Вы находитесь на странице: 1из 42

MOVILIZACION E INSTALACION DE FAENAS

1. DESCRIPCIÓN.
Una vez recibida la Orden de Proceder y el desembolso del anticipo, el CONTRATISTA se movilizará al sitio de las
obras para iniciar los trabajos de construcción.
Dentro 0de esta movilización, está contemplado lo siguiente:
 Traslado de equipos y maquinaria al sitio de la obra.
 Movilización del personal.
 Instalación de campamento (s) para sus propias operaciones según su plan de trabajo.
 Instalación de las facilidades para el INGENIERO según los requerimientos de las
Disposiciones Administrativas, previa consulta y aprobación de parte del INGENIERO.
 Colocación del letrero de obra de acuerdo diseño de la entidad financiadora.
 Inicio del acopio de materiales según su plan de trabajo.
 Colocación de la plaqueta de obra, de acuerdo a diseño de la entidad financiadora, para la
conclusión de la obra

2. MATERIALES.
Los materiales que sean incorporados en los campamentos del contratista y del INGENIERO serán especificados
y acordados previamente en forma conjunta con el INGENIERO de la SUPERVISION y la Fiscalización.
3. EQUIPO.
La movilización será realizada con el equipo que el CONTRATISTA considere conveniente.
4. EJECUCIÓN.
El CONTRATISTA notificará oficialmente al INGENIERO la fecha en que está iniciando la movilización.
Asimismo, notificará por escrito sobre los siguientes temas, adjuntando los planos y documentación que fuese
requerida:
Planos de campamentos, ubicación, detalles de construcción, etc., incluyendo las facilidades para el INGENIERO;
cronograma de trabajo donde se establecerá claramente la fecha en que estas instalaciones estarán terminadas
para su uso por el INGENIERO.
Listado del equipo, maquinaria y vehículos que estén siendo incorporados al proyecto, incluyendo marca, número
de chasis, modelo y otras características que permitan identificarlas. Fechas de culminación de tal incorporación,
o descripción de las etapas de movilización de equipos según su plan de trabajo.
Listado del personal que se incorporará a la obra en forma inicial. Plan de incorporación del resto del personal de
acuerdo con el plan de trabajo del CONTRATISTA.
Instalación de los carteles de obra, previa aprobación de los materiales, dimensiones y texto por parte del
INGENIERO.
5. CONTROL POR EL INGENIERO.
El INGENIERO verificará que todas las operaciones de movilización del CONTRATISTA hayan sido realizadas de
acuerdo con su plan de trabajo y acuerdos previos.
6. MEDICIÓN.
La movilización no será medida para fines de pago.
7. PAGO.
La movilización no será pagada como tal, sino que estos costos deberán estar dentro de los gastos generales y
administrativos del CONTRATISTA.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UND.


1 MOVILIZACIÓN E INSTALACIÓN DE FAENAS GLB
LIMPIEZA Y RETIRO DE ESCOMBROS

1. DESCRIPCIÓN.
Este trabajo consiste en la limpieza y desbroce en un ancho de 10 metros a cada lado del eje o según indicaciones
del INGENIERO, de toda vegetación, limpieza del terreno de todo escombro y material indeseable para permitir
ejecutar la obra especificada por el CONTRATO, de acuerdo con las presentes Especificaciones.
En principio, se estima que no será necesaria la tala de árboles, aunque podría darse este extremo en casos
particulares, lo que también está contemplado dentro del presente ítem.
Las zonas donde se realizará este ítem corresponden al derecho de vía de 100 m, y/o áreas indicadas en los
planos, y/o por orden del INGENIERO dentro de los límites del derecho de vía. En el caso de préstamos y
yacimientos, el área a limpiar será la mínima indispensable para su explotación y provisión del volumen de
materiales requeridos para cubrir las necesidades de los tramos especificados en planos.
La limpieza y desbroce comprenderá también las operaciones de remoción de la capa de suelo orgánico, hasta la
profundidad indicada por el INGENIERO.
También se efectuará la demolición y el retiro de edificaciones y otras instalaciones que obstruyan, crucen y
obstaculicen de alguna manera la obra, según sea indicado por el INGENIERO, y que no estén expresamente
contemplados en otras especificaciones.
Este trabajo también comprenderá la limpieza y desbroce de ciertas zonas fuera del derecho de vía, tales como
áreas de ubicación de canales y zanjas, préstamos y fuentes de material indicados en los planos o designados por
el INGENIERO. Igualmente, incluirá la conservación necesaria evitando todo daño y remoción de vegetación y
otros objetos destinados a mantenerlos dentro del proyecto según disponga el INGENIERO.
2. MATERIALES.
No considerados en este ítem.
3. EQUIPO.
Las operaciones de limpieza y desbroce serán ejecutadas mediante la utilización de equipo adecuado
complementando con el empleo de servicios manuales y eventualmente de explosivos. El equipo será definido en
función de la densidad y tipo de la vegetación existente, de las obras a ser demolidas y de los plazos exigidos
para la conclusión de la obra.
4. EJECUCIÓN.
a) Estas operaciones deberán efectuarse en todas las zonas indicadas en el inciso 1. DESCRIPCIÓN. Los
árboles o especies vegetales aislados de composición paisajista, que señale y marque el INGENIERO, se
dejarán en pie y se evitará que sean dañados. Para reducir el riesgo de dañar a los árboles o especies
vegetales que sean dejados en el lugar, se procederá a remover los restantes, cuando el INGENIERO así
lo exija. Cuando fuese necesario evitar daños a edificios, otros árboles o propiedades privadas así como
para reducir a un mínimo los peligros para el tránsito, los árboles o especies vegetales se cortarán en
trozos desde arriba hacia abajo.

b) Los materiales provenientes de la limpieza y desbroce serán dispuestos de la siguiente manera:


b.1) La madera que sea requerida para la construcción de campamentos, conformación de
encofrados, apuntalamiento y otras obras complementarias podrán ser utilizadas por el CONTRATISTA
previa autorización escrita del INGENIERO.
b.2) Las partes comerciales de árboles talados si fuese el caso, serán limpiadas de ramas y raíces y
acopiadas convenientemente en áreas señaladas por el INGENIERO, fuera del derecho de vía y
distanciadas lo suficiente de los materiales destinados a ser quemados.
b.3) Todos los materiales y residuos provenientes de la limpieza y desbroce que no sean utilizados o
acopiados como se indica en b.1) y b.2) serán dispuestos en los límites del derecho de vía o como lo
disponga el INGENIERO. Estos materiales provenientes de la limpieza y desbroce no deberán ser
depositados en quebradas y corrientes de agua. Cuando éstos sean quemados, se deben tomar todas
las previsiones necesarias para evitar la propagación del fuego a las zonas vecinas al Derecho de Vía.
c) El ancho en el cual se efectuará la totalidad de los trabajos referidos, está comprendido entre los límites
del derecho de vía, a no ser que el INGENIERO indique otra cosa. Se exceptuará la eliminación de aquella
vegetación que el INGENIERO ordene mantener en las fajas laterales, comprendidas entre la delimitación
de la calzada y el derecho de vía, con objeto de evitar el efecto de erosión o por razones paisajísticas.
d) En las áreas destinadas a la construcción de terraplenes para la carretera, se exigirá que el terreno quede
exento de materia vegetal u otras materias perjudiciales, raíces y troncos. Este requerimiento también
deberá ser rigurosamente cumplido para la capa de 60 cm. por debajo de la rasante proyectada, sea en
cortes o terraplenes bajos. Cuando el material se destine a depósito, la limpieza y el desbroce son
dispensables a no ser que el CONTRATISTA lo considere necesario para facilidad de sus trabajos.
e) En las áreas que serán cubiertas por terraplenes de altura superior a los dos metros, la limpieza y el
desbroce se efectuará de modo que las especies vegetales sean cortadas a ras del terreno natural y
eliminado su raíz. Para terraplenes con altura inferior a los dos metros, se exigirá la remoción de la capa
de terreno que contenga raíces y residuos vegetales y/o cualquier materia orgánica.
f) En áreas fuera del límite de la obra básica, las especies vegetales podrán cortarse a ras del suelo en lugar
de extraer las raíces, o como lo indique el INGENIERO.
g) Las operaciones de limpieza y desbroce se adelantarán por lo menos a un kilómetro en relación a los
frentes de trabajo del movimiento de tierras.
h) Ningún movimiento de tierras podrá iniciarse antes de que hayan sido totalmente concluidas y aprobadas
las operaciones de limpieza y desbroce.
5. CONTROL POR EL INGENIERO.
El control de las operaciones de limpieza y desbroce se hará por apreciación visual de la calidad de los trabajos.

6. MEDICIÓN.
Los trabajos de limpieza y desbroce serán medidos por el número de hectáreas en proyección horizontal que sean
limpiadas y desbrozadas, aceptado por el INGENIERO.
Zonas limpiadas y desbrozadas para caminos de servicio o acceso del CONTRATISTA, ubicaciones de sus
campamentos o zonas de trabajo auxiliar, yacimientos, préstamos que no sean ensanches de corte, canteras y
otras fuentes de material, canales, cunetas y zanjas, no serán medidas para efectos de pago.
7. PAGO.
Los trabajos de limpieza y desbroce, medidos conforme esta especificación serán pagados a los precios unitarios
contractuales correspondientes al ítem de pago definido a continuación y presentado en el formulario de
propuesta.
Los precios y pagos precedentemente establecidos constituirán compensación total por toda la mano de obra,
equipo, herramientas, e imprevistos necesarios para efectuar el trabajo prescrito en esta especificación, bajo la
denominación:

ÍTEM DESCRIPCIÓN UND.


24 LIMPIEZA Y RETIRO DE ESCOMBROS GLB

REPLANTEO Y TRAZADO

1. DESCRIPCIÓN
El CONTRATISTA es responsable de realizar todos los trabajos topográficos necesarios para obtener las cotas,
niveles, dimensiones, etc., que están representadas en los planos.
2. MATERIALES.
Se utilizará todos los materiales adecuados para este fin, tales como estacas, pintura, mojones de hormigón, etc.
3. EQUIPO.
Se preverá de equipos de precisión suficientes (niveles, teodolitos, distanciómetros, estaciones totales, etc.) como
para asegurar que los trabajos estén dentro de las tolerancias, desde el punto de vista de su geometría, cotas y
medidas en general.
4. EJECUCIÓN.
Se requiere que el CONTRATISTA coloque las estacas que definen las cabeceras de talud en los cortes y los pies
de terraplenes, siguiendo la siguiente metodología.
a) Marcación en el campo con estacas a partir de las distancias determinadas en las secciones transversales
limitadas por la conformación final de la carretera dibujada de acuerdo con el diseño.
b) Nivelación y contranivelación de las estacas colocadas, a partir del BN (Banco de Nivel) más próximo,
con tolerancia de cierre de 5 cm. por kilómetro de error en cada estaca.
c) Verificación de las diferencias de cotas entre las extraídas de las secciones transversales y las niveladas
conforme al ítem anterior. Si esa diferencia de cotas es igual o inferior a 10 cm., la localización será
aceptada como correcta.
d) Habiendo discrepancia de cotas mayor que 10 cm, se deberá proceder al levantamiento con nivel de la
sección a ambos lados de la estaca marcada, en longitud compatible con la diferencia encontrada, sin
embargo no menos a 10 m a cada lado de la estaca.
e) Dibujo de la sección levantada, en la sección indicada en el ítem a), determinándose la posición correcta
del punto de la cabecera de corte o pie de terraplén, y procediéndose a la corrección de la posición de la
estaca de localización en el terreno.
5. CONTROL POR EL INGENIERO.
El INGENIERO verificará que el CONTRATISTA cumpla con estas especificaciones, en caso de incumplimiento
ordenará la realización de nuevas indicaciones.
6. MEDICIÓN Y PAGO.
La ejecución de los materiales y los trabajos topográficos son considerados una obligación subsidiaria del
CONTRATISTA y no merecerán un pago adicional por ningún motivo.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UND.


2 REPLANTEO Y TRAZADO GLB

EXCAVACIÓN Y RELLENO PARA ESTRUCTURAS

1. DESCRIPCIÓN.
Este trabajo comprenderá la excavación necesaria para la fundación de puentes; así mismo, el relleno de las obras
terminada y la evacuación del material excavado, todo de acuerdo en conformidad con el diseño y como disponga
el INGENIERO.
Este trabajo comprenderá asimismo el desagüe, bombeo, tablestacas, apuntalamiento y la necesaria construcción
de encofrados y ataguías, así como el suministro de los materiales para dicha construcción. También involucra la
subsiguiente remoción de encofrados y ataguías y el necesario rellenado.
Este trabajo también incluye el suministro y colocación de material de relleno granular, para sustituir los materiales
inadecuados que puedan encontrarse por debajo de la cota de cimentación de las estructuras y el relleno de la
excavación que queda después de construida la fundación.
2. MATERIALES.
Excavación
Tal como se indica en los formularios de propuesta, la excavación para estructuras tiene dos clasificaciones:
excavación común y excavación en roca, según sea determinado por el INGENIERO.
Relleno
El material de relleno para cimentación se compondrá de un adecuado y bien graduado tipo de arena, grava o
piedra tal como lo exija el INGENIERO en conformidad a especificaciones de material de conformación de
terraplenes.
3. EQUIPO.
La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a emplear, dependerán del tipo y dimensiones de la obra a ser
ejecutada. El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo a ser empleado en cada obra o en un
conjunto de obras. En las proximidades de los estribos de puentes según se especifica, se deberá utilizar equipo
de excavación y compactación livianas.
4. EJECUCIÓN.
Antes de comenzar las operaciones de excavación en cualquier zona, todo el desbroce, desbosque, destronque y
limpieza necesarios deberán haberse llevado a cabo de acuerdo con lo determinado en la Especificación de
DESBROCE, DESTRONQUE.
EXCAVACIÓN NO CLASIFICADA
 GENERAL PARA TODAS LAS OBRAS.
El CONTRATISTA deberá avisar al INGENIERO, con suficiente anticipación, del comienzo de cualquier
excavación, para que se efectúen los levantamientos topográficos que sean necesarios y se efectúe el
replanteo de las estructuras en el terreno original y realizar las mediciones del terreno natural, cuando éste
sea necesario o el INGENIERO así lo requiera, no se medirá ni pagará ningún material que haya sido excavado,
antes de que se haya realizado dichas operaciones. El terreno natural adyacente a las estructuras no deberá
alterarse sin permiso del INGENIERO.
Todas las excavaciones de zanjas o fosas para la cimentación de las estructuras o estribos de obra, se harán
de acuerdo con los lineamientos, pendientes y cotas indicados en los planos o establecidos por el INGENIERO.
Dichas excavaciones deberán tener dimensiones suficientes para dar cabida a las estructuras o estribos de
las obras de arte en toda su longitud y ancho establecidos. La profundidad de las cimentaciones indicadas en
los planos, se debe considerar solamente aproximada, y el INGENIERO podrá ordenar por escrito los cambios
en dimensiones o profundidades que considere necesarios para obtener una cimentación satisfactoria.
Las estructuras y cimientos antiguos, rocas, piedras, troncos y otros materiales perjudiciales que sean
encontrados durante la excavación deberán ser retirados por el CONTRATISTA sin ningún costo adicional.
Después de haberse terminado la excavación, el CONTRATISTA deberá informar al respecto al INGENIERO, y
no se colocarán materiales de asiento, fundaciones o alcantarillas tubulares hasta que el INGENIERO haya
aprobado la profundidad de la excavación y la clase de material de cimentación.
 PARA CIMENTACIÓN DE ESTRUCTURAS.

Todo material rocoso u otro tipo de material duro contenido en el material para cimentación deberá limpiarse,
eliminarse del mismo residuo suelto, enrasándose hasta que tenga una superficie firme ya sea plana o
escalonada según lo ordene el INGENIERO.
Toda roca suelta y desintegrada, así como cómo las estratificaciones de poco espesor, deberán ser removidas.
Cuando se encuentre un fondo rocoso, la roca sólida debe quedar expuesta y preparada para recibir concreto.
Todas las grietas y fisuras que queden expuestas deberán limpiarse y luego rellenarse con mortero u
hormigón, que será parte del volumen del concreto de los cimientos.
Cuando las fundaciones tengan que apoyarse sobre material que no sea roca, la excavación hasta la cota final
no deberá hacerse sino en el momento de cimentar.
Cuando el material de fundación fuese blando, fangoso o de modo inadecuado, según criterio del INGENIERO,
el CONTRATISTA deberá extraer ese material inadecuado y rellenar con arena o grava graduada. Este relleno
para la cimentación deberá ser colocado y compactado en capas de 0.15m de espesor, hasta alcanzar el grado
de compactación correspondiente al 95% de la densidad máxima determinada según el ensayo, hasta alcanzar
la cota fijada para la fundación.
Cuando se haga fundación por pilotaje en conformidad a las especificaciones de PILOTAJE, la excavación de
cada fosa deberá estar terminada antes que sean instalados los pilotes, y cualquier colocación de relleno para
cimentación deberá realizarse una vez hincados los pilotes. Concluida la operación, todo el material suelto
deberá ser retirado dejando un lecho parejo y sólido para recibir cimentación.
 UTILIZACIÓN DE LOS MATERIALES EXCAVADOS.

En la medida que sea adecuado, todo el material excavado deberá ser utilizado como relleno o terraplén. El
material excedente colocado provisionalmente en un curso de agua, deberá eliminarse en tal forma que no
obstruya la corriente ni perjudique en modo alguno la eficiencia o el aspecto de la obra. En ningún momento
se deberá depositar material excavado de manera que ponga en peligro la obra parcialmente terminada.
 ATAGUIAS.

En caso de excavación con agotamiento y entibación deberán utilizarse ataguías apropiadas y prácticamente
impermeables en todos los lugares donde se encuentren capas freáticas situadas por encima de la cota de
fundación. A pedido del INGENIERO, el CONTRATISTA deberá presentar planos que indiquen el tipo de
propuesta para la construcción de ataguías.
Las ataguías o encofrados para la construcción de la cimentación deberán colocarse por lo general muy por
debajo del fondo de las zapatas de fundación, y deberán estar bien apuntaladas, siendo lo más impermeables
que sean posibles.
Por lo general, las dimensiones interiores de las ataguías deben ser tales, que permitan el espacio libre
suficiente para la construcción de moldes y la inspección de sus lados exteriores, así como para permitir el
bombeo de agua afuera de los moldes. Las ataguías que se inclinen o muevan lateralmente durante el
proceso de hincado, deberán enderezarse o limpiarse para que proporcionen el espacio libre necesario.
Cuando se presenten condiciones que, a juicio del INGENIERO hagan impracticable desagotar la fundación
antes de colocar la zapata, el INGENIERO podrá exigir la construcción de un sellado de hormigón en la
fundación, con las dimensiones que estime necesarias, y de un espesor suficiente para resistir cualquier sub-
presión posible. El hormigón para tal sellado deberá colocarse como indican los planos o según lo ordene el
INGENIERO. Luego se procederá a la extracción del agua y se colocarán las zapatas de fundación.
Cuando se usen encofrados pesados, y se utilice su peso para anular parcialmente la presión hidrostática
que actúa con la base de la fundación sellada con hormigón, se aplicará un anclaje especial tal como
pasadores o cuñas, para transferir el peso total del encofrado al sellado de la fundación. Cuando tal sellado
se efectúa debajo del agua, las ataguías deberán tener oberturas al nivel del agua, según se ordene.
Las ataguías deberán construirse de manera que protejan el hormigón fresco contra el daño que pudiera
ocasionar una repentina creciente de la corriente de agua, así como para evitar daños por erosión a la base
de fundación. No deberá dejarse ningún arrostramiento ni apuntalamiento en las ataguías de modo que se
extiendan hacia el interior del hormigón de la fundación, excepto cuando se tenga un permiso por escrito
por el INGENIERO.
Toda operación de bombeo que se permita ejecutar desde el interior de una fundación, deberá efectuarse de
modo que se excluya la posibilidad de que alguna parte del hormigón pueda ser arrastrada por el agua.
Cualquier bombeo que fuese necesario durante el vaciado del hormigón, o por un periodo de por lo menos
24 horas después del mismo, deberá efectuarse desde una colectora apropiada que se encuentre fuera de
los moldes del hormigón. El bombeo para desagotar una fundación sellada no se deberá comenzar hasta que
el sello se encuentre suficientemente fraguado para resistir la presión hidrostática.
A menos que fuese dispuesto de otro modo, lo encofrados y ataguías con todas las tablestacas y
apuntalamiento correspondientes, deberán ser retirados por el CONTRATISTA después de terminada la
infraestructura. Dicha remoción deberá efectuarse de manera que no afecte ni dañe la mampostería o el
hormigón terminado.
 CONSERVACIÓN DE CAUCES.

A menos que se permita otra cosa, no se podrán efectuar excavaciones en el lado exterior de encofrados,
ataguías ni tablestacas; y el lecho natural de cursos de agua contiguo a la estructura no deberá alterarse sin
permiso del INGENIERO. No deberá hacerse excavación alguna en el lecho de un río dentro de los mil metros
aguas arriba de un puente propuesto sin permiso por escrito del INGENIERO.
Si se efectúa alguna excavación o dragado en el lugar de la construcción antes que los encofrados o ataguías
sean colocados en el lugar correspondiente, el CONTRATISTA, una vez que el asiento de la fundación se
encuentre colocado, deberá rellenar dichas excavaciones practicadas en la superficie original del terreno o
lecho del río, utilizando para ello material que el INGENIERO considere satisfactorio.
RELLENO DE ESTRUCTURAS
 RELLENO Y TERRAPLENES PARA OBRAS QUE NO SEAN PARTE DE LA FUNDACIÓN.

Las zonas excavadas alrededor de obras deberán rellenarse y compactarse con material aprobado, en capas
que no excedan de 0.15m de espesor hasta llegar a la cota original del terreno. Cada capa deberá ser
humedecida o secada, según sea necesario, y compactada íntegramente con compactadoras mecánicas hasta
obtener la densidad requerida en la Especificación de TERRAPLENES.
Al colocar rellenos o terraplenes, el material empleado deberá colocarse simultáneamente, hasta donde sea
posible, a la misma altura en ambos lados de un estribo, pilar o muro. Si las condiciones existentes exigiesen
efectuar el rellenado más alto de un lado que del otro, el material adicional en el lado más alto no deberá
ser colocado hasta que el INGENIERO lo permita y, con preferencia, no antes que la mampostería o el
hormigón ciclópeo haya estado en su lugar 14 días o hasta que los resultados de ensayos efectuados bajo la
supervisión del INGENIERO, establezcan que la estructura haya alcanzado suficiente solidez para resistir
cualquier presión originada por los métodos aplicados, y los materiales puedan ser colocados sin provocar
daños o tensiones que excedan el factor de seguridad de 1.5 para volteamiento o la tensión admisible de
trabajo del suelo determine el INGENIERO.
Los rellenos o terraplenes no deberán construirse detrás de los muros de estribos de hormigón hasta que la
losa de aproximación esté colocada y totalmente fraguada. Los rellenos y terraplenes detrás de los estribos
sujetados en su parte superior por la superestructura, deberán ejecutarse simultáneamente detrás de
estribos contrarios.
Todos los terraplenes contiguos a las obras de arte, deberán construirse en capas horizontales y compactarse
tal como lo determina la Especificación de TERRAPLENES. Se deberá tener especial cuidado para evitar
cualquier efecto de cuña contra las estructuras, y todos los taludes limítrofes o dentro de las zonas por
rellenar deberán ser escalonados o dentados para evitar la acción de los mismos con efecto de cuña. La
colocación de terraplenes y el escalonado de los taludes deberán continuar de manera tal que en todo
momento exista una berma horizontal de material bien compactado, en una longitud por lo menos igual a la
altura de los estribos o muros contra los cuales se efectúa el relleno, excepto en los casos en que estos
lugares estuvieran ocupados por material original no afectado por los trabajos de la obra.
Detrás de todo muro deberá colocarse una capa de material drenante en un espesor de 30 cm.
Según indique el INGENIERO
Se deberán tomar medidas adecuadas para obtener un drenaje de los muros. Se deberá utilizar piedra
triturada o arena gruesa y grava para el desagüe en los orificios de barbacanas señalados en los planos de
los estribos.
5. CONTROL POR EL INGENIERO.
Realizará un control de actividades de desbroce, desbosque, destronque y limpieza, como condición previa a la
iniciación de la excavación para estructuras, debiendo autorizar, por escrito, la iniciación de éstas.
Procederá a verificar y registrar topográficamente el área donde se excavará, para fines de cubicación del trabajo
de excavación.
Durante la excavación controlará que se respeten alineamiento y cotas del proyecto, de acuerdo a lo expuesto en
el inciso anterior de EJECUCIÓN de estas especificaciones.
Aprobará por escrito las condiciones actuales de fundación o, según convenga, dispondrá por escrito la
modificación que crea conveniente para mejorar la estabilidad de la obra.
Exigirá que todas las vías de agua están libres y permitan el escurrimiento, y se tomen medidas de seguridad
para evitar inundaciones aguas abajo o se ponga en peligro las obras en construcción o ya construidas.
Determinará el volumen de excavación restante después de ejecutada la construcción de la fundación, para hacer
efectuar el relleno y compactación; de manera que, quede el terreno en condiciones similares a las iniciales.
Controlará el compactado de los rellenos tanto el material a utilizarse como el grado de compactación.
En caso de no cumplirse el contenido del inciso 4. EJECUCIÓN, de esta especificación, por parte del CONTRATISTA,
el INGENIERO dispondrá por escrito que las obras afectadas sean retiradas o corregidas a costo del CONTRATISTA.
6. MEDICION.
EXCAVACIÓN.
El volumen de excavación, estará constituido por la cantidad de metros cúbicos medidos en su posición original,
de material aceptablemente excavado, de conformidad con las dimensiones de los planos o como fuere ordenado
por el INGENIERO, cualquiera sea el material excavado y efectuado con los medios que el INGENIERO haya
autorizado.
El volumen a ser medido estará comprendido entre los planos verticales situados a 0.45m fuera y paralelos a las
líneas netas de la estructura de cimentación en todos los casos.
No serán medidos, ni aceptados, por lo tanto, volúmenes excedentes a los anteriores ni los referentes a
rectificaciones de cauces, cunetas, acceso de equipos, operaciones constructivas, etc.
Tampoco serán medidos los volúmenes de cualquier excavación practicada antes de tomar perfiles y mediciones
del terreno natural, es decir que no tengan datos topográficos.
Idénticamente a lo dispuesto en el ítem anterior, no serán considerados los volúmenes excedentes por motivos
constructivos o de otro orden, ni los ejecutados sin conocimiento previo del INGENIERO y del correspondiente
levantamiento topográfico del terreno natural.
La medición de volumen de excavación será única; es decir, para volumen de excavación común, con agotamiento
y entibación con utilización de ataguas, etc.
RELLENO Y COMPACTACIÓN.
 RELLENO PARA CIMENTACIÓN.

El volumen de relleno granular para cimentación corresponderá a la cantidad de metros cúbicos, medidos en
su posición final, efectivamente suministrado y compactado debajo de las estructuras para obtener la cota
correspondiente a sus fundaciones, o para sustituir materiales inadecuados existentes en las cotas indicadas
para fundación, según lo especificado, ordenado, puesto en su lugar y aceptado por el INGENIERO.
Los rellenos que estén comprendidos dentro de los límites de los terraplenes, tales como junto a estribos de
puentes, y muros de contención donde exista ancho igual o superior a 3.00 m que permita la compactación
mecanizada, será medida dentro del ítem de terraplén conforme a la Especificación de TERRAPLENES.
 RELLENO DE EXCAVACIÓN.

El relleno y compactado de las áreas excavadas en terreno natural será medido considerando las dimensiones
límites establecidas para las excavaciones.
 RELLENO PARA MUROS.

En el caso de muros de contención, el relleno junto a los mismos será medido por separado hasta alcanzar
uno de los siguientes valores: altura superior del muro o ancho del relleno de 3.00 m A partir de esta cota
el relleno será medido conforme a las Especificaciones de TERRAPLENES.
El relleno detrás de los muros deberá ser ejecutado con equipo pesado hasta una proyección del ángulo de
fricción de la base del muro, dentro del mismo su rellenado por capas de 15 cm., será con equipo manual.
7. PAGO.
Los trabajos de excavación para estructuras y relleno con compactación para cimentación, medidos conforme al
inciso anterior, serán pagados a los precios unitarios contractuales correspondientes a los ítems de Pago definidos
y presentados en los Formularios de Propuesta. Dichos precios constituirán la compensación total en concepto de
mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar los trabajos descritos en esta
Especificación.
Los ítems que se reconocerán y será sujetos a medición indicado son:

ÍTEM DESCRIPCIÓN UND.


4 EXCAVACION PARA ESTRUCTURAS M3
8 RELLENO DE ESTRUCTURAS M3
9 MATERIAL GRANULAR M3

HORMIGONES Y MORTEROS

1. DESCRIPCIÓN.
Estas especificaciones gobernarán el uso de los materiales, su almacenamiento, acopio, manipuleo, dosificación y
mezclado de hormigones y morteros para su uso en puentes, muros, alcantarillas y otras estructuras incidentales.
El hormigón estará compuesto de cemento tipo Pórtland normal, agregado grueso, agregado fino, agua y aditivos
que fueran requeridos, dosificado y mezclado de acuerdo a la presente especificación.
2. MATERIALES.
2.1. Cemento
Los aglomerantes a ser utilizados deberán garantizar mediante pruebas, la inhibición de la reacción álcali-
agregado, debiendo realizar ensayos de reactividad potencial con los agregados y aglomerantes que se pretenden
utilizar en la producción de los hormigones.
La expansión máxima del mortero no podrá superar el 0.11% a la edad de 12 días.
Para la comprobación, el INGENIERO podrá exigir al CONTRATISTA la realización de ensayos complementarios en
laboratorios idóneos.
El cemento Pórtland deberá llenar las exigencias de la especificación AASHTO M-85. El cemento Pórtland con
inclusión de aire deberá estar de acuerdo con las exigencias de la Especificación AASHTO M-154.
Será función del INGENIERO aprobar el cemento a ser empleado pudiendo exigir la presentación de un certificado
de calidad cuando lo juzgue necesario. Todo cemento debe ser entregado en el lugar de la obra en su embalaje
original y deberá almacenarse en lugares secos y abrigados, por un tiempo máximo de un mes y en tal forma de
almacenamiento, que no comprometan su calidad. Se deberá utilizar un sólo tipo de cemento en la obra, excepto
cuando el INGENIERO autorice de otro modo por escrito. En este caso, serán almacenados por separado los
distintos tipos y no deberán mezclarse.
Las bolsas de cemento que por cualquier causa hubieran fraguado parcialmente, o contuvieran terrones de
cemento aglutinado, deberán ser rechazadas. El uso de cemento recuperado de bolsas rechazadas o usadas, no
será permitido.
2.2. Agregados.
Los agregados para la preparación de hormigones y morteros deberán ser materiales sanos, resistentes e inertes,
de acuerdo con las características más adelante indicadas. Deberán almacenarse separadamente y aislados del
terreno natural mediante tarimas de madera o camadas de hormigón.
2.2.1. Agregados Finos
Los agregados finos se compondrán de arenas naturales, o previa aprobación de otros materiales inertes de
características similares que posean partículas durables. Los materiales finos provenientes de distintas
fuentes de origen no deberán depositarse o almacenarse en un mismo espacio de acopio, ni usarse en forma
alternada en la misma obra de construcción sin permiso especial del INGENIERO.
Los agregados finos no podrán contener substancias perjudiciales que excedan de los siguientes porcentajes,
en peso, del material:
o Terrones de arcilla: ensayo AASHTO T-112 3%
o Carbón y lignita: ensayo AASHTO T-113 1%
o Material que pase el tamiz Nº 200: ensayo AASHTO T-11 3%

Otras sustancias perjudiciales tales como esquistos, álcalis, mica, granos recubiertos y partículas blandas y
escamosas, no deberán exceder el 4% del peso del material.
Cuando los agregados sean sometidos a 5 ciclos del ensayo de durabilidad con sulfato de sodio, empleando
el método AASHTO T-104, el porcentaje pesado en la pérdida comprobada deberá ser menor de un 10%. Tal
exigencia puede omitirse en el caso de agregados a usarse en hormigones para estructuras no expuestas a
la intemperie.
Los agregados finos que no cumplan con las exigencias de durabilidad, podrán aceptarse siempre que pueda
probarse con evidencia que un hormigón de proporciones comparables, hecho con agregados similares
obtenidos de la misma fuente de origen, haya estado expuestos a las mismas condiciones ambientales,
durante un período de por lo menos 5 años, sin desintegración apreciable.
Todos los agregados finos deberán carecer de cantidades perjudiciales de impurezas orgánicas. Los
sometidos a tal comprobación mediante el ensayo colorimétrico, método AASHTO T-21, que produzcan un
color más oscuro que el color normal, serán rechazados, a menos que pasen satisfactoriamente un ensayo
de resistencia en probetas de prueba. Cuando los citados agregados acusen, en ensayos efectuados en el
transcurso de la ejecución de la obra, un color más oscuro que las muestras aprobadas inicialmente para la
obra, su uso deberá ser interrumpido hasta que se hayan efectuado ensayos satisfactorios para el
INGENIERO, con el objeto de determinar si el cambio de color indica la presencia de una cantidad excesiva
de sustancias perjudiciales.
Las muestras de prueba que contenga agregados finos, sometidos a ensayos por el método AASHTO T-71,
tendrán una resistencia a la comprensión, a los 7 y a los 28 días no inferior al 90% de la resistencia acusada
por un mortero preparado en la misma forma, con el mismo cemento y arena normal.
Los agregados finos, de cualquier origen, que acusen una variación de módulo de fineza de 0.20 en más o
en menos, con respecto al módulo medio de fineza de las muestras representativas enviadas por el
CONTRATISTA serán rechazados, o podrán ser aceptados sujetos a los cambios en las proporciones de
hormigón o en el método de depositar y cargar las arenas, que el INGENIERO ordene.
El módulo de fineza de los agregados finos será determinado sumando los porcentajes acumulativos en peso,
de los materiales retenidos en cada uno de los tamices U.S. Standard Nos. 4, 8, 16, 30, 50 y 100 y dividiendo
por 100.
El agregado fino será de gradación uniforme, y deberá llenar las siguientes exigencias granulométricas:
Requisitos de Granulometría para Agregados Finos

Nº de tamiz Porcentaje en peso que


pasa
3/8 de pulgada 100
Nº 4 95-100
Nº 16 45-80
Nº 50 10-30
Nº 100 2-10
Nº 200 0-3

Los agregados finos que no llenen las exigencias mínimas para el material que pase los tamices 50 y 100,
podrán usarse siempre que se les agregue un material fino inorgánico inerte aprobado, para corregir dicha
deficiencia de gradación.
Los requisitos de gradación fijados precedentemente son los límites extremos a utilizar en la determinación
de las condiciones de adaptabilidad de los materiales provenientes de todas las fuentes de origen posibles.
2.2.2. Agregados Gruesos.
Los agregados gruesos para hormigón se compondrán de piedra triturada, grava u otro material inerte
aprobado de características similares, que se compongan de piezas durables y carentes de recubrimientos
adheridos indeseables.
Los agregados gruesos no podrán contener sustancias perjudiciales que excedan de los siguientes
porcentajes en peso del material:

Material Método de ensayo Porcentaje en peso


Terrones de arcilla Ensayo AASHTO T-112 2.5%
Material que pase el tamiz Nº 200 Ensayo AASHTO T-11 1%
Piezas planas o alargadas (longitud mayor que 5 10 %
veces el espesor promedio)
Carbón y lignita Ensayo AASHTO T-113 1%
Fragmentos blandos 5%

Otras sustancias inconvenientes de origen local no podrán exceder el 5% del peso del material.
Los agregados gruesos deberán tener un porcentaje de desgaste no mayor de 40%; a 500 revoluciones al
ser sometidos a ensayo por el método AASHTO T-96. Cuando los agregados sean sometidos a 5 ciclos del
ensayo de durabilidad con sulfato de sodio empleando las muestras designadas como alternativa (b) del
método AASHTO T-104, el porcentaje en peso de pérdidas no podrá exceder de un 12%. Los agregados
gruesos que no cumplan las exigencias del ensayo de durabilidad podrán ser aceptados siempre que se
pueda demostrar mediante evidencias satisfactorias para el INGENIERO, que un hormigón de proporciones
comparables, hecho de agregados similares, provenientes de las mismas fuentes de origen, haya sido
expuesto a la intemperie bajo condiciones similares, durante un período de por lo menos 5 años sin haber
demostrado una desintegración apreciable.
Las exigencias de durabilidad pueden omitirse en el caso de agregados a emplearse en hormigones para
estructuras no expuestas a la intemperie.
Los agregados gruesos deberán llenar las exigencias de la tabla siguiente para el o los tamaños fijados y
tendrán una gradación uniforme entre los límites especificados.

Gradación para Tamaño de Tamices


agregados 3" 2 1/2" 2" 1 1/2" 1" 3/4" 1/2" 3/8" Nº 4 Nº
gruesos Porcentaje en peso que pase los tamices de malla cuadrada
(AASHTO T-27)
1/2" - Nº 4 - - - - - 100 90 40-70 0-15 0-5
3/4" - Nº 4 - - - - 100 95-100 100 20-55 0-10 0-5
1" - Nº 4 - - - 100 95-100 - - - 0-10 0-5
1 1/2" - Nº 4 - - 100 95-100 - 35-70 25-60 10-30 0-5 -
2" - Nº 4 - 100 95-100 - 35-70 - - - 0-5 -
2 1/2" - Nº 4 100 95-100 - 35-70 - 10-30 10-30 - 0-5 -
1/2" - 3/4" - - 100 90-100 20-55 0-15 - 0-5 - -
2" - 1/2" - 100 95-100 35-70 0-15 - - - - -
2 1/2"-1 1/2" 100 90-100 35-70 0-15 - 0-5 0-5 - - -

2.2.3. Piedra para Hormigón Ciclópeo.


La piedra para el hormigón ciclópeo será piedra bolón, de granito u otra roca estable y deberá tener
cualidades idénticas a las exigidas para la piedra triturada a ser empleada en la preparación del hormigón.
Deberá ser limpia y exenta de incrustaciones nocivas y su dimensión mayor no será inferior a 30 cm. ni
superior a la mitad de la dimensión mínima del elemento a ser construido.
2.3. Agua.
Toda el agua utilizada en los hormigones y morteros debe ser aprobada por el INGENIERO y carecerá de aceites,
ácidos, álcalis, substancias vegetales e impurezas. Cuando el INGENIERO lo exija, se someterá a un ensayo de
comparación con agua destilada.
La comparación se efectuará mediante la ejecución de ensayos normales para la durabilidad, tiempo de fraguado
y resistencia del mortero. Cualquier indicación de falta de durabilidad, una variación en el tiempo de fragüe en
más de 30 minutos o una reducción de más de 10% de la resistencia a la compresión, serán causas suficientes
para rechazar el agua sometida a ensayo.
2.4. Aditivos para inclusión de aire.
En caso que el CONTRATISTA se decida a usar un aditivo para incluir aire al hormigón, deberá presentar
certificaciones basadas sobre ensayos, efectuados en un laboratorio reconocido, con el fin de probar que el
material llena las exigencias de las especificaciones AASHTO M-154 (ASTM.C-260), para resistencias a la
comprensión y flexión a los 7 y 28 días respectivamente y a los efectos del congelamiento y descongelamiento,
excepto lo previsto en el párrafo siguiente. Los ensayos de sangría, adherencia y variación volumétrica no serán
exigidos.
Un laboratorio “reconocido” será cualquier laboratorio de ensayo de materiales (hormigones y cementos)
inspeccionado regularmente y aceptado por el CONTRATANTE.
Los ensayos podrán hacerse con muestras tomadas de una cantidad remitida por el CONTRATISTA para el uso de
la obra o con muestras remitidas y certificadas por el fabricante como representativa del aditivo a proveerse.
Antes, o en cualquier momento, durante la construcción, el INGENIERO podrá exigir que el aditivo seleccionado
por el CONTRATISTA sea sometido a ensayos para determinar su efecto sobre la resistencia del hormigón. Al ser
ensayado de esta manera, la resistencia a la compresión a los 7 días, del hormigón ejecutado con el cemento y
los agregados en las proporciones a emplear en la obra, y conteniendo el aditivo a ensayar, en cantidad suficiente
como para producir una inclusión de un 3% a 6% de aire en el hormigón plástico, no deberá ser inferior a un 88%
de la resistencia del hormigón elaborado con los mismos materiales con igual contenido de cemento y la misma
consistencia, pero sin el aditivo.
El porcentaje de reducción de resistencia se calculará de la resistencia media de por lo menos 5 cilindros normales
de 15 cm de diámetro, 30 cm de alto de cada tipo de hormigón. Las probetas se prepararán y curarán en el
laboratorio de acuerdo con las exigencias de las especificaciones AASHTO T-126 (ASTM C-192) y se ensayarán de
acuerdo con las especificaciones AASHTO T-22 (ASTM C-39).
El porcentaje de aire incluido, se determinará de acuerdo con lo establecido por las especificaciones AASHTO T-
152 (ASTM C-231).
Los usos de aditivos dispersantes, para inclusión de aire, aceleradores, retardadores, etc., sólo será permitido
mediante autorización expresa del INGENIERO, previa la ejecución de ensayos en condiciones similares a la obra
y con los mismos materiales con los cuales se pretende utilizar el aditivo.
Cuando se empleen aditivos en hormigones y morteros que tengan contacto con una armadura de pretensado
(inclusive el mortero de inyección), estos no podrán contener ingredientes que puedan provocar corrosión en el
acero.
2.5. Retardadores.
Un hormigón que contenga retardadores al ser comparado con un concreto similar sin dichos aditivos, deberá
tener las siguientes características:
 Volumen de agua para la mezcla se reducirá en un 5% o más.
 La resistencia a la compresión en el ensayo a las 48 horas no deberá acusar disminución.
 La resistencia a la compresión en el ensayo a los 28 días deberá indicar un aumento de 15%
o más.
 El fraguado del concreto se retardará en un 40% o más en condiciones normales de
temperatura entre 15.6 C y 26.7 C.

Cuando el régimen seleccionado de agua-cemento del hormigón sea mantenido constante:


 El asentamiento aumentará en un 50% o más.
 El ensayo de la resistencia a la compresión a las 48 horas no deberá indicar reducciones.
 Dicha resistencia a la compresión a los 28 días aumentará en un 10% o más.
 La resistencia a la congelación y descongelamiento no deberá acusar reducciones al ser
comprobado con los ensayos ASTM C-290, C-291 o C-292.

El CONTRATISTA deberá proveer un certificado escrito del fabricante, con el que se asegure que el producto
entregado concuerda con las exigencias de la especificación.
El CONTRATISTA entregará resultados de ensayos realmente efectuados con esas mezclas, una vez que los
mismos hayan sido realizados por un laboratorio reconocido.

Dichos datos cumplirán sustancialmente las exigencias detalladas para el concreto terminado, siempre que se le
agregue el aditivo mencionado.
3. EQUIPO.
La naturaleza, capacidad y cantidad del equipo a emplear, dependerá del tipo y dimensiones de la obra que se
ejecute. El CONTRATISTA deberá presentar una relación detallada del equipo a emplearse en la obra, para la
consideración y aprobación del INGENIERO.
4. EJECUCIÓN.
4.1. Hormigón simple.
4.1.1. Dosificación.
El hormigón consistirá en una mezcla de cementos Pórtland, agregados y agua.
Las mezclas serán dosificadas por el CONTRATISTA con el fin de obtener las siguientes resistencias
características cilíndricas de compresión a los 28 días, resistencias que estarán especificadas en los planos
o serán fijadas por el INGENIERO.
Clasificación de hormigones

Resistencia mínima característica de


Tipo de hormigón simple
compresión a los 28 días kg/cm2
P (R-35) 350
AA (R-28) 280
A (R-21) 210
B (R-18) 180
D (R-14) 140
E (R-11) 110

El contenido de cemento, agua, revenimientos y máximo tamaño de agregados será conforme la siguiente
tabla:
Características generales de los hormigones

Cant. min Rel. agua/cemento Revenimiento max Revenimiento max Tamaño max
Clase
Cem./m3 (a/c) max s/vibr. c/vibr. agregado
Hormigón
(kg) (lt/kg) (cm) (cm) (cm)
P 500 0.42 10.2 - 2.5
A 350 0.49 10.2 5 2.5
B 320 0.53 10.2 5 3.8
D 240 0.58 10.2 5 3.8
E 180 0.62 7.5 4 5.0

El hormigón tipo P será utilizado en estructuras de hormigón pretensado pudiendo especificarse para cada
caso particular las resistencias requeridas, en los planos o en las disposiciones especiales.
El hormigón tipo A se usará en superestructuras de puentes y en infraestructuras de hormigón armado;
según se indique en los planos, excepto donde las secciones son macizas y están ligeramente armadas. Los
hormigones depositados en agua, serán también de tipo A, con 10% más del cemento normalmente utilizado.
En todo caso, se utilizará el tipo de hormigón especificado en los planos de diseño.
Los hormigones C y E se usarán en infraestructuras con ninguna o poca armadura.
El CONTRATISTA no podrá alterar las dosificaciones sin autorización expresa del INGENIERO, debiendo
adoptar las medidas necesarias para mantenerlas. La operación para la medición de los componentes de la
mezcla deberá realizarse siempre "en peso", mediante instalaciones gravimétricas, automáticas o de
comando manual.
Excepcionalmente y por escrito el INGENIERO podrá autorizar el control por volumen, en cuyo caso deberán
emplearse cajones de madera o de metal, de dimensiones correctas, indeformables por el uso y
perfectamente identificadas de acuerdo al diseño fijado. En las operaciones de rellenado de los cajones, el
material no deberá rebasar el plano de los bordes, no siendo permitido en ningún caso, la formación de
combaduras, lo que se evitará enrasando sistemáticamente las superficies finales.
El hormigón con control por volumen deberá tener empleo únicamente en emergencia, siempre y
exclusivamente a criterio del INGENIERO.
Deberá ponerse especial atención a la medición del agua de mezclado, debiendo preverse un dispositivo de
medida, capaz de garantizar la medición del volumen de agua con un error inferior al 3% del volumen fijado
en la dosificación.
4.1.2. Preparación.
El hormigón podrá prepararse en el lugar de la obra, o será rápidamente transportado para su empleo
inmediato cuando sea preparado en otro lugar. La preparación del hormigón en el lugar de la obra deberá
realizarse en hormigoneras de tipos y capacidades aprobados por el INGENIERO.
Se permitirá una mezcla manual solamente en casos de emergencia, con la debida autorización del
INGENIERO y siempre que la mezcla sea enriquecida por lo menos con un 10% con relación al cemento
previsto en el diseño adoptado. En ningún caso la cantidad de agua de mezclado será superior a la prevista
en la dosificación, debiendo mantenerse un valor fijo para la relación agua/cemento.
Los materiales serán colocados en la mezcladora de modo que una parte del agua de amasado sea admitida
antes que los materiales secos; el orden de entrada a la hormigonera será: parte del agua, agregado grueso,
cemento, arena, y el resto del agua de amasado. Los aditivos deberán añadirse al agua en cantidades
exactas, antes de su introducción al tambor, salvo recomendación de otro procedimiento por el INGENIERO.
El tiempo de mezclado, contado a partir del instante en que todos los materiales hayan sido colocados en la
hormigonera, dependerá del tipo de la misma y no deberá ser inferior a:
 Para hormigoneras de eje vertical 1 minuto
 Para hormigoneras basculantes 2 minutos
 Para hormigoneras de eje horizontal 1.5 minutos

La mezcla volumétrica del hormigón deberá prepararse siempre para una cantidad entera de bolsas de
cemento. Las bolsas de cemento que por cualquier razón hayan sido parcialmente usadas, o que contengan
cemento endurecido, serán rechazadas.
El uso de cemento proveniente de bolsas usadas o rechazadas no será permitido.
Todos los dispositivos destinados a la medición para la preparación, deberán estar sujetos a la aprobación
del INGENIERO.
Si la mezcla fuera hecha en una planta de hormigón situada fuera del lugar de la obra, la hormigonera y los
métodos usados deberán estar de acuerdo con los requisitos aquí indicados y satisfacer las exigencias de la
AASHTO M-157.
El hormigón deberá prepararse solamente en las cantidades destinadas para su uso inmediato. El hormigón
que estuviera parcialmente endurecido, no deberá ser utilizado.
4.1.3. Transporte.
En caso de que la mezcla fuera preparada fuera de la obra, el hormigón deberá transportarse al lugar de su
colocación en camiones tipo agitador. El suministro del hormigón deberá regularse de modo que el
hormigonado se realice constantemente, salvo que sea retardado por las operaciones propias de su
colocación. Los intervalos entre las entregas de hormigón por los camiones a la obra deberán ser tales que
no permitan el endurecimiento parcial del hormigón ya colocado y en ningún caso deberán exceder de 30
minutos.
A menos que el INGENIERO autorice de otra manera por escrito, el camión mezclador dotado de hormigonera
deberá estar equipado con un tambor giratorio, impermeable y ser capaz de transportar y descargar el
hormigón sin producir segregación.
La velocidad del tambor no será menor de dos ni mayor de seis revoluciones por minuto. El volumen del
hormigón no deberá exceder del régimen fijado por el fabricante, ni llegar a sobrepasar el 80% de la
capacidad del tambor.
El intervalo entre el momento de la introducción del agua al tambor de la mezcladora central y la descarga
al final del hormigón en obra, no podrá exceder de 90 minutos. Durante este intervalo, la mezcla deberá
revolverse constantemente, ya que no será permitido que el hormigón permanezca en reposo, antes de su
colocación por un tiempo superior a 30 minutos.
4.1.4. Colocación.
La colocación del hormigón sólo podrá iniciarse después de conocerse los resultados de todos los ensayos,
previa autorización escrita del INGENIERO.
Será necesario asimismo verificar si la armadura está colocada en su posición exacta, si los encofrados de
madera están suficientemente humedecidos y si de su interior han sido removidos la viruta, aserrín y demás
residuos de las operaciones de carpintería.
No se permitirá la colocación del hormigón desde una altura superior a dos metros, ni la acumulación de
grandes cantidades de mezcla en un sólo lugar para su posterior esparcido. Igualmente, no se permitirá
extender el hormigón con los vibradores para evitar la segregación en el hormigón.
Las bateas, tubos o canaletas usadas como auxiliares para la colocación del hormigón deberán disponerse y
utilizarse de manera que no provoquen segregación de los agregados. Todos los tubos, bateas y canaletas
deberán mantenerse limpios y sin recubrimientos de hormigón endurecido, lavándolos intensamente con
agua después de cada trabajo.
Excepto cuando exista una autorización escrita específica del INGENIERO, las operaciones de colocación del
hormigón deberán suspenderse cuando la temperatura del aire en descenso, a la sombra y lejos de fuentes
artificiales de calor, baje a menos de 5º C, y no podrán reanudarse hasta que dicha temperatura del aire en
ascenso, a la sombra, y alejado de fuentes de calor artificial alcance a los 5º C.
En caso de otorgarse una autorización escrita específica, para permitir la colocación de hormigón cuando la
temperatura esté por debajo de la indicada, el CONTRATISTA deberá proveer un equipo para calentar los
agregados y el agua, pudiendo utilizar cloruro de calcio como acelerador, si la autorización así lo establece.
El equipo de calentamiento deberá ser capaz de producir un hormigón que tenga temperatura de por lo
menos 10º C, y no mayor de 32º C, en el momento de su colocación. El uso de cualquier equipo de
calentamiento o de cualquier método, depende de la capacidad del sistema de calentamiento, para permitir
que la cantidad requerida de aire, pueda ser incluida en el hormigón para el cual se hayan fijado tales
condiciones. Los métodos de calentamiento que alteren o impidan la entrada de la cantidad requerida de aire
en el hormigón, no deberá usarse.
El equipo deberá calentar los materiales uniformemente y deberá evitarse la posibilidad de que se produzcan
zonas sobrecalentadas que puedan perjudicar a los materiales. Los agregados y el agua utilizados para la
mezcla, no deberán calentarse más allá de los 66 C. No se utilizarán materiales congelados o que tengan
terrones de materiales endurecidos.
Los agregados acopiados en caballetes podrán calentarse mediante calor seco o vapor, cuando se deje pasar
suficiente tiempo para el drenaje del agua antes de llevarlos a las tolvas de dosificación. Los agregados no
deben calentarse en forma directa con llamas de aceite o gas, ni colocándolos sobre chapas calentadas con
carbón o leña. Cuando se calienten los agregados en tolvas, sólo se permitirá el calentamiento con vapor o
agua mediante serpentines, excepto cuando el INGENIERO juzgue que se pueden usar otros métodos no
perjudiciales para los agregados. El uso de vapor pasando directamente sobre o a través de los agregados
en las tolvas, no será autorizado.
Cuando se permita el uso de cloruro de calcio, dicho elemento se empleará en solución, la que no deberá
exceder de dos litros por cada bolsa de cemento, considerándose la solución como parte del agua empleada
para la mezcla. La solución será preparada disolviendo una bolsa de 45 kg de cloruro de calcio regular, tipo
I, o una bolsa de 36 kg del tipo II de cloruro de calcio concentrado, en aproximadamente 57 litros de agua,
agregando luego más agua hasta formar 95 litros de solución.
Cuando el hormigón se coloque en tiempo frío, y exista la posibilidad que la temperatura baje a menos de
5 C, la temperatura del aire alrededor del hormigón deberá mantenerse a 10 C, o más, por un período de
5 días después del vaciado del hormigón.
El CONTRATISTA será responsable de la protección del hormigón colocado en tiempo frío, y todo hormigón
perjudicado por la acción de las heladas será removido y reemplazado por cuenta del CONTRATISTA.
4.1.5. Consolidación del Hormigón.
La consistencia de los hormigones deberá satisfacer las condiciones de consolidación, con la vibración y la
trabajabilidad exigidas por las piezas a moldear. El asentamiento se medirá de acuerdo al ensayo AASHTO
T-119.
Deberá obtenerse mecánicamente una completa consolidación del hormigón dentro de los encofrados,
usándose para ello vibradores del tipo y tamaño aprobados por el INGENIERO, con una frecuencia mínima
de 3.000 revoluciones por minuto. Se permitirá una consolidación manual, solamente en caso de interrupción
en el suministro de fuerza motriz a los aparatos mecánicos empleados y por un período de tiempo mínimo
indispensable para concluir el moldeo de la pieza de ejecución, debiendo para este fin elevarse el consumo
de cemento en un 10%, sin que sea incrementada la cantidad de agua de amasado.
Para el hormigonado de elementos estructurales, se emplearán preferentemente vibradores de inmersión,
con el diámetro de la aguja vibratoria adecuado a las dimensiones del elemento y al espaciamiento de las
barras de la armadura metálica, con el fin de permitir su acción en toda la masa a vibrar, sin provocar por
penetración forzada, la separación de las barras de sus posiciones correctas.
La posición adecuada para el empleo de vibradores de inmersión es la vertical, debiendo evitarse su contacto
con las paredes del encofrado y con las barras de armadura, así como su permanencia prolongada en un
mismo punto, lo que podría ocasionar una segregación del hormigón.
La separación de dos puntos contiguos de inmersión del vibrador deberá ser como mínimo 30 cm. En el
hormigonado de losas y placas o piezas de poco espesor, se considera obligatorio el empleo de placas
vibratorias.
4.1.6. Curado y Protección.
El hormigón, a fin de alcanzar su resistencia total, deberá ser curado y protegido eficientemente contra el
sol, viento y lluvia. El curado debe continuar durante un período mínimo de siete días después de su
colocación. Para el hormigón pretensado, el curado deberá proseguir hasta que todos los cables sean
pretensados. Si se usa cemento de alta resistencia inicial, ese período puede ser reducido.
El agua para el curado deberá ser de la misma calidad que la utilizada para la mezcla del hormigón. El curado
por membranas puede utilizarse previa autorización del INGENIERO.
4.2. Hormigón ciclópeo.
El hormigón ciclópeo consistirá de un hormigón tipo C preparado como se describió anteriormente; conteniendo
además piedra desplazadora, cuyo volumen será establecido en los planos o por el INGENIERO, y en ningún caso
será mayor al 50% del volumen total de la parte de trabajo en la cual dicha piedra debe ser colocada.
Las piedras desplazadoras deberán colocarse cuidadosamente sin dejarlas caer, ni lanzarlas, evitando daños al
encofrado, debiendo distribuirse de modo que queden completamente envueltas por el hormigón, que no tengan
contacto con piedras adyacentes y no posibiliten la formación de vacíos. Deberán quedar como mínimo, cinco
centímetros apartadas de los encofrados.
Además, se aplicará lo descrito en la especificación para Obras de Mampostería de Piedra.
4.3. Mortero.
Salvo autorización en contrario, dada por el INGENIERO, los morteros deberán prepararse en hormigonera. Si se
permite el mezclado manual, los agregados finos y el cemento deberán mezclarse en seco hasta obtener una
mezcla con coloración uniforme, luego de lo cual se añadirá el agua necesaria, para obtener un mortero de buena
consistencia que permita su fácil manipuleo y distribución.
El mortero que no hubiera sido utilizado dentro de los 30 minutos después de su preparación será rechazado, no
permitiéndose que sea reactivado.
Los morteros destinados a la nivelación de las caras superiores de pilas y a la preparación de asientos para los
aparatos de apoyo, serán de cemento y agregados finos con resistencia a los 28 días de 230 kg/cm 2.
Para las aplicaciones requeridas, los morteros se compondrán de una parte de cemento por tres de agregados
finos en peso.
5. CONTROL POR EL INGENIERO.
5.1. Hormigón.
Para el control de la calidad del hormigón a ser empleado en la obra, deberán efectuarse inicialmente ensayos de
caracterización de los materiales,
Los ensayos de cemento deberán efectuarse en laboratorio. Cuando exista garantía de homogeneidad de
producción de cemento en una fábrica determinada, acreditada mediante certificados de producción emitidos por
laboratorio, no será necesaria la ejecución frecuente de ensayos de cemento.
De cada 50 bolsas de una partida de cemento, deberá pesarse una para verificar el peso. En caso de encontrarse
una bolsa con un peso inferior al 98% del indicado en la bolsa, todas las demás deberán pesarse a fin de que sean
corregidos sus pesos antes de su empleo.
Los agregados finos y gruesos deberán satisfacer lo especificado en 2.2 de esta Especificación.
El control de agua según lo establecido en 2.3 será necesario en caso de presentar aspecto o procedencia dudosos.
La dosificación racional deberá realizarse en un laboratorio tecnológico, por el método basado en la relación
agua/cemento, previo conocimiento del INGENIERO.
El control de calidad del hormigón se hará en las tres fases siguientes:
5.1.11. Control de Ejecución.
Tiene la finalidad de asegurar, durante la ejecución del hormigón, el cumplimiento de los valores fijados en
la dosificación, siendo indispensable para esto el control gravimétrico del diseño, la humedad de los
agregados, la composición granulométrica de los mismos, el consumo del cemento y el grado de
asentamiento de la mezcla, con objeto de efectuar las correcciones que fueran necesarias para mantener la
dosificación recomendada.
La frecuencia de las operaciones de control antes indicadas será función del tipo de la obra y del volumen de
hormigón a ejecutar, a criterio del INGENIERO, con el objeto de asegurar la continuidad de la calidad
especificada.
5.1.2. Control de Verificación de la Resistencia Mecánica.
Tiene por finalidad verificar si el hormigón fue convenientemente dosificado, a fin de asegurar la tensión
mínima de rotura fijada en el cálculo. Este control se hará mediante la rotura de cilindros de prueba de
acuerdo con la especificación AASHTO T-22.
El número de cilindros de prueba a ser moldeados no será inferior a cuatro para cada treinta metros cúbicos
de hormigón. También se moldearán por lo menos cuatro cilindros de prueba, siempre que hubiera
modificación en el diseño de la mezcla o en el tipo de agregado.
5.1.3. Control de la Resistencia del Hormigón.
5.1.3.1. Introducción.
El objeto de este control es comprobar que la resistencia del hormigón que se coloca en obra es por lo menos
igual a la especificada por el proyectista.
5.1.3.2. Definiciones.
 Valor característico de una variable aleatoria: Es aquel que presenta un grado de
confianza del 95%.
 Resistencia característica especificada (f’ck): Es el valor que adopta el proyectista como
base de los cálculos. También se la denomina resistencia característica del proyecto.
 Lote de control: Es la cantidad de hormigón que, habiendo sido confeccionado y puesto
en obra en condiciones sensiblemente iguales, se somete a juicio de una sola vez,
pudiendo ser aceptado o rechazado.
 Extensión del lote: Es el volumen de hormigón que lo constituye, expresado en metros
cúbicos.
 Unidad de producto: Es la menor cantidad de hormigón que se confecciona en las
mismas condiciones esenciales. Por consiguiente, se identifica con cada amasada
(bachada) cualquiera que sea el volumen de ésta.
 Muestra: Es el conjunto de probetas que se toman como representativas de un lote. El
ensayo de estas probetas servirá para juzgar todo el lote. Las probetas serán cilindros
de 30 cm. de altura y 15 cm. de diámetro.

5.1.3.3. Extensión del Lote y Constitución de la muestra.


La extensión de cada lote de control viene fijada en la siguiente tabla:
Tipo de elementos estructurales

Grandes macizos
Lineales (1) Superficie (2)
(3)
Por volumen 100 m3 200 m3 500 m3
Elementos comprendidos
Por superficie en planta 500 m2 -
en 500 m2
Por número de amasadas 100 100 100
Por tiempo
2 semanas 2 semanas 2 semanas
(hormigón colocado en)
Por plantas, si existen 1 1 -

 Edificios, puentes, naves industriales, etc.


 Muros, láminas, pavimentos, etc.
 Presas, grandes cimientos, etc.

Los ensayos de resistencia se llevarán cabo sobre probetas tomadas de N amasadas, elegidas al azar, de
cada amasada se tomarán dos probetas, adoptando como resultado representativo de la amasada la media
aritmética de las resistencias. Deben considerarse como aberrantes valores obtenidos de probetas de una
misma amasada, si se verifica.
X1 – X2
---------------- > 0,006
X1 + X 2
X1, X2 = Resistencia de la probeta
El tamaño N de la muestra debe ser como mínimo de seis amasadas por lote, mediante la confección de dos
probetas por amasada.
5.1.3.4. Niveles de Control.
Nivel Normal
 Se aplicará cuando la resistencia característica cilíndrica sea 18  f´ de < 25 MPa.
 Deberá dividirse la obra en lotes sucesivos no superiores a los indicados en la tabla anterior.
 Siendo X1  X2 ........ Xn  ...............  XN

Los resultados obtenidos en los ensayos de las N amasadas de un lote, para la resistencia característica
estimada se tomará:
Si N < 6: fest = B X1

+ + ....... + X n - 1 + ......+ X n<2


fest = BX 1 ( X 1 X 2 )
n-1
Si N  6:
Siendo B el coeficiente dado en la tabla Nº 17.7 siguiente y n= N/2 si N es par o (N-1)/2 si N es impar.
Valor de Coeficiente B

Uniformidad del hormigón Excelente Buena Regular Mala


0.10 0.15 0.20 0.25
1 0.836 0.753 0.671 0.589
Coeficiente de variación del 2 0.884 0.820 0.753 0.682
hormigón 3 0.910 0.859 0.803 0.741
4 0.928 0.886 0.838 0.784
5 0.942 0.907 0.867 0.820
6 0.953 0.924 0.890 0.850
Tamaño de la muestra N 7 0.962 0.938 0.910 0.877
8 0.970 0.951 0.928 0.900
10 0.983 0.972 0.958 0.942
12 0.993 0.989 0.984 0.976
14 1.002 1.004 1.005 1.008
16 1.009 1.016 1.024 1.035
Número de amasadas 18 1.016 1.027 1.041 1.059

Nivel Intenso
 Este nivel se efectúa cuando la resistencia característica del hormigón (f’ck) es mayor a 25 MPa.
 A efectos de control debe dividirse la obra en lotes sucesivos no superiores a los indicados en la tabla.
 El control de cada lote se realizará sobre 12 o 6 amasadas tomadas al azar.
 Siendo X 1  X 2  ............  X n  ...........  X N, los resultados obtenidos de los ensayos de las N =
2n amasadas de un lote, para la resistencia característica estimada se tomará:

+ + .......... ........ + X n -1
fest = 2 X 1 X 2 Xn<B X1
N -1
Con los mismos significados indicados en el punto referente a nivel normal.
Al comienzo de la obra se ensayarán doce amasadas por lote, cuando en cuatro lotes consecutivos se haya
obtenido aceptación, se disminuirá a la mitad del tamaño de la muestra (N=6). En los lotes siguientes se
volverá a tomar N=12 a partir del momento en que resulte fest < fc y hasta que se obtenga otras cuatro
aceptaciones consecutivas. Este proceso se repetirá cuantas veces sea preciso.
En caso de estructuras prefabricadas y segmentadas, se tomarán como mínimo 6 probetas por cada
segmento.
5.1.3.5. Decisiones derivadas de los ensayos.
Cuando fest < 0.9 f’ck, se acepta el hormigón penalizándolo económicamente en forma proporcional al
descenso de la resistencia, en el caso de nivel intenso de control procede a aumentar al doble el tamaño de
la muestra.
Si fest < 0.9 f’ck, es obligado efectuar un análisis de la influencia que tendrá en la seguridad de la estructura
este descenso. Se deberá sacar probetas testigos en un número no menor a 6 y en el caso de sección
segmentada, se sacará tres por cada segmento.
Los gastos que demande la anterior situación quedarán a cargo del CONTRATISTA.
5.1.4. Control Estadístico de los Resultados.
Para el caso de hormigón empleado en obras de arte mayor, la resistencia característica resultará de la
interpretación estadística de los resultados obtenidos en por lo menos 9 ensayos, o sea 36 cilindros de
prueba, y será definida por una u otra de las siguientes relaciones:
σbk = σbm - KS = σbm (1-KV)
Donde:
σbm=media aritmética de los diferentes resultados de ensayos de rotura a los 28 días.
S=desviación Standard.
V=desviación cuadrática media relativa, o coeficiente de dispersión = S/σbm
K=coeficiente que depende por un lado, de la probabilidad aceptada "a priori" de tener resultados
de ensayos inferiores al valor y por otro, del número de ensayos que definen.
El valor (1-KV) no debe ser, en ningún caso, superior a 0.87; es decir que se requiere:
σbm = σbk / 0.87 = 1.15 σbk o un valor mayor
Si después de construido un elemento, el valor es inferior al especificado pero suficiente para resistir las
tensiones calculadas, el elemento será aceptado, debiendo el CONTRATISTA mejorar ya sea la dosificación
o el control de los trabajos, a fin de que no se repita la situación. Si el valor es inferior al especificado e
insuficiente para resistir las tensiones calculadas, se procederá a extraer una muestra o probeta cilíndrica
del mismo cemento para ser sometido a ensayo; si el resultado del ensayo es desfavorable, el elemento será
puesto en observación hasta llegar a una decisión acerca de su aceptación.
La frecuencia del control estadístico deberá ser determinada por el INGENIERO.
Para el caso de hormigones empleados en obras de arte menores suficientes, no será necesario el control
estadístico para su aceptación, considerándose los valores absolutos de los resultados obtenidos.
6. MEDICIÓN.
La cantidad de hormigón a pagar será constituido por el número de metros cúbicos de dicho material, en sus
distintas clases, colocado en la obra y aceptado.
Al calcular el número de los metros cúbicos del hormigón para su pago, las dimensiones usadas serán las fijadas
en los planos u ordenadas por escrito por el INGENIERO, pero las mediciones practicadas no deberán incluir
andamios y no corresponden aumentos en los pagos, en concepto de una mayor cantidad de cemento empleado
en alguna de las mezclas, ni para la terminación de cualquier nivel de hormigón cuya construcción estuviera
prevista. En los casos donde se hubiera empleado un concreto de la clase A, cuando hubiese estado especificado
uno del tipo B, C o D, se pagará la cantidad correspondiente a los hormigones tipo B, C y D especificados.
Cuando se hubiera empleado un hormigón de clase B donde estaba especificado uno del tipo C, se pagará la
cantidad correspondiente a este último tipo. No se harán deducciones en las cantidades de metro cúbicos a pagar,
en concepto de volumen de acero de armaduras, agujeros de drenaje, agujeros de registro, para choque de
madera, cañerías y conductos con diámetros menores de 0.30 metros ni cabezas de pilotes embutidas en el
hormigón.
7. PAGO.
El hormigón medido en conformidad al inciso 6 será pagado a los precios unitarios contractuales correspondientes
a los Ítem de pago definidos y presentados en los Formularios de Propuesta.
Dichos precios incluyen la provisión de materiales, encofrados y apuntalamientos, la preparación, transporte,
colocación, consolidación, curado, así como toda mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios
para ejecutar el trabajo previsto en esta Especificación, bajo las siguientes denominaciones:

ÍTEM DESCRIPCIÓN UND.


5 HORMIGON TIPO H-21 M3
7 HORMIGON DE NIVELACION M3
14 HORMIGON TIPO H-28 M3
15 HORMIGON TIPO H-35 M3
ACERO ESTRUCTURAL

1. DESCRIPCIÓN.

Este trabajo consiste en el aprovisionamiento y la colocación de barras de acero estructural de refuerzo en la


clase, tipo y tamaño fijados, de acuerdo con la presente especificación y de conformidad con las exigencias
establecidas en los planos.

2. MATERIALES.

Las barras de acero de armadura de tamaño hasta en Nº 11 inclusive (35 mm) deberán llenar las exigencias de
la especificación AASHTO M-31 para lingotes de acero del tipo duro o intermedio, AASHTO M-42 para acero
laminado o AASHTO M-53 para acero de ejes del tipo intermedio duro. Las barras de refuerzo de 44 y 57 mm
deberán concordar con las exigencias de la especificación ASTM K A-408. Todas las barras deberán ser del tipo
deformado concordante con la especificación AASHTO M-137 para las barras hasta el Nº 11 incluido y ASTM A-
408 para las barras de 44 y 57 mm. El límite de fluencia mínimo será de 4.200 kg/cm2 (grado 60).

En la prueba de doblado en frío no deben aparecer grietas. Dicha prueba consiste en lo siguiente: las barras con
diámetro o espesor de 3/4 de pulgadas o inferior deben doblarse en frío sin sufrir daño a 180 por sobre una barra
con diámetro igual a tres veces el de la barra sometida a prueba si es lisa y cuatro veces dicho diámetro si la
barra que se prueba es corrugada o torcida en caliente. Si la barra sometida a prueba tiene un diámetro o espesor
mayor al de 3/4 de pulgada (19 mm), el doblado será sólo de 90 en las condiciones antes especificadas.

El alambre de amarre deberá satisfacer los requisitos de la ASTM, designación A-825.

3. EQUIPO.

La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a utilizarse dependerá del tipo y dimensiones de la obra a ejecutar.
El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo para cada obra, o conjunto de obras, para la
aprobación del INGENIERO.

4. EJECUCIÓN.

Corte y doblado.

El corte y doblado de las barras debe efectuarse en frío, de acuerdo estrictamente con las formas y dimensiones
indicadas en los planos. Cualquier variación o irregularidad en el doblado motivará que las barras sean rechazadas.

Empalmes.

No se permitirán empalmes, excepto en los lugares indicados en los planos o aceptados por escrito por el
INGENIERO.

Los empalmes se efectuarán por superposición de los extremos, en una longitud no menor de 40 veces al diámetro
de la barra, sujetándolos con alambre de amarre.

Colocación.

Las barras de acero para armadura deberán estar exentas de cualquier material nocivo, antes y después de
colocarlas en los encofrados.

Las armaduras deberán colocarse en los encofrados en las posiciones indicadas en planos del proyecto y amarradas
entre sí por medio de alambre de amarre. La condición especial a cumplir, será que las barras de refuerzo una
vez colocadas mantengan rigurosamente el espaciamiento calculado y formen un conjunto rígido sin que puedan
moverse ni deformarse al vaciar el hormigón y compactarlo dentro de los encofrados.

La colocación y fijación de los refuerzos en cada sección de la obra deberá ser aprobada por el INGENIERO antes
de que se proceda al vaciado del hormigón.

Como espaciadores entre las armaduras y los encofrados deben utilizarse galletas de hormigón especialmente
fabricadas para el efecto. No se admitirá el uso de piedras u otros materiales.

5. CONTROL POR EL INGENIERO.

Tolerancias.

El diámetro medio, en caso de barras lisas de sección circular, podrá determinarse mediante un calibrador.
En caso de barras con ranuras o estrías, o de sección no circular, se considera como diámetro medio el diámetro
de la sección transversal de una barra de acero ficticia, de sección circular, con un peso por metro igual al de la
barra examinada (peso específico del acero: 7850 kg/m3).

El peso nominal de las barras es el que corresponde a su diámetro nominal. El peso real de las barras, con diámetro
nominal igual o superior a 3/8" debe ser igual a su peso nominal con una tolerancia de más o menos (±)6%. Para
las barras con diámetro inferior a 3/8", la tolerancia es de más o menos (±10%). En cada suministro de barras
de la misma sección nominal, debe verificarse si son respetadas las tolerancias indicadas.

Ensayos de control.

El CONTRATISTA tendrá la obligación de presentar certificados sobre la calidad de los aceros, extendidos por
laboratorios especializados locales o del exterior del país cubriendo principalmente lo siguiente:

a) Resistencia a la tracción, incluyendo la determinación de la tensión de fluencia, tensión de rotura


y módulo de elasticidad.

b) Doblado.

Condiciones requeridas.

Se aceptará como acero de refuerzo para armaduras solamente el material que satisfaga lo prescrito en el numeral
2.

Las barras no deberán presentar defectos perjudiciales, tales como: fisuras, escamas, oxidación excesiva y
corrosión. Las barras que no satisfagan esta especificación serán rechazadas. Si el porcentaje de barras
defectuosas fuera elevado, a tal punto que se torne prácticamente imposible la separación de las mismas, todo el
lote será rechazado.

Todos los certificados de ensayo e informes de inspección realizados por laboratorios, por cuenta del
CONTRATISTA, serán analizados por el INGENIERO, a fin de verificar la aceptabilidad de los materiales, para ser
incorporados a la obra. La aceptación de los certificados no releva de su responsabilidad de la obra al
CONTRATISTA.

Los ensayos de tracción deben demostrar que la tensión de fluencia, tensión de rotura y módulo de elasticidad
serán iguales o superiores a los mínimos fijados.

Almacenamiento.

Todo material a utilizar para refuerzos metálicos será almacenado sobre una plataforma de madera u otros
soportes aprobados, protegido de cualquier daño mecánico y deterioro de la superficie causado por su exposición
a condiciones que produzcan herrumbre. Al ser colocado en la estructura, el material deberá estar libre de polvo,
escamas, herrumbre, pintura, aceites u otros materiales que perjudiquen su ligazón y adherencia con el hormigón.

6. MEDICIÓN.

El acero para el hormigón armado será medido por kilogramo, en base al peso teórico de acero de armadura
colocado en la obra y de acuerdo con las planillas que figuran en los planos. Es decir, los traslapes y pérdidas por
corte no serán tomados en cuenta en las mediciones.

Las abrazaderas, tensores, separadores u otros materiales utilizados para la colocación y fijación de las barras en
su lugar no serán medidos para propósito de pago.

7. PAGO.

El acero para hormigón armado medido en conformidad al inciso 6 será pagado al precio unitario contractual
correspondiente al ítem de pago definido y presentado en los Formularios de Propuesta.

Dicho precio incluye el aprovisionamiento y colocación de todos los materiales, así como toda la mano de obra,
equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de los trabajos ordenados en esta Especificación,
bajo las denominaciones:

ÍTEM DESCRIPCIÓN UND.


6 ACERO ESTRUCTURAL KG
16 ACERO ESTRUCTURAL KG
ACERO DE PRETENSADO Y ACCESORIOS

1. DESCRIPCIÓN.
Esta especificación gobernará la provisión y colocación de todos los elementos de acero en obras de hormigón
pretensado, de acuerdo a las dimensiones y cantidades indicadas en los planos.
2. MATERIALES.
Los materiales empleados en armaduras de pretensado serán los indicados en los planos y deberán llenar las
siguientes exigencias:
Alambre de alta resistencia a la tracción, de acuerdo con ASTM A-421, trenza de alambre de alta resistencia a la
tracción, o cuerda conforme a lo dispuesto en ASTM A-416.
Se deberán emplear torones grado 270 K, de acuerdo con ASTM A-416, cuyas características son:
 Diámetro nominal de cordón, trenza o torón en pulgadas: 1/2
 Resistencia a la rotura del cordón, mínimo en Mpa: 1860
 Área del acero del cordón, en centímetros cuadrados: 0.987
 Peso nominal de cordón, kilos por millar de metros: 775

Requisitos del límite de fluencia:


 Requisitos del límite de fluencia: mínimo de 0.85 de la resistencia a la rotura.
 Carga inicial, en Mpa 1581

El acero suplementario deberá atender la especificación EE-19.


2.1. Vainas.
Las vainas son los conductos que sirven para aislar los cables del hormigón. Todos los conductos serán metálicos,
herméticos, flexibles, y lo suficientemente resistentes para mantener su forma bajo la acción de las fuerzas que
tendrán que resistir. Tendrán un diámetro interno mayor en 3/8" que el correspondiente a los torones, el área del
ducto será por lo menos. Para la introducción de lechada de cemento a presión, los conductos deberán estar
provistos de boquillas y otras conexiones adecuadas para la inyección de la lechada 2.5 veces mayor que el área
del acero pretensado en el ducto, después de haberse terminado la operación de pretensado.
Siempre que fuere necesario, el INGENIERO podrá requerir la comprobación de los coeficientes de fricción cable-
vaina para comparación con los valores teóricos utilizados en los cálculos.
Las vainas de cables curvos deberán ser dotadas en sus puntos más altos de purgadores constituidos por tubos
plásticos de 1/2" de diámetro con sus debidos conectores, para evitar la formación de bolsas de aire o agua. En
cables muy largos un purgador deberá ser previsto a un mínimo de 40 m. de separación.
Antes del tesado, la vaina deberá ser completamente limpiada de toda suciedad por medio de un chorro de aire
comprimido aplicado en una extremidad de la vaina; la operación deberá prolongarse hasta que no salga agua
por la otra extremidad.
El empleo de aceites, grasas o cualquier otra sustancia destinada a reducir la fricción cable-vaina solamente podrá
ser empleada con previa autorización del INGENIERO y deberá ser retirada totalmente antes del tesado por medio
de chorro de agua, hasta que la vaina quede totalmente limpia, sin riesgos para la posterior adherencia cable-
vaina a través de la inyección del cable.
2.2. Conos de anclaje.
Deberán estar de acuerdo con las prescripciones del sistema de pretensado a ser utilizado, es decir para el grado
270 k.
En caso de utilizarse un sistema de anclaje distinto al que figura en planos, el CONTRATISTA deberá realizar los
cálculos y verificaciones correspondientes y someterlos a la revisión y aprobación del INGENIERO.
3. EQUIPO.
La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a emplearse, dependerá del método a ser utilizado por el
CONTRATISTA. El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo a utilizarse en cada obra o conjunto
de obras, el mismo que deberá ser aprobado por el INGENIERO.
4. EJECUCIÓN.
Los alambres de acero y cables trenzados destinados a la armadura de pretensado serán del tipo y calidad
indicados en los planos, debiendo preliminarmente satisfacer las siguientes condiciones generales:
a) Deben presentar suficiente homogeneidad en cuanto a sus características geométricas y
mecánicas.
b) Estarán exentos de defectos perjudiciales (fisuras, escamas, oxidación y corrosión).
c) Deberán almacenarse en lugares secos sobre plataformas de madera de modo que se evite una
oxidación acentuada (el rollo más bajo de cada pila debe estar por lo menos 20 cm. por encima
del piso).
La colocación y montaje de la armadura de pretensado debe obedecer rigurosamente a los planos.
Las distancias desde los moldes se mantendrán por medio de bridas, tensores, bloques u otros medios aprobados.
Los bloques para separar las unidades serán de hormigón premoldeado, de forma y dimensiones aprobadas.
Bloques de madera no deben dejarse en el hormigón.
Los alambres, grupos de alambres, cables paralelos y cualesquier otros elementos del pretensado, deberán
enderezarse para asegurar su debida colocación en los conductos.
Si fuese necesario se proveerán separadores adecuados, tanto verticales como horizontales, para mantener los
alambres en su lugar y en posición correcta.
Debe tenerse especial cuidado para que durante el hormigonado, la posición de los cables y la integridad de las
vainas no sean afectadas.
Cuando fuera prevista la colocación de los cables en sus vainas después del vaciado del hormigón, los procesos y
todos sus detalles a utilizar deberán ser sometidos al examen del INGENIERO para su correspondiente aprobación.
5. CONTROL POR EL INGENIERO.
5.1. Tolerancias.
El peso real de los alambres y cables debe ser igual a su peso nominal con tolerancia de ± 6% para diámetros
iguales y superiores a 3/8", y de ± 10% para diámetros inferiores a 3/8", excepto para barras trefiladas en que
la tolerancia debe ser de ± 6%. El peso nominal es obtenido multiplicando el largo del alambre o cable por el área
de la sección nominal y por el peso específico de 7850 kg/m3.
5.2. Recepción del material.
Para cada lote de cables para pretensado recibida en obra deberán compararse los resultados obtenidos en los
ensayos, de acuerdo a las exigencias de esta especificación. El lote será aceptado en caso de que todos los ensayos
sean satisfactorios.
En caso de que uno o más de los resultados no satisfagan las condiciones, la barra o rollo del cual fue retirada la
muestra debe ser separada y rechazada. Para comprobación se obtendrán muestras de otras dos barras o rollos
y serán aceptados si los resultados de dichos ensayos son satisfactorios.
En caso de que alguno de esos ensayos no sea satisfactorio el lote será rechazado. Si más del 20% de los lotes
de una entrega son rechazados, podrá rechazarse el total de la entrega.
5.3. Ensayos de control.
El CONTRATISTA tendrá la obligación de presentar certificados sobre la calidad de los aceros, expedidos por
laboratorios especializados locales o del exterior del país, cubriendo principalmente lo siguiente:
a) Diagrama de carga - deformaciones para cada lote.
b) Resistencia a la tracción, incluyendo la determinación de fluencia, tensión de ruptura, módulo
de elasticidad y límite de proporcionalidad.
5.4. Condiciones requeridas.
Todos los certificados de ensayos e informes de inspección realizados por laboratorios, por cuenta del
CONTRATISTA, serán analizados por el INGENIERO a fin de verificar la aceptabilidad de los materiales, para ser
incorporados a la obra.

Los ensayos de tracción deben demostrar que el límite de proporcionalidad, tensión de fluencia, tensión de ruptura
y módulo de elasticidad serán iguales o superiores a los mínimos fijados.
Las coordenadas relativas a las posiciones de los cables deben ser rigurosamente verificadas antes del
hormigonado.
En ocasión del pretensado, los alargamientos, las tensiones y el anclaje deben ser verificados por el INGENIERO.
Para el control del pretensado deberá prepararse un cuadro donde se registrarán las tensiones y los alargamientos
de los cables, en cada extremidad si fuera el caso.
Esta tabla deberá contener todos los datos del cable y sus diferentes características, para el perfecto control de
la operación de tesado y previa aprobación del INGENIERO. Una tabla deberá corresponder a cada cable con la
debida identificación y fecha de la operación de tesado.
6. MEDICIÓN.
El acero de pretensado se medido en kilogramos y aparte. Asimismo las vainas y conos de anclaje en metros
lineales y por pieza respectivamente, así como de cualquier otro dispositivos relativo al acero de pretensado será
medido aparte, considerando cada ítem como diferente. En casos donde se indique lo contrario en el Formulario
de propuesta en caso de obras especiales.
7. PAGO.
El acero para pretensado medido en conformidad al inciso 6 será pagado al precio unitario contractual
correspondiente al ítem de pago definido y presentado en los Formularios de Propuesta.
Dicho precio incluye el aprovisionamiento y colocación de todos los materiales, así como toda la mano de obra,
equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de los trabajos ordenados en esta Especificación,
bajo las denominaciones:

ÍTEM DESCRIPCIÓN UND.


17 ACERO DE PRETENSADO KG
18 VAINAS Φ7CM ML
19 ANCLAJE DE 12 T 1/2" PZA

APOYOS DE NEOPRENO

1. DESCRIPCION.
APARATOS DE APOYO.
NEOPRENO.- Las planchas de apoyo elastoméricas serán del compuesto conocido como neopreno y deberán estar
moldeados en moldes bajo presión y calor. Las muestras de prueba deberán estar de acuerdo con el método
ASTM D-15 Parte B.
Los aparatos de apoyo de neopreno deberán ser armados con placas de acero ordinario. El empleo del neopreno
no armado solamente será permitido por escrito por el Ingeniero en casos específicos.
Las placas de acero intercaladas entre las gomas de neopreno serán de acero normal de 1mm de espesor y
espaciadas cada centímetro.
Cuando los planos determinen el empleo de piezas de cartón asfáltico como aparatos de apoyo, el CONTRATISTA
deberá presentar sus respectivos resultados de ensayo por laboratorio idóneo o el certificado del fabricante, para
la debida aprobación del INGENIERO.
A juicio del INGENIERO y por razones determinadas, podrá ser exigido el ensayo de uno o más aparatos de
neopreno de un cierto lote, para la verificación o comprobación de sus propiedades, en laboratorio de comprobada
idoneidad.
La aprobación por parte del INGENIERO no revela al CONTRATISTA de la responsabilidad que tiene sobre las
obras.
Esta especificación se aplica el suministro y colocación de las placas para apoyos elastomericas conformados por
neopreno y placas de acero intercaladas. Debe tener las dimensiones determinadas en los planos del proyecto,
y provenir de alguna fabrica especializada de conocido prestigio.
2. MATERIALES.-
Las placas de apoyo elastomericos serán del compuesto conocido como neopreno y deberán estar moldeadas en
moldes haya presión y color deben cumplir lo establecido en la AASHTO – M251. El material elastomerico
(neopreno) deberá cumplir lo establecido en la tabla No 10.1 de la ET – 19.
TABLA DE PROPIEDADES FISICAS
GRADO
PROPIEDADES FISICAS
50 60 70
Dureza, ASTM D-2240 50± 5 60±5 70 ± 5
Resistencia mínima a la tensión Lb/ pulg. Cuadrada ASTM D-412. 2.500 2.500 2.500
Alargamiento en la rotura, porcentaje mínimo. 400 350 350
Ensayos acelerados para terminar características de
envejecimiento a largo plazo. Envejecimiento en horno 70 hs/ 212°
F, ASTM D-573 0 ± 15 0 ±15 0 ± 15
Dureza a la tensión % máx. ± 15 ± 15 ± 15
Resistencia a la tensión, % de cambio máximo. - 40 - 40 - 40
Alargamiento en la rotura, % de cambio máximo. ninguna ninguna ninguna
rajadura rajadura rajadura
Ozono – 1 PPM en aire por volumen
-20% de deformación por volumen
-ASTM D-1149 25 25 25
Deformación permanente en comprensión 22 hs/ 150° F; ASTM D-
395 – Método B % máximo. 10.000 10.000 10.000
Tesura a temperaturas bajas ASTM D –797 a 40° F; de Young, Lb/
pulg. cuadrada máximo. 225 225 225
Ensayo de raspadura ASTM D-624
-Matriz C, Lb/ pulg. Lineal mínimo.

Las propiedades físicas deberán llenar los requisitos establecidos en la TABLA DE PROPIEDADES FISICAS
El acero de las placas intermedias debe obedecer a la especificación AASHTO-M-183 referida para acero
estructural.
3. EQUIPO.
La naturaleza, capacidad, cantidad de equipo a emplear, dependerán del tipo y dimensiones de la obra a ser
ejecutada. El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo a ser empleado para su certificación en
este ítem.
4. EJECUCION.
Los apoyos de neopreno deberán tener las dimensiones determinadas en los planos y colocados rigurosamente
en las posiciones previstas. El hormigón en las superficies de contacto con el neopreno deberá estar limpias y
pulidas. Cualquier irregularidad debe ser eliminada mediante frotamiento hasta conseguir la lisura requerida.
5. CONTROL POR EL INGENIERO.-
El Ingeniero deberá inspeccionar y aprobar las superficies de hormigón completamente planos que estén en
contacto con el neopreno. Así mismo verificara la posición prevista para la colocación de la placa de apoyo; es
decir ejes tanto longitudinales como transversales.
MEDICION.-
Las placas de apoyo de neopreno se medirán en decímetros cúbicos de acuerdo a las dimensiones contenidos en
los planos.
PAGO.-
Los trabajos ejecutados y medidos de acuerdo a lo anterior se pagaran a los precios unitarios contractuales del
ítem de pago presentado en los formularios de la propuesta.
Todos los precios serán compensados total por concepto del suministro y colocación del material, incluyendo toda
la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar la obra prescrita en esta
especificación.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UND.


10 NEOPRENO SIMPLE DM3
11 NEOPRENO COMPUESTO DM3
JUNTA DE DILATACION

1. DESCRIPCION.
Consiste en la provisión, fabricación y colocación del dispositivo que permita el libre acortamiento o dilatación por
efectos de temperatura, retracción, fluencia y deformación elástica de la superestructura respecto a la
infraestructura (estribos) u otros tramos adyacentes de conformidad a los alineamientos cotas y dimensiones
contenidas en los planos o señalados por el Ingeniero.
2. MATERIALES.
Consisten en perfiles angulares y platinas que serán colocadas entre estribos y losas. Los perfiles deberán ser
fabricados en fundiciones de reconocida experiencia en el rubro.
Así mismo contiene una junta o sello de neopreno que será colocado entre los tramos adyacentes. La calidad y
dimensiones de los materiales se detallan en los planos respectivos, se deben contar con el certificado de calidad
de los materiales principalmente de la junta o sello de neopreno.
3. EQUIPO.
La naturaleza, capacidad, cantidad de equipo a emplear, dependerán del tipo y dimensiones de la obra a ser
ejecutada. El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo a ser empleado para su certificación en
este ítem.
4. EJECUCION.
La junta de dilatación conforma con los materiales citados, deberá ser colocada en el encofrado de la losa y en el
encofrado del respaldo del estribo ajustándose a la sección transversal de la losa manteniendo el bombeo normal
o el peralte de ella según el caso.
La sujeción de la junta deberá ser tan firme que no sufra desplazamientos durante las operaciones del
hormigonado incluyendo el vibrado para su consolidación.
En el espacio entre la losa y estribo y/o otra losa deberá ser colocada la junta de neopreno de acuerdo a lo
señalado en los detalles de los planos respectivos. Este sello o junta de neopreno será pegado mediante un aditivo
epóxico de manera que se consiga su fijación de acuerdo a los planos de detalle.
Los dispositivos de anclaje deberán estar perfectamente unidos a los perfiles mediante soldadura que no debe
afectar a las dimensiones de los anclajes ni del perfil
Se deberá cuidar que estos anclajes queden perfectamente embebidos en el hormigón de la losa o del estribo.
5. CONTROL POR EL INGENIERO.
El Ingeniero deberá examinar la ubicación de los anclajes en el perfil y el correcto soldado entre ellos de manera
previa a la sujeción de parte en el encofrado de la losa o estribo. El perfil deberá tener la forma del acabado de
la losa y estará sujeta a las mismas tolerancias de ella. No podrá hormigonarse a losa o el estribo si no cuenta
con la autorización del Ingeniero relativa a la colocación del perfil de junta.
6. MEDICION.
Los trabajos comprendidos en esta especificación serán medidos en metros lineales de la junta fabricada con los
elementos citados, su colocación es la losa y estribo y la colocación del sello o junta de neopreno debidamente
asegurada con el epóxi.
Comprende además el soldado de los anclajes ninguno de estos será medido para fines de pago.
7. PAGO.
El trabajo de provisión elaboración y colocación de la junta de dilatación medido de acuerdo a lo anterior. Medición
será pagado al precio unitario contractual del ítem de pago definido y presentado en los formularios de la
propuesta.
Dichos precios comprenderán toda la mano de obra equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios
para ejecutar los trabajos descritos en esta especificación.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UND.


20 JUNTAS DE DILATACION ML
BARANDADO DE Ho Ao TIPO P-3 SNC

1. DESCRIPCION.

Este trabajo consistirá en la colocación de la baranda del puente, del material o combinación de materiales
indicados en los planos y construidos en conformidad a estas especificaciones y de acuerdo a las trazas, rasantes
y dimensiones indicadas en los planos o establecidas por el Ingeniero.
En el caso particular del proyecto se trata del Barandado de Hº Aº Tipo – P3 según planos estándar del S.N.C.
2. MATERIALES.
Los materiales a ser usados son el hormigón que se regirá según la especificación correspondiente reforzado con
acero estructural para hormigón armado que debe cumplir lo especificado.
3. EQUIPO.
La naturaleza, capacidad, cantidad de equipo a emplear, dependerán del tipo y dimensiones de la obra a ser
ejecutada. El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo a ser empleado para su certificación en
este ítem.
4. EJECUCION.
El barandado de hormigón armado deberá ejecutarse conforme se indica en los planos teniendo cuidado en
ejecutar una adecuada alineación en recta o curva según el alineamiento general del puente.
El barandado de hormigón armado podrá ser ejecutado mediante elementos prefabricados o una combinación de
estos elementos con hormigonados en sitio.
Se deja a elección del contratista la manera de su ejecución, la cual debe ponerse a consideración del Ingeniero
para su aprobación.
Para la ejecución de los elementos constitutivos del barandado sean estos hormigonados en sitio o prefabricados
se deberán seguir rigurosamente las previsiones de las especificaciones correspondientes.
Las juntas de dilatación del barandado deben coincidir con las juntas de dilatación de la losa donde necesariamente
deben colocarse 2 postes de hormigón armado.
5. CONTROL POR EL INGENIERO.-
Además de los controles establecidos en las respectivas especificaciones para los trabajos y materiales que
integran el barandado deberán ser efectuadas verificaciones en cuanto al alineamiento, niveles, acabado de las
caras de los elementos de manera que la apariencia final deba ser estéticamente aceptable para el Ingeniero.
6. MEDICION.
La baranda del puente debe medir por metro lineal del Tipo P-3 colocado completo en su lugar y aceptado, medido
a lo largo de su traza y rasante de la parte superior de la baranda de extremo a extremo. Incluirá todo el trabajo
construido sobre la parte superior del bordillo y todos los sujetadores y anclaje necesarios para fijar el barandado
o estructura, incluirá todo el acero de refuerzo que extienda dentro del bordillo.
PAGO.
El barandado de puente medido en conformidad lo anterior, será pagados al precio unitario contractual por unidad
de medición, correspondiente a los ítems de pago definidos y presentados en los formularios de propuesta.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UND.


21 BARANDADO TIPO P-3 ML
TUBOS DE DRENAJE
1. DESCRIPCION.
Este ítem consistirá en la construcción de un sistema de drenaje para los puentes y estructuras elevadas, en los
lugares y de acuerdo a detalles dimensiones indicados en los planos de estructuras.
2. MATERIALES.
Los materiales para el drenaje deberán conformar los requisitos de los ítems respectivos y para las bajantes los
de PVC clase 12 como mínimo de 4” bajo las normas ASTM D 1785 y D 2241.
El material con el cual se producen los tubos será substancialmente poli cloruro de vinilo exento de materiales
que pueden constituir un riesgo tóxico, la temperatura de formación de este material bajo carga medida en
especificaciones no debe ser menor a 75 grados centígrados.
En caso de utilizar tubos de hormigón estarán de acuerdo con las exigencias AASHTO M – 175 pero sin
perforaciones.
3. EQUIPO.
La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a emplear será propuesta de manera detallada, acorde con las
especificaciones, por el CONTRATISTA para la aprobación del INGENIERO.
4. EJECUCIÓN.
Serán colocados en posición vertical en conformidad a los planos de diseño y sujetados a los encofrados de manera
que no sufran desplazamientos durante las labores de vibrado del hormigón, los tubos deben sobresalir de los
límites inferiores de la losa de calzada en las dimensiones indicadas en los planos.
El drenaje de estructuras como un conjunto, será un sistema de operación satisfactorio y todas las partes serán
conectadas apropiadamente entre si y a los accesorios de entrada y salida.
5. CONTROL POR EL INGENIERO.
El INGENIERO deberá inspeccionar y aprobar los drenajes en sus dimensiones, colocación y sujeción para permitir
el hormigonado con los drenajes respectivos.
6. MEDICION.
Las cantidades a pagar por este concepto se formarán por el número de metros lineales de tubos de desagüe
interior para estructuras y medidos en el lugar completados y aprobados.
7. PAGO.
El trabajo de provisión elaboración y colocación del drenaje será medido de acuerdo a lo anterior y esta medición
será pagado al precio unitario contractual del ítem de pago definido y presentado en los formularios del propuesta.
Dichos precios comprenderán toda la mano de obra equipo, herramientas, materiales e imprevistos necesarios
para ejecutar los trabajos completos descritos en esta especificación.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UND.


22 TUBOS DE DRENAJE PVC 4” ML

LANZAMIENTO DE VIGAS DE HORMIGÓN PRETENSADO Y APUNTALAMIENTO

1. DESCRIPCIÓN.
Esta especificación se aplica al lanzamiento y apuntalamiento de vigas prefabricadas, y deberán constituidas de
modo que tengan la rigidez suficiente para no deformarse al ser sometidos a la acción de las cargas.
El trabajo incluirá el lanzamiento de vigas hasta su posición definitiva.
2. MATERIALES.
El apuntalamiento estará constituido de piezas de madera o metálicas, sin deformaciones, defectos, o puntos
frágiles y será diseñado para soportar la carga total que sea aplicada.
Previamente a la iniciación del lanzamiento de cualquier construcción de hormigón se deberán presentar al
INGENIERO planos a detalle del apuntalamiento, para su aprobación por escrito.
3. EQUIPO.
La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a utilizar dependerá del tipo y dimensiones del trabajo a ejecutar.
El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo a emplear en cada obra o en un conjunto de obras.
A no ser que el INGENIERO ordenase algo distinto, el CONTRATISTA deberá demostrar que tendrá disponible un
técnico experimentado en el método aprobado de lanzamiento, para garantizar la correcta colocación de las vigas.
4. EJECUCIÓN.
Lanzamiento de vigas premoldeadas.
El sistema de levantamiento y traslado de las vigas deberá ser sometido previamente a la aprobación del
INGENIERO. La sustentación de las vigas deberá ser realizada desde la cara inferior de las mismas y en
correspondencia con la ubicación de los apoyos definitivos.
La colocación de las vigas en su posición definitiva sobre los apoyos, será efectuada después de transcurrido un
período mínimo de 30 días contando a partir de la fecha de hormigonado.
Durante el período intermedio las vigas deberán descansar sobre apoyos provisorios que permitan su libre
movimiento debido a la retracción, deformación lenta y temperatura. Estos apoyos deberán ser capaces de
transmitir al terreno la reacción de la viga por el peso propio.
Durante el traslado de las vigas deberá observarse un cuidado especial para el mantenimiento en su posición, del
eje vertical de las mismas, así como también la correcta ubicación de los puntos de sustentación, debido a que el
efecto de pretensado debe actuar en el mismo plano del peso propio para que sean cumplidas las condiciones del
proyecto; caso contrario pueden producirse fisuras inadmisibles en la viga.
Apuntalamiento.
El apuntalamiento deberá diseñarse de tal manera que reciba todos los esfuerzos actuantes sin sufrir
asentamientos excesivos o deformaciones, además de proporcionar la rigidez necesaria. Deben evitarse apoyos
sobre elementos sujetos a flexión. El pandeo de los elementos en compresión debe ser rigurosamente evitado.
Si el terreno natural fuera rocoso, o de una buena consistencia, sin ser susceptible a la erosión o al
desmoronamiento, los puntales podrán apoyarse directamente sobre el mismo, o sobre planchones dispuestos
horizontalmente, en el otro caso.
En caso de que el terreno natural no tuviera la capacidad de soporte necesaria, los puntales tendrán que apoyarse
sobre pilares o sobre pilotes de madera u hormigón armado, de acuerdo con la resistencia que se requiera.
5. CONTROL POR EL INGENIERO.
El control de los trabajos en ejecución de lanzamiento y apuntalamiento, así como el establecimiento de las
tolerancias a ser admitidas, serán función del INGENIERO; teniendo como objetivo una buena técnica y perfección
de los trabajos, sin que esta función releve al CONTRATISTA de la responsabilidad que tiene sobre las obras a su
cargo.
El control de las deformaciones verticales de los puntales durante el proceso de hormigonado deberá realizarse
con la instalación de deflectómetros o con nivel de precisión, para que pueda reforzarse a tiempo, en caso de una
deformación imprevista.
En el caso que el diseño exija una contra-flecha, la misma deberá ser obtenida en la ejecución de los
apuntalamientos.
6. MEDICIÓN.
El lanzamiento y el apuntalamiento serán medidos a los efectos de su pago directo, es decir se aplicara el pago
por pieza montada. En casos especiales de apuntalamiento se medirá en metros cúbicos desde el terreno donde
descansan los puntales hasta la parte baja de la estructura apuntalada, por el ancho y largo de esta.
7. PAGO.
Las ejecuciones serán pagadas en conformidad con lo establecido en el inciso 6, serán pagados al precio unitario
contractual correspondiente al ítem de pago definido y presentado en los formularios de propuesta.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UND.


24 LANZAMIENTO U OBRA FALSA VIGAS PZA
CONFORMACION DE TERRAPLENES

1. DESCRIPCIÓN.
Los terraplenes son segmentos de la carretera cuya conformación requiere el depósito de materiales provenientes
de cortes o préstamos dentro de los límites de las secciones de diseño que definen el cuerpo de la carretera que
deben cumplir requisitos de estabilidad y resistencia según estas especificaciones.
La construcción de terraplenes comprende:
a) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales provenientes
de cortes o préstamos, para la construcción del cuerpo del terraplén, hasta los 60 cm. por debajo de la
cota correspondiente a la rasante de terraplenado.
b) Esparcimiento, homogeneización, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los
materiales seleccionados provenientes de cortes o préstamos para la construcción de la capa final del
terraplén, de 60 cm., hasta la cota correspondiente a la subrasante.
c) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales provenientes
de cortes o préstamos destinados a sustituir eventualmente los materiales de calidad inferior,
previamente retirados, a fin de mejorar las fundaciones de los terraplenes.
d) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales provenientes
de los cortes o préstamos destinados a sustituir eventualmente suelos de elevada expansión, de
capacidad de soporte (CBR) inferior a la requerida por el diseño, o suelos orgánicos, en los cortes o en
terraplenes existentes.
e) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales destinados
a relleno de excavación debajo de la cota de subrasante en los cortes en roca en secciones mixtas.
f) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales provenientes
de cortes, preferentemente destinados a desperdicio para rellenar erosiones o quebradas secas, así como
pequeñas cuencas hidrográficas ubicadas junto a terraplenes, para asegurar la estabilidad de los mismo
y/o mejorar las condiciones de drenaje.
2. MATERIALES.
Los materiales para la conformación de los terraplenes deben tener las características especificadas a
continuación, de modo a permitir la construcción de un macizo estable y adecuado soporte al pavimento.
Los materiales para recuperación de terrenos erosionados serán los indicados por el INGENIERO y en lo posible
serán constituidos por el aprovechamiento de materiales destinados a depósito de cortes.
2.1. Cuerpo del terraplén.
En la ejecución del cuerpo de los terraplenes se utilizarán suelos con CBR igual o mayor que 4% y expansión
máxima de 4%, correspondientes al 95% para suelos granulares con IP menor o igual a 6 y 90% para suelos finos
con IP mayor 6 de la densidad seca máxima del ensayo AASHTO T-180-D y para el ensayo AASHTO-T193.
La expansión será determinada tomando en el ensayo indicado la sobrecarga mínima compatible con las
condiciones de trabajo futuro del material, previo conocimiento y aprobación del INGENIERO.
2.2. Capa superior de los terraplenes.
Los 30 cm. superiores de los terraplenes o de los cortes deben ser conformados o presentar materiales con CBR
mayor o igual a 7% y expansión menor a 2%, correspondiente al 95% de la densidad seca máxima del ensayo
AASHTO T-180 y para el ensayo AASHTO T-193.
El diseño o el INGENIERO podrán requerir el aumento del grado de compactación hasta el 100% de la densidad
máxima del ensayo mencionado, cuando los materiales de los cortes y/o préstamos adyacentes no atienden el
valor especificado para el CBR.
Si aun así no cumplen con los requisitos, se procederá a la construcción de la capa superior de los terraplenes o
a la substitución de la capa superior equivalente de los cortes, de modo a obtener el CBR mínimo indicado en cada
una de las tablas indicadas para cada tramo.
3. EQUIPO.
La ejecución de terraplenes deberá prever la utilización del equipo apropiado que atienda la productividad
requerida.
Podrán utilizarse tractores de orugas con topadora, camiones regadores, motoniveladoras, rodillos lisos,
neumáticos, pata de cabra, estáticos o vibratorios, rodillos de grillas, discos de arado y rastras y otros, además
del equipo complementario destinado al mantenimiento de los caminos de servicio en el área de trabajo.
4. EJECUCIÓN.
La ejecución propia de los terraplenes debe estar sujeta a lo siguiente:
a) La ejecución de terraplenes estará subordinada a los planos y especificaciones proporcionados al
CONTRATISTA, a las planillas elaboradas en conformidad con el diseño y Órdenes de Trabajo emitidas
por el INGENIERO.
b) La ejecución será precedida por las operaciones de limpieza y desbroce.
c) Previamente a la ejecución de los terraplenes, deberán estar concluidas las obras de arte menores
necesarias para el drenaje de la cuenca hidrográfica correspondiente. Sin embargo, el CONTRATISTA
podrá construir el sistema de drenaje posteriormente a los terraplenes en lugares donde no exista agua
permanente, sin que ello signifique un pago adicional por las correspondientes excavaciones y rellenos,
asumiendo las responsabilidades del caso.
d) En caso de tener la napa freática muy alta, es aconsejable la colocación de una primera capa de material
granular permeable sobre el terreno natural, la que actuará como un dren para las aguas de infiltración
en el terraplén, sin que esto signifique un costo adicional.
e) En el caso de terraplenes que van a asentarse sobre taludes de terreno natural con más del 15% y hasta
25% de inclinación transversal, las laderas naturales serán escarificadas con el equipo adecuado,
produciendo surcos que sigan las curvas de nivel. Para inclinaciones mayores al 25%, deberán excavarse
escalones previamente y a medida que el terraplén es construido. Tales escalones en los taludes deberán
construirse con tractor, de acuerdo a lo indicado en los planos o como lo ordene el INGENIERO. El ancho
de los escalones será como mínimo de un metro.
f) El material destinado a la construcción de terraplenes deberá colocarse en capas horizontales sucesivas
en todo el ancho de la sección transversal y en longitudes tales que permitan su humedecimiento o
desecación y su compactación de acuerdo con lo previsto en estas Especificaciones. Para el cuerpo de los
terraplenes y de las capas finales, el espesor de las capas compactadas no deberá pasar de 20 cm.
g) Todas las capas deberán compactarse convenientemente no permitiéndose la colocación de las capas
subsiguientes mientras la inferior no sea aprobada.
Para los terraplenes, la humedad de compactación no deberá estar a más del 2% por encima o por debajo
del contenido óptimo de humedad o de aquellas indicada por los ensayos para obtener la densidad y el
CBR especificados, debiendo efectuarse ensayos prácticos de densidad de acuerdo con las
especificaciones AASHTO T-147.
Las variaciones admisibles de humedad de compactación por encima o por debajo del contenido óptimo
indicado (± 2%) es función de la naturaleza de los materiales y del grado de compactación pretendido.
El INGENIERO podrá fijar fajas de variación distintas a las indicadas como referencia básica general.
Las densidades por debajo de la subrasante, dentro de los límites de la sección de diseño serán las
siguientes, a no ser que por motivos de orden económico de disponibilidad de material, el INGENIERO
aumente los valores establecidos hasta el máximo de 100% con relación a la densidad máxima seca del
ensayo AASHTO T-180-D:
 Tramos en cortes. Si a nivel de subrasante es necesaria la substitución de los suelos
en los cortes, a menos que exista una indicación contraria del INGENIERO, el
material de los 50 cm superiores será compactado como mínimo con el 95% de la
densidad máxima seca dada por el ensayo AASHTO T-180.
 Tramos en terraplenes. En los 50 cm superiores, la compactación será como mínimo
el 95% de la densidad máxima seca por el ensayo AASHTO T-180-D. Por debajo de
esta profundidad el grado de compactación requerido con relación al mismo ensayo
será de 90% para suelos con IP mayor a 6 y 95% para suelos con IP menor a 6.

Los sectores que no hubieran alcanzado las condiciones mínimas de compactación deberán ser
escarificados, homogeneizados, llevados a la humedad adecuada y nuevamente compactados de acuerdo
con las densidades exigidas.
h) En el caso de ensanchamiento de terraplenes, su ejecución obligatoriamente será realizada de abajo
hacia arriba, acompañada de un escalonamiento en los taludes existentes.
Si se establece en el diseño o lo ordena el INGENIERO, la ejecución se realizará mediante un corte parcial
de la parte superior del terraplén existente trasladando dicho material hacia los ensanchamientos para
conformar la nueva sección transversal, completándose luego de enrasarse ésta, con material de corte o
préstamo en todo el ancho de la sección transversal referida.
i) La inclinación de los taludes del terraplén será la establecida en el diseño. Cualquier alteración en la
inclinación de los mismos sólo será ejecutada previa autorización por escrito del INGENIERO.
j) Para la construcción de terraplenes asentados sobre terreno de fundación de baja capacidad de carga, se
seguirá los requerimientos exigidos en los diseños específicos y/o las instrucciones del INGENIERO. En el
caso de consolidación por asentamiento de una capa flexible, se exigirá el control por medio de
mediciones de los asentamientos, para que el INGENIERO pueda definir la solución a ser adoptada.
k) En regiones donde existan predominantemente materiales rocosos se admitirá la ejecución de los
terraplenes con la utilización de los mismos, siempre que así lo especifique el diseño o lo determine el
INGENIERO.
El material que contenga un volumen menor del 25% de roca mayor de 15 cm. en su diámetro mayor,
deberá extenderse en capas sucesivas que no excedan de un espesor de 30 cm.
El material que contenga más de un 25% de roca mayor de 15 cm. en su mayor dimensión, deberá
colocarse en capas de suficiente espesor para contener el tamaño máximo de material rocoso, pero en
ningún caso tales capas podrán exceder de 75 cm. antes de su compactación. Estas capas de mayor
espesor sólo serán permitidas hasta 2 m. por debajo de la cota de la subrasante.
La capa final de materiales rocosos y/o la primera o primeras capas de terraplén a ser construidas sobre
el material rocoso, deberán estar conformadas por materiales de granulometría adecuada, a fin de evitar
la penetración de suelos o agregados de los dos metros finales en los vacíos del terraplén rocoso. Estas
capas serán denominadas como capas de transición.
Los últimos dos metros de terraplén deberán colocarse en capas no mayores de 20 cm. de espesor,
atendiendo a lo dispuesto anteriormente en lo que se refiere al tamaño máximo del material y a las capas
de transición.
La capa final de 70 cm. de los terraplenes o de substitución de capas de igual altura en los cortes
construidos o no con material rocoso, deberán ser ejecutados en capas máximas de 20 cm. y piedras de
dimensión máxima de 7.5 cm.
La conformación de las capas deberá ejecutarse mecánicamente, debiendo extenderse y emparejarse el
material con equipo apropiado y debidamente compactado mediante rodillos vibratorios.
Deberá obtenerse un conjunto libre de grandes vacíos, llenándose los intersticios que se formen, con
material fino para constituir una masa compacta y densa.
l) A fin de proteger los taludes contra los efectos de la erosión, deberá procederse en tiempo oportuno a la
ejecución de los drenajes y otras obras de protección tales como la plantación de especies vegetales y/o
la ejecución de banquinas o zanjas; todo en conformidad con lo establecido en el diseño o determinado
por el INGENIERO durante la construcción.
m) En lugares de cruce de cursos de agua que exijan la construcción de puentes, la construcción de los
terraplenes debe preceder, en lo posible, a la ejecución de las obras de arte diseñadas. En caso contrario
se tomarán todas las medidas de precaución a fin de que el método constructivo empleado para la
conformación de los terraplenes de acceso no origine tensiones indebidas en cualquier parte de la obra
de arte.

n) En los accesos a los puentes, en los tramos de terraplén 30 m. antes y después de las obras, el espesor
de las capas no podrá exceder de 20 cm., tanto para el cuerpo del terraplén como para los 70 cm.
superiores, en el caso de que sea utilizado equipo normal de compactación. En el caso de utilizarse
compactadores manuales, el espesor de las capas compactadas no excederá de 15 cm previa autorización
del INGENIERO.
La compactación de los rellenos junto a las alcantarillas y muros de contención, así como en los lugares
de difícil acceso del equipo usual de compactación, será ejecutada mediante la utilización de
compactadores manuales u otros equipos adecuados, siguiendo los requerimientos de los párrafos
anteriores.
o) Durante la construcción, los trabajos ya ejecutados deberán ser mantenidos con una buena conformación
y un permanente drenaje superficial.
p) El material de préstamo no será utilizado hasta que los materiales disponibles, provenientes de la
excavación de cortes hayan sido colocados en los terraplenes, excepto cuando de otra manera lo autorice
u ordene el INGENIERO.
q) La ejecución de terraplenes de relleno para la recuperación de terrenos erosionados estará subordinada
exclusivamente a Órdenes de Trabajo emitidas por el INGENIERO y será realizada en conformidad con lo
prescrito en los incisos b) hasta l); estas prescripciones podrán ser alteradas a criterio del INGENIERO
en los siguientes aspectos:
 El espesor de las capas compactadas será de 30 cm., admitiéndose espesores mayores
previa aprobación escrita del INGENIERO.
 Aplicación de las indicaciones del inciso g), solamente en lo referente a cuerpos de
terraplenes, y sin especificaciones de valor mínimo de CBR.
 En la aplicación del inciso k) se debe considerar que las capas finales estarán construidas
por suelos, en un espesor total mínimo de 1.00 m y bajo orientación del INGENIERO.

5. CONTROL POR EL INGENIERO.


5.1. Control tecnológico.
a) Un ensayo de compactación para la determinación de la densidad máxima según el método AASHTO
T-180-D para cada 1.000 m3 del mismo material del cuerpo del terraplén.
b) Un ensayo de compactación para la determinación de la densidad máxima según AASHTO T-180-D para
cada 200 m3 de la capa final del terraplén (0.30 cm).
c) Un ensayo para la determinación de la densidad en sitio para cada 100 m lineales del cuerpo compactado
del terraplén, correspondiente al ensayo de compactación referido en a).
d) Un ensayo para la determinación de la densidad en sitio para cada 100 metros lineales de la capa final
de terraplén (0.30 cm), alternadamente en el eje y bordes, correspondiente al ensayo de compactación
referido en b).
e) Un ensayo de granulometría según AASHTO T-27, límite líquido según AASHTO T-89 y límite de
plasticidad según AASHTO T-90, para el cuerpo del terraplén y para cada grupo de diez muestras
homogéneas, sometidas al ensayo de compactación referido en a).
f) Un ensayo de granulometría según AASHTO T-27, límite líquido según AASHTO T-89 y límite de
plasticidad según AASHTO T-90, para las capas finales de terraplén y para cada grupo de tres muestras
homogéneas sometidas al ensayo de compactación referido en b).
g) Un ensayo de contenido de humedad para 100 metros lineales, inmediatamente antes de la
compactación.
h) Un ensayo del Índice de Soporte de California (CBR) (AASHTO T-193) con la energía del ensayo de
compactación AASHTO T-180-D para las capas superiores del cuerpo de los terraplenes (0.30 cm) y para
las capas finales de 40 cm (70 cm - 30 cm) de los terraplenes, para cada grupo de tres muestras
sometidas al ensayo de compactación.
i) Todos los ensayos y en la misma frecuencia para los tramos en corte.
El número de los ensayos con excepción de los indicados en los ítems c), d) y g) podrán ser reducidos a
exclusivo criterio del INGENIERO siempre que se verifique la homogeneidad del material.
Para la aceptación de cada capa de terraplén serán considerados los valores individuales de los resultados.
j) El INGENIERO orientará el control de los terraplenes para “recuperación de terrenos erosionados”,
procurando su máxima simplificación.
5-2. Control geométrico.
El acabado de la plataforma se ejecutará mecánicamente, en tal forma que se obtenga la conformación de la
sección transversal del diseño, admitiéndose las siguientes tolerancias:
a) Variación Máxima de (±) 5 cm en relación a las cotas de diseño para el eje y bordes.
b) Variación máxima en el ancho de más 20 cm, no admitiéndose variación en menos (-).
c) Variación máxima en el bombeo establecido de más 20%, no admitiéndose variación en menos (-).
El control se efectuará mediante la nivelación del eje y bordes.
El acabado, en cuanto al declive transversal y a la inclinación de los taludes, será verificado por el INGENIERO de
acuerdo con el diseño.
El control geométrico de los terraplenes de relleno para “recuperación de terrenos erosionados” será simplificado
y establecido por el INGENIERO quien hará la inspección y aprobación de los trabajos después de su conclusión.
6. MEDICIÓN.
Los trabajos comprendidos en esta especificación serán medidos en metros cúbicos de terraplén compactado y
aceptado, de acuerdo con las secciones transversales del diseño, por el método de la "media de las áreas".
En los casos en que el transporte del material para la ejecución de los terraplenes exceda una distancia media de
transporte de 300 m, se pagará la distancia adicional a los 300 m dentro del ítem de sobreacarreo.
La ejecución de la escarificación y de los cortes para escalonar el terreno natural y terraplenes existentes,
conforme es exigido en estas especificaciones, así como el volumen de compactación correspondiente a los
escalones, no serán medidos para efectos de pago.
Los terraplenes de relleno para la recuperación de terrenos erosionados serán medidos en metros cúbicos de
terraplén compactado y aceptado de acuerdo a las secciones transversales levantadas antes y después de los
trabajos de ejecución de terraplén. No serán considerados trabajos de preparación, como ser eventuales
desbroces, limpieza y escalonamientos.
7. PAGO.
El trabajo de construcción de terraplenes, medidos en conformidad al inciso 6, será pagado al precio unitario
contractual correspondiente presentado en los Formularios de Propuesta, independiente del grado de
compactación requerido.
Este precio remunera toda la mano de obra, materiales, herramientas y eventuales necesarios para el completo
cumplimiento de los trabajos abarcados en la presente Especificación, bajo la denominación.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UND.


26 CONFORMACION DE TERRAPLENES M3

FUNDACIONES – PILOTES VACIADOS “IN SITU”

1. DESCRIPCIÓN.

Esta especificación se refiere a las condiciones que deben regir en los trabajos de fundación para puentes. En
este caso, se trata de fundaciones indirectas constituidas por pilotes vaciados “in situ”.

2. MATERIALES.
1.
2.1. Hormigón

El hormigón deberá satisfacer la especificación para Hormigones y Morteros y atender las condiciones en que
serán implantadas las fundaciones, tales como su ejecución en condiciones adversas, presencia de agua, etc.

Los pilotes serán construidos con hormigón Tipo H-21.

2.2. Acero

El acero empleado en las armaduras debe estar de conformidad con la especificación para Acero Estructural.

3. EQUIPO.

El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo a ser empleado en cada obra o en un conjunto de
obras, que en principio debe consistir en lo siguiente: perforadora de gran diámetro y sistema de bombeo de
hormigón para pilotes vaciados “in situ”.

4. EJECUCIÓN.
4.1. Excavación

La excavación para fundaciones se ejecutará de acuerdo con los alineamientos y cotas del proyecto o de acuerdo
con lo que el INGENIERO determine por escrito, todo en conformidad con la especificación para Excavación y
Relleno para Estructuras.

Esto será aplicable para lograr una adecuada superficie de trabajo para la perforación de los pilotes.

La excavación para los pilotes, propiamente, debe realizarse con maquinaria adecuada, de manera tal que se
eviten derrumbes y toda la operación de construcción de pilotes sea continua en sus diferentes fases.

4.2. Pilotes de Hormigón Vaciados “in situ”


Los pilotes vaciados en sitio serán los ejecutados en sus posiciones definitivas, con el auxilio de un tubo metálico
llamado Treming que, hincado hasta la cota exigida en el diseño si el sistema es hormigonado en medio bentonitico
o agua y también para disminuir la altura de caída del hormigón, será retirado gradualmente a medida que se
procede al vaciado del hormigón.

Se consideran también aceptable los pilotes entubados o encamisados, colocados en sus posiciones definitivas
con el auxilio de un tubo metálico recuperable, rellenado con hormigón sin bulbo en su parte inferior.

Los tubos metálicos deberán ser fabricados con acero al carbono, estructural del tipo ASTM-436-70 A, o acero
similar cumpliendo con las especificaciones de la norma ASTM A-252 para la fabricación de pilotes tubulares de
acero, Serie 2.

En su fabricación, los tubos deberán ser soldados por soldadura automática, por el proceso de arco sumergido,
debiendo el fabricante garantizar la calidad de la soldadura mediante control durante la fabricación y seguir las
prescripciones para soldadura, indicadas por la American Welding Society-AWS - A.5.1.

En cualquier caso, sea el tubo recuperable o no, su extremidad inferior deberá estar abierta y su descenso podrá
conseguirse retirando el material terroso de su interior por medio de equipo especial, e hincando el tubo por su
propio peso o por la acción de una pequeña fuerza externa.

En el caso de los pilotes con tubo recuperable, deberá evitarse la separación del hormigón durante la operación
de su consolidación, conservando el operador la punta del tubo siempre embutida en la masa de hormigón, por lo
menos 30 cm.

Antes del vaciado del hormigón, que será realizado sin interrupción en toda la extensión del pilote, el INGENIERO
comprobará si el interior del tubo permanece seco y limpio.

Los tubos podrán soldarse en caso de que haya necesidad de prolongaciones, debiendo realizarse la operación en
forma adecuada para evitar la penetración del agua u otro material. La soldadura será a tope, en toda la sección
transversal, con el empleo de soldadura eléctrica.

Los tubos de los pilotes entubados no serán admitidos como material resistente sino solamente como un
revestimiento. Se considerará como material resistente del pilote únicamente el hormigón de relleno y la
correspondiente armadura si es el caso de camisa no recuperable.

La armadura de los pilotes con tubo recuperable o no, debe amarrarse rígidamente para que no sea dañada
durante las operaciones del hormigonado. Siempre que sea posible, los estribos en espiral deberán soldarse al
refuerzo vertical con puntos de soldadura eléctrica antes de colocarse la armadura dentro del tubo hincado. La
armadura deberá mantenerse en todo momento en su posición centrada correcta.

En caso de que el método constructivo así lo requiera, el CONTRATISTA deberá prever un recubrimiento de la
armadura mayor al establecido en planos, previa aprobación del INGENIERO.

En el caso de pilotes entubados, el vaciado del hormigón en cualquiera de ellos solamente podrá realizarse después
de haberse hincado todos los tubos hasta su posición definitiva en un radio de 1.50 m. a partir del pilote
considerado.

Cuando se haya hormigonado un pilote entubado, ningún otro tubo podrá hincarse a menos de 6.00 m de distancia
del pilote hormigonado, hasta que hayan transcurrido por lo menos 7 días.

El vaciado del hormigón dentro del tubo deberá realizarse en una operación continua desde la punta hasta la
cabeza del pilote en capas de altura no superior a 30 cm., siendo cada capa densificada por medio de un vibrador
del tipo aguja y en tal forma que se evite una segregación de los materiales.

El hormigón a emplearse en los pilotes vaciados en sitio será del tipo indicado en los planos, en caso de presencia
de agua o en caso de excavación con lodo bentonítico la dosificación del hormigón deberá ser con un contenido
mínimo de 400 Kg de cemento por m3.

En caso de utilización de lodo bentonitico este debe cumplir con los ensayos correspondientes de fluidez, contenido
de arena y otros que correspondan, debiendo al final del hormigonado desecharse el hormigón contaminado en
boca de pozo.

La ejecución de pilotes vaciados en sitio debe ser cuidadosamente acompañada por el INGENIERO. Siendo su
fiscalización muy delicada, se impone en caso necesario o de duda de la capacidad del pilote la realización de
pruebas de carga bajo la orientación del proyectista, en conformidad a la norma AASHTO correspondiente a fin de
confirmar la capacidad de los elementos del proyecto.

4.3. Pruebas de carga

Las pruebas de carga serán ejecutadas totalmente por cuenta del CONTRATISTA en pilotes que forman parte de
la fundación y que tuvieran duda de la capacidad del pilote.

Las pruebas de carga deberán ser ejecutadas con estricto respeto de las normas que se dan a continuación:

4.3.1. Instalación y Equipo.

Para la instalación de una prueba de carga de pilote se debe proceder de la siguiente forma:

a) Tratándose de pilotes moldeados "in situ", la prueba de carga solamente podrá ser realizada
luego de un tiempo mínimo de cura de 15 días, salvo que haya sido usado cemento de alta
resistencia inicial o proporciones especiales.
b) El dispositivo de transmisión de la carga al pilote debe ser tal que la misma actúe axialmente
sobre el pilote y de manera que no produzca choques o trepidaciones. Para esto se aconseja
la utilización de gatos hidráulicos munidos de bomba y manómetro, debidamente calibrado
resistiendo contra una carga de reacción estable (caja cargada, anclaje, etc.) siendo
conveniente prever para mayor garantía de la axialidad una articulación en la cabeza del
pilote o del gato hidráulico. La reacción disponible para prueba de carga debe ser
suficientemente mayor que la carga de trabajo.
c) Los puntos de referencia, para medidas de desplazamientos, deben estar libres de influencia
de la intemperie y de los movimientos de pilotes, del terreno circundante, del cajón o
anclaje, y sus apoyos deben estar situados a una distancia igual, por lo menos, a cinco (5)
veces del diámetro del pilote y nunca inferior a 1.5 m (un metro y medio).
d) Las trepidaciones de cualquier especie deben ser evitadas durante la realización de las
pruebas de carga.

4.3.2. Instalación de la Prueba de Carga

En la ejecución de la prueba de carga sobre el pilote se debe seguir las siguientes indicaciones:

a) La carga debe ser aplicada en etapas sucesivas no superiores a 20% de la carga de


trabajo probable del pilote.
b) En cada etapa de carga los desplazamientos serán leídos inmediatamente después de la
aplicación de esa carga y luego de los siguientes intervalos de tiempo: 1, 2, 4, 8, 15, 30
minutos, 1, 2, 3, 4 horas, etc. Sólo será aplicado nuevo aumento de carga después de
verificada la estabilización de los desplazamientos con tolerancia máxima de 5% (cinco
por ciento) del desplazamiento total de esta etapa, entre lecturas sucesivas.
c) Los ensayos, en el caso de no llegarse hasta la rotura del terreno, se continuarán por lo
menos hasta observarse un desplazamiento total de 15 mm. o hasta una vez y media la
carga de trabajo del pilote.
d) La carga máxima alcanzada en el ensayo, en el caso de no llegarse hasta la rotura,
deberá ser mantenida por lo menos durante 12 (doce) horas, satisfaciéndose las
condiciones estipuladas en el inciso "b" en lo referente a los intervalos de lectura.
e) Siempre que sea posible, la descarga deberá ser realizada por etapas sucesivas no
superiores a 25% de la carga total del ensayo, debiéndose mantener cada etapa hasta la
estabilización de los desplazamientos, dentro de la precisión de la medida.

4.3.3. Resultados

Como resultado del ensayo, se presentará al INGENIERO una curva carga - asentamientos donde figuran las
observaciones realizadas en el comienzo y en el final de cada etapa, con indicación de los tiempos transcurridos.
Adjunta a la curva de resultados será presentada la siguiente información.

a) Situación del pilote de prueba en el terreno.


b) Día y hora de comienzo y de final de la prueba de carga.
c) Siempre que sea posible, referenciar a la perforación de sondeo del estudio de fundación
más próximo.
d) Tipo de pilote en cuestión, dimensiones, cota de la cabeza del pilote en relación a un
banco de nivel, altura del bloque para transmisión de la carga, si hubiera, volumen de la
base, fecha de moldeado, proporciones del hormigón, informaciones sobre hechos
anormales ocurridos durante la ejecución.
e) Referencia al dispositivo de carga, de medida y calibrado de los manómetros.
f) Hechos excepcionales durante la carga, perturbaciones en los dispositivos de carga y de
medida, modificaciones en la superficie del terreno contiguo al pilote de prueba,
eventuales alteraciones en los puntos fijos de referencia y cualquier inobservancia de las
medidas, normas o eventualidades locales.
5. CONTROL POR EL INGENIERO.

El control de los trabajos en ejecución de las fundaciones, así como el establecimiento de las tolerancias a ser
admitidas, será función del INGENIERO teniendo como objetivo una buena técnica y ejecución de los trabajos.

6. MEDICIÓN.

La excavación de los pilotes vaciados en sitio se medirá por metro cúbico ejecutado. El hormigón para pilotes y
la armadura de refuerzo serán medidos aparte.

7. PAGO.

La ejecución de pilotes será pagada por metro lineal efectivamente ejecutado en cual se incluye el hormigón,
acero de refuerzo, excavación y los posibles ensanches en la punta de pilote.

En el precio unitario está incluido todo el proceso de construcción de los pilotes, materiales y mano de obra, el
corte de los pilotes y la pérdida de su exceso, inclusive el tubo metálico para el caso de tubos no recuperables,
pruebas de carga, etc.

El precio de los trabajos descritos en esta especificación, constituirá la compensación total por concepto de
suministro y colocación de todos los materiales, mano de obra, equipo, herramientas y todos los imprevistos
necesarios para excavar y vaciar el hormigón de los pilotes.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UND.


13 PILOTES D=0.60 M ML

DRENAJE SUBTERRANEO

1. DESCRIPCION
Esta Especificación se refiere a la construcción de los dispositivos de drenaje subterráneo, a ser ejecutados de
acuerdo con las alineaciones, cotas, tipos y dimensiones indicadas en el proyecto u ordenadas por el INGENIERO.
Comprende la construcción de drenes subterráneos ciegos o de tubos, colchones con drenaje o drenes verticales
o chimeneas y otras obras especiales de drenaje subterráneo en casos específicos.
2. MATERIALES
2.1 TUBOS DE HORMIGON
Los tubos de hormigón tendrán sección circular con circunferencias concéntricas, interna y externamente, y
encajables del tipo a caja y espiga.
El hormigón consistirá de una mezcla de cemento Portland, agregado y agua.
El cemento Portland deberá llenar las exigencias de la Especificación AASHTO M-85. El cemento Portland con
inclusión de aire deberá estar de acuerdo con las exigencias de la Especificación AASHTO M-134.
Los agregados deberán llenar las exigencias de la Especificación 110-014.
La mezcla de agregados, cemento y agua, deberá hacerse en hormigonera usándose la granulometría y las
proporciones que produzcan un hormigón homogéneo, de tal calidad que los tubos atiendan a esta Especificación.
Los resultados individuales de los diversos ensayos, para cada diámetro del tubo y para cada cargamento o
inspección en la fábrica deberán tabularse separadamente, a fin de mostrar el porcentaje de fallas en cada caso.
Las muestras para el ensayo de resistencia serán seleccionadas por el INGENIERO en el lugar de producción.
El CONTRATISTA deberá entregar sin cargo alguno las muestras para el ensayo, en cantidades por encima del
0.5% del número de tubos de cada diámetro.
En ningún caso serán ensayadas menos de dos unidades.
Los tubos no deberán presentar fracturas, así como tampoco deformaciones en alineación, de más de 0.3 cm. en
un largo de 30 cm. Los planos de los extremos deberán estar a escuadra con el eje longitudinal del tubo.
Los tubos estarán sujetos a inspección por el INGENIERO en el lugar de fabricación, en los depósitos y en las
zanjas. El objetivo de la inspección será rechazar los tubos que independientemente de los ensayos físicos aquí
prescritos, no atendieran las exigencias de esta Especificación.
2.1.1 Tubos perforados de hormigón
Los tubos perforados de hormigón deben satisfacer los requerimientos impuestos por las especificaciones
AASHTO M-175 o ASTM-C444 en cuanto a los diámetros y las clases de resistencias especificadas.
2.1.2 Tubos porosos de hormigón
Deberán satisfacer las condiciones establecidas por AASHTO M-176 para los diámetros especificados.
La resistencia a la rotura y a la permeabilidad debe obedecer las indicaciones de la tabla 13.1.
El ensayo de resistencia a la rotura se aplicará generalmente a no menos del 75% de las unidades
proporcionadas para el ensayo.
TABLA No. 13.1
REQUISITOS PARA TUBOS POROSOS DE HORMIGON

PROFUNDIDAD
ESPESOR LONGITUD
DIAMETRO MINIMO (METODO RESITENCIA ÈRMEABILIDAD
MINIMO DEL MINIMA DE
INTERNO DE LOS TRES MINIMA MINIMA
TUBO ENCAJE
SOPORTES)
Pulgadas cm. cm. cm. Kg/cm. 1/min./cm.
4 2.5 30 2.2 14.9 0.5
6 2.5 30 2.5 16.4 0.7
8 3.2 30 3.2 19.3 1
10 3.5 45 3.3 20.8 1.3
12 3.8 45 3.8 22.3 1.5
15 4.4 45 3.8 26 1.9
19 5.1 90 4.8 29.8 2.3
21 5.7 90 5.1 32.8 2.6
24 6.4 90 6.4 35.7 3

Las tolerancias para las dimensiones de los tubos porosos se consignan en la tabla 13.2.
TABLA No. 13.2
TOLERANCIAS PARA LAS DIMENSIONES DE LOS TUBOS POROSOS DE HORMIGON

LIMITE DE VARIACION PERMISIBLE

DIAMETROS NOMINALES LONGITUD DE LA ESPESOR DEL


LONGITUD
INTERNOS CAJA TUBO

Pulgadas cm/cm cm cm
4 0.02 0.3 0.2
6 0.02 0.3 0.2
8 0.02 0.6 0.2
10 0.02 0.6 0.2
12 0.02 0.6 0.2
15 0.02 0.6 0.2

4. MEDICIÓN.
Las cantidades a pagar por este concepto se formarán por el número de metros lineales de tubos de desagüe
interior para estructuras y tubos de drenaje bajantes de distintas dimensiones, medidas en el lugar, completados
y aprobados.
5. PAGO.
Las cantidades medidas en la forma anteriormente indicada se pagarán a los precios de Contrato, para los ítems
abajo detallados y que figuran en el pliego de Licitación.
Dichos precios y pagos serán compensación total en concepto de suministros y colocación de todos los materiales,
incluyendo mano de obra, herramientas, equipo e imprevistos necesarios para completar el trabajo especificado
en esta Sección.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UND.


12 BARBACANAS ML

VERIFICACIÓN GEOTÉCNICA MEDIANTE PERFORACIÓN

1. DESCRIPCIÓN
La realización de la perforación es una técnica útil y económica para la investigación geotécnica del subsuelo. Los
parámetros de perforación se definen por una serie de medidas físicas llevadas a cabo en el equipo de perforación.
Algunos de los parámetros más importantes son, por ejemplo, la presión sobre la corona, el par de rotación, la
velocidad de rotación, velocidad de penetración, y la presión de fluido.
Para cada sondeo exige la elección de un método de perforación adecuado a su finalidad y diseño. A veces es
necesario utilizar métodos mixtos, casi siempre, por imperativos de características de formación. Es el ejemplo de
estudio de formaciones arcillosas tendentes al hinchamiento en que es muy difícil obtener testigo continuo. En
estos casos se suele perforar por el método Rotary con lodos adecuados que sostienen las paredes; y, eventual y
periódicamente extraer testigos con la incorporación de una batería de doble tubo.
2. MATERIALES
El Contratista suministrará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para ejecutar el
correspondiente ítem.
3. EQUIPO
Los tipos de equipos de perforación (también conocidas bajo la simple denominación de “sondas”, utilizadas en
prospección geotécnica pueden diferenciarse en función del dispositivo tractor al que vayan asociadas. Los equipos
a utilizarse son:
 Equipo de perforación
 Un camión
 Una máquina sobre orugas
 Sin elemento tractor alguno, denominándose “máquina apeada”
4. EJECUCIÓN
Para la aplicación del ítem se emplea varios métodos con diferentes equipos realizar la perforación, entre las
cuales las más recomendadas y aconsejables se describen a continuación:
El sondeo a percusión, El principio general del método consiste en el empleo de un útil que avanza por golpes
sucesivos, aplicados por la caída de una maza, cuya energía se transmite mediante un varillaje a un útil macizo
(puntaza) o a un tubo hueco (toma muestras) situado en el fondo de la perforación. El campo de utilización en el
que el empleo de ésta empleo presenta más ventajas es el de los suelos no coherentes (limos, arenas, gravas,
bolos y mezclas de los mismos) si se utiliza una toma muestras, pues permite un reconocimiento de calidad al
obtenerse un testigo continuo, provocando una alteración en el medio inferior a la que realizan los sistemas de
sondeo mediante rotación.
La perforación más habitual consiste en la hinca en el terreno de los tubos de acero, que harán de entibación, y
en la extracción del suelo contenido dentro del taladro, mediante cucharas, trépanos, etc. El conjunto de tubos,
rígidamente empalmados, forma la columna de entibación o revestimiento del taladro.
El exacto conocimiento de la energía empleada en la hinca, da una primera Información delas características
mecánicas del terreno; de ahí la importancia de realizar esta operación en condiciones normalizadas (un útil de
uso habitual es una maza: 120 Kg, con altura decaída de 1 m, midiendo el número de golpes necesarios para
hincar 20 cm de tubería).
Los rendimientos que se pueden esperar varían según os tipos de terrenos, sin embargo, a título orientativo, éstos
están comprendidos entre 5–15m/día/turno.
El sondeo a rotación, es el procedimiento más extendido para obtener muestra o testigo en cualquier
investigación geotécnica. El útil de corte que se emplea para la obtención de muestra de forma continua es una
batería en cuya boca se implementa una corona, cuyos elementos de corte más habituales son de widia o
diamante. Un sistema alternativo que permite el avance de la perforación, pero no la recuperación de muestra,
es el sondeo que utiliza una barrena helicoide (a forma de sacacorchos), el cual precisa para la determinación
discontinua de la columna de terreno de la toma de muestras con métodos alternativos.
5. MEDICIÓN

La Cantidad de excavación señalada en los planos o en los formularios de licitación como "verificación geotécnica
mediante perforación", se medirá como se describió precedentemente, pero para los fines de pago deberá
computarse la profundidad a la que se llega con la profundidad, a menos que las Especificaciones Técnicas
Especiales establezcan en otro sentido al respecto.
6. PAGO

Los trabajos de excavación para la verificación mediante sondeos geotécnicos serán medidos en conformidad a la
profundidad de excavación, serán pagados a los precios unitarios contractuales correspondientes a los ítems de
pago definidos y presentados en los formularios de propuesta.
Dichos precios constituirán la compensación total en concepto de mano de obra, transporte, equipo, herramientas
e imprevistos necesarios para ejecutar los trabajos descritos en esta Especificación, también el precio incluye el
transporte de mano de obra herramientas materiales y equipo.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UND.


3 VERIFICACION GEOTECNICA MEDIANTE PERFORACION ML

TRANSPORTE DE MATERIAL.

1. DESCRIPCION

Este ítem se refiere al transporte de los materiales a utilizar en terraplenes y el retiro del material excedente de
excavación que sobrepase la distancia libre.
2. MATERIALES

No considerados en este ítem.


3. EQUIPO

Se realizará con el equipo que el CONTRATISTA considere conveniente.


4. EJECUCION

Los escombros y volúmenes de excavación sobrantes provenientes de los lugares indicados en los planos o
autorizados en forma escrita por el INGENIERO, deberán ser retirados de la obra.
La distancia mínima de transporte considerada es de 5000 metros. Para este ítem se emplearán volquetas de
capacidad no menor de 10 m3 y el carguío se realizará en forma manual o mecánica de acuerdo a la orden del
INGENIERO.
5. MEDICION

Previamente al carguío, se deberán medir los volúmenes de tierra suelta a ser transportada.
La unidad de medición de este ítem es el m3 de tierra suelta por kilómetro de transporte.
6. FORMA DE PAGO

El pago de este trabajo será efectuado en base al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio incluye la
compensación total por herramientas, mano de obra, equipo y todas las actividades necesarias para completar el
trabajo.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UND.


25 TRANSPORTE DE MATERIAL MAYOR A 5000 M M3-KM
PROVISIÓN Y COLOCADO DE RIPIO

1. DESCRIPCIÓN

Este trabajo comprenderá la explanación del camino, limpieza y emparejamiento para la zona donde deba
formarse la rasante del camino, incluyendo cunetas, zonas de estacionamiento e intersecciones. Todo ello deberá
ejecutarse de acuerdo con las presentes especificaciones con sujeción a los alineamientos, pendientes y
dimensiones replanteados por el Supervisor.
Cuando lo requiera el Supervisor, de acuerdo a sus instrucciones, el Contratista levantará secciones transversales
del camino y ejecutará el trabajo.
El trabajo no se ejecutará sin la previa aprobación por el Supervisor de las secciones transversales marcadas en
el campo.
Será parte de este ítem toda, limpieza o preparación del terreno en aquellos sitios en los cuales su pago no esté
previsto en ítem por separado.
Posteriormente se aplicará una capa de ripio (grava) de canto rodado, en conformidades con los espesores,
alineamientos y sección transversal indicadas en los planos, u ordenadas por el Supervisor.
2. MATERIALES.

Los materiales a ser empleados en la capa de rodadura deben presentar un Índice de Soporte de California (CBR)
igual o mayor a 30% y una expansión máxima de 1% determinados con la energía de compactación de la AASHO
T-180 D.
El índice de grupo deberá ser igual a cero.
El agregado retenido en el tamiz N° 10 debe estar constituido por partículas duras y durables, exentas de
fragmentos blandos, alargados o laminados, así como de materiales orgánicas, terrones de arcilla u otras
sustancias perjudiciales.
El diámetro máximo de agregado no será mayor de 5 cm.
La ubicación de fuentes de explotación de estos materiales en su caso, será indicada o aprobada por el Supervisor.
CONSTRUCCIÓN

Antes de iniciar las operaciones de emparejamiento en cualquier zona, se procederá a efectuar en dicha zona la
limpieza, de acuerdo con lo estipulado en la Sección correspondiente.

La plataforma a nivel de rasante deberá ser terminada en superficies lisas y parejas, sin presentar depresiones,
sectores sobresalientes, con sujeción a los alineamientos, rasantes y secciones transversales indicados u
ordenados por el Supervisor.

Cuando el material de la rasante sea inadecuado, este será excavado a la profundidad necesaria para el colocado
y compactado de otro material seleccionado aprobado por el Supervisor.
Las cunetas laterales y otros drenajes deberán construirse de modo que se evite cualquier proceso de erosión.
El ancho total de la plataforma hasta la rasante deberá ser acondicionado removiendo cualquier material blando
o inestables; partes bajas, hoyos, depresiones deberán ser niveladas con material apropiado seleccionado y
compactadas adecuadamente como se estipula en la Sección terraplenado.
Cualquier parte alta en la rasante deberá ser rebajada hasta el nivel establecido y el material resultante será
retirado y depositado en las áreas bajas o según indique el Supervisor.
El acabado de la plataforma hasta rasante se ejecutará mecánicamente, en tal forma que se obtenga la
conformación de la sección transversal, específicamente con motoniveladoras.
Una vez preparada y acabada la plataforma en todo su ancho deberá colocarse la carpeta de grava seleccionada
en capas y del espesor indicado en los planos u ordenado por el Supervisor. Cuando se requiera más de una capa,
una de ellas deberá formarse y compactarse antes de que sea colocada la capa siguiente. El Contratista puede
amontonar apropiadamente los materiales para la carpeta de grava sobre la plataforma y luego extenderlas y
homogeneizarlas con motoniveladoras para obtener la capa parcial requerida. Inmediatamente después del
esparcimiento, cada capa deberá ser compactada en todo el ancho por medio de compactadoras autopropulsadas
de rodillos pata de cabra, lisos, de ruedas neumáticas u otro equipo aprobado para la compactación. El material
será humedecido o desecado para lograr la humedad óptima. La variación máxima de la humedad del material,
en el momento de ser compactado con relación a su humedad óptima será de +/- 2.
3. EQUIPOS

Se requieren los siguientes tipos de equipo para la ejecución del ripiado

 Planta seleccionadora o dosificadora, si es necesario.


 Equipo de extracción y transporte.
 Motoniveladora pesada con escarificador. Además, podrá ser utilizado otro tipo aceptado
previamente por el Supervisor.
4. MEDICIÓN

Los trabajos de provisión y colocado de ripio e=10.00 cm, serán medidos por m3. Colocado y aprobado por el
supervisor, midiendo el ancho, largo de la capa de rodadura y el espesor de la capa de ripiado, mínimo de 5.5 cm.
5. PAGO

La provisión y colocado de ripio e = 10,00 cm será pagado de acuerdo al volumen ejecutado y aprobado por el
supervisor, también el precio incluye el transporte de mano de obra herramientas materiales y equipo necesarios.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UND.


27 PROVISION Y COLOCADO DE RIPIO M3

SEÑALIZACIÓN VERTICAL INFORMATIVA

1. DESCRIPCIÓN
El trabajo consistirá en la ejecución de la señalización vertical, llevada a cabo de acuerdo con esta especificación
y las instrucciones integrantes del Manual Técnico de Señalización de Tránsito de la Administradora Boliviana de
Caminos ABC.
La ubicación, forma y tipo, obedecerán el diseño de la señalización vertical.
2. MATERIALES
Los postes de hormigón armado deberán ser fabricados atendiendo las Especificaciones 110-014, 110-015 y 110-
017.
Las chapas de acero serán del tipo SAE 1010/1020 calibre No. 16.
La pintura para las placas deberá obedecer a las especificaciones AASHTO M-70 y M-72.2.2
3. EJECUCIÓN
Todas las estructuras para el sostén de las señales deberán construirse de modo que se mantengan fijas y resistan
la acción de intemperie.
Las señales de Reglamentación y Prevención serán mantenidas siempre en un poste único, las señales de
Información, siempre sobre dos postes, excepto los mojones de kilometraje y de identificación de carretera.
Las estructuras de sostén de las señales deberán estar perfectamente verticales y colocadas a las alturas fijadas
por el proyecto. El relleno de sus fundaciones deberá ejecutarse con hormigón tipo D perfectamente consolidado
a fin de evitar huecos.
a. Soportes de Hormigón
Los postes de hormigón armado para el sostén de las señales serán colocados a la profundidad de un metro.
Tendrán sección cuadrada con 12 cm. de lado, de acuerdo al proyecto. Serán construidos con hormigón tipo C, y
acero de F> 2400 kg/cm2.
b. Chapas para Señales
Las chapas para las señales serán metálicas, en planchas de acero SAE 1010/1020, laminadas en frío, calibre 16.
y de acuerdo a las dimensiones indicadas en los planos.
Previamente las chapas serán desoxidadas, fosfatizadas y preservadas contra la oxidación.
El acabado será efectuado con esmalte sintético a estufa a 140°C, en los colores convencionales. Las letras, fajas,
flechas y designaciones serán ejecutadas en película reflectante tipo Scotchlite.
Las chapas serán fijadas en los soportes de hormigón armado por medio de pernos de 1/4" x 5" en cada poste.
4. MEDICIÓN
La señalización vertical será medida por unidad de señal de tráfico ejecutada, instalada y aceptada, de acuerdo al
tipo de placa.
Las fajas de demarcación para la señalización horizontal serán medidas por metro lineal de faja continua,
terminada y aceptada. No se efectuará medición separada de los glóbulos de vidrio para propósitos de pago.
5. PAGO
Los trabajos de señalización vertical serán pagados a los precios unitarios contractuales correspondientes a los
ítems de pago definidos en los formularios de propuesta.
Dichos precios incluyen el suministro y colocación de todos los materiales, excavación, relleno, fabricación y
colocación de postes, mojones y placas, así como toda la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos
necesarios para completar la obra prescrita en esta Especificación, con relación directa a los precios unitarios
donde se determina las actividades y cantidades de material, equipo e insumos, también el precio incluye el
transporte de mano de obra herramientas materiales y equipo necesarios.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UND.


28 SEÑALIZACION VERTICAL INFORMATIVA PZA

Вам также может понравиться