Вы находитесь на странице: 1из 4

Нижеследующая информация взята из грамматики университета Ёнсе.

1. Официальный стиль

1.1. Высокий официальный стиль. Используется при обращении низшего к высшему или
при разговоре двух человек в официальной обстановке. Повествовательное окончание –ㅂ
니다 после гласного, -습니다 после согласного. Например:

저는 대학교에 갑니다. Я иду в университет.


그분은 음악을 듣습니다. Он слушает музыку.

Вопросительные окончания –ㅂ니까 после гласного, -습니까 после согласного. Например:

그분은 어디에 갑니까? Куда он идет?


박선생님은 무엇을 읽습니까? Что читает г-н Пак?

Повелительное окончание –십시오 после гласного и –으십시오 после согласного.


Например:

일어나십시오. Вставайте.
읽으십시오. Читайте.

Пригласительные окончания –ㅂ시다 после гласного и –읍시다 после согласного.


Например:

갑시다. Пойдемте.
읽읍시다. Давайте почитаем.

1.2. Низкий официальный стиль. Используется при обращении высшего к низшему. Как
правило, его используют пожилые люди, в том числе и в разговоре между собой.
Иностранцам его использовать не рекомендуется. Повествовательное окончание –네:

나는 시장에 가네. Я иду на рынок.


그분은 신문을 읽네. Он читает газету.

Вопросительное окончание –나:

어디 가나? Куда идешь?


무엇을 하나? Что ты делаешь?

Повелительное окончание –게:

앉게. Садись.
듣게. Слушай.

Пригласительное окончание –세:

찻집에 가세! Пойдем в чайную.


술 마시세! Давай выпьем.

2. Информативный стиль
В разговорной речи также может употребляться при обращении высшего к низшему.
Часто используется в газетных и журнальных статьях. Повествовательное окончание –
는다 после согласного и –ㄴ다 после гласного или ㄹ в настоящем времени у глаголов
действия. У описательных глаголов – окончание –다. В прошедшем и будущем времени у
глаголов обеих групп окончание –다:

철수는 학교에 간다. Чхольсу идет в школу.


아버지는 신문을 읽는다. Отец читает газету.

Вопросительное окончание –니:

철수는 학교에 가니? Чхольсу идет в школу?


돈 없니? У тебя нет денег?

Повелительное окончание образуется от 2 основы глагола прибавлением окончания –라:

학교에 가라. Иди в школу.


음악을 들어라. Слушай музыку.

Пригласительное окончание –자.

술집에 가자. Пойдем в пивную.


노래를 부르자. Давайте споем.

3. Неофициальный стиль.

3.1. Высокий неофициальный стиль. Используется в неофициальной обстановке между


близко знакомыми людьми или собеседниками, находящимися примерно на одной
ступени иерархической лестницы. Иностранцам рекомендуется использовать именно этот
стиль при общении с корейцами.
В этом стиле существует только одно окончание –요, которое присоединяется ко второй
основе глагола. Разница между повествовательным, пригласительным, вопросительным и
повелительным предложениями выражается только интонацией. Например:

학교에 가요. Иду в школу.


철수는 맥주를 마셔요? Чхольсу пьет пиво?
영화를 보러 가요. Давайте пойдем посмотрим кино.
기다려요. Ждите.

3.2. Низкий неофициальный стиль. Соответствует нашему обращению на "ты".


Использовать его рекомендуется только при общении с очень близкими людьми.
Выражается второй основой глагола без каких-либо специальных окончаний. Как и в
предыдущем случае, повестовательные, вопросительные, повелительные и
пригласительные предложения выражаются интонацией.

학교에 가. Иду в школу.


철수는 맥주를 마셔? Чхольсу пьет пиво?
영화를 보러 가. Давай пойдем посмотрим кино.
기다려. Жди.
Стили вежливости по учебнику Верхоляка.

Речь на "Вы"

Повестовательные окончания

-ㅂ니다/습니다
-아여/세요/지요
-오/소

Вопросительные окончания

-ㅂ니까/습니까
아요/세요/지요/나요
-오/소

Вероятные окончания

-ㄹ까요/을까요, 지요.

Повелительные окончания

십시오/으십시오
아요/세요/지요
오/소

Пригласительные окончания
ㅂ시다/읍시다
아요/지요
---

Восклицательные формы

군요/더군요/로군요

Речь на "ты"

Повестование

-네
-다(-라)
아, 지

Вопрос

-나
니, 냐/으냐/느냐
아, 지

Вероятность
---
-ㄹ까/을까
-지

Повеление

-게
-라/으라, 아라, 거라, 너라
-아, -지

Приглашение

-세
-자
-아, -지

Восклицание

-군, 더군, 로군
-구나, 더구나, 로구나