Вы находитесь на странице: 1из 298

Т. М.

Калинина

Проблемы истории
Хазарии
(по данным восточных источников)
Т. М. Калинина
Российская Академия Наук
Институт всеобщей истории РАН
Университет Дмитрия Пожарского

Т. М. Калинина

Проблемы истории
Хазарии
(по данным восточных источников)

Университет Дмитрия Пожарского


Москва, 2015
УДК 93/94(4)
ББЛ 63.3
К17
Подготовлено и издано в рамках работы над проектом
«Возникновение и становление Древнерусского и других государств
Средневековья: компаративное исследование» (№12-01-08018)
по целевой программу РГНФ «1150 лет российской государственности»

Рецензенты:
Бибиков М.В., доктор исторических наук, академик РАЕН, профессор,
главный научный сотрудник Института всеобщей истории РАН.
Петрухин В.Я., доктор исторических наук, профессор, ведущий научный
сотрудник Института славяноведения РАН.

Калинина Т.М.
Проблемы истории Хазарии (по данным восточных источников).
М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2015. — 288 с.

ISBN 978-5-91244-127-1

Книга содержит ряд статей автора, посвященных исследованию актуальных проблем


истории Хазарии на основе широкого круга средневековых источников. В них затра­
гиваются вопросы определения Хазарии как кочевого или полукочевого государства,
проблемы выявления ее меняющихся границ, места Хазарии в системе международных
отношений VIII-X вв., раскрывается тема политических и экономических связей госу­
дарства, хазарского наследия в Восточной Европе. Особо выделены вопросы тюркско-
хазарских связей, управления, государственного и общественного устройства Хазарско­
го каганата, вероисповедания, специфики хозяйства и быта хазар. Книга объединяет
работы Т.М. Калининой, опубликованные в научных журналах и сборниках за период
с 1977 по 2013 г.

На обложке использован рисунок с реликвария, происходящего из кургана 3 могильника Таловый II


(междуречье рр. Сала и Маныча) (указание В.С. Флёрова).
Глебов В.П., Иванов А.А. Кочевническое погребение хазарского времени из могильника Таловый II //
Средневековые древности Дона. / Материалы и исследования по археологии Дона. Вып. II. М., 2007.

© Калинина Т.М., текст, 2015


ISBN 978-5-91244-127-1 © Русский Фонд Содействия Образованию и Науке, 2015
Оглавление

Предисловие.................................................................................................................. 5
В ведение........................................................................................................................ 6
Употребление этникона ал-хазар
в арабо-персидских источниках IX-X вв................................................................ 21
Ал-хазар и ат-турк в произведениях средневековых
арабо-персидских у ч ен ы х .........................................................................................37
Анахронизмы в рассказах
средневековых восточных писателей о хазарах.................................................... 45
Восточные источники о столице Хазарии Итиль
(состояние проблемы и переводы )..........................................................................52
Ал-Мас‘уди о реке А у м .............................................................................................87
Сведения Шаме ад-Дина ал-Мукаддаси о Хазарии.............................................. 90
Один из арабских вариантов генеалогии х а за р ...................................................104
Три стадии существования и падение Хазарского каганата..............................113
Хазарское государство - кочевая империя?
(по сведениям письменных памятников)............................................................. 127
Знать хазар по данным арабо-персидских источников......................................140
Символы сакральной власти в Х азарии............................................................... 157
Ал-хазар и ас-сакалиба: контакты, конфликты?...................................................166
Заметки о торговле в Восточной Европе по данным
арабских ученых IX-X вв......................................................................................... 177

3
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

Торговые пути Восточной Европы IX века


(по данным Ибн Хордадбеха и Ибн ал-Факиха)...................................................194
Сведения ал-Мас‘уди и других восточных писателей
о пребывании Юстиниана II у хазар и б о л гар .................................................... 215
Сведения Ибн Хаукала о походах руси времен Святослава............................. 235
Источники, собрания источников, переводы, собрания переводов................ 248
Литература.................................................................................................................. 254
Список сокращ ений................................................................................................. 270
Указатель и м е н ..........................................................................................................271
Указатель географических названий..................................................................... 282
Указатель этнонимов................................................................................................. 292
Summary...................................................................................................................... 295

4
Предисловие
В книге собраны статьи разных лет о хазарах, напечатанные в различных сборниках
и журналах, не в равной мере доступные читателю. В начале исследования показан круг
средневековых восточных источников, содержащих сведения о Хазарии. Выделены
арабо-персидские географические и исторические памятники, поскольку именно в них
сохранились наиболее важные свидетельства относительно генеалогии, географии, по­
литической и социальной истории хазар. Отмечена важность и необходимость изыски­
вать первоисточники таких данных в силу специфики средневековой литературы, и осо­
бенно восточной, которые характеризуется как «компилятивность» информации, когда
известия могут восходить совсем не ко времени жизни и работы сочинителя, а к гораздо
более ранней эпохе.
Подробно разобран термин «ал-хазар» в арабо-персидской литературе. Сюда вхо­
дят топонимы, гидронимы, хоронимы и т.п., а также проблема границ Хазарии, которая
изменялась как во времени, так и в пространстве в связи с политическими событиями,
переселением народов и т.п. Уделено также внимание применению в арабо-персидских
памятниках названия «ал-хазар» как этнонима, что связано с представлениями разных
авторов о расселении и этногенезе народа, его связям с тюрками, в том числе генеало­
гии. Специально выделен необычный рассказ ряда арабских писателей о библейской
генеалогии хазар.
Исследованы анахронистические материалы о политических событиях, в которых
принимал участие народ хазар; рядом исследователей эти материалы ошибочно прини­
маются за достоверные.
Разработана информация об экономике, занятиях населения, торговых маршрутах,
городах, в том числе приводятся комментированные переводы арабо-персидских и ев­
рейских источников о городе Итил - столице Хазарии. Выделена роль торговли на вос­
точноевропейском пространстве, в том числе в Хазарии, показаны предметы обмена:
меха, рабы и т.д.
Проанализирована информация об общественном и государственном строе Хаза­
рии: роль хакана и его заместителя в разные временные этапы, должностные лица и их
титулы, военная организация. В монографии учтена научная литература и существую­
щие точки зрения по основным вопросам существования Хазарии.
Книга о Хазарии представляет целостный взгляд востоковеда на основные пробле­
мы хазарской истории и вызовет безусловный интерес научной и широкой обществен­
ности.
Главный научный сотрудник
Института славяноведения РАН, д.и.н., проф.
В.Я. Петрухин

5
Я сердечно благодарю моих коллег Е. А. Мельникову,
Б.Е. Рашковского, Ю.М. Могаричева, В.С. Флёрова
и всех, кто помог мне подготовить этот сборник

Введение
Вышедшая более двадцати лет тому назад книга востоковеда А.П. Новосель­
цева1подвела итог изучению письменных средневековых источников по исто­
рии Хазарии, продолжавшемуся более 200 лет. Монография С.А. Плетневой2
обобщила археологические исследования памятников, оставленных населе­
нием Хазарского каганата, которые велись с конца XIX в. Многие историки
и археологи продолжают изучение разнообразных нерешенных проблем ха­
зарской истории. В новейшее время им посвящены нечастые монографии3 и
очень большое количество статей4. Исследования продолжаются по двум редко
пересекающимся линиям: интерпретация письменных памятников и результа­
ты непрекращающихся археологических раскопок, которыми заняты многие
ученые. Однако проблем хазарской истории не становится меньше.
Данная книга состоит из разделов, которые включают в себя немного отре­
дактированные статьи, напечатанные в разных, не всегда легко доступных для
читателя, изданиях (выходные данные указываются в соответствующих разде­
лах). Рассмотрение разнообразных вопросов истории хазар, их происхождения
и местонахождения, вероисповедания и политического строя основаны только
на сведениях арабо-персидских писателей IX-XI вв. Информации о хазарах
ал-Идриси, Абу-л-Фиды, Ибн Са‘ида посвящены работы И.Г. Коноваловой5.
Поэтому ниже представлены краткие материалы только о тех средневековых
авторах, информация которых анализируется в опубликованных здесь статьях.
Хазары, согласно упоминаниям в русских летописях, взимали дань со славян:
полян, северян, радимичей и вятичей6. Документы, написанные на древнееврей­
ском языке, рассказывали о родословии хазар, их территории, о взимании хазар­
ским царем дани, исповедовании иудейской религии. Не слишком многочислен­
ные упоминания о хазарах содержатся в византийских, армянских, грузинских
памятниках. Однако самыми информативными письменными источниками ока­
зались труды арабских и персидских писателей. Арабские войска встретились с
хазарскими силами, когда хазары появились в Закавказье, покорив Сасанидский
Иран, который до этого был ареной византийских военных интересов.

6
Введение

Таким образом, знания современных историков о Хазарском государстве,


которое располагалось на территории Восточной Европы и Северного Кавказа
и играло весьма важную роль в международной жизни VII-X вв., в значитель­
ной степени основаны на информации письменных памятников, происходив­
ших из стран Арабского халифата.
Исследователю, обращающемуся к информации произведений арабо-пер­
сидских писателей, всегда необходимо искать наиболее ранний возможный
первоисточник их сведений в силу специфики средневековой, в особенности
восточной, литературы. Культура Арабского халифата питалась наследием ан­
тичной, арамейской, сирийской, персидской, индийской цивилизаций. В IX в.
при дворах властителей Арабского халифата активно переводились книги
иноязычных авторов. Арабские писатели использовали для своих трудов пе­
реведенные с других языков сочинения, а также более ранние литературные
труды. При этом еще И.Ю. Крачковский отмечал, что критическое отноше­
ние к использованным письменным источникам применялось не всегда. Он
писал: «В период расцвета географической литературы в X в. мы часто встре­
чаем еще настоящих ученых исследователей, которые иногда возвышаются до
высоких степеней критики своих источников, применяя нередко методы, со­
храняющие значение в науке до настоящего времени. В дальнейшем этот тип
заменяется типом ученого компилятора, который в своем произведении объ­
единяет данные, сообщаемые предшествующими писателями, причем очень
редко считает нужным упомянуть, что они относятся к значительно более ран­
ней эпохе, часто вводя этим в заблуждение современных исследователей. Злой
воли в этом литературном приеме обыкновенно не было, хотя иногда она и
не исключалась. Явление было общим для всех областей литературы и воз­
никло почти с самого начала письменности»7. Знаток арабской рукописной
книги А.Б. Халидов также заметил, что с чужими трудами «арабские авторы
обращались как с общим или ничейным достоянием, усердно черпая из них
то, что считали нужным или подходящим. Путем простой перестановки ли­
тературных материалов, новой их компоновки, систематизации было создано
немало арабских книг. Метод компилирования получил широкое признание.
Включение в свою книгу чужого сочинения, по частям или целиком, в тех же
самых выражениях, никак не возбранялось, даже наоборот, по крайней мере
в отдельных отраслях литературы, поощрялось и предписывалось. Добросо­
вестные авторы при этом указывали свой источник и границы каждой цита­
ты, а менее аккуратные обходились без этого либо же старались затушевать
заимствование. Составление всякого рода сокращений, выборок, извлечений,
компендиев, сводов представляет развитие тех же компилятивных методов ра­
боты авторов»8.

7
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

Подобный способ создания литературных и научных трактатов можно


определить словами Ю.М. Лотмана как «эстетику тождества». Термин означал
сумму принципов, «которая основывается на полном отождествлении изобра­
жаемых явлений жизни с уже известными аудитории и вошедшими в систему
“правил” моделями-штампами»9. Он был также назван «эстетикой привычно­
го»10: средневековый автор предпочитал использовать и варьировать старый,
давно известный слушателям или читателям, сюжет. Такой метод существовал
в древнеарабской словесности задолго до Мухаммада; с установлением же ис­
лама стремление выразить мысль путем обращения к штампу, канону, привыч­
ному сюжету еще более усилилось, поскольку стремление к традиции было
обусловлено поклонением Корану. Тот автор, который включал в свое произ­
ведение цитаты из Корана, из ранее известного произведения, кто обращался
к клишированным сюжетам, к повторенным ранее штампам, был наиболее чи­
таем и почитаем. Сведения о далеких землях появлялись в арабских средневе­
ковых источниках разными путями. Полученные в общении с торговцами, мо­
ряками, путешественниками или взятые из книг знания об отдаленных странах
передавались от одного автора к другому часто без ссылок на первоисточник,
что привело к широкому бытованию в восточной литературе сюжетов, переко­
чевывавших из произведений раннего времени в труды поздних сочинителей.
Так восточный автор создавал свое произведение - во многом из готовых
сюжетных и стилистических форм, не считая нужным во многих случаях на­
звать первоисточник своей информации, что являлось «крайним выражением
эстетики тождества»11.
Арабская география весьма сильно зависела от античного наследия12. Среди
ранних арабских астрономов и географов были популярны труды александрий­
ского ученого II в. н.э. Клавдия Птолемея. Его «Географическое руководство»
переработал в IX в. Мухаммад ибн Муса ал-Хорезми в «Книге картины земли».
Автор или его предок, как показывает последняя часть его имени, называемая
нисбой, был уроженцем Хорезма, но работал в багдадском «Доме мудрости»
при дворе халифа ал-Мамуна (813-833). Его книга состоит из перечня морей,
гор, рек, топонимов Земли в соответствии с разделением на семь «климатов».
Учение о семи климатах было воспринято из античной науки. Климатами на­
зывались широтные зоны, на которые древние греки делили обитаемую Землю.
По их представлениям, только четвертая часть Земли была пригодна для жизни,
остальные - либо слишком жарки, либо слишком холодны. Эти представления
были полностью восприняты арабскими учеными, но описывались климаты в
соответствии с реалиями эпохи арабских авторов. Так, ал-Хорезми приводил
и античные названия, часто в искаженном варианте, и соответствующие то­
понимы своего времени. В его книге названа страна Германия и пояснено, что

8
Введение

это земля славян. Две страны Сарматии (термин античный, принятый и Птоле­
меем) у ал-Хорезми населены: одна, соответствующая Европейской Сарма­
тии Птолемея, - бурджанами, другая, соответствующая Азиатской Сарматии
Птолемея, - аланами, а страна Скифия (тоже принятый Птолемеем античный
термин) - тюрками. Термин «Германия» взят из сочинения Птолемея, тогда как
этнонима «славяне» Птолемей не знал, как неизвестны ему были этнонимы
«бурджаны» и «тюрки». Упомянуты в книге ал-Хорезми и топоним ал-хазар,
и горы Ворот хазарских и аланских13.
В IX в. работал среднеазиатский ученый Абу-л-Аббас ал-Фергани. О нем
почти ничего не известно; время его работы, с 830 по 860 г., установлено по
данным его сочинения «Книга о небесных движениях и свод науки о звездах».
Это труд астрономический, но в нем есть описание семи климатов. В шестом
климате ал-Фергани упомянул хазар. Эта информация вошла в целый ряд
более поздних сочинений: Ибн Русте, Кудама ибн Джа‘фара, Мутаххара ал-
Мукаддаси, ал-Марвази и др.14.
«Книга путей и стран» Ибн Хордадбеха, написанная в 40-х или 80-х гг. IX в.,
сохранилась в сокращенном варианте. Большая ее часть посвящена описаниям
почтовых и торговых путей: Ибн Хордадбех имел надежные сведения, занимая
высокую по тогдашним меркам должность начальника почт в одной из обла­
стей южного Прикаспия и пребывая при дворе халифа ал-Му‘тамида (870-892).
Книга Ибн Хордадбеха содержит информацию о титулах тюркских, в том числе
хазарских, владык, о городах Хазарии и ее торговых путях. Следуя античной
традиции, Ибн Хордадбех делил Землю на четыре части и среди них называл
Скифию, в которой помещал страну хазар. В его книге содержится также рас­
сказ из труда византийского пленника Муслима ибн Абу Муслима ал-Джарми
о Византии и ее провинциях, где Черное море именовалось морем Хазар15.
«Книга стран» Ибн ал-Факиха ал-Хамадани была написана около 903 г. Уче­
ный Али аш-Шайзари в XI в. сократил труд Ибн ал-Факиха. Этот сокращенный
вариант долго был известен исследователям, но в 1923 г. в Мешхеде была най­
дена рукопись XIII в. второй части книги Ибн ал-Факиха. Издана она частично;
о полном издании сведений нет. Книга Ибн ал-Факиха основана на многих ис­
точниках, в частности в ней содержатся сведения, напоминающие данные Ибн
Хордадбеха и историка IX в. ал-Балазури о хазарах, путях их торговли и войнах
с арабами на Кавказе16.
Ряд сопоставимых сведений содержится в «Книге о харадже и искусстве
секретаря» Кудамы ибн Джа‘фара (писал в 20-е гг. X в.). Информация о провин­
циях Византии с упоминанием Хазарского (Черного) моря напоминает данные
из труда Ибн Хордадбеха. Материалы о границах Хазарии, о хазарах в связи с
деятельностью Хосрова I Ануширвана (531-579), о походах хазар на Закавка-

9
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

зье могут восходить к источникам, которыми пользовались ал-Балазури и ал-


Йа‘куби (см. ниже).
«Книга дорогих ценностей» Ибн Русте, арабского географа, перса по проис­
хождению, сохранилась в сокращенном виде. Это часть книги, седьмой том, по­
священный астрономии и географии. Хронология написания - от 903 до 925 г.
Труд содержит самые ранние в арабской географической литературе сведения о
хазарах, буртасах, булгарах, мадьярах, славянах, русах, царстве ас-Сарир (в Се­
верном Дагестане) и аланах. Весь блок сведений о народах Восточной Европы
исследователи называют «Анонимной запиской о народах Восточной Европы»
или «Описанием неизвестного автора» и датируют примерно 70-90-ми гг. IX в.
по упоминанию государя Великой Моравии Святополка (870-894) и переселе­
ния венгров в Паннонию (889 г.). Тем не менее время написания «Анонимной
записки» не общепризнано. Впервые эти известия были переведены на русский
язык и опубликованы под ошибочным именем Ибн Даста в 1869 г. гебраистом
Д. Хвольсоном17.
Рассказ Ибн Русте о хазарах, как и другие известия этого блока, повторяют
арабские авторы более поздних веков, в силу чего материалы IX в. встречаются
в сочинениях писателей от X до XVII вв. Ниже приведены краткие сведения об
этих авторах.
Информация о хазарах из «Анонимной записки» содержится в главе о тюр­
ках труда персидского писателя XI в. Гардизи «Украшение известий». Хотя
труд был написан позднее, чем сочинение Ибн Русте, материалов о хазарах
здесь немного больше, есть и изменения по сравнению с содержавшимися в
нем: так, например, Гардизи приводит отличные от него сведения об обычаях
при выходе хазарского царя18.
Анонимный персидский автор сочинения «Границы мира», писавший в
80-х гг. X в., никогда не путешествовал и основывался только на существовав­
шей литературе. Несмотря на это, ученый выработал свое собственное видение
«границ мира», поэтому исследователи должны сначала определить, из какого
источника взяты основные сведения этого автора, после чего интерпретировать
их. Его данные о хазарах (как и о других народах) из «Анонимной записки»
изменены и требуют обязательного источниковедческого анализа. Он также
включил, без ссылок, сведения из произведений Ибн Хордадбеха, ал-Истахри,
Ибн Хаукала и многих других19.
«Книга творения и истории» Мутаххара ибн Тахира ал- Мукаддаси (завер­
шена в 966 г.) приписывалась более поздними арабскими учеными географу
Абу Зайду ал-Балхи, последователями которого были ал-Истахри и Ибн Хаукал.
Издатель, основываясь на единственной рукописи, назвал автором ал-Балхи.
Однако сопоставление с цитатами из более ранних авторов и соображения хро-

ю
Введение

нологического порядка привели исследователя к выводу, что труд принадлежал


не ал-Балхи, а Мутаххару ибн Тахиру ал-Мукадцаси (=ал-Макдиси). Это об­
стоятельство издатель отметил в названии третьего и четвертого томов. Автор
очень кратко передает сведения «Анонимной записки» о хазарах и приводит
ряд других известий, восходящих, возможно, к более ранним источникам20.
Шараф аз-Заман Тахир ал-Марвази (конец XI - начало XII в.) в главе о тюр­
ках своей книги «Природа животных» кратко передал сведения «Анонимной
записки» о Хазарии. Они схожи с материалами Гардизи: например, о способе
укрепления военного лагеря при походе, но ал-Марвази добавил штрих: ограда
делалась из тамариска21.
Ал-Бакри (ум. 1094), живший в мусульманской Испании, составил «Книгу
путей и стран» и включил туда в сокращенном виде часть «Анонимной записки»,
в том числе сведения о хазарах. Другие его материалы не зависели от указанно­
го первоисточника, но могли иметь иные корни, поскольку в целом сочинение
ал-Бакри компилятивного характера. Так, например, он поведал о богословском
споре при принятии иудаизма царем хазар, что в других арабо-персидских тру­
дах не встречается, но имеется в древнееврейских памятниках. Ал-Бакри упомя­
нул о хазарской овце, которая дает приплод дважды в год, однако те же сведения
приводил Ибн ал-Факих, но относил их не к хазарской овце, а к тюркской22.
Информация «Анонимной записки» о хазарах с большими сокращениями
и искажениями встречается в произведениях Ахмада Туей (вторая половина
XII в.), Мухаммада Ауфи (XIII в.), Закарийи ал-Казвини (XIII в.), ал-Варрака
(начало XIV в.), ан-Нувайри (XIV в.), Мирхонда (XV в.), Мехмеда За‘има
(XV в.), Шукруллы ибн Шихаба (XV в.), Ибн Ийаса (начало XVI в.), Али аш-
Ширази (XVI в.), Хаджжи Халифы (XVII в.), Али эфенди (XVII в.) и др.
Помимо материалов «Анонимной записки», имеются и другие данные о ха­
зарах и их стране.
Ахмед ибн Фадлан побывал в Волжской Булгарин в 921-922 гг. в качестве
мусульманского миссионера в составе посольства из Багдада к царю Волжской
Булгарин и оставил «Записку» о путешествии. Послы прибыли по просьбе бун­
тарского царя Алмуша, дабы «укрепиться» в вере ислама и получить средства
для постройки крепости против набегов хазар. Ибн Фадлан обрисовал обычаи
хазарского царя, хотя сам не был их очевидцем23.
В «Записке» Ибрахима ибн Йа‘куба, сохранившейся в составе книги ал-
Бакри, о пребывании в некоторых странах Европы упомянуто о хазарах только
то, что они, а также русы и печенеги, все говорят по-славянски, так как смеша­
лись со славянами24.
Много сведений о хазарах, местах их обитания, их соседях, двух столи­
цах, обычаях престолонаследия и многом другом имеется в двух сохранив-

11
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

шихся трудах энциклопедиста X в. Абу-л-Хасана ибн ал-Хусейна ал-Мас‘уди


(ум. 956) - «Золотые копи и россыпи самоцветов» и «Книга предупреждения и
пересмотра». Он дает единственное в своем роде сообщение о походе русов на
Каспий «после 912/13 г.», где упоминается царь хазар, и другие разнообразные
сведения о хазарах. Его данные уникальны, основаны на расспросных и, воз­
можно, литературных материалах, поскольку в Хазарии автор не был. Однако
он посетил южные и восточные берега Каспия, проплыл по этому морю до
Абаскуна и Баку, побывал в Дербенте, Барда’а и Тифлисе25.
Абу Исхак ал-Фариси ал-Истахри (849/50-934) был уроженцем централь­
ного Ирана и много путешествовал: побывал в Мавераннахре, Персии, Ара­
вии, Сирии, Египте. В итоге многолетних странствий ал-Истахри написал гео­
графический труд «Книга путей и стран». Востоковеды считают, что первая
редакция, осуществленная самим ал-Истахри, относится к 930-933 гг. Однако
сочинение его распространилось на Востоке в списках, которые восходили к
составленной учениками ал-Истахри редакции, выполненной около 950 г. Это
произведение имело основой несохранившееся сочинение среднеазиатского
ученого Абу Зайда ал-Балхи, написанное в 920-921 гг. и упоминавшееся у раз­
ных авторов под названиями «Карты климатов», «Виды стран», «Разделение
стран». Европейские исследователи XIX-XX вв. считали ал-Балхи основате­
лем так называемой классической школы географов, которая базировалась на
определенной системе создания карт - так называемого Атласа ислама. Кроме
ее создателя ал-Балхи, к этой школе относятся ал-Истахри, Ибн Хаукал и Шаме
ад-дин ал-Мукаддаси. В книге ал-Истахри много уникальных известий о ме­
стоположении хазар, реке хазар - Волге, их столице - И(А)тил, море хазар - Ка­
спии, об их соседях, политическом строе, хозяйстве, торговле, обычаях и т.д.26.
Абу-л-Касим ибн Хаукал ан-Нисиби был уроженцем города Нисибин в Се­
верной Месопотамии. Он путешествовал по свету с 943 г. в качестве купца, а,
возможно, и политического агента. Он побывал в Африке, Испании, Италии,
Ираке, Иране, Индии. Толчком к написанию им книги послужила встреча с ал-
Истахри и просьба последнего исправить его труд, поскольку, как оказалось
при рассмотрении его сочинения Ибн Хаукалом, многое видевшим воочию, в
труде ал-Истахри были замечены ошибки. Обычно произведение Ибн Хаука-
ла называется «Книга путей и стран», хотя в иных случаях оно фигурирует
как «Книга картины Земли». Первая редакция была посвящена хамданидскому
эмиру Сайф ад-Даула (ум. 967), вторая возникла ок. 977 г. Ибн Хаукал тщатель­
но пересказал данные ал-Истахри о хазарах и их стране, но внес изменения
в информацию последнего. Так, пересказав рассказ ал-Истахри о Каспии как
замкнутом море, он вставил фрагмент, в корне изменивший информацию ал-
Истахри. Авторы «классической школы» считали, что Средиземное море впа­

12
Введение

дает в некий Константинопольский пролив, который уходит на север, в Окру­


жающий океан (северо-западную Атлантику). Константинопольский пролив
фигурировал вместо Черного и Азовского морей. Водная связь между ними и
северными водами представлялась этим авторам в виде одного большого про­
лива. Ибн Хаукал же считал, что река Итиль (Волга), впадающая в Каспий,
соединяется с этим Константинопольским проливом, который, в свою очередь,
впадает на севере в Окружающий океан, тем самым отвергнув представление о
Каспии как замкнутом бассейне. Ибн Хаукал рассказал о разгроме русами Ха­
зарин в 60-х гг. X в., воспользовавшись сведениями об этом событии, получен­
ными им во время пребывания на южном берегу Каспия. Есть у него и другая
собственная информация о Хазарии27.
Шаме ад-Дин ал-Мукаддаси (946/47-ок. 1000) родился в Иерусалиме и в
зрелые годы объехал почти все мусульманские страны. Он написал книгу
«Лучшее разделение для познания климатов», в которой изложил впечатления
о поездках по странам, а также включил многочисленные расспросные и ли­
тературные данные. В книге о Хазарии есть оригинальные сведения (напри­
мер, о нападении на города хазар войска эмира Северного Хорезма, без даты),
ошибочные материалы (так, автор относил к числу хазарских города волжских
булгар) и материалы, напоминающие известия ал-Истахри28.
Крупнейший ученый Абу Райхан ал-Бируни (973-1048) оставил много со­
чинений: «Памятники минувших поколений», «Индия», «Канон Мас‘уда»
(Мас‘уд - преемник Махмуда Газневи, правил в 1030-1041 гг.), «Минералогия»,
«Фармакогнозия», «Памятники минувшим поколениям» = «Следы, оставшиеся
от прошлых поколений», или, как ее иногда ее называют, «Хронология», «Книга
вразумления начаткам науки о звездах» = «Обучение началам искусства астро­
логии» и др. В этих сочинениях уделяется внимание восточноевропейским
территориям, народам и водным пространствам. Земля хазар упоминается при
рассказе о поездке Саллама ат-Тарджумана к валу, за которым, по преданию, за­
перты Александром Македонским (Зу-л-Карнайном - в арабском варианте) на­
роды Йаджудж и Маджудж, в реальности существовании которых ал-Бируни
сомневался. Этот автор называет Каспийское море хазарским; описывает его
прибрежные области; знает о разрушенной столице хазар, находившейся вблизи
впадения реки Итиль. Упоминает он также о городах хазар Самандаре и Балан-
джаре, о титуле владыки хазар и пр. В основном данные ал-Бируни имеют па­
раллели в более ранних сочинениях (Ибн Хордадбеха, ал-Истахри, Ибн Хаукала
и др.), однако ал-Бируни тщательно проверял сведения предшественников29.
Соотечественник и старший современник ал-Бируни, Мухаммад ибн Юсуф
ал-Катиб ал-Хорезми (ум. 997) оставил энциклопедию «Книга раскрытия
наук». Во второй части имеются сведения о титуле царя хазар30.

13
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

Йакут ар-Руми ал-Хамави (1179-1229) побывал во многих библиотеках ис­


ламского мира. Его энциклопедия «Родник культуры в дополнение к словарю
стран», основанная на более ранних источниках, предоставляет материалы,
расположенные в алфавитном порядке, о морях, реках, странах, городах. Там
встречаются статьи о Хазарском море, городах Баланджар, ал-Байда, Хамлих,
народе хазар31.
Закарийа’ ал-Казвини (ок. 1203-1283) был известным ученым-энцикло-
педистом. Его труд «Чудеса тварей и диковины существующего» известен в
европейской литературе под названием «Космография». Другое произведение
получило два названия - «Памятники стран и сообщения о рабах Аллаха» и
«Чудеса стран»; этот труд условно именуется «География». Оба сочинения
базируются на трудах ранних арабских авторов. Ал-Казвини упоминал хазар
в описании шестого «климата»32.
В Арабском халифате, помимо географических трактатов, создавались так­
же труды, посвященные генеалогическим экскурсам в историю арабских и дру­
гих народов, возникновению ислама и арабским завоеваниям. Исторические
труды содержат как оригинальные сведения, так и информацию из несохранив-
шихся и дошедших до наших дней произведений. В ряде случаев арабские ли­
тераторы ссылаются на них, хотя зачастую игнорируют авторство своих пред­
шественников.
«История» Халифы ибн Хаййата (ум. 854/55) была первым сохранившем­
ся полностью сочинением, рассказывающем о периоде арабских завоеваний
622-846 гг. Она содержит точные, краткие, датированные известия об арабо­
хазарских войнах, со ссылкой на источники своей информации, в том числе
о походе Марвана ибн Мухаммада, будущего халифа Марвана И, на хазар
в 737 г.33.
«Книга завоеваний стран» Ахмада ал-Балазури (ум. 892) посвящена завое­
ваниям арабов с эпохи Мухаммада до первой половины IX в. Он писал и об
арабо-хазарских войнах в Закавказье. Его рассказы начинают события с 40-х гг.
VII в. В главе «Завоевания Арминии» содержится рассказ о походе арабского
полководца Марвана ибн Мухаммада на хазар в 737 г., при этом имеются ссыл­
ки на рассказы некоторых жителей Закавказских городов и информация нена­
званных источников. В сочинении ал-Балазури имеются также краткие сведе­
ния о генеалогии хазар34.
В «Книге стран», географическом произведении Абу-л-‘Аббаса Ахмада ал-
Катиба ал-Йа‘куби, уроженца Багдада (ум. 897 или 905), упоминается Черное
море как море хазар. В «Истории», в разделе о генеалогии народов, упомянуты
хазары; имеются сведения об арабо-хазарских войнах первой половины VIII в.,
о восстании санарийцев (кавказский народ, иначе называемый цанары) про­

14
Введение

тив арабов в 853-854 гг. и их просьбе о помощи, направленной в числе прочих


к царю хазар35.
Ибн Са‘д (ум. 844), родившийся в г. Басра, был секретарем известного исто­
рика ал-Вакиди (747/48-823/24). В труде Ибн Са‘да «Разряды» есть раздел о
генеалогии арабов, где встречаются и упоминания о происхождении других на­
родов, в частности тюрков и хазар36.
Абу Джа‘фар ибн Джарир ат-Табари (838-922/23) был персом, уроженцем
Табаристана (совр. Мазендеран на южном побережье Каспийского моря). Его
написанная по-арабски «История пророков и царей» содержала генеалогиче­
ские сведения, восходящие к библейским, кораническим, иранским преданиям
о многих народах, в том числе о хазарах. Ат-Табари использовал труды пред­
шественников, в частности Ибн Са‘да; на некоторых он ссылался. Его труд со­
держит датированные известия о походах и завоеваниях арабов37. Есть также
сведения о хазарах в эпоху сасанидского царя Хосрова I Ануширвана (531-579)
и о войнах на Кавказе в VIII в. Ат-Табари называет врагов арабских войск тур­
ками и хазарами, что исследователями интерпретируется в основном как под­
тверждение идентичности двух народов38.
Мухаммад Бал‘ами (ум. 974 или 992), ученый и везир при Саманидах, в
963 г. сократил и перевел на персидский язык труд ат-Табари, включив него
некоторые, отсутствующие в известной нам версии сочинения ат-Табари, из­
вестия об арабо-хазарских войнах. Это может свидетельствовать об использо­
вании другого варианта труда ат-Табари, не сохранившегося до наших дней39.
Ибн А‘сам ал-Куфи (ум. 927) в «Книге завоеваний» подробно рассказал об
арабо-хазарских войнах, в том числе о войнах 30-х гг. VIII в. Датировок труд не
содержит, зато приведено множество красочных подробностей и цитат участ­
ников событий, отстоящих от времени жизни автора на 100-150 лет, что наво­
дит более поздних историков, как и исследователей, на мысль о беллетризо-
ванности, недостоверности сведений автора, и это необходимо учитывать при
анализе информации ал-Куфи40.
«Книга испытаний народов» Ибн Мискавайха (ум. 1030), перса, писавше­
го по-арабски, тоже была основана на сочинении ат-Табари - до 912 г. Далее
Ибн Мискавайх приводил оригинальную информацию, в частности рассказал
о походе русов в Прикаспий в 944-945 гг. и набеге неких тюрков на хазар
в 965 г.41.
Ибн ал-Асир (1160-1234) в большой хронике «Совершенная книга по исто­
рии» начинает изложение со времени хиджры (622 г.) и ведет его погодно.
Сведения об арабских походах на Кавказ основаны на данных ат-Табари, хотя
использованы сведения ал-Балазури и ал-Куфи. Материалы ал-Куфи Ибн ал-
Асир, видимо, не вполне доверяя ему, редактировал. При этом, пользуясь раз­

15
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

ными источниками, историк ошибочно датировал поход Марвана 737-го года -


732-м годом. У Ибн ал-Асира также имеется информация о конфликте турок
и хазар в 964 г. и данные о походе эмира Фадпуна на хазар в 1030-1031 гг.42.
Абу-л-Фарадж Григориус ибн ал-Ибри (1226-1286) (латинизированная фор­
ма имени - Бар Гебрей, Бар Эбрей) написал исторический труд на сирийском
языке «Хронография», доведенный до XIII в. Затем он был им сокращен и пе­
реведен на арабский язык под названием «Сокращенная история династии».
Книга содержит краткие сведения о хазарах из предшествующих авторов. Ав­
тор передал легенду, взятую из труда Михаила Сирийского (XII в.), о выходе
из пределов Внутренней Скифии трех братьев, одним из которых назывался
Хазарик, родоначальник народа хазар43.
В одном из сочинений Шаме ад-Дина ад-Димашки (1256-1327) «Выборка
времени о диковинках суши и моря», которое являлось по существу космогра­
фией, содержались географические и этнографические материалы, в том числе
о хазарах. Основывался автор на многочисленных предшествующих источни­
ках (Кудаме ибн Джа‘фаре, ал-Балхи, Ибн Хаукале, ал-Бакри, ал-Мас‘уди, Ибн
ал-Асире и многих других)44.
Уникальными являются письменные источники на еврейском языке. Ев­
рейско-хазарская переписка представляет собой письма Хасдая ибн Шапрута
(Шафрута), служившего омейядскому халифу Абд ар-Рахману III в Кордове,
направленные правителю Хазарии, и ответ хазарского царя Иосифа в 960 г.
Причиной переписки послужили сведения, полученные сановником еврей­
ского происхождения Хасдаем ибн Шапрутом, о существовании далекого Ха­
зарского государства, где правители были иудеями. Поэтому вельможа просил
рассказать о таком государстве. В ответе царя Хазарии были описание преде­
лов Хазарии, упоминания о подвластных народах-данниках, о принятии царем
по имени Булан иудаизма после обсуждения трех религий - ислама, христи­
анства и иудаизма. Ответное послание хазарского царя сохранилось в двух
редакциях, краткой и пространной. Краткая редакция письма была известна
с XVI в. В пространной редакции имелся ряд вставок, сделанных коллекцио­
нером А. Фирковичем в XIX в., который и обнаружил пространную редакцию
письма. Сомнения в достоверности этих источников были сняты после тща­
тельного исследовательского анализа данных45.
Подтверждением достоверности стало обнаружение гебраистом С. Шехте-
ром в Кембридже, среди материалов каирской генизы (собрания древних ев­
рейских документов), безымянного письма о принятии иудаизма хазарами в
иной версии, чем в письме Иосифа. Другой документ из того же собрания рас­
сказывал о международном и внутреннем положении Хазарии в X в. Гебраист
Н. Голб, исследовавший материалы, доказал их подлинность46.

16
Введение

Еврейский поэт и философ Иехуда Галеви (Ха-Леви) (ок. 1075-1141), по­


мимо поэтических и философских трудов, оставил написанную по-арабски
«Книгу доказательства и довода в защиту униженной веры». В середине XII в.
она была переведена на иврит, известна как «Книга хазар» и посвящена недати­
рованному обращению в иудаизм хазарского царя, который предпочел иудаизм
последователям учения Аристотеля, христианства и ислама47.

П р и м е ч а н и я

1Новосельцев А.П. Хазарское государство и его роль в истории Восточной Евро­


пы и Кавказа. М., 1990.
2Плетнёва С.А. Очерки хазарской археологии. Москва; Иерусалим, 1999/5759.
3 Тортика А.А. Северо-Западная Хазария в контексте истории Восточной Евро­
пы (вторая половина VII - третья четверть X вв.). Харьков, 2006.
4 К сожалению, достаточно и работ спекулятивного, дилетантского толка, таких
как разделы Е.С. Галкиной в книге «Тайны русского каганата» (М., 2002), монография
А. Глашева «Очерки истории хазар» (М., 2009). Последняя изобилует как ошибками
в интерпретации письменных памятников, так и просто бездоказательными положе­
ниями. Относительно работ Е.С. Галкиной существует рецензия: Комар А.В. «Тайны
Русского каганата» и другие проблемы научной графомании (заметки по поводу работ
Е.С. Галкиной) // Ruthenica. Т. IX. Киев, 2010. В ней, наряду со справедливой критикой
принципов и подходов в исследованиях Е.С. Галкиной, в пылу полемики неправомер­
но, на мой взгляд, поставлены в один ряд с рецензируемым автором такие серьезные
исследователи, как А.А. Тортика и О.Б. Бубенок, труды которых никак нельзя причис­
лить к разряду графомании, даже если А.В. Комар не согласен с их выводами.
5 Коновалова И.Г Ал-Идриси о странах и народах Восточной Европы. Текст,
перевод, комментарий. М., 2006; Коновалова И.Г. Восточная Европа в сочинениях
арабских географов XIII-XIV вв. Текст, перевод, комментарий. М., 2009; Коновало­
ва И.Г. Хазария в арабских географических сочинениях XII-XIV вв. // Хазарский
альманах. Т. 8. Киев; Харьков, 2009.
6ПСРЛ. Т. 1. Стб. 16-17,19; ПСРЛ. Т. 2. Стб. 13-14; ПСРЛ. Т. 9-10. С. 6^8; ПСРЛ.
Т. 39. С. 105-106.
7 Крачковский И.Ю. Арабская географическая литература // Крачковский НЮ.
Избранные труды. Т. IV. М., 1957. С. 23.
8Халидов А.Б. Арабские рукописи и арабская рукописная традиция. М., 1985. С. 75.
9Лотман Ю.М. Лекции по структуральной поэтике. Труды по знаковым систе­
мам. Вып. 1 // Ученые записки Тартуского гос. университета. Вып. 160. 1964. С. 173.
10Шидфар Б.Я. Образная система арабской классической литературы. М., 1974.
С. 180.

17
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

11Рифтин Б.Л. Т ипология и взаимосвязи средневековых литератур // Типология


и взаимосвязи литератур Востока и запада. М., 1974. С. 37.
12 Honigmann Е. Die sieben Klimata und die лбАяц елготцян. Heidelberg, 1929;
Крачковский И.Ю. Указ. соч. С. 75-90.
13 Das Kitab Surat al-ard des Abu Ga‘far Muhammad Ibn Musa al-Huwarizmi / H.v.
Mzik. Leipzig, 1926.
14 Muhammedis Filii Ketiri Ferganensis qui vulgo Alfraganus dicitur. Elementa
Astronomica, arabice et latine. Amstelodami, 1669.
15 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik (Liber viarum et regnorum) auctore AbuT-Kasim
Obaidallah ibn ‘Abdallah Ibn Khordadhbeh... / de Goeje M.J. Lugduni Batavorum, 1889.
16 Compendium libri Kitab al-Boldan auctore Ibn al-Fakih al-Hamadhani... / M.J. De
Goeje. Lugduni Batavorum, 1885.
17См.: Известия о Хозарах, Буртасах, Болгарах, Мадьярах, Славянах и Руссах Абу-
Али Ахмеда бен Омара Ибн-Даста, <...> по рукописи Британского музея в первый раз
издал, перевел и объяснил Д.А. Хвольсон. СПб., 1869; Kitab al-A‘lak an-naflsa VII auc­
tore Abu Ali Ahmed ibn Omar Ibn Rosteh... / M.J. de Goeje. Lugduni Batavorum, 1892.
18 См.: Бартольд В.В. <Извлечение из сочинения Гардизи Зайн ал-ахбар>. При­
ложение к «Отчету о поездке в Среднюю Азию с научною целью. 1983-1984 гг.» //
Бартольд В.В. Сочинения. Т. VIII. М., 1973. С. 23-62.
19 Hudud al- ‘Alam. “The Regions of the World”. A Persian Geography 372 A.H.-
982 A.D. / Translated and explained by V. Minorsky. With the preface by V.V. Barthold
(1930) translated from the Russian. London, 1937; 1970. (Second Edition with the Pref­
ace by V.V. Barthold. Translation from Russian and with additional Material by the late
Professor Minorsky / Ed. by C.E. Bosworth).
20 Le Livre de la Creation et de l’histoire de Motahhar b. Tahir el-Maqdisi attribue a
Abou-Zeid Ahmed b. Sahl el-Balkhi publie et traduit d’apres le manuscript de Constanti­
nople par Cl. Huart. Vol. I-VI. Paris, 1899-1919.
21 Sharaf al-Zaman Tahir Marvazi on China, the Turks and India / Arabic text
(c. A.D. 1120) with an English Translation and Commentary by V. Minorsky. London,
1942.
22 Kitab al-Masalik wa-l-Mamalik d’Abu Ubaid al-Bakri / Ed. critique avec introduc­
tion et indices A.P. Van Leeuween et A. Ferre. Vol. I. Tunis, 1992. P. 446.
23 Zeki Validi Togan A. Ibn Fadlan’s Reisebericht. Leipzig, 1939; Ковалевский A.IJ.
Книга Ахмеда Ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу в 921-922 гг. Харьков,
1956.
24 Kitab al-Masalik wa-l-Mamalik d’Abu Ubaid al-Bakri. 1992. P. 336.
25 Magoudi. Les Prairies d’or / Texte et traduction par C. Barbier de Meynard et Pavet
de Courteille. Vol. I, II, III. Paris, 1861, 1863, 1864; Kitab at-tanbih wa’l-ischraf auctore
al-Masudi... / M.J. de Goeje. Lugduni Batavorum, 1894.

18
Введение

26 Viae regnorum... Descriptio ditionis moslemicae auctore Abu Ishak al-Farisi al-
Istakhri. Leiden, 1870.
27 Opus geographicum auctore Ibn Haukal (Abu’l-Kasim ibn Haukal al-NasTbl)... “Li­
ber imaginis terrae” / J.H. Kramers. Fasc. I—II. Lugduni Batavorum, 1938-1939.
28 Descriptio Imperii Moslemici auctore... Schamso’d-din Abu ‘Abdollah Mohammed
ibn Ahmed ibn Abi Bekr al-Banna’ al-Bashschari al-Mokaddasi / M.J. de Goeje. Lugduni
Batavorum, 1877; (1906 - 2nd ed).
29Ал-Бируни. Acap ал-бакийа. Лейпциг, 1878; Ал-Бируни Абу-р-Райхан Мухаммад
ибн Ахмад. Памятники минувших поколений // Ал-Бируни Абу-р-Райхан Мухаммад
ибн Ахмад. Избранные произведения. Т. I. Ташкент, 1957; Аль-Бируни Абу-р-Райхан
Мухаммад ибн Ахмад. Книга вразумления начаткам науки о звездах // Алъ-Бируни
Абу-р-Райхан Мухаммад ибн Ахмад. Избранные произведения. Т. VI. М., 1975; Ал-
Бируни Абу-р-Райхан. Канон Мас‘уда / Пер. и примеч. Б.А. Розенфельда и А. Ахме­
дова при участии М.М. Рожанской (пер. и примеч.), С.А. Красновой и Ю.П. Смир­
нова (пер.), указ. А. Ахмедова ПАл-Бируни Абу-р-Райхан. Избранные произведения.
Т. V .4. 1. Ташкент, 1976.
30 Ал-Хваризми Абу Абдаллах Мухаммад ибн Йусуф. Китаб мафатих ал-улум.
Лейден, 1895.
31 Jacut’s geographische Worterbuch aus den Handschrifiten zu Berlin, St. Peters­
burg and Paris auf Kosten der Deutschen Morgenlandischen Gesellschaft / Hrsg. von
F. Wustenfeld. Bd. I; Bd. III. Leipzig, 1866; 1869.
32 См.: Демидчик В.П. «География» или «Памятники стран и предания о людях»
Закарийа ал-Казвини. Душанбе, 1977.
33Халифа ибн Хаййат. Та’рих. Ан-Наджаф, 1386/1967.
34 Liber expugnationis regionum, auctore Imamo Ahmed ibn Jahja ibn Djabir al-
Beladsori, quern e codice leidensi et codice Musei Brittannici / M.J. de Goeje. Lugduni
Batavorum, 1866.
35 Ibn Wadhih qui dicitur al-Ja‘qubi Historiae. T. I—II. Leiden, 1883; Kitab al-boldan
auctore Ahmed ibn abi Jakub ibn Wadhih al-Katib al-Jakubi / M.J. de Goeje. Leiden, 1892.
36Ibn Sa 'd Muhammad. Kitab al-Tabaqat al-Kabir. Bd. I. Leiden, 1905.
37 Гараева H.A. Сведения арабских и персидских историков о походах к северу
от Дербента (22/642-643 и 119/737 гг.) // История татар с древнейших времен в семи
томах. Т. I. Народы степной Евразии в древности. Казань, 2002. С. 443.
38 Annales quos scripsit Abu Djafar Mohammed ibn Djarir at-Tabari / M.J. de Goeje.
Ser. I—III. Lugduni Batavorum, 1879-1890 (1901 - indices).
39Бал (ами Мухаммад. Та’рих-е Табари. Т. I. Тегеран, 1958.
40 Kitabu’l Futuh by Abu Muhammad Ahmad ibn A ‘tham al-Kufi (D. about
314 A.H./926 A.D.) / Sayid Abdu’l Wahhab Bukhari. Vol. VIII. Hyderabad,
1394 A.H./1974 A.D.

19
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

41 The Eclipse of Abbasid Caliphate. Original Chronicles of the Fourth Islamic


Centuries. The concluding Portion of the Experiences of the Nations by Miskawaihi.
Arabic text / H.F. Amedroz. Vol. I—II / Transl. from the Arabic by D.S. Margoliouth.
Oxford, 1920-1921.
42 Ibn-el-Athiri Chronicon quod perfectissimum inscribitur / C. Tomberg. Vol. I.
Upsaliae et Lugduni Batavorum, 1851.
43 Barhebraei Gregorii Chronicon Syriacum / P. Bedjan. Parisiis, 1890.
44 Cosmographie de Chems ed-din Abou Abdallah Mohammed ed-Dimichki / Texte
arabe publie d’apres l’edition commencee par M. Fraehn et d’apres les manuscrits de St.-
Petersbourg, de Paris, de Leyde et de Copenhague par M.A.F. Mehren. SPb., 1866.
45 Коковцов П.К. Еврейско-хазарская переписка. Л., 1932. С. I-XXXVIII.
46 Голб Я , Прицак О. Хазарско-еврейские документы X века / Пер. с англ.
В.Л. Вихновича. Москва; Иерусалим, 1997/5757.
47 Kitab al-khazari / Trad. Н. Hirschfeld. London; New York, 1905; DruckD. Yehuda
Halevy: his Life and Works. N.Y., 1941.

20
Употребление этникона ал-хазар
в арабо-персидских источниках IX-X вв.

Общеизвестный этникон ал-хазар встречается в арабо-персидских средневе­


ковых сочинениях довольно часто, однако относится он к весьма разным объ­
ектам.
Заметно его использование в качестве гидронима. Известный ученый IX в.
Ибн Хордадбех Морем хазар именовал Черное. В описаниях средиземномор­
ских территорий Ибн Хордадбех часто употреблял выражение море Румийское,
что относилось к Средиземному. При упоминании византийских фем он ис­
пользовал название море хазар, что могло прилагаться только к Черному: «...
[Идешь] к Абидосу на проливе (Дарданеллы. - Т.К.), затем к Константинополь­
скому проливу (Мраморное море, Босфор и Дарданеллы. - Т К ) , а это - море,
которое называется Бонтос (Пропонтида. - Т.К), приходит из моря хазар (бахр
ал-хазар), а ширина его устья там - 6 миль. У входа [в пролив находится] город,
называемый Мусанна (располагался на азиатском берегу Босфора, напротив
Константинополя. - Т.К). Пролив тянется в западном направлении и прохо­
дит, минуя Константинополь, в 60 милях от его входа... Длина всего пролива
от Моря хазар {бахр ал-хазар) до моря Эгейского {бахр аш-Шам) - 320 миль.
Корабли спускались в него [пролив] от островов - Моря хазар {бахр ал-хазар)
и тех [т.е. близлежащих] сторон, а поднимались по нему вверх от моря Эгей­
ского до Константинополя»1. В работе А.П. Новосельцева высказана точка зре­
ния, что Морем хазар Ибн Хордадбех именует не только Черное, но и Азовское
море, а под «островами» подразумевается полуостров Крым). «...Говорят, что
Муслим ибн Абу Муслим ал-Джарми (бывший византийский пленник. - Т.К.)
рассказывал, будто провинций Византии (<ар-Рум), в которые назначены госу­
дарем правители, [насчитывается] 14, из них позади пролива - 3 провинции.
Первая из них - провинция Тафила, а она - область Константинополя, пределы
ее с востока - пролив до моря Эгейского, с запада - стена, построенная от моря
хазар {бахр ал-хазар) до моря Эгейского, длина ее - 4 дня пути и отстоит от

21
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

Константинополя на 2 дня пути. С юга [граница фемы] - это море Эгейское, с


севера - море хазар (бахр ал-хазар)... Вторая провинция находится позади этой
провинции (т.е. Тафила. - Т.К.), это - Фракия (Таракийа). Ее границы: на вос­
токе - стена, на юге - провинция Македония, на западе - страна бурджан (при-
дунайских болгар - Т.К.) и с севера - море хазар {бахр ал-хазар)... Третья про­
винция - Македония, ее границы на востоке - стена, на юге - Эгейское море, на
западе - страна ас-сакалиба (южных славян. - Т.К), и на севере - [страна] бур­
джан...»2. В примечаниях к труду Ибн Хордадбеха Н.М. Велиханова предлагает
считать фему Тафила - Фракией, а фему Таракийа, которую обычно считали
Фракией - фемой Диррахией3.
Море хазар (бахр ал-хазар) как Черное фигурировало также в почти анало­
гичных фрагментах «Китаб ал-харадж» Кудамы ибн Джа‘фара (X в.), который
передавал ту же информацию о Византии и ее фемах, что Ибн Хордадбех (ви­
димо, именно из его сочинения и почерпнув сведения). Историки, в частности
В.В. Бартольд и А.П. Новосельцев, полагали, что объясняться такое название
могло существованием хазарских владений в восточном Крыму в IX в.4. Не­
которые археологи подтвердили это мнение5, однако другие исследователи на­
стаивают на ошибочности такого предположения6. Материалы Ибн Хордадбеха
могут объясняться проще: та часть информации, где упоминается термин море
хазар по отношению к Черному морю, была получена Ибн Хордадбехом от
бывшего византийского пленника Муслима ал-Джарми.
Ученый IX в. ал-Йа‘куби в «Книге стран» также упоминал море хазар: рас­
сказывая об Андалусии, он утверждал, что эта страна находится на западе,
около моря, которое простирается вплоть до моря хазар1. Эта короткая фраза
означает соединение морей от Атлантики до Черного моря - Моря хазар. Итак,
можно констатировать, что в арабской литературе существовала традиция име­
нования Черного моря Морем хазар, хотя причины этого остаются неясными.
Один раз Ибн Хордадбех поименовал Морем хазар Каспий - в разделе о
«чудесах гор», где говорилось, что ал-Баб ва-л-Абваб [«Ворота ворот» - так
арабы называли Дербент] расположен на берегу Моря хазар*. Ясно, что эта ин­
формация имеет иные корни, нежели сведения о византийских фемах и мало­
азиатских территориях. Ал-Йа‘куби, описывая реки Кавказа, упоминал Куру и
Араке, которые, сливаясь, впадали в море хазар, т.е. здесь - Каспийское9. По-
видимому, ал-Йа‘куби, как и Ибн Хордадбех, пользовался различными источ­
никами, которые по-разному использовали термин море хазар.
Ибн ал-Факих ввел понятие «залив (или пролив. - Т.К.) хазар» {халидж ал-
хазар). Вся книга Ибн ал-Факиха построена на информации предшественников,
переработанной или видоизмененной. Так и данные о «заливе», или «проливе»,
хазар {халидж ал-хазар) имеют основой сведения, встречающиеся в труде Ибн

22
Употребление этникона ал-хазар в арабо-персидских источниках IX-X вв.

Хордадбеха, о пути между Каспием и хазарским городом Хамлидж. Разница


в написании названия хазарского города Хамлидж и слова халидж очевидна.
Встает вопрос, ошибка это кого-то из авторов или сознательное изменение?
Оксфордская рукопись сочинения Ибн Хордадбеха содержит форму халидж,
и так переводили этот фрагмент А.Я. Гаркави, В.Р. Розен, А.П. Новосельцев10.
Венская рукопись показывает форму Хамлидж, эту форму предпочел издатель
М. Де Гуе, и так переводили соответствующий отрывок Т. Левицкий, Б.Н. За-
ходер и Н.М. Велиханова".
Ибн Хордадбех: «Дорога между Горганом (областью южного побережья Ка­
спия. - Т.К.) и Хамлиджем, городом хазар... От Горгана до Хамлиджа, а он - на
конце реки, текущей из страны славян и впадающей в море Горгана (т.е. Ка­
спий. - Т.К), так вот, по этому морю при попутном ветре 8 дней пути. Города
хазар - Хамлидж, Баланджар, ал-Байда». В другом фрагменте читаем: «[Куп-
цы-русы] идут по (Танаису. - Т.К), реке славян, входят в Хамлидж - город
хазар...»12.
Ибн ал-Факих: «От моря Горгана до залива {халидж) хазар - 10 дней пути.
Если ветер благоприятен, то 8 дней пути морем и 2 дня по суше...»13. Другой
фрагмент: «[Славянские купцы]... следуют от моря славян в эту реку, которая
называется рекой славян, пока не достигнут залива {халидж) хазар... Затем идут
к морю Хорасанскому...»14. Этот автор более детально рисует путь от славян, по
«реке славян» (Дону, или Сев. Донцу ?) в «залив хазар» (вероятнее всего, Азов­
ское море. - Т.К.), откуда через 2 дня пути по переволокам и 8 дней плавания
купцы попадали в Каспий. Как видно, в обоих случаях основа фрагментов еди­
на, но обработана по-разному. Впрочем, и Ибн ал-Факих, пересказывая, види­
мо, Ибн Хордадбеха, в одном случае поименовал Каспий морем Хазарским, по­
вторив, что Дербент {Баб ал-Абваб) находится на побережье Моря хазар {бахр
ал-хазар)15.
Ибн Русте, передававший сведения конца IX в., упоминал о населении бере­
гов реки Итиль - булгарах и впадении этой реки в море хазар {бахр ал-хазар),
т.е. Каспий16.
Ал-Мас‘уди (середина X в.) именовал Каспий «морем хазар, Дербента, Ар-
минии, Азербайджана, Мукана, Гиляна, Дейлема, Абескуна, Табаристана, Хо­
резма». «Ошибались люди и полагали, что море ал-хазар соединяется с морем
Меотис {Майутис) (зачастую, вследствие неверной постановки диакритиче­
ских точек, название читается как Манитас. - Т.К.). А я не видел из входящих в
страну хазар купцов и судовладельцев никого, [плавающего] по морю ал-хазар
в страны русов и булгар, кто бы утверждал, что с морем ал-хазар соединяется
какое-либо море из этих морей, или соединяется с ним что-нибудь из его вод
или каналов, кроме реки ал-хазар. Мы упомянем об этом при нашем рассказе о

23
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

горе Кавказ (<ал-Кабк), городе Дербенте {Баб ал-Абваб) и государстве ал-хазар,


и как вошли русы на кораблях в море хазар, а было это после 300 г.х. (912 г.).
Я видел множество примеров описаний морей тех, кто предшествовал и был
прежде. Они упоминают в своих книгах, что Константинопольский пролив,
следующий из Меотиса, соединен с морем хазар. И я не знаю, как это, и откуда
говорят это: по методу ощущения, или по методу вывода, или сопоставления.
Или думают, что русы и их соседи живут на этом море, которое и есть море
хазар. Я плыл по нему из Абескуна, он - на побережье Гиркании за страной
Табаристан, и я не оставил не расспрошенным ни одного наблюдавшего купца,
кто мог бы растолковать мне, ни одного судовладельца, и каждый мне сказал,
что в него нет другого пути, чем тот, по которому пришли корабли русов»17.
Тем не менее в рассказе о набеге русов ал-Мас‘уди утверждал совершенно
определенно, что существует некий путь - рукав, «идущий от верховьев реки
хазар вблизи страны булгар (камских. - Т.К.) и впадающий в море Меотис»18.
Река хазар {нахр ал-хазар), по ал-Мас‘уди, это - Волга, поскольку ал-Мас‘уди
упоминал волжских булгар и хазар как обитателей близлежащих территорий.
Ал-Мас‘уди предполагал, что между Волгой и Меотисом существует водная
связь. Именно об этом он писал, когда рассказывал о нападении русов на при­
каспийские области «после 300 г.х.», т.е. 912 г.: «Иногда замерзает вода, со­
единяющая реку хазар с заливом моря Понт (здесь имеется в виду Азовское
море: ал-Масуди неоднократно утверждал, что названия Понт и Меотис мож­
но прилагать равнозначно к обоим морям. - Т.К.), переходят по ней гузы на
своих конях, а это - великая вода, не проваливается под ними [из-за того, что
становится] твердой, как камень. И так переходили тюрки в страну хазар. Иной
раз выходил к ним царь хазар, если не могли те, кто там был из его людей по­
ставлен, отразить их, и препятствовал им переправиться по этому льду. Летом
же нет [здесь] пути тюркам для переправы. Когда же прибыли корабли русов
к людям хазар, поставленным у начала пролива, то они послали к царю хазар
[просьбу], чтобы им пройти по его стране, спуститься в его реку, войти в реку
хазар и дойти до моря хазар, которое [и есть] море Джурджана, Табаристана
и других земель иноземцев (здесь: иранцев. - Т.К.)... Он позволил им это, и
русы вошли в пролив и достигли устья реки, поднялись по этому ответвлению
воды, ’пока не вошли в реку хазар, и спустились по ней в город Атиль, а это
река большая, прошли мимо него (города. - Т.К), дошли до устья реки к месту
впадения в море хазар. А от того места до города Атиль это река великая и
воды ее обильны»19. После рассказа о приключениях русов в прикаспийских
областях ал-Мас‘уди писал: «Мы рассказали эту историю в опровержение вы­
сказываний тех, кто утверждает, будто море хазар соединяется с морем Меотис
и проливом Константинопольским со стороны Меотиса и Понта»20. Исследо­

24
Употребление этникона ал-хазар в арабо-персидских источниках IX-X вв.

ватели усматривали в этих рассказах ал-Мас‘уди определенное противоречие


в отношении водных связей морей. Однако оно в какой-то мере устраняется
тем обстоятельством, что сам ал-Мас‘уди постоянно путает названия Понт и
Меотис, прилагая то к одному, то к другому одни и те же наименования: «Море
Понтос и море Меотис должны быть одним и тем же морем, они стесняются
сушей в (одном) месте и образовывают таким образом между двумя водами
(морей) как бы пролив. Название тех вод, что широки и велики. - Меотис. а тех,
что узки и малы - Понтос. Не возбраняется смешивать имена Меотис и Понтос.
Если мы просмотрим ряд книг, и нам расскажут (там) про Меотис или Понтос.
то мы найдем эти значения и для широкого, и для узкого моря» (подчеркнуто
мной. - Т.К.)2Х. Ал-Мас‘уди возражал против идеи соединения Каспия и Черно­
го моря возле проливов, соединяющих Черное и Средиземное моря, поскольку
для него понятие «Константинопольский пролив» обозначало только Босфор,
Мраморное море и Дарданеллы. Однако другие географы имели совсем иные
представление как о море хазар, о чем уже говорилось выше, так и о гидро­
ниме «Константинопольский пролив», о чем речь пойдет дальше, и об этом,
судя по всему, знал ал-Мас‘уди. В «Книге предупреждения и пересмотра» он
писал, что некоторые ученые ошибочно настаивают на идее единства морей
Понт, Меотис и Хазарского22. Ссылаясь на некие христианские источники, ал-
Мас‘уди утверждал, что «[море Меотис] было некогда (например, во времена
Константина Великого. - IК .) известно как море хазар»23. Опираясь на данные
византийских деятелей, в частности патрикия Иоанна Анфипата Мистика, за­
нимавшегося обменом пленных, и арабов - участников переговоров с Визан­
тией, например, Абу Умара ‘Ади ибн Ахмада ибн ‘Абд ал-Баки24; учитывая и
литературные источники - приведенный Ибн Хордадбехом рассказ Муслима
ибн Абу Муслима ал-Джарми, выкупленного из византийского плена в 845 г., -
ал-Мас‘уди в рассказе о переправах через Константинопольский пролив (т.е.
Босфор. - ТК.), называл море Меотис бахр ал-хазари25.
Однако по другим, и вполне достоверным, воззрениям самого ал-
Мас‘уди, соединение Каспия (бахр ал-хазар) с другим водным бассейном
(Меотисом=Понтом, по ал-Мас‘уди) могло происходить только по замерзаю­
щему зимой «проливу» или весеннему разливу, когда корабли могли пройти в
воды Волги из Азовского моря. Ал-Мас‘уди, описывая морские пути от Таба-
ристана на западном побережье до городов Амоль и Абаскун, мимо побережий
Джурджана (Горгана) и Дейлема, отмечал, что «плавают между ними суда с
торговыми целями [вплоть] до города Итиль, и там вход в море хазар»26. В «Ки-
таб ат-танбих» также есть описание Каспия как «моря хазар, Дербенда, Арме­
нии, Азербайджана, Мукана, Гиляна, Дейлема, Абаскуна, и это - побережье
Горгана, Табаристана, Хорезма и других таких земель»27.

25
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

Таким образом, ал-Мас‘уди отразил обе интерпретации разных арабских


географов, одни из которых, следуя греко-византийской традиции, называли
Морем хазар Черное или Азовское моря, другие же, опираясь на информацию
из прикаспийско-поволжского региона, именовали так Каспий.
Географы школы ал-Балхи Морем хазар именовали только Каспий, что для
X в. естественно, поскольку к этому времени хазары обосновались в низо­
вьях Волги и на прикаспийских территориях. Географ первой половины X в.
ал-Истахри упоминал при описании реки Итиль, что, пройдя по землям ру-
сов, булгар и буртасов, она впадает в море хазар (бахр ал-хазар)28. Он так об­
рисовывал Каспий: «Море хазар (бахр ал-хазар). Это море не соединяется ни
с одним из морей на поверхности земли, и если человек объедет вокруг моря,
то вернется к тому месту, с которого начал [свой путь], без помехи, разве толь­
ко пресная река впадает в него. Оно - море соленое, нет у него ни приливов,
ни отливов. Это море темное, на дне его - ил, в отличие от моря Красного и
остального Персидского залива, ибо в некоторых местах Персидского залива
иногда видно дно из-за чистоты белых камней. Не поднимается из этого моря
ничего: ни драгоценные камни, ни жемчуг, ни кораллы или другое - то, что
поднимается из [других] морей, и не добывают из него ничего, из того, что
[обычно] поднимается, кроме рыб. Плывут по нему купцы из мусульманских
земель к земле (ард) хазар и [в области] между Арраном, Гиляном, Табариста-
ном и Гирканией»29.
Весьма существенное отличие в почти аналогичном описании Каспия име­
ется у продолжателя ал-Истахри, арабского путешественника, купца и дипло­
мата Ибн Хаукала ан-Нисиби (вторая половина X в.), который продолжил и
дополнил с согласия ал-Истахри его произведение: «(Море Гиркании. - Т.К.)...
Это море не соединяется ни с одним из морей на поверхности земли, ни спосо­
бом смешения, ни способом связи, кроме того, что входит в него из реки русов,
известной как Итиль, а она (река Итиль. - Т.К.) связана ответвлением, ведущим
от нее к проливу, [который] выходит из земли Византия, с морем Окружающим
(северной частью Атлантики. - Т.К.). И если человек объедет это море, то вер­
нется к тому месту, с которого начал [свой путь] без помех, и не пересечет ему
[дорогу] ничего, кроме реки, [которая] впадает в него и разливается в нем (реки
Итил^ь. - Т.К). Это море соленое, и нет у него ни приливов, ни отливов»... (да­
лее - в точности как у ал-Истахри. - Т.К.)30.
Прежде всего, Ибн Хаукал именут Каспий не Морем хазар, как ал-Истахри,
а морем Гиркании, что, видимо, кажется автору более определенным и, может
быть, чаще встречающимся названием. Существенным отличием от данных
ал-Истахри является представление Ибн Хаукала о водной связи Каспия по­
средством некоего рукава, отходящего от Волги, которая здесь именуется рекой

26
Употребление этникона ал-хазар в арабо-персидских источниках IX-X вв.

русов, с так называемым Константинопольским проливом. Этот последний, в


представлениях ал-Истахри и Ибн Хаукала, шел от Константинополя на север
вплоть до северной части Атлантики, заменяя и Средиземное море, и Мрамор­
ное, и проливы, и Черное, и Азовское моря. Более чем вероятно, что именно
эта картина связи Константинопольского пролива и Каспия, столь отличная от
представлений ал-Мас‘уди, и была непонятна последнему, который активно
полемизировал с такой версией в своей первой книге. Тем не менее, по всей
видимости, в воззрениях ал-Мас‘уди и Ибн Хаукала отразилась информация о
разливах и волоковом пути между Волгой и Доном.
В X в. Шаме ад-ин ал-Мукаддаси назвал Каспий «озером Хазар» (бухайра
ал-Хазар); в дальнейшем изложении он опускал название этого озера, именуя
Каспий просто бухайра31.
Среди известных арабских ученых IX-X вв. термин «река хазар» (нахр ал-
хазар) встречается у ал-Мас‘уди, во-первых, по отношению к среднему и ниж­
нему течению Волги; во-вторых - в рассказах о «рукаве», соединяющем эту
реку хазар с морем хазар вблизи волжских булгар, и в-третьих - при упоми­
нании реки хазар в рассказе о маршруте русов, спустившихся по ней до хазар­
ской столицы Итиль. В «Книге предупреждения и пересмотра» он также писал:
«К числу великих знаменитых рек, впадающих в это море (Каспий. - Т.К.)...
[относится] река хазар, которая проходит через город Итил...»32.
В первой половине X в. жил и работал географ, о котором исследователям
не известно ничего, кроме прозвища Сухраб, которое означает «беднейший из
бедных». Он остался в памяти потомков, так как сохранился его труд, представ­
ляющий собой почти точное воспроизведение «Книги картины Земли» («Ки-
таб сурат ал-ард») Мухаммада ибн Мусы ал-Хорезми, работавшего в 30-х гг.
IX в. при дворе халифа ал-Ма‘муна. В свою очередь, «Книга картины Земли»
ал-Хорезми являлась переработкой «Географии» александрийского ученого
II в. н.э. Клавдия Птолемея, а возможно, и его сирийских вариантов, с карди­
нальными изменениями, на основе исследований своего времени координат
морей, гор, рек, областей, населенных пунктов. Ал-Хорезми назвал пункт под
названием ал-хазар, показав координаты для него в далекой Азии, восточнее
Хорезма. Неподалеку, по его данным, протекала река под названием Длинная
Онахр Тавил), которая соответствует координатным данным Птолемея для реки
Яксарт, т.е. Сырдарьи33. Мнение А.Н. Поляка о том, что название реки Тавил,
которая, действительно, самая большая по длине, хотя в ее названии и отсут­
ствует арабский определенный артикль -ал, можно сближать с Тоболом, а так­
же сравнение этой реки с рекой ал-хазар и ее притоком рекой буртас, упомяну­
тыми ал-Мас‘уди34, основаны, видимо, на недоразумении, поскольку, как уже
было отмечено, координаты этой реки имеют прямые аналогии в материалах

27
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

Птолемея о Яксарте (Сырдарье). Ал-Хорезми не именует эту реку рекой хазар,


отметив только, что она протекает вблизи населенного пункта под названием
ал-хазар. Однако переписывавший произведение ал-Хорезми Сухраб счел не­
обходимым уточнить название главы, посвященной описанию этой реки: «Зна­
комство с рекой Длинной, а это - река хазар»35. Во всем остальном координаты
совпадают с описанием ал-Хорезми. Возможно, Сухраба привлекли необыч­
ные для X в. сведения книги ал-Хорезми о близости некоего пункта ал-хазар к
Сырдарье, почему он и подчеркнул их в названии главы.
Итак, первое, что можно отметить, - это употребление арабо-персидскими
авторами IX-X вв. этникона ал-хазар в восточноевропейских гидронимах.
Не часто, но все же встречается в арабо-персидских сочинениях название
населенного пункта ал-хазар. Как было отмечено выше, Мухаммад ибн Муса
ал-Хорезми в IX в. назвал такой пункт, перечисляя списки координат для горо­
дов и местностей шестого «климата» (т.е. широтной зоны), который находился
на берегу реки Длинной, соответствующей Яксарту Птолемея и реальной Сыр­
дарье. Восточнее находился пункт Невакет, а близкими городами пятого «кли­
мата» - Тарбенд, Исфиджаб, Бенакет, Ходжент. Таким образом, пункт ал-хазар
оказывался в среднем течении Сырдарьи, восточнее Хорезма. Все эти города
располагались, по материалам ал-Хорезми, внутри части света, обозначен­
ной как Скифия, населенная тюрками, и соответствующая Внутренней Ски­
фии Птолемея. Абу-л-Фарадж ибн ал-‘Ибри (XIII в.), пересказывая сведения
Михаила Сирийского (XII в.), передал легенду источника VI в. о «выходе» из
пределов Внутренней Скифии трех братьев, одним из которых назывался Ха-
зарик, родоначальник народа хазар36. Возможно, что азиатское местонахожде­
ние пункта ал-хазар, по материалам ал-Хорезми, отражает отдаленные реалии
истории этого народа, хотя не исключены и литературные, книжные традиции.
Арабский историк ал-Балазури (ум. 892), рассказывая о строительной дея­
тельности персидского царя Кобада I (488-531), упомянул, что тот «построил в
Арране (Кавказской Албании. - I К .) город ал-Байлакан, город Барза‘а, а это -
город пограничный для всех, и город (мадина) Кабалу, а она - ал-хазар»21. По­
нимать эту фразу можно двояко: как второе название города - ал-хазар38 и как
то, что город Кабала некогда принадлежал хазарам. Последняя точка зрения
была обоснована Д. Людвигом39.
Ибн ал-Факих (сочинение датируется 903 г.) использовал множество книг
предшественников. В частности, у него есть фраза, что Кобад I «построил
также город ал-Байлакан, город ал-Барза‘а и город Кабала»40, однако здесь он
обрывает фразу, аналогичную находящейся в книге ал-Балазури. Далее Ибн
ал-Факих говорит, что Хосров I Ануширван (531-579) строил города и крепо­
сти {мадина и кал а) на Кавказе, и в том числе Баланджар, Самандар, Хазаран

28
Употребление этникона ал-хазар в арабо-персидских источниках IX-X вв.

и Шакки41. Из его текста следует, что он знал о городе Хазаран из каких-то дру­
гих источников, нежели ал-Балазури.
Ибн Хордадбех упоминал город (мадина) хазар, находившийся в устье Вол­
ги - Хамлидж, однако еще не знал его имени, встречающегося в других ис­
точниках - Итил42. Перечислял он и известные ему города (.ыудун - мн. ч. от
мадина) хазар - Хамлидж, Баланджар, ал-Байда’43. Ал-Истахри говорил, что
главный город (касаба) хазар называется Итиль44. Ал-Мас‘уди упоминал, что
выше города {мадина) хазар (т.е. Итиля, или Атиля) впадает в реку хазар ее при­
ток - река буртас, одноименная живущему в ее бассейне народу45.
Ибн Хаукал (X в.) следовал за текстом своего первоисточника ал-Истахри
и, как это часто бывает, изменял его. Ал-Истахри сообщал, что главный город
(касаба) хазар назывался Итил; Ибн Хаукал же прибавлял, что «одна сторона
его (города. - IК .) именуется Итил, по имени реки, а другая - Хазаран»46. При
описании реки Итил он также отметил, изменив текст ал-Истахри, что река,
пройдя мимо булгар, русов и буртасов, попадает к хазарам, здесь разветвляется
на 70 с лишним рек, но «главная часть реки продолжает течь к Хазарану, пока
не впадет в море»47. Еще трижды Ибн Хаукал упоминал город Хазаран, когда
рассказывал о разгроме русами в 968/69 г. городов Булгар, Хазаран, Итил и Се-
мендер48. Хазараном была также названа столица хазар, расположенная на реке
Итил, в анонимном персидском сочинении XII в. «Моджмал ат-таварих»; при
этом ссылки на некие «Книги путей и стран»49 наводят на мысль о компилятив­
ности сведений, восходящих, может быть, к Ибн Хаукалу. Хазаран как селение
упоминался и в сочинении Шаме ад-Дина ал-Мукаддаси50.
Таким образом, арабо-персидские авторы употребляют этникон ал-хазар и
в отношении города (мадина; касаба), причем употребляемая форма хазаран
является персидским множественным числом от арабского хазар51. Надо от­
метить, что арабские авторы иной раз употребляли в значении «город» термин
балад, и это подтверждает ал-Истахри, а вслед за ним Ибн Хаукал: «Что касает­
ся их (хазар. - Т.К.) города (<ал-балад), то это столица (миер), называемая Итил,
и также называется река, которая течет к нему от моря хазар»52.
Помимо указанных, в источниках часто встречаются термины «страна ха­
зар» (балад ал-хазар), «земля хазар» (ард ал-хазар), «государство хазар» (мам-
лака ал-хазар).
Интересно отметить противоречивые высказывания ал-Истахри: «Что каса­
ется ал-хазар, то это - название этого вида (ал-джинс) людей (ан-наси)53. В дру­
гом пассаже читаем: «Что касается ал-хазар, то это - имя климата (ал-иклим)»54.
(Климатами назывались широтные зоны, на которые греки и арабы, хотя и
по-разному, разделяли «обитаемую часть» Земли; в ряде случаев климатом
могла называться и область.) Еще в одном фрагменте ал-Истахри утверждал,

29
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

что «ар-рус, ал-хазар, ас-Сарир - имя для государства (<ал-мамлака), не города


(<ал-мадина) и не людей (ан-наси)»55. Ему вторил Ибн Хаукал: «Ал-хазар - это
название вида людей {джинс ан-наси)»56, однако есть у него и совершенно об­
ратное утверждение: «Также ар-рус, ал-хазар, ас-Сарир - имя для государства
{мамлака) и стороны (<ан-нахйа), не для людей и рода»57. Повторяя информацию
ал-Истахри, Йакут (XIII в.) писал о термине ал-хазар: “Это климат (иклим) с
главным городом (касаба), называемым Итил... а ал-хазар - имя государства
{ал-мамлака), и его город (мадина) - Итил...58.
Представления ал-Истахри о климатах и государствах хорошо проясняются
из такого его рассуждения: «Китай (<ас-Син) - это климат {ал-иклим). Что же ка­
сается всех тюрков (<ал-атрак), то мы относим их к государству {мамлака), так
же, как название всего государства Византия {мамлака ар-Рум) [мы относим] и
к земле Италия {ард Румийа), и к Византии {Кустантинийа), и как все прочие
государства {мамлака) ислама - к Иратиахру, а это земля {ард) Вавилона {Ба-
бил)»59. Таким образом, ал-Истахри основой географического деления Земли
считал «климат», политического - «государство», а административным подраз­
делением для него была «земля».
Термин «климат» был вообще широко распространен в арабской географии.
Однако, пожалуй, только ал-Истахри и вслед за ним Йакут считали территорию
хазар «климатом». Чаще арабские географы упоминали страну {балад) хазар
внутри описания климатов. Астроном Мухаммад ибн Касир ал-Фергани (IX в.)
так описывал шестой климат ойкумены: «Шестой климат начинается на восто­
ке и идет через страну йаджудж, затем через страну {балад) хазар, пересекает
центр моря Гиркании [по направлению] к стране Византия, идет через Гру­
зию, Амасею, Гераклею, Халкидон, Константинополь, страну бурджан и до­
ходит до Западного моря (т.е. западной части Атлантики. -Т К .)» 60. Считается,
что описание шестого климата у целого ряда других, более поздних, арабских
географов, опирается именно на приведенный материал. Так, Ибн Русте пи­
сал: «Шестой климат начинается на востоке, проходит через страну маджудж,
затем через страну {балад) хазар и пересекает море Табаристана (простира­
ясь. - Т.К.) до страны Византия. Проходит через Грузию, Амасею, Гераклею,
Халкидон, Константинополь и страну бурджан и доходит до Западного моря»61.
Ал-Мукаддаси тоже называл хазар (без уточнения, что это) среди городов и
местностей шестого климата62. Ал-Бируни (XI в.), который тщательно собирал
и уточнял сведения своих предшественников, так описывал тот же шестой кли­
мат: «...Он начинается в местах кочевий восточных тюрков кай и кун, киргизов,
кумаков, токуз-огузов, через [страну] туркмен и фарабов, через город хазар и
северную часть их моря, через [страну] алан [и асов], между этим морем и мо­
рем Трапезунда...»63. Даже поздние писатели сохранили традицию помещения

30
Употребление этникона ал-хазар в арабо-персидских источниках IX-X вв.

хазар в шестом, отдаленном климате, хотя и по-иному распоряжаясь старин­


ными данными. Так, Закарийа’ ал-Казвини (ок. 1203-1283) писал, пользуясь,
видимо, материалами ал-Бируни, хотя и с изменениями: «Начинается шестой
климат в восточных областях и тянется по землям тураккани, тун, хирхиз, ки-
мак, тогозбуз, странам туркмен, хазар, аланов, Сариру до Константинополя,
Великого Рима...»64.
Отметим, что при описании шестого климата ал-Фергани, Ибн Русте и ал-
Бируни называли Каспий после страны хазар, что, видимо, свидетельствует об
определенной связанности этникона и Каспия, засвидетельствованной и в ко­
ординатных данных ал-Хорезми65.
Термин «страна хазар» (балад ал-хазар) достаточно устойчив и встреча­
ется в источниках в самом разном контексте. Ибн Хордадбех писал: «Кибла
народов Арминийи, Азербайджана, Багдада, Васита, Куфы, Мада'ина, Басры,
Хулвана, Динавара, Нихаванда, Хамазана, Исбахана, Рея, Табаристана, всего
Хорасана, страны хазар (балад ал-хазар), Кашмира Хинда, [направлена] к той
стене Ка‘абы, в которой ее ворота...»66. Широко пользовался термином Ибн ал-
Факих: «Рассказал Ахмад ибн Вадих ал-Исбахани, что... [до царства] владетеля
ас-Сарира (государства в равнинном Дагестане. - Т.К.)... идут только две до­
роги: одна - к стране (балад) хазар, а другая дорога - к стране Арминийа»67.
«Затем правили ей (Арминией. - Т.К.) разные лица, пока не стал управлять
ей Марван ибн Мухаммад, а он завоевывал страну (балад) хазар и углублял­
ся в нее»68. «От страны (балад) хазар до местонахождении стены (имеется в
виду стена, которую, по преданию, построил Александр Македонский для за­
щиты от народов Гог и Магог. - Т.К.) - 2 месяца [пути]»69. Описывая Хазарию,
Ибн Русте (точнее, его первоисточник, получивший у исследователей название
«Анонимная записка о народах Восточной Европы», восходящий ко второй по­
ловине IX в.) отмечал, что «страна хазар (балад ал-хазар) обширна»70.
Помимо такого универсального термина, как «страна» - балад, встречается
и термин: «государство» -м ам лака. Ибн Хордадбех отмечал, что «округа Ар­
ран, Джурзан и Сисаджан [некогда входили] в [состав] государства (мамлака)
хазар»71. Ибн ал-Факих тоже писал, что «округа Аррана и Сисаджана принадле­
жали [некогда] государству (мамлака) хазар»72. Ал-Мас‘уди сообщал: «На реке
буртасов - оседлые народы из числа тюрков, входящие в общность государства
(мамлака) хазар73. Таким образом, арабским авторам было известно и государ­
ственное образование хазар -мамлака.
Более общим представляется наименование «земля хазар» (ард ал-хазар).
Его употреблял ал-Балазури: «[Марван ибн Мухаммад]... вошел в землю
(ард) хазар с той стороны, что примыкает к Баб ал-Лан... Напал Марван на
ас-сакалиба, которые были в земле (ард) хазар...74. Пользовался им и Ибн ал-

31
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

Факих: «Что касается Баланджара внутри земли (ард) хазар, то его основал
Баланджар, сын Яфета»75. Встречается термин и в трудах ал-Истахри и Ибн
Хаукала: «...Плывут в него (Каспий. - Т.К.) купцы из земель мусульманских к
земле (ард) хазар»76.
У ал-Мукаддаси встречается обозначения хазар как округа (кура) вблизи Ка­
спия77.
Помимо названий гидронимов, топонимов, физико-географических и поли­
тических образований, термин ал-хазар, естественно, использовался при наи­
меновании населения, несмотря на то, что ал-Истахри, а вслед за ним и Ибн
Хаукал считали, что термин ал-хазар относится только к государству, а не к
людям78. Однако те же авторы писали о языке хазар, о разделении народа хазар
на «белых» и «черных», об образе жизни и властителях хазар, о торговле и ве­
роисповедании населения, как и многие другие авторы.
Таким образом, можно констатировать, что этникон ал-хазар запечатлелся
достаточно широко и разнообразно далекими от восточноевропейского ареала
арабскими писателями, что объясняется прямыми политическими и военными
контактами Арабского халифата с некогда мощным Хазарским государством.
Однако отставание развития арабской литературы, «золотым веком» которой
считается X в., от реальных событий истории, когда пик столкновений арабов с
хазарами приходился на VII—VIII вв., отразилось в противоречивом толковании
термина у ряда арабских писателей. Следует принимать во внимание и то обстоя­
тельство, что особенностью средневековой арабской литературы была ее зави­
симость от предшественников. Сведениями, почерпнутыми из их произведений,
арабские ученые широко пользовались, но ссылаться на первоисточник, по пред­
ставлениям восточных писателей, было вовсе не обязательно. Поэтому неизвест­
ны многие персидские, византийские, сирийские первоисточники, по которым
можно было бы проследить возникновение и функционирование термина. Впро­
чем, даже когда известен оригинал, из которого взята тем или иным писателем
информация, в большинстве случаев до нашего времени он не сохранился. По­
этому современный исследователь может идти только по пути сравнивания дан­
ных дошедших до нас текстов и всегда помнить, что полученные сведения могут
восходить совсем не ко времени жизни и работы сочинителя, а к гораздо более
ранней эпохе или к совсем иному, чем у арабов, кругу восприятия информации/

П р и м е ч а н и я

1 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik (Liber viarum et regnorum) auctore Abu’l-Kasim


Obaidallah ibn ‘Abdallah Ibn Khordadhbeh... / de Goeje M.J. Lugduni Batavorum, 1889.
P. 103; Ибн Хордадбех. Книга путей и стран / Пер. с араб., коммент., исслед., указате-

32
Употребление этникона ал-хазар в арабо-персидских источниках IX-X вв.

ли и карты Наили Велихановой. Баку, 1986. С. 97; Новосельцев А.П. Арабский гео­
граф IX в. о Восточной Европе // Древнейшие государства Восточной Европы. 1998 г.
Памяти члена-корреспондента РАН А.П. Новосельцева. 2-е изд. М., 2000. С. 365.
2 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik... Р. 105; ИбнХордадбех. Указ. соч. С. 98.
3Ибн Хордадбех. Указ. соч. С. 281-282. Прим. 88 и 89.
4 Бартольд В.В. Арабские известия о русах // Бартольд В.В. Сочинения. Т. II.
Ч. 1. М., 1963. С. 826; Новосельцев А.П. Указ. соч. С. 365.
5 Айбабин А.И. Этническая история ранневизантийского Крыма. Симферополь,
1999. С. 187-224; Плетнёва С.А. Очерки хазарской археологии. Москва; Иеруса­
лим, 1992/5759. С. 151-165 и др.
6 Сорочан С.Б. Еще раз о тудуне Херсона и статуса Боспора и Фанагории в на­
чале VIII в. // Хазарский альманах. Т. 6. Киев; Харьков, 2007. С. 201-222. В статье
С.Б. Сорочана приводится обзор литературы по этому вопросу с различными точка­
ми зрения: «за» и «против».
7 Kitab al-boldan auctore Ahmed ibn abi JakOb ibn Wadhih al-Katib al-Jakubi /
M.J. de Goeje. Leiden, 1892. P. 354.
8 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik... Ibn Khordadhbeh. P. 173; Ибн Хордадбех. Указ,
соч. С. 135.
9 Kitab al-boldan auctore... al-Jakubi. P. 363.
10 Гаркави А.Я. Сказания мусульманских писателей о славянах и русских...
СПб., 1870. С. 49; Куник А.А., Розен В.Р. Известия аль-Бекри и других арабских
авторов о Руси и славянах. Ч. II. СПб., 1903. С. 169; Новосельцев А.П. Указ. соч.
С. 292.
11 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik... Ibn Khordadhbeh. P. 154; Lewicki T. Zrodla
arabskie do dziejow slowianszczyzny. T. I. Wroclaw; Krakow, 1956. S. 77; Заходер Б.Н.
Каспийский свод сведений о Восточной Европе. Ч. II. М., 1967. С. 85; Ибн Хордад­
бех. Указ. соч. С. 109.
12 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik... Ibn Khordadhbeh. P. 124, 154; Ибн Хордадбех.
Указ. соч. С. 109, 124.
13 Compendium libri Kitab al-Boldan auctore Ibn al-Fakih al-Hamadhani... / M.J. De
Goeje. Lugduni Batavorum, 1885. P. 7.
14Ibid. P.271.
15 Ibid. P. 297.
16 Kitab al-A‘lak an-nafTsa VII auctore АЬй Ali Ahmed ibn Omar Ibn Rosteh... /
M.J. de Goeje. Lugduni Batavorum, 1892. P. 141.
17 Magoudi. Les Prairies d’or / Texte et traduction par C. Barbier de Meynard et Pavet
de Courteille. Vol. II. Paris, 1863. P. 273-274.
18 Ibid.
19 Ibid. P. 19-20.

33
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

20 Ibid. Р. 24.
21 Ibid. Р. 273; См. также: Бейлис В.М. Сведения о Черном море в сочинениях
арабских географов IX-X вв. // Ближний и Средний Восток. М., 1962. С. 21-28.
22 Kitab at-tanbih wa’l-ischraf auctore al-Masudi... / M.J. de Goeje. Lugduni Batavo-
rum, 1894. P. 67.
23 Ibid. P. 138.
24 Ibid. P. 194.
25 Ibid. P. 139, 140. Об источниках византийских сведений ал-Мас‘уди см. так­
же: Бейлис В.М. Ал-Мас‘уди о русско-византийских отношениях в 50-х гг. X в. //
Международные связи России до XVII в. М., 1961. С. 27; Микульский Д.В. Арабский
Геродот. М., 1998. С. 172-182; Shboul Ahm adМ.Н. Al-Masudi and his World. A Muslim
Humanist and his Interest in non-Muslims. London, 1979. P. 230-239.
26 Magoudi. Les Prairies d’or. Vol. II. P. 25.
27 Kitab at-tanbih wa’l-ischraf auctore al-MasOdi... P. 139, 140.
28 Viae regnorum... Descriptio ditionis moslemicae auctore Abu Ishak al-Farisi al-
Istakhri. Leiden, 1870. P. 220.
29Ibid. P.218.
30 Opus geographicum auctore Ibn Haukal (AbiTl-Kasim ibn Haukal al-Nastbl)... “Li­
ber imaginis terrae”. Fasc. II. / J.H. Kramers. Lugduni Batavorum, 1939. P. 389.
31 Descriptio Imperii Moslemici auctore... Schamso’d-din АЬй ‘Abdollah Mohammed
ibn Ahmed ibn Abi Bekr al-Banna’ al-Bashschari al-Mokaddasi / M.J. de Goeje. Lugduni
Batavorum, 1877. P. 23.
32 Kitab at-tanbiih wa’l-ischraf auctore al-MasOdi... P. 62-63.
33 Das Kitab Surat al-ard des Abu Ga‘far Muhammad Ibn Musa al-Huwarizml / H.v.
Mzik. Leipzig, 1926. S. 32,147; DaunichtH. Der Osten nach der Erdkarte al-Huwarizmi.
T. I. Bonn, 1968. S. 9 etc.; Калинина Т.М. Сведения ранних арабских ученых Араб­
ского халифата. Тексты, перевод, комментарий (Древнейшие источники по истории
народов СССР). М., 1988. С. 40, 50, 74-76 (пер.); С. 100-101 (прим).
34Поляк А.Н. Восточная Европа IX-X вв. в представлениях Востока // Славяне и их
соседи. Вып. X. Славяне и кочевой мир. К 75-летию акад. Г.Г. Литаврина. М., 2001. С. 80.
35 Das Kitab agaib al-aqalim as-sab‘a des Suhrab / H. v. Mzik. Wienna, 1929. S. 144;
DaunichtH. Op. cit. T. I. IV. Bonn, 1970, 1974; Калинина Т.М. Указ. соч. С. 117 (пер.);
С. 429 (прим.).
36 Калинина Т.М. Указ. соч. С. 75-76; Пигулевская Н.В. Сирийские источники по
истории народов СССР // Пигулевская Н.В. Сирийская средневековая историогра­
фия. Исследования и переводы. 2-е изд. СПб., 2000. С. 320.
37 Liber expugnationis regionum, auctore Imamo Ahmed ibn Jahja ibn Djabir al-
Beladsori, quern e codice leidensi et codice Musei Brittannici / M.J. de Goeje. Lugduni
Batavorum, 1866. P. 194.

34
Употребление этникона ал-хазар в арабо-персидских источниках IX-X вв.

38 MarquartJ. Osteuropaische und ostasiatische Streifztige. Leipzig, 1903. S. 24.


39 Ludwig D. Struktur und Gesellschafit des Chazaren-Reiches im Licht den schriftli-
schen Quellen. Minister, 1982. S. 249-251.
40 Compendium libri Kitab al-Boldan auctore Ibn al-Fakih al-Hamadhani... /
M.J. De Goeje. Lugduni Batavorum, 1885. P. 287.
41 Ibid. P. 288.
42 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik... Ibn Khordadhbeh... P. 124, 154; ИбнХордадбех.
Указ. соч. С. 109, 124.
43 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik... Ibn Khordadhbeh... P. 124; Ибн Хордадбех. Указ,
соч. С. 109.
44 Viae regnorum... Descriptio ditionis moslemicae auctore... al-Istakhri. P. 220.
45 Magoudi. Op. cit. Vol. II. P. 14.
46 Opus geographicum auctore Ibn Haukal... P. 15.
47 Ibid. P. 393.
48 Ibid. P. 15,392, 397.
49 Новосельцев А.П. Хазарское государство и его роль в истории Восточной Ев­
ропы и Кавказа. М., 1990. С. 78.
50 Descriptio Imperii Moslemici auctore... al-Mokaddasi. P. 46.
51 Новосельцев А.П. Хазарское государство... С. 130; Поляк A .H Указ. соч. С. 83.
52 Viae regnorum... Descriptio ditionis moslemicae auctore... al-Istakhri. P. 10; Opus
geographicum auctore Ibn Haukal... P. 15.
53 Viae regnorum... Descriptio ditionis moslemicae auctore... al-Istakhri. P. 10.
54 Ibid. P. 220.
55 Ibid. P. 223.
56 Opus geographicum auctore Ibn Haukal... P. 15.
57 Ibid. P. 394.
58Yacut’s geographische Worterbuch... / F. Wiistenfeld. Bd. I. Leipzig, 1866. S. 351.
59Viae regnorum... Descriptio ditionis moslemicae auctore... al-Istakhri. P. 10.
60 Muhammedis Filii Ketiri Ferganensis qui vulgo Alfraganus dicitur. Elementa Astro-
nomica, arabice et latine. Amstelodami, 1669. P. 39; Калинина T.M. Указ. соч. С. 130.
61 Kitab al-A iak an-nafisa VII auctore Abu Ali Ahmed ibn Omar Ibn Rosteh... P. 98.
62 Descriptio Imperii Moslemici auctore... P. 61.
63 Аль-Бируни Абу-р-Райхан Мухаммад ибн Ахмад. Книга вразумления начаткам
науки о звездах // Аль-Бируни Абу-р-Райхан Мухаммад ибн Ахмад. Избранные про­
изведения. Т. VI. М., 1975. С. 116.
64 См.: Демидчик В.П. “География” или “Памятники стран и предания о людях”
Закарийа ал-Казвини. Душанбе, 1977. С. 90.
65 Калинина Т.М. Предания средневековых арабских источников об азиатской
прародине хазар // Проблемы истории и культуры кочевых цивилизаций Централь­

35
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

ной Азии. Материалы международной научной конференции. Т. I. Археология, эт­


нология. Улан-Удэ, 2000. С. 249-255.
66 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik... Ibn Khordadhbeh... P. 4; ИбнХордадбех. Указ,
соч. С. 54.
67 Compendium libri Kitab al-Boldan auctore Ibn al-Fakih al-Hamadhani... P. 290.
68 Ibid. P. 295.
69 Ibid. P. 329.
70 Kitab al-A‘lak an-nafisa VII auctore АЬй Ali Ahmed ibn Omar Ibn Rosteh... P. 139.
71 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik... Ibn Khordadhbeh... P. 122; Ибн Хордадбех.
Указ. соч. С. 108.
72 Kitab al-boldan auctore... al-Jakubi... P. 288.
73 Magoudi. Vol. II. P. 14.
74 Liber expugnationis regionum, auctore Imamo Ahmed ibn Jahja ibn Djabir al-
Beladsori... P. 207-208.
75 Compendium libri Kitab al-Boldan auctore Ibn al-Fakih al-Hamadhani... P. 289.
76Viae regnorum... Descriptio ditionis moslemicae auctore... al-Istakhri. P. 218; Opus
geographicum auctore Ibn Haukal... P. 387.
77 Descriptio Imperii Moslemici auctore... al-Mokaddasi. P. 355.
78 Viae regnorum... Descriptio ditionis moslemicae auctore... P. 223.
* Впервые опубликовано: Хазарский ачьманах. Т 1. Харьков, 2002. С. 41-51.

36
Ал-хазар и ат-турк в произведениях
средневековых арабо-персидских ученых

В последние годы учеными были выявлены археологические комплексы на тер­


ритории Восточной Европы, в которых явственно прослеживаются централь­
ноазиатские аналогии1. Этим наблюдениям, сделанным исследователями мате­
риальной культуры, имеются прямые параллели в известиях о хазарах средне­
вековых арабо-персидских писателей.
Одна из распространенных тем в арабской литературе - генеалогия народов.
Средневековые арабы пользовались библейской генеалогией, согласно которой
люди произошли от Адама, но разделились на расы после потопа, когда у Ноя
(араб. Н ух ) родились сыновья - Сим (араб. Сам), Хам и Яфет (араб. Й аф ис).
Хаму принадлежала Африка и близлежащие земли, Симу - «наилучшие», цен­
тральные страны, такие как Аравийский п-ов, Ирак и Иран, Византия и т.д.;
Яфету же достались территории севера и востока ойкумены, соседящие с вла­
дениями Сима. Ат-Табари (838-923) называл среди потомоков Яфета ал-хазар
(хазар) и ат -т урк (тюрков)2. Ал-Йа‘куби (ум. 897 или 905), обращаясь к би­
блейской родословной, писал, что от одного из детей Яфета - Маша - произош­
ли ат -т урк и ал-хазар 3. Ибн Кутайба (828-889) тоже причислял к ним ат-т урк
и ал-хазар4. Рассказывая о постройке Дербента персидским царем Ануширва-
ном, арабский писатель Ибн ал-Факих, написавший свою книгу в 903 г., отме­
тил между прочим, что город Баланджар внутри земли хазар построил Балан-
джар, сын Яфета5. Са‘ид ибн ал-Битрик (христианский писатель, звавшийся
по-иному Евтихием Александрийским и живший в X в.) среди «детей» Яфета
называл ат-турк, ал-хазар и еще ал-хазаран6. У ал-Мас‘уди (ум. 956) отмеча­
лись жившие “под Козерогом”, т.е. на севере, потомки Яфета, среди которых
были ат -т урк и ал-хазар 7. Он повторял также сведения из книги ал-Йа‘куби
о принадлежности стран и народов яфетидам, где ал-хазар и ат -т урк названы
рядом8. В анонимном произведении «Мухтасар ал-‘аджа’иб» (X в.) ал-хазар
и ат-т урк также были отнесены к потомкам Яфета9. Как «детей» Яфета упо­

37
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

минал, среди прочих, тюрков и хазар Мутаххар ибн Тахир ал-Мукаддаси (вто­
рая половина X в.)10. Ибн Хаукал (вторая половина X в.) отмечал, что хаза­
ры - «род из потомков Яфета»11. Ал-Бакри (ум. 1094), со ссылкой на Са‘ида
ибн Мусеййаба (VIII в.) называл потомками Яфета ат -т урк , не упомянув ал-
ха за р 12, вероятно, потому что его конкретная информация о хазарах восходит
к другому, чем в генеалогическом фрагменте, первоисточнику - ал-Истахри
(ок. 849/50-934)13. В другом же месте ал-Бакри, следуя иному авторитету, на­
зывал среди «детей» Яфета и ат -т урк , и ал-хазар 14. В труде Гардизи (XI в.),
со ссылкой на Ибн ал-Мукаффу (VIII в.), утверждается, что Яфету достались
земли ат -т урк и прочих народов; при этом среди ат -т урк Гардизи называл
ха за р '5. Анонимный персидский историк, автор труда «Муджмал ат-таварих»
(1126), тоже считал тюрков и хазар яфетидами16. В энциклопедии египетского
ученого ал-Калкашанди (1355-1418), отразившего в своем кратком рассказе о
хазарах информацию ученых IX-X в., упомянуто, что округ третий, т.е. страна
хазар, «восходит к Баланджару, сыну Яфета»17.
Но не только библейские версии разделения Земли бытовали в арабской ли­
тературе: была также распространена персидская традиция, по которой первый
владыка Земли Афридун (иранский Феридун) разделил Землю так, что вос­
точная часть досталась его потомку Туджу и была населена народами Китая
(<ас-Син ) и тюрками (ат-турк)'*. К тюркам многие писатели относили и хазар.
В труде ат-Табари тюрки рассматривались вместе ас-Сином (Китаем) как по­
томки персидского царя-основателя Афридуна, которого в свою очередь ат-
Табари сопоставлял с библейским Ноем19.
В X в. анонимный персидский автор труда «Границы мира» («Худуд ал-
6Алам»), пользовавшийся многими трудами предшественников и составивший
собственное, основанное на книжном знании, представление о расселении лю­
дей на Земле, утверждал, что 65 различных народов, населяющие северную
часть Земли, и в их числе хазары, «являются видами тюрков»20. Гардизи описы­
вал отдельные виды тюрков согласно тому, как он «нашел в книгах»21, откуда
понятно, что он собрал сведения о тюрках из разных источников. В описании
тюрков, их территорий и маршрутов у Гардизи упомянуты: карлуки (халлух ),
кимаки, ягма, киргизы, обитатели Тибета (ат -Туббат ) и дороги туда, жители
Барсханы и пути к ним, тогузгузы и их дороги, Китай (ас-С ин) и маршруты в
эту страну; далее речь идет о печенегах, хазарах, буртасах, булгарах, мадьярах,
славянах, русах, стране ас-Сарир, аланах, области Хайзан (в английском пере­
воде П. Мартинез - X aitaq ), джикилях и тюргешах22. Таким образом, Гардизи
называл среди тюрков народы, к ним не принадлежавшие, в том числе такие
хорошо известные в XI в., как население Китая, Тибета, славян, русов, алан
и др. Схожие представления - о принадлежности к яфетидам хазар, тюрков, ру-

38
Ал-хазар и ат-турк в произведениях средневековых арабо-персидских ученых

сов, булгар, буртасов, славян, Китая (ac-Син) - встречаются в анонимном труде


«Муджмал ат-таварих»23.
Причина таких взглядов выясняется из «Книги о животных» Марвази (XI -
первая четверть XII в.). Он передал те же сведения о тюрках, что и Гардизи,
используя, видимо, тот же оригинал, но добавив свои данные. Среди тюрков
он назвал, кроме приведенных у Гардизи, еще огузов и северные народы - вису
(весь), йура (югра), неких «жителей приморья». Для Китая Марвази отвел от­
дельную главу, исключив, таким образом, эту страну из числа областей тюрков.
В конце раздела о тюрках Марвази привел фрагмент, аналогичный таковому у
Гардизи, об упоминании всего, что удалось узнать о тюрках, из разных книг.
А далее, со ссылками на Гиппократа и Галена24, он привел рассуждения о на­
роде сурмагп (читай: савромат) с маленькими глазками и узким их разрезом,
жившем в холодной части Европы, и о тюрках, тоже живших на севере, в хо­
лодном климате25.
Хотя в книге Гардизи фрагмента о савроматах нет, но общее сходство впечат­
лений о тюрках как жителях севера в трудах анонимных персидских авторов X
и XII вв., а также Гардизи и Марвази заставляет полагать, что авторы опирались
на один первоисточник, в котором обитатели севера и северо-востока Земли, в
том числе тюрки, приравнивались к сарматам античных писателей - жителям
холодного севера. Точно таким же образом античные и византийские ученые
называли скиф ами или сармат ами любых восточноевропейских «варваров»,
с которыми они знакомились. Основой этих взглядов была теоретическая по­
сылка, что все, живущие на севере, в холодном климате, являются тюрками,
потомками Яфета, но не в этническом смысле, а скорее теоретическом - так же,
как у античных и византийских авторов все северные «варвары» были скифами
или сарматами.
Название ал-хазар , как было отмечено в предыдущей статье об этниконе ал-
хазар , встречалось уже в первом труде астрономо-географического характера,
«Книге картины Земли» Мухаммада ибн Мусы ал-Хорезми (ок. 80-х гг. VIII в. -
после 847). Его труд был предназначен для составления карты мира, и в основе
его лежала «География» александрийского ученого II в. н.э. Клавдия Птолемея,
хотя и совершенно измененная. Пункт ал-хазар , по данным этого ученого, ока­
зывался внутри части света, обозначенной как Скифия, населенная тюрками,
и соответствующая Внутренней Скифии Птолемея26.
Ибн Хордадбех (ок. 820 - ок. 912/13), а вслед за ним Ибн ал-Факих ал-
Хамазани, следуя античной традиции, располагали земли тюрков и хазар в
Скифии27. Ибн ал-Факих, чье сочинение вобрало в себя множество книг пред­
шественников, представил мир как птицу, левое крыло которой занимает народ
хазар, а позади него находятся народы машак и маншак, йаджудж и маджудж28.

39
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

Аналогичные материалы встречаются у более поздних авторов X в., таких как


ал-Мас‘уди и Агапий Манбиджский, что говорит об общем первоисточнике
этих данных - возможно, книге саманидского везира ал-Джайхани (конец IX -
первая четверть X в.) или несохранившемся сочинении Ибн Хордадбеха. Ибн
ал-Факих писал также, что тюрки располагаются между Хазарией (<ал-хазар ) и
Византией (<ар-Рум ). Он называл Каспий Хорасанским и Хазарским морем вви­
ду его близости к народу хазар29. Ал-Мас‘уди отмечал, что хазары - вид осед­
лых тюрков, ал-хазар их называют арабы, по-тюркски же этот народ зовется
сабир , а по-персидски - хазаран 30. Мутаххар ибн Тахир ал-Мукаддаси (вторая
половина X в.) считал, что хазары - соседи тюрок31. Таким образом, имена ал-
хазар и ат -т урк у многих арабских писателей оказываются рядом.
Разумеется, почти по каждому упоминанию имени ал-хазар существует об­
ширнейшая литература. Так, в связи лишь с одним упоминанием ал-Мас‘уди
этнонимов ха за р , хазаран и сабир как синонимов среди исследователей раз­
горелась дискуссия о возможном «наиглавнейшем» этнониме, давшем имя
прочему народу. Но нет никакой возможности дать даже краткий обзор сути
хотя бы одной дискуссии, так как работ по этому поводу с конца XIX в. напи­
сано неисчислимое множество, а затем сюда подключились археологи, пред­
лагающие свои интерпретации. Поэтому я сознательно избегаю какого бы то
ни было разбора существующих точек зрения: каждая имеет более или менее
обоснованную аргументацию. Необходимо владеть в достаточной степени и
археологическим материалом, и профессиональным сравнительным анализом
тюркских, персидских, сирийских, армянских, еврейских источников, чтобы
судить о большей или меньшей степени доказательности мнений. Считаю, что
этого до сих пор никто не смог сделать. Я же могу только еще раз обратить
внимание исследователей на такие известия о тюрках и хазарах средневековых
арабо-персидских источников, где оба этнонима встречаются рядом, что слу­
жит весомым аргументом в пользу близости этих народов.
Как было отмечено выше, в некоторых случаях этнонимы ал-хазар и ат-
турк встречаются вместе с упоминанием Тибета и народов «до Китая», что,
помимо литературных влияний, подчеркивает отдаленность этих трех народов
к востоку и, возможно, указывает на азиатскую их прародину в восприятии
арабов. )
Тюркская принадлежность, или близость к тюркам, хазар выявляется в
целом ряде и конкретных деталей, переданных арабо-персидскими учеными.
Так, при описании битв хазар и арабов на Кавказе в некоторых случаях ал-
Йа'куби именовал хазар тюрками, не употребляя при этом этноним ал-хазар32,
что встречается и в других источниках33. Он упоминал также о существовании
верховного правителя хазар - хакана и его наместника по имени Изид Булаш, а

40
Ал-хазар и ат-турк в произведениях средневековых арабо-персидских ученых

также одного из «царей» хазар - м а л и к а Рас Тархана34. Ат-Табари называл его


Ас Тарханом35, и эти имена считаются определенно тюркскими. Ал-Йа‘куби
при рассказе о расположении жилищ тюрков в городе Самарра отмечал, что
среди них последними были дома хазар36. Ибн Хордадбех упоминал, что глава
хазар, как и владыки тюрок и тибетцев, имел титул хакан 37. В книгу Ибн Русте
вставлена записка византийского пленника Харуна ибн Йахъи со сведениями о
европейских странах, и в этой записке было отмечено, что византийским импе­
раторам служила 10-тысячная тюркско-хазарская гвардия38. У Ибн Русте отме­
чено также, что вера хазар схожа с верованиями тюрков39, а Гардизи, повторяя
этот сюжет, прибавил, что сходство имеется с верованиями тюрков-огузов40.
У Мутаххара ал-Мукадцаси (=Макдиси) есть информация о том, что личную
стражу византийского императора составляли тюрки и хазары41. При описании
восточноевропейских рек - р ек и ал-хазар (Волги от нижнего до среднего те­
чения) и впадающей в нее р еки бурт ас (идентификация спорна) - ал-Мас‘уди
отмечал, что на берегах этих рек живут тюрки, входившие в «общность госу­
дарства Хазар»42.
Следует отметить, что подавляющее большинство арабо-персидских уче­
ных передавали совершенно конкретную информацию о современном им ме­
стоположении хазар на Северном Кавказе и нижней Волге, а также тюрков в
Средней и Центральной Азии. Они повествовали об арабо-хазарских войнах
на Кавказе, политическом строе, торговле, городах, быте хазар в восточноевро­
пейских землях и приводили вполне реальные данные о разных видах тюрков.
Вместе с тем близость хазар и тюрков часто выделяется особо/

П р и м е ч а н и я

1 Плетнёва С.Л. Очерки хазарской археологии. Москва; Иерусалим, 1999.


С. 173-175, 191-194, 205; Ковалевская В.Б. Компьютерная обработка массового ар­
хеологического материала из раннесредневековых памятников Евразии. М., 2000.
С. 178, 188,214.
2 Geschichte der perser und araber zur Zeit der Sasaniden aus der arabischen Chronik
des Tabari / Ubersetzt und mit ausfuhrlichen Erlauterungen und Erganzungen versehen
von Th. Noldeke. Leiden, 1879. S. 216-218.
3 Ibn Wadhih qui dicitur al-Ja‘qdbI. Historiae. T. I. Leiden, 1883. P. 13, 17.
4 Ibn Coteiba’s Handbuch der Geschichte... / F. Wtistenfeld. Gottingen, 1850. S. 14.
5 Compendium libri Kitab al-Boldan auctore Ibn al-Fakih al-Hamadhani... / M.J. De
Goeje. Lugduni Batavorum, 1885. P. 293.
6 Rerum normannicarum fontes arabici... / A. Seippel. Fasc. I. Christianiae, 1896.
P. 53.

41
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

7 Magoudi. Les Prairies d’or / Texte et traduction par C. Barbier de Meynard et Pavet
de Courteille. Vol. II. Paris, 1863. P. 66.
8 Magoudi. Op. cit. Vol. I. 1861. P. 78-79.
9 Крюков В.Г. Сообщения анонимного автора «Ахбар аз-заман» («Мухтасар
ал-‘Аджаиб») о народах Европы // Древнейшие государства на территории СССР.
Материалы и исследования. 1981. М., 1983. С. 196. Автор этого исследования (он
же - автор перевода памятника) В.Г. Крюков ссылался на труд Ибрахима ибн Васиф
Шаха (конец XII - начало XIII в.) «Китаб ‘аджа’иб ал-кабир», который он иден­
тифицирует с «Мухтасар ал-‘аджа’иб»; существует также мнение, что эти произ­
ведения являются не чем иным, как утерянным сочинением ал-Мас‘уди «Ахбар аз-
заман» (см. перечень научной литературы по вопросу об авторстве памятника там
ж е - с . 194-196).
10 Le Livre de la Creation et de l’histoire de Motahhar b. Tahir el-Maqdisi аЦпЬиё a
Abou-Zei'd Ahmed b. Sahl el-Balkhi publie et traduit d’apres le manuscript de Constanti­
nople par Cl. Huart. Vol. III. Paris, 1907. P. 28.
11 Opus geographicum auctore Ibn Haukal (АЬйТ-Kasim ibn Haukal al-NasTbl)... “Li­
ber imaginis terrae” / J.H. Kramers. Fasc. I. Lugduni Batavorum, 1938. P. 110.
12Куник А.А., Розен B.P. Известия аль-Бекри и других арабских авторов о Руси и
славянах. Ч. I. СПб., 1878. С. 18.
13 Kitab al-Masalik wa-l-Mamalik d’Abu Ubaid al-Bakri / Edition critique avec intro­
duction et indices A.P. Van Leeuween et A. Ferre. Vol. I. Tunis, 1992. P. 446-448.
14 Ibid. P. 87-88.
15 Бартольд В.В. <Извлечение из сочинения Гардизи Зайн ал-ахбар>. Приложе­
ние к «Отчету о поездке в Среднюю Азию с научною целью. 1883-1884 гг.» // Бар­
тольд В.В. Сочинения. Т. VIII. М., 1973. С. 25-26,41^12.
16 Новосельцев Л.П. Хазарское государство и его роль в истории Восточной Ев­
ропы и Кавказа. М., 1990. С. 78.
17Григорьев А.П., Фролова О.Б. Географическое описание Золотой Орды в энци­
клопедии ал-Калкашанди // Историография и источниковедение стран Азии и Аф­
рики. Вып. XVIII. СПб, 1999. С. 72.
18 Kitab al-Masalik waT-Mamalik (Liber viarum et regnorum) auctore AbuT-Kasim
Obaidallah ibn ‘Abdallah Ibn Khordadhbeh... / de Goeje M.J. Lugduni Batavorum, 1889.
P. 15-16; Ибн Хордадбех. Книга путей и стран / Пер. с араб., коммент., исслед., указ, и
карты Н. Велихановой. Баку, 1986. С. 60; Kitab at-tanbih waT-ischraf auctore al-Masu-
di... / M.J. de Goeje. Lugduni Batavorum, 1894. P. 37 Ал-Бируни Абу-р-Райхан Мухаммад
ибн Ахмад. Памятники минувших поколений // Ал-Бируни Абу-р-Райхан Мухаммад
ибн Ахмад. Избранные произведения. Ташкент, 1957. С. 3; Аль-Бируни Абу-р-Райхан
Мухаммад ибн Ахмад. Книга вразумления начаткам науки о звездах // Аль-Бируни
Абу-р-Райхан Мухаммад ибн Ахмад. Избранные произведения. Т. VI. М., 1975. С. 113.

42
Ал-хазар и ат-турк в произведениях средневековых арабо-персидских ученых

19Geschichte der perser und araber zur Zeit der Sasaniden aus der arabischen Chronik
des Tabari / Ubersetzt und mit ausfuhrlichen und erganzungen versehen von Th. Noldeke.
Leiden, 1879. S. 216-218.
20 Hudud a l-‘Alam. “The Regions of the World”. A Persian Geography 372 A.H.-
982 A.D. / Translated and explained by V. Minorsky. With the preface by V.V. Barthold
(1930) translated from the Russian. London, 1937. P. 101.
21 Бартольд B.B. <Извлечение из сочинения Гардизи.. .> С. 26,42.
22 Там же. С. 25-40, 41-62; Martinez Р Gardizi on the Turks // Archivum Eurasiae
Medii Aevi. Vol. II. 1982. P. 153.
23 Новосельцев А.П. Указ. соч. С. 78.
24 Книги Гиппократа и Галена были переведены на сирийский и арабский языки
в IX в. См.: Пигулевская Н.В. Сирийские источники по истории народов СССР //
Пигулевская Н.В. Сирийская средневековая историография. Исследования и перево­
ды. 2-изд. СПб., 2000. С. 365. В.Ф. Минорский считал рассказы Марвази прямыми
цитатами из греческих оригиналов Галена и Гиппократа, хотя признавал возмож­
ность и сирийских версий. - См.: Sharaf al-Zaman Tahir Marvazi on China, the Turks
and India / Arabic text (c. A.D. 1120) with an English Translation and Commentary by
V. Minorsky. London, 1942. P. 121-123.
25 Sharaf al-Zaman Tahir Marvazi... P. 35.
26 Das Kitab Surat al-ard des Abu Ga‘far Muhammad Ibn Musa al-Huwarizmi / H.v.
Mzik. Leipzig, 1926. S. 32; Калинина T.M. Сведения ранних арабских ученых Араб­
ского халифата /Тексты, пер., коммент. (Сер. Древнейшие источники по истории
народов СССР). М., 1988. С. 40.
27Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik... Ibn Khordadhbeh... P. 155; ИбнХордадбех. Указ,
соч. С. 125; Compendium libri Kitab al-Boldan auctore Ibn al-Fakih al-Hamadhani... /
M.J. De Goeje. Lugduni Batavorum, 1885. P. 7.
28 Compendium libri Kitab al-Boldan auctore Ibn al-Fakih... P. 3.
29 Ibid. P. 3, 8.
30 Kitab at-tanbih wa’l-ischraf auctore al-MasOdi... P. 83.
31 Le Livre de la Creation et de l’histoire de Motahhar b. Tahir el-Maqdisi айпЬиё a
Abou-Zeid Ahmed b. Sahl el-Balkhi publie et traduit d’apres le manuscrit de Constanti­
nople par Cl. Huart. T. IV. Paris, 1919. P. 66-67.
32 Ibn Wadhih qui dicitur al-Ja‘qubT. Historiae. T. II. Leiden, 1883. S. 375, 378, 395.
33 Annales quos scripsit Abu Djafar Mohammed ibn Djarir at-Tabari / M.J. de Goeje.
Ser. II. Lugduni Batavorum, 1889. P. 1200, 1217, 1453, 1472, 1667 etc.; Compendium
libri Kitab al-Boldan auctore Ibn al-Fakih... P. 287.
34 Ibn Wadhih qui dicitur al-Ja‘q0bT. Historiae. T. I. P. 203; T. II. P. 446.
35Annales quos scripsit Abu Djafar Mohammed ibn Djarir at-Tabari.. .1901 (indices).
P. 338.

43
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

36 Kitab al-boldan auctore Ahmed ibn abi JakOb ibn Wadhih al-Katib al-Jakubi /
M.J. de Goeje. Leiden, 1892. P. 262.
37 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik... P. 16; Ибн Хордадбех. Указ. соч. С. 60.
38 Kitab al-A‘lak an-nafisa VII auctore Abu Ali Ahmed ibn Omar Ibn Rosteh... /
M.J. de Goeje. Lugduni Batavorum, 1892. P. 124.
39 Ibid. P. 139.
40Бартольд B.B. <Извлечение из сочинения Гардизи.. .>. С. 36, 57.
41 Le Livre de la Creation et de l’histoire de Motahhar b. Tahir el-Maqdisi... P 67.
42 Magoudi. Les Prairies d’or. Vol. II. P. 12.
* Впервые опубликовано: Хазары. [Евреи и славяне. Т. 16]. Москва; Иерусалим, 2005.
С. 251-258.

44
Анахронизмы в рассказах
средневековых писателей о хазарах

Абу-л-Хасан ал-Мас‘уди (ок. 896-956) был образованным мусульманином,


ученым-энциклопедистом, путешественником. Он побывал в Иране, Индии,
Восточной Африке, Аравии, Сирии, Египте, Палестине, на юго-западном по­
бережье Каспия. Для написания книг он собирал сведения о народах и землях,
используя свои наблюдения, литературные источники и рассказы моряков, пу­
тешественников, торговцев1.
Из трудов ал-Мас‘уди сохранились «Золотые копи и россыпи самоцветов»
и последняя прижизненная «Книга предупреждения и пересмотра». «Известия
времени» ал-Мас‘уди не дошли, но хотя существуют рукописи с таким назва­
нием, исследователи сомневаются в принадлежности названного труда именно
этому автору2.
Ал-Мас‘уди оставил ценные сведения о Хазарии: о ее местоположении, сто­
лице, государственном устройстве, форме правления, вероисповедании, при­
вел некоторые исторические данные.
В книге «Золотые копи и россыпи самоцветов» имеется редко используе­
мый фрагмент с упоминанием хазар: «Я нашел в жизнеописаниях царей из
персов [сообщение о том], что когда Ширавайх сын Абарвиза [находился] в
одном из своих садов на иракской земле, то никто не ходил вровень с Шира-
вайхом. Мужи высоких чинов [ехали] за ним вслед в соответствии со своими
степенями. Если он поворачивался направо, то к нему приближался начальник
войска, если поворачивался налево, то к нему приближался мобед. Тому, кто
из них приближался, [царь] приказывал привести того, с кем он хотел побесе­
довать. Во время этой прогулки Ширавайх повернулся направо, и к нему при­
близился начальник войска. [Тогда царь] сказал: “Где Шаддад б. Джарсама?”
Его привели, и он поехал рядом с царем. И Ширавайх сказал ему: “Я подумал
о предании, [связанном] с дедом нашим Ардаширом сыном Бабака - когда он
сражался с царем хазар. Расскажи мне, если ты помнишь”. Шаддад слышал

45
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

это предание от Ануширвана и знал о западне, [а также] о том, [как] Ардашир


заманил в нее царя хазар. [Однако] Шаддад сделал вид, что не понимает и вну­
шил Ширавайху, будто он не знает [этого предания]. [Тогда] Ширавайх поведал
ему предание, и [Шаддад] внимал [царю] всеми своими органами [чувств]».
{Далее идет рассказ о том, что Шаддад из-за внимания к рассказу царя упал в
реку, был обласкан царем, переодет и награжден. Весь фрагмент приведен ал-
Мас‘уди как пример того, как надо относиться к царям, а именно - выражать
глубочайшее внимание, благоговение и за это получать от царя расположение
и благосклонность}3.
Рассказ ал-Мас‘уди являет собой типичный пример исторического анахро­
низма. Персонажи жили во времена государства Сасанидов. Как ал-Мас‘уди
отметил, он использовал «жизнеописание царей персов». Это означает, что
он, как и другие арабские историки, вероятнее всего, использовал персидские
хроники «Хвадай-намак», содержавшие достоверные исторические сведения4.
Ширавайх, сын Абарвиза - шах из династии Сасанидов Кавад II Шируе, ко­
торый находился у власти полгода в 628 г.5. Хазары в это время уже играли
активную роль на политической сцене: с ними боролся Хосров I Ануширван
(царствовал в 531-579 гг.); византийский император Ираклий (575-641) при­
влекал их для борьбы с Хосровом II Парвизом (правил в 591-628 гг.), который
был убит тем самым Кавадом II, о котором сказано у ал-Мас‘уди. Таким обра­
зом, войны с хазарами были хорошо известны Каваду. Однако история, пере­
данная им со слов его прадеда Хосрова I Ануширвана, касалась очень давних
времен - царствования Ардашира Папакана, первого шаха династии Сасани­
дов, правившего в 224-241 гг. Именно он якобы воевал с хазарами. В мифоэ­
пической традиции Ирана, восходящей к «Книге деяний Ардашира Папакана»,
последний представлен героем, который не только победил парфянского царя
Артабана V (216-224) и кочевников (возможно, курдов), не только расширил
границы царства, но и вступил в единоборство с чудовищным червем и одолел
его6. Возможно, рассказ о победах Ардашира как раз и касается войны с парфя­
нами, которые названы Кавадом хазарами.
Известнейший историк и богослов Абу Джа‘фар ат-Табари (839-923), перс
по происхождению и образованию, писал по-арабски. Его труд «История про­
роков и uapei)», полное название - «История царей и их жизни, рождений про­
роков и известий о них, и того, что случилось во время каждого из них» - охва­
тывал эпоху от сотворения мира до IX в. и был закончен в 914 г. Сохранилось
лишь авторское сокращение этого сочинения. В разделе о борьбе римлян и пер­
сов ат-Табари писал: «И вот собрал он (Лулийанус. - Т.К.) толпы румов, хазар и
тех, кто был в его государстве из арабов, чтобы сражаться вместе с ними с Са­
буром и войсками Фарса... И собралось в войске Лулийануса 170 000 арабов-

46
Анахронизмы в рассказах средневековых писателей о хазарах

воинов, и направил он к ним человека из патрициев Рума по имени Йусанус,


поставив его в авангарде. И вот шел Лулийанус, пока не проник в страну Фарс,
и настигли Сабура множество из тех, кто был с ним, из войск румов, арабов и
хазар...»7. Речь идет о римском императоре Юлиане II Отступнике («Лулийа­
нус»), правившем в 361-363 гг. и его борьбе с персидским царем Шапуром II
(«Сабур»), царствовавшим в 309-379 гг.; «Йусанос» - искаженная сирийская
форма имени «Йубинийанус»8, т.е. Иовиан. О событиях, связанных с переме­
ной религии Юлианом и его войнах с персами, как и об Иовиане, выбранном
после смерти Юлиана в 363 г. императором, гораздо более подробно писали на
других языках его современники и более поздние авторы - Аммиан Марцел-
лин, Евнапий, Созомен, Феофан и многие другие, но о хазарах в них речь не
идет. Поэтому данные ат-Табари должны рассматриваться как исторический
анахронизм, связанный с довольно многочисленной информацией о хазарах
более позднего времени.
В ряде грузинских и армянских памятников хазары тоже упоминаются в
очень раннее время. Так, в грузинском летописном своде «Картлис Цховреба»,
который содержится в труде историка XI в. Леонти Мровели, есть фрагмент,
где упоминается о захвате хазарами земель Кавказа еще до царствования Алек­
сандра Македонского. После легенд о предках кавказских народов, среди ко­
торых был герой Таргамос, внук Яфета, потомки которого именовались Тарга-
мосианы, стоит рассказ «Нашествие хазар»: «В ту пору усилились хазары и на­
чали войну с племенами леков и кавкасов. Таргамосианы в то время пребывали
во взаимном мире и любви. Над сыновьями Кавкаса в то время был владыкой
Дурдзук, сын Тирета. Решили шестеро Таргамосианов искать помощи в борь­
бе против хазар. И собрались все из племен Таргамосианов, преодолели горы
Кавказа, покорили пределы Хазарети и, воздвигнув города на ее подступах,
возвратились. Вслед за этим хазары избрали себе царя. Вся хазарщина стала
повиноваться избранному царю, и возглавляемые им хазары прошли Морские
ворота, которые ныне именуются Дарубанди. Не в силах оказались Таргамосиа­
ны противостоять хазарам, ибо было их бесчисленное множество. Полонили
они страну Таргамосианов, сокрушили все города Арарата, Масиса и Севера.
Остались за ними [Таргамосианами] города-крепости Тухариси, Самшвилде
и Мтверская крепость (которая есть Хунани), Внутренняя Картли и Эгриси.
Хазары освоили оба пути, как-то: Морские ворота Дарубанди и ворота
Арагвские, которые суть Дариала. Стали частыми походы хазар, увод людей в
плен, и никто не мог им противостоять. Отныне стали все Таргамосианы дан­
никами хазар. В первый же свой поход хазарский царь перевалил горы Кавказа
и полонил народы, о чем выше писано мною. Был у него сын по имени Уобос,
которому дал пленников Сомхити и Картли. Дал ему часть страны Кавкаса, к

47
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

западу от реки Ломека до западных пределов гор. И поселился Уобос. Потом­


ками его являются овсы. Это и есть Овсети, что была частью [удела] Кавкаса.
Дурдзук же, что был самым знаменитым среди сынов Кавкаса, ушел и распо­
ложился в горной теснине, которой и дал имя свое - Дурдзукети, и стал данни­
ком хазарского царя. Тогда же отдал хазарский царь своему двоюродному брату
удел Декана от моря Дарубандского на востоке до реки Ломека, к тому же дал
ему пленников из Рани и Мовакани. И устроился он в уделе Лекана. Хозоних,
что был самым знаменитым в роду Лекана, ушел в горную теснину, воздвиг
там город и дал ему свое имя - Хозонихети. С тех пор в течение долгого време­
ни все эти народы были данниками хазар. Афридон овладел всем персидским
государством. В одних странах он назначил эриставов - своих ставленников,
а другие страны [сами] стали его данниками. Он поставил во главе огромного
[персидского] войска эристава своего Ардама, выходца из рода Небротидов, и
направил [в Картли]. Пришел Ардам в Картли и уничтожил здесь всех хазар,
каких только мог обнаружить»9.
В рассказе встречаются эпонимы: Таргамосиан - пращур кавказских на­
родов, Дурдзук - прародитель дурдзуков, предков вайнахов; Кавкас - праотец
народов Северного Кавказа, Лекане - этнарх леков, и проч.10. Имеются доста­
точно реальные топонимы и гидронимы: Дарубанди - Дербент, Ломек - река
Терек, Дариала - Дарьяльское ущелье и т.п. Однако все события происходят до
времени правления легендарного героя иранского эпоса Феридуна (Афридуна),
после воцарения которого один из его военачальников якобы разбил хазар.
Следующая глава посвящена нашествию Александра Македонского: «Он
прошел с запада на юг, на севере перевалил [горы] Кавказа и явился в Картли»11.
Завоевав все крепости и города, он «сделал данниками овсов, леков и хазар»12.
Легенда об Александре Македонском здесь имела основой «Роман об Алексан­
дре» Псевдо-Каллисфена (III в. н.э.)13. Понятно, что упоминание хазар - исто­
рический анахронизм, в основе которого лежало реальное нашествие хазар на
Кавказ, случившееся на рубеже VI-VII вв.
Согласно известию Мовсеса Хоренаци (V в.), хазары пришли в Закавказье во
времена царя Валарша, сына Тиграна, во II в. н.э. «Валарш умер, процарствовав
двадцать лет. Если иные (цари) лишь прожили свое, то про него я могу сказать,
что он благодаря доброму имени живет и после смерти в большей мере, чем бо­
лее слабые цари. Ибо в его дни орды объединившихся горцев, а именно - хаза-
ров и басилов, во главе со своим царем, некиим Внасепом Сурхапом, выйдя из
ворот Чора, выплеснулись через реку Кур на эту сторону, а Валарш, встретив их
с большой ратью и воинственными мужами, покрыл поле трупами рассеянных
им орд и в долгом преследовании пробился через проход Чора. Тут враги вновь
собрались и построились к битве, и, хотя армянские храбрецы опрокинули их

48
Анахронизмы в рассказах средневековых писателей о хазарах

и обратили в бегство, сам Валарш погиб от руки искусных лучников»14. Мовсес


Хоренаци ссылался на сирийского писателя II в. Бардесана (154-222), чьи тру­
ды не сохранились15. Под именем Валарша здесь выступает парфянский царь
Вологез IV (148-190)16. Есть также мнение, что этот персонаж воплощает в себе
таких древнеармянских правителей, как Арташес I, Тигран II, Трдат I17. Рассказ
Мовсеса Хоренаци повторил ряд армянских писателей Х-ХШ вв.: Стефан Та-
ронский (Асохик), Ухтанес Урхайский или Эдесский, Фома Арцруни, Вардан18.
Вместе с тем отмечено, что такие армянские источники V-VII вв., как труды
историков Агафангела, Фавстоса Бузанда, Корюна, Лазаря Парбского, Зиновия
Глака, Егише, Себеоса, сборники эпистолярных документов и догматико-по­
литических трактатов, не упоминают хазар19. Упоминание их здесь считалось
позднейшей интерполяцией20, хотя скорее это еще один пример исторического
анахронизма.
В «Истории страны Алуанк» Мовсеса Каланкатуаци (VII или X в.) упомина­
ется, что в эпоху царствования сасанидского царя Шапура II (309-379) хазары
вторглись в Арран: «В это самое время пришла весть царскому двору о том,
что многочисленные полчища хазиров прошли через ворота Чора и вторглись
в нашу страну. Собрал Шапур многочисленное войско из сирийцев, хорасан­
цев, хорезмцев, в частности из храбрых персов области Атрпатакан, из армян,
иверов, алуанцев и различных диких племен Кавказских гор, говорящих на
двенадцати разных языках, и с несметным войском своим выступил навстречу
хазирам, чтобы дать им отпор»21. Поводом для появления таких сведений анах­
ронистического порядка послужили, по-видимому, данные о действительных
вторжениях хазар на Кавказ, но не в IV в., а в VI-VII вв. и войне с ними Хосро-
ва II Парвиза.
Хорошо известны анахронизмы в персидских поэмах. Так, в «Шахнаме»
Фирдоуси (ок. 940-1020) фигурируют епископы и кесари Рума (т.е. Византии),
а также владыки-богатыри хазар Ильяс и его прародитель Мехрас. Все они упо­
минаются как противники, действовавшие во времена мифического персидско­
го царя Лохраспа22. Есть и другие подобные упоминания хазар в этой поэме.
Как время действия, так и отсутствие в каких бы то ни было иных письменных
памятниках приведенных Фирдоуси имен Хазар свидетельствуют о том, что ав­
тор прибегал к анахронизмам в поэме.
Среди прочих известных произведений классика персидской поэзии Низа­
ми Гянджеви (1141 - ок. 1209) имеется поэма «Искандер-наме». В ней Низами,
используя традиционные сюжеты и персонажи из легенд об Александре Маке­
донском, создал образ идеального вождя по имени Искандер (т.е. Александр),
сражающегося во имя защиты справедливости. В поэме неоднократно возни­
кают упоминания хазар: Искандер защищает жителей горной страны близ Дер­

49
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

бента от их нашествий, борется с русами, напавшими на царство легендарной


царицы Нушабе, при этом часть их войска состоит из хазар и буртасов23.
Такие сюжеты в произведениях персидских поэтов отражают давнюю и не
слишком давнюю реальность: походы русов на Каспий в X в., захват русами го­
рода Барда4а в 945/46 гг.; появление русов на Кавказе в Х-ХП вв. Во всех этих
событиях определенную роль играли хазары, пропуская русов через свои земли.
Таким образом, подобные сведения опираются, с одной стороны, на истори­
ческую традицию, сохранившую память о походах скифо-сарматских народов
через Кавказ в Переднюю Азию во второй половине 1-го тыс. до н.э. С другой,
основой для сведений о набегах хазар в столь ранние времена послужили дан­
ные об их вторжении в Армению, Грузию и Албанию в более позднее время24.
Анахронизмы в восточной литературе объясняются оригинальным восприя­
тием действительности, когда реальность переплетается с мифами, легендами,
традициями. Как представляется, в данном случае мы имеем дело с типичным
примером проявления «мифологического времени». Как отмечал А .Я. Гуревич,
«архаическое сознание антиисторично. Память коллектива о действительно
происшедших событиях со временем перерабатывается в миф, который ли­
шает события индивидуальных черт и сохраняет только то, что соответствует
заложенному в архетип образцу; события сводятся к категориям, а индивиды -
к архетипам»25.*

П р и м е ч а н и я

1Крачковский И.Ю. Арабская географическая литература // Крачковский И.Ю.


Избранные труды. Т. IV. М , 1957. С. 171-172; Shboul Ahmad М.Н. Al-Masudi and
his World. A Muslim Humanist and his Interest in non-Muslims. London, 1979. P. 1-29,
229-242; Микульский Д.В. Арабский Геродот. М., 1998. С. 174-176.
2Крачковский И.Ю. Указ. соч. С. 182-184.
3 Magoudi. Les Prairies d’or / Texte et traduction par C. Barbier de Meynard et Pavet
de Courteille. Vol. I. Paris, 1861. P. 62.
4Новосельцев А.П. Хазарское государство и его роль в истории Восточной Евро­
пы и Кавказа. М., 1990. С. 85.
5 Geschichte der perser und araber zur Zeit der Sasaniden aus der arabischen Chronik
des Tabari / Ubersetzt und mit Erlauterungen und Erganzungen versehen von Th. Nolde-
ke. Leiden, 1879. S. 361. Anm. 2; S. 432.
6 Книга деяний Ардашира, сына Папака / Транскр. текста, пер. со среднеперс.,
введ., коммент. и глосс. О.М. Чунаковой. М., 1987. С. 66-84.
^rm afes quos scripsit Abu Djafar Mohammed ibn Djarir at-Tabari / M.J. de Goeje.
Ser. I—III. Lugduni Batavorum, 1879-1890. P. 840-841.

50
Анахронизмы в рассказах средневековых писателей о хазарах

8 Annales... 1879. Р. 841. Апш. «С».


9Леонти Мровели. Жизнь картлийских царей. Извлечение сведений об абхазах,
народах Северного Кавказа и Дагестана / Пер. с древнегруз., предисл. и коммент.
Г. Цулая. М , 1979. С. 25-26.
10Там же. С. 44, примем. 15, 17; С. 46, примем. 27; С. 53, примем. 53.
11 Там же. С. 27.
12 Там же. С. 29.
13 Там же. С ., примем. 84.
14МовсесХоренаци. История Армении / Пер. с древнеарм. языка, введ. и примем.
Г. Саркисяна. Ереван, 1990. С. 114.
15 Там же. С. 114; С. 249, примем. 471.
16Там же. С. 249, примем. 460.
17Новосельцев А.П. Указ. сом. С. 42, примем. 328.
18Меликсет-Бек Л. М. Хазары по древнеармянским источникам в связи с пробле­
мой Моисея Хоренского // Исследования по истории культуры народов Востока. Сб.
в честь акад. И.А. Орбели. М.; Л., 1960. С. 112-115.
19 Там же. С. 113-114.
20 Там же. С. 249, примем. 468.
21 Мовсес Каланкатваци. История агван. Ереван, 1984. С. 80-81.
22 Фирдоуси. Шахнаме. Т. IV. От царствования Лохраспа до царствования Ис-
кендера / Пер. И.Б. Бану-Лахути; коммент. В.Г. Луконина; ред. текста А. Азер. М.,
1969. С. 48-53.
23Бертельс Е.А. Избранные труды. Т. II. Низами и Фузули. М., 1962. С. 352, 354.
24 Миллер В.Ф. Осетинские этюды. Изследования. Ч. 3. М., 1887. С. 18-23;
Меликсет-Бек. Указ. сом. С. 117-119; Ковалевская В.Б. Скифы, Мидия, Иран во взаи­
моотношениях с Закавказьем по данным Леонти Мровели // Вестник АН Груз. ССР.
Серия истории, археологии, этнографии и истории искусств. 1975. № 3. С. 62-73;
Леонти Мровели. Указ. сом. С. 50-51, примем. 56; Артамонов М.И. История хазар.
2-е изд. СПб., 2001. С. 162-163; Новосельцев А.П. Указ. сом. С. 29-30.
25 Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры // Избранные труды. Т. 2:
Средневековый мир. СПб. 2007 (переиздание работ). С. 90.
* Впервые опубликовано: Хазарский альманах. Kuie; Харте, 2012-2013. I 11. С. 96-104.

51
Восточные источники о столице Хазарии Итиль
(состояние проблемы и переводы)

Большинство авторов работ о столице Хазарии Итиль начинают с признания


неизвестности ее местонахождения. Предлагаемая статья - не исключение. Ряд
ученых, в первую очередь JI.H. Гумилёв, полагали, что ее остатки были смыты
водами Каспия. В 1990 г. в дельте, на правом берегу р. Старая Волга, или Би-
рюль (село Самосделка, в 43 км ниже Астрахани), археологи нашли крупное
поселение. С.А. Плетнёва высказала предположение о возможной идентифика­
ции его со столицей Хазарии1. Некоторые исследователи поддержали эту точку
зрения2. Возможность отождествления городища Самосделка с Итилем пока­
зывают такие параметры городища, как расположение его в дельте Волги, на
острове, окруженном протоками и разделенном ими на несколько частей, что
совпадает с описанием Итиля в ряде арабо-персидских сочинений и письме ха­
зарского царя Иосифа; находки обожженного кирпича вторичного использова­
ния, который, предположительно, мог использоваться для строений верховного
владыки; юртообразные жилища в нижних слоях городища, характерные для
укреплений хазарского времени, как было выявлено задолго до начала раско­
пок на Самоед елке3.
В.С. Флёров высказал мнение, что размеры раскопанных площадей городи­
ща Самосделка, как и анализ находок, не предоставляют достаточно аргумен­
тов для решительного подтверждения идентификации памятника с Итилем. Да­
тировка нижнего слоя городища Самосделка остается неразработанной, а его
керамический комплекс не определен или определен ошибочно. Самосделка
остается малоизученной, не исследована и предполагаемая крепость-цитадель.
В целом «правильно поставленная сплошная археологическая разведка дельты
Волги до сих пор не произведена»4.
И.Г. Семёнов провел вычисления на основе данных арабо-персидских и
еврейских письменных памятников, пытаясь идентифицировать Итиль с горо­
дищем Самосделка5. Методика исследований И.Г. Семёнова была подвергну­

52
Восточные источники о столице Хазарии...

та справедливой критике. Были отмечены ненадежность отправных точек для


определения местоположения города, безосновательность выводов, базирую­
щихся на предположениях, а не на фактах, и т.д.6. Поэтому построения И.Г. Се­
мёнова не могут решить вопрос о местонахождении Итиля.
М.Г. Магомедов считал, что Итиль находится на острове Чистая Банка в се­
веро-западной части Каспийского моря7. Однако проведенные там раскопки,
как и исследования с помощью магнитосъемки показали, что остатков городи­
ща там нет.
Известны попытки найти Итиль вне дельты Волги и Каспия.
В.А. Катунин, сетуя на недостаточно отчетливые сведения письменных па­
мятников, предложил считать Итилем Правобережное и Левобережное Цим­
лянские городища на Нижнем Дону. Приводимые автором интерпретации сло­
ва «саркел», по данным арабских и византийских источников, к сожалению,
весьма поверхностны: неясно, почему названия, возводимые к словам «белая»,
«белый дворец (дом, крепость)» должны считаться доказательством приведен­
ной версии8.
Г.Е. Афанасьев, на основании компьютерной обработки подкурганных по­
гребений, которые он интерпретирует как хазарские, предложил считать доме­
ном Хазарии территорию преимущественно левобережья Нижнего Дона9. Од­
нако для выдвинутого тезиса о том, что «бытовавшее в средневековой арабо­
персидской литературе понятие Итиль как центральный населенный пункт Ха­
зарского каганата, является обобщенным», археологических свидетельств недо­
статочно. Да и этническая принадлежность подкурганных погребений остается
дискуссионной. Так, Е.В. Круглов достаточно аргументированно ставит вопрос
о принадлежности их разным этническим общностям, в том числе болгарам10.
Г.Е. Афанасьев считает, что надежда на открытие на городище Самосделка
слоев хазарского времени очень слаба11, что соответствует его предположению
о расположении политического центра Хазарского каганата на Нижнем Дону.
В связи с этим им приводится ссылка на мнение Т.М. Калининой, что, по дан­
ным арабских географов, «река славян» - это обобщенное понятие водного
пути с севера на юг12. Однако дальнейшее рассуждение Г.Е. Афанасьева о том,
что в таком случае можно подразумевать и Волгу, и Северский Донец, и другие
реки, не принадлежит Т.М. Калининой. И в цитируемом фрагменте, и в других
работах ею подчеркивалось, что арабские географы не знали конкретных рек
Восточной Европы, а имели лишь общее представление о существовании вод­
ного пути, связывавшего юг и север Восточной Европы.
Л.В. Гуренко и А.В. Ситников утверждают, основываясь на материалах ал-
Мас‘уди о походе русов на Каспий в 912/13 гг. и со ссылкой на одну из работ
Д.В. Микульского, что «русы, получив разрешение у хазарского царя, перево­

53
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

локли свои суда с Дона на Волгу у того места, где находилась хазарская столи­
ца Атиль, а затем спустились по реке в Каспийское море»13. Указанный текст,
действительно, является пересказом фрагмента книги «Арабский Геродот»
Д.В. Микульского14, где кратко упоминаются известия ал-Мас‘уди об этом на­
беге русов. Авторы солидарны с замечанием Д.В. Микульского, что само по
себе не служит доказательством того, что город Итиль находился на Перево­
локе. Утверждение авторов, что, по данным Ибн Хордадбеха, таможенный
пункт Хамлидж находился на Переволоке, не выдерживает критики, поскольку
Ибн Хордадбех писал о нем как о находящемся при впадении реки, текущей
из страны славян в море Джурджана, т.е. Каспий. Как бы ни интерпретировать
реку, текущую из страны славян, впадает в Каспий только Волга и, следова­
тельно, именно в этом месте указан город Хамлидж. Тезис авторов о том, что
ал-Мас‘уди говорит об Атиле как об узле, в котором «сходятся пути из Кие­
ва (через Дон. - Л . А . С . ) на булгар и Абаскун (город-порт на юго-восточном
побережье Каспия)»15, не имеет подтверждения в сохранившихся двух книгах
ал-Мас‘уди, поскольку он вообще не упоминает Киев. Дальнейшую аргумента­
цию авторов разбирать нет смысла, поскольку и ошибки, и нагромождение ар­
гументов подчинены только одной идее: Итиль должен быть близ Переволоки.
В свое время Б.Н. Заходер предпринял текстологическое исследование све­
дений о городе Итиль арабо-персидских географов. Он пришел к выводу о
существовании трех рассказов об этой столице, восходящих к одной старой
редакции и отразившихся в книгах нескольких восточных авторов16. Это не
удивительно, поскольку специфика арабской (и вообще средневековой) литера­
туры такова, что более поздние писатели зачастую повторяют рассказы ранних
литераторов, не называя их имен и не предупреждая о том, что повествование
несовременно. Иногда к старым материалам прибавляются новые известия.
С.А. Ромашов писал, что Б.Н. Заходер выделил три традиции рассказов арабо­
персидских географов о городе Итиль17, однако это неточность: Б.Н. Заходер
говорил о трех рассказах, восходящих к одной и той же редакции IX в.
Б.Н. Заходер выделил первый рассказ о существовании двух расположен­
ных рядом городов, население которых весной отправляется в степь, а зимой
возвращается обратно; в них есть мусульмане, мечети и муэдзины. Эта инфор­
мация восходит к так называемой «Анонимной записке» (или «Описанию не­
известного автора») о Восточной Европе и в частности - Хазарии и повторяет­
ся рядом писателей, чьи сведения будут последовательно рассмотрены в этой
статье: Ибн Русте, Гардизи, ал-Бакри, ал-Идриси, ал-Марвази, Мубаракшахом
Мерверруди (правда, последний не дает названия городов, поэтому известия
этого автора приведены не будут). Ал-Бакри соединил данные разных источ­
ников (см. ниже).

54
Восточные источники о столице Хазарии...

Ибн Русте, арабский географ, жил в иранском городе Исфахан в конце


IX - первой трети X в. Свою «Книгу дорогих ценностей» он написал в период
903-925 гг. Один из разделов содержит самые ранние в арабской географиче­
ской литературе сведения о хазарах, буртасах, булгарах, мадьярах, славянах,
русах, т.е. «Анонимную записку», или «Описание неизвестного автора» о на­
родах Восточной Европы, которая датируется примерно 70-90-ми гг. IX в., по
упоминанию государя Великой Моравии Святополка. Эта идентификация, как
и время написания «Анонимной записки», не общепризнанны.
«Их (хазар. - Т.К.) главный город (мадина) - Сар‘ш.н, и у них [еще] другой
город {мадина), называется Хаб.н.л.4, или Х.н.б.лЛ Место, [где останавливает­
ся] его народ на зиму - в этих двух городах. Когда наступает время весны, они
выходят в степь и не уходят в них (в города. - Т.К.) до наступления зимы. В этих
двух городах население из мусульман, у них есть мечети, имамы, муэдзины
и начальные школы»18.
Гардизи. персидский писатель XI в., о котором нет биографических сведе­
ний, в главу о тюрках своего труда «Краса повествований» вставил «Аноним­
ную записку».
«У них два больших города (iьиахр), Саргыш (?) (Сар.г.ш) и Хылыг (?)
(Хил. ‘); в этих двух городах они живут зимой. Когда наступает весна, они вы­
ходят в степь и не возвращаются в город до наступления зимы»19.
Ал-Марвази Шараф аз-Заман Тахир (конец XI - начало XII в.) был врачом
при дворе Сельджукидов. В его труде «Природа животных», в главе о Китае,
оказалась часть «Анонимной записки».
«Их главный город {мадина) - Са.р‘с. А там еще другой город {мадина),
который называют Х.н.б.лЛ Они живут в этих двух городах зимой. Когда на­
ступают весенние дни, они выходят в степь, где проводят все лето»20.
Недавно О.Г. Большаков на основании графических изменений предло­
жил считать первое название города искаженным именем Саксин21. Название
«Саксин» впервые встречается в труде ал-Гарнати в XII в. Город был населен
огузами и располагался на реке, «которая больше Тигра»22. В тексте назва­
ние города встречается в двух вариантах - Саджсин и Саксин, а «в местном
произношении город назывался Сагсин»23. Множественность вариантов, на
мой взгляд, затрудняет выдвинутое предположение о возможности прочте­
ния «Саксин» вместо «Сар‘ш.н.» в тексте Ибн Русте. Впрочем, задолго до
О.Г. Большакова версию отождествления города Сар.ш.н с Саксином предла­
гали другие ученые24.
Идентификацию Саксина с сохранившейся частью разрушенного и восста­
новленного Итиля предлагали многие историки25. М.И. Артамонов предлагал
для Итиля - Саксина район г. Енотаевска - с. Селитренное на левом берегу

55
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

р. Ахтубы (Астраханская обл.), на основании данных письма хазарского царя


Иосифа26.
Варианты названия города Сар.ш.н (?) связывали с чувашским словом «бе­
лый», древнетюркским или венгерским «желтый»27. Й. Маркварт и Б.Н. Захо-
дер отождествляли город с Белой Вежей русской летописи28. Б.Н. Заходер, счи­
тая рассказ Ибн Русте наиболее старым вариантом, предложил читать первое
название как Саркел, тождественный русской «Белой Веже» и чувашскому на­
званию «белый дом». При этом он идентифицировал город с Итилем, который
якобы в раннее время тоже назывался Саркел29. Предлагалась также идентифи­
кация города в форме «Саригшин» с названием «Царицын»30; по народной эти­
мологии - с тюркским «Сары-су» («желтая вода»)31. Последняя точка зрения
порадует исследователей, желающих искать Итиль на Переволоке. Однако она
представляется весьма сомнительной, поскольку все же точное значение назва­
ния «Царицын» неизвестно32.
Иные историки отождествляли это название с городом ал-Байда’ («белый»),
упомянутым Ибн Хордадбехом33; идентифицировали его либо с торговой,
либо с «царской» частью Итиля в устье Волги34. А.П. Новосельцев соотносил
С.р.шин с С^мандаром, «старой столицей Хазарии», но не приводил никаких
доказательств35.
Как видно, ни одно предположение о расшифровке, а тем более о местопо­
ложении города не имеет веских доказательств.
Имя второго города Б.Н. Заходер вслед за Д.А. Хвольсоном, который, в
свою очередь, ссылался на мнение В.В. Григорьева, читал как «хан-балык»,
т.е. «ханский город»36. Также интерпретировали имя и соотносили город с тор­
говой частью Итиля другие исследователи37. Б.Н. Заходер и М.И. Артамонов,
согласившись с чтением названия как «ханбалык», не поддержали отождест­
вления города с торговой частью Итиля, но считали его резиденцией верховно­
го правителя38. Д. Данлоп полагал, что Сар.г.шин и Х.т.л.г. соответствуют двум
частям более поздней столицы - Итилю и Хазарану; Х.т.л.г. он считал идентич­
ным Хамлиджу и, соответственно, Хазарану39. П. Голден остановился на той
версии, что Ханбалык и Хамлидж - это два разных города40. А.П. Новосельцев
отказался от интерпретации названия города как «ханбалык», но соотносил его
с именём Хамлидж в книге Ибн Хордадбеха. Он считал Хамлидж столицей Ха­
зарии, которая впоследствии именовалась Итилем41.
О Хамлидже Ибн Хордадбех писал: «Он - на конце реки, которая течет из
страны славян и впадает в море Джурджана [т.е. Каспий]»42; «[Купцы-русы],
если отправляются по [Тан]ису - реке славян, то проезжают мимо Хамлиджа,
города (мадина) хазар. Их владетель взимает с них десятину. Затем они отправ­
ляются по морю Джурджана и высаживаются на любом его берегу»43.

56
Восточные источники о столице Хазарии...

Как бы ни интерпретировать «реку, текущую из страны славян», исследо­


ватели считают, что Хамлидж находился при впадении реки Итиль в Каспий и
был таможенным пунктом, по данным Ибн Хордадбеха; его считают предтечей
города Итиль44. Однако предположения об идентификации Хамлиджа с горо­
дом Х.н.б.л (с вариантами) нельзя считать полностью убедительными.
Отметим, что по существу все версии отождествления названий двух горо­
дов, упомянутых Ибн Русте, Гардизи и ал-Марвази, не могут быть достаточно
надежными по простой причине: в «Анонимной записке» не упоминается о
расположении их на берегу какой бы то ни было реки или морского побережья.
Только в рассказе ал-Бакри, ученого XI в., уделено внимание рассказу «Ано­
нимной записки» и упомянуты два города хазар как находящиеся при устье
реки, но здесь есть также известия других, более поздних авторов о городе
Итиль. Об информации ал-Бакри см. ниже.
Второй рассказ называет столицей Хазарии И(А)тиль и представляет его
городом, состоящим из двух частей: западной, предназначенной для царя и
аристократии, и восточной - для торгового и прочего населения разной религи­
озной принадлежности. В отличие от первого рассказа, авторы второго отмеча­
ют местонахождение столицы. Информация содержится в книгах ал-Истахри
(первая половина X в.), Ибн Хаукала (вторая половина X в.), Шаме ад-Дина
ал-Мукадцаси (вторая половина X в.). Исследователи считают ал-Истахри, Ибн
Хаукала и ал-Мукаддаси представителями классической школы географов, ос­
новоположником которой был саманидский везир и ученый Абу Зайд Ахмад
ибн Сахл ал-Балхи (20-е гг. X в.). Его сочинение не сохранилось. Ибн Хаукал
положил в основу своей книги сочинение ал-Истахри, предварительно согласо­
вав с ним это, однако в некоторых частях он внес изменения в труд ал-Истахри
и кое-что добавил.
Нижеприведенные переводы фрагментов из книг ал-Истахри и Ибн Хаукала
даны с учетом переводов Н. Караулова и О. Большакова.
Ал-Истахри был уроженцем центрального Ирана и много путешествовал:
побывал в Мавераннахре, Персии, Аравии, Сирии, Египте. Годы жизни: 849/50—
934. В итоге многолетних путешествий ал-Истахри составил географический
труд «Книга путей и стран». Востоковеды считают, что первая редакция, осу­
ществленная самим ал-Истахри, относится к 930-933 гг., однако сочинение его
распространилось на Востоке в списках, восходящих к составленной ок. 950 г.
редакции, выполненной учениками ал-Истахри.
«Что касается хазар, то это - имя вида людей. Что же касается их города (ба-
лад), то это столица (м иер ), называемая Итил, и тем же именем называется река,
которая течет через нее к морю Хазар. Нет у этой столицы (миер) ни множества
округов (расат ик - мн. ч. от руст ак - округ. - Т.К), ни изобилия казны (мулк)»45.

57
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

«А от Самандара до Исила - 7 дней46 по степям (мафавиз)»47.


«Что касается хазар, то это - название климата (иклгш), а главный город (ка-
саба) его называется Исил. Исил - имя реки, которая течет к нему (главному
городу. - Т.К.) от русов и булгар. Он (город. - Т.К.) разрезается на две части,
часть западнее этой реки по имени Исил, она большая из них, а часть [другая] -
восточнее. Царь живет в западной части, и называется царь на их языке б.к,
называется также бак. Эти две части в длину около фарсаха, их обеих окружа­
ет стена, но постройки в них рассеяны, а их дома [вроде] шатров49, покрытых
войлоком, кроме немногих, построенных из глины. У них есть базары и бани.
У них население из мусульман; говорят, превосходит 10 000 мусульман, и в нем
около 30 мечетей. А дворец царя в отдалении от берега реки, и дворец его из
обожженного кирпича, и нет ни у кого построек из обожженного кирпича, и не
позволяет царь никому строить из обожженного кирпича, кроме себя. А в стене
города четверо ворот, из них одни из этих ворот обращены в сторону реки, дру­
гие из них обращены в сторону степи (сахра ')50, которая за городом (мадина)51.
Источник доходов этого царя - из наличности и торговой десятины, соглас­
но пошлинам у них, на каждой дороге, на море и на реке. И у них [назначена]
повинность для жителей кварталов и округов из всех видов того, что необходи­
мо ему (царю. - Т.К.) из еды, питья и другого такого же52.
«Нет при этом городе (мадина) сел (куран), однако [есть] у них расстилаю­
щиеся пашни. Выходят они летом на поля на расстояние около 20 фарсахов для
посевов, а вывозят часть по реке, а часть по степи. Перевозят свой урожай на
повозках и по реке. Большая часть их пищи - рис и рыба. А то, что везут от них
из меда и воска, - это везут к ним из земель русов и булгар. А также шкурки
бобров, которые возят по всему свету, не бывают нигде, кроме как в реках, что в
стороне булгар, русов и Киева (Куйабы. - Т.К.), и не бывают больше ни в каких
климатах среди известных»53.
«Восточная половина [города54] хазар, в ней большинство купцов и мусуль­
ман, [всей] торговли, а западная всецело принадлежит царю, его войску и чи­
стокровным хазарам»55.
«Трон и шатер золотой, который [есть] у них, не ставят никому, кроме хака-
на; шатер хакана, когда его разобьют, выше шатра царя, а жилище его в городе
(балад) выЩе места жительства царя»56.
«От Исила до Самандара 8 дней [пути]... От Исила до первой границы бур-
тасов - 20 дней [пути]... От Исила до печенегов - месяц пути. От Исила до бул­
гар по степной дороге - около месяца, а по воде - около двух [месяцев] вверх,
и около 20 дней - вниз»57.
Ибн Хаукал ан-Нисиби. Годы жизни его неизвестны. Он много путеше­
ствовал в качестве купца, возможно, также выполнял задачи политического

58
Восточные источники о столице Хазарии...

агента; побывал в Африке, Испании, Италии, Ираке, Иране, Индии. Толч­


ком к написанию книги послужила встреча Ибн Хаукала с ал-Истахри около
951/52 гг. и просьба последнего исправить его труд, поскольку, как оказалось
при рассмотрении его сочинения Ибн Хаукалом, многое видевшим воочию, в
труде ал-Истахри оказались ошибки. Произведение Ибн Хаукала называется
«Книга путей и стран», в иных случаях она именуется «Книга картины Земли».
Первая редакция книги была посвящена хамданидскому эмиру Сайф ад-Даула
(ум. в 967 г.), вторая появилась около 977 г.
Поскольку Ибн Хаукал в основу своего труда положил сочинение ал-
Истахри, повторять совпадающие или очень похожие фрагменты не имеет
смысла. Поэтому ниже приведены только фрагменты с авторскими добавления­
ми оригинального характера.
«Опустошили его (город Булгар. - Т.К) русы и погубили Хазаран, Самандар
и Итил в году 358 (28.11.968-13.11.969)... А хазары - имя вида людей, город
{балад) их был небольшим, имел две стороны, одна сторона называется Итил,
по имени реки, другая Хазаран. А эта река течет из страны {балад) русов. И нет
у этой столицы {миср) ни множества округов, ни изобилия государства {мам-
лака)»58.
«Что касается хазар, то это название климата (иклим), а ее столица {касаба)
называется Агул, а Атул - это название реки, которая течет к ним от русов и
булгар и впадает в море хазар. И говорят, что исток этой реки - из [области]
мрака, не знает никто ее начала и не достигал никто ее истока. А город {балад)
разделяется надвое: одна из них - западнее реки, называется Итил, и она боль­
шая, а другая восточнее. А царь живет в западной [части] из них, и называется
она Хазаран. А восточная называется Итил. И называется царь на их языке
бак. Обе части составляют в длину около фарсаха, и окружает обе [части] сте­
на...»59.
(Далее фрагмент об Итиле почти идентичен тексту ал-Истахри, см. выше).
«.. .У одного человека из жителей Хазарана был сын, занимавшийся торгов­
лей, искусный брать и предлагать.. .»60.
(Фрагмент на с. 392 об отсутствии деревень и наличии пашен, обработке
земель летом и уборке урожая по суше и по воде почти идентичен тексту ал-
Истахри.)
«Большая и лучшая часть шкурок [мехов] находится в стране русов, а спу­
скается по рекам к ним и к их стороне со стороны йаджудж и маджудж, и не­
много поднимается к Булгару. Не прекращалось так до года 358, ибо русы
[в этом году] разрушили Булгар и Хазаран. Вывозили шкурки и драгоценные
меха в Хорезм по причине частого приезда хорезмийцев в Булгар и к славянам.
И напали они (русы. - Т.К.) на них (хорезмийцев. - Т.К.), и грабили, и брали их

59
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

в плен. Конечный пункт торговли русов долгое время был в Хазаране, и [по­
ступала от них] десятая доля их богатств. А как уже говорилось, царь живет
в западной половине из двух частей [города], и его приближенные, и войско
чистокровных хазар»61.
«Говорят, что от этой реки отделяется более 70 рек, а главное русло реки
остается течь к Хазарану и впадает в море»62.
«У них (хазар. - Т.К.) есть трон под золотым шатром, разбивают [его] только
для хакана, при выступлении его [в поход], и разбивка места для шатра, если
выдвигаются на войну или по обстоятельству нападения на них, выше места
разбивки шатра царя {малика; т.е. бека. - Т.К.), и жилище его (хакана. - Т.К.)
в городе {балад) выше, чем его {малика, т.е. бека. - Т.К.) жилище»63.
«Дошло до меня, что большинство их (людей, бежавших от русов. - Т.К.)
вернулось в Итил и Хазаран во [время правления] могущественного Мухамма­
да ибн Ахмада ал-Азди, владетеля Ширвана.. .»64.
Мухаммад ибн Ахмад ал-Йазиди правил в Ширване в 981-991 гг.
«От Итил а до Саман дара 8 дней... От Итил а до начала пределов буртасов
20 дней... От Итила до печенегов - месяц пути. От Итила до Булгара по степ­
ной дороге около месяца, а по воде, поднимаясь - два месяца, а спускаясь -
около 20 дней»65.
Таким образом, повторив большую часть сведений ал-Истахри, Ибн Хаукал
добавил материалы о названии второй части Итиля - Хазаран и о походе русов
на Каспий, в результате чего были разрушены Итиль и Хазаран. Ибн Хаукал
чаще оперирует названием «Хазаран», чем «Итиль».
Ал-Мукаддаси Шаме ад-Дин родился в 946/47 г. в Иерусалиме, много пу­
тешествовал - объехал все мусульманские страны, кроме части Испании и Син­
да. Книга «Лучшее разделение для познания климатов» сложилась в результате
путешествий и многочисленных расспросов, произведенных ал-Мукаддаси.
Умер ок. 1000 г.
Этот автор приводит сведения об Итиле в двух главах: о Рихабе и Дейлеме.
Рихаб - это «климат», состоящий из трех округов: Аррана, Арминии и Азер­
байджана. Н.А. Караулов писал о нем: ар-Рихаб значит «лесистый», «виногра­
доносный»66. Н.С. Сериков переводит ар-Рихаб как «равнинный» - в противо­
поставление названию климата ал-Джибал - «гористый»67.
Нижеприведенные фрагменты даны с учетом переводов Н.А. Караулова
и Н.С. Серикова (см. сноски 67 и 68).
«О морях и реках ар-Рихаба»68.
«Некоторые говорят: скала Мусы в Шарване, море - озеро Табаристана
(Каспийское море. - Т.К.) и селение Баджарван, а юноша был убит в селении
Хазаран»69.

60
Восточные источники о столице Хазарии...

Отрывок является комментарием к 18-й суре Корана, где идет речь о скале
Моисея. Как видно из текста, ал-Мукаддаси привязывал всю историю к по­
бережью Каспия, упоминая Ширван, Баджарван - местечко близ Ширвана и
Хазаран, тоже находившийся где-то на побережье Каспия. Однако ал-Балазури
(IX в.) идентифицировал Хазаран с Кабалой, городом на левобережном бассей­
не р. Кура. Ал-Мас‘уди говорил, что хазаран - это персидская форма названия
народа, именующегося по-тюркски сабир , а по-арабски ал-хазар10. Эти писате­
ли не связывали Хазаран с Итилем.
«[Города] при Итиле: Булгар, Самандар, Сувар, Баганд, Кайшава, Байда’,
Хамлидж и Баланджар»71.
«Административный центр (касаба )72 его (округа Хазар. - Т.К.) - Итил, а го­
рода его - Булгар, Самандар, Сувар, Баганд, Кайшава, Хамлих, Баланджар, ал-
Байда’»73.
Из двух вышеприведенных фрагментов ясно, что ал-Мукаддаси включает в
число хазарских владений города Волжской Булгарин, видимо, не имея пред­
ставления о ее самостоятельности. Он не идентифицирует города Хамлих и ал-
Байда‘ с Итилем, считая их подчиненными административному центру Хазарии.
«Итил - большой город (iкасаба ) на реке, которая впадает в озеро, назы­
вается [река] Итил. По нему (названию реки. - Т.К.) называется имя города,
[расположенного] на берегу, со стороны Гиркании. [Река. - Т.К.} окружает ее
(касабу Итил. - Т.К.). В ней - деревья, и в ней множество мусульман. Царь их
был иудеем, ему принадлежат налоги, а судьи - мусульмане, иудеи, христиане
и идолопоклонники»74.
Н.С. Сериков по-иному перевел фрагмент: «Итиль - большая касаба на реке,
впадающей в ал-Бухайру, называют ее Итил. Ей было дано имя города, [рас­
положенного] по берегу, со стороны Джурджана75, каковой Джурджан окружа­
ет [касабу]76. Мне представляется здесь искажение смысла фразы: окружает го­
род Итиль не область Джурджан (на южном побережье Каспия), а река Итиль.
Перевод Н.А. Караулова: «Имя свое река получила от города, лежащего на бе­
регу ее со стороны Джурджана»77.
«А она (касаба\ речь идет об Итиле. - Т.К.) - город (балад ), вокруг него -
стена78. Дома в нем расположены на обширно застроенном пространстве; он
как Джурджан или больше»79.
«Жилища их - палатки из дерева и войлока и каркасные палатки («ша­
тры»80), за исключением немногих, которые из глины. А замок султана - из
обожженных кирпичей. Здесь - четверо ворот. Одни - со стороны реки, и к
ним добираются на лодках, а другие - со стороны степи81. А столица (касаба) -
суровая, сухая, неприятная. Там нет фруктов, но хлеб их - отличный, а пища
их - рыба»82.

61
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

Данные очень напоминают информацию ал-Истахри, за исключением ха­


рактеристики природных условий. В книге ал-Истахри нет сведений о фруктах
и хлебе, но он писал об обработке земли и пашнях у хазар и о рыбе как основ­
ной пище83.
«А [Булгар] - на Итиле, ближе к озеру, чем город (касаба. - Т.К.) [Итил. -
Я. С.]»84.
Это высказывание ал-Мукадцаси не ясно. По данным ал-Мас‘уди, река
Итиль течет со стороны булгар к хазарам, «и суда непрерывно ходят по ней меж­
ду землями булгар и хазар»85. Ал-Истахри тоже писал, что «Исил - название реки,
которая течет к ним (хазарам. - Т.К.) из [областей] русов и булгар»86. Ближе к Ка­
спию находился как раз город Итиль, а не Булгар.
«Хазар - на другой реке, со стороны [климата. - Я.С.] ар-Рихаб. Лежит на
одном берегу - самое обширное и здоровое из всех тех мест, что мы упомянули.
[Некогда жители. - Я.С.] перебрались на морское побережье. Ныне они верну­
лись и приняли ислам87.
Неясно, на берегу какой именно «другой реки» располагался город Хазар.
До этого речь шла о городах на реке Итиль. Н.А. Караулов предполагал, что
мог подразумеваться Хамлидж, одна из частей которого называлась Хазаран88.
Если именно Хазаран назван здесь ал-Мукаддаси, остается по-прежнему не­
ясным местоположение, поскольку его характеристика резко отлична от описа­
ния другой части того же города - Итиля.
Упоминание же о том, что жители этого города на некоторое время пере­
брались на морское побережье, возможно, перекликается с информацией ал-
Мукаддаси о нападении хорезмийского эмира Северного Хорезма на хазар (дата
не указана)89. А по данным Ибн Хаукала, жители каспийского побережья бежа­
ли на острова от русов, позднее вернувшись в Итиль и Хазаран на условиях под­
чинения правителю Ширвана Мухаммаду ибн Ахмаду ал-Йазиди (981-991)90.
«[Город Самандар] обширнее Хазара»91.
Таким образом, ал-Мукаддаси не проясняет ситуацию с местоположением
города Итиль. Он привносит новые известия, но они мало определённы: он как
будто не идентифицирует Хазаран с частью Итиля. Он не отождествляет и Хам­
лидж с частью Итиля, считая его отдельным городом, находящимся в подчине­
нии административного центра - Итиля. Он говорит о каком-то городе Хазар,
определить местоположение которого невозможно. Вероятно, ал-Мукаддаси
пользовался расспросными сведениями, но при этом активно использовал дан­
ные ал-Истахри и Ибн Хаукала, а также ал-Мас‘уди. Они писали, что среди
жителей Итиля есть мусульмане, христиане, иудеи и язычники, для которых
существовали отдельные судьи; описывали город Итиль, его жилища и места
поклонения мусульман92.

62
Восточные источники о столице Хазарии...

Источник данных ал-Мукадцаси о том, что город находился на берегу Ка­


спия «со стороны Гиркании», выяснить затруднительно. Поэтому едва ли воз­
можно полагаться на известия ал-Мукаддаси как на какое бы то ни было точное
указание местонахождения города.
Об Итиле упоминал миссионер и путешественник Ибн Фадлан. побывав­
ший в 922 г. в Волжской Булгарии. Перевод фрагмента был сделан А.П. Кова­
левским и Н.А. Гараевой.
«У царя хазар [есть] огромный город на реке Атыл. Он состоит из двух сто­
рон, - в одной из этих двух сторон [живут] мусульмане, а в другой стороне -
царь и его приближенные. Над мусульманами [начальствует] муж из [числа]
приближенных отроков царя, который называется хаз. Он мусульманин, и су­
дебная власть над мусульманами, живущими в стране хазар и [временно] при­
езжающими к ним по торговым делам, предоставлена этому отроку-мусульма-
нину, так что никто не рассматривает их дел и не производит суда между ними,
кроме него. У мусульман в этом городе [есть] соборная мечеть, в которой они
совершают молитву и присутствуют в ней в дни пятниц. При ней [есть] высо­
кий минарет и несколько муэззинов»93.
Информация Ибн Фадлана едва ли имеет оригинальный характер, она весьма
схожа со сведениями ал-Истахри. Возможно, это материалы литературного харак­
тера, связанные с книгой ал-Истахри или ал-Балхи. Однако следующая фраза о
том, что хазарский царь мог бы разорить минарет и казнить муэдзинов, в ответ на
разрушение синагоги в Дар ал-Бабунадже мусульманами в 922 г., если бы не боял­
ся погрома синагог в странах ислама, встречается только в книге Ибн Фадлана94.
«Пределы мира от востока к западу» (“Hudud al-‘Alam”). Сочинение на
персидском языке неизвестного автора, написанное около 982 г. по заказу эми­
ра из династии Феригунидов области Гузган (в Афганистане). Труд был создан
с использованием сведений более ранних арабских географов, часть которых
легко угадывается, другие данные надо тщательно проверять, поскольку автор
зачастую соединял информацию разных источников об одном и том же топони­
ме, этнониме, гидрониме. Нижеследующие фрагменты переведены В.Ф. Ми-
норским на английский язык с комментариями95 и В.В. Бартольдом96; мной
было привлечено первое издание фрагментов «Худуд ал-‘Алам»97.
«Еще одна река - Атил, которая начинается на той же горе к северу от Ар­
туш; это могучая и широкая река, текущая через страну кимаков вплоть до се­
ления Чубин; затем она течет в западном направлении вдоль границы между
гузами и кимаками пока не минует Булгар; затем она поворачивает на юг, про­
текая между тюркскими печенегами и буртасами, пересекает город Атил, от­
носящийся к хазарам (az hadd-i Khazarari) (**к хазарскому пределу), и впадает
в Хазарское море»98.

63
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

Как писал В.Ф. Минорский, информация напоминает, хотя и не в точно­


сти, сведения ал-Истахри о течении реки Исил". Отметим также, что в схожем
фрагменте ал-Истахри не упоминает город Итиль._
«Итил - город ( ьиахр), через который посередине проходит река Итил; он
столица (касаба) хазар и местопребывание царя, которого называются тархан-
хаканом; он из потомков Анса (?). Он живет в западной половине этого горо­
да, со всем войском; эта половина окружена стеной. В другой половине живут
мусульмане и идолопоклонники. У этого царя есть семь судей (hakim) в этом
городе из [представителей] семи разных вер»100.
Фрагмент не оригинален, имеет основой материалы ал-Истахри и ал-
Мас‘уди.
Ал-Бакри (ум. 1094), никогда не выезжавший за пределы своей родины,
Испании, и писавший только по данным предшественников, оставил в своей
«Книге путей и стран» следующую информацию:
«Хазар - имя климата, а город (мадина) их огромный, разделяется на две
[части] к востоку и западу от реки Исил. Эта река выходит к ним от русов и
течет в море Хазар, и там два города, называется один из них Бар.гиш, а дру­
гой Х.с^л.г. Больший из них западный. Окружает оба города одна стена. У них
четверо ворот. У них есть бани, рынки, мечети, имамы и муэдзины... Царь их
придерживается еврейской религии. Жилище его во дворце, далеко от реки»101.
Ал-Бакри привел информацию ал-Истахри об имени страны («климата»,
иклим), разделении города на восточную и западную части и течении реки «от
русов». Он вставил и сведения «Анонимной записки» о двух городах хазар,
причем названия их искажены102. Тем не менее ал-Бакри - один из немногих ав­
торов, указавших местоположение двух хазарских городов и отождествлявший
две части столицы с двумя городами «Анонимной записки». Однако все изве­
стия явно компилятивны и принадлежат разным источникам, поэтому вставка
о двух городах из «Анонимной записки» не может служить доказательством
ни их действительного расположения, ни определения местоположения города
Итиль.
Третий рассказ посвящен подробному описанию столицы и представляет ее
состоящей из трех частей103.
Ал-МасЧди Абу-л-Хасан (ок. 896 - ок. 956) родился в Багдаде, был хоро­
шо образован. Очень много путешествовал, создал немало книг. Сохранились
всего две: «Золотые копи и россыпи самоцветов» (более распространенный
старый вариант названия - «Промывальни золота и рудники драгоценностей»;
ранее сочинение именовалось «Золотые луга» вследствие ошибки первого из­
дателя); второе и последнее - «Книга предупреждения и пересмотра». В них
содержится большое количество сведений по истории и географии многих го­

64
Восточные источники о столице Хазарии...

сударств мира, основанных на собственных впечатлениях, материалах из книг


предшественников, которых он называет, хотя и не часто, и расспросных дан­
ных, и имена этих рассказчиков тоже иной раз фигурируют.
Нижеследующий текст учитывает перевод В.Ф. Минорского104.
«Был столицей {дар) их государства Самандар, город {мадина) в 8 днях пути
от города {мадина) Дербент {ал-Баб). Говорят, что Самандар и в наши дни на­
селен народом из хазар, но так как в ранние дни ислама105 он был завоеван Су-
лайманом бин Раби‘а ал-Бахили (имеется в виду арабский полководец Салман
ибн Раби‘а ал-Бахили. - Т.К.), да будет доволен им Аллах, то управление {мулк)
было перенесено оттуда в город {мадина) Атил (в тексте: Ам.л, спутан с названи­
ем городам Амол в Табаристане. - Т.К), и между ним и между первым (Саман-
даром. - Т.К) семь дней. Атил {Ам.л), в котором живет царь хазар в настоящее
время, он [состоит] из трех частей, [которые] разделяются великой рекой, вы­
текающей из верхней страны тюрок. И отходит от нее (реки. - Т.К.) ответвление
около страны булгар {ал-бургаз) и впадает в море Меотис. Этот город {мадина)
[расположен] по обоим сторонам [реки]. В середине этой реки лежит остров, в
нем резиденция правительства {дар ал-мулк). Замок царя [расположен] на од­
ной стороне острова, а он мостом из лодок соединяется с одним из берегов. Жи­
тели города {мадина)106- мусульмане, христиане, иудеи и язычники107.
«Что касается тех, кто [живет] в их стране {билад) (хазар. - Т.К.) из идолопо­
клонников, то виды их - славяне и русы. Они [обитают] в одной из двух сторон
этого города {мадина) (Итиль. - Т.К.)»ш.
«Большинство в этом городе {балад) - мусульмане, так как из них [состоит]
войско царя. Они известны в городе {балад) как ал-ларисийа, и они являются
переселенцами из окрестностей {нахва билад) Хорезма»109.
«Обычай столицы {дар) государства хазар тот, что в ней семь судей. Два из
них для мусульман, два - для хазар, судят законом Торы; два - тех, кто [есть] в
ней из христиан, которые судят законом Евангелия, а один из них (судей. - Т.К.)
для славян, русов и других идолопоклонников, судят языческим законом, а это
право разума»110.
«В его городе {балад)ш много мусульманских купцов и ремесленников, по­
мимо ал-ларисийа, [они] съехались в его страну {билад) по причине справед­
ливости и безопасности. У них соборная мечеть и минарет, возвышается над
царским замком, и у них другие мечети со школами, в которых дети обучаются
Корану»112.
«У хазар [есть] лодки, плавают в них в реку выше города {мадина), [кото­
рая] течет в их реку от верхнего течения, называется река Буртас»113.
«После 300/ 912-13 года прибыло около 500 кораблей (русов. - Т. К.), в каж­
дом корабле - 100 человек. Вошли в залив моря Понт (в тексте - Нитас, иска­

65
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

женное, в связи с перестановкой точек над- и под арабскими буквами, название


моря; так и далее. - I К .\ соединенный с морем Хазар (Каспийским. - Т. К.).
Там - люди, назначенные царем хазар, с сильным вооружением, сопротивля­
ются тем, кто идет от этого моря, и тем, кто идет от той стороны суши, ответ­
вление которой от моря Хазар примыкает к морю Понт. Это [надо] потому, что
кочевые тюрки-огузы приходят к этой суше и зимуют там. Иногда замерзает
эта вода, соединяющая реку хазар (Волгу. - Т.К.) с заливом моря Понт, пере­
ходят по ней огузы на своих конях, а это - великая вода, не проваливается под
ними [из-за того, что становится] твердой, как камень. И так переходили тюрки
в страну хазар. Иной раз выходил к ним царь хазар, если не могли те, кто там
был из его людей поставлен, отразить их, и препятствовал им переправиться
по этому льду, и защищал свое государство. Летом же нет [здесь] пути тюркам
для переправы. Когда же прибыли корабли русов к людям хазар, поставленным
у начала залива, то они послали к царю хазар [просьбу], чтобы им пройти по
его стране, спуститься в его реку, войти в реку хазар и дойти до моря Хазар,
которое [и есть] море Гиркании, Табаристана и других земель иноземцев (т.е.
немусульман. - Т.К), как мы упоминали, с тем, чтобы предоставить ему (хазар­
скому царю. - IК .) половину того, что захватят у людей там, у того моря. Он
позволил им это, и [русы] вошли в пролив114 и достигли устья реки, стали под­
ниматься по этому ответвлению воды, пока не вошли в реку хазар, и спустились
по ней в город Атил, а это река большая, прошли мимо него (города. - Т.К),
дошли до устья реки к месту впадения в море Хазар. А от того места до города
Атил это река великая и воды ее обильны... Когда русы захватили добычу и им
наскучило быть на нем (море. - Т.К), они отправились к устью реки хазар и к
месту ее впадения, послав к царю хазар [вестников], понесли ему богатства и
добычу, так, как и было договорено с ними (хазарами. - Т.К.). У царя хазар нет
кораблей и нет людей, привычных к ним, а если бы такое было, то мусульма­
нам [были бы] от этого великие беды. Узнали об их злодеяних ал-арсийа и те,
кто в их (хазар. - Т.К) царстве из мусульман, и сказали царю: “[Ты] - друг наш
и этого народа, а они напали на страну наших братьев-мусульман, проливали
кровь, полонили женщин и детей”. Не мог им помешать (царь хазар. - Т.К), но
послал к русам [людей] и сообщил им о том, что мусульмане решили воевать
с ними. Собрали мусульмане войско, вышли искать их, спустившихся по воде.
А когда расположились лицом к лицу, отошли русы от судов. А было мусуль­
ман 15 тысяч, на конях, с оружием. Были с мусульманами некоторые христиа­
не, из [числа] живущих в городе Итил. Продолжалась битва между ними 3 дня,
и с помощью Аллаха мусульмане одержали победу над ними, предали их мечу,
и иные были убиты и утоплены. Спаслось их около 5000, и поплыли [они] на
судах к той стороне, которая граничит с землей буртасов; оставили свои суда и

66
Восточные источники о столице Хазарии...

двинулись по суше, но некоторые из них были убиты народом буртасов, а неко­


торые - в стране булгар, у мусульман, они убили их. Счет тех, кто попал к ним,
из тех, кого убили мусульмане на берегах реки Хазар, был около 30 000. И не
возобновляли русы с того времени того, что мы описали»115.
Исследователи давно примерно интерпретировали этот путь русов на Ка­
спий: по Днепру в Черное море, огибая Крым. Переговоры русов с погранич­
ными властями Хазарии состоялись в Таматархе. По Керченскому проливу
русы вошли в Азовское море, Таганрогский залив, который еще античными
авторами считался устьем Дона, далее в Дон, проплыли вверх по нему до Пере­
волоки, далее вниз по Волге до ее устья, пройдя мимо столицы116. Иные истори­
ки предполагали, что пограничным переговорным пунктом мог быть Саркел117.
Некоторые исследователи трактовали только часть маршрута: Г.Н. Гарустович
и В.А. Иванов, например, даже не знали, что эти сведения ал-Мас‘уди давно
истолкованы, тем не менее они предложили свой, совершенно идентичный ва­
риант для района Переволоки118; И.Г. Коновалова упоминала лишь о части пути
близ Тмуторокани119и т.д. Заметим, что никто из вышеперечисленных исследо­
вателей не предлагал на основании информации ал-Мас‘уди искать Итиль на
Переволоке.
При всех якобы читаемых отождествлениях маршрута русов, по данным ал-
Мас‘уди, нельзя забывать, что этот автор имел своеобразные, и даже отличаю­
щиеся друг от друга в двух книгах, воззрения на реки Восточной Европы. Так,
несмотря на то, что он считал Каспий замкнутым бассейном, в который впадает
только река хазар, т.е. Волга, и в приведенном выше рассказе, и в других фраг­
ментах есть утверждения, что река хазар, впадая в Каспий, все же соединяется с
морем Меотис посредством некоего рукава или залива. Он писал, что названия
Понт и Меотис можно применять как к узкому, так и к широкому морям, по­
скольку по существу это одно и то же море, только разделенное проливом. Но в
последней своей книге он изменил взгляд на Меотис: там это «озеро» оказалось
далеко на севере, «под северным полюсом», неподалеку от необитаемого «го­
рода» Туле, хотя информацию других авторов (Ибн Русте, ал-Баттани и др.) о
соединении Меотиса с Понтом он сохранил. Морем Хазар ал-Мас‘уди именует
Каспий, отмечая не единожды, что ранее морем Хазар именовался Меотис (ве­
роятно, в данном случае имеется в виду Азовское море). Все эти рассказы объ­
ясняются впечатлениями, полученными автором от тех, кто видел и разливы
Волги и Дона, и город Итиль, и Керченский пролив, но сам ал-Мас‘уди не бы­
вал в этих местах и пользовался, помимо расспросных, книжными данными120.
«Река Хазар (впадающая в Хазарское море, т.е. Каспий. - ТК.), которая про­
ходит через город (мадина) Итил, нынешнюю столицу (дар) государства хазар.
Перед этим их столицей (дар) был город (мадина) Баланджар»121.

67
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

Баланджар был взят арабским полководцем ал-Джаррахом в 722 г., затем


город захватывался в 732/733 и 737 гг. Но ранее ал-Мас‘уди писал, что сто­
лицей Хазарии был Самандар, перенесенный в Итил после разорения города
Салманом ибн Раби‘а ал-Бахили в 652/653 г. (см. выше). Таким образом, по
данным ал-Мас‘уди, Итил стал столицей либо в середине VII в., либо в первой
половине VIII в. Значит, данные ал-Мас‘уди о переносе столицы восходят к раз­
ным источникам и не могут быть достоверными. При этом, пожалуй, сведения
ал-Мас‘уди подтверждают, что Итиль находился в устье реки хазар, т.е. Волги.
Труды авторов XI—XIII вв. демонстрируют главным образом зависимость
от вышеприведенных источников, несмотря на то, что в них имеется, хотя и в
очень небольшом количестве, оригинальная информация.
Ал-Бируни Абу-р-Райхан Мухаммад ибн Ахмад (973-1048) - уроженец
Хорезма; из-за правительственных переворотов был вынужден жить при дворе
эмира Гургана; затем вернулся на родину. После подчинения Хорезма Махмуду
ад-Даула (997-1030) переехал в город Газну. Побывал в Индии. Он написал
книги по математике, астрономии, географии и проч.
Нижеследующий текст учитывает переводы Х.С. Сираждинова и Г.П. Мат-
виевской122, а также Н.А. Гараевой123.
«Таково же (имеется в виду такой же большой по размеру, как другие в
мире, водоем, который считается морем, хотя не имеет связи с Окружающим
Океаном. - IК .) море Джурджана (Каспийское море. - Т.К.), которое действи­
тельно124является Хазарским морем (морем ал-Хазар. - Т.К.). Их разрушенный
город (балад) находится близ впадения в него на севере реки Итил. Здесь на
севере125- земля гузов, а на востоке - земля Джурджана, а известно это море по
порту Абаскун».

Название мест, располо­ Долгота Широта Области


женных в климатах заманы127 м и н у т ы градусы минуты и государства
Главный город (.м адина)
хазар - а это развалины 75° 20‘ 46° 30‘ Хазары
на берегу реки Итил

Составлено по: Аль-Бируни Абу-р-Райхан. Книга вразумления. С. 578.

«Оно (море Каспийское. - Т.К.) простирается к Табаристану, земле Дей-


лем, Ширвану, Дербенту и области аланов, затем к стране (билад)т хазар при
впадении в него реки Итил, затем к областям гузов и возвращается к Абаску-
ну»129.
Итак, во времена ал-Бируни город хазар, имени которого автор не приводит,
находился близ реки Итиль в разрушенном состоянии.

68
Восточные источники о столице Хазарии...

Ал-Идриси (493/1100—560/1165), знаменитый арабский географ из знатного


рода, члены которого были потомками Идриса I, основавшего независимое го­
сударство. Они назывались Хаммудитами и обосновались на юге Испании, где
и родился ал-Идриси. Он побывал в Испании и Марокко, в государствах и обла­
стях западного Средиземноморья, возможно, добрался до Англии, был в Малой
Азии. Около 1138 г. осел в Палермо при дворе короля обеих Сицилий Рожера II
(1098-1154), находился там и при его преемнике Вильгельме I (1154-1166); в
последние годы жизни жил в Сеуте. При дворе Рожера II ал-Идриси возглавлял
сбор информации о странах и народах и написал свой главный труд «Развле­
чение истомленного в странствии по областям» (вариант названия: «Отрада
страстно желающего пересечь мир»). Этот труд, посвященный описанию из­
вестных стран и содержавший карту мира, называли «Книга Рожера». Сохра­
нились разделы с описаниями областей и карты отдельных частей, числом 70,
которые в совокупности составляли карту мира. Каждая секция называлась
джуз и входила в семь «климатов». На картах были изображены моря, озера,
реки, горы, города, страны, всего около 2500 наименований. Ал-Идриси поль­
зовался большим количеством информации, взятой из книг предшественников:
Птолемея и его карт, Аристотеля, Павла Орозия, Ибн Хордадбеха, ал-Йа‘куби,
Ибн Хаукала, ал-‘Узри и др.
Нижеследующие переводы выполнены И.Г. Коноваловой130. Необходимые
пояснения для данной статьи сделаны Т.М. Калининой.
«[V климат, 7-я секция] Иногда жители Исила отправляются по нему (морю
Табаристана, т.е. Каспию. - Т.К) в Джурджан и в другие приморские страны.
Затем они возвращаются в Исил и плывут на легких судах к реке Исил, подни­
маются по ней, пока не достигнут [страны] ал-Булгарийа, а затем спускаются
по верхнему рукаву до моря Нитас»131.
Фраза «плывут на легких судах к реке Исил» может быть истолкована как
движение по одному из многочисленных притоков реки до главного русла; но,
может быть, здесь всего лишь неясность информации для самого автора или
переписчика132.
«Исил - город (мадина) [страны] хазар и ее столица (касаба). Он состоит из
двух процветающих городов (мадинатани), [расположенных] на берегу реки,
называемой по имени города. Правитель живет в [том] городе {мадина), кото­
рый [стоит] на западном берегу реки. Купцы, рыночные торговцы и простолю­
дины обитают в [том] городе {мадина), который [находится] на восточном бере­
гу. Длина города {мадинатийи) Исил около 3 миль. Обе части города окружены
неприступной стеной. Большая часть построек города состоит из войлочных
шатров; такие шатры используют тюрки. Знатные горожане строят [дома] из
земли и глины, а дворец правителя выстроен из кирпича. Никто там не осме­

69
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

ливается возводить постройки из кирпича из страха перед правителем... Зем­


ледельческие угодья Исила прилегают к обоим берегам реки. Когда идет сев
и когда наступает время жатвы, все жители - ближние и дальние - выходят в
поля, снимают урожай, затем быстро перевозят его на берег реки, а потом гру­
зят на суда, [поджидающие] на реке»133.
Фрагмент, посвященный описанию хазарской столицы, представляет собой
почти дословную выдержку из сочинения ал-Истахри134.
«От Исила до Самандара 8 дней... От Исила до первых рубежей [земли]
буртасов 20 дней»135.
Указанное ал-Идриси расстояние между Итилем и Самандаром совпадает
с данными ал-Истахри136.
«[VI климат, 6-я секция] Главное русло [реки Исил. - Т.К.] идет к городу
{мадина) Исил, что на море Табаристана137.
«Ал-Хазар - это многочисленные области {билад) между двумя морями.
Ал-Хазар - мусульмане и христиане, есть среди них и идолопоклонники. Им
принадлежат области и города {билад ва мудун), среди которых - Самандар,
расположенный по ту сторону Дербента, Баланджар, ал-Байда, Хамлидж. Все
эти города (ал-билад) построил Хосрой Ануширван, и они до сих пор населены
и [существуют] сами по себе.
«...О т [города] Исил до Самандара 8 дней. От [города] Исил до первых ру­
бежей [земли] Буртас 20 дней»138.
«Ал-Хазар - это название страны (iби-л-иклим), а ее столица {касаба) -
Исил»139.
«[VI климат, 7-я секция] Большую часть рыбы они (жители города Нам-
джан. - Т.К.) посыпают приправами, тем самым сохраняя ее, солят и грузят на
свои корабли, [которые спускаются] в Хазарское море, и плывут вдоль побере­
жья до города {мадина) Исил и в другие места и там торгуют ею и распоряжа­
ются по своему усмотрению»140.
В данном случае сведения носят оригинальный характер. Для местоположе­
ния города Намджан предлагается район современного г. Орска на р. Урал141.
Сведения ал-Идриси о городе Итил по большей части повторяют информа­
цию ал-Истахри, за исключением рассказов о городе Намджан; при этом упо­
треблены ббычные термины - «мадина», «касаба».
Ибн Са‘ид ал-Магриби П 2 14-1274 или 1286), родился близ Гранады, полу­
чил образование в Севилье. Много путешествовал, побывав в Магрибе, Египте,
Сирии, Ираке, Аравии; возможно, в Армении. Основан труд главным образом
на сочинении ал-Идриси, но содержит ряд оригинальных, хотя и не всегда вер­
ных, материалов. «География» сохранилась в списках XIV в.
«Пятая секция шестого климата».

70
Восточные источники о столице Хазарии...

«К северу от него (города Бакджаван. - Т.К )]42 находится город (.мадина)


Дербент (<ал-Баб) - столица (ка ида) султаната Дербента (■ал-Баб). [Город, со­
стоящий] из трех частей, располагается на большой реке Асил, около места
впадения ее в море Табаристана. Южная часть [города] принадлежала мусуль­
манам, северная - иудеям, христианам и огнепоклонникам. Та же часть, что
на острове, была резиденцией хакана хазар, который был иудеем. Затем его
[город] разрушили русы, и султанат хазар прекратил свое существование. Впо­
следствии [город] был заселен мусульманами, а потом его разорили татары.
Местоположение города - 75 градусов долготы и 45 градусов широты»143. (Ми­
нимальная редакторская правка, обусловленная уточнением применения тер­
мина «город», принадлежит Т.М. Калининой.)
Автор ошибочно называет город Итиль Дербентом. Сведения о столице ха­
зар взяты из более ранних источников; вероятно, книг ал-Мас‘уди, поскольку
упоминается трехчастное деление города и пребывание хакана на острове. Ибн
Са‘иду известно местоположение города (около впадения в Каспий) и разру­
шении его русами - очевидно, из книжных данных. Оригинальной является
информация о разорении города татарами. Ибн Са‘ид употребляет для обозна­
чения столицы слово ка ‘ида'44.
Йакут ар-Руми ал-Хамави (ок. 1179-1221) был греком по происхождению,
рабом, много путешествовавшим вместе с хозяином и после его смерти полу­
чившим свободу. Составил «Словарь стран», в котором объяснялись географи­
ческие названия по алфавиту. Итил упоминается в составе «Словаря стран»,
материалы которого были собраны из книг предшественников, иной раз в ва­
риантах, не дошедших до нашего времени. Хотя фрагментарно известия Йа-
кута давно использовались учеными, полностью они были введены в научный
обиход казанским востоковедом Н. Гараевой. Ниже приведены тексты с учетом
переводов Н. Гараевой145.
«Итил - первая и вторая его [буквы] - с кесрой, лам как в слове «ибилу»
(т.е. звуки при произношении слова «Итил» должны произноситься также, как
в слове «ибил» («верблюд»). - Т.К.). Название великой реки, подобной Тигру, в
стране хазар. Она течет из страны (билад) русов и булгар. И говорят, что Итил -
столица (дар) страны хазар и река, которую так называют»146.
«Булгар - с даммой, ‘Тайн” с точкой...»
«Между Итил ом - городом (мадина)'47 хазар и Булгаром по дороге [через]
степи около месяца, а если добираться вверх по реке Итил - около двух меся­
цев, а вниз [по течению] около 20 дней»148.
Фрагмент имеет основой информацию ал-Истахри.
«Хазару - огласовка [фатхой], в конце [слова] «ра».
«.. .Он (Ибн Фадлан. - Т К .) сказал: «хазар - название климата, столица (га-

71
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

саба) называется Итил, а Итил - название реки, которая течет к хазарам от ру-
сов и булгар. Итил - город {мадина). Хазар - название царства, а не название
главного города {мадина). Итиль состоит из двух частей: часть западнее этой
реки называется Итил, она большая из них, а другая восточнее [реки]. Пра­
витель живет в западной из них... Размер этой западной части в длину около
фарсаха. Его (город. - Т.К.) окружает ров»149.
Этот фрагмент, хотя Йакут ссылается на Ибн Фадлана, принадлежит ал-
Истахри. См. выше.
«У них рынки, бани. Там много жителей из [числа] мусульман, говорят, что
их число превышает десять тысяч и у них около тридцати мечетей. Дворец царя
[расположен] далеко от берега реки, его дворец из [обожженного] кирпича,
царь не позволяет никому, кроме как для себя, строить из [обожженного] кир­
пича. У этой стены четверо ворот. За одними из них - река, за другими - степь,
[расположенная] по ту сторону города {мадина)... У этого города {мадина) нет
деревень, однако угодья их обширны. Летом они выезжают в угодья, они про­
стираются на двадцать фарсахов.. .»150.
«...Приезжают к ним от русов, булгар, Куйабы. В восточной части города
{мадина) много торговцев, мусульман, купцов-путешественников»151.
Материалы также схожи с материалами ал-Истахри.
«У царя хазар огромный город {мадина) на реке Итиль. Он состоит из двух
сторон, в одной из этих сторон [живут] мусульмане, а в другой - царь и его
приближенные... У мусульман в этом городе {мадина) - соборная мечеть, в
которой они совершают молитву и присутствуют в ней в дни пятниц. При ней
высокий минарет и несколько муэдзинов»152.
Материалы также схожи с материалами ал-Истахри.
«И вот, когда в 310 (922/23) г. до царя хазар дошла весть, что мусульмане
разрушили синагогу, бывшую в Дар ал-Бабунадж, он приказал, чтобы минарет
был разрушен, казнил муэдзинов и сказал: “Если бы, право же, я не боялся, что
в странах ислама не останется ни одной неразрушенной синагоги, то обязатель­
но разрушил бы [и] мечеть”»153.
Вышеприведенный фрагмент принадлежит Ибн Фадлану154.
«Самандар - первая и вторая буквы [в слове] с фатхой, потом «нун» с суку-
ном и «даль» с фатхой, а в конце «ра».
«.. .Говорил ал-Азхари: “Самандар - место {мауди ‘у )9а был Самандар столи­
цей {дар) государства хазар. А когда завоевал его Салман ибн Раби‘а, он пере­
нес [столицу] в город {мадина) Итиль, а между ними расстояние - путь в семь
дней”. Сказал ал-Истахри: “Самандар - город {мадина) между Итилем, горо­
дом {мадина) владетеля хазар, и Дербентом... От Самандара до Итиля, города
{мадина) хазар, восемь дней [пути]”»155.

72
Восточные источники о столице Хазарии...

Йакут ссылается на мнение лексикографа Абу Мансура ал-Азхари (895-


980), «Книга исправлений» которого не сохранилась, и на ал-Истахри (см.
выше). Сведения же о переносе столицы из Самандара в Итиль встречаются у
ал-Мас‘уди. Минорский относит это известие к 40-50-м гг. VII в156. Об извести­
ях ал-Мас‘уди см. выше.
Кембриджский документ, или Текст Ш ехтера. на древнееврейском языке.
Был найден в каирском собрании древних рукописей (гениза) и перевезен в
Кембридж. Письмо, без начальных строк, относится к 60-м гг. X в.; в нем идет
речь о бегстве евреев из Армении (?) в страну хазар.
«.. .Имя нашей страны, как мы нашли (это) в книгах, Ар-к-нус, а имя столи­
цы (города царства - up ха мамлаха) - Казар, а имя реки, протекающей через
него, Итиль157. Она направо от моря, идущего от вашей страны, по которому
перебрались твои посланцы в Кустантину, а оно тянется, как я думаю, от вели­
кого моря. Город наш отстоит от этого моря на 2160 рисов.. .»158.
По поводу названия города Казар: старая часть столицы, резиденция хакана;
ср. названия части Итиля «Хазаран» у Ибн Хаукала и города «Хазар» у ал-
Мукаддаси159.
Еврейско-хазарская переписка. Так называется в литературе переписка
Хасдая ибн Шапрута, сановника Кордовского халифата, возглавлявшегося
‘Абд ар-Рахманом III (891-961), с правителем Хазарии Иосифом: само пись­
мо и ответ, сохранившийся в краткой и пространной редакциях. Хасдай ибн
Шапрут, услышав от купцов о существовании страны хазар, где верхушка ис­
поведовала иудаизм, написал письмо с чередой вопросов правителю Хазарии.
В ответе Иосифа, царя Хазарии, было рассказано о границах Хазарии IX в. (как
полагают ученые), о подвластных народах и принятии иудаизма царем Була­
ном после богословской дискуссии. Краткая редакция была опубликована в
XVI в. еврейскими беженцами из Испании, но ее не считали достоверной. Ру­
копись пространной редакции письма, относящаяся к XIII в., была обнаружена
в XIX в. собирателем древностей А. Фирковичем; сравнение двух документов
и открытие Кембриджского документа (см. выше) привели исследователей к
выводу о подлинности переписки, хотя, возможно, с позднейшими добавле­
ниями А. Фирковича, касающимися крымских реалий. Издатель и переводчик
на русский язык П.К. Коковцов отметил их в комментариях. Ниже приводятся
фрагменты ответа хазарского царя Иосифа в пространной редакции.
«Я (хазарский царь Иосиф. - ТК.) тебе (еврейскому сановнику Хасдаю ибн
Шафруту. - Т.К.) сообщаю, что я живу у реки по имени Итиль, в конце реки
Г-р-гана»160.
«Еще ты спросил меня о месте моего проживания. Я (хазарский царь. - Т.К.)
живу на этой реке, с помощью Всемогущего, и на ней три города (мдиногп).

73
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

В первом живет царица, и это мой родной город {up). И это (город) большой
50 х 50 фарсахов в длину и ширину, описывает окружность, расположен в фор­
ме круга. Второй, живут в нем иудеи, христиане, измаильтяне, и наряду с ними
рабы из разных народов. Он средней величины и (его размер) в длину и шири­
ну - 8 на 8 фарсахов. В третьем живу я и (живут) мои князья, рабы, служители
и приближенные ко мне виночерпии. Он круглый в длину и ширину 3 на 3 фар-
саха. Между этими стенами течет река. И у каждого рода наследие от отцов,
место, где они располагаются. Они отправляются туда и располагаются там
(станом). И я вместе со своими князьями и рабами идем и передвигаемся на
расстояние 20 фарсахов, пока не приходим к реке, имя которой В-д-шан161 и
оттуда движемся по кругу, пока не придем к краю города/области (ха-мдина)162
без страха и без боязни. В конце месяца Кислева во дни (праздника) Хануки мы
приходим к городу {ха-мдина). Таков размер нашей области (.мдинатейну)».
(Перевод этого фрагмента для данной статьи выполнен Б.Е. Рашковским).
«...Я живу внутри островка; мои поля и виноградники и все нужное мне на­
ходится на островке.. .»163.
Подводя итоги приведенной информации арабо-персидских и еврейских ис­
точников о городе Итиль, невольно приходишь к старому заключению о не­
достаточности данных даже для определения местоположения города. Версия
Б.Н. Заходера (да и других, как более ранних, так и позднейших исследовате­
лей) о едином источнике рассказов зиждется на присутствии во всех версиях
почти идентичных данных о выездных сезонных работах близ города; присут­
ствует этот рассказ и в еврейском памятнике. Все мусульманские авторы гово­
рят о наличии мусульман и мечетей, о чем в еврейских источниках, естествен­
но, речи нет. Мне представляется, что информация арабо-персидских авторов
об Итиле несколько «выбивается» из выделенных Б.Н. Заходером трех расска­
зов. Не всегда эти рассказы являются всего лишь повторением старой редакции
о двух городах хазар: очевидны дополнительные сведения о городе, вплоть до
известий о разрушении и существовании развалин на месте столицы. В самом
старом рассказе, как уже упоминалось, нет данных о положении двух городов
на побережье моря или у реки. Эта часть рассказа в неизвестном первоисточ­
нике могла просто не сохраниться, хотя иметь в виду отсутствие таких мате­
риалов вЬе же следует, несмотря на то, что ученые не сомневаются в идентич­
ности двух городов «Анонимной записки» двум частям Итиля. Само название
как калька имени реки в арабских источниках появляется только в X в. Однако
в “Notitia episcopatuum” Константинопольского патриархата, найденной К. де
Боором в 1891 г., среди прочих на 42-м месте упоминается Готская епархия с
центром в Доросе. Далее в перечне епископов, находящихся под юрисдикцией
митрополитов, она располагается на 37-м месте. «В конце нотации помеще­

74
Восточные источники о столице Хазарии...

на небольшая глосса, уточняющая местонахождение некоторых епископий, и


с ней, кроме прочих: гпархха Го0(а<; а ' 6 xoi^pwv ouveyyuq ФоьХХыу Kai той
Харааюо, sva> ^eysiai то MaPpoo Nepov. P' 6 ’Астцк, svco Jieyexai 6 ’Аатт|А, 6
Лотаров тщ Xa^aplag, sanv 8s Kaoxpov: Епархия Готская .[Епископ] хоциров
[находится] совершенно близко [от] Фулл и [реки] Харасиу, [которая] называет­
ся Черная Вода. Астель, в то время, когда называется Астель река Хазарии, есть
крепость». Ученые подвергали сомнению хронологию памятника; упоминание
Итиля относили к IX в.165, хотя из-за спорности времени написания источника
и здесь могут быть сомнения.
В письме царя Иосифа наиболее полно представлена картина летних работ
вокруг города; само описание ближе всего к материалам ал-Мас‘уди.
Итоги почти всех данных пытался подвести С.А. Ромашов. Сопоставив све­
дения источников и мнения разных ученых, он предположил, что столица Ха­
зарии «первоначально состояла из двух городов на берегах Волги друг против
друга: западного Сарыгшина («Желтого города») (он же - Астиль в «Списке
епархий») (конец VIII в.) и восточного - «Хамлиха». Главным городом, по мне­
нию С.А. Ромашова, был сначала восточный город (конец IX в.). «Со временем
(начало X в. - Ибн Руста) западный город стал доминирующим и название его
Итил/Атил было распространено на обе части. Рядом с западной - большей -
половиной на острове стоял дворец царя. В то же время, восточная часть ино­
гда рассматривалась как самостоятельный город (Хазаран Ибн Хаукала) и даже
как столица (Казар) кембриджского анонима - отголосок того времени, когда
Хамлих был главным городом Хазарии»166. Никаких доказательств своей тео­
рии С.А. Ромашов не приводит. Тезис о месте дворца рядом с западной по­
ловиной города источниками не подтверждается. Составленная таблица упо­
минаний западной и восточной частей города в сочинениях арабо-персидских
авторов (там же) нисколько не помогает делу: перечисление наименований не
свидетельствует ни о перемене названий, ни о доминировании какой бы то ни
было части города в любой отрезок времени.
Что же касается определения Итиля как города по источникам, то надо от­
метить, что арабские авторы применяют по отношению к нему, естественно, и
термины арабские: мадина - «город, столица»; миср - «город, столица»; каса-
ба - «главный город, столица»; балад - «страна, область, город»; дар - «столи­
ца», ка ‘ида - «столица»; персидский: ьиахр - «город». В еврейских источниках
«для обозначения города использованы слова: up - собственно самое общее
слово для города в иврите. Фактически им могут называться любые поселе­
ния, как укрепленные, так и не. Поэтому есть специальные термины: up хума
(букв, город, имеющий стены) и up мивцар - укрепленный город. В двух пер­
вых случаях («три города», «мы выходим из города») слово мдина точно имеет

75
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

значение «город». Так же, похоже, обстоит дело и в четвертом случае («к этому
городу»). С третьим сложнее. Он допускает двоякое толкование. Я в данном
случае предпочитаю интерпретацию П.И. Коковцова, чем А .Я. Гаркави»167.
Учитывая скудость данных, все же можно отметить признаки именно ГОРО­
ДА, хотя сама дефиниция термина в науке на данном этапе весьма расплывчата.
Несомненные «приметы» города в нашем случае: административный центр с
подчиненными городами и сельской округой; наличие правителя и его резиден­
ции, а также судейской системы; существование мест для религиозных куль­
тов; население из числа ремесленников и торговцев. Если учесть, что имеются
сведения о доходе правителей, можно считать, что в какой-то мере имелось и
распределение прибавочного продукта. Все эти признаки относятся в полной
мере только к X в. О настоящей архитектуре, планировке, количестве жилищ и
прочем судить невозможно, ибо город не найден. Поскольку, по сведениям тех
же источников, город был разрушен в конце X в., то остается пока неясным,
был ли у него преемник, но, скорее всего, был (Саксин - на том же или дру­
гом месте). Решающую роль здесь должны сыграть археологические раскопки
и обобщение полученных материалов168.*

П р и м е ч а н и я

1Плетнёва С.Л. Очерки хазарской археологии. Москва; Иерусалим, 1999/5759.


С. 193-194.
2 Петрухин В.Я. «Отмстить неразумным хазарам»... Хазарский каганат и ев­
разийский аспект российской истории // Восточная коллекция. Лето. № 2(25). М.,
2006. С. 22-23; Зиливинская Э.Д., Васильев Д.В. О вероятной локализации города
Итиля на Самосдельском городище в дельте Волги // Тр. II (XVII) Всероссийско­
го археологического съезда в Суздале. Т. И. М., 2008. С. 224-226; Васильев Д.В.
Методика обработки и общая характеристика массового материала Самосдельского
городища // Археология Нижнего Поволжья: проблемы, поиски, открытия. Мате­
риалы III Международной Нижневолжской археологической конференции (Астра­
хань, 18-21 октября 2010 г.). Астрахань, 2010. С. 241-249; Зиливинская Э.Д., Васи­
льев Д.В. Раскопки на Самосдельском городище в дельте Волги // Археологические
открытий 2007 г. М., 2010. С. 270-273.
3 Флёров В.С. Раннесредневековые юртообразные жилища Восточной Европы.
М., 1996.
4 Флёров В. С. «Города» и «замки» Хазарского каганата. Археологическая реаль­
ность. Москва; Иерусалим, 2011. С. 107-119, 118.
5 Семёнов И.Г. К вопросу об исторической географии Хазарии // Сборник Рус­
ского исторического общества. От Тмутороканя до Тамани. Т. 4(152). М., 2002.

76
Восточные источники о столице Хазарии...

С. 40-46; Семёнов И.Г. К вопросу об исторической географии Хазарии // Материалы


Восьмой Ежегодной Международной Междисциплинарной конференции по иудаи-
ке. Ч. 1. М., 2002. С. 179-190.
6 См.: Флёров В.С. Итиль: что может ждать археологов на месте столицы Хазар­
ского каганата // Дивногорский сборник: труды музея-заповедника «Дивногорье».
Вып. 1. Археология. Воронеж, 2009. С. 123-142; Флёров В.С. «Города» и «замки»...
С. 83-85. К этому можно добавить ненадежность самого определения такой меры
длины, как фарсах: он равен примерно 6 км (см. об этом: Крачковский И.Ю. Араб­
ская географическая литература // Крачковский И.Ю. Избранные труды. Т. IV. М.,
1957. С. 84; Хинц В. Мусульманские меры и веса с переводом в метрическую систе­
му / Пер. с нем. Ю.Э. Брегеля. Давидович Е.А. Материалы по метрологии средне­
вековой Средней Азии. М., 1970. С. 72). Однако, как верно подметил М.И. Артамо­
нов, критикуя расчеты Б.А. Рыбакова, «фарсах в разных условиях имел различную
протяженность и точно так же, как вполне реальное понятие «день пути», не имел
и не мог иметь постоянно и повсеместно один и тот же линейный эквивалент» {Ар­
тамонов М.И. История хазар. 2-е изд. СПб., 2001. С. 524). Ссылка И.Г. Семёнова на
пояснения Н. Велихановой не верна: исследовательница дает примерную величину
фарсаха - 6 км в общем (см.: Ибн Хордадбех. Книга путей и стран / Пер. с араб.,
коммент., исслед., указ, и карты Н. Велихановой. Баку, 1986. С. 142, примеч. 3), а
не специально для Закавказья, как пишет И.Г. Семёнов {Семёнов И.Г. К вопросу
об исторической географии Хазарии. Примеч. 23). Но размеры фарсаха на разных
территориях, действительно, могли быть очень разными и составлять от 5,6 до 9 км
{Хинц В., Давидович Е.А. Указ. соч. С. 121). Измерения же «дня пути» (о нем см.
далее) в 7 фарсахах = 35 или 37,5 км {Семёнов И.Г. К вопросу об исторической гео­
графии Хазарии. С. 180) совершенно бездоказательны.
7 Магомедов М.Г. Хазары на Кавказе. Махачкала, 1994. С. 146-147, 149.
8 Катунин В.А. Итиль и Цимлянские городища: к вопросу об идентификации //
Археология и древняя архитектура левобережной Украины и смежных территорий.
Донецк, 2000. С. 119-120.
9 Афанасьев Г.Е. К проблеме локализации Хазарии и Фурт-асии (о противоре­
чии данных археологии и письменных источников) // Форум «Идель-Алтай». Ма­
териалы научно-практической конференции «Идель-Алтай: истоки евразийской
цивилизации», I Международного конгресса средневековой археологии евразий­
ских степей. Казань, 7-11 декабря 2007 г. Тезисы докладов. Казань, 2009. С. 10.
10Круглов Е.В. Заметки на полях некоторых статей по антропологии в свете про­
блем археологии хазарского времени // Нижневолжский археологический вестник.
Вып. 8. Волгоград, 2006. С. 279; Круглов Е.В. О «курганах с ровиками», погребени­
ях типа «Соколовской балки» и некоторых иных древностях хазарского времени //
Культуры степей Евразии второй половины 1-го тысячелетия н.э. Тезисы докладов

77
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

IV Международной археологической конференции. 17-21 ноября 2008 г. Самара,


2008. О проблематике подкурганных погребений см.: Флёрова В.Е. Подкурганные
погребения восточноевропейских статей и пути сложения культуры Хазарии // Сте­
пи Европы в эпоху средневековья. Т. 2. Хазарское время. Донецк, 2001.
11Афанасьев Г.Е. К проблеме локализации Хазарии... С. 9.
12Калинина Т.М. Водная связь между Севером и Югом Восточной Европы //Джак-
сон Т.Н., Калинина Т.М., Коновалова И.Г., Подосинов А.В. «Русская река». Речные
пути Восточной Европы в античной и средневековой географии. М., 2007. С. 101-134.
13Гуренко Л.В., Ситников А.В. К вопросу о локализации средневековых городов
Атиля и Саксина // Археология Нижнего Поволжья на рубеже тысячелетий. Астра­
хань, 2001. С. 37-40.
14Микульский Д.В. Арабский Геродот. М., 1998. С. 205.
15 Там же. С. 37.
16 Заходер Б.Н. Каспийский свод сведений о Восточной Европе. Ч. I. М., 1962.
С. 184-186.
17Ромашов С.А. Историческая география Хазарского каганата. Гл. IV. Города Ха­
зарского каганата / / Archivum Eurasiae Medii Aevi. Vol. 13. 2004. C. 202.
18 Известия о Хозарах, Буртасах, Болгарах, Мадьярах, Славянах и Руссах Абу-
Али Ахмеда бен Омара Ибн-Даста..., по рукописи Британского музея в первый раз
издал, перевел и объяснил Д.А. Хвольсон. СПб., 1869. С. 140; Kitab al-A‘lak an-
nafisa VII auctore Abu Ali Ahmed ibn Omar Ibn Rosteh... / M.J. de Goeje. Lugduni
Batavorum, 1892. P. 139-140.
19 Бартольд В.В. <Извлечение из сочинения Гардизи Зайн ал-ахбар>. Приложе­
ние к «Отчету о поездке в Среднюю Азию с научною целью. 1983-1984 гг.» // Бар-
тольд В.В. Сочинения. Т. VIII. М., 1973. С. 36, 57.
20 Sharaf al-Zaman Tahir Marvazi on China, the Turks and India / Arabic text
(c. A.D. 1120) with an English Translation and Commentary by V. Minorsky. London,
1942. P. *21,33.
21 Большаков О.Б. Некоторые замечания к сведениям арабских авторов о Восточ­
ной Европе // Христианский Восток. 2009. № 5(11). С. 304.
22 Путешествие Абу Хамида ал-Гарнати в Восточную и Центральную Европу
(1131-1153). Публикация О.Г. Большакова, А.Л. Монгайта. М., 1971. С. 27.
23 Там>же. С. 65, примеч. 31.
24 Известия о Хозарах, Буртасах... Ибн Даста... С. 45; Hudud al-‘Alam. “The Re­
gions of the World”. A Persian Geography 372 A.H.-982 A.D. / Translated and explained
by V. Minorsky. With the preface by V.V. Barthold (1930) translated from the Russian.
London, 1937. P. 453-454.
25 Westberg F. Beitrage zur Klarung orientalistischer Quellen tiber Osteuropa (Erste
Halfite des Mittelalters) // Известия Императорской Академии Наук. Сер. V Т. XI.

78
Восточные источники о столице Хазарии...

СПб., 1889. С. 291; Бартольд В.В. <Извлечение из сочинения Гардизи...> С. 706;


Marquart J. Uber das Volkstum der Komanen. Leipzig, 1914. S. 56; Артамонов М.И.
Указ. соч. С. 535; Фёдоров-Давыдов Г.А. Кочевники Восточной Европы под властью
золотоордынских ханов. Археологические памятники. М., 1966. С. 108; Фёдоров-
Давыдов ГА. Город и область Саксин в XII-X1V вв. // Древности Восточной Евро­
пы. М., 1969. С. 253-261.
26Артамонов М.И. Указ. соч. С. 527-531.
27Marquart J. Osteuropaische und ostasiatische Streifziige. Leipzig, 1903. S. 1; Hudud
al-‘Alam. P. 452-454; Golden P Khazar Studies. An historic-philological inquiry into the
origins of the Khazars. Vol. I. Budapest, 1980. P. 238-239.
28 Marquart J. Osteuropaische und ostasiatische Streifziige. S. 1; Заходер Б.Н. Указ,
соч. С. 192.
29 Заходер Б.Н. Указ. соч. С. 192.
30 Zeki Validi ToganA. Ibn Fadlan’s Reisebericht. Leipzig. 1939. S. 102, Anm. 1.
31 Golden P. Khazar Studies... P. 225-226.
32 Поспелов E.M. Географические названия мира. Топонимический словарь. М.,
2002. С. 102.
33 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik (Liber viarum et regnorum) auctore Abu’l-Kasim
Obaidallah ibn ‘Abdallah Ibn Khordadhbeh... / de Goeje M.J. Lugduni Batavorum, 1889.
P. 124; Ибн Хордадбех. Книга путей и стран / Пер. с араб., коммент., исслед., указ,
и карты Н. Велихановой. Баку, 1986. С. 109.
34 Marquart J. Osteuropaische und ostasiatische Streifziige. S. 1; Zajqczkowski A.
Ze studiow nad zagadnieniem chazarskim. Krakow, 1947. S. 50-52; Hudud al-‘Alam.
P. 452-454.
35Новосельцев А.П. Хазарское государство и его роль в истории Восточной Евро­
пы и Кавказа. М., 1990. С. 129.
36 Известия о Хозарах, Буртасах... Ибн Даста... С. 58-59; Заходер Б.Н. Указ. соч.
С. 194.
37 Hudud al-‘Alam. Op. cit. P. 454; Zajqczkowski A. Op. cit. S. 50; Артамонов М.И.
Указ. соч. С. 536; Большаков О.Б. Некоторые замечания... С. 304-305.
38 Заходер Б.Н. Указ. соч. С. 175-176; Артамонов М.И. Указ. соч. С. 535-536.
39Dunlop D.M. The History of the Jewish Khazars. Princeton, 1954. P. 108.
40 Golden P. Khazar Studies... P. 233.
41 Новосельцев А.П. Указ. соч. С. 130.
42Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik... Ibn Khordadhbeh... P. 124\ Ибн Хордадбех. Указ,
соч. С. 109.
43 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik... Ibn Khordadhbeh... P. 154; Ибн Хордадбех. Указ,
соч. С. 124. Относительно реки славян см.: Тортика А.А. Северо-Западная Хаза-
рия в контексте истории Восточной Европы (вторая половина VII - третья четверть

79
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

X в.). Харьков, 2006. С. 257-297; Калинина Т.М. Водная связь между Севером и
Югом Восточной Европы // Джаксон Т.Н., Калинина Т.М., Коновалова И.Г., Под-
осинов А.В. «Русская река»: Речные пути Восточной Европы в античной и средне­
вековой географии. М., 2007. С. 121-122; она же. Редкие упоминания о реках Вос­
точной Европы // Там же. С. 159-163.
44 Marquart J. Osteuropaische und ostasiatische Streifztige. S. 18; Lewicki T. Ze
studiow nad zrodlami arabskimi. Cz. Ill // Slavia Antiqua. T. XII. Poznan, 1956. S. 29,
115; Zajqczkowski A. Op. cit. S. 50; Hudud al-‘Alam. P. 454.
45 Viae regnorum... Descriptio ditionis moslemicae auctore Abu Ishak al-Farisi al-
Istakhri. Leiden, 1870. P. 10.
46 «День» - подразумевается «день пути». На вопрос о том, какое это расстоя­
ние - «день пути», на мой взгляд, единственного ответа быть не может. День пути,
например, в Библии составляет примерно 7-8 часов пешего хода; iter pedestre рим­
ский - 28 725 м; сирийская мера пути, возможно, равна 44,5 км; в целом пеший день
пути едва ли более 25 км, день конного пути - 50-75 км. «День пути» на востоке
на верблюде или лошади составляет примерно 25- 30 миль, а миля тоже понятие
не всегда определенное. Расстояние дня пути обусловливается рельефом, наличием
или отсутствием дорог, растительности и рек, временем года, погодой. Расстояние
по морю или реке также зависит от целого ряда факторов.
47 Слово «мафавиз» - мн. ч. от «мафаза» означает «пустыня, степь». Н.А. Ка­
раулов и О.Г. Большаков переводят «по пустыне». - См.: Караулов Н.А. Сведения
арабских географов IX-X вв. по Р.Х. о Кавказе, Армении и Азербайджане // Сбор­
ник материалов для описания местностей и племен Кавказа (СМОМПК). Вып. 29.
Отд. 1. Тифлис, 1901. С. 40; Большаков О.Г. Ал-Истахри - Ибн Хаукаль / Арабские
географы и путешественники о Волжской Булгарин // История татар с древнейших
времен в семи томах. Т. II: Волжская Булгария и Великая степь. Казань, 2006. С. 746.
48 Viae regnorum... al-Istakhri. Р. 219.
49 Н.А. Караулов переводит: «войлочные палатки». - Караулов Н.А. Указ. соч.
С. 41.
50 Н.А. Караулов переводит «степи». - Караулов Н.А. Указ. соч. С. 42; О.Б. Боль­
шаков предпочитает значение «пустыня». - См.: Большаков О.Г. Ал-Истахри - Ибн
Хаукаль / Арабские географы и путешественники... С. 747.
51 Viae regnorum... al-Istakhri. Р. 220.
52 Перевод Н.А. Караулова: «Источник доходов царя составляет взимание по­
шлин на заставах на сухих, морских и речных путях. На обитателях городских квар­
талов и окрестностей лежит повинность доставлять и всякого рода необходимый
провиант, напитки и прочее». -КарауловН.А. Указ. соч. С. 44. Перевод О.Г. Больша­
кова по тексту Ибн Хаукаля: «А поступления средств (абваб ал-мал) этого царя из
таможенных пошлин и торговых сборов ( ушур) с товаров согласно их обычаям на

80
Восточные источники о столице Хазарии...

каждой дороге, ведущей к ним. И для него есть обязательная доля с жителей квар­
талов и округов из того, что необходимо с каждого вида еды и питья». - Большаков
О.Г. Ал-Истахри - Ибн Хаукаль. С. 747. См. текст: Viae regnorum... al-Istakhri. Р. 221.
53 Viae regnorum... al-Istakhri. P. 221.
54 В тексте слово пропущено, но оно имеется в аналогичном фрагменте Йакута
(см. ниже).
55 Viae regnorum... al-Istakhri. Р. 221-222.
56 Ibid. Р. 225.
57 Ibid. Р. 227.
58 Viae et regna. Descriptio ditionis moslemicae auctore Abu’l-Kasim ibn Haukal /
M. de Goeje. Lugduni Batavorum, 1873. P. 15; Opus geographicum auctore Ibn Haukal
(Abu’l-Kasim ibn Haukal al-Nastbl)... “Liber imaginis terrae” / J.H. Kramers. Fasc. I.
Lugduni Batavorum, 1938. P. 15.
59 Opus geographicum auctore Ibn Haukal... T. II. 1939. P. 389-390.
60 Ibid. P.391.
61 Ibid. P. 392-393.
62 Ibid. P. 393.
63 Ibid. P. 396.
64 Ibid. P. 398.
65 Ibid.
66 Караулов H.A. Сведения арабских географов IX-X вв. по Р.Х. о Кавказе, Ар­
мении и Азербайджане // Сборник материалов для описания местностей и племен
Кавказа (СМОМПК). Вып. 38. 1908. Примеч. 1.
67 Ал-Мукаддаси. Ахсан ат-такасим фи ма‘рифат ал-акалим (Лучшее разделение
для познания климатов). Ад-Дайлам и ар-Рихаб / Пер. с араб, (под ред. В.М. Бейли­
са); Введ., коммент., указ., карты, табл. Н.И. Серикова // Восточное историческое
источниковедение и специальные исторические дисциплины. Сб. статей. Вып. 2.
М., 1994. С. 313, примеч. 66.
68 Descriptio Imperii Moslemici auctore... Schamso’d-din Abu ‘Abdollah Mohammed
ibn Ahmed ibn Abi Bekr al-Banna’ al-Bashschari al-Mokaddasi / M. J. de Goeje. Lugduni
Batavorum, 1877. P. 23.
69 Ibid. P. 46.
70 Kitab at-tanbih wa’l-ischraf auctore al-Masudi... / M.J. de Goeje. Lugduni Batavo­
rum, 1894. P. 83.
71 Descriptio Imperii Moslemici auctore... al-Mokaddasi. P. 51.
72 Следую переводу H.C Серикова: касаба - «главный город» в значении «адми­
нистративный центр». - Ал-Мукаддаси. Ахсан ат-такасим... С. 288.
73 Descriptio Imperii Moslemici auctore... al-Mokaddasi. P. 355.
74 Ibid. P. 360.

81
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

75 Ркп. С: «[к нему] восходит имя касабы, а она - рядом с Джурджаном». - Ал-
Мукаддаси. Ахсан ат-такасим... С. 288. Примеч. К.
76 Там же. С. 288.
77 Караулов Н.А. Сведения арабских географов... Вып. 38. 1908. С. 4.
78 В иной рукописи: «Иудеи играли там главную роль и некоторые из них при­
няли ислам; над городом укрепление». - Descriptio Imperii Moslemici auctore... al-
Mokaddasi. P. 361. Nota «а»; Караулов Н.А. Сведения арабских географов... Вып. 38.
1908. С. 4; Ркп. С: «овладели ею иудеи и возвели вокруг города укрепление». - Ал-
Мукаддаси. Ахсан ат-такасим... С. 288. Примеч. Л.
79 Descriptio Imperii Moslemici auctore... al-Mokaddasi. P. 360.
80Караулов Н.А. Сведения арабских географов... Вып. 38. 1908. С. 4.
81 Слово сахра’ означает и «пустыня», и «степь». Н.С. Сериков перевел: «пу­
стыни». Перевод Н. Караулова: «степи; степь эта дикая, сухая без растительности и
плодов». Мне представляется более точным перевод Н.А. Караулова. Информация
имеет аналогии в книге ал-Истахри. - Viae regnorum... al-Istakhri. Р. 220.
82 Descriptio Imperii Moslemici auctore... al-Mokaddasi. P. 361.
83 Viae regnorum... al-Istakhri. P. 221, 223.
84 Descriptio Imperii Moslemici auctore... al-Mokaddasi. P. 361.
85 Maqoudi. Les Prairies d’or / Texte et traduction par C. Barbier de Meynard et Pavet
de Courteille. Vol. II. Paris, 1863. P. 14.
86Viae regnorum... al-Istakhri. P. 220.
87 Н.С. Сериков делает вставку в конце фразы: «(после того, как были иудея­
ми)». - Ал-Мукаддаси. Ахсан ат-такасим... С. 289. Среди жителей Итиля были еще
и язычники, и христиане, поэтому вставка едва ли оправдана. Текст см.: Descriptio
Imperii Moslemici auctore... al-Mokaddasi. P. 361.
88КарауловH.А. Сведения арабских географов... Вып. 38. 1908. Примеч. 15.
89 Descriptio Imperii Moslemici auctore... al-Mokaddasi. P. 361.
90 Opus geographicum auctore Ibn Haukal... Vol. II. 1939. P. 398.
91 Descriptio Imperii Moslemici auctore... al-Mokaddasi. P. 361.
92 Viae regnorum... al-Istakhri. P. 222; Maqoudi. Op. cit. Vol. II. P. 11.
93 Ковалевский А.П. Книга Ахмеда Ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу
в 921-922 гг. Харьков, 1956. С. 156; Гараева Н.А. Ибн Фадлан / Арабские гео­
графы и путешественники о Волжской Булгарин // История татар с древнейших
времен в семи томах. Т. II. Волжская Булгария и Великая Степь. Казань, 2006.
С. 744.
94 Там же.
95 Hudud al-‘Alam. “The Regions of the World”. A Persian Geography 372 A.H.-
982 A.D. / Translated and explained by V. Minorsky. With the preface by V.V. Barthold
(1930) translated from the Russian. London, 1937; 1970. - Second Edition with the Pref-

82
Восточные источники о столице Хазарии...

асе by V.V. Barthold. Translation from Russian and with additional Material by the late
Professor Minorsky / Ed. by C.E. Bosworth.
96Бартольд В.В. Введение к изданию «Худуд ал-алам» // Бартольд В.В. Сочине­
ния. Т. 8. М., 1973. С. 543-545.
97 Худуд ал-‘алем. Рукопись Туманского. С введением и указателями В.В. Бар­
тольда. Л., 1930.
98 Hudud al-‘Alam. Р. 7 5.
99 Ibid. P .2 16, note 43.
100 Бартольд В.В. Введение к изданию «Худуд ал-алам». С. 544; Hudud al-‘Alam.
Р. 161; Худуд ал-‘алем. Рукопись Туманского. С. 38Б.
101 Kitab al-Masalik wa-l-Mamalik d’Abu Ubaid al-Bakri / Edition critique avec intro­
duction et indices A.P. Van Leeuween et A. Ferre. Vol. I. Tunis, 1992. P. 446, § 752.
102 Известия о Хозарах, Буртасах... Ибн-Даста... С. 60-61.
103 Magoudi. Les Prairies d’or / Texte et traduction par C. Barbier de Meynard et Pavet
de Courteille. Vol. I, II, III. Paris, 1861, 1863, 1864 ; Kitab at-tanbih wa’l-ischraf auctore
al-Masudi... / M.J. de Goeje. Lugduni Batavorum, 1894 ; Ibn S a d Muhammad. Kitab
al-Tabaqat al-Kabir. Bd. I. Leiden, 1905; Коновалова И.Г. Восточная Европа в сочине­
ниях арабских географов XIII-XIV вв. Текст, пер., коммент. М., 2009; Коковцов П.К.
Еврейско-хазарская переписка. Л., 1932.
104 Минорский В.Ф. История Ширвана и Дербенда. М., 1963.
105 Учитываю переводы на французский язык Ш. Барбье де Мейнара {Magoudi.
Les Prairies d’or. Vol. II. P. 7) и В.Ф. Минорского {Минорский В.Ф. История Ширвана
и Дербенда. С. 192).
106 У Минорского: «столицы» (там же. С. 193).
107 Magoudi. Les Prairies d’or. Vol. II. P. 7-8.
108 Ibid. P. 9.
109 Ibid. P. 10.
110 Ibid. P. 11.
111 В.Ф. Минорский переводит: «в его стране» {Минорский В.Ф. История Ширва­
на и Дербенда. С. 195).
112 Magoudi. Les Prairies d’or. Vol. II. P. 12.
113 Ibid. P. 14.
114 Употреблено слово «халидж», означающее как «пролив», так и «залив.
В.Ф. Минорский переводит: «залив».
115 Magoudi. Les Prairies d’or. Vol. II. P. 18-24.
116Григорьев В.В. О древних походах Руссов на Восток // Журнал Министерства
Народного Просвещения. 1835. Ч. V. Отд. II. С. 239-242; Гаркави А.Я. Сказания
мусульманских писателей о славянах и русских (с половины VII в. до конца X в.
по Р.Х.). СПб., 1870. С. 153-154, примеч. 11; Бартольд В.В. Арабские известия о

83
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

русах // Бартольд В.В. Сочинения. Т. II. Ч. 1. М., 1963. С. 831; Гарустович Г.Н.,
Иванов В.А. Огузы и печенеги в Евразийских степях. Уфа, 2001. С. 13-14; Конова­
лова И.Г. Падение Хазарии в исторической памяти разных народов // ДГ: 2001 год.
Историческая память и формы ее воплощения. М., 2003. С. 181-182; Тортика АЛ.
Указ. соч. С. 238-239.
1,7 Савельев П.С. Мухаммеданская нумизматика в отношении к русской истории.
СПб., 1847. С. LXIII-LXIV; Гаркави А.Я. Сказания мусульманских писателей...
С. 153-154.
118Гарустович Г.Н., Иванов В.А. Указ. соч. С. 13-14.
119Коновалова И.Г. Падение Хазарии... С. 180-181.
120Калинина Т.М. Волга в географической номенклатуре арабо-персидских уче­
ных IX-X вв. // Сборник Русского Исторического общества. 2003. № 7(155). С. 31-
33; Калинина Т.М., Подосинов А.В. Азовское море в античной, средневековой евро­
пейской и арабской картографии //A d fontem / У источника. Сборник статей в честь
С.М. Каштанова. М., 2005. С. 117-118; Тортика АЛ. Указ. соч. С. 235-239.
121 Kitab at-tanbih wa’l-ischraf auctore al-Masudi... P. 62.
122 Ал-Бируни Абу-р-Райхан Мухаммад ибн Ахмад. Памятники минувших поко­
лений // Ал-Бируни Абу-р-Райхан Мухаммад ибн Ахмад. Избранные произведения.
Ташкент, 1957; Аль-Бируни Абу-р-Райхан Мухаммад ибн Ахмад. Книга вразумления
начаткам науки о звездах И Аль-Бируни Абу-р-Райхан Мухаммад ибн Ахмад. Избран­
ные произведения. Т. VI. М., 1975.
123Гараева Н.А. Ал-Бируни // Арабские географы... С. 786-757.
124Перевод Н.А. Гараевой: «по праву».-Гараева Н.А. Ал-Бируни / Арабские гео­
графы... С. 757. В арабском тексте - «би-л-хакикатун». -A l-B iruni Muhammad Ibn
Ahmad Abu al-Rahman. Kitab al-Qanun al-Mas‘udi fi al-hay’ah wa-al-nujum. Vol. II. Hy­
derabad. 1955. C. 539). Я предпочитаю здесь перевод С.Х. Сираждинова и Г.П. Мат-
виевской. - См.: Аль-Бируни. Книга вразумления начаткам науки о звездах. С. 437.
125 Перевод Н.А. Гараевой: «и здесь к нему примыкают с севера земля гузов,
а на востоке - земля Джурджана...». - Гараева Н.А. Там же / Арабские географы...
С. 757. В переводе С.Х. Сираждинова и Матвиевской: «Там, на северном берегу
[сейчас] земля гузов...». - Аль-Бируни. Книга вразумления начаткам науки о звез­
дах. С. 437.
126 Al-Biruni Muhammad Ibn Ahmad Abu al-Rahman. Kitab al-Qanun al-Mas‘udi fi
al-hay’ah wa-al-nujum. Vol. II. Hyderabad, 1955. P. 539.
127 Заман - градусы в широтных измерениях (заманы - градусы небесного эква­
тора, а также его параллелей, дугами которых являются «дневные дуги». - Гараева
Н.А. Указ. соч. С. 757, примеч. 521.
128С.Х. Сираждинов и Г.П. Матвиевская переводят: «стране». -Аль-Бируни. Кни­
га вразумления начаткам науки о звездах. С. 101; Н.А. Гараева ставит знак вопроса:

84
Восточные источники о столице Хазарии...

«стране?». - Гараева Н.Л. Указ. соч. С. 760. По смыслу можно было бы перевести
и «город», хотя слово «билад» - «страна» или мн. ч. от слова балад - «страна», «об­
ласть», «город».
129Аль-Бируни... Книга вразумления начаткам науки о звездах. С. 101.
130 Коновалова И.Г. Ал-Идриси о странах и народах Восточной Европы. Текст,
пер., коммент. М., 2006.
131 Там же. С. 77, 110.
132 О рукаве до моря Нитас см.: Там же. С. 142, примеч. 26.
133 Там же. С. 78, 110-111.
134Viae regnorum... al-Istakhri. Р. 219; Коновалова И.Г. Ал-Идриси о странах и на­
родах... С. 144, примеч. 43.
135Коновалова И.Г. Ал-Идриси о странах и народах... С. 79, 111.
136Viae regnorum... al-Istakhri. Р. 219; Коновалова И.Г. Ал-Идриси о странах и на­
родах... С. 148, примеч. 67.
137Коновалова И.Г. Ал-Идриси о странах и народах... С. 91, 119.
138Там же. С. 94,120. Ср.: Viae regnorum... al-Istakhri. Р. 219,227; Opus geographi-
cum auctore Ibn Haukal. Vol. I. 1938. P. 287; Заходер Б.Н. Указ. соч. С. 179; Коновало­
ва И.Г. Ал-Идриси о странах и народах... С. 240, примеч. 77, 81.
139Коновалова И.Г. Ал-Идриси о странах и народах... С. 95, 121.
140 Там же. С. 99, 123.
141 Там же. С. 250-251, примеч. 6.
142 См. о нем: Коновалова И.Г. Восточная Европа в сочинениях арабских геогра­
фов XIII-XIV вв. / Текст, пер., коммент. М , 2009. С. 26; 35, примеч. 4.
143 Там же. С. 19, 26.
144 Ibn Sa ‘id al-Magribi. Libro de la extension de la tierra en longitud у latitud / Dr.
J. Vemet Gines. Tetuan, 1958. P. 121.
145Гараева И.А. Йакут /Арабские географы... С. 803-818.
146 Jacut’s geographische Worterbuch aus den Handschriften zu Berlin, St. Peters­
burg and Paris auf Kosten der Deutschen Morgenlandischen Gesellschaff / Hrsg. von
F. Wustenfeld. Bd. I. Leipzig, 1866. S. 112.
147 H.A. Гараева слово «мадина» здесь и ниже переводит как «главный город».
Поскольку Йакут употребляет для столицы = главного города и другие термины,
я предпочитаю переводить просто «город».
148 Jacut’s geographisches Worterbuch... Bd. I. S. 722.
149 Jacut’s geographisches Worterbuch... Bd. II. S. 436-437.
150 Jacut’s geographisches Worterbuch... Bd. II. S. 437.
151 Ibid. S. 438.
152 Ibid. S. 439-440.
153 Ibid. S. 440.

85
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

154Ковалевский А.П. Книга Ахмеда Ибн-Фадлана... С. 148.


155 Jacut’s geographisches Worterbuch... Bd. III. S. 143.
156 Hudud al-‘Alam. P. 192.
157 Перевод фразы о столице Казар и реке Итиль - Б.Е. Рашковского.
158Перевод Н. Голба: «.. .Имя столицы царства - казар, имя же реки, которая про­
текает через него - ’TYL...». -Г о л б Н ., Прицак О. Хазарско-еврейские документы
X века. Москва; Иерусалим, 1997. С. 142. См.: Коковцов П.К. Указ. соч. С. 120-121.
Об идентификации названия Ар-к-нус - древняя Гиркания см.: Коковцов П .К Указ,
соч. Примеч. 50; последние изыскания см.: Рашковский Б.Е. Книга Иосиппон как
источник по истории стран и народов Восточной Европы в исследованиях 1940-х -
1990-х гг. // Славяноведение. 2009. № 2.
159Коковцов П.К. Указ. соч. Примеч. 51.
160Т.е. в дельте Волги. - См.: Древняя Русь в свете зарубежных источников. Хре­
стоматия. Т. III. Восточные источники. Ч. II / Сост. В .Я. Петрухин. М., 2009. С. 203,
примеч. 49. См.: Коковцов П.К. Указ. соч. С. 99.
161 В краткой редакции - В^р-шан, что позволило А .Я. Гаркави сблизить назва­
ние реки с городом Варсан (Варачан/Баланджар в Дагестане?). Предположительно,
р. Кума на Северном Кавказе. Точная идентификация затруднительна. - См.: Древ­
няя Русь... Т. III. Ч. II. С. 206, примеч. 57.
162 Здесь П.К. Коковцов переводит как «город», а А.Я. Гаркави - как «страна»
(примеч. - Б.Е. Рашковского).
163Коковцов П.К. Указ. соч. С. 103.
164Науменко В.Е. К вопросу о церковно-административном устройстве Таврики
в VIII—IX вв. (по данным Notitiae episcopatuum) // Античная древность и средние
века. Вып. 34. Екатеринбург, 2003. С. 134.
165Notitiae episcopatuum ecclesiae Constantinopolitanae / Texte critique, introduction
et notes J. Darrouzes. Paris, 1981. P. 40; Артамонов М.И. Указ. соч. С. 353.
166Ромашов С.А. Историческая география Хазарского каганата. С. 208.
167 Примечание Б.Е. Рашковского, которого я благодарю за переводы и консуль­
тацию.
168 Я благодарю ст.н.с. Института археологии РАН В.С. Флёрова за замечания
и рекомендации.
* Впервые опубликовано: Хазарский альманах. №10. Киев; Харьков, 2012. С. 62-99.

86
Ал-Мас'уди о реке Аум

Абу-л-Хасан ал-Мас‘уди, крупнейший арабский ученый, живший в первой по­


ловине X в., передавал интересные сведения о Каспии и впадающих в него
реках. Эти данные были как книжными, литературными, характерными для
любого арабского писателя, так и вполне реалистичными, поскольку сам автор
много путешествовал, в частности - плавал по Каспию, начав путь из Абескуна
в Гиркании1.
В разделах о морях Земли ал-Мас‘уди сообщил «о третьем море, а это море
Хазарское. Море Хазарское - это море хазар, Дербента, Арминии, Азербай­
джана, Мукана, Гиляна, Дайлама, Абаскуна, и это побережье Джурджана, Та-
баристана, Хорезма и прочих земель из поселений не мусульман («неверных»,
‘аджамов. - Т.К.) и мест их обитания, расположенных вокруг него»2. В этой
главе автор сообщает о нефтеносном месте под названием Бакух и о видимых
источниках огня в других месторождениях нефти. Далее ал-Мас‘уди, как это
характерно для него, отвлекается от описания Хазарского моря и вспоминает
об огнях вулканов в разных частях Земли, подробно описывает действие боль­
шого вулкана «во владениях махараджи», а заодно рассказывает и о том, что
добывается в этой области. Затем возвращается к морю Хазарскому.
Ал-Мас‘уди как будто не знал названия Итил, или Атил, для Волги. Пере­
числяя впадающие в Каспий реки, он писал: «К числу великих знаменитых
рек, впадающих в это море (Каспий. - Т.К.) относятся река Черный Иртиш и
река Белый Иртиш3. Обе они велики, каждая из них больше, чем Тигр и Ев­
фрат, а расстояния между их устьями около 10 дней [пути]. На обеих этих реках
есть зимовья и летние стоянки тюрок кимаков и гузов. И река ал-Курр (Кура. -
Т.К), которая проходит в области Тифлиса и в городе Сугдабиле земли Джурд-
зан (Грузии. - Т.К), а затем в области Барза‘а, и соединяется с рекой ар-Расс
(Араке. - Т.К), а это река Варсана, и они вместе впадают в море. И река Испи>
руд (Сефи-руд в Северном Иране. - Т.К), исток которой в областях Сисара (го­
родок в горах на стыке границы Хамадана, Динавара и Азербайджана. И река
Шахруз (Шах-руд в Северном Иране. - Т.К). Обе они протекают в областях

87
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

Азербайджана и Дайлама. И река Хазар (подчеркнуто мной. - ТК .), которая


проходит через город Итил, нынешнюю столицу государства хазар. Перед этим
их столицей был город Баланджар. И в эту реку [впадает] река Буртас. Бурта-
сы - великий народ из тюрков, [живущий] между областью Хорезма и государ­
ством хазар, относящийся, однако, к хазарам. По этой реке плавают большие
суда с товарами и различными предметами, доставляемыми из области Хо­
резма и прочих областей. Из страны буртасов вывозят шкурки черных лисиц,
а это - самые ценные и самые дорогие меха... Владыки иноземных народов гор­
дятся одеждами из этих шкурок, из них изготавливаются остроконечные шапки
и шубы, а черные лисицы особенно высоки в цене»4. Далее идут рассуждения
о качестве этих мехов и рассказ о халифе ал-Махди, который подверг меха ис­
пытанию тем, что накрыл сосуды с водой разными видами шкурок, и вода того
сосуда, что был прикрыт мехом черной лисицы, за ночь не замерзла, в отличие
от остальных.
Приток реки Хазар под названием Буртас не идентифицирован точно, он
обычно отождествляется исследователями с той рекой, на берегах которой каж­
дый из них предпочитает расселять буртасов5.
Ал-Мас‘уди продолжает: «И [впадает в это море] река Хазар (подчеркну­
то мной. - Т.К.), называемая Аум. Она больше Тигра и Евфрата» (далее автор
переходит к перечислению других рек, впадающих в Каспий)6.
Имя реки передано в одной рукописи «Книги предупреждения и пересмо­
тра» как Аум (=Авам?), в другой - как Ад.м. Однако, поскольку Аум назван «ре­
кой Хазар» и, как сказано, она «превосходит Тигр и Евфрат», кажется наиболее
вероятным, что речь идет все же о Волге. Неясным остается гидроним. Схожее
название, если учесть возможные искажения при передаче арабской графики,
встречается у Ибн Фадлана: в Мешхедской рукописи оно передано как Урам
или Урим7. Как полагал А.П. Ковалевский, это может быть нынешняя река
Урем, или Урым - левый приток Волги, впадающий в нее ниже устья Камы8.
Если Ибн Фадлан и ал-Мас‘уди имели в виду одну и ту же реку, то едва ли на­
звание этой небольшой реки употреблялось последним по отношению к той,
которая «больше Тигра и Евфрата». Возможно, ал-Мас‘уди после отступления
о буртасах и их мехах ведет речь о названии той же «реки Хазар», о которой
говорил йыше, но с искажением - Аум, или Ад.м, вместо Атил. Искажение, по
всей вероятности, сделано не самим ал-Мас‘уди, поскольку, плавая по Каспию,
он едва ли мог не услышать или не узнать распространенного имени реки -
«Атил», или «Итил». Отметим, что название города Атил - столицы Хазарии -
в «Книге предупреждения и пересмотра» передано верно: в обеих рукописях
одинаково - Атил, между тем как в рукописях сочинения «Промывальни золота
и рудники самоцветов» стоит Амул, что закреплено в издании Ш. Барбье де

88
Ал-Мас‘уди о реке Аум

Мейнара и явно ошибочно. Представляется, что в данном случае нет необходи­


мости изыскивать аналогии с другими гидронимами и следует принять версию
искаженного названия Атил в информации ал-Мас‘уди о «реке Хазар» - Аум/

П р и м е ч а н и я

1Микульский Д.В. Арабский Геродот. М., 1998. С. 210-211.


2 Kitab at-tanbih wa’l-ischraf auctore al-Masudi... / M.J. de Goeje. Lugduni Batavo-
rum, 1894. P. 60.
3 He ясно, имеются ли здесь в виду разные части притока Оби, но при этом оши­
бочно определено место впадения, или, как полагали М. де Гуе и др., речь идет о ре­
ках Урал и Эмба, о которых ал-Мас‘уди знал мало. - См.: Kitab at-tanbih wa’l-ischraf
auctore al-Masudi... P. 62, note. “d”.
4 Ibid. P. 63.
5 Перечисление точек зрения исследователей на области обитания буртасов см.:
Калинина ТЫ. Предания средневековых арабских источников об азиатской праро­
дине хазар // Проблемы истории и культуры кочевых цивилизаций Центральной
Азии. Материалы международной научной конференции. Т. I. Археология, этноло­
гия. Улан-Удэ, 2000. С. 116.
6 Kitab at-tanbih wa’l-ischraf auctore al-Masudi... P. 64.
7 Мешхедская рукопись «Записки» Ибн Фадлана (факсимиле) // Библиотека ЛО
ИВ РАН. ФВ-123. Л. 2036.
8 Ковалевский А.П. Книга Ахмеда Ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу
в 921-922 гг. Харьков, 1956. С. 131, 194, примеч. 341; карта; С. 99.
* Впервые опубликовано в качестве раздела в статье: Калинина Т.М. Волга в географи­
ческой номенклатуре арабо-персидских ученых IX-X вв. // Сборник Русского исторического
общества. № 17(155). М., 2003. С. 33-35.

89
Сведения Шаме ад-Дина ал-Мукаддаси
о Хазарии

Шаме ад-Дин Абу Абдаллах Мухаммад ибн Ахмад ибн Абу Бакр ал-Банна‘ аш-
Шами ал-Мукаддаси (ал-Макдиси) ал-Башшари родился ок. 334 (945/946) г.
О жизни его сведений мало: родители были строителями и архитекторами, дед
жил в Иерусалиме, и внук его родился там же (откуда нисба: ал-Мукаддаси, или
ал-Макдиси - по одному из названий Иерусалима). Он много путешествовал по
странам ислама, хотя не был в Синде, Испании и Сиджистане, о чем известно
из его сочинения. Умер ок. 390 (1000) г. Сочинение «Наилучшее распределе­
ние (разделение) для познания климатов» («Ахсан ат-такасим фи ма‘рифат
ал-акалим») написал в 375 (985) г. или 378 (988/989) г. Сохранились две редак­
ции труда: одна - для династии бухарских Саманидов, другая - для династии
египетских Фатимидов1.
Последняя версия труда ал-Мукаддаси была издана в конце XIX в. голланд­
ским востоковедом М. Де Гуе в серии “Bibliotheca geographorum arabicorum”2.
Ал-Мукаддаси приводит принятый у арабских географов принцип деления
Земли на семь климатов и дает общий обзор стран ислама. Подробно описывает
он западные области Халифата: Аравийский полуостров, Ирак, Акур (Месопо­
тамия и арабская Малая Азия), Сирия, Египет, Магриб и Аравийская пустыня.
Уделено внимание восточным территориям: Хорасану, Сиджистану, Маверан-
нахру (это междуречье Сырдарьи и Амударьи). Описаны также Дейлем (Ги-
лян), Рихаб (Азербайджан, Армения, Закавказье), Джибал (Мидия), Хузистан,
Фарс, Кирман и Синд.
Автор применяет в отношении областей термин «климат», по-арабски,
иклим. Термин иклим имел основой греческое слово то кАтца - «наклонение».
Античные ученые разделяли Землю на 4 четверти, одна из которых была обитае­
ма и членилась, в свою очередь, на параллельные экватору зоны. Такая широт­
ная зона называлась климатом и определялась в зависимости от сравнительной
долготы дня или склонения Солнца к экватору3. Арабские ученые описывали

90
Сведения Шаме ад-Дина ал-Мукаддаси о Хазарии

климаты, следуя с запада на восток, от Атлантики до восточных окраин Земли


(так у ал-Хорезми) или с востока на запад (так у ал-Фергани и многих других).
Климатов насчитывалось семь; арабами была введена еще дополнительная об­
ласть, находившаяся «за седьмым климатом», где подразумевались особенно
далекие и неизведанные земли.
Исследователи считают ал-Истахри, Ибн Хаукала и ал-Мукаддаси предста­
вителями классической школы географов, основоположником которой был са-
манидский везир и ученый Абу Зайд Ахмад ибн Сахл ал-Балхи (20-е гг. X в.),
хотя его сочинение не сохранилось. Связь ал-Мукаддаси со школой ал-Балхи
прослеживается при сравнении карт, сохранившихся в двух рукописях труда
ал-Мукаддаси, с картами ал-Истахри и Ибн Хаукала4. Ал-Истахри и Ибн Хау-
кал, жившие в X в., были представителями описательной, а не математической
географии и использовали термин иклим для названия областей, а не широтных
зон. Ал-Мукаддаси, хотя и излагал теорию деления Земли на семь климатов,
в дальнейшем «климатами» тоже называл области и крупные районы.
При изложении материала ал-Мукаддаси придерживался определенной си­
стемы: общий географический и климатический очерк области, ее администра­
тивное деление, города и селения с их местоположением, размерами и топогра­
фией, иной раз с архитектурными особенностями: упоминанием стен, ворот,
достопримечательностей. Он рассказывал о ремеслах, промыслах, сельском
хозяйстве, водоснабжении, полезных ископаемых. Много данных приведено
им о торговле, с упоминанием экспорта, мер длины, веса, объема, монетной
системы. Имеются сведения о религиозной принадлежности населения, пле­
менном составе, языках и наречиях, об обычаях и нравах. Описаны системы
налогообложения, повинностей и пошлин; почтовая связь и расстояния между
станциями.
В изложении проявляется нечеткость терминологии при описании терри­
торий. Так, ал-Мукаддаси писал: «Понятие балад включает [в себя] столицу
области (.ыиср), административный центр (касабу), город с округом (рустак),
округ {кура) и область (нахийа)»5. Однако при описании областей и городов
автор далеко не всегда придерживался этой схемы.
Информация о хазарах имеется в главах книги ал-Мукаддаси, посвященных
«климатам» под названием Дейлем и Рихаб. Эти материалы привлекали вни­
мание исследователей достаточно давно. Переводы на русский язык приведе­
ны в книгах А.Я. Гаркави, Д.А. Хвольсона, Н.А. Караулова. Все эти издания
давно стали библиографической редкостью. Комментарии Н.М. Велихановой
к данным ал-Мукаддаси, к сожалению, мне недоступны6. Существует перевод
Н.И. Серикова на русский язык глав о Дейлеме и Рихабе7. Имеются также редко
встречающиеся переводы на европейские языки8.

91
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

Ниже приведены фрагменты с упоминанием областей и городов Хазарии


в переводе Н.С. Серикова с незначительной редактурой Т.М. Калининой и ее
же комментариями с учетом переводов и примечаний Н.А. Караулова.
«О морях и реках ар-Рихаба»9.
«Что касается рек ар-Расс10, ал-Малик11 и ал-Курр12, то эти реки выходят из
страны ар-Рум13и орошают климат ар-Рихаб. Затем впадают в озеро14ал-Хазар»15.
«Некоторые говорят: скала Мусы в Шарване16, море - озеро Табаристана17
и селение Баджарван18, а юноша был убит в селении Хазаран»19.
«Города при Итиле20: Булгар21, Самандар22, Сувар23, Баганд24, Кайшава25, Бай­
да’26, Хамлидж27 и Баланджар»28.
«[В шестом климате] находятся Самарканд, Барза’а29, Кабала30, ал-Хазар31,
ал-Джиль32, окраина ал-Андалуса, прилегающая к северу, и окраина ас-
Сакалиба33, прилегающая к ю гу.. .»34.
«Климат ад-Дайлам»35.
«Мы насчитываем в нем (климате. - Н.С.) пять округов. Первый из них - со
стороны Хорасана36- Кумис37, затем - Джурджан38, затем - Табаристан39, затем -
ад-Дайламан40, затем - ал-Хазар41. А озеро42 [находится] посередине между этими
округами, исключая Кумис, так как он расположен выше - в ал-Джибале43, посе­
редине между ар-Раем44и Хорасаном, отделяет его от озера округ Табаристан»45.
«Что касается ал-Хазар, то это - обширный округ46, за озером. Грязь непролаз­
ная, много овец, меда и иудеев47. В дальнем конце его - стена Йаджудж и Мад-
жудж48, а у границ его - области ар-Рума49. В нем (округе. -Н .С .)- две реки, на них
[располагается] большинство городов. (Реки. - Я .С ), меняя направление своего
течения, (впадают. -Н . С.) в озеро50. На границах (округа.-Н . С.), со стороны Джур-
джана, гора Бинкишла51. Административный центр его - Итил52, а города его - Бул­
гар, Самандар, Сувар, Баганд, Кайшава, Хамлих, Баланджар, ал-Байда’»53.
«Итиль - большой город на реке, которая впадает в озеро, называется
(река. - Т.К.) Итил54. По нему (названию реки. - Т.К.) называется имя города55,
[расположенного] на берегу, со стороны Джурджана. (Река. - Т.К.) окружает ее
(касабу Итиль. - Т.К.)56. В ней - деревья, и в ней множество мусульман. Царь их
был иудеем, ему принадлежат налоги57. А судьи - мусульмане, иудеи, христиа­
не и идолопоклонники»58.
«Я слышал, что ал-Ма’мун59 напал на них из ал-Джурджании60, покорил его
(царя Итила.-Н .С .), и призвал его к исламу61. Еще потом я слышал, что войско
из ар-Рум, которое называют ар-Рус, напало на них и овладело их страной»62.
«А она (касаба. -Н .С .)63- город64, вокруг него - стена65. Дома в нем располо­
жены на обширно застроенном пространстве; он как Джурджан или больше».
«Жилища их - палатки из дерева и войлока и каркасные палатки66, за ис­
ключением немногих, которые из глины. А замок султана - из обожженных

92
Сведения Шаме ад-Дина ал-Мукаддаси о Хазарии

кирпичей. Здесь - четверо ворот. Одни - со стороны реки, и к ним добираются


на лодках, а другие - со стороны пустыни67. А столица68 - суровая, сухая, не­
приятная. Там нет фруктов, но хлеб их - отличный, а пища их - рыба»69.
«Булгар [лежит] по двум сторонам реки70. Их постройки из дерева и трост­
ника, а ночь там - коротка, а соборная мечеть - на рынке. С тех пор, как они
стали мусульманами71, они - газии72. А [Булгар] - на Итиле, ближе к озеру73, чем
город74 (Итил. -Н .С .)» 15.
«Сувар - на этой [же] реке. Жилища его жителей - палатки. У них много по­
севов, и хлеб там в изобилии»76.
«Хазар - на другой реке, со стороны (климата. - Н.С.) ар-Рихаб. Лежит на
одном берегу77 - самое обширное и здоровое из всех тех мест, что мы упомя­
нули. (Некогда жители. - Н.С.) перебрались на морское побережье. Ныне они
вернулись и приняли ислам (после того, как были иудеями. - Я . С.)»78.
«Самандар - большой город79 на озере, между рекой Хазар80 и Баб-ал-
Абвабом81; их дома в преобладающем числе - каркасные палатки82. Там хри­
стиане, люди низкорослые83, любят чужеземцев, (однако все же они - разбойни­
ки. - Я . С.). (Город. - Я.С.) обширнее Хазара. У них (его жителей. - Я.С.) много
садов и виноградников; постройки их деревянные, из плетеных веток84. Крыши
круглые85, и мечетей там много»86.
«Озеро87 очень глубокое, темное и бурливое. Путешествовать по нему за­
труднительнее, чем пересечь два моря. Из него нельзя извлечь ничего по­
лезного, кроме рыбы88. Их суда (на ал-Бухайре. - Н.С.) - большие; они про­
смолены и сбиты гвоздями. На нем (озере. - Н.С.) нет обитаемого острова.
А если кто-нибудь вознамерится обойти его (озеро. - Я.С.)89, то это возмож­
но, так как полноводные реки (там. - Н.С.) невелики, кроме реки ал-Курр и
(реки. - Н.С.) Нахр ал-Малик90. Там - острова, берега, поросшие камышом,
ключи, зверье. [Там] - остров, на котором в изобилии [растет] валериана.
А стена Йаджудж и Маджудж лежит позади озера91, - на расстоянии двух ме­
сяцев (пути. - Н.С.)»92.
«Некоторые особенности этого климата. Этот климат жаркий (за исключе­
нием Кумиса, изобилующего водой и дождями), и нет в нем судоходной реки,
кроме как в области ал-Хазар»93.
«И река Итил выходит со стороны стены (Йаджудж и Маджудж. - Я.С.)94.
«А язык ал-Хазар очень непонятен.. .»95.
«А у ал-Хазар [есть] сходство с ас-Сакалиба»96.
Фрагменты о Хазарии в книге ал-Мукаддаси показывают, что автор, хотя и
пользовался письменными источниками, но перерабатывал их в соответствии
со своими знаниями. Заметно влияние расспросных сведений; в Хазарии же
и ее городах автор, по всей видимости, не бывал.’

93
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

П р и м е ч а н и я

1 Крачковский И.Ю. Арабская географическая литература // Крачковский И.Ю.


Избранные труды. Т. IV. М., 1957.С. 211; Ал-Мукаддаси. Ахсан ат-такасим фи
ма‘рифат ал-акалим (Лучшее разделение для познания климатов). Ад-Дайлам и ар-
Рихаб / Пер. с араб, (под ред. В.М. Бейлиса); Введ., коммент., указ., карты, табл.
Н.И. Серикова // Восточное историческое источниковедение и специальные исто­
рические дисциплины. Сб. статей. Вып. 2. М., 1994. С. 268.
2 Descriptio Imperii Moslemici auctore... Schamso’d-din АЬй ‘Abdollah Mohammed
ibn Ahmed ibn Abi Bekr al-Banna’ al-Bashschari al-Mokaddasi / M.J. de Goeje. Lugduni
Batavorum, 1877.
3Крачковский И.Ю. Указ. соч. С. 22; Щеглов Д.А. Система семи климатов Птоле­
мея и география Эратосфена/ / ВДИ. 2005. № 3. С. 244; HonigmannЕ. Die sieben Klima-
ta und die лоАяц еяилцюг. Heidelberg, 1929. S. 4-7; MzikH. Idrisi und Ptolemaeus // Ori-
entalistische Literaturzeitung. XV. Leipzig, 1912. S. 403-406; Neugebauer O. A History of
Ancient Mathematical Astronomy. Pt. 1-3. Berlin-Heidelberg-New York, 1975. P. 43-45.
4 Kramers J.H. La question Balhi-Istahri-Ibn Hawkal et l’Atlas de l’lslam // Acta
Orientalia. Vol. 9. №1. Leyden, 1931. P. 9-30; Kramers J.H. Djughrafija // Enzyklopaedie
des Islam: Erganzungsband. Lief. 5. Leiden; Leipzig, 1938. C. 66-67; Крачковский И.Ю.
Указ. соч. С. 213.
5Ал-Мукаддаси. Ахсан ат-такасим... С. 270.
6 Велиханлы Н.М. Арабские географы-путешественники IX-XII вв. об Азербай­
джане [на азерб. яз.]. Баку, 1974.
7 См.: Ал-Мукаддаси. Указ. соч.
8Al-Muqaddasi. Ahsanu-t-taqasim fi ma’rifet al-aqalim. Transl. from the Arabic and
ed. by Lt-Colonel G.S.A. Ranking and R.F. Azoo. Calcutta, 1897-1910; Blachere R.
Extraits des principaux geographes arabes du Moyan Age. Paris; Beyrouth, 1932; Al-
Muqaddasi (vers 375-985). Description de l’Occident Musulman au IV/X siecle / texte
arabe et traduction fransaise, avec une introduction, des notes et quatre index, par Charles
Pellat. Alger, 1950.
9 Descriptio Imperii Moslemici auctore... al-Mokaddasi. P. 23. Ар-Рихаб - «климат»,
состоящий из трех округов: Аррана, Арминии и Азербайджана. Название не встре-
)
чается в других источниках. Н.А. Караулов писал: «ар-Рихаб значит “лесистый”,
“виноградоносный”. Описывая ниже свойства и особенности этих трех округов,
ал-Мукаддасий отмечает их общую черту - это цветущее состояние городов и сел,
обилие садов и всевозможных даров природы, почему и объединяет их в своем опи­
сании под общим именем “ар-Рихаб”». - См.: Караулов Н.А. Сведения арабских
географов IX-X вв. по Р.Х. о Кавказе, Армении и Азербайджане // Сборник матери­
алов для описания местностей и племен Кавказа (СМОМПК). Вып. 38. 1908. При-

94
Сведения Шаме ад-Дина ал-Мукаддаси о Хазарии

меч. 1. Н. Сериков переводит ар-Рихаб как «равнинный» - в противопоставление


названию климата ал-Джибал - «гористый». - Ал-Мукаддаси. Ахсан ат-такасим...
С. 313, примеч. 66.
10Ар-Расс - река Араке.
11 По поводу реки (нахр) ал-Малик единого мнения нет. Это либо река Кура до
впадения в нее р. Алазани. - Караулов Н.А. Указ. соч. Примеч. 2; Ибн Хордадбех.
Книга путей и стран / Пер. с араб., коммент., исслед., указ, и карты Н. Велихановой.
Баку, 1986. С. 299, примеч. 13, либо Самур - Descriptio Imperii Moslemici auctore...
al-Mokaddasi. P. 379, note “q”, либо Сефидруд (название нижнего течения совре­
менной реки Кызылузень. - Ал-Мукаддаси. Ахсан ат-такасим. С. 314, примеч. 89.
Ал-Мукаддаси в главе о климате ар-Рихаб так описывает реку ал-Малик: «Что каса­
ется реки ал-Малик, то она вытекает из страны ар-Рум, так что позади нее ар-Ран,
поворачивает к морю». - Descriptio Imperii Moslemici auctore... al-Mokaddasi. P. 379.
12 Аль-Курр - река Кура.
13 Ар-Рум - Византия.
14Употреблено слово Бухайра.
15 Descriptio Imperii Moslemici auctore... al-Mokaddasi. P. 23. Озеро ал-Хазар - Ка­
спийское. В дальнейшем ал-Мукаддаси именует Каспий просто Бухайра.
16Скала Мусы - скала библейского пророка Моисея в Коране (Сура VXIII). Упо­
минают эту легенду многие арабские авторы, в том числе Ибн Хордадбех (IX в.),
Ибн ал-Факих (писал в 903 г.) и др. Скала, по преданию, находилась близ Ширвана.
17Море Табаристана - одно из названий Каспия.
18 Баджарван - селение на берегу Каспийского моря близ Ширвана. - Ибн Хор­
дадбех. Указ. соч. С. 306, примеч. 52.
19 Descriptio Imperii Moslemici auctore... al-Mokaddasi. P. 46. Упоминанием о не­
достойном поступке слуги Моисея, убившего невинного юношу, заканчивается
рассказ о скале Моисея в Коране (Сура XVIII, 74) и у прочих арабских авторов.
Ал-Мукаддаси связывает случившееся с местечком Хазаран; по контексту - на по­
бережье Каспия. Ибн Хордадбех называет здесь Хайзан в области Ширван; Ибн
ал-Факих упоминает только скалу Моисея и селение Баджарван. - Kitab al-Masalik
wa’l-Mamalik (Liber viarum et regnorum) auctore Abu’l-Kasim ‘Obaidallah ibn ‘Abdal­
lah Ibn Khordadhbeh... / de Goeje M.J. Lugduni Batavorum, 1889. P. 124; Ибн Хор­
дадбех. Указ. соч. С. 306, примеч. 53; Compendium libri Kitab al-Boldan auctore Ibn
al-Fakih al-Hamadhani... / M.J. De Goeje. Lugduni Batavorum, 1885. P. 287. Сведения о
Хазаране у арабских авторов разноречивы: ал-Балазури писал, что Хазаран - это го­
род Кабала (о нем см. ниже, примеч. 30). Ибн Хаукал утверждал, что Хазаран - это
часть столицы Итил (см. ниже - примеч. 20), которая подверглась нашествию русов
в 869 г. - Opus geographicum auctore Ibn Haukal (Abu’l-Kasim ibn Haukal al-Nastbl)...
“Liber imaginis terrae” / J.H. Kramers. Fasc. II. Lugduni Batavorum, 1939. P. 389, 392.

95
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

Ал-Мас‘уди говорил, что хазаран - это персидская форма названия народа, име­
нующегося по-тюркски сабир, а по-арабски ал-хазар. - Kitab at-tanblh wa’l-ischraf
auctore al-Masudi... / M.J. de Goeje. Lugduni Batavorum, 1894. P. 83. Таким образом,
понятие Хазаран не имело единственного значения.
20Столицей Хазарии Итиль стал в IX в., после войн с арабами на Кавказе. До этих
событий столицей считался, по данным ал-Мас‘уди, город Баланджар на Кавказе
(о нем см. далее, примеч. 28). Местонахождение Итиля не установлено. Сведения
письменных источников о городе Итиль см.: Заходер Б.Н. Каспийский свод сведе­
ний о Восточной Европе. Ч. I. М., 1962. С. 32—45. Л.Н. Гумилев полагал, что остатки
города смыты рекой. - Гумилев Л.Н. Открытие Хазарии: работы 1966-1988 гг. М.;
СПб, 2002. С. 11-18,21, passim. Последнее время ученые связывают поиски Итиля с
городищем у села Самосделка, расположенного в дельте Волги, в 36 км ниже Астра­
хани. - См.: Плетнёва С.А. Очерки хазарской археологии. Москва; Иерусалим,
1999. С. 191-194; Зиливинская Э., Васильев Д. Городище в дельте Волги // Восточная
коллекция. 2006. Лето. С. 42-54. Осторожно относится к этой идее ряд археоло­
гов. - См.: Флёров В. С. Итиль: что может ждать археологов на месте столицы Хазар­
ского каганата // Дивногорский сборник: труды музея-заповедника «Дивногорье».
Вып. 1. Археология. Воронеж, 2009. С. 123-142; Афанасьев Г.Е. К проблеме лока­
лизации Хазарии и Фурт-асии (о противоречии данных археологии и письменных
источников) // Форум «Идель-Алтай». Материалы научно-практической конферен­
ции «Идель-Алтай: истоки евразийской цивилизации, I Международного конгресса
средневековой археологии евразийских степей. Казань, 7-11 декабря 2007 г. Тезисы
докладов. Казань, 2009. С. 9-11. Впрочем, предложение последнего о поиске хазар­
ского домена близ р. Сал более чем сомнительно.
21 Столица Волжской Булгарин, расположенная, по мнению большинства архео­
логов, на месте городища близ Билярска в Алексеевском районе Татарстана. Исто­
риографию вопроса см.: История татар с древнейших времен в семи томах. Т. II.
Волжская Булгария и Великая Степь. Казань, 2006. С. 163-179. Упоминание о нем
как о городе Хазарии свидетельствует о том, что ал-Мукаддаси был не осведомлен
о Волжской Булгарин. Зависимость ее от Хазарии была зафиксирована Ибн Фадла-
ном в 922 г., но после постройки крепости и разгрома Хазарии русским князем Свя­
тославом в 60-х гг. X в. Волжская Булгария освободилась от Хазарии; возможно, это
произошло и ран ее. - Новосельцев А.П. Хазарское государство и его роль в истории
Восточной Европы и Кавказа. М., 1990. С. 197-199.
22Самандар - относительно места расположения города нет единого мнения. Ряд
исследователей располагают его рядом с районом Махачкалы, близ селения Тарки;
другие - на Тереке или на реке Актаме; иные ищут город на месте Кизляра. Возмож­
но, что город был столицей Хазарии в 20-30-х гг. VIII в., после взятия Баланджара
войсками ал-Джарраха и до похода Марвана 737 г. Город сохранял свое экономи­

96
Сведения Шаме ад-Дина ал-Мукаддаси о Хазарии

ческое и политическое значение и позже (о Самандаре см.: Новосельцев А.П. Указ,


соч. С. 125-128.
23 Сувар - крупный центр Волжской Булгарин, развалины которого располагают­
ся недалеко от с. Кузнечиха на р. Утка. - История татар... С. 180-184. Арабские гео­
графы X в. ал-Истахри, Ибн Хаукал, неизвестный автор персидского сочинения «Ху-
дуд ал-‘алам» и другие арабские источники не относили Сувар к городам Хазарии.
24 Баганд - не идентифицирован.
25 Кайшава - не идентифицирована.
26 Ал-Байда’ - город многие исследователи отождествляют с Итилем, точнее, с
его “белой” частью, поскольку ал-байда’ сопоставляется по значению с тюркским
словом “белый”. - Marquart J. Osteuropaische und ostasiatische Streifzuge. Leip­
zig, 1903. S. 19; Hudud al-‘Alam. “The Regions of the World”. A Persian Geography
372 A.H.-982 A.D. / Translated and explained by V. Minorsky. With the preface by
V.V. Barthold (1930) translated from the Russian. London, 1937. P. 454; Заходер Б.Н.
Указ. соч. Ч. I. С. 193; Golden Р Khazar Studies. An historic-philological inquiry into
the origins of the Khazars. Vol. I. Budapest, 1980. P. 225. Есть мнения, что ал-Байда’ -
это Самандар, если толковать название последнего как “белый город”, исходя из
среднеперсидского языка. - Новосельцев А.П. Указ. соч. С. 126-128. Археологи не
предлагают идентификации с каким-либо археологическим памятником.
27 Встречается: Хамлих - См.: Descriptio Imperii Moslemici auctore... al-Mokad-
dasi. P. 353; также у Ибн Хордадбеха. - См.: Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik... Ibn
Khordadhbeh... C. 124. По мнению ряда исследователей, Хамлиджем или Хамлихом
называлась восточная часть столицы хазар - Итиля. - Marquart J. Op. cit. S. 16-19;
Hudud al-‘Alam. P. 452-454; Новосельцев А.П. Указ. соч. С. 129-130. Была попытка
отождествить это название с тюркским словосочетанием хан-балык («ханский го­
род»), встречающимся по отношению к части города Итиль у Ибн Русте и Гардизи
(см. об этом: Hudud al-‘Alam. Р. 454). Однако некоторые серьезные историки под­
вергли сомнению эту версию, поскольку Ибн Хордадбех, автор “Худуд ал-‘Алам”
и Йакут выделяли этот город как отдельный. - См.: Заходер Б.Н. Указ. соч. Ч. I.
С. 170-175; Новосельцев А.П. Указ. соч. С. 129. Есть версия о местонахождении
Хамлиджа на одном из городищ на р. Сулак. - Магомедов М.Г. Образование Хазар­
ского каганата. М., 1983. С. 51.
28 Descriptio Imperii Moslemici auctore... al-Mokaddasi. P. 51. Баланджар - город,
располагавшийся, по данным арабских источников, к северу от Дербента и быв­
ший, по утверждению ал-Мас‘уди, древней столицей Хазарии. - Kitab at-tanbih
wa’l-ischraf auctore al-Masudi... P. 62. О его местоположении идут споры. Некоторые
ученые предлагали отождествить Баланджар с Варачаном армянских источников.
Предположений о месте нахождения города много: на берегу одного из притоков
р. Койсу; в районе реки и села Башлы; на месте города Итиль в низовьях Волги; на

97
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

нижнем течении р. Уллучай; на побережье р. Сулак, у села Чир-Юрт в Дагестане;


у селения Белиджи и т.д. - См. об этом: Новосельцев А.П. Указ. соч. С. 122-125.
29Барза’а - город в прикаспийской части Закавказья, на р. Тертер, правом притоке
р. Куры. Был построен при Сасанидах, завоеван арабами в 50-х гг. VII в. Был цвету­
щим торговым центром и играл значительную роль в борьбе персов с хазарами, за­
тем хазар с арабами. При Аббасидах стал столицей наместничества. - Бартольд В.В.
Хакан // Бартольд В.В. Работы по истории и филологии тюркских народов. М., 2002
(воспроизведено по изданию: Бартольд В.В. Сочинения. Т. V. М., 1968). С. 372-373.
30 Кабала - город в левобережном бассейне р. Кура; городище находится в 50 км
от г. Нуха (Шеки). В VII в. принадлежал хазарам, в начале VIII в. был завоеван ара­
бами. Историк IX в. Ал-Балазури называл Кабалу Хазараном. - Liber expugnationis
regionum, auctore Imamo Ahmed ibn Jahja ibn Djabir al-Beladsori, quem e codice
leidensi et codice Musei Brittannici / M.J. de Goeje. Lugduni Batavorum, 1866. P. 194.
31 Ал-Хазар - затруднительно определить, имеется здесь в виду какой-то кон­
кретный город или область: до этого названия перечислялись города, после - об­
ласти (см ниже).
32 Ал-Джиль - Гилян, равнинная часть южного побережья Каспия.
33 Ас-Сакалиба - области славян, без какой-либо конкретной географической
привязки.
34 Descriptio Imperii Moslemici auctore... al-Mokaddasi. P. 61.
35 Дейлем - горная часть южного побережья Каспия, граничит с равнинным Ги-
ляном. Не был завоеван арабами. Ал-Мукаддаси называет границами Дейлема Хо­
расан и область хазар.
36 Хорасан - персидское слово, означающее «восток», «восход». Название при­
менялось в государстве Сасанидов для обозначения восточной части державы и
сохранилось после арабского завоевания VII в. Арабские авторы не всегда употре­
бляли этот топоним для собственно территории Хорасана, зачастую включая сюда
другие окрестные области.
37 Кумис - область, пограничная с Табаристаном и Джурджаном на севере, Хора­
саном на востоке, окаймленная горами на западе и юге.
38Джурджан - область, известная в античности как Гиркания, на юго-восточном
побережье Каспийского моря. Одноименный город (позднее Ургенч, соврем. Кёне-
ургенч ^ Туркменистане) был крупным торговым и политическим центром, заво­
еван арабами в 717 г.
39 Табаристан - область на южном побережье Каспия, впоследствии называлась
Мазендаран. Была завоевана арабами в VIII в.
40 Дайламан - мн. ч. от «Дайлам» (перс.). Возможно, такая форма названия под­
черкивает, что имеется в виду округ, а не вся область («климат»).
41 Ал-Хазар - Хазарское государство. О границах см. ниже.

98
Сведения Шаме ад-Дина ал-Мукаддаси о Хазарии

42 Приведено слово ал-бухайра, означающее «озеро»; автор и далее называет так


Каспийское море - замкнутый бассейн.
43 Ал-Джибал - Верхняя Месопотамия.
44Ар-Рай - Рей, город в Иране, в 8 км к юго-востоку от соврем. Тегерана; древняя
Рага - столица Мидии.
45 Descriptio Imperii Moslemici auctore... al-Mokaddasi. P. 353.
46 Употреблено слово кура.
47 Оригинальная информация автора. О том, что у хазар иудеями были царь и
его окружение, писали в X в. ал-Истахри, Ибн Хаукал и ал-Мас‘уди, причем ал-
Истахри подчеркивал, что в Итиле самая небольшая община - иудейская. - Viae reg-
norum... Descriptio ditionis moslemicae auctore Abu Ishak al-Farisi al-Istakhri. Leiden,
1870. P. 219. Ал-Бакри (XI в.) упоминал об овцах в Хазарии, которые приносят при­
плод дважды в год. - Kitab al-Masalik wa-l-Mamalik d’Abu Ubaid al-Bakri / Edition
critique avec introduction et indices A.P. Van Leeuween et A. Ferre. Vol. I. Tunis, 1992.
P. 446. Географы X в. отмечали, что основная пища хазар - рис и рыба, а мед к хаза­
рам привозят из областей русов и булгар. - Viae regnorum... al-Istakhri. Р. 221; Opus
geographicum auctore Ibn Haukal... P. 392.
48 Стена Йаджудж и Маджудж - по преданию, каменная преграда, выстроенная
Александром Македонским (у арабов Зу-л-Карнайном) против нечестивых народов
Йаджудж и Маджудж (библейских Гог и Магог). По преданию, стена рухнет перед
концом света и выпустит эти народы, несущие всеобщее разрушение. Многие араб­
ские авторы, в том числе ал-Мукаддаси, передавали историю о том, как по приказу
халифа ал-Васика, который хотел убедиться в крепости этой преграды, группа уче­
ных нашла стену и убедилась в ее нерушимости. Несмотря на легендарный харак­
тер рассказа, ученые высказывали много предположений о ее местоположении: от
Дербентской стены до Великой Китайской. Этот вопрос до сих пор является пред­
метом дискуссий. - Ибн Хордадбех. Указ. соч. С. 43-46 (введение); Калинина Т.М.
Кораническая и устная традиция о местоположении народов Йаджудж и Маджудж //
Восточная Европа в древности и средневековье. Устная традиция в письменном тек­
сте. XXII Чтения памяти члена-корреспондента АН СССР В.Т. Пашуто. Москва,
14-16 апреля 2010 г. Материалы конференции. С. 119-123.
49 Областями ар-Рума, т.е. Византии, могли быть земли Причерноморья, зависи­
мые от Византии, но могут подразумеваться и территории Армении, захваченные
Византией к 966 г. - Ал-Мукаддаси. Ахсан ат-такасим... С. 310, примеч. 24.
50 Автор не приводит здесь названия рек. Как хазарские упомянуты Итиль (Вол­
га), ал-Курр (Кура), ар-Рас (Араке), река (нахр) Малик (о ней см. примеч. 11). В дан­
ном случае затруднительно определить, о каких именно реках идет речь.
51 Бинкишла - вероятно, плато Мангышлак, расположенное на одноименном по­
луострове на северо-востоке Каспийского моря.

99
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

52 Употреблено слово касаба.


53 Вставить:Descriptio Imperii Moslemici auctore... al-Mokaddasi. P. 355.
54 По отношению к городу употреблено слово касаба. Река Итиль - Волга; речь
идет о нижнем ее течении.
55 Употреблено слово балад.
56 Перевод Н.С. Серикова: «Итиль - большая касаба на реке, впадающей в ал-
Бухайру, называют ее Итиль. Ей было дано имя города, [расположенного] по берегу,
со стороны Джурджана, каковой Джурджан окружает [касабу]». - Ал-Мукаддаси.
Ахсан ат-такасим... С. 288. Мне представляется здесь искажение смысла фразы:
окружает город Итиль не область Джурджан, а река Итиль. Перевод Н.А. Карауло­
ва: «Имя свое река получила от города, лежащего на берегу ее со стороны Джурджа­
на». -Караулов Н.А. Указ. соч. С. 4.
57 Перевод Н.С. Серикова: «ему принадлежат установления». - Ал-Мукаддаси.
Ахсан ат-такасим... С. 288. Не исключено, что основой сообщения послужили дан­
ные ал-Истахри, где подробно описаны и религиозные обычаи, и система налого­
обложения Хазарии. - Viae regnorum... al-Istakhri. Р. 220-222. Ал-Мас‘уди писал,
что в Итиле живет царь, его окружение и хазары его рода - иудеи. - Magoudi.
Les Prairies d’or / Texte et traduction par C. Barbier de Meynard et Pavet de Courteille.
Vol. II. Paris, 1863. P.8.
58 Descriptio Imperii Moslemici auctore... al-Mokaddasi. P. 360. Ал-Истахри и ал-
Мас‘уди тоже писали, что среди жителей Итиля есть мусульмане, христиане, иудеи
и язычники; имеются судьи отдельно для мусульман, иудеев, христиан и идолопо­
клонников. - Viae regnorum... al-Istakhri. Р. 222; Magoudi. Les Prairies d’or / Texte et
traduction par C. Barbier de Meynard et Pavet de Courteille. Vol. II. Paris, 1863. P. 11.
59 Н.А. Караулов полагал, что речь идет об аббасидском халифе ал-Ма’муне
(819-833), однако позднее исследователи (В.В. Бартольд, Д. Данлоп, И.Г. Конова­
лова) пришли к выводу, что упомянут Ма’мун ибн Мухаммад - эмир Северного Хо­
резма. О нем известно только то, что с 995 г. он стал эмиром и Северного, и Южного
Хорезма, приняв титул хорезмшаха.
60 Джурджания - Северный Хорезм или Ургенч, столица Хорезма. Известие об
атаке хорезмийцев на царя Хазарии стоит в одном ряду с другими сведениями о
падении Хазарии в конце X в. - Коновалова И.Г. Падение Хазарии в исторической
памяти* разных народов // Древнейшие государства Восточной Европы. 2001 г.:
Историческая память и формы ее воплощения / Отв. ред. Е.А. Мельникова. М.: Вос­
точная литература, 2003. С. 171-190.
61 В другом фрагменте сообщение повторено в краткой форме: «Что касается
городов ал-Хазар, то на них напал владетель Джурджании». - Descriptio Imperii
Moslemici auctore... al-Mokaddasi. P. 370. Данные не датированы. О принятии исла­
ма царем хазар по причине победы арабов упомянуто впервые в рассказе о походе

100
Сведения Шаме ад-Дина ал-Мукаддаси о Хазарии

737 г. арабского полководца Марвана ибн Мухаммада на хазар арабскими историка­


ми ал-Балазури (IX в.) и ал-Куфи (X в.). Востоковед Н.А. Гараева доказала, что эти
сообщения не достоверны. - Гараева Н.А. Сведения арабских и персидских исто­
риков о походах к северу от Дербента (22/642-643 и 119/737 гг.) // История татар с
древнейших времен в семи томах. Т. I. Народы степной Евразии в древности. Ка­
зань, 2002. С. 441—442. Возможно, известие ал-Мукаддаси воспроизводит похожую
старую информацию или тоже призвано лишь подчеркнуть торжество ислама: раз
царь хазар покорился, следовательно, принял веру победивших, что совсем не обя­
зательно может соответствовать действительности.
62 Употреблено слово балад в значении «страна». Поскольку дата не указана,
а сочинение ал-Мукаддаси относится к 80-м гг. X в., исследователи склонны по­
лагать, что информация может относиться к тем же событиям, о которых упоминал
Ибн Хаукал, а именно, к разгрому хазарских городов русами в 969 г. - Бартольд
B. В. Арабские известия о русах // Бартольд В.В. Сочинения. Т. II. Ч. 1. М., 1963.
C. 847-852; Dunlop D.M. The History of the Jewish Khazars. Princeton, 1954. P. 244;
Новосельцев А.П. Указ. соч. С. 227; Коновалова, 2003. С. 178-188). Войско русов
из Византии (<ар-Рума), возможно, было частью армии Святослава, ведшего войну
в это время на Балканах. - Коновалова И.Г. Указ. соч. С. 183.
63 Речь идет об Итиле.
64 Здесь употреблено слово балад.
65 В другой рукописи добавление: «Иудеи играли там главную роль и некоторые
из них приняли ислам; над городом укрепление». - Descriptio Imperii Moslemici auc-
tore... al-Mokaddasi. P. 361, note “a”, P. 370; Караулов Н.А. Указ. соч. С. 4.
66 Перевод Н.А. Караулова: «шатры». - См.: Караулов Н.А. Указ. соч. С. 4.
67 Слово сахра' означает и «пустыня», и «степь». Перевод Н.А. Караулова: «сте­
пи; степь эта дикая, сухая без растительности и плодов». - Там же. Мне представ­
ляется более точным перевод Н.А. Караулова. Информация имеет аналогии в книге
ал-Истахри. - См.: Viae regnorum... al-Istakhri. Р. 220.
68 Употреблено слово касаба.
69 В книге ал-Истахри нет сведений о фруктах и хлебе, но он писал об обработке
земли и пашнях у хазар и о рыбе как основной пище и предмете вывоза - «рыбьего
клея». - Viae regnorum... al-Istakhri. Р. 221, 223.
70 О городе Булгар на реке Итиль сообщает также неизвестный автор книги «Ху-
дуд ал-‘алам». - Hudud al-‘Alam. Р. 163; о булгарах как народе, жившем на реке
Итиль, сообщают и другие авторы. - См.: Kitab al-A‘lak an-nafisa VII auctore Abu Ali
Ahmed ibn Omar Ibn Rosteh... / M.J. de Goeje. Lugduni Batavorum, 1892. P. 141; Viae
regnorum... al-Istakhri. P. 220, 222; Magoudi. Les Prairies d’or. Vol. II. P. 14. Сведе­
ния ал-Мукаддаси о двух сторонах реки Итиль, на которых расположен город Бул­
гар, возможно, спутаны с описанием города Итиль у ал-Истахри, который писал:

101
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

«Этот город [состоит] из двух частей: одна из них, западнее этой реки, называется
Итил, она большая из них, а другая [находится] восточнее. Царь живет в западной
[части]. - Viae regnorum... al-Istakhri. Р. 220. Ибн Хаукал заканчивает фразу добав­
лением: «[Эта часть] называется Хазаран, а восточная называется Итил». - Opus
geographicum auctore Ibn Haukal... P. 389.
71 Ибн Фадлан писал, что в 922 г. царь Волжской Булгарии Алмуш принял ислам.
До этого события, судя по рассказу Ибн Фадлана, царь и часть населения уже были
мусульманами, хотя и не знали многих правил ислама. - Ковалевский А.П. Кни­
га Ахмеда Ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу в 921-922 гг. Харьков, 1956.
С. 121, 131-134.
72Газии - борцы за веру. Эти отряды существовали за счет военной добычи, иной
раз нанимались к правителям, чтобы воевать на их стороне.
73 ал-Бухайре, т.е. Каспию.
74 Употреблено слово «касаба».
75 Это высказывание ал-Мукаддаси ошибочно. По данным ал-Мас‘уди, река
Итиль течет со стороны булгар к хазарам, «и суда непрерывно ходят по ней между зем­
лями булгар и хазар». - Magoudi. Les Prairies d’or. Vol. II. P. 14. Ал-Истахри тоже писал,
что «Итил - название реки, которая течет к ним (хазарам. - ТК.) из [областей] русов и
булгар». - Viae regnorum... al-Istakhri. Р. 220. Ближе к Каспию находился как раз город
Итил, а не Булгар.
76Ал-Истахри не причислял Сувар к землям Хазарии и говорил о нем как о близ­
ком территориально к Булгару; отмечал в нем наличие соборной мечети. - Viae reg­
norum... al-Istakhri. Р. 224.
77 Неясно, на берегу какой именно «другой реки» располагался город Хазар. До
этого речь шла о городах на реке Итил. Н.А. Караулов предполагал, что мог подраз­
умеваться Хамлидж, одна из частей которого якобы называлась Хазаран. -Караулов
Н.А. Указ. соч. Примеч. 15. Другие исследователи полагают, что Хазараном называ­
лась торговая часть Итиля. Если именно этот Хазаран назван здесь ал-Мукаддаси,
остается по-прежнему неясным его местоположение, поскольку его характеристика
резко отлична от другой части того же города - Итиля.
78 Упоминание о том, что жители этого города на некоторое время перебрались
на морское побережье, может быть, перекликается с приведенной выше информа­
цией о нападении хорезмийского эмира на хазар. А по данным Ибн Хаукала, жи­
тели бежали на острова Каспия от русов, позднее вернувшись в Итиль и Хазаран
на условиях подчинения правителю Ширвана Мухаммаду ибн Ахмаду ал-Йазиди,
правившему в 981-991 гг. - Opus geographicum auctore Ibn Haukal... P. 398.
79 Употреблено слово балад.
80 Как отметил Н.А. Сериков, рекой Хазар А. Микель считал Терек. - Ал-
Мукаддаси. Ахсан ат-такасим... С. 313, примеч. 84; Al-Muqaddasi. Ahsan at-Taqasim

102
Сведения Шаме ад-Дина ал-Мукаддаси о Хазарии

fi ma‘rifat al-aqalim (La meilleure repartition pour la connaissance des provinces). Trad,
partielle, annotee par A. Miquel. Damas, 1963. P. 22.
81 Баб ал-Абваб («Ворота ворот») - Дербент.
82 Перевод Н.А. Караулова: «домами его служат палатки». - Караулов Н.А. Указ,
соч. С. 5.
83 Караулов: «кроткие». - Там же.
84Караулов: «жилища семендерцев из дерева, переплетенного камышом». -Там же.
85 Караулов: «крыши у них остроконечные». - Там же.
86 Descriptio Imperii Moslemici auctore... al-Mokaddasi. P. 361.
87Ал-Бухайра, т.е. Каспий.
88 Схожие сведения о Каспии как о море, из которого не добывают ничего, кроме
рыбы, есть у ал-Истахри. - Viae regnorum... al-Istakhri. Р. 218.
89 Схожим фрагментом начинает описание Каспия ал-Истахри: «Море Хазар.
Это море не соединяется ни с одним из морей на поверхности Земли, и если чело­
век объедет вокруг моря, то вернется к тому месту, с которого начал [путь], без по­
мехи, вот только пресная река впадает в него». - Там же. У ал-Истахри речь идет об
Итиле, однако ал-Мукаддаси здесь почему-то не упоминает его впадение в Каспий,
хотя выше говорит об этом.
90 Это оригинальная информация автора.
91Ал-Бухайры.
92 Descriptio Imperii Moslemici auctore... al-Mokaddasi. P. 361-362.
93 Ibid. P. 365. Употреблено слово нахийа. Под судоходной рекой, вероятно, под­
разумевается Итил.
94 Ibid. Р. 368. Оригинальная информация автора. Прочие арабские авторы счи­
тали, что истоки Итиля находились в области Мраков, т.е. необитаемых террито­
риях Севера, или в горах на севере, или в неизвестных землях, где жили народы
Йаджудж и Маджудж. - Калинина Т.М. Волга в изображении арабских географов //
Джаксон Т.Н., Калинина Т.М., Коновалова И.Г., Подосинов А.В. «Русская река».
Речные пути Восточной Европы в античной и средневековой географии. М., 2007.
С . 143-145.
95 Ал-Истахри писал, что «язык булгар похож на язык хазар, а у буртасов другой
язык, а язык русов иной, чем язык хазар и буртасов». - Viae regnorum... al-Istakhri. Р. 225.
96 Это замечание автора носит оригинальный характер. Ал-Истахри писал, что
хазары похожи на тюрок и их два вида: смуглые и светлые. - Ibid. Р. 223.
* Статья впервые опубликована: Хазарский альманах. Т. 8. Сборник научных трудов,
посвященный памяти археолога-медиевиста, доктора исторических наук, профессора, за­
служенного деятеля науки и техники Украины, основателя международного центра хаза-
роведения, основателя Хазарского альманаха, Владимира Кузьмича Михеева. Харьков; Киев,
2009. С. 187-216.

103
Один из арабских вариантов
генеалогии хазар
В V - начале VI в. обитатели Аравии составляли множество разъединенных
племен и родов. Сведения о прошлом собирались и фиксировались коллектив­
ной памятью, передававшейся из поколения в поколение. Арабские писатели
уделяли большое внимание установлению прародителей народности. Перечни
поколений, сведения о системе родства и свойства были древнейшей формой
исторического знания арабов1. Постижение своей истории у кочевых и оседлых
племен Аравии и Ближнего Востока ярко проявилось в Коране2. Проповедники
ислама и чтецы Корана доводили до сведения народа известия о древних вре­
менах, часто заимствованные из иудео-христианской среды, поскольку именно
эта сфера самым тесным образом была связана с арабским миром. Комментато­
ры Корана и разработчики генеалогий во второй половине VII - VIII в. соеди­
няли родословия кочевых и оседлых племен Аравии в единое генеалогическое
древо и часто, хотя и не всегда, с помощью эпонимов включали его в библей­
скую генеалогическую систему3.
Таким же образом арабские ученые поступали тогда, когда вошли в сопри­
косновение с другими народами. Рассказывая о народах, населявших Землю,
арабские писатели тоже искали прародителей чужих племен, используя раз­
ные традиции, в том числе библейскую и кораническую. Среди них одно из
первых мест занимало предание о разделении Земли между сыновьями Ноя
(в арабском варианте - Нух): Симом (в арабском варианте - Сам), Хамом и
Яфетом (в арабском варианте - Йафис). В библейской традиции, по книге Бы­
тия, у библейского пророка Авраама, потомка Сима, от его жены Сарры остался
сын Исаак (Быт. 17:19), от наложницы Агари - сын Измаил (Быт. 16:15). После
смерти Сарры Авраам взял в жены Хеттуру, а Хеттура родила шестерых сы­
новей: Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха (Быт. 25:1-2).
Авраам отослал некоторых сыновей Хеттуры на чужбину. Одни толкователи
Библии считают их праотцами разных племен арабов, другие - более истори­
чески отдаленных народов, включая Грецию, Ассирию и т.д.4.

104
Один из арабских вариантов генеалогии хазар

Эта легенда отразилась в книгах некоторых арабских писателей. Ибн Са‘д


(ум. 844/45) и ат-Табари (839-923) привели библейский рассказ о сынах Авра­
ама (арабского Ибрахима), рожденных ему Хеттурой. В изложении арабских
авторов имя ее - Кантура, дочь некоего Мактуфа, или Мактуна. Была она, по
сведениям наших авторов, «истинного» арабского происхождения, т.е. предки
ее восходили к одному из исчезнувших народов (‘ад, самуд, амалика или др.).
Как писал ат-Табари, «произвел на свет Ибн Сам ибн Нух ’Ауса ибн Ирама, Га-
сира ибн Ирама, Хувайла ибн Ирама, ’Аус ибн Ирам родил Гасира ибн ’Ауса и
‘Убайда ибн ’Ауса. А Гасир ибн Ирам родил Самуда ибн Гасира и Джадиса ибн
Гасира. Они были арабами, говорившими на мударитском языке. И арабы на­
зывали эти народы «исконными арабами» { а л ‘араб ал- ‘ариба ), потому что язык
их - тот, который стал их (арабов. - Т.К.) общим языком. А бану Исма’ил ибн
Ибрахим они (арабы. - Т.К.) называли арабизированными арабами {а л -‘араб
ал-мут а ‘арраба ), потому что они заговорили на языке этих народов только тог­
да, когда поселились среди них»5.
Ибн Са‘д и ат-Табари одинаково пересказывают легенду о потомках Авра­
ама (Ибрахима): «У Ибрахима, да благословит его Аллах и да приветствует,
родились сыновья: Исмаил - он был старшим сыном, его мать - Хаджар, коп-
тянка; Исхак - он был слеп, его мать - Сара бинт Батвил бин Нахур бин Сарух
бин Ард бин Фалидж бин ‘Абир бин Шалух бин Афраишад бин Сам бин Нух, а
также Мадан, Мадйан, Йукшан, Замран, Ашбак и Шух, их мать - Кантура бинт
Мафтур из чистокровных арабов.
Что касается Йукшана, то его потомство дошло до Мекки, а Мадйан обосно­
вался в земле Мадйан, и стали называться эти места его именем.
Вместе они шли по стране. И вот [сыновья] спросили Ибрахима: “О, отец
наш! Живут Исмаил и Исхак с тобой, а нам ты приказываешь поселиться в
чужих и безлюдных землях?” [Ибрахим] ответил: “Да, таков мой приказ!” Ска­
зано: он назвал им одно из имен Аллаха Всевышнего. С этим именем они мо­
лили о ниспослании дождя и просили о помощи. [Они] поселились в Хорасане.
Однажды туда пришли хазары и сказали: “Должно быть, тот, кто сообщил вам
это (имя Аллаха. - Т.К.), наилучший из людей Земли, или [может быть] он царь
Земли”. Сказано: после этого хазары стали называть своих царей хаканами»6.
В еврейской апокрифической традиции есть сведения о том, что Авраам от­
крыл сыновьям Хеттуры некие тайные имена, чтобы они могли повелевать и
творить чудеса для утверждения своего положения7. Не исключено, что древняя
еврейская традиция каким-то образом отразилась в данных арабских авторов.
А.Н. Поляк выделял особо информацию о том, что пришедшие в Хорасан ха­
зары стали называть своих владык хаканами. По мнению исследователя, сюжет
взят из некоей «Арабо-еврейской космографии», использовавшей еврейский

105
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

фольклор: хазары якобы истолковали еврейский титул обладателя волшебных


знаний Авраама - хахам («мудрец», «раввин») как хакан, титул тюркских вла­
стителей, знание о котором якобы было получено хазарами от хорасанских тю­
рок8. К сожалению, существование анонимной космографии, как и предполо­
жение об истолковании титула Авраама хазарами, не подтверждено доказатель­
ствами. А титул хакан принадлежал владыкам многих тюркских сообществ и
государств, но пользовались ли им именно хорасанские тюрки - неизвестно.
Однако легенда об ушедших сыновьях Авраама в арабской передаче, по
всей видимости, имеет глубокие и весьма древние корни.
Помимо Ибн Са‘да и ат-Табари, предание встречается у ал-Джахиза. Абу Ус­
ман ал-Джахиз (ум. 869) написал широко известные произведения: «Китаб ал-
бухала» («Книга о скупых»), «Китаб ал-хайаван» («Книга о животных»), «Китаб
ал-байан ва-т-табйин» («Книга изложения и ясности»). Кроме того, им были на­
писаны небольшие трактаты: «Книга об арабах и мавали», «Книга о кахтанитах
и аднанитах», «Книга о рудниках и слово о драгоценных камнях и различных
минералах» и др. Среди них и «Послание Фатху б. Хакану о достоинствах тюрок
и остального халифского войска» - произведение злободневное, продиктован­
ное политической ситуацией в халифате. Трактат был написан во времена ха­
лифа ал-Му‘тасима (833-842), но отослано было в эпоху ал-Мутаваккила (847-
861) и адресовано ал-Фатху б. Хакану, везирю. Это были ответы на вопросы,
с которыми ал-Фатх обратился к ал-Джахизу9. Правление ал-Му‘тасима было
отмечено тем, что тюркские отряды стали преобладающей силой в войске хали­
фа. Отношение других представителей военных и багдадского войска к тюркам
было резко отрицательным, что даже заставило ал-Му‘тасима перенести свою
столицу из Багдада в отстроенный им город Сурраманра’. При ал-Мутаваккиле,
который был избран халифом при поддержке тюркских военачальников, тюрк­
ская гвардия стала стремиться к бесконтрольному господству в халифате и кон­
тролю над халифами10. Борьба партий при халифском дворе обострилась. На­
шлись многочисленные противники использования тюрок на военной службе.
Такие настроения ярко выразились при дворе ал-Мутаваккиля. Вазир ал-Фатх
б. Хакан стал собирать по этому поводу военные советы. Ал-Джахиз критико­
вал антитюркские настроения в среде войск в послании ал-Фатху б. Хакану.
Во второй части трактата ал-Джахиз рассказал о том, как тюрки доказали
свое древнейшее происхождение от арабов: «Сказал он: “А затем тюрки приве­
ли следующий аргумент и сравнение, они сказали: “Вы утверждаете, что бли­
зость к халифу воздается за заслуги, тогда мы первыми проявили повиновение
и заслужили любовь и благожелательные наставления, а если она воздается
по происхождению, то у нас более близкие родственные связи. Арабы делят­
ся на две части, кахтанитов и аднанитов. Что касается кахтанитов, то мы по

106
Один из арабских вариантов генеалогии хазар

происхождению и родству ближе к халифам, чем они, потому, что халиф ведет
свой род от Исмаила сына Ибрахима, к которому Кахтан и Абир не имеют от­
ношения. Ибрахим, да будет над ним мир, родил Исмаила от Хаджар (т.е. Ага­
ри), которая происходила от коптов, Исхака от Сарры, которая происходила от
арамеев и шестерых других от Кантуры, дочери Мафтуна, происходившей от
истинных арабов. Таким образом, относительно кахтанитов наша мать более
высокородна, потому что она арабка, ведь четверо из шести ее сыновей были
теми, кто впоследствии оказался в Хорасане и положил начало хорасанским
тюркам”»11. Таким образом, по рассказу ал-Джахиза, тюрки утверждали свое
родство с чистокровными арабами, поскольку были они тоже потомками Ибра­
хима. Еще один пассаж из трактата ал-Джахиза посвящен родству арабов и
хорасанских тюрок: «Если дело обстоит именно так, как мы описали, то банави
есть хорасанец, если же хорасанец есть мауля, а мауля - араб, то хорасанец,
банави, мауля и араб составляют одно целое. Это означает, что качества, ко­
торые их сближают, преобладают над качествами, которые их отличают, и по
существу, и по генеалогическому стволу они тесно связаны. Короче говоря, тю­
рок можно считать хорасанцами и мавали халифов»12. Политическая подоплека
рассказа о потомках Ибрахима в Хорасане, как и самого послания ал-Джахиза,
совершено ясна. Очевидно также, что ал-Джахизу было известно предание о
пребывании сыновей Ибрахима в Хорасане и родстве с ними тюрок.
Сюжет встречается также в сочинении Ибн ал-Факиха ал-Хамадани. Биогра­
фических сведений о нем нет. Из биографического словаря Йакута известно, что
автор и отец его были традиционалистами, на что указывает и его прозвание -
Ибн ал-Факих, т.е. «сын законоведа»13. Время деятельности Ибн ал-Факиха уста­
новлено только по данным из его сочинения. Это большой географический свод,
называемый «Китаб ал-булдан» («Книга стран»), или «Китаб ахбар ал-булдан»
(«Книга рассказов о странах»), дошел до нас в неполном виде. Написанный, по
всей вероятности, в 902/903 г., он был обработан и сокращен неким ‘Али аш-
Шайзари около 1022 г. Этот вариант и был издан М. де Гуе в серии «Bibliotheca
geographorum arabicorum»14. В 1923 г. в библиотеке мечети Али Риза в Мешхеде
была обнаружена рукопись, включавшая, наряду с «записками» путешественни­
ков Абу Дулафа и Ибн Фадлана, известными ранее только в выдержках, также
полную редакцию второй части труда Ибн ал-Факиха. Она содержала сведения
об Иране, Хорасане, Мавераннахре и землях тюрок. Исследование этой находки
дало возможность выяснить, какими источниками пользовался Ибн ал-Факих:
ал-Мада’ини, ал-Балазури, ал-Йа’куби, Ибн Кутайба, Ибн Хордадбех и др. Книга
его обнаруживает также весьма значительное влияние произведений ал-Джахиза.
Сведениями Ибн ал-Факиха о тюрках, сохранившимися в Мешхедском спи­
ске, занимался А. Зеки Валиди Тоган15, но полностью данные не были опубли­

107
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

кованы. В 1993 г. востоковед Ф.М. Асадов перевел тексты о тюрках из «По­


слания Фатху» ал-Джахиза и «Книги стран» Ибн ал-Факиха из Мешхедской
рукописи, а также выдержки из труда Ибн Хассула на русский язык. В этой
работе имеется перевод фрагмента, переданный Ибн ал-Факихом со слов мно­
гочисленных предшественников: «Не успел Ибрахим, да будет над ним мир,
жениться на Сарре, как она умерла, и женился он на женщине из чистокровных
арабов, которую звали Кантура бинт Мактур. И родила она ему Мадина, Ма-
дайина - он же Мадйан, Йансана, Ашбака и Суджа. Ибрахим, да будет над ним
мир, приказал, чтобы из его потомства к нему присоединились Исмаил, Исхак,
Мадин, Йансан, а Мадан, Ашбак и Судж удалились. Они сказали ему: “Как же
ты считаешь правильным оставить у себя в безопасности и покое Исмаила,
Исхака, Мадина и Йансана, а нас изгоняешь на чужбину, в безлюдье и одиноче­
ство?” Сказал он: “Мне так приказано. Но я сообщу вам одно из имен Аллаха
всевышнего, чтобы вы прибегали к его помощи против ваших врагов и могли
вызывать дождь”. Так и сделал он: сообщил им это слово. И ушли они, и шли,
пока не поселились в Хорасане, и размножились там, и одолели при помощи
этого всех, кто был им враждебен. Весть о них дошла до хазар, которые являют­
ся потомками Йафета ибн Нуха, и они пришли к ним и заключили с ними союз,
взяли их дочерей в жены, а своих отдали им в жены. Некоторые из них так и
остались с ними, а остальные вернулись в свою страну»16.
В рассказе Ибн ал-Факиха имеется путаница в количестве и именах сыновей
Кантуры, осевших в Хорасане. Это обстоятельство, не имеющее для данной
работы значения, может быть приписано ошибке или самого Ибн ал-Факиха,
или переписчика его рукописи.
Ибн ал-Факих наиболее подробно передал легенду о сыновьях Кантуры. В Меш­
хедской рукописи имеется также тюркское предание со слов Тамима ибн Бахра ал-
Мутаувва‘и, путешественника и дипломата, проехавшего по пути из Средней Азии
в Китай, о камне, использование которого могло вызывать дождь и снег17.
Как было показано выше, ат-Табари и Ибн Са‘д тоже упоминали об одном
из имен Аллаха, при помощи которого сыновья Ибрахима «молили о ниспосла­
нии дождя и просили о помощи». Можно вспомнить и еврейскую апокрифиче­
скую традицию,! о которой тоже упоминалось выше, - согласно ей Авраам от­
крыл сыновьям Хеттуры тайные имена, чтобы они могли повелевать и творить
чудеса для утверждения своего положения.
По легенде, приводимой персидским писателем XI в. Гардизи, Нух попро­
сил Всевышнего научить своего потомка Йафета вызывать дождь. Тот напи­
сал волшебное имя на камне, а камень повесил себе на шею. Бросая камень и
называя заветное имя, Йафет мог вызвать дождь или способствовать выздо­
ровлению больного. После смерти Йафета камень перешел по наследству его

108
Один из арабских вариантов генеалогии хазар

потомкам - гузам, карлукам, хазарам и другим. Путем подделки волшебный


камень остался у гузов18. Вероятно, предание о борьбе за обладание «дождевым
камнем» является отголоском войн за верховенство среди тюркских племен19.
Упоминание хазар, боровшихся вместе с другими тюркскими племенами за
волшебный камень, встречается только у Гардизи. Ибн Са‘д, ат-Табари и Ибн
ал-Факих упоминали хазар, ставших родственниками арабов вследствие брач­
ных связей, после того, как они поселились в Хорасане. Ал-Джахиз рассказывал
о причинах родства арабов и тюрок при дворе Аббасидов. Тюрколог П. Голден
отметил наличие хазар среди этих тюрок20. Абу-л-Фарадж Ибн ал-Ибри считал
прародительницу сыновей Ибрахима Кантуру дочерью тюркского царя21.
В целом упоминание хазар как близкого тюркам народа имеет вполне реаль­
ные основания. Ф.М. Асадов считает, что вышеуказанные сведения являются
отголоском событий истории Великого тюркского каганата. Он писал, исполь­
зуя известные труды Л.И. Гумилева и М.И. Артамонова, что «хазары входили
в состав Великого каганата и оставались лояльными к верховной власти даже
тогда, когда каганат распался на Восточный и Западный. И когда в 651 г. Халлыг
Ышбара-хан узурпировал власть в Западно-тюркском каганате, наследники Ир­
бис Шегуй-хана, убитого тюркского хакана, нашли убежище у хазар, более того,
они воцарились на престоле хазарских хаканов»22. Ныне среди исследователей
нет сомнений в том, что хазары действительно имели азиатское происхождение
и были одним из племен, отколовшимся от Западно-тюркского каганата. Ал-
Мас‘уди отмечал, что хазары - это вид оседлых тюрок, ал-хазар их называют
арабы, по-тюркски же этот народ зовется сабир, а по-персидски -хазаран23.
Однако остается неясным вопрос, почему упомянутые арабские авторы свя­
зали хазар именно с арабами из Хорасана.
Данные письменных источников и нумизматики подтверждают, что в Хо­
расане, являвшемся частью Сасанидского Ирана, начиная с IV в. н.э. прожи­
вали хиониты, кидариты, эфталиты и тюрки. Хосров I Ануширван (правил в
531-579 гг.) привлекал воинские гарнизоны тюрок против набегов эфталитов.
Заключив перемирие с Византией, шах Ирана заключил договор с тюрками для
войны против эфталитов, скрепив договор женитьбой на дочери тюркского ха­
кана; потомок Ануширвана Хормизд IV был наполовину тюрком. В 563 г. тюрк­
ские и иранские войска вторглись на территорию Средней Азии, захватив боль­
шую часть земель эфталитов24. Эфталиты не были изгнаны, они смешались с
пришлыми тюрками, приняв их язык и имя25. Далее между персами и тюрками
отношения обострились. В конце 80-х гг. VI в. тюркские войска вторглись в
Хорасан, но не смогли противостоять силам знаменитого полководца Бахрама
Чубина и заключили мир26. После разгрома войск Бахрама Чубина и гибели его
армии были взяты в плен тюрки, входившие в состав его армии27.

109
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

В VII в. арабы захватили Иран и вместе с ним Хорасан. Эти события связы­
ваются в основном с последним Сасанидским шахом Йездигердом III (правил
в 632-651 гг.), который после многих злоключений бежал от арабов к тюркам
в Фергану28. О войнах арабов на границе Хорасана с тюрками писали арабские
историки29. Эти войны привели к появлению в Хорасане арабов, которые насе­
ляли военные лагеря и со временем осели на его землях30. Ал-Балазури утверж­
дал, что в VII в. в Хорасане жили тюрки31. Часть тюркских племен, состоящая
из огузов, карлуков и других, в процессе передвижений оседала на территории
Хорасана32. На территории Хорасана издавна жил тюркский народ халаджей33.
Арабские знатоки генеалогии считали тюрок потомками Йафета, сына Нуха.
Ал-Йа‘куби, обращаясь к библейской родословной, писал, что тюрки произош­
ли от одного из потомков Яфета - Маша, который идентичен библейскому Ма-
шиху. В IX в. яфетидами считали тюрок Ибн Кутайба, в X в. об этом писали
ал-Мас‘уди, Са‘ид ибн ал-Битрик, автор анонимного произведения «Мухтасар
ал-‘аджа’иб», Мутаххар ибн Тахир ал-Макдиси. Ат-Табари называл тюрок по­
томками яфетида Тираша - библейского Фираса. О тюрках как потомках Йафе­
та писали также: в XI в. - Гардизи со ссылкой на Ибн ал-Мукаффу, который жил
в VIII в., ал-Бекри со ссылкой на Са‘ида ибн Мусеййаба, который умер в начале
VIII в.; в XII в. - неизвестный персидский автор труда «Муджмал ат-таварих»
(«Собрание историй»), и многие другие34.
Появление в Хорасане арабов и существование там тюрок потребовало от
арабской интеллектуальной элиты выяснения родословной народов, связанных
с арабами политическими событиями. Вероятно, связи трех народов - арабов,
персов и тюрок - породили легенду, восходящую к кораническим и библей­
ским преданиям. Хазары были ответвлением тюрок; возможно, мы не распо­
лагаем данными о тесных связях хазар с какой-то частью хорасанских тюрок
(может быть, халаджей?). Более конкретной причины того, что злейший враг
арабов - хазары - возводится к «чистейшим» арабам, при этом враги становят­
ся как бы родственниками, я не нахожу. Может быть, все дело в менталитете
арабов, а именно - в стремлении непременно определить генеалогическое дре­
во не только своего, но и иного народа, в приверженности арабских писателей
к стремлению опереться в изложении на авторитет древних, в данном случае на
кораническую традицию, идущую от библейской/

П р и м е ч а н и я

1 Коновалова КГ. О возможных источниках заимствования титула «каган» в Древ­


ней Руси // Славяне и их соседи. Вып. 10. Славяне и кочевой мир. К 75-летию акад.
Г.Г. Литаврина. М., 2001. С. 94-99; Мишин Д.Е. Генеалогия на мусульманском востоке:
материалы для историко-типологического сопоставления // Восточная Европа в древ­

110
Один из арабских вариантов генеалогии хазар

ности и средневековье. Генеалогия как форма исторической памяти. XIII Чтения па­
мяти чл.-корр. АН СССР В.Т. Пашуто. Материалы конференции. М., 2001. С. 133-135.
2Резван Е.А. Коран и его толкования. Тексты, пер., коммент. СПб, 2000. С. 27-29.
3Беляев Е.А. Арабы, ислам и Арабский халифат в раннее средневековье. 2-е изд.
М., 1966. С. 67-71; Грязневич П.А. Развитие исторического сознания арабов // Очер­
ки истории арабской культуры V-XV вв. М., 1982. С. 83-84, 93, 124-126, 154.
4 Библейский словарь. Энциклопедический словарь / Сост. Э. Нюстрем; пер. со
швед, яз.; под ред. И.С. Свенсона. СПб., 2004. С. 152.
5 Geschichte der perser und araber zur Zeit der Sasaniden aus der arabischen Chronik
des Tabari / Ubersetzt und mit ausftihrlichen Erlauterungen und Erganzungen versehen
von Th. Noldeke. Leiden, 1879. S. 214.
6 Выражаю глубокую благодарность научному сотруднику ИВ НАН Украины
Даниилу Анатольевичу Радивилову за оказанную им помощь в переводе текста, что
позволило уточнить мой вариант. Первоисточник см.: Ibn Sa ’dMuhammad. Kitab al-
Tabaqat al-Kabir. Bd. I. Leiden, 1905. P. 47; Geschichte der perser und araber... S. 348.
7Грейвс P ., Патай P. Иудейские мифы. Книга Бытия. М., 2002. С. 269.
8Поляк А.Н. Восточная Европа IX-X вв. в представлениях Востока // Славяне и их
соседи. Вып. X. Славяне и кочевой мир. К 75-летию акад. Г.Г. Литаврина. М., 2001. С. 99.
9 Walker С.Т.Н. Jahiz of Basra to al-Fath ibn Khaqan on the “Exploits of the Turks
and the army of the Khalifate” // The Journal of the Royal Asiatic Society, 1915; Ман­
дельштам A.M. Характеристика тюрок IX в. в «Послании Фатху ибн Хакану» ал-
Джахиза // Труды Института истории, археологии и этнографии АН Казахской ССР.
Т. I. Археология. Алма-Ата, 1956.
10 Мюллер А. История ислама: От доисламской истории арабов до падения ди­
настии Аббасидов / Пер. с нем. М., 2004. С. 730-769; Асадов Ф.М. Численность
тюркской гвардии Аббасидов в IX - начале X в. // Проблемы зарубежного Востока:
история и современность. Баку, 1988. С. 125-139; Асадов Ф.М. Арабские источники
о тюрках в раннее средневековье. Баку, 1993. С. 8-21.
11Асадов Ф.М. Арабские источники... С. 95 (пер.).
12Там же. С. 72 (пер.).
13 Крачковский И.Ю. Арабская географическая литература // Крачковский И.Ю.
Избранные труды. Т. IV. М., 1957. С. 156-158.
14 Compendium libri Kitab al-Boldan auctore Ibn al-Fakih al-Hamadhani... / M.J. De
Goeje. Lugduni Batavorum, 1885.
15 Болидов А.З. Мешхедская рукопись Ибнуль-Факиха // Известия РАН. Сер. VI.
Т. XVIII. 1924. С. 237-248.
16Асадов Ф.М. Арабские источники... С. 50 (пер.); сверено мною по: Мешхед­
ская рукопись книги Ибн ал-Факиха ал-Хамадани «Ахбар ал-булдан» // Библиотека
ЛО ИВ РАН. Инв. № 1937, ФВ-123. Л. 171Б.
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

17Minorsky V.F. Tamim ibn Bahr’s Journey to the Uyghurs // Bulletin of the School of
Oriental and African Studies. Vol. XII. Pt. 2. London: University of London. 1948; Крач-
ковскийИ.Ю. Указ. соч. С. \Ъ1\ Асадов Ф.М. Арабские источники... С. 47-50 (пер.).
18 Бартольд В.В. <Извлечение из сочинения Гардизи Зайн ал-ахбар>. Приложе­
ние к «Отчету о поездке в Среднюю Азию с научною целью. 1983-1984 гг.» // Бар-
тольд В.В. Сочинения. Т. VIII. М., 1973. С. 42 (пер.).
19Агаджанов С.Г. Очерки истории огузов и туркмен Средней Азии. IX—XIII вв.
Ашхабад, 1969. С. 122-125.
20Голден П. Достижения и перспективы хазарских исследований // Хазары. [Ев­
реи и славяне. Т. 16]. Москва; Иерусалим, 2005. С. 458-482.
21 Тарих мухтасар ад-дувал ли-Григориус ал-Малати ал-ма’руф би-Ибн ал-Ибри.
Бейрут, 1958. С. 14.
22Асадов Ф.М. Арабские источники... С. 95, примеч. 97.
23 Kitab at-tanbih wa’l-ischraf auctore al-Masudi... / M.J. de Goeje. Lugduni Batavo-
rum, 1894. P.83.
24Кляшторный С.Г., Султанов Т.И. Государства и народы Евразийских степей.
Древность и средневековье. Изд. 2-е, испр. и доп. СПб., 2004. С. 99.
25Якубовский А.Ю. Вопросы этногенеза туркмен в VIII—IX вв. // Советская этно­
графия. 1947. № 3. С. 53-54.
26 Кляшторный С.Г., Султанов Т.И. Указ. соч. С. 101.
27ПигулевскаяН.В. Византия и Иран на рубеже VI и VII веков. М.; Л., 1946. С. 105.
28Колесников А.И. Завоевание Ирана арабами. М., 1982. С. 131-145.
29 См.: Liber expugnationis regionum, auctore Imamo Ahmed ibn Jahja ibn Djabir
al-Beladsori, quem e codice leidensi et codice Musei Brittannici / M.J. de Goeje. Lugdu­
ni Batavorum, 1866. P. 336, 409, 414-415; Ibn Wadhih qui dicitur al-Ja‘q0bi Historiae.
T. I—II. Leiden, 1883. P. 150; Geschichte der perser und araber... Chronik des Tabari...
S. 2686, 2885, et al.
30Колесников А.И. Указ. соч. С. 188, 201.
31 Liber expugnationis regionum... al-Beladsori... P. 406,408.
32 Бартольд В.В. Очерк истории туркменского народа // Бартольд В.В. Сочине­
ния. Т. II. Ч. 1. М., 1963. С. 556-562; Якубовский А.Ю. Указ. соч. С. 53-54; Колесни­
ков А. Вщомосп мусульманских географ1в IX—XIII столггь про етничну ситуащю
в Xopacdm // Схщний свгг/The World of the Orient. Кшв, 2000. № 1-2. С. 48.
33Бартольд В.В. Очерк истории туркменского народа. С. 551-552; Колесников А.
Вщомосп мусульманских географ1в... С. 47-48.
34Калинина Т.М. Тюрки в «образе мира» средневековых арабо-персидских писа­
телей // Тюркологический сборник. 2006. М., 2007. С. 183.
* Статья впервые опубликована: Тюркологический сборник 2009-2010. Тюркские народы
в древности и средневековье. М., 2011. С. 187-196.

112
Три стадии существования и падение
Хазарского каганата

Американский историк Т. Барфилд, анализируя отношения кочевнических им­


перий и Китая в средние века, привел тезис известного исследователя кочевых
обществ О. Лэттимора. Он «описал цикл власти кочевников, согласно которо­
му, как он считал, продолжительность существования кочевых государств со­
ставляла лишь три или четыре поколения, и ссылался при этом на пример сюн-
ну. На первой стадии новое государство включало в себя только кочевников, на
второй стадии кочевники учреждали государство смешанного типа, взимающее
дань со своих оседлых подданных. Государство смешанного типа переходило в
третью стадию, на которой гарнизонные войска, состоявшие из перешедших к
оседлости кочевников, в конце концов получали львиную долю доходов за счет
своих менее цивилизованных соплеменников, остававшихся в степи. Такие
условия создавали четвертую, и последнюю, стадию, на которой происходило
падение государства, потому что «различия между реальным благосостояни­
ем и номинальной властью, с одной стороны, и реальной или потенциальной
властью и относительной бедностью - с другой, становились невыносимыми,
[открывая дорогу] к развалу государства смешанного типа и “возврату к кочев­
ничеству” - в политическом отношении - у отдаленных и обособленных групп
кочевников»1. Т. Барфилд не согласился с вышеуказанным положением О. Лэт­
тимора: «На деле империя сюнну не обнаруживает подобной закономерности.
Сюннуские лидеры утвердили и удерживали свою власть над кочевниками безо
всякого завоевания оседлых регионов, которое требовало создания гарнизон­
ных войск. Это было государство, чья правящая династия существовала непре­
рывно в течение не четырех поколений, а 400 лет»2 (Барфилд, 2009. С. 22).
Схему, предложенную О. Лэттимором, тем не менее можно попробовать
рассмотреть на примере других государств, основанных кочевниками. В част­
ности, предложенному О. Лэттимором циклу могут соответствовать этапы су­
ществования Хазарии. Схема может быть рассмотрена на основании обычно

из
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

привлекаемых известий арабо-персидских писателей Ибн Хордадбеха (IX в.),


Ибн Русте (X в.), Ибн Фадлана (X в.), ал-Мас‘уди (X в.), ал-Истахри (X в.), Ибн
Хаукала (X в.), Гардизи (XI в.), ал-Бакри (XI в.), ал-Бируни (XI в.), ал-Марвази
(XII в.) и ряда историков Х-ХШ вв.; еврейских источников X в. (еврейско-ха­
зарская переписка, письмо царя Иосифа); византийских - книг «Об управлении
империей» императора Константина Багрянородного (X в.), «Хронография»
Феофана (ок. 768-818) и «Бревиарий» Никифора (ок. 758-829); армянского ав­
тора Мовсеса Каланкатваци (X в). Сведения о хазарах арабо-персидских авто­
ров Ибн Русте, Гардизи, ал-Бакри, ал-Марвази и ряда других, более поздних,
имеют единый первоисточник, восходящий к так называемой «Анонимной за­
писке» или просто Описанию неизвестного автора, собравшего известия о на­
родах Восточной Европы. Они датируются, вероятнее всего, 70-ми гг. IX в.3.
Часть их повторяется, однако есть и измененные материалы, и данные, неза­
висимые от первоисточника.
Первый цикл - кочевание и завоевание соседей, второй - создание кочевни­
ками государства смешанного типа, взимающего дань со своих оседлых под­
данных, третий - взимание дани центральной властью и военным континген­
том с перешедших к оседлости соплеменников и оставшихся в степи кочевни­
ков. Последняя стадия характеризуется обогащением верхушки общества, но
минимизацией ее власти, которая становится номинальной, и одновременно
обнищанием населения, что в совокупности ведет к развалу государства и воз­
врату к кочевничеству, особенно у отдаленных и обособленных групп. В слу­
чае с Хазарией последняя стадия - падение государства - становится особенно
наглядной в связи с принятием иудаизма как государственной религии и обо­
соблением правящей верхушки как от кочевнической, так и оседлой части на­
селения.
Первая стадия - кочевание и завоевание соседей. Хазары были народом,
отколовшимся, среди прочих, от Западнотюркского каганата и появившимся в
Восточной Европе в VI в. Сирийский автор Захария Ритор под 555 г. н.э. пере­
числил 13 варварских народов, обитавших «за Каспийскими воротами», т.е.
за Дербентским горным проходом: «Эти 13 народов живут в палатках, суще­
ствуют мясом скота и рыб, дикими зверьми и оружием»4. Среди них указаны
хазары. В данном случае не разбирается многократно обсуждавшийся вопрос
о происхождении хазар и их связи с оногурами, савирами, акацирами и проч.
Исследователи считают, что у этих кочевнических племен не было каких-то
особых отличительных признаков5. Армянский автор Мовсес Каланкатуаци,
описывая хазирских (т.е. хазарских) воинов в Закавказье 20-х гг. VII в., отмечал,
что они были прирожденными всадниками, длинноволосыми и широкоскулы­
ми, питались мясом, кобыльим и верблюжьим молоком6, т.е. обладали внешни­

114
Три стадии существования и падения Хазарского каганата

ми признаками кочевников. Эти племена явились как завоеватели и поработи­


тели народов, обитавших в степях Восточной Европы, в землях близ Кавказа.
Для первой стадии существования Хазарии, характеризующейся периодом
завоеваний, имеются, хотя и скудные, сведения о государственном строе этого
общества завоевателей. Известны предводители и руководители войск - Чор-
пан-Тархан, Хазар-Тархан, более мелкие тарханы-военачальники7. Мовсесом
Каланкатуаци назван Алп-Илутвер (эльтебер), получивший титул от хакана
хазар8.
Главнокомандующим в раннее время был хакан, как о том свидетельствуют
историки IX-X вв.9. В VIII в. хазарский хакан выступал как верховный власти­
тель. На последующих этапах роль хакана изменилась, и это весьма существен­
но отразилось на развитии общественного строя, о чем речь пойдет дальше.
Подробно о титуле «хакан» см. далее, в статье «Знать хазар по данным арабо­
персидских источников».
О хозяйстве завоевателей раннего периода в письменных источниках дан­
ных почти не имеется. Можно только предполагать, что экономическая основа
жизни хазар периода завоевания немногим отличалась от бытия в Восточной
Европе их предшественников гуннов - кочевых скотоводов, о которых писали
Аммиан Марцеллин, Приск Паннийский и другие поздние римские авторы10.
Это обстоятельство подтверждается приведенными выше данными Мовсеса
Каланкатуаци.
В период подчинения окружающих территорий постоянное ведение войны,
и иной раз вполне победоносной, было обычным состоянием общества. По
данным Феофана (ок. 760-818), хазары подчинили своей власти и заставили
платить себе дань булгар, живших в Приазовье". В 70-80-х гг. VII в. земли При­
азовья, Причерноморья, Днепро-Донского междуречья оказались под властью
Хазарии12. В начале 80-х гг. VII в. хазары частично подчинили Закавказье13. Все
эти передвижения и завоевания соответствовали первому периоду существова­
ния Хазарского каганата.
Вторая стадия - образование государства смешанного типа, взимающе­
го дань со своих оседлых подданных. Даннические отношениями с соседями
требовали постоянного контроля и нового подчинения в случае неповинове­
ния. В начале VIII в. арабы отвоевали Закавказье и захватили Дербент, бывший
оплотом хазар на Кавказе14. После серии походов хазар и ответных ударов ара­
бов в 30-х гг. VIII в. ситуация на Кавказе несколько стабилизировалась, хотя
хазарские войска появлялись в кавказских землях и в 60-е, и в 90-е гг. VIII в.
Политическая система этого периода известна по письменным памятни­
кам. Если хазарский хакан был главнокомандующим в период арабо-хазар­
ских войн, как было сказано выше, то, по сведениям других арабо-персидских

115
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

письменных памятников, на каком-то этапе политического развития в Хазарии


власть перешла от хакана к шаду, или беку: со временем большую роль, чем
хакан, стал играть шад, затем бек. Ибн Русте сообщил о том, что среди тех жи­
телей, кто был обязан поставлять всадников в войско шада, были люди более и
менее зажиточные. Сам шад первым выбирал себе часть военной добычи при
возвращении из похода15. Эти сведения показывают наличие общественного
неравенства среди населения.
Известия о переходе власти хакана к его заместителю, возможно, отража­
ют переход к третьей стадии: ослабление власти хакана способствовало
прекращению интенсивных завоевательных походов. Управление государ­
ством не хаканом, а его заместителем содействовало уменьшению внешней
экспансии и более активному процессу взимания дани, часто на добровольных
отношениях, с зависимых соседних народов.
Если в IX в., а возможно - и ранее, роль правителя исполнял шад, то источ­
ники X в. именуют его беком. В X в., по данным ал-Истахри и Ибн Хаукала,
вместо шада выступает лицо с титулом «бек» («бак», «б.к»), который выпол­
няет те же функции главнокомандующего и основного властителя, что ранее
шад, причем в ряде случаев он именуется царем (маликом)16. О причине такой
замены см. статью «Знать хазар по данным арабо-персидских источников». Ре­
зультатом же перехода функций верховного владыки от хакана к шаду, а затем
беку было уменьшение влияния хакана, он становился все более отдаленным
от подданных сакральным царем. (О хакане как сакральном царе см. статью
«Символы сакральной власти в Хазарии».)
Что касается даннических отношений, то о них имеются разнообразные из­
вестия. По сведениям ат-Табари и Ибн ал-Асира, хазары в 20-х гг. VIII в. под­
чиняли алан17. Они нападали на Армению, захватили Восточное Закавказье и
Грузию18, однако эти завоевания не были прочными, арабским войскам удава­
лось выгонять хазар из завоеванных территорий. Поэтому отношения хазар­
ских властителей с ненадолго завоеванными народами Закавказья в целом не
известны, хотя властитель Кавказской Албании Вараз-Трдат выплачивал в кон­
це VIII в. дань и византийцам, и арабам, и хазарам19. В зависимости от Хазарии
к концу VIII в. оказалось княжество Готия20. О захвате хазарами Крыма и прав­
лении Ь Херсоне хазарского наместника - тудуна писали, опираясь на данные
Феофана и Никифора21, многие историки22. Впрочем, зависимость крымских
территорий от хазар рядом исследователей оспаривается23. Как бы то ни было,
набеги хазар на крымские владения Византии сомнению не подлежат, хотя сте­
пень зависимости этих земель от хазарских властей остается под вопросом.
Ибн Русте писал, что хазары ежегодно совершали набеги на печенегов; в
подчинении царя хазар находились буртасы, которые выставляли царю хазар

116
Три стадии существования и падения Хазарского каганата

10 000 всадников24. Ибн Фадлан указывал, что «на царе ас-сакалиба - дань,
которую он платит царю хазар: от каждого в его государстве - шкура соболя»;
«ас-сакалиба и все, кто соседят с ними, [находятся] в покорности, и он обра­
щается с ними, как с находящимися в рабстве, и они повинуются ему с по­
корностью»25. Повесть временных лет говорит, что поляне, северяне и вятичи
платили дань хазарам, а археологические исследования подтверждают власть
хазар над ними26. Возможно, дань на славянские племена представляла собой
некий фиксированный налог27. По данным Ибн Фадлана, сын царя булгар был
заложником у царя хазар, а дочь была захвачена хазарским отрядом силой28.
Алмуш, царь булгар, признавал, что находится в зависимости «от иудеев», т.е.
владыки хазар, потому и просит возвести крепость от их набегов29. Ибн Фадлан
рассказывал, что хазарский царь имеет 25 жен, и все они были дочерьми сосед­
них царей30, т.е. данников хазарского властителя. В краткой и пространной ре­
дакциях Письма царя Иосифа говорится о дани с «многочисленных народов»31.
Говоря о подвластных племенах, исследователи предлагают цифры 28 и даже
4032. Можно предполагать, что здесь имеет место некоторое преувеличение их
численности. Как писал Т. Нунан, для того, чтобы понять экономику Хазарско­
го каганата, необходимо выявить хозяйство каждого региона, входившего в его
состав33. Регионы же были обширными и очень разнящимися по природным
и климатическим условиям.
Для второй и третьей стадий существования Хазарии имеются свидетель­
ства письменных источников о хозяйстве и образе жизни хазар разных областей.
По сведениям Ибн Русте и Гардизи, хазары жили зимой в двух «городах»
(Саксин и Ханбалыг), теплое время года они проводили в степи34. Гардизи, ал-
Истахри и Ибн Хаукал указывали на многочисленные стада, а также сады и
пашни35. Из письма царя Иосифа также известно, что в Хазарии существовали
сады с фруктовыми деревьями, виноградники и пашни36. Неизвестный автор
Худуд ал-‘Алам писал о существовании многочисленных овец и рогатого скота
у хазар37, а ал-Бакри отмечал, что хазарская овца настолько плодовита, что яг­
нится два раза в год38.
По данным ал-Истахри и Ибн Хаукала, вокруг столицы Хазарии Итиль не
было деревень или областей (рустаков)\ поля отстояли на 20 фарсахов от го­
рода. Весной жители уезжали в поля для проведения сельскохозяйственных
работ, а осенью, сняв урожай, возвращались в город; возделывали пшеницу39.
Еврейско-хазарская переписка свидетельствует о том же, уточняя, что жители
города Итиль отправлялись в поля весной, примерно в апреле-мае (месяце ни­
сан)40.
Отмечено, что арабские авторы по отношению к занятиям населения Ха­
зарии применяли обычную аграрную терминологию: «поля», «урожай», «па­

117
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

хать»41. То обстоятельство, что основной пищей хазар в X в. арабо-персидские


географы называли рис и рыбу42, также ясно свидетельствует об оседлости и
земледельческом характере части населения Хазарии. Ал-Мукаддаси писал,
что в Итиле нет фруктов, но имеется очень хороший хлеб; население обитает
палатках из дерева и войлока и каркасных палатках (в переводе Н.А. Караулова,
«в шатрах»), часть жилищ была сделана из глины. В Самандаре люди жили в
каркасных палатках и жилищах из плетеных веток или камыша43.
Если судить по указанным, довольно-таки отрывочным, сведениям источ­
ников, население Хазарии занималось достаточно разными отраслями хозяй­
ства, что было обусловлено спецификой районов, входивших в состав Хазарии.
Например, ал-Мукаддаси описывал обширный округ хазар как очень грязный
и отличающийся обилием овец и меда; о столице Итиль писал как о месте, хоть
и с наличием деревьев, но сухом, суровом, неприятном, с отсутствием фруктов,
зато с хорошим хлебом а о Самандаре - как городе (балад), где много садов
и виноградников44.
Как считал Т. Нунан, экономика Хазарии, если рассматривать в отдельно­
сти ее разные регионы (округ столицы Итиль, области Нижней Волги, степи
между Волгой и Днепром, Крым, земли буртасов) и отрасли (международная
и внутрирегиональная торговля, нумизматические свидетельства) развивалась
динамично и интенсивно в период 775-900 гг. Однако изменение направления
торговых путей после 900 г. - от исламского мира к европейской России, че­
рез Волжскую Булгарию - резко ухудшило экономическое положение Хазарии,
чем воспользовались ее враждебно настроенные соседи, стремившиеся к де­
стабилизации государства45.
Отношения скотоводческого и земледельческого населения на протяжении
существования Хазарии были неоднородны. В процессе завоевания хазарами
степей Восточной Европы жившие там кочевники («протоболгары») лишались
скота и пастбищ и переходили к оседлому или полуоседлому образу жизни46.
Такое положение дел рассматривалось как закономерное поступательное дви­
жение от таборного кочевания к полуоседлости, а затем и полной оседлости
населения47. При этом само хозяйство кочевников включало в себя и земледель­
ческие, и торговые, и ремесленные элементы, на разных стадиях мог превали­
ровать тот или иной тип хозяйства48. Тем не менее у кочевников образ жизни и
способы ведения хозяйства воспроизводятся на протяжении веков, хотя наро­
ды в степях бывают различны49. О хозяйстве населения Хазарии этого сказать
нельзя, во всяком случае по письменным источникам. В них нет прямых сви­
детельств о кочевании хазарского населения или подвластных народов за ис­
ключением печенегов, которые подчинялись хазарам, видимо, очень недолгое
время и отнюдь не составляли большинства населения.

118
Три стадии существования и падения Хазарского каганата

Печенеги были кочевниками, буртасы и булгары - оседлыми земледельца­


ми и скотоводами, славяне были народом земледельческим. Таким образом,
верхушка хазар собирала дань как с оседлого, так и кочевого окрестного на­
селения, что вполне ложится в схему О. Лэттимора о второй и третьей стадии
существования государства.
По сведениям ал-Истахри и Ибн Хаукала, доходы царя хазар состояли из
обязательной доли с жителей кварталов и округов, снабжавших царя пред­
метами первой необходимости - водой и питьем50. Ибн Хаукал рассказывал,
что хакану полагались «налоги натурой (джарийат) и налоги (каванин), ко­
торые поступают к нему согласно установлениям»51. Известно, что власти­
тель волжских булгар собирал со своих подданных шкурки соболей, чтобы
уплатить дань царю хазар52. О десятине, которую приезжие еврейские тор-
говцы-разанийа платили на Каспии хазарскому властителю города Хамлидж,
известно из «Книги путей и царств» Ибн Хордадбеха53. В пользу царя шли
пошлины и торговые сборы ( ‘угиур) с поступаемых с каждой дороги това­
ров, в частности, десятая часть товаров торговцев-русов, приезжавших в Ха-
заран (как считают исследователи, часть Итиля)54. Ал-Джахиз, ал-Истахри,
Ибн Хаукал сообщают о развитии транзитной торговли в Хазарии. Как гово­
рят источники, единственным собственно хазарским предметом вывоза был
рыбий клей55. Ввозились же невольники, мед, воск, меха, одежда и прочие
товары, чтобы они шли далее. Шкурки бобров, лис, белок, соболей и гор­
ностаев развозились из Хазарии по всему свету56. Из Хазарии также выво­
зились рабы, кольчуги и шлемы57. Есть сведения о торговле овцами и рога­
тым скотом58.
Доход от транзитной торговли принадлежал, естественно, верхушке обще­
ства. Усиливающееся обособление верховного владыки от военного контин­
гента и общей массы народа имело пагубные последствия для Хазарии. Эта
ситуация создавала условия для последней стадии существования смешанного
государства (по О. Лэттимору), на которой верхушка общества хотя и концен­
трировала у себя богатства, но утрачивала реальную власть. В целом наблю­
дались общие процессы, характерные для развития и последующего увядания
государства (империи), созданного кочевниками: постепенная утрата (с вхож­
дением в состав населения оседлых земледельцев) значимости кочевой эко­
номики, обогащение и обособление правящей верхушки, ослабление военной
мощи и - как следствие - натиск соседей59.
Таким образом, для первого этапа существования Хазарии были характерны
набеги и завоевания, для второй и третьей стадий - постепенное снижение во­
енной агрессии, уменьшение конфликтов с Халифатом и Византией, переход к
данническим отношениям с соседями.

119
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

Последняя стадия характеризуется системным кризисом государства.


По данным источников, он ознаменовался давлением со стороны нескольких
сил: нового противника хазар - Древней Руси, Хорезма, тюрок-огузов, Шир-
вана60. Помимо внешних обстоятельств, повлекших падение Хазарии, четвер­
тая стадия существования Хазарского государства отличалась от достаточно
характерных для любой кочевнической империи процессов упадка принятием
монотеистической религии.
Арабо-персидские и еврейские источники зафиксировали иудаизм в каче­
стве государственной религии Хазарии. Согласно Ибн Русте и Гардизи, в Хаза­
рии исповедовали иудаизм «высший глава», т.е. хакан, его заместитель, а также
вожди и знать61. Эти сведения подтверждаются и авторами X в.62
На территориях, вошедших в состав Хазарии, и соседних (на Таманском
полуострове, в Фанагории, в Крыму) с давних пор обитали евреи; там мно­
го памятников иудейского культа первых веков нашей эры и более поздних63.
В Дагестане издавна существовали еврейские общины64.
ВIX в. еврейские купцы активно содействовали транзитной торговле между
Европой и Азией. Как писал Ибн Хордадбех, еврейские торговцы, говорившие
на разных языках - арабском, персидском, греческом, «франкском», испанском,
славянском, - были хорошо известны на мировых торговых путях65. Один из
них, пролегая через Чехию, Венгрию, Русь и Волжскую Булгарию через Повол­
жье, проходил в пределы Хазарского каганата66, хотя нумизматических и архео­
логических подтверждений существования такого пути пока нет67. Еврейские
колонии в разных районах Восточной Европы появлялись также вследствие
возникавших в Византийской империи гонений на общины иудеев68. Пресле­
дование евреев византийскими императорами: Ираклием (610-641) в 20-х гг.
VII в., затем через столетие Львом III Исавром (717-741) - вызвало переселе­
ние евреев в Хазарию69. Ал-Мас‘уди писал, что во времена византийского им­
ператора Романа Лакапина (919-944) в Византии были гонения на евреев, по­
сле которых те бежали в Хазарию70. Ад-Димашки со ссылкой на Ибн ал-Асира
(хотя текст сочинения Ибн ал-Асира не содержит такой информации) сообщал,
что ко времени правления Харуна ар-Рашида византийский император изгнал
из своего государства евреев, которые бежали в Хазарию и там обратили хазар
в свою ве£>у71. Таким образом, иудейская религия не была новостью для властей
Хазарии.
Многие исследователи напрямую связывали падение государства с приня­
тием иудаизма правящей верхушкой72. Основная масса населения была язы­
ческой, часть перешла в ислам, правители же стали исповедовать замкнутую,
оторванную от сознания большинства подданных религию. Однако другие
ученые отмечали, что слабость и падение бывшей кочевой империи - явление

120
Три стадии существования и падения Хазарского каганата

традиционное, характерное для большинства кочевнических государственных


образований. Эти процессы стояли вне зависимости от наличия или отсутствия
монотеистической религии73.
Ритуалы, сопровождавшие правителей Хазарии, сочетали как традицион­
ные тюркские, так и иудейские традиции (см. статью «Символы сакральной
власти в Хазарии»).
Выше неоднократно была отмечена двойственность верховной власти в Ха­
зарии. Арабо-персидские источники отмечали, что иудаизм был принят лишь
правителями, прочий же народ придерживался веры тюрков74; по Гардизи -
тюрков-огузов75. Такое положение дел отражало традиционную двойствен­
ность власти, которая существовала у праболгар, мадьяр, уйгуров, тюркютов
и в целом была характерна для обществ тюрков76. Однако иные исследователи
на основании версии Кембриджского документа полагали, что это произошло в
результате перехода власти от хакана к его заместителю после принятия иуда­
изма или как результат смены правящей династии77.
Представляется, что двойственность традиций верхушки Хазарии не спо­
собствовала укреплению ее позиции. Слабость верхов выразилась и в том, что
при дворе на каком-то этапе важную роль стала играть мусульманская гвардия
выходцев из Хорезма - ал-арсийа, или ларисийа78.
Роковое сочетание внутренних и внешних событий стало причиной неиз­
бежного окончания четвертой стадии существования Хазарии - ее падения.
Предложенная О. Лэттимором схема, таким образом, до известной степени
может работать на примере истории Хазарии, хотя и с оговорками. Вторая и
третья стадии, кажется, не слишком отличаются друг от друга; или у нас не­
достаточно письменных источников для более точного анализа. Возможно,
привлечение обобщенного археологического материала, которого пока не су­
ществует (хотя есть много исследований разных районов каганата), сможет
более точно наметить периоды развития Хазарии. Три с половиной столетия
существования каганата, как и государства сюнну, не укладываются в сроки
действия трех-четырех поколений правителей, как об этом свидетельствуют
еврейские источники. Как всякая схема, периодизация О. Лэттимора лишь до
известной степени проясняет картину, однако с ней легче проследить этапы
истории Хазарского каганата/

П р и м е ч а н и я

1 Lattimore О. Inner Asian Frontiers of China. N.Y., 1940. P. 521-523. -Ц ит. по: Бар­
филд Т.Дж. Опасная граница: кочевые империи и Китай (221 г. до н.э. - 1757 г. н.э.) /
Пер. Д.В. Рухлядева, В.Б. Кузнецова. СПб., 2009. С. 22.

121
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

2 Там же.
3MarquartJ. Osteuropaische und ostasiatische Streifztige. Leipzig, 1903. S. XXVIII-
XXXV; Miquel A. La geographic humaine du monde musulman jusqu’au milieu du XI
siecle. Paris, 1967. P. XXIII-XXV
4 Пигулевская H.B. Сирийские источники по истории народов СССР // Пигу-
левская Н.В. Сирийская средневековая историография. Исследования и переводы.
СПб., 2000. С. 283-287.
5Артамонов М.И. История хазар. Изд. 2-е. СПб., 2001. С. 106-107; Буданова
В.П., Горский А.А., Ермолова И.Е. Великое переселение народов: Этнополитиче­
ские и социальные аспекты. М., 1999. С. 257.
6 Каланкатуаци Мовсес. История страны Алуанк. В 3-х кн. / Пер. с древнеарм.
Ш.В. Смбатяна, Ереван, 1984. С. 78, 81, 89.
7Новосельцев А.П. Хазарское государство и его роль в истории Восточной Евро­
пы и Кавказа. М., 1990. С. 118.
8 Там же. С. 239-240. Примеч. 369.
9 Ibn Wadhih qui dicitur al-Ja‘q0bI Historiae. T. II. Leiden, 1883. S. 194, 375, etc.;
Liber expugnationis regionum, auctore Imamo Ahmed ibn Jahja ibn Djabir al-Beladsori,
quern e codice leidensi et codice Musei Brittannici / M.J. de Goeje. Lugduni Batavorum,
1866. P. 207-208, etc.; Geschichte der perser und araber zur Zeit der Sasaniden aus der
arabischen Chronik des Tabari / Ubersetzt und mit ausfuhrlichen Erlauterungen und Ergan-
zungen versehen von Th. Noldeke. Leiden, 1879. S. 895-896, 992, 1560, 1562; Kitabu’l
Futuh by Abu Muhammad Ahmad ibn A ‘tham al-Kufi (D. about 314 A.H./926 A.D.) /
Sayid Abdu’l Wahhab Bukhari. Vol. VIII. Hyderabad, 1394 A.H./1974 A.D. P. 63-74,
114, etc.; Халифа ибнХаййат. Та’рих. Ан-Наджаф, 1386/1967. С. 364, etc.
10Буданова В.Я., Горский А.А., Ермолова И.Е. Указ. соч. С. 229-231.
11 Чичуров И.С. Византийские исторические сочинения: «Хронография» Фео­
фана, «Бревиарий» Никифора. Тексты, перевод, комментарий. М., 1980. С. 61, 118.
Примеч. 284.
12Плетнёва С.А. Очерки хазарской археологии. М.; Иерусалим, 1999. С. 24-177.
13Новосельцев А.П. Указ. соч. С. 175-176.
14 Там же. С. 178-192; Кривов М.В. Византия и арабы в раннем средневековье.
СПб., 2002. С. 124-129.
)
15 Kitab al-A‘lak an-nafisa VII auctore AbO Ali Ahmed ibn Omar Ibn Rosteh... /
M.J. de Goeje. Lugduni Batavorum, 1892. P. 140.
16 Viae regnorum... Descriptio ditionis moslemicae auctore Abu Ishak al-Farisi al-
Istakhri. Leiden, 1870. P. 224; Opus geographicum auctore Ibn Haukal (АЬйТ-Kasim ibn
Haukal al-NasIbl)... “Liber imaginis terrae” / J.H. Kramers. Fasc. II. Lugduni Batavorum,
1939. P. 389-390, 395; Kitab at-tanbih waT-ischraf auctore al-Masddi... / M.J. de Goeje.
Lugduni Batavorum, 1894. P. 13.

122
Три стадии существования и падения Хазарского каганата

17Geschichte der perser und araber zur Zeit der Sasaniden aus der arabischen Chronik
des Tabari / Ubersetzt und mit ausffihrlichen Erlauterungen und erganzungen versehen
von Th. Noldeke. Leiden, 1879. S. 1437; Ibn-el-Athiri Chronicon quod perfectissimum
inscribitur / C. Tomberg. Upsaliae et Lugduni Batavorum, 1851. Vol. I. P. 79.
18Новосельцев А.П. Указ. соч. С. 179.
19Гадло А.В. Этническая история Северного Кавказа. Л., 1979. С. 154.
20 Васильев А.А. Готы в Крыму // Известия ГАИМК. Ч. 5. Л., 1927. С. 186, 194—
196, 199.
21 ЧичуровКС. Указ. соч. С. 129-130. Примеч. 344.
22Кулаковский Ю.А. Прошлое Тавриды. Киев, 2001. (2-е изд.). С. 142-158; Якоб­
сон А.Л. Средневековый Крым. М.; Л., 1964. С. 28-35; Плетнёва С.А. Очерки хазар­
ской археологии. С. 151-170; Айбабин А.И. Этническая история ранневизантийско­
го Крыма. Симферополь, 1999. С. 185-189, 226.
23 Баранов И.А. Таврика в эпоху раннего Средневековья. Киев, 1990. С. 148;
Сорочан С.Б. Византийский Херсонес. Очерки истории и культуры. Ч. 1. Харь­
ков, 2005. С. 325-395; Сорочан С.Б. Еще раз о тудуне Херсона и статуса Боспора
и Фанагории в начале VIII в. // Хазарский альманах. Киев; Харьков, Т. 6. 2007.
С .201-222.
24Kitab al-A‘lak an-nafisa VII auctore АЬй Ali Ahmed ibn Omar Ibn Rosteh... R 140-
141.
25Ковалевский А.П. Книга Ахмеда Ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу в
921-922 гг. Харьков, 1956. С. 146.
26 Артамонов М.И. Указ. соч. С. 398-399; Винников А.З., Синюк А.Т. Дорогами
тысячелетий. Археологи о древней истории Воронежского края. Воронеж, 2003.
С. 186-193; Петрухин В.Я. Хазарская дань и славяне: к истории тюрко-славянских
отношений в Восточной Европе IX в. // Тюркологический сборник. 2003-2004:
Тюркские народы в древности и средневековье. М., 2005. С. 169-171.
27 Григорьев А.В. Северская земля в VIII - начале XI века по археологическим
данным. Тула, 2000. С. 196.
28 См.: Ковалевский А.П. Указ. соч. С. 142.
29 Там же. С. 142, 146.
30 Там же. С. 147.
31 Коковцов П.К. Еврейско-хазарская переписка. Л., 1932. С. 81-83; 98-102.
32 Dunlop D.M. The History of the Jewish Khazars. Princeton, 1954. P. 141; Noon­
an Th.S. Some Observations on the Economy of the Khazar Khaganate // The World of
the Khazars. Leiden; Boston, 2007. P. 208.
33 Noonan Th.S. Some Observations. P. 208-209.
34 C m .: Kitab al-A‘lak an-nafisa VII auctore Abu Ali Ahmed ibn Omar Ibn Rosteh...
P. 140; Бартольд В.В. <Извлечение из сочинения Гардизи Зайн ал-ахбар>. Прило­

123
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

жение к «Отчету о поездке в Среднюю Азию с научною целью. 1983-1984 гг.» //


Бартольд В.В. Сочинения. Т. VIII. М., 1973. С. 36, 57.
35 Бартольд В.В. <Извлечение из сочинения Гардизи...>. С. 36, 57; Viae regno-
rum... al-Istakhri. P. 221; Opus geographicum auctore Ibn Haukal... Fasc. II. P. 393.
36Коковцов П.К. Указ. соч. С. 87, 103.
37 Hudud al-‘Alam. “The Regions of the World”. A Persian Geography 372 A.H.-
982 A.D. / Translated and explained by V. Minorsky. With the preface by V.V. Barthold
(1930) translated from the Russian. London, 1937. P. 161.
38 Kitab al-Masalik wa-l-Mamalik d’Abu Ubaid al-Bakri / Edition critique avec intro­
duction et indices A.P. Van Leeuween et A. Ferre. Vol. I. Tunis, 1992. P. 446; КуникА.А.,
Розен B.P. Известия аль-Бекри и других арабских авторов о Руси и славянах. Ч. I.
СПб., 1878. С. 60.
39 Viae regnorum... al-Istakhri. Р. 220; Opus geographicum auctore Ibn Haukal...
Fasc. II. P. 392.
40Коковцов П.К. Указ. соч. С. 85-86.
41 Заходер Б.Н. Каспийский свод сведений о Восточной Европе. Ч. I. М., 1962.
С. 140.
42 Viae regnorum... al-Istakhri. Р. 221; Opus geographicum auctore Ibn Haukal...
Fasc. II. P. 392; Descriptio Imperii Moslemici auctore... Schamso’d-din Abu ‘Abdol-
lah Mohammed ibn Ahmed ibn Abi Bekr al-Banna’ al-Bashschari al-Mokaddasi /
M.J. de Goeje. Lugduni Batavorum, 1877. P. 361.
43 Viae regnorum... al-Istakhri. P. 222; Opus geographicum auctore Ibn Haukal...
Fasc. II. P. 394; Descriptio Imperii Moslemici auctore... al-Mokaddasi. P. 361; Ал-
Мукаддаси. Ахсан ат-такасим фи ма‘рифат ал-акалим (Лучшее разделение для по­
знания климатов). Ад-Дайлам и ар-Рихаб / Пер. с араб, (под ред. В.М. Бейлиса);
Введ., коммент., указ., карты, табл. Н.И. Серикова // Восточное историческое источ­
никоведение и специальные исторические дисциплины. Сборник статей. М., 1994.
Вып. 2. Приложение. С. 288-289.
44 Opus geographicum auctore Ibn Haukal... Fasc. II. P. 392; Descriptio Imperii
Moslemici auctore... al-Mokaddasi. P. 355, 360-361, 362; Ал-Мукаддаси. Ахсан ат-
такасим... Приложение. С. 282, 288-289.
45 Noonan Th.S. Some Observations on the Economy of the Khazar Khaganate 11The
World of the Khazars. Leiden; Boston, 2007. P. 207-244.
46 Науменко B.E. К вопросу об образовании Хазарского каганата // Хазарский
альманах. Харьков, 2004. Т. 2. С. 64-70; Тортика А.А. Северо-Западная Хазария в
контексте истории Восточной Европы (вторая половина VII - третья четверть X в.).
Харьков, 2006. С. 35-36, 83-101.
47 Плетнёва С.А. Кочевники средневековья: поиск исторических закономерно­
стей. М., 1982. С. 17-20.

124
Три стадии существования и падения Хазарского каганата

48 Марков Г.Е. Кочевники Азии: Структура хозяйства и общественной организа­


ции. Изд. 2-е, испр. М , 2010. С. 9-10.
49 Тортика А.А. Указ. соч. С. 102-104.
50 Viae regnorum... al-Istakhri. Р. 220; Opus geographicum auctore Ibn Haukal...
Fasc. II. P. 390.
51 Opus geographicum auctore Ibn Haukal... Fasc. II. P. 396; Большаков О.Г. Ал-
Истахри - Ибн Хаукаль / Арабские географы и путешественники о Волжской Бул­
гарин // История татар с древнейших времен в семи томах. Казань, 2006. Т. II. Волж­
ская Булгария и Великая степь. 2006. С. 751.
52 Kitab al-A‘lak an-nafisa VII auctore Abu Ali Ahmed ibn Omar Ibn Rosteh... P. 141;
Бартольд B.B. <Извлечение из сочинения Гардизи...> С. 136, 140, 141.
53 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik... (Liber viarum et regnorum) auctore Abu’l-Kasim
Obaidallah ibn ‘Abdallah Ibn Khordadhbeh... / de Goeje M.J. Lugduni Batavorum, 1889.
C. 154; Ибн Хордадбех. Книга путей и стран / Пер. с араб., коммент., исследование,
указатели и карты Наили Велихановой. Баку, 1986. С. 124.
54 Viae regnorum... al-Istakhri. Р. 221; Opus geographicum auctore Ibn Haukal...
Fasc. И. P. 392.
55 Viae regnorum... al-Istakhri. P. 223; Opus geographicum auctore Ibn Haukal...
Fasc. И. P. 394.
56 Viae regnorum... al-Istakhri. P. 222; Opus geographicum auctore Ibn Haukal.
Fasc. II. P. 395-396; Калинина T.M. Меховая торговля в Приволжском бассейне по
данным арабских ученых IX-X вв. // Великий Волжский путь. Материалы «Круг­
лого стола» и Международного научного семинара. Казань, 28-29 августа 2000 г.
Казань, 2001. С. 194.
57Халидов А.Б. Перечни товаров Волжского пути в арабских источниках IX - на­
чала XIII в. // Великий Волжский путь. Материалы «Круглого стола» и Междуна­
родного научного семинара. Казань, 28-29 августа 2000 г. Казань, 2001. С. 190.
58 Hududal- lam. Op. cit. Р. 161.
59 Dunlop D.M. Op. cit. P. 233-234; Плетнёва C.A. Кочевники средневековья: по­
иск исторических закономерностей. М., 1982; Михеев В.К. Подонье в составе Ха­
зарского каганата. Харьков, 1985.
60 Новосельцев А.П. Указ. соч. С. 219-248; Коновалова И.Г. Падение Хазарии в
исторической памяти разных народов // Древнейшие государства Восточной Евро­
пы. 2001 год. Историческая память и формы ее воплощения. М., 2003. С. 171-190.
61 Kitab al-A‘lak an-nafisa VII auctore Abu Ali Ahmed ibn Omar Ibn Rosteh... P. 130;
Бартольд B.B. <Извлечение из сочинения Гардизи...>. С. 36, 57.
62 Viae regnorum... al-Istakhri. P. 220; Opus geographicum auctore Ibn Haukal...
Fasc. И. P. 390; Kitab at-tanbih wa’l-ischraf auctore al-Masudi. P. 8-9; Коковцов П.К.
Указ. соч.

125
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

63 Кагиовская Я , Катаев С. Иудаизм на Боспоре - археологический контекст //


Материалы XI ежегодной международной междисциплинарной конференции по
иудаике. Ч. 1. М., 2004. С. 13-23.
64Артамонов М.И. Указ. соч. С. 362, 379.
65 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik... Ibn Khordadhbeh... P. 153-155; ИбнХордадбех.
Указ. соч. С. 123-124.
66Назаренко А.В. Древняя Русь на международных путях. М., 2001. С. 98-101.
67Флёров В.С., Флёрова В.Е. Иудаизм в степной и лесостепной Хазарии: пробле­
ма идентификации археологических источников // Хазары [Евреи и славяне. Т. 16].
Москва; Иерусалим, 2005. С. 185-206.
68 Новосельцев А.П. Указ. соч. С. 152.
69Артамонов М.И. Указ. соч. С. 362.
70 Kitab at-tanbih wa’l-ischraf auctore al-Masudi... P. 8-9.
71 Cosmographie de Chems ed-din Abou Abdallah Mohammed ed-Dimichqui / Texte
arabe publie d’apres Г edition commencee par M. Fraehn et d’apres les manuscrits de St.-
Petersbourg, de Paris, de Leyde et de Copenhague par M.A.F. Mehren. SPb., 1866. P. 263.
72 Артамонов М.И. Указ. соч. С. 362, 623-624; Плетнева С.А. Хазары. 2-е изд.
дополн. М.: Наука, 1986. С. 62-73; Новосельцев А.П. Указ. соч. С. 153.
73 Голден П.Б. Государство и государственность у хазар: власть хазарских кага­
нов // Феномен восточного деспотизма: Структура управления и власти. М., 1993.
С. 226-227; Михеев В.К., Тортика А.А. Евреи и иудаизм в Хазарском каганате: к во­
просу о формулировке современной научной концепции хазарской истории // Хаза­
ры, евреи и славяне. Т. 16. Москва; Иерусалим, 2005. С. 181.
74 Kitab al-A iak an-nafisa VII auctore АЬй АН Ahmed ibn Omar Ibn Rosteh... P. 139.
75Бартольд В.В. <Извлечение из сочинения Гардизи.. .> С. 39, 57.
76 Golden Р.В. Khazaria and Judaism / / Archivum Eurasiae Medii Aevi. 1983. Vol. III.
P. 127-156; Голден П.Б. Государство и государственность у хазар. С. 220-227; Gold­
en Р.В. Irano-Turcica: The Khazar Sacral Kihgship revisited // Acta Orientalia Academiae
Scientiarum Hungarica. Vol. 60(2). 2007. P. 134-135.
77 Коковцов П.К Указ. соч. С. 75-80; 92-97; Артамонов М.И. Указ. соч. С. 384-
385; Плетнева С.М. От кочевий к городам. Салтово-Маяцкая культура. М., 1967.
С. 180.}
78 Kitab at-tanbih wa’l-ischraf auctore al-Masudi. P. 11-12; Заходер Б.Н. Указ. соч.
Ч. I. С. 153-155.
Сокращенный вариант статьи, впервые опубликованной в сборнике: Хазары: миф
и история. Москва; Иерусалим, 2010. С. 25-41.

126
Хазарское государство - кочевая империя?
(по сведениям письменных памятников)

Ранняя история хазар не известна. По современным представлениям, хазары


входили в состав Западного Тюркского каганата и отделились от него в VII в.1.
В арабо-персидских источниках нет прямых сведений о кочевничестве ха­
зар. Небольшие косвенные свидетельства о хазарах как номадах сохранились
в других иноязычных памятниках. Сирийский автор Захария Ритор (Псевдо-
Захария) под 555 г. н.э. перечислил 13 варварских народов, обитавших «за Ка­
спийскими воротами», т.е. за Дербентским проходом: «Эти 13 народов живут в
палатках, существуют мясом скота и рыб, дикими зверьми и оружием»2. Среди
них указаны хазары. Имеются эпизоды с описанием приема пищи хазарами
в Барда4а (поедание с колен мяса, употребление тыквообразных роговых и де­
ревянных сосудов для «хлебания», питье молока верблюдиц и кобылиц, жир
и сало на губах); издевательски обрисовано лицо хакана Джебу в виде тыквы
с тюркскими чертами3. Мовсес Каланкатуаци, описывая хазирских (т.е. хазар­
ских) воинов в Закавказье 20-х гг. VII в., отмечал, что они были прирожденны­
ми всадниками, длинноволосыми и широкоскулыми, питались мясом, кобы­
льим и верблюжьим молоком4.
Эти данные, издавна приводимые учеными, изображали пришельцев как ко­
чевников5.
В ряде грузинских и армянских памятников появление хазар в кавказских
землях датируется очень ранним временем. Так, во второй главе сочинения
Леонти Мровели (XI в.), которое является начальной частью грузинского ле­
тописного свода «Картлис Цховреба», рассказано о захвате хазарами земель
кавказских народов до царствования Александра Македонского6.
Согласно известию Мовсеса Хоренаци (V в.), хазары пришли в Закавказье
во времена царя Валарша, сына Тиграна во II в. н.э. Автор ссылался на си­
рийского писателя II в. Бардесана, чьи труды не сохранились7. Рассказ Мовсе­
са Хоренаци повторили армянские писатели Х-ХШ вв.8. В «Истории страны

127
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

Алуанк» Мовсеса Каланкатуаци (VII или X в.) упоминается, что в эпоху цар­
ствования сасанидского царя Шапура II (309-379) хазары вторглись в Арран9.
Все подобные сведения опираются на историческую традицию, сохранившую
память о походах скифо-сарматских народов через Кавказ в Переднюю Азию
во второй половине 1-го тыс. до н.э. Исследователи считают сведения о втор­
жении хазар в столь ранние времена безусловным анахронизмом, основой для
которого послужили данные об их вторжении в Армению, Грузию и Албанию
в более позднее время10.
Ранние упоминания хазар в арабо-персидских сочинениях тоже связаны
именно с Кавказом, где хазары появились в VII в., надеясь на захват терри­
торий. Там они сразу же вступили в борьбу с войсками Арабского халифата.
Арабские писатели, рассказывая об этих столкновениях, называют то тюрков,
то хазар, что объясняется по-разному: использование имени тюрков вместо ха­
зар - результат анахронизма"; хазары составляли основную часть тюркского
войска12; хазары в тюркском объединении постепенно выдвинулись на первый
план13; этноним «хазары» относился к тюркоязычным и местным племенам
Северо-Восточного Кавказа14; хазары вытеснили тюрков и гуннов с Кавказа с
конца VII - VIII в.15; тюрки объединились с хазарами в 652/53 г., по данным Ибн
ал-Асира16. При рассмотрении воззрений арабов на хазар как народ и при ана­
лизе хода войн на Кавказе наиболее убедительным кажется мнение, что арабы
в целом считали хазар частью тюрков17.
Ал-Балазури (IX в.) писал, что персидский царь Ковад I (446-531) отвоевал
захваченные хазарами земли Аррана18. Ат-Табари (X в.) сообщал, что персид­
ский царь Ануширван (531-578) нанес поражение вторгнувшимся хазарам и
стал укреплять крепости, строительство которых начал Ковад, защищаясь от
хазар19. Ал-Йа‘куби (IX в.) говорил, что хазары - это те, кто захватили все зем­
ли Арминии, а управляет ими царь, называемый хакан20. Ибн Хордадбех (IX в.)
считал, что провинции Арран, Джурзан и Сисаджан до прихода арабов при­
надлежали хазарам21. Подробно повествовали о войнах арабских полководцев
с хазарами как названные писатели, так и Ибн ал-Факих (903 г.), Бал‘ами (X в.),
Халифа ибн Хаййат (X в.), Ибн ал-Асир (1160-1232). Последний пользовался
более ранними сочинениями.
Весь’ма подробно повествовал о войнах арабов с хазарами на Кавказе Ахмад
Ибн А ‘сам ал-Куфи (X в). Современники ал-Куфи и более поздние арабские
писатели (Халифа ибн Хаййат, ат-Табари, Ибн ал-Асир) не слишком доверяли
ал-Куфи, так как его истории содержат слишком большое количество разго­
ворных фраз и подробностей, которые едва ли могли быть известны писателю,
жившему гораздо позже описываемых событий. Такие подробности должны
рассматриваться только как литературная обработка известий22. Тем не менее,

128
Хазарское государство - кочевая империя?

рассказы ал-Куфи о роли хазарского хакана, его подданных, его быте достовер­
ны, поскольку имеют параллели в других источниках.
В повествовании ал-Куфи о продвижении арабского командующего Салма­
на ибн Раби‘а к Дербенту в 642/43 г. сказано, что под командованием хакана
хазар было 300 000 воинов (цифра преувеличена), сам он находился в Балан-
джаре, сначала отступил, затем принял бой, в котором был убит Салман ибн
Раби‘а23. Хакан здесь явно выступал как главное лицо.
В истории о вторжении арабского полководца ал-Джарраха в Азербайджан
рассказано, что такую же главенствующую роль играл сын хазарского хака­
на Барсбик, воюя с ал-Джаррахом. Ал-Куфи показал типично кочевнический
способ обороны Баланджара, использованный хазарами: когда войско ал-
Джарраха в 722 г. подошло к городу, хазары тесно расставили вокруг крепости
более 300 повозок, связав их одна с другой24.
В «Рассказе о выступлении Масламы ибн ‘Абд ал-Малика на борьбу с не­
верными и его войне с ними» содержатся сведения о походах, предприня­
тых в течение 731-739 гг. несколькими арабскими полководцами, хотя автор
объединил известия о них в одну историю25. Ал-Куфи, как ему свойственно,
красочно описал битву между Масламой и хазарами, когда хакан, царь хазар,
разгневался на слабость своих воинов, подъехал к ним на коне и пристыдил
их. Битва между конными отрядами хазар, возглавлявшимися тарханами, и
арабами продолжалась, но хазары были разбиты. При этом выяснилось, что
хакан находился в повозке и, испугавшись нападения арабского военачальни­
ка, прыгнул на коня, привязанного к повозке, и умчался прочь. Повозка была
устлана коврами, над ней возвышался шатер из парчи с золотым набалдашни­
ком26.
Источники X в. упоминают, что трон и золотой шатер также ставились для ха­
кана хазар27. Подобного рода шатер был у уйгурского кагана, о чем есть свидетель­
ства других источников28. Он был символом ханского достоинства кочевников29.
Обычай роскошного убранства жилища хазарского хакана, свойственный
дворам владык центральноазиатских кочевых «империй», сохранялся как в пе­
риод первого появления хазар на Кавказе, так и позднее.
Из Итиля, по сообщению хакана хазар Иосифа, он со своими подданными
весной объезжал владения, двигаясь от Волги к Куме, вдоль Восточного Ма-
ныча к Дону, по долине Дона - обратно на Волгу, по мере выгорания травы30.
Предполагается, что такие выезды царя, будучи традиционно кочевнически­
ми31, в Хазарии наполнились новым содержанием и, возможно, их следует при­
равнивать к полюдью в складывающемся феодальном обществе32. Это сопо­
ставление сомнительно как из-за недостаточности информации, так и по при­
чине невозможности рассматривать Хазарское государство как феодальное33.

129
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

Речь может идти лишь о начальной стадии образования государства, основой


которого было покорение соседних народов силами кочевнических войск и их
полководцев.
О сохранении традиций центральноазиатских номадных государств свиде­
тельствуют титулы властвующих в Хазарии лиц. О хакане как главнокоман­
дующем, кроме ал-Куфи, писали историки IX-X вв.: ал-Йа‘куби, ал-Балазури,
ат-Табари; Халифа ибн Хаййат34.
Властители тюрок, жителей Тибета и хазар назывались хаканами35.
Ал-Мас‘уди писал, что верховный хакан (хакан ал-хавакин) был главой всех
тюрок и считался самым главным среди тюркских правителей, пока не распа­
лась тюркская общность, однако никаких указаний на время, когда существо­
вали такие представления, он не приводит36.
Более распространенным было мнение, что титул «хакан» принадлежал вер­
ховному владыке тюрок, хазар и токузогузов37.
Хазарский хакан назывался ‘озим сш-хазар, т.е. «великий [владыка] хазар»38.
Отмеченная источниками - Ибн Фадлан (X в.), ал-Истахри (X в.), Ибн Хаукал
(X в.), ал-Мас‘уди (X в.) - смена функций хакана и шада (бека), когда послед­
ний стал главнокомандующим, произошла позднее времени кавказских войн,
поскольку, судя по вышеизложенным примерам, тогда хакан был действитель­
ным полководцем.
Такими же традиционными, связанными с центральноазиатскими и иран­
скими обычаями, были титулы подчиненных хакану лиц: шад, бек, тархан,
эльтебер39. Известны предводители и руководители войск - Чорпан-Тархан,
Хазар-Тархан, более мелкие тарханы-военачальники40. Мовсес Каганкатваци
назвал некоего Алп-Илутвера (эльтебера), возможно, получившего титул от
хакана хазар41. Неоправданным, на мой взгляд, является возведение упомяну­
того армянским автором Гевондом (VII в.) хат Ърлит Ъера - вероятно, того же
Алп-Илитвера - в ранг особого правителя хазар, являвшегося вассалом хакана:
автор этого предположения никоим образом не опроверг иные точки зрения на
происхождение и роль этого лица42.
Таким образом, свидетельства о хазарах при их появлении на Кавказе: опи­
сание воинов как номадов, упоминание конницы как главной силы войск, коня
для хакана, повозок, золотого шатра, трона и повозки для верховного владыки,
свидетельствуют о сохранении ими кочевнического образа жизни.
Захватническая война на Кавказе, в силу обстоятельств осложненная схват­
ками с сильными державами, отмечает первую стадию существования обще­
ства пришлых номадов - кочевание и завоевание соседей, по О. Лэттимору43,
хотя «в универсальном плане завоевание являлось лишь одним из конкретных
путей возникновения государства, и отнюдь не единственным»44

130
Хазарское государство - кочевая империя?

Следующим этапом процесса политогенеза хазар был переход от активных


завоеваний к взиманию дани с оседлых подданных, которые требовали посто­
янного контроля и нового покорения. В 20-х годах VIII в. хазары подчиняли
алан45, хотя степень их зависимости не ясна. Захваты земель Армении, Вос­
точного Закавказья и Грузии не были прочными, арабским войскам удавалось
изгонять хазар46, поэтому даннические отношения там могли быть лишь спора­
дическими, как у властителя Кавказской Албании Вараз-Трдата, который вы­
плачивал в конце VIII в. дань и византийцам, и арабам, и хазарам47. В некото­
рых причерноморских городах (за исключением Херсонеса), правили, кажется,
хазарские наместники - архонты, они же тудуны, которых упоминает Феофан48.
В зависимости от Хазарии к концу VIII в. оказалась Готия49. О захвате хаза­
рами Крыма писали многие историки50, однако подчиненность крымских тер­
риторий хазарам рядом исследователей оспаривается51.
Как бы то ни было, набеги хазар на крымские владения Византии сомнению
не подлежат, хотя степень зависимости этих земель от хазарских властей оста­
ется под вопросом.
Хазары ежегодно совершали набеги на печенегов; в подчинении царя ха­
зар находились буртасы, которые выставляли царю хазар 10 000 всадников52.
Властитель славян платил дань: от каждого приносилась шкурка соболя; «ас-
сакалиба и все, кто соседят с ними, [находятся] в покорности, и он обращается
с ними, как с находящимися в рабстве, и они повинуются ему с покорностью»53.
Повесть временных лет говорит, что поляне, северяне, радимичи и вятичи
платили дань хазарам мехами, а археологические материалы подтверждают на­
хождение под властью хазар этих славянских племен, как и славян лесостепно­
го Подонья54.
По свидетельствам Ибн Фадлана, сын царя булгар Алмуша был заложником
у хакана хазар, а дочь была захвачена хазарским отрядом силой. Алмуш при­
знавал, что находится в зависимости «от иудеев», т.е. властелина хазар, потому
и просил возвести крепость от их набегов. У хазарского правителя имелось
25 жен, и все они были дочерьми соседних властителей55, т.е. данников хазар­
ского правителя. В краткой и пространной редакциях «Письма царя Иосифа»
говорится о дани с «многочисленных народов»56. Исследователи предлагают
цифры: 28 и даже 40 подвластных племен57, хотя, вероятно, их численность
преувеличена. Как справедливо полагал Т. Нунан, для того, чтобы понять эко­
номику Хазарского каганата, необходимо иметь представление о хозяйстве
каждого региона, входившего в его состав58.
Хазария была обширным государством с разным климатом и качеством зе­
мель. Существовали сады, виноградники и пашни, а также многочисленные
стада, рогатый скот; в Итиле выпекался хороший хлеб. Арабские авторы по

131
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

отношению к занятиям населения Хазарии применяли обычную аграрную тер­


минологию: «поля», «урожай», «пахать»59.
В Итиле население обитало в «палатках» из дерева и войлока и каркасных
палатках, часть жилищ была сделана из глины; в Самандаре - в каркасных па­
латках и жилищах из плетеных веток или камыша. Такие жилища свидетель­
ствуют о сохранении кочевых традиций в быту. Возможно, это были юрто­
образные жилища, существование которых указывает на приспособление ко­
чевников к оседлому быту60.
Печенеги были кочевниками, буртасы и булгары - оседлыми земледельца­
ми и скотоводами, славяне были народом земледельческим; верхушка же хазар
собирала дань и с оседлого, и с кочевого населения. Отношения скотоводов и
земледельцев на протяжении существования Хазарии были неоднородны. Ряд
историков предполагает, что в процессе завоевания хазарами степей Восточ­
ной Европы жившие там кочевники («праболгары») лишались скота и пастбищ
и переходили к оседлому или полуоседлому образу жизни61.
Такое положение дел некогда рассматривалось как закономерное поступа­
тельное движение от таборного кочевания к полуоседлости, а затем и полной
оседлости62. Однако и сама С.А. Плетнёва писала, что примеры из византий­
ских и «переднеазиатских» источников V-VII вв. о гуннах, печенегах, других
народах, и хазарах в том числе, не соответствуют археологическим изыскани­
ям: «здесь (в восточноевропейских степях. - Т.К.) не известно ни одного более
или менее выразительного (стационарного) памятника, который можно было
бы связать с одним из перечисленных народов»63.
Само хозяйство кочевников включало в себя и земледельческие, и торговые,
и ремесленные элементы, на разных стадиях мог превалировать тот или иной
тип хозяйства64. Образ их жизни и способы ведения хозяйства воспроизводи­
лись на протяжении веков, хотя народы в степях были различны65.
Но о хозяйстве населения Хазарии этого сказать нельзя, во всяком слу­
чае - по письменным источникам. С весны по осень жители городов Сар‘ш.н,
Хаб.н.л‘ и Итила66 жили в степи и ухаживали за посевами, к зиме с урожаем
возвращалось обратно67. Эти данные интерпретировались как кочевой ското­
водческий тип хозяйства68.
Однако источники не упоминают о выводе в степь скота, напротив, говорят
об обработке пашен и сборе урожая. Возможно, арабо-персидские авторы име­
ли в виду традиционный быт кочевников, в то время как в экономике наблюдал­
ся переход к земледельческому хозяйству. Несмотря на обилие археологических
работ, остается неясным, было ли кочевое скотоводство основой экономики
Хазарии, не наблюдался ли скорее обратный процесс: быстрое вхождение не­
многочисленных пришлых хазар-номадов в общества оседлых земледельцев69.

132
Хазарское государство - кочевая империя?

Указанные сведения соответствуют тезису О. Лэттимора о второй стадии


развития общества кочевников, где преобладает смешанное скотоводческо-
земледельческое хозяйство и взимается дань с оседлых подданных70. А.М. Ха­
занов также полагает, что возникновение государственности у кочевников свя­
зано с влиянием соседних земледельческих обществ71.
Информация письменных источников не позволяет точно разделить вторую
и третью стадии формирования государственности. Для третьей фазы было ха­
рактерным взимание дани центральной властью и военным контингентом с пе­
решедших к оседлости соплеменников и оставшихся в степи кочевников72. Взи­
мание дани существовало как на втором, так и на третьем этапах. Ал-Мас‘уди
зафиксировал существование мусульманской гвардии при царском дворе - вы­
ходцев из Хорезма ал-арсийа, или ларисийа73.
Можно предположить, что этот военный гарнизон использовался и при сборе
дани. Возможно, такими функциями, о которых, к сожалению, источники умал­
чивают, наделялись и другие должностные лица рангом ниже хакана (см. выше).
Ритуалы, сопровождавшие выезд правителя (в данном случае шада), были
свойственны тюркским традициям. По Ибн Русте, при выступлении в поход
перед шадом ехал всадник, который вез щит от солнца (или в виде солнца), напо­
минающий барабан - символ царской власти, в сопровождении звуков бубна74.
Гардизи изменил текст Ибн Русте: по его сведениям, перед шадом ехал авангард,
несущий свечи из воска и светильники75. В первом случае отмечены явные тюрк­
ские традиции, во втором же ритуал более напоминает иудейские церемонии
(ритуальные свечи? менора?). Изменения произошли, по-видимому, после при­
нятия иудаизма верхушкой Хазарии, что и отразилось в информации Гардизи76.
По сведениям ал-Истахри, Ибн Хаукала, ал-Мас‘уди, Ибн Фадлана, роль
правителя в X в. исполнял бек вместо шада. О причинах замены титула имеется
большая литература, не относящаяся к теме данной статьи. Существенно лишь
то, что хакан становился лицом сакральным77.
Священная персона хакана олицетворяла государственное процветание; в
случае неудач (голодные годы, поражение в войне) хакан карался смертью78.
Такое положение дел отражало традиционную двойственность власти, которая
существовала у праболгар, мадьяр, уйгуров, тюркютов и в целом была харак­
терна для обществ тюрков79. Однако некоторые исследователи полагали - на
основании Кембриджского документа, - что дуализм возник после принятия
иудаизма или как результат смены правящей династии80, хотя эта точка зрения
делается все менее популярной.
Более существенна преемственность государственных традиций, передав­
шаяся от хунну и тюрков хазарам. Поскольку хазары, как и уйгуры, кыргызы
на Верхнем Енисее, кимаки и кипчаки на Иртыше, унаследовали общественное

133
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

устройство и политическую организацию Тюркского каганата, время их назва­


но периодом степных империй81.
Однако можно ли рассматривать Хазарский каганат, существовавший в Ве­
ликой степи достаточно длительный период, как степную империю? Или его
следует определить как «классическое кочевническое государство с переходом
от родовой к территориальной форме управления, с неминуемым ограничени­
ем передвижения кочевников и их постепенной седентаризацией»82?
Письменные источники, несмотря на приведенные выше сведения о сохра­
нении признаков кочевничества, не дают оснований для однозначного ответа.
Данных о территориальной форме управления и ограничениях передвижения
кочевников нет вовсе. Государственное образование под главенством хазар
Н.Н. Крадин назвал квазиимперской государственноподобной структурой, ко­
торая, по его заключению (со ссылкой на X. Классена и П. Скальника), более
или менее определенно характеризовалась шестью признаками83: (1) домини­
рование клановых связей (в нашем случае - верхушка общества, в которой
только один род мог быть царствующим); (2) наличие должностных лиц, су­
ществовавших за счет доли собираемой ими редистрибуции (поскольку име­
ются сведения о собирании дани, следовательно, можно предполагать наличие
каких-то чиновников, что, добавлю от себя, отнюдь еще не свидетельствует о
территориальной форме управления); (3) отсутствие узаконенной правовой ко­
дификации (что подтверждается известиями ал-Мас‘уди и Ибн Хаукала о су­
дьях в Итиле отдельно для иудеев, мусульман и язычников, славян и русов, и о
праве царя, а не закона, судить); (4) отсутствие специальных судебных органов
(существование судий, которыми могли выступать, например, старейшины,
еще не говорит о наличии судебных органов, т.е. об институализации судебной
сферы); (5) отсутствие строго определенной редистрибуции, дани и поборов
(о режиме взимания даней сведений недостаточно); (6) очень слабое развитие
аппарата управления (есть указания только на существование высших прави­
телей хакана и шада (бека) и упоминания титулов чиновников или подчинен­
ных лиц).
Если заменить громоздкий термин Н.Н. Крадина, то можно назвать Хазар­
ский каганат слабо развитым государством со смешанным кочевническим и
оседлом населением, пришедшим в упадок из-за неразвитости государствен­
ных структур.*

П р и м е ч а н и я

1 Golden Р. Khazar Studies. An historic-philological inquiry into the origins of the


Khazars. Vol. I. Budapest, 1980. P. 50-51; Артамонов М.И. История хазар. Изд 2-е.

134
Хазарское государство - кочевая империя?

СПб., 2001 С. 220,221,240; Кляшторный С.Г., Савинов Д.Г. Степные империи древ­
ней Евразии. СПб., 2005. С. 92-97.
2 Пигулевская Н.В. Сирийские источники по истории народов СССР // Пигулев-
ская Н.В. Сирийская средневековая историография. Исследования и переводы. Изд.
2-е. СПб., 2000. С. 283-287.
3 Меликсет-Бек Л.М. Хазары по древнеармянским источникам в связи с про­
блемой Моисея Хоренского // Исследования по истории культуры народов Востока.
Сб. в честь акад. И.А. Орбели. М.; Л., 1960. С. 115-116; Артамонов М.И. Указ. соч.
С. 213-220; Новосельцев А.П. Хазарское государство и его роль в истории Восточ­
ной Европы и Кавказа. М., 1990. С. 113.
4 Мовсес Каланкатуаци. История страны Алуанк. В 3-х кн. / Пер. с древнеарм.
Ш.В. Смбатяна, Ереван, 1984. С. 78, 81, 89.
5Пигулевская Н.В. Указ. соч. С. 283-287; Артамонов М.И. Указ. соч. С. 213-220;
Новосельцев А.П. Указ. соч. С. 113.
6Леонти Мровели. Жизнь картлийских царей. Извлечение сведений об абхазах,
народах Северного Кавказа и Дагестана / Пер. с древнегруз., предисл. и коммент.
Г.Цулая. М., 1979. С. 25.
7 Мовсес Хоренаци. История Армении / Пер. с древнеарм. языка, введ. и примеч.
Г. Саркисяна. Ереван, 1990. С. 114.
8Меликсет-Бек Л.М. Указ. соч. С. 112-115.
9Мовсес Каланкатуаци. Указ. соч. С. 80-81.
10 Миллер В.Ф. Осетинские этюды. Исследования. Ч. 3. М., 1887. С. 18-23;
Меликсет-Бек Л.М. Указ. соч. С. 117-119; Ковалевская В.Б. Скифы, Мидия, Иран
во взаимоотношениях с Закавказьем по данным Леонти Мровели // Вестник АН
Груз. ССР. Серия истории, археологии, этнографии и истории искусств. 1975. С. 62-
73; Артамонов М.И. Указ. соч. С. 162-163; Новосельцев А.П. Указ. соч. С. 29-30.
11 Czegledy К. Khazar Raids in Transcaucasica in 762-764 A.D. 11 Acta Orientalia
Academiae Scientiarum Hungaricae. Vol. XI. Fasc. 1-3. 1960. P. 76 etc.
12Ромашов C.A. От тюрков к хазарам: Северный Кавказ в VI-VII вв. // Тюрколо­
гический сборник. 2003-2004. Тюркские народы в древности и средневековье. М.,
2005. С. 193, 195.
13 Ludwig D. Struktur und Gesellschaft des Chazaren-Reiches im Licht den schriftli-
schen Quellen. Munster, 1982. S. 134; Новосельцев А.П. Указ. соч. С. 86-88.
14Гмыря Л.Б. Страна гуннов у Каспийских ворот. Махачкала, 1995. С. 206.
15 Галкина Е. С. Кавказские войны VII-VIII вв. и возвышение Хазарии // Восток
(Oriens). 2006. № 4. С. 14.
16 Аликберов А.К. Ранние хазары (до 652/653 г.), тюрки и Хазарский каганат //
Хазары: миф и история. Москва; Иерусалим, 2010. С. 56-57.
17 Артамонов М.И. Указ. соч. С. 161; Калинина Т.М. Ал-хазар и ат-турк в про­

135
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

изведениях средневековых арабо-персидских ученых // Хазары. Khazars. [Евреи


и славяне. Т. 16]. Москва; Иерусалим, 2005. С. 251-258.
18 Liber expugnationis regionum, auctore Imamo Ahmed ibn Jahja ibn Djabir al-
Beladsori, quem e codice leidensi et codice Musei Brittannici / M.J. de Goeje. Lugduni
Batavorum, 1866. P. 194.
19Geschichte der perser und araber zur Zeit der Sasaniden aus der arabischen Chronik
des Tabari / Ubersetzt und mit ausfiihrlichen Erlauterungen und Erganzungen versehen
von Th. Noldeke. Leiden, 1879. S. 895-896.
20 Ibn Wadhih qui dicitur al-Ja‘qubi Historiae. Vol. I. Leiden, 1883. P. 203-204.
21 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik (Liber viarum et regnorum) auctore AbuT-Kasim
Obaidallah ibn ‘Abdallah Ibn Khordadhbeh... / de Goeje M.J. Lugduni Batavorum, 1889.
P. 122; Ибн Хордадбех. Книга путей и стран / Пер. с араб., коммент., исслед., указ, и
карты Н. Велихановой. Баку, 1986. С. 108.
22Гараева Н. Сведения арабских и персидских историков о походах к северу от
Дербента (22/642-643 и 119/737 гг.) // История татар с древнейших времен в семи
томах. Т. I. Народы степной Евразии в древности. Казань, 2002. С. 443.
23Ибн А ‘сам ал-Куфи, Ахмад. Книга завоевания стран. Т. II. Бейрут, 1991. С. 344-
345.
24Ибн А ‘сам ал-Куфи, Ахмад. Указ. соч. Т. VIII. Р. 236.
25Гараева Н. Указ. соч. С. 464, примеч. 429.
26Ибн А ‘сам ал-Куфи, Ахмад. Указ. соч. Т. VIII. Р. 257-258.
27 Viae regnorum... Descriptio ditionis moslemicae auctore Abu Ishak al-Farisi al-
Istakhri. Leiden, 1870. P. 225; Opus geographicum auctore Haukal (Abu’l-Kasim ibn
Haukal al-NasTbl)... “Liber imaginis terrae” / J.H. Kramers. Fasc. II. Lugduni Batavorum,
1939. P.396.
28 Менандр Византиец. История // Византийские историки: Дексипп, Эвнапий,
Олимпиодор, Малх, Петр Магистр, Менандр, Кандид Исавр, Ноннос и Феофан Ви­
зантиец / Пер. Г.С. Дестуниса. СПб., 1860. С. 376-379; Бичурин Н.Я. (.Иакинф). Со­
брание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена. Т. 1. М.;
Л., 1950. С. 355-356; Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik... Ibn Khordadhbeh... P. 31; Ибн
Хордадбех. Указ. соч. С. 65; Асадов Ф.М. Арабские источники о тюрках в раннее
средневековье. Баку, 1993. С. 23; Minorsky V.F. Tamim ibn Bahr’s Journey to the Uy-
ghurs // Bulletin of the School of Oriental and African Studies. Vol. XII. Pt. 2. London:
University of London. 1948. P. 275-305.
29Асадов Ф.М. Указ. соч. С. 23, 64, примеч. 62.
30Артамонов М.И. Указ. соч. С. 539-540.
31 Там же; Хазанов А.М. Кочевники и внешний мир. 4-е изд. СПб., 2008. С. 421.
32 Кобищанов Ю.М. Полюдье: явление отечественной и всемирной истории ци­
вилизаций. М., 1995. С. 223.

136
Хазарское государство - кочевая империя?

33 Флёров В.С. «Города» и «замки» Хазарского каганата. Археологическая реаль­


ность. Москва; Иерусалим, 2011. С. 208-212.
34 Ibn Wadhih qui dicitur al-Ja‘qubI. Historiae. Vol. I. Leiden, 1883. P. 203-204;
Liber expugnationis regionum, auctore Imamo Ahmed ibn Jahja ibn Djabir al-
Beladsori... P. 194, 375 etc.; Geschichte der perser und araber... Chronik des Tabari...
P. 895-896, 992, 156Q, 1562; Халифа ибн Хаййат. Та’рих. Ан-Наджаф, 1386/1967.
Р. 364, etc.
35 Kitab al-Masalik waT-Mamalik... Ibn Khordadhbeh... P. 16; Ибн Хордадбех. Указ,
соч. С. 60.
36 Kitab at-tanbih wa’l-ischraf auctore al-Masiidi... / M.J. de Goeje. Lugduni Batavo-
rum, 1894. P.313.
37 Ал-Бируни. Acap ал-бакийа. Лейпциг, 1878. P. 101; Ал-Бируни Абу-р-Райхан
Мухаммад ибн Ахмад. Памятники минувших поколений // Ал-Бируни Абу-р-Райхан
Мухаммад ибн Ахмад. Избранные произведения. Ташкент, 1957. С. 112.
38 Liber expugnationis regionum, auctore Imamo Ahmed ibn Jahja ibn Djabir al-
Beladsori... P. 207.
39 Новосельцев А.П. Указ. соч. С. 239-240; Голден П.Б. Государство и государ­
ственность у хазар: власть хазарских каганов // Феномен восточного деспотизма:
Структура управления и власти. М., 1993. С. 216-218; Калинина Т.М. Ал-хазар и ат-
турк... С. 43.
40Новосельцев А.П. Указ. соч. С. 118.
41 Там же. С. 239-240, примеч. 369.
42 Семёнов И.Г. Происхождение и значение титула «хазар-эльтебер» // Вопросы
истории. 2009. № 9. С. 161.
43Lattimore О. Inner Asian Frontiers of China. N.Y., 1940. P. 521; Калинина Т.М. Три
стадии существования и падение Хазарского каганата // Хазары: миф и история.
Москва; Иерусалим, 2010. С. 26-28.
44Хазанов А.М. Указ. соч. С. 251.
45 Annales quos scripsit Abu Djafar Mohammed ibn Djarir at-Tabari / M.J. de Goeje.
Ser. I. Vol. II. Lugduni Batavorum, 1879. P. 1437; Ibn-el-Athiri Chronicon quod perfec-
tissimum inscribitur / C. Tomberg. Vol. V. Upsaliae et Lugduni Batavorum, 1855. P. 79.
46Новосельцев А.П. Указ. соч. С. 179.
47 Гадло А.В. Этническая история Северного Кавказа. Л., 1979. С. 154.
48 Чичуров И. С. Византийские исторические сочинения: «Хронография» Феофа­
на, «Бревиарий» Никифора. Тексты, перевод, комментарий. М., 1980. С. 129-130,
примеч. 344; Сорочан С.Б. Еще раз о тудуне Херсона и статуса Боспора и Фанаго­
рии в начале VIII в. // Хазарский альманах. Т. 6. Киев; Харьков, 2007. С. 201-222.
49 Васильев А.А. Готы в Крыму // Известия ГАИМК. Ч. 5. Л., 1927. С. 186, 194—
196, 199.

137
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

50Кулаковский Ю.А. Прошлое Тавриды. 2-е изд. Киев, 2002. С. 142-158; Якобсон
А.Л. Средневековый Крым. М.; Л., 1964. С. 28-35; Плетнёва С.А. Очерки хазарской
археологии. Москва; Иерусалим, 1999. С. 151-170; Айбабин А.И. Этническая исто­
рия ранневизантийского Крыма. Симферополь, 1999. С. 185-189, 226.
51 Баранов И.А. Таврика в эпоху раннего Средневековья. Киев, 1990. С. 148; Со-
рочан С.Б. Византийский Херсонес. Очерки истории и культуры. Ч. 1. Харьков,
2005. С. 325-395; Могаричев Ю.М., Сазанов А.В., Шапошников А.К. Житие Иоан­
на Готского в контексте истории Крыма «хазарского периода». Симферополь, 2007.
С. 91.
52 Kitab al-A‘lak an-nafisa VII auctore Abu Ali Ahmed ibn Omar Ibn Rosteh... /
M.J. de Goeje. Lugduni Batavorum, 1892. R 140.
53 Ковалевский А.П. Книга Ахмеда Ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу в
921-922 гг. Харьков, 1956. С. 146.
54Артамонов М.И. Указ. соч. С. 277; Винников А.З., СинюкА.Т. Дорогами тыся­
челетий. Археологи о древней истории Воронежского края. Воронеж, 2003. С. 186—
193; Петрухин В.Я. Хазарская дань и славяне: к истории тюрко-славянских отноше­
ний в Восточной Европе IX в. // Тюркологический сборник. 2003-2004: Тюркские
народы в древности и средневековье. М., 2005. С. 166-184; Григорьев А.В. Населе­
ние междуречья Днепра и Дона в VIII - первой половине XI в. // ДГ. 2010: Предпо­
сылки и пути образования Древнерусского государства. М., 2012. С. 94-127.
55Ковалевский А.П. Указ. соч. С. 142, 146, 147.
56Коковцов П.К Еврейско-хазарская переписка. Л., 1932. С. 81-83; 98-102.
57 Dunlop D.M. The History of the Jewish Khazars. Princeton, 1954. P. 141; Noonan
Th.S. Some Observations on the Economy of the Khazar Khaganate // The World of the
Khazars. Leiden-Boston, 2007. P. 208.
58Noonan Th.S. Op. cit. P. 208-209.
59 Заходер Б.Н. Каспийский свод сведений о Восточной Европе. Ч. I. М., 1962.
С. 140.
60 Флёров В.С. Раннесредневековые юртообразные жилища Восточной Европы.
М., 1996. С. 3-7, 60.
61 Науменко В.Е. К вопросу об образовании Хазарского каганата // Хазарский
альманах. Т. 2.^ Харьков, 2004. С. 64-70; Тортика А.А. Северо-Западная Хазария в
контексте истории Восточной Европы (вторая половина VII - третья четверть X в.).
Харьков, 2006. С. 35-36, 83-101.
62 Плетнёва С.А. Кочевники средневековья: поиск исторических закономерно­
стей. М., 1982. С. 13 и далее.
63 Там же. С. 27.
64 Марков Г.Е. Кочевники Азии: Структура хозяйства и общественной организа­
ции. Изд. 2-е, испр. и доп. М., 2010. С. 9-10.

138
Хазарское государство - кочевая империя?

65 Тортика А.А. Указ. соч. С. 102-104.


66 В данном случае я не касаюсь проблемы идентификации этих городов.
67 Kitab al-A‘lak an-nafisa VII auctore AbO Ali Ahmed ibn Omar Ibn Rosteh... P. 139-
MO; Viae regnorum... al-Istakhri. S. 221; Opus geographicum auctore Ibn Haukal... R 392.
68Артамонов М.И. Указ. соч. С. 539; Плетнёва С.А. Кочевники средневековья...
С. 117.
69 Флёров В.С. «Города» и «замки»... С. 212-217.
70Lattimore О. Op. cit. R 252.
71Хазанов А.М. Указ. соч. С. 18-19.
72Lattimore О. Op. cit. R 253.
73 Magoudi. Les Prairies d’or / Texte et traduction par C. Barbier de Meynard et Pavet
de Courteille. Vol. II. Paris, 1863. P. 10-11.
74 Kitab al-A‘lak an-nafisa VII auctore Abu Ali Ahmed ibn Omar Ibn Rosteh... P. 140.
75 Бартольд В.В. <Извлечение из сочинения Гардизи.. .> С. 37, 56.
76Петрухин В.Я. К вопросу о сакральном статусе хазарского кагана: традиция и
реальность // Славяне и их соседи: Славяне и кочевой мир. Вып. 10. М., 2001. С. 78,
примеч. 20.
77 Степанов Ц. Развитие концепции сакрального царя у хазар и болгар эпохи
раннего средневековья // Хазары. [Евреи и славяне. Т. 16]. Москва; Иерусалим,
2005. С. 317-325.
78 Magoudi. Op. cit. Р. 12-13.
79Голден П.Б. Государство и государственность у хазар... С. 220-224; Кляштор-
ный С.Г. История Центральной Азии и памятники рунического письма. СПб., 2003.
С. 243.
80Артамонов М.И. Указ. соч. С. 384-385; Плетнёва С.М. От кочевий к городам.
Салтово-Маяцкая культура. М., 1967. С. 180.
81 Клягиторный С.Г. Миграции и становление тюркской государственности в
Центральной Азии // Восточная Европа в древности и средневековье. Миграции,
расселение, война как факторы политогенеза: XXIV Чтения памяти члена-корре-
спондента АН СССР Владимира Терентьевича Пашуто, Москва, 18-20 апреля
2012 г.: материалы конференции. М., 2012. С. 108-113.
82 Комар А.В. Перещепинский комплекс в контексте основных проблем истории
и культуры кочевников Восточной Европы VII - начала VIII в. // Степи Европы в
эпоху средневековья. Труды по археологии. Т. 5. Хазарское время. Сборник научных
работ. Донецк, 2006. С. 235, 237.
83 Крадин Н.Н. Кочевники Евразии. Алматы, 2007. С. 81.
* Впервые опубликовано: Древнейшие государства на территории Восточной Европы.
2010 год. Предпосылки и пути образования Древнерусского государства. М., 2012. С. 464-481.

139
Знать хазар по данным
арабо-персидских источников

В арабо-персидских письменных памятниках IX-X вв. сохранились немного­


численные, но уникальные известия о властных структурах хазарского обще­
ства. Многие ученые занимались этими материалами, тем не менее обобщение
материалов и привлечение некоторых новых данных о тюркских государствах
расширяет знания.
Арабо-персидские писатели называли верховного правителя хазар титулом
малик, т.е. «владыка», «царь». У хазар имелось два малика. Один назывался «ве­
ликий царь» - хакан, другой - гиад (варианты разных источников: инса (<анса),
абшад, айгиа (иша), из которых наиболее вероятным является шад\ разно­
чтения возникают из-за отсутствия или возможности расстановки по-разному
диакритических знаков. Другие источники называли второго царя не шадом, а
беком {б.к, бак, пех). Упоминались и некоторые другие правители более низших
рангов: джавшигар, тархан, тудун, элътебер. Анализ происхождения титулов
производился исследователями на протяжении десятилетий, если не столетий;
в результате П. Голден справедливо отмечал, что большинство титулов власти­
телей хазар имело тюркскую основу, но на данном этапе по-прежнему невоз­
можно определить, к какой части тюркского мира они принадлежали1.
Согласно современной точке зрения, у тюркских народов с VI в. н.э. госу­
дарственная власть принадлежала династии рода Ашина2. К ней возводится
и происхождение верховного правителя хазар, который именовался хакан3.
Считается, что титул хакан попал в тюркскую среду от народности жужаней
или жуань-жуаней, этническая принадлежность которых не ясна: этот во­
прос обсуждался не один век4. Этот титул носили также верховные правители
Тюркского каганата, а после его распада в 603 г. - Западнотюркского каганата
в Средней Азии, включая Джунгарию и часть Восточного Туркестана, и Вос­
точнотюркского каганата в Монголии5, уйгур, киргизов, авар и, наконец, хазар,
прибывших в Восточную Европу в VI-VII вв.

140
Знать хазар по данным арабо-персидских источников

Разноязыкие источники дают разные формы этого титула, близкие по звуча­


нию: хакан, каган, хаган, гаган и др.6. Арабо-персидские источники передают
его в форме хакан. Ибн Хордадбех (IX в.) писал, что «все владыки {мулук) тю­
рок, тибетцев и хазар -хаканы »1. Ал-Мас‘уди (первая половина X в.) отмечал,
что некогда «верховный хакан» {хакан ал-хавакин) был главой всех тюрок и
считался самым главным среди тюркских владык, однако это продолжалось
лишь до тех пор, пока не распалась тюркская общность; никаких временных
или иных признаков автор не приводит8. Ал-Бируни (XI в.) считал, что титул
хакан принадлежал верховному владыке {малику) тюрок, хазар и токузогузов9.
Абу Абдаллах Мухаммад ибн Йусуф ал-Хорезми (X в.) сопоставил титулы ха­
кан и хан. Он объяснял титул хан как р а 'ис, т.е. «глава, вождь», а хакана назвал
ра'ис ар-ру'аса, т.е. «вождь вождей, главный вождь». Дополнительно он толко­
вал слово хакан как «великий царь тюрок» и «хан ханов»10.
В Орхонских памятниках каган выступал избранником неба и гарантом бла­
гополучия тюркского государств (эля), которому должны были подчиняться как
простой народ, так и знать - беги {беки). Надписи фиксируют управленческие
функции кагана: переселение побежденных племен на подвластные террито­
рии, расселение тюрок на вновь завоеванных землях и распределение земли
между племенами, собирание и расселение тюрок на коренной территории им­
перии, передача, на определенных условиях, части земель в империи пересе­
ленцам11, т.е. создание системы подчинения народа. Прямых сведений о такой
деятельности хакана Хазарии у нас нет. Однако под его властью в разные вре­
мена были савиры, буртасы, волжские булгары, некоторые славянские племе­
на, население Крыма и т.д., поэтому, вероятнее всего, существовали такого же
рода функции, какие были у каганов тюркских государств.
В VIII в. хазарский хакан выступал как верховный властитель во время ара­
бо-хазарских войн, как о том свидетельствуют историки IX-X вв.12.
По сведениям других арабо-персидских письменных памятников, на каком-
то этапе политического развития в Хазарии власть перешла от хакана к шаду,
или беку: со временем большую роль, чем хакан, стал играть шад, который
в X в. стал именоваться беком.
Ибн Русте (начало X в.) и другие авторы, пользовавшиеся так называемой
«Анонимной запиской о народах Восточной Европы», сведения которой отно­
сились, вероятнее всего, к 70-м гг. IX в.13 писали, что властитель Хазарии, ве­
ликий царь {ал-малик ал-а ‘зам) называется хазар-хакан; он не имеет реальной
власти, а носит лишь титул верховного владыки, тогда как власть и военная сила
находятся у его заместителя {халифа)™. По сведения ал-Мас‘уди, ал-Истахри,
Ибн Хаукала (X в.), а также автора анонимного персидского сочинения «Гра­
ницы мира» («Худуд ал-‘Алам») (X в.), хаканом мог стать лишь представитель

141
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

одного и того же иудейского рода15, пусть бы даже в момент назначения он имел


низкий социальный статус, как об этом отдельно сообщили Истахри и Ибн Ха-
укал, рассказав о юноше - всего лишь базарном торговце, который тем не менее
должен был заменить хакана по его смерти.
Большинство ученых полагает, что различные искажения титула заместите­
ля хакана в арабо-персидских памятниках: иша (возможен вариант айша) у Ибн
Русте, анса (или инса) в «Худуд ал-‘Алам», абшад (или иъиад) у Гардизи - вос­
ходят к тюркскому титулу шад]6. Варианты же этого титула, указанные выше,
представляют собой либо искажение, либо разновидности среднеазиатского
титула иранского происхождения ьиад, ихшид\ в тюркских государствах он был
вторым по значимости после кагана11.
В Орхонских надписях шадом назывался верховный владыка18; в Западно­
тюркском каганате ьиад из правящего рода, не связанный с местной племенной
знатью, назначался верховным правителем19. В Тюркском каганате (551-744), а
затем в Уйгурском каганате (745-840), который воспринял традиции Тюркско­
го, шадом именовался верховный главнокомандующий20. Шада как главноко­
мандующего у хазар упоминал арабский историк IX в. ат-Табари21. По данным
Ибн Русте, Гардизи, ал-Марвази, а также ал-Мас‘уди и ал-Бакри (информация
последнего взята из книги ал-Мас‘уди), в государстве хазар шад обязал знат­
ных и богатых людей поставлять всадников и содержать их в соответствии с
имущественным положением. Шад выходил на войну со своими воинами, у
которых был красивый внешний вид. Они выступали в поход в полном воору­
жении, со знаменами, копьями, в крепкой броне. Шада сопровождали 10 ты­
сяч всадников: те, которым он сам выдавал регулярное содержание, и те, кого
выставляла знать. Впереди войска ехал сам шад22.
Некоторые исследователи связывали этот титул с именем правителя рода -
Ашина23.
В X в., по данным ал-Истахри и Ибн Хаукала, вместо шада выступает лицо
с титулом бек, выполняющее те же функции главнокомандующего и основного
властителя, причем в ряде случаев бек именуется царем (маликом)2*. Причи­
ной такой замены одного термина другим занимались многие ученые25. Одна из
наиболее рациональных точек зрения была высказана М.И. Артамоновым: шад
для усиления своей власти принял титул бек26. П. Голден, впрочем, отмечал, что
в сущности причины явления остаются неясными, тем более что в тюркской
иерархии шад занимал более высокое положение, чем бек27.
В древнетюркских письменных памятниках бег - это «вождь, правитель,
князь»28. По данным Орхонских надписей VIII в., бег (бек) должен был быть
верным кагану, как и весь простой народ, что было непременным условием
процветания империи (эля)29. Византийский император Константин Багряно­

142
Знать хазар по данным арабо-персидских источников

родный в книге «Об управлении империей» упоминал о том, что хаган и пех
Хазарии отправили к императору Феофилу послов с просьбой о помощи в по­
стройке крепости Саркел30. Сведения относятся к первой трети IX в. Упоми­
нание сначала хакана (хагана), а уж затем бека (,пеха), по-видимому, означает,
что в это время хакан еще играл главную роль в государстве31. Ал-Балазури,
арабский историк IX в., называл хазарского хакана 'озим ал-хазар, т.е. «вели­
кий [владыка] хазар»32. По сведениям Ибн Фадлана, побывавшего в Волжской
Булгарин в 922 г., у хазар имелось два властителя: хакан ал-кабир, т.е. «вели­
кий хакан», и хакан-бех, его заместитель {халифа). Ибн Фадлан описывал образ
жизни великого хакана: он показывается людям один раз в четыре месяца, но ни
с кем не общается, кроме заместителей; при выезде окружающие падают ниц.
Его заместитель хакан-бех командует войском, управляет, руководит делами
государства, в его подчинении находятся соседние владыки. Реальная власть,
таким образом, находится у хакан-беха, а хакан находится в резиденции, куда
к нему имеет доступ лишь его заместитель (халифа)33. Как отмечал А.П. Ново­
сельцев, почести, которые оказывает хакан-бех большому хакану, заканчива­
ются тем, что хакан-бех садится на престол вместе с царем, т.е., в конечном
счете, становится как бы равным ему34. По данным ал-Истахри, работавшего в
30-х гг. X в. (редакции его труда относятся к 50-м гг. X в.), царя (малика) хазар
именовали бек, верховный же правитель назывался хакан-хазар, который был
могущественнее малика (т.е. бека). Тем не менее хакан-хазар не имел права
что-либо приказывать или запрещать, ему лишь оказывали почет и кланялись35.
Ибн Хаукал, основывавший свои материалы на книге ал-Истахри и дополнив­
ший его известия, повторил эти данные36, однако его рассказ имеет отличия от
сведений ал-Истахри (см. Приложение к данной статье). Ал-Мас‘уди также от­
мечал, что хакан ничего не приказывает, не выходит из своей резиденции и не
показывается народу37.
По сведениям Ибн Фадлана, в государственном устройстве Хазарии хакан-
бека, в свою очередь, замещал к.нд.р-хакан38. Титул кундур (кюндюр), как дока­
зал С.Г. Кляшторный, не имеет аналога в тюркских языках39, как это считалось
ранее40.
Авторы, следовавшие данным «Анонимной записки», именуют близким
по написанию титулом к.нд.а - главу мадьяр41. Предполагают, что титул этот
имеет родство с названием царя-заместителя мадьяр к.нда, которое принад­
лежало главе общества или судье42. Отмечали исследователи и сходство титу­
ла к.нд.а с частью имени Исхака ибн Кундаджика ал-Хазари, т.е. хазарина по
происхождению, крупного военачальника в Халифате второй половины IX в.
Это имя встречается в трудах ат-Табари43; этот историк упоминает его также в
форме Исхак ибн Кундадж44. Вслед за ат-Табари, его упоминает Ибн ал-Асир

143
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

(XIII в.)45. Исхаку ибн Кундаджику поэт ал-Бухтури (X в.) посвятил панегирик,
где упоминались хазарские города Хамлидж и Баланджар. Посвящение с име­
нем сохранил арабский писатель XIII в. Йакут; стихотворение же без посвя­
щения имеется в труде Ибн Хордадбеха46. Исследователи связывали это имя с
хазарским или тюркским титулом к.н.д.р41. П. Голден, подытоживая результаты
исследований, присоединился к мнению В.Ф. Минорского о возможном алан­
ском происхождении воина48 на основании данных ал-Мас‘уди о главе алан
с титулом кекандадж или кркндадж49.
К.нд.р-хакана иной раз заменял джавшигар50. Было несколько попыток объ­
яснить значение этого слова51. По версии, которая принадлежит С.Г. Кляштор-
ному, термин состоит из двух слов: первое - джав, восходящее к слову наели,
или джавли - «сокол, охотничья птица» в Орхонских надписях VIII—IX вв., у
Махмуда Кашгарского (XI в.), в «Кутадгу Билик» (XI в.). Второе слово должно
читаться как шунгар-шонгар - у Абу Абдаллаха ал-Хорезми (X в.); гионгар - у
Махмуда Кашгарского (XI в.); гиунгур - в «Мухаббат-нама» (XIII в.); значение
его - «сокол», «кречет». Этот титул некогда мог переводиться как «глава цар­
ской соколиной охоты». Сочетание наели бег засвидетельствовано в «Кутадгу
билик» и относится к высшим должностным лицам в государстве Илек-ханов.
Видимо, Ибн Фадлан обозначил этим термином высших лиц государства, на­
деленных административными функциями52.
Термин тархан также встречается в арабо-персидских источниках. Ибн
Хордадбех поименовал тарханом хазарского царя в рассказе о посылке экспе­
диции к стене, за которой замурованы народы Йаджудж и Маджудж (впрочем,
не исключено, что Тархан здесь - не титул, а имя). Он же назвал тарханом вла­
детеля Самарканда, и так же именовались «мелкие тюркские владыки»53. Тар-
ханов-военных и их сыновей, тоже принадлежавших когорте военнослужащих,
упоминал среди хазарской знати в процессе арабо-хазарских войн Ибн А ‘сам
ал-Куфи54. Он же упоминал некоего командующего хазар-тархана, о гибели ко­
торого стало известно хакану55. Возможно, здесь тоже речь идет об имени, а не
титуле, но переход титула в имя или часть имени - явление вполне возможное.
В «Худуд ал-‘Алам» упомянут царь хазар тархан-хакан56. Ал-Йа‘куби называл
некоего Рас-тархана, малика хазар, наступавшего на арабов в 764/765 г.57. Ат-
Табари,5а вслед за ним Ибн ал-Асир упоминали поход тюрок (хазар) на Арми-
нию во главе с Ас-тарханом ал-Хорезми, т.е. хорезмийцем58. А.П. Новосельцев
отмечал, что армянский историк Левонд именовал хазарского военачальника
Раж-тарханом59. Интересно отметить хорезмийское происхождение этого ха­
зарского военачальника, на которое указывает ат-Табари. Влияние хорезмий­
цев при хазарском дворе отмечалось ал-Мас‘уди60. П. Голден присоединился к
точке зрения В.Ф. Минорского, предположившего, что этот воин был по проис­

144
Знать хазар по данным арабо-персидских источников

хождению асом (аланом), выходцем из народа, кочевавшего между Хорезмом и


Джурджаном, язык которого, по сведениям ал-Бируни, содержал хорезмийские
и печенежские элементы61. Однако А.П. Новосельцев справедливо усомнился
в правомерности такой точки зрения, отметив, что два разноязыких источни­
ка - ал-Йа‘куби и Левонд - называют воина Рас/Раж-тархан, а не Ас-тархан.
Однако, как бы то ни было, этот человек носил титул (или имя, произошедшее
из титула) - тархан и был военачальником.
Анонимный персидский автор сочинения «Худуд ал-‘Алам» упоминал, что
хакан, или тархан-хакан, происходит от потомков анса, или иша62, т.е. из числа
правящей династии. Как в том, так и в другом случае подчеркнуто знатное про­
исхождение тархана. Автор «Худуд ал-‘Алам» как правило опирался на некие
первоисточники, поэтому эта информация едва ли оригинальна.
С.Г. Кляшторный отмечал, что «титул таркан (выделено мной. - ТК.) был
одним из высших в военно-административной иерархии тюркских кагана­
тов»63. Проанализировав данные нескольких источников о тарханах, А.П. Но­
восельцев пришел к выводу, что в Хазарии этим термином именовались знат­
ные люди, свободные от податей; привилегированная часть хазарского войска,
в ряде случаев - местные правители, поставленные хаканом64.
В арабо-персидских источниках, кажется, не встречается титул тудун в от­
ношении хазарской знати. Однако у византийских авторов Феофана (ок. 760-
818) и Никифора (ок. 758-829) архонт Херсона, тудун, фигурирует при расска­
зах о событиях в Крыму конца VIII - начала IX в.65. Исследователи полагают,
что речь идет о высшем хазарском чине в Крыму66.
Тудунами и элътеберами назывались различные чиновники. Титул тудун в
Средней Азии носили местные верховные властители67; в Хазарии тудунами
назывались местные правители и чиновники высокого ранга68.
Ибн Фадлан называл царя булгар эльтебером, по варианту А.П. Кова­
левского - йылтываром69. Форма элътебер отмечена в Орхонских надписях.
Й. Маркварт и А. Зеки Валиди Тоган считали, что этим термином обозначались
тюркские вассальные князья70. Тот же вариант скрыт в имени Алп-Илитвер, о
котором рассказывал армянский писатель Мовсес Каланкатваци как о вожде
гуннов71. В.В. Бартольд полагал, что титул элътебер стоял ниже титула каган и
давался предводителям небольших народов, не имеющих самостоятельной по­
литической жизни72. Как отметил С.Г. Кляшторный, титул этот не был царским,
«каганским», «он обычен в Центральной Азии тюркского времени для вождей
крупных племен и племенных союзов, зачастую сохранявших полную незави­
симость»73. В книге П. Голдена имеется раздел, посвященный этому и другим
тюркским титулам, близким по звучанию74. По отношению к гуннскому князю
алп-нлитверу, или эльтеберу, звание указывало не только на место в иерархии

145
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

гунно-болгарских вождей Восточной Европы, но и на признание им своего бо­


лее низкого положения, чем, например, хазарский хакан. Исследователи пола­
гают, что Алп-Илитвер и был предводителем гунно-болгарской знати, близкой
хазарам, или части хазар75. Возможно, название эльтебер и в применении к
булгарскому царю должно был означать зависимость Алмуша от хакана хазар,
которую Алмуш стремился разорвать при помощи строительства крепости и
принятия ортодоксального ислама, как об этом пишет Ибн Фадлан.
Титулы хазарских властителей, их происхождение и сферы деятельности
говорят не только о таком давно известном явлении, как заимствование форм
и методов управления, существовавших в тюркских государствах. Сохранение
традиционных способов руководства, возможно, свидетельствует о непрочно­
сти государственного образования под названием Хазария. Попытки изменения
и упрочения властных структур можно усматривать в переименовании царя-за-
местителя, что отражало его стремление к единовластию, но при сохранении
старых традиций, да еще учитывая процесс перехода к другой религии. Однако
усилия эти заметных результатов не дали.

П ереводы

ИБН РУСТЕ, 139

У них (хазар. - Т.К.) есть царь {малик), назывемый иша, а великим царем {ал-
малик ал-азим) у них является хазар-хакан. Но власть над хазарами у него {ха-
зар-хакана. - Т.К.) лишь номинальна, управление делами находится в руках
иша, поскольку в руководстве и в войсках [он занимает] место, выше которого
нет. Их великий глава {ра ’ис а л-'озим) исповедует веру иудеев, также как иша
и прочие из числа руководства и аристократии. Остальные придерживаются
веры, сходной с религией тюрок...
Их царь {малик) иша наложил обязанность на их влиятельных и богатых
людей поставлять всадников сообразно их богатству и степени зажиточности.
Ежегодно нападают они на печенегов. Этот иша сам возглавляет выступление
и выходит на войну со своей армией. У них (воинов. - Т.К.) красивый внеш­
ний вид. Выдвигаются в какую-либо сторону, выходят в полном вооружении,
со знаменами, копьями, в мощной броне. Их царь {малик) и его слуги [высту­
пают] с 10 000 всадников, среди которых одни - наемники, другие - из чис­
ла тех, кого поставляют богатые [люди]. Когда [иша] выступает в какую-либо
сторону, держат перед ним солнцеподобный диск, напоминающий по форме
бубен. Диск этот звенит, [поскольку] звонит всадник, что едет перед ним (т.е.
перед иша. - Т.К). И [вот] он выходит, а его армия, позади него, видит свет та­
кого солнца. Если захватят и соберут они какую-то добычу, вся она [хранится]

146
Знать хазар по данным арабо-персидских источников

в его лагере. Затем выбирает иша из нее то, что нравится ему, и забирает свою
долю, а остальную добычу отдает им (воинам. - Т.К.), чтобы они поделили ее
между собой.

ГАРДИЗИ, 36, 57
(В рукописи имеются формы: абшад, ишан, см. примеч. 4, 5,11,12 В.В. Бартольда
к стр. 36 перс, текста).
У них (хазар. - Т.К.) есть царь (малик), который носит титул ишада; кроме
того, есть главный царь (малик-е бузург), которого называют хазар-хаканом.
Хазар-хакану принадлежит только титул; все управление находится в руках
ишада', выше ишада нет никого. Их главный начальник (ра 'ис-е бузург) и ишад
придерживаются еврейской религии, также все приближенные, начальники и
вельможи; остальные придерживаются веры, похожей на веру тюрков-огузов...
Каждый год они совершают поход в страну печенегов и уводят оттуда скот
и пленных. Ишад сам взимает подати и распределяет [доход] среди войска.
Иногда они совершают поход на страну буртасов; у них есть знамена, копья,
крепкие панцири и хорошие кольчуги. Когда хазарский царь (малик) садится
верхом, с ним садятся до 10 000 всадников; из них некоторые находятся на
жаловании, другие выставляются вельможами и сопровождают царя в своем
собственном вооружении. Если они снаряжают войско и отправляются в ка­
кую-нибудь страну, они в то же время оставляют многочисленное войско для
охраны своих семейств и имущества. У них есть авангард, который едет впе­
реди войска и носит перед царем сделанные из воска свечи и светильники; при
свете их идет царь с войском. Завладев добычей, они собирают ее всю в лагерь;
потом их начальник берет себе из этой добычи все, что хочет; остальное раз­
деляют между воинами...

ИБН ФАДЛАН, 146-147

Что же касается царя хазар, титул которого хакан, то, право же, он не показы­
вается иначе, как [раз] в каждые четыре месяца, [появляясь] в [почетном] от­
далении. Его называют большой хакан, а его заместителя называют хакан-бех.
Это тот, который предводительствует и командует войсками, управляет делами
государства, руководит им, появляется [перед народом], совершает походы, и
ему изъявляют покорность находящиеся поблизости от него цари. И он входит
каждый день к наибольшему хакану смиренно, проявляя униженность и спо­
койствие. Он входит к нему не иначе, как босым, держа в руке дрова76, причем
когда приветствует его, то зажигает перед ним эти дрова. Когда же он покончит

147
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

с топливом, он садится вместе с царем на его трон с правой стороны. Его заме­
щает муж, называемый кундур-хакан, а этого также замещает муж, называемый
джавьиыгыр. Обычай наибольшего царя тот, что он не дает аудиенции людям
и не разговаривает с ними; к нему не является никто, кроме тех, кого мы упо­
мянули, а полномочия вершить дела, наказывать [преступников] и управлять
государством принадлежит его заместителю хакан-беху. .. Когда этот большой
царь выезжает верхом, [то] едут [также] все войска по случаю его выезда, при­
чем между ними и частями кортежа миля [расстояния], и ни один из его под­
данных не видит его иначе, как павши ниц на свое лицо, поклоняясь ему, и не
поднимает своей головы, пока он не проследует мимо него...
Продолжительность [правления] их царя - сорок лет. Если он переживает их
[хотя бы] на один день, подданные и его приближенные уволят его или убьют
и скажут: «У этого ум уже уменьшился, и его суждение [стало] путаным [не­
ясным]»...
Если он пошлет [в поход] отряд [войска], то он не обращается вспять никоим
образом и никаким способом, а если он обратится в бегство, то предается смер­
ти всякий, кто из него к нему [к царю] возвратится. А что касается предводи­
телей и его заместителя, то, если они обратятся в бегство, приведут их [самих]
и приведут их жен и их детей и дарят другим в их присутствии, в то время как
они смотрят [на это]...
У царя хазар [есть] огромный город на реке Атыл. Он состоит из двух сто­
рон, - в одной из этих двух сторон [живут] мусульмане, а в другой - царь и его
приближенные...

АЛ-ИСТАХРИ, 220-222; 224


Дополнения и изменения Ибн Хаукала см. в сносках 77-79.

(220). Этот город [состоит] из двух частей, одна из них, западнее этой реки
(Итиля, т.е. Волги. - Т.К.), называется Итиль, она большая из них, а другая -
восточнее. Царь {малик) живет в западной из них77. А называется царь на их
языке б.к, и называется также бак. ..
А царь {малик) их - иудей. Говорят, что у него приближенных около 4 ты­
сяч человек. А хазары - мусульмане, христиане и иудеи, и есть среди них идо­
лопоклонники, и меньшая часть - иудеи, а большая - мусульмане и христиане,
но только царь {малик) и его свита - иудеи.
(220-221). У царя {малика) есть войско из 12 000 человек. Когда умирает
один из них, на его место заступает другой. Нет у них постоянного содержания,
кроме небольшого [пайка] за долгий период времени, и то, если [только] собе­
рет их беда или война...

148
Знать хазар по данным арабо-персидских источников

(221-222). ...Восточная половина [города] хазар, в ней большинство куп­


цов, и мусульман, и торговли, а западная [часть города] всецело принадлежит
царю {малику), его войску и настоящим хазарам78...
(224). Что касается правления и государственных дел у них79, то их великого
('озим) [правителя] называют хакан хазар, он сильнее царя {малика) хазар, но
[именно] царь {малик) хазар его возносит [на трон]. Когда хотят назначить этого
хакана, приводят его и душат куском шелка до тех пор, пока не пресечется его
дыхание80, и говорят ему: «Сколько времени ты хочешь царствовать?». Он от­
вечает: «Столько-то и столько-то лет». Если он умирает ранее, [то так и должно
быть], а если нет, то его убивают по истечении названного [им же] срока. Не раз­
решается хаканство {ал-хаканийа) у них никому, кроме как [выходцам из] извест­
ной одной семьи {ахл байт). Он ничего не приказывает и не запрещает, но его
почитают и ему кланяются, когда входят к нему. Никто не приближается к нему,
кроме некоторых людей вроде царя {малика) и его приближенных. И [даже] царь
{малик) входит к нему [только] в случае [важного] события. И когда входит к
нему, то валится в пыль, падает ниц и стоит вдалеке, пока не разрешат ему при­
близиться. Если случится у них великое бедствие, выходит на него хакан. Как
только видит его кто-то из [числа] тюрок и других видов неверных, то уезжают и
не сражаются с ним из-за почитания его. Если же [хакан] умер и его похоронили,
то никто не проезжает мимо его могилы, не спешившись и не поклонившись,
и не садится верхом, пока не минует могилу. И повинуются они царю {малику,
здесь, однако, подразумевается хакан. - Т.К.) настолько, что иногда и надо бы
убить кого-то из них, а он из таких великих, что не желает царь {малик) убивать
его явно и приказывает ему {хакану. - Т.К.) убить себя самому, и [тот] удаляется
в свое жилище и убивает себя. А хаканство {ал-хаканийа) [находится] в [одном]
известном роду (каум), у него нет власти и богатства. Но когда настанет [срок]
властвования одного из них, назначают его и не смотрят на то, какое у него по­
ложение. Сообщил мне [один человек] из заслуживающих доверия, что он видел
на базаре юношу, торговавшего тряпьем, говорили же, что [это] их хакан, если
умрет [нынешний], и не будет больше ни у кого прав на хаканство {ал-хаканийа),
разве только [может служить препятствием] то, что он мусульманин, в хакан­
ство же не назначают никого, кто не исповедывал бы иудейство...

АЛ-МАС‘УДИ, II, 12-13


Самандар - это город на расстоянии 8 дней пути от ал-Баба (Дербенда. - Т.К.).
Он и поныне населен народом из хазар; но поскольку в ранние дни ислама он
был завоеван Сулайманом ибн Раби‘а ал-Бахили81, то управление было перене­
сено оттуда в город Атил, [отстоящий] на расстояние 7 дней от Самандара. Атил,

149
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

где теперь живет царь хазар, состоит из трех частей, на которые его делит вели­
кая река, а она вытекает из верхних пределов тюркских земель... Упомянутая
столица расположена по обоим берегам реки. В середине реки лежит остров,
где находится резиденция правительства. Замок царя расположен на одной сто­
роне острова, который соединяется с одним из берегов мостом, состоящим из
связанных лодок. Жители столицы - мусульмане, христиане, иудеи и язычни­
ки. Иудеями являются царь, его приближенные и хазары его рода. Царь при­
нял иудейство во время правления халифа Харун ар-Рашида82...
Среди восточных царей этих стран только царь хазар имеет войска, получаю­
щие жалованье...
Ал-Мас‘уди говорит: в том, что мы сообщили, мы в действительности имели
в виду не царя {малика) хазар, а хакана. В действительности в государстве хазар
есть хакан, по обычаю, он находится в руках другого царя и в его дворце. Хакан
живет внутри замка и не может ни выезжать, ни появляться перед знатью и наро­
дом, ни покидать свой дом; с ним [лишь] его гарем. Он [ничего] не приказывает
и запрещает, и не управляет государственными делами. Однако царь (имеется в
виду малик, а не хакан. - Т.К.) не управлял бы царством хазар как следует, если
бы хакан не был при нем в столице и вместе с ним в его замке. Когда царство хазар
постигнет голод или другое какое-нибудь бедствие, или если против него случится
война с другим народом, или какое-нибудь другое несчастье, то знать и просто­
народье идут к царю {малику) хазар и говорят: «Мы рассмотрели приметы этого
хакана и [признали] правление его плохим, мы считаем их зловещими. Или убей
его, или передай нам, чтобы мы его убили». Иногда он {малик. - Т.К.) выдает им
хакана, и они убивают его, иногда он убивает его сам; а иной раз он жалеет и защи­
щает его, если он не совершал преступления и не был виновен. Я не знаю, древен
ли такой порядок или нов, но поскольку звание хакана принадлежит [только] одной
семьи из их знати, я полагаю, что власть находилась у этой семьи издавна, но Ал­
лах ведает лучше.

«ХУДУД АЛ-4АЛАМ», 161 (1970):


Агил - город, разделенный посередине рекой Атил. Эго столица хазар и резиденция
владьщи {падшаха). Его называют тархан хакан. Он - из потомков анса {игиа ?)83. Он
живет со своим войском в западной половине города, которая обнесена стеной. В дру­
гой половине живут мусульмане и идолопоклонники.. .*

П р и м е ч а н и я

1 Голден П. Достижения и перспективы хазарских исследований // Хазары. [Ев­


реи и славяне. Т. 16]. Москва; Иерусалим, 2005. С. 58.

150
Знать хазар по данным арабо-персидских источников

2 Голден П.Б. Государство и государственность у хазар: власть хазарских кага­


нов // Феномен восточного деспотизма: Структура управления и власти. М., 1993.
С. 223; Кляшторный С.Г., Султанов Т.И. Государства и народы Евразийских степей.
Древность и средневековье. Изд. 2-е, испр. и доп. СПб., 2004. С. 87-88.
3 Артамонов М.И. История хазар. СПб., 2001. С. 240-241, 558-559; Golden Р
Khazar Studies. An historic-philological inquiry into the origins of the Khazars. Vol. I.
Budapest, 1980. P. 219-220; Голден П.Б. Государство и государственность у хазар...
С. 217.
4 Deguignes М. Histoire Generale des Huns, des Turcs, des Mongols, et des autres-
Tartars occidentaux, etc. avant et depuis Jesus Christ jusqu’a present; precedee d’une
Introduction contenant des Tables Chronologiques et Historiques des Princes qui ont
regne dans l’Asie. Ouvrage Tire des Livres Chinois et des Manuscripts Orientaux de la
Bibliotheque de Roi. Vol. I. Paris, 1756. P. 233, passim; Doerfer G. Tiirkische und Mon-
gilshe Elemente im Neupersuschen. Bd. III. Wiesbaden, 1967. S. 141-179; Гумилёв JI.H.
Древние тюрки. M., 1967. С. 11-21; Кычанов Е.И. Кочевые государства от гуннов до
маньчжуров. М., 1997. С. 74, passim; Бартольд В.В. Хакан // Бартольд В.В. Работы
по истории и филологии тюркских народов. М., 2002. (Воспроизведен по изданию:
Бартольд В.В. Сочинения. Т. V. М., 1968). С. 602.
5Кляшторный С.Г. История Центральной Азии и памятники рунического пись­
ма. СПб., 2003. С. 439.
6 Lewicki Т. Ze studiow nad zrodlami arabskimi. Cz. Ill // Slavia Antiqua. T. XII.
Poznan, 1956. S. 85. Kom. 22; Новосельцев А.П. К вопросу об одном из древнейших
титулов русского князя // Древнейшие государства на территории Восточной Евро­
пы. 1998 год. М., 2000. С. 368-369; Коновалова И.Г. О возможных источниках заим­
ствования титула «каган» в Древней Руси // Славяне и их соседи. Вып. 10. Славяне
и кочевой мир. К 75-летию акад. Г.Г. Литаврина. М., 2001. С. 126, примеч. 2; список
источников см.: Golden Р. Khazar Studies... Р. 192-196.
7 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik (Liber viarum et regnorum) auctore Abu’l-Kasim
Obaidallah ibn ‘Abdallah Ibn Khordadhbeh... / de Goeje M.J. Lugduni Batavorum, 1889.
P. 16; Ибн Хордадбех. Книга путей и стран / Пер. с араб., коммент., исслед., указ, и
карты Н. Велихановой. Баку, 1986. С. 60.
8 Magoudi. Les Prairies d’or / Texte et traduction par C. Barbier de Meynard et Pavet
de Courteille. Vol. II. Paris, 1863. P. 313.
9 Ал-Бируни. Acap ал-бакийа. Лейпциг, 1878. С. 101; Ал-Бируни Абу-р-Райхан
Мухаммад ибн Ахмад. Памятники минувших поколений // Ал-Бируни Абу-р-Райхан
Мухаммад ибн Ахмад. Избранные произведения. Ташкент, 1957. С. 112.
10 Ал-Хваризми Абу Абдаллах Мухаммад ибн Йусуф. Китаб мафатих ал-улум.
Лейден, 1895. С. 120.
11Кляшторный С.Г. История Центральной Азии... С. 243.

151
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

12 Ibn Wadhih qui dicitur al-Ja‘qubI Historiae. Vol. II. Leiden, 1883. P. 194, 375, etc.;
Liber expugnationis regionum, auctore Imamo Ahmed ibn Jahja ibn Djabir al-Beladsori,
quem e codice leidensi et codice Musei Brittannici / M.J. de Goeje. Lugduni Batavorum,
1866. P. 207-208, etc.; Annales quos scripsit Abu Djafar Mohammed ibn Djarir at-Tabari /
M.J. de Goeje. Ser. II. Lugduni Batavorum, 1881. P. 895-896, 992, 1560, 1562; Kitabu’l
Futuh by Abu Muhammad Ahmad ibn A ‘tham al-KufT (D. about 314 A.H./926 A.D.) /
Sayid Abdu’l Wahhab Bukhari. Vol. VIII. Hyderabad, 1394 A.H./1974 A.D. P. 63-74,
114, etc.; Халифа ибн Хаййат. Та’рих. Ан-Наджаф, 1386/1967. С. 364, etc.
13 Marquart J. Osteuropaische und ostasiatische Streifziige. Leipzig, 1903. S. XX-
VIII-XXXV; Miquel A. La geographic humaine du monde musulman jusqu’a milieu du
XI siecle. Paris, 1967. P. XXIII-XXV.
14 Kitab al-A‘lak an-nafisa VII auctore Abu Ali Ahmed ibn Omar Ibn Rosteh... /
M.J. de Goeje. Lugduni Batavorum, 1892. P. 139-140; Бартольд В.В. <Извлечение из
сочинения Гардизи Зайн ал-ахбар>. Приложение к «Отчету о поездке в Среднюю
Азию с научною целью. 1983-1984 гг.» // Бартольд В.В. Сочинения. Т. VIII. М.,
1973. С. 36,57.
15Magoudi. Les Prairies d’or. Vol. III. 1864. P. 13; Viae regnorum... Descriptio ditio-
nis moslemicae auctore Abu Ishak al-Farisi al-Istakhri. Leiden, 1870. P. 224; Opus geo-
graphicum auctore Ibn Haukal (Abu’l-Kasim ibn Haukal al-NasTbl)... “Liber imaginis ter-
rae” / J.H. Kramers. Fasc. I—II. Lugduni Batavorum, 1938-1939. P. 396; Hudud al-‘Alam.
“The Regions of the World”. A Persian Geography 372 A .H -982 A.D. / Translated and
explained by V Minorsky. With the preface by V.V. Barthold (1930) translated from the
Russian. London, 1937. P. 161.
16Zajqczkowski A. Ze studiow nad zagadnieniem chazarskim. Krakow, 1947. S. 29.
Kom. 3, 4; Dunlop D.M. The History of the Jewish Khazars. Princeton, 1954. P. 106;
Minorsky V.F. A new Book of the Khazars // Oriens. 1958. T. XI. № 1-2. P. 133; 3a-
ходер Б.Н. Каспийский свод сведений о Восточной Европе. Ч. I. М., 1962. С. 209;
Lewicki I Zrodla arabskie do dziejow stowianszczyzny. T. II. Cz. 2. Wroclaw; Warszawa;
Krakow; Gdansk, 1977. S. 57-58. Kom. 66; Ludwig D. Struktur und Gesellschaft des
Chazaren-Reiches im Licht den schriftlischen Quellen. Munster, 1982. S. 170-176; Ново­
сельцев А.П. К вопросу об одном из древнейших титулов... С. 371.
17Голден П.Б. Государство и государственность... С. 231, примеч. 28.
18 Thomsen V Inscriptions de l’Orchon. Helsingfors, 1896. P. 146.
19Кляшторный С.Г., Султанов Т.И. Указ. соч. С. 102.
20Кляшторный С.Г. История Центральной Азии... С. С. 99, 106, 307, passim.
21 Annales quos scripsit Abu Djafar Mohammed ibn Djarir at-Tabari / M.J. de Goeje.
Ser. II. Lugduni Batavorum, 1881. P. 1206, 1224.
22 Kitab al-A‘lak an-nafisa VII auctore Abu Ali Ahmed ibn Omar Ibn Rosteh... P. 140;
Бартольд В.В. <Извлечение из сочинения Гардизи...> С. 36, 57; Magoudi. Les Prai­

152
Знать хазар по данным арабо-персидских источников

ries d’or. Vol. III. 1864. P. 12-13; Sharaf al-Zaman Tahir Marvazi on China, the Turks
and India / Arabic text (c. A.D. 1120) with an English Translation and Commentary by
V. Minorsky. London, 1942. P.*21, 33.
23 Zeki Validi Togan A. Ibn Fadlan’s Reisebericht. Leipzig. 1939. S. 270; Артамо­
нов М.И. История хазар. Л., 1962. С. 170-171.
24 Viae regnorum... al-Istakhri. P. 224; Opus geographicum auctore Ibn Haukal...
Fasc. II. P. 389-390, 395.
25 Григорьев В.В. О двойственности верховной власти у хазаров // Григорьев
B. В. Россия и Азия. Сборник исследований и статей по истории, этнографии и
географии, написанных в разное время В.В. Григорьевым, ориенталистом. СПб.,
1876. С. 279-295; Marquart J. Op. cit. S. 27, passim; Zeki Validi Togan A. Op. cit.
S. 257; Артамонов М.И. Указ. соч. 2-е изд. С. 410, passim; Zajqczkowski A. Op. cit.
S. 20-42; Заходер Б.Н. Указ. соч. С. 204, 212-226; Dunlop D.M. Op. cit. Р. 104-116;
Golden Р. Khazar Studies... P. 98-104, 162-165; 470; Новосельцев А.П. Хазарское
государство и его роль в истории Восточной Европы и Кавказа. М., 1990. С. 134—
144; Новосельцев А.П. К вопросу об одном из древнейших титулов... С. 370-377;
Голден П.Б. Государство и государственность... С. 223-227; Петрухин В.Я. К во­
просу о сакральном статусе хазарского кагана: традиция и реальность // Славяне и
их соседи: Славяне и кочевой мир. Вып. 10. М., 2001. С. 76; Цукерман К. О проис­
хождении двоевластия у хазар и обстоятельства их обращения в иудаизм // Мате­
риалы по археологии, истории и этнографии Таврии. Вып. 9. Симферополь, 2002.
C. 521-534.
26Артамонов М.И. История хазар. 2-е изд. СПб., 2001. С. 382-383.
27 Golden Р. Khazar Studies... R 99.
28 Древнетюркский словарь. Л., 1969. С. 91.
29Кляшторный С.Г. История Центральной Азии. .. С. 243.
30Константин Багрянородный. Об управлении империей / Текст, пер., коммент.
Г.Г. Литаврина и А.П. Новосельцева. М., 1991. С. 170/171, 172/173.
31 Новосельцев А.П. Хазарское государство... С. 140-141.
32 Liber expugnationis regionum, auctore Imamo Ahmed ibn Jahja ibn Djabir al-
Beladsori, quern e codice leidensi et codice Musei Brittannici / M.J. de Goeje. Lugduni
Batavorum, 1866. R 207.
33 См.: Ковалевский А.П. Книга Ахмеда Ибн-Фадлана о его путешествии на Вол­
гу в 921-922 гг. Харьков, 1956. С. 146-147.
34Новосельцев А.П. Хазарское государство... С. 141.
35 Viae regnorum... al-Istakhri. R 220-224.
36 Opus geographicum auctore Ibn Haukal... Fasc. II. R 390, 395.
37 Magoudi. Les Prairies d ’or. Vol. II. 1863. P. 13-14.
38Ковалевский А.П. Книга Ахмеда Ибн-Фадлана... С. 146.

153
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

39 Klyashtorny S.G. About one Khazar Title in Ibn Fadlan // Manuscripta Orientalia.
Vol. 3. No. 3. SPb-Helsinki, 1997. November. P. 22.
40 Обзор точек зрения см.: Golden Р Khazar Studies... P. 200-202.
41 Kitab al-ATak an-nafisa VII auctore Abu Ali Ahmed ibn Omar Ibn Rosteh... P. 142;
Бартольд В.В. <Извлечение из сочинения Гардизи...> С. 37, 58; Sharaf al-Zaman
Tahir Marvazi... P. *22, 35; Hudud al-‘Alam. P. 101; Куник A.A., Розен B.P. Известия
аль-Бекри и других арабских авторов о Руси и славянах. Ч. I. СПб., 1878. С. 45; Kitab
al-Masalik wa-l-Mamalik d’Abu Ubaid al-Bakri / Edition critique avec introduction et in­
dices A.P. Van Leeuween et A. Ferre. Vol. I. Tunis, 1992. P. 449.
42 Zajqczkowski A. Op. cit. S. 33, passim; Dunlop DM. Op. cit. P. 38, 111, passim; Le-
wicki I Zrodla arabskie...T. II. Cz. 2. S. 98-99. Kom. 149; Golden P Khazar Studies...
P. 200-201 со ссылками на венгерских и других ученых; Новосельцев А.П. Хазар­
ское государство... С. 168, примеч. 565.
43 Annales quos scripsit Abu Djafar Mohammed ibn Djarir at-Tabari / M.J. de Goeje.
Ser. I—III. Lugduni Batavorum, 1879-1890 (1901 - indices). P. 1877-1880.
44 Ibid. P. 1930-1931.
45 Ibn-el-Athiri Chronicon quod perfectissimum inscribitur / C. Tomberg. Vol. I. Up-
saliae et Lugduni Batavorum, 1851. P. 178.
46 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik... Ibn Khordadhbeh... P. 16; Ибн Хордадбех. Указ,
соч. С. 109; Jacut’s geographische Worterbuch aus den Handschriflen zu Berlin, St. Pe­
tersburg and Paris auf Kosten der Deutschen Morgenlandischen Gesellschaft / Hrsg. von
F. Wtistenfeld. Bd. I. Leipzig, 1866. S. 730; Bd. II. 1867. S. 471.
47MarquartJ. Op. cit. P. 18. Anm. 1; Zeki Validi ToganA. Op. cit. P. 260; Zajqczkowski A.
Op. cit. S. 34; Dunlop DM. Op. cit. P. 60-61; Заходер Б.Н. Указ. соч. С. 227.
48 Минорский В.Ф. История Ширвана и Дербенда. М., 1963. С. 206, примеч. 1;
Golden Р. Khazar Studies... Р. 202-204.
49 См.: Magoudi. Les Prairies d’or. Vol. II. P. 42.
50Ковалевский А.П. Книга Ахмеда Ибн-Фадлана... С. 146.
51 Zeki Validi Togan A. Op. cit. P. 167,184,261; Путешествие Ибн Фадлана на Вол­
гу / Пер. и коммент. под ред. акад. И.Ю. Крачковского. М.; Л, 1939. С. 167, 184; Ко­
валевский А.П. Книга Ахмеда Ибн-Фадлана... С. 269; Zajqczkowski A. Op. cit. S. 35;
Golden Р. Khazar Studies... Р. 191-192.
52Klyashtorny S.G. About one Khazar Title in Ibn Fadlan... P. 22.
53 Kitab al-Masalik waT-Mamalik... Ibn Khordadhbeh... P. 40-41, 163; Ибн Хордад­
бех. Указ. соч. С. 69, 130.
54 KitabuT Futuh by... al-Kufi... P. 64, 66, 72.
55 Ibid. P. 73.
56 Hudud al-‘Alam. P. 161.
57 Ibn Wadhih qui dicitur al-Ja‘qubi. Historiae. T. II. P. 446.

154
Знать хазар по данным арабо-персидских источников

58 Annales quos scripsit... at-Tabari. P. 338.


59Новосельцев А.П. Хазарское государство... С. 119.
60Magoudi. Les Prairies d’or. Vol. II. 1863. P. 10.
61 Минорский В.Ф. История Ширвана и Дербенда. М., 1963. С. 193-194; Gold­
en Р Khazar Studies... Р. 151-154.
62 Hudud al-‘Alam. Р. 161.
63 Кляшторный С.Г. История Центральной Азии... С. 336.
64Новосельцев А.П. Хазарское государство. ..С. 118-119.
65 Theophanis Chronographia / Rec. С. de Boor. Vol. I. Lipsiae, 1883. P. 378-379;
Nicephori archiepiscopi Constantinopolitani opuscula historica / Ed. C. de Boor. Lipsiae,
1880. P. 50-52; Чичуров И.С. Византийские исторические сочинения: “Хроногра­
фия” Феофана, “Бревиарий” Никифора. Тексты, перевод, комментарий. М., 1980.
С. 40-41,64-65; 156-157.
66Doerfer G. Op. cit. S. 397. Anm. 218.
67Кляшторный С.Г. История Центральной Азии... С. 207-208.
68 Zajqczkowski A. Op. cit. S. 33 et passim; Dunlop D.M. Op. cit. P. 174, note 16;
Чичуров И.С. Указ. соч. С. 129-130, примеч. 344; Golden Р. Khazar Studies...
P.215-216.
69Ковалевский А.П. Книга Ахмеда Ибн-Фадлана... С. 121.
70 MarquartJ. Op. cit. S. 114-115; Zeki Validi ToganA. Op. cit. P. 105-106.
71 Мовсес Каланкатуаци. История страны Алуанк. В 3-х кн. / Пер. с древнеарм.
Ш.В. Смбатяна, Ереван, 1984. С. 78.
72 Бартольд В.В. Киргизы // Бартольд В.В. Сочинения. Т. II. Ч. 1. М., 1963.
С. 481-482.
73Кляшторный С.Г. История Центральной Азии... С. 315.
74 Golden Р. Khazar Studies... Р. 147-150.
75 Артамонов М.И. Указ. соч. 2-е изд. С. 257-267; Новосельцев А.П. Хазарское
государство... С. 147, 170, примеч. 620, 175.
76 О.Г. Большаков считает, что речь идет не о дровах, а о «сухих стеблях рас­
тений, дым от которых должен предохранять хакана от злых духов. Обряды такого
рода встречаются у многих народов». - Большаков О.Г. Уточнения к переводу «За­
писки» Ибн Фадлана // Древнейшие государства на территории Восточной Европы.
1998 г. Памяти чл.-корр. РАН А.П. Новосельцева. М., 2000. С. 58.
77 Ибн Хаукал положил в основу своей книги сочинение ал-Истахри по согласию
с последним, в некоторых частях добавив и изменив его труд. Расхождения с тек­
стом ал-Истахри и отмечены ниже.
Ибн Хаукал, 15: Одна сторона называется Итиль, по имени реки, а другая сто­
рона - Хазаран.
Ибн Хаукал, 389: [Западная сторона] называется Хазаран, а восточная - Итиль.

155
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

78 Ибн Хаукал, 392-393: Как уже было сказано, из этих двух сторон [города],
в западной половине живет царь (малик), его свита и войско из настоящих хазар...
79 Ибн Хаукал, 395: {=ал-Истахри}... то решает [дела] их верховный правитель,
которого называют хакан хазар. Он сильнее царя (малика) хазар, поскольку царь
(малик) хазар [тесно] связан с ним, и [тогда уже] тот (малик хазар. - Т.К.) возвышает
его (хакана. - Т.К.) и ставит [на престол]. Когда они хотят поставить царя (малика)
после смерти их царя (малика), то приводят его к этому хакану, и тот рассказывает
ему о способах правления, и уговаривает его, и узнает, способен ли тот нести бремя
власти, каковы его недостатки, и не случится ли от него какого-либо упущения или
пренебрежения в деле правления. И бывает, что тот, кого они хотели возвести на
престол, не отвечает им благочестием, воздержанностью или не хочет он, как он
услышал, [возмездия] Аллаха, если он не сможет [правильно] распорядиться своей
властью. Тогда власть передают кому-нибудь другому, кто лучше душой и рассуд­
ком. И когда приводят его к хакану, чтобы возвести во властвование и отдать ему
правление, душат его [малика] куском шелка... (=ал-Истахри).
Как видим, текст Ибн Хаукала переиначивает обряд: душат и узнают таким об­
разом время царствования не хакана, а малика (бека). Это изменение, вероятнее
всего, связано только с текстовой правкой Ибн Хаукала; едва ли здесь отмечены ре­
алии. По сведениям одного из китайских средневековых источников, обычай орхон-
ских тюрок был схож с описанным обычаем ал-Истахри: именно кагану, а не заме­
стителю стягивали горло шелковой тканью и вопрошали о желанном количестве лет
его царствования. - См.: Артамонов М.И. Указ. соч. 2-е изд. С. 558, примеч. 1377;
перевод приведен: Петрухин В.Я. Указ. соч. С. 75.
80 См. выше, примеч. 79.
81 Салман ибн Раби‘а ал-Бахили - один из полководцев Арабского халифата во
времена правления халифа Османа (ок. 575-656). Возглавлял походы на хазар и был
убит во время одного из них.
82 Харун ар-Рашид - халиф из династии Аббасидов (786-809).
83 В рукописи - анса; переводивший текст В.Ф. Минорский предложил конъек­
туру иша ( Х - А 1937,451; Х-‘А 1970, LXVIII-LXX), близкую к вариантам в тестах
Ибн Русте и Гардизи.
* Статья впервые опубликована: Хазарский альманах. I 4. 110-летию со дня рожде­
ния выдающегося украинского востоковеда Андрея Петровича Ковалевского посвящается.
Киев; Харьков, 2005. С. 43-56.

156
Символы сакральной власти в Хазарии

Хазары были известны в Восточной Европе, начиная с VI в. Во второй полови­


не VII—VIII в. они уже вели успешные войны на Кавказе, хотя в начале VIII в.
удача перешла к войскам Арабского халифата. После серии походов хазар и
ответных ударов арабов в 30-х гг. VIII в. ситуация на Кавказе несколько стаби­
лизировалась, хотя хазарские войска появлялись в кавказских землях и в 60-е,
и в 90-е гг. VIII в.1.
Во главе государства во время завоевательных походов стоял верховный
владыка и главнокомандующий - хакан. Как отмечено в статье «Ал-хазар и ас-
сакалиба: контакты, конфликты?»2, по сообщениям арабских историков, полко­
водец Марван ибн Мухаммад в 737 г. захватил хазарские города Баланджар и ал-
Байда3. Он загнал хазарские войска далеко вглубь земель Хазарии (на Дон или
на Волгу - историки давно спорят). В результате этого похода хакан был вынуж­
ден принять ислам4. Ряд исследователей, рассмотрев известия арабских авторов
о походе 737 г., пришли к выводу, что известия о вынужденном принятии ислама
хазарским хаканом недостоверны и являются, вероятнее всего, вымыслом ос­
новного автора - Ибн А ‘сама ал-Куфи. Причину этого они видят в его манере
изложения, когда в текст повествования вводятся легендарные, цветистые под­
робности, лишь подобные достоверным, но не подтверждаемые другими араб­
скими авторами. В данном случае информация может быть связана с обычаем
арабов приводить в мусульманскую веру всех потерпевших поражение с после­
дующим непременным торжественным оповещением об этом событии. Однако
мы не знаем, всегда ли такие акты имели место в действительности5.
Если принять эту точку зрения, то можно полагать, что примерно до конца
VIII в. власть хакана была единственной и вполне реальной. Военные вылазки
продолжались, хотя постепенно их интенсивность снижалась. Активная насту­
пательная позиция завоевателей постепенно перешла в стадию сдерживания
экспансии, переходу к взиманию налогов, данническим отношениям с зависи­
мыми народами.

157
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

По сведениям арабо-персидских источников, в Хазарском государстве на


каком-то этапе (вероятно, уже к IX в.) существовало два властителя: хакан, или
хазар-хакан , и его заместитель (иьиа, абьиад , айш а )6. Этот заместитель царя по­
степенно стал верховным главнокомандующим, он же ведал сбором налогов и
выполнял другие административные функции. Как признано исследователями,
титул гиад был тюркским7. Немного позднее ш ад в Хазарии стал именоваться
беком (бакомУ . По сведениям Ибн Фадлана, царя хазар называли больш ой ха-
кан , а его заместителя - хакан-бех9. (О причинах замены титула и о литературе
на эту тему см. статьи «Три стадии существования и падения Хазарского кага­
ната» и «Знать хазар по данным арабо-персидских источников» в настоящем
издании.) Высокое положение бека помогало преодолеть бывшую власть х а -
капа и завладеть его полномочиями как верховного владыки. Впрочем, в тюрк­
ской иерархии шад занимал более высокое положение, чем б ек]0, поэтому при­
чины явления остаются не вполне ясными.
Изменение титула оказалось связанным со снижением активности хакана и пе­
реходом его функций к сфере культа. Житие св. Константина показывает, что ха-
кан {каган) и в X в. играл достаточно активную роль в религиозных дискуссиях11.
Арабо-персидские и еврейские источники отмечали, что правители Хазарии
на определенном этапе приняли иудаизм12.
Еврейские поселения, в которых жители исповедовали иудаизм, существо­
вали в Крыму, на Таманском полуострове, в Фанагории, на Северном Кавказе,
хотя памятники иудейского культа чаще всего относятся к первым пяти векам
нашей эры13. В хазарскую эпоху еврейские купцы посещали столицу Хазарии
Итиль, где, по данным ал-Мас‘уди, существовали судьи, использовавшие при
возникновений всякого рода тяжб закон Торы14. Арабские писатели упоминали о
бегстве евреев из Византии в Хазарию вследствие преследований византийских
императоров и даже об обращении прибывшими евреями хазар в иудейство15.
Таким образом, иудейская религия была известна в Хазарии, хотя археоло­
ги не нашли четких свидетельств ее распространения16. Возможно, это обстоя­
тельство связано с тем, что иудаизм не был распространен, иудейство испо­
ведовала правящая верхушка, основная же масса населения придерживалась
веры тюрков (по Гардизи, тюрков-огузов)17.
Из письма хазарского царя Иосифа испанскому сановнику Хасдаю ибн Ша-
пруту, собиравшему сведения о Хазарии, следует, что первого хазарского царя,
ставшего иудеем, звали Буланом18. Булан - тюркское имя, которое означало
«лось, олень»19. Этот правитель получил божественное откровение, предписы­
вавшее ему обратиться в иудейскую веру. Он вызвал представителей иудеев,
мусульман и христиан; в результате спора между ними оказалось, что «вера Из­
раиля - лучшая вера и вся она - истина». Булан удалил из своей страны жрецов

158
Символы сакральной власти в Хазарии

и убедил стать иудеями верхушку хазар. Из закавказского города Ардебиля он


забрал сокровища и смог возвести шатер, в котором были ковчег, светильник,
жертвенные и священные сосуды. Все эти предметы иудейского культа храни­
лись в X в. царем Иосифом20.
Иосиф особо отмечал царя Обадию, который «укрепил веру согласно закону
и правилу», т.е., как полагают исследователи, перешел к раввинистическому
иудаизму21. После Обадьи перечислены прочие цари, которые носили тради­
ционные еврейские, точнее - библейские имена: Ханукка, Ицхак, Забулон,
Моше, Менахем, Вениамин, Аарон, Иосиф22. Кембриджский документ (назван
по месту его хранения в библиотеке Кембриджского университета; еще его на­
зывают Текстом Шехтера, по имени первооткрывателя документа) содержит
фрагмент письма неизвестного еврея, подданного царя Иосифа, к неназванно­
му господину из средиземноморской страны, может быть, как раз Хасдаю ибн
Шапруту. Там фигурирует некий Песах, часто встречающееся еврейское имя23.
В документе на древнееврейском языке, происходящем из торговой еврейской
общины Киева (открыт Н. Голбом среди рукописей каирской генизы), встре­
чаются наряду с традиционно иудейскими именами (Авраам, Рувим, Самуил
и т.д.) еще и имена Кибр, СуртЬ, Мне и др., - возможно, тюркские24.
В Кембриджском документе содержится другая версия обращения хазар в
иудаизм: победивший в битве некий еврей, ставший главнокомандующим (ша-
дом?), после религиозного спора между греками, арабами и евреями, вернулся
к иудаизму, который до этого был почти в забвении среди народа. Мудрецы-су­
дьи стали называться хаканами25.
В «Хазарской книге» Иехуды Галеви (ок. 1075-1141) отмечено, что хазар­
ского царя посетили видения, из-за которых он, вместе со своим визирем, от­
правился в горы Варсана, что находились у моря. Там он обнаружил пещеру,
где находились люди из числа иудеев, праздновавшие субботу. Послушав их,
пришельцы приняли иудейскую веру и, вернувшись, стали проповедовать иу­
даизм. Царь вызвал иудейских ученых, они привезли священные книги, и на­
род также принял иудаизм26.
В письме Хасдая ибн Шапрута говорилось, что священные книги, по ко­
торым учились законам Торы неофиты, были спрятаны в пещере горы под
названием Сеир. Кембриджский документ называет в качестве такого секрет­
ного святилища некую долину Тизул. Иехуда Галеви говорит о месте, где ев­
реи праздновали субботу и куда пришел хазарский царь, как о горе Варсан.
М.И. Артамонов предполагал, что все эти названия относятся к горному рай­
ону Дагестана и считал, что именно там первоначально был принят иудаизм27.
Испано-арабский ученый ал-Бакри (ум. 1094) рассказывал, что царь хазар
сначала был язычником, затем принял христианство. После этого он вызвал

159
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

на спор представителей разных вер, и иудейская религия показалась ему наи­


более привлекательной28. Источником этого рассказа могли быть сведения из
несохранившихся произведений ал-Мас‘уди, поскольку в сочинении ал-Бакри
имеются выдержки из его трудов; сам ал-Мас‘уди писал, что он в более ран­
них (несохранившихся до наших дней) книгах рассказывал о принятии хазара­
ми иудаизма29. Однако возможно, что ал-Бакри, проживая в Испании, сам был
знаком с источником (Хасдаем ибн Шапрутом?), знающим хазарский рассказ
о религиозном диспуте.
По рассказам арабо-персидских авторов, хакан сидел на троне в золотом ша­
тре, который должен был быть выше шатра заместителя. Он выезжал из своей
резиденции только раз в четыре месяца, все встречные падали ниц и не смели
смотреть на него. Выбирали его раз в сорок лет или, по другим данным, тогда,
когда кончался срок, который он сам назначил себе для царствования, при этом
новый хакан подвергался церемонии удушения шелковым шнуром. По окон­
чании срока правления хакана убивали, полагая, что он более не дееспособен.
Если народ настигало бедствие, хакан тоже должен был быть убит, но казнь мог
предотвратить его заместитель. Несмотря на это, «младший» правитель мог
войти к старшему только после церемоний: он появлялся перед хаканом боси­
ком и зажигал перед собой очищающий огонь, что означало признание величия
хакана и очищение себя перед его персоной30. Согласно Тексту Шехтера, каган
«на языке хазар» - мудрец и судья; царем же стал главнокомандующий31.
Известия о том, что хакан сам назначал себе срок царствования после того,
как его душили почти до потери сознания шелковым шнуром, а также об убие­
нии хакана либо по истечении этого срока, либо вследствие каких-то неблаго­
приятных событий в государстве, восходит к древним тюркским обычаям. Так, в
китайском источнике «Чжоу шу» описан обычай интронизации у тюрков VII в.:
«Их государя перед возведением на престол близкие помощники и важные са­
новники сперва усаживали на войлок и носили 9 кругов по солнцу. При прохож­
дении каждого круга все сановники и под данные кланялись. Кончив поклонение,
помогали ему сесть на коня и затем шелковой тканью сдавливали ему горло так,
чтобы не удушить его, затем ослабляли [петлю] и быстро спрашивали: “Сколько
лет ты можеш^ быть каганом?” Их государь, поскольку самочувствие его было
плохое, не мог точно сказать, сколько [лет он собирается царствовать]. Сановни­
ки и подданные, следуя его словам, свидетельствовали короткий срок»32.
Арабский писатель ал-Мас‘уди тоже писал, что «когда Хазарское государ­
ство постигнет голод или другое какое-нибудь бедствие, или когда против него
начнется война с другим народом, или какое-нибудь несчастье неожиданно об­
рушится на страну, знатные люди и простой народ идут толпой к царю и гово­
рят: “Мы рассмотрели приметы этого хакана и дней его и считаем их зловещи­

160
Символы сакральной власти в Хазарии

ми. Так убей же его или передай нам, чтобы мы его убили”. Иногда он выдает
им хакана, и они убивают его, иногда он убивает его сам...». Ал- Мас‘уди го­
ворит, что не знает, насколько стар этот обычай, но предполагает его глубокую
древность, так как власть хакана издревле принадлежит одной семье33.
В тюркских обществах считалось, что власть хакана - божественного про­
исхождения; хакан обладает «куту», т.е. дарованным небом счастьем, «жизнен­
ной силой», которые нисходят на его подданных34. Какие-либо случившиеся
бедствия народа были признаком утери хаканом связи с высшими силами, а за
этим должно было последовать его умерщвление. Впрочем, эти известия могут
быть представлены не как реальность, а лишь как мифоэпический сюжет35. Тем
не менее он был известен в тюркских обществах и выражал сакральный статус
хакана.
Описанный выше способ избрания и ритуального жертвоприношения вер­
ховного владыки не соответствует иудейским традициям. Ибн Русте сообщал,
что при выступлении в поход перед ьиадом ехал всадник, который вез щит от
солнца (или в виде солнца), сопровождаемый звуком бубна, и напоминающий
барабан - символ царской власти36. В этих материалах Ибн Русте отмечены
тюркские традиции, встречавшиеся у центрально- и среднеазиатских наро­
дов37. Может здесь присутствовать и иранская традиция: «солнечные» диски
воплощали божественно даруемую власть правителя (xwardna, farr etc.)38.
Персидский писатель XI в. Гардизи изменил текст Ибн Русте: по его сведе­
ниям, перед ьиадом ехал авангард, везущий восковые свечи и светильники39.
Хотя Гардизи в основном передавал сведения первоисточника первой полови­
ны IX или даже VIII в., к которому относились и известия о хазарах Ибн Ру­
сте, в ряде случаев Гардизи немного изменял их. Его информация о царском
ритуале^более напоминает иудейские церемонии. Изменения эти произошли,
по-видимому, после принятия иудаизма правящей верхушкой Хазарии40.
Исследователи предложили целый ряд сюжетов, каждый из которых мог
быть связан и с положением дел в Хазарии.
В труде «Мухтасар ал-аджа’иб» (или «Ахбар аз-заман»), написанном в X в.
(авторство спорно), есть рассказ о тюрках, часть которых обратилась в иудей­
ство, т.е. о хазарах. В рассказе о хакане говорится, что трон, корона и пояс у него
золотые; одежда шелковая; он почти не появляется перед подданными. В один
из дней он предстает перед костром, издает звуки, напоминающие рычание, и
костер разгорается во всю силу. Различается пять видов огня костра: зеленый
цвет сулит дождь и плодородие, белый предвещает засуху, красный пророчит
кровопролитие, желтый предсказывает болезни и чуму, а черный предрекает
смерть царя или его далекое путешествие41. Хакан выступает здесь в роли по­
средника между высшими силами и народом.

161
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

Гадания с помощью огня являются одной из культурных универсалий; они


известны среди иранских и тюркских народов, описаны в этнографической ли­
тературе. Однако гадание по пяти цветам уникально. Возможно, автор, писав­
ший об этом, использовал античный сюжет о гадании первосвященника Иеру­
салимского храма (правда, гадание происходило по сверканию драгоценных
камней на его одежде, а не по пламени костра). Предмет, по которому шло га­
дание - огонь или камень - в данном случае не имеет решающего значения, как
считает автор исследования42. Совпадение трех элементов сюжета - священный
царь, которого ждет ритуальная смерть; хакан или первосвященник как посред­
ник между божеством и народом; цвет как пророчество событий - позволяет
предположить, что в основе сюжета могло быть литературное оформление не
вполне ясных известий о хазарском хакане как священном царе43.
По библейской традиции, в Книге Бытия фараон передает власть над стра­
ной Иосифу, одному из сыновей патриарха Иакова и Рахили, узнав о гряду­
щих бедствиях44. Пара «царь-священник» была известна в древнем Израиле45.
Библейские мотивы, вполне вероятно, были известны в принявшей иудейство
хазарской среде, однако это едва ли могло послужить побудительной причиной
к возникновению двоевластия.
По мнению одного из исследователей, в ближайшем окружении хазарского
царя положение выходцев из туркменских и иранских племен было особым.
Существовала идея династического союза тюркского государства с домусуль-
манским Ираном. В некоторых письменных памятниках хазары, наряду с пер­
сами и курдами, называются «детьми Ирана». Через какое-то время после рас­
пада Западно-тюркского каганата, в период завоевания Ирана арабами, хазар­
ские цари большинством персидских авторов, как считает автор этой гипотезы,
представлялись единственными законными наследниками древнего Вавилона,
продолжателями традиций государства тюркютов. «Связь хазар с Вавилоном
породила представление, что между Хорезмом и славянами находится “вави­
лонская долина”, где протекает река “Тигр” (= Волга), и что хазары - “халдеи”,
а Дербент (Хазранский) - это “Ур Халдейский”, город библейского Авраама»46.
Надо отметить, что представленный выше А.Н. Поляком вариант связи хазар­
ских традиций как с Ираном, так и с библейскими сюжетами кажется наименее
правдоподобным.
Помимо тюркских ритуалов, библейской и древнеиранской традиций, двое­
властие у хазар может также объясняться древним дионисийским культом. Бек
был выразителем светлого («верхнего», «белого») мира, связанного с солнеч­
ным светом, горящим огнем, жизненной активностью и животворящими со­
ками природы, тогда как хакан «символизировал нижний, левый, черный мир,
сокрытый от глаз, зиму, ночь и покой»47.

162
Символы сакральной власти в Хазарии

Можно спорить или не соглашаться с выдвинутыми теориями происхо­


ждения сакральности верховного владыки (хакана) и двоевластия в Хазарии в
целом. Но своеобразие Хазарского каганата и состояло в том, что его верховная
власть придерживалась одновременно старинных тюркских, иранских и древ­
нейших иудейских, а возможно - и античных традиций.*

П р и м е ч а н и я

1Новосельцев Л.П. Хазарское государство и его роль в истории Восточной Евро­


пы и Кавказа. М., 1990. С. 175-176, 178-192; Кривов М.В. Византия и арабы в ран­
нем средневековье. СПб., 2002. С. 124-129.
2 См. аналогичную статью в этом сборнике.
3Халифа ибнХаййат. Та’рих. Ан-Наджаф, 1386/1967. С. 364.
4 Liber expugnationis regionum, auctore Imamo Ahmed ibn Jahja ibn Djabir al-
Beladsori, quem e codice leidensi et codice Musei Brittannici / M.J. de Goeje. Lugduni
Batavorum, 1866. P. 207; Kitabu’l Futuh by Abu Muhammad Ahmad ibn A‘tham al-KufT
(D. about 314 A.H./926 A.D.) / Sayid Abdu’l Wahhab Bukhari. Vol. VIII. Hyderabad,
1394 A .H ./l974 A.D. P. 73-74.
5Новосельцев Л.П. Указ. соч. С. 148; Гараева НА. Сведения арабских и персид­
ских источников о походах к северу от Дербента (22/642-119/737 гг.) // История та­
тар с древнейших в семи томах. Т. I. Народы степной Евразии в древности. Казань,
2002. С. 441-442.
6 Kitab al-A‘lak an-nafisa VII auctore Abu Ali Ahmed ibn Omar Ibn Rosteh... /
M.J. de Goeje. Lugduni Batavorum, 1892. P. 139-140; Бартольд В.В. <Извлечение
из сочинения Гардизи Зайн ал-ахбар>. Приложение к «Отчету о поездке в Сред­
нюю Азию с научною целью. 1983-1984 гг.» // Бартольд В.В. Сочинения. Т. VIII.
М., 1973. С. 39, 57; Hudud al-‘Alam. “The Regions of the World”. A Persian Geogra­
phy 372 A .H -982 A.D. /translated and explained by V. Minorsky. With the preface by
V.V. Barthold (1930) translated from the Russian. London, 1937. P. 193.
7 Ludwig D. Struktur und Gesellschaft des Chazaren-Reiches im Licht den schriftli-
schen Quellen. Munster, 1982. S. 170-176; Новосельцев А.П. К вопросу об одном из
древнейших титулов русского князя // Древнейшие государства на территории Вос­
точной Европы. 1998 год. Памяти чл.-корр. РАН А.П. Новосельцева. М., 2000. С. 371;
Голден П.Б. Государство и государственность у хазар: власть хазарских каганов //
Феномен восточного деспотизма: Структура управления и власти. М., 1993. С. 231.
8 Viae regnorum... Descriptio ditionis moslemicae auctore Abu Ishak al-Farisi al-Is-
takhri. Leiden, 1870. P. 224; Opus geographicum auctore Ibn Haukal (Abu’l-Kasim ibn
Haukal al-NasIbl)... “Liber imaginis terrae” / J.H. Kramers. Fasc. II. Lugduni Batavorum,
1939. P. 389-390, 395; Kitab at-tanbih wa’l-ischraf auctore al-Masudi... / M.J. de Goeje.
Lugduni Batavorum, 1894. P. 13.

163
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

9 Ковалевский А.П. Книга Ахмеда Ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу


в 921-922 гг. Харьков, 1956. С. 146-147.
10 Golden Р Khazar Studies. An historic-philological inquiry into the origins of the
Khazars. Vol. I. Budapest, 1980. P. 99.
11 Степанов Ц. Развитие концепции сакрального царя у хазар и болгар эпохи
раннего средневековья // Хазары. [Евреи и славяне. Т. 16]. Москва; Иерусалим,
2005. С. 319.
12 Compendium libri Kitab al-Boldan auctore Ibn al-Fakih al-Hamadhani... / M.J. De
Goeje. Lugduni Batavorum, 1885. P. 297; Kitab al-A‘lak... Ibn Rosteh... P. 130; Бар­
тольд В.В. <Извлечение из сочинения Гардизи...> С. 36, 57; Viae regnorum... al-
Istakhri. P. 220; Opus geographicum auctore Ibn Haukal... P. 390; Kitab at-tanbih... al-
Masudi... P. 8-9; Коковцов П.К Еврейско-хазарская переписка. Л., 1932; Голб Я ,
Прицак О. Хазарско-еврейские документы X века. Москва; Иерусалим, 1997.
13Артамонов М.И. История хазар. 2-е изд. СПб., 2001. С. 362; Кашовская Н.В.,
Катаев С.В. Иудаизм на Боспоре: археологический контекст // Хазары: миф и исто­
рия. Иерусалим; Москва, 2010. С. 283-344.
14Magoudi. Les Prairies d’or / Texte et traduction par C. Barbier de Meynard et Pavet
de Courteille. Vol. II. Paris, 1863. P. 11.
15 Kitab at-tanbih ... al-Masudi... P. 8-9; Cosmographie de Chems ed-din Abou Ab­
dallah Mohammed ed-Dimichki / Texte arabe риЬНё d’apres Г edition commencee par
M. Fraehn et d’apres les manuscrits de S t.^tersbourg, de Paris, de Leyde et de Copen-
hague par M.A.F. Mehren. SPb., 1866. P. 263.
16 Флёров B.C., Флёрова B.E. Иудаизм в степной и лесостепной Хазарии: про­
блема идентификации археологических источников // Хазары [Евреи и славяне.
Т. 16]. Иерусалим; М., 2005. С. 185-206. Флёров В.С. Почему иудаизм не получил
распространения в Хазарском каганате (в поисках ответа) // Степи Европы в эпоху
средневековья. Т. 9. Донецк, 2011. С. 297-334.
17 Kitab al-A‘lak an-nafisa... Ibn Rosteh... P. 130; Бартольд B.B. <Извлечение из
сочинения Гардизи...> С. 36, 57.
18Коковцов П.К Указ. соч. С. 75-77.
19Артамонов М.И. Указ. соч. С. ^80.
20Коковцов П.К. Указ. соч. С. 92-94.
21 Там же. С. 80; Dunlop D.M. The History of the Jewish Khazars. Prinston, 1954.
P. 170.J
22Коковцов П.К. Указ. соч. С. 80-81.
23 Голб Я., Прицак О. Указ. соч. С. 38,40.
24 Там же. С. 31, 53-58.
25 Там же. С. 138-140.
26Коковцов П.К Указ. соч. С. 132-133; Швайд Э. Хазарская тема в Книге Кузари
р. Иегуды Галеви // Хазары. [Евреи и славяне. Т. 16]. Иерусалим; Москва, 2005.
С . 140-152.

164
Символы сакральной власти в Хазарии

27Артамонов М.И. Указ. соч. С. 374.


28 Kitab al-Masalik wa-l-Mamalik d’Abu Ubaid al-Bakrl / Edition critique avec intro­
duction et indices A.P. Van Leeuween et A. Ferre. Vol. I. Tunis, 1992. P. 447-448.
29 Magoudi. Les Prairies d’or. Vol. II. P. 9.
30 Ковалевский А.П. Книга Ахмеда Ибн-Фадлана... С. 147-148; Viae regnorum...
al-Istakhri. P. 220-221,224; Opus geographicum auctore Ibn Haukal... P. 390,395; Kitab
at-tanbih... al-Masudi... P. 13-14.
31 Голб //., Прицак О. Указ. соч. С. 140.
32 Цит. по: Петрухин В.Я. К вопросу о сакральном статусе хазарского кагана:
традиция и реальность // Славяне и их соседи: Славяне и кочевой мир. Вып. 10. М.,
2001. С. 75.
33Magoudi. Les Prairies d’or. Vol. II. P. 13.
34Голден П.Б. Государство и государственность... С. 223-224; Кляшторный С.Г.
История Центральной Азии и памятники рунического письма. СПб., 2003. С. 243.
35Петрухин В.Я. Указ. соч. С. 73.
36 Kitab al-A‘lak an-nafisa... Ibn Rosteh... P. 140.
37 Golden P. Khazar Studies... P. 99-100; Голден П.Б. Государство и государствен­
ность... С. 223-225; Кляшторный С.Г. Указ. соч. С. 243.
38 Golden Р.В. Irano-Turcica: The Khazar Sacral Kihgship revisited //Acta Orientalia
Academiae Scientiarum Hungaricae. Vol. 60(2). 2007. P. 171.
39Бартольд В.В. <Извлечение из сочинения Гардизи.. .> С. 36, 57.
40Петрухин В.Я. Указ. соч. С. 78, примеч. 20.
41 Крюков В.Г. Сообщения анонимного автора «Ахбар аз-заман» («Мухтасар ал-
аджа‘иб») о народах Европы // Древнейшие государства на территории СССР. Ма­
териалы и исследования. 1981 год. М., 1983. С. 206-207.
42 Юрченко А.Г. Гадание по огню в ритуальной практике хазарского хакана //
Тюркологический сборник. 2003-2004. Тюркские народы в древности и средневе­
ковье. М., 2005. С. 369. /
43 Там же. С. 366-375.
44Петрухин В.Я. Указ. соч. С. 78, примеч. 17.
45 Степанов Ц. Указ. соч. С. 318.
46 Поляк А.Н. Восточная Европа IX-X вв. в представлениях Востока // Славяне
и их соседи. Вып. X. Славяне и кочевой мир. К 75-летию акад. Г.Г. Литаврина. М.,
2001. С. 85-86.
47 Флёрова В.Е. Образы и сюжеты мифологии Хазарии. Иерусалим; М., 2001.
С . 118.
* Впервые опубликовано: Sacrum et profanum. I V: Память в веках: от семейной реликвии
к национальной святыне. Сборник научных трудов. Севастополь, 2012. С. 53-60.

165
Ал-хазар и ас-сакалиба:
контакты, конфликты?

Термины ас-сакалиба и ал-хазар довольно часто встречаются в арабо-персид­


ских средневековых источниках. Первый термин - ас-сакалиба (ед.ч. - са-
клаб, иногда сиклаб) представляет собой арабскую форму греческого термина
акХаРсп, GKXaPqvoi (и позднелатинского Sclavi). В науке есть тенденция ото­
ждествления этого слова с латинским словом sclavus («раб»). Связан он с весь­
ма широким распространением работорговли в средневековой Европе, при
которой славяне, разбросанные и мигрировавшие по огромным территориям
от Балкан до Волги и от Адриатического моря до Балтийского, с VI в. участво­
вавшие в бурной политической жизни Европы, стали одним из значительных
компонентов купли-продажи. Часто встречающиеся в арабских средневековых
сочинениях, особенно географических, сочетания слов ас-сакалиба, ал-хазар,
ал-булгар, буртас, ат-турк и т.п. позволяют полагать, что в этих источниках
термин имел значение этническое. Термин ал-хазар применялся в трудах ара­
бо-персидских средневековых писателей по отношению к народу, к «климату»
(в данном случае подразумевалась обнуфная область), к государству1. Сочета­
ние этого термина с термином ас-сакалиба в арабских средневековых произ­
ведениях и станет предметом рассмотрения данной статьи.
Одна из распространенных тем в арабской литературе - генеалогия народов.
Те арабские авторы, кто передавал библейскую родословную народов, ставили
в один ряд потомков Йафета, сына Ноя, ал-хазар, ас-сакалиба и ряд других на­
родов северкых и восточных регионов мира.
Автор всемирной истории ат-Табари (839-923) со ссылкой на Ибн Исхака
(VIII в.) причислял к потомкам Йафета ат-турк, ас-сакалиба, народы йаджудж
и маджудж2; в другом фрагменте среди «детей» Йафета он называл ал-хазар,
ат-турк, ас-сакалиба и др.3. Са’ид ибн ал-Батрик (ум. 939) перечислял мно­
жество потомков Йафета: ат-турк, баджанак (печенеги), ат-тагазгаз (токуз-
огузы), ат-туббат (Тибет), йаджудж и маджудж, ал-хазар, народы Кавказа,

166
Ал-хазар и ас-сакалиба: контакты, конфликты?

ар-Рум, ар-рус, ал-булгар, ас-сакалиба и др.4. Ал-Бакри (XI в.) со ссылкой на


Са‘ида ибн Мусеййаба (ум. 713/714) тоже называл потомками Йафета йад-
жудж и маджудж, ат-турк и ас-сакалиба5, не упомянув здесь хазар, хотя воз­
можно, что этноним не приведен здесь автором только потому, что конкретная
информация о хазарах ал-Бакри восходит к другому, чем в генеалогическом
фрагменте, первоисточнику - ал-Истахри6. В анонимном сочинении «Мухта-
сар ал-‘аджаиб» (X в.), которое идентифицировалось рядом исследователей с
сочинением «Ахбар аз-заман», в свою очередь приписывавшемся ал-Мас‘уди,
есть известие при описании народа бурджан как одного из потомков Йафе-
та (вероятно, дунайские болгары), что они воюют «с ар-Рум, ас-сакалиба,
ат-турк»7. Гардизи (XI в.), ссылаясь на Ибн ал-Мукаффу (VIII в.), утверждал,
что Йафету достались земли ат-турк, ас-сакалиба, йаджудж и маджудж -
до Китая; среди тюрков Гардизи называл народы хазар, гузз, халлух и др.8.
В XII в. анонимный персидский историк, автор труда «Муджмал ат-таварих»,
потомками Йафета считал тюрков, хазар, русов, булгар, буртасов, сакалиба и
другие народы севера и востока Европы, при этом персонифицируя некоторых
родоначальников - Турка, Чина, Хазара, Руса, Саклаба9. В приведенных выше
примерах народы ал-хазар и ас-сакалиба относятся к восточноевропейскому
и азиатскому кругу народов - «потомков Йафета».
Ал-Йа‘куби (IX в.) в своем историческом труде несколько раз обращался к
библейской родословной. В одном фрагменте сочинения10 он писал, что к од­
ному из потомков Йафета - Джумару - принадлежал народ ас-сакалиба, а
другому - Машу - народы ат-турк и ал-хазар. Аналогичный сюжет встреча­
ется у ал-Мас‘уди (X в.)11. В другом отрывке ал-Йа‘куби говорил, что «на долю
Йафета, сына Ноя [выпали] государства и народы ас-Син, ал-Хинд, ас-Синд,
ат-турк, ал-хазар, ат-Туббат, ал-булгар, ад-Дайлам и то, что примыкает к зем­
ле Хорасана», но не называл здесь ас-сакалиба12. В еще одном из описаний ал-
Йа‘куби выделял хазар, но теперь как детей третьего потомка Йафета - Тогармы,
среди народов и государств Прикаспия и Кавказа, но здесь тоже не упоминались
ас-сакалиба]3. Указанные источники, хотя и называют народы ас-сакалиба и ал-
хазар среди «потомков» Йафета, но заметно отделяют их друг от друга.
Тенденцию сближения потомков Йафета как «детей» и западно-, и вос­
точноевропейского круга народов можно обнаружить у Ибн Кутайбы (IX в.),
перечислявшего ас-сакалиба, бурджан, ал-исбан (испанцев), ат-турк, ал-
хазар, народы йаджудж и маджудж. В одном из фрагментов у ал-Мас‘уди
названы жившие «под Козерогом» (т.е. на севере) потомки Йафета - ифран-
джа (франки), ас-сакалиба, нукабарда (лангобарды), ал-игибан (испанцы), йад­
жудж и маджудж, ат-турк, ал-хазар, бурджан, алан и др.14. В произведении
«Мухтасар ал-‘аджа’иб» к потомкам Йафета относились ал-игибан (испанцы),

167
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

ар-рус, бурджан, ал-хазар, ат-турк, ас-сакалиба, фуре (персы) и др.15. Уже


упоминавшийся ал-Бакри в одном из фрагментов называл потомками Йафета
ас-сакалиба, бурджан, “неверных” ал-ишбан (т.е. испанцев-христиан), а также
ат-турк, ал-хазар и народы йаджудж и маджудж 16. Йакут в XIII в. писал,
ссылаясь на Хишама ибн ал-Калби (ум. 819), что сакалиба - «братья» армян,
греков, франков; в то же время все они - потомки Йафета17.
Как видно из вышеизложенного, в библейской родословной народов ас-
сакалиба и ал-хазар сопоставлялись большинством упомянутых источников
с восточноевропейскими народами как потомки Йафета, однако они не объ­
являлись соседними или близкородственными. В перечне народов скорее
сближались тюрки и хазары, о чем свидетельствовали традиции, далекие от
библейских генеалогий и отразившиеся в книгах ранних арабских ученых -
математиков и астрономов (см. статью «Ал-хазар и ат-турк в произведениях
средневековых арабо-персидских ученых» в настоящем издании).
Рассматривая родословную народов в изложении самых разных ученых,
можно в целом констатировать, что большая часть авторов придерживалась
мнения о принадлежности ас-сакалиба и ал-хазар к общему восточноевро­
пейскому кругу народов; иные относили ас-сакалиба скорее к европейскому
ареалу, а ал-хазар - к азиатскому; хотя в любых случаях эти народы считались
потомками именно Йафета. В общих описаниях населения народы ал-хазар и
ас-сакалиба арабо-персидскими письменными памятниками редко ставятся ря­
дом, они скорее находятся по соседству с тюрками, русами, булгарами, однако
включены вместе с этими восточноевропейскими народами в один ареал.
Ибн Хордадбех (IX в.) и пользовавшийся во многом его данными Ибн ал-
Факих (начало X в.) упоминали античную традицию разделения земли на части,
среди которых называлась Уруфи (Европа), включавшая Андалус, ас-сакалиба,
Рум, Фиранджу, Танджу (Танжер) и территории до пределов Мисра; и Иску-
тийа (Скифия), в которую, помимо Армении, Хорасана, земель ат-турк, вхо­
дили и ал-хазар™\ в этом случае народы оказывались разделенными. В «Кни­
ге предупреждения и пересмотра» ал-Мас‘уди, сообщая содержание одной из
своих предыдущих книг (не дошедших до нас), перечислял в следующем по­
рядке народы, о которых он писал ранее: ал-хинд, ас-син, ат-турк, ал-хазар, ал-
лан , народы гор>Кавказа, в числе которых еще раз упомянуты ал-хазар, а также
ал-абар (авары), бурджан, ар-рус, ал-булгар, ифранджа, ас-сакалиба и т.д.19.
В другом фрагменте ал-Мас‘уди, при упоминании о несохранившейся кни­
ге византийского пленника Абу Муслима ал-Джарми, рассказывал, что в ней
содержались сведения о соседних с Византией народах - бурджанах, аварах,
булгарах, сакалиба, хазарах и прочих20. Абу-л-Касим Са‘ид ал-Андалуси (XI в.)
приводил целый перечень народов, «которые не занимались наукой», и среди

168
Ал-хазар и ас-сакалиба: контакты, конфликты?

них называл ас-Син, йаджудж и маджудж, ат-турк, буртас, ас-Сарир, ал-


хазар, ал-лан, ас-сакалиба, ал-булгар, бурджан и некоторые другие, относив­
шиеся явно к восточноевропейскому ареалу, хотя далее перечислялись народы
Африки21.
При обращении же к реальным географическим сведениям арабские ученые
в большинстве своем отмечали территориальную близость двух народов.
В тех же книгах Ибн Хордадбеха и Ибн ал-Факиха есть сведения о реке,
текущей от ас-сакалиба, в устье которой стоял хазарский город Хамлидж, по­
мещавшийся на Каспии. По этой реке проходил, по данным двух авторов, тор­
говый путь, связывавший отдаленные земли ас-сакалиба и хазарский город на
Каспии22. Точки зрения, предлагавшие точную идентификацию реки - Итиль
(Волга) или Танаис (Дон), едва ли верны; скорее арабские авторы подразуме­
вали большой речной путь, шедший от славян по восточноевропейским рекам,
включая и Дон, и переволоки, и Волгу, в Хазарию на Каспий, причем для араб­
ских географов никакие конкретные данные об этом маршруте известны не
были.
Ибн Хордадбех писал еще, что в одну из «обитаемых» четвертей земли, се­
верную, входили Арминия, Азербайджан, области юго-западного и южного по­
бережья Каспия, а также ал-хазар, ал-лан, ас-сакалиба и ал-абар (авары)23. Ибн
ал-Факих упоминал, рассказывая вслед за Ибн Хордадбехом о горной цепи, ко­
торую он именовал ал-Кабк (Кавказ), что проходит она по пределам ал-хазар,
ал-лан и тянется до области ас-сакалиба24 (последней информации нет в суще­
ствующей версии книги Ибн Хордадбеха25). В целом эти материалы посвящены
существующей в арабской литературной традиции идее единой горной цепи,
обнимающей мир и шедшей с запада на восток26. Но сохранившиеся у Ибн ал-
Факиха данные показывают, что арабские ученые, следуя этой давней традиции,
наполняли ее современными им реалиями - таким образом и появляется горная
цепь под названием Кавказ, проходящая по землям хазар, алан и сакалиба. Едва
ли можно на основании таких данных утверждать, что наш автор знал о некото­
ром количестве сакалиба на Кавказе27. Есть мнение, что эта единая горная цепь
представлялась арабским авторам доходящей до Карпат, где было славянское
население28. Для нас важно то обстоятельство, что восточным источникам было
известно о территориальной близости народов ал-хазар и ас-сакалиба.
По версии Ибн Русте (первая треть IX в.), между ас-сакалиба и ал-хазар по­
мещались волжские булгары29; кроме того, Ибн Русте считал реку Итиль погра-
ничьем между хазарами и сакалиба30. По сведениям Гардизи, с территорией
печенегов (баджанак) граничили: с юго-запада - хазары, с запада - славяне
(<саклаб); Итиль, как и у Ибн Русте, назван пограничьем между хазарами и зем­
лей сакалиба31. Таким образом, по данным авторов, передававших информацию

169
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

так называемой Анонимной записки о народах Восточной Европы (а это - Ибн


Русте, Гардизи, Мутаххар ибн Тахир ал-Мукаддаси, ал-Бакри, ал-Марвази и
ряд других), области хазар и сакалиба хотя и не имели общих границ, но на­
ходились неподалеку друг от друга; по некоторым данным, границей между
ними был Итиль (Волга или какая-то часть этой реки). Мутаххар ибн Тахир
ал-Мукаддаси (X в.) передавал не конкретную информацию о местоположении
восточноевропейских народов, а цитировал неких предшественников, упоми­
навших, что по соседству с тюрками (<ат-турк) жили хазары, русы, сакалиба,
валадж, аланы, ар-Рум и др.32. Те из авторов, кто более-менее следовал данным
Анонимной записки, передавали в следующей последовательности рассказы о
народах Восточной Европы: печенеги - хазары - буртасы - булгары - мадья­
ры - славяне - русы - народы Северного Кавказа.
Ал-Истахри и Ибн Хаукал (X в.), опираясь при составлении своих книг на
собственные (точнее, на взятые из книги ал-Балхи) карты, писали, что «к за­
паду от владений ислама» находились земли Византии, армян, алан, Аррана,
ас-Сарира, хазар, русов, булгар, сакалиба и группы тюрков33. Шаме ад-Дин ал-
Мукаддаси (X в), упоминал, что «в шестом климате находятся области и города
Самарканд, Барда‘а, Кабала, ал-Хазар, ал-Джиль (Гилян), окраина ал-Андалус,
что близка к северу, и окраина ас-сакалиба, что близка к югу...»34. В XIII в. ал-
Хасан ал-Марракуши упоминал вместе страны хазар и сакалиба как такие, о ко­
торых много противоречивых координатных данных у разных ученых35. Таким
образом, арабские писатели имели достаточно твердое представление о терри­
ториальной близости хазар и сакалиба.
Помимо географических сведений, есть еще и достаточно известные материа­
лы о военных столкновениях, в которых участвовали ал-хазар и ас-сакалиба.
Прежде всего, это многократно исследованные данные историков
ал-Балазури (IX в.) и Ибн А ‘сама ал-Куфи (X в.) о походе арабского полководца
Марвана ибн Мухаммада на хазар в 119/737 г., когда тот, пройдя по земле хазар,
пленил большое число (20 тысяч семей) ас-сакалиба, «которые были в земле
хазар», сделав затем попытку поселить их в земле Хахит (Кахетии?), откуда те
бежали и на пути бегства были перебиты; хазарский хакан же вынужден был
просить мира на условии принятия ислама36. Ибн А ‘сам ал-Куфи писал более
подробно, что Марван достиг земель, лежащих «за страной хазар» и напал на ас-
сакалиба и те виды язычников, что граничили с ними, и захватил в плен из них
20 тысяч семей. Затем он двинулся далее и дошел до реки ас-сакалиба, после
чего, завладев большим количеством пленников из числа хазар и ас-сакалиба,
потребовал от хазарского хакана мира на условиях принятия ислама37.
Ученые спорят о маршруте арабского полководца. Еще А.Я. Гаркави пред­
положил, что в информации о событиях есть только тот достоверный факт,

170
Ал-хазар и ас-сакалиба: контакты, конфликты?

что на поле боя между хазарами и арабами на стороне хазар воевали сакали-
баъ%. Й. Маркварт полагал, что арабы дошли до Дона, где столкнулись с теми
сакалиба, что пребывали под властью хазар39. В.В. Бартольд вскользь упомя­
нул, что Марван ибн Мухаммад «вывел из хазарских земель 20 000 славян»,
не уточняя географический ареал40. А.З. Валиди Тоган полагал, что речь идет
о Повольжье, а имя ас-сакалиба и в данном случае, и в других арабских ис­
точниках относится к тюркским и финским народам близ Волги41. Этой идеей
воспользовался Д. Данлоп, доказывавший, что Марван ибн Мухаммад шел по
правому берегу Волги, преследуя хазарского хакана, и добрался до страны бур-
тасов, 20 тысяч семей которых захватил в плен; их же арабские источники и
назвали ас-сакалибаА2. К этой точке зрения присоединились М.И. Артамонов43,
С.А. Плетнёва44, П.Б. Голден45, Т.С. Нунан46. А.П. Новосельцев высказывал точ­
ку зрению, близкую к гипотезе Й. Маркварта и полагал, следуя информации ал-
Балазури и Ибн ал-Куфи, что Марван все же дошел до Дона, где захватил в плен
разноэтничных жителей придонских областей, в том числе сакалиба; арабские
авторы же знали лучше прочих именно это название народа и потому привели
именно его. Он же справедливо отметил, что буртасов арабские источники ни­
когда не называли ас-сакалибсР1.
Однако есть и еще одно сообщение об этой войне в «Истории» Халифы ибн
Хаййата (ум. 854/855). Сведения Халифы ибн Хаййата вполне оригинальны,
не зависимы от литературных предшественников. Под 114/732-733 гг. автор,
указывая имена первоисточника и его информатора, говорит, что Марван «вы­
ступил в 114/732-733 г. и [продвигался. - В*Б.\, пока не перешел реку Р.м.м;
убивал, угонял в плен и совершал набеги на ас-сакалиба (курсив мой. - Т.К. )»48.
Под 119/737 г. Халифа ибн Хаййат поместил сообщение, что «в этом году Мар­
ван ибн Мухаммад предпринял дальний поход из Арминии. Он проник в Баб
ал-Лан, прошел землю алан, затем вышел из нее в страну хазар, прошел Балан-
джар и Самандар и дошел до ал-Байда’, в которой пребывает хакан. Хакан бе­
жал [из города. - В.Б.]»49. Известия этого автора можно интерпретировать так,
что Марван стал делать вылазки в земли сакалиба гораздо ранее, чем 737 г.50.
Для исследователей важно было определить, какая река могла называться
арабскими учеными «рекой ас-сакалиба». К сожалению, реку Р.м.м, упомяну­
тую Халифой ибн Хаййатом, идентифицировать невозможно, и едва ли именно
эту реку перешел Марван ибн Мухаммад и в 732 г., напав на ас-сакалиба, и в
737 г., преследуя хазарского хакана. Известно, что первым, кто упомянул о реке,
вытекающей из отдаленных земель славян и впадающей близ хазарского горо­
да Хамлидж, был Ибн Хордадбех. Как было сказано выше, «рекой ас-сакалиба»
арабские источники, и Ибн ал-Куфи в том числе, вероятнее всего, называли не
какую-то реальную реку, будь то Северский Донец или Дон (античный Танаис,

171
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

у арабов - Танис); здесь скорее имелся в виду водный путь из отдаленных зе­
мель сакалиба до Каспия, включавший и северные реки, и Дон, и переволоки, и
низовья Волги, - тот торговый путь, что был давно известен арабам51. Возмож­
но, Марван побывал в областях Поволжья, может быть, близ Ставропольской
возвышенности и гор Ергени, где в излучине Волги, может быть, существовали
в земле хазар тесные скопления ас-сакалиба и других народов, из которых и
составились 20 000 пленников для арабов52. Позднее были привлечены данные
археологов о существовании именьковской культуры в регионе, что словно бы
могло подтвердить именно такой маршрут Марвана53. Однако другие исследо­
ватели считали, что поход был совершен на Дон, где проживали славянские
союзники хазар54. Литература о маршруте этого похода весьма обширна, но для
нас в данном случае важен лишь сам факт соседства или совместного прожива­
ния ас-сакалиба и ал-хазар в пределах, видимо, Волгодонья.
В «Истории» ал-Йа‘куби описан эпизод, под 240/854-855 г., когда кавказ­
ский народ ас-санарийа обратился за помощью к властителям «ар-Рума, ал-
хазар и ас-сакалиба» против арабского наместника на Кавказе Буги Старшего55,
и те, собрав большие объединенные силы и не доводя дело до битвы, вынудили
Халифат изменить политику на Кавказе. В этом эпизоде отчетливо виден союз
двух политических сил, по-видимому, возглавленный Византией, противостоя­
щий общему врагу56. Й. Маркварт и, вслед за ним, А.П. Новосельцев не ис­
ключали возможности того, что хазары обратились за помощью к киевскому
князю57; В.М. Бейлис также предположил, что речь может идти об одном из
восточнославянских правителей58.
Имеются в восточных источниках и сведения о прямых контактах представи­
телей двух народов. Ибн Русте и Гардизи передавали однородную информацию,
что плененных ас-сакалиба русы отвозили на продажу в Хазаран, считавшийся
частью столицы Хазарии - города Итиль59. Ал-Истахри и Ибн Хаукал упомина­
ли, что в Хорезм привозили на продажу рабов из числа и сакалиба, и хазар60. Ал-
Мас‘уди рассказывал о непосредственном пребывании ас-сакалиба в Хазарии:
о том, что находившиеся в стране хазар и их столице Итиле ас-сакалиба и русы
предавали умерших огню; что представители этих народов в столице Хазарии
имели специальных судей, разрешавших споры среди них «языческим законом,
а это - право разума»; и что ас-сакалиба и русы служили в войске царя хазар и
могли быть царскими слугами61. Наконец, по данным Ибрахима ибн Йа‘куба
(X в.), сохраненным ал-Бакри, хазары, русы, печенеги, мадьяры и немцы гово­
рили по-славянски, поскольку они смешались с народом ас-сакалиба62. Надо от­
метить, что эта информация стоит совершенно особняком в общем впечатлении
арабских авторов о хазарском языке либо как тюркском, либо как совершенно
не похожем на другие63. Возможно, Ибрахим ибн Йа‘куб передал только свое

172
Ал-хазар и ас-сакалиба: контакты, конфликты?

личное впечатление от представителей народностей, встреченных им в каком-


то европейском городе, где он побывал и где хазары, русы, печенеги и прочие
пользовались славянским языком как lingua franca.
Таким образом, иноязычные ученые и путешественники, весьма отдален­
ные от той территории, где обитали оба народа, сохранили, тем не менее, ин­
формацию о прямых контактах представителей этих двух народов: сакалиба,
находясь или в хазарской столице, или в иных хазарских областях, или в доста­
точно отдаленных землях, вступали в военные, политические, торговые, быто­
вые, культурные контакты с хазарским населением; отголоски сосуществова­
ния двух народов сохранила литературная, библейская традиция.
Следует отметить, что арабо-персидские средневековые ученые совершенно
не акцентировали внимания на конфликтах этих двух народов, хотя и древне­
русские, и древнееврейские источники ясно говорят об этом. Знали и рассказы­
вали они о столкновениях между Хазарией и представителями Древнерусского
государства, называя последних русами, т.е. скорее о межгосударственных, чем
о каких-либо еще, конфликтах. К тому же этноним «ас-сакалиба» арабскими
писателями не отождествлялся с «русами», хотя восточноевропейский ареал
и близость тех и других им были известны. Именно поэтому специальных со­
общений о конфликтах между хазарами и сакалиба восточные источники не
сохранили/
%

П р и м е ч а н и я

1 Viae regnorum... Descriptio ditionis moslemicae auctore Abu Ishak al-Farisi al-
Istakhri. Leiden, 1870. P. 10,220,223; Ibn Haukal (Abu’l-Kasim ibn Haukal al-NasTbl)...
“Liber imaginis terrae” / J.H. Kramers. Fasc. I. P. 15. Lugduni Batavorum, 1938; Fasc. II.
P. 394, 396. Lugduni Batavorum, 1939.
2 Geschichte der perser und araber zur Zeit der Sasaniden aus der arabischen Chronik
des Tabari / Ubersetzt und ausfurlichen Erlauterungen und Erganzungen versehen von
Th. Noldeke. Leiden, 1879. P. 211.
3 Ibid. P.216-218.
4Rerum normannicarum fontes arabici... / A. Seippel. Fasc. I. Christianiae, 1896. P. 53.
5КуникА.Л., Розен B.P. Известия аль-Бекри и других арабских авторов о Руси и
славянах. Ч. I. СПб., 1878. С. 18.
6 Kitab al-Masalik wa-l-Mamalik d’Abu Ubaid al-Bakri / Edition critique avec intro­
duction et indices A.P. Van Leeuween et A. Ferre. Vol. I. Tunis, 1992. P. 446-448.
7 Крюков В.Г. Сообщения анонимного автора «Ахбар аз-заман» («Мухтасар ал-
аджа‘иб») о народах Европы // Древнейшие государства на территории СССР. Ма­
териалы и исследования. 1981 год. М., 1983. С. 205.

173
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

8Бартольд В.В. <Извлечение из сочинения Гардизи Зайн ал-ахбар>. Приложе­


ние к «Отчету о поездке в Среднюю Азию с научною целью. 1883-1884 гг.» // Бар­
тольд В.В. Сочинения. Т. VIII. М., 1973. С. 41^12.
9Новосельцев А.П. Хазарское государство и его роль в истории Восточной Евро­
пы и Кавказа. М., 1990. С. 78.
10 Ibn Wadhih qui dicitur al-Ja‘qubT. Historiae. Vol. I. Leiden, 1883. P. 13.
11 Magoudi. Les Prairies d’or / Texte et traduction par C. Barbier de Meynard et Pavet
de Courteille. Vol. I. Paris, 1861. P. 78-79.
12 Ibn Wadhih qui dicitur al-Ja‘qubI. Historiae. Vol. I. P. 17.
13 Ibid. P. 203.
14Magoudi. Les Prairies d’or. Vol. III. 1864. P. 66.
15Крюков В.Г. Указ. соч. С. 196.
16Kitab al-Masalik... al-Bakri. P. 87-88.
17 Jacut’s geographische Worterbuch aus den Handschriften zu Berlin, St. Peters­
burg and Paris auf Kosten der Deutschen Morgenlandischen GesellschafF / Hrsg. von
F. Wiistenfeld. Bd. III. Leipzig, 1869. S. 405.
18 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik (Liber viarum et regnorum) auctore Abu’l-Kasim
Obaidallah ibn ‘Abdallah Ibn Khordadhbeh... / de Goeje M.J. Lugduni Batavorum, 1889.
P. 155; Compendium libri Kitab al-Boldan auctore Ibn al-Fakih al-fiamadhani... / M.J. De
Goeje. Lugduni Batavorum, 1885. P. 7.
19 Kitab at-tanbih wa’l-ischraf auctore al-Masudi... / M.J. de Goeje. Lugduni Batavo­
rum, 1894. Lugduni Batavorum, 1894. P. 184.
20 Ibid. P. 191.
21 Арабские источники Х-ХН вв. по этнографии и истории Африки южнее Саха­
ры. М., 1965. С. 193, 194.
22 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik... Ibn Khordadhbeh... P. 124, 154-155; Compen­
dium libri Kitab al-Boldan... Ibn al-Fakih... P. 297-298.
23 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik... Ibn Khordadhbeh... P. 117-118.
24 Compendium libri Kitab al-Boldan... Ibn al-Fakih... P. 295.
25 См.:КкаЬ al-Masalik wa’l-Mamalik... Ibn Khordadhbeh... P. 172-173.
26 Крачковский И.Ю. Арабская географическая литература // Крачковский И.Ю.
Избранные труды. Т. IV. М., 1957. С. 22.
27 Z&ki Validi Togan A. Ibn Fadlan’s Reisebericht. Leipzig. 1939. S. 325-326.
28 Lewicki I Ze studiow nad zrodlami arabskimi. Cz. Ill 11 Slavia Antiqua. T. XII.
Poznan, 1956. S. 287-288; Новосельцев А.П. Восточные источники о восточных сла­
вянах и Руси VI-IX вв. // Древнерусское государство и его международное значение.
М., 1965. С. 383-384, прим. 164.
29 Kitab al-A‘lak an-nafisa VII auctore Abu Ali Ahmed ibn Omar Ibn Rosteh... /
M.J. de Goeje. Lugduni Batavorum, 1892. P. 141.

174
Ал-хазар и ас-сакалиба: контакты, конфликты?

30 Ibid.
31Бартольд В.В. <Извлечение из сочинения Гардизи...> С. 37, 38.
32 Le livre de la creation et de l’histoire de Motahhar b. Tahir el-Maqdisi attribue a
Abou-Zeid Ahmed b. Sahl el-Balkhi publie et traduit d’apres le manuscript de Constanti­
nople par Cl. Huart. Vol. VI. Paris, 1919. P. 66.
33Viae regnorum... al-Istakhri. P. 5; Opus geographicum auctore Ibn Haukal... Fasc. I.
P. 11.
34 Descriptio Imperii Moslemici auctore Schamso’d-din Abu ‘Abdollah Mohammed
ibn Ahmed ibn Abi Bekr al-Banna’ al-Bashschari al-Mokaddasi / M.J. de Goeje. 2nd ed.
Lugduni Batavorum, 1906. P. 61.
35 Арабские источники ХН-ХШ вв. по этнографии и истории Африки южнее
Сахары. М., 1985. С. 163, 164.
36 Liber expugnationis regionum, auctore Imamo Ahmed ibn Jahja ibn Djabir al-
Beladsori, quern e codice leidensi et codice Musei Brittannici / M.J. de Goeje. Lugduni
Batavorum, 1866. P. 207-208.
37 Kitabu’l Futuh by Abu Muhammad Ahmad ibn A‘tham al-KufT / Sayid Abdu’l
Wahhab Bukhari. Vol. VIII. Hyderabad, 1394 A.H./1974 A.D. P. 73-74; Ибн A ‘сам ал-
Куфи Ахмад. Книга завоеваний / Пер. З.М. Буниятова. Баку, 1981. С. 49-50.
38Гаркави А.Я. Сказания мусульманских писателей Ь славянах и русских... СПб.,
1870. С. 41-43.
39 MarquartJ. Osteuropaische und ostasiatische Streifzuge. Leipzig, 1903. S. 199.
40 Бартольд В.В. Арабские известия о русах // Бартольд В.В. Сочинения. Т. II.
Ч. 1.М., 1963. С. 870.
41 Zeki Validi Togan A. Op. cit. P. 307, 365-369.
42 Dunlop D.M. The History of the Jewish Khazars. Prinston, 1954. P. 82-84.
43Артамонов М.И. История хазар. Л., 1962. С. 219-220.
44 Плетнёва С.А. Хазары. М., 1986. С. 38-40.
45 Golden Р Khazar Studies. An historic-philological inquiry into the origins of the
Khazars. Vol. I. Budapest, 1980. P. 64.
46 Noonan Th.S. Why the Vikings First Came to Russia // Jahrbiicher fur Geschichte
Osteuropas. Bd. 34. 1986. S. 191.
47Новосельцев А.П. Хазарское государство и его роль в истории Восточной Евро­
пы и Кавказа. М., 1990. С. 185-187.
48 Бейлис В.М. Сообщения Халифы ибн Хаййата ал-‘Усфури об арабо-хазарских
войнах в VII - первой половине VIII в. // Древнейшие государства на территории
Восточной Европы. 1998 год. Памяти чл.-корр. РАН А.П Новосельцева. М., 2000.
С. 42; Гараева Н.А. Сведения арабских и персидских историков о походах к северу
от Дербента (22/642-643 и 119/737 гг.) // История татар с древнейших времен в семи
томах. Т. I. Народы степной Евразии в древности. Казань, 2002. С. 454.

175
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

49 Бейлис В.М. Указ. соч. С. 43; Гараева Н.А. Указ. соч. С. 456.
50Бейлис В.М. Указ. соч. С. 51, примеч. 3 к фрагменту XIX. 114/732-33 г.
51 Калинина Т.М. Торговые пути Восточной Европы (по данным Ибн Хордадбе-
ха и Ибн ал-Факиха) // История СССР. М., 1986. С. 79-80; Калинина Т.М. Водная
связь между Севером и Югом Восточной Европы // Джаксон Т.Н., Калинина Т.М.,
Коновалова И.Г., Подосинов А.В. «Русская река». Речные пути Восточной Европы в
античной и средневековой географии. М., 2007. С. 120-123; Калинина Т.М. Водные
пути сообщения Восточной Европы в представлениях арабо-персидских авторов
IX-X вв. // Там же. С. 101-134; Калинина Т.М. Редкие упоминания о реках Восточ­
ной Европы // Там же. С. 158-163.
52 Кляшторный С.Г. Древнейшее упоминание славян в Нижнем Поволжье //
Восточные источники по истории народов Юго-Восточной и Центральной Европы.
Вып. I. М., 1964. С. 6-18.
53Кляшторный С.Г., Султанов Т.И. Государства и народы Евразийских степей.
Древность и средневековье. Изд. 2-е, испр. и доп. СПб., 2004. С. 154-457.
54Новосельцев А.П. Хазарское государство... С. 202; Петрухин В.Я. Хазарская
дань и славяне: к истории тюрко-славянских отношений в Восточной Европе IX в. //
Тюркологический сборник. 2003-2004: Тюркские народы в древности и средневе­
ковье. М , 2005. С. 172.
55 Ibn Wadhih qui dicitur al-Ja‘qubT. Historiae. Vol. I. P. 598.
56Dunlop D.M. Op. cit. P. 194.
57MarquartJ. Op. cit. P. 200; Новосельцев А.П. Восточные источники о восточных
славянах... С. 372.
58 Бейлис В.М. Арабские авторы IX - первой половины X в. о государственно­
сти и племенном строе народов Европы // Древнейшие государства на территории
СССР Материалы и исследования. 1985 год. М., 1986. С. 141.
59 Kitab al-A‘lak an-nafisa... Ibn Rosteh... P. 45; Бартольд В.В. <Извлечение из
сочинения Гардизи...> С. 39.
60 Viae regnorum... al-Istakhri. Р. 305; Opus geographicum auctore Ibn Haukal...
Fasc. II. P. 482.
61 Maqoudi. Les Prairies d’or. Vol. II. 1863. P. 11-12, 64.
62 Kitab al-Masalik wa-l-Mamalik... al-Bakri. P. 336.
^ Новосельцев А.П. Хазарское государство... С. 85.
* Сокращенная версия. Полностью статья впервые опубликована в сборнике: Хазары.
[Евреи и славяне. Т. 16]. Москва; Иерусалим, 2005. С. 101-110. Англоязычный вариант: The
World o f the Khazars. New Perspectives. Selected Papers from the Jerusalem 1999 International
Khazar Colloquium hosted by the Ben Zvi Institute. Leiden; Boston, 2007. P. 195-206.

176
Заметки о торговле в Восточной Европе
по данным арабских ученых IX-X вв.

Сведений о торговле в Восточной Европе в период становления Древнерусско­


го государства не много. Данные нумизматики показывают, что Восточноевро­
пейский регион стал торговым с первой трети IX в.: многочисленные находки
сасанидских и куфических монет указывают ца появление устойчивых связей
с Арабским халифатом. В Халифате же IX век был временем расцвета геогра­
фической литературы, когда ученые собирали сведения об отдаленных странах
и народах, писали многочисленные произведения о них. Информация средне­
вековых ученых об отдаленных от Халифата территориях и народах во многих
случаях зависела не только от конкретной информации, полученной тем или
иным писателем, но также от свидетельства первоисточника, того авторитета,
который лежал в основе передаваемых материалов и часто являлся обязатель­
ным для средневекового писателя, хотя ссылки на него не всегда имелись. По­
лученные конкретные или опосредованные известия обрабатывались автором
в зависимости от его теоретических воззрений, зачастую довольно далеких от
реальности. Тем не менее даже в произведениях, имевших основой несинхрон­
ные автору эпохи данные, можно найти отголоски реалий.
Так, «Книга картины Земли» математика, астронома и географа Мухаммада
ибн Мусы ал-Хорезми (первая треть IX в.) содержала данные координат для
описания береговой линии морей, течений рек, очертаний гор, местонахожде­
ний городов или «центров» стран. В основу труда было положено «Географиче­
ское руководство» Клавдия Птолемея, ученого II в. н.э., однако координатные
данные были иными. Названия земель, далеких от Халифата, были приведены
те же, что и в сочинении Птолемея, хотя и в очень искаженном виде, в то время
как известные ал-Хорезми местности и города были переданы в привычных
арабам вариантах1. Очертания Восточной Европы в труде ал-Хорезми имеют
вид, в основном аналогичный материалам книги Птолемея. Однако были и
весьма существенные отличия. Омывающие север Европы воды у Птолемея на­

177
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

зывались Сарматским океаном; ал-Хорезми именовал их Северным Внешним


морем. Эти моря идентифицируются с водами, омывающими Европу с севера,
включая Балтику, и Северное Внешнее море оказывается частично схожим с
Сарматским океаном Птолемея2.
На юге Восточной Европы ал-Хорезми называл координатные данные для
Черного и Азовского морей, однако эти материалы во многом очень отличают­
ся от данных Птолемея. Ал-Хорезми не оперировал хорошо известными арабам
античными наименованиями Черного и Азовского морей - «Понт» и «Меотис».
Меотис назван им ал-Батихой, т.е. «озером». Это озеро представлено в кни­
ге ал-Хорезми отдельным водным бассейном, не связанным с Черным морем.
Последнее у ал-Хорезми называлось по прибрежным областям «морем Бар[и]
ки и Лазики» и являлось частью большого водного массива, начинающегося
в Атлантике и простирающегося через Гибралтар, Средиземное, Мраморное
моря и проливы.
Самым разительным отличием, как от данных Птолемея, так и от реально­
сти, является разделение у ал-Хорезми бассейнов Черного и Азовского (Меоти-
са: ал-Батихи) морей.
Этот отдельный, не соединенный с Понтом, водный бассейн, отстоявший
гораздо далее, чем Меотис Птолемея, к северу, оказывался соединенным двумя
широкими водными потоками с Северным Внешним морем. У Птолемея нет
данных о соединении Меотиса с Сарматским океаном, а показаны две реки,
впадающие в Меотис на юге, и отдельно - две реки, впадающие в Сарматский
океан на севере. На реконструируемой по данным координат карте ал-Хорезми
эти четыре реки Птолемея сливаются в два почти параллельных потока, соеди­
няющих ал-Батиху и Северное Внешнее море. По названиям и данным коор­
динат эти реки идентифицируются с материалами Птолемея о реках: Турунтос
и Хесинос в северной части и Ликос и Поритес - в южной3
Не исключено, что на подобные воззрения арабского автора, занимавшего­
ся теоретическими изысканиями, оказала влияние информация о начавшейся в
IX в. активной торговле между севером и югом Восточной Европы, что находит
подтверждение в данных нумизматики. Клады восточных монет, относящиеся
к концу VIII—IX вв., были найдены в скандинавских странах, в Польше, Гер­
мании, на севере Руси, на юге - в восточнославянских областях и в Хазарии.
С образованием Древнерусского государства торговля интенсифицировалась,
действовали пути от Прибалтики в Восточную Европу, Волжский путь и пути
по Дону через переволоки на Волгу и Каспий4.
В книге ал-Хорезми имеется ряд координат для населенных пунктов вокруг
Понта («моря Бар[и]ки и Лазики»). Так, на южном побережье перечислены го­
рода в следующем порядке (часть названий искажена и приводится в восста­

178
Заметки о торговле в Восточной Европе по данным арабских ученых IX-X вв.

новленном виде, часть имеет современный арабскому автору облик): Констан­


тинополь, Амасея, Халкедон, Гераклея, Герма (или Терма), Зефирион, Ласко-
риа, Комана Понтийская, Анкира, Зела, Анкон (или Темискюра), Полемонион,
Керасус, далее назван пункт на восточном побережье моря - Диоскурия, она
же Себастополис Колхидский. Указаны также города западного и северного по­
бережья: Истрос, Борисфен (Ольвия), Евпатория, далее наш автор почему-то
приводит координаты и название Синопы, города на южном побережье Понта,
за ним снова переходит на северное побережье, назвав Феодосию. Также даны
координаты для городов на побережье ал-Батихи (Меотиса), соответствующие
материалам Птолемея и имеющие искаженные названия в книге ал-Хорезми:
Гермонасса, Ойнантея, Танаис, Наварис, Эксополис, Тирамба5. В перечне го­
родов по климатам отсутствуют названия таких крупных центров черномор­
ской торговли, как Трапезуйд, Херсонес Таврический. Однако последний все
же назван среди «центров» в соответствующей главе, на присущем ему и у
ал-Хорезми, и у Птолемея, и в реальности месте; а действующими в IX в. горо­
дами были как минимум: Константинополь, Амасея, Халкедон, Гераклея, Ко­
мана Понтийская, Анкира, Диоскурия, Истрос, Синопа, Феодосия, Гермонасса,
Танаис. Часть бывших античных городов в IX в. имела уже совсем другие име­
на, как, например: Феодосия - Кафа, Гермонасса - Матраха или Таматарха, что
никак не отразилось в материалах ал-Хорезми.
Возможно, непоследовательность перечисления причерноморских при­
брежных городов объясняется попыткой привести в соответствие современные
автору знания о торговом пути, идущем от Константинополя по прибрежным
городам Понта до Синопы, далее кратчайшим путем по морю к Херсонесу и
портам на побережье Северного Причерноморья, а далее до Приазовья6, и тео­
ретические материалы из труда Птолемея, легшие в основу «Книги картины
Земли» ал-Хорезми.
Это тем более вероятно, что, например, иранские и среднеазиатские насе­
ленные пункты совпадают с хорошо известными арабам торговыми маршру­
тами в этих областях. Так, ал-Хорезми перечислял области и города южного
побережья Каспия и Средней Азии: Дейлем, Казвин, Демавенд, Шалус (порт на
Каспии), Руйан, Амуль, Сари; область Кумис, города Тамис, Астрабад, Гурган,
Нишапур, Туе, Серахс, Мерв, Мерверруд, Амуйе (Амуль) на Амударье, Буха­
ру, Балх, Самарканд, область Усрушану (город Хаджанда?), Ахсикет, Тарбенд,
Исфиджаб, Тараз; указаны также Хорезм (город Кят?), некий пункт Хазар, рас­
положенный, по координатам, несколько восточнее Хорезма, Невакет. Далее
климаты (широтные зоны) уходят далеко на восток - указаны Тибет, Китай,
Гог и Магог (Йаджудж и Маджудж)1. Заметны и здесь пропуски названий
некоторых крупных торговых центров, однако остальные являлись вполне дей­

179
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

ствующими городами во времена ал-Хорезми, хотя часть из них (как, например,


Бухара, Самарканд и др.) были очень древними и существовали не только во
времена Птолемея, но и ранее. То же касается земель Закавказья: упомянуты
в пятом климате - Азербайджан, в шестом - Андзевацик, Картли, Сюник, На-
шава (так арабы именовали Нахичевань), некий пункт между «двух ворот» (т.е.
между Дербентом и Дарьялом), Барда4а, Кабала8. Через эти территории и горо­
да проходили издавна известные международные торговые пути9.
Справедливости ради следует отметить, что координаты для упомянутых
населенных пунктов в книге ал-Хорезми приведены не по порядку их место­
нахождения на торговом пути, а только в соответствии с таблицей координат
в том или ином из семи климатов. Приведенный выше порядок перечисления
городов редко соответствует их перечислению внутри климата, названы горо­
да и в разных климатах. Однако, выстроенные по данным в книге ал-Хорезми
координатам города и местности более или менее «ложатся» на карту торговых
маршрутов, хотя и не всегда точно. Не эти сведения были для ал-Хорезми глав­
ными: для него решающее значение имели данные Птолемея о самых длинных
днях, о долготах и широтах, поскольку именно такими параметрами опреде­
лялось положение того или иного климата. Этим объясняется в значительной
мере и сам отбор населенных пунктов, что особенно заметно, например, в пере­
числении городов вокруг ал-Батихи, т.е. Меотиса. Некоторые пункты выбраны
ал-Хорезми как точка для построения береговой линии или как совпадение с
устьем какой-либо реки (как, например, Диоскурия - восточная оконечность
Черного моря, Борисфен - северо-западная его оконечность, Истрос - восточ­
ная; Тирамба - при впадении реки, соответствующей Псатису Птолемея, и т.д.).
И тем не менее следует учитывать возможность реальной информации о
торговых путях, которой мог руководствоваться ал-Хорезми; можно предпо­
лагать некие, пусть не явные, знания первого арабского географа о торговых
путях Восточной Европы. Разделение Черного и Азовского морей, по данным
ал-Хорезми, можно объяснить разной информацией, поступившей к нашему
автору, о речных маршрутах, связывавших север и юг Европы, с одной сторо­
ны, и о морских дорогах по Черному морю, с другой.
Младший современник ал-Хорезми, астроном Мухаммад ибн Касир ал-
Фергани), тоже работавший при дворе арабских халифов, в своей «Книге о не­
бесных движениях и своде науки о звездах» при описании населенных пунктов
в семи климатах указывал зачастую те же названия, что и ал-Хорезми, хотя и
в гораздо меньшем количестве, и без соотношения с данными Птолемея. Так,
им названы малоазийские города - Амасея, Гераклея, Халкедон, Константи­
нополь; среднеазиатские и иранские центры - Ходжент, Усрушана, Фергана,
Самарканд, Балх, Бухара, Герат, Амуйе, Мерверруд, Мерв, Серахс, Тараз, Не-

180
Заметки о торговле в Восточной Европе по данным арабских ученых IX-X вв.

вакет, Хорезм, Исфиджаб, Шаш, Тарбенд; кавказские области и города - Азер­


байджан, области Армении, Барда6а, Нашава, Сюник, Арзанена, Хлат, Джурзан
(Иберия)10. Следует отметить, что и здесь перечисление следует отнюдь не в
порядке их нахождения на торговых путях, а только по мере перечисления на­
селенных пунктов и областей «по климатам» (климаты указаны не с запада на
восток, как у ал-Хорезми, а с востока на запад). Тем не менее интересно, что
у обоих авторов Тараз отмечен как «город купцов» - своеобразное клише, на­
водящее на мысль о едином источнике сведений у обоих авторов, и источнике
именно типа итинерария, несмотря на все несходство этих двух сочинений.
В IX в. в арабской географии появились и дорожники. В них подробно опи­
сывались торговые и почтовые связи внутри Халифата; далекие, но давно из­
вестные пути из Багдада через Среднюю Азию в Китай и Индию; упоминались
также дороги в малоизвестные области, такие как Восточная Европа.
Первым сохранившимся сочинением этого жанра явилась «Книга путей и
государств» Ибн Хордадбеха, бывшего начальником почтового ведомства в Та-
баристане и поэтому знавшего многое о почтовых и торговых дорогах, кото­
рые связывали земли Халифата с дальними странами. Сохранился неполный
вариант его труда, редакция которого относится к 40-м или 80-м гг. IX в.11. По
сохранившимся материалам можно судить, что автор не был связан с кругом
теоретиков типа ал-Хорезми, хотя писал и о форме Земли, и о ее делении на
обитаемую и непригодную для жизни части, и о семи климатах в обитаемой
четверти, и о великом море, покрывающем всю необитаемую часть Земли, ссы­
лаясь на Птолемея. Он имел ясное представление об Атлантике как о «море ал-
Магриба» (т.е. Запада), о Средиземном - «море ар-Рума» (т.е. Византии), или
«море аш-Шама» (т.е. Сирии), о Пропонтиде - «Бунтусе» (Понте) и о Черном
море - «море хазар». Этим названием для Черного моря он пользовался при
описании византийских фем - Македонии, Фракии и других, получив сведения
от бывшего византийского пленника Муслима ал-Джарми (кроме него, так име­
новали Черное море еще Ибн ал-Факих и Кудама ибн Джа'фар, знавшие книги
Ибн Хордадбеха); прочие географы пользовались этим именем только по от­
ношению к Каспию. Ибн Хордадбех именовал последнее «морем Джурджана»,
т.е. Гиркании - области южного побережья Каспия. Впрочем, пользуясь дан­
ными какого-то другого информатора, в одном случае Ибн Хордадбех назвал
«морем хазар» Каспий, упомянув, что на его побережье расположен Дербент
(Баб ал-Абва6)п.
Упоминается в его книге и некое несудоходное, темное «море позади славян,
на котором город Туле». Представление о крайнем обитаемом острове Туле на
севере пришло к арабам из античной традиции; информация о городе Туле Ибн
Хордадбеха, кажется, имеет ту же основу, поскольку описывается Атлантика.

181
\
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

Впрочем, есть предположение, ничем, однако, не подтвержденное, что именем


Туле в данном случае назван Тулон13.
В то же время есть основания полагать, что под «морем позади славян» под­
разумевается Балтика14. Рассказывая об известных ему водных массивах, Ибн
Хордадбех уделял внимание и морским торговым маршрутам.
В «Книге путей и стран» находится также ставший хрестоматийным отры­
вок о торговых дорогах еврейских купцов ар-разанийа, проходивших от Афри­
ки, Испании и Франции через Суэц и Красное море или Антиохию на Евфрате
до Индии и Дальнего Востока. Заходили они и в восточноевропейские земли:
«позади Румийи» (т.е. византиийцев или Италии) или, по другой рукописи, -
«позади Арминии» в страну славян, затем в Хамлидж - главный город хазар,
далее по морю Джурджана, затем в Балх и Мавераннахр15. Путь в страну сла­
вян очерчен, как видно, весьма приблизительно; нельзя даже с уверенностью
утверждать, мимо Византии, Италии или Армении он шел: Румийа в тексте
Ибн Хордадбеха означает в одних случаях - Италию или Рим, в других - ви­
зантийцев; впрочем, то же слово обозначает еще и Римскую империю, а также
является просто прилагательным от слова Рум9т.е. означает «византийский»16.
Фрагмент о пути купцов ар-разанийа переведен разными исследователями
тоже по-разному: А.Я. Гаркави, пользуясь еще только одной рукописью, привел
ее вариант («за Арменией»); М. де Гуе и Т. Левицкий переводили «Италия»;
Н. Велиханова оставила текст без объяснения (Румийа); Б.Н. Заходер подразу­
мевал Византию (.Рум), ошибочно полагая, правда, что текст относится к пути
купцов-русов, а не евреев-разаниев11.
В свое время автор данной статьи предложила чтение «позади Византии»,
хотя допускалось, что может быть более верным вариант «позади Арминии»,
коль скоро есть нумизматические подтверждения такому торговому пути18.
Общеисторические соображения в разрешении этого вопроса едва ли помо­
гут, поскольку можно выдвинуть более или менее веские аргументы в пользу
описания любого отрезка пути. С одной стороны, монетные данные подтверж­
дают существование пути из стран Магриба через Сирию и области Закавка­
зья в Восточную Европу, земли восточных славян и хазар на Северский Донец
и Дон в конце VIII - первой трети IX в.19. Думается, что дорога «позади Ар­
минии», если выбрать чтение Оксфордской рукописи Ибн Хордадбеха, может
означать путь через Партав и Дербентский проход в Хазарию в конце VIII -
начале IX в. (именно этому периоду соответствует поток монет африканской
чеканки20, хотя нестабильность политического положения на Кавказе21 могла и
помешать регулярной торговле. Замечание А.В. Назаренко о том, что выраже­
ние «по ту сторону» (точнее, «позади») Арминии должно означать «севернее»
или «западнее»22, не вполне корректно: наш автор мог ориентироваться отнюдь

182
Заметки о торговле в Восточной Европе по данным арабских ученых IX-X вв.

не на реалии и «рассматривать» Армению не относительно места своего пре­


бывания в Табаристане, а опираясь на совершенно иные параметры, такие как
южная ориентация карты, ориентационная информация первоисточника, дав­
шего сведения о путях еврейских купцов, и т.д.23.
Ибн Хордадбех упоминает о кавказских дорогах - от города Варсан, через
Барда‘а до Дербента {Баб ал-Абваба), за которым находился Семендер (все
территории за Семендером, по сведениям Ибн Хордадбеха, были под властью
хазар)24, но путь от Семендера до Хамлиджа им не указан. С другой стороны,
вполне вероятно рассматривать информацию Ибн Хордадбеха как указание на
трансевропейский широтный путь от Пиренейского полуострова через Вене­
цию и Австрийские Альпы или южнонемецкие земли в Баварскую восточную
марку, Прагу, Краков, Киев в Хазарию25. Хотя этот путь в IX в. нумизматиче­
ских подтверждений не имеет, однако договоры между Венецией и королями
Италии по поводу работорговли могут подтверждать версию о существовании
пути, проходившего «позади Италии» для подвоза рабов26.
Наконец, путем «позади византийцев» мог быть обозначен и морской марш­
рут от Константинополя до портов Причерноморья и Приазовья (хотя этому
противоречит общее указание Ибн Хордадбеха на сухопутный отрезок), или
дорога от берегов Средиземного моря через страну дунайских болгар в Восточ­
ную Европу, хотя и этот путь, если судить по нумизматическим данным, стал
активно функционировать лишь в X в.27 и едва ли мог быть связан с деятельно­
стью еврейских купцов. Таким образом, часть пути по восточноевропейским
землям осталась недостаточно известной Ибн Хордадбеху.
Фрагмент о путях купцов-русов выглядит как «странная вставка» в текст
о маршрутах еврейских купцов28. Я присоединяюсь к тем ученым, которые
считали, что фрагмент принадлежит самому Ибн Хордадбеху и появился при
получении новой информации29. Вероятно, это обстоятельство отражает тот
факт, что внутри восточноевропейских земель торговали не еврейские купцы,
а русы, занимавшиеся международной торговлей30. Маршрут купцов-русов, по
Ибн Хордадбеху, шел из отдаленных земель славян до Румийского, т.е. Среди­
земного, моря, где вблизи Константинополя с них брал десятину византийский
чиновник. Более подробно этот путь не описан, но не следует, как иногда при­
нято в литературе, видеть здесь таможенный пост на черноморском побережье,
поскольку автор ясно указывает, что десятину взимал чиновник из Византии,
и шли купцы к Румийскому, т.е. Средиземному, морю, тогда как Черное море
именуется в книге Ибн Хордадбеха «морем хазар». Подробностей в описании
этого маршрута нет; не исключено, что он проходил через болгарские земли,
хотя, как было отмечено выше, нумизматических свидетельств не имеется.
Другим путем русов был водный. Ибн Хордадбех описывает его как идущий

183
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

по «реке славян», название которой в сохранившемся варианте его книги ис­


кажено и не может быть восстановлено. Однако конечным пунктом этого пути
назван Хамлидж - город хазар, где платится обязательная десятина хазарско­
му властителю. Хамлидж описан в другом фрагменте как город, находившийся
при впадении реки, текущей из страны славян, в Каспий31. Хамлидж считается
первой прикаспийской столицей Хазарии, расположенной в устье Волги и став­
шей впоследствии частью города Итиль32.
Название реки (сохранилось лишь сочетание букв, читающееся как «нис»)
в книге Ибн Хордадбеха интерпретировалось исследователями как Танаис или
Итиль33. Итилем (Волгой) эту реку невозможно считать хотя бы потому, что в
IX в. ее никак нельзя было назвать «рекой славян». (См. о «реке славян» выше,
статья «Ал-Хазар и ас-сакалиба. Контакты. Конфликты?»). Более предпочти­
тельным представляется античное наименование реки - Танаис, известное мно­
гим арабским авторам, в котором не следует в данном случае видеть реальный
Дон, как у античных авторов, а скорее надо усматривать некое общее представ­
ление о водном пути из северных областей Восточной Европы к южным, к ха­
зарскому городу Хамлидж на Каспии - по весенним разливам или переволокам.
Путь этот в источнике не детализирован. Там купцы платили десятину хазарско­
му чиновнику и отправлялись по Каспию, торгуя в прибрежных городах. Ибн
Хордадбех знал морской путь, занимавший 8 дней, между Хамлиджем и Гирка-
нией34. Он же упоминал, что иной раз купцы везли товары и далее - на верблю­
дах в Багдад. Путь от Багдада по Хорасанскому тракту через Джибал, Азербайд­
жан, Армению до Дербента также подробно описан Ибн Хордадбехом35.
В «Книге стран» Ибн ал-Факиха ал-Хамадани (903 г.), основанной на труде
Ибн Хордадбеха, встречаются весьма схожие фрагменты, в частности - изве­
стие о торговых путях. Однако оно имеет существенные отличия от данных
последнего. Вероятно, Ибн ал-Факих имел перед собой полный вариант со­
чинения Ибн Хордадбеха и произведения других авторов. Описание пути ев­
рейских купцов в его труде имеет совершенно иной, чем в сохранившейся ра­
боте Ибн Хордадбеха, контекст, а именно: оно вставлено в описание города Рей
как средоточия иранской торговли. Помимо этого рассказ о дорогах еврейских
купцов урезан; сообщение о маршрутах купцов-русов (у Ибн ал-Факиха - сла­
вян) выглядит как весьма сокращенный вариант аналогичного фрагмента из
книги Ибн Хордадбеха. Как бы то ни было, Ибн ал-Факих повествует о сла­
вянских купцах, которые идут «от славянских окраин» до Румийского моря,
где они уплачивают пошлину. Оттуда прибывают по морю к городу Самкарш
иудеев, а «затем переходят к славянам». Другой их путь проходит от «моря
славян» в «реку славян» до «пролива хазар», где уплачивается десятина, по­
сле чего путь лежит к Каспию36. Похоже, что Ибн ал-Факих вводит иные, по

184
Заметки о торговле в Восточной Европе по данным арабских ученых IX-X вв.

сравнению с данными Ибн Хордадбеха, географические понятия, несмотря на


то что сам фрагмент, несомненно, имеет основой вышеуказанный пассаж из
книги Ибн Хордадбеха. Хазарский город Хамлидж (у Ибн Хордадбеха) заме­
нен очень схожим словом халидж, что означает «канал», «пролив» или «залив»
с эпитетом ал-хазари, т.е. «хазарский»37; не исключено, что подразумевается
Азовское море, поскольку Ибн ал-Факих упоминает хазарский город Самкарш
(или Самкуш), в который попадают славянские купцы из Румийского моря и
который исследователи идентифицируют с Таматархой38. Выражение Ибн Хор­
дадбеха «река, текущая от славян» в книге Ибн ал-Факиха выглядит как «река,
которую называют славянской», однако более никаких данных о ней не при­
водится. Вводится им понятие «море славян» вместо «моря, текущего поза­
ди славян» у Ибн Хордадбеха, которое соединяется этой славянской рекой с
«заливом хазар», откуда торговцы двигаются к Каспию, по нему доплывают
до его южного побережья, в Гирканию, где товары распродаются и попадают
затем, как подчеркивает Ибн ал-Факих, именно в Рей. Любопытно, что есть
нумизматическое подтверждение упомянутому Ибн ал-Факихом пути: монеты
из Мухаммадии - резиденции халифа ал-Махди в Рее - попадали через Каспий
на Волгу, зафиксированы были на территориях хазар и славян и Прибалтики39.
Поэтому возможно, что Ибн ал-Факих под «морем славян» разумел Балтику и
указывал на связь между Балтикой и Приазовьем посредством водных путей,
обозначенных как «славянская река».
По-видимому, эти ученые имели более ясное, хотя и не вполне отчетливое
представление о тех же торговых маршрутах Восточной Европы, что и ал-
Хорезми. Однако над ними не довлела теория, которой следовал последний, по­
этому информация их выглядит более «живой», приближенной к реальности,
хотя географические воззрения также не слишком близки к действительности.
Ибн Хордадбех упоминал о товарах, которые вывозились с «Западного
моря» (т.е. западного побережья Атлантики): рабы разного происхождения
(евнухи-славяне, румийцы, франки, лангобарды, румийские и андалусские не­
вольницы, мальчики-слуги), благовония, мечи, а также меха ал-хазз и ал-вабр;
из отдаленных окраин славянских земель купцы-русы возили шкурки ал-хазз
и черных лисиц (ас-са‘алиб ас-савад)*0. Слово ал-хазз большинством иссле­
дователей переводилось как «бобр»41. Ряд историков в XIX в. предпочитали
значение «выдра»42. В словарях Э. Лейна, Х.К. Баранова слово ал-хазз означа­
ет «шелк», а слово того же корня хузаз - «заяц». Именно такое значение для
драгоценных мехов, имевших хождение в Европе, выбрано Н.М. Велихановой
при переводе труда Ибн Хордадбеха на русский язык. Т. Левицкий отмечал,
однако, что в персидском языке слово хазз означало не что иное, как «нежный
мех бобра»43.

185
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

Еврейские купцы также везли меха: пушнину (<ал-фира'), шкурки ал-хазз,


соболей ((ас-саммур). Известный арабский литератор ал-Джахиз (ум. 869) в не­
большом трактате «Рассуждения о торговле» также упоминал о мехах: горно­
стае (ал-какум), хазарской и хорезмийской белке (<ас-синджаб)44. По-видимому,
термины хазарский и хорезмийский в данном случае относились не к реаль­
ному происхождению пушнины, а к тем местам, из которых везли ее купцы.
Ал-Йа‘куби (ум. 897) в «Книге стран», рассказывая о Хорезме, упоминал, что
именно там изготавливалась одежда, подбитая мехом (,ал-вабр) соболя (<ас-
саммур)I, лисицы (iал-фанак), горностая (<ал-какум), рыси («ал-вашак), белки (ас-
синджабУ5- мехами, имеющими, вероятнее всего, восточноевропейское про­
исхождение. Термин ал-фанак не всегда переводится одинаково: так, В.Ф. Ми-
норский отдает предпочтение значению «куница»46, тогда как А.П. Ковалев­
ский предлагает перевод «маленькая степная лисица»47.
Географы X в. знали о торговле на территории Восточной Европы гораздо
больше. Ал-Истахри (30-е гг. X в.), описывая восточноевропейские земли и на­
роды (хазар, буртасов, булгар, славян и русов), отмечал, что по всему свету
возят шкурки ал-хазз, но водятся они только в областях булгар и русов и «боль­
ше ни в каких климатах среди известных»; к хазарам из этих земель привозят
мед и воск. Он писал также, что из области русов под названием Арса выво­
зят черных соболей (<ас-саммур ал-асвад)А% . Ибн Хаукал, последователь и пере­
работчик ал-Истахри, добавлял, что водятся меха ал-хазз только в северных
реках земель булгар и русов, «а в реках Андалусии никаких таких мехов нет,
какие бывают в стороне славян»; этот автор подчеркивал, что самая хорошая
и многочисленная пушнина этого сорта находится в стране русов и попадает
(«спускается») к ним по рекам, со стороны народов йаджудж и маджудж, а вы­
возится («поднимается») к булгарам, далее же путь ее лежал в Хорезм. Некогда,
до разрушения городов Хазарии, конечный пункт торговли русов, по информа­
ции Ибн Хаукала, был в Хазаране (торговой части столицы хазар Итиль). Он
добавлял, что из области русов Арса, кроме черных соболей, привозили еще и
черных лисиц (ас-са ‘алиб ал-асвад)49. Заметим мимоходом, что акцент, сделан­
ный Ибн Хаукалом на речное «местонахождение» мехов ал-хазз, подтверждает,
что}все же имелся в виду речной житель - бобр, а не заяц.
Ал-Мас‘уди (первая половина X в.) рассказывал о реке хазар (нижней Вол­
ге) и впадающей в нее реке буртасов (идентификаций множество: одноимен­
ный приток Цны, часть Камы, Самара, верхнее течение Волги или Дона, Дон в
нижнем течении, Ока, Маныч, Мокша и т.д.) и отмечал, что из страны буртасов
поступают шкурки черных и рыжих лисиц (ас-са (алиб ас-суд ва ал-хумр), ко­
торые именуются буртасскими (буртаси), причем цена одной черной шкурки
достигала 100 динаров или более, рыжие же были дешевле; черными мехами

186
Заметки о торговле в Восточной Европе по данным арабских ученых IX-X вв.

весьма дорожили арабские и персидские цари50. Привозились меха и другие


товары в кавказские земли, Хорасан, а также в северные области славян, а за­
тем уже к франкам, в Андалусию и Магриб. «Заблуждаются те, кто [полагает],
что они (меха) - из страны Андалусии и прилегающих областей франков и сла­
вян»51.
Создается впечатление, что географы X в., исходя из своих данных о восточ­
ноевропейских, особенно поволжских, районах, полемизируют именно с Ибн
Хордадбехом (или его первоисточником), когда речь идет об исходной точке
вывоза пушнины. Ведь Ибн Хордадбех, упоминая о предметах экспорта с за­
пада, называл именно эти меха. Географы X в., однако, лучше знали пути дви­
жения товаров и исправляли неточности предшественников.
Ибн Русте (начало X в.) и Гардизи (XI в.), пользуясь одинаковым первоис­
точником - так называемой Анонимной запиской о народах Восточной Евро­
пы, восходящей ко второй половине IX в., писали, что русы торговали шкур­
ками соболя (<ас-саммур), белки (ас-синджаб) и прочей пушниной (ал-вабр);
что главным богатством булгар и буртасов был мех куницы (ад-далак или ад-
далах) и что к булгарам привозили горностая (.ал-какум), а сами булгарские
купцы ездили в страну вису (веси) за соболями и черными лисицами52. Надо
отметить, что в переводах слов ас-саммур, ад-далак и др. существуют разногла­
сия53. Ал-Истахри и Ибн Хаукал упоминали о вывозе черных соболей и бурых
лисиц из области русов Арсанийа54. Ал-Мас‘уди полагал, что черные лисицы
водятся только в стране буртасов. Он же поведал о качестве этих мехов, рас­
сказав, как халиф ал-Махди во время своего пребывания в Рее накрыл на ночь
сосуды с водой разными видами мехов. В тот год стояла холодная зима, выпало
много снега. Когда утром меха сняли, оказалось, что только под шкуркой чер­
ной лисицы вода не замерзла55.
В IX в., по данным арабских источников, мех служил меновой единицей для
булгар. Так, мех куницы обменивался на два с половиной (Ибн Русте) или два
(Гардизи) дирхема, а «белые и круглые» дирхемы привозились к ним из обла­
стей ислама. Гардизи сохранил известие о том, что булгары дирхемы ломают,
«потом они те дирхемы отдают русам и славянам, так как те люди не продают
товара иначе, чем за чеканенные дирхемы»56. В рассказе о русах Ибн Русте от­
мечал, что русы берут за проданные меха монеты, которые прячут в пояса57.
Ибн Фадлан, побывавший в стране волжских булгар в 921-922 гг. и видевший
отряд купцов-русов в Булгаре, тоже отмечал, что русы просили богов послать
им купца с динарами и дирхемами, дабы он приобрел их товары58. Позднее
некоторые авторы утверждали, что русы пользуются не монетами, а мехами в
качестве денег при расчетах (Низами, Наджиб Хамадани, Амин Рази). А.П. Ко­
валевский считал, что рассказы Наджиба Хамадани (вторая половина XII в.)

187
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

и Амина Рази (конец XIV в.) о беличьих шкурках как меновой единице принад­
лежали Ибн Фадлану59. Однако эти данные находятся в прямом противоречии
с утверждением того же Ибн Фадлана о заинтересованности русов именно в
монетах. Более поздние известия о мехах как средстве обмена больше схожи с
известиями ал-Гарнати60. Видимо, такой отголосок получил «безмонетный пе­
риод» в истории государств Восточной Европы.
Во второй половине X в. Шаме ад-Дин ал-Мукаддаси подробно описал пред­
меты вывоза из Булгара в Хорезм, распространявшиеся далее по всему свету:
соболь (<ас-саммур), белка (<ас-синджаб), горностай («ал-какум), один из видов
лисиц (<ал-фанак), куница (далак), лисица (<ас-са ‘сшиб), бобр (хазз бусат), зай­
цы, козы, воск, стрелы, большая рыба, шапки, рыбий клей, рыбьи зубы (т.е.
моржовый клык), бобровая струя, янтарь, амбра, лошадиные кожи, мед, орехи,
соколы, мечи, кольчуги, береза (<ал-халандж), рабы из славян, овцы, рогатый
скот61. В.Р. Розен переводил этот фрагмент с рядом иных значений: «янтарь,
юфть, барсы или гончие собаки»62. В.В. Бартольд также переводил некоторые
слова по-другому: «меха соболей, горностаев, хорьков, ласок, куниц, лисиц,
бобров...»63. Ал-Истахри упоминал, что из земель русов к хазарам привозят
мед и воск64.
Восточные источники отмечали, что правители восточноевропейских госу­
дарств брали пошлину - десятину ( уьир) с иноземных купцов, что было вооб­
ще распространенной практикой. Выше упоминалось о десятине, которую, по
сведениям Ибн Хордадбеха, были обязаны уплачивать купцы-русы при входе
в моря. Для уплаты умеренной пошлины в мусульманской стране, в Багдаде,
они выдавали себя за христиан, поскольку с тех, кто признавал единого бога,
плата взималась меньшая (джизйа), чем с язычников и многобожников. В X в.
Ибн Хаукал также отмечал, что русы оставляли в Хазаране десятину65. Но и
царь русов взимал десятину с приезжавших купцов, и правитель булгар тоже
брал десятину с прибывавших хазарских и мусульманских судов; кроме того,
он получал шкурку соболя с каждого дома в качестве побора для уплаты царю
хазар, видимо, также заинтересованного в получении дани, которая имела бы
«денежный» спрос66.
Наконец, многие арабские авторы обращали внимание на работорговлю в
Восточной Европе. Еще Ибн Хордадбех писал о вывозе невольников-славян
с западного побережья Атлантики («моря Запада»). Вывозимые с берегов Ат­
лантики евнухи-славяне имели происхождение скорее не восточно-, а запад-
но- или южноевропейское, и попадали в плен при войнах с франками, Визан­
тией и т.д.67. В X в. Ибн Хаукал и Шаме ад-Дин ал-Мукаддаси сообщали, что
пленных славян торговцы отвозили в Андалусию, где они подвергались кастра­
ции, после чего их развозили по миру в качестве товара68. О рабах, которые

188
Заметки о торговле в Восточной Европе по данным арабских ученых IX-X вв.

привозились торговцами-русами в Прагу, упоминал Ибрахим ибн Йа‘куб (его


сведения, относящиеся к 60-м гг. X в., сохранились в составе книги ученого
XI в. - ал-Бакри)69. Еще ранее Ибн Русте упоминал, что русы хорошо обраща­
ются с рабами, заботясь об их одежде, чтобы выгодно продать их70.
Восточноевропейская работорговля отражена в сообщении Ибн Русте о за­
хвате мадьярами в плен славян и о торговле ими в городе К.р.х, на море Рума,
который исследователи связывают с городом Керчь (вариант, близкий к русско­
му Корчев) на Черном море (речь идет о времени пребывания мадьяр в степях
между Доном и нижним течением Дуная и о нападениях на восточноевропей­
ских славян)71. Гардизи дает вариант того же рассказа, упомянув, что мадьяры
захватывали в плен, кроме славян, еще и русов, привозили пленных в Рум и
там продавали их. Те же авторы рассказывали о захвате русами славян и по­
следующей продаже их в Хазаране и Булгаре, а также о пленении печенегов и
торговле ими, производимой теми, кто их окружал, т.е. кипчаками, хазарами
и славянами72. Ал-Истахри говорил, что хазары-идолопоклонники разрешали
торговлю детьми и обращение их в рабство, а также упоминал, что рабов из
числа славян и хазар привозили в Хорезм73. Ибн Фадлан отмечал, что русы при­
возили в Булгарию невольников, при этом булгарский царь отбирал в качестве
пошлины каждого десятого раба74. Таким образом, рабы как товар, и далеко не
обязательно славянского происхождения, имели большой спрос и продавались,
судя по всему, за монеты.
Не претендуя на полноту охвата материала, приведенная информация име­
ет целью обратить внимание исследователей на совокупность известий арабо­
персидских писателей, очень далеких от восточноевропейских земель, о тор­
говле в неизвестных им землях/

П р и м е ч а н и я

1Kitab Surat al-ard des Abu Ga‘far Muhammad Ibn Musa al-Huwarizml / H.v. Mzik.
Leipzig, 1926; Ал-Хорезми Мухаммад ибн Муса. Избранные произведения. Ташкент,
1983 (на узб. яз.); Калинина Т.М. Сведения ранних арабских ученых Арабского ха­
лифата. Тексты, пер., коммент. (Древнейшие источники по истории народов СССР).
М., 1988. С. 11-107.
2Mzik Н. Osteuropa nach der arabischen Bearbeitung des ГscoypacpiKf] u(pf|yr|ai(; des
Kl. Ptolemaios von Muhammad ibn Musa al-Huwarizmi // WZMK. Bd. 43. Wien, 1936.
H. 174; Калинина Т.М. Указ. соч. С. 46, 86.
3Mzik К Op. cit. S. 164-165, 183, 187, 189; Калинина Т.М. Указ. соч. С. 86-88,
104-105.

189
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

4 Янин В.Л. Денежно-весовые системы русского средневековья (домонгольский


период). М., 1956. С. 71-80; Кропоткин В.В. Караванные пути в Восточной Европе //
Кавказ и Восточная Европа в древности. М., 1973. С. 226-230; Фомин А.В. Источ­
никоведение кладов с куфическими монетами IX-X вв. Автореф. дис. ... канд. ист.
наук. М., 1982. С. 10-13; Noonan Th.S. Why Dirhams First Reached Russia: The Role of
Arabic-Khazar Relations in the Development of the Earliest Islamic Trade with Eastern
Europe // Archivum Eurasiae Medii Aevi. 1986. № 4. R 151-282; idem. Why the Vikings
First Came to Russia 11 Jahrbiicher fur Geschichte Osteuropas. Bd. 34. 1986. P. 346.
5 MzikH. Op. cit. S. 168-170; Калинина Т.М. Указ. соч. С. 78-82.
6 Lewicki I Ze studiow nad zrodlami arabskimi. Cz. Ill 11 Slavia Antiqua. T. XII.
Poznan, 1956. S. 102-104; Ahrweiler H. Les relations entre les Byzantins et les Russes
au IX-e siecle 11 Bulletin d’information et coordination. Vol. 5. Paris, 1971. P. 44-70;
Романчук А.И. Торговля Херсонеса в VII—XII вв. // Byzantinobulgarica. Т. 7. Sofia,
1981. С. 319-331.
7Daunicht Н. Der Osten nach der Erdkarte al-Huwarizmi. Bd. I. Bonn, 1968. S. 294.
8MzikH. Op. cit. S. 166; Калинина Т.М. Указ. соч. С. 68-73.
9 Манандян Я.А. О торговле и городах Армении в связи с мировой торговлей
древних времен. Ереван, 1954.
10Калинина Т.М. Указ. соч. С. 130.
11 Kitab al-Masalik waT-Mamalik (Liber viarum et regnorum) auctore AbuT-Kasim
Obaidallah ibn ‘Abdallah Ibn Khordadhbeh... / de Goeje M.J. Lugduni Batavorum, 1889;
Ибн Хордадбех. Книга путей и стран / Пер. с араб., коммент., исслед., указ, и карты
Н. Велихановой. Баку, 1986.
12 Kitab al-Masalik waT-Mamalik... Ibn Khordadhbeh... P. 178; Ибн Хордадбех.
Указ. соч. С. 135.
13AshtorE. Che cosa sapevano i geografi arabi delFEuropa occidental 11 Rivista stori-
ca italiana. Vol. 81. Fasc. 3. Torino, 1969. P. 463; Ибн Хордадбех. Указ. соч. С. 91 - пер.;
С. 268, примеч. 12 к § 51.
14 Lewicki Т. Battik w opisach autorow arabskich IX-X w. // Przeglqd Orientalisty-
sczny. Zesz. I. Wroclaw, 1949. S. 56.
15Kitab al-Masalik waT-Mamalik... Ibn Khordadhbeh... P. 154-155; Ибн Хордадбех.
Указ. ёоч. С. 124.
16Ибн Хордадбех. Указ. соч. С. 87, 91, 97, 102-106, 279, примеч. 78, 79 к § 55в.
17 См.: Гаркави А.Я. Сказания мусульманских писателей о славянах и русских...
СПб., 1870. С. 49; Kitab al-Masalik waT-Mamalik... Ibn Khordadhbeh... P. 116; Le­
wicki T. Ze studiow... S. 138; Ибн Хордадбех. Указ. соч. С. 124; Заходер Б.Н. Каспий­
ский свод сведений о Восточной Европе. Ч. И. М., 1967. С. 85.
18Калинина Т.М. Торговые пути Восточной Европы (по данным Ибн Хордадбеха
и Ибн ал-Факиха) // История СССР. М., 1986. С. 72.

190
Заметки о торговле в Восточной Европе по данным арабских ученых IX-X вв.

19Там же. С. 79.


20Янин В.Л. Указ. соч. С. 101-103; Нахапетян В.Е., Фомин А.В. Граффити на ку­
фических монетах, обращавшихся в Европе в IX-X вв. // Древнейшие государства
Восточной Европы. Материалы и исследования. 1991 год. М., 1994. С. 141-142,145.
21Новосельцев А.П. Хазарское государство и его роль в истории Восточной Евро­
пы и Кавказа. М., 1990. С. 191-200.
22 Назаренко А.В. Русь и Германия в IX-X вв. // Древнейшие государства Вос­
точной Европы... 1991 год. М., 1994. С. 28.
23 См. по этому вопросу: Подосинов А.В. Ex Oriente Lux! Ориентация по странам
света в архаических культурах Евразии. М., 1999. С. 319-329.
24Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik... Ibn Khordadhbeh... P. 122-124; ИбнХордадбех.
Указ. соч. С. 108-109.
25Назаренко А.В. Русь и Германия... С. 25-29; Назаренко А.В. Древняя Русь на
международных путях: Междисциплинарные очерки культурных, торговых, поли­
тических связей IX-XII вв. М., 2001. С. 99-101.
26 Бартольд В.В. Харун ар-Рашид и Карл Великий // Бартольд В.В. Сочинения.
Т. 6. М., 1966. С. 346; Lewicki I Ze studiow... S. 140. Korn. 176; Назаренко А.В. Русь
и Германия... С. 26.
27Верлинден Ш. Торговля на Черном море с начала византийской эпохи до заво­
евания Египта турками в 1577 г. М., 1970.
28 Бартольд В.В. Арабские известия о русах // Бартольд В.В. Сочинения. Т. II.
Ч. 1.М., 1963. С. 826.
29 Заходер Б.Н. Указ. соч. С. 90; Ибн Хордадбех. Указ. соч. С. 39.
30 Тортика А.А. Северо-Западная Хазария в контексте истории Восточной Евро­
пы (вторая половина VII - третья четверть X в.). Харьков, 2006. С. 376-389.
31 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik... Ibn Khordadhbeh... P. 124; Ибн Хордадбех.
Указ. соч. С. 109.
32 Новосельцев А.П. Хазарское государство... С. 129-130.
33 Обзор литературы см.: Калинина Т.М. Торговые пути Восточной Европы...
С. 79-80.
34 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik... Ibn Khordadhbeh... P. 124; Ибн Хордадбех.
Указ. соч. С. 109.
35 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik... Ibn Khordadhbeh... P. 19, 119; Ибн Хордадбех.
Указ. соч. С. 62, 107.
36 Compendium libri Kitab al-Boldan auctore Ibn al-Fakih al-Hamadhani... / M.J. De
Goeje. Lugduni Batavorum, 1885. P. 298.
37 Ibid. P. 7, 298.
38 Бартольд В.В. Арабские известия о русах. С. 826; Dunlop D.M. Op. cit. Р. 166,
172; Новосельцев А.П. Хазарское государство... С. 115.
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

39 Носов Е.Н. Нумизматические данные о северной части балтийско-волжского


пути конца VIII-X вв. // Вспомогательные исторические дисциплины. Т. VIII. Л.,
1976. С. 100-110; Фомин Л.В. Источниковедение кладов... С. 12-13.
40 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik... Ibn Khordadhbeh... P. 92, 153-154; Ибн Хор-
дадбех. Указ. соч. С. 91, 123-124.
41 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik... Ibn Khordadhbeh... P. 114; Kitab al-A‘lak an-
nafisa VII auctore Abu All Ahmed ibn Omar Ibn Rosteh... / M.J. de Goeje. Lugduni Bata-
vorum, 1892. P. 169; Куник А.А., Розен B.P. Известия аль-Бекри и других арабских
авторов о Руси и славянах. Ч. II. СПб., 1903. С. 129, 143; Бартольд В.В. Арабские
известия о русах... С. 825; Lewicki I Ze studiow... S. 69.
42 Гаркави А.Я. Указ. соч. С. 49; там же, в примеч. 2 указание на аналогичный
перевод у Х.-М. Френа.
43 О значении этого термина см.: Lewicki I Zrodla arabskie do dziejow
slowianszczyzny. T. I. Wroclaw; Krakow, 1956. S. 98. Kom. 42; Lewicki T. Zrodla arabs­
kie... T. II. Cz. 1. Wroclaw; Warszawa; Krakow, 1969. S. 58. Kom. 61. Adn. 3. Слово
ал-вабр также неоднозначно. См. там же.
44Lewicki Т Ze studiow... S. 28-33.
45 Kitab al-A‘lak an-nafisa VII auctore Abu All Ahmed ibn Omar Ibn Rosteh et Kitab
al-boldan auctore Ahmed ibn abi Jakub ibn Wadhih al-Katib al-Jakubi / M.J. de Goeje.
Leiden, 1892. P. 278.
46 Минорский В.Ф. История Ширвана и Дербенда. М., 1963. С. 19, примеч. 30.
47 Ковалевский А.П. Книга Ахмеда Ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу
в 921-922 гг. Харьков, 1956. С. 62, примеч. 7.
48 Viae regnorum... Descriptio ditionis moslemicae auctore Abu Ishak al-Farisi al-
Istakhri / Ed. M. de Goeje. Leiden, 1870. P. 221, 223.
49 Opus geographicum auctore Ibn Haukal (Abu’l-Kasim ibn Haukal al- NasTbT)... “Li­
ber imaginis terrae” / J.H. Kramers. Fasc. I. Lugduni Batavorum, 1938. P. 110; Fasc. II.
Lugduni Batavorum, 1939. P. 392, 396.
50 Magoudi. Les Prairies d ’or / Texte et traduction par C. Barbier de Meynard et Pavet
de Courteille. Vol. II. Paris, 1863. P. 14-15.
51 Kitab at-tanbih wa’l-ischraf auctore al-Masudi... / M.J. de Goeje. Lugduni Batavo-
rufti, 1894. P. 63.
52 Kitab al-A‘lak an-nafisa... Ibn Rosteh... P. 141-142, 146; Бартольд В.В. И з ­
влечение из сочинения Гардизи.. .> С. 37, 39; Ковалевский А.П. Книга Ахмеда Ибн-
Фадлана... С. 138.
53 . См. об этом: Lewicki I Zrodla arabskie... Т. II. Cz. 2. Wroclaw; Warszawa;
Krakow; Gdansk, 1977. S. 74. Kom. 101; S. 85. Kom. 120; S. 137. Kom. 255, 257.
54 Viae regnorum... al-Istakhri. P. 226; Opus geographicum auctore Ibn Haukal...
P. 397.

192
Заметки о торговле в Восточной Европе по данным арабских ученых IX-X вв.

55 Kitab at-tanbih wa’l-ischraf auctore al-Masudi... P. 63.


56Бартольд В.В. <Извлечение из сочинения Гардизи.. .> С. 37, 58.
57 Kitab al-ATak an-nafTsa... Ibn Rosteh... R 142.
58Ковалевский А.П. Книга Ахмеда Ибн-Фадлана... С. 142.
59 Там же. С. 45, 240, примем. 705.
60 См также: Монгайт А.Л. Абу Хамид ал-Гарнати и его путешествие в русские
земли 1150-1153 гг. // История CCCR 1959. № 1. С. 175-179; Путешествие Абу Ха­
мида ал-Гарнати в Восточную и Центральную Европу (1131-1153) / Публикация
О.Г. Большакова, А.Л. Монгайта. М., 1971. С. 35-36.
61 Descriptio Imperii Moslemici auctore... Schamso’d-din Abu ‘Abdollah Mohammed
ibn Ahmed ibn Abi Bekr al-Banna’ al-Bashschari al-Mokaddasi / M.J. de Goeje. 2nd ed.
Lugduni Batavorum, 1906. P. 324-325.
62Куник А.А., Розен B.P. Известия аль-Бекри и других арабских авторов о Руси
и славянах. Ч. I. СПб., 1878. С. 181.
63 Бартольд В.В. Очерк истории туркменского народа // Бартольд В.В. Сочине­
ния. Т. II. Ч. 1.М., 1963. С. 294.
64 Viae regnorum... al-Istakhri. Р. 223.
65 Opus geographicum auctore Ibn Haukal... P. 392.
66 Kitab al-ATak an-nafisa... Ibn Rosteh... P. 141; Бартольд В.В. <Извлечение из
сочинения Гардизи...> С. 39, 60; Ковалевский А.П. Книга Ахмеда Ибн-Фадлана...
С. 136, 140-141.
67 Verlinden С. L’esclavage dans ГЕигоре medievale. Vol. 2. Brugge, 1971. P. 119 etc.
68 Opus geographicum auctore Ibn Haukal (АЬйТ-Kasim ibn Haukal al-NasTbl)... “Li­
ber imaginis terrae” / J.H. Kramers. Fasc. IP. 110; Descriptio Imperii Moslemici auctore...
al-Mokaddasi... P. 242.
69 Kitab al-Masalik wa-l-Mamalik d’Abu Ubaid al-Bakri / Edition critique avec intro­
duction et indices A.P. Van Leeuween et A. Ferre. Vol. I. Tunis, 1992. P. 332.
70 Kitab al-ATak an-nafisa... Ibn Rosteh... P. 146.
71 Подробнее см.: Lewicki I Zrodla arabskie... T. II. Cz. 2. S. 105-106. Kom. 176.
72 Kitab al-ATak an-nafisa... Ibn Rosteh... P. 145; Бартольд B.B. <Извлечение из
сочинения Гардизи...> С. 35, 38-39, 56, 59.
73Viae regnorum... al-Istakhri. P. 223,305; Opus geographicum auctore Ibn Haukal...
Fasc. II. P. 394.
74Ковалевский А.П. Книга Ахмеда Ибн-Фадлана... С. 141.
* Статья впервые опубликована в сборнике: Древнейшие государства Восточной Евро­
пы. 1998 г. Памяти чл.-корр. РАН Анатолия Петровича Новосельцева. М., 2000. С. 106-119.

193
Торговые пути Восточной Европы IX века
(по данным Ибн Хордадбеха и Ибн ал-Факиха)

Д евяты й век в истории В осточной Европы отмечен крайней скудостью пись­


менных памятников. А меж ду тем именно он стал временем создания Д ревне­
русского государства, вы движ ения его на меж дународную арену как в полити­
ческом, так и в экономическом отнош ениях.
Первую треть IX в. учены е выделяю т как начальный период меж дународ­
ной торговли на территории В осточной Европы, что зарегистрировано наход­
ками монет. Изучение их показало, что в общ ей массе кладов и единичны х
находок преобладаю т восточные монеты, сасанидские и куфические, что сви­
детельствует об установлении связей В осточной Европы с арабским миром.
Сведения об этих взаимоотнош ениях (немногочисленны е, а потому драгоцен­
ные) сохранились в сочинениях учены х А рабского халифата, в том числе у Ибн
Хордадбеха (IX в.) и Ибн ал-Ф акиха (начало X в.). Д анны е эти вош ли в научный
оборот более 100 лет тому назад. И сториография проблемы оказалась настоль­
ко обш ирной, что рассмотрение ее составило бы сам остоятельную тему. К рат­
кий обзор ее имеется в работе Н.М . В елихановой1. Однако, несм отря на частое
обращ ение историков к сравнительно небольш им по объему фрагментам в со­
чинениях обоих авторов, повествую щ им о торговых путях иудейских и рус­
ских купцов, многое остается неясным. П реж де всего, следует отметить, что
историки обычно рассматривали отдельно фрагм ент о путях иудейских купцов
(для истррии европейской или азиатской торговли) и отдельно - фрагмент о
путях по В осточной Европе (для русской или хазарской истории). Такой подход
к данны м источникам не вполне удовлетворителен, поскольку их сведения не
анализировались комплексно, чтобы выявить взаимодействие приводимой ими
информации, с учетом общ их географ ических воззрений авторов. До сих пор
нет полного перевода фрагментов каждого из авторов на русский язык. М ежду
тем контекст лю бого отры вка средневекового произведения зачастую бывает
важнее самой информации. Кроме того, отсутствую т переводы текстов из сочи­

194
Торговые пути Восточной Европы IX века

нений арабских учены х, освещ аю щ их их географ ические представления, что


соверш енно необходимо для понимания того, какое место занимал славянский
мир в воззрениях средневекового ученого на ойкумену.
У чены е прош лого века касались указанны х проблем, однако их переводы
соверш енно устарели, так как были сделаны до появления критического изда­
ния арабских текстов2. Ч астично переводы были осущ ествлены В.В. Бартоль­
дом, Б.Н. Заходером, А.П. Н овосельцевы м 3.
Однако представляется необходимым привести полный перевод всего от­
рывка о торговых путях и, кроме того, фрагментов, освещ аю щ их представле­
ния арабских авторов о расселении славян и водных пространствах, поскольку
от этого зависит анализ их информации. Переводы сделаны автором данной
статьи по критическому изданию текстов Ибн Хордадбеха и Ибн ал-Ф акиха
с учетом имею щ ихся переводов на европейские языки. В квадратных скобках
даю тся добавления или поясняю щ ие слова, вставленные автором перевода.
У читывая все выш е сказанное, необходимо снова обратиться к анализу уни­
кальных данны х Ибн Хордадбеха и Ибн ал-Ф акиха, тем более что появился ряд
новых работ по нумизматике, позволяю щ их сопоставить письменные свиде­
тельства и находки монет в ином, чем ранее, аспекте.
Ибн Хордадбех - ученый первой половины IX в. - был высокопоставленным
чиновником халифского двора, человеком аристократического происхождения
и высокой образованности4.
Его перу принадлеж ало больш ое число литературны х трудов, но дош ла до
нас только сокращ енная редакция его географического произведения «Книга
путей и государств». В настоящ ее время известны две рукописи труда Ибн Хор­
дадбеха: одна - в Бодлеанской библиотеке О ксфорда, другая - в Венской би­
блиотеке. П оследняя бы ла впервы е издана и переведена на французский язык
Ш. Барбье де М ейнаром в 1865 г.5. Э та рукопись содерж ит больш ое количество
лакун, ош ибок и разного рода погреш ностей, подвергш ихся издательскому ис­
правлению .
В 1889 г. голландский арабист М. де Гуе осущ ествил критическое издание
арабского текста книги Ибн Хордадбеха в основанной им серии «Библиотека
арабских географов», взяв за основу обе рукописи и отдельный фрагмент одной
из рукописей, такж е найденны й в Библиотеке О ксфорда6. Он высказал точку
зрения, что сущ ествовали две редакции этого сочинения, относящ иеся к 40-м
и 80-м гг. IX в.7. Однако есть мнение, что бы ла лиш ь одна редакция 885 г.8. В о­
прос, таким образом, остается открытым.
Ибн Хордадбех, говоря о строении мира, в разделе о форме земли ссылается
на Птолемея и выявляет античную традицию в рассказе о делении Земли на
четыре части9. В месте с тем в разделе о владениях «царей Земли» присутствует

195
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

иранская мифологическая традиция: по Ибн Хордадбеху, «первый царь Зем­


ли» А фридун поделил Землю меж ду сы новьям и Сальмом, Тушем и Ираджем.
Народы В изантии и Согда находятся под властью потомков Сальма; народы
тю рок и К итая - под властью династии Хосроев, которая восходит к И радж у10.
Сведения о форме и делении Земли не составляю т в сущ ествую щ ей версии
книги Ибн Хордадбеха целостного раздела, а разбросаны в разны х местах без
единого план а11.
О сновную часть труда занимаю т «дорожники», описы ваю щ ие известные
автору пути: от Багдада до С редней А зии и Индии; от Индии до Китая; от Баг­
дада до Испании и Византии; от Багдада до А зербайдж ана и Кавказа; от Багда­
да до Ю ж ной Аравии; от Багдада, Басры и К аира до М едины. П оследняя часть
содерж ит такж е сведения о марш рутах еврейских купцов из Западной Европы
через Суэц и К расное море или через А нтиохию на Евфрате в И ндию и Китай.
Здесь же приведено имею щ ее исклю чительно важное значение для истории
Руси IX в. описание пути купцов-русов из В осточной Европы в С редиземное и
Каспийское моря и Багдад, которое неоднократно было предметом дискуссий.
Д орож ники, приводимые Ибн Хордадбехом, не всегда даю т ясное представ­
ление о реальны х знаниях автором населенного мира. О собенно это касается
отдаленных с точки зрения географа областей, более всего - Европы. Кроме
дорож ных марш рутов в сочинении встречаю тся разнообразны е замечания от­
носительно географического положения народов, из которых можно понять,
что Ибн Хордадбех представлял себе славян ж ителями Севера. «Д елится оби­
таемая Земля на четы ре части. Из них [есть] Европа, а в ней - И спания, [земли]
славян, В изантия, Ф ранция, Танжер, и до пределов Египта... [Есть] Скифия,
а в ней - Армения, Хорасан, [земли] тю рок, [земли] хазар»12. И ещ е отрывок:
«В изантийцы, придунайские болгары, страны славян и авар [находятся] к се­
веру от Испании, и [вот] что прибы вает с Западного моря: слуги славянские,
византийские, ф ранцузские, ломбардийские, девуш ки византийские и испан­
ские, шкурки бобров, ш ерсть, благовония смол, зверины е зубы. О тплываю т из
глубины этого моря вблизи Ф ранции от ал-Бусазз, а это то место, которое в
народе назы вается ал-М ардж ан. Что же касается моря, которое позади славян,
а на нем J c t o h t ] город Туле, то не приближ ается [к нему] и не выходит из него
никто. Это море, на котором черные острова. Не плаваю т по нему, и не выходит
из него никто. А оно - тоже Западное [м оре]»13
Н аряду с приведенным и данны ми о славянах Ибн Хордадбех получил све­
дения о них как соседях В изантии от некоего М услима ал-Д ж арми, побы вавш е­
го в византийском плену. С его слов Ибн Х ордадбех перечисляет фемы В изан­
тии и, среди прочего, утверждает, что М акедония граничит с запада со страной
славян, а с севера - с придунайскими болгарам и14.

196
Торговые пути Восточной Европы IX века

Есть такж е в книге Ибн Х ордадбеха фрагмент, упоминаю щ ий славян при


описании «области севера» (<ал-дж арби). Сю да отнесены Армения, А зербай­
джан, территория ю жного побереж ья Каспия, страны хазар, славян и авар15.
Наконец, ещ е один раздел сочинения Ибн Хордадбеха, посвящ енный опи­
санию дороги меж ду Горганом на южном побереж ье Каспия (арабским Джур-
джаном) и хазарским городом Х амлидж ем, заслуж ивает того, чтобы привести
его полностью , поскольку в нем идет речь о «реке, текущ ей из страны славян»:
«Д орога меж ду Д ж урдж аном и Х амлидж ем, городом хазар, а он - [город] се­
верный и, как я упомянул, принадлеж ит тому [народу хазар] в этом месте. От
Д ж урдж ана до Х амлидж а, а он - на конце реки, которая течет из страны сла­
вян, и впадает она в море Д ж урдж ана, [так вот] по этому морю, если хороший
ветер, 8 дней пути. Д о города хазар - Х амлидж , Баланджар, ал-Байда. Сказал
ал-Бухтури: “П очет увеличивается в Ираке тем, кто знает Х амлидж или Балан­
дж ар”» 16.
П риведенны е цитаты показывают, что Ибн Хордадбех представлял себе сла­
вян и хазар близкими или обитаю щ ими рядом народами, но в то же время уда­
ленными к северу, и полагал, что славяне, франки и испанцы живут поблизости
друг от друга, а такж е рядом с западным побережьем Атлантики, которое он
именует морем Запада.
Черное море известно Ибн Хордадбеху под названием «моря хазар», что для
IX в. объясним о17. П риводит он однажды античное название «Понт» (.Бунтус),
но это относится к Б осф ору (К онстантинопольскому проливу - так называют
его Ибн Хордадбех и другие арабские авторы )18. По отнош ению к С редизем­
ному морю автор оперирует понятиями «море Сирии» (бахр аш -Ш ам), «море
Румийское» (бахр ар-Рум и), а в конце книги прямо отождествляет море Румий-
ское и море С ири и 19. Восточны м морем названо К расное море в противополож­
ность Западному морю - Атлантическому океану и средиземноморскому по­
береж ью И спании20. Каспийское море Ибн Хордадбех знает под именем «моря
Д ж урдж ана» и «моря Гиляна»21.
О чертив общ ую картину воззрений автора на северную и западную часть
ойкумены, приведем перевод ф рагм ента о марш рутах купцов по Европе.
«М арш рут купцов-иудеев ар-разанийа, которые разговариваю т по-арабски, по-
персидски, по-гречески, по-французски, по-испански, по-славянски, так вот,
что касается их, то они путеш ествую т с востока на запад и с запада на восток
по суш е и по воде. В ы возят с запада слуг, девуш ек и ю нош ей, парчу, мех бобра,
пушнину, соболя, мечи. Плы вут из Ф ранции в Западное море, выходят к Фа-
раме и доставляю т свои товары по суш е в Кулзум, а между ними 25 фарсахов.
Затем плывут по К расному морю из Кулзума в Д ж арр и Джидду. Затем отправ­
ляю тся в Синд, Хинд, Син. В ы возят из С ина мускус, алоэ, камфару, корицу и

197
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

другие товары, из тех, что [обычно] везут из этих областей, пока не вернутся к
Кулзуму. Затем везут это к Фараме. Затем плывут в Средиземное море. А иногда
поворачивают со своими товарами к Константинополю и продают их византий­
цам. Иногда идут с ними к королю Франции и продают их там. А если хотят,
отправляются со своими товарами из Франции в Западное море и выходят в
Антиохии, проходят по суше три дневных перехода до ал-Джабии (?). Затем
плывут по Евфрату к Багдаду, затем плывут по Тигру к Оболле, а от Оболлы
к Оману, Синд, Хинд, Син - все это связано друг с другом.
А что касается купцов-русов, а они - вид славян, то они везут шкурки бобра,
черных лисиц и мечи из отдаленных [земель] славянских к морю Румийскому,
и берет с них десятину властитель Рума. А то идут по [...] (неясное сочетание
букв. - Т.К.), реке славян, входят в Хамлидж - город хазар, и берет с них деся­
тину властитель их. Затем отправляются к морю Джурджана и выходят на ка­
ком-либо его берегу, понравившемуся им, а сторона этого моря - 500 фарсахов.
А иногда везут свои товары из Джурджана на верблюдах к Багдаду, и переводят
им славянские евнухи, и говорят они, что они - христиане, и платят джизью
(т.е. подушную подать. - Т.К.).
А что касается их [иудейских купцов] пути по суше, то выходят они из Испа­
нии или Франции и идут сушей к отдаленному Сусу, отправляются к Танжеру,
затем к Африке, затем к Египту, затем к Румле, затем к Дамаску, затем к Куфе,
затем к Багдаду, затем к Басре, затем к Ахвазу, затем к Фарсу, затем к Кирману,
затем к Синду, затем к Хинду, затем к Сину. Иногда следуют позади Византии22
к областям славян, затем к Хамлиджу, городу хазар, затем в море Джурджана,
затем к Балху и Мавераннахру, затем к Вурту23 тугузгузов, затем к Сину».
Отрывок, повторяющий отчасти приведенные выше сведения, встречает­
ся также в труде географа Ибн ал-Факиха, написавшего около 903 г. «Книгу
стран».
Уроженец города Хамадан в Иране, Ибн ал-Факих был представителем ли­
тературы популярного жанра «адаба», для которого характерным было включе­
ние большого количества разнообразных фрагментов из литературных трудов
предшественников.
Три рукописи произведения Ибн ал-Факиха дошли до нас только в сокра­
щенном изложении некоего Али аш-Шайзари, работавшего в 1022/23 г.24. Эти
рукописи стали основой критического издания в серии «Библиотека араб­
ских географов» М. де Гуе25. В 1923 г. в Мешхеде была обнаружена руко­
пись XIII в., содержащая более полный вариант труда Ибн ал-Факиха. Она не
издана26. Существующее ныне фототипическое издание и русский перевод27
посвящены отдельным главам Мешхедской рукописи об Ираке, ранее не изу­
ченным.

198
Торговые пути Восточной Европы IX века

Имеющееся в литературе сопоставление книг Ибн Хордадбеха и Ибн ал-


Факиха показало, что последний широко использовал данные ибн Хордадбеха
о торговых путях Ирана, Ирака, Средней Азии, Магриба; о товарах, привози­
мых «с запада»; о титулах царей и т.д. Он заимствовал представление о деле­
нии Земли на четыре части - Европу, Ливию, Эфиопию и Скифию, а также
воззрение, что славяне, придунайские болгары и авары находятся «к северу
от Испании»28. Следует отметить, что однажды Ибн ал-Факих называет ибн
Хордадбеха в ряду своих предшественников (в главе о Фарсе), но ошибочно
именует его Абдаллахом ибн Мухаммедом29. Вместе с тем Ибн ал-Факих име­
ет и другие источники информации. В разделах о размере и форме Земли, ее
экваторе и климатах он цитирует Мухаммеда Ибн Мусу ал-Хорезми, ‘Амра
ибн ал-‘Аса ас-Сахми, Ибн Аббаса, Абу Халафа; называет имена «мудрецов
и философов» древности, реальных и легендарных, - Птолемея, Геркулеса,
Дуритийуса30.
Рассказывая о строении Земли, Ибн ал-Факих приводит воззрение о деле­
нии Земли на пять частей, схожих по форме с частями тела птицы, где голо­
ва - Китай и прилегающие народы; правое крыло - Хинд и соседние народы;
левое - хазары и народы «позади них» - маншак и машак, йаджудж и мад-
жудж; грудь птицы - Мекка, Хиджаз, Сирия и Египет как «лучшие страны
света», по мнению автора; хвост же находится «к западу от Александрии»31.
Кроме этой любопытной теории, восходящей к автору VII в.32, Ибн ал-Факих
упоминает и об античном делении Земли на необитаемую и обитаемую части и
о членении обитаемой части на семь климатов (т.е. широтных зон), встречаю­
щихся у представителей арабской математической географии IX в. Так, ал-
Фергани описывает границы семи климатов, начиная с Востока; ал-Хорезми
отсчитывает пределы климатов с Запада; Ибн ал-Факих же не занимается скру­
пулезным описанием этих границ, отдавая предпочтение описательному жанру
в изложении. Он не следует за представителями «точных» наук, а описывает
климаты иначе, позволяя себе даже одни из климатов начинать с Востока, дру­
гие - с Запада и т.д.33 В разделе о семи климатах встречаются античные моти­
вы - в упоминании «пылающей» земли, в отголосках легенды об амазонках.
В то же время оригинальными являются сведения о тюрках.
Столь же эклектичны взгляды Ибн ал-Факиха на водные пространства
Земли34. Здесь автор использовал какие-то не сохранившиеся источники или
очень сжато компилировал уже имевшиеся до него. Подавляющее большин­
ство известных арабских писателей в своем представлении о водных простран­
ствах Земли показывали знакомство с теорией, наиболее ярко выраженной ал-
Баттани (X в.)35 и лишь отдаленно напоминающей воззрения Ибн ал-Факиха.
Описание пяти морей у ал-Баттани достаточно точно отвечает Индийскому,

199
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

Атлантическому океанам, Средиземному, Эгейскому, М раморному, Черному и


Азовскому морям вместе и К аспийскому морю. Есть среди этого описания в
книге ал-Баттани и информация об острове Туле как самом северном в Атлан­
тическом океане среди «островов Британии»; информация эта является отголо­
ском античны х воззрений. И нтересно, что последние две фразы Ибн ал-Ф акиха
(см. сноску 34) об этом острове часто встречаю тся и у других арабских ученых,
в том числе Ибн Хордадбеха и ал-Баттани, именно по отнош ению к северной
части Атлантики.
Следует, однако, учиты вать, что форма Тулийа (в переводе - Туле) в изда­
нии книги Ибн ал-Ф акиха является конъектурной, а рукописи даю т форму -
Булийа, т.е. Апулия - местечко на побереж ье Адриатики. Не исклю чено, что
фрагмент о четвертом море у И бн ал-Ф акиха искаж ает более ранню ю информ а­
цию - об Атлантике с островом Туле и об Адриатике. Есть такж е мнение, что в
рассматриваемом кусочке ф рагм ента речь идет о Балтийском море с Ф инским
заливом, по которому информаторы -торговцы доплы вали через водные пути
Восточной Европы до Х орезма36. Однако это предположение следует, пожалуй,
признать чересчур смелым. В лю бом варианте при этом слово «Хорезм», веро­
ятнее всего, ош ибка или описка, так как и при описании Каспия (Хорасанского
Хазарского моря, по Ибн ал-Факиху, см. сноску 34) Хорезм ф игурирует среди
м естностей побережья Каспия.
Д огадка об упоминании А дриатического моря у Ибн ал-Ф акиха подтвер­
ждается и описанием земли Рума (т.е. В изантии), где, по всей видимости, речь
идет о славянском населении А дриатического побереж ья37. Я сно, таким обра­
зом, что фрагм ент о четвертом море имеет два слоя информации, один из кото­
рых византийского происхождения (о Руме, А дриатике и ю жных славянах), а
другой - более ранний, отразивш ийся и у Ибн Х ордадбеха и других авторов, -
о северной части Атлантики. Не исклю чено, что компиляция Ибн ал-Ф акиха
вызвана смутны м представлением о расселении славян в Европе и о ее водных
пространствах.
Итак, Ибн ал-Ф аких перечисляет И ндийский океан, С редиземное море вме­
сте с Ч ерны м 38, Каспий и, вероятнее всего, А дриатическое море. Проливом
хазар Щ н ал-Ф аких именует, по-видимому, А зовское море и подозревает воз­
мож ную связь меж ду ним и К аспием «морем и суш ей», как это делает и энци­
клопедист ал-М асуди в середине X в.
С ледовательно, информация Ибн ал-Ф акиха о странах и народах являет со­
бой типичную для средневекового восточного автора сложную компиляцию
разнообразны х источников, дополненны х собственной информацией.
Такой же характер носит известны й фрагм ент о кутщзх-рахданийа, основой
которого послуж или материалы книги Ибн Хордадбеха. Однако вставлен этот

200
Торговые пути Восточной Европы IX века

отры вок в весьма измененном виде в соверш енно иной, чем у Ибн Хордадбеха,
контекст.
«Один из учены х передает, что в Торе написано о Рее - ворота ворот земли,
туда [стекается] торговля мира. А М ухаммед ибн И схак39 сказал: в Рее пре­
красный климат, чудесные здания; [он] - ворота купцов и убежище лжецов.
Он - украш ение земли, станция [всего] мира и центр Хорасана, Джурджана,
Ирака, Табаристана. Он - лучш ее место на Земле для всего сущего. К нему
принадлеж ат Сурр и ал-С арбан [пригороды]. К нему прибы ваю т товары А р­
мении, А зербайдж ана, Хорасана, хазар, бурджан. Чтобы вести торговлю мо­
рем, плывут с востока на запад и с запада на восток и везут парчу, превос­
ходный ш елк из Ф ранции к Ф араме, и плывут морем от Кулзума и везут эту
парчу в К итай, а вывозят корицу, чистотел, другие китайские товары, пока не
достигнут [снова] Кулзума. Затем поворачиваю т к Ф араме. А эти купцы - иу­
деи, которых назы ваю т ар-рахданийа. Они разговариваю т по-персидски, по-
гречески, по-арабски, по-французски. А выходят они из Ф арамы и продают
мускус, алоэ и все, что у них есть, в эту Ф ранцию . Иногда везут свои товары
в Константинополь. Иногда везут испанских рабов в Антиохию , затем идут
в Багдад, затем к Оболле.
Что же касается славянских купцов, то они везут шкурки лисиц и бобров из
славянских окраин и приходят к морю Румийскому, и взимает с них десятину
владетель Рума. Затем они прибы ваю т по морю к С амкарш иудеев, затем пере­
ходят к славянам; или следую т от моря славян в эту реку, которая называется
рекой славян, пока не достигнут пролива хазар, и взимает с них десятину вла­
детель хазар. Затем идут к морю Хорасанскому. И ногда выходят в Джурджане
и продаю т все, что у них есть. А идет все это в Рей»40.
Если сравнить этот текст и приведенные выш е фрагменты книги Ибн ал-
Ф акиха с материалами сочинения Ибн Хордадбеха, то становится очевидным,
что труд Ибн ал-Ф акиха невозможно считать простой компиляцией, как это
полагал, например, В.Р. Розен в прош лом веке41. Н есомненно, Ибн ал-Ф аких
во многих случаях брал за основу сведения Ибн Хордадбеха, но делал их лиш ь
канвой информации, почерпнутой из других источников. Так, на основе свиде­
тельства Ибн Х ордадбеха о торговле купцов -разанийа и купцов -русое появля­
ется фрагм ент Ибн ал-Ф акиха о торговле купцоъ-рахданийа и купцов-славян.
Ибн ал-Ф аких вводит понятие хазарского пролива - вместо хазарского города
Х амлидж у Ибн Х ордадбеха42. Н еясное Ибн ал-Ф акиху название «реки, теку­
щей от славян», приводимое Ибн Хордадбехом, он опускает и поясняет, что
это «река, которую назы ваю т славянской»43. В отличие от Ибн Хордадбеха, он
вводит понятие «море славян», которое нигде больш е не упоминается в его со­
чинении. По общ ем у описанию торгового марш рута нельзя признать это море

201
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

тождественным тому четвертому морю, что лежит «между Румией и Хорез­


мом». Не исключено, что здесь подразумевается Балтийское море44.
Ибн ал-Факих упоминает впервые иудейский (хазарский, по-видимому) го­
род Самкарш45 и определяет вообще несколько по-иному, чем Ибн Хордадбех,
направления торговых путей для Восточной Европы.
Таким образом, следует констатировать, что информация Ибн ал-Факиха
нисколько не проясняет текста Ибн Хордадбеха, а напротив - дает свое соб­
ственное понимание населенного мира и славянских «окраин» в ней. Тем не
менее практически все исследователи, касавшиеся фрагментов о купцах, отно­
сились к сведениям двух авторов как к равнозначным, поясняющим друг друга.
Такой подход может быть оправдан в какой-то мере в одном случае, а имен­
но - в этимологии слова ар-разанийа. Только Мешхедская рукопись труда Ибн
ал-Факиха в точности повторяет написание Ибн Хордадбеха: ар-разанийа. Три
прочие рукописи изложения аш-Шайзари текста Ибн ал-Факиха дают формы:
ар-рахданийа, ар-рахданийа, где первая форма представляет собой множе­
ственное число второй.
Большинство востоковедов, исследовавших фрагмент, предпочитают точку
зрения, по которой более точным является термин ар-рахданийа, а восходит он
к персидскому словосочетанию рахдан, означающему «знающие пути» в от­
ношении к странствующим купцам. Термин же ар-разанийа передает арабский
вариант того же персидского термина46.
Другая точка зрения, имеющая меньшее число последователей, состоит в
том, что название ар-разанийа (здесь предпочитается форма Ибн Хордадбеха)
произошло от топонимики Ирака применительно к областям по Евфрату, где
имеются в корнях сочетания розан: три области Разан в восточной части ас-
Савада (современного Южного Ирака), область Разан в Фарсе, области по Ев­
фрату47.
Есть и другие предположения. Д. Симонсен в 1907 г. впервые высказал
мысль о западноевропейской этимологии этого слова, предложив в качестве
исходной латинскую форму nautae Rhodanici, т.е. название купеческого объеди­
нения с берегов Роны48. В 1971 г. эта идея была развита М. Ломбаром49. В 1970 г.
Ф. Кмитович предложил версию, по которой слово происходит от veredarii -
«посланцы, кур!ьеры», через форму редариус - в редан ийа50. Отмечу, что обе
эти версии выглядят искусственными, надуманными и недостаточно доказа­
тельными.
Г. Якоби в серии статей 70-х гг. XX в. вернулся к первой точке зрения, ут­
верждая, что ра хда н и р азан - разные формы одного и того же персидского
словосочетания, означающего «знающие пути» и употреблявшегося как управ­
ленческий термин для торгово-дипломатических посланцев иудейского проис­

202
Торговые пути Восточной Европы IX века

хождения, державших в своих руках обширную торговую зону51. Точка зрения


Г. Якоби в последнем пункте совпала с версией Л. Рабиновича, писавшего о
большом значении этого купеческого объединения в жизни средневековой Ев­
ропы и полагавшего, что оно носит всеобъемлющий характер и было известно
всему тогдашнему миру52. Л. Рабинович и Г. Якоби полагали, что знание боль­
шого количества языков помогало торговому объединению иудейских купцов-
рахданийа вести монопольную торговлю и держать главные мировые торговые
пути в своих руках.
Схожих воззрений на преобладающую роль торговых ассоциаций еврей­
ских купцов в экономической жизни средневекового мира придерживались
Р. Лопец, О. Прицак и др.53.
Однако К. Казн в ряде работ 50-70-х гг. XX в. отмечал преувеличения в оцен­
ке деятельности еврейских торговых общин, указывал на политические и тех­
нические трудности беспрерывного передвижения купцов с Запада на Восток
в IX-X вв., очертил ограниченность ареала деятельности этих торговцев54. По
его мнению, «многоязыкость» купцов в сообщениях арабских авторов свиде­
тельствует о их полиэтничности. Дифференциацию в сфере международной
торговли между разными областями отмечали также крупные историки средне­
вековой экономики Э. Аштор, Р. Фрай, А. Льюис, Б. Шпулер55. Исследователи
рассматривали региональную деятельность торговцев разной национальности:
так, северная, центрально- и восточноевропейская торговля сосредоточивалась
в руках скандинавов, славян; средне- и центральноазиатская до Дальнего Вос­
тока и частично южнорусская - в руках согдийцев; идущая от Багдада в Ирак
и Среднюю Азию - в руках иранцев и евреев; морские пути принадлежали в
основном грекам и персам и т.д. Э. Аштор специально отмечал важную роль
арабских, индийских и иранских торговцев, осуществлявших коммерческие
связи по дальневосточным, малоазийским, иранским дорогам, а также обращал
внимание на нерегулярность, затрудненность и узость рынка обмена, произво­
димого торговцами-рахданмма в ареале, очерченном Ибн Хордадбехом.
Областями, откуда отправлялись иудейские купцы, Ибн Хордадбех называет
Францию или Испанию. Однако отметим, что сами пункты маршрутов назва­
ны после перечисления предметов вывоза, которыми интересуются иудейские
купцы, а именно - рабы, ткани, меха, мечи. Следовательно, фрагмент можно
понимать и в том смысле, что во Франции или Испании купцы лишь приобре­
тают интересующие их товары и движутся далее - туда, где эти товары имеют
сбыт.
В Каролингском государстве были крупные торговые центры в Вердене,
Нарбонне, Арле, Лионе, Майнце. В Испании крупнейшим центром торговли
мехами был город Тудела, большими торговыми портами были Барселона, Тор-

203
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

тоса, Валенсия и др. Н а пути на В осток крупным перевалочны м пунктом слу­


жил египетский порт город Ф арама, где рабы , меха, мечи и прочие товары ча­
стично обменивались на африканское золото56. Затем дорога ш ла до Кульзума,
порта на Красном море, располагавш егося неподалеку от соврем енного Суэца,
миновала порты Д ж арр в Х иджазе, Д ж идду в Красном море - здесь приш варто­
вывались суда из И ндии и В осточной Африки. О тсю да путь леж ал в В осточную
Азию , на полуостров И ндостан и в Китай. О бменяв в К итае африканское золо­
то на пряности и другие экзотические товары, иудейские купцы тем же путем
возвращ ались в Фараму, откуда иногда доходили по С редиземному морю до
Константинополя.
Другой их путь - из Ф ранции по С редиземному морю до сирийского го­
рода Антиохия в устье реки Оронт, оттуда до границы С ирии с Ираком, затем
по крупнейш ей реке М есопотамии Евфрату до центра И рака -Б агдада; оттуда
по реке Тигр к Оболле, находивш ейся в устье Тигра и Евфрата, затем в Оман и
по Персидскому заливу в И ндию , а далее в Китай.
Третий, «сухопутный», марш рут еврейских купцов начинался такж е из
Ф ранции или И спании и леж ал все же через Гибралтарский пролив в М агриб,
к городу Д альнем у Сусу, затем к марокканскому побереж ью Гибралтара, где
стоит и поныне город Танжер - средневековая Тандж а арабских источников,
затем к порту на Тунисском побереж ье - И фрикие, затем в Египет, далее по
сирийским городам - Дамаску, Басре, затем в И рак - Багдад, в ю жные области
И рана - Ахваз, Ф арс, Керман, затем в И ндию и Китай.
Наконец, четверты й марш рут торговцев-рахданийа, сухопутный, проходил
по европейскому континенту; однако, как конкретно он пролегал, по данны м
источников наметить не просто.
В VIII в. уровень производительны х сил западноевропейских «варварских
королевств», как и восточноевропейских государственны х образований, был
невысок. Не представлявш ие ценности для В изантии, И ндии, К итая рем еслен­
ные изделия, отсутствие там драгоценны х металлов не способствовали ож ив­
ленному торговому обмену. И нтерес к мехам, сукнам (возможно, нидерланд­
ским) и прочим товарам Европы возник у азиатских купцов с развитием ин­
тенсивной азиатско-европейской торговли с конца VIII в.57. И зобилие м естны х
монет на ры нке в Арабском халифате, связанное с высоким экономическим
развитием в эпоху Аббасидов, и как следствие этого - появление восточны х
торговцев в других регионах мира, в частности в Европе, - совпали с развити­
ем государственности, углублением социальной диф ф еренциации у франков,
скандинавов, славян, хазар58. П роцессы склады вания государственного аппа­
рата, оформления правящ ей верхуш ки и военно-друж инной знати в С кандина­
вии, хронологически сопутствую т у славян и у хазар притоку восточны х монет.

204
Торговые пути Восточной Европы IX века

В Х азарии, на подвластны х ей и соседних с ней территориях восточные мо­


неты распространяю тся более всего в первой трети IX в.59. Исследователями от­
мечено, что этот ранний период притока восточны х монет в Хазарию и близле­
жащ ий восточноевропейский регион характеризуется значительным притоком
монет африканской чеканки, помимо обычного - в том числе и для остальных
периодов - аббасидского чекана60. С ледует вспомнить наблюдения А.А. Куни-
ка, а за ним В.В. Бартольда, Т. Левицкого, что в Кайруване, крупном торговом
центре Туниса, сущ ествовали ворота и базар с названием «ар-рахадина», за­
свидетельствованном ал-М укаддаси (X в.)61. Там были торговые ряды льняных
тканей, портны х и т.д.
Н аписание «ар-рахадина» очень напоминает термин ар-рахданийа Ибн ал-
Факиха. В озможно, следовательно, что были правы те исследователи, которые
считали более точным арабский терм ин ар-рахданийа Ибн ал-Ф акиха, нежели
его персидский вариант у Ибн Хордадбеха. О тносилось это название к тор­
говцам льняны ми, хлопчатобумажными и прочими тканями. Вероятно, парча,
упомянутая среди предметов вы воза «с Запада», происходила именно с аф­
риканских рынков; часть тканей, не наш едш ая сбы та у франков, ш ла дальше.
П ривозивш ие африканскую монету еврейские купцы заходили и в восточно­
европейские области, где действовали такж е скандинавские, хазарские, древ­
нерусские торговцы и где происходил обмен пуш ниной и прочими товарами.
Н умизматические исследования показали, что монеты африканской чеканки
проникали и на территорию П рибалтийского региона, но в меньш ем количе­
стве, чем в В осточную Европу. Здесь более всего было их найдено в бассейнах
Д она и Северского Д онца62. А налогичны е монеты найдены в областях Закавка­
зья63. М алы й удельный вес их в П рибалтике и Закавказье по сравнению с В ос­
точной Е вропой означал, что через данны е территории монеты шли транзитом.
Период распространения монет африканской чеканки по указанны м регионам
примерно одинаков - конец VIII - первая четверть IX в. Следовательно, один
из ранних торговых путей вел с африканского побережья в С ирию 64, затем в За­
кавказье, оттуда в Х азарский каганат, далее на территорию Восточной Европы
и в страны Балтийского региона65. Таким образом, информация Ибн Хордадбе­
ха согласуется с данны ми нумизматики, если предпочесть в переводе вариант
марш рута еврейских купцов «позади А рминии» (а не Румийи, т.е. Византии).
По территории В осточной Европы торговый путь проходил, по сведениям
Ибн Хордадбеха, по некоей «реке славян». Н аписание названия этой реки в
рукописях настолько искажено, что текстологически не может быть восстанов­
лено. Исходя из реальны х знаний о водных путях Восточной Европы, иссле­
дователи предлагали две коньектуры: Танаис (т.е. Д он) и Итиль (т.е. Волга).
О тносительно первой конъектуры, предлож енной ещ е М. де Гуе, В.Р. Розен

205
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

справедливо замечал, что «эта арабская транскрипция имени Танаис совер­


шенно несходна с общей транскрипцией его...»66. Греческое название «Танаис»
встречается в трудах ал-Хорезми, Ибн Русте и других и передается по-арабски
через эмфатическое «та», чего явно нет в рукописях Ибн Хордадбеха. Тем не
менее можно предположить, что первая буква (т.е. «та») в рукописи потеряна.
Тогда остальная часть слова будет очень напоминать название «Танаис», на­
пример у ал-Хорезми и Ибн Русте - «[Т]-нис»67. Справедливости ради следует
все же отметить, что если сохранившуюся графику принять за окончание на­
звания реки - «нис», то такое сочетание у арабских географов часто переда­
ет любое греческое наименование: Барастанис (т.е. Борисфен), Туфанис (т.е.
Феофаниос), Данубис (разница в арабской графике лишь в написании точки),
т.е. Дунай.
Весьма отдаленной по написанию выглядит и вторая конъектура для «реки
славян» Ибн Хордадбеха - Итиль. Исследователи, принимающие эту форму (с
оговорками несхожести написания с оригиналом даже в испорченном виде)68
исходят из фразы Ибн Хордадбеха, что русы-купцы, пройдя по «реке славян»,
попадают в Хамлидж - город в устье Волги, возможно, часть Итиля69, после
чего отправляются в Каспийское море. Однако В.Ф. Минорский заметил, что
арабский глагол марру, переводимый обычно как «входят», может означать и
«переправляются», и предположил, что речь может идти о переправе из Дона
в Волгу70.
О. Прицак изменил варианты написания «реки славян» в конъектуру «тин»,
предложив считать это названием Северского Донца71. Однако полная бездока­
зательность как первого - текстологического, так и второго - топонимического
предположений делают его версию неубедительной. То обстоятельство, что по
берегам Северского Донца найдены клады куфических монет, не меняет дела,
поскольку они были обнаружены и на Дону, и на левобережье Днепра и т.д.
Наиболее известной восточноевропейской рекой, сведения о которой приш­
ли от античной географии, был у арабов «Танаис-Танис» ал-Хорезми и более
поздних авторов. Совпадение нумизматических, исторических и текстологиче­
ских данных позволяет предпочесть название Танаиса-Дона у Ибн Хордадбеха.
При этом следует иметь в виду, что Ибн Хордадбех, как, впрочем, и многие
более поздние авторы, весьма далек от какого бы то ни было реального понятия
о Доне. Он называет эту реку как некий общий водный путь, идущий из «отда­
ленных окраин» земель славян и впадающий в Каспий. Можно также предпо­
лагать и смешение сведений о Доне и Волге у Ибн Хордадбеха. Таким образом,
по данным Ибн Хордадбеха, купцы-русы, преодолев водные пути Восточной
Европы, попадают в Каспийское море, заплатив в Хамлидже десятину хазар­
ским властям.

206
Торговые пути Восточной Европы IX века

Д ругой их путь намечен Ибн Хордадбехом ещ е более кратко, чем первый:


из «отдаленных славянских земель» к «морю Рума», где русы платят пош лину
византийскому властителю . И сследователи не единодуш ны в отношении по­
нятия моря Рума в этом фрагменте. П одавляю щ ее больш инство полагает, что
подразумевается Ч ерное море72. М еж ду тем, Ибн Хордадбех, как было показа­
но, везде именует морем Рума только С редиземное; Ч ерное море он называет
«морем хазар». С ледовательно, этот марш рут русских купцов может быть на­
мечен только гипотетически: вероятно, здесь логично было бы видеть намек на
начавш ий функционировать в IX в. путь «из варяг в греки», по которому русы
попадали в К онстантинополь (мнение Н.М . В елихановой о пути купцов-русов
через территорию дунайских болгар в IX в. не подтверж дается данны ми нумиз­
матики, поскольку земли Д уная находились в ареале византийской торговли73.
Вспомним, что одним из пунктов русско-византийских договоров X в. была
именно беспош линная торговля в Ц арьграде).
Если обратиться теперь к подобному сю жету у Ибн ал-Ф акиха, то бросается
в глаза тот факт, что отры вок вставлен автором в соверш енно иной, чем у Ибн
Хордадбеха, контекст, а именно в описание города Рея как крупного центра
меж дународной торговли, располагавш егося в районе современного Тегерана.
Н умизматические данны е показы ваю т ещ е один путь проникновения вос­
точных монет в восточноевропейские области: из И рана через Каспий на Вол­
гу, далее по территориям хазар и восточны х славян в П рибалтику74. В этом по­
токе преобладали монеты азиатской чеканки происхождением из города Рея75
(точнее, М ухаммадии - бывш ей резиденции халифа ал-М ахди в Рее, имя кото­
рой осталось на м онетах)76. По-видимому, Ибн ал-Ф аких отметил иное, чем у
Ибн Хордадбеха, направление торговых путей, ш едш их из И рана через Каспий
в Хазарию . При этом марш рут иудейских купцов-ар-рахданийа не охватывает
этой части пути; описание его, по сравнению с Ибн Хордадбехом, сокращ ено и
не вносит чего-либо нового. М арш рут П рибалтика - Ю ж ная Русь - Х азария -
Каспий - Иран, описанны й Ибн ал-Ф акихом и подтверж даемы й нумизматиче­
скими свидетельствами, относится, по его же свидетельству, к сфере деятель­
ности славянских купцов. У читывая географ ические воззрения Ибн ал-Ф акиха,
не исклю чено, что кратко описанны й им путь был дорогой между Германией и
Польш ей («морем славян») через Ю ж ную Русь, на Д он («славянскую реку»),
в Х азарию («пролив хазар» - Азовское море) и далее - той дорогой, о которой
есть сведения археологического, топонимического характера, а также свиде­
тельства более поздних источников77. Таким образом, очерчивается азиатский
путь проникновения монет Рея в В осточную Европу и Прибалтику.
Д ругой марш рут славянских купцов, по Ибн ал-Факиху, леж ал через Черное
море, поскольку морем Румийским Ибн ал-Ф аких называл как Средиземное,

207
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

так и Черное моря. Здесь купцы платили пош лину византийским властям (воз­
можно, в Кафе - Корневе), откуда они переправлялись в Азовское море («про­
лив хазар») где в С амкарш - Таматархе платили десятину хазарским властям78.
Далее Ибн ал-Ф аких замечает, что из С амкарш а (Тмутаракани - Таматархи)
купцы снова «переходят к славянам», что следует, по-видимому, понимать как
обратный путь по Дону.
В целом можно констатировать, что информация Ибн Хордадбеха и Ибн ал-
Ф акиха не равнозначна. Н есмотря на явное сходство сведений двух авторов, их
материалы отраж аю т разны е слои информации, сопоставимы е с данны ми ну­
мизматики. И звестия Ибн Хордадбеха показываю т путь проникновения монет
из западных областей Арабского халифата в Восточную Европу, отмеченный мо­
нетами африканской чеканки. Главную роль в поставке указанны х монет играли
кутщы-ар-рахданийа, доставлявш ие их в Хазарию. Здесь инициативу проявля­
ли купцы-русы, распространявш ие как эти монеты, так и прочие по территории
Восточной Европы, П рибалтики и Скандинавии. И звестия Ибн ал-Ф акиха от­
раж аю т путь проникновения монет азиатской чеканки из восточных областей
Халифата, причем не акцентирую т роль купцов-ар-рахданийа в этом процессе,
приписывая участие в этом обмене лиш ь славянским купцам. Д анны е Ибн Хор­
дадбеха, вне зависимости от времени написания им книги, относятся, по анало­
гии с нумизматическими свидетельствами, к первой трети IX в. Сведения Ибн
ал-Ф акиха больш е относятся, по-видимому, ко второй половине IX в., когда ази­
атский путь проникновения восточных монет в Европу активно действовал.*

П р и м е ч а н и я

1Велиханова Н. О торговы х путях к упцов-русов и купцов-евреев ар-Разани по


сочинению И бн Х ор дадбеха «К нига путей и владений» // Т овар но-денеж ны е о тн о­
ш ения на Ближнем и С реднем В осток е в эп о х у средневековья. М ., 1979. С. 37.
2Гаркави А.Я. Сказания м усульм анских писателей о славянах и р усск и х... С П б.,
Куник А . А Розен В.Р. И звестия аль-Бекри и д р уги х арабских авто­
1870. С. 4 8 -4 9 ;
ров о Р уси и славянах. Ч. II. С П б., 1903. С. 1 2 8 -1 3 1 .
3 Бартрльд В.В. А р абск и е известия о р усах // Бартольд В.В. С очинения. Т. II.
Ч. 1. М ., 1963. С. 825; Заходер Б.Н. К аспийский свод сведен и й о В осточ н ой Европе.
Новосельцев А.77. В осточн ы е источники о восточ­
Ч. II. М ., 1967. С. 8 4 - 8 5 , 8 7 -8 8 ;
ных славянах и Р уси V I-IX вв. // Д р ев н ер усск ое государство и его м еж д у н а р о д н о е
значение. М ., 1965. С. 386.
4 Крачковский ИЮ. А рабская географ ическая литература // Крачковский ИЮ.
И збранны е труды. Т. IV. М , 1957. С. 1 4 7 -1 4 8 ; Hadj-Sadok М. Ibn Khurradadhbih //
E n cyclop aed ia o f Islam / N e w ed. Vol. III. Fasc. 5 3 /5 4 . P. 839.

208
Торговые пути Восточной Европы IX века

5 Les livre des routes et des provinces par Ibn Khordadbeh / C. Barbier de Meynard //
Journal Asiatique. 1865. Ser. VI. Vol. 17. P. 5-127, 227-296,446-532.
6 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik (Liber viarum et regnorum) auctore Abu’l-Kasim
Obaidallah ibn ‘Abdallah Ibn Khordadhbeh... / de Goeje M.J. Lugduni Batavorum, 1889.
7 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik... Ibn Khordadhbeh... P. XX; Бартольд В.В. Вве­
дение к изданию «Худуд ал-алам» // Бартольд В.В. Сочинения. Т. VIII. М., 1973.
С. 513-514; Lewicki I Z е studiow nad zrodlami arabskimi. Cz. Ill // Slavia Antiqua.
T. XII. Poznan, 1956. S. 55-56; Велиханова H. «...О книге путей и владений» Абу-
л-Касима Убейдаллаха Ибн Хордадбеха // Известия АН Азерб ССР (Сер. истор.,
филос. и права). Баку, 1976. № 1. С. 63-72.
8 Marquart J. Osteuropaische und ostasiatische Streifzuge. Leipzig, 1903. S. 390;
Вестберг Ф. К анализу восточных источников о Восточной Европе // ЖМНП. Но­
вая серия. Ч. 13. СПб, 1908. С. 374; Булгаков ПТ. «Книга путей и государств» Ибн
Хордадбеха // Палестинский сборник. Т. 3(66). Л., 1958. С. 136; Новосельцев А.П.
Арабский географ IX в. Ибн Хордадбех о Восточной Европе // Исследования по
истории и историографии феодализма. М., 1982. С. 121.
9Ибн Хордадбех. Книга путей и стран / Пер. с араб., коммент., исслед., указ, и кар­
ты Н. Велихановой. Баку, 1986. С. 155; Новосельцев А.П. Арабский географ... С. 134.
10Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik... Ibn Khordadhbeh... P. 15-16.
11 Ibid. P. 15-16, 93, 155.
12 Ibid. P. 154-155.
13 Ibid. P. 92-93.
14 Ibid. P. 105.
15 Ibid. P. 117-118
16 Ibid. P. 124.
17Новосельцев А.П. Арабский географ IX в. Ибн Хордадбех... С. 126.
18 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik... Ibn Khordadhbeh... P. 102; Lewicki T Op. cit.
S. 103. Korn. 54.
19 Kitab al-Masalik wa’l-Mamalik... Ibn Khordadhbeh... P. 102-104, 105, 154, 173,
177.
20 Ibid. P. 153, 174.
21 Ibid. 124, 155, 175; см. также: Новосельцев А.П. Арабский географ IX в. Ибн
Хордадбех... С. 125.
22 М. де Гуе в издании приводит форму по Венской рукописи: ар-Румийа, т.е.
Византия. Интересно, что оксфордская рукопись дает форму Арминийа. Тогда путь
в страны славян следует «позади Армении, к областям славян», а затем в Хазарию.
Подробнее см.: Lewicki Т. Op. cit. S. 140. К о т . 176.
23 Вурт тугузгузов - конъектура М. де Гуе. Венская рукопись приводит форму
рус тугузгуз, оксфордская - просто тугузгуз. Исследователи полагают, что здесь

209
Т.М. Калинина. Проблемы истории Хазарии

скрыт тюркский корень -йурт- или -урт-. Подробнее см.: Lewicki I Op. cit. S. 140.
К о т . 178.
24 Крачковский И.Ю. Указ. соч. С. 156; Lewicki Т. Zrodla arabskie do dziejow
slowianszczyzny. T. II. Cz. 1. Wroclaw; Warszawa; Krakow, 1969. S. 11.
25 Compendium libri Kitab al-Boldan auctore Ibn al-Fakih al-Hamadhani... / M.J. De
Goeje. Lugduni Batavorum, 1885.
26 См.: Болидов А.З. Мешхедская рукопись Ибнуль-Факиха // Известия РАН.
Сер. VI. Т. XVIII. 1924. С. 237-248;
27Ибн ал-Фашх ал-Хамадани. Ахбар ал-булдан (Известия о странах) / Введ., пер.
с араб., изд. текста и коммент. А.С. Жамкочяна. Ереван, 1979.
28 Compendium libri Kitab al-Boldan... Ibn al-Fakih... P. 83.
29 Ibid. P. 203.
30 Ibid. P. 3-5, 196.
31 Ibid. P. 3.
32Крачковский И.Ю. Указ. соч. С. 51-52.
33 «Первый климат начинается от пылающей земли, которая называется по-
гречески райамийарус. Предел его - земля Цейлона... Длина этого климата 5 тысяч
фарсахов, а ширина - 258 фарсахов. Второй климат начинается от широты земли
Цейлона, а предел его - земля Эфиопии. Длина этого климата такая же, как у перво­
го. Третий климат начинается широтой земли Согда и Джурджана, [простирается]
до самых отдаленных земель тюрок и границ Китая [и доходит] до самых отда­
ленных [областей] Востока. [Его границы] с запада - вблизи Египта, а с востока -
Синда и Адена и поблизости широты земли Сирии, Фарса, Исбихана. Люди там
мудрые. Ширина и длина его такая же, как у первого [климата]. Четвертый климат -
Вавилон, средний из климатов. Он - самый достойный по природе. Начинается от
Африки и [доходит] до Балха к востоку земли. Ширина и длина его такая же, как
первого климата. Климат пятый - Константинополя, Рума и хазар, а ширина и длина
его такие же, как у первого [климата]. Климат шестой - франков и других народов,
и в нем [есть] воинственные женщины, которые отрезают себе грудь, пока она мала,
чтобы не стала большой. Ширина и длина его [климата] такие же, как у первого.
Седьмой климат - тюрок. Их мужчины и женщины выглядят тюрками по причине
холода [в их стране]. Их звери низки ростом, и нет там ни насекомых, ни ящеров.
Люди живут в домах, которые строят из досок, и переносят их на телегах, запряжен­
ных быками. А скот их содержится в пустынях. Детей у них мало». - Compendium
libri Kitab al-Boldan... Ibn al-Fakih... P. 4.
34 «Сказал [Ибн ал-Факих:] [существуют на Земле] четыре моря. Великое море,
самое большое из известных, оно [простирается] от Магриба да Красного моря
(ал-Кулзума) и достигает Ваквака Китая... Затем море северо-западное Румийское,
оно [простирается] от Антиохии до Канарских островов, а залив от него следует

210
Торговые пути Восточной Европы IX века

от Испании до Дальнего Суса. На берегу этого моря - Таре, Масиса, Александрия,


Триполи. Длина этого моря - 2500 фарсахов от Антиохии до Канарских островов,
а ширина - 500 фарсахов. Третье море - Хорасанское Хазарское, вблизи ал-хазар,
[простирается] до Мукана, Табаристана, Хорезма, Дербента. От моря Джурджана
да пролива ал-хазар - 10 дней пути; если ветер благоприятен, то 8 дней пути морем
и 2 дня по суше. Называют это море Хорасанским кругом. Диаметр его - 100 фар­
сахов, а длина окружности 1500 фарсахов. Четвертое море - то, которое между Ру­
мией и Хорезмом. [В нем] есть остров, называемый Тулийа. Не доходят до него
никакие корабли». - Compendium libri Kitab al-Boldan... Ibn al-Fakih... P. 7.
35Крачковский И.Ю. Указ. соч. С. 100.
36 Lewicki Т. Zrodla arabskie do dziejow slowianszczyzny. T. II. Cz. 1. Wroclaw;
Warszawa; Krakow, 1969. S. 55. Kom. 46.
37 «Земля северо-западного Рума - это [территория] от Антиохии до [областей]
славян и от Константинополя до Апулии. Большинство населения - это румийцы,
славяне, испанцы. Славяне состоят из двух частей: темные и смуглые - эти примы