Вы находитесь на странице: 1из 37

1. 1.

Nadine Chipman à Serge Othon Weil Nadine Chipman Sergeu Othonu Weilu

Mon mari avait l'habitude de peler les Moj muž je imao naviku rukama guliti
oranges avec ses mains, avec certains naranče, s nekim vrstama naranača to se
types d'orange ça peut se concevoir, može zamisliti, kad je kora debela i kad se
lorsque la peau est épaisse et se détache lako odvaja, ali kad je kora tanka i prianja
facilement, en revanche lorsque la peau uz kriške, a takve su gotovo sve naranče, u
est fine et adhérente aux quartiers, comme svakom slučaju one najsočnije, dakle
c’est le cas de la plupart des oranges, en najbolje, osobno uvijek se trudim kupiti tu
tout cas des plus juteuses, donc des vrstu naranača, takav napad na koru golim
meilleures, personnellement je m’efforce rukama predstavlja odstupanje, obična
toujours d’acheter ce genre d'orange, svakodnevna kretnja pretvara se u ružnu i
l’attaque de la peau à mains nues c’est une nepotrebnu borbu, zbog te je kretnje koju
aberration, un geste de pure quotidienneté je izvodio dok smo doručkovali udarao o
se transforme en lutte laide et inutile, ce stol nekom pravilnom nasilnošću, za
geste qu’il faisait quand nous prenions svaku olupinu šaka bi mu ponovno lupila
notre petit-déjeuner, l’entraînait à taper la o drvo, protiv njegove volje naravno, a da
table avec une sorte de violence régulière, toga nije bio posebno svjestan, hoću reći
à chaque pelure arrachée le poing otporan tip na zvuk i učinak udarca,
retombait sur le bois, malgré lui bien sûr, nikada ne pomišljajući na to da bi mi to
mais sans qu’il s’en rende compte moglo smetati, općenito govoreći ne volim
particulièrement, je veux dire ljude koji mlate po stolovima Serge, znate
imperméable au bruit et à l'effet de one ljude koji puste da im podlaktica i rub
secousse, n'ayant jamais à l'esprit que je šake udare o stol tobože u zanosu
puisse être dérangée, d’une manière objašnjavanja, da bi pojasnili ili dali težinu
générale je ne supporte pas les gens qui misli, nema ništa gluplje, volim suzdržane
tapent sur les tables Serge, vous voyez ces ljude, hoću reći one koji izgledaju ležerno,
gens qui laissent tomber leurs avant-bras profinjeno, moj muž je mogao, dok je
et le tranchant de la main soi-disant dans rukama gulio naranču, zaustaviti kretnju u
un esprit de clarification, pour préciser ou zraku, odnosno kontrolirati svoje
donner du poids à la pensée, il n’y a rien ponašanje pa ne bi bilo tako surovo, tako
de plus stupide, j'aime les gens réservés, je da mi ne bi ništa drugo preostalo nego da
veux dire dont la présence physique est ga ne gledam i, u najboljem slučaju, da mu
légère, délicate, mon mari aurait pu, tout u sebi zamjeram lijenost, manjak
en pelant l’orange avec ses mains, otmjenosti i uglađenosti, ali on je mislio
suspendre son geste dans l'air, c’est-à-dire da je dovoljno sam, shvaćate, da bi se
contrôler sa manière et la rendre moins ponašao u rukavicama, da bi mogao
brutale, de sorte que je n'aurais eu qu’à ponavljati neopisiv udarac o stol, čim bi
m'’abstenir de le regarder et, tout au plus, ustao, i tako tjednima a možda čak i
lui reprocher intérieurement une paresse, mjesecima, s prekidima jer je bilo
un manque d'élégance et de tenue, mais il razdoblja kad su naranče bile zabranjene
s’est cru assez seul, comprenez-vous, pour jer ih se smatralo previše kiselima za
ne prendre aucun gant, pour réitérer sur la želudac, sve do dana kad sam odlučila
table un choc inqualifiable, dès le lever, ce poskočiti na svaki udarac šake, isprva
pendant des semaines peut-être même des oprezno, a onda sve manje i manje, a onda
mois, avec des arrêts car il y avait des nimalo oprezno, poskakivala sam silovito
périodes de bannissement de l’orange kao da će mi srce otkazati, reakcija kao i
jugée trop acide pour l'estomac, jusqu’au svaka druga, profinjenija od uvrede, koju
jour où j'ai pris la décision de sursauter à je moj muž smatrao sto posto agresivnom,
chaque retombée du poing, d’abord jer je nijema i pretjerana narav moje
discrètement et puis de moins de moins ct reakcije otkrivala, prema njegovu sudu,
puis plus du tout discrètement, j'ai ukupan naboj nagomilane mržnje prema
sursauté violemment comme si mon cœur njemu, mržnje, citiram ga, tako gorko
allait lâcher, une réponse comme une suzbijene da više ne bi bilo ni riječi da je
autre, plus fine qu’une insulte, que mon se izrekne.
mari a considérée comme cent pour cent
agressive, l'aspect muet et outrancier de
ma réaction révélant, selon lui, la charge
globale de haine accumulée à son
encontre, une haine, je le cite, si
amèrement contenue qu'elle n'aurait même
plus de mots pour s'exprimer. Depuis que Otkad je moj muž izgubio glavu, namjerno
mon mari a perdu la tête, j’'emploie à koristim taj izraz Serge, jer medinica nije
dessein cette expression Serge, puisque la uspjela objasniti ni imenovati njegovo
médecine n'a pas su expliquer ni qualifier mentalno otuđenje, i opet pomišljam na
son isolement mental, je repense au drame dramu oko naranče s određenom
de l’orange avec une certaine nostalgie, je nostalgijom, i opet nas vidim u
nous revois tous les deux en pyjama dans pidžamama u kuhinji, pred razbacanom
la cuisine, devant le courrier étalé, les fac- poštom, računima, poštom sa Sveučilišta,
tures, le courrier de l’Université, les svim tim gnjavažama svakodnevnog
embêtements de la vie courante, on veut života, uvijek želimo neki drugi život zar
toujours une autre vie n'est-ce pas ? On ne?
croit que les choses qui sont la vie ne sont Vjerujemo da stvari koje su život sam nisu
pas la vie. Mon mari, tout le monde le sait, život./Vjerujemo da ono što tvori život
était un grand spécialiste de Spinoza. nije život./Vjerujemo da ono što je život
Depuis que son esprit a lâché prise, il s’est nije život. Moj je muž, svi to znaju, bio
complètement retourné contre Spinoza. Je veliki stručnjak za Spinozu. Otkad mu je
dis ça comme une chose importante bien duh popustio, potpuno se okrenuo protiv
que je n’aie jamais compris en quoi Spinoze. To govorim kao važnu stvar iako
consistait Spinoza. J’ai toujours dit mon nikada nisam razumjela što Spinoza
mari est un grand spécialiste de Spinoza, predstavlja. Uvijek sam govorila moj muž
comme si je savais très bien qui était je veliki stručnjak za Spinozu, kao da jako
Spinoza, de même qu'aujourd'hui je dis il dobro znam tko je Spinoza, tako i sada
s’est retourné contre Spinoza comme si kažem okrenuo se protiv Spinoze kao da je
Spinoza était un de nos amis, je dis il a Spinoza jedan od naših prijatelja, kažem
pris en grippe Spinoza, et même, si j'ai bu, da ima Spinozu na zubu, i čak, ako sam si
non pas que je boive, je ne suis pas du tout popila, nije da ja pijem, nisam ja uopće
quelqu'un qui boit mais étant donné la netko tko pije ali uzevši u obzir situaciju
situation il m'arrive de me laisser un peu dođe mi da se malo opustim u društvu,
aller en société, je dis il ne peut plus kažem ne može više smisliti Spinozu,
saquer Spinoza, je dis toute sa vie il a kažem cijeli je život tumačio Spinozu a
commenté Spinoza et maintenant il ne sad ga više ne može smisliti, a kad kažem
peut plus le saquer, et quand je dis il ne da ga više ne može smisliti, dođe mi,
peut plus le saquer, il m'arrive, en un poput munje, da shvaćam zašto, hoću reći,
éclair, de comprendre pourquoi, c'est-à- u hipu, da shvaćam tko je Spinoza, dječak
dire, par rebond, de comprendre qui est bez skrupula koji je znao upriličiti borbe
Spinoza, un garçon au bout du compte pauka i muha da bi vidio čemu nalikuje
sans états d’âme qui organisait des život, dječak koji je izgubljen čim
combats d’araignées et de mouches pour upadnemo u ljudsku slabost, iscrpljenost,
voir à quoi ressemblait la vie, un garçon tugu, bolest, i zato mislim, previše
caduc dès lors que nous tombons dans la arogantno reći ćete, ali baš me briga, da je
faiblesse humaine, l'épuisement, le triste, dobro što sam se držala podalje od tih
la maladie, alors je pense, avec beaucoup nazovimozgova koji su upravljali životom
d’arrogance vous allez me dire, mais je moga muža, cijelog života moj se muž
m'en fiche, que j'ai bien fait de me tenir en oduševljavao tim nazovimozgovima koji
dehors de ces soi-disant cerveaux qui ont ga napuštaju u prijelomnom trenutku, koji
régenté la vie de mon mari, toute la vie ga napuštaju i ostavljaju strašno
mon mari s'est passionné pour des soi- osamljena, moj muž sjedi u naslonjaču i
disant cerveaux qui l’abandonnent au ne može ustati, moj muž se počinje gubiti,
moment crucial, qui l’abandonnent et le moj muž je u velikoj pomutnji, još uvijek
laissent dans une solitude terrible, mon mlad čovjek, kojeg su napustili oni kojima
mari est assis dans un fauteuil sans je takoreći posvetio sve svoje vrijeme,
pouvoir se lever, mon mari déraille, mon kako to već rade muškarci Serge, koji se
mari est en grand désarroi, un homme zabiju u svoje funkcije i ne znaju da
encore jeune, déserté par ceux à qui il a vrijeme prolazi.
consacré pour ainsi dire tout son temps,
comme font les hommes Serge, qui
s’engloutissent dans leurs fonctions et ne
savent pas que le temps passe. Mon mari Moj muž uopće nije znao da vrijeme
ne savait pas du tout que le temps passait. prolazi. Jutros sam uhvatila bika za
Ce matin j'ai pris le taureau par les cornes, rogove, kupila buket žabnjaka, zatim sam
j'ai acheté un bouquet de renoncules, puis se misleći da nemam prozirnu vazu vratila
pensant que je n'avais pas de vase u trgovinu dekorativnim predmetima u
transparent, je suis rentrée dans un kojoj sam kupila vrč, i svijeću s mirisom
magasin de décoration où j'ai acheté une lipe i maleni japanski poslužavnik za moj
aiguière, et aussi une bougie parfumée au čajnik, sjetila sam se knjige u kojoj neka
tilleul et un petit plateau japonais pour žena kupi psa da bi se izliječila od
mettre ma théière, je me suis souvenue ljubavne boli, šetala se sa psom osunčanim
d’un livre où une femme achetait gradom, otišla u hotelsku sobu, izašla na
un chien pour se guérir d’un chagrin balkon da bi gledala osunčani trg i bacila
d'amour, elle se promenait avec le chien se preko ograde, ne, ne, ne, šalim se, neću
dans la ville ensoleillée, elle montait dans se baciti preko ograde, uostalom nemam
la chambre d'hôtel, allait sur le balcon ogradu, no uglavnom, vratim se kući sa
pour regarder la place ensoleillée et se žabnjacima, odrežem peteljke, stavim
jetait par-dessus la balustrade, non, non, cvijeće u vrč, vrč na stol za kojim pišem
non, je plaisante, je ne vais pas me jeter članke, upalim svijeću s mirisom lipe, sve
par-dessus la balustrade, d’ailleurs je n’ai izgleda uredno i veselo, sve treba izgledati
pas de balustrade, mais enfin, je reviens à uredno i veselo, u kući u kojoj lijepo gori
la maison avec les renoncules, je coupe les mirisna svijeća nema mjesta tragediji.
tiges, je mets les fleurs dans l’aiguière,
l’aiguière sur le bureau où j'écris mes
articles, j'allume la bougie au tilleul, tout à
l'air propre et gai, il faut que les choses
aient l'air propre et gai, dans une maison
où brûle gentiment une bougie parfumée Sasvim mi je jasno da je pogrešno što ne
il n’y a pas de place pour la tragédie. Je radim petkom Serge, ako sam i preživjela
vois bien que c’est une erreur de ne pas petak kupujući japanski poslužavnik i
travailler le vendredi Serge, si j'ai svijeću s mirisom lipe, još mi ostaju
surmonté le vendredi en achetant un subota i nedjelja. Ruka moga muža u
plateau Japonais et une bougie au tilleul, il naslonjaču visi s ruba naslona. Htjela bih
me reste encore le samedi ct le dimanche. shvatiti zašto mu ruka visi. Stječe se
La main de mon mari pend au bout de dojam da ju namjerno pušta visjeti, da bi
l’accoudoir du fauteuil. Je voudrais ispao izgubljen i vrijedan žaljenja.
comprendre pourquoi sa main pend. On a
l'impression qu'il la laisse pendre à Ne mogu se suzdržati da u toj mlohavosti
dessein, pour se montrer lamentable et ne vidim neprijateljski čin, neku vrstu
foutu. Je ne peux m'empêcher de voir dans pobune protiv sudbine, moj muž nikada
cette mollesse un acte hostile, un genre de nije oklijevao pred samorazaranjem ,
rébellion contre le sort, mon mari n’a možemo li govoriti o muškoj sklonosti
jamais hésité à s’autodétruire, peut-on samorazaranju? Imam kolegu koji se
parler d’un goût masculin pour pretvara pred djecom da pada u nesvijest,
l’autodestruction ? J’ai un collègue qui kad je u lošim odnosima sa ženom, izvodi
fait semblant de s’évanouir devant les lažne napadaje gubitka svijesti u kuhinji,
enfants, quand les choses vont mal avec sa ruši se po loncima. Nitko mu više ne
femme, il fait de fausses syncopes dans la vjeruje, ali on nastavlja to raditi, i
cuisine, il s'écroule dans les casseroles. nastavlja to raditi to više, rekao mi je, što
Plus personne n’y croit mais il continue à mu nitko ne vjeruje. Moj muž pušta da mu
le faire, il continue à le faire d’autant plus, ruka visi mlitavo i beživotno.
m'a-t-il dit, que personne n’y croit. Mon
mari laisse sa main choir de façon flétrie Prije nisam primjećivala da mu je ruka
et inerte. Avant je ne remarquais pas que mlitava. Reklo bi se da uživa pokazujući
sa main était flétrie. On dirait qu’il se kako izgleda staro. Pred vama se dobro
délecte à se montrer vieux. Devant vous, drži. Ne pušta da mu ruka visi s ruba
il se tient. Il ne laisse pas sa main pendre naslona za ruke. Pred liječnikom isto
au bout de l’accoudoir. Devant le médecin živne. Ti ljudi nikada ne vide bolesnike
aussi il s’anime. Ces gens ne voient jamais onakvima kakvi jesu. Bolesnici se pred
les malades comme ils sont. Les malades njima dobro drže. Ne mislim zbog
se tiennent devant eux. Je ne veux pas dire plemenitosti, ili zbog oholosti, pa čak ni
par noblesse, ou par orgueil, ou même zbog hrabrosti, naprotiv, drže se zbog
courage, au contraire, ils se tiennent par slabosti, žele da ih se smiri, žele ublažiti
faiblesse, ils veulent être rassurés, ils dijagnozu.
veulent tamiser le diagnostic. Le maître de Mentor moga muža zadavio je svoju ženu,
mon mari a étranglé sa femme, lui se a njemu je dovoljno što pušta da mu ruka
contente de laisser sa main choir au bout vidi s ruba naslona za ruke, sažalno i
de l’accoudoir, de façon lamentable et mlitavo. Moj muž nije radikalan. On je
flétrie. Mon mari n’a pas de radicalité. sljedbenik. Naraštaj moga muža pregazili
C’est un disciple. La génération de mon su mentori. Jutros sam rekla našem sinu,
mari a été écrasée par les maîtres. Ce tvoj otac pokazuje znakove potpunog
matin j'ai dit à notre fils, ton père présente dangube, tata ...............????(garde un
les signes du plus complet désœuvrement, dépȏt vide de la S.N.C.F.), rekla sam , jer
papa garde un dépôt vide de la S.N.C.F, takvo lice moj muž pokazuje u mojoj
ai-je dit, car tel est le visage que mon mari prisutnosti, namjerno kažem u mojoj
affiche en ma présence, je dis bien en ma prisutnosti, ne mislim da se koristi istim
présence, je ne pense pas que le même likom među drugim ljudima, ljudi
personnage lui serve en d’autres izigravaju da su ono što jesu, u
compagnies, les hommes jouent à être ce svakodnevnom životu kao i u bolesti.
qu'ils sont, aussi bien dans la vie courante
que dans la maladie. Au début mon mari
était contre les médicaments, aujourd’hui U početku je moj muž bio protiv lijekova,
il en raffole, au début contre les danas je lud za njima, u početku protiv
médicaments, contre la pharmacie, lijekova, protiv farmacije, danas za
aujourd’hui pour les médicaments, lijekove, stravično za, bez ikakve
épouvantablement pour, aucune ligne de dosljednosti, bez ikakvoga stava,
conduite, aucune tenue dans l'être, godinama smo slušali Spinoza, Spinoza!
pendant des années nous avions Spinoza, bum! bum! bum! danas razna
Spinoza! pan! pan! pan! aujourd’hui oduševljenja, droge i mlitava ruka. Ludilo
exaltations diverses, drogues et main ne opravdava sve.
molle. La folie n’excuse pas tout. La vie Bračni život nas je ubio, kao što ubije
conjugale nous a tués, comme elle tue tout svakoga, a filozofija vam vjerujte mi ne
le monde, et ce n’est pas la philosophie pomaže u bračnome životu, uostalom ne
croyez-moi qui vous vidim ništa što bi vas moglo izvući iz tog
donne un coup de main dans la vie prokletog čamca (de cette embarcation
conjugale, d’ailleurs je ne vois rien qui maudite???), svakako ne filozofija koja je,
puisse vous sortir la tête de cette u grubim crtama, više ili manje
embarcation maudite, surtout pas la provokativno, uvijek nastojala smiriti
philosophie qui en gros, sous des allures duhove, ukrotiti divlju zvijer, naš najbolji
plus ou moins provocantes, s'est toujours dio, ja sam veliki fan Spartanaca znate
attachée à calmer les esprits, à réduire la Serge, ljudi koji nikada nisu dali ni
bête sauvage, notre meilleure part, je suis najmanju priliku obitelji, gluposti
une grande fan des Spartiates voyez-vous sentimentalnoga života, ljudi koji se
Serge, des gens qui n'ont jamais donné la rješavaju deformiranih novorođenaca
moindre chance à la famille, à l’hébétude bacajući ih s vrha litice, Spartanci su za
de la vie sentimentale, des gens qui se mene krema roda.
débarrassent des nouveau-nés difformes
en les jetant du haut des falaises, les
Spartiates sont pour moi la Osjećam da ste zbunjeni i pomalo
crème du genre humain. Je vous sens uzrujani. Mislite si, muž je pukao ali i
perplexe et un peu affolé. Vous vous dites, njegova žena isto. Nisam pukla i žao mi je
le mari débloque mais sa femme aussi. Je zbog toga, vjerojatno je jako smirujuće
ne débloque pas et je le regrette, il doit y kad šeneš, ili kad možeš izmjenjivati
avoir quelque chose d’apaisant à être fêlé, šenutost i normalu kao mentor moga muža
ou à pouvoir alterner le fêlé et le normal koji je tražio da se čovjek zatvori u sebe i
comme le maître de mon mari qui kod najmanje zapreke. Pronašao je životni
demandait à se taire enfermer à la moindre ritam. Glupo što je ubio ženu. Donekle
contrariété. Il avait trouvé un rythme de čuvamo zdrav razum a onda na kraju
vie. C’est bête qu'il ait tué sa femme. On skrenemo. Donekle čuvamo zdrav razum,
maintient un certain cap et on finit par da bismo se suprotstavili nemoći, da
déraper. On maintient un certain cap, bismo se suprotstavili kaosu, i onda
contre l’impuissance, contre le chaos, et jednog lijepog dana sve bacimo u vjetar.
un beau jour on fout tout en l’air. C’est To je šteta. I prekrasno. Serge, zar ne
dommage. Et merveilleux. Serge, est-ce želimo svi, na kraju, da se nešto dogodi,
que nous ne voulons pas, au fond, que preokret, brodolom, ili bilo kakva
quelque chose arrive, un chavirement, un eksplozija koja bi nas izvukla iz obiteljske
naufrage, ou n'importe quelle explosion kolotečine?
qui nous dégage de l'accablement Voljela sam svoga muža. Jedno vrijeme
domestique ? J'ai aimé mon mari. Pendant sam iskreno voljela tog sjajnog mladića,
un temps j'ai sincèrement aimé ce garçon koji je poskakivao sa svojom školskom
brillant, fringant avec son torbom, sav u svojim mislima, kakve li
cartable de cours, tout à son sujet, quelle kobne greške, staviti ljubav u središte
fatale erreur de mettre l'amour au centre braka, ljubav i brak nemaju ništa jedno s
du mariage, amour et mariage n’ont rien à drugim, osjećaji između muškarca i žene
Voir, amour et famille n’ont rien à voir, les jedino mogu propasti u tom mehanizmu.
sentiments entre un homme et une femme
ne peuvent que s engloutir dans ce
dispositif.

2. 2.
Ariel Chipman à la psychiatre Ariel Chipman psihijatrici
Glen Vervorsch est venu, il s’est assis là. Glen Vervorsch je došao, sjeo je ondje.
Quand Glen Vervorsch arrive quelque Kada Glen Vervorsch nekamo dođe,
part, l'ennui le plus mortel s’abat. Glen nastane ubitačna dosada. Glen Vervorsch
Vervorsch est l’homme le plus ennuyeux je najdosadniji čovjek na svijetu, siguran
de la terre, je suis affirmatif sur ce point, sam u to, nigdje ne postoji, baš nigdje,
il n'existe nulle part, où que ce soit, plus ubitačniji od Glena Vervorscha. Glen
mortel que Glen Vervorsch. Glen Vervorsche je sjeo ondje i navalio o svom
Vervorsch s’est assis là et a attaqué sur sa Nissanu, Tino osmišljen u Francuskoj,
Nissan, un Tino conçu en France, fabriqué proizveden u Engleskoj i kupljen u
en Angleterre et acheté en Belgique, je l'ai Belgiji, kupio sam ga u Belgiji rekao mi
acheté en Belgique m'a-t-il dit, quatre je, četiri tisuće eura manje nego u
mille euros de moins qu’en France, Francuskoj, Nissan Tino, dizajniran u
un Tino de Nissan, dessiné en Provence Provansi u studiju za dizajn Nissan
dans un bureau d'étude par Nissan Francuska, zatim proizveden u Engleskoj
France, ensuite fabriqué en Angleterre prema kontinentalnim kriterijima, odnosno
selon les critères Continentaux, c’est-à- volan s lijeva, da bi se prodavao svuda po
dire Europi.
conduite à gauche, pour être vendu un peu
Partout en Europe. J'ai dit à Glen Rekao sam Glenu Vervorschu da se tapetar
Vervorsch que le tapissier Roger Cohen, Roger Cohen, koji je tapetirao ovu fotelju,
qui a tapissé ce fauteuil, s’estimait smatrao najsretnijim čovjekom na svijetu
l’homme le plus heureux du monde parce jer nije imao auto. Nakon rata, rekao sam
qu'il n’avait pas de voiture. Après la Vervorschu, Cohen je prvi imao auto,
guerre, ai-je dit à Vervorsch, Cohen était Talijanska avenija je bila samo njegova,
le premier à avoir une Voiture, il avait danas je jedini koji ga nema i smatra se
l'avenue d'Italie pour lui tout seul, najsretnijim čovjekom na svijetu. Tapetar
aujourd’hui il est le seul à ne pas en avoir Roger Cohen je tapetirao ovaj naslonjač
et il se considère comme l’homme le plus koji se cufa, koji se raspada, i po mom
heureux du monde. Le tapissier Roger mišljenju, gnjije iznutra.
Cohen à tapissé ce fauteuil qui s’effiloche,
se délite, et de mon point de vue, pourrit
de l'intérieur. J'ai dit à Roger Cohen, Rekao sam Rogeru Cohenu, dok ste vi
pendant que vous êtes l’homme le plus najsretniji čovjek na svijetu, ja sjedim u
heureux du monde, moi je suis assis sur sranju koje trune iznutra gospodine
une merde qui pourrit de l’intérieur Cohenu. I dodao sam, gospodine Cohenu
monsieur Cohen. Et j’ai ajouté, monsieur vi niste najsretniji čovjek na svijetu,
Cohen vous n'êtes pas l’homme le plus lažete, imate sto godina, izbačeni ste iz
heureux du monde, vous mentez, vous svoje kuće, gnjijete u staračkome domu
avez cent ans, vous avez été éjecté de chez kojeg nazivate toplim domom, a u
vous, vous croupissez dans une maison de stvarnosti tamnica za umiruće Židove,
retraite que vous appelez foyer, en réalité nemate auto zato što bi bilo ludo da imate
un bagne pour juifs mourants, vous n'avez auto. Ocrnjujete auto jer više nemate
pas de voiture parce qu’il serait vozačku dozvolu. Jadno.
abracadabrant que vous ayez une voiture.
Vous dénigrez la voiture parce que vous
n'avez plus le droit de conduire. C’est
minable. Alors que vous Glen, ai-je dit à Dok vi Glene, rekao sam Glenu
Glen Vervorsch, vous êtes jeune, vous Vervorschu, vi ste mladi, puni ste života,
croquez la vie, vous avez raison d’acheter imate zašto kupiti taj Tino, iako, pomislio
ce Tino encore que, ai-je pensé, vous en sam, kritizirate ovjese, čak ste izgovorili
critiquez les suspensions, vous avez même riječ podrhtavanje, ali to mu nisam rekao,
prononcé le mot trépidation, mais ça je ne ne, ne, iako mislite da je prebučan,
l'ai pas dit, non, non, encore que, vous le pogotovo pri usporavanju, što je po meni
trouvez trop bruyant, particulièrement au veliki nedostatak, iako se čini da
nostalgično žalite za Toyota Corolla
ralenti, ce qui pour moi constitue un Versom koju niste odabrali, ali to mu
défaut majeur, encore que vous semblez nisam rekao, ne, ne, ne, puno preopasno, s
éprouver une sorte de regret nostalgique Glenom Vervorschem ništa osobno, ništa
pour la Corolla Verso de Toyota que vous što bi nalikovalo dijalogu, zatim je počeo
n'avez pas choisie, mais ça je ne l’ai pas o sebi, a nisam ga ništa ni pitao, o
dit, non, non, non, beaucoup trop porijeklu svoga prezimena, Vervorsch
dangereux, avec Glen Vervorsch rien de rekao mi je, dolazi od indoeuropskog
personnel rien qui ressemble à un verun što znači „sunce“ i od nastavka
dialogue, vorsas koji znači „urediti“, zapravo
ensuite il s’est orienté de lui-même, sans dogodila se palatalizacija, umjesto
que je l’y pousse, sur les origines de son vernvorsas, bilo je dz, karakterističan za
nom, Vervorsch m'a-t-il dit, vient de litavski, koji je dao vervordz sa dz, a onda
l’indoeuropéen verun qui signifie « soleil Vervorsch.
» et de la désinence vorsas qui veut dire
«ordonner», en fait il y a eu une
palatalisation, au lieu de vernvorsas, il y a
eu un dz, caractéristique du lituanien, qui
a donné vervordz avec dz, puis Vervorsch. Jako je potkovan. Pretražuje mormonske
Il est très calé. II va sur les banques de banke podataka jer su mormoni prvaci
données des mormons car les mormons genealogije. Sa strogo medicinskog
sont des champions de généalogie. Au gledališta doktorice, a u okviru vašeg
plan strictement médical docteur, j'entends plana liječenja, trebali biste još jednom
à l’intérieur du protocole curatif que vous razmisliti o koristi posjeta nekoga poput
avez mis en place, vous devriez réfléchir Glena Vervorscha, s obzirom na to da smo
sur le bénéfice des visites d’un Glen svjesni, da ponovim isključivo u
Vérvorsch, quand il y avait déjà, dois-je kontraindikativnom smislu, slučaja Sergea
encore le dire, de façon formellement Othona Weila.
contre-indiquée un Serge Othon Weil. Glen Vervorsch je dolazio godinama,
Glen Vervorsch est venu pendant des podučavao djecu engleski i ostale
années, enseigner l'anglais et d’autres predmete, sada mi ga otimaju, ne znam
matières aux enfants, maintenant on me le zašto mi otimaju Glena Vervorscha, imam
fourgue, je ne sais pas pourquoi on me pravo na Glena Vervorscha i na Sergea
fourgue Glen Vervorsch, j'ai droit à Glen Othona Weila starog kolegu koji je postao
Vervorsch et à Serge Othon Weil un pravni savjetnik, dva najubitačnija bića na
ancien collègue devenu consultant en svijetu, iako ih treba razlikovati, jedan sat
droit, les deux êtres les plus mortels de la Sergea Othona Weila jednako je dvadeset
planète, encore qu'il faille les distinguer, minuta Glena Vervorscha, što ne znači da
une heure de Serge Othon Weil équivalant je jedan sat Glena Vervorscha jednako tri
à vingt minutes de Glen Vervorsch, ce qui sata Sergea Othona Weila jer ništa nije
ne veut pas dire qu’une heure de Glen jednako jednom satu Glena Vervorscha,
Vervorsch équivaut à trois heures de Serge ipak možemo zaključiti, uz uvjet da
Othon Weil car une heure de Glen ostanemo u opipljivom razdoblju, odnosno
Vervorsch n’a aucun équivalent, on peut u razdoblju kraćem od šezdeset minuta, da
toutefois déduire, à condition de rester je Glen Vervorsche triput dosadniji od
dans une zone encore palpable, c’est-à- Sergea Othona Weila, koliko god to bilo
dire une zone inférieure à soixante teško i takoreći nezamislivo bilo za
minutes, que Glen Vervorsch est trois fois nekoga tko se susretao sa Sergeom
plus chiant que Serge Othon Weil, bien Othonom Weilom koji se predstavlja kao
que ce soit très difficile et pour ainsi dire pravni stručnjak, bio je zločin nametnuti
inconcevable à qui a fréquenté Serge djeci Glena Vervorscha, da zločin, ali jesu
Othon Weil qui se présente lui-même li mogli znati, Nadine si je umislila da mi
comme juris-consulte, c'était criminel treba društvo, kao da muško društvo
d'imposer aux enfants un Glen Vervorsch, vrijedi, kao da su Glen Vervorsche ili
oui criminel, mais pouvait-on le savoir, Serge Othon Weil bezazlena bića, rekao
Nadine se figure qu'il me faut de la sam Nadine, Nadine, misliš li ti iskreno da
compagnie, comme si la compagnie des bi me, u ovom oronulom stanju u kojem
hommes se valait, comme si un Glen sam se našao, psihički i fizički oronulom,
Vervorsch ou un Serge Othon Weil étaient ne i intelektualno, Serge mogao zabaviti?
des entités inoffensives, j'ai dit à Nadine,
Nadine, dans l’état de délabrement où je
me trouve, délabrement psychique et
physique, et non pas cérébral, crois-tu
sincèrement que je puisse être distrait par Serge Othon Weil ne zabavlja Nadine,
Serge? Serge Othon Weil ne distrait pas Serge Othon Weil rasteže trenutak i
Nadine, Serge Othon Weil dilate l'instant proždire ga. Ja sam na smrtnim saonicama
et le gobe. Je suis en luge vers la mort doktorice. Ovakav kakvog me vidite. Na
docteur. Tel que vous me voyez. Dans la saonicama moga prijatelja Arthura
luge de mon ami Arthur Schopenhauer. Schopenhauera. Nadine mi otima
Nadine me fourgue le jurisconsulte qui a pravnoga stručnjaka koji je tijekom svojeg
prononcé lors de sa dernière visite huit posljednjeg posjeta osam puta izgovorio
fois le mot croissance. Les hommes riječ napredak. Više ne podnosim
normaux du dehors, je ne les supporte normalne ljude. Kako podnositi normalne
plus. Les hommes normaux du dehors qui ljude koji vjeruju u budućnost? Sve se
croient en l'avenir, comment les endurer ? raspalo. Cohenov naslonjač, i Spinoza.
Tout s’est défait. La tapisserie de Cohen, Potpuno ofucani Spinoza. Othon Weil je
et Spinoza. Complètement effiloché zadivljen kineskim napretkom. Prema
Spinoza. Othon Weil est très admiratif de njegovom sudu, za sto će godina svi
la croissance chinoise. D’après lui, dans govoriti kineski. Pitam se je li već sa
cent ans tout le monde parlera chinois. Je suprugom prešao na mandarinski. Bio sam
me demande s’ils ne se sont pas déjà mis sramežljiv kada sam bio mlad. Kasnije ne.
au mandarin avec sa femme. J'étais timide Sada da. Ponovo sam postao sramežljiv.
jeune. Après non. Maintenant oui. Je suis Prije moje oronulosti, netko poput Othona
redevenu timide. Avant ma décrépitude, Weila ne bi mogao imati nikakvog utjecaja
un Othon Weil n’aurait eu aucune prise na mene. Dolazi mi u posjetu u kravati,
sur moi. Il vient me voir en cravate, il potrudi se doći me ubiti u kravati, ili je
prend la peine de venir me tuer en cravate, stalno u kravati, da moguće je da je sada
ou bien est-il en cravate à longueur de neprestano u kravati, mogu razumjeti kada
temps, oui il se peut qu’il soit je netko stalno u kravati, hvata me
constamment en cravate maintenant, je nostalgija za kravatom, strašna tuga kada
peux comprendre qu’on soit constamment vidim te viseće komade u ormaru, u
en cravate, j'ai une nostalgie de la cravate, iščekivanju nečega, besposlene kravate u
une tristesse terrible à voir ces pans tamni, uvijek sam nosio kravatu na
pendants dans l'armoire, en attente de predavanja, nosio sam svoju lijepu dnevnu
quoi, des couleurs désœuvrées dans le kravatu, odlazio sam da bih prosipao
noir, je mettais toujours une cravate en filozofske riječi, nedokučive riječi, jednu
cours, je mettais ma belle cravate du jour, za drugom, kao da sam odlazio u kuću
je partais distribuer les mots de la taštine.
philosophie, les mots inaccessibles, les
uns par-dessus les autres, c'était comme Ne možemo se pozdraviti s riječima bez
une maison de l’orgueil. On ne peut pas određene tuge, trebalo bi mi prvo objasniti
dire au revoir aux mots sans un certain filozofiju tuge doktorice. Balansiram
chagrin, il faudra d’ailleurs m'expliquer la između tuge i dosade, tuga mi služi da
physiologie du chagrin docteur. Je balance povratim malo snage koju mi dosada
entre chagrin et ennui, le chagrin me sert à odmah ispije, osciliram, kao naglasci,
récupérer un peu de puissance que l’ennui između akuta i gravisa, nikada nisam
vient effondrer aussitôt, j’oscille, comme naučio naglaske, akut, gravis, nikada
les accents, entre l’aigu et le grave, je n’ai nisam ništa razumio, shvatio sam
jamais pu maîtriser les accents, l'accent najapstraktnije teorije nikada naglaske,
aigu, l'accent grave, jamais rien compris, znajte da kada pišem naglasak,
j'ai intégré les raisonnements les plus krivotvorim ga tako da se može čitati na
spéculatifs jamais les accents, dites-vous oba načina, neka čitatelj izabere.
que quand j'écris un accent, j'effectue un
travail de faussaire pour que le trait puisse
être lu de deux manières, le lecteur Na ploči, u ispitima, svuda, nikada jasan
choisit. Au tableau, dans les corrections, oblik. Ništa vas ne spašava. Dugo sam
partout, jamais de figure définitive. Rien vjerovao u posao, hoću reći u aktivnost
ne vous sauve. Le travail, longtemps j'y ai koju zovemo poslom ali koja je samo
cru, je veux dire l’activité qu’on appelle divergencija smrti, aktivnost vas spašava,
travail mais qui n'est que diversion de la bjesomučno kretanje, razonoda okrunjena
mort, l’activité vous sauve, l'agitation prestižem, dok sve ne nestane. Jednoga
furieuse, divertissement auréolé de dana sastanci, predavanja, konferencije
prestige, jusqu’à ce que ça s'effondre. Un nestanu.
beau jour, colloques, cours, conférences Čeprkaš po spisima, nagomilanim
s’effondrent. On farfouille dans les papirima, časopisima, skicama, tezama,
dossiers, les feuilles empilées, revues, črčkarije, črčkarije, žestoka melankolija,
brouillons, thèses, paperasse, paperasse, pozivnice, pisma, nagrade, član ovoga,
mélancolie violente, invitations, lettres, član onoga, član svega, član do ludila,
honneurs, membre de ceci, membre de sutra, i sutra, i sutra… Mom mentoru
cela, membre de tout, membre à la folie, Deleuzeu nije baš pomogao Spinoza kada
demain, et puis demain, et puis demain... se bacio kroz prozor, što god tko rekao, ni
Mon maître Deleuze n’a pas été tellement mom mentoru Althusseru kada je zadavio
aidé par Spinoza quand il s’est jeté par la ženu prije nego ju je ukrasio komadom
fenêtre, quoi qu’on en dise, ni mon maître crvene zavjese. Što smo naučili od
Althusser quand il a étranglé sa femme predmeta koji nikada ne odgovara?
avant de la décorer avec un morceau de
rideau rouge. Qu'est-ce qu’on a appris Louis je stavio komad tkanine, poprijeko,
d’une matière qui ne répond jamais ? na prsa svoje polegnute žene, poprijeko,
Louis a mis un pan de rideau, en biais, sur od ramena do suprotne dojke, završni
la poitrine de sa femme gisante, en biais, dodir izvršen u miru i štovanju smrti.
de l’épaule jusqu’au sein opposé, une Smrti koju je on prouzrokovao, ali koja je
petite touche finale opérée dans le calme usporena tim činom. Louis je istovremeno
et la dévotion de la mort. Une mort gradio karijeru intelektualca i
provoquée par lui mais temporisée par ce bjesomučnika, sve dok nije položio crvenu
geste. Louis a mené de front carrière zastavu od tkanine za namještaj kako ne bi
d’intellectuel et carrière de forcené, predao smrti pitomo Helenino tijelo, u
jusqu'à l'application de la bannière rouge kućnom ogrtaču, grimizan plamen
en tissu d'ameublement pour ne pas livrer dijagonalno položen od desnoga ramena
à la mort le corps domestique d'Hélène, en do lijeve dojke, poništavanje života,
robe de chambre du matin, une petite jednostavno poništavanje, bez uzroka i
flamme écarlate posée en diagonale de cilja, u carskome baršunu, ili, ili… molim
l’épaule droite au sein gauche, une rature vas zamislite scenu doktorice, prijeđimo
de la vie, une simple rature, sans origine et na davljenje, davljenje je izvršeno, Louis
sans destination, en velours Empire, ou stoji, čela išarana pramenovima koje sam
alors, ou alors... je vous prie d’imaginer la uvijek zamišljao kao slobodne i vragolaste
scène docteur, passons sur l’étranglement, i na kojima je trebao puno raditi da bi
l’étranglement a eu lieu, Louis debout, le postigao prepoznatljivu plemićku krivulju,
front barré de la mèche que j'ai toujours naš mentor, naš pigmalion Louis
imaginée indépendante et folâtre et qu'il Althusser, naš veliki preporoditelj
devait travailler assez dur pour obtenir la materijalizma, u sobi u ulici Ulm, jednog
courbe hidalguesque que nous lui dana u studenom, mjesecu tragedija, lica
connaissions, notre mentor, notre išarana pramenovima, podiže komad
pygmalion Louis Althusser, notre grand zavjese, zavjese rekao mi je u Soisyju,
refondateur du matérialisme, dans la rastrgane vremenom, da bi ukrasio Hélène
chambre de la rue d'Ulm, un jour de pogrebnom vrpcom koja seže do stropa,
novembre, le mois des tragédies, le visage pogreb na najvišoj razini kiča, odlučno
barré par la mèche, soulève un lambeau de antiteoretski.
rideau, des rideaux m’a-t-il dit à Soisy,
déchiquetés par le temps, pour ornementer Ne možemo se utješiti. Ni ne trebamo. Ne
Hélène d’une traîne funèbre montant trebamo se utješiti. Tuga, to je sve. Serge
jusqu’au plafond, une sépulture du plus Othon Weil mi je jučer donio jagode. Koje
haut kitsch, résolument antithéorique. On je Nadine pošećerila i poslužila sa
ne peut pas être consolé. Et il ne faut pas žlicama. Serge je tražio vilicu, rekao sam
l'être. Il ne faut pas être consolé. Le zašto vilica. Jer se jagode jedu s vilicom
chagrin, c’est seul. Serge Othon Weil m'a odgovorio mi je: nema buke na tanjuru,
apporté des fraises hier. Que Nadine a lako zahvaćanje predmeta, mogućnost
sucrées et servies avec des cuillères. Serge govora a da vas ne zaokupi jagoda u žlici
a réclamé une fourchette, j'ai dit une koja će pasti. Zabodeš, slobodan si, sretan
fourchette pourquoi. Parce que les fraises si. Izgleda kao da je malo zaljubljen u
se mangent avec une fourchette a-t-il Nadine, a tko zna je li ona više ili manje
répondu : pas de bruit dans l’assiette, zaljubljena u njega. Nazočimo li upravo
bonne prise en main de l'objet, capacité de strašnoj ljubavnoj priči?
parler sans être accaparé par la fraise qui
est dans la cuillère et qui va tomber. Tu
piques, tu es libre, tu es heureux. Il a l'air
vaguement entiché de Nadine, et qui sait Dok si dijete, možeš se utješiti. Dok si
si de son côté dijete, možeš. Poslije ne, nikada. I sad
elle ne s’entiche pas plus ou moins de lui. Cohen, tapetar, stalno ima teorije. Taj
Sommes-nous en train d'assister à une starac me zove svaki dan kao prijatelj mog
histoire d’amour effrayante ? Enfant, tu oca, pod izlikom da mi treba zamjena za
peux être consolé. Enfant, tu peux. Après njega. U načelu drži slušalicu naopako,
non, jamais. Alors maintenant Cohen, le čujem ga kako govori halo! halo! kažem,
tapissier, a des théories en permanence. Ce Roger okrenite telefon!
vieillard m'appelle tous les jours en tant
qu'intime de mon père, sous prétexte qu'il On kaže, trebao bi pisati o širenju hard
m'en faut un de remplacement. En diskontera, pomoći ću ti, imam ideje,
principe, il tient le combiné à l'envers, je razmisli, vi drugi filozofi, itd, vi biste
l’entends dire allô ! allô ! je dis, Roger trebali napadati oruđa uništenja države,
retournez le téléphone ! Il dit, tu devrais kažem nije me briga za državu Roger, ne,
écrire sur la prolifération des hard- ne, ne, briga te je, jednog dana ćeš izaći iz
discounters, je t'aiderai, j'ai toutes les depresije i reći ćeš pustio sam da se šire
idées, réfléchis, vous autres les Edovi i Lidlovi, rekao sam što vas je briga
philosophes, etc, vous devriez vous za to Roger, više ne izlazite iz staračkog
attaquer aux outils de destruction du pays, doma, uopće više ne izlazite van kao ni ja
je dis je me fous du pays Roger, non, non, uostalom, što nas ima bit briga za to?
non, tu ne t’en fous pas, un de ces jours tu
vas revenir de ta dépression et tu diras j'ai
laissé proliférer les Ed et les Lidl, j'ai dit Što nas je briga ako je francusko tlo zasuto
qu'est-ce que ça peut vous foutre Roger, Edovima i Lidlovima, nas koji smo korak
vous ne sortez plus de votre maison de do smrti, ali ne do nagle smrti, nego do
retraite, vous ne mettez plus un pied sipljive smrti u kojoj se biće stvrdne,
dehors et moi non plus d’ailleurs, qu'est- nećemo se zavaravati s pričama o Edu i
ce que ça peut nous foutre ? Qu'est-ce que Lidlu kojima se ismijavamo. Kad smo bili
ça peut nous foutre que le sol français soit mali, Roger Cohen je s vremena na
jonché de Ed et de Lidl, nous qui avons vrijeme vodio mene i moje prijatelje u
chacun un pied dans la mort, et pas la kino.
mort fulgurante, une mort poussive où
l’être se racornit, on ne va pas se raconter Na ulici nam je govorio, podignite glavu!
d'histoires avec les Ed et les Lidl dont on Ne gledajte u rubove mojih hlača, ne
se contrefout. Quand on était petits, Roger računajte na to da će vas moje cipele
Cohen nous emmenait de temps en temps voditi. Sami ste momci! Sada vene u toj
au cinéma, moi et des copains. Dans la rue mrtvačnici, svaki dan nova ludorija, hard
il disait, levez la tête ! Ne regardez pas le diskonteri, euro, industrijski omlet,
bas de mon pantalon, ne comptez pas sur poslužili su mu omlet debeo osam
mes chaussures pour vous guider. Vous centimetara, kaže nitko se ne žali, nitko
êtes seuls les gars ! Maintenant il s’étiole ništa ne govori, svi imaju Alzheimera ili
dans ce mouroir, chaque jour une nouvelle su kukavice.
marotte, les hard-discounters, l’euro,
l’omelette industrielle, on lui a servi une Veseli se što si mlad, rekao mi je, veseli se
omelette qui faisait huit centimètres umjesto da si prikovan za moju trulu
d'épaisseur, il dit personne ne se plaint, fotelju kao lik iz komedije. Nema tome
personne ne dit rien, ils sont tous dugo doktorice, moja je žena čula na ulici
Alzheimer ou des lâches. Réjouis-toi neko dijete kako viče mama, okrenula se i
d’être jeune, m’a-t-il dit, réjouis-toi au shvatila da naša djeca nisu više djeca i da
lieu de rester cloué dans mon fauteuil joj taj povik više nikada neće biti upućen.
pourri comme un personnage de comédie.
Il n’y a pas longtemps docteur, ma femme
a entendu dans la rue un enfant crier Godinama sam predavao o radosti i
maman, elle s’est retournée et a réalisé nadmoći razuma a nisam se veselio maloj
que nos enfants n'étaient plus de enfants et djeci, trideset sam godina govorio o
que cet appel ne lui serait plus jamais osjećaju sreće kao o vrlini a nisam se
destiné. Pendant des années, j'ai professé veselio djeci, veseli se što si mlad kaže
la joie et la suprématie de la raison sans Cohen iz svoje mrtvačke sobe, mlad sam
pour autant me réjouir des enfants petits, za Rogera Cohena, za Rogera Cohena
pendant trente ans j’ai parlé du sentiment zemlja je snažna mladost.
de joie en tant que verts sans me réjouir Otišao sam u njegov topli dom, dok sam
des enfants, réjouis-toi d’être jeune a dit još izlazio van, ne znam kako netko može
Cohen de sa chambre du mouroir, je suis izdržati na takvom mjestu dvije minute a
jeune pour Roger Cohen, pour Roger da se ne meškolji, osim toga treba tražiti
Cohen la terre n’est qu’intensive jeunesse. dopuštenje da se odškrine prozor, ravnatelj
Je suis allé dans son foyer, quand je kaže želim otvoriti prozor sobe gospodina
sortais encore, je ne sais pas comment on Cohena ali nemojte to razglasiti, većina je
tient deux minutes dans ce genre d’endroit naših stanara izgubila glavu i mogu se
sans avoir envie de se balancer, d’ailleurs baciti samo tako, dok se po meni mogu
il faut demander l'autorisation pour baciti jedino ljudi u savršenom mentalnom
entrebâiller sa fenêtre, le directeur dit je stanju, ćaknutom ne padne na pamet da se
veux bien entrouvrir la fenêtre de la baci, u svakom slučaju ne bi mu to prije
chambre de monsieur Cohen mais ne palo na pamet ovdje nego negdje drugdje,
l’ébruitez pas, la plupart de nos résidents dok se zdrav duhom koji nikada nije na to
n’ont plus leur tête et peuvent se jeter dans pomišljao osjeti takoreći pozvanim na
le vide comme un rien, alors que de mon defenestraciju, takav sam dojam odmah
point de vue, ne peuvent se jeter que les stekao kao obični posjetitelj.
gens en parfait état mental, le cinglé n’a
pas l’idée de se jeter, en tout cas pas plus Opsjednut sam kravatom Othona Weila.
de là que d’ailleurs, alors que le sain Imam osjećaj da me posjećuje u kravati iz
d’esprit qui n’y avait jamais pensé, se pedagoških razloga. Roger Cohen također
trouve pour ainsi dire aspiré par la veže kravatu svako jutro. Nakon toga
défenestration, telle a été sur-le-champ sjeda na svoj medicinski krevet usred
mon impression de simple visiteur. La svoje prošlosti koja se nasilno vratila
cravate d’Othon Weil m’obsède. J'ai među ta četiri zida. Ali on je u svom
l’impression qu’il me visite en cravate grobljanskom odijelu, nigdje veze. Cohen
dans un esprit pédagogique. Roger Cohen želi biti njegovan za smrt.
aussi noue sa cravate tous les matins. Kravata Othona Weila kojeg nikad prije
Après, il s’assoit sur son lit médical ou sur nisam vidio u kravati, hoću reći u rijetkim
son fauteuil médical au milieu de son prilikama u kojima sam dolazio u kontakt
passé qu'on a fait rentrer de force dans sa Sergeom Othonom Weilom, opuštenost
quatre murs. Mais lui c’est sa tenue de je bilo pravilo, kravata Othona Weila, a
cimetière, rien à voir. Cohen veut être zadnja je predstavljala skup tritona, me
soigné pour la mort. La cravate d'Othon šiba kao da je netko otvorio prozor i pustio
Weil qu’auparavant je ne voyais jamais en uragan izvana. Želim da se zatvore vrata i
cravate, je veux dire dans les rares da se zatvore prozori, ne želim osjetiti
occasions qui me mettaient en contact dašak ikakvoga događaja.
avec Serge Othon Weil,
le décontracté était la règle, la cravate
d'Othon Weil, dont la dernière représentait
un assortiment de tritons, me fouette
comme si on avait ouvert une fenêtre et
laissé entrer une bourrasque du dehors. Je
veux qu’on ferme les portes et qu’on
ferme les fenêtres, je ne veux sentir le
souffle d’aucun événement.

3. 3.
Serge Othon Weil à Ariel Chipman Serge Othon Weil Arielu Chipmanu
Au départ, il avait opté pour la Corolla de Prvo se bio odlučio za Toyotu Corollu.
Toyota. Il avait passé sa vie au garage Proveo je život u garaži sa svojim
avec son Scenic. Dégoûté par Renault. Scenicom. Sit Renaulta. Pa si je rekao,
Donc il s’est dit, je marque un grand coup, činim veliki korak, Japanci su pouzdani,
les Japonais sont fiables, les Japonais sont Japanci su reaktivni, Nissan je u alijansi s
réactifs, Nissan est marié avec Renault qui Renaultom koji me je izdao, prelazim na
m’a trahi, je vais chez Toyota. Et puis il a Toyotu. A onda je razmišljao, i tako
réfléchi, et là tu t’aperçois que l’acheteur shvatiš da je kupac u isto vrijeme sanjar i
est à la fois un sentimental et un vizionar, mislio je da svakako želi, u biti,
visionnaire, il s’est dit qu’il tenait, au ostati vjeran Renaultu jer iako možemo
fond, à rester dans le giron de Renault car prigovarati francuskom proizvođaču zbog
si on peut taper pour mille et une raisons tisuću i jednog razloga, reče tvoj kompa,
sur le constructeur français, dixit ton moramo istaknuti njegov novatorski
copain, force est de reconnaître son talent talent, srce bi me zabolilo, priznao mi je,
novateur, j'aurais un pincement au cœur, da sam morao prekinuti sve veze s tim
m’a-il avoué, si je devais rompre tous les genijima koncepta, forme i dizajna.
ponts avec ces génies du concept, de la
forme et du design. J'ai dit monsieur Rekao sam gospodine Vervorsche, vaša
Vervorsch, votre histoire est topique. Dans priča je tipična. U svim konstrukcijama u
toutes les constructions en série il y a un toj seriji ima određeni broj zajeba,
certain nombre de couilles, vous êtes naletjeli ste na njih, nemate sreće a to ne
tombé dessus, vous n’avez pas de bol et ça opravdava lošu korisničku podršku, ali
n'excuse pas la mauvaise qualité du mislili ste da se Renault udružio s
service après-vente, mais vous avez Nissanom da bi ispunio vaša očekivanja a
compris que Renault s’est allié avec vi niste imali djetinjasti nagon istrošiti se
Nissan pour répondre à vos attentes et kod konkurencije. Renault i Nissan su se
vous n’avez pas eu le réflexe puéril de ujedinili jer su bili razboriti, i
vous dilapider chez le concurrent. Renault komplementarni, nevjerojatno nahajpani,
et Nissan se sont alliés parce qu'ils étaient da bi vas zadovoljili.
lucides, et complémentaires, avec un
punch remarquable, pour vous satisfaire.
Renault est en train de faire des pas de Renault radi divovske korake i Nissan radi
géant et Nissan est en train de faire des divovske korake, to je događaj stoljeća.
pas de géant, c’est l'affaire du siècle.
Oserais-je vous avouer, monsieur Smijem li vam priznati, gospodine
Vervorsch, que cette affaire me concerne Vervorsch, da me se taj događaj ozbiljno
au premier chef ? Vous avez devant vous tiče? Imate pred sobom čovjeka koji je
celui qui a élaboré le montage financier et razradio financijsko i fiskalno sklapanje
fiscal de l'alliance. Silence. Le Vervorsch tog saveza. Tišina. Vervorsch blenuo.
hébété. Je ne peux pas dire que nous ayons Ne mogu reći da su nas baš podržavali
été très soutenus Schweitzer et moi au Schweitzera i mene na početku. Svi su se
départ. Tout le monde riait Glen, en fait je smijali Glene, zapravo bar mislim da sam
crois que je l’ai appelé Glen, toute la mu rekao Glene, svi mediji, Amerikanci
presse, sur le registre les Américains se su se nećkali oko protokola i odbili,
sont posé la question et ont refusé, les Nijemci su se nećkali i odbili, a tko je
Allemands se sont posé la question et ont kreten koji preuzima Nissan?
renoncé, et qui est le crétin qui lui prend
Nissan ? Le Français, le pigeon de service. Francuz, dežurna budala. Isti oni koji su
Les mêmes qui hurlaient au génie quand pjevali hvalospjeve kada je Daimel-
Daimler-Chrysler a mis la main sur Chrysler uzeo pod svoje Mitsubishi.
Mitsubishi. Résultat, Renault-Nissan Rezultat, Renault-Nissan polijeće u
s'envole pour une épopée triomphale, trijumfalnu epopeju, dok drugi stavljaju
pendant que les autres mettent la clé sous ključ u bravu.
la porte. La grande différence avec vous, Za razliku od vas, rekao sam mu, hoću
lui ai-je dit, je veux dire les Américains, reći od vas Amerikanaca, mi se neprestano
c’est que nous, on se dénigre en ocrnjujemo znate, imamo dinamizam
permanence voyez-vous, on a le sramote/sramotni dinamizam.
dynamisme honteux. Alors que sans Ne želim vas razljutiti, ali mi smo bolji od
vouloir vous vexer, on vous est supérieurs vas u puno područja, građevina i javni
dans bien des domaines, bâtiments et radovi, kozmetika, oprema, stil života,
travaux publics, cosmétiques, équipement, naoružanje, Rafale je izvanredan, nema
art de vivre, armement, le Rafale c’est boljeg od Leclerca, naše naoružanje je
merveilleux, le Char Leclerc il n’y a pas puno bolje od američkog naoružanja!
mieux, notre armement est très supérieur à
l’armement américain ! La France est un Francuska je jedna od najvećih svjetskih
des premiers exportateurs mondiaux, qui izvoznika, tko bi rekao Glene?
le sait Glen ? Quand on a, depuis pas loin Kad imamo, ima već sada skoro dvadeset
de vingt ans maintenant, un solde godina, itekako pozitivan dohodak od
largement positif du commerce extérieur, vanjske trgovine, to znači da smo na
ça veut dire que sur des marchés ultrakompetitivnim internacionalnim
internationaux ultracompétitifs mon vieux, tržištima stari moj, ne samo visoko na
non seulement on tient bon la barre mais ljestvici nego držimo prvo mjesto – jesi
on fait la course en tête — tu as vu comme vidio kako planem – ne, shvaćaš
je m’emporte — non, tu comprends ça dugoročno me nervira kada čujem da
m'énerve à la longue d'entendre qu’on nismo sposobni napraviti ni vijak, i što
n’est pas capables de créer un boulon, imamo takvu strategiju regionalnoga
qu’on a une stratégie régionale pour ne razvoja da ne kažem da strategije uopće
pas dire pas de stratégie du tout etc, nema itd, idući petak ću imati pedeset tri
vendredi prochain je vais avoir cinquante- godine i već pedeset tri godine slušam
trois ans et ça fait cinquante-trois ans que kako najavljuju krizu, u ovom ili onom
j'entends annoncer la crise, sous une forme obliku, eksplozija ovoga, opadanje onoga,
ou sous une autre, l’explosion de ceci, le to nema veze sa stvarnošću, to su totalne
délabrement de cela, ça n’a aucune réalité, gluposti. Francuska poduzeća trče
c’est totalement bidon. Les entreprises hendikepirana? Ja kažem da da. Da,
françaises courent avec handicap ? Je dis francuska poduzeća su sputana, da,
oui. Oui, les entreprises françaises sont teretom regulativa, porezima i tako dalje,
entravées, oui, par le poids de la da, istina je. Ali dobro. Dobro.
réglementation, par les impôts et ainsi de
suite, oui, c’est vrai. Et tant mieux. Tant
mieux. Courir un cent mètres en short Trčati sto metara u kratkim hlačama i
avec de bonnes baskets, n'importe qui peut dobrim tenisicama, svatko to može, ali
le faire, mais courir un cent mètres en trčati sto metara pošteno natovaren,
étant bien lesté, bien bardé, seuls les très pošteno natrpan, samo jako dobri dođu do
bons passent la ligne. J’ai dit à Vervorsch, cilja. Rekao sam Vervorschu, imamo
on a des dizaines et des dizaines de petites desetke i desetke malih poduzeća koja su
entreprises qui sont les numéros un svjetski broj jedan u svom sektoru, u
mondiales dans leur secteur, dans des pojedinačnim nišama naravno, ali to je
niches bien entendu, mais c’est ça la vitalnost jedne države, imamo svjetski
vitalité d’un pays, on a le numéro un broj jedan u proizvodnji zavjesa, svjetski
mondial des drapeaux, le numéro un broj jedan u proizvodnji stratosferskih
mondial des ballons stratosphériques, le balona, svjetski broj u proizvodnji žetona
numéro un mondial des jetons de casino, za casino, prvaci u pročišćavanju aktivnih
le champion de la purification des farmaceutskih sastojaka, prvaci u
principes actifs pour la pharmacie, le balansnim dizalicama, prvaci u
champion de la grue équilibrée, le proizvodnji cipela za snijeg, prava hrpa
champion des raquettes à neige, tout un zubatih kutijica koje su pošle izgristi
tas de petites boîtes qui sont allées avec tržište na sve četiri strane svijeta.
les dents arracher des marchés aux quatre Ono što se računa je stručnost i dodana
coins de la planète. Ce qui compte, c'est la vrijednost. Priznat ću ti nešto, jako sam
technicité et la valeur ajoutée. Je vais te sretan kada čujem za offshoring.
faire une confidence, je suis très heureux
quand j'apprends une délocalisation. Des Ljudi koji su u trećem svijetu crkavali od
gens qui crevaient la dalle dans le tiers- gladi imat će posao, počet će se integrirati
monde vont avoir un boulot, ils vont u ekonomski sustav. Zašto bih trebao biti
commencer à s'intégrer à un système manje solidaran s nesretnim Malajcem ili
économique. Pourquoi je devrais être Indijcem, ili Bangladešaninom koji crkava
moins solidaire du malheureux malais ou od gladi nego s tipom koji prima socijalnu
indien, ou bangladeshi qui crève la dalle pomoć kod nas?
que du type qui va toucher des indemnités Na kocki je budućnost svijeta, mir,
chez nous ? C’est l’avenir du monde qui blagostanje.
est en jeu, c’est la paix, c’est la prospérité. Što se tiče tipa koji se našao u gabuli u
Quant au type qui se retrouve sur le Alençonu, umjesto da nastavi uporno
carreau à Alençon, au lieu de continuer à šivati jadne majice, dobit će obrazovanje,
découper à l’emporte-pièce des tee-shirts sudjelovat će u proizvodnjama u kojima
minables, il va recevoir une formation, il će biti dva put veća dodana vrijednost, to
va participer à des productions dans mu je prilika života.
lesquelles il y aura deux fois plus de Živimo u sažalnome sustavu u kojemu
valeur ajoutée, c’est la chance de sa vie. uvijek mora biti neka drama.
On vit dans un système compassionnel Možeš mi reći zašto nisu organizirali
dans lequel il faut du drame partout. Tu nacionalnu proslavu povodom zatvaranja
peux me dire pourquoi on n’a pas organisé posljednjeg rudnika? Imamo ugljen pod
une fête nationale pour la fermeture du nogama i ne trebamo slati jadne momke
dernier puits de mine ? On a du charbon šesto metara pod zemlju da ga pokušaju
sous nos pieds et on n’a plus besoin izvući i onda uhvate silikozu i izbjegavaju
d'envoyer des pauvres gars à six cents plinske eksplozije. Prekrasno.
mètres sous terre pour essayer de
l’extraire en chopant la silicose et en Umjesto da samo imali pravo na
loupant le coup de grisou. C'est cmizdravi govor o tome nestaje dio
merveilleux. Au lieu de quoi on a eu droit radničke povijesti.
à un discours larmoyant sur le registre
c'est une partie de l’histoire ouvrière qui Jebiga, tim bolje! Bi li ti htio da ti djeca
disparaît. Mais merde, tant mieux ! Tu idu na dno rudnika, nevjerojatno je živjeti
voudrais toi avoir tes enfants au fond de la u zemlji kojoj je ugljen pod nogama i koja
mine, c’est extraordinaire de vivre dans un si može priuštiti da ga ne traži, koja više
pays qui a du charbon sous ses pieds et qui ne treba slati momke da se povlače kao
peut se passer d’aller le chercher, qui n’a štakori u tunelima i razbijaju tu odvratnu
plus besoin d’envoyer des gens se glisser materiju pneumatskim čekićima.
comme des rats dans des galeries pour
donner des coups de marteau-piqueur dans Svijet ide na bolje, htjeli mi to ili ne.
un truc dégueulasse. Le monde s’améliore, Afganistanci ne mogu u godinu dana
qu’on le veuille ou non. Les Afghans ne postati švicarski građani.
peuvent pas devenir en un an les électeurs Ne. To ne. Zastarjelo je procjenjivati
suisses. Non. Ça non. C’est quand même druge prema onome što smo mi danas.
un anachronisme permanent que celui qui
consiste à juger les autres à l’aune de ce
que nous sommes aujourd'hui. Današnji Afganistan je Francuska 1870,
L’Afghanistan d’aujourd’hui, c'est la većinom nepismena Francuska,
France de 1870, une France très largement nevjerojatno religiozna, koja je na kraju
illettrée, incroyablement religieuse, qui au prisvojila demokraciju i izgradila ju.
fil du temps s’est approprié la démocratie Uzmi Europu. Europa nije ništa, kao
et l’a construite. Prends l’Europe. krivac ratova Europa nije imala što za
L'Europe, ça n’est pas rien, comme reći.
fauteur de guerres l’Europe était un peu du Uzmi Europu državu po državu i pogledaj
bâtiment. Prends l’Europe pays par pays, povijest prošlog stoljeća, ratovi, glad,
et considère l’histoire du siècle dernier, diktature, građanski ratovi, a više se
guerres, famines, dictatures, guerres svemu tome zapravo ne vidi ni traga.
civiles, dont pour l'essentiel d’entre elles
tu ne vois plus trace. Tu te dis, on a affaire Reći ćeš, imamo posla s tvrdoglavim
à un optimiste opiniâtre. Non, ce n’est pas optimizmom. Ne, nije to optimizam, to je
de l’optimisme, c'est du pessimisme zastarjeli pesimizam, to nikako nema veze
dépassé, ça n’a rigoureusement rien à voir. jedno s drugim.
Je me lève d’un bon pied. J'ai décidé une Ustajem se radostan/dobre volje. Odlučio
fois pour toutes de me lever d’un bon sam jednom zauvijek da ću se ustajati
pied. radostan/dobre volje. A ako se ne ustanem
Et si je ne me lève pas d’un bon pied, je radostan/dobre volje, krivim sebe. Vidjet
prends sur moi. Tu verras quand tu seras ćeš kada se uzdigneš na površinu, prisvojit
remonté à la surface, tu vas adopter une ćeš dijetetiku postojanja. Imao sam sreće
diététique de l'existence. J'ai eu la chance da sam vrlo rano čitao Shakespearea,
de lire Shakespeare très tôt, l’éphémère nestalna svijeća i siva smrt, spoznao sam
chandelle et la mort cendreuse, j'ai intégré da život nema smisla, hoću reći moj život,
que la vie n’avait pas de sens, Je veux dire moj vlastiti. Znaš Bismarckovu rečenicu
ma vie, la mienne en propre. Tu connais la „Trag koji ostavljamo jednak je prašini što
phrase de Bismarck : « La trace que nous se nakuplja na kotaču.“
laissons est celle de la poussière sur la Postojao ja ili ne, to samo za sebe nema
roue du chariot. » Individuellement, que nikakvog značaja, rodio sam se, umrijet
j'existe ou pas, ça n’a aucune espèce ću, i eto ga. A opstanak vrste, produženje
d'importance, je suis né, je mourrai, et generacija, perspektivna Povijest, to ima
puis voilà. En revanche la survie de smisla, kada kažem smisao mislim na
l'espèce, la continuité des générations, la smjer, riječ je dvosmislena, ne želim reći
perspective de l'Histoire, ça a du sens, smisao nego smjer, jedan smjer je bolji od
quand je dis sens j'entends une direction, drugoga, smjer koji će otvoriti put
le mot est équivoque, je ne veux pas dire tolerantnom, pluralističkom, duhovitom,
une signification mais une direction, il y a sretnom duhu je bolji od drugog, taj smjer
une direction qui est meilleure qu’une čovječanstvo može primijeniti a mi smo
autre, la direction qui donnera sa place à mu na našem beznačajnom nivou dužni
une morale tolérante, pluraliste, pridonijeti.
humoristique, joyeuse, est meilleure
qu’une autre, cette direction-là, l'humanité
peut l’emprunter et à notre insignifiant Odgovorni smo za našu mentalnu
niveau, on a le devoir d'y contribuer. On strukturu. Možemo voljeti sreću (a uvijek
est responsable de sa structure mentale. se govori o suprotnome), i idem toliko
On peut avoir une complaisance pour le daleko da mislim da je to jedini odgovor
bonheur (on ne parle que de l'inverse), et na apsurd.
je vais jusqu’à penser que c’est la seule
réponse à l’absurdité. Quand Sandrine n’a Kada me je Sandrine ostavila, rekao sam
quitté, je me suis dit je vais perdre dix si da ću skinut deset kila i pročitat cijelu
kilos et je vais lire La Comédie humaine Ljudsku komediju. Učinio sam to.
en entier. Je l’ai fait. Résultat, Marie- Rezultat, Marie-Claude. Ništa ne gubimo
Claude. On ne perd jamais à être positif. ako mislimo pozitivno. Ljubav vidiš.
L'amour tu vois. Je pense que l'amour est Mislim da je ljubav svrha sama po sebi.
une fin en soi. Par conséquent l'amour a Prema tome ljubav ima smisla.
du sens. Le jour où je serai mort, l'amour Kad budem mrtav, i ljubav će biti mrtva.
sera mort avec. Tant que je ne suis pas Sve dok nisam mrtav, ona postoji sama po
mort, il existe en tant que fin en soi. sebi kao svrha. Svrha, ili nagrada, ili još
Une fin, ou une récompense, ou mieux, bolje, osvajanje postojanja, je nešto što je
une conquête de l’existence, enfin c’est un samo po sebi pertinentno. Puno toga može
objet qui est autopertinent. Beaucoup de imati smisla i biti pertinentno, ali život
choses peuvent avoir du sens et de la nema smisla, cjelina nema nikakvoga
pertinence, c’est la vie qui n’en a pas, le smisla ali svaki dio cjeline ima. Drži li to
tout n'a aucun sens mais chacune des vodu filozofski? Drži. To najbolje drži
parties en a. Est-ce que Ça tient vodu.
philosophiquement ? Ça tient. C’est ce qui
tient le mieux.

4. 4.
Nadine Chipman à la psychiatre Nadine Chipman psihijatrici

Souvent je me dis docteur, les vieux Često razmišljam doktorice, stare ruže su
rosiers sont plus beaux que les jeunes, ils ljepše od mladih, teže su, bogatije, boje su
sont plus lourds, plus fournis, les couleurs im življe, dobra vina su isto bolja što su
sont plus vives, les bons vins aussi sont starija, stara se ruža morala boriti da
meilleurs en vieillissant, le vieux rosier a preživi, prošla je kroz nevolje zbog toga je
dû se battre pour survivre, il a subi des lijepa, možda ću jednog dana pomisliti
épreuves et ça le rend beau, peut-être stara si, više ti ništa ne treba, treba ti
qu’un jour je penserai tu es vieille, tu n'as mačka, cvijeće, bosiljak, možeš živjeti u
plus besoin de rien, tu as besoin d’un chat, samostanu u Grčkoj s nekim popom i
de fleurs, de basilic, tu peux habiter un bosiljkom, u Hossegoru, išla sam s
monastère en Grèce avec un pope et du majkom da si kupi šešir, zapela je za
basilic, à Hossegor, j'ai accompagné ma blijedo žuti šešir s cvijetom u sredini,
mère acheter un chapeau, elle a jeté son šupljikavi til koji ga jedva drži, moja
dévolu sur un Chapeau jaune pâle avec majka koja je prije bila tako lijepa, ništa
une fleur au milieu, un tulle ajouré qui la joj više ne stoji, rekla mi je da misli da je
protège à peine, ma mère qui était si belle dobro ali da nije sigurna zbog sunčanih
autrefois, les choses ne lui vont plus, elle naočala, rekla sam skini naočale mama, ne
m’a dit qu’elle croyait que c'était bien možeš ništa vidjeti u dućanu s naočalama,
mais qu'elle n’était pas sûre à cause des da ali ako skinem naočale nemam
lunettes de soleil, j'ai dit enlève les predodžbu o cijelom dojmu, na plaži ću
lunettes maman, tu ne peux rien voir dans imati šešir i naočale, bilo joj je vruće ali je
le magasin avec les lunettes, oui mais si bila zadovoljna, htjela je da i ja budem
j'enlève les lunettes je ne me rends pas zadovoljna, prisilila sam se da budem
compte de l'effet général, à la plage j'aurai zadovoljna, dok smo izlazile pitala me
le chapeau et les lunettes, elle avait chaud izgleda li kao Amerikanka, rekla sam
mais elle était contente, elle voulait que je izgledaš kao chic Amerikanka, ah chic još
sois contente aussi, je me suis efforcée bolje, na plaži u Hossegoru, gledala sam
d’être contente, au moment de sortir elle ju na njenoj sklopivoj ležaljci, mala
m’a demandé si elle faisait américaine, j'ai pogrbljena žena s naočalama i šeširom,
dit tu fais américaine chic, ah chic tant pomalo debela, gleda more, zadovoljna
mieux, sur la plage d'Hossegor, je l’ai valovima, zadovoljna vremenom, tako
observée sur son fauteuil pliable, petite banalan prizor na plaži ljeti, zašto mi se
femme voûtée avec ses lunettes et son srce tako jako steže.
chapeau, un peu Brosse, regardant la mer,
contente des vagues, contente du temps,
une vision tellement banale sur une plage
l'été, pourquoi mon cœur se serre si
violemment.

6. 6.
Nadine Chipman psihijatrici
Nadine Chipman à la psychiatre

Dois-je me lancer dans une liaison Trebam li se upustiti u lošu, neprimjerenu


sinistre, immodérée et cahotique avec i kaotičnu vezu s Glenom Vervorschem
Glen Vervorsch l’homme que vous avez čovjekom kojeg ste sreli ovdje neki dan?
croisé ici l’autre jour ? Je me réveille à Budim se u zoru, čak i nedjeljom, u zoru
l’aube, même le dimanche, à l’aube sans bez razloga, sada sam stara, iščekujem
raison, je suis vieille maintenant, je guette sunce, znam da će jednoga dana biti
le soleil, je sais qu’un jour il y aura la nestašica: zašto onda Glen Vervorsch?
dalle : alors pourquoi pas Glen Spremna sam se baciti u naručje svakome
Vervorsch ? Je suis prête à me jeter dans tko bi mi donosio cvijeće, svakome tko bi
les bras de n’importe quel porteur de bio nježan prema meni, svakome tko bi
fleurs, n’importe quel faiseur de gestes me tješio.
tendres, n'importe quel diseur de mots Glen Vervorsch je davao sate engleskog
consolants. Glen Vervorsch donnait des našoj djeci, nekada sam se sviđala tom
cours d’anglais à nos enfants, autrefois je momku. Prije ili poslije, muškarac može
plaisais à ce garçon. Tôt ou tard, un imati bilo koju ženu.
homme peut avoir n'importe quelle Tuga nije ni od jučer ni od prekjučer, tuga
femme. Le chagrin ça n’est ni d'hier ni dolazi iz daleka, čak i ako se osvrnemo
d’avant-hier, le chagrin ça vient de loin, nećemo vidjeti odakle dolazi. Moj muž se
même si on se retourne on ne voit pas obukao, jutros, nosi hlače, sako i majicu
d’où ça vient. Mon mari s’est habillé, ce kratkih rukava ispod.
matin, il porte un pantalon, une veste et un Kaputić bez ovratnika me malo plaši,
tee- mršav i ostario vrat glupo izvire. Ja sam
shirt en dessous. L'absence de col obukla kućnu haljinu. Više ju nisam
m’effraie un peu, le cou grêle et vieilli doživljavala kao kućnu haljinu nego kao
surgit bêtement. Je m'étais faite à la robe zimski kaput, topao komad odjeće da mi
de chambre. Je ne la voyais plus comme ne bude hladno.
une robe de chambre mais comme un Kada smo se svađali, moj muž je odlazio
manteau d’hiver, une tenue de saison pour iz sobe. Ariel je uvijek odlazio iz sobe.
ne pas avoir froid. Quand nous nous Muškarci odlaze iz sobe.
disputions, mon mari quittait la pièce. Ne žele razgovarati, ne žele raspravljati.
Ariel a toujours quitté la pièce. Les Odlaze iz sobe kao da će nas njihova
hommes quittent les pièces. Ils ne veulent odsutnost ubiti (i imaju pravo).
pas parler, ils ne veulent pas argumenter. Ponekad je čak znao otići iz stana.
Ils quittent la pièce comme si leur absence Namjerno bi nasilno zalupio vratima,
allait nous tuer (et ils ont raison). volio je kada bi se zidovi tresli.
Quelquefois il allait jusqu’à quitter Nikada se nije vraćao, hoću reći na
l'appartement. Il faisait exprès de claquer vrijeme, kad bi povratak značio preokret,
la porte violemment, il avait à cœur de kajanje, postoje li u životu ti povratci koje
faire trembler les murs. Jamais il ne nalazimo u knjigama i u filmovima,
revenait, je veux dire à temps, lorsque le muškarci koji skaču sa stubišta pa se penju
retour aurait signifié une volte-face, un natrag četveronoške po stepenicama, u
regret, est-ce qu’ils existent dans la vie ces stvarnom životu nema tih ludih zaokreta,
revirements qu’on voit dans les livres et ne, u stvarnom se životu nitko ne vrati.
dans les films, hommes qui sautent des
marchepieds, remontent quatre à quatre
des escaliers, dans la vie réelle il n’y a pas
ces demi-tours éperdus, non, dans la vie
réelle on ne revient pas.
8. 8. poglavlje
La psychiatre aux trois autres Psihijatrica ostalim troma

Je marchais sur un trottoir, plutôt étroit, Išla sam nogostupom, dosta uskim, ispred
devant moi une femme avançait avec mene je teško hodala jedna žena. Polako,
difficulté. Lentement, un peu en malo vrludajući, tako da mi ju nije bilo
zigzaguant, de sorte qu’il m'était moguće zaobići. Žena je, s leđa, izgledala
impossible de la doubler. La femme, de starije, i nije bilo ništa neobično u njenom
dos, paraissait âgée, et il n’y avait rien otežanom kretanju, hoću reći nije ni
d’anormal dans sa difficulté de progresser, mogla hodati drugačije nego polako i
je veux dire elle ne pouvait pas faire vrludavo.
autrement que de marcher lentement et en
zigzaguant. Je dois quand même ajouter Moram ipak dodati da je nosila vrećice u
qu’elle portait des sacs de chaque côté, objema rukama, a još je i ona bila
tout en étant elle-même volumineuse, et glomazna, a stvarno, pomislila sam, kada
quand même, ai-je pensé, quand les gens ljudi nose vrećice, trebali bi znati da nose
portent des sacs, ils devraient savoir qu’ils vrećice, ta žena ima pravo hodati ulicom i
portent des sacs, cette femme a le droit de nositi vrećice, znam to, ali mogle bi se te
marcher dans la rue en portant des sacs, je vrećice nekako nositi manje napadno, dok
le sais, toutefois on pourrait imaginer une nosite vrećice u objema rukama koje vas
manière de porter des sacs qui ne soit pas proširuju, trebalo bi vam biti neugodno i
envahissante, lorsqu’on porte des sacs des trebali biste snositi posljedice takvog
deux côtés qui vous élargissent, on devrait ponašanja.
se montrer gêné et en tirer les
conséquences. Cette femme n’était pas du Toj ženi uopće nije bilo neugodno i reći
tout gênée et vous allez me dire que c’est ćete mi da je to slučajno ali dok sam ju
un effet du hasard mais lorsque je tentais pokušavala zaobići s lijeva, ona je išla
de la dépasser par la gauche, elle allait à lijevo, i obrnuto desno kada sam išla
gauche, et inversement à droite lorsque desno, nekoliko metara, tako da mi je bilo
j’allais à droite, ce sur plusieurs mètres, iznimno teško misliti da to nije radila
de sorte qu’il m’a été extrêmement namjerno.
difficile de penser qu’elle ne le faisait pas
exprès. L’âge n’excuse pas tout. On ne me Dob ne opravdava sve. Nitko me neće
fera pas rentrer dans cette stupidité du uvjeriti u tu glupost dobne privilegije, pod
privilège de l’âge, sous prétexte qu’ils izlikom da više nemaju budućnosti, i što
n’ont plus d’horizon, qu’est-ce qu’on voit, vidimo, ljude zaokupljene svojom
des gens imbus de leur fatalité qui sudbinom koji se naslađuju sputavajući
prennent un malin plaisir à vous freiner. vas.
J’ai donc, chemin faisant, sur ces I tako sam, hodajući, u tih nekoliko
quelques mètres, développé une metara, razvila gorčinu, mržnju prema toj
exaspération, une haine pour cette prolaznici, želju da ju udarim, da ju
passante, une envie de la taper, de la faire pljusnem tamo na cesti, što me
gicler sur le bas-côté, qui m’a effrayée et zaprepastilo i što naravno osuđujem, ali
que je condamne bien sûr, mais qui en što mi se u isto vrijeme čini potpuno
même temps me parait légitime, et c’est legitimnim, i to je ono što bih htjela
ce que je voudrais comprendre, au fond, shvatiti, u biti, zašto, zašto se ne mogu
pourquoi, pourquoi je ne peux me départir osloboditi osjećaja pravde i, da,
d’un sentiment de justesse et, oui, de unutarnjeg legitimiteta ako mi dopuštate
légitimité intérieure si vous m’autorisez taj izraz, kao da vladavina živaca, toliko
cette expression, comme si l’empire des ozloglašena, ipak ima pravo postojati,
nerfs, si décrié, avait néanmoins sa raison hoću reći moralno pravo, kao da moje
d’être, je veux dire sa raison morale, pravo da hodam nogostupom, svojim
comme si mon droit de marcher sur le ritmom, nije toliko nužno, mislim s
trottoir, à mon rythme, n‘était pas moins moralnoga gledišta, koliko njeno pravo da
impérieux, du point de vue moral zauzme nogostup usprkos motoričkim
j’entends, que son droit à elle d’occuper le nesposobnostima, otežanim nošenjem
trottoir en dépit de son incapacité motrice, vrećica u objema rukama.
aggravée par le port de sacs des deux
côtés. Si je sais que je ne peux pas Ako znam da ne mogu hodati ulicom a da
marcher sur un trottoir sans entraver la ne stanem na put ostalim pješacima,
circulation des autres piétons, la moindre najmanje što bih mogla učiniti izgleda mi,
des choses me semble-t-il, la moindre des najmanje što mogu, hoću reći
choses, je veux dire des politesses, des najpristojnije, najobzirnije, je to da se
délicatesses, est de me retourner dès que okrenem čim čujem korake iza sebe, da se
j’entends des pas derrière moi, de me sklonim u haustor ako je to ikako moguće,
réduire tant que faire se peut dans une reći ćete mi da su ti ljudi isto tako gluhi,
porte cochère, vous me direz que ces gens mislim stvarno, što onda rade vani,
sont également sourds, alors honnêtement, zazidani u svojoj samoći, zatvorenih
que font-ils dehors, emmurés dans leur ventila?
solitude, toutes vannes fermées ? Nous
devrions éprouver pitié et compassion et Trebali bismo osjećati samilost i
nous n’éprouvons que haine, nous suosjećanje a osjećamo mržnju, trebali
devrions être patients et nous sommes bismo biti strpljivi a nestrpljivi smo,
impatients, tolérants et nous bannissons la tolerantni a udaljavamo se od tolerancije.
tolérance. La moralité n’est-elle pas
toujours, en quelque sorte, assouplie par Nije li moralnost uvijek, na neki način,
les nerfs ? Est-ce qu’il existe une moralité ublažena živcima? Postoji li moralnost
sans nerfs ? Une femme se lève d’un bon bez živaca?
pied, elle sort, elle s’en va dans la journée Žena ustane dobre volje, izađe, krene u
d’un bon pied, la voilà qui file vers je ne dan dobre volje, kroči prema nekom
sais quelle destination d’un pas allant, je odredištu živahna koraka, sjećam se
me souviens d’un médicament dont jednog lijeka koji je imao indikaciju
l’indication était manque d’allant, quand manjak živahnosti, i onda se odjednom
elle se trouve soudain empêchée par le zatekne spriječena drugim tijelom, ne
corps d’une autre, non pas un obstacle de zaprekom od mesa nego škripom
chair mais un grincement du temps, un vremena, tijelom koje kategorički prezire,
corps qu’elle récuse de la façon la plus unaprijed nedopustivim, ne želimo se
catégorique, inadmissible par avance, solidarizirati sa ženom koja nosi vrećice,
nous ne voulons pas être solidaire de la želimo hodati brzo, želimo napasti tlo
femme aux sacs, nous voulons marcher živahnim korakom, hodati bez imalo
vite, nous voulons attaquer le sol d’un milosti, ne namjeravamo se okrenuti sve
pied bondissant, marcher sans aucune dok se ne okrenemo da bismo vidjeli lice,
pitié, nous n’avons pas l’intention de nous kobna pogreška, okrenem se da bih
retourner jusqu’au moment où nous nous pogledala lice, želim provjeriti svoju
retournons pour voir le visage, une erreur odbojnost, želim potvrditi svoju hladnoću
fatale, je me retourne pour voir le visage, ali odmah pod sijedim šiškama vidim
je veux vérifier mon aversion, je veux neproporcionalni nos, pokušaj života
confirmer ma froideur mais je vois tout de visećega obraza, prezirem nos, i kapke, i
suite sous la frange de cheveux blancs le gorku usnu, nemam vremena da ga gubim
nez disproportionné, l'effort de vivre dans s nekim licem, licem među tisućama
la joue pendante, je récuse la joue drugih koje nikada ne bih primijetila da
pendante, je récuse le nez, et les me ostatak tijela nije razbjesnio, a koje
paupières, et la lèvre amère. Je n’ai pas de me sada prezire, dolazi golicati lažnu
temps à perdre avec un visage, un visage osjetljivost koju prezirem, uvijek sam
parmi des milliers d’autres que jamais je znala vidite, od prvih dana studija, uvijek
n'aurais distingué si je n'avais été sam znala da se treba oboružati protiv
exaspérée par le reste du corps, et qui suosjećanja, odmah sam to znala, na
maintenant me nargue, vient titiller une medicini i kasnije, treba se oboružati
sensiblerie que je récuse, j'ai toujours su protiv svake naklonosti, protiv
voyez-vous, dès mes premiers jours suosjećanja, protiv nježnosti, čak ni ne
d’études, toujours su qu’il fallait s’armer izgovaram ono drugo ime, ime kojemu se
contre la compassion, je l’ai su d'emblée, svijet klanja protiv kojega se, kategorična
en médecine et ailleurs, il faut s’armer sam, treba oboružati do zuba,
contre toute inclinaison, contre la nezadovoljena time što mi je stala na put,
compassion, contre la tendresse, je ne žena s vrećicama mi je proganjala duh,
prononce même pas l’autre nom, le nom mala valovita spljoštena frizura koja
vénéré du monde contre lequel, je suis pokriva čelo,
catégorique, il faut s’armer jusqu'aux
dents, non contente d’avoir entravé mon
passage, la femme aux sacs vient
persécuter mon esprit, la petite coiffure
ondulée et aplatie qui couvre le front,
m’entraînant dans un élan contraire, le
petit crépage blanc d’un densité anormale
qui semble comme posé entre les tempes
générant un amollissement que je
réprouve, je ne veux pas être happée par
un visage, toute la vie nous sommes
happés par des visages, nous tombons
dans le gouffre des visages, pour peu que
je marche dans la rue, un beau matin, de
ce pas allant et belliqueux, qui constitue
l'essence même de la marche, pour ne pas
dire de la félicité, je tombe sur une femme
sortie pour briser mon élan, munie de
deux sacs latéraux, comme si sa seule
lenteur, son seul cheminement hébété ne
suffisait pas, un obstacle qui me force au
contact et à l’impatience, mais qui ne
serait qu’une vicissitude sans dimension
humaine, aussitôt oubliée, si par une
erreur fatale je ne m'étais retournée.

Вам также может понравиться