e de ARLA32 estão na reserva.
Reabastecer Diesel e Abasteça o reservatório de combustível diesel
ARLA32® (Y página 265).
Abasteça o reservatório de ARLA32 ®(Y página 267).
¨P O nível do líquido no reservatório do sistema do lavador do
para-brisa/lavador dos faróis baixou aproximadamente 1 l.
Abasteça o reservatório do líquido do lavador.
4N A lanterna do freio esquerda no reboque/semirreboque falha.
Lanterna de freio Substitua a respectiva lâmpada, consulte o Manual de
esquerda: falha Operação do reboque/semirreboque.
(exemplo)
6950197F.book Page 106 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

106 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/consequências possíveis e M soluções


mostrador
4P • Ao ligar a iluminação e a indicação no visor for exibida,
significa que ocorreu uma falha em uma das seguintes
lâmpadas ou em um dos fusíveis:
• Luz de posição
• Luz baixa
• Luz traseira
Computador de bordo INS2014

• Luz de iluminação da placa de licença


• Luz anti-neblina
• Quando a indicação no mostrador é exibida ao frear,
ocorreu uma falha numa lanterna do freio.
• Quando a indicação no mostrador é exibida após a
verificação de funcionamento do painel de instrumentos, o
fusível das lanternas dos freios está com defeito.
• Ao ligar o indicador de direção e a indicação no mostrador
for exibida, significa que ocorreu uma falha numa lanterna
indicadora de direção.
Verifique o respectivo fusível (Y página 352).
Se o fusível estiver queimado, substitua-o.
Verifique a respectiva lâmpada (Y página 342).
Se a lâmpada estiver danificada, substitua-a.
GEm alguns casos, o monitoramento do sistema de ilumina-
ção através do computador de bordo pode estar desativado.
Antes de cada viagem, faça uma verificação funcional e visual
do sistema de iluminação.
0 O nível do óleo do motor está baixo.
7,5 l (exemplo) Adicione a quantidade de óleo exibida no mostrador
Nível do óleo do (Y página 88).
motor baixo. Se a quantidade total adicionada não tiver sido suficiente para
Completar o óleo do corrigir o nível, pode prosseguir a viagem, apenas até o
motor. indicador do estado de funcionamento acender em vermelho.
Em função das condições de utilização, a indicação do estado
de funcionamento acende em vermelho após cerca de
2.000 km a 6.000 km.
6950197F.book Page 107 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações no mostrador do computador de bordo 107

Indicações no Causas/consequências possíveis e M soluções


mostrador
¿P Um serviço de manutenção está próximo de sua data de
Filtro do vencimento.
ar 01.04.103100 km ( Planeje a data para executar o serviço de manutenção em um
exemplo) posto de serviço autorizado.
¿P O serviço de manutenção está vencido.
Filtro do ar Serviço a Mande realizar os serviços de manutenção em um posto de
efetuar (exemplo) serviço autorizado.

Computador de bordo INS2014


+P Secador do ar comprimido com falha de funcionamento.
Mande verificar o secador do ar comprimido em um posto de
serviço autorizado.
:P A pressão de reserva no circuito de ar para consumidores
adicionais ficou abaixo de 5,5 bar.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do
trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Deixe o motor funcionando, até que a indicação no mostrador
se apague e a pressão de reserva necessária seja novamente
atingida.
Se a falha ocorrer repetidas vezes, encaminhe o veículo a um
posto de serviço autorizado para verificar o sistema
pneumático.
BP Falha de funcionamento do controle eletrônico de condução.
O pedal do acelerador está sem função. O motor funciona no
modo de funcionamento de emergência. A potência do motor
fica reduzida.
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do
trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Desligue o motor e funcione o motor novamente após cerca de
10 segundos.
Se o motor ainda estiver funcionando no modo de emergência,
mande reparar a falha em um posto de serviço autorizado.
6950197F.book Page 108 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

108 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/consequências possíveis e M soluções


mostrador
BP O motor funciona em rotações constantes de cerca de
1300 rpm. O modo de emergência do motor está ativado.
Contate um posto de serviço autorizado.
/P As baterias estão descarregadas.
A partida do motor não pode ser acionada.
Deixe que outro veículo auxilie no acionamento de emergência
da partida do motor.
Computador de bordo INS2014

/P A temperatura do líquido de arrefecimento está acima de


Potência de 105 °C e a potência do motor está limitada.
arrefecimento Bloqueie o acoplamento da bomba do líquido de
reduzida da bomba de arrefecimento regulada.
água Mande reparar o acoplamento da bomba do líquido de
arrefecimento regulada em um posto de serviço autorizado.
/P Efetuou cinco tentativas de partida com uma chave não válida.
Bloqueio de partida O bloqueio de partida está ativo.
ativado A partida do motor não pode ser acionada.
Cada nova tentativa de partida com uma chave não válida
aumenta o tempo de espera em 1 minuto.
Utilize a chave válida ou a chave reserva.
A Mercedes-Benz recomenda que traga sempre consigo uma
chave reserva que esteja sempre acessível em caso de
emergência.
FP A temperatura de um tambor de freio/disco do veículo trator
está muito alta. O tambor de freio/disco de freio pode
sobreaquecer.
Prossiga a viagem com cuidado.
Engate uma marcha mais baixa.
Freie o veículo com o freio contínuo.
Adicionalmente, acione o pedal do freio até o batente, apenas
se a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço
autorizado.
6950197F.book Page 109 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações no mostrador do computador de bordo 109

Indicações no Causas/consequências possíveis e M soluções


mostrador
FN A temperatura de um tambor de freio/disco do reboque/
Freio da roda semirreboque está muito alta. O tambor de freio/disco de
sobrecarregado freio pode sobreaquecer.
Prossiga a viagem com cuidado.
Engate uma marcha mais baixa.
Freie o veículo com o freio contínuo.
Adicionalmente, acione o pedal do freio até o batente, apenas

Computador de bordo INS2014


se a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço
autorizado.
SN Assistente para aproximação da rampa está ativado.
Respeite a indicação da distância no mostrador.
UP O sensor de distância está sujo.
Limpar sensor de O ABA e o ART não funcionam.
distância Lave a cobertura do sensor de distância no para-choque
dianteiro com água.
Não utilize panos secos, ásperos ou duros, e não esfregue ou
risque.
UP O ART (Tempomat com sistema de controle da distância
Sistema de controle Telligent®) com falha.
da distância: possível Mande verificar o sistema de controle da distância em um
limitação posto de serviço autorizado.
VP O ABA não funciona (sistema de freio de emergência).
Active Brake Assist G ATENÇÃO
não disponível
Se o ABA não estiver disponível, você não recebe qualquer
advertências de colisão. Em situações críticas, o veículo não
freia automaticamente.
Risco de acidente!
Observe as condições de trânsito com muita atenção.
Se necessário, freie o veículo com o freio de serviço.
Mande verificar o ABA em um posto de serviço autorizado.
6950197F.book Page 110 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

110 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/consequências possíveis e M soluções


mostrador
VP G ATENÇÃO
Active Brake Assist
Se o ABA não estiver disponível, você não recebe qualquer
advertências de colisão. Em situações críticas, o veículo não
freia automaticamente.
Risco de acidente!
Observe as condições de trânsito com muita atenção.
Computador de bordo INS2014

Freie o veículo com o freio de serviço, de acordo com a


condição de trânsito.
Mande verificar o ABA em um posto de serviço autorizado
GP Veículos com caixa de mudanças Mercedes PowerShift: A
Embreagem: pressão de reserva no circuito dos consumidores auxiliares
falha Visitar oficina está muito baixa.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do
trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Funcione o motor até que a pressão de reserva no circuito dos
consumidores adicionais seja suficiente.
A indicação no mostrador de pressão de reserva dos
consumidores adicionais se apaga.
Desligue o motor.
Funcione novamente o motor após cerca de 10 segundos.
Se a indicação de falha for exibida novamente no mostrador
Embreagem: falha, execute um processo de reprogramação.
Se a indicação de falha for exibida novamente no mostrador
após o processo de reprogramação, ative o acionamento de
emergência do comando da caixa de mudanças.
6950197F.book Page 111 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações no mostrador do computador de bordo 111

Indicações no Causas/consequências possíveis e M soluções


mostrador
GP Veículos com caixa de mudanças Mercedes PowerShift: Não é
Sistema de mudança: possível engatar as marchas corretamente.
falha Executar G ATENÇÃO
processo de
reprogramação Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do

Computador de bordo INS2014


trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Desligue o motor.
Realize o processo de reprogramação completo.
GP Veículos com caixa de mudanças Mercedes PowerShift: o
Sistema de mudança: sistema eletrônico do comando da caixa mudanças está com
falha Visitar oficina uma falha.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Ative o modo de operação de emergência da caixa de
mudanças.
Reboque o veículo (Y página 363).
Mande verificar a caixa de mudanças em um posto de serviço
autorizado.
GP Veículos com caixa de mudanças Mercedes PowerShift: Não é
Erro de possível engatar as marchas corretamente.
parametrização G ATENÇÃO
Executar processo de
reprogramação Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do
trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Desligue o motor.
Realize o processo de reprogramação completo.
6950197F.book Page 112 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

112 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/consequências possíveis e M soluções


mostrador
0P A ligação CAN ao sistema de controle do veículo está com uma
Modo conversor/sem falha. Faltam informações sobre a marcha lenta e o kickdown.
bloqueio do Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de
acelerador serviço autorizado.
0P O modo do conversor está ativado.
Conversor ativo
Computador de bordo INS2014

0P A válvula magnética da embreagem do conversor está com


Conversor: falha.
permanentemente Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de
ativo serviço autorizado.
0P A função da embreagem do conversor pode estar limitada.
Conversor: possível Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de
limitação. serviço autorizado.
0P • A função do retardador está limitada.
Alavanca do • O retardador está sem função.
retardador
• O retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de
serviço autorizado.
0P O retardador não pode ser desativado.
Retardador Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de
serviço autorizado.
0P • O retardador está sem função.
Válvula • O freio do retardador atua com retardamento.
• O conversor está permanentemente ativo.
• O retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de
serviço autorizado.
0P A função do retardador está limitada.
Sensor de Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de
temperatura serviço autorizado.
0P A função do retardador está limitada.
Sistema eletrônico O retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de
serviço autorizado
6950197F.book Page 113 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações no mostrador do computador de bordo 113

Indicações no Causas/consequências possíveis e M soluções


mostrador
0P • O retardador está sem função.
Rede • O conversor está permanentemente ativo.
• Modo conversor/sem bloqueio do acelerador: A ligação
CAN ao sistema de controle do veículo está com uma
falha. Faltam informações sobre a marcha lenta e o
kickdown.

Computador de bordo INS2014


• O retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de
serviço autorizado.
0P A alavanca do retardador está sem função.
Retardador: A função O sensor de temperatura está com uma falha.
pode estar limitada Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de
serviço autorizado.
0P Conduziu o veículo por muito tempo no modo do conversor.
Temperatura da Engate uma marcha mais baixa para aumentar a rotação do
embreagem do motor acima de 1200 rpm.
conversor muito alta A embreagem do conversor fecha, a luz de controle X se
apaga.
jP A embreagem hidráulica está com falha. A função pode estar
limitada.
Mande verificar a embreagem hidráulica em um posto de
serviço autorizado.
3P A tensão na rede de bordo baixou para menos de 22 V. O
comportamento do veículo durante a condução e na frenagem
pode se alterar.
Uma das causas possíveis pode ser um alternador danificado
ou uma correia nervada partida.
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do
trânsito.
Desligue o motor e acione o freio de estacionamento.
Contate um posto de serviço autorizado.
6950197F.book Page 114 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

114 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/consequências possíveis e M soluções


mostrador
2P O alternador está com defeito.
O comportamento do veículo durante a condução e na
frenagem pode se alterar.
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do
trânsito.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Computador de bordo INS2014

Contate um posto de serviço autorizado.


CN O sistema de freios do reboque/semirreboque está com uma
As características de falha.
frenagem podem ter G ATENÇÃO
sido alteradas
O comportamento do veículo durante a condução e na
frenagem pode se alterar. Considere as indicações do Manual
de Operação do reboque/do semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço
autorizado.

G ATENÇÃO
Piscando
O controle de tração ASR está atuando.
Adapte seu estilo de condução às condições da estrada.

Indicação no mostrador com indicador do estado de funcionamento na cor amarela


e cigarra de alarme
Indicações no Causas/consequências possíveis e M soluções
mostrador
0P Veículos com caixa de mudanças Mercedes PowerShift: a
temperatura de serviço admissível da embreagem foi
ultrapassada. Existe o perigo de danos na embreagem.
Para efetuar manobras ou conduzir o veículo, engate uma
marcha mais baixa.
Termine o processo de arrancada ou de manobras o mais
rápido possível.
Caso contrário, a embreagem será sobrecarregada.
6950197F.book Page 115 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações no mostrador do computador de bordo 115

Indicações no Causas/consequências possíveis e M soluções


mostrador
DP A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta. A
Temperatura de potência do motor reduz-se automaticamente.
arrefecimento muito Reduza a velocidade.
alta Engate uma marcha mais baixa.
Remova os objetos que estejam obstruindo o fluxo de ar para
o radiador do motor, como por exemplo papel preso na
colmeia do radiador.

Computador de bordo INS2014


/P O bloqueio de partida está ativo.
CODE A partida do motor não pode ser acionada.
Quando o sinal de advertência deixar de soar, gire a chave no
interruptor da coluna de direção para trás, até o batente.
Repita a tentativa de partida após cerca de 2 segundos.
Efetuou tentativas de partida com uma chave não válida.
Sistema de bloqueio de partida está ativo.
A partida do motor não pode ser acionada.
Utilize a chave válida ou a chave reserva.
GApós cinco tentativas de partidas inválidas, o mostrador
indica Sistema de bloqueio de partida está ativo.
S A distância a rampa é inferior a 50 c0 cm.
Respeite a indicação da distância no mostrador.
$P O estado de carga das baterias está baixo.
Bateria fraca Desligue os consumidores elétricos desnecessários.
Desligar
consumidores

Tratamento posterior de gases de escape BlueTec®

BlueTec®
Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
Ø Texto complementar Û: Abastecer ARLA32®
Reserva ARLA32® O nível de ARLA32®ARLA32® desceu para cerca de 10%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA32®
(Y página 267).
Caso contrário, a potência do motor pode diminuir e pode
ocorrer uma limitação da velocidade para cerca de 20 km/h.
6950197F.book Page 116 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

116 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Ø Texto complementar Û: Abastecer ARLA32® Redução de
Reserva ARLA32® potência do motor iminente
Adicionalmente, o computador de bordo apresenta a luz de
controle · na área de estado. O nível de ARLA32®
desceu para cerca de 7,5%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA32®
(Y página 267).
Caso contrário, a potência do motor pode diminuir e pode
Computador de bordo INS2014

ocorrer uma limitação da velocidade para cerca de 20 km/h.


Ø Texto complementar Û: Abastecer ARLA32® Redução de
ARLA32® quase potência do motor após imobilização
vazio Adicionalmente, o computador de bordo apresenta a luz de
controle · na área de estado. O nível de ARLA32®
desceu para cerca de 2,5%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA32®
(Y página 267).
Caso contrário, a potência do motor é reduzida após a
imobilização seguinte do veículo e poderá ocorrer uma
limitação de velocidade para cerca de 20 km/h.
Ø Texto complementar Û: Abastecer ARLA32® Limite de
ARLA32® vazio velocidade iminente
Adicionalmente, o computador de bordo apresenta a luz de
controle · na área de estado. O nível de ARLA32®
desceu para cerca de 0%.
A potência do motor está reduzida.
Adapte devidamente o estilo de condução.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA32®
(Y página 267).
Caso contrário, pode ocorrer uma limitação da velocidade
para cerca de 20 km/h.
6950197F.book Page 117 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações no mostrador do computador de bordo 117

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


· Texto complementar Û: Abastecer ARLA32® Limite de
Potência do motor velocidade iminente
reduzida Adicionalmente, o computador de bordo apresenta a luz de
controle · na área de estado. O nível de ARLA32®
desceu para cerca de 2,5%. A potência do motor está reduzida.
Adapte devidamente o estilo de condução.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA32®
(Y página 267).

Computador de bordo INS2014


Caso contrário, pode ocorrer uma limitação da velocidade
para cerca de 20 km/h.
· Texto complementar Û: Abastecer ARLA32®
Limite de velocidade Adicionalmente, o computador de bordo apresenta a luz de
controle · na área de estado. O nível de ARLA32®
desceu para cerca de 0%. A velocidade está limitada a cerca
de 20 km/h.
Adapte devidamente o estilo de condução.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA32®
(Y página 267).

Filtro de partículas diesel


Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
 Texto complementar Û: Iniciar a regeneração
Filtro de partículas: Observar o manual
nível enchim. elevado Acende-se adicionalmente a luz de controle  no painel
de instrumentos na cor amarela. É necessária a regeneração
do filtro de partículas diesel.
Dependendo da condução, no espaço de tempo das 4 horas
seguintes:
Desative o bloqueio da regeneração e efetue uma viagem em
auto-estrada ou interurbana, até a luz de controle  se
apagar.
ou
Inicie uma regeneração manual.
6950197F.book Page 118 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

118 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


 Texto complementar Û: Iniciar regeneração de imediato
Filtro de partículas Acionar o interruptor
cheio Regeneração durante 3 seg. com o veículo imobilizado
Observar o manual
Adicionalmente, acende-se a luz de controle  no painel
de instrumentos na cor amarela. É necessária a regeneração
do filtro de partículas diesel.
Dependendo da condução, no espaço de tempo dos 30
Computador de bordo INS2014

minutos seguintes:
Desative o bloqueio da regeneração e efetue uma viagem em
auto-estrada ou interurbana, até a luz de controle  se
apagar.
ou
Inicie imediatamente uma regeneração manual.
 Texto complementar Û: Iniciar regeneração de imediato
Filtro de partículas Acionar o interruptor
cheio Regeneração durante 3 seg. com o veículo imobilizado
Observar o manual
Adicionalmente, pisca a luz de controle  no painel de
instrumentos na cor amarela. É necessário efetuar
imediatamente a regeneração do filtro de partículas diesel,
podendo ser iniciada manualmente pela última vez.
Inicie imediatamente uma regeneração manual.
Caso contrário, o filtro de partículas diesel só poderá ser limpo
ou substituído em um posto de serviço autorizado.
6950197F.book Page 119 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações no mostrador do computador de bordo 119

Lubrificantes, líquidos e manutenção


Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
9 O nível de combustível chegou à reserva.
Abasteça o reservatório de combustível do veículo
(Y página 265).
¯ Adicionalmente à indicação no mostrador, acende-se a luz de
Motor Manutenção controle ¯ na área de estado do computador de bordo na
imediata (exemplo) cor amarela.

Computador de bordo INS2014


Excedeu largamente um prazo de manutenção previsto. Isso
poderá causar danos no veículo e nos agregados. O desgaste
pode aumentar.
Mande imediatamente realizar os trabalhos de manutenção
em um posto de serviço autorizado.
¯ Para além da indicação no mostrador, acende-se a luz de
Freios eixo 1 controle # complementada por s na área de estado
Manutenção do computador de bordo na cor amarela.
imediata (exemplo) Não mandou executar os trabalhos de manutenção dentro do
prazo.
As pastilhas dos freios e/ou os discos dos freios excederam o
seu limite de desgaste.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e na
frenagem pode se alterar.
Há risco de acidente!
Mande substituir imediatamente as pastilhas de freio em um
posto de serviço autorizado.
6950197F.book Page 120 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

120 Indicações no mostrador do computador de bordo

Sistema de ar comprimido, motor e sistema de refrigeração


Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
+ O secador do ar comprimido tem uma falha de funcionamento.
Água condensação no Mande verificar o secador do ar comprimido em um posto de
reserv. ar comprimido serviço autorizado.
: A pressão de reserva no circuito da caixa de mudanças/
Press. res. cx. vel./ embreagem está muito baixa.
embr. muito baixa G ATENÇÃO
Computador de bordo INS2014

Deixou de ser possível engatar as marchas corretamente.


Há risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Deixe o motor a trabalhar, até que se apague a indicação no
mostrador e seja novamente alcançada uma pressão de
reserva suficiente.
Se a falha ocorrer repetidamente, mande verificar o sistema
de ar comprimido em um posto de serviço autorizado.
I Texto complementar Û: Visitar oficina
Sistema regul. regime O sistema eletrônico de regulagem do regime de marcha tem
de marcha danificado uma falha.
Preste atenção às instruções na indicação no mostrador.
ÿ Um dos seguintes sistemas tem uma falha de funcionamento:
Motor danificado • Motor
• Sistema de refrigeração do motor
• Gestão do motor
• Sistema de injeção do combustível
Mande verificar os sistemas em um posto de serviço
autorizado.
ÿ A correia trapezoidal nervurada pode estar danificada ou a
Refrigeração do tensão da correia trapezoidal nervurada pode não ser
motor danificada suficiente.
Mande verificar a correia trapezoidal nervurada em um posto
de serviço autorizado.
6950197F.book Page 121 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações no mostrador do computador de bordo 121

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


? A temperatura do líquido de arrefecimento é muito elevada. A
Temp. líquido potência do motor reduz-se automaticamente.
arrefecimento muito Reduza a velocidade.
alta Engate uma marcha mais baixa.
ou
Pare o veículo num local afastado do trânsito.
Desligue o motor.

Computador de bordo INS2014


Remova os objetos que estejam obstruindo a admissão do ar
para o radiador do motor, como, por exemplo, papéis
agarrados à grelha.
? A temperatura do líquido de arrefecimento é muito elevada. A
Prot. do motor: potência do motor reduz-se automaticamente.
potência do motor Reduza a velocidade.
reduzida Engate uma marcha mais baixa.
ou
Pare o veículo num local afastado do trânsito.
Desligue o motor.
Remova os objetos que estejam obstruindo a admissão do ar
para o radiador do motor, como, por exemplo, papéis
agarrados à grelha.
6950197F.book Page 122 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

122 Indicações no mostrador do computador de bordo

Caixa de mudanças e embreagem


Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
Ú Texto complementar Û: Visitar oficina
Sistema de G ATENÇÃO
engrenagem
danificado. O sistema de engrenagem da caixa de mudanças tem uma
falha. É possível prosseguir viagem, mas com restrições.
Mande verificar a caixa de mudanças em um posto de serviço
autorizado.
Computador de bordo INS2014

Ú Texto complementar Û: Visitar oficina


Sistema de G ATENÇÃO
engrenagem
danificado (apenas A caixa de mudanças automática tem uma falha de
veículos com caixa de funcionamento. É possível prosseguir viagem, mas com
mudanças restrições.
automática) Dependendo da falha e mediante a indicação do respectivo
código, em um posto de serviço autorizado poderá prestar-lhe
assistência para poder prosseguir a viagem, mas com algumas
limitações. Pode-se visualizar os códigos de falha no sub menu
Diagnóstico (Y página 92) através do computador de bordo
ou através do sistema de engrenagem por tecla da caixa de
mudanças automática.
Indicação dos códigos de falha através do sistema de
engrenagem por tecla:
Pressione duas vezes, simultaneamente, as teclas & e
* no sistema de engrenagem por tecla.
O visor do sistema de engrenagem por tecla apresenta os
códigos de falha de 5 dígitos.
Para visualizar o próximo código de avaria, pressione a tecla
MODE.
Podem ser memorizados, no máximo, 5 códigos de avaria.
Para terminar a indicação de códigos de avaria, pressione
simultaneamente as teclas & e * da caixa de
mudanças automática.
ou
Coloque a caixa de mudanças automática em ponto-morto.
6950197F.book Page 123 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações no mostrador do computador de bordo 123

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Caixa de mudanças: A temperatura de serviço permissível da caixa de mudanças
temperatura do óleo ou do retardador foi atingida. A temperatura do óleo da caixa
muito alta de mudanças ou do líquido de arrefecimento é muito elevada.
A causa pode ser o nível do óleo muito baixo ou muito elevado
na caixa de mudanças. Se a temperatura do óleo na caixa de
mudanças for continuamente elevada, a caixa de mudanças
pode ser danificada.

Computador de bordo INS2014


Desative o retardador.
Pare o veículo o mais rapidamente possível, respeitando a
situação de trânsito.
Acione o freio de estacionamento e engate a caixa de
mudanças automática em ponto-morto.
Deixe o motor trabalhar durante 2 a 3 minutos a uma rotação
de 1200 a 1500 r.p.m. e desligue o motor.
Se a temperatura do óleo não baixar, verifique o nível do óleo
na caixa de mudanças automática.
Se a indicação no mostrador continuar a ser apresentada,
contate um posto de serviço autorizado e mande reparar a
avaria.
Ø Texto complementar Û: Visitar oficina
Embreagem G ATENÇÃO
danificada
A embreagem está danificada. É possível prosseguir viagem,
mas com restrições.
Mande verificar a embreagem em um posto de serviço
autorizado.
Ô Foi atingida a temperatura de serviço permitida para a
Embreagem sujeita a embreagem. Se esta for submetida a mais solicitações, existe
carga elevada o perigo de um dano na embreagem.
Para efetuar manobras ou arrancar, engate uma marcha mais
baixa.
Termine o processo de arranque ou de manobras o mais
rapidamente possível.
Caso contrário, a embreagem é sobrecarregada.
6950197F.book Page 124 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

124 Indicações no mostrador do computador de bordo

Reboque/semirreboque
Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
#r Texto complementar Û: Visitar oficina
Pastilhas dos freios A cablagem que liga ao reboque/semirreboque está
completamente interrompida ou não mandou executar os trabalhos de
desgastadas manutenção no reboque/semirreboque dentro do prazo. As
pastilhas dos freios e/ou os discos dos freios do reboque/
semirreboque excederam o seu limite de desgaste.
G ATENÇÃO
Computador de bordo INS2014

O comportamento do veículo durante a condução e na


frenagem pode se alterar. Respeite as indicações das
instruções de utilização do fabricante do reboque/do
semirreboque em separado.
Há risco de acidente!
Mande imediatamente verificar a cablagem do reboque/
semirreboque em um posto de serviço autorizado.
ou
Mande substituir imediatamente as pastilhas de freio do
reboque/semirreboque em um posto de serviço autorizado.
òr O auxílio no arranque no reboque/semirreboque está ativado.
Auxílio no arranque Respeite as instruções de utilização do fabricante do
ativo reboque/do semirreboque em separado.
ór O eixo de tração/de arrasto no reboque/semirreboque está
Eixo suplementar levantado.
levantado Respeite as instruções de utilização do fabricante do
reboque/do semirreboque em separado.
6950197F.book Page 125 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações no mostrador do computador de bordo 125

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


ñ Adicionalmente à indicação no mostrador, acende-se a luz de
Observar altura do controle ï no painel de instrumentos na cor amarela. A
reboque regulagem do nível da suspensão do reboque/semirreboque
está fora do nível de marcha.
G ATENÇÃO
Durante a marcha, o comportamento do veículo durante a
condução e na frenagem pode se alterar.

Computador de bordo INS2014


Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução
inadequado!
Tenha em conta as alturas livres de passagens subterrâneas.
Respeite as indicações das instruções de utilização do
fabricante do reboque/do semirreboque em separado.
Coloque a regulagem do nível da suspensão do reboque/
semirreboque no nível de marcha; consulte as instruções de
utilização do fabricante do reboque/do semirreboque em
separado.
br As luzes de pisca no reboque/semirreboque estão
Pisca danificado defeituosas.
(exemplo) Substitua as respectivas lâmpadas; consulte as instruções de
utilização do fabricante do reboque/do semirreboque em
separado.

Freios e sistemas de condução


Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
Õ Texto complementar Û: Visitar oficina
ESP não disponível A indicação de advertência Á no painel de instrumentos
acende-se adicionalmente.
O assistente de regulagem da estabilidade tem uma falha.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode se alterar.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução
inadequado!
Prossiga a condução com cuidado.
Mande verificar o assistente de regulagem da estabilidade em
um posto de serviço autorizado.
6950197F.book Page 126 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

126 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Õ A indicação de advertência Á no painel de instrumentos
ESP desativado acende-se adicionalmente.
Ajustar nível normal Se o quadro do chassi não estiver no nível de marcha durante
a marcha, o assistente de regulagem da estabilidade é
desligado.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode se alterar.
Computador de bordo INS2014

Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução


inadequado!
Ajuste o nível de marcha.
ws Texto complementar Û: Adaptar estilo de condução
Efeito de frenagem A temperatura num freio de disco do veículo trator é muito
limitado elevada.
G ATENÇÃO
Os freios de disco podem sobreaquecer. O comportamento de
condução e de frenagem pode se alterar.
Há risco de acidente!
Prossiga a condução com cuidado.
Engate uma marcha mais baixa.
Freie o veículo com o freio auxiliar.
Adicionalmente, acione o pedal do freio até o batente, apenas
se a potência de frenagem do freio auxiliar não for suficiente.
J Texto complementar Û: Visitar oficina
Comportamento de A indicação de advertência J no painel de instrumentos
frenagem e marcha acende-se adicionalmente na cor amarela.
alterado O sistema de freios do veículo tem uma falha.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode estar
alterado.
Há risco de acidente!
Prossiga a condução com cuidado. Adapte o seu estilo de
condução ao comportamento de condução e de frenagem
alterado.
Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço
autorizado.
6950197F.book Page 127 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações no mostrador do computador de bordo 127

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Ï Texto complementar Û: Acionar freio de estacionamento
Freio de estacion. 4 ou ligar motor
rodas não assegurado O funcionamento do freio de estacionamento nas quatro rodas
não está assegurado.
G ATENÇÃO
O veículo não está apoiado com segurança e pode deslocar-
se.

Computador de bordo INS2014


Há risco de acidente!
Acione o freio de estacionamento.
ou
Ligue novamente o motor.
Ativar o freio de estacionamento nas quatro rodas
(Y página 205).
ú O quadro do chassi está fora do nível de marcha. O sistema
Ajustar nível de ativo de assistência na frenagem não funciona.
marcha Ajuste o nível de marcha.
Ò O sensor de distância está sujo. O sistema ativo de assistência
Sensor de distância na frenagem não funciona.
sujo G ATENÇÃO
Quando o sistema ativo de assistência na frenagem não
funciona, você não recebe qualquer advertência de colisão. O
veículo não é freado automaticamente numa situação crítica.
Há risco de acidente!
Lave a cobertura do sensor de distância no para-choques
dianteiro com água.
Não utilize panos secos, ásperos ou duros, e não esfregue
nem risque.
6950197F.book Page 128 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

128 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


È Texto complementar Û: Mandar reparar na próxima
Active Brake Assist manutenção (exemplo)
não disponível O sistema ativo de assistência na frenagem não está
disponível.
G ATENÇÃO
Quando o sistema ativo de assistência na frenagem não está
disponível, você não recebe qualquer advertência de colisão.
Computador de bordo INS2014

O veículo não é freado automaticamente numa situação


crítica.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução
inadequado!
Se necessário, freie o veículo com o freio de serviço.
Mande verificar o sistema ativo de assistência na frenagem em
um posto de serviço autorizado.
Ô Texto complementar Û: Parar o veículo e limpar o para-
Área de visão da brisas Assistente de faixa de rodagem e Attention Assist não
câmara sujo disponíveis
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem estiver indisponível, você
não receberá qualquer advertência do mesmo.
Há risco de acidente!
Limpe o para-brisas na área da câmara.
Ô Texto complementar Û: Visitar oficina.
Assist. faixa de Calibragem incorreta da câmara.
rodagem não Assist. faixa rodagem não disp.
disponível G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem estiver indisponível, você
não receberá qualquer advertência do mesmo.
Há risco de acidente!
Mande verificar o assistente de faixa de rodagem em um posto
de serviço autorizado.
6950197F.book Page 129 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações no mostrador do computador de bordo 129

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assist. faixa de Assistente de faixa de rodagem indisponível
rodagem não O assistente de faixa de rodagem tem uma falha.
disponível
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem estiver indisponível, você
não receberá qualquer advertência do mesmo.
Há risco de acidente!

Computador de bordo INS2014


Mande verificar o assistente de faixa de rodagem em um posto
de serviço autorizado.
Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assistente de faixa de Assist. faixa de rodagem não disponível
rodagem danificado O assistente de faixa de rodagem tem uma falha.
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem estiver indisponível, você
não receberá qualquer advertência do mesmo.
Há risco de acidente!
Mande verificar o assistente de faixa de rodagem em um posto
de serviço autorizado.
Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assistente de faixa de Alto-falante esquerdo
rodagem danificado Assistente de faixa de rodagem danificado
ou
Visitar oficina
Alto-falante direito
Assistente de faixa de rodagem danificado
G ATENÇÃO
O alto-falante esquerdo ou direito está danificado. Você não
receberá qualquer advertência do assistente de faixa de
rodagem do lado esquerdo ou direito.
Há risco de acidente!
Mande verificar o assistente de faixa de rodagem em um posto
de serviço autorizado.
6950197F.book Page 130 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

130 Indicações no mostrador do computador de bordo

Sistema de iluminação, sistema elétrico e chave


Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
# Texto complementar Û: Ligar motor ou parar veículo
Subtensão Contatar assistência
Comportamento de marcha alterado
O estado de carga da bateria é muito baixo.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e na
Computador de bordo INS2014

frenagem pode se alterar.


Há risco de acidente!
Se o computador de bordo apresentar a indicação no
mostrador com o motor desligado, o estado de carga da
bateria é muito baixo.
Ligue o motor.
ou
Carregue as baterias (Y página 360).
Se o computador de bordo apresentar a indicação no
mostrador com o motor trabalhando, a bateria do veículo já
não é carregada.
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Contate um posto de serviço autorizado
ª Texto complementar Û: Visitar oficina
O alternador não está Adicionalmente à indicação no mostrador, a luz de controle
carregando a bateria ª na área de estado do computador de bordo acende-se
na cor amarela.
O alternador trifásico está danificado ou a correia trapezoidal
nervurada está partida.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e na
frenagem pode se alterar.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução
inadequado!
Mande verificar de imediato o alternador trifásico/a correia
trapezoidal nervurada em um posto de serviço autorizado.
6950197F.book Page 131 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações no mostrador do computador de bordo 131

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


I A ligação CAN ao painel de instrumentos tem uma falha.
Indicação e operação O visor do computador de bordo já não consegue indicar
painel de instr. informações importantes para a segurança operacional e
danificadas segurança de circulação do veículo.
Prossiga a condução com cuidado.
Mande verificar o painel de instrumentos em um posto de
serviço autorizado.
bs A iluminação exterior completa é monitorizada

Computador de bordo INS2014


eletronicamente. Se a indicação no mostrador for
apresentada, significa que se avariou uma lâmpada. A
indicação no mostrador contém informações sobre o local e a
resolução da falha, como, por exemplo, Substituir fonte de luz,
Médios esquerdos danificados ou Visitar oficina Médios
esquerdos danificados.
Se a indicação no mostrador indicar "Substituir fonte de luz":
Substitua a respectiva lâmpada (Y página 342).
Se não desligar o sistema de iluminação antes da substituição
das lâmpadas, a indicação no mostrador deve ser reposta
posteriormente. Para esse efeito, desligue a respectiva
iluminação ou, se necessário, desligue e volte a ligar a ignição.
ou
No caso de díodos de luz e de lâmpadas de xénon, dirija-se a
um posto de serviço autorizado.
Se a indicação no mostrador indicar "Visitar oficina":
Procure um posto de serviço autorizado.
6950197F.book Page 132 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

132 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicação no mostrador na cor


vermelha

Indicações

Indicações de segurança importantes


Ao ignorar as indicações de advertência
bem como as indicações no mostrador,
falhas e avarias de componentes ou de
sistemas, poderão não ser reconhecidos
Computador de bordo INS2014

pelo condutor. O comportamento de


condução, frenagem e a segurança
operacional, bem como a segurança de
circulação do seu veículo, poderão estar
limitadas. Dirija-se a um posto de serviço
autorizado para verificações e reparo.
Respeite sempre as indicações de
advertência e indicações no mostrador do
computador de bordo seguindo as
respectivas recomendações.

Indicação no mostrador na cor vermelha


No caso de uma falha com alta prioridade,
o computador de bordo apresenta uma
indicação no mostrador na cor vermelha.
Por exemplo, no caso de baixa pressão de
reserva dos freios. Pare imediatamente o
veículo, afastado do trânsito, e contate um
posto de serviço autorizado. Pode-se
consultar as informações com as teclas
V U no menu "Eventos e
diagnóstico $ j". Respeite as informações
e instruções constantes na indicação no
mostrador.
6950197F.book Page 133 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações no mostrador do computador de bordo 133

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento na cor


vermelha
Indicações no Causas/consequências possíveis e M soluções
mostrador
MP O freio de estacionamento não está acionado.
Acionar os freios de Veículos com caixa de mudanças Mercedes PowerShift: parou
estacionamento o veículo com a marcha engatada e com freio de
estacionamento desacionado. Depois de desligar o motor, a
caixa de mudanças muda automaticamente para a posição de

Computador de bordo INS2014


ponto-morto.
G ATENÇÃO
O veículo pode deslocar-se acidentalmente. Isso pode colocar
você e outras pessoas em risco.
Risco de acidente!
Acione o freio de estacionamento.
MP Veículos com Módulo especial parametrizável (PSM): O freio
Acionar os freios de de estacionamento não está acionado.
estacionamento G ATENÇÃO
O veículo pode deslocar-se acidentalmente. Isso pode colocar
você e outras pessoas em risco.
Risco de acidente!
Antes de ligar a tomada de força: acione o freio de
estacionamento.
¿P O prazo para o serviço de manutenção foi ultrapassado. Isso
Filtro do poderá causar danos no veículo e nos agregados. O desgaste
ar: Manutenção pode aumentar.
imediata (exemplo) Mande realizar os serviços de manutenção em um posto de
serviço autorizado.
6950197F.book Page 134 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

134 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/consequências possíveis e M soluções


mostrador
NP Os serviços de manutenção não foram realizados dentro do
Freio A1: Serviço prazo.
imediato (exemplo) O limite de desgaste das pastilhas de freio e/ou os discos dos
freio foi excedido.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e na
Computador de bordo INS2014

frenagem pode se alterar.


Risco de acidente!
Mande substituir imediatamente as pastilhas de freio em um
posto de serviço autorizado.
$P • O alternador está com defeito.
• A correia nervada partiu-se.
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do
trânsito.
Contate um posto de serviço autorizado.
9P O sistema de freios do veículo tem uma falha.
Comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode ser
alterado. Dirija-se a O comportamento do veículo durante a condução e na
um posto de serviço frenagem pode se alterar.
autorizado assim que Risco de acidente!
possível Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço
autorizado.
6950197F.book Page 135 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações no mostrador do computador de bordo 135

Indicações no Causas/consequências possíveis e M soluções


mostrador
9P • O ARLA32® esgotou-se.
Potência reduzida. • A luz de controle : pisca.
Reabastecer com
ARLA32®. • A potência do motor fica reduzida.
• Veículos com caixa de mudanças Mercedes PowerShift: a
caixa de mudanças muda para o modo de funcionamento
manual.

Computador de bordo INS2014


Abasteça o reservatório de ARLA32 ®(Y página 267).
Engate uma marcha manualmente (Y página 213).
Confirme as indicações no mostrador (Y página 99).
Se abastecer o reservatório de ARLA32®, o mostrador não
volta a apresentar a indicação, na próxima partida do motor. A
luz de controle : apaga-se. A potência do motor volta a
estar totalmente disponível.
9P O ARLA32® esgotou-se.
ARLA32® vazio Se não abastecer o reservatório de ARLA32®, a luz de
controle ; pisca. A potência do motor é automaticamente
reduzida após a próxima imobilização do veículo.
Abasteça o reservatório de ARLA32®.
Se abastecer o reservatório de ARLA32®, o mostrador não
volta a apresentar a indicação, na próxima partida do motor. A
luz de controle : apaga-se. A potência do motor volta a
estar totalmente disponível.
+P • Pode haver uma falha no sistema de pós-tratamento dos
Potência reduzida gases de escape BlueTec®.
• A luz de controle : pisca.
• A potência do motor fica reduzida.
• Veículos com caixa de mudanças Mercedes PowerShift: a
caixa de mudanças muda para o modo de funcionamento
manual.
Engate uma marcha manualmente (Y página 213).
Confirme a indicação no mostrador (Y página 99).
Se esta indicação é exibida apenas temporariamente, não é
necessária nenhuma ação corretiva.
Providencie o reparo da falha em um posto de serviço
autorizado.
6950197F.book Page 136 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

136 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/consequências possíveis e M soluções


mostrador
+P Falha no sistema de pós-tratamento dos gases de escape
Procure uma oficina BlueTec®. Os índices de emissões admissíveis são excedidos.
Providencie o reparo da falha em um posto de serviço
autorizado.
Se o mostrador apresentar a falha durante várias viagens, a luz
indicadora ; pisca. A potência do motor é
automaticamente reduzida após a próxima imobilização do
Computador de bordo INS2014

veículo.
Se o sistema de tratamento posterior de gases de escape
BlueTec® funcionar sem qualquer problemas durante várias
viagens, a potência do motor volta a ficar totalmente
disponível. A luz de controle : apaga-se.
+P A luz de controle : pisca.
Procure uma oficina O sensor de NOx está defeituoso.
Providencie o reparo da falha em um posto de serviço
autorizado.
Mande corrigir o defeito no prazo de 50 horas de
funcionamento. Caso contrário, a potência do motor se reduz
automaticamente após a próxima imobilização do veículo.
CN O sistema de freio do reboque/semirreboque está com uma
Comportamento de falha.
frenagem pode ser G ATENÇÃO
alterado. Dirija-se a
um posto de serviço O comportamento do veículo durante a condução e na
autorizado assim que frenagem pode se alterar. Considere as indicações do Manual
possível de Operação do reboque/do semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço
autorizado.
6950197F.book Page 137 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações no mostrador do computador de bordo 137

Indicações no Causas/consequências possíveis e M soluções


mostrador
CN O sistema de freio do reboque/semirreboque está com uma
O comportamento de falha.
frenagem pode se G ATENÇÃO
alterar
O comportamento do veículo durante a condução e na
frenagem pode se alterar. Considere as indicações do Manual
de Operação do reboque/do semirreboque em separado.

Computador de bordo INS2014


Risco de acidente!
Conduza o veículo cuidadosamente.
Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço
autorizado.
CN O sistema de freio do reboque/semirreboque está com uma
O comportamento de falha.
frenagem pode se G ATENÇÃO
alterar
O comportamento do veículo durante a condução e na
frenagem pode se alterar. Considere as indicações do Manual
de Operação do reboque/do semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Conduza o veículo cuidadosamente.
Engate uma marcha mais baixa.
Freie o veículo com o freio contínuo.
Adicionalmente, acione o pedal do freio até o batente, apenas
se a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço
autorizado.
6950197F.book Page 138 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

138 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/consequências possíveis e M soluções


mostrador
MN O reboque/semirreboque é bloqueado automaticamente.
A dirigibilidade do G ATENÇÃO
veículo e as
características de O comportamento do veículo durante a condução e na
frenagem podem se frenagem pode se alterar. Considere as indicações do Manual
alterar. de Operação do reboque/do semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Computador de bordo INS2014

Conduza o veículo cuidadosamente.


Evite acionar o pedal do freio até o batente, exceto em
situações de emergência, para que as rodas do reboque/
semirreboque não bloqueiem.
Mande verificar o reboque/semirreboque em um posto de
serviço autorizado.
#N O ABS do reboque/semirreboque não está funcionando.
Falha ABS reboque. Existe o perigo de bloquear as rodas do reboque/
semirreboque.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e na
frenagem pode se alterar. Considere as indicações do Manual
de Operação do reboque/do semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Conduza o veículo cuidadosamente.
Evite acionar o pedal do freio até o batente, exceto em
situações de emergência, para que as rodas do reboque/
semirreboque não bloqueiem.
Mande verificar o ABS do reboque/semirreboque em um
posto de serviço autorizado.
6P O sistema de freio do reboque/semirreboque está com uma
Comportamento de falha.
frenagem pode ser G ATENÇÃO
alterado. Dirija-se a
um posto de serviço O comportamento do veículo durante a condução e na
autorizado assim que frenagem pode se alterar. Considere as indicações do Manual
possível de Operação do reboque/do semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço
autorizado.
6950197F.book Page 139 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações no mostrador do computador de bordo 139

Indicações no Causas/consequências possíveis e M soluções


mostrador
NP Os serviços de manutenção no reboque/semirreboque não
Pastilhas de freio foram realizados dentro do prazo.
completamente O limite de desgaste das pastilhas de freio e/ou os discos de
desgastadas freio do reboque/semirreboque foi excedido.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e na

Computador de bordo INS2014


frenagem pode se alterar.
Risco de acidente!
Mande substituir imediatamente as pastilhas de freio em um
posto de serviço autorizado.
7P O comando do retardador está com falha.
O retardador não é desativado:
• quando o ABS está atuando;
• quando o pedal do acelerador é acionado.
Conduza o veículo cuidadosamente.
Mande verificar o comando do retardador em um posto de
serviço autorizado.
0P Conduziu o veículo por muito tempo no modo do conversor.
Temperatura do Engate uma marcha mais baixa para aumentar a rotação do
conversor. motor acima de 1200 rpm.
A embreagem do conversor fecha, a luz de controle X se
apaga.
jP A embreagem hidráulica, o retardador e/ou o freio motor
estão com falha.
Mande verificar a embreagem hidráulica em um posto de
serviço autorizado.
.P O nível do óleo no reservatório da direção hidráulica está
abaixo do mínimo.
Mande verificar imediatamente a direção em um posto de
serviço autorizado.
IP Veículo de quatro eixos: o circuito de direção 2 está com falha.
Só consegue manobrar o veículo com muito esforço.
Adapte o estilo de condução e, em especial, reduza a
velocidade antes das curvas.
Mande verificar a direção em um posto de serviço autorizado.
6950197F.book Page 140 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

140 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/consequências possíveis e M soluções


mostrador
/P O nível de óleo do motor está muito alto. Isto pode causar a
queda de pressão de óleo.
A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Mande aspirar pelo menos 2 L de óleo em um posto de serviço
autorizado.

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento na cor


Computador de bordo INS2014

vermelha e cigarra de alarme


Indicações no Causas/consequências possíveis e M soluções
mostrador
· G ATENÇÃO
O ABA alerta o motorista a respeito de um risco de colisão.
Risco de acidente!
Durante um alerta automático de distância, é absolutamente
necessário frear o veículo com o freio de serviço se:
• o mostrador apresentar o símbolo · com a indicação
do estado de funcionamento na cor vermelha;
• soar um sinal de advertência duplo;
• soar um sinal de advertência contínuo.
Observe as condições de trânsito com muita atenção.
Freie o veículo com o freio de serviço.
5P A ligação CAN ao painel de instrumentos está com uma falha.
G ATENÇÃO
O mostrador não consegue exibir informações importantes
referentes à segurança de operação e de circulação do
veículo.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do
trânsito.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Contate um posto de serviço autorizado.
6950197F.book Page 141 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações no mostrador do computador de bordo 141

Indicações no Causas/consequências possíveis e M soluções


mostrador
,P O nível do líquido de arrefecimento está cerca de 2 l abaixo do
nível normal. A segurança de funcionamento do motor está
comprometida.
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do
trânsito.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.

Computador de bordo INS2014


Adicione líquido de arrefecimento (Y página 279).
Mande verificar o sistema de arrefecimento do motor quanto
a vazamentos em um posto de serviço autorizado.
0P A temperatura do óleo do conversor está muito alta.
Engate uma marcha mais baixa.
Se a indicação e o sinal de advertência não se desativarem,
pare imediatamente o veículo, afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Coloque a caixa de mudanças em ponto-morto;
Deixe o motor funcionando durante aproximadamente
1 minuto, a cerca de 1200 rpm.
Se a indicação de advertência e o sinal de advertência não se
desativarem, mande verificar a embreagem com conversor em
um posto de serviço autorizado.
0 A temperatura do óleo da embreagem hidráulica está muito
100 °C (exemplo) alta.
Engate uma marcha mais baixa.
Se a indicação e o sinal de advertência não se desativarem,
pare imediatamente o veículo, afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Coloque a caixa de mudanças em ponto-morto;
Deixe o motor funcionando durante aproximadamente
1 minuto, a cerca de 1200 rpm.
Se a mensagem no mostrador e o sinal de advertência não se
desativarem, mande verificar a embreagem hidráulica em um
posto de serviço autorizado.
6950197F.book Page 142 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

142 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/consequências possíveis e M soluções


mostrador
$P O estado de carga das baterias está muito baixo.
Bateria muito fraca . Carregue as baterias.
Ligar o motor ou
Efetue uma partida efetuando uma ponte com outro veículo.
ou
Contate um posto de serviço autorizado.
Computador de bordo INS2014
6950197F.book Page 143 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações no mostrador do computador de bordo 143

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento na cor


vermelha e luz de controle "STOP"
Indicações no Causas/consequências possíveis e M soluções
mostrador
OP¤ A pressão de reserva no circuito 1 ou 2 ficou abaixo de 6,8 bar.
A pressão de reserva no circuito do freio de estacionamento e
no circuito do freio do reboque está muito baixa.
Causas possíveis:

Computador de bordo INS2014


• Consumo de ar excessivo ao efetuar manobras.
• Vazamento no sistema pneumático.
G ATENÇÃO
A segurança de operação e de circulação do veículo está
comprometida.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do
trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Deixe o motor funcionando.
O sistema pneumático é abastecido.
Se a luz de controle "STOP" se apagar:
Continue a viagem.
Se a luz de controle "STOP" não se apagar:
Verifique a estanqueidade do sistema pneumático dos freios
(Y página 294).
Se o sistema pneumático dos freios não estiver com
vazamento: mande verificar o sistema pneumático dos freios
em um posto de serviço autorizado.
ou
Se o sistema pneumático dos freios estiver com vazamento:
Contate um posto de serviço autorizado.
6950197F.book Page 144 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

144 Indicações no mostrador do computador de bordo

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento na cor


vermelha, cigarra de alarme e luz de controle "STOP"
Indicações no Causas/consequências possíveis e M soluções
mostrador
.P¤ A pressão de óleo do motor está muito baixa.
A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do
trânsito.
Desligue o motor.
Computador de bordo INS2014

Acione o freio de estacionamento.


Verifique o nível do óleo no motor (Y página 88) e adicione
óleo (Y página 301).
Contate um posto de serviço autorizado.
0 O nível do óleo do motor está muito baixo.
(exemplo) A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Nível do óleo do Pare imediatamente o veículo em um local afastado do
motor muito baixo. trânsito.
Completar Desligue o motor.
imediatamente o óleo Acione o freio de estacionamento.
do motor.
Verifique o motor quanto a vazamentos.
Adicione imediatamente a quantidade de óleo exibida no
mostrador (Y página 88).
6950197F.book Page 145 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações no mostrador do computador de bordo 145

Luz indicadora de diagnóstico do motor

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


A luz de controle : Se não existir nenhuma avaria, a luz indicadora ; acende
acende por breves por breves instantes e volta a apagar, durante o controle das
instantes e volta a indicações do painel de instrumentos.
apagar.
A luz de controle : O ARLA32® esgotou-se.
pisca. Existe uma falha.

Computador de bordo INS2014


Simultaneamente, o A potência do motor pode ser reduzida.1
mostrador exibe a Siga as instruções das indicações do mostrador.
indicação do estado
de funcionamento na
cor vermelha.
9P
A luz de controle : O sistema de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®
fica acesa. está danificado ou tem uma falha de funcionamento relevante
em termos de emissões.
Uma falha de funcionamento ou uma falha poderiam danificar
o sistema de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®.
A potência do motor pode ser reduzida (Y página 80).
Mande verificar imediatamente o sistema de pós-tratamento
dos gases de escape BlueTec® em um posto de serviço
autorizado.

1 No caso de veículos de salvamento - como, por exemplo, veículos de bombeiros -, a


potência do motor não é reduzida.

Se abastecer o reservatório de ARLA32®


ou a falha tiver sido eliminada, a potência
máxima do motor volta a estar disponível.
Se a verificação do sistema não detectar
mais nenhum erro, a luz indicadora;
apaga-se. A verificação do sistema pode
demorar várias viagens.
6950197F.book Page 146 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

146 Indicações no mostrador do computador de bordo

Tratamento posterior de gases de escape BlueTec®


Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
 Texto complementar Û: Parar veículo.
Filtro de partículas Contatar assistência.
diesel cheio Regeneração já não é possível.
Adicionalmente, acende-se a luz de controle  no painel
de instrumentos na cor vermelha. O filtro de partículas diesel
atingiu o seu limite de carga de fuligem. A potência do motor
está reduzida e deixa de ser possível uma regeneração
Computador de bordo INS2014

manual.
Mande imediatamente limpar ou substituir o filtro de
partículas diesel.
6950197F.book Page 147 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações no mostrador do computador de bordo 147

Sistema de ar comprimido
Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
\ A indicação de advertência J no painel de instrumentos
Press. reserva fren. acende-se adicionalmente na cor vermelha.
circ. 1 muito baixa A pressão de reserva no circuito dos freios 1 \ ou 2 ^
(exemplo) é muito baixa.
Se a pressão de reserva no circuito dos freios de
acumuladores de força elástica e no circuito dos freios do
reboque estiver muito baixa, a indicação no mostrador indica

Computador de bordo INS2014


o símbolo J.
Causas possíveis:
• Consumiu muito ar comprimido.
• O sistema de ar comprimido tem uma fuga.
G ATENÇÃO
A segurança operacional e de circulação do veículo está
afetada.
Há risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Deixe o motor trabalhar.
O sistema de ar comprimido é enchido.
Se a indicação de advertência J se apagar no painel de
instrumentos:
Continue a viagem.
Se a indicação de advertência J não se apagar no painel
de instrumentos:
Verifique a estanquidade do sistema pneumático dos freios
(Y página 76).
Se o sistema pneumático dos freios estiver estanque, mas a
indicação de advertência J não se apagar: mande verificar
o sistema pneumático dos freios em um posto de serviço
autorizado.
6950197F.book Page 148 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

148 Indicações no mostrador do computador de bordo

Motor e sistema de refrigeração


Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
5 Texto complementar Û: Parar veículo.
Pressão do óleo Desligar motor.
motor muito baixa. Adicionalmente à indicação no mostrador, acende-se a luz de
controle 5 na área de estado do painel de instrumentos na
cor vermelha. A pressão do óleo no motor está muito baixa.
A segurança operacional do motor está afetada.
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Computador de bordo INS2014

Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Verifique o nível do óleo no motor e adicione óleo
(Y página 301).
Contate um posto de serviço autorizado.
? Texto complementar Û: Parar veículo.
Temp. líquido Desligar motor.
arrefecimento muito Adicionalmente à indicação no mostrador, acende-se a luz de
alta controle ? na área de estado do painel de instrumentos na
cor vermelha.
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Deixe arrefecer o sistema de refrigeração do motor.
6950197F.book Page 149 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações no mostrador do computador de bordo 149

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


, Texto complementar Û: Adicionar líquido de
Nível líquido arrefecimento. Temperatura do líquido de arrefecimento
arrefecimento muito imprecisa.
baixo. Adicionalmente à indicação no mostrador, acende-se a luz de
controle * na área de estado do painel de instrumentos.
Enquanto a luz de controle * estiver acesa, o indicador da
temperatura do líquido de arrefecimento é impreciso.
O nível do líquido de arrefecimento desceu, pelo menos, 1 litro

Computador de bordo INS2014


abaixo do nível de enchimento mínimo. A segurança
operacional do motor está afetada.
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Adicione líquido de arrefecimento (Y página 279).
Mande verificar o sistema de refrigeração do motor quanto à
sua estanquidade em um posto de serviço autorizado.
6950197F.book Page 150 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

150 Indicações no mostrador do computador de bordo

Caixa de mudanças e embreagem


Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
Ø Texto complementar Û: Parar veículo.
Embreagem Contatar assistência.
danificada G ATENÇÃO
A caixa de mudanças deixou de engatar marchas.
Possivelmente, a pressão de reserva no circuito da caixa de
mudanças/embreagem é muito baixa.
Computador de bordo INS2014

Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.


Acione o freio de estacionamento.
Se a indicação no mostrador indicar Press. res. cx. vel./embr.
muito baixa: deixe o motor a trabalhar, até voltar a existir
pressão de reserva suficiente no circuito da caixa de
mudanças/embreagem.
A indicação no mostrador Press. res. cx. vel./embr. muito
baixa apaga-se.
Desligue o motor.
Ligue novamente o motor após cerca de 10 segundos.
Se for novamente apresentada a indicação no mostrador.
Embreagem danificada.
Parar veículo.
Contatar assistência: ative o serviço de reserva.
Se não for possível ativar o serviço de reserva: contate um
posto de serviço autorizado
Ú Texto complementar Û: Parar veículo em segurança.
Sistema de Mudança de marchas apenas é possível em regime de marcha
engrenagem de emergência.
danificado. G ATENÇÃO
O sistema de engrenagem da caixa de mudanças tem uma
falha.
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Contate um posto de serviço autorizado.
6950197F.book Page 151 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações no mostrador do computador de bordo 151

Freios e sistemas de condução


Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
· G ATENÇÃO
O sistema ativo de assistência na frenagem adverte-o para um
perigo de colisão.
Há risco de acidente!
Durante uma advertência automática de colisão, é
absolutamente necessário frear o veículo com o freio de

Computador de bordo INS2014


serviço se:
• o computador de bordo apresentar a advertência · na
indicação no mostrador vermelha;
• soar um sinal de advertência intermitente.
Observe a situação do trânsito com especial atenção.
Freie o veículo com o freio de serviço.
! O freio de estacionamento não está acionado e a porta está
Porta aberta. aberta.
Acionar freio de Depois de desligar o motor, a caixa de mudanças muda
estacionamento. automaticamente para a posição de ponto-morto.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode deslocar-se. Isso pode colocar
você e outras pessoas em perigo.
Há risco de acidente!
Acione o freio de estacionamento.
! O freio de estacionamento não está acionado.
Acionar freio de Estacionou o veículo com uma marcha engrenada, mas não
estacionamento. acionou o freio de estacionamento. Depois de desligar o
motor, a caixa de mudanças muda automaticamente para a
posição de ponto-morto.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode deslocar-se. Isso pode colocar
você e outras pessoas em perigo.
Há risco de acidente!
Acione o freio de estacionamento.
6950197F.book Page 152 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

152 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


! Veículos com Módulo Especial programável por parâmetros
Acionar freio de (PSM): o freio de estacionamento não está acionado.
estacionamento. Não acionou o freio de estacionamento antes de ligar a
tomada de força.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode deslocar-se. Isso pode colocar
você e outras pessoas em perigo.
Computador de bordo INS2014

Há risco de acidente!
Antes de ligar a tomada de força: acione o freio de
estacionamento.
J Texto complementar Û: Parar veículo.
Força fren. Contatar assistência.
aumentada, curso A indicação de advertência J no painel de instrumentos
pedal prolong. acende-se adicionalmente na cor vermelha.
Eventualmente, não está disponível toda a potência de
frenagem.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem está alterado.
A segurança operacional e de circulação do veículo está
afetada.
Há risco de acidente!
Pare cuidadosamente o veículo, afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Contate um posto de serviço autorizado.
6950197F.book Page 153 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações no mostrador do computador de bordo 153

Sistema elétrico
Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
ª Texto complementar Û: Parar veículo e desligar motor.
Sobretensão Contatar assistência.
A tensão nas baterias é muito elevada.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução pode se alterar. A segurança
operacional e de circulação do veículo está afetada.

Computador de bordo INS2014


Há risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Desligue a ignição.
Contate um posto de serviço autorizado.
6950197F.book Page 154 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

154 Indicações de controle na área de status do computador de bordo

Indicações de controle na área de status do computador de bordo


Indicações de segurança importantes ocorrerá com cores diferentes,
dependendo da prioridade da falha, da
Ao ignorar as indicações de advertência advertência ou da informação de
bem como as indicações no mostrador, funcionamento.
falhas e avarias de componentes ou de
sistemas, poderão não ser reconhecidos
pelo condutor. O comportamento de
Indicações de advertência e de
condução, frenagem e a segurança
controle
operacional, bem como a segurança de
Computador de bordo INS2014

circulação do seu veículo, poderão estar 6 Airbag do condutor


limitadas. Dirija-se a um posto de serviço 7 Advertência do cinto de
autorizado para verificações e reparo. segurança
Respeite sempre as indicações de
advertência e indicações no mostrador do · Falha relevante em termos de
emissões do tratamento
computador de bordo seguindo as
posterior de gases de escape
respectivas recomendações.
BlueTec® ou reserva de
ARLA32® baixa.
Visão geral 5 Pressão do óleo muito baixa
(motor), ver indicação no
mostrador correspondente.
4 Nível do óleo muito baixo
(motor) (Y página 86).
, Nível do líquido de
arrefecimento muito baixo
(Y página 140).
# Estado de carga da bateria, ver
indicação no mostrador
correspondente.
ª Falha da alimentação de
corrente (Y página 130).
¯ Prazo de manutenção, ver
indicação no mostrador
Indicações de advertência e de controle do correspondente.
computador de bordo (exemplo)
¦ Nível do óleo muito baixo
No caso de falha, advertência ou (direção assistida), ver
informação de funcionamento, ocorrerá indicação no mostrador
automaticamente uma indicação na área de correspondente.
status 3 do computador de bordo. A
indicação de advertência e de controle
6950197F.book Page 155 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Indicações de controle na área de status do computador de bordo 155

Indicações de advertência e de
controle
¬ Plataforma de carga, consultar
as instruções de utilização em
separado
I Tomada de força
y Falha do freio auxiliar
(Y página 207)

Computador de bordo INS2014


x Freio de parada
Ï Freio de estacionamento nas
quatro rodas
! Equipamento ABS (!
complementado por s,
r ou u para veículo
trator e/ou reboque/
semirreboque) (Y página 201).
ß Falha do ABS do reboque/
semirreboque (Y página 201).
Û Avaria no sistema de freios do
reboque/semirreboque, ver as
indicações de advertência e de
controle correspondentes nos
capítulos seguintes.
# Desgaste das pastilhas dos
freios (veículo trator
(Y página 124) complementado
por r reboque/
semirreboque (Y página 143))
¯ Intervenção da regulagem do
ESP no reboque/semirreboque
6950197F.book Page 156 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

156 Indicações de controle na área de status do computador de bordo

Indicação de advertência/controle amarela

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções

G Perigo de acidente
O sistema de freios do reboque/semirreboque tem uma falha.
A luz de controle Û
O comportamento de condução e de frenagem pode se alterar.
na área de estado do
Respeite as indicações das instruções de utilização do
computador de bordo
fabricante do reboque/do semirreboque em separado.
acende-se na cor
Prossiga a marcha com precaução.
Computador de bordo INS2014

amarela.
Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço
autorizado.

Indicação de advertência/controle vermelha

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções

G Perigo de acidente
O sistema de freios do reboque/semirreboque tem uma falha
A luz de controle Û
ou o reboque/semirreboque é freado automaticamente. O
na área de estado do
comportamento de condução e de frenagem pode se alterar.
computador de bordo
Respeite as indicações das instruções de utilização do
acende-se na cor
fabricante do reboque/do semirreboque em separado.
vermelha.
Freie cuidadosamente o veículo e pare-o afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Contate um posto de serviço autorizado.
6950197F.book Page 157 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

157

Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Sistema limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Controles em detalhes
Informações úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
6950197F.book Page 158 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

158 Iluminação

Iluminação
computador de bordo exibe a indicação
Interruptor geral de luzes de advertência 4 (iluminação
externa ligada).
i Se o veículo for utilizado em países com
mão de direção diferente daquela onde
o veículo foi registrado, há o risco de
provocar ofuscamento nos veículos
transitando em sentido contrário devido
aos faróis de luz baixa assimétricos.
Para viagens nestes países, consulte a
legislação local.
Controles em detalhes

1 Luzes desligadas Iluminação diurna


2 Luzes de posição, luzes de i No Brasil conforme lei 13.290/2016 é
delimitação e iluminação do painel obrigatório o uso de iluminação diurna
de instrumentos em rodovias.
3 Luzes de posição, luzes de
delimitação, iluminação do painel Em veículos que não dispõe de sistema
de instrumentos e faróis principais de iluminação diurna, o farol baixo
deverá ser acionado.
X Acione o interruptor geral de luzes na
posição 2. Para os demais países deve-se verificar
As luzes de posição, as luzes de a legislação local.
delimitação e a iluminação do painel
Faróis de neblina
acendem-se.
X Acione o interruptor geral de luzes na
posição 3.
As luzes de posição, as luzes de
delimitação, a iluminação do painel e os
faróis principais acendem-se.
A comutação de luz alta e luz baixa dos
faróis é feita por meio do interruptor
combinado, disposto na coluna de
direção.
Interruptor dos faróis de neblina
i Se abrir a porta com a iluminação
externa ligada e a chave no interruptor X Acione o interruptor geral de luzes na
da coluna da direção na posição posição 2 ou 3.
desligada ou removida, a cigarra de X Acione a parte superior do interruptor
alarme soa e o mostrador do para ligar os faróis de neblina.
6950197F.book Page 159 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Iluminação 159

X Acione a parte inferior do interruptor 2 Luz de cortesia


para desligar os faróis de neblina.
A iluminação é comandada pelo
Iluminação interna interruptor disposto no painel de
instrumentos.
3 Ligado
A lanterna fica acesa,
independentemente da posição de
acionamento do interruptor
disposto no painel de instrumentos.

Controles em detalhes
1 Disposição das lanternas de
iluminação interna
Lanterna de iluminação interna central

1 Luz de cortesia
A iluminação é comandada pelo
interruptor disposto no painel de
instrumentos
2 Ligado
A lanterna fica acesa,
independentemente da posição de
acionamento do interruptor
Lanternas de iluminação interna direita e disposto no painel de instrumentos.
esquerda

1 Desligado
A lanterna permanece apagada,
independentemente da posição de
acionamento do interruptor da
iluminação interna no painel de
instrumentos.
6950197F.book Page 160 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

160 Iluminação

Interruptor de comando da iluminação Iluminação do leito


interna

1 Desligado
Controles em detalhes

A iluminação interna é comandada


somente pelo interruptor integrado
nas lanternas.
2 Ligado Lanterna de iluminação do leito (exemplo)
As lanternas de iluminação interna O veículo dispõe de duas lanternas de
permanecem acesas com as portas iluminação na área do leito, dispostas
abertas ou fechadas. respectivamente nos lados esquerdo e
3 Ligado (luz de cortesia) direito. O interruptor da iluminação do leito
é integrado nas respectivas lanternas.
As lanternas de iluminação interna
acendem-se ao abrir uma ou ambas Iluminação dos degraus
as portas.
As lanternas de iluminação dos degraus
acendem-se ao abrir as portas.
Para comandar a iluminação interna por
meio do interruptor disposto no painel de
instrumentos:
X Acione previamente o interruptor
integrado nas lanternas para a posição
de luz de cortesia.
6950197F.book Page 161 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Iluminação 161

Luzes indicadoras de direção Luzes de advertência (pisca-alerta)

GATENÇÃO
As luzes de advertência (pisca-alerta)
devem ser acionadas somente em
situações de emergência, para alertar os
outros motoristas.
Não trafegue com as luzes de
advertência (pisca-alerta) ligadas.

Interruptor combinado

Controles em detalhes
1 Luzes indicadoras de direção à
direita
2 Buzina
3 Luzes indicadoras de direção à
esquerda

Se o interruptor combinado for acionado


parcialmente para as posições 1 ou 3
até o ponto de resistência, as luzes Interruptor das luzes de advertência
indicadoras de direção à direita ou à
esquerda piscam somente até que se solte Ligar as luzes de advertência
a alavanca. X Pressione a parte superior do
Se o interruptor combinado for acionado interruptor.
além do ponto de resistência, ele ficará A luz integrada no interruptor pisca
retido nas posições 1 ou 3. Para desligar simultaneamente com a luz indicadora
as luzes indicadoras de direção, retorne a das luzes indicadoras de direção.
alavanca para a posição intermediária Desligar as luzes de advertência
(desligado).
X Pressione a parte inferior do interruptor.
i Após efetuar a manobra, a alavanca do
interruptor combinado retorna
automaticamente para a posição
desligada, arrastada pelo movimento do
volante da direção.
6950197F.book Page 162 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

162 Sistema limpador do para-brisa

Sistema limpador do para-brisa


segundos. O intervalo de pausa pode ser
Limpador do para-brisa ajustado livremente entre dois e vinte
O limpador do para-brisa é acionado por segundos.
meio do interruptor combinado disposto no X Gire o botão giratório na extremidade da
lado esquerdo da coluna de direção. alavanca do interruptor combinado para
Verifique em intervalos regulares se as a posição © (varredura
palhetas do limpador estão limpas e se não intermitente).
estão danificadas. O limpador do para-brisa funciona de
forma intermitente, com um intervalo
de pausa de aproximadamente cinco
segundos entre cada varredura.
Controles em detalhes

Para mudar o intervalo de pausa do


limpador do para-brisa no modo de
varredura intermitente:
X Gire o interruptor para a posição ©
(varredura intermitente) e espere pela
primeira varredura.
X Assim que a primeira varredura for
1 Ligar o limpador do para-brisa efetuada, gire o botão de volta para a
posição í (desligado) e mantenha-o
í desligado nesta posição por um tempo igual ao
© varredura intermitente intervalo de pausa desejado, entre dois
e vinte segundos.
I varredura lenta
X Gire novamente o interruptor para a
II varredura rápida
posição © (varredura intermitente).
O intervalo de tempo que o botão
Ligar o limpador do para-brisa giratório foi mantido desligado é
X Gire o interruptor para a posição armazenado como intervalo de pausa
desejada, conforme a intensidade da do temporizador.
chuva. Se o botão giratório for mantido na
posição í (desligado) por mais de
Desligar o limpador do para-brisa vinte segundos, ou se a chave no
interruptor da coluna da direção for
X Gire o interruptor para a posição í
girada para a posição desligada, o
(desligado).
intervalo de pausa do temporizador
será automaticamente reajustado para
Varredura intermitente (temporizador)
cinco segundos.
O intervalo básico de pausa do limpador do
para-brisa no modo de varredura
intermitente é de aproximadamente cinco
6950197F.book Page 163 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Sistema limpador do para-brisa 163

Lavador do para-brisa

1 Acionamento do lavador do para-

Controles em detalhes
brisa

Acionamento do lavador do para-brisa


X Acione axialmente o botão giratório na
extremidade da alavanca do interruptor
combinado até o batente em direção à
coluna de direção e segure-o nesta
posição.
O líquido de lavar é esguichado sobre o
para-brisa, e as palhetas do limpador
efetuam a varredura enquanto o
interruptor for mantido acionado.
6950197F.book Page 164 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

164 Buzina

Buzina
• Para acionar a buzina pneumática, o
interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição acionado.
X Pressione a parte superior do
interruptor comutador das buzinas.
i Em perímetros urbanos, utilize somente
a buzina elétrica.
i Acione a buzina somente quando for
estritamente necessário para alertar
outros motoristas ou pedestres. O
Controles em detalhes

Interruptor combinado acionamento desnecessário e/ou


prolongado da buzina constitui-se em
1 Interruptor da buzina
uma infração ao código de trânsito e
sujeita o infrator às sanções previstas
na legislação.

Interruptor comutador das buzinas


(execução especial para veículos com buzina
pneumática)
O acionamento da buzina elétrica ou
pneumática (execução especial) é efetuado
por meio do interruptor da buzina, disposto
na extremidade da alavanca do interruptor
combinado, disposto no lado esquerdo da
coluna de direção.
• Para acionar a buzina elétrica, o
interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição não acionado.
X Pressione a parte inferior do
interruptor comutador das buzinas.
6950197F.book Page 165 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Controle de climatização 165

Controle de climatização

Controles em detalhes
1 Saídas de ventilação superiores (desembaçador do para-brisa)
2 Saídas de ventilação para os vidros das portas
3 Difusores de ventilação laterais (painel das portas)
4 Difusores de ventilação centrais
5 Saídas de ventilação inferiores
6 Painel de controle da ventilação e aquecimento
6950197F.book Page 166 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

166 Controle de climatização

Ventilação e aquecimento Controle de distribuição de ar

1 Ventilação central - fluxo de ar para


Painel de controle da climatização
Controles em detalhes

os difusores centrais (painel de


1 Interruptor do ventilador instrumentos) e laterais (portas)

2 Controle do aquecedor 2 Ventilação inferior - fluxo de ar para


as aberturas de ventilação
3 Controle da distribuição de ar inferiores (área dos pés)
3 Ventilação superior e inferior - fluxo
Controle da ventilação
de ar para as aberturas de
ventilação superiores (para-brisa) e
inferiores (área dos pés)
4 Ventilação lateral - fluxo de ar para
as aberturas de ventilação nas
portas (desembaçador dos vidros
laterais)

Controle do aquecedor

Interruptor do ventilador

0 Desligado
1 Ventilação baixa
2 Ventilação média
3 Ventilação alta

1 Aquecedor desligado (botão de


controle totalmente girado para a
esquerda)
6950197F.book Page 167 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Controle de climatização 167

2 Potência de aquecimento máxima Aquecimento


(botão de controle totalmente
girado para a direita)

G
Acione o seletor de temperatura pelo
menos uma ou duas vezes por mês para
assegurar que o sistema continue
operando de forma confiável.

Exemplos de regulagens da clima- X Posicione os botões de controle de

Controles em detalhes
tização climatização conforme indicado na
Desembaçar o para-brisa figura.
X Adicionalmente, abra os difusores de
ventilação centrais dispostos no painel
de instrumentos e nas portas.
Ventilação

X Posicione os botões de controle de


climatização conforme indicado na
figura.
X Adicionalmente, feche os difusores de
centrais de ventilação. X Posicione os botões de controle de
A potência de aquecimento máxima só é climatização conforme indicado na
possível com o motor na temperatura figura.
normal de funcionamento. X Adicionalmente, abra a escotilha no teto
e os difusores de ventilação centrais
dispostos no painel de instrumentos e
nas portas.
6950197F.book Page 168 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

168 Condução do veículo

Condução do veículo
• Certifique-se de que o para-brisa e os
Preparativos para uma viagem espelhos retrovisores estão
Exame visual da parte externa do veí- adequadamente limpos para assegurar
culo uma boa visibilidade.

Verifique com atenção os seguintes • Comprove o funcionamento do


componentes no veículo-trator e no limpador do para-brisa e o
reboque ou semirreboque: abastecimento do reservatório do
lavador do para-brisa.
• Drene a água acumulada no pré-filtro de
combustível( página 270). Verificações no interior do veículo
• Certifique-se de que a placa de licença,
Controles em detalhes

os faróis, as lanternas e os refletores Equipamento de emergência


estão limpos e não apresentam danos. X Verifique se o equipamento de
Comprove o funcionamento dos faróis e emergência (triângulo de advertência,
das lanternas de luz de freio, das luzes extintor de incêndio e outros
de posição e de delimitação, das luzes equipamentos eventualmente exigidos
indicadoras de direção e da luz de pela legislação local) está acessível,
marcha a ré. completo e pronto para o uso.
• Verifique o firme aperto das porcas de O extintor deve ser recarregado ou
fixação das rodas, a inflação e as substituído após ter sido utilizado ou,
condições gerais dos pneus. em geral, a cada um ano (verifique o
prazo de validade na etiqueta colada no
• Verifique os agregados e sistemas do
equipamento).
veículo quanto a eventuais vazamentos
(água, óleo, fluidos e combustível).
Verificar a iluminação do veículo, as
Qualquer vazamento deve ser
luzes indicadoras de direção e a luz de
imediatamente reparado.
freio
• Certifique-se de que a carga esteja
X Gire a chave no interruptor da coluna da
corretamente distribuída e
direção para a posição de marcha.
convenientemente fixada.
X Com auxílio de outra pessoa, verifique o
• Certifique-se de que o reboque ou
funcionamento das luzes de posição e
semirreboque esteja corretamente
de delimitação, das luzes indicadoras
acoplado e seguro.
de direção, da luz de freio e da luz de
Observe as instruções do fabricante
marcha a ré.
para detalhes adicionais.
X Substitua as lâmpadas ou fusíveis
• Certifique-se de que os cabos elétricos
defeituosos.
e a tubulação de ar comprimido para o
reboque ou semirreboque estão
corretamente conectados.
6950197F.book Page 169 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Condução do veículo 169

Comprovação do abastecimento de deixa de atender às exigências de


combustível diesel e de ARLA32 proteção ao meio ambiente e sujeita o
infrator a multas e outras sanções
X Gire a chave no interruptor da coluna da
previstas na legislação.
direção para a posição de marcha.
X Observe, no instrumento do painel, a Antes de iniciar uma jornada
indicação do nível de combustível diesel
e, se necessário, providencie o Partida do motor
abastecimento de combustível
( página 74).
O volume de combustível contido no
reservatório pode ser consultado
também no computador de bordo do

Controles em detalhes
veículo.
Solicitação de informações no
computador de bordo ( página 87).

G
Utilize somente combustíveis diesel 1 Inserir / remover a chave no
recomendados e de qualidade interruptor
comprovada ( página 231).
2 Posição de marcha
X Observe, no instrumento do painel, a 3 Posição de partida do motor
indicação do nível de ARLA32 e, se
necessário, providencie o X Gire a chave no interruptor da coluna da
abastecimento de ARLA32 direção para a posição de marcha.
( página 74). O computador de bordo do veículo
O volume de ARLA32 contido no efetua a verificação de controle do
reservatório pode ser consultado painel de instrumentos e, em seguida, o
também no computador de bordo do mostrador do computador de bordo
veículo. exibe a indicação básica.
Solicitação de informações no X Posicione a alavanca da caixa de
computador de bordo ( página 88). mudanças em ponto-morto.
O mostrador do computador de bordo
G exibe a indicação N (neutro).
Quando o reservatório de ARLA32 está
X Desengate a tomada de força. A
vazio, o motor funciona com limitação
indicação de tomada de força no
de torque.
mostrador do computador de bordo
deve ficar apagada.
i O funcionamento do motor sem ARLA32
eleva consideravelmente os índices de
emissões gasosas e de materiais
particulados. Desta forma, o veículo
6950197F.book Page 170 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

170 Condução do veículo

i Veículos com sistema auxiliar de G


partida (Flammstart):
Se, com o motor funcionando, o
X Espere a luz indicadora % (sistema mostrador do computador de bordo
Flammstart) apagar. exibir a indicação ¨ (baixa pressão
X Gire a chave no interruptor da coluna da de óleo), a cigarra de alarme soar e a luz
direção para a posição de partida, sem STOP acender, isto é indicação de que a
acionar o pedal do acelerador ou da pressão de óleo do motor está muito
embreagem. baixa. Pare imediatamente o motor e
verifique a causa da falha (risco de
A indicação CODE ou MR será exibida no danos imediatos no motor).
mostrador do computador de bordo do
veículo se você tentar acionar a partida Bloqueio de partida (Immobilizer)
Controles em detalhes

do motor sem aguardar um tempo de O veículo é equipado com um sistema de


espera de dois segundos, ou se você chave especial. A partida do motor só pode
utilizar uma chave inválida (se ser acionada com uma chave configurada
necessário, utilize uma chave de para o veículo.
reserva válida).
X Gire a chave no interruptor da coluna da
X Solte a chave assim que o motor direção para a posição de marcha.
começar a funcionar.
A partida do motor pode ser acionada:
A rotação de marcha lenta se ajusta
automaticamente. • após um tempo de espera de dois
segundos.
Se o motor não começar a funcionar em, no
• após a cigarra de alarme parar de soar.
máximo, vinte segundos, interrompa o
acionamento da partida e aguarde cerca de Se o tempo de espera não for observado,
um minuto antes de uma nova tentativa de ou se uma chave inválida para o veículo for
fazer funcionar o motor. utilizada, a indicação CODE ou MR é exibida
no mostrador do computador de bordo e o
X Gire a chave no interruptor da coluna da
segmento do indicador de estado acende
direção de volta para a posição
na cor amarela.
desligada antes de uma nova tentativa
de acionar a partida do motor. X Gire a chave de volta para a posição
desligada.
X Depois de três tentativas de fazer
funcionar o motor, aguarde cerca de
A indicação CODE ou MR é exibida no
três minutos antes de uma nova
mostrador do computador de bordo.
tentativa.
Após cinco tentativas de acionar a partida
com uma chave inválida, o segmento do
indicador de estado acende na cor
vermelha e o tempo de espera se prolonga
em um minuto para cada nova tentativa.
6950197F.book Page 171 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Condução do veículo 171

Durante o tempo de espera, a chave no X Aguarde a luz indicadora % (sistema


interruptor da coluna da direção deve ficar Flammstart) apagar e, então, acione a
na posição de marcha. partida do motor dentro de um intervalo
de trinta segundos, sem acionar o pedal
i Se a chave do veículo for extraviada, a
do acelerador.
obtenção de uma chave de reposição é
um processo demorado, e somente um O sistema Flammstart se desativa
Concessionário ou Posto de Serviço automaticamente se:
Autorizado Mercedes-Benz pode
• o motor não for posto em
efetuar para você.
funcionamento dentro de trinta
Recomendamos, portanto, que você
segundos após a luz indicadora %
mantenha sempre uma chave de
(sistema Flammstart) apagar;
reserva facilmente acessível para
• a partida do motor for acionada

Controles em detalhes
eventuais emergências.
enquanto a luz indicadora %
Sistema auxiliar de partida (sistema Flammstart) estiver acesa;
(Flammstart) • a temperatura do líquido de
O sistema Flammstart é um sistema auxiliar arrefecimento alcançar cerca de 58 °C
de partida, disponível em execução com o motor funcionando.
especial. O sistema é ativado em i Com a temperatura do líquido de
temperaturas externas abaixo de -4 °C. arrefecimento acima do limite de
ativação do sistema Flammstart, a luz
Nota sobre o meio ambiente H indicadora % apaga-se após cerca
de dois segundos (teste de
Em temperaturas externas abaixo de - funcionamento).
4 °C, o sistema auxiliar de partida Com a temperatura do líquido de
Flammstart reduz a emissão de arrefecimento abaixo do limite de
poluentes (após o motor começar a ativação do sistema Flammstart, a luz
funcionar). Adicionalmente, o sistema indicadora % apaga-se após cerca
Flammstart minimiza a carga sobre o de vinte segundos.
motor de partida e baterias e permite
que o motor comece a funcionar mais G
rapidamente. Por esta razão, não acione Se o sistema auxiliar de partida
a partida do motor até que a luz (Flammstart) apresentar uma falha de
indicadora % (sistema Flammstart) funcionamento, o mostrador do
tenha se apagado. computador de bordo exibe a indicação
FLA e o segmento do indicador de
Ativar o sistema Flammstart estado acende na cor amarela.
X Gire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha.
A luz indicadora % (sistema
Flammstart) acende. O sistema
Flammstart está funcionando.
6950197F.book Page 172 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

172 Condução do veículo

Providencie a verificação e os reparos 3 Indicador de pressão dos


necessários no sistema Flammstart em reservatórios dos circuitos de freio
uma oficina especializada e qualificada, 1 ou 2
que tenha os conhecimentos
especializados necessários e O indicador de pressão indica a pressão de
ferramentas para executar os serviços ar do circuito de freio de serviço que estiver
requeridos. com a pressão mais baixa. A luz de controle
Recomendamos que você encaminhe o do circuito de freio correspondente
seu veículo a um Concessionário ou acende.
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- Consulte também:
Benz para executar estes serviços.
Verificação de vazamentos nos circuitos
Todos os serviços em sistemas
pneumáticos do sistema de freio
Controles em detalhes

relacionados à segurança devem ser


( página 180).
executados em uma oficina
especializada e qualificada.

Verificações de segurança
Realize as verificações de segurança
diariamente antes de iniciar a jornada de
trabalho.

Pressão de reserva nos reservatórios


pneumáticos do sistema de freio
Observe que a pressão de reserva nos
reservatórios pneumáticos deve ser de, no
mínimo, 10 bar em ambos os circuitos de
freio de serviço.

Indicador de pressão pneumática

1 Luz de controle do circuito de freio 1


2 Luz de controle do circuito de freio 2
6950197F.book Page 173 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Condução do veículo 173

Pressão de ar do circuito pneumático de


GATENÇÃO consumidores auxiliares

Um vazamento de ar no sistema de freio GATENÇÃO


coloca em risco a segurança de
funcionamento e de operação. Se a Se houver uma perda de pressão no
pressão de ar nos reservatórios do circuito pneumático para consumidores
sistema de freio for insuficiente, você auxiliares, haverá o risco de um
pode não ser capaz de frear o veículo. acidente. Neste caso, você pode não ser
Isso pode resultar em um acidente com capaz de acionar a embreagem ou de
possíveis lesões em você mesmo e em efetuar uma mudança de marcha
outras pessoas. corretamente e, desta forma, não ser
Não coloque o veículo em movimento capaz de conduzir o veículo de forma

Controles em detalhes
até que a pressão de reserva nos hábil para escapar de situações
reservatórios seja alcançada e a luz perigosas.
STOP se apague. Se a indicação: (baixa pressão no
Não coloque o veículo em movimento circuito pneumático para consumidores
se: adicionais) for exibida no mostrador do
computador de bordo do veículo, e o
• A indicação de advertência 1
segmento do indicador de estado
(baixa pressão pneumática do
acender na cor amarela, não coloque o
sistema de freio) estiver sendo
veículo em movimento ou estacione
exibida no mostrador do computador
assim que for possível, considerando as
de bordo do veículo e o segmento do
condições da estrada e do trânsito.
indicador de estado estiver aceso na
cor vermelha. Providencie a verificação do sistema de
freio e os reparos necessários em uma
• A luz STOP permanecer acesa. oficina especializada e qualificada, que
Providencie a verificação do sistema de tenha os conhecimentos especializados
freio e os reparos necessários em uma necessários e ferramentas para
oficina especializada e qualificada, que executar os trabalhos requeridos.
tenha os conhecimentos especializados Recomendamos que você encaminhe o
necessários e ferramentas para seu veículo a um Concessionário ou
executar os trabalhos requeridos. Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Recomendamos que você encaminhe o Benz para execução destes serviços.
seu veículo a um Concessionário ou Todos os serviços em sistemas
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- relacionados à segurança devem ser
Benz para execução destes serviços. executados em uma oficina
Todos os serviços em sistemas especializada e qualificada.
relacionados à segurança devem ser
executados em uma oficina
especializada e qualificada.
6950197F.book Page 174 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

174 Condução do veículo

i O circuito pneumático para virar para um lado e para o outro deve


consumidores auxiliares é pressurizado ser, no máximo, 30 mm. Se a direção
somente após os circuitos de freio 1 e 2 apresentar folga excessiva, providencie
estarem abastecidos. para que o sistema de direção e as
respectivas articulações sejam
Folga da direção verificadas imediatamente.

GATENÇÃO Iniciando a marcha do veículo

Se a folga da direção for muito grande, o GATENÇÃO


veículo pode não manter sua segurança
de estabilidade direcional. Você deve O movimento dos pedais não deve ser
verificar e, se necessário, corrigir a folga obstruído. Objetos soltos no interior da
Controles em detalhes

da direção regularmente. Caso cabine podem ficar presos entre os


contrário, a segurança de operação e de pedais, obstruindo o seu curso em
condução do veículo pode ficar acelerações rápidas ou freadas
comprometida. repentinas. Você não será capaz de frear
Providencie a verificação e os reparos o veículo, acionar a embreagem ou
necessários em uma oficina acelerar. Isto pode resultar em um
especializada e qualificada, que tenha acidente com possíveis lesões em você
conhecimentos especializados e mesmo ou em outras pessoas.
ferramentas para executar os serviços • Se utilizar tapetes e carpetes,
requeridos. certifique-se de que estejam fixados
Recomendamos que você encaminhe o corretamente, que não escorreguem
veículo a um Concessionário ou Posto e que não interfiram no curso dos
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz pedais.
para executar estes serviços. Todos os • Não coloque nenhum objeto na área
serviços em sistemas relacionados à dos pés do motorista.
segurança devem ser executados em • Guarde e fixe todos os objetos soltos
uma oficina especializada e qualificada. de forma que não possam atingir a
área dos pés do motorista enquanto
Com o motor funcionando: o veículo estiver em movimento.
X Gire o volante da direção de forma que as
rodas dianteiras fiquem direcionadas
para a frente.
X Gire o volante da direção
alternadamente para a direita e para a
esquerda, o suficiente para que as
rodas comecem a virar para um lado e
para o outro.
O movimento livre, medido no aro do
volante, para as rodas começarem a
6950197F.book Page 175 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Condução do veículo 175

Conduzindo o veículo
GATENÇÃO
GATENÇÃO
As portas que não estiverem
convenientemente fechadas podem Mesmo que a temperatura externa
abrir-se inesperadamente com o veículo esteja um pouco acima do ponto de
em movimento. Há risco de acidente ou congelamento (0 °C), a superfície da
prensamento. estrada pode ainda estar congelada,
Quando fechar as portas, cuide para que particularmente em estradas que
nenhuma parte do corpo seja prensada. atravessam regiões arborizadas ou sob
pontes. O veículo pode derrapar.
Conduza o veículo somente com as
portas convenientemente fechadas. Adapte sempre o seu modo de dirigir e a
velocidade do veículo às condições

Controles em detalhes
atmosféricas.
G Se, durante a condução do veículo, o
Não inicie a marcha imediatamente conjunto de freio das rodas entrar em
após colocar o motor em contato com água, conduza o veículo
funcionamento. Permita que o motor cuidadosamente, acionando
funcione em marcha lenta por um ou moderadamente o freio de serviço,
dois minutos para estabilizar a pressão algumas vezes durante a marcha, para
de óleo. Isto previne desgaste excessivo secar as guarnições de freio e
e risco de danos no motor. restabelecer a eficiência do sistema de
freio.
X Acione o pedal do freio de serviço e
desacione o freio de estacionamento
( página 186). GATENÇÃO
X Engate uma marcha e inicie a condução
Se ocorrer uma falha de funcionamento
do veículo ( página 191).
no sistema de freio, isto pode resultar
Engate a marcha a ré somente com o
em um acidente com possíveis lesões
motor em marcha lenta e o veículo
em você e em outras pessoas.
parado.
Comprove o funcionamento do freio
antes de conduzir o veículo em vias
Notas sobre o meio ambiente H públicas. Pare o veículo se o
desempenho do freio for insatisfatório.
Não aqueça o motor com o veículo Providencie a verificação e os reparos
parado. necessários no sistema de freio, tão logo
seja possível, em uma oficina
especializada e qualificada, que tenha os
conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para executar
os serviços requeridos.
6950197F.book Page 176 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

176 Condução do veículo

Quando transitar em terrenos de pouca


Recomendamos que você encaminhe o aderência, evite que as rodas motrizes
veículo a um Concessionário ou Posto de deslizem prolongadamente; caso contrário,
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para as engrenagens do diferencial serão
executar estes serviços. Todos os submetidas a esforços críticos, e o eixo
serviços em sistemas relacionados à traseiro poderá ser danificado. Operação
segurança devem ser executados em do veículo em condições fora de estrada
uma oficina especializada e qualificada. ( página 208).
Se, durante a condução, notar qualquer
Comprove o funcionamento do freio do
anomalia no funcionamento ou na
veículo antes de iniciar uma viagem.
dirigibilidade, conduza o veículo
Aqueça o motor rapidamente, conduzindo o cuidadosamente para um local seguro, fora
veículo em velocidades moderadas
Controles em detalhes

da estrada, estacione, ligue as luzes de


(rotação do motor nas faixas verdes da advertência (pisca-alerta) e utilize o
escala do tacômetro). Dependendo da triângulo de segurança, colocando-o a uma
temperatura externa, o motor alcança sua distância adequada do veículo para alertar
temperatura de trabalho de 70 a 95 °C outros motoristas.
após cerca de dez a vinte minutos.
O alarme sonoro soa se:
Não conduza o veículo com o motor
• a rotação máxima permissível do motor
operando à potência máxima até que a
for excedida
temperatura de trabalho do motor seja
alcançada. • uma marcha muito reduzida for
engatada. Ao mesmo tempo, o
Não conduza o veículo com a caixa de
segmento do indicador de estado
mudanças em ponto-morto (neutro). Esta
acende na cor vermelha.
prática é ilegal, perigosa e pode danificar
seriamente os componentes do sistema de G
transmissão do veículo. Além disto, nesta Conduzir o veículo prolongadamente
condição, não há disponibilidade de freio- com a rotação do motor muito baixa ou
motor. muito alta pode danificar o motor ou
reduzir a sua durabilidade.
Em declives, observe sempre o tacômetro e
controle a velocidade do veículo, utilizando,
convenientemente, o freio-motor e o freio
de serviço para evitar que o motor seja
submetido a rotações excessivas.
Selecione uma marcha adequada da caixa
de mudanças, que não seja tão lenta de
maneira a forçar o motor a uma condição
de rotação excessiva ao utilizar o freio-
motor. Esta marcha é, normalmente, a
mesma que seria utilizada para subir a
mesma ladeira.
6950197F.book Page 177 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Condução do veículo 177

Alarme de velocidade i A ativação ou a desativação do alarme


de velocidade só pode ser feita em um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
O alarme de velocidade não limita a
velocidade do veículo. Sua função é
somente advertir o motorista quando o
veículo excede a velocidade
predeterminada de operação.

Estacionar o veículo e parar o motor


Indicação de velocidade de operação
predeterminada (exemplo) GATENÇÃO

Controles em detalhes
O seu veículo dispõe de uma função de Adapte sempre o seu modo de dirigir e a
alarme de velocidade que, quando ativada, velocidade do veículo às condições
tem a finalidade de advertir o motorista atmosféricas.
sempre que a velocidade de operação
Quando estacionar em aclives ou
predeterminada for excedida.
declives, principalmente se o veículo
O veículo é configurado na fábrica com o estiver carregado, se necessário, calce
alarme de velocidade desativado. Caso as rodas do veículo e do reboque com
queira ativar esta função, dirija-se a um calços apropriados para evitar o seu
Concessionário ou Posto de Serviço deslocamento acidental. Quando for
Autorizado Mercedes-Benz e solicite a conduzir o veículo novamente, recolha
ativação do alarme de velocidade, os calços de segurança e guarde-os no
informando a velocidade de atuação mais veículo.
conveniente para a operação do seu Em alguns países, a utilização de calços
veículo. de segurança em pelo menos uma das
Quando a função de alarme de velocidade rodas do veículo estacionado em aclives
está ativada, se o veículo exceder a ou declives é uma exigência legal.
velocidade de operação predeterminada, o
motorista é advertido com um aviso sonoro X Pare o veículo.
contínuo e o mostrador do computador de
X Coloque a caixa de mudanças em ponto-
bordo exibe a indicação de que a
morto (neutro).
velocidade estabelecida foi excedida, por
exemplo: >80 km/h (velocidade X Acione o freio de estacionamento
predeterminada de 80 km/h excedida). ( página 186).
O alarme para de soar e a indicação de Antes de parar o motor, deixe-o
velocidade de operação se apaga quando a funcionando por cerca de dois minutos em
velocidade do veículo se reduz um pouco marcha lenta, se:
abaixo da velocidade de operação
predeterminada.
6950197F.book Page 178 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

178 Condução do veículo

• a temperatura do líquido de
arrefecimento estiver muito alta (acima
de 100 °C).
• o turbocompressor estiver muito
quente devido ao fato de o veículo ter
sido conduzido à potência máxima (por
exemplo, em longos aclives).
Para parar o motor:
X Gire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição desligada.
i Os veículos com motorização conforme
Controles em detalhes

PROCONVE P7 (Euro 5) possuem um


sistema de limpeza da tubulação de
ARLA32. Portanto, após parar o motor
destes veículos, se ouvirá, por cerca de
5 minutos, um ruído similar a um
vazamento de ar. Isto é uma
característica normal do processo de
limpeza da tubulação de ARLA32 para
evitar a cristalização da ureia, que
poderia causar entupimentos na
tubulação e danificar os componentes
do sistema de injeção de ARLA32.
6950197F.book Page 179 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Freios 179

Freios
O freio de serviço do veículo é pneumático,
Página com dois circuitos independentes.
Verificação de vazamentos nos 180 Se a pressão de reserva nos reservatórios
circuitos pneumáticos do pneumáticos do sistema de freio ficar
sistema de freio excessivamente baixa, a luz indicadora
Sistema antibloqueio do freio 182 J (falha do freio) acende e a cigarra de
(ABS) alarme soa de forma contínua.
Adicionalmente, a luz STOP acende, o
Freio manual do reboque ou 185 mostrador do computador de bordo exibe a
semirreboque indicação 1 (falha do freio) e o
Freio de estacionamento 186 indicador de estado acende na cor

Controles em detalhes
Freio-motor 188 vermelha.

GATENÇÃO
Se ocorrer alguma indicação de falha do
freio, a eficiência de frenagem poderá
ficar comprometida.
Não coloque o veículo em movimento ou
pare-o assim que for possível,
considerando as condições do trânsito e
da estrada.
Providencie a verificação e os reparos
necessários no sistema de freio em uma
oficina especializada e qualificada, que
tenha os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para
executar os serviços requeridos.
Recomendamos que você encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para executar estes serviços. Todos os
serviços em sistemas relacionados à
segurança devem ser executados em
uma oficina especializada e qualificada.
6950197F.book Page 180 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

180 Freios

Verificação de vazamentos nos • o indicador de pressão pneumática


circuitos pneumáticos do sistema de indicar baixa pressão (inferior a
freio 6,8 bar) em um ou em ambos os
circuitos de freio.
GATENÇÃO Providencie a verificação e os reparos
necessários no sistema de freio em uma
Um vazamento nos circuitos oficina especializada e qualificada, que
pneumáticos do sistema de freio coloca tenha os conhecimentos especializados
em risco a segurança de condução do necessários e ferramentas para
veículo. Se a pressão pneumática dos executar os serviços requeridos.
circuitos pneumáticos for insuficiente, Recomendamos que você encaminhe o
você pode não ser capaz de frear o veículo a um Concessionário ou Posto
Controles em detalhes

veículo. Isto pode resultar em um de Serviço Autorizado Mercedes-Benz


acidente com lesões em você e em para executar estes serviços. Todos os
outras pessoas. serviços em sistemas relacionados à
Não coloque o veículo em movimento segurança devem ser executados em
até que a pressão de trabalho do uma oficina especializada e qualificada.
sistema de freio seja alcançada e a luz
STOP apague.
Não coloque o veículo em movimento,
ou pare-o assim que for possível,
considerando as condições de trânsito e
da estrada, se:
• a luz indicadora J (falha do freio)
no painel de instrumentos acender.
• a indicação de advertência 1
(falha do freio) for exibida no
mostrador do computador de bordo
e o segmento do indicador de estado Indicador de pressão pneumática
acender na cor vermelha.
1 Luz de controle do circuito de
• a luz STOP acender. freio 1
2 Luz de controle do circuito de freio 2
3 Indicador de pressão dos
reservatórios dos circuitos de freio
1 ou 2
6950197F.book Page 181 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Freios 181

Verificação de vazamento de ar com o estacionado e o freio de estacionamento


freio de estacionamento acionado desacionado.
Verifique os circuitos pneumáticos do X Calce previamente as rodas do veículo
sistema de freio quanto a vazamentos com para prevenir que ele se desloque
o veículo parado. acidentalmente.
X Acione o freio de estacionamento. A fim de não atribuir erroneamente ao
veículo-trator um vazamento existente no
A fim de não atribuir erroneamente ao
sistema de ar comprimido do reboque ou
veículo-trator um vazamento existente no
semirreboque:
sistema de ar comprimido do reboque ou
semirreboque: X Desconecte as linhas de ar comprimido
do reboque ou semirreboque
X Desconecte as linhas de ar comprimido
( página 222).

Controles em detalhes
do reboque ou semirreboque
( página 222). X Desacione o freio de estacionamento.
X Funcione o motor até o indicador de X Funcione o motor até o indicador de
pressão pneumática indicar a pressão pressão pneumática indicar a pressão
de 10 bar. de 10 bar.
A pressão do circuito do freio de serviço A pressão do circuito do freio de serviço
com a pressão mais baixa é indicada com a pressão mais baixa é indicada
automaticamente no indicador de automaticamente no indicador de
pressão. pressão.
X Gire a chave no interruptor da coluna da X Gire a chave no interruptor da coluna da
direção completamente de volta para a direção completamente de volta para a
posição desligada. posição desligada.
O motor para de funcionar. O motor para de funcionar.
X Aguarde cerca de cinco segundos e gire X Aguarde cerca de cinco segundos e gire
a chave no interruptor da coluna da a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha. direção para a posição de marcha.
O sistema de ar comprimido pode ser
X Acione o pedal de freio o suficiente para
considerado estanque (sem
uma acionamento parcial do freio
vazamentos) se, após três minutos, não
(aproximadamente a metade do curso
houver uma queda visível de pressão
do pedal). Mantenha o pedal acionado
em nenhum dos circuitos de freio.
nesta posição.
O sistema de ar comprimido pode ser
Verificação de vazamento de ar com o
considerado estanque (sem
freio de estacionamento desacionado
vazamentos) se após três minutos não
ou parcialmente acionado
houver uma queda visível de pressão.
Verifique se há vazamentos no
reservatório, nas válvulas e nos cilindros de
freio do veículo-trator com o veículo
6950197F.book Page 182 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

182 Freios

Sistema antibloqueio do freio (ABS) Providencie a verificação e os reparos


necessários no sistema ABS em uma
GATENÇÃO oficina especializada e qualificada, que
tenha os conhecimentos especializados
A proteção de antibloqueio não retira do necessários e ferramentas para
motorista a responsabilidade de executar os serviços requeridos.
conduzir o veículo de uma maneira Recomendamos que você encaminhe o
adequada para as condições da pista e veículo a um Concessionário ou Posto
do trânsito. A proteção de antibloqueio de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
melhora a estabilidade direcional e a para executar estes serviços. Todos os
dirigibilidade do veículo durante a serviços em sistemas relacionados à
frenagem. Entretanto, a proteção de segurança devem ser executados em
Controles em detalhes

antibloqueio não pode proteger, por uma oficina especializada e qualificada.


exemplo, contra as consequências de
não manter uma distância segura do
veículo à frente ou de conduzir o veículo
com velocidades excessivas em uma GATENÇÃO
curva.
Se o veículo estiver equipado com ABS e O acionamento do freio das rodas do
durante a verificação da função de reboque ou semirreboque com uma
antibloqueio: força de frenagem excessiva pode
constituir-se em risco de acidente. As
• a luz indicadora v (controle do rodas do reboque ou semirreboque
ABS) não acender ou podem bloquear-se, causando uma
• a luz indicadora v (controle do instabilidade direcional e,
ABS) não apagar após cerca de três consequentemente, você pode perder o
segundos ou ao iniciar a marcha do controle do veículo.
veículo, O freio do reboque ou semirreboque
a proteção de antibloqueio não estará pode ser acionado com uma força de
assegurada. Nestes casos, conduza o frenagem excessiva se:
veículo com atenção redobrada e • o veículo estiver tracionando um
providencie os reparos necessários o reboque ou semirreboque sem ABS
mais breve possível, pois as rodas do
veículo podem bloquear-se durante uma • o ABS falhar
freada e o veículo pode derrapar devido • a indicação de falha ABS reboque/
ao bloqueio das rodas. semirreboque for exibida no
Se houver alguma indicação de falha de mostrador do sistema de diagnóstico
funcionamento do sistema ABS, o do veículo.
comportamento de marcha e de Observe o comportamento do reboque
frenagem do veículo pode ficar ou semirreboque pelos espelhos
comprometido. externos quando acionar totalmente os
freios.
6950197F.book Page 183 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Freios 183

Se a indicação ABS no mostrador do com-


Exceto em situações de emergência, putador de bordo permanecer acesa, será
evite acionar o freio totalmente de uma indicação de falha de funcionamento do
só vez, para evitar o bloqueio das rodas ABS.
do reboque ou semirreboque. Se as
rodas do reboque ou semirreboque não Freando com ABS
forem bloqueadas ao frear, o veículo
permanecerá estável. X Em condições normais, acione
normalmente o freio de serviço para
reduzir a velocidade ou parar o veículo.
O sistema antibloqueio do freio (ABS) é um
sistema de controle eletrônico. O ABS X Em situações de emergência, acione
previne que as rodas sejam bloqueadas totalmente o pedal do freio, de uma só
quando o freio é acionado a qualquer vez, e mantenha-o acionado para

Controles em detalhes
velocidade acima do passo humano, assegurar que o efeito de frenagem seja
independentemente das condições da regulado e otimizado em todas as
superfície da estrada. rodas.
Nos veículos tracionando reboque ou
Controle de funcionamento do ABS semirreboque sem ABS, observe o
comportamento do reboque ou
X Gire a chave no interruptor da coluna da
semirreboque pelo retrovisor. Se o
direção para a posição de marcha.
reboque ou semirreboque apresentar
O computador de bordo do veículo
um comportamento instável, regule a
efetua a verificação de controle do
pressão de frenagem para evitar a
painel de instrumentos. O alarme
derrapagem do reboque ou
sonoro soa.
semirreboque.
Em seguida, o mostrador do
computador de bordo exibe: Se estiver conduzindo o veículo-trator sem
o reboque ou semirreboque atrelado, ou se
• a indicação #6 (ABS do
o reboque ou semirreboque não for
veículo-trator), se o veículo-trator
equipado com sistema ABS:
estiver equipado com sistema ABS.
X Insira o conector de cabos elétricos do
ou
caminhão-trator no soquete vazio.
• a indicação #6/1 (ABS
Se estiver conduzindo o veículo-trator com
do veículo-trator e ABS do reboque/
reboque ou semirreboque equipado com
semirreboque), se o veículo-trator e
ABS:
o reboque ou semirreboque
estiverem equipados com sistema X Remova o conector de cabos elétricos do
ABS. soquete vazio e conecte-o na tomada
do reboque ou semirreboque.
A indicação ABS no mostrador do compu-
tador de bordo deve apagar-se logo em
seguida ou, então, após iniciar a marcha
do veículo, ao atingir aproximadamente
7 km/h.
6950197F.book Page 184 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

184 Freios

Desativação do ABS exibe a indicação #6 de forma


intermitente. O segmento do indicador
de estado acende na cor amarela.
GATENÇÃO
Para ativar o sistema ABS
Ao transitar por vias pavimentadas e em X Pressione a parte superior do interruptor
terrenos firmes e regulares, mantenha o ABS.
sistema ABS ativado. Se o sistema ABS A indicação #6 no mostrador do
for mantido desligado, as rodas do computador de bordo apaga-se.
veículo podem bloquear-se durante a
frenagem e o veículo pode derrapar. i Se o sistema ABS estiver desativado e
você parar o motor, ao funcionar o
motor novamente, o ABS será ativado
automaticamente.
Controles em detalhes

Interruptor ABS
i Somente veículos equipados com o
interruptor de desligamento do ABS.
O sistema ABS pode eventualmente ser
desativado para reduzir a distância de
frenagem quando o veículo estiver sendo
conduzido em terrenos acidentados e por
ruas não pavimentadas (por exemplo:
condições fora de estrada, terrenos com
ondulações leves ou excessivas, terrenos
de pouca consistência).
O sistema ABS pode ser desativado e
ativado com o veículo parado (motor
funcionando) ou em movimento.
Para desativar o ABS:
X Pressione a parte superior do interruptor
ABS.
O mostrador do computador de bordo
6950197F.book Page 185 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Freios 185

Freio manual do reboque ou acentuados, evitando que o veículo se


semirreboque desloque para trás.
O freio manual do reboque ou
GATENÇÃO semirreboque atua somente nas rodas do
reboque ou semirreboque.
O uso incorreto do freio manual do
reboque ou semirreboque, por exemplo, Acionando o freio manual do reboque ou
em substituição ao freio-motor, semirreboque
sobrecarrega o freio das rodas do
reboque ou semirreboque, causando o
seu superaquecimento e eventual
travamento. A segurança de operação

Controles em detalhes
do veículo fica comprometida e há risco
de acidente.
Utilize o freio manual do reboque ou
semirreboque somente na sua finalidade
específica.
Quando estiver acionando o freio
1 Freio desacionado
manual do reboque ou semirreboque,
observe o comportamento do reboque 2 Acionamento total do freio
ou semirreboque pelo espelho
retrovisor. X Acione a alavanca de acionamento da
válvula de freio para baixo até obter o
efeito de frenagem desejado. Segure a
O freio manual do reboque ou
alavanca de acionamento nesta
semirreboque é acionado por meio de uma
posição.
válvula de freio (alavanca de acionamento
no painel de instrumentos), X Para cessar a ação de frenagem, solte a
independentemente do freio de serviço do alavanca de acionamento da válvula de
veículo-trator e do freio de freio.
estacionamento. A alavanca de acionamento retorna
automaticamente para a posição de
O freio manual do reboque ou
freio desacionado.
semirreboque deve ser usado para efetuar
uma frenagem adaptativa do reboque ou
semirreboque em declives acentuados. Isto
previne que a combinação veículo-trator/
reboque ou semirreboque dobre-se em
forma de canivete, formando um “L”.
O freio manual do reboque ou
semirreboque pode ser usado também para
auxiliar a saída do veículo em aclives muito
6950197F.book Page 186 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

186 Freios

Freio de estacionamento
O freio de estacionamento foi projetado
para prevenir que o veículo estacionado se
desloque. Ele atua por força de molas
acumuladoras nas rodas traseiras do
veículo.

Acionamento do freio de
estacionamento

1 Freio desacionado
GATENÇÃO 2 Acionamento total do freio – a
Controles em detalhes

alavanca do freio de
Certifique-se de que a alavanca do freio
estacionamento fica engatada
de estacionamento fique engatada na
nesta posição
posição de acionamento total do freio.
Caso contrário, a alavanca retorna
automaticamente para a posição de X Acione a alavanca da válvula do freio de
freio desacionado. Nesta condição, o estacionamento para a posição de
veículo não está freado e pode deslocar- acionamento total do freio, observando
se. que, um pouco além da metade do
curso de acionamento, a alavanca deve
A força de frenagem das molas ser ligeiramente levantada para
acumuladoras pode eventualmente ser sobrepassar o ressalto interno e travar
insuficiente para impedir o na posição de frenagem.
deslocamento do veículo carregado, A luz indicadora ! (freio de
estacionado em aclives ou declives estacionamento) no painel de
acentuados. instrumentos acende.
• Se necessário, calce as rodas do
i O ressalto existente no curso de
veículo e do reboque ou
acionamento da alavanca do freio é
semirreboque com calços
mais sensível nos veículos preparados
apropriados.
para tracionar reboques ou
• Em alguns países, a legislação semirreboques. Nestes veículos,
determina a utilização de calços de quando a alavanca do freio está travada
segurança em pelo menos uma das na posição de frenagem, somente o
rodas do veículo estacionado em freio das rodas do caminhão-trator
aclives ou declives para prevenir o permanecem freadas.
seu deslocamento acidental.
i Consulte as informações sobre o freio
Quando for conduzir o veículo
de estacionamento do reboque/
novamente, recolha os calços de
semirreboque no manual de instruções
segurança e guarde-os no veículo.
do fabricante.
6950197F.book Page 187 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Freios 187

Freio de emergência
Se, eventualmente, for necessário utilizar o
freio de estacionamento como freio de
emergência para frear o veículo, acione a
alavanca do freio para a posição de
frenagem, até a posição intermediária
limitada pelo ressalto interno no curso de
acionamento da alavanca, para assegurar a
frenagem das rodas do caminhão-trator e
do reboque ou semirreboque.
1 Posição de acionamento total - a
Após a parada do veículo, levante a
alavanca do freio de
alavanca para sobrepassar o ressalto
estacionamento está engatada

Controles em detalhes
interno e travá-la na posição de frenagem.
2 Puxe a alavanca do freio de
Desacionamento do freio de estacionamento para destravá-la
estacionamento 3 Posição de freio desacionado
ö

GATENÇÃO O freio de estacionamento não pode ser


completamente desacionado quando a
Se a pressão pneumática for insuficiente pressão nos circuitos de freio de serviço for
para desacionar o freio de menor que 8 bar.
estacionamento, retorne a alavanca do
freio para a posição de freio acionado e, X Puxe a alavanca do freio de
mantendo o motor funcionando, estacionamento para destravá-la e
aguarde a pressurização total do acione-a totalmente para a posição de
sistema pneumático. freio desacionado.
A luz indicadora ! (freio de
Observe que, se deixar a alavanca do
estacionamento) no painel de
freio de estacionamento na posição de
instrumentos deve apagar.
freio desacionado, assim que o circuito
pneumático do freio de estacionamento A luz indicadora ! (freio de
for pressurizado, o freio se desacionará estacionamento) permanece acesa quando
e o veículo poderá deslocar-se e causar a pressão no circuito pneumático do freio
acidentes. de estacionamento de molas acumuladoras
estiver muito baixa (abaixo de 6,8 bar).
Neste caso, em emergências, as molas
acumuladoras do freio de estacionamento
podem ser aliviadas manualmente para
possibilitar que o veículo seja rebocado
( página 297).
6950197F.book Page 188 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

188 Freios

Freio motor i O freio-motor é ativado somente quando


a rotação do motor está acima de
900/min e o pedal do acelerador na
GATENÇÃO posição de repouso (não acionado).

Não ative o freio-motor em pistas Alavanca de controle do freio-motor


escorregadias, pois as rodas podem
bloquear-se e o veículo pode derrapar.

O freio-motor atua em combinação com o


exclusivo sistema de estranguladores
constantes Top-brake Mercedes-Benz,
proporcionando elevada potência de
Controles em detalhes

frenagem, o que reduz consideravelmente a


solicitação do freio de serviço e garante
elevada durabilidade das guarnições de
freio.
0 Freio-motor desligado
O acionamento do freio-motor pode ser
direto ou por meio do pedal do freio de 1 Acionamento do freio-motor pelo
serviço. pedal do freio de serviço
A potência de frenagem do feio-motor 2 Acionamento direto do freio-motor
depende da rotação do motor. Rotações do
motor mais elevadas proporcionam Freio-motor desligado
potência de frenagem mais elevada.
GATENÇÃO
Habitue-se a utilizar o freio-motor durante a
condução do veículo. Mantenha o freio-motor desligado
Quando trafegar em declives longos e quando for trafegar por pistas
acentuados, engrene uma marcha escorregadias ou que apresentem riscos
adequada na caixa de mudanças e acione o de aquaplanagem, pois, nestas
freio auxiliar para aproveitar o efeito de condições, a atuação do freio-motor
frenagem do motor. pode fazer o veículo derrapar.
Em pistas de boa aderência, mantenha o
G freio-motor ligado para assegurar a sua
Quando o freio-motor estiver atuando, atuação e proporcionar maior eficiência
não permita que o motor seja de frenagem ao veículo.
submetido a rotações excessivas. Para
assegurar a atuação eficiente do freio-
X Posicione a alavanca multifunções na
motor e sem riscos de danificar o
posição 0 (desligado).
motor, mantenha a rotação do motor
O freio-motor não atua.
dentro da faixa amarela na escala do
tacômetro ( página 72).
6950197F.book Page 189 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Freios 189

Acionamento do freio-motor pelo pedal


do freio de serviço
Condição recomendada para
desacelerações em tráfego normal.
X Acione a alavanca multifunções na
posição 1 (acionamento do freio-
motor pelo pedal do freio de serviço).
X Acione o pedal do freio de serviço.
O freio-motor é comandado no curso
livre do pedal do freio e atua com 100%
da potência de frenagem disponível.

Controles em detalhes
Acionamento direto do freio-motor
Condição recomendada para frenagem
contínua em longos declives
X Acione a alavanca multifunções na
posição 2 (acionamento direto do
freio-motor).
O freio-motor atua de forma contínua
com 100% da potência de frenagem
disponível.

G
Em declives acentuados, reduza a
marcha do veículo no tempo correto e
acione o freio-motor para aproveitar a
força de frenagem do motor. Observe a
faixa de frenagem efetiva do freio-motor
(faixa amarela) na escala do tacômetro.

A luz indicadora V (freio-motor) no


painel de instrumentos acende quando o
freio-motor está ativado e deve
permanecer apagada quando o freio-motor
está desligado.
Durante a atuação do sistema ABS, o freio-
motor é desativado automaticamente.
Entretanto, a luz indicadora V (freio-
motor) não se apaga.
6950197F.book Page 190 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

190 Sistemas de mudanças de marchas

Sistemas de mudanças de marchas


Os veículos são equipados com caixa de G
mudanças manual com 16 marchas para a
Observe sempre as indicações a seguir.
frente.
Caso contrário, a caixa de mudanças, o
Sistema de mudança de marchas motor ou a embreagem podem ser
manual danificados.
• Para iniciar a marcha do veículo,
GATENÇÃO engate sempre a 1ª marcha da caixa
de mudanças.
Se houver perda de pressão no circuito
• Evite manter a rotação do motor
pneumático de consumidores auxiliares,
muito alta ou muito baixa.
Controles em detalhes

você pode não ser capaz de acionar a


embreagem ou de efetuar a mudança de • Engate a marcha a ré somente com
marcha corretamente. Neste caso, você o motor em marcha lenta e o veículo
pode não ser capaz de efetuar manobras parado.
suficientemente rápidas para escapar de • Quando efetuar mudança para uma
situações perigosas. marcha mais reduzida, cuide para
Não inicie a marcha do veículo ou, se o que a rotação do motor não alcance
veículo estiver em marcha, estacione tão a faixa de perigo (vermelha) na
logo seja possível, considerando as escala do tacômetro.
condições da estrada e do trânsito, se o
• Depois de efetuar mudança de
mostrador do computador de bordo
marcha, solte a alavanca de
exibir o símbolo ¥ (baixa pressão de
mudanças. Não apoie sua mão ou
reserva no circuito de consumidores
braço na alavanca de mudanças.
auxiliares) e o segmento do indicador de
estado acender na cor amarela. • Se o sinal de advertência soar ao
Providencie para que o sistema de ar engatar uma marcha mais baixa,
comprimido seja verificado e reparado significa que a rotação máxima
em uma oficina especializada e admissível do motor foi excedida.
qualificada, que tenha os Neste caso, mantenha o pedal da
conhecimentos especializados embreagem acionado e engate uma
necessários e ferramentas para executar marcha mais alta ou reduza a
os serviços requeridos. velocidade do veículo.
Recomendamos que você encaminhe o
i Observe sistematicamente o tacômetro
veículo a um Concessionário ou Posto de
enquanto dirige e procure manter a
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
rotação do motor, sempre que possível,
executar estes serviços. Todos os
dentro da faixa de operação econômica
serviços em sistemas relacionados à
na escala do tacômetro (faixa verde).
segurança devem ser executados em
Dirija com a marcha mais alta possível
uma oficina especializada e qualificada.
engatada, porém, reduza para marchas
6950197F.book Page 191 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Sistemas de mudanças de marchas 191

mais reduzidas no tempo correto Quando a caixa de mudanças está em


quando aproximar-se de aclives ou ponto-morto (neutro), a alavanca de
declives. mudanças fica na posição de engate entre
Efetue mudanças de marchas somente a 3ª e a 4ª marchas no grupo de marchas
quando for absolutamente necessário baixas e entre a 5ª e a 6ª marchas no
e, se possível, salte marchas. grupo de velocidades altas. O mostrador do
computador de bordo exibe a indicação N
i O mostrador do computador de bordo
(neutro).
exibe a indicação N quando a caixa de
mudanças está em ponto-morto
Mudanças de marchas
(neutro).
X Acione totalmente o pedal da
Caixas de mudanças de 16 marchas embreagem.

Controles em detalhes
para a frente com sistema de mudança
X Mova a alavanca de mudanças com
de marchas manual
suavidade e firmeza para a posição de
marcha desejada, sem efetuar dupla
debreagem, sem acelerar quando em
ponto-morto e sem tentativas de
engates através de golpes alternados.
X Solte lentamente o pedal da embreagem
e pressione o pedal do acelerador.
i O mostrador do computador de bordo
do veículo exibe a indicação N quando a
transmissão está em neutro (ponto-
morto) e R, quando a marcha a ré está
Diagrama de mudanças de marchas, caixas
engatada.
de mudanças de 16 marchas para a frente
A caixa de mudanças dispõe de 8 marchas Mudança de grupo de velocidades
principais, dividas em dois grupos de
velocidades. G
Somente efetue mudanças do segundo
O primeiro grupo de velocidades (1º H,
grupo de velocidades (2º H, marchas
marchas baixas) opera a marcha a ré e a
altas) para o primeiro grupo de
faixa de 1ª a 4ª marcha.
velocidades (1ª H, marchas baixas)
O segundo grupo de velocidades (2º h, quando a velocidade do veículo estiver
marchas altas) opera a faixa de 5ª a 8ª abaixo de 25 km/h.
marcha).
Um grupo divisor subdivide cada marcha da Para mudar do primeiro grupo de
caixa de mudanças em velocidades lentas e velocidades (1º H, marchas baixas) para o
velocidades rápidas, resultando em um segundo grupo de velocidades (2º H,
agregado com 16 marchas para frente. marchas altas) ou vice-versa:
6950197F.book Page 192 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

192 Sistemas de mudanças de marchas

X Acione totalmente o pedal da


embreagem.
X Mova a alavanca de mudanças para a
posição de neutro (ponto-morto).
X Dê um leve golpe com a palma da mão no
punho da alavanca de mudanças, sem
segurar a alavanca.
X Aguarde cerca de um segundo e, então,
engate a marcha desejada.
X Solte o pedal da embreagem.
Controles em detalhes
6950197F.book Page 193 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Operação 193

Operação
• patinarem de ambos os lados, o ASR
ASR (controle de tração) reduz automaticamente a potência do
A função ASR (Anti Slip Regulation), tem motor.
como objetivo principal reduzir o Se o ASR estiver atuando:
escorregamento das rodas motrizes do
• a luz indicadora no painel de
veículo durante o arranque e aceleração em
instrumentos pisca.
pisos com baixo atrito.
• o TEMPOMAT não pode ser ativado
Informações de segurança importantes • se o TEMPOMAT já estava ativado
anteriormente, este permanece
GATENÇÃO ativado. Não podendo acelerar nem

Controles em detalhes
desacelerar com o TEMPOMAT.
Se desativar o ASR, ele não efetuará
qualquer estabilização do veículo X Gire a chave no interruptor da coluna de
durante o arranque e a aceleração. direção para a posição de marcha.
Existe elevado risco de derrapagem e de A luzes indicadoras e no painel de
acidente! instrumentos acendem e apagam após,
Desative o ASR apenas nas condições aproximadamente, 2 segundos. O ASR está
descritas a seguir. ativado.
Se houver falha no ASR, a luz indicadora
- acenderá e será apresentada uma
O ASR não consegue minimizar o risco de
mensagem no mostrador do computador
acidente nem anular os limites físicos em
de bordo. Providencie o reparo da falha em
um arranque ou aceleração inadequados. O
uma oficina especializada e qualificada.
ASR é apenas um meio auxiliar. Adapte
sempre o seu estilo de condução às
Desativar e ativar o ASR
condições climáticas e estrada atuais.

Conduzir com ASR


O controle de tração diminui o patinamento
das rodas motrizes ao arrancar ou acelerar,
independentemente das condições da
estrada.
Se as rodas motrizes:
• começarem a patinar de um ou de
ambos os lados, o ASR ativa-se
automaticamente. Para arrancar, o ASR poderá ser
• patinarem de um lado, são temporariamente desativado, por exemplo,
automaticamente bloqueadas pelo no caso de trafegar sobre superfície solta
ASR. ou neve.
6950197F.book Page 194 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

194 Operação

X Caso ocorram problemas de tração na


G
condução com correntes para a neve ou
ao percorrer trechos com a superfície A utilização do bloqueio do diferencial é
solta, por exemplo, trajetos com indicada para trafegar em vias com
cascalho, desative o ASR. superfície escorregadia ou de baixa
consistência.
X Desativar: pressione a tecla :
Quando trafegar em vias pavimentadas
Se a luz indicadora acender, o ASR está ou em estradas não pavimentadas de
desativado. superfície firme e regular, mantenha o
X Ativar: pressione novamente a tecla :. bloqueio do diferencial desengatado;
caso contrário, os componentes das
ou
rodas e do diferencial podem ser
Pare o motor e funcione o motor danificados.
Controles em detalhes

novamente. A luz indicadora no painel


de instrumentos apaga. Engatar o bloqueio transversal do eixo
traseiro
Bloqueio do diferencial
O bloqueio do diferencial, se disponível, G
deve ser engatado quando necessário - por O bloqueio do diferencial deve ser
exemplo, ao transitar em estradas não engatado somente com o veículo
pavimentadas de superfície escorregadia parado ou trafegando em velocidade
ou em condições precárias e nas operações muito baixa (máximo 10 km/h).
fora de estrada. Não engate o bloqueio do diferencial
quando as rodas motrizes estiverem
Engatar e desengatar o bloqueio do patinando, pois, nesta condição, existe
diferencial o risco de danificar os componentes do
eixo traseiro.
GATENÇÃO
Inicie a marcha cuidadosamente,
A dirigibilidade do veículo é influenciada acionando lentamente o pedal do
pela utilização do bloqueio do acelerador, pois os dentes de
diferencial. Com o bloqueio engatado, as acoplamento do bloqueio podem não
manobras do veículo numa curva são estar totalmente engrenados.
feitas de forma menos controlada. Não ultrapasse a velocidade de
Portanto, a aplicação inadequada do 40 km/h quando estiver conduzindo o
bloqueio pode causar danos nas rodas veículo com o bloqueio do diferencial
ou nos componentes do diferencial. engatado.
Por isso, nunca conduza o veículo em
vias com superfície firme e de boa
aderência com o bloqueio do diferencial
engatado.
6950197F.book Page 195 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Operação 195

mostrando que o bloqueio transversal


do eixo traseiro está engatado e o
segmento do indicador de estado
acende na cor amarela.

Desengatar o bloqueio transversal do


eixo traseiro
X Gire o interruptor de acionamento do
bloqueio no sentido anti-horário, para a
posição 1. O bloqueio transversal do
Interruptor de acionamento do bloqueio eixo traseiro é desengatado.
transversal do eixo traseiro O indicador de equipamentos no

Controles em detalhes
mostrador do computador de bordo
1 Bloqueio desengatado
deve apagar. O segmento do indicador
2 Bloqueio transversal do eixo traseiro de estado se apaga.
engatado
i Não é necessário parar o veículo ou
reduzir a sua velocidade para
desengatar o bloqueio transversal do
eixo traseiro.
Se o bloqueio permanecer engatado,
alivie momentaneamente a aceleração
e, se necessário, realize pequenas
mudanças na trajetória do veículo para
completar o seu desengate.

Tomada de força

1 Indicação de bloqueio do diferencial


+ bloqueio desengatado
# bloqueio engatado
2 Indicação de ativação da tomada de
força
3 Indicador de ativação do bloqueio
do diferencial

X Gire o interruptor de acionamento do Interruptor da tomada de força


bloqueio em sentido horário até a
posição 2. O bloqueio transversal do
eixo traseiro é engatado.
O indicador de equipamentos é exibido
no mostrador do computador de bordo,
6950197F.book Page 196 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

196 Operação

Engatar a tomada de força


X Acione totalmente o pedal da
embreagem e mantenha-o acionado por
cerca de dez segundos.
Com o pedal da embreagem acionado:
X Puxe o interruptor de acionamento da
tomada de força.
A luz de controle no interruptor da
tomada de força acende-se, indicando
Indicador de equipamentos que a tomada de força está acionada.
(exemplo) O mostrador do computador de bordo
exibe o indicador de equipamentos,
Controles em detalhes

1 Tomada de força
indicando que a tomada de força está
+ tomada de força acionada e o indicador de estado
desengatada acende-se na cor amarela.
# tomada de força engatada X Solte suavemente o pedal da
embreagem.
G Desengatar a tomada de força
A tomada de força deve ser engatada e
X Acione totalmente o pedal da
desengatada somente com o veículo
embreagem e mantenha-o acionado por
parado, o motor funcionando em
cerca de dez segundos.
marcha lenta e a caixa de mudanças em
ponto-morto (neutro). Com o pedal da embreagem acionado:
Não efetue mudanças de marchas da X Pressione o botão de acionamento da
caixa de mudanças quando a tomada de tomada de força.
força estiver engatada, pois este A luz de controle no interruptor da
procedimento pode danificar a caixa de tomada de força apaga-se, indicando
mudanças. que a tomada de força está
desengatada.
A operação inadequada da tomada de
O indicador de equipamentos no
força pode causar danos na própria
mostrador do computador de bordo e o
tomada de força ou na caixa de
indicador de estado se apagam.
mudanças.
X Solte suavemente o pedal da
Se, ao engatar a tomada de força,
embreagem.
ocorrerem ruídos de entrechoques de
engrenagens (arranhamento),
encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
examinar e, se necessário, reparar o
sistema de embreagem.
6950197F.book Page 197 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Operação 197

Rotação de marcha lenta ou

A rotação de marcha lenta é regulada X Pulse brevemente a alavanca


automaticamente em função da multifunções para cima 1.
temperatura do líquido de arrefecimento. A rotação do motor aumenta cerca de
20/min por pulso até cerca de 200
Função de ajuste da marcha lenta rotações acima da rotação de marcha
(disponível somente em veículos lenta básica.
equipados com piloto automático e Para diminuir a rotação:
regulador de velocidade)
X Acione a alavanca multifunções para
Nos veículos equipados com piloto baixo 2 e segure-a nessa posição.
automático e regulador de velocidade, a A rotação do motor diminui até a
rotação de marcha lenta pode ser ajustada rotação de marcha lenta básica.

Controles em detalhes
por meio da alavanca multifunções para
ou
acionar equipamentos auxiliares com o
veículo parado. Isto torna possível acionar X Pulse brevemente a alavanca
equipamentos auxiliares (por exemplo: multifunções para baixo 2.
bombas). A rotação do motor diminui cerca de
20/min por pulso até a rotação de
Ajustar a rotação de marcha lenta marcha lenta básica.
A rotação de marcha lenta pode ser Para desligar a função de ajuste da marcha
ajustada com o veículo parado, numa faixa lenta:
de aproximadamente 200 rotações.
X Pulse a alavanca multifunções para a
frente 3.
A função de regulagem da rotação é
desligada.
i Ao soltar a alavanca multifunções, o
motor opera na rotação ajustada.
i A função de regulagem da rotação
desliga-se automaticamente após
iniciar a marcha do veículo, ao atingir a
velocidade de aproximadamente
Alavanca multifunções, ajustar rotação de 20 km/h.
marcha lenta
Para aumentar a rotação:
X Acione a alavanca multifunções para
cima 1 e segure-a nessa posição.
A rotação do motor aumenta até 200/
min acima da rotação de marcha lenta
básica.
6950197F.book Page 198 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

198 Sistemas de condução

Sistemas de condução
O veículo pode ser equipado A mudança de função entre piloto
opcionalmente com os seguintes sistemas automático e limitador só é possível com o
de condução: veículo em marcha.
0 Limitador ( página 198) X Pulse brevemente o botão 1 na
E Piloto Automático ( página 200) extremidade da alavanca multifunções.

Os sistemas de condução são apenas X A função de piloto automático está


funções auxiliares para o motorista na operacional, mas não se encontra ativa.
condução do veículo a uma velocidade O mostrador do computador de bordo
predeterminada. Contudo, a exibe o símbolo E.
responsabilidade de controlar a velocidade X Pulse novamente o botão 1.
Controles em detalhes

do veículo durante todo o percurso é


X A função de limitador está operacional,
inteiramente do motorista.
mas não se encontra ativa. O mostrador
do computador de bordo exibe o
Mudança de função dos sistemas de
símbolo 0.
condução
O motorista pode, a qualquer momento, Limitador (temposet)
ö

mudar os sistemas de condução entre as


funções de limitador e de piloto GATENÇÃO
automático. O símbolo correspondente à
função do sistema de condução O limitador limita automaticamente a
selecionado é indicado no mostrador do velocidade do veículo ao limite de
computador de bordo. velocidade ajustado. Contudo, o
limitador não pode identificar as
Mudar de piloto automático para condições da estrada e do trânsito.
limitador de velocidade e vice-versa O limitador é apenas um sistema de
condução auxiliar para ajudar o
motorista na condução do veículo. O
motorista é o responsável pelo
velocidade do veículo durante todo o
percurso e por manter uma distância
segura do veículo à frente.

O limitador permite limitar a velocidade do


veículo em qualquer velocidade acima de
15 km/h. Quando a função de limitador
está ativa, é possível acelerar o veículo por
1 Botão seletor de sistema de meio do pedal do acelerador até o limite de
condução velocidade ajustado.
6950197F.book Page 199 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Sistemas de condução 199

Em declives, o limitador mantém a excedido em mais de 2 km/h, por


velocidade ajustada com uma tolerância de arraste, o freio-motor será ativado
2 km/h, dependendo do desempenho do automaticamente.
freio-motor.
Desativar o limitador
Ativar e desativar o limitador
X Pulse brevemente a alavanca
multifunções para frente 4.
O limitador é desativado.
i O limite de velocidade ajustado
permanece memorizado, mesmo
quando o limitador é desativado ou
quando se ativa o piloto automático.

Controles em detalhes
Assim, o limite de velocidade ajustado
estará disponível novamente quando o
limitador for ativado outra vez.
1 Botão de comutação dos sistemas
de condução Aumentar ou diminuir o limite de
2 Ativar o limitador/aumentar a velocidade ajustado
velocidade ajustada X Pulse brevemente a alavanca
3 Diminuir a velocidade ajustada multifunções para cima 2 ou para
baixo 3, para aumentar ou para
4 Desativar o limitador diminuir o limite de velocidade
ajustado.
Ativar o limitador e ajustar a velocidade O limite de velocidade ajustado
X Pulse o botão 1 até que o símbolo 0 aumenta ou diminui cerca de 0,5 km/h
seja exibido no mostrador do por pulso.
computador de bordo. ou então,
O limitador está operacional.
X Acione a alavanca multifunções para
X Acelere o veículo acionando o pedal do cima 2 ou para baixo 3 e segure-a na
acelerador até alcançar a velocidade posição escolhida, para aumentar ou
desejada. para diminuir o limite de velocidade
X Pulse brevemente a alavanca ajustado.
multifunções para cima 2. O limite de velocidade ajustado
O limitador é ativado e memoriza a aumenta ou diminui em escala de
velocidade atual do veículo. O 5 km/h.
mostrador do computador de bordo X Solte a alavanca multifunções quando
exibe o símbolo 0 e o limite de alcançar o novo limite de velocidade
velocidade ajustado. desejado.
Se o limite de velocidade ajustado for O novo limite de velocidade ajustado é
memorizado.
6950197F.book Page 200 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

200 Sistemas de condução

i Se uma marcha mais reduzida, Piloto automático (tempomat)


incompatível com a velocidade do
veículo, for selecionada em declives
acentuados, o limitador de velocidade GATENÇÃO
ajusta temporariamente a rotação do
motor no regime máximo. O piloto automático não pode identificar
A velocidade regulada permanece as condições da estrada e do trânsito.
memorizada e é retomada assim que for Portanto, mesmo com o piloto
possível com uma marcha adequada. automático ligado, conduza o veículo
com atenção, observando sempre as
Exceder o limite de velocidade ajustado condições do trânsito.

O limite de velocidade ajustado pode ser O piloto automático é apenas um


sistema de condução auxiliar para
Controles em detalhes

excedido, por exemplo, para realizar uma


ultrapassagem. ajudar o motorista na condução do
veículo. O motorista é o responsável
X Acione brevemente o pedal do pela velocidade do veículo durante todo
acelerador até o batente, além da o percurso e por manter uma distância
posição de carga máxima. adequada do veículo à frente.
X Quando a manobra de ultrapassagem
estiver concluída, solte brevemente o
pedal do acelerador e acione-o outra
vez, normalmente. GATENÇÃO
Com este procedimento, a função de
limitador é ativada novamente. Não utilize o piloto automático:
• em situações de trânsito que não
i Se, após soltar o acelerador, a
permitam conduzir o veículo a uma
velocidade do veículo ainda estiver
velocidade constante (por exemplo:
acima do limite de velocidade ajustado,
trânsito intenso ou estradas com
a velocidade será automaticamente
curvas acentuadas); caso contrário,
reduzida pela atuação do freio-motor.
um acidente pode ser provocado.
• em estradas escorregadias; as rodas
motrizes podem perder a aderência
ao frear ou ao acelerar e o veículo
pode derrapar.
• em condições de pouca visibilidade,
por exemplo: neblina, chuva intensa
ou neve.

O piloto automático pode regular qualquer


velocidade superior a 15 km/h (veículos
com sistema ABS) ou superior a 50 km/h
(veículos sem ABS).
6950197F.book Page 201 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Sistemas de condução 201

O uso do piloto automático é indicado para Ativar e desativar o piloto automático


condições que permitam conduzir o veículo
por um intervalo prolongado, a uma
velocidade constante.
O piloto automático comanda
automaticamente, conforme seja
necessário, o módulo eletrônico de
controle do motor para acelerar o veículo e
o freio auxiliar (freio-motor e retardador)
para controlar a velocidade. Assim, a
velocidade ajustada pode ser mantida
constante, desde que a potência do motor 1 Botão de comutação dos sistemas

Controles em detalhes
e o efeito de frenagem sejam suficientes. de condução
Em declives, a velocidade ajustada é 2 Ativar o piloto automático/
regulada com uma tolerância de 4 km/h. aumentar a velocidade ajustada
Não é possível ligar o piloto automático: 3 Ativar o piloto automático/diminuir
a velocidade ajustada
• quando a velocidade do veículo for
inferior a 15 km/h (veículos com ABS) 4 Desativar o piloto automático
ou inferior a 50 km/h (veículos sem
ABS). Ativar o piloto automático e ajustar a
velocidade
• se o pedal de freio estiver acionado
i Se o pedal do freio de serviço estiver
• durante a atuação do sistema ABS.
acionado, não será possível ativar o
i Se, em declives acentuados, uma piloto automático.
marcha mais baixa for engrenada, a
X Pulse o botão 1 até que o símbolo E
qual seja incompatível com a
(piloto automático) seja exibido no
velocidade do veículo, e não frear com o
mostrador do computador de bordo.
freio de serviço, o piloto automático
efetua uma regulagem para a rotação X Acelere o veículo a uma velocidade
nominal máxima do motor. A velocidade desejada acima de 15 km/h (veículos
ajustada permanece memorizada e será com ABS) ou acima de 50 km/h
retomada logo que seja possível com (veículos sem ABS).
uma marcha mais adequada. X Pulse brevemente a alavanca
multifunções para cima 2 ou para
baixo 3.
X Solte o pedal do acelerador.
O piloto automático é ativado e
memoriza a velocidade atual do veículo.
O mostrador do computador de bordo
exibe o símbolo E e a velocidade
memorizada.
6950197F.book Page 202 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

202 Sistemas de condução

Desativar o piloto automático X Pulse levemente a alavanca multifunções


para baixo 3.
X Acione brevemente a alavanca
O piloto automático é reativado e
multifunções para frente 4.
acelera ou freia o veículo para a
O piloto automático é desativado.
velocidade memorizada.
i O velocidade permanece memorizada
quando o piloto automático é Desativação automática do piloto
desativado e estará à disposição automático
quando ativá-lo outra vez. A velocidade
O piloto automático desativa-se
memorizada permanece disponível
automaticamente:
mesmo após parar o motor e acionar a
partida novamente. • se o freio de serviço for acionado. A
velocidade permanece memorizada.
Controles em detalhes

Aumentar ou diminuir a velocidade • se a velocidade do veículo diminuir


ajustada abaixo de 10 km/h (veículos com ABS)
X Pulse brevemente a alavanca ou abaixo de 45 km/h (veículos sem
multifunções para cima 2 ou para ABS). Soa um breve sinal de
baixo 3, para aumentar ou para advertência. A velocidade permanece
diminuir a velocidade memorizada. memorizada.
A velocidade ajustada aumenta ou • se acionar o pedal da embreagem e
diminui cerca de 0,5 km/h por pulso. mantê-lo acionado por mais de 5
ou então, segundos, por exemplo, durante uma
mudança de marcha. Soa um breve
X Acione a alavanca multifunções para
sinal de advertência.
cima 2 ou para baixo 3 e segure-a na
posição escolhida, para aumentar ou • se a caixa de mudanças ficar em ponto-
para diminuir a velocidade memorizada. morto (neutro) por mais de 5 segundos.
A velocidade ajustada aumenta ou
diminui de forma contínua, até que se Outras informações relativas à condução
solte a alavanca multifunções. com piloto automático
X Solte a alavanca multifunções quando A velocidade ajustada pode ser excedida,
alcançar a velocidade desejada. por exemplo, para realizar ultrapassagens.
O piloto automático acelera ou freia o
X Acione totalmente o pedal do acelerador.
veículo para a nova velocidade
memorizada. X Quando concluir a manobra de
ultrapassagem, solte o pedal do
Selecionar a velocidade memorizada acelerador.
O piloto automático efetua a regulagem
Condição: o piloto automático foi
para a velocidade ajustada.
desativado anteriormente e deseja ativá-lo
outra vez. i Se o sistema ABS estiver inativo devido
a falhas ou não estiver funcionando
corretamente, o piloto automático só
poderá memorizar a velocidade acima
6950197F.book Page 203 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Sistemas de condução 203

de 50 km/h. Nesta condição, o piloto


automático desativa-se
automaticamente a velocidades abaixo
de 45 km/h.

Controles em detalhes
6950197F.book Page 204 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

204 Informações úteis

Informações úteis

Cinzeiro Acendedor de cigarros

GATENÇÃO
Você pode sofrer queimaduras em um
acendedor de cigarros aquecido. Segure
o acendedor de cigarros aquecido
somente pelo manípulo.
Se uma criança estiver viajando no
veículo, remova o acendedor de cigarros.
Controles em detalhes

Crianças podem sofrer queimaduras,


danificar componentes do veículo ou até
1 Cinzeiro causar um incêndio com acendedores de
2 Acendedor de cigarros cigarros aquecidos.
Lembre-se de que você é o principal
Abrir o cinzeiro responsável pela segurança do veículo e
X Segure a aba frontal da tampa do de seus ocupantes. O uso do acendedor
cinzeiro e puxe-a para fora. de cigarros com o veículo em movimento
pode desviar sua atenção do trânsito e,
Remover o cinzeiro para limpeza consequentemente, resultar em um
X Abra o cinzeiro, pressione-o para baixo acidente.
contra a borda de seu alojamento e
puxe-o para fora, removendo-o do
alojamento.
Reinstalar o cinzeiro
X Posicione o cinzeiro em seu alojamento
e pressione-o para dentro até encaixá-lo
totalmente.

1 Cinzeiro
2 Acendedor de cigarros
6950197F.book Page 205 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Informações úteis 205

X Pressione o botão central do manípulo por vez para não sobrecarregar o circuito
do acendedor de cigarros e, após este elétrico.
retornar automaticamente, remova-o da i A tensão da instalação elétrica do
tomada enquanto a sua resistência veículo, inclusive a tomada elétrica do
ainda estiver incandescente. acendedor de cigarros, é de 24 Volts.
X Após utilizar o acendedor de cigarros,
recoloque-o e encaixe-o na tomada,
sem pressionar o botão central.
G
A tensão da tomada elétrica do
acendedor de cigarros é de 24 Volts e
pode ser utilizada somente para ligar

Controles em detalhes
acessórios elétricos de 24 Volts. Não
conecte acessórios elétricos de
12 Volts na tomada do acendedor de
cigarros.

i Se precisar ligar acessórios elétricos de


12 Volts, utilize as tomadas elétricas de
12 Volts dispostas no painel central e
na área do leito.
Tomada elétrica de 12 V

1 Tomada elétrica 12 V disposta no


painel do veículo

A tomada elétrica de 12 Volts pode ser


utilizadas para alimentar acessórios de uso
pessoal de 12 Volts (por exemplo:
televisor, carregador de celular, ventilador
etc.). Conecte somente um equipamento
6950197F.book Page 206 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

206 Informações úteis

Console superior
Controles em detalhes

1 Reserva
2 Tacógrafo
3 Alojamento para rádio
4 Porta-luvas
5 Para-sol
6950197F.book Page 207 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

207

Informações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208


Abastecimento de combustível e de ARLA32 . . . . . . . . . . . . . 215
Reboques e semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz . . . . . . . . . 225
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Operação
6950197F.book Page 208 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

208 Informações de condução

Informações de condução

Amaciamento GATENÇÃO
É de uma importância decisiva para a vida
útil, confiabilidade e economia do veículo, Observe que o peso máximo permitido
que o motor não seja submetido à carga por eixo, o peso admissível por rodas
máxima durante o período de amacia- (metade da carga do eixo) e o peso bruto
mento. total do veículo não devem ser
excedidos. Caso contrário, há o risco de
Até 2.000 km (1.200 milhas) danificar os pneus, o quadro do chassi e
• Conduza o veículo moderadamente. os eixos.
Dirija o veículo em diferentes
velocidades e rotações do motor. Durante a condução do veículo, observe
• Evite submeter o motor a rotações sistematicamente as indicações de
elevadas. Use, no máximo, ¾ da controle no painel de instrumentos.
Operação

velocidade máxima admissível de cada Operação do veículo em condições fora


marcha. de estrada
• Mude as marchas no tempo correto.
Não reduza a marcha a fim de frear o GATENÇÃO
veículo.
Conduzir o veículo em terrenos
Após percorrer os primeiros 2.000 km:
irregulares gera forças que agem em
• O regime de utilização do motor pode todas as direções sobre o seu corpo. Há
ser aumentado gradativamente até o risco de você ser jogado para fora de
alcançar a potência máxima. seu banco e perder o controle do veículo
ou sofrer alguma lesão. Utilize sempre o
Condução cinto de segurança, mantendo-o
corretamente afivelado também ao
GATENÇÃO dirigir em condições fora de estrada.

As características de condução, de
frenagem e de dirigibilidade variam de GATENÇÃO
acordo com o tipo, o peso e o centro de
gravidade e a distribuição da carga Se conduzir o veículo com velocidade
transportada. elevada em operações fora de estrada,
Certifique-se de que o veículo esteja você pode não identificar obstáculos em
carregado uniformemente e evite uma tempo ou não reconhecer
distribuição irregular da carga. Se irregularidades do solo. Em operações
necessário, prenda a carga para evitar fora de estrada, dirija sempre em baixa
que a mesma deslize. velocidade para evitar danos no veículo.
6950197F.book Page 209 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Informações de condução 209

Observe que existe o risco de o veículo G


escorregar lateralmente, tombar ou Conduzir o veículo a velocidades
capotar. Nunca tente sobrepassar uma elevadas em condições fora de estrada
encosta em ângulo ou atravessar uma ou em vias mal conservadas pode
encosta. Se o veículo perder a aderência causar danos no veículo.
subindo uma encosta, retorne para
Eventuais obstáculos podem não ser
baixo da encosta.
reconhecidos em tempo hábil, e os
Observe também que, se colocar a caixa desníveis do solo podem não ser
de mudanças em neutro (ponto-morto) avaliados convenientemente.
ou se acionar a embreagem em uma
Obstáculos como, por exemplo, sulcos
inclinação e tentar frear o veículo
profundos no solo podem danificar:
utilizando somente o freio de serviço,
você pode perder o controle do veículo e • os eixos
causar um acidente. Nunca deixe o
• as árvores de transmissão
veículo deslizar.

Operação
• os reservatórios de combustível
Se estiver transportando muita carga, o
risco de o veículo tombar é maior. Nunca • os reservatórios de ar comprimido
exceda a carga máxima permitida por
• o motor
eixo. Mantenha o centro de gravidade do
veículo o mais baixo possível quando • a caixa de mudanças
carregar o veículo. Portanto, em condições fora de estrada
Se usar o veículo com muita frequência ou em vias mal conservadas, dirija
em condições fora de estrada, sempre lentamente. Eventualmente,
principalmente em terrenos lamacentos poderá ser necessária a orientação de
ou encharcados, o freio das rodas pode outra pessoa para passar sobre
ser contaminado com areia ou óleo determinados obstáculos.
misturado com água. Isto pode causar Observe sempre a distância entre o
desgaste excessivo do freio e reduzir a veículo e o solo. Sempre que for
potência de frenagem. Em uma possível, evite passar sobre obstáculos.
emergência, há o risco de o
desempenho total do freio não estar
Durante a condução do veículo,
disponível.
principalmente em condições fora de
Após conduzir o veículo em condições estrada, certifique-se de que as rodas
fora de estrada, efetue um pequeno motrizes tenham sempre aderência
teste de frenagem. Se detectar uma suficiente.
redução no desempenho do freio ou
escutar algum ruído estranho, Não permita que as rodas motrizes
providencie para que o sistema de freio deslizem (risco de danos no diferencial). Se
seja verificado em uma oficina o veículo estiver equipado com bloqueio do
especializada e qualificada. diferencial, acione o bloqueio.
6950197F.book Page 210 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

210 Informações de condução

Sistemas para condução em condições • Certifique-se sempre que as rodas


fora de estrada estejam em contato com o solo. Se
disponível, engate o bloqueio do
Os seguintes sistemas de condução e
diferencial.
equipamentos auxiliam você a conduzir o
veículo com mais segurança em condições • Dirija com o máximo cuidado,
fora de estrada: principalmente em terrenos
desconhecidos, onde você tem apenas
• Bloqueio do diferencial (execução
um campo de visão muito restrito. Por
especial);
precaução, se necessário, desça do
• Desligamento do ABS. veículo e faça um reconhecimento do
i Somente para veículos equipados com terreno que você precisa atravessar.
o interruptor de desligamento do ABS. • Antes de atravessar regiões alagadas,
verifique a profundidade da água.
Regras para condução em condições
• Preste atenção aos obstáculos, por
fora de estrada
Operação

exemplo rochas, buracos, tocos de


árvores e sulcos.
GATENÇÃO
• Não passe por bordas onde o terreno
Se conduzir o veículo sobre obstáculos pode eventualmente desmoronar.
ou em sulcos, o volante da direção pode
escapar de suas mãos e causar lesões Após conduzir o veículo em condições
em seus dedos ou mãos. Segure o aro do fora de estrada
volante da direção sempre com as duas
mãos. Quando o veículo passa sobre GATENÇÃO
obstáculos, você deve sempre esperar
por pequenas forças de reação da Danos causados ao veículo durante a
direção que podem aumentar condução em condições fora de estrada
repentinamente. podem resultar em falhas de conjuntos
mecânicos ou em acidentes. Limpe e
• Antes de iniciar a condução em inspecione o veículo após qualquer
condições fora de estrada, pare o operação fora de estrada. Repare
veículo e selecione uma marcha eventuais danos antes de utilizar o
reduzida. veículo novamente.

• Quando conduzir o veículo em


• Desengate o bloqueio do diferencial.
condições fora de estrada, mantenha
sempre o motor funcionando e uma • Limpe o veículo.
marcha engatada. • Inspecione o veículo quanto a eventuais
• Conduza o veículo bem devagar e danos.
calmamente. Muitas situações
requerem que você dirija praticamente
na velocidade de passo humano.
6950197F.book Page 211 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Informações de condução 211

Condução do veículo em regiões alaga- Imediatamente após trafegar por regiões


das alagadas, observe que os componentes do
freio das rodas estão encharcados,
A princípio, a condução do veículo em
reduzindo consideravelmente a eficiência
regiões alagadas não é recomendada, pois,
de frenagem do veículo.
além de comprometer a segurança do
veículo, de seus ocupantes e/ou da carga Consumo de combustível
transportada, e do risco de o veículo ser O consumo de combustível depende:
arrastado por eventuais correntezas,
podem ocorrer sérios danos no motor, na • do tipo do veículo
transmissão e nos componentes dos cubos • do estilo de dirigir
de roda.
• das condições de operação
Entretanto, se for necessário trafegar em
• do tipo e qualidade do combustível
locais alagados, observe que a travessia
utilizado.
pode ser feita, desde que a altura da água,
considerando-se as ondas formadas por

Operação
Tipo do veículo
outros veículos, não ultrapasse a metade
da altura das rodas do veículo e a uma Os seguintes fatores afetam o consumo de
velocidade de, no máximo, 10 km/h. combustível:
Não trafegue em locais alagados quando o • o tamanho, desenho da banda de
nível da água estiver acima da metade das rodagem, pressão e condições dos
rodas do veículo, pois, nesta condição, o pneus
motor pode aspirar água e ser • a carroceria, defletor de ar
imediatamente danificado. O motor pode,
também, parar de funcionar, provocando o • a relação de transmissão do trem de
refluxo de água pelo escapamento, com força
possíveis danos materiais. • os equipamentos adicionais (ar
Observe também que, após trafegar em condicionado, aquecimento auxiliar,
regiões alagadas, deve-se providenciar a tomada de força, ventilador de
lubrificação do veículo, bem como acoplamento viscoso)
examinar o óleo dos agregados e a graxa
dos cubos de rodas quanto a eventual Estilo de dirigir
contaminação por água. Recomendamos, Para manter baixo o consumo de
também, que seja efetuada uma verificação combustível:
no conjunto de freio das rodas para
• evite acelerações e frenagens
eliminar substâncias abrasivas
frequentes
eventualmente retidas nos componentes
do freio que, além de prejudicar o • antecipe-se às condições da estrada e
funcionamento, podem causar o desgaste do trânsito
prematuro das peças. • sempre que for possível, mantenha a
rotação do motor dentro da faixa de
rotação econômica
6950197F.book Page 212 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

212 Informações de condução

Condições de operação Distribuição de carga


O consumo de combustível aumenta sob as A correta distribuição da carga sobre o
seguintes condições: veículo é fundamental para uma operação
• regiões montanhosas econômica e segura.
• trânsito urbano intenso e viagens curtas Para o carregamento correto do veículo,
frequentes além de observar que o seu peso bruto total
(peso do chassi + peso da carroceria + peso
• veículo carregado
da carga) não deve ser excedido, a carga
• funcionamento prolongado do motor deve ser distribuída de tal forma que o
com veículo parado limite máximo de peso admissível sobre os
eixos dianteiro e traseiro(s) não seja
• partidas frequentes com o motor frio.
excedido e que o peso seja distribuído
Por esta razão, não é possível estabelecer igualmente entre as rodas do lado direito e
precisamente quanto combustível um do lado esquerdo.
determinado veículo pode consumir.
Operação

A capacidade técnica de peso bruto total e


Consumo de óleo do motor peso máximo admissível sobre os eixos
estão indicados na plaqueta de
O consumo de uma pequena porcentagem identificação do veículo. Entretanto, ao
de óleo lubrificante é absolutamente carregar o veículo, devem ser observados,
normal para qualquer motor de combustão também, os limites de peso estabelecidos
interna. Tendo visto que os intervalos de pela legislação vigente onde o veículo será
troca de óleo do motor são bastante utilizado (capacidade autorizada/legal),
dilatados, em geral, e dependendo do tipo devendo ser considerada sempre a
de aplicação do veículo, é absolutamente capacidade de menor valor.
normal a necessidade de adicionar óleo no
cárter no intervalo entre as trocas de óleo O excesso de peso ou a sua distribuição
para compensar o consumo de óleo normal incorreta sobre o veículo altera o seu
do motor. Todavia, se suspeitar que o desempenho e o seu comportamento
consumo de óleo lubrificante está operacional. As características
excessivamente alto, dirija-se a um construtivas ficam prejudicadas,
Concessionário ou Posto de Serviço comprometendo a segurança e a
Autorizado Mercedes-Benz para avaliar o estabilidade do veículo, além de elevar seus
consumo de óleo. custos operacionais, em consequência de
Somente adicione óleo no cárter para desgaste prematuro de diversos
restabelecer o nível máximo quando o componentes, entre os quais destacamos:
volume de óleo do motor estiver no nível pneus, freios, molas, amortecedores,
mínimo ou abaixo. Não adicione óleo no sistema de direção, bem como a elevação
cárter quando o nível de óleo estiver entre do consumo de combustível.
as indicações de nível máximo e mínimo. i Especificamente para o Brasil, a
plaqueta de identificação do veículo
indica adicionalmente a capacidade de
peso legal/autorizada pela legislação
6950197F.book Page 213 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Informações de condução 213

brasileira, sendo estes os valores que O seu veículo dispõe de uma função de
devem ser respeitados para circulação limitação da velocidade final abaixo da
do veículo em vias públicas. velocidade máxima admissível
Em outros países, consulte a legislação tecnicamente.
local sobre os pesos máximos O veículo é configurado na fábrica com a
admissíveis. função de limitação da velocidade final
desativada. Caso queira ativar esta função,
Limitação da velocidade
dirija-se a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz e
GATENÇÃO solicite a ativação da limitação da
velocidade final, informando a velocidade
Se conduzir o veículo com excesso de
final limitada mais adequada para as
velocidade, a segurança de condução
condições de operação do seu veículo.
fica seriamente comprometida. O freio
do veículo pode falhar em situações de Quando a função de limitação da
emergência e os pneus podem estourar velocidade final está ativada, ao alcançar a

Operação
devido a elevadas cargas decorrentes do velocidade estabelecida, o motor efetua
excesso de velocidade. Você pode uma regulagem para evitar que esta
perder o controle do veículo e causar um velocidade seja excedida em condições de
acidente, particularmente se o veículo aceleração (considere esta característica
estiver carregado e trafegando em antes de efetuar ultrapassagens).
declives longos e acentuados. i De um modo geral, a limitação da
O motorista é responsável em assegurar velocidade final contribui para a
que o limite máximo de velocidade redução do consumo de combustível.
estabelecido não seja excedido. Engate Entretanto, como um grande percentual
uma marcha adequada e utilize dos veículos são utilizados em
convenientemente os freios auxiliares topografia mista, a limitação da
para controlar a velocidade do veículo velocidade final deverá ser analisada
em declives longos e acentuados. criteriosamente, tendo visto que,
principalmente para velocidades abaixo
de 90 km/h, há possibilidades de
aumento de consumo de combustível,
GATENÇÃO devido ao menor aproveitamento da
energia cinética.
Quando a função de limitação da
velocidade final está ativada, ao alcançar
a velocidade estabelecida, o motor
efetua uma regulagem para evitar que
esta velocidade seja excedida em
condições de aceleração (considere esta
característica antes de efetuar
ultrapassagens).
6950197F.book Page 214 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

214 Informações de condução

Cigarra de alarme G
A cigarra de alarme soa simultaneamente Se o mostrador do computador de
com o acionamento de determinadas luzes- bordo exibir a indicação de advertência
piloto ou com a exibição de indicações de de baixa pressão de óleo ou de nível de
advertências no mostrador do computador óleo muito baixo e a cigarra de alarme
de bordo, e a luz STOP acende quando: soar, a segurança de funcionamento do
motor estará em perigo. Risco de danos
• a pressão pneumática nos reservatórios
imediatos no motor. Não coloque o
do sistema de freio está muito baixa.
veículo em movimento ou estacione tão
Não coloque o veículo em movimento
logo seja possível, considerando as
ou pare-o imediatamente em local
condições da estrada e do trânsito, e
seguro, considerando as condições da
pare imediatamente o motor.
estrada e do trânsito.
Determine a causa da falha.
• O nível do líquido de arrefecimento está
muito baixo ou a temperatura máxima Providencie para que o defeito seja
Operação

admissível do líquido de arrefecimento verificado e reparado em uma oficina


(máximo 105 °C) é excedida. Ao especializada e qualificada.
mesmo tempo, o segmento do Recomendamos que você encaminhe o
indicador de estado acende-se na cor veículo a um Concessionário ou Posto
amarela ou vermelha. A segurança de de Serviço Autorizado para executar os
funcionamento do motor fica serviços requeridos.
comprometida.
• A pressão de óleo ou o nível de óleo do
motor estiver muito baixo. Ao mesmo
tempo, o segmento do indicador de
estado acende-se na cor vermelha.
• Uma indicação falhar. As indicações
importantes de operação e de
advertências podem eventualmente
não ser exibidas pelo computador de
bordo do veículo. As abreviaturas dos
sistemas eletrônicos são exibidas no
mostrador computador de bordo.
6950197F.book Page 215 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Abastecimento de combustível e de ARLA32 215

Abastecimento de combustível e de ARLA32

GPERIGO
No caso de contato com combustível
diesel:
• se o combustível entrar em contato
com os olhos, lave-os
completamente com água limpa e
consulte um médico.
• lave imediatamente com água e
Reservatório de combustível (exemplo) sabão as partes afetadas do corpo.

1 Reservatório de combustível • troque imediatamente as roupas que


tenham entrado em contato com o

Operação
combustível.
Abastecimento de combustível diesel • se o combustível tiver sido ingerido,
consulte imediatamente um médico.
GPERIGO
O combustível diesel é altamente G
inflamável. Fogo, chamas expostas e o Abastecer o veículo com combustível
ato de fumar são, portanto, proibidos diesel armazenado em tambores ou
durante o manuseio do combustível. recipientes similares pode introduzir
impurezas no sistema de combustível. e
O combustível diesel é tóxico e
causar falhas de funcionamento.
prejudicial para a saúde.
• Cuide para que o combustível diesel Filtre o combustível antes de
não entre em contato com sua pele, reabastecer o veículo.
olhos ou roupas. Utilize somente o combustível diesel
• Não inale vapores de combustível recomendado. Não adicione outros
diesel. combustíveis, solventes ou aditivos ao
óleo diesel.
• Mantenha o combustível diesel fora
do alcance de crianças.
G
Drene diariamente a água acumulada no
pré-filtro de combustível com separador
de água ( página 270).
6950197F.book Page 216 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

216 Abastecimento de combustível e de ARLA32

Abastecimento de combustível,
G
veículos com 2 reservatórios
Veículos com motor conforme
PROCONVE P7 (Euro 5): Os reservatórios de combustível de série
e/ou suplementar (disponíveis em
Abasteça somente com óleo diesel com execução especial) fornecidos de fábrica
baixo teor de enxofre (óleo diesel S50 são instalados no suporte do reservatório
ou S10). com cintas de fixação, na parte externa do
Não abasteça, em nenhuma hipótese, quadro do chassi entre o eixo dianteiro e o
com óleo diesel com alto teor de eixo traseiro.
enxofre, sob pena de causar danos no Informações sobre capacidade de
motor. abastecimento, ( página 306).

G
Veículos com motor conforme
Operação

PROCONVE P7 (Euro 5):


Os reservatórios de combustível e de
ARLA32 são reservatórios distintos. O
reservatório de óleo diesel deve ser
abastecido exclusivamente com óleo
diesel.
Nunca misture óleo diesel e ARLA32. Torneira de interligação dos reservatórios de
combustível
Para informação sobre combustível 1 Aberto
( página 231).
2 Fechado

Nota sobre o meio ambiente H Os reservatórios de combustível devem ser


abastecidos individualmente. Isto assegura
Se o combustível não for manuseado o abastecimento completo de ambos os
adequadamente, ele é considerado um reservatórios.
risco tanto para as pessoas quanto para
Antes de iniciar o abastecimento de
o meio ambiente. Em nenhuma hipótese
combustível:
se deve permitir que o combustível seja
lançado em sistemas de esgoto, rios, X Feche a torneira do tubo de ligação dos
lagos, lençóis de água ou no solo. reservatórios.
A torneira de interligação está disposta
sob o reservatório diretamente ligado
ao sistema de alimentação do motor.
X Após o reabastecimento, abra a torneira
do tubo de ligação dos reservatórios.
6950197F.book Page 217 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Abastecimento de combustível e de ARLA32 217

i Ao estacionar o veículo, se os
reservatórios de combustível estiverem GATENÇÃO
totalmente abastecidos,
recomendamos fechar a torneira do Se a tampa do reservatório de ARLA32
tubo de ligação dos reservatórios para for retirada com o ARLA32 aquecido,
prevenir eventual derramamento de podem ser liberados vapores de
combustível devido à inclinação lateral amoníaco. Os vapores de amoníaco têm
da via. um cheiro penetrante e irritam
sobretudo a pele, as mucosas e os
Abastecimento de ARLA32 olhos. Dependendo da concentração e
do tempo de inalação destes vapores de
GATENÇÃO amoníaco, pode ocorrer ardor nos olhos,
no nariz e na garganta, bem como
Veículos com motor conforme acessos de tosse e lágrimas.
PROCONVE P7 (Euro 5): Evite inalar os vapores de amoníaco

Operação
liberados.
• Evite que o produto ARLA32 entre
em contato com sua pele, olhos ou
roupas.
• Cuide para que as crianças sejam
mantidas distantes do produto
ARLA32.
Se você ou outras pessoas entrarem em
contato com ARLA32:
• No caso de contato com os olhos,
lave-os imediatamente com bastante
água limpa e, se necessário,
consulte um médico.
Reservatório de ARLA32
• Lave imediatamente as partes
afetadas da pele com muita água G
limpa. O reservatório de ARLA32 deve ser
• No caso de ingestão de ARLA32, lave abastecido exclusivamente com esse
imediatamente a boca com água produto. A introdução de qualquer outro
limpa e beba muita água. Se produto no reservatório causará sérios
necessário, consulte um médico. danos no sistema de pós-tratamento
dos gases de escapamento.
6950197F.book Page 218 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

218 Abastecimento de combustível e de ARLA32

G
Nota sobre o meio ambiente H
Os reservatórios de combustível e de
ARLA32 são reservatórios distintos. O O ARLA32 é biodegradável.
reservatório de ARLA32 deve ser
abastecido exclusivamente com Entretanto, o seu manuseio inadequado
ARLA32. representa um perigo para o meio
ambiente. Evite que o produto ARLA32
Nunca misture óleo diesel e ARLA32. seja lançado na rede de esgotos, nas
águas de superfície, nos lençóis
O volume de ARLA32 contido no freáticos ou no solo.
reservatório é indicado no instrumento
indicador de combustível no painel de
instrumentos ( página 74).
Quando o volume de ARLA32 contido no
reservatório está muito baixo, ou quando o
Operação

reservatório de ARLA32 está vazio, a luz


indicadora MIL ; (falha de
funcionamento) acende e o mostrador do
computador de bordo do veículo exibe a
indicação# (abastecimento de
ARLA32). Neste caso, reabasteça
imediatamente o reservatório de ARLA32.
Informações sobre ARLA32 ( página 232).
i O funcionamento do motor sem
ARLA32 eleva consideravelmente os
índices de emissões gasosas e o veículo
deixa de atender às exigências legais de
proteção ao meio ambiente. A
condução do veículo em vias públicas
nestas condições é uma infração ao
código de trânsito e sujeita o infrator a
multa e outras sanções previstas pela
legislação.
6950197F.book Page 219 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Reboques e semirreboques 219

Reboques e semirreboques
Tracionando reboques X Posicione o pino de acoplamento na
posição de engate e movimente o
veículo-trator cuidadosamente em
GATENÇÃO marcha a ré, até ocorrer o acoplamento.

Risco de o reboque escapar do veículo- X Antes de colocar o veículo em operação,


trator. certifique-se de que o reboque esteja
convenientemente acoplado ao veículo-
Examine diariamente a folga do engate
trator e que o pino de engate esteja
para reboque, movendo com força o
travado na posição de engate.
corpo da lança de engate para frente e
para trás. Não segure o equipamento de i Os procedimentos de acoplamento, os
engate na boca de acoplamento. Não é cuidados e a manutenção do engate
admissível a existência de folga para reboques devem ser executados
longitudinal. rigorosamente de acordo com as

Operação
Se, durante a condução do veículo, você instruções do fabricante do
notar alguma folga longitudinal entre o equipamento.
pino de engate e a barra de
Tracionando semirreboques
acoplamento, providencie
imediatamente os reparos necessários;
caso contrário, pode ocorrer a ruptura GATENÇÃO
do equipamento e o desprendimento do
reboque. Risco de o semirreboque escapar do
veículo-trator.
O correto acoplamento do reboque ao Nas combinações com semirreboque,
veículo-trator é de extrema importância não deve existir folga entre o pino-rei e o
para a segurança de condução do veículo. dispositivo de engate da 5ª roda. Caso
contrário, ao iniciar a marcha e ao frear
X Calce as rodas traseiras do reboque para o veículo-trator, o semirreboque pode
evitar o seu deslocamento acidental. balançar brusca e repentinamente para
X Aproxime o veículo-trator do reboque frente e para trás e, desta forma,
alinhando-o convenientemente e escapar da 5ª roda.
conecte os cabos elétricos e as Se, durante a condução do veículo, você
tubulações de ar comprimido notar alguma folga entre o pino-rei e o
( página 221). dispositivo de engate da 5ª roda,
X Acione o freio manual do reboque. providencie imediatamente os reparos
necessários; caso contrário, pode
X Utilizando um cavalete apropriado, ocorrer a ruptura do pino-rei e o
escore a barra de acoplamento do desprendimento do semirreboque.
reboque na altura do equipamento de
engate na travessa traseira do veículo-
trator.
6950197F.book Page 220 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

220 Reboques e semirreboques

X Antes de conduzir o veículo, certifique-se


Pelo menos uma vez por semana, de que o semirreboque esteja
desacople o semirreboque e limpe a corretamente acoplado, comprove o
mesa do pino-rei do semirreboque e a funcionamento das luzes do
base superior da 5ª roda. Aplique uma semirreboque e recolha o aparelho de
camada de graxa na base superior da 5ª levantamento do semirreboque.
roda, no mecanismo de travamento, na
garra de travamento da 5ª roda e no i Os procedimentos de acoplamento, os
pino-rei. Utilize graxa para serviços cuidados e a manutenção do engate
pesados com aditivo de extrema para semirreboque devem ser
pressão. executados rigorosamente, de acordo
com as instruções do fabricante do
Regule a folga do conjunto de
equipamento.
travamento do pino-rei, observando as
instruções do fabricante da 5ª roda.
Desacoplamento do semirreboque
Observe sempre as recomendações de
manutenção e de lubrificação prescritas O desacoplamento do semirreboque deve
Operação

pelo fabricante do equipamento. ser feito, sempre que possível, em um ter-


reno plano e compacto. Caso seja neces-
sário desacoplar o semirreboque em um
Acoplamento do semirreboque
terreno de baixa consistência, recomenda-
O correto acoplamento do semirreboque ao mos a colocação de pranchas embaixo das
veículo-trator é de extrema importância sapatas do aparelho de levantamento do
para a segurança de condução do veículo. semirreboque.
X Verifique se a 5ª roda está limpa e X Acione o freio de estacionamento do
suficientemente lubrificada. veículo-trator e o freio manual do
X Aproxime o veículo-trator do semirreboque.
semirreboque e conecte os cabos X Desconecte as tubulações pneumáticas
elétricos e as tubulações de ar e os cabos elétricos ( página 222).
comprimido ( página 221).
X Abaixe o aparelho de levantamento do
X Acione o freio manual do semirreboque. semirreboque até apoiar as sapatas
X Abra o engate do pino-rei na 5ª roda e firmemente no solo.
ajuste a altura do semirreboque de X Abra o engate do pino-rei na 5ª roda e
acordo com a altura do veículo-trator. A movimente lentamente o veículo-trator
mesa do pino-rei do semirreboque deve para a frente.
estar aproximadamente 50 mm mais
baixa do que a base superior da 5ª
roda.
X Movimente cuidadosamente o veículo-
trator em marcha a ré, mantendo-o
convenientemente alinhado até ocorrer
o acoplamento.
6950197F.book Page 221 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Reboques e semirreboques 221

Conectar as tubulações de ar G
comprimido e o conector de cabos Os cabos elétricos e as tubulações de ar
elétricos comprimido devem ser dispostos de tal
forma que possam ser suficientemente
distendidos para permitir o máximo
círculo de viragem do veículo sem
causar tensões, torções ou abrasões.
Antes de conectar os cabos elétricos,
certifique-se de que a tensão elétrica
dos equipamentos do reboque ou
semirreboque seja correta.

Conectar as tubulações de ar
comprimido
Conexões elétricas e pneumáticas para
acoplamento de reboque X Conecte a cabeça de acoplamento do

Operação
1 Pressão de atuação (amarela) circuito de freio (amarela).
2 Pressão de trabalho (vermelha) X Conecte a cabeça de acoplamento do
circuito do reservatório (vermelha).
3 Tomada elétrica
A válvula de engate rápido na cabeça de
acoplamento abre-se automaticamente
ao ser conectada.
Após iniciar a marcha do veículo, verifique
o funcionamento do sistema de freio do
reboque.
X Verifique o funcionamento das luzes do
reboque ou semirreboque.
X Certifique-se de que as lanternas do
reboque ou semirreboque estejam
limpas e funcionem corretamente,
Conexões elétricas e pneumáticas para
acoplamento de semirreboque inclusive as lanternas das luzes
indicadoras de direção e da luz de freio.
1 Pressão de atuação (amarela)
2 Pressão de trabalho (vermelha)
3 Tomada elétrica
4 Tomada para ABS
6950197F.book Page 222 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

222 Reboques e semirreboques

Desconectar as tubulações de ar
comprimido

GATENÇÃO
Quando for desconectar as cabeças de
acoplamento do circuito pneumático,
execute sempre os trabalhos nesta
ordem; caso contrário, o freio do
reboque pode ser desacionado e o
reboque ou semirreboque pode
deslocar-se e causar um acidente.

X Desconecte o acoplamento de pressão


do circuito do reservatório (vermelho).
Operação

O freio do reboque ou semirreboque é


acionado automaticamente.
X Desconecte a cabeça de acoplamento do
circuito de freio (amarela).
X Desconecte os cabos elétricos.
6950197F.book Page 223 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Operação durante o inverno 223

Operação durante o inverno


Antes de iniciar o inverno: necessário para possibilitar a condução
do veículo na neve.
• verifique se o líquido de arrefecimento
Procure sempre conhecer as
contém anticongelante suficiente
determinações legais para uso de
( página 229).
correntes antideslizantes.
• certifique-se de que o combustível As correntes antideslizantes não fazem
utilizado é apropriado para as parte do jogo de ferramentas do
condições de inverno ( página 232). veículo.
• se o motor estiver abastecido com óleo
monoviscoso, troque o óleo do motor Uso de correntes antideslizantes
por um lubrificante adequado para as O uso de correntes antideslizantes
condições de inverno ( página 228). aumenta a tração do veículo nas estradas
em condições críticas.
• em regiões onde a temperatura no

Operação
inverno é muito baixa, certifique-se de
que o sistema lavador de para-brisa GATENÇÃO
contém anticongelante suficiente.
Dirigir muito rápido com as correntes
• em regiões sujeitas a neve, verifique se antideslizantes montadas nas rodas
o veículo está equipado com pneus com pode resultar no rompimento das
desenho de alta aderência, apropriados correntes, causando ferimentos em
para condições de inverno. outras pessoas ou danos no veículo.
Não conduza o veículo em velocidades
Condução do veículo durante o
elevadas quando estiver operando com
inverno
correntes antideslizantes.
Adapte seu estilo de dirigir às condições da
Observe sempre os requisitos legais de
estrada.
cada país quanto ao uso de correntes
G antideslizantes.
Veículos sem controle de deslizamento
na aceleração (ASR): uma mudança
rápida nas características da superfície G
da pista, de baixa aderência para alta Se o uso de correntes antideslizantes
aderência, e o deslizamento das rodas for absolutamente necessário,
de tração ao mesmo tempo pode recomendamos que sejam utilizadas
danificar o diferencial. Evite o somente correntes antideslizantes de
deslizamento das rodas de tração. qualidade comprovada para evitar
eventuais danos no veículo.
i Em regiões onde o inverno é
extremamente rigoroso, o uso de Nos países onde o uso de correntes
correntes antideslizantes nas rodas de antideslizantes é permitido, a legislação
tração pode eventualmente ser requer que as correntes antideslizantes
6950197F.book Page 224 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

224 Operação durante o inverno

sejam removidas assim que as condições


de aderência das estradas sejam
restabelecidas (livre de neve, gelo ou lama).
As características de condução e de
frenagem ficam deficientes ao conduzir o
veículo com correntes antideslizantes em
estradas de boa aderência.
Devido aos diferentes regulamentos em
outros países, o uso de correntes
antideslizantes pode divergir das
instruções descritas aqui.
Respeite sempre as determinações legais
de cada país.
Operação
6950197F.book Page 225 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz 225

Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz

Os lubrificantes e fluidos recomendados e


aprovados pela Mercedes-Benz estão
classificados de acordo com suas

Operação
aplicações e propriedades.
No Brasil, os lubrificantes homologados
devem ser consultados no site:
www.mercedes-benz.com.br
Para os demais países, os lubrificantes e
fluidos recomendados e aprovados pela
Mercedes-Benz estão relacionados nas
prescrições sobre produtos de serviço
Mercedes-Benz no site:
http://bevo.mercedes-benz.com
Qualquer Concessionário, Posto de Serviço
Autorizado ou a Central de Atendimento ao
Cliente Mercedes-Benz poderá informá-lo
sobre os produtos recomendados pela
Mercedes-Benz.
6950197F.book Page 226 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

226 Produtos de serviço

Produtos de serviço
Os produtos necessários para operação
são: GPERIGO
• combustíveis;
Os produtos de serviço apresentam
• lubrificantes (por exemplo: óleo de risco para a saúde. Eles contêm
motor, óleos de transmissão, fluidos substâncias cáusticas e tóxicas.
hidráulicos, graxas) Observe as seguintes instruções quando
• aditivos anticongelantes, líquido de manusear os produtos de serviço:
arrefecimento • Evite inalar vapores. Em ambientes
• fluido de freio (para sistema de fechados, providencie ventilação
acionamento hidráulico da embreagem) suficiente para evitar intoxicações.
• Não permita que os produtos de serviço
• ARLA32 (Agente Redutor Líquido de entrem em contato com sua pele, olhos
NOx Automotivo para sistema de pós-
Operação

ou roupas. Caso isto ocorra, lave as


tratamento dos gases de escapamento partes afetadas da pele com água e
BlueTec5®). sabão para evitar queimaduras ácidas e
outros ferimentos.
• Troque imediatamente as roupas
impregnadas com produtos de serviço
para evitar que as roupas se inflamem e
provoquem irritações na pele.
• Se os produtos de serviço entrarem em
contato com seus olhos, lave-os
completamente com água limpa e
abundante e, se necessário, consulte um
médico.
• Consulte imediatamente um médico se
algum produto de serviço for ingerido.
• Os produtos de serviço são altamente
inflamáveis. Fogo, chamas expostas e o
ato de fumar devem, portanto, ser
evitados durante o manuseio de
produtos de serviço.
• Mantenha os produtos de serviço fora do
alcance de crianças.
• Observe sempre os avisos de
advertência nos rótulos das embalagens
dos produtos de serviço que indicam os
riscos de envenenamento,
queimaduras ácidas e
inflamabilidade.
6950197F.book Page 227 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Produtos de serviço 227

G
Nota sobre o meio ambiente H
Os lubrificantes devem ser adequados
aos componentes do veículo, portanto, Se os produtos de serviço não forem
utilize somente os produtos testados e manuseados adequadamente, eles
aprovados pela Mercedes-Benz. constituem-se em risco tanto para o
Os lubrificantes recomendados pela meio ambiente quanto para a saúde
Mercedes-Benz estão relacionados no humana.
Caderno de Lubrificantes, classificados Não permita que os produtos de serviço
de acordo com suas aplicações e entrem em contato:
propriedades.
• com o solo;
Não misture lubrificantes de classes
diferentes, pois suas propriedades • com o sistema de esgoto;
seriam modificadas negativamente e • superfícies de água.
isto poderia danificar os componentes Observe as diretrizes de proteção ao

Operação
dos agregados ou reduzir meio ambiente. Descarte de forma
consideravelmente sua durabilidade. Os ambientalmente responsável:
danos decorrentes da mistura de
• os produtos de serviço usados;
lubrificantes de classes diferentes não
são cobertos pela garantia do veículo. • os recipientes de produtos de
serviço;
Observe rigorosamente os lubrificantes
especificados para cada tipo agregado. • as peças que tenham sido
A aplicação incorreta de lubrificantes contaminadas por produtos de
pode causar danos nos componentes serviço, tais como filtros ou panos de
dos agregados, que não são cobertos limpeza.
pela garantia do veículo.
Os lubrificantes recomendados não
necessitam de aditivos especiais. Estes
aditivos podem, inclusive, ter efeito
negativo sobre as propriedades dos
produtos recomendados e causar danos
nos agregados.
6950197F.book Page 228 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

228 Produtos de serviço

Óleos de motor
Use somente os óleos de motor
recomendados pela Mercedes-Benz,
relacionados no Caderno de Lubrificantes.
Estes óleos de motor possuem alto padrão
de qualidade e têm efeito positivo:
• no desgaste do motor;
• no consumo de combustível;
• na emissão de gases de escapamento.
G
Os danos resultantes da utilização de
óleos de motor não aprovados não são
cobertos pela garantia Mercedes-Benz.
Operação

Classificação SAE de óleos de motor


Troca de óleo do motor óleos monoviscosos
Os intervalos de troca de óleo dependem óleos multiviscosos
das condições de operação e da qualidade
do óleo usado no motor. Veja no manual de Adição de óleo no motor
manutenção do veículo os intervalos Quando for necessário adicionar óleo ao
recomendados para efetuar a troca de óleo motor para restabelecer o nível correto,
do motor conforme o tipo de aplicação do recomendamos que seja utilizado óleo de
veículo. mesma marca, mesma qualidade e mesma
Selecione a classe de viscosidade SAE do classe de viscosidade SAE do produto
óleo de motor de acordo com a utilizado na última troca de óleo.
temperatura ambiente externa.
Mistura de óleo de motor
G Se eventualmente for necessário adicionar
Se não estiver utilizando um óleo de óleo no motor e o produto de mesma
viscosidade adequada para a operação marca, mesma qualidade e mesma classe
durante o ano todo, troque o óleo do de viscosidade não estiver disponível,
motor antes de começar o inverno e use reponha o óleo usando um outro óleo
um óleo de motor aprovado com a mineral ou sintético aprovado.
classe de viscosidade SAE adequada
para a temperatura ambiente externa. G
A mistura de óleos de motor de
classificações diferentes tem um efeito
negativo nos benefícios proporcionados
por um produto de boa qualidade.
6950197F.book Page 229 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Produtos de serviço 229

Consideração sobre a qualidade do óleo O líquido de arrefecimento é uma mistura


de motor de água e um inibidor de corrosão com
propriedades anticongelantes.
G
No sistema de arrefecimento, o inibidor de
Se você utilizar um óleo de qualidade corrosão com propriedades anticongelante
inferior para completar o óleo do motor, é responsável pela:
você deverá considerar que o intervalo
de troca do óleo deverá ser reduzido • proteção contra corrosão;
para o intervalo prescrito para o óleo de • proteção anticongelante;
qualidade inferior.
• aumento do ponto de ebulição.
Se você utilizar um óleo de qualidade
A fim de assegurar a proteção contra
superior para completar o óleo do
corrosão e aumentar o ponto de ebulição, o
motor, o intervalo de troca de óleo
líquido de arrefecimento deve permanecer
permanece conforme prescrito para o
no sistema de arrefecimento durante o ano
óleo de qualidade inferior.
todo, mesmo nos países com temperaturas

Operação
ambientes elevadas.
Líquido de arrefecimento A concentração do inibidor de corrosão
com propriedades anticongelantes no
líquido de arrefecimento deve ser verificada
GPERIGO a cada seis meses.
O líquido de arrefecimento contém glicol Troque o líquido de arrefecimento a cada 3
e, portanto, é tóxico. Não ingerir líquido anos.
de arrefecimento. Se houver ingestão de Para prevenir danos no sistema de
líquido de arrefecimento, consulte arrefecimento, use somente os inibidores
imediatamente um médico. de corrosão com propriedades
Não permita que o líquido de anticongelantes aprovados pela Mercedes-
arrefecimento entre em contato com sua Benz e relacionados no Caderno de
pele, olhos ou roupas. Na ocorrência de Lubrificantes.
contato com os olhos, lave-os Quando trocar o líquido do sistema de
imediatamente com água limpa. Lave arrefecimento do motor, observe que o
imediatamente as partes do corpo líquido de arrefecimento deve conter 50%
atingidas com água e sabão. Troque em volume de inibidor de corrosão com
imediatamente as roupas impregnadas propriedades anticongelantes. Isto
de líquido de arrefecimento. proporciona uma proteção anticongelante
de até -37 °C.
O veículo é abastecido na fábrica com um
Não exceda a proporção de 55% em volume
líquido de arrefecimento que assegura
de inibidor de corrosão (proteção
proteção anticongelante e anticorrosiva.
anticongelante até cerca de -45 °C) porque
6950197F.book Page 230 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

230 Produtos de serviço

a propriedade de dissipação de calor é Fluido de freio


prejudicada em altas concentrações do
produto.
GPERIGO
Se houver perda de líquido de
arrefecimento, não utilize somente água O fluido de freio utilizado no sistema de
para completar o líquido do sistema. Utilize acionamento da embreagem é
somente a mistura aprovada de água e altamente tóxico e não deve ser
inibidor de corrosão com propriedades ingerido. Se houver ingestão de fluido de
anticongelantes recomendado. freio, consulte imediatamente um
A água utilizada no sistema de médico.
arrefecimento deve atender certos Não permita que o fluido de freio entre
requisitos que são, em geral, atendidos em contato com sua pele, roupas ou
pela água potável. Se a qualidade da água olhos.
não atender tais requisitos, a água deverá Lave as partes do corpo afetadas com
ser previamente tratada. água limpa e abundante e, se
Operação

necessário, consulte um médico.


Quando for trocar o fluido do sistema de
acionamento da embreagem, utilize
luvas e óculos de segurança.
Guarde fluido de freio somente em
embalagens originais,
convenientemente identificadas, e
mantenha-as fora do alcance de
crianças. Observe as prescrições de
segurança quando manusear fluido de
freio.

Use somente as marcas de fluido de freio


testadas e aprovadas. Observe o ponto de
ebulição (DOT 4 plus).
O ponto de ebulição do fluido de freio cai
consideravelmente durante sua vida útil
devido à contínua absorção de umidade da
atmosfera.
Providencie a troca do fluido de freio do
sistema de acionamento da embreagem
anualmente.
6950197F.book Page 231 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Produtos de serviço 231

Óleo diesel G
Se você for abastecer o veículo com
óleo diesel armazenado em tambores
GPERIGO ou outros recipientes similares, filtre o
combustível antes de sua utilização
A adição de outros combustíveis ou
para prevenir eventuais falhas de
solventes ao óleo diesel, além de
funcionamento devido a impurezas
danificar os componentes do sistema de
contidas no combustível.
injeção e de pós-tratamento dos gases
de escapamento, abaixa o ponto de Não se deve adicionar aditivos ao óleo
fulgor do óleo diesel, tornando-o diesel porque eles podem causar falhas
altamente inflamável. de funcionamento e danos no motor. Os
Não adicione outros combustíveis ou danos decorrentes do uso de tais
solventes ao óleo diesel. aditivos não são cobertos pela garantia
da Mercedes-Benz.
O óleo diesel é inflamável. Evite fogo e

Operação
chamas expostas e proíba o ato de
fumar quando estiver manuseando o
óleo diesel.

Use somente óleo diesel veicular disponível


comercialmente. O uso de outros
combustíveis tais como óleo diesel
marítimo etc., não é permitido.
Os veículos com motorização conforme
PROCONVE P7 (Euro 5) devem ser
obrigatoriamente abastecidos com óleo
diesel com baixo teor de enxofre (óleo
diesel S50 ou S10).
6950197F.book Page 232 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

232 Produtos de serviço

Qualidade do combustível Óleo diesel para uso em baixas


temperaturas
Abasteça o veículo somente em postos de
serviço de confiança que forneçam No Brasil, o óleo diesel disponível
combustíveis de qualidade comprovada. comercialmente atende às condições
climáticas de todas as regiões e não requer
G a adição de quaisquer aditivos.
Veículos com motores conforme Em países onde o inverno geralmente é
PROCONVE P7 (Euro 5) mais rigoroso, apresentando temperaturas
Para assegurar o funcionamento extremamente baixas, certifique-se de que
adequado do sistema de pós- o óleo diesel comercializado possua
tratamento dos gases de escapamento propriedades de fluidez apropriadas para
BlueTec5®, os veículos com estas condições. Em caso de dúvidas,
motorização conforme PROCONVE P7 consulte um Concessionário ou Posto de
(Euro 5) devem ser obrigatoriamente Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
abastecidos com óleo diesel com baixo i Não adicione nenhum aditivo, solventes
Operação

teor de enxofre (abasteça somente ou outros combustíveis ao óleo diesel.


com óleo diesel S50 ou S10). A As propriedades de fluidez e densidade
utilização de óleo diesel com alto teor do óleo diesel ficam prejudicadas e
de enxofre, além de elevar causam danos no sistema de injeção,
consideravelmente os níveis de no sistema de pós-tratamento dos
emissões gasosas e de materiais gases de escapamento e no motor.
particulados, deixando o seu veículo em
desacordo com as exigências legais, ARLA32
causa danos nos componentes do
O ARLA32 é um produto líquido não
sistema de injeção e de pós-tratamento
inflamável, não tóxico, incolor e inodoro e
dos gases de escapamento e aumenta o
solúvel em água.
desgaste dos cilindros e dos anéis de
segmento do motor.
G
Utilize o ARLA32 recomendado,
produzido de acordo com a norma
G
DIN 70070. (No Brasil, o produto
Veículos com motores conforme ARLA32 deve ser aprovado pelo
PROCONVE P7 (Euro 5): INMETRO). Não adicione quaisquer
Não abasteça, em nenhuma hipótese, aditivos ao ARLA32.
com óleo diesel S500 ou S1800, sob Se, durante o abastecimento, o ARLA32
pena de causar danos no motor. entrar em contato com superfícies
pintadas ou superfícies de alumínio,
lave imediatamente as superfícies
afetadas com muita água.
6950197F.book Page 233 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Produtos de serviço 233

bem como acessos de tosse e lágrimas.


G
Evite inalar os vapores de amoníaco
Não misture nenhum aditivo ao ARLA32, liberados.
nem dilua o ARLA32 com água. Isso
pode prejudicar o funcionamento do ARLA32 em temperatura externa baixa
sistema de pós-tratamento dos gases de O ARLA32 congela a uma temperatura de
escapamento BlueTec5®. aproximadamente -11 °C.
Os danos decorrentes do uso de tais As baixas temperaturas podem causar a
aditivos ou da mistura de água resultam formação de cristais de ARLA32 no tubo
na perda dos direitos de garantia. flexível entre o motor e o amortecedor de
ruídos. Essa cristalização não causa
nenhuma falha de funcionamento no
sistema de pós-tratamento dos gases de
Nota sobre o meio ambiente H escapamento. Caso seja necessário, os
cristais de ARLA32 podem ser removidos
O ARLA32 é biodegradável.

Operação
com água limpa.
Todavia, o seu manuseio inadequado
pode representar um perigo para o meio Armazenamento de ARLA32
ambiente. Evite que grandes
quantidades de ARLA32 penetrem na G
rede de esgotos, nas águas de Reservatórios de alumínio, de cobre, de
superfície, nos lençóis freáticos ou no ligas de cobre, bem como de aço não
solo. ligados ou zincados, não são adequados
para o armazenamento de ARLA32. No
ARLA32 em temperatura externa caso de ser armazenado nestes
elevada reservatórios, o ARLA32 pode dissolver
os componentes destes metais e
Se o ARLA32, no reservatório, aquecer-se destruir o sistema de pós-tratamento
por um período prolongado a temperaturas dos gases de escapamento BlueTec5®.
acima de 50 °C (por exemplo, devido à
incidência direta de raios solares), podem Os danos causados por materiais
surgir vapores de amoníaco devido à dissolvidos pelo ARLA32, devido ao seu
decomposição do ARLA32. armazenamento em reservatórios
inadequados, não são cobertos pela
Se a tampa do reservatório de ARLA32 for garantia da Mercedes-Benz.
removida com o ARLA32 aquecido, podem
ser liberados vapores de amoníaco. Os Para armazenar ARLA32, utilize
vapores de amoníaco têm um cheiro exclusivamente reservatórios de alta liga
penetrante e irritam sobretudo a pele, as em aço Cr-Ni ou aço Mo-Cr-Ni de acordo
mucosas e os olhos. Dependendo da com a norma DIN NE 10088-1/2/3 ou
concentração e do tempo de inalação reservatórios de plástico em polipropileno
destes vapores de amoníaco, pode ocorrer ou polietileno.
ardor nos olhos, no nariz e na garganta,
6950197F.book Page 234 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

234 Produtos de serviço

i Se optar por manter algum estoque do


produto ARLA32, mantenha o produto
em sua embalagem original e observe o
seu prazo de validade de 12 meses a
contar de sua data de fabricação. O
produto ARLA32 deve ser mantido em
ambientes protegidos dos raios solares,
a temperaturas ambientes abaixo de
30 °C. Em temperaturas ambientes
acima de 30 °C, a qualidade do produto
ARLA32 pode ser comprometida.

Descarte do ARLA32

Nota sobre o meio ambiente H


Operação

Descarte o ARLA32 respeitando as


normas de proteção ao meio ambiente.

Para descartar o ARLA32, respeite as leis e


normas específicas de cada país.

Pureza do ARLA32
O grau de pureza do ARLA32 é
extremamente importante para evitar
falhas de funcionamento do sistema de
pós-tratamento de gases de escapamento
BlueTec5®.
Se, por exemplo, no caso de uma
reparação, o ARLA32 precisar ser
bombeado para fora do reservatório, este
não poderá ser reutilizado, pois o seu grau
de pureza deixou de ser garantido.

G
A contaminação do ARLA32 (por
exemplo, com lubrificantes e outros
líquidos, produtos de limpeza, pó) pode
causar valores de emissão elevados,
falhas de funcionamento e danos no
catalizador ou no motor.
6950197F.book Page 235 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Limpeza e cuidados 235

Limpeza e cuidados
Cuidados regulares ajudam a manter o
valor do veículo.
Nota sobre o meio ambiente H
GATENÇÃO Lave o veículo somente em postos de
serviços destinados para esta finalidade,
Mantenha sempre os produtos de onde provavelmente são observadas as
limpeza em sua embalagem original e medidas de proteção ao meio ambiente.
fora do alcance de crianças. Observe as Descarte os recipientes dos produtos de
instruções sobre o manuseio destes limpeza e outros materiais de limpeza de
produtos. maneira ambientalmente responsável.
Não use combustíveis como produtos de
limpeza. Os combustíveis são altamente Componentes elétricos e eletrônicos
inflamáveis e são prejudiciais para a

Operação
saúde. G
Se você tiver que lavar a parte superior Dependendo da execução, o veículo
do veículo, use sempre escadas pode estar equipado com uma série de
adequadas. Evite improvisações que módulos eletrônicos, tais como:
podem provocar quedas e causar lesões gerenciamento do motor,
graves ou fatais. gerenciamento do veículo/motor, pedal
do acelerador, painel de instrumentos,
i O uso de produtos inadequados para a ABS, retardador de freio, sistema de
limpeza do veículo pode danificar a mudanças de marchas automático,
pintura e provocar corrosão prematura dentre outros.
nas partes metálicas. Portanto, Quando for lavar o seu veículo, procure
recomendamos somente a utilização de identificar os módulos eletrônicos
xampus neutros apropriados. montados no mesmo e evite dirigir jatos
Não utilize querosene, álcool ou sabão de água, bem como pulverizar produtos
de ação excessivamente cáustica, pois de limpeza sobre os mesmos e em seus
estes produtos danificam a pintura e os respectivos conectores. Para maior
componentes de borracha do veículo e segurança, sempre que for necessário,
aceleram a corrosão das partes proteja convenientemente os
metálicas. componentes eletrônicos do veículo,
Proteja adequadamente a abertura de envolvendo-os com um plástico para
admissão de ar do motor para evitar a evitar infiltração de água nesses
entrada de água que pode danificar o componentes.
filtro de ar e o motor.
6950197F.book Page 236 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

236 Limpeza e cuidados

Evite também dirigir jatos fortes de X Para a limpeza de revestimento interno


água nos faróis, lanternas, alternadores das paredes, portas e teto, utilize
e motor de partida para evitar eventuais detergente neutro com alto poder
danos ou falhas de funcionamento bactericida para eliminar a sujeira e os
nestes componentes. odores desagradáveis. Dilua
previamente o detergente em água na
Não jogue água na central elétrica do proporção de 50 ml por litro de água e
veículo. agite bem a solução.
Limpeza de estofamentos de tecido:
Aplique a espuma sobre a superfície a
Limpeza interna do veículo ser limpa com uma escova de cerdas
X Limpe o painel de instrumentos somente macias e firmes, esfregando
com um pano macio ou flanela fortemente. Deixe secar e aspire.
umedecido com água e sabão neutro, Observe que o excesso de água pode
passando o mesmo uniformemente em penetrar nos estofamentos e danificá-
toda a área do painel de onde deseja los.
Operação

remover a sujeira. Limpeza de estofamentos de vinil e


Não utilize produtos químicos ou revestimentos das paredes, portas e
abrasivos, tais como álcool, solventes, teto:
produtos à base de cloro, saponáceos Umedeça uma esponja com a solução e
etc, pois os mesmos danificam o painel esfregue firmemente a área a ser limpa
e a lente dos instrumentos. até eliminar toda a sujeira e, em
seguida, seque com uma flanela branca
i Ao remover a película de proteção da
limpa.
lente do painel de instrumentos, é
gerada uma descarga de eletricidade X Limpe as canaletas dos vidros com um
estática que provoca o acendimento de pincel, aplicando um pouco de talco.
alguns filamentos dos segmentos do Esfregue levemente as guarnições de
mostrador digital, efeito este que borracha com talco.
desaparece logo em seguida. X Limpe regularmente (pelo menos a cada
Este mesmo efeito pode ocorrer quando três meses) o mecanismo do sistema de
se efetua a limpeza do painel com um regulagem do encosto do banco para
pano seco, e com maior incidência remover a poeira acumulada e evitar o
quando a umidade relativa do ar está seu travamento.
muito baixa, ou seja, em climas muito Efetue a limpeza com um pincel e, se
secos. possível, aplique jatos de ar
Este efeito não danifica e nem interfere comprimido.Aplique desengripante em
no funcionamento do painel de spray no mecanismo e acione os botões
instrumentos. Entretanto, para que a de regulagem para movimentar o
duração deste efeito seja a mais conjunto.
reduzida possível, recomendamos que a Nas execuções de banco com base
limpeza do painel de instrumentos seja hidráulica, aplique duas a três gotas de
feita com o interruptor de partida óleo lubrificante de motor nos pontos
desligado. de articulação da suspensão do banco.
6950197F.book Page 237 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Limpeza e cuidados 237

X Limpe os cintos de segurança Limpeza externa do veículo


exclusivamente com um pano
Lave o veículo com água abundante e
ligeiramente úmido. Para facilitar a
xampus neutros apropriados para a
limpeza, pode ser utilizado um pouco de
limpeza. Durante a lavagem, evite a ação
detergente neutro.
direta dos raios solares sobre o veículo.
Para remover manchas da pintura, utilize
G
benzina.
Remova imediatamente manchas e
sujeiras dos estofamentos e dos cintos
de segurança para prevenir danos e
acúmulo de resíduos.
Limpe os cintos de segurança com uma
solução de limpeza suave. Não seque os
cintos de segurança diretamente sob os
raios solares ou a temperaturas acima

Operação
de 80 °C.
Nunca alveje ou tinja os cintos de
segurança. Isto poderia prejudicar a
resistência dos cintos de segurança. 1 Tomada de admissão de ar para o
motor

Limpeza da parte inferior do veículo


X Lave a parte inferior do veículo G
exclusivamente com água. Quando lavar o veículo externamente,
X Elimine eventuais danos e pontos de não dirija jatos de água direto na
corrosão na parte inferior do veículo e, tomada de ar de admissão do motor. Se
se necessário, providencie o retoque da for necessário, proteja previamente a
pintura e da proteção anticorrosiva. tomada de ar de admissão para o motor
com um saco plástico para evitar que
X Embora não seja necessário, a parte entre água no filtro de ar. Após lavar o
inferior do veículo pode ser pulverizada veículo, remova o saco plástico antes de
com óleos vegetais. Não utilize funcionar o motor.
produtos derivados de petróleo. Proteja
previamente as mangueiras do sistema
de freio e outras partes de borracha.
i Veículos que operam no litoral ou em
regiões onde possam sofrer a ação do
sal e da areia devem ser
completamente lavados após a
utilização.
6950197F.book Page 238 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

238 Limpeza e cuidados

Se, eventualmente, ocorrer infiltração Limpeza com equipamentos de alta


de água no filtro de ar, remova e seque pressão
completamente os elementos filtrantes
(por exemplo: com um secador de
cabelos ou deixando-os expostos aos
GATENÇÃO
raios solares) e o interior da carcaça do
Não use ejetores de jatos circulares para
filtro. Não utilize jatos de ar comprimido
limpeza de pneus ou do fole do
para secar os elementos filtrantes.
suspensor pneumático do 3º eixo
Após lavar o veículo, remova a proteção auxiliar. O jato de água pode danificar os
da tomada de admissão de ar antes de pneus ou o fole do suspensor
acionar a partida do motor. pneumático. Providencie que pneus ou
fole do suspensor pneumático
Limpe a lente dos faróis e das lanternas danificados sejam imediatamente
com um pano limpo embebido em água e substituídos.
sabão neutro. Não utilize produtos e Nunca use as aberturas existentes na
Operação

esponjas abrasivas para limpar os faróis e estrutura do veículo como degraus. Caso
as lanternas. contrário, você pode danificar o veículo
Examine a pintura do veículo quanto a ou cair e sofrer ferimentos.
eventuais danos. Observe que arranhões,
deposições corrosivas, áreas afetadas por
corrosão e danos causados por negligência G
ou cuidados inadequados nem sempre Observe sempre as instruções de
podem ser remediados. Neste caso, dirija- utilização editadas pelo fabricante do
se a uma oficina especializada e qualificada equipamento.
para efetuar os reparos necessários.
Distância mínima entre o bico ejetor do
G equipamento de alta pressão e a
Repare eventuais danos observados na superfície a ser lavada:
pintura e limpe imediatamente a sujeira, • cerca de 70 cm para ejetores de
em particular: jatos circulares;
• restos de insetos; • cerca de 30 cm para ejetores de
• dejetos de pássaros; jatos cônicos de 25 ° e jatos de
• resina de árvores; força concentrada.
• óleos e graxas;
• combustíveis;
• manchas de piche.
Durante o inverno, em regiões com
precipitação de neve, lave o veículo com
mais frequência para remover os
resíduos de sal.
6950197F.book Page 239 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Limpeza e cuidados 239

Mantenha o jato de água em constante G


movimento. Para prevenir danos, não Gire os suportes dos espelhos externos,
dirija o jato de água diretamente em: deixando os espelhos paralelos à
• juntas das portas; superfície da cabine antes de colocar o
veículo em um lavador automático, e
• fole do suspensor pneumático do 3º
certifique-se de que os limpadores de
eixo auxiliar;
para-brisa estejam na posição de
• mangueiras de freio; repouso. Caso contrário, os espelhos
• componentes elétricos; externos e os limpadores de para-brisa
poderiam ser danificados.
• conectores elétricos;
Certifique-se de que os espelhos
• vedadores; externos sejam recolocados em posição
• pneus; de uso após sair do lavador automático.
• juntas de borracha em geral;

Operação
• colmeia do radiador de água e de ar. Degraus

GATENÇÃO
Lavador automático de veículos
Se os degraus estiverem sujos ou
encobertos por uma camada de gelo,
GATENÇÃO você pode escorregar e sofrer uma
queda com possíveis ferimentos.
Se tiver sido aplicada cera protetora na
Mantenha os degraus sempre limpos
superfície do veículo, remova a cera do
(por exemplo: livre de lama, barro, neve
para-brisa e das palhetas do limpador
e camada de gelo).
antes de colocar o veículo no lavador
automático para prevenir manchas de
gordura. As manchas de gordura preju-
dicam a visibilidade, principalmente em Limpeza do motor
condições desfavoráveis como, por G
exemplo, ofuscamento por faróis, Não permita que a água entre no tubo
neblina, escuridão, neve. Nestas condi- de admissão e nas aberturas de
ções, situações críticas podem não ser ventilação.
reconhecidas em tempo hábil e resultar
em acidentes. Quando usar equipamentos de alta
pressão ou equipamentos de vapor para
limpeza, não dirija os jatos do
Se o veículo estiver muito sujo, faça uma equipamento de limpeza diretamente
pré-lavagem antes de conduzi-lo para o para os cabos elétricos, conectores e
lavador automático. componentes (motor de partida,
alternador, módulos eletrônicos etc.)
6950197F.book Page 240 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

240 Limpeza e cuidados

Após transitar em condições fora de


estrada e em canteiros de obra GATENÇÃO
Tambores e guarnições de freio sujos
GATENÇÃO podem prejudicar parcial ou totalmente
a eficiência de frenagem. Isto pode
A contaminação e a sujeira acumulada resultar em um acidente. Execute um
no veículo compromete a segurança de teste do freio antes de dirigir em vias
funcionamento e de condução. públicas para verificar o funcionamento
Os seguintes riscos em particular podem seguro do freio.
ocorrer: Na ocorrência de uma frenagem
• Impactos de pedras. deficiente, pare o veículo e providencie
Pedras presas nos pneus podem ser que o sistema de freio seja verificado e
lançadas com o veículo em reparado em uma oficina especializada e
movimento e, desta forma, causar qualificada, que tenha os
Operação

ferimentos em pessoas ao longo da conhecimentos especializados


estrada ou danificar outros veículos necessários e ferramentas para executar
(principalmente o para-brisa). os serviços requeridos.
• Risco de derrapagens. Recomendamos que você encaminhe o
Sujeira e lama nos pneus ou na veículo a um Concessionário ou Posto de
superfície da estrada reduzem a Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
aderência dos pneus, principalmente executar estes serviços. Todos os
em estradas com pistas molhadas. serviços em sistemas relacionados à
Isto pode fazer o veículo derrapar e segurança devem ser executados em
causar acidentes. uma oficina especializada e qualificada.
• Perigo de escorregamento.
Sujeira e lama nos degraus As seguintes partes do veículo, em
prejudicam a segurança de acesso particular, devem ser limpas:
ao veículo. Você pode escorregar • lanternas;
dos degraus e sofrer ferimentos.
• vidros;
Por esta razão, sempre limpe o veículo
cuidadosamente após conduzi-lo em • espelhos externos;
condições fora de estrada e canteiros de • degraus;
obra, e antes de conduzi-lo em rodovias
públicas. • alças de apoio;

Se for utilizar um equipamento de alta • rodas, pneus e caixa de rodas;


pressão ou lavador automático para • placa de licença.
limpeza do veículo, você deve observar
as prescrições descritas neste manual Remova todos os objetos estranhos presos
para utilizar estes equipamentos com nos componentes ou estrutura do veículo,
segurança. como, por exemplo, pedras.
6950197F.book Page 241 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Limpeza e cuidados 241

Depois de conduzir o veículo em locais com


lama, areia, água condições similares de
sujeira:
X Verifique o funcionamento seguro do
sistema de freio.
X Limpe os discos de freio, as rodas, as
pastilhas ou guarnições de freio e as
juntas universais da árvore de
transmissão; verifique quanto a danos
e, se necessário, lubrifique (veja mais
detalhes no manual de manutenção).

Operação
6950197F.book Page 242 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

242 Manutenção

Manutenção

Serviços de manutenção Eventuais serviços que requerem o


funcionamento do motor devem ser
realizados com o máximo cuidado para
GATENÇÃO evitar acidentes. Não se aproxime do
motor em funcionamento com cabelos
Antes de executar serviços de longos ou vestimentas soltos, joias etc.
manutenção ou reparos, certifique-se de Se o motor estiver aquecido, cuidado
estar familiarizado com as instruções para não encostar no escapamento ou
contidas nas publicações técnicas em outros pontos quentes que podem
referentes às instruções de operação e causar graves queimaduras na pele.
informações técnicas para oficina.
Não mantenha o motor funcionando em
Procure também familiarizar-se com as ambientes fechados ou mal ventilados.
disposições legais sobre segurança do Os gases de escapamento contêm
trabalho e regulamentos de prevenção
Operação

monóxido de carbono, altamente


de acidentes. Caso contrário, você pode venenoso, que pode ser fatal quando
ter dificuldades em reconhecer inalado.
situações de perigo e causar ferimentos
Providencie para que os serviços de
em você ou em outras pessoas.
manutenção sejam sempre executados
Sempre que for executar serviços de em uma oficina especializada e
manutenção sob o veículo, apoie o qualificada, que tenha os
veículo sobre cavaletes adequados ao conhecimentos especializados
peso do veículo, posicionados necessários e ferramentas para executar
convenientemente sob os eixos ou os trabalhos requeridos.
pontos de apoio.
Recomendamos que você encaminhe o
Não utilize o macaco do veículo para veículo a um Concessionário ou Posto de
suportar o veículo por tempo Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
prolongado. Existe o perigo de o macaco executar estes serviços. Todos os
ceder e, neste caso, o veículo pode serviços em sistemas relacionados à
escorregar e você ou outras pessoas segurança devem ser executados em
podem sofrer graves lesões, ou o veículo uma oficina especializada e qualificada.
ou seus componentes podem ser
danificados. O macaco do veículo foi
Como todo equipamento técnico, o veículo
projetado somente para levantar o
também requer cuidados e manutenção. O
veículo por um curto intervalo de tempo.
volume e os intervalos dos serviços de
Os serviços e verificações no manutenção dependem, principalmente,
compartimento do motor dever ser das diversas condições de operação do
realizados, de modo geral, com o motor veículo.
parado.
6950197F.book Page 243 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Manutenção 243

O manual de manutenção que acompanha • afetar adversamente os níveis de


o veículo contém: emissão gasosa e sonora do veículo.
• O volume e os intervalos dos serviços Estes fatores podem invalidar a licença de
de manutenção; circulação do veículo em diversos países.
• Indicações sobre garantia, produtos de Para sua segurança, exija sempre peças e
serviço e serviços de manutenção. acessórios genuínos Mercedes-Benz.
Quando o serviço de manutenção é i Se o serviço de manutenção foi
realizado em um Concessionário ou Posto realizado em um Concessionário ou
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz, o Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
responsável pelo serviço deve confirmar, no Benz, o responsável pelo serviço deve
manual de manutenção, os trabalhos por confirmar sua execução no manual de
ele realizados. manutenção do veículo.
Conhecimentos especializados que não
podem ser indicados neste manual de Nota sobre o meio ambiente H

Operação
operação são, contudo, necessários para a
execução dos serviços de manutenção. Se, por questões operacionais, for
Nós recomendamos que os serviços de necessário que você mesmo execute os
manutenção sejam executados somente serviços de manutenção, observe
por pessoal qualificado. sempre os requerimentos para proteção
Providencie para que os serviços de ao meio ambiente. Você deve observar
manutenção sejam executados em uma os requerimentos legais para dispor os
oficina especializada e qualificada. produtos de serviço (por exemplo, óleo
do motor), bem como todas as peças
Recomendamos que você encaminhe o que estiveram em contato com estes
veículo a um Concessionário ou Posto de produtos. Caso seja necessário, procure
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para obter informações adicionais sobre a
executar estes serviços. Todos os serviços correta disposição destes produtos.
em sistemas relacionados à segurança
Disponha embalagens vazias, panos de
devem ser executados em uma oficina
limpeza e produtos de serviço sempre de
especializada e qualificada.
maneira ambientalmente correta.
i Certifique-se de que as peças de Não mantenha o motor funcionando
reposição sejam apropriadas para o com o veículo parado por mais tempo
veículo. A utilização de peças que o necessário.
inadequadas pode:
• mudar as características originais do
veículo homologado;
• proporcionar um possível risco na
segurança de operação e de circula-
ção do veículo em vias públicas;
6950197F.book Page 244 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

244 Manutenção

Sistema pneumático Recomendamos que você encaminhe o


veículo a um Concessionário ou Posto
G de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
Vazamento de ar no sistema para executar estes serviços. Todos os
pneumático do veículo e do reboque ou serviços em sistemas relacionados à
semirreboque ocasiona aumento segurança devem ser executados em
excessivo no fator de utilização efetiva uma oficina qualificada e especializada.
do compressor de ar e,
consequentemente, pode causar as Montagem de dispositivos pneumáticos
seguintes falhas: adicionais
• carbonização excessiva no êmbolo
G
do compressor, na válvula e na
A montagem de dispositivos
região de descarga;
pneumáticos adicionais como, por
• desgaste prematuro do cilindro e exemplo, suspensor de eixo auxiliar,
Operação

anéis do êmbolo do compressor, aumenta significativamente a demanda


resultando na passagem de óleo de ar comprimido.
para o sistema pneumático;
Portanto, para qualquer tipo de
• quebra da válvula de descarga e da implementação com dispositivos
lamela de admissão do compressor pneumáticos, o sistema de suprimento
(este caso requer a imobilização de ar precisa ser revisto para assegurar
imediata do veículo para reparos); o funcionamento adequado dos
• danos em válvulas do sistema sistemas pneumáticos. Consulte o seu
pneumático devido à contaminação Concessionário Mercedes-Benz.
por óleo do motor;
• aumento do consumo de
combustível.
Portanto, se for notado algum
vazamento de ar no sistema pneumático
do veículo e do reboque ou
semirreboque, providencie
imediatamente que o sistema seja
verificado e reparado em uma oficina
especializada e qualificada, que tenha
os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para
executar os serviços requeridos.
6950197F.book Page 245 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Manutenção 245

Capô do motor X Puxe as alavancas das travas do capô


localizadas no interior da cabine,
respectivamente sob as extremidades
GATENÇÃO direita e esquerda do painel.
Bascule o capô para a frente e fixe-o na
Ao abrir ou fechar o capô, cuide para que posição aberta, enganchando a
não haja pessoas na área de giro do extremidade livre da haste de
capô, pois estas podem ser atingidas sustentação 1 no parafuso-âncora 2
pelo capô e sofrer lesões. disposto no suporte do radiador.
Certifique-se, também, de que o espaço
à frente do veículo esteja livre e seja Fechar o capô do motor
suficiente para permitir a abertura do
capô; caso contrário, o capô será
danificado.

Abrir o capô do motor

Operação
1 Haste de sustentação do capô
2 Presilha de retenção

Alavancas de acionamento da trava do capô 1

Fechamento do capô do motor (empurrar o


capô pela sua parte frontal)

1 Haste de sustentação do capô X Desenganche do parafuso-âncora a


haste de sustentação do capô e fixe-a
2 Parafuso-âncora convenientemente na presilha de
retenção disposta na parte interna do
capô.
6950197F.book Page 246 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

246 Manutenção

X Feche o capô empurrando-o pela sua Cobertura do motor no interior da


parte frontal para evitar torções e cabine
assegurar o seu travamento em ambos
os lados, direito e esquerdo.

1 Grampos de fixação

Remover a cobertura do motor


Operação

X Remova a forração de cima da cobertura


do motor.
X Solte os grampos de fixação 1.
X Remova a cobertura do motor.

Instalar a cobertura do motor


X Posicione convenientemente a cobertura
do motor.
X Enganche os grampos de fixação laterais
1 e trave-os convenientemente.
X Recoloque a forração em cima da
cobertura do motor.
6950197F.book Page 247 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Manutenção 247

Pontos de manutenção no compartimento do motor

Operação
1 Tampa do reservatório de expansão do líquido de arrefecimento
2 Tampa do bocal de abastecimento de óleo do motor
3 Vareta medidora do nível de óleo do motor
4 Reservatório de fluido do sistema de acionamento da embreagem
5 Reservatório de fluido da direção hidráulica
6 Reservatório de líquido do lavador do para-brisa
6950197F.book Page 248 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

248 Manutenção

Nível do líquido de arrefecimento Comprovar o nível de líquido de arrefec-


imento e adição de líquido
G
Se o nível do líquido de arrefecimento GATENÇÃO
no reservatório de expansão estiver
muito baixo, o mostrador do Se houver necessidade de adicionar
computador de bordo do veículo exibe o líquido ao sistema de arrefecimento,
símbolo\ (nível do líquido de remova a tampa do bocal de
arrefecimento) e o segmento do abastecimento no reservatório de
indicador de estado acende-se na cor expansão somente quando a
amarela. Neste caso, comprove temperatura do motor estiver abaixo de
visualmente o nível do líquido de 50 °C.
arrefecimento e, se necessário, adicione Para remover a tampa do sistema de
o líquido recomendado para arrefecimento, proceda
restabelecer o nível correto. cuidadosamente para evitar acidentes.
Operação

Se uma quantidade excessiva de líquido Se o líquido de arrefecimento estiver


de arrefecimento estiver sendo perdida, aquecido, cubra a tampa com um pano
verifique a estanqueidade do sistema de grosso e desenrosque-a lentamente
arrefecimento e de aquecimento. Se cerca de meia volta para aliviar o vapor
houver vazamentos, providencie o contido no sistema. Em seguida,
reparo necessário em uma oficina desenrosque completamente e remova
especializada e qualificada, que tenha a tampa do reservatório de expansão.
os conhecimentos especializados Use luvas e óculos de segurança.
necessários e ferramentas para
Não remova a tampa do reservatório de
executar o serviço requerido.
expansão quando a temperatura do
Recomendamos que você encaminhe o líquido de arrefecimento estiver acima
veículo a um Concessionário ou Posto de 50 °C.
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz O sistema de arrefecimento e o
para executar estes serviços. reservatório de expansão ficam
pressurizados quando o motor está
quente. Se a tampa do reservatório de
expansão for removida quando a
temperatura do motor estiver elevada,
existe o risco de queimaduras causadas
pela ejeção do líquido de arrefecimento
quente.
6950197F.book Page 249 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Manutenção 249

Comprove o nível do líquido de


GPERIGO arrefecimento somente quando o veículo
estiver parado em uma superfície nivelada,
O líquido de arrefecimento contém glicol com o motor parado e a temperatura do
e, portanto, é tóxico. Não ingerir líquido líquido de arrefecimento abaixo de 50 °C.
de arrefecimento. Se o líquido de
X Abra o capô do motor ( página 245).
arrefecimento foi ingerido
acidentalmente, procure imediatamente X Observe o nível do líquido de
um médico. arrefecimento através do material
translúcido do reservatório de
expansão.
G O nível do líquido de arrefecimento
A adição de líquido ao sistema de deverá estar entre a indicação de nível
arrefecimento com o motor quente mínimo (MÍN) e máximo (MÁX)
(acima de 50 °C) não é recomendada, estampadas no reservatório de
pois pode provocar choques térmicos e expansão.

Operação
danificar o motor. Entretanto, em
Se o nível do líquido de arrefecimento
emergências, se for absolutamente
estiver na altura de nível mínimo ou abaixo:
necessário adicionar líquido ao sistema
de arrefecimento com o motor quente, X Para aliviar alguma pressão do sistema
adicione o líquido lentamente com o de arrefecimento, gire lentamente a
motor funcionando em marcha lenta. tampa do reservatório de expansão do
líquido de arrefecimento, cerca de meia
Observe a proporção da mistura do
volta, no sentido anti-horário.
líquido de arrefecimento e a qualidade
da água requerida ( página 229). X Em seguida, desenrosque
completamente e remova a tampa do
reservatório de expansão.
X Ajuste o seletor de temperatura do
aquecedor na posição de aquecimento
total.
X Adicione líquido de arrefecimento ao
sistema até alcançar a indicação de
nível máximo. Líquido de arrefecimento
recomendado, ( página 229).
X Recoloque a tampa do reservatório de
Reservatório de expansão expansão do líquido de arrefecimento e
aperte-a firmemente.
1 Tampa do bocal de abastecimento
X Funcione brevemente o motor em
do sistema de arrefecimento
rotações variadas.
2 Válvula lacrada (não remover)
3 Indicações de nível
6950197F.book Page 250 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

250 Manutenção

X Observe o nível do líquido de


G
arrefecimento e, se necessário,
adicione mais líquido. O fluido de freio danifica a pintura. Se o
fluido de freio entrar em contato com
X Feche o capô do motor ( página 245). superfícies pintadas, lave-as
imediatamente com água.
Sistema de acionamento hidráulico
da embreagem Se o sistema hidráulico perde fluido, o
sistema deve apresentar algum
O sistema de acionamento da embreagem
vazamento. Providencie que o sistema
é hidráulico com auxílio pneumático. O
seja verificado e reparado em uma
sistema hidráulico é abastecido com fluido
oficina especializada e qualificada, que
de freio.
tenha os conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para
GPERIGO executar os serviços requeridos.
Recomendamos que você encaminhe o
O fluido de freio é altamente tóxico. Não
Operação

veículo a um Concessionário ou Posto


ingerir fluido de freio. Se o fluido de freio de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
for ingerido acidentalmente, consulte para executar estes serviços. Todos os
imediatamente um médico. serviços em sistemas relacionados à
Não permita que o fluido de freio entre segurança devem ser executados em
em contato com sua pele, roupas ou uma oficina qualificada e especializada.
olhos. Lave as partes atingidas com
bastante água limpa e, se necessário,
consulte um médico. Nota sobre o meio ambiente H
Quando trocar o fluido de freio, utilize
sempre luvas e óculos de segurança. Evite que o fluido de freio entre em redes
Armazene fluido de freio sempre em sua de esgoto, superfícies de água, lençóis
embalagem original convenientemente de água ou solo.
tampada e fora do alcance de crianças. Descarte o fluido de freio de maneira
Observe sempre as prescrições de ambientalmente responsável. Observe
segurança quando manusear fluido de as instruções do fabricante.
freio.
Verificação do nível de fluido do sistema
de acionamento da embreagem
O reservatório de fluido do sistema de
acionamento da embreagem deve ser
mantido suficientemente abastecido, mas
nunca acima do nível máximo.
6950197F.book Page 251 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Manutenção 251

Abastecimento do sistema lavador


de para-brisa

Reservatório de fluido do sistema de


acionamento da embreagem

1 Indicação de nível máximo (MÁX)


2 Indicação de nível mínimo (MÍN)

Operação
X Abra o capô do motor ( página 245).
X Observe o nível de fluido através do Reservatório do sistema lavador de para-
material translúcido do reservatório. brisa
Se o nível de fluido estiver entre as Mantenha o reservatório do sistema
indicações de nível máximo (MÁX) e lavador de para-brisa sempre abastecido.
mínimo (MÍN) e a embreagem estiver Para maior eficiência na limpeza do para-
funcionando corretamente, não é brisa, adicione um pouco de detergente
necessário adicionar fluido ao sistema. doméstico na água do reservatório.
Se o nível de fluido estiver na altura da
indicação de nível mínimo ou abaixo, X Abra o capô do motor ( página 245).
adicione fluido no reservatório até X Remova a tampa do reservatório.
alcançar a indicação de nível máximo e
X Abasteça o reservatório com uma
comprove a estanqueidade do sistema.
mistura de água e um pouco de
Abasteça o sistema de acionamento da detergente doméstico.
embreagem somente com fluidos de freio
X Recoloque a tampa do reservatório.
testados e aprovados pela Mercedes-Benz
( página 230). X Feche o capô do motor ( página 245).
Se o sistema de acionamento da
embreagem apresentar falhas de
funcionamento, comprove a estanqueidade
do circuito hidráulico. Se for necessário,
encaminhe o veículo a um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para eliminar eventuais vazamentos e
efetuar a sangria no sistema.
6950197F.book Page 252 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

252 Manutenção

Nível de óleo do motor computador de bordo exibir a indicação


0 (nível de óleo do motor baixo ou
O nível de óleo do motor pode ser verificado muito baixo). Neste caso, adicione a
no computador de bordo do veículo. quantidade de óleo indicada pelo
Para verificar o nível de óleo do motor, veja: computador de bordo.
Antes de iniciar uma viagem longa,
Para veículos com paínel de instrumentos
recomendamos que você verifique a
INS2014
indicação de nível de óleo do motor e
Solicitação de informações no computador adicione a quantidade de óleo faltante
de bordo, painel INS 2014 ( página 88). exibida no mostrador do computador de
Se o nível de óleo do motor estiver baixo, o bordo.
mostrador do computador de bordo do
veículo exibirá a indicação na cor amarela: Verificação do nível de óleo do motor
"Nível de óleo do motor baixo. Completar o por meio da vareta medidora
óleo do motor." Neste caso, assim que O nível de óleo do motor deve ser verificado
Operação

possível, pare o veículo, comprove o nível com o veículo estacionado em piso plano,
de óleo por meio da vareta medidora e antes de funcionar o motor ou, então, cinco
complete o nível. minutos após ter parado o motor.
Se o nível de óleo do motor estiver muito
baixo, o mostrador do computador de
bordo do veículo exibirá a indicação na cor
vermelha: "Nível de óleo do motor muito
baixo. Completar imediatamente o óleo do
motor." Neste caso, estacione
imediatamente o veículo em um local
seguro, pare o motor, comprove o nível de
óleo por meio da vareta medidora e
complete o nível.
Se o nível de óleo do motor estiver muito
1 Vareta medidora do nível de óleo
alto, o mostrador do computador de bordo
do veículo exibirá a indicação na cor 2 Bocal de abastecimento de óleo
amarela: "Nível de óleo do motor muito
alto". Neste caso, providencie para que o X Abra o capô do motor ( página 245).
excesso de óleo seja esvaziado do cárter. X Retire a vareta medidora do nível de óleo.
Se não for possível efetuar a leitura de nível X Limpe a vareta medidora com um pano
de óleo correta, o computador de bordo do limpo, sem fiapos, e coloque-a
veículo exibirá uma indicação de falha no novamente em seu alojamento,
mostrador. encaixando-a completamente.
i Somente adicione a quantidade de óleo X Retire novamente a vareta medidora e
necessária para restabelecer o nível observe o nível de óleo.
máximo quando o mostrador do
6950197F.book Page 253 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Manutenção 253

O óleo não deve exceder a indicação de X Recoloque a tampa do bocal de


nível máximo. Escoe o excesso de óleo do abastecimento de óleo, aperte-a
cárter. firmemente e verifique sua
estanqueidade.
Se o nível de óleo estiver dentro da faixa
de operação, não adicione mais óleo ao X Feche o capô do motor ( página 245).
cárter. Filtro de ar do motor
Se o nível de óleo estiver na indicação de A manutenção do filtro de ar consiste na
nível mínimo ou abaixo, adicione óleo ao substituição dos elementos filtrantes e
cárter até a indicação de nível máximo. limpeza interna da carcaça do filtro e da
X Após verificar o nível de óleo do motor, tubulação de entrada de ar. O elemento
coloque a vareta medidora em seu filtrante principal deve ser substituído
alojamento, encaixando-a quando a indicação de advertência
completamente. (filtro de ar saturado) for exibida no
mostrador do computador de bordo do
X Feche o capô do motor ( página 245).
veículo. O elemento filtrante de segurança,

Operação
quando utilizado, deve ser substituído a
Adição de óleo ao motor
cada três substituições do elemento
principal.
G
Use somente os óleos de motor Os elementos do filtro de ar, principal e de
aprovados, observando as classes de segurança, devem ser obrigatoriamente
viscosidade SAE especificadas substituídos após, no máximo, 2 anos de
( página 228). uso.

Para restabelecer o nível de óleo do G


motor, utilize, de preferência, produtos
A limpeza dos elementos filtrantes
de mesma marca, mesma viscosidade e
principal e de segurança não é
mesma qualidade do óleo contido no
recomendada.
cárter do motor.
O reaproveitamento de elementos
X Abra o capô do motor ( página 245). filtrantes, bem como a utilização de
elementos filtrantes não aprovados pela
X Comprove o nível de óleo por meio da Mercedes-Benz, pode resultar na
vareta medidora. filtragem deficiente do ar e causar
X Remova a tampa do bocal de sérios danos ao motor.
abastecimento de óleo.
Quando substituir os elementos do filtro
X Adicione a quantidade de óleo faltante de ar, utilize somente elementos
indicada pelo computador de bordo filtrantes genuínos Mercedes-Benz.
para restabelecer o nível de óleo
máximo.
6950197F.book Page 254 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

254 Manutenção

G
No caso de lavar a frente da cabine com
a tampa de manutenção frontal aberta,
proteja convenientemente com um
plástico ou similar a tomada de
admissão de ar para o filtro, para evitar
entrada de água no filtro de ar.
Após lavar a frente da cabine, remova a
proteção da tomada de ar antes de
acionar a partida do motor.
Caso entre água na carcaça do filtro de
ar, remova e seque completamente os
elementos filtrantes (por exemplo,com
um secador de cabelos ou deixando-os
A - deflexão máxima da correia de
Operação

expostos aos raios solares) e o interior


acionamento = 20 mm
da carcaça do filtro. Não utilize jatos de
ar comprimido para secar os elementos X Verifique regularmente a tensão e o
filtrantes. estado da correia de acionamento.
Se a correia estiver frouxa, providencie
imediatamente a sua regulagem.
Correias de acionamento Se a correia apresentar danos (trincas,
fissuras, desfiados etc.), ou se estiver
GATENÇÃO impregnada de óleo ou vitrificada,
encaminhe o veículo a uma oficina e
A verificação e a substituição da correia providencie a sua substituição.
de acionamento devem ser feitas
somente com o motor parado. Troca da correia de acionamento, em
Outros serviços e verificações que emergências
requeiram o funcionamento do motor X Caso seja necessário trocar a correia de
devem ser executados somente por acionamento numa situação de
pessoas treinadas e qualificadas, pois o emergência, regule a tensão da correia
contato acidental com peças móveis ou de forma que, ao pressioná-la com o
em pontos aquecidos do motor pode polegar, no centro da distância entre
resultar em graves ferimentos. Para sua polias, seja observada uma deflexão (A)
segurança, encaminhe o veículo a um de aproximadamente 20 mm.
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para X Encaminhe o veículo a uma oficina tão
execução destes serviços logo seja possível para efetuar nova
regulagem da correia de acionamento,
utilizando um medidor de tensão
adequado.
6950197F.book Page 255 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Manutenção 255

X Acione a partida e deixe o motor


G
funcionando em marcha lenta.
Não funcione o motor sem a correia de
acionamento. No caso de rompimento X Observe o nível de fluido através do
da correia, pare imediatamente o material translúcido do reservatório.
veículo em local seguro, pare o motor e O nível de fluido deverá estar entre as
providencie a montagem de uma correia indicações de nível máximo e mínimo,
nova. na faixa de verificação com o fluido
aquecido.
Nível de fluido da direção hidráulica Se não for possível comprovar o nível de
fluido através do material translúcido do
reservatório, comprove o nível de fluido por
meio da vareta medidora, procedendo com
o máximo cuidado para evitar a entrada de
impurezas no reservatório.

Operação
X Limpe a vareta medidora e suas
imediações no reservatório, remova a
vareta e limpe-a com um pano limpo
sem fiapos.
X Em seguida, reintroduza a vareta
Reservatório de fluido da direção hidráulica medidora em seu alojamento, remova-a
novamente e observe o nível de fluido
1 Vareta medidora de nível de fluido que deverá estar na faixa de verificação
2 Tampa do reservatório com o fluido quente.
3 Nível de fluido (verificação com Se o nível de fluido estiver na indicação de
fluido aquecido) nível mínimo ou abaixo:
4 Nível de fluido (verificação com X Limpe externamente a tampa do
fluido frio) reservatório de fluido e suas
imediações para evitar a entrada de
O nível de fluido da direção hidráulica deve impurezas no sistema hidráulico.
ser verificado com o motor em marcha
lenta e o fluido aquecido. Se necessário, X Remova a tampa do reservatório de
antes de comprovar o nível de fluido, fluido e adicione fluido no reservatório,
funcione o motor em marcha lenta e gire o aos poucos, até alcançar a indicação de
volante da direção de lado a lado, várias nível máximo.
vezes, para aquecer o fluido do sistema. X Recoloque a tampa no reservatório e
X Gire a chave no interruptor da coluna da aperte-a firmemente.
direção para a posição de marcha, sem
funcionar o motor.
X Abra o capô do motor ( página 245).
6950197F.book Page 256 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

256 Manutenção

realização nos campos de controle


G
previstos no manual de manutenção do
Use somente fluidos para direção veículo.
hidráulica aprovados e recomendados
pela Mercedes-Benz. Utilize somente os lubrificantes
recomendados e aprovados pela Mercedes-
O nível de fluido da direção hidráulica Benz, especificados de acordo com o tipo
não deve exceder a indicação de nível do agregado e a aplicação do veículo. Não
máximo. Drene o excesso de fluido. misture lubrificantes de classes diferentes,
pois isto pode alterar negativamente as
i Ao desligar o motor, o nível de fluido da propriedades dos lubrificantes e danificar
direção hidráulica se eleva de 1 a 2 cm os agregados ou reduzir a sua durabilidade.
acima da indicação de nível máximo. Se
o nível de fluido se elevar mais de 2 cm,
será indicação de existência de ar no Nota sobre o meio ambiente H
sistema hidráulico da direção. Neste
caso, encaminhe o veículo a um Se os produtos de serviço não forem
Operação

Concessionário ou Posto de Serviço manuseados corretamente, eles podem


Autorizado Mercedes-Benz para causar danos ao meio ambiente.
comprovar a estanqueidade e efetuar a Evite que os produtos de serviço sejam
sangria do sistema. lançados em sistema de esgoto,
superfícies de água, lençóis de água ou
Agregados do veículo no solo.
Verifique diariamente a estanqueidade dos
agregados. Se observar sinais de
vazamento (como, por exemplo, manchas
de óleo deixadas no local onde o veículo
ficou estacionado), verifique a causa e
providencie imediatamente os reparos
necessários em uma oficina especializada e
qualificada, que tenha os conhecimentos
especializados necessários e ferramentas
para executar os serviços requeridos.
Providencie a troca de óleo dos agregados
rigorosamente nos intervalos indicados no
manual de manutenção, de acordo com a
categoria de serviço do veículo (serviço
severo, serviço misto ou serviço
rodoviário).
Se a troca de óleo for realizada em um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz, o responsável
pelo serviço deverá confirmar a sua
6950197F.book Page 257 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Manutenção 257

Verificação da proteção Freio de serviço


anticorrosiva
A cabine é tratada com proteção GATENÇÃO
anticorrosiva nas cavidades e na superfície
inferior. Veículos com freio a tambor com
reguladores de freio manuais:
G Nos veículos com freio a tambor com
Em regiões com precipitação de neve, reguladores manuais, a regulagem do
observe que o sal lançado nas vias freio deve ser comprovada pelo menos
públicas tem efeito corrosivo. No uma vez por semana ou com mais
inverno, lave o veículo com mais frequência se, devido às condições de
frequência para remover os resíduos de operação do veículo (regiões
sal. montanhosas, condições fora de
estrada, trânsito intenso etc.), o freio de
X Examine regularmente o veículo quanto serviço for demasiadamente solicitado.

Operação
a sinais de danos por corrosão. Em Caso esta condição não seja observada,
especial, observe as tubulações de ar o freio de serviço pode perder sua
comprimido e as tubulações hidráulicas eficiência e falhar. A falha do freio de
quanto a possíveis danos. serviço pode resultar em um acidente
X Como medida de precaução, pulverize a com possíveis lesões em você ou em
parte inferior do veículo com produto outras pessoas.
protetivo a base de cera. Veículos com freio a tambor com
reguladores de freio automáticos:
X Repare qualquer dano observado na
proteção anticorrosiva da cabine. Se o veículo estiver equipado com freio
a tambor com reguladores de freio
automáticos, encaminhe o veículo
regularmente a uma oficina para
verificar o desgaste das guarnições de
freio e comprovar o funcionamento dos
reguladores automáticos.
Providencie para que os serviços de
manutenção sejam sempre executados
em uma oficina especializada e
qualificada, que tenha os
conhecimentos especializados
necessários e ferramentas para executar
os trabalhos requeridos.
6950197F.book Page 258 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

258 Manutenção

Recomendamos que você encaminhe o 1 Arruela indicadora de desgaste das


veículo a um Concessionário ou Posto de guarnições de freio
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para A = guarnições novas (referência de
executar estes serviços. Todos os montagem)
serviços em sistemas relacionados à
B = guarnições gastas (referência de
segurança devem ser executados em
limite de desgaste)
uma oficina especializada e qualificada.
2 Batente
Controle do desgaste das guarnições de 3 Parafuso de regulagem do freio
freio por meio das arruelas indicadoras
de desgaste - veículos com reguladores X Observe a posição da arruela indicadora
de freio manuais de desgaste montada nas árvores de
acionamento das sapatas de freio.
Quando o ressalto B da arruela
indicadora de desgaste alcança o
Operação

batente na alavanca de freio, significa


que a espessura das guarnições de freio
está próxima do limite de desgaste.
Neste caso, comprove o desgaste das
guarnições de freio através das janelas
de inspeção.

Alavanca de freio da roda dianteira com


regulador de freio manual (exemplo)

Alavanca de freio da roda traseira com


regulador de freio manual (exemplo)
6950197F.book Page 259 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Manutenção 259

Controle do desgaste das guarnições de Quando a referência B de desgaste das


freio por meio das arruelas indicadoras guarnições de freio ficar alinhada com a
de desgaste - veículos com reguladores referência de limite de desgaste na ala-
de freio automático vanca de freio, significa que a espessura
das guarnições de freio está próxima do
limite de desgaste. Neste caso, comprove
o desgaste das guarnições de freio através
das janelas de inspeção.
Controle de desgaste das guarnições de
freio através das janelas de inspeção
nos pratos de freio

Alavanca de freio da roda dianteira com

Operação
regulador de freio automático (exemplo)

1 Janela de inspeção
2 Tampão de borracha
3 Sapata de freio
4 Guarnição de freio (espessura
Alavanca de freio da roda traseira com
regulador de freio automático (exemplo) mínima, limite de desgaste = 5,5
mm)
1 Arruela indicadora de desgaste das 5 Guarnição de freio
guarnições de freio
A = guarnições novas (referência de X Desencaixe os tampões de borracha das
montagem) janelas de inspeção nos pratos de freio
e observe a espessura das guarnições
B = guarnições gastas (referência de
das sapatas de freio primária e
desgaste das guarnições)
secundária. Se a espessura das
2 Referência de limite de desgaste guarnições estiver próxima do limite de
das guarnições desgaste, providencie a substituição
das guarnições de freio.
X Observe a posição da arruela indicadora
de desgaste montada nas árvores de X Após a inspeção, encaixe os tampões de
acionamento das sapatas de freio. borracha nas janelas de inspeção.
6950197F.book Page 260 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

260 Manutenção

Regulagem do freio das rodas (freio com i Após regular o freio das rodas, baixe o
reguladores de freio manuais) veículo e efetue um percurso de prova.
O freio das rodas deve ser regulado Os tambores de freio não devem
somente quando os tambores de freio aquecer após percorrer um curto
estiverem frios. trajeto sem solicitar os freios.

X Levante as rodas do veículo até que elas


fiquem livre do solo e apoie o veículo
sobre cavaletes.
X Desacione o freio de estacionamento.
X Certifique-se de que os reservatórios de
ar estejam abastecidos com a pressão
de trabalho, de 10 bar. Se necessário,
funcione o motor até obter a pressão de
trabalho do sistema pneumático.
Operação

X Gire o parafuso de regulagem na


alavanca de freio, no sentido de prender
o tambor de freio até que a roda não
possa mais ser girada com as mãos.
Então, gire o parafuso de regulagem em
sentido contrário, possibilitando que a
roda gire livremente.
Com o freio corretamente regulado, a
folga entre as guarnições e o tambor de
freio corresponde a aproximadamente
0,7 mm.
X Efetue a mesma regulagem nas outras
rodas do veículo.

G
Para assegurar a eficiência de frenagem
e a máxima durabilidade das guarnições
de freio nos veículos que tracionam
reboque ou semirreboque,
recomendamos que a regulagem do
freio das rodas do reboque ou
semirreboque seja feita, de forma geral,
a cada 3.000 km rodados.
6950197F.book Page 261 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Manutenção 261

Secador de ar comprimido e Sistema de escapamento


separador de óleo
G
O cartucho secador de ar comprimido e
separador de óleo do sistema pneumático Encaminhe o veículo regularmente a
está localizado sobre a válvula reguladora uma oficina especializada para verificar
de pressão do sistema de freios. o estado e a correta fixação dos
componentes do sistema de
Para assegurar o funcionamento correto escapamento. Os componentes
dos sistemas pneumáticos do veículo, o deformados ou danificados devem ser
cartucho secador de ar comprimido e substituídos, e eventuais vazamentos
separador de óleo deve ser substituído devem ser imediatamente reparados.
periodicamente, nos intervalos indicados
no plano de manutenção do veículo. Mantenha o sistema de escapamento
de acordo com sua configuração
Quando substituir o cartucho secador de ar original de fábrica.
comprimido e separador de óleo, utilize

Operação
somente peças genuínas Mercedes-Benz.
G
G Veículos com motorização conforme
A limpeza do cartucho secador de ar e PROCONVE P7 (Euro 5)
separador de óleo não é admissível. A manutenção adequada do sistema de
O reaproveitamento do cartucho escapamento é de extrema importância
secador de ar comprimido e separador para o correto funcionamento do
de óleo, bem como a utilização de sistema de pós-tratamento dos gases
cartuchos não especificados para o de escapamento BlueTec5®.
veículo, pode resultar na secagem Qualquer modificação no sistema de
deficiente do ar e na separação escapamento que não atenda as
insuficiente do óleo proveniente do prescrições da Mercedes-Benz pode
compressor e causar sérios danos nos causar danos no componentes do
componentes dos sistemas de freios e sistema de pós-tratamento dos gases
de injeção de ARLA32. de escapamento. Em caso de dúvidas,
consulte um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
6950197F.book Page 262 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

262 Manutenção

Baterias
Nota sobre o meio ambiente H
GAtenção As baterias contêm poluentes. Não
descarte baterias usadas no lixo comum.
A Risco de explosão.
Descarte as baterias de uma maneira
Quando as baterias recebem carga,
ambientalmente responsável.
elas emanam gás explosivo.
Carregue as baterias somente em No Brasil, a legislação determina que
áreas bem ventiladas. todas as baterias usadas devem ser
devolvidas pelo consumidor/usuário
D Risco de explosão. final a um ponto de venda da mesma ou
Por causa do risco de explosão, ao seu fabricante, alternativamente e a
evite a formação de faíscas seu critério. O ponto de venda de
provenientes de fogo, chamas baterias fica obrigado a aceitar as
expostas ou cigarros. baterias usadas e repassá-las ao
Operação

fabricante (ou importador) para que


B O ácido da bateria é cáustico.
estes adotem os procedimentos de
Use luvas resistentes ao ácido.
reutilização, reciclagem, tratamento ou
Neutralize imediatamente os
respingos de ácido em sua pele ou disposição final de forma
roupas usando espuma de sabão ambientalmente correta.
ou neutralizador de ácido e limpe Em outros países, respeite as
com água. determinações legais referentes ao
descarte de baterias usadas.
E Use óculos de segurança.
A solução ácida e o chumbo contidos
A solução ácida pode respingar em
seus olhos ao misturar o ácido com nas baterias, se descartados de forma
água. Se a solução ácida respingar incorreta, podem contaminar o solo, o
em seus olhos, lave-os subsolo e as águas, bem como causar
imediatamente com água limpa e, riscos à saúde do ser humano.
se necessário, consulte um Transporte e armazene baterias com o
médico. topo sempre voltado para cima. Fixe
convenientemente as baterias para
C Mantenha crianças distantes.
evitar que tombem durante o transporte.
As crianças não são capazes de
O ácido da bateria poderia derramar no
reconhecer os perigos atribuídos
ao manuseio de baterias e ácidos. meio ambiente pelas aberturas de
respiro nas tampas.
F Observe sempre as prescrições de
segurança, as medidas preventivas
As baterias do veículo são do tipo livre de
e as recomendações contidas
manutenção e, portanto, dispensam o
neste manual de operação.
controle periódico do nível da solução
eletrolítica.
6950197F.book Page 263 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Manutenção 263

Para atingir longa vida útil, as baterias


devem ser mantidas sempre
suficientemente carregadas.
A carga das baterias deve ser verificada
com mais frequência se o veículo for usado
principalmente em percursos curtos, ou se
for deixado fora de uso por longos períodos
de tempo.
Para assegurar que as baterias estejam
sempre operacionalmente prontas para o
Localização das baterias
uso, elas devem receber carga lenta
regularmente nos casos de longos períodos 1 Porcas de fixação
de inatividade do veículo.
Desconectar os cabos das baterias
Desconectar e conectar as baterias

Operação
G
GATENÇÃO Veículos com motorização conforme
PROCONVE P7 (Euro 5)
Há riscos de curtos-circuitos caso o Para desconectar os cabos das baterias,
terminal positivo de uma bateria deve-se aguardar, no mínimo, 5 minutos
conectada entre em contato com os após parar o motor. Este é o tempo
componentes do veículo. Isto pode necessário para que o sistema de
inflamar o gás emanado das baterias e gerenciamento eletrônico do motor e do
causar lesões graves em você ou em sistema de pós-tratamento dos gases
outras pessoas. de escapamento realize a limpeza da
• Não coloque objetos metálicos ou tubulação de ARLA32 para evitar a
ferramentas sobre as baterias. cristalização da ureia, que poderia
• Quando for desconectar as baterias, causar entupimentos na tubulação e
sempre desconecte primeiro o cabo danos nos componentes do sistema de
negativo e, em seguida, o cabo injeção de ARLA32.
positivo.
X Remova a chave do interruptor da coluna
• Quando for reconectar as baterias, da direção.
sempre conecte primeiro o cabo
positivo e, em seguida, o cabo X Desligue todos os consumidores
negativo. elétricos.
• Não solte ou desconecte os cabos X Desenrosque as porcas de fixação 1 e
das baterias quando o motor estiver remova a cobertura das baterias.
funcionando. X Desconecte os cabos negativos.
X Desconecte os cabos positivos.
6950197F.book Page 264 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

264 Manutenção

Reconectar as baterias • Os furos de respiro nas tampas dos


X Remova a chave do interruptor da coluna elementos devem ser mantidos
da direção. Todos os consumidores desobstruídos; caso contrário, os
elétricos devem estar desligados. gases não podem escapar. Limpe os
respiros obstruídos com um objeto
X Conecte os cabos positivos.
apropriado, por exemplo um pedaço
Não inverta a ligação dos cabos das
de arame. Retire os tampões antes
baterias.
de limpá-los; caso contrário, há risco
X Conecte os cabos negativos. de um curto-circuito.
X Instale a cobertura das baterias e aperte • Recarregue as baterias que
firmemente as porcas de fixação. estiverem fora de uso quando sua
Depois de uma interrupção na alimentação tensão estiver menor que 12,4 V.
de corrente elétrica (por exemplo: quando
as baterias foram desconectadas), deve ser Carregar as baterias
feito o seguinte:
Operação

X Ajuste o relógio, ( página 94). GATENÇÃO


X Reative o sistema antifurto, se disponível Risco de explosão devido à inflamação
(veja instruções do fabricante do dos gases emanados das baterias. Evite
equipamento). ocorrência de faíscas, chamas expostas
e não fume quando manusear baterias.
Cuidados com as baterias Desconecte das baterias os terminais do
equipamento de carga somente quando
G o carregador estiver desligado e não
• Terminais e superfície das baterias estiver mais emanando gás das baterias.
sujos causam fuga de corrente, o Assegure que a área esteja bem
que pode descarregar as baterias. ventilada quando for carregar as
Mantenha sempre os terminais e a baterias.
superfície das baterias limpos e
Não debruce sobre as baterias durante o
secos.
processo de carga e evite inalar os gases
• Limpe as baterias somente com as emanados das baterias; caso contrário,
tampas dos elementos devidamente você pode sofrer lesões.
colocadas para evitar a entrada de
sujeira nos elementos das baterias.
• Produtos de limpeza contendo
combustível corroem a carcaça da
bateria. Limpe a carcaça das
baterias com produtos de limpeza
apropriados.
6950197F.book Page 265 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Manutenção 265

G
Certifique-se de aplicar a tensão de
carga correta. Use um carregador de
bateria disponível comercialmente para
carregar as baterias.
Não aplique carga rápida em baterias
novas.
Mantenha as baterias sempre
suficientemente carregadas para
assegurar a sua máxima durabilidade.
Se o veículo for utilizado
predominantemente em trajetos curtos
ou se ficar inativo por períodos
prolongados, mande verificar a carga

Operação
das baterias com frequência. Se
necessário, mande carregar as baterias.

X Desconecte os cabos dos bornes das


baterias ao chassi. Não desconecte os
cabos entre as baterias.
X Certifique-se de que a tensão de carga
esteja correta (12 V/24 V).
A corrente de carga não deve exceder
10% (ou, no máximo, 75% para carga
rápida) da capacidade nominal das
baterias.
Não aplique carga rápida em baterias
novas.
Observe as instruções do fabricante do
equipamento de carga de baterias.
X Ligue o equipamento de carga nas
baterias de acordo com as instruções
de operação do fabricante do
equipamento.
6950197F.book Page 266 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

266 Rádio

Rádio
O manual de operação do rádio encontra-se
disponível no site da Mercedes-Benz do
Brasil no endereço abaixo:
https://www.mercedes-benz.com.br/
caminhoes/servicos-e-pecas/manuais
Operação
6950197F.book Page 267 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

267

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . 268


Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

Em emergências
6950197F.book Page 268 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

268 Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo


• Triângulo de segurança adicional
(execução especial para Argentina,
GATENÇÃO code ZL1)
Ao montar a extensão na alavanca da
Macaco hidráulico
chave de roda, certifique-se de que ela
fique corretamente encaixada, caso O macaco está fixado em um suporte do
contrário, ela pode escapar e causar compartimento das ferramentas de bordo,
lesões em você. sob o leito.
O macaco foi projetado somente para
levantar o veículo por um curto intervalo G
de tempo, por exemplo: para efetuar a Mantenha o macaco convenientemente
troca de uma roda. Ele não é adequado fixado em seu suporte no
para sustentar o veículo para realizar compartimento de ferramentas. Caso
serviços sob o veículo. contrário, ele será arremessado no
interior do compartimento e poderá
causar eventuais danos.
Ferramentas e equipamentos de bordo
Em emergências

As ferramentas de bordo estão Extintor de incêndio


acondicionadas no compartimento
esquerdo sob o leito.

Localização do extintor de incêndio


Compartimento para ferramentas de bordo,
sob o leito GATENÇÃO
Bolsa de ferramentas Mantenha o extintor de incêndio sempre
corretamente fixado em seu suporte,
• Chave de roda SW32
mesmo que esteja descarregado. Se
• Cabo da chave de roda e do macaco deixar o extintor de incêndio solto, ele
• Alavanca de prolongamento do cabo da será lançado de um lado para outro e
chave de roda poderá causar lesões nos ocupantes do
veículo.
• Triângulo de segurança
6950197F.book Page 269 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo 269

O extintor de incêndio está localizado em


um suporte ao lado do banco do
acompanhante.
As instruções para manuseio e manutenção
do extintor de incêndio estão descritas no
próprio equipamento.
Mantenha-se familiarizado com as
instruções de manuseio do extintor para
poder utilizá-lo adequadamente em
emergências, e observe rigorosamente os
intervalos prescritos para encaminhar o
equipamento para inspeção e manutenção,
mantendo-o sempre pronto para o uso.
O extintor de incêndio deve ser
encaminhado para recarga imediatamente
após o uso, mesmo que não tenha sido
completamente descarregado.

Em emergências
Observe sempre o prazo de validade da
carga do extintor de incêndio e, ao término
do prazo de validade, providencie a
substituição do extintor.
6950197F.book Page 270 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

270 Motor

Motor
X Acione a partida do motor por, no
Sangria do sistema de combustível máximo, vinte segundos.
Se o motor não funcionar neste
GATENÇÃO intervalo, repita o processo de sangria
até que o motor funcione.
Se precisar realizar alguma verificação
X Deixe o motor funcionar por cerca de um
no veículo em vias públicas, preste
minuto. O processo de sangria se
atenção na situação do trânsito e
completa automaticamente.
sinalize convenientemente a sua
localização.
Drenagem do pré-filtro de combustível
G
Drene diariamente a água acumulada no
copo transparente do pré-filtro de
combustível. A não realização deste
procedimento poderá resultar na
saturação (entupimento) precoce do
Em emergências

pré-filtro de combustível.

X Coloque um recipiente debaixo do bujão


de dreno do pré-filtro para coletar o
Pré-filtro de combustível líquido escoado.

1 Bomba manual. X Gire o bujão de dreno no sentido anti-


horário.
2 Visor de inspeção.
X Acione a bomba manual até o
3 Bujão de dreno. combustível escoar pelo bujão de
dreno, livre de resíduos de água.
Sangria do sistema de combustível
X Gire o bujão de dreno no sentido horário
G e aperte-o firmemente.
Não acione a partida ininterruptamente
X Acione a partida e deixe o motor
por mais de 20 segundos durante o
funcionar por cerca de um minuto. O
processo de sangria; caso contrário, o
processo de sangria se completa
motor de partida pode ser danificado.
automaticamente.
X Acione a bomba manual do pré-filtro de X Verifique a estanqueidade do sistema de
combustível até encher de combustível combustível.
a carcaça do filtro e você sentir maior
resistência no acionamento da bomba.
6950197F.book Page 271 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Motor 271

Nota sobre o meio ambiente H


Descarte de maneira ambientalmente
responsável a mistura de água e
combustível escoada do pré-filtro.

Modo de funcionamento de
emergência do motor
Se o mostrador do computador de bordo do
veículo exibir a indicação de falha MR (pedal
do acelerador inoperante/ rotação
constante do motor em cerca de 1.300/
min), o modo de funcionamento de
emergência do motor deverá ser ativado.
X Pare o veículo, considerando as
condições da estrada e do trânsito.

Em emergências
X Pare o motor e acione o freio de
estacionamento.
X Após cerca de dez segundos, acione
novamente a partida do motor.
No modo de funcionamento de
emergência, a rotação do motor é
limitada em cerca de 1.300/min.
6950197F.book Page 272 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

272 Rodas

Rodas
Troca de roda em caso de pneu Nunca entre sob o veículo suspenso e
furado sustentado pelo macaco.
Certifique-se de que ninguém fique dentro do
GATENÇÃO veículo quando ele estiver suspenso pelo
macaco.
Para evitar risco de lesões graves ou fatais Nunca funcione o motor e evite outras ações
e eventuais danos no veículo, observe o que possam balançar o veículo enquanto ele
estiver suspenso pelo macaco. Caso
seguinte:
contrário, o veículo pode escorregar e cair do
• O macaco foi projetado somente para macaco.
levantar o veículo por um curto intervalo
de tempo, por exemplo, enquanto a roda
estiver sendo substituída. Ele não é
adequado para levantar e sustentar o GATENÇÃO
veículo para a execução de serviços sob
o veículo. Quando você solta a roda sobressalente
• Posicione o macaco somente nos pontos de seu suporte, ela pode facilmente cair
recomendados sob o veículo e certifique- ou tombar e causar lesões em você ou
Em emergências

se de que o macaco esteja corretamente em outras pessoas.


posicionado antes de levantar o veículo. Primeiro, abaixe a roda sobressalente
• Acione o freio de estacionamento e calce com o guincho e, em seguida, remova-a
pelo menos uma roda do veículo em de seu suporte.
ambos os sentidos para evitar o seu
deslocamento acidental. Nunca
desacione o freio de estacionamento
enquanto o veículo estiver suspenso pelo
macaco.
• A superfície onde o macaco estiver
localizado deve ser firme e nivelada. Se a
superfície não for suficientemente firme,
coloque o macaco sobre um calço
apropriado.
• Cuide para que a distância entre a parte
inferior do pneu e o solo não ultrapasse
30 mm. Caso contrário, o veículo pode
escorregar e cair do macaco.
• Nunca troque uma roda em aclives ou
declives. O veículo pode escorregar e
cair do macaco.
• Nunca coloque as mãos ou os pés sob as
rodas do veículo suspenso pelo
macaco.
6950197F.book Page 273 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Rodas 273

i Os caminhões-tratores configurados
GATENÇÃO para tracionar semirreboques são
fornecidos com a roda sobressalente
Quando você está removendo uma roda fixada na 5ª roda. Se o veículo for
do eixo, o centro de gravidade da roda equipado posteriormente com suporte
pode facilmente modificar-se devido ao para roda sobressalente, observe as
seu peso, e as porcas de fixação podem instruções do implementador para
escapar devido a tensões. Depois de operar o equipamento.
soltar as porcas, a roda pode cair ou Remoção da roda sobressalente
tombar e causar lesões em você ou em
outras pessoas. X Monte a chave de roda com a respectiva
Solicite o auxílio de outra pessoa para alavanca (ferramentas de bordo) no
remover a roda e só remova as porcas de eixo de acionamento do guincho da
fixação quando elas não estiverem roda sobressalente.
tensionadas pelo peso da roda. X Acione o guincho em sentido horário até
Verifique a pressão dos pneus e, se perceber que o cabo de içamento fique
necessário, corrija de acordo com as esticado.
pressões indicadas na “Tabela de X Solte e remova as porcas de fixação da

Em emergências
pressão dos pneus” ( página 311). roda sobressalente.
X Acione o guincho no sentido anti-horário
Roda sobressalente até que a roda sobressalente fique
apoiada no solo e o cabo de içamento
fique frouxo.
X Empurre a roda sobressalente
lateralmente e remova a placa de apoio
através do furo central do aro de roda.

Instalação da roda sobressalente


X Posicione a roda com a face
protuberante do aro voltada para cima.
X Passe a placa de apoio pelo centro do aro
Suporte lateral da roda sobressalente
de roda e posicione-a de forma que os
(L 1635)
parafusos de fixação sejam
introduzidos em três furos no aro de
1 Porcas de fixação roda.
X Com a chave de roda e respectiva
X Limpe regularmente a sujeira e os sinais
alavanca (ferramentas de bordo), gire o
de corrosão das porcas e parafusos de
eixo do guincho no sentido horário para
fixação e pulverize-os com óleo
elevar a roda. Oriente
penetrante anticorrosivo.
convenientemente a roda para que os
6950197F.book Page 274 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

274 Rodas

parafusos de fixação sejam Remoção e montagem de uma roda


introduzidos nos furos existentes no
suporte.
X Instale as porcas de fixação e aperte-as
firmemente.
Pontos de localização do macaco sob
o veículo

No eixo dianteiro

Capa de proteção das porcas das rodas


dianteiras

1 Soltar
2 Fixar
Em emergências

Remoção da roda
X Se a roda a ser removida tiver capas de
X Posicione o macaco sob o apoio da mola,
proteção das porcas, solte as capas de
do lado da roda a ser removida.
proteção com a chave de rodas e
Não posicione o macaco no centro da
remova-as.
viga do eixo.
X Afrouxe as porcas de fixação da roda a
No eixo traseiro ser removida e suspenda o veículo com
o macaco, até a roda ficar livre do solo.
X Desenrosque e remova as porcas de
fixação da roda deixando, porém, três
porcas alternadas para evitar a queda
da roda.
Certifique-se de que a roda esteja
apoiada sem tensões nos parafusos e,
somente então, desenrosque as três
últimas porcas de fixação e remova a
roda.
X Posicione o macaco sob o tubo do eixo
traseiro, o mais próximo possível da
roda a ser removida.
Não posicione o macaco sob a carcaça
central do eixo traseiro.
6950197F.book Page 275 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Rodas 275

Montagem da roda Reaperto das porcas das rodas


X Unte levemente com óleo as superfícies
de contato entre o prato de pressão e a GATENÇÃO
porca da roda.
Antes de montar a roda: As porcas de fixação de uma roda nova
ou de uma roda que tenha sido removida
X Limpe as superfícies de apoio no aro de
e reinstalada podem soltar-se devido a
roda e no tambor de freio. Limpe
um mal assentamento das porcas. Neste
também a rosca dos parafusos e porcas
caso, você pode perder o controle do
de fixação, eliminando eventuais
veículo e causar um acidente com
rebarbas e oxidação.
possíveis lesões em você ou em outras
X Instale a roda e enrosque as porcas até pessoas.
encostar. Portanto, após um percurso de
Em rodas duplas, observe que as aproximadamente 50 km (30 milhas),
válvulas de encher pneus devem ficar reaperte as porcas de fixação de uma
em posições diametralmente opostas. roda que tenha sido reinstalada ou de
X Aperte as porcas de fixação da roda uma roda nova.

Em emergências
alternadamente em forma de cruz. Se forem montadas rodas novas ou
Observe o momento de aperto repintadas, as porcas de fixação das
( página 308). rodas deverão ser reapertadas
X Se a roda tiver capas de proteção das novamente depois de 1.000 a 5.000 km
porcas, monte as capas de proteção e rodados. Observe o momento de aperto
fixe-as utilizando a chave de rodas. das porcas de fixação das rodas
( página 308).
X Reaperte as porcas de fixação das rodas
ao percorrer cerca de 50 km após a
montagem das rodas. G
Verifique regularmente o aperto das
porcas das rodas e reaperte-as, se
necessário.
Substitua imediatamente as porcas
danificadas.
Observe o momento de aperto das
porcas de fixação das rodas
( página 308).
6950197F.book Page 276 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

276 Sistema elétrico

Sistema elétrico
As lentes dos conjuntos óticos e das
Conjuntos óticos e lanternas lanternas devem ser lavadas com água, e
Os faróis e lanternas são componentes de deve-se evitar o contato direto das lentes
segurança do veículo. Portanto, cuide para com materiais que possam causar riscos
que estejam sempre limpos e certifique-se (nunca passe um pano na superfície suja da
de que funcionam corretamente. lente sem antes remover as partículas de
sujeira impregnadas).
Alinhamento dos faróis Durante a limpeza, evite esfregar muito as
Por questão de segurança no trânsito, os lentes dos conjuntos óticos e das
faróis devem ser mantidos sempre lanternas, pois isto pode causar micro-
corretamente regulados. O alinhamento riscos e, com o tempo, a lente pode perder
dos faróis deve ser comprovado e ajustado sua translucidez e diminuir a capacidade de
com equipamento fotométrico específico iluminação.
para garantir a correta linha de corte dos Evite o contato de produtos químicos em
fachos de luz. geral com a lente dos conjuntos óticos e
O alinhamento dos faróis deve ser das lanternas, tais como: óleo diesel ou
Em emergências

comprovado e, se necessário, ajustado pelo quaisquer outros combustíveis, fluido de


menos a cada 6 meses, ou após realizar freio, líquido das baterias, óleos
eventuais reparos na suspensão do veículo lubrificantes em geral, líquido de limpeza
ou serviços de funilaria. do para-brisa, líquido de sistema de
arrefecimento, anticongelantes, álcool
Os parafusos de regulagem devem ser metílico, biodiesel, produtos de limpeza de
manejados com ferramentas adequadas, vidros, removedores de manchas etc.
sem força excessiva. Antes de proceder a
regulagem, deve-se remover as impurezas
incrustadas na região dos parafusos.

Cuidados gerais com conjuntos óticos e


lanternas
Ao lavar o veículo, evite dirigir jatos de água
de alta pressão sobre os conjuntos óticos e
nas lanternas. Evite dirigir jatos de água
nos conjuntos óticos se sua tampa traseira
estiver removida.
Mantenha as lentes dos conjuntos óticos
das lanternas sempre limpas para
prolongar sua vida útil. Manter as lentes
dos conjuntos óticos e das lanternas
sempre limpas reduz possibilidade de
amarelamento.
6950197F.book Page 277 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Sistema elétrico 277

Trocar lâmpadas
• Não use uma lâmpada que tenha
caído ou que apresente trincas no
GATENÇÃO vidro. A lâmpada pode explodir. Você
pode sofrer lesões causadas pelos
• Utilize óculos de segurança e luvas estilhaços de lâmpada quebrada.
de proteção adequadas para evitar
• Somente ligue as lâmpadas em
lesões quando for substituir
lanternas fechadas projetadas para
lâmpadas.
esta finalidade, e use somente
• Cuidado ao exercer força sobre o lâmpadas de reposição do mesmo
bulbo de vidro da lâmpada para tipo e de mesma tensão elétrica.
removê-la do soquete, pois ele pode
• Proteja as lâmpadas contra umidade
quebrar e causar lesões em seus
quando em uso e não permita que
dedos. O mais adequado é retirar a
entrem em contato com líquidos.
lâmpada exercendo força sobre a
sua base. • Mantenha as lâmpadas fora do
alcance de crianças.
• As lâmpadas se aquecem muito
quando estão acesas. Há risco de Se possível, providencie para que as
lâmpadas defeituosas sejam

Em emergências
queimaduras. Portanto, espere as
lâmpadas esfriarem completamente substituídas em uma oficina qualificada
antes de tocá-las. e especializada, que tenha os
conhecimentos necessários e
ferramentas para executar os serviços
requeridos. Recomendamos que você
encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
executar estes serviços.
Todos os serviços em sistemas
relacionados à segurança devem ser
executados em uma oficina
especializada e qualificada.
6950197F.book Page 278 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

278 Sistema elétrico

Portanto, substitua imediatamente os


G
soquetes danificados e observe a
Quando for proceder a troca de correta montagem das peças.
lâmpadas do conjunto ótico e das
lanternas, observe o seguintes pontos: X Certifique-se de que os respiros dos
conjuntos óticos não apresentam danos
• Observe a limpeza em geral das
e estejam montados corretamente.
peças a serem substituídas. Evite a
Substitua imediatamente os respiros
entrada de qualquer tipo de
danificados. Ao proceder a montagem
impurezas nos conjuntos óticos e
do conjunto ótico, cuide para não
nas lanternas.
remover o respiro acidentalmente.
• Evite a entrada de qualquer tipo de
umidade nos conjuntos óticos e nas X Certifique-se de que todos os vedadores
lanternas. dos conjuntos óticos e das lanternas
• Evite o contato direto dos dedos no estejam corretamente montados.
bulbo das lâmpadas. Marcas e Substitua imediatamente os vedadores
impressões no vidro das lâmpadas danificados.
reduzem a sua vida útil. Não segure X Se uma lâmpada nova não acender,
as lâmpadas com as mãos sujas. Se encaminhe o veículo a uma oficina
Em emergências

necessário, limpe com álcool o vidro especializada e qualificada para reparar


das lâmpadas quando elas o circuito elétrico, por exemplo, um
estiverem frias e seque-as com um Concessionário ou Posto de Serviço
pano sem fiapos. Autorizado Mercedes-Benz.
Trocar lâmpada dos faróis, das luzes de
Além dos cuidados descritos posição dianteiras e das luzes indicado-
anteriormente, quando for trocar lâmpadas
ras de direção dianteiras
dos conjuntos óticos ou das lanternas,
observe as seguintes recomendações:
Remover e montar a tampa do conjunto
X Desligue a iluminação antes de trocar ótico dianteiro
uma lâmpada para evitar um curto
circuito.
X Antes de proceder a montagem de uma
lâmpada nova, verifique os contatos
elétricos do soquete quanto à corrosão.
Se necessário, limpe os terminais do
soquete.
X Ao proceder a montagem, observe que,
se o soquete estiver danificado ou não
for montado corretamente, ele pode
permitir a entrada de água e impurezas Conjunto ótico dianteiro esquerdo (visto por
no conjunto ótico ou nas lanternas. trás)

1 Tampa
6950197F.book Page 279 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Sistema elétrico 279

2 Presilhas de retenção da tampa X Segure o soquete da luz de posição, gire-


o 1/4 de volta em sentido anti-horário e
3 Conector de cabos elétricos desencaixe-o de seu alojamento.
Desencaixe a lâmpada defeituosa do
X Gire a peça de retenção do conector de soquete e substitua-a.
cabos elétricos do conjunto ótico
dianteiro esquerdo ou direito 1/8 de X Encaixe a lâmpada nova no soquete,
volta em sentido anti-horário e posicione convenientemente e
desconecte o conector. introduza o conjunto soquete/lâmpada
em seu alojamento e gire-o cerca de
X Desloque lateralmente as presilhas de 1/4 de volta em sentido horário para
retenção da tampa do conjunto ótico e, fixá-lo.
em seguida, desencaixe e remova a
tampa. X Recoloque a tampa do conjunto ótico.

Após trocar a(s) lâmpada(s) defeituosa(s): Trocar a lâmpada da luz de posição


X Posicione convenientemente a tampa na lateral
carcaça do conjunto ótico e fixe-a com X Remova a tampa do conjunto ótico.
as presilhas de retenção.
X Levante ligeiramente a garra do soquete

Em emergências
e desencaixe o conjunto soquete/
lâmpada da luz de posição lateral de
seu alojamento.
X Desencaixe a lâmpada defeituosa do
soquete e substitua-a.
X Encaixe convenientemente a lâmpada
nova no soquete, exercendo leve
pressão para certificar-se de que fique
bem encaixada.
Conjunto ótico dianteiro esquerdo (visto por
trás, sem a tampa) X Posicione o conjunto soquete/lâmpada
em seu alojamento e pressione-o para
1 Luz indicadora de direção encaixá-lo até a garra do soquete
2 Farol de posição travar-se na carcaça do conjunto ótico.
3 Farol de luz baixa X Recoloque a tampa do conjunto ótico.
4 Farol de luz alta
Trocar a lâmpada dos faróis de luz baixa
5 Luz de posição lateral
X Remova a tampa do conjunto ótico
Trocar a lâmpada da luz de posição X Segure o soquete da lâmpada do farol de
dianteira luz baixa, gire-o cerca de 1/8 de volta
em sentido anti-horário, desencaixe-o e
X Remova a tampa do conjunto ótico.
remova-o do conjunto ótico.
6950197F.book Page 280 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

280 Sistema elétrico

X Desencaixe a lâmpada defeituosa do Trocar a lâmpada da luz indicadora de


soquete e substitua-a. direção dianteira
X Encaixe convenientemente a lâmpada X Remova a tampa do conjunto ótico.
nova no soquete, exercendo leve
X Levante ligeiramente a garra lateral do
pressão para certificar-se de que fique
conector de cabos e desencaixe o
bem encaixada.
conector de cabos do soquete.
X Posicione o conjunto soquete/lâmpada X Segure o soquete e gire-o cerca de 1/8
no conjunto ótico, observando o de volta em sentido anti-horário para
alinhamento das garras do soquete com desencaixá-lo e removê-lo de seu
as reentrâncias da chapa de retenção. alojamento no conjunto ótico.
Pressione o soquete em seu alojamento
e gire-o cerca de 1/8 de volta em X Pressione a lâmpada e gire-a 1/8 de
sentido horário para fixá-lo na chapa de volta em sentido anti-horário para
retenção. desencaixá-la e removê-la do soquete.
Substitua a lâmpada defeituosa.
X Recoloque a tampa do conjunto ótico.
X Introduza a lâmpada nova no soquete,
Trocar a lâmpada dos faróis de luz alta encaixando seus pinos de retenção nas
Em emergências

ranhuras internas do soquete.


X Remova a tampa do conjunto ótico
Pressione a lâmpada e gire-a em
X Segure o soquete e gire-o 1/8 de volta sentido horário para travá-la no
em sentido anti-horário para soquete.
desencaixá-lo e removê-lo de seu
X Encaixe convenientemente o conjunto
alojamento.
soquete/lâmpada em seu alojamento
X Desencaixe a lâmpada defeituosa do no conjunto ótico, pressione-o e gire-o
soquete e substitua-a. cerca de 1/8 de volta em sentido
horário para fixá-lo.
X Encaixe convenientemente a lâmpada
nova no soquete, exercendo leve X Conecte o conector de cabos no
pressão para certificar-se de que fique soquete, encaixando-o até a sua garra
bem encaixada. lateral travar-se no corpo do soquete.
X Posicione corretamente o anel de X Recoloque a tampa do conjunto ótico.
vedação no soquete.
X Posicione convenientemente o conjunto
soquete/lâmpada em seu alojamento,
pressione-o e gire-o cerca de 1/8 de
volta em sentido horário para fixá-lo.
X Recoloque a tampa do conjunto ótico.
6950197F.book Page 281 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Sistema elétrico 281

Trocar lâmpada dos faróis de neblina Trocar lâmpadas das lanternas trasei-
dianteiros ras

Conjunto farol de neblina (visto por trás)


Lanterna traseira esquerda
1 Soquete da lâmpada do farol de
neblina

X Levante ligeiramente a garra do conector


de cabos e desconecte o conector do

Em emergências
soquete do farol de neblina.
X Segure o soquete e gire-o cerca de 1/8
de volta em sentido anti-horário para
desencaixá-lo e removê-lo de seu
alojamento.
X Desencaixe a lâmpada defeituosa do Lanterna traseira direita
soquete e substitua-a. 1 Parafusos de fixação da lente.
X Encaixe a lâmpada nova no soquete, 2 Luz indicadora de direção.
exercendo leve pressão para certificar-
3 Luz de posição
se de que fique bem encaixada.
4 Luz de freio.
X Encaixe as garras do soquete nas
ranhuras da peça de retenção na 5 Luz de marcha a ré.
carcaça do farol de neblina e, 6 Lanterna de iluminação da placa de
pressionando levemente o soquete, licença.
gire-o em sentido horário, até o batente,
para fixá-lo. X Com uma chave philips, solte os
X Conecte o conector de cabos no parafusos de fixação e remova a lente
soquete, encaixando-o até a sua garra da lanterna traseira.
travar-se no corpo do soquete. X Pressione a lâmpada requerida, gire-a no
sentido anti-horário e retire-a do
soquete.
6950197F.book Page 282 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

282 Sistema elétrico

X Coloque uma lâmpada nova no soquete, X Introduza a lâmpada nova no soquete,


pressione-a e gire-a no sentido horário, encaixando seus pinos de retenção nas
encaixando os pinos de retenção da ranhuras internas do soquete.
lâmpada nos rasgos existente no corpo Pressione a lâmpada e gire-a em
do soquete. sentido horário para travá-la no
soquete.
X Para trocar a lâmpada de iluminação da
placa de licença, remova o conjunto X Encaixe a guia inferior da cobertura da
refletor/suporte das lâmpadas da lanterna no respectivo olhal existente
lanterna traseira. na borda inferior da carcaça da
lanterna, posicione convenientemente
X Posicione a lente na lanterna traseira,
a cobertura da lanterna e fixe-a,
recoloque os parafusos e aperte-os
apertando firmemente o parafuso de
firmemente.
fixação.
Trocar lâmpada das lanternas de luz de
Trocar lâmpada das lanternas de
delimitação
iluminação dos degraus
Em emergências

1 Parafuso de fixação da cobertura/


lente da lanterna 1 Conector de cabos elétricos
2 Lâmpada 2 Soquete.

X Solte e remova o parafuso de fixação da X Pressione a mola de retenção do


cobertura/lente da lanterna. conector de cabos elétricos e desligue o
conector do soquete.
X Pressione a lâmpada no soquete, gire-a
ligeiramente em sentido anti-horário e X Gire o soquete 1/4 de volta em sentido
remova-a. anti-horário e remova o soquete da
lanterna. Desencaixe a lâmpada do
soquete e substitua-a por uma lâmpada
nova.
6950197F.book Page 283 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Sistema elétrico 283

X Encaixe o soquete com a lâmpada em X Posicione as hastes de fixação da lente


seu alojamento na lanterna e gire-o 1/4 nas guias internas existentes no corpo
de volta em sentido horário para fixá-lo. da lanterna, e então pressione as
extremidades da lente para fazer as
X Ligue o conector de cabos elétricos na
hastes de fixação engatarem no corpo
lanterna, pressionando-o até que fique
da lanterna.
retido pela mola de retenção.
Trocar lâmpada das lanternas de
Trocar lâmpada da lanterna de
iluminação interna do posto do
iluminação interna central e lanternas
motorista e do acompanhante
da área do leito

Em emergências
1 Lente 1 Lente

2 Lâmpada 2 Lâmpadas
3 Mola de retenção
X Pressione ligeiramente uma extremidade
da lente da lanterna para desencaixar X Com uma chave de fenda pequena,
sua haste de fixação. desencaixe do revestimento do teto a
extremidade da lente oposta ao
X Pressione a lâmpada no soquete, gire-a
interruptor e remova a lanterna de seu
ligeiramente em sentido anti-horário e
alojamento.
remova-a.
X Remova a lâmpada defeituosa e monte
X Introduza a nova lâmpada no soquete,
uma lâmpada nova entre os terminais
encaixando seus pinos de retenção nas
da lanterna. Observe que a lâmpada
ranhuras internas do soquete.
deve ficar bem firme entre os terminais.
Pressione a lâmpada e gire-a em
sentido horário para travá-la no X Monte a lanterna em seu alojamento no
soquete. revestimento do teto, encaixando,
inicialmente, a garra da lente (lado do
interruptor) na borda do revestimento e,
6950197F.book Page 284 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

284 Sistema elétrico

em seguida, pressionando a outra X Encaixe e posicione convenientemente a


extremidade da lente até a mola de central elétrica em seu alojamento no
retenção da lanterna fixar-se no teto. painel e fixe-a, apertando firmemente
os parafusos de fixação.
Fusíveis
A base de fusíveis está localizada na central Verificação e substituição de fusíveis
elétrica disposta na parte central do painel, Se ocorrer sobrecarga em um circuito
à direita da coluna da direção. elétrico, o filamento do fusível
correspondente se rompe, interrompendo o
GATENÇÃO circuito defeituoso.

Não monte fusíveis com capacidade de X Localize o fusível na central elétrica do


corrente mais alta do que o veículo. Se o fusível estiver queimado,
especificado. Isto pode resultar em ele apresenta o filamento rompido.
danos no sistema elétrico ou em X Segure firmemente o corpo plástico do
incêndio nos cabos elétricos. fusível e puxe-o para removê-lo da base
Use somente fusíveis de capacidade de fusíveis.
especificada e não faça pontes de X Posicione o fusível novo na base de
Em emergências

ligações elétricas e nem tente reparar fusíveis e pressione-o para encaixar


fusíveis defeituosos. Não substitua os seus terminais nos conectores da base
fusíveis antes de detectar e reparar a de fusíveis.
causa da falha de funcionamento.
i Para identificar os fusíveis e relés
dispostos na central elétrica, consulte a
etiqueta de identificação de fusíveis,
relés e díodos colada na face interna do
para-sol interno, lado do motorista, ou
consulte a disposição apresentada a
seguir.

Central elétrica

1 Parafusos de fixação

Abrir a central elétrica


X Solte os parafusos de fixação 1 e rebata
a central elétrica para fora do painel.
Fechar a central elétrica
6950197F.book Page 285 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Sistema elétrico 285

Etiqueta de fusíveis e relés Central Elétrica


F12 Ventilação forçada (15R) 20 A
F13 Tomada de força (15) 10 A
F14 Bloqueio dos eixos (15) 10 A
ABS (15)
F15 Tacógrafo e painel de 10 A
instrumentos (15)
F16 Alternador (15) 5A
F17 Sistema de pós 10 A
tratamento (15)
F18 Módulo PLD (15) 10 A
F19 Equipamento Antifurto 5A
Obrigatório (30)
1 Central elétrica F20 Luzes intermitentes de 10 A
2 Relés (A31) advertência (30)

Em emergências
F21 Iluminação interna (30) 10 A
Central Elétrica F22 Luzes indicadoras de 20 A
direção da carreta (30)
F1 Reserva
F23 Equipamento Antifurto 15 A
F2 Iluminação do painel (58) 10 A
Obrigatório da carreta
F3 Luzes de posição 10 A (30)
esquerdas (58)
F24 Painel de instrumentos e 10 A
F4 Luzes de posição direitas 10 A diagnose (30)
(58)
F25 Equipamento Antifurto 5A
F5 Farol baixo esquerdo. 10 A Obrigatório (15)
F6 Farol baixo direito. 10 A F26 Luzes indicadoras de 10 A
F7 Farol alto esquerdo. 10 A direção (15)
F8 Farol alto direito. 10 A F27 Limpador e lavador do 10 A
para-brisa (15)
F9 Acendedor de cigarros 10 A
(15R) F28 Diagnose e buzina (15) 10 A
F10 Acionamento elétrico do 15 A F29 Luzes de freio e ré (15) 5A
vidro lado do motorista F30 Reserva
(15R)
F31 Reserva
F11 Acionamento elétrico do 15 A
F32 Faróis de neblina (30) 10 A
vidro lado do passageiro
(15R)
6950197F.book Page 286 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

286 Sistema elétrico

Central Elétrica Central Elétrica


F33 Segunda velocidade do 5A K77 Relé auxiliar ABS para
eixo traseiro (15) corte do bloqueio dos
eixos
Sensor de nível do líquido
de arrefecimento (15) K78 Relé iluminação (58)
F34 Regulagem e 10 A K79 Relé iluminação (56)
aquecimento dos K80 Relé farol alto (56)
retrovisores e A/C (D+)
K81 Relé segunda velocidade
F35 Equipamento Antifurto 5A do eixo traseiro
Obrigatório da carreta
(15) K117 Relé acionamento elétrico
do vidro lado do motorista
F36 Reserva (subir o vidro)
F37 Conversor 24/12 V (30) 10 A K118 Relé acionamento elétrico
F38 Climatizador (30) 10 A do vidro lado do motorista
(descer o vidro)
F39 Sistema de pós 10 A
K119 Relé acionamento elétrico
Em emergências

tratamento (30)
do vidro lado do
F40 Reserva
passageiro (subir o vidro)
F41 Global ABS (KL.15) 5A
K120 Relé acionamento elétrico
F42 Global ABS (KL.30) 30 A do vidro lado do
K1 Relé luzes indicadoras de passageiro (descer o
direção vidro)
K5 Relé D+
A31 Relés
K6 Relé luzes de freio
K8 Relé tomada de força
K7 Relé luzes de ré
(desaceleração)
K8 Relé KL.15
K9 Relé tomada de força
K8.1 Relé KL.15R (reset aceleração)
K10 Relé ventilação forçada K10 Relé tomada de força
K12 Relé faróis de neblina (aceleração)
K73 Relé temporizador do K11 Ar-condicionado
limpador K33 Relé nível do líquido de
K75 Relé luzes direcionais (2) arrefecimento
esquerdas da carreta
K38 Compressor do ar-
K76 Relé luzes direcionais condicionado
direitas da carreta
6950197F.book Page 287 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Sistema elétrico 287

i O circuito negativo da veículo retorna Gerenciamento eletrônico do motor


ao negativo da bateria com o propósito
de isolar a cabine, o motor e o chassi. O G
circuito negativo de todo sistema
Para evitar danos nos módulos
elétrico adicional deverá ser conectado
eletrônicos do sistema de
ao terminal negativo da bateria por um
gerenciamento do motor, observe os
dispositivo de conexão no chassi.
seguintes cuidados:
• Nunca acione a partida do motor,
por quaisquer meios, com as
baterias desconectadas.
• Evite fazer funcionar o motor por
meio de “trancos”.
• Não desconecte as baterias com o
motor funcionando.
• Não inverta a polaridade das
baterias.

Em emergências
• Não utilize carregador de baterias
ligado em paralelo para auxiliar a
partida. Se as baterias do veículo
estiverem descarregadas, utilize
baterias auxiliares
convenientemente carregadas,
conectadas em paralelo, conforme
instruções contidas neste manual.
• Se for preciso carregar as baterias,
desconecte-as do sistema elétrico
do veículo e efetue o processo de
carga, de acordo com as instruções
do fabricante do equipamento de
carga.
• Não conecte ou desconecte os
módulos de gerenciamento do
motor (MR) e gerenciamento do
motor/veículo (FR) com a chave no
interruptor da coluna da direção na
posição “ligada” (terminal 15
energizado).
6950197F.book Page 288 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

288 Sistema elétrico

• Não efetue ligações diretas no


• Observe que o chicote do motor motor de partida para fazer
(conector de 55 vias) não é funcionar o motor.
protegido contra curtos-circuitos ao
positivo e, portanto, eventuais • Se for necessário remover os
curtos-circuitos podem danificar o módulos eletrônicos, não utilize
módulo eletrônico. ferramentas para desligar os
conectores. Os conectores devem
• Não utilize materiais inadequados ser desligados apenas com as mãos.
(ponta de provas, pedaços de arame
etc.) para fazer medições nas • Não efetue emendas nos chicotes
conexões elétricas, pois este elétricos conectados nos módulos
procedimento pode ocasionar eletrônicos.
futuros problemas de mau contato.
Instalação de equipamentos adicionais
• Ao efetuar trabalhos de solda
elétrica na estrutura ou em Os equipamentos adicionais que
componentes do veículo, necessitam de sinais de sensores do motor
desconecte previamente os cabos (como, por exemplo, computador de bordo)
das baterias e todos os módulos devem ser conectados entre o módulo MR
Em emergências

eletrônicos. Ligue o cabo massa do e o painel de instrumentos. Tais


equipamento de solda diretamente equipamentos não devem ser conectados,
na peça a ser soldada. em nenhuma hipótese, diretamente nos
sensores, sob pena de comprometer o
• Não efetue solda elétrica próximo a funcionamento do motor.
sensores, atuadores, módulos
eletrônicos e chicotes elétricos. Se A montagem de equipamentos eletrônicos
necessário, remova previamente adicionais pode causar interferências nos
estes componentes. módulos eletrônicos do veículo. Antes de
instalar tais equipamentos, consulte um
• Desmonte os módulos eletrônicos Concessionário ou Posto de Serviço
do veículo quando for necessário Autorizado Mercedes-Benz.
submeter o veículo em estufas com
temperaturas acima de 80 °C. Conexão à massa

• Ao lavar o motor, não dirija jatos de Nos veículos com gerenciamento


água pressurizada no módulo eletrônico do motor, o circuito negativo
eletrônico MR, nos sensores e em retorna ao polo negativo da bateria e,
suas conexões. portanto, a cabine, o motor e o chassi estão
eletricamente isolados.
• Não monte chave geral de circuito
elétrico no veículo. Mantenha Qualquer circuito elétrico adicional deverá
apenas a chave geral original do ter o circuito negativo ligado diretamente
veículo, se houver. ao polo negativo da bateria, através do
ponto de conexão disposto na longarina do
quadro do chassi.
6950197F.book Page 289 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Partida do motor em emergências 289

Partida do motor em emergências

Acionamento da partida com ligações G


pontes de baterias auxiliares Não use equipamentos de carga rápida
Se as baterias do veículo estiverem para auxiliar o acionamento da partida.
descarregadas, outro veículo pode ser Uma bateria descarregada pode
usado para acionar a partida com uma congelar-se à temperatura de -10 °C. Se
ligação ponte. isto acontecer, não acione a partida do
motor. Espere até que as baterias se
GATENÇÃO descongelem.

Existe o risco de os gases emanados das Somente acione a partida com ligações
baterias se inflamarem, causando a pontes de cabos auxiliares usando:
explosão das baterias. Portanto, se for • duas baterias de 12 V conectadas
necessário fazer ligações pontes com em série.
cabos auxiliares para acionar a partida
• outro veículo com sistema de 24 V.
do motor, evite a formação de faíscas,
chamas expostas e cigarros acesos Utilize ligações pontes protegidas

Em emergências
quando estiver manuseando as baterias. contra inversão de polaridade, com
cabos de seção transversal de cerca de
70 mm² e pinças dos terminais isoladas.
GATENÇÃO Antes de acionar a partida com ligações
pontes de uma estação de carga móvel
O ácido da bateria possui ação cáustica. (baterias com um estágio de força
Existe o risco de queimaduras causadas principal), desligue o conector principal.
por respingos de ácido das baterias A sobretensão pode danificar os
durante a partida com ligações pontes. componentes eletrônicos do veículo.
Portanto, fique o mais afastado possível
das baterias durante o procedimento de X Antes de efetuar ligações pontes para
partida com ligações pontes de cabos acionar a partida, desconecte os
auxiliares. sistemas de comunicação móveis, por
Mantenha crianças distante das exemplo telefones, rádio de 2 canais,
baterias. aparelho de fax etc.
Lave imediatamente com bastante água X Certifique-se de que os dois veículos não
limpa eventuais respingos de ácido que estejam encostados um no outro.
tenham atingido a sua pele, olhos ou
X Gire a chave do veículo no interruptor da
roupas e, se necessário, consulte um
coluna de direção para a posição
médico.
desligada.
X Desligue todos os consumidores
elétricos.
X Remova a cobertura das baterias.
6950197F.book Page 290 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

290 Partida do motor em emergências

X Conecte primeiro os terminais positivos


das baterias auxiliares e, em seguida, os Nota sobre o meio ambiente H
terminais negativos
Veículo doador: As baterias contêm chumbo. Não
descarte baterias usadas no lixo
X Funcione o motor a uma rotação elevada. doméstico.
Veículo a ser acionada a partida: Descarte as baterias velhas de uma
maneira ambientalmente responsável.
X Gire a chave do veículo no interruptor da
coluna da direção para a posição de Encaminhe as baterias defeituosas para
marcha. uma oficina especializada, um
Concessionário ou Posto de Serviço
Veículos com sistema auxiliar de partida Autorizado Mercedes-Benz ou um posto
flammstart ( página 171). de coleta de baterias usadas.
X Acione a partida do motor e deixe o Transporte e armazene baterias
motor funcionar em marcha lenta. abastecidas com solução com o topo
voltado para cima. Fixe
G convenientemente as baterias para
O motor do veículo que está sendo prevenir que tombem durante o
Em emergências

posto em funcionamento deve transporte.


funcionar somente em marcha lenta
quando os cabos auxiliares de partida
estiverem conectados. Fazer funcionar o motor rebocando o
veículo (veículos com sistema de
mudanças de marchas manual)
X Desconecte os cabos auxiliares, primeiro
dos terminais negativos e, em seguida, Os veículos com sistema de mudanças de
dos terminais positivos. marchas manual podem eventualmente ser
rebocados para fazer funcionar o motor.
X Providencie para que as baterias sejam
verificadas em uma oficina X Gire a chave no interruptor da coluna da
especializada e qualificada, por direção para a posição de marcha.
exemplo, um Concessionário ou Posto X Acione totalmente o pedal da
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz. embreagem.
X Engate a 3ª ou 4ª marcha.
X Reboque o veículo sem exceder a
velocidade máxima de 20 km/h.
X Quando alcançar a velocidade de
rebocamento máxima permitida, solte
lentamente o pedal da embreagem e
pressione o pedal do acelerador.
Assim que o motor começar a funcionar:
6950197F.book Page 291 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Partida do motor em emergências 291

X Acione totalmente o pedal da


embreagem e mude a alavanca da caixa
de mudanças para neutro (ponto-
morto).

Em emergências
6950197F.book Page 292 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

292 Instruções para rebocar o veículo

Instruções para rebocar o veículo


estiverem descarregadas ou para ser
Engate dianteiro transportado em caso de eventuais falhas
ou acidentes.
GATENÇÃO i O pino de engate para reboque não faz
parte do jogo de ferramentas do
Se o veículo tiver que ser transportado
veículo.
sobre um veículo transportador (por
exemplo, após um acidente), observe
que a altura de quatro metros será
excedida. O veículo transportador deve
ser conduzido cuidadosamente para
prevenir acidentes, devendo-se prestar
muita atenção à altura máxima
admissível ao passar sob viadutos.

GATENÇÃO
Em emergências

Se o veículo tiver que ser rebocado com


o motor sem funcionar, observe que o
sistema hidráulico da direção fica
inoperante e o esforço necessário para
girar o volante da direção fica 1 Suporte da placa de licença
consideravelmente mais elevado. Neste
2 Alojamento para pino de engate
caso, você pode perder o controle do
veículo e sair da pista ou colidir no
X Segure o suporte da placa de licença
veículo rebocador.
pela sua aba superior e puxe-a para
Combine um sistema de sinais com o fora, desencaixando-a de sua fixação.
motorista do veículo rebocador antes de
rebocar o veículo, e certifique-se de que X Utilize uma barra rígida para rebocar o
você e o motorista do veículo rebocador veículo. O olhal da barra de reboque
adaptem seus estilos de dirigir de deve permitir que o pino seja
acordo com as dificuldades de condução completamente introduzido no
do veículo. alojamento na travessa dianteira do
chassi.
O engate dianteiro do veículo foi projetado X Posicione a barra de reboque no para-
possibilitar que o veículo inoperante possa choque dianteiro e introduza
ser rebocado para realizar manobras, fazer completamente um pino de engate
funcionar o motor quando as baterias adequado no alojamento para pino
existente no bocal de engate.
6950197F.book Page 293 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Instruções para rebocar o veículo 293

Após rebocar o veículo: Rebocamento do veículo - indicações


gerais
X Rebata o suporte da placa de licença
para cima de forma que as espigas de
fixação superior do suporte fiquem GATENÇÃO
alinhadas com as respectivas buchas
dispostas no para-choque, e pressione Se você tiver que remover a árvore de
o suporte da placa para fixá-lo ao para- transmissão para rebocar o veículo,
choque. observe que ela pode cair durante a
remoção e causar lesões em você.
G Sustente adequadamente a árvore de
transmissão antes de removê-la para
Se o motor não funcionar e o veículo
prevenir que ela caia - por exemplo, com
tiver que ser rebocado:
auxílio de outra pessoa, ou amarrando-a
• existe o risco de danificar a caixa de no quadro de chassi.
mudanças. Observe a seção Nos veículos com sistema ABS, se o
“Rebocar o veículo com motor veículo tiver que ser rebocado com o
avariado”. eixo dianteiro suspenso, não gire chave
• o sistema de freio não terá do veículo no interruptor da coluna da

Em emergências
suprimento de ar. direção para a posição de marcha. Caso
contrário, as rodas do eixo traseiro
Sempre que for possível, reboque o
podem ser freadas sem controle
veículo com o motor funcionando ou
enquanto o veículo estiver sendo
certifique-se de que o ar comprimido
rebocado devido a atuação do sistema
esteja sendo fornecido pelo veículo
ABS. O veículo pode ser danificado ou
rebocador.
perder a estabilidade direcional e causar
Se o sistema pneumático não puder ser um acidente.
pressurizado, desacione manualmente
o freio de estacionamento de molas Ao rebocar o veículo, coloque a caixa de
acumuladoras ( página 297). mudanças em neutro e, sempre que
possível, mantenha o motor funcionando
para assegurar o correto funcionamento do
sistema de freio e da direção hidráulica.
De modo geral, se não houver nenhuma
determinação específica para
determinados agregados, o limite máximo
de velocidade para rebocar o veículo é de
40 km/h. Respeite as determinações
legais de cada país sobre a velocidade
máxima permitida para rebocar o veículo.
6950197F.book Page 294 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

294 Instruções para rebocar o veículo

sistema de freio e da direção hidráulica.


G Não exceda a velocidade de 40 km/h.
Não rebocar o veículo carregado com Respeite as determinações legais de
peso bruto total ou com reboque ou cada país.
semirreboque acoplado. O bocal de Distâncias acima de 100 km
engate dianteiro é dimensionado para
tracionar com segurança até 50% do X Remova a árvore de transmissão
peso bruto total. acoplada ao eixo traseiro e reboque o
veículo sem exceder a velocidade de
Devido às inúmeras variáveis envolvidas rebocamento máxima admissível.
no rebocamento de veículos, o
posicionamento do dispositivo para Rebocar o veículo com o motor avariado
levantar e rebocar, bem como o
atendimento às exigências legais
pertinentes, é de única GATENÇÃO
responsabilidade do operador do
veículo rebocador. Observe que os veículos com motor
inoperante apresentam uma folga
Se o veículo estiver apenas encalhado, considerável da direção ao serem
com as rodas de tração em terreno sem
Em emergências

rebocados, normal nestas condições.


consistência ou lamacento, rebocar o
veículo com o máximo cuidado, Observe também que a direção
principalmente se o mesmo estiver hidráulica não recebe auxílio hidráulico,
carregado. Não puxe o veículo em sendo necessário esforços maiores para
trancos, oblíqua ou lateralmente, pois girar o volante da direção. Portanto, o
este procedimento pode danificar a veículo deve ser rebocado com o
estrutura do veículo. máximo cuidado, em baixas velocidades.

Se tiver que rebocar o veículo e não for


Distâncias até 1 km, no máximo
possível manter o motor funcionando
para suprir o sistema pneumático, X Coloque a caixa de mudanças em ponto-
desacione manualmente o freio de morto (neutro) no grupo de velocidades
estacionamento. de marchas altas (2º H).
X Reboque o veículo sem exceder a
Rebocar o veículo com o motor em velocidade de 10 km/h.
condições de funcionamento
Distâncias acima de 1 km
Distâncias até 100 km
X Remova a árvore de transmissão
X Posicione a alavanca da caixa de acoplada ao eixo traseiro e reboque o
mudanças em neutro (ponto-morto) veículo sem exceder a velocidade de
com o grupo de marchas altas 40 km/h.
selecionado e mantenha o motor
funcionando em marcha lenta, para
assegurar a lubrificação da caixa de
mudanças e o funcionamento do
6950197F.book Page 295 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Instruções para rebocar o veículo 295

Rebocar o veículo com a caixa de Rebocar o veículo com o eixo traseiro


mudanças avariada avariado
X Gire a chave no interruptor da coluna da
GATENÇÃO direção para a posição de marcha.
Uma árvore de transmissão pode cair Veículos com bloqueio transversal do eixo
quando estiver sendo removida e causar traseiro:
lesões em você. Sustente X Engate o bloqueio transversal. Não
adequadamente a árvore de levante o eixo dianteiro.
transmissão antes de removê-la para
prevenir que ela caia - por exemplo ,com X Remova os dois semieixos do eixo
auxílio de outra pessoa, ou amarrando a traseiro.
árvore de transmissão no quadro de Nos veículos com dois eixos traseiros
chassi. de tração, remova os semieixos de
ambos os eixos traseiros.
X Remova a árvore de transmissão X Reboque o veículo sem exceder a
acoplada aos eixos motrizes e reboque velocidade de rebocamento máxima
o veículo, observando a velocidade de admissível

Em emergências
rebocamento máxima admissível.
Remoção dos semieixos
Rebocar o veículo com o eixo dianteiro
avariado

GATENÇÃO
Nos veículos com sistema ABS, se o
veículo tiver que ser rebocado com o
eixo dianteiro suspenso, não gire chave
do veículo no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha. Caso
contrário, as rodas do eixo traseiro 1 Anel-trava
podem ser freadas sem controle
enquanto o veículo estiver sendo
rebocado devido ao funcionamento do
sistema ABS. O veículo pode, então,
perder a estabilidade direcional e
derrapar.

X Reboque o veículo com o eixo dianteiro


suspenso, observando as mesmas
instruções e determinações para
rebocar o veículo com motor avariado.
6950197F.book Page 296 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

296 Instruções para rebocar o veículo

X Recoloque a tampa do cubo planetário e


aperte firmemente os parafusos de
fixação.
G
Para rebocar o veículo em distâncias
acima de 100 km, os cubos planetários
deverão ser reabastecidos com o óleo
recomendado.

2 Remoção do semieixo (exemplo)

Para remover os semieixos:


X Gire a roda de forma que o bujão de
escoamento de óleo do cubo planetário
fique na posição mais baixa possível.
X Retire o bujão de escoamento e deixe
Em emergências

escoar todo o óleo do cubo planetário.


Após drenar o óleo, recoloque o bujão
de escoamento e aperte-o firmemente.
Colete o óleo drenado em um recipiente
adequado.
X Se o veículo estiver equipado com
bloqueio transversal do diferencial, gire
a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha e
engate o bloqueio do diferencial. Não
levante o eixo dianteiro.
X Retire os parafusos de fixação e remova
a tampa do cubo planetário.
X Com um alicate de travas adequado,
remova o anel-trava 1 do semieixo.
X Com o auxílio de uma ferramenta
adequada ou de um parafuso de
120 mm de comprimento de rosca M8,
remova o semieixo. (A ferramenta ou o
parafuso para remoção do semieixo não
está disponível no jogo de ferramentas
de bordo do veículo).
6950197F.book Page 297 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Instruções para rebocar o veículo 297

Desacionamento manual do freio de


estacionamento de molas G
acumuladoras Momento de força máximo de soltura
35 Nm. Não use uma chave de impacto.
GATENÇÃO Para retornar o cilindro de freio de
estacionamento de mola acumuladora
Antes de desacionar manualmente o para sua condição de operação:
freio de estacionamento, calce as rodas
do veículo para prevenir que o veículo se X Pressurize o circuito de freio até que a
desloque. pressão de descarga seja alcançada.
O cilindro de mola acumuladora do freio X Acione a alavanca do freio de
de estacionamento deve ser colocado estacionamento para a posição de freio
em condições de operação antes de desacionado.
colocar o veículo em operação
X Enrosque totalmente o parafuso de alívio
novamente.
do cilindro de mola acumuladora e
aperte-o na posição de trabalho 1 com
Em uma emergência, o freio de um momento de aperto de 25 a 45 Nm.

Em emergências
estacionamento de molas acumuladoras
pode ser desacionado manualmente para
que seja possível rebocar o veículo quando
a pressão nos reservatórios do sistema de
freio for insuficiente.

Parafuso de alívio do cilindro de mola


acumuladora

1 Posição de trabalho.
2 Posição de soltura.

X Desenrosque o parafuso de alívio até o


batente na posição de soltura 2.
6950197F.book Page 298 Friday, September 21, 2018 10:13 AM
6950197F.book Page 299 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

299

Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300


Controle das emissões de poluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Controle de emissão sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Capacidades de abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311

Dados técnicos
6950197F.book Page 300 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

300 Identificação do veículo

Identificação do veículo
Plaqueta de identificação do veículo onde o veículo será utilizado, devendo
prevalecer sempre as indicações de
menor valor.

Número de identificação do veículo


(VIN)

1 Plaqueta de identificação do veículo

Informação na plaqueta de identificação


• Modelo do veículo
• Número de identificação do veículo 1 Número de identificação do veículo
(VIN) e ano de fabricação
• Peso máximo admissível, por eixo
Dados técnicos

O número de identificação do veículo (VIN)


• Peso bruto total e o ano de fabricação estão gravados na
• Peso bruto total combinado longarina direita do quadro do chassi,
próximo ao eixo dianteiro do veículo.
• Capacidade máxima de tração
• Ano de fabricação Número de identificação secionado
(VIS)
Além das indicações acima,
especificamente para o Brasil, as plaquetas Além do número de identificação do veículo
de identificação contêm as seguintes (VIN) gravado na longarina do quadro do
indicações adicionais: chassi e na plaqueta de identificação, o
veículo possui um número de identificação
• Peso autorizado/legal máximo secionado, disposto nos seguintes pontos:
admissível, por eixo ou combinação de
eixos • coluna dianteira da porta direita -
etiqueta biodegradável
• Peso bruto total autorizado/legal (PBT)
• parede frontal da cabine, atrás da
i As capacidades técnicas de peso do tampa frontal de manutenção - etiqueta
veículo são determinadas pela fábrica. biodegradável
Ao carregar o veículo, devem ser
observados também os limites de peso • piso da cabine, à esquerda do banco do
estabelecidos pela legislação do país motorista - etiqueta biodegradável
6950197F.book Page 301 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Identificação do veículo 301

• para-brisa, vidros das portas e vidro Designação do motor


traseiro - gravação por desgaste A designação do motor identifica o tipo do
motor e a norma de emissão de poluentes
Número de identificação da cabine
gasosos que ele atende.
Exemplo: OM 457 LA.V/21
OM = motor diesel
457 = tipo do motor
LA = sistema de admissão com
turboalimentador e pós-resfriador do ar de
admissão
V = conforme norma de emissão
PROCONVE P7 (Euro 5)
1 Plaqueta de identificação da cabine 21 = variante de produção

Identificação do motor

Dados técnicos

Localização da plaqueta de identificação do


motor
A designação e o número do motor estão
estampados em uma plaqueta fixada no
lado esquerdo do bloco do motor.
6950197F.book Page 302 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

302 Controle das emissões de poluentes

Controle das emissões de poluentes


ensaio.
Proteção ao meio ambiente O óleo diesel comercial também é
O seu veículo Mercedes-Benz está de especificado em Resolução da ANP e,
acordo com as exigências legais de quando não atenderem estas
proteção ao meio ambiente vigentes na especificações, apresentando um teor
data de sua produção. No Brasil, o veículo de enxofre mais elevado e outras
está em conformidade com as exigências características que não favoreçam a
do PROCONVE, atendendo aos itens boa combustão, poderá acarretar
estabelecidos pelo Conselho Nacional do problemas como:
Meio Ambiente (CONAMA). • deterioração prematura do óleo
A emissão de fuligem e dos gases de lubrificante;
escapamento serão mantidos dentro dos • desgaste acelerado dos anéis de
limites estabelecidos, se respeitados segmento e dos cilindros;
rigorosamente os procedimentos de • aumento excessivo da emissão de
manutenção constantes nos respectivos fuligem;
manuais de manutenção e de operação do • carbonização acentuada nas câmaras
veículo. de combustão e nos bicos injetores;
i Combustível • variação no desempenho do veículo;
A legislação de proteção ao meio • variação no consumo de combustível;
Dados técnicos

ambiente estabelece padrões máximos • dificuldade na partida a frio e emissão


de emissão de poluentes por veículos de fumaça branca;
automotores, cujo descumprimento
• menor durabilidade do produto;
sujeita os fabricantes de veículos que
não atendam aos padrões de emissão a • corrosão prematura no sistema de
não receber ou ter cancelada a licença combustível.
para uso da configuração do veículo ou i Para atender os requisitos legais de
motor. Desta forma, os veículos que proteção ao meio ambiente, o veículos
não atendem às exigências legais de com motorização conforme PROCONVE
proteção ao meio ambiente ficam P7 (Euro 5) devem ser abastecidos
proibidos de ser comercializados nos somente com óleo diesel com baixo
territórios abrangidos pela legislação. teor de enxofre (óleo diesel S50 ou
No Brasil, para atender à legislação de S10).
emissões, os veículos movidos a diesel
precisam ser certificados com óleo
combustível de referência especificado
na Resolução ANP (Agência Nacional do
Petróleo, Gás Natural e
Biocombustíveis), vigente na data de
sua produção, a qual limita o teor de
enxofre e define as demais
características do combustível de
6950197F.book Page 303 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Controle das emissões de poluentes 303

Limites máximos de emissão de fuligem

i LIMITE MÁXIMO DE EMISSÃO DE FULIGEM (CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA):


Temperatura de admissão: 25 °C
Umidade relativa do ar: 31,6%
Combustível padrão conforme RESOLUÇÃO LOCAL VIGENTE.

Dados técnicos
Ensaios conforme NBR 7027
Exemplo 1 - Motor OM 457 LA (ponto A)
• Altitude até de 350 m
• Rotação do motor (n) = 1.550/min
• Índice Bosch = aproximadamente 3,4
6950197F.book Page 304 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

304 Controle das emissões de poluentes

Índice de fumaça em aceleração livre


O valor que está indicado na etiqueta, veículo em uso, nos programas de inspeção
colada na coluna traseira da porta do lado e manutenção, conforme estabelece a
do acompanhante (coluna B), indica o Resolução CONAMA vigente.
índice máximo de fumaça em aceleração Para operação em altitudes acima de
livre em altitudes de até 350 m em relação 350 m, o valor obtido na medição poderá
ao nível do mar, e deve ser utilizado como ser até 35% maior do que o valor indicado
parâmetro para regulagem do motor e para na etiqueta.
avaliação do estado de manutenção do
Tipo do motor Número de Potência Rotação de Rotação Índice máximo de
construção máxima marcha-lenta máxima fumaça em aceleração
do motor livre livre (m-1)
kw/rotação 1/min 1/min altitude altitude
até acima de
350 m 350 m
OM 457 LA.V/21 457.911 254/1900 510+50 2270±20 0.63 0,68
OM 457 LA.III/27 457.914 250/1900 510+50 2270±20 0.63 0,68
Dados técnicos
6950197F.book Page 305 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Controle de emissão sonora 305

Controle de emissão sonora


Limites máximos de emissão de ruído
Emissão de ruído para fiscalização de veículos em
Os veículos constantes da tabela de circulação na condição parado,
"Limites tolerados de emissão de ruído" conforme NBR 9714
estão em conformidade com a legislação
vigente de controle de poluição sonora para Veículo Potência Nível máximo de
veículos automotores. do motor emissão sonora

Limites tolerados de emissão de ruído dB (A)


1635 254 cv 89,0 dB@1450/
Considerando que o nível de emissão de
(346 cv) min
ruído é diretamente influenciado pela
regulagem do motor, pela condição do 1635 S 254 cv 89,0 dB@1450/
sistema de escapamento, pelo ventilador (346 cv) min
do sistema de arrefecimento e pelo
isolamento acústico do motor, o veículo LS 1634 250 cv 91,0 dB@1450/
deverá ser submetido às revisões (340 cv) min
periódicas estabelecidas no manual de
manutenção que acompanha o veículo, i Em atenção à legislação sobre emissão
dentro dos intervalos recomendados para sonora, este manual deve ser mantido a
cada categoria de serviço. bordo do veículo.

Dados técnicos
Para assegurar que o nível de ruído se
mantenha dentro dos limites tolerados, os
sistemas e componentes que influem na
emissão sonora devem ser mantidos com
suas características originais de fábrica.
6950197F.book Page 306 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

306 Capacidades de abastecimento (em litros)

Capacidades de abastecimento (em litros)


Atron 1635 (695.023)
Atron 1635 S (695.053)
Motor OM 457 LA (cárter + filtro de óleo) 39,5 (máximo)
Sistema de arrefecimento do motor 53,0
Sistema de acionamento da embreagem 0,3
Caixa de mudanças manual
ZF 16S-1650 14,5
Eixo traseiro
HL 7/027D-12,3 (740.695) 18,5
Sistema de direção hidráulica 3,5
Sistema lavador do para-brisa 9,0
Reservatório de ARLA32 95,0

LS 1634 (695.053)
Dados técnicos

Motor OM 457 LA (cárter + filtro de óleo) 39,5 (máximo)


Sistema de arrefecimento do motor 53,0
Sistema de acionamento da embreagem 0,3
Caixa de mudanças manual
ZF 16S-1650 14,5
Eixo traseiro
HL 7/027D-12,3 (740.695) 18,5
Sistema de direção hidráulica 3,5
Sistema lavador do para-brisa 9,0
6950197F.book Page 307 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Capacidades de abastecimento (em litros) 307

Reservatórios de combustível (capacidade nominal)


Veículo Execuções de reservatórios de combustível Volume total de
disponíveis de fábrica1 abastecimento
1635 Code K14 500
1635 S 1 reservatório 500 litros lado direito
Codes K14 + KK 7 730
1 reservatório 500 litros lado direito
1 reservatório 230 litros lado esquerdo
LS 1634 Code K15 600
1 reservatório 300 litros lado direito
1 reservatório 300 litros lado esquerdo

1 A montagem de reservatórios de combustível suplementares ou a alteração da capacidade


volumétrica, após o registro do veículo, mesmo quando prevista pela legislação, constitui-se
em modificação das características originais do veículo e somente pode ser realizada mediante
prévia autorização da autoridade competente.

Dados técnicos
6950197F.book Page 308 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

308 Dados de funcionamento

Dados de funcionamento

Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório)


Circuito de freio 1 mínimo 6,8 bar
Circuito de freio 2 mínimo 6,8 bar
Circuito de freio do reboque/semirreboque mínimo 4,5 bar
Regulador de pressão (ativação/desativação de pressão) cerca de 9,1 / 10,0 bar
Circuito de soltura do freio de molas acumuladoras mínimo 4,5 bar
Consumidores auxiliares mínimo 4,5 bar

Motor
Velocidade limitada do motor (modo de funcionamento de cerca de 1.300/min
emergência)
Rotação de marcha lenta cerca de 600/min
Velocidade mínima de operação do motor cerca de 550/min
Freio-motor (faixa de operação) 1.700 - 2.400/min
Dados técnicos

Pressão de óleo do motor (em marcha lenta) mínimo 0,5 bar


Pressão de óleo do motor (na rotação nominal máxima) mínimo 2,5 bar
Rotação nominal máxima do motor cerca de 1.900/min

Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento)


Operação normal cerca de 70 – 95 °C
Operação severa, a potência do motor é reduzida a partir de 105 °C
automaticamente:
Temperatura do líquido de arrefecimento máxima admissível 110 °C

Momento de aperto das porcas das rodas (Nm)


Rodas estampadas de aço, rodas centradas pelos cubos de 600 ± 25 Nm
roda
Rodas em liga leve de alumínio, centradas pelos cubos de 600 ± 25 Nm
roda
6950197F.book Page 309 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Dados de funcionamento 309

Cilindros de mola acumuladora

Momento de força para soltura do parafuso de soltura do freio máximo 35 Nm


de estacionamento de mola acumuladora
Momento de aperto do parafuso de soltura do freio de mínimo 25 Nm
estacionamento de mola acumuladora máximo 45 Nm
Pressão de soltura (reservatório de pressão no sistema de ar mínimo 8,0 bar
comprimido)
Pressão de soltura (com fonte externa de ar comprimido) mínimo 6,5 bar

Folga da direção
Folga máxima permitida da direção (medida no aro do volante 30 mm
da direção, com o motor funcionando)

Aros e pneus
Veículos Aros de roda Pneus
LS1634 8.00x22 11.00R22 16

Dados técnicos
1635
8.25x22,5 12.00R22,5 16
1635 S
8.25x22,5 295/80R22,5 16
6950197F.book Page 310 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

310 Dados de funcionamento

Capacidades de peso em kg
.
Veículos PBTC CMT Capacidade técnica de pesos1 Pesos máximos autorizados2
(Brasil)
Eixo Eixo PBT Eixo Eixo PBT
dianteiro traseiro dianteiro traseiro
1635 50.000 50.000 5.000 12.300 17.300 5.000 10.000 15.000
1635 S
1635 (6x2) 50.000 50.000 5.000 2x10.000 25.000 — — —
1635 S (6x2)
LS1634 66.000 66.000 5.000 12.300 17.300 — — —
1635
1635 S
Argentina
1635 (6x2) 66.000 66.000 5.000 2x10.000 25.000 — — —
1635 S (6x2)
Argentina

1 A capacidade técnica relaciona os pesos máximos admissíveis tecnicamente, estabelecidos pela


fábrica. Nenhum veículo ou combinação de veículos deverá exceder as capacidades de peso
determinadas pela fábrica. Ao carregar o veículo, a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiro
Dados técnicos

não deve exceder a capacidade de peso bruto total.


Ao carregar o veículo, observe também os limites de peso máximos admissíveis pela legislação do país
onde o veículo será utilizado. Quando a capacidade técnica de peso exceder os limites de pesos
determinados pela legislação (pesos máximos autorizados), deverão prevalecer os limites de pesos
legalmente admissíveis.
2 Pesos máximos autorizados determinados pela legislação brasileira. Nenhum veículo deverá exceder
os limites de pesos máximos autorizados pela legislação. Ao circular em outros países, consulte a
legislação local.
6950197F.book Page 311 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Tabela de pressão dos pneus 311

Tabela de pressão dos pneus


Exemplo:
GATENÇÃO • temperatura em ambiente
fechado = cerca de 20 °C
Se a pressão dos pneus estiver muito • temperatura externa = cerca de 0 °C
baixa: • pressão requerida para o
• a segurança de operação do veículo pneu = pressão especificada + 0,4 bar
ficará comprometida
Pressão dos pneus
• os pneus serão danificados
• os pneus poderão ficar Máxima diferença de pressão 0,2 bar
superaquecidos e incendiar-se admissível entre os pneus de
Você pode perder o controle do veículo um eixo
e causar um acidente com lesões em Máxima pressão de ar 10,0 bar
você e em outras pessoas. admissível para inflar pneus
Verifique e, se necessário, corrija a
pressão dos pneus regularmente antes X Determine o peso bruto máximo sobre os
de começar uma viagem. eixos, veja capacidades de peso
( página 310).
X Procure nas tabelas de pressão dos

Dados técnicos
G
pneus a pressão recomendada para os
Use somente rodas e pneus de pneus do seu veículo, considerando o
tamanhos aprovados para o seu veículo. tipo do pneu e o peso bruto máximo
Observe particularmente as exigências admissível sobre os eixos. Verifique:
legais de cada país.
• Pneus das rodas do eixo dianteiro
Observe também a capacidade de carga (rodado simples), ( página 312)
e o índice de velocidade especificados • Pneus das rodas do eixo traseiro
para os pneus do veículo. (rodado duplo), ( página 312)

i A pressão dos pneus deve ser verificada


e calibrada somente com os pneus na
temperatura ambiente.
A pressão dos pneus muda cerca de
0,2 bar para cada 10 °C de mudança da
temperatura ambiente. Lembre-se disto
quando verificar a pressão dos pneus
em ambientes fechados, especialmente
durante o inverno.
6950197F.book Page 312 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

312 Tabela de pressão dos pneus

Pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples)

Pneus Peso bruto total


sobre o eixo
dianteiro, kg
5.000
Pressão de inflação
recomendada, bar
(lbs/pol²)
11.00R22 16 85 (5,8)
12.00R22,5 16 80 (5,5)
295/80R22,5 16 85 (5,8)

Pneus das rodas dos eixos traseiros (rodado duplo)

Pneus Peso bruto total sobre o


eixo traseiro, kg
10.000 12.300
Dados técnicos

Pressão de inflação
recomendada, bar (lbs/
pol²)
11.00R22 16 90 (6,2) 120 (8,3)
12.00R22,5 16 95 (6,5) 115 (8,0)
295/80R22,5 16 95 (6,5) 125 (8,5)

i As pressões de inflação indicadas são as recomendadas para uso normal do veículo


em estradas e rodovias. Para condições de aplicação específicas, consulte um
representante do fabricante dos pneus.
6950197F.book Page 313 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Contatos Sua opinião é muito importante!


A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. terá a Este manual de operação foi elaborado
maior satisfação de esclarecer qualquer para ajudá-lo a conhecer o seu novo
dúvida que você tenha sobre os veículos veículo Mercedes-Benz. Ele contém
comerciais Mercedes-Benz: instruções detalhadas de operação e da
inspeção diária do veículo, necessárias
Central de Relacionamento com o
para assegurar uma condução econômica,
Cliente Mercedes-Benz:
segura e confortável.
Fone: 0800 9709090
Caso você tenha encontrado alguma
Internet
instrução de difícil compreensão ou queira
Informações adicionais sobre os veículos apresentar alguma sugestão sobre o
comerciais Mercedes-Benz e sobre a conteúdo deste manual, por favor entre em
Mercedes-Benz do Brasil Ltda. podem ser contato conosco,
encontradas no seguinte website:
por carta:
www.mercedes-benz.com.br Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
TE/BAB - VPS
Caixa Postal 1834
13001-970 Campinas - SP
ou por e-mail:
pool-id.literatura@daimler.com

Editado pela Mercedes-Benz do Brasil Ltda.


TE/BAB - VPS - Serviços Técnicos e Garantia
Reprodução parcial ou total proibida sem prévia autorização por escrito.
6950197F.book Page 314 Friday, September 21, 2018 10:13 AM

Nº de peça: A 695 584 01 97 - Nº de pedido: B09 925 391 - Edição G (09/18)

Вам также может понравиться