Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Against the backdrop of Liu Xiaobo being awarded the 2010 Nobel Peace Prize, this
issue of CLNT highlights the case of Zhao Dongmin – a labor lawyer and Maoist who
on 25 October 2010 was sentenced to three years in prison for applying to set up a
workers’ organisation to monitor the privatization of state enterprises and alert the
authorities about cases of corruption.
There are many worker activists and their advocates in prison in China who often go
unnoticed in the Western mainstream media. A list of some of their names is available at
the website of the Hong Kong liaison office of the International Trade Union
Confederation (ITUC). (1)
On 25 October 2010 Zhao was sentenced to three years in prison for “mobilising the
masses to disrupt social order”. One particularly cruel aspect to Zhao detention is that
shortly after his arrest his wife fell ill, and Zhao was not permitted to see her even once
before she died on 31 August 2010. She was only 36 years of age.
1
where local government bureaucrats tend to act more thuggishly towards the slightest
organized opposition.
First, what sets Zhao Dongmin apart from some other imprisoned labour activists is that
he works within the official Party structures, and is a committed Maoist. Many Maoist
leftists and people concerned with social justice within the Party are outraged by his
imprisonment, and see this as a case of the Party going after one of its own.
Second, Zhao's ability to mobilize a large number workers across enterprises and even
cities is impressive. Ironically, it is in the quotes extracted from the authority's charges
levelled on Zhao that gives us a much better picture of the scale of the movement that
Zhao has been able to generate. Grassroots associations or organizations that can link up
a large geographical area is what is seen as the most dangerous by the Chinese authorities.
Sentencing Zhao for only three years in fact is quite a light. One can speculate that there
could have been disagreement within the party over this case.
Third, the ambition of Zhao’s project shows up the difference between workers in the
state sector in the interior of China and migrant workers in Guangdong province. For
example, the several strikes instigated by the Honda transmission plant in Nanhai City,
Guangdong province has not (or not yet) united workers as a collective organization or
force. The language used is also totally different - even though both still try to use
available legal tools to further their interests. Maoism as an ideology still has potential to
fuel a sustainable workers' organization, whereas migrant workers in Guangdong have yet
to find their ideological direction.
Fourth, in addition to using the legal channel, Zhao has put a lot of emphasis on
reforming the Staff and Workers Representative Congress of state enterprises, which is
allowed by the law to be established in enterprises of all kinds of ownership. According
to his lawyer in the translated document below, Zhao’s application to start a workers’
rights protection group included calls for:
“reform of enterprise and public sector enterprises' Staff and Workers representative congresses
to better monitor the work of trade unions, improve the present grassroots trade union
organization, and undertake trade union functions of genuinely protecting the legal rights and
interests of workers.”
The focus on this particular enterprise body is strategic because the congress, equivalent
to the National People's Congress at the national level, is the ultimate authority within an
enterprise. It has extensive ownership and management rights and power, including
supervisory power over the workplace trade union.
Fifth, the repression of Zhao Dongmin is doubtless because he exposes the tip of the
iceberg of widespread corrupt behaviour by union cadre, government officials and state
enterprise managers. In the 1990s and early 2000s there were many large-scale labour
disputes caused by corruption in the process of privatising and down-sizing state
enterprises, and clearly the problem still exists. Zhao’s work exposes the sections of the
union’s complicity in the syphoning off of state assets to individual enterprise managers,
and the union’s failure to do anything to protect workers’ wages, benefits or job security
in the process. Thus far this is the most detailed description of trade union corruption
that has come to light (see his lawyer’s open letter below).
2
Open support for Zhao Dongmin
In this edition of CLNT, we translate two open statements opposing Zhao’s trial (both
were released shortly before he was sentenced to three years in jail). This first is an open
letter written by Zhao’s lawyer, Li Jinsong to the Shaanxi Provincial Government, and
posted online. Li himself is a prominent rights-defence lawyer from Beijing (who was
profiled in the New York Times in 2007). (2) His letter first exposes how the Shaanxi
Provincial Trade Union actively thwarted Zhao. Li’s letter makes public a report written
by that union to the Xi’an Municipal Police, recommending that action be taken to
prevent the establishment of Zhao’s “Shaanxi Workers’ Association”. Li’s letter then
outlines the process by Zhao and others tried to set up the association, and the resistance
they encountered from the authorities. Li then outlines very specific allegations of
corruption and criminal behaviour by leading trade union officials, and the misuse of
union funds to pay for cars, travel, events, gifts and the like. The letter is highly
confrontational, and makes clear just why certain government and union officials are
keen to repress Zhao’s activities. Li’s letter is couched in heavy political and legalistic
language, and defends Zhao’s actions as manifestations of his commitment to the
Communist Party, and the Socialist principals of the Chinese government.
阳光是最好的杀菌防腐剂
http://www.wyzxsx.com/Article/Class4/201010/192565.html
The second translation is an open letter signed by 53 academics who argue that there is
no legal basis for Zhao’s trial, and that Zhao’s actions are in line with the spirit of China’s
law and constitution, the directives of China’s top leaders, and the Socialist ideals to
which China aspires. They directly criticise the Public Security and government
authorities in Xi’an saying they:
… recklessly trample on the constitution and the law, disregard the correct directives of our
leaders, disregard the voice and basic wishes of the vast mass of workers in Xi’an, and disregard
the just calls of all the people around the country who care about this case.
Like Li Jinsong’s letter, this document demonstrates how Zhao and his supporters
position their campaign within the Maoist ideological framework, and borrow heavily
from the official language of the Chinese Communist Party. Zhao has also received
support from many bloggers, especially on Maoist forums such as Utopia (乌有之乡).
海内外学者声明:赵东民无罪有功
http://blog.qq.com/qzone/622007997/1287648177.htm
3
Notes
4