Вы находитесь на странице: 1из 378

Печатная машина HP Indigo press 5000

Руководство пользователя

Вариант на английском языке – перевод English version


Печатная машина HP Indigo press 5000

руководство пользователя
компанией HP в настоящем
© 2005 авторское право
руководстве и прочих публикациях.
Hewlett-Packard
Все высоковольтные источники
Development Company, электропитания и источники
лазерного излучения располагаются
L.P. за защитными кожухами.
Запрещается воспроизведение,
На каждый предохранительный кожух
адаптация, или перевод без прикреплена предупредительная
предварительного письменного этикетка. Не снимайте защитные
разрешения, кроме случаев,
кожухи.
разрешенных законодательством об
авторском праве.
Содержащаяся здесь информация Инвентарный номер:
может изменяться без уведомления.
CA294-00911
Единственными гарантиями на
Второе издание:
изделия и услуги компании HP
являются гарантии, изложенные в Июнь 2005
договорных гарантийных
обязательствах, сопутствующих этим
изделиям и услугам.
Ничто в этом документе не должно
восприниматься в качестве
добавочных гарантийных
обязательств. HP не несет
ответственности за технические или
редакционные ошибки или упущения,
содержащиеся в этом документе.
HP, HP Indigo Press,
HP Indigo Press RIP и
HP ElectroInk являются фирменными
знаками или зарегистрированными
торговыми марками компании HP.
Adobe® PostScript® является
зарегистрированной торговой маркой
компании Adobe Systems Incorporated.
MS Windows® и Windows® являются
зарегистрированными в США
торговыми марками компании
Microsoft Corp.
Все прочие изделия или товары с
марочным именем являются
торговыми марками соответствующих
правообладателей.
Печатная машина HP Indigo Press
относится к классу 1 лазерных
изделий, содержащих
высоковольтный источник
электропитания и источник лазерного
излучения. Это не представляет
никакой опасности для персонала или
оборудования, когда система
эксплуатируется в соответствии с
наставлениями, предоставленными

Отпечатано в Израиле.
Содержание
1 Предисловие
О настоящем руководстве пользователя………………………………………….…………………. 12
Условные обозначения, используемые в данном руководстве…………………………………… 13

2 Начало работы
Обзор………………………………………………………………………………………………………… 16
Цифровая офсетная многокрасочная печать………………………………………………… 16
Технические характеристики печатной машины…………………………………………………….. 17
Маркировка печатной машины…………………………………………………………………… 17
Производительность печати……………………………………………………………………. 17
Краткий обзор печатной машины……………………………………………………………….. 19
Задания печатной машины HP Indigo press 5000…………………………………………… 19
Вид печатной машины в разрезе……………………………………………………………………… 20
Печатный цикл……………………………………………………………………………………………… 21
Начало печатного цикла…………………………………………………………………………… 21
Зарядка и разрядка PIP…………………………………………………………………………… 21
Нанесение на PIP краски………………………………………………………………………… 22
Перенос (изображения) на офсетное полотно……………………………………………….. 23
Печатание изображения…………………………………………………………………………. 23
Знакомство с программой управления производством HP Press Production Manager………… 24
Диспетчер заданий на печать Press Job Manager…………………………………………… 26
Диспетчер заказов Order Manager……………………………………………………………… 27
Диспетчер растрирующих процессоров RIP Manager……………………………………… 28
Просмотр журнала регистрации Log Viewer………………………………………………….. 29

3 Охрана труда
Обзор………………………………………………………………………………………………………… 32
Знаки опасности и ярлыки………………………………………………………………………………. 32
Ярлыки на печатной машине, предупреждающие об опасности …………………………. 32
Знаки опасности……………………………………………………………………………………. 33
Расположение предупредительных надписей……………………………………………….. 34
Защитные устройства……………………………………………………………………………………. 34
Противопожарное оборудование……………………………………………………………….. 34
Фонтанчики для промывки глаз…………………………………………………………………. 34
Уровни шума……………………………………………………………………………………….. 35
Средства термоизоляции………………………………………………………………………… 35
Электробезопасность…………………………………………………………………………….. 35
Аварийное отключение электропитания……………………………………………………………… 36
Блокировки дверок и предупредительные индикаторы…………………………………………… . 38
Блокировки дверок………………………………………………………………………………. 38
Красный индикатор привлечения внимания 42
Техника безопасности при техобслуживании и порядок действий в аварийной ситуации…… 43
Режим ожидания (Standby) ……………………………………………………………………… 43
Кнопка замедленной работы Inching…………………………………………………………… 43
Безопасный метод медленного движения……………………………………………………. 43
Процедура блокировки печатной машины……………………………………………………. 44
Легко воспламеняющиеся и горючие жидкости и пары…………………………………………….. 44
Изопропиловый спирт (IPA)……………………………………………………………………… 44

3
Обращение с такими материалами, как масляная основа краски, краски
и изопропиловый спирт и их хранение………………………………………………………… 44
Утилизация расходных и очищающих материалов………………………………………….. 45
Дополнительные сведения………………………………………………………………………. 46

4 Пульт управления
Интерфейс печатной машины…………………………………………………………………………… 48
Пульт управления…………………………………………………………………………………. 48
Уровень пользователя……………………………………………………………………………. 48
Окна и подокна…………………………………………………………………………………….. 48
Мастера……………………………………………………………………………………………… 48
Использование пульта управления……………………………………………………………………. 49
Обзор………………………………………………………………………………………………… 49
Указатель состояния печатной машины………………………………………………………. 50
Панель выполняемого задания на печать…………………………………………………….. 50
Кнопки печати………………………………………………………………………………………. 50
Динамическая пиктограмма……………………………………………………………………… 51
Интерактивная документация на печатную машину………………………………………………… 53
Интерактивная справочная система…………………………………………………………………… 55
Смежные темы……………………………………………………………………………………… 57

5 Программа управления производством печатной машины HP


Обзор………………………………………………………………………………………………………… 60
Назначение программы управления производством HP Press Production Manager…… 60
Терминология………………………………………………………………………………………. 60
Последовательность операций программы управления производством……………….. 61
Интерфейс пользователя………………………………………………………………………… 63
Ввод заданий в Программу управления производством Production Manager…………………… 64
Как инициируются заказы………………………………………………………………………… 64
Импортирование и обработка файлов различных форматов……………………………… 64
Определение методов ввода……………………………………………………………………. 65
Определение шаблонов паспортов заданий…………………………………………………. 66
Инициализация выполнения заказов через горячую папку………………………………… 66
Инициализация выполнения заказов с использованием сетевого принтера…………… 70
Инициализация выполнения заданий через Интернет (ISV-задания) …………………… 70
Управление заданиями…………………………………………………………………………………… 72
Введение……………………………………………………………………………………………. 72
Использование окна импорта заданий Import Job…………………………………………… 73
Закладка Press Job Manager…………………………………………………………………….. 76
Группирование заданий ………………………………………………………………………….. 78
Элементы меню Редактора заданий Job Editor……………………………………………… 79
Раскладка листа задания (Job Imposition) ……………………………………………………. 83
Управление заказами…………………………………………………………………………………….. 84
Введение……………………………………………………………………………………………. 84
Паспорт задания…………………………………………………………………………………… 85
Шаблоны паспортов заданий……………………………………………………………………. 87
Закладка обработки заказов Order Manager………………………………………………….. 88
Сравнение диспетчера заказов Order Manager с Диспетчером
заданий на печать Press Job Manager…………………………………………………………. 90
Использование Диспетчера растрирующего процессора изображений RIP Manager………… 91
Управление шрифтами…………………………………………………………………………… 92
Управление группами RIP-процессоров………………………………………………………. 96
Управление растрирующими устройствами………………………………………………….. 97
Управление цветом………………………………………………………………………………………. 98
Выбор цветовых опций…………………………………………………………………………… 98
Установка приоритета цветовой опции………………………………………………………… 99
4
Диспетчер профилей ICC Profiles Manager…………………………………………………… 99
Административные функции……………………………………………………………………………. 101
Параметры системы………………………………………………………………………………. 101
Импортирование файлов с раскладкой листа………………………………………………… 102
Параметры ISV-формуляра……………………………………………………………………… 103
Параметры журнала (Log Settings) …………………………………………………………….. 104
Экспорт данных……………………………………………………………………………………. 105
Управление программами обработки (процессорами) …………………………………….. 106
Просмотр опций Программы управления производством HP Press Production Manager.. 107
Просмотр журнала с помощью Log Viewer…………………………………………………………… 108
Закладка просмотра журнала Log Viewer.…………………………………………………..... 108
Определение подложки и нескольких подложек…………………………………………………….. 110
Закладка Substrates окна Job Properties………………………………………………………. 110

6 Эксплуатация печатной машины


Обзор………………………………………………………………………………………………………… 114
Включение и выключение печатной машины………………………………………………………… 115
Включение печатной машины…………………………………………………………………… 115
Выключение печатной машины…………………………………………………………………. 115
Сигнальные индикаторы…………………………………………………………………………. 116
Подготовка печатной машины…………………………………………………………………… 116
Запечатка заданий………………………………………………………………………………………… 117
Этап 1: Подготовка печатной машины………………………………………………………… 117
Этап 2: Запечатка пробного экземпляра……………………………………………………… 117
Этап 3: Запечатка всего тиража………………………………………………………………… 120
Диспетчеризация заданий……………………………………………………………………………….. 121
Редактирование параметров задания…………………………………………………………. 121
Таблицы перекодировки (LUT-таблицы) заданий…………………………………………… 122
Растрирование…………………………………………………………………………………….. 124
"Двухударное" печатание красками……………………………………………………………. 124
Подбор краски по цвету (Color match) ………………………………………………………… 124
Расположение оттиска……………………………………………………………………………. 125
Операции по обслуживанию…………………………………………………………………………….. 126
Кнопки аварийного останова Emergency Stop………………………………………………… 126
Кнопка замедленной работы…………………………………………………………………….. 126
Кнопка вывода в лоток для пробных экземпляров………………………………………….. 127
Ручной маховик……………………………………………………………………………………. 127
Подъем перемычки………………………………………………………………………………… 128
Опускание перемычки…………………………………………………………………………….. 129
Подъём крышки ITM в положение для техобслуживания………………………………….. 130
Удаление крышки ITM…………………………………………………………………………….. 131
Краткий обзор расходных материалов………………………………………………………… 132
Пополнение краски………………………………………………………………………………… 132
Пополнение масляной основы краски…………………………………………………………. 133
Регулировка системы транспортировки подложки…………………………………………… 133
Техобслуживание офсетного резинотканевого полотна…………………………………… 133
Техобслуживание подложки печатного цилиндра…………………………………………… 134
Техобслуживание формной фотопластины (PIP) …………………………………………… 134
Калибровка цветов печатной машины………………………………………………………………… 136
Процедура регулировки цвета…………………………………………………………………… 136
Калибровка LUT-таблицы машины……………………………………………………………… 147
Параметры, зависящие от подложки…………………………………………………………… 149
Последовательность операций для создания LUT-таблицы машины
и связанных с подложкой параметров…………………………………………………………. 152
Определение типа подложки……………………………………………………………………. 154
Калибровка встроенного денситометра ………………………………………………………… 162

5
Выполнение полной калибровки денситометра……………………………………………… 164

7 Повседневные обязанности оператора


Обзор………………………………………………………………………………………………………… 166
Загрязнение изопропиловым спиртом…………………………………………………………. 166
Уход за оборудованием в начале дня…………………………………………………………………. 166
Уход за оборудованием в конце дня…………………………………………………………………… 167
Еженедельные регламентные работы………………………………………………………………… 168
Ежемесячные регламентные работы………………………………………………………………….. 170
Годовые регламентные работы………………………………………………………………………… 170
Смазка механических узлов…………………………………………………………………………….. 171
Лицевая сторона…………………………………………………………………………………… 172
Тыльная сторона…………………………………………………………………………………… 175

8 Краска
Обзор………………………………………………………………………………………………………… 178
Загрязнение изопропиловым спиртом…………………………………………………………. 179
Замена красочных туб и восстановление краски……………………………………………………. 179
Замена красочных туб……………………………………………………………………………. 179
Восстановление краски в баке………………………………………………………………….. 180
Осушение красочных баков……………………………………………………………………………… 184
Калибровка плотности краски…………………………………………………………………………… 186
Мастер калибровки плотности краски…………………………………………………………. 186
Регулировка плотности краски………………………………………………………………….. 186
Калибровка электропроводности краски……………………………………………………………… 188
Добавление присадок к краске………………………………………………………………….. 188
Регулировка электропроводности краски……………………………………………………… 189
Просмотр журнала регистрации красочных туб……………………………………………………… 191
Работа с журналом учета красок……………………………………………………………….. 191
Чистка красочных помп…………………………………………………………………………………… 192

9 Офсетное резинотканевое полотно


Обзор………………………………………………………………………………………………………… 196
Замена офсетного резинотканевого полотна………………………………………………………… 196
Удаление старого офсетного полотна…………………………………………………………. 196
Установка нового офсетного полотна…………………………………………………………. 200
Чистка офсетного резинотканевого полотна………………………………………………………… 203
Восстановление поверхности офсетного полотна…………………………………………… 205
Автоматическая генерация чистящей страница для полотна……………………………… 206
Калибровка давления первого переноса……………………………………………………………… 208
Обзор………………………………………………………………………………………………… 208
Перемещение цветоделённых оттисков……………………………………………………………… 213
Для односторонней печати………………………………………………………………………. 213
Для двухсторонней печати………………………………………………………………………. 214
Очистка вокруг ITM……………………………………………………………………………………….. 214

10 PIP
Обзор………………………………………………………………………………………………………… 218
Замена PIP…………………………………………………………………………………………………. 218
Удаление старой PIP……………………………………………………………………………… 218
Установка новой PIP………………………………………………………………………………. 223
Замена подложки PIP…………………………………………………………………………………….. 227
Удаление старой подложки PIP…………………………………………………………………. 227

6
Чистка цилиндра PIP……………………………………………………………………………… 231
Установка новой подложки PIP…………………………………………………………………. 232
Обновление параметров системы……………………………………………………………… 237
Просмотр журнала регистрации PIP…………………………………………………………… 237

11 Система транспортировки подложки


Обзор………………………………………………………………………………………………………… 240
Хранение подложек………………………………………………………………………………. . 240
Технические характеристики подложки………………………………………………………… 240
Направление волокон……………………………………………………………………………… 241
Обрезка листа……………………………………………………………………………………… 241
Формат листа………………………………………………………………………………………. 242
Подсистемы транспортировки подложки……………………………………………………… 242
Подающее устройство……………………………………………………………………………. 242
Перемычка………………………………………………………………………………………….. 242
Подающие ролики ввода…………………………………………………………………………. 243
Грейферный механизм……………………………………………………………………………. 243
Перфектор (механизм двухсторонней печати - переворота листа) ……………………… 243
Выходной конвейер……………………………………………………………………………….. 243
Приёмно-комплектующее устройство………………………………………………………….. 243
Работа………………………………………………………………………………………………………. 243
Загрузка подложки…………………………………………………………………………………. 243
Функционирование печатного аппарата………………………………………………………. 245
Функционирование приёмно-комплектующего устройства………………………………… 246
Регулировка………………………………………………………………………………………………… 251
Система транспортировки подложки…………………………………………………………… 251
Задание типа подложки…………………………………………………………………………… 252
Регулировки приёмно-комплектующего устройства…………………………………………. 255
Техническое обслуживание……………………………………………………………………………… 258
Устранение замятий подложки………………………………………………………………….. 258
Чистка дна выдвижных ящиков подающего устройства……………………………………. 270
Очистка тракта движения подложки……………………………………………………………. 270

12 Печатный цилиндр
Обзор………………………………………………………………………………………………………… 278
Замена подложки печатного цилиндра………………………………………………………………… 278
Чистка грейферного механизма…………………………………………………………………………. 280

13 Масляная основа краски


Обзор………………………………………………………………………………………………………… 284
Пополнение бака масляной основы краски…………………………………………………………… 285
Замена фильтров масляной основы краски………………………………………………………….. 286
Датчик чистоты масляной основы краски……………………………………………………………… 290

14 Блок очистки
Обзор………………………………………………………………………………………………………… 294
Чистка ракеля блока очистки……………………………………………………………………………. 294
Поворот и замена ракеля блока очистки……………………………………………………………… 296
Удаление блока очистки…………………………………………………………………………. 298
Установка блока очистки…………………………………………………………………………. 300
Замена губчатого вальца………………………………………………………………………………… 301

7
15 Скоротрон
Обзор………………………………………………………………………………………………………… 306
Процедуры технического обслуживания скоротрона……………………………………………….. 306
Удаление и замена скоротрона…………………………………………………………………. 306
Замена скоротронной проволоки……………………………………………………………….. 307
Замена демпфера…………………………………………………………………………………. 310
Чистка скоротрона………………………………………………………………………………… 311

16 Устойство проявления двоичных изображений (BID)


Обзор………………………………………………………………………………………………………… 314
Замена блоков BID………………………………………………………………………………………… 315
Демонтаж BID………………………………………………………………………………………. 315
Демонтаж и установка блока BID №6………………………………………………………….. 317
Установка нового устройства BID………………………………………………………………. 318
Возврат блока BID………………………………………………………………………………… 321
Повторное использование BID…………………………………………………………………………. 322
Чистка блока BID…………………………………………………………………………………… 322
Монтаж устройства BID на место……………………………………………………………….. 322
Регулировка угла прижима и угла отвода…………………………………………………………….. 324
Регулировка прижима/отвода BID……………………………………………………………… 325
Поиск и устранение неисправностей устройства BID………………………………………………. 329
Диагностика………………………………………………………………………………………… 332
Процедура чистки чёрного BID………………………………………………………………….. 334
Проверка текучести краски………………………………………………………………………. 336
Ручной прижим/отвод BID………………………………………………………………………… 339
Промывное устройство BID……………………………………………………………………………… 339
Изменение цвета………………………………………………………………………………………….. 340
Основные операции изменения цвета………………………………………………………… 340
Очистка BID и промывка системы……………………………………………………………… 340
Мастер замены краски……………………………………………………………………………. 341
Мастер калибровка плотности…………………………………………………………………… 344

17 Стирание перед переносом (PTE)


Обзор………………………………………………………………………………………………………… 348
Очистка кожуха блока PTE………………………………………………………………………………. 348

18 Вспомогательное отделение
Обзор………………………………………………………………………………………………………… 352
Слив воды и утилизация маслосодержащих сточных вод………………………………………… 352
Слив воды из воздушного компрессора и сепаратора, отделяющего воду от масла………… 353

19 Внешнее устройство охлаждения


Обзор………………………………………………………………………………………………………… 356
Тип вешнего устройства охлаждения………………………………………………………….. 356
Предупреждения………………………………………………………………………………………….. 356
Условия эксплуатации……………………………………………………………………………………. 357
Пульт управления…………………………………………………………………………………………. 358
Элементы пульта управления…………………………………………………………………… 358
Управляющее термореле………………………………………………………………………… 359
Техническое обслуживание……………………………………………………………………………… 360
Еженедельные регламентные работы………………………………………………………… 360
Ежемесячная профилактика…………………………………………………………………….. 360
Ежегодное техобслуживание……………………………………………………………………. 361

8
Поиск и устранение неисправностей во внешнем устройстве охлаждения……………………. 362

20 Выключение на длительный срок


Выключение на длительный срок………………………………………………………………. 366
Инициализация после выключение на длительный срок…………………………………… 366
Хранение блоков BID……………………………………………………………………………… 366

А Глоссарий

B Расходные материалы и мелкий инструмент

Расходные материалы для печати…………………………………………………………………….. 374


Детали и узлы для техобслуживания, производимого пользователем…………………………. 375
Специальные инструменты и приспособления……………………………………………………… 375
Материалы общего назначения………………………………………………………………………… 376
Вспомогательные принадлежности (Аксессуары) …………………………………………… 376
Обработка подложки………………………………………………………………………………. 376

Приложение C: Сервис и поддержка

9
10
1 Предисловие
Милости просим, познакомитесь с печатной машиной HP Indigo Press 5000. В настоящем
предисловии дается обзор содержания руководства пользователя, и объясняются используемые в
этом руководстве сокращения и обозначения.

Предисловие содержит следующие разделы:

• О настоящем руководстве пользователя


• Условные обозначения, используемые в данном руководстве

11
О настоящем руководстве пользователя
Настоящее руководство пользователя предполагает, что вы знакомы с основами программной среды
Windows и владеете элементарными навыками работы, включая мышь и меню. В противном случае,
обратитесь к документации на операционную систему Windows, поставляемую вместе с
компьютером.
Руководство пользователя содержит следующую информацию:
• Предисловие: Дается обзор содержания руководства пользователя, и объясняются
используемые в этом руководстве сокращения и обозначения.
• Начало работы: Дается обзор печатной машины HP Indigo press 5000 и описывается печатный
цикл.
• Охрана труда: Предоставляется важная информация по технике безопасности при
использовании печатной машины HP Indigo press 5000.
• Пульт управления: Описывается пульт управления и основы работы с интерактивной оконной
справочной системой.
• Эксплуатация печатной машины: Дается обзор основ эксплуатации печатной машины,
включая процесс выполнения заданий и техобслуживания печатной машины.
• Повседневные обязанности оператора: Описывается повседневный уход за оборудованием,
действия, выполняемые в начале/конце рабочего дня, еженедельные работы и смазка
механизмов.
• Краска: Описывается замена и уход за красками HP ElectroInk.
• Офсетная резинотканевая пластина: Описывается замена и техобслуживание офсетной
резинотканевой пластины.
• PIP: Представлены процедуры замены PIP.
• Система транспортировки подложки: Предоставляются подробные указания о регулировке и
техобслуживанию системы транспортировки подложки.
• Печатный цилиндр: Описана процедура замены подложки печатного цилиндра.
• Масляная основа краски: Представлены процедуры техобслуживания и замены в системе
масляной основы краски.
• Секция очистки: Описывается процесс технического обслуживания секции очистки.
• Скоротрон: Описывается процесс технического обслуживания скоротрона.
• Двоичное устройство проявления краски (BID): Представлены процедуры техобслуживания,
ухода и замены устройства BID.
• Стирание перед переносом (PTE): Описываются процедуры технического обслуживания
устройств PTE.
• Вспомогательный отсек (шкаф): Представлены процедуры техобслуживания отсека с
вентиляцией.
• Внешнее устройство охлаждения: Представлены процедуры проверки и техобслуживания
охладительной системы печатной машины.
• Выключение на длительный срок: Описывается процедура выключения на длительный срок.
• Глоссарий: Предоставляются определения терминов, используемых в комплекте
документации на печатную машину HP Indigo Press 5000.
• Расходные материалы и мелкий инструмент: Предоставляется информация о расходных
материалах для печати и техобслуживания печатной машины. Также включены сведения о
специальных инструментах и приспособлениях.
• Сервис и поддержка: Предоставляется контактная информация о сервисном центре.
Условные обозначения, используемые в данном руководстве
В данном руководстве используются следующие условные обозначения:
• Клавиши клавиатуры, которые необходимо нажимать, даются заглавными буквами, например:
Нажмите клавишу SHIFT (перевод регистра).
• Пункты меню отображаются жирным шрифтом, например: На меню файла File щелкните
мышью New.
• Названия окон представлены курсивом, например: После выбора варианта в окне печати Print
щелкните мышью "кнопку" OK.
• Ссылки на другие разделы руководства даются в кавычках, например: См. “Монтаж” на
странице 37.

13
2 Начало работы

Данный раздел содержит следующие подразделы:


• Обзор
• Технические характеристики печатной машины
• Знакомство с внутренним устройством печатной машины
• Печатный цикл
• Введение в программу управления печатной машиной HP Press Production Manager

15
Обзор
Печатная машина HP Indigo press 5000является цифровой офсетной печатной машиной с полистовой
подачей, в которой соединяются патентованная технология жидкой краски HP ElectroInk и
быстродействующая электронная система построения изображений, что обеспечивает выполнение
работ по печати больших тиражей законченной высококачественной многокрасочной продукции.
Отличительной особенностью печатной машины является интуитивно-понятный и "дружественный"
пользователю интерфейс; встроенная диагностика исключает гадание. Все это позволяет работать с
очень большими файлами и облегчает весь процесс архивирования заданий.

Цифровая офсетная многокрасочная печать


Цифровая офсетная многокрасочная печать - это процесс электронной печати HP Indigo,
объединяющий высокопроизводительную технологию построения цифровых изображений с
процессом офсетной печати, использующим жидкие краски.
Объединение формирования изображения с помощью электронного устройства и жидкокрасочной
офсетной печати сочетает в себе обеспечиваемую электронной техникой гибкость получения
оттисков по запросу с качеством офсета.
Как и в офсетной печати, цифровая офсетная многокрасочная печать переносит красочное
изображение с печатной формы на офсетную резинотканевую пластину, и с офсетной пластины на
подложку. Однако, в отличие от офсета, в цифровой офсетной многокрасочной печати при каждом
обороте цилиндров создается иное изображение, и не используются пленки с цветоделёнными
изображениями или фотопластины.
Печатная машина оборудована встроенным высокопроизводительным фирменным процессором
растрирования изображений RIP (Raster Image Processor).
Управляющее печатной машиной программное обеспечение HP Press Production Manager обладает
множеством эффективных функций, включая растрирующий изображения процессор.
Патентованный высокопроизводительный растрирующий процессор изображений HP High
Performance RIP дает вам возможность работать в своем прессовом отделении с файлами в
формате PostScript или с файлами электронных документов (в формате) PDF.
Высокопроизводительный растрирующий процессор изображений HP является быстродействующим
устройством, предоставляющим такие возможности, как управление цветом и предварительный
просмотр, а также обеспечивает незначительное редактирование. Он автоматически растрирует
задания немедленно после их получения.
Печатная машина поддерживает фирменную технологию компании HP Indigo под названием Swift
Native Accelerated Personalization (SNAP) - встроенная ускоренная персонализация. Технология SNAP
позволяет немедленно запечатывать индивидуальные задания на основе информации из баз
данных.
Технические характеристики печатной машины
Маркировка печатной машины
Заводской номер печатной машины находится на лицевой части за передней дверкой.

Рисунок 2-1. Печатная машина HP Indigo press 5000

Производительность печати
Общая производительность
• 2000 страниц/час для всех подложек формата А3 при 4-красочной односторонней печати,
• 4000 страниц/час для всех подложек формата А4 при 4-красочной односторонней печати.
Производительность печати

Определение входного Производительность печатной машины


задания
Тип задания1 A4 pages/hour Число цветоделённых
изображений в час
(оттисков/час)
A4 (1/0) 8,000 4,000
A4 (4/0) 4,000 8,000
A4 (4/4) 2,000 8,000
A4 (1/1) 5,333 5,333

1
(количество цветоделённых изображений на 1 стороне / количество цветоделённых изображений на
2 стороне)

Краски
Поддерживается до семи цветов красок. Один вариант - это четыре основные краски (бирюзовая,
пурпурная, жёлтая и чёрная), плюс печать тремя дополнительными красками. Другая модель - HP
IndiChrome process (процесс печати шестью красками) плюс печать одной дополнительной краской.
Подробнее о вариантах цветов при растрировании смотрите "Руководство пользователя
высокопроизводительным растрирующим процессором изображений HP" (HP High Performance RIP
user guide).

Форматы ввода
Поддерживаются следующие форматы ввода:
• PDF (Portable Document Format) - формат файлов переносимых электронных документов PDF
• PS (PostScript®) - язык описания страниц печатных документов
• EPS (Encapsulated PostScript) - формат EPS - инкапсулированный PostScript
• JPEG (Joint Photographic Expert Group) алгоритм сжатия неподвижного изображения,
разработанный Объединённой экспертной группой по фотографии
• TIFF (Tagged Image File Format) Теговый формат графических файлов - формат растровой
графики TIFF
• JLYT, предварительно заархивированный JLYT (фирменный формат разметки заданий HP
Indigo Job Layout format)
• PPML, PPML/T (Personalized Print Markup Language - Персонализированный язык разметки
печати)
• GIF (Graphics Interchange Format) - формат обмена графической информацией GIF.
• CSV comma-separated values file - файл данных, разделённых запятыми)
• TXT (tab-separated database file) - файл базы данных с разделителем-табулятором
Краткий обзор печатной машины
Печатная машина делится на пять основных компонентов: печатный аппарат, отсек красок,
вспомогательный отсек, подающее устройство и приёмно-комплектующее устройство.

Рисунок 2-2. Печатная машина HP Indigo press 5000

Задания печатной машины HP Indigo press 5000


Задания начинаются на станциях настольных издательских систем, зачастую вдали от печатной
машины. На станциях создается и компонуется текст и графика, верстаются монтажные листы, и
создаются файлы в формате PostScript или в формате файлов электронных документов PDF. Затем
файлы в форматах PostScript или PDF передаются в печатную машину.

Рисунок 2-3. Из системы допечатной подготовки в печатную машину

Система состоит из двух подсистем: высокопроизводительного растрирующего процессора


изображений HP и печатной машины. Программное обеспечение растрирующего процессора
считывает файлы, созданные на станции допечатной подготовки, преобразует их в побитовые
растровые отображения (по одному на каждое цветоделённое изображение) и затем загружает их в
печатную машину для печатания.
Вид печатной машины в разрезе

Рисунок 2-4. Схема печатной машины


Печатный цикл
Как только задание попало в очередь на печать, печатная машина начинает печатный цикл. При
печати задания печатной машиной выполняются следующие шаги:
• Зарядка и разрядка PIP
• Нанесение на PIP краски
• Перенос на офсетное полотно
• Запечатка изображения

Начало печатного цикла


Чтобы запустить печатный цикл, на пульте управления щелкните мышью кнопку печати Print.
Начинают вращаться цилиндры и работать вспомогательные системы.

Рисунок 2-5. Окно пульта управления

Зарядка и разрядка PIP


Скоротрон наносит электрический заряд на пластину PIP - меняющую под воздействием света
проводимость пластину формирования изображения (photo-conductive imaging plate - PIP), которая
находится на вращающемся цилиндре PIP. Лазерный луч записывающей головки выборочно
разряжает PIP. На PIP формируется скрытое изображение.

Рисунок 2-6. Зарядка PIP


Рисунок 2-7. Разрядка PIP

Нанесение на PIP краски


Цифровое проявляющее устройство - BID (Binary Ink Developer - BID) - наносит краску на PIP. Краска
наносится только на разряженные зоны PIP. Частицы краски притягиваются либо к проявляющему
цилиндру BID, либо к PIP, в зависимости от наличия на PIP изображений.

Рисунок 2-8. Взаимодействие блока BID с PIP


Перенос (изображения) на офсетное полотно
PIP контактирует с цилиндром промежуточного переноса ITM (ntermediate transfer member, ITM -
промежуточное звено переноса), который покрыт офсетным резинотканевым полотном.
Положительно заряженное офсетное полотно притягивает красочное изображение. Изображение
переносится с PIP на офсетную резинотканевую пластину (это первый перенос). На PIP не остается
никаких остатков краски.

Рисунок 2-9. Перенос краски с PIP на офсетное полотно


Офсетное резинотканевое полотно ITM горячее и расплавляет частицы краски в тонкую плёнку.

Печатание изображения
При наличии между ними подложки, печатный цилиндр оказывает давление на ITM, заставляя
расплавленное красочное изображение затвердевать и сцепляться с подложкой.

Рисунок 2-10. Перенос краски с офсетной пластины на подложку


Процесс повторяется для каждого цветоделённого изображения (обычно их четыре), чтобы
сформировать четыре цвета на запечатываемой подложке. Во время каждого оборота цилиндров
ITM и печатного на подложку переносится краска одного цветоделённого изображения.
Система транспортировки подложки перемещает печатные листы подложки из ящика подающего
устройства на входной подающий валик (input feed roller - IFR). IFR, точно синхронизировав время,
перемещает лист, оборачивая его вокруг печатного цилиндра. В точке второго переноса на лист
наносится одно или несколько изображений, после чего лист перемещается в механизм переворота
листов для двухсторонней печати, выходной конвейер и приёмно-комплектующее устройство.
Обычно, при втором переносе на лист наносятся четыре изображения.
При выполнении заданий двусторонней печати механизм для двухсторонней печати перемещает
лист на двусторонний конвейер и переворачивает его для печатания на другой стороне.

Рисунок 2-11. Система вывода подложки

Знакомство с программой управления производством HP Press


Production Manager
Программа управления производством HP Press Production Manager является той частью
программного обеспечения печатной машины, которая предоставляет оператору печатной машины
возможность непосредственно управлять процессом печати. При желании оператор печатной
машины также может инициализировать выполнение задания, регулировать производственный
процесс печатной машины и управлять системой, выполняя административные функции. Для вызова
программы щелкните на пульте управления кнопку Production Manager.

Рис
унок 2-12. Пуск программы Production Manager
Схема последовательности действий, выполняемых программой управления производством HP
Press Production Manager, показана на Рисунке 2-13. Подробно процесс описан в разделе 5.

Рисунок 2-13. Выполнение задания программным обеспечением


Способы ввода - это способы передачи заказов печатной машине.
Шаблоны паспортов заданий можно представить себе как наборы задаваемых по умолчанию
параметров, которые определяют то, как будут обрабатываться заказы.
• Большинство типов заданий могут использовать любой метод ввода.
• Шаблоны паспортов взаимосвязаны с конкретными методами ввода.
• Шаблоны паспортов являются наборами параметров заданий.
Программа управления производством HP Press Production Manager обеспечивает:
• Управление заказами (в окне с вкладками Order Manager)
• Управление растрирующим процессором изображений (вызывается из панели состояния
системы System Status)
• Диспетчер заданий на печать (в закладке окна Press Job Manager)
• Управление системой (в закладке окна просмотра журнала Log Viewer)
Диспетчер заданий на печать Press Job Manager

Рисунок 2-14. Диспетчер заданий на печать Press Job Manager


Когда завершается обработка задания растрирующим процессором изображений, результирующий
готовый к печатанию файл автоматически посылается в печатную машину, где он превращается в
задание на печать (press job).
Программа управления производством HP Press Production Manager-Order Manager обеспечивает:
• Просмотр и изменение заданий на печать
С заданиями на печать можно производить цвето-коррекцию, их можно отредактировать и
заново сверстать.
• Очередь на печать и список загруженных заданий
Очередь на печать управляет потоком заданий на печатную машину.
• Архивирование
Задания на печать можно экспортировать и затем импортировать для повторной печати.
• Панель состояния системы
Отображается общее состояние процессора, растрирующего процессора изображений и
печатной машины.
• Панель уменьшенных изображений
Уменьшенный вид выбранного задания с низким разрешением, что позволяет просматривать
сразу много страниц.
Диспетчер заказов Order Manager

Рисунок 2-15. Диспетчер заказов Order Manager


Программа управления производством HP Press Production Manager - Диспетчер заказов Order
Manager обеспечивает:
• Посылку сгруппированных заказов
Заказы можно непосредственно импортировать или инициализировать через горячие папки.
Программа управления производством HP Press Production Manager воспринимает задания,
которые посылаются с помощью команды печати.
• Получение заказов через подключение печатной машины к Интернету
Программа управления производством HP Press Production Manager может автоматически
загружать и обрабатывать задания на печать от Поставщиков услуг Интернета (Internet Service
Vendors - ISVs). Эти задания включают обязательную информацию паспорта задания на
обработку задания, брошюровочно-переплётные и отделочные работы, доставка и
предъявление счетов.
• Производственные процессы
Производственные процессы автоматизированы. В зависимости от получаемого файла задания
программа Production Manager автоматически назначает для поступающих заказов надлежащие
потоки операций.
• Обработка
Production Manager содержит комплект обрабатывающих программ (процессоров), которые
работают совместно, создавая для каждого заказа готовый к печатанию файл. Как часть
автоматизированного информационного потока заказы проходят через необходимые
программы обработки.
Диспетчер растрирующих процессоров RIP Manager

Рисунок 2-16. Диспетчер растрирующих процессоров RIP Manager

Чтобы открыть диспетчер растрирующих процессоров RIP Manager:


• Щелкните мышью RIP Manager на панели состояния системы System Status, или
• Из Программы управления производством HP Press Production Manager щелкните мышью
Admin и RIP Manager, или
• Щелкните мышью пиктограмму RIP Manager (Рисунок 2-16).
Программа управления высокопроизводительным растрирующим процессором изображений HP High
Performance RIP Manager обеспечивает:
• Администрирование процесса растрирования
Диспетчер растрирующих процессоров изображений RIP Manager обеспечивает возможность
настраивать несколько растрирующих процессоров изображений и управлять ими,
группировать растрирующие процессоры изображений в группы RIP-процессоров и управлять
шрифтами на каждом растрирующем процессоре.
• Управление шрифтами
Добавление в печатную машину шрифтов осуществляется с помощью этого интерфейса. В
печатную машину можно загрузить любой шрифт операционной системы Macintosh или
Windows - как для растрирования изображения в печатной машине, так и вне её.
Просмотр журнала регистрации Log Viewer

Рисунок 2-17. Просмотр журнала Log Viewer


Функция просмотра журнала Log Viewer программы управления производством HP Press Production
Manager предоставляет:
• Фильтр системного журнала
Возможности фильтрации по этой закладке различаются.
Производственный системный журнал отображает зарегистрированные сообщения для всех
частей системы.
• Экспортирование журнала по состоянию на данный момент

29
3 Охрана труда
Данный раздел содержит следующие подразделы:
• Обзор
• Знаки опасности и ярлыки
• Защитные устройства
• Аварийное отключение электропитания
• Блокировки дверок и предупредительные индикаторы
• Красный предупредительный свет
• Легко воспламеняющиеся и горючие жидкости и пары

31
Обзор
В настоящем разделе изложены основополагающие принципы обеспечения безопасной
эксплуатации печатной машины HP Indigo Press 5000.
Информация по технике безопасности и описанные в данном разделе процедуры адресованы
операторам и иному персоналу, работающему на печатной машине HP Indigo Press 5000 или рядом с
ней. Правила техники безопасности относятся к печатной машине и непосредственно окружающей её
зоне.
Используйте следующие руководящие рекомендации:
• Эксплуатировать печатную машину должен надлежащим образом обученный персонал,
досконально знакомый со всеми процедурами по охране труда и техобслуживанию печатной
машины.
• Перед тем, как вы попробуете использовать печатную машину, прочтите и усвойте правила
техники безопасности, включая меры по защите окружающей среды.

Примечание Для обслуживания и ремонта печатной машины обращайтесь в обслуживающий


заказчика сервисный центр. Не пытайтесь заниматься обслуживанием или ремонтом
печатной машины.

Знаки опасности и ярлыки


Ярлыки на печатной машине, предупреждающие об опасности
В предупредительных надписях на печатной машине HP Indigo Press 5000 используются следующие
символы:
Опасные факторы лазерного излучения
ОПАСНО. Когда открыты дверки и отключены блокировки, может присутствовать
невидимое лазерное излучение. Избегайте прямого облучения лучом.
Лазерное излучение
Лазеры печатной машины излучают в невидимом диапазоне. Лазер в записывающей
головке заключен в защитный кожух, и луч выходит только через окошко
записывающей головки (отверстие объектива) на PIP. Не вставляйте никакие
отражающие предметы на путь следования луча из окошка записывающей головки и
не допускайте попадания на путь луча никаких предметов. Никогда не пытайтесь
очистить окошко записывающей головки или смотреть в окошко записывающей
головки включенного блока.
Опасность поражения электрическим током
ОПАСНО ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ. Вызовет тяжелое или смертельное телесное
повреждение. Используйте процедуру блокировки.
Опасности поражения электрическим током
Перед тем, как вы приступите к какой-либо процедуре технического обслуживания,
которая затрагивает подсистему с электрическим приводом, убедитесь в отключении
этой подсистемы. Если вы не уверены в отключении подсистемы, отключите главный
выключатель электропитания. Всегда используйте процедуру блокировки. См. раздел
"Блокировки дверок и предупредительные индикаторы" на стр. 38.
Предупреждение о находящихся под током деталях
ДЕТАЛИ ПОД ТОКОМ. Вызовет тяжелое или смертельное телесное повреждение.
Используйте процедуру блокировки.
Предупреждение об опасности захвата
ОСТОРОЖНО. Открытые механизмы и механические детали. Могут зажать руки,
пальцы, одежду и вызвать тяжкое телесное повреждение. Находитесь на расстоянии.
Предупреждение об опасности защемления
ОСТОРОЖНО. Места защемления между валами, колесами и прочими деталями
могут захватить руки, пальцы, одежду и причинить тяжкое телесное повреждение.
Держитесь на расстоянии.
Опасности, связанные с механизмами
В печатной машине много вращающихся деталей и зажимных устройств (цилиндры,
шестерни, грейферный механизм и т.д.). Проявляйте повышенное внимание,
занимаясь техобслуживанием вблизи от таких деталей. Любой ремонт должен
производиться только уполномоченным инженером по техобслуживанию.
Никогда не забирайтесь по какой-либо причине в проемы для ввода и вывода
подложки. Это может оказаться опасным.
Опасность, связанная с горячей поверхностью
ВНИМАНИЕ. Горячая поверхность. Может причинить ожоги. Не прикасаться.
Опасности, связанные с высокой температурой
Офсетное резинотканевое полотно и цилиндр ITM в процессе нормальной работы
печатной машины сильно разогреваются, и температура доходит до 165°C (355°F).
Не прикасайтесь голыми руками к цилиндру ITM или его кожуху. Беспечность может
причинить ожоги. Одевайте термоизолирующие перчатки. Удаляйте старые
офсетные резинотканевые полотна острогубцами.
На печатной машине также имеются следующие предупреждающие знаки:

ОСТОРОЖНО! Чтобы снизить опасность поражения электрическим током, выключатель


электрической сети необходимо закрепить в выключенном положении перед
обслуживанием.

ОСТОРОЖНО! У данного блока более одного шнура питания. Чтобы снизить опасность поражения
электрическим током, отсоедините 2 шнура питания перед обслуживанием.

ОПАСНО. Можно попасть под невидимое лазерное излучение при отключенной блокировке и снятых
кожухах. Избегайте прямого облучения.

ОПАСНО. Никогда не включайте это устройство при отключенной защите, за исключением особых
работ по ремонту или техобслуживанию. Это может привести к серьёзной травме.

ОСТОРОЖНО: Опасные движущиеся части.

ОСТОРОЖНО: Опасно высокое напряжение. Может вызывать повреждения.

ОСТОРОЖНО: Горячая поверхность. Может причинить ожоги. Не прикасайтесь.


Кнопка аварийного останова
ЧРЕЗМЕРНАЯ УТЕЧКА ТОКА: Прежде чем подсоединять электропитание необходимо заземление.
Контакт заземления находится слева от PDU (распределительного блока) на главной раме.

Знаки опасности
Поместите предупреждающие знаки, которые понятно выделяют опасности, сопровождающие
эксплуатацию и обслуживание печатной машины. Рекомендуются следующие предупреждения:
• Печатная машина должна управляться только надлежащим образом обученными и
квалифицированными рабочими.
• Никогда не носите галстуки, иную свободновисящую одежду или ювелирные украшения при
работе на установке и при ее обслуживании.
• В воздухе могут содержаться воспламеняемые пары нагретой масляной основы краски!
• Запрещается курение, открытое пламя или источники загорания!
• Обеспечьте постоянную надлежащую вентиляцию помещения. См. «Руководство по подготовке
помещения к установке Печатной машины HP Indigo 5000» (HP Indigo press 5000 Site
Preparation Guide).
• Риск защемления и раздробления движущимися частями печатной машины.
• Держите руки подальше от движущихся частей печатной машины.
• Доступ к главному выключателю электропитания Main Power всегда должен быть свободен.
• Никогда не эксплуатируйте печатную машину с открытыми дверками.
• Краска и масляная основа краски вызывают воспаление глаз и кожи. Используйте резиновые
перчатки.
• Цилиндр ITM и Офсетное резинотканевое полотно горячие. Используйте защитные перчатки.
• Прочитайте и усвойте информационные листы безопасности материалов (MSDS) для
расходных материалов, используемых в работе с печатной машиной.

Расположение предупредительных надписей


Многие предупредительные надписи на печатной машине находятся за дверками или кожухами и на
деталях, доступ к которым разрешен только уполномоченному обслуживающему персоналу.
Добавочные предупредительные надписи могут находиться в следующих местах:
• Кнопки аварийного останова Emergency Stop
• Тыльная сторона печатной машины
• За передней крышкой
• За входной дверкой для подложки
• За тыльной дверкой вспомогательного отсека
• Внутри выходного отверстия для подложки

Защитные устройства
Информационные листы безопасности материалов (MSDS)
Расходные материалы снабжаются сертификатами MSDS, включая различные масляные основы
краски HP ElectroInks и красящие добавки, активаторы склеивания и испытательные жидкости для
активаторов склеивания. Во время работы держите сертификаты MSDS под рукой. Читайте их и
обращайтесь за консультацией для индивидуальной защиты. Храните сертификаты MSDS в
защитной полиэтиленовой упаковке.

Противопожарное оборудование
При работе печатной машины HP Indigo press 5000 образуются легко воспламеняющийся пары,
машина разогревается внутри, и существует риск воспламенения. Предпринимайте следующие
профилактические меры:
• Расположите огнетушители в заметных местах в пределах 7,6 м (25 футов) от печатной
машины и мест хранения огнеопасных или горючих материалов.
• Требуйте регулярной проверки огнетушителей (как минимум ежегодно) и обучайте назначенных
работников ими пользоваться. Работники должны проходить переподготовку, по крайней мере,
раз в год.

Фонтанчики для промывки глаз


Печатная машина HP Indigo press 5000использует печатные краски и масляную основу краски,
которые могут вызвать воспаление кожи и глаз. При сильном воздействии они могут вызывать
слепоту. Предпринимайте следующие профилактические меры:
• Установите пункты для промывки глаз в пределах в пределах 7,6 м (25 футов) от мест
использования, утилизации или хранения краски и масляной основы краски.
• Обеспечьте в пунктах для промывки глаз наличие средства для промывки глаз (поставляется
большинством компаний-поставщиков средств охраны труда), соответствующих стандарту
Национального института стандартов США Z358. 1–1990.
• При работе с краской и масляной основой краски используйте защитные очки с боковыми
щитками и резиновые перчатки (рекомендуются нитрильные перчатки одноразового
использования).

Уровни шума
Во время печати оператор подвергается акустическому шуму максимально в 74 dBA, когда закрыты
все вспомогательные дверки и кожухи.

Средства термоизоляции
Офсетное резинотканевое полотно и цилиндр ITM в процессе нормальной работы печатной машины
сильно разогреваются, и температура доходит до 165°C (355°F). Беспечность может причинить
ожоги. Когда вы работаете вблизи от цилиндра ITM или заменяете офсетное резинотканевое
полотно, предпринимайте следующие меры предосторожности:
• Подождите, пока цилиндр остынет ниже 60° C (140° F), прежде чем производить
техобслуживание.
• Используйте острогубцы или другой инструмент для захвата, чтобы удалить и заменить
офсетное резинотканевое полотно.
• Никогда не прикасайтесь руками к движущемуся офсетному полотну. Для захвата
металлической накладки офсетного полотна пользуйтесь инструментами.

Электробезопасность
Печатная машина HP Indigo press 5000 всегда должна быть надлежащим образом заземлена. Перед
началом эксплуатации установки обеспечьте ее заземление в соответствии с электротехническими
правилами и нормами вашей страны/региона (рекомендации см. в документе "Руководство по
подготовке помещения к установке печатной машины HP Indigo 5000" - HP Indigo Press 5000 Site
Preparation Guid). В случае сомнений проконсультируйтесь у аттестованного электромонтёра или в
своем сервисном центре.

ОСТОРОЖНО! Никогда не эксплуатируйте печатную машину без надлежащего заземления.


Еженедельно проверяйте кабели заземления.
Если во время процедуры технического обслуживания необходимо отсоединить или заново
подсоединить кабель, вы должны выключить и заблокировать электропитание печатной машины.
Выключите печатную машину, нажав кнопку аварийного останова Emergency Stop.
Аварийное отключение электропитания
Отключить электропитание печатной машины полностью или частично можно следующим образом:
• Кнопки аварийного останова Emergency Stop: В случае чрезвычайных обстоятельств
нажмите одну из красных кнопок аварийного останова Emergency Stop, чтобы остановить все
механические движения главного механизма.
Красные кнопки аварийного останова на желтом фоне находятся по обеим сторонам передней
дверки и в других бросающихся в глаза местах печатной машины. При нажатии, кнопка
останавливает печатную машину и выключает электропитание большинства компонентов
системы.
• Чтобы выключить электропитание: нажмите кнопку.
• Чтобы восстановить электропитание: поверните кнопку по часовой стрелке, чтобы она
отжалась.

ОСТОРОЖНО Некоторое компоненты печатной машины продолжают получать электропитание после


нажатия кнопки аварийного останова.

ОСТОРОЖНО Нажатие кнопки аварийного останова Emergency Stop во время печати может
вызвать повреждение PIP и офсетного полотна.

Рисунок 3-1. Кнопки аварийного останова


Выключатель электропитания от сети: Выключатель электропитания от сети постоянно
подсоединен к печатной машине с помощью провода. Встроенный в стационарную электропроводку
самоблокирующийся разъединитель, должен быть легко доступным. Технические характеристики
устройства должны соответствовать спецификациям, приводимым в Руководстве по подготовке
помещения к установке Печатной машины HP Indigo 5000. Это разъединительное устройство,
которое может блокироваться в выключенном положении во избежание внезапного запуска или
включения электропитания во время техобслуживания.
• Выключатель сетевого электропитания: Выключатель электропитания расположен на
тыльной стороне печатной машины. Доступ к выключателю электропитания через отверстие
рядом с задней дверцей. Поднимите кожух переключателя. Поверите в левое положение
главный переключатель питания, чтобы отключить все электропитание печатного механизма.

Рисунок 3-2. Главный выключатель питания

ОСТОРОЖНО К главному выключателю питания всегда должен быть свободный доступ, чтобы в
случае чрезвычайных обстоятельств можно было немедленно отключить
электропитание.
Главный выключатель питания не отключает электропитание от распределительного щита питания
(PDU).
Переключатель включения электропитания Power Enable: Переключатель включения
электропитания находится на левой боковой стенке печатной машины вверху. Переключатель подает
электропитание на все подсистемы печатной машины, за исключением компьютера. Для отключения
электропитания поставьте переключатель включения электропитания Power Enable в положение
выключен (off). Для восстановления электропитания поставьте переключатель включения
электропитания Power Enable в положение включен (on).

Рисунок 3-3. Переключатель включения электропитания Power Enable

Блокировки дверок и предупредительные индикаторы


Блокировки дверок
Печатная машина HP Indigo press 5000 снабжена системой блокировки дверок и кожухов, которая
останавливает печатную машину и выключает электропитание большинства устройств системы,
когда эти дверки и крышки открываются.

ОСТОРОЖНО! Доступ к кнопкам управления режимом обхода разрешен только обученному и


уполномоченному персоналу. Никогда не отсоединяйте и не блокируйте эти защитные
устройства.
Блокируются следующие дверки и кожухи:
Приёмно-комплектующее Печатающий механизм Подающее устройство
устройство
• Верхняя крышка • Верхнее раздвижное окно • Верхняя крышка
приёмно- подачи подающего устройства
комплектующего
устройства • Нижняя раздвижная панель • Выдвижные ящики
подачи подающего устройства
• Передняя дверка
приёмно- • Нижняя дверка подачи • Дверка для
комплектующего обслуживания
• Передняя дверка вертикальной подачи
устройства
• Выходное раздвижное окно • Перемычка
• Задняя дверка (сопряжение с
вспомогательного отсека печатной машиной)
• Кожух ITM (внутренний) • Кожух перемычки
Если какая-либо из дверок или крышек открыта, включается блокировка, которая препятствует
работе большинства устройств, таких как высоковольтный источник электропитания и основной
электродвигатель. Открытие дверки подающего устройства не выключит электропитание всех частей
подающего устройства.

Рисунок 3-4. Дверки и панели с блокировкой (вид со стороны подачи)

Рисунок 3-5. Дверки с блокировкой (вид с выходной стороны)

Когда вы открываете снабжённую блокировкой дверку или крышку ITM, состояние печатной машины
меняется на выключенное (off). На иллюстрации показано, что дверка открыта, и что открытая дверка
отображается как открытая в окне блокировок Interlocks (Рисунок 3-6). Окно блокировок Interlocks
отображается в Diagnostics и Interlocks на закладках Interlocks, Microswitches и Feeder & Stacker
(Блокировки, Микропереключатели и Подающее устройство & Приёмно-комплектующее устройство).
Открытое состояние всех снабженных блокировкой дверок и крышек отображается индикаторами на
интерфейсе пользователя.

Рисунок 3-6. Окно блокировок Interlocks - закладка блокировок Interlocks


Когда состояния микропереключателей отличаются от состояний, устанавливаемых по умолчанию,
печатная машина не выключается, однако на динамической пиктограмме пульта управления
появляется динамическая пиктограмма.

Рисунок 3-7. Окно блокировок Interlocks - закладка микропереключателей Microswitches

Примечание Схема (появляющаяся после щелчка по динамической пиктограмме) не предоставляет


информации о состоянии микропереключателей.
Закладка блока красок Ink Units показывает состояние краски и узлов BID. Изменения на закладке
блока красок Ink Units не влияют на рабочее состояние печатной машины.

Рисунок 3-8. Окно блокировок Interlocks - Закладка блока красок Ink Units
Закладка Feeder & Stacker показывает состояние блокировок подающего устройства и приёмно-
комплектующего устройства. Изменения на закладке Feeder & Stacker не влияют на рабочее
состояние печатной машины.

Рисунок 3-9. Окно блокировок Interlocks - Закладка Feeder & Stacker


41
Красный индикатор привлечения внимания
Индикаторы привлечения внимания располагаются на входной и выходной сторонах печатного
аппарата.

Рисунок 3-10. Индикаторы привлечения внимания

ОСТОРОЖНО Мигающий красный индикатор показывает, что вставлен обходной ключ (отключающий
блокировки), и перед тем, как печатная машина начнет вращение, зазвучит зуммер.
Техника безопасности при техобслуживании и порядок действий в
аварийной ситуации
Режим ожидания (Standby)
Переключайте печатную машину в режим ожидания Standby, когда система не печатает или
находится без надзора. Печатная машина автоматически переключается в режим ожидания, после
того как она более 20 минут проработает вхолостую.

Кнопка замедленной работы Inching


Используйте кнопку управления пошаговым передвижением Inching в процедурах техобслуживания,
которые требуют пошагового вращения цилиндров. Если открыты какие-либо снабжённые
блокировкой дверки, печатная машина возвращается в выключенное состояние. Кнопка замедленной
работы Inching включается, когда открыто верхнее раздвижное окно подачи. Во время медленного
движения печатная машина находится в Режиме ожидания Standby.

Рисунок 3-11. Кнопка управления пошаговым передвижением (сторона подачи)

Безопасный метод медленного движения


ОСТОРОЖНО! Никогда не производите техобслуживание вращающихся узлов (таких, как цилиндры)
держа руку на движущейся части, когда печатная машина медленно вращается (например, после
нажатия кнопки замедленной работы Inching).
Правила техники безопасности требуют, чтобы вы использовали безопасный метод медленного
движения в процессе технического обслуживания, когда необходимо вращение PIP, ITM и печатных
цилиндров:
1 Нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop, чтобы переключить печатную машину в
безопасное состояние при включенном электропитании.
2 Произведите необходимую процедуру (например, очистку).
3 Поверните кнопку аварийного останова Emergency Stop, чтобы включить печатную машину.
Нажмите кнопку замедленной работы Inching, чтобы включить медленное движение печатной
машины. Немедленно нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop, чтобы перевести
печатную машину в безопасное состояние, прежде чем продолжить техобслуживание.
4 Продолжите пошаговое управление печатной машиной, останавливая печатную машину
(переключая в безопасное состояние) и производя техобслуживание узлов печатной машины, пока не
завершите работу.
Процедура блокировки печатной машины
Правила техники безопасности требуют, чтобы вы применяли следующую процедуру блокировки,
прежде чем приступить к техническому обслуживанию, не требующему вращения цилиндров.
Блокировка означает или запирание отключающего устройства (например, блока предохранителей),
чтобы предотвратить включение печатной машины, или выключение вилки из розетки, когда вилка
находится под монопольным управлением работника, производящего техобслуживание.
Используйте следующую процедуру блокировки всякий раз, когда существует опасность внезапного
включения печатной машины:
1 Отсоедините печатную машину от всех источников электропитания, используя выключатель
электропитания от сети, установленный на печатной машине или возле нее.
2 Зафиксируйте переключатель в выключенном положении, чтобы предотвратить внезапное
включение или подачу электроэнергии.
3 Выключите внешний источник бесперебойного питания.
4 Подождите 20 секунд, чтобы после выключения печатной машины рассеялась остаточная
накопленная энергия.
5 Прежде чем приступить к техобслуживанию, используйте электрический тестер, чтобы убедиться в
отсутствии напряжения на контактах, которые находятся под током при нормальной работе машины.

Легко воспламеняющиеся и горючие жидкости и пары


Поскольку масляная основа краски, используемая в печатной машине HP Indigo Press – это легко
воспламеняющаяся (USDOT Class 3A), используйте следующие правила техники безопасности:
• Эксплуатируйте печатную машину в хорошо проветриваемом помещении (См. Руководство по
подготовке помещения к установке Печатной машины HP Indigo 5000). Печатная машина
оборудована вентиляторами. Если они не работают, установка переходит в состояние ошибки и
печатная машина не действует.
• Никогда не курите и не применяйте внешние источники зажигания (такие как маленькая,
постоянно включённая горелка, открытое пламя, печки, нагревательные приборы или
галогенные лампы). Избегайте возникновения искрения (из-за статических, электрических или
механических причин) или использования любого искрящего оборудования в пределах 7,6 м (25
футов) от печатной машины.
• Немедленно вытирайте любую случайно пролитую жидкость и безотлагательно утилизируйте
влажный очищающий материал в соответствии с местными нормами.

Изопропиловый спирт (IPA)


Изопропиловый спирт (IPA - Isopropyl alcohol) является легколетучей и огнеопасной жидкостью
(USDOT Class 1B). Никогда не применяйте его на горячих поверхностях и не используйте его вблизи
от открытого пламени или электрических искр.
Используйте изопропиловый спирт только для очистки указанных деталей. Производите очистку
изопропиловым спиртом, только когда печатный аппарат выключен. Когда вы используете
изопропиловый спирт, подождите две-три минуты после его применения, прежде чем продолжить
работу. Если вы затрудняетесь определить, испарился ли уже изопропиловый спирт, используйте
для пробы на влажность свой палец.

Обращение с такими материалами, как масляная основа краски, краски и


изопропиловый спирт и их хранение
При работе с масляной основой краски, красками и изопропиловым спиртом и при их хранении
предпринимайте следующие меры предосторожности:
• Во избежание опасности пожара храните масляную основу краски, краски и изопропиловый
спирт в несгораемых шкафах или в специальной кладовой для горючих жидкостей.
• Разрешайте только обученному персоналу работать с масляной основой краски, красками и
изопропиловым спиртом.
• Держите сосуды все время плотно закрытыми. Если сосуд выглядит поврежденным, перелейте
содержимое в сухой, чистый и подходящий сосуд, который можно плотно закрыть.
• Работая с масляной основой краски и красками одевайте защитные очки с боковыми щитками,
спецодежду с длинными рукавами и защитные перчатки, как требуют сертификаты MSDS.
• Храните сертификаты MSDS в стойких к растворителям конвертах в печатной машине.
• Тщательно осушайте отстойный резервуар кондиционера. Используйте надлежащий приёмный
резервуар и избегайте выплескивания.
• Никогда не глотайте масляную основу краски, краску, изопропиловый спирт или любые жидкие
отходы.
• Руководствуйтесь местными правилами обращения с горючими веществами.

Утилизация расходных и очищающих материалов


Утилизируйте использованные вами расходные и очищающие материалы в соответствии с
действующими нормами. Обсудите со своими местными органами власти надлежащий способ
утилизации следующих отходов:
• Сосуды с масляными отходами
• Масляная основа краски и краска
• Пустые тубы из-под HP ElectroInk
• Офсетные резинотканевые пластины
• Пластины PIP
• Чистящие салфетки, испачканные масляной основой краски
• Безворсовые салфетки или тонкая обёрточная бумага, запачканные краской
• Грязные перчатки, защищающие руки от воздействия на кожу химических веществ
• Порожние сосуды из-под масляной основы краски
• Масляные фильтры
• Озоновые фильтры

Примечание Для утилизации предметов, отсутствующих в вышеизложенном списке, свяжитесь со


своим местным сервисным центром.
Баллоны для отходов
Две бутыли, используемые для хранения отходов, находятся на задней дверке печатной машины.
Эти бутыли обозначаются следующим образом:
• Waste bottle #1 (бутыль для отходов №1) - масляные отходы
• Waste bottle #2 (бутыль для отходов №2) - отработанная вода

Рисунок 3-12. Бутыли для отходов (на задней дверке вспомогательного шкафа)

Дополнительные сведения
Если у вас имеются какие-либо вопросы, касающиеся безопасной эксплуатации печатной машины
HP Indigo Press 5000, не продолжайте работу, не обратившись в сервисный центр. Дополнительные
сертификаты MSDS можно получить, запросив свой сервисный центр.
4 Пульт управления

Данный раздел содержит следующие подразделы:


• Интерфейс печатной машины
• Использование пульта управления
• Документация на печатную машину
• Интерактивная справка

47
Интерфейс печатной машины
Пульт управления
В строке меню пульта управления содержатся все элементы выбора, необходимые для организации
удобного производственного процесса. Для всех пунктов меню имеются кнопки панели инструментов
(Рисунок 4-4). Пользователи могут создавать свои панели инструментов, которые содержат любые из
имеющихся кнопок панели инструментов. Для того, чтобы вызвать подменю, щелкните мышью
кнопку, выбирая пункт меню, либо щелкните соответствующий компонент системы в окне
схематического изображения.

Рисунок 4-1. Интерфейс пульта управления

Уровень пользователя
Разным пользователям можно предоставлять разные уровни доступа к программному обеспечению
печатной машины. По умолчанию предоставляется доступ ко всем функциям, возлагаемым на
оператора. Никакого пароля не требуется.
Чтобы изменить уровень пользователя, щелкните пункты меню System и Change User Level.

Рисунок 4-2. Уровень пользователя

Окна и подокна
Программное обеспечение печатной машины помогает вам правильно выполнять сложные
процедуры. Когда вы начинаете сложную процедуру, появляются дополнительные окна.

Мастера
Мастера (эксперт-программы) сокращают обычный процесс ввода, предоставляя интерактивные
инструкции, позволяющие шаг за шагом выполнять сложные последовательности операций.
Использование пульта управления
Обзор
Главным окном является пульт управления. Оно открывается автоматически всякий раз, когда вы
запускаете программное обеспечение. Из этого окна вы управляете всей эксплуатацией печатной
машины.

Рисунок 4-3. Пульт управления


Пульт управления состоит из следующих элементов:
• Строка меню - Предоставляет доступ к функциям через последовательность подменю (меню
нижестоящего уровня).
• Настраиваемая панель инструментов - Чтобы настроить панель инструментов, щелкните меню
Options, затем Customize Toolbar и Customize. Чтобы отобразить новую панель
инструментов, щелкните View, Toolbar и выберите на отображаемом меню панель
инструментов.

Рисунок 4-4. Созданная пользователем панель инструментов


• Индикатор ошибки - Если вы щелкните индикатор ошибки, появится подробный перечень
событий, произошедших в процессе печати, включая предупреждающие сообщения и
сообщения об ошибках. Рассортируйте сообщения, чтобы помочь устранить проблему.
• Предупредительный индикатор - Загорается, когда в печатной машине возникает состояние,
требующее вашего внимания. Индикатор указывает систему, требующую внимания, и
продолжает светиться, пока проблема не будет устранена.
• Указатель состояния печатной машины
• Кнопки печати:
• Print (Печать) - команда напечатать одно задание
• Proof ( контрольный отпечаток) - точное воспроизведение того, как буде выглядеть
запечатываемое задание перед печатью
• Образец - пробный экземпляр в середине задания, который направляется в лоток для
пробных экземпляров
• End Job (прекратить задание) - команда закончить задание
• Панель выполняемого задания на печать
• Выбор паузы -Idle (холостой) оставляет систему включенной, а Suspend (перевести в состояние
ожидания) выключает ее.
• Выбор режима печати - Позволяет вам печатать в безостановочном режиме сразу все задания,
или по одному заданию за один раз.
• Кнопка Production Manager - открывает программу Production Manager, управляющую
заданиями.
• Динамическая пиктограмма - Щелкните, чтобы отобразить окно схематического изображения
машины Schematic.
Выбирать варианты можно либо из строки меню пульта управления, либо щелкнув соответствующую
зону на схематическом изображении.

Указатель состояния печатной машины


Печатная машина проходит через различные состояния по мере переключения режимов от полного
останова до полной работы. Каждое состояние печатной машины имеет точное название и
соответствует определённым процедурам техобслуживания. Во время пребывания печатной машины
в разных состояниях, могут выполняться различные функции.
Во время эксплуатации печатной машины обращайте внимание на ее состояние, поскольку
большинство функций печатной машины могут выполняться только в определенном состоянии
печатной машины. Особое внимание обращайте на состояние печатной машины при обслуживании
машины. Для безопасного выполнения каждой процедуры, все процедуры технического
обслуживания описывают состояние печатной машины.

Панель выполняемого задания на печать


Панель выполняемого задания на печать отображает следующие характеристики задания:
• Имя задания
• Количество подлежащих печати экземпляров и количество уже напечатанных экземпляров -
последнее поле можно обнулить
• Доступ к характеристикам задания - некоторые характеристики можно изменять во время
печати
• Количество в задании печатных листов
• Следующее подлежащее печати задание

Рисунок 4-5. Панель выполняемого задания на печать

Кнопки печати
Имеются следующие кнопки печати:
• Print (Печать) - Команда напечатать одно задание. После выполнения задания печатная
машина останавливает процесс печати. Печатная машина не начинает печатать следующее
задание автоматически.
• Proof (контрольный отпечаток) - Точное воспроизведение перед печатанием того, как будет
выглядеть напечатанное задание. Экземпляры контрольных отпечатков не включаются в
количество указанных в задании экземпляров. Перед тем, как вы напечатаете задание, сначала
распечатайте один экземпляр.
• Sample (образец) - Пробный экземпляр, напечатанный во время выполнения задания, который
поступает в лоток для пробных экземпляров. Экземпляры образцов печати не включаются в
количество экземпляров, назначенных в задании. Во время выполнения задания печатайте
один пробный экземпляр. Экземпляры задания попадают на подъёмник приёмно-
комплектующего устройства, а экземпляры образцов печати направляются в лоток для пробных
экземпляров, находящийся наверху приёмно-комплектующего устройства.
• End Job (закончить задание) - Прекращает выполняемое задание и вызывает пуск следующего
задания.

Рисунок 4-6. Кнопки печати

Динамическая пиктограмма
Динамическая пиктограмма воспроизводит вид печатной машины спереди. Она может появляться на
пульте управления в нескольких формах. Каждая форма означает особое состояние печатной
машины.

Рисунок 4-7. Типичные динамические пиктограммы

Открывание окна Schematic схематического изображения машины


В окне пульта управления щелкните динамическую пиктограмму. Появится окно, называющееся
Schematic, со схематическим изображением машины, показывающее текущее состояние печатной
машины.
Если печатная машина не переходит из состояния ожидания Standby в состояние готовности Ready,
на схематическом изображении неисправные подсистемы подсвечиваются. Для быстрой диагностики
печатной машины достаточно взгляда на окно Schematic схематического изображения машины.

Примечание Когда курсор перемещается по окну схематического изображения машины, он


изображается в виде стрелки или руки. Когда курсор перемещается по не связанной с
какой-либо подсистемой зоне, он принимает форму стрелки. Когда он находится на
связанной с какой-либо подсистемой зоне, он принимает форму руки.
Рисунок 4-8. Окно Schematic схематического изображения машины

Доступ к компоненту системы


Для доступа к компоненту системы используйте один следующих способов:
• В окне Schematic со схематическим изображением машины щелкните компонент системы.
Появляется окно.
• Используйте панель инструментов или меню пульта управления.
52
Документация на печатную машину
Печатная машина HP Indigo press 5000 предоставляет средства для обучения оператора печатной
машины выполнению различных процедур. Имеющаяся интерактивная справочная система (On-press
documentation) предоставляет документацию на печатную машину для множества процедур и
сообщений об ошибках. Она доступна всегда, когда видна пиктограмма лампы накаливания.

Рисунок 4-9. Пиктограмма лампы накаливания


Документация на печатную машину представлена в виде HTML-страниц со встроенным видео,
помогая пользователю шаг за шагом выполнить выбранную процедуру.
1 Например, если вы с пульта управления выполняете процедуру завершения дня, щелкните
Maintenance (Техобслуживание) и End of Day, чтобы открыть окно процедуры завершения дня End
of Day Routine.
Чтобы активировать интерактивную документацию на печатную машину, щелкните пиктограмму
лампы накаливания

Рисунок 4-10. Доступ к Документации на печатную машину в окнах техобслуживания


Maintenance
2 В окне завершения дня End of Day Routine рядом с некоторыми процедурами присутствует
пиктограмма лампы накаливания, которая указывает на то, что имеется соответствующая
интерактивная документация на печатную машину. Чтобы открыть страницу документации, щелкните
пиктограмму лампы накаливания (Рисунок 4-12).
3 Также имеется интерактивная документация на печатную машину, которая помогает устранить
причины некоторых сообщений об ошибках. Если такая информация имеется, то на сообщении об
ошибке будет высвечена пиктограмма лампы накаливания.

Рисунок 4-11. Обращение к документации на печатную машину из сообщения об ошибке


4 Точные инструкции, помогают вам шаг за шагом выполнить необходимые процедуры. Текст,
который сопровождает видеоряд, сосредоточивает внимание на существенной информации.
Чтобы открыть интерактивную документацию на печатную машину непосредственно с пульта
управления, щелкните Help и On-press documentation.

Рисунок 4-12. Видео в документации на печатную машину On-press documentation

54
Интерактивная справочная система
Окно интерактивной справки содержит три выбираемых пиктограммы:
• Contents (содержание) - список тем, рассортированных по категориям
• Index (Индекс) - список статей алфавитного указателя
• Search (поиск) - чтобы найти слово или фразу, содержащуюся в статье справки
Многие справочные окна содержат ссылки на более подробную информацию.
Для включения справки, нажмите F1, или в пульте управления щелкните Help, и Help on Main
Control Panel. Щелкните по интересующей вас теме, чтобы вызвать соответствующие меню.

Рисунок 4-13. Содержание (Contents)


Чтобы увидеть статьи алфавитного указателя, щелкните пиктограмму Index (Индекс). Для получения
более подробной информации по теме, высвечиваемой в конкретном окне, щелкните
дополнительные связи, выделенные синим цветом.

Рисунок 4-14. Index (Индекс)


Чтобы найти определенное слово или фразу, щелкните пиктограмму поиска Search.

Рисунок 4-15. Search (поиск)


Смежные темы
Чтобы найти кнопки или поля, которые описаны в процедуре, откройте во время чтения пунктов
процедуры соответствующую справочную статью. Чтобы во время чтения информации об окне
просмотреть все шаги выполняемой с помощью окна процедуры, откройте соответствующую статью
о выполняемой процедуре.
Перейти ко всем смежным темам можно с помощью списка смежных тем, находящегося вверху
справочных станиц по темам.

Рисунок 4-16. Смежные темы


5 Программа управления производством печатной машины
HP
Данный раздел содержит следующие подразделы:
• Обзор
• Ввод заданий в Программу управления производством Production Manager
• Управление заданиями
• Управление заказами
• Использование диспетчера растрирующих процессоров изображений RIP Manager
• Управление цветом
• Административные функции
• Просмотр журнала с помощью Log Viewer
• Определение параметров подложки и нескольких подложек

59
Обзор
Назначение программы управления производством HP Press Production
Manager
Программа управления производством HP Press Production Manager предоставляет оператору
средства для управления заказами, растрирующим процессором изображений, заданиями. С ее
помощью оператор может инициализировать выполнение заданий, управлять рабочим процессом
печати и выполнять административные функции.

Терминология
Программа управления производством HP Press Production Manager использует специфическую
терминологию, которая поясняется ниже:
(Также смотрите Глоссарий)
Заказ (order)
Заказ состоит из задания или заданий для конкретного заказчика вместе с их характеристиками.
Заказ связывает воедино все компоненты, необходимые для обработки и печатания единицы
печатной продукции. Он включает в себя:
• Файл задания, выполнение которого было инициализировано.
• Любые необходимые дополнительные файлы, такие как файлы изображений или баз данных
для заданий с переменными данными.
• Паспорт задания или описание (job ticket), которое создается вместе с заказом. Оно содержит
информацию, необходимую для обработки задания.
• Последовательность операций и операторы обработки. Программа управления производством
Production Manager автоматически назначает соответствующую последовательность операций,
которая гарантирует, что файл инициализированного задания правильно обрабатывается и
направляется в печатную машину.
Заказ передается программе обработки заказов Order Manager с применением определённого
способа ввода (Input Method)
Способ ввода Input Method
Метод ввода - это предопределённый способ инициализировать выполнение заказа печатной
машиной.
Существует четыре типа методов ввода (инициализации):
• Горячая папка
• Ввод через Internet
• Сетевой принтер
• Импортирование задания
Может быть более одного метода ввода одинакового типа, например, в сети может быть несколько
сетевых принтеров, в свое время определенных в Программе управления производством Production
Manager.
Каждому способу ввода сопоставлен Шаблон паспорта задания (Ticket Template), содержащий
описывающие его параметры.
Шаблон паспорта задания Ticket Template
Шаблон паспорта задания является шаблоном, содержащим информацию, которая определяет
выполняемые методом ввода действия. Он определяет то, как обрабатывается каждый заказ во
время последовательности выполняемых операций.
Когда создается метод ввода, он назначается шаблону паспорта задания.
Паспорт задания job ticket
Паспорт задания (техническое задание на выполнение заказа) job ticket является набором
параметров, описывающих заказ (и входящие в него задания) и последовательность операций для
его выполнения. Он содержит такие данные, как:
• Данные о заказе
• Характеристики заказчика
• Параметры растрирующего процессора изображений
• Информация о подложке
• Параметры управления цветом
• Текущий файл управления заданиями

Паспорт назначаемого задания (Intent Ticket)


Паспорт назначаемого задания (intent ticket) является специальным видом технического задания для
заданий, инициализируемых через Интернет.

Internet Service Vendor - Поставщик Интернет-услуг


Internet Service Vendor (ISV) - Поставщик Интернет-услуг - агент заказчика, который посылает задания
на печать через Интернет.

Последовательность операций программы управления производством


Простейшая последовательность операций
После того, как задание уже растрировано и записано в виде JLYT-файла, последовательность
выполняемых действий простая.
Из печатной машины:
• Импортируйте задание и отправьте в программу обработки заданий Job Manager. (Подробнее
смотрите "Управление заданиями" на стр. 71.)
Из другого компьютера или печатной машины:
• Занесите задание в горячую папку 4-красочной печати 4_Colour Hot Folder.
• Горячая папка считывает его как готовое растрированное задание и направляет прямо в
программу обработки заданий Job Manager.

Примечание Задание ставится в соответствие заказу, и количество экземпляров задается равным 1.


В качестве паспорта задания для заказа назначается устанавливаемый по умолчанию
шаблон паспорта задания (содержащий параметры задания).

Полная последовательность операций


Задание инициализируется и становится заказом Программы управления производством Production
Manager. Тем самым запускается последовательность операций, которая в конечном итоге приводит
к тому, что задание загружается в память печатной машины и печатается.

Примечание Данный раздел не включает импортирование с помощью окна импорта заданий Import
Job, поскольку это описано в простой последовательности операций.
Рисунок 5-1. Последовательность действий, выполняемых программой управления
производством HP Press Production Manager
1 Файл задания инициализируется через горячую папку, сетевой принтер или Интернет. Ему в
соответствии с методом ввода (способом инициализации) придается шаблон паспорта задания.
Шаблон паспорта задания содержит такие данные об обработке и печати, как установка цвета,
инструкции по вёрстке/совмещению изображения и инструкции по последовательности операций.
2 Создается заказ Программе управления производством Production Manager: содержимое шаблона
паспорта задания копируется в паспорт задания заказа. Затем заказ заносится в Список заказов.
3 Заказ попадает в растрирующий процессор изображений, который посылает задания в RIP
Manager.
4 Диспетчер растрирующихо процессоров изображений RIP Manager назначает задание в
надлежащую группу растрирования и помещает задание в очередь на растрирование.
5 Поток выходных данных из растрирующего процессора направляется в виде задания в Список
загруженных заданий, обрабатываемый программой Job Manager печатной машины. Относящиеся к
печати данные из паспорта задания переносятся в параметры задания.
6 Когда оператор готов напечатать задание, он направляет его из Списка загруженных заданий в
очередь на печать. В качестве альтернативы (если таким образом определен паспорт задания),
задание автоматически перемещается в очередь на печать.
Print Queue - очередь на печать - контролирует порядок, в котором задания запечатываются.
7 Когда задание на печать распечатано, его можно вручную обозначить как "выполненное".
8 "Выполненное" состояние задания на печать вносится в заказ. Затем заказ направляется на
следующий этап рабочего процесса, определяемый административным выбором, обычно "заказ
выполнен".
9 Когда информация о заказе больше не нужна, оператор может удалить ее из Списка заказов. (Тем
самым, удаляя его из списка диспетчера заданий Job Manager).

Примечание Если задание удаляется из диспетчера заданий Job Manager, это не удаляет связанный
с ним заказ из Списка заказов.
Интерфейс пользователя
Чтобы увидеть Программу управления производством HP Press Production Manager, на пульте
управления щелкните мышью кнопку Production Manager.

Рисунок 5-2. Пуск Программы управления производством Production Manager


Интерфейс пользователя содержит три закладки:
• Диспетчер заданий печатной машины Job Manager (выбираемая по умолчанию закладка,
поскольку она больше всего используется)
• Диспетчер заказов Order Manager
• Рабочий журнал Log Viewer
Используйте закладки для переключения от одного окна к другому.

Рисунок 5-3. Закладки Программы управления производством HP Press Production Manager


С помощью вариантов представления (view options) вы можете сформировать колонки интерфейса
пользователя в диспетчере заказов Order Manager и диспетчере заданий Job Manager для своих
нужд, смотрите "Просмотр опций Программы управления производством HP Press Production
Manager" на странице 107.
Описание пиктограмм панели инструментов приводится ниже. Не все пиктограммы доступны во всех
видах.

1
Послать задание на другую печатную машину
2
Перенести задание из загруженных заданий в очередь на печать
3
Перенести задание из очереди на печать в загруженные задания
Рисунок 5-4. Программа управления производством Production Manager - пиктограммы
панели инструментов
Ввод заданий в Программу управления производством Production
Manager
Как инициируются заказы
Существует два способа инициализировать выполнение заказа:
• Используйте окно импорта заданий Import Job, см. "Использование окна импорта заданий" на
странице 73.
• Используйте предопределённый метод, чтобы инициализировать выполнение заказа. Таковых
три типа:
• Горячие папки
• Сетевые принтеры
• Интернет
Можно создавать много методов ввода в горячие папки и в сетевые принтеры, каждый со своей
собственной конфигурацией.
Когда создается новый "способ ввода" ("input method"), ему назначается шаблон паспорта задания.
Любые заказы, инициализированные с использованием этого способа, получают параметры его
шаблона паспорта задания.

Рисунок 5-5. Методы ввода

Импортирование и обработка файлов различных форматов


Программой управления производством Production Manager могут обрабатываться файлы
следующих форматов:
PS, PDF, EPS, JPEG, GIF,TIFF.
Файл в любом из этих форматов можно вводить, используя горячую папку или окно импорта заданий
Import Job. Можно импортировать как постоянные файлы, так и файлы с переменными данными.
Постоянные файлы растрируются и затем загружаются в память печатной машины. Задания с
переменными данными, в зависимости от их структуры, могут не нуждаться в растрировании, или
могут требовать растрирования некоторых или всех их компонентов.
Задания с переменными данными получают данные из баз данных. Типы файлов, которые могут
использоваться: JLYT, PPML и PPML/T. Задания с переменными данными могут создаваться путем
импортирования для них баз данных в форме файлов CSV (значения, разделённые запятыми) или
TXT (текстовые).
Определение методов ввода
Подробно о вводе с использованием окна импорта заданий Import Job см. "Управление заданиями"
на странице 72.
Три способа инициализации, обрабатываемых из окна Manage Input Methods, следующие:
• Горячая папка
• Ввод через Internet
• Сетевой принтер
Различные типы входных файлов можно импортировать с помощью одного или нескольких способов
ввода. Каждый способ ввода подключен лишь к одному шаблону паспорта задания.
Вы можете получить текущий список методов ввода из окна управления способами ввода Manage
Input Methods.
1 Из Программы управления производством HP Press Production Manager щелкните Admin и Input
Methods, чтобы открыть окно Manage Input Methods.

Рисунок 5-6. Определение способа ввода


Список показывает все имеющиеся методы ввода (Рисунок 5-6), которые определены в Программе
управления производством HP Press Production Manager. Вы можете определить столько методов
ввода, сколько понадобится, каждый связан с одним шаблоном паспорта задания.
2 Чтобы создать новый способ ввода:
a В панели Create a New Input Method выберите надлежащий тип метода ввода:
b Щелкните New (новый), чтобы задать параметры способа ввода

Рисунок 5-7. Окно создания нового способа ввода (нижняя часть различается в соответствии
с типом способа)
c Введите название для нового способа.
d Введите описание, которое показывает отличие между данным способом и прочими
способами этого типа.
e Выберите шаблон паспорта задания из ниспадающего списка, либо, в случае необходимости,
создайте новый, щелкнув Manage ticket templates.
f Измените другие параметры по мере необходимости в соответствии с типом способа ввода.

Определение шаблонов паспортов заданий


1 Из Программы управления производством HP Press Production Manager щелкните Admin и Ticket
Templates, чтобы открыть окно управления шаблонами паспортов заданий Manage Ticket Templates.

Рисунок 5-8. Задание шаблона паспорта задания


2 Чтобы открыть окно Ticket Template в окне Manage Ticket Templates щелкните New (Рисунок 5-8).
3 Определите шаблон паспорта задания, который включает цвета, цветоделённые изображения,
формат полосы и т.д.
4 Задайте столько шаблонов паспортов заданий, сколько нужно.

Примечание Каждый заказ, связанный с шаблоном паспорта задания, включит в себя заданные
параметры. Затем эти параметры копируются в техническое задание.

Инициализация выполнения заказов через горячую папку


Программа управления производством Production Manager следит за содержанием горячих папок.
Когда в такую папку помещается файл, Программа управления производством Production Manager
запускает процессы, необходимые для извлечения этого файла и создания заказа.
Когда заказ инициализируется через горячую папку, создается паспорт задания с параметрами
шаблона паспорта задания, связанного с этой горячей папкой. Горячие папки можно использовать,
чтобы инициализировать выполнение:
• Статических заказов (заданий, которые не имеют изменяющейся информации).
• Файлов заданий с переменными данными (когда файл задания ссылается на данные из других
источников, которые могут быть отдельными файлами изображений и/или файлами баз
данных).

Инициализация выполнения статических заказов


Через горячую папку можно инициализировать следующие типы статических файлов: PS, PDF, EPS,
JPG, TIFF, GIF.
Чтобы инициализировать выполнение статического заказа, используя горячую папку, поместите файл
в горячую папку. Обычно заказ инициализируется в течение пяти секунд.

Рисунок 5-9. Инициализация выполнения статических заказов

Инициализация выполнения заказов с переменными данными


Задания с переменными данными можно инициализировать автоматически или вручную. Ручной
способ использует окно импорта заданий Import Job (см. страницу 73). Автоматический способ
состоит в использовании горячей папки. При использовании горячей папки имена файлов баз данных
и файлов с переменными данными должны совпадать (например: <имя>.csv и <имя>.jlyt). Если вы
используете имена файлов, которые не совпадают, вы должны использовать ручной способ
импортирования.
Зачастую база данных встроена в файл задания с переменными данными, поэтому имена уже не
имеют значения, и можно использовать горячую папку.
Примечание Файлы заданий с переменными данными также называют шаблонами. По умолчанию
они хранятся в папке, входящей в горячую папку, называющуюся template (шаблон).
Горячие папки воспринимают:
• Файлы переменных шаблонов JLYT, PPML и PPML/T
• CSV (значения, разделённые запятыми) и TXT (значения, разделённые табуляциями)
текстовые базы данных.
Горячая папка для задания с переменными данными содержит три вложенных папки:
• изображения
• база данных
• шаблон
Задания с переменными данными могут содержать или не содержать меняющиеся изображения, но
если меняющиеся изображения есть, то файлы изображений по умолчанию содержатся в папке
"images" (изображения).
Прежде чем помещать файл базы данных или шаблона в горячую папку, необходимо чтобы все
необходимые компоненты задания (изображения, база данных, шаблоны) находились на месте и
правильно именовались.
Чтобы инициализировать выполнение с меняющимися изображениями и базой данных,
встроенной в файл шаблона:
1 Поместите файлы изображений во вложенную папку для изображений.
2 Поместите файл шаблона в горячую папку. Выполнение заказа инициализируется автоматически.

Рисунок 5-10. Только для инициализации выполнения заказов с меняющимися


изображениями

Чтобы инициализировать выполнение с файлом базы данных - Способ 1:


Способ удобен, когда приходится печатать заказ с различными файлами баз данных.
1 Поместите меняющиеся изображения во вложенную папку для изображений.
2 Поместите файл шаблона (.jlyt, .ppml, .ppm) во вложенную папку шаблонов.
3 Поместите файл базы данных в горячую папку. Выполнение заказа инициируется.
Файл шаблона остается в папке шаблонов, пока не будет удален вручную. Его можно использовать
снова, поместив в горячую папку соответствующий файл базы данных.

Рисунок 5-11. Инициализация выполнения заказов с несколькими базами данных

Чтобы инициализировать выполнение с файлом базы данных - Способ 2:


Способ удобен, когда приходится печатать один и тот же заказ с различными файлами шаблнов.
1 Поместите любые необходимые изображения во вложенную папку для изображений.
2 Поместите файл базы данных(.csv или .txt) во вложенную папку db (БД).
3 Поместите файл шаблона в горячую папку. Инициируется выполнение заказа.
Файл базы данных остается в папке db, пока не будет удален вручную. Его можно использовать
снова, поместив в горячую папку соответствующий файл шаблона.

Рисунок 5-12. Инициализация выполнения заказов с базой данных


Инициализация выполнения заказов с использованием сетевого
принтера
Способ ввода через сетевой принтер позволяет использовать печатную машину для приема заказов
в компьютерной сети типографии или копировально-множительной службы учреждения так, как будто
печатная машина является общим принтером.
Например, специалист по допечатной подготовке может открыть TIFF-файл программой для
графического оформления и настроить цветовой баланс. Из той же программы специалист может
распечатать настроенный файл на сетевом принтере. Программа управления производством HP
Press Production Manager получает файл и создает новый производственный заказ. Затем файл
растрируется в соответствии с параметрами растрирующего процессора изображений, заданными в
шаблоне паспорта задания, назначенного этому печатающему устройству.
Примечание Распечатка файла на сетевом принтере на самом деле не посылает файл
непосредственно в очередь печати. Инициируется заказ, который обрабатывается таким же образом,
как и прочие поступающие заказы.
Способ ввода через сетевой принтер поддерживает статический язык описания страниц печатных
документов PostScript PS. С помощью сетевого принтера можно передавать и преобразовывать в
файл PostScript PS также следующие типы файлов:
• PDF
• JPEG
• TIFF
• EPS
• GIF
Как создавать сетевые принтеры для Программы управления производством Production Manager с
помощью окна Manage Input Methods, смотрите подраздел "Импортирование и обработка файлов
различных форматов" на странице 64.
Чтобы послать задание из подключённого к сети компьютера, достаточно в любой настольной
издательской системе на базе компьютеров MacIntosh или РС использовать команду печати Print и
выбрать заранее определённое печатающее устройство, которое представляет Печатную машину HP
Indigo Press.

Инициализация выполнения заданий через Интернет (ISV-задания)


Агент заказчика, ISV (Internet Service Vendor - Поставщик Интернет-услуг), может подключиться к
Программе управления производством HP Press Production Manager через Интернет.
Примечание Поставщик Интернет-услуг использует совместимые программные средства, чтобы
создать паспорт поступающего задания, называющийся назначенным паспортом (intent ticket). Этот
паспорт включает в себя данные о заказе и указатели на файлы изображений, которые необходимы,
чтобы напечатать задание.
Процесс инициализации выполнения Интернет-задания

Рисунок 5-13. Инициализация задания через Интернет

1 Программа управления производством HP Press Production Manager опрашивает RPP-сервер(ы)


(Remote Proxy Processor - удаленный уполномоченный процессор) через заданные интервалы
времени.
2 Если на RPP-сервере ожидают обработки назначенные паспорта, Программа управления
производством загружает первый паспорт из очереди всех паспортов, в зависимости от параметров
RPP-сервера в ISV-формуляре (ISV account).
3 Программа HP Press Production Manager поверяет назначенный паспорт. Если он правильный,
инициализируется выполнение производственного заказа.
Паспорт задания для нового заказа заполняется данными из двух источников:
• Назначенного паспорта. Данные из полей, которые совпадают с полями в паспорте задания,
копируются в паспорт задания.
• Шаблона паспорта задания. Назначенный паспорт должен содержать название шаблона
паспорта задания, который следует использовать для задания. Значения из шаблона паспорта
задания используются, когда они не заданы в назначенном паспорте.
4 Процессор-загрузчик соединяется с сервером изображений, указанным в назначенном паспорте, и
загружает требуемые для нового заказа файлы.
5 Затем заказ посылается для необходимой обработки на следующий процессор.
Управление заданиями
Введение
Диспетчер заданий на печать Press Job Manager состоит из очереди на печать (Print Queue) и списка
загруженных заданий (Loaded Jobs list). Задания в очереди на печать - это готовые к печати задания.
Задания печатаются в том порядке, как они расположены в очереди. Задания в списке загруженных
заданий представляют собой готовые к печати задания, которые не назначили для печати. Их можно
переместить в очередь на печать (Print Queue), либо они могут оставаться в списке загруженных
заданий столько времени, сколько потребуется.
Закладка обработки заданий Job Manager позволяет просматривать и управлять заданиями на
печать. Вы можете:
• Посылать задания для печатания
• Изменять параметры задания на печать
• Архивировать задания на печать
• Редактировать задания
• Создавать новые, пустые задания на печать
• Создавать контрольные отпечатки в виде отдельных PDF файлов для использования вне
печатной машины
• Посылать задания для печатания на другую печатную машину.

Рисунок 5-14. Программа управления производством HP Press Production Manager -


Диспетчер заданий на печать Press Job Manager
72
Использование панели инструментов в закладке Диспетчера заданий на печать Press Job Manager.

1
Послать задание на другую печатную машину
2
Перенести задание из загруженных заданий в очередь на печать
3
Перенести задание из очереди на печать в загруженные задания

Рисунок 5-15. Программа управления производством HP Press Production Manager -


пиктограммы панели инструментов

Использование окна импорта заданий Import Job


Чтобы инициализировать выполнение новых заданий, не используя горячие папки или другие методы
ввода, используйте окно импорта заданий Import Job. Используя окно импорта заданий Import Job, вы
можете редактировать паспорта заданий, чтобы адаптировать каждый заказ, когда инициализируется
его выполнение.
При импортировании задания:
• Щелкните Import Job.
• Найдите файл(ы) задания.
• Выберите шаблон паспорта задания и, в случае необходимости, отредактируйте паспорт
заказа, щелкнув Edit Job Ticket.
Если вы импортируете более одного задания, то у всех заданий будут одинаковые паспорта
задания.
Паспорт задания - Job Ticket - содержит данные о заказе, такие как параметры растрирования.
Большинство параметров в паспорте задания имеют отношение лишь к заданиям со статическими
данными.
Следующие типы заданий обрабатываются в окне импорта заданий Import Job так же, как и в горячей
папке:
• Задания с переменными данными [Variable data jobs] - (JLYT, PPML или PPML/T) задания с
прилагающимися к ним файлами изображений и баз данных.
• Заархивированные задания на печать [Archived press jobs] - задания, которые были
экспортированы из печатной машины как JLYT-файлы. Такие задания не требуют
растрирования, поэтому процесс сокращается.
Для этих типов заданий процесс импортирования несколько отличен.
Чтобы инициализировать выполнение нового задания через окно импорта заданий Import Job:
1 Чтобы импортировать задание из Программы управления производством HP Press Production
Manager, щелкните Job и Import, или щелкните пиктограмму Import на панели инструментов.

Рисунок 5-16. Импортирование задания


2 С помощью средств поиска-просмотра файлов выберите один или несколько файлов для
импорта. Поддерживаемые типы файлов:
• Статические файлы различных форматов (смотрите "Управление заданиями" на странице 72)
• JLYT-файлы заданий с переменными данными - для предварительно обработанных заданий на
печать
• Файлы PPML или PPML/T (задания с переменными данными)
• Файлы баз данных (файлы CSV или TXT), используемые для заданий с переменными данными
Импортирование статических файлов
1 Для каждого файла в списке имен меню File:
a Выберите файл.
b Введите название заказа (по умолчанию это имя файла) и количество экземпляров для
печати.
c Каждый файл формирует отдельный заказ задания, даже если названия заказов одинаковы.
2 Задайте для заказов параметры паспорта задания:
a Выберите шаблон паспорта задания.
b Щелкните Edit job ticket (редактировать паспорт задания) если вы хотите внести изменения в
паспорт задания.

Примечание Если импортируется несколько файлов, паспорта заданий у результирующих заказов


будут идентичными.
c При желании, добавьте дату "необходимо к" (срок исполнения - "needed by") и выберите для
заказов приоритет.
3 Щелкните Import. Создаются новые заказы.

Импортирование переменных файлов:


1 Импортируйте файлы шаблонов или файлы баз данных.
Выводится окно Specify Asset Locations (укажите местонахождение файлов).

Рисунок 5-17. Окно выбора местонахождения файлов Specify Asset Locations


2 Если имеются меняющиеся изображения, щелкните Browse рядом с полем выбора папки
изображений Image folder, чтобы задать место, где хранятся изображения (по умолчанию это папка
images).
3 Если файл шаблона импортируется, щелкните Browse рядом с полем выбора файла базы данных
Database file, чтобы задать место, где хранится база данных (по умолчанию это папка db).
Название заказа автоматически обновляется, включая в себя имя базы данных.
4 Если файл базы данных импортируется, щелкните Browse рядом с полем выбора файла шаблона
Template file, чтобы задать место, где хранится Файл шаблона (по умолчанию это папка template).
В этом случае название заказа не обновляется, поэтому вы можете пожелать изменить его вручную,
чтобы включить имя шаблона.
5 Под надписью Database delimeter (разделитель данных базы данных) выберите надлежащий
разделитель данных.
6 Под надписью Record selection (выбор записи) отметьте галочкой Has header row (Включает строку
заголовка), если это так. Если вам не нужны все записи, то выберите Record range и укажите
пределы записей для печатания.
7 Щелкните Finish (окончание), чтобы закрыть окно.
Закладка Press Job Manager
На закладке Диспетчера заданий на печать Press Job Manager находится шесть панелей:

Рисунок 5-18. Диспетчер заданий на печать Press Job Manager


Шесть панелей описаны ниже.

Очередь на печать (Print Queue)


Очередь печати Print Queue содержит список заданий, которые программное обеспечение печатной
машины может напечатать. Она показывает задания, расположенные по порядку печатания: задание,
находящееся вверху очереди, это либо задание которое печатается, либо следующее, которое будет
печататься.
Задания помещаются в очередь на печать (Print Queue) автоматически или вручную из списка
загруженных заданий.
• Если задания направляются автоматически, они добавляются к концу совокупности заданий с
таким же приоритетом в соответствии с временем окончания их загрузки.
• Если задания направляются вручную, они добавляются к концу совокупности заданий с таким
же приоритетом или к позиции, к которой их "подтащили" мышкой.
• Вы можете переместить задания в нужное место в очереди на печать (Print Queue), чтобы
изменить порядок печатания.
Когда печатная машина работает в безостановочном (Continuous) режиме, она печатает каждое
задание, когда оно достигает вершины очереди. Когда печатная машина работает в пошаговом (Step)
режиме, она ожидает, когда оператор щелкнет Print, прежде чем начать печатание очередного
задания. После того, как задание напечатано, оно удаляется из очереди на печать Print Queue и либо
удаляется, либо блокируется, либо возвращается в список загруженных заданий в зависимости от
параметров задания (по умолчанию задание возвращается в список загруженных заданий).

Загруженные задания
Список загруженных заданий Loaded Jobs содержит задания, находящиеся в памяти печатной
машины, которые еще не поставлены в очередь на печать. Этот список можно фильтровать или
сортировать по любой из колонок. Новые задания, поступающие в список, отображаются в
соответствии с текущим фильтром/сортировкой.
Щелчок правой кнопкой мыши по заданию на печать подключает вас к информационным окнам,
относящимся к заданию:

Рисунок 5-19. Просмотр информационных окон, относящихся к заданию


С индивидуальными заданиями можно выполнить следующие операции:
• Send to press (Послать в печатную) машину - послать для печатания на другую печатную
машину
• Set to Printing Done - устанавливает статус задания printing done (печать выполнена). Следует
устанавливать, когда вы проверили, что все экземпляры задания отпечатаны нормально. Если
печатная машина является последним аппаратом в производственном процессе, то установка
состояния задания в printing done изменяет состояние связанного с заданием заказа. Новый
статус зависит от того, как сконфигурированы обрабатывающие аппараты (процессоры)
системы:
• Статус заказа может быть установлен completed (выполнен) или
• Статус заказа может быть установлен held awaiting review (ожидать пересмотра).
• Composition preview - (предварительная визуальная оценка монтажа) - Позволяет создать файл
для предварительной визуальной оценки в формате PDF.
• Duplicate (копировать) - создается дубликат задания, который можно запечатать с иными
параметрами задания, не трогая оригинал.
• Delete (удалить) - удаляет задание из памяти печатной машины. Тем не менее, если
соответствующий заказ и первоначальный входной файл по-прежнему доступны, можно снова
инициировать его выполнение (если его состояние не превратилось в "Completed" - завершен).
• Export (экспортировать) - сохраняет задание в виде готового к печати JLYT-файла с целью
архивирования. Заархивированный файл можно импортировать в качестве нового задания в
эту или иную печатную машину.
• Select All (выбрать все) - выбирает все задания, находящиеся в списке загруженных заданий
Loaded Jobs list для групповой обработки.
• Job properties (параметры задания) - отображает окно характеристик задания Job Properties.
• Job Editor (Редактор заданий) - отображает окно Редактора заданий (см. "Редактор заданий Job
Editor" на странице 79).
• Imposition (раскладка листа) - отображает окно раскладки листа Imposition, давая возможность
смонтировать задание (смотрите подраздел "Раскладка листа задания" на странице 83).
• Move to Print Queue - помещает выбранное задание в очередь на печать.
• Check as Proof (проверить контрольный отпечаток) - посылает выбранное задание в очередь на
печать для получения контрольного отпечатка, т.е. запечатки лишь одного экземпляра.

Фильтр Загруженных заданий (Loaded Jobs)


На основании нескольких различных критериев отбора (по имени, по колонке и т.п.) фильтруется для
отображения список загруженных заданий Loaded Jobs list. Фильтр отображает только те задания на
печать, которые удовлетворяют заданному вами критерию.

Статус заказа (Order Status)


Для выбранного задания и любых связанных заданий на печать подробно показывает статус
(состояние) заказа.
Также предоставляет механизм для быстрого отображения и выбора заказа или задания на печать.

Состояние системы (System Status)


Показывается состояние системных процессоров, растрирующих блоков и печатного станка. В случае
сбоя зеленая контрольная пиктограмма превращается в красную пиктограмму.

Пиктограмма изображения (Thumbnail)


Малое с низким разрешением изображение выбранного задания. При таком просмотре вы можете
листать многостраничные развороты задания, щелкая мышью по стрелкам.

Группирование заданий
Эта функция позволяет вам сгруппировать воедино несколько заданий, и затем обрабатывать их
совместно.

ОСТОРОЖНО Следует группировать вместе только задания на печать с одинаковыми или сходными
характеристиками, например, фотографии.
1 Чтобы объединить задания в группу, выберите задания, которые надо сгруппировать, а затем из
Программ управления производством HP Press Production Manager - Job Manager - щелкните Job и
Group Jobs.

Рисунок 5-20. Сгруппированные задания


2 Напечатайте имя группы заданий, правила наименования по умолчанию следующие:
имя первого задания_group_число заданий.
Формируется новое задание, составленное из всех выбранных заданий.

Примечание Следующие пункты необязательны:


• Указание удалить первоначальные задания
• Перестановка заданий в очереди групповых заданий
• Определение того, какой шаблон паспорта задания использовать для вновь созданных
заданий.
Сразу после создания группового задания его можно обрабатывать.

Элементы меню Редактора заданий Job Editor


Задания можно редактировать, используя Редактор заданий Job Editor.
1 Из закладки Диспетчера заданий на печать Press Job Manager щёлкните правой кнопкой мыши по
заданию и щелкните Редактор заданий Job Editor, либо выберите задание и щелкните пиктограмму
редактора заданий Job Editor.
2 Для просмотра разворотов, необходимо щелкать по стрелкам на панели инструментов.

Рисунок 5-21. Редактор заданий Job Editor


Следующий рисунок иллюстрирует использование пиктограмм, находящихся на панели инструментов
редактора заданий Job Editor.

Рисунок 5-22. Пиктограммы меню редактора заданий Job Editor


Большинство функций в Редакторе заданий можно вызвать или из меню или с панели инструментов.

Переупорядочение разворотов в задании


Чтобы изменить порядок следования разворотов в задании, выберите на левой панели разворот,
который надо переместить, и перетащите мышью в нужное местонахождение. В примере ниже
"Spread[1]" перетащили на место вслед за "Spread[2]".

Рисунок 5-23. Переупорядочение разворотов


• Новые развороты вставляются после выбранного разворота, не обязательно в конце задания.
• Вы можете перетащить мышью развороты из одного задания на печать в другое, открывая для
каждого задания окно редактора заданий.
Просмотр информации о цветоделённых изображениях
Для просмотра информации о цветоделённых изображениях в Редакторе заданий Job Editor,
выберите пиктограмму Print Preview (предварительный просмотр) и щёлкните правой кнопкой мыши
по развороту.

Рисунок 5-24. Просмотр информации о цветоделённых изображениях

Задание планируемой подложки


Если задание получено из программы Yours Truly Designer, то планируемая подложка могла быть
определена в электронном виде. В противном случае оператор должен выбрать надлежащую
планируемую подложку в соответствии с информацией, которую он получил от заказчика.
Чтобы определить или изменить планируемую подложку:
1 Откройте Редактор заданий Job Editor.
2 Щелкните знак + на левой панели, чтобы отобразить список разворотов.
3 Щелкните правой кнопкой мыши по развороту, который надо изменить, и выберите Intended
Substrate.

Рисунок 5-25. Просмотр информации о цветоделённых изображениях


4 Выберите необходимую подложку.
Если задание является двухсторонним, то для обратной стороны автоматически будет назначена та
же самая планируемая подложка.
Раскладка листа задания (Job Imposition)
Функция раскладки листа задания помогает вам, учитывая требования брошюровочно-переплётных и
отделочных работ, сориентировать запечатываемые области на подложке с максимальной
эффективностью, чтобы количество отходов было минимальным.
Раскладка листа задания осуществляется из окна раскладки Imposition. Для просмотра раскладки
листа задания из Редактор заданий Job Editor, щелкните Tools и Imposition.

Рисунок 5-26. Окно раскладки листа Imposition


Для монтажа листа задания:
1 В окне раскладки листа Imposition выберите файл сигнатуры (шаблон), который определяет число
и компоновку страниц, которые нужно поместить на разворот.
2 В соответствии с требованиями измените любые иные параметры и щелкните ОК.
Новое задание создается в окне Редактора заданий Job Editor на основе выбранного шаблона (если
не отмечено поле Delete source job after imposition).
3 Введите имя первоначального задание плюс имя сигнатурного файла.
Управление заказами
Введение
Заказ генерируется, когда вводится файл или группа файлов с использованием методов ввода,
описанных ранее. Смотрите "Как инициируются заказы" на странице 64.
Как только заказ создан, он попадает в производственный процесс и остается в Программе
управления производством Production Manager, пока не будет удален. Список заказов Orders List на
закладке Order Management (Управление заказами) является исчерпывающим списком всех заказов
в системе.
Диспетчер заказов Order Manager позволяет:
• Просматривать имеющиеся заказы
• Видоизменять паспорт задания заказа
• Контролировать заказы по мере их движения в рабочем процессе
• Видоизменять приоритет заказов, ожидающих растрирования.
Программа не позволяет манипулировать самими файлами заданий. Это делается из Диспетчера
заданий на печать Press Job Manager.

Рис
унок 5-27. Программа управления производством HP Press Production Manager - диспетчер
заказов Order Manager
Используйте панель инструментов из закладки диспетчера заказов Order Manager. Не описанные
пиктограммы недоступны из диспетчера заказов Order Manager:

Рисунок 5-28. Программа управления производством HP Press Production Manager -


пиктограммы панели инструментов

Паспорт задания
Паспорт задания содержит параметры заказа и последовательности операций. Он содержит:
• Данные о заказе
• Общие сведения
• Бланк заказа
• Характеристики заказчика
• Порядок предъявления счетов
• Доставка
• Брошюровочно-переплётные и отделочные работы
• Журнал задания
• Параметры растрирующего процессора изображений
• Информация о подложке
• Данные о цветоделённом изображении
• Параметры управления цветом
• Параметры страницы
• Способ раскладки (монтажа) листа
• Данные об управлении заданием
Чтобы открыть окно Паспорта задания Job Ticket, нужно из Программы управления производством
HP Press Production Manager - диспетчера заказов Order Manager:
• Дважды щелкнуть мышью задание в Списке заказов, или
• Щёлкнуть правой кнопкой мыши задание в списке заказов Orders list и выбрать из
всплывающего меню паспорт задания Job Ticket, или
• Выбрать задание в списке заказов Orders list и щелкнуть мышью пиктограмму панели
инструментов Job Ticket, или
• Выбрать задание в списке заказов Orders list и щелкнуть мышью Job и Job Ticket.

Рисунок 5-29. Паспорт задания

Изменение паспорта задания


Большинство параметров в окне паспорта задания Job Ticket можно изменять для повторной
инициализации заданий.
Чтобы видоизменить в задании его паспорт:
• Откройте окно паспорта задания Job Ticket (см. Рисунок 5-29).
• Щелкните закладку для параметров, которые вы хотите видоизменить.
• Сделайте изменения.

Примечание В заданиях, которые уже прошли растрирование, можно изменить лишь несколько
параметров.
• Сохраните изменения, щелкнув ОК. Обратите внимание, что эти изменения сохраняются только
в паспорте задания Job Ticket.
Некоторые параметры в паспорте задания нельзя изменить, они отображаются только для
информационных целей. Например, генерируемые системой параметры идентификации задания в
закладке General нельзя изменить, и параметры подложки нельзя изменить, смотрите подраздел
"Использование Диспетчера растрирующих процессоров RIP Manager" на странице 91.
Шаблоны паспортов заданий
В следующей таблице показаны закладки в окне задания шаблон паспорта задания.

Закладка Описание
General (общие) Устанавливаемые по умолчанию параметры, такие как
количество экземпляров и приоритет задания.
Imposition (монтаж листа) Параметры растрирования для раскладки листа.
Color management (Управление Профили цветов и назначения, используемые для растрирования.
цветом)
Separations (цветоделения) Цветоделённые изображения и параметры цветоделения,
используемые для растрирования.
Page (Страница) Формат полосы и разрешение, используемые для растрирования.
Job control (Управление Параметры последовательности операций и общие параметры
заданием) типографских работ, передаваемые параметрам заданий на
печать.
Substrate (подложка) Формат подложки и параметры, распространяемые на параметры
заданий на печать.

Окна шаблона паспорта задания Ticket Template и паспорта задания Job Ticket имеют по семь общих
закладок. На этих закладках данные копируются из шаблона паспорта задания в паспорт задания.
Кроме того, окно паспорта задания Job Ticket имеет закладки Order Form и Job Log (Смотрите
Рисунок 5-29 на странице 86).

Управление шаблонами паспортов заданий


Шаблоны паспортов заданий создаются и контролируются из окна управления шаблонами паспортов
Manage Ticket Templates. Чтобы открыть окно Manage Ticket Templates, необходимо из Программы
управления производством Production Manager щелкнуть Admin и Ticket Templates.

Рисунок 5-30. Управление шаблонами паспортов заданий


Закладка обработки заказов Order Manager
Закладка обработки заказов Order Manager состоит из пяти панелей:

Рисунок 5-31. Закладка обработки заказов Order Manager


Пять панелей описываются ниже

Список заказов Order List


Список заказов Order List показывает список всех имеющихся в системе заказов: Jobs in RIP -
задания в растрирующем процессоре изображений, диспетчер заданий Job Manager и выполненные
заказы. Общее состояние заказа показывает пиктограмма его статуса в Списке заказов Orders list.
Пиктограмма статуса Значение пиктограммы

Заказ в производственном потоке.

В состоянии ожидания:
• Заказ был заблокирован вручную
• Заказ был автоматически заблокирован процессором, который настроен так, что
автоматическую блокирует задания, прежде чем начать их обработку.

В ожидании проверки. Заказ был автоматически заблокирован процессором,


который настроен так, что автоматически блокирует задания для проверки после их
обработки.
Требуется обслуживание. При выполнении заказа произошла ошибка, которая
препятствует его обработке в производственном процессе.
Отменён. Заказ не будет выполнен.

Отменяется. Заказ в процессе отмены.

Выполненный заказ. Статус заказа установлен как выполненный.

Для манипуляций с заказом:


Выберите заказ из списка и щелкните по нему правой кнопкой мыши.

Рисунок 5-32. Выбор заказа щелчком правой кнопки мыши


Выводятся следующие варианты действий:
• Cancel order - Отменить заказ - удаляет задание(я) на печать, относящиеся к заказу, и
помечает заказ как отменённый.
• Hold - Заблокировать - препятствует переходу заказа к следующему шагу обработки.
• Release - Разблокировать - позволяет продолжить обработку заказа после его пребывания
заблокированным.
• Approve and release - Одобрить и разблокировать – Такие пиктограммы бывают у заказов,
заблокированных для проверки. После завершения последнего этапа обработки, заказ
необходимо вручную проверить. Когда оператор удовлетворен, он использует эту опцию, чтобы
продолжить обработку.
• Reprocess - Обработать повторно - Если заказ не выдержал проверку, то может
потребоваться его повторная обработка после изменения определенных параметров. Данная
опция это и делает.
• Resubmit as new - Повторно представить для инициации - Создает для задания новый заказ и
посылает его в закладку Диспетчера заданий на печать Press Job Manager на панель
загруженных заданий Loaded Jobs.
• Delete order - Удалить заказ - удаляет заказ и удаляет связанные с ним задания.
• Job Ticket - Паспорт задания - Показываются характеристики заказа, их можно изменить
Панель фильтра заказов (Order Filter panel)
Отсюда можно задавать фильтр для просмотра списка заказов, так что вы увидите лишь те заказы,
которые соответствуют заданному вами критерию. (Используются параметры фильтрации, которые
отличны от фильтра для заданий на печать.)

Панель Статуса заказа Order Status


Развернуто показывает состояние текущего заказа, выбранного из списка заказов, и связанных с ним
заданий на печать. Также предоставляет средства для быстрого отображения и выбора заказа или
заданий на печать.
Для просмотра статуса заказа:
1 Выберите заказ из Списка заказов Orders list.
2 Просмотрите информацию на панели статуса заказа Order Status. Там показано:
a Название заказа
b общий статус
с текущее состояние
Если имеются задания на печать, связанные с заказом, то на панели также отображаются:
d имена заданий
e местонахождение заданий в программе обработки заданий Job Manager (загруженные
задания или очередь на печать (Print Queue))
f Статус задания (например, загруженное, печатается)

Панель состояния системы System Status


Отображает состояние процессоров системы, растрирующего(их) процессора(ов) изображений и
печатной машины. В случае отказа, зеленая пиктограмма контроля превратится в красную.

Панель уменьшенных изображений


Небольшое изображение с низким разрешением выбранного задания. Для выбранного задания
выводится изображение множества разворотов. Уменьшенное пиктографическое изображение не
доступно, если:
• Заказ еще не был растрирован.
• Если задание на печать было удалено.

Сравнение диспетчера заказов Order Manager с Диспетчером заданий на


печать Press Job Manager
Диспетчер заказов Order Manager отличается от Диспетчера заданий на печать Press Job Manager
следующим образом:
Диспетчер заказов Order Manager Диспетчер заданий на печать Press Job
Manager
Список всех заказов в системе, показывающий их Список заданий, загруженных в печатную
статус. машину, - в панелях загруженных заданий Loaded
Jobs и в очереди на печать (Print Queue) -
содержащий только файлы, готовые к печати.

Предоставляет информацию об этапах Предоставляет информацию о параметрах


производственного процесса, показывая, что задания на печать и параметрах печати.
задание находится в состоянии: перед
растрированием, растрируется, загружено,
печатается или выполнено.

Данные о заказе записываются в окне Паспорта Информация о задании записывается в окне


задания Job Ticket. характеристик задания Job Properties.
Возможности редактирования - чтобы изменить Возможности редактирования - окна Imposition,
параметры растрирования, повторно представьте Job Editor, Job Properties используются для
заказ как новый с иными параметрами паспорта распечатки информации о печатании: средств
задания. Данные о заказе можно редактировать. повторного растрирования нет.

Окна Редактора заданий Job Editor или Нельзя открыть окно Паспорта задания Job
параметров задания Job Properties открыть Ticket.
нельзя.

Средства фильтрации применимы к параметрам Средства фильтрации применимы к параметрам


заказа. задания.

Уменьшенное пиктографическое изображение Панель уменьшенных изображений всегда


возникает лишь в том случае, если в диспетчере доступна.
заданий на печать Press Job Manager имеется
связанное с заказом задание на печать.

Использование Диспетчера растрирующего процессора


изображений RIP Manager
Растрирующий процессор изображений (RIP) производства компании HP обрабатывает исходный
файл, выдавая файл, готовый к печати, который может печататься печатной машиной.
Существует три способа открыть Диспетчер растрирующих процессоров RIP Manager:
• Из Программы управления производством HP Press Production Manager в меню Admin
щелкните RIP Manager.
• Щелкните пиктограмму RIP Manager на панели инструментов.
• Щелкните кнопку RIP Manager на Панели состояния системы System Status.

Рисунок 5-33. Диспетчер растрирующих процессоров изображений компании HP


Окно Диспетчера растрирующих процессоров RIP Manager показывает все имеющиеся процессоры
изображений (RIP).
Диспетчер растрирующих процессоров изображений компании HP предоставляет следующие
возможности:
• Просмотр/добавление/удаление установленных шрифтов (Рисунок 5-34)
• Добавление/удаление/редактирование группы (групп) для растрирования
• Добавление/удаление/редактирование растрирующего(-х) процессора(-ов)
• Управление памятью на дисководе, используемой растрирующими процессорами

Примечание Управление заданиями и параметрами растрирования осуществляется посредством


шаблонов паспортов заданий, с помощью диспетчера заказов Order Manager. Этими
параметрами нельзя управлять через HP Production RIP Manager (Диспетчер
растрирующих процессоров изображений компании HP).

Управление шрифтами
Введение
Font Manager также можно использовать для установки шрифтов, добавления новых шрифтов,
удаления шрифтов и создания списков шрифтов на всех растрирующих процессорах изображений.

Просмотр установленных шрифтов


Шрифты, установленные на всех растрирующих процессорах изображений, будут отображаться
отсортированными по именам растрирующих процессоров. Эту таблицу можно упорядочить либо по
именам растрирующих процессоров, либо по именам шрифтов, щелкнув мышью соответствующие
заголовки столбцов.
Чтобы увидеть список установленных шрифтов - из Диспетчера растрирующих процессоров
изображений компании HP щелкните Configure и Fonts, чтобы открыть окно управления шрифтами
Font Manager.

Рисунок 5-34. Управление шрифтами с помощью Font Manager

Добавление шрифтов в компьютер РС


В список шрифтов системы можно добавить шрифты, находящиеся в файловой системе компьютера,
или на подключенном сетевом дисководе.
Чтобы добавить в систему шрифты:
1 Щелкните Browse (просмотреть) (Рисунок 5-34) и в появившемся окне выберите соответствующую
папку.

Рисунок 5-35. Выбор шрифтов


2 Щелкните Select (выбор) (Рисунок 5-35), под полем с именем папки появится список с именами
файлов со шрифтами.
Появится список имеющихся шрифтов (Рисунок 5-36).

Рисунок 5-36. Добавление шрифтов


3 Можно выбрать сразу несколько шрифтов, если на клавиатуре удерживать нажатой клавишу Ctrl
или Shift в то время, когда выбираете мышью имена шрифтов в списке доступных шрифтов Available
Fonts.
4 Для установки шрифтов выберите желаемые растрирующие устройства, помечая поля,
находящиеся рядом с именами растрирующих процессоров (RIP Engine).

Рисунок 5-37. Выберите имена растрирующих процессоров (в окне Font Manager)


5 Щелкните мышью кнопку добавления шрифтов Add Fonts, чтобы начать процедуру добавления
(Рисунок 5-36).
Выводится следующее уведомляющее сообщение. .

Рисунок 5-38. Запрашивается подтверждение для установки шрифтов


6 Щелкните мышью кнопку Yes (да), чтобы установить шрифты. (Если вы щелкните No, то вернетесь
в окно диспетчера шрифтов Font Manager, чтобы произвести изменения или закрыть окно.)

Удаление шрифтов из системы


Можно удалить шрифты из любого растрирующего процессора системы, выбрав для удаления один
или несколько шрифтов. Список шрифтов можно рассортировать по именам растрирующих устройств
(RIP Engine) или по именам шрифтов, щелкнув мышью по заголовку столбца. Чтобы выбрать сразу
несколько шрифтов, используйте вместе с мышью клавишу Ctrl или клавишу Shift.

Рисунок 5-39. Удаление шрифтов из системы (компьютера PC)


Щелчок по Delete удалит выбранные шрифты из соответствующих растрирующих устройств.

Создание списков шрифтов


Если пользователь захочет, чтобы одно или несколько растрирующих устройств сформировали
список установленных на них шрифтов, следующее действие направит задание ListFonts (составить
список щрифтов) в выбранный(-е) растрирующий-(е) процессор(-ы) изображений.
Щелкните Rebuild, и для каждого RIP-устройства будет заново сформирован список шрифтов,
установленных, на этом растрирующем устройстве, и в Font Manager будет обновлен список
установленных шрифтов.

Примечание Формирование списка означает выполнение задания в растрирующем устройстве,


поэтому устройство несколько секунд будет занято. Если растрирующий процессор
изображений занят, когда получает задание сформировать список, то задание ListFonts
будет поставлено в очередь за выполняемым в данный момент заданием.
Назначение этой опции - обеспечить получение самых последних данных о шрифтах, которые
установлены на выбранных растрирующих устройствах. Таким образом обеспечиваются функции
точного построения списков SNAP (встроенной ускоренной персонализации) при выполнении
заданий с переменными данными.

Наилучшее применение диспетчера шрифтов Font Manager


Если нужные шрифты защищены или лицензированы для использования только на одном
растрирующем процессоре, то необходимо предпринять предварительные меры, чтобы Font
Manager печатной машины использовал надлежащий(е) растрирующий процессор(ы). Меры
предосторожности таковы:
• Вариант (опция) 1: Используя Диспетчер растрирования изображений компании HP HP
Production RIP Manager, пользователь должен все растрирующие процессоры, в которых не
установлены нужные шрифты, временно (на время обработки заданий, которым нужны эти
шрифты), назначить в группу RIP-процессоров "Unassigned".
• Вариант 2: Используя Диспетчер растрирования HP Production RIP Manager, пользователь
должен организовать растрирующие процессоры системы в соответствии с наличием шрифтов.
Растрирующий процессор или процессоры, имеющие нужные шрифты, необходимо объединить
в одну RIP- группу (RIP Group), которая обеспечивает использование ее процессоров для VDP-
обработки (с переменными данными). Прочие должны быть в группах RIP-процессоров,
которые не допускают VDP-обработки.
Более подробно о формировании групп RIP-процессоров, смотрите, пожалуйста, в интерактивной
справке Программы управления производством HP Press Production Manager.
Управление группами RIP-процессоров
Для того, чтобы задать новые группы RIP-процессоров или отредактировать имеющиеся RIP-группы,
используйте окно конфигурирования RIP-групп Configure RIP Groups:
1 Из Диспетчера растрирования изображений HP Production RIP Manager (Рисунок 5-33) щелкните
Сonfigure и RIP Groups, открывая окно конфигурации растрирующих групп Configure RIP Groups.

Рисунок 5-40. Настройка конфигурации RIP-групп: Редактирование RIP-группы


2 Для того, чтобы создать новую RIP-группу, в окне Configure RIP Groups щелкните New, открывая
окно редактирования групп растрирования Edit RIP Group (Рисунок 5-40).
3 Для того, чтобы отредактировать существующую группу растрирующих процессоров, выберите
RIP-группу в окне Configure RIP Groups и щелкните Edit.
Управление растрирующими устройствами
Чтобы определить новые растрирующие устройства или отредактировать параметры существующих
RIP-устройств, используйте окно конфигурирования Configure RIP Engine.
1 Из Диспетчера растрирования изображений HP Production RIP Manager щелкните Configure и RIP
Engines, открывая окно конфигурирования растрирующих устройств Configure RIP Engines (Рисунок
5-40).

Рисунок 5-41. Конфигурирование растрирующих устройств: Редактирвание параметров


растрирующего устройства
2 Для того, чтобы создать новое растрирующее устройство, в окне Configure RIP Engines щелкните
New, открывая окно редактирования параметров растрирующего устройства Edit RIP Engine (Рисунок
5-41).
3 Чтобы отредактировать параметры имеющегося растрирующего устройства, в окне Configure RIP
Engines выберите растрирующее устройство и щелкните Edit.
Управление цветом
Программа управления производством HP Press Production Manager предоставляет пользователям,
которым необходим в производстве полный контроль над цветом как автоматическое управление
цветом, так и развитые средства для управления цветом.
Автоматическое управление цветом - Программа управления производством HP Press Production
Manager обеспечивает "встроенный" современный технический уровень цвета без участия
оператора.
• Программа HP Press Production Manager принимает RGB-данные и автоматически выполняет
цветокоррекцию, используя фирменную технологию статического RGB.
• Пользователь может посылать непомеченные данные в формате цветов CMYK
непосредственно в печатную машину.
Система настраивается на светлоту и максимизирует насыщенность цвета, используя цветовой круг
(диапазон цветов) печатной машины.
Новые возможности - Данная система поддерживает управление цветом, используя или цвет
PostScript CIE (Commision Internationale de l’Echlairage) или профили PDF ICC (International Color
Consortium). Вы можете:
• Поставить в соответствие входным файлам в форматах CMYK, RGB и полутоновым
предварительно загруженные ICC-профили.
• Импортировать пользовательские профили.
• Использовать профили-эмуляторы для имитации нужных устройств.
• Задавать выходные профили (конфигурации) с обсчётом изображения для разных назначений
раздельно для изображений RGB и CMYK.
Система преобразует кодировку цветов из входных файлов - PostScript, PDF, JPG, TIFF и прочих - на
компонентный уровень в отдельно взятые встроенные цветовые элементы. По умолчанию система
использует всю цветовую информацию, включаемую в файл задания, однако управление цветом
можно и отключать.
Также новые возможности включают поддержку серверов изображений OPI (язык ассемблера), опций
для печати поверх и сохранение 100% чёрного цвета. Кроме того:
• Можно печатать и рекомбинировать задания с уже выполненным цветоделением.
• Можно получать цветоделённые изображения для печати выбираемой дополнительной
краской.
• Для каждого конкретного цветоделённого изображения можно назначать предварительно
загруженные LUT-таблицы (таблица перекодировки), и можно импортировать специально
созданные LUT-таблицы.
• Система автоматически преобразует цветокодировку "Пантон" (Pantone-named colors) и
производит замены Indichrome-величин.

Выбор цветовых опций


Вы можете задавать цветовые опции до и после того, как заказ растрирован.
Перед растрированием насколько возможно точно задайте цветовые опции заказа, напечатайте
контрольный отпечаток из файла задания на печать и, по мере необходимости, произведите
коррекцию.

Перед растрированием:
Установите параметры управления цветом и параметры цветоделённых изображений.
• Опции, которые выбираются до растрирования, находятся на закладках Separations и Color
Management окон Job Ticket (паспорт задания) и Ticket Template (шаблон паспорта задания).
• Если вы предполагаете перед растрированием редактировать большинство паспортов заданий,
возможно, следует автоматически блокировать новые заказы.
После растрирования:
1 Отпечатайте контрольный отпечаток из файла задания на печать.
2 Настройте цветовые параметры.
• Опции, выбираемые после растрирования, находятся в окне характеристик задания Job
Properties на закладках Color Control, Color Order and Screening и Color Match.
• Смотрите Определение LUT-таблицы, назначение комплекта растров (Assigning a Screening
Set) и подбор краски о цвету (Defining Color Match).

Установка приоритета цветовой опции


Цветовые опции можно установить в шаблоне паспорта задания (Ticket Template), паспорте задания
(Job Ticket), параметрах задания (Job Properties) и в печатной машине.

Рисунок 5-42. Приоритеты цветовых опций


Рекомендуемые приоритеты цветовых опций таковы (см. Рисунок 5-42):
• Паспорт задания замещает шаблон паспорта задания.
• Параметры задания замещают паспорт задания.
• Опции, устанавливаемые в Программе управления производством HP Press Production
Manager, замещают параметры печаткой машины, устанавливаемые по умолчанию. Чтобы
посмотреть параметры печатной машины, устанавливаемые по умолчанию, щелкните Press
Configuration в меню Options.

Диспетчер профилей ICC Profiles Manager


Диспетчер профилей ICC Profiles Manager используется для получения цветов, соответствующих
международным стандартам.
• Программа управления производством HP Press Production Manager обеспечивает управление
цветом, использующее ICC-профили. (ICC - это International Color Consortium - Международный
консорциум по цвету. Подробнее смотрите http://www.color.org/)
• Используя определения паспорта задания, вы можете определить профиль цветов входного
файла и желаемое цветовое преобразование для выходного.
Для просмотра ICC-профилей из Программы управления производством HP Press Production Manager
- Диспетчера заданий на печать Press Job Manager, щелкните Admin и ICC Profiles.

Рисунок 5-43. Диспетчер профилей ICC Profiles Manager


Административные функции
Параметры системы
Для управления параметрами системы из Программы управления производством HP Press Production
Manager щелкните Admin и System Settings.

Рисунок 5-44. Параметры системы


В этом окне вы можете:
• Задать поведение системы, когда задание удаляется.
• Задать параметры производственного процесса.
• Задать для заданий папку, устанавливаемую по умолчанию, при успешном выполнении или
ошибке.
• Задать местонахождение папки, устанавливаемой по умолчанию для экспорта.

ВНИМАНИЕ Корректируя значения параметров системы в окне System Settings, вы действуете на


свой страх и риск, поскольку коррекция может негативно сказаться на
функционировании системы.
Импортирование файлов с раскладкой листа
Окно вёрстки при растрировании, называемое Manage RIP Impositions, позволяет вам вдобавок
создать новый файл с раскладкой листа (*.imp), подобный файлам, создаваемым в системе "Yours
Truly Designer".
Для управления раскладкой листа при растрировании из Программы управления производством HP
Press Production Manager:
1 Щелкните Admin и RIP Imposition.

Рисунок 5-45. Управление вёрсткой при растрировании

2 Щелкните Browse (просмотреть), чтобы найти и выбрать новый файл с раскладкой листа.
3 Щелкните Add (добавить).
Новый шаблон раскладки листа добавляется к:
• Списку шаблонов верстки при растрировании
• Списку шаблонов верстки при печатании
Параметры ISV-формуляра
ISV-формулярами (Internet (ISV) accounts), используемыми при печати через Интернет, можно
управлять в окне параметров формуляра под названием ISV Account Properties.
1 Для работы с ISV (Интернет) формулярами из Программы управления производством HP Press
Production Manager щелкните Admin и ISV Accounts.

Рисунок 5-46. Управление ISV формулярами - закладка General

2 В окне Manage ISV Accounts щелкните New, открывая окно ISV Account Properties.
На закладке General (общие сведения) введите контактные данные (Рисунок 5-46).

Примечание В ISV-формуляре предоставляются данные об Интернет-адресе, параметрах


подключения, реквизитах счёта (учётной записи) и пароль для новой учётной записи
(счета).
3 Введите контактные данные об учётной записи на закладке RPP.

Рисунок 5-47. Работа с ISV-формуляром - закладка RPP


4 Введите данные на закладке параметров сервера изображений Image Server Profiles, если таковой
используется.

Параметры журнала (Log Settings)


В окне Log Settings вы можете:
• Установить период времени, в течение которого сохраняются записи системного журнала до
автоматического удаления.
• Определить, какие всплывающие сообщения отображаются в зависимости от их важности.
Для просмотра параметров журнала из Программы управления производством HP Press Production
Manager щелкните Admin и Log Settings.

Рисунок 5-48. Параметры системного журнала Log Settings

Примечание Изменение типа отображаемого сообщения не влияет на то, что содержится в журнале.
Экспорт данных
Вы можете экспортировать данные из Программы управления производством HP Press Production
Manager в виде CSV файлов (значения, разделённые запятыми).
Чтобы экспортировать данные из HP Press Production Manager, щелкните Admin и Data Export.

Рисунок 5-49. Экспорт данных


• Список включает параметры заказа или задания, или те и другие, в зависимости от того, какой
выбран тип экспорта Export Type.
• Имеющаяся информация включает:
• Записи системного журнала
• Список заказов
• Список заданий на печать
• Все данные
• Можно изменить отображаемый каталог-приёмник, который выбирается по умолчанию,
щелкнув Browse и выбрав свою папку.
Управление программами обработки (процессорами)
Программа обработки (процессор) - это компонент системы, который принимает входные данные и
действует в соответствии с нормами производственного процесса. Она опрашивает поставщика
Интернет-услуг и загружает задания. Объединённый процессор, в случае необходимости, соединяет
воедино отдельные части. Растрирующий процессор управляет распределением заданий в
растрирующие устройства.
В окне диспетчера процессоров Manage Processors вы можете:
• В последовательности операций допечатной подготовки задать точки, в которых задания
блокируются, с их последующим ручным разблокированием.
• По желанию приостанавливать и возобновлять выполнение процессора.
Для управления программами обработки (процессорами) из Программы управления производством
HP Press Production Manager щелкните Admin и Processors.

Рисунок 5-50. Диспетчер процессоров Manage Processors


Просмотр опций Программы управления производством HP Press
Production Manager

Вы можете изменить вид Диспетчера заданий на печать Press Job Manager и диспетчера заданий Job
Manager:
1 Из Программы управления производством HP Press Production Manager щелкните View и Options,
чтобы открыть окно просмотра опций View Options.

Рисунок 5-51. Окно просмотра опций View Options


2 В панели Panel Visibility (визуальный доступ к панели) выберите панели, которые вы хотите
отображать, и щелкните Apply (применить).
3 В панели System Status Sub-panel Visibility выберите суб-панели, которые вы хотите отображать, и
щелкните Apply (применить).

Изменение колонок в списках


С помощью панели Columns вы можете видоизменять колонки, которые отображаются в списках
Loaded Jobs, Print Queue и Orders.
1 В поле List выберите список, который вы хотите видоизменить.
2 Чтобы добавить к списку колонки, выберите колонки, которые вы хотите отобразить из "Available
fields" и щелкните Add (добавить).
3 Чтобы удалить столбцы, выберите столбцы из "Show these fields in this order" и щелкните Remove.
4 Чтобы изменить порядок отображения, выберите имя столбца и щелкните стрелку вверх или
стрелку вниз, соответственно необходимости.
5 Если произведенные изменения вас устраивают, щелкните Apply.
Просмотр журнала с помощью Log Viewer
Закладка просмотра журнала Log Viewer предоставляет возможность просматривать сразу и записи в
журнале и сообщения о состоянии системы, генерируемые Программой управления производством
HP Press Production Manager, Диспетчером растрирующего процессора изображений RIP Manager и
печатной машиной.

Закладка просмотра журнала Log Viewer

Рисунок 5-52. Программа управления производством HP Press Production Manager —Log


Viewer
Закладка просмотра журнала Log Viewer содержит четыре панели:

Список сообщений системного журнала печатной машины


Отображает динамику задания и сообщения о состоянии системы, выдаваемые программным
обеспечением HP Press Production Manager, HP Production RIP Manager и печатной машиной.
Подробная информация о выбранном сообщении выводится под списком сообщений.

Панель Фильтра системного журнала учёта заданий


Закладка просмотра журнала log viewer действует в одном из двух режимов: Режим слежения
Monitor или режим поиска Search.
В режиме слежения Monitor (действующем по умолчанию) на дисплее автоматически обновляются
текущие события. Отображаются до 50 последних по времени событий того типа сообщений, который
был выбран.
В режиме поиска Search дисплей автоматически не обновляется. Имеются фильтры и опции,
обеспечивающие поиск событий в прошлом по указываемой дате, по степени серьёзности ошибки
или по другим фильтрам, специфичным для типа журнальной записи.
Имеется пять типов журнальных записей:
• Производственный системный журнал (Production System Log)
• Системный журнал печатной машины (Press System Log)
• Системный журнал расходных материалов (Consumables System Log)
• Системный журнал заказов (Order System Log)
• Системный журнал растрирующего процессора изображений (RIP System Log)
Следующие критерии отбора являются общими для всех типов журналов:
• Максимальное количество отображаемых записей
• Ограничения по дате / времени
• С момента последнего пуска
• Последние по времени записи
• События, произошедшие в конкретную дату
• Степень серьёзности
• Информация (Information)
• Предостережение (Warning)
• Ошибка (Error)
Могут появляться и другие варианты отбора, которые специфичны для выбранного типа журнала.
(Подробнее смотрите в интерактивной справке.)

Панель состояния системы System Status


Отображает состояние процессоров системы, растрирующего(их) устройства и печатной машины. В
случае отказа зеленая контрольная пиктограмма изменится на красную пиктограмму.

Экспортирование состояния журнала на данный момент (Export Current Log View panel)
Используется для сохранения записей системного журнала в CSV-формате (значения, разделённые
запятыми) для ввода в документ Microsoft Word или для передачи электронной почтой.
Определение подложки и нескольких подложек
Закладка Substrates окна Job Properties
В закладке подложек Substrates окна характеристик задания Job Properties вы можете:
• Выбрать для задания приёмно-комплектующее устройство.
• Просматривать информацию, относящуюся к предполагаемым подложкам задания.
• Изменять параметры подложки.
• Выбрать конкретную подложку для любой планируемой подложки.
Чтобы из пульта управления вызвать страницу подложек Substrates, щелкните пиктограмму
параметров задания Job Properties и закладку Substrates.

Рисунок 5-53. Параметры задания Job Properties—Substrates (Подложки)

Некоторые данные, которые выводятся во время редактирования одного задания, не отображаются


при редактировании множества заданий.
Страница подложек Substrates содержит:
Destination (Назначение) Выберите назначаемое приёмно-комплектующее устройство из задания
на печать. Варианты выбора включают приёмно-комплектующее
устройство, использовавшееся последним; приёмно-комплектующее
устройство с минимальным количеством подложек; конкретное приёмно-
комплектующее устройство, задаваемое номером или лоток для
контрольных отпечатков. Если приёмно-комплектующее устройство
выбрано по номеру или это лоток для контрольных отпечатков, оно
отображается зеленым графическим изображением приёмно-
комплектующего устройства и лотка для контрольных отпечатков.
Панель планируемых Информация на этой панели включает:
подложек
• Intended Substrate (Планируемая подложка) - Подложка, которая
была первоначально задана в задании.
• Actual Substrate (Фактическая подложка) - подложка, которая
заменяет недоступную или непригодную планируемую подложку.
Примечание Когда фактическая подложка отображается красным
цветом, это значит, что её нет для печатания.
• Forced Drawer (назначенный ящик) - Заставляет печатную
машину использовать этот выдвижной ящик вместо заданной
фактической подложки. Вы можете выбрать любой выдвижной ящик
вне зависимости от запланированной для задания подложки и от
того, какая фактической подложка содержится в назначенном
ящике.
• Potential Drawers (возможные ящики) - Отображается
местонахождение(я) фактической подложки.
• Sheets (Печатные листы) - Отображаются печатные листы,
определенные в подлежащем печати задании для этой
планируемой подложки. (Этот столбец пуст во время
редактирования множества заданий (Multi-Job Editing)).
• In Use (используется) - Строка отмечена "галочкой", если
подложка задана для редактируемого задания. (Этот столбец пуст
во время редактирования группы заданий (Multi-Job Editing)).
Замечания о Multi-Job Editing:
Параметры, которые неодинаковы для всех редактируемых заданий, не
отображаются.
При редактировании планируемой подложки применяемые изменения
будут сохранены для всех редактируемых заданий.
При групповом редактировании "Sheets" и "In Use" не отображаются.
Редактирование группы планируемых подложек:
Любую содержащуюся в списке планируемую подложку, можно
редактировать, используя кнопку редактирования под списком или
дважды щелкнув мышью по выбранной(ым) подложке(ам). Для того,
чтобы за один раз отредактировать более одной подложки, выделите
подсветкой все нужные подложки. Редактирование группы планируемых
подложек, когда имеется более одной планируемой подложки, приведет к
тому, что некоторые параметры будут одинаковы.
Stackers and proof tray Отображаются приёмно-комплектующие устройства системы.
(Graphic) (Графическое
Когда из списка назначаемых устройств выбирается нумерованное
изображение приёмно-
приёмно-комплектующее устройство или лоток для контрольных
комплектующих
отпечатков, назначенное устройство отображается зелёным цветом.
устройств и лотка для
контрольных отпечатков)
Feeder Drawers (Graphic) Для каждого ящика подающего устройства отображается номер,
Выдвижные ящики положение и тип подложки.
подающего устройства
(графическое
изображение)
Edit (Редактировать) Открывает окно изменения подложки Modify Substrate, которое можно
использовать, чтобы изменить фактическую подложку или выбрать
назначенный ящик для планируемой подложки (подложек), выбираемой
из списка в данный момент.
Примечание Вы также можете открыть окно изменения подложки Modify
Substrate, дважды щелкнув мышью по планируемой подложке.
Для того, чтобы за один раз отредактировать более одной подложки,
выделите подсветкой все необходимые подложки. Редактирование
группы планируемых подложек, когда имеется более одной планируемой
подложки, приведет к тому, что некоторые параметры будут одинаковы.
Job Editor (Редактор Открывает для текущего задания окно редактора заданий Job Editor.
заданий) Таким образом, вы можете предварительно посмотреть задание и
произвести простое редактирование.
6 Эксплуатация печатной машины
Данный раздел содержит следующие подразделы:
• Обзор
• Включение и выключение печатной машины
• Запечатка заданий
• Диспетчеризация заданий
• Операции по обслуживанию
• Калибровка цветов печатной машины

113
Обзор
Данный раздел предоставляет информацию об основных функциях, которые необходимо выполнять
при эксплуатации печатной машины. Включены процедуры, которые необходимы для того, чтобы:
• Включить и выключить печатную машину
• Подготовить печатную машину для печатания
• Получить пробные оттиски
• Запечатать весь тираж
• Вставить разделительные листы
• Обеспечить выполнение заданий
• Редактировать задания
• Настраивать параметры печати
• Обслуживать печатную машину
• Калибровать цвета печатной машины
Окна диагностики на схематическом изображении печатной машины позволяют следить за
температурой офсетного полотна, температурой красочного бака и электропроводностью краски по
мере их подготовки к печатанию.

Рисунок 6-1. Индикаторы ошибок окна Schematic (схематического изображения машины)


Инструкции пополнить или заменить такие расходные материалы, как краска, подложка, офсетное
резинотканевое полотно и PIP появляются по мере необходимости. Но большинство рутинных
операций, таких как использование чистящей страницы или регулировка цветовых уровней,
автоматизированы.
• Как правило, задания подготавливаются на удалённых станциях настольных издательских
систем. Параметры запечатки задания определяются в растрирующем процессоре
изображений. Вы должны получать готовый к печати (на печатной машине) файл, требующий
лишь незначительных поправок, таких как количество экземпляров и т.д.
Включение и выключение печатной машины
Включение печатной машины
1 Поднимите крышку, закрывающую переключатели. Включите главный выключатель питания
позади печатной машины и подождите, пока на экране не появится пульт управления (это может
занять несколько минут).

Рисунок 6-2. главный выключатель питания (Power) и выключатель электропитания (Power


Enable)
2 Когда появляется приглашение системы, нажмите выключатель электропитания Power Enable на
стороне вывода печатной машины. Теперь печатная машина находится в режиме ожидания (Standby
state-состояние эксплуатационной готовности)

Выключение печатной машины


1 На пульте управления щелкните System и Shutdown.

Рисунок 6-3. Окно выключения системы Shutdown

2 Выберите Shut down the computer и щелкните ОК. Подождите, пока компьютер полностью
отключится, что может занять несколько минут.
3 Отключите главный выключатель питания позади печатной машины. Теперь система выключена.
Сигнальные индикаторы
Сигнальные индикаторы для привлечения внимания находятся на входной и выходной сторонах
печатного аппарата.

Рисунок 6-4 Сигнальные индикаторы


Сигнальные индикаторы трехцветные, их свечение означает следующее:
• Зеленый свет:
• В состоянии готовности (Ready) всегда включен
• Мигает в состояниях Printing (идет печать) Getting Ready (подготовка)
• Жёлтый свет:
• Всегда включен при всех ошибках и предупреждающих светодиодах
Помечаемые предупреждения:
• Красочная туба пуста
• Электропроводность в одном из красочных баков высока/низка
• Требуется регулировка цвета
• Требуется чистка печати
• Водосток охлаждающего устройства почти заполнен
• Красный свет:
• Мигает, когда установлен ключ управления режимом обхода, и перед тем, как печатная
машина начнет вращение, звучит зуммер.

Подготовка печатной машины


Используйте следующую процедуру, чтобы подготовить печатную машину:
1 Убедитесь, что установлены все подсистемы печатной машины.
2 Убедитесь, что офсетное резинотканевое полотно была накануне очищено.
3 Загрузите для запечатки первого задания подложку нужного типа.
4 Закройте все дверки.
5 Включите печатную машину. Смотрите "Включение печатной машины" на странице 115.
6 На пульте управления щелкните Get Ready (подготовить). Цилиндры печатной машины начинают
вращаться, и включаются различные подсистемы. Когда устанавливаются заданные параметры,
состояние печатной машины меняется на Ready (готовность).
Запечатка заданий
Процесс печатания начинается с помещения заданий в очередь на печать (Print Queue). Их
положение в списке зависит от срочности, типа подложки, толщины подложки, количества цветов в
задании или прочих параметров задания.
Выстраивая производственный процесс, расположите задания в списке. Например, все задания,
которые используют одинаковый тип подложки, или все задания, которые используют одинаковые
пятый и шестой цвета следует объединять в группу и запечатывать последовательно. Невозможно
дать универсальные правила наилучшей организации очереди на печать, поскольку приоритеты
могут меняться ежедневно. Но система достаточно гибкая, что позволяет вам каждый день
настраивать её в соответствии со своими задачами и предпочтениями.

Этап 1: Подготовка печатной машины


1 Установите очередь на печать (Print Queue).
2 Определите список Загруженных заданий (Loaded Job).
3 Убедитесь, что параметры задания, количество экземпляров, диапазон печати и линиатура растра
заданы правильно. В случае необходимости измените параметры. Подробнее смотрите
"Редактирование параметров задания" на странице 121.

Этап 2: Запечатка пробного экземпляра


1 Мышью перенесите и отпустите задание из панели загруженных заданий Loaded Jobs на панель
очередь на печать (Print Queue).

Рисунок 6-5. Перемещение загруженных заданий Loaded Jobs в очередь на печать (Print
Queue)
2 Щелкните Proof (контрольная запечатка). Печатная машина печатает один экземпляр вашего
задания. Убедитесь, что печатная машина находится в режиме ожидания Suspend (Рисунок 6-6).

Рисунок 6-6. Запечатка пробного экземпляра


3 Оцените запечатанное задание. Проверьте расположение оттиска по отношению к передней
кромке и к левому боковому полю (при нормальных условиях оттиск должно выравниваться по центру
по оси узкой стороны и в 10 мм (0,39 дюймов) от ведущей кромки). В случае необходимости откройте
окно характеристик задания Job Properties, щелкните закладку Image Placement (расположение
оттиска) и произведите корректировки.

Рисунок 6-7. Закладка Image Placement (расположение оттиска) - задание на одностороннюю

Рисунок 6-8. Расположение оттиска на печатном листе


4 Если задание является заданием на двустороннюю печать, проверьте совмещение верхней и
нижней поверхностей. Если совмещение отсутствует, откройте окно характеристик задания Job
Properties, щелкните закладку расположения оттиска Image Placement. Сделайте исправления.

Рисунок 6-10. Совмещение верхней и нижней поверхностей


5 Если задание является многолистовым заданием, убедитесь, что расположение оттиска идентично
для всех листов задания.

Рисунок 6-11. Совмещение во всем тираже


6 Проверьте координаты цвета. Сравните с предыдущим контрольным отпечатком, если таковой
имеется. Чтобы увеличить или уменьшить координаты цвета, вызовите закладку Color Match или
Color Control в окне характеристик задания Job Properties.
7 Проверьте целостность оттиска, полную кроющую способность краски, правильность следования
листов и одинаковость расположения оттиска для всех заданий.
8 Если требуются какие-то изменения помимо изменений параметров задания Job Properties
(например, неверное изображение, типографская ошибка и т. п.), известите начальника или
заказчика.
9 Отпечатайте второй контрольный отпечаток и оцените его.
10 Если произошла задержка по времени между утверждением оттиска заказчиком и фактической
запечаткой всего тиража, отпечатайте один контрольный экземпляр непосредственно перед началом
запечатки полного тиража, чтобы убедиться, что он совпадает с утвержденным контрольным
отпечатком.

Этап 3: Запечатка всего тиража


Если селектор режима печати пульта управления установлен на непрерывную печать - Continuous,
задание в конце запечатки тиража выгружается, и начинается процесс запечатки следующего
задания из очереди на печать (Print Queue). Если селектор режима печати пульта управления
установлен на пошаговую печать - Step, следующее задание в очереди на печать перемещается в
начало очереди на печать и появляется в поле печатаемого в данный момент задания. Состояние
печатной машины становится Ready (готовность).

Рисунок 6-12. Селектор режима печати


1 Убедитесь, что необходимый для следующего задания тип подложки загружен в печатную машину.
2 На пульте управления щелкните Print, чтобы напечатать тираж целиком.
120
Диспетчеризация заданий
Загруженные задания занимают большой объем памяти системы. Управление ресурсами дисковой
памяти может требовать постоянной заботы. Печатная машина оборудована средствами,
позволяющими автоматически распорядиться заданием после печатания.
Не держите в системе ненужные задания. Печатная машина удалит, сохранит, сохранит на
ограниченный период времени или заархивирует задания, которые были запечатаны.
В окне характеристик задания Job Properties определите возможность распорядиться заданием после
печатания (смотрите Рисунок 6-13 ниже). На закладке General в разделе After Print Retain For
введите с клавиатуры или выберите период времени, в течение которого вам необходимо сохранять
задание на печать. После этого периода времени задание автоматически удаляется с диска.
Чтобы вызвать из пульта управления диспетчер заданий Job Manager, щелкните System и Job
Manager. Чтобы восстановить сохранённое задание, в окне диспетчера заданий Job Manager
щелкните Job и Retain List (восстановить список). Мышью перенесите и отпустите нужное задание
либо в список загруженных заданий Loaded Jobs, либо в очередь на печать (Print Queue).
Архивируйте задание из окна диспетчера заданий Job Manager, щелкнув меню Job и Export.
Сохраняйте задание в запоминающем устройстве системы, таком как записывающий DVD-
накопитель.
Восстанавливайте задания из окна диспетчера заданий Job Manager, щелкнув меню Job и Import.
Откройте нужный каталог (папку) или накопитель и выберите задание, которое нужно импортировать.

Редактирование параметров задания


Когда задание появляется в списке загруженных заданий Loaded Jobs, оно уже определено, и вам не
нужно снова задавать его параметры. Но после того, как вы запечатали и оценили контрольный
отпечаток, вы можете решить, что нужно заново определить некоторые параметры задания.
Печатная машина обеспечивает несколько вариантов редактирования параметров задания.
Отредактируйте параметры задания в окне характеристик задания Job Properties. Из пульта
управления щелкните кнопку Программы управления производством Production Manager. В
Программе управления производством HP Press Production Manager--Диспетчере заданий на печать
Press Job Manager щёлкните правой кнопкой мыши задание в панели загруженных заданий Loaded
Jobs и выберите параметры задания Job Properties. В окне Job Properties имеются следующие
закладки:

Рисунок 6-13. Job Properties-General (параметры задания-Общие параметры)


• General (общие): Определяются не относящиеся к печати параметры, такие как количество
экземпляров, комплектовка, печать односторонняя или двухсторонняя, зеркальное
расположение и поворот задания.
• Stacking (укладка стопы): Служит для изменения таких параметров приёмно-комплектующего
устройства, как порядок запечатки разворотов, комплектовка и смещение сталкивателя.
• Color Control (Регулировка цветности): Служит для изменения цветной таблицы перекодировки
(LUT-таблицы) задания.
• Color Order and Screening (порядок цветов и растрирование): Служит для изменения
линиатуры растра.
• Color Match (подбор краски по цвету): Служит для изменения яркости цвета.
• Image Placement (расположение оттиска): Используется, чтобы изменить расположение
оттисков в задании.
• Substrates (подложки): Служит для того, чтобы определить подложку, которую надлежит
использовать для запечатки выбранного задания.
• Information (информация): Служит для просмотра относящейся к заданию информации, такой
как размер задания, место подготовки печатного оригинала задания, предельная дата и дата
получения.
• Log (журнал): Служит для того, чтобы смотреть информацию о запечатке заданий, такую как
статус задания.

Таблицы перекодировки (LUT-таблицы) заданий


Таблицы перекодировки служат для того, чтобы изменять размер печатного растрового элемента по
отношению к размеру растрового элемента, который задан в первичных графических файлах.
Редактируя таблицы перекодировки, вы можете контролировать увеличение размеров растровых
точек для каждого размера растрового элемента в отдельности. Технология HP Indigo предоставляет
несколько специализированных таблиц перекодировки, начиная от линеаризованных до "Кромалин"
(Chromalin), причем Chromalin использует самое большое увеличение размеров растровых точек. Вы
также можете создать свою собственную LUT-таблицу или задать специально настроенную таблицу
перекодировки в качестве используемой по умолчанию.

Рисунок 6-14. Различные таблицы перекодировки

122
Для того, чтобы создать собственную LUT-таблицу, щелкните параметры задания Job Properties и
выберите закладку Регулировки цветности Color Control.

Рисунок 6-15. Параметры задания - регулировка цветности (Job Properties–Color Control)


Можно корректировать всю LUT-таблицу или изменить выбранные точки. Закончив, щелкните Apply
и Close.

Примечание Изменения в таблице перекодировки применяются только к выбранному заданию.


Из закладки таблицы перекодировки для задания можно контролировать 50%площади растрового
элемента. Чтобы улучшить точность, настройте цвета из закладки регулировки цветности Color
Control (Рисунок 6-15), а не из закладки Color Match (подбор краски по цвету).

Рисунок 6-16. Job Properties–Color Match (Параметры задания-Подбор краски по цвету)

Окно Job properties - Color Control со скользящим маркером на все 100% оптической плотности
содержит такие же регулировки параметров, что и окно Job properties - Color Match.

123
Растрирование
Задания можно запечатывать с различной линиатурой растра. Чем выше линиатура растра, тем
лучше отображаются детали. Высокие линиатуры растра сложнее обеспечить, поскольку они требуют
больших усилий при калибровке печатной машины.
HP Indigo обеспечивает следующие линиатуры растра:
• Sequin – в среднем 144 линии на дюйм (lpi)
• HDI-160 – в среднем 160 lpi
• HDI-175 – в среднем 175 lpi
• HDI-180 – в среднем 180 lpi
• HDI set 2 – в среднем 250 lpi
Чтобы улучшить плотность, можно напечатать цветоделённый оттиск несколько раз.
HP Indigo предоставляет альтернативный порядок цветов, чтобы обеспечить печатание на
прозрачной пленке.

"Двухударное" печатание красками


Некоторые краски из Системы затирания краски Ink Mixing System требуют двойного печатания
красками для достижения нужной насыщенности цвета, и эта функция выполняет двойную запечатку,
не давая растровых артефактов. Печатная машина дважды запечатывает лишь однородные и высоко
насыщенные полутона.
Чтобы вызвать функцию двойной печати, откройте окно параметров задания Job Properties и
выберите желаемый цвет. Щелкните Edit и отметьте галочкой окно флажка Double Hit.

Рисунок 6-17. Окно флажка двойной печати Double Hit

Подбор краски по цвету (Color match)


Такой инструмент, как подбор краски по цвету, используется, когда вам нужно изменить
интенсивность цвета. В отличие от изменения таблицы перекодировки, где размером каждого
растрового элемента можно варьировать в отдельности, выбор краски является быстрым, но менее
точным инструментом (Рисунок 6-16). Вся полутоновая шкала сдвигается либо вверх, либо вниз.
Задайте новую величину оптической плотности для растрового элемента, занимающего 100%
площади, и для растрового элемента в 50% площади
отдельно для каждой краски (это можно сделать во время печатания). Система немедленно
перестроится на новые значения. Следующие листы будут запечатываться с новыми значениями.
Затем эти величины сохраняются в виде параметров задания для последующих тиражей.

Расположение оттиска
Отрегулируйте расположение оттиска по отношению к левому верхнему углу печатного листа.
Оттисками на обеих сторонах можно манипулировать независимо друг от друга, обеспечивая
совмещение лицевой и обратной поверхностей. Оттиски на обеих сторонах листа можно перемещать
вместе, изменяя расположение оттиска. Подробнее см. страницы со 118 по 120.

125
Операции по обслуживанию
Кнопки аварийного останова Emergency Stop
Кнопки аварийного останова Emergency Stop - это красные кнопки, которые отключают
электропитание основного механизма и высоковольтного источника питания - они не отключают
электропитание компьютера или записывающей головки. При нажатии кнопки аварийного останова
Emergency Stop печатная машина немедленно останавливается. Чтобы снова запустить основной
механизм и высоковольтный источник питания, поверните кнопку по часовой стрелке - в
направлении, указываемом стрелкой на кнопке. Чтобы пустить систему после аварийного останова,
щелкните на пульте управления «кнопку» Get Ready (подготовить).

Рисунок 6-18. Места расположения кнопок аварийного останова

Кнопка замедленной работы


Кнопка замедленной работы Inching включает работу печатной машины на медленной скорости.
Нажмите и не отпускайте её, чтобы печатная машина двинулась вперед. Отпустите её, и печатная
машина остановится. Соображения по технике безопасности смотрите на странице 43 - "Безопасный
метод медленного движения".
Во время обслуживания часто используйте кнопку замедленной работы, чтобы поворачивать
цилиндры и кнопки аварийного останова, чтобы отключить электропитание печатной машины.
Кнопка замедленной работы находится на стороне подающего устройства печатной машины
(Рисунок 6-18.).
Кнопка вывода в лоток для пробных экземпляров
Чтобы сконфигурировать опцию лотка для пробных экземпляров, отметьте галочкой окно лотка для
пробных экземпляров, щелкнув Consumables, Substrate, и Sample Tray. Затем используется кнопка
лотка для пробных экземпляров Sample Tray, чтобы переместить образец запечатки из печатающего
устройства в лоток для пробных экземпляров.

Рисунок 6-19. Кнопка вывода в лоток для пробных экземпляров

Ручной маховик
Ручной маховик приводит в действие механизм печатной машины. Он находится за передней
дверкой и, как правило, используется, когда неудобно использовать клавиатуру управления, или
когда электропитание печатной машины в целях безопасности выключено. Для работы с ручным
маховиком нужно его вдавить и поворачивать против часовой стрелки.

Рисунок 6-20. Ручной маховик


Подъем перемычки
Чтобы получить доступ к печатной машине со стороны подающего устройства, необходимо поднять
перемычку.
1 Поднимите перемычку следующим образом:
а Прижмите перемычку со стороны подающего устройство вниз до упора и одновременно освободите
нижнюю защёлку. Убедитесь, что она зафиксировалась в своем нижнем положении.

Рисунок 6-21. Прижимайте перемычку вниз


b Поднимите перемычку с входной стороны печатной машины, поднимайте перемычку, пока верхняя
защёлка не зафиксирует её.

Рисунок 6-22. Перемычка в поднятом положении

128
Опускание перемычки
1 Опустите перемычку следующим образом:
а Откройте верхнюю защёлку и опустите перемычку.
b Зафиксируйте перемычку на печатной машине.

Рисунок 6-23. Опускание перемычки


с Поднимите перемычка до конца возле подающего устройства и зафиксируйте.

Рисунок 6-24. Опускание перемычки

129
Подъём крышки ITM в положение для техобслуживания
1 Поднимите перемычку (смотрите "Подъем перемычки" на странице 128).
2 Откройте кожух ITM, нажимая на защёлку ITM и потянув ручку ITM наружу.

Рисунок 6-25. Крышка ITM (положение в рабочем состоянии)


3 Поднимите крышку ITM в положение для техобслуживания.

Рисунок 6-26. Крышка ITM (положение для техобслуживания)

130
Удаление крышки ITM
Выполняйте следующую процедуру, чтобы удалить крышку ITM и получить доступ к секции очистки,
заменить PIP или обеспечить доступ для работы по обслуживанию.

Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. Из пульта


управления щелкните Help (справка), On-press documentation (Документация на
печатную машину), Blanket maintenance (Техобслуживание офсетного резинотканевого
полотна) и Removing the ITM hood (Удаление крышки ITM).
1 Нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.
2 Откройте переднюю дверку и верхнее раздвижное окно подачи.
3 Поднимите перемычку (смотрите подраздел "Подъем перемычки" на странице 128).
4 Откройте кожух ITM, нажав на защёлку ITM и потянув ручку ITM наружу.

Рисунок 6-27. Кожух ITM

131
5 Своей правой рукой держите верхнюю перекладину крышки ITM. Левой рукой откройте замок ITM и
потяните крышку.

Рисунок 6-28. Удаление крышки ITM


6 Удалите левую сторону (спереди), и затем правую (сзади).
7 Установите крышку ITM, выполнив в обратном порядке вышеописанные шаги.

Краткий обзор расходных материалов


Печатная машина продолжает печатать до тех пор, пока в допустимых пределах находятся:
температура её подсистем, плотность краски в красочном баке, уровни краски и масляной основы
краски и т. п. Как правило, во время работы печатной машины система автоматически поддерживает
значения параметров в приемлемых границах. Ваше вмешательство требуется всякий раз, когда
система не может произвести саморегулировку и просит вашего содействия.
Последующие пункты описывают часто используемые процедуры, помогая понять каждый механизм.
Пункты расположены в порядке частоты выполнения.

Пополнение краски
HP ElectroInk является патентованной жидкой краской, состоящей из эмульсии масляной основы
краски и твёрдых частиц пигментного красителя. Концентрация краски (плотность краски)
уменьшается по мере того, как часть пигмента остается на запечатываемой подложке. Система
автоматически добавляет твёрдый пигмент в красочный бак всякий раз, когда концентрация
опускается ниже необходимого уровня. Концентрированная краска закачивается из красочной тубы в
красочный бак. Когда туба пуста, появляется всплывающее сообщение.
Чтобы удалить тубу, потяните её вверх и наружу. Установите новую тубу, нажимая вверх и внутрь.

Рисунок 6-29. Замена красочных туб

132
Примечание Красочные тубы можно заменять во время печати.

Пополнение масляной основы краски


Масляная основа краски служит носителем пигмента. Она не прилипает к запечатываемой подложке,
а испаряется и автоматически пополняется. Бак масляной основы краски необходимо пополнять,
когда опустеет. Когда появляется подсказка, долейте масляную основу краски в воронку для
масляной основы краски или прямо в бак.

Рисунок 6-30. Пополнение масляной основы краски

Примечание Печатная машина может печатать восемь часов, прежде чем потребуется пополнить
запас масляной основы краски. Пополняйте масляную основу краски в конце дня или
перед длительным перерывом, чтобы вновь добавленная масляная основа краски не
влияла на температуру масляной основы.

Регулировка системы транспортировки подложки


Кнопка управления выдвижными ящиками подающего устройства обеспечивает доступ к выдвижным
ящикам подающего устройства, в которые укладывается подложка. Система транспортировки
подложки управляется с помощью окон Substrate— Machine Parameters и Substrate Transport
(подложка - параметры машины и система транспортировки подложки). Используя эти окна можно
выбрать такие переменные, как параметры цветоделённого оттиска, принудительное назначение и
режим тяжелой подложки. В окне Substrate—Feeders каждому выдвижному ящику подающего
устройства назначаются типы подложек.
Подробнее смотрите следующие пункты в разделе «11 Система транспортировки подложки»:
• "Загрузка подложки" на странице 243
• "Система транспортировки подложки" на странице 251
• "Задание типа подложки" на странице 252

Техобслуживание офсетного резинотканевого полотна


Функция офсетного резинотканевого полотна - полностью удалять краску с PIP и переносить её на
подложку. У офсетного полотна две основные характеристики: способность притягивать краску с PIP
и переносить её на подложку. Вся краска должна притягиваться на офсетное полотно и затем
переноситься на подложку.

133
Чистка офсетного резинотканевого полотна
Опция чистящая страница (cleaner page) и функция чистки печатного механизма автоматически
поддерживают чистоту офсетного резинотканевого полотна. Когда чистящая страница не очищает
надлежащим образом офсетное полотно , используйте функцию чистки печатающего устройства.
Если функция чистки не достигает нужного результата, очистите офсетное полотно вручную,
используя не оставляющую ворса тряпку. Подробнее смотрите "Чистка офсетного резинотканевого
полотна" на странице 203.

Замена офсетного резинотканевого полотна


Несмотря на то, что правильный уход за офсетным резинотканевым полотном гарантирует его
долговечность, после длительного использования оно утратит свойство переносить краску. Замените
офсетное резинотканевое полотно, если она притягивает краску, но не переносит её на подложку.
Офсетное резинотканевое полотно нуждается в замене, когда возникает проблема переноса на
подложку в фиксированном местоположении.
Офсетное резинотканевое полотно сильно нагревается, дайте ему остыть, прежде чем обслуживать
его. Применяйте безопасный метод медленного движения (смотрите "Безопасный метод медленного
движения" на странице 43), чтобы удалить старое офсетное резинотканевое полотно и установить
новое. Во всех случаях убедитесь, что окружение офсетного резинотканевого полотна и цилиндра
безукоризненно чистое, и что полотно плотно обернуто вокруг цилиндра. Подробнее смотрите
"Замена офсетного резинотканевого полотна" на странице 196. После замены офсетного
резинотканевого полотна для проверки давления первого переноса (first transfer pressure)
используйте мастер First Transfer Pressure Adjustment и, в случае необходимости, отрегулируйте его.
Смотрите "Калибровка давления первого переноса" на странице 208.

Техобслуживание подложки печатного цилиндра


Печатный цилиндр прижимает подложку к цилиндру ITM, чтобы обеспечить перенос изображения и
перемещение листа из входного лотка в выходной лоток. Во время процесса печати грейферный
механизм прочно удерживает печатный лист в течение от одного до семи оборотов печатной
машины. Подложка печатного цилиндра защищает цилиндр от краски.

Замена подложки печатного цилиндра


Подложка печатного цилиндра защищает печатный цилиндр. Подложка печатного цилиндра крепится
к печатному цилиндру передней кромкой, её задняя кромка не закреплена. Она служит для
запечатываемой подложки смягчающей подушкой в полосе контакта. Когда происходит замятие
подложки, может произойти запечатка или повреждение подложки печатного цилиндра. Заменяйте
подложку печатного цилиндра, когда она повреждается или запечатывается. Подробнее смотрите
подраздел "Замена подложки печатного цилиндра" на странице 278.

Техобслуживание формной фотопластины (PIP)


Изображения наносятся на PIP (фольгу) и затем удаляются с неё во время каждого оборота.
Система периодически производит автоматическую саморегулировку, компенсируя изменения
характеристик PIP, вызываемые эксплуатацией. Поскольку система рассчитывает коррекцию как
функцию срока эксплуатации, при замене PIP вы должны извещать об этом систему. На пульте
управления щелкните меню расходные материалы Consumables и выберите PIP. Введите данные в
пункт PIP Replacement (замена PIP).
PIP необходимо заменять, когда система не может записывать на PIP или стирать с неё
изображения, либо когда на поверхности PIP появились царапины или физические дефекты. Чтобы
продлить срок службы PIP, обращайтесь с ней осторожно, поддерживайте в максимально возможной
чистоте, не допускайте царапин и защищайте от прямого освещения. Прямое освещение уменьшает
способность PIP записывать и стирать изображение.
Целиком процедуру замены PIP смотрите в "PIP Replacement (замена PIP)" на странице 218. При
удалении старой или установке новой PIP используйте "Безопасный метод медленного движения" на
странице 43.
Заменяя PIP, выполняйте следующее:
134
• Заменяйте PIP при тусклом свете.
• Содержите в чистоте место работы. Даже малейшая частица пыли влияет на качество печати.
• Устанавливая PIP на цилиндр, держите фольгу PIP расправленной и параллельной заплечикам
цилиндра.
• Загрузите несколько листов подложки для регулировки цветов.
• Укажите причину замены PIP и заводской номер новой PIP.

135
Калибровка цветов печатной машины
Для калибровки цветов печатной машины применяют два способа:
• Регулировка цветности - обеспечивает высокую скорость и экономичность. См. ниже.
• LUT-таблица (таблица перекодировки) машины - обеспечивает высокую точность и гибкость.
Смотрите "Калибровка LUT-таблицы машины" на странице 147.
Кроме того, чтобы обеспечить правильность измерений, вам необходимо прокалибровать
денситометр (прибор для измерения оптической плотности). Смотрите "Калибровка встроенного
денситометра" на странице162.

Процедура регулировки цвета


Целью процедуры регулировки цвета является обеспечение \колориметрической\ цветовой
стабильности печатной машины от тиража к тиражу. Процедура позволяет задать плотность
сплошного красочного слоя и плотность зоны с 75% растровым покрытием, не меняя кривую
воспроизведения цвета.
Износ PIP приводит к неточности воспроизведения цвета. На скорость износа PIP также влияют
характер запечатываемых изображений и количество оттисков, приходящихся на каждое
изображение. Процедура регулировки цвета позволяет точно настроить процесс коррекции для
каждого PIP.
Процедура регулировки цветов автоматически выполняется через каждые 6,000 оттисков, если не
пропускается оператором. Проверить статус пропуска процедуры регулировки цвета можно с пульта
управления, щелкнув Diagnostics и Bypasses.

Рисунок 6-31. Пропуск автоматической регулировки цвета


Если выбирается окошко метки Auto color adjustment, то эта процедура пропускается. Когда она не
пропускается, процедура регулировки цвета запускается автоматически при включении печатной
машины после перерыва в несколько часов и после замены PIP.
Процедуру регулировки цвета необходимо выполнять после замены офсетного резинотканевого
полотна и после перехода на иной тип подложки.
136
• Чтобы произвести автоматическую регулировку цвета, следуйте пунктам, показанным в
"Выполнение нормативной автоматической регулировки цвета" на странице 138.
• Чтобы произвести специальную автоматическую регулировку цвета, следуйте пунктам,
показанным в "Выполнение специальной автоматической регулировки цвета" на странице 139.
• Когда встроенный денситометр (ILD) не установлен или не работает, используйте "Выполнение
ручной регулировки цвета" на странице 144 и "Выполнение ручной калибровки Velectrode" на
странице 141.

Задание подложек для процедуры регулировки цвета


Выполняйте процедуру регулировки цвета, когда первый раз используете новую подложку для какой-
либо конкретной категории (Рисунок 6-32).

Примечание Выберите для калибровки подложку, подобную той, что используется для обычных
заданий. Например, если обычно в заданиях используется матовая подложка,
используйте для калибровки матовую подложку.
Чтобы определить подложку, выполните следующее:
1 На пульте управления щелкните Consumables и Substrate (расходные материалы и подложка).
Откроется окно подложки Substrate

Рисунок 6-32. Подложка для особых заданий с цветовым контролем


2 Выберите закладку Source/Destination (подача/вывод) (Рисунок 6-32).
3 В панели Select default substrate and destination щелкните Color-controlled special jobs (Рисунок 6-
32).
4 Щелкните Edit (редактировать) (Рисунок 3-32). Открывается окно Change default substrate and
destination (замена используемых по умолчанию подложки и выходного лотка).
Выполнение нормативной автоматической регулировки цвета
1 Из меню Adjustments щелкните Color Adjustment и Calibration. Открывается процедура
регулировки цвета и калибровки Color Adjustment and Calibration Wizard Manager.

Рисунок 6-33. Процедура (мастер) регулировки цвета и калибровки Color Adjustment and
Calibration Wizard Manager

2 Из Automatic Color Adjust щелкните Standard. Открывается окно Auto Color Adjustment.

Рисунок 6-34. Автоматическая регулировка цвета Automatic color adjustment—Print (печать)


3 Щелкните Get Ready (подготовить)

138
4 Нажмите Print.

Рисунок 6-35. Автоматическая регулировка цвета Automatic color adjustment—View results


Просмотр результатов
5 Следуйте указаниям мастера и в случае необходимости используйте интерактивную справку.

Выполнение специальной автоматической регулировки цвета


Данная процедура используется, чтобы калибровать печатную машину для сплошного красочного
покрытия и 75% покрытия.

1 В меню Adjustments выберите Color Adjustment и Calibration. Откроется Мастер регулировки


цвета и калибровки Color Adjustment and Calibration Wizard Manager.

Рисунок 6-36. Мастер регулировки цвета и калибровки Color Adjustment and Calibration
Wizard Manager
2 В разделе автоматической регулировки цвета Automatic Color Adjust щелкните Custom.
Открывается мастер специальной регулировки цвета Custom Color Adjust Wizard.

Рисунок 6-37. Мастер специальной регулировки цвета Custom Color Adjust Wizard (второй
этап)
3 Щелкните Get Ready (подготовить к работе).

Примечание При нормальных условиях для процедуры особой регулировки цвета не требуется
выбирать окна флажка Start with the default parameters или Include Velectrode
Calibration. Смотрите "Выполнение ручной калибровки Velectrode" на странице 141,
когда производите калибровку Velectrode.
4 Щелкните Next - появляется окно, показанное на Рисунке 6-38.

Рисунок 6-38. Выбор методов использования оптической плотности (OD) подложки


5 Методы использования оптической плотности подложки таковы:
a Read Substrate OD (Измерение оптической плотности подложки): Автоматически выполняется
регулировка оптической плотности подложки с помощью измерений встроенным
денситометром.
140
Примечание Вышеуказанные уставки строго рекомендуются для большинства применений.
b Default Substrate OD (оптическая плотность подложки, устанавливаемая по умолчанию):
Регулировка оптической плотности подложки производится автоматически, параметры
подложки берутся машиной из базы данных.
c User Defined Substrate OD (оптическая плотность подложки, задаваемая пользователем:
Выбор этого способа открывает таблицу CMYK, в которую значения плотности для подложки
вводятся вручную.
Чтобы закончить регулировку, следуйте инструкциям в окне мастера, а при необходимости
используйте интерактивную справку.

Выполнение ручных калибровок


Выполнять калибровки вручную необходимо, если в печатной машине нет встроенного денситометра
(ILD), либо денситометр вышел из строя. В любом случае, необходимо программно
деинсталлировать (отменить установку) денситометр.
Для деинсталляции денситометра необходимо открыть окно Press Configuration, что можно сделать
только из уровня пользователя техника. Чтобы деинсталлировать денситометр:
1 На пульте управления щелкните System и Change User Level (изменить уровень пользователя). В
ниспадающем списке User Level выберите Technician, введите пароль техника и щелкните ОК.
2 На пульте управления щелкните Options и Press Configuration. В Press Configuration в
ниспадающем списке Inline Densitometer (встроенный денситометр) выберите Not Installed.

Рисунок 6-39. Деинсталляция встроенного денситометра

Выполнение ручной калибровки Velectrode


Ручная процедура регулировки цвета Velectrode необходима только тогда, когда встроенный
денситометр (ILD) не установлен или он не работает надлежащим образом. При нормальных
условиях в данной процедуре нет необходимости, поскольку при наличии ILD её можно произвести,
выбрав окно флажка Include Velectrode Calibration (включить калибровку Velectrode) в окне Custom
Color Adjustment (Рисунок 6-37 на странице 140).
Регулировка цвета Velectrode необходима в следующих условиях:
• После замены BID
• При получении сообщения об ошибке в напряжении
141
Примечание Данная процедура выполняется только тогда, когда ILD не установлен либо
неисправен. Также необходим внешний денситометр, который отображает G-status.

Чтобы произвести данную процедуру необходимо, чтобы ILD был программно деинсталлирован
(смотрите "Выполнение ручных калибровок" на странице 141).
1 Из Adjustments щелкните Color Adjustment & Calibration. Открывается окно мастера управления
цветом и калибровки Color Management and Calibration Wizard Manager.

Рисунок 6-40. Мастер управления цветом и калибровки Color Management and Calibration
Wizard Manager
2 Щелкните Velectrode Calibration. Открывается окно печати Print.

Рисунок 6-41. Окно печати Print


3 Щелкните Get Ready (подготовить).

142
4 Щелкните Print. Печатный аппарат запечатывает страницы. После окончания печатного цикла
открывается окно калибровки OD of 100% (100% оптической плотности).

Рисунок 6-42. Оптическая плотность

5 Чтобы измерить 100% оптическую плотность для каждого канала, используйте денситометр.
Введите измеренные значения в соответствующие поля в окне оптической плотности.

Рисунок 6-43. Manual Velectrode calibration job (Задание ручной калибровки Velectrode)
6 Щелкните мышью кнопку Next. Отображаются результаты калибровки.
Если калибровка цвета не завершена, появляется следующее сообщение: Reprint the job and measure
the values for the colors which did not finish the calibration process. - Повторите запечатку задания и
измерьте плотность для тех цветов, калибровка которых не закончена.

143
Щелкните Another Iteration (новая итерация) и снова произведите калибровку цвета.

Рисунок 6-44. Результаты калибровки

7 Когда калибровка завершена, щелкните Finish, чтобы закрыть окно результатов калибровки.

Выполнение ручной регулировки цвета

Примечание Данная процедура выполняется только тогда, когда ILD не установлен либо
неисправен. Необходим также внешний денситометр.
Чтобы произвести данную процедуру необходимо, чтобы ILD был программно деинсталлирован
(смотрите "Выполнение ручных калибровок" на странице 141).

1 Щелкните Adjustment и Color Adjustment & Calibration. Открывается окно мастера калибровки
цветов Color Management and Calibration Wizard Manager.

Рисунок 6-45. Мастер калибровки цветов Color Management and Calibration Wizard Manager

144
2 Щелкните Standard. Открывается окно Manual Color Adjustment – Print (Ручная регулировка цвета -
печать).

Рисунок 6-46. Окно Ручной регулировка цвета - печати Manual Color Adjustment – Print
3 Щелкните один из возможных вариантов из списка.
4 Щелкните Print. Печатный механизм печатает страницы теста. После окончания печатного цикла
открывается окно калибровки OD of 100% (100% оптической плотности).

Рисунок 6-47. Окно калибровки 100% оптической плотности - OD of 100%


5 Чтобы измерить 100% оптическую плотность для каждого канала, используйте денситометр.
Введите измеренные значения в соответствующие поля.

Рисунок 6-48. Задание ручной регулировки цвета Manual Color Adjustment


6 Щелкните мышью кнопку Next. Открывается окно калибровки 75% DA.

Рисунок 6-49. Окно калибровки 75% DA


7 Чтобы измерить площадь растрового элемента (Dot Area - DA) для каждого канала, используйте
денситометр. Введите измеренные значения в соответствующие поля.

146
8 Щелкните мышью кнопку Next. Отображаются результаты калибровки.

Рисунок 6-50. Окно результатов калибровки


Если калибровка цвета не завершена, появляется следующее сообщение: Reprint the job and
measure the values for the colors which did not finish the calibration process. - Повторите запечатку
задания и измерьте плотность для тех цветов, калибровка которых не закончена. Щелкните Another
Iteration (новая итерация) и снова произведите калибровку цвета.
9 Когда калибровка завершена, щелкните Finish, чтобы закрыть окно результатов калибровки.

Калибровка LUT-таблицы машины


Рекомендуется выполнять процедуру калибровки LUT-таблицы машины, когда заменяется
конкретные растр, краска иди подложка.
При создании LUT-таблицы калибруются 15 точек машинной кривой перекодировки. Автоматическая
процедура создания таблицы перекодировки выполняется с помощью мастера.
Мастер автоматически калибрует LUT-таблицу машины без использования внешнего денситометра.
Калибровка LUT-таблицы машины выполняется для конкретных растра, краски иди подложки.
Процедура требует выполнения калибровки с последующим подтверждением.

147
Создание LUT-таблицы машины
1 Щелкните Adjustments и Machine LUT Generation, чтобы открыть окно создания таблицы
перекодировки машины Machine LUT Generation.

Рисунок 6-51. Окно создания таблицы перекодировки машины Machine LUT Generation—
Settings
2 Выберите желаемые растрирование \?копирование растра\ и краски и в случае необходимости
измените значения в поле Setup OD of 100% Spec Values (Рисунок 6-51).
3 Щелкните мышью кнопку Next. Открывается окно Machine LUT Generation—Print.
4 Щелкните Print. После запечатки открывается окно Machine LUT Generation—VIew Results.

Рисунок 6-52. Окно создания LUT-таблицы машины - просмотра результатов Machine LUT
Generation—View Results
148
Если для завершения калибровки вам необходима дополнительная помощь, следуйте инструкциям
интерактивной справки.

Подтверждение таблица перекодировки машины


1 Чтобы открыть окно Machine LUT Validation, щелкните Adjustments и Machine LUT Validation,.

Рисунок 6-53. Окно Подтверждения таблицы перекодировки машины Machine LUT Validation
Процедура подтверждения нужна для проверки того, что LUT-таблица задания, созданная в окне
Machine LUT Validation, запечатывается с точностью ±5 %. 2
2 Щелкните мышью селективную кнопку рядом с матрицей Screening, выберите таблицу
перекодировки (Job LUT), и краску/краски (Ink), которые вы хотите использовать в процедуре
подтверждения таблицы перекодировки (Рисунок 6-53).
3 Щелкните мышью кнопку Next.
Если для завершения калибровки вам необходима дополнительная помощь, следуйте инструкциям
интерактивной справки.

Параметры, зависящие от подложки


Разные подложки могут дать различные цветовые результаты. Возможность создавать LUT-таблицу
машины и регулировать цвета для каждой подложки повышает точность цветового воспроизведения
для отличающихся подложек. Регулировки цвета можно производить почти на всех подложках, за
исключением металлизированных или прозрачных подложек.

Оптические плотности подложек


Оптическая плотность у разных подложек может различаться, даже если используются одинаковые
параметры печатной машины (такие как мощность лазера и напряжение проявляющего устройства).
Денситометр выдает меньшие значения измерений на матовых подложках по сравнению с
глянцевыми подложками, несмотря на то, что для зрительного аппарата человека эти подложки
выглядят одинаковыми. На основании измерения денситометра печатная машина регулирует
процесс печати на меньшую плотность на матовых подложках, чем на глянцевых подложках.
Вы можете определить оптическую плотность для каждой подложки, выбрав надлежащий уровень
глянца:

149
• Matte (0 < gloss < 12) (матовая, 0< уровень глянца <12) - представляет собой группу
немелованных и в высокой степени матовых подложек
• Semi-gloss - полуматовая (12 < gloss < 25) - представляет собой группу высококачественных
матовых и шёлковых подложек
• Glossy - глянцевая (gloss > 25) – представляет собой все глянцевые подложки
Печатная машина калибрует плотность сплошной запечатки в соответствии со следующей таблицей:

Уровень блеска (глянца) Жёлтый Пурпурный Бирюзовый Чёрный Оранжевый Фиолетовый Зелёный
подложки

матовая 0.9 1.1 1.1 1.2 1.3 1.1 1.1


0< уровень глянца <12
полуматовая 1.0 1.3 1.3 1.5 1.65 1.3 1.3
12 < gloss < 25
глянцевая
1.1 1.45 1.45 1.75 1.9 1.45 1.45
gloss > 25

Примечание Калибровка оптической плотности красок из системы затирания краски HP Indigo Ink
Mixing System (IMS) задана в файле HP Indigo Ink Mixing System. В отличии от прочих
красок оптическая плотность IMS-красок не изменяется автоматически при изменении
типа подложки, поэтому оптическую плотность IMS-красок нужно изменять вручную.
Если вы не знаете, каков уровень глянца конкретной подложки, сделайте следующее:
1 Выполните регулировку цвета для глянцевой подложки.
2 Напечатайте сплошной цвет на тестируемой подложке и измерьте оптическую плотность сплошной
запечатки.
3 Задайте уровень глянца подложки в соответствии с таблицей вверху.
Если не удалась отрегулировать цвета с помощью регулировки оптической плотности для 100%
запечатки, вероятно, что уровень глянца подложки был определен неверно.
После смены подложки всегда появляется всплывающее сообщение, напоминающее вам, что нужно
произвести регулировку цвета.
При изменении типа подложки (уровня глянца) оптические плотности регулируются автоматически.
1 Щелкните Consumables и Substrate, чтобы открыть окно Substrate–Feeders.

150
2 Щелкните мышью кнопку замены Replace, чтобы выбрать новый тип подложки.

Рисунок 6-54. Окно Substrate – Feeders (подложка - подающие устройства)

Вы можете поставить в соответствие подложке таблицу перекодировки, созданную на основе LUT-


таблицы для другой подложки.

151
Последовательность операций для создания LUT-таблицы машины и
связанных с подложкой параметров
Процесс создания LUT-таблицы машины модифицирует таблицу перекодировки машины. Эти
таблицы отражают действующие характеристики печатной машины, связанные с качеством печати.
Результирующая LUT-таблица может не годиться для использования, если создание LUT-таблицы
производилось в неоптимальных или непостоянных условиях. Таким образом, вам необходимо
проверить качество печати, прежде чем создавать таблицу перекодировки машины.
Проверьте с целью добиться наилучшего результата следующее:
• Первый перенос отрегулирован соответствующим образом.
• Используемая вами подложка правильно определена (тип и толщина).
• Нет никаких дефектов качества печати - таких как непропечатки, затёки или пятна.
Из-за потенциальной изменчивости результатов не следует строить таблицу перекодировки машины
на офсетной резинотканевой пластине, сделавшей менее 3,000 оттисков.

Производственный процесс самой высокой точности


Для производственного процесса самой высокой точности выполните следующее:
• Выполняйте проверку таблицы перекодировки машины ежедневно (от 30,000 до 50,000
оттисков), перед важным контрольным отпечатком и по подсказке программного обеспечения.
• Выполните проверку таблицы перекодировки машины для всех используемых растров.

Производственный процесс высокой точности


Для производственного процесса высокой точности выполните следующее:
• Выполняйте проверку таблицы перекодировки машины еженедельно (от 50,000 до 150,000
оттисков) и/или по подсказке программного обеспечения.
• Выполните проверку таблицы перекодировки машины для всех используемых растров.

Производственный процесс обычной точности


Для производственного процесса обычной точности выполните следующее:
• Не выполняйте проверку таблицы перекодировки машины, используйте устанавливаемую по
умолчанию LUT-таблицу.
• Если процедура регулировки цвета Color Adjust не помогает, проверьте, чтоб все сменные
детали, такие как офсетное резинотканевое полотно, PIP находятся в исправном состоянии.
Если расходные материалы и детали в исправном состоянии, выполните проверку таблицы
перекодировки машины на одной подложке и на всех используемых растрах.

152
Последнее создание LUT-таблицы машины
1 В окне последних результатов создания LUT-таблицы машины Last Machine LUT Generation Results
отображается таблица перекодировки машины, которая калибрована на основе выполнения
последней калибровки LUT-таблицы машины. Откройте окно Last Machine LUT Generation Results,
щелкнув View и Last Machine LUT Generation.

Рисунок 6-55. Последние результаты создания LUT-таблицы машины (Last Machine LUT
Generation Results)

153
2 Окно результатов подтверждения таблицы перекодировки машины Last Machine LUT Validation
Results показывает результаты подтверждения LUT последним заданием. Откройте окно Last
Machine LUT Validation Results, щелкнув View и Last Machine LUT Validation.

Рисунок 6-56. Окно Last Machine LUT Validation Results - Последние результаты создания
LUT-таблицы машины

Определение типа подложки


Чтобы установить тип подложки (глянцевая, полуматовая или матовая) и чтобы для различных
подложек, включая пластмассовые и прозрачные подложки, определить значения OD, выполните
следующую процедуру.
1 Загрузите в машину подложку с правильно определенными параметрами. Следует использовать
подложку с высоким блеском. Тем не менее, если таковой не имеется, используйте иную подложку,
тип которой известен (например, глянцевую, полуматовую, матовую) и определен.
2 В меню Adjustments выберите Color Adjustment и Calibration. Открывается окно мастера
управления цветом и калибровки Color Management and Calibration Wizard Manager.

Рисунок 6-57. Мастер калибровки цветов Color Management and Calibration Wizard Manager

154
3 В зоне автоматической регулировки цвета Automatic Color Adjustment щелкните Custom Color
Adjustment. Открывается мастер регулировки специального цвета Custom Color Adjustment.

Рисунок 6-58. Мастер Custom Color Adjustment (второй этап)


4 Выберите желаемую матрицу (Select matrix) (наиболее используемую в печатной машине
матрицу).
5 В поле калибровки напряжения электрода Electrode Voltage calibration выберите Include Velectrode
Calibration (включая калибровку Velectrode).
6 Щелкните мышью кнопку Next. Открывается этап определения OD (оптической плотности).

Рисунок 6-59. Мастер Custom Color Adjustment (этап OD)


7 В поле выбора способа использования подложки - Select Method of Substrate OD Usage - выберите
Read Substrate OD (ввести \ измерить оптическую плотность подложки).
8 Щелкните мышью кнопку Next и Print. Производится регулировка цвета.
Убедитесь, что мастер завершает все этапы, и что процедура регулировки цвета успешно
завершилась для всех цветов. Щелкните мышью кнопку Finish.
9 Загрузите в печатную машину желаемую подложку.
10 Напечатайте 10 экземпляров задание CATP.

155
11 Измерьте сплошные поля (зона J) на 9-м и 10-м экземплярах распечатки CATP. Измерения
производите обязательно на белой смотровой панели на выходе печатной машины и подсчитайте
средние значения. Запишите эти значения.
12 Проверьте измеренные значения для каждой краски и сравните со значениями в следующей
таблице (обратите внимание, что указанные уровни блеска справедливы лишь для бумажных
подложек):
Уровень блеска (глянца) Жёлтый Пурпурный Бирюзовый Чёрный Оранжевый Фиолетовый Зелёный
подложки

матовая 0.9 1.1 1.1 1.2 1.3 1.1 1.1


0< уровень глянца <12
полуматовая 1.0 1.3 1.3 1.5 1.65 1.3 1.3
12 < gloss < 25
глянцевая
1.1 1.45 1.45 1.75 1.9 1.45 1.45
gloss > 25

13 Найдите в таблице тип подложки, который точнее всего совпадает с измеренными значениями OD
для сплошной зоны.
14 Щелкните Consumables и Substrate. Открывается окно подложки Substrate.

Рисунок 6-60. Окно подложки Substrate


15 Щелкните список в правой стороне окна. Открывается окно списка подложек Substrate List.

Рисунок 6-61. Окно списка подложек Substrate List

156
16 Дважды щелкните мышью желаемую подложку из списка. Открывается окно редактирования
параметров подложки Edit Substrate Definition.

Рисунок 6-62. Окно редактирования параметров подложки Edit Substrate Definition

17 В поле типа подложки Type выберите тип, который совпадает с измеренными значениями OD
сплошной зоны (глянцевая, полуматовая матовая). Смотрите Рисунок 6-62.

157
Если подложка инсталлирована в печатной машине, то поле типа подложки (Type) недоступно.

Рисунок 6-63. Поле типа подложки (Type), когда подложка инсталлирована

На Рисунке 6-63 поле типа подложки Type в окне редактирования параметров подложки Edit Substrate
Definition заблокировано как для Tabloid, так и для MaxPaper, поскольку обе подложки установлены в
печатной машине. Таким образом, подложку нужно заменить другой подложкой (для программного
обеспечения печатной машины) перед тем, как вы замените её тип. Например, вам надо заменить
тип подложки на MaxPaper. Для этого:
а Щелкните Consumables и Substrate. Открывается окно подложки Substrate (Рисунок 6-60).

158
b Щелкните Replace (заменить).

Рисунок 6-64. Выбор новой подложки


с Выберите подложку, отличную от MaxPaper, такую как Letter (Landscape), и щелкните Select
(выбрать). Поскольку MaxPaper используется в других лотках, также необходимо для каждого
лотка заменить её другой подложкой.
d Щелкните мышью кнопку Apply (применить).
е Щелкните List и выберите MaxPaper.
f Щелкните Edit. MaxPaper не инсталлирована, и теперь поле Type можно редактировать.

Рисунок 6-65. Редактирование параметров подложки - окно Edit Substrate Definition

159
18 Снова инсталлируйте на печатной машине желаемую подложку (в приводимом выше примере это
MaxPaper).
19 В Мастере управления цветом и калибровки Color Management and Calibration Wizard Manager
щелкните Custom (Рисунок 6-57).

Рисунок 6-66. Регулировка параметров цветов: Custom Color Adjustment—Settings

Открывается мастер регулировки специального цвета Custom Color Adjustment.


20 Щелкните Next (далее) (Рисунок 6-66). Открывается этап OD (оптической плотности).

Рисунок 6-67. Мастер Custom Color Adjustment (этап OD)


21 В поле выбора способа использования OD подложки Select Method of Substrate OD Usage
выберите Read Substrate OD.

160
22 Щелкните Setup, чтобы открыть окно задания оптической плотности Setup OD, и проверьте, что
значения оптической плотности сплошной запечатки совпадают со значениями в таблице в
соответствии с заданным типом подложки.

Рисунок 6-68. Окно задания OD Setup OD


23 Закройте окно Setup OD.
24 В мастере Custom Color Adjustment щелкните Next и Print. Производится регулировка цвета.
Убедитесь, что мастер завершает все этапы, и что процедура регулировки цвета успешно
завершилась для всех цветов.

Рисунок 6-69. Регулировка параметров цветов - просмотр результатов: Custom Color


Adjustment—View Results
25 Щелкните мышью кнопку Finish.
Ошибки и поиск и устранение неисправностей
Если требуется высокая цветовая точность, значения оптической плотности в зоне сплошной
запечатки следует документировать и изменять, когда в печатную машину инсталлируется новая
подложка.
• Сделайте это, щелкнув кнопку Setup в мастере Custom Color Adjustment или в мастере Machine
LUT Generation.
• Изменяйте значения всякий раз, когда в печатную машину инсталлируется подложка.
• Типовых определений (глянцевая, полуматовая, матовая [gloss, semi-matt, matt]) обычно бывает
достаточно для наилучшей цветопередачи.
Если при регулировки значений 100% OD не удается отрегулировать цвет, проверьте правильность
параметров краски (плотность, электропроводность, температура).
• В случае, когда параметры краски заданы правильно, а при регулировки значений 100% OD не
удается отрегулировать цвет, проблема, вероятно, связана с определением типа подложки.
161
• Если напряжение проявляющего устройства слишком низкое, выберите более глянцевый тип
подложки, если оно слишком высокое, выберите менее глянцевый тип подложки.
Система IMS рассчитывает оптическую плотность сплошной запечатки в соответствии с типом
подложки. Если краски системы IMS используются более чем для одного типа подложки, необходимо
для этих красок изменить значения оптической плотности сплошной запечатки.
• Сделайте это, используя кнопку Setup в мастере Custom Color Adjustment или в мастере
Machine LUT Generation.
• Производите это всякий раз, когда в печатную машину инсталлируется другой тип подложки
(только для IMS-красок).

Калибровка встроенного денситометра


Встроенный денситометр является "сердцем" управления цветом печатной машины. Калибруйте
денситометр, чтобы обеспечить правильность измерений цвета. Ускоренную калибровку
денситометра следует производить еженедельно.
1 В меню Adjustments щелкните Color Adjustment и Calibration. Откроется Мастер регулировки
цвета и калибровки Color Adjustment and Calibration Wizard Manager.

Рисунок 6-70. Мастер калибровки цветов Color Adjustment and Calibration Wizard Manager

2 В секции калибровки встроенного денситометра Inline Densitometer Calibration щелкните Quick.


Открывается мастер ускоренной калибровки денситометра Quick Densitometer Calibration.

Примечание Для этой процедуры важно определить правильную оптическую плотность подложки.

162
Рисунок 6-71. Ускоренная калибровка денситометра: оптическая плотность подложки (OD)
3 Методы использования оптической плотности подложки таковы:
a Default Substrate OD (оптическая плотность подложки, устанавливаемая по умолчанию):
Регулировка оптической плотности подложки производится автоматически, параметры
подложки берутся машиной из базы данных. Эти параметры рекомендуются для большинства
применений.
b User Defined Substrate OD (оптическая плотность подложки, задаваемая пользователем):
Выбор этого способа открывает таблицу CMYK, в которую значения плотности для подложки
вводятся вручную.
4 Щелкните мышью кнопку Next.

Рисунок 6-72. Ускоренная калибровка денситометра: оптическая плотность подложки


5 Щелкните Print. Печатный аппарат запечатывает тестовые страницы. Когда заканчивается
печатный цикл, отображаются результаты ускоренной калибровки денситометра - Quick Densitometer
Calibration.
163
6 Чтобы получить справку, щелкните мышью кнопку F1: Using the Quick Densitometer Calibration
Wizard (Использование мастера ускоренной калибровки денситометра).
Если для завершения калибровки вам необходима дополнительная помощь, следуйте инструкциям
интерактивной справки.

Выполнение полной калибровки денситометра


Процедура полной калибровки денситометра приводится здесь для информации. При нормальных
условиях выполнять данную процедуру не требуется.
Производите полную калибровку денситометра, если вы считаете, что ускоренная калибровка
денситометра не откалибровала денситометр.
1 На пульте управления щелкните System и Change User Level. В ниспадающем списке User Level
выберите Technician, введите пароль техника и щелкните ОК.
2 В меню Adjustments выберите Color Adjustment и Calibration. Откроется Мастер регулировки
цвета и калибровки Color Adjustment and Calibration Wizard Manager.

Рисунок 6-73. Мастер калибровки цветов Color Adjustment and Calibration Wizard Manager

3 В секции калибровки встроенного денситометра Inline Densitometer Calibration щелкните Full.


Открывается мастер полной калибровки денситометра Full Densitometer Calibration.
Если для завершения калибровки вам необходима дополнительная помощь, следуйте инструкциям
интерактивной справки.

164
7 Повседневные обязанности оператора
Данный раздел содержит следующие подразделы:
• Обзор
• Уход за оборудованием в начале дня
• Уход за оборудованием в конце дня
• Еженедельный регламент
• Ежемесячный регламент
• Смазка механических узлов
165
Обзор
В данном разделе дается обзор ежедневных, еженедельных и ежемесячных регламентных работ,
которые следует выполнять для надлежащего техобслуживания печатной машины HP Indigo press
5000.
Следующие процедуры являются нормативами для проведения техобслуживания печатной машины.
Все работы следует производить в соответствии с полными процедурами, представленными в
разделах данного руководства, посвящённых техобслуживанию.

Полезные советы по подготовке к регламентному техобслуживанию


Прежде чем выполнять любую работу, поместите на подложку впитывающую бумагу, чтобы защитить
её от влаги.

ОСТОРОЖНО! Если во время процедуры технического обслуживания необходимо отсоединить или


подсоединить кабель, выключите электропитание печатной машины. Во избежание
случайного повторного подключения зафиксируйте и изолируйте главный выключатель
питания Main Power в положении выключено (Off).

Загрязнение изопропиловым спиртом


Краски печатной машины очень чувствительны к загрязнению изопропиловым спиртом (IPA).
Используя изопропиловый спирт для чистки, всегда соблюдайте особую осторожность, чтобы не
загрязнить краску даже малым количеством IPA. Изопропиловый спирт может радикально изменить
электропроводность и электрические характеристики краски. Если вы подозреваете загрязнение,
тщательно промойте краску и замените новой краской. Всякий раз, когда вы используете
изопропиловый спирт, прежде чем продолжить работу подождите две-три минуты, чтобы IPA успел
полностью испариться. Если невозможно произвести визуальный контроль, используйте свой палец,
проверяя влажность осязанием.

Попадание воды
Используемые в печатной машине краски очень чувствительны к попаданию воды. Охлаждающий
контур печатной машины использует воду. Всегда соблюдайте особую осторожность, чтобы не
загрязнить краску даже малым количеством воды. Вода может радикально изменить
электропроводность и электрические характеристики краски. Если вы подозреваете загрязнение,
тщательно промойте краску и замените её новой краской.

Защита PIP
PIP чрезвычайно чувствительна к свету. Обязательно уменьшите освещённость рабочей зоны.
Примите дополнительные меры предосторожности, когда открываете входные дверки.

Уход за оборудованием в начале дня


Убедитесь, что последнее регламентное обслуживание в конце дня было выполнено полностью. На
пульте управления щелкните меню техобслуживания Maintenance и выберите Start of Day (в начале
дня) и затем Last Routine Date (дата последнего обслуживания). В случае необходимости повторите
какие-то операции.
1 Включите печатную машину.
a Закройте все дверки.
b Включите главный выключатель питания Main Power.
c Подождите появления окна пульта управления печатной машины и перехода системы в
выключенное положение (Off).
d Нажмите кнопку включения электропитания Power Enable.

166
2 Проверьте подложку в выдвижных ящиках подающего устройства. Если подложка скручена,
замените её.
3 Проверьте высоту приёмно-комплектующего устройства. Выгрузите стопу, если приёмно-
комплектующее устройство переполнено.
4 Закройте все дверки, щелкните Get Ready (подготовить) и подождите, пока система не перейдет в
состояние готовности Ready.

Уход за оборудованием в конце дня


Если ваша печатная машина эксплуатируется в трёхсменном режиме, смазывайте указанные детали
в определенный день, как описано в подразделе "Смазка механических узлов" на странице 171.

ОСТОРОЖНО Следующие процедуры требуют использования защитных перчаток и очков. Если не


указано по-другому, переведите печатную машину в режим ожидания Standby и
нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.

Примечание Вы также можете через меню техобслуживания Maintenance открыть документацию на


печатную машину, щелкнув Maintenance, End of Day и соответствующую пиктограмму
лампы накаливания.

Рисунок 7-1. Процедура завершения дня End of Day Routine: Пиктограммы интерактивной
документации на печатную машину
В конце дня выполните следующую процедуру:
1 Проверьте, нет ли остатков краски на офсетном резинотканевом полотне. Если полотно не
очищено, очистите вручную и запустите мастер Print Cleaner. В случае необходимости повторите
процедуру. Смотрите подраздел "Восстановление поверхности офсетного полотна" на странице 205,
либо на пульте управления щелкните Help, On-press documentation, Blanket maintenance и Blanket
recovery (Справка, Интерактивная документация на печатную машину, Техобслуживание офсетного
полотна и Восстановление офсетного полотна).
2 Опорожните баллоны для отходов, связанные со сливом охлаждающего устройства. Если баллоны
наполнились до конца дня, датчики вас известят об этом. Смотрите "Слив воды и утилизация
маслосодержащих сточных вод" на странице 352, либо на пульте управления щелкните Help
(справка), On-press documentation (интерактивная документация на печатную машину), End of day
routine (Процедура завершения дня) и Draining the cooler waste (слив отходов охлаждающего
устройства).
3 Осушите блоки BID. Смотрите "Демонтаж BID" на странице 315 или на пульте управления
щелкните Help, On-press documentation, BID maintenance (Техобслуживание BID), Cleaning BIDs
(Чистка блоков BID) и Removing a BID (Удаление BID).
4 Очистите ракель секции очистки. Смотрите "Чистка ракеля блока очистки" на странице 294 или на
пульте управления щелкните Help, On-press documentation, End of day routine и Cleaning the
cleaning station blade.
5 Установите состояние печатной машины в выключено (Off).
6 Откройте выходное раздвижное окно печатной машины, чтобы выпустить пары масляной основы
краски.
7 Проверьте подложку печатного цилиндра. Проверьте бумагу на правильность положения,
загрязнения и складки или разрывы. В случае необходимости замените подложку печатного
цилиндра. Смотрите "Замена подложки печатного цилиндра" на странице 278, либо на пульте
управления щелкните Help, On-press documentation, End of day routine и Checking the impression
paper.
8 Закройте систему.
9 По запросу системы долейте масляную основу краски в горловину, находящуюся с левой стороны
отсека красок. Пополняйте масляную основу краски только по запросу системы. Смотрите подраздел
"Пополнение бака масляной основы краски" на странице 285 или на пульте управления щелкните
Help, On-press documentation, Imaging oil management и Refilling the imaging oil tank.

Еженедельные регламентные работы


ОСТОРОЖНО Для выполнения следующих процедур необходимо использовать защитные перчатки
и очки. Если не указано иное, переведите печатную машину в режим ожидания Standby
и нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.

Примечание Вы также можете через меню техобслуживания Maintenance открыть интерактивную


документацию на печатную машину, щелкнув Maintenance, Weekly и соответствующую
пиктограмму лампы накаливания.
Выполняйте следующее процедуры в конце каждой недели:
1 Выполните техобслуживание оборудования, производимое в конце дня.
2 Промойте гибкую бутылку-масленку масляной основой краски.
3 Проверьте, нет ли утечки воды во внешнем устройстве охлаждения.
4 Произведите еженедельное техобслуживание охладителя. Смотрите " Еженедельные
регламентные работы" на странице 360.
5 Очистите защитный кожух PTE. Смотрите подраздел "Чистка кожуха PTE" на странице 348, либо
на пульте управления щелкните Help, On-press documentation, Weekly routine и Cleaning the PTE
protective cover.

168
6 Заархивируйте файлы конфигурации, щелкнув Options и Press Configuration, выбрав в меню
Save & Restore, и затем щелкнув Save.

Рисунок 7-2. Резервирование файла конфигурации


Храните две копии на двух разных дискетах (по одной на каждую вторую неделю).
7 Проверьте уровень красящей добавки. В случае необходимости пополните красящие добавки.
Смотрите подраздел "Пополнение красящих добавок", либо на пульте управления щелкните Help,
On-press documentation, Weekly routine и Checking the imaging agent level.
8 Очистите грейферный механизм, используя изопропиловый спирт. Используйте изопропиловый
спирт чтобы очистить кромки, зажимаемые захватами - обе и со стороны цилиндра и со стороны
грейферного механизма. Смотрите подраздел "Очистка грейферного механизма" на странице 280
либо на пульте управления щелкните Help, On-press documentation, Weekly routine и Cleaning the
grippers.
9 Очистите тракт подачи подложки от подающего устройства до перемычки (ролики, конвейерные
ленты, направляющие и датчики). Подробная информация - на пульте управления щелкните Help,
On-press documentation, Weekly routine, Cleaning the substrate path и Input path.

Примечание Очистку всего тракта подложки от подающего устойства до приёмно-комплектующего


устройства можно увидеть с помощью видеоклипа - на пульте управления щелкните
Help, On-press documentation, Weekly routine, Cleaning the substrate path (full
process).
10 Очистите тракт подачи подложки на входе печатной машины (ролики, конвейерные ленты,
направляющие, датчики и вакуумные присосы). Подробная информация - на пульте управления
щелкните Help, On-press documentation, Weekly routine, Cleaning the substrate path и Path
through engine.
11 Очистите тракт вывода подложки от выхода печатной машины до приёмно-комплектующего
устройства (ролики, ремни конвейера, направляющие, датчики и отклоняющие \ переворачивающие\
ролики). Чтобы получить подробную информацию - на пульте управления щелкните Help, On-press
documentation, Weekly routine, Cleaning the substrate path и Exit path.
12 Очистите область ITM, обращая повышенное внимание на чистку под датчиком температуры.
Смотрите подраздел "Очистка вокруг ITM" на странице 214, или на пульте управления щелкните
Help, On-press documentation, Weekly routine и Cleaning the ITM area.
169
13 Осушите воздушный компрессор. Откройте заднюю дверку печатной машины. Откройте кран
слева от камеры компрессора. Смотрите подраздел "Осушение воздушного компрессора и
сепаратора для отделения воды от масла" на странице 353, или на пульте управления щелкните
Help, On-press documentation, Weekly routine и Draining the air compressor.
14 Осушите сепаратор для отделения воды от масла. Смотрите подраздел "Осушение воздушного
компрессора и сепаратора для отделения воды от масла" на странице 353.
15 Очистите BID чёрной краски, используя чистящую фольгу. Фольга поставляется внутри упаковки с
BID. Смотрите подраздел "Процедура чистки чёрного BID" на странице 334, или на пульте
управления щелкните Help, On-press documentation, Weekly routine и Cleaning the black BID.
16 Смажьте печатную машину. Смотрите подраздел "Смазка механических узлов" на странице 171,
или на пульте управления щелкните Help, On-press documentation, Weekly routine и Lubricating
the press.
17 Закройте систему.
18 Откройте выходное раздвижное окно печатной машины, чтобы выпустить пары масляной основы
краски.

Ежемесячные регламентные работы


ОСТОРОЖНО Для выполнения следующих процедур необходимо использовать защитные перчатки и
очки. Если не указано иное, переведите печатную машину в режим ожидания Standby и
нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.

Примечание Вы также можете через меню техобслуживания открыть интерактивную документацию


на печатную машину, щелкнув Maintenance, Monthly и соответствующую пиктограмму
лампы накаливания.
Выполняйте следующие процедуры в конце каждого месяца.
1 Очистите скоротроны. Очистите проволочный тракт, сетки и внутренний корпус. Проверьте
целостность и эластичность демпферов. Смотрите подраздел "Чистка скоротрона" на странице 311,
или на пульте управления щелкните Help, On-press documentation, Monthly routine, Cleaning a
scorotron и Cleaning scorotrons (full process).
2 Очистите дно лотков подающего устройства. Чтобы получить подробную информацию, на пульте
управления щелкните Help, On-press documentation, Monthly routine и Cleaning the bottom of
feeder drawer.
3 Очистите красочные помпы. При чистке красочных помп обратите пристальное внимание на
датчик плотности. Смотрите подраздел "Чистка красочных помп" на странице 192, или на пульте
управления щелкните Help, On-press documentation, Monthly routine и Cleaning the ink pumps.
4 Очистите датчик чистоты масляной основы краски. Смотрите подраздел "Датчик чистоты масляной
основы краски" на странице 290, или на пульте управления щелкните Help, On-press
documentation, Monthly routine и Cleaning the imaging oil cleanness sensor.
5 Произведите ежемесячное техобслуживание охладителя. Смотрите подраздел "Ежемесячная
профилактика" на странице 360.

Годовые регламентные работы


1 Произведите ежегодное техобслуживание охладителя. Смотрите подраздел "Ежегодное
техобслуживание" на странице 361.

170
Смазка механических узлов
Еженедельная смазка механической части имеет важное значение для её надёжного
функционирования. Детали и узлы, которые смазываются через надлежащие интервалы, служат
намного дольше, и вследствие этого реже нуждаются в замене. Прежде чем начинать смазку
печатной машины, закройте систему и зафиксируйте главный выключатель питания. Если печатная
машина не оборудована запираемым разъединителем, отсоедините вилку и прикрепите к ней бирку.

ВНИМАНИЕ Эксплуатировать и обслуживать печатную машину должен только надлежащим образом


обученный персонал, досконально знакомый со всеми правилами техники безопасности
и процессом технического обслуживания. Для выполнения этой процедуры одевайте
защитные очки и перчатки.

Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. На пульте


управления щелкните Help, On-press documentation, Weekly routine и Lubricating the
press.

ОСТОРОЖНО! Прежде чем начинать эту процедуру, необходимо закрыть систему. Смотрите
подраздел "Выключение печатной машины" на странице 115.
Точки смазки описаны со сторон печатной машины в следующей последовательности: лицевая
сторона, правая сторона (подача подложки), левая сторона (вывод подложки) и задние секции
(Смотрите Рисунок 7-3).

Рису
нок 7-3. Стороны печатной машины

С Рисунка 7-5 и до Рисунка 7-10 для обозначения соответствующего смазочного средства


используются следующие символы
O — указывает место, в которое нужно наносить жидкую смазку
G — указывает место, в которое нужно наносить густую смазку
Используйте следующие жидкие и густые смазки:

171
• Густая смазка, техническая (консистентная смазка)
• Редукторное масло, sep 32 или эквивалентное (смазочное масло)
• Густая смазка BG-87 Molykote или эквивалент (только для смазки зубчатых передач главных
цилиндров: PIP, ITM и печатного цилиндров)

Примечание Никогда не наносите излишней смазки. Некоторые точки смазки защищены


пружинящими опорами. Чтобы смазать эти места, нужно надавить на опору и затем
нанести жидкую смазку. Для получения наилучших результатов используйте тубу
жидкой смазки с длинным носиком.

Лицевая сторона
Все движущиеся части машины закрыты либо дверками, либо защитными крышками. Следующие
рисунки показывают точки смазки с лицевой стороны печатной машины.

Рисунок 7-4. Лицевая сторона печатной машины (6 точек)


Рисунок 7-5. Смазка лицевой стороны скоротрона (4 точки)

Рисунок 7-6. Зубчатая передача цилиндра PIP

Примечание Рисунок 7-6 показывает вход печатной машины без секции очистки и кожуха ITM.

173
Примечание: Для цилиндров PIP, ITM и печатного используется густая смазка BG-87 Molykote или
эквивалентная

Рисунок 7-7. Зубчатая передача печатного цилиндра

Примечание Никогда не наносите излишнюю густую смазку на зубчатую передачу печатного


цилиндра.

174
Тыльная сторона
Откройте дверку заднего вспомогательного отделения.

ОСТОРОЖНО! Перед выполнением данной процедуры выключите кнопку включения


электропитания Power Enable.

Рисунок 7-8. Тыльная сторона - над основным электродвигателем (2 точки)

Рисунок 7-9. Тыльная сторона мостиков скоротрона (3 точки)

175
Рисунок 7-10. Тыльная сторона - электродвигатель привода прижима (3 точки)

ОСТОРОЖНО! Перед эксплуатацией печатной машины убедитесь, что удалили из печатной машины
все оборудование, инструменты и материалы, и что все дверки закрыты.

176
8 Краска
Данный раздел содержит следующие подразделы:
• Обзор
• Замена красочных туб и восстановление краски
• Осушение красочных баков
• Калибровка плотности краски
• Калибровка электропроводности краски
• Просмотр журнала регистрации красочных туб
• Очистка красочных помп
177
Обзор
HP ElectroInk, краска, используемая печатной машиной, смешивается в печатной машине из трёх
компонентов: масляной основы краски, красящих добавок и красочного концентрата. Обеспечьте
постоянную подачу и масляной основы краски, и красочного концентрата. Печатная машина
автоматически определяет дефицитность любого из двух компонентов и указывает надлежащий
способ действий.
Чтобы обеспечить единообразное качество печатания и бесперебойную работу печатной машины,
машина контролирует следующие характеристики краски:
• Плотность (концентрация в краске частиц пигмента)
• Электропроводность (способность краски к сцеплению с областью изображения и
отталкиванию её от пробельных участков)
• Температура (определяет способность краски к сцеплению с подложкой)
• Уровни краски
Когда характеристики краски приближаются к установленным пределам, компьютерная система
управления печатной машиной отображает предупреждение. Если вы проигнорируете
предупреждение, и характеристики краски выйдут за пределы, печатная машина перейдет в Режим
ожидания Standby.
Красочная система печатной машины является полузамкнутой системой. Компьютерная система
печатной машины производит краску в красочном баке, используя масляную основу краски и
красочный концентрат. Краска заряжается автоматическим внесением красящей присадки и нагревом
до 30° C (86° F). Помпа перемешивает смесь и качает её по трубкам. Компьютерная система
печатной машины закачивает каждую краску в соответствующий BID, где она прилипает к PIP.

Рисунок 8-1. Система подачи краски


Краска постоянно циркулирует между красочными баками и BID. Печатная машина автоматически
пополняет красочные баки, добавляя в нужных пропорциях красочный концентрат из красочных туб,
масляную основу краски и присадки.
Загрязнение изопропиловым спиртом
Используемые в печатной машине краски чрезвычайно чувствительны к попаданию изопропилового
спирта (IPA). Используя изопропиловый спирт для чистки, всегда соблюдайте особую осторожность,
чтобы не загрязнить краску даже малым количеством IPA. Изопропиловый спирт может радикально
изменить электропроводность и электрические характеристики краски.
Если вы подозреваете загрязнение, тщательно вымойте краску из системы и замените новой
краской.
Если визуально невозможно определить произошло ли во время чистки компонента загрязнение,
используйте свой палец, проверяя влажность осязанием. Когда вы используете изопропиловый
спирт, прежде чем продолжить работу подождите две-три минуты, чтобы IPA успел полностью
испариться.

Замена красочных туб и восстановление краски


Замена красочных туб
Заменяйте красочную тубу, когда предупредительный индикатор на пульте управления показывает,
что туба с красочным концентратом пуста, или когда вы решите заменить цвет краски в красочном
баке.

Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. На пульте


управления щелкните Help, On-press documentation, Ink maintenance и Replacing ink
cans.

Примечание Когда меняете цвет краски, сначала промойте соответствующий красочный бак.

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры одевайте защитные очки и перчатки.


Замену красочной тубы можно произвести во время печатания.

Рисунок 8-2. Красочные баки


Чтобы заменить красочную тубу, используйте следующую процедуру:
1 Откройте дверку отсека красок.

179
2 Крепко держа тубу с красочным концентратом, поднимите её (вы услышите щелчок). Вынимайте
вперёд дном.

Рисунок 8-3. Замена красочной тубы


3 Утилизируйте пустые тубы в соответствии с местными требованиями на захоронение отходов.
4 Возьмите новую тубу HP ElectroInk и хорошенько взболтайте. Удалите с тубы фольгу.
5 Горловиной вниз, установите новую тубу в держатель. Нажмите вверх и внутрь. Поместите сопло
в уплотнительное кольцо в основании. Туба со щелчком встанет на место.
6 Закройте дверку отсека красок. Компьютерная система печатной машины нагнетает красочный
концентрат, пока плотность краски в красочном баке не установится на требуемом уровне (1,7
процента). Этот процесс прекращается автоматически.
7 Для обновления системы на пульте управления щелкните Consumables и Ink Cans. Открывается
окно Ink Cans (красочные тубы).
8 Щелкните закладку замены туб Replace Cans. Состояние красочных туб отображается либо как ОК
либо Empty (пустая).

Рисунок 8-4. Окно красочных туб Ink cans


9 Щелкните цвет тубы, которую вы меняете. В окне появляется изображение выбранной красочной
тубы.
10 В окне Ink Cans щелкните Replace (заменить). Счётчик оттисков сбрасывается в ноль. Если
исходная туба была пуста, статус меняется на ОК.

Восстановление краски в баке


Если красочный бак не пустой и не чистый, осушите и очистите его с помощью данной процедуры.

Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. На пульте


управления щелкните Help, On-press documentation, Ink maintenance
(техобслуживание краски) и Rebuilding ink (Восстановление краски).

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры одевайте защитные очки и перчатки.


Создавая новую каску, выполните следующую процедуру:

180
1 На пульте управления щелкните Standby.
2 Нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.
3 Откройте дверку отсека красок.
4 Слейте краску из бака (смотрите подраздел "Осушение красочных баков" на странице 184).
5 Потяните за рукоятку, чтобы удалить красочную помпу из красочного бака.

Рисунок 8-5. Рукоятка красочной помпы


6 Отсоедините два штуцера водоотвода.

Рисунок 8-6. Водяные шланги

181
7 Медленно потяните красочный бак и удалите его из печатной машины.

Рисунок 8-7. Удаление красочного бака


8 Удалите красочную помпу из бака.

Рисунок 8-8. Удаление красочной помпы

ВНИМАНИЕ Красочный бак легко опрокидывается. Перед заливкой установите его на станину или
прислоните к стенке.
9 Залейте в бак 3,7 литра (1 галлон) масляной основы краски.

182
Рисунок 8-9. Заливка масляной основы краски

10 Проследите, чтобы в канистре оставалось 0,3 литра (0,08 галлона) масляная основа краски.
11 Установите на место красочный бак и убедитесь, что электродвигатель закреплен (рукоятку
толкнуть до упора).

Примечание Рукоятки всех красочных баков должны располагаться в ряд.


12 Подсоедините оба штуцера водоотвода.
13 Закройте дверку отсека красок.
14 На пульте управления щелкните Consumables и Ink Cans. Открывается окно Ink Cans (красочные
тубы).

Рисунок 8-10. Окно красочных туб Ink cans


15 Щелкните панель под названием цвета краски, который необходимо восстановить.
16 Щелкните Rebuild. В поле Rebuild Ink появляется слово Yes (да). Следующий раз, когда
печатная машина находится в состоянии перехода к готовности (Getting Ready), в бак добавляется
красочный концентрат до нужной плотности.

183
Примечание Одновременно можно восстановить столько красок, сколько необходимо.

17 На пульте управления щелкните Diagnostics и Ink. Открывается окно Ink Cans (красочные тубы.

Щелкните Get Ready или эту пиктограмму, чтобы автоматически калибровать уровни жидкости

Рисунок 8-11. Окно параметров краски Ink Properties


18 Щелкните Get Ready (или пиктограмму на Рисунке 8-11) и понаблюдайте за плотностью и
электропроводностью.
19 Подождите, пока их уровни стабилизируются.

Осушение красочных баков


Выливайте краску из красочных баков перед выключением на длительный срок или всякий раз, когда
происходит переполнение краски.

Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. На пульте


управления щелкните Help, On-press documentation, Ink maintenance и Draining the
ink tank.

Прежде чем выполнять процедуру, убедитесь, что имеете в своём распоряжении следующие
предметы:
• Семь использованных канистр из под масла для сливаемых красок, если сливаются все краски
- каждый бак содержит 4 литра (1 галлон) краски.

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры одевайте защитные очки и стойкие к краске
перчатки.
Для слива красочных баков используйте следующую процедуру:
1 Перейдите в режим ожидания Standby и нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.

184
2 Откройте дверку отсека красок.

Рисунок 8-12. Красочные баки


3 Поставьте пустую канистру рядом с красочным баком.

Примечание Чтобы не допустить просачивания краски, прежде чем слить или удалить красочный
бак, откройте шланговый соединитель BID (потянув за его рукоятку вниз).

Примечание Вы можете извлечь бак и вылить его содержимое в канистру с использованной


масляной основой краски, используя носик вместо гибкого сливного шланга, описанного
в пунктах с 4 по 7 ниже.
4 Возьмите гибкий сливной шланг того красочного бака, который вы хотите опорожнить, и пережмите
его, не давая краске вылиться.
5 Держа сливной шланг красочного бака, открутите колпачок сливного шланга и поместите конец
шланга в пустую канистра для отходов.
6 Распрямите сливной шланг. Краска потечет в сливную канистру. В случае необходимости
наклоните канистру для отходов, давая краске вылиться.
7 Закончив, снова поместите шланг на канистру с краской и завинтите на место колпачок.
8 Закройте шланговый соединитель BID, подняв его за ручку.
9 Утилизируйте краску соответствии с местными требованиями на захоронение отходов. Слитую
краску, которая не загрязнена, можно хранить в запечатанных канистрах для использования позже.
10 Готовясь к длительному выключению (более четырех дней), демонтируйте красочный бак.
Промойте красочный бак и красочную помпу в моечном тазе для BID или в секции очистки.

ОСТОРОЖНО! Перед началом работы печатной машины убедитесь, что из блока удалены все
приспособления, инструменты и материалы, и что все дверки закрыты.

185
Калибровка плотности краски
Мастер калибровки плотности краски
1 На пульте управления (Control Panel) щелкните Consumables и Install Ink. Открывается окно
диспетчера мастера калибровки плотности Density Calibration Wizard Manager.
2 Щелкните Density Calibration.
3 Следуйте инструкциям мастера. Щелкните мышью кнопку Next, продолжая работу мастера.
Пояснения к процедурам, выполняемым мастерами, предоставлены в соответствующих разделах
справок в мастерах. Когда вы выполнили все этапы мастера, диспетчер мастеров остается на экране,
давая возможность выбрать следующий мастер.

Регулировка плотности краски


Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. На пульте
управления щелкните Help, On-press documentation, Ink maintenance и Adjusting ink
density.
Устанавливается номинальная плотность краски в баке 1,7%. Плотность краски в баке постоянно
контролируется печатной машиной. Как только плотность краски падает ниже номинального
значения, красочные тубы нагнетают в бак дозу красочного концентрата. Система выжидает, пока
плотность краски в баке стабилизируется, и снова проверяет плотность краски.
Когда плотность краски поднимается выше заданной точки плотности (номинальной плотности
краски), выводится предупреждение. Если плотность краски продолжает увеличиваться и достигает
2,5, печатная машина переходит в режим ожидания Standby, поскольку система не может
корректировать плотность краски, если она слишком высока.
Выполните следующую процедуру, если увидите данное сообщение:
[color name] ink density - [param2] is out of the valid range.
[название цвета] плотность краски - [параметр2] вышел за допустимые пределы.
Если сообщение появляется неоднократно, очистте датчик плотности и проверьте действительную
плотность внешним денситометром.

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры одевайте защитные очки и стойкие к краске
перчатки.
1 Перейдите в режим ожидания Standby и нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.
2 Откройте дверку отсека красок.
3 Слейте немного краски из бака (см. подраздел "Осушение красочных баков" на странице 184).
Более подробно смотрите в следующей таблице. Чтобы скорректировать плотность краски, не нужно
выливать весь бак. Количество вылитой краски пропорционально нужному уменьшению плотности.

186
Для уменьшения плотности краски на каждые 0,1 процента сливайте 0,19 литра (6,4 унции) краски.

Требуемое уменьшение Количество выливаемой Количество выливаемой


плотности краски (проценты) краски (литры) краски (унции)
0,1 0,19 6,4
0,2 0,36 12,2
0,3 0,52 17,6
0,4 0,67 22,7
0,5 0,80 27,1

4 Разблокируйте кнопку аварийного останова Emergency Stop.


5 На пульте управления щелкните Consumables и Ink Cans.
6 Выберите желаемый цвет краски и щелкните Rebuild (восстановить).

Рисунок 8-13. Окно красочных туб Ink cans


7 Щелкните Close (закрыть).
8 На пульте управления щелкните Diagnostics и Ink. Открывается окно Ink Properties (параметры
краски).

Рисунок 8-14. Окно параметров краски Ink Properties


9 На пульте управления щелкните Get Ready или стрелку в окне параметров краски Ink Properties
(Рисунок 8-14).
10 В окне параметров краски Inks Properties щелкните Ink Pump (красочная помпа) для желаемого
цвета. Таким образом, вылитая краска замещается масляной основой краски.
11 Подождите, пока плотность не стабилизируется.

187
Примечание Если плотность краски продолжает подниматься выше 2.0, очистите помпу и датчик
плотности, и затем снова проверьте плотность. Смотрите подраздел "Чистка красочных
помп" на странице 192. Если проблема осталась, обратитесь в свой сервисный центр.

Калибровка электропроводности краски


Электропроводность краски в красочных баках при рабочей температуре в 30° ± 1° C (86° ± 2° F)
должна быть такой, как показано ниже:

Цвет Электропроводность краски


(pmho/cm)
Жёлтый (Yellow) 110
Пурпурный Magenta 100
Бирюзовый Cyan 85 85
Чёрный Black 90 90

Контроль электропроводности автоматизирован. Проверяйте резервуар с красящими добавками


еженедельно и пополняйте в случае необходимости.

Добавление присадок к краске


Электропроводность краски контролируется системой. Присадки к краске добавляются
автоматически из бачка с присадками к краске.

Примечание Когда бачок с присадками к краске пуст, появляется следующее предупреждение:


Some of the ink tank is not reaching the desired conductivity. Add imaging
agent.
(В некоторых красочных баках не достигнута требуемая электропроводность. Добавьте присадки к
краске.)
Присадки к краске можно добавлять во время работы печатной машины.
Чтобы добавить присадки к краске, выполните следующую процедуру:
1 Откройте дверку доступа к присадкам для краски с правой стороны отсека красок.

Рисунок 8-15. Дверка доступа к присадкам для краски

188
2 Наполните баллон присадки к краске через дверку доступа к присадкам для краски (Рисунок 8-15).
3 Закройте дверку доступа к присадкам для краски.

Регулировка электропроводности краски


Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. На пульте
управления щелкните Help, On-press documentation, Ink maintenance и Adjusting ink
conductivity.
Для проверки электропроводности краски выполните процедуру, изложенную ниже:
1 На пульте управления щелкните Diagnostics и Ink. Открывается окно параметров краски Ink
Properties.

Рисунок 8-16. Окно параметров краски Ink Properties


2 Обратите внимание на уровень электропроводности краски каждого цвета. Если уровень
электропроводности находится вне допустимого диапазона, выполните процедуру, описанную ниже.

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры одевайте защитные очки и стойкие к краске
перчатки.
1 Перейдите в режим ожидания Standby и нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.
2 Откройте дверку отсека красок.
3 Слейте немного краски из бака (см. подраздел "Осушение красочных баков" на странице 184). На
каждые 10 pmho/cm выше требуемого значения электропроводности вылейте из бака 0,4 литра (0,42
кварты).
В следующей таблице указан объем краски, который нужно вылить, чтобы скорректировать значения
электропроводности (смотрите подраздел "Калибровка электропроводности краски" на странице
188).

Необходимое уменьшение Объём вылитой краски Объём вылитой краски


электропроводности краски (литры) (кварты)
(pmho/cm)
10 0,4 0,42
20 0,8 0,85
30 1,2 1,27
40 1,6 1,69
50 2,0 2,11
4 Разблокируйте кнопку аварийного останова Emergency Stop.
5 На пульте управления щелкните Consumables и Ink Cans.

189
6 Выберите желаемый цвет краски и щелкните Rebuild (восстановить).

Рисунок 8-17. Окно красочных туб Ink cans


7 Щелкните Close (закрыть).
8 На пульте управления щелкните Diagnostics и Ink. Открывается окно Ink Properties (параметры
краски).

Рисунок 8-18. Окно параметров краски Ink Properties


9 На пульте управления щелкните Get Ready или пиктограмму, показанную на рисунке 8-18.
10 В окне параметров краски Inks Properties щелкните Ink Pump (красочная помпа) для желаемого
цвета. Тем самым вылитая краска замещается масляной основой краски.
11 Подождите, пока электропроводность стабилизируется.

Примечание Если уровень электропроводности достаточно не стабилизируется, можно


отрегулировать электропроводность вручную следующим образом.

190
1 Добавьте 0,5 мл присадки к краске и подождите, чтобы уровень стабилизировался.

Рисунок 8-19. Добавление присадок к краске вручную


2 Повторяйте п.1, пока электропроводность не достигнет заданной точки.

Примечание Если электропроводность краски во время печатания продолжает увеличиваться выше


110 pmho/cm, обратитесь в свой сервисный центр.

Просмотр журнала регистрации красочных туб


Для учета замены красочных туб и количества оттисков для каждой заменяемой тубы используйте
журнал учета красок.

Работа с журналом учета красок


1 На пульте управления щелкните меню расходных материалов Consumables, а затем выберите Ink
Cans. Открывается окно Ink Cans (красочные тубы).
2 Щелкните закладку журнала регистрации Log. Данные в этом журнале не редактируются.

191
3 Щелкните Close (закрыть).

Рисунок 8-20. Окно красочных туб Ink cans

Чистка красочных помп


Очищайте красочные помпы для четырех основные цветов (бирюзовый, пурпурный, жёлтый и
чёрный) раз в месяц.
Очищайте красочные помпы для печати одной дополнительной краской HP IndigoChrome раз в
неделю.

Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. На пульте


управления щелкните Help, On-press documentation, Ink maintenance и Cleaning the
ink pumps.
Прежде чем выполнить данную процедуру убедитесь, что у вас под руками есть следующие
предметы:
• Корзина для мусора или лоток, застеленный полиэтиленовой прокладкой, чтобы поместить
туда блок красочной помпы
• Корыто для промывки
• Тонкая кисть для чистки
• Бумага для чистки датчика плотности

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры одевайте защитные очки и стойкие к краске перчатки
(нитриловые).
1 Перейдите в режим ожидания Standby и нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.
2 Откройте дверку отсека красок.
3 Потяните за рукоятку, чтобы удалить красочную помпу из красочного бака (Рисунок 8-5).
4 Отсоедините два штуцера водоотвода (Рисунок 8-6).
5 Медленно вытаскивайте красочный бак и удалите его из печатной машины (Рисунок 8-5).
6 Поместите блок в корыто для промывки или на застланный пластиком лоток.
7 Удалите красочную помпу из бака (смотрите Рисунок 8-8 на странице 182).

Примечание Не снимайте с насоса фильтр. Пластмассовый держатель может сломаться.

192
Рисунок 8-21. Красочная помпа

8 Удалите красочный бак из корыта для промывки или застланного пластиком лотка.
9 Очистите фильтр, магниты и другие места помпы, используя масляную основу краски.
10 Для чистки внутри выпускного отверстия краски используйте нейлоновую кисть. Для удаления
отходов краски используйте чистую масляную основу краски.

193
11 Очистите прорезь датчика плотности бумагой для чистки датчика плотности. Возьмите один лист
бумаги для чистки датчика плотности из пластмассового бумажника. Согните бумагу вдоль
перфорированной линии, образуя чистящий клин.

Рисунок 8-22. Чистка датчика плотности


12 Поместите бумагу в прорезь датчика плотности и очистите его (Рисунок 8-22). Удалите бумагу.
13 Повторите п.10, используя для очистки новый лист бумаги.
14 Очистите датчик с помощью масляной основы краски и нейлоновой кисти.
15 Снова установите блок красочной помпы в красочный бак.
16 Снова установите красочный бак в печатную машину.
17 Нажмите рукоятку внутрь, чтобы подключить электродвигатель красочной помпы.

Рисунок 8-23. Подключение электродвигателя красочной помпы


18 Подсоедините два водяных шланга (Рисунок 8-6).
19 Разблокируйте кнопку аварийного останова Emergency Stop.
20 Закройте дверку отсека красок.
9 Офсетное резинотканевое полотно
Данный раздел содержит следующие подразделы:
• Обзор
• Замена офсетного резинотканевого полотна
• Чистка офсетного резинотканевого полотна
• Перемещение цветоделённых оттисков
• Очистка вокруг ITM
• Калибровка давления первого переноса

195
Обзор
Офсетное резинотканевое полотно переносит краску с фотопроводящей экспонированной формной
пластины (photo-conductive image plate - PIP) на запечатываемую подложку. В конце каждого оборота
цилиндров машины и PIP и офсетное полотно полностью очищены и готовы к следующему
цветоделённому оттиску.
Обеспечьте надлежащий уход за офсетным резинотканевым полотном. Важно всегда очищать
остатки краски и удалять все обрывки подложки, как только они обнаружены.

Замена офсетного резинотканевого полотна


Замените офсетное резинотканевое полотно, когда она повреждается, или на печатной продукции
появляются непропечатанные участки. Прежде чем приступить к данной процедуре убедитесь, что у
вас имеются в наличии следующие предметы:
• Новое офсетное резинотканевое полотно
• Подложка печатного цилиндра
• Острогубцы
• Нож

Примечание Всякий раз при замене офсетного полотна проверяйте состояние подложки печатного
цилиндра.

Удаление старого офсетного полотна


Примечание Можно также посмотреть видеозапись этой процедуры. На пульте управления
щелкните Help, On-press documentation, Blanket maintenance, Replacing the blanket и
Removing the old blanket (Справка, Интерактивная документация на печатную машину,
Техобслуживание офсетного полотна, Замена офсетного полотна и Удаление старого
офсетного полотна).

ОСТОРОЖНО! Цилиндр ITM очень горячий и при прикосновении может обжечь. Прежде чем
заниматься офсетным полотном, всегда давайте остыть цилиндрам.
1 Переведите машину в Режим ожидания Standby.

196
2 На пульте управления щелкните Consumables и Blanket (расходные материалы и офсетное
резинотканевое полотно). Прежде чем выполнять п.3, в окне Blanket на закладке температуры
Temperature убедитесь, что температура ITM (такая же, как и температура офсетного полотна)
составляет 60° C (140° F) или менее.

Рисунок 9-1. Температура офсетного полотна


3 Откройте верхнее раздвижное окно подачи.
4 Поднимите перемычку (смотрите подраздел "Подъем перемычки" на странице 128).
5 Поднимите крышку ITM в положение для техобслуживания (смотрите "Подъём крышки ITM в
положение для техобслуживания" на странице 130).
6 Поверните цилиндр ITM так, чтобы можно было видеть ведущую кромку офсетного
резинотканевого полотна.

Рисунок 9-2. Ведущая кромка офсетного полотна

Примечание Для поворорачивания цилиндров всегда используйте безопасный метод медленного


движения.

197
7 Разрежьте офсетное полотно ножом прямо над металлическим прижимом.
Наклоните нож вверх, как показано на Рисунке 9-3.

Рисунок 9-3. Ведущая кромка офсетного полотна


8 Поместите острогубцы между офсетной пластиной и цилиндром ITM спереди над металлическим
прижимом. Аккуратно удалите, отслаивая, офсетное полотно с цилиндра, обязательно направляя его
от себя.

Рисунок 9-4. Осторожно отслоите ведущую кромку офсетного полотна


198
Примечание Будьте предельно осторожны, чтобы не поцарапать поверхность цилиндра ITM.

ОСТОРОЖНО! Металлический прижим может быть горячим - не прикасайтесь к нему.


9 Используя острогубцы, поднимите и удалите металлический прижим.
10 Держите кромку офсетного полотна острогубцами и нажмите кнопку замедленной работы Inching,
чтобы печатная машина медленно заработала. Продолжайте отслаивание офсетного
резинотканевого полотна.

Рисунок 9-5. Поднимите ведущую кромку острогубцами


11 Чтобы удалить остатки клея с ITM, используйте следующую процедуру:
а Нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.
а Сворачивайте старое офсетное полотно клейкой стороной наружу.
b Прижмайте офсетное полотно липкой стороной к голому ITM, чтобы собрать остатки клея.
с Очистите поверхность цилиндра ITM, до которой можно добраться.
d Разблокируйте кнопку аварийного останова Emergency Stop. Нажмите кнопку замедленной
работы Inching, чтобы продвинуть цилиндр так, что станет доступной новая часть цилиндра.

ОСТОРОЖНО! Никогда не прикасайтесь к цилиндру при медленном перемещении.


e Повторяйте данную процедуру до тех пор, пока цилиндр ITM не освободится от остатков клея.
Смотрите подраздел "Безопасный метод медленного движения" на странице 43.

Рисунок 9-6. Очистите цилиндр ITM

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры одевайте защитные очки и перчатки.


12 Очистите цилиндр ITM не оставляющей ворса тряпкой, смоченной в масляной основе краски.
Чтобы очистить все стороны, периодически двигайте цилиндр ITM с помощью кнопки замедленной
работы Inching. Убедитесь, что цилиндр ITM сухой, прежде чем устанавливать новое офсетное
полотно.

Установка нового офсетного полотна


Для надлежащего функционирования офсетного резинотканевого полотна:
• Офсетное полотно необходимо установить в прорези в цилиндре носителя промежуточного
переноса (intermediate transfer media - ITM)
• Офсетное полотно необходимо натянуть на цилиндр ITM
• Всегда поддерживайте офсетное резинотканевое полотно чистым

Примечание Выполнение этой процедуры можно также посмотреть в формате видеозаписи. На


пульте управления щелкните Help, On-press documentation, Blanket maintenance,
Replacing the blanket и Installing a new blanket (Справка, Интерактивная документация
на печатную машину, Техобслуживание офсетного полотна, Замена офсетного полотна
и Установка нового офсетного полотна).

ОСТОРОЖНО Цилиндр ITM очень горячий и при прикосновении может обжечь. Начинайте
процедуру только после того, как температура цилиндра ITM упадёт ниже 60 °C (140 °F).
1 На пульте управления щелкните Consumables и Blanket (расходные материалы и офсетное
резинотканевое полотно).

Рисунок 9-7. Окно офсетного полотна Blanket (закладка Replace Blanket - заменить полотно)
200
2 Щелкните Imp Engage. Печатный цилиндр прижимается к цилиндру ITM.

Примечание Прежде чем устанавливать новое офсетное резинотканевое полотно убедитесь в том,
что цилиндр ITM чистый.
3 Положите новое офсетное резинотканевое полотно на рабочий стол клейкой стороной вверх.
Удалите плёночное покрытие с клейкой стороны на 5-10 см (от 2 до 4 дюймов) от ведущей кромки.

Рисунок 9-8. Удаление плёночного покрытия с клейкой стороны


4 Поверните цилиндр ITM так, чтобы можно было видеть ведущую кромку офсетного
резинотканевого полотна.

Примечание Поворачивая цилиндры, всегда используйте безопасный метод медленного движения.

201
5 Установите штифты металлического прижима в гнёзда на цилиндре ITM. Прижмите ведущую
кромку офсетного полотна к цилиндру, чтобы она оставалась вровень с поверхностью.

Рисунок 9-9. Установите штифты в гнёзда цилиндра ITM

Примечание Установите штифты офсетного полотна в цилиндр ITM и потяните за плёночное


покрытие офсетного полота, чтобы снять его. Убедитесь, что все штифты на месте
(Рисунок 9-9).
6 Нажмите кнопку замедленной работы Inching, чтобы продвинуть цилиндры печатной машины.
Держите заднюю кромку натянутой, чтобы под офсетное полотно не попало никаких пузырьков
воздуха.
7 Проверьте, что офсетное резинотканевое полотно не сдвигается вбок, сделав дополнительный
оборот цилиндра ITM.
8 Сравните углы передней и задней кромок. Обеспечьте параллельность передней и задней кромок
металлическому прижиму.
9 В случае необходимости замените подложку печатного цилиндра. Смотрите подраздел "Замена
подложки печатного цилиндра" на странице 278.
10 Закройте крышку ITM.
11 Опустите перемычку (смотрите подраздел "Опускание перемычки" на странице 129).
12 Закройте верхнее раздвижное окно подачи.

202
13 На пульте управления щелкните Consumables и Blanket (расходные материалы и офсетное
резинотканевое полотно.

Рисунок 9-10. Окно офсетного полотна Blanket


14 Щелкните закладку замены полотна Replace Blanket.
15 В поле Serial No напечатайте новый заводской номер.
16 Щелкните ниспадающий список причины замены Replacement Reason. Выберите причину
замены. Если не подходит ни один из предлагаемых вариантов, выберите Other и введите свою
причину. Используйте Other в качестве причины замены как можно реже.
17 Щелкните Replace (Заменить). Счётчик оттисков для офсетного полотна сбрасывается в ноль.
18 Щелкните мышью кнопку Imp Engage на рисунке 9-10, чтобы отсоединить печатный цилиндр.
19 Щелкните Close (закрыть).
20 Чтобы отрегулировать давление первого переноса, используйте мастер калибровки первого
переноса First Transfer Calibration. Смотрите подраздел "Калибровка давления первого переноса" на
странице 208.
21 Произведите процедуру регулировки цвета.
22 Произведите процедуру чистки печатного механизма.

Чистка офсетного резинотканевого полотна


Офсетное резинотканевое полотно переносит всю краску с PIP на подложку. Тем не менее, на
полотне может оставаться небольшое количество остатка, главным образом из-за старения полотна.

Примечание Чистите офсетное полотно только в случае необходимости.


Очистите офсетное резинотканевое полотно с помощью мастера Print Cleaner. Используйте
качественную подложку. На пульте управления щелкните Maintenance и Print Cleaner.

Рисунок 9-11. Мастер очистки Print Cleaner


Если Print Cleaner не удалил весь остаток, напечатайте ещё 30 экземпляров.
Если после выполнения мастера Print Cleaner офсетное полотно осталось грязным, очистите полотно
вручную.

Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. Из пульта управления
щелкните Help (справка), On-press documentation (Документация на печатную
машину), Blanket maintenance (Техобслуживание офсетного резинотканевого полотна)
и Cleaning the blanket (Чистка офсетного полотна).

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры одевайте защитные очки и перчатки.


Для ручной чистки офсетного полотна используйте следующую процедуру:
1 Сложите вчетверо не оставляющую ворса салфетку.
2 Осторожно протрите офсетное полотно сложенной обтиркой, переворачивая стороны обтирки,
когда одна сторона загрязнится.

Рисунок 9-12. Сложите мягкую обтирку вчетверо


3 Если офсетное резинотканевое полотно всё ещё испачкано, смочите не оставляющую ворса
тряпку в масляной основе краски и протирайте полотно до тех пор, пока остаток краски и прочие
загрязнения не удалятся. Продолжайте до тех пор, пока тряпка не перестанет собирать осадок.

204
Восстановление поверхности офсетного полотна
Произведите данную процедуру всякий раз, когда происходит замятие подложки. Немедленно
проверьте, нет ли на офсетном полотне остатков подложки или краски (PSTB). Остатки могут
повредить офсетное полотно, если их немедленно не удалить, пока полотно ещё горячее.

Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. Из пульта управления
щелкните Help (справка), On-press documentation (Интерактивная документация на
печатную машину), Blanket maintenance (Техобслуживание офсетного полотна) и
Blanket recovery (Восстановление офсетного полотна).
Следующая процедура зависит от времени, прошедшего с момента замятия подложки до того
момента, когда был запущен мастер Print Cleaner. Если задержки не было, и не требуется замены
подложки печатного цилиндра, используйте для чистки офсетного полотна следующую процедуру:
1 Нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.

ОСТОРОЖНО! Офсетное резинотканевое полотно очень горячее, и небрежность в работе может


привести к травме. Работать в зоне офсетного полотна нужно осторожно. Не дышите
парами масляной основы краски.

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры одевайте защитные очки и перчатки.


2 Откройте верхнее раздвижное окно подачи.
3 Поднимите перемычку (смотрите подраздел "Подъем перемычки" на странице 128).
4 Поднимите крышку ITM.
5 Используя ракель, соскоблите кромку подложки.

Рисунок 9-13. Ракель (скребок для очистки полотна)


6 Если на офсетном полотне остаются какие-то куски подложки, осторожно удалите их, пока полотно
горячее. Если не получилось, смочите сложенную не оставляющую ворса тряпку в чистой масляной
основе краски и обработайте ею обрывки подложки. По возможности удаляйте подложку с офсетного
полотна целиком.

Примечание Не обрабатывайте не оставляющей ворса тряпкой, смоченной в масляной основе


краски, весь обрывок бумаги, поскольку из-за этого полотно может стать липким.
7 Поворачивайте цилиндр, применяя безопасный метод медленного движения (смотрите подраздел
на странице 43), и удаляйте оставшиеся обрывки бумаги.

Проверка подложки печатного цилиндра


Чтобы проверить подложку печатного цилиндра на грязь или сползание, используйте следующую
процедуру:
1 Разблокируйте кнопку аварийного останова Emergency Stop.

205
2 Включите печатную машину, используя кнопку замедленной работы Inching. Пока цилиндры
вращаются, проверьте подложку печатного цилиндра. Обратите пристальное внимание на ведущую
кромку подложки печатного цилиндра. Замените её, если он грязная, порвана или не на месте.
Смотрите подраздел "Замена подложки печатного цилиндра" на странице 278.
3 Опустите крышку ITM.
4 Опустите перемычку (смотрите "Опускание перемычки" на странице 129).
5 Закройте верхнее раздвижное окно подачи.
6 Щелкните Get Ready (подготовить).
7 На пульте управления щелкните Maintenance и Print Cleaner.

Рисунок 9-14. Мастер очистки печатного механизма Print Cleaner


8 Если истекло время, отпущенное программным обеспечением на устранение замятия подложки,
вы получите указание очистить офсетное полотно вручную, прежде чем продолжить.
9 Если есть указание системы, снова очистите офсетное полотно, используя сложенную не
оставляющую ворса тряпку, смоченную в масляной основе краски (смотрите "Восстановление
поверхности офсетного полотна" на странице 205). Офсетное полотно чистое, когда вы потёрли его
чистой не оставляющей ворса обтиркой, и обтирка не окрасилась.
10 Опустите крышку ITM.
11 Опустите перемычку (смотрите "Опускание перемычки" на странице 129).
12 Закройте верхнее раздвижное окно подачи.
13 Щелкните Get Ready (подготовить).
14 Возобновите печатание. После замятия подложки проконтролируйте качество печати нескольких
оттисков. Полностью офсетное полотно восстановится только после печати нескольких листов.

Автоматическая генерация чистящей страница для полотна


Чистящая страница генерируется после заданного количества цветоделённых оттисков в следующих
случаях:
• В конце задания
• Когда запечатка прерывается паузой
• При переключении на другое задание
Чистящая страница может также вставляться в середину задания (полезно для длинных заданий).
Чтобы включить эту опцию, щелкните Consumables и Blanket, открывая окно офсетного полотна
Blanket. На закладке чистящей страницы Cleaner Page выберите окно флажка Allow cleaner page as
part of the job (Рисунок 9-15).
Чистящая страница автоматически печатается через каждые 1000 оттисков.

Рисунок 9-15. Разрешить вставку в задание чистящей страницы


Процедура выполняется автоматически, если не установлен флажок опции пропуска чистящей
страницы Bypass cleaner page.
Можно пропускать чистящую страницу, если запечатывается дорогостоящая подложка, и вы не
хотите тратить её на чистку офсетного полотна.
Когда опция чистящей страницы включена, чистящая страница автоматически генерируется во время
долгого "холодного" пуска в начале дня.
Чистящая офсетное полотно страница не печатается при следующих условиях:
• Опция чистящей офсетное полотно страницы отменена оператором.
• Неисправность системы препятствует выполнению чистящей страницы.

Примечание Отмена Auto Cleaner page может сократить срок службы офсетного полотна. Чистка
офсетного резинотканевого полотна после остановки печатной машины намного менее
эффективна.

207
Отмена опции автоматической чистящей страницы
Для отмены опции автоматической чистящей страницы используйте один из следующих способов:
Способ 1

1 На пульте управления щелкните меню расходных материалов Consumables, а затем выберите


Blanket (офсетное резинотканевое полотно). Открывается окно офсетного полотна Blanket.
2 Щелкните закладку чистящей страницы Cleaner Page.
3 Выберите ("птичкой") окно флажка Bypass Cleaner Page.
4 Щелкните ОК.
5 Щелкните Close (закрыть).
Способ 2
1 На пульте управления щелкните меню расходных материалов Consumables, а затем выберите
Substrate (подложка). Открывается окно подложек Substrate.
2 Щелкните закладку замены подложки Replace Substrate.
3 Выберите окно флажка Bypass Cleaner Page.
4 Щелкните ОК.
5 Щелкните Close.

Включение опции автоматической чистящей страницы


1 На пульте управления щелкните меню расходных материалов Consumables, а затем выберите
Blanket (офсетное резинотканевое полотно). Открывается окно офсетного полотна Blanket.
2 Щелкните закладку чистящей страницы Cleaner Page.
3 Щелкните окно флажка Bypass Cleaner Page, чтобы очистить его.
4 В поле No. of Pages выберите количество чистящих страниц, которые будут использованы.
Каждый раз при печати чистящей страницы появляется следующее сообщение:
Blanket Cleaner Page has been printed - Напечатана чистящая офсетное полотно страница
Теперь печатается автоматически генерируемая чистящая полотно страница.
Сплошное цветоделённый оттиск запечатывается жёлтым цветом. Если в задании не используется
жёлтый цвет, запечатывается заранее заданный цвет.

Калибровка давления первого переноса


Обзор
При регулировке давления цилиндра PIP или цилиндра ITM печатной машины вы добиваетесь
полного переноса как светлых участков (маленькие растровые точки), так и сплошной запечатки
(100% растровые точки). Отрегулируйте давление между цилиндрами PIP и ITM на лицевой и
тыльной сторонах, используя First Transfer Calibration. Чтобы открыть First Transfer Calibration,
щелкните на пульте управления меню регулировки Adjustments и затем выберите First Transfer.

Примечание Выполнение этой процедуры можно также посмотреть в формате видеозаписи. Из


пульта управления щелкните Help (справка), On-press documentation (Интерактивная
документация на печатную машину), Blanket maintenance (Техобслуживание офсетного
резинотканевого полотна) и First pressure adjustment (регулировка давления первого
переноса).
208
Для калибровки первого переноса First Transfer Calibration используется специальное задание
(Рисунок 9-16). Задание состоит из девяти листов, каждый с двумя цветоделёнными изображениями.
Все листы пронумерованы от одного до девяти. Давление, оказываемое PIP на ITM, меняется от
листа к листу. Печатная машина запечатывает первый лист с минимальным давлением, а девятый с
максимальным.
Оттиск задания состоит из двух колонок по шесть треугольников в каждой. Один столбец на левой
стороне листа и другой на правой стороне. Система регулирует давление переноса так, чтобы оно
было одинаковым на обоих концах цилиндра.
Определите номер листа, на котором в столбце видны, по крайней мере, три треугольника.
Сосчитайте элементы треугольников. Может оказаться, что вы увидите три треугольника на разных
листах в левом (левая сторона) и правом (тыльная сторона) столбцах треугольников. Это неважно,
т.к. в процедуре First Transfer Calibration давление PIP на ITM калибруется раздельно для каждой
стороны.

Рисунок 9-16. Задание для калибровки давления первого переноса First transfer calibration
Используйте калибровку давления первого переноса при следующих условиях:
• После того, как заменили офсетное полотно.
• Когда красочное покрытие частичное, и появляются непропечатанные участки в форме белых
облаков на любой из сторон печатного оттиска.
• Когда на подложку не переносится растр светлых участков (маленькие растровые точки).

209
Чтобы отрегулировать давление первого переноса, используйте следующую процедуру:
1 На пульте управления щелкните Adjustments и First Transfer Calibration.

Рисунок 9-17. Калибровка давления первого переноса First Transfer Calibration (первая
страница)
2 Щелкните Print. Процедура калибровки давления первого переноса First Transfer Calibration
печатает девять пронумерованных листов.
Давление PIP на ITM меняется от листа к листу.
3 Проанализируйте запечатанные листы. Изучите отдельно каждый столбец и определите первый
лист, на котором целиком напечатаны по крайней мере три треугольника.
4 Введите номер листа (печатается в треугольниках) в правильном столбце.
5 В First Transfer Calibration введите печатный номер правильного столбца. Напечатанный номер
виден в каждом треугольнике.
6 Если вы не можете различить три треугольника в столбце ни на одном из девяти оттисков,
щелкните 9, и затем Next и Finish. Повторите эту процедуру с пункта 1. Если три треугольника видны
на всех девяти оттисках, щелкните 1, и затем Next и Finish. Повторите эту процедуру с пункта 1
(Смотрите Рисунок 9-18).

210
7 Щелкните мышью кнопку Next.

Рисунок 9-18. Мастер First Transfer(здесь задается правильное давление)


8 Щелкните мышью кнопку Finish.

Рисунок 9-19. Калибровка выполнена


Рисунки с 9-20 по 9-23 иллюстрируют, как принимаются решения в процессе калибровки давления
первого переноса. Иллюстрации являются оттисками, сделанными во время печати задания по
калибровке давления первого переноса (First Transfer Calibration).
В примере были запечатаны девять листов задания из мастера First Transfer Calibration. На рисунках
с 9-20 по 9-23 показаны печатные листы с номерами от 4 по 6.

Рисунок 9-20. Разворот 4 (неправильное Рисунок 9-21. Разворот 5


давление лицевой стороны) (правильное давление лицевой стороны)
Рисунок 9-22. Разворот 6 (правильное Рисунок 9-23. Разворот 7
давление тыльной стороны) (слишком большое давление)

Разворот 5 является первым, на котором напечатались три треугольника в левом столбце, и


разворот 6 - первый, в котором они напечатались в правом столбце. Смотрите Рисунок 9-18.

Перемещение цветоделённых оттисков


Процедура расположения цветоделённых оттисков перемещает выбранный цветоделённый оттиск
вертикально по отношению к другим цветоделённым оттискам. Выполняйте данную процедуру, чтобы
устранить проблемы совмещения.
Выполняйте данную процедуру после замены офсетного полотна. Уже поработавшие офсетные
резинотканевые полотна меньше нуждаются в перемещении цветоделённых оттисков.
Любой цветоделённый оттиск можно переместить, если уровень пользователя Supervisor или выше.

Для односторонней печати


1 На пульте управления щелкните Pause. Печатная машина переходит в состояние паузы Pause.

213
2 В меню расходных материалов Consumables щелкните Blanket. Открывается окно офсетного
полотна Blanket.

Рисунок 9-24. Окно офсетного полотна Blanket


3 Щелкните закладку перемещения Shift.
4 Отрегулируйте расположение цветоделённого оттиска для всех односторонних листов, введя
требуемое значение в имеющееся поле для односторонней печати. Либо, в качестве альтернативы,
выберите значение с помощью линейки прокрутки, или используя наборный счётчик.
5 Щелкните Apply, чтобы принять изменения и оставить окно открытым, либо щелкните ОК,
принимая изменения и закрывая окно.

Для двухсторонней печати


1 На пульте управления щелкните Pause. Печатная машина переходит в состояние Pause.
2 В меню расходных материалов Consumables щелкните Blanket. Открывается окно офсетного
полотна Blanket.
3 Щелкните закладку перемещения Shift.
4 Отрегулируйте лицевую сторону для двухсторонних заданий, введя или выбрав требуемое
значение с помощью опций, имеющихся для односторонней печати.
5 Отрегулируйте нужное расположение цветоделённого оттиска для обратной стороны
двухсторонних заданий, введя или выбрав требуемое значение в имеющееся поле для
двухсторонней печати.
6 Щелкните Apply, чтобы принять изменения и оставить окно открытым, либо щелкните ОК,
принимая изменения и закрывая окно.

Очистка вокруг ITM


Температуру цилиндра ITM измеряет инфракрасный (IR) датчик температуры. Измерения датчика
температуры используются для того, чтобы включать и выключать нагрев ITM для поддержания
заданной температуры офсетного полотна.
Прежде чем выполнять данную процедуру убедитесь, что у вас имеются в наличии следующие
предметы:
• Безворсовые салфетки
• IPA - изопропиловый спирт
214
Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. Из пульта управления
щелкните Help (справка), On-press documentation (Документация на печатную
машину), Blanket maintenance (Техобслуживание офсетного резинотканевого полотна)
и Cleaning the ITM area (чистка вокруг ITM).
Еженедельно выполняйте следующую процедуру:
1 Переведите машину в Режим ожидания Standby.
2 На пульте управления щелкните Consumables и Blanket (расходные материалы и офсетное
резинотканевое полотно). Прежде чем выполнять п.3, в окне Blanket на закладке температуры
Temperature убедитесь, что температура ITM (такая же, как и температура офсетного полотна)
составляет 60° C (140° F) или менее.
3 Откройте верхнее раздвижное окно подачи.
4 Поднимите перемычку (смотрите подраздел "Подъем перемычки" на странице 128).

Рисунок 9-25. Температура офсетного полотна

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры одевайте защитные очки и перчатки.


5 Поднимите крышку ITM в положение для техобслуживания (смотрите подраздел "Подъём крышки
ITM в положение для техобслуживания" на странице 130).
6 Используя безворсовые салфетки, смоченные изопропиловым спиртом, очистите передний упор
цилиндра ITM рядом с плавким предохранителем ITM. Чтобы удалить засохшую краску, используйте
тупой пластмассовый нож.

ОСТОРОЖНО Не прикасайтесь к поверхности офсетного полотна.

215
Рисунок 9-26. ИК-датчик температуры ITM
7 Поверните цилиндр, используя безопасный метод медленного движения (смотрите подраздел
"Безопасный метод медленного движения" на странице 43). Очистите всю поверхность цилиндра.
8 Осторожно оботрите насухо офсетное полотно не оставляющей ворса тряпкой.
9 Внимательно осмотрите всё офсетное полотно, проверяя чистоту.
10 Закройте крышку ITM.
11 Опустите перемычку (смотрите подраздел "Опускание перемычки" на странице 129).
12 Закройте верхнее раздвижное окно подачи.

216
10 PIP
Данный раздел содержит следующие подразделы:
• Обзор
• Замена PIP
• Замена подложки PIP
217
Обзор
Фотопроводящая формная пластина (photo-conductive image plate, PIP) представляет собой фольгу,
изготовленную из фотопроводящего материала.
При освещении этот материал становится проводником, и притягивает краску HP ElectroInkTM. Во
время каждого оборота цилиндра PIP на PIP лазером записываются изображения и стираются с неё.
Чтобы продлить срок службы PIP, обращайтесь с ней осторожно и не допускайте попадания на
пластину прямого света.

Замена PIP
Выполните следующую процедуру, чтобы заменить PIP, когда она повреждена или износилась с
течением времени. Прежде чем заменить PIP, убедитесь, что у вас имеются в наличии следующие
предметы:
• Упаковка PIP (одна или шесть штук)
• Пластмассовая гибкая бутылка с 500 мл (16,9 унций) масляной основы краски (носик бутылки
должен быть под углом 45°, с размером сопла от 1,5 до 2,0 мм [0,06 - 0,08 дюйма]).
• Безворсовые салфетки
• Перчатки, защищающие от воздействия химических веществ на кожу рук

Примечание Всю процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. На пульте


управления щелкните Help, On-press documentation, PIP maintenance и Replacing the
PIP.

Удаление старой PIP


Примечание Чтобы произвести данную процедуру требуется два человека.
Чтобы удалить PIP:
1 На пульте управления щелкните Standby.
2 Щелкните Consumables (расходные материалы) и Blanket (офсетное полотно) и выберите
закладку Temperature (температура). Подождите, пока цилиндр ITM остынет до комнатной
температуры [30 °C (86 °F) или меньше].

Рисунок 10-1. Температура цилиндра ITM


3 Откройте верхнее раздвижное окно подачи.
218
4 Поднимите перемычку (смотрите подраздел "Подъем перемычки" на странице 128).
5 Удалите кожух ITM (смотрите подраздел "Удаление кожуха ITM" на странице 131).

Рисунок 10-2. Кожух ITM (положение в рабочем состоянии)


6 Поднимите светозащитный кожух PIP (Рисунок 10-2).

219
7 Чтобы поднять мостик скоротронов (узел), используйте следующую процедуру:
а Удерживая рычаг мостика скоротронов, легко нажмите его вверх и поверните к себе, чтобы
освободить его.
b Как только рычаг освободился, поднимите его до упора.
c Зафиксируйте рычаг, поворачивая его от себя. Убедитесь, что шипы рычага на обоих концах
установились в свои гнёзда.

Рисунок 10-3. Рычаг мостика скоротронов (опущен, положение в рабочем состоянии)

Рисунок 10-4. Рычаг мостика скоротронов (поднят, в положении для техобслуживания)


8 Откройте переднюю дверку печатного аппарата.

220
ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры одевайте защитные очки и перчатки.
9 Удалите ракель блока очистки.

Рисунок 10-5. Удалите ракель блока очистки (за передней дверкой)


10 Очистите ракель блока очистки, используя не оставляющую ворса тряпку, смоченную в масляной
основе краски.

Рисунок 10-6. Очистите ракель блока очистки

Примечание Проверьте состояние ракеля, и в случае необходимости замените. Смотрите


подраздел "Чистка ракеля блока очистки" на странице 294.

221
11 Нажмите кнопку замедленной работы Inching, поворачивая цилиндры так, чтобы задняя кромка
PIP попала в поле зрения. Смотрите подраздел "Безопасный метод медленного движения" на
странице 43.

Рисунок 10-7. Задняя кромка PIP


12 Откройте защёлку PIP.

Рисунок 10-8. Держатель PIP

222
13 Удалите переднюю кромку PIP из паза и удерживайте на расстоянии от цилиндра PIP.

Рисунок 10-9. Удаление передней кромки


14 Второй работник должен поворачивать ручной маховик для вращения цилиндра.
15 Удерживайте PIP на расстоянии от цилиндра PIP и отделяйте PIP от цилиндра по мере его
вращения.
16 Утилизируйте старую PIP в соответствии с местным природоохранительным законодательством.
17 Убедитесь, что подложка PIP чистая и неповреждённая. В случае необходимости протрите её не
оставляющей ворса тряпкой, смоченной в масляной основе краски.

Установка новой PIP


Сохраняйте подложку PIP в чистоте. Убедитесь, что ваши руки, PIP, поверхность цилиндра PIP и
окружающие зоны чистые. Очень важно удалить с PIP и поверхности подложки PIP все загрязнения.
Доставайте новую PIP из упаковки, только когда вы готовы её установить. После вскрытия упаковки
будьте внимательны, не кладите картридж на грязную поверхность. Если нечаянно это случилось,
тщательно очистите картридж не оставляющий ворса тряпкой, смоченной в масляной основе краски.

Примечание Данная процедура является продолжением предыдущей процедуры "Удаление старой


PIP" на странице 218, полагая, что подложка PIP находится в исправном состоянии и не
нуждается в замене. Если подложка PIP нуждается в замене, перейдите сразу к
подразделу "Замена PIP" на странице 227. Выполнение этой процедуры можно также
посмотреть в формате видеозаписи. На пульте управления щелкните Help, On-press
documentation, PIP maintenance (техобслуживание PIP) и Installing a new PIP
(Установка новой PIP).

ОСТОРОЖНО Чтобы защитить PIP, выполняйте данную процедуру при слабой освещённости. Для
выполнения этой процедуры одевайте защитные очки и перчатки.

Примечание Периодически мойте гибкую бутылку-масленку масляной основой краски.


Чтобы установить новую PIP, используйте следующую процедуру (не пропускайте ни одного пункта):
1 Удалите блок очистки. Смотрите подраздел "Удаление блока очистки" на странице 298.
2 Проверьте, чтобы на поверхности подложки PIP не оставалось никаких остатков или загрязнений.
3 Проверьте, чтобы поверхность подложки PIP была неповрежденной. Если поверхность
повреждена, установите новую подложку PIP. Смотрите подраздел "Замена подложки PIP" на
странице 227.

223
4 Откройте новую упаковку PIP, разорвав упаковку.

Рисунок 10-10. Вскрытие упаковки PIP

5 Осторожно достаньте PIP из упаковки. Оботрите картридж начисто не оставляющий ворса


тряпкой.
Извлеките переднюю кромку примерно на 2,5 см и удалите самоклеющийся язычок.

Рисунок 10-11. Извлечение PIP

ОСТОРОЖНО Всегда защищайте открытую PIP от прямого освещения.


6 Установите ведущую кромку PIP в паз до конца. Проталкивайте, пока не почувствуете, что кромка
уперлась во внутреннюю стенку, если двигать её из стороны в сторону. Отрегулируйте PIP внутри
держателя так, чтобы две чёрных линии на PIP были параллельны кромке держателя. Расположите
PIP в центре между упорами цилиндра.

Примечание Обеспечьте параллельность линий и центровку так, чтобы задняя кромка также была
параллельной и по центру цилиндр.
7 Держа PIP вплотную к цилиндру, замкните защёлку PIP (смотрите Рисунок 10-8).
8 Убедитесь, что кромки PIP параллельны с упорами цилиндра. Если упоры не параллельны,
удалите PIP и установите её правильно.

224
9 Не прижимайте PIP к цилиндру, держите на расстоянии. Используя гибкую бутылку, нанесите
масляную основу краски на все видимые части подложки PIP. Перемещая наконечник из стороны в
сторону, выдавите струйку масляной основы краски на верхнюю часть цилиндра. Позаботьтесь,
чтобы образовался непрерывный слой жидкости. Наносите масляную основу краски, не скупясь.
Капли, падающие с боков, полезны для цилиндра. Однако, позаботьтесь, чтобы ни одна из капель не
попала на офсетное полотно.

Рисунок 10-12. Обильно наносите масляную основу краски


10 Держите картридж PIP в правой руке. Нажмите кнопку замедленной работы Inching, перемещая
цилиндр PIP так, чтобы стала видна новая сухая часть подложки PIP. Позаботьтесь, чтобы фольга
PIP и цилиндр ITM не соприкасались.
11 Поворачивайте цилиндр PIP и продолжайте наносить масляную основу краски. Наносите
масляную основу краски на все сухие части, пока не будет омыт весь цилиндр, и не покажется
держатель PIP.
12 Поместите заднюю кромку PIP на ведущую кромку. Проверьте контакт, потрогав рукой.
13 Удаляйте белую защитную бумагу с PIP, осторожно тяня за язычок, во время поворота цилиндра
PIP в медленном режиме.

Примечание Позаботьтесь, чтобы новая PIP располагалась параллельно краю цилиндра PIP.

Рисунок 10-13. Поместите заднюю кромку PIP на ведущую кромку


14 Опустите мостик скоротронов (смотрите Рисунок 10-3).
225
15 Закройте светозащитный кожух (Рисунок 10-2).
16 Установите на место блок очистки. Смотрите подраздел "Установка блока очистки" на странице
300.
17 Снова установите кожух ITM. Выполните в обратном порядке пункты, показанные в "Закройте
верхнее раздвижное окно подачи" на странице 216.
18 Снова установите ракель секции очистки. Установите желобок ракеля блока очистки на
направляющую.

Рисунок 10-14. Установите ракель блока очистки (пропорции деталей не соблюдены)


19 Продвиньте ракель до конца. Проследите, чтобы ракель блока очистки вошел до упора. Если
ракель не на месте, то когда вы попытаетесь перевести печатную машину в состояние готовности
Ready, она выведет следующее сообщение:
Blade is not in place or unlocked.
Cleaning station is not in place or is unlocked.
Ракель не на месте или не зафиксирован. Блок очистки не на месте или не зафиксирован.
20 Закройте переднюю дверку печатного аппарата.
21 Введите данные о новой PIP в систему. Щелкните Consumables (расходные материалы), затем
PIP и выберите Replace PIP (заменить PIP).

Рисунок 10-15. Данные о новой PIP


22 Щелкните закладку замены формной пластины Replace PIP.
23 В поле Serial # напечатайте заводской номер новой PIP.
24 Щелкните ниспадающий список причины замены Replacement Cause. Выберите причину замены.
Если не подходит ни один из имеющихся в списке вариантов, выберите Other и введите свою
причину. Если вам приходится использовать Other, укажите конкретную причину замены PIP.

Примечание Точное описание причины замены PIP помогает обслуживающему персонала в


надлежащем техобслуживании печатной машины.
25 Щелкните Replace, чтобы принять причину замены и сбросить счётчик оттисков.
26 Щелкните Close (закрыть).
27 Опустите перемычку (смотрите "Опускание перемычки" на странице 129).
28 Закройте верхнее раздвижное окно подачи.

Замена подложки PIP


Специальные инструменты и приспособления
• Инструмент для установки подложки PIP
• Скребок для подложки PIP

Примечание Всю процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. На пульте


управления щелкните Help, On-press documentation, PIP maintenance
(Техобслуживание PIP), Replacing the PIP underlayer (Замена подложки PIP) и
Replacing the PIP underlayer (full process) [Замена подложки PIP (полный процесс)].

Удаление старой подложки PIP


Примечание Выполнение этой процедуры можно также посмотреть в формате видеозаписи. На
пульте управления щелкните Help, On-press documentation, PIP maintenance,
Replacing the PIP underlayer и Removing the old PIP underlayer (Удаление старой
подложки PIP).

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры одевайте защитные очки и перчатки.


Чтобы удалить старую подложку PIP, проделайте следующее:
1 На пульте управления щелкните Standby.

227
2 Щелкните Consumables (расходные материалы) и Blanket (офсетное полотно) и выберите
закладку Temperature (температура. Подождите, пока цилиндр ITM остынет до комнатной
температуры [30 °C (86 °F) или меньше].

Рисунок 10-16. Температура цилиндра ITM


3 Нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.
4 Откройте переднюю дверку печатного аппарата.
5 Поднимите перемычку (смотрите подраздел "Подъем перемычки" на странице 128).
6 Удалите кожух ITM (смотрите подраздел "Удаление кожуха ITM" на странице 131).
7 Удалите ракель блока очистки (Рисунок 10-5).
8 Поднимите светозащитный кожух PIP (Рисунок 10-3).
9 Поднимите скоротрон (смотрите п.7 с рисунком на странице 220).
10 Поворачивайте цилиндр, пока не покажется задняя кромка PIP (Рисунок 10-7).
11 Откройте защёлку PIP (Рисунок 10-8).

Примечание для выполнения данной процедуры требуется два человека.


12 Пока один работник медленно поворачивает ручной маховик против часовой стрелки, второй
вытаскивает уголок PIP из прорези держателя PIP и снимает PIP с цилиндра PIP.
13 Утилизируйте старую PIP в соответствии с местным природоохранительным законодательством.
14 Удалите блок очистки. Смотрите подраздел "Удаление блока очистки" на странице 298.

228
15 Удалите электрический разъём и шланги воздушного ножа.

Рисунок 10-17. Воздушный нож


16 Нажмите защёлку воздушного ножа и выньте его (Рисунок 10-7).
17 Откройте нижнюю подающую дверку печатной машины.

Рисунок 10-18. Нижняя подающая дверка печатной машины


18 Опустите двусторонний конвейер, нажимая на его верхнюю металлическую панель.

Рисунок 10-19. Конвейер двусторонней печати в поднятом положении


19 Замените подложку печатного цилиндра. Смотрите подраздел "Замена подложки печатного
цилиндра" на странице 278.
20 Отделите подложку PIP от цилиндра (смотрите "Удаление ведущей кромки" на странице 223).
21 Закрепите кромку подложки PIP в пластмассовом контейнере PIP.

Рисунок 10-20. Крепление подложки PIP в пластмассовом контейнере PIP


22 Пока один работник поворачивает ручной маховик против часовой стрелки, второй наматывает
PIP на контейнер.
23 Удалите подложку PIP полностью.
Чистка цилиндра PIP
Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. На пульте
управления щелкните Help, On-press documentation, PIP maintenance, Replacing the
PIP underlayer и Cleaning the PIP drum (Чистка цилиндра PIP).

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры одевайте защитные очки и перчатки. Данная
процедура является продолжением процедуры предшествующей "Удаление старой PIP"
на странице 227.
1 Подготовьте цилиндр PIP для чистки:
а Закройте держатель PIP маскировочной липкой лентой.
b В лоток цилиндра положите лист бумаги, чтобы собрать остатки клея.
2 Тщательно смочите цилиндр PIP чистой масляной основой краски.
3 Медленно поворачивая ручной маховик против часовой стрелки, соскоблите клей с поверхности
цилиндра с помощью скребка. Поддерживайте цилиндр увлажненным масляной основой краски.

ОСТОРОЖНО Следите, чтобы остатки клея не упали в печатную машину. Будьте осторожны, чтобы
не повредить поверхность цилиндра PIP.
4 Удалите с цилиндра весь клей.
5 Тщательно очистите цилиндр PIP не оставляющей ворса тряпкой, смоченной изопропиловым
спиртом.
Включите медленный режим работы печатной машины, прижимая влажную не оставляющую ворса
тряпку к цилиндру.
Проверьте цилиндр на ощупь, он должен быть совершенно гладким безо всяких остатков клея.
6 Удалите маскирующую липкую ленту с прорези держателя PIP.
7 Оботрите прорезь начисто не оставляющий ворса тряпкой.
8 Высушите прорезь держателя PIP листом бумаги (Рисунок 10-21).

Рисунок 10-21. Осушение прорези держателя PIP

ОСТОРОЖНО Убедитесь, что в прорези держателя PIP не осталось ни масляной основы краски, ни
остатков клея. Такие остатки могут помешать приклеиванию новой подложки PIP.

231
Установка новой подложки PIP
Примечание Выполнение этой процедуры можно также посмотреть в формате видеозаписи. На
пульте управления щелкните Help, On-press documentation, PIP maintenance,
Replacing the PIP underlayer и Installing the new PIP underlayer.
Чтобы увидеть весь процесс замены, смотрите соответствующее примечание на странице 227.

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры одевайте защитные очки и перчатки. Данная
процедура является продолжением предыдущей процедуры "Чистка цилиндра PIP" на
странице 231.
Специальные инструменты и приспособления
• Инструмент для установки подложки PIP
• Скребок для подложки PIP
1 Прежде чем устанавливать новую подложку PIP, позаботьтесь, чтобы цилиндр PIP был чистым.
Протрите цилиндр PIP с помощью не оставляющий ворса тряпки, смоченной в масляной основе
краски.
2 Достаньте инструмент для установки подложки PIP из его упаковки.
3 Удалите латунные манжеты, находящиеся на концах инструмента для установки подложки PIP.

Рисунок 10-22. Инструмент для установки подложки PIP


4 Очистите инструмент для установки подложки PIP не оставляющей ворса тряпкой, смоченной
изопропиловым спиртом.
Снова установите латунные манжеты (Рисунок 10-22).

232
6 Установите приспособление с манжетами на место блока очистки, используя гнёзда в боковых
стенках.

Рисунок 10-23. Монтаж инструмента для установки подложки PIP

233
7 Надавите на приспособление, чтобы оно зафиксировалось на месте.

Рисунок 10-24. Защёлки, фиксирующие приспособление


8 При помощи отвертки отожмите манжеты наружу с обеих сторон и зафиксируйте их на месте,
используя защёлки на внешних стенках (Рисунок 10-24).
9 Достаньте подложку PIP из упаковки.

Рисунок 10-25. Подложка PIP - со стороны пользователя во время установки

Примечание Для выполнения данной процедуры требуется два человека.


10 Чтобы установить подложку PIP на цилиндр PIP:
а Держите новую подложку PIP так, чтобы монтажная полоса и защитное покрытие были
обращены к вам (Рисунок 10-25).
b Установите монтажную полосу (и прозрачную и белую части) в прорезь держателя PIP до
металлической фиксирующей полоски.
с Закройте защёлку PIP (Рисунок 10-8).
d Второй человек должен поворачивать ручной маховик по часовой стрелке, чтобы полностью
обернуть подложку вокруг цилиндра.
Рулон должен пройти между приспособлением и цилиндром PIP.

Примечание Проверьте следующее: кромка подложки PIP должна быть параллельна кромке
цилиндра и располагаться по центру между упорами цилиндра PIP. Если это не так,
сверните подложку и снова установите как нужно.
234
Рисунок 10-26. Монтаж подложки PIP
е Поворачивайте ручной маховик против часовой стрелки и разматывайте подложку PIP, пока
над приспособлением не покажется желобок для крепления PIP.
f Отделите от подложки кромку прозрачного покрытия.
g Отделяйте защитное покрытие прямо, начав с верхней кромки приспособления сантиметрах в
10 от конца.
h Держите подложку PIP развёрнутой и прямой.
i Чтобы наложить подложку PIP на всю поверхность цилиндра, второй работник должен
медленно поворачивать ручной маховик по часовой стрелке.

Рисунок 10-27. Установка подложки PIP


• Покрытие должно пройти между поверхностью цилиндра и приспособлением.
• Поверните цилиндр на один полный оборот.
• Не останавливайте цилиндр во время вращения и укладки подложки PIP.

ОСТОРОЖНО Подложка PIP не должна перекрывать заплечики. Убедитесь, что к подложке PIP не
прилип никакой мусор.

Рисунок 10-28. Удаление монтажной полоски с подложки PIP


11 Аккуратно отслоите ленту, удерживающую монтажную полосу подложки PIP и удалите полосу из
прорези держателя PIP (Рисунок 10-28).
12 Откройте защёлку PIP (Рисунок 10-8).
13 Плотно вдавите кромки подложки PIP в прорезь держателя.
• Прижимайте, двигаясь от центра подложки PIP к краям.
14 Поворачивайте ручной маховик и плотно прижимайте боковые кромки подложки PIP.
• Убедитесь, что поверхность покрытия ровная, и он полностью прилегает к цилиндру.
15 Внимательно осмотрите подложку PIP на цилиндре.
• Внимательно проверьте, нет ли пузырьков воздуха или прилипших частиц создающих
выступы на подложке PIP.
16 Удалите приспособление.

Примечание Позаботьтесь установить новую подложку печатного цилиндра.


17 Установите новую фольгу PIP смотрите подраздел "Установка новой PIP" на странице 223).
18 Снова установите воздушный нож (смотрите подраздел "Удаление обрывков подложки из-под
воздушного ножа" на странице 265).
19 Снова установите блок очистки (смотрите подраздел "Установка блока очистки" на странице 300).
20 Опустите мостик скоротронов (смотрите пункт Рисунка 7 на странице 220).
21 Поднимите светозащитный кожух PIP (Рисунок 10-3).
22 Снова установите ракель блока очистки (Рисунок 10-5).
23 Снова установите кожух ITM. ?Выполните в обратном порядке пункты, приведенные в "Закройте
верхнее раздвижное окно подачи" на странице 216.
24 Опустите перемычку (смотрите "Опускание перемычки" на странице 129).

236
25 Закройте переднюю дверку печатного аппарата.
26 Закройте верхнее раздвижное окно подачи.
27 Разблокируйте кнопку аварийного останова Emergency Stop.
28 Выполните приведенную ниже процедуру "Обновление параметров системы".

Обновление параметров системы


После того, как вы заменили подложку PIP, следуйте процедуре внизу.
1 На пульте управления щелкните Consumables и PIP и выберите закладку Replace PIP (Заменить
PIP).

Рисунок 10-29. Окно PIP


2 В поле Serial # напечатайте заводской номер новой подложки PIP.
3 Щелкните ниспадающий список причины замены Replacement Cause. Выберите в качестве
причины замены "Under PIP layer replacement" (Замена подложки под PIP).
4 Щелкните Replace, сбрасывая счётчик и подтверждая введенную информацию. Система
выполняет процедуру автоматической регулировки цвета.
5 Щелкните Close (закрыть).

Просмотр журнала регистрации PIP


Просматривайте журнал регистрации PIP, чтобы отслеживать замены PIP и количество
произведенных этой PIP оттисков.
1 На пульте управления щелкните меню расходные материалы Consumables и PIP.
2 Щелкните закладку журнала регистрации Log.
Просмотрите журнал регистрации PIP. Информацию в журнале регистрации редактировать
невозможно.

237
238
11 Система транспортировки подложки
Данный раздел содержит следующие подразделы:
• Обзор
• Работа
• Регулировка
• Техобслуживание
239
Обзор
В данном разделе описана каждая из подсистем системы транспортировки подложки и те
регулировки, которые необходимо выполнять в процессе эксплуатации. Подсистемы описываются по
порядку их расположения в тракте подложки, начиная с подачи подложки и кончая укладкой
запечатанных листов в стопу.

Хранение подложек
Подложка является органическим материалом, высокочувствительным к изменениям относительной
влажности воздуха. Перед тем, как использовать ваш материал, предоставьте время на адаптацию к
внешним условиям. Не распаковывайте стопу подложки, пока она не достигнет температуры внутри
помещения. Эксплуатируйте печатную машину при относительной влажности воздуха от 15 до 70
процентов (без конденсации) и температуре в диапазоне от 15 до 30° C (59 to 86° F).

Технические характеристики подложки


Допустимые подложки - односторонние и двусторонние

Тип подложки Масса


Глянцевая или матовая бумага с покрытием 85 до 350 г/м2 (55 фунтов текст до 130 фунтов
обложка)
65 до 300 г/м2 (45 фунтов текст до 110 фунтов
Немелованная бумага
обложка)
Пластмассовые подложки (типы,

аттестованные HP Indigo)

Прозрачные пленки (типы, аттестованные
HP Indigo, должны включать непрозрачную
кромку)

Формат подложки

Параметр подложки Пределы значений параметра


Длина (в направлении запечатки), односторонние от 210 до 475 мм (от 8.26 до 18.70 дюймов)
Длина (в направлении запечатки), двусторонние от 420 до 475 мм (от 16.53 до 18.70 дюймов)
Ширина, односторонние и двусторонние 279.4 до 320 мм (от 11.00 до 12.60 дюймов)
Толщина от 0.07 до 0.41 мм (от 0.0027 до 0.015 дюйма)
Предел допуска на длину (или ширину) печатного ±1.0 мм (± 0.039 дюйма)
листа, одностороннего
Параллельность - ведущей кромки к задней 0.4 мм (0.016 дюйма) максимально
Различие диагоналей 0.6 мм (0.024 дюйма) максимально

240
Точность двустороннего размещения
В идеальном случае оттиск на лицевой стороне листа покрывает оттиск на обратной стороне. На
практике, как правило, имеется отклонение от идеала. Существует высокая вероятность того, что
точка на лицевой стороне (первой) совпадет с точкой на обратной (второй) стороне в пределах,
показанных на Рисунок 11-1.

Рисунок 11-1. Точность двустороннего размещения

Направление волокон
Для двусторонней или односторонней печати используйте печатные листы с длинным волокном,
легче чем 170 г/м2 (115 фунтов текст/63 фунтов обложка). Для типов подложек в пределах от
170 г/м2 (115 фунтов текст/63 фунтов обложка) до 200 г/м2 (74 фунтов обложка) используйте листы с
коротким или длинным волокном. Для типов подложек тяжелее, чем 200 г/м2 (74 фунтов обложка)
используйте листы с коротким волокном.

Обрезка листа
Перед тем, как загрузить подложку в выдвижной ящик подающего устройства, убедитесь, что листы
правильно обрезаны и не сцепляются. В случае необходимости перед использованием обрежьте
стопу по двум осям (верхней и левой кромке) и затем разверните веером.

Примечание Проследите, чтобы нож, используемый для обрезки, был острым. Использование
тупого ножа приводит к замятиям подложки.

241
Формат листа
При использовании новой стопы подложки убедитесь, что формат листа идентичен формату листа,
заданному в списке подложек. Убедитесь, что формат листов, использовавшихся из ящика,
идентичен формату новых листов.

Подсистемы транспортировки подложки


Тракт перемещения подложки от подающего устройства до приёмно-комплектующего устройства
показан внизу.

Рисунок 11-2. Тракт движения подложки в разрезе

Подающее устройство
Подающее устройство состоит из трёх выдвижных ящиков с подложками. Главная функция этой
подсистемы - отделить от стопы подложки один лист и направить его в печатный аппарат.

Перемычка
Перемычка перемещает листы из подающего устройства с вертикальной подачей в печатный
аппарат. Она обеспечивает надлежащее выравнивание листов перед тем, как ввести их в печатный
аппарат.
Чтобы при каждой печати обеспечить расположение оттиска в одном и том же месте, перемычка у
всех запечатываемых листов тиража выравнивает ведущую кромку и верхний правый угол листа.

242
Подающие ролики ввода
Основная функция входных подающих роликов (IFR) - перемещать листы из выравнивающей
перемычки в грейферный механизм печатного цилиндра, соблюдая заданную выдержку времени.

Грейферный механизм
Грейферный механизм прочно удерживает лист подложки во время процесса печатания. Надлежаще
удерживаемый лист удерживается на месте во время нанесения на лист всех красок (от 1 до 7
оборотов).
Прочное удержание грейферным механизмом обеспечивает как совмещение цветоделённых
оттисков, так и совмещение между листами тиража.

Перфектор (механизм двухсторонней печати - переворота листа)


Та часть, которая получает подложку с печатного цилиндра и передает ее на двусторонний конвейер
и грейферный механизм в режиме печати на обеих сторонах листа, или на выходной конвейер, когда
печать завершена.

Выходной конвейер
Выходной конвейер получает подложку из перфектора и передаёт в приёмно-комплектующее
устройство. Он также содержит встроенный денситометр, который обеспечивает насыщенность
цвета.

Приёмно-комплектующее устройство
Приёмно-комплектующее устройство складывает запечатанные листы, укладывая пачки в штабель
со сдвигом вправо и влево или одной стопой. В нём также имеется лоток для пробных экземпляров.

Работа
Загрузка подложки
В подающем устройстве имеется три выдвижных ящика.

Рисунок 11-3. Тракт движения подложки


243
Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. На пульте
управления щелкните Help, On-press documentation, Substrate transport system
management (управление системой транспортировки подложки) и Loading substrate
(Загрузка подложки).

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры оденьте защитные перчатки.

Открытие выдвижных ящиков для подложки

Рисунок 11-4. Кнопка управления выдвижным ящиком


Чтобы открыть выдвижной ящик:
1 Удостоверьтесь, что верхний светодиод включен (Рисунок 11-4). Это означает, что выдвижной
ящик включен (в рабочем режиме).
2 Нажмите кнопку один раз (Рисунок 11-4). Засветится средний светодиод. Это означает, что ящик
выключен.
3 Снова нажмите кнопку (Рисунок 11-4). Засветится нижний светодиод.
4 Нижний светодиод мигает до тех пор, пока подъёмник не опустится до конца. Только тогда ящик
можно открыть.
5 Потяните ящик, чтобы получить доступ к входной стопе подложки.

Укладка подложки в выдвижные ящики


1 Поместите в выдвижной ящик небольшое количество назначенной подложки так, чтобы она легла
в ящике на место. Обратите внимание на то, что дно ящика слегка изогнуто.

Рисунок 11-5. Укладка подложки

Примечание Придайте тяжелой подложке (350 г/м2) нужную форму руками, чтобы она
соответствовала контуру ящика.
244
2 Установите направляющие подложки, соблюдая осторожность, чтобы не повредить кромки
подложки.

Рисунок 11-6. Установка направляющих подложки


3 Добавьте в ящик необходимое количество подложки, соблюдая осторожность, чтобы не превысить
отметку максимального заполнения.
4 Закройте выдвижной ящик и удерживайте его закрытым пару секунд, чтобы убедиться, что ящик
заперся, и подъёмник поднимается.
5 Скорректируйте определение подложки для данного ящика с подложкой. Смотрите подраздел
"Задание типа подложки" на странице 252.

Функционирование печатного аппарата


Тракт движения подложки
Внутренний тракт движения подложки показан на Рисунке 11-7.

Рисунок 11-7. Внутренний тракт движения подложки


Во время печати:
• Подложка поступает на подающий ролик ввода через перемычку подающего устройства.
• Прижимные ролики захватывают подложку.
• Передние выравнивающие упоры откидываются.
245
• Приводной ролик подаёт лист в грейферный механизм прижима.
• Передние выравнивающие упоры поднимаются, чтобы принять следующий лист.
Двусторонняя печать
Возможность двусторонней печати имеет важное значение для цифровых машин офсетной печати.
Благодаря её обеспечивается печать VDP (переменных данных) и лёгкость комплектовки заданий.
После запечатки первой стороны подложки на печатном цилиндре рычаг механизма двухсторонней
печати захватывает ведущую кромку подложки и отделяет её от печатного цилиндра (Рисунок 11-7).
Используя вакуумный присос, рычаг механизма двухсторонней печати удерживает подложку и
поворачивается по часовой стрелке до тех пор, пока подложка не ляжет на двусторонний конвейер.
Эта операция происходит во время вращения печатной машины.
Затем, рычаг механизма переворота подложки поворачивается против часовой стрелки, и подложка
снова подаётся на печатный цилиндр. Подложка движется на двустороннем конвейере.

Функционирование приёмно-комплектующего устройства


Система транспортировки подложки
Иллюстрация внизу показывает три тракта поступления подложки в приёмно-комплектующее
устройство и способы укладки.

Рисунок 11-8. Система транспортировки подложки

246
Основные компоненты приёмно-комплектующего устройства показаны ниже.

Рисунок 11-9. Механизмы встроенного приёмно-комплектующего устройства


Стол для приводки помещается под верхней крышкой приёмно-комплектующего устройства.

Рисунок 11-10. Приводка (Совмещение)


247
Органы управления приёмно-комплектующего устройства

Рисунок 11-11. Внешние элементы приёмно-комплектующего устройства


Внизу показано действие кнопок приёмно-комплектующего устройства.

Рисунок 11-12. Кнопки управления приёмно-комплектующего устройства


Чтобы открыть дверку приёмно-комплектующего устройства, используйте кнопку управления.
248
Чтобы открыть дверку приёмно-комплектующего устройства (Рисунок 11-12):
1 Удостоверьтесь, что верхний светодиод включен. Когда верхний светодиод светится, приёмно-
комплектующее устройство находится в состоянии готовности к работе (ready).
2 Нажмите кнопку один раз. Включается средний светодиод. Когда светится средний светодиод,
дверка открыта.
3 Нажмите кнопку снова. Включается нижний светодиод.
4 Нижний светодиод мигает до тех пор, пока подъёмник не опустится до конца.
5 Откройте дверку, чтобы получить доступ к стопе подложки.

Выемка стопы подложки

Примечание Выполнение этой процедуры можно также посмотреть в формате видеозаписи. На


пульте управления щелкните Help, On-press documentation, Substrate transport
system management (управление системой транспортировки подложки) и Unloading
substrate stack (Выемка стопы подложки).
1 Дважды нажмите кнопку управления дверкой приёмно-комплектующего устройства (Рисунок 11-12).
2 Подождите, чтобы подъёмник опустился донизу, и откройте дверку приёмно-комплектующего
устройства.
3 Подведите к стопе ручную тележку с подъёмной платформой, поместив её под основание
подъёмника.

Рисунок 11-13. Загрузка стопы

249
4 Закрепите механизм удержания стопы в крайнем нижнем положении.

Рисунок 11-14. Механизм удержания стопы в крайнем нижнем положении


5 Проследите, чтобы механизм удержания стопы в крайнем нижнем положении был установлен в
нужном месте.

Рисунок 11-15. Механизм удержания стопы в крайнем нижнем положении

250
6 Поднимите и извлеките стопу.

Рисунок 11-16. Извлечение стопы


7 Поместите в приёмно-комплектующее устройство другой поддон.
8 Закройте дверку приёмно-комплектующего устройства.
Подъёмник поднимется в верхнюю точку приёмно-комплектующего устройства.
9 Снимите механизм прижима стопы, выполнив в обратном порядке пункты, показанные на Рисунке
11-14.

Регулировка
Система транспортировки подложки
Управлять системой транспортировки подложки можно с помощью интерфейса пользователя,
выполняя следующие действия:
1 Чтобы открыть окно системы транспортировки подложки Substrate Transport, на пульте управления:
• Щелкните Maintenance (техобслуживание) и Transport (транспортировка), или
251
• Щелкните Consumables (расходные материалы) и Substrate (подложка), выберите закладку
Machine Parameters и щелкните мышью кнопку Transport.

Рисунок 11-17. Окно системы транспортировки подложки Substrate Transport


2 Чтобы протестировать систему транспортировки подложки, выберите необходимые параметры
цветоделённого оттиска; если нужно, задайте принудительное назначение, и отметьте галочкой окно
флажка двусторонней печати, если применяется. Отметьте необходимые опции в панелях,
показанных на Рисунке 11-17, и щелкните стрелку, чтобы протестировать систему транспортировки.

Задание типа подложки


При загрузке подложки, задайте тип подложки печатной машине. Система использует эту
информацию для автоматической регулировки давлений и тонкой настройки цветов.
Для того, чтобы выбрать подложку для выдвижного ящика подающего устройства, проделайте
следующее:

252
1 На пульте управления щелкните Consumables и Substrate (подложка).

Рисунок 11-18. Окно подложки - подающих устройств Substrate—Feeders


2 Выберите желаемый выдвижной ящик подающего устройства (Рисунок 11-18).
3 Щелкните Replace, открывая окно выбора новой подложки Select New Substrate (Рисунок 11-18).
4 Выберите новую подложку и щелкните Select (Выбор) (Рисунок 11-18).
5 Щелкните Apply (применить) и затем Close (закрыть).

253
6 Если вы хотите добавить подложку, которой нет в окне выбора новой подложки Select New
Substrate, то из окна подложки Substrate щелкните кнопку списка List.

Рисунок 11-19. Список подложек List


7 В списке подложек Substrate List щелкните New.

Рисунок 11-20. Окно редактирования параметров подложки Edit Substrate Definition


8 Задайте параметры новой подложки в окне редактирования параметров подложки Edit Substrate
Definition.

254
Регулировки приёмно-комплектующего устройства
Имеющиеся для приёмно-комплектующего устройства опции можно задать в окнах подложки и
параметров задания.
1 На пульте управления щелкните Consumables и Substrate, открывая окно подложки Substrate.

Рисунок 11-21. Подложка - приёмно-комплектующие устройства Substrate—Stackers


2 Щелкните закладку Stackers.
3 Выберите высоту стопы и прочие желаемые параметры (Рисунок 11-21).
4 Щелкните закладку Stacking Orientation.

Рисунок 11-22. Substrate—Stacking Orientation (ориентация подложки-укладки)

5 Выберите для типа задания ориентацию подложки (односторонние или двусторонние, Рисунок 11-
22).
6 Щелкните мышью закладку Source/Destination.

Рисунок 11-23. Substrate—Source/Destination (Подложка – подача/вывод)


Выберите используемые по умолчанию подложку и выходной лоток (Рисунок 11-23).
8 Чтобы открыть окно характеристик задания Job Properties, на пульте управления щелкните
сначала System и Job Manager. На закладке Press Manager:
• Дважды щелкните мышью задание в списке загруженных заданий Loaded Jobs, либо
• Щёлкните правой кнопкой мыши задание в списке Loaded Jobs и из всплывающего меню
выберите параметры задания Job Properties, либо
• Выберите задание в списке Loaded Jobs и щелкните пиктограмму панели инструментов
параметров задания Job Properties, либо
• Выберите задание в списке загруженных заданий Loaded Jobs и щелкните Job и Job
Properties.
9 Щелкните закладку Stacking.

Рисунок 11-24. Параметры задания - укладка Job Properties-Stacking


10 Отрегулируйте порядок запечатки разворота и задайте параметры комплектовки и смещения
сталкивателя (Рисунок 11-24).
11 Щелкните закладку подложек Substrates.

Рисунок 11-25. Параметры задания Job Properties—Substrates (Подложки)


12 Выберите выдвижные ящики подающего устройства, планируемую подложку и выходной лоток.
13 Чтобы изменить подложку, выберите подложку и либо дважды щелкните по ней мышью, либо
щелкните мышью кнопку редактирования Edit (Рисунок 11-25).

Рисунок 11-26. Параметры задания Job Properties—Substrates (Подложки)


Информацию о расположении оттиска смотрите в подразделе "Запечатка заданий" на странице 117.

257
Техническое обслуживание
Устранение замятий подложки
Всякий раз, когда происходит замятие подложки, на пульте управления появляется
предупредительный индикатор системы. В окне схематического изображения машины появляется
предупредительный символ, указывающий местонахождение подложки.

Удаление замятия подложки в вертикальном тракте

Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. На пульте управления
щелкните Help, On-press documentation, Substrate transport system management,
Clearing substrate jams (устранение замятий подложки) и Sheet stuck on vertical path
(лист застрял в вертикальном тракте).

ОСТОРОЖНО! Перед тем, как вы попытаетесь устранить замятие подложки, нажмите кнопку
аварийного останова Emergency Stop.
Чтобы очистить от замятия подложки вертикальный тракт:
1 Откройте дверку доступа к вертикальному тракту.

Рисунок 11-27. Дверка доступа к вертикальному тракту


2 Чтобы добраться внутрь, освободите защёлку на модуле (Рисунок 11-27).

258
3 Внимательно удалите подложку.

Рисунок 11-28. Удаление подложки

Удаление замятия подложки в подающей головке

Примечание Выполнение этой процедуры можно также посмотреть в формате видеозаписи. На


пульте управления щелкните Help, On-press documentation, Substrate transport
system management, Clearing substrate jams (устранение замятий подложки) и Sheet
stuck at feed head (лист застрял в подающей головке).

ОСТОРОЖНО! Перед тем, как вы попытаетесь устранить замятие подложки, нажмите кнопку
аварийного останова Emergency Stop.
Чтобы очистить от замятия подложки подающую головку:
1 Чтобы удалить подложку из верхней части подающего устройства, откройте верхнюю крышку,
затем откидную пластину.

Рисунок 11-29. Верхняя часть подающего устройства


Застревания могут происходить в подающей головке, находящейся внутри подающего устройства в
зоне выдвижных ящиков. Подающая головка поднимает подложку на перемычку, чтобы переместить
её в печатную машину.

259
2 Откройте дверку подающего устройства и медленно вытащите кромку листа. Если достать не
удается, откройте выдвижной ящик подающего устройства, чтобы добраться до подающей головки.
Подающая головка
Нижний выдвижной ящик подающего устройства

Рисунок 11-30. Подающая головка


3 Осторожно, чтобы не нанести повреждения, удалите застрявшую подложку.

Удаление застрявшей подложки из перемычки

Примечание Выполнение этой процедуры можно также посмотреть в формате видеозаписи. На


пульте управления щелкните Help, On-press documentation, Substrate transport
system management, Clearing substrate jams (устранение замятий подложки) и Sheet
stuck at bridge (лист застрял в перемычке).

ОСТОРОЖНО! Перед тем, как вы попытаетесь устранить застрявшую подложку, нажмите кнопку
аварийного останова Emergency Stop.
Чтобы очистить от замятой подложки перемычку:
1 Откройте кожух перемычки.

Рисунок 11-31. Кожух перемычки

260
2 Разблокируйте откидную крышку, нажав на защёлку.

Рисунок 11-32. Защёлка откидной крышки


3 Поднимите откидную крышку и осторожно удалите подложку.

Рисунок 11-33. Удалите подложку

Удаление застрявшей подложки из механизма для двухсторонней печати

Примечание Выполнение этой процедуры можно также посмотреть в формате видеозаписи. На


пульте управления щелкните Help, On-press documentation, Substrate transport
system management, Clearing substrate jams (устранение замятий подложки) и Sheet
stuck at perfector (лист застрял в механизме для двухсторонней печати).

ОСТОРОЖНО! Перед тем, как вы попытаетесь устранить застрявшую подложку, нажмите кнопку
аварийного останова Emergency Stop.
Чтобы очистить от замятой подложки механизм для двухсторонней печати:

261
1 Откройте нижнюю дверку подачи печатной машины.

Рисунок 11-34. Нижняя дверка подачи


2 Опустите двусторонний конвейер, нажимая на его верхнюю металлическую панель.

Рисунок 11-35. Двусторонний конвейер в поднятом положении

262
3 Удалите любую застрявшую в двустороннем конвейере или механизме для двухсторонней печати
подложку.

Рисунок 11-36. Двусторонний конвейер в опущенном положении


4 Очистите и проверьте восемь вакуумных присосов механизма для двухсторонней печати и в
случае необходимости замените. Крепления присосов можно поворачивать рукой, чтобы обеспечить
доступ.

Рисунок 11-37. Вакуумные присосы механизма для двухсторонней печати


5 Поднимите конвейер двусторонней печати (Рисунок 11-36).
6 Закройте нижнюю дверку подачи печатной машины (Рисунок 11-34).

263
Удаление подложки, застрявшей в блоке очистки
Выполняйте данную процедуру, когда лист застрял между цилиндром PIP и блоком очистки.

Рисунок 11-38. Местонахождение блока очистки


Лист подложки застревает между блоком очистки и PIP в результате одной или нескольких из
следующих ситуаций:
• Листы не находятся в выходном конвейере, rotors, механизме для двухсторонней печати, duplex
unit или на офсетном полотне.
• Блок очистки источает масляную основу краски.
• PIP поцарапана.
Удалите блок очистки, выполняя следующие операции:
1 Нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.
2 Удалите кожух ITM (смотрите подраздел "Удаление кожуха ITM" на странице 131).
3 Удалите блок очистки. Смотрите подраздел "Удаление блока очистки" на странице 298.
4 Удалите лист подложки, который застрял между блоком очистки и цилиндром PIP.
Установите блок очистки, действуя следующим образом:
1 Установите блок очистки. Вдвиньте шипы блока очистки в предназначенные для этого желобки на
внутренних стенках печатной машины.

Рисунок 11-39. Блок очистки (со стороны PIP)


2 Замкните защёлку блока очистки.
3 Снова установите кожух ITM. Сначала установите сторону, которая направлена на заднюю стенку.
Смотрите подраздел "Удаление кожуха ITM" на странице 131.
4 Защёлкните кожух ITM.
5 Очистите и вновь установите ракель блока очистки (смотрите подраздел "Чистка ракеля блока
очистки" на странице 294).
6 Разблокируйте кнопку аварийного останова Emergency Stop.

Удаление обрывков подложки из-под воздушного ножа


Когда при замятии подложки лист рвётся, необходимо удалить из печатной машины обрывки
подложки. Свободные обрывки подложки, находясь между цилиндрами, могут вызвать неожидаемые
осложнения.
Если вам кажется, что после застревания подложки удалён не весь лист, проверьте пространство
между воздушным ножом и PIP, действуя следующим образом:
1 Нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.
2 Откройте переднюю дверку.

265
3 Отсоедините разъём воздушного ножа.

Рисунок 11-40. Воздушный нож


4 Отсоедините оба воздушных шланга.
5 Отсоедините электрический разъём.
6 Нажмите защёлку воздушного ножа и извлеките блок.
7 Теперь вы получили доступ к PIP. Удалите любые обрывки подложки.

Рисунок 11-41. Зона контакта PIP и воздушного ножа


8 Установите на место воздушный нож, следуя вышеприведенным пунктам в обратном порядке.
9 Разблокируйте кнопку аварийного останова Emergency Stop.

Удаление подложки, застрявшей в выходном конвейере

Примечание Выполнение этой процедуры можно также посмотреть в формате видеозаписи. На


пульте управления щелкните Help, On-press documentation, Substrate transport
system management, Clearing substrate jams (устранение замятий подложки) и Sheet
stuck at exit conveyor (лист застрял в выходном конвейере).

ОСТОРОЖНО! Перед тем, как вы попытаетесь устранить застрявшую подложку, нажмите кнопку
аварийного останова Emergency Stop.
Чтобы очистить от замятия подложки выходной конвейер:
1 Откройте выходное раздвижное окно печатной машины.

Рисунок 11-42. Выход печатной машины


2 Поднимите выходной кожух и аккуратно удалите застрявшую подложку.

Рисунок 11-43. Выходной кожух

267
Удаление подложки, застрявшей в приёмно-комплектующем устройстве

Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. На пульте управления
щелкните Help, On-press documentation, Substrate transport system management,
Clearing substrate jams (устранение замятий подложки) и Sheet stuck at stacker (лист
застрял в приёмно-комплектующем устройстве).

ОСТОРОЖНО! Перед тем, как вы попытаетесь устранить застрявшую подложку, нажмите кнопку
аварийного останова Emergency Stop.
Чтобы очистить от замятой подложки приёмно-комплектующее устройство:
1 Поднимите верхнюю крышку приёмно-комплектующего устройства.

Рисунок 11-44. Приёмно-комплектующее устройство


2 Поднимите крышку подложки приёмно-комплектующего устройства и аккуратно удалите
застрявшую подложку.

Рисунок 11-45. Верхняя часть приёмно-комплектующего устройства


268
3 Откройте левую переднюю дверку приёмно-комплектующего устройства, чтобы проверить на
застревания отклоняющие ролики.

Рисунок 11-46. Отклоняющие ролики приёмно-комплектующего устройства


4 Выдвиньте и переведите ручку в открытое положение, чтобы проверить, нет ли обрывков подложки
(Рисунок 11-47).

Рисунок 11-47. Проверка наличия обрывков подложки в отклоняющих роликах.


Чистка дна выдвижных ящиков подающего устройства
Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. На пульте управления
щелкните Help, On-press documentation, Substrate transport system management и
Cleaning the bottom of feeder drawers.

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры оденьте защитные перчатки. Используйте для чистки
не оставляющую ворса тряпку, смоченную изопропиловым спиртом.
Чтобы очистить дно выдвижных ящиков подающего устройства:
1 Дважды нажмите кнопку управления выдвижным ящиком (Рисунок 11-4 на странице 244).
2 Выдвиньте выдвижной ящик и извлеките подложку (Рисунок 11-5 на странице 244).
3 Очистите дно выдвижного ящика.
4 Подтяните к себе находящийся под выдвижным ящиком тросик шкива, что поднимает ящичный
лоток для подложки, позволяя очистить пространство под ним.

Рисунок 11-48. Подъем ящичного лотка для подложки


5 Очистите под лотком для подложки.
6 Опустите ненамного лоток, используя тросик шкива, и закройте выдвижной ящик.
7 Подождите, чтобы лоток опустился до конца, и откройте выдвижной ящик, дважды нажав кнопку
управления выдвижным ящиком подающего устройства (Рисунок 11-4).
8 Загрузите подложку. Смотрите подраздел "Укладка подложки в выдвижные ящики" на странице
244.

Очистка тракта движения подложки


Примечание Весь процесс чистки тракта движения подложки также можно посмотреть в формате
видеозаписи. На пульте управления щелкните Help, On-press documentation, Substrate
transport system management, Cleaning the substrate path и Cleaning the substrate
path (full process) [Чистка тракта движения подложки (весь процесс)].

270
Чистка входного тракта

Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. На пульте управления
щелкните Help, On-press documentation, Substrate transport system management,
Cleaning the substrate path и Input path (Входной тракт).
Для выполнения этой процедуры одевайте защитные очки и перчатки. Используйте для чистки не
оставляющую ворса тряпку, смоченную изопропиловым спиртом.
Чтобы очистить входной тракт:
1 Переведите машину в Режим ожидания Standby.
2 Нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.
3 Дважды нажмите кнопку управления выдвижным ящиком (Рисунок 11-4 на странице 244).
4 Выдвиньте выдвижной ящик и извлеките подложку (Рисунок 11-5 на странице 244).
5 Очистите дно выдвижного ящика.
6 Загрузите подложку. Смотрите подраздел "Укладка подложки в выдвижные ящики" на странице
244.
7 Очистите вертикальный тракт (смотрите пункты 1 и 2, начиная со страницы 258).
Тщательно очистите все датчики и ролики.
8 Закройте модуль вертикальной подачи и его дверку.
9 Откройте верхнюю крышку подающего устройства (Рисунок 11-3 на странице 243).
10 Очистите верхнюю часть модуля вертикальной подачи, включая ролики (смотрите Рисунок 11-29
на странице 259).
11 Освободите защёлку верхней крышки подающего устройства и закройте крышку.
12 Откройте кожух перемычки (Рисунок 11-31 на странице 260).
13 Откройте откидную пластину в зоне доступа перемычки (Рисунок 11-32 и Рисунок 11-33, начиная
со страницы 261).
14 Очистите зону выбора multi-pick area, включая все ролики и датчики.
15 Закройте откидную пластину.
16 Очистите перемычку, включая приводные ремни, ролики и датчики.
17 Закройте кожух перемычки.

Чистка входного тракта печатного аппарата

Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. На пульте управления
щелкните Help, On-press documentation, Substrate transport system management,
Cleaning the substrate path и Path through engine (тракт печатного аппарата).

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры оденьте защитные перчатки. Для чистки используйте
только не оставляющую ворса тряпку, смоченную изопропиловым спиртом, если не
указано иначе.
Чтобы очистить входной тракт печатного аппарата:
1 Переведите машину в режим ожидания Standby.
2 Нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.
3 Откройте верхнее раздвижное окно подачи.
4 Поднимите перемычку (смотрите подраздел "Подъем перемычки" на странице 128).
5 Поднимите крышку ITM в положение для техобслуживания (смотрите подраздел "Подъём крышки
ITM в положение для техобслуживания" на странице 130).
6 Очистите подающие ролики ввода.

Рисунок 11-49. Подающие ролики ввода


7 Чтобы очистить датчик, используйте ватный валик, смоченный изопропиловым спиртом (Рисунок
11-49).
8 Откройте нижнюю дверку подачи (Рисунок 11-34 на странице 262).
9 Опустите конвейер двусторонней печати (Рисунок 11-35 на странице 262).
10 Очистите двусторонний конвейер.

Рисунок 11-50. Двусторонний конвейер в опущенном положении

272
11 Очистите конвейер двусторонней печати, датчик исходного положения механизма двухсторонней
печати и прочие датчики механизма для двухсторонней печати, используя ватный валик, смоченный
изопропиловым спиртом (Рисунок 11-50).
12 Очистите механизм двухсторонней печати (Рисунок 11-50).
13 Очистите вакуумные присосы механизма двухсторонней печати (Рисунок 11-37 на странице 263).
Чтобы добраться до присосов, поворачивайте механизм двухсторонней печати.
14 Поднимите конвейер двусторонней печати.
15 Закройте все дверки.

Чистка выходного тракта

Примечание Также можно посмотреть видеозапись выполнения этой процедуры. На пульте


управления щелкните Help, On-press documentation, Substrate transport system
management, Cleaning the substrate path и Exit path (Выходной тракт).

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры одевайте защитные очки и перчатки. Если не указано
иначе, используйте для чистки не оставляющую ворса тряпку, смоченную
изопропиловым спиртом.
Чтобы очистить выходной тракт:
1 Переведите машину в режим ожидания Standby.
2 Нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.
3 Откройте выходное раздвижное окно печатной машины (Рисунок 11-42 на странице 267).
4 Откройте кожух выходного конвейера.

Рисунок 11-51. Кожух выходного конвейера

273
5 Очистите ролики выходного конвейера.

Рисунок 11-52. Ролики выходного конвейера


6 Закройте кожух выходного конвейера.
7 Откройте выходной кожух (Рисунок 11-51).
8 Очистите выходные ролики (Рисунок 11-43 на странице 267).
9 Очистите выходной датчик, используя ватный валик, смоченный изопропиловым спиртом (Рисунок
11-43 на странице 267).
10 Закройте выходной кожух (Рисунок 11-51).
11 Откройте верхнюю крышку приёмно-комплектующего устройства (Рисунок 11-44 на странице 268).
12 Очистите тракт перемещения подложки в приёмно-комплектующем устройстве (Рисунок 11-45 на
странице 268 и Рисунок 11-53 внизу).
13 Очистите датчики приёмно-комплектующего устройства, используя ватный валик, смоченный
изопропиловым спиртом (Рисунок 11-45 на странице 268 и Рисунок 11-53 внизу).

Рисунок 11-53. Датчики приёмно-комплектующего устройства


14 Закройте кожух приёмно-комплектующего устройства.
15 Закройте выходное раздвижное окно печатной машины.
16 Откройте дверку приёмно-комплектующего устройства. Смотрите пункт "Чтобы открыть дверку
приёмно-комплектующего устройства (Рисунок 11-12):" на странице 249.
17 Оттяните и переведите ручку возле отклоняющих роликов в открытое положение (Рисунок 11-47
на странице 269).
18 Очистите отклоняющие ролики.
19 Оттяните и снова переведите ручку в закрытое положение (Рисунок 11-47 на странице 269).
20 Очистите датчик, находящийся над отклоняющими роликами, используя ватный валик, смоченный
изопропиловым спиртом (Рисунок 11-47 на странице 269).
21 Очистите лоток подъёмника (Рисунок 11-46 на странице 269).
22 Закройте дверку приёмно-комплектующего устройства.

275
12 Печатный цилиндр
Данный раздел содержит следующие подразделы:
• Обзор
• Замена подложки печатного цилиндра
• Чистка грейферного механизма
277
Обзор
Во время процесса печатания печатный цилиндр прижимает подложку к офсетному цилиндру ITM,
перенося изображение на подложку и продвигая лист к выходному лотку. В процессе печатания лист
прочно удерживается грейферным механизмом в течение от одного до шести оборотов печатной
машины. Подложка печатного цилиндра защищает цилиндр от краски.
Подложка печатного цилиндра обёрнута вокруг печатного цилиндра. Она крепится к держателю
печатного цилиндра по передней кромке, а задняя кромка свободна. Подложка печатного цилиндра
амортизирует запечатываемую подложку в полосе контакта. Когда случается замятие бумаги, может
произойти запечатка подложки печатного цилиндра. В результате, подложка печатного цилиндра
может сползать к задней кромке. Проверяя подложку печатного цилиндра, обратите особое
внимание на область ведущей кромки и признаки разрыва возле окошка грейферного механизма.

Замена подложки печатного цилиндра


Заменяйте подложку печатного цилиндра, когда:
• Загрязнилась подложка печатного цилиндра
• Загрязнены окошки грейферного механизма в подложке печатного цилиндра
• Подложка печатного цилиндра сместилась в сторону [(более чем на 2 мм (.08 дюйма)].
(Смотрите Рисунок 12-1).

Примечание Можно также посмотреть видеозапись выполнения этой процедуры. На пульте


управления щелкните Help, On-press documentation, Impression drum maintenance
(техобслуживание печатного цилиндра) и Replacing the impression paper (Замена
подложки печатного цилиндра).

Примечание Заменяйте подложку печатного цилиндра всякий раз, когда заменяете офсетное
полотно.
Прежде чем заменять подложку печатного цилиндра, необходимо приготовить следующие предметы:
• Подложку печатного цилиндра
• Ключ-шестигранник, 3-мм
Чтобы заменить подложку печатного цилиндра, сделайте следующее:
1 Нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.
2 Откройте верхнее раздвижное окно подачи.
3 Поднимите перемычку (смотрите подраздел "Подъем перемычки" на странице 128).
4 Откройте нижнюю дверку подачи.
5 Опустите двусторонний конвейер, нажав на его верхнюю металлическую панель (смотрите Рисунок
10-19 на странице 230).
6 Откройте переднюю дверку печатного аппарата.
7 Поворачивайте ручной маховик до тех пор, пока не увидите грейферный механизм. Ослабьте два
винта с низкой головкой перед держателем подложки печатного цилиндра и извлеките старую
подложку печатного цилиндра, поворачивая ручной маховик против часовой стрелки.
• Поворачивайте ручной маховик для продвижения печатного цилиндра и внимательно
осмотрите цилиндр на предмет чистоты. Уделите особое внимание передней и задней кромкам.

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры одевайте защитные очки и перчатки.


8 Очистите печатный цилиндр не оставляющей ворса тряпкой, смоченной изопропиловым спиртом.

278
9 Используя ручной маховик, поместите держатель подложки печатного цилиндра в поле зрения.

Рисунок 12-1. Держатель подложки печатного цилиндра


10 Отверните на два оборота специальные винты с низкой головкой, используя 3-мм ключ-
шестигранник (Рисунок 12-1) и установите подложку печатного цилиндра (Рисунок 12-2) так, чтобы
метка в виде буквы L с левой стороны подложки печатного цилиндра была обращена к вам.

Рисунок 12-2. Подложка печатного цилиндра


11 Держите подложку печатного цилиндра, как изображено на Рисунке 12-3. Во время установки не
сгибайте подложку печатного цилиндра.

279
12 Продвигайте подложку печатного цилиндра вверх до тех пор, пока верхняя часть подложки не
покажется в смотровой прорези держателя подложки печатного цилиндра. Используя 3-мм ключ-
шестигранник, заверните два винта. Затяните винты. Затягивая винты, удерживайте бумагу на месте.

Рисунок 12-3. Установка подложки печатного цилиндра


13 Поверните ручной маховик против часовой стрелки, чтобы подложка печатного цилиндра охватила
его.
14 Поднимите и зафиксируйте на месте конвейер двусторонней печати (смотрите Рисунок 10-19 на
странице 230).
15 Закройте нижнюю дверку подачи печатной машины (смотрите Рисунок 10-18 на странице 229).
16 Опустите и зафиксируйте перемычку. Смотрите пункт 11 на странице 202.
17 Закройте все дверки.
18 Разблокируйте кнопку аварийного останова Emergency Stop.

Чистка грейферного механизма


Чтобы очистить грейферный механизм печатного цилиндра, запустите мастер чистки грейферного
механизма и следуйте инструкциям мастера.

Примечание Можно также посмотреть видеозапись выполнения этой процедуры. На пульте


управления щелкните Help, On-press documentation, Impression drum maintenance
(техобслуживание печатного цилиндра) и Cleaning the grippers (очистить грейферный
механизм).

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры оденьте защитные очки и перчатки.


1 Переведите машину в режим ожидания Standby.
2 На пульте управления щелкните Maintenance и Gripper Cleaner (чистка грейферного механизма).
3 Запустите мастер чистки грейферного механизма и выполняйте инструкции мастера.
4 Отключите кнопку включения электропитания Power Enable (смотрите Рисунок 3-3 на странице
38).
5 Нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.
6 Откройте переднюю дверку печатной машины.
280
7 Откройте нижнюю дверку подачи.
8 Откройте верхнее раздвижное окно подачи.
9 Поднимите перемычку (смотрите "Подъем перемычки" на странице 128).
10 Опустите двусторонний конвейер, нажав на его верхнюю металлическую панель (смотрите
Рисунок 10-19 на странице 230).
11 Поворачивайте ручной маховик против часовой стрелки до тех пор, пока не увидите грейферный
механизм печатного цилиндра.
12 Очистите поверхности грейферного механизма не оставляющей ворса тряпкой, смоченной
изопропиловым спиртом. Чтобы очистить поверхности грейферного механизма, протирайте между
ними тряпкой. Смотрите Рисунок 12-1.
13 Поднимите и зафиксируйте на месте конвейер двусторонней печати (смотрите Рисунок 10-19 на
странице 230).
14 Закройте нижнюю дверку подачи печатной машины (смотрите Рисунок 10-18 на странице 229).
15 Опустите и зафиксируйте перемычку. Смотрите пункт 11 на странице 202.
16 Закройте все дверки.
17 Разблокируйте кнопку аварийного останова Emergency Stop.

281
13 Масляная основа краски
Данный раздел содержит следующие подразделы:
• Обзор
• Пополнение бака масляной основы краски
• Замена фильтров масляной основы краски
• Датчик чистоты масляной основы краски
283
Обзор
Печатная машина использует масляную основу краски в качестве носителя для частиц пигментного
красителя. Поскольку на запечатанном листе остаются только частицы пигментного красителя,
печатная машина постоянно контролирует соотношение масляной основы краски к пигментам
печатной краски. Красочные тубы возмещает пигменты печатной краски, а бак масляной основы
краски восполняет масляную основу краски.
Печатная машина также использует масляную основу краски для очистки и охлаждения PIP. Масло
перетекает из бака масляной основы краски в блок очистки и затем возвращается в бак масляной
основы краски. Два фильтра, находящиеся в выходном отверстии бака, отфильтровывают
посторонние включения масляной основы краски. Заменяйте фильтры масляной основы краски,
когда они слишком загрязнятся, чтобы фильтровать масляную основу краски. Узел фильтрации
масляной основы краски снабжён оптическим датчиком, который следит за чистотой масляной
основы краски. Периодически очищайте этот датчик, содержа его в исправности.
Система масляной основы краски является полузамкнутой системой. Во время запечатки некоторое
количество масляной основы краски испаряется. Компьютерная система печатной машины
автоматически возмещает масляную основу краски, добавляя её в красочные баки. Резервуар с
масляной основы краски находится в задней части печатной машины.

Рисунок 13-1. Задний вспомогательный отсек


Бак масляной основы краски питает чистым маслом красочные баки и блок очистки. Печатная
машина поддерживает постоянную температуру масляной основы краски в 14° C ±2° C (57° F ±3.6°
F).

284
Пополнение бака масляной основы краски
Ёмкость бака масляной основы краски составляет около 15 литров. Бак масляной основы краски
питает красочные баки и блок очистки чистой масляной основой краски. Как только уровень
масляной основы краски в баке опускается ниже 10 литров, система выводит следующее сообщение:
Clean imaging oil level is too low.
If happened during normal operation, might be bad connection, try to pull out
the separator and push it back to reconnect.
If problem remains, contact customer care.
{Уровень чистой масляной основы краски слишком низкий.
Если это произошло во время нормальной работы, возможная причина - плохое соединение,
попробуйте извлечь очиститель и снова установить, восстанавливая соединение.
Если неисправность сохранилась, обратитесь в сервисную службу.}

Примечание Не доливайте бак, когда печатная машина печатает или находится в состоянии
готовности Ready. Добавляйте масляную основу краски только в режиме ожидания
Standby.
Когда появляется предупреждение, масляной основы краски в баке остаётся достаточно для ещё
одного дня работы. Дождитесь конца дня или завершения задания на печать, прежде чем доливать
масляную основу краски. Пополняйте масляную основу краски только по указанию на это
программного обеспечения печатной машины. Пополняя масляную основу краски, долейте только
четыре литра свежего масла в горловину, находящуюся с левой стороны отсека для красок рядом со
стенкой вывода. Ни в коем случае не доливайте масло в бак масляной основы краски.

Примечание Никогда не доливайте более четырех литров (1,06 галлона) масляной основы краски за
один раз, чтобы избежать переполнения бака масляной основы краски.

Рисунок 13-2. Пополнение масляной основы краски


285
Примечание Тёплое масло может повлиять на качество печати и PIP. Доливайте масло после
завершения задания на печать, чтобы было время на остывание добавочной масляной
основы краски.
Прежде чем приступить к пополнению масла, следует приготовить полный баллон масляной основы
краски. Добавляйте масляную основу краски в конце дня перед выполнением суточных регламентных
работ.

Примечание Можно также посмотреть видеозапись выполнения этой процедуры. На пульте


управления щелкните Help, On-press documentation, Imaging oil management
(техобслуживание масляной основы краски) и Refilling the imaging oil tank
(Пополнение бака масляной основы краски).

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры оденьте защитные перчатки.


Чтобы пополнить масляную основу краски используйте следующую процедуру:
1 Переведите машину в режим ожидания Standby.
2 Прикрепите насадку к баллону масляной основы краски.

Рисунок 13-3. Четырехлитровый баллон масляной основы краски


3 Сдвиньте полку для монитора в сторону от левой стенки отсека для красок (Рисунок 13-2).
4 Откройте горловину для заливки масляной основы краски (Рисунок 13-2).
5 Залейте содержимое одного четырехлитрового (1,06 галлона) баллона масляной основы краски в
горловина для масляной основы краски.
6 Закройте горловину для заливки масла.

Замена фильтров масляной основы краски


Когда необходимо пополнить бак масляной основы краски или заменить фильтры, система
отображает сообщение об ошибке. Сообщение об ошибке может означать, что масляная основа
краски либо слишком грязная, либо слишком горячая.
Если сообщение об ошибке показывает, что температура масляной основы краски слишком высока,
сначала проверьте температуру охлаждающей печатную машину воды. Если температура
охлаждающей воды нормальная, то замените фильтры масляной основы краски. Если температура
масляной основы краски остаётся слишком высокой, обратитесь в свой сервисный центр.
Печатная машина снабжена двумя фильтрами масляной основы краски, соединёнными
последовательно \?в ряд\. Имеющиеся в масляной основе краски посторонние включения
отфильтровываются из системы масляными фильтрами. Система оборудована встроенным датчиком
чистоты масляной основы краски. Когда уровень загрязнений достигает заданной величины,
компьютерная система печатной машины отображает следующее сообщение, требующее заменить
фильтры:
Imaging oil in the reservoir is too dirty- replace filter.
{Масляная основа краски в баке слишком грязна - замените фильтр.}
If the oil looks clean, the sensor might be contaminated. Clean it. If still
occurs, contact customer care.
(Если масло выглядит чистым, то возможно, что загрязнился датчик. Очистите его. Если происходит
то же самое, обратитесь в сервисную службу.)
После получения вами данного сообщения печатная машина может несколько часов продолжать
печатание. Для замены фильтров подождите следующего перерыва. Чтобы заменить фильтр,
необходимо пополнить масляную основу краски. При этом может понизиться температура масляной
основы краски, что задержит производство на время ожидания того, когда масляная основа краски
снова достигнет надлежащей температуры.
Прежде чем выполнить данную процедуру убедитесь в наличии под рукой следующих предметов:
• Извлекателя фильтра
• Двух фильтров масляной основы краски
• Масляной основы краски
• Резиновых перчаток

Примечание Можно также посмотреть видеозапись выполнения этой процедуры. На пульте


управления щелкните Help, On-press documentation, Imaging oil management
(техобслуживание масляной основы краски) и Replacing the imaging oil filters (Замена
фильтров масляной основы краски).

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры оденьте защитные очки и перчатки.


Чтобы заменить фильтр масляной основы краски, используйте следующую процедуру:
1 Нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.
2 Откройте дверку заднего вспомогательного отсека (смотрите Рисунок 13-1).
3 Поместите вокруг старых подлежащих замене фильтров пластмассовые мешки из под новых
фильтров, чтобы собрать пролитое масло.
4 Фильтров масляной основы краски два. Используя извлекатель фильтра, удалите сначала
внешний фильтр, и затем внутренний фильтр.

Рисунок 13-4. Извлекатель фильтра


Рисунок 13-5. Удалите фильтры

5 Чтобы освободить фильтр, поверните извлекатель фильтра влево.


6 Чтобы извлечь фильтр и избежать пролива, возьмите его обеими руками и затем поверните влево.
Каждый фильтр весит около 3 кг (7 фунтов).

Рисунок 13-6. Отсоединенный фильтр


7 Удалите внутренний фильтр.
8 Осушите фильтры в соответствии с вашими местными положениями об утилизации отходов.
Смотрите подраздел "Утилизация расходных и чистящих материалов и средств" на странице 45.
9 Установите сначала внутренний фильтр и затем внешний. Проследите, чтобы резиновое кольцо
было на месте. Слегка смажьте прокладку масляной основой краски, чтобы облегчить следующий
демонтаж фильтра.
10 Затяните фильтры одними руками.
11 Закройте дверку заднего вспомогательного отсека.
12 Разблокируйте кнопку аварийного останова Emergency Stop.
13 На пульте управления щелкните Get Ready (подготовить).
14 После того, как состояние печатной машины изменится на готовность (Ready), щелкните Print.
15 После нескольких секунд печатания щелкните Stop.
288
• Как только печатная машина заработала, фильтры масляной основы краски заполняются.
Компьютерная система печатной машины запрашивает вас долить масляную основу краски.
Незамедлительно долейте масляную основу краски. Не ждите конца рабочего дня.
16 Прикрепите насадку на баллон с масляной основой краски (Рисунок 13-3).
17 Сдвиньте полку для монитора в сторону от левой стенки отсека для красок (Рисунок 13-2).
18 Откройте горловину для заливки масляной основы краски (Рисунок 13-2).
19 Налейте масло в горловину для масляной основы краски, чтобы сверху оставалось около 2,5 см (1
дюйм).
20 Закройте горловину для заливки масла.
21 Откройте заднюю дверку печатной машины.
22 Проверьте, нет ли утечки масла из фильтров.
23 Закройте дверку заднего вспомогательного отсека.

289
Датчик чистоты масляной основы краски
Очистите датчик чистоты масляной основы краски, чтобы обеспечить точное измерение чистоты
масла.
Прежде чем выполнять данную процедуру, убедитесь, что у вас имеется чистый ватный валик.

Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. На пульте управления
щелкните Help, On-press documentation, Imaging oil management и Cleaning the
imaging oil cleanness sensor (чистка датчика чистоты масляной основы краски).

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры оденьте защитные перчатки.


Выполняйте следующую процедуру ежемесячно:
1 Нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.
2 На пульте управления щелкните System и Shutdown (закрытие).
3 В окне закрытия системы Shutdown выберите Shut down the computer (выключить компьютер) и
щелкните OK.
4 Отключите главный выключатель питания Main Power, повернув его влево. Смотрите Рисунок 3-2
на странице 37.
5 Откройте дверку заднего вспомогательного отсека.

Рисунок 13-7. Вид печатной машины сзади

Примечание Датчик чистоты масляной основы краски находится на плате контроля масляной основы
краски (Imaging Oil Control - IOC) внутри бака масляной основы краски. Получить к нему
доступ можно, удалив плату IOC.

290
6 Отсоедините электрические кабели от платы IOC.

Рисунок 13-8. Удаление платы IOC


7 Чтобы удалить плату IOC, ослабьте винт с накатанной головкой, который её удерживает,
наклоните кронштейн к себе, и поднимите её.
8 Очистите обе рабочих поверхности датчика, используя сухой ватный валик.

Рисунок 13-9. Чистка датчик чистоты


9 Снова установите плату IOC и затяните крепящий её винт. Убедитесь, что кронштейн расположен
вровень с верхней поверхностью крышки бака масляной основы краски.
10 Подсоедините кабели к плате IOC.
11 Закройте дверку вспомогательного отсека.
12 Включите главный выключатель питания Main Power, повернув его вправо. Смотрите Рисунок 3-2
на странице 37.
13 Разблокируйте кнопку аварийного останова Emergency Stop.
291
292
14 Блок очистки
Данный раздел содержит следующие подразделы:
• Обзор
• Чистка ракеля блока очистки
• Переворачивание и замена ракеля блока очистки
• Замена губчатого вальца
293
Обзор
Блок очистки печатной машины находится за передней дверкой, рядом с цилиндром PIP (смотрите
Рисунок 14-2). Блок очистки охлаждает PIP и очищает её после первого переноса. Он делает это,
смачивая PIP масляной основой краски и удаляя остатки краски гибким ракелем.
Периодически чистите ракель блока очистки, а при его повреждении заменяйте.

Чистка ракеля блока очистки


Прежде чем выполнять данную процедуру необходимо приготовить следующие предметы:
• Масляную основу краски
• Безворсовые салфетки
Очищайте ракель блока очистки в конце каждого дня.

Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. На пульте управления
щелкните Help, On-press documentation, Cleaning station maintenance
(техобслуживание блока очистки) и Cleaning the cleaning station blade (Чистка ракеля
блока очистки).

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры оденьте защитные перчатки.


Чтобы очистить ракель блока очистки, используйте следующую процедуру:
1 Переведите машину в режим ожидания Standby.
2 Нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.
3 Откройте переднюю дверку.

Рисунок 14-1. Передняя дверка


4 Удалите держатель ракеля секции очистки.

Рисунок 14-2. Удалите держатель ракеля блока очистки (за передней дверкой).
5 Очистите грязесъёмник не оставляющей ворса тряпкой, смоченной в масляной основе краски.

Рисунок 14-3. Протрите ракель секции очистки.

295
6 Снова установите держатель ракеля секции очистки. Установите желобок ракеля секции очистки
на направляющую.
Если ракель вставлен не до конца, то при изменении состояния печатной машины на состояние
готовности Ready, появляется следующее сообщение:
Blade is not in place or unlocked. (Ракель не на месте или не замкнут.)

Убедитесь, что держатель ракеля секции очистки вставлен до конца.

Рисунок 14-4. Установите ракель блока очистки (пропорции деталей не соблюдены)


Если на оттиске видны царапины, то возможно, что ракель поврежден, и его следует повернуть.
7 Закройте все дверки.
8 Разблокируйте кнопку аварийного останова Emergency Stop.

Поворот и замена ракеля блока очистки


Поворачивайте и заменяйте ракель блока очистки, когда на оттиске появляются царапины сверху
донизу. На светлых участках появляются светлые царапины, а на тёмно-серых - тёмные. Прежде
чем выполнить данную процедуру, необходимо приготовить на замену ракель блока очистки.

Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. На пульте управления
щелкните Help, On-press documentation, Cleaning station maintenance
(техобслуживание блока очистки) и Rotating and replacing the blade (поворот и замена
ракеля блока очистки).

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры оденьте защитные перчатки.


1 Переведите машину в Режим ожидания Standby.
2 Нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.
3 Откройте переднюю дверку (смотрите Рисунок 14-1).
4 Удалите держатель ракеля секции очистки (смотрите Рисунок 14-2).
5 Проверьте номер, видный на ракеле. У каждого ракеля четыре пронумерованных кромки.
Устанавливайте кромки по порядку. Например, если использовалась кромка №1, поверните на №2, и
т. п. Если использовалась кромка #4, замените ракель.

296
6 Возьмите держатель ракеля секции очистки и нажмите на металлические пластины, как показано
на Рисунке 14-5. Тем самым снимается давление на ракель. Извлеките ракель.

Рисунок 14-5. Удалите ракель секции очистки


7 На чистой поверхности очистите ракель с обеих сторон не оставляющий ворса тряпкой, смоченной
в масляной основе краски, и затем сухой не оставляющей ворса тряпкой.
8 Нажмите на ракель и очистите прорезь для ракеля чистой не оставляющей ворса тряпкой.
9 Установите ракель в держатель надлежащей стороной так, чтобы ракель не был наклонен, когда
вы нажимаете на него, чтобы установить на место.

Рисунок 14-6. Ракель блока очистки (часть)


Проследите, чтобы при установке нового ракеля начать с кромки #1.
10 Смочите новый ракель масляной основой краски.
11 Снова установите держатель ракеля блока очистки.
12 Закройте переднюю дверку.
13 Разблокируйте кнопку аварийного останова Emergency Stop.

297
Удаление блока очистки
Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. На пульте управления
щелкните Help, On-press documentation, Cleaning station maintenance
(техобслуживание блока очистки) и Removing the cleaning station (Удаление блока
очистки).
1 Нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.
2 Откройте переднюю дверку.
3 Откройте верхнее раздвижное окно подачи.
4 Поднимите перемычку (смотрите подраздел "Подъем перемычки" на странице 128).
5 Удалите кожух ITM (смотрите "Удаление кожуха ITM" на странице 131).

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры оденьте защитные перчатки.


6 Удалите держатель ракеля секции очистки (смотрите Рисунок 14-2).
7 Отсоедините разъём блока очистки.

Рисунок 14-7. Разъём блока очистки


8 Поднимите защёлку блока очистки со стороны питания и извлеките блок очистки. Блок очистки
скользит по желобкам на внутренних стенках печатной машины.

Примечание При удалении блока очистки следите за тем, чтобы не расплескать оставшуюся
масляную основу краски. Извлекайте блок, держа его прямо. После извлечения блока
слейте из него масло в канистру для отходов.

298
Рисунок 14-8. Удалите блок очистки

299
Установка блока очистки
Примечание Можно также посмотреть видеозапись выполнения этой процедуры. На пульте
управления щелкните Help, On-press documentation, Cleaning station maintenance
(техобслуживание блока очистки) и Installing the cleaning station (Установка блока
очистки).

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры оденьте защитные перчатки.


1 Нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.
2 Установите блок очистки. Вдвиньте шипы блока очистки в предназначенные для этого желобки на
внутренних стенках печатной машины.

Рисунок 14-9. Блок очистки (направлен на PIP)


3 Зафиксируйте защёлку блока очистки (местонахождение смотрите на Рисунке 14-8).
4 Подсоедините разъём блока очистки к блоку очистки (Рисунок 14-7).
5 Снова установите кожух ITM. Выполните в обратном порядке пункты, описанные в "Закройте
верхнее раздвижное окно подачи." на странице 216.
6 Очистите ракель блока очистки не оставляющей ворса тряпкой, смоченной в масляной основе
краски.
7 Снова установите держатель ракеля секции очистки (Рисунок 14-4). Установите желобок ракеля
секции очистки на направляющую.
Если ракель вставлен не до конца, то после перехода печатной машины в состояние готовности
Ready появляется следующее сообщение:
Blade is not in place or unlocked. (Ракель не на месте или не замкнут.)

Убедитесь, что держатель ракеля секции очистки вставлен до конца.


8 Опустите перемычку (смотрите подраздел "Опускание перемычки" на странице 129).
9 Закройте все дверки.
10 Разблокируйте кнопку аварийного останова Emergency Stop.

300
Замена губчатого вальца
Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. На пульте управления
щелкните Help, On-press documentation, Cleaning station maintenance
(техобслуживание блока очистки) и Replacing the sponge roller (Замена губчатого
вальца).

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры оденьте защитные перчатки.


1 Нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.
2 Откройте переднюю дверку.
3 Откройте верхнее раздвижное окно подачи.
4 Поднимите перемычку (смотрите подраздел "Подъем перемычки" на странице 128).
5 Удалите кожух ITM (смотрите подраздел "Удаление кожуха ITM" на странице 131).
6 Удалите блок очистки (смотрите подраздел "Удаление блока очистки" на странице 298).

Рисунок 14-10. Узел губчатого вальца


7 Ослабьте (не удаляйте) четыре крепящих электродвигатель винта.
8 Удалите зубчатый ремень привода, сместив электродвигатель внутрь (Рисунок 14-10).
9 Удалите переднюю запорную планку.
10 Удалите старый губчатый валец, потянув валец вперед и затем наружу.

Рисунок 14-11. Зубчатый ремень привода, 3-мм винт с внутренним шестигранником и


передняя запорная планка

11 Установите новый губчатый валец.

301
а Установите валик в корпус блока, начав с дальней стороны.

Рисунок 14-12. Установка губчатого валика в корпус


b Чтобы установить валец в заднюю опору, нажмите на него, как показано.

Рисунок 14-13. Установка губчатого валика в корпус


с Установите валец так, что шлиц упирается в корпус.
12 Снова установите переднюю запорную пластинку с помощью 3-мм винта с внутренним
шестигранником.
13 Снова установите зубчатый ремень привода, нажимая на электродвигатель по направлению
внутрь.

Примечание Чтобы одеть зубчатый ремень привода на шкивы, поворачивайте шкивы до тех пор,
пока приводной ремень не ляжет на середину шкива (Рисунок 14-14). Не забудьте
затянуть винты крепления электродвигателя.
302
Рисунок 14-14. Установка зубчатого ремня привода на шкивы
14 Затяните винты крепления электродвигателя.
15 Снова установите блок очистки (смотрите подраздел "Установка блока очистки" на странице 300).

303
304
15 Скоротрон
Данный раздел содержит следующие подразделы:
• Обзор
• Процедуры технического обслуживания скоротрона
305
Обзор
Скоротрон заряжает PIP. Три имеющихся скоротрона обеспечивают однородность заряда на PIP. Эти
блоки обозначаются буквами L, M и R (что соответствует английским словам Левый, Средний и
Правый). Все три блока взаимозаменяемы и обслуживаются одинаково. Скоротронные блоки
монтируются на основания в форме мостика, который в процессе печатания обеспечивает
воздействие на цилиндр PIP. В процессе технического обслуживания PIP, чтобы открыть к ней
доступ, поднимите мостик.

Рисунок 15-1. Мостик скоротронов

Процедуры технического обслуживания скоротрона


Удаление и замена скоротрона
Чтобы удалить скоротрон, откройте переднюю дверку, нажмите защёлку скоротрона и извлеките
скоротрон.
Чтобы заменить скоротронный блок, продвигайте скоротрон, пока он со щелчком не встанет на
место. Система не посылает никаких сообщений о том, что скоротрон вставлен не до конца, однако
она выдаёт следующее сообщение об ошибке:
A periodic check of the corona - left, central, right, HVPS current failed
Try printing again, if happens again contact customer care.
{Периодическая проверка тока HVPS скоротронов - левого, среднего, правого, завершилась
неуспешно
Попробуйте печатание ещё раз, при повторении ошибки, обратитесь в сервисную службу.}

306
Замена скоротронной проволоки
Заменяйте скоротронную проволоку, когда заменяете скоротронные сетки.

Примечание Бобина скоротрона разматывается автоматически, выпуская новую проволоку после


4500-6000 оттисков.

Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. На пульте управления
щелкните Help, On-press documentation, Scorotron maintenance (техобслуживание
скоротрона) и Replacing a scorotron wire (Замена скоротронной проволоки).
Прежде чем приступить к данной процедуре убедитесь, что у вас имеются в наличии следующие
предметы:
• Стальная (скоротронная) бобина с проволокой
• Пустая пластмассовая бобина
• Две скоротронные сетки
• Скоротронный увлажнитель
• Отвёртка для крестообразных шлицев
Чтобы заменить скоротронную проволоку, используйте следующую процедуру:
1 Откройте переднюю дверку печатной машины (смотрите: Рисунок 14-1 на странице 294).
2 Удалите скоротронный блок из печатной машины, нажав на защёлку скоротрона и извлекая блок
наружу. Поместите блок на рабочий стол.

Рисунок 15-2. Скоротронный блок

308
3 Освободите сетки от фиксаторов сетки.

Рисунок 15-3. Скоротронный блок


4 Отсоедините сетки от крючков и извлеките их из блока.

Рисунок 15-4. Извлечение сетки


5 Используя отвёртку для крестообразных шлицев, удалите крышку бобины (Рисунок 15-3).
6 Удалите стальную и пластмассовую бобины (Рисунок 15-5). На другом конце скоротрона снимите
проволоку с направляющего шкива.
7 В случае необходимости замените демпфер (смотрите на странице 310 подраздел "Замена
демпфера").
8 В случае необходимости очистите скоротронный блок (смотрите на странице 311 подраздел
"Чистка скоротрона").

ОСТОРОЖНО Неправильное обращение с проволокой скоротрона может её разорвать.


9 Установите новую стальную бобину (Рисунок 15-5).
10 Захватите проволоку и уложите её на направляющий шкив на другом конце скоротрона.
11 Проденьте проволоку в отверстие в валу пустой пластмассовой бобины и верните её через второе
отверстие. Закрепите, завязав узлом. Намотайте на бобину несколько витков, чтобы закрепить как
следует.
12 Установите пластмассовую бобину.
13 Отрежьте лишнюю проволоку.
14 Чтобы протянуть проволоку в канал, используйте следующую процедуру (Рисунок 15-5):
а Пропустите проволоку от стальной бобины через направляющий шкив на другом конце блока
(на рисунке не показано).
b Проведите проволоку через шкив (1), под направляющей (2) и над \?вокруг, через?\
пластмассовым демпфером (3).
с Убедитесь, что проволока надлежащим образом огибает направляющий шкив на другом
конце блока. Затем, натяните проволоку, поворачивая стальную и пластмассовую бобины.
d Проложите проволоку над \? вокруг \ демпфером (4), под направляющей (5), над шкивом (6) и
под шкивом (7).

Рисунок 15-5. Схема прокладки скоротронной проволоки


15 Проверьте упругость демпфера, нажимая на него отверткой. Он должен подняться после
прижатия.
16 Рукой вращайте пластмассовую ведущую шестерню, чтобы натянуть проволоку и обеспечить
свободное движение. Подпружиненный направляющий шкив втянется.

Рисунок 15-6. Ведущая шестерня на тыльной стороне скоротрона


17 Снова прикрепите крышку бобины, используя винт с крестообразным шлицем.
18 В случае необходимости замените сетки новыми. Установите сетки, продвигая каждую по своим
полозьям, зацепляя на одном конце и затем фиксирую защёлкой другой конец. Если используются
старые сетки, переверните их таким образом, чтобы та сторона сетки, которая смотрела наружу,
теперь была направлена внутрь.
19 Снова установите скоротрон в печатную машину и зафиксируйте его на месте. Блок установился,
если вы услышали щелчок.

ОСТОРОЖНО! Прежде чем приступать к эксплуатации печатной машины, убедитесь, что вы


удалили из блока все инструменты и материалы, и что все дверки закрыты.
Замена демпфера
Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. На пульте
управления щелкните Help, On-press documentation, Scorotron maintenance
(техобслуживание скоротрона) и Replacing a damper (Замена демпфера).
Для замены демпфера проделайте следующие операции:
1 Откройте переднюю дверку печатной машины (смотрите: Рисунок 14-1 на странице 294).
2 Удалите скоротронный блок из печатной машины, нажав на защёлку скоротрона и извлекая блок
наружу. Поместите блок на рабочий стол
3 Удалите сетки (смотрите пункты 3 и 4, начиная со страницы 308).
4 Удалите крышку бобины.
5 Удалите стальную и пластмассовую бобины (Рисунок 15-5).
6 Удалите проволоку с направляющего шкива на противоположном конце скоротрона.
7 Ослабьте винт с крестообразным шлицем, крепящий фиксатор демпфера, и удалите демпфер.

Рисунок 15-7. Демпферы скоротрона


8 Удалите старый демпфер.
9 Установите новый демпфер, сориентировав его так же, как и старый.

Рисунок 15-8. Демпфер скоротрона


10 Положите фиксатор поверх демпфера и затяните его винтом с крестообразным шлицем.
11 Снова установите проволоку скоротрона (смотрите пункт 14 на странице 309).
12 Поверните пластмассовую ведущую шестерню рукой, чтобы проверить свободу движения
(Рисунок 15-6).
13 Снова прикрепите крышку бобины, используя винт с крестообразным шлицем.
14 Снова установите сетки. Стороны сеток, которые были направлены внутрь, теперь должны быть
направлены наружу. Установите сетки, продвигая каждую по своим полозьям, зацепляя на одном
конце и затем фиксирую защёлкой другой конец.
15 Снова установите скоротрон в печатную машину и зафиксируйте его на месте. Блок установился,
если вы услышали щелчок.

Поиск и устранение неисправностей


После техобслуживания скоротрона может появиться одно из следующих сообщений об ошибках:
• A periodic check of the corona_# HVPS current failed
Try printing again. If happens again, call service
{Периодическая проверка тока HVPS скоротрона № завершилась неуспешно
Попытайтесь напечатать снова. При повторении ошибки, обратитесь в сервисную службу}
• A periodic check of the grid_# HVPS current failed
Try printing again. If happens again, call service
{Периодическая проверка тока HVPS сетки № завершилась неуспешно
Попытайтесь напечатать снова. При повторении ошибки, обратитесь в сервисную службу}
Если появляется одно из сообщений об ошибках, используйте следующую процедуру:
1 Проверьте, что скоротронный блок вставлен до конца.
2 Проверьте целостность проволоки скоротрона.
3 Проверьте прокладку проволоки скоротрона (Рисунок 15-5).

Чистка скоротрона
Выполняйте следующую процедуру ежемесячно.

Примечание Можно также посмотреть видеозапись выполнения этой процедуры. На пульте


управления щелкните Help, On-press documentation, Scorotron maintenance, Cleaning
a scorotron (чистка скоротрона) и Cleaning scorotrons (full process) [Очистка
скоротронов (полный процесс)].
1 Переведите машину в режим ожидания Standby.
2 Нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.
3 Выполните пункты с 1 по 6, начиная со страницы 307).

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры оденьте защитные перчатки; для того, чтобы
очистить детали скоротрона, используйте только изопропиловый спирт.
4 Нанесите изопропиловый спирт на ватный валик и очистите блок и сетки.
5 Уделите особое внимание очистке деталей 4, 5, 6, и 7 на Рисунке 15-5.
6 Нанесите изопропиловый спирт на не оставляющую ворса тряпку и очистите крупные компоненты
скоротрона, включая сетки.

ОСТОРОЖНО Прежде чем продолжить, проследите за тем, чтобы все детали полностью высохли.
7 Соберите скоротронный блок, следуя пунктам с 9 по 18, начиная со страницы 308.
8 Для чистки роликов качения и их траектории движения на цилиндре PIP используйте масляную
основу краски.
9 Внимательно проверьте ролики качения на плавность движения. Если кажется, что ролики
неисправны, обратитесь в свой сервисный центр.
10 Снова установите скоротрон в печатную машину и зафиксируйте его на месте. Блок установился,
если вы услышали щелчок.
ОСТОРОЖНО! Перед началом работы на печатной машине убедитесь, что из блока удалены все
инструменты и материалы, и что все дверки закрыты.
16 Устойство проявления двоичных изображений (BID)
Данный раздел содержит следующие подразделы:
• Обзор
• Замена BID
• Повторное использование BID
• Регулировка угла контакта и угла отвода BID
• Поиск и устранение неисправностей в BID
• Устройство для промывки BID
• Изменение цвета

313
Обзор
В процессе генерации оттиска печатная машина использует проявление двоичных (двухуровневых)
изображений - BID (binary image development, BID). Печатная машина формирует краску внутри BID и
переносит краску на область оттиска на PIP. Избыток краски стекает в блок BID и из него в красочный
бак. Каждое устройство BID принимает участие в формировании отдельного цветоделённого
изображения, хотя все блоки идентичны.
Всего имеется семь блоков BID, пронумерованных от 1 до 7. Начиная с нижнего правого и до
верхнего левого, это следующие блоки BID: оранжевая или иная дополнительная краска [orange] (1),
бирюзовая [cyan] (2), пурпурная [magenta] (3), жёлтая [yellow] (4), чёрная [black] (5), фиолетовая
[violet] или иная дополнительная краска (6) и дополнительная краска (7).

Рисунок 16-1. Блоки BID


Замена блоков BID
Заменяйте блок BID при возникновении следующего условия:
• Ухудшается качество оттисков
• Требуется заменить цвет краски
Прежде чем выполнять данную процедуру убедитесь, что у вас имеются в наличии следующие
предметы:
• Новое устройство BID
• Станина для блока BID
• 3-мм ключ-шестигранник
• Не оставляющая ворса тряпка
• Масляная основа краски

Демонтаж BID
Примечание Можно также посмотреть видеозапись выполнения этой процедуры. На пульте
управления щелкните Help, On-press documentation, BID maintenance
(техобслуживание BID), Cleaning BIDs (чистка блоков BID) и Removing a BID (Демонтаж
BID).
Чтобы удалить блок BID, используйте следующую процедуру:
1 Переведите машину в Режим ожидания Standby.
2 На пульте управления щелкните Consumables (расходные материалы) и BID Units (блоки BID) и
выберите закладку Dry BID Units (осушить блоки BID).

Рисунок 16-2. Окно блоков проявки BID Units


3 Выберите блок(и) BID, который(ые) нужно осушить.
4 Щелкните стрелку осушения Dry.
5 Щелкните Close (закрыть).
6 Нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры оденьте защитные перчатки.


7 Откройте переднюю дверку печатного аппарата.
8 Чтобы удалить устройство BID, используйте следующую процедуру:

315
а Потяните вниз рукоятку шлангового соединителя BID.

Рисунок 16-3. Демонтаж блока BID


b Чтобы разблокировать блок BID, нажмите вниз защёлку (Рисунок 16-3).
с Извлеките устройство BID, используя рукоятку блока BID (Рисунок 16-3).

Примечание При работе с устройством BID не беритесь за электродвигатель, он может быть


горячим.
9 Удалите с устройства BID муфту и поместите на рабочий стол или на рабочий стенд BID.

Рисунок 16-4. Муфта BID (показана на рабочем стенде BID)


10 Очистите муфту BID сухой не оставляющей ворса тряпкой.
Демонтаж и установка блока BID №6
Когда на печатной машине установлены семь цветов, чтобы установить или снять BID 6, требуется
специальная рукоятка (Рисунок 16-5).

Рисунок 16-5. Демонтаж/монтаж устройства BID №6

Демонтаж блока BID №6


Чтобы удалить BID 6, сделайте следующее:
1 Потяните вниз (освободите) рукоятки шланговых соединителей BID 6 и 7 (Рисунок 16-5).
2 Потяните на себя рукоятку, которая освобождает шланговый штуцер BID 7, и снимите шланговый
штуцер с BID 7.
3 Разблокируйте защёлку BID 6, и извлеките устройство BID 6, используя его рукоятку.

Монтаж устройства BID 6


Чтобы установить блок BID 6, когда BID 7 установлен, сделайте следующее:
1 Потяните вниз (освободите) рукоятку шлангового соединителя BID 7 (Рисунок 16-5).
2 Потяните на себя рукоятку, которая освобождает шланговый штуцер BID 7, и снимите шланговый
штуцер с BID 7.
3 Установите BID 6 и потяните вверх рукоятки шланговых соединителей BID 6 и 7.
Установка нового устройства BID
Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. На пульте управления
щелкните Help, On-press documentation, BID maintenance (техобслуживание BID),
Replacing a BID (Замена BID) и Installing a new BID (Установка нового устройства BID).

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры оденьте защитные перчатки.


Чтобы установить новое устройство BID, используйте следующую процедуру:
1 Удалите новый блок BID из его упаковки и поместите его на рабочий стенд BID.
2 Удалите с верхней части устройства обёрточную бумагу.

ОСТОРОЖНО Чтобы удалить лист защитной бумаги, используйте только свои пальцы!

Рисунок 16-6. Новое устройство BID


3 Чтобы повернуть валик и снять с него защитную бумагу, используйте 3-мм ключ-шестигранник.

Рисунок 16-7. Удаление защитного покрытия проявляющего устройства


4 Поворачивайте проявляющее устройство, пока полностью не удалите с него защитное покрытие.
5 Очистите валик проявляющего устройства не оставляющей ворса тряпкой, смоченной в масляной
основе краски. Поворачивайте проявляющее устройство, пока его поверхность не очистится
полностью.
ОСТОРОЖНО Ни в коем случае не протирайте валик проявляющего устройства сухой тряпкой,
потому что так вы его поцарапаете.
6 Подсоедините муфту BID к устройству BID, используя два невыпадающих винта.

Рисунок 16-8. Устройство BID с подключенными штуцерами в печатной машине

ОСТОРОЖНО Прежде чем устанавливать блок BID в печатную машину, знайте, что можно
поцарапать цилиндр PIP, если вставлять BID на своё место не горизонтально (прямо).
Цилиндр PIP находится над BID, штифты блока BID могут его поцарапать.
7 Устанавливайте BID осторожно и параллельно его полости. Следите за тем, чтобы направляющая
и штифты BID попали в шлицы кронштейна. Имеющиеся три шлица соответствуют направляющей,
штифту на правой стороне BID и штифту на левой стороне BID.

Рисунок 16-9.
8 Позаботьтесь, чтобы вставить BID до конца. Если рукоятка шлангового соединителя BID (Рисунок
16-3) не зафиксирована, то после перехода печатной машины в состояние готовности Ready,
появляется следующее сообщение об ошибке:
BID color is not in place or unlocked {Цвет BID не на месте или не закреплен}
(Цвет BID соответствует изображению цветов на Рисунке 16-5).
9 Потяните рукоятку шлангового соединителя BID, чтобы подсоединить штуцеры к BID.
10 Закройте переднюю дверку.
11 Разблокируйте кнопку аварийного останова Emergency Stop.
12 На пульте управления щелкните Consumables (расходные материалы) и BID Units (устройства
BID) и выберите закладку Replace BID Unit (заменить блок BID).

Рисунок 16-10. Окно проявляющих блоков BID Units


13 Выберите нужный блок BID и щелкните Replace (заменить).

Рисунок 16-11. Окно замены блока BID Replace BID Unit


14 В поле Serial No напечатайте заводской номер нового блока BID.
15 Щелкните ниспадающий список причины замены Replacement Reason и выберите причину
замены.
Если причины в списке нет, выберите Other и введите причину замены BID. Возможные причины для
замены можно найти в таблице подраздела "Поиск и устранение неисправностей BID" на странице
329.

Рисунок 16-12. Иные причины для замены BID


16 Щелкните ОК.

320
Примечание После включения печатной машины автоматически включится 3-минутное вращение
вновь установленного блока BID. Этот процесс, называющийся согласованием
(conditioning), подготавливает BID к печатанию.
17 Щелкните Get Ready (подготовить).
18 Запустите мастер специальной регулировки цвета Custom Color Adjust Wizard и включите
процедуру калибровки Velectrode.
19 Отправьте старые блоки BID с формами возврата, которые поступают в упаковке BID, в свой
сервисный центр в соответствии с информацией, изложенной ниже.

Возврат блока BID


Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. На пульте управления
щелкните Help, On-press documentation, BID maintenance (техобслуживание BID),
Replacing a BID (Замена BID) и Returning a BID (Возврат устройства BID).

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры оденьте защитные перчатки.

Рисунок 16-13. Пенополистирол для упаковки BID


Чтобы вернуть устройство BID, используйте следующую процедуру:
1 Удалите BID (Смотрите на странице 315 подраздел "Демонтаж устройства BID".
2 Поместите BID в предоставленный пластмассовый пакет. Запечатайте пакет.
3 Поместите пакет в коробку из-под BID.

Примечание Вложите напечатанное изложение проблемы, при наличии таковой.


4 Накройте устройство BID второй половинкой пенополистирола.
5 Вложите в коробку из-под BID заполненную возвратную форму BID Return Feedback Form.
6 Закройте и запечатайте коробку.
7 Отошлите коробку в HP Indigo, используя процедуру возврата материалов Return Materials
Application (RMA).
Повторное использование BID
При замене краски поместите устройство BID на хранение для использования в дальнейшем.

Чистка блока BID


Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. На пульте управления
щелкните Help, On-press documentation, BID maintenance (техобслуживание BID),
Cleaning BIDs (чистка блоков BID) и Cleaning a BID (Чистка BID.

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры оденьте защитные перчатки.


Чтобы очистить устройство BID, используйте следующую процедуру:
1 Осуществите процедуру демонтажа BID. Смотрите на странице 315 подраздел "Демонтаж BID".
2 Поместите BID на рабочий стенд BID и используйте 3-мм ключ-шестигранник, чтобы поворачивать
по часовой стрелке валик проявляющего устройства, если смотреть с лицевой стороны BID.

Рисунок 16-14. Очистка валика проявляющего устройства


3 Протрите поверхности валика проявляющего устройства и отжимного резинового валика,
используя не оставляющую ворса тряпку, смоченную в масляной основе краски. Поворачивайте
валик проявляющего устройства, чтобы очистить все части валов.
4 Если имеется промывное устройство блоков BID, используйте его для чистки BID с помощью
длинного цикла мойки "Long" (смотрите Руководство пользователя промывным устройством для
блоков BID (BID Washer User guide) в подразделе "Чистка блока BID").
5 Удалите муфту BID, крепящуюся двумя винтами (Рисунок 16-14).

Примечание Для хранения упакуйте BID в запечатанный пластмассовый мешок. Чтобы сохранить
наивысшую эффективность BID, используйте для хранения транспортную упаковку.
После тщательной чистки BID и помещения его на хранение в транспортной упаковке,
блок BID готов для использования в дальнейшем с любым цветом.

Монтаж устройства BID на место


Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. На пульте управления
щелкните Help, On-press documentation, BID maintenance (техобслуживание BID),
Cleaning BIDs (чистка блоков BID) и Reinstalling a BID (установка BID на место).

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры оденьте защитные перчатки.


Чтобы установить на место устройство BID, используйте следующую процедуру:
1 Удалите BID из заваренного пластмассового мешка.
2 Поместите BID на рабочий стенд BID.
3 Подсоедините муфту BID к устройству BID, используя два невыпадающих винта (Рисунок 16-14).

ОСТОРОЖНО Прежде чем устанавливать блок BID в печатную машину, знайте, что можно
поцарапать цилиндр PIP, если вставлять BID на своё место не горизонтально (прямо).
Цилиндр PIP находится над BID, штифты блока BID могут его поцарапать.
4 Устанавливайте BID осторожно и параллельно его кронштейну. Следите за тем, чтобы
направляющая и штифты BID попали в шлицы кронштейна. Три имеющихся шлица соответствуют
направляющей, штифту на правой стороне BID и штифту на левой стороне BID (Рисунок 16-9).
5 Потяните рукоятку шлангового соединителя BID, чтобы подсоединить штуцеры к BID.
6 Закройте переднюю дверку.

323
Регулировка угла прижима и угла отвода
В процессе печатания BID прижимается к PIP и затем отводится. Время соприкосновения BID с PIP
должно быть достаточно продолжительным, чтобы покрыть оттиск максимальной длины (450 мм,
17.7 дюймов). Каждый блок BID необходимо регулировать отдельно, поскольку угол между BID и
цилиндром PIP разнится от блока к блоку. Угол прижима BID должен быть таким, чтобы
обеспечивалось расстояние верхней границы оттиска от ведущей кромки листа в 10 мм (0,39 дюйма).
В силу вышесказанного, угол отвода BID должен обеспечивать расстояние задней границы оттиска от
ведущей кромки листа в 460 мм (18,1 дюйма).

Рисунок 16-15. Контакт/отвод BID-PIP [Длина оттиска = 450 мм]


Калибровку контакта/отвода BID необходимо производить в следующих случаях:
• Когда при запечатке полного изображения не запечатывается передняя или задняя кромка
оттиска.
• Когда в 25 мм (1 дюйм) полосе от ведущей кромки листа получается отдельный неокрашенный
участок.
Регулировка прижима/отвода BID
1 На пульте управления щелкните Adjustments (регулировка) и BID Engage (прижим BID).
Открывается окно калибровки контакта/отвода BID Calibrate BID Engage/Disengage.

Рисунок 16-16. Выберите тип коррекции


2 Если неровной получается передняя кромка, отметьте окно флажка Engage - check leading edge.
Если неровной является задняя кромка, отметьте окно флажка Disengage - check trailing edge.
Если обе границы передняя и задняя неровные, отметьте галочкой оба окна флажков.
3 На пульте управления щелкните Get Ready (подготовить).
4 Когда печатная машина переходит в состояние готовности Ready, щелкните мышью кнопку Next.
Открывается второй этап мастера.

Рисунок 16-17. Окно калибровки прижима/отвода-печати Calibrate BID Engage/Disengage—


Print
5 Щелкните Print. Запечатываются два задания тестирования прижима BID. Определите качество
первого экземпляра. Открывается окно анализа Analyze.

Рисунок 16-18. Определение передней кромки


6 В окне Analyze введите в соответствующие поля максимальные значения контрольных цветных
полосок. Для каждого цвета имеется две полоски. При настройке ведущей кромки введите большее
значение.

Рисунок 16-19. Ввод значения прижима BID


7 Щелкните Print.

Примечание Для калибровки прижима BID по передней кромке и отвода BID по задней кромке
запечатываются разные контрольные задания. Когда отмечены оба окна флажка
Leading Edge и Trailing Edge, мастер сначала определяет переднюю кромку, а затем
заднюю кромку.
8 Регулируя заднюю кромку, введите величину самой короткой полоски. Нижнее значение
соответствует краю полоски, ближайшей к центру листа.

Рисунок 16-20. Определение задней кромки


9 Щелкните Print. Запечатываются два экземпляра задания проверки калибровки прижима BID.

327
10 Проанализируйте качество первого экземпляра. Цветные полоски одинаковой длины (450 мм, 17,7
дюймов) означают правильную калибровку прижима для всех устройств BID.

Рисунок 16-21. Задание, проверяющее калибровку прижима BID


11 Когда появляется сообщение об окончании калибровки прижима BID, щелкните мышью кнопку
Finish.
Поиск и устранение неисправностей устройства BID
Используйте данный раздел для определения и устранения неисправностей в BID. Произведите
первое из приведённых корректирующих действий. Если его выполнения не привело к устранению
неисправности, выполните следующее указанное корректирующее действие. Продолжайте
осуществлять корректирующие действия до тех пор, пока не устраните неисправность.
Внимательно осмотрите дефектный оттиск, найдите похожий оттиск в таблице внизу и выполните
предлагаемые действия.

Неполадка / Внешние признаки и решения Получаемый в результате оттиск


Причина замены
Неполная Нет оттиска на передней или
запечатка - задней стороне:
по вертикали
Проверьте упругость гофрированной
трубки подачи краски.
Проверьте силу прижима BID
(возможно, заклинило пружину, или
её нужно отрегулировать).
Выполните процедуры мастера
калибровки текучести краски (Ink
Flow Calibration).
Обратитесь в свой сервисный центр
для проверки рычагов системы
прижима BID.
Обратитесь в свой сервисный центр
для проверки и регулировки схемы
соединений прижимной стенки.
Подтёки / брызги Крупные выбросы по всему листу:
(перелив) –
Проверьте, чтобы гофрированная
по вертикали
трубка выпускного отверстия краски
не была скручена.
Используйте мастер калибровки
текучести краски для проверки
скорости потока краски
(коэффициента текучести краски).
Проверьте, что установлен поддон
сбора краски.
Запустите мастер диагностики BID, и
убедитесь, что электродвигатель BID
вращается.
Память оттиска – Происходит образование полос на
по вертикали оттиске:
Выполните эту проверку одним
цветом со 100% покрытием.
Если образование полос на оттиске
происходит более чем для одного
цвета, причина, вероятно, не в BID.
Неполадка / Внешние признаки и решения Получаемый в результате оттиск
Причина замены
Затёки - Вертикальные полосы вдоль
вертикальные оттиска - затёки чёрной краски
(большей частью (отходы на основном электроде):
чёрной краски)
Замените BID.

Проблема с Низкий коэффициент текучести


качеством печати - краски (скорость потока краски):
по вертикали
Прежде чем выполнять мастер
калибровки текучести краски (Ink
Flow Calibration), проверьте, не
пережаты ли гибкие шланги подачи
краски.
Выполните мастер калибровки
текучести краски, чтобы снова
прокалибровать скорость потока
краски (коэффициента текучести).
Проверьте засорение помпы (отходы
на фильтре) или неисправная помпа,
которая уменьшает скорость потока.
Если неполадки продолжаются
после замены BID, проверьте
поток. Низкая скорость потока
также может вызвать следующие
неполадки:
Проявляющее устройство не
вращается.
Затёки.
Сообщение об ошибке H.V. (высокое
напряжение).
Неполная Нет оттиска по передней или
запечатка - задней кромке:
горизонтально
Выполните мастер калибровки
прижима BID.
Выполните процедуры мастера
калибровки текучести краски.
Неполадка / Внешние признаки и решения Получаемый в результате оттиск
Причина замены
Повреждение Трещины или надрезы на валике
поверхности проявляющего устройства:
проявляющего
Большинство механических дефектов
устройства -
вызвано неправильным обращением
горизонтально
с BID, особенно при установке и
демонтаже BID.
Происходит обточка валика BID
(происходит во время прижима
BID к PIP, когда этого быть не
должно):
Обратитесь в свой сервисный центр
для проверки функционирования
несущей системы BID.
Если BID прижимается к PIP, когда
блок не в режиме печати, обратитесь
в свой сервисный центр.
Запустите мастер диагностики BID, и
убедитесь, что электродвигатель BID
вращается.
Замените устройство BID.
Пятна на валике Неоднородная 133 мм (5,24
проявляющего дюймовая) полоса:
устройства -
Удалите устройство BID. Очистите
горизонтально
проявляющее устройство и
резиновый валик для прикатывания
\?ракель\ масляной основой краски и
не оставляющей ворса тряпкой.
Проверьте плотность краски и её
электропроводность на соответствие
техническим характеристикам.

?Обгоревшая Тонкая прямая горизонтальная


полоса - линия 133 мм (5,24 дюймов)
горизонтально полосы:
Обратитесь в свой сервисный центр.
Замените блок BID.

331
Неполадка / Внешние признаки и решения Получаемый в результате оттиск
Причина замены
Полосатость - Толстые горизонтальные линии,
горизонтальные повторяющиеся циклически,
линии шириной 133, 53 и 33 мм (5.24, 2.09
и 1.3 дюймов):
Проверьте разъём устройства BID.
Замените устройство BID.
Обратитесь в свой сервисный центр,
если неисправность сохраняется.

Не норма HVIF Используйте мастер BID для устранения всех неисправностей HVPS
(высоковольтного источника питания) и следуйте инструкциям сообщения об
Неполадки по току
ошибке.
HVIF устройства
BID
Неполадки по
напряжению HVIF
устройства BID
Проявляющее Замените устройство BID.
устройство не
вращается
Механические
повреждения BID
Если вы выполнили все инструкции, а сообщения об ошибках всё же появляются, обратитесь в свой
сервисный центр.

Примечание Некоторые недостатки качества печати могут быть не связаны с BID. Чтобы
локализовать неисправность, убедитесь, что все параметры процесса имеют
надлежащие значения, и все подсистемы отрегулированы и откалиброваны.
Рекомендуется напечатать одноцветный оттиск, чтобы выяснить, проявляется ли
неполадка в цвете или во всех цветах.

Диагностика
Мастер диагностики BID используется, чтобы обнаруживать ошибки или неисправности BID в
автономном режиме. Диагностику BID следует производить до удаления из печатной машины
подозрительного BID. Используйте этот мастер для проверки устройств BID на надлежащую скорость
потока, надлежащее движение механических узлов (Positive Developer Not Rotating), правильные
регулировки и на обрывы в схеме и короткие замыкания.
Мастер BID выполняется автоматически и либо покажет, что устройство BID в порядке, либо выдаст
конкретное сообщение об ошибке.
Чтобы произвести диагностику BID, сделайте следующее:
1 На пульте управления щелкните Standby.

332
2 На пульте управления щелкните Diagnostics и BID Diagnostics. Открывается мастер диагностики
BID Diagnostic.

Рисунок 16-22. Мастер диагностики BID Diagnostic - окно выбора блока BID Selection
3 Выберите блоки BID, которые нужно тестировать, и щелкните Next.
4 Щелкните мышью кнопку пуска Ink Preparation и подождите несколько минут, пока печатная
машина не отрегулирует параметры краски.

Рисуно
к 16-23. Мастер диагностики BID Diagnostic - окно подготовки краски Ink Preparation
5 После того, как параметры краски отрегулированы, щелкните Next.
6 После завершения теста результаты отображаются в строках состояния. Тест может длиться
несколько минут.

Рисунок 16-24. Мастер диагностики BID Diagnostic - окно диагностики блока BID Diagnostic
7 Если какой-то из блоков BID отказал, щелкните ?, относящийся к этому BID,чтобы посмотреть
корректирующие меры.
8 Закончив, щелкните Close (закрыть).

Процедура чистки чёрного BID


В чёрном блоке BID иногда могут накапливаться отходы. Это может приводить к затёкам на
запечатываемой странице, как показано на примере внизу.

Рисунок 16-25. Затёки на оттиске

Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. На пульте управления
щелкните Help, On-press documentation, BID maintenance (техобслуживание BID),
Cleaning BIDs (чистка блоков BID) и Cleaning the black BID (Чистка чёрного BID).

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры оденьте защитные перчатки и очки.


Чтобы очистить устройство BID, используйте следующую процедуру:
1 Чтобы удалить чёрный BID, выполняйте процедуру "Демонтаж BID" на странице 315.
2 Поместите чёрный блок BID на рабочий стенд BID. Проследите, чтобы электродвигатель блока
оказался у вас справа.

Рисунок 16-26. Чёрное устройство BID на рабочем стенде BID


3 Протрите насухо открытую часть вала не оставляющей ворса тряпкой.
4 Удалите клейкую ленту с чистящей фольги BID.

Рисунок 16-27. Чистящая фольга BID


5 Прикрепите фольгу к центру валика проявляющего устройства (Рисунок 16-27).

336
6 Используйте 3-мм ключ-шестигранник, чтобы повернуть валик проявляющего устройства BID на
один оборот к себе.

Рисунок 16-28. Вращение валика проявляющего устройства


7 Поворачивая валик проявляющего устройства, сотрите с фольги отходы не оставляющий ворса
тряпкой, смоченной в масляной основе краски.
Поворачивайте валик проявляющего устройства до тех пор, пока липкая лента фольги не покажется
снова.
8 Поднимите липкую ленту и отделите чистящую фольгу, поворачивая валик проявляющего
устройства.

Рисунок 16-29. Удаление чистящей фольги


9 Удалив чистящую фольгу, поворачивайте валик проявляющего устройства и очищайте его.
Снова установите чёрный блок BID (смотрите на странице 318 подраздел "Установка нового блока
BID").
Выполняйте следующие процедуры, только когда необходимо искать и устранять неисправности в
блоках BID.

Проверка текучести краски


Назначение данной процедуры - проверить скорость потока краски. Процесс верификации состоит из
двух этапов: проверка того, что красочная помпа включена, и задание красочной помпой нужной
скорости потока.
Проверка красочной помпы
1 На пульте управления щелкните Adjustments (регулировки) и Ink Flow Calibration (Калибровка
подачи краски), чтобы запустить мастер.
2 Выберите цвет, затем щелкните Next.

Рисунок 16-30. Калибровка подачи краски Ink Flow Calibration - окно выбора красочного бака
Select Ink Tank
3 Щелкните мышью кнопку Flow Detection (регистрация потока) и дождитесь результата.

Рисунок 16-31. Калибровка подачи краски Ink Flow Calibration - окно регулировки подачи
краски Adjust Ink Flow

337
4 Открывайте и закрывайте клапан до тех пор, пока полоса не окажется в центре зеленой зоны. При
каждой попытке регулировки щёлкайте кнопку Flow Detection и ждите результата. Местонахождение
клапана показано ниже.

Рисунок 16-32. Регулятор скорости потока красочной помпы


Открывание регулятора расхода сокращает время истечения, а закрытие регулятора расхода его
увеличивает.
5 Откройте дверку отсека красок.
6 Мастер содержит инструкции, как открывать и закрывать клапан.

Рисунок 16-33. Отсек красок (защитная дверка в рабочем положении)


7 Закройте дверку отсека красок.
8 В окне параметров краски Inks Properties выключите помпу.
Ручной прижим/отвод BID
BID можно вручную прижимать и отводить, используя показанное внизу окно. Никогда не используйте
это окно для проверки других функций BID; вместо этого используйте мастер диагностики BID
Diagnostic.
1 В меню Diagnostics выберите BID. Открывается окно BID.

Рисунок 16-34. Окно BID


2 Выберите закладку желаемого цвета (Рисунок 16-34).
3 Для проверки движения BID щелкните мышью кнопку Engage или DisEngage.
4 Щелкните Close (закрыть).

Промывное устройство BID


Промывное устройство BID необходимо тем пользователям, которые заказали систему затирания
(смешивания) краски. За более подробной информацией обращайтесь к Руководству пользователя
по промывному устройству BIDWasher (BIDWasher User guide).

339
Изменение цвета
Перед тем, как вы начнете выполнять данную процедуру, убедитесь, что имеете следующие
предметы (номера деталей смотрите в Приложении В):
• Туба для очистки краски (пустая туба с отверстием вверху для заливки масляной основы
краски)
• Калибровочная красочная туба (содержит заранее определённое количество краски для
калибровки датчика плотности краски - для дополнительных цветов)
• Система прочистки труб (включает фильтр и имитатор BID)

Рисунок 16-35. Система прочистки труб

Основные операции изменения цвета


• Очистите BID и промойте систему
• Выполните мастер замены краски
• Выполните мастер калибровки плотности
Подробная информация о выполнении каждого этапа изложена внизу.

Очистка BID и промывка системы


Чтобы промыть систему от оставшейся краски и очистить красочный бак, сделайте следующее:
1 Удалите BID.

Примечание Ни в коем случае не протирайте валик проявляющего устройства сухой тряпкой,


потому что так вы его поцарапаете.
2 Для протирки поверхности валика проявляющего устройства используйте не оставляющую ворса
тряпку, смоченную в масляной основе краски. Поворачивайте проявляющее устройство, пока его
поверхность не очистится полностью.
3 Если имеется промывное устройство BID, используйте его для чистки BID с помощью длинного
цикла мойки "Long" (смотрите Руководство пользователя промывным устройством BID в
подразделе "Чистка блока BID").
4 Слейте краску из красочного бака.
5 Демонтируйте и очистите красочную помпу.
6 Снова установите красочную помпу.

Примечание Чтобы при установке новой краски правильно откалибровать датчики плотности,
необходимо определить надлежащую концентрацию краски. Для этого отметьте
надлежащий уровень масляной основы краски в баках 1, 6 или 7.
30
7 Заполните пустой красочный бак 3775 ± 25 мл (127.6 ± 0.9 жидких унций) чистой масляной основы
краски. Эквивалентная масса этого объема масляной основы краски составляет 2900 ± 20 г (102.3 ±
0.7 унций).
8 Прикрепите на бак этикетку уровня масляной основы краски - середина этикетки по вертикали
должна соответствовать уровню в баке масляной основы краски. Если этикеток нет, сделайте
отметку на красочном баке маркером.

Примечание Если у вас имеется промывное устройство BID, пропустите пункты 9, 10 и 12,
расположенные ниже.
9 Снимите с имитатора BID муфту чистого блока BID.
10 Подсоедините к имитатору BID муфту использованного BID.
11 Защёлкните имитатор BID на место в печатной машине.

Рисунок 16-36. Система прочистки труб, установленная печатной машине


12 Подсоедините шланговый штуцер к муфте BID (Рисунок 16-36).
13 Повесьте фильтр в позицию, показанную на Рисунке 16-36.
14 Закройте переднюю дверку (Рисунок 16-36).
15 Запустите мастер замены краски (см. ниже).

Мастер замены краски


1 Переведите печатную машину в режим ожидания Standby.
2 Из Consumables щелкните Install Ink. Из окна диспетчера установки краски Ink Installation Manager
щелкните Ink Replacement (замена краски).

Рисунок 16-37. Диспетчер мастеров установки краски Ink Installation Manager - окно замены
краски Ink Replacement
3 Щелкните Ink Replacement, чтобы открыть окно замены краски Ink Replacement.

Рисунок 16-38. Окно замены краски Ink Replacement - выбор красочного бака Select Ink Tank
4 Выберите краску, которую вы хотите заменить (Рисунок 16-38).
5 Щелкните мышью кнопку Next.

Рисунок 16-39. Окно замены краски Ink Replacement - Clean Tube (очистить трубу)
6 Щелкните Clean Inlet Tube (очистить впускной патрубок) (Рисунок 16-39).
7 Щёлкайте мышью кнопку Next до тех пор, пока не высветится жёлтым цветом закладка цикла
очистки Cleaning Cycle, и не появится меню цикла очистки Cleaning Cycle.
8 Следуйте инструкциям в окне, и затем щелкните Start Cleaning, включая насос BID.

Рисунок 16-40. Окно замены краски Ink Replacement—цикла очистки Cleaning Cycle
9 Цикл очистки выполняется до десяти минут.
10 После чистки бака удалите имитатор BID.
11 Если имеется промывное устройство BID, используйте блок BID, очищенный в промывном
устройстве.

Примечание Чистите только блоки BID, содержащие пурпурную, бирюзовую или чёрную краски. Для
установки жёлтого или дополнительного цвета используйте новое устройство BID.
12 Установите в печатную машину новый, повторно используемый блок BID или новый BID.
13 Установите калибровочную красочную тубу для нового дополнительного цвета или обычную
красочную тубу для прочих цветов.

343
Примечание Можно получить калибровочную красочную тубу в процессе замеса типографской
краски или приобретя её у HP Indigo.
14 Щелкните Next в окне, показанном на Рисунке 16-40. Откроется окно замены-выбора краски Ink
Replacement—Select Ink.

Рисунок 16-41. Окно замены-выбора краски Ink Replacement—Select Ink


15 Выберите файл желаемой краски и щелкните Replace (заменить).
16 Щелкните мышью кнопку Finish.
17 При необходимости добавьте в красочный бак масляной основы краски, чтобы её уровень достиг
средней по вертикали точки этикетки уровня масляной основы.

Мастер калибровка плотности


18 Из меню расходных материалов Consumables щелкните Install Ink. Открывается окно диспетчера
мастеров установки краски Ink Installation Wizard Manager (Рисунок 16-37).
19 Щелкните Density Calibration. Открывается окно калибровки плотности Density Calibration.

Рисунок 16-42. Окно калибровки плотности-выбора краски Density Calibration—Ink Selection


344
20 Выберите красочный бак и щелкните Next. Открывается окно калибровки плотности-выбора
краски Density Calibration—Ink Selection.

Рисунок 16-43. Окно калибровки плотности-выбора краски Density Calibration—Ink Selection


21 Щелкните мышью кнопку пуска подготовки краски Ink Preparation (Рисунок 16-43).
22 Щелкните Next.

Рисунок 16-44. Окно калибровки плотности-ввод значений Density Calibration—Enter Values


23 Если используете калибровочную красочную тубу, введите для плотности краски 1.70 (Рисунок 16-
44). Если нет, введите значение, измеренное внешним денситометром (для величин в диапазоне
1.65-1.75).
24 Щелкните мышью кнопку Next и подождите результата.

Рисунок 16-45. Окно калибровки-вычисления плотности Density Calibration—Calculation


25 Щелкните Calculation.
26 Если результаты в пределах диапазона, щелкните Close (закрыть). Если нет, в окне калибровки-
вычисления плотности Density Calibration—Calculation щелкните Reason для просмотра
корректирующих действий (Рисунок 16-45).

346
17 Стирание перед переносом (PTE)
Данный раздел содержит следующие подразделы:
• Обзор
• Очистка кожуха блока PTE (Pre-transfer erase - Стирание перед переносом)
Обзор
Лампа PTE разряжает PIP, давая ей возможность записать новое изображение следующего
цветоделённого оттиска. Лампа PTE состоит из светодиодной матрицы, смонтированной над
воздушным ножом, под цилиндром PIP.

Рисунок 17-1. Местонахождение кожуха PTE


Лампа PTE закрыта пластмассовым кожухом, защищающим её от капель краски и пыли от подложки.

Очистка кожуха блока PTE


Чистите кожух PTE еженедельно или всякий раз, когда он загрязнится.
Капли краски на кожухе PTE препятствуют полной разрядке PIP. В результате появляются светлые
или тёмные полосы, тянущиеся в направлении обработки. Чтобы определить, загрязнён ли кожух,
осмотрите полосы под лупой. Если кожух загрязнен, обратите внимание на то, что растровые точки
кажутся неровными. Растровые точки должны быть круглыми.

Примечание Эту процедуру можно также посмотреть в формате видеозаписи. На пульте управления
щелкните Help, On-press documentation, PTE maintenance (техобслуживание PTE) и
Cleaning the PTE protective cover (чистка защитного кожуха PTE).

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры оденьте защитные перчатки и очки.


Чтобы очистить кожух PTE, используйте следующую процедуру:
1 Нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.
2 Откройте переднюю дверку.
3 Удалите защитный кожух PTE (BID 1 показан удалённым только для ясности).

Рисунок 17-2. Защитный кожух PTE


4 Очистите защитный кожух PTE не оставляющей ворса тряпкой, смоченной в масляной основе
краски.
5 Снова установите защитный кожух PTE.
6 Закройте переднюю дверку.
7 Разблокируйте кнопку аварийного останова Emergency Stop.

349
350
18 Вспомогательное отделение
Данный раздел содержит следующие подразделы:
• Обзор
• Слив воды и утилизация маслосодержащих сточных вод
• Слив воды из воздушного компрессора и сепаратора для отделения воды от масла
351
Обзор
Печатная машина работает во влажной и тёплой среде. Влажный воздух конденсируется во
вспомогательном отделении, образуя сточную воду. Вода также накапливается в баке воздушного
компрессора. Также вырабатываются отработанные маслосодержащие сточные воды. Когда
баллоны для отходов заполняются, появляется предупреждение.
Опустошайте баллоны для отходов всякий раз, когда появляется следующее сообщение:
Door opened or a waste bottle is full. Five minutes before press
time out. Empty full bottles and check all doors are closed. Check
that both bottles are in place.
{Открыта дверка, или заполнилась канистра для отходов. Пять минут до перерыва в работе печатной
машины. Опустошите полные баллоны и проверьте закрытие дверок. Проверьте присутствие на
месте обоих баллонов.}

Слив воды и утилизация маслосодержащих сточных вод


Примечание Можно также посмотреть видеозапись выполнения этой процедуры. На пульте
управления щелкните Нelp, On-press documentation, Utility cabinet maintenance
(техобслуживание вспомогательного отделения) и Draining the cooler waste (слив
отходов устройства охлаждения).

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры оденьте защитные перчатки и очки.


Чтобы слить отходы устройства охлаждения, используйте следующую процедуру:
1 Откройте нижнюю эксплуатационную дверку в тыльной стенке печатной машины.

Рисунок 18-1. Нижняя эксплуатационная дверка на тыльной стенке машины


2 Удалите из печатной машины канистры для отходов. Слейте отработанную воду и
маслосодержащие сточные воды в отдельные внешние баки для использованной воды.

Примечание После открытия нижней эксплуатационной дверки в вашем распоряжении только пять
минут на удаление жидкостей из работающей печатной машины, в противном случае
отходы могут политься в отсек за нижней дверкой.

ОСТОРОЖНО Утилизируйте маслосодержащие сточные воды в соответствии с местными нормами.


Не смешивайте сосуды.
Маслосодержащие сточные воды необходимо надлежащим образом утилизировать, а не выливать в
канализацию. Смотрите подраздел "Утилизация расходных и чистящих материалов и средств" на
странице 45.
3 Верните баллоны для отходов на свои места - канистру для отработанной воды налево, а
канистру для маслосодержащих сточных вод направо, чтобы горловины канистр были слева, если
смотреть от задней стенки печатной машины. Проследите, чтобы ярлыки на канистрах
соответствовали ярлыкам на печатной машине.
Никогда не закрывайте канистры колпачками; жидкие отходы поступают в них непосредственно из
печатной машины, когда закрыта нижняя эксплуатационная дверка.

ОСТОРОЖНО! Проследите за тем, чтобы горловины канистр были слева, если смотреть от тыла
печатной машины - иначе, жидкие отходы выльются из печатной машины.
4 Закройте нижнюю эксплуатационную дверку.

Слив воды из воздушного компрессора и сепаратора, отделяющего


воду от масла
Воздушный компрессор обеспечивает давление воздуха, необходимое для поступления красочного
концентрата из красочной тубы в красочный бак. Сливайте воду из воздушного компрессора
еженедельно.
1 Нажмите кнопку аварийного останова Emergency Stop.
2 Откройте верхнюю эксплуатационную дверку в тыльной стенке печатной машины.

Рисунок 18-2. Верхняя эксплуатационная дверка в тыльной стенке печатной машины


3 Поднимите защёлки верхней эксплуатационной дверки, чтобы откинуть дверку для удобства
обслуживания.

Рисунок 18-3. Верхняя эксплуатационная дверка в тыльной стенке печатной машины


4 Раз в неделю открывайте сливной кран, чтобы слить воду, скопившуюся в воздушном компрессоре.
Открывая, медленно поверните кран ?против часовой стрелки, иначе жидкость может брызнуть в
печатную машину.

Рисунок 18-4. Сливной кран воздушного компрессора


5 Вода стекает в канистру для отходов. Оставьте кран открытым примерно на минуту.
6 Поверните сливной кран воздушного компрессора ?против часовой стрелки, чтобы закрыть его.
7 Поверните в открытое положение вентиль очистки сепаратора, отделяющего воду от масла и
убедитесь, что жидкость потекла по трубе. В открытом состоянии рычаг вентиля находится с трубой
на одной прямой.
8 Сдавливайте трубку, толкая гелеобразную жидкость к сливу, пока трубка не опустошится.
9 Закройте вентиль очистки сепаратора, отделяющего воду от масла. В закрытом положении рычаг
вентиля находится под углом 90° к трубке.
10 Закройте все дверки.
11 Разблокируйте кнопку аварийного останова Emergency Stop.
19 Внешнее устройство охлаждения
Данный раздел содержит следующие подразделы:
• Обзор
• Предупреждения
• Условия эксплуатации
• Пульт управления
• Техобслуживание
• Поиск и устранение неисправностей во внешнем устройстве охлаждения
355
Обзор
Чтобы регулировать температуру краски и печатного станка, печатная машина использует водяное
внешнее устройство охлаждения. И красочные баки и офсетное полотно выделяют тепло.
Охлаждённая вода постоянно циркулирует через печатную машину и красочные баки, поддерживая в
них номинальные заранее заданные температуры.
Холодная вода поступает из внешнего устройства охлаждения. Внешнее устройство охлаждения
соединяется с печатной машиной гибким трубопроводом. Длина гибкого трубопровода должна не
превышать 20 м (65 футов). Бывает, что внешнее устройство охлаждения и печатная машина
расположены на разной высоте. Разница в высоте местоположений должна быть не более 10 м (32
футов).
Следите за внешними устройствами охлаждения, которые не подключены постоянно к источнику
воды для её пополнения. В соответствии с инструкциями по техобслуживанию может потребоваться
заменить воду и фильтр для воды.

Тип вешнего устройства охлаждения


Печатные машины HP Indigo оборудуются следующими внешними устройствами охлаждения:
• ultrafilter ultracool mini (0140 HP Indigo), 50/60 Hz
Производитель может изменить модели охладителей или названия моделей. Для получения
подробной информации обратитесь к производителю внешних устройств охлаждения.
По вопросам процесса технического обслуживания внешнего устройства охлаждения обращайтесь в
местный сервисный центр.

Примечание По устройствам охлаждения Orion, используемым в Японии, смотрите "Руководство


пользователя по охладителям Orion" или обращайтесь в свой сервисный центр.

Электрическое соединение
Электропитание, необходимое для каждой модели указано ниже.
Напряжение на входе Количество фаз Частота напряжения сети
(вольты) питания (Гц)
230 3 60
400 3 50

Предупреждения
Стандартное техническое обслуживание должно производиться только обученным персоналом и, в
случае необходимости, под контролем лица, уполномоченного на выполнение такой работы.

ОСТОРОЖНО! Устройства ultracool должны работать обязательно с закрытыми панелями, чтобы


свежий воздух поступал только через конденсационный аппарат.
Условия эксплуатации
Управляющее термореле внешнего устройства охлаждения управляет его работой по обеспечению
заданной температуры холодной воды.
Температура воды во впускном канале:
Номинальное значение: 15° C (60° F)
Максимально: 30° C (86° F)
Температура холодной воды в выпускном канале:
Номинальное значение: 10° C (50° F)
Минимальное значение: 5° C (40° F) (1)
Максимально: 15° C (60° F)
1
Для достижения этой температуры необходимо добавить в воду 10% этиленгликоль и обратиться в
свой сервисный центр, чтобы отрегулировать внешнее устройство охлаждения.
Температура окружающего воздуха:
Номинальное значение: 25° C (77° F)
Минимальное значение: -15° C (5° F) (2)
Максимальное значение: 50° C (122° F)
2
При температуре окружающего воздуха ниже 5° C (40° F) необходимо добавить в воду контура
этиленгликоль.
Необходимую концентрацию этиленгликоля вы получите из следующей таблицы.
Температура окружающего воздуха 5° C (41° F) -5° C (23° F) -15° C (5° F)
Процентное содержание этиленгликоля 10 20 30
Процентное содержание этиленгликоля от общей массы смеси приведено в таблице.
Если в смесь добавляется вода, концентрацию этиленгликоля необходимо поверить.

ОСТОРОЖНО Никогда не используйте автомобильный антифриз. Используйте только этиленгликоль


лабораторного качества или жидкость для холодильной установки! Никогда не
используйте этиленгликоль с концентрацией выше 30 % - это выведет из строя водяной
насос.
Установите на пульте управления температуру воды 6° C (43° F).
Пульт управления
Элементы пульта управления
Пульт управления состоит из следующих компонентов:

Рисунок 19-1. Пульт управления внешнего устройства охлаждения


1 Главный выключатель питания: Подключает и отключает устройство ultracool к электропитанию.
2 Переключатель Включить/Выключить (On/Off): Включает различные элементы, которые
составляют устройство ultracool.
3 Водяной манометр: Показывает рабочее давление насоса. При нормальном режиме
эксплуатации он должен показывать как минимум 3 бар (43 фунтов на квадратный дюйм).
4 Управляющее термореле: Показывает температуру холодной воды в выпускном канале
устройства ultracool и позволяет её регулировать.
5 Индикатор работы насоса: Индикатор светится, когда насос работает.
6 Индикатор компрессора: Индикатор светится, когда работает компрессор.
7 TBD
358
8 Индикатор ошибки водяного уровня: Индикатор включается, когда уровень воды в баке слишком
низкий. В такой ситуации устройство ultracool останавливается.
9 Управляющий индикатор, контролирующий поток воды/температуру: Данный регулятор
потока может остановить компрессор, если во внешнем контуре нет циркуляции воды. В этом случае
внутри внешнего устройства охлаждения всё же циркулирует некоторый поток. Температурный
контроль также может остановить компрессор, если вы попытаетесь установить температуру воды
ниже 7° C (45° F). Чтобы добиться более низких температур, обратитесь в свой местный сервисный
центр.
10 Сигнал ошибки низкого давления хладагента: Данный индикатор начинает светиться, когда
давление в холодильном контуре становится ниже минимально допустимого значения. Это вызывает
остановку компрессора хладагента.
11 Сигнал ошибки высокого давления хладагента: Данный индикатор начинает светиться, когда
давление в холодильном контуре становится выше максимально допустимого значения. Вызывает
остановку компрессора хладагента.
12 Манометр давления на входе компрессора: Показывает давления на входе компрессора.
13 Манометр давления на выходе компрессора: Показывает давления на выходе компрессора.

Управляющее термореле
При работе в нормальных условиях эксплуатации индикатор управляющего термореле показывает
температура воды, измеряемую датчиком. В модели, работающей от сети 50 Гц, индикатор
показывает температуру в градусах по шкале Цельсия, а в 60 Гц моделях он показывает температуру
по Фаренгейту.

Рисунок 19-2. Управляющее термореле внешнего устройства охлаждения


Если звучит сигнал ошибки: Нажмите кнопку PRG, чтобы отключить звук. Код сигнализации
(ошибки) продолжает высвечиваться до тех пор, пока не исчезнет причина сигнала ошибки.

359
Техническое обслуживание
Посмотрите параметры внешнего устройства охлаждения в окне Transfer—Main Temperature Control
(Перенос-Контроль температуры).
На пульте управления щелкните Diagnostics (диагностика) и Transfer, чтобы открыть окно Transfer.
Щелкните мышью закладку контроля температуры машины Machine Temperature Control.

Рисунок 19-3. Transfer—Main Temperature Control (перенос-контроль температуры )

Еженедельные регламентные работы


1 Убедитесь, что температура воды, показываемая управляющим термореле (Рисунок 19-2),
составляет от 6° до 8° C (от 42.8 до 46.4° F).
2 Проверьте давление насоса по водяному манометру. Водяной манометр должен показывать по
крайней мере 2,5 Бар. Смотрите компонент 3 на Рисунке 19-1.
3 Проверьте уровень воды в резервуаре. Позаботьтесь, чтобы он был заполнен или почти полон.
Смотрите компонент 8 на Рисунке 19-1. Также проверьте фактический водяной уровень, используя
прибор, расположенный рядом с штуцерами ввода и вывода.
4 Если ваше внешнее устройство охлаждения ultrafilter снабжено приборами, проверьте состояние
фильтра для воды - если падение давления превышает 0,5 Бар (8 фунтов на квадратный дюйм),
замените деталь. Разница давлений, это разница показаний манометров впускного и выпускного
каналов компрессора. Смотрите компоненты 12 и 13 на Рисунке 19-1.

Ежемесячная пофилактика
1 При выключенном устройстве (главный выключатель питания выключен - копмонент 1 на Рисунке
19-1), очистите конденсационный аппарат потоком сжатого воздуха изнутри наружу.
2 Очистите кожух внутри и снаружи, удаляя имеющуюся пыль, особенно на шасси водяной помпы.
Ежегодное техобслуживание
1 Замените фильтр впускного канала и залейте в водяной контур чистую воду или жидкий хладагент.
Воду можно заливать через водовпуск или через отверстие, находящееся в верхней части внешнего
устройства охлаждения.

361
Поиск и устранение неисправностей во внешнем устройстве
охлаждения
В следующей таблице приведены возможные причины сигналов ошибок вместе с решениями,
позволяющими их устранить.
Неисправность Причина Решение Процедура
перезапуска
Сигнал ошибки из-за Открыты боковые Закройте панели. Отключите внешнее
высокого давления панели корпуса устройство охлаждения
хладагента. (выключены оба
В конденсационный Очистите выключателя -
аппарат поступает конденсационный переключатель
недостаточный аппарат. Включить/Выключить
воздушный поток (On/Off) и главный
выключатель питания -
Температура Подождите, пока не смотрите на странице
окружающего воздуха снизится температуре 358 подраздел "Пульт
слишком высока окружающего воздуха. управления").
Откройте лицевую
Температура воды Попытайтесь охладить панель внешнего
слишком высока воду в контуре в устройства охлаждения
работающем внешнем и верните в исходное
устройстве охлаждения состояние
при остановленной автоматический
печатной машине. аварийный
выключатель (SHP),
Не работает Проверьте плавкие нажав на его кнопку.
вентилятор предохранители Снова включите (On)
электродвигателя вентилятора главный выключатель
электродвигателя. питания и
Если проблема переключатель
осталась, обратитесь в Включить/Выключить
свой сервисный центр. (On/Off).

Сигнал ошибки из-за Просачивание газа Обратитесь в свой Автоматический


низкого давления местный сервисный аварийный
хладагента центр выключатель низкого
давления (SLP)
автоматически
возвращается в
исходное состояние,
когда давление
восстанавливается до
нормального.
Сигнал ошибки уровня Утечка воды Проверьте водяной Реле уровня
воды контур и долейте автоматически
резервуар через ввод возвращается в
фильтра для воды или исходное состояние,
через соединительный когда воды в
патрубок наверху резервуаре
устройства. Проверьте достаточно.
водяной уровень по
окошку рядом с
водяным фильтром на
входе.
Неисправность Причина Решение Процедура
перезапуска
Устройство, Заблокирован водяной Очистите водяной Реле вернется к
контролирующее поток контур контур и проверьте, не нормальной работе
воды/температуру на закрыты ли вентили после устранения
уровень ниже рабочего, контура. неполадки.
постоянно включено
(смотрите на странице Возможно Проверьте содержание
358 подраздел "пульт замораживание этиленгликоля.
управления")
Разрыв в Верните в исходное
электрической цепи состояние прерыватель
насоса насоса. Если проблема
осталась, обратитесь в
свой сервисный центр.
Управляющее
термореле отображает
следующие коды:
LO Температура несколько Если компрессор Внешнее устройство
минут ниже заданного остановлен, охлаждения
значения температура воды продолжает нормально
постепенно поднимется работать
до нормальной. Если
компрессор
продолжает работать,
обратитесь в свой
местный сервисный
центр.
HI Температура несколько Проверьте, находится Внешнее устройство
минут выше заданного ли заданное значение охлаждения
значения температуры холодной продолжает нормально
воды в отображаемых работать
пределах (смотрите на
странице 357
подраздел "Условия
эксплуатации").
E0, Er2, EE Неисправны термореле Обратитесь в свой Внешнее устройство
или датчик местный сервисный охлаждения можно
температуры центр. снова включить после
замены вышедшей из
строя детали.

Показания водяного Отключена фаза Обратитесь в свой После устранения


манометра ниже 2,5 переменного местный сервисный неисправности
бар электрического тока центр. показания водяного
или отказ насоса манометра превысят 3
Бар.

За дополнительной помощью обращайтесь в свой местный сервисный цент.

363
364
20 Выключение на длительный срок
Данный раздел содержит следующие подразделы:
• Выключение на длительный срок
Выключение на длительный срок
Когда система печатной машины остаётся неработающей четыре дня или более, в системе потока
краски могут накапливаться отходы краски или засохшая краска. Если печатной машине предстоит
оставаться неработающей, прежде всего, нужно очистить и промыть систему потока краски.
Когда необходимо выключить компьютерную систему печатной машины на четыре или более дней,
используйте следующую процедуру.

ОСТОРОЖНО! Опасность несчастных случаев при обслуживании электрических устройств и


механизмов: Прежде чем выполнять данные пункты, нажмите кнопку аварийного
останова Emergency Stop.
1 Слейте краску из красочных баков в чистые канистры. Смотрите на странице 184 подраздел
"Осушение красочных баков". Уберите канистры на хранение после выключения системы.
2 Удалите красочный бак. Смотрите "Чистка красочных помп" на странице 192.
3 Залейте в красочные баки по 3,8 литра масляной основы краски. Не восстанавливайте краску.
4 Относительно техобслуживания устройств BID перед длительным выключением печатной машины
смотрите на странице 366 подраздел "Хранение BID".
5 Закройте систему.

Инициализация после выключение на длительный срок


После выключение на длительный срок залейте краску, сохраненную перед отключением, или
создайте новую краску.
1 Удалите блоки BID и очистите их чистыми, не оставляющими ворса тряпками, смоченными в
масляной основе краски.
2 Слейте из красочных баков масляную основу краски.

Примечание Повторно используйте масляную основу краски, содержавшуюся в баке масляной


основы краски.
3 Если краска, сохраненная перед отключением, всё ещё пригодна к использованию (не содержит
твёрдых примесей), залейте её в бак.
4 Восстановите краску в красочных баках чистой масляной основой краски и новыми тубами с
красочными концентратами.
5 Оботрите ракель блока очистки не оставляющей ворса тряпкой и масляной основой краски.
6 Инициализируйте компьютерную систему печатной машины.

Хранение блоков BID


Демонтируйте блоки BID с печатной машины, чтобы предотвратить порчу BID, когда они не
используются. Очистите ролики и резиновые валики для прикатывания проявляющего устройства.
Выполните следующую процедуру со всеми блоками BID. Выключением на длительный срок
считается выключение на более чем четверо суток.

ОСТОРОЖНО! Опасность несчастных случаев при обслуживании электрических устройств и


механизмов: Прежде чем выполнять данные пункты, нажмите кнопку аварийного
останова Emergency Stop.

ОСТОРОЖНО Для выполнения этой процедуры оденьте защитные перчатки и очки.


1 Демонтируйте блок BID. Смотрите на странице 315 подраздел "Демонтаж BID".
2 Поместите блок BID на рабочий стенд BID.
3 Чтобы поворачивать валик проявляющего устройства, используйте 3-мм ключ-шестигранник.
Поворачивайте валик по часовой стрелке, если смотреть от лицевой стороны блока BID.

Рисунок 20-1. Блок BID (положение для техобслуживания)


4 Если имеется промывное устройство BID, используйте его, чтобы очистить блоки BID и их муфты
перед выключением на длительный срок. Если промывного устройства BID нет, используйте не
оставляющую ворса тряпку, смоченную в масляной основе краски для протирки поверхностей валика
проявляющего устройства и отжимного резинового валика. Поворачивайте валики, пока их
поверхности не станут чистыми.
5 Поместите блок BID в пенополистироловую коробку для его надёжного сохранения.

367
368
А Глоссарий
Глоссарий содержит термины и определения, встречающиеся в комплекте документации на
печатную машину HP Indigo press 5000.

Термин Определение

офсетное резинотканевое Ткань, покрытая натуральным или синтетическим каучуком,


полотно которая крепится вокруг офсетного цилиндра и которая
переносит краску с печатной формы на подложку.
blanket

двоичное проявляющее Печатная машина формирует краску внутри BID и переносит


устройство BID краску на область оттиска на PIP. Каждое устройство BID
принимает участие в формировании отдельного цветоделённого
Binary Ink Developer - BID
изображения, хотя все блоки идентичны.

мостик (выравнивающий мостик) Устройство для транспортировки и выравнивания подложки из


подающего устройства в печатный аппарат.
bridge (alignment bridge)

охладитель Чтобы регулировать температуру краски и печатного станка


процесс использует устройство для охлаждения водой.
chiller

блок очистки Блок смачивания с помощью губки и вытирания, который


очищает PIP между циклами получения оттисков.
cleaning station

CMYK Четыре основные цвета красок, используемые в печати:


бирюзовый-пурпурный-жёлтый и чёрный цвет [cyan, magenta,
yellow, and black].

экземпляр Единица отпечатанной продукции в издательском деле.


copy

густота или плотность (краски) Количество красящих частиц, взвешенных в отображающей


density (ink) масляной суспензии.

369
Термин Определение

плотность (оптическая) Мера относительной разности между белой областью и


окрашенной или чёрной зоной. Может применяться по
density (optical)
отношению как к черному, так и к белому цвету. Либо к
способности материала поглощать свет. Оптическая плотность
обратно пропорциональна свету, отраженному образцом или
пропущенному сквозь образец.

денсиметр Прибор для измерения плотности и размера растрового


элемента краски с целью обеспечить их единообразие на всем
densitometer
протяжении печати тиража. Если они не единообразны, он
настраивает печатную машину на компенсацию отклонения.

площадь растрового элемента Площадь точки, выраженная в процентах от общей площади


запечатываемого элемента.
Dot Area (DA)

конвейер двусторонней печати Конвейер, который получает подложку из механизма переворота


подложки (perfector) и передает ее в грейферный механизм в
duplex conveyor
режиме печати на обеих сторона листа.

выходной конвейер Конвейер, который транспортирует подложку из механизма


переворота подложки (perfector) в приёмно-комплектующее
exit conveyor
устройство.

подающее устройство Подающий механизм, подсоединяемый к печатному аппарату, и


подающий в него подложку в надлежащем ритме.
feeder

грейферный механизм (на Во время процесса печатания грейферный механизм прочно


печатном цилиндре) удерживает лист подложки.
grippers

изображение, оттиск Компьютеризированное представление картина или графики.


image

масляная основа краски Жидкий носитель пигмента печатной краски.


imaging oil

печатный цилиндр Печатный цилиндр, это тот цилиндр печатной машины, который
приводит подложку в контакт с печатной формой или офсетным
impression drum
цилиндром.

Цилиндр ITM (цилиндр Это цилиндр, вокруг которого обёртывают офсетное


промежуточного переноса) резинотканевое полотно. Он переносит изображение с PIP на
подложку.
ITM (the intermediate transfer
media)

задание Вся подлежащая печатанию публикация.


job

370
Термин Определение

лазерный луч Акроиним для Light Amplification by Stimulated Emission by


Radiation - усиление света в результате стимуляции излучения.
laser beam
Лазерный луч - это интенсивный световой пучок с очень узкой
полосой частот, который может формировать изображения из
электронных импульсов.

таблица преобразования Набор величин в табличной форме для представления


взаимозависимости входных или выходных данных. Такие
look-up-table (LUT)
таблицы чаще всего ассоциируются с проблемой калибровки
цветов и определением того, как колориметрическая система
преобразуется из одного цветового пространства в другое.

не запечатываемая область Область печатного листа, на которую не наносится краска.


non-image

механизм переворота листа Та часть машины, которая получает подложку с печатного


цилиндра и передает ее на двусторонний конвейер и
perfector
грейферный механизм в режиме печати на обеих сторона листа,
или на выходной конвейер, когда печать завершена.

фотопроводящая пластина Полимерная ?фольгированная плёнка со светочувствительным


формирования изображений PIP слоем, оборачиваемая вокруг PIP-цилиндра. Скоротроны
электрически заряжают PIP, а лазеры затем разряжают ее в
photo imaging plate (PIP)
точках, соответствующих изображению.

PIP-цилиндр Цилиндр, вокруг которого обернута пленка PIP.


PIP drum

PostScript Язык страничных описаний (PDL), созданный компанией Adobe®


Systems для описания графической информации.

система очистки печати Функция печатной машины HP Indigo, которая очищает офсетное
полотно без вмешательства оператора.
print cleaner

процесс Печатание из четырех или большего числа цветоделённых


изображений с целью получения переходных цветов, полутеней
process
и оттенков.

лоток для контрольного Используется для получения образца печати в качестве


отпечатка контрольного отпечатка.
proof tray

стирание перед переносом (PTE) Лампа PTE разряжает PIP, чтобы обеспечить запись нового
изображения (а именно последующего цветоделённого
Pre-Transfer Erase (PTE)
изображения).

приводка, совмещение При печатании и сборке изображения точное совмещение двух


или более изображений, что обеспечивается точным
register
выравниванием всех компонентов.

371
Термин Определение

растрирующий процессор Процессор, преобразующий математические и цифровые данные


изображений (RIP) в последовательность точек.
raster image processor (RIP)

лоток для образцов Используется для отбора образца печати в качестве


контрольного отпечатка.
sample tray

блок скоротрона Подсистема печатной машины HP Indigo, которая заряжает PIP


перед экспонированием лазерным лучом.
scorotron unit

растр Разбиение изображения на точки переменной величины, что


обеспечивает воспроизведение полутонов в однокрасочной
screen
печати.

линиатура растра Количество линий на дюйм растровой сетки. Существуют


линиатуры растра от 144 линий на дюйм до 250 строк (линий) на
screen ruling
дюйм.

цветоделённое изображение В многокрасочной печати результат разбиения цветового образа


на CMYK. Каждое цветоделённое изображение представляет
separation
собой один цвет.

(печатный) лист Один физический лист подложки вместе с одной или


несколькими страницами, запечатанными на одной стороне
sheet
(односторонняя печать) или обеих сторонах (двусторонняя
печать).

односторонняя печать Печать на одной поверхности.


simplex

разворот Одна сторона печатного листа.


spread

приёмно-комплектующее Устройство укладки, которое монтируется со стороны выхода


устройство подложек печатного аппарата. Приёмно-комплектующее
устройство принимает подложки из печатного аппарата и
stacker
складывает их либо со смещением, либо ровно.

лоток Один из трех блоков, находящихся в подающем устройстве,


который содержит листы подложки.
tray

пользовательский интерфейс Человеко-машинный интерфейс, обычно включающий монитор,


клавиатуру и мышь.
user interface

вспомогательный отсек Содержит обслуживаемые компоненты печатного станка.


utility cabinet

записывающая головка Подсистема печатной машины HP Indigo, состоящая из лазерных


диодов, которые формируют изображение на PIP.
writing head

372
B Расходные материалы и мелкий инструмент
Данное приложение содержит следующие подразделы:
• Расходные материалы для печати
• Детали и узлы для техобслуживания, производимого пользователем
• Специальные инструменты и приспособления
• Материалы общего назначения

373
Расходные материалы для печати

Описание Номер детали

HP photo imaging plate (6 units) - пластина формирования изображений HP (6 штук) Q4400A

HP photo imaging plate underlayer (1 unit) - подложка пластины формирования изображений (1 штука) Q5350-00010

HP image transfer blanket kit (8 units) - комплект офсетных полотен переноса изображения (8 штук) Q4600A

HP ElectroInk-Black (10 cans) - Краска HP ElectroInk-Чёрная (10 туб) Q4012A

HP ElectroInk-Cyan (10 cans) - Краска HP ElectroInk-Бирюзовая (10 туб) Q4013A

HP ElectroInk-Magenta (10 cans) - Краска HP ElectroInk-Пурпурная (10 туб) Q4014A

HP ElectroInk-Yellow (10 cans) - Краска HP ElectroInk-Жёлтая (10 туб) Q4015A

HP ElectroInk-Orange (10 cans) - Краска HP ElectroInk-Оранжевая (10 туб) Q4003A

HP ElectroInk-Green(10 cans) - Краска HP ElectroInk-Зелёная (10 туб) Q4005A

HP ElectroInk-Violet (10 cans) - Краска HP ElectroInk-Фиолетовая (10 туб) Q4004A

HP ElectroInk-Rhodamine Red (10 cans) - Краска HP ElectroInk-Родаминово красная (10 туб) Q4006A

HP ElectroInk-Bright Yellow (10 cans) - Краска HP ElectroInk-Светло Жёлтая (10 туб) Q4007A

HP ElectroInk-Reflex Blue (10 cans) - Краска HP ElectroInk-Отражающая синяя (10 туб) Q4008A
1
HP ElectroInk-Transparent (10 cans) - Краска HP ElectroInk-прозрачная (10 туб) Q4009A

HP imaging oil (4 bottles, 4 liter) - Масляная основа краски (4 баллона, 4 литра) Q4302A

HP imaging agent (250 ml) - Красящие добавки (250 мл) Q4301A

HP impression paper (10) - подложка печатного цилиндра (10) Q5350-00080

BID unit - блок BID MPT-1511-57

1 Предназначается для использования только в системах затирания краски HP IndiChrome.


Детали и узлы для техобслуживания, производимого
пользователем
Описание Номер детали
Bobbin wire with damper kit - Бобина проволоки с комплектом демпферров MKT-1106-05

Scorotron grid - Скоротронная сетка MPX-1998-04

Imaging oil filter - Фильтр масляной основы краски (10 микрон, диаметр 5,1 дюймов, длина 10,7 дюймов) MFL-1014-01

Cleaning station wiper - Очиститель блока очистки (длина 2 мм [0,08 дюйма] MPT-1515-01

PIP underlayer - Подложка PIP MCH-1490-41

Sheet separator - Разделитель печатных листов MCC-2248-01

Suction finger nipple - Присоска MCC-2247-01

BID stand - Рабочий стенд BID MJX-2910-01

Allen key, 3-mm, for impression paper holder - Ключ-шестигранник, 3-мм, для держателя подложки MTZ-0013-03

Suction cups, for perfector (set of 36) - Чашечные присосы для механизма переворота листа (набор из 36)MKT-1060-01

Density sensor cleaner - Очиститель датчика плотности MJX-0221-51

Специальные инструменты и приспособления

Описание Номер детали

PIP underlayer installation jig - Приспособление для монтажа подложки PIP MJX-1336-51

PIP underlayer scraper - Грязесъёмник для подложки PIP MTZ-0285-01

Blanket scraper - Грязесъёмник для офсетного полотна MPT-4829-01

Filter extractor - Устройство для вытаскивания фильтра MTZ-0260-01

Ink cleaning can - Туба для очистки краски MJX-0605-41

Pipe cleaning system - Система прочистки труб CA245-09470

Ink calibration can (specify color, and contact customer care center) Туба калибровочной краски (укажите цвет и обратитесь
в сервисную службу)
Материалы общего назначения
Вспомогательные принадлежности (Аксессуары)

Описание Номер детали Поставщик


IPA (1 liter) – MCH-0027-01 Имеется в любой аптеке
Изопропиловый спирт (1 литр)

Disposable gloves, nitrile – MCH-0116-51 Имеются в любой аптеке


Одноразовые перчатки, нитриловые
Gloves, heat resistant – MTS-0003-01 Имеются в любой аптеке
Перчатки, теплостойкие

Synthetic cleaning wipes, lint-free – MTS-0009-03 Global Logistic 21902-985,


Синтетические обтирки (тряпки), не оставляющие ворса Texwipe TX1009 Alpha wipe
или эквивалентные
Cotton swabs – MTS-0007-01 Имеются в любой аптеке
Ватные валики
MCH-0115-51 Global Logistic LC02-1017
Cleaner, liquid organic (for removing ink stains from cloth) - или эквивалентные
Очиститель, жидкий органический (для очистки красочных
пятен с ткани)

Обработка подложки

Описание Номер детали


Topaz, 10% MPS-2056-42

Topaz, 17% MPS-2088-41

Sapphire indicator MCH-1121-41

Sapphire solution - тёмно-синий раствор MPS-2041-41

Примечание По поводу смазки обратитесь к своему поставщику изделий компании HP.

Примечание По поводу расходных материалов для систем смешивания красок IndiChrome смотрите
руководство пользователя по системам смешивания коасок IndiChrome.

Примечание Заказы на расходные материалы и запасные детали можно оформлять через портал
HP Indigo:
www.hp.com\go\indigo

376
Приложение C: Сервис и поддержка
Чтобы получать обслуживание, пожадуйста, свяжитесь с сервисным центром для заказчиков в своей
стране/регио